translation
dict | phonemize
stringlengths 0
147k
| text
stringlengths 1
120k
| messages
listlengths 2
2
|
---|---|---|---|
{
"phonemize": "ɡoft : mizɑne færɑvɑni tælɑq væ kɑheʃe ezdevɑdʒ tej sɑle ɡozæʃte dær irɑn dær pændʒɑh sɑle ɡozæʃte bi sɑbeqe bude æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, ælirezɑ izædpur qɑʔem mæqɑme behzisti ostɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke dær sɑle ɡozæʃte ezdevɑdʒ noh. pændʒ dærsæd dær keʃvær kɑheʃ dɑʃte væ in ɑmɑr dær pændʒɑh sɑle ɡozæʃte bi sɑbeqe bude æst ezhɑr dɑʃt : ælbætte dær sɑle ɡozæʃte tælɑq ʃeʃ. do dærsæd dær keʃvær æfzɑjeʃ dɑʃte æst. in dʒɑmeʔee ʃenɑs væ mædædkɑre edʒtemɑʔi bɑ bæjɑne inke dær hoze mædædkɑri edʒtemɑʔi dær irɑne besijɑr fæqir æst, ezhɑr kærd : mædædkɑri edʒtemɑʔi jeki æz bɑ qedmæte tærin herfe hɑje donjɑ væ keʃvær æst. vej dær edɑmee ezɑfe kærd : mædædkɑri edʒtemɑʔi be suræte elmi æz sɑle jek hezɑro sisædo siohæft hedʒri ʃæmsi dær irɑn tævæssote setɑre færmɑnfærmɑ pɑje ɡozɑri ʃod væ ɑmuzeʃɡɑh ɑli xædæmɑte edʒtemɑʔi tehrɑn bɑ pæzireʃe bist næfær dɑneʃdʒu bær æsɑse mosævvæbe nohsædo pændʒɑhodo dʒælæse ʃorɑje ɑli færhænɡ dær mæqtæʔe foqe diplom tæsis ʃod. vej bɑ jɑdɑværi inke mozue komæk kærdæn be ensɑn hɑje nijɑzmænde sɑbeqe ʔi bæs tulɑni dær keʃvær dɑræd onvɑn kærd : in sɑbeqe hæm be pæzireʃe dine mobine eslɑm bær mi ɡærdæd ke dær ɑn bær dæstɡiri æz nijɑzmændɑne tæʔkidɑte zjɑdi ʃode, ælbætte dær ædiɑne diɡær æz qæbile zærtoʃt, mæsihijæt væ... hæm dær tævædʒdʒoh be ɡoruh hɑje hædæfe mædædkɑri edʒtemɑʔi tæʔkidɑte zjɑdi ʃode æst. in dʒɑmeʔee ʃenɑs væ mædædkɑre edʒtemɑʔi bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer dær dæstɡɑh hɑje moxtælef æz dʒomle sɑzemɑne behzisti, komite ɑmdɑd, bonjɑde ʃæhid, omure isɑrɡærɑn, sɑzemɑne zendɑn hɑ væ eqdɑmɑte tæʔmini væ tærbijæti, helɑle æhmær, niruje entezɑmi, qovee qæzɑije, vezɑrætxɑne hɑje næft, tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, dɑdɡostæri, sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt beviʒe sænɑjeʔ væ kɑrxɑnedʒɑtpærɑntezbæste, rɑh væ ʃæhre sɑzi hævɑpejmɑi, rɑh ɑhæn væ... pærɑntezbæste ʃæhrdɑri hɑ, bɑnk hɑ, ʃerkæte metro væ... e mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd æfzud : ælbætte mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær dæstɡɑh hɑje qejre dolæti hæm fæʔɑlijæt mi konænd. izædpur bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte ændʒomæne mædædkɑrɑne irɑn ɡoft : ændʒomæne mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi irɑn dɑrɑje modʒævvez æz komisijone mɑdde dæh æhzɑb æz vezɑræte keʃvær æst væ sɑbeqe fæʔɑlijæte ɑn be sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelodo beræmje ɡærdæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃoʔɑre emsɑl ændʒomæne mædædkɑre edʒtemɑʔi irɑn neʃɑte edʒtemɑʔist ezhɑr dɑʃt : bɑjæd dʒɑjɡɑh mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi irɑn dær dʒɑmeʔee moʃæxxæs ʃævæd. modire ɑmele bonjɑde siɑnæt æz xɑnevɑde ostɑne semnɑn, ændʒomæne mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi rɑ qejre sjɑsiː dɑnest væ ɡoft : hæmɑjeʃe keʃværi ændʒomæne mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi irɑn dær ʃeʃome xordɑd mɑhe emsɑl dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod. izædpur bɑ eʃɑre be in ke ændʒomæne mædædkɑri irɑn tɑ konun movæffæq be emzɑe tʃænd tæfɑhom nɑme bɑ dæstɡɑh hɑje moteʔædded ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : jek hezɑr væ divist mædædkɑre edʒtemɑʔi dær irɑn ozvi ændʒomæne mædædkɑrɑn dær keʃvær hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke ævvælin ketɑbe ɡændʒine dær hæmɑjeʃe edʒtemɑʔi keʃværi mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi runæmɑi ʃod ɡoft : in ketɑb xɑterɑte tʃehelohæʃt modkɑre edʒtemɑʔi irɑn æst ke dær ɑn tædʒrobe hɑje movæffæq væ nɑmovæffæqe mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi be tʃɑp reside ke mi tævɑnæd dær ɑmuzeʃe mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi næqʃe besezɑi rɑ dɑʃte bɑʃæd. izædpur bɑ eʃɑre be pitʃide ʃodæne mæsɑʔele edʒtemɑʔi dær irɑn ɡoft : bɑ in æmre ɑjænde neɡæri edʒtemɑʔi æz dʒɑjɡɑh viʒe ʔi bærxordɑr mi ʃævæd væ mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær in mohem næqʃe kelidi væ mehværi dɑrænd. vej bɑ jɑdɑværi in mætlæb ke bedune ʃæk dær ɑjænde dʒɑjɡɑh mædædkɑri edʒtemɑʔi besijɑr qævi tær xɑhæd ʃod onvɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be mæsɑʔeli ke keʃvær bɑ ɑn movɑdʒeh æst væ dær ɑjænde ruberu xɑhæd bud, nijɑz be mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi væ dɑneʃe in hoze be mærɑtebe biʃtær æz emruz xɑhæd bud, æmmɑ in kɑr hæmin tori ettefɑq nemi oftæd væ mɑ bɑjæd xodemɑn rɑ qævi konim, hæmkɑri væ tolide dɑneʃe bumi dɑʃte bɑʃim. modire ɑmele bonjɑde siɑnæt æz xɑnevɑde ostɑn, bɑ bæjɑne inke ændʒomæne mædædkɑri dær semnɑn fæʔɑlijæte xod rɑ æz sɑle ɡozæʃte bɑ hæmɑhænɡi ændʒɑm ʃode bɑ ostɑndɑri væ færmɑndɑri ɑqɑz kærde æst ɡoft : hæm æknun in ændʒomæn qæribe sæd næfær ozv dɑræd. izædpur bɑ bæjɑne inke keʃvære mɑ dær hoze edʒtemɑʔi mæzlum æst ezhɑr dɑʃt : fæqæt bɑ kɑre xub, xælɑqijæt væ poʃtkɑr æst ke mi tævɑnim dʒɑjɡɑh mædædkɑri edʒtemɑʔi rɑ tæqvijæt konim. vej ɡoft : kæsɑni ke mi xɑhænd mædædkɑre edʒtemɑʔi beʃævænd bɑjæd æz dɑʃtæne se ʃærte esteʔdɑd, dɑneʃe tæxæssosi væ mæhɑræt dær zæmine mædædkɑri edʒtemɑʔi bærxordɑr bɑʃænd ke bedune hættɑ jeki æz in ʃærɑjet nemi tævɑne færdi rɑ be onvɑne mædædkɑre edʒtemɑʔi ʃenɑxt. in mædædkɑre edʒtemɑʔi tæsrih kærd : mædædkɑri edʒtemɑʔi qæbl æz inke æʔlæm bɑʃæd jek honær væ herfe æst væ kæsɑni ke mi xɑhænd dær mæqɑteʔe tækmili in herfe edɑme tæhsil bedæhænd hætmæn bɑjæd mæqɑteʔe pɑje ʃɑne mædædkɑri edʒtemɑʔi bɑʃæd væ dær in herfe mæhɑræt væ tædʒrobee kɑfi rɑ dær xod ænduxte bɑʃænd. izædpur bɑ eʃɑre be in ke mædædkɑri edʒtemɑʔi dɑrɑje se ræveʃe æsli færdi, ɡoruhi, dʒɑmeʔe ʔi jɑ edʒtemɑʔ mehvær æst æfzud : emruze tʃizi ke dʒɑmeʔe mɑ ʃædid bedɑn nijɑzmænd æst tærbijæte mædædkɑrɑne edʒtemɑʔist ke dær hoze edʒtemɑʔ mehvære tæxæssos dɑʃte bɑʃænd tɑ betævɑnænd moʔzælɑte edʒtemɑʔi dʒɑmeʔee emruz rɑ pɑsoxɡu bɑʃænd. vej kudækɑne bi særpæræst, kudækɑne bedeserpæræst, sɑlmændɑn, mæʔlulɑn, bimɑrɑne ɑːddi, bimɑrɑne xɑs, bimɑrɑne mobtælɑ be ejdz, zodʒhɑje moteqɑzi tælɑq, xɑnevɑde hɑje nijɑzmænd, mæʔlulɑn, motekæddijɑn, kudækɑne xiɑbɑni, zænɑn ɑsibe didee edʒtemɑʔi, moʔtɑdɑn, bezeh kɑrɑn, dɑneʃe ɑmuzɑn, dɑneʃdʒujɑn, kɑrɡærɑn, kɑrmændɑn væ... rɑ æz ɡoruh hɑje hædæf dær mædædkɑre edʒtemɑʔi bærʃemord. dʒɑneʃine modirkole sɑzemɑne behzisti ostɑne semnɑn hæmtʃenin ezɑfe kærd : ensɑn modʒudie edʒtemɑʔist ke bærɑje tæʔmine næjɑzhɑje ɡunɑɡune xod bɑ mohite pirɑmun xiʃ ertebɑt bærqærɑre mi konæd in ertebɑte ke hɑsele sɑzɡɑrie edʒtemɑʔi væ dæruni ʃæxs æst, \" sɑzɡɑrie rævɑni \" nɑmide mi ʃævæd. izædpur tæsrih kærd : ɡɑh mævɑneʔ væ moʃkelɑte jɑ ʃærɑjeti dær zendeɡi ɑdæmi pædide mi ɑjæde ke sɑzɡɑri væ dær nætidʒe tæʔɑdole rævɑnie færd rɑ bær hæm mi zænæd, be torie ke mekɑnizme hɑje defɑʔie ɡozæʃte nemi tævɑnæd ensɑn rɑ jɑri konæd væ dær nætidʒe feʃɑre rævɑnie jɑ esterese u zjɑd ʃode væ ensɑn dær in ʃærɑjet ehsɑse ædʒz væ nɑtævɑni væ dærmɑndeɡie mi konæd mædædkɑre edʒtemɑʔi dær in hɑlæte mi tævɑnæd ʃæxse bohrɑn zæde rɑ ke be tæʔɑdole modʒæddæde nijɑzmænd æst, komæke fori konæd væ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke modɑxele dær bohrɑne jek dærmɑne ærzɑn væ kutɑh moddæt æst. vej æfzud : mædædkɑri edʒtemɑʔi hæmtʃon sɑjere herfe hɑje xædæmɑti dær erɑʔe xædæmɑte xod æz ræveʃ hɑje moxtælefi estefɑde mi konæd ke ebɑræt æz mædædkɑri edʒtemɑʔi, mædædkɑri edʒtemɑʔi ɡoruhi væ mædædkɑri dʒɑmeʔe ist. izædpur, pæzireʃ, rɑzdɑri, rɑbete herfe ʔi, moʃɑrekæt væ xodʃenɑsi rɑ æz osule mædædkɑri bærʃemord. modire ɑmele bonjɑde siɑnæt æz xɑnevɑde ostɑne semnɑn bɑ bæjɑne inke jeki æz sɑzemɑne hɑi ke biʃtærin mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær ɑn fæʔɑlijæte edʒtemɑʔi dɑrænd sɑzemɑne behzistist, onvɑn kærd : mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi sɑzemɑne behzisti rɑ xɑne ævvæle xod mi dɑnænd æɡærtʃe fæʔɑjete iʃɑn dær diɡær næhɑdhɑje edʒtemɑʔi væ sɑzmɑn hɑje edʒtemɑʔi tʃon komite ɑmdɑd, helɑle æhmær, sɑzemɑne zendɑn hɑ, bimɑrestɑn hɑ qɑbele tævædʒdʒoh væ tʃeʃmɡir æst. izædpur ɡoft : æz jek mænzære diɡær mædædkɑre edʒtemɑʔi bɑ tævædʒdʒoh be tævɑn væ tæxæssose xod mi tævɑnæd dær næhɑd hɑ væ sɑzemɑnhɑje moxtælef be fæʔɑlijæte mæʃqul ʃævænd væ xædæmɑte tæxæssosi xod rɑ be æfrɑd, ɡoruh hɑ væ dʒɑmeʔe erɑʔe konænd. vej bɑ eʃɑre be in mætlæb ke mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær sɑzemɑne behzisti be ɡoruh hɑje mæʔlulɑn, zænɑne bi særpæræst, bedeserpæræst, zænɑn ɑsibe didee edʒtemɑʔi, kudækɑne xiɑbɑni væ færzændɑne mærɑkeze ʃæbɑne ruzi xædæmɑte erɑʔe mi dæhænd ezhɑr dɑʃt : biʃ æz sædo bist mædædkɑre edʒtemɑʔi dær hoze tævɑnbæxʃi væ hozee edʒtemɑʔi dær sɑzemɑne behzisti ostɑne semnɑne mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd væ xædæmɑte tæxæssosi rɑ be mædæddʒujɑne erɑʔe mi dæhænd. in mædædkɑre edʒtemɑʔi zemne bæjɑne inke hær sɑle be mænɑsbæte milɑde molude kæʔbe emɑm æli ejn pærɑntezbæste hæmɑjeʃi bɑ bærnɑme hɑje moxtælef bærɑje qædrdɑni æz mædædkɑrɑn æz tæræfe sɑzemɑne behzisti bærɡozɑr mi ʃævæd ezhɑr dɑʃt : dær rɑstɑje tævɑnmændsɑzi mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær tej sɑle dore hɑje ɑmuzeʃi væ kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi æz tæræfe sɑzemɑne behzisti keʃvær væ behzisti ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. izædpur tæsrih kærd : færdi dær in zæmine herfe ist ke æz æʔlæm, dɑneʃ væ mæhɑræte lɑzem bærxordɑr bɑʃæd væ zemne ræʔɑjæte osule herfe ʔi xod bɑ æfrɑd, ɡoruh hɑ væ dʒɑmeʔ komæk konæd tɑ bɑ tekje bær tævɑnɑi hɑ væ emkɑnɑte modʒud dær rɑstɑje hælle moʃkelɑt jɑ ræfʔe nijɑze hɑjeʃɑn ɡɑm bærdɑrænd væ æz in rɑh bɑ esteqlɑle næsæbje beresænd. vej bɑ eʃɑre be in ʃeʔre sæʔdi \" boni ɑdæm æʔzɑje jekdiɡærænd ke dær ɑfærineʃ ze jek ɡohærænd slæʃ tʃo ozvi be dærd ɑːværæd ruzeɡɑr, deɡær ozvhɑ rɑ næmɑnd qærɑr slæʃ to kæz mehnæte diɡærɑn bi qæmi næʃɑjæd ke nɑmæt næhænd ɑdæmi \" ɡoft : tæʔɑmole ændʒɑm dɑdæne kɑre xejr væ dɑʃtæne hesse noædusti, dɑʃtæne æʔlæm væ dɑneʃ dær hozee tæxæssosi, mæsʔulijæte pæziri, pɑjbændi be osule æxlɑqi, mehræbɑn budæn, ɑʃnɑi bɑ osule bærnɑmee rizi, rɑz dɑr budæn, exlɑs væ ʃenɑxte ɡoruh hɑje hædæf æz mohemtærin viʒeɡi hɑje jek mædædkɑre edʒtemɑʔist. dʒɑneʃine modire kolle behzisti zemne bæjɑne inke væzife mædædkɑrɑn bær æsɑse morɑdʒeʔe mædæddʒujɑne moʃæxxæs mi ʃævæd xɑterneʃɑn kærd : æɡær morɑdʒeʔe konænde jek færde mæʔlul bɑʃæd in mædædkɑre edʒtemɑʔi bɑjæd æz nijɑzhɑ væ mæsɑʔel væ moʃkelɑte jek mæʔlule kɑmelæn ɑɡɑhi væ ʃenɑxt dɑʃte bɑʃæd, æɡær færdi moʔtɑd bɑʃæd væ be jek mædædkɑre edʒtemɑʔi morɑdʒeʔe konæd dær in suræt hæm mædædkɑre edʒtemɑʔi bɑjæd æz ævɑmele moʔæsser bær eʔtijɑd, mæsɑʔel væ moʃkelɑti ke ɡæribɑne ɡire færde moʔtɑd væ xɑnevɑde ust rɑ beʃenɑsæd væ dær xosuse ɑn moʃkelɑt ɑɡɑhi dɑʃte bɑʃæd tɑ betævɑnæd xædæmɑte tæxæssosi væ xædæmɑte lɑzem rɑ erɑʔe dæhæd.",
"text": "گفت: میزان فراوانی طلاق و کاهش ازدواج طی سال گذشته در ایران در 50 سال گذشته بی سابقه بوده است.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،علیرضا ایزدپور قائم مقام بهزیستی استان در جمع خبرنگاران با بیان اینکه در سال گذشته ازدواج 9.5 درصد در کشور کاهش داشته و این آمار در 50 سال گذشته بی سابقه بوده است اظهار داشت: البته در سال گذشته طلاق 6.2درصد در کشور افزایش داشته است.این جامعه شناس و مددکار اجتماعی با بیان اینکه در حوزه مددکاری اجتماعی در ایران بسیار فقیر است، اظهار کرد: مددکاری اجتماعی یکی از با قدمت ترین حرفه های دنیا و کشور است.وی در ادامه اضافه کرد: مددکاری اجتماعی به صورت علمی از سال 1337هجری شمسی در ایران توسط ستاره فرمانفرما پایه گذاری شد و آموزشگاه عالی خدمات اجتماعی تهران با پذیرش بیست نفر دانشجو بر اساس مصوبه 952 جلسه شورای عالی فرهنگ در مقطع فوق دیپلم تاسیس شد.وی با یادآوری اینکه موضوع کمک کردن به انسان های نیازمند سابقه ای بس طولانی در کشور دارد عنوان کرد: این سابقه هم به پذیرش دین مبین اسلام بر می گردد که در آن بر دستگیری از نیازمندان تأکیدات زیادی شده، البته در ادیان دیگر از قبیل زرتشت، مسیحیت و ... هم در توجه به گروه های هدف مددکاری اجتماعی تأکیدات زیادی شده است.این جامعه شناس و مددکار اجتماعی با بیان اینکه در حال حاضر در دستگاه های مختلف از جمله سازمان بهزیستی، کمیته امداد، بنیاد شهید، امور ایثارگران، سازمان زندان ها و اقدامات تأمینی و تربیتی، هلال احمر، نیروی انتظامی، قوه قضاییه، وزارتخانه های نفت، تعاون، کار و رفاه اجتماعی، آموزش و پرورش، دادگستری، صنعت، معدن و تجارت (بویژه صنایع و کارخانجات)، راه و شهر سازی (هواپیمایی، راه آهن و...) شهرداری ها، بانک ها، شرکت مترو و ... مددکاران اجتماعی در حال فعالیت هستند افزود: البته مددکاران اجتماعی در دستگاه های غیر دولتی هم فعالیت می کنند.ایزدپور با اشاره به فعالیت انجمن مددکاران ایران گفت: انجمن مددکاران اجتماعی ایران دارای مجوز از کمیسیون ماده 10 احزاب از وزارت کشور است و سابقه فعالیت آن به سال 1342 برمی گردد.وی با بیان اینکه شعار امسال انجمن مددکار اجتماعی ایران نشاط اجتماعی است اظهار داشت: باید جایگاه مددکاران اجتماعی ایران در جامعه مشخص شود.مدیر عامل بنیاد صیانت از خانواده استان سمنان، انجمن مددکاران اجتماعی را غیر سیاسی دانست و گفت: همایش کشوری انجمن مددکاران اجتماعی ایران در ششم خرداد ماه امسال در تهران برگزار شد.ایزدپور با اشاره به این که انجمن مددکاری ایران تا کنون موفق به امضاء چند تفاهم نامه با دستگاه های متعدد شده است، اظهار داشت: یک هزار و 200 مددکار اجتماعی در ایران عضو انجمن مددکاران در کشور هستند.وی با بیان اینکه اولین کتاب گنجینه در همایش اجتماعی کشوری مددکاران اجتماعی رونمایی شد گفت: این کتاب خاطرات 48 مدکار اجتماعی ایران است که در آن تجربه های موفق و ناموفق مددکاران اجتماعی به چاپ رسیده که می تواند در آموزش مددکاران اجتماعی نقش بسزایی را داشته باشد.ایزدپور با اشاره به پیچیده شدن مسائل اجتماعی در ایران گفت: با این امر آینده نگری اجتماعی از جایگاه ویژه ای برخوردار می شود و مددکاران اجتماعی در این مهم نقش کلیدی و محوری دارند.وی با یادآوری این مطلب که بدون شک در آینده جایگاه مددکاری اجتماعی بسیار قوی تر خواهد شد عنوان کرد: با توجه به مسائلی که کشور با آن مواجه است و در آینده روبرو خواهد بود، نیاز به مددکاران اجتماعی و دانش این حوزه به مراتب بیشتر از امروز خواهد بود، اما این کار همین طوری اتفاق نمی افتد و ما باید خودمان را قوی کنیم، همکاری و تولید دانش بومی داشته باشیم.مدیر عامل بنیاد صیانت از خانواده استان، با بیان اینکه انجمن مددکاری در سمنان فعالیت خود را از سال گذشته با هماهنگی انجام شده با استانداری و فرمانداری آغاز کرده است گفت: هم اکنون این انجمن قریب 100 نفر عضو دارد. ایزدپور با بیان اینکه کشور ما در حوزه اجتماعی مظلوم است اظهار داشت: فقط با کار خوب، خلاقیت و پشتکار است که می توانیم جایگاه مددکاری اجتماعی را تقویت کنیم.وی گفت: کسانی که می خواهند مددکار اجتماعی بشوند باید از داشتن سه شرط استعداد، دانش تخصصی و مهارت در زمینه مددکاری اجتماعی برخوردار باشند که بدون حتی یکی از این شرایط نمی توان فردی را به عنوان مددکار اجتماعی شناخت.این مددکار اجتماعی تصریح کرد: مددکاری اجتماعی قبل از اینکه علم باشد یک هنر و حرفه است و کسانی که می خواهند در مقاطع تکمیلی این حرفه ادامه تحصیل بدهند حتما باید مقاطع پایه شان مددکاری اجتماعی باشد و در این حرفه مهارت و تجربه کافی را در خود اندوخته باشند.ایزدپور با اشاره به این که مددکاری اجتماعی دارای سه روش اصلی فردی، گروهی، جامعه ای یا اجتماع محور است افزود: امروزه چیزی که جامعه ما شدید بدان نیازمند است تربیت مددکاران اجتماعی است که در حوزه اجتماع محور تخصص داشته باشند تا بتوانند معضلات اجتماعی جامعه امروز را پاسخگو باشند.وی کودکان بی سرپرست، کودکان بدسرپرست، سالمندان، معلولان، بیماران عادی، بیماران خاص، بیماران مبتلا به ایدز، زوجهای متقاضی طلاق، خانواده های نیازمند، معلولان، متکدیان، کودکان خیابانی، زنان آسیب دیده اجتماعی، معتادان، بزه کاران، دانش آموزان، دانشجویان، کارگران، کارمندان و... را از گروه های هدف در مددکار اجتماعی برشمرد.جانشین مدیرکل سازمان بهزیستی استان سمنان همچنین اضافه کرد: انسان موجودي اجتماعي است كه براي تأمين نيازهاي گوناگون خود با محيط پيرامون خويش ارتباط برقرار مي كند اين ارتباط كه حاصل سازگاري اجتماعي و دروني شخص است، \"سازگاري رواني\" ناميده مي شود.ایزدپور تصریح کرد: گاه موانع و مشكلات يا شرايطي در زندگي آدمي پديد مي آيد كه سازگاري و در نتيجه تعادل رواني فرد را بر هم مي زند، به طوري كه مكانيزم هاي دفاعي گذشته نمي تواند انسان را ياري كند و در نتيجه فشار رواني يا استرس او زياد شده و انسان در اين شرايط احساس عجز و ناتواني و درماندگي مي كند مددكار اجتماعي در اين حالت مي تواند شخص بحران زده را كه به تعادل مجدد نيازمند است، كمك فوري كند و باید توجه داشت که مداخله در بحران يك درمان ارزان و كوتاه مدت است.وی افزود: مددکاری اجتماعی همچون سایر حرفه های خدماتی در ارائه خدمات خود از روش های مختلفی استفاده می کند که عبارت از مددکاری اجتماعی، مددکاری اجتماعی گروهی و مددکاری جامعه ای است.ایزدپور، پذیرش، رازداری، رابطه حرفه ای، مشارکت و خودشناسی را از اصول مددکاری برشمرد. مدیر عامل بنیاد صیانت از خانواده استان سمنان با بیان اینکه یکی از سازمان هایی که بیشترین مددکاران اجتماعی در آن فعالیت اجتماعی دارند سازمان بهزیستی است، عنوان کرد: مددکاران اجتماعی سازمان بهزیستی را خانه اول خود می دانند اگرچه فعایت ایشان در دیگر نهادهای اجتماعی و سازمان های اجتماعی چون کمیته امداد، هلال احمر، سازمان زندان ها، بیمارستان ها قابل توجه و چشمگیر است.ایزدپور گفت: از یک منظر دیگر مددکار اجتماعی با توجه به توان و تخصص خود می تواند در نهاد ها و سازمانهای مختلف به فعالیت مشغول شوند و خدمات تخصصی خود را به افراد، گروه ها و جامعه ارائه کنند.وی با اشاره به این مطلب که مددکاران اجتماعی در سازمان بهزیستی به گروه های معلولان، زنان بی سرپرست، بدسرپرست، زنان آسیب دیده اجتماعی، کودکان خیابانی و فرزندان مراکز شبانه روزی خدمات ارائه می دهند اظهار داشت: بیش از 120 مددکار اجتماعی در حوزه توانبخشی و حوزه اجتماعی در سازمان بهزیستی استان سمنان مشغول به فعالیت هستند و خدمات تخصصی را به مددجویان ارائه می دهند.این مددکار اجتماعی ضمن بیان اینکه هر ساله به مناسبت میلاد مولود کعبه امام علی(ع) همایشی با برنامه های مختلف برای قدردانی از مددکاران از طرف سازمان بهزیستی برگزار می شود اظهار داشت: در راستای توانمندسازی مددکاران اجتماعی در طی سال دوره های آموزشی و کارگاه های آموزشی از طرف سازمان بهزیستی کشور و بهزیستی استان برگزار می شود.ایزدپور تصریح کرد: فردی در این زمینه حرفه ای است که از علم، دانش و مهارت لازم برخوردار باشد و ضمن رعایت اصول حرفه ای خود با افراد، گروه ها و جامع کمک کند تا با تکیه بر توانایی ها و امکانات موجود در راستای حل مشکلات یا رفع نیاز هایشان گام بردارند و از این راه با استقلال نسبی برسند.وی با اشاره به این شعر سعدی \"بنی آدم اعضای یکدیگرند که در آفرینش ز یک گوهرند/ چو عضوی به درد آورد روزگار، دگر عضوها را نماند قرار/ تو کز محنت دیگران بی غمی نشاید که نامت نهند آدمی\" گفت: تعامل انجام دادن کار خیر و داشتن حس نوعدوستی، داشتن علم و دانش در حوزه تخصصی، مسئولیت پذیری، پایبندی به اصول اخلاقی، مهربان بودن، آشنایی با اصول برنامه ریزی، راز دار بودن، اخلاص و شناخت گروه های هدف از مهمترین ویژگی های یک مددکار اجتماعی است.جانشین مدیر کل بهزیستی ضمن بیان اینکه وظیفه مددکاران بر اساس مراجعه مددجویان مشخص می شود خاطرنشان کرد: اگر مراجعه کننده یک فرد معلول باشد این مددکار اجتماعی باید از نیازها و مسائل و مشکلات یک معلول کاملاً آگاهی و شناخت داشته باشد، اگر فردی معتاد باشد و به یک مددکار اجتماعی مراجعه کند در این صورت هم مددکار اجتماعی باید از عوامل مؤثر بر اعتیاد، مسائل و مشکلاتی که گریبان گیر فرد معتاد و خانواده اوست را بشناسد و در خصوص آن مشکلات آگاهی داشته باشد تا بتواند خدمات تخصصی و خدمات لازم را ارائه دهد. "
