template
stringlengths 59
19.8k
|
---|
### English: Got just the one Christmas tree?
### German: Haben Sie nur den einen Weihnachtsbaum?
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Sie haben nur den einen Weihnachtsbaum?
|
### English: We see more, analyse more and stop more online threats
### German: Wir sehen mehr, analysieren mehr und stoppen mehr Online-Bedrohungen
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wir sehen mehr, analysieren mehr und stoppen mehr Online-Bedrohungen
|
### English: The US Defense Security Cooperation Agency said on Friday it had approved the sale for $6.9 billion of four Lockheed Martin combat frigates, and a separate $2.5 billion program to upgrade Greece's MEKO class frigates.
### German: Die US Defense Security Cooperation Agency teilte am Freitag mit, sie habe den Verkauf von vier Lockheed Martin-Kampffregatten im Wert von 6,9 Milliarden US-Dollar und ein separates 2,5-Milliarden-Dollar-Programm zur Aufrüstung der griechischen Fregatten der MEKO-Klasse genehmigt.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Die Abteilung für Sicherheitskooperation des US-Verteidigungsministeriums sagte am Freitag, es habe den Verkauf über $6,9 Milliarden für vier Hockheed Martin-Kampffregatten genehmigt, sowie ein getrenntes $2,5-Milliarden-Programm zum Aktualisieren der Fregatten der MEKO-Klasse von Griechenland.
|
### English: I can appreciate the historical significance of Caesar or Napoleon, but the quasi-sacred nature of their sanitized histories turned me off them later on in life.
### German: Ich kann die historische Bedeutung von Caesar oder Napoleon einschätzen, aber die quasi heilige Natur ihrer <v>sanierten Geschichten</v> hat mich später im Leben davon abgehalten.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "sanierten Geschichten" within <v></v>.
### Improved German: kann ich doch die historische Bedeutung von Cäsar oder Napoleon anerkennen, aber die Verklärung ihrer sorgfältig aufbereiteten Geschichte hat mich später im Leben von ihnen abgebracht.
|
### German: Seit 300 Jahren schütze die Marine Russland zuverlässig, sagte Putin bei dem von Matrosen landesweit gefeierten Tag.
### English: The Navy has been reliably protecting Russia for 300 years, said- Putin on the day celebrated by sailors nationwide.
### Errors: There is a minor tokenized sentence error in the English translation.
### Improved English: The Navy has been reliably protecting Russia for 300 years, said Putin on the day celebrated by sailors nationwide.
|
### English: They are security now.
### German: Diese Person fungiert dann als <v>Wachperson</v>.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Wachperson" within <v></v>.
### Improved German: Sie sind jetzt gesichert.
|
### English: If there are no results produced here, they'll ask for another audit.
### German: Wenn hier keine Ergebnisse erzielt werden, wird eine erneute Überprüfung beantragt.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wenn das auch keine Ergebnisse erbringt, fordern sie eine weitere Überprüfung an.
|
### English: I am from Estonia, where I am part of the National Defense Force.
### German: Ich komme aus Estland, wo ich Teil der <v>National Defense Force</v> bin.
### Errors: There is a minor accuracy/source language fragment error at "National Defense Force" within <v></v>.
### Improved German: Ich bin aus Estland und bin dort bei den Landesverteidigungskräften.
|
### German: Seit der Gründung von Asunción 1537 ist es Paraguay gelungen, viel von seinem indigenen Charakter und seiner Identität zu bewahren.
### English: Since the founding of Asunción, Paraguay has managed to retain much of its indigenous character and identity.
### Errors: There is a major addition or negation error in the English translation.
### Improved English: Since the founding of Asunción in 1537, Paraguay has managed to retain much of its indigenous character and identity.
|
### English: Some of us need to give up at least some convenience to make society better.
### German: Einige von uns müssen zumindest einige Annehmlichkeiten aufgeben, um die Gesellschaft zu verbessern.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Einige von uns müssen zumindest etwas Komfort aufgeben, um die Gesellschaft besser zu machen.
|
### German: Trotz des Scheiterns der politischen Verhandlungen konnten die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen diesen beiden Teilen der Republik Moldau wiederhergestellt werden.
### English: despite the failure of the political negotiations, economic relations between these two parts of the republic of moldova have been restored.
### Errors: There is a minor first word lowercased error in the English translation.
### Improved English: Despite the failure of the political negotiations, economic relations between these two parts of the Republic of Moldova have been restored.
|
### English: They are a cheap product and safer than many other methods, such as rubbing alcohols, tooth picks, pins, and needles.
### German: Sie sind ein billiges Produkt und sicherer als viele andere Methoden, wie z. B. das Reiben von Alkoholen, <v>Zahnpicken</v>, Stiften und Nadeln.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Zahnpicken" within <v></v>.
### Improved German: Sie sind preiswert und sicherer als viele andere Methoden wie Einreibe-Alkohol, Zahnstocher, Sicherheitsnadeln und Stecknadeln.
|
### English: I think that in the consumer space, cheaper goods at lower margins is the only reason that anyone outside of the upper class has experienced any sort of wage growth.
### German: Ich denke, dass im Konsumgüterbereich billigere Waren zu niedrigeren Margen der einzige Grund dafür waren, dass irgendjemand außerhalb der Oberschicht irgendeinen Lohnanstieg <v>erlebt hat</v>.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "erlebt hat" within <v></v>.
