template
stringlengths
59
19.8k
### English: We will combine shipping on orders for the same customer. ### German: Wir kombinieren den Versand bei Bestellungen für denselben Kunden. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Wir kombinieren den Versand von Bestellungen für den gleichen Kunden.
### German: Trotz verschiedener kleiner Solo-Erfolge gelang Green kein größeres Comeback, bis er 1996 mit einer Gruppe befreundeter Musiker neu an den Start ging. ### English: Despite various small solo successes, Hlaváčkova Lhota did not make a major comeback until he started again in 1996 with a group of musician friends. ### Errors: There is a critical replacement to different named entity error in the English translation. ### Improved English: Despite various small solo successes, Green did not make a major comeback until he started again in 1996 with a group of musician friends.
### German: Obwohl die Mannschaft im Spiel gegen ihre südlichen Schwestern definitiv eingerostet wirkte, verbesserte sich Südafrika im Verlauf des Turniers stetig. ### English: Although the side definitely looks rusty against their southern sisters, South Africa steadily improved as the tournament progressed. ### Errors: There is a major incorrect tense error in the English translation. ### Improved English: Although the side definitely looked rusty against their southern sisters, South Africa steadily improved as the tournament progressed.
### English: I have checked and this would be contactless so they would not be able to bring the item to your property I am afraid, I do apologise about this ### German: Ich <v>habe überprüft</v> und dies wäre kontaktlos, so dass sie nicht in der Lage wären, den Gegenstand zu Ihrem Eigentum zu bringen, fürchte ich, ich entschuldige mich dafür. ### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "habe überprüft" within <v></v>. ### Improved German: Ich habe nachgesehen, und das wäre kontaktlos, daher können sie den Artikel leider nicht zu Ihrem Anwesen bringen, dafür entschuldige ich mich
### English: One person in particular has, very weirdly, tried to take credit for my weight loss. ### German: Vor allem eine Person hat, sehr seltsam, versucht, meinen Gewichtsverlust für sich zu beanspruchen. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Konkret eine Person hat verrückterweise versucht, die Anerkennung für meinen Gewichtsverlust für sich haben zu wollen.
### German: Schließlich konnte die Saison aber ohne besondere Vorkommnisse zu Ende gespielt werden - allerdings wie in Deutschland ohne Zuschauer in den Stadien. ### English: In the end, however, the season could be played to the end without any special incidents - albeit without spectators in the stadiums, as in Germany Germany Germany Germany. ### Errors: There is a minor four times of word repetition error in the English translation. ### Improved English: In the end, however, the season could be played to the end without any special incidents - albeit without spectators in the stadiums, as in Germany.
### English: A series of court rulings have overturned the Libyan electoral commission's decisions to block high-profile figures including Saif al-Islam Gaddafi, the son of the former dictator, from standing for the presidency. ### German: Eine Reihe von Gerichtsurteilen hat die Entscheidungen der libyschen Wahlkommission aufgehoben, hochkarätige Persönlichkeiten wie Saif al-Islam Gaddafi, den Sohn des ehemaligen Diktators, daran zu hindern, für die Präsidentschaft zu kandidieren. ### Errors: There is a minor error at "kar". ### Improved German: Eine Reihe von Gerichtsbeschlüssen hat die Entscheidungen der libyschen Wahlkommission rückgängig gemacht, die verhindern sollten, dass bekannte Persönlichkeiten, darunter Saif al-Islam Gaddafi, den Sohn des früheren Diktators, als Präsidentschaftskandidaten antreten.
### English: What does that mean for you? ### German: Was bedeutet das für <v>dich</v>? ### Errors: There is a minor fluency/register error at "dich" within <v></v>. ### Improved German: Was bedeutet das für Sie?
### English: However, you are not mandated to go on a foreign mission. ### German: <v>Sie</v> sind jedoch nicht verpflichtet, sich auf Auslandsmissionen zu begeben. ### Errors: There is a minor fluency/inconsistency error at "Sie" within <v></v>. ### Improved German: Du wirst aber nicht auf Auslandseinsätze geschickt.
### German: Wolfskinder haben möglicherweise massive Kindesmisshandlungen erlebt oder traumatische Erfahrungen gemacht, bevor sie ausgesetzt wurden oder weggelaufen sind. ### English: Wolf children may have experienced severe child abuse or before being abandoned or running away. ### Errors: There is a critical removal of noun error in the English translation. ### Improved English: Wolf children may have experienced severe child abuse or traumatic experiences before being abandoned or running away.
### English: Please take the time to review both the attached cover scan and detailed grade description above to ensure that this particular comic is in the condition you require. ### German: Bitte nehmen Sie sich die Zeit, sowohl den beigefügten Cover-Scan als auch die detaillierte Bewertungsbeschreibung oben zu überprüfen, um sicherzustellen, dass sich dieser bestimmte Comic in dem von Ihnen gewünschten Zustand befindet. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Nehmen Sie sich die Zeit, sowohl den angehängten Scan der Titelseite als auch die detaillierte Zustandsbeschreibung oben genau zu prüfen, um sicherzugehen, dass dieser Comic den von Ihnen gewünschten Zustand aufweist.