} | ɡoft : mizɑne færɑvɑni tælɑq væ kɑheʃe ezdevɑdʒ tej sɑle ɡozæʃte dær irɑn dær pændʒɑh sɑle ɡozæʃte bi sɑbeqe bude æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, ælirezɑ izædpur qɑʔem mæqɑme behzisti ostɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke dær sɑle ɡozæʃte ezdevɑdʒ noh. pændʒ dærsæd dær keʃvær kɑheʃ dɑʃte væ in ɑmɑr dær pændʒɑh sɑle ɡozæʃte bi sɑbeqe bude æst ezhɑr dɑʃt : ælbætte dær sɑle ɡozæʃte tælɑq ʃeʃ. do dærsæd dær keʃvær æfzɑjeʃ dɑʃte æst. in dʒɑmeʔee ʃenɑs væ mædædkɑre edʒtemɑʔi bɑ bæjɑne inke dær hoze mædædkɑri edʒtemɑʔi dær irɑne besijɑr fæqir æst, ezhɑr kærd : mædædkɑri edʒtemɑʔi jeki æz bɑ qedmæte tærin herfe hɑje donjɑ væ keʃvær æst. vej dær edɑmee ezɑfe kærd : mædædkɑri edʒtemɑʔi be suræte elmi æz sɑle jek hezɑro sisædo siohæft hedʒri ʃæmsi dær irɑn tævæssote setɑre færmɑnfærmɑ pɑje ɡozɑri ʃod væ ɑmuzeʃɡɑh ɑli xædæmɑte edʒtemɑʔi tehrɑn bɑ pæzireʃe bist næfær dɑneʃdʒu bær æsɑse mosævvæbe nohsædo pændʒɑhodo dʒælæse ʃorɑje ɑli færhænɡ dær mæqtæʔe foqe diplom tæsis ʃod. vej bɑ jɑdɑværi inke mozue komæk kærdæn be ensɑn hɑje nijɑzmænde sɑbeqe ʔi bæs tulɑni dær keʃvær dɑræd onvɑn kærd : in sɑbeqe hæm be pæzireʃe dine mobine eslɑm bær mi ɡærdæd ke dær ɑn bær dæstɡiri æz nijɑzmændɑne tæʔkidɑte zjɑdi ʃode, ælbætte dær ædiɑne diɡær æz qæbile zærtoʃt, mæsihijæt væ... hæm dær tævædʒdʒoh be ɡoruh hɑje hædæfe mædædkɑri edʒtemɑʔi tæʔkidɑte zjɑdi ʃode æst. in dʒɑmeʔee ʃenɑs væ mædædkɑre edʒtemɑʔi bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer dær dæstɡɑh hɑje moxtælef æz dʒomle sɑzemɑne behzisti, komite ɑmdɑd, bonjɑde ʃæhid, omure isɑrɡærɑn, sɑzemɑne zendɑn hɑ væ eqdɑmɑte tæʔmini væ tærbijæti, helɑle æhmær, niruje entezɑmi, qovee qæzɑije, vezɑrætxɑne hɑje næft, tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, dɑdɡostæri, sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt beviʒe sænɑjeʔ væ kɑrxɑnedʒɑtpærɑntezbæste, rɑh væ ʃæhre sɑzi hævɑpejmɑi, rɑh ɑhæn væ... pærɑntezbæste ʃæhrdɑri hɑ, bɑnk hɑ, ʃerkæte metro væ... e mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd æfzud : ælbætte mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær dæstɡɑh hɑje qejre dolæti hæm fæʔɑlijæt mi konænd. izædpur bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte ændʒomæne mædædkɑrɑne irɑn ɡoft : ændʒomæne mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi irɑn dɑrɑje modʒævvez æz komisijone mɑdde dæh æhzɑb æz vezɑræte keʃvær æst væ sɑbeqe fæʔɑlijæte ɑn be sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelodo beræmje ɡærdæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃoʔɑre emsɑl ændʒomæne mædædkɑre edʒtemɑʔi irɑn neʃɑte edʒtemɑʔist ezhɑr dɑʃt : bɑjæd dʒɑjɡɑh mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi irɑn dær dʒɑmeʔee moʃæxxæs ʃævæd. modire ɑmele bonjɑde siɑnæt æz xɑnevɑde ostɑne semnɑn, ændʒomæne mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi rɑ qejre sjɑsiː dɑnest væ ɡoft : hæmɑjeʃe keʃværi ændʒomæne mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi irɑn dær ʃeʃome xordɑd mɑhe emsɑl dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod. izædpur bɑ eʃɑre be in ke ændʒomæne mædædkɑri irɑn tɑ konun movæffæq be emzɑe tʃænd tæfɑhom nɑme bɑ dæstɡɑh hɑje moteʔædded ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : jek hezɑr væ divist mædædkɑre edʒtemɑʔi dær irɑn ozvi ændʒomæne mædædkɑrɑn dær keʃvær hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke ævvælin ketɑbe ɡændʒine dær hæmɑjeʃe edʒtemɑʔi keʃværi mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi runæmɑi ʃod ɡoft : in ketɑb xɑterɑte tʃehelohæʃt modkɑre edʒtemɑʔi irɑn æst ke dær ɑn tædʒrobe hɑje movæffæq væ nɑmovæffæqe mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi be tʃɑp reside ke mi tævɑnæd dær ɑmuzeʃe mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi næqʃe besezɑi rɑ dɑʃte bɑʃæd. izædpur bɑ eʃɑre be pitʃide ʃodæne mæsɑʔele edʒtemɑʔi dær irɑn ɡoft : bɑ in æmre ɑjænde neɡæri edʒtemɑʔi æz dʒɑjɡɑh viʒe ʔi bærxordɑr mi ʃævæd væ mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær in mohem næqʃe kelidi væ mehværi dɑrænd. vej bɑ jɑdɑværi in mætlæb ke bedune ʃæk dær ɑjænde dʒɑjɡɑh mædædkɑri edʒtemɑʔi besijɑr qævi tær xɑhæd ʃod onvɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be mæsɑʔeli ke keʃvær bɑ ɑn movɑdʒeh æst væ dær ɑjænde ruberu xɑhæd bud, nijɑz be mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi væ dɑneʃe in hoze be mærɑtebe biʃtær æz emruz xɑhæd bud, æmmɑ in kɑr hæmin tori ettefɑq nemi oftæd væ mɑ bɑjæd xodemɑn rɑ qævi konim, hæmkɑri væ tolide dɑneʃe bumi dɑʃte bɑʃim. modire ɑmele bonjɑde siɑnæt æz xɑnevɑde ostɑn, bɑ bæjɑne inke ændʒomæne mædædkɑri dær semnɑn fæʔɑlijæte xod rɑ æz sɑle ɡozæʃte bɑ hæmɑhænɡi ændʒɑm ʃode bɑ ostɑndɑri væ færmɑndɑri ɑqɑz kærde æst ɡoft : hæm æknun in ændʒomæn qæribe sæd næfær ozv dɑræd. izædpur bɑ bæjɑne inke keʃvære mɑ dær hoze edʒtemɑʔi mæzlum æst ezhɑr dɑʃt : fæqæt bɑ kɑre xub, xælɑqijæt væ poʃtkɑr æst ke mi tævɑnim dʒɑjɡɑh mædædkɑri edʒtemɑʔi rɑ tæqvijæt konim. vej ɡoft : kæsɑni ke mi xɑhænd mædædkɑre edʒtemɑʔi beʃævænd bɑjæd æz dɑʃtæne se ʃærte esteʔdɑd, dɑneʃe tæxæssosi væ mæhɑræt dær zæmine mædædkɑri edʒtemɑʔi bærxordɑr bɑʃænd ke bedune hættɑ jeki æz in ʃærɑjet nemi tævɑne færdi rɑ be onvɑne mædædkɑre edʒtemɑʔi ʃenɑxt. in mædædkɑre edʒtemɑʔi tæsrih kærd : mædædkɑri edʒtemɑʔi qæbl æz inke æʔlæm bɑʃæd jek honær væ herfe æst væ kæsɑni ke mi xɑhænd dær mæqɑteʔe tækmili in herfe edɑme tæhsil bedæhænd hætmæn bɑjæd mæqɑteʔe pɑje ʃɑne mædædkɑri edʒtemɑʔi bɑʃæd væ dær in herfe mæhɑræt væ tædʒrobee kɑfi rɑ dær xod ænduxte bɑʃænd. izædpur bɑ eʃɑre be in ke mædædkɑri edʒtemɑʔi dɑrɑje se ræveʃe æsli færdi, ɡoruhi, dʒɑmeʔe ʔi jɑ edʒtemɑʔ mehvær æst æfzud : emruze tʃizi ke dʒɑmeʔe mɑ ʃædid bedɑn nijɑzmænd æst tærbijæte mædædkɑrɑne edʒtemɑʔist ke dær hoze edʒtemɑʔ mehvære tæxæssos dɑʃte bɑʃænd tɑ betævɑnænd moʔzælɑte edʒtemɑʔi dʒɑmeʔee emruz rɑ pɑsoxɡu bɑʃænd. vej kudækɑne bi særpæræst, kudækɑne bedeserpæræst, sɑlmændɑn, mæʔlulɑn, bimɑrɑne ɑːddi, bimɑrɑne xɑs, bimɑrɑne mobtælɑ be ejdz, zodʒhɑje moteqɑzi tælɑq, xɑnevɑde hɑje nijɑzmænd, mæʔlulɑn, motekæddijɑn, kudækɑne xiɑbɑni, zænɑn ɑsibe didee edʒtemɑʔi, moʔtɑdɑn, bezeh kɑrɑn, dɑneʃe ɑmuzɑn, dɑneʃdʒujɑn, kɑrɡærɑn, kɑrmændɑn væ... rɑ æz ɡoruh hɑje hædæf dær mædædkɑre edʒtemɑʔi bærʃemord. dʒɑneʃine modirkole sɑzemɑne behzisti ostɑne semnɑn hæmtʃenin ezɑfe kærd : ensɑn modʒudie edʒtemɑʔist ke bærɑje tæʔmine næjɑzhɑje ɡunɑɡune xod bɑ mohite pirɑmun xiʃ ertebɑt bærqærɑre mi konæd in ertebɑte ke hɑsele sɑzɡɑrie edʒtemɑʔi væ dæruni ʃæxs æst, " sɑzɡɑrie rævɑni " nɑmide mi ʃævæd. izædpur tæsrih kærd : ɡɑh mævɑneʔ væ moʃkelɑte jɑ ʃærɑjeti dær zendeɡi ɑdæmi pædide mi ɑjæde ke sɑzɡɑri væ dær nætidʒe tæʔɑdole rævɑnie færd rɑ bær hæm mi zænæd, be torie ke mekɑnizme hɑje defɑʔie ɡozæʃte nemi tævɑnæd ensɑn rɑ jɑri konæd væ dær nætidʒe feʃɑre rævɑnie jɑ esterese u zjɑd ʃode væ ensɑn dær in ʃærɑjet ehsɑse ædʒz væ nɑtævɑni væ dærmɑndeɡie mi konæd mædædkɑre edʒtemɑʔi dær in hɑlæte mi tævɑnæd ʃæxse bohrɑn zæde rɑ ke be tæʔɑdole modʒæddæde nijɑzmænd æst, komæke fori konæd væ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke modɑxele dær bohrɑne jek dærmɑne ærzɑn væ kutɑh moddæt æst. vej æfzud : mædædkɑri edʒtemɑʔi hæmtʃon sɑjere herfe hɑje xædæmɑti dær erɑʔe xædæmɑte xod æz ræveʃ hɑje moxtælefi estefɑde mi konæd ke ebɑræt æz mædædkɑri edʒtemɑʔi, mædædkɑri edʒtemɑʔi ɡoruhi væ mædædkɑri dʒɑmeʔe ist. izædpur, pæzireʃ, rɑzdɑri, rɑbete herfe ʔi, moʃɑrekæt væ xodʃenɑsi rɑ æz osule mædædkɑri bærʃemord. modire ɑmele bonjɑde siɑnæt æz xɑnevɑde ostɑne semnɑn bɑ bæjɑne inke jeki æz sɑzemɑne hɑi ke biʃtærin mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær ɑn fæʔɑlijæte edʒtemɑʔi dɑrænd sɑzemɑne behzistist, onvɑn kærd : mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi sɑzemɑne behzisti rɑ xɑne ævvæle xod mi dɑnænd æɡærtʃe fæʔɑjete iʃɑn dær diɡær næhɑdhɑje edʒtemɑʔi væ sɑzmɑn hɑje edʒtemɑʔi tʃon komite ɑmdɑd, helɑle æhmær, sɑzemɑne zendɑn hɑ, bimɑrestɑn hɑ qɑbele tævædʒdʒoh væ tʃeʃmɡir æst. izædpur ɡoft : æz jek mænzære diɡær mædædkɑre edʒtemɑʔi bɑ tævædʒdʒoh be tævɑn væ tæxæssose xod mi tævɑnæd dær næhɑd hɑ væ sɑzemɑnhɑje moxtælef be fæʔɑlijæte mæʃqul ʃævænd væ xædæmɑte tæxæssosi xod rɑ be æfrɑd, ɡoruh hɑ væ dʒɑmeʔe erɑʔe konænd. vej bɑ eʃɑre be in mætlæb ke mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær sɑzemɑne behzisti be ɡoruh hɑje mæʔlulɑn, zænɑne bi særpæræst, bedeserpæræst, zænɑn ɑsibe didee edʒtemɑʔi, kudækɑne xiɑbɑni væ færzændɑne mærɑkeze ʃæbɑne ruzi xædæmɑte erɑʔe mi dæhænd ezhɑr dɑʃt : biʃ æz sædo bist mædædkɑre edʒtemɑʔi dær hoze tævɑnbæxʃi væ hozee edʒtemɑʔi dær sɑzemɑne behzisti ostɑne semnɑne mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd væ xædæmɑte tæxæssosi rɑ be mædæddʒujɑne erɑʔe mi dæhænd. in mædædkɑre edʒtemɑʔi zemne bæjɑne inke hær sɑle be mænɑsbæte milɑde molude kæʔbe emɑm æli ejn pærɑntezbæste hæmɑjeʃi bɑ bærnɑme hɑje moxtælef bærɑje qædrdɑni æz mædædkɑrɑn æz tæræfe sɑzemɑne behzisti bærɡozɑr mi ʃævæd ezhɑr dɑʃt : dær rɑstɑje tævɑnmændsɑzi mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær tej sɑle dore hɑje ɑmuzeʃi væ kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi æz tæræfe sɑzemɑne behzisti keʃvær væ behzisti ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. izædpur tæsrih kærd : færdi dær in zæmine herfe ist ke æz æʔlæm, dɑneʃ væ mæhɑræte lɑzem bærxordɑr bɑʃæd væ zemne ræʔɑjæte osule herfe ʔi xod bɑ æfrɑd, ɡoruh hɑ væ dʒɑmeʔ komæk konæd tɑ bɑ tekje bær tævɑnɑi hɑ væ emkɑnɑte modʒud dær rɑstɑje hælle moʃkelɑt jɑ ræfʔe nijɑze hɑjeʃɑn ɡɑm bærdɑrænd væ æz in rɑh bɑ esteqlɑle næsæbje beresænd. vej bɑ eʃɑre be in ʃeʔre sæʔdi " boni ɑdæm æʔzɑje jekdiɡærænd ke dær ɑfærineʃ ze jek ɡohærænd slæʃ tʃo ozvi be dærd ɑːværæd ruzeɡɑr, deɡær ozvhɑ rɑ næmɑnd qærɑr slæʃ to kæz mehnæte diɡærɑn bi qæmi næʃɑjæd ke nɑmæt næhænd ɑdæmi " ɡoft : tæʔɑmole ændʒɑm dɑdæne kɑre xejr væ dɑʃtæne hesse noædusti, dɑʃtæne æʔlæm væ dɑneʃ dær hozee tæxæssosi, mæsʔulijæte pæziri, pɑjbændi be osule æxlɑqi, mehræbɑn budæn, ɑʃnɑi bɑ osule bærnɑmee rizi, rɑz dɑr budæn, exlɑs væ ʃenɑxte ɡoruh hɑje hædæf æz mohemtærin viʒeɡi hɑje jek mædædkɑre edʒtemɑʔist. dʒɑneʃine modire kolle behzisti zemne bæjɑne inke væzife mædædkɑrɑn bær æsɑse morɑdʒeʔe mædæddʒujɑne moʃæxxæs mi ʃævæd xɑterneʃɑn kærd : æɡær morɑdʒeʔe konænde jek færde mæʔlul bɑʃæd in mædædkɑre edʒtemɑʔi bɑjæd æz nijɑzhɑ væ mæsɑʔel væ moʃkelɑte jek mæʔlule kɑmelæn ɑɡɑhi væ ʃenɑxt dɑʃte bɑʃæd, æɡær færdi moʔtɑd bɑʃæd væ be jek mædædkɑre edʒtemɑʔi morɑdʒeʔe konæd dær in suræt hæm mædædkɑre edʒtemɑʔi bɑjæd æz ævɑmele moʔæsser bær eʔtijɑd, mæsɑʔel væ moʃkelɑti ke ɡæribɑne ɡire færde moʔtɑd væ xɑnevɑde ust rɑ beʃenɑsæd væ dær xosuse ɑn moʃkelɑt ɑɡɑhi dɑʃte bɑʃæd tɑ betævɑnæd xædæmɑte tæxæssosi væ xædæmɑte lɑzem rɑ erɑʔe dæhæd. | گفت: میزان فراوانی طلاق و کاهش ازدواج طی سال گذشته در ایران در 50 سال گذشته بی سابقه بوده است.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،علیرضا ایزدپور قائم مقام بهزیستی استان در جمع خبرنگاران با بیان اینکه در سال گذشته ازدواج 9.5 درصد در کشور کاهش داشته و این آمار در 50 سال گذشته بی سابقه بوده است اظهار داشت: البته در سال گذشته طلاق 6.2درصد در کشور افزایش داشته است.این جامعه شناس و مددکار اجتماعی با بیان اینکه در حوزه مددکاری اجتماعی در ایران بسیار فقیر است، اظهار کرد: مددکاری اجتماعی یکی از با قدمت ترین حرفه های دنیا و کشور است.وی در ادامه اضافه کرد: مددکاری اجتماعی به صورت علمی از سال 1337هجری شمسی در ایران توسط ستاره فرمانفرما پایه گذاری شد و آموزشگاه عالی خدمات اجتماعی تهران با پذیرش بیست نفر دانشجو بر اساس مصوبه 952 جلسه شورای عالی فرهنگ در مقطع فوق دیپلم تاسیس شد.وی با یادآوری اینکه موضوع کمک کردن به انسان های نیازمند سابقه ای بس طولانی در کشور دارد عنوان کرد: این سابقه هم به پذیرش دین مبین اسلام بر می گردد که در آن بر دستگیری از نیازمندان تأکیدات زیادی شده، البته در ادیان دیگر از قبیل زرتشت، مسیحیت و ... هم در توجه به گروه های هدف مددکاری اجتماعی تأکیدات زیادی شده است.این جامعه شناس و مددکار اجتماعی با بیان اینکه در حال حاضر در دستگاه های مختلف از جمله سازمان بهزیستی، کمیته امداد، بنیاد شهید، امور ایثارگران، سازمان زندان ها و اقدامات تأمینی و تربیتی، هلال احمر، نیروی انتظامی، قوه قضاییه، وزارتخانه های نفت، تعاون، کار و رفاه اجتماعی، آموزش و پرورش، دادگستری، صنعت، معدن و تجارت (بویژه صنایع و کارخانجات)، راه و شهر سازی (هواپیمایی، راه آهن و...) شهرداری ها، بانک ها، شرکت مترو و ... مددکاران اجتماعی در حال فعالیت هستند افزود: البته مددکاران اجتماعی در دستگاه های غیر دولتی هم فعالیت می کنند.ایزدپور با اشاره به فعالیت انجمن مددکاران ایران گفت: انجمن مددکاران اجتماعی ایران دارای مجوز از کمیسیون ماده 10 احزاب از وزارت کشور است و سابقه فعالیت آن به سال 1342 برمی گردد.وی با بیان اینکه شعار امسال انجمن مددکار اجتماعی ایران نشاط اجتماعی است اظهار داشت: باید جایگاه مددکاران اجتماعی ایران در جامعه مشخص شود.مدیر عامل بنیاد صیانت از خانواده استان سمنان، انجمن مددکاران اجتماعی را غیر سیاسی دانست و گفت: همایش کشوری انجمن مددکاران اجتماعی ایران در ششم خرداد ماه امسال در تهران برگزار شد.ایزدپور با اشاره به این که انجمن مددکاری ایران تا کنون موفق به امضاء چند تفاهم نامه با دستگاه های متعدد شده است، اظهار داشت: یک هزار و 200 مددکار اجتماعی در ایران عضو انجمن مددکاران در کشور هستند.وی با بیان اینکه اولین کتاب گنجینه در همایش اجتماعی کشوری مددکاران اجتماعی رونمایی شد گفت: این کتاب خاطرات 48 مدکار اجتماعی ایران است که در آن تجربه های موفق و ناموفق مددکاران اجتماعی به چاپ رسیده که می تواند در آموزش مددکاران اجتماعی نقش بسزایی را داشته باشد.ایزدپور با اشاره به پیچیده شدن مسائل اجتماعی در ایران گفت: با این امر آینده نگری اجتماعی از جایگاه ویژه ای برخوردار می شود و مددکاران اجتماعی در این مهم نقش کلیدی و محوری دارند.وی با یادآوری این مطلب که بدون شک در آینده جایگاه مددکاری اجتماعی بسیار قوی تر خواهد شد عنوان کرد: با توجه به مسائلی که کشور با آن مواجه است و در آینده روبرو خواهد بود، نیاز به مددکاران اجتماعی و دانش این حوزه به مراتب بیشتر از امروز خواهد بود، اما این کار همین طوری اتفاق نمی افتد و ما باید خودمان را قوی کنیم، همکاری و تولید دانش بومی داشته باشیم.مدیر عامل بنیاد صیانت از خانواده استان، با بیان اینکه انجمن مددکاری در سمنان فعالیت خود را از سال گذشته با هماهنگی انجام شده با استانداری و فرمانداری آغاز کرده است گفت: هم اکنون این انجمن قریب 100 نفر عضو دارد. ایزدپور با بیان اینکه کشور ما در حوزه اجتماعی مظلوم است اظهار داشت: فقط با کار خوب، خلاقیت و پشتکار است که می توانیم جایگاه مددکاری اجتماعی را تقویت کنیم.وی گفت: کسانی که می خواهند مددکار اجتماعی بشوند باید از داشتن سه شرط استعداد، دانش تخصصی و مهارت در زمینه مددکاری اجتماعی برخوردار باشند که بدون حتی یکی از این شرایط نمی توان فردی را به عنوان مددکار اجتماعی شناخت.این مددکار اجتماعی تصریح کرد: مددکاری اجتماعی قبل از اینکه علم باشد یک هنر و حرفه است و کسانی که می خواهند در مقاطع تکمیلی این حرفه ادامه تحصیل بدهند حتما باید مقاطع پایه شان مددکاری اجتماعی باشد و در این حرفه مهارت و تجربه کافی را در خود اندوخته باشند.ایزدپور با اشاره به این که مددکاری اجتماعی دارای سه روش اصلی فردی، گروهی، جامعه ای یا اجتماع محور است افزود: امروزه چیزی که جامعه ما شدید بدان نیازمند است تربیت مددکاران اجتماعی است که در حوزه اجتماع محور تخصص داشته باشند تا بتوانند معضلات اجتماعی جامعه امروز را پاسخگو باشند.وی کودکان بی سرپرست، کودکان بدسرپرست، سالمندان، معلولان، بیماران عادی، بیماران خاص، بیماران مبتلا به ایدز، زوجهای متقاضی طلاق، خانواده های نیازمند، معلولان، متکدیان، کودکان خیابانی، زنان آسیب دیده اجتماعی، معتادان، بزه کاران، دانش آموزان، دانشجویان، کارگران، کارمندان و... را از گروه های هدف در مددکار اجتماعی برشمرد.جانشین مدیرکل سازمان بهزیستی استان سمنان همچنین اضافه کرد: انسان موجودي اجتماعي است كه براي تأمين نيازهاي گوناگون خود با محيط پيرامون خويش ارتباط برقرار مي كند اين ارتباط كه حاصل سازگاري اجتماعي و دروني شخص است، "سازگاري رواني" ناميده مي شود.ایزدپور تصریح کرد: گاه موانع و مشكلات يا شرايطي در زندگي آدمي پديد مي آيد كه سازگاري و در نتيجه تعادل رواني فرد را بر هم مي زند، به طوري كه مكانيزم هاي دفاعي گذشته نمي تواند انسان را ياري كند و در نتيجه فشار رواني يا استرس او زياد شده و انسان در اين شرايط احساس عجز و ناتواني و درماندگي مي كند مددكار اجتماعي در اين حالت مي تواند شخص بحران زده را كه به تعادل مجدد نيازمند است، كمك فوري كند و باید توجه داشت که مداخله در بحران يك درمان ارزان و كوتاه مدت است.وی افزود: مددکاری اجتماعی همچون سایر حرفه های خدماتی در ارائه خدمات خود از روش های مختلفی استفاده می کند که عبارت از مددکاری اجتماعی، مددکاری اجتماعی گروهی و مددکاری جامعه ای است.ایزدپور، پذیرش، رازداری، رابطه حرفه ای، مشارکت و خودشناسی را از اصول مددکاری برشمرد. مدیر عامل بنیاد صیانت از خانواده استان سمنان با بیان اینکه یکی از سازمان هایی که بیشترین مددکاران اجتماعی در آن فعالیت اجتماعی دارند سازمان بهزیستی است، عنوان کرد: مددکاران اجتماعی سازمان بهزیستی را خانه اول خود می دانند اگرچه فعایت ایشان در دیگر نهادهای اجتماعی و سازمان های اجتماعی چون کمیته امداد، هلال احمر، سازمان زندان ها، بیمارستان ها قابل توجه و چشمگیر است.ایزدپور گفت: از یک منظر دیگر مددکار اجتماعی با توجه به توان و تخصص خود می تواند در نهاد ها و سازمانهای مختلف به فعالیت مشغول شوند و خدمات تخصصی خود را به افراد، گروه ها و جامعه ارائه کنند.وی با اشاره به این مطلب که مددکاران اجتماعی در سازمان بهزیستی به گروه های معلولان، زنان بی سرپرست، بدسرپرست، زنان آسیب دیده اجتماعی، کودکان خیابانی و فرزندان مراکز شبانه روزی خدمات ارائه می دهند اظهار داشت: بیش از 120 مددکار اجتماعی در حوزه توانبخشی و حوزه اجتماعی در سازمان بهزیستی استان سمنان مشغول به فعالیت هستند و خدمات تخصصی را به مددجویان ارائه می دهند.این مددکار اجتماعی ضمن بیان اینکه هر ساله به مناسبت میلاد مولود کعبه امام علی(ع) همایشی با برنامه های مختلف برای قدردانی از مددکاران از طرف سازمان بهزیستی برگزار می شود اظهار داشت: در راستای توانمندسازی مددکاران اجتماعی در طی سال دوره های آموزشی و کارگاه های آموزشی از طرف سازمان بهزیستی کشور و بهزیستی استان برگزار می شود.ایزدپور تصریح کرد: فردی در این زمینه حرفه ای است که از علم، دانش و مهارت لازم برخوردار باشد و ضمن رعایت اصول حرفه ای خود با افراد، گروه ها و جامع کمک کند تا با تکیه بر توانایی ها و امکانات موجود در راستای حل مشکلات یا رفع نیاز هایشان گام بردارند و از این راه با استقلال نسبی برسند.وی با اشاره به این شعر سعدی "بنی آدم اعضای یکدیگرند که در آفرینش ز یک گوهرند/ چو عضوی به درد آورد روزگار، دگر عضوها را نماند قرار/ تو کز محنت دیگران بی غمی نشاید که نامت نهند آدمی" گفت: تعامل انجام دادن کار خیر و داشتن حس نوعدوستی، داشتن علم و دانش در حوزه تخصصی، مسئولیت پذیری، پایبندی به اصول اخلاقی، مهربان بودن، آشنایی با اصول برنامه ریزی، راز دار بودن، اخلاص و شناخت گروه های هدف از مهمترین ویژگی های یک مددکار اجتماعی است.جانشین مدیر کل بهزیستی ضمن بیان اینکه وظیفه مددکاران بر اساس مراجعه مددجویان مشخص می شود خاطرنشان کرد: اگر مراجعه کننده یک فرد معلول باشد این مددکار اجتماعی باید از نیازها و مسائل و مشکلات یک معلول کاملاً آگاهی و شناخت داشته باشد، اگر فردی معتاد باشد و به یک مددکار اجتماعی مراجعه کند در این صورت هم مددکار اجتماعی باید از عوامل مؤثر بر اعتیاد، مسائل و مشکلاتی که گریبان گیر فرد معتاد و خانواده اوست را بشناسد و در خصوص آن مشکلات آگاهی داشته باشد تا بتواند خدمات تخصصی و خدمات لازم را ارائه دهد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɡoft : mizɑne færɑvɑni tælɑq væ kɑheʃe ezdevɑdʒ tej sɑle ɡozæʃte dær irɑn dær pændʒɑh sɑle ɡozæʃte bi sɑbeqe bude æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, ælirezɑ izædpur qɑʔem mæqɑme behzisti ostɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke dær sɑle ɡozæʃte ezdevɑdʒ noh. pændʒ dærsæd dær keʃvær kɑheʃ dɑʃte væ in ɑmɑr dær pændʒɑh sɑle ɡozæʃte bi sɑbeqe bude æst ezhɑr dɑʃt : ælbætte dær sɑle ɡozæʃte tælɑq ʃeʃ. do dærsæd dær keʃvær æfzɑjeʃ dɑʃte æst. in dʒɑmeʔee ʃenɑs væ mædædkɑre edʒtemɑʔi bɑ bæjɑne inke dær hoze mædædkɑri edʒtemɑʔi dær irɑne besijɑr fæqir æst, ezhɑr kærd : mædædkɑri edʒtemɑʔi jeki æz bɑ qedmæte tærin herfe hɑje donjɑ væ keʃvær æst. vej dær edɑmee ezɑfe kærd : mædædkɑri edʒtemɑʔi be suræte elmi æz sɑle jek hezɑro sisædo siohæft hedʒri ʃæmsi dær irɑn tævæssote setɑre færmɑnfærmɑ pɑje ɡozɑri ʃod væ ɑmuzeʃɡɑh ɑli xædæmɑte edʒtemɑʔi tehrɑn bɑ pæzireʃe bist næfær dɑneʃdʒu bær æsɑse mosævvæbe nohsædo pændʒɑhodo dʒælæse ʃorɑje ɑli færhænɡ dær mæqtæʔe foqe diplom tæsis ʃod. vej bɑ jɑdɑværi inke mozue komæk kærdæn be ensɑn hɑje nijɑzmænde sɑbeqe ʔi bæs tulɑni dær keʃvær dɑræd onvɑn kærd : in sɑbeqe hæm be pæzireʃe dine mobine eslɑm bær mi ɡærdæd ke dær ɑn bær dæstɡiri æz nijɑzmændɑne tæʔkidɑte zjɑdi ʃode, ælbætte dær ædiɑne diɡær æz qæbile zærtoʃt, mæsihijæt væ... hæm dær tævædʒdʒoh be ɡoruh hɑje hædæfe mædædkɑri edʒtemɑʔi tæʔkidɑte zjɑdi ʃode æst. in dʒɑmeʔee ʃenɑs væ mædædkɑre edʒtemɑʔi bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer dær dæstɡɑh hɑje moxtælef æz dʒomle sɑzemɑne behzisti, komite ɑmdɑd, bonjɑde ʃæhid, omure isɑrɡærɑn, sɑzemɑne zendɑn hɑ væ eqdɑmɑte tæʔmini væ tærbijæti, helɑle æhmær, niruje entezɑmi, qovee qæzɑije, vezɑrætxɑne hɑje næft, tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, dɑdɡostæri, sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt beviʒe sænɑjeʔ væ kɑrxɑnedʒɑtpærɑntezbæste, rɑh væ ʃæhre sɑzi hævɑpejmɑi, rɑh ɑhæn væ... pærɑntezbæste ʃæhrdɑri hɑ, bɑnk hɑ, ʃerkæte metro væ... e mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd æfzud : ælbætte mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær dæstɡɑh hɑje qejre dolæti hæm fæʔɑlijæt mi konænd. izædpur bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte ændʒomæne mædædkɑrɑne irɑn ɡoft : ændʒomæne mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi irɑn dɑrɑje modʒævvez æz komisijone mɑdde dæh æhzɑb æz vezɑræte keʃvær æst væ sɑbeqe fæʔɑlijæte ɑn be sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelodo beræmje ɡærdæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃoʔɑre emsɑl ændʒomæne mædædkɑre edʒtemɑʔi irɑn neʃɑte edʒtemɑʔist ezhɑr dɑʃt : bɑjæd dʒɑjɡɑh mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi irɑn dær dʒɑmeʔee moʃæxxæs ʃævæd. modire ɑmele bonjɑde siɑnæt æz xɑnevɑde ostɑne semnɑn, ændʒomæne mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi rɑ qejre sjɑsiː dɑnest væ ɡoft : hæmɑjeʃe keʃværi ændʒomæne mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi irɑn dær ʃeʃome xordɑd mɑhe emsɑl dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod. izædpur bɑ eʃɑre be in ke ændʒomæne mædædkɑri irɑn tɑ konun movæffæq be emzɑe tʃænd tæfɑhom nɑme bɑ dæstɡɑh hɑje moteʔædded ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : jek hezɑr væ divist mædædkɑre edʒtemɑʔi dær irɑn ozvi ændʒomæne mædædkɑrɑn dær keʃvær hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke ævvælin ketɑbe ɡændʒine dær hæmɑjeʃe edʒtemɑʔi keʃværi mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi runæmɑi ʃod ɡoft : in ketɑb xɑterɑte tʃehelohæʃt modkɑre edʒtemɑʔi irɑn æst ke dær ɑn tædʒrobe hɑje movæffæq væ nɑmovæffæqe mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi be tʃɑp reside ke mi tævɑnæd dær ɑmuzeʃe mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi næqʃe besezɑi rɑ dɑʃte bɑʃæd. izædpur bɑ eʃɑre be pitʃide ʃodæne mæsɑʔele edʒtemɑʔi dær irɑn ɡoft : bɑ in æmre ɑjænde neɡæri edʒtemɑʔi æz dʒɑjɡɑh viʒe ʔi bærxordɑr mi ʃævæd væ mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær in mohem næqʃe kelidi væ mehværi dɑrænd. vej bɑ jɑdɑværi in mætlæb ke bedune ʃæk dær ɑjænde dʒɑjɡɑh