template
stringlengths 59
19.8k
|
---|
### English: I'm in HR and have worked payroll in the past.
### German: Ich bin im Personalwesen tätig und habe in der Vergangenheit <v>als Lohnbuchhalter</v> gearbeitet.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "als Lohnbuchhalter" within <v></v>.
### Improved German: Ich bin im Personalwesen tätig und habe früher in der Lohnabrechnung gearbeitet.
|
### English: If after trying them the issue remains, please make sure to contact us again
### German: Wenn das Problem nach dem Ausprobieren weiterhin besteht, kontaktieren Sie uns bitte erneut
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wenn Sie alle probiert haben und das Problem fortbesteht, wenden Sie sich bitte erneut an uns
|
### English: While all of those caught in the avalanche were experienced backcountry skiers, a warning had been issued against skiing in the area, which was just inside the boundaries of Crystal Mountain Resort.
### German: Während alle von der Lawine erfassten Personen erfahrene Backcountry-Skifahrer waren, wurde vor dem Skifahren in dem Gebiet, das sich direkt innerhalb der Grenzen des Crystal Mountain Resorts befand, gewarnt.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Die von der Lawine überraschten Personen waren alle erfahrene Langlauf-Skifahrer, es war jedoch eine Warnung vor Skifahren in dem Gebiet knapp innerhalb der Grenzen des Crystal Mountain Resort ausgegeben worden.
|
### English: This macro extension tube set can be transform your lens into a macro lens.
### German: Mit diesem Makro-Verlängerungsrohrset können Sie Ihr Objektiv in ein Makroobjektiv verwandeln.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Mit diesem Makro-Verlängerungsrohr-Set können Sie Ihr Objektiv als Makroobjektiv nutzen.
|
### German: Obwohl die Mannschaft im Spiel gegen ihre südlichen Schwestern definitiv eingerostet wirkte, verbesserte sich Südafrika im Verlauf des Turniers stetig.
### English: Although the side definitely looked rusty against their southern sisters, South Africa steadily improved as the tournament progressed progressed.
### Errors: There is a minor twice word repetition error in the English translation.
### Improved English: Although the side definitely looked rusty against their southern sisters, South Africa steadily improved as the tournament progressed.
|
### German: Ende Mai hatte Argentinien Zinsforderungen in Höhe von 503 Millionen US-Dollar nicht beglichen und war dadurch in einen begrenzten Zahlungsausfall gerutscht.
### English: At the end of May, Argentinien had failed to pay $503 million in interest owed, putting itself in a limited default.
### Errors: There is a critical untranslated word error in the English translation.
### Improved English: At the end of May, Argentina had failed to pay $503 million in interest owed, putting itself in a limited default.
|
### English: Boris Johnson has long been considered a king of comebacks.
### German: Boris Johnson gilt seit längerem als der König der Comebacks.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Boris Johnson gilt schon lange als König der Comebacks.
|
### English: He noted that up to 90% of all Russian investments in the Arab world are made in the UAE.
### German: Er stellte fest, dass bis zu <v>90%</v> aller russischen Investitionen in der arabischen Welt in den VAE getätigt werden.
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "90%" within <v></v>.
### Improved German: Er merkte an, dass bis zu 90 % aller russischen Investitionen in der arabischen Welt in den VAE getätigt werden.
|
### English: However I recommend you resetting it from your computer, even if you are logged in on your computer, this is for you to remember your password, as this information is important to know by memory
### German: Ich empfehle Ihnen jedoch, es von Ihrem Computer aus zurückzusetzen, selbst wenn Sie an Ihrem Computer angemeldet sind. Dies dient Ihnen dazu, sich Ihr Passwort zu merken, da diese Informationen <v>für das Gedächtnis</v> wichtig sind
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "für das Gedächtnis" within <v></v>.
### Improved German: Ich empfehle Ihnen aber, es von Ihrem Computer aus zurückzusetzen, selbst wenn Sie beim Computer angemeldet sind, das ist, damit Sie sich Ihr Kennwort merken, da Sie diese Informationen auswendig wissen sollten
|
### English: The dial is black in colour with white markers and a date aperature in the bottom sub dial.
### German: Das Zifferblatt ist schwarz mit weißen Markierungen und einer <v>Datumsblende</v> im unteren Teil des Zifferblattes.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Datumsblende" within <v></v>.
### Improved German: Das Ziffernblatt ist schwarz mit weißer Beschriftung und einem Datumsfenster im unteren eingefügten Ziffernblatt.
|
### English: Sold for £25 ($33) plus VAT and limited to only one item per person at several shops, the shirt has been in such demand that people queued around blocks to get it.
### German: <v>Verkauft für £25 ($33) </v>zuzüglich Mehrwertsteuer und begrenzt auf nur einen Artikel pro Person in mehreren Geschäften, war das Hemd so gefragt, dass die Leute um Blöcke Schlange standen, um es zu bekommen.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Verkauft für £25 ($33)" within <v></v>.
### Improved German: Das T-Shirt, das für £25 ($33) zzgl. MwSt. verkauft und in mehreren Geschäften auf ein Stück pro Person beschränkt wurde, ist so nachgefragt, dass die Kunden um den ganzen Block herum anstehen, um es zu kaufen.
|
### English: No electronic contact and auto focus cannot be performed.
### German: <v>Kein elektronischer Kontakt und Autofokus kann nicht</v> durchgeführt werden.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Kein elektronischer Kontakt und Autofokus kann nicht" within <v></v>.
### Improved German: Es ist kein elektronischer Kontakt und automatischer Fokus möglich.
|
### English: Each vintage leather bag is a totally natural and handmade product therefore the colors and the finish can vary from one piece to the other.
### German: Jede Vintage-Ledertasche ist ein völlig natürliches und handgefertigtes Produkt, daher können die Farben und das Finish <v>von Stück zu Stück</v> variieren.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "von Stück zu Stück" within <v></v>.
