entries
listlengths
2
2
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:只能每天靠给饭店洗碗维持生计,幸亏饭店的老板娘是个中国人,可怜自己这一对孤儿寡母,把储物间留给自己和小宝居住,这才有了安身之所,就这样过了整整三年。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Vivian could only make a living by washing dishes in the restaurant every day. Fortunately, the proprietress of the restaurant is a Chinese, feeling much sympathy for the single mother and her baby, so she left the storage room for Vivian Tonn and Paul. Only then did she had a place to live, and it was like this for three whole years.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:白折渊不以为忤,满面春风道:“陈先生的制卡水平实在太厉害了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Bai Zheyuan didn’t make anything of that, and said with a sunny face, “Mr. Chen’s card making ability is really amazing.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:父子二人大眼瞪小眼,真个是如坐针毡。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Father and son looked at each other in consternation, as if the pair was sitting on pins and needles. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:君邪行事,素来不分什么善恶正邪,想到就做,我行我素,快意恩仇。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Jun Xie’s manner of conduct has never been about considering right or wrong. He would act on his own whim, deciding if someone was an ally or enemy in a heartbeat.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:憋了一肚子气去找李家和孟家的麻烦,到了李家却被软刀子送了出来,气鼓鼓的去孟家发威,倒是遂了心愿,将整个孟家弄得鸡飞狗跳。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He had restrained himself as he charged towards the Li Family and Meng Family, intending to raise havoc for both. But when he reached the Li Family, he instead suffered from a soft type of retaliation and was forced to leave. He then moved against the Meng Family, raising havoc there, venting out the anger inside him, causing chickens to fly and dogs to jump. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:君邪有些沮丧,自己目前的实力还是太低微了一些,虽然已经极力的隐匿自身的气息,但却毕竟不能像前世那样,可以隐藏得天衣无缝!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Jun Xie felt somewhat frustrated at his current level of strength. It was still too small. Even though he had tried to conceal his presence, he was unable to accomplish the same level of concealment, which he was able to in his past life, a perfectly undetectable camouflage!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:陈瑶也一副跃跃欲试的模样,她刚刚获得那样的能力,也想知道自己的能力到底有多强。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Chen Yao had an eager look, she just got that kind of power, also wanted to know how strong her skill is.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:但是只要有一丁点风吹草动,他都会警觉地醒来。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "All it took was a certain amount of breeze that might stir the grass, and he would be awakened.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“这都是你罪有应得,要怪,就怪你心思恶毒,害死了唯一,导致了这一切!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "\"It's all your fault. You were so cruel that you killed Nessie and caused all this!\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:区区小子轻视我的酒,老夫自当一笑置之,不予理会!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "When I heard that little brat treat my wine with contempt, all I did was laugh and ignore him!”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:霍言川眉头紧皱,盯着不远处的床上的女人。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Castro frowned and stared at the woman in the bed not far away.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:霍司对男人的惶恐视而不见,敛眸,重新走了进去。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Samson ignored the man's fear and walked in again.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:这也令他脸上的苦水更重了,天啊,这样下去,自己总有一天吐得一命呜呼的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This increased the suffering that showed on his face. Good lord, if he went on like that he would die from the daily vomiting.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:苏笛,只是你。你是我的死结。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Su Di, you're my only deadlock.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:这女子心情正在最烦闷的时候,却又看到了君邪这个臭名昭著的花花公子,而偏偏花花公子又正盯着自己看,不禁生出了“正好拿他出气”的念头。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The young maiden was already feeling highly irritable. Seeing the notorious playboy, Jun Moxie who also happened to be staring at her, she suddenly decided to use him as an outlet for her anger.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:唐源端起酒杯一饮而尽,小眼睛溜圆:“本少爷自家人知道自家事,长得不招人喜欢,爱赌个钱,也爱打个架,欺负欺负人散散心,看到漂亮姑娘,也要嘴花花两句解解闷;老子既有色心,也有色胆!