mædædkɑri edʒtemɑʔi besijɑr qævi tær xɑhæd ʃod onvɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be mæsɑʔeli ke keʃvær bɑ ɑn movɑdʒeh æst væ dær ɑjænde ruberu xɑhæd bud, nijɑz be mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi væ dɑneʃe in hoze be mærɑtebe biʃtær æz emruz xɑhæd bud, æmmɑ in kɑr hæmin tori ettefɑq nemi oftæd væ mɑ bɑjæd xodemɑn rɑ qævi konim, hæmkɑri væ tolide dɑneʃe bumi dɑʃte bɑʃim. modire ɑmele bonjɑde siɑnæt æz xɑnevɑde ostɑn, bɑ bæjɑne inke ændʒomæne mædædkɑri dær semnɑn fæʔɑlijæte xod rɑ æz sɑle ɡozæʃte bɑ hæmɑhænɡi ændʒɑm ʃode bɑ ostɑndɑri væ færmɑndɑri ɑqɑz kærde æst ɡoft : hæm æknun in ændʒomæn qæribe sæd næfær ozv dɑræd. izædpur bɑ bæjɑne inke keʃvære mɑ dær hoze edʒtemɑʔi mæzlum æst ezhɑr dɑʃt : fæqæt bɑ kɑre xub, xælɑqijæt væ poʃtkɑr æst ke mi tævɑnim dʒɑjɡɑh mædædkɑri edʒtemɑʔi rɑ tæqvijæt konim. vej ɡoft : kæsɑni ke mi xɑhænd mædædkɑre edʒtemɑʔi beʃævænd bɑjæd æz dɑʃtæne se ʃærte esteʔdɑd, dɑneʃe tæxæssosi væ mæhɑræt dær zæmine mædædkɑri edʒtemɑʔi bærxordɑr bɑʃænd ke bedune hættɑ jeki æz in ʃærɑjet nemi tævɑne færdi rɑ be onvɑne mædædkɑre edʒtemɑʔi ʃenɑxt. in mædædkɑre edʒtemɑʔi tæsrih kærd : mædædkɑri edʒtemɑʔi qæbl æz inke æʔlæm bɑʃæd jek honær væ herfe æst væ kæsɑni ke mi xɑhænd dær mæqɑteʔe tækmili in herfe edɑme tæhsil bedæhænd hætmæn bɑjæd mæqɑteʔe pɑje ʃɑne mædædkɑri edʒtemɑʔi bɑʃæd væ dær in herfe mæhɑræt væ tædʒrobee kɑfi rɑ dær xod ænduxte bɑʃænd. izædpur bɑ eʃɑre be in ke mædædkɑri edʒtemɑʔi dɑrɑje se ræveʃe æsli færdi, ɡoruhi, dʒɑmeʔe ʔi jɑ edʒtemɑʔ mehvær æst æfzud : emruze tʃizi ke dʒɑmeʔe mɑ ʃædid bedɑn nijɑzmænd æst tærbijæte mædædkɑrɑne edʒtemɑʔist ke dær hoze edʒtemɑʔ mehvære tæxæssos dɑʃte bɑʃænd tɑ betævɑnænd moʔzælɑte edʒtemɑʔi dʒɑmeʔee emruz rɑ pɑsoxɡu bɑʃænd. vej kudækɑne bi særpæræst, kudækɑne bedeserpæræst, sɑlmændɑn, mæʔlulɑn, bimɑrɑne ɑːddi, bimɑrɑne xɑs, bimɑrɑne mobtælɑ be ejdz, zodʒhɑje moteqɑzi tælɑq, xɑnevɑde hɑje nijɑzmænd, mæʔlulɑn, motekæddijɑn, kudækɑne xiɑbɑni, zænɑn ɑsibe didee edʒtemɑʔi, moʔtɑdɑn, bezeh kɑrɑn, dɑneʃe ɑmuzɑn, dɑneʃdʒujɑn, kɑrɡærɑn, kɑrmændɑn væ... rɑ æz ɡoruh hɑje hædæf dær mædædkɑre edʒtemɑʔi bærʃemord. dʒɑneʃine modirkole sɑzemɑne behzisti ostɑne semnɑn hæmtʃenin ezɑfe kærd : ensɑn modʒudie edʒtemɑʔist ke bærɑje tæʔmine næjɑzhɑje ɡunɑɡune xod bɑ mohite pirɑmun xiʃ ertebɑt bærqærɑre mi konæd in ertebɑte ke hɑsele sɑzɡɑrie edʒtemɑʔi væ dæruni ʃæxs æst, \" sɑzɡɑrie rævɑni \" nɑmide mi ʃævæd. izædpur tæsrih kærd : ɡɑh mævɑneʔ væ moʃkelɑte jɑ ʃærɑjeti dær zendeɡi ɑdæmi pædide mi ɑjæde ke sɑzɡɑri væ dær nætidʒe tæʔɑdole rævɑnie færd rɑ bær hæm mi zænæd, be torie ke mekɑnizme hɑje defɑʔie ɡozæʃte nemi tævɑnæd ensɑn rɑ jɑri konæd væ dær nætidʒe feʃɑre rævɑnie jɑ esterese u zjɑd ʃode væ ensɑn dær in ʃærɑjet ehsɑse ædʒz væ nɑtævɑni væ dærmɑndeɡie mi konæd mædædkɑre edʒtemɑʔi dær in hɑlæte mi tævɑnæd ʃæxse bohrɑn zæde rɑ ke be tæʔɑdole modʒæddæde nijɑzmænd æst, komæke fori konæd væ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke modɑxele dær bohrɑne jek dærmɑne ærzɑn væ kutɑh moddæt æst. vej æfzud : mædædkɑri edʒtemɑʔi hæmtʃon sɑjere herfe hɑje xædæmɑti dær erɑʔe xædæmɑte xod æz ræveʃ hɑje moxtælefi estefɑde mi konæd ke ebɑræt æz mædædkɑri edʒtemɑʔi, mædædkɑri edʒtemɑʔi ɡoruhi væ mædædkɑri dʒɑmeʔe ist. izædpur, pæzireʃ, rɑzdɑri, rɑbete herfe ʔi, moʃɑrekæt væ xodʃenɑsi rɑ æz osule mædædkɑri bærʃemord. modire ɑmele bonjɑde siɑnæt æz xɑnevɑde ostɑne semnɑn bɑ bæjɑne inke jeki æz sɑzemɑne hɑi ke biʃtærin mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær ɑn fæʔɑlijæte edʒtemɑʔi dɑrænd sɑzemɑne behzistist, onvɑn kærd : mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi sɑzemɑne behzisti rɑ xɑne ævvæle xod mi dɑnænd æɡærtʃe fæʔɑjete iʃɑn dær diɡær næhɑdhɑje edʒtemɑʔi væ sɑzmɑn hɑje edʒtemɑʔi tʃon komite ɑmdɑd, helɑle æhmær, sɑzemɑne zendɑn hɑ, bimɑrestɑn hɑ qɑbele tævædʒdʒoh væ tʃeʃmɡir æst. izædpur ɡoft : æz jek mænzære diɡær mædædkɑre edʒtemɑʔi bɑ tævædʒdʒoh be tævɑn væ tæxæssose xod mi tævɑnæd dær næhɑd hɑ væ sɑzemɑnhɑje moxtælef be fæʔɑlijæte mæʃqul ʃævænd væ xædæmɑte tæxæssosi xod rɑ be æfrɑd, ɡoruh hɑ væ dʒɑmeʔe erɑʔe konænd. vej bɑ eʃɑre be in mætlæb ke mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær sɑzemɑne behzisti be ɡoruh hɑje mæʔlulɑn, zænɑne bi særpæræst, bedeserpæræst, zænɑn ɑsibe didee edʒtemɑʔi, kudækɑne xiɑbɑni væ færzændɑne mærɑkeze ʃæbɑne ruzi xædæmɑte erɑʔe mi dæhænd ezhɑr dɑʃt : biʃ æz sædo bist mædædkɑre edʒtemɑʔi dær hoze tævɑnbæxʃi væ hozee edʒtemɑʔi dær sɑzemɑne behzisti ostɑne semnɑne mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd væ xædæmɑte tæxæssosi rɑ be mædæddʒujɑne erɑʔe mi dæhænd. in mædædkɑre edʒtemɑʔi zemne bæjɑne inke hær sɑle be mænɑsbæte milɑde molude kæʔbe emɑm æli ejn pærɑntezbæste hæmɑjeʃi bɑ bærnɑme hɑje moxtælef bærɑje qædrdɑni æz mædædkɑrɑn æz tæræfe sɑzemɑne behzisti bærɡozɑr mi ʃævæd ezhɑr dɑʃt : dær rɑstɑje tævɑnmændsɑzi mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi dær tej sɑle dore hɑje ɑmuzeʃi væ kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi æz tæræfe sɑzemɑne behzisti keʃvær væ behzisti ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. izædpur tæsrih kærd : færdi dær in zæmine herfe ist ke æz æʔlæm, dɑneʃ væ mæhɑræte lɑzem bærxordɑr bɑʃæd væ zemne ræʔɑjæte osule herfe ʔi xod bɑ æfrɑd, ɡoruh hɑ væ dʒɑmeʔ komæk konæd tɑ bɑ tekje bær tævɑnɑi hɑ væ emkɑnɑte modʒud dær rɑstɑje hælle moʃkelɑt jɑ ræfʔe nijɑze hɑjeʃɑn ɡɑm bærdɑrænd væ æz in rɑh bɑ esteqlɑle næsæbje beresænd. vej bɑ eʃɑre be in ʃeʔre sæʔdi \" boni ɑdæm æʔzɑje jekdiɡærænd ke dær ɑfærineʃ ze jek ɡohærænd slæʃ tʃo ozvi be dærd ɑːværæd ruzeɡɑr, deɡær ozvhɑ rɑ næmɑnd qærɑr slæʃ to kæz mehnæte diɡærɑn bi qæmi næʃɑjæd ke nɑmæt næhænd ɑdæmi \" ɡoft : tæʔɑmole ændʒɑm dɑdæne kɑre xejr væ dɑʃtæne hesse noædusti, dɑʃtæne æʔlæm væ dɑneʃ dær hozee tæxæssosi, mæsʔulijæte pæziri, pɑjbændi be osule æxlɑqi, mehræbɑn budæn, ɑʃnɑi bɑ osule bærnɑmee rizi, rɑz dɑr budæn, exlɑs væ ʃenɑxte ɡoruh hɑje hædæf æz mohemtærin viʒeɡi hɑje jek mædædkɑre edʒtemɑʔist. dʒɑneʃine modire kolle behzisti zemne bæjɑne inke væzife mædædkɑrɑn bær æsɑse morɑdʒeʔe mædæddʒujɑne moʃæxxæs mi ʃævæd xɑterneʃɑn kærd : æɡær morɑdʒeʔe konænde jek færde mæʔlul bɑʃæd in mædædkɑre edʒtemɑʔi bɑjæd æz nijɑzhɑ væ mæsɑʔel væ moʃkelɑte jek mæʔlule kɑmelæn ɑɡɑhi væ ʃenɑxt dɑʃte bɑʃæd, æɡær færdi moʔtɑd bɑʃæd væ be jek mædædkɑre edʒtemɑʔi morɑdʒeʔe konæd dær in suræt hæm mædædkɑre edʒtemɑʔi bɑjæd æz ævɑmele moʔæsser bær eʔtijɑd, mæsɑʔel væ moʃkelɑti ke ɡæribɑne ɡire færde moʔtɑd væ xɑnevɑde ust rɑ beʃenɑsæd væ dær xosuse ɑn moʃkelɑt ɑɡɑhi dɑʃte bɑʃæd tɑ betævɑnæd xædæmɑte tæxæssosi væ xædæmɑte lɑzem rɑ erɑʔe dæhæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "گفت: میزان فراوانی طلاق و کاهش ازدواج طی سال گذشته در ایران در 50 سال گذشته بی سابقه بوده است.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،علیرضا ایزدپور قائم مقام بهزیستی استان در جمع خبرنگاران با بیان اینکه در سال گذشته ازدواج 9.5 درصد در کشور کاهش داشته و این آمار در 50 سال گذشته بی سابقه بوده است اظهار داشت: البته در سال گذشته طلاق 6.2درصد در کشور افزایش داشته است.این جامعه شناس و مددکار اجتماعی با بیان اینکه در حوزه مددکاری اجتماعی در ایران بسیار فقیر است، اظهار کرد: مددکاری اجتماعی یکی از با قدمت ترین حرفه های دنیا و کشور است.وی در ادامه اضافه کرد: مددکاری اجتماعی به صورت علمی از سال 1337هجری شمسی در ایران توسط ستاره فرمانفرما پایه گذاری شد و آموزشگاه عالی خدمات اجتماعی تهران با پذیرش بیست نفر دانشجو بر اساس مصوبه 952 جلسه شورای عالی فرهنگ در مقطع فوق دیپلم تاسیس شد.وی با یادآوری اینکه موضوع کمک کردن به انسان های نیازمند سابقه ای بس طولانی در کشور دارد عنوان کرد: این سابقه هم به پذیرش دین مبین اسلام بر می گردد که در آن بر دستگیری از نیازمندان تأکیدات زیادی شده، البته در ادیان دیگر از قبیل زرتشت، مسیحیت و ... هم در توجه به گروه های هدف مددکاری اجتماعی تأکیدات زیادی شده است.این جامعه شناس و مددکار اجتماعی با بیان اینکه در حال حاضر در دستگاه های مختلف از جمله سازمان بهزیستی، کمیته امداد، بنیاد شهید، امور ایثارگران، سازمان زندان ها و اقدامات تأمینی و تربیتی، هلال احمر، نیروی انتظامی، قوه قضاییه، وزارتخانه های نفت، تعاون، کار و رفاه اجتماعی، آموزش و پرورش، دادگستری، صنعت، معدن و تجارت (بویژه صنایع و کارخانجات)، راه و شهر سازی (هواپیمایی، راه آهن و...) شهرداری ها، بانک ها، شرکت مترو و ... مددکاران اجتماعی در حال فعالیت هستند افزود: البته مددکاران اجتماعی در دستگاه های غیر دولتی هم فعالیت می کنند.ایزدپور با اشاره به فعالیت انجمن مددکاران ایران گفت: انجمن مددکاران اجتماعی ایران دارای مجوز از کمیسیون ماده 10 احزاب از وزارت کشور است و سابقه فعالیت آن به سال 1342 برمی گردد.وی با بیان اینکه شعار امسال انجمن مددکار اجتماعی ایران نشاط اجتماعی است اظهار داشت: باید جایگاه مددکاران اجتماعی ایران در جامعه مشخص شود.مدیر عامل بنیاد صیانت از خانواده استان سمنان، انجمن مددکاران اجتماعی را غیر سیاسی دانست و گفت: همایش کشوری انجمن مددکاران اجتماعی ایران در ششم خرداد ماه امسال در تهران برگزار شد.ایزدپور با اشاره به این که انجمن مددکاری ایران تا کنون موفق به امضاء چند تفاهم نامه با دستگاه های متعدد شده است، اظهار داشت: یک هزار و 200 مددکار اجتماعی در ایران عضو انجمن مددکاران در کشور هستند.وی با بیان اینکه اولین کتاب گنجینه در همایش اجتماعی کشوری مددکاران اجتماعی رونمایی شد گفت: این کتاب خاطرات 48 مدکار اجتماعی ایران است که در آن تجربه های موفق و ناموفق مددکاران اجتماعی به چاپ رسیده که می تواند در آموزش مددکاران اجتماعی نقش بسزایی را داشته باشد.ایزدپور با اشاره به پیچیده شدن مسائل اجتماعی در ایران گفت: با این امر آینده نگری اجتماعی از جایگاه ویژه ای برخوردار می شود و مددکاران اجتماعی در این مهم نقش کلیدی و محوری دارند.وی با یادآوری این مطلب که بدون شک در آینده جایگاه مددکاری اجتماعی بسیار قوی تر خواهد شد عنوان کرد: با توجه به مسائلی که کشور با آن مواجه است و در آینده روبرو خواهد بود، نیاز به مددکاران اجتماعی و دانش این حوزه به مراتب بیشتر از امروز خواهد بود، اما این کار همین طوری اتفاق نمی افتد و ما باید خودمان را قوی کنیم، همکاری و تولید دانش بومی داشته باشیم.مدیر عامل بنیاد صیانت از خانواده استان، با بیان اینکه انجمن مددکاری در سمنان فعالیت خود را از سال گذشته با هماهنگی انجام شده با استانداری و فرمانداری آغاز کرده است گفت: هم اکنون این انجمن قریب 100 نفر عضو دارد. ایزدپور با بیان اینکه کشور ما در حوزه اجتماعی مظلوم است اظهار داشت: فقط با کار خوب، خلاقیت و پشتکار است که می توانیم جایگاه مددکاری اجتماعی را تقویت کنیم.وی گفت: کسانی که می خواهند مددکار اجتماعی بشوند باید از داشتن سه شرط استعداد، دانش تخصصی و مهارت در زمینه مددکاری اجتماعی برخوردار باشند که بدون حتی یکی از این شرایط نمی توان فردی را به عنوان مددکار اجتماعی شناخت.این مددکار اجتماعی تصریح کرد: مددکاری اجتماعی قبل از اینکه علم باشد یک هنر و حرفه است و کسانی که می خواهند در مقاطع تکمیلی این حرفه ادامه تحصیل بدهند حتما باید مقاطع پایه شان مددکاری اجتماعی باشد و در این حرفه مهارت و تجربه کافی را در خود اندوخته باشند.ایزدپور با اشاره به این که مددکاری اجتماعی دارای سه روش اصلی فردی، گروهی، جامعه ای یا اجتماع محور است افزود: امروزه چیزی که جامعه ما شدید بدان نیازمند است تربیت مددکاران اجتماعی است که در حوزه اجتماع محور تخصص داشته باشند تا بتوانند معضلات اجتماعی جامعه امروز را پاسخگو باشند.وی کودکان بی سرپرست، کودکان بدسرپرست، سالمندان، معلولان، بیماران عادی، بیماران خاص، بیماران مبتلا به ایدز، زوجهای متقاضی طلاق، خانواده های نیازمند، معلولان، متکدیان، کودکان خیابانی، زنان آسیب دیده اجتماعی، معتادان، بزه کاران، دانش آموزان، دانشجویان، کارگران، کارمندان و... را از گروه های هدف در مددکار اجتماعی برشمرد.جانشین مدیرکل سازمان بهزیستی استان سمنان همچنین اضافه کرد: انسان موجودي اجتماعي است كه براي تأمين نيازهاي گوناگون خود با محيط پيرامون خويش ارتباط برقرار مي كند اين ارتباط كه حاصل سازگاري اجتماعي و دروني شخص است، \"سازگاري رواني\" ناميده مي شود.ایزدپور تصریح کرد: گاه موانع و مشكلات يا شرايطي در زندگي آدمي پديد مي آيد كه سازگاري و در نتيجه تعادل رواني فرد را بر هم مي زند، به طوري كه مكانيزم هاي دفاعي گذشته نمي تواند انسان را ياري كند و در نتيجه فشار رواني يا استرس او زياد شده و انسان در اين شرايط احساس عجز و ناتواني و درماندگي مي كند مددكار اجتماعي در اين حالت مي تواند شخص بحران زده را كه به تعادل مجدد نيازمند است، كمك فوري كند و باید توجه داشت که مداخله در بحران يك درمان ارزان و كوتاه مدت است.وی افزود: مددکاری اجتماعی همچون سایر حرفه های خدماتی در ارائه خدمات خود از روش های مختلفی استفاده می کند که عبارت از مددکاری اجتماعی، مددکاری اجتماعی گروهی و مددکاری جامعه ای است.ایزدپور، پذیرش، رازداری، رابطه حرفه ای، مشارکت و خودشناسی را از اصول مددکاری برشمرد. مدیر عامل بنیاد صیانت از خانواده استان سمنان با بیان اینکه یکی از سازمان هایی که بیشترین مددکاران اجتماعی در آن فعالیت اجتماعی دارند سازمان بهزیستی است، عنوان کرد: مددکاران اجتماعی سازمان بهزیستی را خانه اول خود می دانند اگرچه فعایت ایشان در دیگر نهادهای اجتماعی و سازمان های اجتماعی چون کمیته امداد، هلال احمر، سازمان زندان ها، بیمارستان ها قابل توجه و چشمگیر است.ایزدپور گفت: از یک منظر دیگر مددکار اجتماعی با توجه به توان و تخصص خود می تواند در نهاد ها و سازمانهای مختلف به فعالیت مشغول شوند و خدمات تخصصی خود را به افراد، گروه ها و جامعه ارائه کنند.وی با اشاره به این مطلب که مددکاران اجتماعی در سازمان بهزیستی به گروه های معلولان، زنان بی سرپرست، بدسرپرست، زنان آسیب دیده اجتماعی، کودکان خیابانی و فرزندان مراکز شبانه روزی خدمات ارائه می دهند اظهار داشت: بیش از 120 مددکار اجتماعی در حوزه توانبخشی و حوزه اجتماعی در سازمان بهزیستی استان سمنان مشغول به فعالیت هستند و خدمات تخصصی را به مددجویان ارائه می دهند.این مددکار اجتماعی ضمن بیان اینکه هر ساله به مناسبت میلاد مولود کعبه امام علی(ع) همایشی با برنامه های مختلف برای قدردانی از مددکاران از طرف سازمان بهزیستی برگزار می شود اظهار داشت: در راستای توانمندسازی مددکاران اجتماعی در طی سال دوره های آموزشی و کارگاه های آموزشی از طرف سازمان بهزیستی کشور و بهزیستی استان برگزار می شود.ایزدپور تصریح کرد: فردی در این زمینه حرفه ای است که از علم، دانش و مهارت لازم برخوردار باشد و ضمن رعایت اصول حرفه ای خود با افراد، گروه ها و جامع کمک کند تا با تکیه بر توانایی ها و امکانات موجود در راستای حل مشکلات یا رفع نیاز هایشان گام بردارند و از این راه با استقلال نسبی برسند.وی با اشاره به این شعر سعدی \"بنی آدم اعضای یکدیگرند که در آفرینش ز یک گوهرند/ چو عضوی به درد آورد روزگار، دگر عضوها را نماند قرار/ تو کز محنت دیگران بی غمی نشاید که نامت نهند آدمی\" گفت: تعامل انجام دادن کار خیر و داشتن حس نوعدوستی، داشتن علم و دانش در حوزه تخصصی، مسئولیت پذیری، پایبندی به اصول اخلاقی، مهربان بودن، آشنایی با اصول برنامه ریزی، راز دار بودن، اخلاص و شناخت گروه های هدف از مهمترین ویژگی های یک مددکار اجتماعی است.جانشین مدیر کل بهزیستی ضمن بیان اینکه وظیفه مددکاران بر اساس مراجعه مددجویان مشخص می شود خاطرنشان کرد: اگر مراجعه کننده یک فرد معلول باشد این مددکار اجتماعی باید از نیازها و مسائل و مشکلات یک معلول کاملاً آگاهی و شناخت داشته باشد، اگر فردی معتاد باشد و به یک مددکار اجتماعی مراجعه کند در این صورت هم مددکار اجتماعی باید از عوامل مؤثر بر اعتیاد، مسائل و مشکلاتی که گریبان گیر فرد معتاد و خانواده اوست را بشناسد و در خصوص آن مشکلات آگاهی داشته باشد تا بتواند خدمات تخصصی و خدمات لازم را ارائه دهد. ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moræbbi ʃenɑje sudɑn : værzeʃe bɑnovɑne mosælmɑn hɑmele pæjɑme solh bærɑje dʒæhɑniɑn æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. dɑxeli. værzeʃi. bɑnovɑn. ʃenɑ moræbbi time melli ʃenɑje sudɑn dær hɑʃije bærɡozɑri sevvomin dore bɑzi hɑje zænɑne mosælmɑn be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft bærɡozɑri in mosɑbeqɑt qɑbele tæhsin æst væ pæjɑme solh væ dusti rɑ be dʒæhɑne sɑder mi konæd. \" sɑrɑ dʒædollɑh \" ke be hæmrɑh time tʃɑhɑrnæfære ʃenɑ æz sudɑn, bærɑje næxostin bɑr dær bɑzi hɑje zænɑne mosælmɑn hozur jɑfte æst dærɑjen zæmine ezhɑrdɑʃte bærɡozɑri tʃenin reqɑbæte hɑi be doxtærɑn væ zænɑne mosælmɑn edʒɑze mi dæhæd be suræte dʒeddi dær mosɑbeqɑte værzeʃi bejne olmelæli xod rɑ ærzjɑbi konænd. moræbbi ʃenɑje sudɑn bɑ tæxæssose kɑrɡærdɑni sinæmɑ be hedɑjæte in time tʃɑhɑrnæfære pærdɑxte væ dær moddæte do hæfte time ʃenɑje sudɑn rɑ bærɑje hozur dær bɑzihɑje zænɑne mosælmɑn ɑmɑde kærde æst. vej dærɑjen bɑre ɡoft : ettelɑʔɑte mɑ dærbɑre in bɑzjæhɑe besijɑr nɑtʃiz bud væ xejli dir æz in mozu mottæleʔ ʃodim be hæmin xɑtere tænhɑ do hæfte bærɑje ɑmɑde kærdæne tim forsæt dɑʃtim. dʒædollɑh væzʔijæte værzeʃe ʃenɑ dær sudɑn rɑ be dælile næbude estæxrhɑje monɑsebe besijɑr zæʔif tosif kærd væ ezhɑrdɑʃte estæxrhɑje ʃenɑe besijɑr kutʃæk hæstænd væ fæqæt do estæxre særpuʃide dær sudɑn vodʒud dɑræd ke bɑ zæmɑne bændi bejne zænɑn væ mærdɑne moʃtæræk æst. sɑrɑ dʒædollɑh dær pɑjɑne ezhɑrdɑʃte reqɑbæt hɑ dær sæthe xubi bærɡæzɑrʃæd væ dɑværi rɑ mætlub ærzjɑbi kærd. jɑdɑværæmi ʃævæd keʃvære sudɑn bɑ pændʒ tim dær reʃte hɑje vɑlibɑl, tenis, pinæk pænk, tirændɑzi væ ʃenɑ dær sevvomin dore bɑzihɑje zænɑne mosælmɑn hozurjɑfte æst. mese sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": " مربی شنای سودان : ورزش بانوان مسلمان حامل پیام صلح برای جهانیان است \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/80 \nخارجی.داخلی.ورزشی.بانوان.شنا \n مربی تیم ملی شنای سودان در حاشیه برگزاری سومین دوره بــازی های زنان\nمسلمان به خبرنگار ایرنا گفت برگزاری این مسابقات قابل تحسین است و پـیام\nصلح و دوستی را به جهان صادر می کند. \n \" سارا جدالله \" که به همراه تیم چهارنفره شنا از سودان، برای نخستین\nبار در بازی های زنان مسلمان حضور یافته است دراین زمینه اظهارداشت برگزاری\nچنین رقابت هایی به دختران و زنان مسلمان اجازه می دهد به صورت جدی در \nمسابقات ورزشی بین المللی خود را ارزیابی کنند. \n مربی شنای سودان با تخصص کارگردانی سینما به هدایت این تیم چهارنفره \nپرداخته و در مدت دو هفته تیم شنای سودان را برای حضور در بازیهای زنان \nمسلمان آماده کرده است . \n وی دراین باره گفت : اطلاعات ما درباره این بازیها بسیار ناچیز بود و \nخیلی دیر از این موضوع مطلع شدیم به همین خاطر تنها دو هفته برای آماده \nکردن تیم فرصت داشتیم . \n جدالله وضعیت ورزش شنا در سودان را به دلیل نبود استخرهای مناسب \nبسیار ضعیف توصیف کرد و اظهارداشت استخرهای شنا بسیار کوچک هستند و فقط \nدو استخر سرپوشیده در سودان وجود دارد که با زمان بندی بین زنان و مردان \nمشترک است . \n سارا جدالله در پایان اظهارداشت رقابت ها در سطح خوبی برگزارشد و \nداوری را مطلوب ارزیابی کرد. \n یادآورمی شود کشور سودان با پنج تیم در رشته های والیبال ، تنیس ، \nپینک پنک ، تیراندازی و شنا در سومین دوره بازیهای زنان مسلمان حضوریافته\nاست . \n مس 36 - 15 \n\n "
} | moræbbi ʃenɑje sudɑn : værzeʃe bɑnovɑne mosælmɑn hɑmele pæjɑme solh bærɑje dʒæhɑniɑn æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. dɑxeli. værzeʃi. bɑnovɑn. ʃenɑ moræbbi time melli ʃenɑje sudɑn dær hɑʃije bærɡozɑri sevvomin dore bɑzi hɑje zænɑne mosælmɑn be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft bærɡozɑri in mosɑbeqɑt qɑbele tæhsin æst væ pæjɑme solh væ dusti rɑ be dʒæhɑne sɑder mi konæd. " sɑrɑ dʒædollɑh " ke be hæmrɑh time tʃɑhɑrnæfære ʃenɑ æz sudɑn, bærɑje næxostin bɑr dær bɑzi hɑje zænɑne mosælmɑn hozur jɑfte æst dærɑjen zæmine ezhɑrdɑʃte bærɡozɑri tʃenin reqɑbæte hɑi be doxtærɑn væ zænɑne mosælmɑn edʒɑze mi dæhæd be suræte dʒeddi dær mosɑbeqɑte værzeʃi bejne olmelæli xod rɑ ærzjɑbi konænd. moræbbi ʃenɑje sudɑn bɑ tæxæssose kɑrɡærdɑni sinæmɑ be hedɑjæte in time tʃɑhɑrnæfære pærdɑxte væ dær moddæte do hæfte time ʃenɑje sudɑn rɑ bærɑje hozur dær bɑzihɑje zænɑne mosælmɑn ɑmɑde kærde æst. vej dærɑjen bɑre ɡoft : ettelɑʔɑte mɑ dærbɑre in bɑzjæhɑe besijɑr nɑtʃiz bud væ xejli dir æz in mozu mottæleʔ ʃodim be hæmin xɑtere tænhɑ do hæfte bærɑje ɑmɑde kærdæne tim forsæt dɑʃtim. dʒædollɑh væzʔijæte værzeʃe ʃenɑ dær sudɑn rɑ be dælile næbude estæxrhɑje monɑsebe besijɑr zæʔif tosif kærd væ ezhɑrdɑʃte estæxrhɑje ʃenɑe besijɑr kutʃæk hæstænd væ fæqæt do estæxre særpuʃide dær sudɑn vodʒud dɑræd ke bɑ zæmɑne bændi bejne zænɑn væ mærdɑne moʃtæræk æst. sɑrɑ dʒædollɑh dær pɑjɑne ezhɑrdɑʃte reqɑbæt hɑ dær sæthe xubi bærɡæzɑrʃæd væ dɑværi rɑ mætlub ærzjɑbi kærd. jɑdɑværæmi ʃævæd keʃvære sudɑn bɑ pændʒ tim dær reʃte hɑje vɑlibɑl, tenis, pinæk pænk, tirændɑzi væ ʃenɑ dær sevvomin dore bɑzihɑje zænɑne mosælmɑn hozurjɑfte æst. mese sioʃeʃ pɑnzdæh | مربی شنای سودان : ورزش بانوان مسلمان حامل پیام صلح برای جهانیان است
#
تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/80
خارجی.داخلی.ورزشی.بانوان.شنا
مربی تیم ملی شنای سودان در حاشیه برگزاری سومین دوره بــازی های زنان
مسلمان به خبرنگار ایرنا گفت برگزاری این مسابقات قابل تحسین است و پـیام
صلح و دوستی را به جهان صادر می کند.
" سارا جدالله " که به همراه تیم چهارنفره شنا از سودان، برای نخستین
بار در بازی های زنان مسلمان حضور یافته است دراین زمینه اظهارداشت برگزاری
چنین رقابت هایی به دختران و زنان مسلمان اجازه می دهد به صورت جدی در
مسابقات ورزشی بین المللی خود را ارزیابی کنند.
مربی شنای سودان با تخصص کارگردانی سینما به هدایت این تیم چهارنفره
پرداخته و در مدت دو هفته تیم شنای سودان را برای حضور در بازیهای زنان
مسلمان آماده کرده است .
وی دراین باره گفت : اطلاعات ما درباره این بازیها بسیار ناچیز بود و
خیلی دیر از این موضوع مطلع شدیم به همین خاطر تنها دو هفته برای آماده
کردن تیم فرصت داشتیم .
جدالله وضعیت ورزش شنا در سودان را به دلیل نبود استخرهای مناسب
بسیار ضعیف توصیف کرد و اظهارداشت استخرهای شنا بسیار کوچک هستند و فقط
دو استخر سرپوشیده در سودان وجود دارد که با زمان بندی بین زنان و مردان
مشترک است .
سارا جدالله در پایان اظهارداشت رقابت ها در سطح خوبی برگزارشد و
داوری را مطلوب ارزیابی کرد.
یادآورمی شود کشور سودان با پنج تیم در رشته های والیبال ، تنیس ،
پینک پنک ، تیراندازی و شنا در سومین دوره بازیهای زنان مسلمان حضوریافته
است .
