id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
RzZEUUs4NTdS | A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi | 1 | 6 | Since the final exams are looming, everybody gathers at the Yorozuyo for a study party.
Everybody is studying seriously.
Daigo's imagination runs amok in the bath.
Then Daigo's way is blocked by Senka...
While everybody's thoughts getting entangled, Ui sinks into her solitary thoughts... | 352,760 | 354,310 | Tsu | You're finally here! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1dEVThKMlAz | A Salad Bowl of Eccentrics | 1 | 1 | Sosuke is a hardworking private detective who's down on his luck, but he'll be working even harder after he catches an (un)lucky break—an otherworldly princess who falls from the sky and takes an interest in his occupation. | 598,590 | 600,160 | Sara | Stop this at once! | !توقفوا | Hört auf! | ¡No lo hagan! | ¡Parad ya! | Relâchez-moi ! | null | null | Fermatevi subito! | null | null | Parem com isso! | null | Отпустите! | null | null | null | null | null |
R1lHR1ZEVzNZ | Ace of the Diamond | 1 | 58 | Seido scores a run. Haruichi stands in the batter's box in place of Ryosuke as a pinch hitter. Seido has high expectations for the lucky kid. On the other hand, Inashiro can't give anything up. Narumiya grows furiuos seeing Haruichi's wooden bat. Can Haruichi connect to the next batter? | 35,020 | 36,500 | Yu | Just one more run. | null | Nur noch einer mehr. | Solo una más. | Solo una más. | Plus qu’un point… | null | null | null | null | null | Só mais uma. | null | null | null | null | null | null | null |
R1I3OUVRTjA2 | A Certain Scientific Railgun | 3 | 16 | Mikoto is introduced to Indian Poker, a new fad that is sweeping Academy City, which allows people to share their dreams, by Shokuho Clique member Hokaze. Saten tells Uiharu about a new app that seems to predict accidents before they happen. | 99,030 | 101,080 | Because of you, I had to... | ...بسببك، ترتّب عليّ أن | null | Pero ¿tú qué te crees? | Pero ¿tú qué te crees? | À cause de toi, je… | null | null | Ti rendi conto di cosa mi hai fatto passare?! | null | null | Graças a isso, nem imagina como eu... | null | Да я по твоей милости!.. | null | null | null | null | null |
|
R1JHR1ZESjNS | Ace of the Diamond | 1 | 47 | After the game, Narumiya bumps into Miyuki. "Remember the last time all of us got together?" Carlos asks, as everyone Narumiya invited to Inashiro was present. That is of course, Miyuki included. | 768,540 | 770,730 | RO | Don't just admire him. | null | Bewundert ihn nicht einfach. | No solo lo admiren. | No lo admiréis sin más. | Au lieu d’être admiratif, | null | null | null | null | null | Não fique só admirando. | null | null | null | null | null | null | null |
R1o3VVZHODI4 | A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero | 1 | 1 | Kaito is a frail boy who hunts slimes on the uppermost level of the city's dungeon. One day, he finds and defeats a glowing slime that leaves behind a very special card, changing Kaito's life forever. | 1,071,690 | 1,073,260 | KAITO | Oh, right. | .صحيح | Ach so! | Ah, cierto. | Eso es. | Ah, je sais ! | null | null | Oh, giusto. | null | null | Ah, já sei! | null | О! Придумал! | null | null | null | null | null |
R0pXVTI5WEcz | A Girl & Her Guard Dog | 1 | 2 | Isaku tries her best to get over Keiya, and she finally starts to make a new friend. But when she sneaks out to karaoke with her new friends, she learns that not all friends are what they appear to be. | 318,730 | 319,480 | Isaku | Huh? | null | Was?! | null | null | null | null | null | Eh?! | null | null | Hã? | null | null | null | null | null | null | null |
R1lOUVc0TldZ | A Sister's All You Need. | 2 | 8 | After Haruto tells him how he feels about Miyako, Itsuki promises to help him out. Around the same time, Nayuta, who sees Miyako as an older sister, tells him that she wants to have a birthday party for her. Itsuki and Nayuta have difficulties trying to figure out what to get Miyako for her birthday, so Nayuta asks her who her favorite author is, and she responds with Itsuki. Nayuta feels jealousy toward Itsuki for the first time, since they’re both authors. What was the gift that Nayuta ended up getting Miyako? | 838,200 | 840,690 | Itsuki | All right. Let's go to
an amusement park. | null | Okay, dann geht’s jetzt
in den Vergnügungspark. | Muy bien.
Vayamos a un parque de diversiones. | Muy bien.
Iremos al parque de atracciones. | Bon, allons
dans un parc d’attractions. | null | null | Ok. Su, andiamo al luna park! | null | null | Certo, então vamos até
o parque de diversões. | null | Что ж, отправимся
в парк развлечений. | null | null | null | null | null |
R1I0UEROS0VZ | A Certain Magical Index | 3 | 13 | Acqua and Knight Leader continue their fateful showdown in the forest. Princess Carissa reveals a devastating new technique using Curtana Original. When Kamijo and Index's lives are endangered, an unexpected ally comes to their rescue. | 1,090,560 | 1,092,070 | Is that you, Itsuwa? | هل هذه أنتِ يا إتسوا؟ | Diese Stimme … Bist du das, Itsuwa? | ¿Eres tú, Itsuwa? | ¿Eres tú, Itsuwa? | C’est toi, Itsuwa ? | null | null | Questa voce... sei tu, Itsuwa? | null | null | Essa voz... é você, Itsuwa? | null | Дай угадаю…
Ицува, ты? | null | null | null | null | null |
|
RzUwVVpYNzFa | A Returner's Magic Should Be Special | 1 | 4 | With Pram and Romantica, Desir aims to win the ranking tournament to get promoted to the alpha class. Desir starts training his team to draw out their full potential, based on what he remembers. | 615,970 | 617,910 | ROMANTICA | Excuse me?! | !المعذرة؟ | null | null | null | null | null | null | null | Betul juga. | null | Ei! | null | null | null | null | Phải rồi... | null | null |
RzE0VTRYNE0z | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 6 | Spearhead enjoys a brief respite near the cherry blossoms outside the wall, but a deadly attack brings the dangers of war even closer to home. | 345,940 | 349,230 | Lecca | She can't handle wind or rain,
and she'll wilt in too much sunlight. | لا يمكنها تحمّل الرياح أو المطر وقد تذبل تحت
.أشعة الشمس الحارقة | „Der Wind und der Regen sind zu stark
und die Sonne verbrennt meine Haut.“ | null | null | « Il pleut et vente si fort !
Le soleil va me tuer ! » | null | null | "Vento e pioggia sono troppo forti!