### Improved German: Was Verbraucher angeht glaube ich,, dass billigere Waren mit geringeren Margen der einzige Grund sind, aus dem abgesehen von der Oberschicht irgendwer so etwas wie Lohnwachstum erfahren konnte.
|
### English: All ordered items shipped within 3-5 working days after receiving payment confirmation through PayPal.
### German: Alle bestellten Artikel werden innerhalb von 3-5 Werktagen nach Erhalt der Zahlungsbestätigung über PayPal versandt.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Alle bestellten Artikel werden innerhalb von 3-5 Arbeitstagen nach Eingang der Zahlungsbestätigung über PayPal versendet.
|
### English: I see, may I have your eReader software version
### German: Ich <v>sehe</v>, vielleicht habe ich deine eReader Software-Version
### Errors: There is a minor style/awkward error at "sehe" within <v></v>.
### Improved German: Ich verstehe, bitte nennen Sie mir die Software-Version Ihres Lesegeräts
|
### English: I see, may I have your eReader software version
### German: Ich hoffe, ich habe Ihre <v>eReader</v>-Software-Version
### Errors: There is a minor fluency/spelling error at "eReader" within <v></v>.
### Improved German: Ich verstehe, bitte nennen Sie mir die Software-Version Ihres Lesegeräts
|
### English: My neighbors got a dog about three years ago.
### German: Meine Nachbarn haben vor etwa drei Jahren einen Hund bekommen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Meine Nachbarn bekamen vor etwa drei Jahren einen Hund.
|
### English: Press and hold the power button until you see the words "Powered off" at the top of the screen.
### German: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis oben auf dem Bildschirm die Worte <v><unk></v>Ausgeschaltet<unk> angezeigt werden.
### Errors: There is a minor fluency/character encoding error at "<unk>" within <v></v>.
### Improved German: Drücken und halten Sie die Power-Taste, bis oben im Bildschirm „Ausgeschaltet“ angezeigt wird.
|
### English: The time stamps are there to make life easier for you so it's your own fault if you end up skimming through the module back and forth like a crazy person looking for their lost teeth.
### German: Die Zeitstempel sind dafür da, Ihnen das Leben zu erleichtern, also sind Sie selbst schuld, wenn Sie am Ende durch das Modul hin- und <v>herschlendern</v> wie eine verrückte Person auf der Suche nach ihren verlorenen Zähnen.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "herschlendern" within <v></v>.
### Improved German: Die Zeitstempel sind dafür da, Ihnen die Navigation zu erleichtern, also sind Sie selbst schuld, wenn Sie hektisch durch das Modul hin und her hüpfen wie ein Durchgedrehter auf der Suche nach seinem Gebiss.
|
### English: Please take the time to review both the attached cover scan and detailed grade description above to ensure that this particular comic is in the condition you require.
### German: Bitte nehmen Sie sich die Zeit, sowohl den beigefügten Coverscan als auch die detaillierte <v>Notenbeschreibung</v> oben zu überprüfen, um sicherzustellen, dass sich dieser spezielle Comic in dem von Ihnen gewünschten Zustand befindet
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Notenbeschreibung" within <v></v>.
### Improved German: Nehmen Sie sich die Zeit, sowohl den angehängten Scan der Titelseite als auch die detaillierte Zustandsbeschreibung oben genau zu prüfen, um sicherzugehen, dass dieser Comic den von Ihnen gewünschten Zustand aufweist.
|
### English: We reaffirm our unwavering commitment to Ukraine's sovereignty and territorial integrity, as well as the right of any sovereign state to determine its own future, the draft said.
### German: „Wir bekräftigen unser unerschütterliches Engagement für die Souveränität und territoriale Integrität der Ukraine sowie das Recht jedes souveränen Staates, seine eigene Zukunft zu bestimmen“, heißt es in dem Entwurf.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: „Wir bestätigen unsere unerschütterliche Unterstützung der Souveränität und Gebietsintegrität der Ukraine und das Recht jedes souveränen Staates, über seine eigene Zukunft zu entscheiden“, heißt es in dem Entwurf.
|
### English: Norton Security Deluxe provides a simple view detailing the protection status of your device.
### German: Norton Security Deluxe bietet eine einfache detaillierte Ansicht mit dem Schutzstatus Ihres Geräts.
### Errors: There is a minor error at "detaillierte". There is a minor error at "mit".
### Improved German: Norton Security Deluxe bietet eine einfache Ansicht mit Details zum Schutzstatus Ihres Geräts. |
### German: Berichten zufolge dauerten ausgedehnte Plünderungen die Nacht über an, während Polizeibeamte keine Präsenz auf den Straßen Bischkeks zeigten.
### English: Extensive looting reportedly continued throughout the night whie police officers were absent from the streets of Bishkek.
### Errors: There is a minor omitted final punctuation error in the English translation.
### Improved English: Extensive looting reportedly continued throughout the night while police officers were absent from the streets of Bishkek.
|
### English: Samco Sport Vacuum hose has a whole host of applications: emission control, radiator overflow, windscreen washers and perfect for carburetor vent hose replacement on motocross and road bike applications.
### German: <v>Samco Sport Vacuum Schlauch</v> verfügt über eine Vielzahl von Anwendungsbereichen: Emissionskontrolle, Kühlerüberlauf, Scheibenwaschanlagen und ist perfekt für den Austausch von Vergaserschläuchen beim Motocross und Rennrad.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "Samco Sport Vacuum Schlauch" within <v></v>.