### Improved German: Jede Vintage-Ledertasche ist ein völlig natürliches, handgefertigtes Produkt, daher können die Farben und die Ausführung bei jedem Stück unterschiedlich sein.
|
### English: * Normal delivery time is 6-8 working days from the time of item dispatch.
### German: * Die normale Lieferzeit beträgt 6-8 Werktage ab Versand des Artikels.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: * Die normale Lieferzeit beträgt 6-8 Werktage ab dem Zeitpunkt des Artikelversands.
|
### English: Before doing it, I would like you to consider that any annotation that you have made in your books may be deleted, as well as filters, reading progress, downloads and other customization.
### German: Bevor Sie dies tun, möchte ich Sie bitten, zu bedenken, dass alle Anmerkungen, die Sie in Ihren Büchern gemacht haben, gelöscht werden können, ebenso wie Filter, Lesefortschritte, Downloads und andere Anpassungen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Bevor Sie das tun, möchte ich Sie darauf hinweisen, dass alle Anmerkungen in Ihren Büchern gelöscht werden können, ebenso wie Filter, Lesefortschritte, Downloads und andere Anpassungen.
|
### English: Flights were cancelled at Serbia's main airport in Belgrade on Sunday and many areas reported power cuts and damage to buildings.
### German: Am wichtigsten Flughafen Serbiens in Belgrad wurden am Sonntag Flüge gestrichen, und viele Gebiete meldeten Stromausfälle und Schäden an Gebäuden.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Am Hauptflughafen von Serbien in Belgrad wurden am Sonntag Flüge gestrichen, und viele Gegenden berichteten von Stromausfällen und Gebäudeschäden.
|
### English: According to the latest figures, eight cities are in the orange zones, 119 in the yellow category, and 321 cities are in blue zones.
### German: Nach den neuesten Zahlen <v>befinden sich</v> acht Städte in den orangen Zonen, 119 in der gelben Kategorie und 321 Städte in den blauen Zonen.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "befinden sich" within <v></v>.
### Improved German: Den neuesten Zahlen zufolge befinden sich acht Städte in der orangefarbenen Zone, 119 in der gelben Kategorie und 321 in blauen Zonen.
|
### German: Mick Fleetwood sprach in einer emotionalen Reaktion von einem "monumentalen Verlust" für alle früheren und jetzigen Mitglieder der Band Fleetwood Mac.
### English: in an emotional response, Mick Fleetwood spoke of a "monumental loss" for all members of Fleetwood Mac, past and present.
### Errors: There is a minor presence of empty string error in the English translation.
### Improved English: In an emotional response, Mick Fleetwood spoke of a "monumental loss" for all members of Fleetwood Mac, past and present.
|
### English: I've ordered a replacement item for you, this is scheduled to dispatch on February 19.
### German: Ich habe ein Ersatzartikel für Sie bestellt, <v>es ist geplant, am 19. Februar zu versenden</v>.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "es ist geplant, am 19. Februar zu versenden" within <v></v>.
### Improved German: Ich habe einen Ersatzartikel für Sie bestellt, dieser wird planmäßig am 19. Februar an Sie verschickt.
|
### English: After all, we've already had a forensic audit and a hand recount of these votes, and that didn't help.
### German: Schließlich gab es bereits eine forensische Überprüfung und eine manuelle Neuauszählung dieser Stimmen, und das hat nicht geholfen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wir hatten schließlich bereits eine forensische Prüfung und eine Stimmenauszählung per Hand, und das hat nicht geholfen.
|
### English: We are working with the Russian side to increase trade turnover to $20 billion over the next five years and to continue investing in other areas [of economic cooperation], Al Zeyoudi told RIA news agency on Saturday during a plenary session of the Expo-2020 international forum in the UAE, which had been postponed due to the Covid-19 pandemic.
### German: „Wir arbeiten mit der russischen Seite zusammen, um den Handelsumsatz in den nächsten fünf Jahren auf 20 Milliarden Dollar zu erhöhen und weiter in andere Bereiche (der wirtschaftlichen Zusammenarbeit) zu investieren<v>"</v>, sagte Al Zeyoudi der Nachrichtenagentur RIA am Samstag während einer Plenarsitzung des internationalen Forums Expo-2020 in den Vereinigten Arabischen Emiraten, die aufgrund der Covid-19-Pandemie verschoben worden war.
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at """ within <v></v>.
### Improved German: „Wir arbeiten mit der russischen Seite zusammen, um das Handelsvolumen in den nächsten fünf Jahren auf $20 Milliarden zu steigern und weiter auf anderen Gebieten [der wirtschaftlichen Zusammenarbeit] zu kooperieren“, sagte Al Zeyoudi am Samstag der Nachrichtenagentur RIA während einer Plenarsitzung des internationalen Forums Expo-2020 in den VAE, das aufgrund der Covid-19-Pandemie verschoben worden war.
|
### English: The costumes, which look to be quite lavish indeed, are designed by Kasia Walicka-Maimone, whose previous work includes "The Goldfinch," "A Quiet Place" and "Moonrise Kingdom."
### German: Die Kostüme, die in der Tat recht luxuriös aussehen, wurden von Kasia Walicka-Maimone entworfen, zu deren früheren Arbeiten „Der Stieglitz“, „Ein stiller Ort“ und „<v>Das Königreich des Mondaufgangs</v>“ zählen.
### Errors: There is a major other error at "Das Königreich des Mondaufgangs" within <v></v>.
### Improved German: Die richtig oppulenten Kostüme wurden von Kasia Walicka-Maimone designt, die auch bereits für „The Goldfinch“, „A Quiet Place“ und „Moonrise Kingdom“ tätig war.
|
### English: The rider try to leave the order on the Security but he did not accept it.
### German: Der Fahrer <v>versuchte</v>, die Anordnung auf dem Sicherheitsdienst zu belassen, aber er akzeptierte sie nicht.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "versuchte" within <v></v>.