E sotto al sole potrei morire!" | null | null | Ela não sabe lidar com chuva ou
vento, e morreria no sol forte! | null | От ветерка с дождём её сдувает,
а на солнышке она тает! | null | null | null | null | null |
R1g5VVFHOFBO | A Couple of Cuckoos | 1 | 15 | Erika and Nagi walk around the festival together, and she shocks him with how out-of-touch she is. | 180,700 | 183,240 | Erika | Oh, Nagi-kun, I want to do that! | !ناغي-كن، أريد تجربة هذا | Lass uns das dort machen, Nagi! | Nagi, quiero ir ahí. | Nagi, quiero ir ahí. | Nagi, je veux aller là-bas ! | null | null | Oh, Nagi, voglio provare quello! | null | null | Ah, Nagi-kun, quero brincar ali! | null | О, Наги, я хочу попробовать. | null | null | null | null | null |
RzRWVVFWNVgz | A Condition Called Love | 1 | 4 | Hotaru is still puzzling out her feelings, but she has an eye-opening moment when she and Hananoi-kun reunite for the first shrine visit of the year. Afterward, her desire to learn more about him just may draw them closer together. | 952,800 | 954,890 | Hotaru | He walked me home because it's dark. | .أوصلني إلى المنزل لأنّ الظلام قد حل | Weil es schon dunkel ist,
hat er mich begleitet. | Me acompañó porque es de noche. | Me ha acompañado porque es de noche. | Et Hananoi m’a raccompagnée. | null | null | Mi ha accompagnata a casa perché è buio. | null | null | Ele me acompanhou porque está escuro. | null | На улице темно,
и он меня проводил. | null | null | null | null | null |
R1I4Vlg3TTdS | Ace Attorney | 1 | 18 | A new murder, a new case. This time, the crime scene is a circus. | 1,401,970 | 1,405,460 | PW | Court enters its first session for
the circus ringmaster's murder. | ستبدأ الجلسة الأولى للمحاكمة
.في قضيّة مقتل مدير حلبة السّيرك | null | Empieza el primer juicio
del asesinato del jefe de pista. | Empieza el primer juicio
del asesinato del jefe de pista. | Le procès du meurtre
de M. Loyal a débuté. | null | null | null | null | null | A primeira audiência do homicídio
do chefe do circo começa. | null | null | null | null | null | null | null |
R1lLNUU4TjlS | A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi | 1 | 2 | Ui and Hajime are sharing a slice of cheesecake, Hajime reaches to wipe cream off of Ui's cheek. As he does it a flashback of the kiss by stream causes Ui to wake up in surprise. | 1,245,290 | 1,246,850 | kaz | Hey, Ui. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1I0OUc4VzE2 | Ace of the Diamond | 1 | 28 | An unexpected guest showed up before Sawamura fter he lost his final game in junior high. She was a scout from the prestigious Seido High School. From their life-changing meeting to the summer tournament, his story thus far is told once more. | 1,293,030 | 1,295,100 | Recap | Give me a four-seamer to the inside. | null | Gib mir einen Four-Seamer nach innen. | Dame una de cuatro costuras para adentro. | Dame una de cuatro costuras para dentro. | Commençons par une quatre coutures
vers l’intérieur. | null | null | null | null | null | Comece com uma four-seam para dentro. | null | null | null | null | null | null | null |
RzBEVU4xV0dK | A3! | 1 | 7 | With Spring Troupe’s performance a success, Mankai Company needs to recruit members for the new Summer Troupe. | 1,006,040 | 1,007,540 | What's this? | ما هذا؟ | Was ist das denn? | ¿Qué es esto? | null | C’est quoi ? | null | null | null | null | null | O que é isso? | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZLRTNFNU02 | Ace Attorney | 2 | 5 | With the murder trial beginning, our ace attorney must unravel the elaborate scheme surrounding the two incidents that occurred simultaneously and unmask the true killer. | 502,770 | 504,320 | Luke | What? | ماذا؟ | Wie bitte? | ¿Cómo dice? | ¿Cómo dice? | Pardon ? | null | null | Ohibò! | null | null | O quê? | null | Ч-что? | null | null | null | null | null |
RzUwVVo0TUcx | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 19 | Nordlicht finds themselves up against a massive foe in the middle of enemy territory, with no hope of escape and no reinforcements coming to help. | 7,580 | 8,460 | Shin | Lieutenant Colonel. | .أيتها المقدم | Oberstleutnant … | -Teniente coronel.
-Sí. Los tenemos. | -Teniente coronel.
-Sí. Los tenemos. | – Colonel.
– Oui, je viens de remarquer. | null | null | Colonnello. | null | null | Tenente-coronel. | null | Подполковник. | null | null | null | null | null |
RzY1Vko4RDc2 | Ace of the Diamond | 1 | 57 | Sawamura strikes out Narumiya with three pitches. Miyuki's bold strategy and Sawamura's strong heart lift the tension in the air. Seido High School is back in their usual offensive attitude. Furuya is up to bat, and Narumiya throws a powerful crossfire pitch! | 270,410 | 272,000 | Ch | Even in this game, | null | Auch in diesem Spiel | En este juego, | En este partido, | Dans ce match aussi, | null | null | null | null | null | Mesmo neste jogo, | null | null | null | null | null | null | null |
RzdQVTRXNDk4 | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 2 | As Lena lives a life of safety and comfort inside the walls of her city, the 86ers fight a terrible battle against an unstoppable and inhuman enemy. | 341,240 | 344,560 | Haruto | Even in spring, it gets cold
when the sun disappears. | .حتى في فصل الربيع، يبرد الجوّ عندما تختفي الشمس | Sogar noch im Frühling ist es kalt,
wenn die Sonne verdeckt wird. | Aunque sea primavera, sin sol hace frío. | Aunque sea primavera, sin sol hace frío. | On se gèle même au printemps,
avec le soleil caché. | null | null | Sarà anche primavera,
ma fa comunque freddo all'ombra. | null | null | Estamos na primavera, mas fica
bem frio quando o sol desaparece. | null | Даже весной холодно,
когда солнце прячется… | null | null | null | null | null |
R1JFNU0zWlY2 | Ace of the Diamond | 1 | 15 | The training camp continues. The first-years can barely keep up with the harsh training. As Sawamura improves little by little, he is called to Miyuki's room for some reason. There, he found his upperclassmen waiting, and... | 436,940 | 437,920 | Mi | I mean it. | null | Nein, ich meine es so. | No, para nada. | No, para nada. | Mais non, voyons. | null | null | null | null | null | É sério. | null | null | null | null | null | null | null |
R01LVVhQMEpY | 7th Time Loop: The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy! | 1 | 1 | Riesche Irmgard Wertzner, daughter of a duke, has a secret—she dies at age twenty and loops back to a moment five years prior. As her seventh loop begins, she swears to live a long, relaxed life. Then, the man who killed her in her sixth life appears! | 1,171,070 | 1,174,710 | Rishe | I do not require your presence in my life. | وجودك في حياتي غير مطلوب | Ich brauche deine Anwesenheit
in meinem Leben nicht. | No requiero
de su presencia en mi vida. | No requiero
de vuestra presencia en mi vida. | Je n’ai pas besoin de vous
dans ma vie. | null | null | Non ho bisogno della vostra presenza nella mia vita. | null | null | Não preciso de sua
presença na minha vida. | null | Мне ни к чему
ваше присутствие в моей жизни. | ตัวตนของท่านไม่จำเป็นต่อชีวิตของฉัน | null | Cuộc đời của tôi
không cần sự hiện diện của ngài. | null | null |
R1JXRUpER01S | A Sister's All You Need. | 2 | 5 | Itsuki is nearing his final deadline for volume 5 and flees from his editor, Toki, however he is immediately caught. However, Itsuki manages to escape when he runs into Setsuna and they both go to a hot springs. Setsuna felt like he was in a slump and wanted to see some asses to get some inspiration. But when they get to the ryokan with the hot springs, Itsuki witnesses something horrifying... | 699,450 | 702,680 | Toki | Itsuki! | null | ITSUKI! | ¡Itsuki! | ¡Itsuki! | Itsuki ! | null | null | Itsuki! | null | null | Itsuki! | null | Ицуки! | null | null | null | null | null |
R1BXVUtWTVg3 | A Sign of Affection | 1 | 5 | Itsuomi and Yuki have a chat at his place, and several lingering questions are answered. | 382,290 | 384,150 | ITSUOMI | Hmm? Yeah. | ماذا؟ أجل | Hm? Ja. | Sí. | Sí. | null | null | Hm? Iya. | null | (Pelajar Tahun 2, Fakulti Perdagangan) | null | Hmm? É. | null | А? Да. | null | null | null | null | null |