مس 36 - 15
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moræbbi ʃenɑje sudɑn : værzeʃe bɑnovɑne mosælmɑn hɑmele pæjɑme solh bærɑje dʒæhɑniɑn æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. dɑxeli. værzeʃi. bɑnovɑn. ʃenɑ moræbbi time melli ʃenɑje sudɑn dær hɑʃije bærɡozɑri sevvomin dore bɑzi hɑje zænɑne mosælmɑn be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft bærɡozɑri in mosɑbeqɑt qɑbele tæhsin æst væ pæjɑme solh væ dusti rɑ be dʒæhɑne sɑder mi konæd. \" sɑrɑ dʒædollɑh \" ke be hæmrɑh time tʃɑhɑrnæfære ʃenɑ æz sudɑn, bærɑje næxostin bɑr dær bɑzi hɑje zænɑne mosælmɑn hozur jɑfte æst dærɑjen zæmine ezhɑrdɑʃte bærɡozɑri tʃenin reqɑbæte hɑi be doxtærɑn væ zænɑne mosælmɑn edʒɑze mi dæhæd be suræte dʒeddi dær mosɑbeqɑte værzeʃi bejne olmelæli xod rɑ ærzjɑbi konænd. moræbbi ʃenɑje sudɑn bɑ tæxæssose kɑrɡærdɑni sinæmɑ be hedɑjæte in time tʃɑhɑrnæfære pærdɑxte væ dær moddæte do hæfte time ʃenɑje sudɑn rɑ bærɑje hozur dær bɑzihɑje zænɑne mosælmɑn ɑmɑde kærde æst. vej dærɑjen bɑre ɡoft : ettelɑʔɑte mɑ dærbɑre in bɑzjæhɑe besijɑr nɑtʃiz bud væ xejli dir æz in mozu mottæleʔ ʃodim be hæmin xɑtere tænhɑ do hæfte bærɑje ɑmɑde kærdæne tim forsæt dɑʃtim. dʒædollɑh væzʔijæte værzeʃe ʃenɑ dær sudɑn rɑ be dælile næbude estæxrhɑje monɑsebe besijɑr zæʔif tosif kærd væ ezhɑrdɑʃte estæxrhɑje ʃenɑe besijɑr kutʃæk hæstænd væ fæqæt do estæxre særpuʃide dær sudɑn vodʒud dɑræd ke bɑ zæmɑne bændi bejne zænɑn væ mærdɑne moʃtæræk æst. sɑrɑ dʒædollɑh dær pɑjɑne ezhɑrdɑʃte reqɑbæt hɑ dær sæthe xubi bærɡæzɑrʃæd væ dɑværi rɑ mætlub ærzjɑbi kærd. jɑdɑværæmi ʃævæd keʃvære sudɑn bɑ pændʒ tim dær reʃte hɑje vɑlibɑl, tenis, pinæk pænk, tirændɑzi væ ʃenɑ dær sevvomin dore bɑzihɑje zænɑne mosælmɑn hozurjɑfte æst. mese sioʃeʃ pɑnzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": " مربی شنای سودان : ورزش بانوان مسلمان حامل پیام صلح برای جهانیان است \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/80 \nخارجی.داخلی.ورزشی.بانوان.شنا \n مربی تیم ملی شنای سودان در حاشیه برگزاری سومین دوره بــازی های زنان\nمسلمان به خبرنگار ایرنا گفت برگزاری این مسابقات قابل تحسین است و پـیام\nصلح و دوستی را به جهان صادر می کند. \n \" سارا جدالله \" که به همراه تیم چهارنفره شنا از سودان، برای نخستین\nبار در بازی های زنان مسلمان حضور یافته است دراین زمینه اظهارداشت برگزاری\nچنین رقابت هایی به دختران و زنان مسلمان اجازه می دهد به صورت جدی در \nمسابقات ورزشی بین المللی خود را ارزیابی کنند. \n مربی شنای سودان با تخصص کارگردانی سینما به هدایت این تیم چهارنفره \nپرداخته و در مدت دو هفته تیم شنای سودان را برای حضور در بازیهای زنان \nمسلمان آماده کرده است . \n وی دراین باره گفت : اطلاعات ما درباره این بازیها بسیار ناچیز بود و \nخیلی دیر از این موضوع مطلع شدیم به همین خاطر تنها دو هفته برای آماده \nکردن تیم فرصت داشتیم . \n جدالله وضعیت ورزش شنا در سودان را به دلیل نبود استخرهای مناسب \nبسیار ضعیف توصیف کرد و اظهارداشت استخرهای شنا بسیار کوچک هستند و فقط \nدو استخر سرپوشیده در سودان وجود دارد که با زمان بندی بین زنان و مردان \nمشترک است . \n سارا جدالله در پایان اظهارداشت رقابت ها در سطح خوبی برگزارشد و \nداوری را مطلوب ارزیابی کرد. \n یادآورمی شود کشور سودان با پنج تیم در رشته های والیبال ، تنیس ، \nپینک پنک ، تیراندازی و شنا در سومین دوره بازیهای زنان مسلمان حضوریافته\nاست . \n مس 36 - 15 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒætoleslɑmvɑlmsælmin æbdollɑh hɑdʒ sɑdeqi emruz dær mærɑseme rɑhændɑzi mærkæze bæsidʒe æsɑtid væ noxbeɡɑne xɑhære hozee elmije dær dʒɑmeʔeælzæhrɑ sinpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be vædʒh eʃterɑkhɑje mjɑne ɑʃurɑ væ defɑʔe moqæddæs ezhɑr dɑʃt : qedɑsæt, mɑndɡɑri væ æsærɡozɑri se onsore moʃtæræk mjɑne vɑqeʔe ɑʃurɑ væ defɑʔe moqæddæs æst. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi æfzud : ɑʃurɑe tænhɑ jek hɑdesee tælx dær sɑle ʃæstojek nist, qedɑsæt væ mɑndɡɑri ɑʃurɑje hosejni hærsɑl næqʃɑfærini mikonæd væ doʃmænɑne berɑjen æsɑs tælɑʃ kærdænd tɑ mɑndɡɑri ɑʃurɑ æz miɑn berævæd, hæmtʃenin æsærɡozɑri nehzæte ɑʃurɑ dɑrɑje æhæmmijæte ziɑdist. vej tæsrih kærd : æɡær ɑʃurɑ næbud, din nemimɑnd, emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste midɑnest nætidʒe ræftæn be kærbælɑ ʃæhɑdæte xod væ færzændɑne esɑræte æhlbejt ejn pærɑntezbæste æst, æmmɑ dær ɑn dorɑne væzʔe dʒɑmeʔee beruzi oftɑde bud ke jɑ bɑjæd fɑtehe eslɑm rɑ mixɑnd væ jɑ bɑjæd bærɑje mɑndɡɑri dine eslɑm dʒɑn midɑd. hɑdʒ sɑdeqi bæjɑn kærd : dær defɑʔe moqæddæse doʃmæne mɑ rɑ tæhdid kærd tɑ enqelɑbe eslɑmi rɑ æz bejn bebæræd væ dʒoloje sodure ændiʃehɑ rɑ beɡiræd, æmmɑ ʃɑɡerdɑne mæktæbe hosejn ejn pærɑntezbæste kɑri kærdænd dʒænɡe tæhmili ɑmele bæqɑje enqelɑbe eslɑmi ʃod æɡær defɑʔe moqæddæs næbud besjɑri æz dʒærijɑnhɑ rɑ nemiʃenɑxtim mɑ ɑqɑzkonænde dʒænɡ nistim, æmmɑ æhle tæhæmmole zolm væ setæm væ hærfe zur hæm nistim. vej xɑterneʃɑn kærd : niruhɑje enqelɑbi dær mæktæbe defɑʔe moqæddæs tærbijæt ʃodænd, hær æmri xodɑi ʃævæd, tæqæddos hæm pejdɑ mikonæd væ mɑndɡɑr væ æsærɡozɑr miʃævæd, færhænɡe defɑʔe moqæddæs bɑjæd bemɑnæd tɑ nezɑme vælɑi væ enqelɑb bɑqi bemɑnæd, bɑ vodʒude doʃmænɑn, dʒænɡ hæm xɑhæd bud væ defɑʔe moqæddæs ɑqɑzi bipɑjɑn hæst, dær vɑqeʔe hæmiʃe dʒænɡ hæst æmmɑ sæhnehɑe momken æst færq konæd. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi onvɑn kærd : dʒebhe hæq væ bɑtel hæmvɑre dærɡir æst væ in sonnæte elɑhist, defɑʔe moqæddæs neʃɑn midæhæd tʃe kæsɑni exlɑs dɑrænd væ tʃe kæsɑni bezɑher dær in rɑh qædæm bærdɑʃteænd væ in færhænɡe nɑbe defɑʔe moqæddæs æst ke riʃe dærɑiɑte elɑhi væ sire bozorɡɑn dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : færhænɡe defɑʔe moqæddæsi ke emruz biʃ æz ɡozæʃte be ɑn nijɑz dɑrim in æst ke æɡær dine xodɑ be xætær oftɑd, hæmetʃiz rɑ bɑjæd fædɑ kærd, emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær in rɑh færzænde ʃirrxɑre væ dʒævɑn rɑ fædɑ kærd, mɑ niz bærɑje mɑndæne enqelɑbi ke tævællode eslɑme nɑb æst bɑjæd dʒɑnfeʃɑni konim. hɑdʒ sɑdeqi ɡoft : sæxtihɑ væ tælxihɑ niz ɡɑhi lotfe xodɑst, rɑhborde xodɑ væ din dær bærɑbære doʃmænɑn, dʒæhɑde æsqær væ defɑʔe moqæddæs æst æmmɑ æɡær ruzi doʃmæn tæhɑdʒome fekri væ færhænɡi rɑ ɑqɑz kærd væ æz zærbe zædæn be enqelɑbe eslɑmi be in fekr oftɑd ke dʒɑne enqelɑb ke hæmɑn eslɑm æst rɑ beɡiræd mɑ bɑ rɑhborde dʒæhɑd æsqær væ ækbær vɑred miʃævim. vej æfzud : dær sædre eslɑm hitʃkæs nætævɑnest be in din lætme bezænæd be dʒozʔe mosælmɑnɑn væ dʒæmʔi æz sæhɑbe pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste ke dær bærɑbære eslɑme nɑb istɑdænd væ sæbæb ʃod pændʒɑh sɑl æz rehlæte pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste næɡozæʃte berɑhæti mosælmɑnɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ be ʃæhɑdæt beresɑnænd. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi tæsrih kærd : doʃmænɑn midɑnænd ke enqelɑbe eslɑmi rɑ bɑjæd bevæsile enqelɑbjune nɑbud konænd væ in rɑhist ke dær estehɑle færhænɡe dini væ tælæqqi qælæt æz din vodʒud dɑræd tɑ dʒɑi ke eddei mosælmɑn, emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ næsihæt konænd ke be næmɑz væ ʔebɑdæte mæʃqul tʃo væ dæst æz hokumæt bærdɑr. hɑdʒi sɑdeqi bæjɑn kærd : doʃmæn bærɑje ɑsib zædæn be enqelɑb æz dærun tærrɑhi kærde æst væ æz hæme æbzɑrhɑ estefɑde mikonæd væ dʒebhei væsiʔ væ æzim bɑ qodræte ræsɑnei bɑlɑ bærɑje mɑ idʒɑd kærde æst, in dʒebhe dær mædɑres væ bɑzɑr væ sedɑosimɑ væ xɑnevɑdehɑ væ hættɑ dær hozee elmije æst væ doʃmæne dʒebhe xod rɑ be sæbke zendeɡi mɑ vɑred kærd. vej ezhɑr dɑʃt : dʒænɡe væsiʔi dær piʃ dɑrim væ kæsɑni ke moqɑbele enqelɑbe eslɑmi istɑdeænd væ emruz nokæri estekbɑr rɑ mikonænd bɑjæd bedɑnænd ke færdɑ nokære behtæri bærɑje ɑmrikɑ væ esrɑʔile pejdɑ miʃævæd væ ɑnhɑ niz dær sælɑmæt væ ɑfijæt næxɑhænd mɑnæd. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi ɡoft : dær bærɑbære in tæhɑdʒome ensɑni, æfrɑde hosejni væ ʃejʔi tʃe resɑlæti dɑrænd, defɑʔe moqæddæs emruz eqtezɑʔɑte xod rɑ dɑræd, æɡær dær hær ɡuʃe dʒæhɑn be moqæddæsɑte eslɑm tohin mikonænd, inhɑ mædʒmuʔei behæmpejvæste æst, doʃmæn dʒɑne enqelɑb rɑ mixɑhæd beɡiræd væ dʒɑne enqelɑbe mɑ eslɑm æst. vej edɑme dɑd : dær in defɑʔe moqæddæs, bæsidʒi rɑ inɡune mæʔnɑ kærdim ke ʃɑɡerde mæktæbe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æst væ dær kærbælɑ bɑjæd æz hosejniɑn mæktæb beɡirim, mɑ dær in rɑh dʒɑn midæhim væ bæsidʒi bɑjæd qodræt istɑdeɡi dɑʃte bɑʃæd. hɑdʒ sɑdeqi bæjɑn kærd : bæsidʒe æsɑtide tæbælvore ɑleme ɑmele æsærɡozɑr æst væ bɑjæd in næqʃe mohem rɑ æz jɑd næberim, bæsidʒe æsɑtide resɑlæte mohemmi dær bærɑbære tollɑb væ hæme bæsidʒiɑn dær keʃvær dɑrænd væ bɑjæd be tærbijæte niruhɑje enqelɑbi væ mobɑrez bepærdɑzænd væ ostɑde bæsidʒi bɑjæd tolidkonænde mohtævɑ bærɑje hæme dʒɑmeʔee bæsidʒi væ enqelɑbi bɑʃæd væ dær hær sænɡæri ɑmɑdeɡi dɑʃte bɑʃæd. vej onvɑn kærd : emruz bɑ dʒænɡe nærm æz dʒense dʒænɡe eʔteqɑdɑt væ bɑvrhɑe movɑdʒeh hæstim væ færmɑndehhɑ dær dʒænɡe nærm tæqir mikonænd, emruz bæsidʒi væ tollɑbe fæqæt niru nist, færmɑndeh æst. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : xɑhærɑne bæsidʒi dær æmræbemæʔruf væ næhj æz monker væ moqɑbele bɑ tæhɑdʒome færhænɡi næqʃe besijɑr æsærɡozɑri dɑrænd, tʃon dʒɑmeʔe hædæfe doʃmæne beɡuneist ke bɑnovɑn rɑ hæm hædæf ɡerefte væ hæm be kɑr ɡerefte væ æz in rɑh besjɑri æz mærdɑn rɑ be zæmin zæde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæft slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ،حجتالاسلاموالمسلمین عبدالله حاج صادقی امروز در مراسم راهاندازی مرکز بسیج اساتید و نخبگان خواهر حوزه علمیه در جامعهالزهراء(س)، با اشاره به وجه اشتراکهای میان عاشورا و دفاع مقدس اظهار داشت: قداست، ماندگاری و اثرگذاری سه عنصر مشترک میان واقعه عاشورا و دفاع مقدس است.نماینده ولیفقیه در سپاه پاسداران انقلاب اسلامی افزود: عاشورا تنها یک حادثه تلخ در سال 61 نیست، قداست و ماندگاری عاشورای حسینی هرسال نقشآفرینی میکند و دشمنان براین اساس تلاش کردند تا ماندگاری عاشورا از میان برود، همچنین اثرگذاری نهضت عاشورا دارای اهمیت زیادی است.وی تصریح کرد: اگر عاشورا نبود، دین نمیماند، امام حسین(ع) میدانست نتیجه رفتن به کربلا شهادت خود و فرزندان اسارت اهلبیت(ع) است، اما در آن دوران وضع جامعه بهروزی افتاده بود که یا باید فاتحه اسلام را میخواند و یا باید برای ماندگاری دین اسلام جان میداد.حاج صادقی بیان کرد: در دفاع مقدس دشمن ما را تهدید کرد تا انقلاب اسلامی را از بین ببرد و جلوی صدور اندیشهها را بگیرد، اما شاگردان مکتب حسین(ع) کاری کردند جنگ تحمیلی عامل بقای انقلاب اسلامی شد؛ اگر دفاع مقدس نبود بسیاری از جریانها را نمیشناختیم؛ما آغازکننده جنگ نیستیم، اما اهل تحمل ظلم و ستم و حرف زور هم نیستیم.وی خاطرنشان کرد: نیروهای انقلابی در مکتب دفاع مقدس تربیت شدند، هر امری خدایی شود، تقدس هم پیدا میکند و ماندگار و اثرگذار میشود، فرهنگ دفاع مقدس باید بماند تا نظام ولایی و انقلاب باقی بماند، با وجود دشمنان، جنگ هم خواهد بود و دفاع مقدس آغازی بیپایان هست، در واقع همیشه جنگ هست اما صحنهها ممکن است فرق کند.نماینده ولیفقیه در سپاه پاسداران انقلاب اسلامی عنوان کرد: جبهه حق و باطل همواره درگیر است و این سنت الهی است، دفاع مقدس نشان میدهد چه کسانی اخلاص دارند و چه کسانی بهظاهر در این راه قدم برداشتهاند و این فرهنگ ناب دفاع مقدس است که ریشه درآیات الهی و سیره بزرگان دارد.وی اظهار داشت: فرهنگ دفاع مقدسی که امروز بیش از گذشته به آن نیاز داریم این است که اگر دین خدا به خطر افتاد، همهچیز را باید فدا کرد، امام حسین(ع) در این راه فرزند شیرخواره و جوان را فدا کرد، ما نیز برای ماندن انقلابی که تولد اسلام ناب است باید جانفشانی کنیم.حاج صادقی گفت: سختیها و تلخیها نیز گاهی لطف خداست، راهبرد خدا و دین در برابر دشمنان، جهاد اصغر و دفاع مقدس است اما اگر روزی دشمن تهاجم فکری و فرهنگی را آغاز کرد و از ضربه زدن به انقلاب اسلامی به این فکر افتاد که جان انقلاب که همان اسلام است را بگیرد ما با راهبرد جهاد اصغر و اکبر وارد میشویم.وی افزود: در صدر اسلام هیچکس نتوانست به این دین لطمه بزند به جزء مسلمانان و جمعی از صحابه پیامبر(ص) که در برابر اسلام ناب ایستادند و سبب شد 50 سال از رحلت پیامبر(ص) نگذشته بهراحتی مسلمانان امام حسین(ع) را به شهادت برسانند.نماینده ولیفقیه در سپاه پاسداران انقلاب اسلامی تصریح کرد: دشمنان میدانند که انقلاب اسلامی را باید بهوسیله انقلابیون نابود کنند و این راهی است که در استحاله فرهنگ دینی و تلقی غلط از دین وجود دارد تا جایی که عدهای مسلمان، امام حسین(ع) را نصیحت کنند که به نماز و عبادت مشغول شو و دست از حکومت بردار.حاجی صادقی بیان کرد: دشمن برای آسیب زدن به انقلاب از درون طراحی کرده است و از همه ابزارها استفاده میکند و جبههای وسیع و عظیم با قدرت رسانهای بالا برای ما ایجاد کرده است، این جبهه در مدارس و بازار و صداوسیما و خانوادهها و حتی در حوزه علمیه است و دشمن جبهه خود را به سبک زندگی ما وارد کرد.وی اظهار داشت: جنگ وسیعی در پیش داریم و کسانی که مقابل انقلاب اسلامی ایستادهاند و امروز نوکری استکبار را میکنند باید بدانند که فردا نوکر بهتری برای آمریکا و اسرائیل پیدا میشود و آنها نیز در سلامت و عافیت نخواهند ماند.نماینده ولیفقیه در سپاه پاسداران انقلاب اسلامی گفت: در برابر این تهاجم انسانی، افراد حسینی و شیعی چه رسالتی دارند، دفاع مقدس امروز اقتضائات خود را دارد، اگر در هر گوشه جهان به مقدسات اسلام توهین میکنند، اینها مجموعهای بههمپیوسته است، دشمن جان انقلاب را میخواهد بگیرد و جان انقلاب ما اسلام است.وی ادامه داد:در این دفاع مقدس، بسیجی را اینگونه معنا کردیم که شاگرد مکتب امام حسین(ع) است و در کربلا باید از حسینیان مکتب بگیریم، ما در این راه جان میدهیم و بسیجی باید قدرت ایستادگی داشته باشد.حاج صادقی بیان کرد: بسیج اساتید تبلور عالم عامل اثرگذار است و باید این نقش مهم را از یاد نبریم، بسیج اساتید رسالت مهمی در برابر طلاب و همه بسیجیان در کشور دارند و باید به تربیت نیروهای انقلابی و مبارز بپردازند و استاد بسیجی باید تولیدکننده محتوا برای همه جامعه بسیجی و انقلابی باشد و در هر سنگری آمادگی داشته باشد.وی عنوان کرد: امروز با جنگ نرم از جنس جنگ اعتقادات و باورها مواجه هستیم و فرماندهها در جنگ نرم تغییر میکنند، امروز بسیجی و طلاب فقط نیرو نیست، فرمانده است.نماینده ولیفقیه در سپاه پاسداران انقلاب اسلامی اظهار داشت: خواهران بسیجی در امربهمعروف و نهی از منکر و مقابله با تهاجم فرهنگی نقش بسیار اثرگذاری دارند، چون جامعه هدف دشمن بهگونهای است که بانوان را هم هدف گرفته و هم به کار گرفته و از این راه بسیاری از مردان را به زمین زده است.انتهای پیام/457/ ع"
} | be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒætoleslɑmvɑlmsælmin æbdollɑh hɑdʒ sɑdeqi emruz dær mærɑseme rɑhændɑzi mærkæze bæsidʒe æsɑtid væ noxbeɡɑne xɑhære hozee elmije dær dʒɑmeʔeælzæhrɑ sinpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be vædʒh eʃterɑkhɑje mjɑne ɑʃurɑ væ defɑʔe moqæddæs ezhɑr dɑʃt : qedɑsæt, mɑndɡɑri væ æsærɡozɑri se onsore moʃtæræk mjɑne vɑqeʔe ɑʃurɑ væ defɑʔe moqæddæs æst. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi æfzud : ɑʃurɑe tænhɑ jek hɑdesee tælx dær sɑle ʃæstojek nist, qedɑsæt væ mɑndɡɑri ɑʃurɑje hosejni hærsɑl næqʃɑfærini mikonæd væ doʃmænɑne berɑjen æsɑs tælɑʃ kærdænd tɑ mɑndɡɑri ɑʃurɑ æz miɑn berævæd, hæmtʃenin æsærɡozɑri nehzæte ɑʃurɑ dɑrɑje æhæmmijæte ziɑdist. vej tæsrih kærd : æɡær ɑʃurɑ næbud, din nemimɑnd, emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste midɑnest nætidʒe ræftæn be kærbælɑ ʃæhɑdæte xod væ færzændɑne esɑræte æhlbejt ejn pærɑntezbæste æst, æmmɑ dær ɑn dorɑne væzʔe dʒɑmeʔee beruzi oftɑde bud ke jɑ bɑjæd fɑtehe eslɑm rɑ mixɑnd væ jɑ bɑjæd bærɑje mɑndɡɑri dine eslɑm dʒɑn midɑd. hɑdʒ sɑdeqi bæjɑn kærd : dær defɑʔe moqæddæse doʃmæne mɑ rɑ tæhdid kærd tɑ enqelɑbe eslɑmi rɑ æz bejn bebæræd væ dʒoloje sodure ændiʃehɑ rɑ beɡiræd, æmmɑ ʃɑɡerdɑne mæktæbe hosejn ejn pærɑntezbæste kɑri kærdænd dʒænɡe tæhmili ɑmele bæqɑje enqelɑbe eslɑmi ʃod æɡær defɑʔe moqæddæs næbud besjɑri æz dʒærijɑnhɑ rɑ nemiʃenɑxtim mɑ ɑqɑzkonænde dʒænɡ nistim, æmmɑ æhle tæhæmmole zolm væ setæm væ hærfe zur hæm nistim. vej xɑterneʃɑn kærd : niruhɑje enqelɑbi dær mæktæbe defɑʔe moqæddæs tærbijæt ʃodænd, hær æmri xodɑi ʃævæd, tæqæddos hæm pejdɑ mikonæd væ mɑndɡɑr væ æsærɡozɑr miʃævæd, færhænɡe defɑʔe moqæddæs bɑjæd bemɑnæd tɑ nezɑme vælɑi væ enqelɑb bɑqi bemɑnæd, bɑ vodʒude doʃmænɑn, dʒænɡ hæm xɑhæd bud væ defɑʔe moqæddæs ɑqɑzi bipɑjɑn hæst, dær vɑqeʔe hæmiʃe dʒænɡ hæst æmmɑ sæhnehɑe momken æst færq konæd. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi onvɑn kærd : dʒebhe hæq væ bɑtel hæmvɑre dærɡir æst væ in sonnæte elɑhist, defɑʔe moqæddæs neʃɑn midæhæd tʃe kæsɑni exlɑs dɑrænd væ tʃe kæsɑni bezɑher dær in rɑh qædæm bærdɑʃteænd væ in færhænɡe nɑbe defɑʔe moqæddæs æst ke riʃe dærɑiɑte elɑhi væ sire bozorɡɑn dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : færhænɡe defɑʔe moqæddæsi ke emruz biʃ æz ɡozæʃte be ɑn nijɑz dɑrim in æst ke æɡær dine xodɑ be xætær oftɑd, hæmetʃiz rɑ bɑjæd fædɑ kærd, emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær in rɑh færzænde ʃirrxɑre væ dʒævɑn rɑ fædɑ kærd, mɑ niz bærɑje mɑndæne enqelɑbi ke tævællode eslɑme nɑb æst bɑjæd dʒɑnfeʃɑni konim. hɑdʒ sɑdeqi ɡoft : sæxtihɑ væ tælxihɑ niz ɡɑhi lotfe xodɑst, rɑhborde xodɑ væ din dær bærɑbære doʃmænɑn, dʒæhɑde æsqær væ defɑʔe moqæddæs æst æmmɑ æɡær ruzi doʃmæn tæhɑdʒome fekri væ færhænɡi rɑ ɑqɑz kærd væ æz zærbe zædæn be enqelɑbe eslɑmi be in fekr oftɑd ke dʒɑne enqelɑb ke hæmɑn eslɑm æst rɑ beɡiræd mɑ bɑ rɑhborde dʒæhɑd æsqær væ ækbær vɑred miʃævim. vej æfzud : dær sædre eslɑm hitʃkæs nætævɑnest be in din lætme bezænæd be dʒozʔe mosælmɑnɑn væ dʒæmʔi æz sæhɑbe pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste ke dær bærɑbære eslɑme nɑb istɑdænd væ sæbæb ʃod pændʒɑh sɑl æz rehlæte pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste næɡozæʃte berɑhæti mosælmɑnɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ be ʃæhɑdæt beresɑnænd. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi tæsrih kærd : doʃmænɑn midɑnænd ke enqelɑbe eslɑmi rɑ bɑjæd bevæsile enqelɑbjune nɑbud konænd væ in rɑhist ke dær estehɑle færhænɡe dini væ tælæqqi qælæt æz din vodʒud dɑræd tɑ dʒɑi ke eddei mosælmɑn, emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ næsihæt konænd ke be næmɑz væ ʔebɑdæte mæʃqul tʃo væ dæst æz hokumæt bærdɑr. hɑdʒi sɑdeqi bæjɑn kærd : doʃmæn bærɑje ɑsib zædæn be enqelɑb æz dærun tærrɑhi kærde æst væ æz hæme æbzɑrhɑ estefɑde mikonæd væ dʒebhei væsiʔ væ æzim bɑ qodræte ræsɑnei bɑlɑ bærɑje mɑ idʒɑd kærde æst, in dʒebhe dær mædɑres væ bɑzɑr væ sedɑosimɑ væ xɑnevɑdehɑ væ hættɑ dær hozee elmije æst væ doʃmæne dʒebhe xod rɑ be sæbke zendeɡi mɑ vɑred kærd. vej ezhɑr dɑʃt : dʒænɡe væsiʔi dær piʃ dɑrim væ kæsɑni ke moqɑbele enqelɑbe eslɑmi istɑdeænd væ emruz nokæri estekbɑr rɑ mikonænd bɑjæd bedɑnænd ke færdɑ nokære behtæri bærɑje ɑmrikɑ væ esrɑʔile pejdɑ miʃævæd væ ɑnhɑ niz dær sælɑmæt væ ɑfijæt næxɑhænd mɑnæd. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi ɡoft : dær bærɑbære in tæhɑdʒome ensɑni, æfrɑde hosejni væ ʃejʔi tʃe resɑlæti dɑrænd, defɑʔe moqæddæs emruz eqtezɑʔɑte xod rɑ dɑræd, æɡær dær hær ɡuʃe dʒæhɑn be moqæddæsɑte eslɑm tohin mikonænd, inhɑ mædʒmuʔei behæmpejvæste æst, doʃmæn dʒɑne enqelɑb rɑ mixɑhæd beɡiræd væ dʒɑne enqelɑbe mɑ eslɑm æst. vej edɑme dɑd : dær in defɑʔe moqæddæs, bæsidʒi rɑ inɡune mæʔnɑ kærdim ke ʃɑɡerde mæktæbe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æst væ dær kærbælɑ bɑjæd æz hosejniɑn mæktæb beɡirim, mɑ dær in rɑh dʒɑn midæhim væ bæsidʒi bɑjæd qodræt istɑdeɡi dɑʃte bɑʃæd. hɑdʒ sɑdeqi bæjɑn kærd : bæsidʒe æsɑtide tæbælvore ɑleme ɑmele æsærɡozɑr æst væ bɑjæd in næqʃe mohem rɑ æz jɑd næberim, bæsidʒe æsɑtide resɑlæte mohemmi dær bærɑbære tollɑb væ hæme bæsidʒiɑn dær keʃvær dɑrænd væ bɑjæd be tærbijæte niruhɑje enqelɑbi væ mobɑrez bepærdɑzænd væ ostɑde bæsidʒi bɑjæd tolidkonænde mohtævɑ bærɑje hæme dʒɑmeʔee bæsidʒi væ enqelɑbi bɑʃæd væ dær hær sænɡæri ɑmɑdeɡi dɑʃte bɑʃæd. vej onvɑn kærd : emruz bɑ dʒænɡe nærm æz dʒense dʒænɡe eʔteqɑdɑt væ bɑvrhɑe movɑdʒeh hæstim væ færmɑndehhɑ dær dʒænɡe nærm tæqir mikonænd, emruz bæsidʒi væ tollɑbe fæqæt niru nist, færmɑndeh æst. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : xɑhærɑne bæsidʒi dær æmræbemæʔruf væ næhj æz monker væ moqɑbele bɑ tæhɑdʒome færhænɡi næqʃe besijɑr æsærɡozɑri dɑrænd, tʃon dʒɑmeʔe hædæfe doʃmæne beɡuneist ke bɑnovɑn rɑ hæm hædæf ɡerefte væ hæm be kɑr ɡerefte væ æz in rɑh besjɑri æz mærdɑn rɑ be zæmin zæde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæft slæʃ ejn | به گزارش از ،حجتالاسلاموالمسلمین عبدالله حاج صادقی امروز در مراسم راهاندازی مرکز بسیج اساتید و نخبگان خواهر حوزه علمیه در جامعهالزهراء(س)، با اشاره به وجه اشتراکهای میان عاشورا و دفاع مقدس اظهار داشت: قداست، ماندگاری و اثرگذاری سه عنصر مشترک میان واقعه عاشورا و دفاع مقدس است.نماینده ولیفقیه در سپاه پاسداران انقلاب اسلامی افزود: عاشورا تنها یک حادثه تلخ در سال 61 نیست، قداست و ماندگاری عاشورای حسینی هرسال نقشآفرینی میکند و دشمنان براین اساس تلاش کردند تا ماندگاری عاشورا از میان برود، همچنین اثرگذاری نهضت عاشورا دارای اهمیت زیادی است.وی تصریح کرد: اگر عاشورا نبود، دین نمیماند، امام حسین(ع) میدانست نتیجه رفتن به کربلا شهادت خود و فرزندان اسارت اهلبیت(ع) است، اما در آن دوران وضع جامعه بهروزی افتاده بود که یا باید فاتحه اسلام را میخواند و یا باید برای ماندگاری دین اسلام جان میداد.حاج صادقی بیان کرد: در دفاع مقدس دشمن ما را تهدید کرد تا انقلاب اسلامی را از بین ببرد و جلوی صدور اندیشهها را بگیرد، اما شاگردان مکتب حسین(ع) کاری کردند جنگ تحمیلی عامل بقای انقلاب اسلامی شد؛ اگر دفاع مقدس نبود بسیاری از جریانها را نمیشناختیم؛ما آغازکننده جنگ نیستیم، اما اهل تحمل ظلم و ستم و حرف زور هم نیستیم.وی خاطرنشان کرد: نیروهای انقلابی در مکتب دفاع مقدس تربیت شدند، هر امری خدایی شود، تقدس هم پیدا میکند و ماندگار و اثرگذار میشود، فرهنگ دفاع مقدس باید بماند تا نظام ولایی و انقلاب باقی بماند، با وجود دشمنان، جنگ هم خواهد بود و دفاع مقدس آغازی بیپایان هست، در واقع همیشه جنگ هست اما صحنهها ممکن است فرق کند.نماینده ولیفقیه در سپاه پاسداران انقلاب اسلامی عنوان کرد: جبهه حق و باطل همواره درگیر است و این سنت الهی است، دفاع مقدس نشان میدهد چه کسانی اخلاص دارند و چه کسانی بهظاهر در این راه قدم برداشتهاند و این فرهنگ ناب دفاع مقدس است که ریشه درآیات الهی و سیره بزرگان دارد.وی اظهار داشت: فرهنگ دفاع مقدسی که امروز بیش از گذشته به آن نیاز داریم این است که اگر دین خدا به خطر افتاد، همهچیز را باید فدا کرد، امام حسین(ع) در این راه فرزند شیرخواره و جوان را فدا کرد، ما نیز برای ماندن انقلابی که تولد اسلام ناب است باید جانفشانی کنیم.حاج صادقی گفت: سختیها و تلخیها نیز گاهی لطف خداست، راهبرد خدا و دین در برابر دشمنان، جهاد اصغر و دفاع مقدس است اما اگر روزی دشمن تهاجم فکری و فرهنگی را آغاز کرد و از ضربه زدن به انقلاب اسلامی به این فکر افتاد که جان انقلاب که همان اسلام است را بگیرد ما با راهبرد جهاد اصغر و اکبر وارد میشویم.وی افزود: در صدر اسلام هیچکس نتوانست به این دین لطمه بزند به جزء مسلمانان و جمعی از صحابه پیامبر(ص) که در برابر اسلام ناب ایستادند و سبب شد 50 سال از رحلت پیامبر(ص) نگذشته بهراحتی مسلمانان امام حسین(ع) را به شهادت برسانند.نماینده ولیفقیه در سپاه پاسداران انقلاب اسلامی تصریح کرد: دشمنان میدانند که انقلاب اسلامی را باید بهوسیله انقلابیون نابود کنند و این راهی است که در استحاله فرهنگ دینی و تلقی غلط از دین وجود دارد تا جایی که عدهای مسلمان، امام حسین(ع) را نصیحت کنند که به نماز و عبادت مشغول شو و دست از حکومت بردار.حاجی صادقی بیان کرد: دشمن برای آسیب زدن به انقلاب از درون طراحی کرده است و از همه ابزارها استفاده میکند و جبههای وسیع و عظیم با قدرت رسانهای بالا برای ما ایجاد کرده است، این جبهه در مدارس و بازار و صداوسیما و خانوادهها و حتی در حوزه علمیه است و دشمن جبهه خود را به سبک زندگی ما وارد کرد.وی اظهار داشت: جنگ وسیعی در پیش داریم و کسانی که مقابل انقلاب اسلامی ایستادهاند و امروز نوکری استکبار را میکنند باید بدانند که فردا نوکر بهتری برای آمریکا و اسرائیل پیدا میشود و آنها نیز در سلامت و عافیت نخواهند ماند.نماینده ولیفقیه در سپاه پاسداران انقلاب اسلامی گفت: در برابر این تهاجم انسانی، افراد حسینی و شیعی چه رسالتی دارند، دفاع مقدس امروز اقتضائات خود را دارد، اگر در هر گوشه جهان به مقدسات اسلام توهین میکنند، اینها مجموعهای بههمپیوسته است، دشمن جان انقلاب را میخواهد بگیرد و جان انقلاب ما اسلام است.وی ادامه داد:در این دفاع مقدس، بسیجی را اینگونه معنا کردیم که شاگرد مکتب امام حسین(ع) است و در کربلا باید از حسینیان مکتب بگیریم، ما در این راه جان میدهیم و بسیجی باید قدرت ایستادگی داشته باشد.حاج صادقی بیان کرد: بسیج اساتید تبلور عالم عامل اثرگذار است و باید این نقش مهم را از یاد نبریم، بسیج اساتید رسالت مهمی در برابر طلاب و همه بسیجیان در کشور دارند و باید به تربیت نیروهای انقلابی و مبارز بپردازند و استاد بسیجی باید تولیدکننده محتوا برای همه جامعه بسیجی و انقلابی باشد و در هر سنگری آمادگی داشته باشد.وی عنوان کرد: امروز با جنگ نرم از جنس جنگ اعتقادات و باورها مواجه هستیم و فرماندهها در جنگ نرم تغییر میکنند، امروز بسیجی و طلاب فقط نیرو نیست، فرمانده است.نماینده ولیفقیه در سپاه پاسداران انقلاب اسلامی اظهار داشت: خواهران بسیجی در امربهمعروف و نهی از منکر و مقابله با تهاجم فرهنگی نقش بسیار اثرگذاری دارند، چون جامعه هدف دشمن بهگونهای است که بانوان را هم هدف گرفته و هم به کار گرفته و از این راه بسیاری از مردان را به زمین زده است.انتهای پیام/457/ ع | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒætoleslɑmvɑlmsælmin æbdollɑh hɑdʒ sɑdeqi emruz dær mærɑseme rɑhændɑzi mærkæze bæsidʒe æsɑtid væ noxbeɡɑne xɑhære hozee elmije dær dʒɑmeʔeælzæhrɑ sinpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be vædʒh eʃterɑkhɑje mjɑne ɑʃurɑ væ defɑʔe moqæddæs ezhɑr dɑʃt : qedɑsæt, mɑndɡɑri væ æsærɡozɑri se onsore moʃtæræk mjɑne vɑqeʔe ɑʃurɑ væ defɑʔe moqæddæs æst. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi æfzud : ɑʃurɑe tænhɑ jek hɑdesee tælx dær sɑle ʃæstojek nist, qedɑsæt væ mɑndɡɑri ɑʃurɑje hosejni hærsɑl næqʃɑfærini mikonæd væ doʃmænɑne berɑjen æsɑs tælɑʃ kærdænd tɑ mɑndɡɑri ɑʃurɑ æz miɑn berævæd, hæmtʃenin æsærɡozɑri nehzæte ɑʃurɑ dɑrɑje æhæmmijæte ziɑdist. vej tæsrih kærd : æɡær ɑʃurɑ næbud, din nemimɑnd, emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste midɑnest nætidʒe ræftæn be kærbælɑ ʃæhɑdæte xod væ færzændɑne esɑræte æhlbejt ejn pærɑntezbæste æst, æmmɑ dær ɑn dorɑne væzʔe dʒɑmeʔee beruzi oftɑde bud ke jɑ bɑjæd fɑtehe eslɑm rɑ mixɑnd væ jɑ bɑjæd bærɑje mɑndɡɑri dine eslɑm dʒɑn midɑd. hɑdʒ sɑdeqi bæjɑn kærd : dær defɑʔe moqæddæse doʃmæne mɑ rɑ tæhdid kærd tɑ enqelɑbe eslɑmi rɑ æz bejn bebæræd væ dʒoloje sodure ændiʃehɑ rɑ beɡiræd, æmmɑ ʃɑɡerdɑne mæktæbe hosejn ejn pærɑntezbæste kɑri kærdænd dʒænɡe tæhmili ɑmele bæqɑje enqelɑbe eslɑmi ʃod æɡær defɑʔe moqæddæs næbud besjɑri æz dʒærijɑnhɑ rɑ nemiʃenɑxtim mɑ ɑqɑzkonænde dʒænɡ nistim, æmmɑ æhle tæhæmmole zolm væ setæm væ hærfe zur hæm nistim. vej xɑterneʃɑn kærd : niruhɑje enqelɑbi dær mæktæbe defɑʔe moqæddæs tærbijæt ʃodænd, hær æmri xodɑi ʃævæd, tæqæddos hæm pejdɑ mikonæd væ mɑndɡɑr væ æsærɡozɑr miʃævæd, færhænɡe defɑʔe moqæddæs bɑjæd bemɑnæd tɑ nezɑme vælɑi væ enqelɑb bɑqi bemɑnæd, bɑ vodʒude doʃmænɑn, dʒænɡ hæm xɑhæd bud væ defɑʔe moqæddæs ɑqɑzi bipɑjɑn hæst, dær vɑqeʔe hæmiʃe dʒænɡ hæst æmmɑ sæhnehɑe momken æst færq konæd. