id
stringlengths
12
12
series
stringlengths
3
112
season
int64
1
2.02k
episode
int64
1
500
description
stringlengths
0
1.61k
start
int64
0
11.1M
end
int64
0
11.2M
name
stringlengths
0
82
en-US
stringlengths
0
2.81k
ar-SA
stringlengths
0
2.72k
de-DE
stringlengths
0
65.5k
es-419
stringlengths
0
2.99k
es-ES
stringlengths
0
2.99k
fr-FR
stringlengths
0
1.43k
hi-IN
stringlengths
0
1.01k
id-ID
stringlengths
0
224
it-IT
stringlengths
0
2.58k
ms-MY
stringlengths
0
6.52k
pl-PL
stringlengths
3
63
pt-BR
stringlengths
0
3.03k
pt-PT
stringlengths
2
297
ru-RU
stringlengths
0
2.9k
th-TH
stringlengths
0
131
tr-TR
stringlengths
0
407
vi-VN
stringlengths
0
508
zh-CN
stringlengths
1
127
zh-HK
stringlengths
1
127
R1lHR1ZERThZ
Ace of the Diamond
1
75
Maezono hits a home run at the top of the ninth, evening out the game at 3-3, and at the bottom of the ninth, Sawamura finally gets his chance on the mound. From the third-year team, Chris walks out as a pinch hitter to face Sawamura. Can Sawamura show his mentor the pitching of his life?
517,260
519,840
Oc
He's pitching outside to lefties.
null
Sein Pitch nach außen gegen Linkshänder ...
Su lanzamiento hacia fuera contra los zurdos.
Su lanzamiento hacia fuera contra los zurdos.
Des lancers extérieurs sur les gauchers.
null
null
null
null
null
Arremesso para fora para canhotos.
null
null
null
null
null
null
null
R1JEUUdNMjRZ
A Sister's All You Need.
2
2
Nayuta and Miyako walk in on Itsuki, who was naked in front of the bathroom mirror, trying to act out the little sister character in his new volume. Itsuki is everything to Nayuta, and Miyako secretly has some feelings for Itsuki, but Nayuta also cherishes Miyako because she showed her compassion in her time of need. Nayuta invites Miyako to the hotel she’s staying at and immediately gets naked. She then asks Miyako to also get naked for some kind of research for her novel...
421,430
423,980
Itsuki
Hmph. My book isn't something that
null
Pah, ein Studenten-Fickschnitzel wie du wird mein Buch nie verstehen.
Mi libro no es algo
Mi libro no es apto para guarrillas universitarias como tú.
null
null
null
null
null
null
Hunf. Meu livro não é algo que
null
null
null
null
null
null
null
RzZXNFhNTktS
Ace Attorney
2
8
220,010
221,610
Gum
Wh-Wh-What do you see?
ما-ما-ماذا هنالك؟
null
null
null
Quoi donc ?
null
null
null
null
null
O-O que você viu?
null
Ч-ч-что ты видел?
null
null
null
null
null
R0s5VTNNNTI5
16bit Sensation: Another Layer
1
6
Konoha is sent to keep a watch on the shady hostess club that Mamoru's dad has been visiting lately. But what she learns there may pose the biggest threat to Alcohol Soft she's faced yet...
1,400,400
1,404,980
Konoha
Um, beast mode is when, well, you go all out!
!نمط الوحش هو عندما تخرج كل ما لديك
Ähm … Mit Musou-Modus ist einfach gemeint,
El modo bestia es cuando trabajas un montón.
El modo bestia es cuando te pones a tope.
Ça veut dire que je vais être super dynamique !
null
null
Ehm... la modalità berserk è quando tipo ti scateni!
null
null
Ah, modo selvagem é... quando você dá tudo de si!
null
Ну, это когда ты работаешь на полную катушку.
null
null
null
null
null
R1BXVUtWTTRa
'Tis Time for "Torture," Princess
1
4
Torture Tortura is tested on her torture techniques, as she attempts to tantalize the terrifying Hell-Lord. Elsewhere, Ex experiences the excruciating ecstasy usually executed upon the princess.
74,380
81,260
Hell-Lord
I could strip you of your title of grand inquisitor right here.
.بوسعي تجريدك من منصب كبيرة المحققين هنا
Ich könnte dir jetzt einfach den Titel der Großinquisitorin abnehmen.
Podría despojarte de tu título de interrogadora jefa ahora mismo.
Podría despojarte de tu título de interrogadora jefa ahora mismo.
Bien que je pourrais te retirer sur-le-champ
null
Aku memang bisa mencabut gelarmu sebagai Ketua Interogator,
Sono pronto a revocare immediatamente il tuo titolo di torturatrice suprema,
Saya boleh melucutkan jawatan awak sebagai Ketua Penyiasat dengan segera,
null
Eu poderia destitui-la da posição de Grã-Inquisidora agora mesmo.
null
Я мог бы прямо сейчас лишить тебя звания старшего истязателя.
ข้าจะถอดตำแหน่ง เจ้าหน้าที่ทรมานระดับสูงสุด
null
Đúng ra ta có thể tước bỏ chức vụ trưởng sĩ quan thẩm vấn của ngươi ngay lập tức...
null
null
RzY0OUc4NDFZ
Ace of the Diamond
1
17
Seido and Kiryu begin playing neck and neck, and then Sawamura is called to the mound with Miyuki as his batterymate. "Let's have fun," says Miyuki, but Sawamura doesn't know what this game means for him.
382,350
383,730
Ka
I assume so.
null
Ich vermute schon.
Eso supongo.
Eso supongo.
Ça en a tout l’air.
null
null
null
null
null
Diria que sim.
null
null
null
null
null
null
null
R1JEUTI4MTNZ
A Centaur's Life
1
5
A new student, the Antarctican Quetzalcoatl Sassassul, suddenly transfers into the girls' school one day, much to the intrigue of everyone in the class. But for some reason, Himeno seems to have experienced some sort of childhood trauma involving Antarcticans. The new student is as kind and friendly as can be, but Himeno just can't shake her fear... Meanwhile, everyone in the class has lots of questions for Sassassul...
1,268,100
1,270,370
Nozomi
Well, anyone up for a movie?
حسنًا، هل نحضر فيلمًا؟
Sollen wir uns noch einen Film anschauen?
¿Quieren ver una película?
¿Queréis ver una peli?
Si on allait se voir un film ?
null
null
Allora, chi vuole vedere un film?
null
null
Quem tá a fim de ver um filme?
null
Ну что, пойдём в кино?
null
null
null
null
null
RzMxVVhXUVFK
A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life
1
3
Earth becomes an object of adoration for fairies everywhere, as the game gets another big update.
916,570
918,070
Earth
What's going on?
ما الّذي يجري؟
Was ist da los?
¿Qué está pasando?
¿Qué está pasando?
Comment ça se fait ?
null
null
Che succede?
null
null
O que houve?
null
Это как понимать?
null
null
null
null
null
R1JXRU41N0VS
A Sister's All You Need.
2
12
Itsuki falls asleep at the kotatsu and has a dream. He dreams about his darker middle school days. His mother had just died and he falls in love with a certain girl, but... Back in modern time, Itsuki celebrates his book becoming an anime and has a mixer at his apartment. Haruto brings over a board game about being a light novel artist and they all play. What kind of results will they all get in the end?
106,170
109,340
Itsuki
Y-Yes... Can I help you?
null
R-Richtig …
Sí, ¿en qué puedo ayudarte?
Sí, ¿en qué puedo ayudarte?
Oui, qu’est-ce que tu me veux ?
null
null
Sì, ma... che cosa vuoi da me?
null
null
S-Sim, mas no que eu posso te ajudar?
null
Да, это я… а вы по какому делу?
null
null
null
null
null
RzY5Vlo4WkpZ
Ace Attorney
2
13
Five years ago, our ace attorney found himself in court under very different circumstances. And unbeknownst to him, these memories are the key to overcoming the trials and tribulations he will soon come to face.
604,460
607,310
MG
Stick a fork in us. We're done, Mia.