### German: Bangladesch gehört nach Angaben der Vereinten Nationen zu einem der von der Erderwärmung am meisten getroffenen Länder. ### English: According to the United Nations, Bangladesh is one the of countries hardest hit by global warming. ### Errors: There is a minor switched word order error in the English translation. ### Improved English: According to the United Nations, Bangladesh is one of the countries hardest hit by global warming.
### English: All proceeds to the defendants so they can go for a pint, the artist wrote on Instagram. ### German: „Der gesamte Erlös geht an die Angeklagten, damit sie ein Bier trinken können“, schrieb der Künstler auf Instagram. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: „Alle Erlöse gehen an die Angeklagten, damit sie sich ein Bier genehmigen können“, schrieb der Künstler auf Instagram.
### German: Ersten Ermittlungen zufolge schubste ein Münchner (17) einen 19-Jährigen zu Boden. ### English: According to initial investigations, a Munich resident (15) pushed a 19-year-old to the ground. ### Errors: There is a critical change of number error in the English translation. ### Improved English: According to initial investigations, a Munich resident (17) pushed a 19-year-old to the ground.
### English: That shit will get you killed. ### German: Dieser Scheiß wird dich umbringen ### Errors: There is a minor error at "Dieser Scheiß wird dich umbringen". ### Improved German: Sowas bringt dich in Lebensgefahr.
### English: since we want you to have your order from us. ### German: weil wir möchten, dass Sie Ihre Bestellung bei uns erhalten. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: da wir möchten, dass Sie Ihre Bestellung von uns erhalten.
### English: Apologies for the inconvenience. ### German: Ich entschuldige mich für die Unannehmlichkeiten. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Ich entschuldige mich für die Unannehmlichkeiten.
### English: Iowa Santa retires after 50 years ### German: Iowa Santa <v>zieht</v> nach 50 Jahren in den Ruhestand ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "zieht" within <v></v>. ### Improved German: Weihnachtsmann aus Iowa geht nach 50 Jahren in den Ruhestand
### English: Much respect. ### German: Viel Respekt. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Mit Respekt.
### English: National & Hertz have always been good experiences for me. ### German: National & Hertz waren immer gute <v>Erfahrungen</v> für mich. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "Erfahrungen" within <v></v>. ### Improved German: Mit National & Hertz habe ich immer gute Erfahrungen gemacht.
### English: I also have customers that just say hello/good morning/etc. ### German: Ich habe auch Kunden, die nur sagen Hallo / <v>Guten Morgen</v> / etc. ### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "Guten Morgen" within <v></v>. ### Improved German: Außerdem habe ich Kunden, die einfach Hallo/Guten Morgen/usw. sagen.
### English: Championship sides West Brom and Queens Park Rangers have also suffered outbreaks and QPR's clash with Sheffield United on Monday has been postponed. ### German: Die Meisterschaftsteams West Brom und Queens Park Rangers haben ebenfalls Ausbrüche erlitten, und das Aufeinandertreffen von QPR mit Sheffield United am Montag wurde verschoben. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Auch die Meisterschaftsteams West Brom und Queens Park Rangers hatten Ausbrüche zu verzeichnen, und das Aufeinandertreffen von QPR und Sheffield United am Montag wurde verschoben.
### English: Your online life and real life are merging into one seamless experience, and you need security that can keep viruses, identity theft, and other digital threats from becoming real-life headaches. ### German: Ihr Online-Leben und Ihr reales Leben verschmelzen zu einer nahtlosen Erfahrung, und Sie benötigen Sicherheit, die verhindern kann, dass Viren, Identitätsdiebstahl und andere digitale Bedrohungen <v>zu echten Kopfschmerzen</v> werden. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "zu echten Kopfschmerzen" within <v></v>. ### Improved German: Ihr Online-Leben und Ihr echtes Leben sind eng miteinander verwoben, und Sie benötigen einen Schutz, der verhindern kann, dass Viren, Identitätsdiebstahl und andere digitale Bedrohungen zu Problemen im echten Leben werden.
### English: While all of those caught in the avalanche were experienced backcountry skiers, a warning had been issued against skiing in the area, which was just inside the boundaries of Crystal Mountain Resort. ### German: Während alle, die in der Lawine gefangen waren, erfahrene Backcountry-Skifahrer waren, wurde vor dem Skifahren in der Gegend gewarnt, die sich direkt innerhalb der Grenzen des Crystal Mountain Resort befand. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Die von der Lawine überraschten Personen waren alle erfahrene Langlauf-Skifahrer, es war jedoch eine Warnung vor Skifahren in dem Gebiet knapp innerhalb der Grenzen des Crystal Mountain Resort ausgegeben worden.
### English: The counter people were the worst I have ever seen. ### German: Die <v>Gegenleute</v> waren die schlimmsten, die ich je gesehen habe. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Gegenleute" within <v></v>. ### Improved German: Die Leute am Schalter waren das Schlimmste, was ich je gesehen habe.
### English: Jerry: Did you park that trailer there by the dumpster? ### German: Jerry: Hast du den <v>Wohnwagen</v> dort neben dem Müllcontainer geparkt? ### Errors: There is a major terminology/inconsistent error at "Wohnwagen" within <v></v>. ### Improved German: Jerry: Hast du den Anhänger dort neben dem Müllcontainer geparkt?