### Improved German: Der Fahrer versuchte, die Bestellung beim Wachmann abzugeben, aber dieser nahm sie nicht an.
|
### English: The shorter the time, the longer your eReader's battery will last.
### German: Je kürzer die Zeit, desto länger hält die Batterie <v>Ihres eReader</v>.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "Ihres eReader" within <v></v>.
### Improved German: Je kürzer die Zeit, desto länger hält der Akku des Lesegeräts.
|
### English: The shorter the time, the longer your eReader's battery will last.
### German: Je kürzer die Zeit, desto länger hält der Akku <v>des E-Reader.</v>
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "des E-Reader." within <v></v>.
### Improved German: Je kürzer die Zeit, desto länger hält der Akku des Lesegeräts.
|
### English: The president said he did not know the full extent of global warming's contribution to the deadly storms, which he described as one of the "largest tornado outbreaks in history."
### German: Der Präsident erklärte, er wisse nicht, in welchem Umfang die globale Erwärmung zu den tödlichen Stürmen beigetragen habe, die er als einen der "größten Tornado-Ausbrüche der Geschichte<v>"</v> bezeichnete.
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at """ within <v></v>.
### Improved German: Der Präsident sagte, er kenne das volle Ausmaß des Beitrags der globalen Erwärmung zu den tödlichen Stürmen nicht, die er als einen der „größten Tornado-Ausbrüche in der Geschichte“ bezeichnete.
|
### English: However, examples where something is very wrong with the system has always been evident.
### German: Jedoch waren Beispiele, bei denen etwas mit dem System äußerst falsch läuft, <v>offensichtlich</v>.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "offensichtlich" within <v></v>.
### Improved German: Aber es gab immer klare Beispiele dafür, dass etwas in dem System sehr schiefläuft.
|
### English: This kit includes comes with an assortment of tension bands, in the most popular sizes, to help the user find the most effective tension level.
### German: Dieses Kit enthält eine Auswahl an Spannbändern in den beliebtesten Größen, um dem Benutzer zu helfen, das effektivste Spannungsniveau zu finden.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Im Kit ist eine Reihe von Spannungsbändern in den beliebtesten Größen enthalten, um die Benutzer beim Finden der wirksamsten Spannungsstärke zu unterstützen.
|
### English: would that be okay
### German: wäre das ok
### Errors: There is a minor error at "wäre das ok".
### Improved German: Wäre das in Ordnung |
### English: Is there anything else I can help with please?
### German: Gibt es noch etwas, <v>das</v> ich bitte helfen kann?
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "das" within <v></v>.
### Improved German: Kann ich Ihnen anderweitig weiterhelfen?
|
### German: Skifahren ist eine beliebte Reisetätigkeit mit vielen Enthusiasten, gelegentlich auch als „Skipenner“ bekannt, die ihren gesamten Urlaub rund um das Skifahren an einem bestimmten Ort planen.
### English: Skiing is a popular travel activity with many enthusiasts, sometimes known as "ski bums," planning their entire vacation around skiing in one specific location.
### Errors: There is a minor omitted conjuction error in the English translation.
### Improved English: Skiing is a popular travel activity with many enthusiasts, sometimes known as "ski bums," planning their entire vacation around skiing in one specific location.
|
### English: The shorter the time, the longer your eReader's battery will last.
### German: Je kürzer die Zeit, desto länger hält der Akku Ihres eReader.
### Errors: There is a minor error at "Ihres eReader".
### Improved German: Je kürzer die Zeit, desto länger hält der Akku des Lesegeräts. |
### English: That's because the base power in the precinct is required to supply the Gabba's light towers - one of which infamously went down during a Big Bash League match in 2019 - and the ground itself.
### German: Das liegt daran, dass die Basisleistung im Bezirk erforderlich ist, um die Lichttürme von Gabba – von denen einer während eines Big Bash League-Spiels im Jahr 2019 <v>niedergegangen</v> ist – und den Boden selbst zu versorgen.
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "niedergegangen" within <v></v>.
### Improved German: Das lag daran, dass die Grundstromversorgung der Anlage benötigt wird, um die Beleuchtungsmasten von Gabba - von denen einer unrühmlich während eines Big Bash League-Matches im Jahr 2019 ausfiel - und den Platz selbst zu versorgen.
|
### English: Had a recent patient who needed a very specific knee procedure to walk normally and improve quality of life.
### German: Hatte kürzlich einen Patienten, der eine sehr spezifische Knieprozedur benötigte, um normal zu gehen und die Lebensqualität zu verbessern.
### Errors: There is a minor error at "Knieprozedur". There is a minor error at "normal". There is a minor error at "gehen".
### Improved German: Neulich hatte ich einen Patienten, der eine ganz bestimmte Knieoperation brauchte, um normal zu gehen zu können und eine bessere Lebensqualität zu haben. |
### English: For Moscow, the growing NATO embrace of a neighbouring former Soviet republic - and what it sees as the nightmare possibility of alliance missiles in Ukraine targeted against Russia - is a "red line" it will not allow to be crossed.
### German: Für Moskau ist die wachsende Nato-Ambassade einer benachbarten ehemaligen Sowjetrepublik <v>-</v> und was sie als die Albtraummöglichkeit von Allianz-Raketen in der Ukraine gegen Russland sieht - eine "rote Linie", die sie nicht überschreiten wird.
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "-" within <v></v>.
### Improved German: Für Moskau ist das fortschreitende Zugehen einer benachbarten ehemaligen Sowjetrepublik auf die NATO - was man dort als die albtraumhafte Möglichkeit der Aufstellung von gegen Russland gerichteten Raketen der Allianz in der Ukraine sieht - eine „rote Linie“, deren Überschreitung nicht zugelassen werden wird.
|
### German: "Es bleibt ein juristisches Risiko, in einem europäischen Binnenmarkt Investitionszäune um den Wirtschaftsstandort Bundesliga zu ziehen", sagte Grindel.