.لقد انتهى أمرنا تمامًا يا تشيهيرو-كُن
Das war’s dann wohl. Ende Gelände, Chihiro …
Se acabó. Está decidido, Mia.
Se acabó. Está decidido, Mia.
C’est terminé. L’accusation est en béton.
null
null
È finita... non possiamo più fare niente, Mia.
null
null
É o fim, está decidido Chihiro.
null
Вот и всё. Теперь с нами покончено, Тихиро.
null
null
null
null
null
R043VURXRDQ3
86 EIGHTY-SIX
2
8
Spearhead is given orders to undertake a pointless march into enemy territory, and not to stop until they're dead. Lena tries her best to stop this suicide mission from happening.
1,076,830
1,077,590
Kurena
Yup.
.أجل
Genau!
null
null
null
null
null
Sì.
null
null
Sim.
null
Да!
null
null
null
null
null
R1JXRUpER01S
A Sister's All You Need.
2
5
Itsuki is nearing his final deadline for volume 5 and flees from his editor, Toki, however he is immediately caught. However, Itsuki manages to escape when he runs into Setsuna and they both go to a hot springs. Setsuna felt like he was in a slump and wanted to see some asses to get some inspiration. But when they get to the ryokan with the hot springs, Itsuki witnesses something horrifying...
1,121,760
1,123,880
Itsuki
Just you wait...
null
Freu dich drauf …
Esperen y verán…
Esperad y veréis…
Réjouissez-vous. Je vais vous offrir en échange
null
null
Aspetta e vedrai...
null
null
Você vai ver...
null
Ждите теперь…
null
null
null
null
null
RzBEVU5LMjlN
A Salad Bowl of Eccentrics
1
3
Livia faces a desperate struggle concerning her diet. A certain organization also takes an interest in her. But surely they can't win her over with the promise of food and housing... can they?
536,850
539,480
Saito
You earn them by contributing to the clan.
‫تكسبينها من خلال المساهمة في العشيرة.
Man erhält sie für Dienste am Klan.
null
null
On peut en obtenir en contribuant au clan.
null
null
Si guadagnano dando il proprio contributo.
null
null
Você recebe ao contribuir com o clã.
null
Их выдают, если приносишь пользу.
null
null
null
null
null
R1JXRTJFUDhS
Absolute Duo
1
7
The class is off to a seaside summer camp, but this is Koryo Academy. No ordinary school function is complete without some kind of combat.
1,330,140
1,335,850
I never thought about it much
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
Nunca pensei muito nisso
null
null
null
null
null
null
null
R0s5VTMwMlYw
A3!
1
3
With five members, the Spring Troupe begins rehearsing, encountering some bumps along the way.
688,730
692,810
Yup. The morning practice is helping.
.أجل. يأتي التدريب الصباحي ثماره
Ja.
Sí. La práctica de la mañana está ayudando.
null
Oui.
null
null
null
null
null
Sim. Os ensaio matinais estão ajudando.
null
null
null
null
null
null
null
R0s5VTM0NTQ3
2.43: Seiin High School Boys Volleyball Team
1
3
Yuni and Kimichika now go to Seiin High School, but haven't really talked to each other since their last middle school tournament. Oda, Seiin's volleyball team captain, tries to get Kimichika to join the team.
707,200
709,220
Huh? I, uh...
...أنا
Äh, also ich …
¿Qué?
¿Qué? Yo…
– Moi ? Euh, bah disons… – Oda, tu le connais pas !
null
null
null
null
null
Hã? Eu, uh...
null
А? А что я?..
null
null
null
null
null
RzY5UFg4MlZZ
Ace of the Diamond
1
16
With fatigue from the camp, no one is playing well in the practice game against Osaka Kiryu. Even Furuya gives up 11 runs in just four innings. And finally, he calls for a time out. When everyone assumes he's raising the white flag, he makes a statement expressing his fortitude.
45,100
46,980
Sa
They're going to be defending for us...
null
Sie werden für uns verteidigen...
Ellos defenderán por nosotros...
Ellos defenderán por nosotros...
Après-demain, ce sont eux qui vont…
null
null
null
null
null
Eles vão defender por nós...
null
null
null
null
null
null
null
R1k0OU1XRzFS
Ace Attorney
1
13
With the DL-6 Incident and the lunch money case now solved, memories of fifteen years ago come flooding back.
876,370
879,270
ME
Well, it wasn't bad.
.حسنًا، لم يكن سيّئًا
Ja, war nicht schlecht gemacht.
Sí… No estaba mal.
Sí… No estaba mal.
C’était… plutôt bien.
null
null
Beh... è ben realizzato.
null
null
Bem, não é ruim.
null
null
null
null
null
null
null
RzZHR1ZENzM2
Ace of the Diamond
1
36
Yakushi finally brings out their ace, Sanada. Miyuki falls prey to Sanada's cutter. Sawamura pitches aggressively to match Sanada's pitching, but Yakushi aren't going to sit by and watch.
773,480
774,580
Ch
He's pitching...
null
Er pitcht...
Está lanzando...
Está lanzando...
Sa confiance en lui se voit dans ses lancers.
null
null
null
null
null
Ele está arremessando...
null
null
null
null
null
null
null
R1o3VVYyMDM4
16bit Sensation: Another Layer
1
13
Just as Konoha and Mamoru are about to lose all hope, they hear a mysterious humming. As they turn their eyes to the sky, they see a giant glowing body of light descending upon Akihabara...
22,040
23,400
Konoha
M-Mamoru-kun!
!مـ-مامورو-كن
M-Mamoru-kun, da kommt jemand herunter!
¡Mamoru!
¡Mamoru!
Mamoru, quelqu’un descend !
null
null
Mamoru, sta uscendo qualcuno da lì!
null
null
M-Mamoru-kun!
null
M-Мамору!
null
null
null
null
null
R0cxVTIzMTk4
A Couple of Cuckoos
1
13
Nagi is beginning to question his own feelings, and he has trouble even focusing on midterms.
926,110
928,940
Dumpling Girl
Your skin's so flawless, Amano-san.
.بشرتك لا تشوبها شائبة يا أمانو-سان
Du hast wirklich richtig schöne Haut, Amano.
Qué piel tan perfecta, Amano.
Qué piel tan perfecta, Amano.
Tu as vraiment une belle peau.
null
null
Che pelle perfetta che hai, Amano.
null
null
A sua pele é tão perfeita, Amano-san.
null
Амано, у тебя такая красивая кожа.
null
null
null
null
null
R1JKUTE0MDJZ
Ace Attorney
1
3
The trial for the chief's murder begins. Will Naruhodo (Phoenix) be able to get Mayoi (Maya) out of this?
384,590
386,860
AM
Sorry to keep you waiting, my dears!
!آسفة لجعلكم تنتظرون
Endlich bin ich hier!
Disculpen la espera.
Disculpen la espera.
Me voilà !
null
null
Eccomi, finalmente!
null
null
Me desculpem a demora!
null
null
null
null
null
null
null
R0pXVTJHRDVY
A Couple of Cuckoos
1
18
Nagi is hoping to do the test of courage with Hiro, but Erika takes him instead. Nagi can’t figure out what it is that’s bothering her.
210,910
213,730
Erika
I told Hiro-chan, too, but...
...أخبرت هيرو-تشان أيضا لكن
Ich hab zwar Hiro davon erzählt, aber …
null
null
J’en ai parlé à Hiro, figure-toi…
null
null
L'ho detto anche a Hiro, ma...
null
null
Eu contei para a Hiro-chan também, mas...
null
Я рассказала о проблеме Хиро, но она…
null
null
null
null
null
R1lXNDcxOEo2
A Certain Scientific Railgun
3
25
As the fight atop the airship draws to a close, the Doppelganger's true intentions become clear. Following the battle, the members of Scavenger seek to regain their former glory, while the circle of Mikoto's friends becomes more interconnected.
389,660
392,700
...part of me could...
...جزء مني يستطيع...
null
si necesita una parte…
si necesita una parte…
on peut lui greffer…
null
null
di me potrebbe...
null
null
null
null
Если частично...
null
null
null
null
null
RzY1Vko4RDc2
Ace of the Diamond
1
57
Sawamura strikes out Narumiya with three pitches. Miyuki's bold strategy and Sawamura's strong heart lift the tension in the air. Seido High School is back in their usual offensive attitude. Furuya is up to bat, and Narumiya throws a powerful crossfire pitch!
