template
stringlengths
59
19.8k
### English: Please see the pictures for more details. ### German: Für weitere Einzelheiten sehen Sie sich bitte die Bilder an. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Weitere Einzelheiten sehen Sie auf den Bildern.
### English: All proceeds to the defendants so they can go for a pint, the artist wrote on Instagram. ### German: <v>"</v>Alle Erlöse gehen an die Angeklagten, damit sie ein Bier trinken gehen können", schrieb der Künstler auf Instagram. ### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at """ within <v></v>. ### Improved German: „Alle Erlöse gehen an die Angeklagten, damit sie sich ein Bier genehmigen können“, schrieb der Künstler auf Instagram.
### English: Emergency services have been assisting authorities in the cleanup operation, while another alert for more snow and ice has been issued. ### German: Notdienste haben den Behörden bei der Reinigung geholfen, während eine weitere Warnung für mehr Schnee und Eis ausgegeben wurde. ### Errors: There is a minor error at "Notdienste". There is a minor error at "Reinigung". ### Improved German: Die Rettungsdienste unterstützen die Behörden bei der Freiräumung, während eine weitere Warnung über noch mehr Eis und Schnee ausgegeben wurde.
### English: Plus Muscle Maintenance to support muscular structure and activity ### German: <v>Plus Muskelerhaltung</v> zur Unterstützung der Muskelstruktur und -aktivität ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Plus Muskelerhaltung" within <v></v>. ### Improved German: Plus Muscle Maintenance zur Unterstützung des Muskelaufbaus und der Aktivität
### English: I'll share with a couple of steps to perform into your device, okay? ### German: Ich werde <v>mit ein</v> paar Schritten teilen, um in Ihr Gerät durchzuführen, okay? ### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "mit ein" within <v></v>. ### Improved German: Ich erkläre Ihnen einige Schritte, die Sie auf Ihrem Gerät ausführen müssen, ok?
### English: Some of us need to give up at least some convenience to make society better. ### German: Einige von uns müssen zumindest auf einige Annehmlichkeiten verzichten, um die Gesellschaft besser zu machen. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Einige von uns müssen zumindest etwas Komfort aufgeben, um die Gesellschaft besser zu machen.
### German: Verkehrsfluss ist die Untersuchung der Bewegung einzelner Fahrer und Fahrzeuge zwischen zwei Punkten und der Interaktionen, die zwischen beiden stattfinden. ### English: Traffic flow is the study; of the movement of individual drivers and vehicles between two points and the interactions that take place between the two. ### Errors: There is a minor tokenized sentence error in the English translation. ### Improved English: Traffic flow is the study of the movement of individual drivers and vehicles between two points and the interactions that take place between the two.
### German: Der US-amerikanische Präsident George W. Bush traf am 16. November morgens in Singapur ein und begann eine einwöchige Reise durch Asien. ### English: US President George W. Bush arrived in Singapore on the morning of November 16 and began an week-long tour of Asia. ### Errors: There is a minor incorrect preposition or article error in the English translation. ### Improved English: US President George W. Bush arrived in Singapore on the morning of November 16 and began a week-long tour of Asia.
### German: Während der Wahlen im Jahre 1976 beriet er Carter in der Außenpolitik und diente dann von 1977 bis 1981 in Nachfolge von Henry Kissinger als nationaler Sicherheitsberater (NSA). ### English: Did he advise Carter on foreign policy during the 1976 election and then serve as National Security Advisor (NSA) from 1977 to 1981, succeeding Henry Kissinger? ### Errors: There is a major change to interrogative error in the English translation. ### Improved English: He advised Carter on foreign policy during the 1976 election and then served as National Security Advisor (NSA) from 1977 to 1981, succeeding Henry Kissinger.
### German: 1956 ging Słania nach Schweden, wo er drei Jahre später anfing, im Büro der Schwedischen Post zu arbeiten und er wurde dort der leitende Graveur. ### English: In 1956 Słania went to Sweden , where three years later he started working in the Swedish Post office and he became the chief engraver there . ### Errors: There is a minor lowercased sentence error in the English translation. ### Improved English: In 1956 Słania went to Sweden, where three years later he started working in the Swedish Post office and he became the chief engraver there.
### English: This has been discontinued so will not be returning to stock, we do apologize. ### German: Dies wurde eingestellt, <v>so werden nicht</v> wieder auf Lager, wir entschuldigen uns. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "so werden nicht" within <v></v>. ### Improved German: Leider wurde die Produktion eingestellt, daher wird leider kein neuer Lagerbestand eingehen, wir entschuldigen uns.
### English: Press and hold the power button until you see the words "Powered off" at the top of the screen. ### German: Drücken Sie die Power-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis Sie die Worte "Power Off<v>"</v> am oberen Bildschirmrand sehen. ### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at """ within <v></v>. ### Improved German: Drücken und halten Sie die Power-Taste, bis oben im Bildschirm „Ausgeschaltet“ angezeigt wird.
### English: Front: 1 large pocket and 1 zipper pocket ### German: Vorne: 1 große Tasche, 1 Reißverschlusstasche ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Vorderseite: 1 große Tasche und 1 Tasche mit Reißverschluss
### English: A young, energetic 18-year-old, his dream was to be a digital marketing specialist. ### German: Er war ein junger, <v>energischer</v> 18-Jähriger, der so gern digitaler Marketingspezialist werden wollte. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "energischer" within <v></v>. ### Improved German: Ein junger, tatkräftiger 18-Jähriger, dessen Traum es war, digitaler Marketing-Spezialist zu werden.