R043VUQ5N0tH | A Herbivorous Dragon of 5,000 Years Gets Unfairly Villainized | 1 | 4 | The old dragon who has shrunk to a more convenient size now, continues his journey with Lingzi. When they encounter a group of bandits, the dragon asks Lingzi to refrain from attacking them. At first, that is … | 270,660 | 272,830 | The outside world is full of dangers. | .العالم الخارجيّ مليء بالمخاطر | Die Welt hier draußen ist voller Gefahren. | El mundo está lleno de peligros. | El mundo está lleno de peligros. | Le monde est plein de dangers. | null | null | Il mondo esterno pullula di pericoli. | null | null | O mundo é cheio de perigos. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1dEVTg1MFhY | A Couple of Cuckoos | 1 | 12 | Nagi tries to redeem himself after embarrassing himself in front of Hiro on their amusement park date. | 1,085,070 | 1,086,350 | Yohei | no matter when I see you, | في كل مرة أراك فيها | null | null | null | je te trouve jolie. | null | null | ogni volta che ti vedo | null | null | Não importa o quanto eu te veja | null | сколько ни смотрю, | null | null | null | null | null |
RzY5UFg4RVZZ | Ace of the Diamond | 1 | 49 | The day before the final, Sawamura says he wants to learn a breaking ball to overcome his weakness. Azuma, an alumnus of the team stops by with great timing to show his support. Sawamura begins to practice the cutter with Azuma in the batter's box. | 1,282,110 | 1,284,360 | Az | You were head and shoulders above the rest, | null | Du warst viel besser als alle anderen, | Tú eras más firme que los demás, | Tú eras más firme que los demás, | Allons… à part toi, | null | null | null | null | null | Você se destacava dos demais, | null | null | null | null | null | null | null |
R1JaSlcxRzM2 | A Certain Magical Index | 3 | 11 | After being escorted to London, Kamijo and Index have an audience with the queen and three princesses to discuss the threats facing Britain. Upon dividing into separate teams, Kamijo assists with tracking down the members of New Light. | 952,930 | 955,800 | Is it France? Is it the Roman Orthodoxy?! | !فرنسا؟ أم الكنيسة الرومانيّة؟ | Frankreich? | ¿Francia? ¿La Iglesia Católica Romana? | ¿Francia? ¿La Iglesia Católica Romana? | La France ? L’Église romaine ? | null | null | La Francia? | null | null | São da França? Ou da Igreja Romana? | null | Франция? | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBXUVhW | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 8 | Mamoru is hurled back in time to the year 1985. Echosoft, the game company previously occupying the Alcohol Soft building, enlists Mamoru for help creating their own bishojo games. | 744,660 | 747,310 | Echo One | That's why I'm creating these games. | .ذلك هو سبب صنعي لهذه الألعاب | um zu verstehen, was Fantasie ist. | Creo estos juegos con ese fin. | Creo estos juegos con ese fin. | j’ai décidé de faire du jeu vidéo. | null | null | che creo giochi. | null | null | É por isso que estou
criando esses jogos. | null | Ради этого я делаю игры. | null | null | null | null | null |
RzZHNTdENTE2 | A Certain Magical Index | 3 | 17 | Técpatl and Unabara square off in Shiokishi's chambers, while Accelerator and Sugitani face each other in the hallway outside. Kinuhata discovers the true reason for the current assault against herself, Takitsubo, and Hamazura. | 180,570 | 185,450 | Are you in the right for following him?
Don't make me laugh. | وهل أنت على صواب باتباعك له؟
.لا تضحكني | Ist es richtig, für so einen zu kämpfen? | ¿Crees que haces lo correcto
obedeciéndole? | ¿Crees que haces lo correcto
obedeciéndolo? | Et en lui obéissant,
tu serais dans le juste ? | null | null | Sei nel giusto solo perché lo servi? | null | null | Está fazendo a coisa certa ao
obedecer? Não me faça rir. | null | И ты правильно делаешь,
что подчиняешься ему? | null | null | null | null | null |
|
R1lFNUtaRVFS | 91 Days | 2 | 10 | Having succeeded Don Vanetti, Nero decides to send a shipment of Lawless Heaven to Don Galassia to make way for the family's expansion. While the rest of the family searches for Corteo, Nero assigns Avilio to the task. He boards a boat to Chicago with his trunk. But where is Corteo? And what was the motivation behind the one who sent him the letter? | 661,660 | 666,940 | nero | They'll just hang over us at all times,
taking kickbacks and growing fat. | سيبقون مسلّطين فوق رقابنا ويتلقّون
الرّشاوى ويوسّعون نفوذهم | So werden sie immer
über uns hängen | Estarán sobre nosotros en todo momento
mientras engordan con sus comisiones. | Estarán sobre nosotros en todo momento
mientras engordan con sus comisiones. | Ils continueront
à nous extorquer de l’argent | null | null | E prendendo le percentuali da noi | null | null | Assim vão só ficar pendurados em nós,
arrecadando subornos e acumulando gordura. | null | Будут трясти с нас деньги
и отжираться за наш счёт. | null | null | null | null | null |
RzdQVTRWREox | 86 EIGHTY-SIX | 2 | null | Take a look back at what's come before, as the former members of Spearhead get ready for their most deadly mission yet. | 1,157,410 | 1,162,140 | Narr - Frederica | A massive transport constructed
by the former Imperial Military: the Nachzehrer. | وحدة نقل هائلة تمّ صنعها من قبل الجيش
.الإمبراطوريّ السابق: ناختزيغر | Mit dem „Nachzehrer“, einem von der Luftwaffe des
ehemaligen Imperiums gebauten Transportflugzeugs, | El Nachzehrer es una antigua nave
de transporte militar. | El Nachzehrer es una antigua nave
de transporte militar. | Les forces aériennes impériales
avaient bâti un avion de transport, | null | null | Un immenso veicolo da trasporto costruito
dal vecchio Esercito Imperiale, il Nachzehrer. | null | null | Um cargueiro pesado construído pelo
antigo Exército Imperial: o Nachzehrer. | null | «Нахцерер» — гигантский летательный
аппарат, созданный ещё во времена Империи. | null | null | null | null | null |
RzBEVU5ENUpF | A Returner's Magic Should Be Special | 1 | 7 | Desir and his team plan to survive long enough to place within the top nine, as they defend against the attacks from other parties. Then a monster has spawned, and Pram courageously stands up against it. | 529,430 | 531,080 | DESIR | Not even close. | .بتاتًا | Nein, unmöglich. | Es imposible. | Ni en sueños. | Non, du tout. | null | null | No, è fuori discussione. | null | null | Sem chance. | null | Нет, ни одного. | null | null | null | null | null |
R1IwWE4zRTRZ | A Certain Scientific Railgun | 3 | 20 | Frenda and Saten find themselves under fire from an unknown assailant, and duck into a department store to find cover. When none of Frenda's usual tricks seems to work against their pursuer, she has no choice but to resort to drastic measures. | 521,580 | 526,790 | I suppose it's about time. Once I shoot
her legs so she can't move anymore, | أعتقد أنّ الوقت حان. حالما أطلق النّار
،على ساقيها لتعجز عن الحركة | Ich würde sagen, langsam ist es so weit. | Es la hora. | Es la hora. | J’imagine qu’il est l’heure. | null | null | Direi che è giunto il momento. | null | null | Acho que já está chegando a hora. | null | Пора переходить к самому интересному. | null | null | null | null | null |
|
R1JKUTE0MDJZ | Ace Attorney | 1 | 3 | The trial for the chief's murder begins. Will Naruhodo (Phoenix) be able to get Mayoi (Maya) out of this? | 813,660 | 815,910 | Sign | Fey & Co. Law Offices | مكتب أياساتو وشركائها للمحاماة | Anwaltskanzlei
Ayasato | Bufete Fey & Co. | Bufete Fey & Co. | CABINET D’AVOCATS FEY & CO. | null | null | Studio legale Fey & Co. | null | null | Escritório de Advocacia Fey | null | null | null | null | null | null | null |
RzY0OVAzTkVZ | A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi | 1 | 11 | Ui is confused about her feelings for Kazuma, while Ibuki gets her revenge by forcing Kazuma to go to Honchou with her. | 822,150 | 825,380 | could you keep this a
secret from my brother? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JQOFA5UTlS | Ace of the Diamond | 1 | 32 | Manaka, the ace of Ichidai, is back in top shape on the mound. However, Raichi, the cleanup of Yakushi hits the ball right into Manaka, which forces him to step down. Even without the ace, Ichidai put up a good fight but are unable to secure a win. Seido are shocked by the outcome of the game. | 591,460 | 594,940 | Ka | We can figure out how to beat
them before the next game. | null | Wir können uns vor dem nächsten Spiel überlegen,
wie wir sie schlagen. | Podemos pensar cómo vencerlos
antes del próximo juego. | Podemos pensar cómo vencerlos
antes del próximo partido. | On va pouvoir mettre en place
une stratégie pour les contrer. | null | null | null | null | null | Podemos pensar em como
derrotá-los até a próxima partida. | null | null | null | null | null | null | null |
RzRWVVFKNEUz | A Couple of Cuckoos | 1 | 16 | Sachi is worried about Hiro, so she brings Erika along to follow her and learn about her. | 1,141,400 | 1,143,580 | Erika | You're all good people. | .جميعكم أشخاص طيّبون | Ihr seid sonst immer nett zueinander und
nun führt ihr so ein unmögliches Gespräch. | Son todos buenas personas. | Sois todos buenas personas. | Vous avez tous de bonnes intentions.