906,650
910,060
C9
But if they just give one away for free,
null
Aber wenn sie das einfach so zulassen,
Pero si los dejan anotar,
Pero si los dejan anotar,
Mais les laisser marquer facilement avec un amorti
null
null
null
null
null
Mas se eles cederem de graça,
null
null
null
null
null
null
null
R1JRVzFXTTNS
A Destructive God Sits Next to Me
1
10
New Years is here, and everybody's ready for a whole new year of insanity!
1,222,870
1,224,860
H
And please don't get angry!
!ولا تغضب أرجوك
Und bitte werd nicht wütend!
null
null
null
null
null
E, per favore, non arrabbiarti.
null
null
Por favor, ouça sem ficar furioso.
null
И, пожалуйста, не злись!
null
null
null
null
null
R1JQODRRRUdS
A Place Further Than the Universe
1
3
Kimari, Shirase, and Hinata need to figure out a way that high school girls might be allowed to go to Antarctica. Although dubious about their chances, they quickly find a report about a high school-aged actress named Shiraishi Yuzuki, who's being allowed to come along. Shirase attempts to make contact with Yuzuki's agency, but it just so happens that Yuzuki has come to them.
1,257,450
1,259,190
Hinata
This bunk bed only has a top bunk!
!سرير الطّوابق هذا لديه طابق واحد
Ein Etagenbett nur mit dem oberen Bett!
La litera solo tiene lo de arriba.
La litera solo tiene lo de arriba.
Le lit est tout en haut !
null
null
Questo letto a castello ha un posto solo!
null
null
Este beliche só tem a cama em cima!
null
Тут койка только наверху!
null
null
null
null
null
R1I5UFg4OVY2
Ace of the Diamond
1
27
Furuya grows weak under the hot weather, but Akikawa makes the move to exhaust him even more using bunts. In order to avoid telling the world about Furuya's weakness before the Ichidai game, Coach Kataoka decides to use Sawamura. What does the coach see in him?
977,490
978,400
Yeah?
null
Ja?
null
null
null
null
null
null
null
null
Oi?
null
null
null
null
null
null
null
R1lEUVZaRzM2
Ace of the Diamond
1
34
Raichi takes the fight between him and Furuya in the first inning. On that note, Yakushi scores the leading run. However, Miyuki's throw to second and encouragement of, "you have many reliable teammates behind you" takes some pressure off Furuya. On top of that, Furuya...
735,490
739,170
R1
he's allowed the first run of the game.
null
hat er im ersten Inning einen Run zugelassen.
null
null
il a encore donné le premier point.
null
null
null
null
null
ele perdeu um ponto na primeira entrada.
null
null
null
null
null
null
null
R0pXVTJHN044
A3!
1
1
After receiving a mysterious letter, Izumi Tachibana finds herself at Mankai Theater, the theater her father used to work at.
773,940
778,860
Everybody left and only one person's joined since...
لقد غادر الجميع، وقد انضم ...شخص واحد فقط منذ ذلك الحين
null
null
null
null
null
null
null
null
null
Todo mundo saiu e só uma pessoa entrou desde então
null
null
null
null
null
null
null
R1I4VkQ1M0pS
A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi
1
5
Yamabiko South High's athletic festival kicks off! Can Kazuma shine?!
326,220
327,650
Man
On your marks.
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
R1laSjhKUTlS
A Destructive God Sits Next to Me
1
11
Koyuki is down in the dumps because he isn't getting any taller as he grows older. Can the others cheer him up?
595,400
599,450
K
Hey, don't take the hot guy's side!
!لا تقف في جانب الوسيم
Ruck
-¡Oye, no te pongas de lado del guapo! -¡Señor Sturmhut!
-¡No te pongas de lado del guapo! -¡Señor Sturmhut!
Te laisse pas embobiner par le bellâtre, abruti !
null
null
Strattone
null
null
Ei! Está ficando do lado do bonitão?!
null
Дёрг
null
null
null
null
null
R1JWTjAyUVBZ
A Place Further Than the Universe
1
5
It's been several months since their training, and the girls' trip to Antarctica is drawing near. With Rin's help, Kimari manages to sort out her luggage, and in doing so, finds a game she borrowed from Megumi a long time ago. When she visits her friend to return it and talk about old times, though, Megumi doesn't seem to remember it at all...
720,770
723,580
kima
That's right, you guys haven't met yet...
...صحيح، هذه أوّل مرّة تلتقيان فيها
Stimmt, ihr seid euch ja noch nie begegnet.
Cierto, no se habían conocido…
Cierto, no os conocíais…
null
null
null
Ah, già, voi non vi conoscete ancora...
null
null
Ah, é a primeira vez que vocês se encontram?
null
О, вы же ещё не встречались?
null
null
null
null
null
R1JHR1ZETThS
Ace of the Diamond
1
64
After losing the final, things are looking grim at Seido. Haruichi has locked himself in his room. "Somewhere in my heart, I was waiting for this day." Maezono tells him how he feels. After Maezono's eye-opening remark, Haruichi rises and grabs a bat.
1,274,550
1,277,220
VP
Principal, is this...
null
Herr Direktor, dass ist ...
Director, ¿esto es...?
Director, ¿esto es...?
Monsieur le proviseur, c’est…
null
null
null
null
null
Diretor, isto aqui...
null
null
null
null
null
null
null
R1lLNUU4TjlS
A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi
1
2
Ui and Hajime are sharing a slice of cheesecake, Hajime reaches to wipe cream off of Ui's cheek. As he does it a flashback of the kiss by stream causes Ui to wake up in surprise.
993,450
995,890
Dai
You want to go mountain climbing now?!
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
RzY5UFg4RVZZ
Ace of the Diamond
1
49
The day before the final, Sawamura says he wants to learn a breaking ball to overcome his weakness. Azuma, an alumnus of the team stops by with great timing to show his support. Sawamura begins to practice the cutter with Azuma in the batter's box.
1,427,280
1,428,840
Is
I'm not quitting!
null
Ich gebe nicht auf.
¡No renunciaré!
¡No renunciaré!
Je vais pas abandonner.
null
null
null
null
null
Não vou desistir!
null
null
null
null
null
null
null
RzUwVVpYV1c3
A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life
1
10
Earth partners with a fairy to save a girl who's gone missing.
886,100
889,090
Earth
All right. I'll take you up on that, then.
حسناً. لك ذلك إذاً
Wenn das so ist, steige ich gerne auf.
Está bien. Aceptaré la oferta.
Está bien. Aceptaré la oferta.
D’accord, j’accepte avec plaisir, alors.
null
null
Va bene, allora accetto l'offerta.
null
null
Está bem. Vou aceitar, então.
null
Ну хорошо. Тогда не буду отказываться.
null
null
null
null
null
R1g5VVFQMlhO
A Couple of Cuckoos
1
5
Hiro and Nagi begin studying together in the mornings, but unexpected circumstances put a wrench in their relationship.
965,960
967,360
Erika
So are yours.
.أنت أيضا
Findest du? Mit deinen können sie nicht mithalten.
null
null
Tu trouves ? Pas plus que toi.
null
null
Anche il tuo lo è.
null
null
Os seus também são.
null
Кто бы говорил, Хиро.
null
null
null
null
null
RzhXVU5HNFY0
16bit Sensation: Another Layer
1
12
Mamoru frantically searches all over Akihabara for Konoha after she suddenly goes missing. Little does he know that deep underground, Konoha finds herself facing a fate worse than death...
688,020
689,920
Glenn
That talent of yours...
...موهبتك تلك
null
Nosotros podríamos utilizar tu talento en su máximo esplendor.
Tu talento…
null
null
null
null
null
null
Esse seu talento...
null
Ваш удивительный талант...
null
null
null
null
null
R0Q5VVZRRERX
A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life
1
8
Earth meets a bossy healer and a hungry dragonian girl, and the Fairy Queen has something to say to him.