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi onvɑn kærd : dʒebhe hæq væ bɑtel hæmvɑre dærɡir æst væ in sonnæte elɑhist, defɑʔe moqæddæs neʃɑn midæhæd tʃe kæsɑni exlɑs dɑrænd væ tʃe kæsɑni bezɑher dær in rɑh qædæm bærdɑʃteænd væ in færhænɡe nɑbe defɑʔe moqæddæs æst ke riʃe dærɑiɑte elɑhi væ sire bozorɡɑn dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : færhænɡe defɑʔe moqæddæsi ke emruz biʃ æz ɡozæʃte be ɑn nijɑz dɑrim in æst ke æɡær dine xodɑ be xætær oftɑd, hæmetʃiz rɑ bɑjæd fædɑ kærd, emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær in rɑh færzænde ʃirrxɑre væ dʒævɑn rɑ fædɑ kærd, mɑ niz bærɑje mɑndæne enqelɑbi ke tævællode eslɑme nɑb æst bɑjæd dʒɑnfeʃɑni konim. hɑdʒ sɑdeqi ɡoft : sæxtihɑ væ tælxihɑ niz ɡɑhi lotfe xodɑst, rɑhborde xodɑ væ din dær bærɑbære doʃmænɑn, dʒæhɑde æsqær væ defɑʔe moqæddæs æst æmmɑ æɡær ruzi doʃmæn tæhɑdʒome fekri væ færhænɡi rɑ ɑqɑz kærd væ æz zærbe zædæn be enqelɑbe eslɑmi be in fekr oftɑd ke dʒɑne enqelɑb ke hæmɑn eslɑm æst rɑ beɡiræd mɑ bɑ rɑhborde dʒæhɑd æsqær væ ækbær vɑred miʃævim. vej æfzud : dær sædre eslɑm hitʃkæs nætævɑnest be in din lætme bezænæd be dʒozʔe mosælmɑnɑn væ dʒæmʔi æz sæhɑbe pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste ke dær bærɑbære eslɑme nɑb istɑdænd væ sæbæb ʃod pændʒɑh sɑl æz rehlæte pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste næɡozæʃte berɑhæti mosælmɑnɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ be ʃæhɑdæt beresɑnænd. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi tæsrih kærd : doʃmænɑn midɑnænd ke enqelɑbe eslɑmi rɑ bɑjæd bevæsile enqelɑbjune nɑbud konænd væ in rɑhist ke dær estehɑle færhænɡe dini væ tælæqqi qælæt æz din vodʒud dɑræd tɑ dʒɑi ke eddei mosælmɑn, emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ næsihæt konænd ke be næmɑz væ ʔebɑdæte mæʃqul tʃo væ dæst æz hokumæt bærdɑr. hɑdʒi sɑdeqi bæjɑn kærd : doʃmæn bærɑje ɑsib zædæn be enqelɑb æz dærun tærrɑhi kærde æst væ æz hæme æbzɑrhɑ estefɑde mikonæd væ dʒebhei væsiʔ væ æzim bɑ qodræte ræsɑnei bɑlɑ bærɑje mɑ idʒɑd kærde æst, in dʒebhe dær mædɑres væ bɑzɑr væ sedɑosimɑ væ xɑnevɑdehɑ væ hættɑ dær hozee elmije æst væ doʃmæne dʒebhe xod rɑ be sæbke zendeɡi mɑ vɑred kærd. vej ezhɑr dɑʃt : dʒænɡe væsiʔi dær piʃ dɑrim væ kæsɑni ke moqɑbele enqelɑbe eslɑmi istɑdeænd væ emruz nokæri estekbɑr rɑ mikonænd bɑjæd bedɑnænd ke færdɑ nokære behtæri bærɑje ɑmrikɑ væ esrɑʔile pejdɑ miʃævæd væ ɑnhɑ niz dær sælɑmæt væ ɑfijæt næxɑhænd mɑnæd. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi ɡoft : dær bærɑbære in tæhɑdʒome ensɑni, æfrɑde hosejni væ ʃejʔi tʃe resɑlæti dɑrænd, defɑʔe moqæddæs emruz eqtezɑʔɑte xod rɑ dɑræd, æɡær dær hær ɡuʃe dʒæhɑn be moqæddæsɑte eslɑm tohin mikonænd, inhɑ mædʒmuʔei behæmpejvæste æst, doʃmæn dʒɑne enqelɑb rɑ mixɑhæd beɡiræd væ dʒɑne enqelɑbe mɑ eslɑm æst. vej edɑme dɑd : dær in defɑʔe moqæddæs, bæsidʒi rɑ inɡune mæʔnɑ kærdim ke ʃɑɡerde mæktæbe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æst væ dær kærbælɑ bɑjæd æz hosejniɑn mæktæb beɡirim, mɑ dær in rɑh dʒɑn midæhim væ bæsidʒi bɑjæd qodræt istɑdeɡi dɑʃte bɑʃæd. hɑdʒ sɑdeqi bæjɑn kærd : bæsidʒe æsɑtide tæbælvore ɑleme ɑmele æsærɡozɑr æst væ bɑjæd in næqʃe mohem rɑ æz jɑd næberim, bæsidʒe æsɑtide resɑlæte mohemmi dær bærɑbære tollɑb væ hæme bæsidʒiɑn dær keʃvær dɑrænd væ bɑjæd be tærbijæte niruhɑje enqelɑbi væ mobɑrez bepærdɑzænd væ ostɑde bæsidʒi bɑjæd tolidkonænde mohtævɑ bærɑje hæme dʒɑmeʔee bæsidʒi væ enqelɑbi bɑʃæd væ dær hær sænɡæri ɑmɑdeɡi dɑʃte bɑʃæd. vej onvɑn kærd : emruz bɑ dʒænɡe nærm æz dʒense dʒænɡe eʔteqɑdɑt væ bɑvrhɑe movɑdʒeh hæstim væ færmɑndehhɑ dær dʒænɡe nærm tæqir mikonænd, emruz bæsidʒi væ tollɑbe fæqæt niru nist, færmɑndeh æst. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : xɑhærɑne bæsidʒi dær æmræbemæʔruf væ næhj æz monker væ moqɑbele bɑ tæhɑdʒome færhænɡi næqʃe besijɑr æsærɡozɑri dɑrænd, tʃon dʒɑmeʔe hædæfe doʃmæne beɡuneist ke bɑnovɑn rɑ hæm hædæf ɡerefte væ hæm be kɑr ɡerefte væ æz in rɑh besjɑri æz mærdɑn rɑ be zæmin zæde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæft slæʃ ejn",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ،حجتالاسلاموالمسلمین عبدالله حاج صادقی امروز در مراسم راهاندازی مرکز بسیج اساتید و نخبگان خواهر حوزه علمیه در جامعهالزهراء(س)، با اشاره به وجه اشتراکهای میان عاشورا و دفاع مقدس اظهار داشت: قداست، ماندگاری و اثرگذاری سه عنصر مشترک میان واقعه عاشورا و دفاع مقدس است.نماینده ولیفقیه در سپاه پاسداران انقلاب اسلامی افزود: عاشورا تنها یک حادثه تلخ در سال 61 نیست، قداست و ماندگاری عاشورای حسینی هرسال نقشآفرینی میکند و دشمنان براین اساس تلاش کردند تا ماندگاری عاشورا از میان برود، همچنین اثرگذاری نهضت عاشورا دارای اهمیت زیادی است.وی تصریح کرد: اگر عاشورا نبود، دین نمیماند، امام حسین(ع) میدانست نتیجه رفتن به کربلا شهادت خود و فرزندان اسارت اهلبیت(ع) است، اما در آن دوران وضع جامعه بهروزی افتاده بود که یا باید فاتحه اسلام را میخواند و یا باید برای ماندگاری دین اسلام جان میداد.حاج صادقی بیان کرد: در دفاع مقدس دشمن ما را تهدید کرد تا انقلاب اسلامی را از بین ببرد و جلوی صدور اندیشهها را بگیرد، اما شاگردان مکتب حسین(ع) کاری کردند جنگ تحمیلی عامل بقای انقلاب اسلامی شد؛ اگر دفاع مقدس نبود بسیاری از جریانها را نمیشناختیم؛ما آغازکننده جنگ نیستیم، اما اهل تحمل ظلم و ستم و حرف زور هم نیستیم.وی خاطرنشان کرد: نیروهای انقلابی در مکتب دفاع مقدس تربیت شدند، هر امری خدایی شود، تقدس هم پیدا میکند و ماندگار و اثرگذار میشود، فرهنگ دفاع مقدس باید بماند تا نظام ولایی و انقلاب باقی بماند، با وجود دشمنان، جنگ هم خواهد بود و دفاع مقدس آغازی بیپایان هست، در واقع همیشه جنگ هست اما صحنهها ممکن است فرق کند.نماینده ولیفقیه در سپاه پاسداران انقلاب اسلامی عنوان کرد: جبهه حق و باطل همواره درگیر است و این سنت الهی است، دفاع مقدس نشان میدهد چه کسانی اخلاص دارند و چه کسانی بهظاهر در این راه قدم برداشتهاند و این فرهنگ ناب دفاع مقدس است که ریشه درآیات الهی و سیره بزرگان دارد.وی اظهار داشت: فرهنگ دفاع مقدسی که امروز بیش از گذشته به آن نیاز داریم این است که اگر دین خدا به خطر افتاد، همهچیز را باید فدا کرد، امام حسین(ع) در این راه فرزند شیرخواره و جوان را فدا کرد، ما نیز برای ماندن انقلابی که تولد اسلام ناب است باید جانفشانی کنیم.حاج صادقی گفت: سختیها و تلخیها نیز گاهی لطف خداست، راهبرد خدا و دین در برابر دشمنان، جهاد اصغر و دفاع مقدس است اما اگر روزی دشمن تهاجم فکری و فرهنگی را آغاز کرد و از ضربه زدن به انقلاب اسلامی به این فکر افتاد که جان انقلاب که همان اسلام است را بگیرد ما با راهبرد جهاد اصغر و اکبر وارد میشویم.وی افزود: در صدر اسلام هیچکس نتوانست به این دین لطمه بزند به جزء مسلمانان و جمعی از صحابه پیامبر(ص) که در برابر اسلام ناب ایستادند و سبب شد 50 سال از رحلت پیامبر(ص) نگذشته بهراحتی مسلمانان امام حسین(ع) را به شهادت برسانند.نماینده ولیفقیه در سپاه پاسداران انقلاب اسلامی تصریح کرد: دشمنان میدانند که انقلاب اسلامی را باید بهوسیله انقلابیون نابود کنند و این راهی است که در استحاله فرهنگ دینی و تلقی غلط از دین وجود دارد تا جایی که عدهای مسلمان، امام حسین(ع) را نصیحت کنند که به نماز و عبادت مشغول شو و دست از حکومت بردار.حاجی صادقی بیان کرد: دشمن برای آسیب زدن به انقلاب از درون طراحی کرده است و از همه ابزارها استفاده میکند و جبههای وسیع و عظیم با قدرت رسانهای بالا برای ما ایجاد کرده است، این جبهه در مدارس و بازار و صداوسیما و خانوادهها و حتی در حوزه علمیه است و دشمن جبهه خود را به سبک زندگی ما وارد کرد.وی اظهار داشت: جنگ وسیعی در پیش داریم و کسانی که مقابل انقلاب اسلامی ایستادهاند و امروز نوکری استکبار را میکنند باید بدانند که فردا نوکر بهتری برای آمریکا و اسرائیل پیدا میشود و آنها نیز در سلامت و عافیت نخواهند ماند.نماینده ولیفقیه در سپاه پاسداران انقلاب اسلامی گفت: در برابر این تهاجم انسانی، افراد حسینی و شیعی چه رسالتی دارند، دفاع مقدس امروز اقتضائات خود را دارد، اگر در هر گوشه جهان به مقدسات اسلام توهین میکنند، اینها مجموعهای بههمپیوسته است، دشمن جان انقلاب را میخواهد بگیرد و جان انقلاب ما اسلام است.وی ادامه داد:در این دفاع مقدس، بسیجی را اینگونه معنا کردیم که شاگرد مکتب امام حسین(ع) است و در کربلا باید از حسینیان مکتب بگیریم، ما در این راه جان میدهیم و بسیجی باید قدرت ایستادگی داشته باشد.حاج صادقی بیان کرد: بسیج اساتید تبلور عالم عامل اثرگذار است و باید این نقش مهم را از یاد نبریم، بسیج اساتید رسالت مهمی در برابر طلاب و همه بسیجیان در کشور دارند و باید به تربیت نیروهای انقلابی و مبارز بپردازند و استاد بسیجی باید تولیدکننده محتوا برای همه جامعه بسیجی و انقلابی باشد و در هر سنگری آمادگی داشته باشد.وی عنوان کرد: امروز با جنگ نرم از جنس جنگ اعتقادات و باورها مواجه هستیم و فرماندهها در جنگ نرم تغییر میکنند، امروز بسیجی و طلاب فقط نیرو نیست، فرمانده است.نماینده ولیفقیه در سپاه پاسداران انقلاب اسلامی اظهار داشت: خواهران بسیجی در امربهمعروف و نهی از منکر و مقابله با تهاجم فرهنگی نقش بسیار اثرگذاری دارند، چون جامعه هدف دشمن بهگونهای است که بانوان را هم هدف گرفته و هم به کار گرفته و از این راه بسیاری از مردان را به زمین زده است.انتهای پیام/457/ ع",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʔɑvene ostɑndɑre semnɑn : hæmɑjeʃ hɑ væ seminɑrhɑje qejrezærur hæzf ʃævæd......................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. buddʒe. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri semnɑn ɡoft : dæstɡɑh hɑje edʒrɑi dær in ostɑn æz bærɡozɑri hæmɑjeʃ hɑ væ seminɑrhɑje qejrezærur xoddɑri kærde væ ɑn rɑ hæzf konænd. \" behzɑde zæhiri \" ruze ʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje bærnɑme rizi ostɑne semnɑn æfzud : bɑ estefɑde æz hæzine hɑje in hæmɑjeʃ hɑ, xærdʒ hɑje zæruri rɑ puʃeʃ dæhid. vej rævænde buddʒee dʒɑri dær sɑldʒɑri rɑ xub ærzjɑbi kærd væ ɡoft : extelɑfe buddʒee dʒɑri mosævvæbe sɑle ɡozæʃte be æmælkærde hodud bistopændʒ miljɑrd riɑl bud dær hɑlikee emsɑl in extelɑf tʃænd sæd milijun riɑl æst. zæhiri bær zæruræte særfe dʒævi væ enzebɑte mɑli dær dæstɡɑh hɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : dæstɡɑh hɑ be viʒe dæstɡɑh hɑje hemɑjæti dær hæzine buddʒe olævijæthɑ væ zæruræthɑ rɑ mæddenæzær dɑʃte bɑʃænd. vej æz mobɑdelee nævædohæʃt dærsæd movɑfeqæte nɑme hɑ bɑ dæstɡɑh hɑje edʒrɑje dær ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : dær mobɑdele movɑfeqæte nɑme buddʒee dʒɑri be dælile eʔlɑm næʃodæne zæribe æfzɑjeʃe hoquqe kɑrkonɑn meqdɑri væqfe idʒɑd ʃod. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri semnɑn bær tæqvijæte rævænde dʒæzbe buddʒee omrɑni tæʔkid kærd. dær in neʃæste bærnɑme rɑhbordi toseʔe tedʒɑræte xɑredʒi ostɑne semnɑn ke tævæssote sɑzemɑne bɑzærɡɑni tædvin ʃode æst morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡereft. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr siohæft sɑʔæte dævɑzdæh : sefr noh tæmɑm",
"text": "معاون استاندار سمنان: همایش ها و سمینارهای غیرضرور حذف شود\n.........................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/02/87\nداخلی.اقتصادی.بودجه. معاون برنامه ریزی استانداری سمنان گفت: دستگاه های اجرایی در این استان\nاز برگزاری همایش ها و سمینارهای غیرضرور خودداری کرده و آن را حذف کنند. \"بهزاد ظهیری\" روز شنبه در جلسه شورای برنامه ریزی استان سمنان افزود:\nبا استفاده از هزینه های این همایش ها، خرج های ضروری را پوشش دهید. وی روند بودجه جاری در سالجاری را خوب ارزیابی کرد و گفت:اختلاف بودجه\nجاری مصوب سال گذشته به عملکرد حدود 25 میلیارد ریال بود در حالیکه امسال\nاین اختلاف چند 100 میلیون ریال است. ظهیری بر ضرورت صرفه جویی و انضباط مالی در دستگاه ها تاکید کرد و گفت:\nدستگاه ها به ویژه دستگاه های حمایتی در هزینه بودجه اولویتها و ضرورتها\nرا مدنظر داشته باشند. وی از مبادله 98 درصد موافقت نامه ها با دستگاه های اجرای در استان خبر\nداد و گفت: در مبادله موافقت نامه بودجه جاری به دلیل اعلام نشدن ضریب\nافزایش حقوق کارکنان مقداری وقفه ایجاد شد. معاون برنامه ریزی استانداری سمنان بر تقویت روند جذب بودجه عمرانی\nتاکید کرد. در این نشست برنامه راهبردی توسعه تجارت خارجی استان سمنان که توسط\nسازمان بازرگانی تدوین شده است مورد بحث و بررسی قرار گرفت. ک/2\n 599/608/508\nشماره 037 ساعت 12:09 تمام\n\n\n "
} | moʔɑvene ostɑndɑre semnɑn : hæmɑjeʃ hɑ væ seminɑrhɑje qejrezærur hæzf ʃævæd......................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. buddʒe. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri semnɑn ɡoft : dæstɡɑh hɑje edʒrɑi dær in ostɑn æz bærɡozɑri hæmɑjeʃ hɑ væ seminɑrhɑje qejrezærur xoddɑri kærde væ ɑn rɑ hæzf konænd. " behzɑde zæhiri " ruze ʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje bærnɑme rizi ostɑne semnɑn æfzud : bɑ estefɑde æz hæzine hɑje in hæmɑjeʃ hɑ, xærdʒ hɑje zæruri rɑ puʃeʃ dæhid. vej rævænde buddʒee dʒɑri dær sɑldʒɑri rɑ xub ærzjɑbi kærd væ ɡoft : extelɑfe buddʒee dʒɑri mosævvæbe sɑle ɡozæʃte be æmælkærde hodud bistopændʒ miljɑrd riɑl bud dær hɑlikee emsɑl in extelɑf tʃænd sæd milijun riɑl æst. zæhiri bær zæruræte særfe dʒævi væ enzebɑte mɑli dær dæstɡɑh hɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : dæstɡɑh hɑ be viʒe dæstɡɑh hɑje hemɑjæti dær hæzine buddʒe olævijæthɑ væ zæruræthɑ rɑ mæddenæzær dɑʃte bɑʃænd. vej æz mobɑdelee nævædohæʃt dærsæd movɑfeqæte nɑme hɑ bɑ dæstɡɑh hɑje edʒrɑje dær ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : dær mobɑdele movɑfeqæte nɑme buddʒee dʒɑri be dælile eʔlɑm næʃodæne zæribe æfzɑjeʃe hoquqe kɑrkonɑn meqdɑri væqfe idʒɑd ʃod. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri semnɑn bær tæqvijæte rævænde dʒæzbe buddʒee omrɑni tæʔkid kærd. dær in neʃæste bærnɑme rɑhbordi toseʔe tedʒɑræte xɑredʒi ostɑne semnɑn ke tævæssote sɑzemɑne bɑzærɡɑni tædvin ʃode æst morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡereft. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr siohæft sɑʔæte dævɑzdæh : sefr noh tæmɑm | معاون استاندار سمنان: همایش ها و سمینارهای غیرضرور حذف شود
.........................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/02/87
داخلی.اقتصادی.بودجه. معاون برنامه ریزی استانداری سمنان گفت: دستگاه های اجرایی در این استان
از برگزاری همایش ها و سمینارهای غیرضرور خودداری کرده و آن را حذف کنند. "بهزاد ظهیری" روز شنبه در جلسه شورای برنامه ریزی استان سمنان افزود:
با استفاده از هزینه های این همایش ها، خرج های ضروری را پوشش دهید. وی روند بودجه جاری در سالجاری را خوب ارزیابی کرد و گفت:اختلاف بودجه
جاری مصوب سال گذشته به عملکرد حدود 25 میلیارد ریال بود در حالیکه امسال
این اختلاف چند 100 میلیون ریال است. ظهیری بر ضرورت صرفه جویی و انضباط مالی در دستگاه ها تاکید کرد و گفت:
دستگاه ها به ویژه دستگاه های حمایتی در هزینه بودجه اولویتها و ضرورتها
را مدنظر داشته باشند. وی از مبادله 98 درصد موافقت نامه ها با دستگاه های اجرای در استان خبر
داد و گفت: در مبادله موافقت نامه بودجه جاری به دلیل اعلام نشدن ضریب
افزایش حقوق کارکنان مقداری وقفه ایجاد شد. معاون برنامه ریزی استانداری سمنان بر تقویت روند جذب بودجه عمرانی
تاکید کرد. در این نشست برنامه راهبردی توسعه تجارت خارجی استان سمنان که توسط
سازمان بازرگانی تدوین شده است مورد بحث و بررسی قرار گرفت. ک/2
599/608/508
شماره 037 ساعت 12:09 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene ostɑndɑre semnɑn : hæmɑjeʃ hɑ væ seminɑrhɑje qejrezærur hæzf ʃævæd......................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. buddʒe. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri semnɑn ɡoft : dæstɡɑh hɑje edʒrɑi dær in ostɑn æz bærɡozɑri hæmɑjeʃ hɑ væ seminɑrhɑje qejrezærur xoddɑri kærde væ ɑn rɑ hæzf konænd. \" behzɑde zæhiri \" ruze ʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje bærnɑme rizi ostɑne semnɑn æfzud : bɑ estefɑde æz hæzine hɑje in hæmɑjeʃ hɑ, xærdʒ hɑje zæruri rɑ puʃeʃ dæhid. vej rævænde buddʒee dʒɑri dær sɑldʒɑri rɑ xub ærzjɑbi kærd væ ɡoft : extelɑfe buddʒee dʒɑri mosævvæbe sɑle ɡozæʃte be æmælkærde hodud bistopændʒ miljɑrd riɑl bud dær hɑlikee emsɑl in extelɑf tʃænd sæd milijun riɑl æst. zæhiri bær zæruræte særfe dʒævi væ enzebɑte mɑli dær dæstɡɑh hɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : dæstɡɑh hɑ be viʒe dæstɡɑh hɑje hemɑjæti dær hæzine buddʒe olævijæthɑ væ zæruræthɑ rɑ mæddenæzær dɑʃte bɑʃænd. vej æz mobɑdelee nævædohæʃt dærsæd movɑfeqæte nɑme hɑ bɑ dæstɡɑh hɑje edʒrɑje dær ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : dær mobɑdele movɑfeqæte nɑme buddʒee dʒɑri be dælile eʔlɑm næʃodæne zæribe æfzɑjeʃe hoquqe kɑrkonɑn meqdɑri væqfe idʒɑd ʃod. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri semnɑn bær tæqvijæte rævænde dʒæzbe buddʒee omrɑni tæʔkid kærd. dær in neʃæste bærnɑme rɑhbordi toseʔe tedʒɑræte xɑredʒi ostɑne semnɑn ke tævæssote sɑzemɑne bɑzærɡɑni tædvin ʃode æst morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡereft. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr siohæft sɑʔæte dævɑzdæh : sefr noh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون استاندار سمنان: همایش ها و سمینارهای غیرضرور حذف شود\n.........................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/02/87\nداخلی.اقتصادی.بودجه. معاون برنامه ریزی استانداری سمنان گفت: دستگاه های اجرایی در این استان\nاز برگزاری همایش ها و سمینارهای غیرضرور خودداری کرده و آن را حذف کنند. \"بهزاد ظهیری\" روز شنبه در جلسه شورای برنامه ریزی استان سمنان افزود:\nبا استفاده از هزینه های این همایش ها، خرج های ضروری را پوشش دهید. وی روند بودجه جاری در سالجاری را خوب ارزیابی کرد و گفت:اختلاف بودجه\nجاری مصوب سال گذشته به عملکرد حدود 25 میلیارد ریال بود در حالیکه امسال\nاین اختلاف چند 100 میلیون ریال است. ظهیری بر ضرورت صرفه جویی و انضباط مالی در دستگاه ها تاکید کرد و گفت:\nدستگاه ها به ویژه دستگاه های حمایتی در هزینه بودجه اولویتها و ضرورتها\nرا مدنظر داشته باشند. وی از مبادله 98 درصد موافقت نامه ها با دستگاه های اجرای در استان خبر\nداد و گفت: در مبادله موافقت نامه بودجه جاری به دلیل اعلام نشدن ضریب\nافزایش حقوق کارکنان مقداری وقفه ایجاد شد. معاون برنامه ریزی استانداری سمنان بر تقویت روند جذب بودجه عمرانی\nتاکید کرد. در این نشست برنامه راهبردی توسعه تجارت خارجی استان سمنان که توسط\nسازمان بازرگانی تدوین شده است مورد بحث و بررسی قرار گرفت. ک/2\n 599/608/508\nشماره 037 ساعت 12:09 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................................. e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. færmɑndeh sepɑh pɑsdɑrɑne nɑhije ejvɑn ɡoft : soxænɑne æxire ræʔise dʒomhuri eslɑmi dær sɑzemɑne melæle mottæhed doʃmænɑne nezɑm rɑ xɑr kærd. særhænæk \" mohæmmæd hosejne æhmædi \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ræʔise dʒomhuri be næmɑjændeɡi æz mellæte irɑn tæmɑm vɑqeʔijæthɑje nezɑme solte rɑ bærɑje dʒæhɑniɑn tæbin kærd tɑ ɑnɑn tʃehre vɑqeʔi ɑmrikɑ rɑ beʃenɑsænd. vej ɡoft : motæʔæssefɑne keʃværhɑje qærbi bɑ estefɑde æz æbzɑrhɑje tæbliqɑti væ ræsɑne ʔi qævi xod mɑneʔ æz enʔekɑse vɑqeʔijæthɑje dʒæhɑn mi ʃævæd. vej æfzud : æmmɑ mellæte irɑne eslɑmi bɑ nedɑje hæqqe ɡui xod ke ræsɑtær æz hær ræsɑnee mɑdist, nedɑje moqɑbele bɑ setæmɡærɑn rɑ dær donjɑ tænin ændɑz kærde æst. æhmædi æfzud : doʃmænɑne nezɑm be xubi mi dɑnænd ke mellæte irɑn be olɡuje bæzræk bærɑje mellæthɑje ɑzɑdixɑh donjɑe mobæddel ʃode væ in bærɑje ɑnɑn qejreqɑbel tæhæmmol æst. vej ɡoft : in æmælkærde mellæte irɑn bɑ sijɑsæthɑje kɑxe sefid moqɑjeræt dɑʃte væ æz in ro ɑnɑn bɑ mellæte irɑn doʃmæni mi konænd. færmɑndeh sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi nɑhije ejvɑn ɡoft : æmmɑ mellæte irɑne huʃjɑrtær æz ɡozæʃte bɑ pejrævi æz dæstværɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæmɑm toteʔe hɑje doʃmænɑn rɑ xonsɑ mi konæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo pændʒɑhohæft sɑʔæte dæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "\n..................................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/86\nداخلی.سیاسی.رییس جمهوری. فرمانده سپاه پاسداران ناحیه ایوان گفت : سخنان اخیر رییس جمهوری اسلامی\n در سازمان ملل متحد دشمنان نظام را خوار کرد. سرهنک \" محمد حسین احمدی \" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا\nافزود: رییس جمهوری به نمایندگی از ملت ایران تمام واقعیتهای نظام سلطه\nرا برای جهانیان تبیین کرد تا آنان چهره واقعی آمریکا را بشناسند. وی گفت : متاسفانه کشورهای غربی با استفاده از ابزارهای تبلیغاتی و\nرسانه ای قوی خود مانع از انعکاس واقعیتهای جهان می شود. وی افزود: اما ملت ایران اسلامی با ندای حق گویی خود که رساتر از هر\nرسانه مادی است، ندای مقابله با ستمگران را در دنیا طنین انداز کرده است. احمدی افزود: دشمنان نظام به خوبی می دانند که ملت ایران به الگوی بزرک\nبرای ملتهای آزادیخواه دنیا مبدل شده و این برای آنان غیرقابل تحمل است. وی گفت: این عملکرد ملت ایران با سیاستهای کاخ سفید مغایرت داشته و از\nاین رو آنان با ملت ایران دشمنی می کنند. فرمانده سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ناحیه ایوان گفت : اما ملت ایران\nهوشیارتر از گذشته با پیروی از دستورات مقام معظم رهبری تمام توطئه های\nدشمنان را خنثی می کند.ک/3\n7172/534/633/1139\nشماره 157 ساعت 10:35 تمام\n\n\n "
} | .................................................................. e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. færmɑndeh sepɑh pɑsdɑrɑne nɑhije ejvɑn ɡoft : soxænɑne æxire ræʔise dʒomhuri eslɑmi dær sɑzemɑne melæle mottæhed doʃmænɑne nezɑm rɑ xɑr kærd. særhænæk " mohæmmæd hosejne æhmædi " ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ræʔise dʒomhuri be næmɑjændeɡi æz mellæte irɑn tæmɑm vɑqeʔijæthɑje nezɑme solte rɑ bærɑje dʒæhɑniɑn tæbin kærd tɑ ɑnɑn tʃehre vɑqeʔi ɑmrikɑ rɑ beʃenɑsænd. vej ɡoft : motæʔæssefɑne keʃværhɑje qærbi bɑ estefɑde æz æbzɑrhɑje tæbliqɑti væ ræsɑne ʔi qævi xod mɑneʔ æz enʔekɑse vɑqeʔijæthɑje dʒæhɑn mi ʃævæd. vej æfzud : æmmɑ mellæte irɑne eslɑmi bɑ nedɑje hæqqe ɡui xod ke ræsɑtær æz hær ræsɑnee mɑdist, nedɑje moqɑbele bɑ setæmɡærɑn rɑ dær donjɑ tænin ændɑz kærde æst. æhmædi æfzud : doʃmænɑne nezɑm be xubi mi dɑnænd ke mellæte irɑn be olɡuje bæzræk bærɑje mellæthɑje ɑzɑdixɑh donjɑe mobæddel ʃode væ in bærɑje ɑnɑn qejreqɑbel tæhæmmol æst. vej ɡoft : in æmælkærde mellæte irɑn bɑ sijɑsæthɑje kɑxe sefid moqɑjeræt dɑʃte væ æz in ro ɑnɑn bɑ mellæte irɑn doʃmæni mi konænd. færmɑndeh sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi nɑhije ejvɑn ɡoft : æmmɑ mellæte irɑne huʃjɑrtær æz ɡozæʃte bɑ pejrævi æz dæstværɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæmɑm toteʔe hɑje doʃmænɑn rɑ xonsɑ mi konæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo pændʒɑhohæft sɑʔæte dæh : siopændʒ tæmɑm |
..................................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/86
داخلی.سیاسی.رییس جمهوری. فرمانده سپاه پاسداران ناحیه ایوان گفت : سخنان اخیر رییس جمهوری اسلامی
در سازمان ملل متحد دشمنان نظام را خوار کرد. سرهنک " محمد حسین احمدی " روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا
افزود: رییس جمهوری به نمایندگی از ملت ایران تمام واقعیتهای نظام سلطه
را برای جهانیان تبیین کرد تا آنان چهره واقعی آمریکا را بشناسند. وی گفت : متاسفانه کشورهای غربی با استفاده از ابزارهای تبلیغاتی و
رسانه ای قوی خود مانع از انعکاس واقعیتهای جهان می شود. وی افزود: اما ملت ایران اسلامی با ندای حق گویی خود که رساتر از هر
رسانه مادی است، ندای مقابله با ستمگران را در دنیا طنین انداز کرده است. احمدی افزود: دشمنان نظام به خوبی می دانند که ملت ایران به الگوی بزرک
برای ملتهای آزادیخواه دنیا مبدل شده و این برای آنان غیرقابل تحمل است. وی گفت: این عملکرد ملت ایران با سیاستهای کاخ سفید مغایرت داشته و از
این رو آنان با ملت ایران دشمنی می کنند. فرمانده سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ناحیه ایوان گفت : اما ملت ایران
هوشیارتر از گذشته با پیروی از دستورات مقام معظم رهبری تمام توطئه های
دشمنان را خنثی می کند.ک/3
7172/534/633/1139
شماره 157 ساعت 10:35 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................................. e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. færmɑndeh sepɑh pɑsdɑrɑne nɑhije ejvɑn ɡoft : soxænɑne æxire ræʔise dʒomhuri eslɑmi dær sɑzemɑne melæle mottæhed doʃmænɑne nezɑm rɑ xɑr kærd. særhænæk \" mohæmmæd hosejne æhmædi \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ræʔise dʒomhuri be næmɑjændeɡi æz mellæte irɑn tæmɑm vɑqeʔijæthɑje nezɑme solte rɑ bærɑje dʒæhɑniɑn tæbin kærd tɑ ɑnɑn tʃehre vɑqeʔi ɑmrikɑ rɑ beʃenɑsænd. vej ɡoft : motæʔæssefɑne keʃværhɑje qærbi bɑ estefɑde æz æbzɑrhɑje tæbliqɑti væ ræsɑne ʔi qævi xod mɑneʔ æz enʔekɑse vɑqeʔijæthɑje dʒæhɑn mi ʃævæd. vej æfzud : æmmɑ mellæte irɑne eslɑmi bɑ nedɑje hæqqe ɡui xod ke ræsɑtær æz hær ræsɑnee mɑdist, nedɑje moqɑbele bɑ setæmɡærɑn rɑ dær donjɑ tænin ændɑz kærde æst. æhmædi æfzud : doʃmænɑne nezɑm be xubi mi dɑnænd ke mellæte irɑn be olɡuje bæzræk bærɑje mellæthɑje ɑzɑdixɑh donjɑe mobæddel ʃode væ in bærɑje ɑnɑn qejreqɑbel tæhæmmol æst. vej ɡoft : in æmælkærde mellæte irɑn bɑ sijɑsæthɑje kɑxe sefid moqɑjeræt dɑʃte væ æz in ro ɑnɑn bɑ mellæte irɑn doʃmæni mi konænd. færmɑndeh sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi nɑhije ejvɑn ɡoft : æmmɑ mellæte irɑne huʃjɑrtær æz ɡozæʃte bɑ pejrævi æz dæstværɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæmɑm toteʔe hɑje doʃmænɑn rɑ xonsɑ mi konæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo pændʒɑhohæft sɑʔæte dæh : siopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/86\nداخلی.سیاسی.رییس جمهوری. فرمانده سپاه پاسداران ناحیه ایوان گفت : سخنان اخیر رییس جمهوری اسلامی\n در سازمان ملل متحد دشمنان نظام را خوار کرد. سرهنک \" محمد حسین احمدی \" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا\nافزود: رییس جمهوری به نمایندگی از ملت ایران تمام واقعیتهای نظام سلطه\nرا برای جهانیان تبیین کرد تا آنان چهره واقعی آمریکا را بشناسند. وی گفت : متاسفانه کشورهای غربی با استفاده از ابزارهای تبلیغاتی و\nرسانه ای قوی خود مانع از انعکاس واقعیتهای جهان می شود. وی افزود: اما ملت ایران اسلامی با ندای حق گویی خود که رساتر از هر\nرسانه مادی است، ندای مقابله با ستمگران را در دنیا طنین انداز کرده است. احمدی افزود: دشمنان نظام به خوبی می دانند که ملت ایران به الگوی بزرک\nبرای ملتهای آزادیخواه دنیا مبدل شده و این برای آنان غیرقابل تحمل است. وی گفت: این عملکرد ملت ایران با سیاستهای کاخ سفید مغایرت داشته و از\nاین رو آنان با ملت ایران دشمنی می کنند. فرمانده سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ناحیه ایوان گفت : اما ملت ایران\nهوشیارتر از گذشته با پیروی از دستورات مقام معظم رهبری تمام توطئه های\nدشمنان را خنثی می کند.ک/3\n7172/534/633/1139\nشماره 157 ساعت 10:35 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "birdʒænd modirkole dɑmpezeʃki xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : bistonoh hezɑr væ hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr kiluɡeræm færɑværde xɑme dɑmi qejre behdɑʃti dær tʃɑhɑr mɑhe noxoste sɑle dʒɑri dær ostɑn zæbt ʃode æst. mohæmmæde æsqærzɑde dær ɡoft væ ɡu bɑ bæjɑn kærd : tæʔmine sælɑmæt væ behdɑʃte qæzɑi dʒɑmeʔee jeki æz resɑlæthɑje in sɑzmɑn bude ke dær in rɑstɑ nezɑræthɑje mostæmeri æz mærɑkeze ærze færɑværde xɑme dɑmi ændʒɑm miʃævæd. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin supræmɑrækæthɑ, ɑʃpæzxɑnehɑ, resturɑnhɑ, morqe foruʃihɑ væ læbæniɑtihɑ be suræte mostæmer tævæssote timhɑ nezɑræti edɑre kolle dɑmpezeʃki ostɑn pɑjæʃ væ ræsæd miʃævænd. æsqær zɑde bɑ eʃɑre be ʃojuʔe koronɑ dær ostɑn væ keʃvær bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ɡostærdeɡi sæthe vɑɡiri in virus, fæʔɑlijæt hɑje dɑmpezeʃki næsæbte be ɡozæʃte tæʃdid ʃode æst. æsqær zɑde bɑ bæjɑne inke dær tʃɑhɑr mɑhe noxoste sɑle dʒɑri dæh hezɑr væ pɑnsædo ʃæstonoh morede bɑzdid æz mærɑkeze ærze væ hivdæh hezɑr væ sædo ʃɑnzdæh morede nezɑræt æz koʃtɑrɡɑh hɑje dɑme ostɑn ændʒɑm ʃode æst, æfzud : tej in bɑzdidhɑ e pɑnsædo hæftɑdonoh morede tæxællofe behdɑʃti sæbt ʃode æst. vej æz zæbte bistonoh hezɑr væ hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr kiluɡeræm færɑværde xɑme dɑmi qejre behdɑʃti dær tʃɑhɑr mɑhe sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ ɡoft : æz foruʃændeɡɑn, kæsæbe væ mærdom xɑstɑrim dær be ræʔɑjæte mæsɑʔele behdɑʃti æz hitʃ tælɑʃi dæriq nækonænd. bænɑ be ɡofte æsqære zɑde dære tʃɑhɑr mɑhe noxoste sɑle dʒɑri tʃɑhɑr milijun væ ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ hezɑr væ nohsædo hidʒdæh qætʔe tojur koʃtɑr ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "بیرجند- مدیرکل دامپزشکی خراسان جنوبی گفت: ۲۹ هزار و ۷۶۴ کیلوگرم فرآورده خام دامی غیر بهداشتی در چهار ماهه نخست سال جاری در استان ضبط شده است.محمد اصغرزاده در گفت و گو با بیان کرد: تأمین سلامت و بهداشت غذایی جامعه یکی از رسالتهای این سازمان بوده که در این راستا نظارتهای مستمری از مراکز عرضه فرآورده خام دامی انجام میشود.وی ادامه داد: همچنین سوپرمارکتها، آشپزخانهها، رستورانها، مرغ فروشیها و لبنیاتیها به صورت مستمر توسط تیمها نظارتی اداره کل دامپزشکی استان پایش و رصد میشوند.اصغر زاده با اشاره به شیوع کرونا در استان و کشور بیان کرد: با توجه به گستردگی سطح واگیری این ویروس، فعالیت های دامپزشکی نسبت به گذشته تشدید شده است.اصغر زاده با بیان اینکه در چهار ماهه نخست سال جاری ۱۰ هزار و ۵۶۹ مورد بازدید از مراکز عرضه و ۱۷ هزار و ۱۱۶ مورد نظارت از کشتارگاه های دام استان انجام شده است، افزود: طی این بازدیدها ۵۷۹ مورد تخلف بهداشتی ثبت شده است.وی از ضبط ۲۹ هزار و ۷۶۴ کیلوگرم فرآورده خام دامی غیر بهداشتی در چهار ماهه سال جاری خبر داد و گفت: از فروشندگان، کسبه و مردم خواستاریم در به رعایت مسائل بهداشتی از هیچ تلاشی دریغ نکنند. بنا به گفته اصغر زاده در چهار ماهه نخست سال جاری چهار میلیون و ۶۴۶ هزار و ۹۱۸ قطعه طیور کشتار شده است. کپی شد"