Pourquoi vous êtes aussi énervés ? | null | null | Siete tutte brave persone. | null | null | Vocês são pessoas muito boas. | null | Вы все чудесные люди. | null | null | null | null | null |
RzJYVTBHOVpN | 7th Time Loop: The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy! | 1 | 5 | Rishe arrives at the chapel to find Theodore waiting for her with a warning. Arnold appears and his icy treatment of his brother leaves Rishe with more questions. But she doesn't have time for that. She still has to convince Tully to become an ally! | 387,040 | 389,610 | Arnold | were the most terrifying moments of the war. | كانت أكثر اللّحظات رُعباً في الحرب | waren die schrecklichsten des Krieges. | era cuando más temía la guerra. | era cuando más temía la guerra. | null | null | null | sono stati i più terribili della guerra. | null | null | quando tive que matar pessoas assim. | null | Это был самый страшный момент войны. | null | null | null | null | null |
RzE0VTQwWldY | A Couple of Cuckoos | 1 | 17 | Erika, Hiro, Sachi and Nagi make plans to study at Erika’s vacation house, but there ends up being a slight change in the roster. | 1,218,880 | 1,222,110 | Asuma | It's just, maybe you don't need
to obsess over it, you know? | .ربما لا يجدر بك أن تأخذيه على محمل الجدّ كثيرا | Willst du es nicht mal lockerer angehen | Pero tal vez podrías relajarte un poco. | Pero tal vez podrías relajarte un poco. | null | null | null | Dico solo che forse non serve farne una malattia, sai? | null | null | É só que talvez você não precise
esquentar tanto a cabeça com isso. | null | Но стоит ли так на этом зацикливаться? | null | null | null | null | null |
R1FKVUdRWlc1 | A Galaxy Next Door | 1 | 6 | Shiori meets with mixed results when she tries to get additional assistant work with local manga artists. In an effort to encourage her, Ichiro takes a leaf from her book and decides to put his thoughts down on paper. | 625,270 | 628,270 | sign | Kawanaka Shopping District | حيّ كاواناكا للتّسوّق | null | null | null | null | कवानाका खरीदारी जिला | null | null | null | null | Distrito Comercial Kawanaka | null | null | null | null | null | null | null |
RzE0VTRXNURY | A Couple of Cuckoos | 1 | 7 | Nagi invites Hiro to join his group for a school field trip. The group is plunged into chaos with the addition of a couple more members. | 1,257,830 | 1,258,900 | Nagi | Amano-san? | أمانو-سان؟ | Amano? | ¿Amano? | ¿Amano? | Amano ? | null | null | Amano? | null | null | Amano-san? | null | Амано? | null | null | null | null | null |
RzZLRTNFNU02 | Ace Attorney | 2 | 5 | With the murder trial beginning, our ace attorney must unravel the elaborate scheme surrounding the two incidents that occurred simultaneously and unmask the true killer. | 1,403,720 | 1,406,750 | PW | a close friend went somewhere far
away after an unfortunate incident. | .رحل صديق مقرّب إلى مكان بعيد بعد حادثة مؤسفة | null | null | null | null | null | null | ci fu un caso che portò lontano
da me il mio caro amico | null | null | um amigo próximo foi para um lugar
distante depois de um acidente infeliz. | null | после несчастного случая
мой друг уехал куда-то далеко. | null | null | null | null | null |
RzJYVTA0ODFK | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 11 | Konoha needs to create another game to correct the course of history, but it won't be easy with just her and Mamoru. And unbeknownst to Konoha, there's a sinister plot brewing elsewhere in Akiba... | 489,270 | 492,480 | Mamoru | Are you saying you're done
after one measly game? | هل تريدين القول أنك اكتفيت بعد لعبة واحدة فقط؟ | Bist du etwa schon fertig,
nachdem du was entwickelt hast? | ¿Insinúas que después de un juego
ya no puedes más? | ¿Insinúas que después de un juego
ya no puedes más? | Tu comptes abandonner
après un seul jeu ? | null | null | Quindi mi vuoi dire
che una volta che l'hai fatto è tutto finito? | null | null | Está dizendo que basta
terminar um e acabou? | null | И решила сдаться, сделав всего одну? | null | null | null | null | null |
R043VUQyUEsz | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 5 | Konoha figures out the trick to time travel, and succeeds in going back to the past for the third time. But the winds of change are blowing in 1999, and Alcohol Soft is caught in the eye of the storm! | 595,990 | 598,340 | Mamoru | How many times are you going
to show up like this? | كم مرة ستظهرين هكذا؟ | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Quantas vezes você vai aparecer assim? | null | И сколько ты будешь
вот так заявляться? | null | null | null | null | null |
RzZWTkQ0R0RS | A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi | 1 | 3 | Kazuma has to keep fighting a misunderstanding. And he feels like someone's watching him from the shadows... | 1,259,870 | 1,262,780 | put him into bed, and he
fell asleep holding my hand. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTJKUTQ0 | A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero | 1 | 6 | Kaito tries to convince his servants to let him form a different group. His new partners have big goals as well, and he needs to prepare for them. | 1,065,500 | 1,068,050 | HIKARI | It's so silky! | إنه ناعم جدًا! | Wie weich es ist. | ¡Qué sedoso! | ¡Qué sedoso! | Ils sont tellement brillants ! | null | null | Sono così morbidi! | null | null | É tão sedoso! | null | Прям шёлковые! | null | null | null | null | null |
RzdQVTRaMlAx | A3! | 1 | 9 | The Summer Troupe goes on a summer camp for rehearsal and some bonding time. | 847,050 | 850,510 | That was it. Hurry up and get stretching. | .هذا كل شيء. أسرعوا بالقيام بتمارين التمدد | null | Eso fue todo. Apúrense y estiren. | null | J’ai fini, étirez-vous illico. | null | null | null | null | null | É isso. Apressem-se e comecem a alongar. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZLNVpKNThZ | A Centaur's Life | 1 | 4 | On her way to school one morning, a boy from another school gives Himeno a love letter. The sudden turn of events has Himeno bewildered, and behind her bewilderment likes a traumatic memory from her childhood. What happened in Himeno's past? Himeno and Nozomi have come to Kyoko's house for a study meeting. As they're working, something strange happens... | 754,630 | 755,930 | Hime | That tickles! | !هذا يدغدغ | Das kitzelt. | Me haces cosquillas. | Me haces cosquillas. | Ça chatouille ! | null | null | Mi fai il solletico! | null | null | Faz cócegas! | null | Щекотно! | null | null | null | null | null |