1,139,440
1,142,650
Fairy Queen
Over 80 percent of the country's population came to my gates
أكثر من 80 بالمئة من سكّان البلد أتوا إلى بوّابتي
Fast 80 % aller Feen im Land haben verlangt, deine persönliche Vertragsfee zu werden.
Más del 80 % del país vino a verme
Más del 80 % del país vino a verme
80 % de mes citoyens sont venus aux portes du château
null
null
Più dell'ottanta per cento della popolazione è venuto da me
null
null
Mais de 80 porcento da população veio até meus portões
null
И восемьдесят процентов населения обратились ко мне
null
null
null
null
null
R1JNRzgwNzRS
Ace of the Diamond
2
5
A huge crowd gathers at Edogawa City Baseball Stadium to watch the game between Seido and Teito. At the top of the first, Furuya takes out their cleanup and catcher, Inui. Teito's first-year pitcher, Mukai, is making good use of the corners to take control of the Seido batters.
295,190
298,940
Ka
Wait for the pitch, then hit toward the right.
null
Wartet auf den Pitch und schlagt ihn dann nach rechts.
Esperen el lanzamiento y bateen desde el centro a la dirección opuesta.
Esperad el lanzamiento y batead desde el centro a la dirección opuesta.
Attendez bien la balle
null
null
Aspetta il suo tiro, poi colpisci verso destra.
null
null
Esperem o arremesso e acertem para a direita.
null
null
null
null
null
null
null
RzZYSlBWMzhS
A Certain Scientific Railgun
3
8
With the assistance of her friends, Mikoto identifies the location from the website data that Uiharu recovered. Upon arriving at the location, Mikoto finds Shokuho waiting for her, and reveals her side of the events that have led up to this point.
330,050
332,140
H-Hold on a second, please.
.تـ-تمهّلي لحظة رجاءً
null
null
null
Attends deux secondes.
null
null
null
null
null
null
null
Ну, подождите немного.
null
null
null
null
null
RzE0VTRYNE0z
86 EIGHTY-SIX
2
6
Spearhead enjoys a brief respite near the cherry blossoms outside the wall, but a deadly attack brings the dangers of war even closer to home.
1,105,020
1,108,190
Karlstahl
Lena, how many times do I have to tell you?
لينا، كم مرّة عليّ إخبارك بذلك؟
null
null
null
null
null
null
Lena.
null
null
Lena, quantas vezes eu preciso te dizer?
null
Лена!
null
null
null
null
null
R1JHR1ZESjNS
Ace of the Diamond
1
47
After the game, Narumiya bumps into Miyuki. "Remember the last time all of us got together?" Carlos asks, as everyone Narumiya invited to Inashiro was present. That is of course, Miyuki included.
13,120
14,420
Mi
He's going to throw it low!
null
Er wird tief werfen!
¡Va a lanzar abajo!
¡Va a lanzar abajo!
Il va lancer bas !
null
null
null
null
null
Ele vai arremessar baixo!
null
null
null
null
null
null
null
RzZQOFA5Sjk2
Ace of the Diamond
1
54
In the top of the fifth, Furuya gets a hit off Narumiya. It's the perfect chance to tie the game, and Shirasu, batting ninth, hits Narumiya's fastball. Will Shirasu make first base? And in the bottom of the fifth, the ace, Tanba, takes the mound.
170,570
172,270
Ma
Mei, first!
null
Mei, zur Ersten!
¡Mei, a primera!
¡Mei, a primera!
Mei !
null
null
null
null
null
Mei, primeira!
null
null
null
null
null
null
null
RzZQOFA5Sjk2
Ace of the Diamond
1
54
In the top of the fifth, Furuya gets a hit off Narumiya. It's the perfect chance to tie the game, and Shirasu, batting ninth, hits Narumiya's fastball. Will Shirasu make first base? And in the bottom of the fifth, the ace, Tanba, takes the mound.
737,000
738,650
Ch
That's it, Miyuki.
null
Genau, Miyuki.
Eso es, Miyuki.
Eso es, Miyuki.
Bonne décision, Miyuki.
null
null
null
null
null
Isso, Miyuki.
null
null
null
null
null
null
null
RzhXVU4xNVBN
A Sign of Affection
1
7
Itsuomi is away on his trip, and Yuki is left trying to come to grips with their new reality.
265,080
266,110
YUKI
Love...
...حبّ
Liebe …?
Amor…
Amor…
L’amour…
null
null
Amore...
Cinta...
null
Amor...
null
Любовь…
รัก
null
Tình yêu... tình yêu à...
null
null
R01LVVg3NE03
A Herbivorous Dragon of 5,000 Years Gets Unfairly Villainized
1
6
On their arrival in Selianen Lingzi and the dragon notice that the town is surrounded by a protective barrier, put up by the town's deity. She does not welcome the travellers, especially the evil dragon, but that is by far no reason for Lingzi to pull back…
408,620
413,000
She likes these kinds of jokes. Uhm, we’re kinda tired, is there a hotel here?
،تحبّ هذا النوع من المزح. نحن متعبان نوعا ما هل يوجد نزل هنا؟
Sie beliebt, zu scherzen.
Es muy bromista. Estamos cansados, ¿tienen algún hotel?
Es muy bromista. Estamos cansados, ¿tenéis algún hotel?
C’est une petite comique ! Sinon, où peut-on trouver une auberge ?
null
null
Le piace un sacco scherzare!
null
null
Ela gosta desse tipo de piadas. Ah, estamos cansados, há um hotel aqui?
null
null
null
null
null
null
null
R1lQOFhRUDlZ
Ace Attorney
1
17
The trial reaches its climax, and the culprit is well and truly unmasked.
561,550
564,990
F
I cannot stand to listen to any more of this foolishness.
لا أطيق الوقوف هنا والاستماع .للمزيد من هذه الحماقة
Wie kannst du es wagen, uns so lange solche Hirngespinste zu erzählen?
¿Cómo puedes decir semejantes estupideces?
¿Cómo puedes decir semejantes estupideces?
Ces divagations ont assez duré…
null
null
Sono stufa di sentire simili sciocchezze!
null
null
Eu não consigo continuar ouvindo essas bobagens!
null
null
null
null
null
null
null
RzRWVVFWNVgz
A Condition Called Love
1
4
Hotaru is still puzzling out her feelings, but she has an eye-opening moment when she and Hananoi-kun reunite for the first shrine visit of the year. Afterward, her desire to learn more about him just may draw them closer together.
500,810
505,490
Hananoi
If you like them, Hotaru-chan, I'm sure they're great people.
.تحبينهما يا هوتارو-تشان، لذا إنّهما رائعتين بالتأكيد
Du hast sie gern, also müssen sie nett sein.
Si te caen bien, seguro que son muy buenas personas.
Si te caen bien, seguro que son unas chicas estupendas.
null
null
null
Se piacciono a te devono essere fantastiche.
null
null
Se você gosta delas, então elas devem ser ótimas pessoas.
null
Раз они тебе нравятся, они хорошие люди, я уверен.
null
null
null
null
null
RzYwOUc5ODA2
Absolute Duo
1
8
A week of training is capped off by a day at leisure--and where better to unwind than at the beach? Miyabi takes a big step in her feelings about Tor.
623,510
626,390
"Barely" is good enough.
null
Wenn sie gerade noch bedeckt waren, dann ist es ja gut.
Si fue por los pelos, entonces no pasa nada.
Si ha sido por los pelos, entonces no pasa nada.
Si ce n’est pas le cas, alors ça va.
null
null
Allora non c'è problema.
null
null
"Por pouco" é bom o suficiente.
null
null
null
null
null
null
null
R1I5UE0yRzE2
91 Days
2
11
Vincent's dream, the Vanetti playhouse, is now complete. Don Galassia and his nephew Strega, have been invited. In public, they are friendly with Nero, but they are the large family that controls Chicago. The playhouse's opening the next day is wreathed in tension. And at last, the day Avilio's been waiting for has arrived...
637,580
639,810
gan
You've told me fifty times already.
أخبرتني بهذا خمسين مرّة
Das hast du mir schon fünfzigmal erzählt.