### English: "There is still a legal risk in putting investment fences around the Bundesliga as a business location in a single European market," said Genevieve.
### Errors: There is a critical replacement to different named entity error in the English translation.
### Improved English: "There is still a legal risk in putting investment fences around the Bundesliga as a business location in a single European market," said Grindel.
|
### German: Bootfahren ist die nationale Freizeitbeschäftigung in Finnland, jeder Sechste oder Achte besitzt ein Boot.
### English: Boating is the national pastime in Finland, with one in six or eight owning a rubber boat.
### Errors: There is a critical addition or negation error in the English translation.
### Improved English: Boating is the national pastime in Finland, with one in six or eight owning a boat.
|
### English: From a single dashboard, you can monitor your security and identity protection settings, and even view the history of files scanned and downloads analyzed.
### German: Über ein einziges Dashboard können <v>Sie Ihre</v> Sicherheits- und Identitätsschutzeinstellungen überwachen und sogar den Verlauf gescannter Dateien und analysierter Downloads anzeigen.
### Errors: There is a minor fluency/inconsistency error at "Sie Ihre" within <v></v>.
### Improved German: Auf einem einzigen Dashboard können Sie Ihre Sicherheits- und Identitätsschutzeinstellungen überwachen und sogar den Verlauf der gescannten Dateien und analysierten Downloads einsehen.
|
### English: Delivery time is approximately 10-21 working days (Bad weather can cause delays in delivery as well and may take more than a month to reach.).
### German: Die Lieferzeit beträgt ca. 10-21 Werktage (schlechtes Wetter kann auch zu Lieferverzögerungen führen <v>und kann mehr</v> als einen Monat dauern.).
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "und kann mehr" within <v></v>.
### Improved German: Die Lieferzeit beträgt ca. 10-21 Werktage (schlechte Wetterbedingungen können ebenfalls zu Verzögerungen bei der Lieferung führen und die Lieferzeit auf mehr als einen Monat verlängern).
|
### English: According to Press TV, the Ministry announced on Saturday that 58 Iranians died from the disease, noting that out of the new cases detected over the past 24 hours, 286 patients were admitted to hospital.
### German: Laut Press TV gab das Ministerium am Samstag bekannt, dass 58 Iraner an der Krankheit gestorben sind, und stellte fest, dass von den in den letzten 24 Stunden <v>festgestellten</v> neuen Fällen 286 Patienten ins Krankenhaus eingeliefert wurden.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "festgestellten" within <v></v>.
### Improved German: Laut Press TV meldete das Ministerium am Samstag, dass 58 Iraner an der Krankheit verstorben waren, und gab an, dass unter den festgestellten neuen Fällen in den letzten 24 Stunden 286 Patienten ins Krankenhaus kamen.
|
### English: If there is a mistake, please let us know as soon as possible so that we can cancel the order and so that you can re-purchase with the correct address.
### German: Wenn ein Fehler vorliegt, teilen Sie uns dies bitte so schnell wie möglich mit, damit wir die Bestellung stornieren können und Sie mit der richtigen Adresse erneut einkaufen können.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wenn ein Fehler vorliegt, teilen Sie uns dies bitte so schnell wie möglich mit, damit wir die Bestellung stornieren und Sie den Artikel mit der richtigen Adresse erneut kaufen können.
|
### English: To this day, I still refuse to study the history of Poland as that would just allow the paranoid conspiracies of my dad to bubble forward.
### German: Bis heute weigere ich mich, die Geschichte Polens zu studieren, denn das würde nur die paranoiden Verschwörungen meines Vaters weiter sprudeln lassen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Bis heute weigere ich mich, die Geschichte von Polen zu studieren, weil das nur den paranoiden Verschwörungstheorien meines Vaters wieder Aufwind geben würde.
|
### English: A series of court rulings have overturned the Libyan electoral commission's decisions to block high-profile figures including Saif al-Islam Gaddafi, the son of the former dictator, from standing for the presidency.
### German: Durch eine <v>Serie</v> von Gerichtsurteilen wurden Entscheidungen der libyschen Wahlkommission aufgehoben, die hochrangige Persönlichkeiten wie Saif al-Islam Gaddafi, den Sohn des ehemaligen Diktators, daran hinderten, für das Präsidentenamt zu kandidieren.
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "Serie" within <v></v>.
### Improved German: Eine Reihe von Gerichtsbeschlüssen hat die Entscheidungen der libyschen Wahlkommission rückgängig gemacht, die verhindern sollten, dass bekannte Persönlichkeiten, darunter Saif al-Islam Gaddafi, den Sohn des früheren Diktators, als Präsidentschaftskandidaten antreten.
|
### English: I am just wondering how is it for other countries?
### German: Ich frage mich nur, wie es für andere Länder ist?
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ich frage mich, wie das in anderen Ländern ist?
|
### English: The other thing you can try is to perform a factory reset to your device and then check if it gets detected by your computer
### German: Die andere Sache, die Sie versuchen können, ist ein Werksreset auf Ihr Gerät durchzuführen und dann zu überprüfen, ob es von Ihrem Computer erkannt wird
### Errors: There is a minor error at "Werksreset auf".
### Improved German: Was Sie noch versuchen können, ist das Zurücksetzen Ihres Geräts auf die Werkseinstellungen, dann prüfen Sie, ob das Gerät von Ihrem Computer erkannt wird |
### English: From a single dashboard, you can monitor your security and identity protection settings, and even view the history of files scanned and downloads analyzed.