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Tang Yuan gulped down the cup of wine in one go, his small eyes gazing around. “I know what kind of person I am, I do not have good looks, I like to gamble, I like to fight, bullying people makes me feel good, when I see beautiful ladies, I must say some flowery words to relieve my boredom. I have a bad heart, but I also have the courage to be bad!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:不由勃然大怒:“对这样小小的孩子也下这般毒手,你们还有没有人性?有没有王法公道!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He had done an irreversible deed in a fit of rage: “How could you murder such young children? Do you still have some humanity left in you, or some sense of justice perhaps?”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:而且这位前辈的修为远远在我之上,不,完全无法同日而语!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In addition, this senior’s level of cultivation far surpasses mine. No, it would be more accurate to say I am unable to even compare with someone like him!” ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:陈佳没有回答,颤颤的拿起那张纸,上面赫然是林铭的笔迹——“佳佳,这些钱都是我光明正大赚来的,所以你不用担心。你拿出一部分,还给那些亲戚,剩下的你跟萱萱两个补补身体,不要不舍得花。”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Without answering, Judy picked up the paper tremblingly, and on it was Mark's handwriting -- \"Judy, I earned all this money legitimately, so you don't have to worry about it. Give some of it to the relatives, and use the rest to buy nourishment for you and Jessica. Don't skimp.\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:上次他与唐源作对,也是为了希望能够获得李太师家里一位小姐的青睐,不过到最后,所有的大家闺秀一个也没有看上他的,倒是唐源这厮竟然如此宽宏大量的将这人收在手下了?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Back then, both him and Tang Yuan competed against one another for the sake of winning the favour of the young lady from Grand Preceptor Li’s Family. At the end of the day, none of the noble ladies took a fancy to him. How was it that Tang Yuan would suddenly become so generous as to accept this kind of person in?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:爱惜之情溢于言表。我是多么地感激他们啊。我清贫一生的老教授,还有当年风流倜傥的青年教师,如今他们已显沧桑老态。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Their pleasure was clear and I appreciated it so much! But all of them, including my clean-fingered elderly professors and those red-blooded young teachers, had more wrinkles on their faces and looked somewhat older.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“谁那么没眼光啊?”有人说了一句,可更多的人眼里闪烁着幸灾乐祸的味道。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "\"Who's so blind?\" Someone said, but more people were amused by her misfortune.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:陶薇薇看着男人直勾勾的看着自己,既有些不好意思,又有丝甜蜜,看萧逸琛这个样子,自己应该不会给他丢人吧,女为悦己者容,陶薇薇今天狠狠理解了这句话的含义。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Looking at the man who stared at her, Vivian was a little shy but felt sweet. By the looks of him, she didn't let him down. \"A girl will doll herself up for him who loves her.\" Today she had got deep understanding about that.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:宁鹏若有所思。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Ning Yan seemed lost in thought.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:匆匆地打个招呼,唐老爷子带着人马立即飞身上马,向孟家赶了过去。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "After quickly saying his goodbyes, Grandfather Tang immediately led his men back up the horses and sped their way towards the Meng Family.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:陈富贵似乎才刚刚回过神来。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Ben seemed to just come back from his imagination.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:理发师本来还挺不耐烦叶绾绾不懂装懂的指手画脚,等最后的效果出来之后,顿时没话说了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The hairdresser was initially quite annoyed at Ye Wanwan’s pretence in knowing anything about hair styling and bossing him around. But in the end, the end result left him speechless.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:陶薇薇看着这个重色轻友的女人,早已经习惯了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Vivian Tonn had long been accustomed to this woman who values lover over friends.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“什么?骗人吗?你敢说你刚才不是准备自杀?”叶绾绾一副理所当然的语气。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“What? Lying? You dare to say that you weren’t prepared to kill yourself just now?” Ye Wanwan asked, confident that she was right.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:相比之下,以郑云东现在的成就,两人简直就是云泥之别!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In contrast, Youseff was greatly different from Mark in terms of current achievements!