Me lo has dicho 50 veces.
Me lo has dicho 50 veces.
J’ai entendu cette histoire cinquante fois…
null
null
Me l'hai già detto cinquanta volte!
null
null
Já me disse mil vezes.
null
Уже сто раз слышал.
null
null
null
null
null
R1JHNTdXOTNS
Ace Attorney
2
17
Back in the present, our spirit medium decides to hit up Hazakura Temple, a renowned training spot, to boost her powers. There, the gang runs into some familiar faces, some unforgettable.
684,870
688,500
Biki
Ayame, ring the bell at 10 PM for lights out, okay?
أيامي، اقرعي الجرس في العاشرة من أجل إطفاء الأنوار، مفهوم؟
Okay, Ayame. Läute die Glocke zum Ausschalten, wenn es 10 Uhr ist.
Iris, haz sonar la campana de las diez para apagar las luces.
Iris, haz sonar la campana de las diez para apagar las luces.
Iris, sonne la cloche du couvre-feu à 22 h.
null
null
Bene, Iris,
null
null
Ayame, toque o sino às 22h para apagar as luzes, entendeu?
null
Так, Аямэ, не забудь прозвонить в колокол в десять.
null
null
null
null
null
R0pXVTI5WEcz
A Girl & Her Guard Dog
1
2
Isaku tries her best to get over Keiya, and she finally starts to make a new friend. But when she sneaks out to karaoke with her new friends, she learns that not all friends are what they appear to be.
311,700
313,950
Isaku
I'm Senagaki Isaku.
.أنا سيناغاكي إيساكو
Freut mich.
Me llamo Isaku Senagaki.
Yo me llamo Isaku Senagaki.
Isaku Senagaki.
null
null
Io sono Isaku Senagaki.
null
null
Eu sou Isaku Senagaki.
null
null
null
null
null
null
null
R1I5UFg4ODg2
Ace of the Diamond
1
10
Chris tells Sawamura to improve on his specialty. While Sawamura started this relationship being an arrogant prick, Chris has been a catcher to him from the start; the training menu Chris gave him was a menu specifically for him. Sawamura puts in the effort to improve because he wants Chris to see his growth before Chris graduates from the team. At the first-string try-out game, Sawamura asks Chris for a favor. What will Chris say?
198,980
201,500
Chris
People don't change so quickly.
null
Menschen ändern sich nicht so schnell.
La gente no cambia tan rápido.
La gente no cambia tan rápido.
On n’évolue pas si rapidement.
null
null
null
null
null
Pessoas não mudam tão rapidamente.
null
null
null
null
null
null
null
R1BXVUs1MTVF
2.43: Seiin High School Boys Volleyball Team
1
5
Kimichika and Yuni head to Tokyo to Kimichika's old school so he can face his past. But once they get there, Kimichika finds out the shocking truth...
1,198,490
1,205,670
And as I toss and turn
null
null
Y mientras doy vueltas
null
null
null
null
null
null
null
E enquanto eu não consigo dormir
null
null
null
null
null
null
null
R1dEVThXTVYx
A3!
1
5
Time’s running out fast before the Spring Troupe’s debut show, but they need to advertise to increase ticket sales. Will they get the audience they need?
1,188,930
1,195,320
Your acting is getting better, so I thought you found an actor you like.
،إن أدائك يتحسن .لذا فقد ظننت بأنك قد وجدت ممثلا يعجبك
null
null
null
null
null
null
null
null
null
Sua atuação está melhorando, então pensei que você tinha achado um ator que goste.
null
null
null
null
null
null
null
R1JKUUtEREVZ
Ace of the Diamond
1
12
Chris's father Animal comes to watch the game. He tries to stop his son from pushing himself to play. However, watching Chris make dangerous plays sends him back to the days he was a pro, and...
1,084,470
1,085,480
Umpire
Strike!
null
Strike!
¡Strike!
¡Strike!
Strike !
null
null
null
null
null
Strike!
null
null
null
null
null
null
null
RzJYVTBHOVdH
'Tis Time for "Torture," Princess
1
5
The fearless princess must contend with the horror of roasted marshmallows, sweltering saunas, and haunted school buildings. Meanwhile, an old foe lies in wait to exact his revenge...
278,580
284,480
Torture
That title is a testament to her strict self-discipline and training.
.ذلك اللقب شاهدٌ على انضباطها وتدريبها
Weil Sie, ohne übermütig zu werden, hart trainiert haben,
Ese título demuestra tu gran disciplina y cuánto entrenaste.
Ese título demuestra tu gran disciplina y cuánto has entrenado.
Vous vous êtes entraînée sans relâche
null
Justru karena dia ketat kepada dirinya dan melalui pelatihan yang banyak,
che vi siete forgiata nel fuoco di spietati allenamenti,
Oleh sebab dia berdisiplin dan melalui banyak latihan,
null
É um título que atesta sua determinação e a preparação exigente pela qual passou.
null
неустанно тренировавшуюся с малых лет и заслуженно занявшую высокий пост,
เพราะท่านขัดเกลาจิตใจจนเข้มแข็ง โดยไม่ย่อท้อกับตนเอง
null
Người đã trải qua bao khổ luyện để leo lên được vị trí đó.
null
null
R1I0UEtKSzhZ
A Certain Scientific Accelerator
1
7
Having failed to obtain Last Order, Hishigata instead directs his efforts toward securing the kidnapped Sisters clone to gain the memories of their 10031 deaths to complete his formula. Esther begs Accelerator to take her under his wing.
326,380
329,090
so we couldn't properly equip ourselves.
.فلم نتمكّن من تجهيز أنفسنا كما يجب
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
R0Q5VVZRRERX
A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life
1
8
Earth meets a bossy healer and a hungry dragonian girl, and the Fairy Queen has something to say to him.
1,178,390
1,181,350
Earth
Who knows? Maybe it'll be fun to try it.
من يدري؟ ربّما سيكون من الممتع تجربتها
Ist doch auch nicht uninteressant.
¿Quién sabe? Puede que resulte interesante.
¿Quién sabe? Puede que resulte interesante.
Qui sait ? Ça sera peut-être marrant.
null
null
Chissà, magari ne verrà fuori qualcosa di divertente.
null
null
Acho que pode ser interessante viver assim.
null
Вдруг мне и без духа понравится?
null
null
null
null
null
R1BXVUtaRUUz
A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life
1
4
Silver informs Earth to be careful and avoid Glad, a former party member, who is targeting players with the "Fairy-playah" title. Earth then goes about working on upgrading his skills and crafting new items.
875,000
880,220
Earth
Even if I entered, I'd be lucky to win 10% of my matches.
حتّى لو دخلتُ، سأكون محظوظاً إذا فزتُ في 10% من مُبارياتي
null
Si participara, tendría suerte si ganara un 10 % de mis combates.
Si participara, tendría suerte si gano un 10 % de mis combates.
Même si je m’étais qualifié,
null
null
Anche se avessi partecipato, avrei vinto a stento il 10% degli scontri.
null
null
Mesmo se eu participasse, eu teria sorte em ganhar 10% das partidas.
null
Наверное, если б я участвовал, то лишь раз из десяти смог бы победить.
null
null
null
null
null
RzdQVTQxN1ZO
A Condition Called Love
1
1
Hotaru has never really understood love. She loves her friends and family, but romance? That's an entirely different story. So what's a girl to do when someone she's just met immediately asks her out?
1,270,450
1,271,410
Hananoi
Huh?
ماذا؟
Was?
null
null
null
null
null
Eh?
null
null
Hã?
null
А?..
null
null
null
null
null
R1k0OU1XRzFS
Ace Attorney
1
13
With the DL-6 Incident and the lunch money case now solved, memories of fifteen years ago come flooding back.