### English: Warning of stormy weather as strong winds present 'danger to life' ### German: Warnung vor stürmischem Wetter wegen „lebensbedrohlichen“ Windböen ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Sturmwarnung mit „Lebensgefahr“ durch starken Wind
### English: He's just given transphobes another hero and more anti-trans rhetoric. ### German: Er hat gerade Transphoben einen weiteren Helden und mehr Anti-Trans-Rhetorik <v>gegeben</v>. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "gegeben" within <v></v>. ### Improved German: Er hat nur Transphoben einen neuen Helden und mehr Anti-Trans-Argumente gegeben.
### English: 1.5 Inch wide and 58 inches long adjustable leather shoulder strap ### German: 1,5 Zoll breit und 58 Zoll lang verstellbarer Leder-Schultergurt ### Errors: There is a minor error at "gur". ### Improved German: 1,5 Zoll breiter und 58 Zoll langer einstellbarer Schulterriemen aus Leder
### English: Unique Weather and Climate - The weather and climate will have various effects on different zones that players can adapt to. ### German: Einzigartiges Wetter und Klima <unk> Das Wetter und das Klima haben verschiedene Auswirkungen auf verschiedene Zonen, an die sich die Spieler anpassen können. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Einzigartiges Wetter und Klima - das Wetter und das Klima haben verschiedene Auswirkungen auf die einzelnen Zonen, an die sich Spieler anpassen können.
### English: However, if you wish to make a return request I can also help you ### German: Wenn Sie jedoch eine Rücksendeanfrage stellen möchten, kann ich Ihnen auch helfen ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Wenn Sie einen Rückgabeantrag stellen möchten, kann ich Ihnen auch dabei helfen
### English: He served as president from 1989 to 1994 and is remembered most for leading South Africa's transition from white-minority rule to the first multi-racial elections in 1994. ### German: Er war von 1989 bis 1994 Präsident und ist vor allem dafür bekannt, dass er den Übergang Südafrikas von der Herrschaft der weißen Minderheit zu den ersten <v>gemischtrassigen</v> Wahlen im Jahr 1994 leitete. ### Errors: There is a minor terminology/inappropriate for context error at "gemischtrassigen" within <v></v>. ### Improved German: Er diente von 1989 bis 1994 als Präsident und bleibt vor allem dafür in Erinnerung, dass er den Übergang Südafrikas von einer weißen Minderheitsherrschaft zu den ersten rassengemischten Wahlen 1994 führte.
### English: If there are no results produced here, they'll ask for another audit. ### German: Wenn hier keine Ergebnisse erzielt werden, werden sie um ein weiteres Audit bitten. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Wenn das auch keine Ergebnisse erbringt, fordern sie eine weitere Überprüfung an.
### English: Samco Sport Vacuum hose has a whole host of applications: emission control, radiator overflow, windscreen washers and perfect for carburetor vent hose replacement on motocross and road bike applications. ### German: <v>Samco Sport Vakuumschlauch</v> hat eine ganze Reihe von Anwendungen: Emissionskontrolle, Kühlerüberlauf, Scheibenwaschanlagen und perfekt für Vergaser Entlüftungsschlauch Ersatz auf Motocross und Rennrad-Anwendungen. ### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "Samco Sport Vakuumschlauch" within <v></v>. ### Improved German: Für den Samco Sport-Vakuumschlauch gibt es zahllose Anwendungen: Abgaskontrolle, Kühlerüberlauf, Scheibenwaschanlage und perfekte Eignung als Ersatz des Vergaser-Entlüftungsschlauchs bei Motocross- und Rennmotorradanwendungen.
### English: would that be okay ### German: Wäre das in Ordnung? ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Wäre das in Ordnung
### English: He's just given transphobes another hero and more anti-trans rhetoric. ### German: Er hat gerade Transphobes einen anderen Helden und mehr Anti-Trans-Rhetorik gegeben. ### Errors: There is a minor error at "hat gerade Transphobes einen anderen Helden". There is a minor error at "Anti-". There is a minor error at "-Rhetorik gegeben". ### Improved German: Er hat nur Transphoben einen neuen Helden und mehr Anti-Trans-Argumente gegeben.
### English: Cyber attacks are now seen as the biggest threat to financial stability. ### German: Cyberangriffe werden heute als die größte Bedrohung für die Finanzstabilität angesehen. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Cyberangriffe gelten heute als größte Bedrohung der finanziellen Stabilität.
### English: Please take the time to review both the attached cover scan and detailed grade description above to ensure that this particular comic is in the condition you require. ### German: Bitte nehmen Sie sich die Zeit, sowohl den beigefügten Cover-Scan als auch die detaillierte Beschreibung oben zu überprüfen, um sicherzustellen, dass dieser bestimmte Comic in dem Zustand ist, den Sie benötigen. ### Errors: There is a minor error at "Cover-Scan". There is a minor error at "bestimmte Comic". ### Improved German: Nehmen Sie sich die Zeit, sowohl den angehängten Scan der Titelseite als auch die detaillierte Zustandsbeschreibung oben genau zu prüfen, um sicherzugehen, dass dieser Comic den von Ihnen gewünschten Zustand aufweist.