### Improved German: Für den Samco Sport-Vakuumschlauch gibt es zahllose Anwendungen: Abgaskontrolle, Kühlerüberlauf, Scheibenwaschanlage und perfekte Eignung als Ersatz des Vergaser-Entlüftungsschlauchs bei Motocross- und Rennmotorradanwendungen.
|
### English: Avalanche at Washington state ski resort kills 1, traps 5
### German: Lawine im Skigebiet des US-Bundesstaates Washington <v>tötet 1,</v> fängt 5 auf
### Errors: There is a minor style/awkward error at "tötet 1," within <v></v>.
### Improved German: Lawine in Ski-Resort im Bundesstaat Washington tötet 1 Person und verschüttet 5
|
### English: Here's what I can do.
### German: Hier ist, was ich tun kann.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ich kann Folgendes tun.
|
### German: Hershey und Chase benutzten Phagen oder Viren, um ihre eigene DNA in ein Bakterium einzubauen.
### English: Hershey and Chase phages or viruses to insert their own DNA into a bacterium.
### Errors: There is a critical removal of verb error in the English translation.
### Improved English: Hershey and Chase used phages or viruses to insert their own DNA into a bacterium.
|
### English: Business days do not include Saturdays, Sundays and Federal Holidays.
### German: <v>An Werktagen</v> sind Samstage, Sonntage und Feiertage nicht enthalten.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "An Werktagen" within <v></v>.
### Improved German: Samstage, Sonntage und bundesweite Feiertage sind keine Werktage.
|
### German: Heil sagte, für die Fleischbranche sei bereits 2017 ein relativ scharfes Gesetz in Kraft getreten.
### English: Heil said that a relitavely strict law came into force for the meat industry in 2017.
### Errors: There is a minor deletion of character error in the English translation.
### Improved English: Heil said that a relatively strict law came into force for the meat industry in 2017.
|
### English: An almost two-minute long video posted on Twitter shows an endless line of customers.
### German: Ein fast zwei Minuten langes, auf Twitter gepostetes <v>Video zeigt</v> eine endlose Schlange von Kunden.
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "Video zeigt" within <v></v>.
### Improved German: Ein fast zweiminütiges Video auf Twitter zeigt eine endlose Kundenschlange.
|
### English: The guy at the shop checked things out and it turns out that the current price of the tires was more than my printout.
### German: Der Mann im Laden überprüfte die Dinge und es stellte sich heraus, dass der aktuelle Preis der Reifen mehr war als mein Ausdruck.
### Errors: There is a minor error at "Mann". There is a minor error at "Laden überprüfte die Dinge". There is a minor error at "Preis". There is a minor error at "Reifen mehr war als mein Ausdruck".
### Improved German: Der Mitarbeiter im Laden sah nach und es stellte sich heraus, dass der aktuelle Preis der Reifen höher war als auf meinem Ausdruck. |
### English: The identity of the player that has tested positive has not been confirmed, nor whether it was any of the men who were involved against Liverpool.
### German: Die Identität des <v>Spieler</v>, der positiv getestet hat, wurde nicht bestätigt, noch ob es einer der Männer war, die gegen Liverpool beteiligt waren.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "Spieler" within <v></v>.
### Improved German: Die Identität des positiv getesteten Spielers wurde nicht bestätigt, und auch nicht, ob es einer der Spieler ist, die in Liverpool dabei waren.
|
### English: The account repair process will begin.
### German: Der Kontoreparaturvorgang beginnt.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Der Konto-Reparaturvorgang beginnt.
|
### English: Wrong order was selected earlier that's why I got confused earlier.
### German: <v>Falsche Reihenfolge</v> wurde früher ausgewählt, deshalb war ich früher verwirrt.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "Falsche Reihenfolge" within <v></v>.
### Improved German: Zuvor wurde die falsche Bestellung ausgewählt, deshalb irrte ich mich.
|
### English: The Krishak Mukti Sangram Samiti (KMSS), which was among the first groups to organise protests against CAA after it was passed in Parliament, paid tributes to the agitators at Sam Stafford's Hatigaon residence.
### German: Die Krishak Mukti Sangram Samiti (KMSS), die zu den ersten Gruppen gehörte, die Proteste gegen CAA organisierten, nachdem sie im Parlament verabschiedet worden war, würdigte die Agitatoren in Sam Staffords Hatigaon-<v>Residenz</v>.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Residenz" within <v></v>.
### Improved German: Krishak Mukti Sangram Samiti KMSS), eine der ersten Gruppen, die gegen den CAA protestierten, nachdem er im Parlament verabschiedet worden war, ehrte die Aktivisten am Wohnsitz von Sam Stafford in Hatigaon.
|
### German: Der nördliche Teil oder die Sentinel Range hat die höchsten Berge der Antarktis, das Vinson-Massiv, dessen höchster Gipfel mit 4892 m Höhe der Mount Vinson ist.
### English: The northern part or Sentinel Range has the highest mountains in Antarctica, the Vinson massif, the highest peak of which is Mount Vinson at 4892 m.