776,130
778,320
PW
When you take a lost item to the police,
،عند أخذ الأغراض الضّائعة للشّرطة
Wenn man etwas zur Polizei bringt und der Besitzer drei Monate lang nicht kommt,
Si a los tres meses de entregar un objeto perdido a la policía no van a buscarlo,
Si a los tres meses de entregar un objeto perdido a la policía no van a buscarlo,
Les objets perdus non réclamés pendant 3 mois
null
null
Gli oggetti smarriti portati alla polizia
null
null
Quando você leva uma coisa perdida para a polícia,
null
null
null
null
null
null
null
RzMxVVg0TjNH
A Condition Called Love
1
11
Hotaru spends the day with the bookstore crew, including Hananoi and Yao, who don't see eye to eye about the past. Perhaps a little nudge is just what Hananoi needs to be more open with Hotaru...
704,520
709,120
Hotaru
Well, then can you give me the gist of what this is about?
حسنًا، هل يمكنك أن تعطيني لمحة عن ما يدور الأمر؟
null
No hace falta que me lo digas, pero cuéntame lo esencial.
No hace falta que me lo digas, pero cuéntame lo esencial.
null
null
null
Oh, allora magari potresti dirmelo a grandi linee?
null
null
Já sei! Pode me dar uma ideia do que você quer falar?
null
Тогда можешь прояснить вкратце, о чём ты хотел рассказать?
null
null
null
null
null
RzBEVU4yUEVY
A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring
1
6
Takumi is confronted by a slave trader who sees Allen and Elena as his merchandise. A guard quickly arrives to resolve the situation. How can Takumi resolve this and set off to the sea with the twins?
338,640
340,800
Takumi
Come on, cheer up.
‫هيا، ابتهجا قليلًا.
Kopf hoch.
Vamos, arriba el ánimo.
Venga, animad esas caras.
Allez, souriez un peu
null
Jangan sedih begitu.
Forza, tiratevi un po' su.
Cerialah sedikit!
null
Ei, alegrem-se...
null
Выше нос, ребята.
เอ้า ร่าเริงหน่อย
null
Nào, hãy vui lên.
来, 打起精神
來, 打起精神
R0Q5VVZNSlFL
A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero
1
2
Kaito has achieved great success with his new servant and even dares to venture into the second level. However, it doesn't quite sit well with him that he cannot rely on his own strength.
641,950
645,710
YUMI
They're making a new Dan Siblings movie.
‫إنهم يصنعون فيلمًا جديدًا للإخوة دان.
Die Dan-Geschwister produzieren einen neuen Film!
null
null
null
null
null
Faranno un nuovo film con i fratelli Dan!
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
RzBEVU5KWEVO
A Galaxy Next Door
1
10
Shiori's parents track her down and confront her in person about her situation, which she and Ichiro now must find a way to explain. Can they convince them to let her stay, and is there any way to annul the Engagement Pact?
955,720
958,720
Ichiro
Also, she has been working.
.كما أنّها كانت تعمل أيضًا
Außerdem hat sie sehr wohl gearbeitet.
Además, también trabaja muy bien.
Además, también trabaja muy bien.
Ensuite, elle travaille aussi.
साथ ही, वह काम करती रही है।
null
E poi, stiamo effettivamente lavorando.
null
null
Sem contar que ela tem trabalhado também.
null
И кстати, она работает.
แล้วก็นี่
null
null
null
null
RzlEVUVRVjFL
A Couple of Cuckoos
1
14
Erika’s parents want her to come home if she fails her make-up exams. She asks Nagi for help, but it may not be that easy.
681,160
684,720
Nagi
You want my help so that you don't have to go home, don't you?
تريدين مساعدتي حتى لا تضطرّين للعودة للمنزل، صحيح؟
Ich soll dir helfen, weil du nicht nach Hause willst.
Quieres que te ayude para no volver a casa, ¿no?
Quieres que te ayude para no volver a casa, ¿no?
T’as besoin de mon aide, car tu veux pas partir.
null
null
Volevi il mio aiuto in modo da non dover tornare a casa, dico bene?
null
null
Você quer a minha ajuda para não voltar para casa, certo?
null
Скажи, что не хочешь возвращаться и тебе нужна помощь с учёбой.
null
null
null
null
null
R1JaSlcxRzM2
A Certain Magical Index
3
11
After being escorted to London, Kamijo and Index have an audience with the queen and three princesses to discuss the threats facing Britain. Upon dividing into separate teams, Kamijo assists with tracking down the members of New Light.
195,090
196,170
You're here.
null
null
Bienvenidos.
Bienvenidos.
null
null
null
Siete qui, vedo.
null
null
Chegaram?
null
Пришли?
null
null
null
null
null
RzZFNU0zNFZZ
Ace of the Diamond
1
37
Sawamura and Raichi face off for the second time. Sawamura is fired up with Coach Kataoka's encouraging words. However, the hit he thought he jammed turns into a homerun and devastates Sawamura. Then, he gets switched out.
29,720
32,550
Sa
I'm not gonna lose to a freaking first-year!
null
Ich werde nicht gegen einen aus dem ersten Jahr verlieren!
¡No perderé contra un chico de primero!
¡No perderé contra un chaval de primero!
Je vais pas perdre…
null
null
null
null
null
Não vou perder para um calouro esquisitão!
null
null
null
null
null
null
null
RzdQVTRKRE44
A Galaxy Next Door
1
12
With the pact no longer hanging over them, Shiori and Ichiro are free to live and love on their own terms. But that doesn't necessarily mean there are no complications left to address.
657,110
658,000
Shiori
Sure!
!أكيد
Gerne!
¡Claro!
¡Claro!
Bien sûr !
ज़रूर!
Baiklah.
Certo!
Baik.
null
Claro!
null
Конечно!
ค่ะ
null
Được.
null
null
RzhXVU44VlZX
A3!
2
22
Rumors about the Winter Troupe members are circulating, causing the team to fall apart.
633,380
635,090
What's wrong?
ما الخطب؟
Ist was passiert?
null
null
Vous n’avez pas le moral ?
null
null
null
null
null
Qual o problema?
null
null
null
null
null
null
null
RzZHNUpHUTU2
A Certain Magical Index
3
24
Kazakiri advises Accelerator about the song Index once sang to treat Last Order. Hamazura has a surprise encounter. Lessar offers a proposition to Sasha. The long-awaited showdown between Kamijo and Fiamma takes a drastic turn.
142,160
148,080
Long time no see, Hamazura!
!لم أرك منذ وقت طويل يا هامازورا
So sieht man sich wieder!
¡Cuánto tiempo sin verte, Hamazura!
¡Cuánto tiempo sin verte, Hamazura!
Comme on se retrouve !
null
null
null
null
null
null
null
Сколько лет, сколько зим!
null
null
null
null
null
RzY0OVAzTkVZ
A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi
1
11
Ui is confused about her feelings for Kazuma, while Ibuki gets her revenge by forcing Kazuma to go to Honchou with her.
760,200
761,860
So I thought...
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
RzdQVTQ3WjFQ
A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero
1
9
Kaito and his friends join Airi at her family estate for a study session that takes a fun turn. Afterward, Kaito's party takes another stab at floor 9 and tests out the various new powers they've acquired to great success.
939,670
943,550
SHINJI
Hikarin-chan, if there's anything you don't know, I'll teach you.
‫هيكارين-تشان، إن كان هناك ‫أي شيء لا تعرفينه، فسأعلمك.
Hikarin-chan, frag mich nur, wenn du was nicht weißt.
Hikarin, te enseñaré lo que no sepas.
Hikarin, te enseñaré lo que no sepas.
Hikari, si tu ne comprends pas, je peux t’expliquer.
null
null
Hikarin, se qualcosa non ti è chiaro, te lo spiego io.
null
null
Hikarin-chan, se tiver algo que você não saiba, eu te ensino.
null
Хикарин, если чего-то не понимаешь, я объясню.
null
null
null
null
null
R0VWVVo4WkVX
86 EIGHTY-SIX
2
1
The Republic of San Magnolia fights a safe humane war using drones. In reality, however, the drones are piloted by humans called 86s, who are called "pigs" and considered less than human.
770,290
771,820
A
It'll be fine, this time!
!لا بأس هذه المرّة
Diese sind in Ordnung.
Esta vez están bien.
Esta vez están bien.