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:就在这时候,那画家兼作家老头子在三五个人陪同下向苏笛这桌径直走来,向苏笛径直走来,他端着酒杯向大家举举,说:各位,对不起了!我不敬你们了,我只敬我的美女苏笛一杯!然后一饮而尽。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Suddenly, the old painter and writer appeared beside the table. “Excuse me for not toasting you,\" he said to the others. I'll only toast my beautiful Su Di!” Having said this, he drained the glass of wine in his hand.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:你不知道,人有多么龌龊。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "You don't realize how horrible some people can be.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:只因为雨水打在斗笠上的声音与打在土墙上全然不同,所以君邪不得不小心,本来雨水打在人身上的声响也与打在墙上也有细微的不同,但较诸斗笠,却又不可同日而语了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This was because the sound produced from rain hitting the bamboo rain hat differed from the sound produced from rain hitting the earthen wall. Jun Xie could not help but be careful. Of course, there was still a fine difference in sound produced from rain hitting the body compared to hitting the earthen wall. However, when compared to the bamboo hat, this difference was far smaller.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“王爷有所不知;我宋老三一生之中最自傲的成就就是酿出此等好酒,其他的种种,对我来说,不过是过往云烟而已。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“Your Highness may not know this, but this fine wine is my proudest achievement, the accumulation of my entire life. As for the others, they are nothing more than things of the past.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:李清不是喜欢诗歌吗?不是要找个知音吗?到头来还不是找了个挣钱多的男人?哼,女人!难道那个搭房子的还喜欢文学?唉,世风日下呀,谁让现在是商品经济时代呢!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“Doesn’t Li Qing like poetry? Doesn’t she want to find a congenial companion? She's going to marry a money-maker? A company man? Huh. Vanity, thy name is woman! Is it possible that this construction guy likes literature? Alas, moral degeneration rules. We're in the era of the commodity economy!”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“真是人心难测!”岳重看着外面缓缓的叹了一口气。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“It’s really hard to predict a person’s mind!” Yue looking out and slowly sigh.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“谢谢岳哥!谢谢岳哥!”大狗子满脸喜色,点头哈腰地说道,十分麻利的爬上了东风大卡车开始搬运属于他的物资。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Da Gouzi with a satisfied happy expression and bowing said: “Thank You big brother Yue! Thank You brother Yue!” Deftly climbing the Dong Feng truck he started to transport the supplies belonging to him.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:江嫣然冷嗤一声,“梦琪你就是太善良太心软了,俗话说可怜人必有可恨之处,她家里弄成那样还不是因为她爸缺德,还有她自己品行败坏,私生活混乱!这种人有什么好值得你同情的?人家本事大着呢,作弊坐到了司夏隔壁,还挤掉了程雪的汇演名额,连咱们清禾的老大都能搞上手!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Jiang Yan Ran sneered, “Meng Qi, you’re too kind and too soft-hearted. As the saying goes, that miserable man must have some flaw causing all the misery. Her family is a wreck because of her father’s wickedness, her own corrupted behaviour, and her complicated personal life! Is this kind of person worthy of your sympathy? She’s so cunning, sitting next to Si Xia even after cheating on the exam and bumping Cheng Xue out of her rightful place in the show. She’s even capable of hooking up with the boss of Qing He!”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:只见萧逸琛侧躺在偌大的床上,手肘压在床上,精致的侧脸靠在手掌上,上半身完全赤裸,露出性感的八块腹肌的绝佳的身材,再加上绝美的容颜,真真是个勾人的妖孽,诱人的紧,用倾国倾城,绝代风华这些华丽的辞藻形容绝对仅仅只是堪堪匹配。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Ethan Shaw was lying on his side on the huge bed, with his delicate profile face resting on the palm of his hand. His naked upper body show sexy eight-pack abs coupled with his beautiful appearance, Vivian Tonn had to say he was really a seductive demon. It was not an exaggeration to describe him with gorgeous words such as the unsurpassed beauty of a generation.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:身旁的夫人津津有味地看着《师士传说》卡影,她显然是第一次观看,所以看得极为投入。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The woman beside him was watching “The Legend of Master shi” card play with rapt attention. It was clearly her first time seeing it, as she was really taken in.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:在京城之中也是一位很是出名的青年才俊,自从见过灵梦公主一面之后,顿时神魂颠倒、魂萦梦牵;便央求家族为其谋得一个禁军首领的位置,希望能够近水楼台先得月,对灵梦公主展开了疯狂追求。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He is considered one of the renowned handsome talents within the city. Ever since meeting Princess Ling Meng though, he was smitten as though she had captured his soul. He had requested his family for a military leader position in hopes of meeting and staying close to her and at the same time allow him to launch a frenzied pursuit for Princess Ling Meng.