RzY5UFZXTkVZ | A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi | 1 | 10 | Modoka wants Kazuma to remember, she hopes a trip to the amusement park and the mountains will help him remember his promise... | 723,840 | 727,280 | mado | Oh no, I like them just fine. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1k4Vk04MDdZ | Ace of the Diamond | 1 | 55 | When Inashiro has two outs with the bases loaded, Tanba pulls through to get Seido going. However, Narumiya and Harada change their pitching pattern to keep Seido away from the bases. As the innings change and the Seido players walk out to the field, Kuramochi stops Ryosuke. | 632,200 | 633,310 | Ry | But... | null | Aber... | De todos modos... | De todos modos... | Par contre… | null | null | null | null | null | Mas... | null | null | null | null | null | null | null |
R1kyNFFHODdS | Ace Attorney | 2 | 18 | Genius prosecutor-turned-temporary defense attorney takes the court to defend a client at his best friend's request, but the prosecution's case is strong. Can he turn things about? | 361,050 | 362,750 | ME | Did you see Iris in the courtyard? | هل رأيت أيامي-سان في السّاحة؟ | null | null | null | null | null | null | Ha visto sorella Iris in cortile? | null | null | Você viu a Ayame no pátio? | null | Вы видели во дворе Аямэ? | null | null | null | null | null |
RzhXVU4xNTk5 | 7th Time Loop: The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy! | 1 | 6 | Rishe has been imprisoned. Her captor sits down with Arnold and tells him the conditions for her safe return. Arnold's seemingly nonchalant manner confounds Rishe's captor. What are the kidnapper's true motives? And what will Rishe do about the situation? | 1,259,560 | 1,263,150 | Theodore | Given the way things are now,
I'd like to help you with that. | نظراً للأوضاع الرّاهنة، أرغب
في مساعدتكِ بشأن ذلك | So wie die Dinge jetzt stehen,
würde ich dir gerne dabei helfen. | Dada la situación actual,
me gustaría ayudarte. | Dada la situación actual,
me gustaría ayudarte. | Je désire désormais
te prêter main-forte. | null | Saat ini pun,
aku berpikir ingin membantumu. | Per come stanno le cose ora, voglio aiutarti. | Jadi, saya akan hulurkan bantuan dalam
membantu awak untuk itu. | null | Considerando a situação atual,
eu gostaria de ajudar. | null | С учётом всего, я прошу тебя
помочь мне с этим. | ตอนนี้ผมเองก็อยากจะช่วยอีกแรง | null | Bây giờ đệ cũng muốn giúp tỷ. | null | null |
R1I3NTE4WE5Z | Ace of the Diamond | 2 | 1 | At the Baseball Kingdom magazine office, Mine looks back to the summer tournament. The game between Yakushi and Seido was an exciting watch. Seido played their pitcher relay in order to face Yakushi's powerful batting lineup. | 600,720 | 602,240 | Mi | That's a great bunt. | null | Das ist ein starker Bunt. | Fue un gran toque. | Ha sido un gran toque. | La balle a perdu
toute vélocité ! | null | null | Gran bella smorzata. | null | null | Que ótimo bunt. | null | null | null | null | null | null | null |
R1BXVUtaMUo1 | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 10 | Konoha returns to the year 2023, but finds that the Akiba that she knows and loves no longer exists. With a middle-aged Mamoru as her only ally, can Konoha figure out a way to un-change history? | 591,670 | 594,010 | Mamoru | It should be the same system for Konoha. | .ينبغي أن يكون نفس النظام لكونوها | Bei Konoha sollte es auf
die gleiche Weise funktionieren. | Con Konoha ocurrirá lo mismo. | Con Konoha ocurrirá lo mismo. | Ça doit fonctionner pareil
pour Konoha. | null | null | Anche per Konoha il sistema
dovrebbe essere lo stesso. | null | null | Deveria ser o mesmo
sistema com a Konoha. | null | У Конохи всё должно работать так же. | null | null | null | null | null |
R01LVVhRNDdH | A Girl & Her Guard Dog | 1 | 5 | Isaku is kidnapped by members of the Kodan-gumi, and Keiya has to save her. Although Isaku's summer break comes to an end, Keiya tries to make up for lost time with an in-house summer vacation getaway. | 739,100 | 740,110 | Isaku | Yes, ma'am... | ...حاضرة | Jawohl. | null | De acuerdo. | D’accord. | null | null | Va bene. | null | null | Sim... | null | Да. | null | null | null | null | null |
R1JXNDNFSjNZ | A Certain Scientific Railgun | 3 | 5 | With her closest friends now giving her the cold shoulder, Mikoto feels isolated and helpless, but finds a surprise ally in Kongo. Kongo tries to track down any clues that will lead her to the whereabouts of Mikoto's missing "twin sister." | 527,250 | 528,880 | Yeah, I know what you mean. | .نعم، أعرف ما تعنينه | Ich weiß genau, was du meinst. | ¡Te entiendo! | ¡Te entiendo! | Je te comprends. | null | null | Ah, ti capisco! | null | null | Eu te entendo! | null | Так тебя понимаю! | null | null | null | null | null |
|
RzY5UDczMEVZ | A Place Further Than the Universe | 1 | 2 | To get on a ship to Antarctica, Kimari and Shirase will first need the money to fly from Japan to Fremantle, Australia. To earn this money, Kimari gets a job at a convenience store, where she meets a girl named Miyake Hinata. Hinata decides to join them on the trip, and quickly gets swept up in Shirase's next plan... | 1,225,940 | 1,229,750 | kana | You don't have to worry
about us. We're going, | ،لا داعي للقلق بشأننا. سوف نذهب | Wir werden sie auch ohne
deine Almosen durchführen. | No tienes que preocuparte
por eso. Nosotras iremos, | No tienes que preocuparte por eso.
Nosotras iremos. | Ne t’en fais pas pour les fonds,
on partira à coup sûr. | null | null | Non preoccuparti per noi. Noi partiremo, | null | null | Não precisa se preocupar conosco, nós iremos. | null | Не волнуйся за нас, мы поедем, | null | null | null | null | null |
RzhXVU5HRUVE | A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life | 1 | 6 | The latest patch brought with it a new dungeon, and Earth can't wait to play! | 743,980 | 746,370 | Earth | It's been forty minutes already. | مضى أربعون دقيقة بالفعل | Es sind schon 40 Minuten vergangen. | null | null | null | null | null | Sono già passati quaranta minuti. | null | null | Já se passaram quarenta minutos. | null | Уже сорок минут прошло. | null | null | null | null | null |
R1k0UEtYWlc2 | A Certain Scientific Accelerator | 1 | 11 | Hirumi's body continues its horrific transformation, assimilating the facility and growing larger. Esther is confronted with the question of what she wants to do about her situation, and whether she can step up to become a hero. | 487,880 | 494,550 | that I want you to have
happy dreams," wishes Misaka. | ،"أرغب بشدّة أن تراودك أحلام سعيدة
.تمنّت ميساكا هذا | null | null | null | j’aimerais que tu fasses
de beaux rêves, | null | null | che spero tu faccia bei sogni", | null | null | que quero te ver tendo sonhos felizes. | null | я хочу, чтобы ты видела сладкий сон», —
вслух пожелала Мисака. | null | null | null | null | null |
|
RzZYSlhRRDdS | A Certain Scientific Railgun | 3 | 19 | When Saten buys the last of the mackerel at the supermarket, Frenda pesters her to let her have them, eventually leading to an unexpected friendship. However, when her seemingly innocuous text message is intercepted, Saten finds herself in danger. | 850,870 | 855,120 | --Huh?
