translation
dict
phonemize
stringlengths
0
147k
text
stringlengths
1
120k
messages
listlengths
2
2
{ "phonemize": "hæʃ bejrut, irnɑ : bistohæʃt ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ nuzdæh septɑmbre do hezɑro o jek \" kɑlin pɑvel \" væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ, ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ \" ræfiq hæriri \" noxoste væzire lobnɑn ke dær dæmeʃq be sær mi bæræd, telefoni ɡoft væɡu kærd. dærɑjen ɡoft væɡuje telefoni dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte bejne olmelæli pæs æz rujdɑde hæftee ɡozæʃte nijojork væ vɑʃænɡton, hæmtʃenin dærxɑste ɑmrikɑ æz sɑjere dolæthɑ bærɑje hæmkɑri bɑ ɑn keʃvær bærɑje mobɑreze bɑ terorizm, tæbɑdole næzær ʃod. dæftære noxoste væzire lobnɑn æsre emruz bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud ke hæriri dær in ɡoft væɡuje telefoni, xɑstɑre hærekæte hæme keʃværhɑje dærɡire mæntæqe dær rævænde solhe mobtæni bær qætʔnɑme hɑje divisto tʃehelodo, sisædo siohæʃt væ tʃɑhɑrsædo bistopændʒ ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl ʃod. hæriri hæmtʃenin bɑ mæhkum kærd dobɑre eqdɑme teroristi hæftee piʃ dær ɑmrikɑ, æz vɑʃænɡton xɑst hæmɑn ɡune ke dær tælɑʃ æst tɑ dʒæhɑn rɑ bærɑje mobɑreze bɑ terorizm bæsidʒ konæd, rævænde solh dær mæntæqe xɑværemijɑne rɑ niz bɑ hæmin dʒeddijæt pejɡiri konæd. ræʔise dʒomhuri væ noxoste væzire lobnɑne do ruze ɡozæʃte dær tʃænd nobæt, bɑ mozeʔɡiri qɑteʔ dær bærɑbære tæbliqɑte mærbut be vodʒude ɡoruhhɑje teroristi dær in keʃvær, eʔlɑm kærde ænd ke mjɑne terorizm væ mobɑreze mærdom bærɑje ɑzɑdsɑzi særzæminhɑje eʃqɑli xod, bɑjæd tæfɑvot qɑjel ʃod. noxoste væzire lobnɑn dær didɑre diʃæb sæfire ɑmrikɑ dær bejrut bɑ vej ɡoft : eʃqɑle særzæmine diɡærɑn bɑ tævæssol be zur, moʃkele bonjɑdine xɑværemijɑne æst væ æɡær in moʃkel be suræte solh ɑmiz hæl næʃævæd, nɑbudi riʃe terorizm emkɑn pæzir næxɑhæd bud. hæriri zemne enteqɑd æz doɡɑneɡi mozeʔe ɑmrikɑ dær edʒrɑje qætʔnɑme hɑje ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed, edʒrɑje qætʔnɑme hɑje divisto tʃehelodo, sisædo siohæʃt væ tʃɑhɑrsædo bistopændʒ ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl rɑ ke be ɡofte vej tævæssote ɑmrikɑe dur zæde ʃode æst, mozeʔe hæme keʃvær hɑje æræbi eʔlɑm kærde bud. sæfire ɑmrikɑ dær didɑre bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte xod bɑ mæsʔulɑne lobnɑn, ɡozɑreʃi rɑ be ɑnhɑ ʔerɑʔe kærde ke dær ɑn, æz vodʒude bærxi dʒonbeʃhɑje osulɡærɑje eslɑmi væ fæʔɑlijæthɑje teroristi in ɡoruhhɑ dær in keʃvær nɑm borde ʃode æst. dær hæmin pejvænd, noxoste væzire lobnɑn bɑ ersɑle pæjɑmhɑi bærɑje noxoste væzirɑne keʃværhɑje æræbi væ besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑn, xɑste æst be mænzur jɑftæne rɑh hælle mænteqi væ sjɑsiː bærɑje bohrɑne xɑværemijɑne be onvɑn bæxʃe æsli moʃkele mæntæqe, fæʔɑlijæt konænd. vej ke ruze se ʃænbe be surije sæfær kærde bud, emruz niz dobɑre rɑhi ɑn keʃvær ʃod tɑ bɑ mæqɑmhɑje surije dærbɑre hæmsui bejrut væ dæmeʃq dær pejvænd bɑ mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli tæbɑdole næzær konæd. setɑre hæʃtsædo ʃɑnzdæh setɑre", "text": "\n#\nبیروت،ایرنا: 28 شهریور 1380 برابر با 19 سپتامبر 2001 \n \" کالین پاول \" وزیر امور خارجه آمریکا، روز چهارشنبه با \"رفیق حریری\"\nنخست وزیر لبنان که در دمشق به سر می برد، تلفنی گفت وگو کرد. \n دراین گفت وگوی تلفنی درباره آخرین تحولات بین المللی پس از رویداد هفته\nگذشته نیویورک و واشنگتن ، همچنین درخواست آمـــریکا از سایر دولتها برای\nهمکاری با آن کشور برای مبارزه با تروریزم ، تبادل نظر شد. \n دفتر نخست وزیر لبنان عصر امروز با اعلام این خبر افزود که حریری در این\nگفت وگوی تلفنی، خواستار حرکت همه کشورهای درگیر منطقه در روند صلح مبتنی\nبر قطعنامه های 242 ، 338 و 425 شورای امنیت سازمان ملل شد. \n حریری همچنین با محکوم کرد دوباره اقدام تروریستی هفته پیش در آمریکا،\nاز واشنگتن خــــواست همان گونه که در تلاش است تا جهان را برای مبارزه با\nتروریزم بسیج کند ، رونــــد صلح در منطقه خاورمیانه را نیز با همین جدیت\nپیگیری کند. \n رییس جمهوری و نخست وزیر لبنان دو روز گذشته در چند نوبت، با موضعگیری\nقاطع در برابر تبلیغات مربوط به وجود گروههای تروریستی در این کشور، اعلام\nکرده انــد که میان تروریزم و مبارزه مردم برای آزادسازی سرزمینهای اشغالی\nخود ، باید تفاوت قایل شد . \n نخست وزیر لبنان در دیدار دیشب سفیر آمریکا در بیروت با وی گفت : اشغال\nسرزمین دیگران با توسل به زور، مشکل بنیادین خاورمیانه است و اگر این مشکل\nبه صورت صلح آمیز حل نشود، نابودی ریشه تروریزم امکان پذیر نخواهد بود. \n حریری ضمن انتقاد از دوگانگی موضع آمریکا در اجرای قطعنامه های شورای \nامنیت سازمان ملل متحد ، اجرای قطعنامه های 242 ، 338 و 425 شورای امنیت \nسازمان ملل را که به گفته وی توسط آمریکا دور زده شده است، موضع همه کشور-\nهای عربی اعلام کرده بود. \n سفیر آمریکا در دیدار 24 ساعت گذشته خود با مسوولان لبنان ، گزارشی را \nبه آنها ارایه کرده که در آن ، از وجود برخی جنبشهای اصولگرای اسلامی و \nفعالیتهای تروریستی این گروهها در این کشور نام برده شده است . \n در همین پیوند ، نخست وزیر لبنان با ارسال پیامهایی برای نخست وزیران \nکشورهای عربی و بسیاری از کشورهای جهان ، خواسته است به منظور یافتن راه \nحل منطقی و سیاسی برای بحران خاورمیانه به عنوان بخش اصلی مشکل منطقه ، \nفعالیت کنند. \n وی که روز سه شنبه به سوریه سفر کرده بود ، امروز نیز دوباره راهی آن \nکشور شد تا با مقامهای سوریه درباره همسویی بیروت و دمشق در پیوند با \nمسایل منطقه ای و بین المللی تبادل نظر کند.* 816 * \n\n " }
hæʃ bejrut, irnɑ : bistohæʃt ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ nuzdæh septɑmbre do hezɑro o jek " kɑlin pɑvel " væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ, ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ " ræfiq hæriri " noxoste væzire lobnɑn ke dær dæmeʃq be sær mi bæræd, telefoni ɡoft væɡu kærd. dærɑjen ɡoft væɡuje telefoni dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte bejne olmelæli pæs æz rujdɑde hæftee ɡozæʃte nijojork væ vɑʃænɡton, hæmtʃenin dærxɑste ɑmrikɑ æz sɑjere dolæthɑ bærɑje hæmkɑri bɑ ɑn keʃvær bærɑje mobɑreze bɑ terorizm, tæbɑdole næzær ʃod. dæftære noxoste væzire lobnɑn æsre emruz bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud ke hæriri dær in ɡoft væɡuje telefoni, xɑstɑre hærekæte hæme keʃværhɑje dærɡire mæntæqe dær rævænde solhe mobtæni bær qætʔnɑme hɑje divisto tʃehelodo, sisædo siohæʃt væ tʃɑhɑrsædo bistopændʒ ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl ʃod. hæriri hæmtʃenin bɑ mæhkum kærd dobɑre eqdɑme teroristi hæftee piʃ dær ɑmrikɑ, æz vɑʃænɡton xɑst hæmɑn ɡune ke dær tælɑʃ æst tɑ dʒæhɑn rɑ bærɑje mobɑreze bɑ terorizm bæsidʒ konæd, rævænde solh dær mæntæqe xɑværemijɑne rɑ niz bɑ hæmin dʒeddijæt pejɡiri konæd. ræʔise dʒomhuri væ noxoste væzire lobnɑne do ruze ɡozæʃte dær tʃænd nobæt, bɑ mozeʔɡiri qɑteʔ dær bærɑbære tæbliqɑte mærbut be vodʒude ɡoruhhɑje teroristi dær in keʃvær, eʔlɑm kærde ænd ke mjɑne terorizm væ mobɑreze mærdom bærɑje ɑzɑdsɑzi særzæminhɑje eʃqɑli xod, bɑjæd tæfɑvot qɑjel ʃod. noxoste væzire lobnɑn dær didɑre diʃæb sæfire ɑmrikɑ dær bejrut bɑ vej ɡoft : eʃqɑle særzæmine diɡærɑn bɑ tævæssol be zur, moʃkele bonjɑdine xɑværemijɑne æst væ æɡær in moʃkel be suræte solh ɑmiz hæl næʃævæd, nɑbudi riʃe terorizm emkɑn pæzir næxɑhæd bud. hæriri zemne enteqɑd æz doɡɑneɡi mozeʔe ɑmrikɑ dær edʒrɑje qætʔnɑme hɑje ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed, edʒrɑje qætʔnɑme hɑje divisto tʃehelodo, sisædo siohæʃt væ tʃɑhɑrsædo bistopændʒ ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl rɑ ke be ɡofte vej tævæssote ɑmrikɑe dur zæde ʃode æst, mozeʔe hæme keʃvær hɑje æræbi eʔlɑm kærde bud. sæfire ɑmrikɑ dær didɑre bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte xod bɑ mæsʔulɑne lobnɑn, ɡozɑreʃi rɑ be ɑnhɑ ʔerɑʔe kærde ke dær ɑn, æz vodʒude bærxi dʒonbeʃhɑje osulɡærɑje eslɑmi væ fæʔɑlijæthɑje teroristi in ɡoruhhɑ dær in keʃvær nɑm borde ʃode æst. dær hæmin pejvænd, noxoste væzire lobnɑn bɑ ersɑle pæjɑmhɑi bærɑje noxoste væzirɑne keʃværhɑje æræbi væ besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑn, xɑste æst be mænzur jɑftæne rɑh hælle mænteqi væ sjɑsiː bærɑje bohrɑne xɑværemijɑne be onvɑn bæxʃe æsli moʃkele mæntæqe, fæʔɑlijæt konænd. vej ke ruze se ʃænbe be surije sæfær kærde bud, emruz niz dobɑre rɑhi ɑn keʃvær ʃod tɑ bɑ mæqɑmhɑje surije dærbɑre hæmsui bejrut væ dæmeʃq dær pejvænd bɑ mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli tæbɑdole næzær konæd. setɑre hæʃtsædo ʃɑnzdæh setɑre
# بیروت،ایرنا: 28 شهریور 1380 برابر با 19 سپتامبر 2001 " کالین پاول " وزیر امور خارجه آمریکا، روز چهارشنبه با "رفیق حریری" نخست وزیر لبنان که در دمشق به سر می برد، تلفنی گفت وگو کرد. دراین گفت وگوی تلفنی درباره آخرین تحولات بین المللی پس از رویداد هفته گذشته نیویورک و واشنگتن ، همچنین درخواست آمـــریکا از سایر دولتها برای همکاری با آن کشور برای مبارزه با تروریزم ، تبادل نظر شد. دفتر نخست وزیر لبنان عصر امروز با اعلام این خبر افزود که حریری در این گفت وگوی تلفنی، خواستار حرکت همه کشورهای درگیر منطقه در روند صلح مبتنی بر قطعنامه های 242 ، 338 و 425 شورای امنیت سازمان ملل شد. حریری همچنین با محکوم کرد دوباره اقدام تروریستی هفته پیش در آمریکا، از واشنگتن خــــواست همان گونه که در تلاش است تا جهان را برای مبارزه با تروریزم بسیج کند ، رونــــد صلح در منطقه خاورمیانه را نیز با همین جدیت پیگیری کند. رییس جمهوری و نخست وزیر لبنان دو روز گذشته در چند نوبت، با موضعگیری قاطع در برابر تبلیغات مربوط به وجود گروههای تروریستی در این کشور، اعلام کرده انــد که میان تروریزم و مبارزه مردم برای آزادسازی سرزمینهای اشغالی خود ، باید تفاوت قایل شد . نخست وزیر لبنان در دیدار دیشب سفیر آمریکا در بیروت با وی گفت : اشغال سرزمین دیگران با توسل به زور، مشکل بنیادین خاورمیانه است و اگر این مشکل به صورت صلح آمیز حل نشود، نابودی ریشه تروریزم امکان پذیر نخواهد بود. حریری ضمن انتقاد از دوگانگی موضع آمریکا در اجرای قطعنامه های شورای امنیت سازمان ملل متحد ، اجرای قطعنامه های 242 ، 338 و 425 شورای امنیت سازمان ملل را که به گفته وی توسط آمریکا دور زده شده است، موضع همه کشور- های عربی اعلام کرده بود. سفیر آمریکا در دیدار 24 ساعت گذشته خود با مسوولان لبنان ، گزارشی را به آنها ارایه کرده که در آن ، از وجود برخی جنبشهای اصولگرای اسلامی و فعالیتهای تروریستی این گروهها در این کشور نام برده شده است . در همین پیوند ، نخست وزیر لبنان با ارسال پیامهایی برای نخست وزیران کشورهای عربی و بسیاری از کشورهای جهان ، خواسته است به منظور یافتن راه حل منطقی و سیاسی برای بحران خاورمیانه به عنوان بخش اصلی مشکل منطقه ، فعالیت کنند. وی که روز سه شنبه به سوریه سفر کرده بود ، امروز نیز دوباره راهی آن کشور شد تا با مقامهای سوریه درباره همسویی بیروت و دمشق در پیوند با مسایل منطقه ای و بین المللی تبادل نظر کند.* 816 *
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ bejrut, irnɑ : bistohæʃt ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ nuzdæh septɑmbre do hezɑro o jek \" kɑlin pɑvel \" væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ, ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ \" ræfiq hæriri \" noxoste væzire lobnɑn ke dær dæmeʃq be sær mi bæræd, telefoni ɡoft væɡu kærd. dærɑjen ɡoft væɡuje telefoni dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte bejne olmelæli pæs æz rujdɑde hæftee ɡozæʃte nijojork væ vɑʃænɡton, hæmtʃenin dærxɑste ɑmrikɑ æz sɑjere dolæthɑ bærɑje hæmkɑri bɑ ɑn keʃvær bærɑje mobɑreze bɑ terorizm, tæbɑdole næzær ʃod. dæftære noxoste væzire lobnɑn æsre emruz bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud ke hæriri dær in ɡoft væɡuje telefoni, xɑstɑre hærekæte hæme keʃværhɑje dærɡire mæntæqe dær rævænde solhe mobtæni bær qætʔnɑme hɑje divisto tʃehelodo, sisædo siohæʃt væ tʃɑhɑrsædo bistopændʒ ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl ʃod. hæriri hæmtʃenin bɑ mæhkum kærd dobɑre eqdɑme teroristi hæftee piʃ dær ɑmrikɑ, æz vɑʃænɡton xɑst hæmɑn ɡune ke dær tælɑʃ æst tɑ dʒæhɑn rɑ bærɑje mobɑreze bɑ terorizm bæsidʒ konæd, rævænde solh dær mæntæqe xɑværemijɑne rɑ niz bɑ hæmin dʒeddijæt pejɡiri konæd. ræʔise dʒomhuri væ noxoste væzire lobnɑne do ruze ɡozæʃte dær tʃænd nobæt, bɑ mozeʔɡiri qɑteʔ dær bærɑbære tæbliqɑte mærbut be vodʒude ɡoruhhɑje teroristi dær in keʃvær, eʔlɑm kærde ænd ke mjɑne terorizm væ mobɑreze mærdom bærɑje ɑzɑdsɑzi særzæminhɑje eʃqɑli xod, bɑjæd tæfɑvot qɑjel ʃod. noxoste væzire lobnɑn dær didɑre diʃæb sæfire ɑmrikɑ dær bejrut bɑ vej ɡoft : eʃqɑle særzæmine diɡærɑn bɑ tævæssol be zur, moʃkele bonjɑdine xɑværemijɑne æst væ æɡær in moʃkel be suræte solh ɑmiz hæl næʃævæd, nɑbudi riʃe terorizm emkɑn pæzir næxɑhæd bud. hæriri zemne enteqɑd æz doɡɑneɡi mozeʔe ɑmrikɑ dær edʒrɑje qætʔnɑme hɑje ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed, edʒrɑje qætʔnɑme hɑje divisto tʃehelodo, sisædo siohæʃt væ tʃɑhɑrsædo bistopændʒ ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl rɑ ke be ɡofte vej tævæssote ɑmrikɑe dur zæde ʃode æst, mozeʔe hæme keʃvær hɑje æræbi eʔlɑm kærde bud. sæfire ɑmrikɑ dær didɑre bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte xod bɑ mæsʔulɑne lobnɑn, ɡozɑreʃi rɑ be ɑnhɑ ʔerɑʔe kærde ke dær ɑn, æz vodʒude bærxi dʒonbeʃhɑje osulɡærɑje eslɑmi væ fæʔɑlijæthɑje teroristi in ɡoruhhɑ dær in keʃvær nɑm borde ʃode æst. dær hæmin pejvænd, noxoste væzire lobnɑn bɑ ersɑle pæjɑmhɑi bærɑje noxoste væzirɑne keʃværhɑje æræbi væ besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑn, xɑste æst be mænzur jɑftæne rɑh hælle mænteqi væ sjɑsiː bærɑje bohrɑne xɑværemijɑne be onvɑn bæxʃe æsli moʃkele mæntæqe, fæʔɑlijæt konænd. vej ke ruze se ʃænbe be surije sæfær kærde bud, emruz niz dobɑre rɑhi ɑn keʃvær ʃod tɑ bɑ mæqɑmhɑje surije dærbɑre hæmsui bejrut væ dæmeʃq dær pejvænd bɑ mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli tæbɑdole næzær konæd. setɑre hæʃtsædo ʃɑnzdæh setɑre", "role": "user" }, { "content": "\n#\nبیروت،ایرنا: 28 شهریور 1380 برابر با 19 سپتامبر 2001 \n \" کالین پاول \" وزیر امور خارجه آمریکا، روز چهارشنبه با \"رفیق حریری\"\nنخست وزیر لبنان که در دمشق به سر می برد، تلفنی گفت وگو کرد. \n دراین گفت وگوی تلفنی درباره آخرین تحولات بین المللی پس از رویداد هفته\nگذشته نیویورک و واشنگتن ، همچنین درخواست آمـــریکا از سایر دولتها برای\nهمکاری با آن کشور برای مبارزه با تروریزم ، تبادل نظر شد. \n دفتر نخست وزیر لبنان عصر امروز با اعلام این خبر افزود که حریری در این\nگفت وگوی تلفنی، خواستار حرکت همه کشورهای درگیر منطقه در روند صلح مبتنی\nبر قطعنامه های 242 ، 338 و 425 شورای امنیت سازمان ملل شد. \n حریری همچنین با محکوم کرد دوباره اقدام تروریستی هفته پیش در آمریکا،\nاز واشنگتن خــــواست همان گونه که در تلاش است تا جهان را برای مبارزه با\nتروریزم بسیج کند ، رونــــد صلح در منطقه خاورمیانه را نیز با همین جدیت\nپیگیری کند. \n رییس جمهوری و نخست وزیر لبنان دو روز گذشته در چند نوبت، با موضعگیری\nقاطع در برابر تبلیغات مربوط به وجود گروههای تروریستی در این کشور، اعلام\nکرده انــد که میان تروریزم و مبارزه مردم برای آزادسازی سرزمینهای اشغالی\nخود ، باید تفاوت قایل شد . \n نخست وزیر لبنان در دیدار دیشب سفیر آمریکا در بیروت با وی گفت : اشغال\nسرزمین دیگران با توسل به زور، مشکل بنیادین خاورمیانه است و اگر این مشکل\nبه صورت صلح آمیز حل نشود، نابودی ریشه تروریزم امکان پذیر نخواهد بود. \n حریری ضمن انتقاد از دوگانگی موضع آمریکا در اجرای قطعنامه های شورای \nامنیت سازمان ملل متحد ، اجرای قطعنامه های 242 ، 338 و 425 شورای امنیت \nسازمان ملل را که به گفته وی توسط آمریکا دور زده شده است، موضع همه کشور-\nهای عربی اعلام کرده بود. \n سفیر آمریکا در دیدار 24 ساعت گذشته خود با مسوولان لبنان ، گزارشی را \nبه آنها ارایه کرده که در آن ، از وجود برخی جنبشهای اصولگرای اسلامی و \nفعالیتهای تروریستی این گروهها در این کشور نام برده شده است . \n در همین پیوند ، نخست وزیر لبنان با ارسال پیامهایی برای نخست وزیران \nکشورهای عربی و بسیاری از کشورهای جهان ، خواسته است به منظور یافتن راه \nحل منطقی و سیاسی برای بحران خاورمیانه به عنوان بخش اصلی مشکل منطقه ، \nفعالیت کنند. \n وی که روز سه شنبه به سوریه سفر کرده بود ، امروز نیز دوباره راهی آن \nکشور شد تا با مقامهای سوریه درباره همسویی بیروت و دمشق در پیوند با \nمسایل منطقه ای و بین المللی تبادل نظر کند.* 816 * \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræʔise omure æʃɑjeri keʃvær : xoʃksɑli rɑ hɑdesee qejremotæræqqebe nemi dɑnæm........................................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. æmuræʔæʃɑjri. ræʔise omure æʃɑjeri keʃvær ɡoft : xoʃksɑli rɑ hɑdese qejre motæræqqebe nemi dɑnæm zirɑ mi tævɑn bɑ modirijæte dorost æz mizɑne xesɑræte vɑrede xoʃksɑli be æʃɑjer kɑst. \" dʒæhɑnʃɑh seddiq \" æsre ruze se ʃænbe dær neʃæste bærræsi mizɑne xoʃksɑli ostɑne ilɑm ke dær mæhæle sɑlone dʒælæsɑte sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi ostɑne bærɡozɑr ʃod, æfzud : sisteme modirijæt dær keʃvær næbɑjæd læhze ʔi bɑʃæd, bælke hæme modirɑn bɑjæd xod rɑ movæzzæf bedɑnænd ke bærnɑme hɑje sɑzemɑne xod rɑ be ɡune ʔi modirijæt konænd ke hævɑdese moxtælefe sɑle ɑti rɑ dær næzær dɑʃte bɑʃænd. vej ɡoft : hæme mɑ mi dɑnim ke motevæssete bɑrændeɡi dær keʃvære divisto tʃehel mejli metr æst væ keʃvær bærruje kæmærbænde xoʃk qærɑr dɑræd be hæmin xɑter bɑjæd hæme sɑle bærnɑme hɑje xod rɑ dær bæxʃe keʃɑværzi væ dɑmpærværi bær ɑn æsɑs tænzim konid. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete modʒud væzʔijæte xoʃksɑli mi tævɑn bɑ jek modirijæte dorost be behtærin næhv æz mizɑne xesɑræthɑje xoʃksɑli kɑst. vej ɡoft : mizɑne ɑbi ke dær keʃvære mɑ vodʒud dɑræd æz mizɑne ɑbe keʃvære æræbestɑne kæmtær nist mɑ bɑjæd be ɡune ʔi bærnɑmee rizi konim ke æz mænɑbeʔe modʒud hæddeæksær estefɑde rɑ bokonim. seddiq æfzud : æɡær beɡuim bæhse xoʃksɑli neʔmæt æst ɡæzɑf næɡofte im zirɑ bɑʔes mi ʃævæd mɑ modirɑn be xod biɑim vɑze emkɑnɑte modʒud behtærin estefɑde rɑ bokonim væ zirsɑxthɑ rɑ be ɡune ʔi besɑzim ke dær ɑjænde bɑ moʃkeli næzir xoʃksɑli movɑdʒeh næʃævim. vej ɡoft : æknun næbɑjæd bɑ xæride dɑmhɑ æz æʃɑjer væ jɑ pærdɑxte komæke belɑævæz be ɑnhɑ sæʔj konim æz xesɑræthɑje xoʃksɑli dær næzære xodemɑn bekɑhim. vej æfzud : mɑ mi tævɑnim bɑ tæʔmine olufe væ hemɑjæt æz dɑmdɑrhɑ be ɑnɑn komæk konim tɑ æz in ʃærɑjete sæxt be rɑhæti obur konænd zirɑ dɑmhɑe movælled hæstænd væ næbɑjæd bɑ foruʃ væ koʃtɑr æz bejn berævænd. vej ɡoft : hænuz bærɑværde dæqiqi æz mizɑne xesɑrɑte xoʃksɑli dær keʃvær ændʒɑm næʃode æst æmmɑ dær hɑle bærræsi væ bærɑværde xesɑræthɑje nɑʃi æz xoʃksɑli dær bæxʃe keʃɑværzi, zerɑʔæt, dɑmpærværi væ bɑqdɑri hæstim. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bɑ hemɑjæte dolæt væ hæmkɑri hæme bæxʃhɑje mortæbete vezɑræte dʒæhɑdkæʃɑværzi væzʔijæte xoʃksɑli be ɡunee besijɑr monɑsebi sɑmɑndehi væ modirijæt ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ilɑm niz dær in neʃæst ɡoft : bæræsɑs bærɑværde kɑrʃenɑsɑne emsɑl xæsksɑli hodud do hezɑr væ tʃɑhɑrsædo nævæd miljɑrd riɑl xesɑræt be bæxʃhɑje moxtælefe keʃɑværzi, zerɑʔi, dɑmi væ bɑqɑt vɑred kærde æst. \" xosrævi ʃæhbɑzi \" æfzud : ærɑzi dejm ke be kolli æz bejn ræfte væ mizɑne xesɑræt dær ɑnhɑ jek hezɑr væ sædo tʃehel miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode æst. vej ɡoft : mizɑne xesɑræt vɑred be bæxʃhɑje bɑqdɑri, omure dɑm væ mænɑbeʔe tæbiʔi be tærtibe divisto ʃæst miljɑrd riɑl, nohsædo hæftɑd miljɑrd riɑl væ sædo dæh miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode æst. vej æfzud : setɑde xoʃksɑli væ komite bohrɑn bærɑje resideɡi be moʃkelɑte modʒud dær ostɑn tæʃkil ʃode væ dær hɑle bærræsi xesɑræthɑje vɑrede nɑʃi æz xoʃksɑlist. vej æz mæsʔulɑn xɑst bɑ pærdɑxte xesɑræt æz tæriqe sænduqe bime væ dolæt be keʃɑværzɑn væ dɑmdɑrɑn be ɑnɑn komæk konænd tɑ betævɑnænd bær moʃkelɑte nɑʃi æz xoʃksɑli qælæbe konænd. modire kol omure æʃɑjeri ilɑm niz dær edɑme ɡoft : dʒæmʔijæte æʃɑjeri ostɑne ilɑme hæʃtɑd hezɑr næfær æst ke dær qɑlebe sizdæh ile mostæqel bɑ dɑrɑ budæne jek milijun væ divist hezɑr rɑs dɑm be zendeɡi æʃɑjeri xod edɑme mi dæhænd. \" jɑrmohæmmæde kærimi \" æfzud : dʒɑmeʔe æʃɑjeri ilɑme sɑlɑne sisædo ʃæst miljɑrd riɑl tolidɑt vɑrede dʒɑmeʔe mi konænd ke ʃɑmele ɡuʃte qermez, pæʃm, kæʃk væ roqæne hejvɑni væ ʃir æst. vej æfzud : motæʔæssefɑne emsɑl be dælile voquʔe xoʃksɑli mizɑne tolidɑte æʃɑjere ostɑn be næhvi besijɑr tʃeʃmɡiri kɑheʃ jɑfte æst. vej ɡoft : mizɑne tolide olufe mærtæʔi emsɑl dær ilɑm hodud nævæd dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst be ɡune ʔi ke dær sɑlhɑje qæbl sɑlɑne hodud sædo pɑnzdæh hezɑr tæn olufe æz mærɑteʔe bærdɑʃt mi ʃod æmmɑ emsɑl in mizɑn be jɑzdæh hezɑr tæn reside æst. vej æfzud : æknun æʃɑjere ostɑne ilɑm bɑ kæmbude ɑbe ʃorb bærɑje xod væ dɑmhɑjʃɑne movɑdʒeh hæstænd væ hæmtʃenin kæmbude olufe æz diɡær moʃkelɑte ædide æʃɑjer æst. kærimi ɡoft : sisædo hæftɑdopændʒ hezɑr tæn olufe bærɑje tæʔlife dɑmhɑje ostɑn nijɑz æst tɑ betævɑnim æz foruʃe bi rævije dɑmhɑ be dællɑlɑn væ omure dɑm dʒoloɡiri konim. vej, æz mæsʔulɑn xɑst bɑ hemɑjæt væ poʃtibɑni xod væ pærdɑxte xesɑræt be æʃɑjer ziɑne dide ɑnɑn rɑ dær in ʃærɑjete bohrɑni komæk konænd. lɑzem be zekr æst dær pɑjɑne in neʃæst moʃkelɑt væ xesɑræthɑje nɑʃi æz xoʃksɑli be bæxʃhɑje moxtælefe dɑm, zerɑʔæt, keʃɑværzi væ bɑqdɑri ostɑn tævæssote moʔɑvenɑne sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ilɑm morede bærræsi qærɑr ɡereft. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre nohsædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte nuzdæh : si tæmɑm", "text": "\n رییس امور عشایری کشور : خشکسالی را حادثه غیرمترقبه نمی دانم\n...........................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/02/87\nداخلی.اجتماعی.امورعشایری. رییس امور عشایری کشور گفت: خشکسالی را حادثه غیر مترقبه نمی دانم زیرا\nمی توان با مدیریت درست از میزان خسارت وارده خشکسالی به عشایر کاست. \"جهانشاه صدیق\" عصر روز سه شنبه در نشست بررسی میزان خشکسالی استان ایلام\nکه در محل سالن جلسات سازمان جهادکشاورزی استان برگزار شد، افزود: سیستم\nمدیریت در کشور نباید لحظه ای باشد، بلکه همه مدیران باید خود را موظف\nبدانند که برنامه های سازمان خود را به گونه ای مدیریت کنند که حوادث\nمختلف سال آتی را در نظر داشته باشند. وی گفت: همه ما می دانیم که متوسط بارندگی در کشور 240 میلی متر است و\nکشور برروی کمربند خشک قرار دارد به همین خاطر باید همه ساله برنامه های\nخود را در بخش کشاورزی و دامپروری بر آن اساس تنظیم کنید. وی افزود: با توجه به شرایط موجود وضعیت خشکسالی می توان با یک مدیریت\nدرست به بهترین نحو از میزان خسارتهای خشکسالی کاست. وی گفت: میزان آبی که در کشور ما وجود دارد از میزان آب کشور عربستان\nکمتر نیست ما باید به گونه ای برنامه ریزی کنیم که از منابع موجود حداکثر\nاستفاده را بکنیم. صدیق افزود: اگر بگوییم بحث خشکسالی نعمت است گزاف نگفته ایم زیرا باعث\nمی شود ما مدیران به خود بیاییم واز امکانات موجود بهترین استفاده را\nبکنیم و زیرساختها را به گونه ای بسازیم که در آینده با مشکلی نظیر\nخشکسالی مواجه نشویم. وی گفت: اکنون نباید با خرید دامها از عشایر و یا پرداخت کمک بلاعوض به\nآنها سعی کنیم از خسارتهای خشکسالی در نظر خودمان بکاهیم. وی افزود: ما می توانیم با تامین علوفه و حمایت از دامدارها به آنان\nکمک کنیم تا از این شرایط سخت به راحتی عبور کنند زیرا دامها مولد هستند\nو نباید با فروش و کشتار از بین بروند. وی گفت: هنوز برآورد دقیقی از میزان خسارات خشکسالی در کشور انجام نشده\nاست اما در حال بررسی و برآورد خسارتهای ناشی از خشکسالی در بخش کشاورزی\n، زراعت، دامپروری و باغداری هستیم. وی ابراز امیدواری کرد که با حمایت دولت و همکاری همه بخشهای مرتبط\nوزارت جهادکشاورزی وضعیت خشکسالی به گونه بسیار مناسبی ساماندهی و مدیریت\nشود. رییس سازمان جهاد کشاورزی استان ایلام نیز در این نشست گفت: براساس\nبرآورد کارشناسان امسال خسکسالی حدود دو هزار و 490 میلیارد ریال خسارت\nبه بخشهای مختلف کشاورزی، زراعی، دامی و باغات وارد کرده است. \"خسرو شهبازی\" افزود: اراضی دیم که به کلی از بین رفته و میزان خسارت\nدر آنها یک هزار و 140 میلیارد ریال برآورد شده است. وی گفت: میزان خسارت وارد به بخشهای باغداری، امور دام و منابع طبیعی\nبه ترتیب 260 میلیارد ریال، 970 میلیارد ریال و 110 میلیارد ریال برآورد\nشده است. وی افزود: ستاد خشکسالی و کمیته بحران برای رسیدگی به مشکلات موجود در\nاستان تشکیل شده و در حال بررسی خسارتهای وارده ناشی از خشکسالی است. وی از مسوولان خواست با پرداخت خسارت از طریق صندوق بیمه و دولت به\nکشاورزان و دامداران به آنان کمک کنند تا بتوانند بر مشکلات ناشی از\nخشکسالی غلبه کنند. مدیر کل امور عشایری ایلام نیز در ادامه گفت: جمعیت عشایری استان ایلام\n80 هزار نفر است که در قالب 13 ایل مستقل با دارا بودن یک میلیون و 200\nهزار راس دام به زندگی عشایری خود ادامه می دهند. \"یارمحمد کریمی\" افزود: جامعه عشایری ایلام سالانه 360 میلیارد ریال\nتولیدات وارد جامعه می کنند که شامل گوشت قرمز، پشم، کشک و روغن حیوانی\nو شیر است. وی افزود: متاسفانه امسال به دلیل وقوع خشکسالی میزان تولیدات عشایر\nاستان به نحو بسیار چشمگیری کاهش یافته است. وی گفت: میزان تولید علوفه مرتعی امسال در ایلام حدود 90 درصد کاهش\nداشته است به گونه ای که در سالهای قبل سالانه حدود 115 هزار تن علوفه از\nمراتع برداشت می شد اما امسال این میزان به 11 هزار تن رسیده است. وی افزود: اکنون عشایر استان ایلام با کمبود آب شرب برای خود و\nدامهایشان مواجه هستند و همچنین کمبود علوفه از دیگر مشکلات عدیده عشایر\nاست. کریمی گفت: 375 هزار تن علوفه برای تعلیف دامهای استان نیاز است تا\nبتوانیم از فروش بی رویه دامها به دلالان و امور دام جلوگیری کنیم. وی، از مسوولان خواست با حمایت و پشتیبانی خود و پرداخت خسارت به عشایر\nزیان دیده آنان را در این شرایط بحرانی کمک کنند. لازم به ذکر است در پایان این نشست مشکلات و خسارتهای ناشی از خشکسالی به\nبخشهای مختلف دام، زراعت، کشاورزی و باغداری استان توسط معاونان سازمان\nجهاد کشاورزی ایلام مورد بررسی قرار گرفت.ک/4\n7177/633/1139\nشماره 958 ساعت 19:30 تمام\n\n\n " }
ræʔise omure æʃɑjeri keʃvær : xoʃksɑli rɑ hɑdesee qejremotæræqqebe nemi dɑnæm........................................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. æmuræʔæʃɑjri. ræʔise omure æʃɑjeri keʃvær ɡoft : xoʃksɑli rɑ hɑdese qejre motæræqqebe nemi dɑnæm zirɑ mi tævɑn bɑ modirijæte dorost æz mizɑne xesɑræte vɑrede xoʃksɑli be æʃɑjer kɑst. " dʒæhɑnʃɑh seddiq " æsre ruze se ʃænbe dær neʃæste bærræsi mizɑne xoʃksɑli ostɑne ilɑm ke dær mæhæle sɑlone dʒælæsɑte sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi ostɑne bærɡozɑr ʃod, æfzud : sisteme modirijæt dær keʃvær næbɑjæd læhze ʔi bɑʃæd, bælke hæme modirɑn bɑjæd xod rɑ movæzzæf bedɑnænd ke bærnɑme hɑje sɑzemɑne xod rɑ be ɡune ʔi modirijæt konænd ke hævɑdese moxtælefe sɑle ɑti rɑ dær næzær dɑʃte bɑʃænd. vej ɡoft : hæme mɑ mi dɑnim ke motevæssete bɑrændeɡi dær keʃvære divisto tʃehel mejli metr æst væ keʃvær bærruje kæmærbænde xoʃk qærɑr dɑræd be hæmin xɑter bɑjæd hæme sɑle bærnɑme hɑje xod rɑ dær bæxʃe keʃɑværzi væ dɑmpærværi bær ɑn æsɑs tænzim konid. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete modʒud væzʔijæte xoʃksɑli mi tævɑn bɑ jek modirijæte dorost be behtærin næhv æz mizɑne xesɑræthɑje xoʃksɑli kɑst. vej ɡoft : mizɑne ɑbi ke dær keʃvære mɑ vodʒud dɑræd æz mizɑne ɑbe keʃvære æræbestɑne kæmtær nist mɑ bɑjæd be ɡune ʔi bærnɑmee rizi konim ke æz mænɑbeʔe modʒud hæddeæksær estefɑde rɑ bokonim. seddiq æfzud : æɡær beɡuim bæhse xoʃksɑli neʔmæt æst ɡæzɑf næɡofte im zirɑ bɑʔes mi ʃævæd mɑ modirɑn be xod biɑim vɑze emkɑnɑte modʒud behtærin estefɑde rɑ bokonim væ zirsɑxthɑ rɑ be ɡune ʔi besɑzim ke dær ɑjænde bɑ moʃkeli næzir xoʃksɑli movɑdʒeh næʃævim. vej ɡoft : æknun næbɑjæd bɑ xæride dɑmhɑ æz æʃɑjer væ jɑ pærdɑxte komæke belɑævæz be ɑnhɑ sæʔj konim æz xesɑræthɑje xoʃksɑli dær næzære xodemɑn bekɑhim. vej æfzud : mɑ mi tævɑnim bɑ tæʔmine olufe væ hemɑjæt æz dɑmdɑrhɑ be ɑnɑn komæk konim tɑ æz in ʃærɑjete sæxt be rɑhæti obur konænd zirɑ dɑmhɑe movælled hæstænd væ næbɑjæd bɑ foruʃ væ koʃtɑr æz bejn berævænd. vej ɡoft : hænuz bærɑværde dæqiqi æz mizɑne xesɑrɑte xoʃksɑli dær keʃvær ændʒɑm næʃode æst æmmɑ dær hɑle bærræsi væ bærɑværde xesɑræthɑje nɑʃi æz xoʃksɑli dær bæxʃe keʃɑværzi, zerɑʔæt, dɑmpærværi væ bɑqdɑri hæstim. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bɑ hemɑjæte dolæt væ hæmkɑri hæme bæxʃhɑje mortæbete vezɑræte dʒæhɑdkæʃɑværzi væzʔijæte xoʃksɑli be ɡunee besijɑr monɑsebi sɑmɑndehi væ modirijæt ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ilɑm niz dær in neʃæst ɡoft : bæræsɑs bærɑværde kɑrʃenɑsɑne emsɑl xæsksɑli hodud do hezɑr væ tʃɑhɑrsædo nævæd miljɑrd riɑl xesɑræt be bæxʃhɑje moxtælefe keʃɑværzi, zerɑʔi, dɑmi væ bɑqɑt vɑred kærde æst. " xosrævi ʃæhbɑzi " æfzud : ærɑzi dejm ke be kolli æz bejn ræfte væ mizɑne xesɑræt dær ɑnhɑ jek hezɑr væ sædo tʃehel miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode æst. vej ɡoft : mizɑne xesɑræt vɑred be bæxʃhɑje bɑqdɑri, omure dɑm væ mænɑbeʔe tæbiʔi be tærtibe divisto ʃæst miljɑrd riɑl, nohsædo hæftɑd miljɑrd riɑl væ sædo dæh miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode æst. vej æfzud : setɑde xoʃksɑli væ komite bohrɑn bærɑje resideɡi be moʃkelɑte modʒud dær ostɑn tæʃkil ʃode væ dær hɑle bærræsi xesɑræthɑje vɑrede nɑʃi æz xoʃksɑlist. vej æz mæsʔulɑn xɑst bɑ pærdɑxte xesɑræt æz tæriqe sænduqe bime væ dolæt be keʃɑværzɑn væ dɑmdɑrɑn be ɑnɑn komæk konænd tɑ betævɑnænd bær moʃkelɑte nɑʃi æz xoʃksɑli qælæbe konænd. modire kol omure æʃɑjeri ilɑm niz dær edɑme ɡoft : dʒæmʔijæte æʃɑjeri ostɑne ilɑme hæʃtɑd hezɑr næfær æst ke dær qɑlebe sizdæh ile mostæqel bɑ dɑrɑ budæne jek milijun væ divist hezɑr rɑs dɑm be zendeɡi æʃɑjeri xod edɑme mi dæhænd. " jɑrmohæmmæde kærimi " æfzud : dʒɑmeʔe æʃɑjeri ilɑme sɑlɑne sisædo ʃæst miljɑrd riɑl tolidɑt vɑrede dʒɑmeʔe mi konænd ke ʃɑmele ɡuʃte qermez, pæʃm, kæʃk væ roqæne hejvɑni væ ʃir æst. vej æfzud : motæʔæssefɑne emsɑl be dælile voquʔe xoʃksɑli mizɑne tolidɑte æʃɑjere ostɑn be næhvi besijɑr tʃeʃmɡiri kɑheʃ jɑfte æst. vej ɡoft : mizɑne tolide olufe mærtæʔi emsɑl dær ilɑm hodud nævæd dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst be ɡune ʔi ke dær sɑlhɑje qæbl sɑlɑne hodud sædo pɑnzdæh hezɑr tæn olufe æz mærɑteʔe bærdɑʃt mi ʃod æmmɑ emsɑl in mizɑn be jɑzdæh hezɑr tæn reside æst. vej æfzud : æknun æʃɑjere ostɑne ilɑm bɑ kæmbude ɑbe ʃorb bærɑje xod væ dɑmhɑjʃɑne movɑdʒeh hæstænd væ hæmtʃenin kæmbude olufe æz diɡær moʃkelɑte ædide æʃɑjer æst. kærimi ɡoft : sisædo hæftɑdopændʒ hezɑr tæn olufe bærɑje tæʔlife dɑmhɑje ostɑn nijɑz æst tɑ betævɑnim æz foruʃe bi rævije dɑmhɑ be dællɑlɑn væ omure dɑm dʒoloɡiri konim. vej, æz mæsʔulɑn xɑst bɑ hemɑjæt væ poʃtibɑni xod væ pærdɑxte xesɑræt be æʃɑjer ziɑne dide ɑnɑn rɑ dær in ʃærɑjete bohrɑni komæk konænd. lɑzem be zekr æst dær pɑjɑne in neʃæst moʃkelɑt væ xesɑræthɑje nɑʃi æz xoʃksɑli be bæxʃhɑje moxtælefe dɑm, zerɑʔæt, keʃɑværzi væ bɑqdɑri ostɑn tævæssote moʔɑvenɑne sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ilɑm morede bærræsi qærɑr ɡereft. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre nohsædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte nuzdæh : si tæmɑm
رییس امور عشایری کشور : خشکسالی را حادثه غیرمترقبه نمی دانم ...........................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/02/87 داخلی.اجتماعی.امورعشایری. رییس امور عشایری کشور گفت: خشکسالی را حادثه غیر مترقبه نمی دانم زیرا می توان با مدیریت درست از میزان خسارت وارده خشکسالی به عشایر کاست. "جهانشاه صدیق" عصر روز سه شنبه در نشست بررسی میزان خشکسالی استان ایلام که در محل سالن جلسات سازمان جهادکشاورزی استان برگزار شد، افزود: سیستم مدیریت در کشور نباید لحظه ای باشد، بلکه همه مدیران باید خود را موظف بدانند که برنامه های سازمان خود را به گونه ای مدیریت کنند که حوادث مختلف سال آتی را در نظر داشته باشند. وی گفت: همه ما می دانیم که متوسط بارندگی در کشور 240 میلی متر است و کشور برروی کمربند خشک قرار دارد به همین خاطر باید همه ساله برنامه های خود را در بخش کشاورزی و دامپروری بر آن اساس تنظیم کنید. وی افزود: با توجه به شرایط موجود وضعیت خشکسالی می توان با یک مدیریت درست به بهترین نحو از میزان خسارتهای خشکسالی کاست. وی گفت: میزان آبی که در کشور ما وجود دارد از میزان آب کشور عربستان کمتر نیست ما باید به گونه ای برنامه ریزی کنیم که از منابع موجود حداکثر استفاده را بکنیم. صدیق افزود: اگر بگوییم بحث خشکسالی نعمت است گزاف نگفته ایم زیرا باعث می شود ما مدیران به خود بیاییم واز امکانات موجود بهترین استفاده را بکنیم و زیرساختها را به گونه ای بسازیم که در آینده با مشکلی نظیر خشکسالی مواجه نشویم. وی گفت: اکنون نباید با خرید دامها از عشایر و یا پرداخت کمک بلاعوض به آنها سعی کنیم از خسارتهای خشکسالی در نظر خودمان بکاهیم. وی افزود: ما می توانیم با تامین علوفه و حمایت از دامدارها به آنان کمک کنیم تا از این شرایط سخت به راحتی عبور کنند زیرا دامها مولد هستند و نباید با فروش و کشتار از بین بروند. وی گفت: هنوز برآورد دقیقی از میزان خسارات خشکسالی در کشور انجام نشده است اما در حال بررسی و برآورد خسارتهای ناشی از خشکسالی در بخش کشاورزی ، زراعت، دامپروری و باغداری هستیم. وی ابراز امیدواری کرد که با حمایت دولت و همکاری همه بخشهای مرتبط وزارت جهادکشاورزی وضعیت خشکسالی به گونه بسیار مناسبی ساماندهی و مدیریت شود. رییس سازمان جهاد کشاورزی استان ایلام نیز در این نشست گفت: براساس برآورد کارشناسان امسال خسکسالی حدود دو هزار و 490 میلیارد ریال خسارت به بخشهای مختلف کشاورزی، زراعی، دامی و باغات وارد کرده است. "خسرو شهبازی" افزود: اراضی دیم که به کلی از بین رفته و میزان خسارت در آنها یک هزار و 140 میلیارد ریال برآورد شده است. وی گفت: میزان خسارت وارد به بخشهای باغداری، امور دام و منابع طبیعی به ترتیب 260 میلیارد ریال، 970 میلیارد ریال و 110 میلیارد ریال برآورد شده است. وی افزود: ستاد خشکسالی و کمیته بحران برای رسیدگی به مشکلات موجود در استان تشکیل شده و در حال بررسی خسارتهای وارده ناشی از خشکسالی است. وی از مسوولان خواست با پرداخت خسارت از طریق صندوق بیمه و دولت به کشاورزان و دامداران به آنان کمک کنند تا بتوانند بر مشکلات ناشی از خشکسالی غلبه کنند. مدیر کل امور عشایری ایلام نیز در ادامه گفت: جمعیت عشایری استان ایلام 80 هزار نفر است که در قالب 13 ایل مستقل با دارا بودن یک میلیون و 200 هزار راس دام به زندگی عشایری خود ادامه می دهند. "یارمحمد کریمی" افزود: جامعه عشایری ایلام سالانه 360 میلیارد ریال تولیدات وارد جامعه می کنند که شامل گوشت قرمز، پشم، کشک و روغن حیوانی و شیر است. وی افزود: متاسفانه امسال به دلیل وقوع خشکسالی میزان تولیدات عشایر استان به نحو بسیار چشمگیری کاهش یافته است. وی گفت: میزان تولید علوفه مرتعی امسال در ایلام حدود 90 درصد کاهش داشته است به گونه ای که در سالهای قبل سالانه حدود 115 هزار تن علوفه از مراتع برداشت می شد اما امسال این میزان به 11 هزار تن رسیده است. وی افزود: اکنون عشایر استان ایلام با کمبود آب شرب برای خود و دامهایشان مواجه هستند و همچنین کمبود علوفه از دیگر مشکلات عدیده عشایر است. کریمی گفت: 375 هزار تن علوفه برای تعلیف دامهای استان نیاز است تا بتوانیم از فروش بی رویه دامها به دلالان و امور دام جلوگیری کنیم. وی، از مسوولان خواست با حمایت و پشتیبانی خود و پرداخت خسارت به عشایر زیان دیده آنان را در این شرایط بحرانی کمک کنند. لازم به ذکر است در پایان این نشست مشکلات و خسارتهای ناشی از خشکسالی به بخشهای مختلف دام، زراعت، کشاورزی و باغداری استان توسط معاونان سازمان جهاد کشاورزی ایلام مورد بررسی قرار گرفت.ک/4 7177/633/1139 شماره 958 ساعت 19:30 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræʔise omure æʃɑjeri keʃvær : xoʃksɑli rɑ hɑdesee qejremotæræqqebe nemi dɑnæm........................................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. æmuræʔæʃɑjri. ræʔise omure æʃɑjeri keʃvær ɡoft : xoʃksɑli rɑ hɑdese qejre motæræqqebe nemi dɑnæm zirɑ mi tævɑn bɑ modirijæte dorost æz mizɑne xesɑræte vɑrede xoʃksɑli be æʃɑjer kɑst. \" dʒæhɑnʃɑh seddiq \" æsre ruze se ʃænbe dær neʃæste bærræsi mizɑne xoʃksɑli ostɑne ilɑm ke dær mæhæle sɑlone dʒælæsɑte sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi ostɑne bærɡozɑr ʃod, æfzud : sisteme modirijæt dær keʃvær næbɑjæd læhze ʔi bɑʃæd, bælke hæme modirɑn bɑjæd xod rɑ movæzzæf bedɑnænd ke bærnɑme hɑje sɑzemɑne xod rɑ be ɡune ʔi modirijæt konænd ke hævɑdese moxtælefe sɑle ɑti rɑ dær næzær dɑʃte bɑʃænd. vej ɡoft : hæme mɑ mi dɑnim ke motevæssete bɑrændeɡi dær keʃvære divisto tʃehel mejli metr æst væ keʃvær bærruje kæmærbænde xoʃk qærɑr dɑræd be hæmin xɑter bɑjæd hæme sɑle bærnɑme hɑje xod rɑ dær bæxʃe keʃɑværzi væ dɑmpærværi bær ɑn æsɑs tænzim konid. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete modʒud væzʔijæte xoʃksɑli mi tævɑn bɑ jek modirijæte dorost be behtærin næhv æz mizɑne xesɑræthɑje xoʃksɑli kɑst. vej ɡoft : mizɑne ɑbi ke dær keʃvære mɑ vodʒud dɑræd æz mizɑne ɑbe keʃvære æræbestɑne kæmtær nist mɑ bɑjæd be ɡune ʔi bærnɑmee rizi konim ke æz mænɑbeʔe modʒud hæddeæksær estefɑde rɑ bokonim. seddiq æfzud : æɡær beɡuim bæhse xoʃksɑli neʔmæt æst ɡæzɑf næɡofte im zirɑ bɑʔes mi ʃævæd mɑ modirɑn be xod biɑim vɑze emkɑnɑte modʒud behtærin estefɑde rɑ bokonim væ zirsɑxthɑ rɑ be ɡune ʔi besɑzim ke dær ɑjænde bɑ moʃkeli næzir xoʃksɑli movɑdʒeh næʃævim. vej ɡoft : æknun næbɑjæd bɑ xæride dɑmhɑ æz æʃɑjer væ jɑ pærdɑxte komæke belɑævæz be ɑnhɑ sæʔj konim æz xesɑræthɑje xoʃksɑli dær næzære xodemɑn bekɑhim. vej æfzud : mɑ mi tævɑnim bɑ tæʔmine olufe væ hemɑjæt æz dɑmdɑrhɑ be ɑnɑn komæk konim tɑ æz in ʃærɑjete sæxt be rɑhæti obur konænd zirɑ dɑmhɑe movælled hæstænd væ næbɑjæd bɑ foruʃ væ koʃtɑr æz bejn berævænd. vej ɡoft : hænuz bærɑværde dæqiqi æz mizɑne xesɑrɑte xoʃksɑli dær keʃvær ændʒɑm næʃode æst æmmɑ dær hɑle bærræsi væ bærɑværde xesɑræthɑje nɑʃi æz xoʃksɑli dær bæxʃe keʃɑværzi, zerɑʔæt, dɑmpærværi væ bɑqdɑri hæstim. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bɑ hemɑjæte dolæt væ hæmkɑri hæme bæxʃhɑje mortæbete vezɑræte dʒæhɑdkæʃɑværzi væzʔijæte xoʃksɑli be ɡunee besijɑr monɑsebi sɑmɑndehi væ modirijæt ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ilɑm niz dær in neʃæst ɡoft : bæræsɑs bærɑværde kɑrʃenɑsɑne emsɑl xæsksɑli hodud do hezɑr væ tʃɑhɑrsædo nævæd miljɑrd riɑl xesɑræt be bæxʃhɑje moxtælefe keʃɑværzi, zerɑʔi, dɑmi væ bɑqɑt vɑred kærde æst. \" xosrævi ʃæhbɑzi \" æfzud : ærɑzi dejm ke be kolli æz bejn ræfte væ mizɑne xesɑræt dær ɑnhɑ jek hezɑr væ sædo tʃehel miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode æst. vej ɡoft : mizɑne xesɑræt vɑred be bæxʃhɑje bɑqdɑri, omure dɑm væ mænɑbeʔe tæbiʔi be tærtibe divisto ʃæst miljɑrd riɑl, nohsædo hæftɑd miljɑrd riɑl væ sædo dæh miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode æst. vej æfzud : setɑde xoʃksɑli væ komite bohrɑn bærɑje resideɡi be moʃkelɑte modʒud dær ostɑn tæʃkil ʃode væ dær hɑle bærræsi xesɑræthɑje vɑrede nɑʃi æz xoʃksɑlist. vej æz mæsʔulɑn xɑst bɑ pærdɑxte xesɑræt æz tæriqe sænduqe bime væ dolæt be keʃɑværzɑn væ dɑmdɑrɑn be ɑnɑn komæk konænd tɑ betævɑnænd bær moʃkelɑte nɑʃi æz xoʃksɑli qælæbe konænd. modire kol omure æʃɑjeri ilɑm niz dær edɑme ɡoft : dʒæmʔijæte æʃɑjeri ostɑne ilɑme hæʃtɑd hezɑr næfær æst ke dær qɑlebe sizdæh ile mostæqel bɑ dɑrɑ budæne jek milijun væ divist hezɑr rɑs dɑm be zendeɡi æʃɑjeri xod edɑme mi dæhænd. \" jɑrmohæmmæde kærimi \" æfzud : dʒɑmeʔe æʃɑjeri ilɑme sɑlɑne sisædo ʃæst miljɑrd riɑl tolidɑt vɑrede dʒɑmeʔe mi konænd ke ʃɑmele ɡuʃte qermez, pæʃm, kæʃk væ roqæne hejvɑni væ ʃir æst. vej æfzud : motæʔæssefɑne emsɑl be dælile voquʔe xoʃksɑli mizɑne tolidɑte æʃɑjere ostɑn be næhvi besijɑr tʃeʃmɡiri kɑheʃ jɑfte æst. vej ɡoft : mizɑne tolide olufe mærtæʔi emsɑl dær ilɑm hodud nævæd dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst be ɡune ʔi ke dær sɑlhɑje qæbl sɑlɑne hodud sædo pɑnzdæh hezɑr tæn olufe æz mærɑteʔe bærdɑʃt mi ʃod æmmɑ emsɑl in mizɑn be jɑzdæh hezɑr tæn reside æst. vej æfzud : æknun æʃɑjere ostɑne ilɑm bɑ kæmbude ɑbe ʃorb bærɑje xod væ dɑmhɑjʃɑne movɑdʒeh hæstænd væ hæmtʃenin kæmbude olufe æz diɡær moʃkelɑte ædide æʃɑjer æst. kærimi ɡoft : sisædo hæftɑdopændʒ hezɑr tæn olufe bærɑje tæʔlife dɑmhɑje ostɑn nijɑz æst tɑ betævɑnim æz foruʃe bi rævije dɑmhɑ be dællɑlɑn væ omure dɑm dʒoloɡiri konim. vej, æz mæsʔulɑn xɑst bɑ hemɑjæt væ poʃtibɑni xod væ pærdɑxte xesɑræt be æʃɑjer ziɑne dide ɑnɑn rɑ dær in ʃærɑjete bohrɑni komæk konænd. lɑzem be zekr æst dær pɑjɑne in neʃæst moʃkelɑt væ xesɑræthɑje nɑʃi æz xoʃksɑli be bæxʃhɑje moxtælefe dɑm, zerɑʔæt, keʃɑværzi væ bɑqdɑri ostɑn tævæssote moʔɑvenɑne sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ilɑm morede bærræsi qærɑr ɡereft. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre nohsædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte nuzdæh : si tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n رییس امور عشایری کشور : خشکسالی را حادثه غیرمترقبه نمی دانم\n...........................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/02/87\nداخلی.اجتماعی.امورعشایری. رییس امور عشایری کشور گفت: خشکسالی را حادثه غیر مترقبه نمی دانم زیرا\nمی توان با مدیریت درست از میزان خسارت وارده خشکسالی به عشایر کاست. \"جهانشاه صدیق\" عصر روز سه شنبه در نشست بررسی میزان خشکسالی استان ایلام\nکه در محل سالن جلسات سازمان جهادکشاورزی استان برگزار شد، افزود: سیستم\nمدیریت در کشور نباید لحظه ای باشد، بلکه همه مدیران باید خود را موظف\nبدانند که برنامه های سازمان خود را به گونه ای مدیریت کنند که حوادث\nمختلف سال آتی را در نظر داشته باشند. وی گفت: همه ما می دانیم که متوسط بارندگی در کشور 240 میلی متر است و\nکشور برروی کمربند خشک قرار دارد به همین خاطر باید همه ساله برنامه های\nخود را در بخش کشاورزی و دامپروری بر آن اساس تنظیم کنید. وی افزود: با توجه به شرایط موجود وضعیت خشکسالی می توان با یک مدیریت\nدرست به بهترین نحو از میزان خسارتهای خشکسالی کاست. وی گفت: میزان آبی که در کشور ما وجود دارد از میزان آب کشور عربستان\nکمتر نیست ما باید به گونه ای برنامه ریزی کنیم که از منابع موجود حداکثر\nاستفاده را بکنیم. صدیق افزود: اگر بگوییم بحث خشکسالی نعمت است گزاف نگفته ایم زیرا باعث\nمی شود ما مدیران به خود بیاییم واز امکانات موجود بهترین استفاده را\nبکنیم و زیرساختها را به گونه ای بسازیم که در آینده با مشکلی نظیر\nخشکسالی مواجه نشویم. وی گفت: اکنون نباید با خرید دامها از عشایر و یا پرداخت کمک بلاعوض به\nآنها سعی کنیم از خسارتهای خشکسالی در نظر خودمان بکاهیم. وی افزود: ما می توانیم با تامین علوفه و حمایت از دامدارها به آنان\nکمک کنیم تا از این شرایط سخت به راحتی عبور کنند زیرا دامها مولد هستند\nو نباید با فروش و کشتار از بین بروند. وی گفت: هنوز برآورد دقیقی از میزان خسارات خشکسالی در کشور انجام نشده\nاست اما در حال بررسی و برآورد خسارتهای ناشی از خشکسالی در بخش کشاورزی\n، زراعت، دامپروری و باغداری هستیم. وی ابراز امیدواری کرد که با حمایت دولت و همکاری همه بخشهای مرتبط\nوزارت جهادکشاورزی وضعیت خشکسالی به گونه بسیار مناسبی ساماندهی و مدیریت\nشود. رییس سازمان جهاد کشاورزی استان ایلام نیز در این نشست گفت: براساس\nبرآورد کارشناسان امسال خسکسالی حدود دو هزار و 490 میلیارد ریال خسارت\nبه بخشهای مختلف کشاورزی، زراعی، دامی و باغات وارد کرده است. \"خسرو شهبازی\" افزود: اراضی دیم که به کلی از بین رفته و میزان خسارت\nدر آنها یک هزار و 140 میلیارد ریال برآورد شده است. وی گفت: میزان خسارت وارد به بخشهای باغداری، امور دام و منابع طبیعی\nبه ترتیب 260 میلیارد ریال، 970 میلیارد ریال و 110 میلیارد ریال برآورد\nشده است. وی افزود: ستاد خشکسالی و کمیته بحران برای رسیدگی به مشکلات موجود در\nاستان تشکیل شده و در حال بررسی خسارتهای وارده ناشی از خشکسالی است. وی از مسوولان خواست با پرداخت خسارت از طریق صندوق بیمه و دولت به\nکشاورزان و دامداران به آنان کمک کنند تا بتوانند بر مشکلات ناشی از\nخشکسالی غلبه کنند. مدیر کل امور عشایری ایلام نیز در ادامه گفت: جمعیت عشایری استان ایلام\n80 هزار نفر است که در قالب 13 ایل مستقل با دارا بودن یک میلیون و 200\nهزار راس دام به زندگی عشایری خود ادامه می دهند. \"یارمحمد کریمی\" افزود: جامعه عشایری ایلام سالانه 360 میلیارد ریال\nتولیدات وارد جامعه می کنند که شامل گوشت قرمز، پشم، کشک و روغن حیوانی\nو شیر است. وی افزود: متاسفانه امسال به دلیل وقوع خشکسالی میزان تولیدات عشایر\nاستان به نحو بسیار چشمگیری کاهش یافته است. وی گفت: میزان تولید علوفه مرتعی امسال در ایلام حدود 90 درصد کاهش\nداشته است به گونه ای که در سالهای قبل سالانه حدود 115 هزار تن علوفه از\nمراتع برداشت می شد اما امسال این میزان به 11 هزار تن رسیده است. وی افزود: اکنون عشایر استان ایلام با کمبود آب شرب برای خود و\nدامهایشان مواجه هستند و همچنین کمبود علوفه از دیگر مشکلات عدیده عشایر\nاست. کریمی گفت: 375 هزار تن علوفه برای تعلیف دامهای استان نیاز است تا\nبتوانیم از فروش بی رویه دامها به دلالان و امور دام جلوگیری کنیم. وی، از مسوولان خواست با حمایت و پشتیبانی خود و پرداخت خسارت به عشایر\nزیان دیده آنان را در این شرایط بحرانی کمک کنند. لازم به ذکر است در پایان این نشست مشکلات و خسارتهای ناشی از خشکسالی به\nبخشهای مختلف دام، زراعت، کشاورزی و باغداری استان توسط معاونان سازمان\nجهاد کشاورزی ایلام مورد بررسی قرار گرفت.ک/4\n7177/633/1139\nشماره 958 ساعت 19:30 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hemɑjæte ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn æz modirijæte xɑne sinæmɑ.................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. æsnɑf. montæqedɑn. sinæmɑ. ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn dær bæjɑnije ʔi xɑstɑre edɑme fæʔɑlijæte hejʔæte modire væ modirɑmele xɑne sinæmɑ ʃod. zemzeme esteʔfɑje \" rezɑ mirækrimi \" ræʔise hejʔæte modire væ modirɑmele xɑne sinæmɑ bɑ vɑkoneʃ hɑje motæfɑvete æfrɑd væ sonufe moxtælefe sinæmɑi dærɑjɑme æxir rubæh ruʃd. dær bæxʃi æz bæjɑnije ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn ke nosxe ʔi æz ɑn ruze dʒomʔe be irnɑ ersɑl ʃod, ɑmæde æst : ʃorɑje mærkæzi in ændʒomæn bɑvær dɑræd fæʔɑlijæte jeksɑle ɡozæʃte modirijæte xɑne sinæmɑ bɑ hædæfe idʒɑde tæʔɑdol mjɑne fæʔɑlijæte sonufe moxtælef, erteqɑje omure refɑhi væ tæfkike væzɑjefe tæxæssosi æsnɑfe sinæmɑi bude væ bɑɑjdʒɑde eʔtemɑde moteqɑbel væ hæmdeli, hovijjæte dʒædidi be æsnɑfe xɑne sinæmɑ bæxʃide æst. in biɑnihe jɑdɑvær ʃod : hɑl ke vefɑq væ hæmdeli hejʔæte modire væ modirijæte edʒrɑi xɑne sinæmɑ, ɑrɑmeʃe næsæbje væ fæzɑje lɑzem rɑ bærɑje ændʒɑme omure senfi væ pærhiz æz keʃmækeʃ hɑje rɑjedʒ dærɑjen hoze be hæmrɑh ɑværde æst, komæk be tædɑvome in mæsʔulijæt, dævɑm væ tofiqe tærhhɑje ʔerɑʔe ʃode æz suj hejʔæte modire væ be viʒe ɑqɑje mirækrimi, modirɑmele xɑne sinæmɑ rɑ be hæmrɑh xɑhæd dɑʃt. ʃorɑje mærkæzi ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn bær tærqib væ estemrɑre edʒrɑje ɑn tævæssote ɡoruhe edʒrɑi modirijæti xɑne sinæmɑ tæʔkid dɑʃte væ ɑn rɑ modʒebe tæsbit væ estehkɑme hærtʃe biʃtære in næhɑde senfi dær ærse færhænæk væ honære keʃvær mi dɑnæd. ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn be onvɑne ozvi æz xɑnevɑde dʒɑmeʔe æsnɑfe sinæmɑi keʃvær zemne tæʔkid bær bordbɑri væ ʃikbɑi dær movɑdʒehe bɑ moʃkelɑte modʒud væ færɑruje væ tævædʒdʒoh be sænɡini bɑr mæsʔulijæte hæmɑhænɡi væ rɑhbæri sonufe moxtælefe sinæmɑje irɑn be suj æhdɑfe moteʔɑli æz suj modirijæte xɑne sinæmɑ bær lozume idʒɑde æmnijæte rævɑni bærɑje ændʒɑme bærnɑmee jɑdʃode tæʔkid dɑræd. in ændʒomæn dær bæjɑnije xod ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bɑ idʒɑde fæzɑje monɑseb væ hemɑjæt væ hæmdeli hær tʃee biʃtær sonufe sinæmɑi æz hejʔæte modire feʔli xɑne sinæmɑ moʃkelɑte ɡozæʃte kæmrænke tær væ ofoqe ɑjænde bærɑje bærɑje piʃborde fæʔɑlijæt hɑje senfi deræxʃɑn tær ʃævæd. færɑhænk jek hezɑro o dæh slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte tʃehel : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef sefr tʃɑhɑr. siohæft tʃehel jɑzdæh", "text": "حمایت انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران از مدیریت خانه سینما\n..................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/03/86\nداخلی.فرهنگی.اصناف.منتقدان .سینما. انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران در بیانیه ای خواستار ادامه\nفعالیت هیئت مدیره و مدیرعامل خانه سینما شد. زمزمه استعفای \"رضا میرکریمی\" رییس هیئت مدیره و مدیرعامل خانه سینما\nبا واکنش های متفاوت افراد و صنوف مختلف سینمایی درایام اخیر روبه روشد. در بخشی از بیانیه انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران که نسخه ای\nاز آن روز جمعه به ایرنا ارسال شد، آمده است: شورای مرکزی این انجمن باور\nدارد فعالیت یکسال گذشته مدیریت خانه سینما با هدف ایجاد تعادل میان\nفعالیت صنوف مختلف، ارتقای امور رفاهی و تفکیک وظایف تخصصی اصناف سینمایی\nبوده و باایجاد اعتماد متقابل و همدلی، هویت جدیدی به اصناف خانه سینما\nبخشیده است. این بیانیه یادآور شد:حال که وفاق و همدلی هیئت مدیره و مدیریت اجرایی\nخانه سینما، آرامش نسبی و فضای لازم را برای انجام امور صنفی و پرهیز از\nکشمکش های رایج دراین حوزه به همراه آورده است ، کمک به تداوم این مسئولیت\n، دوام و توفیق طرحهای ارایه شده از سوی هیئت مدیره و به ویژه آقای\nمیرکریمی ، مدیرعامل خانه سینما را به همراه خواهد داشت. شورای مرکزی انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران بر ترغیب و استمرار\nاجرای آن توسط گروه اجرایی - مدیریتی خانه سینما تاکید داشته و آن را\nموجب تثبیت و استحکام هرچه بیشتر این نهاد صنفی در عرصه فرهنک و هنر کشور\nمی داند. انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران به عنوان عضوی از خانواده\nجامعه اصناف سینمایی کشور ضمن تاکید بر بردباری و شیکبایی در مواجهه با\nمشکلات موجود و فراروی و توجه به سنگینی بار مسئولیت هماهنگی و راهبری\nصنوف مختلف سینمای ایران به سوی اهداف متعالی از سوی مدیریت خانه سینما بر\nلزوم ایجاد امنیت روانی برای انجام برنامه یادشده تاکید دارد. این انجمن در بیانیه خود ابراز امیدواری کرد که با ایجاد فضای مناسب\nو حمایت و همدلی هر چه بیشتر صنوف سینمایی از هیئت مدیره فعلی خانه سینما\nمشکلات گذشته کمرنک تر و افق آینده برای برای پیشبرد فعالیت های صنفی\nدرخشان تر شود. فراهنک 1010/ 1144\nشماره 013 ساعت 40:11 تمام\n انتهای پیام F04.37-40-11 \n\n\n " }
hemɑjæte ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn æz modirijæte xɑne sinæmɑ.................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. æsnɑf. montæqedɑn. sinæmɑ. ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn dær bæjɑnije ʔi xɑstɑre edɑme fæʔɑlijæte hejʔæte modire væ modirɑmele xɑne sinæmɑ ʃod. zemzeme esteʔfɑje " rezɑ mirækrimi " ræʔise hejʔæte modire væ modirɑmele xɑne sinæmɑ bɑ vɑkoneʃ hɑje motæfɑvete æfrɑd væ sonufe moxtælefe sinæmɑi dærɑjɑme æxir rubæh ruʃd. dær bæxʃi æz bæjɑnije ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn ke nosxe ʔi æz ɑn ruze dʒomʔe be irnɑ ersɑl ʃod, ɑmæde æst : ʃorɑje mærkæzi in ændʒomæn bɑvær dɑræd fæʔɑlijæte jeksɑle ɡozæʃte modirijæte xɑne sinæmɑ bɑ hædæfe idʒɑde tæʔɑdol mjɑne fæʔɑlijæte sonufe moxtælef, erteqɑje omure refɑhi væ tæfkike væzɑjefe tæxæssosi æsnɑfe sinæmɑi bude væ bɑɑjdʒɑde eʔtemɑde moteqɑbel væ hæmdeli, hovijjæte dʒædidi be æsnɑfe xɑne sinæmɑ bæxʃide æst. in biɑnihe jɑdɑvær ʃod : hɑl ke vefɑq væ hæmdeli hejʔæte modire væ modirijæte edʒrɑi xɑne sinæmɑ, ɑrɑmeʃe næsæbje væ fæzɑje lɑzem rɑ bærɑje ændʒɑme omure senfi væ pærhiz æz keʃmækeʃ hɑje rɑjedʒ dærɑjen hoze be hæmrɑh ɑværde æst, komæk be tædɑvome in mæsʔulijæt, dævɑm væ tofiqe tærhhɑje ʔerɑʔe ʃode æz suj hejʔæte modire væ be viʒe ɑqɑje mirækrimi, modirɑmele xɑne sinæmɑ rɑ be hæmrɑh xɑhæd dɑʃt. ʃorɑje mærkæzi ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn bær tærqib væ estemrɑre edʒrɑje ɑn tævæssote ɡoruhe edʒrɑi modirijæti xɑne sinæmɑ tæʔkid dɑʃte væ ɑn rɑ modʒebe tæsbit væ estehkɑme hærtʃe biʃtære in næhɑde senfi dær ærse færhænæk væ honære keʃvær mi dɑnæd. ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn be onvɑne ozvi æz xɑnevɑde dʒɑmeʔe æsnɑfe sinæmɑi keʃvær zemne tæʔkid bær bordbɑri væ ʃikbɑi dær movɑdʒehe bɑ moʃkelɑte modʒud væ færɑruje væ tævædʒdʒoh be sænɡini bɑr mæsʔulijæte hæmɑhænɡi væ rɑhbæri sonufe moxtælefe sinæmɑje irɑn be suj æhdɑfe moteʔɑli æz suj modirijæte xɑne sinæmɑ bær lozume idʒɑde æmnijæte rævɑni bærɑje ændʒɑme bærnɑmee jɑdʃode tæʔkid dɑræd. in ændʒomæn dær bæjɑnije xod ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bɑ idʒɑde fæzɑje monɑseb væ hemɑjæt væ hæmdeli hær tʃee biʃtær sonufe sinæmɑi æz hejʔæte modire feʔli xɑne sinæmɑ moʃkelɑte ɡozæʃte kæmrænke tær væ ofoqe ɑjænde bærɑje bærɑje piʃborde fæʔɑlijæt hɑje senfi deræxʃɑn tær ʃævæd. færɑhænk jek hezɑro o dæh slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte tʃehel : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef sefr tʃɑhɑr. siohæft tʃehel jɑzdæh
حمایت انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران از مدیریت خانه سینما ..................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/03/86 داخلی.فرهنگی.اصناف.منتقدان .سینما. انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران در بیانیه ای خواستار ادامه فعالیت هیئت مدیره و مدیرعامل خانه سینما شد. زمزمه استعفای "رضا میرکریمی" رییس هیئت مدیره و مدیرعامل خانه سینما با واکنش های متفاوت افراد و صنوف مختلف سینمایی درایام اخیر روبه روشد. در بخشی از بیانیه انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران که نسخه ای از آن روز جمعه به ایرنا ارسال شد، آمده است: شورای مرکزی این انجمن باور دارد فعالیت یکسال گذشته مدیریت خانه سینما با هدف ایجاد تعادل میان فعالیت صنوف مختلف، ارتقای امور رفاهی و تفکیک وظایف تخصصی اصناف سینمایی بوده و باایجاد اعتماد متقابل و همدلی، هویت جدیدی به اصناف خانه سینما بخشیده است. این بیانیه یادآور شد:حال که وفاق و همدلی هیئت مدیره و مدیریت اجرایی خانه سینما، آرامش نسبی و فضای لازم را برای انجام امور صنفی و پرهیز از کشمکش های رایج دراین حوزه به همراه آورده است ، کمک به تداوم این مسئولیت ، دوام و توفیق طرحهای ارایه شده از سوی هیئت مدیره و به ویژه آقای میرکریمی ، مدیرعامل خانه سینما را به همراه خواهد داشت. شورای مرکزی انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران بر ترغیب و استمرار اجرای آن توسط گروه اجرایی - مدیریتی خانه سینما تاکید داشته و آن را موجب تثبیت و استحکام هرچه بیشتر این نهاد صنفی در عرصه فرهنک و هنر کشور می داند. انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران به عنوان عضوی از خانواده جامعه اصناف سینمایی کشور ضمن تاکید بر بردباری و شیکبایی در مواجهه با مشکلات موجود و فراروی و توجه به سنگینی بار مسئولیت هماهنگی و راهبری صنوف مختلف سینمای ایران به سوی اهداف متعالی از سوی مدیریت خانه سینما بر لزوم ایجاد امنیت روانی برای انجام برنامه یادشده تاکید دارد. این انجمن در بیانیه خود ابراز امیدواری کرد که با ایجاد فضای مناسب و حمایت و همدلی هر چه بیشتر صنوف سینمایی از هیئت مدیره فعلی خانه سینما مشکلات گذشته کمرنک تر و افق آینده برای برای پیشبرد فعالیت های صنفی درخشان تر شود. فراهنک 1010/ 1144 شماره 013 ساعت 40:11 تمام انتهای پیام F04.37-40-11
[ { "content": "turn phonemes into persian: hemɑjæte ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn æz modirijæte xɑne sinæmɑ.................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. æsnɑf. montæqedɑn. sinæmɑ. ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn dær bæjɑnije ʔi xɑstɑre edɑme fæʔɑlijæte hejʔæte modire væ modirɑmele xɑne sinæmɑ ʃod. zemzeme esteʔfɑje \" rezɑ mirækrimi \" ræʔise hejʔæte modire væ modirɑmele xɑne sinæmɑ bɑ vɑkoneʃ hɑje motæfɑvete æfrɑd væ sonufe moxtælefe sinæmɑi dærɑjɑme æxir rubæh ruʃd. dær bæxʃi æz bæjɑnije ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn ke nosxe ʔi æz ɑn ruze dʒomʔe be irnɑ ersɑl ʃod, ɑmæde æst : ʃorɑje mærkæzi in ændʒomæn bɑvær dɑræd fæʔɑlijæte jeksɑle ɡozæʃte modirijæte xɑne sinæmɑ bɑ hædæfe idʒɑde tæʔɑdol mjɑne fæʔɑlijæte sonufe moxtælef, erteqɑje omure refɑhi væ tæfkike væzɑjefe tæxæssosi æsnɑfe sinæmɑi bude væ bɑɑjdʒɑde eʔtemɑde moteqɑbel væ hæmdeli, hovijjæte dʒædidi be æsnɑfe xɑne sinæmɑ bæxʃide æst. in biɑnihe jɑdɑvær ʃod : hɑl ke vefɑq væ hæmdeli hejʔæte modire væ modirijæte edʒrɑi xɑne sinæmɑ, ɑrɑmeʃe næsæbje væ fæzɑje lɑzem rɑ bærɑje ændʒɑme omure senfi væ pærhiz æz keʃmækeʃ hɑje rɑjedʒ dærɑjen hoze be hæmrɑh ɑværde æst, komæk be tædɑvome in mæsʔulijæt, dævɑm væ tofiqe tærhhɑje ʔerɑʔe ʃode æz suj hejʔæte modire væ be viʒe ɑqɑje mirækrimi, modirɑmele xɑne sinæmɑ rɑ be hæmrɑh xɑhæd dɑʃt. ʃorɑje mærkæzi ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn bær tærqib væ estemrɑre edʒrɑje ɑn tævæssote ɡoruhe edʒrɑi modirijæti xɑne sinæmɑ tæʔkid dɑʃte væ ɑn rɑ modʒebe tæsbit væ estehkɑme hærtʃe biʃtære in næhɑde senfi dær ærse færhænæk væ honære keʃvær mi dɑnæd. ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn be onvɑne ozvi æz xɑnevɑde dʒɑmeʔe æsnɑfe sinæmɑi keʃvær zemne tæʔkid bær bordbɑri væ ʃikbɑi dær movɑdʒehe bɑ moʃkelɑte modʒud væ færɑruje væ tævædʒdʒoh be sænɡini bɑr mæsʔulijæte hæmɑhænɡi væ rɑhbæri sonufe moxtælefe sinæmɑje irɑn be suj æhdɑfe moteʔɑli æz suj modirijæte xɑne sinæmɑ bær lozume idʒɑde æmnijæte rævɑni bærɑje ændʒɑme bærnɑmee jɑdʃode tæʔkid dɑræd. in ændʒomæn dær bæjɑnije xod ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bɑ idʒɑde fæzɑje monɑseb væ hemɑjæt væ hæmdeli hær tʃee biʃtær sonufe sinæmɑi æz hejʔæte modire feʔli xɑne sinæmɑ moʃkelɑte ɡozæʃte kæmrænke tær væ ofoqe ɑjænde bærɑje bærɑje piʃborde fæʔɑlijæt hɑje senfi deræxʃɑn tær ʃævæd. færɑhænk jek hezɑro o dæh slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte tʃehel : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef sefr tʃɑhɑr. siohæft tʃehel jɑzdæh", "role": "user" }, { "content": "حمایت انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران از مدیریت خانه سینما\n..................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/03/86\nداخلی.فرهنگی.اصناف.منتقدان .سینما. انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران در بیانیه ای خواستار ادامه\nفعالیت هیئت مدیره و مدیرعامل خانه سینما شد. زمزمه استعفای \"رضا میرکریمی\" رییس هیئت مدیره و مدیرعامل خانه سینما\nبا واکنش های متفاوت افراد و صنوف مختلف سینمایی درایام اخیر روبه روشد. در بخشی از بیانیه انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران که نسخه ای\nاز آن روز جمعه به ایرنا ارسال شد، آمده است: شورای مرکزی این انجمن باور\nدارد فعالیت یکسال گذشته مدیریت خانه سینما با هدف ایجاد تعادل میان\nفعالیت صنوف مختلف، ارتقای امور رفاهی و تفکیک وظایف تخصصی اصناف سینمایی\nبوده و باایجاد اعتماد متقابل و همدلی، هویت جدیدی به اصناف خانه سینما\nبخشیده است. این بیانیه یادآور شد:حال که وفاق و همدلی هیئت مدیره و مدیریت اجرایی\nخانه سینما، آرامش نسبی و فضای لازم را برای انجام امور صنفی و پرهیز از\nکشمکش های رایج دراین حوزه به همراه آورده است ، کمک به تداوم این مسئولیت\n، دوام و توفیق طرحهای ارایه شده از سوی هیئت مدیره و به ویژه آقای\nمیرکریمی ، مدیرعامل خانه سینما را به همراه خواهد داشت. شورای مرکزی انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران بر ترغیب و استمرار\nاجرای آن توسط گروه اجرایی - مدیریتی خانه سینما تاکید داشته و آن را\nموجب تثبیت و استحکام هرچه بیشتر این نهاد صنفی در عرصه فرهنک و هنر کشور\nمی داند. انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران به عنوان عضوی از خانواده\nجامعه اصناف سینمایی کشور ضمن تاکید بر بردباری و شیکبایی در مواجهه با\nمشکلات موجود و فراروی و توجه به سنگینی بار مسئولیت هماهنگی و راهبری\nصنوف مختلف سینمای ایران به سوی اهداف متعالی از سوی مدیریت خانه سینما بر\nلزوم ایجاد امنیت روانی برای انجام برنامه یادشده تاکید دارد. این انجمن در بیانیه خود ابراز امیدواری کرد که با ایجاد فضای مناسب\nو حمایت و همدلی هر چه بیشتر صنوف سینمایی از هیئت مدیره فعلی خانه سینما\nمشکلات گذشته کمرنک تر و افق آینده برای برای پیشبرد فعالیت های صنفی\nدرخشان تر شود. فراهنک 1010/ 1144\nشماره 013 ساعت 40:11 تمام\n انتهای پیام F04.37-40-11 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "fɑteme særlæk : særɑne keʃværhɑje sɑheli dæriɑje xæzær dær pændʒomin edʒlɑse xod dær ʃæhre ɑktɑʔuje qæzzɑqestɑn ɡærde hæm ɑmædænd væ belæxære konvɑnsijone reʒime hoquqi in dæriɑ rɑ be emzɑ resɑndænd. konvɑnsijoni ke tɑ qæbl æz be emzɑ residænæʃ hæme neɡærɑne ɑn budænd ke tʃerɑ emzɑ nemi ʃævæd væ hɑl ke be emzɑ reside æst hɑʃije hɑ væ ettelɑʔɑte nɑdorosti æz ɑn dær fæzɑje mædʒɑzi væ mjɑne æfkɑre omumi dæst be dæst mi ʃævæd ke hitʃ kodɑme sæhih nistænd. qodde ʔi neʃæste qæzzɑqestɑn rɑ neʃæsti dær rɑstɑje vɑɡozɑri hæqqe irɑn dær morede dæriɑje xæzær dɑnestænd væ ɡoruhi diɡær ɑn rɑ be moʔɑhede tærækmænætʃɑje tæʃbih kærdænd væ moddæʔi ʃodænd sæhme pændʒɑh dærsædi irɑn dær xæzær be bɑd ræft!! keʃværhɑje hɑʃije xæzær æz bistodo sɑle piʃ tɑkonun biʃ æz pændʒɑhojek neʃæste ɡoruhe kɑri væ tʃɑhɑr neʃæst dær sæthe særɑn bærɑje tædvin væ emzɑje konvɑnsijone hoquqi dæriɑje xæzære bærɡozɑr kærde ænd ke neʃɑnɡære pitʃideɡi hɑ væ mɑhijæte monhæser befærd in pæhnee ɑbist. næhɑjætæn konvɑnsijone reʒime hoquqi dæriɑje xæzær dær bistotʃɑhɑr mɑdde be emzɑje særɑne pændʒ keʃvære sɑheli dæriɑ jæʔni irɑn, rusije, qæzzɑqestɑn, dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ torkæmænestɑn resid. hɑle soʔɑli ke dær indʒɑ mætræh mi ʃævæd in æst ke bɑ tævædʒdʒoh be hɑʃije hɑ væ fæzɑsɑzi hɑje mætræh ʃode dærbɑre ɑn tʃerɑ næbɑjæd æz emzɑje in konvɑnsijone neɡærɑn bɑʃim væ noqɑte qovvæte ɑn tʃist? bɑ vodʒude inke ræise dʒomhur væ væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn dærbɑre in konvɑnsijon tæʔkid mi konænd ke emzɑje in konvɑnsijon pɑjɑne mæsɑʔel væ mozɑkerɑte mærbut be dæriɑje xæzær væ hæmtʃenin tæʔine sæhme keʃværhɑ nist æmmɑ ʃɑhede bærxi mozeʔe ɡiri hɑ væ ɡɑh æxbɑre nɑdorosti hæstim ke bɑʔese noʔi dʒændʒɑle ræsɑne ʔi væ æz suj diɡær enteqɑle nɑdoroste æxbɑr be æfkɑre omumi ʃode æst. bær æsɑse ɡofte ræise dʒomhuri keʃværemɑn hodud bæstær væ zire bæstær dær in konvɑnsijone roʃæn nemiʃævæd væ tæʔine ɑn be ɑjændee vɑɡozɑr mi ʃævæd. bærxi mæsɑʔele hæl væ fæsl ʃode væ bærxi æz mæsɑʔel bɑqi mɑnde æst. xotute mæbdæʔ væ diɡæri hodud bæstær væ zirbæstære hæmtʃenɑn bærɑje movɑfeqætnɑmehɑje bæʔdi bɑqi mimɑnd. æz sui diɡær væzire æmuræxɑrædʒe keʃværemɑn dær in bɑre mi ɡujæd emzɑje in konvɑnsijon pɑjɑne hæme mozɑkerɑt væ eqdɑmɑt dær xæzær nist væ dær vɑqeʔ noqte ætf væ ɑqɑzin bærɑje edʒrɑje tæfɑhomɑt, nezɑræt bær edʒrɑ væ hæmtʃenin ʃoruʔe mozɑkerɑt bærɑje emzɑje movɑfeqætnɑmehɑje dʒædid væ zæruri be ʃomɑr mirævæd. tɑ qæbl æz bærɡozɑri neʃæste æktɑʔu dær qæzzɑqestɑne tʃɑhɑr edʒlɑse særɑne keʃværhɑje sɑheli be tærtib dær eʃqe ɑbɑd, tehrɑn, bɑku væ ɑstɑrɑxɑne rusihe bærɡozɑr ʃode bud neʃæste hɑi ke dær ɑnhɑ pændʒ keʃvær nætævɑneste budænd konvɑnsijone dʒɑmeʔi tædvin konænd væ be jek vodʒuh eʃterɑk dæst jɑbænd. piʃ æz forupɑʃi ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi tænhɑ irɑn væ ʃuri keʃværhɑje sɑheli budænd væ æz dæriɑje xæzær sæhm mi bordænd æmmɑ bɑ forupɑʃi ʃorævi dæriɑ bɑ pændʒ keʃvær hæm mærz æst væ qærɑrdɑdhɑje sɑbeq mɑnænde moʔɑhedee jek hezɑro nohsædo bistojek væ jek hezɑro nohsædo tʃehel ke mjɑne irɑn væ ʃuri bude morede tærdide keʃværhɑje tɑze esteqlɑl jɑfte qærɑr ɡerefte æst. be noʔi bɑjæd ɡoft edɑre væ modirijæte dæriɑje xæzær æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek væ bæʔd æz forupɑʃi dær belɑtæklifi be sær mibæræd. be esteqlɑl residæne keʃværhɑje ɑzærbɑjedʒɑn, qæzzɑqestɑn væ torkæmænestɑn væ be tæbæe ɑn be vodʒud ɑmædæne ʃærɑjete dʒædide ʒeʔopolitiki keʃværhɑje hɑʃije xæzær rɑ bær ɑn dɑʃt tɑ hær kodɑm bɑ tævædʒdʒoh be mænɑfeʔi ke dɑrænd be donbɑle tædvine jek ræʒejme hoquqi ke hæddeæksær mænɑfeʔe ɑnhɑ rɑ tæʔmin konæd, bɑʃænd. vodʒude nijɑzhɑ væ mænɑfeʔe keʃværhɑ idʒɑb mi kærd ke tædɑbiri ændiʃide ʃævæd tɑ be ændɑzee kɑfi næsæbte be mænɑfeʔe dʒɑri dolæt hɑje sɑheli pɑsoxɡu bɑʃæd. tædɑbiri ke hæme mozuɑte mærbut be dæriɑ rɑ dærbærɡiræd be næhvi ke ʃɑmele kæʃtirɑni, hefɑzæt æz mohite zist dær moqɑbele hær noʔ ɑludeɡi væ hefɑzæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi væ be tore kolli edɑre dæriɑ ʃævæd. æmmɑ tɑkonun keʃværhɑ nætævɑneste budænd bær sære vodʒuhe moʃtæræk be tæfɑhom beresænd væ dæriɑ dær besjɑri æz mozuɑt dær belɑtæklifi be sær mi bæræd. in belɑtæklifi dær hɑlist ke in dæriɑ bɑ mæsɑʔel væ moʃkelɑte ædide ʔi dæsto pændʒee nærm mi konæd ke dær hɑle hɑzer, hælle ɑn hɑ zæruræte foq olɑddei dɑræd. feqdɑne jek tʃɑrtʃube ræsmi væ modævvæn væ jek sɑz væ kɑre dʒæmʔi væ tæfɑhome moʃtæræk dær in sɑlhɑ modirijæte in dæriɑ rɑ bɑ moʃkele ro be ro kærde æst væ bɑʔes be vodʒud ɑmædæne væzʔijæte nɑ be sɑmɑni dær ɑn ʃode æst. emzɑe konvɑnsijone xæzær dær ʃæhre æktɑʔu qæzzɑqestɑn bærɑje besjɑri æz extelɑfe næzærhɑ væ tæzɑdhɑe jek tʃɑrtʃub væ rɑh hæl tærsim kærde æst. be onvɑne mesɑl æz ɑndʒɑi ke dæriɑje xæzær æz jek suj jek mæntæqee ʒeʔopolitiki besijɑr mohem æst væ æz suj diɡær dɑrɑje zæxɑjere ærzeʃmænde hidrokærboni dær æʔmɑqe ɑn æst tævædʒdʒoh væ hozure keʃværhɑje færɑmæntæqei rɑ be xod dʒælb kærde æst væ hozure in keʃværhɑ dær mæntæqe bɑʔese dexɑlæt dær omure dɑxeli xæzær væ hættɑ tæfræqe æfkæni mjɑne keʃværhɑje sɑheli in dæriɑ miʃævæd. æmmɑ dær konvɑnsijone dʒædide pændʒ keʃvær bær mozue mæmnuʔijæte hozur væ obure niruhɑje nezɑmi biɡɑne væ qejre sɑheli tæʔkid kærde ænd. in konvɑnsijon ræfto ɑmæd kæʃtihɑje nezɑmi xɑredʒi rɑ dær in dæriɑ kɑmelæn mæmnuʔ mikonæd væ in æhæmmijæte besjɑri æz læhɑze æmnijæte melli keʃværhɑje hɑʃije xæzær dɑræd. hæmtʃenin dær in konvɑnsijon tæsrih miʃævæd ke hæme mæsɑʔele hoquqi dæriɑje xæzære tænhɑ bɑ ettefɑqe næzære pændʒ keʃvære æmæli væ edʒrɑist ke in noktee besijɑr mohem væ æsɑsist væ kɑmelæn reʒime hoquqi in dæriɑ rɑ æz konvɑnsijone dærjɑhɑe dʒodɑ mikonæd. in nokte rɑ bɑjæd bæjɑn dɑʃt ke nædɑʃtæne modirijæte jekpɑrtʃe væ næbude konvɑnsijone reʒime hoquqi dæriɑje xæzær mɑneʔ æz ekteʃɑf, estexrɑdʒ væ sodure næft væ ɡɑz dær in dæriɑ næʃode æst hærkodɑm æz keʃværhɑje sɑheli tɑkonun bænɑ be mænɑfeʔi ke dɑʃte ænd væ be sælɑhædide xod, bedune nezɑræt væ æmæliɑte kɑrʃenɑsi be fæʔɑlijæthɑje xod edɑme dɑde ænd. dær hɑli ke dær konvɑnsijone dʒædide movɑfeqætnɑmee hɑi pirɑmune hæml væ næql bejne keʃværhɑje sɑheli, hæmkɑrihɑje tedʒɑri væ eqtesɑdi, movɑfeqætnɑme piʃɡiri æz hævɑdes dær dæriɑje xæzær, porotokole mobɑreze bɑ dʒærɑʔeme sɑzmɑn jɑfte dær dæriɑje xæzær, porotokole mobɑreze bɑ terorism væ hæmtʃenin porotokole hæmkɑri væ tæʔɑmole næhɑdhɑje mærzbɑni keʃværhɑje sɑhele dæriɑje xæzær bɑ hozure vozærɑje mærbute emzɑ ʃod. æz diɡær mæʔɑjeb væ ziɑne hɑi ke motevædʒdʒe irɑn dær næbude tæfɑhom nɑmee moʃtæræk ʃod fæʔɑlijæthɑje bæxʃe ʃomɑli væ qærɑrdɑdhɑist ke se keʃvære sɑheli emzɑ kærdeænd. rusije væ qæzzɑqestɑn dær ʒuihe jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt tævɑfoqnɑme tæʔine hodud dær bæstære ʃomɑli dæriɑje xæzær rɑ bemænzure bæhrebærdɑri æz zæxɑjere in dæriɑ emzɑ kærdænd væ dær sɑle do hezɑro o do niz in porotokol rɑ dobɑre emzɑ kærdænd. qæzzɑqestɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn niz dær novɑmbre do hezɑro o jek væ fevrijee do hezɑro o se, porotokole tæʔine hodud dær bæstære in dæriɑ rɑ emzɑ kærdænd væ moteʔɑqebe ɑn, se keʃvære rusije, qæzzɑqestɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær mehe do hezɑro o se dær tæʔine hodud bæxʃhɑje modʒɑvere dæriɑje xæzær be tævɑfoq residænd. lezɑ in mæsɑle irɑn rɑ dær væzʔe nɑe mætlubi qærɑr dɑd. dær konvɑnsijone dʒædid tæʔine mænɑteqe dæriɑi bær æsɑs ɡoft væ ɡuhɑje dodʒɑnebe jɑ se dʒɑnebe ændʒɑm mi ʃævæd be in mæʔni ke irɑn bærɑje tæʔine hodude dæriɑi xod bɑ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ torkæmænestɑn mozɑkerɑte do jɑ se dʒɑnebee bærɡozɑr mi konæd. bɑ tæmɑm tæfɑsir væ neɡɑhe kolli be konvɑnsijone æxir bɑjæd ɡoft æɡær mɑ æz væzʔijæte xod dær xæzære nɑrɑzi hæstim, æɡær nætævɑneste im hoquqemɑn rɑ dær moqɑbele hæmsɑjɡɑn pejɡiri konim ertebɑti be neʃæste æxir nædɑræd dær in neʃæst hitʃɡune tæsmimi dærbɑre sæhme irɑn væ tæhdide hodude dæriɑi ændʒɑm næʃode æst fæqæt tæfɑhomɑti dær rɑstɑje modirijæte moʃtæræk væ edɑre behtære dæriɑ be dæst ɑmæde æst. pæs fæzɑsɑzi væ vɑɡozɑri hæqqe irɑn dær pej bærɡozɑri in konvɑnsijone hitʃɡune dʒɑi nædɑræd. pændʒɑhodo hezɑro sisædo dævɑzdæh", "text": "فاطمه سرلک: سران کشورهای ساحلی دریای خزر در پنجمین اجلاس خود در شهر آکتائوی قزاقستان گرد هم آمدند و بالاخره کنوانسیون رژیم حقوقی این دریا را به امضا رساندند. کنوانسیونی که تا قبل از به امضاء رسیدنش همه نگران آن بودند که چرا امضا نمی شود و حال که به امضا رسیده است حاشیه ها و اطلاعات نادرستی از آن در فضای مجازی و میان افکار عمومی دست به دست می شود که هیچ کدام صحیح نیستند.عده ای نشست قزاقستان را نشستی در راستای واگذاری حق ایران در مورد دریای خزر دانستند و گروهی دیگر آن را به معاهده ترکمنچای تشبیه کردند و مدعی شدند سهم پنجاه درصدی ایران در خزر به باد رفت!! کشورهای حاشیه خزر از 22 سال پیش تاکنون بیش از 51 نشست گروه کاری و چهار نشست در سطح سران برای تدوین و امضای کنوانسیون حقوقی دریای خزر برگزار کرده اند که نشانگر پیچیدگی ها و ماهیت منحصر بفرد این پهنه آبی است.نهایتا کنوانسیون رژیم حقوقی دریای خزر در 24 ماده به امضای سران پنج کشور ساحلی دریا یعنی ایران، روسیه، قزاقستان، جمهوری آذربایجان و ترکمنستان رسید. حال سوالی که در اینجا مطرح می شود این است که با توجه به حاشیه ها و فضاسازی های مطرح شده درباره آن چرا نباید از امضای این کنوانسیون نگران باشیم و نقاط قوت آن چیست؟با وجود اینکه رئیس جمهور و وزیر امور خارجه کشورمان درباره این کنوانسیون تاکید می کنند که امضای این کنوانسیون پایان مسائل و مذاکرات مربوط به دریای خزر و همچنین تعیین سهم کشورها نیست اما شاهد برخی موضع گیری ها و گاه اخبار نادرستی هستیم که باعث نوعی جنجال رسانه ای و از سوی دیگر انتقال نادرست اخبار به افکار عمومی شده است.بر اساس گفته رئیس جمهوری کشورمان حدود بستر و زیر بستر در این کنوانسیون روشن نمی‌شود و تعیین آن به آینده واگذار می شود. برخی مسائل حل و فصل شده و برخی از مسائل باقی مانده است . خطوط مبدأ و دیگری حدود بستر و زیربستر همچنان برای موافقتنامه‌های بعدی باقی می‌ماند. از سویی دیگر وزیر امورخارجه کشورمان در این باره می گوید امضای این کنوانسیون پایان همه مذاکرات و اقدامات در خزر نیست و در واقع نقطه عطف و آغازین برای اجرای تفاهمات، نظارت بر اجرا و همچنین شروع مذاکرات برای امضای موافقتنامه‌های جدید و ضروری به شمار می‌رود. تا قبل از برگزاری نشست اکتائو در قزاقستان چهار اجلاس سران کشورهای ساحلی به ترتیب در عشق آباد، تهران، باکو و آستاراخان روسیه برگزار شده بود؛ نشست هایی که در آنها پنج کشور نتوانسته بودند کنوانسیون جامعی تدوین کنند و به یک وجوه اشتراک دست یابند.پیش از فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی تنها ایران و شوری کشورهای ساحلی بودند و از دریای خزر سهم می بردند اما با فروپاشی شوروی دریا با 5 کشور هم مرز است و قراردادهای سابق مانند معاهده 1921 و 1940 که میان ایران و شوری بوده مورد تردید کشورهای تازه استقلال یافته قرار گرفته است. به نوعی باید گفت اداره و مدیریت دریای خزر از سال 1991 و بعد از فروپاشی در بلاتکلیفی به سر می‌برد. به استقلال رسیدن کشورهای آذربایجان، قزاقستان و ترکمنستان و به تبع آن به وجود آمدن شرایط جدید ژئوپلیتیکی کشورهای حاشیه خزر را بر آن داشت تا هر کدام با توجه به منافعی که دارند به دنبال تدوین یک رژِیم حقوقی که حداکثر منافع آنها را تامین کند، باشند.وجود نیازها و منافع کشورها ایجاب می کرد که تدابیری اندیشیده شود تا به اندازه کافی نسبت به منافع جاری دولت های ساحلی پاسخگو باشد. تدابیری که همه موضوعات مربوط به دریا را دربرگیرد؛ به نحوی که شامل کشتیرانی ، حفاظت از محیط زیست در مقابل هر نوع آلودگی و حفاظت از منابع طبیعی و به طور کلی اداره دریا شود. اما تاکنون کشورها نتوانسته بودند بر سر وجوه مشترک به تفاهم برسند و دریا در بسیاری از موضوعات در بلاتکلیفی به سر می برد.این بلاتکلیفی در حالی است که این دریا با مسائل و مشکلات عدیده ای دست و پنجه نرم می کند که در حال حاضر، حل آن ها ضرورت فوق العاده‌ای دارد. فقدان یک چارچوب رسمی و مدون و یک ساز و کار جمعی و تفاهم مشترک در این سال‌ها مدیریت این دریا را با مشکل رو به رو کرده است و باعث به وجود آمدن وضعیت نا به سامانی در آن شده است.امضاء کنوانسیون خزر در شهر اکتائو قزاقستان برای بسیاری از اختلاف نظرها و تضادها یک چارچوب و راه حل ترسیم کرده است. به عنوان مثال از آنجایی که دریای خزر از یک سو یک منطقه ژئوپلیتیکی بسیار مهم است و از سوی دیگر دارای ذخایر ارزشمند هیدروکربنی در اعماق آن است توجه و حضور کشورهای فرامنطقه‌ای را به خود جلب کرده است و حضور این کشورها در منطقه باعث دخالت در امور داخلی خزر و حتی تفرقه افکنی میان کشورهای ساحلی این دریا می‌شود. اما در کنوانسیون جدید پنج کشور بر موضوع ممنوعیت حضور و عبور نیروهای نظامی بیگانه و غیر ساحلی تاکید کرده اند. این کنوانسیون رفت و آمد کشتی‌های نظامی خارجی را در این دریا کاملاً ممنوع می‌کند و این اهمیت بسیاری از لحاظ امنیت ملی کشورهای حاشیه خزر دارد.همچنین در این کنوانسیون تصریح می‌شود که همه مسایل حقوقی دریای خزر تنها با اتفاق نظر 5 کشور عملی و اجرایی است که این نکته بسیار مهم و اساسی است و کاملاً رژیم حقوقی این دریا را از کنوانسیون دریاها جدا می‌کند.این نکته را باید بیان داشت که نداشتن مدیریت یکپارچه و نبود کنوانسیون رژیم حقوقی دریای خزر مانع از اکتشاف، استخراج و صدور نفت و گاز در این دریا نشده است؛ هرکدام از کشورهای ساحلی تاکنون بنا به منافعی که داشته اند و به صلاحدید خود، بدون نظارت و عملیات کارشناسی به فعالیت‌های خود ادامه داده اند. در حالی که در کنوانسیون جدید موافقتنامه‌ هایی پیرامون حمل و نقل بین کشورهای ساحلی ، همکاری‌های تجاری و اقتصادی، موافقتنامه پیشگیری از حوادث در دریای خزر، پروتکل مبارزه با جرائم سازمان یافته در دریای خزر، پروتکل مبارزه با تروریسم و همچنین پروتکل همکاری و تعامل نهادهای مرزبانی کشورهای ساحل دریای خزر با حضور وزرای مربوطه امضا شد.از دیگر معایب و زیان هایی که متوجه ایران در نبود تفاهم نامه مشترک شد فعالیت‌های بخش شمالی و قراردادهایی است که سه کشور ساحلی امضا کرده‌اند . روسیه و قزاقستان در ژوئیه 1998 توافقنامه تعیین حدود در بستر شمالی دریای خزر را به‌منظور بهره‌برداری از ذخایر این دریا امضا کردند و در سال 2002 نیز این پروتکل را دوباره امضا کردند. قزاقستان و جمهوری آذربایجان نیز در نوامبر 2001 و فوریه 2003، پروتکل تعیین حدود در بستر این دریا را امضا کردند و متعاقب آن، سه کشور روسیه، قزاقستان و جمهوری آذربایجان در مه 2003 در تعیین حدود بخش‌های مجاور دریای خزر به توافق رسیدند. لذا این مساله ایران را در وضع نا مطلوبی قرار داد. در کنوانسیون جدید تعیین مناطق دریایی بر اساس گفت و گوهای دوجانبه یا سه جانبه انجام می شود؛ به این معنی که ایران برای تعیین حدود دریایی خود با جمهوری آذربایجان و ترکمنستان مذاکرات دو یا سه جانبه برگزار می کند.با تمام تفاسیر و نگاه کلی به کنوانسیون اخیر باید گفت اگر ما از وضعیت خود در خزر ناراضی هستیم، اگر نتوانسته ایم حقوقمان را در مقابل همسایگان پیگیری کنیم ارتباطی به نشست اخیر ندارد در این نشست هیچگونه تصمیمی درباره سهم ایران و تحدید حدود دریایی انجام نشده است فقط تفاهماتی در راستای مدیریت مشترک و اداره بهتر دریا به دست آمده است. پس فضاسازی و واگذاری حق ایران در پی برگزاری این کنوانسیون هیچگونه جایی ندارد.52312" }
fɑteme særlæk : særɑne keʃværhɑje sɑheli dæriɑje xæzær dær pændʒomin edʒlɑse xod dær ʃæhre ɑktɑʔuje qæzzɑqestɑn ɡærde hæm ɑmædænd væ belæxære konvɑnsijone reʒime hoquqi in dæriɑ rɑ be emzɑ resɑndænd. konvɑnsijoni ke tɑ qæbl æz be emzɑ residænæʃ hæme neɡærɑne ɑn budænd ke tʃerɑ emzɑ nemi ʃævæd væ hɑl ke be emzɑ reside æst hɑʃije hɑ væ ettelɑʔɑte nɑdorosti æz ɑn dær fæzɑje mædʒɑzi væ mjɑne æfkɑre omumi dæst be dæst mi ʃævæd ke hitʃ kodɑme sæhih nistænd. qodde ʔi neʃæste qæzzɑqestɑn rɑ neʃæsti dær rɑstɑje vɑɡozɑri hæqqe irɑn dær morede dæriɑje xæzær dɑnestænd væ ɡoruhi diɡær ɑn rɑ be moʔɑhede tærækmænætʃɑje tæʃbih kærdænd væ moddæʔi ʃodænd sæhme pændʒɑh dærsædi irɑn dær xæzær be bɑd ræft!! keʃværhɑje hɑʃije xæzær æz bistodo sɑle piʃ tɑkonun biʃ æz pændʒɑhojek neʃæste ɡoruhe kɑri væ tʃɑhɑr neʃæst dær sæthe særɑn bærɑje tædvin væ emzɑje konvɑnsijone hoquqi dæriɑje xæzære bærɡozɑr kærde ænd ke neʃɑnɡære pitʃideɡi hɑ væ mɑhijæte monhæser befærd in pæhnee ɑbist. næhɑjætæn konvɑnsijone reʒime hoquqi dæriɑje xæzær dær bistotʃɑhɑr mɑdde be emzɑje særɑne pændʒ keʃvære sɑheli dæriɑ jæʔni irɑn, rusije, qæzzɑqestɑn, dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ torkæmænestɑn resid. hɑle soʔɑli ke dær indʒɑ mætræh mi ʃævæd in æst ke bɑ tævædʒdʒoh be hɑʃije hɑ væ fæzɑsɑzi hɑje mætræh ʃode dærbɑre ɑn tʃerɑ næbɑjæd æz emzɑje in konvɑnsijone neɡærɑn bɑʃim væ noqɑte qovvæte ɑn tʃist? bɑ vodʒude inke ræise dʒomhur væ væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn dærbɑre in konvɑnsijon tæʔkid mi konænd ke emzɑje in konvɑnsijon pɑjɑne mæsɑʔel væ mozɑkerɑte mærbut be dæriɑje xæzær væ hæmtʃenin tæʔine sæhme keʃværhɑ nist æmmɑ ʃɑhede bærxi mozeʔe ɡiri hɑ væ ɡɑh æxbɑre nɑdorosti hæstim ke bɑʔese noʔi dʒændʒɑle ræsɑne ʔi væ æz suj diɡær enteqɑle nɑdoroste æxbɑr be æfkɑre omumi ʃode æst. bær æsɑse ɡofte ræise dʒomhuri keʃværemɑn hodud bæstær væ zire bæstær dær in konvɑnsijone roʃæn nemiʃævæd væ tæʔine ɑn be ɑjændee vɑɡozɑr mi ʃævæd. bærxi mæsɑʔele hæl væ fæsl ʃode væ bærxi æz mæsɑʔel bɑqi mɑnde æst. xotute mæbdæʔ væ diɡæri hodud bæstær væ zirbæstære hæmtʃenɑn bærɑje movɑfeqætnɑmehɑje bæʔdi bɑqi mimɑnd. æz sui diɡær væzire æmuræxɑrædʒe keʃværemɑn dær in bɑre mi ɡujæd emzɑje in konvɑnsijon pɑjɑne hæme mozɑkerɑt væ eqdɑmɑt dær xæzær nist væ dær vɑqeʔ noqte ætf væ ɑqɑzin bærɑje edʒrɑje tæfɑhomɑt, nezɑræt bær edʒrɑ væ hæmtʃenin ʃoruʔe mozɑkerɑt bærɑje emzɑje movɑfeqætnɑmehɑje dʒædid væ zæruri be ʃomɑr mirævæd. tɑ qæbl æz bærɡozɑri neʃæste æktɑʔu dær qæzzɑqestɑne tʃɑhɑr edʒlɑse særɑne keʃværhɑje sɑheli be tærtib dær eʃqe ɑbɑd, tehrɑn, bɑku væ ɑstɑrɑxɑne rusihe bærɡozɑr ʃode bud neʃæste hɑi ke dær ɑnhɑ pændʒ keʃvær nætævɑneste budænd konvɑnsijone dʒɑmeʔi tædvin konænd væ be jek vodʒuh eʃterɑk dæst jɑbænd. piʃ æz forupɑʃi ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi tænhɑ irɑn væ ʃuri keʃværhɑje sɑheli budænd væ æz dæriɑje xæzær sæhm mi bordænd æmmɑ bɑ forupɑʃi ʃorævi dæriɑ bɑ pændʒ keʃvær hæm mærz æst væ qærɑrdɑdhɑje sɑbeq mɑnænde moʔɑhedee jek hezɑro nohsædo bistojek væ jek hezɑro nohsædo tʃehel ke mjɑne irɑn væ ʃuri bude morede tærdide keʃværhɑje tɑze esteqlɑl jɑfte qærɑr ɡerefte æst. be noʔi bɑjæd ɡoft edɑre væ modirijæte dæriɑje xæzær æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek væ bæʔd æz forupɑʃi dær belɑtæklifi be sær mibæræd. be esteqlɑl residæne keʃværhɑje ɑzærbɑjedʒɑn, qæzzɑqestɑn væ torkæmænestɑn væ be tæbæe ɑn be vodʒud ɑmædæne ʃærɑjete dʒædide ʒeʔopolitiki keʃværhɑje hɑʃije xæzær rɑ bær ɑn dɑʃt tɑ hær kodɑm bɑ tævædʒdʒoh be mænɑfeʔi ke dɑrænd be donbɑle tædvine jek ræʒejme hoquqi ke hæddeæksær mænɑfeʔe ɑnhɑ rɑ tæʔmin konæd, bɑʃænd. vodʒude nijɑzhɑ væ mænɑfeʔe keʃværhɑ idʒɑb mi kærd ke tædɑbiri ændiʃide ʃævæd tɑ be ændɑzee kɑfi næsæbte be mænɑfeʔe dʒɑri dolæt hɑje sɑheli pɑsoxɡu bɑʃæd. tædɑbiri ke hæme mozuɑte mærbut be dæriɑ rɑ dærbærɡiræd be næhvi ke ʃɑmele kæʃtirɑni, hefɑzæt æz mohite zist dær moqɑbele hær noʔ ɑludeɡi væ hefɑzæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi væ be tore kolli edɑre dæriɑ ʃævæd. æmmɑ tɑkonun keʃværhɑ nætævɑneste budænd bær sære vodʒuhe moʃtæræk be tæfɑhom beresænd væ dæriɑ dær besjɑri æz mozuɑt dær belɑtæklifi be sær mi bæræd. in belɑtæklifi dær hɑlist ke in dæriɑ bɑ mæsɑʔel væ moʃkelɑte ædide ʔi dæsto pændʒee nærm mi konæd ke dær hɑle hɑzer, hælle ɑn hɑ zæruræte foq olɑddei dɑræd. feqdɑne jek tʃɑrtʃube ræsmi væ modævvæn væ jek sɑz væ kɑre dʒæmʔi væ tæfɑhome moʃtæræk dær in sɑlhɑ modirijæte in dæriɑ rɑ bɑ moʃkele ro be ro kærde æst væ bɑʔes be vodʒud ɑmædæne væzʔijæte nɑ be sɑmɑni dær ɑn ʃode æst. emzɑe konvɑnsijone xæzær dær ʃæhre æktɑʔu qæzzɑqestɑn bærɑje besjɑri æz extelɑfe næzærhɑ væ tæzɑdhɑe jek tʃɑrtʃub væ rɑh hæl tærsim kærde æst. be onvɑne mesɑl æz ɑndʒɑi ke dæriɑje xæzær æz jek suj jek mæntæqee ʒeʔopolitiki besijɑr mohem æst væ æz suj diɡær dɑrɑje zæxɑjere ærzeʃmænde hidrokærboni dær æʔmɑqe ɑn æst tævædʒdʒoh væ hozure keʃværhɑje færɑmæntæqei rɑ be xod dʒælb kærde æst væ hozure in keʃværhɑ dær mæntæqe bɑʔese dexɑlæt dær omure dɑxeli xæzær væ hættɑ tæfræqe æfkæni mjɑne keʃværhɑje sɑheli in dæriɑ miʃævæd. æmmɑ dær konvɑnsijone dʒædide pændʒ keʃvær bær mozue mæmnuʔijæte hozur væ obure niruhɑje nezɑmi biɡɑne væ qejre sɑheli tæʔkid kærde ænd. in konvɑnsijon ræfto ɑmæd kæʃtihɑje nezɑmi xɑredʒi rɑ dær in dæriɑ kɑmelæn mæmnuʔ mikonæd væ in æhæmmijæte besjɑri æz læhɑze æmnijæte melli keʃværhɑje hɑʃije xæzær dɑræd. hæmtʃenin dær in konvɑnsijon tæsrih miʃævæd ke hæme mæsɑʔele hoquqi dæriɑje xæzære tænhɑ bɑ ettefɑqe næzære pændʒ keʃvære æmæli væ edʒrɑist ke in noktee besijɑr mohem væ æsɑsist væ kɑmelæn reʒime hoquqi in dæriɑ rɑ æz konvɑnsijone dærjɑhɑe dʒodɑ mikonæd. in nokte rɑ bɑjæd bæjɑn dɑʃt ke nædɑʃtæne modirijæte jekpɑrtʃe væ næbude konvɑnsijone reʒime hoquqi dæriɑje xæzær mɑneʔ æz ekteʃɑf, estexrɑdʒ væ sodure næft væ ɡɑz dær in dæriɑ næʃode æst hærkodɑm æz keʃværhɑje sɑheli tɑkonun bænɑ be mænɑfeʔi ke dɑʃte ænd væ be sælɑhædide xod, bedune nezɑræt væ æmæliɑte kɑrʃenɑsi be fæʔɑlijæthɑje xod edɑme dɑde ænd. dær hɑli ke dær konvɑnsijone dʒædide movɑfeqætnɑmee hɑi pirɑmune hæml væ næql bejne keʃværhɑje sɑheli, hæmkɑrihɑje tedʒɑri væ eqtesɑdi, movɑfeqætnɑme piʃɡiri æz hævɑdes dær dæriɑje xæzær, porotokole mobɑreze bɑ dʒærɑʔeme sɑzmɑn jɑfte dær dæriɑje xæzær, porotokole mobɑreze bɑ terorism væ hæmtʃenin porotokole hæmkɑri væ tæʔɑmole næhɑdhɑje mærzbɑni keʃværhɑje sɑhele dæriɑje xæzær bɑ hozure vozærɑje mærbute emzɑ ʃod. æz diɡær mæʔɑjeb væ ziɑne hɑi ke motevædʒdʒe irɑn dær næbude tæfɑhom nɑmee moʃtæræk ʃod fæʔɑlijæthɑje bæxʃe ʃomɑli væ qærɑrdɑdhɑist ke se keʃvære sɑheli emzɑ kærdeænd. rusije væ qæzzɑqestɑn dær ʒuihe jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt tævɑfoqnɑme tæʔine hodud dær bæstære ʃomɑli dæriɑje xæzær rɑ bemænzure bæhrebærdɑri æz zæxɑjere in dæriɑ emzɑ kærdænd væ dær sɑle do hezɑro o do niz in porotokol rɑ dobɑre emzɑ kærdænd. qæzzɑqestɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn niz dær novɑmbre do hezɑro o jek væ fevrijee do hezɑro o se, porotokole tæʔine hodud dær bæstære in dæriɑ rɑ emzɑ kærdænd væ moteʔɑqebe ɑn, se keʃvære rusije, qæzzɑqestɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær mehe do hezɑro o se dær tæʔine hodud bæxʃhɑje modʒɑvere dæriɑje xæzær be tævɑfoq residænd. lezɑ in mæsɑle irɑn rɑ dær væzʔe nɑe mætlubi qærɑr dɑd. dær konvɑnsijone dʒædid tæʔine mænɑteqe dæriɑi bær æsɑs ɡoft væ ɡuhɑje dodʒɑnebe jɑ se dʒɑnebe ændʒɑm mi ʃævæd be in mæʔni ke irɑn bærɑje tæʔine hodude dæriɑi xod bɑ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ torkæmænestɑn mozɑkerɑte do jɑ se dʒɑnebee bærɡozɑr mi konæd. bɑ tæmɑm tæfɑsir væ neɡɑhe kolli be konvɑnsijone æxir bɑjæd ɡoft æɡær mɑ æz væzʔijæte xod dær xæzære nɑrɑzi hæstim, æɡær nætævɑneste im hoquqemɑn rɑ dær moqɑbele hæmsɑjɡɑn pejɡiri konim ertebɑti be neʃæste æxir nædɑræd dær in neʃæst hitʃɡune tæsmimi dærbɑre sæhme irɑn væ tæhdide hodude dæriɑi ændʒɑm næʃode æst fæqæt tæfɑhomɑti dær rɑstɑje modirijæte moʃtæræk væ edɑre behtære dæriɑ be dæst ɑmæde æst. pæs fæzɑsɑzi væ vɑɡozɑri hæqqe irɑn dær pej bærɡozɑri in konvɑnsijone hitʃɡune dʒɑi nædɑræd. pændʒɑhodo hezɑro sisædo dævɑzdæh
فاطمه سرلک: سران کشورهای ساحلی دریای خزر در پنجمین اجلاس خود در شهر آکتائوی قزاقستان گرد هم آمدند و بالاخره کنوانسیون رژیم حقوقی این دریا را به امضا رساندند. کنوانسیونی که تا قبل از به امضاء رسیدنش همه نگران آن بودند که چرا امضا نمی شود و حال که به امضا رسیده است حاشیه ها و اطلاعات نادرستی از آن در فضای مجازی و میان افکار عمومی دست به دست می شود که هیچ کدام صحیح نیستند.عده ای نشست قزاقستان را نشستی در راستای واگذاری حق ایران در مورد دریای خزر دانستند و گروهی دیگر آن را به معاهده ترکمنچای تشبیه کردند و مدعی شدند سهم پنجاه درصدی ایران در خزر به باد رفت!! کشورهای حاشیه خزر از 22 سال پیش تاکنون بیش از 51 نشست گروه کاری و چهار نشست در سطح سران برای تدوین و امضای کنوانسیون حقوقی دریای خزر برگزار کرده اند که نشانگر پیچیدگی ها و ماهیت منحصر بفرد این پهنه آبی است.نهایتا کنوانسیون رژیم حقوقی دریای خزر در 24 ماده به امضای سران پنج کشور ساحلی دریا یعنی ایران، روسیه، قزاقستان، جمهوری آذربایجان و ترکمنستان رسید. حال سوالی که در اینجا مطرح می شود این است که با توجه به حاشیه ها و فضاسازی های مطرح شده درباره آن چرا نباید از امضای این کنوانسیون نگران باشیم و نقاط قوت آن چیست؟با وجود اینکه رئیس جمهور و وزیر امور خارجه کشورمان درباره این کنوانسیون تاکید می کنند که امضای این کنوانسیون پایان مسائل و مذاکرات مربوط به دریای خزر و همچنین تعیین سهم کشورها نیست اما شاهد برخی موضع گیری ها و گاه اخبار نادرستی هستیم که باعث نوعی جنجال رسانه ای و از سوی دیگر انتقال نادرست اخبار به افکار عمومی شده است.بر اساس گفته رئیس جمهوری کشورمان حدود بستر و زیر بستر در این کنوانسیون روشن نمی‌شود و تعیین آن به آینده واگذار می شود. برخی مسائل حل و فصل شده و برخی از مسائل باقی مانده است . خطوط مبدأ و دیگری حدود بستر و زیربستر همچنان برای موافقتنامه‌های بعدی باقی می‌ماند. از سویی دیگر وزیر امورخارجه کشورمان در این باره می گوید امضای این کنوانسیون پایان همه مذاکرات و اقدامات در خزر نیست و در واقع نقطه عطف و آغازین برای اجرای تفاهمات، نظارت بر اجرا و همچنین شروع مذاکرات برای امضای موافقتنامه‌های جدید و ضروری به شمار می‌رود. تا قبل از برگزاری نشست اکتائو در قزاقستان چهار اجلاس سران کشورهای ساحلی به ترتیب در عشق آباد، تهران، باکو و آستاراخان روسیه برگزار شده بود؛ نشست هایی که در آنها پنج کشور نتوانسته بودند کنوانسیون جامعی تدوین کنند و به یک وجوه اشتراک دست یابند.پیش از فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی تنها ایران و شوری کشورهای ساحلی بودند و از دریای خزر سهم می بردند اما با فروپاشی شوروی دریا با 5 کشور هم مرز است و قراردادهای سابق مانند معاهده 1921 و 1940 که میان ایران و شوری بوده مورد تردید کشورهای تازه استقلال یافته قرار گرفته است. به نوعی باید گفت اداره و مدیریت دریای خزر از سال 1991 و بعد از فروپاشی در بلاتکلیفی به سر می‌برد. به استقلال رسیدن کشورهای آذربایجان، قزاقستان و ترکمنستان و به تبع آن به وجود آمدن شرایط جدید ژئوپلیتیکی کشورهای حاشیه خزر را بر آن داشت تا هر کدام با توجه به منافعی که دارند به دنبال تدوین یک رژِیم حقوقی که حداکثر منافع آنها را تامین کند، باشند.وجود نیازها و منافع کشورها ایجاب می کرد که تدابیری اندیشیده شود تا به اندازه کافی نسبت به منافع جاری دولت های ساحلی پاسخگو باشد. تدابیری که همه موضوعات مربوط به دریا را دربرگیرد؛ به نحوی که شامل کشتیرانی ، حفاظت از محیط زیست در مقابل هر نوع آلودگی و حفاظت از منابع طبیعی و به طور کلی اداره دریا شود. اما تاکنون کشورها نتوانسته بودند بر سر وجوه مشترک به تفاهم برسند و دریا در بسیاری از موضوعات در بلاتکلیفی به سر می برد.این بلاتکلیفی در حالی است که این دریا با مسائل و مشکلات عدیده ای دست و پنجه نرم می کند که در حال حاضر، حل آن ها ضرورت فوق العاده‌ای دارد. فقدان یک چارچوب رسمی و مدون و یک ساز و کار جمعی و تفاهم مشترک در این سال‌ها مدیریت این دریا را با مشکل رو به رو کرده است و باعث به وجود آمدن وضعیت نا به سامانی در آن شده است.امضاء کنوانسیون خزر در شهر اکتائو قزاقستان برای بسیاری از اختلاف نظرها و تضادها یک چارچوب و راه حل ترسیم کرده است. به عنوان مثال از آنجایی که دریای خزر از یک سو یک منطقه ژئوپلیتیکی بسیار مهم است و از سوی دیگر دارای ذخایر ارزشمند هیدروکربنی در اعماق آن است توجه و حضور کشورهای فرامنطقه‌ای را به خود جلب کرده است و حضور این کشورها در منطقه باعث دخالت در امور داخلی خزر و حتی تفرقه افکنی میان کشورهای ساحلی این دریا می‌شود. اما در کنوانسیون جدید پنج کشور بر موضوع ممنوعیت حضور و عبور نیروهای نظامی بیگانه و غیر ساحلی تاکید کرده اند. این کنوانسیون رفت و آمد کشتی‌های نظامی خارجی را در این دریا کاملاً ممنوع می‌کند و این اهمیت بسیاری از لحاظ امنیت ملی کشورهای حاشیه خزر دارد.همچنین در این کنوانسیون تصریح می‌شود که همه مسایل حقوقی دریای خزر تنها با اتفاق نظر 5 کشور عملی و اجرایی است که این نکته بسیار مهم و اساسی است و کاملاً رژیم حقوقی این دریا را از کنوانسیون دریاها جدا می‌کند.این نکته را باید بیان داشت که نداشتن مدیریت یکپارچه و نبود کنوانسیون رژیم حقوقی دریای خزر مانع از اکتشاف، استخراج و صدور نفت و گاز در این دریا نشده است؛ هرکدام از کشورهای ساحلی تاکنون بنا به منافعی که داشته اند و به صلاحدید خود، بدون نظارت و عملیات کارشناسی به فعالیت‌های خود ادامه داده اند. در حالی که در کنوانسیون جدید موافقتنامه‌ هایی پیرامون حمل و نقل بین کشورهای ساحلی ، همکاری‌های تجاری و اقتصادی، موافقتنامه پیشگیری از حوادث در دریای خزر، پروتکل مبارزه با جرائم سازمان یافته در دریای خزر، پروتکل مبارزه با تروریسم و همچنین پروتکل همکاری و تعامل نهادهای مرزبانی کشورهای ساحل دریای خزر با حضور وزرای مربوطه امضا شد.از دیگر معایب و زیان هایی که متوجه ایران در نبود تفاهم نامه مشترک شد فعالیت‌های بخش شمالی و قراردادهایی است که سه کشور ساحلی امضا کرده‌اند . روسیه و قزاقستان در ژوئیه 1998 توافقنامه تعیین حدود در بستر شمالی دریای خزر را به‌منظور بهره‌برداری از ذخایر این دریا امضا کردند و در سال 2002 نیز این پروتکل را دوباره امضا کردند. قزاقستان و جمهوری آذربایجان نیز در نوامبر 2001 و فوریه 2003، پروتکل تعیین حدود در بستر این دریا را امضا کردند و متعاقب آن، سه کشور روسیه، قزاقستان و جمهوری آذربایجان در مه 2003 در تعیین حدود بخش‌های مجاور دریای خزر به توافق رسیدند. لذا این مساله ایران را در وضع نا مطلوبی قرار داد. در کنوانسیون جدید تعیین مناطق دریایی بر اساس گفت و گوهای دوجانبه یا سه جانبه انجام می شود؛ به این معنی که ایران برای تعیین حدود دریایی خود با جمهوری آذربایجان و ترکمنستان مذاکرات دو یا سه جانبه برگزار می کند.با تمام تفاسیر و نگاه کلی به کنوانسیون اخیر باید گفت اگر ما از وضعیت خود در خزر ناراضی هستیم، اگر نتوانسته ایم حقوقمان را در مقابل همسایگان پیگیری کنیم ارتباطی به نشست اخیر ندارد در این نشست هیچگونه تصمیمی درباره سهم ایران و تحدید حدود دریایی انجام نشده است فقط تفاهماتی در راستای مدیریت مشترک و اداره بهتر دریا به دست آمده است. پس فضاسازی و واگذاری حق ایران در پی برگزاری این کنوانسیون هیچگونه جایی ندارد.52312
[ { "content": "turn phonemes into persian: fɑteme særlæk : særɑne keʃværhɑje sɑheli dæriɑje xæzær dær pændʒomin edʒlɑse xod dær ʃæhre ɑktɑʔuje qæzzɑqestɑn ɡærde hæm ɑmædænd væ belæxære konvɑnsijone reʒime hoquqi in dæriɑ rɑ be emzɑ resɑndænd. konvɑnsijoni ke tɑ qæbl æz be emzɑ residænæʃ hæme neɡærɑne ɑn budænd ke tʃerɑ emzɑ nemi ʃævæd væ hɑl ke be emzɑ reside æst hɑʃije hɑ væ ettelɑʔɑte nɑdorosti æz ɑn dær fæzɑje mædʒɑzi væ mjɑne æfkɑre omumi dæst be dæst mi ʃævæd ke hitʃ kodɑme sæhih nistænd. qodde ʔi neʃæste qæzzɑqestɑn rɑ neʃæsti dær rɑstɑje vɑɡozɑri hæqqe irɑn dær morede dæriɑje xæzær dɑnestænd væ ɡoruhi diɡær ɑn rɑ be moʔɑhede tærækmænætʃɑje tæʃbih kærdænd væ moddæʔi ʃodænd sæhme pændʒɑh dærsædi irɑn dær xæzær be bɑd ræft!! keʃværhɑje hɑʃije xæzær æz bistodo sɑle piʃ tɑkonun biʃ æz pændʒɑhojek neʃæste ɡoruhe kɑri væ tʃɑhɑr neʃæst dær sæthe særɑn bærɑje tædvin væ emzɑje konvɑnsijone hoquqi dæriɑje xæzære bærɡozɑr kærde ænd ke neʃɑnɡære pitʃideɡi hɑ væ mɑhijæte monhæser befærd in pæhnee ɑbist. næhɑjætæn konvɑnsijone reʒime hoquqi dæriɑje xæzær dær bistotʃɑhɑr mɑdde be emzɑje særɑne pændʒ keʃvære sɑheli dæriɑ jæʔni irɑn, rusije, qæzzɑqestɑn, dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ torkæmænestɑn resid. hɑle soʔɑli ke dær indʒɑ mætræh mi ʃævæd in æst ke bɑ tævædʒdʒoh be hɑʃije hɑ væ fæzɑsɑzi hɑje mætræh ʃode dærbɑre ɑn tʃerɑ næbɑjæd æz emzɑje in konvɑnsijone neɡærɑn bɑʃim væ noqɑte qovvæte ɑn tʃist? bɑ vodʒude inke ræise dʒomhur væ væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn dærbɑre in konvɑnsijon tæʔkid mi konænd ke emzɑje in konvɑnsijon pɑjɑne mæsɑʔel væ mozɑkerɑte mærbut be dæriɑje xæzær væ hæmtʃenin tæʔine sæhme keʃværhɑ nist æmmɑ ʃɑhede bærxi mozeʔe ɡiri hɑ væ ɡɑh æxbɑre nɑdorosti hæstim ke bɑʔese noʔi dʒændʒɑle ræsɑne ʔi væ æz suj diɡær enteqɑle nɑdoroste æxbɑr be æfkɑre omumi ʃode æst. bær æsɑse ɡofte ræise dʒomhuri keʃværemɑn hodud bæstær væ zire bæstær dær in konvɑnsijone roʃæn nemiʃævæd væ tæʔine ɑn be ɑjændee vɑɡozɑr mi ʃævæd. bærxi mæsɑʔele hæl væ fæsl ʃode væ bærxi æz mæsɑʔel bɑqi mɑnde æst. xotute mæbdæʔ væ diɡæri hodud bæstær væ zirbæstære hæmtʃenɑn bærɑje movɑfeqætnɑmehɑje bæʔdi bɑqi mimɑnd. æz sui diɡær væzire æmuræxɑrædʒe keʃværemɑn dær in bɑre mi ɡujæd emzɑje in konvɑnsijon pɑjɑne hæme mozɑkerɑt væ eqdɑmɑt dær xæzær nist væ dær vɑqeʔ noqte ætf væ ɑqɑzin bærɑje edʒrɑje tæfɑhomɑt, nezɑræt bær edʒrɑ væ hæmtʃenin ʃoruʔe mozɑkerɑt bærɑje emzɑje movɑfeqætnɑmehɑje dʒædid væ zæruri be ʃomɑr mirævæd. tɑ qæbl æz bærɡozɑri neʃæste æktɑʔu dær qæzzɑqestɑne tʃɑhɑr edʒlɑse særɑne keʃværhɑje sɑheli be tærtib dær eʃqe ɑbɑd, tehrɑn, bɑku væ ɑstɑrɑxɑne rusihe bærɡozɑr ʃode bud neʃæste hɑi ke dær ɑnhɑ pændʒ keʃvær nætævɑneste budænd konvɑnsijone dʒɑmeʔi tædvin konænd væ be jek vodʒuh eʃterɑk dæst jɑbænd. piʃ æz forupɑʃi ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi tænhɑ irɑn væ ʃuri keʃværhɑje sɑheli budænd væ æz dæriɑje xæzær sæhm mi bordænd æmmɑ bɑ forupɑʃi ʃorævi dæriɑ bɑ pændʒ keʃvær hæm mærz æst væ qærɑrdɑdhɑje sɑbeq mɑnænde moʔɑhedee jek hezɑro nohsædo bistojek væ jek hezɑro nohsædo tʃehel ke mjɑne irɑn væ ʃuri bude morede tærdide keʃværhɑje tɑze esteqlɑl jɑfte qærɑr ɡerefte æst. be noʔi bɑjæd ɡoft edɑre væ modirijæte dæriɑje xæzær æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek væ bæʔd æz forupɑʃi dær belɑtæklifi be sær mibæræd. be esteqlɑl residæne keʃværhɑje ɑzærbɑjedʒɑn, qæzzɑqestɑn væ torkæmænestɑn væ be tæbæe ɑn be vodʒud ɑmædæne ʃærɑjete dʒædide ʒeʔopolitiki keʃværhɑje hɑʃije xæzær rɑ bær ɑn dɑʃt tɑ hær kodɑm bɑ tævædʒdʒoh be mænɑfeʔi ke dɑrænd be donbɑle tædvine jek ræʒejme hoquqi ke hæddeæksær mænɑfeʔe ɑnhɑ rɑ tæʔmin konæd, bɑʃænd. vodʒude nijɑzhɑ væ mænɑfeʔe keʃværhɑ idʒɑb mi kærd ke tædɑbiri ændiʃide ʃævæd tɑ be ændɑzee kɑfi næsæbte be mænɑfeʔe dʒɑri dolæt hɑje sɑheli pɑsoxɡu bɑʃæd. tædɑbiri ke hæme mozuɑte mærbut be dæriɑ rɑ dærbærɡiræd be næhvi ke ʃɑmele kæʃtirɑni, hefɑzæt æz mohite zist dær moqɑbele hær noʔ ɑludeɡi væ hefɑzæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi væ be tore kolli edɑre dæriɑ ʃævæd. æmmɑ tɑkonun keʃværhɑ nætævɑneste budænd bær sære vodʒuhe moʃtæræk be tæfɑhom beresænd væ dæriɑ dær besjɑri æz mozuɑt dær belɑtæklifi be sær mi bæræd. in belɑtæklifi dær hɑlist ke in dæriɑ bɑ mæsɑʔel væ moʃkelɑte ædide ʔi dæsto pændʒee nærm mi konæd ke dær hɑle hɑzer, hælle ɑn hɑ zæruræte foq olɑddei dɑræd. feqdɑne jek tʃɑrtʃube ræsmi væ modævvæn væ jek sɑz væ kɑre dʒæmʔi væ tæfɑhome moʃtæræk dær in sɑlhɑ modirijæte in dæriɑ rɑ bɑ moʃkele ro be ro kærde æst væ bɑʔes be vodʒud ɑmædæne væzʔijæte nɑ be sɑmɑni dær ɑn ʃode æst. emzɑe konvɑnsijone xæzær dær ʃæhre æktɑʔu qæzzɑqestɑn bærɑje besjɑri æz extelɑfe næzærhɑ væ tæzɑdhɑe jek tʃɑrtʃub væ rɑh hæl tærsim kærde æst. be onvɑne mesɑl æz ɑndʒɑi ke dæriɑje xæzær æz jek suj jek mæntæqee ʒeʔopolitiki besijɑr mohem æst væ æz suj diɡær dɑrɑje zæxɑjere ærzeʃmænde hidrokærboni dær æʔmɑqe ɑn æst tævædʒdʒoh væ hozure keʃværhɑje færɑmæntæqei rɑ be xod dʒælb kærde æst væ hozure in keʃværhɑ dær mæntæqe bɑʔese dexɑlæt dær omure dɑxeli xæzær væ hættɑ tæfræqe æfkæni mjɑne keʃværhɑje sɑheli in dæriɑ miʃævæd. æmmɑ dær konvɑnsijone dʒædide pændʒ keʃvær bær mozue mæmnuʔijæte hozur væ obure niruhɑje nezɑmi biɡɑne væ qejre sɑheli tæʔkid kærde ænd. in konvɑnsijon ræfto ɑmæd kæʃtihɑje nezɑmi xɑredʒi rɑ dær in dæriɑ kɑmelæn mæmnuʔ mikonæd væ in æhæmmijæte besjɑri æz læhɑze æmnijæte melli keʃværhɑje hɑʃije xæzær dɑræd. hæmtʃenin dær in konvɑnsijon tæsrih miʃævæd ke hæme mæsɑʔele hoquqi dæriɑje xæzære tænhɑ bɑ ettefɑqe næzære pændʒ keʃvære æmæli væ edʒrɑist ke in noktee besijɑr mohem væ æsɑsist væ kɑmelæn reʒime hoquqi in dæriɑ rɑ æz konvɑnsijone dærjɑhɑe dʒodɑ mikonæd. in nokte rɑ bɑjæd bæjɑn dɑʃt ke nædɑʃtæne modirijæte jekpɑrtʃe væ næbude konvɑnsijone reʒime hoquqi dæriɑje xæzær mɑneʔ æz ekteʃɑf, estexrɑdʒ væ sodure næft væ ɡɑz dær in dæriɑ næʃode æst hærkodɑm æz keʃværhɑje sɑheli tɑkonun bænɑ be mænɑfeʔi ke dɑʃte ænd væ be sælɑhædide xod, bedune nezɑræt væ æmæliɑte kɑrʃenɑsi be fæʔɑlijæthɑje xod edɑme dɑde ænd. dær hɑli ke dær konvɑnsijone dʒædide movɑfeqætnɑmee hɑi pirɑmune hæml væ næql bejne keʃværhɑje sɑheli, hæmkɑrihɑje tedʒɑri væ eqtesɑdi, movɑfeqætnɑme piʃɡiri æz hævɑdes dær dæriɑje xæzær, porotokole mobɑreze bɑ dʒærɑʔeme sɑzmɑn jɑfte dær dæriɑje xæzær, porotokole mobɑreze bɑ terorism væ hæmtʃenin porotokole hæmkɑri væ tæʔɑmole næhɑdhɑje mærzbɑni keʃværhɑje sɑhele dæriɑje xæzær bɑ hozure vozærɑje mærbute emzɑ ʃod. æz diɡær mæʔɑjeb væ ziɑne hɑi ke motevædʒdʒe irɑn dær næbude tæfɑhom nɑmee moʃtæræk ʃod fæʔɑlijæthɑje bæxʃe ʃomɑli væ qærɑrdɑdhɑist ke se keʃvære sɑheli emzɑ kærdeænd. rusije væ qæzzɑqestɑn dær ʒuihe jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt tævɑfoqnɑme tæʔine hodud dær bæstære ʃomɑli dæriɑje xæzær rɑ bemænzure bæhrebærdɑri æz zæxɑjere in dæriɑ emzɑ kærdænd væ dær sɑle do hezɑro o do niz in porotokol rɑ dobɑre emzɑ kærdænd. qæzzɑqestɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn niz dær novɑmbre do hezɑro o jek væ fevrijee do hezɑro o se, porotokole tæʔine hodud dær bæstære in dæriɑ rɑ emzɑ kærdænd væ moteʔɑqebe ɑn, se keʃvære rusije, qæzzɑqestɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær mehe do hezɑro o se dær tæʔine hodud bæxʃhɑje modʒɑvere dæriɑje xæzær be tævɑfoq residænd. lezɑ in mæsɑle irɑn rɑ dær væzʔe nɑe mætlubi qærɑr dɑd. dær konvɑnsijone dʒædid tæʔine mænɑteqe dæriɑi bær æsɑs ɡoft væ ɡuhɑje dodʒɑnebe jɑ se dʒɑnebe ændʒɑm mi ʃævæd be in mæʔni ke irɑn bærɑje tæʔine hodude dæriɑi xod bɑ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ torkæmænestɑn mozɑkerɑte do jɑ se dʒɑnebee bærɡozɑr mi konæd. bɑ tæmɑm tæfɑsir væ neɡɑhe kolli be konvɑnsijone æxir bɑjæd ɡoft æɡær mɑ æz væzʔijæte xod dær xæzære nɑrɑzi hæstim, æɡær nætævɑneste im hoquqemɑn rɑ dær moqɑbele hæmsɑjɡɑn pejɡiri konim ertebɑti be neʃæste æxir nædɑræd dær in neʃæst hitʃɡune tæsmimi dærbɑre sæhme irɑn væ tæhdide hodude dæriɑi ændʒɑm næʃode æst fæqæt tæfɑhomɑti dær rɑstɑje modirijæte moʃtæræk væ edɑre behtære dæriɑ be dæst ɑmæde æst. pæs fæzɑsɑzi væ vɑɡozɑri hæqqe irɑn dær pej bærɡozɑri in konvɑnsijone hitʃɡune dʒɑi nædɑræd. pændʒɑhodo hezɑro sisædo dævɑzdæh", "role": "user" }, { "content": "فاطمه سرلک: سران کشورهای ساحلی دریای خزر در پنجمین اجلاس خود در شهر آکتائوی قزاقستان گرد هم آمدند و بالاخره کنوانسیون رژیم حقوقی این دریا را به امضا رساندند. کنوانسیونی که تا قبل از به امضاء رسیدنش همه نگران آن بودند که چرا امضا نمی شود و حال که به امضا رسیده است حاشیه ها و اطلاعات نادرستی از آن در فضای مجازی و میان افکار عمومی دست به دست می شود که هیچ کدام صحیح نیستند.عده ای نشست قزاقستان را نشستی در راستای واگذاری حق ایران در مورد دریای خزر دانستند و گروهی دیگر آن را به معاهده ترکمنچای تشبیه کردند و مدعی شدند سهم پنجاه درصدی ایران در خزر به باد رفت!! کشورهای حاشیه خزر از 22 سال پیش تاکنون بیش از 51 نشست گروه کاری و چهار نشست در سطح سران برای تدوین و امضای کنوانسیون حقوقی دریای خزر برگزار کرده اند که نشانگر پیچیدگی ها و ماهیت منحصر بفرد این پهنه آبی است.نهایتا کنوانسیون رژیم حقوقی دریای خزر در 24 ماده به امضای سران پنج کشور ساحلی دریا یعنی ایران، روسیه، قزاقستان، جمهوری آذربایجان و ترکمنستان رسید. حال سوالی که در اینجا مطرح می شود این است که با توجه به حاشیه ها و فضاسازی های مطرح شده درباره آن چرا نباید از امضای این کنوانسیون نگران باشیم و نقاط قوت آن چیست؟با وجود اینکه رئیس جمهور و وزیر امور خارجه کشورمان درباره این کنوانسیون تاکید می کنند که امضای این کنوانسیون پایان مسائل و مذاکرات مربوط به دریای خزر و همچنین تعیین سهم کشورها نیست اما شاهد برخی موضع گیری ها و گاه اخبار نادرستی هستیم که باعث نوعی جنجال رسانه ای و از سوی دیگر انتقال نادرست اخبار به افکار عمومی شده است.بر اساس گفته رئیس جمهوری کشورمان حدود بستر و زیر بستر در این کنوانسیون روشن نمی‌شود و تعیین آن به آینده واگذار می شود. برخی مسائل حل و فصل شده و برخی از مسائل باقی مانده است . خطوط مبدأ و دیگری حدود بستر و زیربستر همچنان برای موافقتنامه‌های بعدی باقی می‌ماند. از سویی دیگر وزیر امورخارجه کشورمان در این باره می گوید امضای این کنوانسیون پایان همه مذاکرات و اقدامات در خزر نیست و در واقع نقطه عطف و آغازین برای اجرای تفاهمات، نظارت بر اجرا و همچنین شروع مذاکرات برای امضای موافقتنامه‌های جدید و ضروری به شمار می‌رود. تا قبل از برگزاری نشست اکتائو در قزاقستان چهار اجلاس سران کشورهای ساحلی به ترتیب در عشق آباد، تهران، باکو و آستاراخان روسیه برگزار شده بود؛ نشست هایی که در آنها پنج کشور نتوانسته بودند کنوانسیون جامعی تدوین کنند و به یک وجوه اشتراک دست یابند.پیش از فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی تنها ایران و شوری کشورهای ساحلی بودند و از دریای خزر سهم می بردند اما با فروپاشی شوروی دریا با 5 کشور هم مرز است و قراردادهای سابق مانند معاهده 1921 و 1940 که میان ایران و شوری بوده مورد تردید کشورهای تازه استقلال یافته قرار گرفته است. به نوعی باید گفت اداره و مدیریت دریای خزر از سال 1991 و بعد از فروپاشی در بلاتکلیفی به سر می‌برد. به استقلال رسیدن کشورهای آذربایجان، قزاقستان و ترکمنستان و به تبع آن به وجود آمدن شرایط جدید ژئوپلیتیکی کشورهای حاشیه خزر را بر آن داشت تا هر کدام با توجه به منافعی که دارند به دنبال تدوین یک رژِیم حقوقی که حداکثر منافع آنها را تامین کند، باشند.وجود نیازها و منافع کشورها ایجاب می کرد که تدابیری اندیشیده شود تا به اندازه کافی نسبت به منافع جاری دولت های ساحلی پاسخگو باشد. تدابیری که همه موضوعات مربوط به دریا را دربرگیرد؛ به نحوی که شامل کشتیرانی ، حفاظت از محیط زیست در مقابل هر نوع آلودگی و حفاظت از منابع طبیعی و به طور کلی اداره دریا شود. اما تاکنون کشورها نتوانسته بودند بر سر وجوه مشترک به تفاهم برسند و دریا در بسیاری از موضوعات در بلاتکلیفی به سر می برد.این بلاتکلیفی در حالی است که این دریا با مسائل و مشکلات عدیده ای دست و پنجه نرم می کند که در حال حاضر، حل آن ها ضرورت فوق العاده‌ای دارد. فقدان یک چارچوب رسمی و مدون و یک ساز و کار جمعی و تفاهم مشترک در این سال‌ها مدیریت این دریا را با مشکل رو به رو کرده است و باعث به وجود آمدن وضعیت نا به سامانی در آن شده است.امضاء کنوانسیون خزر در شهر اکتائو قزاقستان برای بسیاری از اختلاف نظرها و تضادها یک چارچوب و راه حل ترسیم کرده است. به عنوان مثال از آنجایی که دریای خزر از یک سو یک منطقه ژئوپلیتیکی بسیار مهم است و از سوی دیگر دارای ذخایر ارزشمند هیدروکربنی در اعماق آن است توجه و حضور کشورهای فرامنطقه‌ای را به خود جلب کرده است و حضور این کشورها در منطقه باعث دخالت در امور داخلی خزر و حتی تفرقه افکنی میان کشورهای ساحلی این دریا می‌شود. اما در کنوانسیون جدید پنج کشور بر موضوع ممنوعیت حضور و عبور نیروهای نظامی بیگانه و غیر ساحلی تاکید کرده اند. این کنوانسیون رفت و آمد کشتی‌های نظامی خارجی را در این دریا کاملاً ممنوع می‌کند و این اهمیت بسیاری از لحاظ امنیت ملی کشورهای حاشیه خزر دارد.همچنین در این کنوانسیون تصریح می‌شود که همه مسایل حقوقی دریای خزر تنها با اتفاق نظر 5 کشور عملی و اجرایی است که این نکته بسیار مهم و اساسی است و کاملاً رژیم حقوقی این دریا را از کنوانسیون دریاها جدا می‌کند.این نکته را باید بیان داشت که نداشتن مدیریت یکپارچه و نبود کنوانسیون رژیم حقوقی دریای خزر مانع از اکتشاف، استخراج و صدور نفت و گاز در این دریا نشده است؛ هرکدام از کشورهای ساحلی تاکنون بنا به منافعی که داشته اند و به صلاحدید خود، بدون نظارت و عملیات کارشناسی به فعالیت‌های خود ادامه داده اند. در حالی که در کنوانسیون جدید موافقتنامه‌ هایی پیرامون حمل و نقل بین کشورهای ساحلی ، همکاری‌های تجاری و اقتصادی، موافقتنامه پیشگیری از حوادث در دریای خزر، پروتکل مبارزه با جرائم سازمان یافته در دریای خزر، پروتکل مبارزه با تروریسم و همچنین پروتکل همکاری و تعامل نهادهای مرزبانی کشورهای ساحل دریای خزر با حضور وزرای مربوطه امضا شد.از دیگر معایب و زیان هایی که متوجه ایران در نبود تفاهم نامه مشترک شد فعالیت‌های بخش شمالی و قراردادهایی است که سه کشور ساحلی امضا کرده‌اند . روسیه و قزاقستان در ژوئیه 1998 توافقنامه تعیین حدود در بستر شمالی دریای خزر را به‌منظور بهره‌برداری از ذخایر این دریا امضا کردند و در سال 2002 نیز این پروتکل را دوباره امضا کردند. قزاقستان و جمهوری آذربایجان نیز در نوامبر 2001 و فوریه 2003، پروتکل تعیین حدود در بستر این دریا را امضا کردند و متعاقب آن، سه کشور روسیه، قزاقستان و جمهوری آذربایجان در مه 2003 در تعیین حدود بخش‌های مجاور دریای خزر به توافق رسیدند. لذا این مساله ایران را در وضع نا مطلوبی قرار داد. در کنوانسیون جدید تعیین مناطق دریایی بر اساس گفت و گوهای دوجانبه یا سه جانبه انجام می شود؛ به این معنی که ایران برای تعیین حدود دریایی خود با جمهوری آذربایجان و ترکمنستان مذاکرات دو یا سه جانبه برگزار می کند.با تمام تفاسیر و نگاه کلی به کنوانسیون اخیر باید گفت اگر ما از وضعیت خود در خزر ناراضی هستیم، اگر نتوانسته ایم حقوقمان را در مقابل همسایگان پیگیری کنیم ارتباطی به نشست اخیر ندارد در این نشست هیچگونه تصمیمی درباره سهم ایران و تحدید حدود دریایی انجام نشده است فقط تفاهماتی در راستای مدیریت مشترک و اداره بهتر دریا به دست آمده است. پس فضاسازی و واگذاری حق ایران در پی برگزاری این کنوانسیون هیچگونه جایی ندارد.52312", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "væzire omure xɑredʒe dær mohævvæte vezɑræte xɑredʒe pɑkestɑn eqdɑm be kɑʃte jek æsle næhɑl jɑdbud kærd. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde dʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe ke dær ræʔse jek hejʔæt sjɑsiː væ eqtesɑdi be pɑkestɑn sæfær kærde æst, emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste pæs æz didɑr bɑ færmɑndeh ærteʃe pɑkestɑn bɑ hozur dær mæhæle vezɑræte xɑredʒe pɑkestɑn eqdɑm be kɑʃte jek æsle næhɑle jɑdbud dær mohævvæte in vezɑrætxɑne kærd. væzire omure xɑredʒe qærɑr æst dær in sæfær bɑ hæmtɑj pɑkestɑni væ noxost væzire pɑkestɑn didɑr væ pirɑmun æbʔɑde moxtælefe monɑsebɑt, tæhævvolɑte mæntæqei væ bejnolmelæli, ɡoftoɡu konæd. kopi ʃod", "text": "وزیر امور خارجه در محوطه وزارت خارجه پاکستان اقدام به کاشت یک اصله نهال یادبود کرد.به گزارش ، محمد جواد ظریف وزیر امور خارجه که  در رأس یک هیئت سیاسی و اقتصادی به پاکستان سفر کرده است، امروز (چهارشنبه) پس از دیدار با فرمانده ارتش پاکستان با حضور در محل وزارت خارجه پاکستان اقدام به کاشت یک اصله نهال یادبود در محوطه این وزارتخانه کرد.وزیر امور خارجه قرار است در این سفر با همتای پاکستانی و نخست وزیر پاکستان دیدار و پیرامون ابعاد مختلف مناسبات، تحولات منطقه‌ای و بین‌المللی، گفتگو کند.کپی شد" }
væzire omure xɑredʒe dær mohævvæte vezɑræte xɑredʒe pɑkestɑn eqdɑm be kɑʃte jek æsle næhɑl jɑdbud kærd. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde dʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe ke dær ræʔse jek hejʔæt sjɑsiː væ eqtesɑdi be pɑkestɑn sæfær kærde æst, emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste pæs æz didɑr bɑ færmɑndeh ærteʃe pɑkestɑn bɑ hozur dær mæhæle vezɑræte xɑredʒe pɑkestɑn eqdɑm be kɑʃte jek æsle næhɑle jɑdbud dær mohævvæte in vezɑrætxɑne kærd. væzire omure xɑredʒe qærɑr æst dær in sæfær bɑ hæmtɑj pɑkestɑni væ noxost væzire pɑkestɑn didɑr væ pirɑmun æbʔɑde moxtælefe monɑsebɑt, tæhævvolɑte mæntæqei væ bejnolmelæli, ɡoftoɡu konæd. kopi ʃod
وزیر امور خارجه در محوطه وزارت خارجه پاکستان اقدام به کاشت یک اصله نهال یادبود کرد.به گزارش ، محمد جواد ظریف وزیر امور خارجه که  در رأس یک هیئت سیاسی و اقتصادی به پاکستان سفر کرده است، امروز (چهارشنبه) پس از دیدار با فرمانده ارتش پاکستان با حضور در محل وزارت خارجه پاکستان اقدام به کاشت یک اصله نهال یادبود در محوطه این وزارتخانه کرد.وزیر امور خارجه قرار است در این سفر با همتای پاکستانی و نخست وزیر پاکستان دیدار و پیرامون ابعاد مختلف مناسبات، تحولات منطقه‌ای و بین‌المللی، گفتگو کند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: væzire omure xɑredʒe dær mohævvæte vezɑræte xɑredʒe pɑkestɑn eqdɑm be kɑʃte jek æsle næhɑl jɑdbud kærd. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde dʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe ke dær ræʔse jek hejʔæt sjɑsiː væ eqtesɑdi be pɑkestɑn sæfær kærde æst, emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste pæs æz didɑr bɑ færmɑndeh ærteʃe pɑkestɑn bɑ hozur dær mæhæle vezɑræte xɑredʒe pɑkestɑn eqdɑm be kɑʃte jek æsle næhɑle jɑdbud dær mohævvæte in vezɑrætxɑne kærd. væzire omure xɑredʒe qærɑr æst dær in sæfær bɑ hæmtɑj pɑkestɑni væ noxost væzire pɑkestɑn didɑr væ pirɑmun æbʔɑde moxtælefe monɑsebɑt, tæhævvolɑte mæntæqei væ bejnolmelæli, ɡoftoɡu konæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "وزیر امور خارجه در محوطه وزارت خارجه پاکستان اقدام به کاشت یک اصله نهال یادبود کرد.به گزارش ، محمد جواد ظریف وزیر امور خارجه که  در رأس یک هیئت سیاسی و اقتصادی به پاکستان سفر کرده است، امروز (چهارشنبه) پس از دیدار با فرمانده ارتش پاکستان با حضور در محل وزارت خارجه پاکستان اقدام به کاشت یک اصله نهال یادبود در محوطه این وزارتخانه کرد.وزیر امور خارجه قرار است در این سفر با همتای پاکستانی و نخست وزیر پاکستان دیدار و پیرامون ابعاد مختلف مناسبات، تحولات منطقه‌ای و بین‌المللی، گفتگو کند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", ræsɑnehɑje ɑmrikɑi se ʃænbe ʃæb be væqte tehrɑn æz tæmdide esteqrɑre niruhɑje ɡɑrde melli ɑmrikɑ dær ʃæhre vɑʃænɡton, pɑjtæxte ɑmrikɑ tɑ e siojek mɑrs tʃɑhɑrʃænbe jɑzdæh færværdin pærɑntezbæste xæbær dɑdænd. be neveʃte vebɡɑh « pulitiku » soxænɡuje ɡɑrde melli ɑmrikɑ ɡoft ke esteqrɑre niruhɑje ɡɑrde melli tɑ siojek mɑrs tæid ʃode æst. særlæʃɡær « viliɑm vɑker » færmɑndeh ɡɑrde melli ɑmrikɑ dæstur dɑde niruhɑje in jeɡɑne dæstekæm tɑ xɑteme mɑrs dær mænɑteqi ke hæm inæk mostæqærænd hozur dɑʃte bɑʃænd tɑ bɑ eqteʃɑʃɑte ehtemɑli moqɑbele konænd. dær dæsture dʒædid dær in zæmine ɑmæde ke næhɑdhɑje edʒrɑje qɑnun dær pɑjtæxte ɑmrikɑ bærɑje nɑɑrɑmihɑje mohtæmel dær ruzhɑ væ hæftehɑje ɑti mohæjjɑ bælʃænd. be neveʃte pulitiku, bærɡozɑri dɑdɡɑh estizɑhe terɑmp dær sænɑe jek neɡærɑni æmnijætist væ be hin dælile mæqɑmɑte hoʃdɑr dɑde budænd ke be niruhɑje ɡɑrde melli dær vɑʃænɡton tɑ ævɑsete mɑrs æst æmmɑ inæk eʔlɑm ʃode dæstekæm ɑnhɑ bɑjæd tɑ xɑteme mɑrs dær in ʃæhr hozur dɑʃte bɑʃænd. be niruhɑje ɡɑrde melli mostæqær dær « merilænd » niz dæstur dɑde ʃode dæstekæm tɑ pɑnzdæh mɑrs dær ɑmɑde bɑʃ bɑʃænd. in næʃrije dær ruzhɑje ɡozæʃte be tʃɑleʃe diɡær niruhɑje ɡɑrde melli ɑmrikɑ eʃɑre kærd væ neveʃt, e moʃæxxæs ʃode ke ʔɑzmɑjeʃe kærunɑje sædhɑ niruhɑje ɡɑrde melli mostæqær dær vɑʃænɡton mosbæte bude væ bærxi mævɑrede mæʃkuk dær hotelhɑje modʒɑvere konɡere qæræntine hæstænd. se ozvi ɡɑrde melli ɑmrikɑ ɡoftænd ke dærhɑl hɑzer ʔɑzmɑjeʃe kærunɑje sædhɑ næfær æz niruhɑje ɡɑrde melli ke pæs æz hæmle ʃeʃ ʒɑnvije be pɑjtæxte ejɑlɑte mottæhede dær vɑʃænɡtone mostæqær ʃodænd mosbæt bude jɑ dær hotelhɑje ætrɑfe qæræntine ʃodeænd. færmɑndehi ɡɑrde melli niz æz enteʃɑre teʔdɑde mævɑrede mosbæt xoddɑri kærde, æmmɑ niruhɑje ɡɑrde melli væ qɑnunɡozɑrɑn neɡærɑne in hæstænd ke mɑdʒærɑje eʔzɑme in niruhɑ bee jek vɑqeʔee færɑɡir mobæddel ʃævæd.", "text": " ،رسانه‌های آمریکایی  سه شنبه شب به وقت تهران از تمدید استقرار نیروهای گارد ملی آمریکا در شهر واشنگتن، پایتخت آمریکا  تا  ۳۱ مارس (چهارشنبه ۱۱ فروردین) خبر دادند.به نوشته وبگاه «پولیتیکو» سخنگوی گارد ملی آمریکا گفت که  استقرار نیروهای گارد ملی تا ۳۱ مارس تایید شده است. سرلشگر «ویلیام واکر» فرمانده گارد ملی آمریکا دستور داده نیروهای این یگان دستکم تا خاتمه مارس در مناطقی که هم اینک مستقرند حضور داشته باشند تا با اغتشاشات احتمالی مقابله کنند. در دستور جدید در این زمینه  آمده که  نهادهای اجرای قانون در پایتخت آمریکا برای ناآرامی‌های محتمل در روزها و هفته‌های آتی مهیا بلشند. به نوشته پولیتیکو، برگزاری دادگاه استیضاح ترامپ در سنا یک نگرانی امنیتی است و به هین دلیل مقامات هشدار داده بودند که به نیروهای گارد ملی در واشنگتن تا اواسط مارس است اما اینک اعلام شده دستکم آن‌ها باید تا خاتمه مارس در این شهر حضور داشته باشند. به نیروهای گارد ملی مستقر در «مریلند» نیز دستور داده شده دستکم تا ۱۵ مارس در آماده باش باشند.  این نشریه در روزهای گذشته  به چالش دیگر نیروهای گارد ملی آمریکا اشاره کرد و نوشت،  مشخص شده که آزمایش کرونای صدها نیروهای گارد ملی مستقر در واشنگتن مثبت بوده  و برخی موارد مشکوک در هتل‌های مجاور کنگره قرنطینه هستند.سه عضو گارد ملی آمریکا گفتند که درحال حاضر آزمایش کرونای صدها نفر از نیروهای گارد ملی که پس از حمله ۶ ژانویه به پایتخت ایالات متحده در واشنگتن مستقر شدند مثبت بوده یا در هتل‌های اطراف قرنطینه شده‌اند. فرماندهی گارد ملی نیز از انتشار تعداد موارد مثبت خودداری کرده، اما نیروهای گارد ملی و قانونگذاران نگران این هستند که ماجرای اعزام این نیروها  به یک واقعه فراگیر مبدل شود." }
, ræsɑnehɑje ɑmrikɑi se ʃænbe ʃæb be væqte tehrɑn æz tæmdide esteqrɑre niruhɑje ɡɑrde melli ɑmrikɑ dær ʃæhre vɑʃænɡton, pɑjtæxte ɑmrikɑ tɑ e siojek mɑrs tʃɑhɑrʃænbe jɑzdæh færværdin pærɑntezbæste xæbær dɑdænd. be neveʃte vebɡɑh « pulitiku » soxænɡuje ɡɑrde melli ɑmrikɑ ɡoft ke esteqrɑre niruhɑje ɡɑrde melli tɑ siojek mɑrs tæid ʃode æst. særlæʃɡær « viliɑm vɑker » færmɑndeh ɡɑrde melli ɑmrikɑ dæstur dɑde niruhɑje in jeɡɑne dæstekæm tɑ xɑteme mɑrs dær mænɑteqi ke hæm inæk mostæqærænd hozur dɑʃte bɑʃænd tɑ bɑ eqteʃɑʃɑte ehtemɑli moqɑbele konænd. dær dæsture dʒædid dær in zæmine ɑmæde ke næhɑdhɑje edʒrɑje qɑnun dær pɑjtæxte ɑmrikɑ bærɑje nɑɑrɑmihɑje mohtæmel dær ruzhɑ væ hæftehɑje ɑti mohæjjɑ bælʃænd. be neveʃte pulitiku, bærɡozɑri dɑdɡɑh estizɑhe terɑmp dær sænɑe jek neɡærɑni æmnijætist væ be hin dælile mæqɑmɑte hoʃdɑr dɑde budænd ke be niruhɑje ɡɑrde melli dær vɑʃænɡton tɑ ævɑsete mɑrs æst æmmɑ inæk eʔlɑm ʃode dæstekæm ɑnhɑ bɑjæd tɑ xɑteme mɑrs dær in ʃæhr hozur dɑʃte bɑʃænd. be niruhɑje ɡɑrde melli mostæqær dær « merilænd » niz dæstur dɑde ʃode dæstekæm tɑ pɑnzdæh mɑrs dær ɑmɑde bɑʃ bɑʃænd. in næʃrije dær ruzhɑje ɡozæʃte be tʃɑleʃe diɡær niruhɑje ɡɑrde melli ɑmrikɑ eʃɑre kærd væ neveʃt, e moʃæxxæs ʃode ke ʔɑzmɑjeʃe kærunɑje sædhɑ niruhɑje ɡɑrde melli mostæqær dær vɑʃænɡton mosbæte bude væ bærxi mævɑrede mæʃkuk dær hotelhɑje modʒɑvere konɡere qæræntine hæstænd. se ozvi ɡɑrde melli ɑmrikɑ ɡoftænd ke dærhɑl hɑzer ʔɑzmɑjeʃe kærunɑje sædhɑ næfær æz niruhɑje ɡɑrde melli ke pæs æz hæmle ʃeʃ ʒɑnvije be pɑjtæxte ejɑlɑte mottæhede dær vɑʃænɡtone mostæqær ʃodænd mosbæt bude jɑ dær hotelhɑje ætrɑfe qæræntine ʃodeænd. færmɑndehi ɡɑrde melli niz æz enteʃɑre teʔdɑde mævɑrede mosbæt xoddɑri kærde, æmmɑ niruhɑje ɡɑrde melli væ qɑnunɡozɑrɑn neɡærɑne in hæstænd ke mɑdʒærɑje eʔzɑme in niruhɑ bee jek vɑqeʔee færɑɡir mobæddel ʃævæd.