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:君老爷子居然打算让君邪进文星书院,看来心中已经相信君邪是浪子回头了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "For Grandpa Jun to actually consider sending Jun Xie to Wenxing Institute of Knowledge, it seemed that he had already believed that Jun Xie had turned over a new leaf.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:进入鞋店,陶薇薇一眼便看到了一双白色的高跟鞋,鞋面是镂空花纹设计,看起来很是精致漂亮,陶薇薇拿起来,仔细看了看,有些爱不释手了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "After entering the shoe store, Vivian Tonn saw a pair of white high heels with hollow decorative design on the vamp. The shoes looked very delicate and beautiful. Vivian Tonn picked the shoes up, looked at them carefully and liked them so much.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:俗话说得好,闻过而终礼,知耻而后勇!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "As the saying goes, be aware of shame and move forward with courage!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:此刻一旦用心检查,顿时大吃一惊:眼睛明显地能看到更远的地方,三丈之内,哪怕是地上一只蚂蚁,都能看得到有几条腿,整个世界在自己的眼中,似乎也变了样子,树木草丛无不葱翠欲滴,生机盎然。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Now that he had focused on analysing himself, he was greatly surprised. His eyes can see clearly at a much farther range than before, even at the range of three zhangs away, he could count the number of little legs of an ant going about on the floor. Within his eyes, the entire world seemed to have changed; all the trees and grasses are lush green, glowing with abundance of vitality.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:至于感知锻炼和健体操,那是雷打不动。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "As for the perceptual training and the exercise gymnastics, these were unmovable even by lighting.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:她在得知孩子存在的那一刻,是害怕的,可是当听到季姨让她打掉这个孩子,心里却没有一丝轻松,反而变得难以割舍。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Queenie was terrified the moment she learned of the child's existence, but she didn’t feel relieved when Karis asked her to abort this child, and she found it hard to give it up.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:索性一步做二不休,陶薇薇猛然抬头,纤细的双腿盘上男人的挺拔的腰身,双臂搂住男人的脖颈。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In for a penny and in for a pound. Vivian suddenly raised her head, wrapped around the man's waist with slender legs and held his neck with arms.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:而也就在这十几秒里,对方起码发射了几十道蓝光,如今这处民居的院子,已经被轰得面目全非。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It was also during those few seconds that his adversary had shot off several dozens of blue rays, leaving the residential yard blasted beyond recognition.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“我换衣服,我现在就换……”顾倾城诚惶诚恐的从床上爬起来,生怕触怒霍司更深,迫不及待的想要逃离眼前令人窒息的场面。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "\"I'll change, I'll change it now...\" Queenie fearfully got up from the bed, for fear of provoking Samson, and wanted to escape from the suffocating scene.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:诚然,以君莫邪这个纨绔的身份搅风搅雨,这种举止还是比较可行的,也是最好的掩护。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Admittedly, Jun Moxie’s identity as a trouble-making debauchee was the best possible cover.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“为了国家?为了君家?”君无意原本是一位对国家忠心耿耿的大将军,但出了如此惨事之后,在家里闲置十年,这份思想却慢慢的淡去了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“For the sake of the Kingdom? For the sake of our Jun Family?” Jun Wuyi was originally a great general who was highly loyal to the kingdom. But, after having suffered such a tragedy and forced to idle away at home for ten years, this thought had slowly faded away. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:一晃半个月过去,这段时间,霍司似乎很忙,早出晚归,见不到人。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Half a month passed, and Samson seemed to be busy from morning till night.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:这些动作,即使只是练一下花拳绣腿,只怕也要出一身大汗的;更何况严格的按照标准来?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Even if these actions were simply practiced according to style without substance, it would still cause one to be drenched in sweat. After all, each was executed to adhere to a strict standard.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:江爸爸冷哼一声,“自然是如宋家那狼心狗肺的臭小子的愿,跟他们宋家解除婚约!