} | birdʒænd modirkole dɑmpezeʃki xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : bistonoh hezɑr væ hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr kiluɡeræm færɑværde xɑme dɑmi qejre behdɑʃti dær tʃɑhɑr mɑhe noxoste sɑle dʒɑri dær ostɑn zæbt ʃode æst. mohæmmæde æsqærzɑde dær ɡoft væ ɡu bɑ bæjɑn kærd : tæʔmine sælɑmæt væ behdɑʃte qæzɑi dʒɑmeʔee jeki æz resɑlæthɑje in sɑzmɑn bude ke dær in rɑstɑ nezɑræthɑje mostæmeri æz mærɑkeze ærze færɑværde xɑme dɑmi ændʒɑm miʃævæd. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin supræmɑrækæthɑ, ɑʃpæzxɑnehɑ, resturɑnhɑ, morqe foruʃihɑ væ læbæniɑtihɑ be suræte mostæmer tævæssote timhɑ nezɑræti edɑre kolle dɑmpezeʃki ostɑn pɑjæʃ væ ræsæd miʃævænd. æsqær zɑde bɑ eʃɑre be ʃojuʔe koronɑ dær ostɑn væ keʃvær bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ɡostærdeɡi sæthe vɑɡiri in virus, fæʔɑlijæt hɑje dɑmpezeʃki næsæbte be ɡozæʃte tæʃdid ʃode æst. æsqær zɑde bɑ bæjɑne inke dær tʃɑhɑr mɑhe noxoste sɑle dʒɑri dæh hezɑr væ pɑnsædo ʃæstonoh morede bɑzdid æz mærɑkeze ærze væ hivdæh hezɑr væ sædo ʃɑnzdæh morede nezɑræt æz koʃtɑrɡɑh hɑje dɑme ostɑn ændʒɑm ʃode æst, æfzud : tej in bɑzdidhɑ e pɑnsædo hæftɑdonoh morede tæxællofe behdɑʃti sæbt ʃode æst. vej æz zæbte bistonoh hezɑr væ hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr kiluɡeræm færɑværde xɑme dɑmi qejre behdɑʃti dær tʃɑhɑr mɑhe sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ ɡoft : æz foruʃændeɡɑn, kæsæbe væ mærdom xɑstɑrim dær be ræʔɑjæte mæsɑʔele behdɑʃti æz hitʃ tælɑʃi dæriq nækonænd. bænɑ be ɡofte æsqære zɑde dære tʃɑhɑr mɑhe noxoste sɑle dʒɑri tʃɑhɑr milijun væ ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ hezɑr væ nohsædo hidʒdæh qætʔe tojur koʃtɑr ʃode æst. kopi ʃod | بیرجند- مدیرکل دامپزشکی خراسان جنوبی گفت: ۲۹ هزار و ۷۶۴ کیلوگرم فرآورده خام دامی غیر بهداشتی در چهار ماهه نخست سال جاری در استان ضبط شده است.محمد اصغرزاده در گفت و گو با بیان کرد: تأمین سلامت و بهداشت غذایی جامعه یکی از رسالتهای این سازمان بوده که در این راستا نظارتهای مستمری از مراکز عرضه فرآورده خام دامی انجام میشود.وی ادامه داد: همچنین سوپرمارکتها، آشپزخانهها، رستورانها، مرغ فروشیها و لبنیاتیها به صورت مستمر توسط تیمها نظارتی اداره کل دامپزشکی استان پایش و رصد میشوند.اصغر زاده با اشاره به شیوع کرونا در استان و کشور بیان کرد: با توجه به گستردگی سطح واگیری این ویروس، فعالیت های دامپزشکی نسبت به گذشته تشدید شده است.اصغر زاده با بیان اینکه در چهار ماهه نخست سال جاری ۱۰ هزار و ۵۶۹ مورد بازدید از مراکز عرضه و ۱۷ هزار و ۱۱۶ مورد نظارت از کشتارگاه های دام استان انجام شده است، افزود: طی این بازدیدها ۵۷۹ مورد تخلف بهداشتی ثبت شده است.وی از ضبط ۲۹ هزار و ۷۶۴ کیلوگرم فرآورده خام دامی غیر بهداشتی در چهار ماهه سال جاری خبر داد و گفت: از فروشندگان، کسبه و مردم خواستاریم در به رعایت مسائل بهداشتی از هیچ تلاشی دریغ نکنند. بنا به گفته اصغر زاده در چهار ماهه نخست سال جاری چهار میلیون و ۶۴۶ هزار و ۹۱۸ قطعه طیور کشتار شده است. کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: birdʒænd modirkole dɑmpezeʃki xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : bistonoh hezɑr væ hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr kiluɡeræm færɑværde xɑme dɑmi qejre behdɑʃti dær tʃɑhɑr mɑhe noxoste sɑle dʒɑri dær ostɑn zæbt ʃode æst. mohæmmæde æsqærzɑde dær ɡoft væ ɡu bɑ bæjɑn kærd : tæʔmine sælɑmæt væ behdɑʃte qæzɑi dʒɑmeʔee jeki æz resɑlæthɑje in sɑzmɑn bude ke dær in rɑstɑ nezɑræthɑje mostæmeri æz mærɑkeze ærze færɑværde xɑme dɑmi ændʒɑm miʃævæd. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin supræmɑrækæthɑ, ɑʃpæzxɑnehɑ, resturɑnhɑ, morqe foruʃihɑ væ læbæniɑtihɑ be suræte mostæmer tævæssote timhɑ nezɑræti edɑre kolle dɑmpezeʃki ostɑn pɑjæʃ væ ræsæd miʃævænd. æsqær zɑde bɑ eʃɑre be ʃojuʔe koronɑ dær ostɑn væ keʃvær bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ɡostærdeɡi sæthe vɑɡiri in virus, fæʔɑlijæt hɑje dɑmpezeʃki næsæbte be ɡozæʃte tæʃdid ʃode æst. æsqær zɑde bɑ bæjɑne inke dær tʃɑhɑr mɑhe noxoste sɑle dʒɑri dæh hezɑr væ pɑnsædo ʃæstonoh morede bɑzdid æz mærɑkeze ærze væ hivdæh hezɑr væ sædo ʃɑnzdæh morede nezɑræt æz koʃtɑrɡɑh hɑje dɑme ostɑn ændʒɑm ʃode æst, æfzud : tej in bɑzdidhɑ e pɑnsædo hæftɑdonoh morede tæxællofe behdɑʃti sæbt ʃode æst. vej æz zæbte bistonoh hezɑr væ hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr kiluɡeræm færɑværde xɑme dɑmi qejre behdɑʃti dær tʃɑhɑr mɑhe sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ ɡoft : æz foruʃændeɡɑn, kæsæbe væ mærdom xɑstɑrim dær be ræʔɑjæte mæsɑʔele behdɑʃti æz hitʃ tælɑʃi dæriq nækonænd. bænɑ be ɡofte æsqære zɑde dære tʃɑhɑr mɑhe noxoste sɑle dʒɑri tʃɑhɑr milijun væ ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ hezɑr væ nohsædo hidʒdæh qætʔe tojur koʃtɑr ʃode æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "بیرجند- مدیرکل دامپزشکی خراسان جنوبی گفت: ۲۹ هزار و ۷۶۴ کیلوگرم فرآورده خام دامی غیر بهداشتی در چهار ماهه نخست سال جاری در استان ضبط شده است.محمد اصغرزاده در گفت و گو با بیان کرد: تأمین سلامت و بهداشت غذایی جامعه یکی از رسالتهای این سازمان بوده که در این راستا نظارتهای مستمری از مراکز عرضه فرآورده خام دامی انجام میشود.وی ادامه داد: همچنین سوپرمارکتها، آشپزخانهها، رستورانها، مرغ فروشیها و لبنیاتیها به صورت مستمر توسط تیمها نظارتی اداره کل دامپزشکی استان پایش و رصد میشوند.اصغر زاده با اشاره به شیوع کرونا در استان و کشور بیان کرد: با توجه به گستردگی سطح واگیری این ویروس، فعالیت های دامپزشکی نسبت به گذشته تشدید شده است.اصغر زاده با بیان اینکه در چهار ماهه نخست سال جاری ۱۰ هزار و ۵۶۹ مورد بازدید از مراکز عرضه و ۱۷ هزار و ۱۱۶ مورد نظارت از کشتارگاه های دام استان انجام شده است، افزود: طی این بازدیدها ۵۷۹ مورد تخلف بهداشتی ثبت شده است.وی از ضبط ۲۹ هزار و ۷۶۴ کیلوگرم فرآورده خام دامی غیر بهداشتی در چهار ماهه سال جاری خبر داد و گفت: از فروشندگان، کسبه و مردم خواستاریم در به رعایت مسائل بهداشتی از هیچ تلاشی دریغ نکنند. بنا به گفته اصغر زاده در چهار ماهه نخست سال جاری چهار میلیون و ۶۴۶ هزار و ۹۱۸ قطعه طیور کشتار شده است. کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "emɑm dʒomʔe zɑhedɑn bær æhmætijæte hemɑjæte mærdomi æz nezɑme eslɑmi tæʔkid kærd hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sjɑsiː. næmɑjænde væli fæqih dær sistɑn væ bælutʃestɑn væ emɑm dʒomʔe zɑhedɑn ɡoft : hemɑjæte moqtæderɑne mellæte irɑn æz nezɑm, bærɑje doʃmænɑne xætærnɑktær æz selɑhe hæste ist. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin æbbɑsæli solejmɑni ruze doʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : dær tʃenin ʃærɑjeti ke moxɑlefæthɑje besjɑri dær hæqqe mærdome irɑn dær bæhse ænræʒæʒi hæste ʔi mi ʃævæd, hozur væ hemɑjæte ɡostærde mellæt æz nezɑm æz hær selɑhe ætomi bærændee tær væ kɑrɑmædtær æst. vej bɑ eʃɑre be hozure ɡostærde ɑhɑde mellæt dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn tæʔkid kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ vodʒude tʃenin poʃtvɑne qævi mærdomi, nijɑzi be selɑhe hæste ʔi nædɑræd tʃon ettehɑd væ væhdæte mærdom æz hær selɑhi æsærɡozɑrtær æst. u hædæfe mærdom rɑ æz hozure porʃur dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn ælɑve bær tædʒdide pejmɑn bɑ ɑrmɑnhɑje enqelɑb, tæʔkid bær hæqqe mosællæme keʃvær dær estefɑde æz enerʒi solh ɑmize hæste ʔi dɑnest. vej ezhɑr dɑʃt : nijɑzmænde enerʒi hæste ʔi bærɑje estefɑde hɑje solhɑmiz væ elmi, pezeʃki hæstim væ in tʃizi bud ke mærdom dær rɑhpejmɑi diruz jeksedɑ xɑstɑre ɑn budænd. emɑm dʒomʔe zɑhedɑn ɡoft : mærdome irɑn dær sɑlhɑje ɡozæʃte hæmvɑre bidɑri væ huʃjɑri xod rɑ dær ærse hɑje moxtælefe enqelɑb neʃɑn dɑde ænd væ hɑle nobæt mæsʔulɑn æst ke bɑ kɑr væ tælɑʃ bærɑje xædæmɑte resɑni be mellæt, pɑsoxe hozure porʃure ɑnɑn rɑ dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn bedæhænd. solejmɑni ezɑfe kærd : æknun dær in ʃærɑjete hæssɑs ʃenɑxte dæstɑværdhɑ væ viʒeɡihɑje enqelɑbe eslɑmi be mænzure hefz væ neɡæhdɑri enqelɑb væ nezɑme zærurist. hæft hezɑro sisædo dæh slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"text": "امام جمعه زاهدان بر اهمتیت حمایت مردمی از نظام اسلامی تاکید کرد \n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/11/85 \n داخلی.اجتماعی.سیاسی. \n نماینده ولی فقیه در سیستان و بلوچستان و امام جمعه زاهدان گفت: حمایت \nمقتدرانه ملت ایران از نظام، برای دشمنان خطرناکتر از سلاح هسته ای است. \n حجت الاسلام والمسلمین عباسعلی سلیمانی روز دوشنبه به خبرگزاری جمهوری \nاسلامی گفت: در چنین شرایطی که مخالفتهای بسیاری در حق مردم ایران در بحث \nانرژژی هسته ای می شود، حضور و حمایت گسترده ملت از نظام از هر سلاح اتمی \nبرنده تر و کارآمدتر است. \n وی با اشاره به حضور گسترده آحاد ملت در راهپیمایی 22 بهمن تاکید کرد: \nجمهوری اسلامی ایران با وجود چنین پشتوانه قوی مردمی، نیازی به سلاح هسته ای\nندارد چون اتحاد و وحدت مردم از هر سلاحی اثرگذارتر است. \n او هدف مردم را از حضور پرشور در راهپیمایی 22 بهمن علاوه بر تجدید \nپیمان با آرمانهای انقلاب، تاکید بر حق مسلم کشور در استفاده از انرژی صلح\nآمیز هسته ای دانست. \n وی اظهار داشت: نیازمند انرژی هسته ای برای استفاده های صلحآمیز و علمی، \nپزشکی هستیم و این چیزی بود که مردم در راهپیمایی دیروز یکصدا خواستار آن\nبودند. \n امام جمعه زاهدان گفت: مردم ایران در سالهای گذشته همواره بیداری و \nهوشیاری خود را در عرصه های مختلف انقلاب نشان داده اند و حال نوبت مسوولان \nاست که با کار و تلاش برای خدمات رسانی به ملت، پاسخ حضور پرشور آنان را \nدر راهپیمایی 22 بهمن بدهند. \n سلیمانی اضافه کرد: اکنون در این شرایط حساس شناخت دستاوردها و \nویژگیهای انقلاب اسلامی به منظور حفظ و نگهداری انقلاب و نظام ضروری است. \n 7310/565/660 \n\n "
} | emɑm dʒomʔe zɑhedɑn bær æhmætijæte hemɑjæte mærdomi æz nezɑme eslɑmi tæʔkid kærd hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sjɑsiː. næmɑjænde væli fæqih dær sistɑn væ bælutʃestɑn væ emɑm dʒomʔe zɑhedɑn ɡoft : hemɑjæte moqtæderɑne mellæte irɑn æz nezɑm, bærɑje doʃmænɑne xætærnɑktær æz selɑhe hæste ist. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin æbbɑsæli solejmɑni ruze doʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : dær tʃenin ʃærɑjeti ke moxɑlefæthɑje besjɑri dær hæqqe mærdome irɑn dær bæhse ænræʒæʒi hæste ʔi mi ʃævæd, hozur væ hemɑjæte ɡostærde mellæt æz nezɑm æz hær selɑhe ætomi bærændee tær væ kɑrɑmædtær æst. vej bɑ eʃɑre be hozure ɡostærde ɑhɑde mellæt dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn tæʔkid kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ vodʒude tʃenin poʃtvɑne qævi mærdomi, nijɑzi be selɑhe hæste ʔi nædɑræd tʃon ettehɑd væ væhdæte mærdom æz hær selɑhi æsærɡozɑrtær æst. u hædæfe mærdom rɑ æz hozure porʃur dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn ælɑve bær tædʒdide pejmɑn bɑ ɑrmɑnhɑje enqelɑb, tæʔkid bær hæqqe mosællæme keʃvær dær estefɑde æz enerʒi solh ɑmize hæste ʔi dɑnest. vej ezhɑr dɑʃt : nijɑzmænde enerʒi hæste ʔi bærɑje estefɑde hɑje solhɑmiz væ elmi, pezeʃki hæstim væ in tʃizi bud ke mærdom dær rɑhpejmɑi diruz jeksedɑ xɑstɑre ɑn budænd. emɑm dʒomʔe zɑhedɑn ɡoft : mærdome irɑn dær sɑlhɑje ɡozæʃte hæmvɑre bidɑri væ huʃjɑri xod rɑ dær ærse hɑje moxtælefe enqelɑb neʃɑn dɑde ænd væ hɑle nobæt mæsʔulɑn æst ke bɑ kɑr væ tælɑʃ bærɑje xædæmɑte resɑni be mellæt, pɑsoxe hozure porʃure ɑnɑn rɑ dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn bedæhænd. solejmɑni ezɑfe kærd : æknun dær in ʃærɑjete hæssɑs ʃenɑxte dæstɑværdhɑ væ viʒeɡihɑje enqelɑbe eslɑmi be mænzure hefz væ neɡæhdɑri enqelɑb væ nezɑme zærurist. hæft hezɑro sisædo dæh slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst | امام جمعه زاهدان بر اهمتیت حمایت مردمی از نظام اسلامی تاکید کرد
#
زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/11/85
داخلی.اجتماعی.سیاسی.
نماینده ولی فقیه در سیستان و بلوچستان و امام جمعه زاهدان گفت: حمایت
مقتدرانه ملت ایران از نظام، برای دشمنان خطرناکتر از سلاح هسته ای است.
حجت الاسلام والمسلمین عباسعلی سلیمانی روز دوشنبه به خبرگزاری جمهوری
اسلامی گفت: در چنین شرایطی که مخالفتهای بسیاری در حق مردم ایران در بحث
انرژژی هسته ای می شود، حضور و حمایت گسترده ملت از نظام از هر سلاح اتمی
برنده تر و کارآمدتر است.
وی با اشاره به حضور گسترده آحاد ملت در راهپیمایی 22 بهمن تاکید کرد:
جمهوری اسلامی ایران با وجود چنین پشتوانه قوی مردمی، نیازی به سلاح هسته ای
ندارد چون اتحاد و وحدت مردم از هر سلاحی اثرگذارتر است.
او هدف مردم را از حضور پرشور در راهپیمایی 22 بهمن علاوه بر تجدید
پیمان با آرمانهای انقلاب، تاکید بر حق مسلم کشور در استفاده از انرژی صلح
آمیز هسته ای دانست.
وی اظهار داشت: نیازمند انرژی هسته ای برای استفاده های صلحآمیز و علمی،
پزشکی هستیم و این چیزی بود که مردم در راهپیمایی دیروز یکصدا خواستار آن
بودند.
امام جمعه زاهدان گفت: مردم ایران در سالهای گذشته همواره بیداری و
هوشیاری خود را در عرصه های مختلف انقلاب نشان داده اند و حال نوبت مسوولان
است که با کار و تلاش برای خدمات رسانی به ملت، پاسخ حضور پرشور آنان را
در راهپیمایی 22 بهمن بدهند.
سلیمانی اضافه کرد: اکنون در این شرایط حساس شناخت دستاوردها و
ویژگیهای انقلاب اسلامی به منظور حفظ و نگهداری انقلاب و نظام ضروری است.
7310/565/660
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: emɑm dʒomʔe zɑhedɑn bær æhmætijæte hemɑjæte mærdomi æz nezɑme eslɑmi tæʔkid kærd hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sjɑsiː. næmɑjænde væli fæqih dær sistɑn væ bælutʃestɑn væ emɑm dʒomʔe zɑhedɑn ɡoft : hemɑjæte moqtæderɑne mellæte irɑn æz nezɑm, bærɑje doʃmænɑne xætærnɑktær æz selɑhe hæste ist. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin æbbɑsæli solejmɑni ruze doʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : dær tʃenin ʃærɑjeti ke moxɑlefæthɑje besjɑri dær hæqqe mærdome irɑn dær bæhse ænræʒæʒi hæste ʔi mi ʃævæd, hozur væ hemɑjæte ɡostærde mellæt æz nezɑm æz hær selɑhe ætomi bærændee tær væ kɑrɑmædtær æst. vej bɑ eʃɑre be hozure ɡostærde ɑhɑde mellæt dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn tæʔkid kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ vodʒude tʃenin poʃtvɑne qævi mærdomi, nijɑzi be selɑhe hæste ʔi nædɑræd tʃon ettehɑd væ væhdæte mærdom æz hær selɑhi æsærɡozɑrtær æst. u hædæfe mærdom rɑ æz hozure porʃur dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn ælɑve bær tædʒdide pejmɑn bɑ ɑrmɑnhɑje enqelɑb, tæʔkid bær hæqqe mosællæme keʃvær dær estefɑde æz enerʒi solh ɑmize hæste ʔi dɑnest. vej ezhɑr dɑʃt : nijɑzmænde enerʒi hæste ʔi bærɑje estefɑde hɑje solhɑmiz væ elmi, pezeʃki hæstim væ in tʃizi bud ke mærdom dær rɑhpejmɑi diruz jeksedɑ xɑstɑre ɑn budænd. emɑm dʒomʔe zɑhedɑn ɡoft : mærdome irɑn dær sɑlhɑje ɡozæʃte hæmvɑre bidɑri væ huʃjɑri xod rɑ dær ærse hɑje moxtælefe enqelɑb neʃɑn dɑde ænd væ hɑle nobæt mæsʔulɑn æst ke bɑ kɑr væ tælɑʃ bærɑje xædæmɑte resɑni be mellæt, pɑsoxe hozure porʃure ɑnɑn rɑ dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn bedæhænd. solejmɑni ezɑfe kærd : æknun dær in ʃærɑjete hæssɑs ʃenɑxte dæstɑværdhɑ væ viʒeɡihɑje enqelɑbe eslɑmi be mænzure hefz væ neɡæhdɑri enqelɑb væ nezɑme zærurist. hæft hezɑro sisædo dæh slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"role": "user"
},
{
"content": "امام جمعه زاهدان بر اهمتیت حمایت مردمی از نظام اسلامی تاکید کرد \n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/11/85 \n داخلی.اجتماعی.سیاسی. \n نماینده ولی فقیه در سیستان و بلوچستان و امام جمعه زاهدان گفت: حمایت \nمقتدرانه ملت ایران از نظام، برای دشمنان خطرناکتر از سلاح هسته ای است. \n حجت الاسلام والمسلمین عباسعلی سلیمانی روز دوشنبه به خبرگزاری جمهوری \nاسلامی گفت: در چنین شرایطی که مخالفتهای بسیاری در حق مردم ایران در بحث \nانرژژی هسته ای می شود، حضور و حمایت گسترده ملت از نظام از هر سلاح اتمی \nبرنده تر و کارآمدتر است. \n وی با اشاره به حضور گسترده آحاد ملت در راهپیمایی 22 بهمن تاکید کرد: \nجمهوری اسلامی ایران با وجود چنین پشتوانه قوی مردمی، نیازی به سلاح هسته ای\nندارد چون اتحاد و وحدت مردم از هر سلاحی اثرگذارتر است. \n او هدف مردم را از حضور پرشور در راهپیمایی 22 بهمن علاوه بر تجدید \nپیمان با آرمانهای انقلاب، تاکید بر حق مسلم کشور در استفاده از انرژی صلح\nآمیز هسته ای دانست. \n وی اظهار داشت: نیازمند انرژی هسته ای برای استفاده های صلحآمیز و علمی، \nپزشکی هستیم و این چیزی بود که مردم در راهپیمایی دیروز یکصدا خواستار آن\nبودند. \n امام جمعه زاهدان گفت: مردم ایران در سالهای گذشته همواره بیداری و \nهوشیاری خود را در عرصه های مختلف انقلاب نشان داده اند و حال نوبت مسوولان \nاست که با کار و تلاش برای خدمات رسانی به ملت، پاسخ حضور پرشور آنان را \nدر راهپیمایی 22 بهمن بدهند. \n سلیمانی اضافه کرد: اکنون در این شرایط حساس شناخت دستاوردها و \nویژگیهای انقلاب اسلامی به منظور حفظ و نگهداری انقلاب و نظام ضروری است. \n 7310/565/660 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dʒɑleb tævædʒdʒoh æst ke tæhvile in sisteme muʃæki be fɑktori bærɑje emtijɑze ɡiri rusije æz irɑn væ emrikɑe biʃtær ʃæbɑhæt dɑʃt tɑ bæstæri bærɑje hæmkɑri nezɑmi irɑn væ rusije væ biʃ æz ɑnke tɑbeʔe ʃærɑjete moteqæjjere nɑʃi æz tæhrim ælæjhe irɑn bɑʃæd, tæhte tæʔsire fæzɑje modʒud mjɑne rusije væ emrikɑ bud. jeki æz omde mævɑneʔe piʃe ruje tæhæqqoqe væʔde rusije dær bærɑbære irɑn, moxɑlefæthɑje reʒim sæhijunisti væ emrikɑ bɑ tæhvile muʃækhɑje es sisæd rusije be irɑne mætræh ʃode tʃerɑke ɑnhɑ bæhremændi irɑn æz muʃækhɑi rɑ ke jeki æz piʃræftetærin sistemhɑje zeddehævɑi dær dʒæhɑne mæhsub miʃod dær mæntæqee hæssɑsi tʃon xɑværemijɑne rɑ pæzirɑ næbude væ bær zeddee mænɑfeʔe xod mi dɑnænd. æmmɑ be næzær mi resæd ke fæzɑje rɑbete vɑʃænɡton væ rusije tæʔsire biʃtæri bær fæzɑje edʒrɑje in tæʔæhhod dɑʃt tʃerɑke rusihe bɑrhɑ æz dælɑjele fæni bærɑje tæxir tæhvile es sisæd hɑ be irɑn ɡoft væ dær mæqɑteʔi ke bæhse tæʃdide tæhrim hɑe dɑq mi ʃod, tæxirhɑ niz todʒihe biʃtæri mi jɑft æmmɑ dær hæme in mærɑhele rusije tʃeʃme entezɑre qærɑrdɑde estɑrte do mjɑne xod væ emrikɑ bud tɑ særændʒɑm væ særneveʃte besjɑri æz mæsɑʔele nezɑmi mjɑne do keʃvær væ æz dʒomle mozue tæhvile es sisæd hɑ rɑ moʃæxxæs konæd. dær næhɑjete qærɑrdɑde estɑrte do mjɑne rusije væ emrikɑe monʔæqed ʃod bɑrɑk ubɑmɑ ræise dʒomhuri emrikɑ væ dejmitæri mædudæf, ræise dʒomhuri rusije nuzdæhom færværdin hæʃt ɑvrilpærɑntezbæste, pejmɑne tæslihɑte ætomi mohemmi rɑ dær ʃæhre perɑɡ, pɑjtæxte dʒomhuri tʃek, emzɑ kærde ænd. in pejmɑn hær jek æz do keʃvær rɑ, ke dær dorɑne dʒænɡe særde doʃmæn særsæxte jekdiɡær be ʃomɑr mi ræftænd, moteʔæhhed mi konæd teʔdɑde kolɑhæk hɑje hæste ʔi esterɑteʒike xod rɑ be jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑh kolɑhæk jæʔni si dærsæde kæmtær æz sæqfi ke qæblæn tæʔin ʃode bud, kɑheʃ dæhænd væ hær do tæræf edʒɑze dɑrænd tɑ hæftsæd muʃæke bɑlistik væ bombe æfkæne sænɡin rɑ hefz konænd. pæs æz in pejmɑne mohem ke be noʔi tɑrixe rævɑbete do keʃvær rɑ tæhte tæʔsire xod qærɑr dɑde æst tʃeʃme mosko be vɑʃænɡton duxte ʃod væ bɑ hær ælɑmæte emrikɑ tæsmimɑt tæqir kærd. dorost pæs æz in pejmɑn bud ke rusije æz ehtemɑle dʒeddijæt dær tæhrime irɑn ɡoft, xod rɑ hæmsu bɑ qærb moʔærrefi kærd væ bærɑje dærke neɡærɑni dʒæhɑni æz suj tehrɑn dær ertebɑt bɑ bæhse hæste ʔi irɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd. æmmɑ in hæmsui dʒædid mjɑne mosko væ vɑʃænɡton be mæsɑle hæste ʔi irɑn væ dær næhɑjæt ræʔj movɑfeqe hær do keʃvær be qætʔe nɑme tæhrimi tʃɑhɑrom ælæjhe tehrɑne xolɑse næʃod. tʃænd ruz pæs æz sodure qætʔe nɑme mæqɑmɑte keremlin ezhɑr dɑʃtænd ke tæhrim hɑje dʒædid ʃɑmele foruʃe muʃæk hɑje es sisæd nist. særɡii lɑvræf, væzire omure xɑredʒe rusije, ɡofte æst tæhrim hɑje æxire ʃorɑje æmnijæt ælæjhe irɑn foruʃe muʃæk hɑje piʃræfte ese sisæd rɑ mænʔ nemi konæd. belɑfɑsele soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe emrikɑ in mozeʔe rusije rɑ tæid kærd væli jɑdɑvær ʃod ke qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæt bærɑje næxostin bɑr æz dolæt hɑ mi xɑhæd ke dær enteqɑle tæslihɑt væ tædʒhizɑte nezɑmi diɡær be irɑn ehtijɑt væ xiʃtændɑri konænd. vej hæmtʃenin ɡoft ke \" mɑ æz xiʃtændɑri rusije dær enteqɑle sistem hɑje muʃæki ese sisæd be irɑn qædrdɑni mi konim. \" bedonbɑl in tʃærɑqe qermeze emrikɑ bud ke mosko eʔlɑm kærd ke bedælile tæhrim hɑje dʒædid ælæjhe irɑn nemi tævɑnænd sisteme muʃæki æse sisæd rɑ tæhvil dæhænd. in dær hɑlist ke mæqɑmɑte keremlin mæhdudijæt hɑje qætʔe nɑme rɑ ʃɑmele foruʃe tædʒhizɑt væ tæslihɑte tæhɑdʒomi be irɑn mi dɑnest næ tædʒhizɑt væ tæslihɑte defɑʔi rɑ. bɑ in hɑle æknun bæhse dʒædide rusije tædʒdide qærɑrdɑdi dʒædid bærɑje foruʃe muʃæk hɑje es sisæd be irɑn æst, bæhsi ke ɡærtʃe mæqɑmɑte irɑni hænuz pirɑmune ɑn ezhɑre næzær nækærde ænd æmmɑ bærxi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær bærræsi hoquqi tædʒdide qærɑrdɑd væ ɑsɑr væ hæzine hɑje ɑn æz suj mæsʔuline keʃvær tæʔkid dɑrænd. hɑlɑ in soɑl hɑ mætræh æst ke særneveʃte qærɑrdɑde feʔli tʃe xɑhæd ʃod væ ɑiɑ dʒɑj in qærɑrdɑd bɑ qærɑrdɑdi dʒædid por mi ʃævæd? ɑiɑ mæsʔuline irɑni bɑ tædʒdide qærɑrdɑd movɑfeqæt xɑhænd kærd væ dær suræte moxɑlefæte mosko tʃe vɑkoneʃi xɑhæd dɑʃt. tævædʒdʒoh be in nokte niz zærurist ke pændʒ sɑle piʃ irɑn qærɑrdɑdi rɑ monʔæqed kærd ke bærɡofte æz nijɑzhɑje ɑnruze irɑn dær bæxʃe nezɑmi væ defɑʔi bud, hɑlɑ pæs æz pændʒ sɑl tæqir væ tæhævvol væ piʃræft dær sistem hɑje muʃæki, ɑfændi væ pædɑfændi ɑiɑ irɑn mi xɑhæd hæmtʃenɑn sisteme muʃæk hɑje æse sisæd pændʒ sɑle piʃ rɑ dær suræte æmæli ʃodæne tæʔæhhode rusije dærjɑft konæd. in niz soʔɑli æsɑsist væ hænuz hitʃ kodɑm æz in soɑlɑt pɑsoxi kæsb nækærde æmmɑ bɑjæd montæzere tæhævvolɑte ɑti mjɑne irɑn væ rusije væ tæʔsire in tæhævvolɑt bær særneveʃte qærɑrdɑde foruʃe es sisæd hɑ be irɑn bud. feʔlæn ke qærɑr dɑd pændʒ sɑle piʃ pædɑfændi ætiqe bærɑje irɑn dɑræd.",
"text": "جالب توجه است که تحویل این سیستم موشکی به فاکتوری برای امتیاز گیری روسیه از ایران و امریکا بیشتر شباهت داشت تا بستری برای همکاری نظامی ایران و روسیه و بیش از آنکه تابع شرایط متغیر ناشی از تحریم علیه ایران باشد، تحت تاثیر فضای موجود میان روسیه و امریکا بود.یکی از عمده موانع پیش روی تحقق وعده روسیه در برابر ایران، مخالفتهای رژیم صهیونیستی و امریکا با تحویل موشکهای اس 300 روسیه به ایران مطرح شده چراکه آنها بهرهمندی ایران از موشکهایی را که یکی از پیشرفتهترین سیستمهای ضدهوایی در جهان محسوب میشد در منطقه حساسی چون خاورمیانه را پذیرا نبوده و بر ضد منافع خود می دانند. اما به نظر می رسد که فضای رابطه واشنگتن و روسیه تاثیر بیشتری بر فضای اجرای این تعهد داشت چراکه روسیه بارها از دلایل فنی برای تاخیر تحویل اس 300ها به ایران گفت و در مقاطعی که بحث تشدید تحریم ها داغ می شد، تاخیرها نیز توجیه بیشتری می یافت اما در همه این مراحل روسیه چشم انتظار قرارداد استارت دو میان خود و امریکا بود تا سرانجام و سرنوشت بسیاری از مسائل نظامی میان دو کشور و از جمله موضوع تحویل اس 300 ها را مشخص کند.در نهایت قرارداد استارت دو میان روسیه و امریکا منعقد شد؛ باراک اوباما رئیس جمهوری امریکا و دیمیتری مدودف، رئیس جمهوری روسیه نوزدهم فروردین (8 آوریل)، پیمان تسلیحات اتمی مهمی را در شهر پراگ، پایتخت جمهوری چک، امضا کرده اند.این پیمان هر یک از دو کشور را، که در دوران جنگ سرد دشمن سرسخت یکدیگر به شمار می رفتند، متعهد می کند تعداد کلاهک های هسته ای استراتژیک خود را به 1550 کلاهک - یعنی سی درصد کمتر از سقفی که قبلا تعیین شده بود، کاهش دهند و هر دو طرف اجازه دارند تا هفتصد موشک بالیستیک و بمب افکن سنگین را حفظ کنند.پس از این پیمان مهم که به نوعی تاریخ روابط دو کشور را تحت تاثیر خود قرار داده است چشم مسکو به واشنگتن دوخته شد و با هر علامت امریکا تصمیمات تغییر کرد. درست پس از این پیمان بود که روسیه از احتمال جدیت در تحریم ایران گفت، خود را همسو با غرب معرفی کرد و برای درک نگرانی جهانی از سوی تهران در ارتباط با بحث هسته ای ایران ابراز امیدواری کرد.اما این همسویی جدید میان مسکو و واشنگتن به مساله هسته ای ایران و در نهایت رای موافق هر دو کشور به قطع نامه تحریمی چهارم علیه تهران خلاصه نشد. چند روز پس از صدور قطع نامه مقامات کرملین اظهار داشتند که تحریم های جدید شامل فروش موشک های اس 300 نیست.سرگئی لاورف، وزیر امور خارجه روسیه، گفته است تحریم های اخیر شورای امنیت علیه ایران فروش موشک های پیشرفته اس- ۳۰۰ را منع نمی کند. بلافاصله سخنگوی وزارت امور خارجه امریکا این موضع روسیه را تایید کرد ولی یادآور شد که قطعنامه شورای امنیت برای نخستین بار از دولت ها می خواهد که در انتقال تسلیحات و تجهیزات نظامی دیگر به ایران احتیاط و خویشتنداری کنند. وی همچنین گفت که \"ما از خویشتنداری روسیه در انتقال سیستم های موشکی اس- ۳۰۰ به ایران قدردانی می کنیم.\"بدنبال این چراق قرمز امریکا بود که مسکو اعلام کرد که بدلیل تحریم های جدید علیه ایران نمی توانند سیستم موشکی اس 300 را تحویل دهند. این در حالی است که مقامات کرملین محدودیت های قطع نامه را شامل فروش تجهیزات و تسلیحات تهاجمی به ایران می دانست نه تجهیزات و تسلیحات دفاعی را.با این حال اکنون بحث جدید روسیه تجدید قراردادی جدید برای فروش موشک های اس 300 به ایران است، بحثی که گرچه مقامات ایرانی هنوز پیرامون آن اظهار نظر نکرده اند اما برخی در مجلس شورای اسلامی بر بررسی حقوقی تجدید قرارداد و آثار و هزینه های آن از سوی مسئولین کشور تاکید دارند.حالا این سوال ها مطرح است که سرنوشت قرارداد فعلی چه خواهد شد و آیا جای این قرارداد با قراردادی جدید پر می شود؟ آیا مسئولین ایرانی با تجدید قرارداد موافقت خواهند کرد و در صورت مخالفت مسکو چه واکنشی خواهد داشت.توجه به این نکته نیز ضروری است که پنج سال پیش ایران قراردادی را منعقد کرد که برگفته از نیازهای آنروز ایران در بخش نظامی و دفاعی بود، حالا پس از پنج سال تغییر و تحول و پیشرفت در سیستم های موشکی، آفندی و پدافندی آیا ایران می خواهد همچنان سیستم موشک های اس 300 پنج سال پیش را در صورت عملی شدن تعهد روسیه دریافت کند. این نیز سوالی اساسی است و هنوز هیچ کدام از این سوالات پاسخی کسب نکرده اما باید منتظر تحولات آتی میان ایران و روسیه و تاثیر این تحولات بر سرنوشت قرارداد فروش اس 300 ها به ایران بود. فعلا که قرار داد 5سال پیش پدافندی عتیقه برای ایران دارد."