### German: Die Windernte auf See macht damit fast 19 Prozent des gesamten Windstroms in Deutschland aus; das sind etwa vier Prozentpunkte mehr als vor einem Jahr. ### English: The wind harvest at sea thus accounts for almost 19 percent of all wind power in Germany; that is about four percentage points_ more than a year ago. ### Errors: There is a minor tokenized sentence error in the English translation. ### Improved English: The wind harvest at sea thus accounts for almost 19 percent of all wind power in Germany; that is about four percentage points more than a year ago.
### English: Please allow me a few moments to verify your information ### German: Bitte geben Sie mir einen Moment Zeit, um Ihre Angaben zu überprüfen ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Bitte warten Sie einen Moment, während ich Ihre Informationen prüfe
### English: It has shown in the last days that we do not have any progress. ### German: Es hat in den letzten Tagen gezeigt, dass wir keine Fortschritte <v>haben</v>. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "haben" within <v></v>. ### Improved German: Es hat sich in den letzten Tagen gezeigt, dass wir keine Fortschritte machen.
### English: Printed on super-premium semi-gloss photo paper, it provides high colour definition with reduced reflection in a direct light. ### German: Gedruckt auf halbglänzendem Super-Premium-Fotopapier, bietet es eine hohe Farbdefinition mit <v>reduzierter</v> Reflexion bei direktem Licht. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "reduzierter" within <v></v>. ### Improved German: Der Druck auf Super-Premium-Seidenmatt-Fotopapier bietet eine hohe Farbauflösung mit reduzierter Spiegelung bei direktem Lichteinfall.
### German: 34 Prozent der Befragten teilen diese Ansicht und wollen, dass Elisabeth II. die letzte australische Monarchin ist. ### English: 34 percent of respondents- share this view and want Elizabeth II to be the last Australian monarch. ### Errors: There is a minor tokenized sentence error in the English translation. ### Improved English: 34 percent of respondents share this view and want Elizabeth II to be the last Australian monarch.
### English: When they arrived at the stadium Sunday, they were already decked out in Cowboys logos and wordmarks. ### German: Als sie am Sonntag im Stadion ankamen, waren sie bereits mit Cowboys-Logos und <v>Wortmarken</v> geschmückt. ### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "Wortmarken" within <v></v>. ### Improved German: Als sie am Sonntag im Stadion ankamen, waren sie bereits mit Cowboy-Logos und Wortmarken geschmückt.
### English: We recommend that you do not solely rely on the information presented on our website. ### German: Wir empfehlen Ihnen, sich nicht allein auf die Informationen auf unserer Website zu verlassen. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Wir empfehlen Ihnen, sich nicht allein auf die auf unserer Website vorgestellten Informationen zu verlassen.
### English: -Supports the formation of cartilage, tendons, ligaments, synovial fluid and muscles. ### German: - Unterstützt die Ausbildung von Knorpel, Sehnen, Bändern, Gelenkflüssigkeit und Muskeln. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: - Unterstützt die Bildung von Knorpeln, Sehnen, Bändern, Gelenkflüssigkeit und Muskeln.
### English: Even the name itself, which was a homage to Elon Musk backed Dogecoin, was all part of the design. ### German: Sogar der Name selbst, der eine Hommage an den von Elon Musk unterstützten Dogecoin war, war Teil des Designs. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Selbst der Name, eine Anspielung auf die von Elon Musk gestützte Dogecoin, war Teil des Designs.
### English: We are working with the Russian side to increase trade turnover to $20 billion over the next five years and to continue investing in other areas [of economic cooperation], Al Zeyoudi told RIA news agency on Saturday during a plenary session of the Expo-2020 international forum in the UAE, which had been postponed due to the Covid-19 pandemic. ### German: Wir arbeiten mit der russischen Seite zusammen, um den Handelsumsatz in den nächsten fünf Jahren auf 20 Milliarden Dollar zu steigern und weiterhin in andere Bereiche [der wirtschaftlichen Zusammenarbeit] zu investieren<v></v>, sagte Al Zeyoudi der Nachrichtenagentur RIA am Samstag während einer Plenarsitzung des internationalen Forums Expo-2020 in den Vereinigten Arabischen Emiraten, das wegen der Covid-19-Pandemie verschoben worden war. ### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "" within <v></v>. ### Improved German: „Wir arbeiten mit der russischen Seite zusammen, um das Handelsvolumen in den nächsten fünf Jahren auf $20 Milliarden zu steigern und weiter auf anderen Gebieten [der wirtschaftlichen Zusammenarbeit] zu kooperieren“, sagte Al Zeyoudi am Samstag der Nachrichtenagentur RIA während einer Plenarsitzung des internationalen Forums Expo-2020 in den VAE, das aufgrund der Covid-19-Pandemie verschoben worden war.
### English: In that time, the Defense Force is eligible to demand you take part in some military exercises once or twice a year for approx 2 weeks per year. ### German: In dieser Zeit ist die Verteidigung berechtigt, <v>Sie</v> aufzufordern, ein bis zweimal jährlich für etwa zwei Wochen an militärischen Übungen teilzunehmen. ### Errors: There is a minor fluency/inconsistency error at "Sie" within <v></v>. ### Improved German: In dieser Zeit können die Streitkräfte von dir verlangen, ein oder zwei Mal im Jahr an Wehrübungen teilzunehmen, normalerweise ca. 2 Wochen pro Jahr.