،رسانه‌های آمریکایی  سه شنبه شب به وقت تهران از تمدید استقرار نیروهای گارد ملی آمریکا در شهر واشنگتن، پایتخت آمریکا  تا  ۳۱ مارس (چهارشنبه ۱۱ فروردین) خبر دادند.به نوشته وبگاه «پولیتیکو» سخنگوی گارد ملی آمریکا گفت که  استقرار نیروهای گارد ملی تا ۳۱ مارس تایید شده است. سرلشگر «ویلیام واکر» فرمانده گارد ملی آمریکا دستور داده نیروهای این یگان دستکم تا خاتمه مارس در مناطقی که هم اینک مستقرند حضور داشته باشند تا با اغتشاشات احتمالی مقابله کنند. در دستور جدید در این زمینه  آمده که  نهادهای اجرای قانون در پایتخت آمریکا برای ناآرامی‌های محتمل در روزها و هفته‌های آتی مهیا بلشند. به نوشته پولیتیکو، برگزاری دادگاه استیضاح ترامپ در سنا یک نگرانی امنیتی است و به هین دلیل مقامات هشدار داده بودند که به نیروهای گارد ملی در واشنگتن تا اواسط مارس است اما اینک اعلام شده دستکم آن‌ها باید تا خاتمه مارس در این شهر حضور داشته باشند. به نیروهای گارد ملی مستقر در «مریلند» نیز دستور داده شده دستکم تا ۱۵ مارس در آماده باش باشند.  این نشریه در روزهای گذشته  به چالش دیگر نیروهای گارد ملی آمریکا اشاره کرد و نوشت،  مشخص شده که آزمایش کرونای صدها نیروهای گارد ملی مستقر در واشنگتن مثبت بوده  و برخی موارد مشکوک در هتل‌های مجاور کنگره قرنطینه هستند.سه عضو گارد ملی آمریکا گفتند که درحال حاضر آزمایش کرونای صدها نفر از نیروهای گارد ملی که پس از حمله ۶ ژانویه به پایتخت ایالات متحده در واشنگتن مستقر شدند مثبت بوده یا در هتل‌های اطراف قرنطینه شده‌اند. فرماندهی گارد ملی نیز از انتشار تعداد موارد مثبت خودداری کرده، اما نیروهای گارد ملی و قانونگذاران نگران این هستند که ماجرای اعزام این نیروها  به یک واقعه فراگیر مبدل شود.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , ræsɑnehɑje ɑmrikɑi se ʃænbe ʃæb be væqte tehrɑn æz tæmdide esteqrɑre niruhɑje ɡɑrde melli ɑmrikɑ dær ʃæhre vɑʃænɡton, pɑjtæxte ɑmrikɑ tɑ e siojek mɑrs tʃɑhɑrʃænbe jɑzdæh færværdin pærɑntezbæste xæbær dɑdænd. be neveʃte vebɡɑh « pulitiku » soxænɡuje ɡɑrde melli ɑmrikɑ ɡoft ke esteqrɑre niruhɑje ɡɑrde melli tɑ siojek mɑrs tæid ʃode æst. særlæʃɡær « viliɑm vɑker » færmɑndeh ɡɑrde melli ɑmrikɑ dæstur dɑde niruhɑje in jeɡɑne dæstekæm tɑ xɑteme mɑrs dær mænɑteqi ke hæm inæk mostæqærænd hozur dɑʃte bɑʃænd tɑ bɑ eqteʃɑʃɑte ehtemɑli moqɑbele konænd. dær dæsture dʒædid dær in zæmine ɑmæde ke næhɑdhɑje edʒrɑje qɑnun dær pɑjtæxte ɑmrikɑ bærɑje nɑɑrɑmihɑje mohtæmel dær ruzhɑ væ hæftehɑje ɑti mohæjjɑ bælʃænd. be neveʃte pulitiku, bærɡozɑri dɑdɡɑh estizɑhe terɑmp dær sænɑe jek neɡærɑni æmnijætist væ be hin dælile mæqɑmɑte hoʃdɑr dɑde budænd ke be niruhɑje ɡɑrde melli dær vɑʃænɡton tɑ ævɑsete mɑrs æst æmmɑ inæk eʔlɑm ʃode dæstekæm ɑnhɑ bɑjæd tɑ xɑteme mɑrs dær in ʃæhr hozur dɑʃte bɑʃænd. be niruhɑje ɡɑrde melli mostæqær dær « merilænd » niz dæstur dɑde ʃode dæstekæm tɑ pɑnzdæh mɑrs dær ɑmɑde bɑʃ bɑʃænd. in næʃrije dær ruzhɑje ɡozæʃte be tʃɑleʃe diɡær niruhɑje ɡɑrde melli ɑmrikɑ eʃɑre kærd væ neveʃt, e moʃæxxæs ʃode ke ʔɑzmɑjeʃe kærunɑje sædhɑ niruhɑje ɡɑrde melli mostæqær dær vɑʃænɡton mosbæte bude væ bærxi mævɑrede mæʃkuk dær hotelhɑje modʒɑvere konɡere qæræntine hæstænd. se ozvi ɡɑrde melli ɑmrikɑ ɡoftænd ke dærhɑl hɑzer ʔɑzmɑjeʃe kærunɑje sædhɑ næfær æz niruhɑje ɡɑrde melli ke pæs æz hæmle ʃeʃ ʒɑnvije be pɑjtæxte ejɑlɑte mottæhede dær vɑʃænɡtone mostæqær ʃodænd mosbæt bude jɑ dær hotelhɑje ætrɑfe qæræntine ʃodeænd. færmɑndehi ɡɑrde melli niz æz enteʃɑre teʔdɑde mævɑrede mosbæt xoddɑri kærde, æmmɑ niruhɑje ɡɑrde melli væ qɑnunɡozɑrɑn neɡærɑne in hæstænd ke mɑdʒærɑje eʔzɑme in niruhɑ bee jek vɑqeʔee færɑɡir mobæddel ʃævæd.", "role": "user" }, { "content": " ،رسانه‌های آمریکایی  سه شنبه شب به وقت تهران از تمدید استقرار نیروهای گارد ملی آمریکا در شهر واشنگتن، پایتخت آمریکا  تا  ۳۱ مارس (چهارشنبه ۱۱ فروردین) خبر دادند.به نوشته وبگاه «پولیتیکو» سخنگوی گارد ملی آمریکا گفت که  استقرار نیروهای گارد ملی تا ۳۱ مارس تایید شده است. سرلشگر «ویلیام واکر» فرمانده گارد ملی آمریکا دستور داده نیروهای این یگان دستکم تا خاتمه مارس در مناطقی که هم اینک مستقرند حضور داشته باشند تا با اغتشاشات احتمالی مقابله کنند. در دستور جدید در این زمینه  آمده که  نهادهای اجرای قانون در پایتخت آمریکا برای ناآرامی‌های محتمل در روزها و هفته‌های آتی مهیا بلشند. به نوشته پولیتیکو، برگزاری دادگاه استیضاح ترامپ در سنا یک نگرانی امنیتی است و به هین دلیل مقامات هشدار داده بودند که به نیروهای گارد ملی در واشنگتن تا اواسط مارس است اما اینک اعلام شده دستکم آن‌ها باید تا خاتمه مارس در این شهر حضور داشته باشند. به نیروهای گارد ملی مستقر در «مریلند» نیز دستور داده شده دستکم تا ۱۵ مارس در آماده باش باشند.  این نشریه در روزهای گذشته  به چالش دیگر نیروهای گارد ملی آمریکا اشاره کرد و نوشت،  مشخص شده که آزمایش کرونای صدها نیروهای گارد ملی مستقر در واشنگتن مثبت بوده  و برخی موارد مشکوک در هتل‌های مجاور کنگره قرنطینه هستند.سه عضو گارد ملی آمریکا گفتند که درحال حاضر آزمایش کرونای صدها نفر از نیروهای گارد ملی که پس از حمله ۶ ژانویه به پایتخت ایالات متحده در واشنگتن مستقر شدند مثبت بوده یا در هتل‌های اطراف قرنطینه شده‌اند. فرماندهی گارد ملی نیز از انتشار تعداد موارد مثبت خودداری کرده، اما نیروهای گارد ملی و قانونگذاران نگران این هستند که ماجرای اعزام این نیروها  به یک واقعه فراگیر مبدل شود.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "orumije ræise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æz æʔmɑle mæhdudijæte terɑfiki dær orumijee hæmzæmɑn bɑ tɑsuʔɑ væ ɑʃurɑje hosejni xæbær dɑd. æli sæʔidi dær ɡoftoɡu bɑ bɑ bæjɑne inke bærnɑmerizi bærɑje tæʔmine næzm væ æmnijæte terɑfiki dær ruzhɑje tɑsuʔɑ væ ɑʃurɑje hosejni ændʒɑm ɡerefte æst, ezhɑrdɑʃt : polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ostɑn dær rɑstɑje tæshil dær ɑmæd væ ʃod, in mæhdudijæte terɑfiki rɑ æʔmɑl xɑhæd kærd. vej bɑ eʔlɑme inke in eqdɑm dær rɑstɑje refɑh hær tʃee biʃtær æzɑdɑrɑne hosejni ke eʃq væ erɑdæte xod rɑ æz tæriqe æzɑdɑri dær mæʔɑbere ʃæhri neʃɑn midæhænd ændʒɑm xɑhæd ɡereft, xɑterneʃɑn kærd : ræʔɑjæte qævɑnin dær in xosuse elzɑmist. sæʔidi bɑ bæjɑne inke in mæhdudijæte terɑfiki tævæssote polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ bɑ estefɑde æz tæmɑm niru væ emkɑnɑte xodroi væ motorsiklete ændʒɑm xɑhæd ɡereft, ɡoft : tæmhidɑte viʒei bærɑje in do ruz piʃbini ʃode æst. ræise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi edɑme dɑd : tælɑʃe tæmɑm personele rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi bær in xɑhæd bud ke hitʃɡune moʃkele terɑfiki dær ʃæhr vodʒud nædɑʃte bɑʃæd, dær in xosus tælɑʃ miʃævæd mærɑsemhɑ be næhvi mætlub bærɡozɑr ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke lɑzem æst mærdom niz dær in xosus hæmkɑri lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be tærɑkome terɑfiki væ bærɡozɑri mærɑsemhɑ dær bærxi noqɑte ʃæhr be tore mæqtæʔi mæhdudijæte terɑfiki dær mæsire pændʒrɑh be tæræfe mejdɑne enqelɑb, mejdɑne emɑm hosejn, kænɑrɡæzre xiɑbɑne ætɑi be tæræfe emɑm, tæqɑtoʔe mædæni be motæhhæri be tæræfe mejdɑne velɑjæt, mejdɑne tɑleqɑni be tæræfe mejdɑne velɑjæt, mejdɑne defɑʔe moqæddæs be tæræfe velɑjæt, mejdɑne sæmædzɑde be tæræfe ɑrɑmɡɑh mæhdudijæte terɑfiki xɑhim dɑʃt. sæʔidi xɑterneʃɑn kærd : ælɑve bær in, dær tæqɑtoʔe bærq be ostɑdɑn be tæræfe mejdɑne enqelɑb, se rɑhi helɑl be tæræfe mejdɑne enqelɑb, kutʃe ɑɡɑhi væ bæsidʒ be tæræfe xiɑbɑne emɑm, vorudihɑje bɑqe rezvɑn be sæmte dɑxel, mejdɑne tɑleqɑni be tæræfe xiɑbɑne væhdæt, mejdɑne defɑʔe moqæddæs be tæræfe xiɑbɑne emɑm ʃɑhede mæhdudijæte terɑfiki xɑhim bud. kopi ʃod", "text": "ارومیه – رئیس پلیس راهنمایی و رانندگی آذربایجان غربی از اعمال محدودیت ترافیکی در ارومیه همزمان با تاسوعا و عاشورای حسینی خبر داد.علی سعیدی در گفتگو با با بیان اینکه برنامه‌ریزی برای تامین نظم و امنیت ترافیکی در روزهای تاسوعا و عاشورای حسینی انجام گرفته است، اظهارداشت: پلیس راهنمایی و رانندگی استان در راستای تسهیل در آمد و شد، این محدودیت ترافیکی را اعمال خواهد کرد.وی با اعلام اینکه این اقدام در راستای رفاه هر چه بیشتر عزاداران حسینی که عشق و ارادت خود را از طریق عزاداری در معابر شهری نشان می‌دهند انجام خواهد گرفت، خاطرنشان کرد: رعایت قوانین در این خصوص الزامی است.سعیدی با بیان اینکه این محدودیت ترافیکی توسط پلیس راهنمایی و رانندگی و با استفاده از تمام نیرو و امکانات خودرویی و موتورسیکلت انجام خواهد گرفت، گفت: تمهیدات ویژه‌ای برای این دو روز پیش‌بینی شده است.رئیس پلیس راهنمایی و رانندگی آذربایجان غربی ادامه داد: تلاش تمام پرسنل راهنمایی و رانندگی بر این خواهد بود که هیچگونه مشکل ترافیکی در شهر وجود نداشته باشد، در این خصوص تلاش می‌شود مراسم‌ها به نحو مطلوب برگزار شود.وی با بیان اینکه لازم است مردم نیز در این خصوص همکاری لازم را داشته باشند، افزود: با توجه به تراکم ترافیکی و برگزاری مراسم‌ها در برخی نقاط شهر به طور مقطعی محدودیت ترافیکی در مسیر پنج‌راه به طرف میدان انقلاب، میدان امام حسین، کنارگذر خیابان عطایی به طرف امام، تقاطع مدنی به مطهری به طرف میدان ولایت، میدان طالقانی به طرف میدان ولایت، میدان دفاع مقدس به طرف ولایت، میدان صمدزاده به طرف آرامگاه محدودیت ترافیکی خواهیم داشت.سعیدی خاطرنشان کرد: علاوه بر این، در تقاطع برق به استادان به طرف میدان انقلاب، سه راهی هلال به طرف میدان انقلاب، کوچه آگاهی و بسیج به طرف خیابان امام، ورودی‌های باغ رضوان به سمت داخل، میدان طالقانی به طرف خیابان وحدت، میدان دفاع مقدس به طرف خیابان امام شاهد محدودیت ترافیکی خواهیم بود.کپی شد" }
orumije ræise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æz æʔmɑle mæhdudijæte terɑfiki dær orumijee hæmzæmɑn bɑ tɑsuʔɑ væ ɑʃurɑje hosejni xæbær dɑd. æli sæʔidi dær ɡoftoɡu bɑ bɑ bæjɑne inke bærnɑmerizi bærɑje tæʔmine næzm væ æmnijæte terɑfiki dær ruzhɑje tɑsuʔɑ væ ɑʃurɑje hosejni ændʒɑm ɡerefte æst, ezhɑrdɑʃt : polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ostɑn dær rɑstɑje tæshil dær ɑmæd væ ʃod, in mæhdudijæte terɑfiki rɑ æʔmɑl xɑhæd kærd. vej bɑ eʔlɑme inke in eqdɑm dær rɑstɑje refɑh hær tʃee biʃtær æzɑdɑrɑne hosejni ke eʃq væ erɑdæte xod rɑ æz tæriqe æzɑdɑri dær mæʔɑbere ʃæhri neʃɑn midæhænd ændʒɑm xɑhæd ɡereft, xɑterneʃɑn kærd : ræʔɑjæte qævɑnin dær in xosuse elzɑmist. sæʔidi bɑ bæjɑne inke in mæhdudijæte terɑfiki tævæssote polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ bɑ estefɑde æz tæmɑm niru væ emkɑnɑte xodroi væ motorsiklete ændʒɑm xɑhæd ɡereft, ɡoft : tæmhidɑte viʒei bærɑje in do ruz piʃbini ʃode æst. ræise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi edɑme dɑd : tælɑʃe tæmɑm personele rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi bær in xɑhæd bud ke hitʃɡune moʃkele terɑfiki dær ʃæhr vodʒud nædɑʃte bɑʃæd, dær in xosus tælɑʃ miʃævæd mærɑsemhɑ be næhvi mætlub bærɡozɑr ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke lɑzem æst mærdom niz dær in xosus hæmkɑri lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be tærɑkome terɑfiki væ bærɡozɑri mærɑsemhɑ dær bærxi noqɑte ʃæhr be tore mæqtæʔi mæhdudijæte terɑfiki dær mæsire pændʒrɑh be tæræfe mejdɑne enqelɑb, mejdɑne emɑm hosejn, kænɑrɡæzre xiɑbɑne ætɑi be tæræfe emɑm, tæqɑtoʔe mædæni be motæhhæri be tæræfe mejdɑne velɑjæt, mejdɑne tɑleqɑni be tæræfe mejdɑne velɑjæt, mejdɑne defɑʔe moqæddæs be tæræfe velɑjæt, mejdɑne sæmædzɑde be tæræfe ɑrɑmɡɑh mæhdudijæte terɑfiki xɑhim dɑʃt. sæʔidi xɑterneʃɑn kærd : ælɑve bær in, dær tæqɑtoʔe bærq be ostɑdɑn be tæræfe mejdɑne enqelɑb, se rɑhi helɑl be tæræfe mejdɑne enqelɑb, kutʃe ɑɡɑhi væ bæsidʒ be tæræfe xiɑbɑne emɑm, vorudihɑje bɑqe rezvɑn be sæmte dɑxel, mejdɑne tɑleqɑni be tæræfe xiɑbɑne væhdæt, mejdɑne defɑʔe moqæddæs be tæræfe xiɑbɑne emɑm ʃɑhede mæhdudijæte terɑfiki xɑhim bud. kopi ʃod
ارومیه – رئیس پلیس راهنمایی و رانندگی آذربایجان غربی از اعمال محدودیت ترافیکی در ارومیه همزمان با تاسوعا و عاشورای حسینی خبر داد.علی سعیدی در گفتگو با با بیان اینکه برنامه‌ریزی برای تامین نظم و امنیت ترافیکی در روزهای تاسوعا و عاشورای حسینی انجام گرفته است، اظهارداشت: پلیس راهنمایی و رانندگی استان در راستای تسهیل در آمد و شد، این محدودیت ترافیکی را اعمال خواهد کرد.وی با اعلام اینکه این اقدام در راستای رفاه هر چه بیشتر عزاداران حسینی که عشق و ارادت خود را از طریق عزاداری در معابر شهری نشان می‌دهند انجام خواهد گرفت، خاطرنشان کرد: رعایت قوانین در این خصوص الزامی است.سعیدی با بیان اینکه این محدودیت ترافیکی توسط پلیس راهنمایی و رانندگی و با استفاده از تمام نیرو و امکانات خودرویی و موتورسیکلت انجام خواهد گرفت، گفت: تمهیدات ویژه‌ای برای این دو روز پیش‌بینی شده است.رئیس پلیس راهنمایی و رانندگی آذربایجان غربی ادامه داد: تلاش تمام پرسنل راهنمایی و رانندگی بر این خواهد بود که هیچگونه مشکل ترافیکی در شهر وجود نداشته باشد، در این خصوص تلاش می‌شود مراسم‌ها به نحو مطلوب برگزار شود.وی با بیان اینکه لازم است مردم نیز در این خصوص همکاری لازم را داشته باشند، افزود: با توجه به تراکم ترافیکی و برگزاری مراسم‌ها در برخی نقاط شهر به طور مقطعی محدودیت ترافیکی در مسیر پنج‌راه به طرف میدان انقلاب، میدان امام حسین، کنارگذر خیابان عطایی به طرف امام، تقاطع مدنی به مطهری به طرف میدان ولایت، میدان طالقانی به طرف میدان ولایت، میدان دفاع مقدس به طرف ولایت، میدان صمدزاده به طرف آرامگاه محدودیت ترافیکی خواهیم داشت.سعیدی خاطرنشان کرد: علاوه بر این، در تقاطع برق به استادان به طرف میدان انقلاب، سه راهی هلال به طرف میدان انقلاب، کوچه آگاهی و بسیج به طرف خیابان امام، ورودی‌های باغ رضوان به سمت داخل، میدان طالقانی به طرف خیابان وحدت، میدان دفاع مقدس به طرف خیابان امام شاهد محدودیت ترافیکی خواهیم بود.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: orumije ræise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æz æʔmɑle mæhdudijæte terɑfiki dær orumijee hæmzæmɑn bɑ tɑsuʔɑ væ ɑʃurɑje hosejni xæbær dɑd. æli sæʔidi dær ɡoftoɡu bɑ bɑ bæjɑne inke bærnɑmerizi bærɑje tæʔmine næzm væ æmnijæte terɑfiki dær ruzhɑje tɑsuʔɑ væ ɑʃurɑje hosejni ændʒɑm ɡerefte æst, ezhɑrdɑʃt : polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ostɑn dær rɑstɑje tæshil dær ɑmæd væ ʃod, in mæhdudijæte terɑfiki rɑ æʔmɑl xɑhæd kærd. vej bɑ eʔlɑme inke in eqdɑm dær rɑstɑje refɑh hær tʃee biʃtær æzɑdɑrɑne hosejni ke eʃq væ erɑdæte xod rɑ æz tæriqe æzɑdɑri dær mæʔɑbere ʃæhri neʃɑn midæhænd ændʒɑm xɑhæd ɡereft, xɑterneʃɑn kærd : ræʔɑjæte qævɑnin dær in xosuse elzɑmist. sæʔidi bɑ bæjɑne inke in mæhdudijæte terɑfiki tævæssote polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ bɑ estefɑde æz tæmɑm niru væ emkɑnɑte xodroi væ motorsiklete ændʒɑm xɑhæd ɡereft, ɡoft : tæmhidɑte viʒei bærɑje in do ruz piʃbini ʃode æst. ræise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi edɑme dɑd : tælɑʃe tæmɑm personele rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi bær in xɑhæd bud ke hitʃɡune moʃkele terɑfiki dær ʃæhr vodʒud nædɑʃte bɑʃæd, dær in xosus tælɑʃ miʃævæd mærɑsemhɑ be næhvi mætlub bærɡozɑr ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke lɑzem æst mærdom niz dær in xosus hæmkɑri lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be tærɑkome terɑfiki væ bærɡozɑri mærɑsemhɑ dær bærxi noqɑte ʃæhr be tore mæqtæʔi mæhdudijæte terɑfiki dær mæsire pændʒrɑh be tæræfe mejdɑne enqelɑb, mejdɑne emɑm hosejn, kænɑrɡæzre xiɑbɑne ætɑi be tæræfe emɑm, tæqɑtoʔe mædæni be motæhhæri be tæræfe mejdɑne velɑjæt, mejdɑne tɑleqɑni be tæræfe mejdɑne velɑjæt, mejdɑne defɑʔe moqæddæs be tæræfe velɑjæt, mejdɑne sæmædzɑde be tæræfe ɑrɑmɡɑh mæhdudijæte terɑfiki xɑhim dɑʃt. sæʔidi xɑterneʃɑn kærd : ælɑve bær in, dær tæqɑtoʔe bærq be ostɑdɑn be tæræfe mejdɑne enqelɑb, se rɑhi helɑl be tæræfe mejdɑne enqelɑb, kutʃe ɑɡɑhi væ bæsidʒ be tæræfe xiɑbɑne emɑm, vorudihɑje bɑqe rezvɑn be sæmte dɑxel, mejdɑne tɑleqɑni be tæræfe xiɑbɑne væhdæt, mejdɑne defɑʔe moqæddæs be tæræfe xiɑbɑne emɑm ʃɑhede mæhdudijæte terɑfiki xɑhim bud. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "ارومیه – رئیس پلیس راهنمایی و رانندگی آذربایجان غربی از اعمال محدودیت ترافیکی در ارومیه همزمان با تاسوعا و عاشورای حسینی خبر داد.علی سعیدی در گفتگو با با بیان اینکه برنامه‌ریزی برای تامین نظم و امنیت ترافیکی در روزهای تاسوعا و عاشورای حسینی انجام گرفته است، اظهارداشت: پلیس راهنمایی و رانندگی استان در راستای تسهیل در آمد و شد، این محدودیت ترافیکی را اعمال خواهد کرد.وی با اعلام اینکه این اقدام در راستای رفاه هر چه بیشتر عزاداران حسینی که عشق و ارادت خود را از طریق عزاداری در معابر شهری نشان می‌دهند انجام خواهد گرفت، خاطرنشان کرد: رعایت قوانین در این خصوص الزامی است.سعیدی با بیان اینکه این محدودیت ترافیکی توسط پلیس راهنمایی و رانندگی و با استفاده از تمام نیرو و امکانات خودرویی و موتورسیکلت انجام خواهد گرفت، گفت: تمهیدات ویژه‌ای برای این دو روز پیش‌بینی شده است.رئیس پلیس راهنمایی و رانندگی آذربایجان غربی ادامه داد: تلاش تمام پرسنل راهنمایی و رانندگی بر این خواهد بود که هیچگونه مشکل ترافیکی در شهر وجود نداشته باشد، در این خصوص تلاش می‌شود مراسم‌ها به نحو مطلوب برگزار شود.وی با بیان اینکه لازم است مردم نیز در این خصوص همکاری لازم را داشته باشند، افزود: با توجه به تراکم ترافیکی و برگزاری مراسم‌ها در برخی نقاط شهر به طور مقطعی محدودیت ترافیکی در مسیر پنج‌راه به طرف میدان انقلاب، میدان امام حسین، کنارگذر خیابان عطایی به طرف امام، تقاطع مدنی به مطهری به طرف میدان ولایت، میدان طالقانی به طرف میدان ولایت، میدان دفاع مقدس به طرف ولایت، میدان صمدزاده به طرف آرامگاه محدودیت ترافیکی خواهیم داشت.سعیدی خاطرنشان کرد: علاوه بر این، در تقاطع برق به استادان به طرف میدان انقلاب، سه راهی هلال به طرف میدان انقلاب، کوچه آگاهی و بسیج به طرف خیابان امام، ورودی‌های باغ رضوان به سمت داخل، میدان طالقانی به طرف خیابان وحدت، میدان دفاع مقدس به طرف خیابان امام شاهد محدودیت ترافیکی خواهیم بود.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, mostæfɑ kævɑkebiɑn næmɑjænde tehrɑn dær dʒærijɑne neʃæste ælæni emruz mædʒles dær tæzækori dærbɑre ʃɑn væ dʒɑjɡɑh mædʒles væ bɑ eʃɑre be ezhɑrɑte ɑjætollɑh jæzdi ɡoft : hæzræte ɑjætollɑh jæzdi fæqih mohtæræme ʃorɑje neɡæhbɑn dær xosuse mædʒles ezhɑre næzæri færmudænd ke vɑqeʔæn inɡune nist. u edɑme dɑd : iʃɑn ɡofteænd bærxi næmɑjændeɡɑn bɑ vozærɑ lɑbi mikonænd væ dær rɑbete bɑ estizɑhe vozærɑ bɑ jekdiɡær bede bostɑn dɑrænd. æɡær iʃɑn mesdɑqi dɑrænd esm bebærænd. intor hæme næmɑjændeɡɑn zire soɑl mirævænd. kævɑkebiɑn be ezhɑrɑte ɑjæt ællɑh jæzdi dærbɑre konvɑnsijone pæsmɑndhɑje hæste ʔi hæm eʃɑre kærd væ ɡoft : dær xosuse pæsmɑndhɑje hæstei niz bɑjæd mæsælei ʃæffɑf ʃævæd. inɡune nist ke pæsmɑndhɑje sɑjere keʃværhɑ dær keʃvære mɑ dæfn ʃævæd. lɑzem æst bærɑje ʃæffɑfe sɑzi dær æfkɑre omumi in mæsælee vɑzeh bæjɑn ʃævæd. lɑzem be zekr æst ɑjæt ællɑh mohæmmæde jæzdi ozvi foqæhɑje ʃorɑje neɡæhbɑn dær ɡoftoɡui dær morede rævɑbete vozærɑ væ næmɑjændeɡɑne mædʒles ɡofte bud : mæn bi pærvɑ miɡujæm næmɑjændeɡɑn hæm mixɑhænd beʃenævænd mjɑne bærxi æz næmɑjændeɡɑn bɑ vozærɑ sɑxt væ pɑxæthɑi vodʒud dɑræd be næhvi ke be onvɑne nemune folɑn væzir rɑ sedɑ mizænænd væ æz ɑnɑn mixɑhænd ke \" folɑn mæʔdæn rɑ be mæn jɑ be færzænd væ dɑmɑde mæn bede \" tɑ berævæd æz ɑn estefɑde konæd. indʒɑ pærɑntezbæste bistohæft hezɑro divisto ʃɑnzdæh", "text": "به گزارش خبرآنلاین، مصطفی کواکبیان نماینده تهران در جریان نشست علنی امروز مجلس در تذکری درباره شان و جایگاه مجلس و با اشاره به اظهارات آیت‌الله یزدی گفت: حضرت آیت‌الله یزدی فقیه محترم شورای نگهبان در خصوص مجلس اظهار نظری فرمودند که واقعا اینگونه نیست.او ادامه داد: ایشان گفته‌اند برخی نمایندگان با وزرا لابی می‌کنند و در رابطه با استیضاح وزرا با یکدیگر بده بستان دارند. اگر ایشان مصداقی دارند اسم ببرند. اینطور همه نمایندگان زیر سوال می‌روند.کواکبیان به اظهارات آیت الله یزدی درباره کنوانسیون پسماندهای هسته ای هم اشاره کرد و گفت: در خصوص پسماندهای هسته‌ای نیز باید مسئله‌ای شفاف شود. اینگونه نیست که پسماندهای سایر کشورها در کشور ما دفن شود. لازم است برای شفاف سازی در افکار عمومی این مسئله واضح بیان شود.لازم به ذکر است آیت الله محمد یزدی عضو فقهای شورای نگهبان در گفتگویی در مورد روابط وزرا و نمایندگان مجلس گفته بود: من بی پروا می‌گویم؛ نمایندگان هم می‌خواهند بشنوند میان برخی از نمایندگان با وزرا ساخت و پاخت‌هایی وجود دارد به نحوی که به عنوان نمونه فلان وزیر را صدا می‌زنند و از آنان می‌خواهند که \"فلان معدن را به من یا به فرزند و داماد من بده\" تا برود از آن استفاده کند. (اینجا)27216" }
be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, mostæfɑ kævɑkebiɑn næmɑjænde tehrɑn dær dʒærijɑne neʃæste ælæni emruz mædʒles dær tæzækori dærbɑre ʃɑn væ dʒɑjɡɑh mædʒles væ bɑ eʃɑre be ezhɑrɑte ɑjætollɑh jæzdi ɡoft : hæzræte ɑjætollɑh jæzdi fæqih mohtæræme ʃorɑje neɡæhbɑn dær xosuse mædʒles ezhɑre næzæri færmudænd ke vɑqeʔæn inɡune nist. u edɑme dɑd : iʃɑn ɡofteænd bærxi næmɑjændeɡɑn bɑ vozærɑ lɑbi mikonænd væ dær rɑbete bɑ estizɑhe vozærɑ bɑ jekdiɡær bede bostɑn dɑrænd. æɡær iʃɑn mesdɑqi dɑrænd esm bebærænd. intor hæme næmɑjændeɡɑn zire soɑl mirævænd. kævɑkebiɑn be ezhɑrɑte ɑjæt ællɑh jæzdi dærbɑre konvɑnsijone pæsmɑndhɑje hæste ʔi hæm eʃɑre kærd væ ɡoft : dær xosuse pæsmɑndhɑje hæstei niz bɑjæd mæsælei ʃæffɑf ʃævæd. inɡune nist ke pæsmɑndhɑje sɑjere keʃværhɑ dær keʃvære mɑ dæfn ʃævæd. lɑzem æst bærɑje ʃæffɑfe sɑzi dær æfkɑre omumi in mæsælee vɑzeh bæjɑn ʃævæd. lɑzem be zekr æst ɑjæt ællɑh mohæmmæde jæzdi ozvi foqæhɑje ʃorɑje neɡæhbɑn dær ɡoftoɡui dær morede rævɑbete vozærɑ væ næmɑjændeɡɑne mædʒles ɡofte bud : mæn bi pærvɑ miɡujæm næmɑjændeɡɑn hæm mixɑhænd beʃenævænd mjɑne bærxi æz næmɑjændeɡɑn bɑ vozærɑ sɑxt væ pɑxæthɑi vodʒud dɑræd be næhvi ke be onvɑne nemune folɑn væzir rɑ sedɑ mizænænd væ æz ɑnɑn mixɑhænd ke " folɑn mæʔdæn rɑ be mæn jɑ be færzænd væ dɑmɑde mæn bede " tɑ berævæd æz ɑn estefɑde konæd. indʒɑ pærɑntezbæste bistohæft hezɑro divisto ʃɑnzdæh
به گزارش خبرآنلاین، مصطفی کواکبیان نماینده تهران در جریان نشست علنی امروز مجلس در تذکری درباره شان و جایگاه مجلس و با اشاره به اظهارات آیت‌الله یزدی گفت: حضرت آیت‌الله یزدی فقیه محترم شورای نگهبان در خصوص مجلس اظهار نظری فرمودند که واقعا اینگونه نیست.او ادامه داد: ایشان گفته‌اند برخی نمایندگان با وزرا لابی می‌کنند و در رابطه با استیضاح وزرا با یکدیگر بده بستان دارند. اگر ایشان مصداقی دارند اسم ببرند. اینطور همه نمایندگان زیر سوال می‌روند.کواکبیان به اظهارات آیت الله یزدی درباره کنوانسیون پسماندهای هسته ای هم اشاره کرد و گفت: در خصوص پسماندهای هسته‌ای نیز باید مسئله‌ای شفاف شود. اینگونه نیست که پسماندهای سایر کشورها در کشور ما دفن شود. لازم است برای شفاف سازی در افکار عمومی این مسئله واضح بیان شود.لازم به ذکر است آیت الله محمد یزدی عضو فقهای شورای نگهبان در گفتگویی در مورد روابط وزرا و نمایندگان مجلس گفته بود: من بی پروا می‌گویم؛ نمایندگان هم می‌خواهند بشنوند میان برخی از نمایندگان با وزرا ساخت و پاخت‌هایی وجود دارد به نحوی که به عنوان نمونه فلان وزیر را صدا می‌زنند و از آنان می‌خواهند که "فلان معدن را به من یا به فرزند و داماد من بده" تا برود از آن استفاده کند. (اینجا)27216
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, mostæfɑ kævɑkebiɑn næmɑjænde tehrɑn dær dʒærijɑne neʃæste ælæni emruz mædʒles dær tæzækori dærbɑre ʃɑn væ dʒɑjɡɑh mædʒles væ bɑ eʃɑre be ezhɑrɑte ɑjætollɑh jæzdi ɡoft : hæzræte ɑjætollɑh jæzdi fæqih mohtæræme ʃorɑje neɡæhbɑn dær xosuse mædʒles ezhɑre næzæri færmudænd ke vɑqeʔæn inɡune nist. u edɑme dɑd : iʃɑn ɡofteænd bærxi næmɑjændeɡɑn bɑ vozærɑ lɑbi mikonænd væ dær rɑbete bɑ estizɑhe vozærɑ bɑ jekdiɡær bede bostɑn dɑrænd. æɡær iʃɑn mesdɑqi dɑrænd esm bebærænd. intor hæme næmɑjændeɡɑn zire soɑl mirævænd. kævɑkebiɑn be ezhɑrɑte ɑjæt ællɑh jæzdi dærbɑre konvɑnsijone pæsmɑndhɑje hæste ʔi hæm eʃɑre kærd væ ɡoft : dær xosuse pæsmɑndhɑje hæstei niz bɑjæd mæsælei ʃæffɑf ʃævæd. inɡune nist ke pæsmɑndhɑje sɑjere keʃværhɑ dær keʃvære mɑ dæfn ʃævæd. lɑzem æst bærɑje ʃæffɑfe sɑzi dær æfkɑre omumi in mæsælee vɑzeh bæjɑn ʃævæd. lɑzem be zekr æst ɑjæt ællɑh mohæmmæde jæzdi ozvi foqæhɑje ʃorɑje neɡæhbɑn dær ɡoftoɡui dær morede rævɑbete vozærɑ væ næmɑjændeɡɑne mædʒles ɡofte bud : mæn bi pærvɑ miɡujæm næmɑjændeɡɑn hæm mixɑhænd beʃenævænd mjɑne bærxi æz næmɑjændeɡɑn bɑ vozærɑ sɑxt væ pɑxæthɑi vodʒud dɑræd be næhvi ke be onvɑne nemune folɑn væzir rɑ sedɑ mizænænd væ æz ɑnɑn mixɑhænd ke \" folɑn mæʔdæn rɑ be mæn jɑ be færzænd væ dɑmɑde mæn bede \" tɑ berævæd æz ɑn estefɑde konæd. indʒɑ pærɑntezbæste bistohæft hezɑro divisto ʃɑnzdæh", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرآنلاین، مصطفی کواکبیان نماینده تهران در جریان نشست علنی امروز مجلس در تذکری درباره شان و جایگاه مجلس و با اشاره به اظهارات آیت‌الله یزدی گفت: حضرت آیت‌الله یزدی فقیه محترم شورای نگهبان در خصوص مجلس اظهار نظری فرمودند که واقعا اینگونه نیست.او ادامه داد: ایشان گفته‌اند برخی نمایندگان با وزرا لابی می‌کنند و در رابطه با استیضاح وزرا با یکدیگر بده بستان دارند. اگر ایشان مصداقی دارند اسم ببرند. اینطور همه نمایندگان زیر سوال می‌روند.کواکبیان به اظهارات آیت الله یزدی درباره کنوانسیون پسماندهای هسته ای هم اشاره کرد و گفت: در خصوص پسماندهای هسته‌ای نیز باید مسئله‌ای شفاف شود. اینگونه نیست که پسماندهای سایر کشورها در کشور ما دفن شود. لازم است برای شفاف سازی در افکار عمومی این مسئله واضح بیان شود.لازم به ذکر است آیت الله محمد یزدی عضو فقهای شورای نگهبان در گفتگویی در مورد روابط وزرا و نمایندگان مجلس گفته بود: من بی پروا می‌گویم؛ نمایندگان هم می‌خواهند بشنوند میان برخی از نمایندگان با وزرا ساخت و پاخت‌هایی وجود دارد به نحوی که به عنوان نمونه فلان وزیر را صدا می‌زنند و از آنان می‌خواهند که \"فلان معدن را به من یا به فرزند و داماد من بده\" تا برود از آن استفاده کند. (اینجا)27216", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ hædæfe tæʔmine næzære ʃorɑje neɡæhbɑn, irɑdɑte tærhe mæmnuʔijæte tæbliqɑt væ moʔærrefi mæhsulɑte qejremodʒɑz væ ɑsibresɑn be sælɑmæt rɑ bærtæræf kærdænd. be ɡozɑreʃ, dær dʒælæse ælæni emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe mæmnuʔijæte tæbliqɑt væ moʔærrefi mæhsulɑt væ xædæmɑte qejremodʒɑz væ ɑsibresɑn be sælɑmæt dær ræsɑnehɑje dʒæmʔi væ fæzɑhɑje mædʒɑzi dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft væ bɑ hædæfe tæʔmine næzære ʃorɑje neɡæhbɑn, mosævvæbe qæbli mædʒles eslɑh ʃod. irɑde ʃorɑje neɡæhbɑn næsæbte be mobhæm budæne mɑdde jek in mosævvæbe væ tæbsære ɑn bude ke næmɑjændeɡɑne mædʒles, mosævvæbe qæbli xod rɑ be in ʃærh eslɑh kærdænd « erɑʔe hær ɡune ettelɑʔɑte nɑdorost væ tæbliqe xælɑfe vɑqeʔ ke noʔæn modʒebe ɡomrɑhi væ færib moxɑtæb ʃævæd, be hær tæriqe æz dʒomle dær ræsɑnehɑje dɑxeli, xɑredʒi væ jɑ fæzɑje mædʒɑzi dærbɑre ɑsɑre mæsræfe mævɑd væ færɑværdehɑje dɑrui, xorɑki, ɑʃɑmidæni, ɑrɑjeʃi, ɡiɑhi, tæbiʔi, mokæmmel væ hæmtʃenin tædʒhizɑt væ mælzumɑte pezeʃki, dændɑnpezeʃki, ʔɑzmɑjeʃɡɑhi væ hærɡune xædæmɑte sælɑmæte mæmnuʔ æst væ mortækeb, be hæbs jɑ dʒæzɑje næqdi dærædʒee ʃeʃ væ mæhrumijæt æz fæʔɑlijæte ʃoqli væ edʒtemɑʔi mortæbet bærɑje do tɑ pændʒ sɑle mæhkum miʃævæd dær suræti ke be mæsræfkonænde xesɑræti vɑred ʃævæd, ælɑve bær dʒobrɑne ɑn, moʔɑdele do tɑ pændʒ bærɑbære xesɑræte vɑrede be onvɑne dʒæzɑje næqdi be modʒɑzɑte mæzkur ezɑfe miʃævæd. » næmɑjændeɡɑn hæmtʃenin bɑ eslɑhe tæbsære in mɑdde væ dær tæbsæree jek mæsɑdiqe ettelɑʔɑte nɑdorost væ tæbliqe xælɑfe vɑqeʔ rɑ be in ʃærh tæʔrif kærdænd « ettelɑʔɑt jɑ eddeʔɑhɑje esbɑt næʃode jɑ tæʔid næʃode tævæssote vezɑræte behdɑʃt dærbɑre ræveʃe ferɑværi, tolid, nɑmɡozɑri tedʒɑri, xævɑs, tærkib, mænʃæʔe sudmændi, ærzeʃe qæzɑi, ræveʃe dærmɑni væ xædæmɑt, ɑsɑr væ mænɑfeʔe nɑʃi æz erɑʔe xædæmɑt jɑ dærmɑn jɑ dɑrɑ budæne ɡævɑhi jɑ modʒævvez æz morɑdʒeʔe dɑxeli jɑ xɑredʒi dær xosuse kɑlɑhɑ væ xædæmɑte mozue in qɑnun ». hæmtʃenin bær æsɑse tæbsære do in mɑdde « enteʃɑre tæbliqɑte mozue in qɑnun æz suj ræsɑnehɑje dʒæmʔi modʒebe mæhkumijæte modire mæsʔul dær ræsɑnehɑje tʃɑpi jɑ mæsʔule ziræbt dær sɑjere ræsɑnehɑ be modʒɑzɑte mondærædʒ dær in qɑnun xɑhæd bud elzɑm be dʒobrɑne xesɑræt ʃɑmele mævɑredi ke vorud ɑsibe montæseb be tæbliqkonænde nist, nemiʃævæd ». dær næhɑjete in eslɑhije bɑ sædo ʃæstose ræʔj movɑfeq, tʃɑhɑr ræʔj moxɑlef væ ʃeʃ ræʔj momtæneʔ be tæsvib resid. kopi ʃod", "text": "نمایندگان مجلس شورای اسلامی با هدف تأمین نظر شورای نگهبان، ایرادات طرح ممنوعیت تبلیغات و معرفی محصولات غیرمجاز و آسیب‌رسان به سلامت را برطرف کردند.به گزارش ، در جلسه علنی امروز مجلس شورای اسلامی، بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح ممنوعیت تبلیغات و معرفی محصولات و خدمات غیرمجاز و آسیب‌رسان به سلامت در رسانه‌های جمعی و فضاهای مجازی در دستور کار قرار گرفت و با هدف تأمین نظر شورای نگهبان، مصوبه قبلی مجلس اصلاح شد.ایراد شورای نگهبان نسبت به مبهم بودن ماده ۱ این مصوبه و تبصره آن بوده که نمایندگان مجلس، مصوبه قبلی خود را به این شرح اصلاح کردند؛«ارائه هر گونه اطلاعات نادرست و تبلیغ خلاف واقع که نوعاً موجب گمراهی و فریب مخاطب شود، به هر طریق از جمله در رسانه‌های داخلی، خارجی و یا فضای مجازی درباره آثار مصرف مواد و فرآورده‌های دارویی، خوراکی، آشامیدنی، آرایشی، گیاهی، طبیعی، مکمل و همچنین تجهیزات و ملزومات پزشکی، دندانپزشکی، آزمایشگاهی و هرگونه خدمات سلامت ممنوع است‌ و مرتکب، به حبس یا جزای نقدی درجه ۶ و محرومیت از فعالیت شغلی و اجتماعی مرتبط برای دو تا پنج سال محکوم می‌شود؛ در صورتی که به مصرف‌کننده خسارتی وارد شود، علاوه بر جبران آن، معادل دو تا پنج برابر خسارت وارده به عنوان جزای نقدی به مجازات مذکور اضافه می‌شود.»نمایندگان همچنین با اصلاح تبصره این ماده و در تبصره یک مصادیق اطلاعات نادرست و تبلیغ خلاف واقع را به این شرح  تعریف کردند؛«اطلاعات یا ادعاهای اثبات نشده یا تائید نشده توسط وزارت بهداشت درباره روش فرآوری، تولید، نامگذاری تجاری، خواص، ترکیب، منشأ سودمندی، ارزش غذایی، روش درمانی و خدمات، آثار و منافع ناشی از ارائه خدمات یا درمان یا دارا بودن گواهی یا مجوز از مراجع داخلی یا خارجی در خصوص کالاها و خدمات موضوع این قانون».همچنین بر اساس تبصره ۲ این ماده «انتشار تبلیغات موضوع این قانون از سوی رسانه‌های جمعی موجب محکومیت مدیر مسئول در رسانه‌های چاپی یا مسئول ذیربط در سایر رسانه‌ها به مجازات مندرج در این قانون خواهد بود؛ الزام به جبران خسارت شامل مواردی که ورود آسیب منتسب به تبلیغ‌کننده نیست، نمی‌شود».در نهایت این اصلاحیه با ۱۶۳ رأی موافق، ۴ رأی مخالف و ۶ رأی ممتنع به تصویب رسید.کپی شد" }
næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ hædæfe tæʔmine næzære ʃorɑje neɡæhbɑn, irɑdɑte tærhe mæmnuʔijæte tæbliqɑt væ moʔærrefi mæhsulɑte qejremodʒɑz væ ɑsibresɑn be sælɑmæt rɑ bærtæræf kærdænd. be ɡozɑreʃ, dær dʒælæse ælæni emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe mæmnuʔijæte tæbliqɑt væ moʔærrefi mæhsulɑt væ xædæmɑte qejremodʒɑz væ ɑsibresɑn be sælɑmæt dær ræsɑnehɑje dʒæmʔi væ fæzɑhɑje mædʒɑzi dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft væ bɑ hædæfe tæʔmine næzære ʃorɑje neɡæhbɑn, mosævvæbe qæbli mædʒles eslɑh ʃod. irɑde ʃorɑje neɡæhbɑn næsæbte be mobhæm budæne mɑdde jek in mosævvæbe væ tæbsære ɑn bude ke næmɑjændeɡɑne mædʒles, mosævvæbe qæbli xod rɑ be in ʃærh eslɑh kærdænd « erɑʔe hær ɡune ettelɑʔɑte nɑdorost væ tæbliqe xælɑfe vɑqeʔ ke noʔæn modʒebe ɡomrɑhi væ færib moxɑtæb ʃævæd, be hær tæriqe æz dʒomle dær ræsɑnehɑje dɑxeli, xɑredʒi væ jɑ fæzɑje mædʒɑzi dærbɑre ɑsɑre mæsræfe mævɑd væ færɑværdehɑje dɑrui, xorɑki, ɑʃɑmidæni, ɑrɑjeʃi, ɡiɑhi, tæbiʔi, mokæmmel væ hæmtʃenin tædʒhizɑt væ mælzumɑte pezeʃki, dændɑnpezeʃki, ʔɑzmɑjeʃɡɑhi væ hærɡune xædæmɑte sælɑmæte mæmnuʔ æst væ mortækeb, be hæbs jɑ dʒæzɑje næqdi dærædʒee ʃeʃ væ mæhrumijæt æz fæʔɑlijæte ʃoqli væ edʒtemɑʔi mortæbet bærɑje do tɑ pændʒ sɑle mæhkum miʃævæd dær suræti ke be mæsræfkonænde xesɑræti vɑred ʃævæd, ælɑve bær dʒobrɑne ɑn, moʔɑdele do tɑ pændʒ bærɑbære xesɑræte vɑrede be onvɑne dʒæzɑje næqdi be modʒɑzɑte mæzkur ezɑfe miʃævæd. » næmɑjændeɡɑn hæmtʃenin bɑ eslɑhe tæbsære in mɑdde væ dær tæbsæree jek mæsɑdiqe ettelɑʔɑte nɑdorost væ tæbliqe xælɑfe vɑqeʔ rɑ be in ʃærh tæʔrif kærdænd « ettelɑʔɑt jɑ eddeʔɑhɑje esbɑt næʃode jɑ tæʔid næʃode tævæssote vezɑræte behdɑʃt dærbɑre ræveʃe ferɑværi, tolid, nɑmɡozɑri tedʒɑri, xævɑs, tærkib, mænʃæʔe sudmændi, ærzeʃe qæzɑi, ræveʃe dærmɑni væ xædæmɑt, ɑsɑr væ mænɑfeʔe nɑʃi æz erɑʔe xædæmɑt jɑ dærmɑn jɑ dɑrɑ budæne ɡævɑhi jɑ modʒævvez æz morɑdʒeʔe dɑxeli jɑ xɑredʒi dær xosuse kɑlɑhɑ væ xædæmɑte mozue in qɑnun ». hæmtʃenin bær æsɑse tæbsære do in mɑdde « enteʃɑre tæbliqɑte mozue in qɑnun æz suj ræsɑnehɑje dʒæmʔi modʒebe mæhkumijæte modire mæsʔul dær ræsɑnehɑje tʃɑpi jɑ mæsʔule ziræbt dær sɑjere ræsɑnehɑ be modʒɑzɑte mondærædʒ dær in qɑnun xɑhæd bud elzɑm be dʒobrɑne xesɑræt ʃɑmele mævɑredi ke vorud ɑsibe montæseb be tæbliqkonænde nist, nemiʃævæd ». dær næhɑjete in eslɑhije bɑ sædo ʃæstose ræʔj movɑfeq, tʃɑhɑr ræʔj moxɑlef væ ʃeʃ ræʔj momtæneʔ be tæsvib resid. kopi ʃod
نمایندگان مجلس شورای اسلامی با هدف تأمین نظر شورای نگهبان، ایرادات طرح ممنوعیت تبلیغات و معرفی محصولات غیرمجاز و آسیب‌رسان به سلامت را برطرف کردند.به گزارش ، در جلسه علنی امروز مجلس شورای اسلامی، بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح ممنوعیت تبلیغات و معرفی محصولات و خدمات غیرمجاز و آسیب‌رسان به سلامت در رسانه‌های جمعی و فضاهای مجازی در دستور کار قرار گرفت و با هدف تأمین نظر شورای نگهبان، مصوبه قبلی مجلس اصلاح شد.ایراد شورای نگهبان نسبت به مبهم بودن ماده ۱ این مصوبه و تبصره آن بوده که نمایندگان مجلس، مصوبه قبلی خود را به این شرح اصلاح کردند؛«ارائه هر گونه اطلاعات نادرست و تبلیغ خلاف واقع که نوعاً موجب گمراهی و فریب مخاطب شود، به هر طریق از جمله در رسانه‌های داخلی، خارجی و یا فضای مجازی درباره آثار مصرف مواد و فرآورده‌های دارویی، خوراکی، آشامیدنی، آرایشی، گیاهی، طبیعی، مکمل و همچنین تجهیزات و ملزومات پزشکی، دندانپزشکی، آزمایشگاهی و هرگونه خدمات سلامت ممنوع است‌ و مرتکب، به حبس یا جزای نقدی درجه ۶ و محرومیت از فعالیت شغلی و اجتماعی مرتبط برای دو تا پنج سال محکوم می‌شود؛ در صورتی که به مصرف‌کننده خسارتی وارد شود، علاوه بر جبران آن، معادل دو تا پنج برابر خسارت وارده به عنوان جزای نقدی به مجازات مذکور اضافه می‌شود.»نمایندگان همچنین با اصلاح تبصره این ماده و در تبصره یک مصادیق اطلاعات نادرست و تبلیغ خلاف واقع را به این شرح  تعریف کردند؛«اطلاعات یا ادعاهای اثبات نشده یا تائید نشده توسط وزارت بهداشت درباره روش فرآوری، تولید، نامگذاری تجاری، خواص، ترکیب، منشأ سودمندی، ارزش غذایی، روش درمانی و خدمات، آثار و منافع ناشی از ارائه خدمات یا درمان یا دارا بودن گواهی یا مجوز از مراجع داخلی یا خارجی در خصوص کالاها و خدمات موضوع این قانون».همچنین بر اساس تبصره ۲ این ماده «انتشار تبلیغات موضوع این قانون از سوی رسانه‌های جمعی موجب محکومیت مدیر مسئول در رسانه‌های چاپی یا مسئول ذیربط در سایر رسانه‌ها به مجازات مندرج در این قانون خواهد بود؛ الزام به جبران خسارت شامل مواردی که ورود آسیب منتسب به تبلیغ‌کننده نیست، نمی‌شود».در نهایت این اصلاحیه با ۱۶۳ رأی موافق، ۴ رأی مخالف و ۶ رأی ممتنع به تصویب رسید.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ hædæfe tæʔmine næzære ʃorɑje neɡæhbɑn, irɑdɑte tærhe mæmnuʔijæte tæbliqɑt væ moʔærrefi mæhsulɑte qejremodʒɑz væ ɑsibresɑn be sælɑmæt rɑ bærtæræf kærdænd. be ɡozɑreʃ, dær dʒælæse ælæni emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe mæmnuʔijæte tæbliqɑt væ moʔærrefi mæhsulɑt væ xædæmɑte qejremodʒɑz væ ɑsibresɑn be sælɑmæt dær ræsɑnehɑje dʒæmʔi væ fæzɑhɑje mædʒɑzi dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft væ bɑ hædæfe tæʔmine næzære ʃorɑje neɡæhbɑn, mosævvæbe qæbli mædʒles eslɑh ʃod. irɑde ʃorɑje neɡæhbɑn næsæbte be mobhæm budæne mɑdde jek in mosævvæbe væ tæbsære ɑn bude ke næmɑjændeɡɑne mædʒles, mosævvæbe qæbli xod rɑ be in ʃærh eslɑh kærdænd « erɑʔe hær ɡune ettelɑʔɑte nɑdorost væ tæbliqe xælɑfe vɑqeʔ ke noʔæn modʒebe ɡomrɑhi væ færib moxɑtæb ʃævæd, be hær tæriqe æz dʒomle dær ræsɑnehɑje dɑxeli, xɑredʒi væ jɑ fæzɑje mædʒɑzi dærbɑre ɑsɑre mæsræfe mævɑd væ færɑværdehɑje dɑrui, xorɑki, ɑʃɑmidæni, ɑrɑjeʃi, ɡiɑhi, tæbiʔi, mokæmmel væ hæmtʃenin tædʒhizɑt væ mælzumɑte pezeʃki, dændɑnpezeʃki, ʔɑzmɑjeʃɡɑhi væ hærɡune xædæmɑte sælɑmæte mæmnuʔ æst væ mortækeb, be hæbs jɑ dʒæzɑje næqdi dærædʒee ʃeʃ væ mæhrumijæt æz fæʔɑlijæte ʃoqli væ edʒtemɑʔi mortæbet bærɑje do tɑ pændʒ sɑle mæhkum miʃævæd dær suræti ke be mæsræfkonænde xesɑræti vɑred ʃævæd, ælɑve bær dʒobrɑne ɑn, moʔɑdele do tɑ pændʒ bærɑbære xesɑræte vɑrede be onvɑne dʒæzɑje næqdi be modʒɑzɑte mæzkur ezɑfe miʃævæd. » næmɑjændeɡɑn hæmtʃenin bɑ eslɑhe tæbsære in mɑdde væ dær tæbsæree jek mæsɑdiqe ettelɑʔɑte nɑdorost væ tæbliqe xælɑfe vɑqeʔ rɑ be in ʃærh tæʔrif kærdænd « ettelɑʔɑt jɑ eddeʔɑhɑje esbɑt næʃode jɑ tæʔid næʃode tævæssote vezɑræte behdɑʃt dærbɑre ræveʃe ferɑværi, tolid, nɑmɡozɑri tedʒɑri, xævɑs, tærkib, mænʃæʔe sudmændi, ærzeʃe qæzɑi, ræveʃe dærmɑni væ xædæmɑt, ɑsɑr væ mænɑfeʔe nɑʃi æz erɑʔe xædæmɑt jɑ dærmɑn jɑ dɑrɑ budæne ɡævɑhi jɑ modʒævvez æz morɑdʒeʔe dɑxeli jɑ xɑredʒi dær xosuse kɑlɑhɑ væ xædæmɑte mozue in qɑnun ». hæmtʃenin bær æsɑse tæbsære do in mɑdde « enteʃɑre tæbliqɑte mozue in qɑnun æz suj ræsɑnehɑje dʒæmʔi modʒebe mæhkumijæte modire mæsʔul dær ræsɑnehɑje tʃɑpi jɑ mæsʔule ziræbt dær sɑjere ræsɑnehɑ be modʒɑzɑte mondærædʒ dær in qɑnun xɑhæd bud elzɑm be dʒobrɑne xesɑræt ʃɑmele mævɑredi ke vorud ɑsibe montæseb be tæbliqkonænde nist, nemiʃævæd ». dær næhɑjete in eslɑhije bɑ sædo ʃæstose ræʔj movɑfeq, tʃɑhɑr ræʔj moxɑlef væ ʃeʃ ræʔj momtæneʔ be tæsvib resid. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "نمایندگان مجلس شورای اسلامی با هدف تأمین نظر شورای نگهبان، ایرادات طرح ممنوعیت تبلیغات و معرفی محصولات غیرمجاز و آسیب‌رسان به سلامت را برطرف کردند.به گزارش ، در جلسه علنی امروز مجلس شورای اسلامی، بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح ممنوعیت تبلیغات و معرفی محصولات و خدمات غیرمجاز و آسیب‌رسان به سلامت در رسانه‌های جمعی و فضاهای مجازی در دستور کار قرار گرفت و با هدف تأمین نظر شورای نگهبان، مصوبه قبلی مجلس اصلاح شد.ایراد شورای نگهبان نسبت به مبهم بودن ماده ۱ این مصوبه و تبصره آن بوده که نمایندگان مجلس، مصوبه قبلی خود را به این شرح اصلاح کردند؛«ارائه هر گونه اطلاعات نادرست و تبلیغ خلاف واقع که نوعاً موجب گمراهی و فریب مخاطب شود، به هر طریق از جمله در رسانه‌های داخلی، خارجی و یا فضای مجازی درباره آثار مصرف مواد و فرآورده‌های دارویی، خوراکی، آشامیدنی، آرایشی، گیاهی، طبیعی، مکمل و همچنین تجهیزات و ملزومات پزشکی، دندانپزشکی، آزمایشگاهی و هرگونه خدمات سلامت ممنوع است‌ و مرتکب، به حبس یا جزای نقدی درجه ۶ و محرومیت از فعالیت شغلی و اجتماعی مرتبط برای دو تا پنج سال محکوم می‌شود؛ در صورتی که به مصرف‌کننده خسارتی وارد شود، علاوه بر جبران آن، معادل دو تا پنج برابر خسارت وارده به عنوان جزای نقدی به مجازات مذکور اضافه می‌شود.»نمایندگان همچنین با اصلاح تبصره این ماده و در تبصره یک مصادیق اطلاعات نادرست و تبلیغ خلاف واقع را به این شرح  تعریف کردند؛«اطلاعات یا ادعاهای اثبات نشده یا تائید نشده توسط وزارت بهداشت درباره روش فرآوری، تولید، نامگذاری تجاری، خواص، ترکیب، منشأ سودمندی، ارزش غذایی، روش درمانی و خدمات، آثار و منافع ناشی از ارائه خدمات یا درمان یا دارا بودن گواهی یا مجوز از مراجع داخلی یا خارجی در خصوص کالاها و خدمات موضوع این قانون».همچنین بر اساس تبصره ۲ این ماده «انتشار تبلیغات موضوع این قانون از سوی رسانه‌های جمعی موجب محکومیت مدیر مسئول در رسانه‌های چاپی یا مسئول ذیربط در سایر رسانه‌ها به مجازات مندرج در این قانون خواهد بود؛ الزام به جبران خسارت شامل مواردی که ورود آسیب منتسب به تبلیغ‌کننده نیست، نمی‌شود».در نهایت این اصلاحیه با ۱۶۳ رأی موافق، ۴ رأی مخالف و ۶ رأی ممتنع به تصویب رسید.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "in dʒomælɑt bæxʃi æz sohbæt hɑje dʒændʒɑli mohæmmædrezɑ ræhimi dær hæft sɑle mæʔɑvnæte ævvæli u æst : æz zæmɑne hæzræte ɑdæm ejn pærɑntezbæste tɑkonun bærɑje hitʃ poroʒei tʃon mæskæne mehr kɑr næʃode æst. dævɑzdæh tire nævædodo dær eftetɑhije mæskæne mehre xuzestɑn pærɑntezbæste enʃɑʔollɑh æz ʃomɑ færzændi be donjɑ bijɑjæd ke æhmædineʒɑd ʃævæd. hæʃt xordɑde nævædodo mærɑseme eftetɑhe mæskæne mehre buʃehr xætɑb be zodʒe buʃehri pærɑntezbæste emruz bærxi æz keʃværhɑje xɑredʒi væ qærbi tæhrim konænde næfte irɑne zælil væ tʃɑdor be sær ʃode ænd. bistohæʃt færværdine nævædodo dær æftætɑhihe hedʒdæhomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli næfte tehrɑn pærɑntezbæste xune æzizɑni ke dær hæmɑse noh dej bær kæfe xiɑbɑnhɑ rixt mehr tæidi bær xoluse æshɑbe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ke hæme nɑpɑkihɑ rɑ æz xiɑbɑnhɑje tehrɑn zodudænd. noh dej nævædojek dær mærɑseme bozorɡdɑʃte noh dej næhɑde rijɑsæte dʒomhuri pærɑntezbæste be nɑme xodɑ væ be nɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ be nɑme ræʔisdʒomhur. nuzdæh ɑze nævædojek dær eftetɑhije tærhe toseʔe simɑn bukɑn pærɑntezbæste sɑzemɑne melæle bi xɑsijæt væ vɑbæste æst. bistohæft keʃvær orupɑi tæhrime dʒædidi ælæjhe irɑn ændʒɑm dɑdænd væ ostorɑlijɑihɑ ke jek moʃt ɡælle dɑr hæstænd niz be ɑnhɑ pejvæsteænd. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste dolɑr væ joro rɑ æz sæbæde ærzi xɑredʒ xɑhim kærd væ dʒɑje ɑn riɑl væ pule hær keʃværi ke bɑ mɑ hæmkɑri konæd rɑ qærɑre midæhime tʃerɑ ke in ærzhɑ rɑ nædʒes midɑnim væ næft rɑ hæm be dolɑr væ joro næxɑhim foruxt. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste in keʃvær enɡelestɑn pærɑntezbæste hitʃ nædɑræd væ næ ɑdæmhɑjæʃ ɑdæm væ næ mæsʔulɑnʃe mæsʔul hæstænd... e jek moʃt xereft hæstænd ke mɑfiɑ bær ɑnhɑ hɑkem æst. pɑnsæd sɑle donjɑ rɑ qɑræt kærdænd væ dʒævɑni ke ælɑn ɑmæde æst æhmæqtær æz qæblist. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste dær surihe jeki æz mosælmɑnɑn be mæn ɡoft ke mæn moʔtæqedæm æɡær bænɑ bud bæʔd æz pæjɑmbær, pæjɑmbæri diɡær bijɑjæd, ɑn æhmædi neʒɑd bud. in ebrɑze ehsɑsɑt bærɑje mɑ eftexɑre bozorɡist væ be bærekæte vodʒude ʃomɑ, mɑ rɑ morede nævɑzeʃ væ ehterɑm qærɑr midɑdænd. hivdæh xordɑd mɑh sɑle hæʃtɑdopændʒ dær edʒlɑse sɑlɑne modirɑne divɑne mohɑsebɑtpærɑntezbæste", "text": "\n\tاین جملات بخشی از صحبت های جنجالی محمدرضا رحیمی در 7سال معاونت اولی او است:\n\t- از زمان حضرت آدم(ع) تاکنون برای هیچ پروژه‌ای چون مسکن مهر کار نشده است. (12 تیر 92 در افتتاحیه مسکن مهر خوزستان)\n\t- ان‌شاءالله از شما فرزندی به دنیا بیاید که احمدی‌نژاد شود. (8خرداد 92 مراسم افتتاح مسکن مهر بوشهر خطاب به زوج بوشهری)\n\t- امروز برخی از کشورهای خارجی و غربی تحریم کننده نفت ایران ذلیل و چادر \nبه سر شده اند. (28 فروردین 92 در افتتاحیه هجدهمین نمایشگاه بین المللی \nنفت تهران)\n\t- خون عزیزانی که در حماسه 9 دی بر کف خیابان‌ها ریخت مهر تاییدی بر خلوص \nاصحاب امام حسین(ع) که همه ناپاکی‌ها را از خیابان‌های تهران زدودند. (9دی \n91در مراسم بزرگداشت 9 دی نهاد ریاست جمهوری)\n\t- به نام خدا و به نام مقام معظم رهبري و به نام رييس‌جمهور. (19آذ 91 در افتتاحیه طرح توسعه سيمان بوكان)\n\t- سازمان ملل بي خاصيت و وابسته است. 27 كشور اروپايي تحريم جديدي عليه \nايران انجام دادند و استراليايي‌ها كه يك مشت گله دار هستند نيز به آنها \nپيوسته‌اند. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ سومين روز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق \nسراسر كشور)\n\t- دلار و يورو را از سبد ارزي خارج خواهيم كرد و جاي آن ريال و پول هر \nكشوري كه با ما همكاري كند را قرار مي‌دهيم چرا كه اين ارز‌ها را نجس \nمي‌دانيم و نفت را هم به دلار و يورو نخواهيم فروخت. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ سومين \nروز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق سراسر كشور)\n\t- این کشور (انگلستان) هیچ ندارد و نه آدم‌هایش آدم و نه مسئولانش مسئول \nهستند... یک مشت خرفت هستند که مافیا بر آنها حاکم است. ۵۰۰ سال دنیا را \nغارت کردند و جوانی که الان آمده است احمق‌تر از قبلی است. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ \nسومين روز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق سراسر كشور)\n\t- در سوریه یکی از مسلمانان به من گفت که من معتقدم اگر بنا بود بعد از \nپیامبر، پیامبری دیگر بیاید، آن احمدی نژاد بود. این ابراز احساسات برای ما\n افتخار بزرگی است و به برکت وجود شما، ما را مورد نوازش و احترام قرار \nمی‌دادند. (۱۷ خرداد ماه سال ۸۵ در اجلاس سالانه مدیران دیوان محاسبات)" }
in dʒomælɑt bæxʃi æz sohbæt hɑje dʒændʒɑli mohæmmædrezɑ ræhimi dær hæft sɑle mæʔɑvnæte ævvæli u æst : æz zæmɑne hæzræte ɑdæm ejn pærɑntezbæste tɑkonun bærɑje hitʃ poroʒei tʃon mæskæne mehr kɑr næʃode æst. dævɑzdæh tire nævædodo dær eftetɑhije mæskæne mehre xuzestɑn pærɑntezbæste enʃɑʔollɑh æz ʃomɑ færzændi be donjɑ bijɑjæd ke æhmædineʒɑd ʃævæd. hæʃt xordɑde nævædodo mærɑseme eftetɑhe mæskæne mehre buʃehr xætɑb be zodʒe buʃehri pærɑntezbæste emruz bærxi æz keʃværhɑje xɑredʒi væ qærbi tæhrim konænde næfte irɑne zælil væ tʃɑdor be sær ʃode ænd. bistohæʃt færværdine nævædodo dær æftætɑhihe hedʒdæhomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli næfte tehrɑn pærɑntezbæste xune æzizɑni ke dær hæmɑse noh dej bær kæfe xiɑbɑnhɑ rixt mehr tæidi bær xoluse æshɑbe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ke hæme nɑpɑkihɑ rɑ æz xiɑbɑnhɑje tehrɑn zodudænd. noh dej nævædojek dær mærɑseme bozorɡdɑʃte noh dej næhɑde rijɑsæte dʒomhuri pærɑntezbæste be nɑme xodɑ væ be nɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ be nɑme ræʔisdʒomhur. nuzdæh ɑze nævædojek dær eftetɑhije tærhe toseʔe simɑn bukɑn pærɑntezbæste sɑzemɑne melæle bi xɑsijæt væ vɑbæste æst. bistohæft keʃvær orupɑi tæhrime dʒædidi ælæjhe irɑn ændʒɑm dɑdænd væ ostorɑlijɑihɑ ke jek moʃt ɡælle dɑr hæstænd niz be ɑnhɑ pejvæsteænd. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste dolɑr væ joro rɑ æz sæbæde ærzi xɑredʒ xɑhim kærd væ dʒɑje ɑn riɑl væ pule hær keʃværi ke bɑ mɑ hæmkɑri konæd rɑ qærɑre midæhime tʃerɑ ke in ærzhɑ rɑ nædʒes midɑnim væ næft rɑ hæm be dolɑr væ joro næxɑhim foruxt. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste in keʃvær enɡelestɑn pærɑntezbæste hitʃ nædɑræd væ næ ɑdæmhɑjæʃ ɑdæm væ næ mæsʔulɑnʃe mæsʔul hæstænd... e jek moʃt xereft hæstænd ke mɑfiɑ bær ɑnhɑ hɑkem æst. pɑnsæd sɑle donjɑ rɑ qɑræt kærdænd væ dʒævɑni ke ælɑn ɑmæde æst æhmæqtær æz qæblist. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste dær surihe jeki æz mosælmɑnɑn be mæn ɡoft ke mæn moʔtæqedæm æɡær bænɑ bud bæʔd æz pæjɑmbær, pæjɑmbæri diɡær bijɑjæd, ɑn æhmædi neʒɑd bud. in ebrɑze ehsɑsɑt bærɑje mɑ eftexɑre bozorɡist væ be bærekæte vodʒude ʃomɑ, mɑ rɑ morede nævɑzeʃ væ ehterɑm qærɑr midɑdænd. hivdæh xordɑd mɑh sɑle hæʃtɑdopændʒ dær edʒlɑse sɑlɑne modirɑne divɑne mohɑsebɑtpærɑntezbæste
این جملات بخشی از صحبت های جنجالی محمدرضا رحیمی در 7سال معاونت اولی او است: - از زمان حضرت آدم(ع) تاکنون برای هیچ پروژه‌ای چون مسکن مهر کار نشده است. (12 تیر 92 در افتتاحیه مسکن مهر خوزستان) - ان‌شاءالله از شما فرزندی به دنیا بیاید که احمدی‌نژاد شود. (8خرداد 92 مراسم افتتاح مسکن مهر بوشهر خطاب به زوج بوشهری) - امروز برخی از کشورهای خارجی و غربی تحریم کننده نفت ایران ذلیل و چادر به سر شده اند. (28 فروردین 92 در افتتاحیه هجدهمین نمایشگاه بین المللی نفت تهران) - خون عزیزانی که در حماسه 9 دی بر کف خیابان‌ها ریخت مهر تاییدی بر خلوص اصحاب امام حسین(ع) که همه ناپاکی‌ها را از خیابان‌های تهران زدودند. (9دی 91در مراسم بزرگداشت 9 دی نهاد ریاست جمهوری) - به نام خدا و به نام مقام معظم رهبري و به نام رييس‌جمهور. (19آذ 91 در افتتاحیه طرح توسعه سيمان بوكان) - سازمان ملل بي خاصيت و وابسته است. 27 كشور اروپايي تحريم جديدي عليه ايران انجام دادند و استراليايي‌ها كه يك مشت گله دار هستند نيز به آنها پيوسته‌اند. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ سومين روز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق سراسر كشور) - دلار و يورو را از سبد ارزي خارج خواهيم كرد و جاي آن ريال و پول هر كشوري كه با ما همكاري كند را قرار مي‌دهيم چرا كه اين ارز‌ها را نجس مي‌دانيم و نفت را هم به دلار و يورو نخواهيم فروخت. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ سومين روز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق سراسر كشور) - این کشور (انگلستان) هیچ ندارد و نه آدم‌هایش آدم و نه مسئولانش مسئول هستند... یک مشت خرفت هستند که مافیا بر آنها حاکم است. ۵۰۰ سال دنیا را غارت کردند و جوانی که الان آمده است احمق‌تر از قبلی است. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ سومين روز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق سراسر كشور) - در سوریه یکی از مسلمانان به من گفت که من معتقدم اگر بنا بود بعد از پیامبر، پیامبری دیگر بیاید، آن احمدی نژاد بود. این ابراز احساسات برای ما افتخار بزرگی است و به برکت وجود شما، ما را مورد نوازش و احترام قرار می‌دادند. (۱۷ خرداد ماه سال ۸۵ در اجلاس سالانه مدیران دیوان محاسبات)
[ { "content": "turn phonemes into persian: in dʒomælɑt bæxʃi æz sohbæt hɑje dʒændʒɑli mohæmmædrezɑ ræhimi dær hæft sɑle mæʔɑvnæte ævvæli u æst : æz zæmɑne hæzræte ɑdæm ejn pærɑntezbæste tɑkonun bærɑje hitʃ poroʒei tʃon mæskæne mehr kɑr næʃode æst. dævɑzdæh tire nævædodo dær eftetɑhije mæskæne mehre xuzestɑn pærɑntezbæste enʃɑʔollɑh æz ʃomɑ færzændi be donjɑ bijɑjæd ke æhmædineʒɑd ʃævæd. hæʃt xordɑde nævædodo mærɑseme eftetɑhe mæskæne mehre buʃehr xætɑb be zodʒe buʃehri pærɑntezbæste emruz bærxi æz keʃværhɑje xɑredʒi væ qærbi tæhrim konænde næfte irɑne zælil væ tʃɑdor be sær ʃode ænd. bistohæʃt færværdine nævædodo dær æftætɑhihe hedʒdæhomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli næfte tehrɑn pærɑntezbæste xune æzizɑni ke dær hæmɑse noh dej bær kæfe xiɑbɑnhɑ rixt mehr tæidi bær xoluse æshɑbe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ke hæme nɑpɑkihɑ rɑ æz xiɑbɑnhɑje tehrɑn zodudænd. noh dej nævædojek dær mærɑseme bozorɡdɑʃte noh dej næhɑde rijɑsæte dʒomhuri pærɑntezbæste be nɑme xodɑ væ be nɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ be nɑme ræʔisdʒomhur. nuzdæh ɑze nævædojek dær eftetɑhije tærhe toseʔe simɑn bukɑn pærɑntezbæste sɑzemɑne melæle bi xɑsijæt væ vɑbæste æst. bistohæft keʃvær orupɑi tæhrime dʒædidi ælæjhe irɑn ændʒɑm dɑdænd væ ostorɑlijɑihɑ ke jek moʃt ɡælle dɑr hæstænd niz be ɑnhɑ pejvæsteænd. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste dolɑr væ joro rɑ æz sæbæde ærzi xɑredʒ xɑhim kærd væ dʒɑje ɑn riɑl væ pule hær keʃværi ke bɑ mɑ hæmkɑri konæd rɑ qærɑre midæhime tʃerɑ ke in ærzhɑ rɑ nædʒes midɑnim væ næft rɑ hæm be dolɑr væ joro næxɑhim foruxt. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste in keʃvær enɡelestɑn pærɑntezbæste hitʃ nædɑræd væ næ ɑdæmhɑjæʃ ɑdæm væ næ mæsʔulɑnʃe mæsʔul hæstænd... e jek moʃt xereft hæstænd ke mɑfiɑ bær ɑnhɑ hɑkem æst. pɑnsæd sɑle donjɑ rɑ qɑræt kærdænd væ dʒævɑni ke ælɑn ɑmæde æst æhmæqtær æz qæblist. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste dær surihe jeki æz mosælmɑnɑn be mæn ɡoft ke mæn moʔtæqedæm æɡær bænɑ bud bæʔd æz pæjɑmbær, pæjɑmbæri diɡær bijɑjæd, ɑn æhmædi neʒɑd bud. in ebrɑze ehsɑsɑt bærɑje mɑ eftexɑre bozorɡist væ be bærekæte vodʒude ʃomɑ, mɑ rɑ morede nævɑzeʃ væ ehterɑm qærɑr midɑdænd. hivdæh xordɑd mɑh sɑle hæʃtɑdopændʒ dær edʒlɑse sɑlɑne modirɑne divɑne mohɑsebɑtpærɑntezbæste", "role": "user" }, { "content": "\n\tاین جملات بخشی از صحبت های جنجالی محمدرضا رحیمی در 7سال معاونت اولی او است:\n\t- از زمان حضرت آدم(ع) تاکنون برای هیچ پروژه‌ای چون مسکن مهر کار نشده است. (12 تیر 92 در افتتاحیه مسکن مهر خوزستان)\n\t- ان‌شاءالله از شما فرزندی به دنیا بیاید که احمدی‌نژاد شود. (8خرداد 92 مراسم افتتاح مسکن مهر بوشهر خطاب به زوج بوشهری)\n\t- امروز برخی از کشورهای خارجی و غربی تحریم کننده نفت ایران ذلیل و چادر \nبه سر شده اند. (28 فروردین 92 در افتتاحیه هجدهمین نمایشگاه بین المللی \nنفت تهران)\n\t- خون عزیزانی که در حماسه 9 دی بر کف خیابان‌ها ریخت مهر تاییدی بر خلوص \nاصحاب امام حسین(ع) که همه ناپاکی‌ها را از خیابان‌های تهران زدودند. (9دی \n91در مراسم بزرگداشت 9 دی نهاد ریاست جمهوری)\n\t- به نام خدا و به نام مقام معظم رهبري و به نام رييس‌جمهور. (19آذ 91 در افتتاحیه طرح توسعه سيمان بوكان)\n\t- سازمان ملل بي خاصيت و وابسته است. 27 كشور اروپايي تحريم جديدي عليه \nايران انجام دادند و استراليايي‌ها كه يك مشت گله دار هستند نيز به آنها \nپيوسته‌اند. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ سومين روز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق \nسراسر كشور)\n\t- دلار و يورو را از سبد ارزي خارج خواهيم كرد و جاي آن ريال و پول هر \nكشوري كه با ما همكاري كند را قرار مي‌دهيم چرا كه اين ارز‌ها را نجس \nمي‌دانيم و نفت را هم به دلار و يورو نخواهيم فروخت. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ سومين \nروز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق سراسر كشور)\n\t- این کشور (انگلستان) هیچ ندارد و نه آدم‌هایش آدم و نه مسئولانش مسئول \nهستند... یک مشت خرفت هستند که مافیا بر آنها حاکم است. ۵۰۰ سال دنیا را \nغارت کردند و جوانی که الان آمده است احمق‌تر از قبلی است. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ \nسومين روز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق سراسر كشور)\n\t- در سوریه یکی از مسلمانان به من گفت که من معتقدم اگر بنا بود بعد از \nپیامبر، پیامبری دیگر بیاید، آن احمدی نژاد بود. این ابراز احساسات برای ما\n افتخار بزرگی است و به برکت وجود شما، ما را مورد نوازش و احترام قرار \nمی‌دادند. (۱۷ خرداد ماه سال ۸۵ در اجلاس سالانه مدیران دیوان محاسبات)", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistohæft eqtesɑd. mænɑbeʔe tæbiʔi. neʃæste xæbæri ɡorɡɑn moʔɑvene ɑbxizdɑri sɑzemɑne dʒænɡæl hɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri keʃvær xæbær dɑd : dær sɑle dʒɑri hodud jek hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje æmæliɑte ɑbxizdɑri æz mæhæle mænɑbeʔe melli dær næzær ɡerefte ʃode æst. mohæmmædrezɑ ʃodʒɑʔi ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær neʃæst bɑ xæbærneɡɑrɑne ostɑne ɡolestɑn ɡoft : piʃ bini ʃode ke hæftsæd miljɑrd riɑl diɡær æz mæhæle mænɑbeʔe ostɑni bærɑje in æmæliɑt extesɑs jɑbæd zemne in ke æz rædif hɑje xoʃksɑli niz estefɑde mi ʃævæd. vej æfzud : in mizɑn eʔtebɑr bærɑje ændʒɑme æmæliɑte ɑbxizdɑri dær sæthe pændʒ slæʃ jek milijun hektɑr æz hoze hɑje ɑbxize keʃvær væ dær rɑstɑje æhdɑfe bærnɑme pændʒome toseʔe væ sænæde tʃeʃm ændɑz, hæzine xɑhæd ʃod. vej dær edɑme be bæjɑne tɑrixtʃe æmæliɑte ɑbxizdɑri dær keʃvær pærdɑxt væ ɡoft : in æmæliɑt æz sɑle jek hezɑro sisædo siohæʃt dær hoze sæde kærædʒ dær tehrɑn ɑqɑz ʃod æmmɑ æz sɑle hæftɑd be bæʔd be tore dʒeddi edɑme jɑfte væ ostɑne ɡolestɑn niz æz piʃɡɑmɑne in fæʔɑlijæt bude æst. ʃodʒɑʔi ezhɑr dɑʃt : piʃ æz enqelɑb, fæʔɑlijæt hɑje ɑbxizdɑri bɑ hædæfe kontorole rosubi sædhɑ ændʒɑm mi ʃod væ tɑ sɑle hæftɑd in rævænd edɑme dɑʃt væ æz ɑn pæs, dær xɑredʒ æz sædhɑ bɑ hædæfe kontorole sejlɑb væ tæqzije ɑbxɑn hɑ edɑme jɑft. vej edɑme dɑd : qæbl æz sɑle hæftɑd in æmæliɑte tænhɑ dær jek tærhe melli mæhdud mi ʃod æmmɑ æknun dæh tærhe melli væ pændʒ tærhe ostɑni dær hoze sædhɑ væ xɑredʒ æz sædhɑ tæhte puʃeʃe æmæliɑte ɑbxizdɑri qærɑr dɑrænd. moʔɑvene ɑbxizdɑri sɑzemɑne dʒænɡæl hɑ ɡoft : æz sɑle hæftɑd tɑkonun pændʒ slæʃ bistotʃɑhɑr milijun hektɑr æz ærse hɑje keʃvær bɑ hædæfe kontorole færsɑjeʃ væ kɑheʃe rosubɑte mæxɑzene sædhɑ væ kontorole sejl, tæqzije ɑbxɑn hɑ dær xɑredʒ æz hoze sædhɑ tæhte puʃeʃe æmæliɑte ɑbxizdɑri qærɑr ɡerefte ke bærɑje ɑn hɑe dæh hezɑr miljɑrd riɑl æz mænɑbeʔe moxtælef hæzine ʃode æst. ʃodʒɑʔi ezhɑr dɑʃt : tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe hodud sædo dæh hoze sæd dær sæthe tʃehelopændʒ milijun hektɑr, tæhte puʃeʃe æmæliɑte ɑbxizdɑri ræfte ke bæxʃi æz ɑn hɑ be etmɑm reside væ bæqije niz dær tule bærnɑme pændʒome toseʔe donbɑl mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : dær bærnɑme pændʒome toseʔe niz bænɑst dær hæʃt milijun hektɑr æz hoze hɑje ɑbxize keʃvær, æmæliɑte ɑbxizdɑri ændʒɑm ʃævæd ke æknun in fæʔɑlijæt hɑ ɑqɑz ʃode væ omid æst tɑ pɑjɑne bærnɑme be etmɑm beresæd. moʔɑvene ɑbxizdɑri sɑzemɑne dʒænɡæl hɑ be mænzure bɑzdid æz hoze hɑje ɑbxiz væ bærræsi poroʒe hɑje dær dæste edʒrɑje in bæxʃ be ostɑne ɡolestɑn sæfær kærde bud. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo ʃeʃ ʃomɑre sefr hæʃtɑdose sɑʔæte sefr noh : bistohæʃt tæmɑm", "text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/27\nاقتصاد.منابع طبیعی.نشست خبری\nگرگان - معاون آبخیزداری سازمان جنگل ها، مراتع و آبخیزداری کشور خبر داد\n: در سال جاری حدود یک هزار میلیارد ریال اعتبار برای عملیات آبخیزداری\nاز محل منابع ملی در نظر گرفته شده است.محمدرضا شجاعی شامگاه سه شنبه در نشست با خبرنگاران استان گلستان گفت:\nپیش بینی شده که 700 میلیارد ریال دیگر از محل منابع استانی برای این\nعملیات اختصاص یابد ضمن این که از ردیف های خشکسالی نیز استفاده می شود.وی افزود: این میزان اعتبار برای انجام عملیات آبخیزداری در سطح 5/1\nمیلیون هکتار از حوزه های آبخیز کشور و در راستای اهداف برنامه پنجم\nتوسعه و سند چشم انداز، هزینه خواهد شد.وی در ادامه به بیان تاریخچه عملیات آبخیزداری در کشور پرداخت و گفت: این\n عملیات از سال 1338 در حوزه سد کرج در تهران آغاز شد اما از سال 70 به\nبعد به طور جدی ادامه یافته و استان گلستان نیز از پیشگامان این فعالیت\nبوده است.شجاعی اظهار داشت: پیش از انقلاب، فعالیت های آبخیزداری با هدف کنترل\nرسوبی سدها انجام می شد و تا سال 70 این روند ادامه داشت و از آن پس، در\nخارج از سدها با هدف کنترل سیلاب و تغذیه آبخوان ها ادامه یافت.وی ادامه داد: قبل از سال 70 این عملیات تنها در یک طرح ملی محدود می شد\nاما اکنون 10 طرح ملی و پنج طرح استانی در حوزه سدها و خارج از سدها تحت\nپوشش عملیات آبخیزداری قرار دارند.معاون آبخیزداری سازمان جنگل ها گفت: از سال 70 تاکنون 5/24 میلیون هکتار\n از عرصه های کشور با هدف کنترل فرسایش و کاهش رسوبات مخازن سدها و کنترل\n سیل، تغذیه آبخوان ها در خارج از حوزه سدها تحت پوشش عملیات آبخیزداری\nقرار گرفته که برای آن ها 10 هزار میلیارد ریال از منابع مختلف هزینه شده\n است.شجاعی اظهار داشت: تا پایان برنامه چهارم توسعه حدود 110 حوزه سد در سطح\n45 میلیون هکتار، تحت پوشش عملیات آبخیزداری رفته که بخشی از آن ها به\nاتمام رسیده و بقیه نیز در طول برنامه پنجم توسعه دنبال می شود.وی ادامه داد: در برنامه پنجم توسعه نیز بناست در هشت میلیون هکتار از\nحوزه های آبخیز کشور، عملیات آبخیزداری انجام شود که اکنون این فعالیت ها\n آغاز شده و امید است تا پایان برنامه به اتمام برسد.معاون آبخیزداری سازمان جنگل ها به منظور بازدید از حوزه های آبخیز و\nبررسی پروژه های در دست اجرای این بخش به استان گلستان سفر کرده بود. 7464/602/506\nشماره 083 ساعت 09:28 تمام\n\n\n " }
.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistohæft eqtesɑd. mænɑbeʔe tæbiʔi. neʃæste xæbæri ɡorɡɑn moʔɑvene ɑbxizdɑri sɑzemɑne dʒænɡæl hɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri keʃvær xæbær dɑd : dær sɑle dʒɑri hodud jek hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje æmæliɑte ɑbxizdɑri æz mæhæle mænɑbeʔe melli dær næzær ɡerefte ʃode æst. mohæmmædrezɑ ʃodʒɑʔi ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær neʃæst bɑ xæbærneɡɑrɑne ostɑne ɡolestɑn ɡoft : piʃ bini ʃode ke hæftsæd miljɑrd riɑl diɡær æz mæhæle mænɑbeʔe ostɑni bærɑje in æmæliɑt extesɑs jɑbæd zemne in ke æz rædif hɑje xoʃksɑli niz estefɑde mi ʃævæd. vej æfzud : in mizɑn eʔtebɑr bærɑje ændʒɑme æmæliɑte ɑbxizdɑri dær sæthe pændʒ slæʃ jek milijun hektɑr æz hoze hɑje ɑbxize keʃvær væ dær rɑstɑje æhdɑfe bærnɑme pændʒome toseʔe væ sænæde tʃeʃm ændɑz, hæzine xɑhæd ʃod. vej dær edɑme be bæjɑne tɑrixtʃe æmæliɑte ɑbxizdɑri dær keʃvær pærdɑxt væ ɡoft : in æmæliɑt æz sɑle jek hezɑro sisædo siohæʃt dær hoze sæde kærædʒ dær tehrɑn ɑqɑz ʃod æmmɑ æz sɑle hæftɑd be bæʔd be tore dʒeddi edɑme jɑfte væ ostɑne ɡolestɑn niz æz piʃɡɑmɑne in fæʔɑlijæt bude æst. ʃodʒɑʔi ezhɑr dɑʃt : piʃ æz enqelɑb, fæʔɑlijæt hɑje ɑbxizdɑri bɑ hædæfe kontorole rosubi sædhɑ ændʒɑm mi ʃod væ tɑ sɑle hæftɑd in rævænd edɑme dɑʃt væ æz ɑn pæs, dær xɑredʒ æz sædhɑ bɑ hædæfe kontorole sejlɑb væ tæqzije ɑbxɑn hɑ edɑme jɑft. vej edɑme dɑd : qæbl æz sɑle hæftɑd in æmæliɑte tænhɑ dær jek tærhe melli mæhdud mi ʃod æmmɑ æknun dæh tærhe melli væ pændʒ tærhe ostɑni dær hoze sædhɑ væ xɑredʒ æz sædhɑ tæhte puʃeʃe æmæliɑte ɑbxizdɑri qærɑr dɑrænd. moʔɑvene ɑbxizdɑri sɑzemɑne dʒænɡæl hɑ ɡoft : æz sɑle hæftɑd tɑkonun pændʒ slæʃ bistotʃɑhɑr milijun hektɑr æz ærse hɑje keʃvær bɑ hædæfe kontorole færsɑjeʃ væ kɑheʃe rosubɑte mæxɑzene sædhɑ væ kontorole sejl, tæqzije ɑbxɑn hɑ dær xɑredʒ æz hoze sædhɑ tæhte puʃeʃe æmæliɑte ɑbxizdɑri qærɑr ɡerefte ke bærɑje ɑn hɑe dæh hezɑr miljɑrd riɑl æz mænɑbeʔe moxtælef hæzine ʃode æst. ʃodʒɑʔi ezhɑr dɑʃt : tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe hodud sædo dæh hoze sæd dær sæthe tʃehelopændʒ milijun hektɑr, tæhte puʃeʃe æmæliɑte ɑbxizdɑri ræfte ke bæxʃi æz ɑn hɑ be etmɑm reside væ bæqije niz dær tule bærnɑme pændʒome toseʔe donbɑl mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : dær bærnɑme pændʒome toseʔe niz bænɑst dær hæʃt milijun hektɑr æz hoze hɑje ɑbxize keʃvær, æmæliɑte ɑbxizdɑri ændʒɑm ʃævæd ke æknun in fæʔɑlijæt hɑ ɑqɑz ʃode væ omid æst tɑ pɑjɑne bærnɑme be etmɑm beresæd. moʔɑvene ɑbxizdɑri sɑzemɑne dʒænɡæl hɑ be mænzure bɑzdid æz hoze hɑje ɑbxiz væ bærræsi poroʒe hɑje dær dæste edʒrɑje in bæxʃ be ostɑne ɡolestɑn sæfær kærde bud. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo ʃeʃ ʃomɑre sefr hæʃtɑdose sɑʔæte sefr noh : bistohæʃt tæmɑm
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/27 اقتصاد.منابع طبیعی.نشست خبری گرگان - معاون آبخیزداری سازمان جنگل ها، مراتع و آبخیزداری کشور خبر داد : در سال جاری حدود یک هزار میلیارد ریال اعتبار برای عملیات آبخیزداری از محل منابع ملی در نظر گرفته شده است.محمدرضا شجاعی شامگاه سه شنبه در نشست با خبرنگاران استان گلستان گفت: پیش بینی شده که 700 میلیارد ریال دیگر از محل منابع استانی برای این عملیات اختصاص یابد ضمن این که از ردیف های خشکسالی نیز استفاده می شود.وی افزود: این میزان اعتبار برای انجام عملیات آبخیزداری در سطح 5/1 میلیون هکتار از حوزه های آبخیز کشور و در راستای اهداف برنامه پنجم توسعه و سند چشم انداز، هزینه خواهد شد.وی در ادامه به بیان تاریخچه عملیات آبخیزداری در کشور پرداخت و گفت: این عملیات از سال 1338 در حوزه سد کرج در تهران آغاز شد اما از سال 70 به بعد به طور جدی ادامه یافته و استان گلستان نیز از پیشگامان این فعالیت بوده است.شجاعی اظهار داشت: پیش از انقلاب، فعالیت های آبخیزداری با هدف کنترل رسوبی سدها انجام می شد و تا سال 70 این روند ادامه داشت و از آن پس، در خارج از سدها با هدف کنترل سیلاب و تغذیه آبخوان ها ادامه یافت.وی ادامه داد: قبل از سال 70 این عملیات تنها در یک طرح ملی محدود می شد اما اکنون 10 طرح ملی و پنج طرح استانی در حوزه سدها و خارج از سدها تحت پوشش عملیات آبخیزداری قرار دارند.معاون آبخیزداری سازمان جنگل ها گفت: از سال 70 تاکنون 5/24 میلیون هکتار از عرصه های کشور با هدف کنترل فرسایش و کاهش رسوبات مخازن سدها و کنترل سیل، تغذیه آبخوان ها در خارج از حوزه سدها تحت پوشش عملیات آبخیزداری قرار گرفته که برای آن ها 10 هزار میلیارد ریال از منابع مختلف هزینه شده است.شجاعی اظهار داشت: تا پایان برنامه چهارم توسعه حدود 110 حوزه سد در سطح 45 میلیون هکتار، تحت پوشش عملیات آبخیزداری رفته که بخشی از آن ها به اتمام رسیده و بقیه نیز در طول برنامه پنجم توسعه دنبال می شود.وی ادامه داد: در برنامه پنجم توسعه نیز بناست در هشت میلیون هکتار از حوزه های آبخیز کشور، عملیات آبخیزداری انجام شود که اکنون این فعالیت ها آغاز شده و امید است تا پایان برنامه به اتمام برسد.معاون آبخیزداری سازمان جنگل ها به منظور بازدید از حوزه های آبخیز و بررسی پروژه های در دست اجرای این بخش به استان گلستان سفر کرده بود. 7464/602/506 شماره 083 ساعت 09:28 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistohæft eqtesɑd. mænɑbeʔe tæbiʔi. neʃæste xæbæri ɡorɡɑn moʔɑvene ɑbxizdɑri sɑzemɑne dʒænɡæl hɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri keʃvær xæbær dɑd : dær sɑle dʒɑri hodud jek hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje æmæliɑte ɑbxizdɑri æz mæhæle mænɑbeʔe melli dær næzær ɡerefte ʃode æst. mohæmmædrezɑ ʃodʒɑʔi ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær neʃæst bɑ xæbærneɡɑrɑne ostɑne ɡolestɑn ɡoft : piʃ bini ʃode ke hæftsæd miljɑrd riɑl diɡær æz mæhæle mænɑbeʔe ostɑni bærɑje in æmæliɑt extesɑs jɑbæd zemne in ke æz rædif hɑje xoʃksɑli niz estefɑde mi ʃævæd. vej æfzud : in mizɑn eʔtebɑr bærɑje ændʒɑme æmæliɑte ɑbxizdɑri dær sæthe pændʒ slæʃ jek milijun hektɑr æz hoze hɑje ɑbxize keʃvær væ dær rɑstɑje æhdɑfe bærnɑme pændʒome toseʔe væ sænæde tʃeʃm ændɑz, hæzine xɑhæd ʃod. vej dær edɑme be bæjɑne tɑrixtʃe æmæliɑte ɑbxizdɑri dær keʃvær pærdɑxt væ ɡoft : in æmæliɑt æz sɑle jek hezɑro sisædo siohæʃt dær hoze sæde kærædʒ dær tehrɑn ɑqɑz ʃod æmmɑ æz sɑle hæftɑd be bæʔd be tore dʒeddi edɑme jɑfte væ ostɑne ɡolestɑn niz æz piʃɡɑmɑne in fæʔɑlijæt bude æst. ʃodʒɑʔi ezhɑr dɑʃt : piʃ æz enqelɑb, fæʔɑlijæt hɑje ɑbxizdɑri bɑ hædæfe kontorole rosubi sædhɑ ændʒɑm mi ʃod væ tɑ sɑle hæftɑd in rævænd edɑme dɑʃt væ æz ɑn pæs, dær xɑredʒ æz sædhɑ bɑ hædæfe kontorole sejlɑb væ tæqzije ɑbxɑn hɑ edɑme jɑft. vej edɑme dɑd : qæbl æz sɑle hæftɑd in æmæliɑte tænhɑ dær jek tærhe melli mæhdud mi ʃod æmmɑ æknun dæh tærhe melli væ pændʒ tærhe ostɑni dær hoze sædhɑ væ xɑredʒ æz sædhɑ tæhte puʃeʃe æmæliɑte ɑbxizdɑri qærɑr dɑrænd. moʔɑvene ɑbxizdɑri sɑzemɑne dʒænɡæl hɑ ɡoft : æz sɑle hæftɑd tɑkonun pændʒ slæʃ bistotʃɑhɑr milijun hektɑr æz ærse hɑje keʃvær bɑ hædæfe kontorole færsɑjeʃ væ kɑheʃe rosubɑte mæxɑzene sædhɑ væ kontorole sejl, tæqzije ɑbxɑn hɑ dær xɑredʒ æz hoze sædhɑ tæhte puʃeʃe æmæliɑte ɑbxizdɑri qærɑr ɡerefte ke bærɑje ɑn hɑe dæh hezɑr miljɑrd riɑl æz mænɑbeʔe moxtælef hæzine ʃode æst. ʃodʒɑʔi ezhɑr dɑʃt : tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe hodud sædo dæh hoze sæd dær sæthe tʃehelopændʒ milijun hektɑr, tæhte puʃeʃe æmæliɑte ɑbxizdɑri ræfte ke bæxʃi æz ɑn hɑ be etmɑm reside væ bæqije niz dær tule bærnɑme pændʒome toseʔe donbɑl mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : dær bærnɑme pændʒome toseʔe niz bænɑst dær hæʃt milijun hektɑr æz hoze hɑje ɑbxize keʃvær, æmæliɑte ɑbxizdɑri ændʒɑm ʃævæd ke æknun in fæʔɑlijæt hɑ ɑqɑz ʃode væ omid æst tɑ pɑjɑne bærnɑme be etmɑm beresæd. moʔɑvene ɑbxizdɑri sɑzemɑne dʒænɡæl hɑ be mænzure bɑzdid æz hoze hɑje ɑbxiz væ bærræsi poroʒe hɑje dær dæste edʒrɑje in bæxʃ be ostɑne ɡolestɑn sæfær kærde bud. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo ʃeʃ ʃomɑre sefr hæʃtɑdose sɑʔæte sefr noh : bistohæʃt tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/27\nاقتصاد.منابع طبیعی.نشست خبری\nگرگان - معاون آبخیزداری سازمان جنگل ها، مراتع و آبخیزداری کشور خبر داد\n: در سال جاری حدود یک هزار میلیارد ریال اعتبار برای عملیات آبخیزداری\nاز محل منابع ملی در نظر گرفته شده است.محمدرضا شجاعی شامگاه سه شنبه در نشست با خبرنگاران استان گلستان گفت:\nپیش بینی شده که 700 میلیارد ریال دیگر از محل منابع استانی برای این\nعملیات اختصاص یابد ضمن این که از ردیف های خشکسالی نیز استفاده می شود.وی افزود: این میزان اعتبار برای انجام عملیات آبخیزداری در سطح 5/1\nمیلیون هکتار از حوزه های آبخیز کشور و در راستای اهداف برنامه پنجم\nتوسعه و سند چشم انداز، هزینه خواهد شد.وی در ادامه به بیان تاریخچه عملیات آبخیزداری در کشور پرداخت و گفت: این\n عملیات از سال 1338 در حوزه سد کرج در تهران آغاز شد اما از سال 70 به\nبعد به طور جدی ادامه یافته و استان گلستان نیز از پیشگامان این فعالیت\nبوده است.شجاعی اظهار داشت: پیش از انقلاب، فعالیت های آبخیزداری با هدف کنترل\nرسوبی سدها انجام می شد و تا سال 70 این روند ادامه داشت و از آن پس، در\nخارج از سدها با هدف کنترل سیلاب و تغذیه آبخوان ها ادامه یافت.وی ادامه داد: قبل از سال 70 این عملیات تنها در یک طرح ملی محدود می شد\nاما اکنون 10 طرح ملی و پنج طرح استانی در حوزه سدها و خارج از سدها تحت\nپوشش عملیات آبخیزداری قرار دارند.معاون آبخیزداری سازمان جنگل ها گفت: از سال 70 تاکنون 5/24 میلیون هکتار\n از عرصه های کشور با هدف کنترل فرسایش و کاهش رسوبات مخازن سدها و کنترل\n سیل، تغذیه آبخوان ها در خارج از حوزه سدها تحت پوشش عملیات آبخیزداری\nقرار گرفته که برای آن ها 10 هزار میلیارد ریال از منابع مختلف هزینه شده\n است.شجاعی اظهار داشت: تا پایان برنامه چهارم توسعه حدود 110 حوزه سد در سطح\n45 میلیون هکتار، تحت پوشش عملیات آبخیزداری رفته که بخشی از آن ها به\nاتمام رسیده و بقیه نیز در طول برنامه پنجم توسعه دنبال می شود.وی ادامه داد: در برنامه پنجم توسعه نیز بناست در هشت میلیون هکتار از\nحوزه های آبخیز کشور، عملیات آبخیزداری انجام شود که اکنون این فعالیت ها\n آغاز شده و امید است تا پایان برنامه به اتمام برسد.معاون آبخیزداری سازمان جنگل ها به منظور بازدید از حوزه های آبخیز و\nبررسی پروژه های در دست اجرای این بخش به استان گلستان سفر کرده بود. 7464/602/506\nشماره 083 ساعت 09:28 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sisæd noqtee ʃɑxes bærɑje idʒɑde jɑdmɑne defɑʔe moqæddæs dær kermɑnʃɑh ʃenɑsɑi ʃode æst...................................................................... e kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. defɑʔe moqæddæs. ræʔise bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæs ɡoft : tɑkonun sisæd noqte ʃɑxese ostɑne kermɑnʃɑh ke dɑrɑje jɑdɡɑrhɑi æz dorɑne defɑʔe moqæddæs hæstænd be mænzure idʒɑde jɑdemɑn ʃenɑsɑi ʃode æst. særdɑr \" æbdole vojsi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æz ɑndʒɑ ke jeki æz resɑlæthɑje in bonjɑd hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje dʒænɡe hæʃt sɑle mi bɑʃæd lezɑ idʒɑde jɑdmɑne ʃohædɑ dær in æmr mi tævɑnæd besijɑr tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. vej edɑme dɑd : bæxʃi æz jɑdmɑnhɑje ostɑn niz æmɑkene mæxrube nɑʃi æz dʒænɡ mi bɑʃæd ke nemune ɑn bimɑrestɑni tæxribi dær qæsreʃirin æst ke bɑ hæmɑn ʃekl væ ʃæmɑjel be onvɑne jɑdemɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst væ jɑ pɑdeɡɑni dær ɡilɑnqæræb be nɑme \" mohæmmæd ræsul ællɑh sɑdpærɑntezbæste \" ke jɑdvɑre ʃæhidɑni mɑnænde sæjjɑde ʃirɑzi, mæhmude kærimi væ ælhiɑri mi bɑʃæd. vej ɡoft : ostɑne kermɑnʃɑh bɑ tævædʒdʒoh be vosʔæte mænɑteqe æmæliɑti ɑn væ niz dærɡiri bæxʃe æʔzæme ostɑn dær dʒænɡe tæhmili, mi tælæbæd ke biʃ æz inhɑ dɑrɑje jɑdemɑn bɑʃæd tʃerɑ ke jɑdmɑnhɑ be nobe xod mi tævɑnænd dær enteqɑle ærzeʃhɑ væ færhænɡe eslɑmi væ ʃæhɑdæte moʔæsser vɑqeʔ bɑʃænd. vej dær xosuse muze dʒænɡe ostɑn ke sɑlhɑst qærɑr æst idʒɑd ʃævæd ɡoft : dær zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri ɑqɑje xɑtæmi, mɑ pɑrke ʃirin rɑ bærɑje idʒɑde in muze piʃnæhɑd dɑdim væ bæʔd æz iʃɑn væ dær zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri ɑqɑje æhmædi neʒɑd kɑre idʒɑde muze be sepɑh væ ostɑndɑri mohævvæl ɡærdid væ qærɑr ʃod ke muze dʒænɡe ostɑn rɑ dær ertefɑʔɑte tɑqe bostɑn idʒɑd næmɑjænd ke mæn dær dʒærijɑne rævænde omure mærbute nistæm. vej pirɑmune idʒɑde otɑqe fekr, ɑn rɑ nɑʃi æz mæsɑʔi fekri moʃtæræk mjɑne æsɑtide dɑneʃɡɑh dær reʃte hɑje moxtælef væ niz bæxʃi æz niruhɑje nezɑmi modʒærræb dær dʒænɡe tæhmili onvɑn kærd væ ɡoft : dær in otɑqe tɑkonun dʒælæsɑte moteʔæddedi bærɡozɑr nemude im væ mæbɑhesi bærɑje elmi væ kɑrbordi kærdæne modirijæte defɑʔe moqæddæs suræt pæzirofte æst ke nætidʒe bɑreze in dʒælæsɑt væ mæbɑhesse idʒɑde do vɑhede dærsi bɑ onvɑne \" fælsæfe defɑʔe moqæddæs \" dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi bude æst. vej bɑ eʃɑre be zæʔfe pæʒuheʃ dær ædæbijɑte defɑʔe moqæddæs dær ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : in kɑre omdætæn be tʃænd dælil æst ke jeki æz in dælɑjel be mejdɑne næjɑmædæne nevisændeɡɑn væ pæʒuheʃɡærɑn væ ruznɑme neɡɑrɑn dær in ærse væ dælile diɡær niz ædæme moʃɑrekæte ræzmændeɡɑne bɑzmɑnde æz dorɑne defɑʔe moqæddæs mi bɑʃæd. vej edɑme dɑd : ælbætte mɑ be onvɑne bonjɑde xod rɑ mobærrɑ nemi dɑnim væ mɑ niz dær in zæmine qosur dɑʃte im æmmɑ be onvɑne mesɑl dær dʒebhe hɑje dʒonub ɑntʃe ke biʃtær be porrænɡ ʃodæne ædæbijɑte defɑʔe moqæddæs ʃode æst ælɑve bær dʒæzbe hɑje xɑsse ɑn mænɑteq, kɑrhɑje tæhqiqi væ pæʒuheʃi æz suj nevisændeɡɑn væ ruznɑme neɡɑrɑn bud. vej ɡoft : ræzmændeɡɑne mɑ ke donjɑi æz xɑterɑte defɑʔe moqæddæs rɑ dær sine dɑrænd bɑjæd ɑnhɑ rɑ be reʃte tæhrir bærɑje ettelɑʔ væ estefɑde hæmeɡɑn dærɑværænd væ edʒɑze nædæhænd in xɑterɑt væ reʃɑdæthɑ rɑ bɑ xod dæfn konænd. vej ɡoft : dær hæfte defɑʔe moqæddæs æz sioʃeʃ ketɑb dær tehrɑn runæmɑi mi ʃævæd ke sæhme ostɑne kermɑnʃɑh æz in kætɑbhɑe do jɑ se onvɑn mi bɑʃæd. vej æfzud : bærɑje tæqvijæte æmre tæhqiq væ pæʒuheʃ væ dʒæmʔ ɑværi æsnɑde defɑʔe moqæddæs bɑ dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi qærɑrdɑdi monʔæqed nemude im ke nætidʒe ɑn dʒæmʔ ɑværi hæft hezɑr sænæde defɑʔe moqæddæs tɑ be emruz bude æst. pɑnsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sisædo siopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": " 300 نقطه شاخص برای ایجاد یادمان دفاع مقدس در کرمانشاه شناسایی شده است\n......................................................................کرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/07/87\nداخلی.اجتماعی.دفاع مقدس. رییس بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس گفت:تاکنون 300 نقطه شاخص\nاستان کرمانشاه که دارای یادگارهایی از دوران دفاع مقدس هستند به منظور\nایجاد یادمان شناسایی شده است. سردار \"عبداله ویسی\" روز چهارشنبه در گفتگو با خبرنگار ایرنا افزود: از\nآنجا که یکی از رسالتهای این بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش های جنگ هشت ساله\nمی باشد لذا ایجاد یادمان شهدا در این امر می تواند بسیار تاثیرگذار باشد. وی ادامه داد: بخشی از یادمانهای استان نیز اماکن مخروبه ناشی از جنگ\nمی باشد که نمونه آن بیمارستانی تخریبی در قصرشیرین است که با همان شکل\nو شمایل به عنوان یادمان در نظر گرفته شده است و یا پادگانی در گیلانغرب\nبه نام \"محمد رسول الله (ص )\" که یادواره شهیدانی مانند صیاد شیرازی، محمود\nکریمی و الهیاری می باشد. وی گفت: استان کرمانشاه با توجه به وسعت مناطق عملیاتی آن و نیز درگیری\nبخش اعظم استان در جنگ تحمیلی ، می طلبد که بیش از اینها دارای یادمان\nباشد چرا که یادمانها به نوبه خود می توانند در انتقال ارزشها و فرهنگ\nاسلامی و شهادت موثر واقع باشند. وی در خصوص موزه جنگ استان که سالهاست قرار است ایجاد شود گفت: در زمان\nریاست جمهوری آقای خاتمی ، ما پارک شیرین را برای ایجاد این موزه پیشنهاد\nدادیم و بعد از ایشان و در زمان ریاست جمهوری آقای احمدی نژاد کار ایجاد\nموزه به سپاه و استانداری محول گردید و قرار شد که موزه جنگ استان را در\nارتفاعات تاق بستان ایجاد نمایند که من در جریان روند امور مربوطه نیستم. وی پیرامون ایجاد اتاق فکر ، آن را ناشی از مساعی فکری مشترک میان\nاساتید دانشگاه در رشته های مختلف و نیز بخشی از نیروهای نظامی مجرب در\nجنگ تحمیلی عنوان کرد و گفت: در این اتاق تاکنون جلسات متعددی برگزار\nنموده ایم و مباحثی برای علمی و کاربردی کردن مدیریت دفاع مقدس صورت\nپذیرفته است که نتیجه بارز این جلسات و مباحث ایجاد دو واحد درسی با\nعنوان \"فلسفه دفاع مقدس\" در دانشگاه آزاد اسلامی بوده است. وی با اشاره به ضعف پژوهش در ادبیات دفاع مقدس در استان کرمانشاه گفت:\nاین کار عمدتا به چند دلیل است که یکی از این دلایل به میدان نیامدن\nنویسندگان و پژوهشگران و روزنامه نگاران در این عرصه و دلیل دیگر نیز\nعدم مشارکت رزمندگان بازمانده از دوران دفاع مقدس می باشد. وی ادامه داد: البته ما به عنوان بنیاد خود را مبرا نمی دانیم و ما نیز\nدر این زمینه قصور داشته ایم اما به عنوان مثال در جبهه های جنوب آنچه که\nبیشتر به پررنگ شدن ادبیات دفاع مقدس شده است علاوه بر جذبه های خاص آن\nمناطق ، کارهای تحقیقی و پژوهشی از سوی نویسندگان و روزنامه نگاران بود. وی گفت: رزمندگان ما که دنیایی از خاطرات دفاع مقدس را در سینه دارند\nباید آنها را به رشته تحریر برای اطلاع و استفاده همگان درآورند و اجازه\nندهند این خاطرات و رشادتها را با خود دفن کنند. وی گفت: در هفته دفاع مقدس از 36 کتاب در تهران رونمایی می شود که سهم\nاستان کرمانشاه از این کتابها دو یا سه عنوان می باشد. وی افزود: برای تقویت امر تحقیق و پژوهش و جمع آوری اسناد دفاع مقدس با\nجهاد دانشگاهی قراردادی منعقد نموده ایم که نتیجه آن جمع آوری هفت هزار\nسند دفاع مقدس تا به امروز بوده است. 571/567/1139\nشماره 335 ساعت 14:25 تمام\n\n\n " }
sisæd noqtee ʃɑxes bærɑje idʒɑde jɑdmɑne defɑʔe moqæddæs dær kermɑnʃɑh ʃenɑsɑi ʃode æst...................................................................... e kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. defɑʔe moqæddæs. ræʔise bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæs ɡoft : tɑkonun sisæd noqte ʃɑxese ostɑne kermɑnʃɑh ke dɑrɑje jɑdɡɑrhɑi æz dorɑne defɑʔe moqæddæs hæstænd be mænzure idʒɑde jɑdemɑn ʃenɑsɑi ʃode æst. særdɑr " æbdole vojsi " ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æz ɑndʒɑ ke jeki æz resɑlæthɑje in bonjɑd hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje dʒænɡe hæʃt sɑle mi bɑʃæd lezɑ idʒɑde jɑdmɑne ʃohædɑ dær in æmr mi tævɑnæd besijɑr tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. vej edɑme dɑd : bæxʃi æz jɑdmɑnhɑje ostɑn niz æmɑkene mæxrube nɑʃi æz dʒænɡ mi bɑʃæd ke nemune ɑn bimɑrestɑni tæxribi dær qæsreʃirin æst ke bɑ hæmɑn ʃekl væ ʃæmɑjel be onvɑne jɑdemɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst væ jɑ pɑdeɡɑni dær ɡilɑnqæræb be nɑme " mohæmmæd ræsul ællɑh sɑdpærɑntezbæste " ke jɑdvɑre ʃæhidɑni mɑnænde sæjjɑde ʃirɑzi, mæhmude kærimi væ ælhiɑri mi bɑʃæd. vej ɡoft : ostɑne kermɑnʃɑh bɑ tævædʒdʒoh be vosʔæte mænɑteqe æmæliɑti ɑn væ niz dærɡiri bæxʃe æʔzæme ostɑn dær dʒænɡe tæhmili, mi tælæbæd ke biʃ æz inhɑ dɑrɑje jɑdemɑn bɑʃæd tʃerɑ ke jɑdmɑnhɑ be nobe xod mi tævɑnænd dær enteqɑle ærzeʃhɑ væ færhænɡe eslɑmi væ ʃæhɑdæte moʔæsser vɑqeʔ bɑʃænd. vej dær xosuse muze dʒænɡe ostɑn ke sɑlhɑst qærɑr æst idʒɑd ʃævæd ɡoft : dær zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri ɑqɑje xɑtæmi, mɑ pɑrke ʃirin rɑ bærɑje idʒɑde in muze piʃnæhɑd dɑdim væ bæʔd æz iʃɑn væ dær zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri ɑqɑje æhmædi neʒɑd kɑre idʒɑde muze be sepɑh væ ostɑndɑri mohævvæl ɡærdid væ qærɑr ʃod ke muze dʒænɡe ostɑn rɑ dær ertefɑʔɑte tɑqe bostɑn idʒɑd næmɑjænd ke mæn dær dʒærijɑne rævænde omure mærbute nistæm. vej pirɑmune idʒɑde otɑqe fekr, ɑn rɑ nɑʃi æz mæsɑʔi fekri moʃtæræk mjɑne æsɑtide dɑneʃɡɑh dær reʃte hɑje moxtælef væ niz bæxʃi æz niruhɑje nezɑmi modʒærræb dær dʒænɡe tæhmili onvɑn kærd væ ɡoft : dær in otɑqe tɑkonun dʒælæsɑte moteʔæddedi bærɡozɑr nemude im væ mæbɑhesi bærɑje elmi væ kɑrbordi kærdæne modirijæte defɑʔe moqæddæs suræt pæzirofte æst ke nætidʒe bɑreze in dʒælæsɑt væ mæbɑhesse idʒɑde do vɑhede dærsi bɑ onvɑne " fælsæfe defɑʔe moqæddæs " dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi bude æst. vej bɑ eʃɑre be zæʔfe pæʒuheʃ dær ædæbijɑte defɑʔe moqæddæs dær ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : in kɑre omdætæn be tʃænd dælil æst ke jeki æz in dælɑjel be mejdɑne næjɑmædæne nevisændeɡɑn væ pæʒuheʃɡærɑn væ ruznɑme neɡɑrɑn dær in ærse væ dælile diɡær niz ædæme moʃɑrekæte ræzmændeɡɑne bɑzmɑnde æz dorɑne defɑʔe moqæddæs mi bɑʃæd. vej edɑme dɑd : ælbætte mɑ be onvɑne bonjɑde xod rɑ mobærrɑ nemi dɑnim væ mɑ niz dær in zæmine qosur dɑʃte im æmmɑ be onvɑne mesɑl dær dʒebhe hɑje dʒonub ɑntʃe ke biʃtær be porrænɡ ʃodæne ædæbijɑte defɑʔe moqæddæs ʃode æst ælɑve bær dʒæzbe hɑje xɑsse ɑn mænɑteq, kɑrhɑje tæhqiqi væ pæʒuheʃi æz suj nevisændeɡɑn væ ruznɑme neɡɑrɑn bud. vej ɡoft : ræzmændeɡɑne mɑ ke donjɑi æz xɑterɑte defɑʔe moqæddæs rɑ dær sine dɑrænd bɑjæd ɑnhɑ rɑ be reʃte tæhrir bærɑje ettelɑʔ væ estefɑde hæmeɡɑn dærɑværænd væ edʒɑze nædæhænd in xɑterɑt væ reʃɑdæthɑ rɑ bɑ xod dæfn konænd. vej ɡoft : dær hæfte defɑʔe moqæddæs æz sioʃeʃ ketɑb dær tehrɑn runæmɑi mi ʃævæd ke sæhme ostɑne kermɑnʃɑh æz in kætɑbhɑe do jɑ se onvɑn mi bɑʃæd. vej æfzud : bærɑje tæqvijæte æmre tæhqiq væ pæʒuheʃ væ dʒæmʔ ɑværi æsnɑde defɑʔe moqæddæs bɑ dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi qærɑrdɑdi monʔæqed nemude im ke nætidʒe ɑn dʒæmʔ ɑværi hæft hezɑr sænæde defɑʔe moqæddæs tɑ be emruz bude æst. pɑnsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sisædo siopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistopændʒ tæmɑm
300 نقطه شاخص برای ایجاد یادمان دفاع مقدس در کرمانشاه شناسایی شده است ......................................................................کرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/07/87 داخلی.اجتماعی.دفاع مقدس. رییس بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس گفت:تاکنون 300 نقطه شاخص استان کرمانشاه که دارای یادگارهایی از دوران دفاع مقدس هستند به منظور ایجاد یادمان شناسایی شده است. سردار "عبداله ویسی" روز چهارشنبه در گفتگو با خبرنگار ایرنا افزود: از آنجا که یکی از رسالتهای این بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش های جنگ هشت ساله می باشد لذا ایجاد یادمان شهدا در این امر می تواند بسیار تاثیرگذار باشد. وی ادامه داد: بخشی از یادمانهای استان نیز اماکن مخروبه ناشی از جنگ می باشد که نمونه آن بیمارستانی تخریبی در قصرشیرین است که با همان شکل و شمایل به عنوان یادمان در نظر گرفته شده است و یا پادگانی در گیلانغرب به نام "محمد رسول الله (ص )" که یادواره شهیدانی مانند صیاد شیرازی، محمود کریمی و الهیاری می باشد. وی گفت: استان کرمانشاه با توجه به وسعت مناطق عملیاتی آن و نیز درگیری بخش اعظم استان در جنگ تحمیلی ، می طلبد که بیش از اینها دارای یادمان باشد چرا که یادمانها به نوبه خود می توانند در انتقال ارزشها و فرهنگ اسلامی و شهادت موثر واقع باشند. وی در خصوص موزه جنگ استان که سالهاست قرار است ایجاد شود گفت: در زمان ریاست جمهوری آقای خاتمی ، ما پارک شیرین را برای ایجاد این موزه پیشنهاد دادیم و بعد از ایشان و در زمان ریاست جمهوری آقای احمدی نژاد کار ایجاد موزه به سپاه و استانداری محول گردید و قرار شد که موزه جنگ استان را در ارتفاعات تاق بستان ایجاد نمایند که من در جریان روند امور مربوطه نیستم. وی پیرامون ایجاد اتاق فکر ، آن را ناشی از مساعی فکری مشترک میان اساتید دانشگاه در رشته های مختلف و نیز بخشی از نیروهای نظامی مجرب در جنگ تحمیلی عنوان کرد و گفت: در این اتاق تاکنون جلسات متعددی برگزار نموده ایم و مباحثی برای علمی و کاربردی کردن مدیریت دفاع مقدس صورت پذیرفته است که نتیجه بارز این جلسات و مباحث ایجاد دو واحد درسی با عنوان "فلسفه دفاع مقدس" در دانشگاه آزاد اسلامی بوده است. وی با اشاره به ضعف پژوهش در ادبیات دفاع مقدس در استان کرمانشاه گفت: این کار عمدتا به چند دلیل است که یکی از این دلایل به میدان نیامدن نویسندگان و پژوهشگران و روزنامه نگاران در این عرصه و دلیل دیگر نیز عدم مشارکت رزمندگان بازمانده از دوران دفاع مقدس می باشد. وی ادامه داد: البته ما به عنوان بنیاد خود را مبرا نمی دانیم و ما نیز در این زمینه قصور داشته ایم اما به عنوان مثال در جبهه های جنوب آنچه که بیشتر به پررنگ شدن ادبیات دفاع مقدس شده است علاوه بر جذبه های خاص آن مناطق ، کارهای تحقیقی و پژوهشی از سوی نویسندگان و روزنامه نگاران بود. وی گفت: رزمندگان ما که دنیایی از خاطرات دفاع مقدس را در سینه دارند باید آنها را به رشته تحریر برای اطلاع و استفاده همگان درآورند و اجازه ندهند این خاطرات و رشادتها را با خود دفن کنند. وی گفت: در هفته دفاع مقدس از 36 کتاب در تهران رونمایی می شود که سهم استان کرمانشاه از این کتابها دو یا سه عنوان می باشد. وی افزود: برای تقویت امر تحقیق و پژوهش و جمع آوری اسناد دفاع مقدس با جهاد دانشگاهی قراردادی منعقد نموده ایم که نتیجه آن جمع آوری هفت هزار سند دفاع مقدس تا به امروز بوده است. 571/567/1139 شماره 335 ساعت 14:25 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: sisæd noqtee ʃɑxes bærɑje idʒɑde jɑdmɑne defɑʔe moqæddæs dær kermɑnʃɑh ʃenɑsɑi ʃode æst...................................................................... e kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. defɑʔe moqæddæs. ræʔise bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæs ɡoft : tɑkonun sisæd noqte ʃɑxese ostɑne kermɑnʃɑh ke dɑrɑje jɑdɡɑrhɑi æz dorɑne defɑʔe moqæddæs hæstænd be mænzure idʒɑde jɑdemɑn ʃenɑsɑi ʃode æst. særdɑr \" æbdole vojsi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æz ɑndʒɑ ke jeki æz resɑlæthɑje in bonjɑd hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje dʒænɡe hæʃt sɑle mi bɑʃæd lezɑ idʒɑde jɑdmɑne ʃohædɑ dær in æmr mi tævɑnæd besijɑr tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. vej edɑme dɑd : bæxʃi æz jɑdmɑnhɑje ostɑn niz æmɑkene mæxrube nɑʃi æz dʒænɡ mi bɑʃæd ke nemune ɑn bimɑrestɑni tæxribi dær qæsreʃirin æst ke bɑ hæmɑn ʃekl væ ʃæmɑjel be onvɑne jɑdemɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst væ jɑ pɑdeɡɑni dær ɡilɑnqæræb be nɑme \" mohæmmæd ræsul ællɑh sɑdpærɑntezbæste \" ke jɑdvɑre ʃæhidɑni mɑnænde sæjjɑde ʃirɑzi, mæhmude kærimi væ ælhiɑri mi bɑʃæd. vej ɡoft : ostɑne kermɑnʃɑh bɑ tævædʒdʒoh be vosʔæte mænɑteqe æmæliɑti ɑn væ niz dærɡiri bæxʃe æʔzæme ostɑn dær dʒænɡe tæhmili, mi tælæbæd ke biʃ æz inhɑ dɑrɑje jɑdemɑn bɑʃæd tʃerɑ ke jɑdmɑnhɑ be nobe xod mi tævɑnænd dær enteqɑle ærzeʃhɑ væ færhænɡe eslɑmi væ ʃæhɑdæte moʔæsser vɑqeʔ bɑʃænd. vej dær xosuse muze dʒænɡe ostɑn ke sɑlhɑst qærɑr æst idʒɑd ʃævæd ɡoft : dær zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri ɑqɑje xɑtæmi, mɑ pɑrke ʃirin rɑ bærɑje idʒɑde in muze piʃnæhɑd dɑdim væ bæʔd æz iʃɑn væ dær zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri ɑqɑje æhmædi neʒɑd kɑre idʒɑde muze be sepɑh væ ostɑndɑri mohævvæl ɡærdid væ qærɑr ʃod ke muze dʒænɡe ostɑn rɑ dær ertefɑʔɑte tɑqe bostɑn idʒɑd næmɑjænd ke mæn dær dʒærijɑne rævænde omure mærbute nistæm. vej pirɑmune idʒɑde otɑqe fekr, ɑn rɑ nɑʃi æz mæsɑʔi fekri moʃtæræk mjɑne æsɑtide dɑneʃɡɑh dær reʃte hɑje moxtælef væ niz bæxʃi æz niruhɑje nezɑmi modʒærræb dær dʒænɡe tæhmili onvɑn kærd væ ɡoft : dær in otɑqe tɑkonun dʒælæsɑte moteʔæddedi bærɡozɑr nemude im væ mæbɑhesi bærɑje elmi væ kɑrbordi kærdæne modirijæte defɑʔe moqæddæs suræt pæzirofte æst ke nætidʒe bɑreze in dʒælæsɑt væ mæbɑhesse idʒɑde do vɑhede dærsi bɑ onvɑne \" fælsæfe defɑʔe moqæddæs \" dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi bude æst. vej bɑ eʃɑre be zæʔfe pæʒuheʃ dær ædæbijɑte defɑʔe moqæddæs dær ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : in kɑre omdætæn be tʃænd dælil æst ke jeki æz in dælɑjel be mejdɑne næjɑmædæne nevisændeɡɑn væ pæʒuheʃɡærɑn væ ruznɑme neɡɑrɑn dær in ærse væ dælile diɡær niz ædæme moʃɑrekæte ræzmændeɡɑne bɑzmɑnde æz dorɑne defɑʔe moqæddæs mi bɑʃæd. vej edɑme dɑd : ælbætte mɑ be onvɑne bonjɑde xod rɑ mobærrɑ nemi dɑnim væ mɑ niz dær in zæmine qosur dɑʃte im æmmɑ be onvɑne mesɑl dær dʒebhe hɑje dʒonub ɑntʃe ke biʃtær be porrænɡ ʃodæne ædæbijɑte defɑʔe moqæddæs ʃode æst ælɑve bær dʒæzbe hɑje xɑsse ɑn mænɑteq, kɑrhɑje tæhqiqi væ pæʒuheʃi æz suj nevisændeɡɑn væ ruznɑme neɡɑrɑn bud. vej ɡoft : ræzmændeɡɑne mɑ ke donjɑi æz xɑterɑte defɑʔe moqæddæs rɑ dær sine dɑrænd bɑjæd ɑnhɑ rɑ be reʃte tæhrir bærɑje ettelɑʔ væ estefɑde hæmeɡɑn dærɑværænd væ edʒɑze nædæhænd in xɑterɑt væ reʃɑdæthɑ rɑ bɑ xod dæfn konænd. vej ɡoft : dær hæfte defɑʔe moqæddæs æz sioʃeʃ ketɑb dær tehrɑn runæmɑi mi ʃævæd ke sæhme ostɑne kermɑnʃɑh æz in kætɑbhɑe do jɑ se onvɑn mi bɑʃæd. vej æfzud : bærɑje tæqvijæte æmre tæhqiq væ pæʒuheʃ væ dʒæmʔ ɑværi æsnɑde defɑʔe moqæddæs bɑ dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi qærɑrdɑdi monʔæqed nemude im ke nætidʒe ɑn dʒæmʔ ɑværi hæft hezɑr sænæde defɑʔe moqæddæs tɑ be emruz bude æst. pɑnsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sisædo siopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistopændʒ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " 300 نقطه شاخص برای ایجاد یادمان دفاع مقدس در کرمانشاه شناسایی شده است\n......................................................................کرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/07/87\nداخلی.اجتماعی.دفاع مقدس. رییس بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس گفت:تاکنون 300 نقطه شاخص\nاستان کرمانشاه که دارای یادگارهایی از دوران دفاع مقدس هستند به منظور\nایجاد یادمان شناسایی شده است. سردار \"عبداله ویسی\" روز چهارشنبه در گفتگو با خبرنگار ایرنا افزود: از\nآنجا که یکی از رسالتهای این بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش های جنگ هشت ساله\nمی باشد لذا ایجاد یادمان شهدا در این امر می تواند بسیار تاثیرگذار باشد. وی ادامه داد: بخشی از یادمانهای استان نیز اماکن مخروبه ناشی از جنگ\nمی باشد که نمونه آن بیمارستانی تخریبی در قصرشیرین است که با همان شکل\nو شمایل به عنوان یادمان در نظر گرفته شده است و یا پادگانی در گیلانغرب\nبه نام \"محمد رسول الله (ص )\" که یادواره شهیدانی مانند صیاد شیرازی، محمود\nکریمی و الهیاری می باشد. وی گفت: استان کرمانشاه با توجه به وسعت مناطق عملیاتی آن و نیز درگیری\nبخش اعظم استان در جنگ تحمیلی ، می طلبد که بیش از اینها دارای یادمان\nباشد چرا که یادمانها به نوبه خود می توانند در انتقال ارزشها و فرهنگ\nاسلامی و شهادت موثر واقع باشند. وی در خصوص موزه جنگ استان که سالهاست قرار است ایجاد شود گفت: در زمان\nریاست جمهوری آقای خاتمی ، ما پارک شیرین را برای ایجاد این موزه پیشنهاد\nدادیم و بعد از ایشان و در زمان ریاست جمهوری آقای احمدی نژاد کار ایجاد\nموزه به سپاه و استانداری محول گردید و قرار شد که موزه جنگ استان را در\nارتفاعات تاق بستان ایجاد نمایند که من در جریان روند امور مربوطه نیستم. وی پیرامون ایجاد اتاق فکر ، آن را ناشی از مساعی فکری مشترک میان\nاساتید دانشگاه در رشته های مختلف و نیز بخشی از نیروهای نظامی مجرب در\nجنگ تحمیلی عنوان کرد و گفت: در این اتاق تاکنون جلسات متعددی برگزار\nنموده ایم و مباحثی برای علمی و کاربردی کردن مدیریت دفاع مقدس صورت\nپذیرفته است که نتیجه بارز این جلسات و مباحث ایجاد دو واحد درسی با\nعنوان \"فلسفه دفاع مقدس\" در دانشگاه آزاد اسلامی بوده است. وی با اشاره به ضعف پژوهش در ادبیات دفاع مقدس در استان کرمانشاه گفت:\nاین کار عمدتا به چند دلیل است که یکی از این دلایل به میدان نیامدن\nنویسندگان و پژوهشگران و روزنامه نگاران در این عرصه و دلیل دیگر نیز\nعدم مشارکت رزمندگان بازمانده از دوران دفاع مقدس می باشد. وی ادامه داد: البته ما به عنوان بنیاد خود را مبرا نمی دانیم و ما نیز\nدر این زمینه قصور داشته ایم اما به عنوان مثال در جبهه های جنوب آنچه که\nبیشتر به پررنگ شدن ادبیات دفاع مقدس شده است علاوه بر جذبه های خاص آن\nمناطق ، کارهای تحقیقی و پژوهشی از سوی نویسندگان و روزنامه نگاران بود. وی گفت: رزمندگان ما که دنیایی از خاطرات دفاع مقدس را در سینه دارند\nباید آنها را به رشته تحریر برای اطلاع و استفاده همگان درآورند و اجازه\nندهند این خاطرات و رشادتها را با خود دفن کنند. وی گفت: در هفته دفاع مقدس از 36 کتاب در تهران رونمایی می شود که سهم\nاستان کرمانشاه از این کتابها دو یا سه عنوان می باشد. وی افزود: برای تقویت امر تحقیق و پژوهش و جمع آوری اسناد دفاع مقدس با\nجهاد دانشگاهی قراردادی منعقد نموده ایم که نتیجه آن جمع آوری هفت هزار\nسند دفاع مقدس تا به امروز بوده است. 571/567/1139\nشماره 335 ساعت 14:25 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, dærbi milɑn dær hæfte tʃɑhɑrome reqɑbæthɑje futbɑle særi ej bɑʃɡɑhhɑje itɑliɑ bɑ bærtæri do bær sefr time futbɑle inter moqɑbele milɑn be pɑjɑn resid. pæs æz jek nime bedune ɡol væ mærdudæn ʃodæne jek ɡol æz hær do tim, inter nimee dovvom rɑ behtær ʃoruʔ kærd væ tævæssote bærzuvitʃ dær dæqiqe tʃehelonoh be ɡole ævvæl resid. in ɡole ebtedɑ æz tæræfe dɑvære mærdud eʔlɑm ʃod, æmmɑ dær edɑme viejɑr pærɑntezbæste dæsture pæzireʃe ɡol rɑ dɑd. lukɑku hæm dær edɑme deræxʃeʃ dær lebɑse inter dær dæqiqe hæftɑdohæʃt extelɑf rɑ do bærɑbær kærd væ dær næhɑjete inter bɑ kæsbe tʃɑhɑromin piruzi motevɑli fæsl, zemne hefz rekorde sæd dærsæde piruzi, qɑteʔɑne sædrneʃine særi ej mɑnæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، دربی میلان در هفته چهارم رقابت‌های فوتبال سری A باشگاه‌های ایتالیا با برتری 2 بر صفر تیم فوتبال اینتر مقابل میلان  به پایان رسید.پس از یک نیمه بدون گل و مردودن شدن یک گل از هر دو تیم، اینتر نیمه دوم را بهتر شروع کرد و توسط برزوویچ در دقیقه 49 به گل اول رسید. این گل ابتدا از طرف داور مردود اعلام شد، اما در ادامه (VAR) دستور پذیرش گل را داد.لوکاکو هم در ادامه درخشش در لباس اینتر در دقیقه 78 اختلاف را دو برابر کرد و در نهایت اینتر با کسب چهارمین پیروزی متوالی فصل، ضمن حفظ  رکورد صد درصد پیروزی، قاطعانه صدرنشین سری A ماند. انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃ, dærbi milɑn dær hæfte tʃɑhɑrome reqɑbæthɑje futbɑle særi ej bɑʃɡɑhhɑje itɑliɑ bɑ bærtæri do bær sefr time futbɑle inter moqɑbele milɑn be pɑjɑn resid. pæs æz jek nime bedune ɡol væ mærdudæn ʃodæne jek ɡol æz hær do tim, inter nimee dovvom rɑ behtær ʃoruʔ kærd væ tævæssote bærzuvitʃ dær dæqiqe tʃehelonoh be ɡole ævvæl resid. in ɡole ebtedɑ æz tæræfe dɑvære mærdud eʔlɑm ʃod, æmmɑ dær edɑme viejɑr pærɑntezbæste dæsture pæzireʃe ɡol rɑ dɑd. lukɑku hæm dær edɑme deræxʃeʃ dær lebɑse inter dær dæqiqe hæftɑdohæʃt extelɑf rɑ do bærɑbær kærd væ dær næhɑjete inter bɑ kæsbe tʃɑhɑromin piruzi motevɑli fæsl, zemne hefz rekorde sæd dærsæde piruzi, qɑteʔɑne sædrneʃine særi ej mɑnæd. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش ، دربی میلان در هفته چهارم رقابت‌های فوتبال سری A باشگاه‌های ایتالیا با برتری 2 بر صفر تیم فوتبال اینتر مقابل میلان  به پایان رسید.پس از یک نیمه بدون گل و مردودن شدن یک گل از هر دو تیم، اینتر نیمه دوم را بهتر شروع کرد و توسط برزوویچ در دقیقه 49 به گل اول رسید. این گل ابتدا از طرف داور مردود اعلام شد، اما در ادامه (VAR) دستور پذیرش گل را داد.لوکاکو هم در ادامه درخشش در لباس اینتر در دقیقه 78 اختلاف را دو برابر کرد و در نهایت اینتر با کسب چهارمین پیروزی متوالی فصل، ضمن حفظ  رکورد صد درصد پیروزی، قاطعانه صدرنشین سری A ماند. انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, dærbi milɑn dær hæfte tʃɑhɑrome reqɑbæthɑje futbɑle særi ej bɑʃɡɑhhɑje itɑliɑ bɑ bærtæri do bær sefr time futbɑle inter moqɑbele milɑn be pɑjɑn resid. pæs æz jek nime bedune ɡol væ mærdudæn ʃodæne jek ɡol æz hær do tim, inter nimee dovvom rɑ behtær ʃoruʔ kærd væ tævæssote bærzuvitʃ dær dæqiqe tʃehelonoh be ɡole ævvæl resid. in ɡole ebtedɑ æz tæræfe dɑvære mærdud eʔlɑm ʃod, æmmɑ dær edɑme viejɑr pærɑntezbæste dæsture pæzireʃe ɡol rɑ dɑd. lukɑku hæm dær edɑme deræxʃeʃ dær lebɑse inter dær dæqiqe hæftɑdohæʃt extelɑf rɑ do bærɑbær kærd væ dær næhɑjete inter bɑ kæsbe tʃɑhɑromin piruzi motevɑli fæsl, zemne hefz rekorde sæd dærsæde piruzi, qɑteʔɑne sædrneʃine særi ej mɑnæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ، دربی میلان در هفته چهارم رقابت‌های فوتبال سری A باشگاه‌های ایتالیا با برتری 2 بر صفر تیم فوتبال اینتر مقابل میلان  به پایان رسید.پس از یک نیمه بدون گل و مردودن شدن یک گل از هر دو تیم، اینتر نیمه دوم را بهتر شروع کرد و توسط برزوویچ در دقیقه 49 به گل اول رسید. این گل ابتدا از طرف داور مردود اعلام شد، اما در ادامه (VAR) دستور پذیرش گل را داد.لوکاکو هم در ادامه درخشش در لباس اینتر در دقیقه 78 اختلاف را دو برابر کرد و در نهایت اینتر با کسب چهارمین پیروزی متوالی فصل، ضمن حفظ  رکورد صد درصد پیروزی، قاطعانه صدرنشین سری A ماند. انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "xɑhærɑne doqoluje enɡelisi tævɑnestænd rekorde mosenntærin xɑhærhɑje doqoluje dʒæhɑn rɑ be xod extesɑs dæhænd. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in xɑhærhɑje doqolu dær pɑnzdæh novɑmbre sɑle jek hezɑro nohsædo noh milɑdi motevælled ʃode væ tævɑnestænd in onvɑn rɑ æz ɑn xod konænd. « ælin » ɡoft : mæn sɑʔæte tʃɑhɑr bædæzzohre pɑnzdæh novɑmbr væ xɑhæræm bɑ jek sɑʔæte tæxir be donjɑ ɑmæd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz pɑjɡɑhe interneti sæbte rekordhɑje dʒæhɑni ɡines, in do dær bistonoh desɑmbre sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi tævɑnestænd be rekorde mosenntærin xɑhærhɑje doqoluje dʒæhɑn dæste pejdɑ konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nخواهران دوقلوی انگلیسی توانستند رکورد مسن‌ترین خواهر‌های دوقلوی جهان را به خود اختصاص دهند.\n\n \n\nبه گزارش سرویس «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این خواهرهای دوقلو در 15 نوامبر سال 1909 میلادی متولد شده و توانستند این عنوان را از آن خود کنند. \n\n\n\n«الین» گفت: من ساعت چهار بعدازظهر 15 نوامبر و خواهرم با یک ساعت تاخیر به دنیا آمد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اینترنتی ثبت رکوردهای جهانی گینس، این دو در 29 دسامبر سال 2011 میلادی توانستند به رکورد مسن‌ترین خواهر‌های دوقلوی جهان دست پیدا کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
xɑhærɑne doqoluje enɡelisi tævɑnestænd rekorde mosenntærin xɑhærhɑje doqoluje dʒæhɑn rɑ be xod extesɑs dæhænd. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in xɑhærhɑje doqolu dær pɑnzdæh novɑmbre sɑle jek hezɑro nohsædo noh milɑdi motevælled ʃode væ tævɑnestænd in onvɑn rɑ æz ɑn xod konænd. « ælin » ɡoft : mæn sɑʔæte tʃɑhɑr bædæzzohre pɑnzdæh novɑmbr væ xɑhæræm bɑ jek sɑʔæte tæxir be donjɑ ɑmæd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz pɑjɡɑhe interneti sæbte rekordhɑje dʒæhɑni ɡines, in do dær bistonoh desɑmbre sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi tævɑnestænd be rekorde mosenntærin xɑhærhɑje doqoluje dʒæhɑn dæste pejdɑ konænd. entehɑje pæjɑm
خواهران دوقلوی انگلیسی توانستند رکورد مسن‌ترین خواهر‌های دوقلوی جهان را به خود اختصاص دهند. به گزارش سرویس «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این خواهرهای دوقلو در 15 نوامبر سال 1909 میلادی متولد شده و توانستند این عنوان را از آن خود کنند. «الین» گفت: من ساعت چهار بعدازظهر 15 نوامبر و خواهرم با یک ساعت تاخیر به دنیا آمد. به گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اینترنتی ثبت رکوردهای جهانی گینس، این دو در 29 دسامبر سال 2011 میلادی توانستند به رکورد مسن‌ترین خواهر‌های دوقلوی جهان دست پیدا کنند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: xɑhærɑne doqoluje enɡelisi tævɑnestænd rekorde mosenntærin xɑhærhɑje doqoluje dʒæhɑn rɑ be xod extesɑs dæhænd. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in xɑhærhɑje doqolu dær pɑnzdæh novɑmbre sɑle jek hezɑro nohsædo noh milɑdi motevælled ʃode væ tævɑnestænd in onvɑn rɑ æz ɑn xod konænd. « ælin » ɡoft : mæn sɑʔæte tʃɑhɑr bædæzzohre pɑnzdæh novɑmbr væ xɑhæræm bɑ jek sɑʔæte tæxir be donjɑ ɑmæd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz pɑjɡɑhe interneti sæbte rekordhɑje dʒæhɑni ɡines, in do dær bistonoh desɑmbre sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi tævɑnestænd be rekorde mosenntærin xɑhærhɑje doqoluje dʒæhɑn dæste pejdɑ konænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nخواهران دوقلوی انگلیسی توانستند رکورد مسن‌ترین خواهر‌های دوقلوی جهان را به خود اختصاص دهند.\n\n \n\nبه گزارش سرویس «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این خواهرهای دوقلو در 15 نوامبر سال 1909 میلادی متولد شده و توانستند این عنوان را از آن خود کنند. \n\n\n\n«الین» گفت: من ساعت چهار بعدازظهر 15 نوامبر و خواهرم با یک ساعت تاخیر به دنیا آمد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اینترنتی ثبت رکوردهای جهانی گینس، این دو در 29 دسامبر سال 2011 میلادی توانستند به رکورد مسن‌ترین خواهر‌های دوقلوی جهان دست پیدا کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ʃɑhrud ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃɑhrud æz ɑqɑze kɑrɡɑhe se ruze ɑmuzeʃe morure sistemɑtike kukærɑn dær ʃɑhrud be hemmæte in dɑneʃɡɑh xæbær dɑd. rezɑ tʃæmæn dær ɡoftoɡu bɑ zemne bæjɑne inke dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃɑhrud dore ɑmuzeʃi kukærɑn rɑ bɑ tædrise moræbbi bejne olmelæli in hoze væ bɑ hozure siopændʒ næfær æz æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃdʒujɑne doktori væ pæʒuheʃɡærɑn ɑqɑz kærde æst, tæʔkid kærd : æhæmmijæte estefɑde æz ʃævɑhede elmi dæqiq dær tæsmime ɡiri væ tolide dæsturolæmæl væ fævɑjede motɑleʔɑte morure sistemɑtik bæxʃe æsli in doree ɑmuzeʃist. vej dærbɑre nætɑjedʒe bærɡozɑri in neʃæst, æfzud : toseʔe væ ɡostæreʃe kæmi vækifi motɑleʔɑte morure sistemɑtik væ mætɑɑnɑliz færɑtæhlil pærɑntezbæste dær sɑl hɑje æxir dær kenɑr tolide mæqɑlɑte mærbute ke ælɑve bær hite hɑje pezeʃki væ sælɑmæte sɑjere fildhɑje bejne reʃte ʔi rɑ niz dær bærɡerefte æst bæjɑnɡære fævɑjed væ ɑsɑre mosbæte in motɑleʔe æz næzære særfe hɑje eqtesɑdi, mænɑbeʔe ensɑni væ zæmɑn væ qodræte bɑlɑje in motɑleʔɑt dær tolid væ xælqe ʃævɑhed æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃɑhrud ɡoft : motɑleʔɑte morure sistemɑtik dɑrɑje viʒeɡi væ mærɑhelist ke dær pæʒuheʃɡærɑn idʒɑde ælɑqe mi konæd væ vɑdʒede dʒæzzɑbijæte hɑi mæhsub mi ʃævæd ke bɑ idʒɑde tævɑnmændi bærɑje hedɑjæte pɑjɑn nɑme væ rɑhnæmɑi væ moʃɑvere dɑneʃdʒujɑn mi tævɑnæd ɡerɑjeʃe ruze æfzun be in dæste æz motɑleʔɑt dær bejne mohæqqeqin væ æʔzɑje hejʔæte elmi rɑ be donbɑl dɑʃte bɑʃdtʃæmæn bæjɑn kærd : dær rɑstɑje mæmurijæt hɑje dɑneʃɡɑh væ sijɑsæt bejne olmelæli sɑzi væ bærɑje æfzɑjeʃe ertebɑt væ tæʔɑmolɑte elmi væ estefɑde æz tædʒrobiɑte æsɑtide mætræhe donjɑ bærɡozɑri in kɑrɡɑh bɑ hozure doktor dʒæhɑnfær ke sɑhebe næzær væ moræbbi bejne olmelæli kukærɑn æst, bærɡozɑr ʃod. vej æfzud : in kɑrɡɑh bɑ hædæfe mærurækukærɑn væ ɑʃnɑi kolli bɑ tʃeɡuneɡi ændʒɑme morure sistemɑtik væ kɑrʔæmæli nærme æfzɑr mætɑɑnɑliz dɑde hɑje motɑleʔɑte moruri dær ruzhɑje ʃeʃom leqɑjæt hæʃtome dej mɑhe dʒɑri dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃɑhrud edɑme dɑræd. kopi ʃod", "text": "شاهرود - رئیس دانشگاه علوم پزشکی شاهرود از آغاز کارگاه سه روزه آموزش مرور سیستماتیک کوکران در شاهرود به همت این دانشگاه خبر داد.رضا چمن در گفتگو با  ضمن بیان اینکه دانشگاه علوم پزشکی شاهرود دوره آموزشی کوکران را با تدریس مربی بین المللی این حوزه و با حضور ۳۵ نفر از اعضای هیئت علمی دانشجویان دکتری و پژوهشگران آغاز کرده است، تاکید کرد: اهمیت استفاده از شواهد علمی دقیق در تصمیم گیری و تولید دستورالعمل و فواید مطالعات مرور سیستماتیک بخش اصلی این دوره آموزشی است.وی درباره نتایج برگزاری این نشست، افزود: توسعه و گسترش کمی وکیفی مطالعات مرور سیستماتیک و متاآنالیز (فراتحلیل) در سال های اخیر در کنار تولید مقالات مربوطه که علاوه بر حیطه های پزشکی و سلامت سایر فیلدهای بین رشته ای را نیز در برگرفته است بیانگر فواید و آثار مثبت این مطالعه از نظر صرفه های اقتصادی، منابع انسانی و زمان و قدرت بالای این مطالعات در تولید و خلق شواهد است.رئیس دانشگاه علوم پزشکی شاهرود گفت: مطالعات مرور سیستماتیک دارای ویژگی و مراحلی است که در پژوهشگران ایجاد علاقه می کند و واجد جذابیت هایی محسوب می شود که با ایجاد توانمندی برای هدایت پایان نامه و راهنمایی و مشاوره دانشجویان می تواند گرایش روز افزون به این دسته از مطالعات در بین محققین و اعضای هیئت علمی را به دنبال داشته باشدچمن بیان کرد: در راستای ماموریت های دانشگاه و سیاست بین المللی سازی و برای افزایش ارتباط و تعاملات علمی و استفاده از تجربیات اساتید مطرح دنیا برگزاری این کارگاه با حضور دکتر جهانفر که صاحب نظر و مربی بین المللی کوکران است، برگزار شد.وی افزود: این کارگاه با هدف مرورکوکران و آشنایی کلی با چگونگی انجام مرور سیستماتیک و کارعملی نرم افزار متاآنالیز داده های مطالعات مروری در روزهای ششم لغایت هشتم دی ماه جاری در دانشگاه علوم پزشکی شاهرود ادامه دارد.کپی شد" }
ʃɑhrud ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃɑhrud æz ɑqɑze kɑrɡɑhe se ruze ɑmuzeʃe morure sistemɑtike kukærɑn dær ʃɑhrud be hemmæte in dɑneʃɡɑh xæbær dɑd. rezɑ tʃæmæn dær ɡoftoɡu bɑ zemne bæjɑne inke dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃɑhrud dore ɑmuzeʃi kukærɑn rɑ bɑ tædrise moræbbi bejne olmelæli in hoze væ bɑ hozure siopændʒ næfær æz æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃdʒujɑne doktori væ pæʒuheʃɡærɑn ɑqɑz kærde æst, tæʔkid kærd : æhæmmijæte estefɑde æz ʃævɑhede elmi dæqiq dær tæsmime ɡiri væ tolide dæsturolæmæl væ fævɑjede motɑleʔɑte morure sistemɑtik bæxʃe æsli in doree ɑmuzeʃist. vej dærbɑre nætɑjedʒe bærɡozɑri in neʃæst, æfzud : toseʔe væ ɡostæreʃe kæmi vækifi motɑleʔɑte morure sistemɑtik væ mætɑɑnɑliz færɑtæhlil pærɑntezbæste dær sɑl hɑje æxir dær kenɑr tolide mæqɑlɑte mærbute ke ælɑve bær hite hɑje pezeʃki væ sælɑmæte sɑjere fildhɑje bejne reʃte ʔi rɑ niz dær bærɡerefte æst bæjɑnɡære fævɑjed væ ɑsɑre mosbæte in motɑleʔe æz næzære særfe hɑje eqtesɑdi, mænɑbeʔe ensɑni væ zæmɑn væ qodræte bɑlɑje in motɑleʔɑt dær tolid væ xælqe ʃævɑhed æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃɑhrud ɡoft : motɑleʔɑte morure sistemɑtik dɑrɑje viʒeɡi væ mærɑhelist ke dær pæʒuheʃɡærɑn idʒɑde ælɑqe mi konæd væ vɑdʒede dʒæzzɑbijæte hɑi mæhsub mi ʃævæd ke bɑ idʒɑde tævɑnmændi bærɑje hedɑjæte pɑjɑn nɑme væ rɑhnæmɑi væ moʃɑvere dɑneʃdʒujɑn mi tævɑnæd ɡerɑjeʃe ruze æfzun be in dæste æz motɑleʔɑt dær bejne mohæqqeqin væ æʔzɑje hejʔæte elmi rɑ be donbɑl dɑʃte bɑʃdtʃæmæn bæjɑn kærd : dær rɑstɑje mæmurijæt hɑje dɑneʃɡɑh væ sijɑsæt bejne olmelæli sɑzi væ bærɑje æfzɑjeʃe ertebɑt væ tæʔɑmolɑte elmi væ estefɑde æz tædʒrobiɑte æsɑtide mætræhe donjɑ bærɡozɑri in kɑrɡɑh bɑ hozure doktor dʒæhɑnfær ke sɑhebe næzær væ moræbbi bejne olmelæli kukærɑn æst, bærɡozɑr ʃod. vej æfzud : in kɑrɡɑh bɑ hædæfe mærurækukærɑn væ ɑʃnɑi kolli bɑ tʃeɡuneɡi ændʒɑme morure sistemɑtik væ kɑrʔæmæli nærme æfzɑr mætɑɑnɑliz dɑde hɑje motɑleʔɑte moruri dær ruzhɑje ʃeʃom leqɑjæt hæʃtome dej mɑhe dʒɑri dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃɑhrud edɑme dɑræd. kopi ʃod
شاهرود - رئیس دانشگاه علوم پزشکی شاهرود از آغاز کارگاه سه روزه آموزش مرور سیستماتیک کوکران در شاهرود به همت این دانشگاه خبر داد.رضا چمن در گفتگو با  ضمن بیان اینکه دانشگاه علوم پزشکی شاهرود دوره آموزشی کوکران را با تدریس مربی بین المللی این حوزه و با حضور ۳۵ نفر از اعضای هیئت علمی دانشجویان دکتری و پژوهشگران آغاز کرده است، تاکید کرد: اهمیت استفاده از شواهد علمی دقیق در تصمیم گیری و تولید دستورالعمل و فواید مطالعات مرور سیستماتیک بخش اصلی این دوره آموزشی است.وی درباره نتایج برگزاری این نشست، افزود: توسعه و گسترش کمی وکیفی مطالعات مرور سیستماتیک و متاآنالیز (فراتحلیل) در سال های اخیر در کنار تولید مقالات مربوطه که علاوه بر حیطه های پزشکی و سلامت سایر فیلدهای بین رشته ای را نیز در برگرفته است بیانگر فواید و آثار مثبت این مطالعه از نظر صرفه های اقتصادی، منابع انسانی و زمان و قدرت بالای این مطالعات در تولید و خلق شواهد است.رئیس دانشگاه علوم پزشکی شاهرود گفت: مطالعات مرور سیستماتیک دارای ویژگی و مراحلی است که در پژوهشگران ایجاد علاقه می کند و واجد جذابیت هایی محسوب می شود که با ایجاد توانمندی برای هدایت پایان نامه و راهنمایی و مشاوره دانشجویان می تواند گرایش روز افزون به این دسته از مطالعات در بین محققین و اعضای هیئت علمی را به دنبال داشته باشدچمن بیان کرد: در راستای ماموریت های دانشگاه و سیاست بین المللی سازی و برای افزایش ارتباط و تعاملات علمی و استفاده از تجربیات اساتید مطرح دنیا برگزاری این کارگاه با حضور دکتر جهانفر که صاحب نظر و مربی بین المللی کوکران است، برگزار شد.وی افزود: این کارگاه با هدف مرورکوکران و آشنایی کلی با چگونگی انجام مرور سیستماتیک و کارعملی نرم افزار متاآنالیز داده های مطالعات مروری در روزهای ششم لغایت هشتم دی ماه جاری در دانشگاه علوم پزشکی شاهرود ادامه دارد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ʃɑhrud ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃɑhrud æz ɑqɑze kɑrɡɑhe se ruze ɑmuzeʃe morure sistemɑtike kukærɑn dær ʃɑhrud be hemmæte in dɑneʃɡɑh xæbær dɑd. rezɑ tʃæmæn dær ɡoftoɡu bɑ zemne bæjɑne inke dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃɑhrud dore ɑmuzeʃi kukærɑn rɑ bɑ tædrise moræbbi bejne olmelæli in hoze væ bɑ hozure siopændʒ næfær æz æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃdʒujɑne doktori væ pæʒuheʃɡærɑn ɑqɑz kærde æst, tæʔkid kærd : æhæmmijæte estefɑde æz ʃævɑhede elmi dæqiq dær tæsmime ɡiri væ tolide dæsturolæmæl væ fævɑjede motɑleʔɑte morure sistemɑtik bæxʃe æsli in doree ɑmuzeʃist. vej dærbɑre nætɑjedʒe bærɡozɑri in neʃæst, æfzud : toseʔe væ ɡostæreʃe kæmi vækifi motɑleʔɑte morure sistemɑtik væ mætɑɑnɑliz færɑtæhlil pærɑntezbæste dær sɑl hɑje æxir dær kenɑr tolide mæqɑlɑte mærbute ke ælɑve bær hite hɑje pezeʃki væ sælɑmæte sɑjere fildhɑje bejne reʃte ʔi rɑ niz dær bærɡerefte æst bæjɑnɡære fævɑjed væ ɑsɑre mosbæte in motɑleʔe æz næzære særfe hɑje eqtesɑdi, mænɑbeʔe ensɑni væ zæmɑn væ qodræte bɑlɑje in motɑleʔɑt dær tolid væ xælqe ʃævɑhed æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃɑhrud ɡoft : motɑleʔɑte morure sistemɑtik dɑrɑje viʒeɡi væ mærɑhelist ke dær pæʒuheʃɡærɑn idʒɑde ælɑqe mi konæd væ vɑdʒede dʒæzzɑbijæte hɑi mæhsub mi ʃævæd ke bɑ idʒɑde tævɑnmændi bærɑje hedɑjæte pɑjɑn nɑme væ rɑhnæmɑi væ moʃɑvere dɑneʃdʒujɑn mi tævɑnæd ɡerɑjeʃe ruze æfzun be in dæste æz motɑleʔɑt dær bejne mohæqqeqin væ æʔzɑje hejʔæte elmi rɑ be donbɑl dɑʃte bɑʃdtʃæmæn bæjɑn kærd : dær rɑstɑje mæmurijæt hɑje dɑneʃɡɑh væ sijɑsæt bejne olmelæli sɑzi væ bærɑje æfzɑjeʃe ertebɑt væ tæʔɑmolɑte elmi væ estefɑde æz tædʒrobiɑte æsɑtide mætræhe donjɑ bærɡozɑri in kɑrɡɑh bɑ hozure doktor dʒæhɑnfær ke sɑhebe næzær væ moræbbi bejne olmelæli kukærɑn æst, bærɡozɑr ʃod. vej æfzud : in kɑrɡɑh bɑ hædæfe mærurækukærɑn væ ɑʃnɑi kolli bɑ tʃeɡuneɡi ændʒɑme morure sistemɑtik væ kɑrʔæmæli nærme æfzɑr mætɑɑnɑliz dɑde hɑje motɑleʔɑte moruri dær ruzhɑje ʃeʃom leqɑjæt hæʃtome dej mɑhe dʒɑri dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃɑhrud edɑme dɑræd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "شاهرود - رئیس دانشگاه علوم پزشکی شاهرود از آغاز کارگاه سه روزه آموزش مرور سیستماتیک کوکران در شاهرود به همت این دانشگاه خبر داد.رضا چمن در گفتگو با  ضمن بیان اینکه دانشگاه علوم پزشکی شاهرود دوره آموزشی کوکران را با تدریس مربی بین المللی این حوزه و با حضور ۳۵ نفر از اعضای هیئت علمی دانشجویان دکتری و پژوهشگران آغاز کرده است، تاکید کرد: اهمیت استفاده از شواهد علمی دقیق در تصمیم گیری و تولید دستورالعمل و فواید مطالعات مرور سیستماتیک بخش اصلی این دوره آموزشی است.وی درباره نتایج برگزاری این نشست، افزود: توسعه و گسترش کمی وکیفی مطالعات مرور سیستماتیک و متاآنالیز (فراتحلیل) در سال های اخیر در کنار تولید مقالات مربوطه که علاوه بر حیطه های پزشکی و سلامت سایر فیلدهای بین رشته ای را نیز در برگرفته است بیانگر فواید و آثار مثبت این مطالعه از نظر صرفه های اقتصادی، منابع انسانی و زمان و قدرت بالای این مطالعات در تولید و خلق شواهد است.رئیس دانشگاه علوم پزشکی شاهرود گفت: مطالعات مرور سیستماتیک دارای ویژگی و مراحلی است که در پژوهشگران ایجاد علاقه می کند و واجد جذابیت هایی محسوب می شود که با ایجاد توانمندی برای هدایت پایان نامه و راهنمایی و مشاوره دانشجویان می تواند گرایش روز افزون به این دسته از مطالعات در بین محققین و اعضای هیئت علمی را به دنبال داشته باشدچمن بیان کرد: در راستای ماموریت های دانشگاه و سیاست بین المللی سازی و برای افزایش ارتباط و تعاملات علمی و استفاده از تجربیات اساتید مطرح دنیا برگزاری این کارگاه با حضور دکتر جهانفر که صاحب نظر و مربی بین المللی کوکران است، برگزار شد.وی افزود: این کارگاه با هدف مرورکوکران و آشنایی کلی با چگونگی انجام مرور سیستماتیک و کارعملی نرم افزار متاآنالیز داده های مطالعات مروری در روزهای ششم لغایت هشتم دی ماه جاری در دانشگاه علوم پزشکی شاهرود ادامه دارد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqexuzestɑn mohsene kɑvjɑni, emruz hidʒdæh færværdinmɑh pærɑntezbæste bɑ hozur dær xæbærɡozɑrie isnɑje xuzestɑn, be tæʃrihe æmælkærde sɑle nævædodo væ bærnɑmehɑ væ ælojæthɑje kɑri edɑrekole omure mɑliɑti dær sɑle nævædose pærdɑxt. mæʃruhe in mosɑhebee motæʔɑqebæn ersɑl xɑhæd ʃod.", "text": " به گزارش خبرنگار اقتصادي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) –منطقه‌خوزستان- محسن كاوياني، امروز (18 فروردين‌ماه) با حضور در خبرگزاري ايسناي خوزستان، به تشريح عملكرد سال 92 و برنامه‌ها و الويت‌هاي كاري اداره‌كل امور مالياتي در سال 93 پرداخت. مشروح اين مصاحبه متعاقبا ارسال خواهد شد. " }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqexuzestɑn mohsene kɑvjɑni, emruz hidʒdæh færværdinmɑh pærɑntezbæste bɑ hozur dær xæbærɡozɑrie isnɑje xuzestɑn, be tæʃrihe æmælkærde sɑle nævædodo væ bærnɑmehɑ væ ælojæthɑje kɑri edɑrekole omure mɑliɑti dær sɑle nævædose pærdɑxt. mæʃruhe in mosɑhebee motæʔɑqebæn ersɑl xɑhæd ʃod.
 به گزارش خبرنگار اقتصادي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) –منطقه‌خوزستان- محسن كاوياني، امروز (18 فروردين‌ماه) با حضور در خبرگزاري ايسناي خوزستان، به تشريح عملكرد سال 92 و برنامه‌ها و الويت‌هاي كاري اداره‌كل امور مالياتي در سال 93 پرداخت. مشروح اين مصاحبه متعاقبا ارسال خواهد شد. 
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqexuzestɑn mohsene kɑvjɑni, emruz hidʒdæh færværdinmɑh pærɑntezbæste bɑ hozur dær xæbærɡozɑrie isnɑje xuzestɑn, be tæʃrihe æmælkærde sɑle nævædodo væ bærnɑmehɑ væ ælojæthɑje kɑri edɑrekole omure mɑliɑti dær sɑle nævædose pærdɑxt. mæʃruhe in mosɑhebee motæʔɑqebæn ersɑl xɑhæd ʃod.", "role": "user" }, { "content": " به گزارش خبرنگار اقتصادي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) –منطقه‌خوزستان- محسن كاوياني، امروز (18 فروردين‌ماه) با حضور در خبرگزاري ايسناي خوزستان، به تشريح عملكرد سال 92 و برنامه‌ها و الويت‌هاي كاري اداره‌كل امور مالياتي در سال 93 پرداخت. مشروح اين مصاحبه متعاقبا ارسال خواهد شد. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ɑjætollɑh æbbɑsæli solejmɑni bæʔd æz zohre emruz dær didɑr bɑ væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi zemne eʃɑre be eqdɑmɑte xɑlesɑne væ moxlesɑne mærdom dær tule tʃehel sɑle ɡozæʃte ezhɑr dɑʃt : dʒodɑi dolæt æz mellæte hædæfe doʃmæn æst væ dær in mæsir æz hitʃ tælɑʃi dæriq nemikonæd væ jeki æz æbzɑrhɑje doʃmæn niz dær in mæsir ɑqɑje jɑs væ nɑɑmidist væ bær hæmin æsɑse lɑzem æst mærdom væ mæsʔulɑn dær in zæminee huʃjɑr bɑʃænd. vej zemne eʃɑre be ʃærɑjete xɑs væ viʒe eqtesɑdi hɑkem bær dʒɑmeʔe væ keʃvær æfzud : lɑzem æst tɑ poroʒehɑ dær keʃvær olævijætbændi ʃævæd be næhvi ke poroʒehɑje mærbut be refɑh væ ɑsɑjeʃe mærdom dær olævijæte tækmil væ bæhrebærdɑri bɑʃænd tɑ æz moʃkelɑte mærdom kɑste væ dærdi æz dærdhɑje ɑnɑn dævɑ ʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær kɑʃɑn bɑ bæjɑne inke hozur væ moʃɑrekæte mærdom dær fæʔɑlijæthɑ rɑ bɑjæd qænimæt ʃemord, ebrɑz dɑʃt : mærdom væli neʔæmetɑn mæsʔulɑn hæstænd væ bær hæmin æsɑse lɑzem æst tɑ biʃ æz piʃ mæsʔulɑn be fekre mærdom bɑʃænd xæjjerɑn dær ʃæhrestɑne kɑʃɑn ɡol ɡozɑʃtænd væ sɑxtɑre mædɑrese xejrsɑz dær in ʃæhrestɑn niz ɡævɑh bær in mætlæb æst. vej zemne eʃɑre be sɑxte mosællɑ bæqijeælæʔzæm dær ʃæhrestɑne kɑʃɑn ɡoft : in poroʒee æzim ke xæjjerɑn dær ɑn moʃɑrekæte qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃtænd nijɑzmænde enɑjæte mæsʔulɑne dolætist væ dær in zæmine mæsʔulɑn bɑjæd biʃ æz piʃ be sɑxte in poroʒee æzim dær hoze dɑrɑlæmumænin tævædʒdʒoh konænd tʃerɑ ke miljɑrdhɑ tumɑn eʔtebɑr bærɑje sɑxte tækmile in tærh nijɑz æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo jek", "text": "به گزارش از ، آیت‌الله عباسعلی سلیمانی بعد از ظهر امروز در دیدار با وزیر راه و شهرسازی ضمن اشاره به اقدامات خالصانه و مخلصانه مردم در طول 40 سال گذشته اظهار داشت: جدایی دولت از ملت هدف دشمن است و در این مسیر از هیچ تلاشی دریغ نمی‌کند و یکی از ابزارهای دشمن نیز در این مسیر آقای یاس و ناامیدی است و بر همین اساس لازم است مردم و مسئولان در این زمینه هوشیار باشند.وی ضمن اشاره به شرایط خاص و ویژه اقتصادی حاکم بر جامعه و کشور افزود: لازم است تا پروژه‌ها در کشور اولویت‌بندی شود به نحوی که پروژه‌های مربوط به رفاه و آسایش مردم در اولویت تکمیل و بهره‌برداری باشند تا از مشکلات مردم کاسته و دردی از دردهای آنان دوا شود.نماینده ولی فقیه در کاشان با بیان اینکه حضور و مشارکت مردم در فعالیت‌ها را باید غنیمت شمرد، ابراز داشت: مردم ولی نعمتان مسئولان هستند و بر همین اساس لازم است تا بیش از پیش مسئولان به فکر مردم باشند؛ خیران در شهرستان کاشان گُل گذاشتند و ساختار مدارس خیرساز در این شهرستان نیز گواه بر این مطلب است.وی ضمن اشاره به ساخت مصلی بقیه‌الاعظم در شهرستان کاشان گفت: این پروژه عظیم که خیران در آن مشارکت قابل توجهی داشتند نیازمند عنایت مسئولان دولتی است و در این زمینه مسئولان باید بیش از پیش به ساخت این پروژه عظیم در حوزه دارالمومنین توجه کنند چرا که میلیاردها تومان اعتبار برای ساخت تکمیل این طرح نیاز است.انتهای پیام/801" }
be ɡozɑreʃ æz, ɑjætollɑh æbbɑsæli solejmɑni bæʔd æz zohre emruz dær didɑr bɑ væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi zemne eʃɑre be eqdɑmɑte xɑlesɑne væ moxlesɑne mærdom dær tule tʃehel sɑle ɡozæʃte ezhɑr dɑʃt : dʒodɑi dolæt æz mellæte hædæfe doʃmæn æst væ dær in mæsir æz hitʃ tælɑʃi dæriq nemikonæd væ jeki æz æbzɑrhɑje doʃmæn niz dær in mæsir ɑqɑje jɑs væ nɑɑmidist væ bær hæmin æsɑse lɑzem æst mærdom væ mæsʔulɑn dær in zæminee huʃjɑr bɑʃænd. vej zemne eʃɑre be ʃærɑjete xɑs væ viʒe eqtesɑdi hɑkem bær dʒɑmeʔe væ keʃvær æfzud : lɑzem æst tɑ poroʒehɑ dær keʃvær olævijætbændi ʃævæd be næhvi ke poroʒehɑje mærbut be refɑh væ ɑsɑjeʃe mærdom dær olævijæte tækmil væ bæhrebærdɑri bɑʃænd tɑ æz moʃkelɑte mærdom kɑste væ dærdi æz dærdhɑje ɑnɑn dævɑ ʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær kɑʃɑn bɑ bæjɑne inke hozur væ moʃɑrekæte mærdom dær fæʔɑlijæthɑ rɑ bɑjæd qænimæt ʃemord, ebrɑz dɑʃt : mærdom væli neʔæmetɑn mæsʔulɑn hæstænd væ bær hæmin æsɑse lɑzem æst tɑ biʃ æz piʃ mæsʔulɑn be fekre mærdom bɑʃænd xæjjerɑn dær ʃæhrestɑne kɑʃɑn ɡol ɡozɑʃtænd væ sɑxtɑre mædɑrese xejrsɑz dær in ʃæhrestɑn niz ɡævɑh bær in mætlæb æst. vej zemne eʃɑre be sɑxte mosællɑ bæqijeælæʔzæm dær ʃæhrestɑne kɑʃɑn ɡoft : in poroʒee æzim ke xæjjerɑn dær ɑn moʃɑrekæte qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃtænd nijɑzmænde enɑjæte mæsʔulɑne dolætist væ dær in zæmine mæsʔulɑn bɑjæd biʃ æz piʃ be sɑxte in poroʒee æzim dær hoze dɑrɑlæmumænin tævædʒdʒoh konænd tʃerɑ ke miljɑrdhɑ tumɑn eʔtebɑr bærɑje sɑxte tækmile in tærh nijɑz æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo jek
به گزارش از ، آیت‌الله عباسعلی سلیمانی بعد از ظهر امروز در دیدار با وزیر راه و شهرسازی ضمن اشاره به اقدامات خالصانه و مخلصانه مردم در طول 40 سال گذشته اظهار داشت: جدایی دولت از ملت هدف دشمن است و در این مسیر از هیچ تلاشی دریغ نمی‌کند و یکی از ابزارهای دشمن نیز در این مسیر آقای یاس و ناامیدی است و بر همین اساس لازم است مردم و مسئولان در این زمینه هوشیار باشند.وی ضمن اشاره به شرایط خاص و ویژه اقتصادی حاکم بر جامعه و کشور افزود: لازم است تا پروژه‌ها در کشور اولویت‌بندی شود به نحوی که پروژه‌های مربوط به رفاه و آسایش مردم در اولویت تکمیل و بهره‌برداری باشند تا از مشکلات مردم کاسته و دردی از دردهای آنان دوا شود.نماینده ولی فقیه در کاشان با بیان اینکه حضور و مشارکت مردم در فعالیت‌ها را باید غنیمت شمرد، ابراز داشت: مردم ولی نعمتان مسئولان هستند و بر همین اساس لازم است تا بیش از پیش مسئولان به فکر مردم باشند؛ خیران در شهرستان کاشان گُل گذاشتند و ساختار مدارس خیرساز در این شهرستان نیز گواه بر این مطلب است.وی ضمن اشاره به ساخت مصلی بقیه‌الاعظم در شهرستان کاشان گفت: این پروژه عظیم که خیران در آن مشارکت قابل توجهی داشتند نیازمند عنایت مسئولان دولتی است و در این زمینه مسئولان باید بیش از پیش به ساخت این پروژه عظیم در حوزه دارالمومنین توجه کنند چرا که میلیاردها تومان اعتبار برای ساخت تکمیل این طرح نیاز است.انتهای پیام/801
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, ɑjætollɑh æbbɑsæli solejmɑni bæʔd æz zohre emruz dær didɑr bɑ væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi zemne eʃɑre be eqdɑmɑte xɑlesɑne væ moxlesɑne mærdom dær tule tʃehel sɑle ɡozæʃte ezhɑr dɑʃt : dʒodɑi dolæt æz mellæte hædæfe doʃmæn æst væ dær in mæsir æz hitʃ tælɑʃi dæriq nemikonæd væ jeki æz æbzɑrhɑje doʃmæn niz dær in mæsir ɑqɑje jɑs væ nɑɑmidist væ bær hæmin æsɑse lɑzem æst mærdom væ mæsʔulɑn dær in zæminee huʃjɑr bɑʃænd. vej zemne eʃɑre be ʃærɑjete xɑs væ viʒe eqtesɑdi hɑkem bær dʒɑmeʔe væ keʃvær æfzud : lɑzem æst tɑ poroʒehɑ dær keʃvær olævijætbændi ʃævæd be næhvi ke poroʒehɑje mærbut be refɑh væ ɑsɑjeʃe mærdom dær olævijæte tækmil væ bæhrebærdɑri bɑʃænd tɑ æz moʃkelɑte mærdom kɑste væ dærdi æz dærdhɑje ɑnɑn dævɑ ʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær kɑʃɑn bɑ bæjɑne inke hozur væ moʃɑrekæte mærdom dær fæʔɑlijæthɑ rɑ bɑjæd qænimæt ʃemord, ebrɑz dɑʃt : mærdom væli neʔæmetɑn mæsʔulɑn hæstænd væ bær hæmin æsɑse lɑzem æst tɑ biʃ æz piʃ mæsʔulɑn be fekre mærdom bɑʃænd xæjjerɑn dær ʃæhrestɑne kɑʃɑn ɡol ɡozɑʃtænd væ sɑxtɑre mædɑrese xejrsɑz dær in ʃæhrestɑn niz ɡævɑh bær in mætlæb æst. vej zemne eʃɑre be sɑxte mosællɑ bæqijeælæʔzæm dær ʃæhrestɑne kɑʃɑn ɡoft : in poroʒee æzim ke xæjjerɑn dær ɑn moʃɑrekæte qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃtænd nijɑzmænde enɑjæte mæsʔulɑne dolætist væ dær in zæmine mæsʔulɑn bɑjæd biʃ æz piʃ be sɑxte in poroʒee æzim dær hoze dɑrɑlæmumænin tævædʒdʒoh konænd tʃerɑ ke miljɑrdhɑ tumɑn eʔtebɑr bærɑje sɑxte tækmile in tærh nijɑz æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo jek", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، آیت‌الله عباسعلی سلیمانی بعد از ظهر امروز در دیدار با وزیر راه و شهرسازی ضمن اشاره به اقدامات خالصانه و مخلصانه مردم در طول 40 سال گذشته اظهار داشت: جدایی دولت از ملت هدف دشمن است و در این مسیر از هیچ تلاشی دریغ نمی‌کند و یکی از ابزارهای دشمن نیز در این مسیر آقای یاس و ناامیدی است و بر همین اساس لازم است مردم و مسئولان در این زمینه هوشیار باشند.وی ضمن اشاره به شرایط خاص و ویژه اقتصادی حاکم بر جامعه و کشور افزود: لازم است تا پروژه‌ها در کشور اولویت‌بندی شود به نحوی که پروژه‌های مربوط به رفاه و آسایش مردم در اولویت تکمیل و بهره‌برداری باشند تا از مشکلات مردم کاسته و دردی از دردهای آنان دوا شود.نماینده ولی فقیه در کاشان با بیان اینکه حضور و مشارکت مردم در فعالیت‌ها را باید غنیمت شمرد، ابراز داشت: مردم ولی نعمتان مسئولان هستند و بر همین اساس لازم است تا بیش از پیش مسئولان به فکر مردم باشند؛ خیران در شهرستان کاشان گُل گذاشتند و ساختار مدارس خیرساز در این شهرستان نیز گواه بر این مطلب است.وی ضمن اشاره به ساخت مصلی بقیه‌الاعظم در شهرستان کاشان گفت: این پروژه عظیم که خیران در آن مشارکت قابل توجهی داشتند نیازمند عنایت مسئولان دولتی است و در این زمینه مسئولان باید بیش از پیش به ساخت این پروژه عظیم در حوزه دارالمومنین توجه کنند چرا که میلیاردها تومان اعتبار برای ساخت تکمیل این طرح نیاز است.انتهای پیام/801", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "filme sinæmɑi « je hæbbe qænd » be kɑrɡærdɑni rezɑ mirækrimi dær muze honære hunululu dær ejɑlæte hɑvɑi ɑmrikɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in film ruzhɑje pɑnzdæh, hidʒdæh væ bist ʃæhriværmɑh dær muze honære hunululu dær sɑlone doris duk bærɑje omum ælɑqmændɑn be næmɑjeʃ dær mi ɑjæd. muze honære hunululu dær hæʃt ɑvrile sɑle jek hezɑro nohsædo bistohæft bɑ hædæf dʒæmʔ ɑværi væ neɡæhdɑri honærhɑje bæsæri ɑqɑz be kɑr kærd væ bɑ bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑ, bærnɑmehɑje omumi væ hæmtʃenin næmɑjeʃe filmhɑ sæʔj dær tærvidʒe færhænɡ væ honær dær dʒɑmeʔe tʃænd mellijæti hɑvɑi ɑmrikɑ dɑræd. « je hæbbe qænd » filme rezɑ mirækrimi dær hozee honæri tolid ʃode væ pæxʃe dɑxeli væ bejnolmelæli ɑn bɑ sɑzemɑne sinæmɑi sure æst. neɡɑre dʒævɑheriɑn, rezɑ kiɑniɑn, sæʔide pursæmimi, færhɑde æslɑni, hedɑjæte hɑʃemi væ … bɑziɡærɑne in film hæstænd ke dɑstɑne xɑnevɑde ʔi jæzdi rɑ revɑjæt mikonæd ke bærɑje ezdevɑdʒe doxtæreʃɑn ɑmɑde miʃævænd. rezɑ mirækrimi filmhɑje sinæmɑi « kudæk væ særbɑz », « zire nurmɑh », « xejli dur, xejli næzdik », « indʒɑ tʃerɑqi roʃæn æst » væ … rɑ kɑrɡærdɑni kærde æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nفیلم سینمایی «یه حبه قند» به کارگردانی رضا میرکریمی در موزه هنر هونولولو در ایالت هاوایی آمریکا به نمایش گذاشته می‌شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،این فیلم روزهای ۱۵، ۱۸ و ۲۰ شهریورماه در موزه هنر هونولولو در سالن دوریس دوک برای عموم علاقمندان به نمایش در می‌آید. \n\n\n\nموزه هنر هونولولو در ۸ آوریل سال ۱۹۲۷ با هدف جمع آوری و نگهداری هنرهای بصری آغاز به کار کرد و با برگزاری نمایشگاه‌ها، برنامه‌های عمومی و همچنین نمایش فیلم‌ها سعی در ترویج فرهنگ و هنر در جامعه چند ملیتی هاوایی آمریکا دارد. \n\n\n\n«یه حبه قند» فیلم رضا میرکریمی در حوزه هنری تولید شده و پخش داخلی و بین‌المللی آن با سازمان سینمایی سوره است.\n\n\n\n\n\nنگار جواهریان، رضا کیانیان، سعید پورصمیمی، فرهاد اصلانی، هدایت هاشمی و … بازیگران این فیلم هستند که داستان خانواده ای یزدی را روایت می‌کند که برای ازدواج دخترشان آماده می‌شوند.\n\n\n\nرضا میرکریمی فیلم‌های سینمایی «کودک و سرباز»، «زیر نورماه»، «خیلی دور، خیلی نزدیک»، «اینجا چراغی روشن است» و … را کارگردانی کرده است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
filme sinæmɑi « je hæbbe qænd » be kɑrɡærdɑni rezɑ mirækrimi dær muze honære hunululu dær ejɑlæte hɑvɑi ɑmrikɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in film ruzhɑje pɑnzdæh, hidʒdæh væ bist ʃæhriværmɑh dær muze honære hunululu dær sɑlone doris duk bærɑje omum ælɑqmændɑn be næmɑjeʃ dær mi ɑjæd. muze honære hunululu dær hæʃt ɑvrile sɑle jek hezɑro nohsædo bistohæft bɑ hædæf dʒæmʔ ɑværi væ neɡæhdɑri honærhɑje bæsæri ɑqɑz be kɑr kærd væ bɑ bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑ, bærnɑmehɑje omumi væ hæmtʃenin næmɑjeʃe filmhɑ sæʔj dær tærvidʒe færhænɡ væ honær dær dʒɑmeʔe tʃænd mellijæti hɑvɑi ɑmrikɑ dɑræd. « je hæbbe qænd » filme rezɑ mirækrimi dær hozee honæri tolid ʃode væ pæxʃe dɑxeli væ bejnolmelæli ɑn bɑ sɑzemɑne sinæmɑi sure æst. neɡɑre dʒævɑheriɑn, rezɑ kiɑniɑn, sæʔide pursæmimi, færhɑde æslɑni, hedɑjæte hɑʃemi væ … bɑziɡærɑne in film hæstænd ke dɑstɑne xɑnevɑde ʔi jæzdi rɑ revɑjæt mikonæd ke bærɑje ezdevɑdʒe doxtæreʃɑn ɑmɑde miʃævænd. rezɑ mirækrimi filmhɑje sinæmɑi « kudæk væ særbɑz », « zire nurmɑh », « xejli dur, xejli næzdik », « indʒɑ tʃerɑqi roʃæn æst » væ … rɑ kɑrɡærdɑni kærde æst. entehɑje pæjɑm
فیلم سینمایی «یه حبه قند» به کارگردانی رضا میرکریمی در موزه هنر هونولولو در ایالت هاوایی آمریکا به نمایش گذاشته می‌شود. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،این فیلم روزهای ۱۵، ۱۸ و ۲۰ شهریورماه در موزه هنر هونولولو در سالن دوریس دوک برای عموم علاقمندان به نمایش در می‌آید. موزه هنر هونولولو در ۸ آوریل سال ۱۹۲۷ با هدف جمع آوری و نگهداری هنرهای بصری آغاز به کار کرد و با برگزاری نمایشگاه‌ها، برنامه‌های عمومی و همچنین نمایش فیلم‌ها سعی در ترویج فرهنگ و هنر در جامعه چند ملیتی هاوایی آمریکا دارد. «یه حبه قند» فیلم رضا میرکریمی در حوزه هنری تولید شده و پخش داخلی و بین‌المللی آن با سازمان سینمایی سوره است. نگار جواهریان، رضا کیانیان، سعید پورصمیمی، فرهاد اصلانی، هدایت هاشمی و … بازیگران این فیلم هستند که داستان خانواده ای یزدی را روایت می‌کند که برای ازدواج دخترشان آماده می‌شوند. رضا میرکریمی فیلم‌های سینمایی «کودک و سرباز»، «زیر نورماه»، «خیلی دور، خیلی نزدیک»، «اینجا چراغی روشن است» و … را کارگردانی کرده است. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: filme sinæmɑi « je hæbbe qænd » be kɑrɡærdɑni rezɑ mirækrimi dær muze honære hunululu dær ejɑlæte hɑvɑi ɑmrikɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in film ruzhɑje pɑnzdæh, hidʒdæh væ bist ʃæhriværmɑh dær muze honære hunululu dær sɑlone doris duk bærɑje omum ælɑqmændɑn be næmɑjeʃ dær mi ɑjæd. muze honære hunululu dær hæʃt ɑvrile sɑle jek hezɑro nohsædo bistohæft bɑ hædæf dʒæmʔ ɑværi væ neɡæhdɑri honærhɑje bæsæri ɑqɑz be kɑr kærd væ bɑ bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑ, bærnɑmehɑje omumi væ hæmtʃenin næmɑjeʃe filmhɑ sæʔj dær tærvidʒe færhænɡ væ honær dær dʒɑmeʔe tʃænd mellijæti hɑvɑi ɑmrikɑ dɑræd. « je hæbbe qænd » filme rezɑ mirækrimi dær hozee honæri tolid ʃode væ pæxʃe dɑxeli væ bejnolmelæli ɑn bɑ sɑzemɑne sinæmɑi sure æst. neɡɑre dʒævɑheriɑn, rezɑ kiɑniɑn, sæʔide pursæmimi, færhɑde æslɑni, hedɑjæte hɑʃemi væ … bɑziɡærɑne in film hæstænd ke dɑstɑne xɑnevɑde ʔi jæzdi rɑ revɑjæt mikonæd ke bærɑje ezdevɑdʒe doxtæreʃɑn ɑmɑde miʃævænd. rezɑ mirækrimi filmhɑje sinæmɑi « kudæk væ særbɑz », « zire nurmɑh », « xejli dur, xejli næzdik », « indʒɑ tʃerɑqi roʃæn æst » væ … rɑ kɑrɡærdɑni kærde æst. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nفیلم سینمایی «یه حبه قند» به کارگردانی رضا میرکریمی در موزه هنر هونولولو در ایالت هاوایی آمریکا به نمایش گذاشته می‌شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،این فیلم روزهای ۱۵، ۱۸ و ۲۰ شهریورماه در موزه هنر هونولولو در سالن دوریس دوک برای عموم علاقمندان به نمایش در می‌آید. \n\n\n\nموزه هنر هونولولو در ۸ آوریل سال ۱۹۲۷ با هدف جمع آوری و نگهداری هنرهای بصری آغاز به کار کرد و با برگزاری نمایشگاه‌ها، برنامه‌های عمومی و همچنین نمایش فیلم‌ها سعی در ترویج فرهنگ و هنر در جامعه چند ملیتی هاوایی آمریکا دارد. \n\n\n\n«یه حبه قند» فیلم رضا میرکریمی در حوزه هنری تولید شده و پخش داخلی و بین‌المللی آن با سازمان سینمایی سوره است.\n\n\n\n\n\nنگار جواهریان، رضا کیانیان، سعید پورصمیمی، فرهاد اصلانی، هدایت هاشمی و … بازیگران این فیلم هستند که داستان خانواده ای یزدی را روایت می‌کند که برای ازدواج دخترشان آماده می‌شوند.\n\n\n\nرضا میرکریمی فیلم‌های سینمایی «کودک و سرباز»، «زیر نورماه»، «خیلی دور، خیلی نزدیک»، «اینجا چراغی روشن است» و … را کارگردانی کرده است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", be næql æz rævɑbete omumi mædʒmuʔe værzeʃi ɑzɑdi, sobhe ruze pændʒʃænbe hæftee ɡozæʃte ke bærɑje hævɑdɑrɑne do bɑʃɡɑh væ bærɑje tæhije belite reqɑbæt hɑje ɑqɑz be kɑr kærde bud motæʔæssefɑne jek eddee suddʒu bɑ moʔærrefi sɑjt hɑje motefærreqe eqdɑm be sæbte nɑm væ foruʃe belit hɑje elekteroniki kærde ke sæbæbe moʃkelɑti bærɑje hævɑdɑrɑne futbɑl ʃode bud. be hæmin xɑter rævɑbete omumi mædʒmuʔe værzeʃi ɑzɑdi be tæmɑm hævɑdɑrɑne in do bɑʃɡɑh portæræfdɑre keʃvære hoʃdɑr mi dæhæd tænhɑ sɑjte moʔtæbær bærɑje sæbte nɑm væ tæhije belite elekteroniki sɑjte pin nævæd. ir æst væ hævɑdɑrɑne futbɑl bærɑje tæhije belithɑje bɑzi liɡe bærtære futbɑl æz morɑdʒeʔe be sɑjere sɑjthɑ pærhiz konænd. tæmɑʃɑɡærɑn pæs æz sæbte nɑm væ dærjɑfte printe belite xod be værzeʃɡɑh morɑdʒeʔe konænd. dær suræte ædæme erɑʔe printe belit æz vorud be værzeʃɡɑh dʒoloɡiri xɑhæd ʃod. ɡoftænist belite foruʃi fæqæt bær mæbnɑje kɑrte melli væ ʃomɑree mellist væ æz tæmɑʃɑɡærɑne xɑheʃ mi konim ræʔɑjæt konænd væ sær dʒɑj xod beneʃinænd.", "text": "، به نقل از روابط عمومی مجموعه ورزشی آزادی، صبح روز پنجشنبه هفته گذشته که برای هواداران دو باشگاه و برای تهیه بلیت رقابت های آغاز به کار کرده بود متاسفانه یک عده سودجو با معرفی سایت های متفرقه اقدام به ثبت نام و فروش بلیت های الکترونیکی کرده که سبب مشکلاتی برای هواداران فوتبال شده بود.به همین خاطر روابط عمومی مجموعه ورزشی آزادی به تمام هواداران این دو باشگاه پرطرفدار کشور هشدار می دهد تنها سایت معتبر برای ثبت نام و تهیه بلیت الکترونیکی سایت Pin90.ir است و هواداران فوتبال برای تهیه بلیت‌های بازی لیگ برتر فوتبال از مراجعه به سایر سایت‌ها پرهیز کنند. تماشاگران پس از ثبت نام و دریافت پرینت بلیط خود به ورزشگاه مراجعه کنند. در صورت عدم ارائه پرینت بلیت از ورود به ورزشگاه جلوگیری خواهد شد.گفتنی است بلیت فروشی فقط بر مبنای کارت ملی و شماره ملی است و از تماشاگران خواهش می کنیم رعایت کنند و سر جای خود بنشینند." }
, be næql æz rævɑbete omumi mædʒmuʔe værzeʃi ɑzɑdi, sobhe ruze pændʒʃænbe hæftee ɡozæʃte ke bærɑje hævɑdɑrɑne do bɑʃɡɑh væ bærɑje tæhije belite reqɑbæt hɑje ɑqɑz be kɑr kærde bud motæʔæssefɑne jek eddee suddʒu bɑ moʔærrefi sɑjt hɑje motefærreqe eqdɑm be sæbte nɑm væ foruʃe belit hɑje elekteroniki kærde ke sæbæbe moʃkelɑti bærɑje hævɑdɑrɑne futbɑl ʃode bud. be hæmin xɑter rævɑbete omumi mædʒmuʔe værzeʃi ɑzɑdi be tæmɑm hævɑdɑrɑne in do bɑʃɡɑh portæræfdɑre keʃvære hoʃdɑr mi dæhæd tænhɑ sɑjte moʔtæbær bærɑje sæbte nɑm væ tæhije belite elekteroniki sɑjte pin nævæd. ir æst væ hævɑdɑrɑne futbɑl bærɑje tæhije belithɑje bɑzi liɡe bærtære futbɑl æz morɑdʒeʔe be sɑjere sɑjthɑ pærhiz konænd. tæmɑʃɑɡærɑn pæs æz sæbte nɑm væ dærjɑfte printe belite xod be værzeʃɡɑh morɑdʒeʔe konænd. dær suræte ædæme erɑʔe printe belit æz vorud be værzeʃɡɑh dʒoloɡiri xɑhæd ʃod. ɡoftænist belite foruʃi fæqæt bær mæbnɑje kɑrte melli væ ʃomɑree mellist væ æz tæmɑʃɑɡærɑne xɑheʃ mi konim ræʔɑjæt konænd væ sær dʒɑj xod beneʃinænd.
، به نقل از روابط عمومی مجموعه ورزشی آزادی، صبح روز پنجشنبه هفته گذشته که برای هواداران دو باشگاه و برای تهیه بلیت رقابت های آغاز به کار کرده بود متاسفانه یک عده سودجو با معرفی سایت های متفرقه اقدام به ثبت نام و فروش بلیت های الکترونیکی کرده که سبب مشکلاتی برای هواداران فوتبال شده بود.به همین خاطر روابط عمومی مجموعه ورزشی آزادی به تمام هواداران این دو باشگاه پرطرفدار کشور هشدار می دهد تنها سایت معتبر برای ثبت نام و تهیه بلیت الکترونیکی سایت Pin90.ir است و هواداران فوتبال برای تهیه بلیت‌های بازی لیگ برتر فوتبال از مراجعه به سایر سایت‌ها پرهیز کنند. تماشاگران پس از ثبت نام و دریافت پرینت بلیط خود به ورزشگاه مراجعه کنند. در صورت عدم ارائه پرینت بلیت از ورود به ورزشگاه جلوگیری خواهد شد.گفتنی است بلیت فروشی فقط بر مبنای کارت ملی و شماره ملی است و از تماشاگران خواهش می کنیم رعایت کنند و سر جای خود بنشینند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , be næql æz rævɑbete omumi mædʒmuʔe værzeʃi ɑzɑdi, sobhe ruze pændʒʃænbe hæftee ɡozæʃte ke bærɑje hævɑdɑrɑne do bɑʃɡɑh væ bærɑje tæhije belite reqɑbæt hɑje ɑqɑz be kɑr kærde bud motæʔæssefɑne jek eddee suddʒu bɑ moʔærrefi sɑjt hɑje motefærreqe eqdɑm be sæbte nɑm væ foruʃe belit hɑje elekteroniki kærde ke sæbæbe moʃkelɑti bærɑje hævɑdɑrɑne futbɑl ʃode bud. be hæmin xɑter rævɑbete omumi mædʒmuʔe værzeʃi ɑzɑdi be tæmɑm hævɑdɑrɑne in do bɑʃɡɑh portæræfdɑre keʃvære hoʃdɑr mi dæhæd tænhɑ sɑjte moʔtæbær bærɑje sæbte nɑm væ tæhije belite elekteroniki sɑjte pin nævæd. ir æst væ hævɑdɑrɑne futbɑl bærɑje tæhije belithɑje bɑzi liɡe bærtære futbɑl æz morɑdʒeʔe be sɑjere sɑjthɑ pærhiz konænd. tæmɑʃɑɡærɑn pæs æz sæbte nɑm væ dærjɑfte printe belite xod be værzeʃɡɑh morɑdʒeʔe konænd. dær suræte ædæme erɑʔe printe belit æz vorud be værzeʃɡɑh dʒoloɡiri xɑhæd ʃod. ɡoftænist belite foruʃi fæqæt bær mæbnɑje kɑrte melli væ ʃomɑree mellist væ æz tæmɑʃɑɡærɑne xɑheʃ mi konim ræʔɑjæt konænd væ sær dʒɑj xod beneʃinænd.", "role": "user" }, { "content": "، به نقل از روابط عمومی مجموعه ورزشی آزادی، صبح روز پنجشنبه هفته گذشته که برای هواداران دو باشگاه و برای تهیه بلیت رقابت های آغاز به کار کرده بود متاسفانه یک عده سودجو با معرفی سایت های متفرقه اقدام به ثبت نام و فروش بلیت های الکترونیکی کرده که سبب مشکلاتی برای هواداران فوتبال شده بود.به همین خاطر روابط عمومی مجموعه ورزشی آزادی به تمام هواداران این دو باشگاه پرطرفدار کشور هشدار می دهد تنها سایت معتبر برای ثبت نام و تهیه بلیت الکترونیکی سایت Pin90.ir است و هواداران فوتبال برای تهیه بلیت‌های بازی لیگ برتر فوتبال از مراجعه به سایر سایت‌ها پرهیز کنند. تماشاگران پس از ثبت نام و دریافت پرینت بلیط خود به ورزشگاه مراجعه کنند. در صورت عدم ارائه پرینت بلیت از ورود به ورزشگاه جلوگیری خواهد شد.گفتنی است بلیت فروشی فقط بر مبنای کارت ملی و شماره ملی است و از تماشاگران خواهش می کنیم رعایت کنند و سر جای خود بنشینند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ozvi ændʒomæne hemɑjæt æz hoquqe kudækɑn bɑ eʔlɑme inke kudækɑne ezdevɑdʒe dɑem væ movæqqæte hær do be jek ændɑzee nɑɑmæn ʃode væ ɑsib mibinænd ɡoft : ezdevɑdʒe movæqqæt, modʒæddæd væ tʃændhæmæsri, næ tænhɑ be kudækɑn ɑsib mizænæd bælke ɑrɑmeʃe mærdɑn niz bær hæm mixord. hæbibe dʒæbɑri dær dʒælæse mɑhɑne ændʒomæne hemɑjæt æz hoquqe kudækɑn ke be bærræsi lɑjehe hemɑjæt æz xɑnevɑde væ tæʔsire ɑn bær ruje kudækɑn extesɑs dɑʃt tæʔkid kærd : mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mɑdee vɑhedei mɑnænde lɑjehe hemɑjæte æzxɑnvɑde vodʒud nædɑʃt ke tɑ in ændɑze dær moredæʃ bæhs, ɡoftvæɡu væ ʃur ʃævæd æmmɑ in lɑjehe bɑ dɑʃtæne movɑfeqɑn væ moxɑlefɑne dʒeddi væ moteʔædded, dær morede bændhɑje bistodo, bistose væ bistotʃɑhɑr, be bæhse bærænɡiztærin lævɑjeh tæbdil ʃod. u æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ɑnke in lɑjehee movɑfeq væ moxɑlefɑne ɡostærdei dɑʃte dær suræte tæsvib niz dær sæthe dʒɑmeʔe piɑmædhɑje sui dɑræd. ozvi hejʔæte modire ændʒomæne hemɑjæt æz hoquqe kudækɑn bɑ eʃɑre be inke modɑfeʔɑne in lɑjehe dær hɑli ezdevɑdʒe movæqqæt rɑ tæʔid mikonænd ke mitævɑnæd moʔzæle ezdevɑdʒ rɑ bærtæræf konæd ɡoft : in dær hɑlist ke æɡær æz rævɑdʒe ezdevɑdʒe movæqqæt be donbɑle tæshile ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn hæstim, moʃkele ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn bɑ ezdevɑdʒe movæqqæt hæl nemiʃævæd bælke in ezdevɑdʒe tænhɑ moʃkele æfrɑde xɑssi rɑ hæl mikonæd. u bɑ enteqɑd æz inke bærxi æz modɑfeʔɑne estedlɑle xod rɑ be bæhse hemɑjæt æz zænɑn ertebɑt midæhænd jɑdɑvær ʃod : dær suræte ezɑfe ʃodæne mævɑdde foqe hemɑjæti æz zænɑn nemiʃævæd bælke tænhɑ bæʔd æbzɑri væ mɑddi mode næzær qærɑr miɡiræd. dʒæbɑri bɑ eʔlɑme inke ezdevɑdʒe movæqqæt væ ʃojuʔe ezdevɑdʒe modʒæddæd dær keʃvære æmnijæte xɑnevɑde rɑ be xætær miændɑzæd tæʔkid kærd : piɑmædhɑje sænɡine tʃenin mæsɑʔeli bærɑje dʒævɑnɑn, zænɑn væ mohemtær æz ɑn bærɑje xɑnevɑdee dʒobrɑnnɑpæzir æst. be ɡofte in ozv hemɑjæt æz hoquqe kudækɑn, tærvidʒ væ tæʃviqe ezdevɑdʒe modʒæddæd væ movæqqæt dær keʃvære hættɑ bɑʔes bær hæm xordæne ɑrɑmeʃe mærdɑn miʃævæd tʃerɑ ke æqlæb mærdɑne momken æst ke dær zɑhere xodeʃɑn rɑ ɑrɑste neʃɑn dæhænd æmmɑ dær værɑje in zɑhere ɑrɑste be dælile moʃkelɑte eqtesɑdi væ hættɑ edʒtemɑʔi æz in mæsʔæle rændʒ mibærænd.", "text": " عضو انجمن حمایت از حقوق کودکان با اعلام اینکه کودکان ازدواج دائم و موقت هر دو به یک اندازه ناامن شده و آسیب می‌بینند گفت: ازدواج موقت، مجدد و چندهمسری، نه تنها به کودکان آسیب می‌زند بلکه آرامش مردان نیز بر هم می‌خورد.حبیب جباری در جلسه ماهانه انجمن حمایت از حقوق کودکان که به بررسی لایحه حمایت از خانواده و تاثیر آن بر روی کودکان اختصاص داشت تاکید کرد: مجلس شورای اسلامی ماده واحده‌ای مانند لایحه حمایت ازخانواده وجود نداشت که تا این اندازه در موردش بحث، گفت‌وگو و شور شود اما این لایحه با داشتن موافقان و مخالفان جدی و متعدد، در مورد بندهای 22، 23 و 24، به بحث برانگیزترین لوایح تبدیل شد.او افزود: با توجه به آنکه این لایحه موافق و مخالفان گسترده‌ای داشته در صورت تصویب نیز در سطح جامعه پیامدهای سویی دارد.عضو هیات مدیره انجمن حمایت از حقوق کودکان با اشاره به اینکه مدافعان این لایحه در حالی ازدواج موقت را تائید می‌کنند که می‌تواند معضل ازدواج را برطرف کند گفت: این در حالی است که اگر از رواج ازدواج موقت به دنبال تسهیل ازدواج جوانان هستیم، مشکل ازدواج جوانان با ازدواج موقت حل نمی‌شود بلکه این ازدواج تنها مشکل افراد خاصی را حل می‌کند.او با انتقاد از اینکه برخی از مدافعان استدلال خود را به بحث حمایت از زنان ارتباط می‌دهند یادآور شد: در صورت اضافه شدن مواد فوق حمایتی از زنان نمی‌شود بلکه تنها بعد ابزاری و مادی مد نظر قرار می‌گیرد.جباری با اعلام اینکه ازدواج موقت و شیوع ازدواج مجدد در کشور امنیت خانواده را به خطر می‌اندازد تاکید کرد: پیامدهای سنگین چنین مسائلی برای جوانان، زنان و مهم‌تر از آن برای خانواده جبران‌ناپذیر است.به گفته این عضو حمایت از حقوق کودکان، ترویج و تشویق ازدواج مجدد و موقت در کشور حتی باعث بر هم خوردن آرامش مردان می‌شود چرا که اغلب مردان ممکن است که در ظاهر خودشان را آراسته نشان دهند اما در ورای این ظاهر آراسته به دلیل مشکلات اقتصادی و حتی اجتماعی از این مسئله رنج می‌برند." }
ozvi ændʒomæne hemɑjæt æz hoquqe kudækɑn bɑ eʔlɑme inke kudækɑne ezdevɑdʒe dɑem væ movæqqæte hær do be jek ændɑzee nɑɑmæn ʃode væ ɑsib mibinænd ɡoft : ezdevɑdʒe movæqqæt, modʒæddæd væ tʃændhæmæsri, næ tænhɑ be kudækɑn ɑsib mizænæd bælke ɑrɑmeʃe mærdɑn niz bær hæm mixord. hæbibe dʒæbɑri dær dʒælæse mɑhɑne ændʒomæne hemɑjæt æz hoquqe kudækɑn ke be bærræsi lɑjehe hemɑjæt æz xɑnevɑde væ tæʔsire ɑn bær ruje kudækɑn extesɑs dɑʃt tæʔkid kærd : mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mɑdee vɑhedei mɑnænde lɑjehe hemɑjæte æzxɑnvɑde vodʒud nædɑʃt ke tɑ in ændɑze dær moredæʃ bæhs, ɡoftvæɡu væ ʃur ʃævæd æmmɑ in lɑjehe bɑ dɑʃtæne movɑfeqɑn væ moxɑlefɑne dʒeddi væ moteʔædded, dær morede bændhɑje bistodo, bistose væ bistotʃɑhɑr, be bæhse bærænɡiztærin lævɑjeh tæbdil ʃod. u æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ɑnke in lɑjehee movɑfeq væ moxɑlefɑne ɡostærdei dɑʃte dær suræte tæsvib niz dær sæthe dʒɑmeʔe piɑmædhɑje sui dɑræd. ozvi hejʔæte modire ændʒomæne hemɑjæt æz hoquqe kudækɑn bɑ eʃɑre be inke modɑfeʔɑne in lɑjehe dær hɑli ezdevɑdʒe movæqqæt rɑ tæʔid mikonænd ke mitævɑnæd moʔzæle ezdevɑdʒ rɑ bærtæræf konæd ɡoft : in dær hɑlist ke æɡær æz rævɑdʒe ezdevɑdʒe movæqqæt be donbɑle tæshile ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn hæstim, moʃkele ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn bɑ ezdevɑdʒe movæqqæt hæl nemiʃævæd bælke in ezdevɑdʒe tænhɑ moʃkele æfrɑde xɑssi rɑ hæl mikonæd. u bɑ enteqɑd æz inke bærxi æz modɑfeʔɑne estedlɑle xod rɑ be bæhse hemɑjæt æz zænɑn ertebɑt midæhænd jɑdɑvær ʃod : dær suræte ezɑfe ʃodæne mævɑdde foqe hemɑjæti æz zænɑn nemiʃævæd bælke tænhɑ bæʔd æbzɑri væ mɑddi mode næzær qærɑr miɡiræd. dʒæbɑri bɑ eʔlɑme inke ezdevɑdʒe movæqqæt væ ʃojuʔe ezdevɑdʒe modʒæddæd dær keʃvære æmnijæte xɑnevɑde rɑ be xætær miændɑzæd tæʔkid kærd : piɑmædhɑje sænɡine tʃenin mæsɑʔeli bærɑje dʒævɑnɑn, zænɑn væ mohemtær æz ɑn bærɑje xɑnevɑdee dʒobrɑnnɑpæzir æst. be ɡofte in ozv hemɑjæt æz hoquqe kudækɑn, tærvidʒ væ tæʃviqe ezdevɑdʒe modʒæddæd væ movæqqæt dær keʃvære hættɑ bɑʔes bær hæm xordæne ɑrɑmeʃe mærdɑn miʃævæd tʃerɑ ke æqlæb mærdɑne momken æst ke dær zɑhere xodeʃɑn rɑ ɑrɑste neʃɑn dæhænd æmmɑ dær værɑje in zɑhere ɑrɑste be dælile moʃkelɑte eqtesɑdi væ hættɑ edʒtemɑʔi æz in mæsʔæle rændʒ mibærænd.
 عضو انجمن حمایت از حقوق کودکان با اعلام اینکه کودکان ازدواج دائم و موقت هر دو به یک اندازه ناامن شده و آسیب می‌بینند گفت: ازدواج موقت، مجدد و چندهمسری، نه تنها به کودکان آسیب می‌زند بلکه آرامش مردان نیز بر هم می‌خورد.حبیب جباری در جلسه ماهانه انجمن حمایت از حقوق کودکان که به بررسی لایحه حمایت از خانواده و تاثیر آن بر روی کودکان اختصاص داشت تاکید کرد: مجلس شورای اسلامی ماده واحده‌ای مانند لایحه حمایت ازخانواده وجود نداشت که تا این اندازه در موردش بحث، گفت‌وگو و شور شود اما این لایحه با داشتن موافقان و مخالفان جدی و متعدد، در مورد بندهای 22، 23 و 24، به بحث برانگیزترین لوایح تبدیل شد.او افزود: با توجه به آنکه این لایحه موافق و مخالفان گسترده‌ای داشته در صورت تصویب نیز در سطح جامعه پیامدهای سویی دارد.عضو هیات مدیره انجمن حمایت از حقوق کودکان با اشاره به اینکه مدافعان این لایحه در حالی ازدواج موقت را تائید می‌کنند که می‌تواند معضل ازدواج را برطرف کند گفت: این در حالی است که اگر از رواج ازدواج موقت به دنبال تسهیل ازدواج جوانان هستیم، مشکل ازدواج جوانان با ازدواج موقت حل نمی‌شود بلکه این ازدواج تنها مشکل افراد خاصی را حل می‌کند.او با انتقاد از اینکه برخی از مدافعان استدلال خود را به بحث حمایت از زنان ارتباط می‌دهند یادآور شد: در صورت اضافه شدن مواد فوق حمایتی از زنان نمی‌شود بلکه تنها بعد ابزاری و مادی مد نظر قرار می‌گیرد.جباری با اعلام اینکه ازدواج موقت و شیوع ازدواج مجدد در کشور امنیت خانواده را به خطر می‌اندازد تاکید کرد: پیامدهای سنگین چنین مسائلی برای جوانان، زنان و مهم‌تر از آن برای خانواده جبران‌ناپذیر است.به گفته این عضو حمایت از حقوق کودکان، ترویج و تشویق ازدواج مجدد و موقت در کشور حتی باعث بر هم خوردن آرامش مردان می‌شود چرا که اغلب مردان ممکن است که در ظاهر خودشان را آراسته نشان دهند اما در ورای این ظاهر آراسته به دلیل مشکلات اقتصادی و حتی اجتماعی از این مسئله رنج می‌برند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: ozvi ændʒomæne hemɑjæt æz hoquqe kudækɑn bɑ eʔlɑme inke kudækɑne ezdevɑdʒe dɑem væ movæqqæte hær do be jek ændɑzee nɑɑmæn ʃode væ ɑsib mibinænd ɡoft : ezdevɑdʒe movæqqæt, modʒæddæd væ tʃændhæmæsri, næ tænhɑ be kudækɑn ɑsib mizænæd bælke ɑrɑmeʃe mærdɑn niz bær hæm mixord. hæbibe dʒæbɑri dær dʒælæse mɑhɑne ændʒomæne hemɑjæt æz hoquqe kudækɑn ke be bærræsi lɑjehe hemɑjæt æz xɑnevɑde væ tæʔsire ɑn bær ruje kudækɑn extesɑs dɑʃt tæʔkid kærd : mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mɑdee vɑhedei mɑnænde lɑjehe hemɑjæte æzxɑnvɑde vodʒud nædɑʃt ke tɑ in ændɑze dær moredæʃ bæhs, ɡoftvæɡu væ ʃur ʃævæd æmmɑ in lɑjehe bɑ dɑʃtæne movɑfeqɑn væ moxɑlefɑne dʒeddi væ moteʔædded, dær morede bændhɑje bistodo, bistose væ bistotʃɑhɑr, be bæhse bærænɡiztærin lævɑjeh tæbdil ʃod. u æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ɑnke in lɑjehee movɑfeq væ moxɑlefɑne ɡostærdei dɑʃte dær suræte tæsvib niz dær sæthe dʒɑmeʔe piɑmædhɑje sui dɑræd. ozvi hejʔæte modire ændʒomæne hemɑjæt æz hoquqe kudækɑn bɑ eʃɑre be inke modɑfeʔɑne in lɑjehe dær hɑli ezdevɑdʒe movæqqæt rɑ tæʔid mikonænd ke mitævɑnæd moʔzæle ezdevɑdʒ rɑ bærtæræf konæd ɡoft : in dær hɑlist ke æɡær æz rævɑdʒe ezdevɑdʒe movæqqæt be donbɑle tæshile ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn hæstim, moʃkele ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn bɑ ezdevɑdʒe movæqqæt hæl nemiʃævæd bælke in ezdevɑdʒe tænhɑ moʃkele æfrɑde xɑssi rɑ hæl mikonæd. u bɑ enteqɑd æz inke bærxi æz modɑfeʔɑne estedlɑle xod rɑ be bæhse hemɑjæt æz zænɑn ertebɑt midæhænd jɑdɑvær ʃod : dær suræte ezɑfe ʃodæne mævɑdde foqe hemɑjæti æz zænɑn nemiʃævæd bælke tænhɑ bæʔd æbzɑri væ mɑddi mode næzær qærɑr miɡiræd. dʒæbɑri bɑ eʔlɑme inke ezdevɑdʒe movæqqæt væ ʃojuʔe ezdevɑdʒe modʒæddæd dær keʃvære æmnijæte xɑnevɑde rɑ be xætær miændɑzæd tæʔkid kærd : piɑmædhɑje sænɡine tʃenin mæsɑʔeli bærɑje dʒævɑnɑn, zænɑn væ mohemtær æz ɑn bærɑje xɑnevɑdee dʒobrɑnnɑpæzir æst. be ɡofte in ozv hemɑjæt æz hoquqe kudækɑn, tærvidʒ væ tæʃviqe ezdevɑdʒe modʒæddæd væ movæqqæt dær keʃvære hættɑ bɑʔes bær hæm xordæne ɑrɑmeʃe mærdɑn miʃævæd tʃerɑ ke æqlæb mærdɑne momken æst ke dær zɑhere xodeʃɑn rɑ ɑrɑste neʃɑn dæhænd æmmɑ dær værɑje in zɑhere ɑrɑste be dælile moʃkelɑte eqtesɑdi væ hættɑ edʒtemɑʔi æz in mæsʔæle rændʒ mibærænd.", "role": "user" }, { "content": " عضو انجمن حمایت از حقوق کودکان با اعلام اینکه کودکان ازدواج دائم و موقت هر دو به یک اندازه ناامن شده و آسیب می‌بینند گفت: ازدواج موقت، مجدد و چندهمسری، نه تنها به کودکان آسیب می‌زند بلکه آرامش مردان نیز بر هم می‌خورد.حبیب جباری در جلسه ماهانه انجمن حمایت از حقوق کودکان که به بررسی لایحه حمایت از خانواده و تاثیر آن بر روی کودکان اختصاص داشت تاکید کرد: مجلس شورای اسلامی ماده واحده‌ای مانند لایحه حمایت ازخانواده وجود نداشت که تا این اندازه در موردش بحث، گفت‌وگو و شور شود اما این لایحه با داشتن موافقان و مخالفان جدی و متعدد، در مورد بندهای 22، 23 و 24، به بحث برانگیزترین لوایح تبدیل شد.او افزود: با توجه به آنکه این لایحه موافق و مخالفان گسترده‌ای داشته در صورت تصویب نیز در سطح جامعه پیامدهای سویی دارد.عضو هیات مدیره انجمن حمایت از حقوق کودکان با اشاره به اینکه مدافعان این لایحه در حالی ازدواج موقت را تائید می‌کنند که می‌تواند معضل ازدواج را برطرف کند گفت: این در حالی است که اگر از رواج ازدواج موقت به دنبال تسهیل ازدواج جوانان هستیم، مشکل ازدواج جوانان با ازدواج موقت حل نمی‌شود بلکه این ازدواج تنها مشکل افراد خاصی را حل می‌کند.او با انتقاد از اینکه برخی از مدافعان استدلال خود را به بحث حمایت از زنان ارتباط می‌دهند یادآور شد: در صورت اضافه شدن مواد فوق حمایتی از زنان نمی‌شود بلکه تنها بعد ابزاری و مادی مد نظر قرار می‌گیرد.جباری با اعلام اینکه ازدواج موقت و شیوع ازدواج مجدد در کشور امنیت خانواده را به خطر می‌اندازد تاکید کرد: پیامدهای سنگین چنین مسائلی برای جوانان، زنان و مهم‌تر از آن برای خانواده جبران‌ناپذیر است.به گفته این عضو حمایت از حقوق کودکان، ترویج و تشویق ازدواج مجدد و موقت در کشور حتی باعث بر هم خوردن آرامش مردان می‌شود چرا که اغلب مردان ممکن است که در ظاهر خودشان را آراسته نشان دهند اما در ورای این ظاهر آراسته به دلیل مشکلات اقتصادی و حتی اجتماعی از این مسئله رنج می‌برند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dʒærɑjede qotr dær enteqɑdi ʃædid ælæjhe ʃæbæke \" ælæræbije \" æræbestɑn, in ʃæbæke rɑ be doruqe ɡui mottæhæm kærdænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ruznɑme ælʃærq dær mæqɑle ʔi bɑ titr « ælærbihe biʃtær doruq beɡu! » eqdɑme ʃæbæke ælæræbije dær enteʃɑre mætlæbi dærxosus dæst dɑʃtæne surije dær hɑdese ɑtæʃe suzi mærkæze tedʒɑri vilɑdʒiv dær dohe rɑ doruq pærdɑzi tosif væ ɑn rɑ nekuheʃ kærd. ʃæbæke ælæræbije bɑ enteʃɑre mætlæbi dærxosuse hɑdese ɑtæʃe suzi mærkæze tedʒɑri mæzkur eddeʔɑ kærd ke niruhɑje surije tej mokɑtebee mæhræmɑne bɑ sefɑræte in keʃvær dær dohe zæruræte eqdɑme æʔmɑle tæxribi væ teroristi dær dohe dær enteqɑm æz mævɑzeʔe qotr dær qebɑle enqelɑbe surije væ hemɑjæt æz moʔtærezɑne suri rɑ tæzækor dɑde æst. in dær hɑlist ke kɑrʃenɑsɑne mærbute hɑdese ɑtæʃe suzi mærkæze tedʒɑri vilɑdʒiv rɑ serfæn nɑʃi æz næqse fæni dær kɑble bærq eʔlɑm kærdeænd. ruznɑme ælvætæn niz neveʃt eʃɑʔee doruq tævæssote ʃæbæke ælæræbije væ tævæssol be ræveʃhɑje qejre æxlɑqi mɑnænde xæbære kezbe dʒodɑi fɑruq ælʃærʔ æz nezɑme surije, hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. be neveʃte in ruznɑme sefɑræte surije dær qotr dær tɑrixe hæʃt fevrijee do hezɑro o dævɑzdæh bæste ʃode væ kɑdre ɑn exrɑdʒ ʃodeænd, dær suræti ke æsnɑde dʒæʔli mænsub be sefɑræte mærbut be tɑrixe bistohæʃt fevrije æst væ æsɑmi bærxi sæfrɑi zekr ʃode ke ʃeʃ sɑle qæbl qotr rɑ tærk ɡofteænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nجراید قطر در انتقادی شدید علیه شبکه \"العربیه\" عربستان، این شبکه را به دروغ گوئی متهم کردند.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) روزنامه الشرق در مقاله ای با تیتر « العربیه بیشتر دروغ بگو!» اقدام شبکه العربیه در انتشار مطلبی درخصوص دست داشتن سوریه در حادثه آتش سوزی مرکز تجاری ویلاجیو در دوحه را دروغ پردازی توصیف و آن را نکوهش کرد. \n\n\n\nشبکه العربیه با انتشار مطلبی درخصوص حادثه آتش سوزی مرکز تجاری مذکور ادعا کرد که نیروهای سوریه طی مکاتبه محرمانه با سفارت این کشور در دوحه ضرورت اقدام اعمال تخریبی و تروریستی در دوحه در انتقام از مواضع قطر در قبال انقلاب سوریه و حمایت از معترضان سوری را تذکر داده است. \n\nاین در حالی است که کارشناسان مربوطه حادثه آتش سوزی مرکز تجاری ویلاجیو را صرفا ناشی از نقص فنی در کابل برق اعلام کرده‌اند.\n\nروزنامه الوطن نیز نوشت اشاعه دروغ توسط شبکه العربیه و توسل به روشهای غیر اخلاقی مانند خبر کذب جدائی فاروق الشرع از نظام سوریه، همچنان ادامه دارد.\n\nبه نوشته این روزنامه سفارت سوریه در قطر در تاریخ 8 فوریه 2012 بسته شده و کادر آن اخراج شده‌اند، در صورتی که اسناد جعلی منسوب به سفارت مربوط به تاریخ 28 فوریه است و اسامی برخی سفرائی ذکر شده که 6 سال قبل قطر را ترک گفته‌اند.\n\nانتهای پیام\n" }
dʒærɑjede qotr dær enteqɑdi ʃædid ælæjhe ʃæbæke " ælæræbije " æræbestɑn, in ʃæbæke rɑ be doruqe ɡui mottæhæm kærdænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ruznɑme ælʃærq dær mæqɑle ʔi bɑ titr « ælærbihe biʃtær doruq beɡu! » eqdɑme ʃæbæke ælæræbije dær enteʃɑre mætlæbi dærxosus dæst dɑʃtæne surije dær hɑdese ɑtæʃe suzi mærkæze tedʒɑri vilɑdʒiv dær dohe rɑ doruq pærdɑzi tosif væ ɑn rɑ nekuheʃ kærd. ʃæbæke ælæræbije bɑ enteʃɑre mætlæbi dærxosuse hɑdese ɑtæʃe suzi mærkæze tedʒɑri mæzkur eddeʔɑ kærd ke niruhɑje surije tej mokɑtebee mæhræmɑne bɑ sefɑræte in keʃvær dær dohe zæruræte eqdɑme æʔmɑle tæxribi væ teroristi dær dohe dær enteqɑm æz mævɑzeʔe qotr dær qebɑle enqelɑbe surije væ hemɑjæt æz moʔtærezɑne suri rɑ tæzækor dɑde æst. in dær hɑlist ke kɑrʃenɑsɑne mærbute hɑdese ɑtæʃe suzi mærkæze tedʒɑri vilɑdʒiv rɑ serfæn nɑʃi æz næqse fæni dær kɑble bærq eʔlɑm kærdeænd. ruznɑme ælvætæn niz neveʃt eʃɑʔee doruq tævæssote ʃæbæke ælæræbije væ tævæssol be ræveʃhɑje qejre æxlɑqi mɑnænde xæbære kezbe dʒodɑi fɑruq ælʃærʔ æz nezɑme surije, hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. be neveʃte in ruznɑme sefɑræte surije dær qotr dær tɑrixe hæʃt fevrijee do hezɑro o dævɑzdæh bæste ʃode væ kɑdre ɑn exrɑdʒ ʃodeænd, dær suræti ke æsnɑde dʒæʔli mænsub be sefɑræte mærbut be tɑrixe bistohæʃt fevrije æst væ æsɑmi bærxi sæfrɑi zekr ʃode ke ʃeʃ sɑle qæbl qotr rɑ tærk ɡofteænd. entehɑje pæjɑm
جراید قطر در انتقادی شدید علیه شبکه "العربیه" عربستان، این شبکه را به دروغ گوئی متهم کردند. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) روزنامه الشرق در مقاله ای با تیتر « العربیه بیشتر دروغ بگو!» اقدام شبکه العربیه در انتشار مطلبی درخصوص دست داشتن سوریه در حادثه آتش سوزی مرکز تجاری ویلاجیو در دوحه را دروغ پردازی توصیف و آن را نکوهش کرد. شبکه العربیه با انتشار مطلبی درخصوص حادثه آتش سوزی مرکز تجاری مذکور ادعا کرد که نیروهای سوریه طی مکاتبه محرمانه با سفارت این کشور در دوحه ضرورت اقدام اعمال تخریبی و تروریستی در دوحه در انتقام از مواضع قطر در قبال انقلاب سوریه و حمایت از معترضان سوری را تذکر داده است. این در حالی است که کارشناسان مربوطه حادثه آتش سوزی مرکز تجاری ویلاجیو را صرفا ناشی از نقص فنی در کابل برق اعلام کرده‌اند. روزنامه الوطن نیز نوشت اشاعه دروغ توسط شبکه العربیه و توسل به روشهای غیر اخلاقی مانند خبر کذب جدائی فاروق الشرع از نظام سوریه، همچنان ادامه دارد. به نوشته این روزنامه سفارت سوریه در قطر در تاریخ 8 فوریه 2012 بسته شده و کادر آن اخراج شده‌اند، در صورتی که اسناد جعلی منسوب به سفارت مربوط به تاریخ 28 فوریه است و اسامی برخی سفرائی ذکر شده که 6 سال قبل قطر را ترک گفته‌اند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dʒærɑjede qotr dær enteqɑdi ʃædid ælæjhe ʃæbæke \" ælæræbije \" æræbestɑn, in ʃæbæke rɑ be doruqe ɡui mottæhæm kærdænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ruznɑme ælʃærq dær mæqɑle ʔi bɑ titr « ælærbihe biʃtær doruq beɡu! » eqdɑme ʃæbæke ælæræbije dær enteʃɑre mætlæbi dærxosus dæst dɑʃtæne surije dær hɑdese ɑtæʃe suzi mærkæze tedʒɑri vilɑdʒiv dær dohe rɑ doruq pærdɑzi tosif væ ɑn rɑ nekuheʃ kærd. ʃæbæke ælæræbije bɑ enteʃɑre mætlæbi dærxosuse hɑdese ɑtæʃe suzi mærkæze tedʒɑri mæzkur eddeʔɑ kærd ke niruhɑje surije tej mokɑtebee mæhræmɑne bɑ sefɑræte in keʃvær dær dohe zæruræte eqdɑme æʔmɑle tæxribi væ teroristi dær dohe dær enteqɑm æz mævɑzeʔe qotr dær qebɑle enqelɑbe surije væ hemɑjæt æz moʔtærezɑne suri rɑ tæzækor dɑde æst. in dær hɑlist ke kɑrʃenɑsɑne mærbute hɑdese ɑtæʃe suzi mærkæze tedʒɑri vilɑdʒiv rɑ serfæn nɑʃi æz næqse fæni dær kɑble bærq eʔlɑm kærdeænd. ruznɑme ælvætæn niz neveʃt eʃɑʔee doruq tævæssote ʃæbæke ælæræbije væ tævæssol be ræveʃhɑje qejre æxlɑqi mɑnænde xæbære kezbe dʒodɑi fɑruq ælʃærʔ æz nezɑme surije, hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. be neveʃte in ruznɑme sefɑræte surije dær qotr dær tɑrixe hæʃt fevrijee do hezɑro o dævɑzdæh bæste ʃode væ kɑdre ɑn exrɑdʒ ʃodeænd, dær suræti ke æsnɑde dʒæʔli mænsub be sefɑræte mærbut be tɑrixe bistohæʃt fevrije æst væ æsɑmi bærxi sæfrɑi zekr ʃode ke ʃeʃ sɑle qæbl qotr rɑ tærk ɡofteænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nجراید قطر در انتقادی شدید علیه شبکه \"العربیه\" عربستان، این شبکه را به دروغ گوئی متهم کردند.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) روزنامه الشرق در مقاله ای با تیتر « العربیه بیشتر دروغ بگو!» اقدام شبکه العربیه در انتشار مطلبی درخصوص دست داشتن سوریه در حادثه آتش سوزی مرکز تجاری ویلاجیو در دوحه را دروغ پردازی توصیف و آن را نکوهش کرد. \n\n\n\nشبکه العربیه با انتشار مطلبی درخصوص حادثه آتش سوزی مرکز تجاری مذکور ادعا کرد که نیروهای سوریه طی مکاتبه محرمانه با سفارت این کشور در دوحه ضرورت اقدام اعمال تخریبی و تروریستی در دوحه در انتقام از مواضع قطر در قبال انقلاب سوریه و حمایت از معترضان سوری را تذکر داده است. \n\nاین در حالی است که کارشناسان مربوطه حادثه آتش سوزی مرکز تجاری ویلاجیو را صرفا ناشی از نقص فنی در کابل برق اعلام کرده‌اند.\n\nروزنامه الوطن نیز نوشت اشاعه دروغ توسط شبکه العربیه و توسل به روشهای غیر اخلاقی مانند خبر کذب جدائی فاروق الشرع از نظام سوریه، همچنان ادامه دارد.\n\nبه نوشته این روزنامه سفارت سوریه در قطر در تاریخ 8 فوریه 2012 بسته شده و کادر آن اخراج شده‌اند، در صورتی که اسناد جعلی منسوب به سفارت مربوط به تاریخ 28 فوریه است و اسامی برخی سفرائی ذکر شده که 6 سال قبل قطر را ترک گفته‌اند.\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", sæfhe instɑɡerɑmi rejhɑne bæxʃi æz sohbæthɑje hæzræte ɑjætollɑh xɑmenei ke dær esfændmɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft, dærbɑre pædide ezdevɑdʒ sefid irɑd færmude budænd rɑ montæʃer kærd : \" doʃmæne bæʃærijæt tæsmim ɡerefte xɑnevɑde rɑ æz bejn bebæræd. æz sæd sɑle piʃ tæsmim ɡereftænd xɑnevɑde rɑ æz bejn bebærænd in ezdevɑdʒ hɑje sæxt væ dirhenɡɑm væ færzændɑværi kæm, in ezdevɑdʒ be tæʔbire zeʃteʃɑn sefid ke sjɑh væ qælæt æst væ æz bejn berædne hæjɑ væ effæt æz bærnɑmehɑje doʃmæn æst. moqɑbele bɑ inhɑ rɑ væzife xod qærɑr dæhid. \" bæxʃe rejhɑne dær in videʔo be bærræsi in pædide væ ɑsɑre ɑn pærdɑxte æst.", "text": "، صفحه اینستاگرامی ریحانه بخشی از صحبت‌های حضرت آیت‌الله خامنه‌ای که در اسفندماه سال ۱۳۹۷، درباره پدیده ازدواج_سفید ایراد فرموده بودند را منتشر کرد:\"دشمن بشریت تصمیم گرفته خانواده را از بین ببرد. از صد سال پیش تصمیم گرفتند خانواده را از بین ببرند؛ این ازدواج های سخت و دیرهنگام و فرزندآوری کم، این ازدواج به تعبیر زشتشان سفید که سیاه و غلط است و از بین بردن حیا و عفت از برنامه‌های دشمن است. مقابله با این‌ها را وظیفه خود قرار دهید.\"بخش ریحانه در این ویدئو به بررسی این پدیده و آثار آن پرداخته است." }
, sæfhe instɑɡerɑmi rejhɑne bæxʃi æz sohbæthɑje hæzræte ɑjætollɑh xɑmenei ke dær esfændmɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft, dærbɑre pædide ezdevɑdʒ sefid irɑd færmude budænd rɑ montæʃer kærd : " doʃmæne bæʃærijæt tæsmim ɡerefte xɑnevɑde rɑ æz bejn bebæræd. æz sæd sɑle piʃ tæsmim ɡereftænd xɑnevɑde rɑ æz bejn bebærænd in ezdevɑdʒ hɑje sæxt væ dirhenɡɑm væ færzændɑværi kæm, in ezdevɑdʒ be tæʔbire zeʃteʃɑn sefid ke sjɑh væ qælæt æst væ æz bejn berædne hæjɑ væ effæt æz bærnɑmehɑje doʃmæn æst. moqɑbele bɑ inhɑ rɑ væzife xod qærɑr dæhid. " bæxʃe rejhɑne dær in videʔo be bærræsi in pædide væ ɑsɑre ɑn pærdɑxte æst.
، صفحه اینستاگرامی ریحانه بخشی از صحبت‌های حضرت آیت‌الله خامنه‌ای که در اسفندماه سال ۱۳۹۷، درباره پدیده ازدواج_سفید ایراد فرموده بودند را منتشر کرد:"دشمن بشریت تصمیم گرفته خانواده را از بین ببرد. از صد سال پیش تصمیم گرفتند خانواده را از بین ببرند؛ این ازدواج های سخت و دیرهنگام و فرزندآوری کم، این ازدواج به تعبیر زشتشان سفید که سیاه و غلط است و از بین بردن حیا و عفت از برنامه‌های دشمن است. مقابله با این‌ها را وظیفه خود قرار دهید."بخش ریحانه در این ویدئو به بررسی این پدیده و آثار آن پرداخته است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , sæfhe instɑɡerɑmi rejhɑne bæxʃi æz sohbæthɑje hæzræte ɑjætollɑh xɑmenei ke dær esfændmɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft, dærbɑre pædide ezdevɑdʒ sefid irɑd færmude budænd rɑ montæʃer kærd : \" doʃmæne bæʃærijæt tæsmim ɡerefte xɑnevɑde rɑ æz bejn bebæræd. æz sæd sɑle piʃ tæsmim ɡereftænd xɑnevɑde rɑ æz bejn bebærænd in ezdevɑdʒ hɑje sæxt væ dirhenɡɑm væ færzændɑværi kæm, in ezdevɑdʒ be tæʔbire zeʃteʃɑn sefid ke sjɑh væ qælæt æst væ æz bejn berædne hæjɑ væ effæt æz bærnɑmehɑje doʃmæn æst. moqɑbele bɑ inhɑ rɑ væzife xod qærɑr dæhid. \" bæxʃe rejhɑne dær in videʔo be bærræsi in pædide væ ɑsɑre ɑn pærdɑxte æst.", "role": "user" }, { "content": "، صفحه اینستاگرامی ریحانه بخشی از صحبت‌های حضرت آیت‌الله خامنه‌ای که در اسفندماه سال ۱۳۹۷، درباره پدیده ازدواج_سفید ایراد فرموده بودند را منتشر کرد:\"دشمن بشریت تصمیم گرفته خانواده را از بین ببرد. از صد سال پیش تصمیم گرفتند خانواده را از بین ببرند؛ این ازدواج های سخت و دیرهنگام و فرزندآوری کم، این ازدواج به تعبیر زشتشان سفید که سیاه و غلط است و از بین بردن حیا و عفت از برنامه‌های دشمن است. مقابله با این‌ها را وظیفه خود قرار دهید.\"بخش ریحانه در این ویدئو به بررسی این پدیده و آثار آن پرداخته است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "e jek hezɑro o ʃæstojek æsmuræf kenɑre hæm. estefɑn pɑrkæze enɡelisi æz zæmɑni ke bætʃtʃe bude dæst be dʒæmʔe uri ærusækhɑje æsmuræf sænfur be zæbɑne æræbi væ be færɑnse les stʃtrumpfs pærɑntezbæste zæde æst væ æknun bɑ ɡerdɑværi jek hezɑro o ʃæstojek æsmuræf nɑme xod rɑ dær ɡines be sæbt resɑnde æst. slæʃ pændʒɑhoʃeʃ", "text": " 1061 اسمورف کنار هم. استفان پارکز انگلیسی از زمانی که بچه بوده دست به جمع اوری عروسکهای اسمورف (سنفور به زبان عربی و به فرانسه Les Schtroumpfs ) زده است و اکنون با گردآوری 1061 اسمورف نام خود را در گینس به ثبت رسانده است./56" }
e jek hezɑro o ʃæstojek æsmuræf kenɑre hæm. estefɑn pɑrkæze enɡelisi æz zæmɑni ke bætʃtʃe bude dæst be dʒæmʔe uri ærusækhɑje æsmuræf sænfur be zæbɑne æræbi væ be færɑnse les stʃtrumpfs pærɑntezbæste zæde æst væ æknun bɑ ɡerdɑværi jek hezɑro o ʃæstojek æsmuræf nɑme xod rɑ dær ɡines be sæbt resɑnde æst. slæʃ pændʒɑhoʃeʃ
 1061 اسمورف کنار هم. استفان پارکز انگلیسی از زمانی که بچه بوده دست به جمع اوری عروسکهای اسمورف (سنفور به زبان عربی و به فرانسه Les Schtroumpfs ) زده است و اکنون با گردآوری 1061 اسمورف نام خود را در گینس به ثبت رسانده است./56
[ { "content": "turn phonemes into persian: e jek hezɑro o ʃæstojek æsmuræf kenɑre hæm. estefɑn pɑrkæze enɡelisi æz zæmɑni ke bætʃtʃe bude dæst be dʒæmʔe uri ærusækhɑje æsmuræf sænfur be zæbɑne æræbi væ be færɑnse les stʃtrumpfs pærɑntezbæste zæde æst væ æknun bɑ ɡerdɑværi jek hezɑro o ʃæstojek æsmuræf nɑme xod rɑ dær ɡines be sæbt resɑnde æst. slæʃ pændʒɑhoʃeʃ", "role": "user" }, { "content": " 1061 اسمورف کنار هم. استفان پارکز انگلیسی از زمانی که بچه بوده دست به جمع اوری عروسکهای اسمورف (سنفور به زبان عربی و به فرانسه Les Schtroumpfs ) زده است و اکنون با گردآوری 1061 اسمورف نام خود را در گینس به ثبت رسانده است./56", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "nerxe ænvɑʔe tælɑ væ ærzhɑje moʔtæbære dærɑsfeɑn hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. tælɑ. ærz dær bɑzɑre ɑzɑd mobɑdelɑte ærzi esfæhɑn ruze doʃænbe ærzeʃe bærɑbæri se ærze omde dʒæhɑn dær bærɑbære riɑl tæqvijæt ʃod ke bæræsɑse ɑn nerxe dolɑre ɑmrikɑ be mirɑn pændʒe riɑl, joroje hæftɑd riɑl væ pundɑnæɡlise pændʒɑh riɑl næsæbte be ruze ʃænbe æfzɑjeʃ jɑft. dærɑjen bɑzɑre emruz hær vɑhed dælɑrɑmærikɑe noh hezɑr væ divisto bistopændʒ riɑl, joroje jɑzdæh hæzɑruje hæʃtsædo si riɑl væ ponde enɡelise hivdæh hæzɑruje tʃɑhɑrsædo pændʒɑh riɑl moʔɑmele ʃod. dær bɑzɑre mærkæzi ærze ænvɑʔe mæskukɑte tælɑje esfæhɑne emruz hæræqtæʔe sekkee qædim tæmɑm bæhɑre dæh hezɑr riɑl næsæbte be dʒælæsee qæbl ɡerɑn ʃod væ be jek milijun væ ʃeʃsædo si hezɑr riɑl resid, sekke dʒædide tæmɑm bæhɑr bɑ hæft hezɑr riɑl æfzɑjeʃe jek milijun væ tʃɑhɑrsædo bistopændʒ hezɑr riɑl væ nim sekkee bɑnki bɑpnædʒ hezɑr riɑl roʃde hæftsædo pɑnzdæh hezɑr riɑl be xæridɑrɑn ærze ʃod. dær bɑzɑre mærkæzi tælɑɑlɑte esfæhɑn bɑzɑre zærɡærhɑ pærɑntezbæste emruz qejmæte hæræmsæqɑl tælɑje hefdæh æjɑre xɑm ɑb ʃode pærɑntezbæste ʃeʃsædo jɑzdæh hæzɑruje pɑnsæd riɑl væ tælɑje ʃemʃe hæræmsæqɑle ʃeʃsædo dævɑzdæh hezɑr riɑl bud ke hærnuʔ tælɑ næsæbte be dʒælæsee qæbl jek hæzɑruje pɑnsæd riɑl æfzɑjeʃ dɑʃt. dærɑjen bɑzɑre hæræmsæqɑl tælɑje hidʒdæh æjɑr bedune odʒræte sɑxt niz be ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr væ pɑnsædo siojek riɑl resid ke næsæbte be dʒælæsee qæbl jek hæzɑruje pɑnsædo nævædopændʒ riɑl roʃd dɑʃt. pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ", "text": "نرخ انواع طلا و ارزهای معتبر دراصفهان \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/06/85 \nداخلی.اقتصادی.طلا.ارز \n در بازار آزاد مبادلات ارزی اصفهان روز دوشنبه ارزش برابری سه ارز عمده \nجهان در برابر ریال تقویت شد که براساس آن نرخ دلار آمریکا به میران پـنج \nریال ، یورو 70 ریال و پوندانگلیس 50 ریال نسبت به روز شنبه افزایش یافت.دراین بازار امروز هر واحد دلارآمریکا 9 هزار و 225 ریال ، یورو 11 هزارو \n830 ریال و پوند انگلیس 17 هزارو 450 ریال معامله شد. \n در بازار مرکزی عرضه انواع مسکوکات طلای اصفهان امروز هرقطعه سکه قدیم \nتمام بهار 10 هزار ریال نسبت به جلسه قبل گران شد و به یک میلیون و 630 \nهزار ریال رسید ، سکه جدید تمام بهار با هفت هزار ریال افزایش یک میلیون \nو 425 هزار ریال و نیم سکه بانکی باپنج هزار ریال رشد 715 هزار ریال به \nخریداران عرضه شد. \n در بازار مرکزی طلاآلات اصفهان ( بازار زرگرها) امروز قیمت هرمثقال طلای \nهفده عیار خام (آب شده ) 611 هزارو 500 ریال و طلای شمش هرمثقال 612 هزار \nریال بود که هرنوع طلا نسبت به جلسه قبل یک هزارو 500 ریال افزایش داشت. \n دراین بازار هرمثقال طلای هیجده عیار بدون اجرت ساخت نیز به 650 هزار و \n531 ریال رسید که نسبت به جلسه قبل یک هزارو 595 ریال رشد داشت. \n544 /546 \n\n " }
nerxe ænvɑʔe tælɑ væ ærzhɑje moʔtæbære dærɑsfeɑn hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. tælɑ. ærz dær bɑzɑre ɑzɑd mobɑdelɑte ærzi esfæhɑn ruze doʃænbe ærzeʃe bærɑbæri se ærze omde dʒæhɑn dær bærɑbære riɑl tæqvijæt ʃod ke bæræsɑse ɑn nerxe dolɑre ɑmrikɑ be mirɑn pændʒe riɑl, joroje hæftɑd riɑl væ pundɑnæɡlise pændʒɑh riɑl næsæbte be ruze ʃænbe æfzɑjeʃ jɑft. dærɑjen bɑzɑre emruz hær vɑhed dælɑrɑmærikɑe noh hezɑr væ divisto bistopændʒ riɑl, joroje jɑzdæh hæzɑruje hæʃtsædo si riɑl væ ponde enɡelise hivdæh hæzɑruje tʃɑhɑrsædo pændʒɑh riɑl moʔɑmele ʃod. dær bɑzɑre mærkæzi ærze ænvɑʔe mæskukɑte tælɑje esfæhɑne emruz hæræqtæʔe sekkee qædim tæmɑm bæhɑre dæh hezɑr riɑl næsæbte be dʒælæsee qæbl ɡerɑn ʃod væ be jek milijun væ ʃeʃsædo si hezɑr riɑl resid, sekke dʒædide tæmɑm bæhɑr bɑ hæft hezɑr riɑl æfzɑjeʃe jek milijun væ tʃɑhɑrsædo bistopændʒ hezɑr riɑl væ nim sekkee bɑnki bɑpnædʒ hezɑr riɑl roʃde hæftsædo pɑnzdæh hezɑr riɑl be xæridɑrɑn ærze ʃod. dær bɑzɑre mærkæzi tælɑɑlɑte esfæhɑn bɑzɑre zærɡærhɑ pærɑntezbæste emruz qejmæte hæræmsæqɑl tælɑje hefdæh æjɑre xɑm ɑb ʃode pærɑntezbæste ʃeʃsædo jɑzdæh hæzɑruje pɑnsæd riɑl væ tælɑje ʃemʃe hæræmsæqɑle ʃeʃsædo dævɑzdæh hezɑr riɑl bud ke hærnuʔ tælɑ næsæbte be dʒælæsee qæbl jek hæzɑruje pɑnsæd riɑl æfzɑjeʃ dɑʃt. dærɑjen bɑzɑre hæræmsæqɑl tælɑje hidʒdæh æjɑr bedune odʒræte sɑxt niz be ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr væ pɑnsædo siojek riɑl resid ke næsæbte be dʒælæsee qæbl jek hæzɑruje pɑnsædo nævædopændʒ riɑl roʃd dɑʃt. pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ
نرخ انواع طلا و ارزهای معتبر دراصفهان # اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/06/85 داخلی.اقتصادی.طلا.ارز در بازار آزاد مبادلات ارزی اصفهان روز دوشنبه ارزش برابری سه ارز عمده جهان در برابر ریال تقویت شد که براساس آن نرخ دلار آمریکا به میران پـنج ریال ، یورو 70 ریال و پوندانگلیس 50 ریال نسبت به روز شنبه افزایش یافت.دراین بازار امروز هر واحد دلارآمریکا 9 هزار و 225 ریال ، یورو 11 هزارو 830 ریال و پوند انگلیس 17 هزارو 450 ریال معامله شد. در بازار مرکزی عرضه انواع مسکوکات طلای اصفهان امروز هرقطعه سکه قدیم تمام بهار 10 هزار ریال نسبت به جلسه قبل گران شد و به یک میلیون و 630 هزار ریال رسید ، سکه جدید تمام بهار با هفت هزار ریال افزایش یک میلیون و 425 هزار ریال و نیم سکه بانکی باپنج هزار ریال رشد 715 هزار ریال به خریداران عرضه شد. در بازار مرکزی طلاآلات اصفهان ( بازار زرگرها) امروز قیمت هرمثقال طلای هفده عیار خام (آب شده ) 611 هزارو 500 ریال و طلای شمش هرمثقال 612 هزار ریال بود که هرنوع طلا نسبت به جلسه قبل یک هزارو 500 ریال افزایش داشت. دراین بازار هرمثقال طلای هیجده عیار بدون اجرت ساخت نیز به 650 هزار و 531 ریال رسید که نسبت به جلسه قبل یک هزارو 595 ریال رشد داشت. 544 /546
[ { "content": "turn phonemes into persian: nerxe ænvɑʔe tælɑ væ ærzhɑje moʔtæbære dærɑsfeɑn hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. tælɑ. ærz dær bɑzɑre ɑzɑd mobɑdelɑte ærzi esfæhɑn ruze doʃænbe ærzeʃe bærɑbæri se ærze omde dʒæhɑn dær bærɑbære riɑl tæqvijæt ʃod ke bæræsɑse ɑn nerxe dolɑre ɑmrikɑ be mirɑn pændʒe riɑl, joroje hæftɑd riɑl væ pundɑnæɡlise pændʒɑh riɑl næsæbte be ruze ʃænbe æfzɑjeʃ jɑft. dærɑjen bɑzɑre emruz hær vɑhed dælɑrɑmærikɑe noh hezɑr væ divisto bistopændʒ riɑl, joroje jɑzdæh hæzɑruje hæʃtsædo si riɑl væ ponde enɡelise hivdæh hæzɑruje tʃɑhɑrsædo pændʒɑh riɑl moʔɑmele ʃod. dær bɑzɑre mærkæzi ærze ænvɑʔe mæskukɑte tælɑje esfæhɑne emruz hæræqtæʔe sekkee qædim tæmɑm bæhɑre dæh hezɑr riɑl næsæbte be dʒælæsee qæbl ɡerɑn ʃod væ be jek milijun væ ʃeʃsædo si hezɑr riɑl resid, sekke dʒædide tæmɑm bæhɑr bɑ hæft hezɑr riɑl æfzɑjeʃe jek milijun væ tʃɑhɑrsædo bistopændʒ hezɑr riɑl væ nim sekkee bɑnki bɑpnædʒ hezɑr riɑl roʃde hæftsædo pɑnzdæh hezɑr riɑl be xæridɑrɑn ærze ʃod. dær bɑzɑre mærkæzi tælɑɑlɑte esfæhɑn bɑzɑre zærɡærhɑ pærɑntezbæste emruz qejmæte hæræmsæqɑl tælɑje hefdæh æjɑre xɑm ɑb ʃode pærɑntezbæste ʃeʃsædo jɑzdæh hæzɑruje pɑnsæd riɑl væ tælɑje ʃemʃe hæræmsæqɑle ʃeʃsædo dævɑzdæh hezɑr riɑl bud ke hærnuʔ tælɑ næsæbte be dʒælæsee qæbl jek hæzɑruje pɑnsæd riɑl æfzɑjeʃ dɑʃt. dærɑjen bɑzɑre hæræmsæqɑl tælɑje hidʒdæh æjɑr bedune odʒræte sɑxt niz be ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr væ pɑnsædo siojek riɑl resid ke næsæbte be dʒælæsee qæbl jek hæzɑruje pɑnsædo nævædopændʒ riɑl roʃd dɑʃt. pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ", "role": "user" }, { "content": "نرخ انواع طلا و ارزهای معتبر دراصفهان \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/06/85 \nداخلی.اقتصادی.طلا.ارز \n در بازار آزاد مبادلات ارزی اصفهان روز دوشنبه ارزش برابری سه ارز عمده \nجهان در برابر ریال تقویت شد که براساس آن نرخ دلار آمریکا به میران پـنج \nریال ، یورو 70 ریال و پوندانگلیس 50 ریال نسبت به روز شنبه افزایش یافت.دراین بازار امروز هر واحد دلارآمریکا 9 هزار و 225 ریال ، یورو 11 هزارو \n830 ریال و پوند انگلیس 17 هزارو 450 ریال معامله شد. \n در بازار مرکزی عرضه انواع مسکوکات طلای اصفهان امروز هرقطعه سکه قدیم \nتمام بهار 10 هزار ریال نسبت به جلسه قبل گران شد و به یک میلیون و 630 \nهزار ریال رسید ، سکه جدید تمام بهار با هفت هزار ریال افزایش یک میلیون \nو 425 هزار ریال و نیم سکه بانکی باپنج هزار ریال رشد 715 هزار ریال به \nخریداران عرضه شد. \n در بازار مرکزی طلاآلات اصفهان ( بازار زرگرها) امروز قیمت هرمثقال طلای \nهفده عیار خام (آب شده ) 611 هزارو 500 ریال و طلای شمش هرمثقال 612 هزار \nریال بود که هرنوع طلا نسبت به جلسه قبل یک هزارو 500 ریال افزایش داشت. \n دراین بازار هرمثقال طلای هیجده عیار بدون اجرت ساخت نیز به 650 هزار و \n531 ریال رسید که نسبت به جلسه قبل یک هزارو 595 ریال رشد داشت. \n544 /546 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "...................................................................... e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behzisti. moʔɑvene eʃteqɑl væ kɑrɑfærini behzisti qom ɡoft : hæm æknun hitʃ mædæddʒuje moteqɑzi ke dɑrɑje ænɡize kɑr bɑʃæd dær nobæte eʃteqɑle behzisti vodʒud nædɑræd. ælirezɑ muhebæti ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, behzisti ostɑn rɑ dær in zæminee movæffæq ærzjɑbi kærd væ æfzud : sɑle ɡozæʃte jekkezɑr væ sædo hæftɑdodo eʃteqɑl dær qom idʒɑd ʃode æst. vej bæjɑn dɑʃt : emsɑl jekkezɑr væ hæftsædo ʃæst mædæddʒu bɑjæd mæʃqul be kɑr ʃævænd, ke in ɑmɑr tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe be tʃɑhɑr hezɑr næfær mi resæd. vej ezɑfe kærd : motæʔæssefɑne emruz bærxi mædæddʒujɑn bærɑje dʒoloɡiri æz qætʔe mostæmeri xod tæmɑjol be kɑr nædɑrænd væ in dærhɑlist ke tæqɑzɑje kɑr æz suj kɑrfærmɑjɑn bærɑje dʒæzbe mædæddʒujɑne behzisti æfzɑjeʃ jɑfte æst. muhebæti edɑme dɑd : behzisti tævɑnmændsɑzi mædæddʒujɑn væ xodkæfɑi ɑnɑn rɑ donbɑl mi konæd, lezɑ bærɑje eʃteqɑle in æfrɑd tæmhidɑti rɑ niz dær næzærɡerefte æst. vej æfzud : tʃenɑntʃe mædæddʒui bɑ vodʒude dɑrɑ budæne zæmine eʃteqɑl æz in forsæt særfe næzær kærd væ be extɑrhɑ tævædʒdʒoh nædɑʃt sɑzmɑn mi tævɑnæd mostæmeri vej rɑ qætʔ konæd. muhebæti ezɑfe kærd : in eqdɑmɑt dær rɑstɑje xodkæfɑi mædæddʒujɑne mæʔlule, særpæræste xɑnevɑr væ moʔtɑdɑn behbud jɑfte, erteqɑje væzʔijæte mæʔiʃæti in xɑnevɑde hɑ vækifi sɑzi fæʔɑlijæthɑje behzisti suræt mi ɡiræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo se slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sædo tʃehelopændʒ sɑʔæte sefr hæft : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr hæʃt. jɑzdæh sefr hæft si", "text": "\n......................................................................قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/86\nداخلی.اجتماعی.بهزیستی. معاون اشتغال و کارآفرینی بهزیستی قم گفت: هم اکنون هیچ مددجوی متقاضی که\nدارای انگیزه کار باشد در نوبت اشتغال بهزیستی وجود ندارد. علیرضا موهبتی روز شنبه در گفت و گو با ایرنا، بهزیستی استان را در این\nزمینه موفق ارزیابی کرد و افزود: سال گذشته یکهزار و 172 اشتغال در قم\nایجاد شده است. وی بیان داشت: امسال یکهزار و 760 مددجو باید مشغول به کار شوند،که این\nآمار تا پایان برنامه چهارم توسعه به چهار هزار نفر می رسد. وی اضافه کرد: متاسفانه امروز برخی مددجویان برای جلوگیری از قطع مستمری\nخود تمایل به کار ندارند و این درحالی است که تقاضای کار از سوی کارفرمایان\nبرای جذب مددجویان بهزیستی افزایش یافته است. موهبتی ادامه داد: بهزیستی توانمندسازی مددجویان و خودکفایی آنان را\nدنبال می کند، لذا برای اشتغال این افراد تمهیداتی را نیز در نظرگرفته است. وی افزود: چنانچه مددجویی با وجود دارا بودن زمینه اشتغال از این فرصت\nصرف نظر کرد و به اخطارها توجه نداشت سازمان می تواند مستمری وی را قطع\nکند. \n موهبتی اضافه کرد: این اقدامات در راستای خودکفایی مددجویان معلول،سرپرست\nخانوار و معتادان بهبود یافته، ارتقای وضعیت معیشتی این خانواده ها وکیفی ـ\nسازی فعالیتهای بهزیستی صورت می گیرد. ک/3\n7403/550/ 548\nشماره 145 ساعت 07:11 تمام\n انتهای پیام C08.11-07-30 \n\n\n " }
...................................................................... e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behzisti. moʔɑvene eʃteqɑl væ kɑrɑfærini behzisti qom ɡoft : hæm æknun hitʃ mædæddʒuje moteqɑzi ke dɑrɑje ænɡize kɑr bɑʃæd dær nobæte eʃteqɑle behzisti vodʒud nædɑræd. ælirezɑ muhebæti ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, behzisti ostɑn rɑ dær in zæminee movæffæq ærzjɑbi kærd væ æfzud : sɑle ɡozæʃte jekkezɑr væ sædo hæftɑdodo eʃteqɑl dær qom idʒɑd ʃode æst. vej bæjɑn dɑʃt : emsɑl jekkezɑr væ hæftsædo ʃæst mædæddʒu bɑjæd mæʃqul be kɑr ʃævænd, ke in ɑmɑr tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe be tʃɑhɑr hezɑr næfær mi resæd. vej ezɑfe kærd : motæʔæssefɑne emruz bærxi mædæddʒujɑn bærɑje dʒoloɡiri æz qætʔe mostæmeri xod tæmɑjol be kɑr nædɑrænd væ in dærhɑlist ke tæqɑzɑje kɑr æz suj kɑrfærmɑjɑn bærɑje dʒæzbe mædæddʒujɑne behzisti æfzɑjeʃ jɑfte æst. muhebæti edɑme dɑd : behzisti tævɑnmændsɑzi mædæddʒujɑn væ xodkæfɑi ɑnɑn rɑ donbɑl mi konæd, lezɑ bærɑje eʃteqɑle in æfrɑd tæmhidɑti rɑ niz dær næzærɡerefte æst. vej æfzud : tʃenɑntʃe mædæddʒui bɑ vodʒude dɑrɑ budæne zæmine eʃteqɑl æz in forsæt særfe næzær kærd væ be extɑrhɑ tævædʒdʒoh nædɑʃt sɑzmɑn mi tævɑnæd mostæmeri vej rɑ qætʔ konæd. muhebæti ezɑfe kærd : in eqdɑmɑt dær rɑstɑje xodkæfɑi mædæddʒujɑne mæʔlule, særpæræste xɑnevɑr væ moʔtɑdɑn behbud jɑfte, erteqɑje væzʔijæte mæʔiʃæti in xɑnevɑde hɑ vækifi sɑzi fæʔɑlijæthɑje behzisti suræt mi ɡiræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo se slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sædo tʃehelopændʒ sɑʔæte sefr hæft : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr hæʃt. jɑzdæh sefr hæft si
......................................................................قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/86 داخلی.اجتماعی.بهزیستی. معاون اشتغال و کارآفرینی بهزیستی قم گفت: هم اکنون هیچ مددجوی متقاضی که دارای انگیزه کار باشد در نوبت اشتغال بهزیستی وجود ندارد. علیرضا موهبتی روز شنبه در گفت و گو با ایرنا، بهزیستی استان را در این زمینه موفق ارزیابی کرد و افزود: سال گذشته یکهزار و 172 اشتغال در قم ایجاد شده است. وی بیان داشت: امسال یکهزار و 760 مددجو باید مشغول به کار شوند،که این آمار تا پایان برنامه چهارم توسعه به چهار هزار نفر می رسد. وی اضافه کرد: متاسفانه امروز برخی مددجویان برای جلوگیری از قطع مستمری خود تمایل به کار ندارند و این درحالی است که تقاضای کار از سوی کارفرمایان برای جذب مددجویان بهزیستی افزایش یافته است. موهبتی ادامه داد: بهزیستی توانمندسازی مددجویان و خودکفایی آنان را دنبال می کند، لذا برای اشتغال این افراد تمهیداتی را نیز در نظرگرفته است. وی افزود: چنانچه مددجویی با وجود دارا بودن زمینه اشتغال از این فرصت صرف نظر کرد و به اخطارها توجه نداشت سازمان می تواند مستمری وی را قطع کند. موهبتی اضافه کرد: این اقدامات در راستای خودکفایی مددجویان معلول،سرپرست خانوار و معتادان بهبود یافته، ارتقای وضعیت معیشتی این خانواده ها وکیفی ـ سازی فعالیتهای بهزیستی صورت می گیرد. ک/3 7403/550/ 548 شماره 145 ساعت 07:11 تمام انتهای پیام C08.11-07-30
[ { "content": "turn phonemes into persian: ...................................................................... e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behzisti. moʔɑvene eʃteqɑl væ kɑrɑfærini behzisti qom ɡoft : hæm æknun hitʃ mædæddʒuje moteqɑzi ke dɑrɑje ænɡize kɑr bɑʃæd dær nobæte eʃteqɑle behzisti vodʒud nædɑræd. ælirezɑ muhebæti ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, behzisti ostɑn rɑ dær in zæminee movæffæq ærzjɑbi kærd væ æfzud : sɑle ɡozæʃte jekkezɑr væ sædo hæftɑdodo eʃteqɑl dær qom idʒɑd ʃode æst. vej bæjɑn dɑʃt : emsɑl jekkezɑr væ hæftsædo ʃæst mædæddʒu bɑjæd mæʃqul be kɑr ʃævænd, ke in ɑmɑr tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe be tʃɑhɑr hezɑr næfær mi resæd. vej ezɑfe kærd : motæʔæssefɑne emruz bærxi mædæddʒujɑn bærɑje dʒoloɡiri æz qætʔe mostæmeri xod tæmɑjol be kɑr nædɑrænd væ in dærhɑlist ke tæqɑzɑje kɑr æz suj kɑrfærmɑjɑn bærɑje dʒæzbe mædæddʒujɑne behzisti æfzɑjeʃ jɑfte æst. muhebæti edɑme dɑd : behzisti tævɑnmændsɑzi mædæddʒujɑn væ xodkæfɑi ɑnɑn rɑ donbɑl mi konæd, lezɑ bærɑje eʃteqɑle in æfrɑd tæmhidɑti rɑ niz dær næzærɡerefte æst. vej æfzud : tʃenɑntʃe mædæddʒui bɑ vodʒude dɑrɑ budæne zæmine eʃteqɑl æz in forsæt særfe næzær kærd væ be extɑrhɑ tævædʒdʒoh nædɑʃt sɑzmɑn mi tævɑnæd mostæmeri vej rɑ qætʔ konæd. muhebæti ezɑfe kærd : in eqdɑmɑt dær rɑstɑje xodkæfɑi mædæddʒujɑne mæʔlule, særpæræste xɑnevɑr væ moʔtɑdɑn behbud jɑfte, erteqɑje væzʔijæte mæʔiʃæti in xɑnevɑde hɑ vækifi sɑzi fæʔɑlijæthɑje behzisti suræt mi ɡiræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo se slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sædo tʃehelopændʒ sɑʔæte sefr hæft : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr hæʃt. jɑzdæh sefr hæft si", "role": "user" }, { "content": "\n......................................................................قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/86\nداخلی.اجتماعی.بهزیستی. معاون اشتغال و کارآفرینی بهزیستی قم گفت: هم اکنون هیچ مددجوی متقاضی که\nدارای انگیزه کار باشد در نوبت اشتغال بهزیستی وجود ندارد. علیرضا موهبتی روز شنبه در گفت و گو با ایرنا، بهزیستی استان را در این\nزمینه موفق ارزیابی کرد و افزود: سال گذشته یکهزار و 172 اشتغال در قم\nایجاد شده است. وی بیان داشت: امسال یکهزار و 760 مددجو باید مشغول به کار شوند،که این\nآمار تا پایان برنامه چهارم توسعه به چهار هزار نفر می رسد. وی اضافه کرد: متاسفانه امروز برخی مددجویان برای جلوگیری از قطع مستمری\nخود تمایل به کار ندارند و این درحالی است که تقاضای کار از سوی کارفرمایان\nبرای جذب مددجویان بهزیستی افزایش یافته است. موهبتی ادامه داد: بهزیستی توانمندسازی مددجویان و خودکفایی آنان را\nدنبال می کند، لذا برای اشتغال این افراد تمهیداتی را نیز در نظرگرفته است. وی افزود: چنانچه مددجویی با وجود دارا بودن زمینه اشتغال از این فرصت\nصرف نظر کرد و به اخطارها توجه نداشت سازمان می تواند مستمری وی را قطع\nکند. \n موهبتی اضافه کرد: این اقدامات در راستای خودکفایی مددجویان معلول،سرپرست\nخانوار و معتادان بهبود یافته، ارتقای وضعیت معیشتی این خانواده ها وکیفی ـ\nسازی فعالیتهای بهزیستی صورت می گیرد. ک/3\n7403/550/ 548\nشماره 145 ساعت 07:11 تمام\n انتهای پیام C08.11-07-30 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ptsde mobtælɑ æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, be næql æz xæbærɡozɑri junɑjted peres, in extelɑle biʃtær særbɑzɑne bɑzmɑnde æz dʒænɡhɑ, nedʒɑte jɑfteɡɑn æz bælɑjɑje tæbiʔi væ qorbɑniɑne xoʃunæt rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. kɑtelin sæblijus mæsʔule depɑrtemɑne xædæmɑte ensɑni væ behdɑʃti dær ɑmrikɑ dær in xosus mi ɡujæd : extelɑle esteres pæs æz sɑnehee jek extelɑle mærbut be esteres væ ezterɑb æst ke dær bærxi æfrɑd pæs æz ruje dɑdæne jek sɑnehee dʒeddi væ tæhdid ɑmiz idʒɑd mi ʃævæd. vej æfzud : in extelɑl moʃkelɑti rɑ dær xosuse xɑbe idʒɑd mi konæd, hæmtʃenin xæʃm, tæhrike pæziri, tekrɑre rojɑje sɑnehe, vɑkoneʃe ʃædide næsæbte be jɑdɑværi sɑnehe væ extelɑl dær rævɑbet væ dær næhɑjete enzevɑ æz piɑmædhɑje in extelɑle rævɑnist. dære bærxi æfrɑde extelɑl pæs æz tʃænd mɑh behbud mi jɑbæd, æmmɑ dær æfrɑde diɡær momken æst sɑlhɑ edɑme dɑʃte bɑʃæd.", "text": "PTSD مبتلا است. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، به نقل از خبرگزاری یونایتد پرس، این اختلال بیشتر سربازان بازمانده از جنگها، نجات یافتگان از بلایای طبیعی و قربانیان خشونت را شامل می شود. کاتلین سبلیوس مسئول دپارتمان خدمات انسانی و بهداشتی در آمریکا در این خصوص می گوید: اختلال استرس پس از سانحه یک اختلال مربوط به استرس و اضطراب است که در برخی افراد پس از روی دادن یک سانحه جدی و تهدید آمیز ایجاد می شود. وی افزود: این اختلال مشکلاتی را در خصوص خواب ایجاد می کند، همچنین خشم، تحریک پذیری، تکرار رویای سانحه، واکنش شدید نسبت به یادآوری سانحه و اختلال در روابط و در نهایت انزوا از پیامدهای این اختلال روانی است. در برخی افراد اختلال پس از چند ماه بهبود می یابد، اما در افراد دیگر ممکن است سالها ادامه داشته باشد. " }
ptsde mobtælɑ æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, be næql æz xæbærɡozɑri junɑjted peres, in extelɑle biʃtær særbɑzɑne bɑzmɑnde æz dʒænɡhɑ, nedʒɑte jɑfteɡɑn æz bælɑjɑje tæbiʔi væ qorbɑniɑne xoʃunæt rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. kɑtelin sæblijus mæsʔule depɑrtemɑne xædæmɑte ensɑni væ behdɑʃti dær ɑmrikɑ dær in xosus mi ɡujæd : extelɑle esteres pæs æz sɑnehee jek extelɑle mærbut be esteres væ ezterɑb æst ke dær bærxi æfrɑd pæs æz ruje dɑdæne jek sɑnehee dʒeddi væ tæhdid ɑmiz idʒɑd mi ʃævæd. vej æfzud : in extelɑl moʃkelɑti rɑ dær xosuse xɑbe idʒɑd mi konæd, hæmtʃenin xæʃm, tæhrike pæziri, tekrɑre rojɑje sɑnehe, vɑkoneʃe ʃædide næsæbte be jɑdɑværi sɑnehe væ extelɑl dær rævɑbet væ dær næhɑjete enzevɑ æz piɑmædhɑje in extelɑle rævɑnist. dære bærxi æfrɑde extelɑl pæs æz tʃænd mɑh behbud mi jɑbæd, æmmɑ dær æfrɑde diɡær momken æst sɑlhɑ edɑme dɑʃte bɑʃæd.
PTSD مبتلا است. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، به نقل از خبرگزاری یونایتد پرس، این اختلال بیشتر سربازان بازمانده از جنگها، نجات یافتگان از بلایای طبیعی و قربانیان خشونت را شامل می شود. کاتلین سبلیوس مسئول دپارتمان خدمات انسانی و بهداشتی در آمریکا در این خصوص می گوید: اختلال استرس پس از سانحه یک اختلال مربوط به استرس و اضطراب است که در برخی افراد پس از روی دادن یک سانحه جدی و تهدید آمیز ایجاد می شود. وی افزود: این اختلال مشکلاتی را در خصوص خواب ایجاد می کند، همچنین خشم، تحریک پذیری، تکرار رویای سانحه، واکنش شدید نسبت به یادآوری سانحه و اختلال در روابط و در نهایت انزوا از پیامدهای این اختلال روانی است. در برخی افراد اختلال پس از چند ماه بهبود می یابد، اما در افراد دیگر ممکن است سالها ادامه داشته باشد. 