} | dʒɑleb tævædʒdʒoh æst ke tæhvile in sisteme muʃæki be fɑktori bærɑje emtijɑze ɡiri rusije æz irɑn væ emrikɑe biʃtær ʃæbɑhæt dɑʃt tɑ bæstæri bærɑje hæmkɑri nezɑmi irɑn væ rusije væ biʃ æz ɑnke tɑbeʔe ʃærɑjete moteqæjjere nɑʃi æz tæhrim ælæjhe irɑn bɑʃæd, tæhte tæʔsire fæzɑje modʒud mjɑne rusije væ emrikɑ bud. jeki æz omde mævɑneʔe piʃe ruje tæhæqqoqe væʔde rusije dær bærɑbære irɑn, moxɑlefæthɑje reʒim sæhijunisti væ emrikɑ bɑ tæhvile muʃækhɑje es sisæd rusije be irɑne mætræh ʃode tʃerɑke ɑnhɑ bæhremændi irɑn æz muʃækhɑi rɑ ke jeki æz piʃræftetærin sistemhɑje zeddehævɑi dær dʒæhɑne mæhsub miʃod dær mæntæqee hæssɑsi tʃon xɑværemijɑne rɑ pæzirɑ næbude væ bær zeddee mænɑfeʔe xod mi dɑnænd. æmmɑ be næzær mi resæd ke fæzɑje rɑbete vɑʃænɡton væ rusije tæʔsire biʃtæri bær fæzɑje edʒrɑje in tæʔæhhod dɑʃt tʃerɑke rusihe bɑrhɑ æz dælɑjele fæni bærɑje tæxir tæhvile es sisæd hɑ be irɑn ɡoft væ dær mæqɑteʔi ke bæhse tæʃdide tæhrim hɑe dɑq mi ʃod, tæxirhɑ niz todʒihe biʃtæri mi jɑft æmmɑ dær hæme in mærɑhele rusije tʃeʃme entezɑre qærɑrdɑde estɑrte do mjɑne xod væ emrikɑ bud tɑ særændʒɑm væ særneveʃte besjɑri æz mæsɑʔele nezɑmi mjɑne do keʃvær væ æz dʒomle mozue tæhvile es sisæd hɑ rɑ moʃæxxæs konæd. dær næhɑjete qærɑrdɑde estɑrte do mjɑne rusije væ emrikɑe monʔæqed ʃod bɑrɑk ubɑmɑ ræise dʒomhuri emrikɑ væ dejmitæri mædudæf, ræise dʒomhuri rusije nuzdæhom færværdin hæʃt ɑvrilpærɑntezbæste, pejmɑne tæslihɑte ætomi mohemmi rɑ dær ʃæhre perɑɡ, pɑjtæxte dʒomhuri tʃek, emzɑ kærde ænd. in pejmɑn hær jek æz do keʃvær rɑ, ke dær dorɑne dʒænɡe særde doʃmæn særsæxte jekdiɡær be ʃomɑr mi ræftænd, moteʔæhhed mi konæd teʔdɑde kolɑhæk hɑje hæste ʔi esterɑteʒike xod rɑ be jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑh kolɑhæk jæʔni si dærsæde kæmtær æz sæqfi ke qæblæn tæʔin ʃode bud, kɑheʃ dæhænd væ hær do tæræf edʒɑze dɑrænd tɑ hæftsæd muʃæke bɑlistik væ bombe æfkæne sænɡin rɑ hefz konænd. pæs æz in pejmɑne mohem ke be noʔi tɑrixe rævɑbete do keʃvær rɑ tæhte tæʔsire xod qærɑr dɑde æst tʃeʃme mosko be vɑʃænɡton duxte ʃod væ bɑ hær ælɑmæte emrikɑ tæsmimɑt tæqir kærd. dorost pæs æz in pejmɑn bud ke rusije æz ehtemɑle dʒeddijæt dær tæhrime irɑn ɡoft, xod rɑ hæmsu bɑ qærb moʔærrefi kærd væ bærɑje dærke neɡærɑni dʒæhɑni æz suj tehrɑn dær ertebɑt bɑ bæhse hæste ʔi irɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd. æmmɑ in hæmsui dʒædid mjɑne mosko væ vɑʃænɡton be mæsɑle hæste ʔi irɑn væ dær næhɑjæt ræʔj movɑfeqe hær do keʃvær be qætʔe nɑme tæhrimi tʃɑhɑrom ælæjhe tehrɑne xolɑse næʃod. tʃænd ruz pæs æz sodure qætʔe nɑme mæqɑmɑte keremlin ezhɑr dɑʃtænd ke tæhrim hɑje dʒædid ʃɑmele foruʃe muʃæk hɑje es sisæd nist. særɡii lɑvræf, væzire omure xɑredʒe rusije, ɡofte æst tæhrim hɑje æxire ʃorɑje æmnijæt ælæjhe irɑn foruʃe muʃæk hɑje piʃræfte ese sisæd rɑ mænʔ nemi konæd. belɑfɑsele soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe emrikɑ in mozeʔe rusije rɑ tæid kærd væli jɑdɑvær ʃod ke qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæt bærɑje næxostin bɑr æz dolæt hɑ mi xɑhæd ke dær enteqɑle tæslihɑt væ tædʒhizɑte nezɑmi diɡær be irɑn ehtijɑt væ xiʃtændɑri konænd. vej hæmtʃenin ɡoft ke " mɑ æz xiʃtændɑri rusije dær enteqɑle sistem hɑje muʃæki ese sisæd be irɑn qædrdɑni mi konim. " bedonbɑl in tʃærɑqe qermeze emrikɑ bud ke mosko eʔlɑm kærd ke bedælile tæhrim hɑje dʒædid ælæjhe irɑn nemi tævɑnænd sisteme muʃæki æse sisæd rɑ tæhvil dæhænd. in dær hɑlist ke mæqɑmɑte keremlin mæhdudijæt hɑje qætʔe nɑme rɑ ʃɑmele foruʃe tædʒhizɑt væ tæslihɑte tæhɑdʒomi be irɑn mi dɑnest næ tædʒhizɑt væ tæslihɑte defɑʔi rɑ. bɑ in hɑle æknun bæhse dʒædide rusije tædʒdide qærɑrdɑdi dʒædid bærɑje foruʃe muʃæk hɑje es sisæd be irɑn æst, bæhsi ke ɡærtʃe mæqɑmɑte irɑni hænuz pirɑmune ɑn ezhɑre næzær nækærde ænd æmmɑ bærxi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær bærræsi hoquqi tædʒdide qærɑrdɑd væ ɑsɑr væ hæzine hɑje ɑn æz suj mæsʔuline keʃvær tæʔkid dɑrænd. hɑlɑ in soɑl hɑ mætræh æst ke særneveʃte qærɑrdɑde feʔli tʃe xɑhæd ʃod væ ɑiɑ dʒɑj in qærɑrdɑd bɑ qærɑrdɑdi dʒædid por mi ʃævæd? ɑiɑ mæsʔuline irɑni bɑ tædʒdide qærɑrdɑd movɑfeqæt xɑhænd kærd væ dær suræte moxɑlefæte mosko tʃe vɑkoneʃi xɑhæd dɑʃt. tævædʒdʒoh be in nokte niz zærurist ke pændʒ sɑle piʃ irɑn qærɑrdɑdi rɑ monʔæqed kærd ke bærɡofte æz nijɑzhɑje ɑnruze irɑn dær bæxʃe nezɑmi væ defɑʔi bud, hɑlɑ pæs æz pændʒ sɑl tæqir væ tæhævvol væ piʃræft dær sistem hɑje muʃæki, ɑfændi væ pædɑfændi ɑiɑ irɑn mi xɑhæd hæmtʃenɑn sisteme muʃæk hɑje æse sisæd pændʒ sɑle piʃ rɑ dær suræte æmæli ʃodæne tæʔæhhode rusije dærjɑft konæd. in niz soʔɑli æsɑsist væ hænuz hitʃ kodɑm æz in soɑlɑt pɑsoxi kæsb nækærde æmmɑ bɑjæd montæzere tæhævvolɑte ɑti mjɑne irɑn væ rusije væ tæʔsire in tæhævvolɑt bær særneveʃte qærɑrdɑde foruʃe es sisæd hɑ be irɑn bud. feʔlæn ke qærɑr dɑd pændʒ sɑle piʃ pædɑfændi ætiqe bærɑje irɑn dɑræd. | جالب توجه است که تحویل این سیستم موشکی به فاکتوری برای امتیاز گیری روسیه از ایران و امریکا بیشتر شباهت داشت تا بستری برای همکاری نظامی ایران و روسیه و بیش از آنکه تابع شرایط متغیر ناشی از تحریم علیه ایران باشد، تحت تاثیر فضای موجود میان روسیه و امریکا بود.یکی از عمده موانع پیش روی تحقق وعده روسیه در برابر ایران، مخالفتهای رژیم صهیونیستی و امریکا با تحویل موشکهای اس 300 روسیه به ایران مطرح شده چراکه آنها بهرهمندی ایران از موشکهایی را که یکی از پیشرفتهترین سیستمهای ضدهوایی در جهان محسوب میشد در منطقه حساسی چون خاورمیانه را پذیرا نبوده و بر ضد منافع خود می دانند. اما به نظر می رسد که فضای رابطه واشنگتن و روسیه تاثیر بیشتری بر فضای اجرای این تعهد داشت چراکه روسیه بارها از دلایل فنی برای تاخیر تحویل اس 300ها به ایران گفت و در مقاطعی که بحث تشدید تحریم ها داغ می شد، تاخیرها نیز توجیه بیشتری می یافت اما در همه این مراحل روسیه چشم انتظار قرارداد استارت دو میان خود و امریکا بود تا سرانجام و سرنوشت بسیاری از مسائل نظامی میان دو کشور و از جمله موضوع تحویل اس 300 ها را مشخص کند.در نهایت قرارداد استارت دو میان روسیه و امریکا منعقد شد؛ باراک اوباما رئیس جمهوری امریکا و دیمیتری مدودف، رئیس جمهوری روسیه نوزدهم فروردین (8 آوریل)، پیمان تسلیحات اتمی مهمی را در شهر پراگ، پایتخت جمهوری چک، امضا کرده اند.این پیمان هر یک از دو کشور را، که در دوران جنگ سرد دشمن سرسخت یکدیگر به شمار می رفتند، متعهد می کند تعداد کلاهک های هسته ای استراتژیک خود را به 1550 کلاهک - یعنی سی درصد کمتر از سقفی که قبلا تعیین شده بود، کاهش دهند و هر دو طرف اجازه دارند تا هفتصد موشک بالیستیک و بمب افکن سنگین را حفظ کنند.پس از این پیمان مهم که به نوعی تاریخ روابط دو کشور را تحت تاثیر خود قرار داده است چشم مسکو به واشنگتن دوخته شد و با هر علامت امریکا تصمیمات تغییر کرد. درست پس از این پیمان بود که روسیه از احتمال جدیت در تحریم ایران گفت، خود را همسو با غرب معرفی کرد و برای درک نگرانی جهانی از سوی تهران در ارتباط با بحث هسته ای ایران ابراز امیدواری کرد.اما این همسویی جدید میان مسکو و واشنگتن به مساله هسته ای ایران و در نهایت رای موافق هر دو کشور به قطع نامه تحریمی چهارم علیه تهران خلاصه نشد. چند روز پس از صدور قطع نامه مقامات کرملین اظهار داشتند که تحریم های جدید شامل فروش موشک های اس 300 نیست.سرگئی لاورف، وزیر امور خارجه روسیه، گفته است تحریم های اخیر شورای امنیت علیه ایران فروش موشک های پیشرفته اس- ۳۰۰ را منع نمی کند. بلافاصله سخنگوی وزارت امور خارجه امریکا این موضع روسیه را تایید کرد ولی یادآور شد که قطعنامه شورای امنیت برای نخستین بار از دولت ها می خواهد که در انتقال تسلیحات و تجهیزات نظامی دیگر به ایران احتیاط و خویشتنداری کنند. وی همچنین گفت که "ما از خویشتنداری روسیه در انتقال سیستم های موشکی اس- ۳۰۰ به ایران قدردانی می کنیم."بدنبال این چراق قرمز امریکا بود که مسکو اعلام کرد که بدلیل تحریم های جدید علیه ایران نمی توانند سیستم موشکی اس 300 را تحویل دهند. این در حالی است که مقامات کرملین محدودیت های قطع نامه را شامل فروش تجهیزات و تسلیحات تهاجمی به ایران می دانست نه تجهیزات و تسلیحات دفاعی را.با این حال اکنون بحث جدید روسیه تجدید قراردادی جدید برای فروش موشک های اس 300 به ایران است، بحثی که گرچه مقامات ایرانی هنوز پیرامون آن اظهار نظر نکرده اند اما برخی در مجلس شورای اسلامی بر بررسی حقوقی تجدید قرارداد و آثار و هزینه های آن از سوی مسئولین کشور تاکید دارند.حالا این سوال ها مطرح است که سرنوشت قرارداد فعلی چه خواهد شد و آیا جای این قرارداد با قراردادی جدید پر می شود؟ آیا مسئولین ایرانی با تجدید قرارداد موافقت خواهند کرد و در صورت مخالفت مسکو چه واکنشی خواهد داشت.توجه به این نکته نیز ضروری است که پنج سال پیش ایران قراردادی را منعقد کرد که برگفته از نیازهای آنروز ایران در بخش نظامی و دفاعی بود، حالا پس از پنج سال تغییر و تحول و پیشرفت در سیستم های موشکی، آفندی و پدافندی آیا ایران می خواهد همچنان سیستم موشک های اس 300 پنج سال پیش را در صورت عملی شدن تعهد روسیه دریافت کند. این نیز سوالی اساسی است و هنوز هیچ کدام از این سوالات پاسخی کسب نکرده اما باید منتظر تحولات آتی میان ایران و روسیه و تاثیر این تحولات بر سرنوشت قرارداد فروش اس 300 ها به ایران بود. فعلا که قرار داد 5سال پیش پدافندی عتیقه برای ایران دارد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dʒɑleb tævædʒdʒoh æst ke tæhvile in sisteme muʃæki be fɑktori bærɑje emtijɑze ɡiri rusije æz irɑn væ emrikɑe biʃtær ʃæbɑhæt dɑʃt tɑ bæstæri bærɑje hæmkɑri nezɑmi irɑn væ rusije væ biʃ æz ɑnke tɑbeʔe ʃærɑjete moteqæjjere nɑʃi æz tæhrim ælæjhe irɑn bɑʃæd, tæhte tæʔsire fæzɑje modʒud mjɑne rusije væ emrikɑ bud. jeki æz omde mævɑneʔe piʃe ruje tæhæqqoqe væʔde rusije dær bærɑbære irɑn, moxɑlefæthɑje reʒim sæhijunisti væ emrikɑ bɑ tæhvile muʃækhɑje es sisæd rusije be irɑne mætræh ʃode tʃerɑke ɑnhɑ bæhremændi irɑn æz muʃækhɑi rɑ ke jeki æz piʃræftetærin sistemhɑje zeddehævɑi dær dʒæhɑne mæhsub miʃod dær mæntæqee hæssɑsi tʃon xɑværemijɑne rɑ pæzirɑ næbude væ bær zeddee mænɑfeʔe xod mi dɑnænd. æmmɑ be næzær mi resæd ke fæzɑje rɑbete vɑʃænɡton væ rusije tæʔsire biʃtæri bær fæzɑje edʒrɑje in tæʔæhhod dɑʃt tʃerɑke rusihe bɑrhɑ æz dælɑjele fæni bærɑje tæxir tæhvile es sisæd hɑ be irɑn ɡoft væ dær mæqɑteʔi ke bæhse tæʃdide tæhrim hɑe dɑq mi ʃod, tæxirhɑ niz todʒihe biʃtæri mi jɑft æmmɑ dær hæme in mærɑhele rusije tʃeʃme entezɑre qærɑrdɑde estɑrte do mjɑne xod væ emrikɑ bud tɑ særændʒɑm væ særneveʃte besjɑri æz mæsɑʔele nezɑmi mjɑne do keʃvær væ æz dʒomle mozue tæhvile es sisæd hɑ rɑ moʃæxxæs konæd. dær næhɑjete qærɑrdɑde estɑrte do mjɑne rusije væ emrikɑe monʔæqed ʃod bɑrɑk ubɑmɑ ræise dʒomhuri emrikɑ væ dejmitæri mædudæf, ræise dʒomhuri rusije nuzdæhom færværdin hæʃt ɑvrilpærɑntezbæste, pejmɑne tæslihɑte ætomi mohemmi rɑ dær ʃæhre perɑɡ, pɑjtæxte dʒomhuri tʃek, emzɑ kærde ænd. in pejmɑn hær jek æz do keʃvær rɑ, ke dær dorɑne dʒænɡe særde doʃmæn særsæxte jekdiɡær be ʃomɑr mi ræftænd, moteʔæhhed mi konæd teʔdɑde kolɑhæk hɑje hæste ʔi esterɑteʒike xod rɑ be jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑh kolɑhæk jæʔni si dærsæde kæmtær æz sæqfi ke qæblæn tæʔin ʃode bud, kɑheʃ dæhænd væ hær do tæræf edʒɑze dɑrænd tɑ hæftsæd muʃæke bɑlistik væ bombe æfkæne sænɡin rɑ hefz konænd. pæs æz in pejmɑne mohem ke be noʔi tɑrixe rævɑbete do keʃvær rɑ tæhte tæʔsire xod qærɑr dɑde æst tʃeʃme mosko be vɑʃænɡton duxte ʃod væ bɑ hær ælɑmæte emrikɑ tæsmimɑt tæqir kærd. dorost pæs æz in pejmɑn bud ke rusije æz ehtemɑle dʒeddijæt dær tæhrime irɑn ɡoft, xod rɑ hæmsu bɑ qærb moʔærrefi kærd væ bærɑje dærke neɡærɑni dʒæhɑni æz suj tehrɑn dær ertebɑt bɑ bæhse hæste ʔi irɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd. æmmɑ in hæmsui dʒædid mjɑne mosko væ vɑʃænɡton be mæsɑle hæste ʔi irɑn væ dær næhɑjæt ræʔj movɑfeqe hær do keʃvær be qætʔe nɑme tæhrimi tʃɑhɑrom ælæjhe tehrɑne xolɑse næʃod. tʃænd ruz pæs æz sodure qætʔe nɑme mæqɑmɑte keremlin ezhɑr dɑʃtænd ke tæhrim hɑje dʒædid ʃɑmele foruʃe muʃæk hɑje es sisæd nist. særɡii lɑvræf, væzire omure xɑredʒe rusije, ɡofte æst tæhrim hɑje æxire ʃorɑje æmnijæt ælæjhe irɑn foruʃe muʃæk hɑje piʃræfte ese sisæd rɑ mænʔ nemi konæd. belɑfɑsele soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe emrikɑ in mozeʔe rusije rɑ tæid kærd væli jɑdɑvær ʃod ke qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæt bærɑje næxostin bɑr æz dolæt hɑ mi xɑhæd ke dær enteqɑle tæslihɑt væ tædʒhizɑte nezɑmi diɡær be irɑn ehtijɑt væ xiʃtændɑri konænd. vej hæmtʃenin ɡoft ke \" mɑ æz xiʃtændɑri rusije dær enteqɑle sistem hɑje muʃæki ese sisæd be irɑn qædrdɑni mi konim. \" bedonbɑl in tʃærɑqe qermeze emrikɑ bud ke mosko eʔlɑm kærd ke bedælile tæhrim hɑje dʒædid ælæjhe irɑn nemi tævɑnænd sisteme muʃæki æse sisæd rɑ tæhvil dæhænd. in dær hɑlist ke mæqɑmɑte keremlin mæhdudijæt hɑje qætʔe nɑme rɑ ʃɑmele foruʃe tædʒhizɑt væ tæslihɑte tæhɑdʒomi be irɑn mi dɑnest næ tædʒhizɑt væ tæslihɑte defɑʔi rɑ. bɑ in hɑle æknun bæhse dʒædide rusije tædʒdide qærɑrdɑdi dʒædid bærɑje foruʃe muʃæk hɑje es sisæd be irɑn æst, bæhsi ke ɡærtʃe mæqɑmɑte irɑni hænuz pirɑmune ɑn ezhɑre næzær nækærde ænd æmmɑ bærxi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær bærræsi hoquqi tædʒdide qærɑrdɑd væ ɑsɑr væ hæzine hɑje ɑn æz suj mæsʔuline keʃvær tæʔkid dɑrænd. hɑlɑ in soɑl hɑ mætræh æst ke særneveʃte qærɑrdɑde feʔli tʃe xɑhæd ʃod væ ɑiɑ dʒɑj in qærɑrdɑd bɑ qærɑrdɑdi dʒædid por mi ʃævæd? ɑiɑ mæsʔuline irɑni bɑ tædʒdide qærɑrdɑd movɑfeqæt xɑhænd kærd væ dær suræte moxɑlefæte mosko tʃe vɑkoneʃi xɑhæd dɑʃt. tævædʒdʒoh be in nokte niz zærurist ke pændʒ sɑle piʃ irɑn qærɑrdɑdi rɑ monʔæqed kærd ke bærɡofte æz nijɑzhɑje ɑnruze irɑn dær bæxʃe nezɑmi væ defɑʔi bud, hɑlɑ pæs æz pændʒ sɑl tæqir væ tæhævvol væ piʃræft dær sistem hɑje muʃæki, ɑfændi væ pædɑfændi ɑiɑ irɑn mi xɑhæd hæmtʃenɑn sisteme muʃæk hɑje æse sisæd pændʒ sɑle piʃ rɑ dær suræte æmæli ʃodæne tæʔæhhode rusije dærjɑft konæd. in niz soʔɑli æsɑsist væ hænuz hitʃ kodɑm æz in soɑlɑt pɑsoxi kæsb nækærde æmmɑ bɑjæd montæzere tæhævvolɑte ɑti mjɑne irɑn væ rusije væ tæʔsire in tæhævvolɑt bær særneveʃte qærɑrdɑde foruʃe es sisæd hɑ be irɑn bud. feʔlæn ke qærɑr dɑd pændʒ sɑle piʃ pædɑfændi ætiqe bærɑje irɑn dɑræd.",
"role": "user"
},
{
"content": "جالب توجه است که تحویل این سیستم موشکی به فاکتوری برای امتیاز گیری روسیه از ایران و امریکا بیشتر شباهت داشت تا بستری برای همکاری نظامی ایران و روسیه و بیش از آنکه تابع شرایط متغیر ناشی از تحریم علیه ایران باشد، تحت تاثیر فضای موجود میان روسیه و امریکا بود.یکی از عمده موانع پیش روی تحقق وعده روسیه در برابر ایران، مخالفتهای رژیم صهیونیستی و امریکا با تحویل موشکهای اس 300 روسیه به ایران مطرح شده چراکه آنها بهرهمندی ایران از موشکهایی را که یکی از پیشرفتهترین سیستمهای ضدهوایی در جهان محسوب میشد در منطقه حساسی چون خاورمیانه را پذیرا نبوده و بر ضد منافع خود می دانند. اما به نظر می رسد که فضای رابطه واشنگتن و روسیه تاثیر بیشتری بر فضای اجرای این تعهد داشت چراکه روسیه بارها از دلایل فنی برای تاخیر تحویل اس 300ها به ایران گفت و در مقاطعی که بحث تشدید تحریم ها داغ می شد، تاخیرها نیز توجیه بیشتری می یافت اما در همه این مراحل روسیه چشم انتظار قرارداد استارت دو میان خود و امریکا بود تا سرانجام و سرنوشت بسیاری از مسائل نظامی میان دو کشور و از جمله موضوع تحویل اس 300 ها را مشخص کند.در نهایت قرارداد استارت دو میان روسیه و امریکا منعقد شد؛ باراک اوباما رئیس جمهوری امریکا و دیمیتری مدودف، رئیس جمهوری روسیه نوزدهم فروردین (8 آوریل)، پیمان تسلیحات اتمی مهمی را در شهر پراگ، پایتخت جمهوری چک، امضا کرده اند.این پیمان هر یک از دو کشور را، که در دوران جنگ سرد دشمن سرسخت یکدیگر به شمار می رفتند، متعهد می کند تعداد کلاهک های هسته ای استراتژیک خود را به 1550 کلاهک - یعنی سی درصد کمتر از سقفی که قبلا تعیین شده بود، کاهش دهند و هر دو طرف اجازه دارند تا هفتصد موشک بالیستیک و بمب افکن سنگین را حفظ کنند.پس از این پیمان مهم که به نوعی تاریخ روابط دو کشور را تحت تاثیر خود قرار داده است چشم مسکو به واشنگتن دوخته شد و با هر علامت امریکا تصمیمات تغییر کرد. درست پس از این پیمان بود که روسیه از احتمال جدیت در تحریم ایران گفت، خود را همسو با غرب معرفی کرد و برای درک نگرانی جهانی از سوی تهران در ارتباط با بحث هسته ای ایران ابراز امیدواری کرد.اما این همسویی جدید میان مسکو و واشنگتن به مساله هسته ای ایران و در نهایت رای موافق هر دو کشور به قطع نامه تحریمی چهارم علیه تهران خلاصه نشد. چند روز پس از صدور قطع نامه مقامات کرملین اظهار داشتند که تحریم های جدید شامل فروش موشک های اس 300 نیست.سرگئی لاورف، وزیر امور خارجه روسیه، گفته است تحریم های اخیر شورای امنیت علیه ایران فروش موشک های پیشرفته اس- ۳۰۰ را منع نمی کند. بلافاصله سخنگوی وزارت امور خارجه امریکا این موضع روسیه را تایید کرد ولی یادآور شد که قطعنامه شورای امنیت برای نخستین بار از دولت ها می خواهد که در انتقال تسلیحات و تجهیزات نظامی دیگر به ایران احتیاط و خویشتنداری کنند. وی همچنین گفت که \"ما از خویشتنداری روسیه در انتقال سیستم های موشکی اس- ۳۰۰ به ایران قدردانی می کنیم.\"بدنبال این چراق قرمز امریکا بود که مسکو اعلام کرد که بدلیل تحریم های جدید علیه ایران نمی توانند سیستم موشکی اس 300 را تحویل دهند. این در حالی است که مقامات کرملین محدودیت های قطع نامه را شامل فروش تجهیزات و تسلیحات تهاجمی به ایران می دانست نه تجهیزات و تسلیحات دفاعی را.با این حال اکنون بحث جدید روسیه تجدید قراردادی جدید برای فروش موشک های اس 300 به ایران است، بحثی که گرچه مقامات ایرانی هنوز پیرامون آن اظهار نظر نکرده اند اما برخی در مجلس شورای اسلامی بر بررسی حقوقی تجدید قرارداد و آثار و هزینه های آن از سوی مسئولین کشور تاکید دارند.حالا این سوال ها مطرح است که سرنوشت قرارداد فعلی چه خواهد شد و آیا جای این قرارداد با قراردادی جدید پر می شود؟ آیا مسئولین ایرانی با تجدید قرارداد موافقت خواهند کرد و در صورت مخالفت مسکو چه واکنشی خواهد داشت.توجه به این نکته نیز ضروری است که پنج سال پیش ایران قراردادی را منعقد کرد که برگفته از نیازهای آنروز ایران در بخش نظامی و دفاعی بود، حالا پس از پنج سال تغییر و تحول و پیشرفت در سیستم های موشکی، آفندی و پدافندی آیا ایران می خواهد همچنان سیستم موشک های اس 300 پنج سال پیش را در صورت عملی شدن تعهد روسیه دریافت کند. این نیز سوالی اساسی است و هنوز هیچ کدام از این سوالات پاسخی کسب نکرده اما باید منتظر تحولات آتی میان ایران و روسیه و تاثیر این تحولات بر سرنوشت قرارداد فروش اس 300 ها به ایران بود. فعلا که قرار داد 5سال پیش پدافندی عتیقه برای ایران دارد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dær hokmi ræsmi æli nurzɑd modire ɑmele ʃerkæte sɑxt rɑ be onvɑne næmɑjænde tɑme ælextijɑre in vezɑrætxɑne dær ɑzɑdrɑh tehrɑn ʃomɑle mænsub kærd hokmi ke mitævɑn ɑn rɑ næxostin eqdɑme ræsmi ɑxundi dær tækmile in ɑzɑdrɑhe mohem tælæqqi kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑxundi ke æz ebtedɑje tæhvil ɡereftæne vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi dær dolæte jɑzdæhom soxæn æz olævijæte bændi bærxi æz poroʒehɑje ehdɑsi be dælile mæhdudijæte mænɑbeʔe mɑli ɡofte bud dær jeki æz næxostin bɑzdidhɑje ræsmi be ɑzɑdrɑh tɑrixi tehrɑn ʃomɑl sær zæd. pæs æz in bɑzdid væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi eʔlɑm kærd hær ɡune zæmɑn bændi væ jɑ tɑrixe ræsmi bærɑje ɑqɑz be kɑre in ɑzɑdrɑh bɑjæd be pɑjɑne mærɑhele bærræsi væ ærzjɑbihɑje kɑrʃenɑsi mokul ʃævæd, zirɑ bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme bɑlɑje kɑre bɑqimɑnde dær in mehvær væʔde bedune bærræsi dɑdæne emkɑne æmæliɑti ʃodæn næxɑhæd dɑʃt. bærræsihɑje vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi dolæte jɑzdæhom dærhɑli ɑqɑz ʃod ke be dʒoz qætʔe tʃɑhɑr ɑzɑdrɑh tehrɑn ʃomɑl ke dær dolæte dæhom be eftetɑh resid tænhɑ kɑre omrɑni dær qætʔe jek ɑn ɑqɑz ʃode væ hænuz tæklife qætæʔɑte miɑni do væ se moʃæxxæs nist. kɑre omrɑni qætʔee jek niz ke æz sɑlhɑe piʃ bɑ mehværijæte bonjɑde mostæzʔæfɑn ɑqɑz ʃode væ hættɑ moʃɑrekæte xɑredʒi keʃvære tʃin rɑ dær bær dɑʃte niz hænuz be mærhælee næhɑi næreside væ dærhɑli ke kɑr tɑ hæddi piʃe ruje dɑʃte ke be dælile bærxi extelɑfe næzærhɑ væ ælbætte mæhdudijæte mænɑbeʔe mɑli særneveʃti mobhæm dær bær dɑʃte æst. dær tule mɑhhɑje ɡozæʃte vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi dær rɑbete bɑ særneveʃte bærræsihɑje xod dærbɑre in ɑzɑdrɑhe mohem ezhɑre næzære qætʔi nækærd væ tænhɑ bæhs hɑ be in dʒɑe xolɑse ʃod ke bɑ tævædʒdʒoh be olævijæt bændi hɑje ændʒɑm ʃode tæʔriz væ tʃɑhɑrxætte ʃodæne mehvære hærɑz væ tækmile qæzvin ræʃt dær olævijæt qærɑr dɑrænd. æz in ro besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn be in nætidʒe reside ænd ke bɑ tævædʒdʒoh be nɑmæʔlum budæne særneveʃte do qætʔe æsli in ɑzɑdrɑhe ʃɑjæd vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi væ dolæte jɑzdæhom niz æz pejɡiri in poroʒe særfe næzær kærde tɑ in ɑzɑdrɑhe tɑrixi be dolæte bæʔd be ers beresæd. æmmɑ in pɑjɑn mɑdʒærɑ næbud væ væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi moʔɑvene xod væ ræʔise ʃerkæte sɑxte vætusʔe zirbænɑhɑje keʃvær rɑ be onvɑne næmɑjænde tɑme ælextijɑr vezɑrætxɑne dær bærræsi æbʔɑde moxtælefe ehdɑsi in ɑzɑdrɑhe mænsub kærd tɑ ɑxundi ævvælin qædæm rɑ dær in zæmine bærdɑræd. dær hokme mæmurijæte nurzɑd tælɑʃ bærɑje tæʔine væzʔijæte qætʔi in ɑzɑdrɑh hæmrɑh bɑ estefɑde æz moqærrærɑte ehdɑse poroʒe omrɑni vezɑræte rɑh æz tæriqe moʃɑrekæte bɑnkhɑ mæddenæzær qærɑr ɡerefte væ æz in ro be næzær mi resæd væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi piʃ æz hær tʃiz be donbɑle dʒæzb væ qætʔi kærdæne mænɑbeʔe morede nijɑz bærɑje sɑxte in ɑzɑdrɑhe besijɑr mohem æst. hær tʃænd hænuz næmɑjænde væzire dærɑjen rɑbete ezhɑrenæzæri nækærde æmmɑ ʃɑjæd in entesɑb be mæʔnɑje tæʔine væzʔijæte ɑzɑdrɑhi bɑʃæd ke sɑlhɑ æst nime tæmɑm bɑqi mɑnde væ besjɑri æz ɑn qætʔ omid kærdeænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nوزیر راه و شهرسازی در حکمی رسمی علی نورزاد مدیر عامل شرکت ساخت را به عنوان نماینده تام الاختیار این وزارتخانه در آزادراه تهران – شمال منصوب کرد؛ حکمی که میتوان آن را نخستین اقدام رسمی آخوندی در تکمیل این آزادراه مهم تلقی کرد.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، آخوندی که از ابتدای تحویل گرفتن وزارت راه و شهرسازی در دولت یازدهم سخن از اولویت بندی برخی از پروژههای احداثی به دلیل محدودیت منابع مالی گفته بود در یکی از نخستین بازدیدهای رسمی به آزادراه تاریخی تهران – شمال سر زد.\n\nپس از این بازدید وزیر راه و شهرسازی اعلام کرد هر گونه زمان بندی و یا تاریخ رسمی برای آغاز به کار این آزادراه باید به پایان مراحل بررسی و ارزیابیهای کارشناسی موکول شود، زیرا با توجه به حجم بالای کار باقیمانده در این محور وعده بدون بررسی دادن امکان عملیاتی شدن نخواهد داشت.\n\nبررسیهای وزارت راه و شهرسازی دولت یازدهم درحالی آغاز شد که به جز قطعه چهار آزادراه تهران – شمال که در دولت دهم به افتتاح رسید تنها کار عمرانی در قطعه یک آن آغاز شده و هنوز تکلیف قطعات میانی دو و سه مشخص نیست.\n\nکار عمرانی قطعه یک نیز که از سالها پیش با محوریت بنیاد مستضعفان آغاز شده و حتی مشارکت خارجی کشور چین را در بر داشته نیز هنوز به مرحله نهایی نرسیده و درحالی که کار تا حدی پیش روی داشته که به دلیل برخی اختلاف نظرها و البته محدودیت منابع مالی سرنوشتی مبهم در بر داشته است.\n\nدر طول ماههای گذشته وزارت راه و شهرسازی در رابطه با سرنوشت بررسیهای خود درباره این آزادراه مهم اظهار نظر قطعی نکرد و تنها بحث ها به این جا خلاصه شد که با توجه به اولویت بندی های انجام شده تعریض و چهارخطه شدن محور هراز و تکمیل قزوین – رشت در اولویت قرار دارند.\n\nاز این رو بسیاری از کارشناسان به این نتیجه رسیده اند که با توجه به نامعلوم بودن سرنوشت دو قطعه اصلی این آزادراه شاید وزارت راه و شهرسازی و دولت یازدهم نیز از پیگیری این پروژه صرف نظر کرده تا این آزادراه تاریخی به دولت بعد به ارث برسد.\n\nاما این پایان ماجرا نبود و وزیر راه و شهرسازی معاون خود و رییس شرکت ساخت وتوسعه زیربناهای کشور را به عنوان نماینده تام الاختیار وزارتخانه در بررسی ابعاد مختلف احداثی این آزادراه منصوب کرد تا آخوندی اولین قدم را در این زمینه بردارد.\n\nدر حکم ماموریت نورزاد تلاش برای تعیین وضعیت قطعی این آزادراه همراه با استفاده از مقررات احداث پروژه عمرانی وزارت راه از طریق مشارکت بانکها مدنظر قرار گرفته و از این رو به نظر می رسد وزیر راه و شهرسازی پیش از هر چیز به دنبال جذب و قطعی کردن منابع مورد نیاز برای ساخت این آزادراه بسیار مهم است. هر چند هنوز نماینده وزیر دراین رابطه اظهارنظری نکرده اما شاید این انتصاب به معنای تعیین وضعیت آزادراهی باشد که سالها است نیمه تمام باقی مانده و بسیاری از آن قطع امید کردهاند.\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dær hokmi ræsmi æli nurzɑd modire ɑmele ʃerkæte sɑxt rɑ be onvɑne næmɑjænde tɑme ælextijɑre in vezɑrætxɑne dær ɑzɑdrɑh tehrɑn ʃomɑle mænsub kærd hokmi ke mitævɑn ɑn rɑ næxostin eqdɑme ræsmi ɑxundi dær tækmile in ɑzɑdrɑhe mohem tælæqqi kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑxundi ke æz ebtedɑje tæhvil ɡereftæne vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi dær dolæte jɑzdæhom soxæn æz olævijæte bændi bærxi æz poroʒehɑje ehdɑsi be dælile mæhdudijæte mænɑbeʔe mɑli ɡofte bud dær jeki æz næxostin bɑzdidhɑje ræsmi be ɑzɑdrɑh tɑrixi tehrɑn ʃomɑl sær zæd. pæs æz in bɑzdid væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi eʔlɑm kærd hær ɡune zæmɑn bændi væ jɑ tɑrixe ræsmi bærɑje ɑqɑz be kɑre in ɑzɑdrɑh bɑjæd be pɑjɑne mærɑhele bærræsi væ ærzjɑbihɑje kɑrʃenɑsi mokul ʃævæd, zirɑ bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme bɑlɑje kɑre bɑqimɑnde dær in mehvær væʔde bedune bærræsi dɑdæne emkɑne æmæliɑti ʃodæn næxɑhæd dɑʃt. bærræsihɑje vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi dolæte jɑzdæhom dærhɑli ɑqɑz ʃod ke be dʒoz qætʔe tʃɑhɑr ɑzɑdrɑh tehrɑn ʃomɑl ke dær dolæte dæhom be eftetɑh resid tænhɑ kɑre omrɑni dær qætʔe jek ɑn ɑqɑz ʃode væ hænuz tæklife qætæʔɑte miɑni do væ se moʃæxxæs nist. kɑre omrɑni qætʔee jek niz ke æz sɑlhɑe piʃ bɑ mehværijæte bonjɑde mostæzʔæfɑn ɑqɑz ʃode væ hættɑ moʃɑrekæte xɑredʒi keʃvære tʃin rɑ dær bær dɑʃte niz hænuz be mærhælee næhɑi næreside væ dærhɑli ke kɑr tɑ hæddi piʃe ruje dɑʃte ke be dælile bærxi extelɑfe næzærhɑ væ ælbætte mæhdudijæte mænɑbeʔe mɑli særneveʃti mobhæm dær bær dɑʃte æst. dær tule mɑhhɑje ɡozæʃte vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi dær rɑbete bɑ særneveʃte bærræsihɑje xod dærbɑre in ɑzɑdrɑhe mohem ezhɑre næzære qætʔi nækærd væ tænhɑ bæhs hɑ be in dʒɑe xolɑse ʃod ke bɑ tævædʒdʒoh be olævijæt bændi hɑje ændʒɑm ʃode tæʔriz væ tʃɑhɑrxætte ʃodæne mehvære hærɑz væ tækmile qæzvin ræʃt dær olævijæt qærɑr dɑrænd. æz in ro besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn be in nætidʒe reside ænd ke bɑ tævædʒdʒoh be nɑmæʔlum budæne særneveʃte do qætʔe æsli in ɑzɑdrɑhe ʃɑjæd vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi væ dolæte jɑzdæhom niz æz pejɡiri in poroʒe særfe næzær kærde tɑ in ɑzɑdrɑhe tɑrixi be dolæte bæʔd be ers beresæd. æmmɑ in pɑjɑn mɑdʒærɑ næbud væ væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi moʔɑvene xod væ ræʔise ʃerkæte sɑxte vætusʔe zirbænɑhɑje keʃvær rɑ be onvɑne næmɑjænde tɑme ælextijɑr vezɑrætxɑne dær bærræsi æbʔɑde moxtælefe ehdɑsi in ɑzɑdrɑhe mænsub kærd tɑ ɑxundi ævvælin qædæm rɑ dær in zæmine bærdɑræd. dær hokme mæmurijæte nurzɑd tælɑʃ bærɑje tæʔine væzʔijæte qætʔi in ɑzɑdrɑh hæmrɑh bɑ estefɑde æz moqærrærɑte ehdɑse poroʒe omrɑni vezɑræte rɑh æz tæriqe moʃɑrekæte bɑnkhɑ mæddenæzær qærɑr ɡerefte væ æz in ro be næzær mi resæd væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi piʃ æz hær tʃiz be donbɑle dʒæzb væ qætʔi kærdæne mænɑbeʔe morede nijɑz bærɑje sɑxte in ɑzɑdrɑhe besijɑr mohem æst. hær tʃænd hænuz næmɑjænde væzire dærɑjen rɑbete ezhɑrenæzæri nækærde æmmɑ ʃɑjæd in entesɑb be mæʔnɑje tæʔine væzʔijæte ɑzɑdrɑhi bɑʃæd ke sɑlhɑ æst nime tæmɑm bɑqi mɑnde væ besjɑri æz ɑn qætʔ omid kærdeænd. entehɑje pæjɑm |
وزیر راه و شهرسازی در حکمی رسمی علی نورزاد مدیر عامل شرکت ساخت را به عنوان نماینده تام الاختیار این وزارتخانه در آزادراه تهران – شمال منصوب کرد؛ حکمی که میتوان آن را نخستین اقدام رسمی آخوندی در تکمیل این آزادراه مهم تلقی کرد.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، آخوندی که از ابتدای تحویل گرفتن وزارت راه و شهرسازی در دولت یازدهم سخن از اولویت بندی برخی از پروژههای احداثی به دلیل محدودیت منابع مالی گفته بود در یکی از نخستین بازدیدهای رسمی به آزادراه تاریخی تهران – شمال سر زد.