### English: Moscow says the expansion of NATO threatens Russia and has contravened assurances given to it as the Soviet Union collapsed in 1991. ### German: Moskau sagt, dass die Erweiterung der NATO Russland bedroht und gegen Zusicherungen verstoßen hat, die ihm gegeben wurden, als die Sowjetunion 1991 zusammenbrach. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Moskau sagt, die Erweiterung der NATO bedrohe Russland und habe Zusicherungen gebrochen, die nach Zusammenbruch der Sowjetunion 1991 gegeben wurden.
### English: How long does it take for malware to infect your brand-new computer? ### German: Wie lange dauert es, bis Malware Ihren neuen Computer infiziert? ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Wie lange dauert es, bis Malware Ihren nagelneuen Computer infiziert hat?
### English: The costumes, which look to be quite lavish indeed, are designed by Kasia Walicka-Maimone, whose previous work includes "The Goldfinch," "A Quiet Place" and "Moonrise Kingdom." ### German: Die Kostüme, die in der Tat ziemlich üppig aussehen, wurden von Kasia Walicka-Maimone entworfen, zu deren früheren Arbeiten <v><unk></v>The Goldfinch<unk>, <unk>A Quiet Place<unk> und <unk>Moonrise Kingdom<unk> gehören. ### Errors: There is a minor fluency/character encoding error at "<unk>" within <v></v>. ### Improved German: Die richtig oppulenten Kostüme wurden von Kasia Walicka-Maimone designt, die auch bereits für „The Goldfinch“, „A Quiet Place“ und „Moonrise Kingdom“ tätig war.
### German: Bisher wurden in Spanien mehr als 272.000 Infektionen mit dem neuartigen Coronavirus und mehr als 28.000 Tote registriert. ### English: So far, more than 272,000 infections with the novel corona virus and more than 28,000 deaths have been registered in Spain. ### Errors: There is a minor incorrect case error in the English translation. ### Improved English: So far, more than 272,000 infections with the novel corona virus and more than 28,000 deaths have been registered in Spain.
### English: The Norton subscription must be installed and activated on your device prior to the time it is infected by a virus. ### German: Das Norton-Abonnement muss vor dem Zeitraum, in dem das Gerät von einem Virus befallen worden ist, <v>auf demselben</v> installiert und aktiviert worden sein. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "auf demselben" within <v></v>. ### Improved German: Das Norton-Abonnement muss auf Ihrem Gerät installiert und aktiviert worden sein, bevor dieses mit einem Virus infiziert wird.
### German: Top-Musiker wie Peter Frampton würdigten Green als einen der besten Blues- und Rockgitarristen. ### English: Top musicians like Peter Frampton recognized Green as one of the best blues and rock guitarists guitarists. ### Errors: There is a minor twice word repetition error in the English translation. ### Improved English: Top musicians like Peter Frampton recognized Green as one of the best blues and rock guitarists.
### German: Die neuen Forderungen könnten nicht erfüllt werden, teilte das Wirtschaftsministerium in Buenos Aires am Samstag mit. ### English: The Ministry of Economy in Buenos Aires was announcing on Saturday that the new demands could not be met. ### Errors: There is a major incorrect aspect error in the English translation. ### Improved English: The Ministry of Economy in Buenos Aires announced on Saturday that the new demands could not be met.
### English: You can find instructions to do this in the following link: #URL# ### German: Eine Anleitung dazu finden Sie unter folgendem Link: <v>#URL #</v> ### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "#URL #" within <v></v>. ### Improved German: Anleitungen dazu finden Sie unter dem folgenden Link: #URL#
### English: Hope this helps! ### German: Ich hoffe, das hilft! ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Ich hoffe, das hilft!
### German: Die zwei Oppositionsfraktionen warfen Ministerpräsident Markus Söder (CSU) und seinem Kabinett vor, die Kontrolle der Unterkünfte von Saisonarbeitern zu vernachlässigen. ### English: The two opposition factions accused Prime Minister Markus Söder () and his cabinet of neglecting to control the accommodation of seasonal workers. ### Errors: There is a critical removal of random named entity error in the English translation. ### Improved English: The two opposition factions accused Prime Minister Markus Söder (CSU) and his cabinet of neglecting to control the accommodation of seasonal workers.
### English: Wrong order was selected earlier that's why I got confused earlier. ### German: Es wurde vorher die falsche Bestellung ausgewählt, darum war ich vorher verwirrt. ### Errors: There is a minor error at "war". There is a minor error at "vorher". There is a minor error at "wirrt". ### Improved German: Zuvor wurde die falsche Bestellung ausgewählt, deshalb irrte ich mich.
### English: Item will be shipped on the same day or next day of receiving full payment. ### German: Artikel wird am selben Tag oder am nächsten Tag nach vollständiger Bezahlung verschickt. ### Errors: There is a minor error at "Artikel". ### Improved German: Der Artikel wird am selben Tag oder am Tag nach Erhalt der vollständigen Zahlung versandt.
### German: Hierbei übersah sie den aus Richtung Nellingen kommenden 24jährigen, vorfahrtberechtigten Motoradfahrer. ### English: Here she overlooks the 24-year-old motorcyclist coming from the direction of Nellingen, who had the right of way. ### Errors: There is a major incorrect tense error in the English translation. ### Improved English: Here she overlooked the 24-year-old motorcyclist coming from the direction of Nellingen, who had the right of way.