### German: Der Bub ist eines von rund 400 Frühchen, die jährlich an der Grazer Kinderklinik umsorgt werden. ### English: The girl is one of about 400 premature babies who are cared for every year at the Children's Hospital in Graz. ### Errors: There is a critical word change to antonym error in the English translation. ### Improved English: The boy is one of about 400 premature babies who are cared for every year at the Children's Hospital in Graz.
### English: Please see the pictures for more details. ### German: Bitte <v>beachten Sie die Bilder</v> für weitere Details. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "beachten Sie die Bilder" within <v></v>. ### Improved German: Weitere Einzelheiten sehen Sie auf den Bildern.
### English: Extension tubes are metal tubes with a rear-lens mount at one end and a camera-body mount at the other end. ### German: Zwischenringe sind Metallringe mit einer rückwärtigen Objektivbefestigung an einem Ende und einer <v>Kameragehäusebefestigung</v> am anderen. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "Kameragehäusebefestigung" within <v></v>. ### Improved German: Verlängerungsrohre sind Metallrohre mit einer hinteren Objektivhalterung an einem Ende und einer Kamera-Gehäusehalterung am anderen Ende.
### English: As I can see here this rider came to your location at 12:39. he try to deliver this order until 12:52. ### German: Wie ich hier sehen kann, ist der Fahrer um 12:39 Uhr bei Ihnen angekommen und hat versucht, diese Bestellung bis 12:52 Uhr zu liefern. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Wie ich hier sehen kann, kam der Fahrer um 12.39 bei Ihrer Adresse an und versuchte bis 12.52, die Bestellung zu liefern.
### German: Berichten zufolge dauerten ausgedehnte Plünderungen die Nacht über an, während Polizeibeamte keine Präsenz auf den Straßen Bischkeks zeigten. ### English: Extensive looting reportedly throughout the night while police officers were absent from the streets of Bishkek. ### Errors: There is a critical removal of verb error in the English translation. ### Improved English: Extensive looting reportedly continued throughout the night while police officers were absent from the streets of Bishkek.
### English: The last time I saw her before Corona, she had lost some weight and seemed to be paying a bit of attention to food groups when she ate lunch, though she was still using her power wheelchair and being a bit smelly. ### German: Als ich sie das letzte Mal vor Corona sah, hatte sie etwas abgenommen und schien beim Mittagessen ein wenig auf die <v>Nahrungsgruppen</v> zu achten, obwohl sie immer noch ihren Elektrorollstuhl benutzte und ein wenig stank. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Nahrungsgruppen" within <v></v>. ### Improved German: Zum letzten Mal sah ich sie vor Corona, sie hatte etwas abgenommen und schien beim Mittagessen ein bisschen auf Nahrungsmitteltypen zu achten, aber sie benutzte immer noch ihren elektrischen Rollstuhl und roch ein bisschen streng.
### German: Der US-amerikanische Ingenieurskorps schätzte , dass 6 Zoll Regen die schon zuvor beschädigten Dämme brechen lassen könnten. ### English: The US Corps of Engineers estimated that 6 inches of rain could breach previously healthy levees. ### Errors: There is a critical word change to antonym error in the English translation. ### Improved English: The US Corps of Engineers estimated that 6 inches of rain could breach previously damaged levees.
### English: The math they do is just crazy. ### German: Die <v>Mathematik, die sie machen</v>, ist einfach verrückt. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Mathematik, die sie machen" within <v></v>. ### Improved German: Ihre Berechnungen sind einfach verrückt.
### German: Der Mann arbeitet als Freiwilliger für die Diözese Nantes und war am Vorabend des Brandes für die Schließung der Kathedrale verantwortlich. ### English: The man works as a volunteer for the diocese of Nantes and was responsible for the closure of the building on the eve of the fire. ### Errors: There is a major undertranslation error in the English translation. ### Improved English: The man works as a volunteer for the diocese of Nantes and was responsible for the closure of the cathedral on the eve of the fire.
### English: Payment Payment is expected within 5 working days. ### German: Zahlung Die Zahlung wird innerhalb von 5 <v>Arbeitstagen</v> erwartet. ### Errors: There is a minor terminology/inappropriate for context error at "Arbeitstagen" within <v></v>. ### Improved German: Zahlung Die Zahlung wird innerhalb von 5 Werktagen erwartet.
### English: Mr Putin has demanded legally binding security guarantees that NATO will not expand further east or place its weapons close to Russian territory; Washington has repeatedly said no country can veto Ukraine's NATO hopes. ### German: Herr Putin hat rechtsverbindliche Sicherheitsgarantien gefordert, dass die NATO nicht weiter nach Osten expandieren oder ihre Waffen in der Nähe von russischem Territorium platzieren wird; Washington hat wiederholt gesagt, dass kein Land ein Veto gegen die NATO-Hoffnungen der Ukraine einlegen kann. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Putin hat rechtlich bindende Sicherheitszusagen verlangt, dass die NATO keine weitere Osterweiterung betreiben oder ihre Waffen in der Nähe von russischem Gebiet aufstellen werde; Washington hat wiederholt gesagt, dass kein Land ein Veto gegen die NATO-Hoffnungen der Ukraine einlegen kann.
### English: After following manufacturer advice and using the water lock functions, resetting the device AND factory restoring my device. ### German: Nachdem ich die Anweisungen des Herstellers befolgt und die Wasserschloss-Funktionen genutzt habe, ein Reset des Geräts vorgenommen UND mein Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt habe. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Nachdem ich dem Rat des Herstellers gefolgt war und die Wassersperre-Funktionen verwendet, das Gerät zurückgesetzt UND mein Gerät wieder auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt hatte.