### German: Von einem einzigen Dashboard aus können Sie Ihre Sicherheits- und Identitätsschutzeinstellungen überwachen und sogar den Verlauf der gescannten Dateien und analysierten Downloads anzeigen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Auf einem einzigen Dashboard können Sie Ihre Sicherheits- und Identitätsschutzeinstellungen überwachen und sogar den Verlauf der gescannten Dateien und analysierten Downloads einsehen.
|
### English: Got just the one Christmas tree?
### German: <v>Besitzen</v> Sie nur den einen Weihnachtsbaum?
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Besitzen" within <v></v>.
### Improved German: Sie haben nur den einen Weihnachtsbaum?
|
### German: 1956 ging Słania nach Schweden, wo er drei Jahre später anfing, im Büro der Schwedischen Post zu arbeiten und er wurde dort der leitende Graveur.
### English: In 1956 Słania went to Sweden, where three years later he started working in the Swedish Post office and he became the cheif engraver there.
### Errors: There is a minor deletion of character error in the English translation.
### Improved English: In 1956 Słania went to Sweden, where three years later he started working in the Swedish Post office and he became the chief engraver there.
|
### English: I enjoy articles like this help untangle the convoluted web of sociopathic megalomaniac men that my dad glorified ad nauseam and the plurality of leaders he decried.
### German: Ich erfreue mich an Artikeln wie diesem, <v>das verworrene Netz von soziopathischen Größenwahnsinnigen</v>, die mein Vater bis zum Erbrechen verherrlichte, und die Pluralität von Führern, die er anprangerte, zu entwirren.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "das verworrene Netz von soziopathischen Größenwahnsinnigen" within <v></v>.
### Improved German: Ich liebe Artikel wie diesen, die dabei helfen, das verwickelte Netz soziopathischer, megalomanischer Männer zu entwirren, die mein Vater ad nauseam verklärte, und die Pluralität der Anführer, die er beklagte.
|
### English: Some of these videos might be a bit long since it will be a whole module in each video so please feel free to make use of the time stamps in descriptions if you're looking for specific topics only or just want to refresh on certain topics only.
### German: Einige dieser Videos sind vielleicht etwas lang, da es sich in jedem Video um ein ganzes Modul handelt, also zögern Sie bitte nicht, die Zeitstempel in den Beschreibungen zu verwenden, wenn Sie nur nach bestimmten Themen suchen oder nur bestimmte Themen aktualisieren möchten.
### Errors: There is a minor error at "nur bestimmte Themen aktualisieren möchten".
### Improved German: Einige dieser Videos sind möglicherweise ziemlich lang, weil pro Video ein ganzes Modul behandelt wird, also verwenden Sie bitte die Zeitstempel in den Beschreibungen, wenn Sie nur nach bestimmten Themen suchen oder nur Ihre Kenntnisse zu konkreten Themen auffrischen möchten. |
### English: Thank you - so this query is with warehouse as stated in yesterdays chat, we have to await the reply to the investigation.
### German: Vielen Dank <v>-</v> so ist diese Abfrage mit Lager, wie in yays chat angegeben, wir müssen auf die Antwort auf die Untersuchung warten.
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "-" within <v></v>.
### Improved German: Vielen Dank – diese Anfrage wurde, wie im Chat gestern erklärt, an das Lager gesendet, und wir müssen die Antwort auf die Untersuchung abwarten.
|
### German: Der Kongress begann im August 2005 mit der Finanzierung der anti-Obszönitätsinitiative und legte fest, dass das FBI 10 Agenten für die Erwachsenenpornographie einsetzen muss.
### English: Congress began funding the anti-obscenity initiative in August 2005 and mandated that the FBI deploy 10 agents on adult pornography pornography.
### Errors: There is a minor twice word repetition error in the English translation.
### Improved English: Congress began funding the anti-obscenity initiative in August 2005 and mandated that the FBI deploy 10 agents on adult pornography.
|
### German: Von den schweren Überschwemmungen in Südostasien sind mehr als 9 Millionen Menschen betroffen, vor allem in Bangladesch, Indien und Nepal.
### English: More than 9 million people have been by the severe flooding in Southeast Asia, mainly in Bangladesh, India and Nepal.
### Errors: There is a critical removal of verb error in the English translation.
### Improved English: More than 9 million people have been affected by the severe flooding in Southeast Asia, mainly in Bangladesh, India and Nepal.
|
### German: Die Krankheitssymptome wurden den Berichten zufolge bei einem "Ausreißer" festgestellt, der am 19. Juli illegal die militärische Demarkationslinie zwischen Süd- und Nordkorea überquert habe.
### English: The symptoms of the disease were reportedly foudn in a "runaway" who illegally crossed the military demarcation line between South and North Korea on July 19.
### Errors: There is a minor deletion of character error in the English translation.
### Improved English: The symptoms of the disease were reportedly found in a "runaway" who illegally crossed the military demarcation line between South and North Korea on July 19.
|
### English: would that be okay
### German: wäre das okay
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wäre das in Ordnung
|
### English: Luckily, the guy was honest and rather than trying to charge the higher price, he sold me the tires for the price I had on my printout.
### German: Zum Glück war der <v>Typ</v> ehrlich und anstatt zu versuchen einen höheren Preis zu verlangen, verkaufte er mir die Reifen zu dem Preis, der auf meinem Ausdruck angegeben war.
### Errors: There is a minor fluency/register error at "Typ" within <v></v>.
### Improved German: Zum Glück war er ehrlich und versuchte nicht, mir den höheren Preis zu berechnen, sondern verkaufte mit die Reifen zu dem Preis auf meinem Ausdruck.
|
### English: If you would like to know upfront what the shipping will be, please send us a message stating which items and sizes you would like and the country they are to be shipped to.