Ceux-là sont réussis !
null
null
Stavolta sono perfetti!
null
null
Dessa vez, pode confiar!
null
В этот раз всё нормально!
null
null
null
null
null
R1JESzlRTTNZ
A Place Further Than the Universe
1
12
Ever since her mother was lost in Antarctica, Shirase has felt like she was lost in a terrible dream. Despite her fear of what will happen if nothing changes after she goes, she and her friends now set off on their final journey to the place where her mother was lost.
19,330
20,280
woman
Well...
...لا
null
Bueno…
Bueno…
Non…
null
null
No...
null
null
Bem...
null
Нет...
null
null
null
null
null
RzUwVVowUEcw
A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring
1
3
Takumi and the twins are invited on an expedition. The three of them try to hold back their powers, but they feel a menacing gaze fixed on them.
944,080
945,420
Issac
Is something the matter?
‫هل هناك خطب ما؟
null
¿Ocurre algo?
null
null
null
null
C'è qualcosa che non va?
Ada apa-apakah?
null
null
null
Что такое, детишки?
มีอะไรเหรอครับ
null
Có chuyện gì sao?
null
null
R1IxOTA5N0s2
Absolute Duo
1
11
Tor and his friends confront the Rebels in Smith's grand killing game. Tomoe realizes she knows little about her Duo. K challenges Tor to a rematch.
242,170
244,010
Why, you...
null
null
Hijo de…
Hijo de...
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
R1I5UFg4OVY2
Ace of the Diamond
1
27
Furuya grows weak under the hot weather, but Akikawa makes the move to exhaust him even more using bunts. In order to avoid telling the world about Furuya's weakness before the Ichidai game, Coach Kataoka decides to use Sawamura. What does the coach see in him?
628,430
632,570
R2
Or are they super tight on pitchers?
null
Oder haben sie kaum Pitcher?
¿O tienen tantos problemas con los pitchers?
¿O tienen muchos problemas con los pitchers?
Ou alors n’ont-ils pas d’autre choix ?
null
null
null
null
null
Ou a situação deles com arremessadores está difícil assim?
null
null
null
null
null
null
null
RzRWVVFWNVgz
A Condition Called Love
1
4
Hotaru is still puzzling out her feelings, but she has an eye-opening moment when she and Hananoi-kun reunite for the first shrine visit of the year. Afterward, her desire to learn more about him just may draw them closer together.
761,970
763,200
Hananoi
Excuse me.
.المعذرة
null
null
null
null
null
null
Mi scusi.
null
null
Com licença.
null
Здравствуйте.
null
null
null
null
null
R1ZXVTA3MTJR
A Sign of Affection
1
3
Having come to terms with her feelings for Itsuomi, Yuki prepares to make her move, but she encounters a sight that throws her into confusion and doubt.
1,169,640
1,173,350
SIGN
We usually don't ever interact.
.في العادة لا نتفاعل أبداً
Wir haben normalerweise aber kaum miteinander zu tun.
Generalmente no nos relacionamos mucho.
Generalmente no nos relacionamos mucho.
On se voit pas souvent, en général.
null
(Kami tidak pernah pergi bersama)
Di solito non ho quasi mai niente a che fare con lui
(Kami memang jarang keluar sama)
null
A gente nem costuma interagir
null
Мы с ним практически не общаемся.
(ปกติแทบไม่ได้ยุ่งเกี่ยวกันเลยค่ะ)
null
(Bình thường thì bọn em chẳng can dự với nhau lắm đâu)
null
null
R1ZXVTA3MTJR
A Sign of Affection
1
3
Having come to terms with her feelings for Itsuomi, Yuki prepares to make her move, but she encounters a sight that throws her into confusion and doubt.
515,610
518,660
KYOUYA
That's not something I should be telling you.
هذا ليس شيئاً ينبغي أن أجيبكِ عنه
Mehr sollte ich euch nicht erzählen.
No creo que me corresponda decir más.
No es algo que deba decirte yo.
Ça, c’est pas à moi de vous le dire.
null
Aku tidak bisa kasih tahu alasannya.
Non posso dirvi altro al riguardo.
Saya tak boleh nak kata lebih-lebih dari itu.
null
Aí já é algo que não cabe a mim dizer.
null
Боюсь, это всё, что я могу рассказать.
ฉันคงพูดอะไรไปมากกว่านี้ไม่ได้แล้วแหละ
null
Chắc tôi chỉ nói được đến vậy thôi.
null
null
R1JLNVgxRU02
Ace Attorney
1
4
The case reaches its climax, as Naruhodo (Phoenix) and Konaka (White) look to get each other convicted.
434,410
435,950
Sign
Objection!
!اعتراض
Einspruch!
¡Protesto!
¡Protesto!
Objection !
null
null
Obiezione!
null
null
Protesto!
null
null
null
null
null
null
null
R1JLNVgxRU02
Ace Attorney
1
4
The case reaches its climax, as Naruhodo (Phoenix) and Konaka (White) look to get each other convicted.
548,080
552,650
PW
But April May already admitted to eavesdropping on the calls yesterday!
لكنّ شوتشيكو أوميو قد سبق واعترفت !بالتّنصّت على المكالمات البارحة
Was das Abhören angeht … Das hat gestern bereits April May gestanden!
¡Pero April May ya confesó haber espiado las llamadas!
¡Pero April May ya confesó haber espiado las llamadas!
null
null
null
La signorina April May ha già confessato ieri quel crimine!
null
null
Mas a April May já confessou ouvir as chamadas ontem.
null
null
null
null
null
null
null
R1dEVThFR0dX
A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life
1
11
Earth finds a baby dragon, and also finds himself in big trouble when its parents come to reclaim it!
913,670
916,220
Earth
It's not a good idea for me to be alone.
ليست فكرة جيّدة أن أكون بمفردي
Das geht so nicht. Wenn ich allein bin, …
Estar solo no es bueno.
Estar solo no es bueno.
Mauvaise idée, je devrais pas m’isoler.
null
null
Non mi fa per niente bene rimanere solo.
null
null
Não é uma boa ideia eu ficar sozinho.
null
Блин, нельзя мне одному оставаться.
null
null
null
null
null
RzZQOFhaNzE2
91 Days
2
6
Frate's betrayal has left Nero on the run with the Vanetti family in pursuit. To save the badly injured Tigre, Nero seeks the aid of Fango, who is currently holed up on the Island. In exchange for his help, Nero agrees to bring Don Orco to Fango alive. To that end, Avilio and Nero head for Orco's base of operations, Ottimo Orco.
339,970
341,530
bar
So, what do we do?
حسناً، ماذا سنفعل؟
Und wie machen wir’s?
¿Y cómo lo haremos?
¿Y cómo lo haremos?
Comment tu veux faire ?
null
null
null
null
null
Então, o que seria?
null
И что будем делать?
null
null
null
null
null
R043VURHMlZF
86 EIGHTY-SIX
2
null
280,470
284,890
Frederica
You still regret that he went to his death without you saying anything!
!ما زلت نادما لأنه ذهب للقاء حتفه دون أن تقول أيّ شيء
Du bereust es immer noch, dass dein Bruder, ohne etwas zu sagen, in den Tod gegangen ist.
Aún te tortura que falleciera sin que pudieras decírselo.
Aún te tortura que falleciera sin que pudieras decírselo.
Tu regrettes encore de n’avoir rien dit lorsqu’il est parti à l’abattoir !
null
null
Ti penti ancora di averlo lasciato andare verso la morte senza dire una parola.
null
null
Você ainda sofre por não ter dito nada enquanto ele partia rumo à morte!
null
До сих пор терзаешься, что ни слова не сказал ему, когда он ушёл на смерть!
null
null
null
null
null
R1I5UE05VlY2
Ace Attorney
1
1
Naruhodo Ryuichi (Phoenix Wright), attorney at law, sets foot in a courtroom for his very first trial... in which he has to defend his best friend?!
1,279,460
1,281,050
PW
Sure thing!
!أكيد
Klar doch! Oh …
¡Claro!
¡Claro!
Promis !
null
null
Va bene!
null
null
Entendido.
null
null
null
null
null
null
null
R01LVVhRV1dF
A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life
1
1
An ordinary Japanese dude logs into a brand-new VRMMORPG, ready to adventure in an exciting new world... as much as his work schedule allows!