### English: Germany's new chancellor, Olaf Scholz came to Warsaw Sunday for talks with Polish Prime Minister Mateusz Morawiecki about migration, energy, European Union matters and tensions east of the bloc's border. ### German: Deutschlands neuer Bundeskanzler Olaf Scholz kam am Sonntag nach Warschau, um mit dem polnischen Ministerpräsidenten Mateusz Morawiecki über Migration, Energie, Angelegenheiten der Europäischen Union und Spannungen östlich der Blockgrenze zu sprechen. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Der neue deutsche Bundeskanzler Olaf Scholz reiste am Sonntag nach Warschau, um mit dem polnischen Ministerpräsidenten Mateusz Morawiecki über Migration, Energie, Angelegenheiten der Europäischen Union und Spannungen im Osten der Blockgrenze zu sprechen.
### English: He served as president from 1989 to 1994 and is remembered most for leading South Africa's transition from white-minority rule to the first multi-racial elections in 1994. ### German: Er diente von 1989 bis 1994 als Präsident und ist am meisten in Erinnerung, weil er Südafrikas Übergang von der Herrschaft der weißen Minderheit zu den ersten multirassischen Wahlen 1994 leitete. ### Errors: There is a minor error at "ist". There is a minor error at "meisten in Erinnerung". There is a minor error at "multi". ### Improved German: Er diente von 1989 bis 1994 als Präsident und bleibt vor allem dafür in Erinnerung, dass er den Übergang Südafrikas von einer weißen Minderheitsherrschaft zu den ersten rassengemischten Wahlen 1994 führte.
### German: "Steijn und ich verstehen uns blendend und wir haben am Lausitzring auch von Session zu Session enorme Fortschritte gemacht". ### English: "Steijn and I get along really well and we've made enormous progress from session to session at! the Lausitzring." ### Errors: There is a minor tokenized sentence error in the English translation. ### Improved English: "Steijn and I get along really well and we've made enormous progress from session to session at the Lausitzring."
### English: Much of western Serbia was without electricity as authorities warned against unnecessary travel and appealed to people in Serbia to conserve power. ### German: Ein Großteil des westlichen Serbiens war ohne Strom, <v>da</v> die Behörden vor unnötigen Reisen gewarnt und die Menschen in Serbien aufgefordert haben, Strom zu behalten. ### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "da" within <v></v>. ### Improved German: Weite Teile Westserbiens hatten keinen Strom, und die Behörden warnten vor unnötigen Reisen und forderten die Bevölkerung in Serbien zum Stromsparen auf.
### English: The VP−730 is a 9−input scaler/switcher for analog video, digital video, balance stereo and S/PDIF audio signals. ### German: Der VP-730 ist ein Scaler/Umsetzer mit <v>9</v> Eingängen für analoge Video-, digitale Video-, Balance-Stereo und S/PDIF-Audiosignale. ### Errors: There is a minor fluency/spelling error at "9" within <v></v>. ### Improved German: Der VP−730 ist ein 9-Eingangs-Skalierer/Umschalter für analoges Video, digitales Video, Balanced-Stereo und S/PDIF-Audiosignale.
### English: for quality purposes i will have to release this chat if there is no interaction in the next 2 minutes ### German: Aus Qualitätsgründen muss ich diesen Chat freigeben, wenn in den nächsten 2 Minuten keine Interaktion erfolgt ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Aus Qualitätsgründen muss ich diesen Chat schließen, wenn in den nächsten 2 Minuten keine Interaktion stattfindet
### English: We are still looking ways to improve our services and this will be noted as a feedback to one of our valued customer. ### German: Wir suchen immer noch nach Möglichkeiten, unsere Dienstleistungen zu verbessern, und dies wird als Feedback an einen unserer geschätzten Kunden <v>bemerkt</v>. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "bemerkt" within <v></v>. ### Improved German: Wir suchen immer noch nach Möglichkeiten, unsere Services zu verbessern, und dies wird als Feedback von einem unserer geschätzten Kunden vermerkt.
### English: The Gilded Age, created by Julian Fellowes ("Downton Abbey") and written by Fellowes and Sonja Warfield, premieres next month on HBO. ### German: <v>"</v>The Gilded Age", kreiert von Julian Fellowes ("Downton Abbey") und geschrieben von Fellowes und Sonja Warfield, feiert nächsten Monat auf HBO Premiere. ### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at """ within <v></v>. ### Improved German: „The Gilded Age“, produziert von Julian Fellowes („Downton Abbey“) mit einem Drehbuch von Fellowes und Sonja Warfield, hat nächsten Monat auf HBO Premiere.
### English: If the book still has issues to open after sync in your e reader we can try some trouble shooting process. ### German: Wenn das Buch nach der Synchronisierung in Ihrem <v>E-Reader</v> immer noch Probleme beim Öffnen hat, können wir versuchen, einige Fehler zu beheben. ### Errors: There is a minor terminology/inconsistent error at "E-Reader" within <v></v>. ### Improved German: Wenn Sie das Buch nach der Synchronisierung Ihres Lesegeräts immer noch nicht öffnen können, können wir einige Schritte zur Fehlerbehebung versuchen.
### English: But it could have been worse. ### German: Aber es hätte schlimmer kommen können ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Aber es hätte schlimmer sein können.
### English: Is there anything else I can help with please? ### German: Gibt es sonst noch etwas, womit ich Ihnen helfen kann? ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Kann ich Ihnen anderweitig weiterhelfen?