### German: Wenn Sie im Voraus wissen möchten, wie hoch der Versand sein wird, senden Sie uns bitte eine Nachricht, in der Sie angeben, welche Artikel und Größen Sie möchten und in welches Land sie versandt werden sollen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wenn Sie im Voraus erfahren möchten, wie hoch die Versandgebühren sind, senden Sie uns bitte eine Nachricht unter Angabe der gewünschten Artikel und Größen und des Landes, in das sie versandt werden sollen.
|
### English: The visiting sideline at Washington has a familiar home look for the Dallas Cowboys.
### German: Die Besuchsseitenlinie in Washington hat einen vertrauten <v>Home</v>-Look für die Dallas Cowboys.
### Errors: There is a major accuracy/source language fragment error at "Home" within <v></v>.
### Improved German: An der Besucherseitenlinie in Washington sah es für die Dallas Cowboys wie zu Hause aus.
|
### English: However, you are not mandated to go on a foreign mission.
### German: Sie sind jedoch nicht verpflichtet, auf eine Auslandsmission zu gehen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Du wirst aber nicht auf Auslandseinsätze geschickt.
|
### English: 1)Go to your Home screen.
### German: 1)Gehen Sie zu Ihrem Startbildschirm.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: 1) Gehen Sie zur Startseite.
|
### German: Die persische Sprache hat eine relativ einfache und größtenteils regelmäßige Grammatik.
### English: Persian does not have a relatively simple and mostly regular grammar.
### Errors: There is a critical addition or negation error in the English translation.
### Improved English: Persian has a relatively simple and mostly regular grammar.
|
### English: In that time, the Defense Force is eligible to demand you take part in some military exercises once or twice a year for approx 2 weeks per year.
### German: Während dieser Zeit kann die Verteidigungsmacht verlangen, dass Sie einmal oder zweimal im Jahr für ungefähr 2 Wochen pro Jahr an einigen militärischen Übungen teilnehmen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: In dieser Zeit können die Streitkräfte von dir verlangen, ein oder zwei Mal im Jahr an Wehrübungen teilzunehmen, normalerweise ca. 2 Wochen pro Jahr.
|
### English: I'm really sorry to know that you are having this issue with your eBook, but I'm willing to help you.
### German: Es tut mir wirklich leid zu wissen, dass Sie dieses Problem mit Ihrem <v>eBook</v> haben, aber ich bin bereit, Ihnen zu helfen.
### Errors: There is a minor fluency/spelling error at "eBook" within <v></v>.
### Improved German: Es tut mir sehr Leid zu hören, dass Sie dieses Problem mit Ihrem eBook haben, aber ich helfe Ihnen gern.
|
### English: High-quality photo lab look in a glossy finish,
### German: Qualitativ hochwertige Fotolaboroptik in Hochglanz,
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Hochwertiges Fotolabor-Aussehen in Glanzausführung,
|
### English: After that you will need to sign in with your e-mail address and password
### German: Danach müssen Sie sich mit Ihrer E-Mail-Adresse und Ihrem Passwort anmelden
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Danach müssen Sie sich mit Ihrer E-Mail-Adresse und Ihrem Kennwort anmelden
|
### German: Sie kündigte an, dass nach mehreren Jahren Pause 2021 auch wieder ein Rakoczy-Reitturnier stattfinden soll.
### English: She announced that after a gap of several years, a Rakoczy horse show will take place again in 2021.
### Errors: There is a major undertranslation error in the English translation.
### Improved English: She announced that after a break of several years, a Rakoczy horse show will take place again in 2021.
|
### English: Thanks for waiting
### German: Danke für's Warten
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Vielen Dank für Ihre Geduld
|
### English: I am very dissatisfied with the solution, what do I do if the problem occurs again in the next book?
### German: Ich bin sehr unzufrieden mit der Lösung<v>,</v> was mache ich, wenn das Problem im nächsten Buch wieder auftritt?
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "," within <v></v>.
### Improved German: Ich bin sehr unzufrieden mit der Lösung, was soll ich tun, wenn sich das Problem mit dem nächsten Buch wiederholt?
|
### English: Specifically designed for all engine vacuum lines, carburettor vent hoses, fuel tank vent hoses, coolant overflow, and emission control, and can be used for washer tubing and wire insulation.
### German: Speziell für alle Motor-Unterdruckleitungen, Vergaser-Entlüftungsschläuche, Kraftstofftank-Entlüftungsschläuche, Kühlmittelüberlauf und Abgasregelung ausgelegt und kann für <v>Waschrohrleitungen</v> und für die Kabelisolierung verwendet werden.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Waschrohrleitungen" within <v></v>.
### Improved German: Eigens designt für alle Motor-Vakuumleitungen, Vergaser-Entlüftungsschläuche, Kraftstofftank-Entlüftungsschläuche, Kühlmittelüberläufe und Abgaskontrolle, kann für Waschanlagen-Leitungen und Kabelisolierung verwendet werden.
|
### English: Upon ordering it is to the lead time quoted.
### German: Bei der Bestellung ist es auf die <v>führende Zeit zitiert</v>.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "führende Zeit zitiert" within <v></v>.
### Improved German: Bei Bestellung gilt die angegebene Lieferzeit.
|
### English: There seemed to be no guaranteed satisfaction.
### German: Es gab scheinbar keine Garantie für eine Zufriedenheit.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Es schien keine Zufriedenheitsgarantie zu geben.
|
### German: Er ist einer der Hauptanziehungspunkte Südafrikas und gilt als das Aushängeschild der Südafrikanischen Nationalparks (SANParks).
### English: It is one of South Africa 's main attractions and is considered the flagship of the South African National Parks ( SANParks ) .
### Errors: There is a minor lowercased sentence error in the English translation.
### Improved English: It is one of South Africa's main attractions and is considered the flagship of the South African National Parks (SANParks).
|
### English: He hasn't endeared anyone to #blacklivesmatter.
### German: Er hat niemanden für #blacklivesmatter <v>beliebt gemacht</v>.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "beliebt gemacht" within <v></v>.
### Improved German: Er hat niemanden von #blacklivesmatter überzeugt.
|
### English: Any video source can be inserted into or positioned next to a computer graphics video source or vice versa with window positioning and sizing controls.