327,340
327,800
Sign
Whiff...
...ميول
Steck
Fium…
Piun…
Whiff…
null
null
Puff...
null
null
Faiô
null
Тык…
null
null
null
null
null
RzZEUUs4NTdS
A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi
1
6
Since the final exams are looming, everybody gathers at the Yorozuyo for a study party. Everybody is studying seriously. Daigo's imagination runs amok in the bath. Then Daigo's way is blocked by Senka... While everybody's thoughts getting entangled, Ui sinks into her solitary thoughts...
807,620
809,500
kazu
Coming right away!
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
R1FKVUdRWlc1
A Galaxy Next Door
1
6
Shiori meets with mixed results when she tries to get additional assistant work with local manga artists. In an effort to encourage her, Ichiro takes a leaf from her book and decides to put his thoughts down on paper.
827,130
828,460
Shiori
Where's Kuga-san?
أين هو كوغا-سان؟
Wo ist Kuga-san?
¿Y Kuga?
¿Y Kuga?
Où est Kuga ?
कुगा-सान कहाँ है?
Tuan Kuga di mana?
Dov'è Kuga?
Manakah Encik Kuga?
null
Onde está o Kuga?
null
А где Куга?
แล้วคุณคูกะล่ะคะ
null
Anh Kuga đâu rồi?
null
null
R1lYSk40NVA2
A Certain Magical Index
3
25
Hamazura must defend the members of ITEM against a new threat from Academy City. Accelerator acquires the final piece of the puzzle to a cure for Last Order. The showdown between Fiamma and Kamijo becomes even more intense.
1,102,240
1,106,540
I am speaking to the person whom I believe is the head of the Roman Orthodox Church,
إنّي أتحدث مع الشخص الذي أعتقده ،رئيس كنيسة الأرثوذكس الرومانيّة
Ich spreche lediglich mit demjenigen, den ich theoretisch und faktisch
Yo creo estar hablando con el jefe de la Iglesia Católica Romana.
Yo creo estar hablando con el jefe de la Iglesia Católica Romana.
Pour ma part, je considère parler avec l’homme
null
null
Sto parlando con colui che ritengo il leader della Chiesa Ortodossa Romana
null
null
Acredito que falo com a pessoa que está no topo da Igreja Romana, tanto no título como na prática.
null
Я говорю с тем, кто, как я считаю,
null
null
null
null
null
R1BXVUtaRUUz
A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life
1
4
Silver informs Earth to be careful and avoid Glad, a former party member, who is targeting players with the "Fairy-playah" title. Earth then goes about working on upgrading his skills and crafting new items.
516,370
523,910
SIGN
Triangle Blade Whip A brutal whip lined with numerous thin, scale-like blades. The blades will constrict and damage the unfortunate victim. When an opponent is bound, they will continually receive damage.
سوط النّصل المُثلّثيّ .سوط وحشيّ مُسنّن بأنصال رفيعة عديدة تشبه الحراشف .الأنصال تعلق وتمزّق الضحيّة المسكينة عندما يُصاب الخصم به، سيستمرّ في تلقّي الضّرر
Dreiecksklingenpeitsche Eine grausame Peitsche, an der unzählige dreieckige Klingen angebracht sind. Diese Klingen umschlingen das arme Opfer der Peitsche und verletzen es. Solange das Opfer umschlungen ist, wird Bonusschaden verursacht.
[Látigo de hojas afiladas] Sus innumerables piezas dentadas triangulares rodean, atrapan y estrangulan a la víctima, que se debilita poco a poco. Añade al rival el estado «Restricción», que causa daño en el enemigo.
[Látigo de hojas afiladas] Sus innumerables piezas dentadas triangulares rodean, atrapan y estrangulan a la víctima, que se debilita poco a poco. Añade al rival el estado «Restricción», que causa daño en el enemigo.
[FOUET À LAMES TRIANGULAIRES] Un fouet cruel orné d’une multitude de fines lames semblables à des écailles. Ces dernières restreignent les mouvements des malheureuses victimes et infligent un bonus de dégâts aux cibles affectées par [Immobilisation].
null
null
Una frusta brutale rivestita da numerose lame a scaglie sottili. Le lame stritoleranno e danneggeranno la sfortunata vittima. Quando un avversario ne è avvolto, riceverà danni di continuo.
null
null
Chicote de Lâmina Triangular Um chicote incorporado com lâminas afiadas. As lâminas apertariam e machucariam o alvo, aplicando dano contínuo adicional seguido de "Restrição".
null
[Зубчатый хлыст] Опасный хлыст, состоящий из нескольких десятков острых клинков. С его помощью можно обездвижить цель и наносить ей при этом периодический урон.
null
null
null
null
null
RzZKMEpaMjBS
A Certain Magical Index
3
16
Hamazura desperately tries to rescue Takitsubo when the building she is in falls under terrorist attack. Stephanie hunts down Kinuhata to exact revenge for Sunazara. Accelerator seeks out assistance from an unlikely benefactor.
680,530
684,960
I don't like doing things this way, but she owes us one.
،لا أحب إنجاز الأمور بهذه الطريقة .ولكنّها تدين لنا بواحدة
Ihr wird es nicht gefallen, aber sie steht in unserer Schuld.
No me entusiasma pedírselo, pero nos debe un favor.
No me entusiasma pedírselo, pero nos debe un favor.
Je n’aime pas ce genre de méthode,
null
null
Non mi piace questo modo di fare,
null
null
Não gosto deste método, mas ela está em dívida conosco.
null
Такие методы мне не по душе,
null
null
null
null
null
R0Q5VVY4Rzcz
A Galaxy Next Door
1
5
Shiori and the Kugas finally make it to the zoo, and it's Shiori's first time visiting one. It's also her first date with Ichiro since they officially became a couple, and there are unexpected hurdles to clear.
497,760
498,980
Shiori
Fumio-san.
.فوميو-سان
Verzeihung.
Fumio…
Fumio…
Fumio.
फुमियो-सान।
null
Fumio.
null
null
Fumio.
null
Фумио,
คุณฟุมิโอะ
null
null
null
null
R1k5VkcwRDNS
A Place Further Than the Universe
1
7
After arriving in Fremantle, the girls get a tour of their icebreaker ship. When Gin mentions that their new room was where Shirase's mother once stayed, the girls check to see if she might have left something behind there...
740,630
742,260
nobu
I'm telling you, I love you!
!لذلك أخبرك أنّني أحبّك
So glaub mir doch, ich liebe dich!
¡Te digo que te amo!
¡Te digo que te quiero!
Mais je t’aime !
null
null
Ti ho detto che ti amo!
null
null
Estou dizendo que te amo!
null
Говорю же, я люблю тебя!
null
null
null
null
null
R0pXVTJKMlZK
86 EIGHTY-SIX
2
7
As the day of the festival arrives, Lena and Shin watch the fireworks and enjoy a brief respite from their battles.
1,279,760
1,282,590
Raiden
All we have to do now is survive.
.كل ما علينا فعله الآن هو العيش
Danach bleibt uns nur noch zu überleben.
Ahora solo hay que sobrevivir todo lo posible.
Ahora solo hay que sobrevivir todo lo posible.
Maintenant, plus qu’à finir la guerre en vie.
null
null
Tutto ciò che ci resta da fare è sopravvivere.
null
null
Tudo o que nos resta agora é sobreviver.
null
И теперь остаётся лишь одно — не сдохнуть.
null
null
null
null
null
R1ZXVTBXUVhW
16bit Sensation: Another Layer
1
8
Mamoru is hurled back in time to the year 1985. Echosoft, the game company previously occupying the Alcohol Soft building, enlists Mamoru for help creating their own bishojo games.
294,650
297,150
Mamoru
How did Konoha go back, again?
كيف عادت كونوها؟
Wie hat Konoha das noch gleich gemacht?
¿Cómo regresó Konoha?
¿Cómo regresó Konoha?
Comment Konoha procédait-elle ?
null
null
Come ci è riuscita Konoha?
null
null
Como foi mesmo que a Konoha voltou?
null
Что там Коноха говорила?
null
null
null
null
null