### English: The interim prime minister, Abdul Hamid Dbeibah and warlord Khalifa Haftar, the head of the self-styled Libyan National Army, have meanwhile been approved by the commission but subsequently appealed by other parties. ### German: Der Interims-Premierminister Abdul Hamid Dbeibah und der <v>Warlord</v> Khalifa Haftar, der Chef der selbsternannten Libyschen Nationalarmee, wurden inzwischen von der Kommission bestätigt, aber später von anderen Parteien angefochten. ### Errors: There is a major accuracy/source language fragment error at "Warlord" within <v></v>. ### Improved German: Der Übergangs-Ministerpräsident Abdul Hamid Dbeibah und der Kriegsherr Khalifa Haftar, Anführer der selbsternannten Libyschen Nationalarmee, wurden zwischenzeitlich von der Kommission genehmigt, wogegen dann aber andere Parteien Widerspruch einlegten.
### German: Heil sagte, für die Fleischbranche sei bereits 2017 ein relativ scharfes Gesetz in Kraft getreten. ### English: Heil said that a relatively strict law came into force for the meat industry in 1984. ### Errors: There is a critical change of number error in the English translation. ### Improved English: Heil said that a relatively strict law came into force for the meat industry in 2017.
### English: With a large stock of universal race parts options, we strive on 100% service. ### German: Mit einem großen Vorrat an Universal-Rennteilen bemühen wir uns um 100% Service. ### Errors: There is a minor error at "Vorrat". There is a minor error at "Universal-Rennteilen". There is a minor error at "100% Service". ### Improved German: Wir verfügen über einen großen Bestand universaler Optionen für Rennmotorradteile und streben einen 100-prozentigen Service an.
### English: Note 2: Any customs charges or taxes in the buyer's country will be paid by the buyer and we will not reimburse any amount whatsoever. ### German: Hinweis 2: Alle Zollgebühren oder Steuern im Land des Käufers gehen zu Lasten des Käufers und wir erstatten keinerlei Betrag. ### Errors: There is a minor error at "gehen". There is a minor error at "Betrag". ### Improved German: Hinweis 2: Alle Zollgebühren oder Steuern im Land des Käufers sind vom Käufer zu zahlen, und wir erstatten keinerlei derartige Beträge.
### English: Norton Security Deluxe provides a simple view detailing the protection status of your device. ### German: Norton Security Deluxe stellt eine einfache Übersicht über den Schutzstatus Ihres Geräts zur Verfügung. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Norton Security Deluxe bietet eine einfache Ansicht mit Details zum Schutzstatus Ihres Geräts.
### English: Yep…we guys all have guns. ### German: Wir <v>Jungs</v> haben alle Waffen. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Jungs" within <v></v>. ### Improved German: Ja... wir haben hier alle Schusswaffen.
### English: Nice to meet you. ### German: Schön, Sie kennenzulernen. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Schön, mit Ihnen zu sprechen.
### English: Missing 17 players to injury, Wasps also had to contend with the loss of four more to Covid in the morning, resulting in a hasty reconfiguration of the team. ### German: Da 17 Spieler <v>verletzt fehlten</v>, hatte Wasps auch mit dem Verlust von vier weiteren an Covid am Morgen zu kämpfen, was zu einer überstürzten Umstrukturierung des Teams führte. ### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "verletzt fehlten" within <v></v>. ### Improved German: Nach 17 verletzungsbedingt ausgefallenen Spielern musste Wasps am Morgen auch den Ausfall von vier weiteren Spielern wegen Covid wegstecken, was zu einer hastigen Neuaufstellung des Teams führte.
### English: It includes a power amplifier to drive loudspeakers. ### German: Es enthält einen Leistungsverstärker zum <v>Ansteuern</v> von Lautsprechern. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "Ansteuern" within <v></v>. ### Improved German: Ein Leistungsverstärker für Lautsprecher ist enthalten.
### English: You are requested to please check with your country's custom office to determine what these additional costs or taxes etc. are before bidding / buying this item(s). ### German: Sie werden gebeten, sich bei der Zollbehörde Ihres Landes zu erkundigen, welche zusätzlichen Kosten oder Steuern usw. anfallen, bevor Sie diesen Artikel <v>anbieten</v> oder kaufen. ### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "anbieten" within <v></v>. ### Improved German: Sie werden aufgefordert, sich an das Zollamt Ihres Landes zu wenden, um zu erfahren, worin diese zusätzlichen Kosten, Steuern usw. bestehen, bevor Sie für diese Artikel bieten oder sie kaufen.
### German: Das sind gut 21 Prozent mehr als im gleichen Zeitraum des Vorjahres, teilte der Netzbetreiber Tennet in Bayreuth mit. ### English: This is a good 21 percent more than in the same period last year, said the_ network operator Tennet in Bayreuth. ### Errors: There is a minor tokenized sentence error in the English translation. ### Improved English: This is a good 21 percent more than in the same period last year, said the network operator Tennet in Bayreuth.
### German: Mehrere große Fernsehschirme wurden an verschiedenen Orten in Rom aufgestellt, so dass die Leute die Zeremonie ansehen konnten. ### English: Several large television screens were not set up at various locations in Rome so people couldn't watch the ceremony. ### Errors: There is a critical addition or negation error in the English translation. ### Improved English: Several large television screens were set up at various locations in Rome so that people could watch the ceremony.
### English: One person in particular has, very weirdly, tried to take credit for my weight loss. ### German: Insbesondere eine Person hat, sehr merkwürdigerweise, versucht, meinen Gewichtsverlust zu würdigen. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Konkret eine Person hat verrückterweise versucht, die Anerkennung für meinen Gewichtsverlust für sich haben zu wollen.