--There's supposedly someone
above us who has the ability | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | А? | null | null | null | null | null |
|
RzYwOUU3M002 | 18if | 1 | 2 | One of the killers from a ten-year-old murder case is found dead, and now the witch that killed him is after the other perpetrators. | 168,560 | 172,940 | "Time Stopped at Age 12" | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | O Tempo Parou aos 12 Anos | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JQOFhRNTlS | Ace Attorney | 1 | 6 | The investigation on the Steel Samurai case turns to a new direction, as the security lady's information gives our attorneys a valuable lead. | 866,880 | 869,050 | PW | The pale you in the sky? | أنت الشّاحب في السّماء؟ | Du bist des Mondes … | El pálido cielo… | El pálido cielo… | null | null | null | null | null | null | Uma rua pálida no céu? | null | null | null | null | null | null | null |
R0VWVVoyM0pY | A3! | 1 | 8 | Problems quickly start cropping up as Summer Troupe settles in. How will this diverse and quirky group work together? | 460,660 | 463,500 | Oh, maybe I'll give it a shot. | .أنا سأحاول ربما | Na, dann mach ich einfach den Leiter! | null | null | Je veux bien faire le boss. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTQxN1hY | A Salad Bowl of Eccentrics | 1 | 9 | It's Sara's first day at school, and she's bound to make a big impression—for better or worse. Meanwhile, Yuna adjusts to life at her new middle school. | 922,480 | 924,550 | Yuna | Oh, Imahariyama-san! | إيماهارياما-سان! | Oh, Imahariyama! | ¡Oh, Imahariyama! | ¡Oh, Imahariyama! | Tiens ? Imahariyama ! | null | null | Ah, Imahariyama-san. | null | null | Ah, Imahariyama-san! | null | О, Имахарияма! | null | null | null | null | null |
RzhXVU4xNVBN | A Sign of Affection | 1 | 7 | Itsuomi is away on his trip, and Yuki is left trying to come to grips with their new reality. | 214,530 | 216,970 | TSUJIMURA | No need to panic and rush things,
okay, Rin-chan? | ،لا حاجة للهلع واستعجال الأمور
حسناً يا رين-تشان؟ | Lass dich nicht stressen, Rin. | No te agobies tanto, Rin. | No te agobies tanto, Rin. | null | null | Tidak usah buru-buru, Rin. | Non farti prendere dal panico,
mi raccomando, Rin. | Awak tak perlu rasa risau, Rin. | null | Pode ir com mais calma, Rin-chan. | null | Ты не расстраивайся,
привыкнешь, Рин. | ไม่ต้องรีบร้อนขนาดนั้นก็ได้นะ รินจัง | null | Không cần nóng vội đâu, Rin-chan. | null | null |
R1lQOFhRUDlZ | Ace Attorney | 1 | 17 | The trial reaches its climax, and the culprit is well and truly unmasked. | 333,080 | 334,810 | PW | a treasure that's been passed down for years. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Um tesouro do vilarejo passado
de geração em geração. | null | null | null | null | null | null | null |
RzMxVVg0ODJE | A Sign of Affection | 1 | 4 | Having made plans with Kyouya to go shopping, Rin invites Yuki and Itsuomi to join them. | 981,360 | 983,370 | YUKI | What's gotten into these two? | ماذا أصابهما؟ | Was haben die beiden denn? | ¿Qué les pasa a estos dos? | ¿Qué les pasa a estos dos? | Qu’est-ce qui leur arrive ? | null | Mereka berdua kenapa? | Che gli sarà preso a questi due? | Kenapa dengan mereka dua itu? | null | O que deu nesses dois? | null | Что это с ними вдруг? | ทั้ง 2 คนเป็นอะไรไปล่ะเนี่ย | null | null | null | null |
R1lLNVgxS01S | Ace Attorney | 1 | 15 | The trial begins, and the prosecution is helmed by the daughter of a fallen foe, out for revenge. | 1,205,440 | 1,208,560 | F | I will get my guilty verdict
in the next session. | .سأحصل على حكم الإدانة في المحاكمة التّالية | Beim nächsten Prozess wird
sie auf jeden Fall schuldig gesprochen. | En el próximo juicio lograré
un veredicto de culpabilidad. | En el próximo juicio obtendré
un veredicto de culpabilidad. | J’obtiendrai un verdict coupable
à la prochaine audience. | null | null | Avrò il mio verdetto di colpevolezza
alla prossima udienza! | null | null | Eu vou conseguir minha sentença
condenatória na próxima audiência. | null | null | null | null | null | null | null |
R0VWVVpYNE4x | A Returner's Magic Should Be Special | 1 | 8 | Desir and his team find themselves in the world of the Privius Clock Tower. They make it through the survival quest and come face to face with Blue Moon, Red Dragon, and Pine Tree parties. | 343,500 | 345,920 | DONETA | No, that's a misunderstanding! | !لا، هذا سوء فهم | Wartet, das ist ein Missverständnis. | Esperen. Es un malentendido. | Un momento. Estáis equivocados. | Attendez, c’est un malentendu ! | null | null | Un secondo, è tutto un malinteso! | null | null | Esperem. É um mal-entendido. | null | Стойте, это недоразумение. | null | null | null | null | null |
RzY4Vlg3RDc2 | Ace Attorney | 1 | 7 | Will the true culprit of the Steel Samurai case be caught? And why did they do it? | 1,007,060 | 1,008,020 | PW | Objection! | !اعتراض | Einspruch! | ¡Protesto! | ¡Protesto! | Objection ! | null | null | Obiezione! | null | null | Protesto! | null | null | null | null | null | null | null |
R1I0UEtKSzhZ | A Certain Scientific Accelerator | 1 | 7 | Having failed to obtain Last Order, Hishigata instead directs his efforts toward securing the kidnapped Sisters clone to gain the memories of their 10031 deaths to complete his formula. Esther begs Accelerator to take her under his wing. | 422,480 | 427,900 | I can't stop Hirumi... the way I am now. | .لا يمكنني إيقاف هيرومي... بحالتي الآن | So, wie ich gegenwärtig bin, … | Ahora mismo no puedo detenerla. | Ahora mismo no puedo detenerla. | Avec ma force actuelle… | null | null | Nel mio stato attuale... | null | null | Mas no meu estado atual,
não vou conseguir fazer isso. | null | Но сейчас… я ей не противник. | null | null | null | null | null |
|
R1k0UEU1UUU2 | A Destructive God Sits Next to Me | 1 | 3 | Koyuki's worried about his future. He wants to be a teacher, but he's not sure he can do it. | 381,360 | 385,460 | H | Gestöber, this weirdo won't leave me alone. | غيستيبر، غريب الأطوار هذا لا يدعني وشأني | Gestöber, dieser Fremde
will mich einfach nicht in Frieden lassen. | Gestöber, esa persona
no me deja tranquilo. | Gestöber, esa persona no me deja. | Gestöber, il y a un inconnu
qui arrête pas de me harceler… | null | null | Gestöber, questo strano sconosciuto non mi lascia in pace... | null | null | Gestöber, esse cara que não conheço
não para de falar comigo. | null | Гестобер... Тот странный
парень никак не отстанет... | null | null | null | null | null |
RzZYME1aR05Z | Ace of the Diamond | 2 | 2 | Inashiro and Seido met in the final. Inashiro played around their unparalleld ace, Narumiya. Whereas Seido relied on their 4-man pitcher relay. The first-year pitchers, Furuya and Sawamura, played key roles in the game. | 380,980 | 383,650 | Ma | He won't swing at any balls. | null | Er wird nicht nach Balls schlagen. | No abanicará con ninguna bola. | No abanicará con ninguna bola. | Il tentera pas de frapper
les lancers hors zone. | null | null | Non colpirà i ball. | null | null | Ele não vai tentar rebater as bolas. | null | null | null | null | null | null | null |
R1lWTkU3RDQ2 | Ace Attorney | 1 | 5 | Popular television hero Steel Samurai is arrested for murder, and it's down to Naruhodo (Phoenix) and Mayoi (Maya) to defend him. | 1,217,070 | 1,218,370 | PW | The security camera. | .آلة التّصوير الأمنيّة | null | null | null | null | null | null | null | null | null | A câmera de segurança. | null | null | null | null | null | null | null |
R1kyNEtaMjdS | A Place Further Than the Universe | 1 | 9 | Expedition member Toshio confesses his love for Gin, and asks if Shirase knows anything that might help him get closer to her. Shirase tells him that Gin was just a friend of her mother's, so the girls insist that Shirase go to talk to Gin herself. | 307,650 | 312,490 | shira | I told you before. She was just someone
my mom knew. I didn't especially... | سبق وأخبرتكنّ. كانت من معارف
...أمّي فحسب. لم أكن أعرف | Ich hab doch eben schon gesagt: | Como dije, era una conocida
de mi madre. Yo no… | Como dije, era una conocida
de mi madre. Yo no… | Je vous l’ai dit,
c’était juste une amie de ma mère… | null | null | Ve l'ho già detto. | null | null | Eu te disse antes. Ela é apenas uma conhecida
da minha mãe. Eu não sei de nada... | null | Я же только что сказала,
она просто была знакомой мамы... | null | null | null | null | null |