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Mr Jiang snorted coldly, “Obviously we’ll go along with that Song family’s cruel and wicked bastard’s wish and call off the engagement!”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:齐老大看着面前惊慌失措的女人,眼里划过一丝愧疚。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Looking at the panicked woman in front of him, Mr. Zill felt a little guilty.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:男生的脸色骤变:“想死?给我滚!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The boy’s face contorted in anger, “Do you want to die? Get lost!”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:我们把这个当成爱情,以此为最大的幸福。为此,我们常常忽略身边那些简朴深挚的感情。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "We mistook admiration for true love and ignored the pure and simple love all around us just because it was too easy to get and too real to attract us.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:长袖中的手腕一翻,一曲,肌肉动作之下,原本藏在肋下的十八枚金钱镖悄无声息的落尽了君邪的手心里。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Moving his long sleeves, he tilted, his muscles flexing in coordination with his movements. Eighteen pieces of coin shaped darts which were hidden upon his rib area fell silently onto Jun Xie’s palms.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:忽然想起以前关于陈暮的资料,宁鹏若有所思道:“我好像记得,他还是一名卡修。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Suddenly remembering all the information about Chen Mu, Ning Peng said as though something were on his mind, “I seem to remember that he is also a card artisan.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:说罢一手提起陈暮,拔腿便向前冲,其他人顿时一哄而散。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Then he took Chen Mu by the hand, and chased on ahead, with the rest of them dispersing noisily.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:萧逸琛没有说话,氤氲的雾气里,女人玲珑有致的傲人身材若隐若现,勾人的紧,萧逸琛感觉自己眼里的火焰快要喷出来了!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Ethan didn't speak. In this dense steam, the woman's sexy figure loomed, which was very tempting. Ethan felt that the lust in his eyes was coming out!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:李悠然殷勤地亲自送出府门,连声道歉招待不周,一揖到地,殷殷话别;看着唐老爷子的骑队滚滚而去。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Li Youran personally accompanied them out, his face showing a sorry expression as he kept apologizing for being a bad host. He earnestly bid them farewell as he watched Grandfather Tang lead his group of men away.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:苏笛的两个女同事听说她病了,来医院探视,他就又跟她们诉苦:我们家苏笛明明身体不好,偏爱逞能,爱干活爱操心,这次还莫名其妙地出了趟门,这不,把自己累倒了吧。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Two of Su Di's colleagues heard about her illness and rushed to the hospital. Shi Jizong complained to them, “Su Di was in poor health but she always paraded her ability to handle it and get on with things. This time she even went on a long journey! Look, it was too much for her.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:要不是这些天,家里烂事特别多,我真想立马灭了他,明天他去给我送银子我都不准备见他!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If not for the fact that there is a problem back at home, I would have already exterminated them! When he comes to send money tomorrow, I will not even go meet him!”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:简夏的眼皮跳一下,从小对人性异样敏感的她,立刻感觉到关铃铃的不怀好意。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Siana felt her eyelid twitch. Since she was sensitive to human nature, she immediately sensed Lynn's malice.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:那针扎般的剧痛,他记忆犹新。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "That needle-like pain was still fresh in his memory.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:接触到宁夫人的目光,陈暮有一股前所未有的想辩解的冲动,可是话到嘴边,却硬生生地吞了进去。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Meeting her gaze, Chen Mu had an impulse to clarify what hadn’t been said just then, but just as the words were coming out of his mouth, he forcibly swallowed them back.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:变强!只有变强,自己才能自由自在的生活!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Become strong! Only by becoming strong could he live a free and independent life.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:但是像赵成松这样的软骨头,一肚子心眼和坏水,若是当真放出去为官一任,那他一害就是无数的百姓!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, look at Zhao Chengsong, a spineless bastard with nothing but rot festering within him. If someone like him were to be appointed as an official, then one wicked action from him is enough to cause harm to countless commoners!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:不然的话,还要走上次的老路,哭都没地方哭去!