### English: The account repair process will begin. ### German: Der Kontoreparaturvorgang beginnt. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Der Konto-Reparaturvorgang beginnt.
### English: I sent another link to reset your password. ### German: Ich habe einen weiteren Link gesendet, um Ihr Passwort zurückzusetzen. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Ich habe einen weiteren Link zum Zurücksetzen Ihres Kennworts gesendet.
### English: Being on the Ethereum blockchain, there would've been plenty of opportunity for development had the team behind Shiba Inu been motivated to do so. ### German: Mit der Ethereum-Blockchain hätte es reichlich Entwicklungsmöglichkeiten gegeben, wenn das Team hinter Shiba Inu dazu motiviert worden wäre. ### Errors: There is a minor error at "worden". ### Improved German: Im Zusammenhang mit der Ethereum-Blockchain hätte es eine Menge Entwicklungschancen gegeben, hätte das Team hinter Shiba Inu sich bemüßigt gefühlt, sie zu ergreifen.
### German: Als zu Beginn der Corona-Krise plötzlich sehr viele Unternehmen Kurzarbeit beantragt hätten, habe die BA schnell reagieren müssen. ### English: when a large number of companies suddenly applied for part-time work at the beginning of the Corona crisis, the BA had to react quickly. ### Errors: There is a minor presence of empty string error in the English translation. ### Improved English: When a large number of companies suddenly applied for part-time work at the beginning of the Corona crisis, the BA had to react quickly.
### English: Wages didn't really go up, but shit got cheaper. ### German: Die Löhne sind nicht wirklich gestiegen, aber der Scheiß ist billiger geworden. ### Errors: There is a minor error at "der Scheiß ist". There is a minor error at "geworden". ### Improved German: Die Löhne wurden nicht wirklich höher, aber viel Zeug wurde billiger.
### English: How come we never saw the main shuttlebay? ### German: Wie kommt es, dass wir den <v>Shuttleabteil</v> niemals gesehen haben? ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Shuttleabteil" within <v></v>. ### Improved German: Wie kommt es, dass wir den Haupt-Shuttlehangar nie gesehen haben?
### English: I am just checking this information for you, I won't be long ### German: Ich überprüfe <v>nur</v> diese Informationen für Sie, ich werde nicht lange sein ### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "nur" within <v></v>. ### Improved German: Ich prüfe nur kurz diese Informationen für Sie nach, es wird nicht lange dauern
### English: Only to come storming back a couple of minutes later to tell me they are not there. ### German: Nur um ein paar Minuten später zurück zu stürmen und mir zu sagen, dass sie nicht da sind. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Nur um ein paar Minuten später zurückzustürmen und mir zu sagen, sie seien nicht dort.
### English: So there may be some variation in color and the textures to the different parts of a bag, which will create a wonderfully unique effect. ### German: Es kann also zu Abweichungen in Farbe und <v>Texturen</v> an den verschiedenen Teilen einer Tasche kommen, wodurch ein wunderbar einzigartiger Effekt entsteht. ### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "Texturen" within <v></v>. ### Improved German: Daher können die einzelnen Teile einer Tasche Variationen in Farbe und Textur aufweisen, was zu einem wunderbar einzigartigen Effekt führt.
### English: You can come back any time as our chat service window is open 24/7 ### German: Sie können jederzeit zurückkommen, da unser Chat-Service-Fenster 24/7 geöffnet ist. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Sie können jederzeit wiederkommen, da unser Chat-Service-Fenster täglich rund um die Uhr geöffnet ist
### English: It might just narrow your deficit that one day. ### German: Es könnte einfach schrumpfen Ihr <v>Defizit</v>, dass eines Tages. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Defizit" within <v></v>. ### Improved German: Nur Ihr Defizit an diesem einen Tag wird ein bisschen geringer ausfallen.
### English: damn. ### German: verdammt. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: verdammt.
### German: Ein Zeuge hörte gegen 3.40 Uhr Geräusche in der Talstraße und lief in Richtung des Imbisses. ### English: A witness heard noises on Talstrasse at around 3:40 a.m. and ran in the opposite direction of the snack bar. ### Errors: There is a critical addition or negation error in the English translation. ### Improved English: A witness heard noises on Talstrasse at around 3:40 a.m. and ran in the direction of the snack bar.
### English: Being on the Ethereum blockchain, there would've been plenty of opportunity for development had the team behind Shiba Inu been motivated to do so. ### German: Da es sich um die Ethereum-Blockchain handelt, hätte es viele Möglichkeiten für die Entwicklung gegeben, wenn das Team hinter Shiba Inu dazu motiviert worden wäre. ### Errors: There is a minor error at "worden". ### Improved German: Im Zusammenhang mit der Ethereum-Blockchain hätte es eine Menge Entwicklungschancen gegeben, hätte das Team hinter Shiba Inu sich bemüßigt gefühlt, sie zu ergreifen.
### English: This can include bad weather, system breakdown or staff strikes etc. ### German: Dies kann schlechtes Wetter, Systemausfälle oder Personalstreiks usw. umfassen. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Dies kann wegen schlechter Wetterbedingungen, Systemausfällen, Mitarbeiterstreiks usw. vorkommen.