R043VUQ5S0tO | A3! | 2 | 15 | Yuzo assigns Autumn Troupe an exercise to improve their acting skills, forcing the aspiring actors to open up and reveal a piece of their pasts. | 700,610 | 704,820 | Yes! Beat Hell Tower! | !أجل! هزمت برج الجحيم | Juhu! Der Höllentunnel ist bezwungen! | null | null | Yes ! La Hell Tower est à moi ! | null | null | null | null | null | Isso aí! Torre do Inferno vencida! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lLNUU4TjlS | A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi | 1 | 2 | Ui and Hajime are sharing a slice of cheesecake, Hajime reaches to wipe cream off of Ui's cheek. As he does it a flashback of the kiss by stream causes Ui to wake up in surprise. | 1,266,090 | 1,266,740 | kaz | Huh? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1I1VlBaUEdS | 11eyes | 1 | 9 | The bonds of friendship are tested when Superbia's plan is unveiled: sever the ties between Kakeru and Yuka. | 608,090 | 609,880 | The Black Knights we defeated! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZLNUtXWk1Z | Ace of the Diamond | 1 | 19 | Seido, Inashiro Vocational, and Shuhoku are having a three-way round-robin. Game two of the round-robin is Inashiro vs Shuhoku, and the ace of Inashiro, Mei Narumiya, is pitching this game. He's the one who shut out Seido's batters at the last summer tournament semi-final. To make matters worse, Narumiya shows off a new weapon he didn't have last year. The pitch lights a fire under Seido's ace, Tanba. He too has a new weapon he's been working on. | 402,330 | 404,840 | On-screen | Seido
Inashiro | null | Seido
Inashiro | Seidou
Inashiro | Seidou
Inashiro | Seido
Inashiro | null | null | null | null | null | Seidou
Inashiro | null | null | null | null | null | null | null |
RzUwVVowUEcw | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 3 | Takumi and the twins are invited on an expedition. The three of them try to hold back their powers, but they feel a menacing gaze fixed on them. | 727,350 | 729,540 | Takumi | Very good. But listen... | جيد جدًا. لكن اسمعا... | null | Muy bien. Pero, escuchen… | null | Parfait. | null | Bagus, bagus. | Molto bene. Però, ascoltate... | Baguslah, bagus! | null | null | null | Вот и славно. | เก่งมาก ๆ | null | Ngoan ngoan. | 很好很好…不过啊 | null |
R1JNRTVFRzhZ | Ace Attorney | 2 | 22 | The switcheroo has been revealed, and now the ghosts of the past must be laid to rest. | 444,540 | 446,960 | DH | I got her to tell me what was going on | جعلتها تخبرني ما يحدث | Ich habe mich bei ihr über die Lage informiert | Le saqué todo lo que sabía | Le saqué todo lo que sabía | Je lui ai fait décrire la situation, | null | null | Mi sono fatta raccontare la situazione... | null | null | Eu fiz ela me dizer o que estava acontecendo | null | Она ввела меня в курс дела, | null | null | null | null | null |
R1I1VjQ1MjBS | A Sister's All You Need. | 2 | 7 | In order to cheer Haruto up after his anime was such a flop, Itsuki gets him as well as Nayuta, Miyako and Chihiro together so they can play a TRPG. Itsuki usually plays girls in games, but for some reason, Chihiro makes out their character to be Itsuki’s character’s little sister, which leads to Nayuta and Miyako also making their characters sisters of the other two. Haruto becomes the GM and does whatever he wants. | 507,610 | 511,030 | Why don't we treat you to
some drinks and a room, then? | null | Wir netten Herren spendieren euch
gerne eine Unterkunft und Trunk. | ¿Por qué no las invitamos
a unas bebidas y una cama? | ¿Por qué no os invitamos
a unas bebidas y una cama? | Laissez-nous vous payer à boire
et vous offrir l’auberge. | null | null | Che ne direste se vi offrissimo noi
un po' di vino e una stanza, eh? | null | null | E se nós pagássemos umas bebidas
e um quarto para vocês, hein? | null | Так давайте мы вам
и крышу обеспечим, и напоим. | null | null | null | null | null |
|
R1JOUVhRRVFS | Absolute Duo | 1 | 1 | Thor arrives at Koryo Academy with other Elcidae to train in the art of war, but his first battle is child's play compared to his living situation. | 1,004,850 | 1,007,020 | Be a man and suck it up! | null | Du bist ein Mann, reiß dich
zusammen und geh rein! | ¡Si eres un hombre,
ármate de valor y ve! | ¡Si eres un hombre, ármate de valor y ve! | Si t’es un homme,
fais preuve de courage ! | null | null | Sei un uomo, no? Rassegnati e vai di là! | null | null | Seja um homem e aguente! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVg0OE04 | 7th Time Loop: The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy! | 1 | 3 | Rishe's new life in Galkhein begins with cleaning the villa that's her new home. She attends a party where she's presented as the prince's fiancée. Dancing with Arnold brings up memories of her past life, spurring her to test him just a little. | 662,780 | 666,680 | Rishe | As I thought, it has a
very stimulating flavor. | كما توقّعتُ، لديه نكهة مُحفِّزة جدّاً | Wie ich mir dachte, hat er einen
sehr anregenden Geschmack. | Como suponía,
tiene un sabor muy estimulante. | Como suponía,
tiene un sabor muy estimulante. | Il est aussi fort
que l’odeur le laissait penser. | null | Seperti yang dibayangkan, | Come immaginavo, ha un sapore molto stimolante. | Seperti awak katakan,
ia ada rasa yang agak menarik. | null | Como imaginei, é um sabor
bastante estimulante. | null | Как я и думала, вкус весьма насыщенный. | เป็นรสชาติที่รุนแรงเหมือนที่คิดไว้เลยค่ะ | null | Đúng như tôi nghĩ, một mùi vị
rất kích thích. | null | null |
R1JWRDMzUFdS | Ace Attorney | 2 | 6 | Hearing the radio at a restaurant brings back memories of when it helped connect two distant friends. | 295,120 | 298,060 | Sign | Miles Edgeworth | ميتسوروغي ريجي | Mitsurugi Reiji | Miles Edgeworth | Miles Edgeworth | BENJAMIN HUNTER | null | null | Miles Edgeworth | null | null | Reiji Mitsurugi. | null | Рэйдзи Мицуруги | null | null | null | null | null |
R1k5VkcwRDNS | A Place Further Than the Universe | 1 | 7 | After arriving in Fremantle, the girls get a tour of their icebreaker ship. When Gin mentions that their new room was where Shirase's mother once stayed, the girls check to see if she might have left something behind there... | 524,340 | 525,540 | mari | Learn anything? | هل عرفتِ أيّ شيء؟ | Fündig geworden? | ¿Encontraste algo? | ¿Has encontrado algo? | T’as trouvé ? | null | null | C'è scritto qualcosa? | null | null | Encontrou algo? | null | Нашла что-нибудь? | null | null | null | null | null |
R1BXVUtEWE1Q | A Galaxy Next Door | 1 | 1 | Ichiro Kuga is a manga artist struggling to support his two young siblings, and he's in need of an assistant. Shiori Goshiki wishes to become that assistant, but her background is unusual in more ways than one. | 682,950 | 684,160 | Fumio | Stays on. | .تظلّ | null | 'Iempo. | Eso. | null | टिकी रहेगी। | null | Speriamo. | null | null | Também espero. | null | Будем. | ดีเนอะ | null | null | null | null |
R01LVVhROE1K | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 7 | Alcohol Soft suddenly finds itself saddled with one billion yen of debt. It's up to Konoha with her future know-how of bishojo games, along with Mamoru's technical expertise, to save the day! | 706,510 | 708,030 | Konoha | That's fine! | !لا بأس | Kein Problem! | ¡No pasa nada! | ¡No pasa nada! | C’est pas grave ! | null | null | Andrà tutto bene! | null | null | Sem problema! | null | Да ничего! | null | null | null | null | null |
RzZNRTdaVjRS | A Certain Scientific Railgun | 3 | 13 | Kuroko continues searching for Kozaku, but after exhausting every possible hiding spot in the building, she must reexamine her situation. When Mikoto's transformation hits a critical threshold, it is time for Gensei to unlock Exterior's limiter. | 1,215,480 | 1,217,900 | I have to erase all memory of doing so. | .يجب عليّ مسح كلّ ذاكرتي | und lösche sämtliche Erinnerungen
an diesen Vorgang. | y borraré mis recuerdos. | y borraré mis recuerdos. | et j’efface ce souvenir. | null | null | e poi dimenticarmi di averlo fatto. | null | null | e apago toda a minha
memória que envolve isso. | null | и стереть воспоминания об этом. | null | null | null | null | null |
|
RzBEVU4yUEVY | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 6 | Takumi is confronted by a slave trader who sees Allen and Elena as his merchandise. A guard quickly arrives to resolve the situation. How can Takumi resolve this and set off to the sea with the twins? | 184,450 | 189,460 | Title | The Ocean! It's Salty! | !المحيط! إنه مالح | Das Meer! So salzig! | ¡El mar! ¡Está salado! | ¡El mar! ¡Está salado! | À LA MER ! | null | (Laut! Asin!) | Il mare! È salato! | - Huh? -Kenapa itu?