### English: Any video source can be inserted into or positioned next to a computer graphics video source or vice versa with window positioning and sizing controls. ### German: Jede Videoquelle kann neben einer Computergrafik-Videoquelle eingefügt oder positioniert werden oder umgekehrt mit Fensterpositionierungs- und Größensteuerungen. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Jede Videoquelle kann in eine Computergrafik-Videoquelle eingefügt oder daneben positioniert werden bzw. umgekehrt, wobei Fensterpositions- und Größensteuerungen verwendet werden können.
### English: Passengers on a local train to Belgrade were stuck in snow for seven hours before they were provided bus transportation to the capital. ### German: Die Fahrgäste eines Nahverkehrszuges nach Belgrad saßen sieben Stunden im Schnee fest, bevor sie mit Bussen in die Hauptstadt gebracht wurden. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Passagiere eines Regionalzugs nach Belgrad blieben sieben Stunden lang im Schnee stecken, bis sie mit Bussen in die Hauptstadt gebracht werden konnten.
### English: We will combine shipping on orders for the same customer. ### German: Wir kombinieren den Versand bei Bestellungen für denselben Kunden. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Wir kombinieren den Versand von Bestellungen für den gleichen Kunden.
### English: The costumes, which look to be quite lavish indeed, are designed by Kasia Walicka-Maimone, whose previous work includes "The Goldfinch," "A Quiet Place" and "Moonrise Kingdom." ### German: Die Kostüme, die in der Tat ziemlich üppig aussehen, wurden von Kasia Walicka-Maimone entworfen, zu deren früheren Arbeiten „<v>The</v> Stieglitz“, „A Quiet Place“ und „Moonrise Kingdom“ gehören. ### Errors: There is a major accuracy/source language fragment error at "The" within <v></v>. ### Improved German: Die richtig oppulenten Kostüme wurden von Kasia Walicka-Maimone designt, die auch bereits für „The Goldfinch“, „A Quiet Place“ und „Moonrise Kingdom“ tätig war.
### English: A post-mortem revealed he died from a stab wound to the chest. ### German: Eine Obduktion ergab, dass er an einer Stichwunde an der Brust starb. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Eine Obduktion ergab, dass er an einer Stichwunde in die Brust starb.
### English: please let me know if it works ### German: <v>bitte</v> informieren Sie mich, ob es funktioniert ### Errors: There is a minor fluency/spelling error at "bitte" within <v></v>. ### Improved German: Sagen Sie mir, ob es funktioniert
### English: Let me check this further for you. ### German: Lassen Sie mich das weiter für Sie überprüfen. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Lassen Sie mich dies weiter für Sie prüfen.
### German: Der Mann arbeitet als Freiwilliger für die Diözese Nantes und war am Vorabend des Brandes für die Schließung der Kathedrale verantwortlich. ### English: The man works as an volunteer for the diocese of Nantes and was responsible for the closure of the cathedral on the eve of the fire. ### Errors: There is a minor incorrect preposition or article error in the English translation. ### Improved English: The man works as a volunteer for the diocese of Nantes and was responsible for the closure of the cathedral on the eve of the fire.
### English: See Norton website for more detail. ### German: Weitere Informationen finden Sie auf der Norton-Website. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Weitere Einzelheiten finden Sie auf der Website von Norton.
### English: Finally, love your boards! ### German: Endlich, liebe <v>deine</v> Boards! ### Errors: There is a minor fluency/inconsistency error at "deine" within <v></v>. ### Improved German: Zum Schluss, ich liebe Ihre Boards!
### English: Norton Security Deluxe includes online access to expert help from certified Norton technicians. ### German: Norton Security Deluxe bietet Online-Zugriff auf die Expertenhilfe von zertifizierten Norton-Technikern. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Norton Security Deluxe umfasst Online-Zugang zur Experten-Hilfe durch zertifizierte Norton-Techniker.
### English: He's just given transphobes another hero and more anti-trans rhetoric. ### German: Er hat gerade Transphobes einen <v>anderen</v> Helden und mehr Anti-Trans-Rhetorik gegeben. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "anderen" within <v></v>. ### Improved German: Er hat nur Transphoben einen neuen Helden und mehr Anti-Trans-Argumente gegeben.
### German: Cuomo (53) trat sein Gouverneursamt früher in diesem Jahr an und unterzeichnete letzten Monat einen Gesetzentwurf zur Legalisierung der gleichgeschlechtlichen Eheschließung. ### English: Cuomo, 53, did not take office earlier this year and did not sign into law a bill not legalizing same-sex marriage last month. ### Errors: There is a critical addition or negation error in the English translation. ### Improved English: Cuomo, 53, took office earlier this year and signed into law a bill legalizing same-sex marriage last month.
### English: Customer gets mad at me because I didn't know he needed help ### German: Der Kunde ist sauer auf mich, weil ich nicht <v>wußte</v>, daß er Hilfe benötigt ### Errors: There is a minor fluency/spelling error at "wußte" within <v></v>. ### Improved German: Kunde wird wütend, weil ich nicht wusste, dass er Hilfe brauchte
### German: Die Kriegsausgaben der US-Imperialisten bei der Eroberung der Philippinen wurden vom philippinischen Volk selbst getragen. ### English: The war expenses of the US imperialists in conquering the Philippines were borne by the Filipino people themselves themselves themselves themselves. ### Errors: There is a minor four times of word repetition error in the English translation. ### Improved English: The war expenses of the US imperialists in conquering the Philippines were borne by the Filipino people themselves.