### English: I will gladly continue assisting you via email, or you can contact us again at a more convenient time for you. ### German: Gerne stehe ich Ihnen auch weiterhin per E-Mail zur Seite oder Sie können uns zu einem für Sie günstigeren Zeitpunkt erneut kontaktieren. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Ich helfe Ihnen gerne per E-Mail weiter, oder Sie können sich erneut an uns wenden, wenn es Ihnen besser passt.
### English: An extra piece of pizza or bowl of ice cream though? ### German: Ein Stück Pizza oder Eiscreme dazu? ### Errors: There is a minor error at "Eiscreme dazu". ### Improved German: Aber ein weiteres Stück Pizza oder ein Eis?
### English: Let me check this further for you. ### German: Lassen Sie mich dies für Sie weiter überprüfen. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Lassen Sie mich dies weiter für Sie prüfen.
### German: Danielle Lantagne, ein UN-Experte für die Krankheit, stellte fest, dass der Ausbruch vermutlich von den Blauhelmen verursacht wurde. ### English: Danielle Lantagne, a UN expert on the Krankheit, noted that the outbreak was likely caused by the UN peacekeepers. ### Errors: There is a critical untranslated word error in the English translation. ### Improved English: Danielle Lantagne, a UN expert on the disease, noted that the outbreak was likely caused by the UN peacekeepers.
### English: The delivery services we offer is standard tracked post (2-3 working days), first class service, as well as an express service. ### German: Die von uns angebotenen Lieferdienste sind Standard-Trackingpost (2-3 Werktage), <v>First-Class</v>-Service sowie ein Express-Service. ### Errors: There is a major accuracy/source language fragment error at "First-Class" within <v></v>. ### Improved German: Unsere Lieferservices sind Standardpost mit Sendungsverfolgung (2-3 Werktage), Premium-Service und Express-Service.
### English: Had a recent patient who needed a very specific knee procedure to walk normally and improve quality of life. ### German: Hatte kürzlich einen Patienten, der einen sehr spezifischen <v>Knieeingriff</v> benötigte, um normal gehen zu können und die Lebensqualität zu verbessern. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "Knieeingriff" within <v></v>. ### Improved German: Neulich hatte ich einen Patienten, der eine ganz bestimmte Knieoperation brauchte, um normal zu gehen zu können und eine bessere Lebensqualität zu haben.
### English: However, on day four of the Test match, the failure of the primary generator fused with the back-up generator, causing both to go down simultaneously and resulting in the total or partial loss of broadcast pictures and DRS for nearly 30 minutes. ### German: Am vierten Tag des Testspiels verschmolz jedoch der Ausfall des Primärgenerators mit dem Backup-Generator, was dazu führte, dass beide gleichzeitig ausfielen und fast 30 Minuten lang zu einem vollständigen oder teilweisen Verlust von <v>übertragenen Bildern</v> und DRS führten. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "übertragenen Bildern" within <v></v>. ### Improved German: Am vierten Tag des Testspiels schloss der Ausfall des Hauptgenerators auch den Notstromgenerator kurz, sodass beide gleichzeitig ausfielen und fast 30 Minuten lang gesendete Bilder und DRS ganz oder teilweise zum Stillstand kamen.
### German: Cuomo (53) trat sein Gouverneursamt früher in diesem Jahr an und unterzeichnete letzten Monat einen Gesetzentwurf zur Legalisierung der gleichgeschlechtlichen Eheschließung. ### English: Cuomo, 53, took office earlier this year and signed into law a bill legalizing same-sex marriage last month month month month. ### Errors: There is a minor four times of word repetition error in the English translation. ### Improved English: Cuomo, 53, took office earlier this year and signed into law a bill legalizing same-sex marriage last month.
### German: "Es bleibt ein juristisches Risiko, in einem europäischen Binnenmarkt Investitionszäune um den Wirtschaftsstandort Bundesliga zu ziehen", sagte Grindel. ### English: "There is still a legal risk in putting investment fences around the Bundesliga as a Wirtschaftsstandort in a single European market," said Grindel. ### Errors: There is a critical untranslated word error in the English translation. ### Improved English: "There is still a legal risk in putting investment fences around the Bundesliga as a business location in a single European market," said Grindel.
### English: We accept payment by Paypal, Bank Transfer or payment on collection. ### German: Wir akzeptieren Zahlung per Paypal, Banküberweisung oder Zahlung bei Abholung. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Wir akzeptieren die Zahlung per PayPal, Banküberweisung oder Zahlung bei Abholung.
### English: Anne Rice will be buried in a private ceremony in New Orleans, with a public memorial planned next year, he said. ### German: Anne Rice wird in einer privaten Zeremonie in New Orleans beerdigt, wobei im nächsten Jahr ein öffentliches Denkmal geplant ist, sagte er. ### Errors: There is a minor error at "Z". There is a minor error at "beerdigt". There is a minor error at "Denkmal". ### Improved German: Anne Rice wird in einer privaten Feier in New Orleans beigesetzt werden, und für nächstes Jahr ist eine öffentliche Gedenkfeier geplant, sagte er.