(Laut! Masin!) | null | Oceano! Salgado! | null | Солёный океан! | (ทะเล! เค็มปี๋!) | null | (Biển! Mặn quá!) | (大海好咸!) | (大海好鹹!) |
R1BXVUtWTVcy | 7th Time Loop: The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy! | 1 | 4 | Kaine Tully has arrived to meet with Rishe. When she tells him that she wants the his company to procure her wedding goods, he does something unexpected. Rishe knows that his trade routes could help stop the war. Will she succeed in making him an ally? | 741,010 | 743,090 | Rishe | Do you happen to be hungry? | هل أنت جائع؟ | null | ¿No tiene hambre? | ¿No tendréis hambre? | null | null | null | Per caso avete fame? | Awak rasa lapar tak sekarang? | null | Por acaso estaria com fome? | null | Скажите, вы не голодны? | null | null | Ngài có đói không ạ? | null | null |
RzZaSjE4UEtZ | A Certain Magical Index | 3 | 21 | Accelerator begins finding clues about the parchment he is carrying. Hamazura and Digurv find an unexpected ally in Acqua. Takitsubo receives some welcome news from Elizalina. Kamijo and Lessar attempt to infiltrate Fiamma's base. | 980,910 | 982,780 | Why wouldn't they be placed here? | لماذا لم يوضعوا هنا؟ | Aus welchem Grund könnten die
nicht mehr hier stationiert sein? | ¿Por qué no los envió aquí? | ¿Por qué no los ha enviado aquí? | Pourquoi ils ne participent pas ? | null | null | Perché qui non ci sono? | null | null | Por que não foram enviados para cá? | null | Почему здесь их нет? | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTQxN1dO | A Salad Bowl of Eccentrics | 1 | 5 | Sosuke introduces Sara to the wonders of breakfast in Gifu, along with a spot of karaoke. Meanwhile, Livia discovers the refreshing power of a good public bath... that is, before she gets caught up in another unsavory job. | 1,105,200 | 1,106,730 | Livia | Most impressive, Princess! | مثير للإعجاب للغاية يا سمو الأميرة! | Fantastisch, Prinzessin! | ¡Es increíble, princesa! | ¡Es increíble, princesa! | Félicitations ! | null | null | Siete proprio formidabile, Principessa! | null | null | Impressionante, princesa! | null | Я в вас и не сомневалась! | null | null | null | null | null |
R1JNRTlRTlBZ | A Certain Scientific Railgun | 3 | 23 | Shocked by the arrival of the Level 5 Mikoto, the members of Scavenger must keep their dark side affiliation a secret from her. Scavenger's Leader proposes that Mikoto teams up with them, since they share the goal of stopping the Doppelganger. | 266,660 | 271,540 | But if you want to work together,
I need to know a little more about you. | ،لكن إذا أردتنّ أن نتعاون معًا
.يجب أن أعرف المزيد عنكنّ | Aber bevor ich mit euch zusammenarbeite,
will ich es etwas genauer wissen. | Pero si vamos a colaborar,
quiero saber más sobre ustedes. | Pero si vamos a colaborar,
quiero saber más sobre vosotras. | Mais avant de collaborer,
je voudrais en savoir plus. | null | null | Ma prima di accettare questa proposta di collaborazione,
vorrei avere più informazioni. | null | null | Mas, se vamos cooperar
umas com as outras, | null | Однако прежде чем объединить силы, | null | null | null | null | null |
|
R1k4Vk04NDFZ | Ace of the Diamond | 1 | 72 | Coach Ochiai and Coach Kataoka have conflicting opinions, but the fall tournament is going well for the team. While Sawamura continues to struggle with the yips, Chris shows up like a knight in shining armor. "Practice the low and away." Sawamura's motivation is renewed. | 405,710 | 406,890 | Ch | Nice pitch. | null | Nice Ball. | Buen lanzamiento. | Buen lanzamiento. | Jolie balle. | null | null | null | null | null | Bom arremesso. | null | null | null | null | null | null | null |
R1I0UEROS0VZ | A Certain Magical Index | 3 | 13 | Acqua and Knight Leader continue their fateful showdown in the forest. Princess Carissa reveals a devastating new technique using Curtana Original. When Kamijo and Index's lives are endangered, an unexpected ally comes to their rescue. | 1,052,860 | 1,057,070 | Obey the one bearing the
proper blood, and open up at once! | أطع من تحمل الدم الحسن
!وانفتح حالًا | Gehorche den Befehlen der Erbin
des rechtmäßigen Blutes! | ¡Obedece a la sangre heredada
y ábrete ahora mismo! | ¡Obedece a la sangre heredada
y ábrete ahora mismo! | Au nom des porteurs
du sang légitime, | null | null | Obbedisci al comando di chi ha ereditato
il sangue dei giusti! | null | null | Obedeça as ordens de quem
possui o sangue escolhido, | null | Согласно воле
наследника надлежащей крови, | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTQwWldY | A Couple of Cuckoos | 1 | 17 | Erika, Hiro, Sachi and Nagi make plans to study at Erika’s vacation house, but there ends up being a slight change in the roster. | 1,135,710 | 1,138,250 | Asuma | Okay, Erika-chan and I are going first. | .حسنا، سأذهب أنا وإيريكا-تشان أولا | Gut, Erika und ich bilden die Vorhut … | Bueno, Erika y yo iremos primero. | Bueno, Erika y yo iremos primero. | En premier, Erika et moi… | null | null | Ok, Erika e io andiamo per primi. | null | null | Bem, a Erika-chan e eu iremos primeiro. | null | Ладно, мы с Эрикой пойдём первыми! | null | null | null | null | null |
R1k0UEU1UUU2 | A Destructive God Sits Next to Me | 1 | 3 | Koyuki's worried about his future. He wants to be a teacher, but he's not sure he can do it. | 1,382,620 | 1,386,200 | It's just one of those things
guys say to sound cool. | هذا ما يقوله الشّباب كي يبدوا رائعين | So was sagen Jungs doch nur,
damit sie cooler klingen. | Es una de esas cosas
que se dicen para quedar bien. | Es una de esas cosas que se dicen
para quedar bien. | parce que j’ai la classe,
comme un adolescent qui fanfaronne ? | null | null | È solo una di quelle cose per sembrare fighi. | null | null | Ou algo assim, coisas que garotos
dizem para se gabar. | null | Я просто из тех,
кто корчит из себя крутого. | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.