### Errors: There is a minor incorrect case error in the English translation.
### Improved English: The northern part or Sentinel Range has the highest mountains in Antarctica, the Vinson massif, the highest peak of which is Mount Vinson at 4892 m.
|
### English: We submit all the pertinent medical research supporting the need for the procedure.
### German: Wir reichen alle relevanten medizinischen Forschungsergebnisse ein, die die Notwendigkeit des Verfahrens belegen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wir reichten alle sachdienlichen medizinischen Forschungsunterlagen ein, die den Nutzen der Operation belegen.
|
### English: International shipments are usually delivered within 11 to 22 business days, depending on the time it takes to clear customs.
### German: Internationale Sendungen werden in der Regel innerhalb von 11 bis 22 Werktagen geliefert, abhängig von der Zeit, die für die Zollabfertigung benötigt wird.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Internationale Sendungen werden in der Regel in 11 bis 22 Werktagen zugestellt, je nach der Dauer der Zollabfertigung.
|
### English: that way you can buy the book of your choice immedialtrely.
### German: So können Sie das Buch Ihrer Wahl sofort kaufen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Dann können Sie sofort jedes beliebige Buch dafür kaufen.
|
### German: Trotz des Scheiterns der politischen Verhandlungen konnten die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen diesen beiden Teilen der Republik Moldau wiederhergestellt werden.
### English: Despite the success of the political negotiations, economic relations between these two parts of the Republic of Moldova have been restored.
### Errors: There is a critical word change to antonym error in the English translation.
### Improved English: Despite the failure of the political negotiations, economic relations between these two parts of the Republic of Moldova have been restored.
|
### English: The next morning I come into work and Jerry (not his real name) comes up to me looking pissed about something.
### German: Am nächsten Morgen komme ich zur Arbeit und Jerry (anderer Name) kommt auf mich zu und sieht aus, als sei er über irgendetwas sauer.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Als ich am nächsten Morgen zur Arbeit kam, kam Jerry (Name geändert) auf mich zu und sah stinksauer aus.
|
### English: There's a circularity to it...
### German: Da <v>ist eine</v> Zirkularität...
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "ist eine" within <v></v>.
### Improved German: Das ist ein richtiger Kreislauf...
|
### English: With Norton Security Deluxe, you can secure your device quickly and easily.
### German: Mit Norton Security Deluxe können Sie Ihr Gerät schnell und einfach sichern.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Mit Norton Security Deluxe können Sie Ihr Gerät rasch und einfach schützen.
|
### English: At the moment it appears we have no further pieces, I will check to see when we are expecting more.
### German: Im Moment scheint es, dass wir keine weiteren Stücke haben, ich werde überprüfen, wann wir mehr erwarten.
### Errors: There is a minor error at "Stücke". There is a minor error at "überprüfen". There is a minor error at "wann wir mehr erwarten".
### Improved German: Derzeit scheinen wir keine anderen Teile zu haben, ich werde nachsehen, wann weitere erwartet werden. |
### English: Gabba's double power failure explained and why it could happen again
### German: <v>Corona-Pandemie</v>: Warum es wieder so weit kommen könnte
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "Corona-Pandemie" within <v></v>.
### Improved German: Das erklärt den zweifachen Stromausfall bei Gabba und warum es wieder passieren könnte
|
### English: Samco Sport Vacuum hose has a whole host of applications: emission control, radiator overflow, windscreen washers and perfect for carburetor vent hose replacement on motocross and road bike applications.
### German: Der Samco Sport-Vakuumschlauch hat eine ganze Reihe von Anwendungen: Abgasreinigung, Kühlerüberlauf, Scheibenwaschanlagen <v>und perfekt</v> für den Austausch von Vergaser-Entlüftungsschläuchen bei Motocross- und Rennradanwendungen.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "und perfekt" within <v></v>.
### Improved German: Für den Samco Sport-Vakuumschlauch gibt es zahllose Anwendungen: Abgaskontrolle, Kühlerüberlauf, Scheibenwaschanlage und perfekte Eignung als Ersatz des Vergaser-Entlüftungsschlauchs bei Motocross- und Rennmotorradanwendungen.
|
### English: I can appreciate the historical significance of Caesar or Napoleon, but the quasi-sacred nature of their sanitized histories turned me off them later on in life.
### German: Ich kann die historische Bedeutung von Caesar oder Napoleon schätzen, aber die quasi-heilige Natur ihrer <v>sanitierten</v> Geschichten hat mich später im Leben davon abgewendet.
### Errors: There is a minor fluency/spelling error at "sanitierten" within <v></v>.
### Improved German: kann ich doch die historische Bedeutung von Cäsar oder Napoleon anerkennen, aber die Verklärung ihrer sorgfältig aufbereiteten Geschichte hat mich später im Leben von ihnen abgebracht.
|
### English: Foreign powers will also fear the overall momentum towards democracy could dissipate.
### German: Ausländische Mächte <v>werden</v> auch befürchten, dass sich die allgemeine Dynamik in Richtung Demokratie auflösen könnte.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "werden" within <v></v>.
### Improved German: Auch ausländische Mächte dürften befürchten, dass sich die allgemeine Bewegung hin zur Demokratie verflüchtigen könnte.
|
### German: Hershey und Chase benutzten Phagen oder Viren, um ihre eigene DNA in ein Bakterium einzubauen.
### English: Hershey and Chase used phages or viruses to insert they own DNA into a bacterium.
### Errors: There is a minor incorrect case error in the English translation.
### Improved English: Hershey and Chase used phages or viruses to insert their own DNA into a bacterium.
|
### English: We guarantee your satisfaction and offer a 30-day money-back return (or exchange) policy.
### German: Wir garantieren Ihre Zufriedenheit und bieten ein 30-tägiges Rückgaberecht (oder Umtauschrecht).
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wir garantieren Ihre Zufriedenheit und bieten eine 30-Tage-Frist für Rücksendungen gegen Erstattung (oder Umtausch).
|
### English: NEP, the company that provides the outside broadcast trucks and other facilities to Fox and Seven, has sought an explanation from the company that provided the generators.