### German: Ziegen wurden anscheinend bereits vor ungefähr 10.000 Jahren im Zāgros-Gebirge im Iran domestiziert. ### English: goats were apparently domesticated as early as about 10,000 years ago in the Zagros Mountains of Iran. ### Errors: There is a minor presence of empty string error in the English translation. ### Improved English: Goats were apparently domesticated as early as about 10,000 years ago in the Zagros Mountains of Iran.
### English: As the order has already been accepted, we are unable to cancel the order at this point. ### German: Da die Bestellung bereits akzeptiert wurde, können wir sie derzeit nicht mehr stornieren. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Da die Bestellung bereits akzeptiert wurde, können wir sie zu diesem Zeitpunkt nicht mehr stornieren.
### German: Die Höhle selbst hat die Zeiten überdauert und bietet ein lebhaftes Bild von Mohammeds spirituellen Neigungen. ### English: The cave itself has stood the test? of time and offers a vivid picture of Muhammad's spiritual leanings. ### Errors: There is a minor tokenized sentence error in the English translation. ### Improved English: The cave itself has stood the test of time and offers a vivid picture of Muhammad's spiritual leanings.
### English: I'm just an old fan satisfying a nostalgia streak. ### German: Ich bin nur ein alter Fan, der eine <v>Nostalgielüste</v> befriedigt. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "Nostalgielüste" within <v></v>. ### Improved German: Ich bin nur ein alter Fan, eine, die ihrer Nostalgie nachhängt.
### English: Please call your customs, or google it for exact charges. ### German: Bitte rufen Sie Ihre Zollbehörden an oder <v>google</v> es für genaue Gebühren. ### Errors: There is a minor fluency/inconsistency error at "google" within <v></v>. ### Improved German: Wenden Sie sich an Ihr Zollamt oder googlen Sie, um die genaue Höhe der Gebühren zu erfahren.
### English: Your online life and real life are merging into one seamless experience, and you need security that can keep viruses, identity theft, and other digital threats from becoming real-life headaches. ### German: Ihr Online-Leben und Ihr reales Leben verschmelzen zu einer nahtlosen Erfahrung, und Sie benötigen Sicherheit, die verhindert, dass Viren, Identitätsdiebstahl und andere digitale Bedrohungen <v>zu echten Kopfschmerzen</v> werden. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "zu echten Kopfschmerzen" within <v></v>. ### Improved German: Ihr Online-Leben und Ihr echtes Leben sind eng miteinander verwoben, und Sie benötigen einen Schutz, der verhindern kann, dass Viren, Identitätsdiebstahl und andere digitale Bedrohungen zu Problemen im echten Leben werden.
### German: Ziegen wurden anscheinend bereits vor ungefähr 10.000 Jahren im Zāgros-Gebirge im Iran domestiziert. ### English: Goats were apparently untamed as early as about 10,000 years ago in the Zagros Mountains of Iran. ### Errors: There is a critical word change to antonym error in the English translation. ### Improved English: Goats were apparently domesticated as early as about 10,000 years ago in the Zagros Mountains of Iran.
### English: I had a confirmed reservation went. ### German: Ich hatte eine bestätigte Reservierung. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Ich hatte eine bestätigte Reservierung.
### English: The office remains closed on the weekend. ### German: Das Büro bleibt am Wochenende geschlossen. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Am Wochenende ist das Büro geschlossen.
### English: An Alamo location in California pulled a similar scam on me. ### German: Eine Alamo-Filiale in Kalifornien hat einen ähnlichen Betrug <v>mit mir gemacht</v>. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "mit mir gemacht" within <v></v>. ### Improved German: An einem Standort in Alamo in Kalifornien wurde ich auf ähnliche Weise betrogen.
### English: Aston Villa have become the latest Premier League outfit to suffer a Covid outbreak, with a number of positive cases discovered at the club. ### German: Aston Villa ist das <v>neueste</v> Team in der Premier League, das unter einem Covid-Ausbruch leidet, wobei im Verein eine Reihe positiver Fälle entdeckt wurden. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "neueste" within <v></v>. ### Improved German: Aston Villa ist der neueste der Premier League-Clubs, in denen ein Covid-Ausbruch mit mehreren entdeckten Positiv-Fällen zu verzeichnen ist.
### German: Der nördliche Teil oder die Sentinel Range hat die höchsten Berge der Antarktis, das Vinson-Massiv, dessen höchster Gipfel mit 4892 m Höhe der Mount Vinson ist. ### English: The northern part or Sentinel Range has the highest mountains via Antarctica, the Vinson massif, the highest peak of which is Mount Vinson at 4892 m. ### Errors: There is a minor incorrect preposition or article error in the English translation. ### Improved English: The northern part or Sentinel Range has the highest mountains in Antarctica, the Vinson massif, the highest peak of which is Mount Vinson at 4892 m.
### English: If at any time you need help, our support agents are ready to assist you 24 hours a day, seven days a week. ### German: Wenn Sie zu irgendeinem Zeitpunkt Hilfe benötigen, stehen Ihnen unsere Supportmitarbeiter 24 Stunden am Tag, sieben Tage die Woche zur Verfügung. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Wenn Sie zu irgend einem Zeitpunkt Hilfe benötigen, unterstützen unsere Support-Mitarbeiter Sie gerne rund um die Uhr und an sieben Tagen der Woche.
### English: did you do the 2 procedures? ### German: hast du die 2 Prozeduren gemacht? ### Errors: There is a minor error at "hast du die 2 Prozeduren gemacht?". ### Improved German: Haben Sie die 2 Verfahren durchgeführt?