### German: Jede Videoquelle kann mit Hilfe von Fensterpositionierungs- und Größenkontrollen in eine Computergrafik-Videoquelle eingefügt oder neben ihr platziert werden.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Jede Videoquelle kann in eine Computergrafik-Videoquelle eingefügt oder daneben positioniert werden bzw. umgekehrt, wobei Fensterpositions- und Größensteuerungen verwendet werden können.
|
### English: Once your password is reset from your computer, please try accessing once again on our daughter's e-reader with your new password
### German: Sobald Ihr Passwort von Ihrem Computer aus zurückgesetzt wurde, versuchen Sie bitte erneut, mit Ihrem neuen Passwort auf den E-Reader unserer Tochter zuzugreifen
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Nachdem das Kennwort über Ihren Computer zurückgesetzt wurde, versuchen Sie erneut, mit dem neuen Kennwort auf das Lesegerät Ihrer Tochter zuzugreifen
|
### English: Foreign powers will also fear the overall momentum towards democracy could dissipate.
### German: Ausländische Mächte werden zudem fürchten, dass die <v>allgemeine Dynamik</v> in Richtung Demokratie abflauen könnte.
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "allgemeine Dynamik" within <v></v>.
### Improved German: Auch ausländische Mächte dürften befürchten, dass sich die allgemeine Bewegung hin zur Demokratie verflüchtigen könnte.
|
### English: if you did both procedures and didn't solve the issue I can refund the money to your Store Credit account.
### German: Wenn Sie beide Verfahren durchgeführt und das Problem nicht gelöst haben, kann ich den Betrag auf Ihr Store-Guthabenkonto rückerstatten.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wenn Sie beide Verfahren durchgeführt haben und das Problem nicht gelöst ist, kann ich den Betrag auf Ihr Kreditkonto im Store erstatten.
|
### English: now please try to perform this procedure on your app:
### German: Versuchen Sie nun, dieses Verfahren für Ihre App auszuführen:
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Versuchen Sie jetzt bitte dieses Verfahren auf Ihrer App:
|
### English: This accomplice then waited until the two cashiers at the exit door were busy, then walked right by them and out the door.
### German: Dieser Komplize wartete dann, bis die beiden Kassierer an der Ausgangstür beschäftigt waren, dann <v>ging sie direkt vor</v> und aus der Tür.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "ging sie direkt vor" within <v></v>.
### Improved German: Dieser Komplize wartete dann, bis die beiden Kassiererinnen am Ausgang beschäftigt waren und ging dann einfach an ihnen vorbei zur Tür hinaus.
|
### German: Green wurde 1946 als Sohn einer jüdischen Arbeiterfamilie im Londoner Stadtteil Bethnal Green geboren.
### English: Green was born in 1946 to a working-class Jewish family in London's Green Bethnal.
### Errors: There is a minor switched word order error in the English translation.
### Improved English: Green was born in 1946 to a working-class Jewish family in London's Bethnal Green.
|
### English: Nice to meet you.
### German: Schön <v>dich</v> zu treffen.
### Errors: There is a minor fluency/inconsistency error at "dich" within <v></v>.
### Improved German: Schön, mit Ihnen zu sprechen.
|
### English: Please allow me a few moments to verify your information
### German: Bitte gestatten Sie mir ein paar Augenblicke, um Ihre Angaben zu <v>verifizieren</v>
### Errors: There is a minor style/awkward error at "verifizieren" within <v></v>.
### Improved German: Bitte warten Sie einen Moment, während ich Ihre Informationen prüfe
|
### English: As well as every cart brought to the front.
### German: <v>So wie</v> jeder Wagen, der nach vorne gebracht wird.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "So wie" within <v></v>.
### Improved German: Ebenso alle Einkaufswagen nach vorn bringen.
|
### English: That is why we ask that you allow these lead times please.
### German: Wir bitten Sie daher um Berücksichtigung dieser Vorlaufzeiten.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Daher müssen Sie bitte mit diesen Lieferzeiten rechnen.
|
### English: According to the research team, molecular diagnostics technology can distinguish mutations at the single-nucleotide base, so it can detect "Stealth Omicron," which are difficult to be detected by PCR tests.
### German: Laut dem Forschungsteam kann die molekulare Diagnosetechnologie Mutationen an der Einzel-Nukleotid-Basis unterscheiden, so dass sie „Stealth Omicron“ erkennen kann, die durch PCR-Tests schwer zu erkennen sind.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Dem Forschungsteam zufolge kann die molekulardiagnostische Technik Mutationen auf der Einzelnukleotid-Basis erkennen und somit die „heimliche“ Omikron-Variante nachweisen, die von PCR-Tests nur schwer erkannt wird.
|
### English: I can appreciate the historical significance of Caesar or Napoleon, but the quasi-sacred nature of their sanitized histories turned me off them later on in life.
### German: Ich kann die historische Bedeutung von Caesar oder Napoleon schätzen, aber die quasi-heilige Natur ihrer <v>bereinigten Geschichten</v> hat mich später im Leben abgeschreckt.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "bereinigten Geschichten" within <v></v>.
### Improved German: kann ich doch die historische Bedeutung von Cäsar oder Napoleon anerkennen, aber die Verklärung ihrer sorgfältig aufbereiteten Geschichte hat mich später im Leben von ihnen abgebracht.
|
### English: After installing from an iCloud backup, I checked the Apple Music app and it was still using more then 30GBs for documents and data.
### German: Nach der Installation von einem iCloud-Backup habe ich die Apple Music-App überprüft und sie verbrauchte immer noch mehr als 30 GB für Dokumente und Daten.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Nach dem Installieren von einem iCloud-Backup prüfte ich die Apple Music-App, und sie brauchte immer noch mehr als 30 GB für Dokumente und Daten.
|
### English: I checked the correct order and I can see here that the rider is currently trying to pick it up now.
### German: Ich habe die richtige Bestellung überprüft und ich kann hier sehen, dass der Fahrer derzeit versucht, sie jetzt abzuholen.