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Otherwise, he would regret it just like he did last time!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:唐源接受这件事,只是为了自己的日子过得舒服一点,不要在自己家里却像耗子一般人人喊打。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "As for Tang Yuan, the reason he accepted this role was simply to make his life more bearable. He could no longer stand being treated like a mouse in his own house, being beaten and cursed at every day.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:公子您所说的就算是普通人拿着也能够削铁如泥的神兵宝器,别说本店,放眼天下也是绝无仅有的。”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "As for the divine weapon that can cut through iron like mud even when wielded by the common people; there is none in the whole world.”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:她无能为力了,求生不得求死不能,她对霍司深深的畏惧,疼痛由身至心,已然痉挛,她跪在霍司的面前,失声痛哭,“我爸爸是无辜的,为什么要牵扯他进来……”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She was absolutely helpless, for she was not allowed to die, but being alive was also anguished. Queenie was so scared of Samson that the mental and physical pains even made her trembled severely. She knelt down in front of Samson and cried sadly, \"My father is innocent. Why should he be involved in…\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:蓦得,他将烟碾碎在烟灰缸,抬眸,若有所思的看了沈默一眼,“查出落心现在的地址。”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Suddenly, he crushed the cigarette in the ashtray and looked at Alymer thoughtfully, \"Find out the current address of Loesing.\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:这女子满脸清冷,眉目如画,风姿绰约,但身上却自然带着一股清冷寂静的高华气质,正是君莫邪的大嫂,也就是君莫忧的妻子,管清寒,乃是赫赫有名的管氏世家之女,也是天香国有名的才女。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The woman’s looks were as a painting, her bearing graceful, but her face was filled with coldness. This woman whose body exuded an aura of coldness was Jun Moxie’s sister-in-law and Jun Moyou’s wife, Guan Qinghan. She was the only daughter of the famed Guan Family, a well-known family in the Tianxiang Kingdom.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“这年头,这些人做事也太不认真了,这种错误也犯?”雷子喃喃自语,也转身进入房间,和他的《师士传说》剧本去斗争了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“These days people are so sloppy with their work that they make this kind of mistake?” Copper mumbled to himself, as he turned back into the room to continue his struggle with the script for “The Legend of Master shi.”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:霍然起身,眼色阴沉到了极点!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Suddenly straightening his body, the person’s face became extremely gloomy.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:围观的一个佣人嗫喏一句,目光不由自主的看向院中央跪了一夜的顾倾城。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "A maid nearby muttered and unconsciously looked at Queenie who knelt down in the center of the courtyard all the night.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:有什么大惊小怪的,这年头,制卡师还不遍地都是?”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "What’s so surprising about that? Aren’t card masters everywhere these days?”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“君莫邪!!”独孤小艺尖叫一声,俏丽的大眼睛瞪得圆圆的:“你想找死吗?!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“Jun Moxie!!” Dugu Xiaoyi screamed, her pretty eyes bulging out widely. “Are you tired of living?”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:唐源鼻孔朝天,哼了一声,不理不睬,转头对四名侍卫道:“这小子无缘无故的对我撒野,定有内情!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Tang Yuan held his nose up high and snorted, ignoring Qin Hu. He turned to face the four bodyguards and said. “This brat was being rough with me for no reason, there must a story behind it!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:不过想是一方面,做又是另一个方面了,陶薇薇的双腿像是和大脑脱节了,很自然的便走了过去。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Vivian didn't do what she thought she would. Her legs seemed to defy her brain, and she walked over naturally.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:分床睡的理由很简单,苏笛瞌睡特别轻,而史继宗打呼噜又特别厉害,睡在一张床上,苏笛只能彻夜不眠。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "They slept in separate beds because Su Di tended to be easily awoken, so if they slept in the same bed she might be sleepless for the whole night due to Shi Jizong’s snoring.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“然后就是关于宏远理财的事情,我这几天就撤资,也跟其他人商量一下,把公司名字改了,彻底撇清关系。以后就跟着你混了,老弟你吃肉的时候,一定别忘了让哥哥喝口汤啊!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "\"As for Harold Financial Management, I will withdraw my investment in a few days and discuss with my partners to change the company name. I will disassociate myself from the company. From now on, I will follow you. When you make a fortune, let me take a share of it!