[ { "content": "turn phonemes into persian: ptsde mobtælɑ æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, be næql æz xæbærɡozɑri junɑjted peres, in extelɑle biʃtær særbɑzɑne bɑzmɑnde æz dʒænɡhɑ, nedʒɑte jɑfteɡɑn æz bælɑjɑje tæbiʔi væ qorbɑniɑne xoʃunæt rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. kɑtelin sæblijus mæsʔule depɑrtemɑne xædæmɑte ensɑni væ behdɑʃti dær ɑmrikɑ dær in xosus mi ɡujæd : extelɑle esteres pæs æz sɑnehee jek extelɑle mærbut be esteres væ ezterɑb æst ke dær bærxi æfrɑd pæs æz ruje dɑdæne jek sɑnehee dʒeddi væ tæhdid ɑmiz idʒɑd mi ʃævæd. vej æfzud : in extelɑl moʃkelɑti rɑ dær xosuse xɑbe idʒɑd mi konæd, hæmtʃenin xæʃm, tæhrike pæziri, tekrɑre rojɑje sɑnehe, vɑkoneʃe ʃædide næsæbte be jɑdɑværi sɑnehe væ extelɑl dær rævɑbet væ dær næhɑjete enzevɑ æz piɑmædhɑje in extelɑle rævɑnist. dære bærxi æfrɑde extelɑl pæs æz tʃænd mɑh behbud mi jɑbæd, æmmɑ dær æfrɑde diɡær momken æst sɑlhɑ edɑme dɑʃte bɑʃæd.", "role": "user" }, { "content": "PTSD مبتلا است. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، به نقل از خبرگزاری یونایتد پرس، این اختلال بیشتر سربازان بازمانده از جنگها، نجات یافتگان از بلایای طبیعی و قربانیان خشونت را شامل می شود. کاتلین سبلیوس مسئول دپارتمان خدمات انسانی و بهداشتی در آمریکا در این خصوص می گوید: اختلال استرس پس از سانحه یک اختلال مربوط به استرس و اضطراب است که در برخی افراد پس از روی دادن یک سانحه جدی و تهدید آمیز ایجاد می شود. وی افزود: این اختلال مشکلاتی را در خصوص خواب ایجاد می کند، همچنین خشم، تحریک پذیری، تکرار رویای سانحه، واکنش شدید نسبت به یادآوری سانحه و اختلال در روابط و در نهایت انزوا از پیامدهای این اختلال روانی است. در برخی افراد اختلال پس از چند ماه بهبود می یابد، اما در افراد دیگر ممکن است سالها ادامه داشته باشد. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mohemtærin ænɑvine ruznɑme hɑje pændʒʃænbe surije.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistotʃɑhɑr dæmeʃq mohemtærin ænɑvine ruznɑme hɑje pændʒʃænbe surije be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre ælvætæn be suj doreje dʒædid dær rævɑbete surije lobnɑn dær enfedʒɑre terɑblos, ʃeʃ qejre nezɑmi væ noh særbɑz koʃte væ pændʒɑhojek tæne mædʒruh ʃodænd sɑrkuzi didɑr æsæd væ solejmɑn rɑ mohem xɑnd rusije xɑstɑre bærræsi moʃkele ustiɑje dʒonubi væ æbxɑzi dær sæthe bejne olmelæli tæʃiʔe dʒenɑze mæhmude dærviʃ, felestiniɑn rɑ ɡærde hæm ɑːværæd setɑresetɑresetɑre e ælsore tʃɑhɑr særbɑze ɑmrikɑi dær ærɑq koʃte væ mædʒruh ʃodænd vɑʃænɡton be esrɑil næsæbte be hæmle be irɑn hoʃdɑr dɑd æhmædi neʒɑd : qærb dær bærɑbære xɑste hɑje mæʃruʔ hæste ʔi mɑ æqæb neʃini kærd æmæliɑte ɡostærde ælæjhe ʃureʃiɑne dɑrfur æmru musɑ : bɑ sɑzemɑne melæle mottæhed væ ettehɑdije ɑfriqɑ bærɑje esteqrɑre solhe hæmkɑri mi konim setɑresetɑresetɑre ælbæʔs rusije væ ɡordʒestɑn bɑ tærhe solhe færɑnse movɑfeqæt kærdænd edʒɑre væ xæride bist færvænd hævɑpejmɑ æz suj ʃerkæte hævɑpejmɑi surije mæhkumijæte ɡostærde dʒenɑjæte teroristi dær terɑblos dær lobnɑn se xɑredʒi dær æfqɑnestɑn koʃte ʃodænd niruhɑje dolæti æmnijæte kɑbl rɑ dær ævɑxere ut be ohde mi ɡirænd kɑrevɑne dʒædide komækhɑje qæzɑi bærɑje mellæte felestin setɑresetɑresetɑre tæʃærin ræʔise dʒomhuri ɑfriqɑje dʒonubi : ɡoft væ ɡuhɑje zimbɑve ʃekæst næxorde æst rævɑbete ɑmrikɑ væ rusije dær bædtærin mærɑhele xod æst tehrɑn : bærɑje hæmle be diɡærɑn næqʃe nemi keʃim ruznɑme esrɑili hɑɑrtæs æz sæbre ɑmrikɑ dær qebɑle irɑn soxæn mi ɡujæd æmmɑ læʃɡærkeʃi dær xælidʒ fɑrs pærɑntezbæste ækse ɑn rɑ xæbær mi dæhæd rojterz : vɑʃænɡton be bohrɑne ɑvɑreɡɑne ærɑqi bi tævædʒdʒoh æst xɑvræme jek jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte sefr noh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "مهمترین عناوین روزنامه های پنجشنبه سوریه\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/24\nدمشق - مهمترین عناوین روزنامه های پنجشنبه سوریه به شرح زیر است :\n*** الوطن\n - به سوی دوره ی جدید در روابط سوریه - لبنان\n - در انفجار طرابلس ، 6 غیر نظامی و 9 سرباز کشته و 51 تن مجروح شدند\n - سارکوزی دیدار اسد و سلیمان را مهم خواند\n - روسیه خواستار بررسی مشکل اوستیای جنوبی و ابخازی در سطح بین المللی\n- تشییع جنازه محمود درویش ، فلسطینیان را گرد هم آورد\n *** الثوره\n - 4 سرباز آمریکایی در عراق کشته و مجروح شدند\n - واشنگتن به اسراییل نسبت به حمله به ایران هشدار داد\n - احمدی نژاد: غرب در برابر خواسته های مشروع هسته ای ما عقب نشینی کرد\n - عملیات گسترده علیه شورشیان دارفور\n - عمرو موسی : با سازمان ملل متحد و اتحادیه آفریقا برای استقرار صلح\nهمکاری می کنیم\n *** البعث\n - روسیه و گرجستان با طرح صلح فرانسه موافقت کردند\n - اجاره و خرید 20 فروند هواپیما از سوی شرکت هواپیمایی سوریه\n- محکومیت گسترده جنایت تروریستی در طرابلس در لبنان\n - سه خارجی در افغانستان کشته شدند\n نیروهای دولتی امنیت کابل را در اواخر اوت به عهده می گیرند\n - کاروان جدید کمکهای غذایی برای ملت فلسطین\n *** تشرین\n - رییس جمهوری آفریقای جنوبی : گفت و گوهای زیمباوه شکست نخورده است\n - روابط آمریکا و روسیه در بدترین مراحل خود است\n - تهران : برای حمله به دیگران نقشه نمی کشیم\n - روزنامه اسراییلی هاآرتص از صبر آمریکا در قبال ایران سخن می گوید اما\n لشگرکشی در خلیج (فارس ) عکس آن را خبر می دهد\n - رویترز: واشنگتن به بحران آوارگان عراقی بی توجه است\n خاورم 1 1459**1577**2312**\nشماره 038 ساعت 09:50 تمام\n\n\n " }
mohemtærin ænɑvine ruznɑme hɑje pændʒʃænbe surije.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistotʃɑhɑr dæmeʃq mohemtærin ænɑvine ruznɑme hɑje pændʒʃænbe surije be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre ælvætæn be suj doreje dʒædid dær rævɑbete surije lobnɑn dær enfedʒɑre terɑblos, ʃeʃ qejre nezɑmi væ noh særbɑz koʃte væ pændʒɑhojek tæne mædʒruh ʃodænd sɑrkuzi didɑr æsæd væ solejmɑn rɑ mohem xɑnd rusije xɑstɑre bærræsi moʃkele ustiɑje dʒonubi væ æbxɑzi dær sæthe bejne olmelæli tæʃiʔe dʒenɑze mæhmude dærviʃ, felestiniɑn rɑ ɡærde hæm ɑːværæd setɑresetɑresetɑre e ælsore tʃɑhɑr særbɑze ɑmrikɑi dær ærɑq koʃte væ mædʒruh ʃodænd vɑʃænɡton be esrɑil næsæbte be hæmle be irɑn hoʃdɑr dɑd æhmædi neʒɑd : qærb dær bærɑbære xɑste hɑje mæʃruʔ hæste ʔi mɑ æqæb neʃini kærd æmæliɑte ɡostærde ælæjhe ʃureʃiɑne dɑrfur æmru musɑ : bɑ sɑzemɑne melæle mottæhed væ ettehɑdije ɑfriqɑ bærɑje esteqrɑre solhe hæmkɑri mi konim setɑresetɑresetɑre ælbæʔs rusije væ ɡordʒestɑn bɑ tærhe solhe færɑnse movɑfeqæt kærdænd edʒɑre væ xæride bist færvænd hævɑpejmɑ æz suj ʃerkæte hævɑpejmɑi surije mæhkumijæte ɡostærde dʒenɑjæte teroristi dær terɑblos dær lobnɑn se xɑredʒi dær æfqɑnestɑn koʃte ʃodænd niruhɑje dolæti æmnijæte kɑbl rɑ dær ævɑxere ut be ohde mi ɡirænd kɑrevɑne dʒædide komækhɑje qæzɑi bærɑje mellæte felestin setɑresetɑresetɑre tæʃærin ræʔise dʒomhuri ɑfriqɑje dʒonubi : ɡoft væ ɡuhɑje zimbɑve ʃekæst næxorde æst rævɑbete ɑmrikɑ væ rusije dær bædtærin mærɑhele xod æst tehrɑn : bærɑje hæmle be diɡærɑn næqʃe nemi keʃim ruznɑme esrɑili hɑɑrtæs æz sæbre ɑmrikɑ dær qebɑle irɑn soxæn mi ɡujæd æmmɑ læʃɡærkeʃi dær xælidʒ fɑrs pærɑntezbæste ækse ɑn rɑ xæbær mi dæhæd rojterz : vɑʃænɡton be bohrɑne ɑvɑreɡɑne ærɑqi bi tævædʒdʒoh æst xɑvræme jek jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte sefr noh : pændʒɑh tæmɑm
مهمترین عناوین روزنامه های پنجشنبه سوریه ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/24 دمشق - مهمترین عناوین روزنامه های پنجشنبه سوریه به شرح زیر است : *** الوطن - به سوی دوره ی جدید در روابط سوریه - لبنان - در انفجار طرابلس ، 6 غیر نظامی و 9 سرباز کشته و 51 تن مجروح شدند - سارکوزی دیدار اسد و سلیمان را مهم خواند - روسیه خواستار بررسی مشکل اوستیای جنوبی و ابخازی در سطح بین المللی - تشییع جنازه محمود درویش ، فلسطینیان را گرد هم آورد *** الثوره - 4 سرباز آمریکایی در عراق کشته و مجروح شدند - واشنگتن به اسراییل نسبت به حمله به ایران هشدار داد - احمدی نژاد: غرب در برابر خواسته های مشروع هسته ای ما عقب نشینی کرد - عملیات گسترده علیه شورشیان دارفور - عمرو موسی : با سازمان ملل متحد و اتحادیه آفریقا برای استقرار صلح همکاری می کنیم *** البعث - روسیه و گرجستان با طرح صلح فرانسه موافقت کردند - اجاره و خرید 20 فروند هواپیما از سوی شرکت هواپیمایی سوریه - محکومیت گسترده جنایت تروریستی در طرابلس در لبنان - سه خارجی در افغانستان کشته شدند نیروهای دولتی امنیت کابل را در اواخر اوت به عهده می گیرند - کاروان جدید کمکهای غذایی برای ملت فلسطین *** تشرین - رییس جمهوری آفریقای جنوبی : گفت و گوهای زیمباوه شکست نخورده است - روابط آمریکا و روسیه در بدترین مراحل خود است - تهران : برای حمله به دیگران نقشه نمی کشیم - روزنامه اسراییلی هاآرتص از صبر آمریکا در قبال ایران سخن می گوید اما لشگرکشی در خلیج (فارس ) عکس آن را خبر می دهد - رویترز: واشنگتن به بحران آوارگان عراقی بی توجه است خاورم 1 1459**1577**2312** شماره 038 ساعت 09:50 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: mohemtærin ænɑvine ruznɑme hɑje pændʒʃænbe surije.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistotʃɑhɑr dæmeʃq mohemtærin ænɑvine ruznɑme hɑje pændʒʃænbe surije be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre ælvætæn be suj doreje dʒædid dær rævɑbete surije lobnɑn dær enfedʒɑre terɑblos, ʃeʃ qejre nezɑmi væ noh særbɑz koʃte væ pændʒɑhojek tæne mædʒruh ʃodænd sɑrkuzi didɑr æsæd væ solejmɑn rɑ mohem xɑnd rusije xɑstɑre bærræsi moʃkele ustiɑje dʒonubi væ æbxɑzi dær sæthe bejne olmelæli tæʃiʔe dʒenɑze mæhmude dærviʃ, felestiniɑn rɑ ɡærde hæm ɑːværæd setɑresetɑresetɑre e ælsore tʃɑhɑr særbɑze ɑmrikɑi dær ærɑq koʃte væ mædʒruh ʃodænd vɑʃænɡton be esrɑil næsæbte be hæmle be irɑn hoʃdɑr dɑd æhmædi neʒɑd : qærb dær bærɑbære xɑste hɑje mæʃruʔ hæste ʔi mɑ æqæb neʃini kærd æmæliɑte ɡostærde ælæjhe ʃureʃiɑne dɑrfur æmru musɑ : bɑ sɑzemɑne melæle mottæhed væ ettehɑdije ɑfriqɑ bærɑje esteqrɑre solhe hæmkɑri mi konim setɑresetɑresetɑre ælbæʔs rusije væ ɡordʒestɑn bɑ tærhe solhe færɑnse movɑfeqæt kærdænd edʒɑre væ xæride bist færvænd hævɑpejmɑ æz suj ʃerkæte hævɑpejmɑi surije mæhkumijæte ɡostærde dʒenɑjæte teroristi dær terɑblos dær lobnɑn se xɑredʒi dær æfqɑnestɑn koʃte ʃodænd niruhɑje dolæti æmnijæte kɑbl rɑ dær ævɑxere ut be ohde mi ɡirænd kɑrevɑne dʒædide komækhɑje qæzɑi bærɑje mellæte felestin setɑresetɑresetɑre tæʃærin ræʔise dʒomhuri ɑfriqɑje dʒonubi : ɡoft væ ɡuhɑje zimbɑve ʃekæst næxorde æst rævɑbete ɑmrikɑ væ rusije dær bædtærin mærɑhele xod æst tehrɑn : bærɑje hæmle be diɡærɑn næqʃe nemi keʃim ruznɑme esrɑili hɑɑrtæs æz sæbre ɑmrikɑ dær qebɑle irɑn soxæn mi ɡujæd æmmɑ læʃɡærkeʃi dær xælidʒ fɑrs pærɑntezbæste ækse ɑn rɑ xæbær mi dæhæd rojterz : vɑʃænɡton be bohrɑne ɑvɑreɡɑne ærɑqi bi tævædʒdʒoh æst xɑvræme jek jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte sefr noh : pændʒɑh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "مهمترین عناوین روزنامه های پنجشنبه سوریه\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/24\nدمشق - مهمترین عناوین روزنامه های پنجشنبه سوریه به شرح زیر است :\n*** الوطن\n - به سوی دوره ی جدید در روابط سوریه - لبنان\n - در انفجار طرابلس ، 6 غیر نظامی و 9 سرباز کشته و 51 تن مجروح شدند\n - سارکوزی دیدار اسد و سلیمان را مهم خواند\n - روسیه خواستار بررسی مشکل اوستیای جنوبی و ابخازی در سطح بین المللی\n- تشییع جنازه محمود درویش ، فلسطینیان را گرد هم آورد\n *** الثوره\n - 4 سرباز آمریکایی در عراق کشته و مجروح شدند\n - واشنگتن به اسراییل نسبت به حمله به ایران هشدار داد\n - احمدی نژاد: غرب در برابر خواسته های مشروع هسته ای ما عقب نشینی کرد\n - عملیات گسترده علیه شورشیان دارفور\n - عمرو موسی : با سازمان ملل متحد و اتحادیه آفریقا برای استقرار صلح\nهمکاری می کنیم\n *** البعث\n - روسیه و گرجستان با طرح صلح فرانسه موافقت کردند\n - اجاره و خرید 20 فروند هواپیما از سوی شرکت هواپیمایی سوریه\n- محکومیت گسترده جنایت تروریستی در طرابلس در لبنان\n - سه خارجی در افغانستان کشته شدند\n نیروهای دولتی امنیت کابل را در اواخر اوت به عهده می گیرند\n - کاروان جدید کمکهای غذایی برای ملت فلسطین\n *** تشرین\n - رییس جمهوری آفریقای جنوبی : گفت و گوهای زیمباوه شکست نخورده است\n - روابط آمریکا و روسیه در بدترین مراحل خود است\n - تهران : برای حمله به دیگران نقشه نمی کشیم\n - روزنامه اسراییلی هاآرتص از صبر آمریکا در قبال ایران سخن می گوید اما\n لشگرکشی در خلیج (فارس ) عکس آن را خبر می دهد\n - رویترز: واشنگتن به بحران آوارگان عراقی بی توجه است\n خاورم 1 1459**1577**2312**\nشماره 038 ساعت 09:50 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", ælirezɑ zɑkɑni næmɑjændee sɑbeq dær xod dærbɑre xorudʒe ehtemɑli æz væ æmælkærde irɑn dær qebɑle in eqdɑm neveʃt :", "text": "، علیرضا زاکانی نماینده سابق در خود درباره خروج احتمالی از و عملکرد ایران در قبال این اقدام نوشت:" }
, ælirezɑ zɑkɑni næmɑjændee sɑbeq dær xod dærbɑre xorudʒe ehtemɑli æz væ æmælkærde irɑn dær qebɑle in eqdɑm neveʃt :
، علیرضا زاکانی نماینده سابق در خود درباره خروج احتمالی از و عملکرد ایران در قبال این اقدام نوشت:
[ { "content": "turn phonemes into persian: , ælirezɑ zɑkɑni næmɑjændee sɑbeq dær xod dærbɑre xorudʒe ehtemɑli æz væ æmælkærde irɑn dær qebɑle in eqdɑm neveʃt :", "role": "user" }, { "content": "، علیرضا زاکانی نماینده سابق در خود درباره خروج احتمالی از و عملکرد ایران در قبال این اقدام نوشت:", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "............................................... e buʃehr, xormudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pændʒ slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃi. hæfte. dolæt. dærtʃɑhɑrmine ruzɑzhæfte dolæte se poroʒe ɑmuzeʃi dærdæʃti buʃehr morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡereft. ræʔise ɑmuzeʃe væpæruræʃ mæntæqe kɑki dærɑjen ɑin ɡoft : in poroʒe hɑ ʃɑmele dæbestɑne pændʒ kelɑse bɑdule, se kelɑsee tælxu væ se kelɑsee bɑmnir æst. hosejne ʃæhri æfzud : in vɑhedhɑje ɑmuzeʃi bɑ hæʃtsædo tʃehelotʃɑhɑr mætærmæræbæʔ zirbænɑ dær zæmini be mæsɑhete tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd mætærmæræbæʔ sɑxte ʃode æst. vej jɑdɑværʃæd : bærɑje edʒrɑje in poroʒee hɑ tʃɑhɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr hæzine ʃode æst. ʃæhrestɑne dæʃti bɑ hæʃtɑd hezɑr næfær dʒæmʔijæt æz mænɑteqe mæhrume ostɑne buʃehr væ ʃæhre xormudʒ mærkæze ɑn dær hæʃtɑd kilumetri dʒonube ʃærqe buʃehre vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto ʃeʃ slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siodo tæmɑm", "text": "\n...............................................بوشهر، خورموج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 5/6/87\nداخلی.فرهنگی.آموزشی.هفته.دولت. درچهارمین روزازهفته دولت سه پروژه آموزشی دردشتی بوشهر مورد بهره برداری\nقرار گرفت. رییس آموزش وپرورش منطقه کاکی دراین آیین گفت: این پروژه ها شامل دبستان\nپنج کلاسه بادوله، سه کلاسه تلخو و سه کلاسه بامنیر است. حسین شهری افزود: این واحدهای آموزشی با 844 مترمربع زیربنا در زمینی\nبه مساحت چهار هزار و 500 مترمربع ساخته شده است. وی یادآورشد: برای اجرای این پروژه ها چهار میلیارد ریال اعتبار هزینه\nشده است. شهرستان دشتی با 80 هزار نفر جمعیت از مناطق محروم استان بوشهر و شهر\n خورموج مرکز آن در 80 کیلومتری جنوب شرق بوشهر واقع است. ک/2\n7206/539/675\nشماره 544 ساعت 14:32 تمام\n\n\n " }
............................................... e buʃehr, xormudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pændʒ slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃi. hæfte. dolæt. dærtʃɑhɑrmine ruzɑzhæfte dolæte se poroʒe ɑmuzeʃi dærdæʃti buʃehr morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡereft. ræʔise ɑmuzeʃe væpæruræʃ mæntæqe kɑki dærɑjen ɑin ɡoft : in poroʒe hɑ ʃɑmele dæbestɑne pændʒ kelɑse bɑdule, se kelɑsee tælxu væ se kelɑsee bɑmnir æst. hosejne ʃæhri æfzud : in vɑhedhɑje ɑmuzeʃi bɑ hæʃtsædo tʃehelotʃɑhɑr mætærmæræbæʔ zirbænɑ dær zæmini be mæsɑhete tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd mætærmæræbæʔ sɑxte ʃode æst. vej jɑdɑværʃæd : bærɑje edʒrɑje in poroʒee hɑ tʃɑhɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr hæzine ʃode æst. ʃæhrestɑne dæʃti bɑ hæʃtɑd hezɑr næfær dʒæmʔijæt æz mænɑteqe mæhrume ostɑne buʃehr væ ʃæhre xormudʒ mærkæze ɑn dær hæʃtɑd kilumetri dʒonube ʃærqe buʃehre vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto ʃeʃ slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siodo tæmɑm
...............................................بوشهر، خورموج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 5/6/87 داخلی.فرهنگی.آموزشی.هفته.دولت. درچهارمین روزازهفته دولت سه پروژه آموزشی دردشتی بوشهر مورد بهره برداری قرار گرفت. رییس آموزش وپرورش منطقه کاکی دراین آیین گفت: این پروژه ها شامل دبستان پنج کلاسه بادوله، سه کلاسه تلخو و سه کلاسه بامنیر است. حسین شهری افزود: این واحدهای آموزشی با 844 مترمربع زیربنا در زمینی به مساحت چهار هزار و 500 مترمربع ساخته شده است. وی یادآورشد: برای اجرای این پروژه ها چهار میلیارد ریال اعتبار هزینه شده است. شهرستان دشتی با 80 هزار نفر جمعیت از مناطق محروم استان بوشهر و شهر خورموج مرکز آن در 80 کیلومتری جنوب شرق بوشهر واقع است. ک/2 7206/539/675 شماره 544 ساعت 14:32 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ............................................... e buʃehr, xormudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pændʒ slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃi. hæfte. dolæt. dærtʃɑhɑrmine ruzɑzhæfte dolæte se poroʒe ɑmuzeʃi dærdæʃti buʃehr morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡereft. ræʔise ɑmuzeʃe væpæruræʃ mæntæqe kɑki dærɑjen ɑin ɡoft : in poroʒe hɑ ʃɑmele dæbestɑne pændʒ kelɑse bɑdule, se kelɑsee tælxu væ se kelɑsee bɑmnir æst. hosejne ʃæhri æfzud : in vɑhedhɑje ɑmuzeʃi bɑ hæʃtsædo tʃehelotʃɑhɑr mætærmæræbæʔ zirbænɑ dær zæmini be mæsɑhete tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd mætærmæræbæʔ sɑxte ʃode æst. vej jɑdɑværʃæd : bærɑje edʒrɑje in poroʒee hɑ tʃɑhɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr hæzine ʃode æst. ʃæhrestɑne dæʃti bɑ hæʃtɑd hezɑr næfær dʒæmʔijæt æz mænɑteqe mæhrume ostɑne buʃehr væ ʃæhre xormudʒ mærkæze ɑn dær hæʃtɑd kilumetri dʒonube ʃærqe buʃehre vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto ʃeʃ slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siodo tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n...............................................بوشهر، خورموج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 5/6/87\nداخلی.فرهنگی.آموزشی.هفته.دولت. درچهارمین روزازهفته دولت سه پروژه آموزشی دردشتی بوشهر مورد بهره برداری\nقرار گرفت. رییس آموزش وپرورش منطقه کاکی دراین آیین گفت: این پروژه ها شامل دبستان\nپنج کلاسه بادوله، سه کلاسه تلخو و سه کلاسه بامنیر است. حسین شهری افزود: این واحدهای آموزشی با 844 مترمربع زیربنا در زمینی\nبه مساحت چهار هزار و 500 مترمربع ساخته شده است. وی یادآورشد: برای اجرای این پروژه ها چهار میلیارد ریال اعتبار هزینه\nشده است. شهرستان دشتی با 80 هزار نفر جمعیت از مناطق محروم استان بوشهر و شهر\n خورموج مرکز آن در 80 کیلومتری جنوب شرق بوشهر واقع است. ک/2\n7206/539/675\nشماره 544 ساعت 14:32 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dʒædvæle tæqire qejmæte bærxi æqlɑm væ mæhsulɑte keʃɑværzi dær burse lændæn tej hæftee ɡozæʃte hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek rævænde tæqire qejmæte bærxi felezɑt, mæhsulɑte keʃɑværzi væ næfte xɑm tej hæftee ɡozæʃte dær bɑzɑre burse lændæn be ʃærhe zir bud : nɑme kɑlɑ vɑhede tæhvile qejmæte nævæsɑnɑt bee e tælɑ onse næqdi si slæʃ sisædo bistopændʒ hæftɑdopændʒ slæʃ se plʌs dolɑre noqre onse næqdi sefr jek slæʃ sisædo tʃehelotʃɑhɑr hæʃtɑdohæft slæʃ noh plʌs pænse ɑlominijome tæne næqdi bistopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdojek pændʒ slæʃ siohæʃt plʌs dolɑre mese tæne næqdi hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo bistohæʃt bistotʃɑhɑr plʌs dolɑr sorb tæne næqdi bistopændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo tʃehelotʃɑhɑr bistopændʒ slæʃ ʃeʃ dolɑr nikæl tæne næqdi pændʒ slæʃ ʃeʃ hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ si plʌs dolɑr ruje tæne næqdi pændʒɑh slæʃ hæftsædo pændʒɑhojek do dolɑr qælʔe tæne næqdi pændʒ slæʃ tʃɑhɑr hezɑro sædo pændʒɑhodo dæh dolɑr ʃekær tæsfije næʃode tæn næqdi pændʒ slæʃ divisto bistohæft pændʒ slæʃ do plʌs dolɑr dʒuj tæn dʒulɑje si slæʃ pændʒɑhohæʃt se slæʃ sefr plʌs pond ɡændom tæne dʒulɑje sefr sefr slæʃ ʃæstose jek slæʃ se plʌs ponde kætɑn ændkæse ɑ pond siopændʒ slæʃ tʃehelojek hæftɑdopændʒ slæʃ sefr plʌs sonnæte pæʃm ʃæstotʃɑhɑr æse super pærɑntezbæste kiluje tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft sefr pænse næfte berent boʃke hæftɑdohæft slæʃ bistotʃɑhɑr tʃehelohæft slæʃ sefr dolɑr sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃ slæʃ sædo bistohæft slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ sædo ʃæst", "text": "جدول تغییر قیمت برخی اقلام و محصولات کشاورزی در بورس لندن طی هفته گذشته \n#\nلندن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/03/81 \n روند تغییر قیمت برخی فلزات، محصولات کشاورزی و نفت خام طی هفته گذشته \nدر بازار بورس لندن به شرح زیر بود: \nنام کالا واحد تحویل قیمت نوسانات به \n--------- ----- ------- ------- ------- ---- \nطلا اونس نقدی 30/325 75/3 + دلار \nنقره اونس نقدی 01/344 87/9 + پنس \nآلومینیوم تن نقدی 25/1371 5/38 + دلار \nمس تن نقدی 75/1628 24 + دلار \nسرب تن نقدی 25/444 25/6 - دلار \nنیکل تن نقدی 5/6565 30 + دلار \nروی تن نقدی 50/751 2 - دلار \nقلع تن نقدی 5/4152 10 - دلار \nشکر تصفیه نشده تن نقدی 5/227 5/2 + دلار \nجو تن جولای 30/58 3/0 + پوند \nگندم تن جولای 00/63 1/3 + پوند \nکتان اندکس آ پوند 35/41 75/0 + سنت \nپشم (-64اس سوپر) کیلو 477 0 پنس \nنفت برنت بشکه 77/24 47/0 - دلار \n346/6/127/1440/160 \n\n " }
dʒædvæle tæqire qejmæte bærxi æqlɑm væ mæhsulɑte keʃɑværzi dær burse lændæn tej hæftee ɡozæʃte hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek rævænde tæqire qejmæte bærxi felezɑt, mæhsulɑte keʃɑværzi væ næfte xɑm tej hæftee ɡozæʃte dær bɑzɑre burse lændæn be ʃærhe zir bud : nɑme kɑlɑ vɑhede tæhvile qejmæte nævæsɑnɑt bee e tælɑ onse næqdi si slæʃ sisædo bistopændʒ hæftɑdopændʒ slæʃ se plʌs dolɑre noqre onse næqdi sefr jek slæʃ sisædo tʃehelotʃɑhɑr hæʃtɑdohæft slæʃ noh plʌs pænse ɑlominijome tæne næqdi bistopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdojek pændʒ slæʃ siohæʃt plʌs dolɑre mese tæne næqdi hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo bistohæʃt bistotʃɑhɑr plʌs dolɑr sorb tæne næqdi bistopændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo tʃehelotʃɑhɑr bistopændʒ slæʃ ʃeʃ dolɑr nikæl tæne næqdi pændʒ slæʃ ʃeʃ hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ si plʌs dolɑr ruje tæne næqdi pændʒɑh slæʃ hæftsædo pændʒɑhojek do dolɑr qælʔe tæne næqdi pændʒ slæʃ tʃɑhɑr hezɑro sædo pændʒɑhodo dæh dolɑr ʃekær tæsfije næʃode tæn næqdi pændʒ slæʃ divisto bistohæft pændʒ slæʃ do plʌs dolɑr dʒuj tæn dʒulɑje si slæʃ pændʒɑhohæʃt se slæʃ sefr plʌs pond ɡændom tæne dʒulɑje sefr sefr slæʃ ʃæstose jek slæʃ se plʌs ponde kætɑn ændkæse ɑ pond siopændʒ slæʃ tʃehelojek hæftɑdopændʒ slæʃ sefr plʌs sonnæte pæʃm ʃæstotʃɑhɑr æse super pærɑntezbæste kiluje tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft sefr pænse næfte berent boʃke hæftɑdohæft slæʃ bistotʃɑhɑr tʃehelohæft slæʃ sefr dolɑr sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃ slæʃ sædo bistohæft slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ sædo ʃæst
جدول تغییر قیمت برخی اقلام و محصولات کشاورزی در بورس لندن طی هفته گذشته # لندن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/03/81 روند تغییر قیمت برخی فلزات، محصولات کشاورزی و نفت خام طی هفته گذشته در بازار بورس لندن به شرح زیر بود: نام کالا واحد تحویل قیمت نوسانات به --------- ----- ------- ------- ------- ---- طلا اونس نقدی 30/325 75/3 + دلار نقره اونس نقدی 01/344 87/9 + پنس آلومینیوم تن نقدی 25/1371 5/38 + دلار مس تن نقدی 75/1628 24 + دلار سرب تن نقدی 25/444 25/6 - دلار نیکل تن نقدی 5/6565 30 + دلار روی تن نقدی 50/751 2 - دلار قلع تن نقدی 5/4152 10 - دلار شکر تصفیه نشده تن نقدی 5/227 5/2 + دلار جو تن جولای 30/58 3/0 + پوند گندم تن جولای 00/63 1/3 + پوند کتان اندکس آ پوند 35/41 75/0 + سنت پشم (-64اس سوپر) کیلو 477 0 پنس نفت برنت بشکه 77/24 47/0 - دلار 346/6/127/1440/160
[ { "content": "turn phonemes into persian: dʒædvæle tæqire qejmæte bærxi æqlɑm væ mæhsulɑte keʃɑværzi dær burse lændæn tej hæftee ɡozæʃte hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek rævænde tæqire qejmæte bærxi felezɑt, mæhsulɑte keʃɑværzi væ næfte xɑm tej hæftee ɡozæʃte dær bɑzɑre burse lændæn be ʃærhe zir bud : nɑme kɑlɑ vɑhede tæhvile qejmæte nævæsɑnɑt bee e tælɑ onse næqdi si slæʃ sisædo bistopændʒ hæftɑdopændʒ slæʃ se plʌs dolɑre noqre onse næqdi sefr jek slæʃ sisædo tʃehelotʃɑhɑr hæʃtɑdohæft slæʃ noh plʌs pænse ɑlominijome tæne næqdi bistopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdojek pændʒ slæʃ siohæʃt plʌs dolɑre mese tæne næqdi hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo bistohæʃt bistotʃɑhɑr plʌs dolɑr sorb tæne næqdi bistopændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo tʃehelotʃɑhɑr bistopændʒ slæʃ ʃeʃ dolɑr nikæl tæne næqdi pændʒ slæʃ ʃeʃ hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ si plʌs dolɑr ruje tæne næqdi pændʒɑh slæʃ hæftsædo pændʒɑhojek do dolɑr qælʔe tæne næqdi pændʒ slæʃ tʃɑhɑr hezɑro sædo pændʒɑhodo dæh dolɑr ʃekær tæsfije næʃode tæn næqdi pændʒ slæʃ divisto bistohæft pændʒ slæʃ do plʌs dolɑr dʒuj tæn dʒulɑje si slæʃ pændʒɑhohæʃt se slæʃ sefr plʌs pond ɡændom tæne dʒulɑje sefr sefr slæʃ ʃæstose jek slæʃ se plʌs ponde kætɑn ændkæse ɑ pond siopændʒ slæʃ tʃehelojek hæftɑdopændʒ slæʃ sefr plʌs sonnæte pæʃm ʃæstotʃɑhɑr æse super pærɑntezbæste kiluje tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft sefr pænse næfte berent boʃke hæftɑdohæft slæʃ bistotʃɑhɑr tʃehelohæft slæʃ sefr dolɑr sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃ slæʃ sædo bistohæft slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ sædo ʃæst", "role": "user" }, { "content": "جدول تغییر قیمت برخی اقلام و محصولات کشاورزی در بورس لندن طی هفته گذشته \n#\nلندن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/03/81 \n روند تغییر قیمت برخی فلزات، محصولات کشاورزی و نفت خام طی هفته گذشته \nدر بازار بورس لندن به شرح زیر بود: \nنام کالا واحد تحویل قیمت نوسانات به \n--------- ----- ------- ------- ------- ---- \nطلا اونس نقدی 30/325 75/3 + دلار \nنقره اونس نقدی 01/344 87/9 + پنس \nآلومینیوم تن نقدی 25/1371 5/38 + دلار \nمس تن نقدی 75/1628 24 + دلار \nسرب تن نقدی 25/444 25/6 - دلار \nنیکل تن نقدی 5/6565 30 + دلار \nروی تن نقدی 50/751 2 - دلار \nقلع تن نقدی 5/4152 10 - دلار \nشکر تصفیه نشده تن نقدی 5/227 5/2 + دلار \nجو تن جولای 30/58 3/0 + پوند \nگندم تن جولای 00/63 1/3 + پوند \nکتان اندکس آ پوند 35/41 75/0 + سنت \nپشم (-64اس سوپر) کیلو 477 0 پنس \nنفت برنت بشکه 77/24 47/0 - دلار \n346/6/127/1440/160 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "................................................................ e qeʃm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. sæfærhɑje noruzi. særpæræste ɡomroke ʃæhrestɑne qeʃm ɡoft : dær tule æjjjɑme noruze hæʃtɑdohæft, sæfe vorudi xodro be dʒæzire zibɑje qeʃm, be bistoʃeʃ kilumetr resid. be ɡozɑreʃe irnɑ, nɑsere noruzi ruze jekʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : tæʃkile sæfe tulɑni bistoʃeʃ kilumetri xodro dʒæhæte vorud be dʒæzire qeʃm, tej ʃɑnzdæh sɑle ɡozæʃte bi sɑbeqe bude æst. vej, æz sæfe bistoʃeʃ kilumetri vorude xodro be dʒæzire qeʃm, be onvɑne rekordi dær sæfe vorude xodro dær keʃvær jɑd kærd væ æfzud : bɑ vodʒude tulɑni budæne in sæf, bɑ ʔerɑʔe xædæmɑt væ tæshilɑte monɑseb be mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑne noruzi, bɑ rezɑjæte æksærijæte mosɑferɑne movɑdʒeh ʃodim. særpæræste ɡomroke ʃæhrestɑne qeʃm, ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be vorude biʃ æz pændʒɑhoʃeʃ hezɑr dæstɡɑh xodroje mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑne noruzi ke tævæssote tʃɑhɑrdæh færvænd ʃenɑvære hæmle xodro \" lændinɡ kærɑfæt \" be dʒæzire qeʃm suræt ɡereft, mæsʔulɑne ɡomroki dær ʔerɑʔe xædæmɑte ɡomroki be xodrohɑje mæzkur, bɑ sorʔæt væ sæhulte besijɑr monɑsebi æmæl kærdænd. vej, edɑme dɑd : æz ænbuh mosɑferɑni ke be dʒæzire qeʃm sæfær kærdænd, divisto hæʃtɑdohæʃt hezɑr næfær æz ɑnɑn bɑ estefɑde æz hæmle xodro tævæssote ʃenɑværhɑje lændinɡe kærɑfæt, vɑrede dʒæzire qeʃm ʃodænd. noruzi ɡoft : bɑ esteqrɑre niruhɑje ɡomrok dær eskele bæhmæn væ eskele pæhl lɑfæt, xædæmɑte ɡomroki bɑ sorʔæt væ sohulæt be mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑn ʔerɑʔe ʃod ke rezɑjæte æksærijæt mosɑferɑn rɑ be hæmrɑh dɑʃt. dʒæzire zibɑje qeʃm bɑ dɑʃtæne dʒɑzebe hɑje færɑvɑne ɡærdeʃɡæri væ xærid, dær tule sɑl væ bexosus dær æjjjɑme noruz, pæzirɑje ænbuh mosɑferɑnist ke æz æqsɑ noqɑte mihæne eslɑmi, in noqte irɑn rɑ bærɑje mosɑferæte entexɑb mi konænd. kɑf slæʃ se jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo sizdæh sɑʔæte hivdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm", "text": "\n................................................................قشم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/1/87\nداخلی.اجتماعی.سفرهای نوروزی. سرپرست گمرک شهرستان قشم گفت: در طول ایام نوروز 87، صف ورودی خودرو به\nجزیره زیبای قشم، به 26 کیلومتر رسید. به گزارش ایرنا، ناصر نوروزی روز یکشنبه در جمع خبرنگاران افزود: تشکیل\nصف طولانی 26کیلومتری خودرو جهت ورود به جزیره قشم، طی 16 سال گذشته بی سابقه\nبوده است. وی،از صف 26 کیلومتری ورود خودرو به جزیره قشم، به عنوان رکوردی در صف\nورود خودرو در کشور یاد کرد و افزود: با وجود طولانی بودن این صف،با ارایه\nخدمات و تسهیلات مناسب به مسافران و گردشگران نوروزی، با رضایت اکثریت\nمسافران مواجه شدیم. سرپرست گمرک شهرستان قشم، اظهار داشت: با توجه به ورود بیش از 56 هزار\nدستگاه خودرو مسافران و گردشگران نوروزی که توسط 14 فروند شناور حمل خودرو\n\"لندینگ کرافت\" به جزیره قشم صورت گرفت، مسوولان گمرکی در ارایه خدمات گمرکی\nبه خودروهای مذکور، با سرعت و سهولت بسیار مناسبی عمل کردند. وی، ادامه داد: از انبوه مسافرانی که به جزیره قشم سفر کردند، 288 هزار\nنفر از آنان با استفاده از حمل خودرو توسط شناورهای لندینگ کرافت، وارد\nجزیره قشم شدند. نوروزی گفت:با استقرار نیروهای گمرک در اسکله بهمن و اسکله پهل - لافت،\nخدمات گمرکی با سرعت و سهولت به مسافران و گردشگران ارایه شد که رضایت\nاکثریت مسافران را به همراه داشت. جزیره زیبای قشم با داشتن جاذبه های فراوان گردشگری و خرید، در طول سال\nو بخصوص در ایام نوروز، پذیرای انبوه مسافرانی است که از اقصی نقاط میهن\nاسلامی، این نقطه ایران را برای مسافرت انتخاب می کنند. ک/3\n1387/675\nشماره 613 ساعت 17:48 تمام\n\n\n " }
................................................................ e qeʃm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. sæfærhɑje noruzi. særpæræste ɡomroke ʃæhrestɑne qeʃm ɡoft : dær tule æjjjɑme noruze hæʃtɑdohæft, sæfe vorudi xodro be dʒæzire zibɑje qeʃm, be bistoʃeʃ kilumetr resid. be ɡozɑreʃe irnɑ, nɑsere noruzi ruze jekʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : tæʃkile sæfe tulɑni bistoʃeʃ kilumetri xodro dʒæhæte vorud be dʒæzire qeʃm, tej ʃɑnzdæh sɑle ɡozæʃte bi sɑbeqe bude æst. vej, æz sæfe bistoʃeʃ kilumetri vorude xodro be dʒæzire qeʃm, be onvɑne rekordi dær sæfe vorude xodro dær keʃvær jɑd kærd væ æfzud : bɑ vodʒude tulɑni budæne in sæf, bɑ ʔerɑʔe xædæmɑt væ tæshilɑte monɑseb be mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑne noruzi, bɑ rezɑjæte æksærijæte mosɑferɑne movɑdʒeh ʃodim. særpæræste ɡomroke ʃæhrestɑne qeʃm, ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be vorude biʃ æz pændʒɑhoʃeʃ hezɑr dæstɡɑh xodroje mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑne noruzi ke tævæssote tʃɑhɑrdæh færvænd ʃenɑvære hæmle xodro " lændinɡ kærɑfæt " be dʒæzire qeʃm suræt ɡereft, mæsʔulɑne ɡomroki dær ʔerɑʔe xædæmɑte ɡomroki be xodrohɑje mæzkur, bɑ sorʔæt væ sæhulte besijɑr monɑsebi æmæl kærdænd. vej, edɑme dɑd : æz ænbuh mosɑferɑni ke be dʒæzire qeʃm sæfær kærdænd, divisto hæʃtɑdohæʃt hezɑr næfær æz ɑnɑn bɑ estefɑde æz hæmle xodro tævæssote ʃenɑværhɑje lændinɡe kærɑfæt, vɑrede dʒæzire qeʃm ʃodænd. noruzi ɡoft : bɑ esteqrɑre niruhɑje ɡomrok dær eskele bæhmæn væ eskele pæhl lɑfæt, xædæmɑte ɡomroki bɑ sorʔæt væ sohulæt be mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑn ʔerɑʔe ʃod ke rezɑjæte æksærijæt mosɑferɑn rɑ be hæmrɑh dɑʃt. dʒæzire zibɑje qeʃm bɑ dɑʃtæne dʒɑzebe hɑje færɑvɑne ɡærdeʃɡæri væ xærid, dær tule sɑl væ bexosus dær æjjjɑme noruz, pæzirɑje ænbuh mosɑferɑnist ke æz æqsɑ noqɑte mihæne eslɑmi, in noqte irɑn rɑ bærɑje mosɑferæte entexɑb mi konænd. kɑf slæʃ se jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo sizdæh sɑʔæte hivdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm
................................................................قشم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/1/87 داخلی.اجتماعی.سفرهای نوروزی. سرپرست گمرک شهرستان قشم گفت: در طول ایام نوروز 87، صف ورودی خودرو به جزیره زیبای قشم، به 26 کیلومتر رسید. به گزارش ایرنا، ناصر نوروزی روز یکشنبه در جمع خبرنگاران افزود: تشکیل صف طولانی 26کیلومتری خودرو جهت ورود به جزیره قشم، طی 16 سال گذشته بی سابقه بوده است. وی،از صف 26 کیلومتری ورود خودرو به جزیره قشم، به عنوان رکوردی در صف ورود خودرو در کشور یاد کرد و افزود: با وجود طولانی بودن این صف،با ارایه خدمات و تسهیلات مناسب به مسافران و گردشگران نوروزی، با رضایت اکثریت مسافران مواجه شدیم. سرپرست گمرک شهرستان قشم، اظهار داشت: با توجه به ورود بیش از 56 هزار دستگاه خودرو مسافران و گردشگران نوروزی که توسط 14 فروند شناور حمل خودرو "لندینگ کرافت" به جزیره قشم صورت گرفت، مسوولان گمرکی در ارایه خدمات گمرکی به خودروهای مذکور، با سرعت و سهولت بسیار مناسبی عمل کردند. وی، ادامه داد: از انبوه مسافرانی که به جزیره قشم سفر کردند، 288 هزار نفر از آنان با استفاده از حمل خودرو توسط شناورهای لندینگ کرافت، وارد جزیره قشم شدند. نوروزی گفت:با استقرار نیروهای گمرک در اسکله بهمن و اسکله پهل - لافت، خدمات گمرکی با سرعت و سهولت به مسافران و گردشگران ارایه شد که رضایت اکثریت مسافران را به همراه داشت. جزیره زیبای قشم با داشتن جاذبه های فراوان گردشگری و خرید، در طول سال و بخصوص در ایام نوروز، پذیرای انبوه مسافرانی است که از اقصی نقاط میهن اسلامی، این نقطه ایران را برای مسافرت انتخاب می کنند. ک/3 1387/675 شماره 613 ساعت 17:48 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ................................................................ e qeʃm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. sæfærhɑje noruzi. særpæræste ɡomroke ʃæhrestɑne qeʃm ɡoft : dær tule æjjjɑme noruze hæʃtɑdohæft, sæfe vorudi xodro be dʒæzire zibɑje qeʃm, be bistoʃeʃ kilumetr resid. be ɡozɑreʃe irnɑ, nɑsere noruzi ruze jekʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : tæʃkile sæfe tulɑni bistoʃeʃ kilumetri xodro dʒæhæte vorud be dʒæzire qeʃm, tej ʃɑnzdæh sɑle ɡozæʃte bi sɑbeqe bude æst. vej, æz sæfe bistoʃeʃ kilumetri vorude xodro be dʒæzire qeʃm, be onvɑne rekordi dær sæfe vorude xodro dær keʃvær jɑd kærd væ æfzud : bɑ vodʒude tulɑni budæne in sæf, bɑ ʔerɑʔe xædæmɑt væ tæshilɑte monɑseb be mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑne noruzi, bɑ rezɑjæte æksærijæte mosɑferɑne movɑdʒeh ʃodim. særpæræste ɡomroke ʃæhrestɑne qeʃm, ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be vorude biʃ æz pændʒɑhoʃeʃ hezɑr dæstɡɑh xodroje mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑne noruzi ke tævæssote tʃɑhɑrdæh færvænd ʃenɑvære hæmle xodro \" lændinɡ kærɑfæt \" be dʒæzire qeʃm suræt ɡereft, mæsʔulɑne ɡomroki dær ʔerɑʔe xædæmɑte ɡomroki be xodrohɑje mæzkur, bɑ sorʔæt væ sæhulte besijɑr monɑsebi æmæl kærdænd. vej, edɑme dɑd : æz ænbuh mosɑferɑni ke be dʒæzire qeʃm sæfær kærdænd, divisto hæʃtɑdohæʃt hezɑr næfær æz ɑnɑn bɑ estefɑde æz hæmle xodro tævæssote ʃenɑværhɑje lændinɡe kærɑfæt, vɑrede dʒæzire qeʃm ʃodænd. noruzi ɡoft : bɑ esteqrɑre niruhɑje ɡomrok dær eskele bæhmæn væ eskele pæhl lɑfæt, xædæmɑte ɡomroki bɑ sorʔæt væ sohulæt be mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑn ʔerɑʔe ʃod ke rezɑjæte æksærijæt mosɑferɑn rɑ be hæmrɑh dɑʃt. dʒæzire zibɑje qeʃm bɑ dɑʃtæne dʒɑzebe hɑje færɑvɑne ɡærdeʃɡæri væ xærid, dær tule sɑl væ bexosus dær æjjjɑme noruz, pæzirɑje ænbuh mosɑferɑnist ke æz æqsɑ noqɑte mihæne eslɑmi, in noqte irɑn rɑ bærɑje mosɑferæte entexɑb mi konænd. kɑf slæʃ se jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo sizdæh sɑʔæte hivdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n................................................................قشم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/1/87\nداخلی.اجتماعی.سفرهای نوروزی. سرپرست گمرک شهرستان قشم گفت: در طول ایام نوروز 87، صف ورودی خودرو به\nجزیره زیبای قشم، به 26 کیلومتر رسید. به گزارش ایرنا، ناصر نوروزی روز یکشنبه در جمع خبرنگاران افزود: تشکیل\nصف طولانی 26کیلومتری خودرو جهت ورود به جزیره قشم، طی 16 سال گذشته بی سابقه\nبوده است. وی،از صف 26 کیلومتری ورود خودرو به جزیره قشم، به عنوان رکوردی در صف\nورود خودرو در کشور یاد کرد و افزود: با وجود طولانی بودن این صف،با ارایه\nخدمات و تسهیلات مناسب به مسافران و گردشگران نوروزی، با رضایت اکثریت\nمسافران مواجه شدیم. سرپرست گمرک شهرستان قشم، اظهار داشت: با توجه به ورود بیش از 56 هزار\nدستگاه خودرو مسافران و گردشگران نوروزی که توسط 14 فروند شناور حمل خودرو\n\"لندینگ کرافت\" به جزیره قشم صورت گرفت، مسوولان گمرکی در ارایه خدمات گمرکی\nبه خودروهای مذکور، با سرعت و سهولت بسیار مناسبی عمل کردند. وی، ادامه داد: از انبوه مسافرانی که به جزیره قشم سفر کردند، 288 هزار\nنفر از آنان با استفاده از حمل خودرو توسط شناورهای لندینگ کرافت، وارد\nجزیره قشم شدند. نوروزی گفت:با استقرار نیروهای گمرک در اسکله بهمن و اسکله پهل - لافت،\nخدمات گمرکی با سرعت و سهولت به مسافران و گردشگران ارایه شد که رضایت\nاکثریت مسافران را به همراه داشت. جزیره زیبای قشم با داشتن جاذبه های فراوان گردشگری و خرید، در طول سال\nو بخصوص در ایام نوروز، پذیرای انبوه مسافرانی است که از اقصی نقاط میهن\nاسلامی، این نقطه ایران را برای مسافرت انتخاب می کنند. ک/3\n1387/675\nشماره 613 ساعت 17:48 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæfte dolæt. kɑrmændɑn væ modirɑne nemune sistɑn væ bælutʃestɑn dær jɑzdæhomin jɑdvɑre ʃæhid rædʒɑi ruze se ʃænbe dær mæhæle ostɑndɑri tædʒlil ʃodænd. tej in mærɑsem æz tælɑʃhɑ væ fæʔɑlijæte tʃɑhɑrdæh modir væ pændʒɑh kɑrmænde bærtære ostɑn dær dolæte nohom tæqdir be æmæl ɑmæd. moʔɑvene poʃtibɑni væ toseʔe mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑri sistɑn væ bælutʃestɑn dær in ɑin jɑd væ xɑtere ʃæhidɑn rædʒɑi væ bɑhonær rɑ ɡerɑmi dɑʃt. hɑmædæli mobɑræki ɡoft : in do ʃæhide bozorɡvɑr be onvɑne do dolætæmræde mæhbub væ ʃodʒɑʔ hæmvɑre dær bærɡhɑje zærine tɑrixe enqelɑbe eslɑmi væ æzhɑne mellæte ʃærife irɑne mɑndɡɑr ʃode væ hæfte dolæt bæhɑne ʔi bærɑje jɑdɑværi ɑn ruzhɑ æst. vej bæjɑn kærd : in hæfte forsæti mohem væ ærzænde bærɑje bɑztɑb væ enʔekɑse tæhævvolhɑ, piʃræfthɑ væ dæstɑværdhɑje dæstɡɑhhɑje moxtælef tævæssote dæste ændærkɑrɑn væ modirɑne edɑre hɑ væ sɑzemɑnhɑ æst. u edɑme dɑd : æmælkærde monɑseb væ mætlube edɑre hɑ væ næhɑdhɑje moxtælefe mærhune tælɑʃhɑje mostæmer væ ʃæbɑne ruzi kɑrkonɑnist ke bɑ dʒɑn væ del dær rɑh omrɑn væ ɑbɑdɑni keʃvær mi kuʃænd. moʔɑvene ostɑndɑri ɡoft : mærdom bɑ tʃæʃmɑni bɑz væ huʃjɑre mæsɑʔele ruz rɑ donbɑl mi konænd væ modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ edɑrɑte lɑzem æst bɑ ræʔɑjæte æxlɑqe eslɑmi væ æmɑnæt dɑri dær xedmæt be mærdome piʃɡɑm bɑʃænd. ræʔise kolle dɑdɡostæri sistɑn væ bælutʃestɑn niz dær in ɑin xædæmɑte resɑni mætlub væ tælɑʃe rɑstin dær rɑh tæhæqqoqe æhdɑfe nezɑm rɑ æz viʒeɡihɑje modirɑn væ kɑrmændɑne nemune bærʃemord. hodʒdʒæt oleslɑm ebrɑhime hæmidi ɡoft : delsuzi væ mædʒɑhdæte ɡostærde mæsʔulɑne nezɑm modʒeb ʃode tɑ mærdome biʃ æz ɡozæʃte bɑ moʃɑrekæte hæme dʒɑnebe xod dær rɑh tæhæqqoqe æhdɑfe dolæte edɑlæte ɡostære nohom væ tædʒælli ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi sæhim ʃævænd. vej tæʔkid kærd : æz ɑndʒɑ ke æmælkærde xub jɑ bæd mæsʔulɑn be nezɑm væ eslɑme montæseb mi ʃævæd bɑjæd modirɑne deqqæte biʃtæri dær kɑrhɑ dɑʃte bɑʃænd. u bær xædæmɑte resɑni behtær væ færɑhæm kærdæne zæmine rezɑjæte mændi hærtʃe biʃtære mærdom dær dæstɡɑhhɑje edʒrɑi tæʔkid kærd væ xedmæt be mærdom rɑ jek tofiqe elɑhi dɑnest. dær pɑjɑne in ɑin æz kɑrmændɑn væ modirɑne nemune sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ ehdɑe dʒɑjeze væ lohe qædrdɑni ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sisædo do sɑʔæte dævɑzdæh : hivdæh tæmɑm", "text": "\n.................................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/87\n داخلی.اجتماعی.هفته دولت. کارمندان و مدیران نمونه سیستان و بلوچستان در یازدهمین یادواره شهید\nرجایی روز سه شنبه در محل استانداری تجلیل شدند. طی این مراسم از تلاشها و فعالیت 14 مدیر و 50 کارمند برتر استان در\nدولت نهم تقدیر به عمل آمد. معاون پشتیبانی و توسعه منابع انسانی استانداری سیستان و بلوچستان در\nاین آیین یاد و خاطره شهیدان رجایی و باهنر را گرامی داشت. حامدعلی مبارکی گفت: این دو شهید بزرگوار به عنوان دو دولتمرد محبوب و\nشجاع همواره در برگهای زرین تاریخ انقلاب اسلامی و اذهان ملت شریف ایران\nماندگار شده و هفته دولت بهانه ای برای یادآوری آن روزها است. وی بیان کرد: این هفته فرصتی مهم و ارزنده برای بازتاب و انعکاس تحولها،\nپیشرفتها و دستاوردهای دستگاههای مختلف توسط دست اندرکاران و مدیران\nاداره ها و سازمانها است. او ادامه داد: عملکرد مناسب و مطلوب اداره ها و نهادهای مختلف مرهون\nتلاشهای مستمر و شبانه روزی کارکنانی است که با جان و دل در راه عمران و\nآبادانی کشور می کوشند. معاون استانداری گفت: مردم با چشمانی باز و هوشیار مسایل روز را دنبال\nمی کنند و مدیران دستگاه های اجرایی و ادارات لازم است با رعایت اخلاق اسلامی\nو امانت داری در خدمت به مردم پیشگام باشند. رییس کل دادگستری سیستان و بلوچستان نیز در این آیین خدمات رسانی مطلوب\nو تلاش راستین در راه تحقق اهداف نظام را از ویژگیهای مدیران و کارمندان\nنمونه برشمرد. حجت الاسلام ابراهیم حمیدی گفت: دلسوزی و مجاهدت گسترده مسوولان نظام موجب\nشده تا مردم بیش از گذشته با مشارکت همه جانبه خود در راه تحقق اهداف دولت\nعدالت گستر نهم و تجلی آرمانهای انقلاب اسلامی سهیم شوند. وی تاکید کرد: از آنجا که عملکرد خوب یا بد مسوولان به نظام و اسلام\nمنتسب می شود باید مدیران دقت بیشتری در کارها داشته باشند. او بر خدمات رسانی بهتر و فراهم کردن زمینه رضایت مندی هرچه بیشتر مردم\nدر دستگاههای اجرایی تاکید کرد و خدمت به مردم را یک توفیق الهی دانست. در پایان این آیین از کارمندان و مدیران نمونه سیستان و بلوچستان با\nاهدا جایزه و لوح قدردانی شد. ک/3\n 7315/653/565/660\nشماره 302 ساعت 12:17 تمام\n\n\n " }
.................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæfte dolæt. kɑrmændɑn væ modirɑne nemune sistɑn væ bælutʃestɑn dær jɑzdæhomin jɑdvɑre ʃæhid rædʒɑi ruze se ʃænbe dær mæhæle ostɑndɑri tædʒlil ʃodænd. tej in mærɑsem æz tælɑʃhɑ væ fæʔɑlijæte tʃɑhɑrdæh modir væ pændʒɑh kɑrmænde bærtære ostɑn dær dolæte nohom tæqdir be æmæl ɑmæd. moʔɑvene poʃtibɑni væ toseʔe mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑri sistɑn væ bælutʃestɑn dær in ɑin jɑd væ xɑtere ʃæhidɑn rædʒɑi væ bɑhonær rɑ ɡerɑmi dɑʃt. hɑmædæli mobɑræki ɡoft : in do ʃæhide bozorɡvɑr be onvɑne do dolætæmræde mæhbub væ ʃodʒɑʔ hæmvɑre dær bærɡhɑje zærine tɑrixe enqelɑbe eslɑmi væ æzhɑne mellæte ʃærife irɑne mɑndɡɑr ʃode væ hæfte dolæt bæhɑne ʔi bærɑje jɑdɑværi ɑn ruzhɑ æst. vej bæjɑn kærd : in hæfte forsæti mohem væ ærzænde bærɑje bɑztɑb væ enʔekɑse tæhævvolhɑ, piʃræfthɑ væ dæstɑværdhɑje dæstɡɑhhɑje moxtælef tævæssote dæste ændærkɑrɑn væ modirɑne edɑre hɑ væ sɑzemɑnhɑ æst. u edɑme dɑd : æmælkærde monɑseb væ mætlube edɑre hɑ væ næhɑdhɑje moxtælefe mærhune tælɑʃhɑje mostæmer væ ʃæbɑne ruzi kɑrkonɑnist ke bɑ dʒɑn væ del dær rɑh omrɑn væ ɑbɑdɑni keʃvær mi kuʃænd. moʔɑvene ostɑndɑri ɡoft : mærdom bɑ tʃæʃmɑni bɑz væ huʃjɑre mæsɑʔele ruz rɑ donbɑl mi konænd væ modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ edɑrɑte lɑzem æst bɑ ræʔɑjæte æxlɑqe eslɑmi væ æmɑnæt dɑri dær xedmæt be mærdome piʃɡɑm bɑʃænd. ræʔise kolle dɑdɡostæri sistɑn væ bælutʃestɑn niz dær in ɑin xædæmɑte resɑni mætlub væ tælɑʃe rɑstin dær rɑh tæhæqqoqe æhdɑfe nezɑm rɑ æz viʒeɡihɑje modirɑn væ kɑrmændɑne nemune bærʃemord. hodʒdʒæt oleslɑm ebrɑhime hæmidi ɡoft : delsuzi væ mædʒɑhdæte ɡostærde mæsʔulɑne nezɑm modʒeb ʃode tɑ mærdome biʃ æz ɡozæʃte bɑ moʃɑrekæte hæme dʒɑnebe xod dær rɑh tæhæqqoqe æhdɑfe dolæte edɑlæte ɡostære nohom væ tædʒælli ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi sæhim ʃævænd. vej tæʔkid kærd : æz ɑndʒɑ ke æmælkærde xub jɑ bæd mæsʔulɑn be nezɑm væ eslɑme montæseb mi ʃævæd bɑjæd modirɑne deqqæte biʃtæri dær kɑrhɑ dɑʃte bɑʃænd. u bær xædæmɑte resɑni behtær væ færɑhæm kærdæne zæmine rezɑjæte mændi hærtʃe biʃtære mærdom dær dæstɡɑhhɑje edʒrɑi tæʔkid kærd væ xedmæt be mærdom rɑ jek tofiqe elɑhi dɑnest. dær pɑjɑne in ɑin æz kɑrmændɑn væ modirɑne nemune sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ ehdɑe dʒɑjeze væ lohe qædrdɑni ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sisædo do sɑʔæte dævɑzdæh : hivdæh tæmɑm
.................................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/87 داخلی.اجتماعی.هفته دولت. کارمندان و مدیران نمونه سیستان و بلوچستان در یازدهمین یادواره شهید رجایی روز سه شنبه در محل استانداری تجلیل شدند. طی این مراسم از تلاشها و فعالیت 14 مدیر و 50 کارمند برتر استان در دولت نهم تقدیر به عمل آمد. معاون پشتیبانی و توسعه منابع انسانی استانداری سیستان و بلوچستان در این آیین یاد و خاطره شهیدان رجایی و باهنر را گرامی داشت. حامدعلی مبارکی گفت: این دو شهید بزرگوار به عنوان دو دولتمرد محبوب و شجاع همواره در برگهای زرین تاریخ انقلاب اسلامی و اذهان ملت شریف ایران ماندگار شده و هفته دولت بهانه ای برای یادآوری آن روزها است. وی بیان کرد: این هفته فرصتی مهم و ارزنده برای بازتاب و انعکاس تحولها، پیشرفتها و دستاوردهای دستگاههای مختلف توسط دست اندرکاران و مدیران اداره ها و سازمانها است. او ادامه داد: عملکرد مناسب و مطلوب اداره ها و نهادهای مختلف مرهون تلاشهای مستمر و شبانه روزی کارکنانی است که با جان و دل در راه عمران و آبادانی کشور می کوشند. معاون استانداری گفت: مردم با چشمانی باز و هوشیار مسایل روز را دنبال می کنند و مدیران دستگاه های اجرایی و ادارات لازم است با رعایت اخلاق اسلامی و امانت داری در خدمت به مردم پیشگام باشند. رییس کل دادگستری سیستان و بلوچستان نیز در این آیین خدمات رسانی مطلوب و تلاش راستین در راه تحقق اهداف نظام را از ویژگیهای مدیران و کارمندان نمونه برشمرد. حجت الاسلام ابراهیم حمیدی گفت: دلسوزی و مجاهدت گسترده مسوولان نظام موجب شده تا مردم بیش از گذشته با مشارکت همه جانبه خود در راه تحقق اهداف دولت عدالت گستر نهم و تجلی آرمانهای انقلاب اسلامی سهیم شوند. وی تاکید کرد: از آنجا که عملکرد خوب یا بد مسوولان به نظام و اسلام منتسب می شود باید مدیران دقت بیشتری در کارها داشته باشند. او بر خدمات رسانی بهتر و فراهم کردن زمینه رضایت مندی هرچه بیشتر مردم در دستگاههای اجرایی تاکید کرد و خدمت به مردم را یک توفیق الهی دانست. در پایان این آیین از کارمندان و مدیران نمونه سیستان و بلوچستان با اهدا جایزه و لوح قدردانی شد. ک/3 7315/653/565/660 شماره 302 ساعت 12:17 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæfte dolæt. kɑrmændɑn væ modirɑne nemune sistɑn væ bælutʃestɑn dær jɑzdæhomin jɑdvɑre ʃæhid rædʒɑi ruze se ʃænbe dær mæhæle ostɑndɑri tædʒlil ʃodænd. tej in mærɑsem æz tælɑʃhɑ væ fæʔɑlijæte tʃɑhɑrdæh modir væ pændʒɑh kɑrmænde bærtære ostɑn dær dolæte nohom tæqdir be æmæl ɑmæd. moʔɑvene poʃtibɑni væ toseʔe mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑri sistɑn væ bælutʃestɑn dær in ɑin jɑd væ xɑtere ʃæhidɑn rædʒɑi væ bɑhonær rɑ ɡerɑmi dɑʃt. hɑmædæli mobɑræki ɡoft : in do ʃæhide bozorɡvɑr be onvɑne do dolætæmræde mæhbub væ ʃodʒɑʔ hæmvɑre dær bærɡhɑje zærine tɑrixe enqelɑbe eslɑmi væ æzhɑne mellæte ʃærife irɑne mɑndɡɑr ʃode væ hæfte dolæt bæhɑne ʔi bærɑje jɑdɑværi ɑn ruzhɑ æst. vej bæjɑn kærd : in hæfte forsæti mohem væ ærzænde bærɑje bɑztɑb væ enʔekɑse tæhævvolhɑ, piʃræfthɑ væ dæstɑværdhɑje dæstɡɑhhɑje moxtælef tævæssote dæste ændærkɑrɑn væ modirɑne edɑre hɑ væ sɑzemɑnhɑ æst. u edɑme dɑd : æmælkærde monɑseb væ mætlube edɑre hɑ væ næhɑdhɑje moxtælefe mærhune tælɑʃhɑje mostæmer væ ʃæbɑne ruzi kɑrkonɑnist ke bɑ dʒɑn væ del dær rɑh omrɑn væ ɑbɑdɑni keʃvær mi kuʃænd. moʔɑvene ostɑndɑri ɡoft : mærdom bɑ tʃæʃmɑni bɑz væ huʃjɑre mæsɑʔele ruz rɑ donbɑl mi konænd væ modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ edɑrɑte lɑzem æst bɑ ræʔɑjæte æxlɑqe eslɑmi væ æmɑnæt dɑri dær xedmæt be mærdome piʃɡɑm bɑʃænd. ræʔise kolle dɑdɡostæri sistɑn væ bælutʃestɑn niz dær in ɑin xædæmɑte resɑni mætlub væ tælɑʃe rɑstin dær rɑh tæhæqqoqe æhdɑfe nezɑm rɑ æz viʒeɡihɑje modirɑn væ kɑrmændɑne nemune bærʃemord. hodʒdʒæt oleslɑm ebrɑhime hæmidi ɡoft : delsuzi væ mædʒɑhdæte ɡostærde mæsʔulɑne nezɑm modʒeb ʃode tɑ mærdome biʃ æz ɡozæʃte bɑ moʃɑrekæte hæme dʒɑnebe xod dær rɑh tæhæqqoqe æhdɑfe dolæte edɑlæte ɡostære nohom væ tædʒælli ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi sæhim ʃævænd. vej tæʔkid kærd : æz ɑndʒɑ ke æmælkærde xub jɑ bæd mæsʔulɑn be nezɑm væ eslɑme montæseb mi ʃævæd bɑjæd modirɑne deqqæte biʃtæri dær kɑrhɑ dɑʃte bɑʃænd. u bær xædæmɑte resɑni behtær væ færɑhæm kærdæne zæmine rezɑjæte mændi hærtʃe biʃtære mærdom dær dæstɡɑhhɑje edʒrɑi tæʔkid kærd væ xedmæt be mærdom rɑ jek tofiqe elɑhi dɑnest. dær pɑjɑne in ɑin æz kɑrmændɑn væ modirɑne nemune sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ ehdɑe dʒɑjeze væ lohe qædrdɑni ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sisædo do sɑʔæte dævɑzdæh : hivdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n.................................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/87\n داخلی.اجتماعی.هفته دولت. کارمندان و مدیران نمونه سیستان و بلوچستان در یازدهمین یادواره شهید\nرجایی روز سه شنبه در محل استانداری تجلیل شدند. طی این مراسم از تلاشها و فعالیت 14 مدیر و 50 کارمند برتر استان در\nدولت نهم تقدیر به عمل آمد. معاون پشتیبانی و توسعه منابع انسانی استانداری سیستان و بلوچستان در\nاین آیین یاد و خاطره شهیدان رجایی و باهنر را گرامی داشت. حامدعلی مبارکی گفت: این دو شهید بزرگوار به عنوان دو دولتمرد محبوب و\nشجاع همواره در برگهای زرین تاریخ انقلاب اسلامی و اذهان ملت شریف ایران\nماندگار شده و هفته دولت بهانه ای برای یادآوری آن روزها است. وی بیان کرد: این هفته فرصتی مهم و ارزنده برای بازتاب و انعکاس تحولها،\nپیشرفتها و دستاوردهای دستگاههای مختلف توسط دست اندرکاران و مدیران\nاداره ها و سازمانها است. او ادامه داد: عملکرد مناسب و مطلوب اداره ها و نهادهای مختلف مرهون\nتلاشهای مستمر و شبانه روزی کارکنانی است که با جان و دل در راه عمران و\nآبادانی کشور می کوشند. معاون استانداری گفت: مردم با چشمانی باز و هوشیار مسایل روز را دنبال\nمی کنند و مدیران دستگاه های اجرایی و ادارات لازم است با رعایت اخلاق اسلامی\nو امانت داری در خدمت به مردم پیشگام باشند. رییس کل دادگستری سیستان و بلوچستان نیز در این آیین خدمات رسانی مطلوب\nو تلاش راستین در راه تحقق اهداف نظام را از ویژگیهای مدیران و کارمندان\nنمونه برشمرد. حجت الاسلام ابراهیم حمیدی گفت: دلسوزی و مجاهدت گسترده مسوولان نظام موجب\nشده تا مردم بیش از گذشته با مشارکت همه جانبه خود در راه تحقق اهداف دولت\nعدالت گستر نهم و تجلی آرمانهای انقلاب اسلامی سهیم شوند. وی تاکید کرد: از آنجا که عملکرد خوب یا بد مسوولان به نظام و اسلام\nمنتسب می شود باید مدیران دقت بیشتری در کارها داشته باشند. او بر خدمات رسانی بهتر و فراهم کردن زمینه رضایت مندی هرچه بیشتر مردم\nدر دستگاههای اجرایی تاکید کرد و خدمت به مردم را یک توفیق الهی دانست. در پایان این آیین از کارمندان و مدیران نمونه سیستان و بلوچستان با\nاهدا جایزه و لوح قدردانی شد. ک/3\n 7315/653/565/660\nشماره 302 ساعت 12:17 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ævvælin tizere pujɑnæmɑi « kelile væ demne » be kɑrɡærdɑni ælirezɑ tævækkoli binɑ runæmɑi ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi, ævvælin tizere pujɑnæmɑi « kelile væ demne » be kɑrɡærdɑni ælirezɑ tævækkoli binɑ be tæhije konændeɡi zæhrɑ hɑʃemi dær ɑstɑne ekrɑne omumi runæmɑi ʃod. « kelile væ demne » jeki æz ærzeʃmændtærin ɡændʒinehɑje ædæbijɑte fɑrsist ke bɑ dɑstɑnhɑje pændɑmuz væ ʃirin æz zæbɑne hejvɑnɑte dærse zendeɡi be nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn jɑd midæhæd. dɑstɑne in pujɑnæmɑi dærbɑre do ʃoqɑl be nɑmhɑje kelile væ demne æst ke bɑ hævɑdese tælx væ ʃirini dær dʒænɡæl ruberu miʃævænd. ælɑqe ɑnhɑ vɑred ʃodæn be dærbɑre ʃir æst. væqti be ɑndʒɑ miresænd, be nɑtʃɑr nezɑreɡære ʔɑqebæte kɑrhɑje bæd væ xube ætrɑfiɑne ʃir mɑnænde ɡorɡ, kæftɑr væ rubɑh miʃævænd væ æz hævɑdesi ke bærɑje ɑnhɑ ettefɑq mioftæd kelile væ demne væ bæqije hejvɑnɑte dʒænɡæl dærse ebræt miɡirænd. pujɑnæmɑi « kelile væ demne » æz tʃɑhɑrʃænbe ʃeʃ dej dær sinæmɑhɑje særɑsære keʃvær ekrɑn miʃudkæpi ʃod", "text": "اولین تیزر پویانمایی «کلیله و دمنه» به کارگردانی علیرضا توکلی بینا رونمایی شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی بنیاد سینمایی فارابی، اولین تیزر پویانمایی «کلیله و دمنه» به کارگردانی علیرضا توکلی بینا به تهیه کنندگی زهرا هاشمی در آستانه اکران عمومی رونمایی شد.«کلیله و دمنه» یکی از ارزشمندترین گنجینه‌های ادبیات فارسی است که با داستان‌های پندآموز و شیرین از زبان حیوانات درس زندگی به نوجوانان و جوانان یاد می‌دهد.داستان این پویانمایی درباره دو شغال به نام‌های کلیله و دمنه است که با حوادث تلخ و شیرینی در جنگل روبرو می‌شوند. علاقه آنها وارد شدن به دربار شیر است. وقتی به آنجا می‌رسند، به ناچار نظاره‌گر عاقبت کارهای بد و خوب اطرافیان شیر مانند گرگ، کفتار و روباه می‌شوند و از حوادثی که برای آنها اتفاق می‌افتد کلیله و دمنه و بقیه حیوانات جنگل درس عبرت می‌گیرند.پویانمایی «کلیله و دمنه» از چهارشنبه ۶ دی در سینماهای سراسر کشور اکران می‌شودکپی شد" }
ævvælin tizere pujɑnæmɑi « kelile væ demne » be kɑrɡærdɑni ælirezɑ tævækkoli binɑ runæmɑi ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi, ævvælin tizere pujɑnæmɑi « kelile væ demne » be kɑrɡærdɑni ælirezɑ tævækkoli binɑ be tæhije konændeɡi zæhrɑ hɑʃemi dær ɑstɑne ekrɑne omumi runæmɑi ʃod. « kelile væ demne » jeki æz ærzeʃmændtærin ɡændʒinehɑje ædæbijɑte fɑrsist ke bɑ dɑstɑnhɑje pændɑmuz væ ʃirin æz zæbɑne hejvɑnɑte dærse zendeɡi be nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn jɑd midæhæd. dɑstɑne in pujɑnæmɑi dærbɑre do ʃoqɑl be nɑmhɑje kelile væ demne æst ke bɑ hævɑdese tælx væ ʃirini dær dʒænɡæl ruberu miʃævænd. ælɑqe ɑnhɑ vɑred ʃodæn be dærbɑre ʃir æst. væqti be ɑndʒɑ miresænd, be nɑtʃɑr nezɑreɡære ʔɑqebæte kɑrhɑje bæd væ xube ætrɑfiɑne ʃir mɑnænde ɡorɡ, kæftɑr væ rubɑh miʃævænd væ æz hævɑdesi ke bærɑje ɑnhɑ ettefɑq mioftæd kelile væ demne væ bæqije hejvɑnɑte dʒænɡæl dærse ebræt miɡirænd. pujɑnæmɑi « kelile væ demne » æz tʃɑhɑrʃænbe ʃeʃ dej dær sinæmɑhɑje særɑsære keʃvær ekrɑn miʃudkæpi ʃod
اولین تیزر پویانمایی «کلیله و دمنه» به کارگردانی علیرضا توکلی بینا رونمایی شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی بنیاد سینمایی فارابی، اولین تیزر پویانمایی «کلیله و دمنه» به کارگردانی علیرضا توکلی بینا به تهیه کنندگی زهرا هاشمی در آستانه اکران عمومی رونمایی شد.«کلیله و دمنه» یکی از ارزشمندترین گنجینه‌های ادبیات فارسی است که با داستان‌های پندآموز و شیرین از زبان حیوانات درس زندگی به نوجوانان و جوانان یاد می‌دهد.داستان این پویانمایی درباره دو شغال به نام‌های کلیله و دمنه است که با حوادث تلخ و شیرینی در جنگل روبرو می‌شوند. علاقه آنها وارد شدن به دربار شیر است. وقتی به آنجا می‌رسند، به ناچار نظاره‌گر عاقبت کارهای بد و خوب اطرافیان شیر مانند گرگ، کفتار و روباه می‌شوند و از حوادثی که برای آنها اتفاق می‌افتد کلیله و دمنه و بقیه حیوانات جنگل درس عبرت می‌گیرند.پویانمایی «کلیله و دمنه» از چهارشنبه ۶ دی در سینماهای سراسر کشور اکران می‌شودکپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ævvælin tizere pujɑnæmɑi « kelile væ demne » be kɑrɡærdɑni ælirezɑ tævækkoli binɑ runæmɑi ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi, ævvælin tizere pujɑnæmɑi « kelile væ demne » be kɑrɡærdɑni ælirezɑ tævækkoli binɑ be tæhije konændeɡi zæhrɑ hɑʃemi dær ɑstɑne ekrɑne omumi runæmɑi ʃod. « kelile væ demne » jeki æz ærzeʃmændtærin ɡændʒinehɑje ædæbijɑte fɑrsist ke bɑ dɑstɑnhɑje pændɑmuz væ ʃirin æz zæbɑne hejvɑnɑte dærse zendeɡi be nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn jɑd midæhæd. dɑstɑne in pujɑnæmɑi dærbɑre do ʃoqɑl be nɑmhɑje kelile væ demne æst ke bɑ hævɑdese tælx væ ʃirini dær dʒænɡæl ruberu miʃævænd. ælɑqe ɑnhɑ vɑred ʃodæn be dærbɑre ʃir æst. væqti be ɑndʒɑ miresænd, be nɑtʃɑr nezɑreɡære ʔɑqebæte kɑrhɑje bæd væ xube ætrɑfiɑne ʃir mɑnænde ɡorɡ, kæftɑr væ rubɑh miʃævænd væ æz hævɑdesi ke bærɑje ɑnhɑ ettefɑq mioftæd kelile væ demne væ bæqije hejvɑnɑte dʒænɡæl dærse ebræt miɡirænd. pujɑnæmɑi « kelile væ demne » æz tʃɑhɑrʃænbe ʃeʃ dej dær sinæmɑhɑje særɑsære keʃvær ekrɑn miʃudkæpi ʃod", "role": "user" }, { "content": "اولین تیزر پویانمایی «کلیله و دمنه» به کارگردانی علیرضا توکلی بینا رونمایی شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی بنیاد سینمایی فارابی، اولین تیزر پویانمایی «کلیله و دمنه» به کارگردانی علیرضا توکلی بینا به تهیه کنندگی زهرا هاشمی در آستانه اکران عمومی رونمایی شد.«کلیله و دمنه» یکی از ارزشمندترین گنجینه‌های ادبیات فارسی است که با داستان‌های پندآموز و شیرین از زبان حیوانات درس زندگی به نوجوانان و جوانان یاد می‌دهد.داستان این پویانمایی درباره دو شغال به نام‌های کلیله و دمنه است که با حوادث تلخ و شیرینی در جنگل روبرو می‌شوند. علاقه آنها وارد شدن به دربار شیر است. وقتی به آنجا می‌رسند، به ناچار نظاره‌گر عاقبت کارهای بد و خوب اطرافیان شیر مانند گرگ، کفتار و روباه می‌شوند و از حوادثی که برای آنها اتفاق می‌افتد کلیله و دمنه و بقیه حیوانات جنگل درس عبرت می‌گیرند.پویانمایی «کلیله و دمنه» از چهارشنبه ۶ دی در سینماهای سراسر کشور اکران می‌شودکپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".............................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. butu. rɑjes \" kɑndulizɑ rɑjes \" væziræxɑrædʒe ɑmrikɑ ruze dʒomʔe \" bi næzirbutu \" noxost væzire sɑbeqe pɑkestɑn rɑ ke ruze pændʒʃænbe berɑsere enfedʒɑr dʒɑn bɑxt, \" qæhremɑne mærdome sɑlɑri \" nɑmide væ xɑstɑre edɑme eslɑhɑt dær pɑkestɑn ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton, rɑjes ke bærɑje emzɑje dæftær jɑd bud bi næzir butu dær sefɑræte pɑkestɑn dær ɑmrikɑ hozur jɑfte bud, ɡoft : emruz ruze qæm ænɡize bozorɡ væ æzɑje bozorɡ æst. rɑjes pæs æz emzɑje dæftære jɑdbud, æfzud : bi næzirbutu qæhremɑne mærdome sɑlɑri væ zæni ʃodʒɑʔ bud. rɑjes ɡoft : rɑh bozorɡdɑʃte jɑde bi næzir butu, edɑme rævænde mærdome sɑlɑrɑne dær pɑkestɑn æst, mærdome sɑlɑri ke u entezɑre pejdɑjeʃe ɑnrɑ dɑʃt. rɑjes dærbɑre in mozu ke entexɑbɑte pɑkestɑn bɑjæd dær tɑrixe hæʃt ʒɑnvije ændʒɑm ʃævæd jɑ næ, ezhɑre næzær nækærd. vej æfzud : mɑ bɑ mærdome pɑkestɑn væ tæmɑmi æhzɑbe in kæʃurdær tæmɑs hæstim væ noktee besijɑr mohem edɑme væ piʃborde rævænde mærdome sɑlɑrɑne dærɑjen kæʃurɑst. ʃæbs setɑresetɑre mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdodo ʃomɑre sefrsefr pændʒ sɑʔæte sefr jek : jɑzdæh tæmɑm", "text": "\n..............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/10/86\nخارجی.سیاسی.بوتو.رایس\n \"کاندولیزا رایس\" وزیرخارجه آمریکا روز جمعه \"بی نظیربوتو\" نخست وزیر\nسابق پاکستان را که روز پنجشنبه براثر انفجار جان باخت، \"قهرمان مردم\nسالاری\" نامیده و خواستار ادامه اصلاحات در پاکستان شد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از واشنگتن، رایس که برای امضای دفتر یاد بود\nبی نظیر بوتو در سفارت پاکستان در آمریکا حضور یافته بود، گفت: امروز روز\nغم انگیز بزرگ و عزای بزرگ است. رایس پس از امضای دفتر یادبود، افزود: بی نظیربوتو قهرمان مردم سالاری\nو زنی شجاع بود. رایس گفت: راه بزرگداشت یاد بی نظیر بوتو ، ادامه روند مردم سالارانه\nدر پاکستان است ، مردم سالاری که او انتظار پیدایش آنرا داشت. رایس درباره این موضوع که انتخابات پاکستان باید در تاریخ 8 ژانویه\nانجام شود یا نه، اظهار نظر نکرد. وی افزود: ما با مردم پاکستان و تمامی احزاب این کشوردر تماس هستیم\nو نکته بسیار مهم ادامه و پیشبرد روند مردم سالارانه دراین کشوراست. شبس ** مترجمام ** 1768**1682\nشماره 005 ساعت 01:11 تمام\n\n\n " }
.............................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. butu. rɑjes " kɑndulizɑ rɑjes " væziræxɑrædʒe ɑmrikɑ ruze dʒomʔe " bi næzirbutu " noxost væzire sɑbeqe pɑkestɑn rɑ ke ruze pændʒʃænbe berɑsere enfedʒɑr dʒɑn bɑxt, " qæhremɑne mærdome sɑlɑri " nɑmide væ xɑstɑre edɑme eslɑhɑt dær pɑkestɑn ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton, rɑjes ke bærɑje emzɑje dæftær jɑd bud bi næzir butu dær sefɑræte pɑkestɑn dær ɑmrikɑ hozur jɑfte bud, ɡoft : emruz ruze qæm ænɡize bozorɡ væ æzɑje bozorɡ æst. rɑjes pæs æz emzɑje dæftære jɑdbud, æfzud : bi næzirbutu qæhremɑne mærdome sɑlɑri væ zæni ʃodʒɑʔ bud. rɑjes ɡoft : rɑh bozorɡdɑʃte jɑde bi næzir butu, edɑme rævænde mærdome sɑlɑrɑne dær pɑkestɑn æst, mærdome sɑlɑri ke u entezɑre pejdɑjeʃe ɑnrɑ dɑʃt. rɑjes dærbɑre in mozu ke entexɑbɑte pɑkestɑn bɑjæd dær tɑrixe hæʃt ʒɑnvije ændʒɑm ʃævæd jɑ næ, ezhɑre næzær nækærd. vej æfzud : mɑ bɑ mærdome pɑkestɑn væ tæmɑmi æhzɑbe in kæʃurdær tæmɑs hæstim væ noktee besijɑr mohem edɑme væ piʃborde rævænde mærdome sɑlɑrɑne dærɑjen kæʃurɑst. ʃæbs setɑresetɑre mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdodo ʃomɑre sefrsefr pændʒ sɑʔæte sefr jek : jɑzdæh tæmɑm
..............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/10/86 خارجی.سیاسی.بوتو.رایس "کاندولیزا رایس" وزیرخارجه آمریکا روز جمعه "بی نظیربوتو" نخست وزیر سابق پاکستان را که روز پنجشنبه براثر انفجار جان باخت، "قهرمان مردم سالاری" نامیده و خواستار ادامه اصلاحات در پاکستان شد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از واشنگتن، رایس که برای امضای دفتر یاد بود بی نظیر بوتو در سفارت پاکستان در آمریکا حضور یافته بود، گفت: امروز روز غم انگیز بزرگ و عزای بزرگ است. رایس پس از امضای دفتر یادبود، افزود: بی نظیربوتو قهرمان مردم سالاری و زنی شجاع بود. رایس گفت: راه بزرگداشت یاد بی نظیر بوتو ، ادامه روند مردم سالارانه در پاکستان است ، مردم سالاری که او انتظار پیدایش آنرا داشت. رایس درباره این موضوع که انتخابات پاکستان باید در تاریخ 8 ژانویه انجام شود یا نه، اظهار نظر نکرد. وی افزود: ما با مردم پاکستان و تمامی احزاب این کشوردر تماس هستیم و نکته بسیار مهم ادامه و پیشبرد روند مردم سالارانه دراین کشوراست. شبس ** مترجمام ** 1768**1682 شماره 005 ساعت 01:11 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .............................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. butu. rɑjes \" kɑndulizɑ rɑjes \" væziræxɑrædʒe ɑmrikɑ ruze dʒomʔe \" bi næzirbutu \" noxost væzire sɑbeqe pɑkestɑn rɑ ke ruze pændʒʃænbe berɑsere enfedʒɑr dʒɑn bɑxt, \" qæhremɑne mærdome sɑlɑri \" nɑmide væ xɑstɑre edɑme eslɑhɑt dær pɑkestɑn ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton, rɑjes ke bærɑje emzɑje dæftær jɑd bud bi næzir butu dær sefɑræte pɑkestɑn dær ɑmrikɑ hozur jɑfte bud, ɡoft : emruz ruze qæm ænɡize bozorɡ væ æzɑje bozorɡ æst. rɑjes pæs æz emzɑje dæftære jɑdbud, æfzud : bi næzirbutu qæhremɑne mærdome sɑlɑri væ zæni ʃodʒɑʔ bud. rɑjes ɡoft : rɑh bozorɡdɑʃte jɑde bi næzir butu, edɑme rævænde mærdome sɑlɑrɑne dær pɑkestɑn æst, mærdome sɑlɑri ke u entezɑre pejdɑjeʃe ɑnrɑ dɑʃt. rɑjes dærbɑre in mozu ke entexɑbɑte pɑkestɑn bɑjæd dær tɑrixe hæʃt ʒɑnvije ændʒɑm ʃævæd jɑ næ, ezhɑre næzær nækærd. vej æfzud : mɑ bɑ mærdome pɑkestɑn væ tæmɑmi æhzɑbe in kæʃurdær tæmɑs hæstim væ noktee besijɑr mohem edɑme væ piʃborde rævænde mærdome sɑlɑrɑne dærɑjen kæʃurɑst. ʃæbs setɑresetɑre mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdodo ʃomɑre sefrsefr pændʒ sɑʔæte sefr jek : jɑzdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/10/86\nخارجی.سیاسی.بوتو.رایس\n \"کاندولیزا رایس\" وزیرخارجه آمریکا روز جمعه \"بی نظیربوتو\" نخست وزیر\nسابق پاکستان را که روز پنجشنبه براثر انفجار جان باخت، \"قهرمان مردم\nسالاری\" نامیده و خواستار ادامه اصلاحات در پاکستان شد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از واشنگتن، رایس که برای امضای دفتر یاد بود\nبی نظیر بوتو در سفارت پاکستان در آمریکا حضور یافته بود، گفت: امروز روز\nغم انگیز بزرگ و عزای بزرگ است. رایس پس از امضای دفتر یادبود، افزود: بی نظیربوتو قهرمان مردم سالاری\nو زنی شجاع بود. رایس گفت: راه بزرگداشت یاد بی نظیر بوتو ، ادامه روند مردم سالارانه\nدر پاکستان است ، مردم سالاری که او انتظار پیدایش آنرا داشت. رایس درباره این موضوع که انتخابات پاکستان باید در تاریخ 8 ژانویه\nانجام شود یا نه، اظهار نظر نکرد. وی افزود: ما با مردم پاکستان و تمامی احزاب این کشوردر تماس هستیم\nو نکته بسیار مهم ادامه و پیشبرد روند مردم سالارانه دراین کشوراست. شبس ** مترجمام ** 1768**1682\nشماره 005 ساعت 01:11 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "moʔɑvene dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zɑhedɑn : pæræstɑrɑne særbɑzɑne xætte moqæddæme sælɑmæt hæstænd hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. senfi. pæræstɑri. moʔɑvene dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ɡoft : pæræstɑrɑn, særbɑzɑne xætte moqæddæme sælɑmæt hæstænd væ pezeʃkɑn væ sɑjere kɑrkonɑne behdɑʃt væ dærmɑn dær sofufe bæʔdi xætte moqæddæme sælɑmæt qærɑr mi ɡirænd. eshɑq æli sɑberi ruze pændʒʃænbe dær ɑine ɡerɑmidɑʃte ruze pæræstɑr dær zɑhedɑn æfzud : dʒɑmeʔe pæræstɑri næ tænhɑ dær dɑneʃɡɑh æz dʒɑjɡɑhe vɑlɑi bærxordɑr æst bælke dær bejne xɑnevɑde hɑje niz dɑrɑje æhæmmijæt mi bɑʃæd. vej xætɑb be dʒɑmeʔe pæræstɑri ɡoft : væzife mɑ æst ke hær ruz æz æhvɑle pæræstɑrɑne dʒujɑ ʃævim, pæræstɑri vɑqeʔi mehr væ mohæbbætist ke dær dele ʃomɑ vodʒud dɑræd væ in mehræbɑni sepɑhist ke hæmvɑre æz ʃomɑ mohɑfezæt mi konæd. u æfzud : pæræstɑrɑne næ tænhɑ bɑ mehr væ mohæbbæt bælke bɑ ælfɑz niz mi tævɑnænd dærde bimɑrɑn rɑ eltijɑm bæxʃænd. vej hæmtʃenin erteqɑe dæftære pæræstɑri dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zɑhedɑn be modirijæte pæræstɑri rɑ æz fæʔɑlijæthɑje in dɑneʃɡɑh bærɑje behbude væzʔijæte dʒɑmeʔe pæræstɑri dær sistɑn væ bælutʃestɑn zekr kærd. u æfzud : tej tʃænd sɑle æxir miɑnɡine senni personele pæræstɑri estexdɑm ʃode kɑheʃ jɑfte æst lezɑ piʃkesvætɑne pæræstɑri bɑjæd fæzɑ rɑ bærɑje roʃd væ ʃokufɑi dʒævɑnɑn dær in reʃte færɑhæm sɑzænd væ dʒævɑnɑn dær moqɑbel æz hæmfekri væ hæmkɑri piʃkesvætɑn bæhre bebærænd. næmɑjænde næhɑde ræhbæri dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zɑhedɑn niz ɡoft : pæræstɑri jek herfee ensɑni væ eslɑmist ke xædæmɑti rɑ be mædʒmuʔe ʔi æz ensɑnhɑ ʔerɑʔe mi dæhæd. hodʒdʒæt oleslɑm mæhdi qorbɑni æfzud : in mædʒmuʔee ensɑni ʃɑmele bimɑrɑne nijɑzmænde xædæmɑt, tævɑnbæxʃi fekri væ ævɑtef væ ehsɑsɑt hæstænd. vej ɡoft : idʒɑde særvær væ ʃɑdi væ ræfʔe hɑdʒɑt æz ænɑsore æsli kɑre pæræstɑrɑne mæhsub mi ʃævæd. u æfzud : pæræstɑr bɑjæd tæmɑm nezɑme fekri xod rɑ be behbud væ eltijɑme zæxmhɑje vodʒude bimɑre zæmime konæd tɑ betævɑnæd bimɑr rɑ rɑzi neɡæh dɑræd. vej edɑme dɑd : pæræstɑr bɑ tæmɑm neɡɑhi ke be mærdom væ mæsʔulɑn dær morede ærzeʃ næhɑdæn be zæhmɑtæʃ dɑræd bɑjæd ærzeʃe kɑræʃ rɑ bɑ xodɑje xiʃ moʔɑmele konæd. tej in mærɑsem æz siodo tæn æz fæʔɑltærin pæræstɑrɑne sistɑn væ bælutʃestɑn tæqdir ʃod. do hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "معاون دانشگاه علوم پزشکی زاهدان: پرستاران سربازان خط مقدم سلامت هستند \n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/03/85 \n داخلی.اجتماعی.صنفی.پرستاری. \n معاون درمان دانشگاه علوم پزشکی گفت: پرستاران،سربازان خط مقدم سلامت \nهستند و پزشکان و سایر کارکنان بهداشت و درمان در صفوف بعدی خط مقدم سلامت\nقرار می گیرند. \n اسحاق علی صابری روز پنجشنبه در آیین گرامیداشت روز پرستار در زاهدان \nافزود: جامعه پرستاری نه تنها در دانشگاه از جایگاه والایی برخوردار است \nبلکه در بین خانواده های نیز دارای اهمیت می باشد. \n وی خطاب به جامعه پرستاری گفت: وظیفه ما است که هر روز از احوال \nپرستاران جویا شویم، پرستاری واقعی مهر و محبتی است که در دل شما وجود \nدارد و این مهربانی سپاهی است که همواره از شما محافظت می کند. \n او افزود: پرستاران نه تنها با مهر و محبت بلکه با الفاظ نیز می توانند \nدرد بیماران را التیام بخشند. \n وی همچنین ارتقا دفتر پرستاری دانشگاه علوم پزشکی زاهدان به مدیریت \nپرستاری را از فعالیتهای این دانشگاه برای بهبود وضعیت جامعه پرستاری \nدر سیستان و بلوچستان ذکر کرد. \n او افزود: طی چند سال اخیر میانگین سنی پرسنل پرستاری استخدام شده کاهش\nیافته است لذا پیشکسوتان پرستاری باید فضا را برای رشد و شکوفایی جوانان \nدر این رشته فراهم سازند و جوانان در مقابل از همفکری و همکاری پیشکسوتان\nبهره ببرند. \n نماینده نهاد رهبری در دانشگاه علوم پزشکی زاهدان نیز گفت: پرستاری یک \nحرفه انسانی و اسلامی است که خدماتی را به مجموعه ای از انسانها ارایه می \nدهد. \n حجت الاسلام مهدی قربانی افزود: این مجموعه انسانی شامل بیماران نیازمند \nخدمات، توانبخشی فکری و عواطف و احساسات هستند. \n وی گفت: ایجاد سرور و شادی و رفع حاجات از عناصر اصلی کار پرستاران \nمحسوب می شود. \n او افزود: پرستار باید تمام نظام فکری خود را به بهبود و التیام زخمهای\nوجود بیمار ضمیمه کند تا بتواند بیمار را راضی نگه دارد. \n وی ادامه داد: پرستار با تمام نگاهی که به مردم و مسوولان در مورد ارزش \nنهادن به زحماتش دارد باید ارزش کارش را با خدای خویش معامله کند. \n طی این مراسم از 32 تن از فعالترین پرستاران سیستان و بلوچستان تقدیر \nشد. \n 2687/589/660 \n\n " }
moʔɑvene dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zɑhedɑn : pæræstɑrɑne særbɑzɑne xætte moqæddæme sælɑmæt hæstænd hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. senfi. pæræstɑri. moʔɑvene dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ɡoft : pæræstɑrɑn, særbɑzɑne xætte moqæddæme sælɑmæt hæstænd væ pezeʃkɑn væ sɑjere kɑrkonɑne behdɑʃt væ dærmɑn dær sofufe bæʔdi xætte moqæddæme sælɑmæt qærɑr mi ɡirænd. eshɑq æli sɑberi ruze pændʒʃænbe dær ɑine ɡerɑmidɑʃte ruze pæræstɑr dær zɑhedɑn æfzud : dʒɑmeʔe pæræstɑri næ tænhɑ dær dɑneʃɡɑh æz dʒɑjɡɑhe vɑlɑi bærxordɑr æst bælke dær bejne xɑnevɑde hɑje niz dɑrɑje æhæmmijæt mi bɑʃæd. vej xætɑb be dʒɑmeʔe pæræstɑri ɡoft : væzife mɑ æst ke hær ruz æz æhvɑle pæræstɑrɑne dʒujɑ ʃævim, pæræstɑri vɑqeʔi mehr væ mohæbbætist ke dær dele ʃomɑ vodʒud dɑræd væ in mehræbɑni sepɑhist ke hæmvɑre æz ʃomɑ mohɑfezæt mi konæd. u æfzud : pæræstɑrɑne næ tænhɑ bɑ mehr væ mohæbbæt bælke bɑ ælfɑz niz mi tævɑnænd dærde bimɑrɑn rɑ eltijɑm bæxʃænd. vej hæmtʃenin erteqɑe dæftære pæræstɑri dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zɑhedɑn be modirijæte pæræstɑri rɑ æz fæʔɑlijæthɑje in dɑneʃɡɑh bærɑje behbude væzʔijæte dʒɑmeʔe pæræstɑri dær sistɑn væ bælutʃestɑn zekr kærd. u æfzud : tej tʃænd sɑle æxir miɑnɡine senni personele pæræstɑri estexdɑm ʃode kɑheʃ jɑfte æst lezɑ piʃkesvætɑne pæræstɑri bɑjæd fæzɑ rɑ bærɑje roʃd væ ʃokufɑi dʒævɑnɑn dær in reʃte færɑhæm sɑzænd væ dʒævɑnɑn dær moqɑbel æz hæmfekri væ hæmkɑri piʃkesvætɑn bæhre bebærænd. næmɑjænde næhɑde ræhbæri dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zɑhedɑn niz ɡoft : pæræstɑri jek herfee ensɑni væ eslɑmist ke xædæmɑti rɑ be mædʒmuʔe ʔi æz ensɑnhɑ ʔerɑʔe mi dæhæd. hodʒdʒæt oleslɑm mæhdi qorbɑni æfzud : in mædʒmuʔee ensɑni ʃɑmele bimɑrɑne nijɑzmænde xædæmɑt, tævɑnbæxʃi fekri væ ævɑtef væ ehsɑsɑt hæstænd. vej ɡoft : idʒɑde særvær væ ʃɑdi væ ræfʔe hɑdʒɑt æz ænɑsore æsli kɑre pæræstɑrɑne mæhsub mi ʃævæd. u æfzud : pæræstɑr bɑjæd tæmɑm nezɑme fekri xod rɑ be behbud væ eltijɑme zæxmhɑje vodʒude bimɑre zæmime konæd tɑ betævɑnæd bimɑr rɑ rɑzi neɡæh dɑræd. vej edɑme dɑd : pæræstɑr bɑ tæmɑm neɡɑhi ke be mærdom væ mæsʔulɑn dær morede ærzeʃ næhɑdæn be zæhmɑtæʃ dɑræd bɑjæd ærzeʃe kɑræʃ rɑ bɑ xodɑje xiʃ moʔɑmele konæd. tej in mærɑsem æz siodo tæn æz fæʔɑltærin pæræstɑrɑne sistɑn væ bælutʃestɑn tæqdir ʃod. do hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst
معاون دانشگاه علوم پزشکی زاهدان: پرستاران سربازان خط مقدم سلامت هستند # زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/03/85 داخلی.اجتماعی.صنفی.پرستاری. معاون درمان دانشگاه علوم پزشکی گفت: پرستاران،سربازان خط مقدم سلامت هستند و پزشکان و سایر کارکنان بهداشت و درمان در صفوف بعدی خط مقدم سلامت قرار می گیرند. اسحاق علی صابری روز پنجشنبه در آیین گرامیداشت روز پرستار در زاهدان افزود: جامعه پرستاری نه تنها در دانشگاه از جایگاه والایی برخوردار است بلکه در بین خانواده های نیز دارای اهمیت می باشد. وی خطاب به جامعه پرستاری گفت: وظیفه ما است که هر روز از احوال پرستاران جویا شویم، پرستاری واقعی مهر و محبتی است که در دل شما وجود دارد و این مهربانی سپاهی است که همواره از شما محافظت می کند. او افزود: پرستاران نه تنها با مهر و محبت بلکه با الفاظ نیز می توانند درد بیماران را التیام بخشند. وی همچنین ارتقا دفتر پرستاری دانشگاه علوم پزشکی زاهدان به مدیریت پرستاری را از فعالیتهای این دانشگاه برای بهبود وضعیت جامعه پرستاری در سیستان و بلوچستان ذکر کرد. او افزود: طی چند سال اخیر میانگین سنی پرسنل پرستاری استخدام شده کاهش یافته است لذا پیشکسوتان پرستاری باید فضا را برای رشد و شکوفایی جوانان در این رشته فراهم سازند و جوانان در مقابل از همفکری و همکاری پیشکسوتان بهره ببرند. نماینده نهاد رهبری در دانشگاه علوم پزشکی زاهدان نیز گفت: پرستاری یک حرفه انسانی و اسلامی است که خدماتی را به مجموعه ای از انسانها ارایه می دهد. حجت الاسلام مهدی قربانی افزود: این مجموعه انسانی شامل بیماران نیازمند خدمات، توانبخشی فکری و عواطف و احساسات هستند. وی گفت: ایجاد سرور و شادی و رفع حاجات از عناصر اصلی کار پرستاران محسوب می شود. او افزود: پرستار باید تمام نظام فکری خود را به بهبود و التیام زخمهای وجود بیمار ضمیمه کند تا بتواند بیمار را راضی نگه دارد. وی ادامه داد: پرستار با تمام نگاهی که به مردم و مسوولان در مورد ارزش نهادن به زحماتش دارد باید ارزش کارش را با خدای خویش معامله کند. طی این مراسم از 32 تن از فعالترین پرستاران سیستان و بلوچستان تقدیر شد. 2687/589/660
[ { "content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zɑhedɑn : pæræstɑrɑne særbɑzɑne xætte moqæddæme sælɑmæt hæstænd hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. senfi. pæræstɑri. moʔɑvene dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ɡoft : pæræstɑrɑn, særbɑzɑne xætte moqæddæme sælɑmæt hæstænd væ pezeʃkɑn væ sɑjere kɑrkonɑne behdɑʃt væ dærmɑn dær sofufe bæʔdi xætte moqæddæme sælɑmæt qærɑr mi ɡirænd. eshɑq æli sɑberi ruze pændʒʃænbe dær ɑine ɡerɑmidɑʃte ruze pæræstɑr dær zɑhedɑn æfzud : dʒɑmeʔe pæræstɑri næ tænhɑ dær dɑneʃɡɑh æz dʒɑjɡɑhe vɑlɑi bærxordɑr æst bælke dær bejne xɑnevɑde hɑje niz dɑrɑje æhæmmijæt mi bɑʃæd. vej xætɑb be dʒɑmeʔe pæræstɑri ɡoft : væzife mɑ æst ke hær ruz æz æhvɑle pæræstɑrɑne dʒujɑ ʃævim, pæræstɑri vɑqeʔi mehr væ mohæbbætist ke dær dele ʃomɑ vodʒud dɑræd væ in mehræbɑni sepɑhist ke hæmvɑre æz ʃomɑ mohɑfezæt mi konæd. u æfzud : pæræstɑrɑne næ tænhɑ bɑ mehr væ mohæbbæt bælke bɑ ælfɑz niz mi tævɑnænd dærde bimɑrɑn rɑ eltijɑm bæxʃænd. vej hæmtʃenin erteqɑe dæftære pæræstɑri dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zɑhedɑn be modirijæte pæræstɑri rɑ æz fæʔɑlijæthɑje in dɑneʃɡɑh bærɑje behbude væzʔijæte dʒɑmeʔe pæræstɑri dær sistɑn væ bælutʃestɑn zekr kærd. u æfzud : tej tʃænd sɑle æxir miɑnɡine senni personele pæræstɑri estexdɑm ʃode kɑheʃ jɑfte æst lezɑ piʃkesvætɑne pæræstɑri bɑjæd fæzɑ rɑ bærɑje roʃd væ ʃokufɑi dʒævɑnɑn dær in reʃte færɑhæm sɑzænd væ dʒævɑnɑn dær moqɑbel æz hæmfekri væ hæmkɑri piʃkesvætɑn bæhre bebærænd. næmɑjænde næhɑde ræhbæri dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zɑhedɑn niz ɡoft : pæræstɑri jek herfee ensɑni væ eslɑmist ke xædæmɑti rɑ be mædʒmuʔe ʔi æz ensɑnhɑ ʔerɑʔe mi dæhæd. hodʒdʒæt oleslɑm mæhdi qorbɑni æfzud : in mædʒmuʔee ensɑni ʃɑmele bimɑrɑne nijɑzmænde xædæmɑt, tævɑnbæxʃi fekri væ ævɑtef væ ehsɑsɑt hæstænd. vej ɡoft : idʒɑde særvær væ ʃɑdi væ ræfʔe hɑdʒɑt æz ænɑsore æsli kɑre pæræstɑrɑne mæhsub mi ʃævæd. u æfzud : pæræstɑr bɑjæd tæmɑm nezɑme fekri xod rɑ be behbud væ eltijɑme zæxmhɑje vodʒude bimɑre zæmime konæd tɑ betævɑnæd bimɑr rɑ rɑzi neɡæh dɑræd. vej edɑme dɑd : pæræstɑr bɑ tæmɑm neɡɑhi ke be mærdom væ mæsʔulɑn dær morede ærzeʃ næhɑdæn be zæhmɑtæʃ dɑræd bɑjæd ærzeʃe kɑræʃ rɑ bɑ xodɑje xiʃ moʔɑmele konæd. tej in mærɑsem æz siodo tæn æz fæʔɑltærin pæræstɑrɑne sistɑn væ bælutʃestɑn tæqdir ʃod. do hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "role": "user" }, { "content": "معاون دانشگاه علوم پزشکی زاهدان: پرستاران سربازان خط مقدم سلامت هستند \n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/03/85 \n داخلی.اجتماعی.صنفی.پرستاری. \n معاون درمان دانشگاه علوم پزشکی گفت: پرستاران،سربازان خط مقدم سلامت \nهستند و پزشکان و سایر کارکنان بهداشت و درمان در صفوف بعدی خط مقدم سلامت\nقرار می گیرند. \n اسحاق علی صابری روز پنجشنبه در آیین گرامیداشت روز پرستار در زاهدان \nافزود: جامعه پرستاری نه تنها در دانشگاه از جایگاه والایی برخوردار است \nبلکه در بین خانواده های نیز دارای اهمیت می باشد. \n وی خطاب به جامعه پرستاری گفت: وظیفه ما است که هر روز از احوال \nپرستاران جویا شویم، پرستاری واقعی مهر و محبتی است که در دل شما وجود \nدارد و این مهربانی سپاهی است که همواره از شما محافظت می کند. \n او افزود: پرستاران نه تنها با مهر و محبت بلکه با الفاظ نیز می توانند \nدرد بیماران را التیام بخشند. \n وی همچنین ارتقا دفتر پرستاری دانشگاه علوم پزشکی زاهدان به مدیریت \nپرستاری را از فعالیتهای این دانشگاه برای بهبود وضعیت جامعه پرستاری \nدر سیستان و بلوچستان ذکر کرد. \n او افزود: طی چند سال اخیر میانگین سنی پرسنل پرستاری استخدام شده کاهش\nیافته است لذا پیشکسوتان پرستاری باید فضا را برای رشد و شکوفایی جوانان \nدر این رشته فراهم سازند و جوانان در مقابل از همفکری و همکاری پیشکسوتان\nبهره ببرند. \n نماینده نهاد رهبری در دانشگاه علوم پزشکی زاهدان نیز گفت: پرستاری یک \nحرفه انسانی و اسلامی است که خدماتی را به مجموعه ای از انسانها ارایه می \nدهد. \n حجت الاسلام مهدی قربانی افزود: این مجموعه انسانی شامل بیماران نیازمند \nخدمات، توانبخشی فکری و عواطف و احساسات هستند. \n وی گفت: ایجاد سرور و شادی و رفع حاجات از عناصر اصلی کار پرستاران \nمحسوب می شود. \n او افزود: پرستار باید تمام نظام فکری خود را به بهبود و التیام زخمهای\nوجود بیمار ضمیمه کند تا بتواند بیمار را راضی نگه دارد. \n وی ادامه داد: پرستار با تمام نگاهی که به مردم و مسوولان در مورد ارزش \nنهادن به زحماتش دارد باید ارزش کارش را با خدای خویش معامله کند. \n طی این مراسم از 32 تن از فعالترین پرستاران سیستان و بلوچستان تقدیر \nشد. \n 2687/589/660 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", ʃɑjæde kæmtær kæsi piʃbini mikærd eslɑhtælæbɑni ke do dore bɑ hemɑjæthɑje xod hæsæne rohɑni ee kæmtær ʃenɑxte ʃode rɑ rɑhi pɑstur kærdænd hɑlɑ bærsære hæmɑn tæsmim jæʔni hemɑjæt æz rohɑni dær pɑjintærin sæthe mæhbubijæte xod dær tule bistose sɑle æxir bɑʃænd. æmælkærde dolæte rohɑni bærɑje besjɑri ɡerɑn tæmɑm ʃode æst æz dʒomle bærɑje mærdom væ sofree mæʔiʃætʃɑn æmmɑ noʔe ɡerɑni bærɑje xod eslɑhtælæbɑne motæfɑvet æst. dʒærijɑni ke dær tule biʃ æz do dæhee hæmvɑre be særmɑjeee edʒtemɑʔi væ hemɑjæthɑje mærdomi xod mibɑlid hɑlɑ dær væzʔijæte motæfɑvetist. hodud jek mɑhe piʃ mohæmmædrezɑ ɑref ræise ʃorɑje ɑli sijɑsætɡozɑri eslɑhtælæbɑn esteʔfɑ dɑd, xorudʒe ɑref æz næhɑdi ke dær hæme entexɑbɑthɑje æxir æz dʒomle mædʒlese nævædotʃɑhɑr, rijɑsæte dʒomhuri væ ʃorɑje ʃæhre nævædoʃeʃ æmælkærde movæffæqi dɑʃt dær vɑqeʔe hɑki æz in bud ke hɑlɑ ʃærɑjet færq kærde æst. dær hæmin rɑstɑe dʒædidtærin xæbær in æst ke ræise dore ʃorɑje hæmɑhænɡi eslɑhtælæbɑne diɡær mekɑnizmi ke be tore ɡostærde dær særɑsære keʃvære fæʔɑl bud niz esteʔfɑ dɑde æst tɑ æmælæn do næhɑd væ mekɑnizme æsli dʒærijɑne eslɑhɑt be bone bæst beresæd! hezbe erɑde mellæte irɑn ruze pændʒʃænbe hæftee ɡozæʃte tej bæjɑnijei dʒædidtærin mævɑzeʔe sjɑsiː xod rɑ montæʃer væ dær bæjɑnije xod tæʔkidkærd ke diɡær omidi ke dær pejvæstæn be ʃorɑje hæmɑhænɡi eslɑhtælæbɑn dɑʃte bær bɑd ræfte æst. dær bæxʃi æz in bæjɑnije ɑmæde bud ke hezb dær pændʒ sɑle æxir mukdɑ pejɡire ʃeklɡiri mækɑnisme næqde dærune dʒærijɑni væ ɑsibʃenɑsi eslɑhtælæbɑn bud væli tʃon ɡozæʃte forsæthɑe jeki pæs æz diɡæri æz dæst ræft væ hær bɑr be bæhɑnei æz in mæsʔulijæte mohem væ zæruri bærɑje bɑzsɑzi dʒærijɑne eslɑhɑte qeflæt væ kutɑhi ʃod. dɑrijuʃe qænbæri dærbɑre ʃærɑjete in ruzhɑje eslɑhtælæbɑn be « ɑftɑbe jæzd » ɡoft : qætʔæn eslɑhtælæbɑne tæʃkilɑti rɑ bærɑje idʒɑde væhdæt dær mjɑne xod xælq xɑhænd kærd æmmɑ in niz vɑqeʔijætist ke dær ʃærɑjete feʔli tæʃækkolhɑje eslɑhtælæbe pærɑkænde hæstænd væ be læhɑze qɑnuni dær ʃærɑjete monɑsebi qærɑr nædɑrænd æmmɑ moʃkeli nist ke qɑbele hæl næbɑʃæd.", "text": "، شاید کمتر کسی پیش‌بینی می‌کرد اصلاح‌طلبانی که دو دوره با حمایت‌های خود حسن روحانی ِ کمتر شناخته شده را راهی پاستور کردند حالا برسر همان تصمیم یعنی حمایت از روحانی در پایین‌ترین سطح محبوبیت خود در طول ۲۳ سال اخیر باشند.عملکرد دولت روحانی برای بسیاری گران تمام شده است از جمله برای مردم و سفره معیشت‌شان اما نوع گرانی برای خود اصلاح‌طلبان متفاوت است. جریانی که در طول بیش از دو دهه همواره به سرمایه اجتماعی و حمایت‌های مردمی خود می‌بالید حالا در وضعیت متفاوتی است.حدود یک ماه پیش محمدرضا عارف رئیس شورای عالی سیاستگذاری اصلاح‌طلبان استعفا داد، خروج عارف از نهادی که در همه انتخابات‌های اخیر از جمله مجلس ۹۴، ریاست جمهوری و شورای شهر ۹۶ عملکرد موفقی داشت در واقع حاکی از این بود که حالا شرایط فرق کرده است.در همین راستا جدیدترین خبر این است که رئیس دوره شورای هماهنگی اصلاح‌طلبان دیگر مکانیزمی که به طور گسترده در سراسر کشور فعال بود نیز استعفا داده است تا عملا دو نهاد و مکانیزم اصلی جریان اصلاحات به بن بست برسد!حزب اراده ملت ایران روز پنج‌شنبه هفته گذشته طی بیانیه‌ای جدیدترین مواضع سیاسی خود را منتشر و در بیانیه خود تاکیدکرد که دیگر امیدی که در پیوستن به شورای هماهنگی اصلاح‌طلبان داشته بر باد رفته است. در بخشی از این بیانیه آمده بود که حزب در پنج سال اخیر موکدا پیگیر شکل‌گیری مکانیسم نقد درون جریانی و آسیب‌شناسی اصلاح‌طلبان بود ولی چون گذشته فرصت‌ها یکی پس از دیگری از دست رفت و هر بار به بهانه‌ای از این مسئولیت مهم و ضروری برای بازسازی جریان اصلاحات غفلت و کوتاهی شد.داریوش قنبری درباره شرایط این روزهای اصلاح‌طلبان به «آفتاب یزد» گفت: قطعا اصلاح‌طلبان تشکیلاتی را برای ایجاد وحدت در میان خود خلق خواهند کرد اما این نیز واقعیتی است که در شرایط فعلی تشکل‌های اصلاح‌طلب پراکنده هستند و به لحاظ قانونی در شرایط مناسبی قرار ندارند اما مشکلی نیست که قابل حل نباشد." }
, ʃɑjæde kæmtær kæsi piʃbini mikærd eslɑhtælæbɑni ke do dore bɑ hemɑjæthɑje xod hæsæne rohɑni ee kæmtær ʃenɑxte ʃode rɑ rɑhi pɑstur kærdænd hɑlɑ bærsære hæmɑn tæsmim jæʔni hemɑjæt æz rohɑni dær pɑjintærin sæthe mæhbubijæte xod dær tule bistose sɑle æxir bɑʃænd. æmælkærde dolæte rohɑni bærɑje besjɑri ɡerɑn tæmɑm ʃode æst æz dʒomle bærɑje mærdom væ sofree mæʔiʃætʃɑn æmmɑ noʔe ɡerɑni bærɑje xod eslɑhtælæbɑne motæfɑvet æst. dʒærijɑni ke dær tule biʃ æz do dæhee hæmvɑre be særmɑjeee edʒtemɑʔi væ hemɑjæthɑje mærdomi xod mibɑlid hɑlɑ dær væzʔijæte motæfɑvetist. hodud jek mɑhe piʃ mohæmmædrezɑ ɑref ræise ʃorɑje ɑli sijɑsætɡozɑri eslɑhtælæbɑn esteʔfɑ dɑd, xorudʒe ɑref æz næhɑdi ke dær hæme entexɑbɑthɑje æxir æz dʒomle mædʒlese nævædotʃɑhɑr, rijɑsæte dʒomhuri væ ʃorɑje ʃæhre nævædoʃeʃ æmælkærde movæffæqi dɑʃt dær vɑqeʔe hɑki æz in bud ke hɑlɑ ʃærɑjet færq kærde æst. dær hæmin rɑstɑe dʒædidtærin xæbær in æst ke ræise dore ʃorɑje hæmɑhænɡi eslɑhtælæbɑne diɡær mekɑnizmi ke be tore ɡostærde dær særɑsære keʃvære fæʔɑl bud niz esteʔfɑ dɑde æst tɑ æmælæn do næhɑd væ mekɑnizme æsli dʒærijɑne eslɑhɑt be bone bæst beresæd! hezbe erɑde mellæte irɑn ruze pændʒʃænbe hæftee ɡozæʃte tej bæjɑnijei dʒædidtærin mævɑzeʔe sjɑsiː xod rɑ montæʃer væ dær bæjɑnije xod tæʔkidkærd ke diɡær omidi ke dær pejvæstæn be ʃorɑje hæmɑhænɡi eslɑhtælæbɑn dɑʃte bær bɑd ræfte æst. dær bæxʃi æz in bæjɑnije ɑmæde bud ke hezb dær pændʒ sɑle æxir mukdɑ pejɡire ʃeklɡiri mækɑnisme næqde dærune dʒærijɑni væ ɑsibʃenɑsi eslɑhtælæbɑn bud væli tʃon ɡozæʃte forsæthɑe jeki pæs æz diɡæri æz dæst ræft væ hær bɑr be bæhɑnei æz in mæsʔulijæte mohem væ zæruri bærɑje bɑzsɑzi dʒærijɑne eslɑhɑte qeflæt væ kutɑhi ʃod. dɑrijuʃe qænbæri dærbɑre ʃærɑjete in ruzhɑje eslɑhtælæbɑn be « ɑftɑbe jæzd » ɡoft : qætʔæn eslɑhtælæbɑne tæʃkilɑti rɑ bærɑje idʒɑde væhdæt dær mjɑne xod xælq xɑhænd kærd æmmɑ in niz vɑqeʔijætist ke dær ʃærɑjete feʔli tæʃækkolhɑje eslɑhtælæbe pærɑkænde hæstænd væ be læhɑze qɑnuni dær ʃærɑjete monɑsebi qærɑr nædɑrænd æmmɑ moʃkeli nist ke qɑbele hæl næbɑʃæd.
، شاید کمتر کسی پیش‌بینی می‌کرد اصلاح‌طلبانی که دو دوره با حمایت‌های خود حسن روحانی ِ کمتر شناخته شده را راهی پاستور کردند حالا برسر همان تصمیم یعنی حمایت از روحانی در پایین‌ترین سطح محبوبیت خود در طول ۲۳ سال اخیر باشند.عملکرد دولت روحانی برای بسیاری گران تمام شده است از جمله برای مردم و سفره معیشت‌شان اما نوع گرانی برای خود اصلاح‌طلبان متفاوت است. جریانی که در طول بیش از دو دهه همواره به سرمایه اجتماعی و حمایت‌های مردمی خود می‌بالید حالا در وضعیت متفاوتی است.حدود یک ماه پیش محمدرضا عارف رئیس شورای عالی سیاستگذاری اصلاح‌طلبان استعفا داد، خروج عارف از نهادی که در همه انتخابات‌های اخیر از جمله مجلس ۹۴، ریاست جمهوری و شورای شهر ۹۶ عملکرد موفقی داشت در واقع حاکی از این بود که حالا شرایط فرق کرده است.در همین راستا جدیدترین خبر این است که رئیس دوره شورای هماهنگی اصلاح‌طلبان دیگر مکانیزمی که به طور گسترده در سراسر کشور فعال بود نیز استعفا داده است تا عملا دو نهاد و مکانیزم اصلی جریان اصلاحات به بن بست برسد!حزب اراده ملت ایران روز پنج‌شنبه هفته گذشته طی بیانیه‌ای جدیدترین مواضع سیاسی خود را منتشر و در بیانیه خود تاکیدکرد که دیگر امیدی که در پیوستن به شورای هماهنگی اصلاح‌طلبان داشته بر باد رفته است. در بخشی از این بیانیه آمده بود که حزب در پنج سال اخیر موکدا پیگیر شکل‌گیری مکانیسم نقد درون جریانی و آسیب‌شناسی اصلاح‌طلبان بود ولی چون گذشته فرصت‌ها یکی پس از دیگری از دست رفت و هر بار به بهانه‌ای از این مسئولیت مهم و ضروری برای بازسازی جریان اصلاحات غفلت و کوتاهی شد.داریوش قنبری درباره شرایط این روزهای اصلاح‌طلبان به «آفتاب یزد» گفت: قطعا اصلاح‌طلبان تشکیلاتی را برای ایجاد وحدت در میان خود خلق خواهند کرد اما این نیز واقعیتی است که در شرایط فعلی تشکل‌های اصلاح‌طلب پراکنده هستند و به لحاظ قانونی در شرایط مناسبی قرار ندارند اما مشکلی نیست که قابل حل نباشد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , ʃɑjæde kæmtær kæsi piʃbini mikærd eslɑhtælæbɑni ke do dore bɑ hemɑjæthɑje xod hæsæne rohɑni ee kæmtær ʃenɑxte ʃode rɑ rɑhi pɑstur kærdænd hɑlɑ bærsære hæmɑn tæsmim jæʔni hemɑjæt æz rohɑni dær pɑjintærin sæthe mæhbubijæte xod dær tule bistose sɑle æxir bɑʃænd. æmælkærde dolæte rohɑni bærɑje besjɑri ɡerɑn tæmɑm ʃode æst æz dʒomle bærɑje mærdom væ sofree mæʔiʃætʃɑn æmmɑ noʔe ɡerɑni bærɑje xod eslɑhtælæbɑne motæfɑvet æst. dʒærijɑni ke dær tule biʃ æz do dæhee hæmvɑre be særmɑjeee edʒtemɑʔi væ hemɑjæthɑje mærdomi xod mibɑlid hɑlɑ dær væzʔijæte motæfɑvetist. hodud jek mɑhe piʃ mohæmmædrezɑ ɑref ræise ʃorɑje ɑli sijɑsætɡozɑri eslɑhtælæbɑn esteʔfɑ dɑd, xorudʒe ɑref æz næhɑdi ke dær hæme entexɑbɑthɑje æxir æz dʒomle mædʒlese nævædotʃɑhɑr, rijɑsæte dʒomhuri væ ʃorɑje ʃæhre nævædoʃeʃ æmælkærde movæffæqi dɑʃt dær vɑqeʔe hɑki æz in bud ke hɑlɑ ʃærɑjet færq kærde æst. dær hæmin rɑstɑe dʒædidtærin xæbær in æst ke ræise dore ʃorɑje hæmɑhænɡi eslɑhtælæbɑne diɡær mekɑnizmi ke be tore ɡostærde dær særɑsære keʃvære fæʔɑl bud niz esteʔfɑ dɑde æst tɑ æmælæn do næhɑd væ mekɑnizme æsli dʒærijɑne eslɑhɑt be bone bæst beresæd! hezbe erɑde mellæte irɑn ruze pændʒʃænbe hæftee ɡozæʃte tej bæjɑnijei dʒædidtærin mævɑzeʔe sjɑsiː xod rɑ montæʃer væ dær bæjɑnije xod tæʔkidkærd ke diɡær omidi ke dær pejvæstæn be ʃorɑje hæmɑhænɡi eslɑhtælæbɑn dɑʃte bær bɑd ræfte æst. dær bæxʃi æz in bæjɑnije ɑmæde bud ke hezb dær pændʒ sɑle æxir mukdɑ pejɡire ʃeklɡiri mækɑnisme næqde dærune dʒærijɑni væ ɑsibʃenɑsi eslɑhtælæbɑn bud væli tʃon ɡozæʃte forsæthɑe jeki pæs æz diɡæri æz dæst ræft væ hær bɑr be bæhɑnei æz in mæsʔulijæte mohem væ zæruri bærɑje bɑzsɑzi dʒærijɑne eslɑhɑte qeflæt væ kutɑhi ʃod. dɑrijuʃe qænbæri dærbɑre ʃærɑjete in ruzhɑje eslɑhtælæbɑn be « ɑftɑbe jæzd » ɡoft : qætʔæn eslɑhtælæbɑne tæʃkilɑti rɑ bærɑje idʒɑde væhdæt dær mjɑne xod xælq xɑhænd kærd æmmɑ in niz vɑqeʔijætist ke dær ʃærɑjete feʔli tæʃækkolhɑje eslɑhtælæbe pærɑkænde hæstænd væ be læhɑze qɑnuni dær ʃærɑjete monɑsebi qærɑr nædɑrænd æmmɑ moʃkeli nist ke qɑbele hæl næbɑʃæd.", "role": "user" }, { "content": "، شاید کمتر کسی پیش‌بینی می‌کرد اصلاح‌طلبانی که دو دوره با حمایت‌های خود حسن روحانی ِ کمتر شناخته شده را راهی پاستور کردند حالا برسر همان تصمیم یعنی حمایت از روحانی در پایین‌ترین سطح محبوبیت خود در طول ۲۳ سال اخیر باشند.عملکرد دولت روحانی برای بسیاری گران تمام شده است از جمله برای مردم و سفره معیشت‌شان اما نوع گرانی برای خود اصلاح‌طلبان متفاوت است. جریانی که در طول بیش از دو دهه همواره به سرمایه اجتماعی و حمایت‌های مردمی خود می‌بالید حالا در وضعیت متفاوتی است.حدود یک ماه پیش محمدرضا عارف رئیس شورای عالی سیاستگذاری اصلاح‌طلبان استعفا داد، خروج عارف از نهادی که در همه انتخابات‌های اخیر از جمله مجلس ۹۴، ریاست جمهوری و شورای شهر ۹۶ عملکرد موفقی داشت در واقع حاکی از این بود که حالا شرایط فرق کرده است.در همین راستا جدیدترین خبر این است که رئیس دوره شورای هماهنگی اصلاح‌طلبان دیگر مکانیزمی که به طور گسترده در سراسر کشور فعال بود نیز استعفا داده است تا عملا دو نهاد و مکانیزم اصلی جریان اصلاحات به بن بست برسد!حزب اراده ملت ایران روز پنج‌شنبه هفته گذشته طی بیانیه‌ای جدیدترین مواضع سیاسی خود را منتشر و در بیانیه خود تاکیدکرد که دیگر امیدی که در پیوستن به شورای هماهنگی اصلاح‌طلبان داشته بر باد رفته است. در بخشی از این بیانیه آمده بود که حزب در پنج سال اخیر موکدا پیگیر شکل‌گیری مکانیسم نقد درون جریانی و آسیب‌شناسی اصلاح‌طلبان بود ولی چون گذشته فرصت‌ها یکی پس از دیگری از دست رفت و هر بار به بهانه‌ای از این مسئولیت مهم و ضروری برای بازسازی جریان اصلاحات غفلت و کوتاهی شد.داریوش قنبری درباره شرایط این روزهای اصلاح‌طلبان به «آفتاب یزد» گفت: قطعا اصلاح‌طلبان تشکیلاتی را برای ایجاد وحدت در میان خود خلق خواهند کرد اما این نیز واقعیتی است که در شرایط فعلی تشکل‌های اصلاح‌طلب پراکنده هستند و به لحاظ قانونی در شرایط مناسبی قرار ندارند اما مشکلی نیست که قابل حل نباشد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "extesɑsi irnɑ færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte mirɑs : dʒærɑjeme mirɑse færhænɡi si dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ pɑnzdæh færhænɡi. mirɑse færhænɡi. sænɑjeʔe dæsti. sɑjere færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte mirɑse færhænɡi sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ɡoft : dʒærɑjeme mærbut be mirɑse færhænɡi dær tʃɑhɑr mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri dær kolle keʃvær, be mirɑne si dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. særdɑr æbbɑsæli ruhi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡoruh færhænɡi irnɑ æfzud : tædʒɑvoz be hærime mirɑse færhænɡi tʃehelose dærsæd, serqæte æmvɑle tɑrixi tʃɑhɑrdæh dærsæd, hæffɑri qejremodʒɑz bistohæʃt dærsæd væ tæxribe tʃehelose dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. vej ɡoft : kæʃfe mohævvæle hɑje qɑtʃɑq tævæssote niruhɑje jeɡɑn væ niruje entezɑmi bistopændʒ dærsæd, motelɑʃi ʃodæne bɑndhɑje qɑtʃɑqe hæʃtɑdose dærsæd væ dæstɡiri mottæhæmɑne siohæʃt dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. ruhi bɑ bæjɑne in ke æz æfrɑde dæstɡir ʃode tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh næfære mærbut be dʒærɑjeme qɑtʃɑq væ hæffɑri qejremodʒɑz bude ænd, æfzud : ʃæstohæʃt bɑnde qɑtʃɑq væ hæffɑri qejremodʒɑz niz dær in moddæte motelɑʃi væ sædo hæftɑd mæhmule ɑsɑre tɑrixi kæʃf ʃode æst. vej ɡoft : ʃæstojek dærsæd dʒærɑjem dær rustɑhɑ væ sionoh dærsæd dær ʃæhrhɑ rox dɑde æst, dʒærɑjem ettefɑq oftɑde dær emɑm zɑde hɑe pændʒ dærsæd væ dʒærɑjemi ke æz suj orɡɑn hɑje dolæti rox dɑde hæft dærsæde kolle dʒærɑjem bude æst. særdɑr ruhi æfzud : tæmɑm orɡɑn hɑ, sɑzmɑn hɑ væ næhɑdhɑje dolæti bærɑje ændʒɑme poroʒe hɑje omrɑni bɑjæd bɑ sɑzemɑne mirɑse færhænɡi hæmɑhænɡi kærde væ esteʔlɑm beɡirænd. færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte mirɑse færhænɡi ɡoft : tʃehel dærsæde kolle dʒærɑjem rox dɑde dær moddæte tʃɑhɑr mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri dær morede ɑsɑre tɑrixi qejresæbti ettefɑq oftɑde æst. bist hezɑr æsære tɑrixi sæbt ʃode væ jek milijun væ divist hezɑr æsære qejresæbti dær keʃvær vodʒud dɑræd. be ɡofte særdɑr ruhi dær tʃɑhɑr mɑh ævvæle sɑle dʒɑri ʃeʃsædo tʃehelonoh hezɑr væ nohsædo siohæʃt mored æmæliɑte særkeʃi æz ɑsɑre tɑrixi suræt ɡerefte ke pændʒ dærsæde ɑn tævæssote ændʒomæn hɑje mirɑse færhænɡi væ bæqije tævæssote morɑqebine jeɡɑn dær ostɑn hɑ ændʒɑm ʃode æst. ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistohæʃt tæmɑm", "text": "اختصاصی ایرنا \nفرمانده یگان حفاظت میراث: جرایم میراث فرهنگی 30 درصد کاهش داشته است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/15\nفرهنگی.میراث فرهنگی .صنایع دستی .سایر\nفرمانده یگان حفاظت میراث فرهنگی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و\nگردشگری گفت: جرایم مربوط به میراث فرهنگی در چهار ماهه اول سال جاری در\n کل کشور، به میران 30 درصد کاهش داشته است.سردار عباسعلی روحی روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار گروه فرهنگی\nایرنا افزود: تجاوز به حریم میراث فرهنگی 43 درصد، سرقت اموال تاریخی 14\nدرصد، حفاری غیرمجاز 28 درصد و تخریب 43 درصد کاهش داشته است. وی گفت: کشف محوله های قاچاق توسط نیروهای یگان و نیروی انتظامی 25 درصد\n، متلاشی شدن باندهای قاچاق 83 درصد و دستگیری متهمان 38 درصد افزایش\nداشته است. روحی با بیان این که از افراد دستگیر شده 414 نفر مربوط به جرایم قاچاق\nو حفاری غیرمجاز بوده اند، افزود: 68 باند قاچاق و حفاری غیرمجاز نیز در\nاین مدت متلاشی و 170 محموله آثار تاریخی کشف شده است. وی گفت: 61 درصد جرایم در روستاها و 39 درصد در شهرها رخ داده است،\nجرایم اتفاق افتاده در امام زاده ها 5 درصد و جرایمی که از سوی ارگان های\n دولتی رخ داده 7 درصد کل جرایم بوده است. سردار روحی افزود: تمام ارگان ها، سازمان ها و نهادهای دولتی برای انجام\n پروژه های عمرانی باید با سازمان میراث فرهنگی هماهنگی کرده و استعلام\nبگیرند. فرمانده یگان حفاظت میراث فرهنگی گفت: 40 درصد کل جرایم رخ داده در مدت\nچهار ماهه اول سال جاری در مورد آثار تاریخی غیرثبتی اتفاق افتاده است. بیست هزار اثر تاریخی ثبت شده و یک میلیون و 200 هزار اثر غیرثبتی در\nکشور وجود دارد. به گفته سردار روحی در چهار ماه اول سال جاری 649 هزار و 938 مورد\nعملیات سرکشی از آثار تاریخی صورت گرفته که 5 درصد آن توسط انجمن های\nمیراث فرهنگی و بقیه توسط مراقبین یگان در استان ها انجام شده است.شماره 036 ساعت 14:28 تمام\n\n\n " }
extesɑsi irnɑ færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte mirɑs : dʒærɑjeme mirɑse færhænɡi si dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ pɑnzdæh færhænɡi. mirɑse færhænɡi. sænɑjeʔe dæsti. sɑjere færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte mirɑse færhænɡi sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ɡoft : dʒærɑjeme mærbut be mirɑse færhænɡi dær tʃɑhɑr mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri dær kolle keʃvær, be mirɑne si dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. særdɑr æbbɑsæli ruhi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡoruh færhænɡi irnɑ æfzud : tædʒɑvoz be hærime mirɑse færhænɡi tʃehelose dærsæd, serqæte æmvɑle tɑrixi tʃɑhɑrdæh dærsæd, hæffɑri qejremodʒɑz bistohæʃt dærsæd væ tæxribe tʃehelose dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. vej ɡoft : kæʃfe mohævvæle hɑje qɑtʃɑq tævæssote niruhɑje jeɡɑn væ niruje entezɑmi bistopændʒ dærsæd, motelɑʃi ʃodæne bɑndhɑje qɑtʃɑqe hæʃtɑdose dærsæd væ dæstɡiri mottæhæmɑne siohæʃt dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. ruhi bɑ bæjɑne in ke æz æfrɑde dæstɡir ʃode tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh næfære mærbut be dʒærɑjeme qɑtʃɑq væ hæffɑri qejremodʒɑz bude ænd, æfzud : ʃæstohæʃt bɑnde qɑtʃɑq væ hæffɑri qejremodʒɑz niz dær in moddæte motelɑʃi væ sædo hæftɑd mæhmule ɑsɑre tɑrixi kæʃf ʃode æst. vej ɡoft : ʃæstojek dærsæd dʒærɑjem dær rustɑhɑ væ sionoh dærsæd dær ʃæhrhɑ rox dɑde æst, dʒærɑjem ettefɑq oftɑde dær emɑm zɑde hɑe pændʒ dærsæd væ dʒærɑjemi ke æz suj orɡɑn hɑje dolæti rox dɑde hæft dærsæde kolle dʒærɑjem bude æst. særdɑr ruhi æfzud : tæmɑm orɡɑn hɑ, sɑzmɑn hɑ væ næhɑdhɑje dolæti bærɑje ændʒɑme poroʒe hɑje omrɑni bɑjæd bɑ sɑzemɑne mirɑse færhænɡi hæmɑhænɡi kærde væ esteʔlɑm beɡirænd. færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte mirɑse færhænɡi ɡoft : tʃehel dærsæde kolle dʒærɑjem rox dɑde dær moddæte tʃɑhɑr mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri dær morede ɑsɑre tɑrixi qejresæbti ettefɑq oftɑde æst. bist hezɑr æsære tɑrixi sæbt ʃode væ jek milijun væ divist hezɑr æsære qejresæbti dær keʃvær vodʒud dɑræd. be ɡofte særdɑr ruhi dær tʃɑhɑr mɑh ævvæle sɑle dʒɑri ʃeʃsædo tʃehelonoh hezɑr væ nohsædo siohæʃt mored æmæliɑte særkeʃi æz ɑsɑre tɑrixi suræt ɡerefte ke pændʒ dærsæde ɑn tævæssote ændʒomæn hɑje mirɑse færhænɡi væ bæqije tævæssote morɑqebine jeɡɑn dær ostɑn hɑ ændʒɑm ʃode æst. ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistohæʃt tæmɑm
اختصاصی ایرنا فرمانده یگان حفاظت میراث: جرایم میراث فرهنگی 30 درصد کاهش داشته است ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/15 فرهنگی.میراث فرهنگی .صنایع دستی .سایر فرمانده یگان حفاظت میراث فرهنگی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری گفت: جرایم مربوط به میراث فرهنگی در چهار ماهه اول سال جاری در کل کشور، به میران 30 درصد کاهش داشته است.سردار عباسعلی روحی روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار گروه فرهنگی ایرنا افزود: تجاوز به حریم میراث فرهنگی 43 درصد، سرقت اموال تاریخی 14 درصد، حفاری غیرمجاز 28 درصد و تخریب 43 درصد کاهش داشته است. وی گفت: کشف محوله های قاچاق توسط نیروهای یگان و نیروی انتظامی 25 درصد ، متلاشی شدن باندهای قاچاق 83 درصد و دستگیری متهمان 38 درصد افزایش داشته است. روحی با بیان این که از افراد دستگیر شده 414 نفر مربوط به جرایم قاچاق و حفاری غیرمجاز بوده اند، افزود: 68 باند قاچاق و حفاری غیرمجاز نیز در این مدت متلاشی و 170 محموله آثار تاریخی کشف شده است. وی گفت: 61 درصد جرایم در روستاها و 39 درصد در شهرها رخ داده است، جرایم اتفاق افتاده در امام زاده ها 5 درصد و جرایمی که از سوی ارگان های دولتی رخ داده 7 درصد کل جرایم بوده است. سردار روحی افزود: تمام ارگان ها، سازمان ها و نهادهای دولتی برای انجام پروژه های عمرانی باید با سازمان میراث فرهنگی هماهنگی کرده و استعلام بگیرند. فرمانده یگان حفاظت میراث فرهنگی گفت: 40 درصد کل جرایم رخ داده در مدت چهار ماهه اول سال جاری در مورد آثار تاریخی غیرثبتی اتفاق افتاده است. بیست هزار اثر تاریخی ثبت شده و یک میلیون و 200 هزار اثر غیرثبتی در کشور وجود دارد. به گفته سردار روحی در چهار ماه اول سال جاری 649 هزار و 938 مورد عملیات سرکشی از آثار تاریخی صورت گرفته که 5 درصد آن توسط انجمن های میراث فرهنگی و بقیه توسط مراقبین یگان در استان ها انجام شده است.شماره 036 ساعت 14:28 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: extesɑsi irnɑ færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte mirɑs : dʒærɑjeme mirɑse færhænɡi si dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ pɑnzdæh færhænɡi. mirɑse færhænɡi. sænɑjeʔe dæsti. sɑjere færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte mirɑse færhænɡi sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ɡoft : dʒærɑjeme mærbut be mirɑse færhænɡi dær tʃɑhɑr mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri dær kolle keʃvær, be mirɑne si dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. særdɑr æbbɑsæli ruhi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡoruh færhænɡi irnɑ æfzud : tædʒɑvoz be hærime mirɑse færhænɡi tʃehelose dærsæd, serqæte æmvɑle tɑrixi tʃɑhɑrdæh dærsæd, hæffɑri qejremodʒɑz bistohæʃt dærsæd væ tæxribe tʃehelose dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. vej ɡoft : kæʃfe mohævvæle hɑje qɑtʃɑq tævæssote niruhɑje jeɡɑn væ niruje entezɑmi bistopændʒ dærsæd, motelɑʃi ʃodæne bɑndhɑje qɑtʃɑqe hæʃtɑdose dærsæd væ dæstɡiri mottæhæmɑne siohæʃt dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. ruhi bɑ bæjɑne in ke æz æfrɑde dæstɡir ʃode tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh næfære mærbut be dʒærɑjeme qɑtʃɑq væ hæffɑri qejremodʒɑz bude ænd, æfzud : ʃæstohæʃt bɑnde qɑtʃɑq væ hæffɑri qejremodʒɑz niz dær in moddæte motelɑʃi væ sædo hæftɑd mæhmule ɑsɑre tɑrixi kæʃf ʃode æst. vej ɡoft : ʃæstojek dærsæd dʒærɑjem dær rustɑhɑ væ sionoh dærsæd dær ʃæhrhɑ rox dɑde æst, dʒærɑjem ettefɑq oftɑde dær emɑm zɑde hɑe pændʒ dærsæd væ dʒærɑjemi ke æz suj orɡɑn hɑje dolæti rox dɑde hæft dærsæde kolle dʒærɑjem bude æst. særdɑr ruhi æfzud : tæmɑm orɡɑn hɑ, sɑzmɑn hɑ væ næhɑdhɑje dolæti bærɑje ændʒɑme poroʒe hɑje omrɑni bɑjæd bɑ sɑzemɑne mirɑse færhænɡi hæmɑhænɡi kærde væ esteʔlɑm beɡirænd. færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte mirɑse færhænɡi ɡoft : tʃehel dærsæde kolle dʒærɑjem rox dɑde dær moddæte tʃɑhɑr mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri dær morede ɑsɑre tɑrixi qejresæbti ettefɑq oftɑde æst. bist hezɑr æsære tɑrixi sæbt ʃode væ jek milijun væ divist hezɑr æsære qejresæbti dær keʃvær vodʒud dɑræd. be ɡofte særdɑr ruhi dær tʃɑhɑr mɑh ævvæle sɑle dʒɑri ʃeʃsædo tʃehelonoh hezɑr væ nohsædo siohæʃt mored æmæliɑte særkeʃi æz ɑsɑre tɑrixi suræt ɡerefte ke pændʒ dærsæde ɑn tævæssote ændʒomæn hɑje mirɑse færhænɡi væ bæqije tævæssote morɑqebine jeɡɑn dær ostɑn hɑ ændʒɑm ʃode æst. ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistohæʃt tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "اختصاصی ایرنا \nفرمانده یگان حفاظت میراث: جرایم میراث فرهنگی 30 درصد کاهش داشته است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/15\nفرهنگی.میراث فرهنگی .صنایع دستی .سایر\nفرمانده یگان حفاظت میراث فرهنگی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و\nگردشگری گفت: جرایم مربوط به میراث فرهنگی در چهار ماهه اول سال جاری در\n کل کشور، به میران 30 درصد کاهش داشته است.سردار عباسعلی روحی روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار گروه فرهنگی\nایرنا افزود: تجاوز به حریم میراث فرهنگی 43 درصد، سرقت اموال تاریخی 14\nدرصد، حفاری غیرمجاز 28 درصد و تخریب 43 درصد کاهش داشته است. وی گفت: کشف محوله های قاچاق توسط نیروهای یگان و نیروی انتظامی 25 درصد\n، متلاشی شدن باندهای قاچاق 83 درصد و دستگیری متهمان 38 درصد افزایش\nداشته است. روحی با بیان این که از افراد دستگیر شده 414 نفر مربوط به جرایم قاچاق\nو حفاری غیرمجاز بوده اند، افزود: 68 باند قاچاق و حفاری غیرمجاز نیز در\nاین مدت متلاشی و 170 محموله آثار تاریخی کشف شده است. وی گفت: 61 درصد جرایم در روستاها و 39 درصد در شهرها رخ داده است،\nجرایم اتفاق افتاده در امام زاده ها 5 درصد و جرایمی که از سوی ارگان های\n دولتی رخ داده 7 درصد کل جرایم بوده است. سردار روحی افزود: تمام ارگان ها، سازمان ها و نهادهای دولتی برای انجام\n پروژه های عمرانی باید با سازمان میراث فرهنگی هماهنگی کرده و استعلام\nبگیرند. فرمانده یگان حفاظت میراث فرهنگی گفت: 40 درصد کل جرایم رخ داده در مدت\nچهار ماهه اول سال جاری در مورد آثار تاریخی غیرثبتی اتفاق افتاده است. بیست هزار اثر تاریخی ثبت شده و یک میلیون و 200 هزار اثر غیرثبتی در\nکشور وجود دارد. به گفته سردار روحی در چهار ماه اول سال جاری 649 هزار و 938 مورد\nعملیات سرکشی از آثار تاریخی صورت گرفته که 5 درصد آن توسط انجمن های\nمیراث فرهنگی و بقیه توسط مراقبین یگان در استان ها انجام شده است.شماره 036 ساعت 14:28 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "qolɑmrezɑ ætɑi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʃɑre be æhæmmijæte bærɡozɑri entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær esfændmɑh sɑle dʒɑri æfzud : mærdom bɑ ʃerkæte ɡostærde dær in entexɑbɑt næqʃe hɑje ʃævæm doʃmænɑn rɑ xonsɑ mi konænd. vej æfzud : mærdome velɑjætmædɑr væ enqelɑbi hæmvɑre dær ærse hɑje moxtælef xosusæn ærse entexɑbɑt hozure hæme dʒɑnebe væ ɡostærde dɑʃte væ dærɑjen entexɑbɑt hæm moʃɑrekæte hæddeæksæri xɑhænd dɑʃt. bexæʃdɑre mærkæzi xɑtæm bɑ eʃɑre be inke tæmɑm bæstærhɑje lɑzem bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte porʃur færɑhæm ʃode æst, edɑme dɑd : mohemtærin bæstær, idʒɑde zæmine hozure hæddeæksæri mærdome ʃæhrestɑn dær pɑj sænduqhɑje ræʔj æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo siohæʃt jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt", "text": "'غلامرضا عطایی ' روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با اشاره به اهمیت برگزاری انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی در اسفندماه سال جاری افزود :مردم با شركت گسترده در این انتخابات نقشه های شوم دشمنان را خنثی می كنند . \nوی افزود :مردم ولایتمدار و انقلابی همواره در عرصه های مختلف خصوصا عرصه انتخابات حضور همه جانبه و گسترده داشته و دراین انتخابات هم مشاركت حداكثری خواهند داشت.\nبخشدار مركزی خاتم با اشاره به اینكه تمام بسترهای لازم برای برگزاری انتخابات پرشور فراهم شده است، ادامه داد: مهمترین بستر، ایجاد زمینه حضور حداكثری مردم شهرستان در پای صندوقهای رأی است.ك/3\n7538-1968\n " }
qolɑmrezɑ ætɑi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʃɑre be æhæmmijæte bærɡozɑri entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær esfændmɑh sɑle dʒɑri æfzud : mærdom bɑ ʃerkæte ɡostærde dær in entexɑbɑt næqʃe hɑje ʃævæm doʃmænɑn rɑ xonsɑ mi konænd. vej æfzud : mærdome velɑjætmædɑr væ enqelɑbi hæmvɑre dær ærse hɑje moxtælef xosusæn ærse entexɑbɑt hozure hæme dʒɑnebe væ ɡostærde dɑʃte væ dærɑjen entexɑbɑt hæm moʃɑrekæte hæddeæksæri xɑhænd dɑʃt. bexæʃdɑre mærkæzi xɑtæm bɑ eʃɑre be inke tæmɑm bæstærhɑje lɑzem bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte porʃur færɑhæm ʃode æst, edɑme dɑd : mohemtærin bæstær, idʒɑde zæmine hozure hæddeæksæri mærdome ʃæhrestɑn dær pɑj sænduqhɑje ræʔj æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo siohæʃt jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt
'غلامرضا عطایی ' روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با اشاره به اهمیت برگزاری انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی در اسفندماه سال جاری افزود :مردم با شركت گسترده در این انتخابات نقشه های شوم دشمنان را خنثی می كنند . وی افزود :مردم ولایتمدار و انقلابی همواره در عرصه های مختلف خصوصا عرصه انتخابات حضور همه جانبه و گسترده داشته و دراین انتخابات هم مشاركت حداكثری خواهند داشت. بخشدار مركزی خاتم با اشاره به اینكه تمام بسترهای لازم برای برگزاری انتخابات پرشور فراهم شده است، ادامه داد: مهمترین بستر، ایجاد زمینه حضور حداكثری مردم شهرستان در پای صندوقهای رأی است.ك/3 7538-1968
[ { "content": "turn phonemes into persian: qolɑmrezɑ ætɑi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʃɑre be æhæmmijæte bærɡozɑri entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær esfændmɑh sɑle dʒɑri æfzud : mærdom bɑ ʃerkæte ɡostærde dær in entexɑbɑt næqʃe hɑje ʃævæm doʃmænɑn rɑ xonsɑ mi konænd. vej æfzud : mærdome velɑjætmædɑr væ enqelɑbi hæmvɑre dær ærse hɑje moxtælef xosusæn ærse entexɑbɑt hozure hæme dʒɑnebe væ ɡostærde dɑʃte væ dærɑjen entexɑbɑt hæm moʃɑrekæte hæddeæksæri xɑhænd dɑʃt. bexæʃdɑre mærkæzi xɑtæm bɑ eʃɑre be inke tæmɑm bæstærhɑje lɑzem bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte porʃur færɑhæm ʃode æst, edɑme dɑd : mohemtærin bæstær, idʒɑde zæmine hozure hæddeæksæri mærdome ʃæhrestɑn dær pɑj sænduqhɑje ræʔj æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo siohæʃt jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt", "role": "user" }, { "content": "'غلامرضا عطایی ' روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با اشاره به اهمیت برگزاری انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی در اسفندماه سال جاری افزود :مردم با شركت گسترده در این انتخابات نقشه های شوم دشمنان را خنثی می كنند . \nوی افزود :مردم ولایتمدار و انقلابی همواره در عرصه های مختلف خصوصا عرصه انتخابات حضور همه جانبه و گسترده داشته و دراین انتخابات هم مشاركت حداكثری خواهند داشت.\nبخشدار مركزی خاتم با اشاره به اینكه تمام بسترهای لازم برای برگزاری انتخابات پرشور فراهم شده است، ادامه داد: مهمترین بستر، ایجاد زمینه حضور حداكثری مردم شهرستان در پای صندوقهای رأی است.ك/3\n7538-1968\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. film. milɑni. sinæmɑ. \" tæhmine milɑni \" kɑrɡærdɑne sinæmɑ pæs æz dærjɑfte modʒævveze sɑxt, tærhe sinæmɑi \" suprɑstɑr \" rɑ dʒoloje durbin mi bæræd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, in film æz mæzmuni edʒtemɑʔi væ mæʔnɑɡærɑ bærxordɑræst væ filmbærdɑri ɑn dær tehrɑn ændʒɑm mi ʃævæd. dɑstɑn \" super estɑr \" bærɡerefte æz jeki æz dɑstɑn hɑje \" hæremɑn hæse \" æst væ be mozue zendeɡi jek honærpiʃe mærd mi pærdɑzæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, tæsvije hesɑbe sɑxte diɡær milɑni niz dær mærɑhele pɑjɑni væ ɑmɑde næmɑjeʃ æst væ dær næmɑjeʃe tɑbestɑn sinæmɑhɑ dʒɑj ɡerefte æst. \" ɑtæʃe bæs \" diɡær sɑxte in filsæmɑz niz piʃtær bɑ foruʃe biʃ æz dæh miljɑrd riɑl be onvɑne næxostin æsære porforuʃe sinæmɑje irɑn ʃenɑxte ʃod. færɑhænke jek hezɑro o dæh slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre divisto hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte pændʒɑhoʃeʃ : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si ʃɑnzdæh. tʃeheloʃeʃ pændʒɑhoʃeʃ dævɑzdæh", "text": "\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/03/86\nداخلی.فرهنگی.فیلم.میلانی.سینما. \"تهمینه میلانی\" کارگردان سینما پس از دریافت مجوز ساخت، طرح سینمایی\n\"سوپراستار\" را جلوی دوربین می برد. به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، این فیلم از مضمونی\nاجتماعی و معناگرا برخوردارست و فیلمبرداری آن در تهران انجام می شود. داستان \"سوپر استار\" برگرفته از یکی از داستان های \"هرمان هسه\" است و\nبه موضوع زندگی یک هنرپیشه مرد می پردازد. به گزارش ایرنا، تسویه حساب ساخته دیگر میلانی نیز در مراحل پایانی و\nآماده نمایش است و در نمایش تابستان سینماها جای گرفته است. \"آتش بس\" دیگر ساخته این فیلسماز نیز پیشتر با فروش بیش از 10 میلیارد\nریال به عنوان نخستین اثر پرفروش سینمای ایران شناخته شد. فراهنک 1010/ 1144\nشماره 286 ساعت 56:12 تمام\n انتهای پیام C16.46-56-12 \n\n\n " }
............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. film. milɑni. sinæmɑ. " tæhmine milɑni " kɑrɡærdɑne sinæmɑ pæs æz dærjɑfte modʒævveze sɑxt, tærhe sinæmɑi " suprɑstɑr " rɑ dʒoloje durbin mi bæræd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, in film æz mæzmuni edʒtemɑʔi væ mæʔnɑɡærɑ bærxordɑræst væ filmbærdɑri ɑn dær tehrɑn ændʒɑm mi ʃævæd. dɑstɑn " super estɑr " bærɡerefte æz jeki æz dɑstɑn hɑje " hæremɑn hæse " æst væ be mozue zendeɡi jek honærpiʃe mærd mi pærdɑzæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, tæsvije hesɑbe sɑxte diɡær milɑni niz dær mærɑhele pɑjɑni væ ɑmɑde næmɑjeʃ æst væ dær næmɑjeʃe tɑbestɑn sinæmɑhɑ dʒɑj ɡerefte æst. " ɑtæʃe bæs " diɡær sɑxte in filsæmɑz niz piʃtær bɑ foruʃe biʃ æz dæh miljɑrd riɑl be onvɑne næxostin æsære porforuʃe sinæmɑje irɑn ʃenɑxte ʃod. færɑhænke jek hezɑro o dæh slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre divisto hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte pændʒɑhoʃeʃ : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si ʃɑnzdæh. tʃeheloʃeʃ pændʒɑhoʃeʃ dævɑzdæh
...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/03/86 داخلی.فرهنگی.فیلم.میلانی.سینما. "تهمینه میلانی" کارگردان سینما پس از دریافت مجوز ساخت، طرح سینمایی "سوپراستار" را جلوی دوربین می برد. به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، این فیلم از مضمونی اجتماعی و معناگرا برخوردارست و فیلمبرداری آن در تهران انجام می شود. داستان "سوپر استار" برگرفته از یکی از داستان های "هرمان هسه" است و به موضوع زندگی یک هنرپیشه مرد می پردازد. به گزارش ایرنا، تسویه حساب ساخته دیگر میلانی نیز در مراحل پایانی و آماده نمایش است و در نمایش تابستان سینماها جای گرفته است. "آتش بس" دیگر ساخته این فیلسماز نیز پیشتر با فروش بیش از 10 میلیارد ریال به عنوان نخستین اثر پرفروش سینمای ایران شناخته شد. فراهنک 1010/ 1144 شماره 286 ساعت 56:12 تمام انتهای پیام C16.46-56-12
[ { "content": "turn phonemes into persian: ............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. film. milɑni. sinæmɑ. \" tæhmine milɑni \" kɑrɡærdɑne sinæmɑ pæs æz dærjɑfte modʒævveze sɑxt, tærhe sinæmɑi \" suprɑstɑr \" rɑ dʒoloje durbin mi bæræd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, in film æz mæzmuni edʒtemɑʔi væ mæʔnɑɡærɑ bærxordɑræst væ filmbærdɑri ɑn dær tehrɑn ændʒɑm mi ʃævæd. dɑstɑn \" super estɑr \" bærɡerefte æz jeki æz dɑstɑn hɑje \" hæremɑn hæse \" æst væ be mozue zendeɡi jek honærpiʃe mærd mi pærdɑzæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, tæsvije hesɑbe sɑxte diɡær milɑni niz dær mærɑhele pɑjɑni væ ɑmɑde næmɑjeʃ æst væ dær næmɑjeʃe tɑbestɑn sinæmɑhɑ dʒɑj ɡerefte æst. \" ɑtæʃe bæs \" diɡær sɑxte in filsæmɑz niz piʃtær bɑ foruʃe biʃ æz dæh miljɑrd riɑl be onvɑne næxostin æsære porforuʃe sinæmɑje irɑn ʃenɑxte ʃod. færɑhænke jek hezɑro o dæh slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre divisto hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte pændʒɑhoʃeʃ : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si ʃɑnzdæh. tʃeheloʃeʃ pændʒɑhoʃeʃ dævɑzdæh", "role": "user" }, { "content": "\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/03/86\nداخلی.فرهنگی.فیلم.میلانی.سینما. \"تهمینه میلانی\" کارگردان سینما پس از دریافت مجوز ساخت، طرح سینمایی\n\"سوپراستار\" را جلوی دوربین می برد. به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، این فیلم از مضمونی\nاجتماعی و معناگرا برخوردارست و فیلمبرداری آن در تهران انجام می شود. داستان \"سوپر استار\" برگرفته از یکی از داستان های \"هرمان هسه\" است و\nبه موضوع زندگی یک هنرپیشه مرد می پردازد. به گزارش ایرنا، تسویه حساب ساخته دیگر میلانی نیز در مراحل پایانی و\nآماده نمایش است و در نمایش تابستان سینماها جای گرفته است. \"آتش بس\" دیگر ساخته این فیلسماز نیز پیشتر با فروش بیش از 10 میلیارد\nریال به عنوان نخستین اثر پرفروش سینمای ایران شناخته شد. فراهنک 1010/ 1144\nشماره 286 ساعت 56:12 تمام\n انتهای پیام C16.46-56-12 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "............................................ e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. tɑksirɑni nerxe kerɑje ænvɑʔe tɑksi dær esfæhɑn æz pɑnzdæh tɑ bist dærsæd dær mæsirhɑje moxtælefe ʃæhre esfæhɑn æfzɑjeʃ jɑft. mæsʔule rævɑbete omumi sɑzemɑne tɑksirɑni esfæhɑn dær ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ, æfzɑjeʃe nerxe kerɑje tɑksi dær kurse ævvæl bærɑje tɑksi hɑje pejkɑne ɑbi rænk rɑ æz pɑnsæd riɑl be ʃeʃsæd riɑl væ tɑksi hɑje zærde rænk pæʒu væ sæmænd rɑ æz ʃeʃsædo pændʒɑh riɑl be hæftsædo pændʒɑh riɑl eʔlɑm kærd. \" næsr \" ruze ʃænbe æfzud : æfzɑjeʃe nerxe kerɑje hɑje tɑksi sɑlɑne bær æsɑse næzære kɑrʃenɑsi be hejʔæte modire tɑksirɑni væbɑtæsvibe ʃorɑje sɑzemɑne tɑksirɑni be ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn eblɑq væ pæs æz tæsvibe ʃorɑje ʃæhr be ʃæhrdɑri væ tɑksirɑni bærɑje æfzɑjeʃ væ jɑ ædæme æfzɑjeʃe kerɑje hɑe modʒæddædæn eblɑq mi ʃævæd. vej æfzud : in mosævvæbe dær sɑldʒɑri bɑ kæmi tæxir æz hodud dæh ruze piʃ eblɑq væ edʒrɑi ʃode æst. nerxe kerɑje tɑksi dær kurs hɑje bæʔdi tʃɑhɑrsædo pændʒɑh riɑl bɑzɑje hær kurse ezɑfe mi ʃævæd. næsr, hæmtʃenin hærɡune tæxællofe tɑksi hɑ rɑ qɑbele pejɡiri dɑnest væɡfæt : ʃæhrvændɑn kɑfist ʃomɑre tɑksi rɑ be in sɑzmɑn bærɑje pejɡiri hɑje bæʔdi eʔlɑm tɑ bɑ færde xɑti bærxord ʃævæd. in dær hɑlist ke bærxi æz ʃæhrvændɑne esfæhɑni æz æfzɑjeʃe nerxe kerɑje hɑ, biʃ æz qejmæte mosævvæb æz suj bærxi rɑnændeɡɑne ɡelɑjee mænd hæstænd. in qodde xɑsætɑrɑn ʃodænd tɑ mæsʔulɑn væ ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn dær nerxe piʃnæhɑdi be rend budæne mæblæqe kerɑje hɑ niz tævædʒdʒoh tɑ æz xætɑje ehtemɑli hæm dʒoloɡiri ʃævæd. bær æsɑse ɑxærin ɑmɑrhɑje montæʃere, inæk æfzun bær jɑzdæh hezɑr tɑksi ʃɑmele tɑksi ɡærdeʃi, xotute viʒe, viʒe forudɡɑh, bi sim, ɑʒɑns hɑje tɑksi, viʒe terminɑl væ servise mædɑres dær sæthe kælɑne ʃæhre esfæhɑn fæʔɑlijæt dɑrænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sædo jɑzdæh sɑʔæte bistohæft : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistonoh. dæh bistohæft sefr noh", "text": "\n............................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/02/86\nداخلی.اجتماعی.شهرداری.تاکسیرانی\n نرخ کرایه انواع تاکسی در اصفهان از 15 تا20 درصد در مسیرهای مختلف شهر\nاصفهان افزایش یافت. مسوول روابط عمومی سازمان تاکسیرانی اصفهان در گفت وگو باخبرنگار ایرنا،\nافزایش نرخ کرایه تـاکسی در کورس اول برای تاکسی های پیکان آبی رنک را از\n500 ریال به 600 ریال و تاکسی های زرد رنک پژو و سمند را از 650 ریال به\n750 ریال اعلام کرد. \" نصر\" روز شنبه افزود : افزایش نرخ کرایه های تاکسی سالانه بر اساس نظر\nکارشناسی به هیات مدیره تاکسیرانی وباتصویب شورای سازمان تــاکسیرانی به\nشورای شهر اصفهان ابلاغ و پس از تصویب شورای شهر به شهرداری و تاکسیرانی\nبرای افزایش و یا عدم افزایش کرایه ها مجددا ابلاغ می شود. وی افزود: این مصوبه در سالجاری با کمی تاخیر از حدود 10 روز پیش ابلاغ\nو اجرایی شده است. نرخ کرایه تاکسی در کورس های بعدی 450 ریال بازای هر کورس اضافه می شود. نصر، همچنین هرگونه تخلف تاکسی ها را قابل پیگیری دانست وگفت: شهروندان\nکافیست شماره تاکسی را به این سازمان برای پیگیری های بعدی اعلام تا با فرد\nخاطی برخورد شود. این در حالی است که برخی از شهروندان اصفهانی از افزایش نرخ کرایه ها ،\nبیش از قیمت مصوب از سوی برخی رانندگان گلایه مند هستند. این عده خواستارآن شدند تا مسوولان و شورای شهر اصفهان در نرخ پیشنهادی\nبه رند بودن مبلغ کرایه ها نیز توجه تا از خطای احتمالی هم جلوگیری شود. بر اساس آخرین آمارهای منتشره، اینک افزون بر 11 هزار تاکسی شامل تاکسی\nگردشی، خطوط ویژه، ویژه فرودگاه، بی سیم، آژانس های تاکسی،ویژه ترمینال و\nسرویس مدارس در سطح کلان شهر اصفهان فعالیت دارند.ک/3\n545/546\nشماره 111 ساعت 27:10 تمام\n انتهای پیام C29.10-27-09 \n\n\n " }
............................................ e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. tɑksirɑni nerxe kerɑje ænvɑʔe tɑksi dær esfæhɑn æz pɑnzdæh tɑ bist dærsæd dær mæsirhɑje moxtælefe ʃæhre esfæhɑn æfzɑjeʃ jɑft. mæsʔule rævɑbete omumi sɑzemɑne tɑksirɑni esfæhɑn dær ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ, æfzɑjeʃe nerxe kerɑje tɑksi dær kurse ævvæl bærɑje tɑksi hɑje pejkɑne ɑbi rænk rɑ æz pɑnsæd riɑl be ʃeʃsæd riɑl væ tɑksi hɑje zærde rænk pæʒu væ sæmænd rɑ æz ʃeʃsædo pændʒɑh riɑl be hæftsædo pændʒɑh riɑl eʔlɑm kærd. " næsr " ruze ʃænbe æfzud : æfzɑjeʃe nerxe kerɑje hɑje tɑksi sɑlɑne bær æsɑse næzære kɑrʃenɑsi be hejʔæte modire tɑksirɑni væbɑtæsvibe ʃorɑje sɑzemɑne tɑksirɑni be ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn eblɑq væ pæs æz tæsvibe ʃorɑje ʃæhr be ʃæhrdɑri væ tɑksirɑni bærɑje æfzɑjeʃ væ jɑ ædæme æfzɑjeʃe kerɑje hɑe modʒæddædæn eblɑq mi ʃævæd. vej æfzud : in mosævvæbe dær sɑldʒɑri bɑ kæmi tæxir æz hodud dæh ruze piʃ eblɑq væ edʒrɑi ʃode æst. nerxe kerɑje tɑksi dær kurs hɑje bæʔdi tʃɑhɑrsædo pændʒɑh riɑl bɑzɑje hær kurse ezɑfe mi ʃævæd. næsr, hæmtʃenin hærɡune tæxællofe tɑksi hɑ rɑ qɑbele pejɡiri dɑnest væɡfæt : ʃæhrvændɑn kɑfist ʃomɑre tɑksi rɑ be in sɑzmɑn bærɑje pejɡiri hɑje bæʔdi eʔlɑm tɑ bɑ færde xɑti bærxord ʃævæd. in dær hɑlist ke bærxi æz ʃæhrvændɑne esfæhɑni æz æfzɑjeʃe nerxe kerɑje hɑ, biʃ æz qejmæte mosævvæb æz suj bærxi rɑnændeɡɑne ɡelɑjee mænd hæstænd. in qodde xɑsætɑrɑn ʃodænd tɑ mæsʔulɑn væ ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn dær nerxe piʃnæhɑdi be rend budæne mæblæqe kerɑje hɑ niz tævædʒdʒoh tɑ æz xætɑje ehtemɑli hæm dʒoloɡiri ʃævæd. bær æsɑse ɑxærin ɑmɑrhɑje montæʃere, inæk æfzun bær jɑzdæh hezɑr tɑksi ʃɑmele tɑksi ɡærdeʃi, xotute viʒe, viʒe forudɡɑh, bi sim, ɑʒɑns hɑje tɑksi, viʒe terminɑl væ servise mædɑres dær sæthe kælɑne ʃæhre esfæhɑn fæʔɑlijæt dɑrænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sædo jɑzdæh sɑʔæte bistohæft : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistonoh. dæh bistohæft sefr noh
............................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/02/86 داخلی.اجتماعی.شهرداری.تاکسیرانی نرخ کرایه انواع تاکسی در اصفهان از 15 تا20 درصد در مسیرهای مختلف شهر اصفهان افزایش یافت. مسوول روابط عمومی سازمان تاکسیرانی اصفهان در گفت وگو باخبرنگار ایرنا، افزایش نرخ کرایه تـاکسی در کورس اول برای تاکسی های پیکان آبی رنک را از 500 ریال به 600 ریال و تاکسی های زرد رنک پژو و سمند را از 650 ریال به 750 ریال اعلام کرد. " نصر" روز شنبه افزود : افزایش نرخ کرایه های تاکسی سالانه بر اساس نظر کارشناسی به هیات مدیره تاکسیرانی وباتصویب شورای سازمان تــاکسیرانی به شورای شهر اصفهان ابلاغ و پس از تصویب شورای شهر به شهرداری و تاکسیرانی برای افزایش و یا عدم افزایش کرایه ها مجددا ابلاغ می شود. وی افزود: این مصوبه در سالجاری با کمی تاخیر از حدود 10 روز پیش ابلاغ و اجرایی شده است. نرخ کرایه تاکسی در کورس های بعدی 450 ریال بازای هر کورس اضافه می شود. نصر، همچنین هرگونه تخلف تاکسی ها را قابل پیگیری دانست وگفت: شهروندان کافیست شماره تاکسی را به این سازمان برای پیگیری های بعدی اعلام تا با فرد خاطی برخورد شود. این در حالی است که برخی از شهروندان اصفهانی از افزایش نرخ کرایه ها ، بیش از قیمت مصوب از سوی برخی رانندگان گلایه مند هستند. این عده خواستارآن شدند تا مسوولان و شورای شهر اصفهان در نرخ پیشنهادی به رند بودن مبلغ کرایه ها نیز توجه تا از خطای احتمالی هم جلوگیری شود. بر اساس آخرین آمارهای منتشره، اینک افزون بر 11 هزار تاکسی شامل تاکسی گردشی، خطوط ویژه، ویژه فرودگاه، بی سیم، آژانس های تاکسی،ویژه ترمینال و سرویس مدارس در سطح کلان شهر اصفهان فعالیت دارند.ک/3 545/546 شماره 111 ساعت 27:10 تمام انتهای پیام C29.10-27-09
[ { "content": "turn phonemes into persian: ............................................ e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. tɑksirɑni nerxe kerɑje ænvɑʔe tɑksi dær esfæhɑn æz pɑnzdæh tɑ bist dærsæd dær mæsirhɑje moxtælefe ʃæhre esfæhɑn æfzɑjeʃ jɑft. mæsʔule rævɑbete omumi sɑzemɑne tɑksirɑni esfæhɑn dær ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ, æfzɑjeʃe nerxe kerɑje tɑksi dær kurse ævvæl bærɑje tɑksi hɑje pejkɑne ɑbi rænk rɑ æz pɑnsæd riɑl be ʃeʃsæd riɑl væ tɑksi hɑje zærde rænk pæʒu væ sæmænd rɑ æz ʃeʃsædo pændʒɑh riɑl be hæftsædo pændʒɑh riɑl eʔlɑm kærd. \" næsr \" ruze ʃænbe æfzud : æfzɑjeʃe nerxe kerɑje hɑje tɑksi sɑlɑne bær æsɑse næzære kɑrʃenɑsi be hejʔæte modire tɑksirɑni væbɑtæsvibe ʃorɑje sɑzemɑne tɑksirɑni be ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn eblɑq væ pæs æz tæsvibe ʃorɑje ʃæhr be ʃæhrdɑri væ tɑksirɑni bærɑje æfzɑjeʃ væ jɑ ædæme æfzɑjeʃe kerɑje hɑe modʒæddædæn eblɑq mi ʃævæd. vej æfzud : in mosævvæbe dær sɑldʒɑri bɑ kæmi tæxir æz hodud dæh ruze piʃ eblɑq væ edʒrɑi ʃode æst. nerxe kerɑje tɑksi dær kurs hɑje bæʔdi tʃɑhɑrsædo pændʒɑh riɑl bɑzɑje hær kurse ezɑfe mi ʃævæd. næsr, hæmtʃenin hærɡune tæxællofe tɑksi hɑ rɑ qɑbele pejɡiri dɑnest væɡfæt : ʃæhrvændɑn kɑfist ʃomɑre tɑksi rɑ be in sɑzmɑn bærɑje pejɡiri hɑje bæʔdi eʔlɑm tɑ bɑ færde xɑti bærxord ʃævæd. in dær hɑlist ke bærxi æz ʃæhrvændɑne esfæhɑni æz æfzɑjeʃe nerxe kerɑje hɑ, biʃ æz qejmæte mosævvæb æz suj bærxi rɑnændeɡɑne ɡelɑjee mænd hæstænd. in qodde xɑsætɑrɑn ʃodænd tɑ mæsʔulɑn væ ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn dær nerxe piʃnæhɑdi be rend budæne mæblæqe kerɑje hɑ niz tævædʒdʒoh tɑ æz xætɑje ehtemɑli hæm dʒoloɡiri ʃævæd. bær æsɑse ɑxærin ɑmɑrhɑje montæʃere, inæk æfzun bær jɑzdæh hezɑr tɑksi ʃɑmele tɑksi ɡærdeʃi, xotute viʒe, viʒe forudɡɑh, bi sim, ɑʒɑns hɑje tɑksi, viʒe terminɑl væ servise mædɑres dær sæthe kælɑne ʃæhre esfæhɑn fæʔɑlijæt dɑrænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sædo jɑzdæh sɑʔæte bistohæft : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistonoh. dæh bistohæft sefr noh", "role": "user" }, { "content": "\n............................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/02/86\nداخلی.اجتماعی.شهرداری.تاکسیرانی\n نرخ کرایه انواع تاکسی در اصفهان از 15 تا20 درصد در مسیرهای مختلف شهر\nاصفهان افزایش یافت. مسوول روابط عمومی سازمان تاکسیرانی اصفهان در گفت وگو باخبرنگار ایرنا،\nافزایش نرخ کرایه تـاکسی در کورس اول برای تاکسی های پیکان آبی رنک را از\n500 ریال به 600 ریال و تاکسی های زرد رنک پژو و سمند را از 650 ریال به\n750 ریال اعلام کرد. \" نصر\" روز شنبه افزود : افزایش نرخ کرایه های تاکسی سالانه بر اساس نظر\nکارشناسی به هیات مدیره تاکسیرانی وباتصویب شورای سازمان تــاکسیرانی به\nشورای شهر اصفهان ابلاغ و پس از تصویب شورای شهر به شهرداری و تاکسیرانی\nبرای افزایش و یا عدم افزایش کرایه ها مجددا ابلاغ می شود. وی افزود: این مصوبه در سالجاری با کمی تاخیر از حدود 10 روز پیش ابلاغ\nو اجرایی شده است. نرخ کرایه تاکسی در کورس های بعدی 450 ریال بازای هر کورس اضافه می شود. نصر، همچنین هرگونه تخلف تاکسی ها را قابل پیگیری دانست وگفت: شهروندان\nکافیست شماره تاکسی را به این سازمان برای پیگیری های بعدی اعلام تا با فرد\nخاطی برخورد شود. این در حالی است که برخی از شهروندان اصفهانی از افزایش نرخ کرایه ها ،\nبیش از قیمت مصوب از سوی برخی رانندگان گلایه مند هستند. این عده خواستارآن شدند تا مسوولان و شورای شهر اصفهان در نرخ پیشنهادی\nبه رند بودن مبلغ کرایه ها نیز توجه تا از خطای احتمالی هم جلوگیری شود. بر اساس آخرین آمارهای منتشره، اینک افزون بر 11 هزار تاکسی شامل تاکسی\nگردشی، خطوط ویژه، ویژه فرودگاه، بی سیم، آژانس های تاکسی،ویژه ترمینال و\nسرویس مدارس در سطح کلان شهر اصفهان فعالیت دارند.ک/3\n545/546\nشماره 111 ساعت 27:10 تمام\n انتهای پیام C29.10-27-09 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mædʒide dʒujɑ : bærɑje nɑbud kærdæne bɑvære ʃomɑ be mofid budæne enerʒi hæstei, hitʃ mænzærei qɑbele qiɑs bɑ moʃɑhede sæhne zende enfedʒɑre sɑxtemɑne jek reɑktore hæstei æz telvizijon nist. væli vɑqeʔijæt in æst ke enfedʒɑrhɑ væ næʃte mævɑdde rɑdijoʔæktiv dær niruɡɑh hæstei fukuʃimɑ dɑjtʃi dær ʒɑpon, sæbæb miʃævæd ke bærdɑʃte qejre monsefɑnei æz xætærɑte mortæbet bɑ næsle dʒædide enerʒi hæstei dɑʃte bɑʃim. be ɡozɑreʃe nijusɑjnætist, tærrɑhi reɑktorhɑje fukuʃimɑe moteʔælleq be tʃehel sɑle piʃ æst. ehtemɑlæn næsle dʒædidtære reɑktorhɑ, bɑ xosusiɑte imeni dʒɑmeʔtær væ niruje bærqe poʃtibɑn, mitævɑnest xejli behtær dær moqɑbele xæʃme tæbiʔæt moqɑbele konæd. ɑlækæsis mɑrinkitʃ, modire fæni ʃerkæte reɑktore sɑze færɑnsævi ɑrvɑ, eddeʔɑ mikonæd ke biʃtær xærɑbihɑi ke mondʒær be næʃte mævɑdde rɑdijoʔæktiv æz fukuʃimɑ ʃodænd, dær næsle dʒædide reɑktorhɑje hæstei ettefɑq nemioftɑdænd. moʃkel dær fukuʃimɑ henɡɑmi ɑqɑz ʃod ke in niruɡɑh, bæʔd æz in ke zelzele xotute enteqɑle bærrɑqe niruɡɑh rɑ qætʔ kærd, væ tæsunɑmi hæm dizele ʒenerɑtorhɑje poʃtibɑne niruɡɑh rɑ dær hæm næværdid, niruje bærqe sisteme xonæk konænde reɑktorhɑje xod rɑ æz dæst dɑd. reɑktore orupɑi tæhte feʃɑr ipiɑr pærɑntezbæste ɑrvɑ, æz ʃeʃ dizel ʒenerɑtore poʃtibɑn dær do sɑxtemɑne zeddee zelzele zeddee ɑbe betuni, ke dær fɑselee pændʒɑh metri sɑxtemɑne reɑktor, dær do suj ɑn qærɑr dɑrænd bæhre mibæræd. mɑrinkitʃ miɡujæd : « hættɑ æɡær jek hævɑpejmɑ be sɑxtemɑne reɑktor esɑbæt konæd, mɑ kæmɑkɑn niruje bærq poʃtibɑn bærɑje sisteme xonæk konænde dɑrim ». ipejɑr hæmtʃenin tʃɑhɑr mædɑre poʃtibɑne dʒodɑɡɑne bærɑje sistemhɑje elekteronik, pomphɑ, ʃirhɑ væ lule keʃi dɑræd ke hæste rɑ dær hɑlæte ezterɑri xonæk neɡæh midɑrænd. bedune sisteme xonæk konænde, bærxi æz reɑktorhɑje fukuʃimɑ dotʃɑre ɡærmɑje biʃ æz hæd ʃodænd, væ molkulhɑje ɑb rɑ be oksiʒen væ hidroʒen tædʒzije kærdænd, ke sepæs ɑtæʃ ɡereft. in enfedʒɑr sæqfe sɑxtemɑne mæxzæn rɑ xærɑb kærd væ boxɑre ɑlude be izotophɑje rɑdijoʔæktiv rɑ ɑzɑd kærd. bærɑje edʒtenɑb æz in æmr, ipejɑre jek bɑztærkib konænde kɑtɑlitik hidroʒen dɑræd tɑ etminɑn hɑsel ʃævæd ke hidroʒen tolid ʃode bɑ oksiʒen vɑkoneʃ neʃɑn midæhæd tɑ ɑb tolid ʃævæd. reɑktor dær jek mæxzæne zeddee ɑb bɑ divɑree mozɑʔæf neɡæhdɑri miʃævæd tɑ æz xorudʒe ɡɑz dʒoloɡiri ʃævæd. jek hefɑze dɑxeli betune mosællæh tæqvijæt ʃode bɑ fulɑd be zexɑmæte sefr. hæʃt metr dær dɑxele jek hefɑze biruni betune mosællæhe jek metri qærɑr dɑræd. mɑ hænuz nemidɑnim ke ɑiɑ hæste hitʃ jek æz reɑktorhɑje fukuʃimɑ zob ʃode æst jɑ xejr, væli be ɡofte mɑrinkitʃ, ipejɑr æz tʃenin tʃizi hæm dʒoloɡiri mikonæd. tærrɑhi in reɑktor, ʃɑmele jek « hæste ɡir » simɑni xonæk ʃævænde bɑ ɑb æst ke mɑneʔ æz enfedʒɑre jek hæste dær hɑle zob ʃodæn miʃævæd. tɑ konun sɑxte do ipejɑr ʃoruʔ ʃode æst, jeki dær fænlɑnd væ diɡæri dær færɑnse. ræqibe ɑrvɑ, væsætinæɡæhɑvse elekterik ke dær mɑlekijæte tuʃibɑje ʒɑpon qærɑr dɑræd, dær sɑjti dær tʃin, dær hɑle sɑxte jek reɑktore næsle sevvom xod æst, ke æpe jek hezɑr nɑm dɑræd. mɑnænde ipejɑr, in reɑktor niz jek mæhfæze qævitære doɡɑne væ tʃændin sisteme xonæk konænde poʃtibɑn dɑræd. in reɑktor hæmtʃenin jek viʒeɡi imeni fæʔɑl hæm dɑræd : jek mænbæʔe besijɑr bozorɡe ɑb dær sæqf ke væqti sisteme xonæk konænde æz kɑr bijoftæd, be tore xodkɑr ɑzɑd miʃævæd. be ɡofte jɑn ɡitus, ræise sɑbeqe imeni sɑzemɑne enerʒi ætomi enɡelis, in sistem, dæqiqæn hæmɑn kɑri rɑ ændʒɑm xɑhæd dɑd ke kɑrɡærɑn dær fukuʃimɑ bɑ pompɑʒe ɑbe dæriɑ dær pej ændʒɑme ɑn budænd, væli ælbætte bedune nijɑz be pomp. u miɡujæd : « jek dærjætʃee bɑz miʃævæd, væ hæme ɑb ruje mæxzæn mirizæd ». ɑdriɑn bæl soxænɡuje væsætinæɡæhɑvs miɡujæd : « tebqee mohɑsebɑte mɑ, jek mænbæʔe ɑb ke betævɑnæd kolle zæmine reɑktor rɑ dær ɑbe xod qærq konæd, mitævɑnæd ɑn rɑ bærɑje moddæte se ruze xonæk neɡɑh dɑræd, væ be operɑtorhɑje reɑktor, se ruze zæmɑn bærɑje hælle moʃkele sisteme xonæk konænde bedæhæd ». tærrɑhi hær do reɑktor, ændru ʃærri, ræise moʔæssese hæstei dɑlton dær dɑneʃɡɑh mæntʃestere enɡelis rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde æst. « in reɑktorhɑje dʒædid mitævɑnestænd ɡærmɑje vɑpɑʃi rosubɑte hæste rɑ dær moredi mɑnænde bohrɑne fukuʃimɑ, kontorol konænd væ henɡɑmi ke betævɑnid in ɡærmɑ rɑ be kontorol dær bijɑværid, reɑktore ʃomɑ dær hɑlæte xɑmuʃi imen qærɑr miɡiræd ». væli sistemhɑje imeni pitʃide, ærzɑn be dæst nemiɑjænd. ɡitus miɡujæd : « væli hæzine dær in mævɑred æhæmmijæte tʃændɑni nædɑræd. nɑzerɑn edʒɑze næxɑhænd dɑd ke mærdome reɑktori rɑ bexærænd ke ehtemɑle xærɑbi dɑʃte bɑʃæd ». pændʒɑh hezɑro sædo hæftɑdojek", "text": "مجید جویا: برای نابود کردن باور شما به مفید بودن انرژی هسته‌ای، هیچ منظره‌ای قابل قیاس با مشاهده صحنه زنده انفجار ساختمان یک راکتور هسته‌ای از تلویزیون نیست. ولی واقعیت این است که انفجارها و نشت مواد رادیواکتیو در نیروگاه هسته‌ای فوکوشیما دایچی در ژاپن، سبب می‌شود که برداشت غیر منصفانه‌ای از خطرات مرتبط با نسل جدید انرژی هسته‌ای داشته باشیم.به گزارش نیوساینتیست، طراحی راکتورهای فوکوشیما متعلق به 40 سال پیش است. احتمالا نسل جدیدتر راکتورها، با خصوصیات ایمنی جامع‌تر و نیروی برق پشتیبان، می‌توانست خیلی بهتر در مقابل خشم طبیعت مقابله کند. آلکسیس مارینکیچ، مدیر فنی شرکت راکتور ساز فرانسوی آروا، ادعا می‌کند که بیشتر خرابی‌هایی که منجر به نشت مواد رادیواکتیو از فوکوشیما شدند، در نسل جدید راکتورهای هسته‌ای اتفاق نمی‌افتادند.مشکل در فوکوشیما هنگامی آغاز شد که این نیروگاه، بعد از این که زلزله خطوط انتقال براق نیروگاه را قطع کرد، و تسونامی هم دیزل ژنراتورهای پشتیبان نیروگاه را در هم نوردید، نیروی برق سیستم خنک کننده راکتورهای خود را از دست داد. راکتور اروپایی تحت فشار (EPR) آروا، از شش دیزل ژنراتور پشتیبان در دو ساختمان ضد زلزله ضد آب بتونی، که در فاصله 50 متری ساختمان راکتور، در دو سوی آن قرار دارند بهره می‌برد. مارینکیچ می‌گوید: «حتی اگر یک هواپیما به ساختمان راکتور اصابت کند، ما کماکان نیروی برق پشتیبان برای سیستم خنک کننده داریم».ای‌پی‌آر همچنین چهار مدار پشتیبان جداگانه برای سیستم‌های الکترونیک، پمپ‌ها، شیرها و لوله کشی دارد که هسته را در حالت اضطراری خنک نگه می‌دارند.بدون سیستم خنک کننده، برخی از راکتورهای فوکوشیما دچار گرمای بیش از حد شدند، و مولکول‌های آب را به اکسیژن و هیدروژن تجزیه کردند، که سپس آتش گرفت. این انفجار سقف ساختمان مخزن را خراب کرد و بخار آلوده به ایزوتوپ‌های رادیواکتیو را آزاد کرد.برای اجتناب از این امر، ای‌پی‌آر یک بازترکیب کننده کاتالیتیک هیدروژن دارد تا اطمینان حاصل شود که هیدروژن تولید شده با اکسیژن واکنش نشان می‌دهد تا آب تولید شود. راکتور در یک مخزن ضد آب با دیواره مضاعف نگه‌داری می‌شود تا از خروج گاز جلوگیری شود. یک حفاظ داخلی بتون مسلح تقویت شده با فولاد به ضخامت 0.8 متر در داخل یک حفاظ بیرونی بتون مسلح 1 متری قرار دارد.ما هنوز نمی‌دانیم که آیا هسته هیچ یک از راکتورهای فوکوشیما ذوب شده است یا خیر، ولی به گفته مارینکیچ، ای‌پی‌آر از چنین چیزی هم جلوگیری می‌کند. طراحی این راکتور، شامل یک «هسته گیر» سیمانی خنک شونده با آب است که مانع از انفجار یک هسته در حال ذوب شدن می‌شود. تا کنون ساخت دو ای‌پی‌آر شروع شده است، یکی در فنلاند و دیگری در فرانسه.رقیب آروا، وستینگهاوس الکتریک که در مالکیت توشیبای ژاپن قرار دارد، در سایتی در چین، در حال ساخت یک راکتور نسل سوم خود است، که AP1000 نام دارد. مانند ای‌پی‌آر، این راکتور نیز یک محفظه قوی‌تر دوگانه و چندین سیستم خنک کننده پشتیبان دارد.این راکتور همچنین یک ویژگی ایمنی فعال هم دارد: یک منبع بسیار بزرگ آب در سقف که وقتی سیستم خنک کننده از کار بیفتد، به طور خودکار آزاد می‌شود. به گفته یان گیتوس، رئیس سابق ایمنی سازمان انرژی اتمی انگلیس، این سیستم، دقیقا همان کاری را انجام خواهد داد که کارگران در فوکوشیما با پمپاژ آب دریا در پی انجام آن بودند، ولی البته بدون نیاز به پمپ. او می‌گوید: «یک دریچه باز می‌شود، و همه آب روی مخزن می‌ریزد».آدریان بل سخنگوی وستینگهاوس می‌گوید: «طبق محاسبات ما، یک منبع آب که بتواند کل زمین راکتور را در آب خود غرق کند، می‌تواند آن را برای مدت سه روز خنک نگاه دارد، و به اپراتورهای راکتور، سه روز زمان برای حل مشکل سیستم خنک کننده بدهد».طراحی هر دو راکتور، اندرو شری، رئیس موسسه هسته‌ای دالتون در دانشگاه منچستر انگلیس را تحت تاثیر قرار داده است. «این راکتورهای جدید می‌توانستند گرمای واپاشی رسوبات هسته را در موردی مانند بحران فوکوشیما، کنترل کنند؛ و هنگامی که بتوانید این گرما را به کنترل در بیاورید، راکتور شما در حالت خاموشی ایمن قرار می‌گیرد».ولی سیستم‌های ایمنی پیچیده، ارزان به دست نمی‌آیند. گیتوس می‌گوید: «ولی هزینه در این موارد اهمیت چندانی ندارد. ناظران اجازه نخواهند داد که مردم راکتوری را بخرند که احتمال خرابی داشته باشد».50171" }
mædʒide dʒujɑ : bærɑje nɑbud kærdæne bɑvære ʃomɑ be mofid budæne enerʒi hæstei, hitʃ mænzærei qɑbele qiɑs bɑ moʃɑhede sæhne zende enfedʒɑre sɑxtemɑne jek reɑktore hæstei æz telvizijon nist. væli vɑqeʔijæt in æst ke enfedʒɑrhɑ væ næʃte mævɑdde rɑdijoʔæktiv dær niruɡɑh hæstei fukuʃimɑ dɑjtʃi dær ʒɑpon, sæbæb miʃævæd ke bærdɑʃte qejre monsefɑnei æz xætærɑte mortæbet bɑ næsle dʒædide enerʒi hæstei dɑʃte bɑʃim. be ɡozɑreʃe nijusɑjnætist, tærrɑhi reɑktorhɑje fukuʃimɑe moteʔælleq be tʃehel sɑle piʃ æst. ehtemɑlæn næsle dʒædidtære reɑktorhɑ, bɑ xosusiɑte imeni dʒɑmeʔtær væ niruje bærqe poʃtibɑn, mitævɑnest xejli behtær dær moqɑbele xæʃme tæbiʔæt moqɑbele konæd. ɑlækæsis mɑrinkitʃ, modire fæni ʃerkæte reɑktore sɑze færɑnsævi ɑrvɑ, eddeʔɑ mikonæd ke biʃtær xærɑbihɑi ke mondʒær be næʃte mævɑdde rɑdijoʔæktiv æz fukuʃimɑ ʃodænd, dær næsle dʒædide reɑktorhɑje hæstei ettefɑq nemioftɑdænd. moʃkel dær fukuʃimɑ henɡɑmi ɑqɑz ʃod ke in niruɡɑh, bæʔd æz in ke zelzele xotute enteqɑle bærrɑqe niruɡɑh rɑ qætʔ kærd, væ tæsunɑmi hæm dizele ʒenerɑtorhɑje poʃtibɑne niruɡɑh rɑ dær hæm næværdid, niruje bærqe sisteme xonæk konænde reɑktorhɑje xod rɑ æz dæst dɑd. reɑktore orupɑi tæhte feʃɑr ipiɑr pærɑntezbæste ɑrvɑ, æz ʃeʃ dizel ʒenerɑtore poʃtibɑn dær do sɑxtemɑne zeddee zelzele zeddee ɑbe betuni, ke dær fɑselee pændʒɑh metri sɑxtemɑne reɑktor, dær do suj ɑn qærɑr dɑrænd bæhre mibæræd. mɑrinkitʃ miɡujæd : « hættɑ æɡær jek hævɑpejmɑ be sɑxtemɑne reɑktor esɑbæt konæd, mɑ kæmɑkɑn niruje bærq poʃtibɑn bærɑje sisteme xonæk konænde dɑrim ». ipejɑr hæmtʃenin tʃɑhɑr mædɑre poʃtibɑne dʒodɑɡɑne bærɑje sistemhɑje elekteronik, pomphɑ, ʃirhɑ væ lule keʃi dɑræd ke hæste rɑ dær hɑlæte ezterɑri xonæk neɡæh midɑrænd. bedune sisteme xonæk konænde, bærxi æz reɑktorhɑje fukuʃimɑ dotʃɑre ɡærmɑje biʃ æz hæd ʃodænd, væ molkulhɑje ɑb rɑ be oksiʒen væ hidroʒen tædʒzije kærdænd, ke sepæs ɑtæʃ ɡereft. in enfedʒɑr sæqfe sɑxtemɑne mæxzæn rɑ xærɑb kærd væ boxɑre ɑlude be izotophɑje rɑdijoʔæktiv rɑ ɑzɑd kærd. bærɑje edʒtenɑb æz in æmr, ipejɑre jek bɑztærkib konænde kɑtɑlitik hidroʒen dɑræd tɑ etminɑn hɑsel ʃævæd ke hidroʒen tolid ʃode bɑ oksiʒen vɑkoneʃ neʃɑn midæhæd tɑ ɑb tolid ʃævæd. reɑktor dær jek mæxzæne zeddee ɑb bɑ divɑree mozɑʔæf neɡæhdɑri miʃævæd tɑ æz xorudʒe ɡɑz dʒoloɡiri ʃævæd. jek hefɑze dɑxeli betune mosællæh tæqvijæt ʃode bɑ fulɑd be zexɑmæte sefr. hæʃt metr dær dɑxele jek hefɑze biruni betune mosællæhe jek metri qærɑr dɑræd. mɑ hænuz nemidɑnim ke ɑiɑ hæste hitʃ jek æz reɑktorhɑje fukuʃimɑ zob ʃode æst jɑ xejr, væli be ɡofte mɑrinkitʃ, ipejɑr æz tʃenin tʃizi hæm dʒoloɡiri mikonæd. tærrɑhi in reɑktor, ʃɑmele jek « hæste ɡir » simɑni xonæk ʃævænde bɑ ɑb æst ke mɑneʔ æz enfedʒɑre jek hæste dær hɑle zob ʃodæn miʃævæd. tɑ konun sɑxte do ipejɑr ʃoruʔ ʃode æst, jeki dær fænlɑnd væ diɡæri dær færɑnse. ræqibe ɑrvɑ, væsætinæɡæhɑvse elekterik ke dær mɑlekijæte tuʃibɑje ʒɑpon qærɑr dɑræd, dær sɑjti dær tʃin, dær hɑle sɑxte jek reɑktore næsle sevvom xod æst, ke æpe jek hezɑr nɑm dɑræd. mɑnænde ipejɑr, in reɑktor niz jek mæhfæze qævitære doɡɑne væ tʃændin sisteme xonæk konænde poʃtibɑn dɑræd. in reɑktor hæmtʃenin jek viʒeɡi imeni fæʔɑl hæm dɑræd : jek mænbæʔe besijɑr bozorɡe ɑb dær sæqf ke væqti sisteme xonæk konænde æz kɑr bijoftæd, be tore xodkɑr ɑzɑd miʃævæd. be ɡofte jɑn ɡitus, ræise sɑbeqe imeni sɑzemɑne enerʒi ætomi enɡelis, in sistem, dæqiqæn hæmɑn kɑri rɑ ændʒɑm xɑhæd dɑd ke kɑrɡærɑn dær fukuʃimɑ bɑ pompɑʒe ɑbe dæriɑ dær pej ændʒɑme ɑn budænd, væli ælbætte bedune nijɑz be pomp. u miɡujæd : « jek dærjætʃee bɑz miʃævæd, væ hæme ɑb ruje mæxzæn mirizæd ». ɑdriɑn bæl soxænɡuje væsætinæɡæhɑvs miɡujæd : « tebqee mohɑsebɑte mɑ, jek mænbæʔe ɑb ke betævɑnæd kolle zæmine reɑktor rɑ dær ɑbe xod qærq konæd, mitævɑnæd ɑn rɑ bærɑje moddæte se ruze xonæk neɡɑh dɑræd, væ be operɑtorhɑje reɑktor, se ruze zæmɑn bærɑje hælle moʃkele sisteme xonæk konænde bedæhæd ». tærrɑhi hær do reɑktor, ændru ʃærri, ræise moʔæssese hæstei dɑlton dær dɑneʃɡɑh mæntʃestere enɡelis rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde æst. « in reɑktorhɑje dʒædid mitævɑnestænd ɡærmɑje vɑpɑʃi rosubɑte hæste rɑ dær moredi mɑnænde bohrɑne fukuʃimɑ, kontorol konænd væ henɡɑmi ke betævɑnid in ɡærmɑ rɑ be kontorol dær bijɑværid, reɑktore ʃomɑ dær hɑlæte xɑmuʃi imen qærɑr miɡiræd ». væli sistemhɑje imeni pitʃide, ærzɑn be dæst nemiɑjænd. ɡitus miɡujæd : « væli hæzine dær in mævɑred æhæmmijæte tʃændɑni nædɑræd. nɑzerɑn edʒɑze næxɑhænd dɑd ke mærdome reɑktori rɑ bexærænd ke ehtemɑle xærɑbi dɑʃte bɑʃæd ». pændʒɑh hezɑro sædo hæftɑdojek
مجید جویا: برای نابود کردن باور شما به مفید بودن انرژی هسته‌ای، هیچ منظره‌ای قابل قیاس با مشاهده صحنه زنده انفجار ساختمان یک راکتور هسته‌ای از تلویزیون نیست. ولی واقعیت این است که انفجارها و نشت مواد رادیواکتیو در نیروگاه هسته‌ای فوکوشیما دایچی در ژاپن، سبب می‌شود که برداشت غیر منصفانه‌ای از خطرات مرتبط با نسل جدید انرژی هسته‌ای داشته باشیم.به گزارش نیوساینتیست، طراحی راکتورهای فوکوشیما متعلق به 40 سال پیش است. احتمالا نسل جدیدتر راکتورها، با خصوصیات ایمنی جامع‌تر و نیروی برق پشتیبان، می‌توانست خیلی بهتر در مقابل خشم طبیعت مقابله کند. آلکسیس مارینکیچ، مدیر فنی شرکت راکتور ساز فرانسوی آروا، ادعا می‌کند که بیشتر خرابی‌هایی که منجر به نشت مواد رادیواکتیو از فوکوشیما شدند، در نسل جدید راکتورهای هسته‌ای اتفاق نمی‌افتادند.مشکل در فوکوشیما هنگامی آغاز شد که این نیروگاه، بعد از این که زلزله خطوط انتقال براق نیروگاه را قطع کرد، و تسونامی هم دیزل ژنراتورهای پشتیبان نیروگاه را در هم نوردید، نیروی برق سیستم خنک کننده راکتورهای خود را از دست داد. راکتور اروپایی تحت فشار (EPR) آروا، از شش دیزل ژنراتور پشتیبان در دو ساختمان ضد زلزله ضد آب بتونی، که در فاصله 50 متری ساختمان راکتور، در دو سوی آن قرار دارند بهره می‌برد. مارینکیچ می‌گوید: «حتی اگر یک هواپیما به ساختمان راکتور اصابت کند، ما کماکان نیروی برق پشتیبان برای سیستم خنک کننده داریم».ای‌پی‌آر همچنین چهار مدار پشتیبان جداگانه برای سیستم‌های الکترونیک، پمپ‌ها، شیرها و لوله کشی دارد که هسته را در حالت اضطراری خنک نگه می‌دارند.بدون سیستم خنک کننده، برخی از راکتورهای فوکوشیما دچار گرمای بیش از حد شدند، و مولکول‌های آب را به اکسیژن و هیدروژن تجزیه کردند، که سپس آتش گرفت. این انفجار سقف ساختمان مخزن را خراب کرد و بخار آلوده به ایزوتوپ‌های رادیواکتیو را آزاد کرد.برای اجتناب از این امر، ای‌پی‌آر یک بازترکیب کننده کاتالیتیک هیدروژن دارد تا اطمینان حاصل شود که هیدروژن تولید شده با اکسیژن واکنش نشان می‌دهد تا آب تولید شود. راکتور در یک مخزن ضد آب با دیواره مضاعف نگه‌داری می‌شود تا از خروج گاز جلوگیری شود. یک حفاظ داخلی بتون مسلح تقویت شده با فولاد به ضخامت 0.8 متر در داخل یک حفاظ بیرونی بتون مسلح 1 متری قرار دارد.ما هنوز نمی‌دانیم که آیا هسته هیچ یک از راکتورهای فوکوشیما ذوب شده است یا خیر، ولی به گفته مارینکیچ، ای‌پی‌آر از چنین چیزی هم جلوگیری می‌کند. طراحی این راکتور، شامل یک «هسته گیر» سیمانی خنک شونده با آب است که مانع از انفجار یک هسته در حال ذوب شدن می‌شود. تا کنون ساخت دو ای‌پی‌آر شروع شده است، یکی در فنلاند و دیگری در فرانسه.رقیب آروا، وستینگهاوس الکتریک که در مالکیت توشیبای ژاپن قرار دارد، در سایتی در چین، در حال ساخت یک راکتور نسل سوم خود است، که AP1000 نام دارد. مانند ای‌پی‌آر، این راکتور نیز یک محفظه قوی‌تر دوگانه و چندین سیستم خنک کننده پشتیبان دارد.این راکتور همچنین یک ویژگی ایمنی فعال هم دارد: یک منبع بسیار بزرگ آب در سقف که وقتی سیستم خنک کننده از کار بیفتد، به طور خودکار آزاد می‌شود. به گفته یان گیتوس، رئیس سابق ایمنی سازمان انرژی اتمی انگلیس، این سیستم، دقیقا همان کاری را انجام خواهد داد که کارگران در فوکوشیما با پمپاژ آب دریا در پی انجام آن بودند، ولی البته بدون نیاز به پمپ. او می‌گوید: «یک دریچه باز می‌شود، و همه آب روی مخزن می‌ریزد».آدریان بل سخنگوی وستینگهاوس می‌گوید: «طبق محاسبات ما، یک منبع آب که بتواند کل زمین راکتور را در آب خود غرق کند، می‌تواند آن را برای مدت سه روز خنک نگاه دارد، و به اپراتورهای راکتور، سه روز زمان برای حل مشکل سیستم خنک کننده بدهد».طراحی هر دو راکتور، اندرو شری، رئیس موسسه هسته‌ای دالتون در دانشگاه منچستر انگلیس را تحت تاثیر قرار داده است. «این راکتورهای جدید می‌توانستند گرمای واپاشی رسوبات هسته را در موردی مانند بحران فوکوشیما، کنترل کنند؛ و هنگامی که بتوانید این گرما را به کنترل در بیاورید، راکتور شما در حالت خاموشی ایمن قرار می‌گیرد».ولی سیستم‌های ایمنی پیچیده، ارزان به دست نمی‌آیند. گیتوس می‌گوید: «ولی هزینه در این موارد اهمیت چندانی ندارد. ناظران اجازه نخواهند داد که مردم راکتوری را بخرند که احتمال خرابی داشته باشد».50171
[ { "content": "turn phonemes into persian: mædʒide dʒujɑ : bærɑje nɑbud kærdæne bɑvære ʃomɑ be mofid budæne enerʒi hæstei, hitʃ mænzærei qɑbele qiɑs bɑ moʃɑhede sæhne zende enfedʒɑre sɑxtemɑne jek reɑktore hæstei æz telvizijon nist. væli vɑqeʔijæt in æst ke enfedʒɑrhɑ væ næʃte mævɑdde rɑdijoʔæktiv dær niruɡɑh hæstei fukuʃimɑ dɑjtʃi dær ʒɑpon, sæbæb miʃævæd ke bærdɑʃte qejre monsefɑnei æz xætærɑte mortæbet bɑ næsle dʒædide enerʒi hæstei dɑʃte bɑʃim. be ɡozɑreʃe nijusɑjnætist, tærrɑhi reɑktorhɑje fukuʃimɑe moteʔælleq be tʃehel sɑle piʃ æst. ehtemɑlæn næsle dʒædidtære reɑktorhɑ, bɑ xosusiɑte imeni dʒɑmeʔtær væ niruje bærqe poʃtibɑn, mitævɑnest xejli behtær dær moqɑbele xæʃme tæbiʔæt moqɑbele konæd. ɑlækæsis mɑrinkitʃ, modire fæni ʃerkæte reɑktore sɑze færɑnsævi ɑrvɑ, eddeʔɑ mikonæd ke biʃtær xærɑbihɑi ke mondʒær be næʃte mævɑdde rɑdijoʔæktiv æz fukuʃimɑ ʃodænd, dær næsle dʒædide reɑktorhɑje hæstei ettefɑq nemioftɑdænd. moʃkel dær fukuʃimɑ henɡɑmi ɑqɑz ʃod ke in niruɡɑh, bæʔd æz in ke zelzele xotute enteqɑle bærrɑqe niruɡɑh rɑ qætʔ kærd, væ tæsunɑmi hæm dizele ʒenerɑtorhɑje poʃtibɑne niruɡɑh rɑ dær hæm næværdid, niruje bærqe sisteme xonæk konænde reɑktorhɑje xod rɑ æz dæst dɑd. reɑktore orupɑi tæhte feʃɑr ipiɑr pærɑntezbæste ɑrvɑ, æz ʃeʃ dizel ʒenerɑtore poʃtibɑn dær do sɑxtemɑne zeddee zelzele zeddee ɑbe betuni, ke dær fɑselee pændʒɑh metri sɑxtemɑne reɑktor, dær do suj ɑn qærɑr dɑrænd bæhre mibæræd. mɑrinkitʃ miɡujæd : « hættɑ æɡær jek hævɑpejmɑ be sɑxtemɑne reɑktor esɑbæt konæd, mɑ kæmɑkɑn niruje bærq poʃtibɑn bærɑje sisteme xonæk konænde dɑrim ». ipejɑr hæmtʃenin tʃɑhɑr mædɑre poʃtibɑne dʒodɑɡɑne bærɑje sistemhɑje elekteronik, pomphɑ, ʃirhɑ væ lule keʃi dɑræd ke hæste rɑ dær hɑlæte ezterɑri xonæk neɡæh midɑrænd. bedune sisteme xonæk konænde, bærxi æz reɑktorhɑje fukuʃimɑ dotʃɑre ɡærmɑje biʃ æz hæd ʃodænd, væ molkulhɑje ɑb rɑ be oksiʒen væ hidroʒen tædʒzije kærdænd, ke sepæs ɑtæʃ ɡereft. in enfedʒɑr sæqfe sɑxtemɑne mæxzæn rɑ xærɑb kærd væ boxɑre ɑlude be izotophɑje rɑdijoʔæktiv rɑ ɑzɑd kærd. bærɑje edʒtenɑb æz in æmr, ipejɑre jek bɑztærkib konænde kɑtɑlitik hidroʒen dɑræd tɑ etminɑn hɑsel ʃævæd ke hidroʒen tolid ʃode bɑ oksiʒen vɑkoneʃ neʃɑn midæhæd tɑ ɑb tolid ʃævæd. reɑktor dær jek mæxzæne zeddee ɑb bɑ divɑree mozɑʔæf neɡæhdɑri miʃævæd tɑ æz xorudʒe ɡɑz dʒoloɡiri ʃævæd. jek hefɑze dɑxeli betune mosællæh tæqvijæt ʃode bɑ fulɑd be zexɑmæte sefr. hæʃt metr dær dɑxele jek hefɑze biruni betune mosællæhe jek metri qærɑr dɑræd. mɑ hænuz nemidɑnim ke ɑiɑ hæste hitʃ jek æz reɑktorhɑje fukuʃimɑ zob ʃode æst jɑ xejr, væli be ɡofte mɑrinkitʃ, ipejɑr æz tʃenin tʃizi hæm dʒoloɡiri mikonæd. tærrɑhi in reɑktor, ʃɑmele jek « hæste ɡir » simɑni xonæk ʃævænde bɑ ɑb æst ke mɑneʔ æz enfedʒɑre jek hæste dær hɑle zob ʃodæn miʃævæd. tɑ konun sɑxte do ipejɑr ʃoruʔ ʃode æst, jeki dær fænlɑnd væ diɡæri dær færɑnse. ræqibe ɑrvɑ, væsætinæɡæhɑvse elekterik ke dær mɑlekijæte tuʃibɑje ʒɑpon qærɑr dɑræd, dær sɑjti dær tʃin, dær hɑle sɑxte jek reɑktore næsle sevvom xod æst, ke æpe jek hezɑr nɑm dɑræd. mɑnænde ipejɑr, in reɑktor niz jek mæhfæze qævitære doɡɑne væ tʃændin sisteme xonæk konænde poʃtibɑn dɑræd. in reɑktor hæmtʃenin jek viʒeɡi imeni fæʔɑl hæm dɑræd : jek mænbæʔe besijɑr bozorɡe ɑb dær sæqf ke væqti sisteme xonæk konænde æz kɑr bijoftæd, be tore xodkɑr ɑzɑd miʃævæd. be ɡofte jɑn ɡitus, ræise sɑbeqe imeni sɑzemɑne enerʒi ætomi enɡelis, in sistem, dæqiqæn hæmɑn kɑri rɑ ændʒɑm xɑhæd dɑd ke kɑrɡærɑn dær fukuʃimɑ bɑ pompɑʒe ɑbe dæriɑ dær pej ændʒɑme ɑn budænd, væli ælbætte bedune nijɑz be pomp. u miɡujæd : « jek dærjætʃee bɑz miʃævæd, væ hæme ɑb ruje mæxzæn mirizæd ». ɑdriɑn bæl soxænɡuje væsætinæɡæhɑvs miɡujæd : « tebqee mohɑsebɑte mɑ, jek mænbæʔe ɑb ke betævɑnæd kolle zæmine reɑktor rɑ dær ɑbe xod qærq konæd, mitævɑnæd ɑn rɑ bærɑje moddæte se ruze xonæk neɡɑh dɑræd, væ be operɑtorhɑje reɑktor, se ruze zæmɑn bærɑje hælle moʃkele sisteme xonæk konænde bedæhæd ». tærrɑhi hær do reɑktor, ændru ʃærri, ræise moʔæssese hæstei dɑlton dær dɑneʃɡɑh mæntʃestere enɡelis rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde æst. « in reɑktorhɑje dʒædid mitævɑnestænd ɡærmɑje vɑpɑʃi rosubɑte hæste rɑ dær moredi mɑnænde bohrɑne fukuʃimɑ, kontorol konænd væ henɡɑmi ke betævɑnid in ɡærmɑ rɑ be kontorol dær bijɑværid, reɑktore ʃomɑ dær hɑlæte xɑmuʃi imen qærɑr miɡiræd ». væli sistemhɑje imeni pitʃide, ærzɑn be dæst nemiɑjænd. ɡitus miɡujæd : « væli hæzine dær in mævɑred æhæmmijæte tʃændɑni nædɑræd. nɑzerɑn edʒɑze næxɑhænd dɑd ke mærdome reɑktori rɑ bexærænd ke ehtemɑle xærɑbi dɑʃte bɑʃæd ». pændʒɑh hezɑro sædo hæftɑdojek", "role": "user" }, { "content": "مجید جویا: برای نابود کردن باور شما به مفید بودن انرژی هسته‌ای، هیچ منظره‌ای قابل قیاس با مشاهده صحنه زنده انفجار ساختمان یک راکتور هسته‌ای از تلویزیون نیست. ولی واقعیت این است که انفجارها و نشت مواد رادیواکتیو در نیروگاه هسته‌ای فوکوشیما دایچی در ژاپن، سبب می‌شود که برداشت غیر منصفانه‌ای از خطرات مرتبط با نسل جدید انرژی هسته‌ای داشته باشیم.به گزارش نیوساینتیست، طراحی راکتورهای فوکوشیما متعلق به 40 سال پیش است. احتمالا نسل جدیدتر راکتورها، با خصوصیات ایمنی جامع‌تر و نیروی برق پشتیبان، می‌توانست خیلی بهتر در مقابل خشم طبیعت مقابله کند. آلکسیس مارینکیچ، مدیر فنی شرکت راکتور ساز فرانسوی آروا، ادعا می‌کند که بیشتر خرابی‌هایی که منجر به نشت مواد رادیواکتیو از فوکوشیما شدند، در نسل جدید راکتورهای هسته‌ای اتفاق نمی‌افتادند.مشکل در فوکوشیما هنگامی آغاز شد که این نیروگاه، بعد از این که زلزله خطوط انتقال براق نیروگاه را قطع کرد، و تسونامی هم دیزل ژنراتورهای پشتیبان نیروگاه را در هم نوردید، نیروی برق سیستم خنک کننده راکتورهای خود را از دست داد. راکتور اروپایی تحت فشار (EPR) آروا، از شش دیزل ژنراتور پشتیبان در دو ساختمان ضد زلزله ضد آب بتونی، که در فاصله 50 متری ساختمان راکتور، در دو سوی آن قرار دارند بهره می‌برد. مارینکیچ می‌گوید: «حتی اگر یک هواپیما به ساختمان راکتور اصابت کند، ما کماکان نیروی برق پشتیبان برای سیستم خنک کننده داریم».ای‌پی‌آر همچنین چهار مدار پشتیبان جداگانه برای سیستم‌های الکترونیک، پمپ‌ها، شیرها و لوله کشی دارد که هسته را در حالت اضطراری خنک نگه می‌دارند.بدون سیستم خنک کننده، برخی از راکتورهای فوکوشیما دچار گرمای بیش از حد شدند، و مولکول‌های آب را به اکسیژن و هیدروژن تجزیه کردند، که سپس آتش گرفت. این انفجار سقف ساختمان مخزن را خراب کرد و بخار آلوده به ایزوتوپ‌های رادیواکتیو را آزاد کرد.برای اجتناب از این امر، ای‌پی‌آر یک بازترکیب کننده کاتالیتیک هیدروژن دارد تا اطمینان حاصل شود که هیدروژن تولید شده با اکسیژن واکنش نشان می‌دهد تا آب تولید شود. راکتور در یک مخزن ضد آب با دیواره مضاعف نگه‌داری می‌شود تا از خروج گاز جلوگیری شود. یک حفاظ داخلی بتون مسلح تقویت شده با فولاد به ضخامت 0.8 متر در داخل یک حفاظ بیرونی بتون مسلح 1 متری قرار دارد.ما هنوز نمی‌دانیم که آیا هسته هیچ یک از راکتورهای فوکوشیما ذوب شده است یا خیر، ولی به گفته مارینکیچ، ای‌پی‌آر از چنین چیزی هم جلوگیری می‌کند. طراحی این راکتور، شامل یک «هسته گیر» سیمانی خنک شونده با آب است که مانع از انفجار یک هسته در حال ذوب شدن می‌شود. تا کنون ساخت دو ای‌پی‌آر شروع شده است، یکی در فنلاند و دیگری در فرانسه.رقیب آروا، وستینگهاوس الکتریک که در مالکیت توشیبای ژاپن قرار دارد، در سایتی در چین، در حال ساخت یک راکتور نسل سوم خود است، که AP1000 نام دارد. مانند ای‌پی‌آر، این راکتور نیز یک محفظه قوی‌تر دوگانه و چندین سیستم خنک کننده پشتیبان دارد.این راکتور همچنین یک ویژگی ایمنی فعال هم دارد: یک منبع بسیار بزرگ آب در سقف که وقتی سیستم خنک کننده از کار بیفتد، به طور خودکار آزاد می‌شود. به گفته یان گیتوس، رئیس سابق ایمنی سازمان انرژی اتمی انگلیس، این سیستم، دقیقا همان کاری را انجام خواهد داد که کارگران در فوکوشیما با پمپاژ آب دریا در پی انجام آن بودند، ولی البته بدون نیاز به پمپ. او می‌گوید: «یک دریچه باز می‌شود، و همه آب روی مخزن می‌ریزد».آدریان بل سخنگوی وستینگهاوس می‌گوید: «طبق محاسبات ما، یک منبع آب که بتواند کل زمین راکتور را در آب خود غرق کند، می‌تواند آن را برای مدت سه روز خنک نگاه دارد، و به اپراتورهای راکتور، سه روز زمان برای حل مشکل سیستم خنک کننده بدهد».طراحی هر دو راکتور، اندرو شری، رئیس موسسه هسته‌ای دالتون در دانشگاه منچستر انگلیس را تحت تاثیر قرار داده است. «این راکتورهای جدید می‌توانستند گرمای واپاشی رسوبات هسته را در موردی مانند بحران فوکوشیما، کنترل کنند؛ و هنگامی که بتوانید این گرما را به کنترل در بیاورید، راکتور شما در حالت خاموشی ایمن قرار می‌گیرد».ولی سیستم‌های ایمنی پیچیده، ارزان به دست نمی‌آیند. گیتوس می‌گوید: «ولی هزینه در این موارد اهمیت چندانی ندارد. ناظران اجازه نخواهند داد که مردم راکتوری را بخرند که احتمال خرابی داشته باشد».50171", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæzdæke mirzɑi dær pɑsox be porseʃi dærbɑre lozume rɑhændɑzi ʃæbæke futbɑl væ ehtemɑle movɑzi kɑri ɑn bɑ ʃæbæke værzeʃ væ ʃæbækee se, ɡoft : ʃæbæke futbɑl mitævɑnæd ʃæbækee xubi bɑʃæd æmmɑ bærɑjæm soɑl æst ke telvizijon bɑ in ʃærɑjete mɑli tʃetor mitævɑnæd ʃæbækehɑje dʒædid rɑhændɑzi konæd? in ɡozɑreʃɡære futbɑl væ tæhijekonænde væ modʒri bærnɑmehɑje værzeʃi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servise telvizijon væ rɑdijo xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærd : kolijæte ʃæbækei bɑ onvɑne ʃæbæke futbɑl mitævɑnæd xub væ mofid væ pɑsoxɡuje nijɑze futbɑle dustɑn bɑʃæd tʃerɑ ke futbɑl tæræfdɑrɑne zjɑdi dɑræd æmmɑ tænhɑ moʃkeli ke dær rɑhændɑzi ʃæbækehɑje dʒædid æz dʒomle futbɑl vodʒud dɑræd, in æst ke dær hɑle hɑzer telvizijon bɑ moʃkelɑte mɑli movɑdʒeh æst væ bærnɑmesɑzɑn hæm qætʔæn dær tʃenin ʃærɑjeti dotʃɑre moʃkel miʃævænd be hæmin xɑter bærɑjæm soɑl æst ke dær in ʃærɑjet, telvizijone tʃetor ʃæbækehɑje dʒædidi rɑ rɑhændɑzi mikonæd. mirzɑi dær pɑjɑn dærbɑreje bæhse kejfijæt dær rɑhændɑzi ʃæbækehɑje dʒædid inɡune mætræh kærd : dær rɑhændɑzi ʃæbækehɑje dʒædide kejfijæte mohemtær æz kæmijæt æst væ bɑjæd hætmæn be ɑn æhæmmijæt dɑd. be ɡozɑreʃe isnɑ, æli dɑrɑbi, moʔɑven simɑ tej ruzhɑje ɡozæʃte æz rɑhændɑzi se ʃæbæke telvizijoni tæxæssosi værzeʃi xæbær dɑd ke jeki æz ɑn hɑe fæqæt moxtæse pæxʃe futbɑl æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمزدک میرزایی در پاسخ به پرسشی درباره لزوم راه‌اندازی شبکه فوتبال و احتمال موازی کاری آن با شبکه ورزش و شبکه سه، گفت: شبکه فوتبال می‌تواند شبکه خوبی باشد؛ اما برایم سوال است که تلویزیون با این شرایط مالی چطور می‌تواند شبکه‌های جدید راه‌اندازی کند؟\n\n\n\nاین گزارشگر فوتبال و تهیه‌کننده و مجری برنامه‌های ورزشی در گفت‌و‌گو با خبرنگار سرویس تلویزیون و رادیو خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) خاطرنشان کرد: کلیت شبکه‌ای با عنوان شبکه فوتبال می‌تواند خوب و مفید و پاسخگوی نیاز فوتبال دوستان باشد؛ چرا که فوتبال طرفداران زیادی دارد اما تنها مشکلی که در راه‌اندازی شبکه‌های جدید از جمله فوتبال وجود دارد، این است که در حال حاضر تلویزیون با مشکلات مالی مواجه است و برنامه‌سازان هم قطعا در چنین شرایطی دچار مشکل می‌شوند به همین خاطر برایم سوال است که در این شرایط، تلویزیون چطور شبکه‌های جدیدی را راه‌اندازی می‌کند.\n\n\n\nمیرزایی در پایان درباره‌ی بحث کیفیت در راه‌اندازی شبکه‌های جدید اینگونه مطرح کرد: در راه‌اندازی شبکه‌های جدید کیفیت مهم‌تر از کمیت است و باید حتما به آن اهمیت داد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، علی دارابی، معاون سیما طی روزهای گذشته از راه‌اندازی سه شبکه تلویزیونی تخصصی ورزشی خبر داد که یکی از آن ها فقط مختص پخش فوتبال است. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
mæzdæke mirzɑi dær pɑsox be porseʃi dærbɑre lozume rɑhændɑzi ʃæbæke futbɑl væ ehtemɑle movɑzi kɑri ɑn bɑ ʃæbæke værzeʃ væ ʃæbækee se, ɡoft : ʃæbæke futbɑl mitævɑnæd ʃæbækee xubi bɑʃæd æmmɑ bærɑjæm soɑl æst ke telvizijon bɑ in ʃærɑjete mɑli tʃetor mitævɑnæd ʃæbækehɑje dʒædid rɑhændɑzi konæd? in ɡozɑreʃɡære futbɑl væ tæhijekonænde væ modʒri bærnɑmehɑje værzeʃi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servise telvizijon væ rɑdijo xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærd : kolijæte ʃæbækei bɑ onvɑne ʃæbæke futbɑl mitævɑnæd xub væ mofid væ pɑsoxɡuje nijɑze futbɑle dustɑn bɑʃæd tʃerɑ ke futbɑl tæræfdɑrɑne zjɑdi dɑræd æmmɑ tænhɑ moʃkeli ke dær rɑhændɑzi ʃæbækehɑje dʒædid æz dʒomle futbɑl vodʒud dɑræd, in æst ke dær hɑle hɑzer telvizijon bɑ moʃkelɑte mɑli movɑdʒeh æst væ bærnɑmesɑzɑn hæm qætʔæn dær tʃenin ʃærɑjeti dotʃɑre moʃkel miʃævænd be hæmin xɑter bærɑjæm soɑl æst ke dær in ʃærɑjet, telvizijone tʃetor ʃæbækehɑje dʒædidi rɑ rɑhændɑzi mikonæd. mirzɑi dær pɑjɑn dærbɑreje bæhse kejfijæt dær rɑhændɑzi ʃæbækehɑje dʒædid inɡune mætræh kærd : dær rɑhændɑzi ʃæbækehɑje dʒædide kejfijæte mohemtær æz kæmijæt æst væ bɑjæd hætmæn be ɑn æhæmmijæt dɑd. be ɡozɑreʃe isnɑ, æli dɑrɑbi, moʔɑven simɑ tej ruzhɑje ɡozæʃte æz rɑhændɑzi se ʃæbæke telvizijoni tæxæssosi værzeʃi xæbær dɑd ke jeki æz ɑn hɑe fæqæt moxtæse pæxʃe futbɑl æst. entehɑje pæjɑm
مزدک میرزایی در پاسخ به پرسشی درباره لزوم راه‌اندازی شبکه فوتبال و احتمال موازی کاری آن با شبکه ورزش و شبکه سه، گفت: شبکه فوتبال می‌تواند شبکه خوبی باشد؛ اما برایم سوال است که تلویزیون با این شرایط مالی چطور می‌تواند شبکه‌های جدید راه‌اندازی کند؟ این گزارشگر فوتبال و تهیه‌کننده و مجری برنامه‌های ورزشی در گفت‌و‌گو با خبرنگار سرویس تلویزیون و رادیو خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) خاطرنشان کرد: کلیت شبکه‌ای با عنوان شبکه فوتبال می‌تواند خوب و مفید و پاسخگوی نیاز فوتبال دوستان باشد؛ چرا که فوتبال طرفداران زیادی دارد اما تنها مشکلی که در راه‌اندازی شبکه‌های جدید از جمله فوتبال وجود دارد، این است که در حال حاضر تلویزیون با مشکلات مالی مواجه است و برنامه‌سازان هم قطعا در چنین شرایطی دچار مشکل می‌شوند به همین خاطر برایم سوال است که در این شرایط، تلویزیون چطور شبکه‌های جدیدی را راه‌اندازی می‌کند. میرزایی در پایان درباره‌ی بحث کیفیت در راه‌اندازی شبکه‌های جدید اینگونه مطرح کرد: در راه‌اندازی شبکه‌های جدید کیفیت مهم‌تر از کمیت است و باید حتما به آن اهمیت داد. به گزارش ایسنا، علی دارابی، معاون سیما طی روزهای گذشته از راه‌اندازی سه شبکه تلویزیونی تخصصی ورزشی خبر داد که یکی از آن ها فقط مختص پخش فوتبال است. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæzdæke mirzɑi dær pɑsox be porseʃi dærbɑre lozume rɑhændɑzi ʃæbæke futbɑl væ ehtemɑle movɑzi kɑri ɑn bɑ ʃæbæke værzeʃ væ ʃæbækee se, ɡoft : ʃæbæke futbɑl mitævɑnæd ʃæbækee xubi bɑʃæd æmmɑ bærɑjæm soɑl æst ke telvizijon bɑ in ʃærɑjete mɑli tʃetor mitævɑnæd ʃæbækehɑje dʒædid rɑhændɑzi konæd? in ɡozɑreʃɡære futbɑl væ tæhijekonænde væ modʒri bærnɑmehɑje værzeʃi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servise telvizijon væ rɑdijo xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærd : kolijæte ʃæbækei bɑ onvɑne ʃæbæke futbɑl mitævɑnæd xub væ mofid væ pɑsoxɡuje nijɑze futbɑle dustɑn bɑʃæd tʃerɑ ke futbɑl tæræfdɑrɑne zjɑdi dɑræd æmmɑ tænhɑ moʃkeli ke dær rɑhændɑzi ʃæbækehɑje dʒædid æz dʒomle futbɑl vodʒud dɑræd, in æst ke dær hɑle hɑzer telvizijon bɑ moʃkelɑte mɑli movɑdʒeh æst væ bærnɑmesɑzɑn hæm qætʔæn dær tʃenin ʃærɑjeti dotʃɑre moʃkel miʃævænd be hæmin xɑter bærɑjæm soɑl æst ke dær in ʃærɑjet, telvizijone tʃetor ʃæbækehɑje dʒædidi rɑ rɑhændɑzi mikonæd. mirzɑi dær pɑjɑn dærbɑreje bæhse kejfijæt dær rɑhændɑzi ʃæbækehɑje dʒædid inɡune mætræh kærd : dær rɑhændɑzi ʃæbækehɑje dʒædide kejfijæte mohemtær æz kæmijæt æst væ bɑjæd hætmæn be ɑn æhæmmijæt dɑd. be ɡozɑreʃe isnɑ, æli dɑrɑbi, moʔɑven simɑ tej ruzhɑje ɡozæʃte æz rɑhændɑzi se ʃæbæke telvizijoni tæxæssosi værzeʃi xæbær dɑd ke jeki æz ɑn hɑe fæqæt moxtæse pæxʃe futbɑl æst. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nمزدک میرزایی در پاسخ به پرسشی درباره لزوم راه‌اندازی شبکه فوتبال و احتمال موازی کاری آن با شبکه ورزش و شبکه سه، گفت: شبکه فوتبال می‌تواند شبکه خوبی باشد؛ اما برایم سوال است که تلویزیون با این شرایط مالی چطور می‌تواند شبکه‌های جدید راه‌اندازی کند؟\n\n\n\nاین گزارشگر فوتبال و تهیه‌کننده و مجری برنامه‌های ورزشی در گفت‌و‌گو با خبرنگار سرویس تلویزیون و رادیو خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) خاطرنشان کرد: کلیت شبکه‌ای با عنوان شبکه فوتبال می‌تواند خوب و مفید و پاسخگوی نیاز فوتبال دوستان باشد؛ چرا که فوتبال طرفداران زیادی دارد اما تنها مشکلی که در راه‌اندازی شبکه‌های جدید از جمله فوتبال وجود دارد، این است که در حال حاضر تلویزیون با مشکلات مالی مواجه است و برنامه‌سازان هم قطعا در چنین شرایطی دچار مشکل می‌شوند به همین خاطر برایم سوال است که در این شرایط، تلویزیون چطور شبکه‌های جدیدی را راه‌اندازی می‌کند.\n\n\n\nمیرزایی در پایان درباره‌ی بحث کیفیت در راه‌اندازی شبکه‌های جدید اینگونه مطرح کرد: در راه‌اندازی شبکه‌های جدید کیفیت مهم‌تر از کمیت است و باید حتما به آن اهمیت داد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، علی دارابی، معاون سیما طی روزهای گذشته از راه‌اندازی سه شبکه تلویزیونی تخصصی ورزشی خبر داد که یکی از آن ها فقط مختص پخش فوتبال است. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒælæse sobhe emruz jekʃænbe pærɑntezbæste bærɑje sevvomin bɑr be væzire piʃnæhɑdi værzeʃ væ dʒævɑnɑne dolæt hæsæne rohɑni ræʔj eʔtemɑd nædɑdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, næsrollɑh sædʒɑdi bɑ sædo bistotʃɑhɑr ræʔj movɑfeq, sædo hæft ræʔj moxɑlef væ bistodo ræʔj momtæneʔ æz mædʒmuʔe divisto pændʒɑhose næmɑjændee hɑzer movæffæq be kæsbe ræʔj eʔtemɑd æz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi næʃod. dær dʒærijɑne bærræsi sælɑhijæte væzire piʃnæhɑdi værzeʃ væ dʒævɑnɑn, sejjed mohæmmæde bæjɑtiɑn, næmɑjænde bidʒɑr, zohre tæbibzɑdee nuri, næmɑjænde tehrɑn, nɑdere qɑzipur, næmɑjænde orumije, fɑteme ræhbær, næmɑjænde tehrɑn be onvɑne moxɑlefin væ esmɑʔile dʒælili, næmɑjænde mæsdʒede solejmɑn, sejjed ʃærife hosejni, næmɑjænde æhvɑz, pirmoʔæzzen, næmɑjænde ærdebil be onvɑne movɑfeqe væzire piʃnæhɑdi soxænrɑni kærdænd. piʃ æz ezhɑrɑte movɑfeqin væ moxɑlefine hæsæn rohɑni ræʔise dʒomhur be defɑʔ æz næsrollɑh sædʒɑdi pærdɑxt. væzire piʃnæhɑdi værzeʃ væ dʒævɑnɑn niz mohemtærin bærnɑmehɑje xod bærɑje tæsæddi in vezɑrætxɑne rɑ bærɑje næmɑjændeɡɑn tæʃrih kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, piʃ æz in niz mæsʔude soltɑnifer væ rezɑ sɑlehi æmiri be onvɑne vozærɑje piʃnæhɑdi værzeʃ væ dʒævɑnɑne movæffæq be kæsbe ræʔj eʔtemɑd æz mædʒles næʃode budænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنمایندگان مجلس شورای اسلامی در جلسه صبح امروز (یکشنبه) برای سومین بار به وزیر پیشنهادی ورزش و جوانان دولت حسن روحانی رای اعتماد ندادند.\n\nبه گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، نصرالله سجادی با 124 رای موافق، 107 رای مخالف و 22 رای ممتنع از مجموع 253 نماینده حاضر موفق به کسب رای اعتماد از مجلس شورای اسلامی نشد.\n\nدر جریان بررسی صلاحیت وزیر پیشنهادی ورزش و جوانان، سید محمد بیاتیان، نماینده بیجار، زهره طبیب‌زاده نوری، نماینده تهران، نادر قاضی‌پور، نماینده ارومیه، فاطمه رهبر، نماینده تهران به عنوان مخالفین و اسماعیل جلیلی، نماینده مسجد سلیمان، سید شریف حسینی، نماینده اهواز، پیرموذن، نماینده اردبیل به عنوان موافق وزیر پیشنهادی سخنرانی کردند.\n\n\n\nپیش از اظهارات موافقین و مخالفین حسن روحانی رییس جمهور به دفاع از نصرالله سجادی پرداخت.\n\n\n\nوزیر پیشنهادی ورزش و جوانان نیز مهمترین برنامه‌های خود برای تصدی این وزارتخانه را برای نمایندگان تشریح کرد.\n\nبه گزارش ایسنا، پیش از این نیز مسعود سلطانی‌فر و رضا صالحی امیری به عنوان وزرای پیشنهادی ورزش و جوانان موفق به کسب رای اعتماد از مجلس نشده بودند.\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒælæse sobhe emruz jekʃænbe pærɑntezbæste bærɑje sevvomin bɑr be væzire piʃnæhɑdi værzeʃ væ dʒævɑnɑne dolæt hæsæne rohɑni ræʔj eʔtemɑd nædɑdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, næsrollɑh sædʒɑdi bɑ sædo bistotʃɑhɑr ræʔj movɑfeq, sædo hæft ræʔj moxɑlef væ bistodo ræʔj momtæneʔ æz mædʒmuʔe divisto pændʒɑhose næmɑjændee hɑzer movæffæq be kæsbe ræʔj eʔtemɑd æz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi næʃod. dær dʒærijɑne bærræsi sælɑhijæte væzire piʃnæhɑdi værzeʃ væ dʒævɑnɑn, sejjed mohæmmæde bæjɑtiɑn, næmɑjænde bidʒɑr, zohre tæbibzɑdee nuri, næmɑjænde tehrɑn, nɑdere qɑzipur, næmɑjænde orumije, fɑteme ræhbær, næmɑjænde tehrɑn be onvɑne moxɑlefin væ esmɑʔile dʒælili, næmɑjænde mæsdʒede solejmɑn, sejjed ʃærife hosejni, næmɑjænde æhvɑz, pirmoʔæzzen, næmɑjænde ærdebil be onvɑne movɑfeqe væzire piʃnæhɑdi soxænrɑni kærdænd. piʃ æz ezhɑrɑte movɑfeqin væ moxɑlefine hæsæn rohɑni ræʔise dʒomhur be defɑʔ æz næsrollɑh sædʒɑdi pærdɑxt. væzire piʃnæhɑdi værzeʃ væ dʒævɑnɑn niz mohemtærin bærnɑmehɑje xod bærɑje tæsæddi in vezɑrætxɑne rɑ bærɑje næmɑjændeɡɑn tæʃrih kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, piʃ æz in niz mæsʔude soltɑnifer væ rezɑ sɑlehi æmiri be onvɑne vozærɑje piʃnæhɑdi værzeʃ væ dʒævɑnɑne movæffæq be kæsbe ræʔj eʔtemɑd æz mædʒles næʃode budænd. entehɑje pæjɑm
نمایندگان مجلس شورای اسلامی در جلسه صبح امروز (یکشنبه) برای سومین بار به وزیر پیشنهادی ورزش و جوانان دولت حسن روحانی رای اعتماد ندادند. به گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، نصرالله سجادی با 124 رای موافق، 107 رای مخالف و 22 رای ممتنع از مجموع 253 نماینده حاضر موفق به کسب رای اعتماد از مجلس شورای اسلامی نشد. در جریان بررسی صلاحیت وزیر پیشنهادی ورزش و جوانان، سید محمد بیاتیان، نماینده بیجار، زهره طبیب‌زاده نوری، نماینده تهران، نادر قاضی‌پور، نماینده ارومیه، فاطمه رهبر، نماینده تهران به عنوان مخالفین و اسماعیل جلیلی، نماینده مسجد سلیمان، سید شریف حسینی، نماینده اهواز، پیرموذن، نماینده اردبیل به عنوان موافق وزیر پیشنهادی سخنرانی کردند. پیش از اظهارات موافقین و مخالفین حسن روحانی رییس جمهور به دفاع از نصرالله سجادی پرداخت. وزیر پیشنهادی ورزش و جوانان نیز مهمترین برنامه‌های خود برای تصدی این وزارتخانه را برای نمایندگان تشریح کرد. به گزارش ایسنا، پیش از این نیز مسعود سلطانی‌فر و رضا صالحی امیری به عنوان وزرای پیشنهادی ورزش و جوانان موفق به کسب رای اعتماد از مجلس نشده بودند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒælæse sobhe emruz jekʃænbe pærɑntezbæste bærɑje sevvomin bɑr be væzire piʃnæhɑdi værzeʃ væ dʒævɑnɑne dolæt hæsæne rohɑni ræʔj eʔtemɑd nædɑdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, næsrollɑh sædʒɑdi bɑ sædo bistotʃɑhɑr ræʔj movɑfeq, sædo hæft ræʔj moxɑlef væ bistodo ræʔj momtæneʔ æz mædʒmuʔe divisto pændʒɑhose næmɑjændee hɑzer movæffæq be kæsbe ræʔj eʔtemɑd æz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi næʃod. dær dʒærijɑne bærræsi sælɑhijæte væzire piʃnæhɑdi værzeʃ væ dʒævɑnɑn, sejjed mohæmmæde bæjɑtiɑn, næmɑjænde bidʒɑr, zohre tæbibzɑdee nuri, næmɑjænde tehrɑn, nɑdere qɑzipur, næmɑjænde orumije, fɑteme ræhbær, næmɑjænde tehrɑn be onvɑne moxɑlefin væ esmɑʔile dʒælili, næmɑjænde mæsdʒede solejmɑn, sejjed ʃærife hosejni, næmɑjænde æhvɑz, pirmoʔæzzen, næmɑjænde ærdebil be onvɑne movɑfeqe væzire piʃnæhɑdi soxænrɑni kærdænd. piʃ æz ezhɑrɑte movɑfeqin væ moxɑlefine hæsæn rohɑni ræʔise dʒomhur be defɑʔ æz næsrollɑh sædʒɑdi pærdɑxt. væzire piʃnæhɑdi værzeʃ væ dʒævɑnɑn niz mohemtærin bærnɑmehɑje xod bærɑje tæsæddi in vezɑrætxɑne rɑ bærɑje næmɑjændeɡɑn tæʃrih kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, piʃ æz in niz mæsʔude soltɑnifer væ rezɑ sɑlehi æmiri be onvɑne vozærɑje piʃnæhɑdi værzeʃ væ dʒævɑnɑne movæffæq be kæsbe ræʔj eʔtemɑd æz mædʒles næʃode budænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nنمایندگان مجلس شورای اسلامی در جلسه صبح امروز (یکشنبه) برای سومین بار به وزیر پیشنهادی ورزش و جوانان دولت حسن روحانی رای اعتماد ندادند.\n\nبه گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، نصرالله سجادی با 124 رای موافق، 107 رای مخالف و 22 رای ممتنع از مجموع 253 نماینده حاضر موفق به کسب رای اعتماد از مجلس شورای اسلامی نشد.\n\nدر جریان بررسی صلاحیت وزیر پیشنهادی ورزش و جوانان، سید محمد بیاتیان، نماینده بیجار، زهره طبیب‌زاده نوری، نماینده تهران، نادر قاضی‌پور، نماینده ارومیه، فاطمه رهبر، نماینده تهران به عنوان مخالفین و اسماعیل جلیلی، نماینده مسجد سلیمان، سید شریف حسینی، نماینده اهواز، پیرموذن، نماینده اردبیل به عنوان موافق وزیر پیشنهادی سخنرانی کردند.\n\n\n\nپیش از اظهارات موافقین و مخالفین حسن روحانی رییس جمهور به دفاع از نصرالله سجادی پرداخت.\n\n\n\nوزیر پیشنهادی ورزش و جوانان نیز مهمترین برنامه‌های خود برای تصدی این وزارتخانه را برای نمایندگان تشریح کرد.\n\nبه گزارش ایسنا، پیش از این نیز مسعود سلطانی‌فر و رضا صالحی امیری به عنوان وزرای پیشنهادی ورزش و جوانان موفق به کسب رای اعتماد از مجلس نشده بودند.\n\nانتهای پیام \n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæzine særɑne dɑneʃdʒujɑne dolæti tʃɑhɑr bærɑbære dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmist hæʃ ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. elmi. dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi. be ɡofte ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ærdebil, hæzine særɑne hær dɑneʃdʒu dær dɑneʃɡɑh hɑje dolæti tʃɑhɑr bærɑbære biʃtær æz dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmist. xejrollɑh mehrɑni, ruze doʃænbe dær hæmɑjeʃe dɑneʃdʒujɑne reʃte hɑje olume pezeʃki in dɑneʃɡɑh æfzud : bɑ in hesɑb did væ neɡæreʃe mænfi ke dær dʒɑmeʔe næsæbte be æxze ʃæhrije dær dɑneʃɡɑh ɑzɑd vodʒud dɑræd, mænteqi nist. vej ɡoft : æɡær dolæt be dɑneʃɡɑh ɑzɑd hæmin meqdɑr hæzine bepærdɑzæd hættɑ riɑli bɑbæte ʃæhrije dær in dɑneʃɡɑh æz dɑneʃdʒujɑn nemi ɡirim. be ɡofte vej, dæxl væ xærdʒe in dɑneʃɡɑh æz tæriqe ʃæhrije ʔi ke æz dɑneʃdʒujɑne dærjɑft mi ʃævæd, tæʔmin mi ɡærdæd. pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "هزینه سرانه دانشجویان دولتی چهار برابر دانشگاه آزاد اسلامی است \n#\nاردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/08/85 \nداخلی.علمی.دانشگاه آزاد اسلامی. \n به گفته رییس دانشگاه آزاد اسلامی اردبیل، هزینه سرانه هر دانشجو در \nدانشگاه های دولتی چهار برابر بیشتر از دانشگاه آزاد اسلامی است. \n خیرالله مهرانی، روز دوشنبه در همایش دانشجویان رشته های علوم پزشکی این\nدانشگاه افزود: با این حساب دید و نگرش منفی که در جامعه نسبت به اخذ \nشهریه در دانشگاه آزاد وجود دارد، منطقی نیست. \n وی گفت: اگر دولت به دانشگاه آزاد همین مقدار هزینه بپردازد حتی ریالی \nبابت شهریه در این دانشگاه از دانشجویان نمی گیریم. \n به گفته وی، دخل و خرج این دانشگاه از طریق شهریه ای که از دانشجویان \nدریافت می شود، تامین می گردد. \n (594/618/587) \n\n " }
hæzine særɑne dɑneʃdʒujɑne dolæti tʃɑhɑr bærɑbære dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmist hæʃ ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. elmi. dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi. be ɡofte ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ærdebil, hæzine særɑne hær dɑneʃdʒu dær dɑneʃɡɑh hɑje dolæti tʃɑhɑr bærɑbære biʃtær æz dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmist. xejrollɑh mehrɑni, ruze doʃænbe dær hæmɑjeʃe dɑneʃdʒujɑne reʃte hɑje olume pezeʃki in dɑneʃɡɑh æfzud : bɑ in hesɑb did væ neɡæreʃe mænfi ke dær dʒɑmeʔe næsæbte be æxze ʃæhrije dær dɑneʃɡɑh ɑzɑd vodʒud dɑræd, mænteqi nist. vej ɡoft : æɡær dolæt be dɑneʃɡɑh ɑzɑd hæmin meqdɑr hæzine bepærdɑzæd hættɑ riɑli bɑbæte ʃæhrije dær in dɑneʃɡɑh æz dɑneʃdʒujɑn nemi ɡirim. be ɡofte vej, dæxl væ xærdʒe in dɑneʃɡɑh æz tæriqe ʃæhrije ʔi ke æz dɑneʃdʒujɑne dærjɑft mi ʃævæd, tæʔmin mi ɡærdæd. pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste
هزینه سرانه دانشجویان دولتی چهار برابر دانشگاه آزاد اسلامی است # اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/08/85 داخلی.علمی.دانشگاه آزاد اسلامی. به گفته رییس دانشگاه آزاد اسلامی اردبیل، هزینه سرانه هر دانشجو در دانشگاه های دولتی چهار برابر بیشتر از دانشگاه آزاد اسلامی است. خیرالله مهرانی، روز دوشنبه در همایش دانشجویان رشته های علوم پزشکی این دانشگاه افزود: با این حساب دید و نگرش منفی که در جامعه نسبت به اخذ شهریه در دانشگاه آزاد وجود دارد، منطقی نیست. وی گفت: اگر دولت به دانشگاه آزاد همین مقدار هزینه بپردازد حتی ریالی بابت شهریه در این دانشگاه از دانشجویان نمی گیریم. به گفته وی، دخل و خرج این دانشگاه از طریق شهریه ای که از دانشجویان دریافت می شود، تامین می گردد. (594/618/587)
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæzine særɑne dɑneʃdʒujɑne dolæti tʃɑhɑr bærɑbære dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmist hæʃ ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. elmi. dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi. be ɡofte ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ærdebil, hæzine særɑne hær dɑneʃdʒu dær dɑneʃɡɑh hɑje dolæti tʃɑhɑr bærɑbære biʃtær æz dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmist. xejrollɑh mehrɑni, ruze doʃænbe dær hæmɑjeʃe dɑneʃdʒujɑne reʃte hɑje olume pezeʃki in dɑneʃɡɑh æfzud : bɑ in hesɑb did væ neɡæreʃe mænfi ke dær dʒɑmeʔe næsæbte be æxze ʃæhrije dær dɑneʃɡɑh ɑzɑd vodʒud dɑræd, mænteqi nist. vej ɡoft : æɡær dolæt be dɑneʃɡɑh ɑzɑd hæmin meqdɑr hæzine bepærdɑzæd hættɑ riɑli bɑbæte ʃæhrije dær in dɑneʃɡɑh æz dɑneʃdʒujɑn nemi ɡirim. be ɡofte vej, dæxl væ xærdʒe in dɑneʃɡɑh æz tæriqe ʃæhrije ʔi ke æz dɑneʃdʒujɑne dærjɑft mi ʃævæd, tæʔmin mi ɡærdæd. pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "role": "user" }, { "content": "هزینه سرانه دانشجویان دولتی چهار برابر دانشگاه آزاد اسلامی است \n#\nاردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/08/85 \nداخلی.علمی.دانشگاه آزاد اسلامی. \n به گفته رییس دانشگاه آزاد اسلامی اردبیل، هزینه سرانه هر دانشجو در \nدانشگاه های دولتی چهار برابر بیشتر از دانشگاه آزاد اسلامی است. \n خیرالله مهرانی، روز دوشنبه در همایش دانشجویان رشته های علوم پزشکی این\nدانشگاه افزود: با این حساب دید و نگرش منفی که در جامعه نسبت به اخذ \nشهریه در دانشگاه آزاد وجود دارد، منطقی نیست. \n وی گفت: اگر دولت به دانشگاه آزاد همین مقدار هزینه بپردازد حتی ریالی \nبابت شهریه در این دانشگاه از دانشجویان نمی گیریم. \n به گفته وی، دخل و خرج این دانشگاه از طریق شهریه ای که از دانشجویان \nدریافت می شود، تامین می گردد. \n (594/618/587) \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "esfæhɑn modire tɑlɑre honære esfæhɑn æz be sæhne ræftæne næmɑjeʃ « teʔori mise kɑl » be kɑrɡærdɑni rohɑme bæhirɑi dær tɑlɑre honære esfæhɑn xæbær dɑd. mohæmmædrezɑ ræhbæri dær ɡoftvæɡu bɑ, dær ertebɑt bɑ næmɑjeʃhɑje zemestɑni tɑlɑre honære esfæhɑn ezhɑr dɑʃt : næmɑjeʃ « teʔori mise kɑl » be nevisændeɡi mohsene ræhnæmɑ væ kɑrɡærdɑni rohɑme bæhirɑi tɑ bistodo dej mɑh æz sɑʔæte hivdæh væ si dæqiqe dær tɑlɑre honære esfæhɑne vɑqeʔ dær mejdɑne lɑle, dʒænbe foruʃɡɑh refɑh edʒrɑ miʃævæd. vej be bɑziɡærɑne in teɑtr eʃɑre kærd væ ɡoft : mohæmmæde torɑbi, elhɑme rezɑi, mehrzɑd moʃkele ɡoʃɑ væ mæhsɑ kɑzemi dær in næmɑjeʃ be ifɑje næqʃ pærdɑxteænd. modire tɑlɑre honære esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke teɑtr « mɑh ruje tæppe » be nevisændeɡi ɡolin ɡærfijæt væ be kɑrɡærdɑni mædʒide jusefi tɑ dævɑzdæh dejmɑh æz sɑʔæte nuzdæh dær sɑlone æsli tɑlɑre honære edʒrɑ mi ʃævæd, ebrɑz dɑʃt : dɑstejtʃnun in næmɑjeʃ æz in qærɑr æst ke do xɑhær be hæmrɑh færzænde xɑhæreʃɑn sidni, dær kolbei ruje tæppe zendeɡi mikonænd tɑ inke xɑhære kutʃæktær bɑ tævædʒdʒoh be ræftɑrhɑje sidni tæsævvor mikonæd vej qæsde kæʃtæne ɑnhɑ rɑ dɑræd væ dær edɑme ettefɑqɑti rox midæhæd. ræhbæri ezɑfe kærd : mærjæme qædiri, sepide ʃɑdbæxt, hosejne mehrɑne pur, mohæmmæde mæhmudi, roʒɑn tævækkoli, ʃæhzɑde ʃirvɑni, irzærɑ pirzɑdee nuri væ ælirezɑ pirzɑde næværdi dær in næmɑjeʃ bɑzi mi konænd. kopi ʃod", "text": "اصفهان - مدیر تالار هنر اصفهان از به صحنه رفتن نمایش «تئوری میس کال» به کارگردانی رهام بحیرایی در تالار هنر اصفهان خبر داد.محمدرضا رهبری در گفت‌وگو با ، در ارتباط با نمایش‌های زمستانی تالار هنر اصفهان اظهار داشت: نمایش «تئوری میس کال» به نویسندگی محسن رهنما و کارگردانی رهام بحیرایی تا ۲۲ دی ماه از ساعت ۱۷ و ۳۰ دقیقه در تالار هنر اصفهان واقع در میدان لاله، جنب فروشگاه رفاه اجرا می‌شود.وی به بازیگران این تئاتر اشاره کرد و گفت: محمد ترابی، الهام رضایی، مهرزاد مشکل گشا و مهسا کاظمی در این نمایش به ایفای نقش پرداخته‌اند.مدیر تالار هنر اصفهان با اشاره به اینکه تئاتر «ماه روی تپه» به نویسندگی گلین گرفیت و به کارگردانی مجید یوسفی تا ۱۲ دیماه از ساعت ۱۹ در سالن اصلی تالار هنر اجرا می شود، ابراز داشت: داستhن این نمایش از این قرار است که دو خواهر به همراه فرزند خواهرشان؛ سیدنی، در کلبه‌ای روی تپه زندگی می‌کنند تا اینکه خواهر کوچک‌تر با توجه به رفتارهای سیدنی تصور می‌کند وی قصد کشتن آنها را دارد و در ادامه اتفاقاتی رخ می‌دهد.رهبری اضافه کرد: مریم قدیری، سپیده شادبخت، حسین مهران پور، محمد محمودی، روژان توکلی، شهزاد شیروانی، ایرضرا پیرزاده نوری و علیرضا پیرزاده نوردی در این نمایش بازی می کنند.کپی شد" }
esfæhɑn modire tɑlɑre honære esfæhɑn æz be sæhne ræftæne næmɑjeʃ « teʔori mise kɑl » be kɑrɡærdɑni rohɑme bæhirɑi dær tɑlɑre honære esfæhɑn xæbær dɑd. mohæmmædrezɑ ræhbæri dær ɡoftvæɡu bɑ, dær ertebɑt bɑ næmɑjeʃhɑje zemestɑni tɑlɑre honære esfæhɑn ezhɑr dɑʃt : næmɑjeʃ « teʔori mise kɑl » be nevisændeɡi mohsene ræhnæmɑ væ kɑrɡærdɑni rohɑme bæhirɑi tɑ bistodo dej mɑh æz sɑʔæte hivdæh væ si dæqiqe dær tɑlɑre honære esfæhɑne vɑqeʔ dær mejdɑne lɑle, dʒænbe foruʃɡɑh refɑh edʒrɑ miʃævæd. vej be bɑziɡærɑne in teɑtr eʃɑre kærd væ ɡoft : mohæmmæde torɑbi, elhɑme rezɑi, mehrzɑd moʃkele ɡoʃɑ væ mæhsɑ kɑzemi dær in næmɑjeʃ be ifɑje næqʃ pærdɑxteænd. modire tɑlɑre honære esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke teɑtr « mɑh ruje tæppe » be nevisændeɡi ɡolin ɡærfijæt væ be kɑrɡærdɑni mædʒide jusefi tɑ dævɑzdæh dejmɑh æz sɑʔæte nuzdæh dær sɑlone æsli tɑlɑre honære edʒrɑ mi ʃævæd, ebrɑz dɑʃt : dɑstejtʃnun in næmɑjeʃ æz in qærɑr æst ke do xɑhær be hæmrɑh færzænde xɑhæreʃɑn sidni, dær kolbei ruje tæppe zendeɡi mikonænd tɑ inke xɑhære kutʃæktær bɑ tævædʒdʒoh be ræftɑrhɑje sidni tæsævvor mikonæd vej qæsde kæʃtæne ɑnhɑ rɑ dɑræd væ dær edɑme ettefɑqɑti rox midæhæd. ræhbæri ezɑfe kærd : mærjæme qædiri, sepide ʃɑdbæxt, hosejne mehrɑne pur, mohæmmæde mæhmudi, roʒɑn tævækkoli, ʃæhzɑde ʃirvɑni, irzærɑ pirzɑdee nuri væ ælirezɑ pirzɑde næværdi dær in næmɑjeʃ bɑzi mi konænd. kopi ʃod
اصفهان - مدیر تالار هنر اصفهان از به صحنه رفتن نمایش «تئوری میس کال» به کارگردانی رهام بحیرایی در تالار هنر اصفهان خبر داد.محمدرضا رهبری در گفت‌وگو با ، در ارتباط با نمایش‌های زمستانی تالار هنر اصفهان اظهار داشت: نمایش «تئوری میس کال» به نویسندگی محسن رهنما و کارگردانی رهام بحیرایی تا ۲۲ دی ماه از ساعت ۱۷ و ۳۰ دقیقه در تالار هنر اصفهان واقع در میدان لاله، جنب فروشگاه رفاه اجرا می‌شود.وی به بازیگران این تئاتر اشاره کرد و گفت: محمد ترابی، الهام رضایی، مهرزاد مشکل گشا و مهسا کاظمی در این نمایش به ایفای نقش پرداخته‌اند.مدیر تالار هنر اصفهان با اشاره به اینکه تئاتر «ماه روی تپه» به نویسندگی گلین گرفیت و به کارگردانی مجید یوسفی تا ۱۲ دیماه از ساعت ۱۹ در سالن اصلی تالار هنر اجرا می شود، ابراز داشت: داستhن این نمایش از این قرار است که دو خواهر به همراه فرزند خواهرشان؛ سیدنی، در کلبه‌ای روی تپه زندگی می‌کنند تا اینکه خواهر کوچک‌تر با توجه به رفتارهای سیدنی تصور می‌کند وی قصد کشتن آنها را دارد و در ادامه اتفاقاتی رخ می‌دهد.رهبری اضافه کرد: مریم قدیری، سپیده شادبخت، حسین مهران پور، محمد محمودی، روژان توکلی، شهزاد شیروانی، ایرضرا پیرزاده نوری و علیرضا پیرزاده نوردی در این نمایش بازی می کنند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: esfæhɑn modire tɑlɑre honære esfæhɑn æz be sæhne ræftæne næmɑjeʃ « teʔori mise kɑl » be kɑrɡærdɑni rohɑme bæhirɑi dær tɑlɑre honære esfæhɑn xæbær dɑd. mohæmmædrezɑ ræhbæri dær ɡoftvæɡu bɑ, dær ertebɑt bɑ næmɑjeʃhɑje zemestɑni tɑlɑre honære esfæhɑn ezhɑr dɑʃt : næmɑjeʃ « teʔori mise kɑl » be nevisændeɡi mohsene ræhnæmɑ væ kɑrɡærdɑni rohɑme bæhirɑi tɑ bistodo dej mɑh æz sɑʔæte hivdæh væ si dæqiqe dær tɑlɑre honære esfæhɑne vɑqeʔ dær mejdɑne lɑle, dʒænbe foruʃɡɑh refɑh edʒrɑ miʃævæd. vej be bɑziɡærɑne in teɑtr eʃɑre kærd væ ɡoft : mohæmmæde torɑbi, elhɑme rezɑi, mehrzɑd moʃkele ɡoʃɑ væ mæhsɑ kɑzemi dær in næmɑjeʃ be ifɑje næqʃ pærdɑxteænd. modire tɑlɑre honære esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke teɑtr « mɑh ruje tæppe » be nevisændeɡi ɡolin ɡærfijæt væ be kɑrɡærdɑni mædʒide jusefi tɑ dævɑzdæh dejmɑh æz sɑʔæte nuzdæh dær sɑlone æsli tɑlɑre honære edʒrɑ mi ʃævæd, ebrɑz dɑʃt : dɑstejtʃnun in næmɑjeʃ æz in qærɑr æst ke do xɑhær be hæmrɑh færzænde xɑhæreʃɑn sidni, dær kolbei ruje tæppe zendeɡi mikonænd tɑ inke xɑhære kutʃæktær bɑ tævædʒdʒoh be ræftɑrhɑje sidni tæsævvor mikonæd vej qæsde kæʃtæne ɑnhɑ rɑ dɑræd væ dær edɑme ettefɑqɑti rox midæhæd. ræhbæri ezɑfe kærd : mærjæme qædiri, sepide ʃɑdbæxt, hosejne mehrɑne pur, mohæmmæde mæhmudi, roʒɑn tævækkoli, ʃæhzɑde ʃirvɑni, irzærɑ pirzɑdee nuri væ ælirezɑ pirzɑde næværdi dær in næmɑjeʃ bɑzi mi konænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "اصفهان - مدیر تالار هنر اصفهان از به صحنه رفتن نمایش «تئوری میس کال» به کارگردانی رهام بحیرایی در تالار هنر اصفهان خبر داد.محمدرضا رهبری در گفت‌وگو با ، در ارتباط با نمایش‌های زمستانی تالار هنر اصفهان اظهار داشت: نمایش «تئوری میس کال» به نویسندگی محسن رهنما و کارگردانی رهام بحیرایی تا ۲۲ دی ماه از ساعت ۱۷ و ۳۰ دقیقه در تالار هنر اصفهان واقع در میدان لاله، جنب فروشگاه رفاه اجرا می‌شود.وی به بازیگران این تئاتر اشاره کرد و گفت: محمد ترابی، الهام رضایی، مهرزاد مشکل گشا و مهسا کاظمی در این نمایش به ایفای نقش پرداخته‌اند.مدیر تالار هنر اصفهان با اشاره به اینکه تئاتر «ماه روی تپه» به نویسندگی گلین گرفیت و به کارگردانی مجید یوسفی تا ۱۲ دیماه از ساعت ۱۹ در سالن اصلی تالار هنر اجرا می شود، ابراز داشت: داستhن این نمایش از این قرار است که دو خواهر به همراه فرزند خواهرشان؛ سیدنی، در کلبه‌ای روی تپه زندگی می‌کنند تا اینکه خواهر کوچک‌تر با توجه به رفتارهای سیدنی تصور می‌کند وی قصد کشتن آنها را دارد و در ادامه اتفاقاتی رخ می‌دهد.رهبری اضافه کرد: مریم قدیری، سپیده شادبخت، حسین مهران پور، محمد محمودی، روژان توکلی، شهزاد شیروانی، ایرضرا پیرزاده نوری و علیرضا پیرزاده نوردی در این نمایش بازی می کنند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hosejne tɑrixi æsre emruz dær ɑine æftætɑhihe sevvomin dʒæʃnvɑre færhænɡi værzeʃi dɑneʃe ɑmuzɑne særɑsære keʃvær dær ærdebil ezhɑr dɑʃt : dɑneʃɑmuzɑn be onvɑne æfsærɑne dʒænɡe nærm dær dʒɑmeʔe mæsʔulijæthɑje bozorɡ væ hæssɑsi bær ohde dɑrænd væ bɑjæd dær moqɑbele væqɑjeʔe moxtælefe dʒɑmeʔe vɑkoneʃ neʃɑn dæhænd. vej bɑ eʃɑre be in ke ændʒomænhɑje eslɑmi forsæt væ bæstære monɑsebi bærɑje xodsɑzi væ xodbɑværi qeʃre dɑneʃɑmuzɑn æst bæjɑn kærd : æɡær dɑneʃɑmuzɑn be in bɑvær beresænd ke zærfijæthɑje besjɑri dær dʒɑmeʔe dɑrænd bedune ʃæk dær dʒɑmeʔe niz in ʃekle næhɑdinesɑzi væ mærsum miʃævæd. tɑrixi tæsrih kærd : æhæmmijæt be tæʃækkolhɑje dɑneʃɑmuzi bɑ hædæfe bæhreɡiri æz zærfijæthɑje dɑneʃɑmuzɑn dær tæmɑmi ærsehɑ lɑzemee æsɑsist ke in æmr nijɑzmænde tæqvijætsɑzist. dæbirkole ettehɑdije ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃɑmuzɑne keʃvær ɡoft : dɑneʃɑmuzɑn mitævɑnænd dær hælle mæsɑʔele moxtælefe keʃvær vorude pejdɑ kærde væ dær tæmɑmi in mævɑrede movæffæq xɑredʒ ʃævænd ke in mæsʔæle bærɑje mɑ hɑʔeze æhæmmijæt æst ke betævɑnim tæʃækkolhɑje dɑneʃɑmuzi rɑ dær sæthe mædɑres ronæq væ toseʔe bæxʃim. tɑrixi tæsrih kærd : bærɡozɑri dʒæʃnvɑre tʃænd qædæm tɑ ɑsemɑn bɑ hozure sisæd dɑneʃɑmuze montæxæb æz emruz be moddæte pændʒ ruz be mizbɑni ærdebile bærɡozɑr miʃævæd ke bedune ʃæk xorudʒi væ dæstɑværdhɑje besjɑri be donbɑl xɑhæd dɑʃt ke dær toseʔe keʃværemɑn næqʃi bibædil rɑ ifɑ xɑhæd kærd. vej bæjɑn kærd : bærɡozɑri bærnɑmehɑje færhænɡi, ordui væ værzeʃi æz ʃɑxesehɑje bærnɑmehɑje bærɡozɑr ʃode xɑhæd bud ke dær in zæmine tæmhidɑt væ bærnɑmerizihɑje lɑzem ændʒɑm jɑfte væ tælɑʃ væ dʒeddijæte mɑ bær in æst ke betævɑnim dær in zæminee movæffæq æmæl kærde væ be æhdɑfe xod dʒɑme æmæl bepuʃɑnim. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi", "text": " به گزارش از ، حسین تاریخی عصر امروز در آئین افتتاحیه سومین جشنواره فرهنگی ورزشی دانش آموزان سراسر کشور در اردبیل اظهار داشت: دانش‌آموزان به عنوان افسران جنگ نرم در جامعه مسئولیت‌های بزرگ و حساسی بر عهده دارند و باید در مقابل وقایع مختلف جامعه واکنش نشان دهند.وی با اشاره به این که انجمن‌های اسلامی فرصت و بستر مناسبی برای خودسازی و خودباوری قشر دانش‌آموزان است بیان کرد: اگر دانش‌آموزان به این باور برسند که ظرفیت‌های بسیاری در جامعه دارند بدون شک در جامعه نیز این شکل نهادینه‌سازی و مرسوم می‌شود.تاریخی تصریح کرد: اهمیت به تشکل‌های دانش‌آموزی با هدف بهره‌گیری از ظرفیت‌های دانش‌آموزان در تمامی عرصه‌ها لازمه اساسی است که این امر نیازمند تقویت‌سازی است.دبیرکل اتحادیه انجمن‌های اسلامی دانش‌آموزان کشور گفت: دانش‌آموزان می‌توانند در حل مسائل مختلف کشور ورود پیدا کرده و در تمامی این موارد موفق خارج شوند که این مسئله برای ما حائز اهمیت است که بتوانیم تشکل‌های دانش‌آموزی را در سطح مدارس رونق و توسعه بخشیم.تاریخی تصریح کرد: برگزاری جشنواره چند قدم تا آسمان با حضور 300 دانش‌آموز منتخب از امروز به مدت 5 روز به میزبانی اردبیل برگزار می‌شود که بدون شک خروجی و دستاوردهای بسیاری به دنبال خواهد داشت که در توسعه کشورمان نقشی بی‌بدیل را ایفا خواهد کرد.وی بیان کرد: برگزاری برنامه‌های فرهنگی، اردویی و ورزشی از شاخصه‌های برنامه‌های برگزار شده خواهد بود که در این زمینه تمهیدات و برنامه‌ریزی‌های لازم انجام یافته و تلاش و جدیت ما بر این است که بتوانیم در این زمینه موفق عمل کرده و به اهداف خود جامه عمل بپوشانیم.انتهای پیام/ح" }