### German: Bisher wurden in Spanien mehr als 272.000 Infektionen mit dem neuartigen Coronavirus und mehr als 28.000 Tote registriert. ### English: So far, less than 272,000 infections with the novel corona virus and more than 28,000 deaths have been registered in Spain. ### Errors: There is a critical word change to antonym error in the English translation. ### Improved English: So far, more than 272,000 infections with the novel corona virus and more than 28,000 deaths have been registered in Spain.
### English: A confirmation screen will appear. ### German: Ein Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Ein Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.
### English: At the moment it appears we have no further pieces, I will check to see when we are expecting more. ### German: Im Moment scheint es, dass wir keine weiteren Stücke haben, ich werde nachsehen, wann wir mehr erwarten. ### Errors: There is a minor error at "Stücke haben". There is a minor error at "nach". There is a minor error at "wann wir mehr erwarten". ### Improved German: Derzeit scheinen wir keine anderen Teile zu haben, ich werde nachsehen, wann weitere erwartet werden.
### English: I always loved it when episodes would showcase the twin shuttlebays at the back of the mid-section, neck, or whatever you want to call it. ### German: Ich mochte es immer, wenn Episoden die doppelten Shuttlebays im Heck der Mittelsektion, des Halses oder, wie auch immer Ihr es nennen wollt, zeigten. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Ich fand es immer Klasse, wenn in manchen Folgen die Zwillings-Shuttlehangars am Ende des Mittelbereichs, Halses oder wie Sie es nennen wollen, gezeigt wurden.
### English: On the same ereader please click repair account ### German: Klicken Sie auf demselben <v>Lesegerät</v> auf Konto reparieren ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Lesegerät" within <v></v>. ### Improved German: Klicken Sie auf dem gleichen Lesegerät bitte auf „Konto reparieren“
### English: You are requested to please check with your country's custom office to determine what these additional costs or taxes etc. are before bidding / buying this item(s). ### German: Bitte erkundigen Sie sich bei der Zollbehörde Ihres Landes darüber, welche zusätzlichen Kosten bzw. Zölle usw. anfallen, <v>bevor Sie diesen Artikel bieten/kaufen.</v> ### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "bevor Sie diesen Artikel bieten/kaufen." within <v></v>. ### Improved German: Sie werden aufgefordert, sich an das Zollamt Ihres Landes zu wenden, um zu erfahren, worin diese zusätzlichen Kosten, Steuern usw. bestehen, bevor Sie für diese Artikel bieten oder sie kaufen.
### English: Let me check this further for you. ### German: Lassen Sie mich das für <v>Sie</v> weiter überprüfen. ### Errors: There is a minor fluency/inconsistency error at "Sie" within <v></v>. ### Improved German: Lassen Sie mich dies weiter für Sie prüfen.
### English: With an additional fee, we can arrange 5-11 business days express shipping courier (India post parcel.) ### German: Gegen eine zusätzliche Gebühr können wir 5-11 Werktage Expressversand Kurier (Indien Postpaket) <v>arrangieren</v>. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "arrangieren" within <v></v>. ### Improved German: Gegen eine zusätzliche Gebühr können wir einen Expressversand per Kurier von 5-11 Werktagen veranlassen (indisches Postpaket).
### English: Frank DeBerry, the resort's president and CEO, said all six men held the ski resort's uphill travel passes, which means they were registered with ski patrol, participated in an orientation on how and where to access backcountry skiing through the resort's property and were required to check snow conditions prior to their excursion. ### German: Frank DeBerry, der Präsident und CEO des Resorts, sagte, alle sechs Männer besäßen die Uphill-Travel-Pässe des Skigebiets, was bedeutet, dass sie bei der Skipatrouille registriert waren, an einer Orientierungshilfe darüber teilgenommen haben, wie und wo sie über das Grundstück des Resorts Zugang zum <v>Skifahren im Hinterland</v> haben, und dazu verpflichtet waren Überprüfen Sie die Schneebedingungen vor ihrem Ausflug. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Skifahren im Hinterland" within <v></v>. ### Improved German: Frank DeBerry,, Präsident und CEO des Resorts, sagte, dass alle sechs Männer über die Bergpässe des Ski-Resorts verfügten, was bedeutet, dass sie bei der Ski-Patrouille eingetragen waren, an einer Orientierungsübung für den Zugang zum Langlaufgebiet durch das Gelände des Ski-Resorts teilgenommen hatten und aufgefordert wurden, sich vor ihrem Ausflug über die Schneebedingungen zu informieren.
### English: Let me check this further for you. ### German: Lassen <v>Sie</v> mich das für Sie weiter überprüfen. ### Errors: There is a minor fluency/inconsistency error at "Sie" within <v></v>. ### Improved German: Lassen Sie mich dies weiter für Sie prüfen.
### English: I'm not going to rule out that there are vast swaths of people who don't practice critical thinking, but either way, proving it wrong is no guarantee that it will wither. ### German: Ich werde nicht ausschließen, dass es große Mengen von Menschen gibt, die kein kritisches Denken praktizieren, aber in jeder Hinsicht ist der Nachweis, dass es falsch ist, keine Garantie dafür, dass es <v>austrocknen</v> wird. ### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "austrocknen" within <v></v>. ### Improved German: Ich schließe nicht aus, dass es enorm viele Menschen gibt, die kein kritisches Denken praktizieren, aber egal wie, der Beweis, dass etwas falsch ist, ist keine Garantie dafür, dass es weggehen wird.