### German: NEP, das Unternehmen, das Fox und Seven die Übertragungswagen und andere Einrichtungen zur Verfügung stellt, hat von dem Unternehmen, das die Generatoren <v>geliefert hat</v>, eine Erklärung verlangt.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "geliefert hat" within <v></v>.
### Improved German: NEP, das Unternehmen, das die externen Übertragungswagen und andere Geräte an Fox und Seven bereitstellt, hat eine Erklärung von dem Unternehmen verlangt, das die Generatoren lieferte.
|
### English: The shorter the time, the longer your eReader's battery will last.
### German: Je kürzer die Zeit ist, desto länger hält der Akku Ihres eReaders.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Je kürzer die Zeit, desto länger hält der Akku des Lesegeräts.
|
### English: We treat the disabled like crap.
### German: Wir behandeln die Menschen mit Behinderungen wie Schrott.
### Errors: There is a minor error at "die". There is a minor error at "en wie Schrott".
### Improved German: Wir behandeln Behinderte wie Scheiße. |
### English: The lead time showing is when the next batch is due to arrive.
### German: Die Vorlaufzeit zeigt an, wann die nächste Charge eintreffen soll.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Die Lieferzeit zeigt an, wann die nächste Charge eintreffen wird.
|
### English: Commenting on the artiste fraternity that had taken the centerstage in the 2019 stir, he said, "We can't expect them to organise agitations.
### German: Als Kommentar auf die <v>Verbrüderung von Künstlern</v>, die zum Mittelpunkt in den Unruhen von 2019 wurde, sagte er, „Wir können nicht von ihnen erwarten, dass sie Aufruhren organisieren.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Verbrüderung von Künstlern" within <v></v>.
### Improved German: In Anspielung auf die Künstler-Brüderschaft, die bei den Protesten im Jahr 2019 im Mittelpunkt stand, sagte er, „Wir können von ihnen nicht erwarten, Proteste zu organisieren.
|
### English: Flights were cancelled at Serbia's main airport in Belgrade on Sunday and many areas reported power cuts and damage to buildings.
### German: Flüge wurden am Sonntag am serbischen Hauptflughafen in Belgrad abgesagt und viele Bereiche berichteten von Stromausfällen und Schäden an Gebäuden.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Am Hauptflughafen von Serbien in Belgrad wurden am Sonntag Flüge gestrichen, und viele Gegenden berichteten von Stromausfällen und Gebäudeschäden.
|
### English: We currently do not have the exact information on what happened to the rider as well as to your order.
### German: Momentan liegen uns noch keine genauen Informationen darüber vor, was mit dem Fahrer sowie <v>deiner</v> Bestellung passiert ist.
### Errors: There is a minor fluency/register error at "deiner" within <v></v>.
### Improved German: Im Moment haben wir keine genaue Informationen dazu, was mit dem Fahrer und mit Ihrer Bestellung geschehen ist.
|
### English: I checked the correct order and I can see here that the rider is currently trying to pick it up now.
### German: Ich habe die richtige Bestellung überprüft und kann sehen, dass sie der Fahrer gerade zu übernehmen versucht.
### Errors: There is a minor error at "sie". There is a minor error at "gerade zu übernehmen versucht".
### Improved German: Jetzt habe ich die richtige Bestellung geprüft und sehe hier, dass der Fahrer im Moment versucht, sie abzuholen. |
### English: Aston Villa have become the latest Premier League outfit to suffer a Covid outbreak, with a number of positive cases discovered at the club.
### German: Aston Villa ist das neueste Premier-League-Team, das einen Covid-Ausbruch erlitten hat, mit einer Reihe positiver Fälle, die im Verein entdeckt wurden.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Aston Villa ist der neueste der Premier League-Clubs, in denen ein Covid-Ausbruch mit mehreren entdeckten Positiv-Fällen zu verzeichnen ist.
|
### English: did you do the 2 procedures?
### German: Haben Sie die 2 Verfahren durchgeführt?
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Haben Sie die 2 Verfahren durchgeführt?
|
### German: Green wurde 1946 als Sohn einer jüdischen Arbeiterfamilie im Londoner Stadtteil Bethnal Green geboren.
### English: Green was born in 1964 to a working-class Jewish family in London's Bethnal Green.
### Errors: There is a critical change of number error in the English translation.
### Improved English: Green was born in 1946 to a working-class Jewish family in London's Bethnal Green.
|
### English: I also have customers that just say hello/good morning/etc.
### German: Ich habe auch Kunden, die einfach Hallo / Guten Morgen / etc. sagen.
### Errors: There is a minor error at "/".
### Improved German: Außerdem habe ich Kunden, die einfach Hallo/Guten Morgen/usw. sagen. |
### English: I was told this by co-workers at my first retail job.
### German: Ich habe das von Kollegen in meiner ersten Arbeit im Einzelhandel gehört.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Es wurde mir von Kollegen bei meinem ersten Job im Einzelhandel erzählt.
|
### English: Players will enjoy jaw-dropping graphics with an insane level of character customization across 19 character classes.