be ɡozɑreʃ æz, hosejne tɑrixi æsre emruz dær ɑine æftætɑhihe sevvomin dʒæʃnvɑre færhænɡi værzeʃi dɑneʃe ɑmuzɑne særɑsære keʃvær dær ærdebil ezhɑr dɑʃt : dɑneʃɑmuzɑn be onvɑne æfsærɑne dʒænɡe nærm dær dʒɑmeʔe mæsʔulijæthɑje bozorɡ væ hæssɑsi bær ohde dɑrænd væ bɑjæd dær moqɑbele væqɑjeʔe moxtælefe dʒɑmeʔe vɑkoneʃ neʃɑn dæhænd. vej bɑ eʃɑre be in ke ændʒomænhɑje eslɑmi forsæt væ bæstære monɑsebi bærɑje xodsɑzi væ xodbɑværi qeʃre dɑneʃɑmuzɑn æst bæjɑn kærd : æɡær dɑneʃɑmuzɑn be in bɑvær beresænd ke zærfijæthɑje besjɑri dær dʒɑmeʔe dɑrænd bedune ʃæk dær dʒɑmeʔe niz in ʃekle næhɑdinesɑzi væ mærsum miʃævæd. tɑrixi tæsrih kærd : æhæmmijæt be tæʃækkolhɑje dɑneʃɑmuzi bɑ hædæfe bæhreɡiri æz zærfijæthɑje dɑneʃɑmuzɑn dær tæmɑmi ærsehɑ lɑzemee æsɑsist ke in æmr nijɑzmænde tæqvijætsɑzist. dæbirkole ettehɑdije ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃɑmuzɑne keʃvær ɡoft : dɑneʃɑmuzɑn mitævɑnænd dær hælle mæsɑʔele moxtælefe keʃvær vorude pejdɑ kærde væ dær tæmɑmi in mævɑrede movæffæq xɑredʒ ʃævænd ke in mæsʔæle bærɑje mɑ hɑʔeze æhæmmijæt æst ke betævɑnim tæʃækkolhɑje dɑneʃɑmuzi rɑ dær sæthe mædɑres ronæq væ toseʔe bæxʃim. tɑrixi tæsrih kærd : bærɡozɑri dʒæʃnvɑre tʃænd qædæm tɑ ɑsemɑn bɑ hozure sisæd dɑneʃɑmuze montæxæb æz emruz be moddæte pændʒ ruz be mizbɑni ærdebile bærɡozɑr miʃævæd ke bedune ʃæk xorudʒi væ dæstɑværdhɑje besjɑri be donbɑl xɑhæd dɑʃt ke dær toseʔe keʃværemɑn næqʃi bibædil rɑ ifɑ xɑhæd kærd. vej bæjɑn kærd : bærɡozɑri bærnɑmehɑje færhænɡi, ordui væ værzeʃi æz ʃɑxesehɑje bærnɑmehɑje bærɡozɑr ʃode xɑhæd bud ke dær in zæmine tæmhidɑt væ bærnɑmerizihɑje lɑzem ændʒɑm jɑfte væ tælɑʃ væ dʒeddijæte mɑ bær in æst ke betævɑnim dær in zæminee movæffæq æmæl kærde væ be æhdɑfe xod dʒɑme æmæl bepuʃɑnim. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi
 به گزارش از ، حسین تاریخی عصر امروز در آئین افتتاحیه سومین جشنواره فرهنگی ورزشی دانش آموزان سراسر کشور در اردبیل اظهار داشت: دانش‌آموزان به عنوان افسران جنگ نرم در جامعه مسئولیت‌های بزرگ و حساسی بر عهده دارند و باید در مقابل وقایع مختلف جامعه واکنش نشان دهند.وی با اشاره به این که انجمن‌های اسلامی فرصت و بستر مناسبی برای خودسازی و خودباوری قشر دانش‌آموزان است بیان کرد: اگر دانش‌آموزان به این باور برسند که ظرفیت‌های بسیاری در جامعه دارند بدون شک در جامعه نیز این شکل نهادینه‌سازی و مرسوم می‌شود.تاریخی تصریح کرد: اهمیت به تشکل‌های دانش‌آموزی با هدف بهره‌گیری از ظرفیت‌های دانش‌آموزان در تمامی عرصه‌ها لازمه اساسی است که این امر نیازمند تقویت‌سازی است.دبیرکل اتحادیه انجمن‌های اسلامی دانش‌آموزان کشور گفت: دانش‌آموزان می‌توانند در حل مسائل مختلف کشور ورود پیدا کرده و در تمامی این موارد موفق خارج شوند که این مسئله برای ما حائز اهمیت است که بتوانیم تشکل‌های دانش‌آموزی را در سطح مدارس رونق و توسعه بخشیم.تاریخی تصریح کرد: برگزاری جشنواره چند قدم تا آسمان با حضور 300 دانش‌آموز منتخب از امروز به مدت 5 روز به میزبانی اردبیل برگزار می‌شود که بدون شک خروجی و دستاوردهای بسیاری به دنبال خواهد داشت که در توسعه کشورمان نقشی بی‌بدیل را ایفا خواهد کرد.وی بیان کرد: برگزاری برنامه‌های فرهنگی، اردویی و ورزشی از شاخصه‌های برنامه‌های برگزار شده خواهد بود که در این زمینه تمهیدات و برنامه‌ریزی‌های لازم انجام یافته و تلاش و جدیت ما بر این است که بتوانیم در این زمینه موفق عمل کرده و به اهداف خود جامه عمل بپوشانیم.انتهای پیام/ح
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, hosejne tɑrixi æsre emruz dær ɑine æftætɑhihe sevvomin dʒæʃnvɑre færhænɡi værzeʃi dɑneʃe ɑmuzɑne særɑsære keʃvær dær ærdebil ezhɑr dɑʃt : dɑneʃɑmuzɑn be onvɑne æfsærɑne dʒænɡe nærm dær dʒɑmeʔe mæsʔulijæthɑje bozorɡ væ hæssɑsi bær ohde dɑrænd væ bɑjæd dær moqɑbele væqɑjeʔe moxtælefe dʒɑmeʔe vɑkoneʃ neʃɑn dæhænd. vej bɑ eʃɑre be in ke ændʒomænhɑje eslɑmi forsæt væ bæstære monɑsebi bærɑje xodsɑzi væ xodbɑværi qeʃre dɑneʃɑmuzɑn æst bæjɑn kærd : æɡær dɑneʃɑmuzɑn be in bɑvær beresænd ke zærfijæthɑje besjɑri dær dʒɑmeʔe dɑrænd bedune ʃæk dær dʒɑmeʔe niz in ʃekle næhɑdinesɑzi væ mærsum miʃævæd. tɑrixi tæsrih kærd : æhæmmijæt be tæʃækkolhɑje dɑneʃɑmuzi bɑ hædæfe bæhreɡiri æz zærfijæthɑje dɑneʃɑmuzɑn dær tæmɑmi ærsehɑ lɑzemee æsɑsist ke in æmr nijɑzmænde tæqvijætsɑzist. dæbirkole ettehɑdije ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃɑmuzɑne keʃvær ɡoft : dɑneʃɑmuzɑn mitævɑnænd dær hælle mæsɑʔele moxtælefe keʃvær vorude pejdɑ kærde væ dær tæmɑmi in mævɑrede movæffæq xɑredʒ ʃævænd ke in mæsʔæle bærɑje mɑ hɑʔeze æhæmmijæt æst ke betævɑnim tæʃækkolhɑje dɑneʃɑmuzi rɑ dær sæthe mædɑres ronæq væ toseʔe bæxʃim. tɑrixi tæsrih kærd : bærɡozɑri dʒæʃnvɑre tʃænd qædæm tɑ ɑsemɑn bɑ hozure sisæd dɑneʃɑmuze montæxæb æz emruz be moddæte pændʒ ruz be mizbɑni ærdebile bærɡozɑr miʃævæd ke bedune ʃæk xorudʒi væ dæstɑværdhɑje besjɑri be donbɑl xɑhæd dɑʃt ke dær toseʔe keʃværemɑn næqʃi bibædil rɑ ifɑ xɑhæd kærd. vej bæjɑn kærd : bærɡozɑri bærnɑmehɑje færhænɡi, ordui væ værzeʃi æz ʃɑxesehɑje bærnɑmehɑje bærɡozɑr ʃode xɑhæd bud ke dær in zæmine tæmhidɑt væ bærnɑmerizihɑje lɑzem ændʒɑm jɑfte væ tælɑʃ væ dʒeddijæte mɑ bær in æst ke betævɑnim dær in zæminee movæffæq æmæl kærde væ be æhdɑfe xod dʒɑme æmæl bepuʃɑnim. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi", "role": "user" }, { "content": " به گزارش از ، حسین تاریخی عصر امروز در آئین افتتاحیه سومین جشنواره فرهنگی ورزشی دانش آموزان سراسر کشور در اردبیل اظهار داشت: دانش‌آموزان به عنوان افسران جنگ نرم در جامعه مسئولیت‌های بزرگ و حساسی بر عهده دارند و باید در مقابل وقایع مختلف جامعه واکنش نشان دهند.وی با اشاره به این که انجمن‌های اسلامی فرصت و بستر مناسبی برای خودسازی و خودباوری قشر دانش‌آموزان است بیان کرد: اگر دانش‌آموزان به این باور برسند که ظرفیت‌های بسیاری در جامعه دارند بدون شک در جامعه نیز این شکل نهادینه‌سازی و مرسوم می‌شود.تاریخی تصریح کرد: اهمیت به تشکل‌های دانش‌آموزی با هدف بهره‌گیری از ظرفیت‌های دانش‌آموزان در تمامی عرصه‌ها لازمه اساسی است که این امر نیازمند تقویت‌سازی است.دبیرکل اتحادیه انجمن‌های اسلامی دانش‌آموزان کشور گفت: دانش‌آموزان می‌توانند در حل مسائل مختلف کشور ورود پیدا کرده و در تمامی این موارد موفق خارج شوند که این مسئله برای ما حائز اهمیت است که بتوانیم تشکل‌های دانش‌آموزی را در سطح مدارس رونق و توسعه بخشیم.تاریخی تصریح کرد: برگزاری جشنواره چند قدم تا آسمان با حضور 300 دانش‌آموز منتخب از امروز به مدت 5 روز به میزبانی اردبیل برگزار می‌شود که بدون شک خروجی و دستاوردهای بسیاری به دنبال خواهد داشت که در توسعه کشورمان نقشی بی‌بدیل را ایفا خواهد کرد.وی بیان کرد: برگزاری برنامه‌های فرهنگی، اردویی و ورزشی از شاخصه‌های برنامه‌های برگزار شده خواهد بود که در این زمینه تمهیدات و برنامه‌ریزی‌های لازم انجام یافته و تلاش و جدیت ما بر این است که بتوانیم در این زمینه موفق عمل کرده و به اهداف خود جامه عمل بپوشانیم.انتهای پیام/ح", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bistonoh kujæt ʃɑxese sæhɑme burse orɑqe bæhɑdɑre kujæt dær pɑjɑne moɑmelɑte ruze pænædʒæʃæne, siose vɑhed æfzɑjeʃ jɑft. bæræsɑse ɡozɑreʃ hɑje dærjɑfti æz bɑzɑre burse in keʃvær, bɑ in mizɑn æfzɑjeʃ, emruz ʃɑxese kolle sæhɑm be tʃɑhɑrdæh hezɑr væ hæftsædo hæftɑdotʃɑhɑr vɑhed resid. dær bɑzɑre sæhɑme burse orɑqe bæhɑdɑre kuijæte emruz sisædo ʃæst milijun sæhm be ærzeʃe sædo ʃæstotʃɑhɑr milijun dinɑr bærɑbær bɑ sisædo hæftɑdotʃɑhɑr milijun dolɑre ɑmrikɑ dær noh hezɑr væ sisædo siose morede moʔɑmele bejne xæridɑrɑn væ foruʃændeɡɑn dɑd væ setæd ʃod. setɑresetɑre xɑvræme sisædo tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo pændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/29\nکویت - شاخص سهام بورس اوراق بهادار کویت در پایان معاملات روز پنجشنه ،\n33 واحد افزایش یافت .براساس گزارش های دریافتی از بازار بورس این کشور ، با این میزان افزایش\n، امروز شاخص کل سهام به 14 هزار و 774 واحد رسید. در بازار سهام بورس اوراق بهادار کویت امروز 360 میلیون سهم به ارزش\n 164 میلیون دینار برابر با 374 میلیون دلار آمریکا در 9 هزار و 333\nمورد معامله بین خریداران و فروشندگان داد و ستد شد. **خاورم 340** 1459**1789**\nشماره 505 ساعت 16:50 تمام\n\n\n " }
.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bistonoh kujæt ʃɑxese sæhɑme burse orɑqe bæhɑdɑre kujæt dær pɑjɑne moɑmelɑte ruze pænædʒæʃæne, siose vɑhed æfzɑjeʃ jɑft. bæræsɑse ɡozɑreʃ hɑje dærjɑfti æz bɑzɑre burse in keʃvær, bɑ in mizɑn æfzɑjeʃ, emruz ʃɑxese kolle sæhɑm be tʃɑhɑrdæh hezɑr væ hæftsædo hæftɑdotʃɑhɑr vɑhed resid. dær bɑzɑre sæhɑme burse orɑqe bæhɑdɑre kuijæte emruz sisædo ʃæst milijun sæhm be ærzeʃe sædo ʃæstotʃɑhɑr milijun dinɑr bærɑbær bɑ sisædo hæftɑdotʃɑhɑr milijun dolɑre ɑmrikɑ dær noh hezɑr væ sisædo siose morede moʔɑmele bejne xæridɑrɑn væ foruʃændeɡɑn dɑd væ setæd ʃod. setɑresetɑre xɑvræme sisædo tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo pændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑh tæmɑm
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/29 کویت - شاخص سهام بورس اوراق بهادار کویت در پایان معاملات روز پنجشنه ، 33 واحد افزایش یافت .براساس گزارش های دریافتی از بازار بورس این کشور ، با این میزان افزایش ، امروز شاخص کل سهام به 14 هزار و 774 واحد رسید. در بازار سهام بورس اوراق بهادار کویت امروز 360 میلیون سهم به ارزش 164 میلیون دینار برابر با 374 میلیون دلار آمریکا در 9 هزار و 333 مورد معامله بین خریداران و فروشندگان داد و ستد شد. **خاورم 340** 1459**1789** شماره 505 ساعت 16:50 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bistonoh kujæt ʃɑxese sæhɑme burse orɑqe bæhɑdɑre kujæt dær pɑjɑne moɑmelɑte ruze pænædʒæʃæne, siose vɑhed æfzɑjeʃ jɑft. bæræsɑse ɡozɑreʃ hɑje dærjɑfti æz bɑzɑre burse in keʃvær, bɑ in mizɑn æfzɑjeʃ, emruz ʃɑxese kolle sæhɑm be tʃɑhɑrdæh hezɑr væ hæftsædo hæftɑdotʃɑhɑr vɑhed resid. dær bɑzɑre sæhɑme burse orɑqe bæhɑdɑre kuijæte emruz sisædo ʃæst milijun sæhm be ærzeʃe sædo ʃæstotʃɑhɑr milijun dinɑr bærɑbær bɑ sisædo hæftɑdotʃɑhɑr milijun dolɑre ɑmrikɑ dær noh hezɑr væ sisædo siose morede moʔɑmele bejne xæridɑrɑn væ foruʃændeɡɑn dɑd væ setæd ʃod. setɑresetɑre xɑvræme sisædo tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo pændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/29\nکویت - شاخص سهام بورس اوراق بهادار کویت در پایان معاملات روز پنجشنه ،\n33 واحد افزایش یافت .براساس گزارش های دریافتی از بازار بورس این کشور ، با این میزان افزایش\n، امروز شاخص کل سهام به 14 هزار و 774 واحد رسید. در بازار سهام بورس اوراق بهادار کویت امروز 360 میلیون سهم به ارزش\n 164 میلیون دینار برابر با 374 میلیون دلار آمریکا در 9 هزار و 333\nمورد معامله بین خریداران و فروشندگان داد و ستد شد. **خاورم 340** 1459**1789**\nشماره 505 ساعت 16:50 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "toziʔe sæhɑme edɑlæt bejne færhænɡiɑne ostɑne zændʒɑn ɑqɑz ʃod................................................. e zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. færhænɡiɑn. sæhɑm. edɑlæt. toziʔe sæhɑme edɑlæt bejne færhænɡiɑne ostɑne zændʒɑn bɑɑʔtɑje næmɑdin bærɡæh hɑje in sæhɑm be ʃomɑri æz bɑzneʃæsteɡɑne sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in ostɑn ɑqɑz ʃod. ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne zændʒɑn dærmærɑsem toziʔe bærɡæh hɑje in sæhɑme bɑɑʃɑre be inke sæhɑme edɑlæte tɑkonun bejne færhænɡiɑne pɑnzdæh ostɑn toziʔ ʃode æst, ɡoft : toziʔe sæhɑme edɑlæt bejne færhænɡiɑne pɑnzdæh ostɑne diɡær æzdʒomle zændʒɑn, be tædridʒ ændʒɑm xɑhæd ʃod. \" sæʔide nɑseri \" bɑbiɑn inke nuzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt færhænɡi in ostɑn mæʃmule dærjɑfte sæhɑme edɑlæt hæstænd, jɑɑvrʃæd : se hæzɑruje tʃɑhɑrsædo bistohæft næfær bɑzneʃæste væ ʃɑnzdæh hæzɑruje divisto ʃæstojek næfær niz dærzæmɑne hɑzer dær in sɑzemɑne ʃɑqel hæstænd. vej jɑdɑværʃæd : bærɡæh hɑje sæhɑme edɑlæt be teʔdɑde æʔzɑje xɑnevɑde færhænɡiɑne ostɑne zændʒɑne sɑder ʃode æst. be ɡofte nɑseri, toziʔe sæhɑme edɑlæt, bɑhdæfe enteqɑle mɑlekijæte dolæt be bæxʃe xosusi væ kɑheʃe fɑseleje tebqeɑni ændʒɑm mi ʃævæd. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædoʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto hidʒdæh sɑʔæte sizdæh : sefr do tæmɑm", "text": "توزیع سهام عدالت بین فرهنگیان استان زنجان آغاز شد\n.................................................زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/11/86\nداخلی.اقتصادی.فرهنگیان.سهام.عدالت. توزیع سهام عدالت بین فرهنگیان استان زنجان بااعطای نمادین برگه های این\nسهام به شماری از بازنشستگان سازمان آموزش و پرورش این استان آغاز شد. رییس سازمان آموزش و پرورش استان زنجان درمراسم توزیع برگه های این سهام\nبااشاره به اینکه سهام عدالت تاکنون بین فرهنگیان 15 استان توزیع شده است،\nگفت: توزیع سهام عدالت بین فرهنگیان 15 استان دیگر ازجمله زنجان، به تدریج\nانجام خواهد شد. \"سعید ناصری\" بابیان اینکه 19 هزار و 668 فرهنگی این استان مشمول دریافت\nسهام عدالت هستند، یاآورشد: سه هزارو 427 نفر بازنشسته و 16 هزارو 261 نفر\nنیز درزمان حاضر در این سازمان شاغل هستند. وی یادآورشد: برگه های سهام عدالت به تعداد اعضای خانواده فرهنگیان استان\nزنجان صادر شده است. به گفته ناصری، توزیع سهام عدالت، باهدف انتقال مالکیت دولت به بخش خصوصی\nو کاهش فاصله ی طبقانی انجام می شود. ک/2\n 596/595/587\nشماره 218 ساعت 13:02 تمام\n\n\n " }
toziʔe sæhɑme edɑlæt bejne færhænɡiɑne ostɑne zændʒɑn ɑqɑz ʃod................................................. e zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. færhænɡiɑn. sæhɑm. edɑlæt. toziʔe sæhɑme edɑlæt bejne færhænɡiɑne ostɑne zændʒɑn bɑɑʔtɑje næmɑdin bærɡæh hɑje in sæhɑm be ʃomɑri æz bɑzneʃæsteɡɑne sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in ostɑn ɑqɑz ʃod. ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne zændʒɑn dærmærɑsem toziʔe bærɡæh hɑje in sæhɑme bɑɑʃɑre be inke sæhɑme edɑlæte tɑkonun bejne færhænɡiɑne pɑnzdæh ostɑn toziʔ ʃode æst, ɡoft : toziʔe sæhɑme edɑlæt bejne færhænɡiɑne pɑnzdæh ostɑne diɡær æzdʒomle zændʒɑn, be tædridʒ ændʒɑm xɑhæd ʃod. " sæʔide nɑseri " bɑbiɑn inke nuzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt færhænɡi in ostɑn mæʃmule dærjɑfte sæhɑme edɑlæt hæstænd, jɑɑvrʃæd : se hæzɑruje tʃɑhɑrsædo bistohæft næfær bɑzneʃæste væ ʃɑnzdæh hæzɑruje divisto ʃæstojek næfær niz dærzæmɑne hɑzer dær in sɑzemɑne ʃɑqel hæstænd. vej jɑdɑværʃæd : bærɡæh hɑje sæhɑme edɑlæt be teʔdɑde æʔzɑje xɑnevɑde færhænɡiɑne ostɑne zændʒɑne sɑder ʃode æst. be ɡofte nɑseri, toziʔe sæhɑme edɑlæt, bɑhdæfe enteqɑle mɑlekijæte dolæt be bæxʃe xosusi væ kɑheʃe fɑseleje tebqeɑni ændʒɑm mi ʃævæd. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædoʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto hidʒdæh sɑʔæte sizdæh : sefr do tæmɑm
توزیع سهام عدالت بین فرهنگیان استان زنجان آغاز شد .................................................زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/11/86 داخلی.اقتصادی.فرهنگیان.سهام.عدالت. توزیع سهام عدالت بین فرهنگیان استان زنجان بااعطای نمادین برگه های این سهام به شماری از بازنشستگان سازمان آموزش و پرورش این استان آغاز شد. رییس سازمان آموزش و پرورش استان زنجان درمراسم توزیع برگه های این سهام بااشاره به اینکه سهام عدالت تاکنون بین فرهنگیان 15 استان توزیع شده است، گفت: توزیع سهام عدالت بین فرهنگیان 15 استان دیگر ازجمله زنجان، به تدریج انجام خواهد شد. "سعید ناصری" بابیان اینکه 19 هزار و 668 فرهنگی این استان مشمول دریافت سهام عدالت هستند، یاآورشد: سه هزارو 427 نفر بازنشسته و 16 هزارو 261 نفر نیز درزمان حاضر در این سازمان شاغل هستند. وی یادآورشد: برگه های سهام عدالت به تعداد اعضای خانواده فرهنگیان استان زنجان صادر شده است. به گفته ناصری، توزیع سهام عدالت، باهدف انتقال مالکیت دولت به بخش خصوصی و کاهش فاصله ی طبقانی انجام می شود. ک/2 596/595/587 شماره 218 ساعت 13:02 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: toziʔe sæhɑme edɑlæt bejne færhænɡiɑne ostɑne zændʒɑn ɑqɑz ʃod................................................. e zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. færhænɡiɑn. sæhɑm. edɑlæt. toziʔe sæhɑme edɑlæt bejne færhænɡiɑne ostɑne zændʒɑn bɑɑʔtɑje næmɑdin bærɡæh hɑje in sæhɑm be ʃomɑri æz bɑzneʃæsteɡɑne sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in ostɑn ɑqɑz ʃod. ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne zændʒɑn dærmærɑsem toziʔe bærɡæh hɑje in sæhɑme bɑɑʃɑre be inke sæhɑme edɑlæte tɑkonun bejne færhænɡiɑne pɑnzdæh ostɑn toziʔ ʃode æst, ɡoft : toziʔe sæhɑme edɑlæt bejne færhænɡiɑne pɑnzdæh ostɑne diɡær æzdʒomle zændʒɑn, be tædridʒ ændʒɑm xɑhæd ʃod. \" sæʔide nɑseri \" bɑbiɑn inke nuzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt færhænɡi in ostɑn mæʃmule dærjɑfte sæhɑme edɑlæt hæstænd, jɑɑvrʃæd : se hæzɑruje tʃɑhɑrsædo bistohæft næfær bɑzneʃæste væ ʃɑnzdæh hæzɑruje divisto ʃæstojek næfær niz dærzæmɑne hɑzer dær in sɑzemɑne ʃɑqel hæstænd. vej jɑdɑværʃæd : bærɡæh hɑje sæhɑme edɑlæt be teʔdɑde æʔzɑje xɑnevɑde færhænɡiɑne ostɑne zændʒɑne sɑder ʃode æst. be ɡofte nɑseri, toziʔe sæhɑme edɑlæt, bɑhdæfe enteqɑle mɑlekijæte dolæt be bæxʃe xosusi væ kɑheʃe fɑseleje tebqeɑni ændʒɑm mi ʃævæd. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædoʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto hidʒdæh sɑʔæte sizdæh : sefr do tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "توزیع سهام عدالت بین فرهنگیان استان زنجان آغاز شد\n.................................................زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/11/86\nداخلی.اقتصادی.فرهنگیان.سهام.عدالت. توزیع سهام عدالت بین فرهنگیان استان زنجان بااعطای نمادین برگه های این\nسهام به شماری از بازنشستگان سازمان آموزش و پرورش این استان آغاز شد. رییس سازمان آموزش و پرورش استان زنجان درمراسم توزیع برگه های این سهام\nبااشاره به اینکه سهام عدالت تاکنون بین فرهنگیان 15 استان توزیع شده است،\nگفت: توزیع سهام عدالت بین فرهنگیان 15 استان دیگر ازجمله زنجان، به تدریج\nانجام خواهد شد. \"سعید ناصری\" بابیان اینکه 19 هزار و 668 فرهنگی این استان مشمول دریافت\nسهام عدالت هستند، یاآورشد: سه هزارو 427 نفر بازنشسته و 16 هزارو 261 نفر\nنیز درزمان حاضر در این سازمان شاغل هستند. وی یادآورشد: برگه های سهام عدالت به تعداد اعضای خانواده فرهنگیان استان\nزنجان صادر شده است. به گفته ناصری، توزیع سهام عدالت، باهدف انتقال مالکیت دولت به بخش خصوصی\nو کاهش فاصله ی طبقانی انجام می شود. ک/2\n 596/595/587\nشماره 218 ساعت 13:02 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be mænɑsbæte hæfte moʔælleme æzmæʔælemɑn væ moræbbijɑne tæʃækkolhɑje qorʔɑni ʃæhrestɑne ærɑk tæqdir ʃod...................................................................... e ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. qorʔɑn. tædʒlil be mænɑsbæte hæfte moʔællem, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb tej mærɑsemi dær færæhnæɡʃærɑje ɑine æz dæh moʔællem væ moræbbi bærtære tæʃækkolhɑje qorʔɑni ʃæhrestɑne ærɑk tæqdir ʃod. ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne ærɑk væ mæsʔule ændʒomæne qorʔɑn væ næhdʒ olbælɑqe ostɑne mærkæzi dær in mærɑsem ɡoft : moʔællemɑn væ moræbbijɑne qorʔɑn næqʃe ærzænde ʔi dær tærvidʒ væ ɡostæreʃe færhænɡe qorʔɑni dær dʒɑmeʔe dɑrænd. \" mohæmmædrezɑ dʒæʔfæri \" ɡoft : tɑsi be færhænɡe æsræɡæzɑræqrɑni xonsɑ konænde nɑto færhænɡi doʃmænɑn æst. vej æfzud : qorʔɑn be vɑsete inke kælɑme elɑhist væ mænʃure kɑmele sæʔɑdæte færd væ dʒɑmeʔe rɑ bæjɑn kærde bænɑbærin mi tævɑn bɑ ons væ tæbine ɑje hɑje ɑn doʃmæn rɑ dær dʒebhee færhænɡi nɑkɑm kærd. vej ɡoft : qɑriɑne væhɑfzɑne qorʔɑni bɑjæd bærɑje næzdiktær ʃodæne hæme be viʒe dʒævɑnɑn be qorʔɑn væ æmæl kærdæn be dæstværɑte ɑli in ketɑbe elɑhi biʃ æz tælɑʃ konænd. ostɑd \" æbolfæzle bæhrɑmpur \" mofæssere qorʔɑn niz dær edɑme in mærɑsem niz dærbɑre æhæmmijæte tævædʒdʒoh be qorʔɑn, æmæl be dæstværɑte elɑhi qorʔɑn, be ruz budæne ettelɑʔɑte moræbbijɑn væ moʔællemɑne qorʔɑn, tævædʒdʒoh be tæfsire ɑje hɑje qorʔɑn væ tælɑʃ bærɑje porrænɡ tær ʃodæne færhænɡe qorʔɑni dær dʒɑmeʔe soxænrɑni kærd. kɑf slæʃ do pɑnsædo hivdæh slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefrsefr jek sɑʔæte sefr hæʃt : pændʒɑhohæft tæmɑm", "text": "به مناسبت هفته معلم ازمعلمان و مربیان تشکلهای قرآنی شهرستان اراک تقدیر شد\n......................................................................اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/02/87\nداخلی.فرهنگی.قرآن.تجلیل\n به مناسبت هفته معلم، چهارشنبه شب طی مراسمی در فرهنگشرای آئینه از10 معلم\nو مربی برتر تشکلهای قرآنی شهرستان اراک تقدیر شد. رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان اراک و مسوول انجمن قرآن و نهج\nالبلاغه استان مرکزی در این مراسم گفت: معلمان و مربیان قرآن نقش ارزنده ای\nدر ترویج و گسترش فرهنگ قرآنی در جامعه دارند. \"محمدرضا جعفری\" گفت: تاسی به فرهنگ اثرگذارقرآنی خنثی کننده ناتو فرهنگی\nدشمنان است. وی افـزود: قـرآن به واسطه اینکه کلام الهی است و منشور کامل سعادت فرد و\nجامعه را بیان کرده بنابراین می توان با انس و تبیین آیه های آن دشمن را در\nجبهه فرهنگی نـاکام کرد. وی گفت: قاریان وحافظان قرآنی باید برای نزدیکتر شدن همه به ویژه جوانان\nبه قرآن و عمل کردن به دستورات عالی این کتاب الهی بیش از تلاش کنند. استاد\"ابوالفضل بهرامپور\" مفسر قرآن نیز در ادامه این مراسم نیز درباره\nاهمیت توجه به قرآن، عمل به دستورات الهی قرآن، به روز بودن اطلاعات مربیان\nو معلمان قرآن، توجه به تفسیر آیه های قرآن و تلاش برای پررنگ تر شدن فرهنگ\nقرآنی در جامعه سخنرانی کرد.ک/2\n517/557\nشماره 001 ساعت 08:57 تمام\n\n\n " }
be mænɑsbæte hæfte moʔælleme æzmæʔælemɑn væ moræbbijɑne tæʃækkolhɑje qorʔɑni ʃæhrestɑne ærɑk tæqdir ʃod...................................................................... e ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. qorʔɑn. tædʒlil be mænɑsbæte hæfte moʔællem, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb tej mærɑsemi dær færæhnæɡʃærɑje ɑine æz dæh moʔællem væ moræbbi bærtære tæʃækkolhɑje qorʔɑni ʃæhrestɑne ærɑk tæqdir ʃod. ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne ærɑk væ mæsʔule ændʒomæne qorʔɑn væ næhdʒ olbælɑqe ostɑne mærkæzi dær in mærɑsem ɡoft : moʔællemɑn væ moræbbijɑne qorʔɑn næqʃe ærzænde ʔi dær tærvidʒ væ ɡostæreʃe færhænɡe qorʔɑni dær dʒɑmeʔe dɑrænd. " mohæmmædrezɑ dʒæʔfæri " ɡoft : tɑsi be færhænɡe æsræɡæzɑræqrɑni xonsɑ konænde nɑto færhænɡi doʃmænɑn æst. vej æfzud : qorʔɑn be vɑsete inke kælɑme elɑhist væ mænʃure kɑmele sæʔɑdæte færd væ dʒɑmeʔe rɑ bæjɑn kærde bænɑbærin mi tævɑn bɑ ons væ tæbine ɑje hɑje ɑn doʃmæn rɑ dær dʒebhee færhænɡi nɑkɑm kærd. vej ɡoft : qɑriɑne væhɑfzɑne qorʔɑni bɑjæd bærɑje næzdiktær ʃodæne hæme be viʒe dʒævɑnɑn be qorʔɑn væ æmæl kærdæn be dæstværɑte ɑli in ketɑbe elɑhi biʃ æz tælɑʃ konænd. ostɑd " æbolfæzle bæhrɑmpur " mofæssere qorʔɑn niz dær edɑme in mærɑsem niz dærbɑre æhæmmijæte tævædʒdʒoh be qorʔɑn, æmæl be dæstværɑte elɑhi qorʔɑn, be ruz budæne ettelɑʔɑte moræbbijɑn væ moʔællemɑne qorʔɑn, tævædʒdʒoh be tæfsire ɑje hɑje qorʔɑn væ tælɑʃ bærɑje porrænɡ tær ʃodæne færhænɡe qorʔɑni dær dʒɑmeʔe soxænrɑni kærd. kɑf slæʃ do pɑnsædo hivdæh slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefrsefr jek sɑʔæte sefr hæʃt : pændʒɑhohæft tæmɑm
به مناسبت هفته معلم ازمعلمان و مربیان تشکلهای قرآنی شهرستان اراک تقدیر شد ......................................................................اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/02/87 داخلی.فرهنگی.قرآن.تجلیل به مناسبت هفته معلم، چهارشنبه شب طی مراسمی در فرهنگشرای آئینه از10 معلم و مربی برتر تشکلهای قرآنی شهرستان اراک تقدیر شد. رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان اراک و مسوول انجمن قرآن و نهج البلاغه استان مرکزی در این مراسم گفت: معلمان و مربیان قرآن نقش ارزنده ای در ترویج و گسترش فرهنگ قرآنی در جامعه دارند. "محمدرضا جعفری" گفت: تاسی به فرهنگ اثرگذارقرآنی خنثی کننده ناتو فرهنگی دشمنان است. وی افـزود: قـرآن به واسطه اینکه کلام الهی است و منشور کامل سعادت فرد و جامعه را بیان کرده بنابراین می توان با انس و تبیین آیه های آن دشمن را در جبهه فرهنگی نـاکام کرد. وی گفت: قاریان وحافظان قرآنی باید برای نزدیکتر شدن همه به ویژه جوانان به قرآن و عمل کردن به دستورات عالی این کتاب الهی بیش از تلاش کنند. استاد"ابوالفضل بهرامپور" مفسر قرآن نیز در ادامه این مراسم نیز درباره اهمیت توجه به قرآن، عمل به دستورات الهی قرآن، به روز بودن اطلاعات مربیان و معلمان قرآن، توجه به تفسیر آیه های قرآن و تلاش برای پررنگ تر شدن فرهنگ قرآنی در جامعه سخنرانی کرد.ک/2 517/557 شماره 001 ساعت 08:57 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: be mænɑsbæte hæfte moʔælleme æzmæʔælemɑn væ moræbbijɑne tæʃækkolhɑje qorʔɑni ʃæhrestɑne ærɑk tæqdir ʃod...................................................................... e ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. qorʔɑn. tædʒlil be mænɑsbæte hæfte moʔællem, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb tej mærɑsemi dær færæhnæɡʃærɑje ɑine æz dæh moʔællem væ moræbbi bærtære tæʃækkolhɑje qorʔɑni ʃæhrestɑne ærɑk tæqdir ʃod. ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne ærɑk væ mæsʔule ændʒomæne qorʔɑn væ næhdʒ olbælɑqe ostɑne mærkæzi dær in mærɑsem ɡoft : moʔællemɑn væ moræbbijɑne qorʔɑn næqʃe ærzænde ʔi dær tærvidʒ væ ɡostæreʃe færhænɡe qorʔɑni dær dʒɑmeʔe dɑrænd. \" mohæmmædrezɑ dʒæʔfæri \" ɡoft : tɑsi be færhænɡe æsræɡæzɑræqrɑni xonsɑ konænde nɑto færhænɡi doʃmænɑn æst. vej æfzud : qorʔɑn be vɑsete inke kælɑme elɑhist væ mænʃure kɑmele sæʔɑdæte færd væ dʒɑmeʔe rɑ bæjɑn kærde bænɑbærin mi tævɑn bɑ ons væ tæbine ɑje hɑje ɑn doʃmæn rɑ dær dʒebhee færhænɡi nɑkɑm kærd. vej ɡoft : qɑriɑne væhɑfzɑne qorʔɑni bɑjæd bærɑje næzdiktær ʃodæne hæme be viʒe dʒævɑnɑn be qorʔɑn væ æmæl kærdæn be dæstværɑte ɑli in ketɑbe elɑhi biʃ æz tælɑʃ konænd. ostɑd \" æbolfæzle bæhrɑmpur \" mofæssere qorʔɑn niz dær edɑme in mærɑsem niz dærbɑre æhæmmijæte tævædʒdʒoh be qorʔɑn, æmæl be dæstværɑte elɑhi qorʔɑn, be ruz budæne ettelɑʔɑte moræbbijɑn væ moʔællemɑne qorʔɑn, tævædʒdʒoh be tæfsire ɑje hɑje qorʔɑn væ tælɑʃ bærɑje porrænɡ tær ʃodæne færhænɡe qorʔɑni dær dʒɑmeʔe soxænrɑni kærd. kɑf slæʃ do pɑnsædo hivdæh slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefrsefr jek sɑʔæte sefr hæʃt : pændʒɑhohæft tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "به مناسبت هفته معلم ازمعلمان و مربیان تشکلهای قرآنی شهرستان اراک تقدیر شد\n......................................................................اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/02/87\nداخلی.فرهنگی.قرآن.تجلیل\n به مناسبت هفته معلم، چهارشنبه شب طی مراسمی در فرهنگشرای آئینه از10 معلم\nو مربی برتر تشکلهای قرآنی شهرستان اراک تقدیر شد. رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان اراک و مسوول انجمن قرآن و نهج\nالبلاغه استان مرکزی در این مراسم گفت: معلمان و مربیان قرآن نقش ارزنده ای\nدر ترویج و گسترش فرهنگ قرآنی در جامعه دارند. \"محمدرضا جعفری\" گفت: تاسی به فرهنگ اثرگذارقرآنی خنثی کننده ناتو فرهنگی\nدشمنان است. وی افـزود: قـرآن به واسطه اینکه کلام الهی است و منشور کامل سعادت فرد و\nجامعه را بیان کرده بنابراین می توان با انس و تبیین آیه های آن دشمن را در\nجبهه فرهنگی نـاکام کرد. وی گفت: قاریان وحافظان قرآنی باید برای نزدیکتر شدن همه به ویژه جوانان\nبه قرآن و عمل کردن به دستورات عالی این کتاب الهی بیش از تلاش کنند. استاد\"ابوالفضل بهرامپور\" مفسر قرآن نیز در ادامه این مراسم نیز درباره\nاهمیت توجه به قرآن، عمل به دستورات الهی قرآن، به روز بودن اطلاعات مربیان\nو معلمان قرآن، توجه به تفسیر آیه های قرآن و تلاش برای پررنگ تر شدن فرهنگ\nقرآنی در جامعه سخنرانی کرد.ک/2\n517/557\nشماره 001 ساعت 08:57 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræise sɑzemɑne tæbliqɑte ɡolestɑn : emruz dær mæsɑdʒede modirijæte sæhihe hɑkem nist................................................................. e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mæsɑdʒed. ræise sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ɡolestɑn ɡoft : motæʔæssefɑne emruz dær dʒɑmeʔe eslɑmi irɑn modirijæte sæhih dær mæsɑdʒede hɑkem nist. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" zin ælɑbedin rohɑni niɑ \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : emruz in næhɑde hokumæti edʒtemɑʔi bi bædil dotʃɑre ɑsib ʃode væ hæmin mæsɑlee bɑʔes ɡærdide tɑ mærdom æz mæsɑdʒede dur bɑʃænd. be ɡofte vej, bɑjæd in vɑqeʔijæthɑ rɑ bepæzirim væ bærɑje dʒoloɡiri æz ɑsibe hærtʃe biʃtær dær in zæmine rɑh hæl hɑje monɑseb pejdɑ næmɑim. vej tæsrih kærd : emruz mæsɑdʒed bɑjæd kɑrhɑje edʒtemɑʔi, ebɑdi, sjɑsiː, færhænɡi væ værzeʃi rɑ dær kenɑr hæm ændʒɑm dæhænd væ næ tænhɑ dær bærxi mæsɑdʒed ʃɑhede fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː tond bɑʃim. vej edɑme dɑd : dʒɑjɡɑh xɑdemine mæsdʒed bɑjæd vɑlɑ bɑʃæd væ æʔeme dʒæmɑʔɑte mɑ dær vɑqeʔ rɑhbær væ pæjɑmbær mærdom hæstænd væ mi tævɑn æz ɑnɑn be onvɑne hɑdiɑn dʒɑmeʔe nɑm bæræd. rohɑni niɑ dær edɑme ɡoft : emruz hejʔæte omænɑe jek mæsdʒed bɑjæd æz modirijæte qomi, tɑjefe ʔi væ tæke bæʔdi birun ɑmæde væ tæmɑm dʒævɑneb bærɑje residæn be jek dʒɑmeʔe ide ɑl ke særmænʃɑe ɑn æz mæsɑdʒed æst rɑ dær næzær ɡirænd. ræise sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ɡolestɑn æfzud : mæsdʒed dær vɑqeʔ mæhæle rɑz væ nijɑz væ residæn be kæmɑlɑte ensɑni, qeble delhɑ, qælbe dʒɑmeʔee eslɑmi væ mæhæle orudʒ be suj æflɑk væ pɑjɡɑhi bi bædil, vɑlɑ væ ærzeʃmænd æst. be ɡofte rohɑni niɑ, dær hæmin rɑstɑ væ bærɑje hæmɑhænɡe sɑzi mæsɑdʒed væ ertebɑt bejne hejʔæte omænɑ, æʔeme dʒæmɑʔɑt væ xɑdemine mæsɑdʒed bɑjæd setɑde resideɡi be omure mæsɑdʒed dær sæthe ostɑn bɑ hæmɑhænɡi mæsʔuline ɑli rotbe ostɑn tæʃkil ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : hæme mɑ emruz vɑmdɑre mæsɑdʒed hæstim væ be dʒorʔæt mi tævɑn ɡoft ke nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi, hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ ʃohædɑe enqelɑb væ dʒænɡ hæmeɡi vɑmdɑre mæsɑdʒed hæstænd. vej dær pɑjɑn ɡoft : motæʔæssefɑne resɑlæte pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste dær tænvire æfkɑre modirijæte sæhih dær mæsɑdʒede mɑ hɑkem nist. ke se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte sefr noh : siohæʃt tæmɑm", "text": " رئیس سازمان تبلیغات گلستان: امروز در مساجد مدیریت صحیح حاکم نیست\n.................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/87\nداخلی.اجتماعی.مساجد. رئیس سازمان تبلیغات اسلامی استان گلستان گفت: متاسفانه امروز در جامعه\nاسلامی ایران مدیریت صحیح در مساجد حاکم نیست. حجت الاسلام والمسلمین \"زین العابدین روحانی نیا\" روز چهارشنبه در گفت و گو\nبا خبرنگار ایرنا افزود: امروز این نهاد حکومتی اجتماعی بی بدیل دچار آسیب\nشده و همین مساله باعث گردیده تا مردم از مساجد دور باشند. به گفته وی، باید این واقعیتها را بپذیریم و برای جلوگیری از آسیب هرچه\nبیشتر در این زمینه راه حل های مناسب پیدا نمائیم. وی تصریح کرد: امروز مساجد باید کارهای اجتماعی، عبادی، سیاسی، فرهنگی\nو ورزشی را در کنار هم انجام دهند و نه تنها در برخی مساجد شاهد\nفعالیتهای سیاسی تند باشیم. وی ادامه داد: جایگاه خادمین مسجد باید والا باشد و ائمه جماعات ما در\nواقع راهبر و پیامبر مردم هستند و می توان از آنان به عنوان هادیان جامعه\nنام برد. روحانی نیا در ادامه گفت: امروز هیئت امناء یک مسجد باید از مدیریت قومی،\nطایفه ای و تک بعدی بیرون آمده و تمام جوانب برای رسیدن به یک جامعه\nایده آل که سرمنشا آن از مساجد است را در نظر گیرند. رئیس سازمان تبلیغات اسلامی گلستان افزود: مسجد در واقع محل راز و نیاز\nو رسیدن به کمالات انسانی، قبله دلها، قلب جامعه اسلامی و محل عروج به سوی\nافلاک و پایگاهی بی بدیل، والا و ارزشمند است. به گفته روحانی نیا، در همین راستا و برای هماهنگ سازی مساجد و ارتباط\nبین هیئت امناء، ائمه جماعات و خادمین مساجد باید ستاد رسیدگی به امور\nمساجد در سطح استان با هماهنگی مسوولین عالی رتبه استان تشکیل شود. وی اظهار داشت: همه ما امروز وامدار مساجد هستیم و به جرات می توان گفت\nکه نظام مقدس جمهوری اسلامی، حضرت امام خمینی (ره ) و شهدا انقلاب و جنگ\nهمگی وامدار مساجد هستند. وی در پایان گفت: متاسفانه رسالت پیامبر اعظم (ص ) در تنویر افکار\nمدیریت صحیح در مساجد ما حاکم نیست.ک 3\n 506/ 7467/ 579\nشماره 038 ساعت 09:38 تمام\n\n\n " }
ræise sɑzemɑne tæbliqɑte ɡolestɑn : emruz dær mæsɑdʒede modirijæte sæhihe hɑkem nist................................................................. e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mæsɑdʒed. ræise sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ɡolestɑn ɡoft : motæʔæssefɑne emruz dær dʒɑmeʔe eslɑmi irɑn modirijæte sæhih dær mæsɑdʒede hɑkem nist. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin " zin ælɑbedin rohɑni niɑ " ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : emruz in næhɑde hokumæti edʒtemɑʔi bi bædil dotʃɑre ɑsib ʃode væ hæmin mæsɑlee bɑʔes ɡærdide tɑ mærdom æz mæsɑdʒede dur bɑʃænd. be ɡofte vej, bɑjæd in vɑqeʔijæthɑ rɑ bepæzirim væ bærɑje dʒoloɡiri æz ɑsibe hærtʃe biʃtær dær in zæmine rɑh hæl hɑje monɑseb pejdɑ næmɑim. vej tæsrih kærd : emruz mæsɑdʒed bɑjæd kɑrhɑje edʒtemɑʔi, ebɑdi, sjɑsiː, færhænɡi væ værzeʃi rɑ dær kenɑr hæm ændʒɑm dæhænd væ næ tænhɑ dær bærxi mæsɑdʒed ʃɑhede fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː tond bɑʃim. vej edɑme dɑd : dʒɑjɡɑh xɑdemine mæsdʒed bɑjæd vɑlɑ bɑʃæd væ æʔeme dʒæmɑʔɑte mɑ dær vɑqeʔ rɑhbær væ pæjɑmbær mærdom hæstænd væ mi tævɑn æz ɑnɑn be onvɑne hɑdiɑn dʒɑmeʔe nɑm bæræd. rohɑni niɑ dær edɑme ɡoft : emruz hejʔæte omænɑe jek mæsdʒed bɑjæd æz modirijæte qomi, tɑjefe ʔi væ tæke bæʔdi birun ɑmæde væ tæmɑm dʒævɑneb bærɑje residæn be jek dʒɑmeʔe ide ɑl ke særmænʃɑe ɑn æz mæsɑdʒed æst rɑ dær næzær ɡirænd. ræise sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ɡolestɑn æfzud : mæsdʒed dær vɑqeʔ mæhæle rɑz væ nijɑz væ residæn be kæmɑlɑte ensɑni, qeble delhɑ, qælbe dʒɑmeʔee eslɑmi væ mæhæle orudʒ be suj æflɑk væ pɑjɡɑhi bi bædil, vɑlɑ væ ærzeʃmænd æst. be ɡofte rohɑni niɑ, dær hæmin rɑstɑ væ bærɑje hæmɑhænɡe sɑzi mæsɑdʒed væ ertebɑt bejne hejʔæte omænɑ, æʔeme dʒæmɑʔɑt væ xɑdemine mæsɑdʒed bɑjæd setɑde resideɡi be omure mæsɑdʒed dær sæthe ostɑn bɑ hæmɑhænɡi mæsʔuline ɑli rotbe ostɑn tæʃkil ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : hæme mɑ emruz vɑmdɑre mæsɑdʒed hæstim væ be dʒorʔæt mi tævɑn ɡoft ke nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi, hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ ʃohædɑe enqelɑb væ dʒænɡ hæmeɡi vɑmdɑre mæsɑdʒed hæstænd. vej dær pɑjɑn ɡoft : motæʔæssefɑne resɑlæte pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste dær tænvire æfkɑre modirijæte sæhih dær mæsɑdʒede mɑ hɑkem nist. ke se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte sefr noh : siohæʃt tæmɑm
رئیس سازمان تبلیغات گلستان: امروز در مساجد مدیریت صحیح حاکم نیست .................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/87 داخلی.اجتماعی.مساجد. رئیس سازمان تبلیغات اسلامی استان گلستان گفت: متاسفانه امروز در جامعه اسلامی ایران مدیریت صحیح در مساجد حاکم نیست. حجت الاسلام والمسلمین "زین العابدین روحانی نیا" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: امروز این نهاد حکومتی اجتماعی بی بدیل دچار آسیب شده و همین مساله باعث گردیده تا مردم از مساجد دور باشند. به گفته وی، باید این واقعیتها را بپذیریم و برای جلوگیری از آسیب هرچه بیشتر در این زمینه راه حل های مناسب پیدا نمائیم. وی تصریح کرد: امروز مساجد باید کارهای اجتماعی، عبادی، سیاسی، فرهنگی و ورزشی را در کنار هم انجام دهند و نه تنها در برخی مساجد شاهد فعالیتهای سیاسی تند باشیم. وی ادامه داد: جایگاه خادمین مسجد باید والا باشد و ائمه جماعات ما در واقع راهبر و پیامبر مردم هستند و می توان از آنان به عنوان هادیان جامعه نام برد. روحانی نیا در ادامه گفت: امروز هیئت امناء یک مسجد باید از مدیریت قومی، طایفه ای و تک بعدی بیرون آمده و تمام جوانب برای رسیدن به یک جامعه ایده آل که سرمنشا آن از مساجد است را در نظر گیرند. رئیس سازمان تبلیغات اسلامی گلستان افزود: مسجد در واقع محل راز و نیاز و رسیدن به کمالات انسانی، قبله دلها، قلب جامعه اسلامی و محل عروج به سوی افلاک و پایگاهی بی بدیل، والا و ارزشمند است. به گفته روحانی نیا، در همین راستا و برای هماهنگ سازی مساجد و ارتباط بین هیئت امناء، ائمه جماعات و خادمین مساجد باید ستاد رسیدگی به امور مساجد در سطح استان با هماهنگی مسوولین عالی رتبه استان تشکیل شود. وی اظهار داشت: همه ما امروز وامدار مساجد هستیم و به جرات می توان گفت که نظام مقدس جمهوری اسلامی، حضرت امام خمینی (ره ) و شهدا انقلاب و جنگ همگی وامدار مساجد هستند. وی در پایان گفت: متاسفانه رسالت پیامبر اعظم (ص ) در تنویر افکار مدیریت صحیح در مساجد ما حاکم نیست.ک 3 506/ 7467/ 579 شماره 038 ساعت 09:38 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræise sɑzemɑne tæbliqɑte ɡolestɑn : emruz dær mæsɑdʒede modirijæte sæhihe hɑkem nist................................................................. e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mæsɑdʒed. ræise sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ɡolestɑn ɡoft : motæʔæssefɑne emruz dær dʒɑmeʔe eslɑmi irɑn modirijæte sæhih dær mæsɑdʒede hɑkem nist. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" zin ælɑbedin rohɑni niɑ \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : emruz in næhɑde hokumæti edʒtemɑʔi bi bædil dotʃɑre ɑsib ʃode væ hæmin mæsɑlee bɑʔes ɡærdide tɑ mærdom æz mæsɑdʒede dur bɑʃænd. be ɡofte vej, bɑjæd in vɑqeʔijæthɑ rɑ bepæzirim væ bærɑje dʒoloɡiri æz ɑsibe hærtʃe biʃtær dær in zæmine rɑh hæl hɑje monɑseb pejdɑ næmɑim. vej tæsrih kærd : emruz mæsɑdʒed bɑjæd kɑrhɑje edʒtemɑʔi, ebɑdi, sjɑsiː, færhænɡi væ værzeʃi rɑ dær kenɑr hæm ændʒɑm dæhænd væ næ tænhɑ dær bærxi mæsɑdʒed ʃɑhede fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː tond bɑʃim. vej edɑme dɑd : dʒɑjɡɑh xɑdemine mæsdʒed bɑjæd vɑlɑ bɑʃæd væ æʔeme dʒæmɑʔɑte mɑ dær vɑqeʔ rɑhbær væ pæjɑmbær mærdom hæstænd væ mi tævɑn æz ɑnɑn be onvɑne hɑdiɑn dʒɑmeʔe nɑm bæræd. rohɑni niɑ dær edɑme ɡoft : emruz hejʔæte omænɑe jek mæsdʒed bɑjæd æz modirijæte qomi, tɑjefe ʔi væ tæke bæʔdi birun ɑmæde væ tæmɑm dʒævɑneb bærɑje residæn be jek dʒɑmeʔe ide ɑl ke særmænʃɑe ɑn æz mæsɑdʒed æst rɑ dær næzær ɡirænd. ræise sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ɡolestɑn æfzud : mæsdʒed dær vɑqeʔ mæhæle rɑz væ nijɑz væ residæn be kæmɑlɑte ensɑni, qeble delhɑ, qælbe dʒɑmeʔee eslɑmi væ mæhæle orudʒ be suj æflɑk væ pɑjɡɑhi bi bædil, vɑlɑ væ ærzeʃmænd æst. be ɡofte rohɑni niɑ, dær hæmin rɑstɑ væ bærɑje hæmɑhænɡe sɑzi mæsɑdʒed væ ertebɑt bejne hejʔæte omænɑ, æʔeme dʒæmɑʔɑt væ xɑdemine mæsɑdʒed bɑjæd setɑde resideɡi be omure mæsɑdʒed dær sæthe ostɑn bɑ hæmɑhænɡi mæsʔuline ɑli rotbe ostɑn tæʃkil ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : hæme mɑ emruz vɑmdɑre mæsɑdʒed hæstim væ be dʒorʔæt mi tævɑn ɡoft ke nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi, hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ ʃohædɑe enqelɑb væ dʒænɡ hæmeɡi vɑmdɑre mæsɑdʒed hæstænd. vej dær pɑjɑn ɡoft : motæʔæssefɑne resɑlæte pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste dær tænvire æfkɑre modirijæte sæhih dær mæsɑdʒede mɑ hɑkem nist. ke se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte sefr noh : siohæʃt tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " رئیس سازمان تبلیغات گلستان: امروز در مساجد مدیریت صحیح حاکم نیست\n.................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/87\nداخلی.اجتماعی.مساجد. رئیس سازمان تبلیغات اسلامی استان گلستان گفت: متاسفانه امروز در جامعه\nاسلامی ایران مدیریت صحیح در مساجد حاکم نیست. حجت الاسلام والمسلمین \"زین العابدین روحانی نیا\" روز چهارشنبه در گفت و گو\nبا خبرنگار ایرنا افزود: امروز این نهاد حکومتی اجتماعی بی بدیل دچار آسیب\nشده و همین مساله باعث گردیده تا مردم از مساجد دور باشند. به گفته وی، باید این واقعیتها را بپذیریم و برای جلوگیری از آسیب هرچه\nبیشتر در این زمینه راه حل های مناسب پیدا نمائیم. وی تصریح کرد: امروز مساجد باید کارهای اجتماعی، عبادی، سیاسی، فرهنگی\nو ورزشی را در کنار هم انجام دهند و نه تنها در برخی مساجد شاهد\nفعالیتهای سیاسی تند باشیم. وی ادامه داد: جایگاه خادمین مسجد باید والا باشد و ائمه جماعات ما در\nواقع راهبر و پیامبر مردم هستند و می توان از آنان به عنوان هادیان جامعه\nنام برد. روحانی نیا در ادامه گفت: امروز هیئت امناء یک مسجد باید از مدیریت قومی،\nطایفه ای و تک بعدی بیرون آمده و تمام جوانب برای رسیدن به یک جامعه\nایده آل که سرمنشا آن از مساجد است را در نظر گیرند. رئیس سازمان تبلیغات اسلامی گلستان افزود: مسجد در واقع محل راز و نیاز\nو رسیدن به کمالات انسانی، قبله دلها، قلب جامعه اسلامی و محل عروج به سوی\nافلاک و پایگاهی بی بدیل، والا و ارزشمند است. به گفته روحانی نیا، در همین راستا و برای هماهنگ سازی مساجد و ارتباط\nبین هیئت امناء، ائمه جماعات و خادمین مساجد باید ستاد رسیدگی به امور\nمساجد در سطح استان با هماهنگی مسوولین عالی رتبه استان تشکیل شود. وی اظهار داشت: همه ما امروز وامدار مساجد هستیم و به جرات می توان گفت\nکه نظام مقدس جمهوری اسلامی، حضرت امام خمینی (ره ) و شهدا انقلاب و جنگ\nهمگی وامدار مساجد هستند. وی در پایان گفت: متاسفانه رسالت پیامبر اعظم (ص ) در تنویر افکار\nمدیریت صحیح در مساجد ما حاکم نیست.ک 3\n 506/ 7467/ 579\nشماره 038 ساعت 09:38 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, be næql æz rævɑbete omumie hejʔæte futbɑle ostɑn, dær in neʃæste ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte ɑkɑdemi melli futbɑle irɑne bærɡozɑr ʃod, ɑqɑjɑn \" dʒævɑde ʃæʃɡælɑni \" æz ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, \" dʒæʔfæri \" æz ostɑne kermɑn, \" mæhmudi \" æz ostɑne ælborz væ \" æbærqui \" æz ostɑne esfæhɑn be onvɑne næmɑjændeɡɑne roʔæsɑje hejʔæte futbɑle ostɑn hɑje liɡe bærtæri entexɑb ʃodænd. dær hæfte ɑti dʒælæseje modirɑne ɑmele bɑʃɡɑh hɑje liɡe bærtær væ liɡe jek niz bærɡozɑr xɑhæd ʃod tɑ tʃɑhɑr næfær æz liɡe bærtær væ do næfær æz liɡe jek be onvɑne næmɑjændeɡɑne modirɑne ɑmele bɑʃɡɑh hɑje keʃvær moʔærrefi ʃævænd. lɑzem bezekr æst se næfær æz æʔzɑje diɡær mædʒmæʔe ræise fedrɑsijon, dæbire fedrɑsijon væ ræise sɑzemɑne liɡe bærtære keʃvære æʔzɑje pɑnzdæh næfære mædʒmæʔ xɑhænd bud. jek hezɑro sædo tʃehelodo slæʃ jek hezɑro sædo siodo", "text": "به گزارش گروه دريافت خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه ي آذربايجان شرقي، به نقل از روابط عمومي هيأت فوتبال استان، در اين نشست كه در سالن اجتماعات آکادمی ملی فوتبال ایران برگزار شد، آقایان \"جواد ششگلانی\" از استان آذربایجان شرقی، \"جعفری\" از استان کرمان، \"محمودی\" از استان البرز و \"ابرقویی\" از استان  اصفهان به عنوان نمایندگان رؤسای هیأت  فوتبال استان های لیگ برتری انتخاب شدند.در هفته آتی جلسه ي مدیران عامل باشگاه های لیگ برتر و لیگ یک نیز برگزار خواهد شد تا چهار نفر از لیگ برتر و دو نفر از لیگ یک به عنوان نمایندگان مدیران عامل باشگاه های کشور معرفی شوند.لازم بذکر است سه نفر از اعضای دیگر مجمع رئیس فدراسیون، دبیر فدراسیون و رئیس سازمان لیگ برتر کشور اعضای پانزده نفره مجمع خواهند بود. 1142/1132" }
be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, be næql æz rævɑbete omumie hejʔæte futbɑle ostɑn, dær in neʃæste ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte ɑkɑdemi melli futbɑle irɑne bærɡozɑr ʃod, ɑqɑjɑn " dʒævɑde ʃæʃɡælɑni " æz ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, " dʒæʔfæri " æz ostɑne kermɑn, " mæhmudi " æz ostɑne ælborz væ " æbærqui " æz ostɑne esfæhɑn be onvɑne næmɑjændeɡɑne roʔæsɑje hejʔæte futbɑle ostɑn hɑje liɡe bærtæri entexɑb ʃodænd. dær hæfte ɑti dʒælæseje modirɑne ɑmele bɑʃɡɑh hɑje liɡe bærtær væ liɡe jek niz bærɡozɑr xɑhæd ʃod tɑ tʃɑhɑr næfær æz liɡe bærtær væ do næfær æz liɡe jek be onvɑne næmɑjændeɡɑne modirɑne ɑmele bɑʃɡɑh hɑje keʃvær moʔærrefi ʃævænd. lɑzem bezekr æst se næfær æz æʔzɑje diɡær mædʒmæʔe ræise fedrɑsijon, dæbire fedrɑsijon væ ræise sɑzemɑne liɡe bærtære keʃvære æʔzɑje pɑnzdæh næfære mædʒmæʔ xɑhænd bud. jek hezɑro sædo tʃehelodo slæʃ jek hezɑro sædo siodo
به گزارش گروه دريافت خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه ي آذربايجان شرقي، به نقل از روابط عمومي هيأت فوتبال استان، در اين نشست كه در سالن اجتماعات آکادمی ملی فوتبال ایران برگزار شد، آقایان "جواد ششگلانی" از استان آذربایجان شرقی، "جعفری" از استان کرمان، "محمودی" از استان البرز و "ابرقویی" از استان  اصفهان به عنوان نمایندگان رؤسای هیأت  فوتبال استان های لیگ برتری انتخاب شدند.در هفته آتی جلسه ي مدیران عامل باشگاه های لیگ برتر و لیگ یک نیز برگزار خواهد شد تا چهار نفر از لیگ برتر و دو نفر از لیگ یک به عنوان نمایندگان مدیران عامل باشگاه های کشور معرفی شوند.لازم بذکر است سه نفر از اعضای دیگر مجمع رئیس فدراسیون، دبیر فدراسیون و رئیس سازمان لیگ برتر کشور اعضای پانزده نفره مجمع خواهند بود. 1142/1132
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, be næql æz rævɑbete omumie hejʔæte futbɑle ostɑn, dær in neʃæste ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte ɑkɑdemi melli futbɑle irɑne bærɡozɑr ʃod, ɑqɑjɑn \" dʒævɑde ʃæʃɡælɑni \" æz ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, \" dʒæʔfæri \" æz ostɑne kermɑn, \" mæhmudi \" æz ostɑne ælborz væ \" æbærqui \" æz ostɑne esfæhɑn be onvɑne næmɑjændeɡɑne roʔæsɑje hejʔæte futbɑle ostɑn hɑje liɡe bærtæri entexɑb ʃodænd. dær hæfte ɑti dʒælæseje modirɑne ɑmele bɑʃɡɑh hɑje liɡe bærtær væ liɡe jek niz bærɡozɑr xɑhæd ʃod tɑ tʃɑhɑr næfær æz liɡe bærtær væ do næfær æz liɡe jek be onvɑne næmɑjændeɡɑne modirɑne ɑmele bɑʃɡɑh hɑje keʃvær moʔærrefi ʃævænd. lɑzem bezekr æst se næfær æz æʔzɑje diɡær mædʒmæʔe ræise fedrɑsijon, dæbire fedrɑsijon væ ræise sɑzemɑne liɡe bærtære keʃvære æʔzɑje pɑnzdæh næfære mædʒmæʔ xɑhænd bud. jek hezɑro sædo tʃehelodo slæʃ jek hezɑro sædo siodo", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه دريافت خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه ي آذربايجان شرقي، به نقل از روابط عمومي هيأت فوتبال استان، در اين نشست كه در سالن اجتماعات آکادمی ملی فوتبال ایران برگزار شد، آقایان \"جواد ششگلانی\" از استان آذربایجان شرقی، \"جعفری\" از استان کرمان، \"محمودی\" از استان البرز و \"ابرقویی\" از استان  اصفهان به عنوان نمایندگان رؤسای هیأت  فوتبال استان های لیگ برتری انتخاب شدند.در هفته آتی جلسه ي مدیران عامل باشگاه های لیگ برتر و لیگ یک نیز برگزار خواهد شد تا چهار نفر از لیگ برتر و دو نفر از لیگ یک به عنوان نمایندگان مدیران عامل باشگاه های کشور معرفی شوند.لازم بذکر است سه نفر از اعضای دیگر مجمع رئیس فدراسیون، دبیر فدراسیون و رئیس سازمان لیگ برتر کشور اعضای پانزده نفره مجمع خواهند بود. 1142/1132", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ettelɑʔije setɑde entexɑbɑte keʃvær dær morede zæruræte dʒæmʔ ɑværi tæbliqɑte qejremodʒɑze.................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑde setɑde entexɑbɑte keʃvære dærrɑbete bɑ qɑnune entexɑbɑt væ æslɑhihe æxir ke be tæsvibe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi reside ettelɑʔije ʃomɑre sizdæh xod rɑ sɑderkærd. ettelɑʔije ʃomɑre sizdæh setɑde entexɑbɑte keʃvær ke dʒomʔe ʃæb be irnɑ næmɑbær ʃod be ʃærhe zejl mi bɑʃæd : besmee tæʔɑli setɑde entexɑbɑte keʃvær bɑ tævædʒdʒoh be mofɑdde qɑnune entexɑbɑt væ eslɑhije æxire ɑn ke be tæsvibe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi reside æst væ ædæme ræʔɑjæte tæbliqɑte modʒɑz æz suj bæʔzi nɑmzædhɑje entexɑbɑt væ æhzɑb væ ɡoruh hɑje sjɑsiː zemne tæʔkid bær ræʔɑjæte mofɑdde dæsturolæmæle tæbliqɑte entexɑbɑt, tɑpɑjɑn ruze ʃænbe hidʒdæh esfænd mɑh mohlæt mi dæhæd tɑnæsæbte be dʒæmʔ ɑværi mævɑrede qejremodʒɑz moʃɑhede ʃode be ʃærhe zir eqdɑm næmɑjænd : jek hærɡune næsbe vɑlsɑqe æqlɑme tæbliqɑti hɑvi ækse nɑmzædhɑje entexɑbɑt dær mæʔɑbere vɑnzɑre omumi æz dʒomle poʃte ʃiʃe mæqɑze hɑ, xodrohɑ væsætɑdhɑje tæbliqɑti nɑmzædhɑ betoree kolli mæmnuʔ mi bɑʃæd. do næsbe bæner, poster væ pelɑkɑrde tæbliqɑti tævæssote æqʃɑr, dʒæmʔijæthɑ, æhzɑb væ ɡoruh hɑje sjɑsiː vɑʔetlɑf hɑe fæqæt dærdʒæhæte tæʃviqe mærdom bærɑje ʃerkæte dærɑnætxɑbɑte modʒɑz æst, lezɑ næsbe pelɑkɑrd, hɑvi ʃoʔɑrhɑje æhzɑb væ æʔetælɑfhɑe mæmnuʔ mi bɑʃæd. se næsbe bæner væ pɑrtʃe tæbliqɑti dærdʒoloje setɑdhɑje æsli nɑmzædhɑ vænæsæbe jek tɑbloje bærsære dær setɑdhɑje færʔi nɑmzædhɑ bedune tæsvire nɑmæzædhɑe modʒɑz æst. bædihist pæs æz pɑjɑne mohlæt eʔlɑm ʃode ælɑve bær emhɑe ɑsɑre tæbliqɑti qejremodʒɑz tævæssote mæmurine niruje entezɑmi, bɑ mortækebine tæxællofɑte foq bærɑbære mɑdee pændʒɑhohæft væ hæʃtɑd qɑnune entexɑbɑt bærxord xɑhæd ʃod. ʃæbke jek hezɑro pɑnsædo hivdæh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo bistohæft setɑresetɑre ʃomɑre sædo pændʒɑhonoh sɑʔæte bistodo : jɑzdæh tæmɑm", "text": " اطلاعیه ستاد انتخابات کشور در مورد ضرورت جمع آوری تبلیغات غیرمجاز\n.................................................................. تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/12/86\n داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.ستاد\n ستاد انتخابات کشور دررابطه با قانون انتخابات و اصلاحیه اخیر که به\nتصویب مجلس شورای اسلامی رسیده اطلاعیه شماره 13 خود را صادرکرد. اطلاعیه شماره 13 ستاد انتخابات کشور که جمعه شب به ایرنا نمابر شد\nبه شرح ذیل می باشد:\n بسمه تعالی\n ستاد انتخابات کشور با توجه به مفاد قانون انتخابات و اصلاحیه اخیر آن\nکه به تصویب مجلس شورای اسلامی رسیده است و عدم رعایت تبلیغات مجاز از سوی\nبعضی نامزدهای انتخابات و احزاب و گروه های سیاسی ضمن تاکید بر رعایت مفاد\nدستورالعمل تبلیغات انتخابات، تاپایان روز شنبه 18 اسفند ماه مهلت می دهد\nتانسبت به جمع آوری موارد غیرمجاز مشاهده شده به شرح زیر اقدام نمایند:\n 1 - هرگونه نصب والصاق اقلام تبلیغاتی حاوی عکس نامزدهای انتخابات در\nمعابر وانظار عمومی از جمله پشت شیشه مغازه ها، خودروها وستادهای تبلیغاتی\nنامزدها بطور کلی ممنوع می باشد. 2 - نصب بنر، پوستر و پلاکارد تبلیغاتی توسط اقشار، جمعیتها،احزاب و\nگروه های سیاسی وائتلاف ها فقط درجهت تشویق مردم برای شرکت درانتخابات\nمجاز است، لذا نصب پلاکارد، حاوی شعارهای احزاب و ائتلافها ممنوع می باشد. 3 - نصب بنر و پارچه تبلیغاتی درجلوی ستادهای اصلی نامزدها ونصب یک\nتابلو برسر در ستادهای فرعی نامزدها بدون تصویر نامزدها مجاز است. بدیهی است پس از پایان مهلت اعلام شده علاوه بر امحاء آثار تبلیغاتی\nغیرمجاز توسط مامورین نیروی انتظامی، با مرتکبین تخلفات فوق برابر ماده\n57 و 80 قانون انتخابات برخورد خواهد شد. شبک 1517**1527**\nشماره 159 ساعت 22:11 تمام\n\n\n " }
ettelɑʔije setɑde entexɑbɑte keʃvær dær morede zæruræte dʒæmʔ ɑværi tæbliqɑte qejremodʒɑze.................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑde setɑde entexɑbɑte keʃvære dærrɑbete bɑ qɑnune entexɑbɑt væ æslɑhihe æxir ke be tæsvibe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi reside ettelɑʔije ʃomɑre sizdæh xod rɑ sɑderkærd. ettelɑʔije ʃomɑre sizdæh setɑde entexɑbɑte keʃvær ke dʒomʔe ʃæb be irnɑ næmɑbær ʃod be ʃærhe zejl mi bɑʃæd : besmee tæʔɑli setɑde entexɑbɑte keʃvær bɑ tævædʒdʒoh be mofɑdde qɑnune entexɑbɑt væ eslɑhije æxire ɑn ke be tæsvibe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi reside æst væ ædæme ræʔɑjæte tæbliqɑte modʒɑz æz suj bæʔzi nɑmzædhɑje entexɑbɑt væ æhzɑb væ ɡoruh hɑje sjɑsiː zemne tæʔkid bær ræʔɑjæte mofɑdde dæsturolæmæle tæbliqɑte entexɑbɑt, tɑpɑjɑn ruze ʃænbe hidʒdæh esfænd mɑh mohlæt mi dæhæd tɑnæsæbte be dʒæmʔ ɑværi mævɑrede qejremodʒɑz moʃɑhede ʃode be ʃærhe zir eqdɑm næmɑjænd : jek hærɡune næsbe vɑlsɑqe æqlɑme tæbliqɑti hɑvi ækse nɑmzædhɑje entexɑbɑt dær mæʔɑbere vɑnzɑre omumi æz dʒomle poʃte ʃiʃe mæqɑze hɑ, xodrohɑ væsætɑdhɑje tæbliqɑti nɑmzædhɑ betoree kolli mæmnuʔ mi bɑʃæd. do næsbe bæner, poster væ pelɑkɑrde tæbliqɑti tævæssote æqʃɑr, dʒæmʔijæthɑ, æhzɑb væ ɡoruh hɑje sjɑsiː vɑʔetlɑf hɑe fæqæt dærdʒæhæte tæʃviqe mærdom bærɑje ʃerkæte dærɑnætxɑbɑte modʒɑz æst, lezɑ næsbe pelɑkɑrd, hɑvi ʃoʔɑrhɑje æhzɑb væ æʔetælɑfhɑe mæmnuʔ mi bɑʃæd. se næsbe bæner væ pɑrtʃe tæbliqɑti dærdʒoloje setɑdhɑje æsli nɑmzædhɑ vænæsæbe jek tɑbloje bærsære dær setɑdhɑje færʔi nɑmzædhɑ bedune tæsvire nɑmæzædhɑe modʒɑz æst. bædihist pæs æz pɑjɑne mohlæt eʔlɑm ʃode ælɑve bær emhɑe ɑsɑre tæbliqɑti qejremodʒɑz tævæssote mæmurine niruje entezɑmi, bɑ mortækebine tæxællofɑte foq bærɑbære mɑdee pændʒɑhohæft væ hæʃtɑd qɑnune entexɑbɑt bærxord xɑhæd ʃod. ʃæbke jek hezɑro pɑnsædo hivdæh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo bistohæft setɑresetɑre ʃomɑre sædo pændʒɑhonoh sɑʔæte bistodo : jɑzdæh tæmɑm
اطلاعیه ستاد انتخابات کشور در مورد ضرورت جمع آوری تبلیغات غیرمجاز .................................................................. تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/12/86 داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.ستاد ستاد انتخابات کشور دررابطه با قانون انتخابات و اصلاحیه اخیر که به تصویب مجلس شورای اسلامی رسیده اطلاعیه شماره 13 خود را صادرکرد. اطلاعیه شماره 13 ستاد انتخابات کشور که جمعه شب به ایرنا نمابر شد به شرح ذیل می باشد: بسمه تعالی ستاد انتخابات کشور با توجه به مفاد قانون انتخابات و اصلاحیه اخیر آن که به تصویب مجلس شورای اسلامی رسیده است و عدم رعایت تبلیغات مجاز از سوی بعضی نامزدهای انتخابات و احزاب و گروه های سیاسی ضمن تاکید بر رعایت مفاد دستورالعمل تبلیغات انتخابات، تاپایان روز شنبه 18 اسفند ماه مهلت می دهد تانسبت به جمع آوری موارد غیرمجاز مشاهده شده به شرح زیر اقدام نمایند: 1 - هرگونه نصب والصاق اقلام تبلیغاتی حاوی عکس نامزدهای انتخابات در معابر وانظار عمومی از جمله پشت شیشه مغازه ها، خودروها وستادهای تبلیغاتی نامزدها بطور کلی ممنوع می باشد. 2 - نصب بنر، پوستر و پلاکارد تبلیغاتی توسط اقشار، جمعیتها،احزاب و گروه های سیاسی وائتلاف ها فقط درجهت تشویق مردم برای شرکت درانتخابات مجاز است، لذا نصب پلاکارد، حاوی شعارهای احزاب و ائتلافها ممنوع می باشد. 3 - نصب بنر و پارچه تبلیغاتی درجلوی ستادهای اصلی نامزدها ونصب یک تابلو برسر در ستادهای فرعی نامزدها بدون تصویر نامزدها مجاز است. بدیهی است پس از پایان مهلت اعلام شده علاوه بر امحاء آثار تبلیغاتی غیرمجاز توسط مامورین نیروی انتظامی، با مرتکبین تخلفات فوق برابر ماده 57 و 80 قانون انتخابات برخورد خواهد شد. شبک 1517**1527** شماره 159 ساعت 22:11 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ettelɑʔije setɑde entexɑbɑte keʃvær dær morede zæruræte dʒæmʔ ɑværi tæbliqɑte qejremodʒɑze.................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑde setɑde entexɑbɑte keʃvære dærrɑbete bɑ qɑnune entexɑbɑt væ æslɑhihe æxir ke be tæsvibe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi reside ettelɑʔije ʃomɑre sizdæh xod rɑ sɑderkærd. ettelɑʔije ʃomɑre sizdæh setɑde entexɑbɑte keʃvær ke dʒomʔe ʃæb be irnɑ næmɑbær ʃod be ʃærhe zejl mi bɑʃæd : besmee tæʔɑli setɑde entexɑbɑte keʃvær bɑ tævædʒdʒoh be mofɑdde qɑnune entexɑbɑt væ eslɑhije æxire ɑn ke be tæsvibe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi reside æst væ ædæme ræʔɑjæte tæbliqɑte modʒɑz æz suj bæʔzi nɑmzædhɑje entexɑbɑt væ æhzɑb væ ɡoruh hɑje sjɑsiː zemne tæʔkid bær ræʔɑjæte mofɑdde dæsturolæmæle tæbliqɑte entexɑbɑt, tɑpɑjɑn ruze ʃænbe hidʒdæh esfænd mɑh mohlæt mi dæhæd tɑnæsæbte be dʒæmʔ ɑværi mævɑrede qejremodʒɑz moʃɑhede ʃode be ʃærhe zir eqdɑm næmɑjænd : jek hærɡune næsbe vɑlsɑqe æqlɑme tæbliqɑti hɑvi ækse nɑmzædhɑje entexɑbɑt dær mæʔɑbere vɑnzɑre omumi æz dʒomle poʃte ʃiʃe mæqɑze hɑ, xodrohɑ væsætɑdhɑje tæbliqɑti nɑmzædhɑ betoree kolli mæmnuʔ mi bɑʃæd. do næsbe bæner, poster væ pelɑkɑrde tæbliqɑti tævæssote æqʃɑr, dʒæmʔijæthɑ, æhzɑb væ ɡoruh hɑje sjɑsiː vɑʔetlɑf hɑe fæqæt dærdʒæhæte tæʃviqe mærdom bærɑje ʃerkæte dærɑnætxɑbɑte modʒɑz æst, lezɑ næsbe pelɑkɑrd, hɑvi ʃoʔɑrhɑje æhzɑb væ æʔetælɑfhɑe mæmnuʔ mi bɑʃæd. se næsbe bæner væ pɑrtʃe tæbliqɑti dærdʒoloje setɑdhɑje æsli nɑmzædhɑ vænæsæbe jek tɑbloje bærsære dær setɑdhɑje færʔi nɑmzædhɑ bedune tæsvire nɑmæzædhɑe modʒɑz æst. bædihist pæs æz pɑjɑne mohlæt eʔlɑm ʃode ælɑve bær emhɑe ɑsɑre tæbliqɑti qejremodʒɑz tævæssote mæmurine niruje entezɑmi, bɑ mortækebine tæxællofɑte foq bærɑbære mɑdee pændʒɑhohæft væ hæʃtɑd qɑnune entexɑbɑt bærxord xɑhæd ʃod. ʃæbke jek hezɑro pɑnsædo hivdæh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo bistohæft setɑresetɑre ʃomɑre sædo pændʒɑhonoh sɑʔæte bistodo : jɑzdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " اطلاعیه ستاد انتخابات کشور در مورد ضرورت جمع آوری تبلیغات غیرمجاز\n.................................................................. تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/12/86\n داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.ستاد\n ستاد انتخابات کشور دررابطه با قانون انتخابات و اصلاحیه اخیر که به\nتصویب مجلس شورای اسلامی رسیده اطلاعیه شماره 13 خود را صادرکرد. اطلاعیه شماره 13 ستاد انتخابات کشور که جمعه شب به ایرنا نمابر شد\nبه شرح ذیل می باشد:\n بسمه تعالی\n ستاد انتخابات کشور با توجه به مفاد قانون انتخابات و اصلاحیه اخیر آن\nکه به تصویب مجلس شورای اسلامی رسیده است و عدم رعایت تبلیغات مجاز از سوی\nبعضی نامزدهای انتخابات و احزاب و گروه های سیاسی ضمن تاکید بر رعایت مفاد\nدستورالعمل تبلیغات انتخابات، تاپایان روز شنبه 18 اسفند ماه مهلت می دهد\nتانسبت به جمع آوری موارد غیرمجاز مشاهده شده به شرح زیر اقدام نمایند:\n 1 - هرگونه نصب والصاق اقلام تبلیغاتی حاوی عکس نامزدهای انتخابات در\nمعابر وانظار عمومی از جمله پشت شیشه مغازه ها، خودروها وستادهای تبلیغاتی\nنامزدها بطور کلی ممنوع می باشد. 2 - نصب بنر، پوستر و پلاکارد تبلیغاتی توسط اقشار، جمعیتها،احزاب و\nگروه های سیاسی وائتلاف ها فقط درجهت تشویق مردم برای شرکت درانتخابات\nمجاز است، لذا نصب پلاکارد، حاوی شعارهای احزاب و ائتلافها ممنوع می باشد. 3 - نصب بنر و پارچه تبلیغاتی درجلوی ستادهای اصلی نامزدها ونصب یک\nتابلو برسر در ستادهای فرعی نامزدها بدون تصویر نامزدها مجاز است. بدیهی است پس از پایان مهلت اعلام شده علاوه بر امحاء آثار تبلیغاتی\nغیرمجاز توسط مامورین نیروی انتظامی، با مرتکبین تخلفات فوق برابر ماده\n57 و 80 قانون انتخابات برخورد خواهد شد. شبک 1517**1527**\nشماره 159 ساعت 22:11 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næqle æz e sɑjte ræsmi fedrɑsijone futbɑl, dure dʒædide orduhɑje time melli futbɑle sɑheli keʃværemɑn dær rɑh ɑmɑdesɑzi bærɑje mosɑbeqɑte værzeʃhɑje sɑheli dʒæhɑn æz ruze ʃænbe tʃɑhɑrdæh ordibeheʃt pærɑntezbæste ɑqɑz miʃævæd. bærhæmin æsɑse særmoræbbi berezili time melli futbɑle sɑheli keʃværemɑne pɑnzdæh bɑzikon rɑ be orduje ɑmɑdesɑzi in tim dæʔvæt kærde æst ke æsɑmi ɑnhɑ dær zir mi ɑjæd : hæsæne æbdollɑhi, mostæfɑ kiɑni, æli miræʃkɑri væ mohæmmæde mæʔsumizɑde pɑrse dʒonubi pærɑntezbæste æmirhosejne ækbæri væ æli dærviʃ motevælli ʃæhrjɑre sɑri pærɑntezbæste e hɑdi færæhmænd væ sæʔid pirɑmun ifɑ pærɑntezbæste hæmide behzɑdpur, mohæmmædæli moxtɑri, mæhdi ʃirrmohæmmædi væ sejjedæli nɑzem moqɑvemæte ɡolsɑpuʃ pærɑntezbæste mohæmmæde morɑdi modʒe sævɑrɑne sɑhele noʃæhr pærɑntezbæste ehsɑne dærɑ ʃæhrdɑri bændæræbbɑs pærɑntezbæste sejjedpejmɑne hosejnjæɡæftænist orduje foq tɑ hefdæhome ærdæbihæʃæt edɑme xɑhæd dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": " به گزارش و به نقل از  سایت رسمی فدراسیون فوتبال، دور جدید اردوهای تیم ملی فوتبال ساحلی کشورمان در راه آماده‌سازی برای مسابقات ورزش‌های ساحلی جهان از روز شنبه (14 اردیبهشت) آغاز می‌شود.برهمین اساس سرمربی برزیلی تیم ملی فوتبال ساحلی کشورمان 15 بازیکن را به اردوی آماده‌سازی این تیم دعوت کرده است که اسامی آنها در زیر می‌آید:حسن عبداللهی، مصطفی کیانی، علی میرشکاری و محمد معصومی‌زاده (پارس جنوبی)  امیرحسین اکبری و علی درویش متولی (شهریار ساری)  هادی فرهمند و سعید پیرامون (ایفا) حمید بهزادپور، محمدعلی مختاری، مهدی شیرمحمدی و سیدعلی ناظم (مقاومت گلساپوش)  محمد مرادی (موج سواران ساحل نوشهر) احسان درا (شهرداری بندرعباس) سیدپیمان حسینیگفتنی است اردوی فوق تا هفدهم اردبیهشت ادامه خواهد داشت. انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃ væ be næqle æz e sɑjte ræsmi fedrɑsijone futbɑl, dure dʒædide orduhɑje time melli futbɑle sɑheli keʃværemɑn dær rɑh ɑmɑdesɑzi bærɑje mosɑbeqɑte værzeʃhɑje sɑheli dʒæhɑn æz ruze ʃænbe tʃɑhɑrdæh ordibeheʃt pærɑntezbæste ɑqɑz miʃævæd. bærhæmin æsɑse særmoræbbi berezili time melli futbɑle sɑheli keʃværemɑne pɑnzdæh bɑzikon rɑ be orduje ɑmɑdesɑzi in tim dæʔvæt kærde æst ke æsɑmi ɑnhɑ dær zir mi ɑjæd : hæsæne æbdollɑhi, mostæfɑ kiɑni, æli miræʃkɑri væ mohæmmæde mæʔsumizɑde pɑrse dʒonubi pærɑntezbæste æmirhosejne ækbæri væ æli dærviʃ motevælli ʃæhrjɑre sɑri pærɑntezbæste e hɑdi færæhmænd væ sæʔid pirɑmun ifɑ pærɑntezbæste hæmide behzɑdpur, mohæmmædæli moxtɑri, mæhdi ʃirrmohæmmædi væ sejjedæli nɑzem moqɑvemæte ɡolsɑpuʃ pærɑntezbæste mohæmmæde morɑdi modʒe sævɑrɑne sɑhele noʃæhr pærɑntezbæste ehsɑne dærɑ ʃæhrdɑri bændæræbbɑs pærɑntezbæste sejjedpejmɑne hosejnjæɡæftænist orduje foq tɑ hefdæhome ærdæbihæʃæt edɑme xɑhæd dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ
 به گزارش و به نقل از  سایت رسمی فدراسیون فوتبال، دور جدید اردوهای تیم ملی فوتبال ساحلی کشورمان در راه آماده‌سازی برای مسابقات ورزش‌های ساحلی جهان از روز شنبه (14 اردیبهشت) آغاز می‌شود.برهمین اساس سرمربی برزیلی تیم ملی فوتبال ساحلی کشورمان 15 بازیکن را به اردوی آماده‌سازی این تیم دعوت کرده است که اسامی آنها در زیر می‌آید:حسن عبداللهی، مصطفی کیانی، علی میرشکاری و محمد معصومی‌زاده (پارس جنوبی)  امیرحسین اکبری و علی درویش متولی (شهریار ساری)  هادی فرهمند و سعید پیرامون (ایفا) حمید بهزادپور، محمدعلی مختاری، مهدی شیرمحمدی و سیدعلی ناظم (مقاومت گلساپوش)  محمد مرادی (موج سواران ساحل نوشهر) احسان درا (شهرداری بندرعباس) سیدپیمان حسینیگفتنی است اردوی فوق تا هفدهم اردبیهشت ادامه خواهد داشت. انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ væ be næqle æz e sɑjte ræsmi fedrɑsijone futbɑl, dure dʒædide orduhɑje time melli futbɑle sɑheli keʃværemɑn dær rɑh ɑmɑdesɑzi bærɑje mosɑbeqɑte værzeʃhɑje sɑheli dʒæhɑn æz ruze ʃænbe tʃɑhɑrdæh ordibeheʃt pærɑntezbæste ɑqɑz miʃævæd. bærhæmin æsɑse særmoræbbi berezili time melli futbɑle sɑheli keʃværemɑne pɑnzdæh bɑzikon rɑ be orduje ɑmɑdesɑzi in tim dæʔvæt kærde æst ke æsɑmi ɑnhɑ dær zir mi ɑjæd : hæsæne æbdollɑhi, mostæfɑ kiɑni, æli miræʃkɑri væ mohæmmæde mæʔsumizɑde pɑrse dʒonubi pærɑntezbæste æmirhosejne ækbæri væ æli dærviʃ motevælli ʃæhrjɑre sɑri pærɑntezbæste e hɑdi færæhmænd væ sæʔid pirɑmun ifɑ pærɑntezbæste hæmide behzɑdpur, mohæmmædæli moxtɑri, mæhdi ʃirrmohæmmædi væ sejjedæli nɑzem moqɑvemæte ɡolsɑpuʃ pærɑntezbæste mohæmmæde morɑdi modʒe sævɑrɑne sɑhele noʃæhr pærɑntezbæste ehsɑne dærɑ ʃæhrdɑri bændæræbbɑs pærɑntezbæste sejjedpejmɑne hosejnjæɡæftænist orduje foq tɑ hefdæhome ærdæbihæʃæt edɑme xɑhæd dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": " به گزارش و به نقل از  سایت رسمی فدراسیون فوتبال، دور جدید اردوهای تیم ملی فوتبال ساحلی کشورمان در راه آماده‌سازی برای مسابقات ورزش‌های ساحلی جهان از روز شنبه (14 اردیبهشت) آغاز می‌شود.برهمین اساس سرمربی برزیلی تیم ملی فوتبال ساحلی کشورمان 15 بازیکن را به اردوی آماده‌سازی این تیم دعوت کرده است که اسامی آنها در زیر می‌آید:حسن عبداللهی، مصطفی کیانی، علی میرشکاری و محمد معصومی‌زاده (پارس جنوبی)  امیرحسین اکبری و علی درویش متولی (شهریار ساری)  هادی فرهمند و سعید پیرامون (ایفا) حمید بهزادپور، محمدعلی مختاری، مهدی شیرمحمدی و سیدعلی ناظم (مقاومت گلساپوش)  محمد مرادی (موج سواران ساحل نوشهر) احسان درا (شهرداری بندرعباس) سیدپیمان حسینیگفتنی است اردوی فوق تا هفدهم اردبیهشت ادامه خواهد داشت. انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ærduqɑn : esrɑil ɑmele jek fɑdʒeʔee ensɑni ʃode æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. ærduqɑn. qæze ɑnkɑrɑ rædʒæb tæjjeb ærduqɑn noxoste væzire torkije estefɑde reʒime sæhijunisti æz ʃive hɑje nɑmoteʔɑref rɑ dær dʒænɡe qæze modʒebe beruze jek fɑdʒeʔee ensɑni xɑnd. vej ʃæbe ɡozæʃte jekʃænbe dærsoxænrɑni omumi dær mejdɑne mærkæzi ʃæhre ɑntɑliɑ dær dʒonube qærbe torkije ɡoft : in fɑdʒeʔee ensɑni modʒebe mæhkumijæte esrɑil væ dær dærune xod be besjɑri moʔzælɑt væ moʃkelɑt xɑhæd ʃod. ærduqɑn bɑ tæʔkid bær in ke rɑhi ke esrɑil dær piʃ ɡerefte be birɑhe xætm mi ʃævæd, xætɑb be særdæmdɑrɑne in reʒim ɡoft : ʃɑjæd betævɑnid bærxi hæmdæstɑn rɑ bærɑje xod dær in rɑh biɑbid væli hidʒe zæmɑne ɑh mæzlumin bær zæmin næxɑhæd mɑnæd væ hæq dʒɑj xod rɑ xɑhæd jɑft. noxoste væzire torkije dær soxænɑne xod bɑ eʃɑre be in ke ɑh kudækɑni ke bombɑrɑn mi ʃævænd bær zæmin nemi mɑnæd, tæsrih kærd : ɑnɑn mæsʔulɑne esrɑil pærɑntezbæste dær æʃke tʃeʃm hɑi ke dʒɑri mi ʃævæd qærq xɑhænd ʃod. ærduqɑn bɑ onvɑne in ke torkije be onvɑne jek keʃvære mæsʔulijæt pæzir bɑ ehsɑsɑte xod hærekæt nemi konæd, bælke dær tʃɑrtʃube osule diplomɑtike hærekæt mi konæd, ɡoft : mɑ bɑ xæʃme hærekæt nemi konim, bælke bɑ æqle sælime hærekæt xɑhim kærd. ræhbære hezbe edɑlæte vætusʔe bɑ eʃɑre be ozvijæte do sɑle torkije dær ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl ɡoft : torkije dær rɑstɑje ozvijæte xod dær ʃorɑje æmnijæt ɑntʃe rɑ ke lɑzem bɑʃæd dær in ʃorɑ niz ændʒɑm xɑhæd dɑd væ mæsʔulɑn dær hɑle bærræsi in mæsɑle hæstænd. vej bɑ eʃɑre be in ke æʔzɑje dɑjemi ʃorɑje æmnijæt dɑrɑje hæqqe veto hæstænd væ æʔzɑje movæqqæte in hæq rɑ nædɑrænd, ɡoft : mɑ be tælɑʃ hɑje xod bærɑje bærqærɑri ɑtæʃe bæs væ komæk be mærdome qæze edɑme xɑhim dɑd. xɑvræme jek hezɑro sisædo hæftɑdose setɑresetɑre e divisto si setɑresetɑre e do hezɑro o dævɑzdæh setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo bistose sɑʔæte hivdæh : tʃehelodo tæmɑm", "text": "\nاردوغان: اسراییل عامل یک فاجعه انسانی شده است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/16\nسیاسی.اردوغان.غزه\nآنکارا- رجب طیب اردوغان نخست وزیر ترکیه استفاده رژیم صهیونیستی از\nشیوه های نامتعارف را در جنگ غزه موجب بروز یک فاجعه انسانی خواند.وی شب گذشته یکشنبه درسخنرانی عمومی در میدان مرکزی شهر آنتالیا در جنوب\nغرب ترکیه گفت : این فاجعه انسانی موجب محکومیت اسراییل و در درون خود\nبه بسیاری معضلات و مشکلات خواهد شد. اردوغان با تاکید بر این که راهی که اسراییل در پیش گرفته به بیراهه\nختم می شود، خطاب به سردمداران این رژیم گفت : شاید بتوانید برخی همدستان\n را برای خود در این راه بیابید ولی هیج زمان آه مظلومین بر زمین نخواهد\nماند و حق جای خود را خواهد یافت. نخست وزیر ترکیه در سخنان خود با اشاره به این که آه کودکانی که\nبمباران می شوند بر زمین نمی ماند، تصریح کرد : آنان ( مسوولان اسراییل )\n در اشک چشم هایی که جاری می شود غرق خواهند شد. اردوغان با عنوان این که ترکیه به عنوان یک کشور مسوولیت پذیر با\nاحساسات خود حرکت نمی کند، بلکه در چارچوب اصول دیپلماتیک حرکت می کند،\nگفت : ما با خشم حرکت نمی کنیم، بلکه با عقل سلیم حرکت خواهیم کرد. رهبر حزب عدالت وتوسعه با اشاره به عضویت دو ساله ترکیه در شورای\nامنیت سازمان ملل گفت : ترکیه در راستای عضویت خود در شورای امنیت آنچه\nرا که لازم باشد در این شورا نیز انجام خواهد داد و مسوولان در حال بررسی\nاین مساله هستند. وی با اشاره به این که اعضای دایمی شورای امنیت دارای حق وتو هستند و\nاعضای موقت این حق را ندارند، گفت : ما به تلاش های خود برای برقراری آتش\n بس و کمک به مردم غزه ادامه خواهیم داد. خاورم 1373**230**2012**\nشماره 823 ساعت 17:42 تمام\n\n\n " }
ærduqɑn : esrɑil ɑmele jek fɑdʒeʔee ensɑni ʃode æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. ærduqɑn. qæze ɑnkɑrɑ rædʒæb tæjjeb ærduqɑn noxoste væzire torkije estefɑde reʒime sæhijunisti æz ʃive hɑje nɑmoteʔɑref rɑ dær dʒænɡe qæze modʒebe beruze jek fɑdʒeʔee ensɑni xɑnd. vej ʃæbe ɡozæʃte jekʃænbe dærsoxænrɑni omumi dær mejdɑne mærkæzi ʃæhre ɑntɑliɑ dær dʒonube qærbe torkije ɡoft : in fɑdʒeʔee ensɑni modʒebe mæhkumijæte esrɑil væ dær dærune xod be besjɑri moʔzælɑt væ moʃkelɑt xɑhæd ʃod. ærduqɑn bɑ tæʔkid bær in ke rɑhi ke esrɑil dær piʃ ɡerefte be birɑhe xætm mi ʃævæd, xætɑb be særdæmdɑrɑne in reʒim ɡoft : ʃɑjæd betævɑnid bærxi hæmdæstɑn rɑ bærɑje xod dær in rɑh biɑbid væli hidʒe zæmɑne ɑh mæzlumin bær zæmin næxɑhæd mɑnæd væ hæq dʒɑj xod rɑ xɑhæd jɑft. noxoste væzire torkije dær soxænɑne xod bɑ eʃɑre be in ke ɑh kudækɑni ke bombɑrɑn mi ʃævænd bær zæmin nemi mɑnæd, tæsrih kærd : ɑnɑn mæsʔulɑne esrɑil pærɑntezbæste dær æʃke tʃeʃm hɑi ke dʒɑri mi ʃævæd qærq xɑhænd ʃod. ærduqɑn bɑ onvɑne in ke torkije be onvɑne jek keʃvære mæsʔulijæt pæzir bɑ ehsɑsɑte xod hærekæt nemi konæd, bælke dær tʃɑrtʃube osule diplomɑtike hærekæt mi konæd, ɡoft : mɑ bɑ xæʃme hærekæt nemi konim, bælke bɑ æqle sælime hærekæt xɑhim kærd. ræhbære hezbe edɑlæte vætusʔe bɑ eʃɑre be ozvijæte do sɑle torkije dær ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl ɡoft : torkije dær rɑstɑje ozvijæte xod dær ʃorɑje æmnijæt ɑntʃe rɑ ke lɑzem bɑʃæd dær in ʃorɑ niz ændʒɑm xɑhæd dɑd væ mæsʔulɑn dær hɑle bærræsi in mæsɑle hæstænd. vej bɑ eʃɑre be in ke æʔzɑje dɑjemi ʃorɑje æmnijæt dɑrɑje hæqqe veto hæstænd væ æʔzɑje movæqqæte in hæq rɑ nædɑrænd, ɡoft : mɑ be tælɑʃ hɑje xod bærɑje bærqærɑri ɑtæʃe bæs væ komæk be mærdome qæze edɑme xɑhim dɑd. xɑvræme jek hezɑro sisædo hæftɑdose setɑresetɑre e divisto si setɑresetɑre e do hezɑro o dævɑzdæh setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo bistose sɑʔæte hivdæh : tʃehelodo tæmɑm
اردوغان: اسراییل عامل یک فاجعه انسانی شده است ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/16 سیاسی.اردوغان.غزه آنکارا- رجب طیب اردوغان نخست وزیر ترکیه استفاده رژیم صهیونیستی از شیوه های نامتعارف را در جنگ غزه موجب بروز یک فاجعه انسانی خواند.وی شب گذشته یکشنبه درسخنرانی عمومی در میدان مرکزی شهر آنتالیا در جنوب غرب ترکیه گفت : این فاجعه انسانی موجب محکومیت اسراییل و در درون خود به بسیاری معضلات و مشکلات خواهد شد. اردوغان با تاکید بر این که راهی که اسراییل در پیش گرفته به بیراهه ختم می شود، خطاب به سردمداران این رژیم گفت : شاید بتوانید برخی همدستان را برای خود در این راه بیابید ولی هیج زمان آه مظلومین بر زمین نخواهد ماند و حق جای خود را خواهد یافت. نخست وزیر ترکیه در سخنان خود با اشاره به این که آه کودکانی که بمباران می شوند بر زمین نمی ماند، تصریح کرد : آنان ( مسوولان اسراییل ) در اشک چشم هایی که جاری می شود غرق خواهند شد. اردوغان با عنوان این که ترکیه به عنوان یک کشور مسوولیت پذیر با احساسات خود حرکت نمی کند، بلکه در چارچوب اصول دیپلماتیک حرکت می کند، گفت : ما با خشم حرکت نمی کنیم، بلکه با عقل سلیم حرکت خواهیم کرد. رهبر حزب عدالت وتوسعه با اشاره به عضویت دو ساله ترکیه در شورای امنیت سازمان ملل گفت : ترکیه در راستای عضویت خود در شورای امنیت آنچه را که لازم باشد در این شورا نیز انجام خواهد داد و مسوولان در حال بررسی این مساله هستند. وی با اشاره به این که اعضای دایمی شورای امنیت دارای حق وتو هستند و اعضای موقت این حق را ندارند، گفت : ما به تلاش های خود برای برقراری آتش بس و کمک به مردم غزه ادامه خواهیم داد. خاورم 1373**230**2012** شماره 823 ساعت 17:42 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ærduqɑn : esrɑil ɑmele jek fɑdʒeʔee ensɑni ʃode æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. ærduqɑn. qæze ɑnkɑrɑ rædʒæb tæjjeb ærduqɑn noxoste væzire torkije estefɑde reʒime sæhijunisti æz ʃive hɑje nɑmoteʔɑref rɑ dær dʒænɡe qæze modʒebe beruze jek fɑdʒeʔee ensɑni xɑnd. vej ʃæbe ɡozæʃte jekʃænbe dærsoxænrɑni omumi dær mejdɑne mærkæzi ʃæhre ɑntɑliɑ dær dʒonube qærbe torkije ɡoft : in fɑdʒeʔee ensɑni modʒebe mæhkumijæte esrɑil væ dær dærune xod be besjɑri moʔzælɑt væ moʃkelɑt xɑhæd ʃod. ærduqɑn bɑ tæʔkid bær in ke rɑhi ke esrɑil dær piʃ ɡerefte be birɑhe xætm mi ʃævæd, xætɑb be særdæmdɑrɑne in reʒim ɡoft : ʃɑjæd betævɑnid bærxi hæmdæstɑn rɑ bærɑje xod dær in rɑh biɑbid væli hidʒe zæmɑne ɑh mæzlumin bær zæmin næxɑhæd mɑnæd væ hæq dʒɑj xod rɑ xɑhæd jɑft. noxoste væzire torkije dær soxænɑne xod bɑ eʃɑre be in ke ɑh kudækɑni ke bombɑrɑn mi ʃævænd bær zæmin nemi mɑnæd, tæsrih kærd : ɑnɑn mæsʔulɑne esrɑil pærɑntezbæste dær æʃke tʃeʃm hɑi ke dʒɑri mi ʃævæd qærq xɑhænd ʃod. ærduqɑn bɑ onvɑne in ke torkije be onvɑne jek keʃvære mæsʔulijæt pæzir bɑ ehsɑsɑte xod hærekæt nemi konæd, bælke dær tʃɑrtʃube osule diplomɑtike hærekæt mi konæd, ɡoft : mɑ bɑ xæʃme hærekæt nemi konim, bælke bɑ æqle sælime hærekæt xɑhim kærd. ræhbære hezbe edɑlæte vætusʔe bɑ eʃɑre be ozvijæte do sɑle torkije dær ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl ɡoft : torkije dær rɑstɑje ozvijæte xod dær ʃorɑje æmnijæt ɑntʃe rɑ ke lɑzem bɑʃæd dær in ʃorɑ niz ændʒɑm xɑhæd dɑd væ mæsʔulɑn dær hɑle bærræsi in mæsɑle hæstænd. vej bɑ eʃɑre be in ke æʔzɑje dɑjemi ʃorɑje æmnijæt dɑrɑje hæqqe veto hæstænd væ æʔzɑje movæqqæte in hæq rɑ nædɑrænd, ɡoft : mɑ be tælɑʃ hɑje xod bærɑje bærqærɑri ɑtæʃe bæs væ komæk be mærdome qæze edɑme xɑhim dɑd. xɑvræme jek hezɑro sisædo hæftɑdose setɑresetɑre e divisto si setɑresetɑre e do hezɑro o dævɑzdæh setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo bistose sɑʔæte hivdæh : tʃehelodo tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\nاردوغان: اسراییل عامل یک فاجعه انسانی شده است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/16\nسیاسی.اردوغان.غزه\nآنکارا- رجب طیب اردوغان نخست وزیر ترکیه استفاده رژیم صهیونیستی از\nشیوه های نامتعارف را در جنگ غزه موجب بروز یک فاجعه انسانی خواند.وی شب گذشته یکشنبه درسخنرانی عمومی در میدان مرکزی شهر آنتالیا در جنوب\nغرب ترکیه گفت : این فاجعه انسانی موجب محکومیت اسراییل و در درون خود\nبه بسیاری معضلات و مشکلات خواهد شد. اردوغان با تاکید بر این که راهی که اسراییل در پیش گرفته به بیراهه\nختم می شود، خطاب به سردمداران این رژیم گفت : شاید بتوانید برخی همدستان\n را برای خود در این راه بیابید ولی هیج زمان آه مظلومین بر زمین نخواهد\nماند و حق جای خود را خواهد یافت. نخست وزیر ترکیه در سخنان خود با اشاره به این که آه کودکانی که\nبمباران می شوند بر زمین نمی ماند، تصریح کرد : آنان ( مسوولان اسراییل )\n در اشک چشم هایی که جاری می شود غرق خواهند شد. اردوغان با عنوان این که ترکیه به عنوان یک کشور مسوولیت پذیر با\nاحساسات خود حرکت نمی کند، بلکه در چارچوب اصول دیپلماتیک حرکت می کند،\nگفت : ما با خشم حرکت نمی کنیم، بلکه با عقل سلیم حرکت خواهیم کرد. رهبر حزب عدالت وتوسعه با اشاره به عضویت دو ساله ترکیه در شورای\nامنیت سازمان ملل گفت : ترکیه در راستای عضویت خود در شورای امنیت آنچه\nرا که لازم باشد در این شورا نیز انجام خواهد داد و مسوولان در حال بررسی\nاین مساله هستند. وی با اشاره به این که اعضای دایمی شورای امنیت دارای حق وتو هستند و\nاعضای موقت این حق را ندارند، گفت : ما به تلاش های خود برای برقراری آتش\n بس و کمک به مردم غزه ادامه خواهیم داد. خاورم 1373**230**2012**\nشماره 823 ساعت 17:42 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. færhænɡi. mætbuʔɑt. espɑnijɑ. setɑresetɑresetɑre el pɑjis dolæte espɑnijɑ tævæqqofe rævænde solh bɑ ætɑ rɑ dær pej serqæte selɑhe ærzjɑbi mi konæd ʃeʃ keʃvær bæzræke orupɑ bær sære jek sijɑsæte tɑze moʃtæræke mohɑdʒeræt be tævɑfoq residænd tʃehel ruz æst ke æz \" fidel kɑstru \" xæbæri nist dærɡiri mjɑne ʃebh nezɑmiɑne ʃiʔe væ polise ærɑqe hæddeæqæl si koʃtee bærdʒɑje ɡozɑʃt setɑresetɑresetɑre el mundu mekzik divɑre mærzi tæsvib ʃode tævæssote buʃ rɑ \" xedʒɑlæt ɑvær \" væ \" eʃtebɑh \" xɑnd noxoste væzire ærɑq kontorole xoʃunæt hɑ rɑ tej ʃeʃ mɑh emkɑn pæzir dɑnest jek zæn dær ʃæhr \" mɑrbiɑ \" dovvomin qorbɑni bɑrɑnhɑje ɑndɑlusiɑ ʃod ejrbɑse bozorɡtærin qærɑrdɑde foruʃe hævɑpejmɑ rɑ bɑ tʃin emzɑ kærd setɑresetɑresetɑre e ɑbe se nɑto eʃtebɑhi ʃæst ʃæhrvænde æfqɑnestɑn rɑ be qætl resɑnd do ozvi ætɑ ke sisædo pændʒɑh qæbze selɑh dær færɑnse robudænd ʃenɑsɑi ʃodænd pɑp xɑstɑre ɡoftoɡuje færhænɡi væ mæzhæbi bɑ mohɑdʒerɑn ʃod ævvælin tæbliqɑte entexɑbɑti dær ɑmrikɑ be zæbɑne espɑnijɑi setɑresetɑresetɑre lɑvɑnæɡvɑrdiɑ bɑnke hænk konæk væ ʃɑnɡhɑj mædɑreke dɑrɑi tælɑje pinuʃe rɑ dʒæʔli eʔlɑm kærd biʃ æz tʃehel ræhbære ɑfriqɑi dærnʃæst hæmkɑri tʃinɑfriqɑ ʃerkæt mi konænd espɑnijɑe næzdik be tʃɑhɑr hezɑr væ hæftsæd seneɡɑli rɑ be keʃværeʃɑn bɑzɡærdɑnd behtærin bimɑrestɑnhɑje espɑnijɑ dær pɑjtæxt qærɑr nædɑrænd ærupɑm sisædo pændʒɑh slæʃ do hezɑro divisto siojek slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædodo slæʃ", "text": "\n#\nمادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/85 \nخارجی.سیاسی.فرهنگی.مطبوعات.اسپانیا. \n*** ال پاییس \n- دولت اسپانیا توقف روند صلح با اتا را در پی سرقت سلاح ارزیابی می کند \n- شش کشور بزرک اروپا بر سر یک سیاست تازه مشترک مهاجرت به توافق رسیدند \n- چهل روز است که از \"فیدل کاسترو\" خبری نیست \n- درگیری میان شبه نظامیان شیعه و پلیس عراق حداقل 30 کشته برجای گذاشت \n*** ال موندو \n- مکزیک دیوار مرزی تصویب شده توسط بوش را \"خجالت آور\" و \"اشتباه\" خواند \n- نخست وزیر عراق کنترل خشونت ها را طی شش ماه امکان پذیر دانست \n- یک زن در شهر \"ماربیا\" دومین قربانی بارانهای آندالوسیا شد \n- ایرباس بزرگترین قرارداد فروش هواپیما را با چین امضا کرد \n*** آب ث \n- ناتو اشتباهی 60 شهروند افغانستان را به قتل رساند \n- دو عضو اتا که 350 قبضه سلاح در فرانسه ربودند شناسایی شدند \n- پاپ خواستار گفتگوی فرهنگی و مذهبی با مهاجران شد \n- اولین تبلیغات انتخاباتی در آمریکا به زبان اسپانیایی \n*** لاوانگواردیا \n- بانک هنک کنک و شانگهای مدارک دارایی طلای پینوشه را جعلی اعلام کرد \n- بیش از 40 رهبر آفریقایی درنشست همکاری چین-آفریقا شرکت می کنند \n- اسپانیا نزدیک به چهار هزار و 700 سنگالی را به کشورشان بازگرداند \n- بهترین بیمارستانهای اسپانیا در پایتخت قرار ندارند \nاروپام 350/2231/1440/1592/ \n\n " }
hæʃ mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. færhænɡi. mætbuʔɑt. espɑnijɑ. setɑresetɑresetɑre el pɑjis dolæte espɑnijɑ tævæqqofe rævænde solh bɑ ætɑ rɑ dær pej serqæte selɑhe ærzjɑbi mi konæd ʃeʃ keʃvær bæzræke orupɑ bær sære jek sijɑsæte tɑze moʃtæræke mohɑdʒeræt be tævɑfoq residænd tʃehel ruz æst ke æz " fidel kɑstru " xæbæri nist dærɡiri mjɑne ʃebh nezɑmiɑne ʃiʔe væ polise ærɑqe hæddeæqæl si koʃtee bærdʒɑje ɡozɑʃt setɑresetɑresetɑre el mundu mekzik divɑre mærzi tæsvib ʃode tævæssote buʃ rɑ " xedʒɑlæt ɑvær " væ " eʃtebɑh " xɑnd noxoste væzire ærɑq kontorole xoʃunæt hɑ rɑ tej ʃeʃ mɑh emkɑn pæzir dɑnest jek zæn dær ʃæhr " mɑrbiɑ " dovvomin qorbɑni bɑrɑnhɑje ɑndɑlusiɑ ʃod ejrbɑse bozorɡtærin qærɑrdɑde foruʃe hævɑpejmɑ rɑ bɑ tʃin emzɑ kærd setɑresetɑresetɑre e ɑbe se nɑto eʃtebɑhi ʃæst ʃæhrvænde æfqɑnestɑn rɑ be qætl resɑnd do ozvi ætɑ ke sisædo pændʒɑh qæbze selɑh dær færɑnse robudænd ʃenɑsɑi ʃodænd pɑp xɑstɑre ɡoftoɡuje færhænɡi væ mæzhæbi bɑ mohɑdʒerɑn ʃod ævvælin tæbliqɑte entexɑbɑti dær ɑmrikɑ be zæbɑne espɑnijɑi setɑresetɑresetɑre lɑvɑnæɡvɑrdiɑ bɑnke hænk konæk væ ʃɑnɡhɑj mædɑreke dɑrɑi tælɑje pinuʃe rɑ dʒæʔli eʔlɑm kærd biʃ æz tʃehel ræhbære ɑfriqɑi dærnʃæst hæmkɑri tʃinɑfriqɑ ʃerkæt mi konænd espɑnijɑe næzdik be tʃɑhɑr hezɑr væ hæftsæd seneɡɑli rɑ be keʃværeʃɑn bɑzɡærdɑnd behtærin bimɑrestɑnhɑje espɑnijɑ dær pɑjtæxt qærɑr nædɑrænd ærupɑm sisædo pændʒɑh slæʃ do hezɑro divisto siojek slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædodo slæʃ
# مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/85 خارجی.سیاسی.فرهنگی.مطبوعات.اسپانیا. *** ال پاییس - دولت اسپانیا توقف روند صلح با اتا را در پی سرقت سلاح ارزیابی می کند - شش کشور بزرک اروپا بر سر یک سیاست تازه مشترک مهاجرت به توافق رسیدند - چهل روز است که از "فیدل کاسترو" خبری نیست - درگیری میان شبه نظامیان شیعه و پلیس عراق حداقل 30 کشته برجای گذاشت *** ال موندو - مکزیک دیوار مرزی تصویب شده توسط بوش را "خجالت آور" و "اشتباه" خواند - نخست وزیر عراق کنترل خشونت ها را طی شش ماه امکان پذیر دانست - یک زن در شهر "ماربیا" دومین قربانی بارانهای آندالوسیا شد - ایرباس بزرگترین قرارداد فروش هواپیما را با چین امضا کرد *** آب ث - ناتو اشتباهی 60 شهروند افغانستان را به قتل رساند - دو عضو اتا که 350 قبضه سلاح در فرانسه ربودند شناسایی شدند - پاپ خواستار گفتگوی فرهنگی و مذهبی با مهاجران شد - اولین تبلیغات انتخاباتی در آمریکا به زبان اسپانیایی *** لاوانگواردیا - بانک هنک کنک و شانگهای مدارک دارایی طلای پینوشه را جعلی اعلام کرد - بیش از 40 رهبر آفریقایی درنشست همکاری چین-آفریقا شرکت می کنند - اسپانیا نزدیک به چهار هزار و 700 سنگالی را به کشورشان بازگرداند - بهترین بیمارستانهای اسپانیا در پایتخت قرار ندارند اروپام 350/2231/1440/1592/
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. færhænɡi. mætbuʔɑt. espɑnijɑ. setɑresetɑresetɑre el pɑjis dolæte espɑnijɑ tævæqqofe rævænde solh bɑ ætɑ rɑ dær pej serqæte selɑhe ærzjɑbi mi konæd ʃeʃ keʃvær bæzræke orupɑ bær sære jek sijɑsæte tɑze moʃtæræke mohɑdʒeræt be tævɑfoq residænd tʃehel ruz æst ke æz \" fidel kɑstru \" xæbæri nist dærɡiri mjɑne ʃebh nezɑmiɑne ʃiʔe væ polise ærɑqe hæddeæqæl si koʃtee bærdʒɑje ɡozɑʃt setɑresetɑresetɑre el mundu mekzik divɑre mærzi tæsvib ʃode tævæssote buʃ rɑ \" xedʒɑlæt ɑvær \" væ \" eʃtebɑh \" xɑnd noxoste væzire ærɑq kontorole xoʃunæt hɑ rɑ tej ʃeʃ mɑh emkɑn pæzir dɑnest jek zæn dær ʃæhr \" mɑrbiɑ \" dovvomin qorbɑni bɑrɑnhɑje ɑndɑlusiɑ ʃod ejrbɑse bozorɡtærin qærɑrdɑde foruʃe hævɑpejmɑ rɑ bɑ tʃin emzɑ kærd setɑresetɑresetɑre e ɑbe se nɑto eʃtebɑhi ʃæst ʃæhrvænde æfqɑnestɑn rɑ be qætl resɑnd do ozvi ætɑ ke sisædo pændʒɑh qæbze selɑh dær færɑnse robudænd ʃenɑsɑi ʃodænd pɑp xɑstɑre ɡoftoɡuje færhænɡi væ mæzhæbi bɑ mohɑdʒerɑn ʃod ævvælin tæbliqɑte entexɑbɑti dær ɑmrikɑ be zæbɑne espɑnijɑi setɑresetɑresetɑre lɑvɑnæɡvɑrdiɑ bɑnke hænk konæk væ ʃɑnɡhɑj mædɑreke dɑrɑi tælɑje pinuʃe rɑ dʒæʔli eʔlɑm kærd biʃ æz tʃehel ræhbære ɑfriqɑi dærnʃæst hæmkɑri tʃinɑfriqɑ ʃerkæt mi konænd espɑnijɑe næzdik be tʃɑhɑr hezɑr væ hæftsæd seneɡɑli rɑ be keʃværeʃɑn bɑzɡærdɑnd behtærin bimɑrestɑnhɑje espɑnijɑ dær pɑjtæxt qærɑr nædɑrænd ærupɑm sisædo pændʒɑh slæʃ do hezɑro divisto siojek slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædodo slæʃ", "role": "user" }, { "content": "\n#\nمادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/85 \nخارجی.سیاسی.فرهنگی.مطبوعات.اسپانیا. \n*** ال پاییس \n- دولت اسپانیا توقف روند صلح با اتا را در پی سرقت سلاح ارزیابی می کند \n- شش کشور بزرک اروپا بر سر یک سیاست تازه مشترک مهاجرت به توافق رسیدند \n- چهل روز است که از \"فیدل کاسترو\" خبری نیست \n- درگیری میان شبه نظامیان شیعه و پلیس عراق حداقل 30 کشته برجای گذاشت \n*** ال موندو \n- مکزیک دیوار مرزی تصویب شده توسط بوش را \"خجالت آور\" و \"اشتباه\" خواند \n- نخست وزیر عراق کنترل خشونت ها را طی شش ماه امکان پذیر دانست \n- یک زن در شهر \"ماربیا\" دومین قربانی بارانهای آندالوسیا شد \n- ایرباس بزرگترین قرارداد فروش هواپیما را با چین امضا کرد \n*** آب ث \n- ناتو اشتباهی 60 شهروند افغانستان را به قتل رساند \n- دو عضو اتا که 350 قبضه سلاح در فرانسه ربودند شناسایی شدند \n- پاپ خواستار گفتگوی فرهنگی و مذهبی با مهاجران شد \n- اولین تبلیغات انتخاباتی در آمریکا به زبان اسپانیایی \n*** لاوانگواردیا \n- بانک هنک کنک و شانگهای مدارک دارایی طلای پینوشه را جعلی اعلام کرد \n- بیش از 40 رهبر آفریقایی درنشست همکاری چین-آفریقا شرکت می کنند \n- اسپانیا نزدیک به چهار هزار و 700 سنگالی را به کشورشان بازگرداند \n- بهترین بیمارستانهای اسپانیا در پایتخت قرار ندارند \nاروپام 350/2231/1440/1592/ \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", bæʔd æz dʒodɑi æz rɑhi ʃod væ dær moræbbiɡæri mikonæd. u dærbɑre ʃærɑjete timæʃ dær ruzhɑje ʃoruʔe koronɑ ɡoft : ɑmɑdeɡi kɑmel bærɑje ɑqɑze modʒæddæde liɡ rɑ dɑrim. bɑzikonɑne boni jɑs bɑ enzebɑte kɑmel tæmrin kærdænd væ æz væzʔijæte bædæni xubi bærxordɑr hæstænd. hæft bɑzi diɡær bɑqi mɑnde æst væ bærɑje ɑmɑdeɡi næhɑi tænhɑ be tʃænd dʒælæse tæmrin nijɑz dɑrim. tæbiʔist ke in tæʔtili liɡ bɑʔese ofte bædæni bɑzikonɑn ʃode bɑʃæd æmmɑ mitævɑnim in ʃærɑjet rɑ dʒobrɑn konim. u edɑme dɑd : mæn bærɑje tʃenin ʃærɑjeti dær tæmɑse modɑvem bɑ dustɑnæm dær bɑʃɡɑh hɑje orupɑi æz dʒomle ɑlmɑn væ enɡelis budæm tɑ bærɑje tʃenin ruzhɑje xɑssi bærnɑme dɑʃte bɑʃim. fekr mikonæm ke piʃnæhɑde fifɑ bærɑje pændʒ tæʔviz dær jek didɑr piʃnæhɑde xubist. time melli futbɑle emɑrɑt dær ʃærɑjete konuni bedune moræbbist væ ʃæfr æz eʔlɑme ɑmɑdeɡi xod bærɑje hedɑjæte sefide puʃɑn soxæne be miɑn ɑːværæd. u ɡoft : moræbbiɡæri kærdæn dær time melli emɑrɑte eftexɑri bærɑje hær moræbbist. æɡær be mæn piʃnæhɑd dɑde ʃævæd forsæte xubi bærɑje mæn xɑhæd bud væ ɑn rɑ qæbul mikonæm. mæn mitævɑnæm dær time melli emɑrɑte movæffæq bɑʃæm væ tædʒrobe kɑr kærdæne movæffæq bɑ esteʔdɑdhɑje dʒævɑn rɑ dɑræm. mæn piʃ æz in se tædʒrobe melli xub dɑʃteæm. mæn emɑrɑt rɑ dust dɑræm væ bærɑje værzeʃe in keʃvær ɑrezuje movæffæqijæt mikonæm. ʃæfr dærbɑre qærɑrdɑdæʃ bɑ boni jɑs ɡoft : porose mæn bɑ boni jɑse tulɑni moddæt æst væ ʃɑjæd si mɑh væ ʃɑjæd hæm sioʃeʃ mɑh be tule ændʒɑmæd tɑ timi rɑ besɑzæm ke ɑmɑdeɡi reqɑbæt rɑ dɑʃte bɑʃæd. rɑbete mæn bɑ bɑʃɡɑh boni jɑse xub æst væ fekr mi konæm ke in rɑbete edɑme dɑʃte bɑʃæd.", "text": "، بعد از جدایی از راهی شد و در مربیگری می‌کند.او درباره شرایط تیمش در روزهای شروع کرونا گفت: آمادگی کامل برای آغاز مجدد لیگ را داریم. بازیکنان بنی یاس با انضباط کامل تمرین کردند و از وضعیت بدنی خوبی برخوردار هستند. ۷ بازی دیگر باقی مانده است و برای آمادگی نهایی تنها به چند جلسه تمرین نیاز داریم. طبیعی است که این تعطیلی لیگ باعث افت بدنی بازیکنان شده باشد اما می‌توانیم این شرایط را جبران کنیم.او ادامه داد: من برای چنین شرایطی در تماس مداوم با دوستانم در باشگاه های اروپایی از جمله آلمان و انگلیس بودم تا برای چنین روزهای خاصی برنامه داشته باشیم. فکر می‌کنم که پیشنهاد فیفا برای ۵ تعویض در یک دیدار پیشنهاد خوبی است.تیم ملی فوتبال امارات در شرایط کنونی بدون مربی است و شفر از اعلام آمادگی خود برای هدایت سفید پوشان سخن به  میان آورد.او گفت: مربیگری کردن در تیم ملی امارات افتخاری برای هر مربی است. اگر به من پیشنهاد داده شود فرصت خوبی برای من خواهد بود و آن را قبول می‌کنم. من می‌توانم در تیم ملی امارات موفق باشم و تجربه کار کردن موفق با استعدادهای جوان را دارم. من پیش از این سه تجربه ملی خوب داشته‌ام. من امارات را دوست دارم و برای ورزش این کشور آرزوی موفقیت می‌کنم.شفر درباره قراردادش با بنی یاس گفت: پروسه من با بنی یاس طولانی مدت است و شاید ۳۰ ماه و شاید هم ۳۶ ماه به طول انجامد تا تیمی را بسازم که آمادگی رقابت را داشته باشد. رابطه من با باشگاه بنی یاس خوب است و فکر می کنم که این رابطه ادامه داشته باشد." }
, bæʔd æz dʒodɑi æz rɑhi ʃod væ dær moræbbiɡæri mikonæd. u dærbɑre ʃærɑjete timæʃ dær ruzhɑje ʃoruʔe koronɑ ɡoft : ɑmɑdeɡi kɑmel bærɑje ɑqɑze modʒæddæde liɡ rɑ dɑrim. bɑzikonɑne boni jɑs bɑ enzebɑte kɑmel tæmrin kærdænd væ æz væzʔijæte bædæni xubi bærxordɑr hæstænd. hæft bɑzi diɡær bɑqi mɑnde æst væ bærɑje ɑmɑdeɡi næhɑi tænhɑ be tʃænd dʒælæse tæmrin nijɑz dɑrim. tæbiʔist ke in tæʔtili liɡ bɑʔese ofte bædæni bɑzikonɑn ʃode bɑʃæd æmmɑ mitævɑnim in ʃærɑjet rɑ dʒobrɑn konim. u edɑme dɑd : mæn bærɑje tʃenin ʃærɑjeti dær tæmɑse modɑvem bɑ dustɑnæm dær bɑʃɡɑh hɑje orupɑi æz dʒomle ɑlmɑn væ enɡelis budæm tɑ bærɑje tʃenin ruzhɑje xɑssi bærnɑme dɑʃte bɑʃim. fekr mikonæm ke piʃnæhɑde fifɑ bærɑje pændʒ tæʔviz dær jek didɑr piʃnæhɑde xubist. time melli futbɑle emɑrɑt dær ʃærɑjete konuni bedune moræbbist væ ʃæfr æz eʔlɑme ɑmɑdeɡi xod bærɑje hedɑjæte sefide puʃɑn soxæne be miɑn ɑːværæd. u ɡoft : moræbbiɡæri kærdæn dær time melli emɑrɑte eftexɑri bærɑje hær moræbbist. æɡær be mæn piʃnæhɑd dɑde ʃævæd forsæte xubi bærɑje mæn xɑhæd bud væ ɑn rɑ qæbul mikonæm. mæn mitævɑnæm dær time melli emɑrɑte movæffæq bɑʃæm væ tædʒrobe kɑr kærdæne movæffæq bɑ esteʔdɑdhɑje dʒævɑn rɑ dɑræm. mæn piʃ æz in se tædʒrobe melli xub dɑʃteæm. mæn emɑrɑt rɑ dust dɑræm væ bærɑje værzeʃe in keʃvær ɑrezuje movæffæqijæt mikonæm. ʃæfr dærbɑre qærɑrdɑdæʃ bɑ boni jɑs ɡoft : porose mæn bɑ boni jɑse tulɑni moddæt æst væ ʃɑjæd si mɑh væ ʃɑjæd hæm sioʃeʃ mɑh be tule ændʒɑmæd tɑ timi rɑ besɑzæm ke ɑmɑdeɡi reqɑbæt rɑ dɑʃte bɑʃæd. rɑbete mæn bɑ bɑʃɡɑh boni jɑse xub æst væ fekr mi konæm ke in rɑbete edɑme dɑʃte bɑʃæd.
، بعد از جدایی از راهی شد و در مربیگری می‌کند.او درباره شرایط تیمش در روزهای شروع کرونا گفت: آمادگی کامل برای آغاز مجدد لیگ را داریم. بازیکنان بنی یاس با انضباط کامل تمرین کردند و از وضعیت بدنی خوبی برخوردار هستند. ۷ بازی دیگر باقی مانده است و برای آمادگی نهایی تنها به چند جلسه تمرین نیاز داریم. طبیعی است که این تعطیلی لیگ باعث افت بدنی بازیکنان شده باشد اما می‌توانیم این شرایط را جبران کنیم.او ادامه داد: من برای چنین شرایطی در تماس مداوم با دوستانم در باشگاه های اروپایی از جمله آلمان و انگلیس بودم تا برای چنین روزهای خاصی برنامه داشته باشیم. فکر می‌کنم که پیشنهاد فیفا برای ۵ تعویض در یک دیدار پیشنهاد خوبی است.تیم ملی فوتبال امارات در شرایط کنونی بدون مربی است و شفر از اعلام آمادگی خود برای هدایت سفید پوشان سخن به  میان آورد.او گفت: مربیگری کردن در تیم ملی امارات افتخاری برای هر مربی است. اگر به من پیشنهاد داده شود فرصت خوبی برای من خواهد بود و آن را قبول می‌کنم. من می‌توانم در تیم ملی امارات موفق باشم و تجربه کار کردن موفق با استعدادهای جوان را دارم. من پیش از این سه تجربه ملی خوب داشته‌ام. من امارات را دوست دارم و برای ورزش این کشور آرزوی موفقیت می‌کنم.شفر درباره قراردادش با بنی یاس گفت: پروسه من با بنی یاس طولانی مدت است و شاید ۳۰ ماه و شاید هم ۳۶ ماه به طول انجامد تا تیمی را بسازم که آمادگی رقابت را داشته باشد. رابطه من با باشگاه بنی یاس خوب است و فکر می کنم که این رابطه ادامه داشته باشد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , bæʔd æz dʒodɑi æz rɑhi ʃod væ dær moræbbiɡæri mikonæd. u dærbɑre ʃærɑjete timæʃ dær ruzhɑje ʃoruʔe koronɑ ɡoft : ɑmɑdeɡi kɑmel bærɑje ɑqɑze modʒæddæde liɡ rɑ dɑrim. bɑzikonɑne boni jɑs bɑ enzebɑte kɑmel tæmrin kærdænd væ æz væzʔijæte bædæni xubi bærxordɑr hæstænd. hæft bɑzi diɡær bɑqi mɑnde æst væ bærɑje ɑmɑdeɡi næhɑi tænhɑ be tʃænd dʒælæse tæmrin nijɑz dɑrim. tæbiʔist ke in tæʔtili liɡ bɑʔese ofte bædæni bɑzikonɑn ʃode bɑʃæd æmmɑ mitævɑnim in ʃærɑjet rɑ dʒobrɑn konim. u edɑme dɑd : mæn bærɑje tʃenin ʃærɑjeti dær tæmɑse modɑvem bɑ dustɑnæm dær bɑʃɡɑh hɑje orupɑi æz dʒomle ɑlmɑn væ enɡelis budæm tɑ bærɑje tʃenin ruzhɑje xɑssi bærnɑme dɑʃte bɑʃim. fekr mikonæm ke piʃnæhɑde fifɑ bærɑje pændʒ tæʔviz dær jek didɑr piʃnæhɑde xubist. time melli futbɑle emɑrɑt dær ʃærɑjete konuni bedune moræbbist væ ʃæfr æz eʔlɑme ɑmɑdeɡi xod bærɑje hedɑjæte sefide puʃɑn soxæne be miɑn ɑːværæd. u ɡoft : moræbbiɡæri kærdæn dær time melli emɑrɑte eftexɑri bærɑje hær moræbbist. æɡær be mæn piʃnæhɑd dɑde ʃævæd forsæte xubi bærɑje mæn xɑhæd bud væ ɑn rɑ qæbul mikonæm. mæn mitævɑnæm dær time melli emɑrɑte movæffæq bɑʃæm væ tædʒrobe kɑr kærdæne movæffæq bɑ esteʔdɑdhɑje dʒævɑn rɑ dɑræm. mæn piʃ æz in se tædʒrobe melli xub dɑʃteæm. mæn emɑrɑt rɑ dust dɑræm væ bærɑje værzeʃe in keʃvær ɑrezuje movæffæqijæt mikonæm. ʃæfr dærbɑre qærɑrdɑdæʃ bɑ boni jɑs ɡoft : porose mæn bɑ boni jɑse tulɑni moddæt æst væ ʃɑjæd si mɑh væ ʃɑjæd hæm sioʃeʃ mɑh be tule ændʒɑmæd tɑ timi rɑ besɑzæm ke ɑmɑdeɡi reqɑbæt rɑ dɑʃte bɑʃæd. rɑbete mæn bɑ bɑʃɡɑh boni jɑse xub æst væ fekr mi konæm ke in rɑbete edɑme dɑʃte bɑʃæd.", "role": "user" }, { "content": "، بعد از جدایی از راهی شد و در مربیگری می‌کند.او درباره شرایط تیمش در روزهای شروع کرونا گفت: آمادگی کامل برای آغاز مجدد لیگ را داریم. بازیکنان بنی یاس با انضباط کامل تمرین کردند و از وضعیت بدنی خوبی برخوردار هستند. ۷ بازی دیگر باقی مانده است و برای آمادگی نهایی تنها به چند جلسه تمرین نیاز داریم. طبیعی است که این تعطیلی لیگ باعث افت بدنی بازیکنان شده باشد اما می‌توانیم این شرایط را جبران کنیم.او ادامه داد: من برای چنین شرایطی در تماس مداوم با دوستانم در باشگاه های اروپایی از جمله آلمان و انگلیس بودم تا برای چنین روزهای خاصی برنامه داشته باشیم. فکر می‌کنم که پیشنهاد فیفا برای ۵ تعویض در یک دیدار پیشنهاد خوبی است.تیم ملی فوتبال امارات در شرایط کنونی بدون مربی است و شفر از اعلام آمادگی خود برای هدایت سفید پوشان سخن به  میان آورد.او گفت: مربیگری کردن در تیم ملی امارات افتخاری برای هر مربی است. اگر به من پیشنهاد داده شود فرصت خوبی برای من خواهد بود و آن را قبول می‌کنم. من می‌توانم در تیم ملی امارات موفق باشم و تجربه کار کردن موفق با استعدادهای جوان را دارم. من پیش از این سه تجربه ملی خوب داشته‌ام. من امارات را دوست دارم و برای ورزش این کشور آرزوی موفقیت می‌کنم.شفر درباره قراردادش با بنی یاس گفت: پروسه من با بنی یاس طولانی مدت است و شاید ۳۰ ماه و شاید هم ۳۶ ماه به طول انجامد تا تیمی را بسازم که آمادگی رقابت را داشته باشد. رابطه من با باشگاه بنی یاس خوب است و فکر می کنم که این رابطه ادامه داشته باشد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jek motexæssese qælb væ oruq, ɡoft : æɡær færd dotʃɑre sektee qælbi dær moddæte kæmtær æz do sɑʔæt be mærkæze dærmɑni enteqɑl jɑbæd bɑ modɑxelɑte dærmɑni mitævɑn ævɑreze nɑʃi æz sektee qælbi rɑ be hæddeæqæl resɑnd. be ɡozɑreʃ, doktor mærjæme mæhærpujɑ dær nuzdæhomin konɡere bejne olmelæli tɑze hɑje qælb væ oruq dær xosuse sektee qælbi ke dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje bordʒe milɑde tehrɑn dær hɑle bærɡozɑrist, ezhɑrdɑʃte : sektee qælbi ɑrezeist ke be donbɑle bæste ʃodæne kɑmele ræɡhɑje qælb idʒɑd miʃævæd ælbætte in æfrɑde omdætæn dɑrɑje sɑbeqe ɡerefteɡi oruq hæstænd. vej æfzud : sektee qælbi bɑ tæʔriqe ʃædid, dærde qæfæse sine, kɑheʃe sæthe huʃjɑri, qæʃ væ... miʃævæd in ælɑʔem mitævɑnæd modʒebe ævɑreze diɡæri mɑnænde ɑsibhɑje dʒesmi ʃævæd zirɑ be onvɑne mesɑl væqti færd qæʃ mikonæd momken æst bær æsære ʃeddæte zærbe dotʃɑre ʃekæsteɡi dær sɑjere ændɑmhɑ niz ʃævæd. in motexæssese qælb væ oruq bɑ bæjɑne inke sektee qælbi dær mærdɑne ʃɑjeʔtær æst, jɑdɑvær ʃod : æfzɑjeʃ væ kɑheʃe qænde xun væ feʃɑre xun, esteʔmɑle siɡɑr, æfzɑjeʃe tʃærbi xun, ædæme kontorole bærxi bimɑrihɑ mɑnænde dijɑbet modʒebe beruze sektee qælbi dær æfrɑd miʃævæd. fæluʃip intærunæʃnɑl kɑrdivloʒi bɑ tæʔkid berɑjenæke æɡær æfrɑde mobtælɑ be sektee qælbi be moqeʔ be pezeʃk morɑdʒeʔe konænd tæhte dærmɑn qærɑr miɡirænd, xɑterneʃɑn kærd : æɡær færde mobtælɑ be sektee qælbi dær moddæte kæmtær æz do sɑʔæt be mærækzædæremɑni enteqɑl jɑbæd bɑ modɑxelɑte dærmɑni mitævɑn ævɑreze nɑʃi rɑ sektee qælbi rɑ be hæddeæqæl resɑnd. mæhærpujɑe jɑdɑvær ʃod : be æfrɑdi ke sɑbeqe ebtelɑ be sektee qælbi dɑrænd tosije miʃævæd æz fɑktorhɑje xætær æz dʒomle esteʔmɑle doxɑniɑt, e mævɑdde ælæki, ɑlɑjændehɑje hævɑ væ... be ʃeddæt xoddɑri konænd. nuzdæhomin konɡere bejne olmelæli tɑze hɑje qælb væ oruq ke be hemmæte ændʒomæne ɑtrvɑsækælruze irɑn æz sobhe se ʃænbe dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje bordʒe milɑd ɑqɑz bekɑr kærde æst, tɑ bistotʃɑhɑr ʃæhrivær edɑme dɑræd. kopi ʃod", "text": "یک متخصص قلب و عروق، گفت: اگر فرد دچار سکته قلبی در مدت کمتر از ۲ ساعت به مرکز درمانی انتقال یابد با مداخلات درمانی می‌تـوان عوارض ناشی از سکته قلبی را به حداقل رساند.به گزارش ، دکتر مریم مهرپویا در نوزدهمین کنگره بین المللی تازه های قلب و عروق  در خصوص سکته قلبی که در مرکز همایش های برج میلاد تهران در حال برگزاری است، اظهارداشت: سکته قلبی عارضه‌ای است که به دنبال بسته شدن کامل رگ‌های قلب ایجاد می‌شود البته این افراد عمدتا دارای سابقه گرفتگی عروق هستند.وی افزود: سکته قلبی با تعریق شدید، درد قفسه سینه، کاهش سطح هوشیاری، غش و ... می‌شود این علائم می‌تواند موجب عوارض دیگری مانند آسیب‌های جسمی شود زیرا به عنوان مثال وقتی فرد غش می‌کند ممکن است بر اثر شدت ضربه دچار شکستگی در سایر اندام‌ها نیز شود.این متخصص قلب و عروق با بیان اینکه سکته قلبی در مردان شایع‌تر است، یادآور شد: افزایش و کاهش قند خون و فشار خون، استعمال سیگار، افزایش چربی خون، عدم کنترل برخی بیماری‌ها مانند دیابت موجب بروز سکته قلبی در افراد می‌شود.فلوشیپ اینترونشنال کاردیولوژی با تاکید براینکه اگر افراد مبتلا به سکته قلبی به موقع به پزشک مراجعه کنند تحت درمان قرار می‌گیرند، خاطرنشان کرد: اگر فرد مبتلا به سکته قلبی در مدت کم‌تر از ۲ ساعت به مرکزدرمانی انتقال یابد با مداخلات درمانی می‌تـوان عوارض ناشی را سکته قلبی را به حداقل رساند.مهرپویا یادآور شد: به افرادی که سابقه ابتلا به سکته قلبی دارند توصیه می‌شود از فاکتورهای خطر از جمله استعمال دخانیات،‌ مواد الکی، آلاینده‌های هوا و... به شدت خودداری کنند.نوزدهمین کنگره بین المللی تازه های قلب و عروق که به همت انجمن آترواسکلروز ایران از صبح سه شنبه در مرکز همایش های برج میلاد آغاز بکار کرده است، تا ۲۴ شهریور ادامه دارد.کپی شد" }
jek motexæssese qælb væ oruq, ɡoft : æɡær færd dotʃɑre sektee qælbi dær moddæte kæmtær æz do sɑʔæt be mærkæze dærmɑni enteqɑl jɑbæd bɑ modɑxelɑte dærmɑni mitævɑn ævɑreze nɑʃi æz sektee qælbi rɑ be hæddeæqæl resɑnd. be ɡozɑreʃ, doktor mærjæme mæhærpujɑ dær nuzdæhomin konɡere bejne olmelæli tɑze hɑje qælb væ oruq dær xosuse sektee qælbi ke dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje bordʒe milɑde tehrɑn dær hɑle bærɡozɑrist, ezhɑrdɑʃte : sektee qælbi ɑrezeist ke be donbɑle bæste ʃodæne kɑmele ræɡhɑje qælb idʒɑd miʃævæd ælbætte in æfrɑde omdætæn dɑrɑje sɑbeqe ɡerefteɡi oruq hæstænd. vej æfzud : sektee qælbi bɑ tæʔriqe ʃædid, dærde qæfæse sine, kɑheʃe sæthe huʃjɑri, qæʃ væ... miʃævæd in ælɑʔem mitævɑnæd modʒebe ævɑreze diɡæri mɑnænde ɑsibhɑje dʒesmi ʃævæd zirɑ be onvɑne mesɑl væqti færd qæʃ mikonæd momken æst bær æsære ʃeddæte zærbe dotʃɑre ʃekæsteɡi dær sɑjere ændɑmhɑ niz ʃævæd. in motexæssese qælb væ oruq bɑ bæjɑne inke sektee qælbi dær mærdɑne ʃɑjeʔtær æst, jɑdɑvær ʃod : æfzɑjeʃ væ kɑheʃe qænde xun væ feʃɑre xun, esteʔmɑle siɡɑr, æfzɑjeʃe tʃærbi xun, ædæme kontorole bærxi bimɑrihɑ mɑnænde dijɑbet modʒebe beruze sektee qælbi dær æfrɑd miʃævæd. fæluʃip intærunæʃnɑl kɑrdivloʒi bɑ tæʔkid berɑjenæke æɡær æfrɑde mobtælɑ be sektee qælbi be moqeʔ be pezeʃk morɑdʒeʔe konænd tæhte dærmɑn qærɑr miɡirænd, xɑterneʃɑn kærd : æɡær færde mobtælɑ be sektee qælbi dær moddæte kæmtær æz do sɑʔæt be mærækzædæremɑni enteqɑl jɑbæd bɑ modɑxelɑte dærmɑni mitævɑn ævɑreze nɑʃi rɑ sektee qælbi rɑ be hæddeæqæl resɑnd. mæhærpujɑe jɑdɑvær ʃod : be æfrɑdi ke sɑbeqe ebtelɑ be sektee qælbi dɑrænd tosije miʃævæd æz fɑktorhɑje xætær æz dʒomle esteʔmɑle doxɑniɑt, e mævɑdde ælæki, ɑlɑjændehɑje hævɑ væ... be ʃeddæt xoddɑri konænd. nuzdæhomin konɡere bejne olmelæli tɑze hɑje qælb væ oruq ke be hemmæte ændʒomæne ɑtrvɑsækælruze irɑn æz sobhe se ʃænbe dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje bordʒe milɑd ɑqɑz bekɑr kærde æst, tɑ bistotʃɑhɑr ʃæhrivær edɑme dɑræd. kopi ʃod
یک متخصص قلب و عروق، گفت: اگر فرد دچار سکته قلبی در مدت کمتر از ۲ ساعت به مرکز درمانی انتقال یابد با مداخلات درمانی می‌تـوان عوارض ناشی از سکته قلبی را به حداقل رساند.به گزارش ، دکتر مریم مهرپویا در نوزدهمین کنگره بین المللی تازه های قلب و عروق  در خصوص سکته قلبی که در مرکز همایش های برج میلاد تهران در حال برگزاری است، اظهارداشت: سکته قلبی عارضه‌ای است که به دنبال بسته شدن کامل رگ‌های قلب ایجاد می‌شود البته این افراد عمدتا دارای سابقه گرفتگی عروق هستند.وی افزود: سکته قلبی با تعریق شدید، درد قفسه سینه، کاهش سطح هوشیاری، غش و ... می‌شود این علائم می‌تواند موجب عوارض دیگری مانند آسیب‌های جسمی شود زیرا به عنوان مثال وقتی فرد غش می‌کند ممکن است بر اثر شدت ضربه دچار شکستگی در سایر اندام‌ها نیز شود.این متخصص قلب و عروق با بیان اینکه سکته قلبی در مردان شایع‌تر است، یادآور شد: افزایش و کاهش قند خون و فشار خون، استعمال سیگار، افزایش چربی خون، عدم کنترل برخی بیماری‌ها مانند دیابت موجب بروز سکته قلبی در افراد می‌شود.فلوشیپ اینترونشنال کاردیولوژی با تاکید براینکه اگر افراد مبتلا به سکته قلبی به موقع به پزشک مراجعه کنند تحت درمان قرار می‌گیرند، خاطرنشان کرد: اگر فرد مبتلا به سکته قلبی در مدت کم‌تر از ۲ ساعت به مرکزدرمانی انتقال یابد با مداخلات درمانی می‌تـوان عوارض ناشی را سکته قلبی را به حداقل رساند.مهرپویا یادآور شد: به افرادی که سابقه ابتلا به سکته قلبی دارند توصیه می‌شود از فاکتورهای خطر از جمله استعمال دخانیات،‌ مواد الکی، آلاینده‌های هوا و... به شدت خودداری کنند.نوزدهمین کنگره بین المللی تازه های قلب و عروق که به همت انجمن آترواسکلروز ایران از صبح سه شنبه در مرکز همایش های برج میلاد آغاز بکار کرده است، تا ۲۴ شهریور ادامه دارد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: jek motexæssese qælb væ oruq, ɡoft : æɡær færd dotʃɑre sektee qælbi dær moddæte kæmtær æz do sɑʔæt be mærkæze dærmɑni enteqɑl jɑbæd bɑ modɑxelɑte dærmɑni mitævɑn ævɑreze nɑʃi æz sektee qælbi rɑ be hæddeæqæl resɑnd. be ɡozɑreʃ, doktor mærjæme mæhærpujɑ dær nuzdæhomin konɡere bejne olmelæli tɑze hɑje qælb væ oruq dær xosuse sektee qælbi ke dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje bordʒe milɑde tehrɑn dær hɑle bærɡozɑrist, ezhɑrdɑʃte : sektee qælbi ɑrezeist ke be donbɑle bæste ʃodæne kɑmele ræɡhɑje qælb idʒɑd miʃævæd ælbætte in æfrɑde omdætæn dɑrɑje sɑbeqe ɡerefteɡi oruq hæstænd. vej æfzud : sektee qælbi bɑ tæʔriqe ʃædid, dærde qæfæse sine, kɑheʃe sæthe huʃjɑri, qæʃ væ... miʃævæd in ælɑʔem mitævɑnæd modʒebe ævɑreze diɡæri mɑnænde ɑsibhɑje dʒesmi ʃævæd zirɑ be onvɑne mesɑl væqti færd qæʃ mikonæd momken æst bær æsære ʃeddæte zærbe dotʃɑre ʃekæsteɡi dær sɑjere ændɑmhɑ niz ʃævæd. in motexæssese qælb væ oruq bɑ bæjɑne inke sektee qælbi dær mærdɑne ʃɑjeʔtær æst, jɑdɑvær ʃod : æfzɑjeʃ væ kɑheʃe qænde xun væ feʃɑre xun, esteʔmɑle siɡɑr, æfzɑjeʃe tʃærbi xun, ædæme kontorole bærxi bimɑrihɑ mɑnænde dijɑbet modʒebe beruze sektee qælbi dær æfrɑd miʃævæd. fæluʃip intærunæʃnɑl kɑrdivloʒi bɑ tæʔkid berɑjenæke æɡær æfrɑde mobtælɑ be sektee qælbi be moqeʔ be pezeʃk morɑdʒeʔe konænd tæhte dærmɑn qærɑr miɡirænd, xɑterneʃɑn kærd : æɡær færde mobtælɑ be sektee qælbi dær moddæte kæmtær æz do sɑʔæt be mærækzædæremɑni enteqɑl jɑbæd bɑ modɑxelɑte dærmɑni mitævɑn ævɑreze nɑʃi rɑ sektee qælbi rɑ be hæddeæqæl resɑnd. mæhærpujɑe jɑdɑvær ʃod : be æfrɑdi ke sɑbeqe ebtelɑ be sektee qælbi dɑrænd tosije miʃævæd æz fɑktorhɑje xætær æz dʒomle esteʔmɑle doxɑniɑt, e mævɑdde ælæki, ɑlɑjændehɑje hævɑ væ... be ʃeddæt xoddɑri konænd. nuzdæhomin konɡere bejne olmelæli tɑze hɑje qælb væ oruq ke be hemmæte ændʒomæne ɑtrvɑsækælruze irɑn æz sobhe se ʃænbe dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje bordʒe milɑd ɑqɑz bekɑr kærde æst, tɑ bistotʃɑhɑr ʃæhrivær edɑme dɑræd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "یک متخصص قلب و عروق، گفت: اگر فرد دچار سکته قلبی در مدت کمتر از ۲ ساعت به مرکز درمانی انتقال یابد با مداخلات درمانی می‌تـوان عوارض ناشی از سکته قلبی را به حداقل رساند.به گزارش ، دکتر مریم مهرپویا در نوزدهمین کنگره بین المللی تازه های قلب و عروق  در خصوص سکته قلبی که در مرکز همایش های برج میلاد تهران در حال برگزاری است، اظهارداشت: سکته قلبی عارضه‌ای است که به دنبال بسته شدن کامل رگ‌های قلب ایجاد می‌شود البته این افراد عمدتا دارای سابقه گرفتگی عروق هستند.وی افزود: سکته قلبی با تعریق شدید، درد قفسه سینه، کاهش سطح هوشیاری، غش و ... می‌شود این علائم می‌تواند موجب عوارض دیگری مانند آسیب‌های جسمی شود زیرا به عنوان مثال وقتی فرد غش می‌کند ممکن است بر اثر شدت ضربه دچار شکستگی در سایر اندام‌ها نیز شود.این متخصص قلب و عروق با بیان اینکه سکته قلبی در مردان شایع‌تر است، یادآور شد: افزایش و کاهش قند خون و فشار خون، استعمال سیگار، افزایش چربی خون، عدم کنترل برخی بیماری‌ها مانند دیابت موجب بروز سکته قلبی در افراد می‌شود.فلوشیپ اینترونشنال کاردیولوژی با تاکید براینکه اگر افراد مبتلا به سکته قلبی به موقع به پزشک مراجعه کنند تحت درمان قرار می‌گیرند، خاطرنشان کرد: اگر فرد مبتلا به سکته قلبی در مدت کم‌تر از ۲ ساعت به مرکزدرمانی انتقال یابد با مداخلات درمانی می‌تـوان عوارض ناشی را سکته قلبی را به حداقل رساند.مهرپویا یادآور شد: به افرادی که سابقه ابتلا به سکته قلبی دارند توصیه می‌شود از فاکتورهای خطر از جمله استعمال دخانیات،‌ مواد الکی، آلاینده‌های هوا و... به شدت خودداری کنند.نوزدهمین کنگره بین المللی تازه های قلب و عروق که به همت انجمن آترواسکلروز ایران از صبح سه شنبه در مرکز همایش های برج میلاد آغاز بکار کرده است، تا ۲۴ شهریور ادامه دارد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "zohre noruzpur : eqdɑme nætɑniɑhu, noxoste væzire reʒime sæhijunisti ælæjhe irɑn indʒɑpærɑntezbæste, bɑre diɡær suʒe donjɑ væ fæzɑje mædʒɑzi ʃod, dær in miɑn bɑztɑbe mævɑzeʔe orupɑ dær xore tævædʒdʒoh bud keʃværhɑje ozvi pændʒ be ælɑvee jek qɑteʔɑne ezhɑrɑte noxoste væzire esrɑʔil rɑ ræd kærdænd hættɑ ɑmrikɑ hæm mædʒbur ʃod bæjɑnije xod rɑ pæs beɡiræd. indʒɑ pærɑntezbæste noxoste væzire reʒime sæhijunisti ʃɑjæd ɡæmɑn mi kærd sɑjere keʃværhɑje dʒæhɑn hæm mɑnænde ɑmrikɑ qærɑr æst bɑ u hæmrɑhi konænd ke diʃæb dær bærnɑme ʔi telvizijoni væ næmɑjeʃe tʃændhæzɑrækɑqæz væ si dej moddæʔi ʃod irɑn fæʔɑlijæte mæxfiɑne bærɑje sɑxte tæslihɑte hæste ʔi dɑræd tɑ æz in tæriqe jek dʒændʒɑle tɑze dʒæhɑni ælæjhe tehrɑn rɑ kelid zæde bɑʃæd. æmmɑ in bɑre intor næʃod væ næxostin vɑkoneʃ hɑje æz dʒomle keʃværhɑje orupɑ dær tæzɑd væ tæqɑbol bɑ eddeʔɑje nætɑniɑhu qærɑr dɑʃt. benjɑmin nætɑniɑhu bɑ hozur dær vezɑræte defɑʔe reʒime sæhijunisti tʃænd qæfæse zunkæn sænæd væ mædræk rɑ hæmrɑh xod be jek bærnɑme zende telvizijoni bæræd væ moddæʔi ʃod sɑzemɑne ettelɑʔɑte in reʒim tævɑneste pændʒɑhopændʒ hezɑr pærvænde rɑ dærbɑre bærnɑme hɑje irɑn bærɑje dæstjɑbi be selɑhe hæste ʔi be dæst ɑːværæd. eddeʔɑje vej bɑ ʔerɑʔe tæsvire sule ʔi dær mæntæqe ʃurɑbɑde tehrɑn hæmrɑh bud ke moddæʔi ʃod æsnɑd væ mædɑreke fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi dær in sule neɡæhdɑri mi ʃævæd. xæbærɡozɑri irnɑ dær ɡozɑreʃi æz bɑztɑbe in næmɑjeʃ mi nevisæd : ɑqɑze særiʔ mozeʔe ɡiri hɑ ælæjhe nætɑniɑhuhnuz soxænrɑni nætɑniɑhu edɑme dɑʃt ke mozeʔe ɡiri hɑ hæm ebtedɑ æz sæthe ræsɑne hɑ ʃoruʔ ʃod væ sepæs be mæqɑm hɑje ræsmi keʃværhɑ resid. besjɑri æz xæbærneɡɑrɑn væ niz kɑrʃenɑsɑn dær ɡoft væɡu bɑ ʃæbæke hɑje moxtælefe telvizijoni væ xæbærɡozɑri hɑje mætræh hæmɑn diʃæb eddeʔɑje nætɑniɑhu rɑ ræd kærdænd væ ɑn rɑ qejrevɑqeʔi xɑndænd. æzdʒomle « dʒuliɑn burɡær » xæbærneɡɑre ruznɑme ɡɑrdin ke tujejæt kærd : eddeʔɑje tɑze nætɑniɑhuje biæsɑs, qædimi væ bæræsɑs mædɑrekist ke piʃ æz sɑle do hezɑro o jɑzdæh morede eddeʔɑje ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi qærɑr dɑʃte væ diɡær xæbæri æz ɑn nist. « kɑrel bilæt » ræise ʃorɑje rævɑbete xɑredʒi ettehɑdije orupɑ væ noxoste væzire sɑbeqe suʔed niz dær toiti neveʃt : noxost væzire esrɑʔil hitʃ ʃɑhed væ sænæde dʒædidi mæbni bær fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn erɑʔe nækærd. mozeʔɡiri væ æqæbneʃini ɑmrikɑe næxostin væ tænhɑ keʃværi ke sæʔj kærde tɑkonun hæmrɑhi xod rɑ bɑ nætɑniɑhu neʃɑn dæhæd ɑmrikɑ bud ke morure ɑntʃe æztæriq in keʃvær dær bæjɑnije ʔi ettefɑq oftɑd hæm xod qɑbele tæʔæmmol æst kɑxe sefid ebtedɑ dær bæjɑnije ʔi bɑ tæide eddeʔɑje nætɑniɑhu eʔlɑm kærd : in ʃævɑhed bɑ ɑntʃe ejɑlɑte mottæhede æz moddæt hɑe piʃ mi dɑnest montæbeq æst væ dʒozʔijɑti dʒædid væ moteqɑʔed konænde æz tælɑʃe irɑn bærɑje tolide tæslihɑte hæste ʔi qɑbele hæml bɑ muʃæk be dæst mi dæhæd. æmmɑ hænuz tʃænd sɑʔæte biʃtær æz sodure in bæjɑnije næɡozæʃte bud ke kɑxe sefid dær jek æqæb neʃini bi særo sedɑ nosxe eslɑh ʃode bæjɑnije rɑ dʒɑjɡozin væ bærɑje todʒih in eslɑhije næzde æfkɑræʔmumi æztæriq jeki æz mæqɑm hɑje kɑxe sefid dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre ʃæbæke ɑmrikɑi en bi si eʔlɑm kærd ke ellæte in eqdɑm eslɑhe xætɑje edɑri bude æst. dær bæjɑnije kɑxe sefid dʒomle « irɑn bærnɑme mæxfiɑne tæslihɑte hæste ʔi dɑræd » be « bærnɑme mæxfiɑne tæslihɑte hæste ʔi dɑʃt » tæqir jɑft eddeʔɑhɑi ke ɡozɑreʃ hɑje ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi bi æsɑs budæne ɑn rɑ esbɑt kærde æst. vɑkoneʃe qɑteʔe ettehɑdije ærupɑmæsʔul sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ dær vɑkoneʃ be eddeʔɑje tɑze nætɑniɑhu ɡoft : bærdʒɑme bæræsɑse rɑsti ɑzmɑi væ nezɑræte bærhæqɑjeq ostovɑr væ ɑʒɑnse dæh bɑrpɑjbændi irɑn be tæʔæhhodɑtæʃ rɑ tæid kærde æst. fædrikɑ mævɡærini ke bærɑje ʃerkæt dær neʃæste tʃɑhɑrdʒɑnebe mozɑkerɑte libi be qɑhere ræfte æst dær pɑsox be porseʃe xæbærneɡɑrɑne dærɑjen bɑre æfzud : ɑʒɑnse tænhɑ sɑzemɑne bi tæræf væ bejne olmelæli mæsʔule nezɑræt bær tæʔæhhodɑte hæste ʔi irɑn æst. vej tæʔkid kærd : bærdʒɑm bær æsɑse færze hæsæn nijjæt jɑ eʔtemɑde ostovɑr nist bælke bær æsɑse tæʔæhhodɑte vɑqeʔi, sɑzkɑrhɑje rɑsti ɑzmɑi væ nezɑræte besijɑr dæqiq bær hæqɑjeqe ostovɑr æst ke tævæssote ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi ændʒɑm mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : dær hær suræt æɡær hær jek æz tæræf hɑ jɑ hær keʃværi ettelɑʔɑti æz ædæme pɑjbændi æz hær noʔi dær extijɑr dɑræd mi tævɑnæd væ bɑjdɑz tæriqe sɑzukɑrhɑje monɑseb, mæʃruʔ væ be ræsmijæt ʃenɑxte ʃode jæʔni ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi væ komisijone moʃtæræke nɑzer bær edʒrɑje bærdʒɑm ke mæn rijɑsæte ɑn rɑ bær ohde dɑræm, be dʒærijɑn ændɑzæd. mɑ sɑzukɑrhɑi bærɑje resideɡi be neɡærɑni hɑ dɑrim. mozeʔe mohkæme lænædnɑnæɡlis hæm dʒozvje næxostin keʃværhɑi bud ke dær in zæmine mozeʔ ɡereft, soxænɡuje dolæte in keʃvær tæʔkid kærd : nezɑme bɑzræsi tævɑfoq ʃode dær bærdʒɑme rɑhkɑri qævi væ dʒɑmeʔ bærɑje rɑsti ɑzmɑi pɑjbændi irɑn be tæʔæhhodɑtæʃ be ʃomɑr mirævæd. vej bɑbiɑn inke enɡelise hærɡez dærbɑre bærnɑmehɑje hæstei irɑne sɑdelohɑne bærxord nækærde, tæʔkid kærd ke nezɑme bɑzræsi ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi rɑhkɑri hæjɑti væ mohem bærɑje rɑsti ɑzmɑi pɑjbændi irɑn be bærdʒɑm væ inke bærnɑme hæstei in keʃvær bærɑje mæsɑrefe mosɑlemætɑmiz æst, be ʃomɑr mirævæd. vɑkoneʃe bærlinɑlemɑne diɡær keʃvære orupɑi bud ke mozeʔe ɡiri dær bærɑbære eddeʔɑje nætɑniɑhu rɑ be tæxir næjɑndɑxæt væ sæʔj kærd hæmɑn zæmɑn vɑkoneʃ neʃɑn dæhæd. jeki æz soxænɡujɑne dolæte ɑlmɑn bɑ eʔlɑme inke tævɑfoqe hæste ʔi dær bærɡirænde edʒrɑje jek sɑmɑnee nezɑræti bi sɑbeqe, qævi væ kɑmel æst ke tævæssote ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi emzɑ ʃod eʔlɑm kærd : berlin ettelɑʔɑt ʔerɑʔe ʃode æz suj nætɑniɑhu rɑ tæhlil xɑhæd kærd. eddeʔɑi kohne æmmɑ dær zæmɑni xɑsnæxæst væzire reʒime sæhijunisti dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek hæm dær sɑzemɑne melæl bɑ neʃɑn dɑdæne jek bomb næqqɑʃi ʃode ruje kɑqæze suʒe tænz ræsɑne hɑje dʒæhɑn ʃode bud zirɑ hæmɑn zæmɑne besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑn dærbærɑbære eddeʔɑje u mozeʔe moxɑlef væ hættɑ tænzɑmiz ɡereftænd. be donbɑle eddeʔɑhɑje tɑze nætɑniɑhu, sejjed æbbɑse ærɑqtʃi moʔɑvene væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn bɑ jɑdɑværi tʃenin eddeʔɑi ke qæblæn tævæssote monɑfeqine mætræh væ dæsætmɑje eddeʔɑhɑje diɡær keʃværhɑ ælæjhe irɑn væ tærhe mozue pmde mæbni bær inke tehrɑn donbɑle sɑxte selɑh bude æst ʃode bud ɡoft : ɑntʃe æz nætɑniɑhu didim næmɑjeʃi bætʃɡɑne væ mæsxære bud ke dær sɑl hɑje ɡozæʃte niz ʃɑhede ɑn budim væ piʃ æz in æz suj ɡoruhæke monɑfeqin edʒrɑ mi ʃod. vej æfzud : inke nætɑniɑhuje dæh ruz mɑnde be eʔlɑme tæsmime ræise dʒomhuri ɑmrikɑ dærbɑre bærdʒɑme in næmɑjeʃ rɑ edʒrɑ mikonæd, moʃæxxæs æst jek teɑtr tærrɑhi ʃode bærɑje tæʔsirɡozɑri dær tæsmime donɑld terɑmp æst jɑ inke be donbɑle sæhnesɑzi bærɑje æz bejn berædne bærdʒɑm hæstænd væ dʒɑleb inke hæme dær in rɑbete bæsidʒ ʃodeænd væ reʒime sæhijunisti dær bɑlɑtærin sæth be sæhne ɑmæde æst. moʔɑvene væzire omure xɑredʒe bɑ bæjɑne inke bærɑje hæme senɑrijohɑ ɑmɑdeɡi dɑrim ɡoft : næfæse in eddeʔɑhɑ væ eqdɑmɑt neʃɑn midæhæd tɑ tʃe ændɑze ɑmrikɑ, reʒime sæhijunisti væ æræbestɑne soʔudi æz bærdʒɑm væ ʃærɑjeti ke in tævɑfoq bærɑje irɑn idʒɑd kærde æst, neɡærɑn væ æʔsæbɑni hæstænd. ezhɑrɑte tekrɑri noxoste væzire reʒime sæhijunisti dær hɑli mætræh ʃode æst ke ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi beonvɑn bɑlɑtærin mæqɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn, estefɑde æz selɑhe hæstei rɑ hærɑme ʃærʔi eʔlɑm kærdeænd. terɑmp qærɑr æst bistodo ordibeheʃt dærbɑre tæʔliqe tæhrimhɑje hæstei irɑn tæsmimɡiri væ xorudʒ jɑ mɑndæne keʃværæʃ dær bærdʒɑm rɑ eʔlɑm konæd. hæftee ɡozæʃte ræise dʒomhuri færɑnse væ niz sædreæʔzæme ɑlmɑn dær sæfær be ɑmrikɑ bær zæruræte hefze bærdʒɑm tæʔkid væ tælɑʃ kærdænd ke terɑmp rɑ be hefze bærdʒɑme moteqɑʔed konænd. ruze ɡozæʃte dæftære noxostvæzire enɡelis niz bɑ sodure bæjɑnije ʔi zemne tæʔkid bær hefze tævɑfoqe hæste ʔi irɑn, eʔlɑm kærd ke særɑne enɡelis, færɑnse væ ɑlmɑn tævɑfoq dɑrænd bærdʒɑme hæmtʃenɑn behtærin ɡozine æst. piʃtær hæm mævɡærini mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ bær zæruræte hefze bærnɑmee dʒɑmeʔ eqdɑme moʃtæræk tæʔkid kærde bud. ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi niz tɑkonun væ bæʔd æz tævɑfoq hæste ʔi sɑle do hezɑro o pɑnzdæh dær dæh ɡozɑreʃe xod pɑjbændi irɑn be in tævɑfoq rɑ tæid kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn mæqɑmɑte keʃværemɑne xosusæn doktor zærife væzire omure xɑredʒe væ hæmtʃenin moʔɑvene u be ezhɑrɑte fekr næʃode nætɑniɑhu pɑsox dɑdænd. zærif dær vɑkoneʃ be in næmɑjeʃ nætɑniɑhu rɑ tʃupɑn doruqɡu xɑnd væ ɡoft : pesæri ke nemi tævɑnæd færiɑd dær morede ɡorɡ rɑ motevæqqef konæd tʃupɑne doruqɡu pærɑntezbæste dobɑre dæst be kɑr ʃod. æz tekrɑre eftezɑhe mædʒmæʔe neɡærɑn nistim. bærxi æz mærdom rɑ fæqæt tʃænd bɑr mi tævɑn færib dɑd. indʒɑ pærɑntezbæste hæmtʃenin moʔɑvene hoquqe væzire xɑredʒe doktor æbbɑse ærɑqtʃi dær vɑkoneʃ be ezhɑrɑte ɡæstɑxɑne noxoste væzire esrɑʔil ɡoft : næmɑjeʃe nætɑniɑhuje mozhek bud. ɑntʃe æz nætɑniɑhu didim jek næmɑjeʃe bætʃɡɑne væ mæsxære bud ke dær sɑl hɑje ɡozæʃte niz ʃɑhede ɑn budim væ piʃ æz in æz suj ɡoruhæke monɑfeqin edʒrɑ mi ʃod. indʒɑ pærɑntezbæste dær hæmin rɑbete soxænɡuje dæstɡɑh diplomɑsi keʃværemɑn niz rævije nætɑniɑhu rɑ ʃɑrlɑtɑnizæm nɑmid væ onvɑn kærd : særɑne reʒime sæhijunisti bæqɑje reʒime nɑe mæʃruʔ væ doruqe beniɑe xod rɑ dær tæhdide enɡɑri diɡærɑn bɑ estefɑde æz ʃɑrlɑtɑnisme næxe næmɑje æsre dʒɑhelijæt væ bi xæbæri æfkɑre omumi dʒæhɑniɑn mi binænd ke bihudeɡi væ bi sæmæri ɑn biʃ æz piʃ ɑʃkɑr æst. indʒɑ pærɑntezbæste æmmɑ kɑrʃenɑsɑn tʃe mi ɡujænd? dær in rɑbete xæbærɡozɑri æsputnik ɡozɑreʃ dɑd : ɡoruhi æz kɑrʃenɑsɑn dær mosɑhebe bɑ ine xæbærɡozɑri eddeʔɑhɑje benjɑmin nætɑniɑhuje noxost væzire reʒim sæhijunisti rɑ ælæjhe irɑne mæbni bær tædɑvome bærnɑme tæslihɑte hæste ie ine keʃvær, ehɑnæt be æmælkærde bɑzræsɑne bejn olmelæli væ sedɑqæte ɑʒɑnse bejn olmelæli enerʒie hæste ʔi tosif kærdænd ke bɑrhɑ eʔlɑm kærde ænd hitʃe mædræki dɑl bær in ɡune fæʔɑlijæt hɑ dær irɑn pejdɑ nækærde ænd. be modʒebe ine ɡozɑreʃ ke xæbærɡozɑri sedɑ væ simɑ ɑn rɑ montæʃer kærde æst, mærve osmɑn tæhlilɡære omure sjɑsiː dær mosɑhebe bɑ ine xæbærɡozɑri æz tælɑʃhɑje dolæte esrɑʔil bærɑje tærvidʒ væ elqɑje jek revɑjæte nɑdorost æz tævɑfoqe hæste ʔi irɑn dær ɑstɑne tæsmime terɑmp dærbɑre bærdʒɑm enteqɑd kærd. e vej ɡoft : e hættɑe dɑneʃdʒujɑne tɑze kɑr væ sɑle ævvælie mæn erɑʔe ie behtær æz nætɑniɑhu dɑrænd. mærve osmɑn ɡoft æɡær eddeʔɑhɑje nætɑniɑhu hæqiqæt dɑʃte bɑʃæd jæʔni inke irɑne mofɑdde tævɑfoqe hæste ʔi bɑ pændʒ be ælɑve jek rɑ næqz kærde æst, tærhe ædʔɑhɑje nætɑniɑhu dær in bɑre bærɑje hæme mɑ xænde ɑvær bud, hærfhɑje u bærɑje hæme mɑ zænɡe tæfrih væ særɡærm konænde bud væli æɡær vɑqeʔæn bexɑhim sɑdeqe bɑʃim bɑjæd beɡuim hærfhɑje jeke robʔ bist dæqiqe ʔi nætɑniɑhu ehɑnæte ɑmize tærin ezhɑrɑti bud ke tɑkonun ælæjhe ɑʒɑnse bejn olmelæli enerʒie ætomie ʃenide im. nætɑniɑhu bɑ in hærfhɑe æsɑsæn mi xɑst beɡujæd hæme bɑzræsɑne tim tæhqiqɑti ke dær tʃɑrtʃube tælɑʃ bærɑje edʒrɑje tævɑfoqe hæsthɑje be irɑn ræfte budænd jɑ doruqɡu hæstænd jɑe æhmæq. væ in hæme tʃizi bud ke noxost væzire esrɑʔil sæʔj dɑʃt beɡujæd. » mærve osmɑn tæsrih kærd : « e ɑiɑe vɑqeʔæn nætɑniɑhu fekr mi konæd bɑ tærhe tʃenin hærfhɑ væ eddeʔɑhɑi mi tævɑnæd ælæjhe irɑne jɑ hozure irɑn dær surije dʒænɡ rɑh bijændɑzæd. nætɑniɑhu jɑ esrɑʔil æɡær næ dær hæft sɑle ɡozæʃte dæste kæm dær ʃeʃ sɑle ɡozæʃte be suræte bi væqfe surije rɑ hædæfe hæmælɑte xod qærɑr dɑde æst væli bɑjæd bɑ estenɑd be ʃævɑhede mostædæll ɡoft ke tɑre tærin hæmælɑt bɑ tæslihɑte dʒædid suræt ɡerefte æst. » vej æfzud : « be viʒe tæslihɑti ke dær hæmle be tipe tʃehelohæft ærteʃe surije suræt ɡereft, moʃɑbeh tæslihɑti bud ke jɑ dær ɑnhɑ æz orɑnijom zæʔif ʃode jɑ orɑnijom qæni ʃode estefɑde ʃode æst. » mærve osmɑn ɡoft : « roʃæn æst esrɑʔili hɑ dær tule do hæftee ɡozæʃte væhʃi ʃode ænd ɑnhɑ mi xɑhænd irɑn rɑ be neʃɑn dɑdæne vɑkoneʃ tæhrik konænd. » væhm væ xiɑl æmrikɑmdiɑ benædʒɑmin jeki diɡær æz fæʔɑlɑne sjɑsiː niz dær mosɑhebe bɑ æsputnik ɡoft : « motæʔæssefɑne mɑ ʃɑhede tekrɑre tɑrix fɑdʒeʔe bɑr hæstim, dʒɑi ke ɑmrikɑ, esrɑʔil væ æræbestɑn soʔudi dʒomleɡi sæʔj dɑrænd tɑ vɑqeʔijjɑt væ hæqɑjeq rɑ be ɡune ʔi dʒelve dæhænd ke dʒænɡi rɑ ke xodeʃɑn mɑjel be rɑh ændɑzi ɑn hæstænd, be næhvi todʒih konænd. » vej ɡoft : « mɑ ʃɑhed bude im ke mɑjek pæmæpæʔu væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ væ dʒɑne buletun moʃɑvere æmnijæte mellie ine keʃvær æz sɑlhɑ piʃ dærbɑre lozume bombɑrɑne irɑn hærfe zæde ænd. bultune piʃtær ɡofte bud bærɑje xælɑs ʃodæn æz ʃære bombhɑje irɑne bɑjæd irɑn rɑ bombɑrɑn kærd. e ɑnhɑ fekre mi konænd ke tʃon eqtesɑde irɑn dær ʃærɑjete konuni zæʔif ʃode æst ke in hæm kɑre xodeʃɑn væ kɑr ɑmrikɑst zæmɑne monɑsebist ke be irɑne hæmle væ zærbe vɑred ʃævæd. væ mæn fekr mi konæm ɑnhɑ dær væhm væ xiɑlɑte xod ɡereftɑr ʃode ænd, tʃenɑntʃe dær sɑle do hezɑro o do niz dotʃɑre tævæhhom bude ænd væ fekre mi kærdænd be ɑsɑni e sedɑm rɑ dær ærɑqe særneɡun mi sɑzænd væ mi tævɑnænd jeke dolæte dʒædid dær ine keʃvær bær mæsnæde qodræt bijɑværænd. » pændʒɑhodo hezɑro sisædo dæh", "text": "زهره نوروزپور: اقدام نتانیاهو، نخست وزیر رژیم صهیونیستی علیه ایران (اینجا)، بار دیگر سوژه دنیا و فضای مجازی شد، در این میان بازتاب مواضع اروپا در خور توجه بود؛ کشورهای عضو پنج به علاوه یک قاطعانه اظهارات نخست وزیر اسرائیل را رد کردند حتی آمریکا هم مجبور شد بیانیه خود را پس بگیرد. (اینجا)نخست وزیر رژیم صهیونیستی شاید گمان می کرد سایر کشورهای جهان هم مانند آمریکا قرار است با او همراهی کنند که دیشب در برنامه ای تلویزیونی و نمایش چندهزارکاغذ و سی دی مدعی شد ایران فعالیت مخفیانه برای ساخت تسلیحات هسته ای دارد تا از این طریق یک جنجال تازه جهانی علیه تهران را کلید زده باشد. اما این بار اینطور نشد و نخستین واکنش های از جمله کشورهای اروپا در تضاد و تقابل با ادعای نتانیاهو قرار داشت.بنیامین نتانیاهو با حضور در وزارت دفاع رژیم صهیونیستی چند قفسه زونکن سند و مدرک را همراه خود به یک برنامه زنده تلویزیونی برد و مدعی شد سازمان اطلاعات این رژیم توانسته 55 هزار پرونده را درباره برنامه های ایران برای دستیابی به سلاح هسته ای به دست آورد.ادعای وی با ارایه تصویر سوله ای در منطقه شورآباد تهران همراه بود که مدعی شد اسناد و مدارک فعالیت های هسته ای در این سوله نگهداری می شود.خبرگزاری ایرنا در گزارشی از بازتاب این نمایش می نویسد: آغاز سریع موضع گیری ها علیه نتانیاهوهنوز سخنرانی نتانیاهو ادامه داشت که موضع گیری ها هم ابتدا از سطح رسانه ها شروع شد و سپس به مقام های رسمی کشورها رسید. بسیاری از خبرنگاران و نیز کارشناسان در گفت وگو با شبکه های مختلف تلویزیونی و خبرگزاری های مطرح همان دیشب ادعای نتانیاهو را رد کردند و آن را غیرواقعی خواندند.ازجمله «جولیان بورگر» خبرنگار روزنامه گاردین که توییت کرد: ادعای تازه نتانیاهو بی‌اساس، قدیمی و براساس مدارکی است که پیش از سال 2011 مورد ادعای آژانس بین المللی انرژی اتمی قرار داشته و دیگر خبری از آن نیست.«کارل بیلت» رئیس شورای روابط خارجی اتحادیه اروپا و نخست وزیر سابق سوئد نیز در توئیتی نوشت: نخست وزیر اسرائیل هیچ شاهد و سند جدیدی مبنی بر فعالیت های هسته ای ایران ارائه نکرد.موضع‌گیری و عقب‌نشینی آمریکا نخستین و تنها کشوری که سعی کرده تاکنون همراهی خود را با نتانیاهو نشان دهد آمریکا بود که مرور آنچه ازطریق این کشور در بیانیه ای اتفاق افتاد هم خود قابل تامل است؛ کاخ سفید ابتدا در بیانیه ای با تایید ادعای نتانیاهو اعلام کرد: این شواهد با آنچه ایالات متحده از مدت ها پیش می دانست منطبق است و جزییاتی جدید و متقاعد کننده از تلاش ایران برای تولید تسلیحات هسته ای قابل حمل با موشک به دست می دهد.اما هنوز چند ساعت بیشتر از صدور این بیانیه نگذشته بود که کاخ سفید در یک عقب نشینی بی سرو صدا نسخه اصلاح شده بیانیه را جایگزین و برای توجیه این اصلاحیه نزد افکارعمومی ازطریق یکی از مقام های کاخ سفید در گفت وگو با خبرنگار شبکه آمریکایی ان بی سی اعلام کرد که علت این اقدام اصلاح خطای اداری بوده است.در بیانیه کاخ سفید جمله «ایران برنامه مخفیانه تسلیحات هسته ای دارد» به «برنامه مخفیانه تسلیحات هسته ای داشت» تغییر یافت؛ ادعاهایی که گزارش های آژانس بین المللی انرژی اتمی بی اساس بودن آن را اثبات کرده است.واکنش قاطع اتحادیه اروپامسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا در واکنش به ادعای تازه نتانیاهو گفت: برجام براساس راستی آزمایی و نظارت برحقایق استوار و آژانس 10بارپایبندی ایران به تعهداتش را تایید کرده است.فدریکا موگرینی که برای شرکت در نشست چهارجانبه مذاکرات لیبی به قاهره رفته است در پاسخ به پرسش خبرنگاران دراین باره افزود: آژانس تنها سازمان بی طرف و بین المللی مسئول نظارت بر تعهدات هسته ای ایران است.وی تاکید کرد: برجام بر اساس فرض حسن نیت یا اعتماد استوار نیست بلکه بر اساس تعهدات واقعی، سازکارهای راستی آزمایی و نظارت بسیار دقیق بر حقایق استوار است که توسط آژانس بین المللی انرژی اتمی انجام می شود.وی ادامه داد: در هر صورت اگر هر یک از طرف ها یا هر کشوری اطلاعاتی از عدم پایبندی - از هر نوعی - در اختیار دارد می تواند و بایداز طریق سازوکارهای مناسب، مشروع و به رسمیت شناخته شده یعنی آژانس بین المللی انرژی اتمی و کمیسیون مشترک ناظر بر اجرای برجام که من ریاست آن را بر عهده دارم، به جریان اندازد. ما سازوکارهایی برای رسیدگی به نگرانی ها داریم.موضع محکم لندنانگلیس هم جزو نخستین کشورهایی بود که در این زمینه موضع گرفت، سخنگوی دولت این کشور تاکید کرد: نظام بازرسی توافق شده در برجام راهکاری قوی و جامع برای راستی آزمایی پایبندی ایران به تعهداتش به شمار می‌رود.وی بابیان اینکه انگلیس هرگز درباره برنامه‌های هسته‌ای ایران ساده‌لوحانه برخورد نکرده، تأکید کرد که نظام بازرسی آژانس بین‌المللی انرژی اتمی راهکاری حیاتی و مهم برای راستی آزمایی پایبندی ایران به برجام و اینکه برنامه هسته‌ای این کشور برای مصارف مسالمت‌آمیز است، به شمار می‌رود.واکنش برلینآلمان دیگر کشور اروپایی بود که موضع گیری در برابر ادعای نتانیاهو را به تاخیر نیانداخت و سعی کرد همان زمان واکنش نشان دهد. یکی از سخنگویان دولت آلمان با اعلام اینکه توافق هسته ای در برگیرنده اجرای یک سامانه نظارتی بی سابقه، قوی و کامل است که توسط آژانس بین المللی انرژی اتمی امضا شد اعلام کرد: برلین اطلاعات ارایه شده از سوی نتانیاهو را تحلیل خواهد کرد.ادعایی کهنه اما در زمانی خاصنخست وزیر رژیم صهیونیستی در سال1391 هم در سازمان ملل با نشان دادن یک بمب نقاشی شده روی کاغذ سوژه طنز رسانه های جهان شده بود زیرا همان زمان بسیاری از کشورهای جهان دربرابر ادعای او موضع مخالف و حتی طنزآمیز گرفتند.به دنبال ادعاهای تازه نتانیاهو، سید عباس عراقچی معاون وزیر امور خارجه کشورمان با یادآوری چنین ادعایی که قبلا توسط منافقین مطرح و دستمایه ادعاهای دیگر کشورها علیه ایران و طرح موضوع PMD مبنی بر اینکه تهران دنبال ساخت سلاح بوده است شده بود گفت: آنچه از نتانیاهو دیدیم نمایشی بچگانه و مسخره بود که در سال های گذشته نیز شاهد آن بودیم و پیش از این از سوی گروهک منافقین اجرا می شد.وی افزود: اینکه نتانیاهو 10 روز مانده به اعلام تصمیم رئیس جمهوری آمریکا درباره برجام این نمایش را اجرا می‌کند، مشخص است یک تئاتر طراحی شده برای تاثیرگذاری در تصمیم دونالد ترامپ است یا اینکه به دنبال صحنه‌سازی برای از بین بردن برجام هستند و جالب اینکه همه در این رابطه بسیج شده‌اند و رژیم صهیونیستی در بالاترین سطح به صحنه آمده است.معاون وزیر امور خارجه با بیان اینکه برای همه سناریوها آمادگی داریم گفت: نفس این ادعاها و اقدامات نشان می‌دهد تا چه اندازه آمریکا، رژیم صهیونیستی و عربستان سعودی از برجام و شرایطی که این توافق برای ایران ایجاد کرده است، نگران و عصبانی هستند.اظهارات تکراری نخست وزیر رژیم صهیونیستی در حالی مطرح شده است که رهبر معظم انقلاب اسلامی به‌عنوان بالاترین مقام جمهوری اسلامی ایران، استفاده از سلاح هسته‌ای را حرام شرعی اعلام کرده‌اند.ترامپ قرار است 22 اردیبهشت درباره تعلیق تحریم‌های هسته‌ای ایران تصمیم‌گیری و خروج یا ماندن کشورش در برجام را اعلام کند.هفته گذشته رئیس جمهوری فرانسه و نیز صدراعظم آلمان در سفر به آمریکا بر ضرورت حفظ برجام تاکید و تلاش کردند که ترامپ را به حفظ برجام متقاعد کنند.روز گذشته دفتر نخست‌وزیر انگلیس نیز با صدور بیانیه ای ضمن تاکید بر حفظ توافق هسته ای ایران، اعلام کرد که سران انگلیس، فرانسه و آلمان توافق دارند برجام همچنان بهترین گزینه است.پیشتر هم موگرینی مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا بر ضرورت حفظ برنامه جامع اقدام مشترک تاکید کرده بود.آژانس بین المللی انرژی اتمی نیز تاکنون و بعد از توافق هسته ای سال 2015 در 10 گزارش خود پایبندی ایران به این توافق را تایید کرده است.به گزارش خبرآنلاین مقامات کشورمان خصوصا دکتر ظریف وزیر امور خارجه و همچنین معاون او به اظهارات فکر نشده نتانیاهو پاسخ دادند.ظریف در واکنش به این نمایش نتانیاهو را چوپان دروغگو خواند و گفت: پسری که‌ نمی تواند فریاد در مورد گرگ را متوقف کند (چوپان دروغگو) دوباره \nدست به کار شد. از تکرار افتضاح مجمع نگران نیستیم. برخی از مردم را فقط چند \nبار می توان فریب داد. (اینجا)همچنین معاون حقوق وزیر خارجه دکتر عباس عراقچی در واکنش به اظهارات گستاخانه نخست وزیر اسرائیل گفت: نمایش نتانیاهو مضحک بود.آنچه از نتانیاهو دیدیم یک نمایش بچگانه و مسخره بود که در سال های گذشته \nنیز شاهد آن بودیم و پیش از این از سوی گروهک منافقین اجرا می شد. (اینجا)در همین رابطه سخنگوی دستگاه دیپلماسی کشورمان نیز رویه نتانیاهو را شارلاتانیزم نامید و عنوان کرد: سران رژیم صهیونیستی بقای 'رژیم نا مشروع و دروغ بنیان' خود را در تهدید انگاری دیگران با استفاده از شارلاتانیسم نخ نمای عصر جاهلیت و بی خبری افکار عمومی جهانیان می بینند که بیهودگی و بی ثمری آن بیش از پیش آشکار است.‌(اینجا)اما کارشناسان چه می گویند؟در این رابطه خبرگزاري اسپوتنيک گزارش داد: گروهي از کارشناسان در مصاحبه با اين خبرگزاري ادعاهاي بنيامين نتانياهو نخست وزير رژيم صهيونيستي را عليه ايران مبني بر تداوم برنامه تسليحات هسته اي اين کشور، اهانت به عملکرد بازرسان بين المللي و صداقت آژانس بين المللي انرژي هسته اي توصيف کردند که بارها اعلام کرده اند هيچ مدرکي دال بر اين گونه فعاليت ها در ايران پيدا نکرده اند.به موجب اين گزارش که خبرگزاری صدا و سیما آن را منتشر کرده است، مروه عثمان تحليلگر امور سياسي در مصاحبه با اين خبرگزاري  از تلاشهاي دولت اسرائيل براي ترويج و القاي يک روايت نادرست از توافق هسته اي ايران در آستانه تصميم ترامپ درباره برجام انتقاد کرد.  وي گفت:‌ حتي دانشجويان تازه کار و سال اولي من ارائه اي بهتر از نتانياهو دارند. مروه عثمان گفت اگر ادعاهاي نتانياهو حقيقت داشته باشد يعني اينکه ايران مفاد توافق هسته اي با پنج به علاوه يک را نقض کرده است، طرح ادعاهاي نتانياهو در اين باره براي همه ما خنده آور بود ، حرفهاي او براي همه ما زنگ تفريح و سرگرم کننده بود ولي اگر واقعا بخواهيم صادق باشيم بايد بگوييم حرفهاي يک ربع بيست دقيقه اي نتانياهو اهانت آميز ترين اظهاراتي بود که تاکنون عليه آژانس بين المللي انرژي اتمي شنيده ايم. نتانياهو با اين حرفها اساسا مي خواست بگويد همه بازرسان تيم تحقيقاتي  که در چارچوب تلاش براي اجراي توافق هستهاي به ايران رفته بودند يا دروغگو هستند يا احمق. و اين همه چيزي بود که نخست وزير اسرائيل سعي داشت بگويد.»‌مروه عثمان تصريح کرد: «‌ آيا واقعا نتانياهو فکر مي کند با  طرح چنين حرفها و ادعاهايي مي تواند عليه ايران يا حضور ايران در سوريه جنگ راه بيندازد. نتانياهو يا اسرائيل اگر نه در هفت سال گذشته دست کم در شش سال گذشته به صورت بي وقفه سوريه را هدف حملات خود قرار داده است ولي بايد با استناد به شواهد مستدل گفت که تاره ترين حملات با تسليحات جديد صورت گرفته است.»‌وي افزود: «به ويژه تسليحاتي که در حمله به تيپ 47 ارتش سوريه  صورت گرفت، مشابه تسليحاتي بود که يا در آنها از اورانيوم ضعيف شده يا اورانيوم غني شده استفاده شده است.»‌مروه عثمان گفت : «‌روشن است اسرائيلي ها در طول دو هفته گذشته وحشي شده اند آنها مي خواهند ايران را به نشان دادن واکنش تحريک کنند.»وهم و خيال امريکامديا بنجامين يکي ديگر از فعالان سياسي نيز در مصاحبه با اسپوتنيک گفت: «متاسفانه ما شاهد تکرار تاريخ فاجعه بار هستيم، جايي که آمريکا، اسرائيل و عربستان سعودي جملگي سعي دارند تا واقعيات و حقايق را به گونه اي جلوه دهند که جنگي را که خودشان مايل به راه اندازي آن هستند، به نحوي توجيه کنند. »‌وي گفت: «ما شاهد بوده ايم که مايک پمپئو وزير امور خارجه آمريکا و جان بولتون مشاور امنيت ملي اين کشور از سالها پيش درباره لزوم بمباران ايران حرف زده اند. بولتون پيشتر گفته بود براي خلاص شدن از شر بمبهاي ايران بايد ايران را بمباران کرد.  آنها فکر مي کنند که چون اقتصاد ايران در شرايط کنوني ضعيف شده است - که اين هم کار خودشان و کار آمريکاست - زمان مناسبي است که به ايران حمله و ضربه وارد شود. و من فکر مي کنم آنها در وهم و خيالات خود گرفتار شده اند، چنانچه در سال 2002 نيز دچار توهم بوده اند و فکر مي کردند به آساني  صدام را در عراق سرنگون مي سازند و مي توانند يک دولت جديد در اين کشور بر مسند قدرت بياورند.»52310" }
zohre noruzpur : eqdɑme nætɑniɑhu, noxoste væzire reʒime sæhijunisti ælæjhe irɑn indʒɑpærɑntezbæste, bɑre diɡær suʒe donjɑ væ fæzɑje mædʒɑzi ʃod, dær in miɑn bɑztɑbe mævɑzeʔe orupɑ dær xore tævædʒdʒoh bud keʃværhɑje ozvi pændʒ be ælɑvee jek qɑteʔɑne ezhɑrɑte noxoste væzire esrɑʔil rɑ ræd kærdænd hættɑ ɑmrikɑ hæm mædʒbur ʃod bæjɑnije xod rɑ pæs beɡiræd. indʒɑ pærɑntezbæste noxoste væzire reʒime sæhijunisti ʃɑjæd ɡæmɑn mi kærd sɑjere keʃværhɑje dʒæhɑn hæm mɑnænde ɑmrikɑ qærɑr æst bɑ u hæmrɑhi konænd ke diʃæb dær bærnɑme ʔi telvizijoni væ næmɑjeʃe tʃændhæzɑrækɑqæz væ si dej moddæʔi ʃod irɑn fæʔɑlijæte mæxfiɑne bærɑje sɑxte tæslihɑte hæste ʔi dɑræd tɑ æz in tæriqe jek dʒændʒɑle tɑze dʒæhɑni ælæjhe tehrɑn rɑ kelid zæde bɑʃæd. æmmɑ in bɑre intor næʃod væ næxostin vɑkoneʃ hɑje æz dʒomle keʃværhɑje orupɑ dær tæzɑd væ tæqɑbol bɑ eddeʔɑje nætɑniɑhu qærɑr dɑʃt. benjɑmin nætɑniɑhu bɑ hozur dær vezɑræte defɑʔe reʒime sæhijunisti tʃænd qæfæse zunkæn sænæd væ mædræk rɑ hæmrɑh xod be jek bærnɑme zende telvizijoni bæræd væ moddæʔi ʃod sɑzemɑne ettelɑʔɑte in reʒim tævɑneste pændʒɑhopændʒ hezɑr pærvænde rɑ dærbɑre bærnɑme hɑje irɑn bærɑje dæstjɑbi be selɑhe hæste ʔi be dæst ɑːværæd. eddeʔɑje vej bɑ ʔerɑʔe tæsvire sule ʔi dær mæntæqe ʃurɑbɑde tehrɑn hæmrɑh bud ke moddæʔi ʃod æsnɑd væ mædɑreke fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi dær in sule neɡæhdɑri mi ʃævæd. xæbærɡozɑri irnɑ dær ɡozɑreʃi æz bɑztɑbe in næmɑjeʃ mi nevisæd : ɑqɑze særiʔ mozeʔe ɡiri hɑ ælæjhe nætɑniɑhuhnuz soxænrɑni nætɑniɑhu edɑme dɑʃt ke mozeʔe ɡiri hɑ hæm ebtedɑ æz sæthe ræsɑne hɑ ʃoruʔ ʃod væ sepæs be mæqɑm hɑje ræsmi keʃværhɑ resid. besjɑri æz xæbærneɡɑrɑn væ niz kɑrʃenɑsɑn dær ɡoft væɡu bɑ ʃæbæke hɑje moxtælefe telvizijoni væ xæbærɡozɑri hɑje mætræh hæmɑn diʃæb eddeʔɑje nætɑniɑhu rɑ ræd kærdænd væ ɑn rɑ qejrevɑqeʔi xɑndænd. æzdʒomle « dʒuliɑn burɡær » xæbærneɡɑre ruznɑme ɡɑrdin ke tujejæt kærd : eddeʔɑje tɑze nætɑniɑhuje biæsɑs, qædimi væ bæræsɑs mædɑrekist ke piʃ æz sɑle do hezɑro o jɑzdæh morede eddeʔɑje ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi qærɑr dɑʃte væ diɡær xæbæri æz ɑn nist. « kɑrel bilæt » ræise ʃorɑje rævɑbete xɑredʒi ettehɑdije orupɑ væ noxoste væzire sɑbeqe suʔed niz dær toiti neveʃt : noxost væzire esrɑʔil hitʃ ʃɑhed væ sænæde dʒædidi mæbni bær fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn erɑʔe nækærd. mozeʔɡiri væ æqæbneʃini ɑmrikɑe næxostin væ tænhɑ keʃværi ke sæʔj kærde tɑkonun hæmrɑhi xod rɑ bɑ nætɑniɑhu neʃɑn dæhæd ɑmrikɑ bud ke morure ɑntʃe æztæriq in keʃvær dær bæjɑnije ʔi ettefɑq oftɑd hæm xod qɑbele tæʔæmmol æst kɑxe sefid ebtedɑ dær bæjɑnije ʔi bɑ tæide eddeʔɑje nætɑniɑhu eʔlɑm kærd : in ʃævɑhed bɑ ɑntʃe ejɑlɑte mottæhede æz moddæt hɑe piʃ mi dɑnest montæbeq æst væ dʒozʔijɑti dʒædid væ moteqɑʔed konænde æz tælɑʃe irɑn bærɑje tolide tæslihɑte hæste ʔi qɑbele hæml bɑ muʃæk be dæst mi dæhæd. æmmɑ hænuz tʃænd sɑʔæte biʃtær æz sodure in bæjɑnije næɡozæʃte bud ke kɑxe sefid dær jek æqæb neʃini bi særo sedɑ nosxe eslɑh ʃode bæjɑnije rɑ dʒɑjɡozin væ bærɑje todʒih in eslɑhije næzde æfkɑræʔmumi æztæriq jeki æz mæqɑm hɑje kɑxe sefid dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre ʃæbæke ɑmrikɑi en bi si eʔlɑm kærd ke ellæte in eqdɑm eslɑhe xætɑje edɑri bude æst. dær bæjɑnije kɑxe sefid dʒomle « irɑn bærnɑme mæxfiɑne tæslihɑte hæste ʔi dɑræd » be « bærnɑme mæxfiɑne tæslihɑte hæste ʔi dɑʃt » tæqir jɑft eddeʔɑhɑi ke ɡozɑreʃ hɑje ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi bi æsɑs budæne ɑn rɑ esbɑt kærde æst. vɑkoneʃe qɑteʔe ettehɑdije ærupɑmæsʔul sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ dær vɑkoneʃ be eddeʔɑje tɑze nætɑniɑhu ɡoft : bærdʒɑme bæræsɑse rɑsti ɑzmɑi væ nezɑræte bærhæqɑjeq ostovɑr væ ɑʒɑnse dæh bɑrpɑjbændi irɑn be tæʔæhhodɑtæʃ rɑ tæid kærde æst. fædrikɑ mævɡærini ke bærɑje ʃerkæt dær neʃæste tʃɑhɑrdʒɑnebe mozɑkerɑte libi be qɑhere ræfte æst dær pɑsox be porseʃe xæbærneɡɑrɑne dærɑjen bɑre æfzud : ɑʒɑnse tænhɑ sɑzemɑne bi tæræf væ bejne olmelæli mæsʔule nezɑræt bær tæʔæhhodɑte hæste ʔi irɑn æst. vej tæʔkid kærd : bærdʒɑm bær æsɑse færze hæsæn nijjæt jɑ eʔtemɑde ostovɑr nist bælke bær æsɑse tæʔæhhodɑte vɑqeʔi, sɑzkɑrhɑje rɑsti ɑzmɑi væ nezɑræte besijɑr dæqiq bær hæqɑjeqe ostovɑr æst ke tævæssote ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi ændʒɑm mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : dær hær suræt æɡær hær jek æz tæræf hɑ jɑ hær keʃværi ettelɑʔɑti æz ædæme pɑjbændi æz hær noʔi dær extijɑr dɑræd mi tævɑnæd væ bɑjdɑz tæriqe sɑzukɑrhɑje monɑseb, mæʃruʔ væ be ræsmijæt ʃenɑxte ʃode jæʔni ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi væ komisijone moʃtæræke nɑzer bær edʒrɑje bærdʒɑm ke mæn rijɑsæte ɑn rɑ bær ohde dɑræm, be dʒærijɑn ændɑzæd. mɑ sɑzukɑrhɑi bærɑje resideɡi be neɡærɑni hɑ dɑrim. mozeʔe mohkæme lænædnɑnæɡlis hæm dʒozvje næxostin keʃværhɑi bud ke dær in zæmine mozeʔ ɡereft, soxænɡuje dolæte in keʃvær tæʔkid kærd : nezɑme bɑzræsi tævɑfoq ʃode dær bærdʒɑme rɑhkɑri qævi væ dʒɑmeʔ bærɑje rɑsti ɑzmɑi pɑjbændi irɑn be tæʔæhhodɑtæʃ be ʃomɑr mirævæd. vej bɑbiɑn inke enɡelise hærɡez dærbɑre bærnɑmehɑje hæstei irɑne sɑdelohɑne bærxord nækærde, tæʔkid kærd ke nezɑme bɑzræsi ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi rɑhkɑri hæjɑti væ mohem bærɑje rɑsti ɑzmɑi pɑjbændi irɑn be bærdʒɑm væ inke bærnɑme hæstei in keʃvær bærɑje mæsɑrefe mosɑlemætɑmiz æst, be ʃomɑr mirævæd. vɑkoneʃe bærlinɑlemɑne diɡær keʃvære orupɑi bud ke mozeʔe ɡiri dær bærɑbære eddeʔɑje nætɑniɑhu rɑ be tæxir næjɑndɑxæt væ sæʔj kærd hæmɑn zæmɑn vɑkoneʃ neʃɑn dæhæd. jeki æz soxænɡujɑne dolæte ɑlmɑn bɑ eʔlɑme inke tævɑfoqe hæste ʔi dær bærɡirænde edʒrɑje jek sɑmɑnee nezɑræti bi sɑbeqe, qævi væ kɑmel æst ke tævæssote ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi emzɑ ʃod eʔlɑm kærd : berlin ettelɑʔɑt ʔerɑʔe ʃode æz suj nætɑniɑhu rɑ tæhlil xɑhæd kærd. eddeʔɑi kohne æmmɑ dær zæmɑni xɑsnæxæst væzire reʒime sæhijunisti dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek hæm dær sɑzemɑne melæl bɑ neʃɑn dɑdæne jek bomb næqqɑʃi ʃode ruje kɑqæze suʒe tænz ræsɑne hɑje dʒæhɑn ʃode bud zirɑ hæmɑn zæmɑne besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑn dærbærɑbære eddeʔɑje u mozeʔe moxɑlef væ hættɑ tænzɑmiz ɡereftænd. be donbɑle eddeʔɑhɑje tɑze nætɑniɑhu, sejjed æbbɑse ærɑqtʃi moʔɑvene væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn bɑ jɑdɑværi tʃenin eddeʔɑi ke qæblæn tævæssote monɑfeqine mætræh væ dæsætmɑje eddeʔɑhɑje diɡær keʃværhɑ ælæjhe irɑn væ tærhe mozue pmde mæbni bær inke tehrɑn donbɑle sɑxte selɑh bude æst ʃode bud ɡoft : ɑntʃe æz nætɑniɑhu didim næmɑjeʃi bætʃɡɑne væ mæsxære bud ke dær sɑl hɑje ɡozæʃte niz ʃɑhede ɑn budim væ piʃ æz in æz suj ɡoruhæke monɑfeqin edʒrɑ mi ʃod. vej æfzud : inke nætɑniɑhuje dæh ruz mɑnde be eʔlɑme tæsmime ræise dʒomhuri ɑmrikɑ dærbɑre bærdʒɑme in næmɑjeʃ rɑ edʒrɑ mikonæd, moʃæxxæs æst jek teɑtr tærrɑhi ʃode bærɑje tæʔsirɡozɑri dær tæsmime donɑld terɑmp æst jɑ inke be donbɑle sæhnesɑzi bærɑje æz bejn berædne bærdʒɑm hæstænd væ dʒɑleb inke hæme dær in rɑbete bæsidʒ ʃodeænd væ reʒime sæhijunisti dær bɑlɑtærin sæth be sæhne ɑmæde æst. moʔɑvene væzire omure xɑredʒe bɑ bæjɑne inke bærɑje hæme senɑrijohɑ ɑmɑdeɡi dɑrim ɡoft : næfæse in eddeʔɑhɑ væ eqdɑmɑt neʃɑn midæhæd tɑ tʃe ændɑze ɑmrikɑ, reʒime sæhijunisti væ æræbestɑne soʔudi æz bærdʒɑm væ ʃærɑjeti ke in tævɑfoq bærɑje irɑn idʒɑd kærde æst, neɡærɑn væ æʔsæbɑni hæstænd. ezhɑrɑte tekrɑri noxoste væzire reʒime sæhijunisti dær hɑli mætræh ʃode æst ke ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi beonvɑn bɑlɑtærin mæqɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn, estefɑde æz selɑhe hæstei rɑ hærɑme ʃærʔi eʔlɑm kærdeænd. terɑmp qærɑr æst bistodo ordibeheʃt dærbɑre tæʔliqe tæhrimhɑje hæstei irɑn tæsmimɡiri væ xorudʒ jɑ mɑndæne keʃværæʃ dær bærdʒɑm rɑ eʔlɑm konæd. hæftee ɡozæʃte ræise dʒomhuri færɑnse væ niz sædreæʔzæme ɑlmɑn dær sæfær be ɑmrikɑ bær zæruræte hefze bærdʒɑm tæʔkid væ tælɑʃ kærdænd ke terɑmp rɑ be hefze bærdʒɑme moteqɑʔed konænd. ruze ɡozæʃte dæftære noxostvæzire enɡelis niz bɑ sodure bæjɑnije ʔi zemne tæʔkid bær hefze tævɑfoqe hæste ʔi irɑn, eʔlɑm kærd ke særɑne enɡelis, færɑnse væ ɑlmɑn tævɑfoq dɑrænd bærdʒɑme hæmtʃenɑn behtærin ɡozine æst. piʃtær hæm mævɡærini mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ bær zæruræte hefze bærnɑmee dʒɑmeʔ eqdɑme moʃtæræk tæʔkid kærde bud. ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi niz tɑkonun væ bæʔd æz tævɑfoq hæste ʔi sɑle do hezɑro o pɑnzdæh dær dæh ɡozɑreʃe xod pɑjbændi irɑn be in tævɑfoq rɑ tæid kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn mæqɑmɑte keʃværemɑne xosusæn doktor zærife væzire omure xɑredʒe væ hæmtʃenin moʔɑvene u be ezhɑrɑte fekr næʃode nætɑniɑhu pɑsox dɑdænd. zærif dær vɑkoneʃ be in næmɑjeʃ nætɑniɑhu rɑ tʃupɑn doruqɡu xɑnd væ ɡoft : pesæri ke nemi tævɑnæd færiɑd dær morede ɡorɡ rɑ motevæqqef konæd tʃupɑne doruqɡu pærɑntezbæste dobɑre dæst be kɑr ʃod. æz tekrɑre eftezɑhe mædʒmæʔe neɡærɑn nistim. bærxi æz mærdom rɑ fæqæt tʃænd bɑr mi tævɑn færib dɑd. indʒɑ pærɑntezbæste hæmtʃenin moʔɑvene hoquqe væzire xɑredʒe doktor æbbɑse ærɑqtʃi dær vɑkoneʃ be ezhɑrɑte ɡæstɑxɑne noxoste væzire esrɑʔil ɡoft : næmɑjeʃe nætɑniɑhuje mozhek bud. ɑntʃe æz nætɑniɑhu didim jek næmɑjeʃe bætʃɡɑne væ mæsxære bud ke dær sɑl hɑje ɡozæʃte niz ʃɑhede ɑn budim væ piʃ æz in æz suj ɡoruhæke monɑfeqin edʒrɑ mi ʃod. indʒɑ pærɑntezbæste dær hæmin rɑbete soxænɡuje dæstɡɑh diplomɑsi keʃværemɑn niz rævije nætɑniɑhu rɑ ʃɑrlɑtɑnizæm nɑmid væ onvɑn kærd : særɑne reʒime sæhijunisti bæqɑje reʒime nɑe mæʃruʔ væ doruqe beniɑe xod rɑ dær tæhdide enɡɑri diɡærɑn bɑ estefɑde æz ʃɑrlɑtɑnisme næxe næmɑje æsre dʒɑhelijæt væ bi xæbæri æfkɑre omumi dʒæhɑniɑn mi binænd ke bihudeɡi væ bi sæmæri ɑn biʃ æz piʃ ɑʃkɑr æst. indʒɑ pærɑntezbæste æmmɑ kɑrʃenɑsɑn tʃe mi ɡujænd? dær in rɑbete xæbærɡozɑri æsputnik ɡozɑreʃ dɑd : ɡoruhi æz kɑrʃenɑsɑn dær mosɑhebe bɑ ine xæbærɡozɑri eddeʔɑhɑje benjɑmin nætɑniɑhuje noxost væzire reʒim sæhijunisti rɑ ælæjhe irɑne mæbni bær tædɑvome bærnɑme tæslihɑte hæste ie ine keʃvær, ehɑnæt be æmælkærde bɑzræsɑne bejn olmelæli væ sedɑqæte ɑʒɑnse bejn olmelæli enerʒie hæste ʔi tosif kærdænd ke bɑrhɑ eʔlɑm kærde ænd hitʃe mædræki dɑl bær in ɡune fæʔɑlijæt hɑ dær irɑn pejdɑ nækærde ænd. be modʒebe ine ɡozɑreʃ ke xæbærɡozɑri sedɑ væ simɑ ɑn rɑ montæʃer kærde æst, mærve osmɑn tæhlilɡære omure sjɑsiː dær mosɑhebe bɑ ine xæbærɡozɑri æz tælɑʃhɑje dolæte esrɑʔil bærɑje tærvidʒ væ elqɑje jek revɑjæte nɑdorost æz tævɑfoqe hæste ʔi irɑn dær ɑstɑne tæsmime terɑmp dærbɑre bærdʒɑm enteqɑd kærd. e vej ɡoft : e hættɑe dɑneʃdʒujɑne tɑze kɑr væ sɑle ævvælie mæn erɑʔe ie behtær æz nætɑniɑhu dɑrænd. mærve osmɑn ɡoft æɡær eddeʔɑhɑje nætɑniɑhu hæqiqæt dɑʃte bɑʃæd jæʔni inke irɑne mofɑdde tævɑfoqe hæste ʔi bɑ pændʒ be ælɑve jek rɑ næqz kærde æst, tærhe ædʔɑhɑje nætɑniɑhu dær in bɑre bærɑje hæme mɑ xænde ɑvær bud, hærfhɑje u bærɑje hæme mɑ zænɡe tæfrih væ særɡærm konænde bud væli æɡær vɑqeʔæn bexɑhim sɑdeqe bɑʃim bɑjæd beɡuim hærfhɑje jeke robʔ bist dæqiqe ʔi nætɑniɑhu ehɑnæte ɑmize tærin ezhɑrɑti bud ke tɑkonun ælæjhe ɑʒɑnse bejn olmelæli enerʒie ætomie ʃenide im. nætɑniɑhu bɑ in hærfhɑe æsɑsæn mi xɑst beɡujæd hæme bɑzræsɑne tim tæhqiqɑti ke dær tʃɑrtʃube tælɑʃ bærɑje edʒrɑje tævɑfoqe hæsthɑje be irɑn ræfte budænd jɑ doruqɡu hæstænd jɑe æhmæq. væ in hæme tʃizi bud ke noxost væzire esrɑʔil sæʔj dɑʃt beɡujæd. » mærve osmɑn tæsrih kærd : « e ɑiɑe vɑqeʔæn nætɑniɑhu fekr mi konæd bɑ tærhe tʃenin hærfhɑ væ eddeʔɑhɑi mi tævɑnæd ælæjhe irɑne jɑ hozure irɑn dær surije dʒænɡ rɑh bijændɑzæd. nætɑniɑhu jɑ esrɑʔil æɡær næ dær hæft sɑle ɡozæʃte dæste kæm dær ʃeʃ sɑle ɡozæʃte be suræte bi væqfe surije rɑ hædæfe hæmælɑte xod qærɑr dɑde æst væli bɑjæd bɑ estenɑd be ʃævɑhede mostædæll ɡoft ke tɑre tærin hæmælɑt bɑ tæslihɑte dʒædid suræt ɡerefte æst. » vej æfzud : « be viʒe tæslihɑti ke dær hæmle be tipe tʃehelohæft ærteʃe surije suræt ɡereft, moʃɑbeh tæslihɑti bud ke jɑ dær ɑnhɑ æz orɑnijom zæʔif ʃode jɑ orɑnijom qæni ʃode estefɑde ʃode æst. » mærve osmɑn ɡoft : « roʃæn æst esrɑʔili hɑ dær tule do hæftee ɡozæʃte væhʃi ʃode ænd ɑnhɑ mi xɑhænd irɑn rɑ be neʃɑn dɑdæne vɑkoneʃ tæhrik konænd. » væhm væ xiɑl æmrikɑmdiɑ benædʒɑmin jeki diɡær æz fæʔɑlɑne sjɑsiː niz dær mosɑhebe bɑ æsputnik ɡoft : « motæʔæssefɑne mɑ ʃɑhede tekrɑre tɑrix fɑdʒeʔe bɑr hæstim, dʒɑi ke ɑmrikɑ, esrɑʔil væ æræbestɑn soʔudi dʒomleɡi sæʔj dɑrænd tɑ vɑqeʔijjɑt væ hæqɑjeq rɑ be ɡune ʔi dʒelve dæhænd ke dʒænɡi rɑ ke xodeʃɑn mɑjel be rɑh ændɑzi ɑn hæstænd, be næhvi todʒih konænd. » vej ɡoft : « mɑ ʃɑhed bude im ke mɑjek pæmæpæʔu væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ væ dʒɑne buletun moʃɑvere æmnijæte mellie ine keʃvær æz sɑlhɑ piʃ dærbɑre lozume bombɑrɑne irɑn hærfe zæde ænd. bultune piʃtær ɡofte bud bærɑje xælɑs ʃodæn æz ʃære bombhɑje irɑne bɑjæd irɑn rɑ bombɑrɑn kærd. e ɑnhɑ fekre mi konænd ke tʃon eqtesɑde irɑn dær ʃærɑjete konuni zæʔif ʃode æst ke in hæm kɑre xodeʃɑn væ kɑr ɑmrikɑst zæmɑne monɑsebist ke be irɑne hæmle væ zærbe vɑred ʃævæd. væ mæn fekr mi konæm ɑnhɑ dær væhm væ xiɑlɑte xod ɡereftɑr ʃode ænd, tʃenɑntʃe dær sɑle do hezɑro o do niz dotʃɑre tævæhhom bude ænd væ fekre mi kærdænd be ɑsɑni e sedɑm rɑ dær ærɑqe særneɡun mi sɑzænd væ mi tævɑnænd jeke dolæte dʒædid dær ine keʃvær bær mæsnæde qodræt bijɑværænd. » pændʒɑhodo hezɑro sisædo dæh
زهره نوروزپور: اقدام نتانیاهو، نخست وزیر رژیم صهیونیستی علیه ایران (اینجا)، بار دیگر سوژه دنیا و فضای مجازی شد، در این میان بازتاب مواضع اروپا در خور توجه بود؛ کشورهای عضو پنج به علاوه یک قاطعانه اظهارات نخست وزیر اسرائیل را رد کردند حتی آمریکا هم مجبور شد بیانیه خود را پس بگیرد. (اینجا)نخست وزیر رژیم صهیونیستی شاید گمان می کرد سایر کشورهای جهان هم مانند آمریکا قرار است با او همراهی کنند که دیشب در برنامه ای تلویزیونی و نمایش چندهزارکاغذ و سی دی مدعی شد ایران فعالیت مخفیانه برای ساخت تسلیحات هسته ای دارد تا از این طریق یک جنجال تازه جهانی علیه تهران را کلید زده باشد. اما این بار اینطور نشد و نخستین واکنش های از جمله کشورهای اروپا در تضاد و تقابل با ادعای نتانیاهو قرار داشت.بنیامین نتانیاهو با حضور در وزارت دفاع رژیم صهیونیستی چند قفسه زونکن سند و مدرک را همراه خود به یک برنامه زنده تلویزیونی برد و مدعی شد سازمان اطلاعات این رژیم توانسته 55 هزار پرونده را درباره برنامه های ایران برای دستیابی به سلاح هسته ای به دست آورد.ادعای وی با ارایه تصویر سوله ای در منطقه شورآباد تهران همراه بود که مدعی شد اسناد و مدارک فعالیت های هسته ای در این سوله نگهداری می شود.خبرگزاری ایرنا در گزارشی از بازتاب این نمایش می نویسد: آغاز سریع موضع گیری ها علیه نتانیاهوهنوز سخنرانی نتانیاهو ادامه داشت که موضع گیری ها هم ابتدا از سطح رسانه ها شروع شد و سپس به مقام های رسمی کشورها رسید. بسیاری از خبرنگاران و نیز کارشناسان در گفت وگو با شبکه های مختلف تلویزیونی و خبرگزاری های مطرح همان دیشب ادعای نتانیاهو را رد کردند و آن را غیرواقعی خواندند.ازجمله «جولیان بورگر» خبرنگار روزنامه گاردین که توییت کرد: ادعای تازه نتانیاهو بی‌اساس، قدیمی و براساس مدارکی است که پیش از سال 2011 مورد ادعای آژانس بین المللی انرژی اتمی قرار داشته و دیگر خبری از آن نیست.«کارل بیلت» رئیس شورای روابط خارجی اتحادیه اروپا و نخست وزیر سابق سوئد نیز در توئیتی نوشت: نخست وزیر اسرائیل هیچ شاهد و سند جدیدی مبنی بر فعالیت های هسته ای ایران ارائه نکرد.موضع‌گیری و عقب‌نشینی آمریکا نخستین و تنها کشوری که سعی کرده تاکنون همراهی خود را با نتانیاهو نشان دهد آمریکا بود که مرور آنچه ازطریق این کشور در بیانیه ای اتفاق افتاد هم خود قابل تامل است؛ کاخ سفید ابتدا در بیانیه ای با تایید ادعای نتانیاهو اعلام کرد: این شواهد با آنچه ایالات متحده از مدت ها پیش می دانست منطبق است و جزییاتی جدید و متقاعد کننده از تلاش ایران برای تولید تسلیحات هسته ای قابل حمل با موشک به دست می دهد.اما هنوز چند ساعت بیشتر از صدور این بیانیه نگذشته بود که کاخ سفید در یک عقب نشینی بی سرو صدا نسخه اصلاح شده بیانیه را جایگزین و برای توجیه این اصلاحیه نزد افکارعمومی ازطریق یکی از مقام های کاخ سفید در گفت وگو با خبرنگار شبکه آمریکایی ان بی سی اعلام کرد که علت این اقدام اصلاح خطای اداری بوده است.در بیانیه کاخ سفید جمله «ایران برنامه مخفیانه تسلیحات هسته ای دارد» به «برنامه مخفیانه تسلیحات هسته ای داشت» تغییر یافت؛ ادعاهایی که گزارش های آژانس بین المللی انرژی اتمی بی اساس بودن آن را اثبات کرده است.واکنش قاطع اتحادیه اروپامسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا در واکنش به ادعای تازه نتانیاهو گفت: برجام براساس راستی آزمایی و نظارت برحقایق استوار و آژانس 10بارپایبندی ایران به تعهداتش را تایید کرده است.فدریکا موگرینی که برای شرکت در نشست چهارجانبه مذاکرات لیبی به قاهره رفته است در پاسخ به پرسش خبرنگاران دراین باره افزود: آژانس تنها سازمان بی طرف و بین المللی مسئول نظارت بر تعهدات هسته ای ایران است.وی تاکید کرد: برجام بر اساس فرض حسن نیت یا اعتماد استوار نیست بلکه بر اساس تعهدات واقعی، سازکارهای راستی آزمایی و نظارت بسیار دقیق بر حقایق استوار است که توسط آژانس بین المللی انرژی اتمی انجام می شود.وی ادامه داد: در هر صورت اگر هر یک از طرف ها یا هر کشوری اطلاعاتی از عدم پایبندی - از هر نوعی - در اختیار دارد می تواند و بایداز طریق سازوکارهای مناسب، مشروع و به رسمیت شناخته شده یعنی آژانس بین المللی انرژی اتمی و کمیسیون مشترک ناظر بر اجرای برجام که من ریاست آن را بر عهده دارم، به جریان اندازد. ما سازوکارهایی برای رسیدگی به نگرانی ها داریم.موضع محکم لندنانگلیس هم جزو نخستین کشورهایی بود که در این زمینه موضع گرفت، سخنگوی دولت این کشور تاکید کرد: نظام بازرسی توافق شده در برجام راهکاری قوی و جامع برای راستی آزمایی پایبندی ایران به تعهداتش به شمار می‌رود.وی بابیان اینکه انگلیس هرگز درباره برنامه‌های هسته‌ای ایران ساده‌لوحانه برخورد نکرده، تأکید کرد که نظام بازرسی آژانس بین‌المللی انرژی اتمی راهکاری حیاتی و مهم برای راستی آزمایی پایبندی ایران به برجام و اینکه برنامه هسته‌ای این کشور برای مصارف مسالمت‌آمیز است، به شمار می‌رود.واکنش برلینآلمان دیگر کشور اروپایی بود که موضع گیری در برابر ادعای نتانیاهو را به تاخیر نیانداخت و سعی کرد همان زمان واکنش نشان دهد. یکی از سخنگویان دولت آلمان با اعلام اینکه توافق هسته ای در برگیرنده اجرای یک سامانه نظارتی بی سابقه، قوی و کامل است که توسط آژانس بین المللی انرژی اتمی امضا شد اعلام کرد: برلین اطلاعات ارایه شده از سوی نتانیاهو را تحلیل خواهد کرد.ادعایی کهنه اما در زمانی خاصنخست وزیر رژیم صهیونیستی در سال1391 هم در سازمان ملل با نشان دادن یک بمب نقاشی شده روی کاغذ سوژه طنز رسانه های جهان شده بود زیرا همان زمان بسیاری از کشورهای جهان دربرابر ادعای او موضع مخالف و حتی طنزآمیز گرفتند.به دنبال ادعاهای تازه نتانیاهو، سید عباس عراقچی معاون وزیر امور خارجه کشورمان با یادآوری چنین ادعایی که قبلا توسط منافقین مطرح و دستمایه ادعاهای دیگر کشورها علیه ایران و طرح موضوع PMD مبنی بر اینکه تهران دنبال ساخت سلاح بوده است شده بود گفت: آنچه از نتانیاهو دیدیم نمایشی بچگانه و مسخره بود که در سال های گذشته نیز شاهد آن بودیم و پیش از این از سوی گروهک منافقین اجرا می شد.وی افزود: اینکه نتانیاهو 10 روز مانده به اعلام تصمیم رئیس جمهوری آمریکا درباره برجام این نمایش را اجرا می‌کند، مشخص است یک تئاتر طراحی شده برای تاثیرگذاری در تصمیم دونالد ترامپ است یا اینکه به دنبال صحنه‌سازی برای از بین بردن برجام هستند و جالب اینکه همه در این رابطه بسیج شده‌اند و رژیم صهیونیستی در بالاترین سطح به صحنه آمده است.معاون وزیر امور خارجه با بیان اینکه برای همه سناریوها آمادگی داریم گفت: نفس این ادعاها و اقدامات نشان می‌دهد تا چه اندازه آمریکا، رژیم صهیونیستی و عربستان سعودی از برجام و شرایطی که این توافق برای ایران ایجاد کرده است، نگران و عصبانی هستند.اظهارات تکراری نخست وزیر رژیم صهیونیستی در حالی مطرح شده است که رهبر معظم انقلاب اسلامی به‌عنوان بالاترین مقام جمهوری اسلامی ایران، استفاده از سلاح هسته‌ای را حرام شرعی اعلام کرده‌اند.ترامپ قرار است 22 اردیبهشت درباره تعلیق تحریم‌های هسته‌ای ایران تصمیم‌گیری و خروج یا ماندن کشورش در برجام را اعلام کند.هفته گذشته رئیس جمهوری فرانسه و نیز صدراعظم آلمان در سفر به آمریکا بر ضرورت حفظ برجام تاکید و تلاش کردند که ترامپ را به حفظ برجام متقاعد کنند.روز گذشته دفتر نخست‌وزیر انگلیس نیز با صدور بیانیه ای ضمن تاکید بر حفظ توافق هسته ای ایران، اعلام کرد که سران انگلیس، فرانسه و آلمان توافق دارند برجام همچنان بهترین گزینه است.پیشتر هم موگرینی مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا بر ضرورت حفظ برنامه جامع اقدام مشترک تاکید کرده بود.آژانس بین المللی انرژی اتمی نیز تاکنون و بعد از توافق هسته ای سال 2015 در 10 گزارش خود پایبندی ایران به این توافق را تایید کرده است.به گزارش خبرآنلاین مقامات کشورمان خصوصا دکتر ظریف وزیر امور خارجه و همچنین معاون او به اظهارات فکر نشده نتانیاهو پاسخ دادند.ظریف در واکنش به این نمایش نتانیاهو را چوپان دروغگو خواند و گفت: پسری که‌ نمی تواند فریاد در مورد گرگ را متوقف کند (چوپان دروغگو) دوباره دست به کار شد. از تکرار افتضاح مجمع نگران نیستیم. برخی از مردم را فقط چند بار می توان فریب داد. (اینجا)همچنین معاون حقوق وزیر خارجه دکتر عباس عراقچی در واکنش به اظهارات گستاخانه نخست وزیر اسرائیل گفت: نمایش نتانیاهو مضحک بود.آنچه از نتانیاهو دیدیم یک نمایش بچگانه و مسخره بود که در سال های گذشته نیز شاهد آن بودیم و پیش از این از سوی گروهک منافقین اجرا می شد. (اینجا)در همین رابطه سخنگوی دستگاه دیپلماسی کشورمان نیز رویه نتانیاهو را شارلاتانیزم نامید و عنوان کرد: سران رژیم صهیونیستی بقای 'رژیم نا مشروع و دروغ بنیان' خود را در تهدید انگاری دیگران با استفاده از شارلاتانیسم نخ نمای عصر جاهلیت و بی خبری افکار عمومی جهانیان می بینند که بیهودگی و بی ثمری آن بیش از پیش آشکار است.‌(اینجا)اما کارشناسان چه می گویند؟در این رابطه خبرگزاري اسپوتنيک گزارش داد: گروهي از کارشناسان در مصاحبه با اين خبرگزاري ادعاهاي بنيامين نتانياهو نخست وزير رژيم صهيونيستي را عليه ايران مبني بر تداوم برنامه تسليحات هسته اي اين کشور، اهانت به عملکرد بازرسان بين المللي و صداقت آژانس بين المللي انرژي هسته اي توصيف کردند که بارها اعلام کرده اند هيچ مدرکي دال بر اين گونه فعاليت ها در ايران پيدا نکرده اند.به موجب اين گزارش که خبرگزاری صدا و سیما آن را منتشر کرده است، مروه عثمان تحليلگر امور سياسي در مصاحبه با اين خبرگزاري  از تلاشهاي دولت اسرائيل براي ترويج و القاي يک روايت نادرست از توافق هسته اي ايران در آستانه تصميم ترامپ درباره برجام انتقاد کرد.  وي گفت:‌ حتي دانشجويان تازه کار و سال اولي من ارائه اي بهتر از نتانياهو دارند. مروه عثمان گفت اگر ادعاهاي نتانياهو حقيقت داشته باشد يعني اينکه ايران مفاد توافق هسته اي با پنج به علاوه يک را نقض کرده است، طرح ادعاهاي نتانياهو در اين باره براي همه ما خنده آور بود ، حرفهاي او براي همه ما زنگ تفريح و سرگرم کننده بود ولي اگر واقعا بخواهيم صادق باشيم بايد بگوييم حرفهاي يک ربع بيست دقيقه اي نتانياهو اهانت آميز ترين اظهاراتي بود که تاکنون عليه آژانس بين المللي انرژي اتمي شنيده ايم. نتانياهو با اين حرفها اساسا مي خواست بگويد همه بازرسان تيم تحقيقاتي  که در چارچوب تلاش براي اجراي توافق هستهاي به ايران رفته بودند يا دروغگو هستند يا احمق. و اين همه چيزي بود که نخست وزير اسرائيل سعي داشت بگويد.»‌مروه عثمان تصريح کرد: «‌ آيا واقعا نتانياهو فکر مي کند با  طرح چنين حرفها و ادعاهايي مي تواند عليه ايران يا حضور ايران در سوريه جنگ راه بيندازد. نتانياهو يا اسرائيل اگر نه در هفت سال گذشته دست کم در شش سال گذشته به صورت بي وقفه سوريه را هدف حملات خود قرار داده است ولي بايد با استناد به شواهد مستدل گفت که تاره ترين حملات با تسليحات جديد صورت گرفته است.»‌وي افزود: «به ويژه تسليحاتي که در حمله به تيپ 47 ارتش سوريه  صورت گرفت، مشابه تسليحاتي بود که يا در آنها از اورانيوم ضعيف شده يا اورانيوم غني شده استفاده شده است.»‌مروه عثمان گفت : «‌روشن است اسرائيلي ها در طول دو هفته گذشته وحشي شده اند آنها مي خواهند ايران را به نشان دادن واکنش تحريک کنند.»وهم و خيال امريکامديا بنجامين يکي ديگر از فعالان سياسي نيز در مصاحبه با اسپوتنيک گفت: «متاسفانه ما شاهد تکرار تاريخ فاجعه بار هستيم، جايي که آمريکا، اسرائيل و عربستان سعودي جملگي سعي دارند تا واقعيات و حقايق را به گونه اي جلوه دهند که جنگي را که خودشان مايل به راه اندازي آن هستند، به نحوي توجيه کنند. »‌وي گفت: «ما شاهد بوده ايم که مايک پمپئو وزير امور خارجه آمريکا و جان بولتون مشاور امنيت ملي اين کشور از سالها پيش درباره لزوم بمباران ايران حرف زده اند. بولتون پيشتر گفته بود براي خلاص شدن از شر بمبهاي ايران بايد ايران را بمباران کرد.  آنها فکر مي کنند که چون اقتصاد ايران در شرايط کنوني ضعيف شده است - که اين هم کار خودشان و کار آمريکاست - زمان مناسبي است که به ايران حمله و ضربه وارد شود. و من فکر مي کنم آنها در وهم و خيالات خود گرفتار شده اند، چنانچه در سال 2002 نيز دچار توهم بوده اند و فکر مي کردند به آساني  صدام را در عراق سرنگون مي سازند و مي توانند يک دولت جديد در اين کشور بر مسند قدرت بياورند.»52310
[ { "content": "turn phonemes into persian: zohre noruzpur : eqdɑme nætɑniɑhu, noxoste væzire reʒime sæhijunisti ælæjhe irɑn indʒɑpærɑntezbæste, bɑre diɡær suʒe donjɑ væ fæzɑje mædʒɑzi ʃod, dær in miɑn bɑztɑbe mævɑzeʔe orupɑ dær xore tævædʒdʒoh bud keʃværhɑje ozvi pændʒ be ælɑvee jek qɑteʔɑne ezhɑrɑte noxoste væzire esrɑʔil rɑ ræd kærdænd hættɑ ɑmrikɑ hæm mædʒbur ʃod bæjɑnije xod rɑ pæs beɡiræd. indʒɑ pærɑntezbæste noxoste væzire reʒime sæhijunisti ʃɑjæd ɡæmɑn mi kærd sɑjere keʃværhɑje dʒæhɑn hæm mɑnænde ɑmrikɑ qærɑr æst bɑ u hæmrɑhi konænd ke diʃæb dær bærnɑme ʔi telvizijoni væ næmɑjeʃe tʃændhæzɑrækɑqæz væ si dej moddæʔi ʃod irɑn fæʔɑlijæte mæxfiɑne bærɑje sɑxte tæslihɑte hæste ʔi dɑræd tɑ æz in tæriqe jek dʒændʒɑle tɑze dʒæhɑni ælæjhe tehrɑn rɑ kelid zæde bɑʃæd. æmmɑ in bɑre intor næʃod væ næxostin vɑkoneʃ hɑje æz dʒomle keʃværhɑje orupɑ dær tæzɑd væ tæqɑbol bɑ eddeʔɑje nætɑniɑhu qærɑr dɑʃt. benjɑmin nætɑniɑhu bɑ hozur dær vezɑræte defɑʔe reʒime sæhijunisti tʃænd qæfæse zunkæn sænæd væ mædræk rɑ hæmrɑh xod be jek bærnɑme zende telvizijoni bæræd væ moddæʔi ʃod sɑzemɑne ettelɑʔɑte in reʒim tævɑneste pændʒɑhopændʒ hezɑr pærvænde rɑ dærbɑre bærnɑme hɑje irɑn bærɑje dæstjɑbi be selɑhe hæste ʔi be dæst ɑːværæd. eddeʔɑje vej bɑ ʔerɑʔe tæsvire sule ʔi dær mæntæqe ʃurɑbɑde tehrɑn hæmrɑh bud ke moddæʔi ʃod æsnɑd væ mædɑreke fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi dær in sule neɡæhdɑri mi ʃævæd. xæbærɡozɑri irnɑ dær ɡozɑreʃi æz bɑztɑbe in næmɑjeʃ mi nevisæd : ɑqɑze særiʔ mozeʔe ɡiri hɑ ælæjhe nætɑniɑhuhnuz soxænrɑni nætɑniɑhu edɑme dɑʃt ke mozeʔe ɡiri hɑ hæm ebtedɑ æz sæthe ræsɑne hɑ ʃoruʔ ʃod væ sepæs be mæqɑm hɑje ræsmi keʃværhɑ resid. besjɑri æz xæbærneɡɑrɑn væ niz kɑrʃenɑsɑn dær ɡoft væɡu bɑ ʃæbæke hɑje moxtælefe telvizijoni væ xæbærɡozɑri hɑje mætræh hæmɑn diʃæb eddeʔɑje nætɑniɑhu rɑ ræd kærdænd væ ɑn rɑ qejrevɑqeʔi xɑndænd. æzdʒomle « dʒuliɑn burɡær » xæbærneɡɑre ruznɑme ɡɑrdin ke tujejæt kærd : eddeʔɑje tɑze nætɑniɑhuje biæsɑs, qædimi væ bæræsɑs mædɑrekist ke piʃ æz sɑle do hezɑro o jɑzdæh morede eddeʔɑje ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi qærɑr dɑʃte væ diɡær xæbæri æz ɑn nist. « kɑrel bilæt » ræise ʃorɑje rævɑbete xɑredʒi ettehɑdije orupɑ væ noxoste væzire sɑbeqe suʔed niz dær toiti neveʃt : noxost væzire esrɑʔil hitʃ ʃɑhed væ sænæde dʒædidi mæbni bær fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn erɑʔe nækærd. mozeʔɡiri væ æqæbneʃini ɑmrikɑe næxostin væ tænhɑ keʃværi ke sæʔj kærde tɑkonun hæmrɑhi xod rɑ bɑ nætɑniɑhu neʃɑn dæhæd ɑmrikɑ bud ke morure ɑntʃe æztæriq in keʃvær dær bæjɑnije ʔi ettefɑq oftɑd hæm xod qɑbele tæʔæmmol æst kɑxe sefid ebtedɑ dær bæjɑnije ʔi bɑ tæide eddeʔɑje nætɑniɑhu eʔlɑm kærd : in ʃævɑhed bɑ ɑntʃe ejɑlɑte mottæhede æz moddæt hɑe piʃ mi dɑnest montæbeq æst væ dʒozʔijɑti dʒædid væ moteqɑʔed konænde æz tælɑʃe irɑn bærɑje tolide tæslihɑte hæste ʔi qɑbele hæml bɑ muʃæk be dæst mi dæhæd. æmmɑ hænuz tʃænd sɑʔæte biʃtær æz sodure in bæjɑnije næɡozæʃte bud ke kɑxe sefid dær jek æqæb neʃini bi særo sedɑ nosxe eslɑh ʃode bæjɑnije rɑ dʒɑjɡozin væ bærɑje todʒih in eslɑhije næzde æfkɑræʔmumi æztæriq jeki æz mæqɑm hɑje kɑxe sefid dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre ʃæbæke ɑmrikɑi en bi si eʔlɑm kærd ke ellæte in eqdɑm eslɑhe xætɑje edɑri bude æst. dær bæjɑnije kɑxe sefid dʒomle « irɑn bærnɑme mæxfiɑne tæslihɑte hæste ʔi dɑræd » be « bærnɑme mæxfiɑne tæslihɑte hæste ʔi dɑʃt » tæqir jɑft eddeʔɑhɑi ke ɡozɑreʃ hɑje ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi bi æsɑs budæne ɑn rɑ esbɑt kærde æst. vɑkoneʃe qɑteʔe ettehɑdije ærupɑmæsʔul sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ dær vɑkoneʃ be eddeʔɑje tɑze nætɑniɑhu ɡoft : bærdʒɑme bæræsɑse rɑsti ɑzmɑi væ nezɑræte bærhæqɑjeq ostovɑr væ ɑʒɑnse dæh bɑrpɑjbændi irɑn be tæʔæhhodɑtæʃ rɑ tæid kærde æst. fædrikɑ mævɡærini ke bærɑje ʃerkæt dær neʃæste tʃɑhɑrdʒɑnebe mozɑkerɑte libi be qɑhere ræfte æst dær pɑsox be porseʃe xæbærneɡɑrɑne dærɑjen bɑre æfzud : ɑʒɑnse tænhɑ sɑzemɑne bi tæræf væ bejne olmelæli mæsʔule nezɑræt bær tæʔæhhodɑte hæste ʔi irɑn æst. vej tæʔkid kærd : bærdʒɑm bær æsɑse færze hæsæn nijjæt jɑ eʔtemɑde ostovɑr nist bælke bær æsɑse tæʔæhhodɑte vɑqeʔi, sɑzkɑrhɑje rɑsti ɑzmɑi væ nezɑræte besijɑr dæqiq bær hæqɑjeqe ostovɑr æst ke tævæssote ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi ændʒɑm mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : dær hær suræt æɡær hær jek æz tæræf hɑ jɑ hær keʃværi ettelɑʔɑti æz ædæme pɑjbændi æz hær noʔi dær extijɑr dɑræd mi tævɑnæd væ bɑjdɑz tæriqe sɑzukɑrhɑje monɑseb, mæʃruʔ væ be ræsmijæt ʃenɑxte ʃode jæʔni ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi væ komisijone moʃtæræke nɑzer bær edʒrɑje bærdʒɑm ke mæn rijɑsæte ɑn rɑ bær ohde dɑræm, be dʒærijɑn ændɑzæd. mɑ sɑzukɑrhɑi bærɑje resideɡi be neɡærɑni hɑ dɑrim. mozeʔe mohkæme lænædnɑnæɡlis hæm dʒozvje næxostin keʃværhɑi bud ke dær in zæmine mozeʔ ɡereft, soxænɡuje dolæte in keʃvær tæʔkid kærd : nezɑme bɑzræsi tævɑfoq ʃode dær bærdʒɑme rɑhkɑri qævi væ dʒɑmeʔ bærɑje rɑsti ɑzmɑi pɑjbændi irɑn be tæʔæhhodɑtæʃ be ʃomɑr mirævæd. vej bɑbiɑn inke enɡelise hærɡez dærbɑre bærnɑmehɑje hæstei irɑne sɑdelohɑne bærxord nækærde, tæʔkid kærd ke nezɑme bɑzræsi ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi rɑhkɑri hæjɑti væ mohem bærɑje rɑsti ɑzmɑi pɑjbændi irɑn be bærdʒɑm væ inke bærnɑme hæstei in keʃvær bærɑje mæsɑrefe mosɑlemætɑmiz æst, be ʃomɑr mirævæd. vɑkoneʃe bærlinɑlemɑne diɡær keʃvære orupɑi bud ke mozeʔe ɡiri dær bærɑbære eddeʔɑje nætɑniɑhu rɑ be tæxir næjɑndɑxæt væ sæʔj kærd hæmɑn zæmɑn vɑkoneʃ neʃɑn dæhæd. jeki æz soxænɡujɑne dolæte ɑlmɑn bɑ eʔlɑme inke tævɑfoqe hæste ʔi dær bærɡirænde edʒrɑje jek sɑmɑnee nezɑræti bi sɑbeqe, qævi væ kɑmel æst ke tævæssote ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi emzɑ ʃod eʔlɑm kærd : berlin ettelɑʔɑt ʔerɑʔe ʃode æz suj nætɑniɑhu rɑ tæhlil xɑhæd kærd. eddeʔɑi kohne æmmɑ dær zæmɑni xɑsnæxæst væzire reʒime sæhijunisti dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek hæm dær sɑzemɑne melæl bɑ neʃɑn dɑdæne jek bomb næqqɑʃi ʃode ruje kɑqæze suʒe tænz ræsɑne hɑje dʒæhɑn ʃode bud zirɑ hæmɑn zæmɑne besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑn dærbærɑbære eddeʔɑje u mozeʔe moxɑlef væ hættɑ tænzɑmiz ɡereftænd. be donbɑle eddeʔɑhɑje tɑze nætɑniɑhu, sejjed æbbɑse ærɑqtʃi moʔɑvene væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn bɑ jɑdɑværi tʃenin eddeʔɑi ke qæblæn tævæssote monɑfeqine mætræh væ dæsætmɑje eddeʔɑhɑje diɡær keʃværhɑ ælæjhe irɑn væ tærhe mozue pmde mæbni bær inke tehrɑn donbɑle sɑxte selɑh bude æst ʃode bud ɡoft : ɑntʃe æz nætɑniɑhu didim næmɑjeʃi bætʃɡɑne væ mæsxære bud ke dær sɑl hɑje ɡozæʃte niz ʃɑhede ɑn budim væ piʃ æz in æz suj ɡoruhæke monɑfeqin edʒrɑ mi ʃod. vej æfzud : inke nætɑniɑhuje dæh ruz mɑnde be eʔlɑme tæsmime ræise dʒomhuri ɑmrikɑ dærbɑre bærdʒɑme in næmɑjeʃ rɑ edʒrɑ mikonæd, moʃæxxæs æst jek teɑtr tærrɑhi ʃode bærɑje tæʔsirɡozɑri dær tæsmime donɑld terɑmp æst jɑ inke be donbɑle sæhnesɑzi bærɑje æz bejn berædne bærdʒɑm hæstænd væ dʒɑleb inke hæme dær in rɑbete bæsidʒ ʃodeænd væ reʒime sæhijunisti dær bɑlɑtærin sæth be sæhne ɑmæde æst. moʔɑvene væzire omure xɑredʒe bɑ bæjɑne inke bærɑje hæme senɑrijohɑ ɑmɑdeɡi dɑrim ɡoft : næfæse in eddeʔɑhɑ væ eqdɑmɑt neʃɑn midæhæd tɑ tʃe ændɑze ɑmrikɑ, reʒime sæhijunisti væ æræbestɑne soʔudi æz bærdʒɑm væ ʃærɑjeti ke in tævɑfoq bærɑje irɑn idʒɑd kærde æst, neɡærɑn væ æʔsæbɑni hæstænd. ezhɑrɑte tekrɑri noxoste væzire reʒime sæhijunisti dær hɑli mætræh ʃode æst ke ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi beonvɑn bɑlɑtærin mæqɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn, estefɑde æz selɑhe hæstei rɑ hærɑme ʃærʔi eʔlɑm kærdeænd. terɑmp qærɑr æst bistodo ordibeheʃt dærbɑre tæʔliqe tæhrimhɑje hæstei irɑn tæsmimɡiri væ xorudʒ jɑ mɑndæne keʃværæʃ dær bærdʒɑm rɑ eʔlɑm konæd. hæftee ɡozæʃte ræise dʒomhuri færɑnse væ niz sædreæʔzæme ɑlmɑn dær sæfær be ɑmrikɑ bær zæruræte hefze bærdʒɑm tæʔkid væ tælɑʃ kærdænd ke terɑmp rɑ be hefze bærdʒɑme moteqɑʔed konænd. ruze ɡozæʃte dæftære noxostvæzire enɡelis niz bɑ sodure bæjɑnije ʔi zemne tæʔkid bær hefze tævɑfoqe hæste ʔi irɑn, eʔlɑm kærd ke særɑne enɡelis, færɑnse væ ɑlmɑn tævɑfoq dɑrænd bærdʒɑme hæmtʃenɑn behtærin ɡozine æst. piʃtær hæm mævɡærini mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ bær zæruræte hefze bærnɑmee dʒɑmeʔ eqdɑme moʃtæræk tæʔkid kærde bud. ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi niz tɑkonun væ bæʔd æz tævɑfoq hæste ʔi sɑle do hezɑro o pɑnzdæh dær dæh ɡozɑreʃe xod pɑjbændi irɑn be in tævɑfoq rɑ tæid kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn mæqɑmɑte keʃværemɑne xosusæn doktor zærife væzire omure xɑredʒe væ hæmtʃenin moʔɑvene u be ezhɑrɑte fekr næʃode nætɑniɑhu pɑsox dɑdænd. zærif dær vɑkoneʃ be in næmɑjeʃ nætɑniɑhu rɑ tʃupɑn doruqɡu xɑnd væ ɡoft : pesæri ke nemi tævɑnæd færiɑd dær morede ɡorɡ rɑ motevæqqef konæd tʃupɑne doruqɡu pærɑntezbæste dobɑre dæst be kɑr ʃod. æz tekrɑre eftezɑhe mædʒmæʔe neɡærɑn nistim. bærxi æz mærdom rɑ fæqæt tʃænd bɑr mi tævɑn færib dɑd. indʒɑ pærɑntezbæste hæmtʃenin moʔɑvene hoquqe væzire xɑredʒe doktor æbbɑse ærɑqtʃi dær vɑkoneʃ be ezhɑrɑte ɡæstɑxɑne noxoste væzire esrɑʔil ɡoft : næmɑjeʃe nætɑniɑhuje mozhek bud. ɑntʃe æz nætɑniɑhu didim jek næmɑjeʃe bætʃɡɑne væ mæsxære bud ke dær sɑl hɑje ɡozæʃte niz ʃɑhede ɑn budim væ piʃ æz in æz suj ɡoruhæke monɑfeqin edʒrɑ mi ʃod. indʒɑ pærɑntezbæste dær hæmin rɑbete soxænɡuje dæstɡɑh diplomɑsi keʃværemɑn niz rævije nætɑniɑhu rɑ ʃɑrlɑtɑnizæm nɑmid væ onvɑn kærd : særɑne reʒime sæhijunisti bæqɑje reʒime nɑe mæʃruʔ væ doruqe beniɑe xod rɑ dær tæhdide enɡɑri diɡærɑn bɑ estefɑde æz ʃɑrlɑtɑnisme næxe næmɑje æsre dʒɑhelijæt væ bi xæbæri æfkɑre omumi dʒæhɑniɑn mi binænd ke bihudeɡi væ bi sæmæri ɑn biʃ æz piʃ ɑʃkɑr æst. indʒɑ pærɑntezbæste æmmɑ kɑrʃenɑsɑn tʃe mi ɡujænd? dær in rɑbete xæbærɡozɑri æsputnik ɡozɑreʃ dɑd : ɡoruhi æz kɑrʃenɑsɑn dær mosɑhebe bɑ ine xæbærɡozɑri eddeʔɑhɑje benjɑmin nætɑniɑhuje noxost væzire reʒim sæhijunisti rɑ ælæjhe irɑne mæbni bær tædɑvome bærnɑme tæslihɑte hæste ie ine keʃvær, ehɑnæt be æmælkærde bɑzræsɑne bejn olmelæli væ sedɑqæte ɑʒɑnse bejn olmelæli enerʒie hæste ʔi tosif kærdænd ke bɑrhɑ eʔlɑm kærde ænd hitʃe mædræki dɑl bær in ɡune fæʔɑlijæt hɑ dær irɑn pejdɑ nækærde ænd. be modʒebe ine ɡozɑreʃ ke xæbærɡozɑri sedɑ væ simɑ ɑn rɑ montæʃer kærde æst, mærve osmɑn tæhlilɡære omure sjɑsiː dær mosɑhebe bɑ ine xæbærɡozɑri æz tælɑʃhɑje dolæte esrɑʔil bærɑje tærvidʒ væ elqɑje jek revɑjæte nɑdorost æz tævɑfoqe hæste ʔi irɑn dær ɑstɑne tæsmime terɑmp dærbɑre bærdʒɑm enteqɑd kærd. e vej ɡoft : e hættɑe dɑneʃdʒujɑne tɑze kɑr væ sɑle ævvælie mæn erɑʔe ie behtær æz nætɑniɑhu dɑrænd. mærve osmɑn ɡoft æɡær eddeʔɑhɑje nætɑniɑhu hæqiqæt dɑʃte bɑʃæd jæʔni inke irɑne mofɑdde tævɑfoqe hæste ʔi bɑ pændʒ be ælɑve jek rɑ næqz kærde æst, tærhe ædʔɑhɑje nætɑniɑhu dær in bɑre bærɑje hæme mɑ xænde ɑvær bud, hærfhɑje u bærɑje hæme mɑ zænɡe tæfrih væ særɡærm konænde bud væli æɡær vɑqeʔæn bexɑhim sɑdeqe bɑʃim bɑjæd beɡuim hærfhɑje jeke robʔ bist dæqiqe ʔi nætɑniɑhu ehɑnæte ɑmize tærin ezhɑrɑti bud ke tɑkonun ælæjhe ɑʒɑnse bejn olmelæli enerʒie ætomie ʃenide im. nætɑniɑhu bɑ in hærfhɑe æsɑsæn mi xɑst beɡujæd hæme bɑzræsɑne tim tæhqiqɑti ke dær tʃɑrtʃube tælɑʃ bærɑje edʒrɑje tævɑfoqe hæsthɑje be irɑn ræfte budænd jɑ doruqɡu hæstænd jɑe æhmæq. væ in hæme tʃizi bud ke noxost væzire esrɑʔil sæʔj dɑʃt beɡujæd. » mærve osmɑn tæsrih kærd : « e ɑiɑe vɑqeʔæn nætɑniɑhu fekr mi konæd bɑ tærhe tʃenin hærfhɑ væ eddeʔɑhɑi mi tævɑnæd ælæjhe irɑne jɑ hozure irɑn dær surije dʒænɡ rɑh bijændɑzæd. nætɑniɑhu jɑ esrɑʔil æɡær næ dær hæft sɑle ɡozæʃte dæste kæm dær ʃeʃ sɑle ɡozæʃte be suræte bi væqfe surije rɑ hædæfe hæmælɑte xod qærɑr dɑde æst væli bɑjæd bɑ estenɑd be ʃævɑhede mostædæll ɡoft ke tɑre tærin hæmælɑt bɑ tæslihɑte dʒædid suræt ɡerefte æst. » vej æfzud : « be viʒe tæslihɑti ke dær hæmle be tipe tʃehelohæft ærteʃe surije suræt ɡereft, moʃɑbeh tæslihɑti bud ke jɑ dær ɑnhɑ æz orɑnijom zæʔif ʃode jɑ orɑnijom qæni ʃode estefɑde ʃode æst. » mærve osmɑn ɡoft : « roʃæn æst esrɑʔili hɑ dær tule do hæftee ɡozæʃte væhʃi ʃode ænd ɑnhɑ mi xɑhænd irɑn rɑ be neʃɑn dɑdæne vɑkoneʃ tæhrik konænd. » væhm væ xiɑl æmrikɑmdiɑ benædʒɑmin jeki diɡær æz fæʔɑlɑne sjɑsiː niz dær mosɑhebe bɑ æsputnik ɡoft : « motæʔæssefɑne mɑ ʃɑhede tekrɑre tɑrix fɑdʒeʔe bɑr hæstim, dʒɑi ke ɑmrikɑ, esrɑʔil væ æræbestɑn soʔudi dʒomleɡi sæʔj dɑrænd tɑ vɑqeʔijjɑt væ hæqɑjeq rɑ be ɡune ʔi dʒelve dæhænd ke dʒænɡi rɑ ke xodeʃɑn mɑjel be rɑh ændɑzi ɑn hæstænd, be næhvi todʒih konænd. » vej ɡoft : « mɑ ʃɑhed bude im ke mɑjek pæmæpæʔu væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ væ dʒɑne buletun moʃɑvere æmnijæte mellie ine keʃvær æz sɑlhɑ piʃ dærbɑre lozume bombɑrɑne irɑn hærfe zæde ænd. bultune piʃtær ɡofte bud bærɑje xælɑs ʃodæn æz ʃære bombhɑje irɑne bɑjæd irɑn rɑ bombɑrɑn kærd. e ɑnhɑ fekre mi konænd ke tʃon eqtesɑde irɑn dær ʃærɑjete konuni zæʔif ʃode æst ke in hæm kɑre xodeʃɑn væ kɑr ɑmrikɑst zæmɑne monɑsebist ke be irɑne hæmle væ zærbe vɑred ʃævæd. væ mæn fekr mi konæm ɑnhɑ dær væhm væ xiɑlɑte xod ɡereftɑr ʃode ænd, tʃenɑntʃe dær sɑle do hezɑro o do niz dotʃɑre tævæhhom bude ænd væ fekre mi kærdænd be ɑsɑni e sedɑm rɑ dær ærɑqe særneɡun mi sɑzænd væ mi tævɑnænd jeke dolæte dʒædid dær ine keʃvær bær mæsnæde qodræt bijɑværænd. » pændʒɑhodo hezɑro sisædo dæh", "role": "user" }, { "content": "زهره نوروزپور: اقدام نتانیاهو، نخست وزیر رژیم صهیونیستی علیه ایران (اینجا)، بار دیگر سوژه دنیا و فضای مجازی شد، در این میان بازتاب مواضع اروپا در خور توجه بود؛ کشورهای عضو پنج به علاوه یک قاطعانه اظهارات نخست وزیر اسرائیل را رد کردند حتی آمریکا هم مجبور شد بیانیه خود را پس بگیرد. (اینجا)نخست وزیر رژیم صهیونیستی شاید گمان می کرد سایر کشورهای جهان هم مانند آمریکا قرار است با او همراهی کنند که دیشب در برنامه ای تلویزیونی و نمایش چندهزارکاغذ و سی دی مدعی شد ایران فعالیت مخفیانه برای ساخت تسلیحات هسته ای دارد تا از این طریق یک جنجال تازه جهانی علیه تهران را کلید زده باشد. اما این بار اینطور نشد و نخستین واکنش های از جمله کشورهای اروپا در تضاد و تقابل با ادعای نتانیاهو قرار داشت.بنیامین نتانیاهو با حضور در وزارت دفاع رژیم صهیونیستی چند قفسه زونکن سند و مدرک را همراه خود به یک برنامه زنده تلویزیونی برد و مدعی شد سازمان اطلاعات این رژیم توانسته 55 هزار پرونده را درباره برنامه های ایران برای دستیابی به سلاح هسته ای به دست آورد.ادعای وی با ارایه تصویر سوله ای در منطقه شورآباد تهران همراه بود که مدعی شد اسناد و مدارک فعالیت های هسته ای در این سوله نگهداری می شود.خبرگزاری ایرنا در گزارشی از بازتاب این نمایش می نویسد: آغاز سریع موضع گیری ها علیه نتانیاهوهنوز سخنرانی نتانیاهو ادامه داشت که موضع گیری ها هم ابتدا از سطح رسانه ها شروع شد و سپس به مقام های رسمی کشورها رسید. بسیاری از خبرنگاران و نیز کارشناسان در گفت وگو با شبکه های مختلف تلویزیونی و خبرگزاری های مطرح همان دیشب ادعای نتانیاهو را رد کردند و آن را غیرواقعی خواندند.ازجمله «جولیان بورگر» خبرنگار روزنامه گاردین که توییت کرد: ادعای تازه نتانیاهو بی‌اساس، قدیمی و براساس مدارکی است که پیش از سال 2011 مورد ادعای آژانس بین المللی انرژی اتمی قرار داشته و دیگر خبری از آن نیست.«کارل بیلت» رئیس شورای روابط خارجی اتحادیه اروپا و نخست وزیر سابق سوئد نیز در توئیتی نوشت: نخست وزیر اسرائیل هیچ شاهد و سند جدیدی مبنی بر فعالیت های هسته ای ایران ارائه نکرد.موضع‌گیری و عقب‌نشینی آمریکا نخستین و تنها کشوری که سعی کرده تاکنون همراهی خود را با نتانیاهو نشان دهد آمریکا بود که مرور آنچه ازطریق این کشور در بیانیه ای اتفاق افتاد هم خود قابل تامل است؛ کاخ سفید ابتدا در بیانیه ای با تایید ادعای نتانیاهو اعلام کرد: این شواهد با آنچه ایالات متحده از مدت ها پیش می دانست منطبق است و جزییاتی جدید و متقاعد کننده از تلاش ایران برای تولید تسلیحات هسته ای قابل حمل با موشک به دست می دهد.اما هنوز چند ساعت بیشتر از صدور این بیانیه نگذشته بود که کاخ سفید در یک عقب نشینی بی سرو صدا نسخه اصلاح شده بیانیه را جایگزین و برای توجیه این اصلاحیه نزد افکارعمومی ازطریق یکی از مقام های کاخ سفید در گفت وگو با خبرنگار شبکه آمریکایی ان بی سی اعلام کرد که علت این اقدام اصلاح خطای اداری بوده است.در بیانیه کاخ سفید جمله «ایران برنامه مخفیانه تسلیحات هسته ای دارد» به «برنامه مخفیانه تسلیحات هسته ای داشت» تغییر یافت؛ ادعاهایی که گزارش های آژانس بین المللی انرژی اتمی بی اساس بودن آن را اثبات کرده است.واکنش قاطع اتحادیه اروپامسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا در واکنش به ادعای تازه نتانیاهو گفت: برجام براساس راستی آزمایی و نظارت برحقایق استوار و آژانس 10بارپایبندی ایران به تعهداتش را تایید کرده است.فدریکا موگرینی که برای شرکت در نشست چهارجانبه مذاکرات لیبی به قاهره رفته است در پاسخ به پرسش خبرنگاران دراین باره افزود: آژانس تنها سازمان بی طرف و بین المللی مسئول نظارت بر تعهدات هسته ای ایران است.وی تاکید کرد: برجام بر اساس فرض حسن نیت یا اعتماد استوار نیست بلکه بر اساس تعهدات واقعی، سازکارهای راستی آزمایی و نظارت بسیار دقیق بر حقایق استوار است که توسط آژانس بین المللی انرژی اتمی انجام می شود.وی ادامه داد: در هر صورت اگر هر یک از طرف ها یا هر کشوری اطلاعاتی از عدم پایبندی - از هر نوعی - در اختیار دارد می تواند و بایداز طریق سازوکارهای مناسب، مشروع و به رسمیت شناخته شده یعنی آژانس بین المللی انرژی اتمی و کمیسیون مشترک ناظر بر اجرای برجام که من ریاست آن را بر عهده دارم، به جریان اندازد. ما سازوکارهایی برای رسیدگی به نگرانی ها داریم.موضع محکم لندنانگلیس هم جزو نخستین کشورهایی بود که در این زمینه موضع گرفت، سخنگوی دولت این کشور تاکید کرد: نظام بازرسی توافق شده در برجام راهکاری قوی و جامع برای راستی آزمایی پایبندی ایران به تعهداتش به شمار می‌رود.وی بابیان اینکه انگلیس هرگز درباره برنامه‌های هسته‌ای ایران ساده‌لوحانه برخورد نکرده، تأکید کرد که نظام بازرسی آژانس بین‌المللی انرژی اتمی راهکاری حیاتی و مهم برای راستی آزمایی پایبندی ایران به برجام و اینکه برنامه هسته‌ای این کشور برای مصارف مسالمت‌آمیز است، به شمار می‌رود.واکنش برلینآلمان دیگر کشور اروپایی بود که موضع گیری در برابر ادعای نتانیاهو را به تاخیر نیانداخت و سعی کرد همان زمان واکنش نشان دهد. یکی از سخنگویان دولت آلمان با اعلام اینکه توافق هسته ای در برگیرنده اجرای یک سامانه نظارتی بی سابقه، قوی و کامل است که توسط آژانس بین المللی انرژی اتمی امضا شد اعلام کرد: برلین اطلاعات ارایه شده از سوی نتانیاهو را تحلیل خواهد کرد.ادعایی کهنه اما در زمانی خاصنخست وزیر رژیم صهیونیستی در سال1391 هم در سازمان ملل با نشان دادن یک بمب نقاشی شده روی کاغذ سوژه طنز رسانه های جهان شده بود زیرا همان زمان بسیاری از کشورهای جهان دربرابر ادعای او موضع مخالف و حتی طنزآمیز گرفتند.به دنبال ادعاهای تازه نتانیاهو، سید عباس عراقچی معاون وزیر امور خارجه کشورمان با یادآوری چنین ادعایی که قبلا توسط منافقین مطرح و دستمایه ادعاهای دیگر کشورها علیه ایران و طرح موضوع PMD مبنی بر اینکه تهران دنبال ساخت سلاح بوده است شده بود گفت: آنچه از نتانیاهو دیدیم نمایشی بچگانه و مسخره بود که در سال های گذشته نیز شاهد آن بودیم و پیش از این از سوی گروهک منافقین اجرا می شد.وی افزود: اینکه نتانیاهو 10 روز مانده به اعلام تصمیم رئیس جمهوری آمریکا درباره برجام این نمایش را اجرا می‌کند، مشخص است یک تئاتر طراحی شده برای تاثیرگذاری در تصمیم دونالد ترامپ است یا اینکه به دنبال صحنه‌سازی برای از بین بردن برجام هستند و جالب اینکه همه در این رابطه بسیج شده‌اند و رژیم صهیونیستی در بالاترین سطح به صحنه آمده است.معاون وزیر امور خارجه با بیان اینکه برای همه سناریوها آمادگی داریم گفت: نفس این ادعاها و اقدامات نشان می‌دهد تا چه اندازه آمریکا، رژیم صهیونیستی و عربستان سعودی از برجام و شرایطی که این توافق برای ایران ایجاد کرده است، نگران و عصبانی هستند.اظهارات تکراری نخست وزیر رژیم صهیونیستی در حالی مطرح شده است که رهبر معظم انقلاب اسلامی به‌عنوان بالاترین مقام جمهوری اسلامی ایران، استفاده از سلاح هسته‌ای را حرام شرعی اعلام کرده‌اند.ترامپ قرار است 22 اردیبهشت درباره تعلیق تحریم‌های هسته‌ای ایران تصمیم‌گیری و خروج یا ماندن کشورش در برجام را اعلام کند.هفته گذشته رئیس جمهوری فرانسه و نیز صدراعظم آلمان در سفر به آمریکا بر ضرورت حفظ برجام تاکید و تلاش کردند که ترامپ را به حفظ برجام متقاعد کنند.روز گذشته دفتر نخست‌وزیر انگلیس نیز با صدور بیانیه ای ضمن تاکید بر حفظ توافق هسته ای ایران، اعلام کرد که سران انگلیس، فرانسه و آلمان توافق دارند برجام همچنان بهترین گزینه است.پیشتر هم موگرینی مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا بر ضرورت حفظ برنامه جامع اقدام مشترک تاکید کرده بود.آژانس بین المللی انرژی اتمی نیز تاکنون و بعد از توافق هسته ای سال 2015 در 10 گزارش خود پایبندی ایران به این توافق را تایید کرده است.به گزارش خبرآنلاین مقامات کشورمان خصوصا دکتر ظریف وزیر امور خارجه و همچنین معاون او به اظهارات فکر نشده نتانیاهو پاسخ دادند.ظریف در واکنش به این نمایش نتانیاهو را چوپان دروغگو خواند و گفت: پسری که‌ نمی تواند فریاد در مورد گرگ را متوقف کند (چوپان دروغگو) دوباره \nدست به کار شد. از تکرار افتضاح مجمع نگران نیستیم. برخی از مردم را فقط چند \nبار می توان فریب داد. (اینجا)همچنین معاون حقوق وزیر خارجه دکتر عباس عراقچی در واکنش به اظهارات گستاخانه نخست وزیر اسرائیل گفت: نمایش نتانیاهو مضحک بود.آنچه از نتانیاهو دیدیم یک نمایش بچگانه و مسخره بود که در سال های گذشته \nنیز شاهد آن بودیم و پیش از این از سوی گروهک منافقین اجرا می شد. (اینجا)در همین رابطه سخنگوی دستگاه دیپلماسی کشورمان نیز رویه نتانیاهو را شارلاتانیزم نامید و عنوان کرد: سران رژیم صهیونیستی بقای 'رژیم نا مشروع و دروغ بنیان' خود را در تهدید انگاری دیگران با استفاده از شارلاتانیسم نخ نمای عصر جاهلیت و بی خبری افکار عمومی جهانیان می بینند که بیهودگی و بی ثمری آن بیش از پیش آشکار است.‌(اینجا)اما کارشناسان چه می گویند؟در این رابطه خبرگزاري اسپوتنيک گزارش داد: گروهي از کارشناسان در مصاحبه با اين خبرگزاري ادعاهاي بنيامين نتانياهو نخست وزير رژيم صهيونيستي را عليه ايران مبني بر تداوم برنامه تسليحات هسته اي اين کشور، اهانت به عملکرد بازرسان بين المللي و صداقت آژانس بين المللي انرژي هسته اي توصيف کردند که بارها اعلام کرده اند هيچ مدرکي دال بر اين گونه فعاليت ها در ايران پيدا نکرده اند.به موجب اين گزارش که خبرگزاری صدا و سیما آن را منتشر کرده است، مروه عثمان تحليلگر امور سياسي در مصاحبه با اين خبرگزاري  از تلاشهاي دولت اسرائيل براي ترويج و القاي يک روايت نادرست از توافق هسته اي ايران در آستانه تصميم ترامپ درباره برجام انتقاد کرد.  وي گفت:‌ حتي دانشجويان تازه کار و سال اولي من ارائه اي بهتر از نتانياهو دارند. مروه عثمان گفت اگر ادعاهاي نتانياهو حقيقت داشته باشد يعني اينکه ايران مفاد توافق هسته اي با پنج به علاوه يک را نقض کرده است، طرح ادعاهاي نتانياهو در اين باره براي همه ما خنده آور بود ، حرفهاي او براي همه ما زنگ تفريح و سرگرم کننده بود ولي اگر واقعا بخواهيم صادق باشيم بايد بگوييم حرفهاي يک ربع بيست دقيقه اي نتانياهو اهانت آميز ترين اظهاراتي بود که تاکنون عليه آژانس بين المللي انرژي اتمي شنيده ايم. نتانياهو با اين حرفها اساسا مي خواست بگويد همه بازرسان تيم تحقيقاتي  که در چارچوب تلاش براي اجراي توافق هستهاي به ايران رفته بودند يا دروغگو هستند يا احمق. و اين همه چيزي بود که نخست وزير اسرائيل سعي داشت بگويد.»‌مروه عثمان تصريح کرد: «‌ آيا واقعا نتانياهو فکر مي کند با  طرح چنين حرفها و ادعاهايي مي تواند عليه ايران يا حضور ايران در سوريه جنگ راه بيندازد. نتانياهو يا اسرائيل اگر نه در هفت سال گذشته دست کم در شش سال گذشته به صورت بي وقفه سوريه را هدف حملات خود قرار داده است ولي بايد با استناد به شواهد مستدل گفت که تاره ترين حملات با تسليحات جديد صورت گرفته است.»‌وي افزود: «به ويژه تسليحاتي که در حمله به تيپ 47 ارتش سوريه  صورت گرفت، مشابه تسليحاتي بود که يا در آنها از اورانيوم ضعيف شده يا اورانيوم غني شده استفاده شده است.»‌مروه عثمان گفت : «‌روشن است اسرائيلي ها در طول دو هفته گذشته وحشي شده اند آنها مي خواهند ايران را به نشان دادن واکنش تحريک کنند.»وهم و خيال امريکامديا بنجامين يکي ديگر از فعالان سياسي نيز در مصاحبه با اسپوتنيک گفت: «متاسفانه ما شاهد تکرار تاريخ فاجعه بار هستيم، جايي که آمريکا، اسرائيل و عربستان سعودي جملگي سعي دارند تا واقعيات و حقايق را به گونه اي جلوه دهند که جنگي را که خودشان مايل به راه اندازي آن هستند، به نحوي توجيه کنند. »‌وي گفت: «ما شاهد بوده ايم که مايک پمپئو وزير امور خارجه آمريکا و جان بولتون مشاور امنيت ملي اين کشور از سالها پيش درباره لزوم بمباران ايران حرف زده اند. بولتون پيشتر گفته بود براي خلاص شدن از شر بمبهاي ايران بايد ايران را بمباران کرد.  آنها فکر مي کنند که چون اقتصاد ايران در شرايط کنوني ضعيف شده است - که اين هم کار خودشان و کار آمريکاست - زمان مناسبي است که به ايران حمله و ضربه وارد شود. و من فکر مي کنم آنها در وهم و خيالات خود گرفتار شده اند، چنانچه در سال 2002 نيز دچار توهم بوده اند و فکر مي کردند به آساني  صدام را در عراق سرنگون مي سازند و مي توانند يک دولت جديد در اين کشور بر مسند قدرت بياورند.»52310", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", æz hæfte hæftome reqɑbæthɑje, dær værzeʃɡɑh xɑneɡi xod mizbɑn bud væ bɑ do ɡol ʃekæste tælx væ qejremontæzerei rɑ motehæmmel ʃod. dær in bɑzi nimɑr nævæd dæqiqe dær zæmin hozur dɑʃt æmmɑ nætævɑnest mɑneʔe bɑxte timæʃ ʃævæd. kɑmɑrɑ dær dæqiqe bistonoh pærɑntezbæste væ diɑe tʃɑhɑr plʌs nævæd ɡolzænɑn ræms budænd. ʃɑɡerdɑne tævæxxol bɑ vodʒude in bɑxt bɑ pɑnzdæh emtijɑze sædrneʃin hæstænd.", "text": "، از هفته هفتم رقابت‌های ، در ورزشگاه خانگی خود میزبان بود و با دو گل شکست تلخ و غیرمنتظره‌ای را متحمل شد.در این بازی نیمار 90 دقیقه در زمین حضور داشت اما نتوانست مانع باخت تیمش شود.کامارا در دقیقه (۲۹) و دیا 4+90 گلزنان رمس بودند.شاگردان توخل با وجود این باخت با 15 امتیاز صدرنشین هستند." }
, æz hæfte hæftome reqɑbæthɑje, dær værzeʃɡɑh xɑneɡi xod mizbɑn bud væ bɑ do ɡol ʃekæste tælx væ qejremontæzerei rɑ motehæmmel ʃod. dær in bɑzi nimɑr nævæd dæqiqe dær zæmin hozur dɑʃt æmmɑ nætævɑnest mɑneʔe bɑxte timæʃ ʃævæd. kɑmɑrɑ dær dæqiqe bistonoh pærɑntezbæste væ diɑe tʃɑhɑr plʌs nævæd ɡolzænɑn ræms budænd. ʃɑɡerdɑne tævæxxol bɑ vodʒude in bɑxt bɑ pɑnzdæh emtijɑze sædrneʃin hæstænd.