\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:在同事的眼中,她是一个极其普通的图书资料员,一个不显山不露水的女人。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In the eyes of her colleagues she was an ordinary librarian, a woman with nothing extraordinary about her.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:况且这样一来,自己处于绝对的劣势,等对方召来帮手把这里围住了,那自己可就真的插翅难飞了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Besides, going on like he was put him in an absolutely inferior position, and once his adversary had brought reinforcements to surround the place, he wouldn’t be able to escape even with wings.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:霎时间房中鸦雀无声!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The room suddenly became deathly silent!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:都这样了还要不要,晏少枫你可长点心吧。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Nonsense! Use your head, Franco.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“世间浮萍本无名,游戏人间君莫问!游子天涯沦落人,相逢何必曾相识!”中年人念了一遍,不禁耸然动容。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“Floating namelessly through the world, treating the human world as a game, ask not the gentlemen his name! Wandering through the world, must chance meetings end up becoming acquaintances!” The middle-aged man repeated the words. He could not help but be moved by those words.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:但能够来药神殿参加考核,回去后也已经是一场谈资了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, able to attend the test of Medicine God Temple, they got a great topic after their return.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:君战天沉默不语,但心中却是暗暗点头,前几日的事情自己万念俱灰之下,本就是打着玉石俱焚的主意,但陛下终究还是阻止了自己。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Jun Zhantian remained silent, but he was secretly nodding in agreement within. What happened back then had occurred because he was in the depths of absolute despair. He had originally intended to die together with all of those people, but was held back by His Majesty. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:隔着千山万水,我看见栗站在强大的高原风中,一种不可知的力,不可知的大劫袭卷着她,挟持着她。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Despite the remote distance, I could see Li standing in the strong wind on the plateau; an unknown force was threatening her.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:但胡春桂的声音更高更充满力度:我奉劝那些以耻为荣,从卑劣庸俗中寻找乐趣的同学,那些……\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But Hu Chungui’s voice grew louder and stronger, “I want to advise those who are proud of disgrace, those who seek pleasure from meanness and vulgarity, and…”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:没有了纹身的遮挡之后,已经完全露出了本来面目。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Without the masking effect of the tattoos, her body revealed its original state.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:小宝眼巴巴的看着陶薇薇,又看了看旁边的兄长,歪着小脑袋想了想,还是挺直了腰杆,目不斜视,看向门外。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Paul looked at Vivian and then at his brother next to him. He tilted his little head and thought for a moment, then straightened up and stared out the door.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:小小的房间,陡然升温,令人心跳加速的迷离气息在周围蔓延,二人吻的如痴如醉,像是要到亘久。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The small room suddenly was warmed up with sweet air. The two kissed intently, as if this kiss was going to last forever.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:君邪的声音不大,但却成功的将这三百人的注意力吸引了过来,一个个目光灼灼地看着君邪,等他说下去。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Jun Xie’s voice was in no way loud; however, his words had successfully attracted the attention of the three hundred men. Each and every one of them stared at Jun Xie with gleaming eyes. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:以前听说姚家卡修的贴身近战刚猛绝伦,今曰一见,果然名不虚传!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "I had heard that the Yao family card artisan’s close-in fighting was superbly fierce, and seeing it today, I see that it’s not an empty legend!”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:搜了一下记忆搜了出来,这个赵成松家境一般,虽然确实甚有才学,但为人却极为势利,根本就是一个表面很清高、骨子里却是奴颜婢膝的垃圾。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Accessing his memories, he recalled that this Zhao Chengsong’s family circumstances was only average. Even though he does possess the talent for learning, he was a power hungry person. Externally, he gave off the portrayal of a lofty gentlemen, but was in fact a subservient garbage.", "role": "agent" } ]