### German: Die Spieler genießen eine witzige Grafik mit einem <v>verrückten</v> Maß an Charakteranpassung in 19 Charakterklassen.
### Errors: There is a minor terminology/inappropriate for context error at "verrückten" within <v></v>.
### Improved German: Die Spieler werden von atemberaubenden Grafiken und unerschöpflichen Möglichkeiten der Charakteranpassung mit 19 Charakterklassen begeistert sein.
|
### English: Some of us need to give up at least some convenience to make society better.
### German: Einige von uns müssen zumindest etwas Komfort aufgeben, damit die Gesellschaft besser wird.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Einige von uns müssen zumindest etwas Komfort aufgeben, um die Gesellschaft besser zu machen.
|
### English: Aston Villa latest Premier League club to suffer Covid outbreak
### German: Aston Villa ist jüngster Premier-League-Klub, der unter einem Covid-Ausbruch leidet
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Auch Premier League-Club Aston Villa von Covid-Ausbruch betroffen
|
### English: I'm healthy in general, but the flu always hits me very hard.
### German: Ich bin allgemein relativ gesund, aber die Grippe trifft mich immer sehr hart.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Normalerweise bin ich gesund, aber die Grippe wirft mich immer um.
|
### English: A dream to keep all children safe this Christmas
### German: Ein Traum, um alle Kinder zu Weihnachten sicher zu halten
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Der Traum von Sicherheit für alle Kinder an diesen Weihnachten
|
### English: Item will be shipped on the same day or next day of receiving full payment.
### German: Der Artikel wird am selben Tag oder am nächsten Tag nach Erhalt der vollständigen Zahlung versandt.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Der Artikel wird am selben Tag oder am Tag nach Erhalt der vollständigen Zahlung versandt.
|
### English: Yep…we guys all have guns.
### German: Ja... wir haben alle Waffen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ja... wir haben hier alle Schusswaffen.
|
### German: Bootfahren ist die nationale Freizeitbeschäftigung in Finnland, jeder Sechste oder Achte besitzt ein Boot.
### English: Boating is the national pastime in Finland,' with one in six or eight owning a boat.
### Errors: There is a minor tokenized sentence error in the English translation.
### Improved English: Boating is the national pastime in Finland, with one in six or eight owning a boat.
|
### English: The militant group stormed Kabul in a lightning advance in August, as 20 years of occupation of the central Asian country was brought to a close with a hurried allied withdrawal.
### German: Die militante Gruppe stürmte Kabul im August blitzschnell, als 20 Jahre Besetzung des zentralasiatischen Landes mit einem eiligen Abzug der Alliierten <v>zu Ende gebracht wurden</v>.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "zu Ende gebracht wurden" within <v></v>.
### Improved German: Die militante Gruppe stürmte Kabul in einem Blitzvormarsch im August, als die 20 Jahre dauernde Besetzung des zentralasiatischen Landes durch einen hastigen Abzug der Alliierten beendet wurde.
|
### English: Hope this helps!
### German: <v>Hoffe das</v> hilft!
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "Hoffe das" within <v></v>.
### Improved German: Ich hoffe, das hilft!
|
### English: Then coincidence, serendipity, etc. rarely exist.
### German: Dann gibt es selten Zufall, Serendipität usw.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Dann gibt es kaum jemals Fügungen oder Zufälle.
|
### German: 34 Prozent der Befragten teilen diese Ansicht und wollen, dass Elisabeth II. die letzte australische Monarchin ist.
### English: 34 percent of respondents share this view and want to be the last Australian monarch.
### Errors: There is a critical removal of random named entity error in the English translation.
### Improved English: 34 percent of respondents share this view and want Elizabeth II to be the last Australian monarch.
|
### English: Four days of national mourning were declared in his honor.
### German: Ihm zu Ehren wurde eine viertägige Staatstrauer ausgerufen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Zu seinen Ehren wurden vier Tage Staatstrauer erklärt.
|
### English: The costumes, which look to be quite lavish indeed, are designed by Kasia Walicka-Maimone, whose previous work includes "The Goldfinch," "A Quiet Place" and "Moonrise Kingdom."
### German: Die Kostüme, die in der Tat ziemlich aufwändig aussehen, wurden von Kasia Walicka-Maimone entworfen, zu deren Vorläuferwerken „Der Distelfink“, „A Quiet Place“ und „Moonrise Kingdom“ zählen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Die richtig oppulenten Kostüme wurden von Kasia Walicka-Maimone designt, die auch bereits für „The Goldfinch“, „A Quiet Place“ und „Moonrise Kingdom“ tätig war.
|
### English: On the same ereader please click repair account
### German: Auf dem gleichen Ereader klicken Sie bitte Reparatur-Konto
### Errors: There is a minor error at "dem". There is a minor error at "Ereader klicken Sie bitte Reparatur-Konto".
### Improved German: Klicken Sie auf dem gleichen Lesegerät bitte auf „Konto reparieren“ |
### English: You can also reset it from there.
### German: Von dort aus können Sie <v>die Software</v> auch zurücksetzen.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "die Software" within <v></v>.
### Improved German: Sie können es auch von hier aus zurücksetzen.
|
### English: With that out of the way >.<...
### German: <v>Damit aus dem Weg geräumt</v> >.<...
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "Damit aus dem Weg geräumt" within <v></v>.