، از هفته هفتم رقابت‌های ، در ورزشگاه خانگی خود میزبان بود و با دو گل شکست تلخ و غیرمنتظره‌ای را متحمل شد.در این بازی نیمار 90 دقیقه در زمین حضور داشت اما نتوانست مانع باخت تیمش شود.کامارا در دقیقه (۲۹) و دیا 4+90 گلزنان رمس بودند.شاگردان توخل با وجود این باخت با 15 امتیاز صدرنشین هستند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , æz hæfte hæftome reqɑbæthɑje, dær værzeʃɡɑh xɑneɡi xod mizbɑn bud væ bɑ do ɡol ʃekæste tælx væ qejremontæzerei rɑ motehæmmel ʃod. dær in bɑzi nimɑr nævæd dæqiqe dær zæmin hozur dɑʃt æmmɑ nætævɑnest mɑneʔe bɑxte timæʃ ʃævæd. kɑmɑrɑ dær dæqiqe bistonoh pærɑntezbæste væ diɑe tʃɑhɑr plʌs nævæd ɡolzænɑn ræms budænd. ʃɑɡerdɑne tævæxxol bɑ vodʒude in bɑxt bɑ pɑnzdæh emtijɑze sædrneʃin hæstænd.", "role": "user" }, { "content": "، از هفته هفتم رقابت‌های ، در ورزشگاه خانگی خود میزبان بود و با دو گل شکست تلخ و غیرمنتظره‌ای را متحمل شد.در این بازی نیمار 90 دقیقه در زمین حضور داشت اما نتوانست مانع باخت تیمش شود.کامارا در دقیقه (۲۹) و دیا 4+90 گلزنان رمس بودند.شاگردان توخل با وجود این باخت با 15 امتیاز صدرنشین هستند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bɑnovɑne kermɑni ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑte mædʒles eʔlɑm kærdænd................................................................. e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. didɡɑh. ʃomɑri æz bɑnovɑne kermɑni bær hozure porʃure xod dær pɑj sænduqhɑje æxze ræʔj hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærdænd. in æfrɑd ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ eʔlɑm kærdænd : ʃerkæt dær entexɑbɑt ælɑve bær hæqqe hær færde irɑni, jek tæklif hæm bærɑje u mæhsub mi ʃævæd. kɑrmænde jeki æz edɑrɑte dolæti dær in zæmine ɡoft : zænɑne beonvɑne nimi æz dʒɑmeʔe bɑjæd bɑ deqqæt væ bærræsi kɑmele næmɑjændeɡɑne ʃɑjeste ʔi rɑ be mædʒles beferestænd. vej ke xod rɑ nædʒme mæhmudi moʔærrefi kærd æfzud : hozure ɡostærde mærdom dær entexɑbɑte doʃmænɑn rɑ æz residæn be æhdɑfe xod mɑʔjus xɑhæd kærd. sæʔide æbolhæsæni hæm bɑ tæʔkid bær lozume moʃɑrekæte mærdom dær tæʔine særneveʃte xod ɡoft : mærdom bɑ hozur dær entexɑbɑte bɑre diɡær modʒebe ʃeɡefti dʒæhɑniɑn xɑhænd ʃod. jek dɑneʃdʒu hæm be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : ʃerkæt dær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væzife hæme æqʃɑre moxtælef æst væ toteʔe hɑje doʃmænɑne eslɑm rɑ xonsɑ xɑhæd kærd. mærjæm zæmɑni ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke næmɑjændeɡɑne montæxæbe mædʒles bɑ dær næzær ɡereftæne ʃærɑjete eqtesɑdi, dær rɑstɑje behbude væzʔijæte zendeɡi væ refɑh hær tʃe biʃtære mærdom qævɑnini rɑ be tæsvib beresɑnænd. vej æz nɑmzædhɑje næmɑjændeɡi mædʒles xɑst æz bæjɑne væʔde hɑi ke emkɑne edʒrɑi ʃodæn nædɑrænd bærɑje dʒælbe ɑrɑe biʃtær xoddɑri konænd. in dɑneʃdʒu æfzud : mærdom æz ʃoʔure bɑlɑje sjɑsiː bærxordɑrænd væ in mæsʔæle modʒebe bi eʔtemɑdi ɑnhɑ mi ʃævæd. jek ʃæhrvænde benɑme næsærine rezɑi hæm hozure ɡostærde mærdom dær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑ tæklife ʃærʔi væ væzife melli ɑnɑn dɑnest. vej ɡoft : mærdome keʃværemɑn ke hæmvɑre bɑ ʃur væ neʃɑt dær sæhne hɑje ɡunɑɡune enqelɑb hozur jɑfte ænd in bɑr niz bɑ dærke ʃærɑjet væ moqeʔijæte hæssɑse keʃvær bɑ ʃerkæt dær entexɑbɑte mæsʔulɑne nezɑm rɑ jɑri xɑhænd kærd. jek foruʃænde pɑrtʃe be nɑme rezvɑne æʃdʒæʔi hæm ɡoft : zænɑn æz ɑqɑze piruzi enqelɑbe eslɑmi dær hærekæthɑje enqelɑbi hozur dɑʃte ænd væ ʃerkæt dær entexɑbɑt rɑ væzifee ʃærʔi væ melli xod mi dɑnænd. vej æfzud : bærɑje neʃɑn dɑdæne væhdæte xod dær sɑle ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi bɑjæd dær in entexɑbɑt hozure hæddeæksæri dɑʃte bɑʃim. bɑnuje diɡæri be nɑme mæhbube æsædollɑhi hæm hozure mærdome beviʒe zænɑn dær piruzi enqelɑbe eslɑmi rɑ jɑdɑvær ʃod. u ɡoft : kæsi ke dær in entexɑbɑt ʃerkæt nækonæd bæʔdæn næbɑjæd æz tʃizi ɡelɑje konæd tʃon xodæʃ hɑzer be moʃɑrekæt dær særneveʃtæʃ næʃode æst. vej æfzud : bɑ moʃɑrekæt dær in entexɑbɑt væ entexɑbe næmɑjændeɡɑne æslæh bɑjæd ɑjænde mæmlekæt bærɑje tʃɑhɑr sɑl rɑ be kæsɑni besepɑrim ke æz hær læhɑz ʃɑjesteɡi dɑʃte bɑʃænd. vej æzhɑrɑmidvɑri kærd : dær tule in moddæte næmɑjændeɡɑne montæxæbe qævɑnini bærɑje refɑh hɑle mærdom væ særbolændi keʃvær væ nezɑme dʒomhuri eslɑmi be tæsvib beresɑnænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr si sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "بانوان کرمانی آمادگی خود را برای شرکت در انتخابات مجلس اعلام کردند\n.................................................................کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/12/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.دیدگاه. شماری از بانوان کرمانی بر حضور پرشور خود در پای صندوقهای اخذ رای\nهشتمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی تاکید کردند. این افراد روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا اعلام کردند: شرکت\nدر انتخابات علاوه بر حق هر فرد ایرانی، یک تکلیف هم برای او محسوب می شود. کارمند یکی از ادارات دولتی در این زمینه گفت: زنان بعنوان نیمی از\nجامعه باید با دقت و بررسی کامل نمایندگان شایسته ای را به مجلس بفرستند. وی که خود را نجمه محمودی معرفی کرد افزود : حضور گسترده مردم در\nانتخابات دشمنان را از رسیدن به اهداف خود مایوس خواهد کرد. سعیده ابوالحسنی هم با تاکید بر لزوم مشارکت مردم در تعیین سرنوشت خود\nگفت: مردم با حضور در انتخابات بار دیگر موجب شگفتی جهانیان خواهند شد. یک دانشجو هم به خبرنگار ایرنا گفت: شرکت در انتخابات مجلس شورای اسلامی\nوظیفه همه اقشار مختلف است و توطئه های دشمنان اسلام را خنثی خواهد کرد. مریم زمانی اظهار امیدواری کرد که نمایندگان منتخب مجلس با در نظر\nگرفتن شرایط اقتصادی، در راستای بهبود وضعیت زندگی و رفاه هر چه بیشتر\nمردم قوانینی را به تصویب برسانند. وی از نامزدهای نمایندگی مجلس خواست از بیان وعده هایی که امکان اجرایی\nشدن ندارند برای جلب آراء بیشتر خودداری کنند. این دانشجو افزود: مردم از شعور بالای سیاسی برخوردارند و این مسئله\nموجب بی اعتمادی آنها می شود. یک شهروند بنام نسرین رضایی هم حضور گسترده مردم در انتخابات مجلس\nشورای اسلامی را تکلیف شرعی و وظیفه ملی آنان دانست. وی گفت: مردم کشورمان که همواره با شور و نشاط در صحنه های گوناگون\nانقلاب حضور یافته اند این بار نیز با درک شرایط و موقعیت حساس کشور با\nشرکت در انتخابات مسوولان نظام را یاری خواهند کرد. یک فروشنده پارچه به نام رضوان اشجعی هم گفت: زنان از آغاز پیروزی\nانقلاب اسلامی در حرکتهای انقلابی حضور داشته اند و شرکت در انتخابات را\nوظیفه شرعی و ملی خود می دانند. وی افزود: برای نشان دادن وحدت خود در سال اتحاد ملی و انسجام اسلامی\nباید در این انتخابات حضور حداکثری داشته باشیم. بانوی دیگری به نام محبوبه اسداللهی هم حضور مردم بویژه زنان در پیروزی\nانقلاب اسلامی را یادآور شد. او گفت: کسی که در این انتخابات شرکت نکند بعدا نباید از چیزی گلایه کند\nچون خودش حاضر به مشارکت در سرنوشتش نشده است. وی افزود: با مشارکت در این انتخابات و انتخاب نمایندگان اصلح باید\nآینده مملکت برای چهار سال را به کسانی بسپاریم که از هر لحاظ شایستگی\nداشته باشند. وی اظهارامیدواری کرد: در طول این مدت نمایندگان منتخب قوانینی برای\nرفاه حال مردم و سربلندی کشور و نظام جمهوری اسلامی به تصویب برسانند. ک/4\n657/507/659\nشماره 030 ساعت 09:54 تمام\n\n\n " }
bɑnovɑne kermɑni ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑte mædʒles eʔlɑm kærdænd................................................................. e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. didɡɑh. ʃomɑri æz bɑnovɑne kermɑni bær hozure porʃure xod dær pɑj sænduqhɑje æxze ræʔj hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærdænd. in æfrɑd ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ eʔlɑm kærdænd : ʃerkæt dær entexɑbɑt ælɑve bær hæqqe hær færde irɑni, jek tæklif hæm bærɑje u mæhsub mi ʃævæd. kɑrmænde jeki æz edɑrɑte dolæti dær in zæmine ɡoft : zænɑne beonvɑne nimi æz dʒɑmeʔe bɑjæd bɑ deqqæt væ bærræsi kɑmele næmɑjændeɡɑne ʃɑjeste ʔi rɑ be mædʒles beferestænd. vej ke xod rɑ nædʒme mæhmudi moʔærrefi kærd æfzud : hozure ɡostærde mærdom dær entexɑbɑte doʃmænɑn rɑ æz residæn be æhdɑfe xod mɑʔjus xɑhæd kærd. sæʔide æbolhæsæni hæm bɑ tæʔkid bær lozume moʃɑrekæte mærdom dær tæʔine særneveʃte xod ɡoft : mærdom bɑ hozur dær entexɑbɑte bɑre diɡær modʒebe ʃeɡefti dʒæhɑniɑn xɑhænd ʃod. jek dɑneʃdʒu hæm be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : ʃerkæt dær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væzife hæme æqʃɑre moxtælef æst væ toteʔe hɑje doʃmænɑne eslɑm rɑ xonsɑ xɑhæd kærd. mærjæm zæmɑni ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke næmɑjændeɡɑne montæxæbe mædʒles bɑ dær næzær ɡereftæne ʃærɑjete eqtesɑdi, dær rɑstɑje behbude væzʔijæte zendeɡi væ refɑh hær tʃe biʃtære mærdom qævɑnini rɑ be tæsvib beresɑnænd. vej æz nɑmzædhɑje næmɑjændeɡi mædʒles xɑst æz bæjɑne væʔde hɑi ke emkɑne edʒrɑi ʃodæn nædɑrænd bærɑje dʒælbe ɑrɑe biʃtær xoddɑri konænd. in dɑneʃdʒu æfzud : mærdom æz ʃoʔure bɑlɑje sjɑsiː bærxordɑrænd væ in mæsʔæle modʒebe bi eʔtemɑdi ɑnhɑ mi ʃævæd. jek ʃæhrvænde benɑme næsærine rezɑi hæm hozure ɡostærde mærdom dær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑ tæklife ʃærʔi væ væzife melli ɑnɑn dɑnest. vej ɡoft : mærdome keʃværemɑn ke hæmvɑre bɑ ʃur væ neʃɑt dær sæhne hɑje ɡunɑɡune enqelɑb hozur jɑfte ænd in bɑr niz bɑ dærke ʃærɑjet væ moqeʔijæte hæssɑse keʃvær bɑ ʃerkæt dær entexɑbɑte mæsʔulɑne nezɑm rɑ jɑri xɑhænd kærd. jek foruʃænde pɑrtʃe be nɑme rezvɑne æʃdʒæʔi hæm ɡoft : zænɑn æz ɑqɑze piruzi enqelɑbe eslɑmi dær hærekæthɑje enqelɑbi hozur dɑʃte ænd væ ʃerkæt dær entexɑbɑt rɑ væzifee ʃærʔi væ melli xod mi dɑnænd. vej æfzud : bærɑje neʃɑn dɑdæne væhdæte xod dær sɑle ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi bɑjæd dær in entexɑbɑt hozure hæddeæksæri dɑʃte bɑʃim. bɑnuje diɡæri be nɑme mæhbube æsædollɑhi hæm hozure mærdome beviʒe zænɑn dær piruzi enqelɑbe eslɑmi rɑ jɑdɑvær ʃod. u ɡoft : kæsi ke dær in entexɑbɑt ʃerkæt nækonæd bæʔdæn næbɑjæd æz tʃizi ɡelɑje konæd tʃon xodæʃ hɑzer be moʃɑrekæt dær særneveʃtæʃ næʃode æst. vej æfzud : bɑ moʃɑrekæt dær in entexɑbɑt væ entexɑbe næmɑjændeɡɑne æslæh bɑjæd ɑjænde mæmlekæt bærɑje tʃɑhɑr sɑl rɑ be kæsɑni besepɑrim ke æz hær læhɑz ʃɑjesteɡi dɑʃte bɑʃænd. vej æzhɑrɑmidvɑri kærd : dær tule in moddæte næmɑjændeɡɑne montæxæbe qævɑnini bærɑje refɑh hɑle mærdom væ særbolændi keʃvær væ nezɑme dʒomhuri eslɑmi be tæsvib beresɑnænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr si sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm
بانوان کرمانی آمادگی خود را برای شرکت در انتخابات مجلس اعلام کردند .................................................................کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/12/86 داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.دیدگاه. شماری از بانوان کرمانی بر حضور پرشور خود در پای صندوقهای اخذ رای هشتمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی تاکید کردند. این افراد روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا اعلام کردند: شرکت در انتخابات علاوه بر حق هر فرد ایرانی، یک تکلیف هم برای او محسوب می شود. کارمند یکی از ادارات دولتی در این زمینه گفت: زنان بعنوان نیمی از جامعه باید با دقت و بررسی کامل نمایندگان شایسته ای را به مجلس بفرستند. وی که خود را نجمه محمودی معرفی کرد افزود : حضور گسترده مردم در انتخابات دشمنان را از رسیدن به اهداف خود مایوس خواهد کرد. سعیده ابوالحسنی هم با تاکید بر لزوم مشارکت مردم در تعیین سرنوشت خود گفت: مردم با حضور در انتخابات بار دیگر موجب شگفتی جهانیان خواهند شد. یک دانشجو هم به خبرنگار ایرنا گفت: شرکت در انتخابات مجلس شورای اسلامی وظیفه همه اقشار مختلف است و توطئه های دشمنان اسلام را خنثی خواهد کرد. مریم زمانی اظهار امیدواری کرد که نمایندگان منتخب مجلس با در نظر گرفتن شرایط اقتصادی، در راستای بهبود وضعیت زندگی و رفاه هر چه بیشتر مردم قوانینی را به تصویب برسانند. وی از نامزدهای نمایندگی مجلس خواست از بیان وعده هایی که امکان اجرایی شدن ندارند برای جلب آراء بیشتر خودداری کنند. این دانشجو افزود: مردم از شعور بالای سیاسی برخوردارند و این مسئله موجب بی اعتمادی آنها می شود. یک شهروند بنام نسرین رضایی هم حضور گسترده مردم در انتخابات مجلس شورای اسلامی را تکلیف شرعی و وظیفه ملی آنان دانست. وی گفت: مردم کشورمان که همواره با شور و نشاط در صحنه های گوناگون انقلاب حضور یافته اند این بار نیز با درک شرایط و موقعیت حساس کشور با شرکت در انتخابات مسوولان نظام را یاری خواهند کرد. یک فروشنده پارچه به نام رضوان اشجعی هم گفت: زنان از آغاز پیروزی انقلاب اسلامی در حرکتهای انقلابی حضور داشته اند و شرکت در انتخابات را وظیفه شرعی و ملی خود می دانند. وی افزود: برای نشان دادن وحدت خود در سال اتحاد ملی و انسجام اسلامی باید در این انتخابات حضور حداکثری داشته باشیم. بانوی دیگری به نام محبوبه اسداللهی هم حضور مردم بویژه زنان در پیروزی انقلاب اسلامی را یادآور شد. او گفت: کسی که در این انتخابات شرکت نکند بعدا نباید از چیزی گلایه کند چون خودش حاضر به مشارکت در سرنوشتش نشده است. وی افزود: با مشارکت در این انتخابات و انتخاب نمایندگان اصلح باید آینده مملکت برای چهار سال را به کسانی بسپاریم که از هر لحاظ شایستگی داشته باشند. وی اظهارامیدواری کرد: در طول این مدت نمایندگان منتخب قوانینی برای رفاه حال مردم و سربلندی کشور و نظام جمهوری اسلامی به تصویب برسانند. ک/4 657/507/659 شماره 030 ساعت 09:54 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: bɑnovɑne kermɑni ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑte mædʒles eʔlɑm kærdænd................................................................. e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. didɡɑh. ʃomɑri æz bɑnovɑne kermɑni bær hozure porʃure xod dær pɑj sænduqhɑje æxze ræʔj hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærdænd. in æfrɑd ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ eʔlɑm kærdænd : ʃerkæt dær entexɑbɑt ælɑve bær hæqqe hær færde irɑni, jek tæklif hæm bærɑje u mæhsub mi ʃævæd. kɑrmænde jeki æz edɑrɑte dolæti dær in zæmine ɡoft : zænɑne beonvɑne nimi æz dʒɑmeʔe bɑjæd bɑ deqqæt væ bærræsi kɑmele næmɑjændeɡɑne ʃɑjeste ʔi rɑ be mædʒles beferestænd. vej ke xod rɑ nædʒme mæhmudi moʔærrefi kærd æfzud : hozure ɡostærde mærdom dær entexɑbɑte doʃmænɑn rɑ æz residæn be æhdɑfe xod mɑʔjus xɑhæd kærd. sæʔide æbolhæsæni hæm bɑ tæʔkid bær lozume moʃɑrekæte mærdom dær tæʔine særneveʃte xod ɡoft : mærdom bɑ hozur dær entexɑbɑte bɑre diɡær modʒebe ʃeɡefti dʒæhɑniɑn xɑhænd ʃod. jek dɑneʃdʒu hæm be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : ʃerkæt dær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væzife hæme æqʃɑre moxtælef æst væ toteʔe hɑje doʃmænɑne eslɑm rɑ xonsɑ xɑhæd kærd. mærjæm zæmɑni ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke næmɑjændeɡɑne montæxæbe mædʒles bɑ dær næzær ɡereftæne ʃærɑjete eqtesɑdi, dær rɑstɑje behbude væzʔijæte zendeɡi væ refɑh hær tʃe biʃtære mærdom qævɑnini rɑ be tæsvib beresɑnænd. vej æz nɑmzædhɑje næmɑjændeɡi mædʒles xɑst æz bæjɑne væʔde hɑi ke emkɑne edʒrɑi ʃodæn nædɑrænd bærɑje dʒælbe ɑrɑe biʃtær xoddɑri konænd. in dɑneʃdʒu æfzud : mærdom æz ʃoʔure bɑlɑje sjɑsiː bærxordɑrænd væ in mæsʔæle modʒebe bi eʔtemɑdi ɑnhɑ mi ʃævæd. jek ʃæhrvænde benɑme næsærine rezɑi hæm hozure ɡostærde mærdom dær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑ tæklife ʃærʔi væ væzife melli ɑnɑn dɑnest. vej ɡoft : mærdome keʃværemɑn ke hæmvɑre bɑ ʃur væ neʃɑt dær sæhne hɑje ɡunɑɡune enqelɑb hozur jɑfte ænd in bɑr niz bɑ dærke ʃærɑjet væ moqeʔijæte hæssɑse keʃvær bɑ ʃerkæt dær entexɑbɑte mæsʔulɑne nezɑm rɑ jɑri xɑhænd kærd. jek foruʃænde pɑrtʃe be nɑme rezvɑne æʃdʒæʔi hæm ɡoft : zænɑn æz ɑqɑze piruzi enqelɑbe eslɑmi dær hærekæthɑje enqelɑbi hozur dɑʃte ænd væ ʃerkæt dær entexɑbɑt rɑ væzifee ʃærʔi væ melli xod mi dɑnænd. vej æfzud : bærɑje neʃɑn dɑdæne væhdæte xod dær sɑle ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi bɑjæd dær in entexɑbɑt hozure hæddeæksæri dɑʃte bɑʃim. bɑnuje diɡæri be nɑme mæhbube æsædollɑhi hæm hozure mærdome beviʒe zænɑn dær piruzi enqelɑbe eslɑmi rɑ jɑdɑvær ʃod. u ɡoft : kæsi ke dær in entexɑbɑt ʃerkæt nækonæd bæʔdæn næbɑjæd æz tʃizi ɡelɑje konæd tʃon xodæʃ hɑzer be moʃɑrekæt dær særneveʃtæʃ næʃode æst. vej æfzud : bɑ moʃɑrekæt dær in entexɑbɑt væ entexɑbe næmɑjændeɡɑne æslæh bɑjæd ɑjænde mæmlekæt bærɑje tʃɑhɑr sɑl rɑ be kæsɑni besepɑrim ke æz hær læhɑz ʃɑjesteɡi dɑʃte bɑʃænd. vej æzhɑrɑmidvɑri kærd : dær tule in moddæte næmɑjændeɡɑne montæxæbe qævɑnini bærɑje refɑh hɑle mærdom væ særbolændi keʃvær væ nezɑme dʒomhuri eslɑmi be tæsvib beresɑnænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr si sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "بانوان کرمانی آمادگی خود را برای شرکت در انتخابات مجلس اعلام کردند\n.................................................................کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/12/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.دیدگاه. شماری از بانوان کرمانی بر حضور پرشور خود در پای صندوقهای اخذ رای\nهشتمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی تاکید کردند. این افراد روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا اعلام کردند: شرکت\nدر انتخابات علاوه بر حق هر فرد ایرانی، یک تکلیف هم برای او محسوب می شود. کارمند یکی از ادارات دولتی در این زمینه گفت: زنان بعنوان نیمی از\nجامعه باید با دقت و بررسی کامل نمایندگان شایسته ای را به مجلس بفرستند. وی که خود را نجمه محمودی معرفی کرد افزود : حضور گسترده مردم در\nانتخابات دشمنان را از رسیدن به اهداف خود مایوس خواهد کرد. سعیده ابوالحسنی هم با تاکید بر لزوم مشارکت مردم در تعیین سرنوشت خود\nگفت: مردم با حضور در انتخابات بار دیگر موجب شگفتی جهانیان خواهند شد. یک دانشجو هم به خبرنگار ایرنا گفت: شرکت در انتخابات مجلس شورای اسلامی\nوظیفه همه اقشار مختلف است و توطئه های دشمنان اسلام را خنثی خواهد کرد. مریم زمانی اظهار امیدواری کرد که نمایندگان منتخب مجلس با در نظر\nگرفتن شرایط اقتصادی، در راستای بهبود وضعیت زندگی و رفاه هر چه بیشتر\nمردم قوانینی را به تصویب برسانند. وی از نامزدهای نمایندگی مجلس خواست از بیان وعده هایی که امکان اجرایی\nشدن ندارند برای جلب آراء بیشتر خودداری کنند. این دانشجو افزود: مردم از شعور بالای سیاسی برخوردارند و این مسئله\nموجب بی اعتمادی آنها می شود. یک شهروند بنام نسرین رضایی هم حضور گسترده مردم در انتخابات مجلس\nشورای اسلامی را تکلیف شرعی و وظیفه ملی آنان دانست. وی گفت: مردم کشورمان که همواره با شور و نشاط در صحنه های گوناگون\nانقلاب حضور یافته اند این بار نیز با درک شرایط و موقعیت حساس کشور با\nشرکت در انتخابات مسوولان نظام را یاری خواهند کرد. یک فروشنده پارچه به نام رضوان اشجعی هم گفت: زنان از آغاز پیروزی\nانقلاب اسلامی در حرکتهای انقلابی حضور داشته اند و شرکت در انتخابات را\nوظیفه شرعی و ملی خود می دانند. وی افزود: برای نشان دادن وحدت خود در سال اتحاد ملی و انسجام اسلامی\nباید در این انتخابات حضور حداکثری داشته باشیم. بانوی دیگری به نام محبوبه اسداللهی هم حضور مردم بویژه زنان در پیروزی\nانقلاب اسلامی را یادآور شد. او گفت: کسی که در این انتخابات شرکت نکند بعدا نباید از چیزی گلایه کند\nچون خودش حاضر به مشارکت در سرنوشتش نشده است. وی افزود: با مشارکت در این انتخابات و انتخاب نمایندگان اصلح باید\nآینده مملکت برای چهار سال را به کسانی بسپاریم که از هر لحاظ شایستگی\nداشته باشند. وی اظهارامیدواری کرد: در طول این مدت نمایندگان منتخب قوانینی برای\nرفاه حال مردم و سربلندی کشور و نظام جمهوری اسلامی به تصویب برسانند. ک/4\n657/507/659\nشماره 030 ساعت 09:54 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "soʔud ælfejsæl væzire omure xɑredʒe æræbestɑne diruz dær konferɑnse mætbuʔɑti dær ʃæhr riɑz ɡofte bud : æræbestɑn æz mohæmmæde dʒævɑde zærif væzire xɑredʒe irɑn bærɑje sæfær be riɑz dæʔvæt kærde æst. e vej æfzud : æræbestɑn ɑmɑde esteqbɑl æz zærif hær væqt ke monɑseb mi dɑnæd, æst. væzire xɑredʒe æræbestɑn hæmtʃenin ɑmɑdeɡi keʃværæʃ rɑ bærɑje mozɑkere bɑ irɑn eʔlɑm kærd.", "text": "\n\tسعود الفیصل وزیر امور خارجه عربستان دیروز در کنفرانس مطبوعاتی در شهر \nریاض گفته بود:عربستان از محمد جواد ظریف وزیر خارجه ایران برای سفر به \nریاض دعوت کرده است.‬\n\tوی افزود: عربستان آماده استقبال از ظریف هر وقت که مناسب می داند، \nاست.‬ ‫وزیر خارجه عربستان همچنین آمادگی کشورش را برای مذاکره با ایران \nاعلام کرد.‬" }
soʔud ælfejsæl væzire omure xɑredʒe æræbestɑne diruz dær konferɑnse mætbuʔɑti dær ʃæhr riɑz ɡofte bud : æræbestɑn æz mohæmmæde dʒævɑde zærif væzire xɑredʒe irɑn bærɑje sæfær be riɑz dæʔvæt kærde æst. e vej æfzud : æræbestɑn ɑmɑde esteqbɑl æz zærif hær væqt ke monɑseb mi dɑnæd, æst. væzire xɑredʒe æræbestɑn hæmtʃenin ɑmɑdeɡi keʃværæʃ rɑ bærɑje mozɑkere bɑ irɑn eʔlɑm kærd.
سعود الفیصل وزیر امور خارجه عربستان دیروز در کنفرانس مطبوعاتی در شهر ریاض گفته بود:عربستان از محمد جواد ظریف وزیر خارجه ایران برای سفر به ریاض دعوت کرده است.‬ وی افزود: عربستان آماده استقبال از ظریف هر وقت که مناسب می داند، است.‬ ‫وزیر خارجه عربستان همچنین آمادگی کشورش را برای مذاکره با ایران اعلام کرد.‬
[ { "content": "turn phonemes into persian: soʔud ælfejsæl væzire omure xɑredʒe æræbestɑne diruz dær konferɑnse mætbuʔɑti dær ʃæhr riɑz ɡofte bud : æræbestɑn æz mohæmmæde dʒævɑde zærif væzire xɑredʒe irɑn bærɑje sæfær be riɑz dæʔvæt kærde æst. e vej æfzud : æræbestɑn ɑmɑde esteqbɑl æz zærif hær væqt ke monɑseb mi dɑnæd, æst. væzire xɑredʒe æræbestɑn hæmtʃenin ɑmɑdeɡi keʃværæʃ rɑ bærɑje mozɑkere bɑ irɑn eʔlɑm kærd.", "role": "user" }, { "content": "\n\tسعود الفیصل وزیر امور خارجه عربستان دیروز در کنفرانس مطبوعاتی در شهر \nریاض گفته بود:عربستان از محمد جواد ظریف وزیر خارجه ایران برای سفر به \nریاض دعوت کرده است.‬\n\tوی افزود: عربستان آماده استقبال از ظریف هر وقت که مناسب می داند، \nاست.‬ ‫وزیر خارجه عربستان همچنین آمادگی کشورش را برای مذاکره با ایران \nاعلام کرد.‬", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "rusije dærkonferɑnse eslɑm setizi \" osse \" ʃerkæt kærd............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. rusije. eslɑm. vezɑræte æmuræxɑrædʒe rusije dær ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd : rusije dærkonferɑns \" moqɑbele bɑ tænæffor væ tæbʔize dærrɑbete bɑ mosælmɑnɑn \" mæʔrub be \" eslɑm setizi \" sɑzemɑne æmnijæte væhmkɑri orupɑ osse pærɑntezbæste ʃerkæt kærde æst. xæbærɡozɑri riɑnvusæti rusije ruze tʃɑhɑrʃænbe neveʃt : in konferɑnse nohom væ dæhom oktobr hivdæh væ hidʒdæh mehr pærɑntezbæste dær \" kurdubɑ \" espɑnijɑ pærɑntezbæste dærhɑl bærɡozɑrist. dærɑjen ettelɑʔije ɑmæde æst : \" rusije bɑ tævædʒdʒoh be sonnæt hɑ væ tædʒrobe zendeɡi mosɑlemæt ɑmize pejrovɑne æd jɑn væ æqvɑme moxtælef dær keʃvær qæsd dɑræd hozure fæʔɑli dær jɑftæne rɑh hæl hɑje moʃtæræk dær in zæmine dɑʃte bɑʃæd \". hædæfe konferɑns, hæmɑhænɡi tosije hɑi dær zæmine ettexɑze ɡɑm hɑje ɑti dær mobɑreze bɑ eslɑm setizi væ tælɑʃe hɑi dær dʒæhæte tæfræqe dærædʒeɑn æz næzære eʔteqɑdɑte mæzhæbist. rusihe moʔtæqed æst in hæmɑjeʃ noqte ætfi dær sijɑsæte omumi orupɑ xɑhæd bud zirɑ beruze pædide hɑje tænæffore neʒɑdi væ mæzhæbi dær sɑzemɑne æmnijæt væ hæmkɑri orupɑ moʃɑhede mi ʃævæd. \" rɑbert mɑrkɑriɑn \" ferestɑde viʒe vezɑræte xɑredʒe rusije, rijɑsæte hejʔæte in keʃvær rɑ dær in konferɑns bærohde dɑræd. sævir slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr bistonoh sɑʔæte dæh : siotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "روسیه درکنفرانس اسلام ستیزی \"OSCE\" شرکت کرد\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/07/86\nخارجی.سیاسی.روسیه.اسلام. وزارت امورخارجه روسیه در اطلاعیه ای اعلام کرد: روسیه درکنفرانس \"مقابله\nبا تنفر و تبعیض دررابطه با مسلمانان\" معروب به \"اسلام ستیزی\" سازمان\nامنیت وهمکاری اروپا(OSCE) شرکت کرده است. خبرگزاری ریانووستی روسیه روز چهارشنبه نوشت: این کنفرانس نهم و دهم\nاکتبر (17 و 18 مهر) در \"کوردوبا\" (اسپانیا) درحال برگزاری است . دراین اطلاعیه آمده است: \"روسیه با توجه به سنت ها و تجربه زندگی مسالمت\nآمیز پیروان ادیان و اقوام مختلف در کشور قصد دارد حضور فعالی در یافتن\nراه حل های مشترک در این زمینه داشته باشد\". هدف کنفرانس، هماهنگی توصیه هایی در زمینه اتخاذ گام های آتی در مبارزه\nبا اسلام ستیزی و تلاش هایی در جهت تفرقه درجهان از نظر اعتقادات مذهبی\nاست. روسیه معتقد است این همایش نقطه عطفی در سیاست عمومی اروپا خواهد بود\nزیرا بروز پدیده های تنفر نژادی و مذهبی در سازمان امنیت و همکاری اروپا\nمشاهده می شود. \"رابرت مارکاریان\" فرستاده ویژه وزارت خارجه روسیه، ریاست هیات این\nکشور را در این کنفرانس برعهده دارد.صویر/1408/1565\nشماره 029 ساعت 10:34 تمام\n\n\n " }
rusije dærkonferɑnse eslɑm setizi " osse " ʃerkæt kærd............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. rusije. eslɑm. vezɑræte æmuræxɑrædʒe rusije dær ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd : rusije dærkonferɑns " moqɑbele bɑ tænæffor væ tæbʔize dærrɑbete bɑ mosælmɑnɑn " mæʔrub be " eslɑm setizi " sɑzemɑne æmnijæte væhmkɑri orupɑ osse pærɑntezbæste ʃerkæt kærde æst. xæbærɡozɑri riɑnvusæti rusije ruze tʃɑhɑrʃænbe neveʃt : in konferɑnse nohom væ dæhom oktobr hivdæh væ hidʒdæh mehr pærɑntezbæste dær " kurdubɑ " espɑnijɑ pærɑntezbæste dærhɑl bærɡozɑrist. dærɑjen ettelɑʔije ɑmæde æst : " rusije bɑ tævædʒdʒoh be sonnæt hɑ væ tædʒrobe zendeɡi mosɑlemæt ɑmize pejrovɑne æd jɑn væ æqvɑme moxtælef dær keʃvær qæsd dɑræd hozure fæʔɑli dær jɑftæne rɑh hæl hɑje moʃtæræk dær in zæmine dɑʃte bɑʃæd ". hædæfe konferɑns, hæmɑhænɡi tosije hɑi dær zæmine ettexɑze ɡɑm hɑje ɑti dær mobɑreze bɑ eslɑm setizi væ tælɑʃe hɑi dær dʒæhæte tæfræqe dærædʒeɑn æz næzære eʔteqɑdɑte mæzhæbist. rusihe moʔtæqed æst in hæmɑjeʃ noqte ætfi dær sijɑsæte omumi orupɑ xɑhæd bud zirɑ beruze pædide hɑje tænæffore neʒɑdi væ mæzhæbi dær sɑzemɑne æmnijæt væ hæmkɑri orupɑ moʃɑhede mi ʃævæd. " rɑbert mɑrkɑriɑn " ferestɑde viʒe vezɑræte xɑredʒe rusije, rijɑsæte hejʔæte in keʃvær rɑ dær in konferɑns bærohde dɑræd. sævir slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr bistonoh sɑʔæte dæh : siotʃɑhɑr tæmɑm
روسیه درکنفرانس اسلام ستیزی "OSCE" شرکت کرد ...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/07/86 خارجی.سیاسی.روسیه.اسلام. وزارت امورخارجه روسیه در اطلاعیه ای اعلام کرد: روسیه درکنفرانس "مقابله با تنفر و تبعیض دررابطه با مسلمانان" معروب به "اسلام ستیزی" سازمان امنیت وهمکاری اروپا(OSCE) شرکت کرده است. خبرگزاری ریانووستی روسیه روز چهارشنبه نوشت: این کنفرانس نهم و دهم اکتبر (17 و 18 مهر) در "کوردوبا" (اسپانیا) درحال برگزاری است . دراین اطلاعیه آمده است: "روسیه با توجه به سنت ها و تجربه زندگی مسالمت آمیز پیروان ادیان و اقوام مختلف در کشور قصد دارد حضور فعالی در یافتن راه حل های مشترک در این زمینه داشته باشد". هدف کنفرانس، هماهنگی توصیه هایی در زمینه اتخاذ گام های آتی در مبارزه با اسلام ستیزی و تلاش هایی در جهت تفرقه درجهان از نظر اعتقادات مذهبی است. روسیه معتقد است این همایش نقطه عطفی در سیاست عمومی اروپا خواهد بود زیرا بروز پدیده های تنفر نژادی و مذهبی در سازمان امنیت و همکاری اروپا مشاهده می شود. "رابرت مارکاریان" فرستاده ویژه وزارت خارجه روسیه، ریاست هیات این کشور را در این کنفرانس برعهده دارد.صویر/1408/1565 شماره 029 ساعت 10:34 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: rusije dærkonferɑnse eslɑm setizi \" osse \" ʃerkæt kærd............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. rusije. eslɑm. vezɑræte æmuræxɑrædʒe rusije dær ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd : rusije dærkonferɑns \" moqɑbele bɑ tænæffor væ tæbʔize dærrɑbete bɑ mosælmɑnɑn \" mæʔrub be \" eslɑm setizi \" sɑzemɑne æmnijæte væhmkɑri orupɑ osse pærɑntezbæste ʃerkæt kærde æst. xæbærɡozɑri riɑnvusæti rusije ruze tʃɑhɑrʃænbe neveʃt : in konferɑnse nohom væ dæhom oktobr hivdæh væ hidʒdæh mehr pærɑntezbæste dær \" kurdubɑ \" espɑnijɑ pærɑntezbæste dærhɑl bærɡozɑrist. dærɑjen ettelɑʔije ɑmæde æst : \" rusije bɑ tævædʒdʒoh be sonnæt hɑ væ tædʒrobe zendeɡi mosɑlemæt ɑmize pejrovɑne æd jɑn væ æqvɑme moxtælef dær keʃvær qæsd dɑræd hozure fæʔɑli dær jɑftæne rɑh hæl hɑje moʃtæræk dær in zæmine dɑʃte bɑʃæd \". hædæfe konferɑns, hæmɑhænɡi tosije hɑi dær zæmine ettexɑze ɡɑm hɑje ɑti dær mobɑreze bɑ eslɑm setizi væ tælɑʃe hɑi dær dʒæhæte tæfræqe dærædʒeɑn æz næzære eʔteqɑdɑte mæzhæbist. rusihe moʔtæqed æst in hæmɑjeʃ noqte ætfi dær sijɑsæte omumi orupɑ xɑhæd bud zirɑ beruze pædide hɑje tænæffore neʒɑdi væ mæzhæbi dær sɑzemɑne æmnijæt væ hæmkɑri orupɑ moʃɑhede mi ʃævæd. \" rɑbert mɑrkɑriɑn \" ferestɑde viʒe vezɑræte xɑredʒe rusije, rijɑsæte hejʔæte in keʃvær rɑ dær in konferɑns bærohde dɑræd. sævir slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr bistonoh sɑʔæte dæh : siotʃɑhɑr tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "روسیه درکنفرانس اسلام ستیزی \"OSCE\" شرکت کرد\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/07/86\nخارجی.سیاسی.روسیه.اسلام. وزارت امورخارجه روسیه در اطلاعیه ای اعلام کرد: روسیه درکنفرانس \"مقابله\nبا تنفر و تبعیض دررابطه با مسلمانان\" معروب به \"اسلام ستیزی\" سازمان\nامنیت وهمکاری اروپا(OSCE) شرکت کرده است. خبرگزاری ریانووستی روسیه روز چهارشنبه نوشت: این کنفرانس نهم و دهم\nاکتبر (17 و 18 مهر) در \"کوردوبا\" (اسپانیا) درحال برگزاری است . دراین اطلاعیه آمده است: \"روسیه با توجه به سنت ها و تجربه زندگی مسالمت\nآمیز پیروان ادیان و اقوام مختلف در کشور قصد دارد حضور فعالی در یافتن\nراه حل های مشترک در این زمینه داشته باشد\". هدف کنفرانس، هماهنگی توصیه هایی در زمینه اتخاذ گام های آتی در مبارزه\nبا اسلام ستیزی و تلاش هایی در جهت تفرقه درجهان از نظر اعتقادات مذهبی\nاست. روسیه معتقد است این همایش نقطه عطفی در سیاست عمومی اروپا خواهد بود\nزیرا بروز پدیده های تنفر نژادی و مذهبی در سازمان امنیت و همکاری اروپا\nمشاهده می شود. \"رابرت مارکاریان\" فرستاده ویژه وزارت خارجه روسیه، ریاست هیات این\nکشور را در این کنفرانس برعهده دارد.صویر/1408/1565\nشماره 029 ساعت 10:34 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "nætɑjedʒe reqɑbæthɑje tekvɑndoje nodʒævɑnɑne qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje tæbriz hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. tekvɑndo pejkɑrhɑje tekvɑndoje qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje tæbriz dær rædde senni nodʒævɑnɑne ruzʃænbe dær sɑlone extesɑsi hejʔæte tekvɑndoje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær tæbrize bærɡozɑr ʃod. dær in reqɑbæt hɑ ke bɑ hozure sædo tʃɑhɑrdæh tekvɑndokɑr dær qɑlebe ʃɑnzdæh bɑʃɡɑh tæxti, rɑh ɑhæn, ɡændʒujɑn, moqɑvemæt, tælɑʃ, bɑkeri, dʒævɑnedide, bæhɑdori, puriɑ, kɑrɡærɑn, rɑzi, færhænæk, idæm, ʃɑhed, ræhrovɑne ʃohædɑ væ esteqɑmæt væ bejne nodʒævɑnɑn sɑhebe kæmærbændhɑje sæbz væ ɑbi bærɡæzɑrʃæd, næforɑte zir be onvɑne værzeʃkɑrɑne bærtære væznhɑje moxtælef moʔærrefi ʃodænd : væzne ævvæle..... e siɑmæke xæjjɑti æz bɑʃɡɑh ɡændʒujɑn væzne dovvome..... e sæʔid tædæjjon æz bɑʃɡɑh bɑkeri væzne sevvom..... hɑdi hemmæti æz bɑʃɡɑh tæxti væzne tʃɑhɑrome... e nɑsere sɑmeʔ æz bɑʃɡɑh rɑh ɑhæn væzne pændʒome.... rezɑ kɑvjɑni æz bɑʃɡɑh rɑh ɑhæn væzne ʃeʃome..... e hæmide ʃɑker æz bɑʃɡɑh bɑkeri væzne hæftome.... mæhdi ræhim pur æz bɑʃɡɑh puriɑ væzne hæʃtome.... e mostæfɑ ʃæmæli æz bɑʃɡɑh tæxti væzne nohome..... e mænutʃehre dʒænɡdʒuje æz bɑʃɡɑh tæxti væzne dæhom..... æli dɑnɑfær æz bɑʃɡɑh bæhɑdori kɑf nun pɑnsæd slæʃ pændʒɑhojek slæʃ sefr pændʒ pærɑntezbæste mim hejedʒimi hæʃtsædo ʃæstodo sioʃeʃ pɑnzdæh", "text": " نتایج رقابتهای تکواندو نوجوانان قهرمانی باشگاههای تبریز \n#\n تبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/07/80 \n داخلی.ورزشی.تکواندو \n پیکارهای تکواندو قهرمانی باشگاههای تبریز در رده سنی نوجوانان روزشنبه\nدر سالن اختصاصی هیئت تکواندو آذربایجان شرقی در تبریز برگزار شد. \n در این رقابت ها که با حضور 114 تکواندوکار در قالب 16 باشگـــاه تختی، \nراه آهن، گنجویان، مقاومت، تلاش، باکری، جواندیده، بهادری، پوریا، کارگران،\nرازی، فرهنک، ایدم، شاهد، رهروان شهدا و استقــــامت و بین نوجوانان صاحب\nکمربندهای سبـز و آبی برگزارشد، نفرات زیر به عنوان ورزشکاران برتر وزنهای\nمختلف معرفی شدند: \n وزن اول ..... سیامک خیــاطی از باشگاه گنجویان \n وزن دوم ..... سعیــد تــدین از باشگاه باکــری \n وزن سوم ..... هادی همتــــی از باشگاه تختـــی \n وزن چهارم ... ناصر ســــامع از باشگاه راه آهـن \n وزن پنجم .... رضا کاویانــی از باشگاه راه آهـن \n وزن ششم ..... حمید شــــاکر از باشگاه باکــری \n وزن هفتم .... مهدی رحیـم پور از باشگاه پــوریا \n وزن هشتم .... مصطفی شمعلــی از باشگاه تختـــی \n وزن نهم ..... منوچهر جنگجوی از باشگاه تختـــی \n وزن دهم ..... علـــی دانافر از باشگاه بهـادری \n (ک - ن 500/51/05) \n م ح - 862 - 36 - 15 \n\n " }
nætɑjedʒe reqɑbæthɑje tekvɑndoje nodʒævɑnɑne qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje tæbriz hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. tekvɑndo pejkɑrhɑje tekvɑndoje qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje tæbriz dær rædde senni nodʒævɑnɑne ruzʃænbe dær sɑlone extesɑsi hejʔæte tekvɑndoje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær tæbrize bærɡozɑr ʃod. dær in reqɑbæt hɑ ke bɑ hozure sædo tʃɑhɑrdæh tekvɑndokɑr dær qɑlebe ʃɑnzdæh bɑʃɡɑh tæxti, rɑh ɑhæn, ɡændʒujɑn, moqɑvemæt, tælɑʃ, bɑkeri, dʒævɑnedide, bæhɑdori, puriɑ, kɑrɡærɑn, rɑzi, færhænæk, idæm, ʃɑhed, ræhrovɑne ʃohædɑ væ esteqɑmæt væ bejne nodʒævɑnɑn sɑhebe kæmærbændhɑje sæbz væ ɑbi bærɡæzɑrʃæd, næforɑte zir be onvɑne værzeʃkɑrɑne bærtære væznhɑje moxtælef moʔærrefi ʃodænd : væzne ævvæle..... e siɑmæke xæjjɑti æz bɑʃɡɑh ɡændʒujɑn væzne dovvome..... e sæʔid tædæjjon æz bɑʃɡɑh bɑkeri væzne sevvom..... hɑdi hemmæti æz bɑʃɡɑh tæxti væzne tʃɑhɑrome... e nɑsere sɑmeʔ æz bɑʃɡɑh rɑh ɑhæn væzne pændʒome.... rezɑ kɑvjɑni æz bɑʃɡɑh rɑh ɑhæn væzne ʃeʃome..... e hæmide ʃɑker æz bɑʃɡɑh bɑkeri væzne hæftome.... mæhdi ræhim pur æz bɑʃɡɑh puriɑ væzne hæʃtome.... e mostæfɑ ʃæmæli æz bɑʃɡɑh tæxti væzne nohome..... e mænutʃehre dʒænɡdʒuje æz bɑʃɡɑh tæxti væzne dæhom..... æli dɑnɑfær æz bɑʃɡɑh bæhɑdori kɑf nun pɑnsæd slæʃ pændʒɑhojek slæʃ sefr pændʒ pærɑntezbæste mim hejedʒimi hæʃtsædo ʃæstodo sioʃeʃ pɑnzdæh
نتایج رقابتهای تکواندو نوجوانان قهرمانی باشگاههای تبریز # تبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/07/80 داخلی.ورزشی.تکواندو پیکارهای تکواندو قهرمانی باشگاههای تبریز در رده سنی نوجوانان روزشنبه در سالن اختصاصی هیئت تکواندو آذربایجان شرقی در تبریز برگزار شد. در این رقابت ها که با حضور 114 تکواندوکار در قالب 16 باشگـــاه تختی، راه آهن، گنجویان، مقاومت، تلاش، باکری، جواندیده، بهادری، پوریا، کارگران، رازی، فرهنک، ایدم، شاهد، رهروان شهدا و استقــــامت و بین نوجوانان صاحب کمربندهای سبـز و آبی برگزارشد، نفرات زیر به عنوان ورزشکاران برتر وزنهای مختلف معرفی شدند: وزن اول ..... سیامک خیــاطی از باشگاه گنجویان وزن دوم ..... سعیــد تــدین از باشگاه باکــری وزن سوم ..... هادی همتــــی از باشگاه تختـــی وزن چهارم ... ناصر ســــامع از باشگاه راه آهـن وزن پنجم .... رضا کاویانــی از باشگاه راه آهـن وزن ششم ..... حمید شــــاکر از باشگاه باکــری وزن هفتم .... مهدی رحیـم پور از باشگاه پــوریا وزن هشتم .... مصطفی شمعلــی از باشگاه تختـــی وزن نهم ..... منوچهر جنگجوی از باشگاه تختـــی وزن دهم ..... علـــی دانافر از باشگاه بهـادری (ک - ن 500/51/05) م ح - 862 - 36 - 15
[ { "content": "turn phonemes into persian: nætɑjedʒe reqɑbæthɑje tekvɑndoje nodʒævɑnɑne qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje tæbriz hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. tekvɑndo pejkɑrhɑje tekvɑndoje qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje tæbriz dær rædde senni nodʒævɑnɑne ruzʃænbe dær sɑlone extesɑsi hejʔæte tekvɑndoje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær tæbrize bærɡozɑr ʃod. dær in reqɑbæt hɑ ke bɑ hozure sædo tʃɑhɑrdæh tekvɑndokɑr dær qɑlebe ʃɑnzdæh bɑʃɡɑh tæxti, rɑh ɑhæn, ɡændʒujɑn, moqɑvemæt, tælɑʃ, bɑkeri, dʒævɑnedide, bæhɑdori, puriɑ, kɑrɡærɑn, rɑzi, færhænæk, idæm, ʃɑhed, ræhrovɑne ʃohædɑ væ esteqɑmæt væ bejne nodʒævɑnɑn sɑhebe kæmærbændhɑje sæbz væ ɑbi bærɡæzɑrʃæd, næforɑte zir be onvɑne værzeʃkɑrɑne bærtære væznhɑje moxtælef moʔærrefi ʃodænd : væzne ævvæle..... e siɑmæke xæjjɑti æz bɑʃɡɑh ɡændʒujɑn væzne dovvome..... e sæʔid tædæjjon æz bɑʃɡɑh bɑkeri væzne sevvom..... hɑdi hemmæti æz bɑʃɡɑh tæxti væzne tʃɑhɑrome... e nɑsere sɑmeʔ æz bɑʃɡɑh rɑh ɑhæn væzne pændʒome.... rezɑ kɑvjɑni æz bɑʃɡɑh rɑh ɑhæn væzne ʃeʃome..... e hæmide ʃɑker æz bɑʃɡɑh bɑkeri væzne hæftome.... mæhdi ræhim pur æz bɑʃɡɑh puriɑ væzne hæʃtome.... e mostæfɑ ʃæmæli æz bɑʃɡɑh tæxti væzne nohome..... e mænutʃehre dʒænɡdʒuje æz bɑʃɡɑh tæxti væzne dæhom..... æli dɑnɑfær æz bɑʃɡɑh bæhɑdori kɑf nun pɑnsæd slæʃ pændʒɑhojek slæʃ sefr pændʒ pærɑntezbæste mim hejedʒimi hæʃtsædo ʃæstodo sioʃeʃ pɑnzdæh", "role": "user" }, { "content": " نتایج رقابتهای تکواندو نوجوانان قهرمانی باشگاههای تبریز \n#\n تبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/07/80 \n داخلی.ورزشی.تکواندو \n پیکارهای تکواندو قهرمانی باشگاههای تبریز در رده سنی نوجوانان روزشنبه\nدر سالن اختصاصی هیئت تکواندو آذربایجان شرقی در تبریز برگزار شد. \n در این رقابت ها که با حضور 114 تکواندوکار در قالب 16 باشگـــاه تختی، \nراه آهن، گنجویان، مقاومت، تلاش، باکری، جواندیده، بهادری، پوریا، کارگران،\nرازی، فرهنک، ایدم، شاهد، رهروان شهدا و استقــــامت و بین نوجوانان صاحب\nکمربندهای سبـز و آبی برگزارشد، نفرات زیر به عنوان ورزشکاران برتر وزنهای\nمختلف معرفی شدند: \n وزن اول ..... سیامک خیــاطی از باشگاه گنجویان \n وزن دوم ..... سعیــد تــدین از باشگاه باکــری \n وزن سوم ..... هادی همتــــی از باشگاه تختـــی \n وزن چهارم ... ناصر ســــامع از باشگاه راه آهـن \n وزن پنجم .... رضا کاویانــی از باشگاه راه آهـن \n وزن ششم ..... حمید شــــاکر از باشگاه باکــری \n وزن هفتم .... مهدی رحیـم پور از باشگاه پــوریا \n وزن هشتم .... مصطفی شمعلــی از باشگاه تختـــی \n وزن نهم ..... منوچهر جنگجوی از باشگاه تختـــی \n وزن دهم ..... علـــی دانافر از باشگاه بهـادری \n (ک - ن 500/51/05) \n م ح - 862 - 36 - 15 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ɡɑrdin : enɡelis bɑjæd dær morede hɑdese bombii ænɡoʃte ettehɑm rɑ suj xod neʃɑne rævæde.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. enɡelis. terorizm. tæhlile tehrɑn ɡɑrdin neveʃt : ɡurdun berɑven bɑjæd dær morede hɑdese teroristi bombii væ hævɑdese moʃɑbeh dær lændæn, ænɡoʃte ettehɑm rɑ æz ruje pɑkestɑn bærdɑræd væ bɑzi sjɑsiː bɑ ælqɑʔede rɑ be pɑjɑn bæræd, tʃerɑ ke eʃqɑle ærɑq væ æfqɑnestɑn tævæssote enɡelis, ɑmele æsli tæʃviqe dʒævɑnɑne mosælmɑn bærɑje be xætær ændɑxtæne dʒɑneʃɑn æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, ruznɑme ɡɑrdin dær ʃomɑre ruze doʃænbe xod dær ærzjɑbi mozeʔe enɡelis dær hævɑdese æxir bombii ɑværde æst : sijɑsæthɑje xɑredʒi hezbe dʒædide kɑrɡær dær hæmrɑh ʃodæn bɑ dʒænɡe æfruzi dær ærɑq væ æfqɑnestɑn, næqʃe kelidi dær tæʃviqe dʒævɑnɑne mosælmɑn bærɑje be xætær ændɑxtæne dʒɑneʃɑn ifɑ kærde æst. bombe ɡozɑri hɑje lændæn hæm ke ɡurdun berɑven noxoste væzire enɡelis dær didɑr bɑ mæqɑmɑte pɑkestɑni bær ɑn tæʔkid kærd, dær mæhdude hæmin hæqɑjeqe tælx dʒɑj mi ɡiræd. berɑven bɑjæd bepæziræd ke sijɑsæte xɑredʒi dʒænɡe æfruzɑne hezbe kɑrɡære mondʒær be voquʔe in hævɑdes ʃod. hættɑ dʒɑmeʔe ettelɑʔɑti enɡelis hæm in hæqɑjeq rɑ tæʔid mi konæd væ moʔtæqed æst ke æɡær enɡelis ærɑq væ æfqɑnestɑn rɑ eʃqɑl nemi kærd, hitʃ hæmle ʔi suræt nemi ɡereft væ hærɡez pɑkestɑn jɑ hitʃ keʃvære diɡæri mæhæle ɑmuzeʃ væ tærbijæte niruhɑje dʒæhɑdi nemi ʃod. hættɑ ɑʒɑnshɑje ettelɑʔɑti ɑmrikɑ hæm movɑfeqænd ke dʒænɡe æfqɑnestɑne jek mosibæt æst. bærxi æz moʃɑverɑne bɑrɑk ubɑmɑ piʃnæhɑde xorudʒ æz æfqɑnestɑn rɑ mætræh kærde ænd. dær tæhlile ɡɑrdin hæmtʃenin ɑmæde æst : rɑh hælle nezɑmi bærɑje pɑjɑn berædne dʒænɡ dær æfqɑnestɑn ke bærxi æz dʒænɡe tælæbɑn dær ɑmrikɑ væ hættɑ enɡelis mætræhkonænde ɑn hæstænd, dɑʔer bær jeksɑn kærdæne dʒonube æfqɑnestɑn væ bæxʃhɑi æz pɑkestɑn bɑ xɑk, virɑn sɑxtæne besjɑri æz rustɑhɑ væ ʃæhrhɑje kutʃæk, koʃtɑre æqvɑme pæʃetun væ eʔzɑme divist hezɑr nezɑmi diɡær bɑ tædʒhizɑte kɑmele zæmini væ hævɑi væ lodʒestikist. be neveʃte ɡɑrdin, æɡærtʃe, in rɑhkɑr æz næzære tekniki qɑbele edʒrɑst æmmɑ piɑmædhɑje sjɑsiː ɑn fɑdʒeʔe bɑr æst. hættɑ dik tʃæni, doktor æstærændʒe lɑv sɑxte væ pærdɑxte vɑʃænɡton næsæbte be in rɑh hælle mohtɑt æst. sɑzemɑne siɑ hæm æxiræn eʔlɑm kærd ke qodræte ælqɑʔede dær hɑle oful æst væ emkɑne tekrɑre hɑdese jɑzdæh septɑmbr vodʒud nædɑræd. osɑme bon lɑdæn ræhbære ælqɑʔedee ehtemɑlæn morde æst væ moʔɑvenɑnæʃ hæm pæhlævɑn pænbe hæstænd. ruznɑme enɡelisi dær tæhlile xod motezækker ʃod : berɑven, læʃkære tæjjebe rɑ ke æz tæʃækkolhɑje xælq ʃode tævæssote sɑzemɑne ettelɑʔɑt væ hemɑjæt ʃode æz suj ærteʃe pɑkestɑn æst, mæsʔule hɑdese bombii moʔærrefi mi konæd. hættɑ æɡær in færzije tæʔid næʃode rɑ hæm bepæzirim, mɑneʔ æz dærke in vɑqeʔijæt nist ke in ɡoruh be tænhɑi qɑder be ændʒɑme tʃenin eqdɑmi næbude æst. ɡɑrdin tæsrih kærd : bærɑje æmæli sɑxtæne in tærh æz dɑxele hend væ bexosus æz suj mænɑbeʔe ræsmi væ rædde bɑlɑje in keʃvær væ hɑmiɑne qærbi ɑn komæk væ hæmrɑhi ʃode æst. mosælmɑnɑne hend dær bædtærin ʃærɑjete edʒtemɑʔi zendeɡi mi konænd væ morede tæbʔiz sɑzmɑn jɑfte væ ænvɑʔe xoʃunæt qærɑr dɑrænd. bɑreztærin nemune in bædræftɑri ɑʃkɑr, bærnɑme zeddee eslɑmi ejɑlæte ɡodʒærɑt dær sɑle do hezɑro o do bud. be neveʃte ɡɑrdin, sijɑsæthɑje særkubɡærɑne dolæte hend dær keʃmir ælæjhe mosælmɑnɑne in særzæmin niz dær riʃe jɑbi elæle voquʔe hɑdese bombii bi tæʔsir nist. nezɑmiɑne hendi dær keʃmire motevæssel be ænvɑʔe setæm hɑe æʔæm æz dæstɡiri hɑje bedune ettelɑʔ, ʃekændʒe væ tædʒɑvoz mi ʃævænd væ in fædʒɑjeʔ æz ettefɑqɑte ruzmærre dær in særzæmin æst. ɡɑrdin æfzud : næqʃe sijɑsæthɑje doɡɑne qærb hæm dær in monɑqeʃee qejreqɑbel enkɑr æst. dær qiɑs bɑ væzʔijæte keʃmir bɑ tæbbæt, vexɑmæte ozɑʔ dær keʃmire besijɑr bædtær æz tæbbæt æst dær hɑli ke qærb be dʒæhæte æhdɑfe sjɑsiː fæqæt bærɑje tæbbæt del mi suzɑnd ɡɑrdin dær pɑjɑne tæhlile xod neveʃt : hɑdese mæʃkuk pærɑntezbæste jɑzdæhom septɑmbre næ fæqæt ʃærɑjete sjɑsiː dʒæhɑn rɑ tæqir dɑd bælke didɡɑhi qælæt rɑ dær tʃɑleʃ bɑ mozue qɑmeze terorizm bonjɑn næhɑd : bɑjæd dær moqɑbele terore xæʃen bud æmmɑ dær dʒæst væ dʒuj riʃe hɑje ɑn næbud, qɑfel æz ɑnke in dʒɑde be nɑkodʒɑe ɑbɑd montæhi mi ʃævæd. sævir setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo nævædojek jek hezɑro pɑnsædo tʃehelonoh setɑresetɑre ʃomɑre sædo ʃɑnzdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhojek tæmɑm", "text": "گاردین: \nانگلیس باید در مورد حادثه بمبئی انگشت اتهام را سوی خود نشانه رود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/25\nسیاسی.انگلیس.تروریزم.تحلیل\nتهران- گاردین نوشت: گوردون براون باید در مورد حادثه تروریستی بمبئی و\nحوادث مشابه در لندن، انگشت اتهام را از روی پاکستان بردارد و بازی سیاسی\n با القاعده را به پایان برد، چرا که اشغال عراق و افغانستان توسط انگلیس\n، عامل اصلی تشویق جوانان مسلمان برای به خطر انداختن جانشان است .به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، روزنامه گاردین در شماره روز\nدوشنبه خود در ارزیابی موضع انگلیس در حوادث اخیر بمبئی آورده است:\nسیاستهای خارجی حزب جدید کارگر در همراه شدن با جنگ افروزی در عراق و\nافغانستان، نقش کلیدی در تشویق جوانان مسلمان برای به خطر انداختن جانشان\n ایفا کرده است.بمب گذاری های لندن هم که گوردون براون نخست وزیر انگلیس در دیدار با\nمقامات پاکستانی بر آن تاکید کرد، در محدوده همین حقایق تلخ جای می گیرد.براون باید بپذیرد که سیاست خارجی جنگ افروزانه حزب کارگر منجر به وقوع\nاین حوادث شد. حتی جامعه اطلاعاتی انگلیس هم این حقایق را تائید می کند و\nمعتقد است که اگر انگلیس عراق و افغانستان را اشغال نمی کرد، هیچ حمله ای\n صورت نمی گرفت و هرگز پاکستان یا هیچ کشور دیگری محل آموزش و تربیت\nنیروهای جهادی نمی شد.حتی آژانسهای اطلاعاتی آمریکا هم موافقند که جنگ افغانستان یک مصیبت است.برخی از مشاوران باراک اوباما پیشنهاد خروج از افغانستان را مطرح کرده\nاند.در تحلیل گاردین همچنین آمده است: راه حل نظامی برای پایان بردن جنگ در\nافغانستان که برخی از جنگ طلبان در آمریکا و حتی انگلیس مطرحکننده آن\nهستند، دائر بر یکسان کردن جنوب افغانستان و بخشهایی از پاکستان با خاک،\nویران ساختن بسیاری از روستاها و شهرهای کوچک، کشتار اقوام پشتون و اعزام\n 200 هزار نظامی دیگر با تجهیزات کامل زمینی و هوائی و لجستیکی است.به نوشته گاردین، اگرچه، این راهکار از نظر تکنیکی قابل اجراست اما\nپیامدهای سیاسی آن فاجعه بار است. حتی دیک چنی، دکتر استرنج لاو ساخته و\nپرداخته واشنگتن نسبت به این راه حل محتاط است. سازمان سیا هم اخیرا اعلام\n کرد که قدرت القاعده در حال افول است و امکان تکرار حادثه یازده سپتامبر\n وجود ندارد. اسامه بن لادن رهبر القاعده احتمالا مرده است و معاونانش هم\nپهلوان پنبه هستند.روزنامه انگلیسی در تحلیل خود متذکر شد: براون، لشکر طیبه را که از\nتشکلهای خلق شده توسط سازمان اطلاعات و حمایت شده از سوی ارتش پاکستان است\n، مسئول حادثه بمبئی معرفی می کند. حتی اگر این فرضیه تائید نشده را هم\nبپذیریم، مانع از درک این واقعیت نیست که این گروه به تنهایی قادر به\nانجام چنین اقدامی نبوده است.گاردین تصریح کرد: برای عملی ساختن این طرح از داخل هند و بخصوص از سوی\nمنابع رسمی و رده بالای این کشور و حامیان غربی آن کمک و همراهی شده است.مسلمانان هند در بدترین شرایط اجتماعی زندگی می کنند و مورد تبعیض سازمان\n یافته و انواع خشونت قرار دارند. بارزترین نمونه این بدرفتاری آشکار،\nبرنامه ضد اسلامی ایالت گجرات در سال 2002 بود.به نوشته گاردین، سیاستهای سرکوبگرانه دولت هند در کشمیر علیه مسلمانان\nاین سرزمین نیز در ریشه یابی علل وقوع حادثه بمبئی بی تاثیر نیست .نظامیان هندی در کشمیر متوسل به انواع ستم ها اعم از دستگیری های بدون\nاطلاع، شکنجه و تجاوز می شوند و این فجایع از اتفاقات روزمره در این\nسرزمین است.گاردین افزود: نقش سیاستهای دوگانه غرب هم در این مناقشه غیرقابل انکار\nاست . در قیاس با وضعیت کشمیر با تبت، وخامت اوضاع در کشمیر بسیار بدتر\nاز تبت است در حالی که غرب به جهت اهداف سیاسی فقط برای تبت دل می سوزاند\nگاردین در پایان تحلیل خود نوشت: حادثه (مشکوک ) یازدهم سپتامبر نه فقط\nشرایط سیاسی جهان را تغییر داد بلکه دیدگاهی غلط را در چالش با موضوع\nغامض تروریزم بنیان نهاد: باید در مقابل ترور خشن بود اما در جست و جوی\nریشه های آن نبود ، غافل از آنکه این جاده به ناکجا آباد منتهی می شود.صویر** 1591 1549**\nشماره 116 ساعت 14:51 تمام\n\n\n " }
ɡɑrdin : enɡelis bɑjæd dær morede hɑdese bombii ænɡoʃte ettehɑm rɑ suj xod neʃɑne rævæde.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. enɡelis. terorizm. tæhlile tehrɑn ɡɑrdin neveʃt : ɡurdun berɑven bɑjæd dær morede hɑdese teroristi bombii væ hævɑdese moʃɑbeh dær lændæn, ænɡoʃte ettehɑm rɑ æz ruje pɑkestɑn bærdɑræd væ bɑzi sjɑsiː bɑ ælqɑʔede rɑ be pɑjɑn bæræd, tʃerɑ ke eʃqɑle ærɑq væ æfqɑnestɑn tævæssote enɡelis, ɑmele æsli tæʃviqe dʒævɑnɑne mosælmɑn bærɑje be xætær ændɑxtæne dʒɑneʃɑn æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, ruznɑme ɡɑrdin dær ʃomɑre ruze doʃænbe xod dær ærzjɑbi mozeʔe enɡelis dær hævɑdese æxir bombii ɑværde æst : sijɑsæthɑje xɑredʒi hezbe dʒædide kɑrɡær dær hæmrɑh ʃodæn bɑ dʒænɡe æfruzi dær ærɑq væ æfqɑnestɑn, næqʃe kelidi dær tæʃviqe dʒævɑnɑne mosælmɑn bærɑje be xætær ændɑxtæne dʒɑneʃɑn ifɑ kærde æst. bombe ɡozɑri hɑje lændæn hæm ke ɡurdun berɑven noxoste væzire enɡelis dær didɑr bɑ mæqɑmɑte pɑkestɑni bær ɑn tæʔkid kærd, dær mæhdude hæmin hæqɑjeqe tælx dʒɑj mi ɡiræd. berɑven bɑjæd bepæziræd ke sijɑsæte xɑredʒi dʒænɡe æfruzɑne hezbe kɑrɡære mondʒær be voquʔe in hævɑdes ʃod. hættɑ dʒɑmeʔe ettelɑʔɑti enɡelis hæm in hæqɑjeq rɑ tæʔid mi konæd væ moʔtæqed æst ke æɡær enɡelis ærɑq væ æfqɑnestɑn rɑ eʃqɑl nemi kærd, hitʃ hæmle ʔi suræt nemi ɡereft væ hærɡez pɑkestɑn jɑ hitʃ keʃvære diɡæri mæhæle ɑmuzeʃ væ tærbijæte niruhɑje dʒæhɑdi nemi ʃod. hættɑ ɑʒɑnshɑje ettelɑʔɑti ɑmrikɑ hæm movɑfeqænd ke dʒænɡe æfqɑnestɑne jek mosibæt æst. bærxi æz moʃɑverɑne bɑrɑk ubɑmɑ piʃnæhɑde xorudʒ æz æfqɑnestɑn rɑ mætræh kærde ænd. dær tæhlile ɡɑrdin hæmtʃenin ɑmæde æst : rɑh hælle nezɑmi bærɑje pɑjɑn berædne dʒænɡ dær æfqɑnestɑn ke bærxi æz dʒænɡe tælæbɑn dær ɑmrikɑ væ hættɑ enɡelis mætræhkonænde ɑn hæstænd, dɑʔer bær jeksɑn kærdæne dʒonube æfqɑnestɑn væ bæxʃhɑi æz pɑkestɑn bɑ xɑk, virɑn sɑxtæne besjɑri æz rustɑhɑ væ ʃæhrhɑje kutʃæk, koʃtɑre æqvɑme pæʃetun væ eʔzɑme divist hezɑr nezɑmi diɡær bɑ tædʒhizɑte kɑmele zæmini væ hævɑi væ lodʒestikist. be neveʃte ɡɑrdin, æɡærtʃe, in rɑhkɑr æz næzære tekniki qɑbele edʒrɑst æmmɑ piɑmædhɑje sjɑsiː ɑn fɑdʒeʔe bɑr æst. hættɑ dik tʃæni, doktor æstærændʒe lɑv sɑxte væ pærdɑxte vɑʃænɡton næsæbte be in rɑh hælle mohtɑt æst. sɑzemɑne siɑ hæm æxiræn eʔlɑm kærd ke qodræte ælqɑʔede dær hɑle oful æst væ emkɑne tekrɑre hɑdese jɑzdæh septɑmbr vodʒud nædɑræd. osɑme bon lɑdæn ræhbære ælqɑʔedee ehtemɑlæn morde æst væ moʔɑvenɑnæʃ hæm pæhlævɑn pænbe hæstænd. ruznɑme enɡelisi dær tæhlile xod motezækker ʃod : berɑven, læʃkære tæjjebe rɑ ke æz tæʃækkolhɑje xælq ʃode tævæssote sɑzemɑne ettelɑʔɑt væ hemɑjæt ʃode æz suj ærteʃe pɑkestɑn æst, mæsʔule hɑdese bombii moʔærrefi mi konæd. hættɑ æɡær in færzije tæʔid næʃode rɑ hæm bepæzirim, mɑneʔ æz dærke in vɑqeʔijæt nist ke in ɡoruh be tænhɑi qɑder be ændʒɑme tʃenin eqdɑmi næbude æst. ɡɑrdin tæsrih kærd : bærɑje æmæli sɑxtæne in tærh æz dɑxele hend væ bexosus æz suj mænɑbeʔe ræsmi væ rædde bɑlɑje in keʃvær væ hɑmiɑne qærbi ɑn komæk væ hæmrɑhi ʃode æst. mosælmɑnɑne hend dær bædtærin ʃærɑjete edʒtemɑʔi zendeɡi mi konænd væ morede tæbʔiz sɑzmɑn jɑfte væ ænvɑʔe xoʃunæt qærɑr dɑrænd. bɑreztærin nemune in bædræftɑri ɑʃkɑr, bærnɑme zeddee eslɑmi ejɑlæte ɡodʒærɑt dær sɑle do hezɑro o do bud. be neveʃte ɡɑrdin, sijɑsæthɑje særkubɡærɑne dolæte hend dær keʃmir ælæjhe mosælmɑnɑne in særzæmin niz dær riʃe jɑbi elæle voquʔe hɑdese bombii bi tæʔsir nist. nezɑmiɑne hendi dær keʃmire motevæssel be ænvɑʔe setæm hɑe æʔæm æz dæstɡiri hɑje bedune ettelɑʔ, ʃekændʒe væ tædʒɑvoz mi ʃævænd væ in fædʒɑjeʔ æz ettefɑqɑte ruzmærre dær in særzæmin æst. ɡɑrdin æfzud : næqʃe sijɑsæthɑje doɡɑne qærb hæm dær in monɑqeʃee qejreqɑbel enkɑr æst. dær qiɑs bɑ væzʔijæte keʃmir bɑ tæbbæt, vexɑmæte ozɑʔ dær keʃmire besijɑr bædtær æz tæbbæt æst dær hɑli ke qærb be dʒæhæte æhdɑfe sjɑsiː fæqæt bærɑje tæbbæt del mi suzɑnd ɡɑrdin dær pɑjɑne tæhlile xod neveʃt : hɑdese mæʃkuk pærɑntezbæste jɑzdæhom septɑmbre næ fæqæt ʃærɑjete sjɑsiː dʒæhɑn rɑ tæqir dɑd bælke didɡɑhi qælæt rɑ dær tʃɑleʃ bɑ mozue qɑmeze terorizm bonjɑn næhɑd : bɑjæd dær moqɑbele terore xæʃen bud æmmɑ dær dʒæst væ dʒuj riʃe hɑje ɑn næbud, qɑfel æz ɑnke in dʒɑde be nɑkodʒɑe ɑbɑd montæhi mi ʃævæd. sævir setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo nævædojek jek hezɑro pɑnsædo tʃehelonoh setɑresetɑre ʃomɑre sædo ʃɑnzdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhojek tæmɑm
گاردین: انگلیس باید در مورد حادثه بمبئی انگشت اتهام را سوی خود نشانه رود ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/25 سیاسی.انگلیس.تروریزم.تحلیل تهران- گاردین نوشت: گوردون براون باید در مورد حادثه تروریستی بمبئی و حوادث مشابه در لندن، انگشت اتهام را از روی پاکستان بردارد و بازی سیاسی با القاعده را به پایان برد، چرا که اشغال عراق و افغانستان توسط انگلیس ، عامل اصلی تشویق جوانان مسلمان برای به خطر انداختن جانشان است .به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، روزنامه گاردین در شماره روز دوشنبه خود در ارزیابی موضع انگلیس در حوادث اخیر بمبئی آورده است: سیاستهای خارجی حزب جدید کارگر در همراه شدن با جنگ افروزی در عراق و افغانستان، نقش کلیدی در تشویق جوانان مسلمان برای به خطر انداختن جانشان ایفا کرده است.بمب گذاری های لندن هم که گوردون براون نخست وزیر انگلیس در دیدار با مقامات پاکستانی بر آن تاکید کرد، در محدوده همین حقایق تلخ جای می گیرد.براون باید بپذیرد که سیاست خارجی جنگ افروزانه حزب کارگر منجر به وقوع این حوادث شد. حتی جامعه اطلاعاتی انگلیس هم این حقایق را تائید می کند و معتقد است که اگر انگلیس عراق و افغانستان را اشغال نمی کرد، هیچ حمله ای صورت نمی گرفت و هرگز پاکستان یا هیچ کشور دیگری محل آموزش و تربیت نیروهای جهادی نمی شد.حتی آژانسهای اطلاعاتی آمریکا هم موافقند که جنگ افغانستان یک مصیبت است.برخی از مشاوران باراک اوباما پیشنهاد خروج از افغانستان را مطرح کرده اند.در تحلیل گاردین همچنین آمده است: راه حل نظامی برای پایان بردن جنگ در افغانستان که برخی از جنگ طلبان در آمریکا و حتی انگلیس مطرحکننده آن هستند، دائر بر یکسان کردن جنوب افغانستان و بخشهایی از پاکستان با خاک، ویران ساختن بسیاری از روستاها و شهرهای کوچک، کشتار اقوام پشتون و اعزام 200 هزار نظامی دیگر با تجهیزات کامل زمینی و هوائی و لجستیکی است.به نوشته گاردین، اگرچه، این راهکار از نظر تکنیکی قابل اجراست اما پیامدهای سیاسی آن فاجعه بار است. حتی دیک چنی، دکتر استرنج لاو ساخته و پرداخته واشنگتن نسبت به این راه حل محتاط است. سازمان سیا هم اخیرا اعلام کرد که قدرت القاعده در حال افول است و امکان تکرار حادثه یازده سپتامبر وجود ندارد. اسامه بن لادن رهبر القاعده احتمالا مرده است و معاونانش هم پهلوان پنبه هستند.روزنامه انگلیسی در تحلیل خود متذکر شد: براون، لشکر طیبه را که از تشکلهای خلق شده توسط سازمان اطلاعات و حمایت شده از سوی ارتش پاکستان است ، مسئول حادثه بمبئی معرفی می کند. حتی اگر این فرضیه تائید نشده را هم بپذیریم، مانع از درک این واقعیت نیست که این گروه به تنهایی قادر به انجام چنین اقدامی نبوده است.گاردین تصریح کرد: برای عملی ساختن این طرح از داخل هند و بخصوص از سوی منابع رسمی و رده بالای این کشور و حامیان غربی آن کمک و همراهی شده است.مسلمانان هند در بدترین شرایط اجتماعی زندگی می کنند و مورد تبعیض سازمان یافته و انواع خشونت قرار دارند. بارزترین نمونه این بدرفتاری آشکار، برنامه ضد اسلامی ایالت گجرات در سال 2002 بود.به نوشته گاردین، سیاستهای سرکوبگرانه دولت هند در کشمیر علیه مسلمانان این سرزمین نیز در ریشه یابی علل وقوع حادثه بمبئی بی تاثیر نیست .نظامیان هندی در کشمیر متوسل به انواع ستم ها اعم از دستگیری های بدون اطلاع، شکنجه و تجاوز می شوند و این فجایع از اتفاقات روزمره در این سرزمین است.گاردین افزود: نقش سیاستهای دوگانه غرب هم در این مناقشه غیرقابل انکار است . در قیاس با وضعیت کشمیر با تبت، وخامت اوضاع در کشمیر بسیار بدتر از تبت است در حالی که غرب به جهت اهداف سیاسی فقط برای تبت دل می سوزاند گاردین در پایان تحلیل خود نوشت: حادثه (مشکوک ) یازدهم سپتامبر نه فقط شرایط سیاسی جهان را تغییر داد بلکه دیدگاهی غلط را در چالش با موضوع غامض تروریزم بنیان نهاد: باید در مقابل ترور خشن بود اما در جست و جوی ریشه های آن نبود ، غافل از آنکه این جاده به ناکجا آباد منتهی می شود.صویر** 1591 1549** شماره 116 ساعت 14:51 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ɡɑrdin : enɡelis bɑjæd dær morede hɑdese bombii ænɡoʃte ettehɑm rɑ suj xod neʃɑne rævæde.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. enɡelis. terorizm. tæhlile tehrɑn ɡɑrdin neveʃt : ɡurdun berɑven bɑjæd dær morede hɑdese teroristi bombii væ hævɑdese moʃɑbeh dær lændæn, ænɡoʃte ettehɑm rɑ æz ruje pɑkestɑn bærdɑræd væ bɑzi sjɑsiː bɑ ælqɑʔede rɑ be pɑjɑn bæræd, tʃerɑ ke eʃqɑle ærɑq væ æfqɑnestɑn tævæssote enɡelis, ɑmele æsli tæʃviqe dʒævɑnɑne mosælmɑn bærɑje be xætær ændɑxtæne dʒɑneʃɑn æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, ruznɑme ɡɑrdin dær ʃomɑre ruze doʃænbe xod dær ærzjɑbi mozeʔe enɡelis dær hævɑdese æxir bombii ɑværde æst : sijɑsæthɑje xɑredʒi hezbe dʒædide kɑrɡær dær hæmrɑh ʃodæn bɑ dʒænɡe æfruzi dær ærɑq væ æfqɑnestɑn, næqʃe kelidi dær tæʃviqe dʒævɑnɑne mosælmɑn bærɑje be xætær ændɑxtæne dʒɑneʃɑn ifɑ kærde æst. bombe ɡozɑri hɑje lændæn hæm ke ɡurdun berɑven noxoste væzire enɡelis dær didɑr bɑ mæqɑmɑte pɑkestɑni bær ɑn tæʔkid kærd, dær mæhdude hæmin hæqɑjeqe tælx dʒɑj mi ɡiræd. berɑven bɑjæd bepæziræd ke sijɑsæte xɑredʒi dʒænɡe æfruzɑne hezbe kɑrɡære mondʒær be voquʔe in hævɑdes ʃod. hættɑ dʒɑmeʔe ettelɑʔɑti enɡelis hæm in hæqɑjeq rɑ tæʔid mi konæd væ moʔtæqed æst ke æɡær enɡelis ærɑq væ æfqɑnestɑn rɑ eʃqɑl nemi kærd, hitʃ hæmle ʔi suræt nemi ɡereft væ hærɡez pɑkestɑn jɑ hitʃ keʃvære diɡæri mæhæle ɑmuzeʃ væ tærbijæte niruhɑje dʒæhɑdi nemi ʃod. hættɑ ɑʒɑnshɑje ettelɑʔɑti ɑmrikɑ hæm movɑfeqænd ke dʒænɡe æfqɑnestɑne jek mosibæt æst. bærxi æz moʃɑverɑne bɑrɑk ubɑmɑ piʃnæhɑde xorudʒ æz æfqɑnestɑn rɑ mætræh kærde ænd. dær tæhlile ɡɑrdin hæmtʃenin ɑmæde æst : rɑh hælle nezɑmi bærɑje pɑjɑn berædne dʒænɡ dær æfqɑnestɑn ke bærxi æz dʒænɡe tælæbɑn dær ɑmrikɑ væ hættɑ enɡelis mætræhkonænde ɑn hæstænd, dɑʔer bær jeksɑn kærdæne dʒonube æfqɑnestɑn væ bæxʃhɑi æz pɑkestɑn bɑ xɑk, virɑn sɑxtæne besjɑri æz rustɑhɑ væ ʃæhrhɑje kutʃæk, koʃtɑre æqvɑme pæʃetun væ eʔzɑme divist hezɑr nezɑmi diɡær bɑ tædʒhizɑte kɑmele zæmini væ hævɑi væ lodʒestikist. be neveʃte ɡɑrdin, æɡærtʃe, in rɑhkɑr æz næzære tekniki qɑbele edʒrɑst æmmɑ piɑmædhɑje sjɑsiː ɑn fɑdʒeʔe bɑr æst. hættɑ dik tʃæni, doktor æstærændʒe lɑv sɑxte væ pærdɑxte vɑʃænɡton næsæbte be in rɑh hælle mohtɑt æst. sɑzemɑne siɑ hæm æxiræn eʔlɑm kærd ke qodræte ælqɑʔede dær hɑle oful æst væ emkɑne tekrɑre hɑdese jɑzdæh septɑmbr vodʒud nædɑræd. osɑme bon lɑdæn ræhbære ælqɑʔedee ehtemɑlæn morde æst væ moʔɑvenɑnæʃ hæm pæhlævɑn pænbe hæstænd. ruznɑme enɡelisi dær tæhlile xod motezækker ʃod : berɑven, læʃkære tæjjebe rɑ ke æz tæʃækkolhɑje xælq ʃode tævæssote sɑzemɑne ettelɑʔɑt væ hemɑjæt ʃode æz suj ærteʃe pɑkestɑn æst, mæsʔule hɑdese bombii moʔærrefi mi konæd. hættɑ æɡær in færzije tæʔid næʃode rɑ hæm bepæzirim, mɑneʔ æz dærke in vɑqeʔijæt nist ke in ɡoruh be tænhɑi qɑder be ændʒɑme tʃenin eqdɑmi næbude æst. ɡɑrdin tæsrih kærd : bærɑje æmæli sɑxtæne in tærh æz dɑxele hend væ bexosus æz suj mænɑbeʔe ræsmi væ rædde bɑlɑje in keʃvær væ hɑmiɑne qærbi ɑn komæk væ hæmrɑhi ʃode æst. mosælmɑnɑne hend dær bædtærin ʃærɑjete edʒtemɑʔi zendeɡi mi konænd væ morede tæbʔiz sɑzmɑn jɑfte væ ænvɑʔe xoʃunæt qærɑr dɑrænd. bɑreztærin nemune in bædræftɑri ɑʃkɑr, bærnɑme zeddee eslɑmi ejɑlæte ɡodʒærɑt dær sɑle do hezɑro o do bud. be neveʃte ɡɑrdin, sijɑsæthɑje særkubɡærɑne dolæte hend dær keʃmir ælæjhe mosælmɑnɑne in særzæmin niz dær riʃe jɑbi elæle voquʔe hɑdese bombii bi tæʔsir nist. nezɑmiɑne hendi dær keʃmire motevæssel be ænvɑʔe setæm hɑe æʔæm æz dæstɡiri hɑje bedune ettelɑʔ, ʃekændʒe væ tædʒɑvoz mi ʃævænd væ in fædʒɑjeʔ æz ettefɑqɑte ruzmærre dær in særzæmin æst. ɡɑrdin æfzud : næqʃe sijɑsæthɑje doɡɑne qærb hæm dær in monɑqeʃee qejreqɑbel enkɑr æst. dær qiɑs bɑ væzʔijæte keʃmir bɑ tæbbæt, vexɑmæte ozɑʔ dær keʃmire besijɑr bædtær æz tæbbæt æst dær hɑli ke qærb be dʒæhæte æhdɑfe sjɑsiː fæqæt bærɑje tæbbæt del mi suzɑnd ɡɑrdin dær pɑjɑne tæhlile xod neveʃt : hɑdese mæʃkuk pærɑntezbæste jɑzdæhom septɑmbre næ fæqæt ʃærɑjete sjɑsiː dʒæhɑn rɑ tæqir dɑd bælke didɡɑhi qælæt rɑ dær tʃɑleʃ bɑ mozue qɑmeze terorizm bonjɑn næhɑd : bɑjæd dær moqɑbele terore xæʃen bud æmmɑ dær dʒæst væ dʒuj riʃe hɑje ɑn næbud, qɑfel æz ɑnke in dʒɑde be nɑkodʒɑe ɑbɑd montæhi mi ʃævæd. sævir setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo nævædojek jek hezɑro pɑnsædo tʃehelonoh setɑresetɑre ʃomɑre sædo ʃɑnzdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhojek tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "گاردین: \nانگلیس باید در مورد حادثه بمبئی انگشت اتهام را سوی خود نشانه رود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/25\nسیاسی.انگلیس.تروریزم.تحلیل\nتهران- گاردین نوشت: گوردون براون باید در مورد حادثه تروریستی بمبئی و\nحوادث مشابه در لندن، انگشت اتهام را از روی پاکستان بردارد و بازی سیاسی\n با القاعده را به پایان برد، چرا که اشغال عراق و افغانستان توسط انگلیس\n، عامل اصلی تشویق جوانان مسلمان برای به خطر انداختن جانشان است .به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، روزنامه گاردین در شماره روز\nدوشنبه خود در ارزیابی موضع انگلیس در حوادث اخیر بمبئی آورده است:\nسیاستهای خارجی حزب جدید کارگر در همراه شدن با جنگ افروزی در عراق و\nافغانستان، نقش کلیدی در تشویق جوانان مسلمان برای به خطر انداختن جانشان\n ایفا کرده است.بمب گذاری های لندن هم که گوردون براون نخست وزیر انگلیس در دیدار با\nمقامات پاکستانی بر آن تاکید کرد، در محدوده همین حقایق تلخ جای می گیرد.براون باید بپذیرد که سیاست خارجی جنگ افروزانه حزب کارگر منجر به وقوع\nاین حوادث شد. حتی جامعه اطلاعاتی انگلیس هم این حقایق را تائید می کند و\nمعتقد است که اگر انگلیس عراق و افغانستان را اشغال نمی کرد، هیچ حمله ای\n صورت نمی گرفت و هرگز پاکستان یا هیچ کشور دیگری محل آموزش و تربیت\nنیروهای جهادی نمی شد.حتی آژانسهای اطلاعاتی آمریکا هم موافقند که جنگ افغانستان یک مصیبت است.برخی از مشاوران باراک اوباما پیشنهاد خروج از افغانستان را مطرح کرده\nاند.در تحلیل گاردین همچنین آمده است: راه حل نظامی برای پایان بردن جنگ در\nافغانستان که برخی از جنگ طلبان در آمریکا و حتی انگلیس مطرحکننده آن\nهستند، دائر بر یکسان کردن جنوب افغانستان و بخشهایی از پاکستان با خاک،\nویران ساختن بسیاری از روستاها و شهرهای کوچک، کشتار اقوام پشتون و اعزام\n 200 هزار نظامی دیگر با تجهیزات کامل زمینی و هوائی و لجستیکی است.به نوشته گاردین، اگرچه، این راهکار از نظر تکنیکی قابل اجراست اما\nپیامدهای سیاسی آن فاجعه بار است. حتی دیک چنی، دکتر استرنج لاو ساخته و\nپرداخته واشنگتن نسبت به این راه حل محتاط است. سازمان سیا هم اخیرا اعلام\n کرد که قدرت القاعده در حال افول است و امکان تکرار حادثه یازده سپتامبر\n وجود ندارد. اسامه بن لادن رهبر القاعده احتمالا مرده است و معاونانش هم\nپهلوان پنبه هستند.روزنامه انگلیسی در تحلیل خود متذکر شد: براون، لشکر طیبه را که از\nتشکلهای خلق شده توسط سازمان اطلاعات و حمایت شده از سوی ارتش پاکستان است\n، مسئول حادثه بمبئی معرفی می کند. حتی اگر این فرضیه تائید نشده را هم\nبپذیریم، مانع از درک این واقعیت نیست که این گروه به تنهایی قادر به\nانجام چنین اقدامی نبوده است.گاردین تصریح کرد: برای عملی ساختن این طرح از داخل هند و بخصوص از سوی\nمنابع رسمی و رده بالای این کشور و حامیان غربی آن کمک و همراهی شده است.مسلمانان هند در بدترین شرایط اجتماعی زندگی می کنند و مورد تبعیض سازمان\n یافته و انواع خشونت قرار دارند. بارزترین نمونه این بدرفتاری آشکار،\nبرنامه ضد اسلامی ایالت گجرات در سال 2002 بود.به نوشته گاردین، سیاستهای سرکوبگرانه دولت هند در کشمیر علیه مسلمانان\nاین سرزمین نیز در ریشه یابی علل وقوع حادثه بمبئی بی تاثیر نیست .نظامیان هندی در کشمیر متوسل به انواع ستم ها اعم از دستگیری های بدون\nاطلاع، شکنجه و تجاوز می شوند و این فجایع از اتفاقات روزمره در این\nسرزمین است.گاردین افزود: نقش سیاستهای دوگانه غرب هم در این مناقشه غیرقابل انکار\nاست . در قیاس با وضعیت کشمیر با تبت، وخامت اوضاع در کشمیر بسیار بدتر\nاز تبت است در حالی که غرب به جهت اهداف سیاسی فقط برای تبت دل می سوزاند\nگاردین در پایان تحلیل خود نوشت: حادثه (مشکوک ) یازدهم سپتامبر نه فقط\nشرایط سیاسی جهان را تغییر داد بلکه دیدگاهی غلط را در چالش با موضوع\nغامض تروریزم بنیان نهاد: باید در مقابل ترور خشن بود اما در جست و جوی\nریشه های آن نبود ، غافل از آنکه این جاده به ناکجا آباد منتهی می شود.صویر** 1591 1549**\nشماره 116 ساعت 14:51 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mohæmmæd ɑzɑde hosejni dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, ezhɑr kærd : dʒæhæte kollijeje mɑlekɑne sɑxtemɑn hɑje vɑqeʔ dær hærime ʃæbæke hɑje toziʔe bærqe æxtɑrihe sɑder væ tæhvile ɑnɑn ʃode, ke pæs æz morɑdʒeʔe hærkodɑm æz ɑnɑn dʒæhæte ræfʔe hærim teʔdɑde sædo hæʃtɑd vɑhede sɑxtemɑn æz hærim ʃæbæke hɑje bærq xɑredʒ ʃode æst. vej æfzud : in teʔdɑde ræfʔe hærim bɑ næsbe hæʃtɑdopændʒ ædæde dʒolo bær feʃɑre zæʔif, sizdæh ædæddʒælubær feʃɑre motevæsset, dʒɑbedʒɑie ʃæstohæft æsle pɑje feʃɑre zæʔif væ dæh æsle pɑje feʃɑre motevæsset, suræt ɡerefte æst. hosejni xɑterneʃɑn kærd : dʒæhæte ændʒɑme in kɑr, mæblæqi be mizɑne tʃeheloʃeʃ milijun væ sisæd hezɑr riɑl æz moteqɑziɑn æxz ʃode æst. modire bærqe ʃæhrestɑne mærivɑne jɑdɑvær ʃod : hæmtʃenin pæs æz ræfʔe hærim væ erɑʔe mædʒuzhɑje qɑnuni, teʔdɑde divisto bist fæqære enʃeʔɑb be ɑnɑn vɑɡozɑr ʃode æst.", "text": "محمد آزاد حسيني در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه کردستان، اظهار کرد: جهت كليه مالكان ساختمان های واقع در حريم شبكه هاي توزيع برق اخطاريه صادر و تحويل آنان شده، كه پس از مراجعه هركدام از آنان جهت رفع حريم تعداد180 واحد ساختمان از حريم شبكه هاي برق خارج شده است.وي افزود: اين تعداد رفع حريم با نصب 85 عدد جلو بر فشار ضعيف، 13 عددجلوبر فشار متوسط، جابجايي 67 اصله پايه فشار ضعيف و 10 اصله پايه فشار متوسط، صورت گرفته است.حسيني خاطرنشان کرد: جهت انجام اين كار، مبلغی به میزان 46 ميليون و 300 هزار ريال از متقاضيان اخذ شده است.مدير برق شهرستان مريوان یادآور شد: همچنين پس از رفع حريم و ارائه مجوزهاي قانوني، تعداد220 فقره انشعاب به آنان واگذار شده است." }
mohæmmæd ɑzɑde hosejni dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, ezhɑr kærd : dʒæhæte kollijeje mɑlekɑne sɑxtemɑn hɑje vɑqeʔ dær hærime ʃæbæke hɑje toziʔe bærqe æxtɑrihe sɑder væ tæhvile ɑnɑn ʃode, ke pæs æz morɑdʒeʔe hærkodɑm æz ɑnɑn dʒæhæte ræfʔe hærim teʔdɑde sædo hæʃtɑd vɑhede sɑxtemɑn æz hærim ʃæbæke hɑje bærq xɑredʒ ʃode æst. vej æfzud : in teʔdɑde ræfʔe hærim bɑ næsbe hæʃtɑdopændʒ ædæde dʒolo bær feʃɑre zæʔif, sizdæh ædæddʒælubær feʃɑre motevæsset, dʒɑbedʒɑie ʃæstohæft æsle pɑje feʃɑre zæʔif væ dæh æsle pɑje feʃɑre motevæsset, suræt ɡerefte æst. hosejni xɑterneʃɑn kærd : dʒæhæte ændʒɑme in kɑr, mæblæqi be mizɑne tʃeheloʃeʃ milijun væ sisæd hezɑr riɑl æz moteqɑziɑn æxz ʃode æst. modire bærqe ʃæhrestɑne mærivɑne jɑdɑvær ʃod : hæmtʃenin pæs æz ræfʔe hærim væ erɑʔe mædʒuzhɑje qɑnuni, teʔdɑde divisto bist fæqære enʃeʔɑb be ɑnɑn vɑɡozɑr ʃode æst.
محمد آزاد حسيني در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه کردستان، اظهار کرد: جهت كليه مالكان ساختمان های واقع در حريم شبكه هاي توزيع برق اخطاريه صادر و تحويل آنان شده، كه پس از مراجعه هركدام از آنان جهت رفع حريم تعداد180 واحد ساختمان از حريم شبكه هاي برق خارج شده است.وي افزود: اين تعداد رفع حريم با نصب 85 عدد جلو بر فشار ضعيف، 13 عددجلوبر فشار متوسط، جابجايي 67 اصله پايه فشار ضعيف و 10 اصله پايه فشار متوسط، صورت گرفته است.حسيني خاطرنشان کرد: جهت انجام اين كار، مبلغی به میزان 46 ميليون و 300 هزار ريال از متقاضيان اخذ شده است.مدير برق شهرستان مريوان یادآور شد: همچنين پس از رفع حريم و ارائه مجوزهاي قانوني، تعداد220 فقره انشعاب به آنان واگذار شده است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: mohæmmæd ɑzɑde hosejni dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, ezhɑr kærd : dʒæhæte kollijeje mɑlekɑne sɑxtemɑn hɑje vɑqeʔ dær hærime ʃæbæke hɑje toziʔe bærqe æxtɑrihe sɑder væ tæhvile ɑnɑn ʃode, ke pæs æz morɑdʒeʔe hærkodɑm æz ɑnɑn dʒæhæte ræfʔe hærim teʔdɑde sædo hæʃtɑd vɑhede sɑxtemɑn æz hærim ʃæbæke hɑje bærq xɑredʒ ʃode æst. vej æfzud : in teʔdɑde ræfʔe hærim bɑ næsbe hæʃtɑdopændʒ ædæde dʒolo bær feʃɑre zæʔif, sizdæh ædæddʒælubær feʃɑre motevæsset, dʒɑbedʒɑie ʃæstohæft æsle pɑje feʃɑre zæʔif væ dæh æsle pɑje feʃɑre motevæsset, suræt ɡerefte æst. hosejni xɑterneʃɑn kærd : dʒæhæte ændʒɑme in kɑr, mæblæqi be mizɑne tʃeheloʃeʃ milijun væ sisæd hezɑr riɑl æz moteqɑziɑn æxz ʃode æst. modire bærqe ʃæhrestɑne mærivɑne jɑdɑvær ʃod : hæmtʃenin pæs æz ræfʔe hærim væ erɑʔe mædʒuzhɑje qɑnuni, teʔdɑde divisto bist fæqære enʃeʔɑb be ɑnɑn vɑɡozɑr ʃode æst.", "role": "user" }, { "content": "محمد آزاد حسيني در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه کردستان، اظهار کرد: جهت كليه مالكان ساختمان های واقع در حريم شبكه هاي توزيع برق اخطاريه صادر و تحويل آنان شده، كه پس از مراجعه هركدام از آنان جهت رفع حريم تعداد180 واحد ساختمان از حريم شبكه هاي برق خارج شده است.وي افزود: اين تعداد رفع حريم با نصب 85 عدد جلو بر فشار ضعيف، 13 عددجلوبر فشار متوسط، جابجايي 67 اصله پايه فشار ضعيف و 10 اصله پايه فشار متوسط، صورت گرفته است.حسيني خاطرنشان کرد: جهت انجام اين كار، مبلغی به میزان 46 ميليون و 300 هزار ريال از متقاضيان اخذ شده است.مدير برق شهرستان مريوان یادآور شد: همچنين پس از رفع حريم و ارائه مجوزهاي قانوني، تعداد220 فقره انشعاب به آنان واگذار شده است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "qejmæte hær qætʔe sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi dær jek mɑhee montæhi be bistopændʒ xordɑdmɑhe jek hezɑro sisædo nævædonoh bɑ jɑzdæh dærsæd æfzɑjeʃ be hæft milijun væ ʃeʃsædo tʃehel hezɑr tumɑn resid. be ɡozɑreʃ, mæʔɑvnæte bærræsihɑje eqtesɑdi otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn dær ɡozɑreʃi be tæqirɑte qejmæte sekke væ tælɑ dær fɑselee jek mɑhe bistopændʒ ordibeheʃt tɑ bistopændʒ xordɑde jek hezɑro sisædo nævædonoh pærdɑxte væ neveʃte æst : qejmæte hær qætʔe sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi ke dær bistopændʒ ordibeheʃtmɑhe ʃeʃ milijun væ nohsædo dæh hezɑr tumɑn moʔɑmele miʃod, dær bistopændʒ xordɑdmɑh be hæft milijun væ ʃeʃsædo tʃehel hezɑr tumɑn resid. in ɡozɑreʃe qejmæte hær qætʔee nim sekke bæhɑre ɑzɑdi niz dær moddæte zæmɑne moʃɑbeh æz se milijun væ ʃeʃsædo hæʃtɑd hezɑr tumɑn be se milijun væ hæftsædo hæftɑd hezɑr tumɑn æfzɑjeʃ jɑfte ke roʃdi do. tʃɑhɑr dærsædi dɑʃte æst. in dær hɑlist ke qejmæte robʔ sekke bæhɑre ɑzɑdi tej in moddæt tæqiri nædɑʃte væ do milijun væ si hezɑr tumɑn dɑd væ setæd miʃode æst. bɑ in hɑl hær qejmæte ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr tej in moddæt dær bɑzɑre tehrɑn æz ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr væ sisæd tumɑn be hæftsædo tʃehelojek hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn resid ke roʃdi hæʃt. tʃɑhɑr dærsædi dɑʃte æst. in dær hɑlist ke qejmæte hær ons tælɑ dær jek mɑhee montæhi be bistopændʒ xordɑd hodud sefr. sefr noh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. dær hɑli ke hær ons tælɑ dær bistopændʒ ordibeheʃt mɑhe jek hezɑr væ hæftsædo siodo dolɑr væ tʃɑhɑr sonnæt qejmætɡozɑri ʃode bud, in qejmæt dær bistopændʒ xordɑdmɑh be jek hezɑr væ hæftsædo si dolɑr væ noh sonnæt kɑheʃ jɑft. kopi ʃod", "text": "قیمت هر قطعه سکه تمام بهار آزادی در یک ماهه منتهی به ۲۵ خردادماه ۱۳۹۹ با ۱۱ درصد افزایش به ۷ میلیون و ۶۴۰ هزار تومان رسید.به گزارش ، معاونت بررسی‌های اقتصادی اتاق بازرگانی تهران در گزارشی به تغییرات قیمت سکه و طلا در فاصله یک ماهه ۲۵ اردیبهشت تا ۲۵ خرداد ۱۳۹۹ پرداخته و نوشته است: قیمت هر قطعه سکه تمام بهار آزادی که در ۲۵ اردیبهشت‌ماه ۶ میلیون و ۹۱۰ هزار تومان معامله می‌شد، در ۲۵ خردادماه به ۷ میلیون و ۶۴۰ هزار تومان رسید. این گزارش قیمت هر قطعه نیم سکه بهار آزادی نیز در مدت زمان مشابه از ۳ میلیون و ۶۸۰ هزار تومان به ۳ میلیون و ۷۷۰ هزار تومان افزایش یافته که رشدی ۲.۴ درصدی داشته است. این در حالی است که قیمت ربع سکه بهار آزادی طی این مدت تغییری نداشته و دو میلیون و ۳۰ هزار تومان داد و ستد می‌شده است.با این حال هر قیمت گرم طلای ۱۸ عیار طی این مدت در بازار تهران از ۶۸۴ هزار و ۳۰۰ تومان به ۷۴۱ هزار و ۸۰۰ تومان رسید که رشدی ۸.۴ درصدی داشته است. این در حالی است که قیمت هر اونس طلا در یک ماهه منتهی به ۲۵ خرداد حدود ۰.۰۹ درصد کاهش یافته است. در حالی که هر اونس طلا در ۲۵ اردیبهشت ماه یک هزار و ۷۳۲ دلار و ۴ سنت قیمت‌گذاری شده بود، این قیمت در ۲۵ خردادماه به یک هزار و ۷۳۰ دلار و ۹ سنت کاهش یافت.کپی شد" }
qejmæte hær qætʔe sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi dær jek mɑhee montæhi be bistopændʒ xordɑdmɑhe jek hezɑro sisædo nævædonoh bɑ jɑzdæh dærsæd æfzɑjeʃ be hæft milijun væ ʃeʃsædo tʃehel hezɑr tumɑn resid. be ɡozɑreʃ, mæʔɑvnæte bærræsihɑje eqtesɑdi otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn dær ɡozɑreʃi be tæqirɑte qejmæte sekke væ tælɑ dær fɑselee jek mɑhe bistopændʒ ordibeheʃt tɑ bistopændʒ xordɑde jek hezɑro sisædo nævædonoh pærdɑxte væ neveʃte æst : qejmæte hær qætʔe sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi ke dær bistopændʒ ordibeheʃtmɑhe ʃeʃ milijun væ nohsædo dæh hezɑr tumɑn moʔɑmele miʃod, dær bistopændʒ xordɑdmɑh be hæft milijun væ ʃeʃsædo tʃehel hezɑr tumɑn resid. in ɡozɑreʃe qejmæte hær qætʔee nim sekke bæhɑre ɑzɑdi niz dær moddæte zæmɑne moʃɑbeh æz se milijun væ ʃeʃsædo hæʃtɑd hezɑr tumɑn be se milijun væ hæftsædo hæftɑd hezɑr tumɑn æfzɑjeʃ jɑfte ke roʃdi do. tʃɑhɑr dærsædi dɑʃte æst. in dær hɑlist ke qejmæte robʔ sekke bæhɑre ɑzɑdi tej in moddæt tæqiri nædɑʃte væ do milijun væ si hezɑr tumɑn dɑd væ setæd miʃode æst. bɑ in hɑl hær qejmæte ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr tej in moddæt dær bɑzɑre tehrɑn æz ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr væ sisæd tumɑn be hæftsædo tʃehelojek hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn resid ke roʃdi hæʃt. tʃɑhɑr dærsædi dɑʃte æst. in dær hɑlist ke qejmæte hær ons tælɑ dær jek mɑhee montæhi be bistopændʒ xordɑd hodud sefr. sefr noh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. dær hɑli ke hær ons tælɑ dær bistopændʒ ordibeheʃt mɑhe jek hezɑr væ hæftsædo siodo dolɑr væ tʃɑhɑr sonnæt qejmætɡozɑri ʃode bud, in qejmæt dær bistopændʒ xordɑdmɑh be jek hezɑr væ hæftsædo si dolɑr væ noh sonnæt kɑheʃ jɑft. kopi ʃod
قیمت هر قطعه سکه تمام بهار آزادی در یک ماهه منتهی به ۲۵ خردادماه ۱۳۹۹ با ۱۱ درصد افزایش به ۷ میلیون و ۶۴۰ هزار تومان رسید.به گزارش ، معاونت بررسی‌های اقتصادی اتاق بازرگانی تهران در گزارشی به تغییرات قیمت سکه و طلا در فاصله یک ماهه ۲۵ اردیبهشت تا ۲۵ خرداد ۱۳۹۹ پرداخته و نوشته است: قیمت هر قطعه سکه تمام بهار آزادی که در ۲۵ اردیبهشت‌ماه ۶ میلیون و ۹۱۰ هزار تومان معامله می‌شد، در ۲۵ خردادماه به ۷ میلیون و ۶۴۰ هزار تومان رسید. این گزارش قیمت هر قطعه نیم سکه بهار آزادی نیز در مدت زمان مشابه از ۳ میلیون و ۶۸۰ هزار تومان به ۳ میلیون و ۷۷۰ هزار تومان افزایش یافته که رشدی ۲.۴ درصدی داشته است. این در حالی است که قیمت ربع سکه بهار آزادی طی این مدت تغییری نداشته و دو میلیون و ۳۰ هزار تومان داد و ستد می‌شده است.با این حال هر قیمت گرم طلای ۱۸ عیار طی این مدت در بازار تهران از ۶۸۴ هزار و ۳۰۰ تومان به ۷۴۱ هزار و ۸۰۰ تومان رسید که رشدی ۸.۴ درصدی داشته است. این در حالی است که قیمت هر اونس طلا در یک ماهه منتهی به ۲۵ خرداد حدود ۰.۰۹ درصد کاهش یافته است. در حالی که هر اونس طلا در ۲۵ اردیبهشت ماه یک هزار و ۷۳۲ دلار و ۴ سنت قیمت‌گذاری شده بود، این قیمت در ۲۵ خردادماه به یک هزار و ۷۳۰ دلار و ۹ سنت کاهش یافت.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: qejmæte hær qætʔe sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi dær jek mɑhee montæhi be bistopændʒ xordɑdmɑhe jek hezɑro sisædo nævædonoh bɑ jɑzdæh dærsæd æfzɑjeʃ be hæft milijun væ ʃeʃsædo tʃehel hezɑr tumɑn resid. be ɡozɑreʃ, mæʔɑvnæte bærræsihɑje eqtesɑdi otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn dær ɡozɑreʃi be tæqirɑte qejmæte sekke væ tælɑ dær fɑselee jek mɑhe bistopændʒ ordibeheʃt tɑ bistopændʒ xordɑde jek hezɑro sisædo nævædonoh pærdɑxte væ neveʃte æst : qejmæte hær qætʔe sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi ke dær bistopændʒ ordibeheʃtmɑhe ʃeʃ milijun væ nohsædo dæh hezɑr tumɑn moʔɑmele miʃod, dær bistopændʒ xordɑdmɑh be hæft milijun væ ʃeʃsædo tʃehel hezɑr tumɑn resid. in ɡozɑreʃe qejmæte hær qætʔee nim sekke bæhɑre ɑzɑdi niz dær moddæte zæmɑne moʃɑbeh æz se milijun væ ʃeʃsædo hæʃtɑd hezɑr tumɑn be se milijun væ hæftsædo hæftɑd hezɑr tumɑn æfzɑjeʃ jɑfte ke roʃdi do. tʃɑhɑr dærsædi dɑʃte æst. in dær hɑlist ke qejmæte robʔ sekke bæhɑre ɑzɑdi tej in moddæt tæqiri nædɑʃte væ do milijun væ si hezɑr tumɑn dɑd væ setæd miʃode æst. bɑ in hɑl hær qejmæte ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr tej in moddæt dær bɑzɑre tehrɑn æz ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr væ sisæd tumɑn be hæftsædo tʃehelojek hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn resid ke roʃdi hæʃt. tʃɑhɑr dærsædi dɑʃte æst. in dær hɑlist ke qejmæte hær ons tælɑ dær jek mɑhee montæhi be bistopændʒ xordɑd hodud sefr. sefr noh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. dær hɑli ke hær ons tælɑ dær bistopændʒ ordibeheʃt mɑhe jek hezɑr væ hæftsædo siodo dolɑr væ tʃɑhɑr sonnæt qejmætɡozɑri ʃode bud, in qejmæt dær bistopændʒ xordɑdmɑh be jek hezɑr væ hæftsædo si dolɑr væ noh sonnæt kɑheʃ jɑft. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "قیمت هر قطعه سکه تمام بهار آزادی در یک ماهه منتهی به ۲۵ خردادماه ۱۳۹۹ با ۱۱ درصد افزایش به ۷ میلیون و ۶۴۰ هزار تومان رسید.به گزارش ، معاونت بررسی‌های اقتصادی اتاق بازرگانی تهران در گزارشی به تغییرات قیمت سکه و طلا در فاصله یک ماهه ۲۵ اردیبهشت تا ۲۵ خرداد ۱۳۹۹ پرداخته و نوشته است: قیمت هر قطعه سکه تمام بهار آزادی که در ۲۵ اردیبهشت‌ماه ۶ میلیون و ۹۱۰ هزار تومان معامله می‌شد، در ۲۵ خردادماه به ۷ میلیون و ۶۴۰ هزار تومان رسید. این گزارش قیمت هر قطعه نیم سکه بهار آزادی نیز در مدت زمان مشابه از ۳ میلیون و ۶۸۰ هزار تومان به ۳ میلیون و ۷۷۰ هزار تومان افزایش یافته که رشدی ۲.۴ درصدی داشته است. این در حالی است که قیمت ربع سکه بهار آزادی طی این مدت تغییری نداشته و دو میلیون و ۳۰ هزار تومان داد و ستد می‌شده است.با این حال هر قیمت گرم طلای ۱۸ عیار طی این مدت در بازار تهران از ۶۸۴ هزار و ۳۰۰ تومان به ۷۴۱ هزار و ۸۰۰ تومان رسید که رشدی ۸.۴ درصدی داشته است. این در حالی است که قیمت هر اونس طلا در یک ماهه منتهی به ۲۵ خرداد حدود ۰.۰۹ درصد کاهش یافته است. در حالی که هر اونس طلا در ۲۵ اردیبهشت ماه یک هزار و ۷۳۲ دلار و ۴ سنت قیمت‌گذاری شده بود، این قیمت در ۲۵ خردادماه به یک هزار و ۷۳۰ دلار و ۹ سنت کاهش یافت.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bær æsære vɑʒɡunie jeke dæstɡɑh otobuse mosɑferbæri dær pɑkestɑne bist næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdes » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be ɡofte polis pɑkestɑn, in otobus sɑʔæte bistodo ʃæbe ɡozæʃte be væqte mæhælli zæmɑnie ke ɑzeme kærɑtʃi bud, vɑʒɡun væ dotʃɑre in sɑnehe ʃod. niruhɑje ɑmdɑd pɑkestɑn moddæte kutɑhi pæs æz voquʔe in sɑnehe rɑnændeɡi dær mæhæle hɑdesee hɑzer ʃodænd væ bist næfær diɡær æz mosɑferɑn rɑ kæhe mædʒruh ʃode budænd be bimɑrestɑne montæqel kærdænd. niruhɑje ɑmdɑd bɑ eʔlɑme inke jeke zæn væ kudæk dær miɑn koʃteʃodeɡɑn budeænd, bæjɑn kærdænd : bædæne otobus be ʃeddæte ɑsibe dide væ modʒeb ʃode bud teʔdɑdi æz mosɑferɑn dær miɑn lɑʃe otobuse ɡir oftænd. mænɑbeʔe bimɑrestɑnie pɑkestɑn eʔlɑm kærdænd ke væzʔijæte dʒesmɑnie teʔdɑdi æz mædʒruhɑne væxim ɡozɑreʃ ʃode æst be hæmjene dælil ehtemɑl dɑræd teʔdɑde tælæfɑte æfzɑjeʃ jɑbæd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz xæbærɡozɑri ʃinhvɑ, be ɡofte polis pɑkestɑn ellæte vɑʒɡunie in otobuse moʃæxxæs nist æmmɑ biʃtære sævɑnehe dʒɑdeie in keʃvær be dælile sorʔæte bɑlɑ væ væsɑjele næqælihe færsude ettefɑq mioftæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nبر اثر واژگوني يك دستگاه اتوبوس مسافربري در پاكستان 20 نفر جان خود را از دست دادند.\n\n \nبه گزارش سرويس «حوادث» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به گفته پليس پاكستان، اين اتوبوس ساعت 22 شب گذشته به وقت محلي زماني كه عازم كراچي بود، واژگون و دچار اين سانحه شد.\n\n \nنيروهاي امداد پاكستان مدت كوتاهي پس از وقوع اين سانحه رانندگي در محل حادثه حاضر شدند و 20 نفر ديگر از مسافران را كه مجروح شده بودند به بيمارستان منتقل كردند.\n\n \nنيروهاي امداد با اعلام اينكه يك زن و كودك در ميان كشته‌شدگان بوده‌اند، بيان كردند: بدنه اتوبوس به شدت آسيب ديده و موجب شده بود تعدادي از مسافران در ميان لاشه اتوبوس گير افتند.\n\n \nمنابع بيمارستاني پاكستان اعلام كردند كه وضعيت جسماني تعدادي از مجروحان وخيم گزارش شده است به همين دليل احتمال دارد تعداد تلفات افزايش يابد.\n\n \nبه گزارش ايسنا به نقل از خبرگزاري شينهوا، به گفته پليس پاكستان علت واژگوني اين اتوبوس مشخص نيست اما بيشتر سوانح جاده‌اي اين كشور به دليل سرعت بالا و وسايل نقليه فرسوده اتفاق مي‌افتد.\n\n \nانتهاي پيام\n\n" }
bær æsære vɑʒɡunie jeke dæstɡɑh otobuse mosɑferbæri dær pɑkestɑne bist næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdes » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be ɡofte polis pɑkestɑn, in otobus sɑʔæte bistodo ʃæbe ɡozæʃte be væqte mæhælli zæmɑnie ke ɑzeme kærɑtʃi bud, vɑʒɡun væ dotʃɑre in sɑnehe ʃod. niruhɑje ɑmdɑd pɑkestɑn moddæte kutɑhi pæs æz voquʔe in sɑnehe rɑnændeɡi dær mæhæle hɑdesee hɑzer ʃodænd væ bist næfær diɡær æz mosɑferɑn rɑ kæhe mædʒruh ʃode budænd be bimɑrestɑne montæqel kærdænd. niruhɑje ɑmdɑd bɑ eʔlɑme inke jeke zæn væ kudæk dær miɑn koʃteʃodeɡɑn budeænd, bæjɑn kærdænd : bædæne otobus be ʃeddæte ɑsibe dide væ modʒeb ʃode bud teʔdɑdi æz mosɑferɑn dær miɑn lɑʃe otobuse ɡir oftænd. mænɑbeʔe bimɑrestɑnie pɑkestɑn eʔlɑm kærdænd ke væzʔijæte dʒesmɑnie teʔdɑdi æz mædʒruhɑne væxim ɡozɑreʃ ʃode æst be hæmjene dælil ehtemɑl dɑræd teʔdɑde tælæfɑte æfzɑjeʃ jɑbæd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz xæbærɡozɑri ʃinhvɑ, be ɡofte polis pɑkestɑn ellæte vɑʒɡunie in otobuse moʃæxxæs nist æmmɑ biʃtære sævɑnehe dʒɑdeie in keʃvær be dælile sorʔæte bɑlɑ væ væsɑjele næqælihe færsude ettefɑq mioftæd. entehɑjee pæjɑm
بر اثر واژگوني يك دستگاه اتوبوس مسافربري در پاكستان 20 نفر جان خود را از دست دادند. به گزارش سرويس «حوادث» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به گفته پليس پاكستان، اين اتوبوس ساعت 22 شب گذشته به وقت محلي زماني كه عازم كراچي بود، واژگون و دچار اين سانحه شد. نيروهاي امداد پاكستان مدت كوتاهي پس از وقوع اين سانحه رانندگي در محل حادثه حاضر شدند و 20 نفر ديگر از مسافران را كه مجروح شده بودند به بيمارستان منتقل كردند. نيروهاي امداد با اعلام اينكه يك زن و كودك در ميان كشته‌شدگان بوده‌اند، بيان كردند: بدنه اتوبوس به شدت آسيب ديده و موجب شده بود تعدادي از مسافران در ميان لاشه اتوبوس گير افتند. منابع بيمارستاني پاكستان اعلام كردند كه وضعيت جسماني تعدادي از مجروحان وخيم گزارش شده است به همين دليل احتمال دارد تعداد تلفات افزايش يابد. به گزارش ايسنا به نقل از خبرگزاري شينهوا، به گفته پليس پاكستان علت واژگوني اين اتوبوس مشخص نيست اما بيشتر سوانح جاده‌اي اين كشور به دليل سرعت بالا و وسايل نقليه فرسوده اتفاق مي‌افتد. انتهاي پيام
[ { "content": "turn phonemes into persian: bær æsære vɑʒɡunie jeke dæstɡɑh otobuse mosɑferbæri dær pɑkestɑne bist næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdes » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be ɡofte polis pɑkestɑn, in otobus sɑʔæte bistodo ʃæbe ɡozæʃte be væqte mæhælli zæmɑnie ke ɑzeme kærɑtʃi bud, vɑʒɡun væ dotʃɑre in sɑnehe ʃod. niruhɑje ɑmdɑd pɑkestɑn moddæte kutɑhi pæs æz voquʔe in sɑnehe rɑnændeɡi dær mæhæle hɑdesee hɑzer ʃodænd væ bist næfær diɡær æz mosɑferɑn rɑ kæhe mædʒruh ʃode budænd be bimɑrestɑne montæqel kærdænd. niruhɑje ɑmdɑd bɑ eʔlɑme inke jeke zæn væ kudæk dær miɑn koʃteʃodeɡɑn budeænd, bæjɑn kærdænd : bædæne otobus be ʃeddæte ɑsibe dide væ modʒeb ʃode bud teʔdɑdi æz mosɑferɑn dær miɑn lɑʃe otobuse ɡir oftænd. mænɑbeʔe bimɑrestɑnie pɑkestɑn eʔlɑm kærdænd ke væzʔijæte dʒesmɑnie teʔdɑdi æz mædʒruhɑne væxim ɡozɑreʃ ʃode æst be hæmjene dælil ehtemɑl dɑræd teʔdɑde tælæfɑte æfzɑjeʃ jɑbæd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz xæbærɡozɑri ʃinhvɑ, be ɡofte polis pɑkestɑn ellæte vɑʒɡunie in otobuse moʃæxxæs nist æmmɑ biʃtære sævɑnehe dʒɑdeie in keʃvær be dælile sorʔæte bɑlɑ væ væsɑjele næqælihe færsude ettefɑq mioftæd. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nبر اثر واژگوني يك دستگاه اتوبوس مسافربري در پاكستان 20 نفر جان خود را از دست دادند.\n\n \nبه گزارش سرويس «حوادث» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به گفته پليس پاكستان، اين اتوبوس ساعت 22 شب گذشته به وقت محلي زماني كه عازم كراچي بود، واژگون و دچار اين سانحه شد.\n\n \nنيروهاي امداد پاكستان مدت كوتاهي پس از وقوع اين سانحه رانندگي در محل حادثه حاضر شدند و 20 نفر ديگر از مسافران را كه مجروح شده بودند به بيمارستان منتقل كردند.\n\n \nنيروهاي امداد با اعلام اينكه يك زن و كودك در ميان كشته‌شدگان بوده‌اند، بيان كردند: بدنه اتوبوس به شدت آسيب ديده و موجب شده بود تعدادي از مسافران در ميان لاشه اتوبوس گير افتند.\n\n \nمنابع بيمارستاني پاكستان اعلام كردند كه وضعيت جسماني تعدادي از مجروحان وخيم گزارش شده است به همين دليل احتمال دارد تعداد تلفات افزايش يابد.\n\n \nبه گزارش ايسنا به نقل از خبرگزاري شينهوا، به گفته پليس پاكستان علت واژگوني اين اتوبوس مشخص نيست اما بيشتر سوانح جاده‌اي اين كشور به دليل سرعت بالا و وسايل نقليه فرسوده اتفاق مي‌افتد.\n\n \nانتهاي پيام\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "færmɑndehi entezɑmi ostɑne semnɑn bærɑje tæʔmine niruje ensɑni motexæssese mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi, in færmɑndehi estexdɑm mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, færmɑndehi entezɑmi ostɑne semnɑn be mænzure tæʔmine niruje ensɑni motexæssese mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi in færmɑndehi æz bejne dɑvtælæbɑne mærd be suræte pejmɑni pændʒ sɑle æz tæriqe ɑzmune vorudi mosɑhebe væ moʔɑjenɑte pezeʃki pærɑntezbæste estexdɑm mikonæd. reʃtehɑje tæhsili morede nijɑz ebɑrætænd æz : ɡoruhe ævvæl : rævɑnʃenɑsi omumi, bɑlini, rævɑnsændʒi, moʃɑvere væ rɑhnæmɑi, mædædkɑri edʒtemɑʔi bærɑje xedmæt dær vɑhede moʃɑvere væ mædædkɑri kælɑntærihɑje ostɑn væ ʃæhrestɑnhɑ dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd væ bɑlɑtær æst. ɡoruhe dovvom : dʒɑmeʔe ʃenɑsi, olume edʒtemɑʔi væ mærdome ʃenɑsi dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi bærɑje xedmæt dær sɑjere vɑhedhɑje mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi ostɑne semnɑn væ ʃæhrestɑnhɑ æst. dɑvtælæbɑn mi tævɑnænd bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær be mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi færmɑndehi entezɑmi ostɑne semnɑne vɑqeʔ dær xiɑbɑne tɑleqɑni, næreside be tʃɑhɑrrɑh ʃohædɑ morɑdʒeʔe væ jɑ bɑ ʃomɑre telefonhɑje se miljuno sisædo bist hezɑro nohsædo bistohæʃt sefrdosejek væ do miljuno sædo hæʃtɑdodo hezɑro hæʃtsædo tʃehelojek sefrdosejek tæmɑs ɡirænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nفرماندهی انتظامی استان سمنان برای تامین نیروی انسانی متخصص معاونت اجتماعی، این فرماندهی استخدام می‌کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، فرماندهی انتظامی استان سمنان به منظور تامین نیروی انسانی متخصص معاونت اجتماعی این فرماندهی از بین داوطلبان مرد به صورت پیمانی پنج ساله از طریق آزمون ورودی (مصاحبه و معاینات پزشکی) استخدام می‌کند. \n\n\n\nرشته‌های تحصیلی مورد نیاز عبارتند از: \n\nگروه اول : روانشناسی عمومی، بالینی، روانسنجی، مشاوره و راهنمایی، مددکاری اجتماعی برای خدمت در واحد مشاوره و مددکاری کلانتری‌های استان و شهرستان‌ها در مقطع کارشناسی ارشد و بالاتر است. \n\n\n\nگروه دوم: جامعه شناسی، علوم اجتماعی و مردم شناسی در مقطع کارشناسی برای خدمت در سایر واحدهای معاونت اجتماعی استان سمنان و شهرستانها است.\n\n\n\nداوطلبان می توانند برای کسب اطلاعات بیشتر به معاونت اجتماعی فرماندهی انتظامی استان سمنان واقع در خیابان طالقانی، نرسیده به چهارراه شهدا مراجعه و یا با شماره تلفن‌های 3320928-0231 و 2182841 -0231تماس گیرند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
færmɑndehi entezɑmi ostɑne semnɑn bærɑje tæʔmine niruje ensɑni motexæssese mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi, in færmɑndehi estexdɑm mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, færmɑndehi entezɑmi ostɑne semnɑn be mænzure tæʔmine niruje ensɑni motexæssese mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi in færmɑndehi æz bejne dɑvtælæbɑne mærd be suræte pejmɑni pændʒ sɑle æz tæriqe ɑzmune vorudi mosɑhebe væ moʔɑjenɑte pezeʃki pærɑntezbæste estexdɑm mikonæd. reʃtehɑje tæhsili morede nijɑz ebɑrætænd æz : ɡoruhe ævvæl : rævɑnʃenɑsi omumi, bɑlini, rævɑnsændʒi, moʃɑvere væ rɑhnæmɑi, mædædkɑri edʒtemɑʔi bærɑje xedmæt dær vɑhede moʃɑvere væ mædædkɑri kælɑntærihɑje ostɑn væ ʃæhrestɑnhɑ dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd væ bɑlɑtær æst. ɡoruhe dovvom : dʒɑmeʔe ʃenɑsi, olume edʒtemɑʔi væ mærdome ʃenɑsi dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi bærɑje xedmæt dær sɑjere vɑhedhɑje mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi ostɑne semnɑn væ ʃæhrestɑnhɑ æst. dɑvtælæbɑn mi tævɑnænd bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær be mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi færmɑndehi entezɑmi ostɑne semnɑne vɑqeʔ dær xiɑbɑne tɑleqɑni, næreside be tʃɑhɑrrɑh ʃohædɑ morɑdʒeʔe væ jɑ bɑ ʃomɑre telefonhɑje se miljuno sisædo bist hezɑro nohsædo bistohæʃt sefrdosejek væ do miljuno sædo hæʃtɑdodo hezɑro hæʃtsædo tʃehelojek sefrdosejek tæmɑs ɡirænd. entehɑje pæjɑm
فرماندهی انتظامی استان سمنان برای تامین نیروی انسانی متخصص معاونت اجتماعی، این فرماندهی استخدام می‌کند. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، فرماندهی انتظامی استان سمنان به منظور تامین نیروی انسانی متخصص معاونت اجتماعی این فرماندهی از بین داوطلبان مرد به صورت پیمانی پنج ساله از طریق آزمون ورودی (مصاحبه و معاینات پزشکی) استخدام می‌کند. رشته‌های تحصیلی مورد نیاز عبارتند از: گروه اول : روانشناسی عمومی، بالینی، روانسنجی، مشاوره و راهنمایی، مددکاری اجتماعی برای خدمت در واحد مشاوره و مددکاری کلانتری‌های استان و شهرستان‌ها در مقطع کارشناسی ارشد و بالاتر است. گروه دوم: جامعه شناسی، علوم اجتماعی و مردم شناسی در مقطع کارشناسی برای خدمت در سایر واحدهای معاونت اجتماعی استان سمنان و شهرستانها است. داوطلبان می توانند برای کسب اطلاعات بیشتر به معاونت اجتماعی فرماندهی انتظامی استان سمنان واقع در خیابان طالقانی، نرسیده به چهارراه شهدا مراجعه و یا با شماره تلفن‌های 3320928-0231 و 2182841 -0231تماس گیرند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: færmɑndehi entezɑmi ostɑne semnɑn bærɑje tæʔmine niruje ensɑni motexæssese mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi, in færmɑndehi estexdɑm mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, færmɑndehi entezɑmi ostɑne semnɑn be mænzure tæʔmine niruje ensɑni motexæssese mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi in færmɑndehi æz bejne dɑvtælæbɑne mærd be suræte pejmɑni pændʒ sɑle æz tæriqe ɑzmune vorudi mosɑhebe væ moʔɑjenɑte pezeʃki pærɑntezbæste estexdɑm mikonæd. reʃtehɑje tæhsili morede nijɑz ebɑrætænd æz : ɡoruhe ævvæl : rævɑnʃenɑsi omumi, bɑlini, rævɑnsændʒi, moʃɑvere væ rɑhnæmɑi, mædædkɑri edʒtemɑʔi bærɑje xedmæt dær vɑhede moʃɑvere væ mædædkɑri kælɑntærihɑje ostɑn væ ʃæhrestɑnhɑ dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd væ bɑlɑtær æst. ɡoruhe dovvom : dʒɑmeʔe ʃenɑsi, olume edʒtemɑʔi væ mærdome ʃenɑsi dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi bærɑje xedmæt dær sɑjere vɑhedhɑje mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi ostɑne semnɑn væ ʃæhrestɑnhɑ æst. dɑvtælæbɑn mi tævɑnænd bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær be mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi færmɑndehi entezɑmi ostɑne semnɑne vɑqeʔ dær xiɑbɑne tɑleqɑni, næreside be tʃɑhɑrrɑh ʃohædɑ morɑdʒeʔe væ jɑ bɑ ʃomɑre telefonhɑje se miljuno sisædo bist hezɑro nohsædo bistohæʃt sefrdosejek væ do miljuno sædo hæʃtɑdodo hezɑro hæʃtsædo tʃehelojek sefrdosejek tæmɑs ɡirænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nفرماندهی انتظامی استان سمنان برای تامین نیروی انسانی متخصص معاونت اجتماعی، این فرماندهی استخدام می‌کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، فرماندهی انتظامی استان سمنان به منظور تامین نیروی انسانی متخصص معاونت اجتماعی این فرماندهی از بین داوطلبان مرد به صورت پیمانی پنج ساله از طریق آزمون ورودی (مصاحبه و معاینات پزشکی) استخدام می‌کند. \n\n\n\nرشته‌های تحصیلی مورد نیاز عبارتند از: \n\nگروه اول : روانشناسی عمومی، بالینی، روانسنجی، مشاوره و راهنمایی، مددکاری اجتماعی برای خدمت در واحد مشاوره و مددکاری کلانتری‌های استان و شهرستان‌ها در مقطع کارشناسی ارشد و بالاتر است. \n\n\n\nگروه دوم: جامعه شناسی، علوم اجتماعی و مردم شناسی در مقطع کارشناسی برای خدمت در سایر واحدهای معاونت اجتماعی استان سمنان و شهرستانها است.\n\n\n\nداوطلبان می توانند برای کسب اطلاعات بیشتر به معاونت اجتماعی فرماندهی انتظامی استان سمنان واقع در خیابان طالقانی، نرسیده به چهارراه شهدا مراجعه و یا با شماره تلفن‌های 3320928-0231 و 2182841 -0231تماس گیرند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "værɑminvæzire defɑʔe færdɑ ʃænbe mizbɑn væzire defɑʔ bærɑje eftetɑhe fɑze dʒædide kɑrxɑne roqænkeʃi in ʃæhrestɑn xɑhæd bud. be ɡozɑreʃ, særdɑre pɑsdɑr hosejne dehqɑn væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi irɑn ʃænbe hæftome esfænd mɑh dær ræʔse hejʔæti be ʃæhrestɑne værɑmin sæfær mikonæd. væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæhe dær bædæviː vorude xod, ebtedɑ bɑ hozur dær ɡolzɑre ʃohædɑje værɑmin be mæqɑme ʃɑmex ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi, hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs væ ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm dær ʃæhrestɑne værɑmin ædɑje ehterɑm mikonæd. særdɑr dehqɑn hæmtʃenin dær in sæfær fɑze dʒædide kɑrxɑne roqænkeʃi værɑmin rɑ eftetɑh xɑhæd kærd. ɡoftænist kɑrxɑne roqænkeʃi værɑmine biʃ æz hæftɑd sɑle piʃ eftetɑh ʃod væ ævvælin tolid konænde roqæne næbɑti dær irɑn æst væ bɑ zærfijæte tolide biʃ æz sædo pændʒɑh tæn, dɑrɑje xotute tæsfije væ bæste bændi ænvɑʔe roqæne næbɑti xorɑki mi bɑʃæd. in kɑrxɑnee vɑbæste be vezɑræte defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi irɑn æst. kopi ʃod", "text": "ورامین-وزیر دفاع فردا شنبه میزبان وزیر دفاع برای افتتاح فاز جدید کارخانه روغنکشی این شهرستان خواهد بود.به گزارش ، سردار پاسدار حسین دهقان وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح جمهوری اسلامی ایران شنبه هفتم اسفند ماه در رأس هیئتی به شهرستان ورامین سفر می‌کند.وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح  در بدو ورود خود، ابتدا با حضور در گلزار شهدای ورامین به مقام شامخ شهدای انقلاب اسلامی، ۸ سال دفاع مقدس و شهدای مدافع حرم در شهرستان ورامین ادای احترام می‌کند.سردار دهقان همچنین در این سفر فاز جدید کارخانه روغنکشی ورامین را افتتاح خواهد کرد.گفتنی است کارخانه روغنکشی ورامین بیش از ۷۰ سال پیش افتتاح شد و اولین تولید کننده روغن نباتی در ایران است و با ظرفیت تولید بیش از ۱۵۰ تن ، دارای خطوط تصفیه و بسته بندی انواع روغن نباتی خوراکی می باشد.این کارخانه وابسته به وزارت دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح جمهوری اسلامی ایران است.کپی شد" }
værɑminvæzire defɑʔe færdɑ ʃænbe mizbɑn væzire defɑʔ bærɑje eftetɑhe fɑze dʒædide kɑrxɑne roqænkeʃi in ʃæhrestɑn xɑhæd bud. be ɡozɑreʃ, særdɑre pɑsdɑr hosejne dehqɑn væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi irɑn ʃænbe hæftome esfænd mɑh dær ræʔse hejʔæti be ʃæhrestɑne værɑmin sæfær mikonæd. væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæhe dær bædæviː vorude xod, ebtedɑ bɑ hozur dær ɡolzɑre ʃohædɑje værɑmin be mæqɑme ʃɑmex ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi, hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs væ ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm dær ʃæhrestɑne værɑmin ædɑje ehterɑm mikonæd. særdɑr dehqɑn hæmtʃenin dær in sæfær fɑze dʒædide kɑrxɑne roqænkeʃi værɑmin rɑ eftetɑh xɑhæd kærd. ɡoftænist kɑrxɑne roqænkeʃi værɑmine biʃ æz hæftɑd sɑle piʃ eftetɑh ʃod væ ævvælin tolid konænde roqæne næbɑti dær irɑn æst væ bɑ zærfijæte tolide biʃ æz sædo pændʒɑh tæn, dɑrɑje xotute tæsfije væ bæste bændi ænvɑʔe roqæne næbɑti xorɑki mi bɑʃæd. in kɑrxɑnee vɑbæste be vezɑræte defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi irɑn æst. kopi ʃod
ورامین-وزیر دفاع فردا شنبه میزبان وزیر دفاع برای افتتاح فاز جدید کارخانه روغنکشی این شهرستان خواهد بود.به گزارش ، سردار پاسدار حسین دهقان وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح جمهوری اسلامی ایران شنبه هفتم اسفند ماه در رأس هیئتی به شهرستان ورامین سفر می‌کند.وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح  در بدو ورود خود، ابتدا با حضور در گلزار شهدای ورامین به مقام شامخ شهدای انقلاب اسلامی، ۸ سال دفاع مقدس و شهدای مدافع حرم در شهرستان ورامین ادای احترام می‌کند.سردار دهقان همچنین در این سفر فاز جدید کارخانه روغنکشی ورامین را افتتاح خواهد کرد.گفتنی است کارخانه روغنکشی ورامین بیش از ۷۰ سال پیش افتتاح شد و اولین تولید کننده روغن نباتی در ایران است و با ظرفیت تولید بیش از ۱۵۰ تن ، دارای خطوط تصفیه و بسته بندی انواع روغن نباتی خوراکی می باشد.این کارخانه وابسته به وزارت دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح جمهوری اسلامی ایران است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: værɑminvæzire defɑʔe færdɑ ʃænbe mizbɑn væzire defɑʔ bærɑje eftetɑhe fɑze dʒædide kɑrxɑne roqænkeʃi in ʃæhrestɑn xɑhæd bud. be ɡozɑreʃ, særdɑre pɑsdɑr hosejne dehqɑn væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi irɑn ʃænbe hæftome esfænd mɑh dær ræʔse hejʔæti be ʃæhrestɑne værɑmin sæfær mikonæd. væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæhe dær bædæviː vorude xod, ebtedɑ bɑ hozur dær ɡolzɑre ʃohædɑje værɑmin be mæqɑme ʃɑmex ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi, hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs væ ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm dær ʃæhrestɑne værɑmin ædɑje ehterɑm mikonæd. særdɑr dehqɑn hæmtʃenin dær in sæfær fɑze dʒædide kɑrxɑne roqænkeʃi værɑmin rɑ eftetɑh xɑhæd kærd. ɡoftænist kɑrxɑne roqænkeʃi værɑmine biʃ æz hæftɑd sɑle piʃ eftetɑh ʃod væ ævvælin tolid konænde roqæne næbɑti dær irɑn æst væ bɑ zærfijæte tolide biʃ æz sædo pændʒɑh tæn, dɑrɑje xotute tæsfije væ bæste bændi ænvɑʔe roqæne næbɑti xorɑki mi bɑʃæd. in kɑrxɑnee vɑbæste be vezɑræte defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi irɑn æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "ورامین-وزیر دفاع فردا شنبه میزبان وزیر دفاع برای افتتاح فاز جدید کارخانه روغنکشی این شهرستان خواهد بود.به گزارش ، سردار پاسدار حسین دهقان وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح جمهوری اسلامی ایران شنبه هفتم اسفند ماه در رأس هیئتی به شهرستان ورامین سفر می‌کند.وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح  در بدو ورود خود، ابتدا با حضور در گلزار شهدای ورامین به مقام شامخ شهدای انقلاب اسلامی، ۸ سال دفاع مقدس و شهدای مدافع حرم در شهرستان ورامین ادای احترام می‌کند.سردار دهقان همچنین در این سفر فاز جدید کارخانه روغنکشی ورامین را افتتاح خواهد کرد.گفتنی است کارخانه روغنکشی ورامین بیش از ۷۰ سال پیش افتتاح شد و اولین تولید کننده روغن نباتی در ایران است و با ظرفیت تولید بیش از ۱۵۰ تن ، دارای خطوط تصفیه و بسته بندی انواع روغن نباتی خوراکی می باشد.این کارخانه وابسته به وزارت دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح جمهوری اسلامی ایران است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dʒæʃnvɑre honærestɑn hɑje honærhɑje zibɑ færdɑ ɑqɑz mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bist færhænɡi. honæri. honærestɑne tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre honærestɑn hɑje honærhɑje zibɑ bɑ næmɑjeʃe biʃ æz sisæd æsære honæri dær reʃte hɑje sinæmɑ, æks, næmɑjeʃ væ honærhɑje tædʒæssomi færdɑ tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær kermɑnʃɑh fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz mi konæd. mehrɑne ʃirɑvænd særpæræste dæftære ɑmuzeʃ væ toseʔe fæʔɑlijæt hɑje honæri vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in dʒæʃnvɑre bɑ hædæfe idʒɑde forsæti bærɑje reqɑbæte honærdʒujɑne honærestɑn hɑje honærhɑje zibɑje vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær ʃæhrestɑne kermɑnʃɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. vej æfzud : biʃ æz do hezɑro hæftsæd æsær dær hoze honærhɑje tædʒæssomi, næmɑjeʃi væ film be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ersɑle ʃædke æz mjɑne ænhɑe sisædo tʃehelodo æsær bærɑje reqɑbæt dær bæxʃ hɑje moxtælefe dʒæʃnvɑre pæzirofte ʃode ænd ke ʃɑmele divisto tʃehel æsær dær hozee tædʒæssomi, dæh æsære næmɑjeʃi, bistohæft qætʔe æks, siopændʒ film væ biʃ æz si mæqɑle hæstænd. ʃirɑvænd jɑdɑvær ʃod : dær tule ruzhɑje bærpɑi in dʒæʃnvɑree siohæʃt modire honærestɑn hɑje keʃvær bɑ hæm tæbɑdole næzær mi konænd væ hæmtʃenin kɑrɡɑh hɑje tæxæssosi dær se hoze tæsvirsɑzi, poster væ næqqɑʃi bɑ ʃerkæte ostɑdɑne fæne bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡofte vej hæmtʃenin dær in dʒæʃnvɑre kɑrɡɑh hɑje næqqɑʃi, poster, ækkɑsi, næmɑjeʃnɑme nevisi niz bɑ hozure honærmændɑni hæmtʃon bæhrɑme kælæhræniɑ, æbdolhæmide pɑzuki, sæʔide æsædi, færhɑd mohændes pur, mæʔsume mozæffæri væ meh rædɑde es kui bærpɑ mi ʃævæd. ʃirɑvænd æfzud : hæmzæmɑn bɑ bærpɑi in dʒæʃnvɑre, hæmɑjeʃe pæʒuheʃi ɑmuzeʃe honær dær mehværhɑje tɑrixtʃe ɑmuzeʃe honær dær irɑn, moqɑjese ɑmuzeʃe honær dær irɑn væ keʃværhɑje diɡær, bærræsi kejfijæte ɑmuzeʃe honær dær honærestɑn hɑje honærhɑje zibɑ væ ɑmuzeʃe honær væ ræveʃ hɑje sonnæti bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in hæmɑjeʃ doktor færhɑde nɑzærzɑde kermɑni, doktor æbdolmædʒide hosejni rɑd, esmɑʔile ʃæfiʔi væ ærdæʃire sɑleh pur soxænrɑni mi konænd væ pɑnzdæh mæqɑlee bærɡozide dær hæmɑjeʃe ʔerɑʔe mi ʃævæd. dʒæʃnvɑre honærestɑn hɑje honærhɑje zibɑ æz suj dæftære ɑmuzeʃ væ toseʔe fæʔɑlijæt hɑje honæri bɑ hæmkɑri edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑnʃɑh dær tɑlɑre væhdæt, modʒtæmeʔe ɑvini væ tɑlɑre ænte zɑre ʃæhrestɑne kermɑnʃɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. in dʒæʃnvɑre tɑ bistose esfændmɑh edɑme dɑræd. ʃomɑre sædo ʃæstopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": "جشنواره هنرستان های هنرهای زیبا فردا آغاز می شود\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/20\nفرهنگی.هنری.هنرستان\nچهارمین جشنواره هنرستان های هنرهای زیبا با نمایش بیش از 300 اثر هنری\nدر رشته های سینما، عکس، نمایش و هنرهای تجسمی فردا ( چهارشنبه ) در\nکرمانشاه فعالیت خود را آغاز می کند.مهران شیراوند سرپرست دفتر آموزش و توسعه فعالیت های هنری وزارت فرهنگ و\nارشاد اسلامی روز سه شنبه به خبرنگار ایرنا گفت : این جشنواره با هدف\nایجاد فرصتی برای رقابت هنرجویان هنرستان های هنرهای زیبای وزارت فرهنگ و\n ارشاد اسلامی در شهرستان کرمانشاه برگزار می شود .وی افزود : بیش از 2700 اثر در حوزه هنرهای تجسمی ، نمایشی و فیلم به\nدبیرخانه جشنواره ارسال شدکه از میان انها 342 اثر برای رقابت در بخش\nهای مختلف جشنواره پذیرفته شده اند که شامل 240 اثر در حوزه تجسمی، 10\nاثر نمایشی، 27 قطعه عکس، 35 فیلم و بیش از 30 مقاله هستند.شیراوند یاداور شد : در طول روزهای برپایی این جشنواره 38 مدیر هنرستان\nهای کشور با هم تبادل نظر می کنند و همچنین کارگاه های تخصصی در سه حوزه\nتصویرسازی، پوستر و نقاشی با شرکت استادان فن برگزار می شود.به گفته وی همچنین در این جشنواره کارگاه های نقاشی، پوستر، عکاسی،\nنمایشنامه نویسی نیز با حضور هنرمندانی همچون بهرام کلهرنیا، عبدالحمید\nپازوکی، سعید اسدی، فرهاد مهندس پور، معصومه مظفری و مه ـرداد اس ـکویی\nبرپا می شود.شیراوند افزود : همزمان با برپایی این جشنواره ، همایش پژوهشی آموزش هنر\n در محورهای تاریخچه آموزش هنر در ایران، مقایسه آموزش هنر در ایران و\nکشورهای دیگر، بررسی کیفیت آموزش هنر در هنرستان های هنرهای زیبا و آموزش\n هنر و روش های سنتی برگزار می شود.در این همایش دکتر فرهاد ناظرزاده کرمانی، دکتر عبدالمجید حسینی راد،\nاسماعیل شفیعی و اردشیر صالح پور سخنرانی می کنند و 15 مقاله برگزیده در\nهمایش ارایه می شود.جشنواره هنرستان های هنرهای زیبا از سوی دفتر آموزش و توسعه فعالیت های\nهنری با همکاری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمانشاه در تالار\nوحدت، مجتمع آوینی و تالار انت ـظار شهرستان کرمانشاه برگزار می شود .این جشنواره تا 23 اسفندماه ادامه دارد .شماره 165 ساعت 16:25 تمام\n\n\n " }
dʒæʃnvɑre honærestɑn hɑje honærhɑje zibɑ færdɑ ɑqɑz mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bist færhænɡi. honæri. honærestɑne tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre honærestɑn hɑje honærhɑje zibɑ bɑ næmɑjeʃe biʃ æz sisæd æsære honæri dær reʃte hɑje sinæmɑ, æks, næmɑjeʃ væ honærhɑje tædʒæssomi færdɑ tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær kermɑnʃɑh fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz mi konæd. mehrɑne ʃirɑvænd særpæræste dæftære ɑmuzeʃ væ toseʔe fæʔɑlijæt hɑje honæri vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in dʒæʃnvɑre bɑ hædæfe idʒɑde forsæti bærɑje reqɑbæte honærdʒujɑne honærestɑn hɑje honærhɑje zibɑje vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær ʃæhrestɑne kermɑnʃɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. vej æfzud : biʃ æz do hezɑro hæftsæd æsær dær hoze honærhɑje tædʒæssomi, næmɑjeʃi væ film be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ersɑle ʃædke æz mjɑne ænhɑe sisædo tʃehelodo æsær bærɑje reqɑbæt dær bæxʃ hɑje moxtælefe dʒæʃnvɑre pæzirofte ʃode ænd ke ʃɑmele divisto tʃehel æsær dær hozee tædʒæssomi, dæh æsære næmɑjeʃi, bistohæft qætʔe æks, siopændʒ film væ biʃ æz si mæqɑle hæstænd. ʃirɑvænd jɑdɑvær ʃod : dær tule ruzhɑje bærpɑi in dʒæʃnvɑree siohæʃt modire honærestɑn hɑje keʃvær bɑ hæm tæbɑdole næzær mi konænd væ hæmtʃenin kɑrɡɑh hɑje tæxæssosi dær se hoze tæsvirsɑzi, poster væ næqqɑʃi bɑ ʃerkæte ostɑdɑne fæne bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡofte vej hæmtʃenin dær in dʒæʃnvɑre kɑrɡɑh hɑje næqqɑʃi, poster, ækkɑsi, næmɑjeʃnɑme nevisi niz bɑ hozure honærmændɑni hæmtʃon bæhrɑme kælæhræniɑ, æbdolhæmide pɑzuki, sæʔide æsædi, færhɑd mohændes pur, mæʔsume mozæffæri væ meh rædɑde es kui bærpɑ mi ʃævæd. ʃirɑvænd æfzud : hæmzæmɑn bɑ bærpɑi in dʒæʃnvɑre, hæmɑjeʃe pæʒuheʃi ɑmuzeʃe honær dær mehværhɑje tɑrixtʃe ɑmuzeʃe honær dær irɑn, moqɑjese ɑmuzeʃe honær dær irɑn væ keʃværhɑje diɡær, bærræsi kejfijæte ɑmuzeʃe honær dær honærestɑn hɑje honærhɑje zibɑ væ ɑmuzeʃe honær væ ræveʃ hɑje sonnæti bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in hæmɑjeʃ doktor færhɑde nɑzærzɑde kermɑni, doktor æbdolmædʒide hosejni rɑd, esmɑʔile ʃæfiʔi væ ærdæʃire sɑleh pur soxænrɑni mi konænd væ pɑnzdæh mæqɑlee bærɡozide dær hæmɑjeʃe ʔerɑʔe mi ʃævæd. dʒæʃnvɑre honærestɑn hɑje honærhɑje zibɑ æz suj dæftære ɑmuzeʃ væ toseʔe fæʔɑlijæt hɑje honæri bɑ hæmkɑri edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑnʃɑh dær tɑlɑre væhdæt, modʒtæmeʔe ɑvini væ tɑlɑre ænte zɑre ʃæhrestɑne kermɑnʃɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. in dʒæʃnvɑre tɑ bistose esfændmɑh edɑme dɑræd. ʃomɑre sædo ʃæstopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm
جشنواره هنرستان های هنرهای زیبا فردا آغاز می شود ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/20 فرهنگی.هنری.هنرستان چهارمین جشنواره هنرستان های هنرهای زیبا با نمایش بیش از 300 اثر هنری در رشته های سینما، عکس، نمایش و هنرهای تجسمی فردا ( چهارشنبه ) در کرمانشاه فعالیت خود را آغاز می کند.مهران شیراوند سرپرست دفتر آموزش و توسعه فعالیت های هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی روز سه شنبه به خبرنگار ایرنا گفت : این جشنواره با هدف ایجاد فرصتی برای رقابت هنرجویان هنرستان های هنرهای زیبای وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در شهرستان کرمانشاه برگزار می شود .وی افزود : بیش از 2700 اثر در حوزه هنرهای تجسمی ، نمایشی و فیلم به دبیرخانه جشنواره ارسال شدکه از میان انها 342 اثر برای رقابت در بخش های مختلف جشنواره پذیرفته شده اند که شامل 240 اثر در حوزه تجسمی، 10 اثر نمایشی، 27 قطعه عکس، 35 فیلم و بیش از 30 مقاله هستند.شیراوند یاداور شد : در طول روزهای برپایی این جشنواره 38 مدیر هنرستان های کشور با هم تبادل نظر می کنند و همچنین کارگاه های تخصصی در سه حوزه تصویرسازی، پوستر و نقاشی با شرکت استادان فن برگزار می شود.به گفته وی همچنین در این جشنواره کارگاه های نقاشی، پوستر، عکاسی، نمایشنامه نویسی نیز با حضور هنرمندانی همچون بهرام کلهرنیا، عبدالحمید پازوکی، سعید اسدی، فرهاد مهندس پور، معصومه مظفری و مه ـرداد اس ـکویی برپا می شود.شیراوند افزود : همزمان با برپایی این جشنواره ، همایش پژوهشی آموزش هنر در محورهای تاریخچه آموزش هنر در ایران، مقایسه آموزش هنر در ایران و کشورهای دیگر، بررسی کیفیت آموزش هنر در هنرستان های هنرهای زیبا و آموزش هنر و روش های سنتی برگزار می شود.در این همایش دکتر فرهاد ناظرزاده کرمانی، دکتر عبدالمجید حسینی راد، اسماعیل شفیعی و اردشیر صالح پور سخنرانی می کنند و 15 مقاله برگزیده در همایش ارایه می شود.جشنواره هنرستان های هنرهای زیبا از سوی دفتر آموزش و توسعه فعالیت های هنری با همکاری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمانشاه در تالار وحدت، مجتمع آوینی و تالار انت ـظار شهرستان کرمانشاه برگزار می شود .این جشنواره تا 23 اسفندماه ادامه دارد .شماره 165 ساعت 16:25 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dʒæʃnvɑre honærestɑn hɑje honærhɑje zibɑ færdɑ ɑqɑz mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bist færhænɡi. honæri. honærestɑne tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre honærestɑn hɑje honærhɑje zibɑ bɑ næmɑjeʃe biʃ æz sisæd æsære honæri dær reʃte hɑje sinæmɑ, æks, næmɑjeʃ væ honærhɑje tædʒæssomi færdɑ tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær kermɑnʃɑh fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz mi konæd. mehrɑne ʃirɑvænd særpæræste dæftære ɑmuzeʃ væ toseʔe fæʔɑlijæt hɑje honæri vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in dʒæʃnvɑre bɑ hædæfe idʒɑde forsæti bærɑje reqɑbæte honærdʒujɑne honærestɑn hɑje honærhɑje zibɑje vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær ʃæhrestɑne kermɑnʃɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. vej æfzud : biʃ æz do hezɑro hæftsæd æsær dær hoze honærhɑje tædʒæssomi, næmɑjeʃi væ film be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ersɑle ʃædke æz mjɑne ænhɑe sisædo tʃehelodo æsær bærɑje reqɑbæt dær bæxʃ hɑje moxtælefe dʒæʃnvɑre pæzirofte ʃode ænd ke ʃɑmele divisto tʃehel æsær dær hozee tædʒæssomi, dæh æsære næmɑjeʃi, bistohæft qætʔe æks, siopændʒ film væ biʃ æz si mæqɑle hæstænd. ʃirɑvænd jɑdɑvær ʃod : dær tule ruzhɑje bærpɑi in dʒæʃnvɑree siohæʃt modire honærestɑn hɑje keʃvær bɑ hæm tæbɑdole næzær mi konænd væ hæmtʃenin kɑrɡɑh hɑje tæxæssosi dær se hoze tæsvirsɑzi, poster væ næqqɑʃi bɑ ʃerkæte ostɑdɑne fæne bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡofte vej hæmtʃenin dær in dʒæʃnvɑre kɑrɡɑh hɑje næqqɑʃi, poster, ækkɑsi, næmɑjeʃnɑme nevisi niz bɑ hozure honærmændɑni hæmtʃon bæhrɑme kælæhræniɑ, æbdolhæmide pɑzuki, sæʔide æsædi, færhɑd mohændes pur, mæʔsume mozæffæri væ meh rædɑde es kui bærpɑ mi ʃævæd. ʃirɑvænd æfzud : hæmzæmɑn bɑ bærpɑi in dʒæʃnvɑre, hæmɑjeʃe pæʒuheʃi ɑmuzeʃe honær dær mehværhɑje tɑrixtʃe ɑmuzeʃe honær dær irɑn, moqɑjese ɑmuzeʃe honær dær irɑn væ keʃværhɑje diɡær, bærræsi kejfijæte ɑmuzeʃe honær dær honærestɑn hɑje honærhɑje zibɑ væ ɑmuzeʃe honær væ ræveʃ hɑje sonnæti bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in hæmɑjeʃ doktor færhɑde nɑzærzɑde kermɑni, doktor æbdolmædʒide hosejni rɑd, esmɑʔile ʃæfiʔi væ ærdæʃire sɑleh pur soxænrɑni mi konænd væ pɑnzdæh mæqɑlee bærɡozide dær hæmɑjeʃe ʔerɑʔe mi ʃævæd. dʒæʃnvɑre honærestɑn hɑje honærhɑje zibɑ æz suj dæftære ɑmuzeʃ væ toseʔe fæʔɑlijæt hɑje honæri bɑ hæmkɑri edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑnʃɑh dær tɑlɑre væhdæt, modʒtæmeʔe ɑvini væ tɑlɑre ænte zɑre ʃæhrestɑne kermɑnʃɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. in dʒæʃnvɑre tɑ bistose esfændmɑh edɑme dɑræd. ʃomɑre sædo ʃæstopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "جشنواره هنرستان های هنرهای زیبا فردا آغاز می شود\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/20\nفرهنگی.هنری.هنرستان\nچهارمین جشنواره هنرستان های هنرهای زیبا با نمایش بیش از 300 اثر هنری\nدر رشته های سینما، عکس، نمایش و هنرهای تجسمی فردا ( چهارشنبه ) در\nکرمانشاه فعالیت خود را آغاز می کند.مهران شیراوند سرپرست دفتر آموزش و توسعه فعالیت های هنری وزارت فرهنگ و\nارشاد اسلامی روز سه شنبه به خبرنگار ایرنا گفت : این جشنواره با هدف\nایجاد فرصتی برای رقابت هنرجویان هنرستان های هنرهای زیبای وزارت فرهنگ و\n ارشاد اسلامی در شهرستان کرمانشاه برگزار می شود .وی افزود : بیش از 2700 اثر در حوزه هنرهای تجسمی ، نمایشی و فیلم به\nدبیرخانه جشنواره ارسال شدکه از میان انها 342 اثر برای رقابت در بخش\nهای مختلف جشنواره پذیرفته شده اند که شامل 240 اثر در حوزه تجسمی، 10\nاثر نمایشی، 27 قطعه عکس، 35 فیلم و بیش از 30 مقاله هستند.شیراوند یاداور شد : در طول روزهای برپایی این جشنواره 38 مدیر هنرستان\nهای کشور با هم تبادل نظر می کنند و همچنین کارگاه های تخصصی در سه حوزه\nتصویرسازی، پوستر و نقاشی با شرکت استادان فن برگزار می شود.به گفته وی همچنین در این جشنواره کارگاه های نقاشی، پوستر، عکاسی،\nنمایشنامه نویسی نیز با حضور هنرمندانی همچون بهرام کلهرنیا، عبدالحمید\nپازوکی، سعید اسدی، فرهاد مهندس پور، معصومه مظفری و مه ـرداد اس ـکویی\nبرپا می شود.شیراوند افزود : همزمان با برپایی این جشنواره ، همایش پژوهشی آموزش هنر\n در محورهای تاریخچه آموزش هنر در ایران، مقایسه آموزش هنر در ایران و\nکشورهای دیگر، بررسی کیفیت آموزش هنر در هنرستان های هنرهای زیبا و آموزش\n هنر و روش های سنتی برگزار می شود.در این همایش دکتر فرهاد ناظرزاده کرمانی، دکتر عبدالمجید حسینی راد،\nاسماعیل شفیعی و اردشیر صالح پور سخنرانی می کنند و 15 مقاله برگزیده در\nهمایش ارایه می شود.جشنواره هنرستان های هنرهای زیبا از سوی دفتر آموزش و توسعه فعالیت های\nهنری با همکاری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمانشاه در تالار\nوحدت، مجتمع آوینی و تالار انت ـظار شهرستان کرمانشاه برگزار می شود .این جشنواره تا 23 اسفندماه ادامه دارد .شماره 165 ساعت 16:25 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ærʃæde nezɑmi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : ɡerɑmidɑʃte ruze bistonoh færværdin væ bærpɑi reʒe niruhɑje mosællæh, ruz neʃɑn dɑdæne eqtedɑre nezɑme dʒomhuri eslɑmi væ jɑdɑværi hæmɑsesɑzɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs mibɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, særhænɡ setɑde qævɑme jusefi ærʃæde nezɑmi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær xorɑsɑne dʒonubi væ færmɑndeh mærkæze ɑmuzeʃe sefr tʃɑhɑr birdʒænd dær neʃæste xæbæri be mænɑsbæte hæfte ærteʃ væ bozorɡdɑʃte hæmɑse ɑfærinihɑje niruje zæmini ɡoft : ruze ærteʃe hedijei elɑhi æz suj emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ræhbære kæbire enqelɑbe eslɑmi be dʒɑne bærkæfɑne ærteʃe dʒomhuri eslɑmi bærɑje hefze enqelɑbe eslɑmi bude æst ke emsɑl hæfte ærteʃ be ætre milɑde hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste mozæjjæn ʃode æst. vej bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte næqʃe dʒævɑnɑn pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi ɡoft : hær nezɑmi bærɑje bæqɑ væ toseʔe qodræt væ kæsbe eqtedɑre keʃvære xod nijɑzmænde sɑzemɑne qævist ke ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ bæhreɡiri æz hæmin dʒævɑnɑn tævɑneste in resɑlæt rɑ be næhvi æhsæn ændʒɑm dæhæd. ærʃæde nezɑmi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær pej toteʔe enhelɑle ærteʃ tævæssote doʃmæne xɑredʒi væ monɑfeqe dɑxeli, færmɑne omumi mæbni bær tæid væ bæqɑje ærteʃe sɑder kærdænd væ mærdom rɑ be esteqbɑl væ poʃtibɑni æz ærteʃ færɑxɑndænd væ be ærteʃ dæstur dɑdænd tɑ bɑ reʒe dær ruze bistonoh færværdin eqtedɑre xod rɑ be roxe dʒæhɑniɑn bekeʃɑnænd væ modʒebɑte delɡærmi mærdom rɑ færɑhæm konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\n‌ارشد نظامی ارتش جمهوری اسلامی ایران در خراسان جنوبی گفت: گرامیداشت روز 29 فروردین و برپایی رژه نیروهای مسلح، روز نشان دادن اقتدار نظام جمهوری اسلامی و یادآوری حماسه‌سازان هشت سال دفاع مقدس می‌باشد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، سرهنگ ستاد قوام یوسفی ارشد نظامی ارتش جمهوری اسلامی ایران در خراسان جنوبی و فرمانده مرکز آموزش 04 بیرجند در نشست خبری به مناسبت هفته ارتش و بزرگداشت حماسه آفرینی‌های نیروی زمینی گفت: روز ارتش هدیه‌ای الهی از سوی امام خمینی(ره) رهبر کبیر انقلاب اسلامی به جان برکفان ارتش جمهوری اسلامی برای حفظ انقلاب اسلامی بوده است که امسال هفته ارتش به عطر میلاد حضرت زهرا (س) مزین شده است. \n\n\n\nوی با تاکید بر اهمیت نقش جوانان پس از پیروزی انقلاب اسلامی گفت: هر نظامی برای بقا و توسعه قدرت و کسب اقتدار کشور خود نیازمند سازمان قوی است که ارتش جمهوری اسلامی ایران با بهره‌گیری از همین جوانان توانسته این رسالت را به نحو احسن انجام دهد.\n\n\n\nارشد نظامی ارتش جمهوری اسلامی ایران در خراسان جنوبی گفت: امام خمینی(ره) در پی توطئه انحلال ارتش توسط دشمن خارجی و منافق داخلی، فرمان عمومی مبنی بر تایید و بقای ارتش صادر کردند و مردم را به استقبال و پشتیبانی از ارتش فراخواندند و به ارتش دستور دادند تا با رژه در روز 29 فروردین اقتدار خود را به رخ جهانیان بکشانند و موجبات دلگرمی مردم را فراهم کنند. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
ærʃæde nezɑmi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : ɡerɑmidɑʃte ruze bistonoh færværdin væ bærpɑi reʒe niruhɑje mosællæh, ruz neʃɑn dɑdæne eqtedɑre nezɑme dʒomhuri eslɑmi væ jɑdɑværi hæmɑsesɑzɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs mibɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, særhænɡ setɑde qævɑme jusefi ærʃæde nezɑmi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær xorɑsɑne dʒonubi væ færmɑndeh mærkæze ɑmuzeʃe sefr tʃɑhɑr birdʒænd dær neʃæste xæbæri be mænɑsbæte hæfte ærteʃ væ bozorɡdɑʃte hæmɑse ɑfærinihɑje niruje zæmini ɡoft : ruze ærteʃe hedijei elɑhi æz suj emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ræhbære kæbire enqelɑbe eslɑmi be dʒɑne bærkæfɑne ærteʃe dʒomhuri eslɑmi bærɑje hefze enqelɑbe eslɑmi bude æst ke emsɑl hæfte ærteʃ be ætre milɑde hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste mozæjjæn ʃode æst. vej bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte næqʃe dʒævɑnɑn pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi ɡoft : hær nezɑmi bærɑje bæqɑ væ toseʔe qodræt væ kæsbe eqtedɑre keʃvære xod nijɑzmænde sɑzemɑne qævist ke ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ bæhreɡiri æz hæmin dʒævɑnɑn tævɑneste in resɑlæt rɑ be næhvi æhsæn ændʒɑm dæhæd. ærʃæde nezɑmi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær pej toteʔe enhelɑle ærteʃ tævæssote doʃmæne xɑredʒi væ monɑfeqe dɑxeli, færmɑne omumi mæbni bær tæid væ bæqɑje ærteʃe sɑder kærdænd væ mærdom rɑ be esteqbɑl væ poʃtibɑni æz ærteʃ færɑxɑndænd væ be ærteʃ dæstur dɑdænd tɑ bɑ reʒe dær ruze bistonoh færværdin eqtedɑre xod rɑ be roxe dʒæhɑniɑn bekeʃɑnænd væ modʒebɑte delɡærmi mærdom rɑ færɑhæm konænd. entehɑje pæjɑm