### English: Germany's foreign minister warned on Saturday that time was running out to find a way to revive a 2015 nuclear deal between world powers and Iran, speaking after meetings with her counterparts from G7 countries. ### German: Die deutsche Außenministerin warnte am Samstag, dass die Zeit <v>abläuft</v>, um einen Weg zu finden, ein Atomabkommen zwischen den Weltmächten und dem Iran aus dem Jahr 2015 wiederzubeleben, nachdem sie mit ihren Amtskollegen aus den G7-Ländern gesprochen hatte. ### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "abläuft" within <v></v>. ### Improved German: Die deutsche Außenministerin warnte am Samstag nach den Treffen mit ihren Amtskollegen der G7-Länder, dass die Zeit für eine Wiederbelebung des Atomabkommens von 2015 zwischen den Weltmächten und dem Iran abläuft.
### English: So that you can place a new order instead. ### German: Damit Sie stattdessen wieder eine neue Bestellung aufgeben können. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: So können Sie stattdessen eine neue Bestellung aufgeben.
### English: I thought it was already delivered. ### German: Ich dachte es wäre schon geliefert ### Errors: There is a minor error at "dachte es wäre schon geliefert". ### Improved German: Ich dachte, sie sei bereits geliefert.
### English: Q. Can you send my order to a different address? ### German: F. Können Sie meine Bestellung an eine andere Adresse senden? ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Q. Können Sie meine Bestellung an eine andere Adresse senden?
### English: The Gilded Age, created by Julian Fellowes ("Downton Abbey") and written by Fellowes and Sonja Warfield, premieres next month on HBO. ### German: „The Gilded Age“, geschaffen von Julian Fellowes („Downton Abbey“) und geschrieben von Fellowes und Sonja Warfield, startet nächsten Monat auf HBO. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: „The Gilded Age“, produziert von Julian Fellowes („Downton Abbey“) mit einem Drehbuch von Fellowes und Sonja Warfield, hat nächsten Monat auf HBO Premiere.
### English: The family of a teenager who was stabbed to death in Birmingham have described him as a "young, energetic 18-year-old" who dreamed of being a digital marketing specialist. ### German: Die Familie eines Teenagers, der in Birmingham erstochen wurde, beschrieb ihn als <v>"</v>jungen, energischen 18-Jährigen", der davon träumte, Spezialist für digitales Marketing zu werden. ### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at """ within <v></v>. ### Improved German: Die Familie eines Teenagers, der in Birmingham erstochen wurde, hat ihn als „jungen, tatkräftigen 18-Jährigen“ beschrieben, dessen Traum es war, digitaler Marketing-Spezialist zu werden.
### German: Bootfahren ist die nationale Freizeitbeschäftigung in Finnland, jeder Sechste oder Achte besitzt ein Boot. ### English: Boating is the national pastime in Finland, with one in six or eight owning a boat boat boat boat. ### Errors: There is a minor four times of word repetition error in the English translation. ### Improved English: Boating is the national pastime in Finland, with one in six or eight owning a boat.
### English: Heavy snowfall wreaked havoc in much of the Balkans on Sunday, disrupting public transportation. ### German: Starker Schneefall richtete am Sonntag in weiten Teilen des Balkans verheerende Schäden an und störte den öffentlichen Nahverkehr. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Starker Schneefall richtete am Sonntag Zerstörungen in weiten Teilen des Balkans an und unterbrach den öffentlichen Transport.
### English: Championship sides West Brom and Queens Park Rangers have also suffered outbreaks and QPR's clash with Sheffield United on Monday has been postponed. ### German: Auch die Meistermannschaften West Brom und Queens Park Rangers litten unter Ausbrüchen, und QPRs Duell mit Sheffield United <v>wurde am Montag</v> verschoben. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "wurde am Montag" within <v></v>. ### Improved German: Auch die Meisterschaftsteams West Brom und Queens Park Rangers hatten Ausbrüche zu verzeichnen, und das Aufeinandertreffen von QPR und Sheffield United am Montag wurde verschoben.
### English: I'm unable to make any changes once the order has been placed however, when the rider leaves the restaurant you will be able to contact them through the app. ### German: Ich kann keine Änderungen mehr vornehmen, sobald die Bestellung aufgegeben wurde. Wenn der Fahrer das Restaurant verlässt, können Sie ihn jedoch über die App kontaktieren. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Ich kann keine Änderungen vornehmen, nachdem die Bestellung aufgegeben wurde, aber nachdem der Fahrer das Restaurant verlassen hat, können Sie ihn über die App kontaktieren.
### English: Press and hold the power button until you see the words "Powered off" at the top of the screen. ### German: Drücken Sie die Einschalttaste und halten <v>Sie</v> sie gedrückt, bis oben auf dem Bildschirm die Worte "Ausgeschaltet" erscheinen. ### Errors: There is a minor fluency/inconsistency error at "Sie" within <v></v>. ### Improved German: Drücken und halten Sie die Power-Taste, bis oben im Bildschirm „Ausgeschaltet“ angezeigt wird.
### English: Is there anything else I can help you with today? ### German: Gibt es noch etwas, womit ich dir heute weiterhelfen kann? ### Errors: There is a minor error at "dir heute". ### Improved German: Kann ich Ihnen sonst noch helfen?