### Improved German: So, jetzt ist das gesagt >.<...
|
### English: Had to sign to acknowledge the “damage”.
### German: <v>Er musste unterschreiben</v>, um den „Schaden“ einzugestehen.
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "Er musste unterschreiben" within <v></v>.
### Improved German: Ich musste unterschreiben, um den „Schaden“ zu bestätigen.
|
### English: As a result, broadcasters draw their primary power supply from a huge, diesel-fuelled generator hired for the Test match, with back-up power meant to be derived from a back-up generator.
### German: Infolgedessen beziehen die Sender ihre primäre Stromversorgung von einem riesigen dieselbetriebenen Generator, der für das Testspiel gemietet wurde, wobei der Backup-Strom von einem <v>Backup</v>-Generator stammen sollte.
### Errors: There is a major accuracy/source language fragment error at "Backup" within <v></v>.
### Improved German: Somit stammt die Hauptstromzufuhr für die Übertragung von einem riesigen, dieselbetriebenen Generator, der für das Testspiel angemietet wird, während für Zwischenfälle ein Notstromgenerator vorgesehen ist.
|
### English: Rival factions have accused each other of intimidating or bribing judicial officials to secure their reinstatement of their candidates, and the commission is looking to see if the decisions were valid.
### German: Rivalisierende Fraktionen haben sich gegenseitig beschuldigt, Justizbeamte einschüchternd oder geflüchtet zu haben, um ihre <v>Wiederherstellung</v> ihrer Kandidaten zu gewährleisten, und die Kommission sucht nach, ob die Entscheidungen gültig waren.
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "Wiederherstellung" within <v></v>.
### Improved German: Rivalisierende Fraktionen haben einander beschuldigt, Gerichtsbeamte einzuschüchtern oder zu bestechen, um die Wiedereinsetzung ihrer Kandidaten zu gewährleisten, und die Kommission muss prüfen, ob die Entscheidungen gültig waren.
|
### English: Norton Security Deluxe includes online access to expert help from certified Norton technicians.
### German: Norton Security Deluxe bietet Online-Zugang zu Expertenhilfe von zertifizierten Norton-Technikern.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Norton Security Deluxe umfasst Online-Zugang zur Experten-Hilfe durch zertifizierte Norton-Techniker.
|
### English: I'm not going to rule out that there are vast swaths of people who don't practice critical thinking, but either way, proving it wrong is no guarantee that it will wither.
### German: Ich werde nicht ausschließen, dass es <v>große Teile</v> von Menschen gibt, die kein kritisches Denken praktizieren, aber so oder so, es zu beweisen, dass es falsch ist, ist keine Garantie dafür, dass es verdorren wird.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "große Teile" within <v></v>.
### Improved German: Ich schließe nicht aus, dass es enorm viele Menschen gibt, die kein kritisches Denken praktizieren, aber egal wie, der Beweis, dass etwas falsch ist, ist keine Garantie dafür, dass es weggehen wird.
|
### English: However, on day four of the Test match, the failure of the primary generator fused with the back-up generator, causing both to go down simultaneously and resulting in the total or partial loss of broadcast pictures and DRS for nearly 30 minutes.
### German: Am vierten Tag des Testspiels wurde jedoch der Ausfall des Primärgenerators mit dem Notstromgenerator verschmolzen, was dazu führte, dass beide gleichzeitig ausfielen und fast 30 Minuten lang zum vollständigen oder teilweisen Verlust von Rundfunkbildern und <v>DRS</v> führte.
### Errors: There is a major accuracy/source language fragment error at "DRS" within <v></v>.
### Improved German: Am vierten Tag des Testspiels schloss der Ausfall des Hauptgenerators auch den Notstromgenerator kurz, sodass beide gleichzeitig ausfielen und fast 30 Minuten lang gesendete Bilder und DRS ganz oder teilweise zum Stillstand kamen.
|
### English: please let me know if it works
### German: bitte <v>lass mich</v> wissen ob es funktioniert
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "lass mich" within <v></v>.
### Improved German: Sagen Sie mir, ob es funktioniert
|
### English: Iran reports lowest number of daily COVID-19 cases in more than one year
### German: Der Iran meldet die niedrigste <v>Anzahl</v> täglicher COVID-19-Fälle seit mehr als einem Jahr
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Anzahl" within <v></v>.
### Improved German: Iran meldet niedrigste Zahl täglicher COVID-19-Fälle seit über einem Jahr
|
### English: First of a quick disclaimer: I am not the account user but her wife.
### German: Zunächst ein kurzer Haftungsausschluss: Ich bin nicht der Benutzer des Kontos, sondern <v>seine</v> Frau.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "seine" within <v></v>.
### Improved German: Zuerst eine kurze Klarstellung: Ich bin nicht die Kontobenutzerin, sondern ihre Frau.
|
### German: US-Präsident Donald Trump schrieb per Twitter, dass seine Regierung die Stürme genau beobachte und mit den betroffenen Bundesstaaten in Kontakt stehe.
### English: US President Donald Trump wrote on Twitter that his government is monitoring the storms closely and is in contact with the affected states states states states.