‌ارشد نظامی ارتش جمهوری اسلامی ایران در خراسان جنوبی گفت: گرامیداشت روز 29 فروردین و برپایی رژه نیروهای مسلح، روز نشان دادن اقتدار نظام جمهوری اسلامی و یادآوری حماسه‌سازان هشت سال دفاع مقدس می‌باشد. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، سرهنگ ستاد قوام یوسفی ارشد نظامی ارتش جمهوری اسلامی ایران در خراسان جنوبی و فرمانده مرکز آموزش 04 بیرجند در نشست خبری به مناسبت هفته ارتش و بزرگداشت حماسه آفرینی‌های نیروی زمینی گفت: روز ارتش هدیه‌ای الهی از سوی امام خمینی(ره) رهبر کبیر انقلاب اسلامی به جان برکفان ارتش جمهوری اسلامی برای حفظ انقلاب اسلامی بوده است که امسال هفته ارتش به عطر میلاد حضرت زهرا (س) مزین شده است. وی با تاکید بر اهمیت نقش جوانان پس از پیروزی انقلاب اسلامی گفت: هر نظامی برای بقا و توسعه قدرت و کسب اقتدار کشور خود نیازمند سازمان قوی است که ارتش جمهوری اسلامی ایران با بهره‌گیری از همین جوانان توانسته این رسالت را به نحو احسن انجام دهد. ارشد نظامی ارتش جمهوری اسلامی ایران در خراسان جنوبی گفت: امام خمینی(ره) در پی توطئه انحلال ارتش توسط دشمن خارجی و منافق داخلی، فرمان عمومی مبنی بر تایید و بقای ارتش صادر کردند و مردم را به استقبال و پشتیبانی از ارتش فراخواندند و به ارتش دستور دادند تا با رژه در روز 29 فروردین اقتدار خود را به رخ جهانیان بکشانند و موجبات دلگرمی مردم را فراهم کنند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ærʃæde nezɑmi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : ɡerɑmidɑʃte ruze bistonoh færværdin væ bærpɑi reʒe niruhɑje mosællæh, ruz neʃɑn dɑdæne eqtedɑre nezɑme dʒomhuri eslɑmi væ jɑdɑværi hæmɑsesɑzɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs mibɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, særhænɡ setɑde qævɑme jusefi ærʃæde nezɑmi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær xorɑsɑne dʒonubi væ færmɑndeh mærkæze ɑmuzeʃe sefr tʃɑhɑr birdʒænd dær neʃæste xæbæri be mænɑsbæte hæfte ærteʃ væ bozorɡdɑʃte hæmɑse ɑfærinihɑje niruje zæmini ɡoft : ruze ærteʃe hedijei elɑhi æz suj emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ræhbære kæbire enqelɑbe eslɑmi be dʒɑne bærkæfɑne ærteʃe dʒomhuri eslɑmi bærɑje hefze enqelɑbe eslɑmi bude æst ke emsɑl hæfte ærteʃ be ætre milɑde hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste mozæjjæn ʃode æst. vej bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte næqʃe dʒævɑnɑn pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi ɡoft : hær nezɑmi bærɑje bæqɑ væ toseʔe qodræt væ kæsbe eqtedɑre keʃvære xod nijɑzmænde sɑzemɑne qævist ke ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ bæhreɡiri æz hæmin dʒævɑnɑn tævɑneste in resɑlæt rɑ be næhvi æhsæn ændʒɑm dæhæd. ærʃæde nezɑmi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær pej toteʔe enhelɑle ærteʃ tævæssote doʃmæne xɑredʒi væ monɑfeqe dɑxeli, færmɑne omumi mæbni bær tæid væ bæqɑje ærteʃe sɑder kærdænd væ mærdom rɑ be esteqbɑl væ poʃtibɑni æz ærteʃ færɑxɑndænd væ be ærteʃ dæstur dɑdænd tɑ bɑ reʒe dær ruze bistonoh færværdin eqtedɑre xod rɑ be roxe dʒæhɑniɑn bekeʃɑnænd væ modʒebɑte delɡærmi mærdom rɑ færɑhæm konænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\n‌ارشد نظامی ارتش جمهوری اسلامی ایران در خراسان جنوبی گفت: گرامیداشت روز 29 فروردین و برپایی رژه نیروهای مسلح، روز نشان دادن اقتدار نظام جمهوری اسلامی و یادآوری حماسه‌سازان هشت سال دفاع مقدس می‌باشد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، سرهنگ ستاد قوام یوسفی ارشد نظامی ارتش جمهوری اسلامی ایران در خراسان جنوبی و فرمانده مرکز آموزش 04 بیرجند در نشست خبری به مناسبت هفته ارتش و بزرگداشت حماسه آفرینی‌های نیروی زمینی گفت: روز ارتش هدیه‌ای الهی از سوی امام خمینی(ره) رهبر کبیر انقلاب اسلامی به جان برکفان ارتش جمهوری اسلامی برای حفظ انقلاب اسلامی بوده است که امسال هفته ارتش به عطر میلاد حضرت زهرا (س) مزین شده است. \n\n\n\nوی با تاکید بر اهمیت نقش جوانان پس از پیروزی انقلاب اسلامی گفت: هر نظامی برای بقا و توسعه قدرت و کسب اقتدار کشور خود نیازمند سازمان قوی است که ارتش جمهوری اسلامی ایران با بهره‌گیری از همین جوانان توانسته این رسالت را به نحو احسن انجام دهد.\n\n\n\nارشد نظامی ارتش جمهوری اسلامی ایران در خراسان جنوبی گفت: امام خمینی(ره) در پی توطئه انحلال ارتش توسط دشمن خارجی و منافق داخلی، فرمان عمومی مبنی بر تایید و بقای ارتش صادر کردند و مردم را به استقبال و پشتیبانی از ارتش فراخواندند و به ارتش دستور دادند تا با رژه در روز 29 فروردین اقتدار خود را به رخ جهانیان بکشانند و موجبات دلگرمی مردم را فراهم کنند. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, neʃæste do ruze særɑne ettehɑdije orupɑ dær boruksel, tʃændin mozue omde rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd. æz tʃænd væ tʃon mobɑreze bɑ koronɑ, tɑ mæsɑle bærxorde dolæte belɑrus bɑ moxɑlefin, rævɑbete ettehɑdije orupɑ bɑ tʃin væ sæd ælbætte bærræsi tæhævvolɑt væ tæneʃ hɑje ʃærqe meditrɑne bejne torkije æz jek su væ junɑn, qebres væ færɑnse, dær suj diɡær. neʃæste æxir, biʃ æz hæme, nɑme belɑrus væ tæhrime in keʃvær rɑ bær sære zæbɑn hɑ ændɑxt væ tæqribæn mi tævɑn ɡoft : orupɑ be ɑrɑmi æz kenɑr torkije ræd ʃod. dʒɑleb indʒɑst ke bær æsɑse mækɑnisme tæsmime ɡiri dær ʃorɑje ettehɑdije orupɑ, mæsɑle dær noqte ʔi ɡereh xord ke dæqiqæn bɑ torkije ertebɑt dɑʃt. tʃerɑ ke qebres, æmælæn bɑ ʃorɑ vɑrede tʃɑne zæni væ moʔɑmele ʃode væ eʔlɑm kærd : tænhɑ dær suræti ræʔj be tæhrime belɑrus mi dæhim ke ælæjhe torkije eqdɑmi ændʒɑm ʃævæd. dær tʃenin ʃærɑjeti bud ke tʃɑrlz miʃel ræise ʃorɑ, bɑ estefɑde æz tɑktik hɑje mærsum dær neveʃtæne motune diplomɑtik, bɑ ɡondʒɑndæne ebɑræte hoʃdɑr be torkije, tævɑnest qebres rɑ rɑzi konæd ke be tæhrime belɑrus, ræʔj mosbæt dæhæd. dær pɑjɑne neʃæste noxoste ræhbærɑne orupɑi, tʃɑrlz miʃel, ræise ʃorɑje orupɑ ɡoft : « mɑ, tænhɑ dær suræti hæmkɑri bɑ torkije rɑ behbud mi bæxʃim ke in keʃvær, be estexrɑdʒ væ ekteʃɑfe qejreqɑnuni næft væ ɡɑz dær hærime ɑbi qebres pɑjɑn dæhæd. » dær hæmin hɑl, ursælɑ fæne dærlɑjn, ræise komisijone orupɑ hæm eʔlɑm kærd « æɡær torkije be æmæliɑte qejreqɑnuni estexrɑdʒ edɑme dæhæd, ettehɑdije orupɑ æz selɑhe tæhrim ælæjhe in keʃvær bæhre xɑhædbord. » vɑqeʔijæt in æst ke ɡozine tæhrime eqtesɑdi torkije, jek eqdɑme bæʔid væ dur æz zehn næbud. æmmɑ ettehɑdije orupɑ, feʔlæn tʃenin ɡozine ʔi rɑ estɑrte næzæde æst. tʃerɑ ke ævvælæn, dær hæfte hɑje æxir, mozue belɑrus, bærɑje ettehɑdije æhæmmijæte biʃtæri pejdɑ kærd væ residæn be edʒmɑʔe næzær dær xosuse tæhrime sjɑsiː væ eqtesɑdi in keʃvær, dæste kæm dær bɑze zæmɑni konuni, bærɑje orupɑi hɑ, mohemme tær æz hælle mozue tæneʃ dær ʃærqe meditrɑne æst. dær hæmin hɑl, særɑne ettehɑdije orupɑ, nik mi dɑnænd ke dær bærxi mæsɑʔele mærbut be extelɑfe næzærhɑje dʒoqrɑfijɑi hoze eʒe bejne ɑten væ ɑnkɑrɑ væ hættɑ dær bæxʃi dʒeddi æz tæhærrokɑte torkije dær ʃærqe meditrɑne, tɑ hædde qɑbele tævædʒdʒohi hæq bɑ time ærduqɑn æst væ bænɑ be tæʔbire ɑnæɡlɑ merkel sædre æʔzæme ɑlmɑn, junɑn xejli væqt hɑ, tori ræftɑr mi konæd ke mi tævɑn u rɑ kudæke lus orupɑ dɑnest. dær diɡær suj mɑdʒærɑ, torkije niz bærɑje ræhɑi æz tæhrim, tælɑʃ hɑje ɡostærde ʔi ændʒɑm dɑd. torkije mædʒmuʔe eqdɑmɑti ændʒɑm dɑd ke bær sære rɑh emkɑne æʔmɑle tæhrime eqtesɑdi, sepær væ mɑneʔ idʒɑd kærd. bærxi æz in eqdɑmɑt, ebɑrætænd æz : jek. dʒælbe tævædʒdʒoh væ hemɑjæte mɑlæt, itɑliɑ væ bærxi keʃværhɑje hoze bɑlkɑn. do. ersɑle modʒæddæde siɡnɑl dær morede estefɑde æz kɑrte ɑvɑreɡɑne. se. tæʔkide mokærrær bær ɑmɑde budæne ɑnkɑrɑ bærɑje ɡoftoɡuje sɑzænde bɑ junɑn væ qebrese dʒonubi. tʃɑhɑr. ersɑle nɑme ræise dʒomhure torkije be særɑne ettehɑdije orupɑ. dær nɑme rædʒæb tæjjeb ærduqɑn be særɑne ettehɑdije orupɑ ɑmæde bud : « rævɑbete torkije bɑ ettehɑdije orupɑ væ hæmtʃenin ɡostæreʃe in monɑsebɑte hæmtʃenɑn æz mozuɑte æsli væ dær olævijæte torkije æst. ʔomidvɑrim hæmɑn ɡune ke zoqɑl væ fulɑd modʒebe tæʃkile ettehɑdije orupɑ ʃode bud, mænɑbeʔe hidrokærboni niz dælili bærɑje hælle mæsʔæle dʒæzire qebres væ idʒɑde pɑjehɑje jek ettehɑdije orupɑje bozorɡtær ʃævæd. » ræhbære hezbe hɑkeme torkije dær in nɑme, do piʃnæhɑd be orupɑi hɑ erɑʔe dɑd : noxost æʔmɑle mæhdudijæte ɑdelɑne væ monsefɑne dær tæʔrife hærime extijɑrɑte dæriɑi væ hæqqe hɑkemijæte fælɑte qɑre torkije. dovvom tæzmine hoquq væ mænɑfeʔe tærkhɑje qebres æz sæhme zæxɑjere hidrokærboni be onvɑne ʃærike dʒæzire. nɑɡofte pejdɑst ke hær do mozu, æbʔɑde hoquqi besijɑr pitʃide ʔi dɑræd ke hælle ɑnhɑ, zæmɑn bær væ mostælzeme dæh hɑ neʃæste kɑrʃenɑsi væ mozɑkere æst. vezɑræte omure xɑredʒe torkije be tæfsil be ezhɑrɑte særɑne ettehɑdije orupɑ dær morede sijɑsæt hɑje meditrɑne ʔi ɑnkɑrɑ pɑsox dɑde væ æz tæsmimɑte dolæte ærduqɑn, hemɑjæt kærd. hæmtʃenin, hɑmi ɑksuje soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe dær in mored neveʃte æst : « torkije, bærɑje defɑʔ æz hoquqe xod væ defɑʔ æz hoquqe tærk hɑje qebres, eqdɑmɑti dær hoze enerʒi ændʒɑm dɑde æst. ettehɑdije orupɑ, in eqdɑmɑt rɑ qejreqɑnuni tælæqqi kærde væ mɑ rɑ tæhdid be tæhrim kærde æst. estefɑde æz in ælfɑz, ɡɑme sɑzænde ʔi nist. ettehɑdije orupɑe æknun bɑjæd dærk konæd ke bɑ in ɡoftemɑn nemi tævɑnæd be dʒɑi beresæd. » bɑ vodʒude ɑn ke se ʃæxsijæte moqtæder væ mohemme ettehɑdije orupɑ jæʔni miʃel, fon dærlɑjn væ buræl, tæqribæn bɑ ælhɑne moʃɑbeh væ moʃtæræk, torkije rɑ tæhdid be æʔmɑle tæhrime sjɑsiː væ eqtesɑdi kærdænd, sædre æʔzæme ɑlmɑn, sɑz rɑ æz pærde ʔi diɡær nævɑxt. ɑnæɡlɑ merkel, bɑ eʃɑre be pitʃideɡi rævɑbet bɑ torkije ɡoft : « bɑ vodʒude hæme doʃvɑrihɑ, ɡostæreʃe rævɑbete sɑzænde bɑ torkije næfʔe bozorɡi bærɑje ettehɑdije orupɑ dær pej dɑræd. dær nɑto ʃærik hæstim væ dær zæmine mæhɑdʒræte qɑnuni niz vɑbæste jekdiɡær hæstim. » merkel bɑ tæʔkid bær zæruræte hælle tæneʃ dær dæriɑje meditrɑnee ʃærqi væ eʒe, bær æhæmmijæte estefɑde æz æbzɑre diplomɑsi tæʔkid kærd. sædre æʔzæme ɑlmɑn, pæs æz eʔlɑme hoʃdɑrhɑ ælæjhe torkije niz, be in mæsɑle eʃɑre kærd ke ettehɑdije orupɑ, xɑhæd tævɑnest be zudi, hættɑ mozue hæzf vizɑ rɑ niz be onvɑne jek hædæfe mohem væ dæste jɑftæni, morede bærræsi qærɑr dɑde væ dær morede æbʔɑde ɑn, bɑ særɑne ɑnkɑrɑ, mozɑkere konæd. hæmtʃenɑn ke eʃɑre ʃod, bærxi æz dælɑjele dɑxeli ettehɑdije orupɑ modʒeb ʃod ke særɑne ettehɑdije dær neʃæste boruksel, kɑrte tæhrime sjɑsiː eqtesɑdi rɑ be ʃekl ʃetɑbe zæde bær ruje miz næɡozɑrænd æmmɑ dær ejne hɑl bɑ dɑdæne hoʃdɑr, be entezɑre tæqire rujkærde torkije beneʃinænd. æmmɑ tʃenin tʃizi be mæʔni pɑjɑne mɑdʒærɑ nist. eʔlɑme hoʃdɑre dʒeddi ettehɑdije orupɑ be torkije dær morede zæruræte tævæqqofe æmæliɑte hæffɑri, be in mæʔnist ke ɑnkɑrɑ bærɑje tædɑvome æmæliɑte hæffɑri be mænzure residæn be mænɑbeʔe næft væ ɡɑze ʃærqe meditrɑne, tænhɑ do rɑhkɑr dær extijɑr dɑræd : jɑ bɑjæd bedune tærs væ vɑheme æz moʃkelɑt væ mævɑneʔe eqtesɑdi dɑxeli, ɡozine tæhrim rɑ be dʒɑn xæride væ bɑ særfe hæzine hɑje kælɑn væ hænɡoft, be hæmɑn mæʃj væ mæsire qæbli xod edɑme dæhæd. jɑ in ke piʃ æz ɑqɑze dure dʒædide hæffɑri hɑ, bɑ junɑn væ qebres, be sæthi æz tævɑfoq væ tæʔɑmol dæste pejdɑ konæd. ælbætte, residæn be tæfɑhom væ tæʔɑmol, bɑz hæm be mæʔni hælle hæme moʃkelɑte torkije væ ettehɑdije orupɑ nist væ særfæne puʃee zærd rænɡe tæhrim rɑ æz ruje miz bærxɑhæd dɑʃt væ in emkɑn færɑhæm xɑhæd ɑmæd ke ettehɑdije væ torkije, be mozɑkere dær morede mozuɑte mortæbet bɑ estɑndɑrdhɑje dɑnmɑrk væ mæbɑhesse mærbut be ɑzɑdi bæjɑn, dæstɡɑh qæzɑ væ diɡær mæbɑni hoquqi extelɑfɑte torkije orupɑ, bɑzɡærdænd. komɑ in ke hæmin tʃænd sɑʔæte piʃ, soxænɡuje ettehɑdije orupɑ, zemne hemɑjæt æz hoquqe næmɑjændeɡɑne hezbe demokrɑtike xælq hɑ he. dɑl. ʔpepærɑntezbæste, dæstɡiri næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑn væ bærkenɑr kærdæne ʃæhrdɑrɑn rɑ eqdɑmi qejreqɑnuni væ moxɑlefæt bɑ demokrɑsi dɑnest. ɑnɑ pisurnu xærnɑndæz soxænɡuje ettehɑdije orupɑ dær morede dæstɡiri ʃæhrdɑrɑn he. dɑl. ʔpe ɡoft : væqti ke bɑ estenɑd be mæsɑʔele ʃeʃ sɑle piʃ, emruz, sijɑsætmædɑrɑn rɑ be zendɑn mi ferestid, tʃenin tʃizi qɑbele qæbul nist. ʃæhrdɑrɑn væ næmɑjændeɡɑn bɑ erɑde væ xɑste milijunhɑ ræʔj dæhænde entexɑb ʃode ænd. bærkenɑr kærdæne ɑnɑn væ entexɑbe qæjjem, be mæʔni nɑdide ɡereftæne erɑde mærdom væ zirpɑ ɡæzɑʃtæne osule sɑde hoquq væ demokrɑsist. bɑ vodʒude enteqɑdɑte modɑveme ettehɑdije orupɑ dær morede modele hokumæt dɑri ærduqɑn væ time u væ enteqɑdɑte færɑvɑne æz rævijee qæzɑi væ bærxordhɑje polisi, hezbe hɑkem be mæsire xod edɑme mi dæhæd væ moʔtæqed æst ke hefze pɑjɡɑhe edʒtemɑʔi væ dʒæzbe ræʔj hævɑdɑrɑn, besijɑr mohemme tær væ tæʔsirɡozɑrtær æz tævædʒdʒoh be xɑste hɑ væ enteqɑdɑte orupɑ æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل ، نشست دو روزه سران اتحادیه اروپا در بروکسل، چندین موضوع عمده را مورد بررسی قرار داد. از چند و چون مبارزه با کرونا، تا مساله برخورد دولت بلاروس با مخالفین، روابط اتحادیه اروپا با چین و صد البته بررسی تحولات و تنش های شرق مدیترانه بین ترکیه از یک سو و یونان، قبرس و فرانسه، در سوی دیگر.نشست اخیر، بیش از همه، نام بلاروس و تحریم این کشور را بر سر زبان ها انداخت و تقریباً می توان گفت: اروپا به آرامی از کنار ترکیه رد شد. جالب اینجاست که بر اساس مکانیسم تصمیم گیری در شورای اتحادیه اروپا، مساله در نقطه ای گره خورد که دقیقاً با ترکیه ارتباط داشت. چرا که قبرس، عملاً با شورا وارد چانه زنی و معامله شده و اعلام کرد: تنها در صورتی رای به تحریم بلاروس می دهیم که علیه ترکیه اقدامی انجام شود. در چنین شرایطی بود که چارلز میشل رئیس شورا، با استفاده از تاکتیک های مرسوم در نوشتن متون دیپلماتیک، با گنجاندن عبارت هشدار به ترکیه، توانست قبرس را راضی کند که به تحریم بلاروس، رای مثبت دهد.در پایان نشست نخست رهبران اروپایی، چارلز میشل، رئیس شورای اروپا گفت: «ما، تنها در صورتی همکاری با ترکیه را بهبود می بخشیم که این کشور، به استخراج و اکتشاف غیرقانونی نفت و گاز در حریم آبی قبرس پایان دهد.»در همین حال، اورسلا فن درلاین، رئیس کمیسیون اروپا هم اعلام کرد «اگر ترکیه به عملیات غیرقانونی استخراج ادامه دهد، اتحادیه اروپا از سلاح تحریم علیه این کشور بهره خواهدبرد.»واقعیت این است که گزینه تحریم اقتصادی ترکیه، یک اقدام بعید و دور از ذهن نبود. اما اتحادیه اروپا، فعلاً چنین گزینه ای را استارت نزده است. چرا که اولاً، در هفته های اخیر، موضوع بلاروس، برای اتحادیه اهمیت بیشتری پیدا کرد و رسیدن به اجماع نظر در خصوص تحریم سیاسی و اقتصادی این کشور، دست کم در بازه زمانی کنونی، برای اروپایی ها، مهم تر از حل موضوع تنش در شرق مدیترانه است.در همین حال، سران اتحادیه اروپا، نیک می دانند  که در برخی مسائل مربوط به اختلاف نظرهای جغرافیایی حوزه اژه بین آتن و آنکارا و حتی در بخشی جدی از تحرکات ترکیه در شرق مدیترانه، تا حد قابل توجهی حق با تیم اردوغان است و بنا به تعبیر آنگلا مرکل صدر اعظم آلمان، یونان خیلی وقت ها، طوری رفتار می کند که می توان او را کودک لوس اروپا دانست.در دیگر سوی ماجرا، ترکیه نیز برای رهایی از تحریم، تلاش های گسترده ای انجام داد.ترکیه مجموعه اقداماتی انجام داد که بر سر راه امکان اعمال تحریم اقتصادی، سپر و مانع ایجاد کرد.برخی از این اقدامات، عبارتند از:1.جلب توجه و حمایت مالت، ایتالیا و برخی کشورهای حوزه بالکان.2.ارسال مجدد سیگنال در مورد استفاده از کارت آوارگان.3.تاکید مکرر بر آماده بودن آنکارا برای گفتگوی سازنده با یونان و قبرس جنوبی.4.ارسال نامه رئیس جمهور ترکیه به سران اتحادیه اروپا.در نامه رجب طیب اردوغان به سران اتحادیه اروپا آمده بود: «روابط ترکیه با اتحادیه اروپا و همچنین گسترش این مناسبات همچنان از موضوعات اصلی و در اولویت ترکیه است. امیدواریم همان گونه که زغال و فولاد موجب تشکیل اتحادیه اروپا شده بود، منابع هیدروکربنی نیز دلیلی برای حل مسئله جزیره قبرس و ایجاد پایه‌های یک اتحادیه اروپای بزرگتر شود.» رهبر حزب حاکم ترکیه در این نامه، دو پیشنهاد به اروپایی ها ارائه داد:نخست؛ اعمال محدودیت عادلانه و منصفانه در تعریف حریم اختیارات دریایی و حق حاکمیت فلات قاره ترکیه.دوم؛ تضمین حقوق و منافع ترک‌های قبرس از سهم ذخایر هیدروکربنی به عنوان شریک جزیره.ناگفته پیداست که هر دو موضوع، ابعاد حقوقی بسیار پیچیده ای دارد که حل آنها، زمان بر و مستلزم ده ها نشست کارشناسی و مذاکره است.وزارت امور خارجه ترکیه به تفصیل به اظهارات سران اتحادیه اروپا در مورد سیاست های مدیترانه ای آنکارا پاسخ داده و از تصمیمات دولت اردوغان، حمایت کرد.همچنین، حامی آکسوی سخنگوی وزارت امور خارجه در این مورد نوشته است: «ترکیه، برای دفاع از حقوق خود و دفاع از حقوق ترک های قبرس، اقداماتی در حوزه انرژی انجام داده است. اتحادیه اروپا، این اقدامات را غیرقانونی تلقی کرده و ما را تهدید به تحریم کرده است. استفاده از این الفاظ، گام سازنده ای نیست. اتحادیه اروپا اکنون باید درک کند که با این گفتمان نمی تواند به جایی برسد.»با وجود آن که سه شخصیت مقتدر و مهم اتحادیه اروپا یعنی میشل، فون درلاین و بورل، تقریباً با الحان مشابه و مشترک، ترکیه را تهدید به اعمال تحریم سیاسی و اقتصادی کردند، صدر اعظم آلمان، ساز را از پرده ای دیگر نواخت.آنگلا مرکل، با اشاره به پیچیدگی روابط با ترکیه گفت:«با وجود همه دشواری‌ها، گسترش روابط سازنده با ترکیه نفع بزرگی برای اتحادیه اروپا در پی دارد. در ناتو شریک هستیم و در زمینه مهاجرت قانونی نیز وابسته یکدیگر هستیم.»مرکل با تاکید بر ضرورت حل تنش در دریای مدیترانه شرقی و اژه، بر اهمیت استفاده از ابزار دیپلماسی تاکید کرد.صدر اعظم آلمان، پس از اعلام هشدارها علیه ترکیه نیز، به این مساله اشاره کرد که اتحادیه اروپا، خواهد توانست به زودی، حتی موضوع حذف ویزا را نیز به عنوان یک هدف مهم و دست یافتنی، مورد بررسی قرار داده و در مورد ابعاد آن، با سران آنکارا، مذاکره کند.همچنان که اشاره شد، برخی از دلایل داخلی اتحادیه اروپا موجب شد که سران اتحادیه در نشست بروکسل، کارت تحریم سیاسی – اقتصادی را به شکل شتاب زده بر روی میز نگذارند اما در عین حال با دادن هشدار، به انتظار تغییر رویکرد ترکیه بنشینند.اما چنین چیزی به معنی پایان ماجرا نیست. اعلام هشدار جدی اتحادیه اروپا به ترکیه در مورد ضرورت توقف عملیات حفاری، به این معنی است که آنکارا برای تداوم عملیات حفاری به منظور رسیدن به منابع نفت و گاز شرق مدیترانه، تنها دو راهکار در اختیار دارد: یا باید بدون ترس و واهمه از مشکلات و موانع اقتصادی داخلی، گزینه تحریم را به جان خریده و با صرف هزینه های کلان و هنگفت، به همان مشی و مسیر قبلی خود ادامه دهد.یا این که پیش از آغاز دور جدید حفاری ها، با یونان و قبرس، به سطحی از توافق و تعامل دست پیدا کند.البته، رسیدن به تفاهم و تعامل، باز هم به معنی حل همه مشکلات ترکیه و اتحادیه اروپا نیست و صرفاً پوشه زرد رنگ تحریم را از روی میز برخواهد داشت و این امکان فراهم خواهد آمد که اتحادیه و ترکیه، به مذاکره در مورد موضوعات مرتبط با استانداردهای دانمارک و مباحث مربوط به آزادی بیان، دستگاه قضا و دیگر مبانی حقوقی اختلافات ترکیه – اروپا، بازگردند.کما این که همین چند ساعت پیش، سخنگوی اتحادیه اروپا، ضمن حمایت از حقوق نمایندگان حزب دموکراتیک خلق ها (ه.د.پ)، دستگیری نمایندگان پارلمان و برکنار کردن شهرداران را اقدامی غیرقانونی و مخالفت با دموکراسی دانست.آنا پیسورنو خرناندز سخنگوی اتحادیه اروپا در مورد دستگیری شهرداران ه.د.پ گفت: وقتی که با استناد به مسائل 6 سال پیش، امروز، سیاستمداران را به زندان می ­فرستید، چنین چیزی قابل قبول نیست. شهرداران و نمایندگان با اراده و خواست میلیونها رای دهنده انتخاب شده­ اند. برکنار کردن آنان و انتخاب قیم، به معنی نادیده گرفتن اراده مردم و زیرپا گذاشتن اصول ساده حقوق و دموکراسی است.با وجود انتقادات مداوم اتحادیه اروپا در مورد مدل حکومت داری اردوغان و تیم او و انتقادات فراوان از رویه قضایی و برخوردهای پلیسی، حزب حاکم به مسیر خود ادامه می دهد و معتقد است که حفظ پایگاه اجتماعی و جذب رای هواداران، بسیار مهم تر و تاثیرگذارتر از توجه به خواسته ها و انتقادات اروپا است.انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, neʃæste do ruze særɑne ettehɑdije orupɑ dær boruksel, tʃændin mozue omde rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd. æz tʃænd væ tʃon mobɑreze bɑ koronɑ, tɑ mæsɑle bærxorde dolæte belɑrus bɑ moxɑlefin, rævɑbete ettehɑdije orupɑ bɑ tʃin væ sæd ælbætte bærræsi tæhævvolɑt væ tæneʃ hɑje ʃærqe meditrɑne bejne torkije æz jek su væ junɑn, qebres væ færɑnse, dær suj diɡær. neʃæste æxir, biʃ æz hæme, nɑme belɑrus væ tæhrime in keʃvær rɑ bær sære zæbɑn hɑ ændɑxt væ tæqribæn mi tævɑn ɡoft : orupɑ be ɑrɑmi æz kenɑr torkije ræd ʃod. dʒɑleb indʒɑst ke bær æsɑse mækɑnisme tæsmime ɡiri dær ʃorɑje ettehɑdije orupɑ, mæsɑle dær noqte ʔi ɡereh xord ke dæqiqæn bɑ torkije ertebɑt dɑʃt. tʃerɑ ke qebres, æmælæn bɑ ʃorɑ vɑrede tʃɑne zæni væ moʔɑmele ʃode væ eʔlɑm kærd : tænhɑ dær suræti ræʔj be tæhrime belɑrus mi dæhim ke ælæjhe torkije eqdɑmi ændʒɑm ʃævæd. dær tʃenin ʃærɑjeti bud ke tʃɑrlz miʃel ræise ʃorɑ, bɑ estefɑde æz tɑktik hɑje mærsum dær neveʃtæne motune diplomɑtik, bɑ ɡondʒɑndæne ebɑræte hoʃdɑr be torkije, tævɑnest qebres rɑ rɑzi konæd ke be tæhrime belɑrus, ræʔj mosbæt dæhæd. dær pɑjɑne neʃæste noxoste ræhbærɑne orupɑi, tʃɑrlz miʃel, ræise ʃorɑje orupɑ ɡoft : « mɑ, tænhɑ dær suræti hæmkɑri bɑ torkije rɑ behbud mi bæxʃim ke in keʃvær, be estexrɑdʒ væ ekteʃɑfe qejreqɑnuni næft væ ɡɑz dær hærime ɑbi qebres pɑjɑn dæhæd. » dær hæmin hɑl, ursælɑ fæne dærlɑjn, ræise komisijone orupɑ hæm eʔlɑm kærd « æɡær torkije be æmæliɑte qejreqɑnuni estexrɑdʒ edɑme dæhæd, ettehɑdije orupɑ æz selɑhe tæhrim ælæjhe in keʃvær bæhre xɑhædbord. » vɑqeʔijæt in æst ke ɡozine tæhrime eqtesɑdi torkije, jek eqdɑme bæʔid væ dur æz zehn næbud. æmmɑ ettehɑdije orupɑ, feʔlæn tʃenin ɡozine ʔi rɑ estɑrte næzæde æst. tʃerɑ ke ævvælæn, dær hæfte hɑje æxir, mozue belɑrus, bærɑje ettehɑdije æhæmmijæte biʃtæri pejdɑ kærd væ residæn be edʒmɑʔe næzær dær xosuse tæhrime sjɑsiː væ eqtesɑdi in keʃvær, dæste kæm dær bɑze zæmɑni konuni, bærɑje orupɑi hɑ, mohemme tær æz hælle mozue tæneʃ dær ʃærqe meditrɑne æst. dær hæmin hɑl, særɑne ettehɑdije orupɑ, nik mi dɑnænd ke dær bærxi mæsɑʔele mærbut be extelɑfe næzærhɑje dʒoqrɑfijɑi hoze eʒe bejne ɑten væ ɑnkɑrɑ væ hættɑ dær bæxʃi dʒeddi æz tæhærrokɑte torkije dær ʃærqe meditrɑne, tɑ hædde qɑbele tævædʒdʒohi hæq bɑ time ærduqɑn æst væ bænɑ be tæʔbire ɑnæɡlɑ merkel sædre æʔzæme ɑlmɑn, junɑn xejli væqt hɑ, tori ræftɑr mi konæd ke mi tævɑn u rɑ kudæke lus orupɑ dɑnest. dær diɡær suj mɑdʒærɑ, torkije niz bærɑje ræhɑi æz tæhrim, tælɑʃ hɑje ɡostærde ʔi ændʒɑm dɑd. torkije mædʒmuʔe eqdɑmɑti ændʒɑm dɑd ke bær sære rɑh emkɑne æʔmɑle tæhrime eqtesɑdi, sepær væ mɑneʔ idʒɑd kærd. bærxi æz in eqdɑmɑt, ebɑrætænd æz : jek. dʒælbe tævædʒdʒoh væ hemɑjæte mɑlæt, itɑliɑ væ bærxi keʃværhɑje hoze bɑlkɑn. do. ersɑle modʒæddæde siɡnɑl dær morede estefɑde æz kɑrte ɑvɑreɡɑne. se. tæʔkide mokærrær bær ɑmɑde budæne ɑnkɑrɑ bærɑje ɡoftoɡuje sɑzænde bɑ junɑn væ qebrese dʒonubi. tʃɑhɑr. ersɑle nɑme ræise dʒomhure torkije be særɑne ettehɑdije orupɑ. dær nɑme rædʒæb tæjjeb ærduqɑn be særɑne ettehɑdije orupɑ ɑmæde bud : « rævɑbete torkije bɑ ettehɑdije orupɑ væ hæmtʃenin ɡostæreʃe in monɑsebɑte hæmtʃenɑn æz mozuɑte æsli væ dær olævijæte torkije æst. ʔomidvɑrim hæmɑn ɡune ke zoqɑl væ fulɑd modʒebe tæʃkile ettehɑdije orupɑ ʃode bud, mænɑbeʔe hidrokærboni niz dælili bærɑje hælle mæsʔæle dʒæzire qebres væ idʒɑde pɑjehɑje jek ettehɑdije orupɑje bozorɡtær ʃævæd. » ræhbære hezbe hɑkeme torkije dær in nɑme, do piʃnæhɑd be orupɑi hɑ erɑʔe dɑd : noxost æʔmɑle mæhdudijæte ɑdelɑne væ monsefɑne dær tæʔrife hærime extijɑrɑte dæriɑi væ hæqqe hɑkemijæte fælɑte qɑre torkije. dovvom tæzmine hoquq væ mænɑfeʔe tærkhɑje qebres æz sæhme zæxɑjere hidrokærboni be onvɑne ʃærike dʒæzire. nɑɡofte pejdɑst ke hær do mozu, æbʔɑde hoquqi besijɑr pitʃide ʔi dɑræd ke hælle ɑnhɑ, zæmɑn bær væ mostælzeme dæh hɑ neʃæste kɑrʃenɑsi væ mozɑkere æst. vezɑræte omure xɑredʒe torkije be tæfsil be ezhɑrɑte særɑne ettehɑdije orupɑ dær morede sijɑsæt hɑje meditrɑne ʔi ɑnkɑrɑ pɑsox dɑde væ æz tæsmimɑte dolæte ærduqɑn, hemɑjæt kærd. hæmtʃenin, hɑmi ɑksuje soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe dær in mored neveʃte æst : « torkije, bærɑje defɑʔ æz hoquqe xod væ defɑʔ æz hoquqe tærk hɑje qebres, eqdɑmɑti dær hoze enerʒi ændʒɑm dɑde æst. ettehɑdije orupɑ, in eqdɑmɑt rɑ qejreqɑnuni tælæqqi kærde væ mɑ rɑ tæhdid be tæhrim kærde æst. estefɑde æz in ælfɑz, ɡɑme sɑzænde ʔi nist. ettehɑdije orupɑe æknun bɑjæd dærk konæd ke bɑ in ɡoftemɑn nemi tævɑnæd be dʒɑi beresæd. » bɑ vodʒude ɑn ke se ʃæxsijæte moqtæder væ mohemme ettehɑdije orupɑ jæʔni miʃel, fon dærlɑjn væ buræl, tæqribæn bɑ ælhɑne moʃɑbeh væ moʃtæræk, torkije rɑ tæhdid be æʔmɑle tæhrime sjɑsiː væ eqtesɑdi kærdænd, sædre æʔzæme ɑlmɑn, sɑz rɑ æz pærde ʔi diɡær nævɑxt. ɑnæɡlɑ merkel, bɑ eʃɑre be pitʃideɡi rævɑbet bɑ torkije ɡoft : « bɑ vodʒude hæme doʃvɑrihɑ, ɡostæreʃe rævɑbete sɑzænde bɑ torkije næfʔe bozorɡi bærɑje ettehɑdije orupɑ dær pej dɑræd. dær nɑto ʃærik hæstim væ dær zæmine mæhɑdʒræte qɑnuni niz vɑbæste jekdiɡær hæstim. » merkel bɑ tæʔkid bær zæruræte hælle tæneʃ dær dæriɑje meditrɑnee ʃærqi væ eʒe, bær æhæmmijæte estefɑde æz æbzɑre diplomɑsi tæʔkid kærd. sædre æʔzæme ɑlmɑn, pæs æz eʔlɑme hoʃdɑrhɑ ælæjhe torkije niz, be in mæsɑle eʃɑre kærd ke ettehɑdije orupɑ, xɑhæd tævɑnest be zudi, hættɑ mozue hæzf vizɑ rɑ niz be onvɑne jek hædæfe mohem væ dæste jɑftæni, morede bærræsi qærɑr dɑde væ dær morede æbʔɑde ɑn, bɑ særɑne ɑnkɑrɑ, mozɑkere konæd. hæmtʃenɑn ke eʃɑre ʃod, bærxi æz dælɑjele dɑxeli ettehɑdije orupɑ modʒeb ʃod ke særɑne ettehɑdije dær neʃæste boruksel, kɑrte tæhrime sjɑsiː eqtesɑdi rɑ be ʃekl ʃetɑbe zæde bær ruje miz næɡozɑrænd æmmɑ dær ejne hɑl bɑ dɑdæne hoʃdɑr, be entezɑre tæqire rujkærde torkije beneʃinænd. æmmɑ tʃenin tʃizi be mæʔni pɑjɑne mɑdʒærɑ nist. eʔlɑme hoʃdɑre dʒeddi ettehɑdije orupɑ be torkije dær morede zæruræte tævæqqofe æmæliɑte hæffɑri, be in mæʔnist ke ɑnkɑrɑ bærɑje tædɑvome æmæliɑte hæffɑri be mænzure residæn be mænɑbeʔe næft væ ɡɑze ʃærqe meditrɑne, tænhɑ do rɑhkɑr dær extijɑr dɑræd : jɑ bɑjæd bedune tærs væ vɑheme æz moʃkelɑt væ mævɑneʔe eqtesɑdi dɑxeli, ɡozine tæhrim rɑ be dʒɑn xæride væ bɑ særfe hæzine hɑje kælɑn væ hænɡoft, be hæmɑn mæʃj væ mæsire qæbli xod edɑme dæhæd. jɑ in ke piʃ æz ɑqɑze dure dʒædide hæffɑri hɑ, bɑ junɑn væ qebres, be sæthi æz tævɑfoq væ tæʔɑmol dæste pejdɑ konæd. ælbætte, residæn be tæfɑhom væ tæʔɑmol, bɑz hæm be mæʔni hælle hæme moʃkelɑte torkije væ ettehɑdije orupɑ nist væ særfæne puʃee zærd rænɡe tæhrim rɑ æz ruje miz bærxɑhæd dɑʃt væ in emkɑn færɑhæm xɑhæd ɑmæd ke ettehɑdije væ torkije, be mozɑkere dær morede mozuɑte mortæbet bɑ estɑndɑrdhɑje dɑnmɑrk væ mæbɑhesse mærbut be ɑzɑdi bæjɑn, dæstɡɑh qæzɑ væ diɡær mæbɑni hoquqi extelɑfɑte torkije orupɑ, bɑzɡærdænd. komɑ in ke hæmin tʃænd sɑʔæte piʃ, soxænɡuje ettehɑdije orupɑ, zemne hemɑjæt æz hoquqe næmɑjændeɡɑne hezbe demokrɑtike xælq hɑ he. dɑl. ʔpepærɑntezbæste, dæstɡiri næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑn væ bærkenɑr kærdæne ʃæhrdɑrɑn rɑ eqdɑmi qejreqɑnuni væ moxɑlefæt bɑ demokrɑsi dɑnest. ɑnɑ pisurnu xærnɑndæz soxænɡuje ettehɑdije orupɑ dær morede dæstɡiri ʃæhrdɑrɑn he. dɑl. ʔpe ɡoft : væqti ke bɑ estenɑd be mæsɑʔele ʃeʃ sɑle piʃ, emruz, sijɑsætmædɑrɑn rɑ be zendɑn mi ferestid, tʃenin tʃizi qɑbele qæbul nist. ʃæhrdɑrɑn væ næmɑjændeɡɑn bɑ erɑde væ xɑste milijunhɑ ræʔj dæhænde entexɑb ʃode ænd. bærkenɑr kærdæne ɑnɑn væ entexɑbe qæjjem, be mæʔni nɑdide ɡereftæne erɑde mærdom væ zirpɑ ɡæzɑʃtæne osule sɑde hoquq væ demokrɑsist. bɑ vodʒude enteqɑdɑte modɑveme ettehɑdije orupɑ dær morede modele hokumæt dɑri ærduqɑn væ time u væ enteqɑdɑte færɑvɑne æz rævijee qæzɑi væ bærxordhɑje polisi, hezbe hɑkem be mæsire xod edɑme mi dæhæd væ moʔtæqed æst ke hefze pɑjɡɑhe edʒtemɑʔi væ dʒæzbe ræʔj hævɑdɑrɑn, besijɑr mohemme tær væ tæʔsirɡozɑrtær æz tævædʒdʒoh be xɑste hɑ væ enteqɑdɑte orupɑ æst. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش گروه بین الملل ، نشست دو روزه سران اتحادیه اروپا در بروکسل، چندین موضوع عمده را مورد بررسی قرار داد. از چند و چون مبارزه با کرونا، تا مساله برخورد دولت بلاروس با مخالفین، روابط اتحادیه اروپا با چین و صد البته بررسی تحولات و تنش های شرق مدیترانه بین ترکیه از یک سو و یونان، قبرس و فرانسه، در سوی دیگر.نشست اخیر، بیش از همه، نام بلاروس و تحریم این کشور را بر سر زبان ها انداخت و تقریباً می توان گفت: اروپا به آرامی از کنار ترکیه رد شد. جالب اینجاست که بر اساس مکانیسم تصمیم گیری در شورای اتحادیه اروپا، مساله در نقطه ای گره خورد که دقیقاً با ترکیه ارتباط داشت. چرا که قبرس، عملاً با شورا وارد چانه زنی و معامله شده و اعلام کرد: تنها در صورتی رای به تحریم بلاروس می دهیم که علیه ترکیه اقدامی انجام شود. در چنین شرایطی بود که چارلز میشل رئیس شورا، با استفاده از تاکتیک های مرسوم در نوشتن متون دیپلماتیک، با گنجاندن عبارت هشدار به ترکیه، توانست قبرس را راضی کند که به تحریم بلاروس، رای مثبت دهد.در پایان نشست نخست رهبران اروپایی، چارلز میشل، رئیس شورای اروپا گفت: «ما، تنها در صورتی همکاری با ترکیه را بهبود می بخشیم که این کشور، به استخراج و اکتشاف غیرقانونی نفت و گاز در حریم آبی قبرس پایان دهد.»در همین حال، اورسلا فن درلاین، رئیس کمیسیون اروپا هم اعلام کرد «اگر ترکیه به عملیات غیرقانونی استخراج ادامه دهد، اتحادیه اروپا از سلاح تحریم علیه این کشور بهره خواهدبرد.»واقعیت این است که گزینه تحریم اقتصادی ترکیه، یک اقدام بعید و دور از ذهن نبود. اما اتحادیه اروپا، فعلاً چنین گزینه ای را استارت نزده است. چرا که اولاً، در هفته های اخیر، موضوع بلاروس، برای اتحادیه اهمیت بیشتری پیدا کرد و رسیدن به اجماع نظر در خصوص تحریم سیاسی و اقتصادی این کشور، دست کم در بازه زمانی کنونی، برای اروپایی ها، مهم تر از حل موضوع تنش در شرق مدیترانه است.در همین حال، سران اتحادیه اروپا، نیک می دانند  که در برخی مسائل مربوط به اختلاف نظرهای جغرافیایی حوزه اژه بین آتن و آنکارا و حتی در بخشی جدی از تحرکات ترکیه در شرق مدیترانه، تا حد قابل توجهی حق با تیم اردوغان است و بنا به تعبیر آنگلا مرکل صدر اعظم آلمان، یونان خیلی وقت ها، طوری رفتار می کند که می توان او را کودک لوس اروپا دانست.در دیگر سوی ماجرا، ترکیه نیز برای رهایی از تحریم، تلاش های گسترده ای انجام داد.ترکیه مجموعه اقداماتی انجام داد که بر سر راه امکان اعمال تحریم اقتصادی، سپر و مانع ایجاد کرد.برخی از این اقدامات، عبارتند از:1.جلب توجه و حمایت مالت، ایتالیا و برخی کشورهای حوزه بالکان.2.ارسال مجدد سیگنال در مورد استفاده از کارت آوارگان.3.تاکید مکرر بر آماده بودن آنکارا برای گفتگوی سازنده با یونان و قبرس جنوبی.4.ارسال نامه رئیس جمهور ترکیه به سران اتحادیه اروپا.در نامه رجب طیب اردوغان به سران اتحادیه اروپا آمده بود: «روابط ترکیه با اتحادیه اروپا و همچنین گسترش این مناسبات همچنان از موضوعات اصلی و در اولویت ترکیه است. امیدواریم همان گونه که زغال و فولاد موجب تشکیل اتحادیه اروپا شده بود، منابع هیدروکربنی نیز دلیلی برای حل مسئله جزیره قبرس و ایجاد پایه‌های یک اتحادیه اروپای بزرگتر شود.» رهبر حزب حاکم ترکیه در این نامه، دو پیشنهاد به اروپایی ها ارائه داد:نخست؛ اعمال محدودیت عادلانه و منصفانه در تعریف حریم اختیارات دریایی و حق حاکمیت فلات قاره ترکیه.دوم؛ تضمین حقوق و منافع ترک‌های قبرس از سهم ذخایر هیدروکربنی به عنوان شریک جزیره.ناگفته پیداست که هر دو موضوع، ابعاد حقوقی بسیار پیچیده ای دارد که حل آنها، زمان بر و مستلزم ده ها نشست کارشناسی و مذاکره است.وزارت امور خارجه ترکیه به تفصیل به اظهارات سران اتحادیه اروپا در مورد سیاست های مدیترانه ای آنکارا پاسخ داده و از تصمیمات دولت اردوغان، حمایت کرد.همچنین، حامی آکسوی سخنگوی وزارت امور خارجه در این مورد نوشته است: «ترکیه، برای دفاع از حقوق خود و دفاع از حقوق ترک های قبرس، اقداماتی در حوزه انرژی انجام داده است. اتحادیه اروپا، این اقدامات را غیرقانونی تلقی کرده و ما را تهدید به تحریم کرده است. استفاده از این الفاظ، گام سازنده ای نیست. اتحادیه اروپا اکنون باید درک کند که با این گفتمان نمی تواند به جایی برسد.»با وجود آن که سه شخصیت مقتدر و مهم اتحادیه اروپا یعنی میشل، فون درلاین و بورل، تقریباً با الحان مشابه و مشترک، ترکیه را تهدید به اعمال تحریم سیاسی و اقتصادی کردند، صدر اعظم آلمان، ساز را از پرده ای دیگر نواخت.آنگلا مرکل، با اشاره به پیچیدگی روابط با ترکیه گفت:«با وجود همه دشواری‌ها، گسترش روابط سازنده با ترکیه نفع بزرگی برای اتحادیه اروپا در پی دارد. در ناتو شریک هستیم و در زمینه مهاجرت قانونی نیز وابسته یکدیگر هستیم.»مرکل با تاکید بر ضرورت حل تنش در دریای مدیترانه شرقی و اژه، بر اهمیت استفاده از ابزار دیپلماسی تاکید کرد.صدر اعظم آلمان، پس از اعلام هشدارها علیه ترکیه نیز، به این مساله اشاره کرد که اتحادیه اروپا، خواهد توانست به زودی، حتی موضوع حذف ویزا را نیز به عنوان یک هدف مهم و دست یافتنی، مورد بررسی قرار داده و در مورد ابعاد آن، با سران آنکارا، مذاکره کند.همچنان که اشاره شد، برخی از دلایل داخلی اتحادیه اروپا موجب شد که سران اتحادیه در نشست بروکسل، کارت تحریم سیاسی – اقتصادی را به شکل شتاب زده بر روی میز نگذارند اما در عین حال با دادن هشدار، به انتظار تغییر رویکرد ترکیه بنشینند.اما چنین چیزی به معنی پایان ماجرا نیست. اعلام هشدار جدی اتحادیه اروپا به ترکیه در مورد ضرورت توقف عملیات حفاری، به این معنی است که آنکارا برای تداوم عملیات حفاری به منظور رسیدن به منابع نفت و گاز شرق مدیترانه، تنها دو راهکار در اختیار دارد: یا باید بدون ترس و واهمه از مشکلات و موانع اقتصادی داخلی، گزینه تحریم را به جان خریده و با صرف هزینه های کلان و هنگفت، به همان مشی و مسیر قبلی خود ادامه دهد.یا این که پیش از آغاز دور جدید حفاری ها، با یونان و قبرس، به سطحی از توافق و تعامل دست پیدا کند.البته، رسیدن به تفاهم و تعامل، باز هم به معنی حل همه مشکلات ترکیه و اتحادیه اروپا نیست و صرفاً پوشه زرد رنگ تحریم را از روی میز برخواهد داشت و این امکان فراهم خواهد آمد که اتحادیه و ترکیه، به مذاکره در مورد موضوعات مرتبط با استانداردهای دانمارک و مباحث مربوط به آزادی بیان، دستگاه قضا و دیگر مبانی حقوقی اختلافات ترکیه – اروپا، بازگردند.کما این که همین چند ساعت پیش، سخنگوی اتحادیه اروپا، ضمن حمایت از حقوق نمایندگان حزب دموکراتیک خلق ها (ه.د.پ)، دستگیری نمایندگان پارلمان و برکنار کردن شهرداران را اقدامی غیرقانونی و مخالفت با دموکراسی دانست.آنا پیسورنو خرناندز سخنگوی اتحادیه اروپا در مورد دستگیری شهرداران ه.د.پ گفت: وقتی که با استناد به مسائل 6 سال پیش، امروز، سیاستمداران را به زندان می ­فرستید، چنین چیزی قابل قبول نیست. شهرداران و نمایندگان با اراده و خواست میلیونها رای دهنده انتخاب شده­ اند. برکنار کردن آنان و انتخاب قیم، به معنی نادیده گرفتن اراده مردم و زیرپا گذاشتن اصول ساده حقوق و دموکراسی است.با وجود انتقادات مداوم اتحادیه اروپا در مورد مدل حکومت داری اردوغان و تیم او و انتقادات فراوان از رویه قضایی و برخوردهای پلیسی، حزب حاکم به مسیر خود ادامه می دهد و معتقد است که حفظ پایگاه اجتماعی و جذب رای هواداران، بسیار مهم تر و تاثیرگذارتر از توجه به خواسته ها و انتقادات اروپا است.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, neʃæste do ruze særɑne ettehɑdije orupɑ dær boruksel, tʃændin mozue omde rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd. æz tʃænd væ tʃon mobɑreze bɑ koronɑ, tɑ mæsɑle bærxorde dolæte belɑrus bɑ moxɑlefin, rævɑbete ettehɑdije orupɑ bɑ tʃin væ sæd ælbætte bærræsi tæhævvolɑt væ tæneʃ hɑje ʃærqe meditrɑne bejne torkije æz jek su væ junɑn, qebres væ færɑnse, dær suj diɡær. neʃæste æxir, biʃ æz hæme, nɑme belɑrus væ tæhrime in keʃvær rɑ bær sære zæbɑn hɑ ændɑxt væ tæqribæn mi tævɑn ɡoft : orupɑ be ɑrɑmi æz kenɑr torkije ræd ʃod. dʒɑleb indʒɑst ke bær æsɑse mækɑnisme tæsmime ɡiri dær ʃorɑje ettehɑdije orupɑ, mæsɑle dær noqte ʔi ɡereh xord ke dæqiqæn bɑ torkije ertebɑt dɑʃt. tʃerɑ ke qebres, æmælæn bɑ ʃorɑ vɑrede tʃɑne zæni væ moʔɑmele ʃode væ eʔlɑm kærd : tænhɑ dær suræti ræʔj be tæhrime belɑrus mi dæhim ke ælæjhe torkije eqdɑmi ændʒɑm ʃævæd. dær tʃenin ʃærɑjeti bud ke tʃɑrlz miʃel ræise ʃorɑ, bɑ estefɑde æz tɑktik hɑje mærsum dær neveʃtæne motune diplomɑtik, bɑ ɡondʒɑndæne ebɑræte hoʃdɑr be torkije, tævɑnest qebres rɑ rɑzi konæd ke be tæhrime belɑrus, ræʔj mosbæt dæhæd. dær pɑjɑne neʃæste noxoste ræhbærɑne orupɑi, tʃɑrlz miʃel, ræise ʃorɑje orupɑ ɡoft : « mɑ, tænhɑ dær suræti hæmkɑri bɑ torkije rɑ behbud mi bæxʃim ke in keʃvær, be estexrɑdʒ væ ekteʃɑfe qejreqɑnuni næft væ ɡɑz dær hærime ɑbi qebres pɑjɑn dæhæd. » dær hæmin hɑl, ursælɑ fæne dærlɑjn, ræise komisijone orupɑ hæm eʔlɑm kærd « æɡær torkije be æmæliɑte qejreqɑnuni estexrɑdʒ edɑme dæhæd, ettehɑdije orupɑ æz selɑhe tæhrim ælæjhe in keʃvær bæhre xɑhædbord. » vɑqeʔijæt in æst ke ɡozine tæhrime eqtesɑdi torkije, jek eqdɑme bæʔid væ dur æz zehn næbud. æmmɑ ettehɑdije orupɑ, feʔlæn tʃenin ɡozine ʔi rɑ estɑrte næzæde æst. tʃerɑ ke ævvælæn, dær hæfte hɑje æxir, mozue belɑrus, bærɑje ettehɑdije æhæmmijæte biʃtæri pejdɑ kærd væ residæn be edʒmɑʔe næzær dær xosuse tæhrime sjɑsiː væ eqtesɑdi in keʃvær, dæste kæm dær bɑze zæmɑni konuni, bærɑje orupɑi hɑ, mohemme tær æz hælle mozue tæneʃ dær ʃærqe meditrɑne æst. dær hæmin hɑl, særɑne ettehɑdije orupɑ, nik mi dɑnænd ke dær bærxi mæsɑʔele mærbut be extelɑfe næzærhɑje dʒoqrɑfijɑi hoze eʒe bejne ɑten væ ɑnkɑrɑ væ hættɑ dær bæxʃi dʒeddi æz tæhærrokɑte torkije dær ʃærqe meditrɑne, tɑ hædde qɑbele tævædʒdʒohi hæq bɑ time ærduqɑn æst væ bænɑ be tæʔbire ɑnæɡlɑ merkel sædre æʔzæme ɑlmɑn, junɑn xejli væqt hɑ, tori ræftɑr mi konæd ke mi tævɑn u rɑ kudæke lus orupɑ dɑnest. dær diɡær suj mɑdʒærɑ, torkije niz bærɑje ræhɑi æz tæhrim, tælɑʃ hɑje ɡostærde ʔi ændʒɑm dɑd. torkije mædʒmuʔe eqdɑmɑti ændʒɑm dɑd ke bær sære rɑh emkɑne æʔmɑle tæhrime eqtesɑdi, sepær væ mɑneʔ idʒɑd kærd. bærxi æz in eqdɑmɑt, ebɑrætænd æz : jek. dʒælbe tævædʒdʒoh væ hemɑjæte mɑlæt, itɑliɑ væ bærxi keʃværhɑje hoze bɑlkɑn. do. ersɑle modʒæddæde siɡnɑl dær morede estefɑde æz kɑrte ɑvɑreɡɑne. se. tæʔkide mokærrær bær ɑmɑde budæne ɑnkɑrɑ bærɑje ɡoftoɡuje sɑzænde bɑ junɑn væ qebrese dʒonubi. tʃɑhɑr. ersɑle nɑme ræise dʒomhure torkije be særɑne ettehɑdije orupɑ. dær nɑme rædʒæb tæjjeb ærduqɑn be særɑne ettehɑdije orupɑ ɑmæde bud : « rævɑbete torkije bɑ ettehɑdije orupɑ væ hæmtʃenin ɡostæreʃe in monɑsebɑte hæmtʃenɑn æz mozuɑte æsli væ dær olævijæte torkije æst. ʔomidvɑrim hæmɑn ɡune ke zoqɑl væ fulɑd modʒebe tæʃkile ettehɑdije orupɑ ʃode bud, mænɑbeʔe hidrokærboni niz dælili bærɑje hælle mæsʔæle dʒæzire qebres væ idʒɑde pɑjehɑje jek ettehɑdije orupɑje bozorɡtær ʃævæd. » ræhbære hezbe hɑkeme torkije dær in nɑme, do piʃnæhɑd be orupɑi hɑ erɑʔe dɑd : noxost æʔmɑle mæhdudijæte ɑdelɑne væ monsefɑne dær tæʔrife hærime extijɑrɑte dæriɑi væ hæqqe hɑkemijæte fælɑte qɑre torkije. dovvom tæzmine hoquq væ mænɑfeʔe tærkhɑje qebres æz sæhme zæxɑjere hidrokærboni be onvɑne ʃærike dʒæzire. nɑɡofte pejdɑst ke hær do mozu, æbʔɑde hoquqi besijɑr pitʃide ʔi dɑræd ke hælle ɑnhɑ, zæmɑn bær væ mostælzeme dæh hɑ neʃæste kɑrʃenɑsi væ mozɑkere æst. vezɑræte omure xɑredʒe torkije be tæfsil be ezhɑrɑte særɑne ettehɑdije orupɑ dær morede sijɑsæt hɑje meditrɑne ʔi ɑnkɑrɑ pɑsox dɑde væ æz tæsmimɑte dolæte ærduqɑn, hemɑjæt kærd. hæmtʃenin, hɑmi ɑksuje soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe dær in mored neveʃte æst : « torkije, bærɑje defɑʔ æz hoquqe xod væ defɑʔ æz hoquqe tærk hɑje qebres, eqdɑmɑti dær hoze enerʒi ændʒɑm dɑde æst. ettehɑdije orupɑ, in eqdɑmɑt rɑ qejreqɑnuni tælæqqi kærde væ mɑ rɑ tæhdid be tæhrim kærde æst. estefɑde æz in ælfɑz, ɡɑme sɑzænde ʔi nist. ettehɑdije orupɑe æknun bɑjæd dærk konæd ke bɑ in ɡoftemɑn nemi tævɑnæd be dʒɑi beresæd. » bɑ vodʒude ɑn ke se ʃæxsijæte moqtæder væ mohemme ettehɑdije orupɑ jæʔni miʃel, fon dærlɑjn væ buræl, tæqribæn bɑ ælhɑne moʃɑbeh væ moʃtæræk, torkije rɑ tæhdid be æʔmɑle tæhrime sjɑsiː væ eqtesɑdi kærdænd, sædre æʔzæme ɑlmɑn, sɑz rɑ æz pærde ʔi diɡær nævɑxt. ɑnæɡlɑ merkel, bɑ eʃɑre be pitʃideɡi rævɑbet bɑ torkije ɡoft : « bɑ vodʒude hæme doʃvɑrihɑ, ɡostæreʃe rævɑbete sɑzænde bɑ torkije næfʔe bozorɡi bærɑje ettehɑdije orupɑ dær pej dɑræd. dær nɑto ʃærik hæstim væ dær zæmine mæhɑdʒræte qɑnuni niz vɑbæste jekdiɡær hæstim. » merkel bɑ tæʔkid bær zæruræte hælle tæneʃ dær dæriɑje meditrɑnee ʃærqi væ eʒe, bær æhæmmijæte estefɑde æz æbzɑre diplomɑsi tæʔkid kærd. sædre æʔzæme ɑlmɑn, pæs æz eʔlɑme hoʃdɑrhɑ ælæjhe torkije niz, be in mæsɑle eʃɑre kærd ke ettehɑdije orupɑ, xɑhæd tævɑnest be zudi, hættɑ mozue hæzf vizɑ rɑ niz be onvɑne jek hædæfe mohem væ dæste jɑftæni, morede bærræsi qærɑr dɑde væ dær morede æbʔɑde ɑn, bɑ særɑne ɑnkɑrɑ, mozɑkere konæd. hæmtʃenɑn ke eʃɑre ʃod, bærxi æz dælɑjele dɑxeli ettehɑdije orupɑ modʒeb ʃod ke særɑne ettehɑdije dær neʃæste boruksel, kɑrte tæhrime sjɑsiː eqtesɑdi rɑ be ʃekl ʃetɑbe zæde bær ruje miz næɡozɑrænd æmmɑ dær ejne hɑl bɑ dɑdæne hoʃdɑr, be entezɑre tæqire rujkærde torkije beneʃinænd. æmmɑ tʃenin tʃizi be mæʔni pɑjɑne mɑdʒærɑ nist. eʔlɑme hoʃdɑre dʒeddi ettehɑdije orupɑ be torkije dær morede zæruræte tævæqqofe æmæliɑte hæffɑri, be in mæʔnist ke ɑnkɑrɑ bærɑje tædɑvome æmæliɑte hæffɑri be mænzure residæn be mænɑbeʔe næft væ ɡɑze ʃærqe meditrɑne, tænhɑ do rɑhkɑr dær extijɑr dɑræd : jɑ bɑjæd bedune tærs væ vɑheme æz moʃkelɑt væ mævɑneʔe eqtesɑdi dɑxeli, ɡozine tæhrim rɑ be dʒɑn xæride væ bɑ særfe hæzine hɑje kælɑn væ hænɡoft, be hæmɑn mæʃj væ mæsire qæbli xod edɑme dæhæd. jɑ in ke piʃ æz ɑqɑze dure dʒædide hæffɑri hɑ, bɑ junɑn væ qebres, be sæthi æz tævɑfoq væ tæʔɑmol dæste pejdɑ konæd. ælbætte, residæn be tæfɑhom væ tæʔɑmol, bɑz hæm be mæʔni hælle hæme moʃkelɑte torkije væ ettehɑdije orupɑ nist væ særfæne puʃee zærd rænɡe tæhrim rɑ æz ruje miz bærxɑhæd dɑʃt væ in emkɑn færɑhæm xɑhæd ɑmæd ke ettehɑdije væ torkije, be mozɑkere dær morede mozuɑte mortæbet bɑ estɑndɑrdhɑje dɑnmɑrk væ mæbɑhesse mærbut be ɑzɑdi bæjɑn, dæstɡɑh qæzɑ væ diɡær mæbɑni hoquqi extelɑfɑte torkije orupɑ, bɑzɡærdænd. komɑ in ke hæmin tʃænd sɑʔæte piʃ, soxænɡuje ettehɑdije orupɑ, zemne hemɑjæt æz hoquqe næmɑjændeɡɑne hezbe demokrɑtike xælq hɑ he. dɑl. ʔpepærɑntezbæste, dæstɡiri næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑn væ bærkenɑr kærdæne ʃæhrdɑrɑn rɑ eqdɑmi qejreqɑnuni væ moxɑlefæt bɑ demokrɑsi dɑnest. ɑnɑ pisurnu xærnɑndæz soxænɡuje ettehɑdije orupɑ dær morede dæstɡiri ʃæhrdɑrɑn he. dɑl. ʔpe ɡoft : væqti ke bɑ estenɑd be mæsɑʔele ʃeʃ sɑle piʃ, emruz, sijɑsætmædɑrɑn rɑ be zendɑn mi ferestid, tʃenin tʃizi qɑbele qæbul nist. ʃæhrdɑrɑn væ næmɑjændeɡɑn bɑ erɑde væ xɑste milijunhɑ ræʔj dæhænde entexɑb ʃode ænd. bærkenɑr kærdæne ɑnɑn væ entexɑbe qæjjem, be mæʔni nɑdide ɡereftæne erɑde mærdom væ zirpɑ ɡæzɑʃtæne osule sɑde hoquq væ demokrɑsist. bɑ vodʒude enteqɑdɑte modɑveme ettehɑdije orupɑ dær morede modele hokumæt dɑri ærduqɑn væ time u væ enteqɑdɑte færɑvɑne æz rævijee qæzɑi væ bærxordhɑje polisi, hezbe hɑkem be mæsire xod edɑme mi dæhæd væ moʔtæqed æst ke hefze pɑjɡɑhe edʒtemɑʔi væ dʒæzbe ræʔj hævɑdɑrɑn, besijɑr mohemme tær væ tæʔsirɡozɑrtær æz tævædʒdʒoh be xɑste hɑ væ enteqɑdɑte orupɑ æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه بین الملل ، نشست دو روزه سران اتحادیه اروپا در بروکسل، چندین موضوع عمده را مورد بررسی قرار داد. از چند و چون مبارزه با کرونا، تا مساله برخورد دولت بلاروس با مخالفین، روابط اتحادیه اروپا با چین و صد البته بررسی تحولات و تنش های شرق مدیترانه بین ترکیه از یک سو و یونان، قبرس و فرانسه، در سوی دیگر.نشست اخیر، بیش از همه، نام بلاروس و تحریم این کشور را بر سر زبان ها انداخت و تقریباً می توان گفت: اروپا به آرامی از کنار ترکیه رد شد. جالب اینجاست که بر اساس مکانیسم تصمیم گیری در شورای اتحادیه اروپا، مساله در نقطه ای گره خورد که دقیقاً با ترکیه ارتباط داشت. چرا که قبرس، عملاً با شورا وارد چانه زنی و معامله شده و اعلام کرد: تنها در صورتی رای به تحریم بلاروس می دهیم که علیه ترکیه اقدامی انجام شود. در چنین شرایطی بود که چارلز میشل رئیس شورا، با استفاده از تاکتیک های مرسوم در نوشتن متون دیپلماتیک، با گنجاندن عبارت هشدار به ترکیه، توانست قبرس را راضی کند که به تحریم بلاروس، رای مثبت دهد.در پایان نشست نخست رهبران اروپایی، چارلز میشل، رئیس شورای اروپا گفت: «ما، تنها در صورتی همکاری با ترکیه را بهبود می بخشیم که این کشور، به استخراج و اکتشاف غیرقانونی نفت و گاز در حریم آبی قبرس پایان دهد.»در همین حال، اورسلا فن درلاین، رئیس کمیسیون اروپا هم اعلام کرد «اگر ترکیه به عملیات غیرقانونی استخراج ادامه دهد، اتحادیه اروپا از سلاح تحریم علیه این کشور بهره خواهدبرد.»واقعیت این است که گزینه تحریم اقتصادی ترکیه، یک اقدام بعید و دور از ذهن نبود. اما اتحادیه اروپا، فعلاً چنین گزینه ای را استارت نزده است. چرا که اولاً، در هفته های اخیر، موضوع بلاروس، برای اتحادیه اهمیت بیشتری پیدا کرد و رسیدن به اجماع نظر در خصوص تحریم سیاسی و اقتصادی این کشور، دست کم در بازه زمانی کنونی، برای اروپایی ها، مهم تر از حل موضوع تنش در شرق مدیترانه است.در همین حال، سران اتحادیه اروپا، نیک می دانند  که در برخی مسائل مربوط به اختلاف نظرهای جغرافیایی حوزه اژه بین آتن و آنکارا و حتی در بخشی جدی از تحرکات ترکیه در شرق مدیترانه، تا حد قابل توجهی حق با تیم اردوغان است و بنا به تعبیر آنگلا مرکل صدر اعظم آلمان، یونان خیلی وقت ها، طوری رفتار می کند که می توان او را کودک لوس اروپا دانست.در دیگر سوی ماجرا، ترکیه نیز برای رهایی از تحریم، تلاش های گسترده ای انجام داد.ترکیه مجموعه اقداماتی انجام داد که بر سر راه امکان اعمال تحریم اقتصادی، سپر و مانع ایجاد کرد.برخی از این اقدامات، عبارتند از:1.جلب توجه و حمایت مالت، ایتالیا و برخی کشورهای حوزه بالکان.2.ارسال مجدد سیگنال در مورد استفاده از کارت آوارگان.3.تاکید مکرر بر آماده بودن آنکارا برای گفتگوی سازنده با یونان و قبرس جنوبی.4.ارسال نامه رئیس جمهور ترکیه به سران اتحادیه اروپا.در نامه رجب طیب اردوغان به سران اتحادیه اروپا آمده بود: «روابط ترکیه با اتحادیه اروپا و همچنین گسترش این مناسبات همچنان از موضوعات اصلی و در اولویت ترکیه است. امیدواریم همان گونه که زغال و فولاد موجب تشکیل اتحادیه اروپا شده بود، منابع هیدروکربنی نیز دلیلی برای حل مسئله جزیره قبرس و ایجاد پایه‌های یک اتحادیه اروپای بزرگتر شود.» رهبر حزب حاکم ترکیه در این نامه، دو پیشنهاد به اروپایی ها ارائه داد:نخست؛ اعمال محدودیت عادلانه و منصفانه در تعریف حریم اختیارات دریایی و حق حاکمیت فلات قاره ترکیه.دوم؛ تضمین حقوق و منافع ترک‌های قبرس از سهم ذخایر هیدروکربنی به عنوان شریک جزیره.ناگفته پیداست که هر دو موضوع، ابعاد حقوقی بسیار پیچیده ای دارد که حل آنها، زمان بر و مستلزم ده ها نشست کارشناسی و مذاکره است.وزارت امور خارجه ترکیه به تفصیل به اظهارات سران اتحادیه اروپا در مورد سیاست های مدیترانه ای آنکارا پاسخ داده و از تصمیمات دولت اردوغان، حمایت کرد.همچنین، حامی آکسوی سخنگوی وزارت امور خارجه در این مورد نوشته است: «ترکیه، برای دفاع از حقوق خود و دفاع از حقوق ترک های قبرس، اقداماتی در حوزه انرژی انجام داده است. اتحادیه اروپا، این اقدامات را غیرقانونی تلقی کرده و ما را تهدید به تحریم کرده است. استفاده از این الفاظ، گام سازنده ای نیست. اتحادیه اروپا اکنون باید درک کند که با این گفتمان نمی تواند به جایی برسد.»با وجود آن که سه شخصیت مقتدر و مهم اتحادیه اروپا یعنی میشل، فون درلاین و بورل، تقریباً با الحان مشابه و مشترک، ترکیه را تهدید به اعمال تحریم سیاسی و اقتصادی کردند، صدر اعظم آلمان، ساز را از پرده ای دیگر نواخت.آنگلا مرکل، با اشاره به پیچیدگی روابط با ترکیه گفت:«با وجود همه دشواری‌ها، گسترش روابط سازنده با ترکیه نفع بزرگی برای اتحادیه اروپا در پی دارد. در ناتو شریک هستیم و در زمینه مهاجرت قانونی نیز وابسته یکدیگر هستیم.»مرکل با تاکید بر ضرورت حل تنش در دریای مدیترانه شرقی و اژه، بر اهمیت استفاده از ابزار دیپلماسی تاکید کرد.صدر اعظم آلمان، پس از اعلام هشدارها علیه ترکیه نیز، به این مساله اشاره کرد که اتحادیه اروپا، خواهد توانست به زودی، حتی موضوع حذف ویزا را نیز به عنوان یک هدف مهم و دست یافتنی، مورد بررسی قرار داده و در مورد ابعاد آن، با سران آنکارا، مذاکره کند.همچنان که اشاره شد، برخی از دلایل داخلی اتحادیه اروپا موجب شد که سران اتحادیه در نشست بروکسل، کارت تحریم سیاسی – اقتصادی را به شکل شتاب زده بر روی میز نگذارند اما در عین حال با دادن هشدار، به انتظار تغییر رویکرد ترکیه بنشینند.اما چنین چیزی به معنی پایان ماجرا نیست. اعلام هشدار جدی اتحادیه اروپا به ترکیه در مورد ضرورت توقف عملیات حفاری، به این معنی است که آنکارا برای تداوم عملیات حفاری به منظور رسیدن به منابع نفت و گاز شرق مدیترانه، تنها دو راهکار در اختیار دارد: یا باید بدون ترس و واهمه از مشکلات و موانع اقتصادی داخلی، گزینه تحریم را به جان خریده و با صرف هزینه های کلان و هنگفت، به همان مشی و مسیر قبلی خود ادامه دهد.یا این که پیش از آغاز دور جدید حفاری ها، با یونان و قبرس، به سطحی از توافق و تعامل دست پیدا کند.البته، رسیدن به تفاهم و تعامل، باز هم به معنی حل همه مشکلات ترکیه و اتحادیه اروپا نیست و صرفاً پوشه زرد رنگ تحریم را از روی میز برخواهد داشت و این امکان فراهم خواهد آمد که اتحادیه و ترکیه، به مذاکره در مورد موضوعات مرتبط با استانداردهای دانمارک و مباحث مربوط به آزادی بیان، دستگاه قضا و دیگر مبانی حقوقی اختلافات ترکیه – اروپا، بازگردند.کما این که همین چند ساعت پیش، سخنگوی اتحادیه اروپا، ضمن حمایت از حقوق نمایندگان حزب دموکراتیک خلق ها (ه.د.پ)، دستگیری نمایندگان پارلمان و برکنار کردن شهرداران را اقدامی غیرقانونی و مخالفت با دموکراسی دانست.آنا پیسورنو خرناندز سخنگوی اتحادیه اروپا در مورد دستگیری شهرداران ه.د.پ گفت: وقتی که با استناد به مسائل 6 سال پیش، امروز، سیاستمداران را به زندان می ­فرستید، چنین چیزی قابل قبول نیست. شهرداران و نمایندگان با اراده و خواست میلیونها رای دهنده انتخاب شده­ اند. برکنار کردن آنان و انتخاب قیم، به معنی نادیده گرفتن اراده مردم و زیرپا گذاشتن اصول ساده حقوق و دموکراسی است.با وجود انتقادات مداوم اتحادیه اروپا در مورد مدل حکومت داری اردوغان و تیم او و انتقادات فراوان از رویه قضایی و برخوردهای پلیسی، حزب حاکم به مسیر خود ادامه می دهد و معتقد است که حفظ پایگاه اجتماعی و جذب رای هواداران، بسیار مهم تر و تاثیرگذارتر از توجه به خواسته ها و انتقادات اروپا است.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ \" æbuʃærif \" næmɑjænde dʒonbeʃe dʒæhɑde eslɑmi felestin dær tehrɑn bɑ tæʔkid bær in ke mellæte felestin mobɑreze væ moqɑvemæte sæxte tæri æz xod neʃɑn xɑhæd dɑd væ ɡoft : entefɑzee sevvom mellæte felestin dær rɑh æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, æbuʃærif dʒomʔe ʃæb dær mærɑseme eftɑri hezbe moutælefe eslɑmi bɑ hozure næmɑjændeɡɑne hæmɑs væ hezbe ællɑh dær mædʒmuʔe færhænɡi sejjed ælʃohædɑ ejn pærɑntezbæste bɑ bæjɑne in ke dʒonbeʃe dʒæhɑde eslɑmi hɑzer be vorud be mæbɑhesse sjɑsiː næʃode væ æz rɑh mobɑreze mæʃruʔijæte mellæte felestin rɑ donbɑl kærde, ɡoft : dʒæhɑde eslɑmi tɑkonun dær in rɑh bæhɑje sænɡini rɑ pærdɑxt kærde æst. vej xɑter neʃɑn kærd : bɑ etminɑni ke be ʃekæste rævænde sɑzeʃ dɑrim ɡoruh hɑje moqɑvemæt bɑ tævɑne biʃtæri be mobɑreze xod edɑme xɑhænd dɑd. næmɑjænde dʒæhɑde eslɑmi felestin dær tehrɑn dær ejn hɑl tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be emkɑnɑti ke dɑrim qɑder be piruzi næhɑi nistim, æmmɑ imɑn dɑrim mobɑreze mɑ bɑ sæhijunistihɑ, mobɑrezee felestini bɑ sæhjonism nist bælke dɑmæne in mobɑrezee ɡostærde æst. vej xɑter neʃɑn kærd : æmæliɑt væ tærhe ɑzɑdsɑzi felestin tærhist ke hæme mellæt hɑje eslɑmi bɑjæd dær ɑn hozur dɑʃte bɑʃænd. æbuʃærif bærɡozɑri konferɑnse solhi ke qærɑr æst dær mɑh hɑje ɑjænde dær ɑmrikɑe bærɡozɑr ʃævæd rɑ mæhkum kærd væ ɡoft : in konferɑns mi xɑhæd in mæʔnɑ rɑ ke emruz mobɑreze bejne eslɑm væ qærb æst, æz æzhɑne dur neɡæh dɑræd. vej æfzud : ettehɑmɑti ke emruz be dʒonbeʃe hæmɑs zæde mi ʃævæd væ moʔærrefi irɑn be onvɑne mehvære ʃærɑræt be mænzure dur kærdæne hovijjæte eslɑmi æz moqɑvemæte mosælmɑnɑn dær bærɑbære sæhjonism æst. næmɑjænde dʒæhɑde eslɑmi felestin dær tehrɑn tæʔkid kærd dʒærijɑn hɑje eslɑm ɡærɑ dær felestin, surije, irɑn, lobnɑn væ ærɑqe emruz be jek dʒærijɑne mottæhed tæbdil ʃode ænd, ɡærtʃe ʃævɑhede zjɑdi vodʒud dɑræd æmmɑ ʃɑjæd nætævɑn be tore mæhsus ʃekæste tærhe sæhijunisti rɑ læms kærd. vej bɑ tæʔkid bær in ke ɑmrikɑ be onvɑne særdæmdɑre tærhe qærbi hɑ dær mæntæqe bɑ ʃekæste movɑdʒeh ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : ɑmrikɑi hɑ bærɑje ɡoriz æz ɑsɑre ʃekæste xod be dʒænk hɑje diɡæri dæst mi zænænd. \" bærxi æz tæhlile ɡerɑn dust dɑrænd ke beɡujænd dær pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi rujɑrui bozorɡi bejne irɑn væ ɑmrikɑ rox mi dæhæd \". næmɑjænde dʒæhɑde eslɑmi felestin dær tehrɑn xɑter neʃɑn kærd : æɡær tʃenin ettefɑqi rox dæhæd tærhe ɑmrikɑi slæʃ sæhijunisti dær mæntæqe rɑhi be piʃ næxɑhæd bæræd væ tærhe eslɑmi dær rujɑrui felestini hɑ bær sæhjunist hɑe piruz xɑhæd ʃod. vej dær edɑme væ dær pɑsox be soɑl dærbɑre emkɑne ændʒɑme mozɑkere ɡoruh hɑje dʒæhɑdi felestini bɑ reʒime sæhijunisti ɡoft : bejne mozɑkere væ be ræsmijæt næʃenɑxtæne reʒime sæhijunisti hæmxɑni vodʒud nædɑræd væ ʃærte æsɑsi hær noʔ mozɑkere bɑ esrɑil be ræsmijæt ʃenɑxtæne in reʒim æst. æbuʃærif tæsrih kærd : sæhjunist hɑ mozɑkere rɑ bedune qods, æqæbe neʃini, æz bejn berædne ʃæhræk hɑje sæhijuniste neʃin væ be ræsmijæt ʃenɑxtæne hæqqe bɑzɡæʃte ævɑreɡɑne felestini nemi pæzirænd væ hær noʔ mozɑkere rɑ be mæʔnɑje tʃeʃme puʃi æz felestin mi dɑnænd. vej bɑ tæʔkid bær in ke hitʃ noʔ mozɑkere ʔi bɑ reʒime sæhijunisti ændʒɑm næxɑhæd ʃod, æfzud : rujɑrui mɑ bɑ reʒime sæhijunisti bær sære tʃænd vædʒæb xɑk nist bælke dærɡiri bejne eslɑm væ qærb æst. næmɑjænde dʒæhɑde eslɑmi felestin dær tehrɑn dær edɑme bɑ eʃɑre be ezhɑrɑte mæhmude æhmædi neʒɑd dær mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed xɑter neʃɑn kærd : æhmædi neʒɑd be riʃe rujɑrui felestiniɑn væ sæhjunist hɑ pej borde væ mi dɑnæd in dærɡiri mjɑne qærb væ eslɑm æst. vej tæʔkid kærd : ʃɑjæd mætræh kærdæne ʃoʔɑre hæzfe esrɑil æz sæfhe ruzeɡɑr dʒænbe hɑje mænfi hættɑ bærɑje felestiniɑn dɑʃte bɑʃæd, æmmɑ ræise dʒomhuri irɑn bɑ tærhe mozue bærɡozɑri refrɑndom dær felestin dær hæqiqæt hæmɑn mævɑzeʔe qæbli xod rɑ mætræh kærde æst. æbuʃærif dær pɑjɑn æfzud : rɑh ɑdelɑne tæʔine særneveʃte mellæte felestin, hæmɑn bærɡozɑri refrɑndom æst ke mæʔnɑje ɑn æz bejn ræftæne esrɑil æz sæhne ruzeɡɑr æst. ʃæbs slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siohæft slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæstohæʃt ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte bistodo : siose tæmɑm", "text": "\n .................................................... تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/07/86\n \"ابوشریف\" نماینده جنبش جهاد اسلامی فلسطین در تهران با تاکید بر این\nکه ملت فلسطین مبارزه و مقاومت سخت تری از خود نشان خواهد داد و گفت:\nانتفاضه سوم ملت فلسطین در راه است. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، ابوشریف جمعه شب در مراسم افطاری حزب\nموتلفه اسلامی با حضور نمایندگان حماس و حزب الله در مجموعه فرهنگی سید\nالشهدا(ع) با بیان این که جنبش جهاد اسلامی حاضر به ورود به مباحث سیاسی\nنشده و از راه مبارزه مشروعیت ملت فلسطین را دنبال کرده ، گفت: جهاد\nاسلامی تاکنون در این راه بهای سنگینی را پرداخت کرده است. وی خاطر نشان کرد: با اطمینانی که به شکست روند سازش داریم گروه های\nمقاومت با توان بیشتری به مبارزه خود ادامه خواهند داد. نماینده جهاد اسلامی فلسطین در تهران در عین حال تاکید کرد: با توجه\nبه امکاناتی که داریم قادر به پیروزی نهایی نیستیم، اما ایمان داریم\nمبارزه ما با صهیونیستیها ، مبارزه فلسطینی با صهیونیسم نیست بلکه دامنه\nاین مبارزه گسترده است. وی خاطر نشان کرد: عملیات و طرح آزادسازی فلسطین طرحی است که همه\nملت های اسلامی باید در آن حضور داشته باشند. ابوشریف برگزاری کنفرانس صلحی که قرار است در ماه های آینده در آمریکا\nبرگزار شود را محکوم کرد و گفت: این کنفرانس می خواهد این معنا را که\nامروز مبارزه بین اسلام و غرب است ، از اذهان دور نگه دارد. وی افزود: اتهاماتی که امروز به جنبش حماس زده می شود و معرفی ایران\nبه عنوان محور شرارت به منظور دور کردن هویت اسلامی از مقاومت مسلمانان در\nبرابر صهیونیسم است. نماینده جهاد اسلامی فلسطین در تهران تاکید کرد جریان های اسلام گرا در\nفلسطین، سوریه، ایران، لبنان و عراق امروز به یک جریان متحد تبدیل\nشده اند، گرچه شواهد زیادی وجود دارد اما شاید نتوان به طور محسوس شکست\nطرح صهیونیستی را لمس کرد. وی با تاکید بر این که آمریکا به عنوان سردمدار طرح غربی ها در منطقه\nبا شکست مواجه شده است، اظهار داشت: آمریکایی ها برای گریز از آثار شکست\nخود به جنک های دیگری دست می زنند. \"برخی از تحلیل گران دوست دارند که بگویند در پایان سال جاری میلادی\nرویارویی بزرگی بین ایران و آمریکا رخ می دهد\". نماینده جهاد اسلامی فلسطین در تهران خاطر نشان کرد: اگر چنین اتفاقی\nرخ دهد طرح آمریکایی/ صهیونیستی در منطقه راهی به پیش نخواهد برد و\nطرح اسلامی در رویارویی فلسطینی ها بر صهیونیست ها پیروز خواهد شد. وی در ادامه و در پاسخ به سئوال درباره امکان انجام مذاکره گروه های\nجهادی فلسطینی با رژیم صهیونیستی گفت: بین مذاکره و به رسمیت نشناختن\nرژیم صهیونیستی همخوانی وجود ندارد و شرط اساسی هر نوع مذاکره با\nاسراییل به رسمیت شناختن این رژیم است. ابوشریف تصریح کرد: صهیونیست ها مذاکره را بدون قدس، عقب نشینی، از بین\nبردن شهرک های صهیونیست نشین و به رسمیت شناختن حق بازگشت اوارگان فلسطینی\nنمی پذیرند و هر نوع مذاکره را به معنای چشم پوشی از فلسطین می دانند. وی با تاکید بر این که هیچ نوع مذاکره ای با رژیم صهیونیستی انجام\nنخواهد شد، افزود: رویارویی ما با رژیم صهیونیستی بر سر چند وجب خاک نیست\nبلکه درگیری بین اسلام و غرب است. نماینده جهاد اسلامی فلسطین در تهران در ادامه با اشاره به اظهارات\nمحمود احمدی نژاد در مجمع عمومی سازمان ملل متحد خاطر نشان کرد: احمدی\nنژاد به ریشه رویارویی فلسطینیان و صهیونیست ها پی برده و می داند این\nدرگیری میان غرب و اسلام است. وی تاکید کرد: شاید مطرح کردن شعار حذف اسراییل از صفحه روزگار جنبه\nهای منفی حتی برای فلسطینیان داشته باشد، اما رئیس جمهوری ایران با طرح\nموضوع برگزاری رفراندوم در فلسطین در حقیقت همان مواضع قبلی خود را مطرح\nکرده است. ابوشریف در پایان افزود: راه عادلانه تعیین سرنوشت ملت فلسطین، همان\nبرگزاری رفراندوم است که معنای آن از بین رفتن اسراییل از صحنه روزگار\nاست .شبس/1535/1537/ 1768\nشماره 554 ساعت 22:33 تمام\n\n\n " }
.................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ " æbuʃærif " næmɑjænde dʒonbeʃe dʒæhɑde eslɑmi felestin dær tehrɑn bɑ tæʔkid bær in ke mellæte felestin mobɑreze væ moqɑvemæte sæxte tæri æz xod neʃɑn xɑhæd dɑd væ ɡoft : entefɑzee sevvom mellæte felestin dær rɑh æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, æbuʃærif dʒomʔe ʃæb dær mærɑseme eftɑri hezbe moutælefe eslɑmi bɑ hozure næmɑjændeɡɑne hæmɑs væ hezbe ællɑh dær mædʒmuʔe færhænɡi sejjed ælʃohædɑ ejn pærɑntezbæste bɑ bæjɑne in ke dʒonbeʃe dʒæhɑde eslɑmi hɑzer be vorud be mæbɑhesse sjɑsiː næʃode væ æz rɑh mobɑreze mæʃruʔijæte mellæte felestin rɑ donbɑl kærde, ɡoft : dʒæhɑde eslɑmi tɑkonun dær in rɑh bæhɑje sænɡini rɑ pærdɑxt kærde æst. vej xɑter neʃɑn kærd : bɑ etminɑni ke be ʃekæste rævænde sɑzeʃ dɑrim ɡoruh hɑje moqɑvemæt bɑ tævɑne biʃtæri be mobɑreze xod edɑme xɑhænd dɑd. næmɑjænde dʒæhɑde eslɑmi felestin dær tehrɑn dær ejn hɑl tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be emkɑnɑti ke dɑrim qɑder be piruzi næhɑi nistim, æmmɑ imɑn dɑrim mobɑreze mɑ bɑ sæhijunistihɑ, mobɑrezee felestini bɑ sæhjonism nist bælke dɑmæne in mobɑrezee ɡostærde æst. vej xɑter neʃɑn kærd : æmæliɑt væ tærhe ɑzɑdsɑzi felestin tærhist ke hæme mellæt hɑje eslɑmi bɑjæd dær ɑn hozur dɑʃte bɑʃænd. æbuʃærif bærɡozɑri konferɑnse solhi ke qærɑr æst dær mɑh hɑje ɑjænde dær ɑmrikɑe bærɡozɑr ʃævæd rɑ mæhkum kærd væ ɡoft : in konferɑns mi xɑhæd in mæʔnɑ rɑ ke emruz mobɑreze bejne eslɑm væ qærb æst, æz æzhɑne dur neɡæh dɑræd. vej æfzud : ettehɑmɑti ke emruz be dʒonbeʃe hæmɑs zæde mi ʃævæd væ moʔærrefi irɑn be onvɑne mehvære ʃærɑræt be mænzure dur kærdæne hovijjæte eslɑmi æz moqɑvemæte mosælmɑnɑn dær bærɑbære sæhjonism æst. næmɑjænde dʒæhɑde eslɑmi felestin dær tehrɑn tæʔkid kærd dʒærijɑn hɑje eslɑm ɡærɑ dær felestin, surije, irɑn, lobnɑn væ ærɑqe emruz be jek dʒærijɑne mottæhed tæbdil ʃode ænd, ɡærtʃe ʃævɑhede zjɑdi vodʒud dɑræd æmmɑ ʃɑjæd nætævɑn be tore mæhsus ʃekæste tærhe sæhijunisti rɑ læms kærd. vej bɑ tæʔkid bær in ke ɑmrikɑ be onvɑne særdæmdɑre tærhe qærbi hɑ dær mæntæqe bɑ ʃekæste movɑdʒeh ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : ɑmrikɑi hɑ bærɑje ɡoriz æz ɑsɑre ʃekæste xod be dʒænk hɑje diɡæri dæst mi zænænd. " bærxi æz tæhlile ɡerɑn dust dɑrænd ke beɡujænd dær pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi rujɑrui bozorɡi bejne irɑn væ ɑmrikɑ rox mi dæhæd ". næmɑjænde dʒæhɑde eslɑmi felestin dær tehrɑn xɑter neʃɑn kærd : æɡær tʃenin ettefɑqi rox dæhæd tærhe ɑmrikɑi slæʃ sæhijunisti dær mæntæqe rɑhi be piʃ næxɑhæd bæræd væ tærhe eslɑmi dær rujɑrui felestini hɑ bær sæhjunist hɑe piruz xɑhæd ʃod. vej dær edɑme væ dær pɑsox be soɑl dærbɑre emkɑne ændʒɑme mozɑkere ɡoruh hɑje dʒæhɑdi felestini bɑ reʒime sæhijunisti ɡoft : bejne mozɑkere væ be ræsmijæt næʃenɑxtæne reʒime sæhijunisti hæmxɑni vodʒud nædɑræd væ ʃærte æsɑsi hær noʔ mozɑkere bɑ esrɑil be ræsmijæt ʃenɑxtæne in reʒim æst. æbuʃærif tæsrih kærd : sæhjunist hɑ mozɑkere rɑ bedune qods, æqæbe neʃini, æz bejn berædne ʃæhræk hɑje sæhijuniste neʃin væ be ræsmijæt ʃenɑxtæne hæqqe bɑzɡæʃte ævɑreɡɑne felestini nemi pæzirænd væ hær noʔ mozɑkere rɑ be mæʔnɑje tʃeʃme puʃi æz felestin mi dɑnænd. vej bɑ tæʔkid bær in ke hitʃ noʔ mozɑkere ʔi bɑ reʒime sæhijunisti ændʒɑm næxɑhæd ʃod, æfzud : rujɑrui mɑ bɑ reʒime sæhijunisti bær sære tʃænd vædʒæb xɑk nist bælke dærɡiri bejne eslɑm væ qærb æst. næmɑjænde dʒæhɑde eslɑmi felestin dær tehrɑn dær edɑme bɑ eʃɑre be ezhɑrɑte mæhmude æhmædi neʒɑd dær mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed xɑter neʃɑn kærd : æhmædi neʒɑd be riʃe rujɑrui felestiniɑn væ sæhjunist hɑ pej borde væ mi dɑnæd in dærɡiri mjɑne qærb væ eslɑm æst. vej tæʔkid kærd : ʃɑjæd mætræh kærdæne ʃoʔɑre hæzfe esrɑil æz sæfhe ruzeɡɑr dʒænbe hɑje mænfi hættɑ bærɑje felestiniɑn dɑʃte bɑʃæd, æmmɑ ræise dʒomhuri irɑn bɑ tærhe mozue bærɡozɑri refrɑndom dær felestin dær hæqiqæt hæmɑn mævɑzeʔe qæbli xod rɑ mætræh kærde æst. æbuʃærif dær pɑjɑn æfzud : rɑh ɑdelɑne tæʔine særneveʃte mellæte felestin, hæmɑn bærɡozɑri refrɑndom æst ke mæʔnɑje ɑn æz bejn ræftæne esrɑil æz sæhne ruzeɡɑr æst. ʃæbs slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siohæft slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæstohæʃt ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte bistodo : siose tæmɑm
.................................................... تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/07/86 "ابوشریف" نماینده جنبش جهاد اسلامی فلسطین در تهران با تاکید بر این که ملت فلسطین مبارزه و مقاومت سخت تری از خود نشان خواهد داد و گفت: انتفاضه سوم ملت فلسطین در راه است. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، ابوشریف جمعه شب در مراسم افطاری حزب موتلفه اسلامی با حضور نمایندگان حماس و حزب الله در مجموعه فرهنگی سید الشهدا(ع) با بیان این که جنبش جهاد اسلامی حاضر به ورود به مباحث سیاسی نشده و از راه مبارزه مشروعیت ملت فلسطین را دنبال کرده ، گفت: جهاد اسلامی تاکنون در این راه بهای سنگینی را پرداخت کرده است. وی خاطر نشان کرد: با اطمینانی که به شکست روند سازش داریم گروه های مقاومت با توان بیشتری به مبارزه خود ادامه خواهند داد. نماینده جهاد اسلامی فلسطین در تهران در عین حال تاکید کرد: با توجه به امکاناتی که داریم قادر به پیروزی نهایی نیستیم، اما ایمان داریم مبارزه ما با صهیونیستیها ، مبارزه فلسطینی با صهیونیسم نیست بلکه دامنه این مبارزه گسترده است. وی خاطر نشان کرد: عملیات و طرح آزادسازی فلسطین طرحی است که همه ملت های اسلامی باید در آن حضور داشته باشند. ابوشریف برگزاری کنفرانس صلحی که قرار است در ماه های آینده در آمریکا برگزار شود را محکوم کرد و گفت: این کنفرانس می خواهد این معنا را که امروز مبارزه بین اسلام و غرب است ، از اذهان دور نگه دارد. وی افزود: اتهاماتی که امروز به جنبش حماس زده می شود و معرفی ایران به عنوان محور شرارت به منظور دور کردن هویت اسلامی از مقاومت مسلمانان در برابر صهیونیسم است. نماینده جهاد اسلامی فلسطین در تهران تاکید کرد جریان های اسلام گرا در فلسطین، سوریه، ایران، لبنان و عراق امروز به یک جریان متحد تبدیل شده اند، گرچه شواهد زیادی وجود دارد اما شاید نتوان به طور محسوس شکست طرح صهیونیستی را لمس کرد. وی با تاکید بر این که آمریکا به عنوان سردمدار طرح غربی ها در منطقه با شکست مواجه شده است، اظهار داشت: آمریکایی ها برای گریز از آثار شکست خود به جنک های دیگری دست می زنند. "برخی از تحلیل گران دوست دارند که بگویند در پایان سال جاری میلادی رویارویی بزرگی بین ایران و آمریکا رخ می دهد". نماینده جهاد اسلامی فلسطین در تهران خاطر نشان کرد: اگر چنین اتفاقی رخ دهد طرح آمریکایی/ صهیونیستی در منطقه راهی به پیش نخواهد برد و طرح اسلامی در رویارویی فلسطینی ها بر صهیونیست ها پیروز خواهد شد. وی در ادامه و در پاسخ به سئوال درباره امکان انجام مذاکره گروه های جهادی فلسطینی با رژیم صهیونیستی گفت: بین مذاکره و به رسمیت نشناختن رژیم صهیونیستی همخوانی وجود ندارد و شرط اساسی هر نوع مذاکره با اسراییل به رسمیت شناختن این رژیم است. ابوشریف تصریح کرد: صهیونیست ها مذاکره را بدون قدس، عقب نشینی، از بین بردن شهرک های صهیونیست نشین و به رسمیت شناختن حق بازگشت اوارگان فلسطینی نمی پذیرند و هر نوع مذاکره را به معنای چشم پوشی از فلسطین می دانند. وی با تاکید بر این که هیچ نوع مذاکره ای با رژیم صهیونیستی انجام نخواهد شد، افزود: رویارویی ما با رژیم صهیونیستی بر سر چند وجب خاک نیست بلکه درگیری بین اسلام و غرب است. نماینده جهاد اسلامی فلسطین در تهران در ادامه با اشاره به اظهارات محمود احمدی نژاد در مجمع عمومی سازمان ملل متحد خاطر نشان کرد: احمدی نژاد به ریشه رویارویی فلسطینیان و صهیونیست ها پی برده و می داند این درگیری میان غرب و اسلام است. وی تاکید کرد: شاید مطرح کردن شعار حذف اسراییل از صفحه روزگار جنبه های منفی حتی برای فلسطینیان داشته باشد، اما رئیس جمهوری ایران با طرح موضوع برگزاری رفراندوم در فلسطین در حقیقت همان مواضع قبلی خود را مطرح کرده است. ابوشریف در پایان افزود: راه عادلانه تعیین سرنوشت ملت فلسطین، همان برگزاری رفراندوم است که معنای آن از بین رفتن اسراییل از صحنه روزگار است .شبس/1535/1537/ 1768 شماره 554 ساعت 22:33 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ \" æbuʃærif \" næmɑjænde dʒonbeʃe dʒæhɑde eslɑmi felestin dær tehrɑn bɑ tæʔkid bær in ke mellæte felestin mobɑreze væ moqɑvemæte sæxte tæri æz xod neʃɑn xɑhæd dɑd væ ɡoft : entefɑzee sevvom mellæte felestin dær rɑh æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, æbuʃærif dʒomʔe ʃæb dær mærɑseme eftɑri hezbe moutælefe eslɑmi bɑ hozure næmɑjændeɡɑne hæmɑs væ hezbe ællɑh dær mædʒmuʔe færhænɡi sejjed ælʃohædɑ ejn pærɑntezbæste bɑ bæjɑne in ke dʒonbeʃe dʒæhɑde eslɑmi hɑzer be vorud be mæbɑhesse sjɑsiː næʃode væ æz rɑh mobɑreze mæʃruʔijæte mellæte felestin rɑ donbɑl kærde, ɡoft : dʒæhɑde eslɑmi tɑkonun dær in rɑh bæhɑje sænɡini rɑ pærdɑxt kærde æst. vej xɑter neʃɑn kærd : bɑ etminɑni ke be ʃekæste rævænde sɑzeʃ dɑrim ɡoruh hɑje moqɑvemæt bɑ tævɑne biʃtæri be mobɑreze xod edɑme xɑhænd dɑd. næmɑjænde dʒæhɑde eslɑmi felestin dær tehrɑn dær ejn hɑl tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be emkɑnɑti ke dɑrim qɑder be piruzi næhɑi nistim, æmmɑ imɑn dɑrim mobɑreze mɑ bɑ sæhijunistihɑ, mobɑrezee felestini bɑ sæhjonism nist bælke dɑmæne in mobɑrezee ɡostærde æst. vej xɑter neʃɑn kærd : æmæliɑt væ tærhe ɑzɑdsɑzi felestin tærhist ke hæme mellæt hɑje eslɑmi bɑjæd dær ɑn hozur dɑʃte bɑʃænd. æbuʃærif bærɡozɑri konferɑnse solhi ke qærɑr æst dær mɑh hɑje ɑjænde dær ɑmrikɑe bærɡozɑr ʃævæd rɑ mæhkum kærd væ ɡoft : in konferɑns mi xɑhæd in mæʔnɑ rɑ ke emruz mobɑreze bejne eslɑm væ qærb æst, æz æzhɑne dur neɡæh dɑræd. vej æfzud : ettehɑmɑti ke emruz be dʒonbeʃe hæmɑs zæde mi ʃævæd væ moʔærrefi irɑn be onvɑne mehvære ʃærɑræt be mænzure dur kærdæne hovijjæte eslɑmi æz moqɑvemæte mosælmɑnɑn dær bærɑbære sæhjonism æst. næmɑjænde dʒæhɑde eslɑmi felestin dær tehrɑn tæʔkid kærd dʒærijɑn hɑje eslɑm ɡærɑ dær felestin, surije, irɑn, lobnɑn væ ærɑqe emruz be jek dʒærijɑne mottæhed tæbdil ʃode ænd, ɡærtʃe ʃævɑhede zjɑdi vodʒud dɑræd æmmɑ ʃɑjæd nætævɑn be tore mæhsus ʃekæste tærhe sæhijunisti rɑ læms kærd. vej bɑ tæʔkid bær in ke ɑmrikɑ be onvɑne særdæmdɑre tærhe qærbi hɑ dær mæntæqe bɑ ʃekæste movɑdʒeh ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : ɑmrikɑi hɑ bærɑje ɡoriz æz ɑsɑre ʃekæste xod be dʒænk hɑje diɡæri dæst mi zænænd. \" bærxi æz tæhlile ɡerɑn dust dɑrænd ke beɡujænd dær pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi rujɑrui bozorɡi bejne irɑn væ ɑmrikɑ rox mi dæhæd \". næmɑjænde dʒæhɑde eslɑmi felestin dær tehrɑn xɑter neʃɑn kærd : æɡær tʃenin ettefɑqi rox dæhæd tærhe ɑmrikɑi slæʃ sæhijunisti dær mæntæqe rɑhi be piʃ næxɑhæd bæræd væ tærhe eslɑmi dær rujɑrui felestini hɑ bær sæhjunist hɑe piruz xɑhæd ʃod. vej dær edɑme væ dær pɑsox be soɑl dærbɑre emkɑne ændʒɑme mozɑkere ɡoruh hɑje dʒæhɑdi felestini bɑ reʒime sæhijunisti ɡoft : bejne mozɑkere væ be ræsmijæt næʃenɑxtæne reʒime sæhijunisti hæmxɑni vodʒud nædɑræd væ ʃærte æsɑsi hær noʔ mozɑkere bɑ esrɑil be ræsmijæt ʃenɑxtæne in reʒim æst. æbuʃærif tæsrih kærd : sæhjunist hɑ mozɑkere rɑ bedune qods, æqæbe neʃini, æz bejn berædne ʃæhræk hɑje sæhijuniste neʃin væ be ræsmijæt ʃenɑxtæne hæqqe bɑzɡæʃte ævɑreɡɑne felestini nemi pæzirænd væ hær noʔ mozɑkere rɑ be mæʔnɑje tʃeʃme puʃi æz felestin mi dɑnænd. vej bɑ tæʔkid bær in ke hitʃ noʔ mozɑkere ʔi bɑ reʒime sæhijunisti ændʒɑm næxɑhæd ʃod, æfzud : rujɑrui mɑ bɑ reʒime sæhijunisti bær sære tʃænd vædʒæb xɑk nist bælke dærɡiri bejne eslɑm væ qærb æst. næmɑjænde dʒæhɑde eslɑmi felestin dær tehrɑn dær edɑme bɑ eʃɑre be ezhɑrɑte mæhmude æhmædi neʒɑd dær mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed xɑter neʃɑn kærd : æhmædi neʒɑd be riʃe rujɑrui felestiniɑn væ sæhjunist hɑ pej borde væ mi dɑnæd in dærɡiri mjɑne qærb væ eslɑm æst. vej tæʔkid kærd : ʃɑjæd mætræh kærdæne ʃoʔɑre hæzfe esrɑil æz sæfhe ruzeɡɑr dʒænbe hɑje mænfi hættɑ bærɑje felestiniɑn dɑʃte bɑʃæd, æmmɑ ræise dʒomhuri irɑn bɑ tærhe mozue bærɡozɑri refrɑndom dær felestin dær hæqiqæt hæmɑn mævɑzeʔe qæbli xod rɑ mætræh kærde æst. æbuʃærif dær pɑjɑn æfzud : rɑh ɑdelɑne tæʔine særneveʃte mellæte felestin, hæmɑn bærɡozɑri refrɑndom æst ke mæʔnɑje ɑn æz bejn ræftæne esrɑil æz sæhne ruzeɡɑr æst. ʃæbs slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siohæft slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæstohæʃt ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte bistodo : siose tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n .................................................... تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/07/86\n \"ابوشریف\" نماینده جنبش جهاد اسلامی فلسطین در تهران با تاکید بر این\nکه ملت فلسطین مبارزه و مقاومت سخت تری از خود نشان خواهد داد و گفت:\nانتفاضه سوم ملت فلسطین در راه است. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، ابوشریف جمعه شب در مراسم افطاری حزب\nموتلفه اسلامی با حضور نمایندگان حماس و حزب الله در مجموعه فرهنگی سید\nالشهدا(ع) با بیان این که جنبش جهاد اسلامی حاضر به ورود به مباحث سیاسی\nنشده و از راه مبارزه مشروعیت ملت فلسطین را دنبال کرده ، گفت: جهاد\nاسلامی تاکنون در این راه بهای سنگینی را پرداخت کرده است. وی خاطر نشان کرد: با اطمینانی که به شکست روند سازش داریم گروه های\nمقاومت با توان بیشتری به مبارزه خود ادامه خواهند داد. نماینده جهاد اسلامی فلسطین در تهران در عین حال تاکید کرد: با توجه\nبه امکاناتی که داریم قادر به پیروزی نهایی نیستیم، اما ایمان داریم\nمبارزه ما با صهیونیستیها ، مبارزه فلسطینی با صهیونیسم نیست بلکه دامنه\nاین مبارزه گسترده است. وی خاطر نشان کرد: عملیات و طرح آزادسازی فلسطین طرحی است که همه\nملت های اسلامی باید در آن حضور داشته باشند. ابوشریف برگزاری کنفرانس صلحی که قرار است در ماه های آینده در آمریکا\nبرگزار شود را محکوم کرد و گفت: این کنفرانس می خواهد این معنا را که\nامروز مبارزه بین اسلام و غرب است ، از اذهان دور نگه دارد. وی افزود: اتهاماتی که امروز به جنبش حماس زده می شود و معرفی ایران\nبه عنوان محور شرارت به منظور دور کردن هویت اسلامی از مقاومت مسلمانان در\nبرابر صهیونیسم است. نماینده جهاد اسلامی فلسطین در تهران تاکید کرد جریان های اسلام گرا در\nفلسطین، سوریه، ایران، لبنان و عراق امروز به یک جریان متحد تبدیل\nشده اند، گرچه شواهد زیادی وجود دارد اما شاید نتوان به طور محسوس شکست\nطرح صهیونیستی را لمس کرد. وی با تاکید بر این که آمریکا به عنوان سردمدار طرح غربی ها در منطقه\nبا شکست مواجه شده است، اظهار داشت: آمریکایی ها برای گریز از آثار شکست\nخود به جنک های دیگری دست می زنند. \"برخی از تحلیل گران دوست دارند که بگویند در پایان سال جاری میلادی\nرویارویی بزرگی بین ایران و آمریکا رخ می دهد\". نماینده جهاد اسلامی فلسطین در تهران خاطر نشان کرد: اگر چنین اتفاقی\nرخ دهد طرح آمریکایی/ صهیونیستی در منطقه راهی به پیش نخواهد برد و\nطرح اسلامی در رویارویی فلسطینی ها بر صهیونیست ها پیروز خواهد شد. وی در ادامه و در پاسخ به سئوال درباره امکان انجام مذاکره گروه های\nجهادی فلسطینی با رژیم صهیونیستی گفت: بین مذاکره و به رسمیت نشناختن\nرژیم صهیونیستی همخوانی وجود ندارد و شرط اساسی هر نوع مذاکره با\nاسراییل به رسمیت شناختن این رژیم است. ابوشریف تصریح کرد: صهیونیست ها مذاکره را بدون قدس، عقب نشینی، از بین\nبردن شهرک های صهیونیست نشین و به رسمیت شناختن حق بازگشت اوارگان فلسطینی\nنمی پذیرند و هر نوع مذاکره را به معنای چشم پوشی از فلسطین می دانند. وی با تاکید بر این که هیچ نوع مذاکره ای با رژیم صهیونیستی انجام\nنخواهد شد، افزود: رویارویی ما با رژیم صهیونیستی بر سر چند وجب خاک نیست\nبلکه درگیری بین اسلام و غرب است. نماینده جهاد اسلامی فلسطین در تهران در ادامه با اشاره به اظهارات\nمحمود احمدی نژاد در مجمع عمومی سازمان ملل متحد خاطر نشان کرد: احمدی\nنژاد به ریشه رویارویی فلسطینیان و صهیونیست ها پی برده و می داند این\nدرگیری میان غرب و اسلام است. وی تاکید کرد: شاید مطرح کردن شعار حذف اسراییل از صفحه روزگار جنبه\nهای منفی حتی برای فلسطینیان داشته باشد، اما رئیس جمهوری ایران با طرح\nموضوع برگزاری رفراندوم در فلسطین در حقیقت همان مواضع قبلی خود را مطرح\nکرده است. ابوشریف در پایان افزود: راه عادلانه تعیین سرنوشت ملت فلسطین، همان\nبرگزاری رفراندوم است که معنای آن از بین رفتن اسراییل از صحنه روزگار\nاست .شبس/1535/1537/ 1768\nشماره 554 ساعت 22:33 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tæbriz modire rævɑbete omumi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz ehtemɑle qævi tæʔtili mædɑrese ʃæhrhɑje bozorɡe ostɑn dær ruze ʃænbe ɑjænde xæbær dɑd. nɑder fækurniɑ dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : tæʔtili mædɑrese tæmɑm mæqɑteʔe tæhsili ʃæhrhɑje bozorɡe ostɑn dær ruze ʃænbe tɑ hodude zjɑdi qætʔist æmmɑ dærmorede ʃæhrhɑje kutʃæk væ rustɑhɑ væ... tæsmime qætʔi ettexɑz næʃode æst. vej edɑme dɑd : bɑtævædʒdʒoh be inke emtehɑnɑte næhɑi mædɑres niz æz dovvome xordɑdmɑh ɑqɑze mi ʃævæd, moʃkele xɑssi dær in bɑre næxɑhim dɑʃt væ emtehɑnɑte dɑxeli mædɑres niz læqv væ be ruze diɡæri mokul xɑhænd ʃod. modire rævɑbete omumi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi tæsrih kærd : be dælile inke besjɑri æz moʔællemɑn væ færhænɡiɑn dær hoze hɑje entexɑbi moxtælef hozur xɑhænd dɑʃt, væ biʃ tær ævɑmel bærɡozɑri entexɑbɑte hæmkɑrɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ hæstænd, hæm mædɑrese hozee entexɑbi væ hæm mædɑrese qejre hoze entexɑbi tæʔtil xɑhænd ʃod. vej eʔlɑm kærd : xæbære ræsmi tæʔtili mædɑres be suræte dæqiq dær ruze dʒomʔe tævæssote ræsɑne hɑ eʔlɑm xɑhæd ʃod. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd ettexɑze tæsmime tæʔtili mædɑres dær ruze færdɑje entexɑbɑt be edɑre kol hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe hær ostɑne vɑɡozɑr ʃode æst. kopi ʃod", "text": "تبریز – مدیر روابط عمومی آموزش و پرورش آذربایجان شرقی از احتمال قوی تعطیلی مدارس شهرهای بزرگ استان در روز شنبه آینده خبر داد.نادر فکورنیا در گفتگو با با اعلام این مطلب افزود: تعطیلی مدارس تمام مقاطع تحصیلی شهرهای بزرگ استان در روز شنبه تا حدود زیادی قطعی است اما درمورد شهرهای کوچک و روستاها و... تصمیم قطعی اتخاذ نشده است.وی ادامه داد: باتوجه به اینکه امتحانات نهایی مدارس نیز از دوم خردادماه آغاز می­ شود، مشکل خاصی در این باره نخواهیم داشت و امتحانات داخلی مدارس نیز لغو و به روز دیگری موکول خواهند شد.مدیر روابط عمومی آموزش و پرورش آذربایجان شرقی تصریح کرد: به دلیل اینکه بسیاری از معلمان و فرهنگیان در حوزه های انتخابی مختلف حضور خواهند داشت، و بیش تر عوامل برگزاری انتخابات همکاران آموزش و پرورش هستند، هم مدارس حوزه انتخابی و هم مدارس غیر حوزه انتخابی تعطیل خواهند شد.وی اعلام کرد: خبر رسمی تعطیلی مدارس به صورت دقیق در روز جمعه توسط رسانه ها اعلام خواهد شد.این گزارش می افزاید اتخاذ تصمیم تعطیلی مدارس در روز فردای انتخابات به اداره کل های آموزش و پرورش هر استان واگذار شده است.کپی شد" }
tæbriz modire rævɑbete omumi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz ehtemɑle qævi tæʔtili mædɑrese ʃæhrhɑje bozorɡe ostɑn dær ruze ʃænbe ɑjænde xæbær dɑd. nɑder fækurniɑ dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : tæʔtili mædɑrese tæmɑm mæqɑteʔe tæhsili ʃæhrhɑje bozorɡe ostɑn dær ruze ʃænbe tɑ hodude zjɑdi qætʔist æmmɑ dærmorede ʃæhrhɑje kutʃæk væ rustɑhɑ væ... tæsmime qætʔi ettexɑz næʃode æst. vej edɑme dɑd : bɑtævædʒdʒoh be inke emtehɑnɑte næhɑi mædɑres niz æz dovvome xordɑdmɑh ɑqɑze mi ʃævæd, moʃkele xɑssi dær in bɑre næxɑhim dɑʃt væ emtehɑnɑte dɑxeli mædɑres niz læqv væ be ruze diɡæri mokul xɑhænd ʃod. modire rævɑbete omumi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi tæsrih kærd : be dælile inke besjɑri æz moʔællemɑn væ færhænɡiɑn dær hoze hɑje entexɑbi moxtælef hozur xɑhænd dɑʃt, væ biʃ tær ævɑmel bærɡozɑri entexɑbɑte hæmkɑrɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ hæstænd, hæm mædɑrese hozee entexɑbi væ hæm mædɑrese qejre hoze entexɑbi tæʔtil xɑhænd ʃod. vej eʔlɑm kærd : xæbære ræsmi tæʔtili mædɑres be suræte dæqiq dær ruze dʒomʔe tævæssote ræsɑne hɑ eʔlɑm xɑhæd ʃod. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd ettexɑze tæsmime tæʔtili mædɑres dær ruze færdɑje entexɑbɑt be edɑre kol hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe hær ostɑne vɑɡozɑr ʃode æst. kopi ʃod
تبریز – مدیر روابط عمومی آموزش و پرورش آذربایجان شرقی از احتمال قوی تعطیلی مدارس شهرهای بزرگ استان در روز شنبه آینده خبر داد.نادر فکورنیا در گفتگو با با اعلام این مطلب افزود: تعطیلی مدارس تمام مقاطع تحصیلی شهرهای بزرگ استان در روز شنبه تا حدود زیادی قطعی است اما درمورد شهرهای کوچک و روستاها و... تصمیم قطعی اتخاذ نشده است.وی ادامه داد: باتوجه به اینکه امتحانات نهایی مدارس نیز از دوم خردادماه آغاز می­ شود، مشکل خاصی در این باره نخواهیم داشت و امتحانات داخلی مدارس نیز لغو و به روز دیگری موکول خواهند شد.مدیر روابط عمومی آموزش و پرورش آذربایجان شرقی تصریح کرد: به دلیل اینکه بسیاری از معلمان و فرهنگیان در حوزه های انتخابی مختلف حضور خواهند داشت، و بیش تر عوامل برگزاری انتخابات همکاران آموزش و پرورش هستند، هم مدارس حوزه انتخابی و هم مدارس غیر حوزه انتخابی تعطیل خواهند شد.وی اعلام کرد: خبر رسمی تعطیلی مدارس به صورت دقیق در روز جمعه توسط رسانه ها اعلام خواهد شد.این گزارش می افزاید اتخاذ تصمیم تعطیلی مدارس در روز فردای انتخابات به اداره کل های آموزش و پرورش هر استان واگذار شده است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: tæbriz modire rævɑbete omumi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz ehtemɑle qævi tæʔtili mædɑrese ʃæhrhɑje bozorɡe ostɑn dær ruze ʃænbe ɑjænde xæbær dɑd. nɑder fækurniɑ dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : tæʔtili mædɑrese tæmɑm mæqɑteʔe tæhsili ʃæhrhɑje bozorɡe ostɑn dær ruze ʃænbe tɑ hodude zjɑdi qætʔist æmmɑ dærmorede ʃæhrhɑje kutʃæk væ rustɑhɑ væ... tæsmime qætʔi ettexɑz næʃode æst. vej edɑme dɑd : bɑtævædʒdʒoh be inke emtehɑnɑte næhɑi mædɑres niz æz dovvome xordɑdmɑh ɑqɑze mi ʃævæd, moʃkele xɑssi dær in bɑre næxɑhim dɑʃt væ emtehɑnɑte dɑxeli mædɑres niz læqv væ be ruze diɡæri mokul xɑhænd ʃod. modire rævɑbete omumi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi tæsrih kærd : be dælile inke besjɑri æz moʔællemɑn væ færhænɡiɑn dær hoze hɑje entexɑbi moxtælef hozur xɑhænd dɑʃt, væ biʃ tær ævɑmel bærɡozɑri entexɑbɑte hæmkɑrɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ hæstænd, hæm mædɑrese hozee entexɑbi væ hæm mædɑrese qejre hoze entexɑbi tæʔtil xɑhænd ʃod. vej eʔlɑm kærd : xæbære ræsmi tæʔtili mædɑres be suræte dæqiq dær ruze dʒomʔe tævæssote ræsɑne hɑ eʔlɑm xɑhæd ʃod. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd ettexɑze tæsmime tæʔtili mædɑres dær ruze færdɑje entexɑbɑt be edɑre kol hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe hær ostɑne vɑɡozɑr ʃode æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "تبریز – مدیر روابط عمومی آموزش و پرورش آذربایجان شرقی از احتمال قوی تعطیلی مدارس شهرهای بزرگ استان در روز شنبه آینده خبر داد.نادر فکورنیا در گفتگو با با اعلام این مطلب افزود: تعطیلی مدارس تمام مقاطع تحصیلی شهرهای بزرگ استان در روز شنبه تا حدود زیادی قطعی است اما درمورد شهرهای کوچک و روستاها و... تصمیم قطعی اتخاذ نشده است.وی ادامه داد: باتوجه به اینکه امتحانات نهایی مدارس نیز از دوم خردادماه آغاز می­ شود، مشکل خاصی در این باره نخواهیم داشت و امتحانات داخلی مدارس نیز لغو و به روز دیگری موکول خواهند شد.مدیر روابط عمومی آموزش و پرورش آذربایجان شرقی تصریح کرد: به دلیل اینکه بسیاری از معلمان و فرهنگیان در حوزه های انتخابی مختلف حضور خواهند داشت، و بیش تر عوامل برگزاری انتخابات همکاران آموزش و پرورش هستند، هم مدارس حوزه انتخابی و هم مدارس غیر حوزه انتخابی تعطیل خواهند شد.وی اعلام کرد: خبر رسمی تعطیلی مدارس به صورت دقیق در روز جمعه توسط رسانه ها اعلام خواهد شد.این گزارش می افزاید اتخاذ تصمیم تعطیلی مدارس در روز فردای انتخابات به اداره کل های آموزش و پرورش هر استان واگذار شده است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæsræfe mævɑdde qæzɑi qɑtʃɑqe sælɑmæte ʃæhrvændɑn rɑ tæhdid mi konæd hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃt. tæqzije. ræise komite behdɑʃte mævɑdde qæzɑi dær tehrɑn ɡoft : mæsræfe mævɑdde qæzɑi qɑtʃɑq be dælile nɑmoʃæxxæs budæne kejfijæt, ædæme nezɑræt æz tolid tɑ mæsræf væ hættɑ tæqællobi budæne ɑn sælɑmæte ʃæhrvændɑn rɑ tæhdid mi konæd. doktor \" ɑrɑsbe dæbɑqmæqædæm \" ruzʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : mæsræfe mævɑdqæzɑi qɑtʃɑqe æzdʒomle ænvɑʔe ʃokolɑt hɑ, biskuit hɑ, sosis vækɑlbɑse bɑtævædʒdʒoh be noʔe mɑdee qæzɑi sæbæbe beruze ænvɑʔe mæsmumijæt hɑ, særætɑn hɑ, bimɑri hɑje pusti, kæbedi væ ɡovɑreʃi mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : dær bærxi mævɑrede mæsmumijæte nɑʃi æz in mævɑdde qæzɑi be hæddi zjɑd æst ke mi tævɑnæd mondʒær be mærk ʃævæd. dæbɑqe moqæddæm æfzud : vorude qejreqɑnuni væ qɑtʃɑqe mævɑdde qæzɑi be dɑxele keʃvær be suræte dɑme zende bexosus æz mærzhɑje ʃærqi keʃvær væ jɑ be suræte qæzɑhɑje ferɑværi ʃode hæmtʃon ʃokolɑte motæʔæssefɑne ruz be ruz be dælile kɑheʃe nezɑræte mærbute ɡostæreʃ mi jɑbæd. ræise komite behdɑʃte mævɑdde qæzɑi dær tehrɑn ɡoft : æqlæb mævɑdde qæzɑi vɑredɑti bɑ mɑrk hɑje be zɑhere mæʔruf momken æst æz keʃværhɑje æsli tolidkonænde vɑred næʃode væ dær keʃværhɑje hæmsɑje bedune ræʔɑjæte ʃærɑjete lɑzem tolid ʃode bɑʃæd. vej æfzud : hættɑ dær suræte tæqællobi næbudæne mɑdee qæzɑi be dælile qɑtʃɑq budæne ɑn væ ædæme ræʔɑjæte ʃærɑjete neɡæhdɑri æqlæb sæbæbe beruze mæsmumijæt tej tulɑni moddæt dær mæsræf konænde mi ʃævæd. dæbɑqe moqæddæm jɑdɑvær ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be næbude dæftære næmɑjændeɡi ʃerkæt hɑje qæzɑi xɑredʒi tolidkonænde dær dɑxele keʃvær væ qɑtʃɑq budæne mɑdee qæzɑi, kejfijæte ɑn tævæssote hitʃ mærdʒæʔi kontorol næʃode væ dær suræte beruze hær ɡune ɑrezee nɑʃi æz mæsræf væ ʃekɑjæte mæsræf konænde mozu æz tæriqe morɑdʒeʔe zi ræbt qɑbele pejɡiri nist. vej ezhɑr dɑʃt : æz næzære behdɑʃti niz bɑ tævædʒdʒoh be in ke hæml væ næqle in mævɑdqæzɑi bedun dær næzær ɡereftæne ʃærɑjete xɑs væ bedune estefɑde æz xodrohɑje mæxsus væ xɑredʒ æz nezɑræte bɑzræsɑne mævɑdde qæzɑi suræt mi ɡiræd, sælɑmæte ɑn hɑ morede tæide komite behdɑʃte mævɑdde qæzɑi nist. in kɑrʃenɑs æfzud : bærɑje kɑheʃe ævɑreze nɑʃi æz mæsræfe in dæste æzmvɑde qæzɑi bɑjæd nezɑræte biʃtæri bær mævɑdde qæzɑi ferɑværi ʃode væ vorude dɑme zende be keʃvær suræt ɡerefte væ istɡɑh hɑje qæræntine væ kontorole mærzi væ bejne ostɑni fæʔɑl tær ʃævæd. dæbɑqe moqæddæm æfzud : bærxorde dʒeddi tær væ bɑ ʃeddæte biʃtære næsæbte be qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdde qæzɑi væ niz erɑʔe ɑmuzeʃ hɑje lɑzem dærxosuse ævɑreze nɑʃi æz mæsræfe in mævɑdde qæzɑi æz tæriqe ræsɑne hɑje dʒæmʔi be ʃæhrvændɑn mizɑne xesɑrɑte dʒɑni væ eqtesɑdi rɑ kɑheʃ mi dæhæd. tæhrɑm slæʃ te slæʃ hæft hezɑro divisto tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft", "text": "مصرف مواد غذایی قاچاق سلامت شهروندان را تهدید می کند \n#\nتهران بزرک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/10/85 \nداخلی.اجتماعی.بهداشت.تغذیه. \n رئیس کمیته بهداشت مواد غذایی در تهران گفت: مصرف مواد غذایی قاچاق \nبه دلیل نامشخص بودن کیفیت، عدم نظارت از تولید تا مصرف و حتی تقلبی بودن\nآن سلامت شهروندان را تهدید می کند. \n دکتر\"آراسب دباغمقدم\"روزشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: مصرف\nموادغذایی قاچاق ازجمله انواع شکلات ها،بیسکویت ها،سوسیس وکالباس باتوجه به نوع \nماده غذایی سبب بروز انواع مسمومیت ها،سرطان ها،بیماری های پوستی،کبدی و \nگوارشی می شود. \n وی اظهار داشت: در برخی موارد مسمومیت ناشی از این مواد غذایی به حدی\nزیاد است که می تواند منجر به مرک شود. \n دباغ مقدم افزود: ورود غیرقانونی و قاچاق مواد غذایی به داخل کشور به\nصورت دام زنده بخصوص از مرزهای شرقی کشور و یا به صورت غذاهای فرآوری شده\nهمچون شکلات متاسفانه روز به روز به دلیل کاهش نظارت مربوطه گسترش می یابد. رئیس کمیته بهداشت مواد غذایی در تهران گفت:اغلب مواد غذایی وارداتی \nبا مارک های به ظاهر معروف ممکن است از کشورهای اصلی تولیدکننده وارد نشده\nو در کشورهای همسایه بدون رعایت شرایط لازم تولید شده باشد. \n وی افزود: حتی در صورت تقلبی نبودن ماده غذایی به دلیل قاچاق بودن آن\nو عدم رعایت شرایط نگهداری اغلب سبب بروز مسمومیت طی طولانی مدت در مصرف \nکننده می شود. \n دباغ مقدم یادآور شد: با توجه به نبود دفتر نمایندگی شرکت های غذایی \nخارجی تولیدکننده در داخل کشور و قاچاق بودن ماده غذایی، کیفیت آن توسط \nهیچ مرجعی کنترل نشده و در صورت بروز هر گونه عارضه ناشی از مصرف و شکایت\nمصرف کننده موضوع از طریق مراجع ذی ربط قابل پیگیری نیست. \n وی اظهار داشت: از نظر بهداشتی نیز با توجه به این که حمل و نقل این \nموادغذایی بدون در نظر گرفتن شرایط خاص و بدون استفاده از خودروهای مخصوص\nو خارج از نظارت بازرسان مواد غذایی صورت می گیرد، سلامت آن ها مورد تایید \nکمیته بهداشت مواد غذایی نیست. \n این کارشناس افزود:برای کاهش عوارض ناشی از مصرف این دسته ازمواد غذایی\nباید نظارت بیشتری بر مواد غذایی فرآوری شده و ورود دام زنده به کشور \nصورت گرفته و ایستگاه های قرنطینه و کنترل مرزی و بین استانی فعال تر شود. \n دباغ مقدم افزود:برخورد جدی تر و با شدت بیشتر نسبت به قاچاقچیان مواد\nغذایی و نیز ارائه آموزش های لازم درخصوص عوارض ناشی از مصرف این مواد غذایی\nاز طریق رسانه های جمعی به شهروندان میزان خسارات جانی و اقتصادی را کاهش \nمی دهد. \n تهرام/ت/7244/687/1547 \n\n " }
mæsræfe mævɑdde qæzɑi qɑtʃɑqe sælɑmæte ʃæhrvændɑn rɑ tæhdid mi konæd hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃt. tæqzije. ræise komite behdɑʃte mævɑdde qæzɑi dær tehrɑn ɡoft : mæsræfe mævɑdde qæzɑi qɑtʃɑq be dælile nɑmoʃæxxæs budæne kejfijæt, ædæme nezɑræt æz tolid tɑ mæsræf væ hættɑ tæqællobi budæne ɑn sælɑmæte ʃæhrvændɑn rɑ tæhdid mi konæd. doktor " ɑrɑsbe dæbɑqmæqædæm " ruzʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : mæsræfe mævɑdqæzɑi qɑtʃɑqe æzdʒomle ænvɑʔe ʃokolɑt hɑ, biskuit hɑ, sosis vækɑlbɑse bɑtævædʒdʒoh be noʔe mɑdee qæzɑi sæbæbe beruze ænvɑʔe mæsmumijæt hɑ, særætɑn hɑ, bimɑri hɑje pusti, kæbedi væ ɡovɑreʃi mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : dær bærxi mævɑrede mæsmumijæte nɑʃi æz in mævɑdde qæzɑi be hæddi zjɑd æst ke mi tævɑnæd mondʒær be mærk ʃævæd. dæbɑqe moqæddæm æfzud : vorude qejreqɑnuni væ qɑtʃɑqe mævɑdde qæzɑi be dɑxele keʃvær be suræte dɑme zende bexosus æz mærzhɑje ʃærqi keʃvær væ jɑ be suræte qæzɑhɑje ferɑværi ʃode hæmtʃon ʃokolɑte motæʔæssefɑne ruz be ruz be dælile kɑheʃe nezɑræte mærbute ɡostæreʃ mi jɑbæd. ræise komite behdɑʃte mævɑdde qæzɑi dær tehrɑn ɡoft : æqlæb mævɑdde qæzɑi vɑredɑti bɑ mɑrk hɑje be zɑhere mæʔruf momken æst æz keʃværhɑje æsli tolidkonænde vɑred næʃode væ dær keʃværhɑje hæmsɑje bedune ræʔɑjæte ʃærɑjete lɑzem tolid ʃode bɑʃæd. vej æfzud : hættɑ dær suræte tæqællobi næbudæne mɑdee qæzɑi be dælile qɑtʃɑq budæne ɑn væ ædæme ræʔɑjæte ʃærɑjete neɡæhdɑri æqlæb sæbæbe beruze mæsmumijæt tej tulɑni moddæt dær mæsræf konænde mi ʃævæd. dæbɑqe moqæddæm jɑdɑvær ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be næbude dæftære næmɑjændeɡi ʃerkæt hɑje qæzɑi xɑredʒi tolidkonænde dær dɑxele keʃvær væ qɑtʃɑq budæne mɑdee qæzɑi, kejfijæte ɑn tævæssote hitʃ mærdʒæʔi kontorol næʃode væ dær suræte beruze hær ɡune ɑrezee nɑʃi æz mæsræf væ ʃekɑjæte mæsræf konænde mozu æz tæriqe morɑdʒeʔe zi ræbt qɑbele pejɡiri nist. vej ezhɑr dɑʃt : æz næzære behdɑʃti niz bɑ tævædʒdʒoh be in ke hæml væ næqle in mævɑdqæzɑi bedun dær næzær ɡereftæne ʃærɑjete xɑs væ bedune estefɑde æz xodrohɑje mæxsus væ xɑredʒ æz nezɑræte bɑzræsɑne mævɑdde qæzɑi suræt mi ɡiræd, sælɑmæte ɑn hɑ morede tæide komite behdɑʃte mævɑdde qæzɑi nist. in kɑrʃenɑs æfzud : bærɑje kɑheʃe ævɑreze nɑʃi æz mæsræfe in dæste æzmvɑde qæzɑi bɑjæd nezɑræte biʃtæri bær mævɑdde qæzɑi ferɑværi ʃode væ vorude dɑme zende be keʃvær suræt ɡerefte væ istɡɑh hɑje qæræntine væ kontorole mærzi væ bejne ostɑni fæʔɑl tær ʃævæd. dæbɑqe moqæddæm æfzud : bærxorde dʒeddi tær væ bɑ ʃeddæte biʃtære næsæbte be qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdde qæzɑi væ niz erɑʔe ɑmuzeʃ hɑje lɑzem dærxosuse ævɑreze nɑʃi æz mæsræfe in mævɑdde qæzɑi æz tæriqe ræsɑne hɑje dʒæmʔi be ʃæhrvændɑn mizɑne xesɑrɑte dʒɑni væ eqtesɑdi rɑ kɑheʃ mi dæhæd. tæhrɑm slæʃ te slæʃ hæft hezɑro divisto tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft
مصرف مواد غذایی قاچاق سلامت شهروندان را تهدید می کند # تهران بزرک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/10/85 داخلی.اجتماعی.بهداشت.تغذیه. رئیس کمیته بهداشت مواد غذایی در تهران گفت: مصرف مواد غذایی قاچاق به دلیل نامشخص بودن کیفیت، عدم نظارت از تولید تا مصرف و حتی تقلبی بودن آن سلامت شهروندان را تهدید می کند. دکتر"آراسب دباغمقدم"روزشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: مصرف موادغذایی قاچاق ازجمله انواع شکلات ها،بیسکویت ها،سوسیس وکالباس باتوجه به نوع ماده غذایی سبب بروز انواع مسمومیت ها،سرطان ها،بیماری های پوستی،کبدی و گوارشی می شود. وی اظهار داشت: در برخی موارد مسمومیت ناشی از این مواد غذایی به حدی زیاد است که می تواند منجر به مرک شود. دباغ مقدم افزود: ورود غیرقانونی و قاچاق مواد غذایی به داخل کشور به صورت دام زنده بخصوص از مرزهای شرقی کشور و یا به صورت غذاهای فرآوری شده همچون شکلات متاسفانه روز به روز به دلیل کاهش نظارت مربوطه گسترش می یابد. رئیس کمیته بهداشت مواد غذایی در تهران گفت:اغلب مواد غذایی وارداتی با مارک های به ظاهر معروف ممکن است از کشورهای اصلی تولیدکننده وارد نشده و در کشورهای همسایه بدون رعایت شرایط لازم تولید شده باشد. وی افزود: حتی در صورت تقلبی نبودن ماده غذایی به دلیل قاچاق بودن آن و عدم رعایت شرایط نگهداری اغلب سبب بروز مسمومیت طی طولانی مدت در مصرف کننده می شود. دباغ مقدم یادآور شد: با توجه به نبود دفتر نمایندگی شرکت های غذایی خارجی تولیدکننده در داخل کشور و قاچاق بودن ماده غذایی، کیفیت آن توسط هیچ مرجعی کنترل نشده و در صورت بروز هر گونه عارضه ناشی از مصرف و شکایت مصرف کننده موضوع از طریق مراجع ذی ربط قابل پیگیری نیست. وی اظهار داشت: از نظر بهداشتی نیز با توجه به این که حمل و نقل این موادغذایی بدون در نظر گرفتن شرایط خاص و بدون استفاده از خودروهای مخصوص و خارج از نظارت بازرسان مواد غذایی صورت می گیرد، سلامت آن ها مورد تایید کمیته بهداشت مواد غذایی نیست. این کارشناس افزود:برای کاهش عوارض ناشی از مصرف این دسته ازمواد غذایی باید نظارت بیشتری بر مواد غذایی فرآوری شده و ورود دام زنده به کشور صورت گرفته و ایستگاه های قرنطینه و کنترل مرزی و بین استانی فعال تر شود. دباغ مقدم افزود:برخورد جدی تر و با شدت بیشتر نسبت به قاچاقچیان مواد غذایی و نیز ارائه آموزش های لازم درخصوص عوارض ناشی از مصرف این مواد غذایی از طریق رسانه های جمعی به شهروندان میزان خسارات جانی و اقتصادی را کاهش می دهد. تهرام/ت/7244/687/1547
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæsræfe mævɑdde qæzɑi qɑtʃɑqe sælɑmæte ʃæhrvændɑn rɑ tæhdid mi konæd hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃt. tæqzije. ræise komite behdɑʃte mævɑdde qæzɑi dær tehrɑn ɡoft : mæsræfe mævɑdde qæzɑi qɑtʃɑq be dælile nɑmoʃæxxæs budæne kejfijæt, ædæme nezɑræt æz tolid tɑ mæsræf væ hættɑ tæqællobi budæne ɑn sælɑmæte ʃæhrvændɑn rɑ tæhdid mi konæd. doktor \" ɑrɑsbe dæbɑqmæqædæm \" ruzʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : mæsræfe mævɑdqæzɑi qɑtʃɑqe æzdʒomle ænvɑʔe ʃokolɑt hɑ, biskuit hɑ, sosis vækɑlbɑse bɑtævædʒdʒoh be noʔe mɑdee qæzɑi sæbæbe beruze ænvɑʔe mæsmumijæt hɑ, særætɑn hɑ, bimɑri hɑje pusti, kæbedi væ ɡovɑreʃi mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : dær bærxi mævɑrede mæsmumijæte nɑʃi æz in mævɑdde qæzɑi be hæddi zjɑd æst ke mi tævɑnæd mondʒær be mærk ʃævæd. dæbɑqe moqæddæm æfzud : vorude qejreqɑnuni væ qɑtʃɑqe mævɑdde qæzɑi be dɑxele keʃvær be suræte dɑme zende bexosus æz mærzhɑje ʃærqi keʃvær væ jɑ be suræte qæzɑhɑje ferɑværi ʃode hæmtʃon ʃokolɑte motæʔæssefɑne ruz be ruz be dælile kɑheʃe nezɑræte mærbute ɡostæreʃ mi jɑbæd. ræise komite behdɑʃte mævɑdde qæzɑi dær tehrɑn ɡoft : æqlæb mævɑdde qæzɑi vɑredɑti bɑ mɑrk hɑje be zɑhere mæʔruf momken æst æz keʃværhɑje æsli tolidkonænde vɑred næʃode væ dær keʃværhɑje hæmsɑje bedune ræʔɑjæte ʃærɑjete lɑzem tolid ʃode bɑʃæd. vej æfzud : hættɑ dær suræte tæqællobi næbudæne mɑdee qæzɑi be dælile qɑtʃɑq budæne ɑn væ ædæme ræʔɑjæte ʃærɑjete neɡæhdɑri æqlæb sæbæbe beruze mæsmumijæt tej tulɑni moddæt dær mæsræf konænde mi ʃævæd. dæbɑqe moqæddæm jɑdɑvær ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be næbude dæftære næmɑjændeɡi ʃerkæt hɑje qæzɑi xɑredʒi tolidkonænde dær dɑxele keʃvær væ qɑtʃɑq budæne mɑdee qæzɑi, kejfijæte ɑn tævæssote hitʃ mærdʒæʔi kontorol næʃode væ dær suræte beruze hær ɡune ɑrezee nɑʃi æz mæsræf væ ʃekɑjæte mæsræf konænde mozu æz tæriqe morɑdʒeʔe zi ræbt qɑbele pejɡiri nist. vej ezhɑr dɑʃt : æz næzære behdɑʃti niz bɑ tævædʒdʒoh be in ke hæml væ næqle in mævɑdqæzɑi bedun dær næzær ɡereftæne ʃærɑjete xɑs væ bedune estefɑde æz xodrohɑje mæxsus væ xɑredʒ æz nezɑræte bɑzræsɑne mævɑdde qæzɑi suræt mi ɡiræd, sælɑmæte ɑn hɑ morede tæide komite behdɑʃte mævɑdde qæzɑi nist. in kɑrʃenɑs æfzud : bærɑje kɑheʃe ævɑreze nɑʃi æz mæsræfe in dæste æzmvɑde qæzɑi bɑjæd nezɑræte biʃtæri bær mævɑdde qæzɑi ferɑværi ʃode væ vorude dɑme zende be keʃvær suræt ɡerefte væ istɡɑh hɑje qæræntine væ kontorole mærzi væ bejne ostɑni fæʔɑl tær ʃævæd. dæbɑqe moqæddæm æfzud : bærxorde dʒeddi tær væ bɑ ʃeddæte biʃtære næsæbte be qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdde qæzɑi væ niz erɑʔe ɑmuzeʃ hɑje lɑzem dærxosuse ævɑreze nɑʃi æz mæsræfe in mævɑdde qæzɑi æz tæriqe ræsɑne hɑje dʒæmʔi be ʃæhrvændɑn mizɑne xesɑrɑte dʒɑni væ eqtesɑdi rɑ kɑheʃ mi dæhæd. tæhrɑm slæʃ te slæʃ hæft hezɑro divisto tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft", "role": "user" }, { "content": "مصرف مواد غذایی قاچاق سلامت شهروندان را تهدید می کند \n#\nتهران بزرک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/10/85 \nداخلی.اجتماعی.بهداشت.تغذیه. \n رئیس کمیته بهداشت مواد غذایی در تهران گفت: مصرف مواد غذایی قاچاق \nبه دلیل نامشخص بودن کیفیت، عدم نظارت از تولید تا مصرف و حتی تقلبی بودن\nآن سلامت شهروندان را تهدید می کند. \n دکتر\"آراسب دباغمقدم\"روزشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: مصرف\nموادغذایی قاچاق ازجمله انواع شکلات ها،بیسکویت ها،سوسیس وکالباس باتوجه به نوع \nماده غذایی سبب بروز انواع مسمومیت ها،سرطان ها،بیماری های پوستی،کبدی و \nگوارشی می شود. \n وی اظهار داشت: در برخی موارد مسمومیت ناشی از این مواد غذایی به حدی\nزیاد است که می تواند منجر به مرک شود. \n دباغ مقدم افزود: ورود غیرقانونی و قاچاق مواد غذایی به داخل کشور به\nصورت دام زنده بخصوص از مرزهای شرقی کشور و یا به صورت غذاهای فرآوری شده\nهمچون شکلات متاسفانه روز به روز به دلیل کاهش نظارت مربوطه گسترش می یابد. رئیس کمیته بهداشت مواد غذایی در تهران گفت:اغلب مواد غذایی وارداتی \nبا مارک های به ظاهر معروف ممکن است از کشورهای اصلی تولیدکننده وارد نشده\nو در کشورهای همسایه بدون رعایت شرایط لازم تولید شده باشد. \n وی افزود: حتی در صورت تقلبی نبودن ماده غذایی به دلیل قاچاق بودن آن\nو عدم رعایت شرایط نگهداری اغلب سبب بروز مسمومیت طی طولانی مدت در مصرف \nکننده می شود. \n دباغ مقدم یادآور شد: با توجه به نبود دفتر نمایندگی شرکت های غذایی \nخارجی تولیدکننده در داخل کشور و قاچاق بودن ماده غذایی، کیفیت آن توسط \nهیچ مرجعی کنترل نشده و در صورت بروز هر گونه عارضه ناشی از مصرف و شکایت\nمصرف کننده موضوع از طریق مراجع ذی ربط قابل پیگیری نیست. \n وی اظهار داشت: از نظر بهداشتی نیز با توجه به این که حمل و نقل این \nموادغذایی بدون در نظر گرفتن شرایط خاص و بدون استفاده از خودروهای مخصوص\nو خارج از نظارت بازرسان مواد غذایی صورت می گیرد، سلامت آن ها مورد تایید \nکمیته بهداشت مواد غذایی نیست. \n این کارشناس افزود:برای کاهش عوارض ناشی از مصرف این دسته ازمواد غذایی\nباید نظارت بیشتری بر مواد غذایی فرآوری شده و ورود دام زنده به کشور \nصورت گرفته و ایستگاه های قرنطینه و کنترل مرزی و بین استانی فعال تر شود. \n دباغ مقدم افزود:برخورد جدی تر و با شدت بیشتر نسبت به قاچاقچیان مواد\nغذایی و نیز ارائه آموزش های لازم درخصوص عوارض ناشی از مصرف این مواد غذایی\nاز طریق رسانه های جمعی به شهروندان میزان خسارات جانی و اقتصادی را کاهش \nمی دهد. \n تهرام/ت/7244/687/1547 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "soxænɡuje hejʔæte tæhqiq væ tæfæhhose mædʒles æz sænduqe zæxire færhænɡiɑn, æz kæʃfe særnæxhɑje dʒædid æz mæfɑsed rox dɑde dær sænduqe zæxire færhænɡiɑn xæbær dɑd væ ɡoft : ɡozɑreʃe tæhqiq væ tæfæhhose ordibeheʃte nævædoʃeʃ dær sæhne mædʒles qerɑʔæt miʃævæd. æsædollɑh æbbɑsi dær ɡoftoɡu bɑ, æz pejdɑ ʃodæne særnæx hɑ væ mæsɑdiqe dʒædidi æz tæxællofɑt rox dɑde dær sænduqe zæxire færhænɡiɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : dær nætidʒe in særnæx hɑ ke piʃ æz in bɑ bærxi tærdidhɑe movɑdʒeh bud, qætʔi ʃod ke bærxi æʃxɑs bedune vædiʔe jɑ væsiqee monɑseb vɑm hɑje kælɑni ɡerefte ænd væ æz bɑzpærdɑxte ɑnhɑ xoddɑri kærde ænd ke hɑlɑ be suræte motɑlebɑte moʔævvæq dærɑmæde æst væ dær in kɑr tæʔæmmod hæm vodʒud dɑʃte æst. vej æfzud : hæmtʃenin ettelɑʔɑti æz tæxællofɑt suræt ɡerefte dær dʒɑbedʒɑi æmlɑk væ æmvɑle sænduq bedæst ɑmæde ke dær hɑle mostænædsɑzi ɑnhɑ hæstim. soxænɡuje hejʔæte tæhqiq væ tæfæhhos æz sænduqe zæxire færhænɡiɑn hæmtʃenin æz dæstɡiri æʃxɑse dʒædidi dær ertebɑt bɑ tæxællofɑte morede eʃɑre xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ komæke divɑne mohɑsebɑt væ qovee qæzɑije dær hɑle tælɑʃ hæstim tɑ ɡozɑreʃe tæhqiq væ tæfæhhos rɑ dær mohlæte moʔæjjæn be sæhne mædʒles erɑʔe dæhim. æbbɑsi xɑterneʃɑn kærd : pæs æz qerɑʔæte ɡozɑreʃ væ tæsvibe ɑn dær sæhne mædʒles, in ɡozɑreʃ be qovee qæzɑije erɑʔe miʃævæd tɑ bɑ motexællefin bærxord ʃævæd. vej hæmtʃenin dærbɑre hædʒme mɑli tæxællofɑt suræt ɡerefte dær in sænduq ke tɑkonun moʃæxxæs ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : æz pændʒɑh miljɑrd tɑ bɑlɑje jek hezɑr miljɑrd tumɑn be tore dʒodɑɡɑne dær bæxʃ hɑje moxtælefe sænduq, tæxællof moʃɑhede ʃode æst ælbætte hæme tæxællofɑt suræt ɡerefte mærbut be sæhme seporde færhænɡiɑn dær sænduqe zæxire næbude væ bærxi diɡær niz mærbut be seporde ɡozɑrɑne bɑnke særmɑje bude æst. soxænɡuje hejʔæte tæhqiq væ tæfæhhos æz sænduqe zæxire færhænɡiɑn hæmtʃenin piʃ bini kærd ke ehtemɑlæn ɡozɑreʃe tæhqiq væ tæfæhhos æz sænduqe zæxire færhænɡiɑn tɑ ordibeheʃt mɑhe nævædoʃeʃ dær sæhne mædʒles qerɑʔæt ʃævæd. kopi ʃod", "text": "سخنگوی هیئت تحقیق و تفحص مجلس از صندوق ذخیره فرهنگیان، از کشف سرنخ‌های جدید از مفاسد رخ داده در صندوق ذخیره فرهنگیان خبر داد و گفت: گزارش تحقیق و تفحص اردیبهشت ۹۶ در صحن مجلس قرائت می‌شود.اسدالله عباسی در گفتگو با ، از پیدا شدن سرنخ ها و مصادیق جدیدی از تخلفات رخ داده در صندوق ذخیره فرهنگیان خبر داد و اظهار داشت: در نتیجه این سرنخ ها که پیش از این با برخی تردیدها مواجه بود، قطعی شد که برخی اشخاص بدون ودیعه یا وثیقه مناسب وام های کلانی گرفته اند و از بازپرداخت آنها خودداری کرده اند که حالا به صورت مطالبات معوق درآمده است و در این کار تعمد هم وجود داشته است.وی افزود: همچنین اطلاعاتی از تخلفات صورت گرفته در جابجایی املاک و اموال صندوق بدست آمده که در حال مستندسازی آنها هستیم.سخنگوی هیئت تحقیق و تفحص از صندوق ذخیره فرهنگیان همچنین از دستگیری اشخاص جدیدی در ارتباط با تخلفات مورد اشاره خبر داد و گفت: با کمک دیوان محاسبات و قوه قضائیه در حال تلاش هستیم تا گزارش تحقیق و تفحص را در مهلت معین به صحن مجلس ارائه دهیم.عباسی خاطرنشان کرد: پس از قرائت گزارش و تصویب آن در صحن مجلس، این گزارش به قوه قضائیه ارائه می‌شود تا با متخلفین برخورد شود.وی همچنین درباره حجم مالی تخلفات صورت گرفته در این صندوق که تاکنون مشخص شده است، اظهار داشت: از ۵۰ میلیارد تا بالای یک هزار میلیارد تومان به طور جداگانه در بخش های مختلف صندوق، تخلف مشاهده شده است؛ البته همه تخلفات صورت گرفته مربوط به سهم سپرده فرهنگیان در صندوق ذخیره نبوده و برخی دیگر نیز مربوط به سپرده گذاران بانک سرمایه بوده است.سخنگوی هیئت تحقیق و تفحص از صندوق ذخیره فرهنگیان همچنین پیش بینی کرد که احتمالا گزارش تحقیق و تفحص از صندوق ذخیره فرهنگیان تا اردیبهشت ماه ۹۶ در صحن مجلس قرائت شود.کپی شد" }
soxænɡuje hejʔæte tæhqiq væ tæfæhhose mædʒles æz sænduqe zæxire færhænɡiɑn, æz kæʃfe særnæxhɑje dʒædid æz mæfɑsed rox dɑde dær sænduqe zæxire færhænɡiɑn xæbær dɑd væ ɡoft : ɡozɑreʃe tæhqiq væ tæfæhhose ordibeheʃte nævædoʃeʃ dær sæhne mædʒles qerɑʔæt miʃævæd. æsædollɑh æbbɑsi dær ɡoftoɡu bɑ, æz pejdɑ ʃodæne særnæx hɑ væ mæsɑdiqe dʒædidi æz tæxællofɑt rox dɑde dær sænduqe zæxire færhænɡiɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : dær nætidʒe in særnæx hɑ ke piʃ æz in bɑ bærxi tærdidhɑe movɑdʒeh bud, qætʔi ʃod ke bærxi æʃxɑs bedune vædiʔe jɑ væsiqee monɑseb vɑm hɑje kælɑni ɡerefte ænd væ æz bɑzpærdɑxte ɑnhɑ xoddɑri kærde ænd ke hɑlɑ be suræte motɑlebɑte moʔævvæq dærɑmæde æst væ dær in kɑr tæʔæmmod hæm vodʒud dɑʃte æst. vej æfzud : hæmtʃenin ettelɑʔɑti æz tæxællofɑt suræt ɡerefte dær dʒɑbedʒɑi æmlɑk væ æmvɑle sænduq bedæst ɑmæde ke dær hɑle mostænædsɑzi ɑnhɑ hæstim. soxænɡuje hejʔæte tæhqiq væ tæfæhhos æz sænduqe zæxire færhænɡiɑn hæmtʃenin æz dæstɡiri æʃxɑse dʒædidi dær ertebɑt bɑ tæxællofɑte morede eʃɑre xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ komæke divɑne mohɑsebɑt væ qovee qæzɑije dær hɑle tælɑʃ hæstim tɑ ɡozɑreʃe tæhqiq væ tæfæhhos rɑ dær mohlæte moʔæjjæn be sæhne mædʒles erɑʔe dæhim. æbbɑsi xɑterneʃɑn kærd : pæs æz qerɑʔæte ɡozɑreʃ væ tæsvibe ɑn dær sæhne mædʒles, in ɡozɑreʃ be qovee qæzɑije erɑʔe miʃævæd tɑ bɑ motexællefin bærxord ʃævæd. vej hæmtʃenin dærbɑre hædʒme mɑli tæxællofɑt suræt ɡerefte dær in sænduq ke tɑkonun moʃæxxæs ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : æz pændʒɑh miljɑrd tɑ bɑlɑje jek hezɑr miljɑrd tumɑn be tore dʒodɑɡɑne dær bæxʃ hɑje moxtælefe sænduq, tæxællof moʃɑhede ʃode æst ælbætte hæme tæxællofɑt suræt ɡerefte mærbut be sæhme seporde færhænɡiɑn dær sænduqe zæxire næbude væ bærxi diɡær niz mærbut be seporde ɡozɑrɑne bɑnke særmɑje bude æst. soxænɡuje hejʔæte tæhqiq væ tæfæhhos æz sænduqe zæxire færhænɡiɑn hæmtʃenin piʃ bini kærd ke ehtemɑlæn ɡozɑreʃe tæhqiq væ tæfæhhos æz sænduqe zæxire færhænɡiɑn tɑ ordibeheʃt mɑhe nævædoʃeʃ dær sæhne mædʒles qerɑʔæt ʃævæd. kopi ʃod
سخنگوی هیئت تحقیق و تفحص مجلس از صندوق ذخیره فرهنگیان، از کشف سرنخ‌های جدید از مفاسد رخ داده در صندوق ذخیره فرهنگیان خبر داد و گفت: گزارش تحقیق و تفحص اردیبهشت ۹۶ در صحن مجلس قرائت می‌شود.اسدالله عباسی در گفتگو با ، از پیدا شدن سرنخ ها و مصادیق جدیدی از تخلفات رخ داده در صندوق ذخیره فرهنگیان خبر داد و اظهار داشت: در نتیجه این سرنخ ها که پیش از این با برخی تردیدها مواجه بود، قطعی شد که برخی اشخاص بدون ودیعه یا وثیقه مناسب وام های کلانی گرفته اند و از بازپرداخت آنها خودداری کرده اند که حالا به صورت مطالبات معوق درآمده است و در این کار تعمد هم وجود داشته است.وی افزود: همچنین اطلاعاتی از تخلفات صورت گرفته در جابجایی املاک و اموال صندوق بدست آمده که در حال مستندسازی آنها هستیم.سخنگوی هیئت تحقیق و تفحص از صندوق ذخیره فرهنگیان همچنین از دستگیری اشخاص جدیدی در ارتباط با تخلفات مورد اشاره خبر داد و گفت: با کمک دیوان محاسبات و قوه قضائیه در حال تلاش هستیم تا گزارش تحقیق و تفحص را در مهلت معین به صحن مجلس ارائه دهیم.عباسی خاطرنشان کرد: پس از قرائت گزارش و تصویب آن در صحن مجلس، این گزارش به قوه قضائیه ارائه می‌شود تا با متخلفین برخورد شود.وی همچنین درباره حجم مالی تخلفات صورت گرفته در این صندوق که تاکنون مشخص شده است، اظهار داشت: از ۵۰ میلیارد تا بالای یک هزار میلیارد تومان به طور جداگانه در بخش های مختلف صندوق، تخلف مشاهده شده است؛ البته همه تخلفات صورت گرفته مربوط به سهم سپرده فرهنگیان در صندوق ذخیره نبوده و برخی دیگر نیز مربوط به سپرده گذاران بانک سرمایه بوده است.سخنگوی هیئت تحقیق و تفحص از صندوق ذخیره فرهنگیان همچنین پیش بینی کرد که احتمالا گزارش تحقیق و تفحص از صندوق ذخیره فرهنگیان تا اردیبهشت ماه ۹۶ در صحن مجلس قرائت شود.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: soxænɡuje hejʔæte tæhqiq væ tæfæhhose mædʒles æz sænduqe zæxire færhænɡiɑn, æz kæʃfe særnæxhɑje dʒædid æz mæfɑsed rox dɑde dær sænduqe zæxire færhænɡiɑn xæbær dɑd væ ɡoft : ɡozɑreʃe tæhqiq væ tæfæhhose ordibeheʃte nævædoʃeʃ dær sæhne mædʒles qerɑʔæt miʃævæd. æsædollɑh æbbɑsi dær ɡoftoɡu bɑ, æz pejdɑ ʃodæne særnæx hɑ væ mæsɑdiqe dʒædidi æz tæxællofɑt rox dɑde dær sænduqe zæxire færhænɡiɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : dær nætidʒe in særnæx hɑ ke piʃ æz in bɑ bærxi tærdidhɑe movɑdʒeh bud, qætʔi ʃod ke bærxi æʃxɑs bedune vædiʔe jɑ væsiqee monɑseb vɑm hɑje kælɑni ɡerefte ænd væ æz bɑzpærdɑxte ɑnhɑ xoddɑri kærde ænd ke hɑlɑ be suræte motɑlebɑte moʔævvæq dærɑmæde æst væ dær in kɑr tæʔæmmod hæm vodʒud dɑʃte æst. vej æfzud : hæmtʃenin ettelɑʔɑti æz tæxællofɑt suræt ɡerefte dær dʒɑbedʒɑi æmlɑk væ æmvɑle sænduq bedæst ɑmæde ke dær hɑle mostænædsɑzi ɑnhɑ hæstim. soxænɡuje hejʔæte tæhqiq væ tæfæhhos æz sænduqe zæxire færhænɡiɑn hæmtʃenin æz dæstɡiri æʃxɑse dʒædidi dær ertebɑt bɑ tæxællofɑte morede eʃɑre xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ komæke divɑne mohɑsebɑt væ qovee qæzɑije dær hɑle tælɑʃ hæstim tɑ ɡozɑreʃe tæhqiq væ tæfæhhos rɑ dær mohlæte moʔæjjæn be sæhne mædʒles erɑʔe dæhim. æbbɑsi xɑterneʃɑn kærd : pæs æz qerɑʔæte ɡozɑreʃ væ tæsvibe ɑn dær sæhne mædʒles, in ɡozɑreʃ be qovee qæzɑije erɑʔe miʃævæd tɑ bɑ motexællefin bærxord ʃævæd. vej hæmtʃenin dærbɑre hædʒme mɑli tæxællofɑt suræt ɡerefte dær in sænduq ke tɑkonun moʃæxxæs ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : æz pændʒɑh miljɑrd tɑ bɑlɑje jek hezɑr miljɑrd tumɑn be tore dʒodɑɡɑne dær bæxʃ hɑje moxtælefe sænduq, tæxællof moʃɑhede ʃode æst ælbætte hæme tæxællofɑt suræt ɡerefte mærbut be sæhme seporde færhænɡiɑn dær sænduqe zæxire næbude væ bærxi diɡær niz mærbut be seporde ɡozɑrɑne bɑnke særmɑje bude æst. soxænɡuje hejʔæte tæhqiq væ tæfæhhos æz sænduqe zæxire færhænɡiɑn hæmtʃenin piʃ bini kærd ke ehtemɑlæn ɡozɑreʃe tæhqiq væ tæfæhhos æz sænduqe zæxire færhænɡiɑn tɑ ordibeheʃt mɑhe nævædoʃeʃ dær sæhne mædʒles qerɑʔæt ʃævæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "سخنگوی هیئت تحقیق و تفحص مجلس از صندوق ذخیره فرهنگیان، از کشف سرنخ‌های جدید از مفاسد رخ داده در صندوق ذخیره فرهنگیان خبر داد و گفت: گزارش تحقیق و تفحص اردیبهشت ۹۶ در صحن مجلس قرائت می‌شود.اسدالله عباسی در گفتگو با ، از پیدا شدن سرنخ ها و مصادیق جدیدی از تخلفات رخ داده در صندوق ذخیره فرهنگیان خبر داد و اظهار داشت: در نتیجه این سرنخ ها که پیش از این با برخی تردیدها مواجه بود، قطعی شد که برخی اشخاص بدون ودیعه یا وثیقه مناسب وام های کلانی گرفته اند و از بازپرداخت آنها خودداری کرده اند که حالا به صورت مطالبات معوق درآمده است و در این کار تعمد هم وجود داشته است.وی افزود: همچنین اطلاعاتی از تخلفات صورت گرفته در جابجایی املاک و اموال صندوق بدست آمده که در حال مستندسازی آنها هستیم.سخنگوی هیئت تحقیق و تفحص از صندوق ذخیره فرهنگیان همچنین از دستگیری اشخاص جدیدی در ارتباط با تخلفات مورد اشاره خبر داد و گفت: با کمک دیوان محاسبات و قوه قضائیه در حال تلاش هستیم تا گزارش تحقیق و تفحص را در مهلت معین به صحن مجلس ارائه دهیم.عباسی خاطرنشان کرد: پس از قرائت گزارش و تصویب آن در صحن مجلس، این گزارش به قوه قضائیه ارائه می‌شود تا با متخلفین برخورد شود.وی همچنین درباره حجم مالی تخلفات صورت گرفته در این صندوق که تاکنون مشخص شده است، اظهار داشت: از ۵۰ میلیارد تا بالای یک هزار میلیارد تومان به طور جداگانه در بخش های مختلف صندوق، تخلف مشاهده شده است؛ البته همه تخلفات صورت گرفته مربوط به سهم سپرده فرهنگیان در صندوق ذخیره نبوده و برخی دیگر نیز مربوط به سپرده گذاران بانک سرمایه بوده است.سخنگوی هیئت تحقیق و تفحص از صندوق ذخیره فرهنگیان همچنین پیش بینی کرد که احتمالا گزارش تحقیق و تفحص از صندوق ذخیره فرهنگیان تا اردیبهشت ماه ۹۶ در صحن مجلس قرائت شود.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bɑʃɡɑh bɑjern munixe qærɑrdɑde ɑrijæn rubæn rɑ do sɑle diɡære tæmdid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑrijæn rubæn hɑfbæke holændi bɑjern munix qærɑrdɑde xod rɑ bɑ ine tim tɑ sɑle do hezɑro o pɑnzdæh tæmdid kærd tɑ be ʃɑjeʔehɑjee æxir dærbɑre tærke ine bɑʃɡɑh be donbɑle dærɡiri bɑ færɑnæke ribæri pɑjɑn dæhæd. vej pæs æz tæmdid qærɑrdɑdæʃ ɡoft : dær indʒɑ ehsɑse rɑhæti væ xoʃhɑli mikonæm. æz næzære værzeʃi tæsmime kɑmelæn dorosti ɡerefteæm. dær bɑjern munix bejne bɑzikonɑne tæfɑhom væ hæmdeli vodʒud dɑræd væ mitævɑn dær sɑlhɑje piʃ ro movæffæqijæthɑje zjɑdi be dæst ɑːværæd. rubæn dær sɑle do hezɑro o noh æz reɑle mɑdride dʒodɑ ʃod væ be bɑjern munix pejvæst. u dær sɑle do hezɑro o dæh bɑ in time qæhremɑni dær bundæsæliɡɑ væ dʒɑme hæzfie ɑlmɑn rɑ be dæst ɑːværæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nباشگاه بايرن مونيخ قرارداد آرين روبن را دو سال ديگر تمديد كرد. \n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، آرين روبن هافبك هلندي بايرن مونيخ قرارداد خود را با اين تيم تا سال 2015 تمديد كرد تا به شايعه‌هاي اخير درباره ترك اين باشگاه به دنبال درگيري با فرانك ريبري پايان دهد. \n\nوي پس از تمديد قراردادش گفت: در اينجا احساس راحتي و خوشحالي مي‌كنم. از نظر ورزشي تصميم كاملا درستي گرفته‌ام. در بايرن مونيخ بين بازيكنان تفاهم و همدلي وجود دارد و مي‌توان در سالهاي پيش رو موفقيت‌هاي زيادي به دست آورد. \n\nروبن در سال 2009 از رئال مادريد جدا شد و به بايرن مونيخ پيوست. او در سال 2010 با اين تيم قهرماني در بوندسليگا و جام حذفي آلمان را به دست آورد.\n \nانتهاي پيام\n\n" }
bɑʃɡɑh bɑjern munixe qærɑrdɑde ɑrijæn rubæn rɑ do sɑle diɡære tæmdid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑrijæn rubæn hɑfbæke holændi bɑjern munix qærɑrdɑde xod rɑ bɑ ine tim tɑ sɑle do hezɑro o pɑnzdæh tæmdid kærd tɑ be ʃɑjeʔehɑjee æxir dærbɑre tærke ine bɑʃɡɑh be donbɑle dærɡiri bɑ færɑnæke ribæri pɑjɑn dæhæd. vej pæs æz tæmdid qærɑrdɑdæʃ ɡoft : dær indʒɑ ehsɑse rɑhæti væ xoʃhɑli mikonæm. æz næzære værzeʃi tæsmime kɑmelæn dorosti ɡerefteæm. dær bɑjern munix bejne bɑzikonɑne tæfɑhom væ hæmdeli vodʒud dɑræd væ mitævɑn dær sɑlhɑje piʃ ro movæffæqijæthɑje zjɑdi be dæst ɑːværæd. rubæn dær sɑle do hezɑro o noh æz reɑle mɑdride dʒodɑ ʃod væ be bɑjern munix pejvæst. u dær sɑle do hezɑro o dæh bɑ in time qæhremɑni dær bundæsæliɡɑ væ dʒɑme hæzfie ɑlmɑn rɑ be dæst ɑːværæd. entehɑjee pæjɑm
باشگاه بايرن مونيخ قرارداد آرين روبن را دو سال ديگر تمديد كرد. به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، آرين روبن هافبك هلندي بايرن مونيخ قرارداد خود را با اين تيم تا سال 2015 تمديد كرد تا به شايعه‌هاي اخير درباره ترك اين باشگاه به دنبال درگيري با فرانك ريبري پايان دهد. وي پس از تمديد قراردادش گفت: در اينجا احساس راحتي و خوشحالي مي‌كنم. از نظر ورزشي تصميم كاملا درستي گرفته‌ام. در بايرن مونيخ بين بازيكنان تفاهم و همدلي وجود دارد و مي‌توان در سالهاي پيش رو موفقيت‌هاي زيادي به دست آورد. روبن در سال 2009 از رئال مادريد جدا شد و به بايرن مونيخ پيوست. او در سال 2010 با اين تيم قهرماني در بوندسليگا و جام حذفي آلمان را به دست آورد. انتهاي پيام
[ { "content": "turn phonemes into persian: bɑʃɡɑh bɑjern munixe qærɑrdɑde ɑrijæn rubæn rɑ do sɑle diɡære tæmdid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑrijæn rubæn hɑfbæke holændi bɑjern munix qærɑrdɑde xod rɑ bɑ ine tim tɑ sɑle do hezɑro o pɑnzdæh tæmdid kærd tɑ be ʃɑjeʔehɑjee æxir dærbɑre tærke ine bɑʃɡɑh be donbɑle dærɡiri bɑ færɑnæke ribæri pɑjɑn dæhæd. vej pæs æz tæmdid qærɑrdɑdæʃ ɡoft : dær indʒɑ ehsɑse rɑhæti væ xoʃhɑli mikonæm. æz næzære værzeʃi tæsmime kɑmelæn dorosti ɡerefteæm. dær bɑjern munix bejne bɑzikonɑne tæfɑhom væ hæmdeli vodʒud dɑræd væ mitævɑn dær sɑlhɑje piʃ ro movæffæqijæthɑje zjɑdi be dæst ɑːværæd. rubæn dær sɑle do hezɑro o noh æz reɑle mɑdride dʒodɑ ʃod væ be bɑjern munix pejvæst. u dær sɑle do hezɑro o dæh bɑ in time qæhremɑni dær bundæsæliɡɑ væ dʒɑme hæzfie ɑlmɑn rɑ be dæst ɑːværæd. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nباشگاه بايرن مونيخ قرارداد آرين روبن را دو سال ديگر تمديد كرد. \n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، آرين روبن هافبك هلندي بايرن مونيخ قرارداد خود را با اين تيم تا سال 2015 تمديد كرد تا به شايعه‌هاي اخير درباره ترك اين باشگاه به دنبال درگيري با فرانك ريبري پايان دهد. \n\nوي پس از تمديد قراردادش گفت: در اينجا احساس راحتي و خوشحالي مي‌كنم. از نظر ورزشي تصميم كاملا درستي گرفته‌ام. در بايرن مونيخ بين بازيكنان تفاهم و همدلي وجود دارد و مي‌توان در سالهاي پيش رو موفقيت‌هاي زيادي به دست آورد. \n\nروبن در سال 2009 از رئال مادريد جدا شد و به بايرن مونيخ پيوست. او در سال 2010 با اين تيم قهرماني در بوندسليگا و جام حذفي آلمان را به دست آورد.\n \nانتهاي پيام\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz mehr, hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje tærhe noruzi polise rɑhvær æz bistopændʒ esfænde færværdine sɑle ɡozæʃte tɑ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh ruze dævɑzdæhome færværdin ɑmɑre voquʔe tæsɑdofe bist dærsæd kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd. in dærhɑlist ke mizɑne sodure qæbze dʒærime niz bæræsɑse bærɑværdhɑje ævvælije tɑ bistotʃɑhɑr dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. dær tæsɑdofɑte noruze emsɑl væsɑjele næqlije ʃæxsi æz dʒomle sævɑri væ vɑnete biʃtærin mizɑne moqæsserɑne tæsɑdofɑt rɑ be xod extesɑs dɑde ænd væ xodrohɑje mosɑferbæri omumi niz bɑ tævædʒdʒoh be edʒrɑje tærhe tæʃdide kontorole nɑvɡɑne hæml væ næqle omumi tænhɑ dær do. pændʒ dærsæde tæsɑdofɑte moqæsser hæstænd. ælɑve bær vɑzɡuni ke rotbe noxoste elæle voquʔe tæsɑdofɑt æst, enherɑf be tʃæp bɑ tʃɑhɑrsædo dæh fæqære voquʔ væ sorʔæte qejre modʒɑz bɑ sisædo ʃæstodo fæqære dær rotbe hɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd. hæmtʃenin dær noruze emsɑl biʃtær tæsɑdofɑt dær sɑʔæte ʃɑnzdæh tɑ bist rox dɑde æst væ pæs æz ɑn biʃtærin tæsɑdofɑt rox dɑde dær sɑʔæte dævɑzdæh tɑ ʃɑnzdæh bude æst. dær in moddæte ʃæst dærsæd tæsɑdofɑt dær si kilumetri ʃæhrhɑ væ tʃehel dærsæd niz æz kilumetre si be bæʔde ʃæhrhɑ rox dɑde æst. in dær hɑlist ke ʃæstojek dærsæde tæsɑdofɑte noruzi dær rɑhhɑje æsli keʃvær be voquʔ pejvæste væ pæs æz ɑn rɑhhɑje færʔi dær rotbee dovvom qærɑr dɑræd.", "text": "به گزارش مشرق به نقل از مهر، همزمان با اجرای طرح نوروزی پلیس راهور از 25 اسفند فروردین سال گذشته تا ساعت 14 روز دوازدهم فروردین آمار وقوع تصادف 20 درصد کاهش نشان می دهد. این درحالی است که میزان صدور قبض جریمه نیز براساس برآوردهای اولیه تا 24 درصد کاهش یافته است.در تصادفات نوروز امسال وسایل نقلیه شخصی از جمله سواری و وانت بیشترین میزان مقصران تصادفات را به خود اختصاص داده اند و خودروهای مسافربری عمومی نیز با توجه به اجرای طرح تشدید کنترل ناوگان حمل و نقل عمومی تنها در 2.5 درصد تصادفات مقصر هستند.علاوه بر وازگونی که رتبه نخست علل وقوع تصادفات است، انحراف به چپ با 410 فقره وقوع و سرعت غیر مجاز با 362 فقره در رتبه های بعدی قرار دارند.همچنین در نوروز امسال بیشتر تصادفات در ساعت 16 تا20 رخ داده است و پس از آن بیشترین تصادفات رخ داده در ساعت 12 تا 16 بوده است.در این مدت 60 درصد تصادفات در 30 کیلومتری شهرها و 40 درصد نیز از کیلومتر 30 به بعد شهرها رخ داده است.این در حالی است که 61 درصد تصادفات نوروزی در راههای اصلی کشور به وقوع پیوسته و پس از آن راههای فرعی در رتبه دوم قرار دارد. " }
be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz mehr, hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje tærhe noruzi polise rɑhvær æz bistopændʒ esfænde færværdine sɑle ɡozæʃte tɑ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh ruze dævɑzdæhome færværdin ɑmɑre voquʔe tæsɑdofe bist dærsæd kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd. in dærhɑlist ke mizɑne sodure qæbze dʒærime niz bæræsɑse bærɑværdhɑje ævvælije tɑ bistotʃɑhɑr dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. dær tæsɑdofɑte noruze emsɑl væsɑjele næqlije ʃæxsi æz dʒomle sævɑri væ vɑnete biʃtærin mizɑne moqæsserɑne tæsɑdofɑt rɑ be xod extesɑs dɑde ænd væ xodrohɑje mosɑferbæri omumi niz bɑ tævædʒdʒoh be edʒrɑje tærhe tæʃdide kontorole nɑvɡɑne hæml væ næqle omumi tænhɑ dær do. pændʒ dærsæde tæsɑdofɑte moqæsser hæstænd. ælɑve bær vɑzɡuni ke rotbe noxoste elæle voquʔe tæsɑdofɑt æst, enherɑf be tʃæp bɑ tʃɑhɑrsædo dæh fæqære voquʔ væ sorʔæte qejre modʒɑz bɑ sisædo ʃæstodo fæqære dær rotbe hɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd. hæmtʃenin dær noruze emsɑl biʃtær tæsɑdofɑt dær sɑʔæte ʃɑnzdæh tɑ bist rox dɑde æst væ pæs æz ɑn biʃtærin tæsɑdofɑt rox dɑde dær sɑʔæte dævɑzdæh tɑ ʃɑnzdæh bude æst. dær in moddæte ʃæst dærsæd tæsɑdofɑt dær si kilumetri ʃæhrhɑ væ tʃehel dærsæd niz æz kilumetre si be bæʔde ʃæhrhɑ rox dɑde æst. in dær hɑlist ke ʃæstojek dærsæde tæsɑdofɑte noruzi dær rɑhhɑje æsli keʃvær be voquʔ pejvæste væ pæs æz ɑn rɑhhɑje færʔi dær rotbee dovvom qærɑr dɑræd.
به گزارش مشرق به نقل از مهر، همزمان با اجرای طرح نوروزی پلیس راهور از 25 اسفند فروردین سال گذشته تا ساعت 14 روز دوازدهم فروردین آمار وقوع تصادف 20 درصد کاهش نشان می دهد. این درحالی است که میزان صدور قبض جریمه نیز براساس برآوردهای اولیه تا 24 درصد کاهش یافته است.در تصادفات نوروز امسال وسایل نقلیه شخصی از جمله سواری و وانت بیشترین میزان مقصران تصادفات را به خود اختصاص داده اند و خودروهای مسافربری عمومی نیز با توجه به اجرای طرح تشدید کنترل ناوگان حمل و نقل عمومی تنها در 2.5 درصد تصادفات مقصر هستند.علاوه بر وازگونی که رتبه نخست علل وقوع تصادفات است، انحراف به چپ با 410 فقره وقوع و سرعت غیر مجاز با 362 فقره در رتبه های بعدی قرار دارند.همچنین در نوروز امسال بیشتر تصادفات در ساعت 16 تا20 رخ داده است و پس از آن بیشترین تصادفات رخ داده در ساعت 12 تا 16 بوده است.در این مدت 60 درصد تصادفات در 30 کیلومتری شهرها و 40 درصد نیز از کیلومتر 30 به بعد شهرها رخ داده است.این در حالی است که 61 درصد تصادفات نوروزی در راههای اصلی کشور به وقوع پیوسته و پس از آن راههای فرعی در رتبه دوم قرار دارد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz mehr, hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje tærhe noruzi polise rɑhvær æz bistopændʒ esfænde færværdine sɑle ɡozæʃte tɑ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh ruze dævɑzdæhome færværdin ɑmɑre voquʔe tæsɑdofe bist dærsæd kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd. in dærhɑlist ke mizɑne sodure qæbze dʒærime niz bæræsɑse bærɑværdhɑje ævvælije tɑ bistotʃɑhɑr dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. dær tæsɑdofɑte noruze emsɑl væsɑjele næqlije ʃæxsi æz dʒomle sævɑri væ vɑnete biʃtærin mizɑne moqæsserɑne tæsɑdofɑt rɑ be xod extesɑs dɑde ænd væ xodrohɑje mosɑferbæri omumi niz bɑ tævædʒdʒoh be edʒrɑje tærhe tæʃdide kontorole nɑvɡɑne hæml væ næqle omumi tænhɑ dær do. pændʒ dærsæde tæsɑdofɑte moqæsser hæstænd. ælɑve bær vɑzɡuni ke rotbe noxoste elæle voquʔe tæsɑdofɑt æst, enherɑf be tʃæp bɑ tʃɑhɑrsædo dæh fæqære voquʔ væ sorʔæte qejre modʒɑz bɑ sisædo ʃæstodo fæqære dær rotbe hɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd. hæmtʃenin dær noruze emsɑl biʃtær tæsɑdofɑt dær sɑʔæte ʃɑnzdæh tɑ bist rox dɑde æst væ pæs æz ɑn biʃtærin tæsɑdofɑt rox dɑde dær sɑʔæte dævɑzdæh tɑ ʃɑnzdæh bude æst. dær in moddæte ʃæst dærsæd tæsɑdofɑt dær si kilumetri ʃæhrhɑ væ tʃehel dærsæd niz æz kilumetre si be bæʔde ʃæhrhɑ rox dɑde æst. in dær hɑlist ke ʃæstojek dærsæde tæsɑdofɑte noruzi dær rɑhhɑje æsli keʃvær be voquʔ pejvæste væ pæs æz ɑn rɑhhɑje færʔi dær rotbee dovvom qærɑr dɑræd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش مشرق به نقل از مهر، همزمان با اجرای طرح نوروزی پلیس راهور از 25 اسفند فروردین سال گذشته تا ساعت 14 روز دوازدهم فروردین آمار وقوع تصادف 20 درصد کاهش نشان می دهد. این درحالی است که میزان صدور قبض جریمه نیز براساس برآوردهای اولیه تا 24 درصد کاهش یافته است.در تصادفات نوروز امسال وسایل نقلیه شخصی از جمله سواری و وانت بیشترین میزان مقصران تصادفات را به خود اختصاص داده اند و خودروهای مسافربری عمومی نیز با توجه به اجرای طرح تشدید کنترل ناوگان حمل و نقل عمومی تنها در 2.5 درصد تصادفات مقصر هستند.علاوه بر وازگونی که رتبه نخست علل وقوع تصادفات است، انحراف به چپ با 410 فقره وقوع و سرعت غیر مجاز با 362 فقره در رتبه های بعدی قرار دارند.همچنین در نوروز امسال بیشتر تصادفات در ساعت 16 تا20 رخ داده است و پس از آن بیشترین تصادفات رخ داده در ساعت 12 تا 16 بوده است.در این مدت 60 درصد تصادفات در 30 کیلومتری شهرها و 40 درصد نیز از کیلومتر 30 به بعد شهرها رخ داده است.این در حالی است که 61 درصد تصادفات نوروزی در راههای اصلی کشور به وقوع پیوسته و پس از آن راههای فرعی در رتبه دوم قرار دارد. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", foqtæxæssose ɑjsiju bimɑrestɑne mæsihe dɑneʃværi ɡoft : bænde eʔlɑm mikonæm mɑ næzæriɑti dɑrim ke mitævɑnim dær hæmin ʃærɑjet mærɡvæmir rɑ be jekræqæmiʃodæn beresɑnim, dær hæmin ʃærɑjeti ke vodʒud dɑræd, væli dærvɑqeʔ inhɑ dær vezɑræte behdɑʃt bɑ næzæriɑte eʃtebɑh xodeʃɑn mærɡvæmir rɑ hænuz bɑlɑ neɡæh dɑʃtænd. dær ertebɑt bɑ væzʔijæti ke dær ɑn qærɑr dɑrim, noʔe movɑdʒehe mæsʔulɑne nezɑme behdɑʃt væ dærmɑne keʃvær bɑ mæsɑle modirijæte koronɑ væ ɑjændee pormoxɑtere væ holnɑki ke dær rɑbete bɑ bæhmæn væ esfænde piʃru tærsim mikonænd bɑ foqtæxæssose ɑjsiju bimɑrestɑne mæsihe dɑneʃværi ɡoftvæɡui ændʒɑm dɑdim. u dær ertebɑt bɑ in mæsɑʔel ɡoft : « nezɑme pezeʃki dær in moddæt dær bæhse dɑruhɑ hitʃ bæhs væ dexɑlæti nækærd, dærmorede vɑksinɑsjun væ jɑ bæhse imeni ɡællei ke inhæme dærɡiri dɑʃtim væ ɑnhæme næqd væ næzær vodʒud dɑʃt hitʃ dexɑlæti nækærd væ hærf næzd. æmmɑ ræise sɑzemɑne nezɑme pezeʃki, ɑqɑje zæfærqændi dær ertebɑt bɑ do mæsɑlee do kɑmente mohem rɑ dɑdænd væ ezhɑrenæzær kærdænd. jeki dær rɑbete bɑ bærændhɑje vɑksæn bud ɑnhæm bæʔd æz sohbæthɑje ræhbære enqelɑb ke dærmorede keʃværhɑje sɑzænde vɑksæne koronɑ sohbæt kærdænd. dær in morede inhɑ ɑmædænd eʔlɑm kærdænd ke vezɑræte behdɑʃt bɑjæd behtærin noʔ vɑksæn rɑ bijɑværæd. hɑʃemiɑn bɑ eʃɑre be dovvomin mæsɑlei ke æz suj mæsʔulɑne nezɑme behdɑʃt væ dærmɑn suræt ɡereft, sijɑsæthɑje in vezɑrætxɑne dær movɑdʒehe bɑ bimɑri koronɑ rɑ morede næqd qærɑr dɑd væ ɡoft : « mæsɑlee bæʔdi æmmɑ dærmorede hejʔæthɑ væ mærɑsem bud ke dær qome bærpɑ ʃod. indʒɑ hæm dobɑre eʔlɑm kærdænd ke dɑræd bæhshɑ væ tæsmimɑte xubi dær vezɑræte behdɑʃt suræt miɡiræd væli bærʔæks mididim ke dɑrænd vezɑræte behdɑʃt rɑ tæxrib mikonænd. mɑ mididim væ midɑnim pɑjeɡozɑre ædæmqæræntine dær keʃvær, ettefɑqæn dær hæmɑn ʃæhre qom xod vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki bud. mɑ mostænædɑte xejli zjɑdi dɑrim æz inke dær ostɑndɑri qom dær sɑle ɡozæʃte pezeʃkɑn væ mæʔɑvnæte behdɑʃti væ mæʔɑvnæte dærmɑne vezɑræte behdɑʃt dʒælæse dɑʃtænd væ dær hæmɑn dʒælæse pezeʃkɑn væ motexæssesɑn eʔlɑm mikonænd ke mɑ mixɑhim qæræntine dɑʃte bɑʃim be in næhv ke æfrɑdi æz tehrɑn biɑjænd tɑ be mɑ komæk konænd væ in qæræntine rɑ ændʒɑm dæhim. bɑ tævædʒdʒoh be inke mibinim bimɑri dær qom dærhɑl ʃeddætɡereftæn æst bɑjæd qæræntine dɑʃte bɑʃim tɑ æfrɑde dʒɑbedʒɑ næʃævænd væ dær mænɑzel hozur dɑʃte bɑʃænd tɑ sæbok væ modele tʃin rɑ æʔmɑl konim. ælbætte mostænædɑte in ettefɑq vodʒud dɑræd, hæmtʃenin æfrɑdi ke dær in dʒælæse hozur dɑʃtænd væ sohbæt kærdænd, æmmɑ dustɑne vezɑræte behdɑʃt ke dær ɑn dʒælæse hozur dɑʃtænd eʔlɑm mikonænd ke kærunɑe do dærsæde biʃtær mærɡvæmir nædɑræd væ æfrɑde mæriz rɑ kæm dærɡir mikonæd væ ʃomɑ neɡærɑn næbɑʃid væ qæræntine hæzf miʃævæd. filmhɑje in mæsɑlee modʒud æst ke mærdom hæmɑn zæmɑn æz qom besæmte ʃæhrhɑje diɡær mirævænd væ jɑ ertebɑtɑte dɑxele ʃæhri vodʒud dɑræd væ viruse ʃɑjeʔ miʃævæd. pæs ebtedɑ xod vezɑræte behdɑʃt qæræntine rɑ læqv mikonæd. » in foqtæxæssose bimɑrestɑne mæsihe dɑneʃværi edɑme dɑd : « noktee bæʔdi ke bɑjæd be ɑn eʃɑre konæm in æst ke. xob dæqiqæn mærdom tʃe tʃizi rɑ ræʔɑjæt nemikærdænd? ʃomɑ tʃeɡune bærxord kærdid væ æz qæbl tʃe bærnɑmehɑi rɑ besuræte æmæliɑti edʒrɑ kærdid væ bær mædɑre ɑn be mærdom ɑmɑdeɡi dɑdid? ʃomɑ nemitævɑnid fæqæt poʃte telvizijon beneʃinid væ mærdom rɑ tæhqir konid ke næro birun jɑ boro birun. besuræt æmæliɑti tʃe kɑri ændʒɑm dɑdid ke mærdome birun nærævænd? midɑnid, osulæn ælɑn kɑre xejli rɑhæti piʃ ɡerefte ʃode æst, mærdom rɑ bærɑje ændʒɑme kɑrhɑjʃɑne ɑzɑd miɡozɑrænd væ bedune qæræntine væ inhɑ væ bæʔd æz inke ʃojuʔe bɑlɑtær ræft væ ɑmɑre mærɡvæmir æfzɑjeʃ dɑʃt, ʃoruʔ be tæmæsxor mærdom mikonænd ke tʃon birun ræftid mæriz ʃode væ mæsɑlesɑze ʃædid. hɑʃemiɑn dærbɑre vɑksæne koronɑ hæm ɡoft : « dærmorede vɑksæn ke dærvɑqeʔ eʔlɑm ʃode bud ke dær donjɑ vɑksæne hend væ tʃin hæm ɑmæde æst æmmɑ bærɑje mɑ eʔlɑm ʃod ke dæhe fædʒr qærɑr æst vɑksine ʃævim. pæse mɑ tɑ zæmɑne dæhe fædʒre ræveʃmɑn besuræt imeni ɡællei væ eʃtebɑh hedɑjæt ʃode æst, bæʔd æz ɑn hæm bɑjæd bebinim tɑ xordɑdmɑh ke in dolæt væ vezɑræte behdɑʃt hozur dɑrænd, tʃænd milijun vɑksine miʃævænd æɡær qærɑr æst hæddeæqæl si jɑ tʃehel milijun duze vɑksæn tæqsim ʃævæd, tɑ xordɑdmɑh mitævɑnim beɡuim æmæliɑtʃɑn zeddee imeni ɡælleist æɡær dær hædde tʃɑhɑr pændʒ milijun duz bɑʃæd, mæneʃ hæmɑn mæneʃe imeni ɡælleist væ æz pɑje in kɑre qælæt bude væ nætidʒe miɡirim ke mærdome moqæsser nistænd væ mæsʔul, vezɑræte behdɑʃte dærxosus pejɡiri færzije imeni ɡællei dær keʃværemɑn bude æst ke hæmɑn næhɑdine ʃode væ hæme hæmɑn rɑ qæbul dɑʃtænd. » in foqtæxæssos ɑjsiju dær pɑsox be in soɑl ke ellæte kɑheʃe mævɑrede mærɡvæmir tʃe mozuɑti qejr æz æʔmɑle mæhdudijæthɑ væ... æst, ɡoft : « dærmorede dærmɑne dɑrui hæm ke mostæhzær hæstid æɡær ʃomɑ in æʔdɑd rɑ mibinid ke hænuz doræqæmist væ mitævɑnest jekræqæmi bɑʃæd bexɑtere hæmin dirkærde dærmɑnist ke dærmorede dɑruhɑ dɑʃtim væ ɑn qesmæti ke dærmorede behbudi ɑnhɑst bexɑtere hæmin do jɑ se dɑruist ke hæmiʃe dær moqɑbelæʃ ɡɑrd ɡereftænd væ edʒɑze nemidɑdænd tɑ inke belæxære æz niruhɑi færɑtær æz vezɑræte behdɑʃt komæk ɡerefte ʃod tɑ in bæhs dɑruhɑ hæl ʃævæd væɡærnæ tɑ hæmin ælɑn hæm dærɡire mærɡhɑje se ræqæmi budim. » hɑʃemiɑn ɡoft : « dærxosuse ɑjænde hæm behtærin rɑh piʃɡiri, vɑksinɑsjun æst æɡær teʔdɑde vɑksænhɑe monɑseb bɑʃæd væ bɑ ʃeddæte zjɑdi vɑred konænd ʔomidvɑrim be ɑn pejkhɑi ke eʔlɑm mikonænd væ ʃærɑjete bohrɑni ke tærsim miʃævæd kæmtær beresim. bɑ tævædʒdʒoh be hæʃtɑd milijun dʒæmʔijæte keʃvær ræqæme dæh, bist milijun vɑksæne zjɑd nist væ bɑjæd tæhije ʃævæd. ædæmræʔɑjæte behdɑʃt rɑ in ruzhɑ mibinim væ zjɑd hæm ʃode æst mæsælæn dær ruze dʒomʔe edɑrei bɑz æst ke in hæme xiɑbɑnhɑe ʃoluq æst? tʃerɑ dʒoloje ræftvɑmædhɑ ɡerefte nemiʃævæd? væqti mibinænd ke in hæme ʃoluqi vodʒud dɑræd tʃerɑ dʒomʔe rɑ tæʔtil nemikonænd? æɡær mibinænd ke dɑrim be xætær miræsim væ jɑ be qole xodeʃɑn dær bæhmænmɑh be fɑdʒeʔe miræsim tʃerɑ tæʔtil nemiʃævæd væ mæhdudijæthɑe dʒeddi ɡerefte nemiʃævæd tɑ hæddeæqæl jek ruz dær hæfte ʃɑhede jek tæʔtili dorost væ hesɑbi bɑʃim? færq bejne xæbærɡozɑri væ vezɑræte behdɑʃt in æst ke vezɑrætxɑnee tæsmimɡirænde æst æɡær mɑ æfzɑjeʃe mærɡvæmir mibinim nætidʒe ræbti be mærdom nædɑræd bælke tæsmimɡirændee zæʔif æmæl kærde æst. bænde eʔlɑm mikonæm mɑ næzæriɑti dɑrim ke mitævɑnim dær hæmin ʃærɑjet mærɡvæmir rɑ be jekræqæmiʃodæn beresɑnim, dær hæmin ʃærɑjeti ke vodʒud dɑræd, væli dærvɑqeʔ inhɑ bɑ næzæriɑte eʃtebɑh xodeʃɑn mærɡvæmir rɑ hænuz bɑlɑ neɡæh dɑʃtænd. hæmɑntor ke dærmorede mædɑres didim ke be tʃe sæmti ræftim, dærmorede dɑru sohbæt kærdæm væ didim ke morede tæide donjɑ bud, dærmorede vɑksæn sohbæt kærdæm væ ɑn zæmɑni ke miɡoftænd vɑksæne bæʔzæn tɑ hæft sɑle diɡær mi ɑjæd væ hɑlɑ dær hæmin keʃvær xodemɑn vɑksæn tolid ʃod væ æɡær inhɑ in kɑr rɑ nemikærdænd dɑneʃmændɑne mɑ vɑksæn rɑ æz kubɑ hæm dʒolotær sɑxte budænd væ hæme in dʒoloɡirihɑ æz dele vezɑræte behdɑʃt suræt ɡereft. dærmorede kɑheʃe mærɡvæmire bænde xodæm rɑhkɑrhɑi dɑræm ke mitævɑnim mærɡvæmir rɑ be jekræqæmiʃodæne næzdik konim. »", "text": "،فوق‌تخصص ICU بیمارستان مسیح دانشوری گفت: بنده اعلام می‌کنم ‌ما نظریاتی داریم که می‌توانیم در همین شرایط مرگ‌ومیر را به یک‌رقمی‌شدن برسانیم، در همین شرایطی که وجود دارد، ولی درواقع اینها در وزارت بهداشت با نظریات اشتباه خودشان مرگ‌ومیر را هنوز بالا نگه داشتند.در ارتباط با وضعیتی که در آن قرار داریم، نوع مواجهه مسئولان نظام بهداشت و درمان کشور با مساله مدیریت کرونا و آینده پرمخاطره و هولناکی که در رابطه با بهمن و اسفند پیش‌رو ترسیم می‌کنند با فوق‌تخصص ICU بیمارستان مسیح دانشوری گفت‌وگویی انجام دادیم.او در ارتباط با این مسائل گفت: «نظام پزشکی در این مدت در بحث داروها هیچ بحث و دخالتی نکرد، درمورد واکسیناسیون و یا بحث ایمنی گله‌ای که این‌همه درگیری داشتیم و آن‌همه نقد و نظر وجود داشت هیچ دخالتی نکرد و حرف نزد. اما رئیس سازمان نظام پزشکی، آقای ظفرقندی در ارتباط با دو مساله دو کامنت مهم را دادند و اظهارنظر کردند. یکی در رابطه با برندهای واکسن بود آن‌هم بعد از صحبت‌های رهبر انقلاب که درمورد کشورهای سازنده واکسن کرونا صحبت کردند. در این مورد اینها آمدند اعلام کردند که وزارت بهداشت باید بهترین نوع واکسن را بیاورد. هاشمیان با اشاره به دومین مساله‌ای که از سوی مسئولان نظام بهداشت و درمان صورت گرفت، سیاست‌های این وزارتخانه در مواجهه با بیماری کرونا را مورد نقد قرار داد و گفت: «مساله بعدی اما درمورد هیات‌ها و مراسم بود که در قم برپا شد. این‌جا هم دوباره اعلام کردند که دارد بحث‌ها و تصمیمات خوبی در وزارت بهداشت صورت می‌گیرد ولی برعکس می‌دیدیم که دارند وزارت بهداشت را تخریب می‌کنند. ما می‌دیدیم و می‌دانیم پایه‌گذار عدم‌قرنطینه در کشور، اتفاقا در همان شهر قم خود وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی بود. ما مستندات خیلی زیادی داریم از اینکه در استانداری قم در سال گذشته پزشکان و معاونت بهداشتی و معاونت درمان وزارت بهداشت جلسه داشتند و در همان جلسه پزشکان و متخصصان اعلام می‌کنند که ما می‌خواهیم قرنطینه داشته باشیم به این نحو که افرادی از تهران بیایند تا به ما کمک کنند و این قرنطینه را انجام دهیم. با توجه به اینکه می‌بینیم بیماری در قم درحال شدت‌گرفتن است باید قرنطینه داشته باشیم تا افراد جابه‌جا نشوند و در منازل حضور داشته باشند تا سبک و مدل چین را اعمال کنیم. البته مستندات این اتفاق وجود دارد، همچنین افرادی که در این جلسه حضور داشتند و صحبت کردند، اما دوستان وزارت بهداشت که در آن جلسه حضور داشتند اعلام می‌کنند که کرونا دو درصد بیشتر مرگ‌ومیر ندارد و افراد مریض را کم درگیر می‌کند و شما نگران نباشید و قرنطینه حذف می‌شود. فیلم‌های این مساله موجود است که مردم همان زمان از قم به‌سمت شهرهای دیگر می‌روند و یا ارتباطات داخل شهری وجود دارد و ویروس شایع می‌شود. پس ابتدا خود وزارت بهداشت قرنطینه را لغو می‌کند.»این فوق‌تخصص بیمارستان مسیح دانشوری ادامه داد: «نکته بعدی که باید به آن اشاره کنم این است که . خب دقیقا مردم چه چیزی را رعایت نمی‌کردند؟ شما چگونه برخورد کردید و از قبل چه برنامه‌هایی را به‌صورت عملیاتی اجرا کردید و بر مدار آن به مردم آمادگی دادید؟ شما نمی‌توانید فقط پشت تلویزیون بنشینید و مردم را تحقیر کنید که نرو بیرون یا برو بیرون. به‌صورت عملیاتی چه کاری انجام دادید که مردم بیرون نروند؟ می‌دانید، اصولا الان کار خیلی راحتی پیش گرفته شده است، مردم را برای انجام کارهایشان آزاد می‌گذارند و بدون قرنطینه و اینها و بعد از اینکه شیوع بالاتر رفت و آمار مرگ‌ومیر افزایش داشت، شروع به تمسخر مردم می‌کنند که چون بیرون رفتید مریض شده و مساله‌ساز شدید.هاشمیان درباره واکسن کرونا هم گفت: «درمورد واکسن که درواقع اعلام شده بود که در دنیا واکسن هند و چین هم آمده است اما برای ما اعلام شد که دهه فجر قرار است واکسینه شویم. پس ما تا زمان دهه فجر روش‌مان به‌صورت ایمنی گله‌ای و اشتباه هدایت شده است، بعد از آن هم باید ببینیم تا خردادماه که این دولت و وزارت بهداشت حضور دارند، چند میلیون واکسینه می‌شوند اگر قرار است حداقل ۳۰ یا ۴۰ میلیون دوز واکسن تقسیم شود، تا خردادماه می‌توانیم بگوییم عملیات‌شان ضد ایمنی گله‌ای است اگر در حد چهار پنج میلیون دوز باشد، منش همان منش ایمنی گله‌ای است و از پایه این کار غلط بوده و نتیجه می‌گیریم که مردم مقصر نیستند و مسئول، وزارت بهداشت درخصوص پیگیری فرضیه ایمنی گله‌ای در کشورمان بوده است که همان نهادینه شده و همه همان را قبول داشتند.»این فوق‌تخصص ICU در پاسخ به این سوال که علت کاهش موارد مرگ‌ومیر چه موضوعاتی غیر از اعمال محدودیت‌ها و... است، گفت: «درمورد درمان دارویی هم که مستحضر هستید اگر شما این اعداد را می‌بینید که هنوز دورقمی است و می‌توانست یک‌رقمی باشد به‌خاطر همین دیرکرد درمانی است که درمورد داروها داشتیم و آن قسمتی که درمورد بهبودی آنهاست به‌خاطر همین دو یا سه دارویی است که همیشه در مقابلش گارد گرفتند و اجازه نمی‌دادند تا اینکه بالاخره از نیروهایی فراتر از وزارت بهداشت کمک گرفته شد تا این بحث داروها حل شود وگرنه تا همین الان هم درگیر مرگ‌های سه رقمی بودیم.»هاشمیان گفت: «درخصوص آینده هم بهترین راه پیشگیری، واکسیناسیون است اگر تعداد واکسن‌ها مناسب باشد و با شدت زیادی وارد کنند امیدواریم به آن پیک‌هایی که اعلام می‌کنند و شرایط بحرانی که ترسیم می‌شود کمتر برسیم. با توجه به ۸۰ میلیون جمعیت کشور رقم ۱۰، ۲۰ میلیون واکسن زیاد نیست و باید تهیه شود. عدم‌رعایت بهداشت را این روزها می‌بینیم و زیاد هم شده است؛ مثلا در روز جمعه اداره‌ای باز است که این همه خیابان‌ها شلوغ است؟ چرا جلوی رفت‌وآمدها گرفته نمی‌شود؟ وقتی می‌بینند که این همه شلوغی وجود دارد چرا جمعه را تعطیل نمی‌کنند؟ اگر می‌بینند که داریم به‌ خطر می‌رسیم و یا به قول خودشان در بهمن‌ماه به فاجعه می‌رسیم چرا تعطیل نمی‌شود و محدودیت‌ها جدی گرفته نمی‌شود تا حداقل یک روز در هفته شاهد یک تعطیلی درست و حسابی باشیم؟ فرق بین خبرگزاری و وزارت بهداشت این است که وزارتخانه تصمیم‌گیرنده است اگر ما افزایش مرگ‌ومیر می‌بینیم نتیجه ربطی به مردم ندارد بلکه تصمیم‌گیرنده ضعیف عمل کرده است. بنده اعلام می‌کنم ‌ما نظریاتی داریم که می‌توانیم در همین شرایط مرگ‌ومیر را به یک‌رقمی‌شدن برسانیم، در همین شرایطی که وجود دارد، ولی درواقع اینها با نظریات اشتباه خودشان مرگ‌ومیر را هنوز بالا نگه داشتند. همان‌طور که درمورد مدارس دیدیم که به چه سمتی رفتیم، درمورد دارو صحبت کردم و دیدیم که مورد تایید دنیا بود، درمورد واکسن صحبت کردم و آن زمانی که می‌گفتند واکسن بعضا تا ۷ سال دیگر می‌آید و حالا در همین کشور خودمان واکسن تولید شد و اگر اینها این کار را نمی‌کردند دانشمندان ما واکسن را از کوبا هم جلوتر ساخته بودند و همه این جلوگیری‌ها از دل وزارت بهداشت صورت گرفت. درمورد کاهش مرگ‌ومیر بنده خودم راهکارهایی دارم که می‌توانیم مرگ‌ومیر را به یک‌رقمی‌شدن نزدیک کنیم.»" }
, foqtæxæssose ɑjsiju bimɑrestɑne mæsihe dɑneʃværi ɡoft : bænde eʔlɑm mikonæm mɑ næzæriɑti dɑrim ke mitævɑnim dær hæmin ʃærɑjet mærɡvæmir rɑ be jekræqæmiʃodæn beresɑnim, dær hæmin ʃærɑjeti ke vodʒud dɑræd, væli dærvɑqeʔ inhɑ dær vezɑræte behdɑʃt bɑ næzæriɑte eʃtebɑh xodeʃɑn mærɡvæmir rɑ hænuz bɑlɑ neɡæh dɑʃtænd. dær ertebɑt bɑ væzʔijæti ke dær ɑn qærɑr dɑrim, noʔe movɑdʒehe mæsʔulɑne nezɑme behdɑʃt væ dærmɑne keʃvær bɑ mæsɑle modirijæte koronɑ væ ɑjændee pormoxɑtere væ holnɑki ke dær rɑbete bɑ bæhmæn væ esfænde piʃru tærsim mikonænd bɑ foqtæxæssose ɑjsiju bimɑrestɑne mæsihe dɑneʃværi ɡoftvæɡui ændʒɑm dɑdim. u dær ertebɑt bɑ in mæsɑʔel ɡoft : « nezɑme pezeʃki dær in moddæt dær bæhse dɑruhɑ hitʃ bæhs væ dexɑlæti nækærd, dærmorede vɑksinɑsjun væ jɑ bæhse imeni ɡællei ke inhæme dærɡiri dɑʃtim væ ɑnhæme næqd væ næzær vodʒud dɑʃt hitʃ dexɑlæti nækærd væ hærf næzd. æmmɑ ræise sɑzemɑne nezɑme pezeʃki, ɑqɑje zæfærqændi dær ertebɑt bɑ do mæsɑlee do kɑmente mohem rɑ dɑdænd væ ezhɑrenæzær kærdænd. jeki dær rɑbete bɑ bærændhɑje vɑksæn bud ɑnhæm bæʔd æz sohbæthɑje ræhbære enqelɑb ke dærmorede keʃværhɑje sɑzænde vɑksæne koronɑ sohbæt kærdænd. dær in morede inhɑ ɑmædænd eʔlɑm kærdænd ke vezɑræte behdɑʃt bɑjæd behtærin noʔ vɑksæn rɑ bijɑværæd. hɑʃemiɑn bɑ eʃɑre be dovvomin mæsɑlei ke æz suj mæsʔulɑne nezɑme behdɑʃt væ dærmɑn suræt ɡereft, sijɑsæthɑje in vezɑrætxɑne dær movɑdʒehe bɑ bimɑri koronɑ rɑ morede næqd qærɑr dɑd væ ɡoft : « mæsɑlee bæʔdi æmmɑ dærmorede hejʔæthɑ væ mærɑsem bud ke dær qome bærpɑ ʃod. indʒɑ hæm dobɑre eʔlɑm kærdænd ke dɑræd bæhshɑ væ tæsmimɑte xubi dær vezɑræte behdɑʃt suræt miɡiræd væli bærʔæks mididim ke dɑrænd vezɑræte behdɑʃt rɑ tæxrib mikonænd. mɑ mididim væ midɑnim pɑjeɡozɑre ædæmqæræntine dær keʃvær, ettefɑqæn dær hæmɑn ʃæhre qom xod vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki bud. mɑ mostænædɑte xejli zjɑdi dɑrim æz inke dær ostɑndɑri qom dær sɑle ɡozæʃte pezeʃkɑn væ mæʔɑvnæte behdɑʃti væ mæʔɑvnæte dærmɑne vezɑræte behdɑʃt dʒælæse dɑʃtænd væ dær hæmɑn dʒælæse pezeʃkɑn væ motexæssesɑn eʔlɑm mikonænd ke mɑ mixɑhim qæræntine dɑʃte bɑʃim be in næhv ke æfrɑdi æz tehrɑn biɑjænd tɑ be mɑ komæk konænd væ in qæræntine rɑ ændʒɑm dæhim. bɑ tævædʒdʒoh be inke mibinim bimɑri dær qom dærhɑl ʃeddætɡereftæn æst bɑjæd qæræntine dɑʃte bɑʃim tɑ æfrɑde dʒɑbedʒɑ næʃævænd væ dær mænɑzel hozur dɑʃte bɑʃænd tɑ sæbok væ modele tʃin rɑ æʔmɑl konim. ælbætte mostænædɑte in ettefɑq vodʒud dɑræd, hæmtʃenin æfrɑdi ke dær in dʒælæse hozur dɑʃtænd væ sohbæt kærdænd, æmmɑ dustɑne vezɑræte behdɑʃt ke dær ɑn dʒælæse hozur dɑʃtænd eʔlɑm mikonænd ke kærunɑe do dærsæde biʃtær mærɡvæmir nædɑræd væ æfrɑde mæriz rɑ kæm dærɡir mikonæd væ ʃomɑ neɡærɑn næbɑʃid væ qæræntine hæzf miʃævæd. filmhɑje in mæsɑlee modʒud æst ke mærdom hæmɑn zæmɑn æz qom besæmte ʃæhrhɑje diɡær mirævænd væ jɑ ertebɑtɑte dɑxele ʃæhri vodʒud dɑræd væ viruse ʃɑjeʔ miʃævæd. pæs ebtedɑ xod vezɑræte behdɑʃt qæræntine rɑ læqv mikonæd. » in foqtæxæssose bimɑrestɑne mæsihe dɑneʃværi edɑme dɑd : « noktee bæʔdi ke bɑjæd be ɑn eʃɑre konæm in æst ke. xob dæqiqæn mærdom tʃe tʃizi rɑ ræʔɑjæt nemikærdænd? ʃomɑ tʃeɡune bærxord kærdid væ æz qæbl tʃe bærnɑmehɑi rɑ besuræte æmæliɑti edʒrɑ kærdid væ bær mædɑre ɑn be mærdom ɑmɑdeɡi dɑdid? ʃomɑ nemitævɑnid fæqæt poʃte telvizijon beneʃinid væ mærdom rɑ tæhqir konid ke næro birun jɑ boro birun. besuræt æmæliɑti tʃe kɑri ændʒɑm dɑdid ke mærdome birun nærævænd? midɑnid, osulæn ælɑn kɑre xejli rɑhæti piʃ ɡerefte ʃode æst, mærdom rɑ bærɑje ændʒɑme kɑrhɑjʃɑne ɑzɑd miɡozɑrænd væ bedune qæræntine væ inhɑ væ bæʔd æz inke ʃojuʔe bɑlɑtær ræft væ ɑmɑre mærɡvæmir æfzɑjeʃ dɑʃt, ʃoruʔ be tæmæsxor mærdom mikonænd ke tʃon birun ræftid mæriz ʃode væ mæsɑlesɑze ʃædid. hɑʃemiɑn dærbɑre vɑksæne koronɑ hæm ɡoft : « dærmorede vɑksæn ke dærvɑqeʔ eʔlɑm ʃode bud ke dær donjɑ vɑksæne hend væ tʃin hæm ɑmæde æst æmmɑ bærɑje mɑ eʔlɑm ʃod ke dæhe fædʒr qærɑr æst vɑksine ʃævim. pæse mɑ tɑ zæmɑne dæhe fædʒre ræveʃmɑn besuræt imeni ɡællei væ eʃtebɑh hedɑjæt ʃode æst, bæʔd æz ɑn hæm bɑjæd bebinim tɑ xordɑdmɑh ke in dolæt væ vezɑræte behdɑʃt hozur dɑrænd, tʃænd milijun vɑksine miʃævænd æɡær qærɑr æst hæddeæqæl si jɑ tʃehel milijun duze vɑksæn tæqsim ʃævæd, tɑ xordɑdmɑh mitævɑnim beɡuim æmæliɑtʃɑn zeddee imeni ɡælleist æɡær dær hædde tʃɑhɑr pændʒ milijun duz bɑʃæd, mæneʃ hæmɑn mæneʃe imeni ɡælleist væ æz pɑje in kɑre qælæt bude væ nætidʒe miɡirim ke mærdome moqæsser nistænd væ mæsʔul, vezɑræte behdɑʃte dærxosus pejɡiri færzije imeni ɡællei dær keʃværemɑn bude æst ke hæmɑn næhɑdine ʃode væ hæme hæmɑn rɑ qæbul dɑʃtænd. » in foqtæxæssos ɑjsiju dær pɑsox be in soɑl ke ellæte kɑheʃe mævɑrede mærɡvæmir tʃe mozuɑti qejr æz æʔmɑle mæhdudijæthɑ væ... æst, ɡoft : « dærmorede dærmɑne dɑrui hæm ke mostæhzær hæstid æɡær ʃomɑ in æʔdɑd rɑ mibinid ke hænuz doræqæmist væ mitævɑnest jekræqæmi bɑʃæd bexɑtere hæmin dirkærde dærmɑnist ke dærmorede dɑruhɑ dɑʃtim væ ɑn qesmæti ke dærmorede behbudi ɑnhɑst bexɑtere hæmin do jɑ se dɑruist ke hæmiʃe dær moqɑbelæʃ ɡɑrd ɡereftænd væ edʒɑze nemidɑdænd tɑ inke belæxære æz niruhɑi færɑtær æz vezɑræte behdɑʃt komæk ɡerefte ʃod tɑ in bæhs dɑruhɑ hæl ʃævæd væɡærnæ tɑ hæmin ælɑn hæm dærɡire mærɡhɑje se ræqæmi budim. » hɑʃemiɑn ɡoft : « dærxosuse ɑjænde hæm behtærin rɑh piʃɡiri, vɑksinɑsjun æst æɡær teʔdɑde vɑksænhɑe monɑseb bɑʃæd væ bɑ ʃeddæte zjɑdi vɑred konænd ʔomidvɑrim be ɑn pejkhɑi ke eʔlɑm mikonænd væ ʃærɑjete bohrɑni ke tærsim miʃævæd kæmtær beresim. bɑ tævædʒdʒoh be hæʃtɑd milijun dʒæmʔijæte keʃvær ræqæme dæh, bist milijun vɑksæne zjɑd nist væ bɑjæd tæhije ʃævæd. ædæmræʔɑjæte behdɑʃt rɑ in ruzhɑ mibinim væ zjɑd hæm ʃode æst mæsælæn dær ruze dʒomʔe edɑrei bɑz æst ke in hæme xiɑbɑnhɑe ʃoluq æst? tʃerɑ dʒoloje ræftvɑmædhɑ ɡerefte nemiʃævæd? væqti mibinænd ke in hæme ʃoluqi vodʒud dɑræd tʃerɑ dʒomʔe rɑ tæʔtil nemikonænd? æɡær mibinænd ke dɑrim be xætær miræsim væ jɑ be qole xodeʃɑn dær bæhmænmɑh be fɑdʒeʔe miræsim tʃerɑ tæʔtil nemiʃævæd væ mæhdudijæthɑe dʒeddi ɡerefte nemiʃævæd tɑ hæddeæqæl jek ruz dær hæfte ʃɑhede jek tæʔtili dorost væ hesɑbi bɑʃim? færq bejne xæbærɡozɑri væ vezɑræte behdɑʃt in æst ke vezɑrætxɑnee tæsmimɡirænde æst æɡær mɑ æfzɑjeʃe mærɡvæmir mibinim nætidʒe ræbti be mærdom nædɑræd bælke tæsmimɡirændee zæʔif æmæl kærde æst. bænde eʔlɑm mikonæm mɑ næzæriɑti dɑrim ke mitævɑnim dær hæmin ʃærɑjet mærɡvæmir rɑ be jekræqæmiʃodæn beresɑnim, dær hæmin ʃærɑjeti ke vodʒud dɑræd, væli dærvɑqeʔ inhɑ bɑ næzæriɑte eʃtebɑh xodeʃɑn mærɡvæmir rɑ hænuz bɑlɑ neɡæh dɑʃtænd. hæmɑntor ke dærmorede mædɑres didim ke be tʃe sæmti ræftim, dærmorede dɑru sohbæt kærdæm væ didim ke morede tæide donjɑ bud, dærmorede vɑksæn sohbæt kærdæm væ ɑn zæmɑni ke miɡoftænd vɑksæne bæʔzæn tɑ hæft sɑle diɡær mi ɑjæd væ hɑlɑ dær hæmin keʃvær xodemɑn vɑksæn tolid ʃod væ æɡær inhɑ in kɑr rɑ nemikærdænd dɑneʃmændɑne mɑ vɑksæn rɑ æz kubɑ hæm dʒolotær sɑxte budænd væ hæme in dʒoloɡirihɑ æz dele vezɑræte behdɑʃt suræt ɡereft. dærmorede kɑheʃe mærɡvæmire bænde xodæm rɑhkɑrhɑi dɑræm ke mitævɑnim mærɡvæmir rɑ be jekræqæmiʃodæne næzdik konim. »
،فوق‌تخصص ICU بیمارستان مسیح دانشوری گفت: بنده اعلام می‌کنم ‌ما نظریاتی داریم که می‌توانیم در همین شرایط مرگ‌ومیر را به یک‌رقمی‌شدن برسانیم، در همین شرایطی که وجود دارد، ولی درواقع اینها در وزارت بهداشت با نظریات اشتباه خودشان مرگ‌ومیر را هنوز بالا نگه داشتند.در ارتباط با وضعیتی که در آن قرار داریم، نوع مواجهه مسئولان نظام بهداشت و درمان کشور با مساله مدیریت کرونا و آینده پرمخاطره و هولناکی که در رابطه با بهمن و اسفند پیش‌رو ترسیم می‌کنند با فوق‌تخصص ICU بیمارستان مسیح دانشوری گفت‌وگویی انجام دادیم.او در ارتباط با این مسائل گفت: «نظام پزشکی در این مدت در بحث داروها هیچ بحث و دخالتی نکرد، درمورد واکسیناسیون و یا بحث ایمنی گله‌ای که این‌همه درگیری داشتیم و آن‌همه نقد و نظر وجود داشت هیچ دخالتی نکرد و حرف نزد. اما رئیس سازمان نظام پزشکی، آقای ظفرقندی در ارتباط با دو مساله دو کامنت مهم را دادند و اظهارنظر کردند. یکی در رابطه با برندهای واکسن بود آن‌هم بعد از صحبت‌های رهبر انقلاب که درمورد کشورهای سازنده واکسن کرونا صحبت کردند. در این مورد اینها آمدند اعلام کردند که وزارت بهداشت باید بهترین نوع واکسن را بیاورد. هاشمیان با اشاره به دومین مساله‌ای که از سوی مسئولان نظام بهداشت و درمان صورت گرفت، سیاست‌های این وزارتخانه در مواجهه با بیماری کرونا را مورد نقد قرار داد و گفت: «مساله بعدی اما درمورد هیات‌ها و مراسم بود که در قم برپا شد. این‌جا هم دوباره اعلام کردند که دارد بحث‌ها و تصمیمات خوبی در وزارت بهداشت صورت می‌گیرد ولی برعکس می‌دیدیم که دارند وزارت بهداشت را تخریب می‌کنند. ما می‌دیدیم و می‌دانیم پایه‌گذار عدم‌قرنطینه در کشور، اتفاقا در همان شهر قم خود وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی بود. ما مستندات خیلی زیادی داریم از اینکه در استانداری قم در سال گذشته پزشکان و معاونت بهداشتی و معاونت درمان وزارت بهداشت جلسه داشتند و در همان جلسه پزشکان و متخصصان اعلام می‌کنند که ما می‌خواهیم قرنطینه داشته باشیم به این نحو که افرادی از تهران بیایند تا به ما کمک کنند و این قرنطینه را انجام دهیم. با توجه به اینکه می‌بینیم بیماری در قم درحال شدت‌گرفتن است باید قرنطینه داشته باشیم تا افراد جابه‌جا نشوند و در منازل حضور داشته باشند تا سبک و مدل چین را اعمال کنیم. البته مستندات این اتفاق وجود دارد، همچنین افرادی که در این جلسه حضور داشتند و صحبت کردند، اما دوستان وزارت بهداشت که در آن جلسه حضور داشتند اعلام می‌کنند که کرونا دو درصد بیشتر مرگ‌ومیر ندارد و افراد مریض را کم درگیر می‌کند و شما نگران نباشید و قرنطینه حذف می‌شود. فیلم‌های این مساله موجود است که مردم همان زمان از قم به‌سمت شهرهای دیگر می‌روند و یا ارتباطات داخل شهری وجود دارد و ویروس شایع می‌شود. پس ابتدا خود وزارت بهداشت قرنطینه را لغو می‌کند.»این فوق‌تخصص بیمارستان مسیح دانشوری ادامه داد: «نکته بعدی که باید به آن اشاره کنم این است که . خب دقیقا مردم چه چیزی را رعایت نمی‌کردند؟ شما چگونه برخورد کردید و از قبل چه برنامه‌هایی را به‌صورت عملیاتی اجرا کردید و بر مدار آن به مردم آمادگی دادید؟ شما نمی‌توانید فقط پشت تلویزیون بنشینید و مردم را تحقیر کنید که نرو بیرون یا برو بیرون. به‌صورت عملیاتی چه کاری انجام دادید که مردم بیرون نروند؟ می‌دانید، اصولا الان کار خیلی راحتی پیش گرفته شده است، مردم را برای انجام کارهایشان آزاد می‌گذارند و بدون قرنطینه و اینها و بعد از اینکه شیوع بالاتر رفت و آمار مرگ‌ومیر افزایش داشت، شروع به تمسخر مردم می‌کنند که چون بیرون رفتید مریض شده و مساله‌ساز شدید.هاشمیان درباره واکسن کرونا هم گفت: «درمورد واکسن که درواقع اعلام شده بود که در دنیا واکسن هند و چین هم آمده است اما برای ما اعلام شد که دهه فجر قرار است واکسینه شویم. پس ما تا زمان دهه فجر روش‌مان به‌صورت ایمنی گله‌ای و اشتباه هدایت شده است، بعد از آن هم باید ببینیم تا خردادماه که این دولت و وزارت بهداشت حضور دارند، چند میلیون واکسینه می‌شوند اگر قرار است حداقل ۳۰ یا ۴۰ میلیون دوز واکسن تقسیم شود، تا خردادماه می‌توانیم بگوییم عملیات‌شان ضد ایمنی گله‌ای است اگر در حد چهار پنج میلیون دوز باشد، منش همان منش ایمنی گله‌ای است و از پایه این کار غلط بوده و نتیجه می‌گیریم که مردم مقصر نیستند و مسئول، وزارت بهداشت درخصوص پیگیری فرضیه ایمنی گله‌ای در کشورمان بوده است که همان نهادینه شده و همه همان را قبول داشتند.»این فوق‌تخصص ICU در پاسخ به این سوال که علت کاهش موارد مرگ‌ومیر چه موضوعاتی غیر از اعمال محدودیت‌ها و... است، گفت: «درمورد درمان دارویی هم که مستحضر هستید اگر شما این اعداد را می‌بینید که هنوز دورقمی است و می‌توانست یک‌رقمی باشد به‌خاطر همین دیرکرد درمانی است که درمورد داروها داشتیم و آن قسمتی که درمورد بهبودی آنهاست به‌خاطر همین دو یا سه دارویی است که همیشه در مقابلش گارد گرفتند و اجازه نمی‌دادند تا اینکه بالاخره از نیروهایی فراتر از وزارت بهداشت کمک گرفته شد تا این بحث داروها حل شود وگرنه تا همین الان هم درگیر مرگ‌های سه رقمی بودیم.»هاشمیان گفت: «درخصوص آینده هم بهترین راه پیشگیری، واکسیناسیون است اگر تعداد واکسن‌ها مناسب باشد و با شدت زیادی وارد کنند امیدواریم به آن پیک‌هایی که اعلام می‌کنند و شرایط بحرانی که ترسیم می‌شود کمتر برسیم. با توجه به ۸۰ میلیون جمعیت کشور رقم ۱۰، ۲۰ میلیون واکسن زیاد نیست و باید تهیه شود. عدم‌رعایت بهداشت را این روزها می‌بینیم و زیاد هم شده است؛ مثلا در روز جمعه اداره‌ای باز است که این همه خیابان‌ها شلوغ است؟ چرا جلوی رفت‌وآمدها گرفته نمی‌شود؟ وقتی می‌بینند که این همه شلوغی وجود دارد چرا جمعه را تعطیل نمی‌کنند؟ اگر می‌بینند که داریم به‌ خطر می‌رسیم و یا به قول خودشان در بهمن‌ماه به فاجعه می‌رسیم چرا تعطیل نمی‌شود و محدودیت‌ها جدی گرفته نمی‌شود تا حداقل یک روز در هفته شاهد یک تعطیلی درست و حسابی باشیم؟ فرق بین خبرگزاری و وزارت بهداشت این است که وزارتخانه تصمیم‌گیرنده است اگر ما افزایش مرگ‌ومیر می‌بینیم نتیجه ربطی به مردم ندارد بلکه تصمیم‌گیرنده ضعیف عمل کرده است. بنده اعلام می‌کنم ‌ما نظریاتی داریم که می‌توانیم در همین شرایط مرگ‌ومیر را به یک‌رقمی‌شدن برسانیم، در همین شرایطی که وجود دارد، ولی درواقع اینها با نظریات اشتباه خودشان مرگ‌ومیر را هنوز بالا نگه داشتند. همان‌طور که درمورد مدارس دیدیم که به چه سمتی رفتیم، درمورد دارو صحبت کردم و دیدیم که مورد تایید دنیا بود، درمورد واکسن صحبت کردم و آن زمانی که می‌گفتند واکسن بعضا تا ۷ سال دیگر می‌آید و حالا در همین کشور خودمان واکسن تولید شد و اگر اینها این کار را نمی‌کردند دانشمندان ما واکسن را از کوبا هم جلوتر ساخته بودند و همه این جلوگیری‌ها از دل وزارت بهداشت صورت گرفت. درمورد کاهش مرگ‌ومیر بنده خودم راهکارهایی دارم که می‌توانیم مرگ‌ومیر را به یک‌رقمی‌شدن نزدیک کنیم.»