### Errors: There is a minor error at "derzeit". There is a minor error at "jetzt".
### Improved German: Jetzt habe ich die richtige Bestellung geprüft und sehe hier, dass der Fahrer im Moment versucht, sie abzuholen. |
### English: I tried calling the restaurand and also the rider but they were not able to response, I apologise.
### German: Ich habe versucht, den <v>Gastwirt</v> und auch den Fahrer anzurufen, aber sie waren nicht in der Lage zu antworten, ich bitte um Entschuldigung.
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "Gastwirt" within <v></v>.
### Improved German: Ich habe versucht, das Restaurant und auch den Fahrer anzurufen, aber sie konnten nicht antworten, dafür entschuldige ich mich.
|
### English: I know it is in chinese, you don't need to use your device's internal function nor the correct language to perform these last steps sent.
### German: Ich weiß, dass es auf Chinesisch ist, man muss weder die interne Funktion des Gerätes noch die korrekte Sprache verwenden, um diese letzten gesendeten Schritte auszuführen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ich weiß, dass es Chinesisch ist, Sie brauchen nicht die internen Funktionen des Geräts oder die richtige Sprache zu verwenden, um diese letzten gesendeten Schritte durchzuführen.
|
### English: The shorter the time, the longer your eReader's battery will last.
### German: Je kürzer die Zeit, desto länger hält der Akku Ihres eReaders.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Je kürzer die Zeit, desto länger hält der Akku des Lesegeräts.
|
### English: The rider try to leave the order on the Security but he did not accept it.
### German: Der Fahrer versucht, die Bestellung auf der Sicherheit zu hinterlassen, aber er hat sie nicht <v>akzeptiert</v>.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "akzeptiert" within <v></v>.
### Improved German: Der Fahrer versuchte, die Bestellung beim Wachmann abzugeben, aber dieser nahm sie nicht an.
|
### English: Your Bought Item will be sent via Royal Mail or a national couriers company.
### German: Ihr gekaufter Artikel wird per Royal Mail oder einem nationalen Kurierunternehmen verschickt.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ihr gekaufter Artikel wird per Royal Mail oder mit einem nationalen Speditionsunternehmen versandt.
|
### English: His wife Rachel Nicola said while she was very proud of the work her husband had done to bring joy to so many people, she was looking forward to having more time to celebrate Christmas with him.
### German: Seine Frau Rachel Nicola sagte, obwohl sie sehr stolz auf die Arbeit war, die ihr Mann geleistet habe, um so vielen Menschen Freude zu bereiten, freue sie sich darauf, mehr Zeit zu haben, um Weihnachten mit ihm zu feiern.
### Errors: There is a minor error at "war".
### Improved German: Seine Frau Nicola sage, sie sei immer sehr stolz auf die Arbeit ihres Mannes gewesen, die so vielen Menschen Freude machte, dass sie sich aber darauf freue, mehr Zeit zu haben, um Weihnachten mit ihm zu feiern. |
### English: If this the case please let me know the email you are already signed in on the ereader.
### German: Wenn dies der Fall ist, teilen Sie mir bitte die E-Mail-Adresse mit, mit der Sie bereits auf dem eReader angemeldet sind.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wenn das der Fall ist, nennen Sie mir bitte die E-Mail-Adresse, mit der Sie bereits beim Lesegerät angemeldet sind.
|
### English: It was one of Scholz's early visits after he was sworn in with his coalition Cabinet on Wednesday.
### German: Es war <v>eines</v> der ersten Besuche von Scholz, nachdem er am Mittwoch mit seinem Koalitionskabinett vereidigt wurde.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "eines" within <v></v>.
### Improved German: Es war einer der ersten Besuche von Scholz, nachdem er mit seinem Koalitionskabinett am Mittwoch den Amtseid ablegte.
|
### German: Sie kündigte an, dass nach mehreren Jahren Pause 2021 auch wieder ein Rakoczy-Reitturnier stattfinden soll.
### English: She announced that after a break of several years, a Rakoczy horse show will take place again in 2021 2021.
### Errors: There is a minor twice word repetition error in the English translation.
### Improved English: She announced that after a break of several years, a Rakoczy horse show will take place again in 2021.
|
### English: I swore to never use Avis again.
### German: Ich habe geschworen, Avis nie wieder zu benutzen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ich schwor, nie wieder Avis zu verwenden.
|
### English: The costumes, which look to be quite lavish indeed, are designed by Kasia Walicka-Maimone, whose previous work includes "The Goldfinch," "A Quiet Place" and "Moonrise Kingdom."
### German: Die Kostüme, die in der Tat recht aufwendig aussehen, wurden von Kasia Walicka-Maimone entworfen, zu deren früheren Arbeiten "<v>The Goldfinch</v>", "A Quiet Place" und "Moonrise Kingdom" gehören.
### Errors: There is a major accuracy/source language fragment error at "The Goldfinch" within <v></v>.
### Improved German: Die richtig oppulenten Kostüme wurden von Kasia Walicka-Maimone designt, die auch bereits für „The Goldfinch“, „A Quiet Place“ und „Moonrise Kingdom“ tätig war.
|
### German: Die zwei Oppositionsfraktionen warfen Ministerpräsident Markus Söder (CSU) und seinem Kabinett vor, die Kontrolle der Unterkünfte von Saisonarbeitern zu vernachlässigen.
### English: The two opposition factions accused Prime Minister Markus Söder (CSU) and his cabinet of neglecting to control the accommodation of seasonal.
### Errors: There is a critical removal of noun error in the English translation.
### Improved English: The two opposition factions accused Prime Minister Markus Söder (CSU) and his cabinet of neglecting to control the accommodation of seasonal workers.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.