### Errors: There is a minor four times of word repetition error in the English translation.
### Improved English: US President Donald Trump wrote on Twitter that his government is monitoring the storms closely and is in contact with the affected states.
|
### English: Once your password is reset from your computer, please try accessing once again on our daughter's e-reader with your new password
### German: Nachdem Ihr Passwort über Ihrem Computer zurückgesetzt wurde, versuchen Sie, den Zugriff erneut über den E-Reader Ihrer Tochter mit Ihrem neuen Passwort durchzuführen.
### Errors: There is a minor error at "E".
### Improved German: Nachdem das Kennwort über Ihren Computer zurückgesetzt wurde, versuchen Sie erneut, mit dem neuen Kennwort auf das Lesegerät Ihrer Tochter zuzugreifen |
### English: The Cowboys heard from the Seahawks, who recently played against Washington on a Monday night and had complaints that the heated benches were malfunctioning.
### German: Die Cowboys hörten von den Seahawks, die kürzlich an einem Montagabend gegen Washington spielten und Beschwerden hatten, dass die beheizten Bänke falsch funktionierten.
### Errors: There is a minor error at "hört". There is a minor error at "Beschwerden hatten". There is a minor error at "Bänke falsch funktionierten".
### Improved German: Die Cowboys hatten von den Seahawks gehört, die neulich an einem Montagabend gegen Washington spielten und sich beklagten, dass die beheizten Bänke nicht richtig funktionierten. |
### English: I am glad that you have accessed your eBook now!!
### German: Ich freue mich, dass Sie jetzt auf Ihr <v>eBook</v> zugegriffen haben!!
### Errors: There is a minor fluency/spelling error at "eBook" within <v></v>.
### Improved German: Ich freue mich, dass Sie Ihr eBook jetzt öffnen konnten!!
|
### English: Still, I always find it odd on rewatch that Sky and Jr. seem so incredibly ticked off that Walt is doing something productive at home, not lying or killing people or making drugs.
### German: Trotzdem finde ich es bei Rewatch immer seltsam, dass Sky und Jr. so unglaublich verärgert zu sein scheinen, dass Walt zu Hause etwas Produktives tut, keine Menschen <v>lügt</v> oder tötet oder Drogen herstellt.
### Errors: There is a minor fluency/spelling error at "lügt" within <v></v>.
### Improved German: Aber wenn ich mir die Folgen noch einmal ansehe, finde ich es immer seltsam, wie Sky und Jr. so unglaublich sauer darüber sind, dass Walt zu Hause etwas Produktives tut statt zu lügen oder Leute umzubringen oder Drogen herzustellen.
|
### English: Several organisations in Assam on Sunday paid tributes to the five agitators who were killed in the anti-CAA stir two years ago, and resolved to resume the movement against the Act.
### German: Mehrere Organisationen in Assam haben am Sonntag die fünf <v>Agitatoren</v> geehrt, die vor zwei Jahren bei der Anti-CAA-Bewegung getötet wurden, und beschlossen, die Bewegung gegen das Gesetz wieder aufzunehmen.
### Errors: There is a minor terminology/inappropriate for context error at "Agitatoren" within <v></v>.
### Improved German: Mehrere Organisationen in Assam ehrten am Sonntag die fünf Aktivisten, die bei den Protesten gegen den CAA vor zwei Jahren getötet wurden, und beschlossen, die Bewegung gegen das Gesetz wieder aufzunehmen.
|
### German: Als Kind britischer Eltern in Tokio geboren, zog Olivia de Havilland noch als Kleinkind nach Kalifornien.
### English: Born in Tokyo to British parents, moved to California as a toddler.
### Errors: There is a critical removal of head of subject error in the English translation.
### Improved English: Born in Tokyo to British parents, Olivia de Havilland moved to California as a toddler.
|
### English: 'Interview with the Vampire' author Anne Rice dies at age 80
### German: „Interview mit dem Vampir“<v> -</v>Autorin Anne Rice stirbt im Alter von 80 Jahren
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "-" within <v></v>.
### Improved German: Autorin von „Interview mit einem Vampir“ Anne Rice mit 80 gestorben
|
### English: In some communities, the church provides a safe place for some persecuted social groups.
### German: In manchen Gemeinden bietet die Kirche einigen verfolgten sozialen Gruppen einen sicheren Ort.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: In einigen Gemeinden bietet die Kirche verfolgten gesellschaftlichen Gruppen einen sicheren Ort.
|
### English: All other grounds to be used for the Ashes - Adelaide Oval, the MCG, the SCG and Bellerive Oval in Hobart - will provide mains power as the primary supply for broadcasters, leaving a diesel-powered generator as the back-up.
### German: Alle anderen <v>Böden</v>, die für die Ashes verwendet werden sollen - Adelaide Oval, MCG, SCG und Bellerive Oval in Hobart - werden Netzstrom als primäre Versorgung für Rundfunkveranstalter liefern, so dass ein dieselbetriebener Generator als Backup übrig bleibt.
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "Böden" within <v></v>.
### Improved German: Alle anderen Stadien, die für die Ashes vorgesehen sind - Adelaide Oval, MGCG, SCG und Bellerive Oval in Hobart - werden für die Übertragung Hauptstromleitungen für die primäre Stromversorgung bereitstellen und den Diesel-Generator als Notstrom nutzen.
|
### English: They have many thanks for their help.
### German: Für ihre Hilfe gilt ihnen sehr viel Dank.
### Errors: There is a minor error at "gilt". There is a minor error at "sehr".
### Improved German: Das haben sie, vielen Dank für ihre Hilfe. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.