[ { "content": "turn phonemes into persian: , foqtæxæssose ɑjsiju bimɑrestɑne mæsihe dɑneʃværi ɡoft : bænde eʔlɑm mikonæm mɑ næzæriɑti dɑrim ke mitævɑnim dær hæmin ʃærɑjet mærɡvæmir rɑ be jekræqæmiʃodæn beresɑnim, dær hæmin ʃærɑjeti ke vodʒud dɑræd, væli dærvɑqeʔ inhɑ dær vezɑræte behdɑʃt bɑ næzæriɑte eʃtebɑh xodeʃɑn mærɡvæmir rɑ hænuz bɑlɑ neɡæh dɑʃtænd. dær ertebɑt bɑ væzʔijæti ke dær ɑn qærɑr dɑrim, noʔe movɑdʒehe mæsʔulɑne nezɑme behdɑʃt væ dærmɑne keʃvær bɑ mæsɑle modirijæte koronɑ væ ɑjændee pormoxɑtere væ holnɑki ke dær rɑbete bɑ bæhmæn væ esfænde piʃru tærsim mikonænd bɑ foqtæxæssose ɑjsiju bimɑrestɑne mæsihe dɑneʃværi ɡoftvæɡui ændʒɑm dɑdim. u dær ertebɑt bɑ in mæsɑʔel ɡoft : « nezɑme pezeʃki dær in moddæt dær bæhse dɑruhɑ hitʃ bæhs væ dexɑlæti nækærd, dærmorede vɑksinɑsjun væ jɑ bæhse imeni ɡællei ke inhæme dærɡiri dɑʃtim væ ɑnhæme næqd væ næzær vodʒud dɑʃt hitʃ dexɑlæti nækærd væ hærf næzd. æmmɑ ræise sɑzemɑne nezɑme pezeʃki, ɑqɑje zæfærqændi dær ertebɑt bɑ do mæsɑlee do kɑmente mohem rɑ dɑdænd væ ezhɑrenæzær kærdænd. jeki dær rɑbete bɑ bærændhɑje vɑksæn bud ɑnhæm bæʔd æz sohbæthɑje ræhbære enqelɑb ke dærmorede keʃværhɑje sɑzænde vɑksæne koronɑ sohbæt kærdænd. dær in morede inhɑ ɑmædænd eʔlɑm kærdænd ke vezɑræte behdɑʃt bɑjæd behtærin noʔ vɑksæn rɑ bijɑværæd. hɑʃemiɑn bɑ eʃɑre be dovvomin mæsɑlei ke æz suj mæsʔulɑne nezɑme behdɑʃt væ dærmɑn suræt ɡereft, sijɑsæthɑje in vezɑrætxɑne dær movɑdʒehe bɑ bimɑri koronɑ rɑ morede næqd qærɑr dɑd væ ɡoft : « mæsɑlee bæʔdi æmmɑ dærmorede hejʔæthɑ væ mærɑsem bud ke dær qome bærpɑ ʃod. indʒɑ hæm dobɑre eʔlɑm kærdænd ke dɑræd bæhshɑ væ tæsmimɑte xubi dær vezɑræte behdɑʃt suræt miɡiræd væli bærʔæks mididim ke dɑrænd vezɑræte behdɑʃt rɑ tæxrib mikonænd. mɑ mididim væ midɑnim pɑjeɡozɑre ædæmqæræntine dær keʃvær, ettefɑqæn dær hæmɑn ʃæhre qom xod vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki bud. mɑ mostænædɑte xejli zjɑdi dɑrim æz inke dær ostɑndɑri qom dær sɑle ɡozæʃte pezeʃkɑn væ mæʔɑvnæte behdɑʃti væ mæʔɑvnæte dærmɑne vezɑræte behdɑʃt dʒælæse dɑʃtænd væ dær hæmɑn dʒælæse pezeʃkɑn væ motexæssesɑn eʔlɑm mikonænd ke mɑ mixɑhim qæræntine dɑʃte bɑʃim be in næhv ke æfrɑdi æz tehrɑn biɑjænd tɑ be mɑ komæk konænd væ in qæræntine rɑ ændʒɑm dæhim. bɑ tævædʒdʒoh be inke mibinim bimɑri dær qom dærhɑl ʃeddætɡereftæn æst bɑjæd qæræntine dɑʃte bɑʃim tɑ æfrɑde dʒɑbedʒɑ næʃævænd væ dær mænɑzel hozur dɑʃte bɑʃænd tɑ sæbok væ modele tʃin rɑ æʔmɑl konim. ælbætte mostænædɑte in ettefɑq vodʒud dɑræd, hæmtʃenin æfrɑdi ke dær in dʒælæse hozur dɑʃtænd væ sohbæt kærdænd, æmmɑ dustɑne vezɑræte behdɑʃt ke dær ɑn dʒælæse hozur dɑʃtænd eʔlɑm mikonænd ke kærunɑe do dærsæde biʃtær mærɡvæmir nædɑræd væ æfrɑde mæriz rɑ kæm dærɡir mikonæd væ ʃomɑ neɡærɑn næbɑʃid væ qæræntine hæzf miʃævæd. filmhɑje in mæsɑlee modʒud æst ke mærdom hæmɑn zæmɑn æz qom besæmte ʃæhrhɑje diɡær mirævænd væ jɑ ertebɑtɑte dɑxele ʃæhri vodʒud dɑræd væ viruse ʃɑjeʔ miʃævæd. pæs ebtedɑ xod vezɑræte behdɑʃt qæræntine rɑ læqv mikonæd. » in foqtæxæssose bimɑrestɑne mæsihe dɑneʃværi edɑme dɑd : « noktee bæʔdi ke bɑjæd be ɑn eʃɑre konæm in æst ke. xob dæqiqæn mærdom tʃe tʃizi rɑ ræʔɑjæt nemikærdænd? ʃomɑ tʃeɡune bærxord kærdid væ æz qæbl tʃe bærnɑmehɑi rɑ besuræte æmæliɑti edʒrɑ kærdid væ bær mædɑre ɑn be mærdom ɑmɑdeɡi dɑdid? ʃomɑ nemitævɑnid fæqæt poʃte telvizijon beneʃinid væ mærdom rɑ tæhqir konid ke næro birun jɑ boro birun. besuræt æmæliɑti tʃe kɑri ændʒɑm dɑdid ke mærdome birun nærævænd? midɑnid, osulæn ælɑn kɑre xejli rɑhæti piʃ ɡerefte ʃode æst, mærdom rɑ bærɑje ændʒɑme kɑrhɑjʃɑne ɑzɑd miɡozɑrænd væ bedune qæræntine væ inhɑ væ bæʔd æz inke ʃojuʔe bɑlɑtær ræft væ ɑmɑre mærɡvæmir æfzɑjeʃ dɑʃt, ʃoruʔ be tæmæsxor mærdom mikonænd ke tʃon birun ræftid mæriz ʃode væ mæsɑlesɑze ʃædid. hɑʃemiɑn dærbɑre vɑksæne koronɑ hæm ɡoft : « dærmorede vɑksæn ke dærvɑqeʔ eʔlɑm ʃode bud ke dær donjɑ vɑksæne hend væ tʃin hæm ɑmæde æst æmmɑ bærɑje mɑ eʔlɑm ʃod ke dæhe fædʒr qærɑr æst vɑksine ʃævim. pæse mɑ tɑ zæmɑne dæhe fædʒre ræveʃmɑn besuræt imeni ɡællei væ eʃtebɑh hedɑjæt ʃode æst, bæʔd æz ɑn hæm bɑjæd bebinim tɑ xordɑdmɑh ke in dolæt væ vezɑræte behdɑʃt hozur dɑrænd, tʃænd milijun vɑksine miʃævænd æɡær qærɑr æst hæddeæqæl si jɑ tʃehel milijun duze vɑksæn tæqsim ʃævæd, tɑ xordɑdmɑh mitævɑnim beɡuim æmæliɑtʃɑn zeddee imeni ɡælleist æɡær dær hædde tʃɑhɑr pændʒ milijun duz bɑʃæd, mæneʃ hæmɑn mæneʃe imeni ɡælleist væ æz pɑje in kɑre qælæt bude væ nætidʒe miɡirim ke mærdome moqæsser nistænd væ mæsʔul, vezɑræte behdɑʃte dærxosus pejɡiri færzije imeni ɡællei dær keʃværemɑn bude æst ke hæmɑn næhɑdine ʃode væ hæme hæmɑn rɑ qæbul dɑʃtænd. » in foqtæxæssos ɑjsiju dær pɑsox be in soɑl ke ellæte kɑheʃe mævɑrede mærɡvæmir tʃe mozuɑti qejr æz æʔmɑle mæhdudijæthɑ væ... æst, ɡoft : « dærmorede dærmɑne dɑrui hæm ke mostæhzær hæstid æɡær ʃomɑ in æʔdɑd rɑ mibinid ke hænuz doræqæmist væ mitævɑnest jekræqæmi bɑʃæd bexɑtere hæmin dirkærde dærmɑnist ke dærmorede dɑruhɑ dɑʃtim væ ɑn qesmæti ke dærmorede behbudi ɑnhɑst bexɑtere hæmin do jɑ se dɑruist ke hæmiʃe dær moqɑbelæʃ ɡɑrd ɡereftænd væ edʒɑze nemidɑdænd tɑ inke belæxære æz niruhɑi færɑtær æz vezɑræte behdɑʃt komæk ɡerefte ʃod tɑ in bæhs dɑruhɑ hæl ʃævæd væɡærnæ tɑ hæmin ælɑn hæm dærɡire mærɡhɑje se ræqæmi budim. » hɑʃemiɑn ɡoft : « dærxosuse ɑjænde hæm behtærin rɑh piʃɡiri, vɑksinɑsjun æst æɡær teʔdɑde vɑksænhɑe monɑseb bɑʃæd væ bɑ ʃeddæte zjɑdi vɑred konænd ʔomidvɑrim be ɑn pejkhɑi ke eʔlɑm mikonænd væ ʃærɑjete bohrɑni ke tærsim miʃævæd kæmtær beresim. bɑ tævædʒdʒoh be hæʃtɑd milijun dʒæmʔijæte keʃvær ræqæme dæh, bist milijun vɑksæne zjɑd nist væ bɑjæd tæhije ʃævæd. ædæmræʔɑjæte behdɑʃt rɑ in ruzhɑ mibinim væ zjɑd hæm ʃode æst mæsælæn dær ruze dʒomʔe edɑrei bɑz æst ke in hæme xiɑbɑnhɑe ʃoluq æst? tʃerɑ dʒoloje ræftvɑmædhɑ ɡerefte nemiʃævæd? væqti mibinænd ke in hæme ʃoluqi vodʒud dɑræd tʃerɑ dʒomʔe rɑ tæʔtil nemikonænd? æɡær mibinænd ke dɑrim be xætær miræsim væ jɑ be qole xodeʃɑn dær bæhmænmɑh be fɑdʒeʔe miræsim tʃerɑ tæʔtil nemiʃævæd væ mæhdudijæthɑe dʒeddi ɡerefte nemiʃævæd tɑ hæddeæqæl jek ruz dær hæfte ʃɑhede jek tæʔtili dorost væ hesɑbi bɑʃim? færq bejne xæbærɡozɑri væ vezɑræte behdɑʃt in æst ke vezɑrætxɑnee tæsmimɡirænde æst æɡær mɑ æfzɑjeʃe mærɡvæmir mibinim nætidʒe ræbti be mærdom nædɑræd bælke tæsmimɡirændee zæʔif æmæl kærde æst. bænde eʔlɑm mikonæm mɑ næzæriɑti dɑrim ke mitævɑnim dær hæmin ʃærɑjet mærɡvæmir rɑ be jekræqæmiʃodæn beresɑnim, dær hæmin ʃærɑjeti ke vodʒud dɑræd, væli dærvɑqeʔ inhɑ bɑ næzæriɑte eʃtebɑh xodeʃɑn mærɡvæmir rɑ hænuz bɑlɑ neɡæh dɑʃtænd. hæmɑntor ke dærmorede mædɑres didim ke be tʃe sæmti ræftim, dærmorede dɑru sohbæt kærdæm væ didim ke morede tæide donjɑ bud, dærmorede vɑksæn sohbæt kærdæm væ ɑn zæmɑni ke miɡoftænd vɑksæne bæʔzæn tɑ hæft sɑle diɡær mi ɑjæd væ hɑlɑ dær hæmin keʃvær xodemɑn vɑksæn tolid ʃod væ æɡær inhɑ in kɑr rɑ nemikærdænd dɑneʃmændɑne mɑ vɑksæn rɑ æz kubɑ hæm dʒolotær sɑxte budænd væ hæme in dʒoloɡirihɑ æz dele vezɑræte behdɑʃt suræt ɡereft. dærmorede kɑheʃe mærɡvæmire bænde xodæm rɑhkɑrhɑi dɑræm ke mitævɑnim mærɡvæmir rɑ be jekræqæmiʃodæne næzdik konim. »", "role": "user" }, { "content": "،فوق‌تخصص ICU بیمارستان مسیح دانشوری گفت: بنده اعلام می‌کنم ‌ما نظریاتی داریم که می‌توانیم در همین شرایط مرگ‌ومیر را به یک‌رقمی‌شدن برسانیم، در همین شرایطی که وجود دارد، ولی درواقع اینها در وزارت بهداشت با نظریات اشتباه خودشان مرگ‌ومیر را هنوز بالا نگه داشتند.در ارتباط با وضعیتی که در آن قرار داریم، نوع مواجهه مسئولان نظام بهداشت و درمان کشور با مساله مدیریت کرونا و آینده پرمخاطره و هولناکی که در رابطه با بهمن و اسفند پیش‌رو ترسیم می‌کنند با فوق‌تخصص ICU بیمارستان مسیح دانشوری گفت‌وگویی انجام دادیم.او در ارتباط با این مسائل گفت: «نظام پزشکی در این مدت در بحث داروها هیچ بحث و دخالتی نکرد، درمورد واکسیناسیون و یا بحث ایمنی گله‌ای که این‌همه درگیری داشتیم و آن‌همه نقد و نظر وجود داشت هیچ دخالتی نکرد و حرف نزد. اما رئیس سازمان نظام پزشکی، آقای ظفرقندی در ارتباط با دو مساله دو کامنت مهم را دادند و اظهارنظر کردند. یکی در رابطه با برندهای واکسن بود آن‌هم بعد از صحبت‌های رهبر انقلاب که درمورد کشورهای سازنده واکسن کرونا صحبت کردند. در این مورد اینها آمدند اعلام کردند که وزارت بهداشت باید بهترین نوع واکسن را بیاورد. هاشمیان با اشاره به دومین مساله‌ای که از سوی مسئولان نظام بهداشت و درمان صورت گرفت، سیاست‌های این وزارتخانه در مواجهه با بیماری کرونا را مورد نقد قرار داد و گفت: «مساله بعدی اما درمورد هیات‌ها و مراسم بود که در قم برپا شد. این‌جا هم دوباره اعلام کردند که دارد بحث‌ها و تصمیمات خوبی در وزارت بهداشت صورت می‌گیرد ولی برعکس می‌دیدیم که دارند وزارت بهداشت را تخریب می‌کنند. ما می‌دیدیم و می‌دانیم پایه‌گذار عدم‌قرنطینه در کشور، اتفاقا در همان شهر قم خود وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی بود. ما مستندات خیلی زیادی داریم از اینکه در استانداری قم در سال گذشته پزشکان و معاونت بهداشتی و معاونت درمان وزارت بهداشت جلسه داشتند و در همان جلسه پزشکان و متخصصان اعلام می‌کنند که ما می‌خواهیم قرنطینه داشته باشیم به این نحو که افرادی از تهران بیایند تا به ما کمک کنند و این قرنطینه را انجام دهیم. با توجه به اینکه می‌بینیم بیماری در قم درحال شدت‌گرفتن است باید قرنطینه داشته باشیم تا افراد جابه‌جا نشوند و در منازل حضور داشته باشند تا سبک و مدل چین را اعمال کنیم. البته مستندات این اتفاق وجود دارد، همچنین افرادی که در این جلسه حضور داشتند و صحبت کردند، اما دوستان وزارت بهداشت که در آن جلسه حضور داشتند اعلام می‌کنند که کرونا دو درصد بیشتر مرگ‌ومیر ندارد و افراد مریض را کم درگیر می‌کند و شما نگران نباشید و قرنطینه حذف می‌شود. فیلم‌های این مساله موجود است که مردم همان زمان از قم به‌سمت شهرهای دیگر می‌روند و یا ارتباطات داخل شهری وجود دارد و ویروس شایع می‌شود. پس ابتدا خود وزارت بهداشت قرنطینه را لغو می‌کند.»این فوق‌تخصص بیمارستان مسیح دانشوری ادامه داد: «نکته بعدی که باید به آن اشاره کنم این است که . خب دقیقا مردم چه چیزی را رعایت نمی‌کردند؟ شما چگونه برخورد کردید و از قبل چه برنامه‌هایی را به‌صورت عملیاتی اجرا کردید و بر مدار آن به مردم آمادگی دادید؟ شما نمی‌توانید فقط پشت تلویزیون بنشینید و مردم را تحقیر کنید که نرو بیرون یا برو بیرون. به‌صورت عملیاتی چه کاری انجام دادید که مردم بیرون نروند؟ می‌دانید، اصولا الان کار خیلی راحتی پیش گرفته شده است، مردم را برای انجام کارهایشان آزاد می‌گذارند و بدون قرنطینه و اینها و بعد از اینکه شیوع بالاتر رفت و آمار مرگ‌ومیر افزایش داشت، شروع به تمسخر مردم می‌کنند که چون بیرون رفتید مریض شده و مساله‌ساز شدید.هاشمیان درباره واکسن کرونا هم گفت: «درمورد واکسن که درواقع اعلام شده بود که در دنیا واکسن هند و چین هم آمده است اما برای ما اعلام شد که دهه فجر قرار است واکسینه شویم. پس ما تا زمان دهه فجر روش‌مان به‌صورت ایمنی گله‌ای و اشتباه هدایت شده است، بعد از آن هم باید ببینیم تا خردادماه که این دولت و وزارت بهداشت حضور دارند، چند میلیون واکسینه می‌شوند اگر قرار است حداقل ۳۰ یا ۴۰ میلیون دوز واکسن تقسیم شود، تا خردادماه می‌توانیم بگوییم عملیات‌شان ضد ایمنی گله‌ای است اگر در حد چهار پنج میلیون دوز باشد، منش همان منش ایمنی گله‌ای است و از پایه این کار غلط بوده و نتیجه می‌گیریم که مردم مقصر نیستند و مسئول، وزارت بهداشت درخصوص پیگیری فرضیه ایمنی گله‌ای در کشورمان بوده است که همان نهادینه شده و همه همان را قبول داشتند.»این فوق‌تخصص ICU در پاسخ به این سوال که علت کاهش موارد مرگ‌ومیر چه موضوعاتی غیر از اعمال محدودیت‌ها و... است، گفت: «درمورد درمان دارویی هم که مستحضر هستید اگر شما این اعداد را می‌بینید که هنوز دورقمی است و می‌توانست یک‌رقمی باشد به‌خاطر همین دیرکرد درمانی است که درمورد داروها داشتیم و آن قسمتی که درمورد بهبودی آنهاست به‌خاطر همین دو یا سه دارویی است که همیشه در مقابلش گارد گرفتند و اجازه نمی‌دادند تا اینکه بالاخره از نیروهایی فراتر از وزارت بهداشت کمک گرفته شد تا این بحث داروها حل شود وگرنه تا همین الان هم درگیر مرگ‌های سه رقمی بودیم.»هاشمیان گفت: «درخصوص آینده هم بهترین راه پیشگیری، واکسیناسیون است اگر تعداد واکسن‌ها مناسب باشد و با شدت زیادی وارد کنند امیدواریم به آن پیک‌هایی که اعلام می‌کنند و شرایط بحرانی که ترسیم می‌شود کمتر برسیم. با توجه به ۸۰ میلیون جمعیت کشور رقم ۱۰، ۲۰ میلیون واکسن زیاد نیست و باید تهیه شود. عدم‌رعایت بهداشت را این روزها می‌بینیم و زیاد هم شده است؛ مثلا در روز جمعه اداره‌ای باز است که این همه خیابان‌ها شلوغ است؟ چرا جلوی رفت‌وآمدها گرفته نمی‌شود؟ وقتی می‌بینند که این همه شلوغی وجود دارد چرا جمعه را تعطیل نمی‌کنند؟ اگر می‌بینند که داریم به‌ خطر می‌رسیم و یا به قول خودشان در بهمن‌ماه به فاجعه می‌رسیم چرا تعطیل نمی‌شود و محدودیت‌ها جدی گرفته نمی‌شود تا حداقل یک روز در هفته شاهد یک تعطیلی درست و حسابی باشیم؟ فرق بین خبرگزاری و وزارت بهداشت این است که وزارتخانه تصمیم‌گیرنده است اگر ما افزایش مرگ‌ومیر می‌بینیم نتیجه ربطی به مردم ندارد بلکه تصمیم‌گیرنده ضعیف عمل کرده است. بنده اعلام می‌کنم ‌ما نظریاتی داریم که می‌توانیم در همین شرایط مرگ‌ومیر را به یک‌رقمی‌شدن برسانیم، در همین شرایطی که وجود دارد، ولی درواقع اینها با نظریات اشتباه خودشان مرگ‌ومیر را هنوز بالا نگه داشتند. همان‌طور که درمورد مدارس دیدیم که به چه سمتی رفتیم، درمورد دارو صحبت کردم و دیدیم که مورد تایید دنیا بود، درمورد واکسن صحبت کردم و آن زمانی که می‌گفتند واکسن بعضا تا ۷ سال دیگر می‌آید و حالا در همین کشور خودمان واکسن تولید شد و اگر اینها این کار را نمی‌کردند دانشمندان ما واکسن را از کوبا هم جلوتر ساخته بودند و همه این جلوگیری‌ها از دل وزارت بهداشت صورت گرفت. درمورد کاهش مرگ‌ومیر بنده خودم راهکارهایی دارم که می‌توانیم مرگ‌ومیر را به یک‌رقمی‌شدن نزدیک کنیم.»", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "\" hɑʃemi ræfsændʒɑni \" : ettehɑde mosælmɑnɑn zɑvje æmæle doʃmænɑne eslɑm rɑbsiɑræmæhdud mi konæd..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. irɑn. surije. hɑʃemi. ɑjæt ællɑh \" ækbær hɑʃemi ræfsændʒɑni \" ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær didɑre \" ʃejx bædroddin hosun \", mofti æʔzæme surije tæʔkid kærd ke ettehɑde mosælmɑnɑn zɑvje æmæle doʃmænɑne eslɑm rɑ mæhdud mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, hɑʃemi ræfsændʒɑni xɑterneʃɑn kærd : væhdæte mohemtærin moællefe dʒæhɑne eslɑm dær bærxord bɑ mæsɑʔele dʒɑrist. vej be toteʔee xætærnɑk tæqsime mosælmɑnɑn be ʃiʔe væ senni viɑ æræb væʔdʒæm eʃɑre kærd væ ɡoft : in ɡune toteʔe hɑe besijɑr sæthi væ qejremænteqi hæstænd, tʃon hezbe ællɑh lobnɑn bɑ ʃekæste esrɑʔil modʒebe eftexɑre eʔrɑb væ dærmoqɑbele bæʔsi hɑje ærɑq bɑ hæmle be kujæt væ irɑn bɑʔese zæhmæte ʔædʒæm væ æræb ʃode ænd. ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm bɑ eʃɑre be næqʃe surije dærdʒæhɑne eslɑm tæsrih kærd : hæme feʃɑrhɑi ke ælæjhe surije æʔmɑl mi ʃævæd, be xɑtere dʒɑjɡɑh in keʃvær dær xætte moqæddæme defɑʔ æz eslɑm æst. ʃejx bædroddin hosun niz be dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi dær dʒæhɑne eslɑm eʃɑre kærd væ ɡoft : enqelɑbe eslɑmi moteʔælleq be irɑn nist, bælke jek deɡærɡuni mosbæte mærbut be kol dʒæhɑne eslɑm æst væ hæmin bɑʔese heqd væ kine doʃmænɑne eslɑm ælæjhe irɑn æst. mofti æʔzæme surije æfzud : bærxi æz keʃværhɑje mæntæqe piʃræft hɑje irɑn rɑ be zærære xod mi dɑnænd, dærhɑli ke roʃd væ toseʔe irɑne mærbut be kol dʒæhɑne eslɑm æst. vej, dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ omqe esterɑteʒi dʒæhɑne eslɑm, be xosuse surije dɑnest væ tæsrih kærd : en ʃɑʔ ællɑh hæme keʃværhɑje eslɑmi rævɑbete irɑn vosurije rɑ olɡuje rævɑbete xiʃ qærɑr dæhænd. ʃejx hosun bærɑje ʃerkæt dær bistomin konferɑnse bejne olmelæli væhdæte eslɑmi be irɑn sæfær kærde æst. siɑm slæʃ jek hezɑro o jɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo tʃehelojek sɑʔæte sefr jek : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj nuzdæh. nuzdæh sefr jek sefr hæft", "text": "\"هاشمی رفسنجانی\":اتحاد مسلمانان زاویه عمل دشمنان اسلام رابسیارمحدود می کند\n.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/01/86\nداخلی.سیاسی.ایران.سوریه.هاشمی. آیت الله \" اکبر هاشمی رفسنجانی\" رییس مجمع تشخیص مصلحت نظام در دیدار\n\"شیخ بدرالدین حسون\"، مفتی اعظم سوریه تاکید کرد که اتحاد مسلمانان زاویه\nعمل دشمنان اسلام را محدود می کند. به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی مجمع تشخیص مصلحت نظام،هاشمی رفسنجانی\nخاطرنشان کرد:وحدت مهمترین مولفه جهان اسلام در برخورد با مسائل جاری است. وی به توطئه خطرناک تقسیم مسلمانان به شیعه و سنی ویا عرب وعجم اشاره\nکرد و گفت : این گونه توطئه ها بسیار سطحی و غیرمنطقی هستند ، چون حزب الله\nلبنان با شکست اسرائیل موجب افتخار اعراب و درمقابل بعثی های عراق با حمله\nبه کویت و ایران باعث زحمت عجم و عرب شده اند. رییس مجمع تشخیص مصلحت نظام با اشاره به نقش سوریه درجهان اسلام تصریح\nکرد: همه فشارهایی که علیه سوریه اعمال می شود، به خاطر جایگاه این کشور در\nخط مقدم دفاع از اسلام است. شیخ بدرالدین حسون نیز به دستاوردهای انقلاب اسلامی در جهان اسلام اشاره\nکرد و گفت: انقلاب اسلامی متعلق به ایران نیست، بلکه یک دگرگونی مثبت مربوط\nبه کل جهان اسلام است و همین باعث حقد و کینه دشمنان اسلام علیه ایران است. مفتی اعظم سوریه افزود : برخی از کشورهای منطقه پیشرفت های ایران را\nبه ضرر خود می دانند ، درحالی که رشد و توسعه ایران مربوط به کل جهان اسلام\nاست. وی، جمهوری اسلامی ایران را عمق استراتژی جهان اسلام،به خصوص سوریه دانست\nو تصریح کرد : ان شاء الله همه کشورهای اسلامی روابط ایران وسوریه را الگوی\nروابط خویش قرار دهند. شیخ حسون برای شرکت در بیستمین کنفرانس بین المللی وحدت اسلامی به ایران\nسفر کرده است. سیام/ 1011/ 1324\nشماره 141 ساعت 01:19 تمام\n انتهای پیام I19.19-01-07 \n\n\n " }
" hɑʃemi ræfsændʒɑni " : ettehɑde mosælmɑnɑn zɑvje æmæle doʃmænɑne eslɑm rɑbsiɑræmæhdud mi konæd..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. irɑn. surije. hɑʃemi. ɑjæt ællɑh " ækbær hɑʃemi ræfsændʒɑni " ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær didɑre " ʃejx bædroddin hosun ", mofti æʔzæme surije tæʔkid kærd ke ettehɑde mosælmɑnɑn zɑvje æmæle doʃmænɑne eslɑm rɑ mæhdud mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, hɑʃemi ræfsændʒɑni xɑterneʃɑn kærd : væhdæte mohemtærin moællefe dʒæhɑne eslɑm dær bærxord bɑ mæsɑʔele dʒɑrist. vej be toteʔee xætærnɑk tæqsime mosælmɑnɑn be ʃiʔe væ senni viɑ æræb væʔdʒæm eʃɑre kærd væ ɡoft : in ɡune toteʔe hɑe besijɑr sæthi væ qejremænteqi hæstænd, tʃon hezbe ællɑh lobnɑn bɑ ʃekæste esrɑʔil modʒebe eftexɑre eʔrɑb væ dærmoqɑbele bæʔsi hɑje ærɑq bɑ hæmle be kujæt væ irɑn bɑʔese zæhmæte ʔædʒæm væ æræb ʃode ænd. ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm bɑ eʃɑre be næqʃe surije dærdʒæhɑne eslɑm tæsrih kærd : hæme feʃɑrhɑi ke ælæjhe surije æʔmɑl mi ʃævæd, be xɑtere dʒɑjɡɑh in keʃvær dær xætte moqæddæme defɑʔ æz eslɑm æst. ʃejx bædroddin hosun niz be dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi dær dʒæhɑne eslɑm eʃɑre kærd væ ɡoft : enqelɑbe eslɑmi moteʔælleq be irɑn nist, bælke jek deɡærɡuni mosbæte mærbut be kol dʒæhɑne eslɑm æst væ hæmin bɑʔese heqd væ kine doʃmænɑne eslɑm ælæjhe irɑn æst. mofti æʔzæme surije æfzud : bærxi æz keʃværhɑje mæntæqe piʃræft hɑje irɑn rɑ be zærære xod mi dɑnænd, dærhɑli ke roʃd væ toseʔe irɑne mærbut be kol dʒæhɑne eslɑm æst. vej, dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ omqe esterɑteʒi dʒæhɑne eslɑm, be xosuse surije dɑnest væ tæsrih kærd : en ʃɑʔ ællɑh hæme keʃværhɑje eslɑmi rævɑbete irɑn vosurije rɑ olɡuje rævɑbete xiʃ qærɑr dæhænd. ʃejx hosun bærɑje ʃerkæt dær bistomin konferɑnse bejne olmelæli væhdæte eslɑmi be irɑn sæfær kærde æst. siɑm slæʃ jek hezɑro o jɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo tʃehelojek sɑʔæte sefr jek : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj nuzdæh. nuzdæh sefr jek sefr hæft
"هاشمی رفسنجانی":اتحاد مسلمانان زاویه عمل دشمنان اسلام رابسیارمحدود می کند .....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/01/86 داخلی.سیاسی.ایران.سوریه.هاشمی. آیت الله " اکبر هاشمی رفسنجانی" رییس مجمع تشخیص مصلحت نظام در دیدار "شیخ بدرالدین حسون"، مفتی اعظم سوریه تاکید کرد که اتحاد مسلمانان زاویه عمل دشمنان اسلام را محدود می کند. به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی مجمع تشخیص مصلحت نظام،هاشمی رفسنجانی خاطرنشان کرد:وحدت مهمترین مولفه جهان اسلام در برخورد با مسائل جاری است. وی به توطئه خطرناک تقسیم مسلمانان به شیعه و سنی ویا عرب وعجم اشاره کرد و گفت : این گونه توطئه ها بسیار سطحی و غیرمنطقی هستند ، چون حزب الله لبنان با شکست اسرائیل موجب افتخار اعراب و درمقابل بعثی های عراق با حمله به کویت و ایران باعث زحمت عجم و عرب شده اند. رییس مجمع تشخیص مصلحت نظام با اشاره به نقش سوریه درجهان اسلام تصریح کرد: همه فشارهایی که علیه سوریه اعمال می شود، به خاطر جایگاه این کشور در خط مقدم دفاع از اسلام است. شیخ بدرالدین حسون نیز به دستاوردهای انقلاب اسلامی در جهان اسلام اشاره کرد و گفت: انقلاب اسلامی متعلق به ایران نیست، بلکه یک دگرگونی مثبت مربوط به کل جهان اسلام است و همین باعث حقد و کینه دشمنان اسلام علیه ایران است. مفتی اعظم سوریه افزود : برخی از کشورهای منطقه پیشرفت های ایران را به ضرر خود می دانند ، درحالی که رشد و توسعه ایران مربوط به کل جهان اسلام است. وی، جمهوری اسلامی ایران را عمق استراتژی جهان اسلام،به خصوص سوریه دانست و تصریح کرد : ان شاء الله همه کشورهای اسلامی روابط ایران وسوریه را الگوی روابط خویش قرار دهند. شیخ حسون برای شرکت در بیستمین کنفرانس بین المللی وحدت اسلامی به ایران سفر کرده است. سیام/ 1011/ 1324 شماره 141 ساعت 01:19 تمام انتهای پیام I19.19-01-07
[ { "content": "turn phonemes into persian: \" hɑʃemi ræfsændʒɑni \" : ettehɑde mosælmɑnɑn zɑvje æmæle doʃmænɑne eslɑm rɑbsiɑræmæhdud mi konæd..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. irɑn. surije. hɑʃemi. ɑjæt ællɑh \" ækbær hɑʃemi ræfsændʒɑni \" ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær didɑre \" ʃejx bædroddin hosun \", mofti æʔzæme surije tæʔkid kærd ke ettehɑde mosælmɑnɑn zɑvje æmæle doʃmænɑne eslɑm rɑ mæhdud mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, hɑʃemi ræfsændʒɑni xɑterneʃɑn kærd : væhdæte mohemtærin moællefe dʒæhɑne eslɑm dær bærxord bɑ mæsɑʔele dʒɑrist. vej be toteʔee xætærnɑk tæqsime mosælmɑnɑn be ʃiʔe væ senni viɑ æræb væʔdʒæm eʃɑre kærd væ ɡoft : in ɡune toteʔe hɑe besijɑr sæthi væ qejremænteqi hæstænd, tʃon hezbe ællɑh lobnɑn bɑ ʃekæste esrɑʔil modʒebe eftexɑre eʔrɑb væ dærmoqɑbele bæʔsi hɑje ærɑq bɑ hæmle be kujæt væ irɑn bɑʔese zæhmæte ʔædʒæm væ æræb ʃode ænd. ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm bɑ eʃɑre be næqʃe surije dærdʒæhɑne eslɑm tæsrih kærd : hæme feʃɑrhɑi ke ælæjhe surije æʔmɑl mi ʃævæd, be xɑtere dʒɑjɡɑh in keʃvær dær xætte moqæddæme defɑʔ æz eslɑm æst. ʃejx bædroddin hosun niz be dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi dær dʒæhɑne eslɑm eʃɑre kærd væ ɡoft : enqelɑbe eslɑmi moteʔælleq be irɑn nist, bælke jek deɡærɡuni mosbæte mærbut be kol dʒæhɑne eslɑm æst væ hæmin bɑʔese heqd væ kine doʃmænɑne eslɑm ælæjhe irɑn æst. mofti æʔzæme surije æfzud : bærxi æz keʃværhɑje mæntæqe piʃræft hɑje irɑn rɑ be zærære xod mi dɑnænd, dærhɑli ke roʃd væ toseʔe irɑne mærbut be kol dʒæhɑne eslɑm æst. vej, dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ omqe esterɑteʒi dʒæhɑne eslɑm, be xosuse surije dɑnest væ tæsrih kærd : en ʃɑʔ ællɑh hæme keʃværhɑje eslɑmi rævɑbete irɑn vosurije rɑ olɡuje rævɑbete xiʃ qærɑr dæhænd. ʃejx hosun bærɑje ʃerkæt dær bistomin konferɑnse bejne olmelæli væhdæte eslɑmi be irɑn sæfær kærde æst. siɑm slæʃ jek hezɑro o jɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo tʃehelojek sɑʔæte sefr jek : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj nuzdæh. nuzdæh sefr jek sefr hæft", "role": "user" }, { "content": "\"هاشمی رفسنجانی\":اتحاد مسلمانان زاویه عمل دشمنان اسلام رابسیارمحدود می کند\n.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/01/86\nداخلی.سیاسی.ایران.سوریه.هاشمی. آیت الله \" اکبر هاشمی رفسنجانی\" رییس مجمع تشخیص مصلحت نظام در دیدار\n\"شیخ بدرالدین حسون\"، مفتی اعظم سوریه تاکید کرد که اتحاد مسلمانان زاویه\nعمل دشمنان اسلام را محدود می کند. به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی مجمع تشخیص مصلحت نظام،هاشمی رفسنجانی\nخاطرنشان کرد:وحدت مهمترین مولفه جهان اسلام در برخورد با مسائل جاری است. وی به توطئه خطرناک تقسیم مسلمانان به شیعه و سنی ویا عرب وعجم اشاره\nکرد و گفت : این گونه توطئه ها بسیار سطحی و غیرمنطقی هستند ، چون حزب الله\nلبنان با شکست اسرائیل موجب افتخار اعراب و درمقابل بعثی های عراق با حمله\nبه کویت و ایران باعث زحمت عجم و عرب شده اند. رییس مجمع تشخیص مصلحت نظام با اشاره به نقش سوریه درجهان اسلام تصریح\nکرد: همه فشارهایی که علیه سوریه اعمال می شود، به خاطر جایگاه این کشور در\nخط مقدم دفاع از اسلام است. شیخ بدرالدین حسون نیز به دستاوردهای انقلاب اسلامی در جهان اسلام اشاره\nکرد و گفت: انقلاب اسلامی متعلق به ایران نیست، بلکه یک دگرگونی مثبت مربوط\nبه کل جهان اسلام است و همین باعث حقد و کینه دشمنان اسلام علیه ایران است. مفتی اعظم سوریه افزود : برخی از کشورهای منطقه پیشرفت های ایران را\nبه ضرر خود می دانند ، درحالی که رشد و توسعه ایران مربوط به کل جهان اسلام\nاست. وی، جمهوری اسلامی ایران را عمق استراتژی جهان اسلام،به خصوص سوریه دانست\nو تصریح کرد : ان شاء الله همه کشورهای اسلامی روابط ایران وسوریه را الگوی\nروابط خویش قرار دهند. شیخ حسون برای شرکت در بیستمین کنفرانس بین المللی وحدت اسلامی به ایران\nسفر کرده است. سیام/ 1011/ 1324\nشماره 141 ساعت 01:19 تمام\n انتهای پیام I19.19-01-07 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "xorræme ɑbɑd do dʒævɑne dævɑzdæh væ siodo sɑle dær ʃæhrestɑn hɑje æznɑ væ xorræme ɑbɑd be ellæte ɑʃnɑ næbudæn bɑ fonune ʃenɑe qærq ʃode væ dʒɑn bɑxtænd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri polis, dærpeje ɡozɑreʃi be mærkæze forijæt hɑje sædo dæh mæbni bær qærq ʃodæne jek næfær dær sæde keʃɑværzi rustɑje « dɑved » æznɑ, belɑfɑsele tim hɑje entezɑmi væ ɑmdɑdi in ʃæhrestɑn dær mæhæle hɑdesee hɑzer ʃodænd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd, bɑ bærræsi be æmæl ɑmæde moʃæxxæs ʃod nodʒævɑni dævɑzdæh sɑle henɡɑme ɑbe tæni dær sæde keʃɑværzi rustɑje « dɑved » in ʃæhrestɑn be ellæte ædæme ɑʃnɑi bɑ fonune ʃenɑe qærq væ fut ʃode æst. hæmtʃenine jek dʒævɑne siodo sɑle niz dær ɑbʃɑr « biʃe » mæntæqe « sepide dæʃte » ʃæhrestɑne xorræme ɑbɑd, henɡɑme ɑbe tæni be ellæte ædæme ɑʃnɑi bɑ fonune ʃenɑe qærq væ fut ʃode æst. ɡoftænist, ædʒsɑde qærq ʃode æz ɑbe xɑredʒ væ be pezeʃki qɑnuni montæqel ʃodænd. kopi ʃod", "text": "خرم آباد - دو جوان ۱۲ و ۳۲ ساله در شهرستان های ازنا و خرم آباد به علت آشنا نبودن با فنون شنا غرق شده و جان باختند.به گزارش به نقل از پایگاه خبری پلیس، درپی گزارشی به مرکز فوریت های ۱۱۰ مبنی بر غرق شدن یک نفر در سد کشاورزی روستای «داود» ازنا ، بلافاصله تیم های انتظامی و امدادی این شهرستان در محل حادثه حاضر شدند.این گزارش می افزاید، با بررسی به عمل آمده مشخص شد نوجوانی ۱۲ ساله هنگام آب تنی در سد کشاورزی روستای «داود» این شهرستان به علت عدم آشنایی با فنون شنا غرق و فوت شده است. همچنین یک جوان ۳۲ ساله نیز در آبشار «بیشه» منطقه «سپید دشت» شهرستان خرم آباد، هنگام آب تنی به علت عدم آشنایی با فنون شنا غرق و فوت شده است.گفتنی است، اجساد غرق شده از آب خارج و به پزشکی قانونی منتقل شدند.کپی شد" }
xorræme ɑbɑd do dʒævɑne dævɑzdæh væ siodo sɑle dær ʃæhrestɑn hɑje æznɑ væ xorræme ɑbɑd be ellæte ɑʃnɑ næbudæn bɑ fonune ʃenɑe qærq ʃode væ dʒɑn bɑxtænd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri polis, dærpeje ɡozɑreʃi be mærkæze forijæt hɑje sædo dæh mæbni bær qærq ʃodæne jek næfær dær sæde keʃɑværzi rustɑje « dɑved » æznɑ, belɑfɑsele tim hɑje entezɑmi væ ɑmdɑdi in ʃæhrestɑn dær mæhæle hɑdesee hɑzer ʃodænd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd, bɑ bærræsi be æmæl ɑmæde moʃæxxæs ʃod nodʒævɑni dævɑzdæh sɑle henɡɑme ɑbe tæni dær sæde keʃɑværzi rustɑje « dɑved » in ʃæhrestɑn be ellæte ædæme ɑʃnɑi bɑ fonune ʃenɑe qærq væ fut ʃode æst. hæmtʃenine jek dʒævɑne siodo sɑle niz dær ɑbʃɑr « biʃe » mæntæqe « sepide dæʃte » ʃæhrestɑne xorræme ɑbɑd, henɡɑme ɑbe tæni be ellæte ædæme ɑʃnɑi bɑ fonune ʃenɑe qærq væ fut ʃode æst. ɡoftænist, ædʒsɑde qærq ʃode æz ɑbe xɑredʒ væ be pezeʃki qɑnuni montæqel ʃodænd. kopi ʃod
خرم آباد - دو جوان ۱۲ و ۳۲ ساله در شهرستان های ازنا و خرم آباد به علت آشنا نبودن با فنون شنا غرق شده و جان باختند.به گزارش به نقل از پایگاه خبری پلیس، درپی گزارشی به مرکز فوریت های ۱۱۰ مبنی بر غرق شدن یک نفر در سد کشاورزی روستای «داود» ازنا ، بلافاصله تیم های انتظامی و امدادی این شهرستان در محل حادثه حاضر شدند.این گزارش می افزاید، با بررسی به عمل آمده مشخص شد نوجوانی ۱۲ ساله هنگام آب تنی در سد کشاورزی روستای «داود» این شهرستان به علت عدم آشنایی با فنون شنا غرق و فوت شده است. همچنین یک جوان ۳۲ ساله نیز در آبشار «بیشه» منطقه «سپید دشت» شهرستان خرم آباد، هنگام آب تنی به علت عدم آشنایی با فنون شنا غرق و فوت شده است.گفتنی است، اجساد غرق شده از آب خارج و به پزشکی قانونی منتقل شدند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: xorræme ɑbɑd do dʒævɑne dævɑzdæh væ siodo sɑle dær ʃæhrestɑn hɑje æznɑ væ xorræme ɑbɑd be ellæte ɑʃnɑ næbudæn bɑ fonune ʃenɑe qærq ʃode væ dʒɑn bɑxtænd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri polis, dærpeje ɡozɑreʃi be mærkæze forijæt hɑje sædo dæh mæbni bær qærq ʃodæne jek næfær dær sæde keʃɑværzi rustɑje « dɑved » æznɑ, belɑfɑsele tim hɑje entezɑmi væ ɑmdɑdi in ʃæhrestɑn dær mæhæle hɑdesee hɑzer ʃodænd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd, bɑ bærræsi be æmæl ɑmæde moʃæxxæs ʃod nodʒævɑni dævɑzdæh sɑle henɡɑme ɑbe tæni dær sæde keʃɑværzi rustɑje « dɑved » in ʃæhrestɑn be ellæte ædæme ɑʃnɑi bɑ fonune ʃenɑe qærq væ fut ʃode æst. hæmtʃenine jek dʒævɑne siodo sɑle niz dær ɑbʃɑr « biʃe » mæntæqe « sepide dæʃte » ʃæhrestɑne xorræme ɑbɑd, henɡɑme ɑbe tæni be ellæte ædæme ɑʃnɑi bɑ fonune ʃenɑe qærq væ fut ʃode æst. ɡoftænist, ædʒsɑde qærq ʃode æz ɑbe xɑredʒ væ be pezeʃki qɑnuni montæqel ʃodænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "خرم آباد - دو جوان ۱۲ و ۳۲ ساله در شهرستان های ازنا و خرم آباد به علت آشنا نبودن با فنون شنا غرق شده و جان باختند.به گزارش به نقل از پایگاه خبری پلیس، درپی گزارشی به مرکز فوریت های ۱۱۰ مبنی بر غرق شدن یک نفر در سد کشاورزی روستای «داود» ازنا ، بلافاصله تیم های انتظامی و امدادی این شهرستان در محل حادثه حاضر شدند.این گزارش می افزاید، با بررسی به عمل آمده مشخص شد نوجوانی ۱۲ ساله هنگام آب تنی در سد کشاورزی روستای «داود» این شهرستان به علت عدم آشنایی با فنون شنا غرق و فوت شده است. همچنین یک جوان ۳۲ ساله نیز در آبشار «بیشه» منطقه «سپید دشت» شهرستان خرم آباد، هنگام آب تنی به علت عدم آشنایی با فنون شنا غرق و فوت شده است.گفتنی است، اجساد غرق شده از آب خارج و به پزشکی قانونی منتقل شدند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sɑderɑte simɑne torkije kɑheʃ jɑft hæʃ ɑnkɑrɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi : bist slæʃ sefr se slæʃ hæftɑdohæʃt sɑderɑte simɑne torkije tej sɑle ɡozæʃte milɑdi bɑ tʃɑhɑr slæʃ hæft dærsæd kɑheʃe næsæbte be sɑle nævædohæft milɑdi be sædo pændʒɑhohæʃt milijun væ sædo ʃæstose hezɑr dolɑr resid. bænɑ be ettelɑʔije ʔi ke ruze pændʒʃænbe æz suj ettehɑdije tolid væ sɑderkonændeɡɑne simɑne torkije enteʃɑr jɑft, sɑderɑte torkije dær sɑle ɡozæʃte æz næzære meqdɑre bɑleq bær tʃɑhɑr milijun væ pændʒɑhodo hæzɑrætæn bud ke næsæbte be doree qæbl hæft slæʃ sefr dærsæd kɑheʃ neʃɑn midæhæd. tej sɑle ɡozæʃte biʃtærin sɑderɑte simɑne torkije be tærtib be ɑmrikɑ, espɑnijɑ, reʒime sæhijunisti væ mesr suræt ɡereft. torkije dær sɑle ɡozæʃte hæmtʃenin bærɑbære sisædo noh hezɑr tæn be ærzeʃe ʃeʃsædo si slæʃ hidʒdæh milijun dolɑr vɑredɑte simɑn dɑʃte æst.", "text": "صادرات سیمان ترکیه کاهش یافت\n#\nآنکارا - خبرگزاری جمهوری اسلامی: 20/03/78\n صادرات سیمان ترکیه طی سال گذشته میلادی با 4/7 درصد کاهش نسبت به سال\n97 میلادی به 158 میلیون و 163 هزار دلار رسید. بنا به اطلاعیه ای که روز پنجشنبه از سوی اتحادیه تولید و صادرکنندگان\nسیمان ترکیه انتشار یافت، صادرات ترکیه در سال گذشته از نظر مقدار بالغ\nبر چهار میلیون و 52 هزارتن بود که نسبت به دوره قبل 7/0 درصد کاهش نشان\nمیدهد. طی سال گذشته بیشترین صادرات سیمان ترکیه به ترتیب به آمریکا، اسپانیا\n، رژیم صهیونیستی و مصر صورت گرفت . ترکیه در سال گذشته همچنین برابر 309 هزار تن به ارزش 630/18 میلیون\nدلار واردات سیمان داشته است .\n " }
sɑderɑte simɑne torkije kɑheʃ jɑft hæʃ ɑnkɑrɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi : bist slæʃ sefr se slæʃ hæftɑdohæʃt sɑderɑte simɑne torkije tej sɑle ɡozæʃte milɑdi bɑ tʃɑhɑr slæʃ hæft dærsæd kɑheʃe næsæbte be sɑle nævædohæft milɑdi be sædo pændʒɑhohæʃt milijun væ sædo ʃæstose hezɑr dolɑr resid. bænɑ be ettelɑʔije ʔi ke ruze pændʒʃænbe æz suj ettehɑdije tolid væ sɑderkonændeɡɑne simɑne torkije enteʃɑr jɑft, sɑderɑte torkije dær sɑle ɡozæʃte æz næzære meqdɑre bɑleq bær tʃɑhɑr milijun væ pændʒɑhodo hæzɑrætæn bud ke næsæbte be doree qæbl hæft slæʃ sefr dærsæd kɑheʃ neʃɑn midæhæd. tej sɑle ɡozæʃte biʃtærin sɑderɑte simɑne torkije be tærtib be ɑmrikɑ, espɑnijɑ, reʒime sæhijunisti væ mesr suræt ɡereft. torkije dær sɑle ɡozæʃte hæmtʃenin bærɑbære sisædo noh hezɑr tæn be ærzeʃe ʃeʃsædo si slæʃ hidʒdæh milijun dolɑr vɑredɑte simɑn dɑʃte æst.
صادرات سیمان ترکیه کاهش یافت # آنکارا - خبرگزاری جمهوری اسلامی: 20/03/78 صادرات سیمان ترکیه طی سال گذشته میلادی با 4/7 درصد کاهش نسبت به سال 97 میلادی به 158 میلیون و 163 هزار دلار رسید. بنا به اطلاعیه ای که روز پنجشنبه از سوی اتحادیه تولید و صادرکنندگان سیمان ترکیه انتشار یافت، صادرات ترکیه در سال گذشته از نظر مقدار بالغ بر چهار میلیون و 52 هزارتن بود که نسبت به دوره قبل 7/0 درصد کاهش نشان میدهد. طی سال گذشته بیشترین صادرات سیمان ترکیه به ترتیب به آمریکا، اسپانیا ، رژیم صهیونیستی و مصر صورت گرفت . ترکیه در سال گذشته همچنین برابر 309 هزار تن به ارزش 630/18 میلیون دلار واردات سیمان داشته است .
[ { "content": "turn phonemes into persian: sɑderɑte simɑne torkije kɑheʃ jɑft hæʃ ɑnkɑrɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi : bist slæʃ sefr se slæʃ hæftɑdohæʃt sɑderɑte simɑne torkije tej sɑle ɡozæʃte milɑdi bɑ tʃɑhɑr slæʃ hæft dærsæd kɑheʃe næsæbte be sɑle nævædohæft milɑdi be sædo pændʒɑhohæʃt milijun væ sædo ʃæstose hezɑr dolɑr resid. bænɑ be ettelɑʔije ʔi ke ruze pændʒʃænbe æz suj ettehɑdije tolid væ sɑderkonændeɡɑne simɑne torkije enteʃɑr jɑft, sɑderɑte torkije dær sɑle ɡozæʃte æz næzære meqdɑre bɑleq bær tʃɑhɑr milijun væ pændʒɑhodo hæzɑrætæn bud ke næsæbte be doree qæbl hæft slæʃ sefr dærsæd kɑheʃ neʃɑn midæhæd. tej sɑle ɡozæʃte biʃtærin sɑderɑte simɑne torkije be tærtib be ɑmrikɑ, espɑnijɑ, reʒime sæhijunisti væ mesr suræt ɡereft. torkije dær sɑle ɡozæʃte hæmtʃenin bærɑbære sisædo noh hezɑr tæn be ærzeʃe ʃeʃsædo si slæʃ hidʒdæh milijun dolɑr vɑredɑte simɑn dɑʃte æst.", "role": "user" }, { "content": "صادرات سیمان ترکیه کاهش یافت\n#\nآنکارا - خبرگزاری جمهوری اسلامی: 20/03/78\n صادرات سیمان ترکیه طی سال گذشته میلادی با 4/7 درصد کاهش نسبت به سال\n97 میلادی به 158 میلیون و 163 هزار دلار رسید. بنا به اطلاعیه ای که روز پنجشنبه از سوی اتحادیه تولید و صادرکنندگان\nسیمان ترکیه انتشار یافت، صادرات ترکیه در سال گذشته از نظر مقدار بالغ\nبر چهار میلیون و 52 هزارتن بود که نسبت به دوره قبل 7/0 درصد کاهش نشان\nمیدهد. طی سال گذشته بیشترین صادرات سیمان ترکیه به ترتیب به آمریکا، اسپانیا\n، رژیم صهیونیستی و مصر صورت گرفت . ترکیه در سال گذشته همچنین برابر 309 هزار تن به ارزش 630/18 میلیون\nدلار واردات سیمان داشته است .\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "fedrɑsijone futbɑle kujæt æz bælɑtær hemɑjæt mi konæd hæʃ ɡenɑve xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle dæbire fedrɑsijone futbɑle kujæt eʔlɑm kærd : keʃværæʃ æz \" ʒuzf sæp bælɑtær \" dær entexɑbɑte ɑti ræise dʒædide fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑl slæʃ fifɑ slæʃ hemɑjæt mi konæd. be ɡozɑreʃe telvizijone kujæt, mohæmmæde osmɑn ezhɑr dɑʃt : mozeʔe kujæt dɑl bær hemɑjæt æz belɑtere roʃæn æst vɑjen mozeʔe bɑrhɑ niz tævæssote ʃejx æhmædɑlfhæd ræise fedrɑsijone futbɑle in keʃvær eʔlɑm ʃode bud. vej ezhɑr dɑʃt : zærfe do ruze ɡozæʃte tæmɑs hɑje zjɑdi bɑ fedrɑsijonhɑje ʃeʃ keʃvære æræbe hoze xælidʒe fɑrs bærɑje ettexɑze jek mozeʔe vɑhed dær entexɑbɑte ɑti ke qærɑr æst ruze bistonoh mɑh milɑdi dʒɑri dær seʔule bærɡozɑr ʃævæd, suræt dɑde æst. in mæsʔul ezhɑr dɑʃt : ɡærtʃe æxiræn \" extelɑfe næzærhɑi dær in xosus boruz kærd æmmɑ æksær qærib be ettefɑqe in dolæthɑ æz bælɑtær hemɑjæt mi konænd. isɑ hiɑtu æz ɑfriqɑ dær in entexɑbɑt bɑ bælɑtær reqɑbæt mi konæd. qɑf dʒe mɑ værzeʃi slæʃ jek miljuno jɑzdæh hezɑro pɑnsædo nævæd slæʃ", "text": " فدراسیون فوتبال کویت از بلاتر حمایت می کند \n#\n گناوه خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/03/81 \n خارجی.ورزشی.فوتبال \n دبیر فدراسیون فوتبال کویت اعلام کرد: کشورش از \" ژوزف سپ بلاتر \" در \nانتخابات آتی رئیس جدید فدراسیون بین المللی فوتبال /فیفا/ حمایت می کند. \n به گزارش تلویزیون کویت ، محمد عثمان اظهار داشت : موضع کویت دال بر \nحمایت از بلاتر روشن است واین موضع بارها نیز توسط شیخ احمدالفهد رئیس \nفدراسیون فوتبال این کشور اعلام شده بود. \n وی اظهار داشت : ظرف دو روز گذشته تماس های زیادی با فدراسیونهای شش \nکشور عرب حوزه خلیج فارس برای اتخاذ یک موضع واحد در انتخابات آتی که \nقرار است روز 29 ماه میلادی جاری در سئول برگزار شود ، صورت داده است . \n این مسئول اظهار داشت : گرچه اخیرا\" اختلاف نظرهایی در این خصوص بروز \nکرد اما اکثر قریب به اتفاق این دولتها از بلاتر حمایت می کنند . \n عیسی حیاتو از آفریقا در این انتخابات با بلاتر رقابت می کند. \nق ج ما \nورزشی/1011590/ \n\n " }
fedrɑsijone futbɑle kujæt æz bælɑtær hemɑjæt mi konæd hæʃ ɡenɑve xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle dæbire fedrɑsijone futbɑle kujæt eʔlɑm kærd : keʃværæʃ æz " ʒuzf sæp bælɑtær " dær entexɑbɑte ɑti ræise dʒædide fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑl slæʃ fifɑ slæʃ hemɑjæt mi konæd. be ɡozɑreʃe telvizijone kujæt, mohæmmæde osmɑn ezhɑr dɑʃt : mozeʔe kujæt dɑl bær hemɑjæt æz belɑtere roʃæn æst vɑjen mozeʔe bɑrhɑ niz tævæssote ʃejx æhmædɑlfhæd ræise fedrɑsijone futbɑle in keʃvær eʔlɑm ʃode bud. vej ezhɑr dɑʃt : zærfe do ruze ɡozæʃte tæmɑs hɑje zjɑdi bɑ fedrɑsijonhɑje ʃeʃ keʃvære æræbe hoze xælidʒe fɑrs bærɑje ettexɑze jek mozeʔe vɑhed dær entexɑbɑte ɑti ke qærɑr æst ruze bistonoh mɑh milɑdi dʒɑri dær seʔule bærɡozɑr ʃævæd, suræt dɑde æst. in mæsʔul ezhɑr dɑʃt : ɡærtʃe æxiræn " extelɑfe næzærhɑi dær in xosus boruz kærd æmmɑ æksær qærib be ettefɑqe in dolæthɑ æz bælɑtær hemɑjæt mi konænd. isɑ hiɑtu æz ɑfriqɑ dær in entexɑbɑt bɑ bælɑtær reqɑbæt mi konæd. qɑf dʒe mɑ værzeʃi slæʃ jek miljuno jɑzdæh hezɑro pɑnsædo nævæd slæʃ
فدراسیون فوتبال کویت از بلاتر حمایت می کند # گناوه خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/03/81 خارجی.ورزشی.فوتبال دبیر فدراسیون فوتبال کویت اعلام کرد: کشورش از " ژوزف سپ بلاتر " در انتخابات آتی رئیس جدید فدراسیون بین المللی فوتبال /فیفا/ حمایت می کند. به گزارش تلویزیون کویت ، محمد عثمان اظهار داشت : موضع کویت دال بر حمایت از بلاتر روشن است واین موضع بارها نیز توسط شیخ احمدالفهد رئیس فدراسیون فوتبال این کشور اعلام شده بود. وی اظهار داشت : ظرف دو روز گذشته تماس های زیادی با فدراسیونهای شش کشور عرب حوزه خلیج فارس برای اتخاذ یک موضع واحد در انتخابات آتی که قرار است روز 29 ماه میلادی جاری در سئول برگزار شود ، صورت داده است . این مسئول اظهار داشت : گرچه اخیرا" اختلاف نظرهایی در این خصوص بروز کرد اما اکثر قریب به اتفاق این دولتها از بلاتر حمایت می کنند . عیسی حیاتو از آفریقا در این انتخابات با بلاتر رقابت می کند. ق ج ما ورزشی/1011590/
[ { "content": "turn phonemes into persian: fedrɑsijone futbɑle kujæt æz bælɑtær hemɑjæt mi konæd hæʃ ɡenɑve xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle dæbire fedrɑsijone futbɑle kujæt eʔlɑm kærd : keʃværæʃ æz \" ʒuzf sæp bælɑtær \" dær entexɑbɑte ɑti ræise dʒædide fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑl slæʃ fifɑ slæʃ hemɑjæt mi konæd. be ɡozɑreʃe telvizijone kujæt, mohæmmæde osmɑn ezhɑr dɑʃt : mozeʔe kujæt dɑl bær hemɑjæt æz belɑtere roʃæn æst vɑjen mozeʔe bɑrhɑ niz tævæssote ʃejx æhmædɑlfhæd ræise fedrɑsijone futbɑle in keʃvær eʔlɑm ʃode bud. vej ezhɑr dɑʃt : zærfe do ruze ɡozæʃte tæmɑs hɑje zjɑdi bɑ fedrɑsijonhɑje ʃeʃ keʃvære æræbe hoze xælidʒe fɑrs bærɑje ettexɑze jek mozeʔe vɑhed dær entexɑbɑte ɑti ke qærɑr æst ruze bistonoh mɑh milɑdi dʒɑri dær seʔule bærɡozɑr ʃævæd, suræt dɑde æst. in mæsʔul ezhɑr dɑʃt : ɡærtʃe æxiræn \" extelɑfe næzærhɑi dær in xosus boruz kærd æmmɑ æksær qærib be ettefɑqe in dolæthɑ æz bælɑtær hemɑjæt mi konænd. isɑ hiɑtu æz ɑfriqɑ dær in entexɑbɑt bɑ bælɑtær reqɑbæt mi konæd. qɑf dʒe mɑ værzeʃi slæʃ jek miljuno jɑzdæh hezɑro pɑnsædo nævæd slæʃ", "role": "user" }, { "content": " فدراسیون فوتبال کویت از بلاتر حمایت می کند \n#\n گناوه خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/03/81 \n خارجی.ورزشی.فوتبال \n دبیر فدراسیون فوتبال کویت اعلام کرد: کشورش از \" ژوزف سپ بلاتر \" در \nانتخابات آتی رئیس جدید فدراسیون بین المللی فوتبال /فیفا/ حمایت می کند. \n به گزارش تلویزیون کویت ، محمد عثمان اظهار داشت : موضع کویت دال بر \nحمایت از بلاتر روشن است واین موضع بارها نیز توسط شیخ احمدالفهد رئیس \nفدراسیون فوتبال این کشور اعلام شده بود. \n وی اظهار داشت : ظرف دو روز گذشته تماس های زیادی با فدراسیونهای شش \nکشور عرب حوزه خلیج فارس برای اتخاذ یک موضع واحد در انتخابات آتی که \nقرار است روز 29 ماه میلادی جاری در سئول برگزار شود ، صورت داده است . \n این مسئول اظهار داشت : گرچه اخیرا\" اختلاف نظرهایی در این خصوص بروز \nکرد اما اکثر قریب به اتفاق این دولتها از بلاتر حمایت می کنند . \n عیسی حیاتو از آفریقا در این انتخابات با بلاتر رقابت می کند. \nق ج ما \nورزشی/1011590/ \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æhær emɑme dʒomʔe æhær ɡoft : tɑkonun æfrɑde suddʒu væ zɑlu sefætɑne eqtesɑdi dær keʃvær tʃekɑrhɑi kærde, nækærdeænd væ hæmin hoquqhɑje nodʒumi mærdom rɑ næsæbte benezɑm dʒomhuri æsɑmi bædbin kærde æst. be ɡozɑreʃ, ɑjætollɑh dʒævɑde hɑdʒizɑde æsre ʃænbe dær dʒæmʔe æʔzɑje ʃorɑje edɑri væ kɑrkonɑne dɑdɡostæri ʃæhrestɑne æhær, ezhɑr kærd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi æz qovee qæzɑije entezɑr dɑræd tɑ mævɑzine eslɑmi væ ensɑni ræʔɑjæt ʃævæd væ qozɑt væ kɑrmændɑne ɑdel, sɑleh væ sɑleme tærbijæt væ bekɑrɡiri ʃuduje bɑ eʃɑre be inke zendɑnhɑ bɑjæd mæhæle tærbijæt bude bɑʃæd væ bɑ zendɑniɑn bɑ mehræbɑni ræftɑr ʃævæd, æfzud : mæsʔuline zendɑnhɑ mibɑjesti æz ɑzɑre læfzi zendɑniɑn dʒozʔe qejr æz edʒrɑje hædde ʃærʔi pærhiz konænd, nezɑme eslɑmi qovee qæzɑijei mixɑhæd ke moqtæder væ ʃodʒɑʔ bɑʃæd tɑ betævɑnæd hæqqe mæzlumin rɑ æz zɑlemin beɡirdɑjætollɑh hɑdʒizɑde mobɑreze bɑ fesɑd, fæqr væ tæbʔiz væ puʃeʃ dær mæsire nehzæte mobɑreze bɑ fesɑd rɑ æz olævijæthɑje dæstɡɑhe qæzɑi dɑnest, ɡoft : tɑkonun æfrɑde suddʒu væ zɑlu sefætɑne eqtesɑdi tʃekɑrhɑi kærde nækærdeænd væ hæmin hoquqhɑje nodʒumi mærdom rɑ næsæbte benezɑm dʒomhuri æsɑmi bædbin kærde æst væ bɑjæd dæstɡɑhe qæzɑi betore qɑteʔ bɑ kæsɑni be bejtolmɑl dæstderɑzi kærdeænd moqɑbele væ mobɑreze væ bærxorde kændɑmɑme dʒomʔe æhær bɑ zekre inke moqɑbele bɑ servæthɑje bɑdɑværde væ tæʃkile tæbæqee dʒædid æz næzære eqtesɑdi hærɡez næbɑjæd qove qæzɑijein æmr rɑ færɑmuʃ konæd, bæjɑn dɑʃt : resɑndæne hæq væ be hæqdɑr æɡær tʃe dær dæste qævitærin æʃxɑse hættɑ dolæt bɑʃæd inhɑ mævɑredist ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz qovee qæzɑije entezɑr dɑrænd. kopi ʃod", "text": "اهر - امام جمعه اهر گفت: تاکنون افراد سودجو و زالو صفتان اقتصادی در کشور چه‌کارهایی کرده، نکرده‌اند و همین حقوق‌های نجومی مردم را نسبت به‌نظام جمهوری اسامی بدبین کرده است.به گزارش ، آیت‌الله جواد حاجی‌زاده عصر شنبه در جمع اعضای شورای اداری و کارکنان دادگستری شهرستان اهر، اظهار کرد: رهبر معظم انقلاب اسلامی از قوه قضائیه انتظار دارد تا موازین اسلامی و انسانی رعایت شود و قضات و کارمندان عادل، صالح و سالم تربیت و به‌کارگیری شودوی با اشاره به اینکه زندان‌ها باید محل تربیت بوده باشد و با زندانیان با مهربانی رفتار شود، افزود: مسئولین زندان‌ها می‌بایستی از آزار لفظی زندانیان جزء غیر از اجرای حد شرعی پرهیز کنند، نظام اسلامی قوه قضائیه‌ای می‌خواهد که مقتدر و شجاع باشد تا بتواند حق مظلومین را از ظالمین بگیردآیت‌الله حاجی‌زاده مبارزه با فساد، فقر و تبعیض و پوشش در مسیر نهضت مبارزه با فساد را از اولویت‌های دستگاه قضایی دانست، گفت: تاکنون افراد سودجو و زالو صفتان اقتصادی چه‌کارهایی کرده نکرده‌اند و همین حقوق‌های نجومی مردم را نسبت به‌نظام جمهوری اسامی بدبین کرده است و باید دستگاه قضایی به‌طور قاطع با کسانی به بیت‌المال دست‌درازی کرده‌اند مقابله و مبارزه و برخورد کندامام جمعه اهر با ذکر اینکه مقابله با ثروت‌های بادآورده و تشکیل طبقه جدید از نظر اقتصادی هرگز نباید قوه قضائیه‌این امر را فراموش کند، بیان داشت: رساندن حق و به حق‌دار اگر چه در دست قوی‌ترین اشخاص حتی دولت باشد این‌ها مواردی است که مقام معظم رهبری از قوه قضائیه انتظار دارند.کپی شد" }
æhær emɑme dʒomʔe æhær ɡoft : tɑkonun æfrɑde suddʒu væ zɑlu sefætɑne eqtesɑdi dær keʃvær tʃekɑrhɑi kærde, nækærdeænd væ hæmin hoquqhɑje nodʒumi mærdom rɑ næsæbte benezɑm dʒomhuri æsɑmi bædbin kærde æst. be ɡozɑreʃ, ɑjætollɑh dʒævɑde hɑdʒizɑde æsre ʃænbe dær dʒæmʔe æʔzɑje ʃorɑje edɑri væ kɑrkonɑne dɑdɡostæri ʃæhrestɑne æhær, ezhɑr kærd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi æz qovee qæzɑije entezɑr dɑræd tɑ mævɑzine eslɑmi væ ensɑni ræʔɑjæt ʃævæd væ qozɑt væ kɑrmændɑne ɑdel, sɑleh væ sɑleme tærbijæt væ bekɑrɡiri ʃuduje bɑ eʃɑre be inke zendɑnhɑ bɑjæd mæhæle tærbijæt bude bɑʃæd væ bɑ zendɑniɑn bɑ mehræbɑni ræftɑr ʃævæd, æfzud : mæsʔuline zendɑnhɑ mibɑjesti æz ɑzɑre læfzi zendɑniɑn dʒozʔe qejr æz edʒrɑje hædde ʃærʔi pærhiz konænd, nezɑme eslɑmi qovee qæzɑijei mixɑhæd ke moqtæder væ ʃodʒɑʔ bɑʃæd tɑ betævɑnæd hæqqe mæzlumin rɑ æz zɑlemin beɡirdɑjætollɑh hɑdʒizɑde mobɑreze bɑ fesɑd, fæqr væ tæbʔiz væ puʃeʃ dær mæsire nehzæte mobɑreze bɑ fesɑd rɑ æz olævijæthɑje dæstɡɑhe qæzɑi dɑnest, ɡoft : tɑkonun æfrɑde suddʒu væ zɑlu sefætɑne eqtesɑdi tʃekɑrhɑi kærde nækærdeænd væ hæmin hoquqhɑje nodʒumi mærdom rɑ næsæbte benezɑm dʒomhuri æsɑmi bædbin kærde æst væ bɑjæd dæstɡɑhe qæzɑi betore qɑteʔ bɑ kæsɑni be bejtolmɑl dæstderɑzi kærdeænd moqɑbele væ mobɑreze væ bærxorde kændɑmɑme dʒomʔe æhær bɑ zekre inke moqɑbele bɑ servæthɑje bɑdɑværde væ tæʃkile tæbæqee dʒædid æz næzære eqtesɑdi hærɡez næbɑjæd qove qæzɑijein æmr rɑ færɑmuʃ konæd, bæjɑn dɑʃt : resɑndæne hæq væ be hæqdɑr æɡær tʃe dær dæste qævitærin æʃxɑse hættɑ dolæt bɑʃæd inhɑ mævɑredist ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz qovee qæzɑije entezɑr dɑrænd. kopi ʃod
اهر - امام جمعه اهر گفت: تاکنون افراد سودجو و زالو صفتان اقتصادی در کشور چه‌کارهایی کرده، نکرده‌اند و همین حقوق‌های نجومی مردم را نسبت به‌نظام جمهوری اسامی بدبین کرده است.به گزارش ، آیت‌الله جواد حاجی‌زاده عصر شنبه در جمع اعضای شورای اداری و کارکنان دادگستری شهرستان اهر، اظهار کرد: رهبر معظم انقلاب اسلامی از قوه قضائیه انتظار دارد تا موازین اسلامی و انسانی رعایت شود و قضات و کارمندان عادل، صالح و سالم تربیت و به‌کارگیری شودوی با اشاره به اینکه زندان‌ها باید محل تربیت بوده باشد و با زندانیان با مهربانی رفتار شود، افزود: مسئولین زندان‌ها می‌بایستی از آزار لفظی زندانیان جزء غیر از اجرای حد شرعی پرهیز کنند، نظام اسلامی قوه قضائیه‌ای می‌خواهد که مقتدر و شجاع باشد تا بتواند حق مظلومین را از ظالمین بگیردآیت‌الله حاجی‌زاده مبارزه با فساد، فقر و تبعیض و پوشش در مسیر نهضت مبارزه با فساد را از اولویت‌های دستگاه قضایی دانست، گفت: تاکنون افراد سودجو و زالو صفتان اقتصادی چه‌کارهایی کرده نکرده‌اند و همین حقوق‌های نجومی مردم را نسبت به‌نظام جمهوری اسامی بدبین کرده است و باید دستگاه قضایی به‌طور قاطع با کسانی به بیت‌المال دست‌درازی کرده‌اند مقابله و مبارزه و برخورد کندامام جمعه اهر با ذکر اینکه مقابله با ثروت‌های بادآورده و تشکیل طبقه جدید از نظر اقتصادی هرگز نباید قوه قضائیه‌این امر را فراموش کند، بیان داشت: رساندن حق و به حق‌دار اگر چه در دست قوی‌ترین اشخاص حتی دولت باشد این‌ها مواردی است که مقام معظم رهبری از قوه قضائیه انتظار دارند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: æhær emɑme dʒomʔe æhær ɡoft : tɑkonun æfrɑde suddʒu væ zɑlu sefætɑne eqtesɑdi dær keʃvær tʃekɑrhɑi kærde, nækærdeænd væ hæmin hoquqhɑje nodʒumi mærdom rɑ næsæbte benezɑm dʒomhuri æsɑmi bædbin kærde æst. be ɡozɑreʃ, ɑjætollɑh dʒævɑde hɑdʒizɑde æsre ʃænbe dær dʒæmʔe æʔzɑje ʃorɑje edɑri væ kɑrkonɑne dɑdɡostæri ʃæhrestɑne æhær, ezhɑr kærd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi æz qovee qæzɑije entezɑr dɑræd tɑ mævɑzine eslɑmi væ ensɑni ræʔɑjæt ʃævæd væ qozɑt væ kɑrmændɑne ɑdel, sɑleh væ sɑleme tærbijæt væ bekɑrɡiri ʃuduje bɑ eʃɑre be inke zendɑnhɑ bɑjæd mæhæle tærbijæt bude bɑʃæd væ bɑ zendɑniɑn bɑ mehræbɑni ræftɑr ʃævæd, æfzud : mæsʔuline zendɑnhɑ mibɑjesti æz ɑzɑre læfzi zendɑniɑn dʒozʔe qejr æz edʒrɑje hædde ʃærʔi pærhiz konænd, nezɑme eslɑmi qovee qæzɑijei mixɑhæd ke moqtæder væ ʃodʒɑʔ bɑʃæd tɑ betævɑnæd hæqqe mæzlumin rɑ æz zɑlemin beɡirdɑjætollɑh hɑdʒizɑde mobɑreze bɑ fesɑd, fæqr væ tæbʔiz væ puʃeʃ dær mæsire nehzæte mobɑreze bɑ fesɑd rɑ æz olævijæthɑje dæstɡɑhe qæzɑi dɑnest, ɡoft : tɑkonun æfrɑde suddʒu væ zɑlu sefætɑne eqtesɑdi tʃekɑrhɑi kærde nækærdeænd væ hæmin hoquqhɑje nodʒumi mærdom rɑ næsæbte benezɑm dʒomhuri æsɑmi bædbin kærde æst væ bɑjæd dæstɡɑhe qæzɑi betore qɑteʔ bɑ kæsɑni be bejtolmɑl dæstderɑzi kærdeænd moqɑbele væ mobɑreze væ bærxorde kændɑmɑme dʒomʔe æhær bɑ zekre inke moqɑbele bɑ servæthɑje bɑdɑværde væ tæʃkile tæbæqee dʒædid æz næzære eqtesɑdi hærɡez næbɑjæd qove qæzɑijein æmr rɑ færɑmuʃ konæd, bæjɑn dɑʃt : resɑndæne hæq væ be hæqdɑr æɡær tʃe dær dæste qævitærin æʃxɑse hættɑ dolæt bɑʃæd inhɑ mævɑredist ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz qovee qæzɑije entezɑr dɑrænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "اهر - امام جمعه اهر گفت: تاکنون افراد سودجو و زالو صفتان اقتصادی در کشور چه‌کارهایی کرده، نکرده‌اند و همین حقوق‌های نجومی مردم را نسبت به‌نظام جمهوری اسامی بدبین کرده است.به گزارش ، آیت‌الله جواد حاجی‌زاده عصر شنبه در جمع اعضای شورای اداری و کارکنان دادگستری شهرستان اهر، اظهار کرد: رهبر معظم انقلاب اسلامی از قوه قضائیه انتظار دارد تا موازین اسلامی و انسانی رعایت شود و قضات و کارمندان عادل، صالح و سالم تربیت و به‌کارگیری شودوی با اشاره به اینکه زندان‌ها باید محل تربیت بوده باشد و با زندانیان با مهربانی رفتار شود، افزود: مسئولین زندان‌ها می‌بایستی از آزار لفظی زندانیان جزء غیر از اجرای حد شرعی پرهیز کنند، نظام اسلامی قوه قضائیه‌ای می‌خواهد که مقتدر و شجاع باشد تا بتواند حق مظلومین را از ظالمین بگیردآیت‌الله حاجی‌زاده مبارزه با فساد، فقر و تبعیض و پوشش در مسیر نهضت مبارزه با فساد را از اولویت‌های دستگاه قضایی دانست، گفت: تاکنون افراد سودجو و زالو صفتان اقتصادی چه‌کارهایی کرده نکرده‌اند و همین حقوق‌های نجومی مردم را نسبت به‌نظام جمهوری اسامی بدبین کرده است و باید دستگاه قضایی به‌طور قاطع با کسانی به بیت‌المال دست‌درازی کرده‌اند مقابله و مبارزه و برخورد کندامام جمعه اهر با ذکر اینکه مقابله با ثروت‌های بادآورده و تشکیل طبقه جدید از نظر اقتصادی هرگز نباید قوه قضائیه‌این امر را فراموش کند، بیان داشت: رساندن حق و به حق‌دار اگر چه در دست قوی‌ترین اشخاص حتی دولت باشد این‌ها مواردی است که مقام معظم رهبری از قوه قضائیه انتظار دارند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ostɑndɑre fɑrs ɡoft : væzʔijæte kæsb væ kɑre fɑrs dær dolæte jɑzdæhom erteqɑje qɑbele tævædʒdʒohi jɑfte væ be rotbeje hæftom dær sæthe keʃvær reside æst. ostɑndɑre fɑrs ɡoft : væzʔijæte kæsb væ kɑre fɑrs dær dolæte jɑzdæhom erteqɑje qɑbele tævædʒdʒohi jɑfte væ be rotbeje hæftom dær sæthe keʃvær reside æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje fɑrs, « sejjedmohæmmæd æhmædi » dær dʒælæseje ʃorɑje ɡoftvæɡuje ostɑne fɑrs, ɡoft : xoʃbæxtɑne bɑ bærnɑmerizihɑ væ bɑ bærtæræf kærdæne bærxi tænɡnɑhɑ, durnæmɑje roʃæni æz behbude væzʔijæte eqtesɑdi væ toseʔeje ostɑn dær hɑle ʃeklɡirist. næmɑjændeje ɑli dolæt dær fɑrs xɑter neʃɑn kærd : kæsb væ kɑre fɑrs bær æsɑse ɡozɑreʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær bæhɑre sɑle nævæd dær sæthe keʃvær dɑrɑje rotbeje bistohæʃt, dær tɑbestɑne nævæd rotbeje bistotʃɑhɑr, dær pɑize nævæd rotbeje bistose, dær zemestɑne nævæd rotbeje hivdæh, dær bæhɑre nævædojek rotbeje bistonoh væ dær zemestɑne nævædodo be rotbeje hæftom reside æst. vej bɑ bæjɑne inke væzʔijæte sɑderɑte ostɑn bɑ estefɑde æz tædʒrobiɑte modʒud dær bædæneje kɑrʃenɑsi fɑrs væ keʃvær qɑbele behbud æst, æfzud : bæxʃe xosusi væ fæʔɑlɑne ærseje sɑderɑte ostɑn bɑjæd bɑ tædvin væ erɑeje piʃnæhɑdɑte xod dær zæmineje behbude væzʔijæte sɑderɑte ostɑn tælɑʃ konænd. ostɑndɑre fɑrs be færɑhæm ʃodæne hævɑpejmɑje kɑrɡu dær forudɡɑh ʃæhid dæstqejbe ʃirɑz bemænzure sɑderɑte mæhsulɑte tolidi ostɑn be xɑredʒ æz keʃvær, bɑ kæm næzir xɑndæne in forsæt, bæhreɡiri biʃtære sɑderkonændeɡɑn æz zærfijæthɑje idʒɑd ʃode bemænzure æfzɑjeʃe mizɑn væ kejfijæte sɑderɑte fɑrs rɑ xɑstɑr ʃod. æhmædi bɑ eʃɑre be ozvijæte xod dær kɑrɡoruh tæmærkozzodɑi ostɑndɑrɑn dær rɑstɑje æfzɑjeʃe mizɑne extijɑrɑte ostɑndɑrɑn væ qodræte tæsmimɡiri ɑnɑn dær bærtæræf kærdæne mæsɑʔele ostɑn, ɡoft : mikuʃim bɑ eʔtɑje extijɑrɑte biʃtær be ostɑnhɑ, zæmine rɑ bemænzure dʒælbe særmɑjeɡozɑrɑn væ behbude væzʔijæte eqtesɑdi ostɑne fɑrs færɑhæm konim. vej bɑ enteqɑd æz tænɡe næzæri dær xosuse hozure særmɑjeɡozɑrɑn dær ostɑne fɑrs væ bɑ tæʔkid bær inke moʃkelɑte særmɑjeɡozɑri mɑneʔ æz toseʔeje særiʔe fɑrs miʃævæd, ezhɑr kærd : xoʃbæxtɑne hæmeje næhɑdhɑje edʒrɑi, qæzɑi væ nezɑræti ostɑn dær zæmineje hemɑjæt æz særmɑjeɡozɑrɑn, mottæhed væ jek del hæstænd. ostɑndɑre fɑrs bɑ eʃɑre be didɑre xod bɑ ɑjætollɑh ælæzmi mækɑreme ʃirɑzi, ɡoft : ɡozɑreʃi æz væzʔijæte ostɑn rɑ be iʃɑn erɑʔe kærdæm væ in mærdʒæʔe tæqlid niz bɑ tæʔkid bær zærfijæthɑ væ tævɑnmændihɑje bærdʒæsteje fɑrs hemɑjæt væ poʃtibɑni xod rɑ æz piʃræfte hæme dʒɑnebe ostɑn eʔlɑm kærdænd. æhmædi bɑ bæjɑne inke otɑqe bɑzærɡɑni næmɑd bæxʃe xosusist, moʃɑrekæte fæʔɑlɑne in næhɑd dær zæmineje erɑeje tærhhɑje kɑrʃenɑsi bemænzure behbude væzʔijæte eqtesɑdi ostɑn rɑ xɑstɑr ʃod væ æfzud : modirijæte ærʃæde ostɑne fɑrs æz fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi bæxʃe xosusi besuræte kɑmel væ qɑteʔ hemɑjæt mikonæd. vej bærtæræf kærdæne mævɑneʔe edɑri væ pitʃ væ xæmhɑje modʒud bær sære rɑh særmɑjeɡozɑrɑn dær ostɑne fɑrs rɑ xɑstɑr ʃod væ xɑterneʃɑn kærd : æɡær nætævɑnim æz særmɑjeɡozɑrɑne modʒud hemɑjæt konim, særmɑjeɡozɑrɑn niz delsærd ʃode væ dær mænɑteqe diɡær næsæbte be særmɑjeɡozɑri eqdɑm mikonænd. entehɑje pæjɑm", "text": "استاندار فارس گفت: وضعیت کسب و کار فارس در دولت یازدهم ارتقای قابل توجهی یافته و به رتبه‌ی هفتم در سطح کشور رسیده است. \n \nاستاندار فارس گفت: وضعیت کسب و کار فارس در دولت یازدهم ارتقای قابل توجهی یافته و به رتبه‌ی هفتم در سطح کشور رسیده است.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه‌ی فارس، «سیدمحمد احمدی» در جلسه‌ی شورای گفت‌وگوی استان فارس، گفت: خوشبختانه با برنامه‌ریزی‌ها و با برطرف کردن برخی تنگناها، دورنمای روشنی از بهبود وضعیت اقتصادی و توسعه‌ی استان در حال شکل‌گیری است.\n\n\n\nنماینده‌ی عالی دولت در فارس خاطر نشان کرد: کسب و کار فارس بر اساس گزارش‌های مجلس شورای اسلامی در بهار سال 90 در سطح کشور دارای رتبه‌ی 28، در تابستان 90 رتبه‌ی 24، در پائیز 90 رتبه‌ی 23، در زمستان 90 رتبه‌ی 17، در بهار 91 رتبه‌ی 29 و در زمستان 92 به رتبه‌ی هفتم رسیده است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه وضعیت صادرات استان با استفاده از تجربیات موجود در بدنه‌ی کارشناسی فارس و کشور قابل بهبود است، افزود: بخش خصوصی و فعالان عرصه‌ی صادرات استان باید با تدوین و ارائه‌ی پیشنهادات خود در زمینه‌ی بهبود وضعیت صادرات استان تلاش کنند.\n\n\n\nاستاندار فارس به فراهم شدن هواپیمای کارگو در فرودگاه شهید دستغیب شیراز بمنظور صادرات محصولات تولیدی استان به خارج از کشور، با کم نظیر خواندن این فرصت، بهره‌گیری بیشتر صادرکنندگان از ظرفیت‌های ایجاد شده بمنظور افزایش میزان و کیفیت صادرات فارس را خواستار شد.\n\n\n\nاحمدی با اشاره به عضویت خود در کارگروه تمرکززدایی استانداران در راستای افزایش میزان اختیارات استانداران و قدرت تصمیم‌گیری آنان در برطرف کردن مسائل استان، گفت: می‌کوشیم با اعطای اختیارات بیشتر به استان‌ها، زمینه را بمنظور جلب سرمایه‌گذاران و بهبود وضعیت اقتصادی استان فارس فراهم کنیم.\n\n\n\nوی با انتقاد از تنگ نظری در خصوص حضور سرمایه‌گذاران در استان فارس و با تأکید بر اینکه مشکلات سرمایه‌گذاری مانع از توسعه‌ی سریع فارس می‌شود، اظهار کرد: خوشبختانه همه‌ی نهادهای اجرایی، قضایی و نظارتی استان در زمینه‌ی حمایت از سرمایه‌گذاران، متحد و یک دل هستند.\n\n\n\nاستاندار فارس با اشاره به دیدار خود با آیت‌الله العظمی مکارم شیرازی، گفت: گزارشی از وضعیت استان را به ایشان ارائه کردم و این مرجع تقلید نیز با تأکید بر ظرفیت‌ها و توانمندی‌های برجسته‌ی فارس حمایت و پشتیبانی خود را از پیشرفت همه جانبه استان اعلام کردند.\n\n\n\nاحمدی با بیان اینکه اتاق بازرگانی نماد بخش خصوصی است، مشارکت فعالانه این نهاد در زمینه‌ی ارائه‌ی طرح‌های کارشناسی بمنظور بهبود وضعیت اقتصادی استان را خواستار شد و افزود: مدیریت ارشد استان فارس از فعالیت‌های اقتصادی بخش خصوصی بصورت کامل و قاطع حمایت می‌کند.\n\n\n\nوی برطرف کردن موانع اداری و پیچ و خم‌های موجود بر سر راه سرمایه‌گذاران در استان فارس را خواستار شد و خاطرنشان کرد: اگر نتوانیم از سرمایه‌گذاران موجود حمایت کنیم، سرمایه‌گذاران نیز دلسرد شده و در مناطق دیگر نسبت به سرمایه‌گذاری اقدام می‌کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
ostɑndɑre fɑrs ɡoft : væzʔijæte kæsb væ kɑre fɑrs dær dolæte jɑzdæhom erteqɑje qɑbele tævædʒdʒohi jɑfte væ be rotbeje hæftom dær sæthe keʃvær reside æst. ostɑndɑre fɑrs ɡoft : væzʔijæte kæsb væ kɑre fɑrs dær dolæte jɑzdæhom erteqɑje qɑbele tævædʒdʒohi jɑfte væ be rotbeje hæftom dær sæthe keʃvær reside æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje fɑrs, « sejjedmohæmmæd æhmædi » dær dʒælæseje ʃorɑje ɡoftvæɡuje ostɑne fɑrs, ɡoft : xoʃbæxtɑne bɑ bærnɑmerizihɑ væ bɑ bærtæræf kærdæne bærxi tænɡnɑhɑ, durnæmɑje roʃæni æz behbude væzʔijæte eqtesɑdi væ toseʔeje ostɑn dær hɑle ʃeklɡirist. næmɑjændeje ɑli dolæt dær fɑrs xɑter neʃɑn kærd : kæsb væ kɑre fɑrs bær æsɑse ɡozɑreʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær bæhɑre sɑle nævæd dær sæthe keʃvær dɑrɑje rotbeje bistohæʃt, dær tɑbestɑne nævæd rotbeje bistotʃɑhɑr, dær pɑize nævæd rotbeje bistose, dær zemestɑne nævæd rotbeje hivdæh, dær bæhɑre nævædojek rotbeje bistonoh væ dær zemestɑne nævædodo be rotbeje hæftom reside æst. vej bɑ bæjɑne inke væzʔijæte sɑderɑte ostɑn bɑ estefɑde æz tædʒrobiɑte modʒud dær bædæneje kɑrʃenɑsi fɑrs væ keʃvær qɑbele behbud æst, æfzud : bæxʃe xosusi væ fæʔɑlɑne ærseje sɑderɑte ostɑn bɑjæd bɑ tædvin væ erɑeje piʃnæhɑdɑte xod dær zæmineje behbude væzʔijæte sɑderɑte ostɑn tælɑʃ konænd. ostɑndɑre fɑrs be færɑhæm ʃodæne hævɑpejmɑje kɑrɡu dær forudɡɑh ʃæhid dæstqejbe ʃirɑz bemænzure sɑderɑte mæhsulɑte tolidi ostɑn be xɑredʒ æz keʃvær, bɑ kæm næzir xɑndæne in forsæt, bæhreɡiri biʃtære sɑderkonændeɡɑn æz zærfijæthɑje idʒɑd ʃode bemænzure æfzɑjeʃe mizɑn væ kejfijæte sɑderɑte fɑrs rɑ xɑstɑr ʃod. æhmædi bɑ eʃɑre be ozvijæte xod dær kɑrɡoruh tæmærkozzodɑi ostɑndɑrɑn dær rɑstɑje æfzɑjeʃe mizɑne extijɑrɑte ostɑndɑrɑn væ qodræte tæsmimɡiri ɑnɑn dær bærtæræf kærdæne mæsɑʔele ostɑn, ɡoft : mikuʃim bɑ eʔtɑje extijɑrɑte biʃtær be ostɑnhɑ, zæmine rɑ bemænzure dʒælbe særmɑjeɡozɑrɑn væ behbude væzʔijæte eqtesɑdi ostɑne fɑrs færɑhæm konim. vej bɑ enteqɑd æz tænɡe næzæri dær xosuse hozure særmɑjeɡozɑrɑn dær ostɑne fɑrs væ bɑ tæʔkid bær inke moʃkelɑte særmɑjeɡozɑri mɑneʔ æz toseʔeje særiʔe fɑrs miʃævæd, ezhɑr kærd : xoʃbæxtɑne hæmeje næhɑdhɑje edʒrɑi, qæzɑi væ nezɑræti ostɑn dær zæmineje hemɑjæt æz særmɑjeɡozɑrɑn, mottæhed væ jek del hæstænd. ostɑndɑre fɑrs bɑ eʃɑre be didɑre xod bɑ ɑjætollɑh ælæzmi mækɑreme ʃirɑzi, ɡoft : ɡozɑreʃi æz væzʔijæte ostɑn rɑ be iʃɑn erɑʔe kærdæm væ in mærdʒæʔe tæqlid niz bɑ tæʔkid bær zærfijæthɑ væ tævɑnmændihɑje bærdʒæsteje fɑrs hemɑjæt væ poʃtibɑni xod rɑ æz piʃræfte hæme dʒɑnebe ostɑn eʔlɑm kærdænd. æhmædi bɑ bæjɑne inke otɑqe bɑzærɡɑni næmɑd bæxʃe xosusist, moʃɑrekæte fæʔɑlɑne in næhɑd dær zæmineje erɑeje tærhhɑje kɑrʃenɑsi bemænzure behbude væzʔijæte eqtesɑdi ostɑn rɑ xɑstɑr ʃod væ æfzud : modirijæte ærʃæde ostɑne fɑrs æz fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi bæxʃe xosusi besuræte kɑmel væ qɑteʔ hemɑjæt mikonæd. vej bærtæræf kærdæne mævɑneʔe edɑri væ pitʃ væ xæmhɑje modʒud bær sære rɑh særmɑjeɡozɑrɑn dær ostɑne fɑrs rɑ xɑstɑr ʃod væ xɑterneʃɑn kærd : æɡær nætævɑnim æz særmɑjeɡozɑrɑne modʒud hemɑjæt konim, særmɑjeɡozɑrɑn niz delsærd ʃode væ dær mænɑteqe diɡær næsæbte be særmɑjeɡozɑri eqdɑm mikonænd. entehɑje pæjɑm
استاندار فارس گفت: وضعیت کسب و کار فارس در دولت یازدهم ارتقای قابل توجهی یافته و به رتبه‌ی هفتم در سطح کشور رسیده است. استاندار فارس گفت: وضعیت کسب و کار فارس در دولت یازدهم ارتقای قابل توجهی یافته و به رتبه‌ی هفتم در سطح کشور رسیده است. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه‌ی فارس، «سیدمحمد احمدی» در جلسه‌ی شورای گفت‌وگوی استان فارس، گفت: خوشبختانه با برنامه‌ریزی‌ها و با برطرف کردن برخی تنگناها، دورنمای روشنی از بهبود وضعیت اقتصادی و توسعه‌ی استان در حال شکل‌گیری است. نماینده‌ی عالی دولت در فارس خاطر نشان کرد: کسب و کار فارس بر اساس گزارش‌های مجلس شورای اسلامی در بهار سال 90 در سطح کشور دارای رتبه‌ی 28، در تابستان 90 رتبه‌ی 24، در پائیز 90 رتبه‌ی 23، در زمستان 90 رتبه‌ی 17، در بهار 91 رتبه‌ی 29 و در زمستان 92 به رتبه‌ی هفتم رسیده است. وی با بیان اینکه وضعیت صادرات استان با استفاده از تجربیات موجود در بدنه‌ی کارشناسی فارس و کشور قابل بهبود است، افزود: بخش خصوصی و فعالان عرصه‌ی صادرات استان باید با تدوین و ارائه‌ی پیشنهادات خود در زمینه‌ی بهبود وضعیت صادرات استان تلاش کنند. استاندار فارس به فراهم شدن هواپیمای کارگو در فرودگاه شهید دستغیب شیراز بمنظور صادرات محصولات تولیدی استان به خارج از کشور، با کم نظیر خواندن این فرصت، بهره‌گیری بیشتر صادرکنندگان از ظرفیت‌های ایجاد شده بمنظور افزایش میزان و کیفیت صادرات فارس را خواستار شد. احمدی با اشاره به عضویت خود در کارگروه تمرکززدایی استانداران در راستای افزایش میزان اختیارات استانداران و قدرت تصمیم‌گیری آنان در برطرف کردن مسائل استان، گفت: می‌کوشیم با اعطای اختیارات بیشتر به استان‌ها، زمینه را بمنظور جلب سرمایه‌گذاران و بهبود وضعیت اقتصادی استان فارس فراهم کنیم. وی با انتقاد از تنگ نظری در خصوص حضور سرمایه‌گذاران در استان فارس و با تأکید بر اینکه مشکلات سرمایه‌گذاری مانع از توسعه‌ی سریع فارس می‌شود، اظهار کرد: خوشبختانه همه‌ی نهادهای اجرایی، قضایی و نظارتی استان در زمینه‌ی حمایت از سرمایه‌گذاران، متحد و یک دل هستند. استاندار فارس با اشاره به دیدار خود با آیت‌الله العظمی مکارم شیرازی، گفت: گزارشی از وضعیت استان را به ایشان ارائه کردم و این مرجع تقلید نیز با تأکید بر ظرفیت‌ها و توانمندی‌های برجسته‌ی فارس حمایت و پشتیبانی خود را از پیشرفت همه جانبه استان اعلام کردند. احمدی با بیان اینکه اتاق بازرگانی نماد بخش خصوصی است، مشارکت فعالانه این نهاد در زمینه‌ی ارائه‌ی طرح‌های کارشناسی بمنظور بهبود وضعیت اقتصادی استان را خواستار شد و افزود: مدیریت ارشد استان فارس از فعالیت‌های اقتصادی بخش خصوصی بصورت کامل و قاطع حمایت می‌کند. وی برطرف کردن موانع اداری و پیچ و خم‌های موجود بر سر راه سرمایه‌گذاران در استان فارس را خواستار شد و خاطرنشان کرد: اگر نتوانیم از سرمایه‌گذاران موجود حمایت کنیم، سرمایه‌گذاران نیز دلسرد شده و در مناطق دیگر نسبت به سرمایه‌گذاری اقدام می‌کنند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ostɑndɑre fɑrs ɡoft : væzʔijæte kæsb væ kɑre fɑrs dær dolæte jɑzdæhom erteqɑje qɑbele tævædʒdʒohi jɑfte væ be rotbeje hæftom dær sæthe keʃvær reside æst. ostɑndɑre fɑrs ɡoft : væzʔijæte kæsb væ kɑre fɑrs dær dolæte jɑzdæhom erteqɑje qɑbele tævædʒdʒohi jɑfte væ be rotbeje hæftom dær sæthe keʃvær reside æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje fɑrs, « sejjedmohæmmæd æhmædi » dær dʒælæseje ʃorɑje ɡoftvæɡuje ostɑne fɑrs, ɡoft : xoʃbæxtɑne bɑ bærnɑmerizihɑ væ bɑ bærtæræf kærdæne bærxi tænɡnɑhɑ, durnæmɑje roʃæni æz behbude væzʔijæte eqtesɑdi væ toseʔeje ostɑn dær hɑle ʃeklɡirist. næmɑjændeje ɑli dolæt dær fɑrs xɑter neʃɑn kærd : kæsb væ kɑre fɑrs bær æsɑse ɡozɑreʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær bæhɑre sɑle nævæd dær sæthe keʃvær dɑrɑje rotbeje bistohæʃt, dær tɑbestɑne nævæd rotbeje bistotʃɑhɑr, dær pɑize nævæd rotbeje bistose, dær zemestɑne nævæd rotbeje hivdæh, dær bæhɑre nævædojek rotbeje bistonoh væ dær zemestɑne nævædodo be rotbeje hæftom reside æst. vej bɑ bæjɑne inke væzʔijæte sɑderɑte ostɑn bɑ estefɑde æz tædʒrobiɑte modʒud dær bædæneje kɑrʃenɑsi fɑrs væ keʃvær qɑbele behbud æst, æfzud : bæxʃe xosusi væ fæʔɑlɑne ærseje sɑderɑte ostɑn bɑjæd bɑ tædvin væ erɑeje piʃnæhɑdɑte xod dær zæmineje behbude væzʔijæte sɑderɑte ostɑn tælɑʃ konænd. ostɑndɑre fɑrs be færɑhæm ʃodæne hævɑpejmɑje kɑrɡu dær forudɡɑh ʃæhid dæstqejbe ʃirɑz bemænzure sɑderɑte mæhsulɑte tolidi ostɑn be xɑredʒ æz keʃvær, bɑ kæm næzir xɑndæne in forsæt, bæhreɡiri biʃtære sɑderkonændeɡɑn æz zærfijæthɑje idʒɑd ʃode bemænzure æfzɑjeʃe mizɑn væ kejfijæte sɑderɑte fɑrs rɑ xɑstɑr ʃod. æhmædi bɑ eʃɑre be ozvijæte xod dær kɑrɡoruh tæmærkozzodɑi ostɑndɑrɑn dær rɑstɑje æfzɑjeʃe mizɑne extijɑrɑte ostɑndɑrɑn væ qodræte tæsmimɡiri ɑnɑn dær bærtæræf kærdæne mæsɑʔele ostɑn, ɡoft : mikuʃim bɑ eʔtɑje extijɑrɑte biʃtær be ostɑnhɑ, zæmine rɑ bemænzure dʒælbe særmɑjeɡozɑrɑn væ behbude væzʔijæte eqtesɑdi ostɑne fɑrs færɑhæm konim. vej bɑ enteqɑd æz tænɡe næzæri dær xosuse hozure særmɑjeɡozɑrɑn dær ostɑne fɑrs væ bɑ tæʔkid bær inke moʃkelɑte særmɑjeɡozɑri mɑneʔ æz toseʔeje særiʔe fɑrs miʃævæd, ezhɑr kærd : xoʃbæxtɑne hæmeje næhɑdhɑje edʒrɑi, qæzɑi væ nezɑræti ostɑn dær zæmineje hemɑjæt æz særmɑjeɡozɑrɑn, mottæhed væ jek del hæstænd. ostɑndɑre fɑrs bɑ eʃɑre be didɑre xod bɑ ɑjætollɑh ælæzmi mækɑreme ʃirɑzi, ɡoft : ɡozɑreʃi æz væzʔijæte ostɑn rɑ be iʃɑn erɑʔe kærdæm væ in mærdʒæʔe tæqlid niz bɑ tæʔkid bær zærfijæthɑ væ tævɑnmændihɑje bærdʒæsteje fɑrs hemɑjæt væ poʃtibɑni xod rɑ æz piʃræfte hæme dʒɑnebe ostɑn eʔlɑm kærdænd. æhmædi bɑ bæjɑne inke otɑqe bɑzærɡɑni næmɑd bæxʃe xosusist, moʃɑrekæte fæʔɑlɑne in næhɑd dær zæmineje erɑeje tærhhɑje kɑrʃenɑsi bemænzure behbude væzʔijæte eqtesɑdi ostɑn rɑ xɑstɑr ʃod væ æfzud : modirijæte ærʃæde ostɑne fɑrs æz fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi bæxʃe xosusi besuræte kɑmel væ qɑteʔ hemɑjæt mikonæd. vej bærtæræf kærdæne mævɑneʔe edɑri væ pitʃ væ xæmhɑje modʒud bær sære rɑh særmɑjeɡozɑrɑn dær ostɑne fɑrs rɑ xɑstɑr ʃod væ xɑterneʃɑn kærd : æɡær nætævɑnim æz særmɑjeɡozɑrɑne modʒud hemɑjæt konim, særmɑjeɡozɑrɑn niz delsærd ʃode væ dær mænɑteqe diɡær næsæbte be særmɑjeɡozɑri eqdɑm mikonænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "استاندار فارس گفت: وضعیت کسب و کار فارس در دولت یازدهم ارتقای قابل توجهی یافته و به رتبه‌ی هفتم در سطح کشور رسیده است. \n \nاستاندار فارس گفت: وضعیت کسب و کار فارس در دولت یازدهم ارتقای قابل توجهی یافته و به رتبه‌ی هفتم در سطح کشور رسیده است.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه‌ی فارس، «سیدمحمد احمدی» در جلسه‌ی شورای گفت‌وگوی استان فارس، گفت: خوشبختانه با برنامه‌ریزی‌ها و با برطرف کردن برخی تنگناها، دورنمای روشنی از بهبود وضعیت اقتصادی و توسعه‌ی استان در حال شکل‌گیری است.\n\n\n\nنماینده‌ی عالی دولت در فارس خاطر نشان کرد: کسب و کار فارس بر اساس گزارش‌های مجلس شورای اسلامی در بهار سال 90 در سطح کشور دارای رتبه‌ی 28، در تابستان 90 رتبه‌ی 24، در پائیز 90 رتبه‌ی 23، در زمستان 90 رتبه‌ی 17، در بهار 91 رتبه‌ی 29 و در زمستان 92 به رتبه‌ی هفتم رسیده است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه وضعیت صادرات استان با استفاده از تجربیات موجود در بدنه‌ی کارشناسی فارس و کشور قابل بهبود است، افزود: بخش خصوصی و فعالان عرصه‌ی صادرات استان باید با تدوین و ارائه‌ی پیشنهادات خود در زمینه‌ی بهبود وضعیت صادرات استان تلاش کنند.\n\n\n\nاستاندار فارس به فراهم شدن هواپیمای کارگو در فرودگاه شهید دستغیب شیراز بمنظور صادرات محصولات تولیدی استان به خارج از کشور، با کم نظیر خواندن این فرصت، بهره‌گیری بیشتر صادرکنندگان از ظرفیت‌های ایجاد شده بمنظور افزایش میزان و کیفیت صادرات فارس را خواستار شد.\n\n\n\nاحمدی با اشاره به عضویت خود در کارگروه تمرکززدایی استانداران در راستای افزایش میزان اختیارات استانداران و قدرت تصمیم‌گیری آنان در برطرف کردن مسائل استان، گفت: می‌کوشیم با اعطای اختیارات بیشتر به استان‌ها، زمینه را بمنظور جلب سرمایه‌گذاران و بهبود وضعیت اقتصادی استان فارس فراهم کنیم.\n\n\n\nوی با انتقاد از تنگ نظری در خصوص حضور سرمایه‌گذاران در استان فارس و با تأکید بر اینکه مشکلات سرمایه‌گذاری مانع از توسعه‌ی سریع فارس می‌شود، اظهار کرد: خوشبختانه همه‌ی نهادهای اجرایی، قضایی و نظارتی استان در زمینه‌ی حمایت از سرمایه‌گذاران، متحد و یک دل هستند.\n\n\n\nاستاندار فارس با اشاره به دیدار خود با آیت‌الله العظمی مکارم شیرازی، گفت: گزارشی از وضعیت استان را به ایشان ارائه کردم و این مرجع تقلید نیز با تأکید بر ظرفیت‌ها و توانمندی‌های برجسته‌ی فارس حمایت و پشتیبانی خود را از پیشرفت همه جانبه استان اعلام کردند.\n\n\n\nاحمدی با بیان اینکه اتاق بازرگانی نماد بخش خصوصی است، مشارکت فعالانه این نهاد در زمینه‌ی ارائه‌ی طرح‌های کارشناسی بمنظور بهبود وضعیت اقتصادی استان را خواستار شد و افزود: مدیریت ارشد استان فارس از فعالیت‌های اقتصادی بخش خصوصی بصورت کامل و قاطع حمایت می‌کند.\n\n\n\nوی برطرف کردن موانع اداری و پیچ و خم‌های موجود بر سر راه سرمایه‌گذاران در استان فارس را خواستار شد و خاطرنشان کرد: اگر نتوانیم از سرمایه‌گذاران موجود حمایت کنیم، سرمایه‌گذاران نیز دلسرد شده و در مناطق دیگر نسبت به سرمایه‌گذاری اقدام می‌کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "doktor rezɑ dʒælɑli, kɑrʃenɑse sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ væ dʒɑnbɑze hæʃtɑd dærsæde dʒænɡe tæhmili hæftee dʒɑri dær mæhæle kɑfe xæbære ruznɑme xæbærti mihmɑne ɡoruh bejne olmelæl bud. vej dær in neʃæste do sɑʔæte be bærxi porseʃ hɑje xæbærneɡɑrɑn pɑsox ɡoft. ɑntʃe mi xɑnid tʃekide bæhse mɑ dærbɑre sijɑsæte xɑredʒe ɑmrikɑ dær dore ubɑmɑ æst. zemne tæʃækkor æz inke dæʔvæte xæbære ɑnlɑjn rɑ pæziroftid, dær suræte emkɑne bæhs rɑ æz neɡɑhi be sijɑsæte xɑredʒe ɑmrikɑ dær dore ubɑmɑ ɑqɑz konim. jek didɡɑhe mætræh dær in bɑre in æst ke ɑmrikɑ dotʃɑre jek særdærɡomi dær sijɑsæte xɑredʒi xod ʃode væ dær qiɑs bɑ dʒomhuri xɑhɑne hædæfe moʃæxxæsi rɑ donbɑl nemi konæd. ærzjɑbi ʃomɑ dærɑjen bɑre tʃist? dær keʃvære mɑ jek neɡɑhe jek suje æz tæriqe ræsɑne hɑje ræsmi mɑnænde sedɑosimɑ væ tævæssote kɑrʃenɑsɑne dolæti be mærdome montæqel mi ʃævæd. dær moqɑbele jek neɡɑh qejre ræsmi niz vodʒud dɑræd ke tævæssote kɑrʃenɑsɑne qejre dolæti mætræh mi ʃævæd ke bænde xod rɑ dær zomre ɡoruh dovvom mi binæm væ moʔtæqedæm ke bedælile ʃɑntɑʒhɑje tæbliqɑti teribun hɑje ræsmi ke ɑmrikɑ rɑ hɑmi ʃureʃ hɑje xiɑbɑni keʃværemɑn væ diɡær nɑhændʒɑri hɑje dʒæhɑni neʃɑn mi dæhæd mɑ dær tæʃxise sæhihe rujkærde diplomɑsi xɑredʒi ɑmrikɑ dotʃɑre jek mæqlæte ʃode im. dær pɑsox be soɑle ʃomɑ æɡær bexɑhæm æz mæsɑdiqi sohbæt konæm mi ɡujæm dær tule sɑlhɑje jek hezɑro hæftsædo hæftɑdoʃeʃ ke bæjɑnije sjɑsiː ɑmrikɑ tævæssote dʒæfærsune mæktub ʃod, jek hezɑro hæʃtsædo bistose ke doktorine munru bæjɑn ʃod væ jek hezɑro hæʃtsædo nævædohæʃt ke ɑmrikɑ sijɑsæte enzevɑɡærɑi rɑ be fæʔɑle ɡærɑi tæbdil kærd, ettefɑqæn mostæʔdʒere dʒædide kɑxe sefid æz sijɑsæt hɑje æqlɑni tæri næsæbte be hæme rusɑje dʒomhuri ɑmrikɑe bærxordɑr æst. dær dore buʃ pesære no mohɑfeze kɑrɑne tondro mesle kɑrʃenɑsɑne ærʃædi tʃon mɑjkel lædin væ dʒɑne bultæn dær kɑxe sefid væ time dæstɡɑh diplomɑsi ɑmrikɑ be ræhbæri xɑnome rɑjes væ dær rɑse inhɑ dejvid ferejm ke jek undʒælist æst, bɑ jek time efrɑti bistose næfære dæstɡɑh sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ rɑ bɑ neɡɑhi tæhɑdʒomi væ jekdʒɑnebe ɡærɑjɑne edɑre mi kærdænd ke nætɑjedʒe in sijɑsæt hɑ tʃændin dʒænɡ væ læʃɡære keʃi ɑmrikɑ be æfqɑnestɑn væ ærɑq bud. æmmɑ ubɑmɑe besijɑr æqlɑni tær væ bɑ tædbire dæstɡɑh sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ rɑ modirijæt mi konæd. motæʔæssefɑne dær hɑle hɑzer dæstɡɑh diplomɑsi keʃværemɑn væ diɡær mærɑkeze tæsmime ɡiri bedune tævædʒdʒoh be in vɑqeʔijæt hɑe hæmtʃenɑn be tæble jek su neɡæri dær qebɑle sijɑsæt hɑje ɑmrikɑ mi kubænd, be hæmin dælil hæm bænde didɡɑh kɑrʃenɑsɑn qejre ræsmi rɑ næsæbte be didɡɑh kɑrʃenɑsɑne dolæti sɑzændee tær væ vɑqeʔ binɑne tær mi binæm. inke ɑmrikɑ dotʃɑre jek særdærɡomi dær sijɑsæte xɑredʒi xod ʃode æst, serfæn bærɡerefte æz didɡɑh kɑrʃenɑsɑne dɑxeli nist. ræsæde mætɑlebe sɑjt hɑ væ xæbærɡozɑri hɑje xɑredʒi væ hæmtʃenin tæhlile bærxi æz tæhlilɡærɑne qærbi niz bærhæmin mozu tekje dɑræd xosusæn inke mɑ moʃɑhede mi konim næqʃe xɑnome kelinton dær næqʃe væzire xɑredʒe besijɑr zæʔif æst. dærbɑre kæmrænɡ budæne næqʃe xɑnome kelinton dær qævɑree jek væzire xɑredʒe qævi hæq bɑʃmɑst væ in be æsle nezɑmi ɡæri sijɑsæte xɑredʒe ɑmrikɑe bɑz mi ɡærdæd. dæstɡɑh diplomɑsi ejɑlɑte mottæhede æz ɑndʒɑ ke bær pɑje nezɑmi ɡæri ostovɑr ʃode æst mosællæse ɑqɑje dʒunz moʃɑvere æmnijæte melli, xɑnome kelinton væzire omure xɑredʒi væ rɑbert ɡitæs væzire defɑʔ tæsmime ɡirɑne æsli in dæstɡɑh beʃomɑr mi rævænd væ ettefɑqæn tæsmime qɑleb niz bɑ dʒunz væ ɡitæs æst væ xɑnome kelintone biʃtær pijɑde nezɑme dæstɡɑh sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑst. be hærhɑle dunfær æz in tæsmim ɡirɑne æsli ke dʒunz væ ɡitæs bɑʃænd nezɑmi hæstænd væ næzære ɑnhɑ bær næzærɑte xɑnome kelinton mi tʃærbæd. bærdɑʃti ke æz sohbæt hɑje hæzærtæʔɑli dɑʃtim mæʔtuf be in æst ke ævvælæn dæstɡɑh diplomɑsi ɑmrikɑe særdærɡom nist væ sɑnijæn tʃon dær mosællæse tæsmime ɡiri ɑmrikɑ nezɑmiɑn næqʃe æsɑsi dɑrænd næqʃe vezɑræte xɑredʒe in keʃvære kæmrænɡ æst. bedin tærtib soɑle piʃ mi ɑjæd ke næqʃe ʃæxse ubɑmɑ dær in tæsmim ɡiri hɑ tʃist? ubɑmɑ æqle ɡærɑi rɑ dær sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑe hɑkem kærde æst. behtærin mesɑl bærɑje in eddeʔɑe mæskut neɡæh dɑʃtæne tærhe esteqrɑre sɑmɑne defɑʔe muʃæki dær orupɑje ʃærqi æz suj ɑmrikɑst. esteqrɑre in sɑmɑne be mohemtærin mozue tʃɑleʃ bærænɡiz bejne rusije væ ɑmrikɑ tæbdil ʃode bud. ubɑmɑ bɑ eqdɑmi besijɑr huʃmændɑne bærɑje inke rusije mozɑhemæti bærɑje tærh hɑje ɑmrikɑ væ nɑto nædɑʃte bɑʃæd, eʔlɑm kærd ɑmrikɑ sɑmɑne defɑʔe muʃæki xod rɑ dær tʃek væ læhestɑne mostæqær nemi konæd væ bedin tærtib emkɑne ɡostæreʃe nɑto be suj ʃærq rɑ færɑhæm kærd væ dær ejn hɑl bærɑje enteqɑle niruhɑje ɑmrikɑ be æfqɑnestɑn koridore hævɑi æz rusije dærjɑft kærd. pɑnzdæh ozvi nɑto dær pɑjɑne dʒænɡe særd be bistohæft ozv æfzɑjeʃ jɑfte bud. jæʔni inke nɑto dær hɑle piʃroje besæmte ʃærq bud dær moddæte pɑnzdæh sɑle dævɑzdæh keʃvær be æʔzɑje nɑto æfzude ʃode bud. in piʃroje edɑme dɑʃt tɑ inke dæstpɑtʃeɡi nɑʃiɑne sɑkɑʃvili vɑkoneʃe tonde mædudæf væ putin rɑ modʒeb ʃod væ tʃɑleʃ hɑje bæʔd æzɑne rævænde piʃroje nɑto be ʃærq rɑ motevæqqef kærd. æmmɑ næhɑjætæn ubɑmɑ bɑ sijɑsæte huʃmændɑne xodu bɑ tædbir tævɑnest dær qebɑle emtijɑz dæhi dær mæsɑle sepære defɑʔe muʃæki næ tænhɑ hæssɑsijæte rushɑ rɑ kɑheʃ dæhæd bælke ænhɑ rɑ bɑ xod hæmrɑh konæd. ubɑmɑ dær diɡær ærse hɑ niz movæffæq bude æst. dær ærɑq niruhɑje ɑmrikɑi æz ʃæhr hɑ xɑredʒ ʃodænd væ si hezɑr niru niz be æfqɑnestɑne montæqel ʃod. dær ejn hɑl dær æfqɑnestɑn dær zemne hemɑjæt æz niruhɑje mjɑne ruje tɑlebɑn dʒænɡe særsæxtɑne bɑ efrɑtjun rɑ ɑmrikɑ edɑme mi dæhæd. dær zæmine solhe xɑværemijɑne niz mæn besijɑr æmidurɑm ke ɑqɑje ubɑmɑe særændʒɑm betævɑnæd rævænde ɡoftoɡuhɑje mænteqi rɑ mæntæqee hɑkem sɑzæd. mæn moʔtæqedæm æɡær næzære kɑrʃenɑsɑne dɑxeli næzdik be dolæt rɑ ke morættæbæn ubɑmɑ rɑ ʃæxsi bi ærze væ nɑtævɑn moʔærrefi mi konænd kenɑr beɡozɑrim u tævɑneste æst tɑ ændɑzee zjɑdi dær mobɑreze bɑ efrɑti ɡæri dær æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn pɑ rɑ færɑtez beɡozɑræd væ ærɑq rɑ be tædridʒ be noqte ɑrmɑni xod beresɑnæd væ monɑsebɑte keʃværæʃ bɑ rusije rɑ behbud bebæxʃæd. ʃɑjæd jeki æz dælɑjeli ke bɑʔes ʃode æst æmælkærde ubɑmɑ æz suj bærxi kɑrʃenɑsɑne zæʔif tæfsir ʃævæd bedælile ɑn æst ke vej bɑ ʃoʔɑre tæqir be in ærse vɑred ʃod væ entezɑrɑt æz iʃɑn besijɑr bɑlɑ bud. bɑ in hɑl dær bærxi hoze hɑ mɑnænde solhe xɑværemijɑnee vɑqeʔæn ubɑmɑ tɑ konun dæstɑværdi nædɑʃte æst. vej hættɑ nætævɑnest dʒoloje ʃæhræke sɑzi esrɑʔili hɑ rɑ beɡiræd? ʃomɑ mævɑzeʔe hezbe ʃɑs væ hezbe esrɑʔil bitnɑ ke æz æhzɑbe efrɑti dolæte eʔtelɑfi hɑkem hæstænd rɑ neɡɑh konid. dær tule in moddæt mævɑzeʔe in ɡæruhæhɑe besijɑr tæʔdil ʃod he æst. ʃomɑ tæqirɑt rɑ tʃe mi dɑnid? mæn fekr mi konim bæʔzi æz mɑ tæhte tæʔsire elqɑʔɑte ræsɑne hɑje ʃenidɑri væ didɑri ræsmi xodemɑn qærɑr ɡereftim ke vɑqeʔæn dær mævɑqeʔi æz vɑqeʔijæte bedur æst. mæn sæʔj mi konæm didɡɑhhɑje vɑqeʔ ɡærɑjɑne ʔi rɑ ærze konæm. tɑ konun kodɑm jek æz rusɑje dʒomhuri ɑmrikɑe hættɑ be zɑher, inɡune be esrɑʔil, ɑn hæm efrɑti tærin æhzɑb væ tʃehre hɑje sjɑsiː ɑnhɑ feʃɑr vɑred kærde æst, tɑ dʒɑike æz tæræfe lɑbi hɑje sæhijuniste dɑxeli morede tæhdide vɑqeʔ ʃode bɑʃæd. bedune ʃæk loqævi tærhe esteqrɑr sepære defɑʔe muʃæki jɑ æʔmɑle feʃɑr be esrɑʔil æz æmælkærde mosbæt ubɑmɑ æst væli dær kolijæte kɑr ke neɡɑh konim, pɑrɑdɑjme dʒædide ubɑmɑe hænuz hættɑ dær qævɑre pɑrɑdɑjme nɑm ɡereftæn niz næreside æstæʃæmɑ ærɑq rɑ neɡɑh konid. zærbɑhnæɡe mæʔkusi ke ubɑmɑ qolæʃ rɑ dɑde bud bɑ sorʔæt dær hɑle ændʒɑm æst væ niruhɑje ɑmrikɑi ke dær hɑle hɑzer æz ʃæhrhɑ xɑredʒ ʃode ænd æz ærɑq niz xɑredʒ xɑhænd ʃod. jɑ dʒærijɑne mobɑreze bɑ efrɑte ɡærɑi fekr mi konæm dær ɑjænde nætidʒee mosbæti be bɑr bijɑværæd hær tʃænd ke dʒærijɑnɑte efrɑti mæntæqe jɑ dɑxele ɑmrikɑe momken æst in eqdɑmɑt rɑ tʃændɑn mofid nædɑnænd væli nætidʒe bæxʃ xɑhæd bud. sævɑje æz inke besjɑri æz tæhlilɡærɑn bær in bɑværænd ke dʒærijɑne efrɑti ɡæri qejre qɑbele kontorol æst væ hitʃ ʃæxs jɑ dolæti tævɑn æz bejn berædne efrɑti hɑ rɑ nædɑræd væ ɑnhɑ morættæbæn dær hɑle roʃd væ tæksire hæstænd. ubɑmɑ bɑ eʔtedɑl væ tædbir be mobɑreze bɑ in dʒærijɑn mi rævæd tɑ dær ɑjænde movæffæqijæt kæsb konæd. bæʔzi æz kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd ubɑmɑ bedælile nɑtævɑni hɑje dɑxeli væ nɑrezɑjæti hɑi ke dærbɑre eslɑhe nezɑme bime hɑje xædæmɑte dærmɑni bærɑje xod pædid ɑværde æz jek su væ niz be xɑter tæbliqɑte sænɡini ke bærxi ʃæbæke hɑje vɑbæste be dʒomhuri xɑhɑn mesle fɑkse nijuz bær zeddee u rɑh ændɑxte ænd æz suj diɡær ʃɑnse movæffæqijæt dær dure dovvom rɑ næxɑhæd dɑʃt. ʃomɑ fekr mi konid ubɑmɑ doree tʃɑhɑr sɑle bæʔdi dær kɑxe sefid hæst? mæn fekr mi konæm do se pærvænde dʒæhɑni mi tævɑnæd væræq rɑ besuje ubɑmɑ bær ɡærdɑnd. mæn hæmtʃenɑn be piʃræfte ubɑmɑ dær mɑdʒærɑje monɑqeʃe eʔrɑb væ esrɑʔil xoʃbinæm. hæmtʃenin æɡær ubɑmɑ betævɑnæd næsæbte be kontorole dʒærijɑne efrɑt dær æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn eqdɑme dʒeddi ændʒɑm dæhæd væ dær ejn hɑl pærvænde hæste ʔi irɑn væ koree ʃomɑli rɑ be sɑmɑn bær sɑned, mi tævɑnæd be entexɑb dær dure dovvome rijɑsæte dʒomhuri biʃtær ʔomidvɑr bɑʃæd. ɡæmɑn nemi konid mozeʔe ɡiri hɑi ke ubɑmɑ næsæbte be hævɑdes pæs æz entexɑbɑt be æmæl ɑːværæd jeki æz eʃtebɑhɑte fɑheʃe u bud? bebinid in mozue xejli hæssɑs æst. ɑntʃe ubɑmɑ dærbɑre entexɑbɑte irɑn ɡoft dær sedɑ væ simɑe serfæn be hemɑjæt æz eqteʃɑʃɡærɑn tærdʒome ʃod, æmmɑ inke ɑiɑ vɑqeʔæn ubɑmɑ æz eqteʃɑʃɡærɑn væ kæsɑni ke mɑl væ æmvɑle omumi rɑ tæxrib kærdænd hemɑjæt kærd? in bæhse diɡærist. bærxi bær in bɑværænd ke dolæte nohom qæsd dɑʃt dær xæfɑ bɑ ɑmrikɑ ertebɑte bærqærɑr konæd væ ʃɑjeʔɑte zjɑdi dær in bɑre bud ke mæsælæn folɑni bɑ jek næfære diɡær æz ɑmrikɑ dær keʃvære sɑlesi didɑr dɑʃte næzære ʃomɑ dær in bɑre tʃist? sijɑsæt hɑje kolli nezɑm tævæssote ʃæxse mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ætxɑd mi ʃævæd væ bærqærɑri rɑbete bɑ ɑmrikɑ jɑ bærqærɑr næʃodæne rɑbete bɑ in keʃvær niz dær hæmin tʃɑrtʃub æst. æz in næ dolæt vej næ hitʃ næhɑde diɡæri nemi tævɑnæd bedune edʒɑze væ ræhnemude ræhbære enqelɑb eqdɑm be idʒɑde rɑbete jɑ bærqærɑri rɑbete konæd. dær vɑqeʔ bærqærɑri rɑbete bɑ ɑmrikɑe serfæn bɑ edʒɑze væ movɑfeqæte ræhbære enqelɑbe mojæssær æst væ iʃɑn bɑrhɑ ʃærɑjete bærqærɑri in ertebɑt rɑ be ɑmrikɑ væ hættɑ be mæsʔulɑne dʒomhuri eslɑmi ɡuʃzæd kærde ænd. dær ɡozæʃte niz hær kæsi væ hær dolæti ke xɑste tʃenin eqdɑm rɑ xodsærɑne ændʒɑm dæhæd bɑ vɑkoneʃe tonde iʃɑn movɑdʒeh ʃode væ bɑʔese rosvɑi væ nɑrɑhæti xod væ mellæt rɑ færɑhæm ɑværde æst. bɑ in hæme bær in bɑværæm ke æɡær qærɑr bɑʃæd rɑbete ʔi mjɑne irɑn væ ɑmrikɑe bærqærɑr ʃævæd dær zæmɑne jek dolæte osulɡærɑ xɑhæd bud. piʃ æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær irɑn væ hævɑdese nɑɡovɑri ke pæs æz ɑn ruje dɑd, zemzeme hɑje zjɑdi dær bɑre bærqærɑri ertebɑt bɑ ɑmrikɑe mætræh bud, æmmɑe ælɑn ɡæmɑn nemi konæm fæzɑe hættɑ dær zæmɑn jeke dolæte osulɡærɑ bærɑje bærqærɑri ertebɑte mosɑede bɑʃdbælee hæmɑnɡune ke eʃɑre kærdid bɑ bɑ hævɑdese piʃ ɑmæde pæs æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær irɑn væ mozeʔe ɡiri hɑje vɑʃænɡton væ tehrɑn næsæbte be jekdiɡær, dæst kæm tɑ zæmɑne nɑmæʔlumi, bærqærɑri rɑbetee montæfist væ færɑjænde næzdiki be ɑmrikɑ væ bærqærɑri rævɑbet bɑ in keʃvær be mæhɑq ræfte æst. mæn bæʔid mi dɑnæm ʃærɑjete mætlubi bærɑje tærhe in mozue pædid ɑjæd.", "text": "دکتر رضا جلالی ، کارشناس سیاست خارجی آمریکا و جانباز 80 درصد جنگ تحمیلی هفته جاری در محل کافه خبر روزنامه خبرT میهمان گروه بین الملل  بود . وی در این نشست 2 ساعته به برخی پرسش های خبرنگاران پاسخ گفت. آنچه می خوانید چکیده بحث ما درباره سیاست خارجه آمریکا در دوره اوباما است. ضمن تشکر از اینکه دعوت خبر آنلاین را پذیرفتید ، در صورت امکان بحث را از نگاهی به سیاست خارجه آمریکا در دوره اوباما آغاز کنیم . یک دیدگاه مطرح در این باره این است که آمریکا دچار یک سردرگمی در سیاست خارجی خود شده و در قیاس با جمهوری خواهان هدف مشخصی را دنبال نمی کند. ارزیابی شما دراین باره چیست؟در کشور ما یک نگاه یک سویه از طریق رسانه های رسمی مانند صداوسیما و توسط کارشناسان دولتی به مردم منتقل می شود . در مقابل یک نگاه غیر رسمی نیز وجود دارد که توسط کارشناسان غیر دولتی مطرح می شود که بنده خود را در زمره گروه دوم می بینم و معتقدم که بدلیل شانتاژهای تبلیغاتی تریبون های رسمی که آمریکا را حامی شورش های خیابانی کشورمان و دیگر ناهنجاری های جهانی نشان می دهد ما در تشخیص صحیح رویکرد دیپلماسی خارجی آمریکا دچار یک مغلطه شده ایم. در پاسخ به سوال شما اگر بخواهم از مصادیقی صحبت کنم می گویم در طول سالهای 1776 که بیانیه سیاسی آمریکا توسط جفرسون مکتوب شد،1823 که دکترین مونرو بیان شد و 1898 که آمریکا سیاست انزواگرایی را به فعال گرایی تبدیل کرد ، اتفاقا مستاجر جدید کاخ سفید از سیاست های عقلانی تری نسبت به همه روسای جمهوری آمریکا برخوردار است.در دوره بوش پسر نو محافظه کاران تندرو مثل کارشناسان ارشدی چون مایکل لدین و جان بولتن در کاخ سفید و تیم دستگاه دیپلماسی آمریکا به رهبری خانم رایس و در راس اینها دیوید فریم که یک اونجلیست است، با یک تیم افراطی 23 نفره دستگاه سیاست خارجی آمریکا را با نگاهی تهاجمی و یکجانبه گرایانه اداره می کردند که نتایج این سیاست ها چندین جنگ و لشگر کشی آمریکا به افغانستان و عراق بود . اما اوباما بسیار عقلانی تر و با تدبیر دستگاه سیاست خارجی آمریکا را مدیریت می کند. متاسفانه در حال حاضر دستگاه دیپلماسی کشورمان و دیگر مراکز تصمیم گیری بدون توجه به این واقعیت ها همچنان به طبل یک سو نگری در قبال سیاست های آمریکا می کوبند، به همین دلیل هم بنده دیدگاه کارشناسان غیر رسمی را نسبت به دیدگاه کارشناسان دولتی سازنده تر و واقع بینانه تر می بینم.اینکه آمریکا دچار یک سردرگمی در سیاست خارجی خود شده است ، صرفا برگرفته از دیدگاه کارشناسان داخلی نیست . رصد مطالب سایت ها و خبرگزاری های خارجی و همچنین تحلیل برخی از تحلیلگران غربی نیز برهمین موضوع تکیه دارد خصوصا اینکه ما مشاهده می کنیم نقش خانم کلینتون در نقش وزیر خارجه بسیار ضعیف است. درباره کمرنگ بودن نقش خانم کلینتون در قواره یک وزیر خارجه قوی حق باشماست و این به اصل نظامی گری سیاست خارجه آمریکا باز می گردد. دستگاه دیپلماسی ایالات متحده از آنجا که بر پایه نظامی گری استوار شده است مثلث آقای جونز مشاور امنیت ملی ، خانم کلینتون وزیر امور خارجی و رابرت گیتس وزیر دفاع تصمیم گیران اصلی این دستگاه بشمار می روند و اتفاقا تصمیم غالب نیز با جونز و گیتس است و خانم کلینتون بیشتر پیاده نظام دستگاه سیاست خارجی آمریکاست. به هرحال دونفر از این تصمیم گیران اصلی که جونز و گیتس باشند نظامی هستند و نظر آنها بر نظرات خانم کلینتون می چربد.برداشتی که از صحبت های حضرتعالی  داشتیم معطوف به این است که اولا دستگاه دیپلماسی آمریکا سردرگم نیست و ثانیا چون در مثلث تصمیم گیری آمریکا نظامیان نقش اساسی دارند نقش وزارت خارجه این کشور کمرنگ است. بدین ترتیب سوال پیش می آید که نقش شخص اوباما در این تصمیم گیری ها چیست؟اوباما عقل گرایی را در سیاست خارجی آمریکا حاکم کرده است . بهترین مثال برای این ادعا مسکوت نگه داشتن طرح استقرار سامانه دفاع موشکی در اروپای شرقی از سوی آمریکاست. استقرار این سامانه به مهمترین موضوع چالش برانگیز بین روسیه و آمریکا تبدیل شده بود .اوباما با اقدامی بسیار هوشمندانه برای اینکه روسیه مزاحمتی برای طرح های آمریکا و ناتو نداشته باشد ، اعلام کرد آمریکا سامانه دفاع موشکی خود را در چک و لهستان مستقر نمی کند و بدین ترتیب امکان گسترش ناتو به سوی شرق را فراهم کرد و در عین حال برای انتقال نیروهای آمریکا به افغانستان کریدور هوایی از روسیه دریافت کرد. 15 عضو ناتو در پایان جنگ سرد به 27 عضو افزایش یافته بود . یعنی اینکه ناتو در حال پیشروی بسمت شرق بود در مدت 15 سال 12 کشور به اعضای ناتو افزوده شده بود . این پیشروی ادامه داشت تا اینکه دستپاچگی ناشیانه ساکاشویلی واکنش تند مدودف و پوتین را موجب شد و چالش های بعد ازان روند پیشروی ناتو به شرق را متوقف کرد . اما نهایتا اوباما با سیاست هوشمندانه خودو با تدبیر توانست در قبال امتیاز دهی در مساله سپر دفاع موشکی نه تنها حساسیت روسها را کاهش دهد بلکه انها را با خود همراه کند.اوباما در دیگر عرصه ها نیز موفق بوده است . در عراق نیروهای آمریکایی از شهر ها خارج شدند و 30 هزار نیرو نیز به افغانستان منتقل شد . در عین حال در افغانستان در ضمن حمایت از نیروهای میانه روی طالبان جنگ سرسختانه با افراطیون را آمریکا ادامه می دهد . در زمینه صلح خاورمیانه نیز من بسیار امیدورام که آقای اوباما سرانجام بتواند روند گفتگوهای منطقی را منطقه حاکم سازد. من معتقدم اگر نظر کارشناسان داخلی نزدیک به دولت را که مرتبا اوباما را شخصی بی عرضه و ناتوان معرفی می کنند کنار بگذاریم او توانسته است تا اندازه زیادی در مبارزه با افراطی گری در افغانستان و پاکستان پا را فراتز بگذارد و عراق را به تدریج به نقطه آرمانی خود برساند و مناسبات کشورش با روسیه را بهبود ببخشد.شاید یکی از دلایلی که باعث شده است عملکرد اوباما از سوی برخی کارشناسان ضعیف تفسیر شود بدلیل آن است که وی با شعار تغییر به این عرصه وارد شد و انتظارات از ایشان بسیار بالا بود . با این حال در برخی حوزه ها مانند صلح خاورمیانه واقعا اوباما تا کنون دستاوردی نداشته است. وی حتی نتوانست جلوی شهرک سازی اسرائیلی ها را بگیرد؟شما مواضع حزب شاس و حزب اسرائیل بیتنا که از احزاب افراطی دولت ائتلافی حاکم هستند را نگاه کنید . در طول این مدت مواضع این گروهها بسیار تعدیل شد ه است. شما تغییرات را چه می دانید؟ من فکر می کنیم بعضی از ما تحت تاثیر القائات رسانه های شنیداری و دیداری رسمی خودمان قرار گرفتیم که واقعا در مواقعی از واقعیت بدور است . من سعی می کنم دیدگاههای واقع گرایانه ای را عرضه کنم. تا کنون کدام یک از روسای جمهوری آمریکا حتی به ظاهر، اینگونه به اسرائیل، آن هم افراطی ترین احزاب و چهره های سیاسی آنها فشار وارد کرده است، تا جائیکه از طرف لابی های صهیونیست داخلی مورد تهدید واقع شده باشد.بدون شک لغو طرح استقرار سپر دفاع موشکی یا اعمال فشار به اسرائیل از عملکرد مثبت اوباما است ولی در کلیت کار که نگاه کنیم، پارادایم جدید اوباما هنوز حتی در قواره پارادایم نام گرفتن نیز نرسیده استشما عراق را نگاه کنید .ضرباهنگ معکوسی که اوباما قولش را داده بود با سرعت در حال انجام است و نیروهای آمریکایی که در حال حاضر از شهرها خارج شده اند از عراق نیز خارج خواهند شد . یا جریان مبارزه با افراط گرایی فکر می کنم در آینده نتیجه مثبتی به بار بیاورد هر چند که جریانات افراطی منطقه یا داخل آمریکا ممکن است این اقدامات را چندان مفید ندانند ولی نتیجه بخش خواهد بود. سوای از اینکه بسیاری از تحلیلگران بر این باورند که جریان افراطی گری غیر قابل کنترل است و هیچ شخص یا دولتی توان از بین بردن افراطی ها را ندارد و آنها مرتبا در حال رشد و تکثیر هستند . اوباما با اعتدال و تدبیر به مبارزه با این جریان می رود تا در آینده موفقیت کسب کند.بعضی از کارشناسان معتقدند اوباما بدلیل ناتوانی های داخلی و نارضایتی هایی که درباره اصلاح نظام بیمه های خدمات درمانی برای خود پدید آورده از یک سو و نیز به خاطر تبلیغات سنگینی که برخی شبکه های وابسته به جمهوری خواهان مثل فاکس نیوز بر ضد او راه انداخته اند از سوی دیگر شانس موفقیت در دور دوم را نخواهد داشت. شما فکر می کنید اوباما دوره چهار سال بعدی در کاخ سفید هست؟من فکر می کنم دو سه پرونده جهانی می تواند ورق را بسوی اوباما بر گرداند . من همچنان به پیشرفت اوباما در ماجرای مناقشه اعراب و اسرائیل خوشبینم . همچنین اگر اوباما بتواند نسبت به کنترل جریان افراط در افغانستان و پاکستان اقدام جدی انجام دهد و در عین حال پرونده هسته ای ایران و کره شمالی را به سامان بر ساند ، می تواند به انتخاب در دور دوم ریاست جمهوری بیشتر امیدوار باشد.گمان نمی کنید موضع گیری هایی که اوباما نسبت به حوادث پس از انتخابات به عمل آورد یکی از اشتباهات فاحش او بود؟ببینید این موضوع خیلی حساس است. آنچه اوباما درباره انتخابات ایران گفت در صدا و سیما صرفا به حمایت از اغتشاشگران ترجمه شد، اما اینکه آیا واقعا اوباما از اغتشاشگران و کسانی که مال و اموال عمومی را تخریب کردند حمایت کرد؟ این بحث دیگری است.برخی بر این باورند که دولت نهم قصد داشت در خفا با آمریکا ارتباط برقرار کند و شایعات زیادی در این باره بود که مثلا فلانی با یک نفر دیگر از آمریکا در کشور ثالثی دیدار داشته نظر شما در این باره چیست؟سیاست های کلی نظام توسط شخص مقام معظم رهبری اتخاد می شود و برقراری رابطه با آمریکا یا برقرار نشدن رابطه با این کشور نیز در همین چارچوب است. از این نه دولت و نه هیچ نهاد دیگری نمی تواند بدون اجازه و رهنمود رهبر انقلاب اقدام به ایجاد رابطه یا برقراری رابطه کند. در واقع برقراری رابطه با آمریکا صرفا با اجازه و موافقت رهبر انقلاب میسر است و ایشان بارها شرایط برقراری این ارتباط را به آمریکا و حتی به مسئولان جمهوری اسلامی گوشزد کرده اند. در گذشته نیز هر کسی و هر دولتی که خواسته چنین اقدام را خودسرانه انجام دهد با واکنش تند ایشان مواجه شده و باعث رسوایی و ناراحتی خود و ملت را فراهم آورده است. با این همه بر این باورم که اگر قرار باشد رابطه ای میان ایران و آمریکا برقرار شود در زمان یک دولت اصولگرا خواهد بود.پیش از انتخابات ریاست جمهوری در ایران و حوادث ناگواری که پس از آن روی داد، زمزمه های زیادی در باره برقراری ارتباط با آمریکا مطرح بود، اما الان گمان نمی کنم فضا حتی در زمان یک دولت اصولگرا برای برقراری ارتباط مساعد باشدبله همانگونه که اشاره کردید با با حوادث پیش آمده پس از انتخابات ریاست جمهوری در ایران و موضع گیری های واشنگتن و تهران نسبت به یکدیگر، دست کم تا زمان نامعلومی، برقراری رابطه منتفی است و فرآیند نزدیکی به آمریکا و برقراری روابط با این کشور به محاق رفته است. من بعید می دانم شرایط مطلوبی برای طرح این موضوع پدید آید. " }
doktor rezɑ dʒælɑli, kɑrʃenɑse sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ væ dʒɑnbɑze hæʃtɑd dærsæde dʒænɡe tæhmili hæftee dʒɑri dær mæhæle kɑfe xæbære ruznɑme xæbærti mihmɑne ɡoruh bejne olmelæl bud. vej dær in neʃæste do sɑʔæte be bærxi porseʃ hɑje xæbærneɡɑrɑn pɑsox ɡoft. ɑntʃe mi xɑnid tʃekide bæhse mɑ dærbɑre sijɑsæte xɑredʒe ɑmrikɑ dær dore ubɑmɑ æst. zemne tæʃækkor æz inke dæʔvæte xæbære ɑnlɑjn rɑ pæziroftid, dær suræte emkɑne bæhs rɑ æz neɡɑhi be sijɑsæte xɑredʒe ɑmrikɑ dær dore ubɑmɑ ɑqɑz konim. jek didɡɑhe mætræh dær in bɑre in æst ke ɑmrikɑ dotʃɑre jek særdærɡomi dær sijɑsæte xɑredʒi xod ʃode væ dær qiɑs bɑ dʒomhuri xɑhɑne hædæfe moʃæxxæsi rɑ donbɑl nemi konæd. ærzjɑbi ʃomɑ dærɑjen bɑre tʃist? dær keʃvære mɑ jek neɡɑhe jek suje æz tæriqe ræsɑne hɑje ræsmi mɑnænde sedɑosimɑ væ tævæssote kɑrʃenɑsɑne dolæti be mærdome montæqel mi ʃævæd. dær moqɑbele jek neɡɑh qejre ræsmi niz vodʒud dɑræd ke tævæssote kɑrʃenɑsɑne qejre dolæti mætræh mi ʃævæd ke bænde xod rɑ dær zomre ɡoruh dovvom mi binæm væ moʔtæqedæm ke bedælile ʃɑntɑʒhɑje tæbliqɑti teribun hɑje ræsmi ke ɑmrikɑ rɑ hɑmi ʃureʃ hɑje xiɑbɑni keʃværemɑn væ diɡær nɑhændʒɑri hɑje dʒæhɑni neʃɑn mi dæhæd mɑ dær tæʃxise sæhihe rujkærde diplomɑsi xɑredʒi ɑmrikɑ dotʃɑre jek mæqlæte ʃode im. dær pɑsox be soɑle ʃomɑ æɡær bexɑhæm æz mæsɑdiqi sohbæt konæm mi ɡujæm dær tule sɑlhɑje jek hezɑro hæftsædo hæftɑdoʃeʃ ke bæjɑnije sjɑsiː ɑmrikɑ tævæssote dʒæfærsune mæktub ʃod, jek hezɑro hæʃtsædo bistose ke doktorine munru bæjɑn ʃod væ jek hezɑro hæʃtsædo nævædohæʃt ke ɑmrikɑ sijɑsæte enzevɑɡærɑi rɑ be fæʔɑle ɡærɑi tæbdil kærd, ettefɑqæn mostæʔdʒere dʒædide kɑxe sefid æz sijɑsæt hɑje æqlɑni tæri næsæbte be hæme rusɑje dʒomhuri ɑmrikɑe bærxordɑr æst. dær dore buʃ pesære no mohɑfeze kɑrɑne tondro mesle kɑrʃenɑsɑne ærʃædi tʃon mɑjkel lædin væ dʒɑne bultæn dær kɑxe sefid væ time dæstɡɑh diplomɑsi ɑmrikɑ be ræhbæri xɑnome rɑjes væ dær rɑse inhɑ dejvid ferejm ke jek undʒælist æst, bɑ jek time efrɑti bistose næfære dæstɡɑh sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ rɑ bɑ neɡɑhi tæhɑdʒomi væ jekdʒɑnebe ɡærɑjɑne edɑre mi kærdænd ke nætɑjedʒe in sijɑsæt hɑ tʃændin dʒænɡ væ læʃɡære keʃi ɑmrikɑ be æfqɑnestɑn væ ærɑq bud. æmmɑ ubɑmɑe besijɑr æqlɑni tær væ bɑ tædbire dæstɡɑh sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ rɑ modirijæt mi konæd. motæʔæssefɑne dær hɑle hɑzer dæstɡɑh diplomɑsi keʃværemɑn væ diɡær mærɑkeze tæsmime ɡiri bedune tævædʒdʒoh be in vɑqeʔijæt hɑe hæmtʃenɑn be tæble jek su neɡæri dær qebɑle sijɑsæt hɑje ɑmrikɑ mi kubænd, be hæmin dælil hæm bænde didɡɑh kɑrʃenɑsɑn qejre ræsmi rɑ næsæbte be didɡɑh kɑrʃenɑsɑne dolæti sɑzændee tær væ vɑqeʔ binɑne tær mi binæm. inke ɑmrikɑ dotʃɑre jek særdærɡomi dær sijɑsæte xɑredʒi xod ʃode æst, serfæn bærɡerefte æz didɡɑh kɑrʃenɑsɑne dɑxeli nist. ræsæde mætɑlebe sɑjt hɑ væ xæbærɡozɑri hɑje xɑredʒi væ hæmtʃenin tæhlile bærxi æz tæhlilɡærɑne qærbi niz bærhæmin mozu tekje dɑræd xosusæn inke mɑ moʃɑhede mi konim næqʃe xɑnome kelinton dær næqʃe væzire xɑredʒe besijɑr zæʔif æst. dærbɑre kæmrænɡ budæne næqʃe xɑnome kelinton dær qævɑree jek væzire xɑredʒe qævi hæq bɑʃmɑst væ in be æsle nezɑmi ɡæri sijɑsæte xɑredʒe ɑmrikɑe bɑz mi ɡærdæd. dæstɡɑh diplomɑsi ejɑlɑte mottæhede æz ɑndʒɑ ke bær pɑje nezɑmi ɡæri ostovɑr ʃode æst mosællæse ɑqɑje dʒunz moʃɑvere æmnijæte melli, xɑnome kelinton væzire omure xɑredʒi væ rɑbert ɡitæs væzire defɑʔ tæsmime ɡirɑne æsli in dæstɡɑh beʃomɑr mi rævænd væ ettefɑqæn tæsmime qɑleb niz bɑ dʒunz væ ɡitæs æst væ xɑnome kelintone biʃtær pijɑde nezɑme dæstɡɑh sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑst. be hærhɑle dunfær æz in tæsmim ɡirɑne æsli ke dʒunz væ ɡitæs bɑʃænd nezɑmi hæstænd væ næzære ɑnhɑ bær næzærɑte xɑnome kelinton mi tʃærbæd. bærdɑʃti ke æz sohbæt hɑje hæzærtæʔɑli dɑʃtim mæʔtuf be in æst ke ævvælæn dæstɡɑh diplomɑsi ɑmrikɑe særdærɡom nist væ sɑnijæn tʃon dær mosællæse tæsmime ɡiri ɑmrikɑ nezɑmiɑn næqʃe æsɑsi dɑrænd næqʃe vezɑræte xɑredʒe in keʃvære kæmrænɡ æst. bedin tærtib soɑle piʃ mi ɑjæd ke næqʃe ʃæxse ubɑmɑ dær in tæsmim ɡiri hɑ tʃist? ubɑmɑ æqle ɡærɑi rɑ dær sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑe hɑkem kærde æst. behtærin mesɑl bærɑje in eddeʔɑe mæskut neɡæh dɑʃtæne tærhe esteqrɑre sɑmɑne defɑʔe muʃæki dær orupɑje ʃærqi æz suj ɑmrikɑst. esteqrɑre in sɑmɑne be mohemtærin mozue tʃɑleʃ bærænɡiz bejne rusije væ ɑmrikɑ tæbdil ʃode bud. ubɑmɑ bɑ eqdɑmi besijɑr huʃmændɑne bærɑje inke rusije mozɑhemæti bærɑje tærh hɑje ɑmrikɑ væ nɑto nædɑʃte bɑʃæd, eʔlɑm kærd ɑmrikɑ sɑmɑne defɑʔe muʃæki xod rɑ dær tʃek væ læhestɑne mostæqær nemi konæd væ bedin tærtib emkɑne ɡostæreʃe nɑto be suj ʃærq rɑ færɑhæm kærd væ dær ejn hɑl bærɑje enteqɑle niruhɑje ɑmrikɑ be æfqɑnestɑn koridore hævɑi æz rusije dærjɑft kærd. pɑnzdæh ozvi nɑto dær pɑjɑne dʒænɡe særd be bistohæft ozv æfzɑjeʃ jɑfte bud. jæʔni inke nɑto dær hɑle piʃroje besæmte ʃærq bud dær moddæte pɑnzdæh sɑle dævɑzdæh keʃvær be æʔzɑje nɑto æfzude ʃode bud. in piʃroje edɑme dɑʃt tɑ inke dæstpɑtʃeɡi nɑʃiɑne sɑkɑʃvili vɑkoneʃe tonde mædudæf væ putin rɑ modʒeb ʃod væ tʃɑleʃ hɑje bæʔd æzɑne rævænde piʃroje nɑto be ʃærq rɑ motevæqqef kærd. æmmɑ næhɑjætæn ubɑmɑ bɑ sijɑsæte huʃmændɑne xodu bɑ tædbir tævɑnest dær qebɑle emtijɑz dæhi dær mæsɑle sepære defɑʔe muʃæki næ tænhɑ hæssɑsijæte rushɑ rɑ kɑheʃ dæhæd bælke ænhɑ rɑ bɑ xod hæmrɑh konæd. ubɑmɑ dær diɡær ærse hɑ niz movæffæq bude æst. dær ærɑq niruhɑje ɑmrikɑi æz ʃæhr hɑ xɑredʒ ʃodænd væ si hezɑr niru niz be æfqɑnestɑne montæqel ʃod. dær ejn hɑl dær æfqɑnestɑn dær zemne hemɑjæt æz niruhɑje mjɑne ruje tɑlebɑn dʒænɡe særsæxtɑne bɑ efrɑtjun rɑ ɑmrikɑ edɑme mi dæhæd. dær zæmine solhe xɑværemijɑne niz mæn besijɑr æmidurɑm ke ɑqɑje ubɑmɑe særændʒɑm betævɑnæd rævænde ɡoftoɡuhɑje mænteqi rɑ mæntæqee hɑkem sɑzæd. mæn moʔtæqedæm æɡær næzære kɑrʃenɑsɑne dɑxeli næzdik be dolæt rɑ ke morættæbæn ubɑmɑ rɑ ʃæxsi bi ærze væ nɑtævɑn moʔærrefi mi konænd kenɑr beɡozɑrim u tævɑneste æst tɑ ændɑzee zjɑdi dær mobɑreze bɑ efrɑti ɡæri dær æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn pɑ rɑ færɑtez beɡozɑræd væ ærɑq rɑ be tædridʒ be noqte ɑrmɑni xod beresɑnæd væ monɑsebɑte keʃværæʃ bɑ rusije rɑ behbud bebæxʃæd. ʃɑjæd jeki æz dælɑjeli ke bɑʔes ʃode æst æmælkærde ubɑmɑ æz suj bærxi kɑrʃenɑsɑne zæʔif tæfsir ʃævæd bedælile ɑn æst ke vej bɑ ʃoʔɑre tæqir be in ærse vɑred ʃod væ entezɑrɑt æz iʃɑn besijɑr bɑlɑ bud. bɑ in hɑl dær bærxi hoze hɑ mɑnænde solhe xɑværemijɑnee vɑqeʔæn ubɑmɑ tɑ konun dæstɑværdi nædɑʃte æst. vej hættɑ nætævɑnest dʒoloje ʃæhræke sɑzi esrɑʔili hɑ rɑ beɡiræd? ʃomɑ mævɑzeʔe hezbe ʃɑs væ hezbe esrɑʔil bitnɑ ke æz æhzɑbe efrɑti dolæte eʔtelɑfi hɑkem hæstænd rɑ neɡɑh konid. dær tule in moddæt mævɑzeʔe in ɡæruhæhɑe besijɑr tæʔdil ʃod he æst. ʃomɑ tæqirɑt rɑ tʃe mi dɑnid? mæn fekr mi konim bæʔzi æz mɑ tæhte tæʔsire elqɑʔɑte ræsɑne hɑje ʃenidɑri væ didɑri ræsmi xodemɑn qærɑr ɡereftim ke vɑqeʔæn dær mævɑqeʔi æz vɑqeʔijæte bedur æst. mæn sæʔj mi konæm didɡɑhhɑje vɑqeʔ ɡærɑjɑne ʔi rɑ ærze konæm. tɑ konun kodɑm jek æz rusɑje dʒomhuri ɑmrikɑe hættɑ be zɑher, inɡune be esrɑʔil, ɑn hæm efrɑti tærin æhzɑb væ tʃehre hɑje sjɑsiː ɑnhɑ feʃɑr vɑred kærde æst, tɑ dʒɑike æz tæræfe lɑbi hɑje sæhijuniste dɑxeli morede tæhdide vɑqeʔ ʃode bɑʃæd. bedune ʃæk loqævi tærhe esteqrɑr sepære defɑʔe muʃæki jɑ æʔmɑle feʃɑr be esrɑʔil æz æmælkærde mosbæt ubɑmɑ æst væli dær kolijæte kɑr ke neɡɑh konim, pɑrɑdɑjme dʒædide ubɑmɑe hænuz hættɑ dær qævɑre pɑrɑdɑjme nɑm ɡereftæn niz næreside æstæʃæmɑ ærɑq rɑ neɡɑh konid. zærbɑhnæɡe mæʔkusi ke ubɑmɑ qolæʃ rɑ dɑde bud bɑ sorʔæt dær hɑle ændʒɑm æst væ niruhɑje ɑmrikɑi ke dær hɑle hɑzer æz ʃæhrhɑ xɑredʒ ʃode ænd æz ærɑq niz xɑredʒ xɑhænd ʃod. jɑ dʒærijɑne mobɑreze bɑ efrɑte ɡærɑi fekr mi konæm dær ɑjænde nætidʒee mosbæti be bɑr bijɑværæd hær tʃænd ke dʒærijɑnɑte efrɑti mæntæqe jɑ dɑxele ɑmrikɑe momken æst in eqdɑmɑt rɑ tʃændɑn mofid nædɑnænd væli nætidʒe bæxʃ xɑhæd bud. sævɑje æz inke besjɑri æz tæhlilɡærɑn bær in bɑværænd ke dʒærijɑne efrɑti ɡæri qejre qɑbele kontorol æst væ hitʃ ʃæxs jɑ dolæti tævɑn æz bejn berædne efrɑti hɑ rɑ nædɑræd væ ɑnhɑ morættæbæn dær hɑle roʃd væ tæksire hæstænd. ubɑmɑ bɑ eʔtedɑl væ tædbir be mobɑreze bɑ in dʒærijɑn mi rævæd tɑ dær ɑjænde movæffæqijæt kæsb konæd. bæʔzi æz kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd ubɑmɑ bedælile nɑtævɑni hɑje dɑxeli væ nɑrezɑjæti hɑi ke dærbɑre eslɑhe nezɑme bime hɑje xædæmɑte dærmɑni bærɑje xod pædid ɑværde æz jek su væ niz be xɑter tæbliqɑte sænɡini ke bærxi ʃæbæke hɑje vɑbæste be dʒomhuri xɑhɑn mesle fɑkse nijuz bær zeddee u rɑh ændɑxte ænd æz suj diɡær ʃɑnse movæffæqijæt dær dure dovvom rɑ næxɑhæd dɑʃt. ʃomɑ fekr mi konid ubɑmɑ doree tʃɑhɑr sɑle bæʔdi dær kɑxe sefid hæst? mæn fekr mi konæm do se pærvænde dʒæhɑni mi tævɑnæd væræq rɑ besuje ubɑmɑ bær ɡærdɑnd. mæn hæmtʃenɑn be piʃræfte ubɑmɑ dær mɑdʒærɑje monɑqeʃe eʔrɑb væ esrɑʔil xoʃbinæm. hæmtʃenin æɡær ubɑmɑ betævɑnæd næsæbte be kontorole dʒærijɑne efrɑt dær æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn eqdɑme dʒeddi ændʒɑm dæhæd væ dær ejn hɑl pærvænde hæste ʔi irɑn væ koree ʃomɑli rɑ be sɑmɑn bær sɑned, mi tævɑnæd be entexɑb dær dure dovvome rijɑsæte dʒomhuri biʃtær ʔomidvɑr bɑʃæd. ɡæmɑn nemi konid mozeʔe ɡiri hɑi ke ubɑmɑ næsæbte be hævɑdes pæs æz entexɑbɑt be æmæl ɑːværæd jeki æz eʃtebɑhɑte fɑheʃe u bud? bebinid in mozue xejli hæssɑs æst. ɑntʃe ubɑmɑ dærbɑre entexɑbɑte irɑn ɡoft dær sedɑ væ simɑe serfæn be hemɑjæt æz eqteʃɑʃɡærɑn tærdʒome ʃod, æmmɑ inke ɑiɑ vɑqeʔæn ubɑmɑ æz eqteʃɑʃɡærɑn væ kæsɑni ke mɑl væ æmvɑle omumi rɑ tæxrib kærdænd hemɑjæt kærd? in bæhse diɡærist. bærxi bær in bɑværænd ke dolæte nohom qæsd dɑʃt dær xæfɑ bɑ ɑmrikɑ ertebɑte bærqærɑr konæd væ ʃɑjeʔɑte zjɑdi dær in bɑre bud ke mæsælæn folɑni bɑ jek næfære diɡær æz ɑmrikɑ dær keʃvære sɑlesi didɑr dɑʃte næzære ʃomɑ dær in bɑre tʃist? sijɑsæt hɑje kolli nezɑm tævæssote ʃæxse mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ætxɑd mi ʃævæd væ bærqærɑri rɑbete bɑ ɑmrikɑ jɑ bærqærɑr næʃodæne rɑbete bɑ in keʃvær niz dær hæmin tʃɑrtʃub æst. æz in næ dolæt vej næ hitʃ næhɑde diɡæri nemi tævɑnæd bedune edʒɑze væ ræhnemude ræhbære enqelɑb eqdɑm be idʒɑde rɑbete jɑ bærqærɑri rɑbete konæd. dær vɑqeʔ bærqærɑri rɑbete bɑ ɑmrikɑe serfæn bɑ edʒɑze væ movɑfeqæte ræhbære enqelɑbe mojæssær æst væ iʃɑn bɑrhɑ ʃærɑjete bærqærɑri in ertebɑt rɑ be ɑmrikɑ væ hættɑ be mæsʔulɑne dʒomhuri eslɑmi ɡuʃzæd kærde ænd. dær ɡozæʃte niz hær kæsi væ hær dolæti ke xɑste tʃenin eqdɑm rɑ xodsærɑne ændʒɑm dæhæd bɑ vɑkoneʃe tonde iʃɑn movɑdʒeh ʃode væ bɑʔese rosvɑi væ nɑrɑhæti xod væ mellæt rɑ færɑhæm ɑværde æst. bɑ in hæme bær in bɑværæm ke æɡær qærɑr bɑʃæd rɑbete ʔi mjɑne irɑn væ ɑmrikɑe bærqærɑr ʃævæd dær zæmɑne jek dolæte osulɡærɑ xɑhæd bud. piʃ æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær irɑn væ hævɑdese nɑɡovɑri ke pæs æz ɑn ruje dɑd, zemzeme hɑje zjɑdi dær bɑre bærqærɑri ertebɑt bɑ ɑmrikɑe mætræh bud, æmmɑe ælɑn ɡæmɑn nemi konæm fæzɑe hættɑ dær zæmɑn jeke dolæte osulɡærɑ bærɑje bærqærɑri ertebɑte mosɑede bɑʃdbælee hæmɑnɡune ke eʃɑre kærdid bɑ bɑ hævɑdese piʃ ɑmæde pæs æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær irɑn væ mozeʔe ɡiri hɑje vɑʃænɡton væ tehrɑn næsæbte be jekdiɡær, dæst kæm tɑ zæmɑne nɑmæʔlumi, bærqærɑri rɑbetee montæfist væ færɑjænde næzdiki be ɑmrikɑ væ bærqærɑri rævɑbet bɑ in keʃvær be mæhɑq ræfte æst. mæn bæʔid mi dɑnæm ʃærɑjete mætlubi bærɑje tærhe in mozue pædid ɑjæd.
دکتر رضا جلالی ، کارشناس سیاست خارجی آمریکا و جانباز 80 درصد جنگ تحمیلی هفته جاری در محل کافه خبر روزنامه خبرT میهمان گروه بین الملل  بود . وی در این نشست 2 ساعته به برخی پرسش های خبرنگاران پاسخ گفت. آنچه می خوانید چکیده بحث ما درباره سیاست خارجه آمریکا در دوره اوباما است. ضمن تشکر از اینکه دعوت خبر آنلاین را پذیرفتید ، در صورت امکان بحث را از نگاهی به سیاست خارجه آمریکا در دوره اوباما آغاز کنیم . یک دیدگاه مطرح در این باره این است که آمریکا دچار یک سردرگمی در سیاست خارجی خود شده و در قیاس با جمهوری خواهان هدف مشخصی را دنبال نمی کند. ارزیابی شما دراین باره چیست؟در کشور ما یک نگاه یک سویه از طریق رسانه های رسمی مانند صداوسیما و توسط کارشناسان دولتی به مردم منتقل می شود . در مقابل یک نگاه غیر رسمی نیز وجود دارد که توسط کارشناسان غیر دولتی مطرح می شود که بنده خود را در زمره گروه دوم می بینم و معتقدم که بدلیل شانتاژهای تبلیغاتی تریبون های رسمی که آمریکا را حامی شورش های خیابانی کشورمان و دیگر ناهنجاری های جهانی نشان می دهد ما در تشخیص صحیح رویکرد دیپلماسی خارجی آمریکا دچار یک مغلطه شده ایم. در پاسخ به سوال شما اگر بخواهم از مصادیقی صحبت کنم می گویم در طول سالهای 1776 که بیانیه سیاسی آمریکا توسط جفرسون مکتوب شد،1823 که دکترین مونرو بیان شد و 1898 که آمریکا سیاست انزواگرایی را به فعال گرایی تبدیل کرد ، اتفاقا مستاجر جدید کاخ سفید از سیاست های عقلانی تری نسبت به همه روسای جمهوری آمریکا برخوردار است.در دوره بوش پسر نو محافظه کاران تندرو مثل کارشناسان ارشدی چون مایکل لدین و جان بولتن در کاخ سفید و تیم دستگاه دیپلماسی آمریکا به رهبری خانم رایس و در راس اینها دیوید فریم که یک اونجلیست است، با یک تیم افراطی 23 نفره دستگاه سیاست خارجی آمریکا را با نگاهی تهاجمی و یکجانبه گرایانه اداره می کردند که نتایج این سیاست ها چندین جنگ و لشگر کشی آمریکا به افغانستان و عراق بود . اما اوباما بسیار عقلانی تر و با تدبیر دستگاه سیاست خارجی آمریکا را مدیریت می کند. متاسفانه در حال حاضر دستگاه دیپلماسی کشورمان و دیگر مراکز تصمیم گیری بدون توجه به این واقعیت ها همچنان به طبل یک سو نگری در قبال سیاست های آمریکا می کوبند، به همین دلیل هم بنده دیدگاه کارشناسان غیر رسمی را نسبت به دیدگاه کارشناسان دولتی سازنده تر و واقع بینانه تر می بینم.اینکه آمریکا دچار یک سردرگمی در سیاست خارجی خود شده است ، صرفا برگرفته از دیدگاه کارشناسان داخلی نیست . رصد مطالب سایت ها و خبرگزاری های خارجی و همچنین تحلیل برخی از تحلیلگران غربی نیز برهمین موضوع تکیه دارد خصوصا اینکه ما مشاهده می کنیم نقش خانم کلینتون در نقش وزیر خارجه بسیار ضعیف است. درباره کمرنگ بودن نقش خانم کلینتون در قواره یک وزیر خارجه قوی حق باشماست و این به اصل نظامی گری سیاست خارجه آمریکا باز می گردد. دستگاه دیپلماسی ایالات متحده از آنجا که بر پایه نظامی گری استوار شده است مثلث آقای جونز مشاور امنیت ملی ، خانم کلینتون وزیر امور خارجی و رابرت گیتس وزیر دفاع تصمیم گیران اصلی این دستگاه بشمار می روند و اتفاقا تصمیم غالب نیز با جونز و گیتس است و خانم کلینتون بیشتر پیاده نظام دستگاه سیاست خارجی آمریکاست. به هرحال دونفر از این تصمیم گیران اصلی که جونز و گیتس باشند نظامی هستند و نظر آنها بر نظرات خانم کلینتون می چربد.برداشتی که از صحبت های حضرتعالی  داشتیم معطوف به این است که اولا دستگاه دیپلماسی آمریکا سردرگم نیست و ثانیا چون در مثلث تصمیم گیری آمریکا نظامیان نقش اساسی دارند نقش وزارت خارجه این کشور کمرنگ است. بدین ترتیب سوال پیش می آید که نقش شخص اوباما در این تصمیم گیری ها چیست؟اوباما عقل گرایی را در سیاست خارجی آمریکا حاکم کرده است . بهترین مثال برای این ادعا مسکوت نگه داشتن طرح استقرار سامانه دفاع موشکی در اروپای شرقی از سوی آمریکاست. استقرار این سامانه به مهمترین موضوع چالش برانگیز بین روسیه و آمریکا تبدیل شده بود .اوباما با اقدامی بسیار هوشمندانه برای اینکه روسیه مزاحمتی برای طرح های آمریکا و ناتو نداشته باشد ، اعلام کرد آمریکا سامانه دفاع موشکی خود را در چک و لهستان مستقر نمی کند و بدین ترتیب امکان گسترش ناتو به سوی شرق را فراهم کرد و در عین حال برای انتقال نیروهای آمریکا به افغانستان کریدور هوایی از روسیه دریافت کرد. 15 عضو ناتو در پایان جنگ سرد به 27 عضو افزایش یافته بود . یعنی اینکه ناتو در حال پیشروی بسمت شرق بود در مدت 15 سال 12 کشور به اعضای ناتو افزوده شده بود . این پیشروی ادامه داشت تا اینکه دستپاچگی ناشیانه ساکاشویلی واکنش تند مدودف و پوتین را موجب شد و چالش های بعد ازان روند پیشروی ناتو به شرق را متوقف کرد . اما نهایتا اوباما با سیاست هوشمندانه خودو با تدبیر توانست در قبال امتیاز دهی در مساله سپر دفاع موشکی نه تنها حساسیت روسها را کاهش دهد بلکه انها را با خود همراه کند.اوباما در دیگر عرصه ها نیز موفق بوده است . در عراق نیروهای آمریکایی از شهر ها خارج شدند و 30 هزار نیرو نیز به افغانستان منتقل شد . در عین حال در افغانستان در ضمن حمایت از نیروهای میانه روی طالبان جنگ سرسختانه با افراطیون را آمریکا ادامه می دهد . در زمینه صلح خاورمیانه نیز من بسیار امیدورام که آقای اوباما سرانجام بتواند روند گفتگوهای منطقی را منطقه حاکم سازد. من معتقدم اگر نظر کارشناسان داخلی نزدیک به دولت را که مرتبا اوباما را شخصی بی عرضه و ناتوان معرفی می کنند کنار بگذاریم او توانسته است تا اندازه زیادی در مبارزه با افراطی گری در افغانستان و پاکستان پا را فراتز بگذارد و عراق را به تدریج به نقطه آرمانی خود برساند و مناسبات کشورش با روسیه را بهبود ببخشد.شاید یکی از دلایلی که باعث شده است عملکرد اوباما از سوی برخی کارشناسان ضعیف تفسیر شود بدلیل آن است که وی با شعار تغییر به این عرصه وارد شد و انتظارات از ایشان بسیار بالا بود . با این حال در برخی حوزه ها مانند صلح خاورمیانه واقعا اوباما تا کنون دستاوردی نداشته است. وی حتی نتوانست جلوی شهرک سازی اسرائیلی ها را بگیرد؟شما مواضع حزب شاس و حزب اسرائیل بیتنا که از احزاب افراطی دولت ائتلافی حاکم هستند را نگاه کنید . در طول این مدت مواضع این گروهها بسیار تعدیل شد ه است. شما تغییرات را چه می دانید؟ من فکر می کنیم بعضی از ما تحت تاثیر القائات رسانه های شنیداری و دیداری رسمی خودمان قرار گرفتیم که واقعا در مواقعی از واقعیت بدور است . من سعی می کنم دیدگاههای واقع گرایانه ای را عرضه کنم. تا کنون کدام یک از روسای جمهوری آمریکا حتی به ظاهر، اینگونه به اسرائیل، آن هم افراطی ترین احزاب و چهره های سیاسی آنها فشار وارد کرده است، تا جائیکه از طرف لابی های صهیونیست داخلی مورد تهدید واقع شده باشد.بدون شک لغو طرح استقرار سپر دفاع موشکی یا اعمال فشار به اسرائیل از عملکرد مثبت اوباما است ولی در کلیت کار که نگاه کنیم، پارادایم جدید اوباما هنوز حتی در قواره پارادایم نام گرفتن نیز نرسیده استشما عراق را نگاه کنید .ضرباهنگ معکوسی که اوباما قولش را داده بود با سرعت در حال انجام است و نیروهای آمریکایی که در حال حاضر از شهرها خارج شده اند از عراق نیز خارج خواهند شد . یا جریان مبارزه با افراط گرایی فکر می کنم در آینده نتیجه مثبتی به بار بیاورد هر چند که جریانات افراطی منطقه یا داخل آمریکا ممکن است این اقدامات را چندان مفید ندانند ولی نتیجه بخش خواهد بود. سوای از اینکه بسیاری از تحلیلگران بر این باورند که جریان افراطی گری غیر قابل کنترل است و هیچ شخص یا دولتی توان از بین بردن افراطی ها را ندارد و آنها مرتبا در حال رشد و تکثیر هستند . اوباما با اعتدال و تدبیر به مبارزه با این جریان می رود تا در آینده موفقیت کسب کند.بعضی از کارشناسان معتقدند اوباما بدلیل ناتوانی های داخلی و نارضایتی هایی که درباره اصلاح نظام بیمه های خدمات درمانی برای خود پدید آورده از یک سو و نیز به خاطر تبلیغات سنگینی که برخی شبکه های وابسته به جمهوری خواهان مثل فاکس نیوز بر ضد او راه انداخته اند از سوی دیگر شانس موفقیت در دور دوم را نخواهد داشت. شما فکر می کنید اوباما دوره چهار سال بعدی در کاخ سفید هست؟من فکر می کنم دو سه پرونده جهانی می تواند ورق را بسوی اوباما بر گرداند . من همچنان به پیشرفت اوباما در ماجرای مناقشه اعراب و اسرائیل خوشبینم . همچنین اگر اوباما بتواند نسبت به کنترل جریان افراط در افغانستان و پاکستان اقدام جدی انجام دهد و در عین حال پرونده هسته ای ایران و کره شمالی را به سامان بر ساند ، می تواند به انتخاب در دور دوم ریاست جمهوری بیشتر امیدوار باشد.گمان نمی کنید موضع گیری هایی که اوباما نسبت به حوادث پس از انتخابات به عمل آورد یکی از اشتباهات فاحش او بود؟ببینید این موضوع خیلی حساس است. آنچه اوباما درباره انتخابات ایران گفت در صدا و سیما صرفا به حمایت از اغتشاشگران ترجمه شد، اما اینکه آیا واقعا اوباما از اغتشاشگران و کسانی که مال و اموال عمومی را تخریب کردند حمایت کرد؟ این بحث دیگری است.برخی بر این باورند که دولت نهم قصد داشت در خفا با آمریکا ارتباط برقرار کند و شایعات زیادی در این باره بود که مثلا فلانی با یک نفر دیگر از آمریکا در کشور ثالثی دیدار داشته نظر شما در این باره چیست؟سیاست های کلی نظام توسط شخص مقام معظم رهبری اتخاد می شود و برقراری رابطه با آمریکا یا برقرار نشدن رابطه با این کشور نیز در همین چارچوب است. از این نه دولت و نه هیچ نهاد دیگری نمی تواند بدون اجازه و رهنمود رهبر انقلاب اقدام به ایجاد رابطه یا برقراری رابطه کند. در واقع برقراری رابطه با آمریکا صرفا با اجازه و موافقت رهبر انقلاب میسر است و ایشان بارها شرایط برقراری این ارتباط را به آمریکا و حتی به مسئولان جمهوری اسلامی گوشزد کرده اند. در گذشته نیز هر کسی و هر دولتی که خواسته چنین اقدام را خودسرانه انجام دهد با واکنش تند ایشان مواجه شده و باعث رسوایی و ناراحتی خود و ملت را فراهم آورده است. با این همه بر این باورم که اگر قرار باشد رابطه ای میان ایران و آمریکا برقرار شود در زمان یک دولت اصولگرا خواهد بود.پیش از انتخابات ریاست جمهوری در ایران و حوادث ناگواری که پس از آن روی داد، زمزمه های زیادی در باره برقراری ارتباط با آمریکا مطرح بود، اما الان گمان نمی کنم فضا حتی در زمان یک دولت اصولگرا برای برقراری ارتباط مساعد باشدبله همانگونه که اشاره کردید با با حوادث پیش آمده پس از انتخابات ریاست جمهوری در ایران و موضع گیری های واشنگتن و تهران نسبت به یکدیگر، دست کم تا زمان نامعلومی، برقراری رابطه منتفی است و فرآیند نزدیکی به آمریکا و برقراری روابط با این کشور به محاق رفته است. من بعید می دانم شرایط مطلوبی برای طرح این موضوع پدید آید. 
[ { "content": "turn phonemes into persian: doktor rezɑ dʒælɑli, kɑrʃenɑse sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ væ dʒɑnbɑze hæʃtɑd dærsæde dʒænɡe tæhmili hæftee dʒɑri dær mæhæle kɑfe xæbære ruznɑme xæbærti mihmɑne ɡoruh bejne olmelæl bud. vej dær in neʃæste do sɑʔæte be bærxi porseʃ hɑje xæbærneɡɑrɑn pɑsox ɡoft. ɑntʃe mi xɑnid tʃekide bæhse mɑ dærbɑre sijɑsæte xɑredʒe ɑmrikɑ dær dore ubɑmɑ æst. zemne tæʃækkor æz inke dæʔvæte xæbære ɑnlɑjn rɑ pæziroftid, dær suræte emkɑne bæhs rɑ æz neɡɑhi be sijɑsæte xɑredʒe ɑmrikɑ dær dore ubɑmɑ ɑqɑz konim. jek didɡɑhe mætræh dær in bɑre in æst ke ɑmrikɑ dotʃɑre jek særdærɡomi dær sijɑsæte xɑredʒi xod ʃode væ dær qiɑs bɑ dʒomhuri xɑhɑne hædæfe moʃæxxæsi rɑ donbɑl nemi konæd. ærzjɑbi ʃomɑ dærɑjen bɑre tʃist? dær keʃvære mɑ jek neɡɑhe jek suje æz tæriqe ræsɑne hɑje ræsmi mɑnænde sedɑosimɑ væ tævæssote kɑrʃenɑsɑne dolæti be mærdome montæqel mi ʃævæd. dær moqɑbele jek neɡɑh qejre ræsmi niz vodʒud dɑræd ke tævæssote kɑrʃenɑsɑne qejre dolæti mætræh mi ʃævæd ke bænde xod rɑ dær zomre ɡoruh dovvom mi binæm væ moʔtæqedæm ke bedælile ʃɑntɑʒhɑje tæbliqɑti teribun hɑje ræsmi ke ɑmrikɑ rɑ hɑmi ʃureʃ hɑje xiɑbɑni keʃværemɑn væ diɡær nɑhændʒɑri hɑje dʒæhɑni neʃɑn mi dæhæd mɑ dær tæʃxise sæhihe rujkærde diplomɑsi xɑredʒi ɑmrikɑ dotʃɑre jek mæqlæte ʃode im. dær pɑsox be soɑle ʃomɑ æɡær bexɑhæm æz mæsɑdiqi sohbæt konæm mi ɡujæm dær tule sɑlhɑje jek hezɑro hæftsædo hæftɑdoʃeʃ ke bæjɑnije sjɑsiː ɑmrikɑ tævæssote dʒæfærsune mæktub ʃod, jek hezɑro hæʃtsædo bistose ke doktorine munru bæjɑn ʃod væ jek hezɑro hæʃtsædo nævædohæʃt ke ɑmrikɑ sijɑsæte enzevɑɡærɑi rɑ be fæʔɑle ɡærɑi tæbdil kærd, ettefɑqæn mostæʔdʒere dʒædide kɑxe sefid æz sijɑsæt hɑje æqlɑni tæri næsæbte be hæme rusɑje dʒomhuri ɑmrikɑe bærxordɑr æst. dær dore buʃ pesære no mohɑfeze kɑrɑne tondro mesle kɑrʃenɑsɑne ærʃædi tʃon mɑjkel lædin væ dʒɑne bultæn dær kɑxe sefid væ time dæstɡɑh diplomɑsi ɑmrikɑ be ræhbæri xɑnome rɑjes væ dær rɑse inhɑ dejvid ferejm ke jek undʒælist æst, bɑ jek time efrɑti bistose næfære dæstɡɑh sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ rɑ bɑ neɡɑhi tæhɑdʒomi væ jekdʒɑnebe ɡærɑjɑne edɑre mi kærdænd ke nætɑjedʒe in sijɑsæt hɑ tʃændin dʒænɡ væ læʃɡære keʃi ɑmrikɑ be æfqɑnestɑn væ ærɑq bud. æmmɑ ubɑmɑe besijɑr æqlɑni tær væ bɑ tædbire dæstɡɑh sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ rɑ modirijæt mi konæd. motæʔæssefɑne dær hɑle hɑzer dæstɡɑh diplomɑsi keʃværemɑn væ diɡær mærɑkeze tæsmime ɡiri bedune tævædʒdʒoh be in vɑqeʔijæt hɑe hæmtʃenɑn be tæble jek su neɡæri dær qebɑle sijɑsæt hɑje ɑmrikɑ mi kubænd, be hæmin dælil hæm bænde didɡɑh kɑrʃenɑsɑn qejre ræsmi rɑ næsæbte be didɡɑh kɑrʃenɑsɑne dolæti sɑzændee tær væ vɑqeʔ binɑne tær mi binæm. inke ɑmrikɑ dotʃɑre jek særdærɡomi dær sijɑsæte xɑredʒi xod ʃode æst, serfæn bærɡerefte æz didɡɑh kɑrʃenɑsɑne dɑxeli nist. ræsæde mætɑlebe sɑjt hɑ væ xæbærɡozɑri hɑje xɑredʒi væ hæmtʃenin tæhlile bærxi æz tæhlilɡærɑne qærbi niz bærhæmin mozu tekje dɑræd xosusæn inke mɑ moʃɑhede mi konim næqʃe xɑnome kelinton dær næqʃe væzire xɑredʒe besijɑr zæʔif æst. dærbɑre kæmrænɡ budæne næqʃe xɑnome kelinton dær qævɑree jek væzire xɑredʒe qævi hæq bɑʃmɑst væ in be æsle nezɑmi ɡæri sijɑsæte xɑredʒe ɑmrikɑe bɑz mi ɡærdæd. dæstɡɑh diplomɑsi ejɑlɑte mottæhede æz ɑndʒɑ ke bær pɑje nezɑmi ɡæri ostovɑr ʃode æst mosællæse ɑqɑje dʒunz moʃɑvere æmnijæte melli, xɑnome kelinton væzire omure xɑredʒi væ rɑbert ɡitæs væzire defɑʔ tæsmime ɡirɑne æsli in dæstɡɑh beʃomɑr mi rævænd væ ettefɑqæn tæsmime qɑleb niz bɑ dʒunz væ ɡitæs æst væ xɑnome kelintone biʃtær pijɑde nezɑme dæstɡɑh sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑst. be hærhɑle dunfær æz in tæsmim ɡirɑne æsli ke dʒunz væ ɡitæs bɑʃænd nezɑmi hæstænd væ næzære ɑnhɑ bær næzærɑte xɑnome kelinton mi tʃærbæd. bærdɑʃti ke æz sohbæt hɑje hæzærtæʔɑli dɑʃtim mæʔtuf be in æst ke ævvælæn dæstɡɑh diplomɑsi ɑmrikɑe særdærɡom nist væ sɑnijæn tʃon dær mosællæse tæsmime ɡiri ɑmrikɑ nezɑmiɑn næqʃe æsɑsi dɑrænd næqʃe vezɑræte xɑredʒe in keʃvære kæmrænɡ æst. bedin tærtib soɑle piʃ mi ɑjæd ke næqʃe ʃæxse ubɑmɑ dær in tæsmim ɡiri hɑ tʃist? ubɑmɑ æqle ɡærɑi rɑ dær sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑe hɑkem kærde æst. behtærin mesɑl bærɑje in eddeʔɑe mæskut neɡæh dɑʃtæne tærhe esteqrɑre sɑmɑne defɑʔe muʃæki dær orupɑje ʃærqi æz suj ɑmrikɑst. esteqrɑre in sɑmɑne be mohemtærin mozue tʃɑleʃ bærænɡiz bejne rusije væ ɑmrikɑ tæbdil ʃode bud. ubɑmɑ bɑ eqdɑmi besijɑr huʃmændɑne bærɑje inke rusije mozɑhemæti bærɑje tærh hɑje ɑmrikɑ væ nɑto nædɑʃte bɑʃæd, eʔlɑm kærd ɑmrikɑ sɑmɑne defɑʔe muʃæki xod rɑ dær tʃek væ læhestɑne mostæqær nemi konæd væ bedin tærtib emkɑne ɡostæreʃe nɑto be suj ʃærq rɑ færɑhæm kærd væ dær ejn hɑl bærɑje enteqɑle niruhɑje ɑmrikɑ be æfqɑnestɑn koridore hævɑi æz rusije dærjɑft kærd. pɑnzdæh ozvi nɑto dær pɑjɑne dʒænɡe særd be bistohæft ozv æfzɑjeʃ jɑfte bud. jæʔni inke nɑto dær hɑle piʃroje besæmte ʃærq bud dær moddæte pɑnzdæh sɑle dævɑzdæh keʃvær be æʔzɑje nɑto æfzude ʃode bud. in piʃroje edɑme dɑʃt tɑ inke dæstpɑtʃeɡi nɑʃiɑne sɑkɑʃvili vɑkoneʃe tonde mædudæf væ putin rɑ modʒeb ʃod væ tʃɑleʃ hɑje bæʔd æzɑne rævænde piʃroje nɑto be ʃærq rɑ motevæqqef kærd. æmmɑ næhɑjætæn ubɑmɑ bɑ sijɑsæte huʃmændɑne xodu bɑ tædbir tævɑnest dær qebɑle emtijɑz dæhi dær mæsɑle sepære defɑʔe muʃæki næ tænhɑ hæssɑsijæte rushɑ rɑ kɑheʃ dæhæd bælke ænhɑ rɑ bɑ xod hæmrɑh konæd. ubɑmɑ dær diɡær ærse hɑ niz movæffæq bude æst. dær ærɑq niruhɑje ɑmrikɑi æz ʃæhr hɑ xɑredʒ ʃodænd væ si hezɑr niru niz be æfqɑnestɑne montæqel ʃod. dær ejn hɑl dær æfqɑnestɑn dær zemne hemɑjæt æz niruhɑje mjɑne ruje tɑlebɑn dʒænɡe særsæxtɑne bɑ efrɑtjun rɑ ɑmrikɑ edɑme mi dæhæd. dær zæmine solhe xɑværemijɑne niz mæn besijɑr æmidurɑm ke ɑqɑje ubɑmɑe særændʒɑm betævɑnæd rævænde ɡoftoɡuhɑje mænteqi rɑ mæntæqee hɑkem sɑzæd. mæn moʔtæqedæm æɡær næzære kɑrʃenɑsɑne dɑxeli næzdik be dolæt rɑ ke morættæbæn ubɑmɑ rɑ ʃæxsi bi ærze væ nɑtævɑn moʔærrefi mi konænd kenɑr beɡozɑrim u tævɑneste æst tɑ ændɑzee zjɑdi dær mobɑreze bɑ efrɑti ɡæri dær æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn pɑ rɑ færɑtez beɡozɑræd væ ærɑq rɑ be tædridʒ be noqte ɑrmɑni xod beresɑnæd væ monɑsebɑte keʃværæʃ bɑ rusije rɑ behbud bebæxʃæd. ʃɑjæd jeki æz dælɑjeli ke bɑʔes ʃode æst æmælkærde ubɑmɑ æz suj bærxi kɑrʃenɑsɑne zæʔif tæfsir ʃævæd bedælile ɑn æst ke vej bɑ ʃoʔɑre tæqir be in ærse vɑred ʃod væ entezɑrɑt æz iʃɑn besijɑr bɑlɑ bud. bɑ in hɑl dær bærxi hoze hɑ mɑnænde solhe xɑværemijɑnee vɑqeʔæn ubɑmɑ tɑ konun dæstɑværdi nædɑʃte æst. vej hættɑ nætævɑnest dʒoloje ʃæhræke sɑzi esrɑʔili hɑ rɑ beɡiræd? ʃomɑ mævɑzeʔe hezbe ʃɑs væ hezbe esrɑʔil bitnɑ ke æz æhzɑbe efrɑti dolæte eʔtelɑfi hɑkem hæstænd rɑ neɡɑh konid. dær tule in moddæt mævɑzeʔe in ɡæruhæhɑe besijɑr tæʔdil ʃod he æst. ʃomɑ tæqirɑt rɑ tʃe mi dɑnid? mæn fekr mi konim bæʔzi æz mɑ tæhte tæʔsire elqɑʔɑte ræsɑne hɑje ʃenidɑri væ didɑri ræsmi xodemɑn qærɑr ɡereftim ke vɑqeʔæn dær mævɑqeʔi æz vɑqeʔijæte bedur æst. mæn sæʔj mi konæm didɡɑhhɑje vɑqeʔ ɡærɑjɑne ʔi rɑ ærze konæm. tɑ konun kodɑm jek æz rusɑje dʒomhuri ɑmrikɑe hættɑ be zɑher, inɡune be esrɑʔil, ɑn hæm efrɑti tærin æhzɑb væ tʃehre hɑje sjɑsiː ɑnhɑ feʃɑr vɑred kærde æst, tɑ dʒɑike æz tæræfe lɑbi hɑje sæhijuniste dɑxeli morede tæhdide vɑqeʔ ʃode bɑʃæd. bedune ʃæk loqævi tærhe esteqrɑr sepære defɑʔe muʃæki jɑ æʔmɑle feʃɑr be esrɑʔil æz æmælkærde mosbæt ubɑmɑ æst væli dær kolijæte kɑr ke neɡɑh konim, pɑrɑdɑjme dʒædide ubɑmɑe hænuz hættɑ dær qævɑre pɑrɑdɑjme nɑm ɡereftæn niz næreside æstæʃæmɑ ærɑq rɑ neɡɑh konid. zærbɑhnæɡe mæʔkusi ke ubɑmɑ qolæʃ rɑ dɑde bud bɑ sorʔæt dær hɑle ændʒɑm æst væ niruhɑje ɑmrikɑi ke dær hɑle hɑzer æz ʃæhrhɑ xɑredʒ ʃode ænd æz ærɑq niz xɑredʒ xɑhænd ʃod. jɑ dʒærijɑne mobɑreze bɑ efrɑte ɡærɑi fekr mi konæm dær ɑjænde nætidʒee mosbæti be bɑr bijɑværæd hær tʃænd ke dʒærijɑnɑte efrɑti mæntæqe jɑ dɑxele ɑmrikɑe momken æst in eqdɑmɑt rɑ tʃændɑn mofid nædɑnænd væli nætidʒe bæxʃ xɑhæd bud. sævɑje æz inke besjɑri æz tæhlilɡærɑn bær in bɑværænd ke dʒærijɑne efrɑti ɡæri qejre qɑbele kontorol æst væ hitʃ ʃæxs jɑ dolæti tævɑn æz bejn berædne efrɑti hɑ rɑ nædɑræd væ ɑnhɑ morættæbæn dær hɑle roʃd væ tæksire hæstænd. ubɑmɑ bɑ eʔtedɑl væ tædbir be mobɑreze bɑ in dʒærijɑn mi rævæd tɑ dær ɑjænde movæffæqijæt kæsb konæd. bæʔzi æz kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd ubɑmɑ bedælile nɑtævɑni hɑje dɑxeli væ nɑrezɑjæti hɑi ke dærbɑre eslɑhe nezɑme bime hɑje xædæmɑte dærmɑni bærɑje xod pædid ɑværde æz jek su væ niz be xɑter tæbliqɑte sænɡini ke bærxi ʃæbæke hɑje vɑbæste be dʒomhuri xɑhɑn mesle fɑkse nijuz bær zeddee u rɑh ændɑxte ænd æz suj diɡær ʃɑnse movæffæqijæt dær dure dovvom rɑ næxɑhæd dɑʃt. ʃomɑ fekr mi konid ubɑmɑ doree tʃɑhɑr sɑle bæʔdi dær kɑxe sefid hæst? mæn fekr mi konæm do se pærvænde dʒæhɑni mi tævɑnæd væræq rɑ besuje ubɑmɑ bær ɡærdɑnd. mæn hæmtʃenɑn be piʃræfte ubɑmɑ dær mɑdʒærɑje monɑqeʃe eʔrɑb væ esrɑʔil xoʃbinæm. hæmtʃenin æɡær ubɑmɑ betævɑnæd næsæbte be kontorole dʒærijɑne efrɑt dær æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn eqdɑme dʒeddi ændʒɑm dæhæd væ dær ejn hɑl pærvænde hæste ʔi irɑn væ koree ʃomɑli rɑ be sɑmɑn bær sɑned, mi tævɑnæd be entexɑb dær dure dovvome rijɑsæte dʒomhuri biʃtær ʔomidvɑr bɑʃæd. ɡæmɑn nemi konid mozeʔe ɡiri hɑi ke ubɑmɑ næsæbte be hævɑdes pæs æz entexɑbɑt be æmæl ɑːværæd jeki æz eʃtebɑhɑte fɑheʃe u bud? bebinid in mozue xejli hæssɑs æst. ɑntʃe ubɑmɑ dærbɑre entexɑbɑte irɑn ɡoft dær sedɑ væ simɑe serfæn be hemɑjæt æz eqteʃɑʃɡærɑn tærdʒome ʃod, æmmɑ inke ɑiɑ vɑqeʔæn ubɑmɑ æz eqteʃɑʃɡærɑn væ kæsɑni ke mɑl væ æmvɑle omumi rɑ tæxrib kærdænd hemɑjæt kærd? in bæhse diɡærist. bærxi bær in bɑværænd ke dolæte nohom qæsd dɑʃt dær xæfɑ bɑ ɑmrikɑ ertebɑte bærqærɑr konæd væ ʃɑjeʔɑte zjɑdi dær in bɑre bud ke mæsælæn folɑni bɑ jek næfære diɡær æz ɑmrikɑ dær keʃvære sɑlesi didɑr dɑʃte næzære ʃomɑ dær in bɑre tʃist? sijɑsæt hɑje kolli nezɑm tævæssote ʃæxse mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ætxɑd mi ʃævæd væ bærqærɑri rɑbete bɑ ɑmrikɑ jɑ bærqærɑr næʃodæne rɑbete bɑ in keʃvær niz dær hæmin tʃɑrtʃub æst. æz in næ dolæt vej næ hitʃ næhɑde diɡæri nemi tævɑnæd bedune edʒɑze væ ræhnemude ræhbære enqelɑb eqdɑm be idʒɑde rɑbete jɑ bærqærɑri rɑbete konæd. dær vɑqeʔ bærqærɑri rɑbete bɑ ɑmrikɑe serfæn bɑ edʒɑze væ movɑfeqæte ræhbære enqelɑbe mojæssær æst væ iʃɑn bɑrhɑ ʃærɑjete bærqærɑri in ertebɑt rɑ be ɑmrikɑ væ hættɑ be mæsʔulɑne dʒomhuri eslɑmi ɡuʃzæd kærde ænd. dær ɡozæʃte niz hær kæsi væ hær dolæti ke xɑste tʃenin eqdɑm rɑ xodsærɑne ændʒɑm dæhæd bɑ vɑkoneʃe tonde iʃɑn movɑdʒeh ʃode væ bɑʔese rosvɑi væ nɑrɑhæti xod væ mellæt rɑ færɑhæm ɑværde æst. bɑ in hæme bær in bɑværæm ke æɡær qærɑr bɑʃæd rɑbete ʔi mjɑne irɑn væ ɑmrikɑe bærqærɑr ʃævæd dær zæmɑne jek dolæte osulɡærɑ xɑhæd bud. piʃ æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær irɑn væ hævɑdese nɑɡovɑri ke pæs æz ɑn ruje dɑd, zemzeme hɑje zjɑdi dær bɑre bærqærɑri ertebɑt bɑ ɑmrikɑe mætræh bud, æmmɑe ælɑn ɡæmɑn nemi konæm fæzɑe hættɑ dær zæmɑn jeke dolæte osulɡærɑ bærɑje bærqærɑri ertebɑte mosɑede bɑʃdbælee hæmɑnɡune ke eʃɑre kærdid bɑ bɑ hævɑdese piʃ ɑmæde pæs æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær irɑn væ mozeʔe ɡiri hɑje vɑʃænɡton væ tehrɑn næsæbte be jekdiɡær, dæst kæm tɑ zæmɑne nɑmæʔlumi, bærqærɑri rɑbetee montæfist væ færɑjænde næzdiki be ɑmrikɑ væ bærqærɑri rævɑbet bɑ in keʃvær be mæhɑq ræfte æst. mæn bæʔid mi dɑnæm ʃærɑjete mætlubi bærɑje tærhe in mozue pædid ɑjæd.", "role": "user" }, { "content": "دکتر رضا جلالی ، کارشناس سیاست خارجی آمریکا و جانباز 80 درصد جنگ تحمیلی هفته جاری در محل کافه خبر روزنامه خبرT میهمان گروه بین الملل  بود . وی در این نشست 2 ساعته به برخی پرسش های خبرنگاران پاسخ گفت. آنچه می خوانید چکیده بحث ما درباره سیاست خارجه آمریکا در دوره اوباما است. ضمن تشکر از اینکه دعوت خبر آنلاین را پذیرفتید ، در صورت امکان بحث را از نگاهی به سیاست خارجه آمریکا در دوره اوباما آغاز کنیم . یک دیدگاه مطرح در این باره این است که آمریکا دچار یک سردرگمی در سیاست خارجی خود شده و در قیاس با جمهوری خواهان هدف مشخصی را دنبال نمی کند. ارزیابی شما دراین باره چیست؟در کشور ما یک نگاه یک سویه از طریق رسانه های رسمی مانند صداوسیما و توسط کارشناسان دولتی به مردم منتقل می شود . در مقابل یک نگاه غیر رسمی نیز وجود دارد که توسط کارشناسان غیر دولتی مطرح می شود که بنده خود را در زمره گروه دوم می بینم و معتقدم که بدلیل شانتاژهای تبلیغاتی تریبون های رسمی که آمریکا را حامی شورش های خیابانی کشورمان و دیگر ناهنجاری های جهانی نشان می دهد ما در تشخیص صحیح رویکرد دیپلماسی خارجی آمریکا دچار یک مغلطه شده ایم. در پاسخ به سوال شما اگر بخواهم از مصادیقی صحبت کنم می گویم در طول سالهای 1776 که بیانیه سیاسی آمریکا توسط جفرسون مکتوب شد،1823 که دکترین مونرو بیان شد و 1898 که آمریکا سیاست انزواگرایی را به فعال گرایی تبدیل کرد ، اتفاقا مستاجر جدید کاخ سفید از سیاست های عقلانی تری نسبت به همه روسای جمهوری آمریکا برخوردار است.در دوره بوش پسر نو محافظه کاران تندرو مثل کارشناسان ارشدی چون مایکل لدین و جان بولتن در کاخ سفید و تیم دستگاه دیپلماسی آمریکا به رهبری خانم رایس و در راس اینها دیوید فریم که یک اونجلیست است، با یک تیم افراطی 23 نفره دستگاه سیاست خارجی آمریکا را با نگاهی تهاجمی و یکجانبه گرایانه اداره می کردند که نتایج این سیاست ها چندین جنگ و لشگر کشی آمریکا به افغانستان و عراق بود . اما اوباما بسیار عقلانی تر و با تدبیر دستگاه سیاست خارجی آمریکا را مدیریت می کند. متاسفانه در حال حاضر دستگاه دیپلماسی کشورمان و دیگر مراکز تصمیم گیری بدون توجه به این واقعیت ها همچنان به طبل یک سو نگری در قبال سیاست های آمریکا می کوبند، به همین دلیل هم بنده دیدگاه کارشناسان غیر رسمی را نسبت به دیدگاه کارشناسان دولتی سازنده تر و واقع بینانه تر می بینم.اینکه آمریکا دچار یک سردرگمی در سیاست خارجی خود شده است ، صرفا برگرفته از دیدگاه کارشناسان داخلی نیست . رصد مطالب سایت ها و خبرگزاری های خارجی و همچنین تحلیل برخی از تحلیلگران غربی نیز برهمین موضوع تکیه دارد خصوصا اینکه ما مشاهده می کنیم نقش خانم کلینتون در نقش وزیر خارجه بسیار ضعیف است. درباره کمرنگ بودن نقش خانم کلینتون در قواره یک وزیر خارجه قوی حق باشماست و این به اصل نظامی گری سیاست خارجه آمریکا باز می گردد. دستگاه دیپلماسی ایالات متحده از آنجا که بر پایه نظامی گری استوار شده است مثلث آقای جونز مشاور امنیت ملی ، خانم کلینتون وزیر امور خارجی و رابرت گیتس وزیر دفاع تصمیم گیران اصلی این دستگاه بشمار می روند و اتفاقا تصمیم غالب نیز با جونز و گیتس است و خانم کلینتون بیشتر پیاده نظام دستگاه سیاست خارجی آمریکاست. به هرحال دونفر از این تصمیم گیران اصلی که جونز و گیتس باشند نظامی هستند و نظر آنها بر نظرات خانم کلینتون می چربد.برداشتی که از صحبت های حضرتعالی  داشتیم معطوف به این است که اولا دستگاه دیپلماسی آمریکا سردرگم نیست و ثانیا چون در مثلث تصمیم گیری آمریکا نظامیان نقش اساسی دارند نقش وزارت خارجه این کشور کمرنگ است. بدین ترتیب سوال پیش می آید که نقش شخص اوباما در این تصمیم گیری ها چیست؟اوباما عقل گرایی را در سیاست خارجی آمریکا حاکم کرده است . بهترین مثال برای این ادعا مسکوت نگه داشتن طرح استقرار سامانه دفاع موشکی در اروپای شرقی از سوی آمریکاست. استقرار این سامانه به مهمترین موضوع چالش برانگیز بین روسیه و آمریکا تبدیل شده بود .اوباما با اقدامی بسیار هوشمندانه برای اینکه روسیه مزاحمتی برای طرح های آمریکا و ناتو نداشته باشد ، اعلام کرد آمریکا سامانه دفاع موشکی خود را در چک و لهستان مستقر نمی کند و بدین ترتیب امکان گسترش ناتو به سوی شرق را فراهم کرد و در عین حال برای انتقال نیروهای آمریکا به افغانستان کریدور هوایی از روسیه دریافت کرد. 15 عضو ناتو در پایان جنگ سرد به 27 عضو افزایش یافته بود . یعنی اینکه ناتو در حال پیشروی بسمت شرق بود در مدت 15 سال 12 کشور به اعضای ناتو افزوده شده بود . این پیشروی ادامه داشت تا اینکه دستپاچگی ناشیانه ساکاشویلی واکنش تند مدودف و پوتین را موجب شد و چالش های بعد ازان روند پیشروی ناتو به شرق را متوقف کرد . اما نهایتا اوباما با سیاست هوشمندانه خودو با تدبیر توانست در قبال امتیاز دهی در مساله سپر دفاع موشکی نه تنها حساسیت روسها را کاهش دهد بلکه انها را با خود همراه کند.اوباما در دیگر عرصه ها نیز موفق بوده است . در عراق نیروهای آمریکایی از شهر ها خارج شدند و 30 هزار نیرو نیز به افغانستان منتقل شد . در عین حال در افغانستان در ضمن حمایت از نیروهای میانه روی طالبان جنگ سرسختانه با افراطیون را آمریکا ادامه می دهد . در زمینه صلح خاورمیانه نیز من بسیار امیدورام که آقای اوباما سرانجام بتواند روند گفتگوهای منطقی را منطقه حاکم سازد. من معتقدم اگر نظر کارشناسان داخلی نزدیک به دولت را که مرتبا اوباما را شخصی بی عرضه و ناتوان معرفی می کنند کنار بگذاریم او توانسته است تا اندازه زیادی در مبارزه با افراطی گری در افغانستان و پاکستان پا را فراتز بگذارد و عراق را به تدریج به نقطه آرمانی خود برساند و مناسبات کشورش با روسیه را بهبود ببخشد.شاید یکی از دلایلی که باعث شده است عملکرد اوباما از سوی برخی کارشناسان ضعیف تفسیر شود بدلیل آن است که وی با شعار تغییر به این عرصه وارد شد و انتظارات از ایشان بسیار بالا بود . با این حال در برخی حوزه ها مانند صلح خاورمیانه واقعا اوباما تا کنون دستاوردی نداشته است. وی حتی نتوانست جلوی شهرک سازی اسرائیلی ها را بگیرد؟شما مواضع حزب شاس و حزب اسرائیل بیتنا که از احزاب افراطی دولت ائتلافی حاکم هستند را نگاه کنید . در طول این مدت مواضع این گروهها بسیار تعدیل شد ه است. شما تغییرات را چه می دانید؟ من فکر می کنیم بعضی از ما تحت تاثیر القائات رسانه های شنیداری و دیداری رسمی خودمان قرار گرفتیم که واقعا در مواقعی از واقعیت بدور است . من سعی می کنم دیدگاههای واقع گرایانه ای را عرضه کنم. تا کنون کدام یک از روسای جمهوری آمریکا حتی به ظاهر، اینگونه به اسرائیل، آن هم افراطی ترین احزاب و چهره های سیاسی آنها فشار وارد کرده است، تا جائیکه از طرف لابی های صهیونیست داخلی مورد تهدید واقع شده باشد.بدون شک لغو طرح استقرار سپر دفاع موشکی یا اعمال فشار به اسرائیل از عملکرد مثبت اوباما است ولی در کلیت کار که نگاه کنیم، پارادایم جدید اوباما هنوز حتی در قواره پارادایم نام گرفتن نیز نرسیده استشما عراق را نگاه کنید .ضرباهنگ معکوسی که اوباما قولش را داده بود با سرعت در حال انجام است و نیروهای آمریکایی که در حال حاضر از شهرها خارج شده اند از عراق نیز خارج خواهند شد . یا جریان مبارزه با افراط گرایی فکر می کنم در آینده نتیجه مثبتی به بار بیاورد هر چند که جریانات افراطی منطقه یا داخل آمریکا ممکن است این اقدامات را چندان مفید ندانند ولی نتیجه بخش خواهد بود. سوای از اینکه بسیاری از تحلیلگران بر این باورند که جریان افراطی گری غیر قابل کنترل است و هیچ شخص یا دولتی توان از بین بردن افراطی ها را ندارد و آنها مرتبا در حال رشد و تکثیر هستند . اوباما با اعتدال و تدبیر به مبارزه با این جریان می رود تا در آینده موفقیت کسب کند.بعضی از کارشناسان معتقدند اوباما بدلیل ناتوانی های داخلی و نارضایتی هایی که درباره اصلاح نظام بیمه های خدمات درمانی برای خود پدید آورده از یک سو و نیز به خاطر تبلیغات سنگینی که برخی شبکه های وابسته به جمهوری خواهان مثل فاکس نیوز بر ضد او راه انداخته اند از سوی دیگر شانس موفقیت در دور دوم را نخواهد داشت. شما فکر می کنید اوباما دوره چهار سال بعدی در کاخ سفید هست؟من فکر می کنم دو سه پرونده جهانی می تواند ورق را بسوی اوباما بر گرداند . من همچنان به پیشرفت اوباما در ماجرای مناقشه اعراب و اسرائیل خوشبینم . همچنین اگر اوباما بتواند نسبت به کنترل جریان افراط در افغانستان و پاکستان اقدام جدی انجام دهد و در عین حال پرونده هسته ای ایران و کره شمالی را به سامان بر ساند ، می تواند به انتخاب در دور دوم ریاست جمهوری بیشتر امیدوار باشد.گمان نمی کنید موضع گیری هایی که اوباما نسبت به حوادث پس از انتخابات به عمل آورد یکی از اشتباهات فاحش او بود؟ببینید این موضوع خیلی حساس است. آنچه اوباما درباره انتخابات ایران گفت در صدا و سیما صرفا به حمایت از اغتشاشگران ترجمه شد، اما اینکه آیا واقعا اوباما از اغتشاشگران و کسانی که مال و اموال عمومی را تخریب کردند حمایت کرد؟ این بحث دیگری است.برخی بر این باورند که دولت نهم قصد داشت در خفا با آمریکا ارتباط برقرار کند و شایعات زیادی در این باره بود که مثلا فلانی با یک نفر دیگر از آمریکا در کشور ثالثی دیدار داشته نظر شما در این باره چیست؟سیاست های کلی نظام توسط شخص مقام معظم رهبری اتخاد می شود و برقراری رابطه با آمریکا یا برقرار نشدن رابطه با این کشور نیز در همین چارچوب است. از این نه دولت و نه هیچ نهاد دیگری نمی تواند بدون اجازه و رهنمود رهبر انقلاب اقدام به ایجاد رابطه یا برقراری رابطه کند. در واقع برقراری رابطه با آمریکا صرفا با اجازه و موافقت رهبر انقلاب میسر است و ایشان بارها شرایط برقراری این ارتباط را به آمریکا و حتی به مسئولان جمهوری اسلامی گوشزد کرده اند. در گذشته نیز هر کسی و هر دولتی که خواسته چنین اقدام را خودسرانه انجام دهد با واکنش تند ایشان مواجه شده و باعث رسوایی و ناراحتی خود و ملت را فراهم آورده است. با این همه بر این باورم که اگر قرار باشد رابطه ای میان ایران و آمریکا برقرار شود در زمان یک دولت اصولگرا خواهد بود.پیش از انتخابات ریاست جمهوری در ایران و حوادث ناگواری که پس از آن روی داد، زمزمه های زیادی در باره برقراری ارتباط با آمریکا مطرح بود، اما الان گمان نمی کنم فضا حتی در زمان یک دولت اصولگرا برای برقراری ارتباط مساعد باشدبله همانگونه که اشاره کردید با با حوادث پیش آمده پس از انتخابات ریاست جمهوری در ایران و موضع گیری های واشنگتن و تهران نسبت به یکدیگر، دست کم تا زمان نامعلومی، برقراری رابطه منتفی است و فرآیند نزدیکی به آمریکا و برقراری روابط با این کشور به محاق رفته است. من بعید می دانم شرایط مطلوبی برای طرح این موضوع پدید آید. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ mæʃreq be næql æz fɑrs, hosejne qɑsemi dær jek neʃæste mætbuʔɑti dær ʃirɑz ezhɑr dɑʃt : sɑle ɡozæʃte eqdɑmɑte monɑsebi dær zæmine mobɑreze bɑ mæfɑsede eqtesɑdi æz suje færmɑndɑrie ʃirɑz ændʒɑm ʃode ke zæminxɑri be onvɑne jeki æz æbʔɑde æsli in mozu dær ine ostɑne mætræh væ dær hɑle pejɡirist. vej bɑ ezhɑre xorsændi æz mætræh ʃodæne pærvænde zæminxɑrie ʃirɑz dær komisijon æsle nævæd mædʒlese ʃorɑje eslɑmie ezɑfe kærd : zæmɑni ke mæsʔulɑne ostɑni fæʔɑlijæthɑjee lɑzem bærɑje mobɑreze bɑ fesɑd rɑ ændʒɑm nemidæhænd, estefɑde æz zærfijæthɑjee melli bɑʔese miʃævæd tɑ zæminee lɑzem bærɑje bærxorde dʒeddi bɑ mofsedɑn væ zæminxorɑn færɑhæm ʃævæd. færmɑndɑre sɑbeqe ʃirɑz bɑ eʃɑre be soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær morede tæbæʔɑte su bɑqe ʃæhrhɑ væ tæʔkide iʃɑn bær mobɑreze bɑ zæminxɑri ebrɑz dɑʃt : dær dʒælæse ʃorɑje edɑrie ʃæhrestɑne ʃirɑze tærhe bærxorde dʒeddie mæsʔulɑne keʃværi bɑ modirɑne zæminxɑr dær ʃirɑze mætræh ʃod tʃerɑ ke zæminxɑri ettefɑq nemioftæd mæɡær inke modirɑne kæmkɑri dɑʃte bɑʃænd. færmɑndɑre sɑbeqe ʃirɑz bɑ eʃɑre be qejrekɑrʃenɑsɑne budæne tærhe fælɑhæt dær færɑqæt bæjɑn dɑʃt : ʃirɑz be onvɑne næxostine ʃæhri ke tærhe fælɑhæt dær færɑqæt dær ɑn mætræh ʃod, emruz ʃɑhede zæminxɑrie æfrɑd væ tæbæʔɑte mænfie bɑqe ʃæhrhɑ æst. qɑsemi xɑterneʃɑn kærd : kɑrʃenɑsi næbudæne tærhe fælɑhæt dær færɑqæte bɑʔes ʃode tɑ dæh hezɑr hektɑr æz ærɑzie ʃirɑz morede tæqire rujkærd dær kɑrbæri qærɑr ɡirænd væ zæminxɑri roʃde biʃtæri pejdɑ konæd. vej moællefehɑjee æsli hær tærh rɑ rezɑjætmændie mærdom dɑnest væ æfzud : tærhe fælɑhæt dær færɑqæte næ tænhɑ idʒɑd rezɑjætmændi nækærde bælke bɑʔese zærbe zædæn be keʃɑværzi væ idʒɑd ænbuhi æz pærvændehɑ dær dæstɡɑh qæzɑi ʃode æst. færmɑndɑre sɑbeqe ʃirɑz dær edɑme xɑstɑre resideɡie mæsʔulɑne dæstɡɑh qæzɑi be pærvændehɑje tæʃkil ʃode dær zæmine zæminxɑri ʃod væ ɡoft : bæʔd æz soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær morede bɑqe ʃæhrhɑ mæsʔulɑne mærbute bɑjæd rævænde resideɡi be mæsɑʔel rɑ dʒedditær pejɡiri konænd væ bɑ modirɑne motexællef bærxorde ʃædidtæri dɑʃte bɑʃænd. færmɑndɑre sɑbeqe ʃirɑz sepæs be poroʒehɑjee zæminxɑri eʃɑre kærd væ ebrɑz dɑʃt : dæsture dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær morede bordʒhɑjee doqolujee ʃirɑz æz suje mæsʔulɑne mærbute pejɡiri næʃod, æmmɑ dær sɑle dʒɑri poroʒehɑjee ipejes, bordʒhɑjee doqolu væ... e bɑjæd tæʔæjjon tæklif ʃævænd. qɑsemi dær edɑme æz tærhe bejnælhæræmin jɑd kærd væ ezɑfe kærd : poroʒee bejnælhæræmin bɑʔese mæhdud ʃodæne hæræme ʃɑhtʃerɑq miʃævæd ke ʔomidvɑrim dær sɑle dʒɑri bɑ hæmkɑrie mætbuʔɑt væ ræsɑnehɑ ine moʔzæle bærtæræf ʃævæd. vej sepæs xɑstɑre hæmkɑrie biʃtære ræsɑnehɑ dær enʔekɑse fæʔɑlijæthɑjee mobɑreze bɑ mæfɑsed eqtesɑdi ʃod væ tæsrih kærd : næqd næʃodæne tærhhɑi mɑnænde fælɑhæt dær færɑqæt bɑʔes be vodʒud ɑmædæne tʃenin moʃkelɑti dær ʃæhr ʃode ke ʔomidvɑrim bɑ hemɑjæt væ hæmkɑrie biʃtære ræsɑnehɑ ʃɑhede kɑheʃe moʔzælɑte ine tʃenini dær ʃirɑz bɑʃim. færmɑndɑre sɑbeqe ʃirɑz dær pɑjɑne soxænɑne xod ezʔɑn dɑʃt : dær bærxord bɑ fesɑd væ tæbʔizhɑi ke dær ʃirɑz vodʒud dɑræd færmɑndɑrie ʃirɑze læhzeie kutɑh nemiɑjæd væ be mobɑreze bɑ fesɑd be suræte dʒedditær edɑme mi dæhæd.", "text": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، حسين قاسمي در يک نشست مطبوعاتي در شيراز اظهار داشت: سال گذشته اقدامات مناسبي در زمينه مبارزه با مفاسد اقتصادي از سوي فرمانداري شيراز انجام شده که زمين‌خواري به عنوان يکي از ابعاد اصلي اين موضوع در اين استان مطرح و در حال پيگيري است. \nوي با اظهار خرسندي از مطرح شدن پرونده زمين‌خواري شيراز در کميسيون اصل 90 مجلس شوراي اسلامي اضافه کرد: زماني که مسئولان استاني فعاليت‌هاي لازم براي مبارزه با فساد را انجام نمي‌دهند، استفاده از ظرفيت‌هاي ملي باعث مي‌شود تا زمينه لازم براي برخورد جدي با مفسدان و زمين‌خوران فراهم شود. \nفرماندار سابق شيراز با اشاره به سخنان مقام معظم رهبري در مورد تبعات سو باغ شهرها و تأکيد ايشان بر مبارزه با زمين‌خواري ابراز داشت: در جلسه شوراي اداري شهرستان شيراز طرح برخورد جدي مسئولان کشوري با مديران زمين‌خوار در شيراز مطرح شد چرا که زمين‌خواري اتفاق نمي‌افتد مگر اينکه مديران کم‌کاري داشته باشند. \nفرماندار سابق شيراز با اشاره به غيرکارشناسانه بودن طرح فلاحت در فراغت بيان داشت: شيراز به عنوان نخستين شهري که طرح فلاحت در فراغت در آن‌ مطرح شد، امروز شاهد زمين‌خواري افراد و تبعات منفي باغ شهرها است. \nقاسمي خاطرنشان کرد: کارشناسي نبودن طرح فلاحت در فراغت باعث شده تا 10 هزار هکتار از اراضي شيراز مورد تغيير رويکرد در کاربري قرار گيرند و زمين‌خواري رشد بيشتري پيدا کند. \nوي مؤلفه‌هاي اصلي هر طرح را رضايتمندي مردم دانست و افزود: طرح فلاحت در فراغت نه تنها ايجاد رضايتمندي نکرده بلکه باعث ضربه زدن به کشاورزي و ايجاد انبوهي از پرونده‌ها در دستگاه قضايي شده است. \nفرماندار سابق شيراز در ادامه خواستار رسيدگي مسئولان دستگاه قضايي به پرونده‌هاي تشکيل شده در زمينه زمين‌خواري شد و گفت: بعد از سخنان مقام معظم رهبري در مورد باغ شهرها مسئولان مربوطه بايد روند رسيدگي به مسائل را جدي‌تر پيگيري کنند و با مديران متخلف برخورد شديدتري داشته باشند.\nفرماندار سابق شيراز سپس به پروژه‌هاي زمين‌خواري اشاره کرد و ابراز داشت: دستور دفتر مقام معظم رهبري در مورد برج‌هاي دوقلوي شيراز از سوي مسئولان مربوطه پيگيري نشد، اما در سال جاري پروژه‌هاي اي‌پي‌اس، برج‌هاي دوقلو و... بايد تعين تکليف شوند. \nقاسمي در ادامه از طرح بين‌الحرمين ياد کرد و اضافه کرد: پروژه‌ بين‌الحرمين باعث محدود شدن حرم شاهچراغ مي‌شود که اميدواريم در سال جاري با همکاري مطبوعات و رسانه‌ها اين معضل برطرف شود. \nوي سپس خواستار همکاري بيشتر رسانه‌ها در انعکاس فعاليت‌هاي مبارزه با مفاسد اقتصادي شد و تصريح کرد: نقد نشدن طرح‌هايي مانند فلاحت در فراغت باعث به وجود آمدن چنين مشکلاتي در شهر شده که اميدواريم با حمايت و همکاري بيشتر رسانه‌ها شاهد کاهش معضلات اين چنيني در شيراز باشيم. \nفرماندار سابق شيراز در پايان سخنان خود اذعان داشت: در برخورد با فساد و تبعيض‌هايي که در شيراز وجود دارد فرمانداري شيراز لحظه‌اي کوتاه نمي‌آيد و به مبارزه با فساد به صورت جدي‌تر ادامه مي‌‌دهد." }
be ɡozɑreʃ mæʃreq be næql æz fɑrs, hosejne qɑsemi dær jek neʃæste mætbuʔɑti dær ʃirɑz ezhɑr dɑʃt : sɑle ɡozæʃte eqdɑmɑte monɑsebi dær zæmine mobɑreze bɑ mæfɑsede eqtesɑdi æz suje færmɑndɑrie ʃirɑz ændʒɑm ʃode ke zæminxɑri be onvɑne jeki æz æbʔɑde æsli in mozu dær ine ostɑne mætræh væ dær hɑle pejɡirist. vej bɑ ezhɑre xorsændi æz mætræh ʃodæne pærvænde zæminxɑrie ʃirɑz dær komisijon æsle nævæd mædʒlese ʃorɑje eslɑmie ezɑfe kærd : zæmɑni ke mæsʔulɑne ostɑni fæʔɑlijæthɑjee lɑzem bærɑje mobɑreze bɑ fesɑd rɑ ændʒɑm nemidæhænd, estefɑde æz zærfijæthɑjee melli bɑʔese miʃævæd tɑ zæminee lɑzem bærɑje bærxorde dʒeddi bɑ mofsedɑn væ zæminxorɑn færɑhæm ʃævæd. færmɑndɑre sɑbeqe ʃirɑz bɑ eʃɑre be soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær morede tæbæʔɑte su bɑqe ʃæhrhɑ væ tæʔkide iʃɑn bær mobɑreze bɑ zæminxɑri ebrɑz dɑʃt : dær dʒælæse ʃorɑje edɑrie ʃæhrestɑne ʃirɑze tærhe bærxorde dʒeddie mæsʔulɑne keʃværi bɑ modirɑne zæminxɑr dær ʃirɑze mætræh ʃod tʃerɑ ke zæminxɑri ettefɑq nemioftæd mæɡær inke modirɑne kæmkɑri dɑʃte bɑʃænd. færmɑndɑre sɑbeqe ʃirɑz bɑ eʃɑre be qejrekɑrʃenɑsɑne budæne tærhe fælɑhæt dær færɑqæt bæjɑn dɑʃt : ʃirɑz be onvɑne næxostine ʃæhri ke tærhe fælɑhæt dær færɑqæt dær ɑn mætræh ʃod, emruz ʃɑhede zæminxɑrie æfrɑd væ tæbæʔɑte mænfie bɑqe ʃæhrhɑ æst. qɑsemi xɑterneʃɑn kærd : kɑrʃenɑsi næbudæne tærhe fælɑhæt dær færɑqæte bɑʔes ʃode tɑ dæh hezɑr hektɑr æz ærɑzie ʃirɑz morede tæqire rujkærd dær kɑrbæri qærɑr ɡirænd væ zæminxɑri roʃde biʃtæri pejdɑ konæd. vej moællefehɑjee æsli hær tærh rɑ rezɑjætmændie mærdom dɑnest væ æfzud : tærhe fælɑhæt dær færɑqæte næ tænhɑ idʒɑd rezɑjætmændi nækærde bælke bɑʔese zærbe zædæn be keʃɑværzi væ idʒɑd ænbuhi æz pærvændehɑ dær dæstɡɑh qæzɑi ʃode æst. færmɑndɑre sɑbeqe ʃirɑz dær edɑme xɑstɑre resideɡie mæsʔulɑne dæstɡɑh qæzɑi be pærvændehɑje tæʃkil ʃode dær zæmine zæminxɑri ʃod væ ɡoft : bæʔd æz soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær morede bɑqe ʃæhrhɑ mæsʔulɑne mærbute bɑjæd rævænde resideɡi be mæsɑʔel rɑ dʒedditær pejɡiri konænd væ bɑ modirɑne motexællef bærxorde ʃædidtæri dɑʃte bɑʃænd. færmɑndɑre sɑbeqe ʃirɑz sepæs be poroʒehɑjee zæminxɑri eʃɑre kærd væ ebrɑz dɑʃt : dæsture dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær morede bordʒhɑjee doqolujee ʃirɑz æz suje mæsʔulɑne mærbute pejɡiri næʃod, æmmɑ dær sɑle dʒɑri poroʒehɑjee ipejes, bordʒhɑjee doqolu væ... e bɑjæd tæʔæjjon tæklif ʃævænd. qɑsemi dær edɑme æz tærhe bejnælhæræmin jɑd kærd væ ezɑfe kærd : poroʒee bejnælhæræmin bɑʔese mæhdud ʃodæne hæræme ʃɑhtʃerɑq miʃævæd ke ʔomidvɑrim dær sɑle dʒɑri bɑ hæmkɑrie mætbuʔɑt væ ræsɑnehɑ ine moʔzæle bærtæræf ʃævæd. vej sepæs xɑstɑre hæmkɑrie biʃtære ræsɑnehɑ dær enʔekɑse fæʔɑlijæthɑjee mobɑreze bɑ mæfɑsed eqtesɑdi ʃod væ tæsrih kærd : næqd næʃodæne tærhhɑi mɑnænde fælɑhæt dær færɑqæt bɑʔes be vodʒud ɑmædæne tʃenin moʃkelɑti dær ʃæhr ʃode ke ʔomidvɑrim bɑ hemɑjæt væ hæmkɑrie biʃtære ræsɑnehɑ ʃɑhede kɑheʃe moʔzælɑte ine tʃenini dær ʃirɑz bɑʃim. færmɑndɑre sɑbeqe ʃirɑz dær pɑjɑne soxænɑne xod ezʔɑn dɑʃt : dær bærxord bɑ fesɑd væ tæbʔizhɑi ke dær ʃirɑz vodʒud dɑræd færmɑndɑrie ʃirɑze læhzeie kutɑh nemiɑjæd væ be mobɑreze bɑ fesɑd be suræte dʒedditær edɑme mi dæhæd.