### English: Also, please try using different USB ports in your computer ### German: Versuchen Sie auch, verschiedene USB-Anschlüsse auf Ihrem Computer zu verwenden ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Versuchen Sie es auch mit verschiedenen USB-Anschlüssen an Ihrem Computer
### English: Germany's regulator has suspended the approval procedure for the completed pipeline because of legal issues. ### German: Aufgrund rechtlicher Probleme hat die deutsche Regulierungsbehörde das Genehmigungsverfahren für die fertiggestellte Pipeline ausgesetzt. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Die Aufsichtsbehörde in Deutschland hat aus rechtlichen Gründen das Genehmigungsverfahren für die fertige Pipeline ausgesetzt.
### English: Step 6: Return said cold/produce. ### German: Schritt 6: Geben Sie besagtes <v>Kälteprodukt/Erzeugnis</v> zurück. ### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "Kälteprodukt/Erzeugnis" within <v></v>. ### Improved German: Schritt 6: Kalte/frische Produkte zurücklegen.
### English: I was buying new tires. ### German: Ich <v>kaufte</v> neue Reifen. ### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "kaufte" within <v></v>. ### Improved German: Ich wollte neue Reifen kaufen.
### English: A3 Posters are sent in a cardboard poster tube. ### German: A3-Poster werden in einer Posterröhre aus Pappe verschickt. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: A3-Poster werden in einem Karton-Posterrohr versandt.
### English: Anyone who tests positive for the omicron variant of Covid-19 will have to isolate for 10 days, as will anyone who has been identified as a close contact of a positive result. ### German: Jeder, der positiv auf die Omicron-Variante von Covid-19 getestet wurde, muss 10 Tage lang isoliert werden, ebenso wie alle, die als enge <v>Kontaktpersonen mit positivem Ergebnis</v> identifiziert wurden. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Kontaktpersonen mit positivem Ergebnis" within <v></v>. ### Improved German: Jeder, der ein positives Testergebnis mit der Omikron-Variante von Covid-19 erhält, muss sich 10 Tage isolieren, genau wie Personen, die engen Kontakt mit einer positiv getesteten Person hatten.
### English: Instead of going there, the bridge crew would take a turbolift ride right past it all the way down to deck 13. ### German: Anstatt dorthin zu fahren, unternahm die Brückencrew eine Turbolift-Fahrt direkt daran vorbei bis hinunter zu Deck 13. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Statt dorthin zu gehen, nahm die Brücken-Crew immer einen Turbolift, der direkt daran vorbeifuhr, bis hinunter zu Deck 13.
### English: We are working with the Russian side to increase trade turnover to $20 billion over the next five years and to continue investing in other areas [of economic cooperation], Al Zeyoudi told RIA news agency on Saturday during a plenary session of the Expo-2020 international forum in the UAE, which had been postponed due to the Covid-19 pandemic. ### German: „Wir arbeiten mit der russischen Seite zusammen, um den Handelsumsatz in den nächsten fünf Jahren auf 20 Milliarden Dollar zu erhöhen und weiter in andere Bereiche (der wirtschaftlichen Zusammenarbeit) zu investieren", sagte Al Zeyoudi der Nachrichtenagentur RIA am Samstag während einer Plenarsitzung des internationalen Forums Expo-2020 in den Vereinigten Arabischen Emiraten, die aufgrund der Covid-19-Pandemie verschoben worden war. ### Errors: There is a minor error at "investi". ### Improved German: „Wir arbeiten mit der russischen Seite zusammen, um das Handelsvolumen in den nächsten fünf Jahren auf $20 Milliarden zu steigern und weiter auf anderen Gebieten [der wirtschaftlichen Zusammenarbeit] zu kooperieren“, sagte Al Zeyoudi am Samstag der Nachrichtenagentur RIA während einer Plenarsitzung des internationalen Forums Expo-2020 in den VAE, das aufgrund der Covid-19-Pandemie verschoben worden war.
### German: "Während 50 Prozent der Kinder in Argentinien in Armut leben, können wir nicht die kurzfristigen Gewinne unserer Gläubiger erhöhen". ### English: "While 50 of Argentina's children live in poverty, we cannot maximize short-term gains for our creditors." ### Errors: There is a critical removal of head of subject error in the English translation. ### Improved English: "While 50 percent of Argentina's children live in poverty, we cannot maximize short-term gains for our creditors."
### English: Frank DeBerry, the resort's president and CEO, said all six men held the ski resort's uphill travel passes, which means they were registered with ski patrol, participated in an orientation on how and where to access backcountry skiing through the resort's property and were required to check snow conditions prior to their excursion. ### German: Frank DeBerry, Präsident und CEO des Resorts, sagte, dass alle sechs Männer die <v>Bergauf-Pässe</v> des Skigebiets besaßen, was bedeutet, dass sie bei der Skipatrouille registriert waren, an einer Orientierung darüber teilnahmen, wie und wo sie über das Gelände des Resorts Zugang zum Skifahren im Hinterland haben und waren erforderlich, um die Schneeverhältnisse vor ihrem Ausflug zu überprüfen. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "Bergauf-Pässe" within <v></v>. ### Improved German: Frank DeBerry,, Präsident und CEO des Resorts, sagte, dass alle sechs Männer über die Bergpässe des Ski-Resorts verfügten, was bedeutet, dass sie bei der Ski-Patrouille eingetragen waren, an einer Orientierungsübung für den Zugang zum Langlaufgebiet durch das Gelände des Ski-Resorts teilgenommen hatten und aufgefordert wurden, sich vor ihrem Ausflug über die Schneebedingungen zu informieren.