به گزارش مشرق به نقل از فارس، حسين قاسمي در يک نشست مطبوعاتي در شيراز اظهار داشت: سال گذشته اقدامات مناسبي در زمينه مبارزه با مفاسد اقتصادي از سوي فرمانداري شيراز انجام شده که زمين‌خواري به عنوان يکي از ابعاد اصلي اين موضوع در اين استان مطرح و در حال پيگيري است. وي با اظهار خرسندي از مطرح شدن پرونده زمين‌خواري شيراز در کميسيون اصل 90 مجلس شوراي اسلامي اضافه کرد: زماني که مسئولان استاني فعاليت‌هاي لازم براي مبارزه با فساد را انجام نمي‌دهند، استفاده از ظرفيت‌هاي ملي باعث مي‌شود تا زمينه لازم براي برخورد جدي با مفسدان و زمين‌خوران فراهم شود. فرماندار سابق شيراز با اشاره به سخنان مقام معظم رهبري در مورد تبعات سو باغ شهرها و تأکيد ايشان بر مبارزه با زمين‌خواري ابراز داشت: در جلسه شوراي اداري شهرستان شيراز طرح برخورد جدي مسئولان کشوري با مديران زمين‌خوار در شيراز مطرح شد چرا که زمين‌خواري اتفاق نمي‌افتد مگر اينکه مديران کم‌کاري داشته باشند. فرماندار سابق شيراز با اشاره به غيرکارشناسانه بودن طرح فلاحت در فراغت بيان داشت: شيراز به عنوان نخستين شهري که طرح فلاحت در فراغت در آن‌ مطرح شد، امروز شاهد زمين‌خواري افراد و تبعات منفي باغ شهرها است. قاسمي خاطرنشان کرد: کارشناسي نبودن طرح فلاحت در فراغت باعث شده تا 10 هزار هکتار از اراضي شيراز مورد تغيير رويکرد در کاربري قرار گيرند و زمين‌خواري رشد بيشتري پيدا کند. وي مؤلفه‌هاي اصلي هر طرح را رضايتمندي مردم دانست و افزود: طرح فلاحت در فراغت نه تنها ايجاد رضايتمندي نکرده بلکه باعث ضربه زدن به کشاورزي و ايجاد انبوهي از پرونده‌ها در دستگاه قضايي شده است. فرماندار سابق شيراز در ادامه خواستار رسيدگي مسئولان دستگاه قضايي به پرونده‌هاي تشکيل شده در زمينه زمين‌خواري شد و گفت: بعد از سخنان مقام معظم رهبري در مورد باغ شهرها مسئولان مربوطه بايد روند رسيدگي به مسائل را جدي‌تر پيگيري کنند و با مديران متخلف برخورد شديدتري داشته باشند. فرماندار سابق شيراز سپس به پروژه‌هاي زمين‌خواري اشاره کرد و ابراز داشت: دستور دفتر مقام معظم رهبري در مورد برج‌هاي دوقلوي شيراز از سوي مسئولان مربوطه پيگيري نشد، اما در سال جاري پروژه‌هاي اي‌پي‌اس، برج‌هاي دوقلو و... بايد تعين تکليف شوند. قاسمي در ادامه از طرح بين‌الحرمين ياد کرد و اضافه کرد: پروژه‌ بين‌الحرمين باعث محدود شدن حرم شاهچراغ مي‌شود که اميدواريم در سال جاري با همکاري مطبوعات و رسانه‌ها اين معضل برطرف شود. وي سپس خواستار همکاري بيشتر رسانه‌ها در انعکاس فعاليت‌هاي مبارزه با مفاسد اقتصادي شد و تصريح کرد: نقد نشدن طرح‌هايي مانند فلاحت در فراغت باعث به وجود آمدن چنين مشکلاتي در شهر شده که اميدواريم با حمايت و همکاري بيشتر رسانه‌ها شاهد کاهش معضلات اين چنيني در شيراز باشيم. فرماندار سابق شيراز در پايان سخنان خود اذعان داشت: در برخورد با فساد و تبعيض‌هايي که در شيراز وجود دارد فرمانداري شيراز لحظه‌اي کوتاه نمي‌آيد و به مبارزه با فساد به صورت جدي‌تر ادامه مي‌‌دهد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ mæʃreq be næql æz fɑrs, hosejne qɑsemi dær jek neʃæste mætbuʔɑti dær ʃirɑz ezhɑr dɑʃt : sɑle ɡozæʃte eqdɑmɑte monɑsebi dær zæmine mobɑreze bɑ mæfɑsede eqtesɑdi æz suje færmɑndɑrie ʃirɑz ændʒɑm ʃode ke zæminxɑri be onvɑne jeki æz æbʔɑde æsli in mozu dær ine ostɑne mætræh væ dær hɑle pejɡirist. vej bɑ ezhɑre xorsændi æz mætræh ʃodæne pærvænde zæminxɑrie ʃirɑz dær komisijon æsle nævæd mædʒlese ʃorɑje eslɑmie ezɑfe kærd : zæmɑni ke mæsʔulɑne ostɑni fæʔɑlijæthɑjee lɑzem bærɑje mobɑreze bɑ fesɑd rɑ ændʒɑm nemidæhænd, estefɑde æz zærfijæthɑjee melli bɑʔese miʃævæd tɑ zæminee lɑzem bærɑje bærxorde dʒeddi bɑ mofsedɑn væ zæminxorɑn færɑhæm ʃævæd. færmɑndɑre sɑbeqe ʃirɑz bɑ eʃɑre be soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær morede tæbæʔɑte su bɑqe ʃæhrhɑ væ tæʔkide iʃɑn bær mobɑreze bɑ zæminxɑri ebrɑz dɑʃt : dær dʒælæse ʃorɑje edɑrie ʃæhrestɑne ʃirɑze tærhe bærxorde dʒeddie mæsʔulɑne keʃværi bɑ modirɑne zæminxɑr dær ʃirɑze mætræh ʃod tʃerɑ ke zæminxɑri ettefɑq nemioftæd mæɡær inke modirɑne kæmkɑri dɑʃte bɑʃænd. færmɑndɑre sɑbeqe ʃirɑz bɑ eʃɑre be qejrekɑrʃenɑsɑne budæne tærhe fælɑhæt dær færɑqæt bæjɑn dɑʃt : ʃirɑz be onvɑne næxostine ʃæhri ke tærhe fælɑhæt dær færɑqæt dær ɑn mætræh ʃod, emruz ʃɑhede zæminxɑrie æfrɑd væ tæbæʔɑte mænfie bɑqe ʃæhrhɑ æst. qɑsemi xɑterneʃɑn kærd : kɑrʃenɑsi næbudæne tærhe fælɑhæt dær færɑqæte bɑʔes ʃode tɑ dæh hezɑr hektɑr æz ærɑzie ʃirɑz morede tæqire rujkærd dær kɑrbæri qærɑr ɡirænd væ zæminxɑri roʃde biʃtæri pejdɑ konæd. vej moællefehɑjee æsli hær tærh rɑ rezɑjætmændie mærdom dɑnest væ æfzud : tærhe fælɑhæt dær færɑqæte næ tænhɑ idʒɑd rezɑjætmændi nækærde bælke bɑʔese zærbe zædæn be keʃɑværzi væ idʒɑd ænbuhi æz pærvændehɑ dær dæstɡɑh qæzɑi ʃode æst. færmɑndɑre sɑbeqe ʃirɑz dær edɑme xɑstɑre resideɡie mæsʔulɑne dæstɡɑh qæzɑi be pærvændehɑje tæʃkil ʃode dær zæmine zæminxɑri ʃod væ ɡoft : bæʔd æz soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær morede bɑqe ʃæhrhɑ mæsʔulɑne mærbute bɑjæd rævænde resideɡi be mæsɑʔel rɑ dʒedditær pejɡiri konænd væ bɑ modirɑne motexællef bærxorde ʃædidtæri dɑʃte bɑʃænd. færmɑndɑre sɑbeqe ʃirɑz sepæs be poroʒehɑjee zæminxɑri eʃɑre kærd væ ebrɑz dɑʃt : dæsture dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær morede bordʒhɑjee doqolujee ʃirɑz æz suje mæsʔulɑne mærbute pejɡiri næʃod, æmmɑ dær sɑle dʒɑri poroʒehɑjee ipejes, bordʒhɑjee doqolu væ... e bɑjæd tæʔæjjon tæklif ʃævænd. qɑsemi dær edɑme æz tærhe bejnælhæræmin jɑd kærd væ ezɑfe kærd : poroʒee bejnælhæræmin bɑʔese mæhdud ʃodæne hæræme ʃɑhtʃerɑq miʃævæd ke ʔomidvɑrim dær sɑle dʒɑri bɑ hæmkɑrie mætbuʔɑt væ ræsɑnehɑ ine moʔzæle bærtæræf ʃævæd. vej sepæs xɑstɑre hæmkɑrie biʃtære ræsɑnehɑ dær enʔekɑse fæʔɑlijæthɑjee mobɑreze bɑ mæfɑsed eqtesɑdi ʃod væ tæsrih kærd : næqd næʃodæne tærhhɑi mɑnænde fælɑhæt dær færɑqæt bɑʔes be vodʒud ɑmædæne tʃenin moʃkelɑti dær ʃæhr ʃode ke ʔomidvɑrim bɑ hemɑjæt væ hæmkɑrie biʃtære ræsɑnehɑ ʃɑhede kɑheʃe moʔzælɑte ine tʃenini dær ʃirɑz bɑʃim. færmɑndɑre sɑbeqe ʃirɑz dær pɑjɑne soxænɑne xod ezʔɑn dɑʃt : dær bærxord bɑ fesɑd væ tæbʔizhɑi ke dær ʃirɑz vodʒud dɑræd færmɑndɑrie ʃirɑze læhzeie kutɑh nemiɑjæd væ be mobɑreze bɑ fesɑd be suræte dʒedditær edɑme mi dæhæd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، حسين قاسمي در يک نشست مطبوعاتي در شيراز اظهار داشت: سال گذشته اقدامات مناسبي در زمينه مبارزه با مفاسد اقتصادي از سوي فرمانداري شيراز انجام شده که زمين‌خواري به عنوان يکي از ابعاد اصلي اين موضوع در اين استان مطرح و در حال پيگيري است. \nوي با اظهار خرسندي از مطرح شدن پرونده زمين‌خواري شيراز در کميسيون اصل 90 مجلس شوراي اسلامي اضافه کرد: زماني که مسئولان استاني فعاليت‌هاي لازم براي مبارزه با فساد را انجام نمي‌دهند، استفاده از ظرفيت‌هاي ملي باعث مي‌شود تا زمينه لازم براي برخورد جدي با مفسدان و زمين‌خوران فراهم شود. \nفرماندار سابق شيراز با اشاره به سخنان مقام معظم رهبري در مورد تبعات سو باغ شهرها و تأکيد ايشان بر مبارزه با زمين‌خواري ابراز داشت: در جلسه شوراي اداري شهرستان شيراز طرح برخورد جدي مسئولان کشوري با مديران زمين‌خوار در شيراز مطرح شد چرا که زمين‌خواري اتفاق نمي‌افتد مگر اينکه مديران کم‌کاري داشته باشند. \nفرماندار سابق شيراز با اشاره به غيرکارشناسانه بودن طرح فلاحت در فراغت بيان داشت: شيراز به عنوان نخستين شهري که طرح فلاحت در فراغت در آن‌ مطرح شد، امروز شاهد زمين‌خواري افراد و تبعات منفي باغ شهرها است. \nقاسمي خاطرنشان کرد: کارشناسي نبودن طرح فلاحت در فراغت باعث شده تا 10 هزار هکتار از اراضي شيراز مورد تغيير رويکرد در کاربري قرار گيرند و زمين‌خواري رشد بيشتري پيدا کند. \nوي مؤلفه‌هاي اصلي هر طرح را رضايتمندي مردم دانست و افزود: طرح فلاحت در فراغت نه تنها ايجاد رضايتمندي نکرده بلکه باعث ضربه زدن به کشاورزي و ايجاد انبوهي از پرونده‌ها در دستگاه قضايي شده است. \nفرماندار سابق شيراز در ادامه خواستار رسيدگي مسئولان دستگاه قضايي به پرونده‌هاي تشکيل شده در زمينه زمين‌خواري شد و گفت: بعد از سخنان مقام معظم رهبري در مورد باغ شهرها مسئولان مربوطه بايد روند رسيدگي به مسائل را جدي‌تر پيگيري کنند و با مديران متخلف برخورد شديدتري داشته باشند.\nفرماندار سابق شيراز سپس به پروژه‌هاي زمين‌خواري اشاره کرد و ابراز داشت: دستور دفتر مقام معظم رهبري در مورد برج‌هاي دوقلوي شيراز از سوي مسئولان مربوطه پيگيري نشد، اما در سال جاري پروژه‌هاي اي‌پي‌اس، برج‌هاي دوقلو و... بايد تعين تکليف شوند. \nقاسمي در ادامه از طرح بين‌الحرمين ياد کرد و اضافه کرد: پروژه‌ بين‌الحرمين باعث محدود شدن حرم شاهچراغ مي‌شود که اميدواريم در سال جاري با همکاري مطبوعات و رسانه‌ها اين معضل برطرف شود. \nوي سپس خواستار همکاري بيشتر رسانه‌ها در انعکاس فعاليت‌هاي مبارزه با مفاسد اقتصادي شد و تصريح کرد: نقد نشدن طرح‌هايي مانند فلاحت در فراغت باعث به وجود آمدن چنين مشکلاتي در شهر شده که اميدواريم با حمايت و همکاري بيشتر رسانه‌ها شاهد کاهش معضلات اين چنيني در شيراز باشيم. \nفرماندار سابق شيراز در پايان سخنان خود اذعان داشت: در برخورد با فساد و تبعيض‌هايي که در شيراز وجود دارد فرمانداري شيراز لحظه‌اي کوتاه نمي‌آيد و به مبارزه با فساد به صورت جدي‌تر ادامه مي‌‌دهد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæftee ɡozæʃte buinɡe bærnɑmee dʒædidi rɑ bærɑje æfzɑjeʃe tule omre nɑvɡɑne bie pændʒɑhodo moteʔælleq be niruje hævɑi emrikɑ erɑʔe dɑd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in bærnɑme æz tæriqe erteqɑje tævɑnɑi sɑmɑnee mæzbur bærɑje hæmle tæslihɑte huʃmænd tɑ pændʒɑh dærsæd væ be onvɑne bæxʃi æz jek qærɑrdɑde bistotʃɑhɑr. ʃeʃ e milijun dolɑri edʒrɑ miʃævæd. sɑmɑne bie pændʒɑhodo jeki æz bozorɡtærin revɑjæthɑje movæffæqijætɑmiz hævɑnæværdist ke dær dæhe ævvæle dʒænɡe særd væ bɑ hædæfe pæszædæne hæmle ʃorævi sɑxte ʃod. hævɑpejmɑje mæzbur qɑder be odʒɡiri dær ertefɑʔɑte biʃ æz pɑnzdæh hezɑr metri, bɑ sorʔæte ʃeʃsædo pændʒɑh mɑjel dær sɑʔæt væ bærɑje mæsɑfete biʃ æz tʃɑhɑrdæh hezɑr væ sædo ʃæst kilumetr æst. in sistem mitævɑnæd siodo hezɑr kiluɡeræm æz bombhɑje ɑhæni ɡerefte tɑ tæslihɑte hæstei rɑ bedune suxtɡiri modʒæddæd hæml konæd. hævɑpejmɑje bi pændʒɑhodo bombæfkæni bɑ tulɑnitærin sɑbeqe xedmæt dær tɑrixe emrikɑ æst væ be ɡunei sɑxte ʃod ke ɡofte miʃævæd, xædæmei ke emruz ɑn rɑ be pærvɑz dær miɑværænd, ʃɑjæd nævehɑje mærdɑni bɑʃænd ke sistem rɑ dær dæhee jek hezɑro nohsædo pændʒɑh be ɑsemɑn bordænd. in bombæfkæn dær ruzhɑi sɑxte ʃod ke jek rɑjɑnee biʃ æz kolle hævɑpejmɑ væzn dɑʃt væ hæmvɑre in porseʃe mætræh bude ke tʃeɡune mitævɑn ɑn rɑ beruzresɑni kærd. rɑhkɑre in æmr boruz kærdæne mekɑnik, æbzɑre elekteroniki væ sisteme tæslihɑte hævɑpejmɑje ɑsibpæzir æst, be tori ke bɑlhɑ væ ferejme hævɑi ɑn tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o tʃehelotʃɑhɑr qɑbelestefɑde bɑʃænd. tæhte ʃærɑjete dʒædide niruje hævɑi emrikɑ, buinɡ dær pærtɑbɡærhɑje tʃærxɑn tæslihɑte konuni sɑmɑne morede bæhse eslɑhɑti vɑred xɑhæd kærd. in mozu be bombæfkæn emkɑne hæmle tæslihɑte huʃmænd rɑ dær otɑqæke bomb be dʒɑj dʒɑsɑzi teʔdɑdi æz ɑnhɑ bær ruje bɑlhɑje hævɑpejmɑ midæhæd væ tʃenin æmri zærfijæte sɑmɑne rɑ tɑ pændʒɑh dærsæd æfzɑjeʃ midæhæd. bɑ hæmle tæmɑmi tæslihɑt dær dɑxele hævɑpejmɑ, kɑrɑi suxt hejne pærvɑz æfzɑjeʃ mijɑbæd. ælɑve bær in, bɑ eslɑhe pærtɑbɡærhɑje tʃærxɑn bærɑje buinɡ, emkɑne hæmle tærkibi æz æbzɑr bɑ tæslihɑt bærɑje mæmurijæthɑje xɑs momken miʃævæd. in æmr bɑ ɑpɡæride piʃine sisteme konekte hæmrɑh æst in sisteme ʃæbæke didʒitɑli dʒædidist ke be rɑjɑnehɑje modʒud bær ruje bæræd bie pændʒɑhodo emkɑne ʃenɑsɑi noʔe tæslihɑti rɑ ke be noqɑte sæxte ɑn mottæsel hæstænd, midæhæd væ ɑnhɑ xod rɑ motæʔɑqebæn bɑ in tæslihɑte sɑzeɡɑr mikonænd. bɑ beruzresɑni sisteme otɑqæke tæslihɑti, ʃæbæke bɑ sorʔæte bɑlɑje sisteme konekt be bie pændʒɑhodo emkɑne tæqire mæmurijæt væ hædæfɡiri tæslihɑti rɑ hejne pærvɑz midæhæd. tæhte tævɑfoqe dʒædid, buinɡe se pærtɑbɡær piʃsɑxt rɑ bærɑje ærzjɑbi væ ɑzmɑjeʃ tɑ mɑrse sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh erɑʔe midæhæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nهفته گذشته بوئینگ برنامه جدیدی را برای افزایش طول عمر ناوگان B-52 متعلق به نیروی هوایی امریکا ارائه داد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس فناوری خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این برنامه از طریق ارتقای توانایی سامانه مزبور‌ برای حمل تسلیحات هوشمند تا 50 درصد و به عنوان بخشی از یک قرارداد 24.6 میلیون دلاری اجرا می‌شود.\n\n\n\nسامانه B-52 یکی از بزرگ‌ترین روایتهای موفقیت‌آمیز هوانوردی است که در دهه اول جنگ سرد و با هدف پس‌زدن حمله شوروی ساخته شد.\n\n\n\nهواپیمای مزبور قادر به اوج‌گیری در ارتفاعات بیش از 15 هزار متری، با سرعت 650 مایل در ساعت و برای مسافت بیش از 14 هزار و 160 کیلومتر است.\n\n\n\nاین سیستم می‌تواند 32 هزار کیلوگرم از بمب‌های آهنی گرفته تا تسلیحات هسته‌یی را بدون سوختگیری مجدد حمل کند.\n\n\n\nهواپیمای B-52 بمب‌افکنی با طولانی‌ترین سابقه خدمت در تاریخ امریکا است و به گونه‌ای ساخته شد که گفته می‌شود، خدمه‌ای که امروز آن را به پرواز در می‌آورند، شاید نوه‌های مردانی باشند که سیستم را در دهه 1950 به آسمان بردند.\n\n\n\nاین بمب‌افکن در روزهایی ساخته شد که یک رایانه بیش از کل هواپیما وزن داشت و همواره این پرسش مطرح بوده که چگونه می‌توان آن را بروزرسانی کرد.\n\n\n\nراهکار این امر بروز کردن مکانیک، ابزار الکترونیکی و سیستم تسلیحات هواپیمای آسیب‌پذیر است، به طوری که بال‌ها و فریم هوایی آن تا پایان سال 2044 قابل‌استفاده باشند.\n\n\n\nتحت شرایط جدید نیروی هوایی امریکا، بوئینگ در پرتابگرهای چرخان تسلیحات کنونی سامانه مورد بحث اصلاحاتی وارد خواهد کرد.\n\n\n\nاین موضوع به بمب‌افکن امکان حمل تسلیحات هوشمند را در اتاقک بمب به جای جاسازی تعدادی از آنها بر روی بال‌های هواپیما می‌دهد و چنین امری ظرفیت سامانه را تا 50 درصد افزایش می‌دهد.\n\n\n\nبا حمل تمامی تسلیحات در داخل هواپیما، کارآیی سوخت حین پرواز افزایش می‌یابد. علاوه بر این، با اصلاح پرتابگرهای چرخان برای بوئینگ، امکان حمل ترکیبی از ابزار با تسلیحات برای ماموریت‌های خاص ممکن می‌شود.\n\n\n\nاین امر با آپگرید پیشین سیستم CONECT همراه است؛ این سیستم شبکه دیجیتالی جدیدی است که به رایانه‌های موجود بر روی برد B-52 امکان شناسایی نوع تسلیحاتی را که به نقاط سخت آن متصل هستند، می‌دهد و آنها خود را متعاقبا با این تسلیحات سازگار می‌کنند.\n\n\n\nبا بروزرسانی سیستم اتاقک تسلیحاتی، شبکه با سرعت بالای سیستم CONECT به B-52 امکان تغییر ماموریت و هدف‌گیری تسلیحاتی را حین پرواز می‌دهد. \n\n\n\nتحت توافق جدید، بوئینگ سه پرتابگر پیش‌ساخت را برای ارزیابی و آزمایش تا مارس سال 2016 ارائه می‌دهد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n" }
hæftee ɡozæʃte buinɡe bærnɑmee dʒædidi rɑ bærɑje æfzɑjeʃe tule omre nɑvɡɑne bie pændʒɑhodo moteʔælleq be niruje hævɑi emrikɑ erɑʔe dɑd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in bærnɑme æz tæriqe erteqɑje tævɑnɑi sɑmɑnee mæzbur bærɑje hæmle tæslihɑte huʃmænd tɑ pændʒɑh dærsæd væ be onvɑne bæxʃi æz jek qærɑrdɑde bistotʃɑhɑr. ʃeʃ e milijun dolɑri edʒrɑ miʃævæd. sɑmɑne bie pændʒɑhodo jeki æz bozorɡtærin revɑjæthɑje movæffæqijætɑmiz hævɑnæværdist ke dær dæhe ævvæle dʒænɡe særd væ bɑ hædæfe pæszædæne hæmle ʃorævi sɑxte ʃod. hævɑpejmɑje mæzbur qɑder be odʒɡiri dær ertefɑʔɑte biʃ æz pɑnzdæh hezɑr metri, bɑ sorʔæte ʃeʃsædo pændʒɑh mɑjel dær sɑʔæt væ bærɑje mæsɑfete biʃ æz tʃɑhɑrdæh hezɑr væ sædo ʃæst kilumetr æst. in sistem mitævɑnæd siodo hezɑr kiluɡeræm æz bombhɑje ɑhæni ɡerefte tɑ tæslihɑte hæstei rɑ bedune suxtɡiri modʒæddæd hæml konæd. hævɑpejmɑje bi pændʒɑhodo bombæfkæni bɑ tulɑnitærin sɑbeqe xedmæt dær tɑrixe emrikɑ æst væ be ɡunei sɑxte ʃod ke ɡofte miʃævæd, xædæmei ke emruz ɑn rɑ be pærvɑz dær miɑværænd, ʃɑjæd nævehɑje mærdɑni bɑʃænd ke sistem rɑ dær dæhee jek hezɑro nohsædo pændʒɑh be ɑsemɑn bordænd. in bombæfkæn dær ruzhɑi sɑxte ʃod ke jek rɑjɑnee biʃ æz kolle hævɑpejmɑ væzn dɑʃt væ hæmvɑre in porseʃe mætræh bude ke tʃeɡune mitævɑn ɑn rɑ beruzresɑni kærd. rɑhkɑre in æmr boruz kærdæne mekɑnik, æbzɑre elekteroniki væ sisteme tæslihɑte hævɑpejmɑje ɑsibpæzir æst, be tori ke bɑlhɑ væ ferejme hævɑi ɑn tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o tʃehelotʃɑhɑr qɑbelestefɑde bɑʃænd. tæhte ʃærɑjete dʒædide niruje hævɑi emrikɑ, buinɡ dær pærtɑbɡærhɑje tʃærxɑn tæslihɑte konuni sɑmɑne morede bæhse eslɑhɑti vɑred xɑhæd kærd. in mozu be bombæfkæn emkɑne hæmle tæslihɑte huʃmænd rɑ dær otɑqæke bomb be dʒɑj dʒɑsɑzi teʔdɑdi æz ɑnhɑ bær ruje bɑlhɑje hævɑpejmɑ midæhæd væ tʃenin æmri zærfijæte sɑmɑne rɑ tɑ pændʒɑh dærsæd æfzɑjeʃ midæhæd. bɑ hæmle tæmɑmi tæslihɑt dær dɑxele hævɑpejmɑ, kɑrɑi suxt hejne pærvɑz æfzɑjeʃ mijɑbæd. ælɑve bær in, bɑ eslɑhe pærtɑbɡærhɑje tʃærxɑn bærɑje buinɡ, emkɑne hæmle tærkibi æz æbzɑr bɑ tæslihɑt bærɑje mæmurijæthɑje xɑs momken miʃævæd. in æmr bɑ ɑpɡæride piʃine sisteme konekte hæmrɑh æst in sisteme ʃæbæke didʒitɑli dʒædidist ke be rɑjɑnehɑje modʒud bær ruje bæræd bie pændʒɑhodo emkɑne ʃenɑsɑi noʔe tæslihɑti rɑ ke be noqɑte sæxte ɑn mottæsel hæstænd, midæhæd væ ɑnhɑ xod rɑ motæʔɑqebæn bɑ in tæslihɑte sɑzeɡɑr mikonænd. bɑ beruzresɑni sisteme otɑqæke tæslihɑti, ʃæbæke bɑ sorʔæte bɑlɑje sisteme konekt be bie pændʒɑhodo emkɑne tæqire mæmurijæt væ hædæfɡiri tæslihɑti rɑ hejne pærvɑz midæhæd. tæhte tævɑfoqe dʒædid, buinɡe se pærtɑbɡær piʃsɑxt rɑ bærɑje ærzjɑbi væ ɑzmɑjeʃ tɑ mɑrse sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh erɑʔe midæhæd. entehɑje pæjɑm
هفته گذشته بوئینگ برنامه جدیدی را برای افزایش طول عمر ناوگان B-52 متعلق به نیروی هوایی امریکا ارائه داد. به گزارش سرویس فناوری خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این برنامه از طریق ارتقای توانایی سامانه مزبور‌ برای حمل تسلیحات هوشمند تا 50 درصد و به عنوان بخشی از یک قرارداد 24.6 میلیون دلاری اجرا می‌شود. سامانه B-52 یکی از بزرگ‌ترین روایتهای موفقیت‌آمیز هوانوردی است که در دهه اول جنگ سرد و با هدف پس‌زدن حمله شوروی ساخته شد. هواپیمای مزبور قادر به اوج‌گیری در ارتفاعات بیش از 15 هزار متری، با سرعت 650 مایل در ساعت و برای مسافت بیش از 14 هزار و 160 کیلومتر است. این سیستم می‌تواند 32 هزار کیلوگرم از بمب‌های آهنی گرفته تا تسلیحات هسته‌یی را بدون سوختگیری مجدد حمل کند. هواپیمای B-52 بمب‌افکنی با طولانی‌ترین سابقه خدمت در تاریخ امریکا است و به گونه‌ای ساخته شد که گفته می‌شود، خدمه‌ای که امروز آن را به پرواز در می‌آورند، شاید نوه‌های مردانی باشند که سیستم را در دهه 1950 به آسمان بردند. این بمب‌افکن در روزهایی ساخته شد که یک رایانه بیش از کل هواپیما وزن داشت و همواره این پرسش مطرح بوده که چگونه می‌توان آن را بروزرسانی کرد. راهکار این امر بروز کردن مکانیک، ابزار الکترونیکی و سیستم تسلیحات هواپیمای آسیب‌پذیر است، به طوری که بال‌ها و فریم هوایی آن تا پایان سال 2044 قابل‌استفاده باشند. تحت شرایط جدید نیروی هوایی امریکا، بوئینگ در پرتابگرهای چرخان تسلیحات کنونی سامانه مورد بحث اصلاحاتی وارد خواهد کرد. این موضوع به بمب‌افکن امکان حمل تسلیحات هوشمند را در اتاقک بمب به جای جاسازی تعدادی از آنها بر روی بال‌های هواپیما می‌دهد و چنین امری ظرفیت سامانه را تا 50 درصد افزایش می‌دهد. با حمل تمامی تسلیحات در داخل هواپیما، کارآیی سوخت حین پرواز افزایش می‌یابد. علاوه بر این، با اصلاح پرتابگرهای چرخان برای بوئینگ، امکان حمل ترکیبی از ابزار با تسلیحات برای ماموریت‌های خاص ممکن می‌شود. این امر با آپگرید پیشین سیستم CONECT همراه است؛ این سیستم شبکه دیجیتالی جدیدی است که به رایانه‌های موجود بر روی برد B-52 امکان شناسایی نوع تسلیحاتی را که به نقاط سخت آن متصل هستند، می‌دهد و آنها خود را متعاقبا با این تسلیحات سازگار می‌کنند. با بروزرسانی سیستم اتاقک تسلیحاتی، شبکه با سرعت بالای سیستم CONECT به B-52 امکان تغییر ماموریت و هدف‌گیری تسلیحاتی را حین پرواز می‌دهد. تحت توافق جدید، بوئینگ سه پرتابگر پیش‌ساخت را برای ارزیابی و آزمایش تا مارس سال 2016 ارائه می‌دهد. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæftee ɡozæʃte buinɡe bærnɑmee dʒædidi rɑ bærɑje æfzɑjeʃe tule omre nɑvɡɑne bie pændʒɑhodo moteʔælleq be niruje hævɑi emrikɑ erɑʔe dɑd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in bærnɑme æz tæriqe erteqɑje tævɑnɑi sɑmɑnee mæzbur bærɑje hæmle tæslihɑte huʃmænd tɑ pændʒɑh dærsæd væ be onvɑne bæxʃi æz jek qærɑrdɑde bistotʃɑhɑr. ʃeʃ e milijun dolɑri edʒrɑ miʃævæd. sɑmɑne bie pændʒɑhodo jeki æz bozorɡtærin revɑjæthɑje movæffæqijætɑmiz hævɑnæværdist ke dær dæhe ævvæle dʒænɡe særd væ bɑ hædæfe pæszædæne hæmle ʃorævi sɑxte ʃod. hævɑpejmɑje mæzbur qɑder be odʒɡiri dær ertefɑʔɑte biʃ æz pɑnzdæh hezɑr metri, bɑ sorʔæte ʃeʃsædo pændʒɑh mɑjel dær sɑʔæt væ bærɑje mæsɑfete biʃ æz tʃɑhɑrdæh hezɑr væ sædo ʃæst kilumetr æst. in sistem mitævɑnæd siodo hezɑr kiluɡeræm æz bombhɑje ɑhæni ɡerefte tɑ tæslihɑte hæstei rɑ bedune suxtɡiri modʒæddæd hæml konæd. hævɑpejmɑje bi pændʒɑhodo bombæfkæni bɑ tulɑnitærin sɑbeqe xedmæt dær tɑrixe emrikɑ æst væ be ɡunei sɑxte ʃod ke ɡofte miʃævæd, xædæmei ke emruz ɑn rɑ be pærvɑz dær miɑværænd, ʃɑjæd nævehɑje mærdɑni bɑʃænd ke sistem rɑ dær dæhee jek hezɑro nohsædo pændʒɑh be ɑsemɑn bordænd. in bombæfkæn dær ruzhɑi sɑxte ʃod ke jek rɑjɑnee biʃ æz kolle hævɑpejmɑ væzn dɑʃt væ hæmvɑre in porseʃe mætræh bude ke tʃeɡune mitævɑn ɑn rɑ beruzresɑni kærd. rɑhkɑre in æmr boruz kærdæne mekɑnik, æbzɑre elekteroniki væ sisteme tæslihɑte hævɑpejmɑje ɑsibpæzir æst, be tori ke bɑlhɑ væ ferejme hævɑi ɑn tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o tʃehelotʃɑhɑr qɑbelestefɑde bɑʃænd. tæhte ʃærɑjete dʒædide niruje hævɑi emrikɑ, buinɡ dær pærtɑbɡærhɑje tʃærxɑn tæslihɑte konuni sɑmɑne morede bæhse eslɑhɑti vɑred xɑhæd kærd. in mozu be bombæfkæn emkɑne hæmle tæslihɑte huʃmænd rɑ dær otɑqæke bomb be dʒɑj dʒɑsɑzi teʔdɑdi æz ɑnhɑ bær ruje bɑlhɑje hævɑpejmɑ midæhæd væ tʃenin æmri zærfijæte sɑmɑne rɑ tɑ pændʒɑh dærsæd æfzɑjeʃ midæhæd. bɑ hæmle tæmɑmi tæslihɑt dær dɑxele hævɑpejmɑ, kɑrɑi suxt hejne pærvɑz æfzɑjeʃ mijɑbæd. ælɑve bær in, bɑ eslɑhe pærtɑbɡærhɑje tʃærxɑn bærɑje buinɡ, emkɑne hæmle tærkibi æz æbzɑr bɑ tæslihɑt bærɑje mæmurijæthɑje xɑs momken miʃævæd. in æmr bɑ ɑpɡæride piʃine sisteme konekte hæmrɑh æst in sisteme ʃæbæke didʒitɑli dʒædidist ke be rɑjɑnehɑje modʒud bær ruje bæræd bie pændʒɑhodo emkɑne ʃenɑsɑi noʔe tæslihɑti rɑ ke be noqɑte sæxte ɑn mottæsel hæstænd, midæhæd væ ɑnhɑ xod rɑ motæʔɑqebæn bɑ in tæslihɑte sɑzeɡɑr mikonænd. bɑ beruzresɑni sisteme otɑqæke tæslihɑti, ʃæbæke bɑ sorʔæte bɑlɑje sisteme konekt be bie pændʒɑhodo emkɑne tæqire mæmurijæt væ hædæfɡiri tæslihɑti rɑ hejne pærvɑz midæhæd. tæhte tævɑfoqe dʒædid, buinɡe se pærtɑbɡær piʃsɑxt rɑ bærɑje ærzjɑbi væ ɑzmɑjeʃ tɑ mɑrse sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh erɑʔe midæhæd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nهفته گذشته بوئینگ برنامه جدیدی را برای افزایش طول عمر ناوگان B-52 متعلق به نیروی هوایی امریکا ارائه داد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس فناوری خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این برنامه از طریق ارتقای توانایی سامانه مزبور‌ برای حمل تسلیحات هوشمند تا 50 درصد و به عنوان بخشی از یک قرارداد 24.6 میلیون دلاری اجرا می‌شود.\n\n\n\nسامانه B-52 یکی از بزرگ‌ترین روایتهای موفقیت‌آمیز هوانوردی است که در دهه اول جنگ سرد و با هدف پس‌زدن حمله شوروی ساخته شد.\n\n\n\nهواپیمای مزبور قادر به اوج‌گیری در ارتفاعات بیش از 15 هزار متری، با سرعت 650 مایل در ساعت و برای مسافت بیش از 14 هزار و 160 کیلومتر است.\n\n\n\nاین سیستم می‌تواند 32 هزار کیلوگرم از بمب‌های آهنی گرفته تا تسلیحات هسته‌یی را بدون سوختگیری مجدد حمل کند.\n\n\n\nهواپیمای B-52 بمب‌افکنی با طولانی‌ترین سابقه خدمت در تاریخ امریکا است و به گونه‌ای ساخته شد که گفته می‌شود، خدمه‌ای که امروز آن را به پرواز در می‌آورند، شاید نوه‌های مردانی باشند که سیستم را در دهه 1950 به آسمان بردند.\n\n\n\nاین بمب‌افکن در روزهایی ساخته شد که یک رایانه بیش از کل هواپیما وزن داشت و همواره این پرسش مطرح بوده که چگونه می‌توان آن را بروزرسانی کرد.\n\n\n\nراهکار این امر بروز کردن مکانیک، ابزار الکترونیکی و سیستم تسلیحات هواپیمای آسیب‌پذیر است، به طوری که بال‌ها و فریم هوایی آن تا پایان سال 2044 قابل‌استفاده باشند.\n\n\n\nتحت شرایط جدید نیروی هوایی امریکا، بوئینگ در پرتابگرهای چرخان تسلیحات کنونی سامانه مورد بحث اصلاحاتی وارد خواهد کرد.\n\n\n\nاین موضوع به بمب‌افکن امکان حمل تسلیحات هوشمند را در اتاقک بمب به جای جاسازی تعدادی از آنها بر روی بال‌های هواپیما می‌دهد و چنین امری ظرفیت سامانه را تا 50 درصد افزایش می‌دهد.\n\n\n\nبا حمل تمامی تسلیحات در داخل هواپیما، کارآیی سوخت حین پرواز افزایش می‌یابد. علاوه بر این، با اصلاح پرتابگرهای چرخان برای بوئینگ، امکان حمل ترکیبی از ابزار با تسلیحات برای ماموریت‌های خاص ممکن می‌شود.\n\n\n\nاین امر با آپگرید پیشین سیستم CONECT همراه است؛ این سیستم شبکه دیجیتالی جدیدی است که به رایانه‌های موجود بر روی برد B-52 امکان شناسایی نوع تسلیحاتی را که به نقاط سخت آن متصل هستند، می‌دهد و آنها خود را متعاقبا با این تسلیحات سازگار می‌کنند.\n\n\n\nبا بروزرسانی سیستم اتاقک تسلیحاتی، شبکه با سرعت بالای سیستم CONECT به B-52 امکان تغییر ماموریت و هدف‌گیری تسلیحاتی را حین پرواز می‌دهد. \n\n\n\nتحت توافق جدید، بوئینگ سه پرتابگر پیش‌ساخت را برای ارزیابی و آزمایش تا مارس سال 2016 ارائه می‌دهد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "filme mostænæde « rɑnænde væ rubɑh » sɑxte ɑræʃe lɑhuti dær edɑme movæffæqijæthɑje dʒæhɑni xod, be bæxʃe mosɑbeqe bejnolmelæle dʒæʃnvɑre « pæjɑmi be bæʃærijæt » senpeterzburɡe rusije rɑh jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bistomin dore dʒæʃnvɑree bejnolmelæli « pæjɑmi be bæʃærijæt » messæɡe to men tej ruzhɑje bistonoh ʃæhrivær tɑ pændʒ mehrmɑhe jek hezɑro sisædo nævædose dær ʃæhre senpeterzburɡe rusihe bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ filme mostænæde bolænd « rɑnænde væ rubɑh » be kɑrɡærdɑni ɑræʃe lɑhuti, dær bæxʃe mosɑbeqe bejnolmelæle in dʒæʃnvɑree moʔtæbær be næmɑjeʃ dærxɑhæd ɑmæd. in film beonvɑne jeki æz montæxebine dʒæʃnvɑre « hoquqe bæʃær » okrɑjn, ruze hæʃt tirmɑh dær ʃæhr « ubiruk » okrɑjn niz ruje pærde ræfte bud. mostænæd « rɑnænde væ rubɑh » ke portærei æz « mæhmude kiɑni fælɑværdʒɑni » rɑnænde kɑmjun væ filmsɑze tædʒrobi sinæmɑje irɑn æst, zemne kæsbe dʒɑjeze nɑnoke tælɑi dʒæʃnvɑre fælɑhærætinɑe rusije, dʒɑjeze hoɡoje tælɑi dʒæʃnvɑre ʃikɑɡoje ɑmrikɑ, dʒɑjeze viʒe hejʔæte dɑværɑne dʒæʃnvɑree mostænæd « ɑsemɑne væsiʔ » ɑmrikɑ, dʒɑjeze hejʔæte dɑværi dɑneʃdʒui dʒæʃnvɑre « hoquqe bæʃær » okrɑjn, dʒɑjezee behtærin kɑrɡærdɑni mostæʔedde bejnolmelæli dʒæʃnvɑre « ovpændɑksiti » lændæn, dær dʒæʃnvɑrehɑje hɑtdɑkese kɑnɑdɑ, vizjune doræʔele suis, kærɑku læhestɑn, dɑk pojnte fænlɑnd, lusɑse færɑnse, pɑlæmbitʃe ɑmrikɑ, hezɑre mostænæde belʒik, budɑpeste mædʒɑrestɑn, tiɑrti torkije, lɑsɑde færɑnse væ bærnɑme dok ænd dok sɑlon « furumdæzɑjmɑʒe » færɑnse hæm be næmɑjeʃ dærɑmæde æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nفیلم مستند «راننده و روباه» ساخته آرش لاهوتی در ادامه موفقیت‌های جهانی خود، به بخش مسابقه بین‌الملل جشنواره «پیامی به بشریت» سن‌پطرزبورگ روسیه راه یافت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بیستمین دوره جشنواره بین‌المللی «پیامی به بشریت» Message to Men طی روزهای 29 شهریور تا 5 مهرماه 1393 در شهر سن‌پطرزبورگ روسیه برگزار خواهد شد و فیلم مستند بلند «راننده و روباه» به کارگردانی آرش لاهوتی، در بخش مسابقه بین‌الملل این جشنواره معتبر به نمایش درخواهد آمد.\n\n\n\nاین فیلم بعنوان یکی از منتخبین جشنواره «حقوق بشر» اوکراین، روز 8 تیرماه در شهر «اوبیروک» اوکراین نیز روی پرده رفته بود.\n\n \n\nمستند «راننده و روباه» که پُرتره‌ای از «محمود کیانی فلاورجانی» راننده کامیون و فیلمساز تجربی سینمای ایران است، ضمن کسب جایزه نانوک طلایی جشنواره فلاهرتینا روسیه، جایزه هوگوی طلایی جشنواره شیکاگو آمریکا، جایزه ویژه هیات داوران جشنواره مستند «آسمان وسیع» آمریکا، جایزه هیات داوری دانشجویی جشنواره «حقوق بشر» اوکراین، جایزه بهترین کارگردانی مستعد بین‌المللی جشنواره «اُوپن‌داک‌سیتی» لندن، در جشنواره‌های هات‌داکس کانادا، ویزیون دورئل سوئیس، کراکو لهستان، داک پوینت فنلاند، لوساس فرانسه، پالم‌بیچ آمریکا، هزاره مستند بلژیک، بوداپست مجارستان، تی‌آر‌تی ترکیه، لاساد فرانسه و برنامه Doc&Doc سالن «فوروم‌دزایماژ» فرانسه هم به نمایش درآمده است.\n\n\n\nانتهای پیام \n" }
filme mostænæde « rɑnænde væ rubɑh » sɑxte ɑræʃe lɑhuti dær edɑme movæffæqijæthɑje dʒæhɑni xod, be bæxʃe mosɑbeqe bejnolmelæle dʒæʃnvɑre « pæjɑmi be bæʃærijæt » senpeterzburɡe rusije rɑh jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bistomin dore dʒæʃnvɑree bejnolmelæli « pæjɑmi be bæʃærijæt » messæɡe to men tej ruzhɑje bistonoh ʃæhrivær tɑ pændʒ mehrmɑhe jek hezɑro sisædo nævædose dær ʃæhre senpeterzburɡe rusihe bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ filme mostænæde bolænd « rɑnænde væ rubɑh » be kɑrɡærdɑni ɑræʃe lɑhuti, dær bæxʃe mosɑbeqe bejnolmelæle in dʒæʃnvɑree moʔtæbær be næmɑjeʃ dærxɑhæd ɑmæd. in film beonvɑne jeki æz montæxebine dʒæʃnvɑre « hoquqe bæʃær » okrɑjn, ruze hæʃt tirmɑh dær ʃæhr « ubiruk » okrɑjn niz ruje pærde ræfte bud. mostænæd « rɑnænde væ rubɑh » ke portærei æz « mæhmude kiɑni fælɑværdʒɑni » rɑnænde kɑmjun væ filmsɑze tædʒrobi sinæmɑje irɑn æst, zemne kæsbe dʒɑjeze nɑnoke tælɑi dʒæʃnvɑre fælɑhærætinɑe rusije, dʒɑjeze hoɡoje tælɑi dʒæʃnvɑre ʃikɑɡoje ɑmrikɑ, dʒɑjeze viʒe hejʔæte dɑværɑne dʒæʃnvɑree mostænæd « ɑsemɑne væsiʔ » ɑmrikɑ, dʒɑjeze hejʔæte dɑværi dɑneʃdʒui dʒæʃnvɑre « hoquqe bæʃær » okrɑjn, dʒɑjezee behtærin kɑrɡærdɑni mostæʔedde bejnolmelæli dʒæʃnvɑre « ovpændɑksiti » lændæn, dær dʒæʃnvɑrehɑje hɑtdɑkese kɑnɑdɑ, vizjune doræʔele suis, kærɑku læhestɑn, dɑk pojnte fænlɑnd, lusɑse færɑnse, pɑlæmbitʃe ɑmrikɑ, hezɑre mostænæde belʒik, budɑpeste mædʒɑrestɑn, tiɑrti torkije, lɑsɑde færɑnse væ bærnɑme dok ænd dok sɑlon « furumdæzɑjmɑʒe » færɑnse hæm be næmɑjeʃ dærɑmæde æst. entehɑje pæjɑm
فیلم مستند «راننده و روباه» ساخته آرش لاهوتی در ادامه موفقیت‌های جهانی خود، به بخش مسابقه بین‌الملل جشنواره «پیامی به بشریت» سن‌پطرزبورگ روسیه راه یافت. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بیستمین دوره جشنواره بین‌المللی «پیامی به بشریت» Message to Men طی روزهای 29 شهریور تا 5 مهرماه 1393 در شهر سن‌پطرزبورگ روسیه برگزار خواهد شد و فیلم مستند بلند «راننده و روباه» به کارگردانی آرش لاهوتی، در بخش مسابقه بین‌الملل این جشنواره معتبر به نمایش درخواهد آمد. این فیلم بعنوان یکی از منتخبین جشنواره «حقوق بشر» اوکراین، روز 8 تیرماه در شهر «اوبیروک» اوکراین نیز روی پرده رفته بود. مستند «راننده و روباه» که پُرتره‌ای از «محمود کیانی فلاورجانی» راننده کامیون و فیلمساز تجربی سینمای ایران است، ضمن کسب جایزه نانوک طلایی جشنواره فلاهرتینا روسیه، جایزه هوگوی طلایی جشنواره شیکاگو آمریکا، جایزه ویژه هیات داوران جشنواره مستند «آسمان وسیع» آمریکا، جایزه هیات داوری دانشجویی جشنواره «حقوق بشر» اوکراین، جایزه بهترین کارگردانی مستعد بین‌المللی جشنواره «اُوپن‌داک‌سیتی» لندن، در جشنواره‌های هات‌داکس کانادا، ویزیون دورئل سوئیس، کراکو لهستان، داک پوینت فنلاند، لوساس فرانسه، پالم‌بیچ آمریکا، هزاره مستند بلژیک، بوداپست مجارستان، تی‌آر‌تی ترکیه، لاساد فرانسه و برنامه Doc&Doc سالن «فوروم‌دزایماژ» فرانسه هم به نمایش درآمده است. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: filme mostænæde « rɑnænde væ rubɑh » sɑxte ɑræʃe lɑhuti dær edɑme movæffæqijæthɑje dʒæhɑni xod, be bæxʃe mosɑbeqe bejnolmelæle dʒæʃnvɑre « pæjɑmi be bæʃærijæt » senpeterzburɡe rusije rɑh jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bistomin dore dʒæʃnvɑree bejnolmelæli « pæjɑmi be bæʃærijæt » messæɡe to men tej ruzhɑje bistonoh ʃæhrivær tɑ pændʒ mehrmɑhe jek hezɑro sisædo nævædose dær ʃæhre senpeterzburɡe rusihe bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ filme mostænæde bolænd « rɑnænde væ rubɑh » be kɑrɡærdɑni ɑræʃe lɑhuti, dær bæxʃe mosɑbeqe bejnolmelæle in dʒæʃnvɑree moʔtæbær be næmɑjeʃ dærxɑhæd ɑmæd. in film beonvɑne jeki æz montæxebine dʒæʃnvɑre « hoquqe bæʃær » okrɑjn, ruze hæʃt tirmɑh dær ʃæhr « ubiruk » okrɑjn niz ruje pærde ræfte bud. mostænæd « rɑnænde væ rubɑh » ke portærei æz « mæhmude kiɑni fælɑværdʒɑni » rɑnænde kɑmjun væ filmsɑze tædʒrobi sinæmɑje irɑn æst, zemne kæsbe dʒɑjeze nɑnoke tælɑi dʒæʃnvɑre fælɑhærætinɑe rusije, dʒɑjeze hoɡoje tælɑi dʒæʃnvɑre ʃikɑɡoje ɑmrikɑ, dʒɑjeze viʒe hejʔæte dɑværɑne dʒæʃnvɑree mostænæd « ɑsemɑne væsiʔ » ɑmrikɑ, dʒɑjeze hejʔæte dɑværi dɑneʃdʒui dʒæʃnvɑre « hoquqe bæʃær » okrɑjn, dʒɑjezee behtærin kɑrɡærdɑni mostæʔedde bejnolmelæli dʒæʃnvɑre « ovpændɑksiti » lændæn, dær dʒæʃnvɑrehɑje hɑtdɑkese kɑnɑdɑ, vizjune doræʔele suis, kærɑku læhestɑn, dɑk pojnte fænlɑnd, lusɑse færɑnse, pɑlæmbitʃe ɑmrikɑ, hezɑre mostænæde belʒik, budɑpeste mædʒɑrestɑn, tiɑrti torkije, lɑsɑde færɑnse væ bærnɑme dok ænd dok sɑlon « furumdæzɑjmɑʒe » færɑnse hæm be næmɑjeʃ dærɑmæde æst. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nفیلم مستند «راننده و روباه» ساخته آرش لاهوتی در ادامه موفقیت‌های جهانی خود، به بخش مسابقه بین‌الملل جشنواره «پیامی به بشریت» سن‌پطرزبورگ روسیه راه یافت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بیستمین دوره جشنواره بین‌المللی «پیامی به بشریت» Message to Men طی روزهای 29 شهریور تا 5 مهرماه 1393 در شهر سن‌پطرزبورگ روسیه برگزار خواهد شد و فیلم مستند بلند «راننده و روباه» به کارگردانی آرش لاهوتی، در بخش مسابقه بین‌الملل این جشنواره معتبر به نمایش درخواهد آمد.\n\n\n\nاین فیلم بعنوان یکی از منتخبین جشنواره «حقوق بشر» اوکراین، روز 8 تیرماه در شهر «اوبیروک» اوکراین نیز روی پرده رفته بود.\n\n \n\nمستند «راننده و روباه» که پُرتره‌ای از «محمود کیانی فلاورجانی» راننده کامیون و فیلمساز تجربی سینمای ایران است، ضمن کسب جایزه نانوک طلایی جشنواره فلاهرتینا روسیه، جایزه هوگوی طلایی جشنواره شیکاگو آمریکا، جایزه ویژه هیات داوران جشنواره مستند «آسمان وسیع» آمریکا، جایزه هیات داوری دانشجویی جشنواره «حقوق بشر» اوکراین، جایزه بهترین کارگردانی مستعد بین‌المللی جشنواره «اُوپن‌داک‌سیتی» لندن، در جشنواره‌های هات‌داکس کانادا، ویزیون دورئل سوئیس، کراکو لهستان، داک پوینت فنلاند، لوساس فرانسه، پالم‌بیچ آمریکا، هزاره مستند بلژیک، بوداپست مجارستان، تی‌آر‌تی ترکیه، لاساد فرانسه و برنامه Doc&Doc سالن «فوروم‌دزایماژ» فرانسه هم به نمایش درآمده است.\n\n\n\nانتهای پیام \n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æhvɑz bɑʃɡɑh fulɑdxuzestɑn hɑfbæke fæsle qæbl time futbɑle hævɑdɑre tehrɑn rɑ be xedmæt ɡereft. be ɡozɑreʃ, behzɑde dodɑnɡe pæs æz tævɑfoqe næhɑi bɑ sæʔide ɑzæri modirɑmele bɑʃɡɑh fulɑde xuzestɑn bɑ æqde qærɑrdɑd be moddæte se fæsl be dʒæmʔe sorxe diɑre kɑrune ezɑfe ʃod. dodɑnɡe æz mæhsulɑte ɑkɑdemi bɑʃɡɑh futbɑle fulɑde xuzestɑn be ʃomɑr mi ɑjæd ke dʒoz sæhmije zire bistose sɑle time fulɑd xɑhæd bud. vej sɑbeqe bɑzi dær time qæʃqɑi ʃirɑz rɑ niz dɑræd. hæmtʃenin qærɑrdɑde æhmæd ɡohæri dærvɑzebɑne dʒædide time futbɑle fulɑde xuzestɑn bɑ tævɑfoqe do dʒɑnebe æz suj in bɑʃɡɑh fæsx ʃod. ɑrefe qolɑmpur, mohsene foruzɑn, æli sobhɑni, ʃervine bozorɡ, hosejne ebrɑhimi, sejjed mehrɑne musævi væ sinɑ ʃɑhæbbɑsi piʃ æz in dær fæsle næql væ enteqɑlɑte dʒæzbe fulɑde xuzestɑn ʃode bud væ pæri rɑ, mohæmmæde qɑsemineʒɑd, mohæmmæd, væhide hejdærije, færʃɑde æhmædzɑde, omid, æhmæd væ æhmædrezɑ dʒælɑli niz bɑ tæmdide qærɑrdɑde xod dær in time mɑndæni ʃodænd. time fulɑde xuzestɑn hæm æknun dær orduje tædɑrokɑti dær kordɑne kærædʒ hozur dɑræd. kopi ʃod", "text": "اهواز - باشگاه فولادخوزستان هافبک فصل قبل تیم فوتبال هوادار تهران را به خدمت گرفت.به گزارش ، بهزاد دودانگه پس از توافق نهایی با سعید آذری مدیرعامل باشگاه فولاد خوزستان با عقد قرارداد به مدت سه فصل به جمع سرخ دیار کارون اضافه شد.دودانگه از محصولات آکادمی باشگاه فوتبال فولاد خوزستان به شمار می‌آید که جز سهمیه زیر ۲۳ سال تیم فولاد خواهد بود.وی سابقه بازی در تیم قشقایی شیراز را نیز دارد.همچنین قرارداد احمد گوهری دروازه‌بان جدید تیم فوتبال فولاد خوزستان با توافق دو جانبه از سوی این باشگاه فسخ شد.عارف غلام‌پور، محسن فروزان، علی سبحانی، شروین بزرگ، حسین ابراهیمی، سید مهران موسوی و سینا شاه‌عباسی پیش از این در فصل نقل و انتقالات جذب فولاد خوزستان شده بود و پری را، محمد قاسمی‌نژاد، محمد ، وحید حیدریه، فرشاد احمدزاده، امید ، احمد و احمدرضا جلالی نیز با تمدید قرارداد خود در این تیم ماندنی شدند.تیم فولاد خوزستان هم اکنون در اردوی تدارکاتی در کردان کرج حضور دارد.کپی شد" }
æhvɑz bɑʃɡɑh fulɑdxuzestɑn hɑfbæke fæsle qæbl time futbɑle hævɑdɑre tehrɑn rɑ be xedmæt ɡereft. be ɡozɑreʃ, behzɑde dodɑnɡe pæs æz tævɑfoqe næhɑi bɑ sæʔide ɑzæri modirɑmele bɑʃɡɑh fulɑde xuzestɑn bɑ æqde qærɑrdɑd be moddæte se fæsl be dʒæmʔe sorxe diɑre kɑrune ezɑfe ʃod. dodɑnɡe æz mæhsulɑte ɑkɑdemi bɑʃɡɑh futbɑle fulɑde xuzestɑn be ʃomɑr mi ɑjæd ke dʒoz sæhmije zire bistose sɑle time fulɑd xɑhæd bud. vej sɑbeqe bɑzi dær time qæʃqɑi ʃirɑz rɑ niz dɑræd. hæmtʃenin qærɑrdɑde æhmæd ɡohæri dærvɑzebɑne dʒædide time futbɑle fulɑde xuzestɑn bɑ tævɑfoqe do dʒɑnebe æz suj in bɑʃɡɑh fæsx ʃod. ɑrefe qolɑmpur, mohsene foruzɑn, æli sobhɑni, ʃervine bozorɡ, hosejne ebrɑhimi, sejjed mehrɑne musævi væ sinɑ ʃɑhæbbɑsi piʃ æz in dær fæsle næql væ enteqɑlɑte dʒæzbe fulɑde xuzestɑn ʃode bud væ pæri rɑ, mohæmmæde qɑsemineʒɑd, mohæmmæd, væhide hejdærije, færʃɑde æhmædzɑde, omid, æhmæd væ æhmædrezɑ dʒælɑli niz bɑ tæmdide qærɑrdɑde xod dær in time mɑndæni ʃodænd. time fulɑde xuzestɑn hæm æknun dær orduje tædɑrokɑti dær kordɑne kærædʒ hozur dɑræd. kopi ʃod
اهواز - باشگاه فولادخوزستان هافبک فصل قبل تیم فوتبال هوادار تهران را به خدمت گرفت.به گزارش ، بهزاد دودانگه پس از توافق نهایی با سعید آذری مدیرعامل باشگاه فولاد خوزستان با عقد قرارداد به مدت سه فصل به جمع سرخ دیار کارون اضافه شد.دودانگه از محصولات آکادمی باشگاه فوتبال فولاد خوزستان به شمار می‌آید که جز سهمیه زیر ۲۳ سال تیم فولاد خواهد بود.وی سابقه بازی در تیم قشقایی شیراز را نیز دارد.همچنین قرارداد احمد گوهری دروازه‌بان جدید تیم فوتبال فولاد خوزستان با توافق دو جانبه از سوی این باشگاه فسخ شد.عارف غلام‌پور، محسن فروزان، علی سبحانی، شروین بزرگ، حسین ابراهیمی، سید مهران موسوی و سینا شاه‌عباسی پیش از این در فصل نقل و انتقالات جذب فولاد خوزستان شده بود و پری را، محمد قاسمی‌نژاد، محمد ، وحید حیدریه، فرشاد احمدزاده، امید ، احمد و احمدرضا جلالی نیز با تمدید قرارداد خود در این تیم ماندنی شدند.تیم فولاد خوزستان هم اکنون در اردوی تدارکاتی در کردان کرج حضور دارد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: æhvɑz bɑʃɡɑh fulɑdxuzestɑn hɑfbæke fæsle qæbl time futbɑle hævɑdɑre tehrɑn rɑ be xedmæt ɡereft. be ɡozɑreʃ, behzɑde dodɑnɡe pæs æz tævɑfoqe næhɑi bɑ sæʔide ɑzæri modirɑmele bɑʃɡɑh fulɑde xuzestɑn bɑ æqde qærɑrdɑd be moddæte se fæsl be dʒæmʔe sorxe diɑre kɑrune ezɑfe ʃod. dodɑnɡe æz mæhsulɑte ɑkɑdemi bɑʃɡɑh futbɑle fulɑde xuzestɑn be ʃomɑr mi ɑjæd ke dʒoz sæhmije zire bistose sɑle time fulɑd xɑhæd bud. vej sɑbeqe bɑzi dær time qæʃqɑi ʃirɑz rɑ niz dɑræd. hæmtʃenin qærɑrdɑde æhmæd ɡohæri dærvɑzebɑne dʒædide time futbɑle fulɑde xuzestɑn bɑ tævɑfoqe do dʒɑnebe æz suj in bɑʃɡɑh fæsx ʃod. ɑrefe qolɑmpur, mohsene foruzɑn, æli sobhɑni, ʃervine bozorɡ, hosejne ebrɑhimi, sejjed mehrɑne musævi væ sinɑ ʃɑhæbbɑsi piʃ æz in dær fæsle næql væ enteqɑlɑte dʒæzbe fulɑde xuzestɑn ʃode bud væ pæri rɑ, mohæmmæde qɑsemineʒɑd, mohæmmæd, væhide hejdærije, færʃɑde æhmædzɑde, omid, æhmæd væ æhmædrezɑ dʒælɑli niz bɑ tæmdide qærɑrdɑde xod dær in time mɑndæni ʃodænd. time fulɑde xuzestɑn hæm æknun dær orduje tædɑrokɑti dær kordɑne kærædʒ hozur dɑræd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "اهواز - باشگاه فولادخوزستان هافبک فصل قبل تیم فوتبال هوادار تهران را به خدمت گرفت.به گزارش ، بهزاد دودانگه پس از توافق نهایی با سعید آذری مدیرعامل باشگاه فولاد خوزستان با عقد قرارداد به مدت سه فصل به جمع سرخ دیار کارون اضافه شد.دودانگه از محصولات آکادمی باشگاه فوتبال فولاد خوزستان به شمار می‌آید که جز سهمیه زیر ۲۳ سال تیم فولاد خواهد بود.وی سابقه بازی در تیم قشقایی شیراز را نیز دارد.همچنین قرارداد احمد گوهری دروازه‌بان جدید تیم فوتبال فولاد خوزستان با توافق دو جانبه از سوی این باشگاه فسخ شد.عارف غلام‌پور، محسن فروزان، علی سبحانی، شروین بزرگ، حسین ابراهیمی، سید مهران موسوی و سینا شاه‌عباسی پیش از این در فصل نقل و انتقالات جذب فولاد خوزستان شده بود و پری را، محمد قاسمی‌نژاد، محمد ، وحید حیدریه، فرشاد احمدزاده، امید ، احمد و احمدرضا جلالی نیز با تمدید قرارداد خود در این تیم ماندنی شدند.تیم فولاد خوزستان هم اکنون در اردوی تدارکاتی در کردان کرج حضور دارد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bistotʃɑhɑr poroʒee omrɑni dær lɑrestɑn fɑrs be bæhre bærdɑri resid.................................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæfte. dolæt. dær sevvomin ruz æz hæfte dolæt, bistotʃɑhɑr poroʒe dær zæmine hɑje moxtælefe omrɑni æz dʒomle bærqe resɑni, værzeʃi væfærhæneɡi bɑsræf æfzun bær divist miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær lɑrestɑn fɑrs be bæhre bærdɑri resid. be ɡozɑreʃe irnɑ, mohændes sejjed mohæmmædrezɑ rezɑzɑde ostɑndɑre fɑrs, doʃænbe dær ɑine eftetɑhe modʒtæmeʔe færhænɡi honæri væhdæte lɑrestɑn veniz tʃændin poroʒe bærqe resɑni dær in ʃæhrestɑn bæjɑn dɑʃt : tʃenin poroʒe hɑi æzdʒomle nijɑzhɑje vɑqeʔi mærdom æz dʒomle mærdome lɑrestɑn æst. ostɑndɑre fɑrs bæjɑn kærd : ʃɑjeste æst ke mæsʔulɑne dæstɡɑh hɑqdærʃenɑs xedmætɡozɑri dærɑjen dolæt bɑʃænd, zirɑ in dolæt, dolætist ke hæm æz hemɑjæte ræhbær væ hæm æz hemɑjæte mærdom be viʒe mæhrumɑne dʒɑmeʔe, bærxordɑr æst. rezɑzɑde ɡoft : mæsʔulɑn bɑjæd bɑ poʃtkɑre zjɑd væ xæsteɡi nɑpæzir, hæmtʃenɑn ruhihe mærdomi budæne xod rɑ hefz konænd væ bɑ mærdom fɑsele nædɑʃte bɑʃænd væ in xosusijæte ærzeʃmænd rɑ ruz be ruze por rænɡe tær væ mostæhkæm tær konænd. vej, dær bejne mærdom væ bɑ mærdom budæn væ tævædʒdʒoh be xɑste hɑ væ nijɑzhɑje ɑnɑn rɑ æz viʒeɡi hɑje mæsʔulɑne dolæt onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin pɑjbændi be osul væ ɑrmɑn hɑje enqelɑb væ rɑh emɑm ræh pærɑntezbæste æz viʒeɡi hɑje diɡær dolæt æst væ be hæmin dælil ruz be ruz bær ezzæt væ eqtedɑre nezɑme mɑ dær dʒæhɑn æfzude mi ʃævæd. ostɑndɑre fɑrs edɑme dɑd : nezɑme mɑ mɑnænde sɑjere nezɑm hɑje moteʔɑref dæniɑnist ke rɑbetee tæʃkilɑti rɑ mobtæni bær mænɑfeʔe eqtesɑdi bɑ diɡær kæʃurhɑe bærqærɑr konæd bælke dær nezɑme mɑ ærzeʃ hɑje ensɑni, poʃtvɑne bærqærɑri in ertebɑt æst væ dælile mæhbubijæte nezɑme mɑ dær bejne keʃværhɑje mosælmɑn væ mostæzʔæfɑne dæniɑnizbe sæbæbe pɑjbændi be ærzeʃ hɑst. rezɑzɑde bæjɑn kærd : enqelɑbe mɑ modʒebe bidɑri mosælmɑnɑn ʃode væ mɑ bɑjdɑjn rɑ dær hefze dæstɑværdhɑje in enqelɑb kuʃɑ bɑʃim, zirɑ tʃeʃme omide besjɑri æz mærdome donjɑ be in enqelɑb duxte ʃode æst. vej ɡoft : bɑjæd tʃe dær ostɑne fɑrs væ jɑ ʃæhrestɑne lɑrestɑn, forsæte hɑi ke bærɑje xedmætɡozɑri dær extijɑre mɑ ɡozɑʃte ʃode æst rɑ moqtænæm ʃomɑrim. ostɑndɑre fɑrs æfzud : mizɑne bikɑri dær ostɑne fɑrs be ræqme inke in moʃkele hæmtʃenɑn vædʒudædɑræd væli dær zæmɑne fæʔɑlijæte in dolæte besijɑr kɑheʃ jɑfte æst væ in æmre hɑki æz tælɑʃe hæme dʒɑnebe dolæt bærɑje hælle qætʔi in moʃkel æst. rezɑzɑde edɑme dɑd : hæmtʃenin tej hæfte dolæt poroʒe hɑje zjɑdi dær zæmine bærqe resɑni tævæssote ʃerkæte bærqe mæntæqe ʔi fɑrs be ærzeʃe pændʒ slæʃ sædo bistotʃɑhɑr miljɑrd tumɑn dær in ostɑn eftetɑh ʃode æst ke in xod modʒebe idʒɑde tæhævvole bozorɡi dær sænʔæte bærq dær fɑrs xɑhæd ʃod. vej bæjɑn dɑʃt : æɡrɑmsɑl bɑ pædide xoʃksɑli væ kæmbude bærq dær sɑjere noqɑte keʃvære movɑdʒeh næbudim, dær ostɑne fɑrs xɑmuʃi væ qætʔe bærq nemi dɑʃtim. bɑ ehtesɑbe bistotʃɑhɑr poroʒe jɑd ʃode dær mædʒmuʔ dær hæfte dolæte sædo ʃeʃ poroʒee omrɑni dær zæmine hɑje moxtælefe færhænɡi, værzeʃi, eqtesɑdi xædæmɑti væ ʃæhri be ærzeʃe sisædo hæftɑd miljɑrd riɑl dær lɑrestɑn be bæhre bærdɑri mi resæd. ʃæhrestɑne lɑrestɑn be mærkæzijæte lɑr dær fɑselee sisædo hæftɑdohæʃt kilumetri dʒonube ʃærqi ʃirɑze vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte hidʒdæh : sizdæh tæmɑm", "text": " 24 پروژه عمرانی در لارستان فارس به بهره برداری رسید\n..................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 4/6/87\nداخلی.اجتماعی.هفته.دولت. در سومین روز از هفته دولت، 24 پروژه در زمینه های مختلف عمرانی از جمله\nبرق رسانی،ورزشی وفرهنگی باصرف افزون بر200 میلیارد ریال اعتبار در لارستان\nفارس به بهره برداری رسید. به گزارش ایرنا،مهندس سید محمدرضا رضازاده استاندار فارس، دوشنبه در آیین\nافتتاح مجتمع فرهنگی هنری وحدت لارستان ونیز چندین پروژه برق رسانی در این\nشهرستان بیان داشت:چنین پروژه هایی ازجمله نیازهای واقعی مردم از جمله مردم\nلارستان است. استاندار فارس بیان کرد:شایسته است که مسوولان دستگاه هاقدرشناس خدمتگزاری\nدراین دولت باشند، زیرا این دولت، دولتی است که هم از حمایت رهبر و هم از\nحمایت مردم به ویژه محرومان جامعه، برخوردار است. رضازاده گفت: مسوولان باید با پشتکار زیاد و خستگی ناپذیر،همچنان روحیه\nمردمی بودن خود را حفظ کنند و با مردم فاصله نداشته باشند و این خصوصیت\nارزشمند را روز به روز پر رنگ تر و مستحکم تر کنند. وی،در بین مردم و با مردم بودن و توجه به خواسته ها و نیازهای آنان را\nاز ویژگی های مسوولان دولت عنوان کرد و اظهار داشت:همچنین پایبندی به اصول\nو آرمان های انقلاب و راه امام (ره ) از ویژگی های دیگر دولت است و به همین\nدلیل روز به روز بر عزت و اقتدار نظام ما در جهان افزوده می شود. استاندار فارس ادامه داد: نظام ما مانند سایر نظام های متعارف دنیانیست\nکه رابطه تشکیلاتی را مبتنی بر منافع اقتصادی با دیگر کشورها برقرار کند\nبلکه در نظام ما ارزش های انسانی، پشتوانه برقراری این ارتباط است و دلیل\nمحبوبیت نظام ما در بین کشورهای مسلمان و مستضعفان دنیانیزبه سبب پایبندی\nبه ارزش هاست. رضازاده بیان کرد:انقلاب ما موجب بیداری مسلمانان شده و ما بایداین را در\nحفظ دستاوردهای این انقلاب کوشا باشیم، زیرا چشم امید بسیاری از مردم دنیا\nبه این انقلاب دوخته شده است. وی گفت:باید چه در استان فارس و یا شهرستان لارستان، فرصت هایی که برای\nخدمتگزاری در اختیار ما گذاشته شده است را مغتنم شماریم. استاندار فارس افزود:میزان بیکاری در استان فارس به رغم اینکه این مشکل\nهمچنان وجوددارد ولی در زمان فعالیت این دولت بسیار کاهش یافته است و این\nامر حاکی از تلاش همه جانبه دولت برای حل قطعی این مشکل است. رضازاده ادامه داد: همچنین طی هفته دولت پروژه های زیادی در زمینه برق\nرسانی توسط شرکت برق منطقه ای فارس به ارزش 5/124 میلیارد تومان در این\nاستان افتتاح شده است که این خود موجب ایجاد تحول بزرگی در صنعت برق در\nفارس خواهد شد. وی بیان داشت:اگرامسال با پدیده خشکسالی و کمبود برق در سایر نقاط کشور\nمواجه نبودیم، در استان فارس خاموشی و قطع برق نمی داشتیم. با احتساب 24 پروژه یاد شده در مجموع در هفته دولت 106 پروژه عمرانی\nدر زمینه های مختلف فرهنگی ، ورزشی، اقتصادی خدماتی و شهری به ارزش 370\nمیلیارد ریال در لارستان به بهره برداری می رسد. شهرستان لارستان به مرکزیت لار در فاصله 378 کیلومتری جنوب شرقی شیراز\nواقع شده است.ک/2\n7381/679/675\nشماره 448 ساعت 18:13 تمام\n\n\n " }
bistotʃɑhɑr poroʒee omrɑni dær lɑrestɑn fɑrs be bæhre bærdɑri resid.................................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæfte. dolæt. dær sevvomin ruz æz hæfte dolæt, bistotʃɑhɑr poroʒe dær zæmine hɑje moxtælefe omrɑni æz dʒomle bærqe resɑni, værzeʃi væfærhæneɡi bɑsræf æfzun bær divist miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær lɑrestɑn fɑrs be bæhre bærdɑri resid. be ɡozɑreʃe irnɑ, mohændes sejjed mohæmmædrezɑ rezɑzɑde ostɑndɑre fɑrs, doʃænbe dær ɑine eftetɑhe modʒtæmeʔe færhænɡi honæri væhdæte lɑrestɑn veniz tʃændin poroʒe bærqe resɑni dær in ʃæhrestɑn bæjɑn dɑʃt : tʃenin poroʒe hɑi æzdʒomle nijɑzhɑje vɑqeʔi mærdom æz dʒomle mærdome lɑrestɑn æst. ostɑndɑre fɑrs bæjɑn kærd : ʃɑjeste æst ke mæsʔulɑne dæstɡɑh hɑqdærʃenɑs xedmætɡozɑri dærɑjen dolæt bɑʃænd, zirɑ in dolæt, dolætist ke hæm æz hemɑjæte ræhbær væ hæm æz hemɑjæte mærdom be viʒe mæhrumɑne dʒɑmeʔe, bærxordɑr æst. rezɑzɑde ɡoft : mæsʔulɑn bɑjæd bɑ poʃtkɑre zjɑd væ xæsteɡi nɑpæzir, hæmtʃenɑn ruhihe mærdomi budæne xod rɑ hefz konænd væ bɑ mærdom fɑsele nædɑʃte bɑʃænd væ in xosusijæte ærzeʃmænd rɑ ruz be ruze por rænɡe tær væ mostæhkæm tær konænd. vej, dær bejne mærdom væ bɑ mærdom budæn væ tævædʒdʒoh be xɑste hɑ væ nijɑzhɑje ɑnɑn rɑ æz viʒeɡi hɑje mæsʔulɑne dolæt onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin pɑjbændi be osul væ ɑrmɑn hɑje enqelɑb væ rɑh emɑm ræh pærɑntezbæste æz viʒeɡi hɑje diɡær dolæt æst væ be hæmin dælil ruz be ruz bær ezzæt væ eqtedɑre nezɑme mɑ dær dʒæhɑn æfzude mi ʃævæd. ostɑndɑre fɑrs edɑme dɑd : nezɑme mɑ mɑnænde sɑjere nezɑm hɑje moteʔɑref dæniɑnist ke rɑbetee tæʃkilɑti rɑ mobtæni bær mænɑfeʔe eqtesɑdi bɑ diɡær kæʃurhɑe bærqærɑr konæd bælke dær nezɑme mɑ ærzeʃ hɑje ensɑni, poʃtvɑne bærqærɑri in ertebɑt æst væ dælile mæhbubijæte nezɑme mɑ dær bejne keʃværhɑje mosælmɑn væ mostæzʔæfɑne dæniɑnizbe sæbæbe pɑjbændi be ærzeʃ hɑst. rezɑzɑde bæjɑn kærd : enqelɑbe mɑ modʒebe bidɑri mosælmɑnɑn ʃode væ mɑ bɑjdɑjn rɑ dær hefze dæstɑværdhɑje in enqelɑb kuʃɑ bɑʃim, zirɑ tʃeʃme omide besjɑri æz mærdome donjɑ be in enqelɑb duxte ʃode æst. vej ɡoft : bɑjæd tʃe dær ostɑne fɑrs væ jɑ ʃæhrestɑne lɑrestɑn, forsæte hɑi ke bærɑje xedmætɡozɑri dær extijɑre mɑ ɡozɑʃte ʃode æst rɑ moqtænæm ʃomɑrim. ostɑndɑre fɑrs æfzud : mizɑne bikɑri dær ostɑne fɑrs be ræqme inke in moʃkele hæmtʃenɑn vædʒudædɑræd væli dær zæmɑne fæʔɑlijæte in dolæte besijɑr kɑheʃ jɑfte æst væ in æmre hɑki æz tælɑʃe hæme dʒɑnebe dolæt bærɑje hælle qætʔi in moʃkel æst. rezɑzɑde edɑme dɑd : hæmtʃenin tej hæfte dolæt poroʒe hɑje zjɑdi dær zæmine bærqe resɑni tævæssote ʃerkæte bærqe mæntæqe ʔi fɑrs be ærzeʃe pændʒ slæʃ sædo bistotʃɑhɑr miljɑrd tumɑn dær in ostɑn eftetɑh ʃode æst ke in xod modʒebe idʒɑde tæhævvole bozorɡi dær sænʔæte bærq dær fɑrs xɑhæd ʃod. vej bæjɑn dɑʃt : æɡrɑmsɑl bɑ pædide xoʃksɑli væ kæmbude bærq dær sɑjere noqɑte keʃvære movɑdʒeh næbudim, dær ostɑne fɑrs xɑmuʃi væ qætʔe bærq nemi dɑʃtim. bɑ ehtesɑbe bistotʃɑhɑr poroʒe jɑd ʃode dær mædʒmuʔ dær hæfte dolæte sædo ʃeʃ poroʒee omrɑni dær zæmine hɑje moxtælefe færhænɡi, værzeʃi, eqtesɑdi xædæmɑti væ ʃæhri be ærzeʃe sisædo hæftɑd miljɑrd riɑl dær lɑrestɑn be bæhre bærdɑri mi resæd. ʃæhrestɑne lɑrestɑn be mærkæzijæte lɑr dær fɑselee sisædo hæftɑdohæʃt kilumetri dʒonube ʃærqi ʃirɑze vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte hidʒdæh : sizdæh tæmɑm
24 پروژه عمرانی در لارستان فارس به بهره برداری رسید ..................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 4/6/87 داخلی.اجتماعی.هفته.دولت. در سومین روز از هفته دولت، 24 پروژه در زمینه های مختلف عمرانی از جمله برق رسانی،ورزشی وفرهنگی باصرف افزون بر200 میلیارد ریال اعتبار در لارستان فارس به بهره برداری رسید. به گزارش ایرنا،مهندس سید محمدرضا رضازاده استاندار فارس، دوشنبه در آیین افتتاح مجتمع فرهنگی هنری وحدت لارستان ونیز چندین پروژه برق رسانی در این شهرستان بیان داشت:چنین پروژه هایی ازجمله نیازهای واقعی مردم از جمله مردم لارستان است. استاندار فارس بیان کرد:شایسته است که مسوولان دستگاه هاقدرشناس خدمتگزاری دراین دولت باشند، زیرا این دولت، دولتی است که هم از حمایت رهبر و هم از حمایت مردم به ویژه محرومان جامعه، برخوردار است. رضازاده گفت: مسوولان باید با پشتکار زیاد و خستگی ناپذیر،همچنان روحیه مردمی بودن خود را حفظ کنند و با مردم فاصله نداشته باشند و این خصوصیت ارزشمند را روز به روز پر رنگ تر و مستحکم تر کنند. وی،در بین مردم و با مردم بودن و توجه به خواسته ها و نیازهای آنان را از ویژگی های مسوولان دولت عنوان کرد و اظهار داشت:همچنین پایبندی به اصول و آرمان های انقلاب و راه امام (ره ) از ویژگی های دیگر دولت است و به همین دلیل روز به روز بر عزت و اقتدار نظام ما در جهان افزوده می شود. استاندار فارس ادامه داد: نظام ما مانند سایر نظام های متعارف دنیانیست که رابطه تشکیلاتی را مبتنی بر منافع اقتصادی با دیگر کشورها برقرار کند بلکه در نظام ما ارزش های انسانی، پشتوانه برقراری این ارتباط است و دلیل محبوبیت نظام ما در بین کشورهای مسلمان و مستضعفان دنیانیزبه سبب پایبندی به ارزش هاست. رضازاده بیان کرد:انقلاب ما موجب بیداری مسلمانان شده و ما بایداین را در حفظ دستاوردهای این انقلاب کوشا باشیم، زیرا چشم امید بسیاری از مردم دنیا به این انقلاب دوخته شده است. وی گفت:باید چه در استان فارس و یا شهرستان لارستان، فرصت هایی که برای خدمتگزاری در اختیار ما گذاشته شده است را مغتنم شماریم. استاندار فارس افزود:میزان بیکاری در استان فارس به رغم اینکه این مشکل همچنان وجوددارد ولی در زمان فعالیت این دولت بسیار کاهش یافته است و این امر حاکی از تلاش همه جانبه دولت برای حل قطعی این مشکل است. رضازاده ادامه داد: همچنین طی هفته دولت پروژه های زیادی در زمینه برق رسانی توسط شرکت برق منطقه ای فارس به ارزش 5/124 میلیارد تومان در این استان افتتاح شده است که این خود موجب ایجاد تحول بزرگی در صنعت برق در فارس خواهد شد. وی بیان داشت:اگرامسال با پدیده خشکسالی و کمبود برق در سایر نقاط کشور مواجه نبودیم، در استان فارس خاموشی و قطع برق نمی داشتیم. با احتساب 24 پروژه یاد شده در مجموع در هفته دولت 106 پروژه عمرانی در زمینه های مختلف فرهنگی ، ورزشی، اقتصادی خدماتی و شهری به ارزش 370 میلیارد ریال در لارستان به بهره برداری می رسد. شهرستان لارستان به مرکزیت لار در فاصله 378 کیلومتری جنوب شرقی شیراز واقع شده است.ک/2 7381/679/675 شماره 448 ساعت 18:13 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: bistotʃɑhɑr poroʒee omrɑni dær lɑrestɑn fɑrs be bæhre bærdɑri resid.................................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæfte. dolæt. dær sevvomin ruz æz hæfte dolæt, bistotʃɑhɑr poroʒe dær zæmine hɑje moxtælefe omrɑni æz dʒomle bærqe resɑni, værzeʃi væfærhæneɡi bɑsræf æfzun bær divist miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær lɑrestɑn fɑrs be bæhre bærdɑri resid. be ɡozɑreʃe irnɑ, mohændes sejjed mohæmmædrezɑ rezɑzɑde ostɑndɑre fɑrs, doʃænbe dær ɑine eftetɑhe modʒtæmeʔe færhænɡi honæri væhdæte lɑrestɑn veniz tʃændin poroʒe bærqe resɑni dær in ʃæhrestɑn bæjɑn dɑʃt : tʃenin poroʒe hɑi æzdʒomle nijɑzhɑje vɑqeʔi mærdom æz dʒomle mærdome lɑrestɑn æst. ostɑndɑre fɑrs bæjɑn kærd : ʃɑjeste æst ke mæsʔulɑne dæstɡɑh hɑqdærʃenɑs xedmætɡozɑri dærɑjen dolæt bɑʃænd, zirɑ in dolæt, dolætist ke hæm æz hemɑjæte ræhbær væ hæm æz hemɑjæte mærdom be viʒe mæhrumɑne dʒɑmeʔe, bærxordɑr æst. rezɑzɑde ɡoft : mæsʔulɑn bɑjæd bɑ poʃtkɑre zjɑd væ xæsteɡi nɑpæzir, hæmtʃenɑn ruhihe mærdomi budæne xod rɑ hefz konænd væ bɑ mærdom fɑsele nædɑʃte bɑʃænd væ in xosusijæte ærzeʃmænd rɑ ruz be ruze por rænɡe tær væ mostæhkæm tær konænd. vej, dær bejne mærdom væ bɑ mærdom budæn væ tævædʒdʒoh be xɑste hɑ væ nijɑzhɑje ɑnɑn rɑ æz viʒeɡi hɑje mæsʔulɑne dolæt onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin pɑjbændi be osul væ ɑrmɑn hɑje enqelɑb væ rɑh emɑm ræh pærɑntezbæste æz viʒeɡi hɑje diɡær dolæt æst væ be hæmin dælil ruz be ruz bær ezzæt væ eqtedɑre nezɑme mɑ dær dʒæhɑn æfzude mi ʃævæd. ostɑndɑre fɑrs edɑme dɑd : nezɑme mɑ mɑnænde sɑjere nezɑm hɑje moteʔɑref dæniɑnist ke rɑbetee tæʃkilɑti rɑ mobtæni bær mænɑfeʔe eqtesɑdi bɑ diɡær kæʃurhɑe bærqærɑr konæd bælke dær nezɑme mɑ ærzeʃ hɑje ensɑni, poʃtvɑne bærqærɑri in ertebɑt æst væ dælile mæhbubijæte nezɑme mɑ dær bejne keʃværhɑje mosælmɑn væ mostæzʔæfɑne dæniɑnizbe sæbæbe pɑjbændi be ærzeʃ hɑst. rezɑzɑde bæjɑn kærd : enqelɑbe mɑ modʒebe bidɑri mosælmɑnɑn ʃode væ mɑ bɑjdɑjn rɑ dær hefze dæstɑværdhɑje in enqelɑb kuʃɑ bɑʃim, zirɑ tʃeʃme omide besjɑri æz mærdome donjɑ be in enqelɑb duxte ʃode æst. vej ɡoft : bɑjæd tʃe dær ostɑne fɑrs væ jɑ ʃæhrestɑne lɑrestɑn, forsæte hɑi ke bærɑje xedmætɡozɑri dær extijɑre mɑ ɡozɑʃte ʃode æst rɑ moqtænæm ʃomɑrim. ostɑndɑre fɑrs æfzud : mizɑne bikɑri dær ostɑne fɑrs be ræqme inke in moʃkele hæmtʃenɑn vædʒudædɑræd væli dær zæmɑne fæʔɑlijæte in dolæte besijɑr kɑheʃ jɑfte æst væ in æmre hɑki æz tælɑʃe hæme dʒɑnebe dolæt bærɑje hælle qætʔi in moʃkel æst. rezɑzɑde edɑme dɑd : hæmtʃenin tej hæfte dolæt poroʒe hɑje zjɑdi dær zæmine bærqe resɑni tævæssote ʃerkæte bærqe mæntæqe ʔi fɑrs be ærzeʃe pændʒ slæʃ sædo bistotʃɑhɑr miljɑrd tumɑn dær in ostɑn eftetɑh ʃode æst ke in xod modʒebe idʒɑde tæhævvole bozorɡi dær sænʔæte bærq dær fɑrs xɑhæd ʃod. vej bæjɑn dɑʃt : æɡrɑmsɑl bɑ pædide xoʃksɑli væ kæmbude bærq dær sɑjere noqɑte keʃvære movɑdʒeh næbudim, dær ostɑne fɑrs xɑmuʃi væ qætʔe bærq nemi dɑʃtim. bɑ ehtesɑbe bistotʃɑhɑr poroʒe jɑd ʃode dær mædʒmuʔ dær hæfte dolæte sædo ʃeʃ poroʒee omrɑni dær zæmine hɑje moxtælefe færhænɡi, værzeʃi, eqtesɑdi xædæmɑti væ ʃæhri be ærzeʃe sisædo hæftɑd miljɑrd riɑl dær lɑrestɑn be bæhre bærdɑri mi resæd. ʃæhrestɑne lɑrestɑn be mærkæzijæte lɑr dær fɑselee sisædo hæftɑdohæʃt kilumetri dʒonube ʃærqi ʃirɑze vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte hidʒdæh : sizdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " 24 پروژه عمرانی در لارستان فارس به بهره برداری رسید\n..................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 4/6/87\nداخلی.اجتماعی.هفته.دولت. در سومین روز از هفته دولت، 24 پروژه در زمینه های مختلف عمرانی از جمله\nبرق رسانی،ورزشی وفرهنگی باصرف افزون بر200 میلیارد ریال اعتبار در لارستان\nفارس به بهره برداری رسید. به گزارش ایرنا،مهندس سید محمدرضا رضازاده استاندار فارس، دوشنبه در آیین\nافتتاح مجتمع فرهنگی هنری وحدت لارستان ونیز چندین پروژه برق رسانی در این\nشهرستان بیان داشت:چنین پروژه هایی ازجمله نیازهای واقعی مردم از جمله مردم\nلارستان است. استاندار فارس بیان کرد:شایسته است که مسوولان دستگاه هاقدرشناس خدمتگزاری\nدراین دولت باشند، زیرا این دولت، دولتی است که هم از حمایت رهبر و هم از\nحمایت مردم به ویژه محرومان جامعه، برخوردار است. رضازاده گفت: مسوولان باید با پشتکار زیاد و خستگی ناپذیر،همچنان روحیه\nمردمی بودن خود را حفظ کنند و با مردم فاصله نداشته باشند و این خصوصیت\nارزشمند را روز به روز پر رنگ تر و مستحکم تر کنند. وی،در بین مردم و با مردم بودن و توجه به خواسته ها و نیازهای آنان را\nاز ویژگی های مسوولان دولت عنوان کرد و اظهار داشت:همچنین پایبندی به اصول\nو آرمان های انقلاب و راه امام (ره ) از ویژگی های دیگر دولت است و به همین\nدلیل روز به روز بر عزت و اقتدار نظام ما در جهان افزوده می شود. استاندار فارس ادامه داد: نظام ما مانند سایر نظام های متعارف دنیانیست\nکه رابطه تشکیلاتی را مبتنی بر منافع اقتصادی با دیگر کشورها برقرار کند\nبلکه در نظام ما ارزش های انسانی، پشتوانه برقراری این ارتباط است و دلیل\nمحبوبیت نظام ما در بین کشورهای مسلمان و مستضعفان دنیانیزبه سبب پایبندی\nبه ارزش هاست. رضازاده بیان کرد:انقلاب ما موجب بیداری مسلمانان شده و ما بایداین را در\nحفظ دستاوردهای این انقلاب کوشا باشیم، زیرا چشم امید بسیاری از مردم دنیا\nبه این انقلاب دوخته شده است. وی گفت:باید چه در استان فارس و یا شهرستان لارستان، فرصت هایی که برای\nخدمتگزاری در اختیار ما گذاشته شده است را مغتنم شماریم. استاندار فارس افزود:میزان بیکاری در استان فارس به رغم اینکه این مشکل\nهمچنان وجوددارد ولی در زمان فعالیت این دولت بسیار کاهش یافته است و این\nامر حاکی از تلاش همه جانبه دولت برای حل قطعی این مشکل است. رضازاده ادامه داد: همچنین طی هفته دولت پروژه های زیادی در زمینه برق\nرسانی توسط شرکت برق منطقه ای فارس به ارزش 5/124 میلیارد تومان در این\nاستان افتتاح شده است که این خود موجب ایجاد تحول بزرگی در صنعت برق در\nفارس خواهد شد. وی بیان داشت:اگرامسال با پدیده خشکسالی و کمبود برق در سایر نقاط کشور\nمواجه نبودیم، در استان فارس خاموشی و قطع برق نمی داشتیم. با احتساب 24 پروژه یاد شده در مجموع در هفته دولت 106 پروژه عمرانی\nدر زمینه های مختلف فرهنگی ، ورزشی، اقتصادی خدماتی و شهری به ارزش 370\nمیلیارد ریال در لارستان به بهره برداری می رسد. شهرستان لارستان به مرکزیت لار در فاصله 378 کیلومتری جنوب شرقی شیراز\nواقع شده است.ک/2\n7381/679/675\nشماره 448 ساعت 18:13 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................... e nejʃɑbur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. kæʃɑruzi modire sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi nejʃɑbur æz bærdɑʃte noh hezɑr væ hæftɑdopændʒ tæn piɑz æz sæthe keʃtzɑrhɑje in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. \" æli dæhbɑʃiɑn \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær sɑle zerɑʔi ɡozæʃte keʃɑværzɑne nejʃɑburi sædo ʃæstopændʒ hektɑr æz zæmin hɑje xod rɑ zire koʃte piɑz borde budænd ke kɑre bærdɑʃte ɑn æknun be pɑjɑn reside æst. vej miɑnɡine bærdɑʃte piɑz æz hær hektɑr zæmin rɑ pændʒɑhopændʒ tæn zekr kærd væ æfzud : bærxi æz keʃɑværzɑn bɑ be kɑrɡiri tosije hɑje kɑrʃenɑsi, estefɑde æz kudhɑje rize moqæzzi væ tærɑkome mætlub movæffæq be bærdɑʃte biʃ æz hæʃtɑd tæn mæhsule piɑz æz hær hektɑr ʃodænd. in mæsʔul ɡoft : æz ɑndʒɑ ke teʔdɑdi æz keʃɑværzɑne xorde pɑ dær nejʃɑbur dær kɑʃte piɑz fæʔɑlijæt dɑrænd, in æmr tævɑneste æst eʃteqɑlzɑi xubi bærɑje xɑnevɑrhɑje rustɑi færɑhæm konæd. dæhbɑʃiɑn æfzud : dær sɑle zerɑʔi dʒɑri bærɑje hemɑjæt æz piɑzkɑrɑne nejʃɑburi, bɑ do hezɑr væ sisæd næfær æz keʃɑværzɑn qærɑr dɑd koʃte monʔæqed væ hæftɑdopændʒ tæn ænvɑʔe kude ʃimiɑi bejne ɑnɑn toziʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædose slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelojek tæmɑm", "text": "\n.................................................... نیشابور ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/09/86\n داخلی.اقتصادی.کشاروزی\n مدیر سازمان جهادکشاورزی نیشابور از برداشت 9 هزار و 75 تن پیاز از\nسطح کشتزارهای این شهرستان خبر داد. \"علی دهباشیان \" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت:در سال\nزراعی گذشته کشاورزان نیشابوری 165 هکتار از زمین های خود را زیر کشت پیاز\nبرده بودند که کار برداشت آن اکنون به پایان رسیده است. وی میانگین برداشت پیاز از هر هکتار زمین را 55 تن ذکر کرد و\nافزود: برخی از کشاورزان با به کارگیری توصیه های کارشناسی،استفاده از\nکودهای ریز مغذی و تراکم مطلوب موفق به برداشت بیش از 80 تن محصول پیاز\nاز هر هکتار شدند. این مسوول گفت:از آنجا که تعدادی از کشاورزان خرده پا در نیشابور در\nکاشت پیاز فعالیت دارند، این امر توانسته است اشتغالزایی خوبی برای\nخانوارهای روستایی فراهم کند. دهباشیان افزود:در سال زراعی جاری برای حمایت از پیازکاران نیشابوری،\nبا دو هزار و 300 نفر از کشاورزان قرار داد کشت منعقد و 75 تن انواع کود\nشیمیایی بین آنان توزیع شده است.ک/3\n 7493/1654/589/659\nشماره 376 ساعت 14:41 تمام\n\n\n " }
.................................................... e nejʃɑbur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. kæʃɑruzi modire sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi nejʃɑbur æz bærdɑʃte noh hezɑr væ hæftɑdopændʒ tæn piɑz æz sæthe keʃtzɑrhɑje in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. " æli dæhbɑʃiɑn " ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær sɑle zerɑʔi ɡozæʃte keʃɑværzɑne nejʃɑburi sædo ʃæstopændʒ hektɑr æz zæmin hɑje xod rɑ zire koʃte piɑz borde budænd ke kɑre bærdɑʃte ɑn æknun be pɑjɑn reside æst. vej miɑnɡine bærdɑʃte piɑz æz hær hektɑr zæmin rɑ pændʒɑhopændʒ tæn zekr kærd væ æfzud : bærxi æz keʃɑværzɑn bɑ be kɑrɡiri tosije hɑje kɑrʃenɑsi, estefɑde æz kudhɑje rize moqæzzi væ tærɑkome mætlub movæffæq be bærdɑʃte biʃ æz hæʃtɑd tæn mæhsule piɑz æz hær hektɑr ʃodænd. in mæsʔul ɡoft : æz ɑndʒɑ ke teʔdɑdi æz keʃɑværzɑne xorde pɑ dær nejʃɑbur dær kɑʃte piɑz fæʔɑlijæt dɑrænd, in æmr tævɑneste æst eʃteqɑlzɑi xubi bærɑje xɑnevɑrhɑje rustɑi færɑhæm konæd. dæhbɑʃiɑn æfzud : dær sɑle zerɑʔi dʒɑri bærɑje hemɑjæt æz piɑzkɑrɑne nejʃɑburi, bɑ do hezɑr væ sisæd næfær æz keʃɑværzɑn qærɑr dɑd koʃte monʔæqed væ hæftɑdopændʒ tæn ænvɑʔe kude ʃimiɑi bejne ɑnɑn toziʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædose slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelojek tæmɑm
.................................................... نیشابور ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/09/86 داخلی.اقتصادی.کشاروزی مدیر سازمان جهادکشاورزی نیشابور از برداشت 9 هزار و 75 تن پیاز از سطح کشتزارهای این شهرستان خبر داد. "علی دهباشیان " روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت:در سال زراعی گذشته کشاورزان نیشابوری 165 هکتار از زمین های خود را زیر کشت پیاز برده بودند که کار برداشت آن اکنون به پایان رسیده است. وی میانگین برداشت پیاز از هر هکتار زمین را 55 تن ذکر کرد و افزود: برخی از کشاورزان با به کارگیری توصیه های کارشناسی،استفاده از کودهای ریز مغذی و تراکم مطلوب موفق به برداشت بیش از 80 تن محصول پیاز از هر هکتار شدند. این مسوول گفت:از آنجا که تعدادی از کشاورزان خرده پا در نیشابور در کاشت پیاز فعالیت دارند، این امر توانسته است اشتغالزایی خوبی برای خانوارهای روستایی فراهم کند. دهباشیان افزود:در سال زراعی جاری برای حمایت از پیازکاران نیشابوری، با دو هزار و 300 نفر از کشاورزان قرار داد کشت منعقد و 75 تن انواع کود شیمیایی بین آنان توزیع شده است.ک/3 7493/1654/589/659 شماره 376 ساعت 14:41 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................... e nejʃɑbur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. kæʃɑruzi modire sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi nejʃɑbur æz bærdɑʃte noh hezɑr væ hæftɑdopændʒ tæn piɑz æz sæthe keʃtzɑrhɑje in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. \" æli dæhbɑʃiɑn \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær sɑle zerɑʔi ɡozæʃte keʃɑværzɑne nejʃɑburi sædo ʃæstopændʒ hektɑr æz zæmin hɑje xod rɑ zire koʃte piɑz borde budænd ke kɑre bærdɑʃte ɑn æknun be pɑjɑn reside æst. vej miɑnɡine bærdɑʃte piɑz æz hær hektɑr zæmin rɑ pændʒɑhopændʒ tæn zekr kærd væ æfzud : bærxi æz keʃɑværzɑn bɑ be kɑrɡiri tosije hɑje kɑrʃenɑsi, estefɑde æz kudhɑje rize moqæzzi væ tærɑkome mætlub movæffæq be bærdɑʃte biʃ æz hæʃtɑd tæn mæhsule piɑz æz hær hektɑr ʃodænd. in mæsʔul ɡoft : æz ɑndʒɑ ke teʔdɑdi æz keʃɑværzɑne xorde pɑ dær nejʃɑbur dær kɑʃte piɑz fæʔɑlijæt dɑrænd, in æmr tævɑneste æst eʃteqɑlzɑi xubi bærɑje xɑnevɑrhɑje rustɑi færɑhæm konæd. dæhbɑʃiɑn æfzud : dær sɑle zerɑʔi dʒɑri bærɑje hemɑjæt æz piɑzkɑrɑne nejʃɑburi, bɑ do hezɑr væ sisæd næfær æz keʃɑværzɑn qærɑr dɑd koʃte monʔæqed væ hæftɑdopændʒ tæn ænvɑʔe kude ʃimiɑi bejne ɑnɑn toziʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædose slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelojek tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n.................................................... نیشابور ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/09/86\n داخلی.اقتصادی.کشاروزی\n مدیر سازمان جهادکشاورزی نیشابور از برداشت 9 هزار و 75 تن پیاز از\nسطح کشتزارهای این شهرستان خبر داد. \"علی دهباشیان \" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت:در سال\nزراعی گذشته کشاورزان نیشابوری 165 هکتار از زمین های خود را زیر کشت پیاز\nبرده بودند که کار برداشت آن اکنون به پایان رسیده است. وی میانگین برداشت پیاز از هر هکتار زمین را 55 تن ذکر کرد و\nافزود: برخی از کشاورزان با به کارگیری توصیه های کارشناسی،استفاده از\nکودهای ریز مغذی و تراکم مطلوب موفق به برداشت بیش از 80 تن محصول پیاز\nاز هر هکتار شدند. این مسوول گفت:از آنجا که تعدادی از کشاورزان خرده پا در نیشابور در\nکاشت پیاز فعالیت دارند، این امر توانسته است اشتغالزایی خوبی برای\nخانوارهای روستایی فراهم کند. دهباشیان افزود:در سال زراعی جاری برای حمایت از پیازکاران نیشابوری،\nبا دو هزار و 300 نفر از کشاورزان قرار داد کشت منعقد و 75 تن انواع کود\nشیمیایی بین آنان توزیع شده است.ک/3\n 7493/1654/589/659\nشماره 376 ساعت 14:41 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ænd lt ;! slæʃ setɑre stjle definitions setɑre slæʃ pi. mso normæl, li. mso normæl, div. mso normæl ɡijumebɑz msostjlepærent : \" \" ; mærɡin : sefr in ; mærɡinbottom :. sefrsefrsefrjek pt ; msopæɡinætion : widowɔfən ; fontsize : dævɑzdæh. sefr pt ; fontfæmilj : \" times new romæn \" ; msofæreæstfontfæmilj : \" times new romæn \" ; ɡijumebæste æt pæɡe sektione jek ɡijumebɑz size : hæʃt. pændʒ e in jɑzdæh. sefr in ; mærɡin : jek. sefr in jek. bistopændʒ in jek. sefr in jek. bistopændʒ in ; msoheædermærɡin :. pændʒ in ; msofutermærɡin :. pændʒ in ; msopæpersurse : sefr ; ɡijumebæste div. sektione jek ɡijumebɑz pæɡe : sektion jek ; ɡijumebæste ænd ɡt ; be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, æli æbbɑspur dær in nɑme dærxɑste bærræsi biʃtære mosævvæbe dolæte mæbni bær tævæqqofe pæzireʃe dɑneʃdʒuje fæni væ herfe ʔi væ elmi kɑrbordi rɑ niz mætræh kærde æst. æmire tɑherxɑni ozvi komisijone ɑmuzeʃe mædʒles, dær xosuse mosævvæbe dolæte mæbni bær tævæqqofe pæzireʃe dɑneʃdʒu dær fæni væ herfe ʔi væ dɑneʃɡɑhe elmi kɑrbordi be mehr ɡoft : rijɑsæte komisijone ɑmuzeʃ dær nɑme be ræʔise mædʒles xɑstɑre æntɑbæqe mosævvæbe dolæt bɑ qɑnune mædʒlese mæbni bær pæzireʃe dɑneʃdʒu fæni herfei dær sɑl hæʃtɑdonoh ʃode æst. dær in nɑme æz rijɑsæte mædʒles xɑste ʃode ke tætbiqe mosævvæbe dolæt bɑ qævɑnine mædʒlese moʃæxxæs ʃævæd ke æɡær moqɑjerijæti vodʒud dɑʃt tæzækorhɑje lɑzem dɑde ʃævæd. ozvi komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles bɑ bæjɑne inke mosævvæbe dolæte mæhɑsen væ mæʔɑjebi dɑræd, ɡoft : enhelɑle in mærɑkez bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobee xubi ke dɑʃtænd, momken æst sædæmɑti rɑ be donbɑl dɑʃte bɑʃæd æmmɑ æz in bɑbæt ke æz movɑzi kɑri dʒoloɡiri mi ʃævæd mosævvæbee xubist. behtær bud ke dolæt be dʒɑj inke be jek bɑre in moʔæssesɑt rɑ monhæl konæd, in mozu rɑ be suræte lɑjehe be mædʒles erɑʔe dæhæd.", "text": "\n\n\n\n\n\n\n\n<!--\n /* Style Definitions */\n p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal\n\t{mso-style-parent:\"\";\n\tmargin:0in;\n\tmargin-bottom:.0001pt;\n\tmso-pagination:widow-orphan;\n\tfont-size:12.0pt;\n\tfont-family:\"Times New Roman\";\n\tmso-fareast-font-family:\"Times New Roman\";}\n@page Section1\n\t{size:8.5in 11.0in;\n\tmargin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in;\n\tmso-header-margin:.5in;\n\tmso-footer-margin:.5in;\n\tmso-paper-source:0;}\ndiv.Section1\n\t{page:Section1;}\n-->\n\n\nبه گزارش خبرآنلاین، علی عباسپور در این نامه درخواست بررسی بیشتر مصوبه دولت مبنی بر توقف پذیرش دانشجوی فنی و حرفه ای و علمی کاربردی را نیز مطرح کرده‌ است.امیر طاهرخانی عضو کمیسیون آموزش مجلس، در خصوص مصوبه دولت مبنی بر توقف پذیرش دانشجو در فنی و حرفه ای و دانشگاه علمی کاربردی به مهر گفت: ریاست کمیسیون آموزش در نامه به رییس مجلس خواستار  انطابق مصوبه دولت با قانون مجلس مبنی بر پذیرش دانشجو فنی حرفه‌ای در سال 89 شده است. در این نامه از ریاست مجلس خواسته شده که تطبیق مصوبه دولت با قوانین مجلس مشخص شود که اگر مغایریتی وجود داشت تذکرهای لازم داده شود.عضو کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس با بیان اینکه مصوبه دولت محاسن و معایبی دارد، گفت: انحلال این مراکز با توجه به تجربه خوبی که داشتند، ممکن است صدماتی را به دنبال داشته باشد اما از این بابت که از موازی کاری جلوگیری می شود مصوبه خوبی است. بهتر بود که دولت به جای اینکه به یک باره این موسسات را منحل کند، این موضوع را به صورت لایحه به مجلس ارائه دهد." }
ænd lt ;! slæʃ setɑre stjle definitions setɑre slæʃ pi. mso normæl, li. mso normæl, div. mso normæl ɡijumebɑz msostjlepærent : " " ; mærɡin : sefr in ; mærɡinbottom :. sefrsefrsefrjek pt ; msopæɡinætion : widowɔfən ; fontsize : dævɑzdæh. sefr pt ; fontfæmilj : " times new romæn " ; msofæreæstfontfæmilj : " times new romæn " ; ɡijumebæste æt pæɡe sektione jek ɡijumebɑz size : hæʃt. pændʒ e in jɑzdæh. sefr in ; mærɡin : jek. sefr in jek. bistopændʒ in jek. sefr in jek. bistopændʒ in ; msoheædermærɡin :. pændʒ in ; msofutermærɡin :. pændʒ in ; msopæpersurse : sefr ; ɡijumebæste div. sektione jek ɡijumebɑz pæɡe : sektion jek ; ɡijumebæste ænd ɡt ; be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, æli æbbɑspur dær in nɑme dærxɑste bærræsi biʃtære mosævvæbe dolæte mæbni bær tævæqqofe pæzireʃe dɑneʃdʒuje fæni væ herfe ʔi væ elmi kɑrbordi rɑ niz mætræh kærde æst. æmire tɑherxɑni ozvi komisijone ɑmuzeʃe mædʒles, dær xosuse mosævvæbe dolæte mæbni bær tævæqqofe pæzireʃe dɑneʃdʒu dær fæni væ herfe ʔi væ dɑneʃɡɑhe elmi kɑrbordi be mehr ɡoft : rijɑsæte komisijone ɑmuzeʃ dær nɑme be ræʔise mædʒles xɑstɑre æntɑbæqe mosævvæbe dolæt bɑ qɑnune mædʒlese mæbni bær pæzireʃe dɑneʃdʒu fæni herfei dær sɑl hæʃtɑdonoh ʃode æst. dær in nɑme æz rijɑsæte mædʒles xɑste ʃode ke tætbiqe mosævvæbe dolæt bɑ qævɑnine mædʒlese moʃæxxæs ʃævæd ke æɡær moqɑjerijæti vodʒud dɑʃt tæzækorhɑje lɑzem dɑde ʃævæd. ozvi komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles bɑ bæjɑne inke mosævvæbe dolæte mæhɑsen væ mæʔɑjebi dɑræd, ɡoft : enhelɑle in mærɑkez bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobee xubi ke dɑʃtænd, momken æst sædæmɑti rɑ be donbɑl dɑʃte bɑʃæd æmmɑ æz in bɑbæt ke æz movɑzi kɑri dʒoloɡiri mi ʃævæd mosævvæbee xubist. behtær bud ke dolæt be dʒɑj inke be jek bɑre in moʔæssesɑt rɑ monhæl konæd, in mozu rɑ be suræte lɑjehe be mædʒles erɑʔe dæhæd.
<!-- /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0in; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 {size:8.5in 11.0in; margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in; mso-header-margin:.5in; mso-footer-margin:.5in; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> به گزارش خبرآنلاین، علی عباسپور در این نامه درخواست بررسی بیشتر مصوبه دولت مبنی بر توقف پذیرش دانشجوی فنی و حرفه ای و علمی کاربردی را نیز مطرح کرده‌ است.امیر طاهرخانی عضو کمیسیون آموزش مجلس، در خصوص مصوبه دولت مبنی بر توقف پذیرش دانشجو در فنی و حرفه ای و دانشگاه علمی کاربردی به مهر گفت: ریاست کمیسیون آموزش در نامه به رییس مجلس خواستار  انطابق مصوبه دولت با قانون مجلس مبنی بر پذیرش دانشجو فنی حرفه‌ای در سال 89 شده است. در این نامه از ریاست مجلس خواسته شده که تطبیق مصوبه دولت با قوانین مجلس مشخص شود که اگر مغایریتی وجود داشت تذکرهای لازم داده شود.عضو کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس با بیان اینکه مصوبه دولت محاسن و معایبی دارد، گفت: انحلال این مراکز با توجه به تجربه خوبی که داشتند، ممکن است صدماتی را به دنبال داشته باشد اما از این بابت که از موازی کاری جلوگیری می شود مصوبه خوبی است. بهتر بود که دولت به جای اینکه به یک باره این موسسات را منحل کند، این موضوع را به صورت لایحه به مجلس ارائه دهد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: ænd lt ;! slæʃ setɑre stjle definitions setɑre slæʃ pi. mso normæl, li. mso normæl, div. mso normæl ɡijumebɑz msostjlepærent : \" \" ; mærɡin : sefr in ; mærɡinbottom :. sefrsefrsefrjek pt ; msopæɡinætion : widowɔfən ; fontsize : dævɑzdæh. sefr pt ; fontfæmilj : \" times new romæn \" ; msofæreæstfontfæmilj : \" times new romæn \" ; ɡijumebæste æt pæɡe sektione jek ɡijumebɑz size : hæʃt. pændʒ e in jɑzdæh. sefr in ; mærɡin : jek. sefr in jek. bistopændʒ in jek. sefr in jek. bistopændʒ in ; msoheædermærɡin :. pændʒ in ; msofutermærɡin :. pændʒ in ; msopæpersurse : sefr ; ɡijumebæste div. sektione jek ɡijumebɑz pæɡe : sektion jek ; ɡijumebæste ænd ɡt ; be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, æli æbbɑspur dær in nɑme dærxɑste bærræsi biʃtære mosævvæbe dolæte mæbni bær tævæqqofe pæzireʃe dɑneʃdʒuje fæni væ herfe ʔi væ elmi kɑrbordi rɑ niz mætræh kærde æst. æmire tɑherxɑni ozvi komisijone ɑmuzeʃe mædʒles, dær xosuse mosævvæbe dolæte mæbni bær tævæqqofe pæzireʃe dɑneʃdʒu dær fæni væ herfe ʔi væ dɑneʃɡɑhe elmi kɑrbordi be mehr ɡoft : rijɑsæte komisijone ɑmuzeʃ dær nɑme be ræʔise mædʒles xɑstɑre æntɑbæqe mosævvæbe dolæt bɑ qɑnune mædʒlese mæbni bær pæzireʃe dɑneʃdʒu fæni herfei dær sɑl hæʃtɑdonoh ʃode æst. dær in nɑme æz rijɑsæte mædʒles xɑste ʃode ke tætbiqe mosævvæbe dolæt bɑ qævɑnine mædʒlese moʃæxxæs ʃævæd ke æɡær moqɑjerijæti vodʒud dɑʃt tæzækorhɑje lɑzem dɑde ʃævæd. ozvi komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles bɑ bæjɑne inke mosævvæbe dolæte mæhɑsen væ mæʔɑjebi dɑræd, ɡoft : enhelɑle in mærɑkez bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobee xubi ke dɑʃtænd, momken æst sædæmɑti rɑ be donbɑl dɑʃte bɑʃæd æmmɑ æz in bɑbæt ke æz movɑzi kɑri dʒoloɡiri mi ʃævæd mosævvæbee xubist. behtær bud ke dolæt be dʒɑj inke be jek bɑre in moʔæssesɑt rɑ monhæl konæd, in mozu rɑ be suræte lɑjehe be mædʒles erɑʔe dæhæd.", "role": "user" }, { "content": "\n\n\n\n\n\n\n\n<!--\n /* Style Definitions */\n p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal\n\t{mso-style-parent:\"\";\n\tmargin:0in;\n\tmargin-bottom:.0001pt;\n\tmso-pagination:widow-orphan;\n\tfont-size:12.0pt;\n\tfont-family:\"Times New Roman\";\n\tmso-fareast-font-family:\"Times New Roman\";}\n@page Section1\n\t{size:8.5in 11.0in;\n\tmargin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in;\n\tmso-header-margin:.5in;\n\tmso-footer-margin:.5in;\n\tmso-paper-source:0;}\ndiv.Section1\n\t{page:Section1;}\n-->\n\n\nبه گزارش خبرآنلاین، علی عباسپور در این نامه درخواست بررسی بیشتر مصوبه دولت مبنی بر توقف پذیرش دانشجوی فنی و حرفه ای و علمی کاربردی را نیز مطرح کرده‌ است.امیر طاهرخانی عضو کمیسیون آموزش مجلس، در خصوص مصوبه دولت مبنی بر توقف پذیرش دانشجو در فنی و حرفه ای و دانشگاه علمی کاربردی به مهر گفت: ریاست کمیسیون آموزش در نامه به رییس مجلس خواستار  انطابق مصوبه دولت با قانون مجلس مبنی بر پذیرش دانشجو فنی حرفه‌ای در سال 89 شده است. در این نامه از ریاست مجلس خواسته شده که تطبیق مصوبه دولت با قوانین مجلس مشخص شود که اگر مغایریتی وجود داشت تذکرهای لازم داده شود.عضو کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس با بیان اینکه مصوبه دولت محاسن و معایبی دارد، گفت: انحلال این مراکز با توجه به تجربه خوبی که داشتند، ممکن است صدماتی را به دنبال داشته باشد اما از این بابت که از موازی کاری جلوگیری می شود مصوبه خوبی است. بهتر بود که دولت به جای اینکه به یک باره این موسسات را منحل کند، این موضوع را به صورت لایحه به مجلس ارائه دهد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dɑvede ɡoli dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be bærɡozɑri entexɑbɑte jɑzdæhomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ moʃɑrekæt væ hæmkɑri færhænɡiɑn, mædɑres væ edɑrɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær dʒærijɑne bærɡozɑri in entexɑbɑt, bænɑ be piʃnæhɑde modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ movɑfeqæte ostɑndɑre hæme mædɑrese ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn dær hæme mæqɑteʔe tæhsili ʃifte sobh væ bæʔd æz zohre færdɑ ʃænbe sevvom esfænd mɑhe nævædohæʃt tæʔtil eʔlɑm ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo nævædodo slæʃ sin", "text": "داود گلی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: با توجه به برگزاری انتخابات یازدهمین دوره مجلس شورای اسلامی و مشارکت و همکاری فرهنگیان، مدارس و ادارات آموزش و پرورش در جریان برگزاری این انتخابات، بنا به پیشنهاد مدیرکل آموزش و پرورش و موافقت استاندار همه مدارس استان سیستان و بلوچستان در همه مقاطع تحصیلی شیفت صبح و بعد از ظهر فردا شنبه سوم اسفند ماه 98 تعطیل اعلام شده است.انتهای پیام/392/ س" }
dɑvede ɡoli dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be bærɡozɑri entexɑbɑte jɑzdæhomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ moʃɑrekæt væ hæmkɑri færhænɡiɑn, mædɑres væ edɑrɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær dʒærijɑne bærɡozɑri in entexɑbɑt, bænɑ be piʃnæhɑde modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ movɑfeqæte ostɑndɑre hæme mædɑrese ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn dær hæme mæqɑteʔe tæhsili ʃifte sobh væ bæʔd æz zohre færdɑ ʃænbe sevvom esfænd mɑhe nævædohæʃt tæʔtil eʔlɑm ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo nævædodo slæʃ sin
داود گلی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: با توجه به برگزاری انتخابات یازدهمین دوره مجلس شورای اسلامی و مشارکت و همکاری فرهنگیان، مدارس و ادارات آموزش و پرورش در جریان برگزاری این انتخابات، بنا به پیشنهاد مدیرکل آموزش و پرورش و موافقت استاندار همه مدارس استان سیستان و بلوچستان در همه مقاطع تحصیلی شیفت صبح و بعد از ظهر فردا شنبه سوم اسفند ماه 98 تعطیل اعلام شده است.انتهای پیام/392/ س
[ { "content": "turn phonemes into persian: dɑvede ɡoli dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be bærɡozɑri entexɑbɑte jɑzdæhomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ moʃɑrekæt væ hæmkɑri færhænɡiɑn, mædɑres væ edɑrɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær dʒærijɑne bærɡozɑri in entexɑbɑt, bænɑ be piʃnæhɑde modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ movɑfeqæte ostɑndɑre hæme mædɑrese ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn dær hæme mæqɑteʔe tæhsili ʃifte sobh væ bæʔd æz zohre færdɑ ʃænbe sevvom esfænd mɑhe nævædohæʃt tæʔtil eʔlɑm ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo nævædodo slæʃ sin", "role": "user" }, { "content": "داود گلی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: با توجه به برگزاری انتخابات یازدهمین دوره مجلس شورای اسلامی و مشارکت و همکاری فرهنگیان، مدارس و ادارات آموزش و پرورش در جریان برگزاری این انتخابات، بنا به پیشنهاد مدیرکل آموزش و پرورش و موافقت استاندار همه مدارس استان سیستان و بلوچستان در همه مقاطع تحصیلی شیفت صبح و بعد از ظهر فردا شنبه سوم اسفند ماه 98 تعطیل اعلام شده است.انتهای پیام/392/ س", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sæthe kejfi mosɑbeqɑte futbɑle kordestɑn be dælile kæmbude emkɑnɑte pɑjin dɑneste ʃod...................................................................... e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. ræʔise hejʔæte futbɑle ostɑne kordestɑn ɡoft : sæthe kejfi mosɑbeqɑte liɡe bærtær væ dæstee jek futbɑle bɑʃɡɑhhɑje in ostɑn be dælile næbude tæmrinɑt væ hæmtʃenin emkɑnɑte lɑzem dær sæthe pɑjini qærɑr dɑræd. færhɑde ʃærife pur ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : tim hɑje hɑzer dær mosɑbeqɑte liɡe bærtære bedune tæmrin væ ɑmɑde sɑzi monɑseb vɑrede mosɑbeqɑte ræsmi ʃode ænd væ be in dælil sæthe kejfi mosɑbeqɑt dær hædde mætlub nist. vej ɡoft : sæthe kejfi mosɑbeqɑt væ bɑzi tim hɑje kordestɑn meqdɑri æz tim hɑje sɑjere ostɑne hɑ pɑjin tær æst. vej kæmbude emkɑnɑt væ tædʒhizɑte lɑzem æz dʒomle zæmine morede nijɑz væ næbude tæmrinɑt bærɑje ɑmɑde sɑzi tim hɑ rɑ æz dælɑjele æqæb mɑndæne fæni væ tekniki tim hɑje in ostɑn dɑnest. vej ezhɑr dɑʃt : bærɑje dʒobrɑne in æqæb mɑndeɡi nijɑz be extesɑse emkɑnɑte lɑzem væ hemɑjæt hɑje hæme dʒɑnebe æz suj mæsʔulɑne ostɑn dɑrim. be ɡofte vej æknun dæh tim dær liɡe bærtær væ hæʃt tim dær mosɑbeqɑte liɡe dæstee jek bɑʃɡɑhhɑje kordestɑn hozur dɑrænd. ræʔise hejʔæte futbɑle kordestɑn ɡoft : bɑzikonɑne besijɑr xub væ bɑ esteʔdɑdi dær ostɑne kordestɑn dɑrim ke motæʔæssefɑne be dælile ædæme hemɑjæte lɑzem væ emkɑnɑte morede nijɑz nemi tævɑnænd tævɑnɑi hɑje xod rɑ boruz dæhænd. ʃærife pur tæmɑm dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ be xosuse edɑre kolle tærbijæte bædæni ostɑn rɑ dʒæhæte hemɑjæte hæme dʒɑnebe æz værzeʃe futbɑle ostɑn be komæk færɑxɑnd. vej ezɑfe kærd : futbɑle kordestɑn ɡærtʃe æz næzære fæni væ tekniki dær sæthe pɑjini qærɑr dɑræd æmmɑ æz næzære enzebɑt væ edʒrɑje be moqeʔe bærnɑme hɑ dær rædife ostɑn hɑje bærtære keʃvær æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo pændʒɑh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelose tæmɑm", "text": " سطح کیفی مسابقات فوتبال کردستان به دلیل کمبود امکانات پایین دانسته شد\n......................................................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/05/87\nداخلی.ورزشی.فوتبال. رییس هیات فوتبال استان کردستان گفت: سطح کیفی مسابقات لیگ برتر و دسته\nیک فوتبال باشگاههای این استان به دلیل نبود تمرینات و همچنین امکانات\nلازم در سطح پایینی قرار دارد. فرهاد شریف پور روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: تیم های\nحاضر در مسابقات لیگ برتر بدون تمرین و آماده سازی مناسب وارد مسابقات\nرسمی شده اند و به این دلیل سطح کیفی مسابقات در حد مطلوب نیست. وی گفت: سطح کیفی مسابقات و بازی تیم های کردستان مقداری از تیم های سایر\nاستان ها پایین تر است. وی کمبود امکانات و تجهیزات لازم از جمله زمین مورد نیاز و نبود تمرینات\nبرای آماده سازی تیم ها را از دلایل عقب ماندن فنی و تکنیکی تیم های این\nاستان دانست. وی اظهار داشت: برای جبران این عقب ماندگی نیاز به اختصاص امکانات لازم\nو حمایت های همه جانبه از سوی مسوولان استان داریم. به گفته وی اکنون 10 تیم در لیگ برتر و هشت تیم در مسابقات لیگ دسته یک\nباشگاههای کردستان حضور دارند. رییس هیات فوتبال کردستان گفت: بازیکنان بسیار خوب و با استعدادی در\nاستان کردستان داریم که متاسفانه به دلیل عدم حمایت لازم و امکانات مورد\nنیاز نمی توانند توانایی های خود را بروز دهند. شریف پور تمام دستگاه های اجرایی و به خصوص اداره کل تربیت بدنی استان\nرا جهت حمایت همه جانبه از ورزش فوتبال استان به کمک فراخواند. وی اضافه کرد: فوتبال کردستان گرچه از نظر فنی و تکنیکی در سطح پایینی\nقرار دارد اما از نظر انضباط و اجرای به موقع برنامه ها در ردیف استان های\nبرتر کشور است. ک/3\n 7346/610/1139\nشماره 150 ساعت 12:43 تمام\n\n\n " }
sæthe kejfi mosɑbeqɑte futbɑle kordestɑn be dælile kæmbude emkɑnɑte pɑjin dɑneste ʃod...................................................................... e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. ræʔise hejʔæte futbɑle ostɑne kordestɑn ɡoft : sæthe kejfi mosɑbeqɑte liɡe bærtær væ dæstee jek futbɑle bɑʃɡɑhhɑje in ostɑn be dælile næbude tæmrinɑt væ hæmtʃenin emkɑnɑte lɑzem dær sæthe pɑjini qærɑr dɑræd. færhɑde ʃærife pur ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : tim hɑje hɑzer dær mosɑbeqɑte liɡe bærtære bedune tæmrin væ ɑmɑde sɑzi monɑseb vɑrede mosɑbeqɑte ræsmi ʃode ænd væ be in dælil sæthe kejfi mosɑbeqɑt dær hædde mætlub nist. vej ɡoft : sæthe kejfi mosɑbeqɑt væ bɑzi tim hɑje kordestɑn meqdɑri æz tim hɑje sɑjere ostɑne hɑ pɑjin tær æst. vej kæmbude emkɑnɑt væ tædʒhizɑte lɑzem æz dʒomle zæmine morede nijɑz væ næbude tæmrinɑt bærɑje ɑmɑde sɑzi tim hɑ rɑ æz dælɑjele æqæb mɑndæne fæni væ tekniki tim hɑje in ostɑn dɑnest. vej ezhɑr dɑʃt : bærɑje dʒobrɑne in æqæb mɑndeɡi nijɑz be extesɑse emkɑnɑte lɑzem væ hemɑjæt hɑje hæme dʒɑnebe æz suj mæsʔulɑne ostɑn dɑrim. be ɡofte vej æknun dæh tim dær liɡe bærtær væ hæʃt tim dær mosɑbeqɑte liɡe dæstee jek bɑʃɡɑhhɑje kordestɑn hozur dɑrænd. ræʔise hejʔæte futbɑle kordestɑn ɡoft : bɑzikonɑne besijɑr xub væ bɑ esteʔdɑdi dær ostɑne kordestɑn dɑrim ke motæʔæssefɑne be dælile ædæme hemɑjæte lɑzem væ emkɑnɑte morede nijɑz nemi tævɑnænd tævɑnɑi hɑje xod rɑ boruz dæhænd. ʃærife pur tæmɑm dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ be xosuse edɑre kolle tærbijæte bædæni ostɑn rɑ dʒæhæte hemɑjæte hæme dʒɑnebe æz værzeʃe futbɑle ostɑn be komæk færɑxɑnd. vej ezɑfe kærd : futbɑle kordestɑn ɡærtʃe æz næzære fæni væ tekniki dær sæthe pɑjini qærɑr dɑræd æmmɑ æz næzære enzebɑt væ edʒrɑje be moqeʔe bærnɑme hɑ dær rædife ostɑn hɑje bærtære keʃvær æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo pændʒɑh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelose tæmɑm
سطح کیفی مسابقات فوتبال کردستان به دلیل کمبود امکانات پایین دانسته شد ......................................................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/05/87 داخلی.ورزشی.فوتبال. رییس هیات فوتبال استان کردستان گفت: سطح کیفی مسابقات لیگ برتر و دسته یک فوتبال باشگاههای این استان به دلیل نبود تمرینات و همچنین امکانات لازم در سطح پایینی قرار دارد. فرهاد شریف پور روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: تیم های حاضر در مسابقات لیگ برتر بدون تمرین و آماده سازی مناسب وارد مسابقات رسمی شده اند و به این دلیل سطح کیفی مسابقات در حد مطلوب نیست. وی گفت: سطح کیفی مسابقات و بازی تیم های کردستان مقداری از تیم های سایر استان ها پایین تر است. وی کمبود امکانات و تجهیزات لازم از جمله زمین مورد نیاز و نبود تمرینات برای آماده سازی تیم ها را از دلایل عقب ماندن فنی و تکنیکی تیم های این استان دانست. وی اظهار داشت: برای جبران این عقب ماندگی نیاز به اختصاص امکانات لازم و حمایت های همه جانبه از سوی مسوولان استان داریم. به گفته وی اکنون 10 تیم در لیگ برتر و هشت تیم در مسابقات لیگ دسته یک باشگاههای کردستان حضور دارند. رییس هیات فوتبال کردستان گفت: بازیکنان بسیار خوب و با استعدادی در استان کردستان داریم که متاسفانه به دلیل عدم حمایت لازم و امکانات مورد نیاز نمی توانند توانایی های خود را بروز دهند. شریف پور تمام دستگاه های اجرایی و به خصوص اداره کل تربیت بدنی استان را جهت حمایت همه جانبه از ورزش فوتبال استان به کمک فراخواند. وی اضافه کرد: فوتبال کردستان گرچه از نظر فنی و تکنیکی در سطح پایینی قرار دارد اما از نظر انضباط و اجرای به موقع برنامه ها در ردیف استان های برتر کشور است. ک/3 7346/610/1139 شماره 150 ساعت 12:43 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: sæthe kejfi mosɑbeqɑte futbɑle kordestɑn be dælile kæmbude emkɑnɑte pɑjin dɑneste ʃod...................................................................... e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. ræʔise hejʔæte futbɑle ostɑne kordestɑn ɡoft : sæthe kejfi mosɑbeqɑte liɡe bærtær væ dæstee jek futbɑle bɑʃɡɑhhɑje in ostɑn be dælile næbude tæmrinɑt væ hæmtʃenin emkɑnɑte lɑzem dær sæthe pɑjini qærɑr dɑræd. færhɑde ʃærife pur ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : tim hɑje hɑzer dær mosɑbeqɑte liɡe bærtære bedune tæmrin væ ɑmɑde sɑzi monɑseb vɑrede mosɑbeqɑte ræsmi ʃode ænd væ be in dælil sæthe kejfi mosɑbeqɑt dær hædde mætlub nist. vej ɡoft : sæthe kejfi mosɑbeqɑt væ bɑzi tim hɑje kordestɑn meqdɑri æz tim hɑje sɑjere ostɑne hɑ pɑjin tær æst. vej kæmbude emkɑnɑt væ tædʒhizɑte lɑzem æz dʒomle zæmine morede nijɑz væ næbude tæmrinɑt bærɑje ɑmɑde sɑzi tim hɑ rɑ æz dælɑjele æqæb mɑndæne fæni væ tekniki tim hɑje in ostɑn dɑnest. vej ezhɑr dɑʃt : bærɑje dʒobrɑne in æqæb mɑndeɡi nijɑz be extesɑse emkɑnɑte lɑzem væ hemɑjæt hɑje hæme dʒɑnebe æz suj mæsʔulɑne ostɑn dɑrim. be ɡofte vej æknun dæh tim dær liɡe bærtær væ hæʃt tim dær mosɑbeqɑte liɡe dæstee jek bɑʃɡɑhhɑje kordestɑn hozur dɑrænd. ræʔise hejʔæte futbɑle kordestɑn ɡoft : bɑzikonɑne besijɑr xub væ bɑ esteʔdɑdi dær ostɑne kordestɑn dɑrim ke motæʔæssefɑne be dælile ædæme hemɑjæte lɑzem væ emkɑnɑte morede nijɑz nemi tævɑnænd tævɑnɑi hɑje xod rɑ boruz dæhænd. ʃærife pur tæmɑm dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ be xosuse edɑre kolle tærbijæte bædæni ostɑn rɑ dʒæhæte hemɑjæte hæme dʒɑnebe æz værzeʃe futbɑle ostɑn be komæk færɑxɑnd. vej ezɑfe kærd : futbɑle kordestɑn ɡærtʃe æz næzære fæni væ tekniki dær sæthe pɑjini qærɑr dɑræd æmmɑ æz næzære enzebɑt væ edʒrɑje be moqeʔe bærnɑme hɑ dær rædife ostɑn hɑje bærtære keʃvær æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo pændʒɑh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelose tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " سطح کیفی مسابقات فوتبال کردستان به دلیل کمبود امکانات پایین دانسته شد\n......................................................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/05/87\nداخلی.ورزشی.فوتبال. رییس هیات فوتبال استان کردستان گفت: سطح کیفی مسابقات لیگ برتر و دسته\nیک فوتبال باشگاههای این استان به دلیل نبود تمرینات و همچنین امکانات\nلازم در سطح پایینی قرار دارد. فرهاد شریف پور روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: تیم های\nحاضر در مسابقات لیگ برتر بدون تمرین و آماده سازی مناسب وارد مسابقات\nرسمی شده اند و به این دلیل سطح کیفی مسابقات در حد مطلوب نیست. وی گفت: سطح کیفی مسابقات و بازی تیم های کردستان مقداری از تیم های سایر\nاستان ها پایین تر است. وی کمبود امکانات و تجهیزات لازم از جمله زمین مورد نیاز و نبود تمرینات\nبرای آماده سازی تیم ها را از دلایل عقب ماندن فنی و تکنیکی تیم های این\nاستان دانست. وی اظهار داشت: برای جبران این عقب ماندگی نیاز به اختصاص امکانات لازم\nو حمایت های همه جانبه از سوی مسوولان استان داریم. به گفته وی اکنون 10 تیم در لیگ برتر و هشت تیم در مسابقات لیگ دسته یک\nباشگاههای کردستان حضور دارند. رییس هیات فوتبال کردستان گفت: بازیکنان بسیار خوب و با استعدادی در\nاستان کردستان داریم که متاسفانه به دلیل عدم حمایت لازم و امکانات مورد\nنیاز نمی توانند توانایی های خود را بروز دهند. شریف پور تمام دستگاه های اجرایی و به خصوص اداره کل تربیت بدنی استان\nرا جهت حمایت همه جانبه از ورزش فوتبال استان به کمک فراخواند. وی اضافه کرد: فوتبال کردستان گرچه از نظر فنی و تکنیکی در سطح پایینی\nقرار دارد اما از نظر انضباط و اجرای به موقع برنامه ها در ردیف استان های\nبرتر کشور است. ک/3\n 7346/610/1139\nشماره 150 ساعت 12:43 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn be mænɑsbæte færɑræsidæne sɑlruze ʃæhɑdæte mæhdi ærɑqi mætlæbi rɑ dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer kærd. be ɡozɑreʃ, æbbɑsæli kædxodɑi soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn be mænɑsbæte færɑræsidæne sɑlruze ʃæhɑdæte mæhdi ærɑqi mætlæbi rɑ dær kɑnɑle teleɡrɑmi xod montæʃer kærd. kædxodɑi dær in mætlæb ɑværde æst : « bɑsme tæʔɑliʃeidi ke emɑm ræh pærɑntezbæste tæʃiʔ kærd!... pejkære motæhhære ʃæhid hɑdʒ mæhdi ærɑqi væ færzændæʃ hesɑm bɑ ehterɑmi xɑs be ʃæhre moqæddæse qom enteqɑl jɑft væ bɑ hozure ænbuh ommæte dɑqdɑr dær hɑlike hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste ʃæxsæn æz mejdɑne sæʔidi qom tɑ næzdike sæhne hæzræte mæʔsume sælɑm ællɑh ælihɑ dʒenɑze rɑ tæʃiʔ mifærmudænd dærkenɑre bɑrɡɑh mælækuti hæzræte mæʔsume be xɑk seporde ʃodænd. jɑdeʃe ɡerɑmi bɑd. » kopi ʃod", "text": "سخنگوی شورای نگهبان به مناسبت فرارسیدن سالروز شهادت مهدی عراقی مطلبی را در فضای مجازی منتشر کرد.به گزارش ، عباسعلی کدخدایی سخنگوی شورای نگهبان به مناسبت فرارسیدن سالروز شهادت مهدی عراقی مطلبی را در کانال تلگرامی خود منتشر کرد.کدخدایی در این مطلب آورده است:«باسمه تعالیشهیدی که امام (ره) تشییع کرد!...پیکر مطهر شهید حاج مهدی عراقی و فرزندش حسام با احترامی خاص به شهر مقدس قم انتقال یافت و با حضور انبوه امت داغدار در حالیکه حضرت امام (ره) شخصا از میدان سعیدی قم تا نزدیک صحن حضرت معصومه سلام الله علیها جنازه را تشییع می‌فرمودند درکنار بارگاه ملکوتی حضرت معصومه به خاک سپرده شدند.یادش گرامی باد.»کپی شد" }
soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn be mænɑsbæte færɑræsidæne sɑlruze ʃæhɑdæte mæhdi ærɑqi mætlæbi rɑ dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer kærd. be ɡozɑreʃ, æbbɑsæli kædxodɑi soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn be mænɑsbæte færɑræsidæne sɑlruze ʃæhɑdæte mæhdi ærɑqi mætlæbi rɑ dær kɑnɑle teleɡrɑmi xod montæʃer kærd. kædxodɑi dær in mætlæb ɑværde æst : « bɑsme tæʔɑliʃeidi ke emɑm ræh pærɑntezbæste tæʃiʔ kærd!... pejkære motæhhære ʃæhid hɑdʒ mæhdi ærɑqi væ færzændæʃ hesɑm bɑ ehterɑmi xɑs be ʃæhre moqæddæse qom enteqɑl jɑft væ bɑ hozure ænbuh ommæte dɑqdɑr dær hɑlike hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste ʃæxsæn æz mejdɑne sæʔidi qom tɑ næzdike sæhne hæzræte mæʔsume sælɑm ællɑh ælihɑ dʒenɑze rɑ tæʃiʔ mifærmudænd dærkenɑre bɑrɡɑh mælækuti hæzræte mæʔsume be xɑk seporde ʃodænd. jɑdeʃe ɡerɑmi bɑd. » kopi ʃod
سخنگوی شورای نگهبان به مناسبت فرارسیدن سالروز شهادت مهدی عراقی مطلبی را در فضای مجازی منتشر کرد.به گزارش ، عباسعلی کدخدایی سخنگوی شورای نگهبان به مناسبت فرارسیدن سالروز شهادت مهدی عراقی مطلبی را در کانال تلگرامی خود منتشر کرد.کدخدایی در این مطلب آورده است:«باسمه تعالیشهیدی که امام (ره) تشییع کرد!...پیکر مطهر شهید حاج مهدی عراقی و فرزندش حسام با احترامی خاص به شهر مقدس قم انتقال یافت و با حضور انبوه امت داغدار در حالیکه حضرت امام (ره) شخصا از میدان سعیدی قم تا نزدیک صحن حضرت معصومه سلام الله علیها جنازه را تشییع می‌فرمودند درکنار بارگاه ملکوتی حضرت معصومه به خاک سپرده شدند.یادش گرامی باد.»کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn be mænɑsbæte færɑræsidæne sɑlruze ʃæhɑdæte mæhdi ærɑqi mætlæbi rɑ dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer kærd. be ɡozɑreʃ, æbbɑsæli kædxodɑi soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn be mænɑsbæte færɑræsidæne sɑlruze ʃæhɑdæte mæhdi ærɑqi mætlæbi rɑ dær kɑnɑle teleɡrɑmi xod montæʃer kærd. kædxodɑi dær in mætlæb ɑværde æst : « bɑsme tæʔɑliʃeidi ke emɑm ræh pærɑntezbæste tæʃiʔ kærd!... pejkære motæhhære ʃæhid hɑdʒ mæhdi ærɑqi væ færzændæʃ hesɑm bɑ ehterɑmi xɑs be ʃæhre moqæddæse qom enteqɑl jɑft væ bɑ hozure ænbuh ommæte dɑqdɑr dær hɑlike hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste ʃæxsæn æz mejdɑne sæʔidi qom tɑ næzdike sæhne hæzræte mæʔsume sælɑm ællɑh ælihɑ dʒenɑze rɑ tæʃiʔ mifærmudænd dærkenɑre bɑrɡɑh mælækuti hæzræte mæʔsume be xɑk seporde ʃodænd. jɑdeʃe ɡerɑmi bɑd. » kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "سخنگوی شورای نگهبان به مناسبت فرارسیدن سالروز شهادت مهدی عراقی مطلبی را در فضای مجازی منتشر کرد.به گزارش ، عباسعلی کدخدایی سخنگوی شورای نگهبان به مناسبت فرارسیدن سالروز شهادت مهدی عراقی مطلبی را در کانال تلگرامی خود منتشر کرد.کدخدایی در این مطلب آورده است:«باسمه تعالیشهیدی که امام (ره) تشییع کرد!...پیکر مطهر شهید حاج مهدی عراقی و فرزندش حسام با احترامی خاص به شهر مقدس قم انتقال یافت و با حضور انبوه امت داغدار در حالیکه حضرت امام (ره) شخصا از میدان سعیدی قم تا نزدیک صحن حضرت معصومه سلام الله علیها جنازه را تشییع می‌فرمودند درکنار بارگاه ملکوتی حضرت معصومه به خاک سپرده شدند.یادش گرامی باد.»کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æli æsqære zɑreʔi dær ɡoftoɡu bɑ xæbære ɑnlɑjn dærbɑre særneveʃte næhɑi tævɑfoqe dolæt væ mædʒles dærbɑre qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ æfzud : dolæt bærɑje edʒrɑje qɑnun bɑ moʃkelɑti movɑdʒeh bud ke in mozu dær komitee moʃtæræk tærh ʃod væ dolæte senɑrijohɑje xod dær in zæminee mætræh kærd. be ɡofte vej dær in dʒælæsɑte moʃæxxæs ʃod ke eʃkɑlɑte dolæte vɑqeʔist væ mɑ bær in æsɑs æzme komæk be dolæt rɑ dɑrim tɑ moʃkelɑt ræfʔ ʃævæd. zɑreʔi edɑme dɑd : do rɑhkɑre mætræh ʃod jɑ in moʃkelɑt bɑ tærh jɑ lɑjehee eslɑhi mortæfæʔ ʃævæd væ jɑ inke bedune tærh væ lɑjehe, tævɑfoqi bejne dolæt væ mædʒles bærɑje edʒrɑje in qɑnun suræt ɡiræd væ dær zæmɑne edʒrɑ qɑnune mædʒlese moʃkelɑte ehtemɑli dolæte rɑhel konæd. vej edɑme dɑd : berɑjen æsɑs qærɑr æst tærhe eslɑhi siopændʒ hezɑr miljɑrd næmɑjændeɡɑne bærɑje komæk be dolæt, pæs ɡerefte ʃævæd næmɑjænde tehrɑn bɑ eʃɑre be næzære dolæt, mæblæqe bist hæzɑræmilæbɑræd tumɑn bɑ ævɑrezæʃ dær vɑqeʔ jɑzdæh hezɑr miljɑrd tumɑn æst, tæsrih kærd : dær qɑnune mosævvæbe mædʒlese mɑliɑt væ ævɑrez bær dærɑmæde bist hezɑr miljɑrd tumɑni dide ʃode æst æmmɑ komitee viʒe dær bærræsi hɑje xod tæʔkid dɑʃt bist hezɑr miljɑrd tumɑn dærɑmæde xɑles bɑʃæd in extelɑf næzær dær bærdɑʃt vodʒud dɑʃt ke qærɑr ʃod be noʔi hæl ʃævæd væ mædʒles dærbɑre mɑliɑt væ ævɑreze tæʔin tæklif konæd. vej dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ qærɑr æst qɑnun æz mordɑd mɑh edʒrɑ ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : dolæte modʒɑz æst tɑ pɑjɑne sɑle hæʃtɑdonoh in qɑnun rɑ edʒrɑi konæd væ extijɑre in mozu bɑ dolæt æst. zɑreʔi tæsrih kærd : inke tʃe zæmɑni qɑnune hædæfmænd kærdæn edʒrɑ ʃævæd rɑ dolæte tæʔin mi konæd. dælile in mozu hæm hæssɑsijæte qɑnune hædæfmænd kærdæn æst væ mædʒles æz inke be in mozu vɑred ʃævæd, pærhiz mi konæd. vej edɑme dɑd : morede diɡær in bud jæqinæn dær jeki do mɑh ævvæle sɑle dolæt nemi tævɑnæd qɑnun rɑ edʒrɑ konæd æmmɑ tævɑfoq ʃod tɑ xod rɑ ɑmɑde kærde væ mæblæqe bist hezɑr miljɑrd tumɑn rɑ dær mɑh hɑje bɑqimɑnde sɑl be dæst ɑːværæd væ motɑbeqe qɑnune buddʒe in qɑnun rɑ edʒrɑ konæd. ozvi komite moʃtæræke dolæt væ mædʒlese xɑter neʃɑn kærd : biʃtærin fæzɑje hɑkem bær komite moʃtæræke in bud ke dolæte in ehtijɑt rɑ dɑʃte bɑʃæd ke kæmtærin feʃɑr be æqʃɑre dʒɑmeʔe vɑred ʃævæd, bænɑbærin æz in hejs næbɑjæd xejli neɡærɑne moʃkelɑte bæʔd æz edʒrɑje qɑnun bɑʃim. zɑreʔi hæmtʃenin jɑdɑvær ʃod : moqærrær ʃode æst tævɑfoqɑt suræt ɡerefte bejne dolæt væ mædʒles tævæssote hejʔæte ræise donbɑl ʃævæd tɑ pæs æz ɑnke hejʔæte ræise be dʒæmʔe bændi resid mɑhæsæle in dʒæmʔ bændi rɑ be komisijone viʒe eʔlɑm kærde væ mozu dær komisijone viʒe tærh ʃævæd væ nætidʒe ɑn be dolæt eʔlɑm ʃævæd.", "text": "علی اصغر زارعی در گفتگو با خبر آنلاین درباره سرنوشت نهایی  توافق دولت و مجلس درباره قانون هدفمند کردن یارانه ها افزود: دولت برای اجرای قانون با مشکلاتی مواجه بود که این موضوع در کمیته مشترک طرح شد و دولت سناریوهای  خود در این زمینه مطرح کرد. به گفته وی در این جلسات مشخص شد که اشکالات دولت واقعی است و ما بر این اساس عزم کمک به دولت را داریم تا مشکلات رفع شود.زارعی ادامه داد: دو راهکار مطرح شد یا این مشکلات با طرح یا لایحه اصلاحی مرتفع شود و یا اینکه بدون طرح و لایحه، توافقی بین دولت و مجلس برای اجرای این قانون صورت گیرد و در زمان اجرا قانون مجلس  مشکلات احتمالی دولت راحل کند.وی ادامه داد: براین اساس قرار است طرح اصلاحی 35 هزار میلیارد نمایندگان  برای کمک به دولت،پس گرفته شود نماینده تهران با اشاره به نظر دولت ،مبلغ 20 هزارمیلبارد تومان با عوارضش در واقع 11 هزار میلیارد تومان است، تصریح کرد: در قانون مصوب مجلس مالیات و عوارض بر درآمد 20 هزار میلیارد تومانی دیده شده است اما کمیته ویژه در بررسی های خود تاکید داشت 20 هزار میلیارد تومان درآمد خالص باشد این اختلاف نظر در برداشت وجود داشت که قرار شد به نوعی حل شود و مجلس درباره مالیات و عوارض تعیین تکلیف کند.وی در پاسخ به این سوال که آیا قرار است قانون از مرداد ماه اجرا شود،اظهار داشت:دولت مجاز است تا پایان سال 89 این قانون را اجرایی کند و اختیار این موضوع با دولت است.زارعی تصریح کرد: اینکه چه زمانی قانون هدفمند کردن اجرا شود را دولت تعیین می کند. دلیل  این موضوع هم حساسیت قانون هدفمند کردن است و مجلس از اینکه به این موضوع وارد شود، پرهیز می کند. وی ادامه داد: مورد دیگر این بود یقینا در یکی دو ماه اول سال دولت نمی تواند قانون را اجرا کند اما توافق شد تا خود را آماده کرده و مبلغ 20 هزار میلیارد تومان را در ماه های باقیمانده سال به دست آورد و مطابق قانون بودجه این قانون را اجرا کند. عضو کمیته مشترک دولت و مجلس خاطر نشان کرد: بیشترین فضای حاکم بر کمیته مشترک این بود که دولت این احتیاط را داشته باشد که کمترین فشار به اقشار جامعه وارد شود، بنابراین از این حیث نباید خیلی نگران مشکلات بعد از اجرای قانون باشیم. زارعی همچنین یادآور شد: مقرر شده است توافقات صورت گرفته بین دولت و مجلس توسط هیئت رئیسه دنبال شود تا پس از آنکه هیئت رئیسه به جمع بندی رسید ماحصل این جمع بندی را به کمیسیون ویژه اعلام کرده و موضوع در کمیسیون ویژه طرح شود و نتیجه آن به دولت اعلام شود. " }
æli æsqære zɑreʔi dær ɡoftoɡu bɑ xæbære ɑnlɑjn dærbɑre særneveʃte næhɑi tævɑfoqe dolæt væ mædʒles dærbɑre qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ æfzud : dolæt bærɑje edʒrɑje qɑnun bɑ moʃkelɑti movɑdʒeh bud ke in mozu dær komitee moʃtæræk tærh ʃod væ dolæte senɑrijohɑje xod dær in zæminee mætræh kærd. be ɡofte vej dær in dʒælæsɑte moʃæxxæs ʃod ke eʃkɑlɑte dolæte vɑqeʔist væ mɑ bær in æsɑs æzme komæk be dolæt rɑ dɑrim tɑ moʃkelɑt ræfʔ ʃævæd. zɑreʔi edɑme dɑd : do rɑhkɑre mætræh ʃod jɑ in moʃkelɑt bɑ tærh jɑ lɑjehee eslɑhi mortæfæʔ ʃævæd væ jɑ inke bedune tærh væ lɑjehe, tævɑfoqi bejne dolæt væ mædʒles bærɑje edʒrɑje in qɑnun suræt ɡiræd væ dær zæmɑne edʒrɑ qɑnune mædʒlese moʃkelɑte ehtemɑli dolæte rɑhel konæd. vej edɑme dɑd : berɑjen æsɑs qærɑr æst tærhe eslɑhi siopændʒ hezɑr miljɑrd næmɑjændeɡɑne bærɑje komæk be dolæt, pæs ɡerefte ʃævæd næmɑjænde tehrɑn bɑ eʃɑre be næzære dolæt, mæblæqe bist hæzɑræmilæbɑræd tumɑn bɑ ævɑrezæʃ dær vɑqeʔ jɑzdæh hezɑr miljɑrd tumɑn æst, tæsrih kærd : dær qɑnune mosævvæbe mædʒlese mɑliɑt væ ævɑrez bær dærɑmæde bist hezɑr miljɑrd tumɑni dide ʃode æst æmmɑ komitee viʒe dær bærræsi hɑje xod tæʔkid dɑʃt bist hezɑr miljɑrd tumɑn dærɑmæde xɑles bɑʃæd in extelɑf næzær dær bærdɑʃt vodʒud dɑʃt ke qærɑr ʃod be noʔi hæl ʃævæd væ mædʒles dærbɑre mɑliɑt væ ævɑreze tæʔin tæklif konæd. vej dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ qærɑr æst qɑnun æz mordɑd mɑh edʒrɑ ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : dolæte modʒɑz æst tɑ pɑjɑne sɑle hæʃtɑdonoh in qɑnun rɑ edʒrɑi konæd væ extijɑre in mozu bɑ dolæt æst. zɑreʔi tæsrih kærd : inke tʃe zæmɑni qɑnune hædæfmænd kærdæn edʒrɑ ʃævæd rɑ dolæte tæʔin mi konæd. dælile in mozu hæm hæssɑsijæte qɑnune hædæfmænd kærdæn æst væ mædʒles æz inke be in mozu vɑred ʃævæd, pærhiz mi konæd. vej edɑme dɑd : morede diɡær in bud jæqinæn dær jeki do mɑh ævvæle sɑle dolæt nemi tævɑnæd qɑnun rɑ edʒrɑ konæd æmmɑ tævɑfoq ʃod tɑ xod rɑ ɑmɑde kærde væ mæblæqe bist hezɑr miljɑrd tumɑn rɑ dær mɑh hɑje bɑqimɑnde sɑl be dæst ɑːværæd væ motɑbeqe qɑnune buddʒe in qɑnun rɑ edʒrɑ konæd. ozvi komite moʃtæræke dolæt væ mædʒlese xɑter neʃɑn kærd : biʃtærin fæzɑje hɑkem bær komite moʃtæræke in bud ke dolæte in ehtijɑt rɑ dɑʃte bɑʃæd ke kæmtærin feʃɑr be æqʃɑre dʒɑmeʔe vɑred ʃævæd, bænɑbærin æz in hejs næbɑjæd xejli neɡærɑne moʃkelɑte bæʔd æz edʒrɑje qɑnun bɑʃim. zɑreʔi hæmtʃenin jɑdɑvær ʃod : moqærrær ʃode æst tævɑfoqɑt suræt ɡerefte bejne dolæt væ mædʒles tævæssote hejʔæte ræise donbɑl ʃævæd tɑ pæs æz ɑnke hejʔæte ræise be dʒæmʔe bændi resid mɑhæsæle in dʒæmʔ bændi rɑ be komisijone viʒe eʔlɑm kærde væ mozu dær komisijone viʒe tærh ʃævæd væ nætidʒe ɑn be dolæt eʔlɑm ʃævæd.
علی اصغر زارعی در گفتگو با خبر آنلاین درباره سرنوشت نهایی  توافق دولت و مجلس درباره قانون هدفمند کردن یارانه ها افزود: دولت برای اجرای قانون با مشکلاتی مواجه بود که این موضوع در کمیته مشترک طرح شد و دولت سناریوهای  خود در این زمینه مطرح کرد. به گفته وی در این جلسات مشخص شد که اشکالات دولت واقعی است و ما بر این اساس عزم کمک به دولت را داریم تا مشکلات رفع شود.زارعی ادامه داد: دو راهکار مطرح شد یا این مشکلات با طرح یا لایحه اصلاحی مرتفع شود و یا اینکه بدون طرح و لایحه، توافقی بین دولت و مجلس برای اجرای این قانون صورت گیرد و در زمان اجرا قانون مجلس  مشکلات احتمالی دولت راحل کند.وی ادامه داد: براین اساس قرار است طرح اصلاحی 35 هزار میلیارد نمایندگان  برای کمک به دولت،پس گرفته شود نماینده تهران با اشاره به نظر دولت ،مبلغ 20 هزارمیلبارد تومان با عوارضش در واقع 11 هزار میلیارد تومان است، تصریح کرد: در قانون مصوب مجلس مالیات و عوارض بر درآمد 20 هزار میلیارد تومانی دیده شده است اما کمیته ویژه در بررسی های خود تاکید داشت 20 هزار میلیارد تومان درآمد خالص باشد این اختلاف نظر در برداشت وجود داشت که قرار شد به نوعی حل شود و مجلس درباره مالیات و عوارض تعیین تکلیف کند.وی در پاسخ به این سوال که آیا قرار است قانون از مرداد ماه اجرا شود،اظهار داشت:دولت مجاز است تا پایان سال 89 این قانون را اجرایی کند و اختیار این موضوع با دولت است.زارعی تصریح کرد: اینکه چه زمانی قانون هدفمند کردن اجرا شود را دولت تعیین می کند. دلیل  این موضوع هم حساسیت قانون هدفمند کردن است و مجلس از اینکه به این موضوع وارد شود، پرهیز می کند. وی ادامه داد: مورد دیگر این بود یقینا در یکی دو ماه اول سال دولت نمی تواند قانون را اجرا کند اما توافق شد تا خود را آماده کرده و مبلغ 20 هزار میلیارد تومان را در ماه های باقیمانده سال به دست آورد و مطابق قانون بودجه این قانون را اجرا کند. عضو کمیته مشترک دولت و مجلس خاطر نشان کرد: بیشترین فضای حاکم بر کمیته مشترک این بود که دولت این احتیاط را داشته باشد که کمترین فشار به اقشار جامعه وارد شود، بنابراین از این حیث نباید خیلی نگران مشکلات بعد از اجرای قانون باشیم. زارعی همچنین یادآور شد: مقرر شده است توافقات صورت گرفته بین دولت و مجلس توسط هیئت رئیسه دنبال شود تا پس از آنکه هیئت رئیسه به جمع بندی رسید ماحصل این جمع بندی را به کمیسیون ویژه اعلام کرده و موضوع در کمیسیون ویژه طرح شود و نتیجه آن به دولت اعلام شود. 
[ { "content": "turn phonemes into persian: æli æsqære zɑreʔi dær ɡoftoɡu bɑ xæbære ɑnlɑjn dærbɑre særneveʃte næhɑi tævɑfoqe dolæt væ mædʒles dærbɑre qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ æfzud : dolæt bærɑje edʒrɑje qɑnun bɑ moʃkelɑti movɑdʒeh bud ke in mozu dær komitee moʃtæræk tærh ʃod væ dolæte senɑrijohɑje xod dær in zæminee mætræh kærd. be ɡofte vej dær in dʒælæsɑte moʃæxxæs ʃod ke eʃkɑlɑte dolæte vɑqeʔist væ mɑ bær in æsɑs æzme komæk be dolæt rɑ dɑrim tɑ moʃkelɑt ræfʔ ʃævæd. zɑreʔi edɑme dɑd : do rɑhkɑre mætræh ʃod jɑ in moʃkelɑt bɑ tærh jɑ lɑjehee eslɑhi mortæfæʔ ʃævæd væ jɑ inke bedune tærh væ lɑjehe, tævɑfoqi bejne dolæt væ mædʒles bærɑje edʒrɑje in qɑnun suræt ɡiræd væ dær zæmɑne edʒrɑ qɑnune mædʒlese moʃkelɑte ehtemɑli dolæte rɑhel konæd. vej edɑme dɑd : berɑjen æsɑs qærɑr æst tærhe eslɑhi siopændʒ hezɑr miljɑrd næmɑjændeɡɑne bærɑje komæk be dolæt, pæs ɡerefte ʃævæd næmɑjænde tehrɑn bɑ eʃɑre be næzære dolæt, mæblæqe bist hæzɑræmilæbɑræd tumɑn bɑ ævɑrezæʃ dær vɑqeʔ jɑzdæh hezɑr miljɑrd tumɑn æst, tæsrih kærd : dær qɑnune mosævvæbe mædʒlese mɑliɑt væ ævɑrez bær dærɑmæde bist hezɑr miljɑrd tumɑni dide ʃode æst æmmɑ komitee viʒe dær bærræsi hɑje xod tæʔkid dɑʃt bist hezɑr miljɑrd tumɑn dærɑmæde xɑles bɑʃæd in extelɑf næzær dær bærdɑʃt vodʒud dɑʃt ke qærɑr ʃod be noʔi hæl ʃævæd væ mædʒles dærbɑre mɑliɑt væ ævɑreze tæʔin tæklif konæd. vej dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ qærɑr æst qɑnun æz mordɑd mɑh edʒrɑ ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : dolæte modʒɑz æst tɑ pɑjɑne sɑle hæʃtɑdonoh in qɑnun rɑ edʒrɑi konæd væ extijɑre in mozu bɑ dolæt æst. zɑreʔi tæsrih kærd : inke tʃe zæmɑni qɑnune hædæfmænd kærdæn edʒrɑ ʃævæd rɑ dolæte tæʔin mi konæd. dælile in mozu hæm hæssɑsijæte qɑnune hædæfmænd kærdæn æst væ mædʒles æz inke be in mozu vɑred ʃævæd, pærhiz mi konæd. vej edɑme dɑd : morede diɡær in bud jæqinæn dær jeki do mɑh ævvæle sɑle dolæt nemi tævɑnæd qɑnun rɑ edʒrɑ konæd æmmɑ tævɑfoq ʃod tɑ xod rɑ ɑmɑde kærde væ mæblæqe bist hezɑr miljɑrd tumɑn rɑ dær mɑh hɑje bɑqimɑnde sɑl be dæst ɑːværæd væ motɑbeqe qɑnune buddʒe in qɑnun rɑ edʒrɑ konæd. ozvi komite moʃtæræke dolæt væ mædʒlese xɑter neʃɑn kærd : biʃtærin fæzɑje hɑkem bær komite moʃtæræke in bud ke dolæte in ehtijɑt rɑ dɑʃte bɑʃæd ke kæmtærin feʃɑr be æqʃɑre dʒɑmeʔe vɑred ʃævæd, bænɑbærin æz in hejs næbɑjæd xejli neɡærɑne moʃkelɑte bæʔd æz edʒrɑje qɑnun bɑʃim. zɑreʔi hæmtʃenin jɑdɑvær ʃod : moqærrær ʃode æst tævɑfoqɑt suræt ɡerefte bejne dolæt væ mædʒles tævæssote hejʔæte ræise donbɑl ʃævæd tɑ pæs æz ɑnke hejʔæte ræise be dʒæmʔe bændi resid mɑhæsæle in dʒæmʔ bændi rɑ be komisijone viʒe eʔlɑm kærde væ mozu dær komisijone viʒe tærh ʃævæd væ nætidʒe ɑn be dolæt eʔlɑm ʃævæd.", "role": "user" }, { "content": "علی اصغر زارعی در گفتگو با خبر آنلاین درباره سرنوشت نهایی  توافق دولت و مجلس درباره قانون هدفمند کردن یارانه ها افزود: دولت برای اجرای قانون با مشکلاتی مواجه بود که این موضوع در کمیته مشترک طرح شد و دولت سناریوهای  خود در این زمینه مطرح کرد. به گفته وی در این جلسات مشخص شد که اشکالات دولت واقعی است و ما بر این اساس عزم کمک به دولت را داریم تا مشکلات رفع شود.زارعی ادامه داد: دو راهکار مطرح شد یا این مشکلات با طرح یا لایحه اصلاحی مرتفع شود و یا اینکه بدون طرح و لایحه، توافقی بین دولت و مجلس برای اجرای این قانون صورت گیرد و در زمان اجرا قانون مجلس  مشکلات احتمالی دولت راحل کند.وی ادامه داد: براین اساس قرار است طرح اصلاحی 35 هزار میلیارد نمایندگان  برای کمک به دولت،پس گرفته شود نماینده تهران با اشاره به نظر دولت ،مبلغ 20 هزارمیلبارد تومان با عوارضش در واقع 11 هزار میلیارد تومان است، تصریح کرد: در قانون مصوب مجلس مالیات و عوارض بر درآمد 20 هزار میلیارد تومانی دیده شده است اما کمیته ویژه در بررسی های خود تاکید داشت 20 هزار میلیارد تومان درآمد خالص باشد این اختلاف نظر در برداشت وجود داشت که قرار شد به نوعی حل شود و مجلس درباره مالیات و عوارض تعیین تکلیف کند.وی در پاسخ به این سوال که آیا قرار است قانون از مرداد ماه اجرا شود،اظهار داشت:دولت مجاز است تا پایان سال 89 این قانون را اجرایی کند و اختیار این موضوع با دولت است.زارعی تصریح کرد: اینکه چه زمانی قانون هدفمند کردن اجرا شود را دولت تعیین می کند. دلیل  این موضوع هم حساسیت قانون هدفمند کردن است و مجلس از اینکه به این موضوع وارد شود، پرهیز می کند. وی ادامه داد: مورد دیگر این بود یقینا در یکی دو ماه اول سال دولت نمی تواند قانون را اجرا کند اما توافق شد تا خود را آماده کرده و مبلغ 20 هزار میلیارد تومان را در ماه های باقیمانده سال به دست آورد و مطابق قانون بودجه این قانون را اجرا کند. عضو کمیته مشترک دولت و مجلس خاطر نشان کرد: بیشترین فضای حاکم بر کمیته مشترک این بود که دولت این احتیاط را داشته باشد که کمترین فشار به اقشار جامعه وارد شود، بنابراین از این حیث نباید خیلی نگران مشکلات بعد از اجرای قانون باشیم. زارعی همچنین یادآور شد: مقرر شده است توافقات صورت گرفته بین دولت و مجلس توسط هیئت رئیسه دنبال شود تا پس از آنکه هیئت رئیسه به جمع بندی رسید ماحصل این جمع بندی را به کمیسیون ویژه اعلام کرده و موضوع در کمیسیون ویژه طرح شود و نتیجه آن به دولت اعلام شود. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑd \" velɑdimir putin \" ræʔise dʒomhuri rusije, bɑre diɡær tæʔkid kærd, ke rusije be tæmɑmi tæʔæhhodɑte xod dær morede bɑzpærdɑxte bedehihɑje xɑredʒi in keʃvær æmæl xɑhæd kærd. vej ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mosɑhebe bɑ tʃænd ruznɑme rusije, ke æz suj xæbærɡozɑri interfɑkse montæʃer ʃod, ɡoft : rusihe jek keʃvære motemædden æst væ qætʔæn dær ændʒɑme tæʔæhhodɑte qæbli xod sɑbet qædæm xɑhæd bud. putin ɡoft : mɑ hærɡez æz ændʒɑme tæʔæhhodɑte xod sær bɑz næzædide im væ dær ɑjænde niz be in tæʔæhhodɑt æmæl xɑhim kærd. vej, dær ejn hɑl, ɡoft : dolæt bærɑje tæʔæhhodɑte xod dær moqɑbele mærdome xod niz ærzeʃe færɑvɑn qɑjel æst væ be in tæʔæhhodɑt olævijæt mi dæhæd. putin, doʃvɑrtærin mærhæle dær bɑzpærdɑxthɑje rusije rɑ sɑle do hezɑro o se milɑdi eʔlɑm kærd væ ɡoft : ɑntʃe mi tævɑnæd neɡærɑn konænde bɑʃæd, in æst ke væzʔijæte mænɑbeʔe ærzi keʃvær dær ɑn zæmɑne tʃeɡune xɑhæd bud. vej dær in mosɑhebe hæmtʃenin tæʔkid kærd, ke hitʃ xætære dʒeddi jɑ zærbe nɑɡæhɑni eqtesɑde rusije rɑ tæhdid nemi konæd. putin be rævænde eslɑhɑte eqtesɑdi dær in keʃvær eʃɑre væ tæsrih kærd ke hitʃ ɡune eslɑhɑte eqtesɑdi dær rusije bedune hemɑjæte omumi emkɑn pæzir næxɑhæd bud. vej, dær ejn hɑl, bærxordɑri æz in hemɑjæte mærdomi væ omumi rɑ mæʃrut be ændʒɑme tæʔæhhodɑte dolæt dær qebɑle mærdom dɑnest væ ɡoft : in tæʔæhhodɑt bɑjæd ændʒɑm ʃævænd. velɑdimir putin pæziroft, ke extelɑfɑti bejne dolæt væ dæstɡɑh rijɑsæte dʒomhuri rusije dærmorede ræveʃhɑ væ næhveje dæstjɑbi be æhdɑfe moʃtæræk vodʒud dɑræd, væli ɡoft : hær do tæræf dær in mæsɑle ke bɑjæd dær dʒæhæte mænɑfeʔe mærdom bɑʃænd, extelɑfi nædɑrænd væ æsle mærdom mi bɑʃænd. vej ɡoft : in extelɑf sæliqe hɑ neɡærɑn konænde nist væ neɡærɑni vɑqeʔi zæmɑni vodʒud dɑræd, ke eʃtebɑhɑte dʒeddi væ vɑqeʔi zohur konæd. hæʃtsædo ʃeʃ", "text": "\n#\n مسکو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/01/80 \n \" ولادیمیر پوتین \" رییس جمهوری روسیه، بار دیگر تاکید کرد،که روسیه به\nتمامی تعهدات خود در مورد بازپرداخت بدهیهای خارجی این کشور عمل خواهد \nکرد. \n وی روز چهارشنبه در مصاحبه با چند روزنامه روسیه ، که از سوی خبرگزاری\nاینترفاکس منتشر شد ، گفت : روسیه یک کشور متمدن است و قطعا در انجام \nتعهدات قبلی خود ثابت قدم خواهد بود. \n پوتین گفت : ما هرگز از انجام تعهدات خود سر باز نزدیده ایم و در آینده\nنیز به این تعهدات عمل خواهیم کرد. \n وی ، در عین حال ، گفت : دولت برای تعهدات خود در مقابل مردم خود نیز \nارزش فراوان قایل است و به این تعهدات اولویت می دهد. \n پوتین، دشوارترین مرحله در بازپرداختهای روسیه را سال 2003 میلادی اعلام\nکرد و گفت : آنچه می تواند نگران کننده باشد، این است که وضعیت منابع ارزی\nکشور در آن زمان چگونه خواهد بود. \n وی در این مصاحبه همچنین تاکید کرد ، که هیچ خطر جدی یا ضربه ناگهانی \nاقتصاد روسیه را تهدید نمی کند. \n پوتین به روند اصلاحات اقتصادی در این کشور اشاره و تصریح کرد که هیچ \nگونه اصلاحات اقتصادی در روسیه بدون حمایت عمومی امکان پذیر نخواهد بود. \n وی ، در عین حال ، برخورداری از این حمایت مردمی و عمومی را مشروط به \nانجام تعهدات دولت در قبال مردم دانست و گفت : این تعهدات باید انجام \nشوند. \n ولادیمیر پوتین پذیرفت ، که اختلافاتی بین دولت و دستگاه ریاست جمهوری \nروسیه درمورد روشها و نحوه دستیابی به اهداف مشترک وجود دارد ، ولی گفت: \nهر دو طرف در این مساله که باید در جهت منافع مردم باشند ، اختلافی ندارند\nو اصل مردم می باشند. \n وی گفت : این اختلاف سلیقه ها نگران کننده نیست و نگرانی واقعی زمانی \nوجود دارد ، که اشتباهات جدی و واقعی ظهور کند. \n 806 \n\n " }
hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑd " velɑdimir putin " ræʔise dʒomhuri rusije, bɑre diɡær tæʔkid kærd, ke rusije be tæmɑmi tæʔæhhodɑte xod dær morede bɑzpærdɑxte bedehihɑje xɑredʒi in keʃvær æmæl xɑhæd kærd. vej ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mosɑhebe bɑ tʃænd ruznɑme rusije, ke æz suj xæbærɡozɑri interfɑkse montæʃer ʃod, ɡoft : rusihe jek keʃvære motemædden æst væ qætʔæn dær ændʒɑme tæʔæhhodɑte qæbli xod sɑbet qædæm xɑhæd bud. putin ɡoft : mɑ hærɡez æz ændʒɑme tæʔæhhodɑte xod sær bɑz næzædide im væ dær ɑjænde niz be in tæʔæhhodɑt æmæl xɑhim kærd. vej, dær ejn hɑl, ɡoft : dolæt bærɑje tæʔæhhodɑte xod dær moqɑbele mærdome xod niz ærzeʃe færɑvɑn qɑjel æst væ be in tæʔæhhodɑt olævijæt mi dæhæd. putin, doʃvɑrtærin mærhæle dær bɑzpærdɑxthɑje rusije rɑ sɑle do hezɑro o se milɑdi eʔlɑm kærd væ ɡoft : ɑntʃe mi tævɑnæd neɡærɑn konænde bɑʃæd, in æst ke væzʔijæte mænɑbeʔe ærzi keʃvær dær ɑn zæmɑne tʃeɡune xɑhæd bud. vej dær in mosɑhebe hæmtʃenin tæʔkid kærd, ke hitʃ xætære dʒeddi jɑ zærbe nɑɡæhɑni eqtesɑde rusije rɑ tæhdid nemi konæd. putin be rævænde eslɑhɑte eqtesɑdi dær in keʃvær eʃɑre væ tæsrih kærd ke hitʃ ɡune eslɑhɑte eqtesɑdi dær rusije bedune hemɑjæte omumi emkɑn pæzir næxɑhæd bud. vej, dær ejn hɑl, bærxordɑri æz in hemɑjæte mærdomi væ omumi rɑ mæʃrut be ændʒɑme tæʔæhhodɑte dolæt dær qebɑle mærdom dɑnest væ ɡoft : in tæʔæhhodɑt bɑjæd ændʒɑm ʃævænd. velɑdimir putin pæziroft, ke extelɑfɑti bejne dolæt væ dæstɡɑh rijɑsæte dʒomhuri rusije dærmorede ræveʃhɑ væ næhveje dæstjɑbi be æhdɑfe moʃtæræk vodʒud dɑræd, væli ɡoft : hær do tæræf dær in mæsɑle ke bɑjæd dær dʒæhæte mænɑfeʔe mærdom bɑʃænd, extelɑfi nædɑrænd væ æsle mærdom mi bɑʃænd. vej ɡoft : in extelɑf sæliqe hɑ neɡærɑn konænde nist væ neɡærɑni vɑqeʔi zæmɑni vodʒud dɑræd, ke eʃtebɑhɑte dʒeddi væ vɑqeʔi zohur konæd. hæʃtsædo ʃeʃ
# مسکو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/01/80 " ولادیمیر پوتین " رییس جمهوری روسیه، بار دیگر تاکید کرد،که روسیه به تمامی تعهدات خود در مورد بازپرداخت بدهیهای خارجی این کشور عمل خواهد کرد. وی روز چهارشنبه در مصاحبه با چند روزنامه روسیه ، که از سوی خبرگزاری اینترفاکس منتشر شد ، گفت : روسیه یک کشور متمدن است و قطعا در انجام تعهدات قبلی خود ثابت قدم خواهد بود. پوتین گفت : ما هرگز از انجام تعهدات خود سر باز نزدیده ایم و در آینده نیز به این تعهدات عمل خواهیم کرد. وی ، در عین حال ، گفت : دولت برای تعهدات خود در مقابل مردم خود نیز ارزش فراوان قایل است و به این تعهدات اولویت می دهد. پوتین، دشوارترین مرحله در بازپرداختهای روسیه را سال 2003 میلادی اعلام کرد و گفت : آنچه می تواند نگران کننده باشد، این است که وضعیت منابع ارزی کشور در آن زمان چگونه خواهد بود. وی در این مصاحبه همچنین تاکید کرد ، که هیچ خطر جدی یا ضربه ناگهانی اقتصاد روسیه را تهدید نمی کند. پوتین به روند اصلاحات اقتصادی در این کشور اشاره و تصریح کرد که هیچ گونه اصلاحات اقتصادی در روسیه بدون حمایت عمومی امکان پذیر نخواهد بود. وی ، در عین حال ، برخورداری از این حمایت مردمی و عمومی را مشروط به انجام تعهدات دولت در قبال مردم دانست و گفت : این تعهدات باید انجام شوند. ولادیمیر پوتین پذیرفت ، که اختلافاتی بین دولت و دستگاه ریاست جمهوری روسیه درمورد روشها و نحوه دستیابی به اهداف مشترک وجود دارد ، ولی گفت: هر دو طرف در این مساله که باید در جهت منافع مردم باشند ، اختلافی ندارند و اصل مردم می باشند. وی گفت : این اختلاف سلیقه ها نگران کننده نیست و نگرانی واقعی زمانی وجود دارد ، که اشتباهات جدی و واقعی ظهور کند. 806
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑd \" velɑdimir putin \" ræʔise dʒomhuri rusije, bɑre diɡær tæʔkid kærd, ke rusije be tæmɑmi tæʔæhhodɑte xod dær morede bɑzpærdɑxte bedehihɑje xɑredʒi in keʃvær æmæl xɑhæd kærd. vej ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mosɑhebe bɑ tʃænd ruznɑme rusije, ke æz suj xæbærɡozɑri interfɑkse montæʃer ʃod, ɡoft : rusihe jek keʃvære motemædden æst væ qætʔæn dær ændʒɑme tæʔæhhodɑte qæbli xod sɑbet qædæm xɑhæd bud. putin ɡoft : mɑ hærɡez æz ændʒɑme tæʔæhhodɑte xod sær bɑz næzædide im væ dær ɑjænde niz be in tæʔæhhodɑt æmæl xɑhim kærd. vej, dær ejn hɑl, ɡoft : dolæt bærɑje tæʔæhhodɑte xod dær moqɑbele mærdome xod niz ærzeʃe færɑvɑn qɑjel æst væ be in tæʔæhhodɑt olævijæt mi dæhæd. putin, doʃvɑrtærin mærhæle dær bɑzpærdɑxthɑje rusije rɑ sɑle do hezɑro o se milɑdi eʔlɑm kærd væ ɡoft : ɑntʃe mi tævɑnæd neɡærɑn konænde bɑʃæd, in æst ke væzʔijæte mænɑbeʔe ærzi keʃvær dær ɑn zæmɑne tʃeɡune xɑhæd bud. vej dær in mosɑhebe hæmtʃenin tæʔkid kærd, ke hitʃ xætære dʒeddi jɑ zærbe nɑɡæhɑni eqtesɑde rusije rɑ tæhdid nemi konæd. putin be rævænde eslɑhɑte eqtesɑdi dær in keʃvær eʃɑre væ tæsrih kærd ke hitʃ ɡune eslɑhɑte eqtesɑdi dær rusije bedune hemɑjæte omumi emkɑn pæzir næxɑhæd bud. vej, dær ejn hɑl, bærxordɑri æz in hemɑjæte mærdomi væ omumi rɑ mæʃrut be ændʒɑme tæʔæhhodɑte dolæt dær qebɑle mærdom dɑnest væ ɡoft : in tæʔæhhodɑt bɑjæd ændʒɑm ʃævænd. velɑdimir putin pæziroft, ke extelɑfɑti bejne dolæt væ dæstɡɑh rijɑsæte dʒomhuri rusije dærmorede ræveʃhɑ væ næhveje dæstjɑbi be æhdɑfe moʃtæræk vodʒud dɑræd, væli ɡoft : hær do tæræf dær in mæsɑle ke bɑjæd dær dʒæhæte mænɑfeʔe mærdom bɑʃænd, extelɑfi nædɑrænd væ æsle mærdom mi bɑʃænd. vej ɡoft : in extelɑf sæliqe hɑ neɡærɑn konænde nist væ neɡærɑni vɑqeʔi zæmɑni vodʒud dɑræd, ke eʃtebɑhɑte dʒeddi væ vɑqeʔi zohur konæd. hæʃtsædo ʃeʃ", "role": "user" }, { "content": "\n#\n مسکو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/01/80 \n \" ولادیمیر پوتین \" رییس جمهوری روسیه، بار دیگر تاکید کرد،که روسیه به\nتمامی تعهدات خود در مورد بازپرداخت بدهیهای خارجی این کشور عمل خواهد \nکرد. \n وی روز چهارشنبه در مصاحبه با چند روزنامه روسیه ، که از سوی خبرگزاری\nاینترفاکس منتشر شد ، گفت : روسیه یک کشور متمدن است و قطعا در انجام \nتعهدات قبلی خود ثابت قدم خواهد بود. \n پوتین گفت : ما هرگز از انجام تعهدات خود سر باز نزدیده ایم و در آینده\nنیز به این تعهدات عمل خواهیم کرد. \n وی ، در عین حال ، گفت : دولت برای تعهدات خود در مقابل مردم خود نیز \nارزش فراوان قایل است و به این تعهدات اولویت می دهد. \n پوتین، دشوارترین مرحله در بازپرداختهای روسیه را سال 2003 میلادی اعلام\nکرد و گفت : آنچه می تواند نگران کننده باشد، این است که وضعیت منابع ارزی\nکشور در آن زمان چگونه خواهد بود. \n وی در این مصاحبه همچنین تاکید کرد ، که هیچ خطر جدی یا ضربه ناگهانی \nاقتصاد روسیه را تهدید نمی کند. \n پوتین به روند اصلاحات اقتصادی در این کشور اشاره و تصریح کرد که هیچ \nگونه اصلاحات اقتصادی در روسیه بدون حمایت عمومی امکان پذیر نخواهد بود. \n وی ، در عین حال ، برخورداری از این حمایت مردمی و عمومی را مشروط به \nانجام تعهدات دولت در قبال مردم دانست و گفت : این تعهدات باید انجام \nشوند. \n ولادیمیر پوتین پذیرفت ، که اختلافاتی بین دولت و دستگاه ریاست جمهوری \nروسیه درمورد روشها و نحوه دستیابی به اهداف مشترک وجود دارد ، ولی گفت: \nهر دو طرف در این مساله که باید در جهت منافع مردم باشند ، اختلافی ندارند\nو اصل مردم می باشند. \n وی گفت : این اختلاف سلیقه ها نگران کننده نیست و نگرانی واقعی زمانی \nوجود دارد ، که اشتباهات جدی و واقعی ظهور کند. \n 806 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æhmædiɑn : irɑn væ ʒɑpon bærɑje erteqɑje modirijæte enerʒi hæmkɑri kærdænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. enerʒi. moʔɑvene væzire niru dær omure bærq væ enerʒi ɡoft : tæfɑhomnɑme moʃtæræke dolæthɑje irɑn væ ʒɑpon bærɑje erteqɑje modirijæte enerʒi væ ehdɑse mærkæze melli ɑmuzeʃe modirijæte enerʒi æz eqdɑmɑte bonjɑdi dær in bæxʃ, mæhsub mi ʃævæd. poroʒe erteqɑje modirijæte enerʒi dær moddæte tʃɑhɑr sɑl æz mɑh mɑrse do hezɑro o se milɑdi bɑmʃɑrkæte kɑrʃenɑsɑne ʒɑponi væ hæmkɑrɑne irɑni ænhɑ dær dæftære behine sɑzi mæsræfe enerʒi dær mærkæze melli ɑmuzeʃe modirijæte enerʒi dær tæbriz be edʒrɑ dær ɑmæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, doktor \" mohæmmæde æhmædiɑn \" ruze se ʃænbe dærmærɑsem extetɑmije poroʒe ehdɑse mærkæze melli ɑmuzeʃe modirijæte enerʒi æfzud : tæfɑhomnɑmee mæzkur ælɑve bær erteqɑje dɑneʃe modirɑne enerʒi æz tæriqe ɑmuzeʃhɑje kɑrbordi dærbæxʃhɑje moxtælefe sænʔæti, zæmine hɑje ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje modirijæte enerʒi dær bæxʃe sænʔæte keʃvær rɑfrɑhæm sɑxte æst. be ɡofte vej, rɑh ændɑzi mærkæze mæzkur bɑtævædʒdʒoh be tævɑnɑi særfe dʒævi enerʒi dær sænɑjeʔ, tæhæqqoqe behine sɑzi dær mæsræfe enerʒi rɑ dær keʃvære mojæssær mi sɑzæd væ in mærkæz tælɑʃ xɑhæd kærd tɑ tʃeʃm ændɑze monɑsebi dær zæmine mæsræfe mofidtære enerʒi færɑhæm konæd. moʔɑvene omure bærq væ enerʒi vezɑræte niru æfzud : tæsmime ɡirɑne ærʃæde keʃvære mosæmmæm hæstænd tɑbɑ sijɑsæte ɡozɑrihɑje monɑseb væ ettexɑze rujkærdhɑje æsɑsi dær ʃive hɑje mæsræfe enerʒi bɑzneɡæri ʃævæd. æhmædiɑne ezɑfe kærd : mæhdudijæte mænɑbeʔe fosili, æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt væ tæqɑzɑje enerʒi, ɑsɑre ziɑnbɑre ziste mohiti suxthɑje fosili væmæhædudijæte mænɑbeʔe mɑli bærɑje toseʔe zærfijæthɑje tolid æz mohemtærin mohærrekhɑje toseʔe modirijæte enerʒist. vej bæsidʒe kollijeje dæste ændærkɑrɑne keʃvær bɑ hæme emkɑnɑte momken dær dʒæhæte ærze væ mæsræfe enerʒi be suræte ɑm væ bærqe beʃekle xɑs rɑ be onvɑne jeki æz sijɑsæthɑje æsli mæʔɑvnæte omure bærq væ enerʒi vezɑræte niru eʔlɑm kærd. æhmædiɑn ɡoft : sænʔæte bærq kæʃurɑze mohemtærin mæsræfe konændeɡɑne ɡɑze tæbiʔi væ sɑjere færɑværde hɑje fosili dær keʃvær æst væ hærɡune behbude bɑzdeh tæbdile enerʒi dær in bæxʃ mi tævɑnæd ælɑve bær særfe dʒævi dær hæzine hɑje eqtesɑdi, mænɑbeʔe enerʒi qɑbele tævædʒdʒohi rɑ bærɑje toseʔe sɑjere bæxʃhɑje eqtesɑdi keʃvær færɑhæm sɑzæd. dær ejn hɑl behbude bɑzdeh tæbdile enerʒi modʒebe æfzɑjeʃe zærfijæte sɑderɑte enerʒi be sɑjere keʃværhɑ æz dʒomle xɑværedur væ beviʒe ʒɑpon rɑ færɑhæm mi sɑzæd. vej pærdɑxtæn be æmre behine sɑzi mæsræfe enerʒi bexosus æz noʔe elekteriki ɑn rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje æsli mæʔɑvnæte mæzkur bæjɑn kærd væ ɡoft : in eqdɑm modʒebe kɑheʃe nijɑz be næsbe zærfijæthɑje dʒædide tolid, enteqɑl væ toziʔe bærq væ kɑheʃe nijɑz be særmɑje ɡozɑrihɑje eqtesɑdi dær in bæxʃ xɑhæd ʃod. æhmædiɑn æfzud : hærjek vɑhede særfe dʒævi enerʒi elekteriki dær bæʔde tæqɑzɑe do tɑ se vɑhede særfe dʒævi dær mæsræfe hɑmelhɑje enerʒi rɑ be donbɑl dɑræd ke xodbære æhæmmijæte in eqdɑmɑt mi æfzɑjæd. vej behine sɑzi enerʒi dær æbʔɑde ærze vætæqɑzɑ, tædvine estɑndɑrdhɑje enerʒi væ mohite zist, estefɑde æz æbzɑre tæʔrefe bærɑje edʒrɑje estɑndɑrdhɑje enerʒi, ɑmuzeʃe hɑje tæxæssosi væ omumi, dærnæzær ɡereftæne sijɑsæthɑje behine dær bærnɑme rizihɑje kælɑne enerʒi, ʃæffɑfe sɑzi rævɑbete bonɡɑhɑje tæbdile enerʒi bærɑje tæʃviqe eqdɑmɑte behine sɑzi enerʒi væ xosusi sɑzi ædʒzeje sænʔæte bærq be mænzure estefɑde æz tævɑnɑihɑje bæxʃe xosusi bærɑje behine sɑzi ærze enerʒi elekteriki rɑ be onvɑne sɑxtɑre dʒædid dær in moʔɑvenæt, moʔærrefi kærd. dær in mærɑsem \" hide ɑki dovvomitʃi \" sæfire ʒɑpon dær tehrɑn niz hozur dɑʃt. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhonoh slæʃ noh hezɑro sædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft", "text": " احمدیان: ایران و ژاپن برای ارتقای مدیریت انرژی همکاری کردند \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/12/85 \n داخلی.اقتصادی.انرژی. \n معاون وزیر نیرو در امور برق و انرژی گفت: تفاهمنامه مشترک دولتهای \nایران و ژاپن برای ارتقای مدیریت انرژی و احداث مرکز ملی آموزش مدیریت \nانرژی از اقدامات بنیادی در این بخش، محسوب می شود. \n پروژه ارتقای مدیریت انرژی در مدت چهار سال از ماه مارس 2003 میلادی \nبامشارکت کارشناسان ژاپنی و همکاران ایرانی انها در دفتر بهینه سازی مصرف\nانرژی در مرکز ملی آموزش مدیریت انرژی در تبریز به اجرا در آمد. \nبه گزارش خبرنگار ایرنا ،دکتر \"محمد احمدیان\" روز سه شنبه درمراسم اختتامیه\nپروژه احداث مرکز ملی آموزش مدیریت انرژی افزود: تفاهمنامه مذکور علاوه بر\nارتقای دانش مدیران انرژی از طریق آموزشهای کاربردی دربخشهای مختلف صنعتی\n، زمینه های گسترش فعالیتهای مدیریت انرژی در بخش صنعت کشور رافراهم ساخته\nاست . \n به گفته وی ، راه اندازی مرکز مذکور باتوجه به توانایی صرفه جویی انرژی \nدر صنایع ، تحقق بهینه سازی در مصرف انرژی را در کشور میسر می سازد و این \nمرکز تلاش خواهد کرد تا چشم انداز مناسبی در زمینه مصرف مفیدتر انرژی فراهم\nکند. \n معاون امور برق و انرژی وزارت نیرو افزود: تصمیم گیران ارشد کشور مصمم \nهستند تابا سیاست گذاریهای مناسب و اتخاذ رویکردهای اساسی در شیوه های مصرف\nانرژی بازنگری شود. \n احمدیان اضافه کرد: محدودیت منابع فسیلی، افزایش جمعیت و تقاضای انرژی\n، آثار زیانبار زیست محیطی سوختهای فسیلی ومحدودیت منابع مالی برای توسعه\nظرفیتهای تولید از مهمترین محرکهای توسعه مدیریت انرژی است . \n وی بسیج کلیه دست اندرکاران کشور با همه امکانات ممکن در جهت عرضه و \nمصرف انرژی به صورت عام و برق بشکل خاص را به عنوان یکی از سیاستهای اصلی\nمعاونت امور برق و انرژی وزارت نیرو اعلام کرد . \n احمدیان گفت: صنعت برق کشوراز مهمترین مصرف کنندگان گاز طبیعی و سایر\nفرآورده های فسیلی در کشور است و هرگونه بهبود بازده تبدیل انرژی در این \nبخش می تواند علاوه بر صرفه جویی در هزینه های اقتصادی ، منابع انرژی قابل \nتوجهی را برای توسعه سایر بخشهای اقتصادی کشور فراهم سازد. \n در عین حال بهبود بازده تبدیل انرژی موجب افزایش ظرفیت صادرات انرژی \nبه سایر کشورها از جمله خاوردور و بویژه ژاپن را فراهم می سازد. \n وی پرداختن به امر بهینه سازی مصرف انرژی بخصوص از نوع الکتریکی آن \nرا از دیگر برنامه های اصلی معاونت مذکور بیان کرد و گفت:این اقدام موجب \nکاهش نیاز به نصب ظرفیتهای جدید تولید ، انتقال و توزیع برق و کاهش نیاز \nبه سرمایه گذاریهای اقتصادی در این بخش خواهد شد. \n احمدیان افزود: هریک واحد صرفه جویی انرژی الکتریکی در بعد تقاضا دو تا \nسه واحد صرفه جویی در مصرف حاملهای انرژی را به دنبال دارد که خودبر اهمیت\nاین اقدامات می افزاید . \n وی بهینه سازی انرژی در ابعاد عرضه وتقاضا، تدوین استانداردهای انرژی و \nمحیط زیست،استفاده از ابزار تعرفه برای اجرای استانداردهای انرژی ، آموزش\n-های تخصصی و عمومی،درنظر گرفتن سیاستهای بهینه در برنامه ریزیهای کلان \nانرژی، شفاف سازی روابط بنگاههای تبدیل انرژی برای تشویق اقدامات بهینه \nسازی انرژی و خصوصی سازی اجزای صنعت برق به منظور استفاده از تواناییهای \nبخش خصوصی برای بهینه سازی عرضه انرژی الکتریکی را به عنوان ساختار جدید \nدر این معاونت ، معرفی کرد . \n در این مراسم \" هیده آکی دومیچی \" سفیر ژاپن در تهران نیز حضور داشت . \n اقتصام. 1559 / 9138 / 1557 \n\n " }
æhmædiɑn : irɑn væ ʒɑpon bærɑje erteqɑje modirijæte enerʒi hæmkɑri kærdænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. enerʒi. moʔɑvene væzire niru dær omure bærq væ enerʒi ɡoft : tæfɑhomnɑme moʃtæræke dolæthɑje irɑn væ ʒɑpon bærɑje erteqɑje modirijæte enerʒi væ ehdɑse mærkæze melli ɑmuzeʃe modirijæte enerʒi æz eqdɑmɑte bonjɑdi dær in bæxʃ, mæhsub mi ʃævæd. poroʒe erteqɑje modirijæte enerʒi dær moddæte tʃɑhɑr sɑl æz mɑh mɑrse do hezɑro o se milɑdi bɑmʃɑrkæte kɑrʃenɑsɑne ʒɑponi væ hæmkɑrɑne irɑni ænhɑ dær dæftære behine sɑzi mæsræfe enerʒi dær mærkæze melli ɑmuzeʃe modirijæte enerʒi dær tæbriz be edʒrɑ dær ɑmæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, doktor " mohæmmæde æhmædiɑn " ruze se ʃænbe dærmærɑsem extetɑmije poroʒe ehdɑse mærkæze melli ɑmuzeʃe modirijæte enerʒi æfzud : tæfɑhomnɑmee mæzkur ælɑve bær erteqɑje dɑneʃe modirɑne enerʒi æz tæriqe ɑmuzeʃhɑje kɑrbordi dærbæxʃhɑje moxtælefe sænʔæti, zæmine hɑje ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje modirijæte enerʒi dær bæxʃe sænʔæte keʃvær rɑfrɑhæm sɑxte æst. be ɡofte vej, rɑh ændɑzi mærkæze mæzkur bɑtævædʒdʒoh be tævɑnɑi særfe dʒævi enerʒi dær sænɑjeʔ, tæhæqqoqe behine sɑzi dær mæsræfe enerʒi rɑ dær keʃvære mojæssær mi sɑzæd væ in mærkæz tælɑʃ xɑhæd kærd tɑ tʃeʃm ændɑze monɑsebi dær zæmine mæsræfe mofidtære enerʒi færɑhæm konæd. moʔɑvene omure bærq væ enerʒi vezɑræte niru æfzud : tæsmime ɡirɑne ærʃæde keʃvære mosæmmæm hæstænd tɑbɑ sijɑsæte ɡozɑrihɑje monɑseb væ ettexɑze rujkærdhɑje æsɑsi dær ʃive hɑje mæsræfe enerʒi bɑzneɡæri ʃævæd. æhmædiɑne ezɑfe kærd : mæhdudijæte mænɑbeʔe fosili, æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt væ tæqɑzɑje enerʒi, ɑsɑre ziɑnbɑre ziste mohiti suxthɑje fosili væmæhædudijæte mænɑbeʔe mɑli bærɑje toseʔe zærfijæthɑje tolid æz mohemtærin mohærrekhɑje toseʔe modirijæte enerʒist. vej bæsidʒe kollijeje dæste ændærkɑrɑne keʃvær bɑ hæme emkɑnɑte momken dær dʒæhæte ærze væ mæsræfe enerʒi be suræte ɑm væ bærqe beʃekle xɑs rɑ be onvɑne jeki æz sijɑsæthɑje æsli mæʔɑvnæte omure bærq væ enerʒi vezɑræte niru eʔlɑm kærd. æhmædiɑn ɡoft : sænʔæte bærq kæʃurɑze mohemtærin mæsræfe konændeɡɑne ɡɑze tæbiʔi væ sɑjere færɑværde hɑje fosili dær keʃvær æst væ hærɡune behbude bɑzdeh tæbdile enerʒi dær in bæxʃ mi tævɑnæd ælɑve bær særfe dʒævi dær hæzine hɑje eqtesɑdi, mænɑbeʔe enerʒi qɑbele tævædʒdʒohi rɑ bærɑje toseʔe sɑjere bæxʃhɑje eqtesɑdi keʃvær færɑhæm sɑzæd. dær ejn hɑl behbude bɑzdeh tæbdile enerʒi modʒebe æfzɑjeʃe zærfijæte sɑderɑte enerʒi be sɑjere keʃværhɑ æz dʒomle xɑværedur væ beviʒe ʒɑpon rɑ færɑhæm mi sɑzæd. vej pærdɑxtæn be æmre behine sɑzi mæsræfe enerʒi bexosus æz noʔe elekteriki ɑn rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje æsli mæʔɑvnæte mæzkur bæjɑn kærd væ ɡoft : in eqdɑm modʒebe kɑheʃe nijɑz be næsbe zærfijæthɑje dʒædide tolid, enteqɑl væ toziʔe bærq væ kɑheʃe nijɑz be særmɑje ɡozɑrihɑje eqtesɑdi dær in bæxʃ xɑhæd ʃod. æhmædiɑn æfzud : hærjek vɑhede særfe dʒævi enerʒi elekteriki dær bæʔde tæqɑzɑe do tɑ se vɑhede særfe dʒævi dær mæsræfe hɑmelhɑje enerʒi rɑ be donbɑl dɑræd ke xodbære æhæmmijæte in eqdɑmɑt mi æfzɑjæd. vej behine sɑzi enerʒi dær æbʔɑde ærze vætæqɑzɑ, tædvine estɑndɑrdhɑje enerʒi væ mohite zist, estefɑde æz æbzɑre tæʔrefe bærɑje edʒrɑje estɑndɑrdhɑje enerʒi, ɑmuzeʃe hɑje tæxæssosi væ omumi, dærnæzær ɡereftæne sijɑsæthɑje behine dær bærnɑme rizihɑje kælɑne enerʒi, ʃæffɑfe sɑzi rævɑbete bonɡɑhɑje tæbdile enerʒi bærɑje tæʃviqe eqdɑmɑte behine sɑzi enerʒi væ xosusi sɑzi ædʒzeje sænʔæte bærq be mænzure estefɑde æz tævɑnɑihɑje bæxʃe xosusi bærɑje behine sɑzi ærze enerʒi elekteriki rɑ be onvɑne sɑxtɑre dʒædid dær in moʔɑvenæt, moʔærrefi kærd. dær in mærɑsem " hide ɑki dovvomitʃi " sæfire ʒɑpon dær tehrɑn niz hozur dɑʃt. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhonoh slæʃ noh hezɑro sædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft
احمدیان: ایران و ژاپن برای ارتقای مدیریت انرژی همکاری کردند # تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/12/85 داخلی.اقتصادی.انرژی. معاون وزیر نیرو در امور برق و انرژی گفت: تفاهمنامه مشترک دولتهای ایران و ژاپن برای ارتقای مدیریت انرژی و احداث مرکز ملی آموزش مدیریت انرژی از اقدامات بنیادی در این بخش، محسوب می شود. پروژه ارتقای مدیریت انرژی در مدت چهار سال از ماه مارس 2003 میلادی بامشارکت کارشناسان ژاپنی و همکاران ایرانی انها در دفتر بهینه سازی مصرف انرژی در مرکز ملی آموزش مدیریت انرژی در تبریز به اجرا در آمد. به گزارش خبرنگار ایرنا ،دکتر "محمد احمدیان" روز سه شنبه درمراسم اختتامیه پروژه احداث مرکز ملی آموزش مدیریت انرژی افزود: تفاهمنامه مذکور علاوه بر ارتقای دانش مدیران انرژی از طریق آموزشهای کاربردی دربخشهای مختلف صنعتی ، زمینه های گسترش فعالیتهای مدیریت انرژی در بخش صنعت کشور رافراهم ساخته است . به گفته وی ، راه اندازی مرکز مذکور باتوجه به توانایی صرفه جویی انرژی در صنایع ، تحقق بهینه سازی در مصرف انرژی را در کشور میسر می سازد و این مرکز تلاش خواهد کرد تا چشم انداز مناسبی در زمینه مصرف مفیدتر انرژی فراهم کند. معاون امور برق و انرژی وزارت نیرو افزود: تصمیم گیران ارشد کشور مصمم هستند تابا سیاست گذاریهای مناسب و اتخاذ رویکردهای اساسی در شیوه های مصرف انرژی بازنگری شود. احمدیان اضافه کرد: محدودیت منابع فسیلی، افزایش جمعیت و تقاضای انرژی ، آثار زیانبار زیست محیطی سوختهای فسیلی ومحدودیت منابع مالی برای توسعه ظرفیتهای تولید از مهمترین محرکهای توسعه مدیریت انرژی است . وی بسیج کلیه دست اندرکاران کشور با همه امکانات ممکن در جهت عرضه و مصرف انرژی به صورت عام و برق بشکل خاص را به عنوان یکی از سیاستهای اصلی معاونت امور برق و انرژی وزارت نیرو اعلام کرد . احمدیان گفت: صنعت برق کشوراز مهمترین مصرف کنندگان گاز طبیعی و سایر فرآورده های فسیلی در کشور است و هرگونه بهبود بازده تبدیل انرژی در این بخش می تواند علاوه بر صرفه جویی در هزینه های اقتصادی ، منابع انرژی قابل توجهی را برای توسعه سایر بخشهای اقتصادی کشور فراهم سازد. در عین حال بهبود بازده تبدیل انرژی موجب افزایش ظرفیت صادرات انرژی به سایر کشورها از جمله خاوردور و بویژه ژاپن را فراهم می سازد. وی پرداختن به امر بهینه سازی مصرف انرژی بخصوص از نوع الکتریکی آن را از دیگر برنامه های اصلی معاونت مذکور بیان کرد و گفت:این اقدام موجب کاهش نیاز به نصب ظرفیتهای جدید تولید ، انتقال و توزیع برق و کاهش نیاز به سرمایه گذاریهای اقتصادی در این بخش خواهد شد. احمدیان افزود: هریک واحد صرفه جویی انرژی الکتریکی در بعد تقاضا دو تا سه واحد صرفه جویی در مصرف حاملهای انرژی را به دنبال دارد که خودبر اهمیت این اقدامات می افزاید . وی بهینه سازی انرژی در ابعاد عرضه وتقاضا، تدوین استانداردهای انرژی و محیط زیست،استفاده از ابزار تعرفه برای اجرای استانداردهای انرژی ، آموزش -های تخصصی و عمومی،درنظر گرفتن سیاستهای بهینه در برنامه ریزیهای کلان انرژی، شفاف سازی روابط بنگاههای تبدیل انرژی برای تشویق اقدامات بهینه سازی انرژی و خصوصی سازی اجزای صنعت برق به منظور استفاده از تواناییهای بخش خصوصی برای بهینه سازی عرضه انرژی الکتریکی را به عنوان ساختار جدید در این معاونت ، معرفی کرد . در این مراسم " هیده آکی دومیچی " سفیر ژاپن در تهران نیز حضور داشت . اقتصام. 1559 / 9138 / 1557
[ { "content": "turn phonemes into persian: æhmædiɑn : irɑn væ ʒɑpon bærɑje erteqɑje modirijæte enerʒi hæmkɑri kærdænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. enerʒi. moʔɑvene væzire niru dær omure bærq væ enerʒi ɡoft : tæfɑhomnɑme moʃtæræke dolæthɑje irɑn væ ʒɑpon bærɑje erteqɑje modirijæte enerʒi væ ehdɑse mærkæze melli ɑmuzeʃe modirijæte enerʒi æz eqdɑmɑte bonjɑdi dær in bæxʃ, mæhsub mi ʃævæd. poroʒe erteqɑje modirijæte enerʒi dær moddæte tʃɑhɑr sɑl æz mɑh mɑrse do hezɑro o se milɑdi bɑmʃɑrkæte kɑrʃenɑsɑne ʒɑponi væ hæmkɑrɑne irɑni ænhɑ dær dæftære behine sɑzi mæsræfe enerʒi dær mærkæze melli ɑmuzeʃe modirijæte enerʒi dær tæbriz be edʒrɑ dær ɑmæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, doktor \" mohæmmæde æhmædiɑn \" ruze se ʃænbe dærmærɑsem extetɑmije poroʒe ehdɑse mærkæze melli ɑmuzeʃe modirijæte enerʒi æfzud : tæfɑhomnɑmee mæzkur ælɑve bær erteqɑje dɑneʃe modirɑne enerʒi æz tæriqe ɑmuzeʃhɑje kɑrbordi dærbæxʃhɑje moxtælefe sænʔæti, zæmine hɑje ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje modirijæte enerʒi dær bæxʃe sænʔæte keʃvær rɑfrɑhæm sɑxte æst. be ɡofte vej, rɑh ændɑzi mærkæze mæzkur bɑtævædʒdʒoh be tævɑnɑi særfe dʒævi enerʒi dær sænɑjeʔ, tæhæqqoqe behine sɑzi dær mæsræfe enerʒi rɑ dær keʃvære mojæssær mi sɑzæd væ in mærkæz tælɑʃ xɑhæd kærd tɑ tʃeʃm ændɑze monɑsebi dær zæmine mæsræfe mofidtære enerʒi færɑhæm konæd. moʔɑvene omure bærq væ enerʒi vezɑræte niru æfzud : tæsmime ɡirɑne ærʃæde keʃvære mosæmmæm hæstænd tɑbɑ sijɑsæte ɡozɑrihɑje monɑseb væ ettexɑze rujkærdhɑje æsɑsi dær ʃive hɑje mæsræfe enerʒi bɑzneɡæri ʃævæd. æhmædiɑne ezɑfe kærd : mæhdudijæte mænɑbeʔe fosili, æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt væ tæqɑzɑje enerʒi, ɑsɑre ziɑnbɑre ziste mohiti suxthɑje fosili væmæhædudijæte mænɑbeʔe mɑli bærɑje toseʔe zærfijæthɑje tolid æz mohemtærin mohærrekhɑje toseʔe modirijæte enerʒist. vej bæsidʒe kollijeje dæste ændærkɑrɑne keʃvær bɑ hæme emkɑnɑte momken dær dʒæhæte ærze væ mæsræfe enerʒi be suræte ɑm væ bærqe beʃekle xɑs rɑ be onvɑne jeki æz sijɑsæthɑje æsli mæʔɑvnæte omure bærq væ enerʒi vezɑræte niru eʔlɑm kærd. æhmædiɑn ɡoft : sænʔæte bærq kæʃurɑze mohemtærin mæsræfe konændeɡɑne ɡɑze tæbiʔi væ sɑjere færɑværde hɑje fosili dær keʃvær æst væ hærɡune behbude bɑzdeh tæbdile enerʒi dær in bæxʃ mi tævɑnæd ælɑve bær særfe dʒævi dær hæzine hɑje eqtesɑdi, mænɑbeʔe enerʒi qɑbele tævædʒdʒohi rɑ bærɑje toseʔe sɑjere bæxʃhɑje eqtesɑdi keʃvær færɑhæm sɑzæd. dær ejn hɑl behbude bɑzdeh tæbdile enerʒi modʒebe æfzɑjeʃe zærfijæte sɑderɑte enerʒi be sɑjere keʃværhɑ æz dʒomle xɑværedur væ beviʒe ʒɑpon rɑ færɑhæm mi sɑzæd. vej pærdɑxtæn be æmre behine sɑzi mæsræfe enerʒi bexosus æz noʔe elekteriki ɑn rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje æsli mæʔɑvnæte mæzkur bæjɑn kærd væ ɡoft : in eqdɑm modʒebe kɑheʃe nijɑz be næsbe zærfijæthɑje dʒædide tolid, enteqɑl væ toziʔe bærq væ kɑheʃe nijɑz be særmɑje ɡozɑrihɑje eqtesɑdi dær in bæxʃ xɑhæd ʃod. æhmædiɑn æfzud : hærjek vɑhede særfe dʒævi enerʒi elekteriki dær bæʔde tæqɑzɑe do tɑ se vɑhede særfe dʒævi dær mæsræfe hɑmelhɑje enerʒi rɑ be donbɑl dɑræd ke xodbære æhæmmijæte in eqdɑmɑt mi æfzɑjæd. vej behine sɑzi enerʒi dær æbʔɑde ærze vætæqɑzɑ, tædvine estɑndɑrdhɑje enerʒi væ mohite zist, estefɑde æz æbzɑre tæʔrefe bærɑje edʒrɑje estɑndɑrdhɑje enerʒi, ɑmuzeʃe hɑje tæxæssosi væ omumi, dærnæzær ɡereftæne sijɑsæthɑje behine dær bærnɑme rizihɑje kælɑne enerʒi, ʃæffɑfe sɑzi rævɑbete bonɡɑhɑje tæbdile enerʒi bærɑje tæʃviqe eqdɑmɑte behine sɑzi enerʒi væ xosusi sɑzi ædʒzeje sænʔæte bærq be mænzure estefɑde æz tævɑnɑihɑje bæxʃe xosusi bærɑje behine sɑzi ærze enerʒi elekteriki rɑ be onvɑne sɑxtɑre dʒædid dær in moʔɑvenæt, moʔærrefi kærd. dær in mærɑsem \" hide ɑki dovvomitʃi \" sæfire ʒɑpon dær tehrɑn niz hozur dɑʃt. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhonoh slæʃ noh hezɑro sædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft", "role": "user" }, { "content": " احمدیان: ایران و ژاپن برای ارتقای مدیریت انرژی همکاری کردند \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/12/85 \n داخلی.اقتصادی.انرژی. \n معاون وزیر نیرو در امور برق و انرژی گفت: تفاهمنامه مشترک دولتهای \nایران و ژاپن برای ارتقای مدیریت انرژی و احداث مرکز ملی آموزش مدیریت \nانرژی از اقدامات بنیادی در این بخش، محسوب می شود. \n پروژه ارتقای مدیریت انرژی در مدت چهار سال از ماه مارس 2003 میلادی \nبامشارکت کارشناسان ژاپنی و همکاران ایرانی انها در دفتر بهینه سازی مصرف\nانرژی در مرکز ملی آموزش مدیریت انرژی در تبریز به اجرا در آمد. \nبه گزارش خبرنگار ایرنا ،دکتر \"محمد احمدیان\" روز سه شنبه درمراسم اختتامیه\nپروژه احداث مرکز ملی آموزش مدیریت انرژی افزود: تفاهمنامه مذکور علاوه بر\nارتقای دانش مدیران انرژی از طریق آموزشهای کاربردی دربخشهای مختلف صنعتی\n، زمینه های گسترش فعالیتهای مدیریت انرژی در بخش صنعت کشور رافراهم ساخته\nاست . \n به گفته وی ، راه اندازی مرکز مذکور باتوجه به توانایی صرفه جویی انرژی \nدر صنایع ، تحقق بهینه سازی در مصرف انرژی را در کشور میسر می سازد و این \nمرکز تلاش خواهد کرد تا چشم انداز مناسبی در زمینه مصرف مفیدتر انرژی فراهم\nکند. \n معاون امور برق و انرژی وزارت نیرو افزود: تصمیم گیران ارشد کشور مصمم \nهستند تابا سیاست گذاریهای مناسب و اتخاذ رویکردهای اساسی در شیوه های مصرف\nانرژی بازنگری شود. \n احمدیان اضافه کرد: محدودیت منابع فسیلی، افزایش جمعیت و تقاضای انرژی\n، آثار زیانبار زیست محیطی سوختهای فسیلی ومحدودیت منابع مالی برای توسعه\nظرفیتهای تولید از مهمترین محرکهای توسعه مدیریت انرژی است . \n وی بسیج کلیه دست اندرکاران کشور با همه امکانات ممکن در جهت عرضه و \nمصرف انرژی به صورت عام و برق بشکل خاص را به عنوان یکی از سیاستهای اصلی\nمعاونت امور برق و انرژی وزارت نیرو اعلام کرد . \n احمدیان گفت: صنعت برق کشوراز مهمترین مصرف کنندگان گاز طبیعی و سایر\nفرآورده های فسیلی در کشور است و هرگونه بهبود بازده تبدیل انرژی در این \nبخش می تواند علاوه بر صرفه جویی در هزینه های اقتصادی ، منابع انرژی قابل \nتوجهی را برای توسعه سایر بخشهای اقتصادی کشور فراهم سازد. \n در عین حال بهبود بازده تبدیل انرژی موجب افزایش ظرفیت صادرات انرژی \nبه سایر کشورها از جمله خاوردور و بویژه ژاپن را فراهم می سازد. \n وی پرداختن به امر بهینه سازی مصرف انرژی بخصوص از نوع الکتریکی آن \nرا از دیگر برنامه های اصلی معاونت مذکور بیان کرد و گفت:این اقدام موجب \nکاهش نیاز به نصب ظرفیتهای جدید تولید ، انتقال و توزیع برق و کاهش نیاز \nبه سرمایه گذاریهای اقتصادی در این بخش خواهد شد. \n احمدیان افزود: هریک واحد صرفه جویی انرژی الکتریکی در بعد تقاضا دو تا \nسه واحد صرفه جویی در مصرف حاملهای انرژی را به دنبال دارد که خودبر اهمیت\nاین اقدامات می افزاید . \n وی بهینه سازی انرژی در ابعاد عرضه وتقاضا، تدوین استانداردهای انرژی و \nمحیط زیست،استفاده از ابزار تعرفه برای اجرای استانداردهای انرژی ، آموزش\n-های تخصصی و عمومی،درنظر گرفتن سیاستهای بهینه در برنامه ریزیهای کلان \nانرژی، شفاف سازی روابط بنگاههای تبدیل انرژی برای تشویق اقدامات بهینه \nسازی انرژی و خصوصی سازی اجزای صنعت برق به منظور استفاده از تواناییهای \nبخش خصوصی برای بهینه سازی عرضه انرژی الکتریکی را به عنوان ساختار جدید \nدر این معاونت ، معرفی کرد . \n در این مراسم \" هیده آکی دومیچی \" سفیر ژاپن در تهران نیز حضور داشت . \n اقتصام. 1559 / 9138 / 1557 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "særmoræbbi time melli futbɑle nodʒævɑnɑne irɑn pæs æz qæhremɑni in tim dær tornomente \" kɑspijæn kɑp \" ɑzærbɑjedʒɑn ɡoft ke reqɑbæt bɑ timhɑje orupɑi dær in tornoment dærshɑje zjɑdi bærɑje u væ timæʃ dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mostæfɑ qænbærpur dær ɡoftvæɡu bɑ sɑjte fedrɑsijone futbɑl dærbɑre didɑre næhɑi tornomente ɑzærbɑjedʒɑn ɡoft : dær ebtedɑ æz zæhmɑte kɑdre fæni væ bɑzikonɑn be xɑtere næmɑjeʃe qɑbele qæbul dær didɑre finɑl tæʃækkor mikonæm. didɑre finɑl bærɑbære torkije mɑnænde tæmɑmi bɑzihɑje finɑl hæssɑsijæte xɑsse xod rɑ dɑʃt. dær nime ævvæle bɑzi rɑ be xubi ɑqɑz kærdim væ bær bɑzi tæsællote kɑmel dɑʃtim væ æz bejne tʃændin moqeʔijæt dær in nime tævɑnestim be jek ɡol beresim. dær nime dovvome time torkije dʒæhæte dʒobrɑne nætidʒe be sæmte dærvɑze irɑn hæmælɑti rɑ tædɑrok did væ dær dæqiqe ʃæstopændʒ dɑvære mosɑbeqe bɑ ɡereftæne tæsmimi sæxt ɡirɑne rezɑ kærimi rɑ exrɑdʒ kærd væ be hæmin dælil dær hodud bistopændʒ dæqiqe time mædʒbur be defɑʔe hæme dʒɑnebe ʃod væ bɑ tæqire sistem væ deræxʃeʃe dærvɑzebɑn væ xætte defɑʔi, torkije nætævɑtenæst be ɡole tæsɑvi dæste pejdɑ konæd væ be qæhremɑni residim, hær tʃænd ke bɑzikonɑn bɑ erɑee jek bɑzi mænteqi dær zeddee hæmælɑte tʃændin moqeʔijæte ɡolzæni diɡær rɑ niz æz dæst dɑdænd. vej dær morede tornomente kɑspijæn kɑp niz ɡoft : in tornoment væ reqɑbæt bɑ timhɑje orupɑi dærshɑje zjɑdi bærɑje mɑ dɑʃt væ xoʃbæxtɑne dær in mosɑbeqɑt bɑ be sæmær resɑndæne noh ɡole behtærin xætte hæmle væ bedune dærjɑfte hitʃ ɡoli behtærin xætte defɑʔi in mosɑbeqɑt læqæb ɡereftim. zemne inke dærvɑzebɑne tæbm, færide nedʒɑt niz bedune dærjɑfte hitʃ ɡoli behtærin derɑze bɑne in mosɑbeqɑt ʃenɑxte ʃod. hæmtʃenin nɑdere ezzætelɑhi, moræbbi time melli nodʒævɑnɑn bɑ eʃɑre be bɑzi finɑle xɑter neʃɑn kærd : æɡær bɑzi finɑl bærɑbære torkije rɑ bærræsi konim mitævɑnim ɑn rɑ bɑ didɑre mærhælee jek hæʃtome mosɑbeqɑte ɑsiɑi ʃæbihsɑzi væ æz læhɑze hæssɑsijæt bɑ ɑn moqɑjese konim. time torkije bɑzi xejli xubi erɑʔe dɑd æmmɑ bɑzikonɑne mɑ bɑ næmɑjeʃe qɑbele tæhsin tævɑnestænd piruze mejdɑn bɑʃænd. vej be særmɑje ɡozɑri bær ruje bɑzikonɑne rædde pɑje dær torkije eʃɑre kærd væ ɡoft : keʃvære torkije æz keʃværhɑist ke bær ruje in rædde særmɑje ɡozɑri viʒe ʔi ændʒɑm midæhæd. moræbbi time melli nodʒævɑnɑn dær pɑjɑn ɡoft : bɑ erɑʔe næmɑjeʃe moqtæderɑne væ tʃeʃmɡir tævæssote time melli nodʒævɑnɑne motmæʔennæn dær dore hɑje ɑti kɑspijæn kɑp æz time melli keʃværemɑn dʒæhæte hozur dær in mosɑbeqɑt dæʔvæt be æmæl xɑhæd ɑmæd. jæhjævi, moræbbi dærvɑzebɑnhɑje time melli niz dær morede tornomente kɑspijæn kɑp ɡoft : in tornoment æz hæme dʒævɑneb bɑʔese æfzɑjeʃe sæthe fæni time melli nodʒævɑnɑn bud væ hær tʃænd keʃvær hɑje qodrætmændi dær mosɑbeqɑt hozur dɑʃtænd tævɑnestænd be xubi væ bɑ qodræt be qæhremɑni beresænd. dærvɑzebɑnɑne tim bɑ ændʒɑme hærækɑt væ tæmrinɑte morede næzær be mærze ɑmɑdeɡi dʒæhæte hozur dær in mosɑbeqɑt reside budænd væ bɑ tævædʒdʒoh be piʃ bini mosɑbeqɑt bɑ sæthi bɑlɑ dær in tornoment bɑ bærnɑme rizi monɑseb dær in tornoment ʃerkæt kærdim. jæhjævi æfzud : piʃ æz hær bɑzi dær in tornoment bɑ ɑnɑliz kærdæne bɑzi timhɑje hærif, noqɑte qovvæt væ zæʔfe in timhɑ rɑ be bɑzikonɑne jɑdɑvær miʃodim ke xoʃbæxtɑne dærvɑzebɑne xube keʃværemɑn færide nedʒɑt, bedune dærjɑfte hitʃ ɡoli dær in mosɑbeqɑt be onvɑne behtærin dærvɑzebɑne tornoment ʃenɑxte ʃod væ bɑ ehdɑje medɑl væ kɑp morede tæqdir qærɑr ɡereft. entehɑje pæjɑm", "text": "\nسرمربی تیم ملی فوتبال نوجوانان ایران پس از قهرمانی این تیم در تورنمنت \"کاسپین کاپ\" آذربایجان گفت که رقابت با تیم‌های اروپایی در این تورنمنت درس‌های زیادی برای او و تیمش داشته است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مصطفی قنبرپور در گفت‌وگو با سایت فدراسیون فوتبال درباره دیدار نهایی تورنمنت آذربایجان گفت: در ابتدا از زحمات کادر فنی و بازیکنان به خاطر نمایش قابل قبول در دیدار فینال تشکر می‌کنم. دیدار فینال برابر ترکیه مانند تمامی بازی‌های فینال حساسیت خاص خود را داشت. در نیمه اول بازی را به خوبی آغاز کردیم و بر بازی تسلط کامل داشتیم و از بین چندین موقعیت در این نیمه توانستیم به یک گل برسیم. در نیمه دوم تیم ترکیه جهت جبران نتیجه به سمت دروازه ایران حملاتی را تدارک دید و در دقیقه 65 داور مسابقه با گرفتن تصمیمی سخت گیرانه رضا کریمی را اخراج کرد و به همین دلیل در حدود 25 دقیقه تیم مجبور به دفاع همه جانبه شد و با تغییر سیستم و درخشش دروازه‌بان و خط دفاعی، ترکیه نتواتنست به گل تساوی دست پیدا کند و به قهرمانی رسیدیم، هر چند که بازیکنان با ارائه یک بازی منطقی در ضد حملات چندین موقعیت گلزنی دیگر را نیز از دست دادند.\n\n\n\nوی در مورد تورنمنت کاسپین کاپ نیز گفت: این تورنمنت و رقابت با تیم‌های اروپایی درس‌های زیادی برای ما داشت و خوشبختانه در این مسابقات با به ثمر رساندن 9 گل بهترین خط حمله و بدون دریافت هیچ گلی بهترین خط دفاعی این مسابقات لقب گرفتیم. ضمن اینکه دروازه‌بان تبم، فرید نجات نیز بدون دریافت هیچ گلی بهترین درازه بان این مسابقات شناخته شد.\n\n\n\nهمچنین نادر عزت‌الهی، مربی تیم ملی نوجوانان با اشاره به بازی فینال خاطر نشان کرد: اگر بازی فینال برابر ترکیه را بررسی کنیم می‌توانیم آن را با دیدار مرحله یک هشتم مسابقات آسیایی شبیه‌سازی و از لحاظ حساسیت با آن مقایسه کنیم. تیم ترکیه بازی خیلی خوبی ارائه داد اما بازیکنان ما با نمایش قابل تحسین توانستند پیروز میدان باشند.\n\n\n\nوی به سرمایه گذاری بر روی بازیکنان رده پایه در ترکیه اشاره کرد و گفت:کشور ترکیه از کشورهایی است که بر روی این رده سرمایه گزاری ویژه ای انجام می‌دهد.\n\n\n\nمربی تیم ملی نوجوانان در پایان گفت: با ارائه نمایش مقتدرانه و چشمگیر توسط تیم ملی نوجوانان مطمئنا در دوره های آتی کاسپین کاپ از تیم ملی کشورمان جهت حضور در این مسابقات دعوت به عمل خواهد آمد.\n\n\n\n\n\nیحیوی، مربی دروازه‌بان‌های تیم ملی نیز در مورد تورنمنت کاسپین کاپ گفت: این تورنمنت از همه جوانب باعث افزایش سطح فنی تیم ملی نوجوانان بود و هر چند کشور های قدرتمندی در مسابقات حضور داشتند توانستند به خوبی و با قدرت به قهرمانی برسند. دروازه‌بانان تیم با انجام حرکات و تمرینات مورد نظر به مرز آمادگی جهت حضور در این مسابقات رسیده بودند و با توجه به پیش بینی مسابقات با سطحی بالا در این تورنمنت با برنامه ریزی مناسب در این تورنمنت شرکت کردیم.\n\n\n\nیحیوی افزود: پیش از هر بازی در این تورنمنت با آنالیز کردن بازی تیم‌های حریف، نقاط قوت و ضعف این تیم‌ها را به بازیکنان یادآور می‌شدیم که خوشبختانه دروازه‌بان خوب کشورمان فرید نجات، بدون دریافت هیچ گلی در این مسابقات به عنوان بهترین دروازه‌بان تورنمنت شناخته شد و با اهدای مدال و کاپ مورد تقدیر قرار گرفت.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
særmoræbbi time melli futbɑle nodʒævɑnɑne irɑn pæs æz qæhremɑni in tim dær tornomente " kɑspijæn kɑp " ɑzærbɑjedʒɑn ɡoft ke reqɑbæt bɑ timhɑje orupɑi dær in tornoment dærshɑje zjɑdi bærɑje u væ timæʃ dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mostæfɑ qænbærpur dær ɡoftvæɡu bɑ sɑjte fedrɑsijone futbɑl dærbɑre didɑre næhɑi tornomente ɑzærbɑjedʒɑn ɡoft : dær ebtedɑ æz zæhmɑte kɑdre fæni væ bɑzikonɑn be xɑtere næmɑjeʃe qɑbele qæbul dær didɑre finɑl tæʃækkor mikonæm. didɑre finɑl bærɑbære torkije mɑnænde tæmɑmi bɑzihɑje finɑl hæssɑsijæte xɑsse xod rɑ dɑʃt. dær nime ævvæle bɑzi rɑ be xubi ɑqɑz kærdim væ bær bɑzi tæsællote kɑmel dɑʃtim væ æz bejne tʃændin moqeʔijæt dær in nime tævɑnestim be jek ɡol beresim. dær nime dovvome time torkije dʒæhæte dʒobrɑne nætidʒe be sæmte dærvɑze irɑn hæmælɑti rɑ tædɑrok did væ dær dæqiqe ʃæstopændʒ dɑvære mosɑbeqe bɑ ɡereftæne tæsmimi sæxt ɡirɑne rezɑ kærimi rɑ exrɑdʒ kærd væ be hæmin dælil dær hodud bistopændʒ dæqiqe time mædʒbur be defɑʔe hæme dʒɑnebe ʃod væ bɑ tæqire sistem væ deræxʃeʃe dærvɑzebɑn væ xætte defɑʔi, torkije nætævɑtenæst be ɡole tæsɑvi dæste pejdɑ konæd væ be qæhremɑni residim, hær tʃænd ke bɑzikonɑn bɑ erɑee jek bɑzi mænteqi dær zeddee hæmælɑte tʃændin moqeʔijæte ɡolzæni diɡær rɑ niz æz dæst dɑdænd. vej dær morede tornomente kɑspijæn kɑp niz ɡoft : in tornoment væ reqɑbæt bɑ timhɑje orupɑi dærshɑje zjɑdi bærɑje mɑ dɑʃt væ xoʃbæxtɑne dær in mosɑbeqɑt bɑ be sæmær resɑndæne noh ɡole behtærin xætte hæmle væ bedune dærjɑfte hitʃ ɡoli behtærin xætte defɑʔi in mosɑbeqɑt læqæb ɡereftim. zemne inke dærvɑzebɑne tæbm, færide nedʒɑt niz bedune dærjɑfte hitʃ ɡoli behtærin derɑze bɑne in mosɑbeqɑt ʃenɑxte ʃod. hæmtʃenin nɑdere ezzætelɑhi, moræbbi time melli nodʒævɑnɑn bɑ eʃɑre be bɑzi finɑle xɑter neʃɑn kærd : æɡær bɑzi finɑl bærɑbære torkije rɑ bærræsi konim mitævɑnim ɑn rɑ bɑ didɑre mærhælee jek hæʃtome mosɑbeqɑte ɑsiɑi ʃæbihsɑzi væ æz læhɑze hæssɑsijæt bɑ ɑn moqɑjese konim. time torkije bɑzi xejli xubi erɑʔe dɑd æmmɑ bɑzikonɑne mɑ bɑ næmɑjeʃe qɑbele tæhsin tævɑnestænd piruze mejdɑn bɑʃænd. vej be særmɑje ɡozɑri bær ruje bɑzikonɑne rædde pɑje dær torkije eʃɑre kærd væ ɡoft : keʃvære torkije æz keʃværhɑist ke bær ruje in rædde særmɑje ɡozɑri viʒe ʔi ændʒɑm midæhæd. moræbbi time melli nodʒævɑnɑn dær pɑjɑn ɡoft : bɑ erɑʔe næmɑjeʃe moqtæderɑne væ tʃeʃmɡir tævæssote time melli nodʒævɑnɑne motmæʔennæn dær dore hɑje ɑti kɑspijæn kɑp æz time melli keʃværemɑn dʒæhæte hozur dær in mosɑbeqɑt dæʔvæt be æmæl xɑhæd ɑmæd. jæhjævi, moræbbi dærvɑzebɑnhɑje time melli niz dær morede tornomente kɑspijæn kɑp ɡoft : in tornoment æz hæme dʒævɑneb bɑʔese æfzɑjeʃe sæthe fæni time melli nodʒævɑnɑn bud væ hær tʃænd keʃvær hɑje qodrætmændi dær mosɑbeqɑt hozur dɑʃtænd tævɑnestænd be xubi væ bɑ qodræt be qæhremɑni beresænd. dærvɑzebɑnɑne tim bɑ ændʒɑme hærækɑt væ tæmrinɑte morede næzær be mærze ɑmɑdeɡi dʒæhæte hozur dær in mosɑbeqɑt reside budænd væ bɑ tævædʒdʒoh be piʃ bini mosɑbeqɑt bɑ sæthi bɑlɑ dær in tornoment bɑ bærnɑme rizi monɑseb dær in tornoment ʃerkæt kærdim. jæhjævi æfzud : piʃ æz hær bɑzi dær in tornoment bɑ ɑnɑliz kærdæne bɑzi timhɑje hærif, noqɑte qovvæt væ zæʔfe in timhɑ rɑ be bɑzikonɑne jɑdɑvær miʃodim ke xoʃbæxtɑne dærvɑzebɑne xube keʃværemɑn færide nedʒɑt, bedune dærjɑfte hitʃ ɡoli dær in mosɑbeqɑt be onvɑne behtærin dærvɑzebɑne tornoment ʃenɑxte ʃod væ bɑ ehdɑje medɑl væ kɑp morede tæqdir qærɑr ɡereft. entehɑje pæjɑm
سرمربی تیم ملی فوتبال نوجوانان ایران پس از قهرمانی این تیم در تورنمنت "کاسپین کاپ" آذربایجان گفت که رقابت با تیم‌های اروپایی در این تورنمنت درس‌های زیادی برای او و تیمش داشته است. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مصطفی قنبرپور در گفت‌وگو با سایت فدراسیون فوتبال درباره دیدار نهایی تورنمنت آذربایجان گفت: در ابتدا از زحمات کادر فنی و بازیکنان به خاطر نمایش قابل قبول در دیدار فینال تشکر می‌کنم. دیدار فینال برابر ترکیه مانند تمامی بازی‌های فینال حساسیت خاص خود را داشت. در نیمه اول بازی را به خوبی آغاز کردیم و بر بازی تسلط کامل داشتیم و از بین چندین موقعیت در این نیمه توانستیم به یک گل برسیم. در نیمه دوم تیم ترکیه جهت جبران نتیجه به سمت دروازه ایران حملاتی را تدارک دید و در دقیقه 65 داور مسابقه با گرفتن تصمیمی سخت گیرانه رضا کریمی را اخراج کرد و به همین دلیل در حدود 25 دقیقه تیم مجبور به دفاع همه جانبه شد و با تغییر سیستم و درخشش دروازه‌بان و خط دفاعی، ترکیه نتواتنست به گل تساوی دست پیدا کند و به قهرمانی رسیدیم، هر چند که بازیکنان با ارائه یک بازی منطقی در ضد حملات چندین موقعیت گلزنی دیگر را نیز از دست دادند. وی در مورد تورنمنت کاسپین کاپ نیز گفت: این تورنمنت و رقابت با تیم‌های اروپایی درس‌های زیادی برای ما داشت و خوشبختانه در این مسابقات با به ثمر رساندن 9 گل بهترین خط حمله و بدون دریافت هیچ گلی بهترین خط دفاعی این مسابقات لقب گرفتیم. ضمن اینکه دروازه‌بان تبم، فرید نجات نیز بدون دریافت هیچ گلی بهترین درازه بان این مسابقات شناخته شد. همچنین نادر عزت‌الهی، مربی تیم ملی نوجوانان با اشاره به بازی فینال خاطر نشان کرد: اگر بازی فینال برابر ترکیه را بررسی کنیم می‌توانیم آن را با دیدار مرحله یک هشتم مسابقات آسیایی شبیه‌سازی و از لحاظ حساسیت با آن مقایسه کنیم. تیم ترکیه بازی خیلی خوبی ارائه داد اما بازیکنان ما با نمایش قابل تحسین توانستند پیروز میدان باشند. وی به سرمایه گذاری بر روی بازیکنان رده پایه در ترکیه اشاره کرد و گفت:کشور ترکیه از کشورهایی است که بر روی این رده سرمایه گزاری ویژه ای انجام می‌دهد. مربی تیم ملی نوجوانان در پایان گفت: با ارائه نمایش مقتدرانه و چشمگیر توسط تیم ملی نوجوانان مطمئنا در دوره های آتی کاسپین کاپ از تیم ملی کشورمان جهت حضور در این مسابقات دعوت به عمل خواهد آمد. یحیوی، مربی دروازه‌بان‌های تیم ملی نیز در مورد تورنمنت کاسپین کاپ گفت: این تورنمنت از همه جوانب باعث افزایش سطح فنی تیم ملی نوجوانان بود و هر چند کشور های قدرتمندی در مسابقات حضور داشتند توانستند به خوبی و با قدرت به قهرمانی برسند. دروازه‌بانان تیم با انجام حرکات و تمرینات مورد نظر به مرز آمادگی جهت حضور در این مسابقات رسیده بودند و با توجه به پیش بینی مسابقات با سطحی بالا در این تورنمنت با برنامه ریزی مناسب در این تورنمنت شرکت کردیم. یحیوی افزود: پیش از هر بازی در این تورنمنت با آنالیز کردن بازی تیم‌های حریف، نقاط قوت و ضعف این تیم‌ها را به بازیکنان یادآور می‌شدیم که خوشبختانه دروازه‌بان خوب کشورمان فرید نجات، بدون دریافت هیچ گلی در این مسابقات به عنوان بهترین دروازه‌بان تورنمنت شناخته شد و با اهدای مدال و کاپ مورد تقدیر قرار گرفت. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: særmoræbbi time melli futbɑle nodʒævɑnɑne irɑn pæs æz qæhremɑni in tim dær tornomente \" kɑspijæn kɑp \" ɑzærbɑjedʒɑn ɡoft ke reqɑbæt bɑ timhɑje orupɑi dær in tornoment dærshɑje zjɑdi bærɑje u væ timæʃ dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mostæfɑ qænbærpur dær ɡoftvæɡu bɑ sɑjte fedrɑsijone futbɑl dærbɑre didɑre næhɑi tornomente ɑzærbɑjedʒɑn ɡoft : dær ebtedɑ æz zæhmɑte kɑdre fæni væ bɑzikonɑn be xɑtere næmɑjeʃe qɑbele qæbul dær didɑre finɑl tæʃækkor mikonæm. didɑre finɑl bærɑbære torkije mɑnænde tæmɑmi bɑzihɑje finɑl hæssɑsijæte xɑsse xod rɑ dɑʃt. dær nime ævvæle bɑzi rɑ be xubi ɑqɑz kærdim væ bær bɑzi tæsællote kɑmel dɑʃtim væ æz bejne tʃændin moqeʔijæt dær in nime tævɑnestim be jek ɡol beresim. dær nime dovvome time torkije dʒæhæte dʒobrɑne nætidʒe be sæmte dærvɑze irɑn hæmælɑti rɑ tædɑrok did væ dær dæqiqe ʃæstopændʒ dɑvære mosɑbeqe bɑ ɡereftæne tæsmimi sæxt ɡirɑne rezɑ kærimi rɑ exrɑdʒ kærd væ be hæmin dælil dær hodud bistopændʒ dæqiqe time mædʒbur be defɑʔe hæme dʒɑnebe ʃod væ bɑ tæqire sistem væ deræxʃeʃe dærvɑzebɑn væ xætte defɑʔi, torkije nætævɑtenæst be ɡole tæsɑvi dæste pejdɑ konæd væ be qæhremɑni residim, hær tʃænd ke bɑzikonɑn bɑ erɑee jek bɑzi mænteqi dær zeddee hæmælɑte tʃændin moqeʔijæte ɡolzæni diɡær rɑ niz æz dæst dɑdænd. vej dær morede tornomente kɑspijæn kɑp niz ɡoft : in tornoment væ reqɑbæt bɑ timhɑje orupɑi dærshɑje zjɑdi bærɑje mɑ dɑʃt væ xoʃbæxtɑne dær in mosɑbeqɑt bɑ be sæmær resɑndæne noh ɡole behtærin xætte hæmle væ bedune dærjɑfte hitʃ ɡoli behtærin xætte defɑʔi in mosɑbeqɑt læqæb ɡereftim. zemne inke dærvɑzebɑne tæbm, færide nedʒɑt niz bedune dærjɑfte hitʃ ɡoli behtærin derɑze bɑne in mosɑbeqɑt ʃenɑxte ʃod. hæmtʃenin nɑdere ezzætelɑhi, moræbbi time melli nodʒævɑnɑn bɑ eʃɑre be bɑzi finɑle xɑter neʃɑn kærd : æɡær bɑzi finɑl bærɑbære torkije rɑ bærræsi konim mitævɑnim ɑn rɑ bɑ didɑre mærhælee jek hæʃtome mosɑbeqɑte ɑsiɑi ʃæbihsɑzi væ æz læhɑze hæssɑsijæt bɑ ɑn moqɑjese konim. time torkije bɑzi xejli xubi erɑʔe dɑd æmmɑ bɑzikonɑne mɑ bɑ næmɑjeʃe qɑbele tæhsin tævɑnestænd piruze mejdɑn bɑʃænd. vej be særmɑje ɡozɑri bær ruje bɑzikonɑne rædde pɑje dær torkije eʃɑre kærd væ ɡoft : keʃvære torkije æz keʃværhɑist ke bær ruje in rædde særmɑje ɡozɑri viʒe ʔi ændʒɑm midæhæd. moræbbi time melli nodʒævɑnɑn dær pɑjɑn ɡoft : bɑ erɑʔe næmɑjeʃe moqtæderɑne væ tʃeʃmɡir tævæssote time melli nodʒævɑnɑne motmæʔennæn dær dore hɑje ɑti kɑspijæn kɑp æz time melli keʃværemɑn dʒæhæte hozur dær in mosɑbeqɑt dæʔvæt be æmæl xɑhæd ɑmæd. jæhjævi, moræbbi dærvɑzebɑnhɑje time melli niz dær morede tornomente kɑspijæn kɑp ɡoft : in tornoment æz hæme dʒævɑneb bɑʔese æfzɑjeʃe sæthe fæni time melli nodʒævɑnɑn bud væ hær tʃænd keʃvær hɑje qodrætmændi dær mosɑbeqɑt hozur dɑʃtænd tævɑnestænd be xubi væ bɑ qodræt be qæhremɑni beresænd. dærvɑzebɑnɑne tim bɑ ændʒɑme hærækɑt væ tæmrinɑte morede næzær be mærze ɑmɑdeɡi dʒæhæte hozur dær in mosɑbeqɑt reside budænd væ bɑ tævædʒdʒoh be piʃ bini mosɑbeqɑt bɑ sæthi bɑlɑ dær in tornoment bɑ bærnɑme rizi monɑseb dær in tornoment ʃerkæt kærdim. jæhjævi æfzud : piʃ æz hær bɑzi dær in tornoment bɑ ɑnɑliz kærdæne bɑzi timhɑje hærif, noqɑte qovvæt væ zæʔfe in timhɑ rɑ be bɑzikonɑne jɑdɑvær miʃodim ke xoʃbæxtɑne dærvɑzebɑne xube keʃværemɑn færide nedʒɑt, bedune dærjɑfte hitʃ ɡoli dær in mosɑbeqɑt be onvɑne behtærin dærvɑzebɑne tornoment ʃenɑxte ʃod væ bɑ ehdɑje medɑl væ kɑp morede tæqdir qærɑr ɡereft. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nسرمربی تیم ملی فوتبال نوجوانان ایران پس از قهرمانی این تیم در تورنمنت \"کاسپین کاپ\" آذربایجان گفت که رقابت با تیم‌های اروپایی در این تورنمنت درس‌های زیادی برای او و تیمش داشته است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مصطفی قنبرپور در گفت‌وگو با سایت فدراسیون فوتبال درباره دیدار نهایی تورنمنت آذربایجان گفت: در ابتدا از زحمات کادر فنی و بازیکنان به خاطر نمایش قابل قبول در دیدار فینال تشکر می‌کنم. دیدار فینال برابر ترکیه مانند تمامی بازی‌های فینال حساسیت خاص خود را داشت. در نیمه اول بازی را به خوبی آغاز کردیم و بر بازی تسلط کامل داشتیم و از بین چندین موقعیت در این نیمه توانستیم به یک گل برسیم. در نیمه دوم تیم ترکیه جهت جبران نتیجه به سمت دروازه ایران حملاتی را تدارک دید و در دقیقه 65 داور مسابقه با گرفتن تصمیمی سخت گیرانه رضا کریمی را اخراج کرد و به همین دلیل در حدود 25 دقیقه تیم مجبور به دفاع همه جانبه شد و با تغییر سیستم و درخشش دروازه‌بان و خط دفاعی، ترکیه نتواتنست به گل تساوی دست پیدا کند و به قهرمانی رسیدیم، هر چند که بازیکنان با ارائه یک بازی منطقی در ضد حملات چندین موقعیت گلزنی دیگر را نیز از دست دادند.\n\n\n\nوی در مورد تورنمنت کاسپین کاپ نیز گفت: این تورنمنت و رقابت با تیم‌های اروپایی درس‌های زیادی برای ما داشت و خوشبختانه در این مسابقات با به ثمر رساندن 9 گل بهترین خط حمله و بدون دریافت هیچ گلی بهترین خط دفاعی این مسابقات لقب گرفتیم. ضمن اینکه دروازه‌بان تبم، فرید نجات نیز بدون دریافت هیچ گلی بهترین درازه بان این مسابقات شناخته شد.\n\n\n\nهمچنین نادر عزت‌الهی، مربی تیم ملی نوجوانان با اشاره به بازی فینال خاطر نشان کرد: اگر بازی فینال برابر ترکیه را بررسی کنیم می‌توانیم آن را با دیدار مرحله یک هشتم مسابقات آسیایی شبیه‌سازی و از لحاظ حساسیت با آن مقایسه کنیم. تیم ترکیه بازی خیلی خوبی ارائه داد اما بازیکنان ما با نمایش قابل تحسین توانستند پیروز میدان باشند.\n\n\n\nوی به سرمایه گذاری بر روی بازیکنان رده پایه در ترکیه اشاره کرد و گفت:کشور ترکیه از کشورهایی است که بر روی این رده سرمایه گزاری ویژه ای انجام می‌دهد.\n\n\n\nمربی تیم ملی نوجوانان در پایان گفت: با ارائه نمایش مقتدرانه و چشمگیر توسط تیم ملی نوجوانان مطمئنا در دوره های آتی کاسپین کاپ از تیم ملی کشورمان جهت حضور در این مسابقات دعوت به عمل خواهد آمد.\n\n\n\n\n\nیحیوی، مربی دروازه‌بان‌های تیم ملی نیز در مورد تورنمنت کاسپین کاپ گفت: این تورنمنت از همه جوانب باعث افزایش سطح فنی تیم ملی نوجوانان بود و هر چند کشور های قدرتمندی در مسابقات حضور داشتند توانستند به خوبی و با قدرت به قهرمانی برسند. دروازه‌بانان تیم با انجام حرکات و تمرینات مورد نظر به مرز آمادگی جهت حضور در این مسابقات رسیده بودند و با توجه به پیش بینی مسابقات با سطحی بالا در این تورنمنت با برنامه ریزی مناسب در این تورنمنت شرکت کردیم.\n\n\n\nیحیوی افزود: پیش از هر بازی در این تورنمنت با آنالیز کردن بازی تیم‌های حریف، نقاط قوت و ضعف این تیم‌ها را به بازیکنان یادآور می‌شدیم که خوشبختانه دروازه‌بان خوب کشورمان فرید نجات، بدون دریافت هیچ گلی در این مسابقات به عنوان بهترین دروازه‌بان تورنمنت شناخته شد و با اهدای مدال و کاپ مورد تقدیر قرار گرفت.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]