پس از این بازدید وزیر راه و شهرسازی اعلام کرد هر گونه زمان بندی و یا تاریخ رسمی برای آغاز به کار این آزادراه باید به پایان مراحل بررسی و ارزیابیهای کارشناسی موکول شود، زیرا با توجه به حجم بالای کار باقیمانده در این محور وعده بدون بررسی دادن امکان عملیاتی شدن نخواهد داشت.
بررسیهای وزارت راه و شهرسازی دولت یازدهم درحالی آغاز شد که به جز قطعه چهار آزادراه تهران – شمال که در دولت دهم به افتتاح رسید تنها کار عمرانی در قطعه یک آن آغاز شده و هنوز تکلیف قطعات میانی دو و سه مشخص نیست.
کار عمرانی قطعه یک نیز که از سالها پیش با محوریت بنیاد مستضعفان آغاز شده و حتی مشارکت خارجی کشور چین را در بر داشته نیز هنوز به مرحله نهایی نرسیده و درحالی که کار تا حدی پیش روی داشته که به دلیل برخی اختلاف نظرها و البته محدودیت منابع مالی سرنوشتی مبهم در بر داشته است.
در طول ماههای گذشته وزارت راه و شهرسازی در رابطه با سرنوشت بررسیهای خود درباره این آزادراه مهم اظهار نظر قطعی نکرد و تنها بحث ها به این جا خلاصه شد که با توجه به اولویت بندی های انجام شده تعریض و چهارخطه شدن محور هراز و تکمیل قزوین – رشت در اولویت قرار دارند.
از این رو بسیاری از کارشناسان به این نتیجه رسیده اند که با توجه به نامعلوم بودن سرنوشت دو قطعه اصلی این آزادراه شاید وزارت راه و شهرسازی و دولت یازدهم نیز از پیگیری این پروژه صرف نظر کرده تا این آزادراه تاریخی به دولت بعد به ارث برسد.
اما این پایان ماجرا نبود و وزیر راه و شهرسازی معاون خود و رییس شرکت ساخت وتوسعه زیربناهای کشور را به عنوان نماینده تام الاختیار وزارتخانه در بررسی ابعاد مختلف احداثی این آزادراه منصوب کرد تا آخوندی اولین قدم را در این زمینه بردارد.
در حکم ماموریت نورزاد تلاش برای تعیین وضعیت قطعی این آزادراه همراه با استفاده از مقررات احداث پروژه عمرانی وزارت راه از طریق مشارکت بانکها مدنظر قرار گرفته و از این رو به نظر می رسد وزیر راه و شهرسازی پیش از هر چیز به دنبال جذب و قطعی کردن منابع مورد نیاز برای ساخت این آزادراه بسیار مهم است. هر چند هنوز نماینده وزیر دراین رابطه اظهارنظری نکرده اما شاید این انتصاب به معنای تعیین وضعیت آزادراهی باشد که سالها است نیمه تمام باقی مانده و بسیاری از آن قطع امید کردهاند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dær hokmi ræsmi æli nurzɑd modire ɑmele ʃerkæte sɑxt rɑ be onvɑne næmɑjænde tɑme ælextijɑre in vezɑrætxɑne dær ɑzɑdrɑh tehrɑn ʃomɑle mænsub kærd hokmi ke mitævɑn ɑn rɑ næxostin eqdɑme ræsmi ɑxundi dær tækmile in ɑzɑdrɑhe mohem tælæqqi kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑxundi ke æz ebtedɑje tæhvil ɡereftæne vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi dær dolæte jɑzdæhom soxæn æz olævijæte bændi bærxi æz poroʒehɑje ehdɑsi be dælile mæhdudijæte mænɑbeʔe mɑli ɡofte bud dær jeki æz næxostin bɑzdidhɑje ræsmi be ɑzɑdrɑh tɑrixi tehrɑn ʃomɑl sær zæd. pæs æz in bɑzdid væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi eʔlɑm kærd hær ɡune zæmɑn bændi væ jɑ tɑrixe ræsmi bærɑje ɑqɑz be kɑre in ɑzɑdrɑh bɑjæd be pɑjɑne mærɑhele bærræsi væ ærzjɑbihɑje kɑrʃenɑsi mokul ʃævæd, zirɑ bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme bɑlɑje kɑre bɑqimɑnde dær in mehvær væʔde bedune bærræsi dɑdæne emkɑne æmæliɑti ʃodæn næxɑhæd dɑʃt. bærræsihɑje vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi dolæte jɑzdæhom dærhɑli ɑqɑz ʃod ke be dʒoz qætʔe tʃɑhɑr ɑzɑdrɑh tehrɑn ʃomɑl ke dær dolæte dæhom be eftetɑh resid tænhɑ kɑre omrɑni dær qætʔe jek ɑn ɑqɑz ʃode væ hænuz tæklife qætæʔɑte miɑni do væ se moʃæxxæs nist. kɑre omrɑni qætʔee jek niz ke æz sɑlhɑe piʃ bɑ mehværijæte bonjɑde mostæzʔæfɑn ɑqɑz ʃode væ hættɑ moʃɑrekæte xɑredʒi keʃvære tʃin rɑ dær bær dɑʃte niz hænuz be mærhælee næhɑi næreside væ dærhɑli ke kɑr tɑ hæddi piʃe ruje dɑʃte ke be dælile bærxi extelɑfe næzærhɑ væ ælbætte mæhdudijæte mænɑbeʔe mɑli særneveʃti mobhæm dær bær dɑʃte æst. dær tule mɑhhɑje ɡozæʃte vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi dær rɑbete bɑ særneveʃte bærræsihɑje xod dærbɑre in ɑzɑdrɑhe mohem ezhɑre næzære qætʔi nækærd væ tænhɑ bæhs hɑ be in dʒɑe xolɑse ʃod ke bɑ tævædʒdʒoh be olævijæt bændi hɑje ændʒɑm ʃode tæʔriz væ tʃɑhɑrxætte ʃodæne mehvære hærɑz væ tækmile qæzvin ræʃt dær olævijæt qærɑr dɑrænd. æz in ro besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn be in nætidʒe reside ænd ke bɑ tævædʒdʒoh be nɑmæʔlum budæne særneveʃte do qætʔe æsli in ɑzɑdrɑhe ʃɑjæd vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi væ dolæte jɑzdæhom niz æz pejɡiri in poroʒe særfe næzær kærde tɑ in ɑzɑdrɑhe tɑrixi be dolæte bæʔd be ers beresæd. æmmɑ in pɑjɑn mɑdʒærɑ næbud væ væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi moʔɑvene xod væ ræʔise ʃerkæte sɑxte vætusʔe zirbænɑhɑje keʃvær rɑ be onvɑne næmɑjænde tɑme ælextijɑr vezɑrætxɑne dær bærræsi æbʔɑde moxtælefe ehdɑsi in ɑzɑdrɑhe mænsub kærd tɑ ɑxundi ævvælin qædæm rɑ dær in zæmine bærdɑræd. dær hokme mæmurijæte nurzɑd tælɑʃ bærɑje tæʔine væzʔijæte qætʔi in ɑzɑdrɑh hæmrɑh bɑ estefɑde æz moqærrærɑte ehdɑse poroʒe omrɑni vezɑræte rɑh æz tæriqe moʃɑrekæte bɑnkhɑ mæddenæzær qærɑr ɡerefte væ æz in ro be næzær mi resæd væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi piʃ æz hær tʃiz be donbɑle dʒæzb væ qætʔi kærdæne mænɑbeʔe morede nijɑz bærɑje sɑxte in ɑzɑdrɑhe besijɑr mohem æst. hær tʃænd hænuz næmɑjænde væzire dærɑjen rɑbete ezhɑrenæzæri nækærde æmmɑ ʃɑjæd in entesɑb be mæʔnɑje tæʔine væzʔijæte ɑzɑdrɑhi bɑʃæd ke sɑlhɑ æst nime tæmɑm bɑqi mɑnde væ besjɑri æz ɑn qætʔ omid kærdeænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nوزیر راه و شهرسازی در حکمی رسمی علی نورزاد مدیر عامل شرکت ساخت را به عنوان نماینده تام الاختیار این وزارتخانه در آزادراه تهران – شمال منصوب کرد؛ حکمی که میتوان آن را نخستین اقدام رسمی آخوندی در تکمیل این آزادراه مهم تلقی کرد.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، آخوندی که از ابتدای تحویل گرفتن وزارت راه و شهرسازی در دولت یازدهم سخن از اولویت بندی برخی از پروژههای احداثی به دلیل محدودیت منابع مالی گفته بود در یکی از نخستین بازدیدهای رسمی به آزادراه تاریخی تهران – شمال سر زد.\n\nپس از این بازدید وزیر راه و شهرسازی اعلام کرد هر گونه زمان بندی و یا تاریخ رسمی برای آغاز به کار این آزادراه باید به پایان مراحل بررسی و ارزیابیهای کارشناسی موکول شود، زیرا با توجه به حجم بالای کار باقیمانده در این محور وعده بدون بررسی دادن امکان عملیاتی شدن نخواهد داشت.\n\nبررسیهای وزارت راه و شهرسازی دولت یازدهم درحالی آغاز شد که به جز قطعه چهار آزادراه تهران – شمال که در دولت دهم به افتتاح رسید تنها کار عمرانی در قطعه یک آن آغاز شده و هنوز تکلیف قطعات میانی دو و سه مشخص نیست.\n\nکار عمرانی قطعه یک نیز که از سالها پیش با محوریت بنیاد مستضعفان آغاز شده و حتی مشارکت خارجی کشور چین را در بر داشته نیز هنوز به مرحله نهایی نرسیده و درحالی که کار تا حدی پیش روی داشته که به دلیل برخی اختلاف نظرها و البته محدودیت منابع مالی سرنوشتی مبهم در بر داشته است.\n\nدر طول ماههای گذشته وزارت راه و شهرسازی در رابطه با سرنوشت بررسیهای خود درباره این آزادراه مهم اظهار نظر قطعی نکرد و تنها بحث ها به این جا خلاصه شد که با توجه به اولویت بندی های انجام شده تعریض و چهارخطه شدن محور هراز و تکمیل قزوین – رشت در اولویت قرار دارند.\n\nاز این رو بسیاری از کارشناسان به این نتیجه رسیده اند که با توجه به نامعلوم بودن سرنوشت دو قطعه اصلی این آزادراه شاید وزارت راه و شهرسازی و دولت یازدهم نیز از پیگیری این پروژه صرف نظر کرده تا این آزادراه تاریخی به دولت بعد به ارث برسد.\n\nاما این پایان ماجرا نبود و وزیر راه و شهرسازی معاون خود و رییس شرکت ساخت وتوسعه زیربناهای کشور را به عنوان نماینده تام الاختیار وزارتخانه در بررسی ابعاد مختلف احداثی این آزادراه منصوب کرد تا آخوندی اولین قدم را در این زمینه بردارد.\n\nدر حکم ماموریت نورزاد تلاش برای تعیین وضعیت قطعی این آزادراه همراه با استفاده از مقررات احداث پروژه عمرانی وزارت راه از طریق مشارکت بانکها مدنظر قرار گرفته و از این رو به نظر می رسد وزیر راه و شهرسازی پیش از هر چیز به دنبال جذب و قطعی کردن منابع مورد نیاز برای ساخت این آزادراه بسیار مهم است. هر چند هنوز نماینده وزیر دراین رابطه اظهارنظری نکرده اما شاید این انتصاب به معنای تعیین وضعیت آزادراهی باشد که سالها است نیمه تمام باقی مانده و بسیاری از آن قطع امید کردهاند.\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræʔis hejʔæte modire esteqlɑl bɑ tæide xæbære mozɑkere ine bɑʃɡɑh bɑ qælʔenoi ɡoft ke u dær kenɑre pærvize mæzlumi væ ɡozinee xɑredʒi ʃɑnse bærɑbæri dɑræd. æhmæde ræsuli neʒɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre ʃekæste esteqlɑl bærɑbære sepɑhɑne ke be hæzfe in tim æz liɡ qæhremɑnɑne ɑsiɑe mondʒær ʃod, ezhɑre kærd : esteqlɑle diʃæbe æslæn xub næbud. sepɑhɑn mostæhæqe piruzi bud. esteqlɑle æslæn dær hæd væ ændɑze xodæʃ zɑher næʃod. vej dær pɑsox be ine porseʃe ke ɑiɑ bɑ æmire qælʔenoi mozɑkere kærdeid, tæsrihe kærd : qærɑr bud emruz dʒælæse hejʔæte modire esteqlɑle bærɡozɑr ʃævæd æmmɑ tʃon emruz ɑxærin ruze kɑrie mædʒlese hæʃtom æst væ nædʒæf neʒɑd nemitævɑnest dær dʒælæse hozure pejdɑ konæd, neʃæste hejʔæte modire be ruze jekʃænbe mokul ʃod. ɡozinehɑjee hedɑjæte esteqlɑl dær fæsle ɑjænde morede bærræsi qærɑr ɡereftænd. æmire qælʔenoi, pærvize mæzlumi væ jek moræbbie xɑredʒie ɡozinehɑjee mɑ bærɑje fæsle bæʔd hæstænd. enʃɑʔollɑh dær dʒælæse ruze jekʃænbe tæsmimɡirie næhɑi dær rɑbete bɑ særmoræbbi dʒædid ɡerefte væ nɑme særmoræbbi eʔlɑm xɑhæd ʃod. ræʔis hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ tæide mozɑkere bɑ æmire qælʔenoi bærɑje hedɑjæte esteqlɑle jɑdɑvær ʃod : mɑ be modirɑmel mæmurijæt dɑde budim ke sohbæthɑje moqæddæmɑti bɑ ɡozinehɑ dɑʃte bɑʃæd. qæhremɑni dær dʒɑme hæzfi, e sevvomi dær reqɑbæthɑjee liɡe bærtær væ soʔude jeke mærhælei dær liɡ qæhremɑnɑne ɑsiɑ hæmeɡi neʃɑn midæhæd ke ʃɑjæd æɡær deqqæte biʃtæri dɑʃtim væ æz forsæthɑe behtær estefɑde mikonime mitævɑnestim nætɑjedʒe xubi beɡirim. mædʒmuʔe æmælkærde mæzlumie niz tɑ jekʃænbe bærræsi miʃævæd. dær kenɑre ɑn hæm qælʔenoi væ jek moræbbie xɑredʒie ɡozinehɑje mætræhe hejʔæte modire hæstænd. vej bɑ tæʔkid bær inke ʃɑnse hæme ɡozinehɑ bærɑje særmoræbbiɡærie esteqlɑl jeksɑn æst, be isnɑ ɡoft : hæme ɡozinehɑ ʃɑns bærɑbær dɑrænd væ ehtemɑl dɑræd xod mæzlumi dær bɑʃɡɑh bemɑnæd. ræsulie neʒɑd dær vɑkoneʃ be hozure ehtemɑli benɡær væ sejjed dʒælɑle hosejni dær bɑʃɡɑh perspolis tæʔkid kærd : mɑ bɑjæde ebtedɑ ruze jekʃænbe tæsmim næhɑi rɑ dærbɑre særmoræbbi beɡirim tʃon diɡære forsæti nædɑrim. bɑjæde særmoræbbie bijɑjæd ke list æsɑmi rɑ be mɑ bedæhæd væ bɑʃɡɑh eqdɑm be dʒæzbe bɑzikon konæd. dær hær hɑle bɑʃɡɑh esteqlɑl dær fæsle ɑjænde bɑ jeke time qævitære rɑhie mosɑbeqehɑ xɑhæd ʃod. mɑ hæm bɑ bɑzikonɑni vɑrede mozɑkere ʃodime væli montæzere tæʔine særmoræbbi hæstim. hejʔæte modire be hitʃe vædʒh dær entexɑbe bɑzikonɑn dexɑlæt nædɑræd væ særmoræbbi næforɑte dʒædid rɑ entexɑb xɑhæd kærd. tærkibe æslie esteqlɑle hefz miʃævæd væ tæqribæn kæsi æz bɑʃɡɑhe dʒodɑ næxɑhæd ʃod. mɑ dær bærxi noqɑte zæʔf dɑrim. be onvɑne mesɑl hæme ɑlæm væ ɑdæm midɑnænd ke bɑʃɡɑh esteqlɑle nijɑz be jek mohɑdʒeme særzæn dɑræd. vej dær pɑsox be ine porseʃe ke ɑiɑ liste æsɑmi bɑzikonɑne dʒædide moʃæxxæs æst be isnɑ ɡoft : færzɑmi liste æsɑmi bɑzikonɑn rɑ ɑmɑde kærde æst. ɡujɑ æmire qælʔenoi hæm listi rɑ tæhijee kærde æst. bɑ mæzlumi hæm sohbæti dɑʃtim. ræʔis hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑl dær pɑsox be ine porseʃe ke tæklife fæthollɑhzɑdee tʃe xɑhæd ʃod væ ɑiɑ u æz bɑʃɡɑhe dʒodɑ miʃævæd, tæsrihe kærd : tebqee qɑnune ʃerkæthɑ esteqlɑle jek ʃerkæt dolætist tæsmimɡirie næhɑi dær morede modirɑmel tævæssote ʃæxse væzir væ bɑ næzære hejʔæte modire suræt xɑhæd ɡereft. dorost æst ke hosejni be onvɑne ræʔis mædʒmæʔe bɑʃɡɑh esteqlɑl moʔærrefi ʃode væli tʃon bɑʃɡɑhe vɑbæste be vezɑræte værzeʃ æst, tæsmimɡirie æsli tævæssote æbbɑsi suræte miɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke fæthollɑhzɑde dʒozvje ɡozinehɑjee modirɑmelie bɑʃɡɑh esteqlɑl nist, xɑterneʃɑn kærd : fæthollɑhzɑde dær tʃændin dʒælæse hejʔæte modire eʔlɑme kærde ke mɑjel æst be onvɑne ozvi hejʔæte modire fæʔɑlijæt konæd. u jek bɑr esteʔfɑje kotobi be mɑ dɑd, tʃændin bɑr be suræte ʃæfɑhi væ ælæni dærxɑstæʃ rɑ bærɑje kenɑreɡiri eʔlɑme kærd væ ɡoft ke nemixɑhæd be onvɑne modirɑmel dær bɑʃɡɑh fæʔɑlijæt konæd. be hæmjene dælile hejʔæte modire ɡozinehɑjæʃ rɑ ruze jekʃænbe eʔlɑm mikonæd væ rujee jeke færd bɑ æksærijæte ɑrɑ be nætidʒe miræsim væ nɑme ɡozine morede næzær rɑ bærɑje ɡereftæne tæidije be væzire værzeʃ eʔlɑme xɑhim kærd. ælbætte momken æst tʃænd ɡozine bærɑje modirɑmeli moʔærrefi ʃævænd. ræftæne fæthollɑhzɑdee mænut be næzære væzir æst æmmɑ u dʒozvje ɡozinehɑjee mɑ bærɑje modirɑmelie fæsle ɑjænde nist. ræʔis hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑl dær pɑsox be in soɑle ke bærxi bɑzikonɑne esteqlɑl miɡujænd æz bɑʃɡɑh tælæbhɑjee pɑnsæd jɑe sisædo pændʒɑh milijun tumɑni dɑrænd, tæsrihe kærd : bɑjæde tælæbhɑ bærræsi ʃævænd. esteqlɑl bɑ mohɑsebe pulhɑie ke æz vezɑræte værzeʃ, sɑzemɑne liɡ, tæbliqɑte ruje pirɑhæn væ foruʃe bɑzikon dɑʃte, hodud pɑnzdæh miljɑrd tumɑn dærɑmædzɑie kærde æst. bærɑje mɑ ædʒib æst ke bɑzikonɑn æz bɑʃɡɑh tælæbkɑrænd. qærɑr ʃode ke dær dʒælæse ruze jekʃænbe modirɑmel be serɑhæt væ be suræte mæktub, mizɑne bedehie bɑʃɡɑh be moræbbi, bɑzikon, dæfɑtere foruʃe belit, e hotel væ... rɑ be mɑ erɑʔe dæhæd tɑ ræsmæn bedɑnim bedehie bɑʃɡɑh esteqlɑle tʃeqædr æst. vej dær vɑkoneʃ be in ezhɑre næzære ke hær ruz ræqæmhɑje moxtælefi æz bedehkɑrie bɑʃɡɑh esteqlɑl onvɑn miʃævæd be isnɑ ɡoft : mɑ hæm hær ruz ræqæmhɑjee motæfɑvetie miʃenævim. jek ruz miɡujænd esteqlɑle hæʃt miljɑrd bedehi dɑræd, ruze bæʔd jɑzdæh miljɑrd væ ruz bæʔd æz ɑn hæm pɑnzdæh miljɑrd! mɑ bɑjæde bærɑje pærdɑxte bedehie bɑʃɡɑh tædbir konim væ hæm ine ke bɑ dæste por be esteqbɑle fæsle dʒædid berævim. nemixɑhime diɡære pærdɑxte qærɑrdɑde bɑzikonɑn bɑ moʃkele movɑdʒeh bɑʃæd tɑ bɑzikonɑn bɑ tæmɑm vodʒud mosɑbeqe dæhænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nرييس هيات مديره استقلال با تاييد خبر مذاكره اين باشگاه با قلعهنويي گفت كه او در كنار پرويز مظلومي و گزينه خارجي شانس برابري دارد.\n\nاحمد رسولي نژاد در گفتوگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، درباره شكست استقلال برابر سپاهان كه به حذف اين تيم از ليگ قهرمانان آسيا منجر شد، اظهار كرد: استقلال ديشب اصلا خوب نبود. سپاهان مستحق پيروزي بود. استقلال اصلا در حد و اندازه خودش ظاهر نشد. \n\nوي در پاسخ به اين پرسش كه آيا با امير قلعهنويي مذاكره كردهايد، تصريح كرد: قرار بود امروز جلسه هيات مديره استقلال برگزار شود اما چون امروز آخرين روز كاري مجلس هشتم است و نجف نژاد نميتوانست در جلسه حضور پيدا كند، نشست هيات مديره به روز يكشنبه موكول شد. گزينههاي هدايت استقلال در فصل آينده مورد بررسي قرار گرفتند. امير قلعهنويي، پرويز مظلومي و يك مربي خارجي گزينههاي ما براي فصل بعد هستند. انشاءالله در جلسه روز يكشنبه تصميمگيري نهايي در رابطه با سرمربي جديد گرفته و نام سرمربي اعلام خواهد شد. \n\nرييس هيات مديره باشگاه استقلال با تاييد مذاكره با امير قلعهنويي براي هدايت استقلال يادآور شد: ما به مديرعامل ماموريت داده بوديم كه صحبتهاي مقدماتي با گزينهها داشته باشد. قهرماني در جام حذفي، سومي در رقابتهاي ليگ برتر و صعود يك مرحلهاي در ليگ قهرمانان آسيا همگي نشان ميدهد كه شايد اگر دقت بيشتري داشتيم و از فرصتها بهتر استفاده ميكنيم ميتوانستيم نتايج خوبي بگيريم. مجموعه عملكرد مظلومي نيز تا يكشنبه بررسي ميشود. در كنار آن هم قلعهنويي و يك مربي خارجي گزينههاي مطرح هيات مديره هستند. \n\nوي با تاكيد بر اينكه شانس همه گزينهها براي سرمربيگري استقلال يكسان است، به ايسنا گفت: همه گزينهها شانس برابر دارند و احتمال دارد خود مظلومي در باشگاه بماند.\n\nرسولي نژاد در واكنش به حضور احتمالي بنگر و سيد جلال حسيني در باشگاه پرسپوليس تاكيد كرد: ما بايد ابتدا روز يكشنبه تصميم نهايي را درباره سرمربي بگيريم چون ديگر فرصتي نداريم. بايد سرمربي بيايد كه ليست اسامي را به ما بدهد و باشگاه اقدام به جذب بازيكن كند. در هر حال باشگاه استقلال در فصل آينده با يك تيم قويتر راهي مسابقهها خواهد شد. ما هم با بازيكناني وارد مذاكره شديم ولي منتظر تعيين سرمربي هستيم. هيات مديره به هيچ وجه در انتخاب بازيكنان دخالت ندارد و سرمربي نفرات جديد را انتخاب خواهد كرد. تركيب اصلي استقلال حفظ ميشود و تقريبا كسي از باشگاه جدا نخواهد شد. ما در برخي نقاط ضعف داريم. به عنوان مثال همه عالم و آدم ميدانند كه باشگاه استقلال نياز به يك مهاجم سرزن دارد. \n\nوي در پاسخ به اين پرسش كه آيا ليست اسامي بازيكنان جديد مشخص است به ايسنا گفت: فرزامي ليست اسامي بازيكنان را آماده كرده است. گويا امير قلعهنويي هم ليستي را تهيه كرده است. با مظلومي هم صحبتي داشتيم.\n\nرييس هيات مديره باشگاه استقلال در پاسخ به اين پرسش كه تكليف فتحاللهزاده چه خواهد شد و آيا او از باشگاه جدا ميشود، تصريح كرد: طبق قانون شركتها استقلال يك شركت دولتي است تصميمگيري نهايي در مورد مديرعامل توسط شخص وزير و با نظر هيات مديره صورت خواهد گرفت. درست است كه حسيني به عنوان رييس مجمع باشگاه استقلال معرفي شده ولي چون باشگاه وابسته به وزارت ورزش است، تصميمگيري اصلي توسط عباسي صورت ميگيرد.\n\nوي با بيان اينكه فتحاللهزاده جزو گزينههاي مديرعاملي باشگاه استقلال نيست، خاطرنشان كرد: فتحاللهزاده در چندين جلسه هيات مديره اعلام كرده كه مايل است به عنوان عضو هيات مديره فعاليت كند. او يك بار استعفاي كتبي به ما داد، چندين بار به صورت شفاهي و علني درخواستش را براي كنارهگيري اعلام كرد و گفت كه نميخواهد به عنوان مديرعامل در باشگاه فعاليت كند. به همين دليل هيات مديره گزينههايش را روز يكشنبه اعلام ميكند و روي يك فرد با اكثريت آرا به نتيجه ميرسيم و نام گزينه مورد نظر را براي گرفتن تاييديه به وزير ورزش اعلام خواهيم كرد. البته ممكن است چند گزينه براي مديرعاملي معرفي شوند. رفتن فتحاللهزاده منوط به نظر وزير است اما او جزو گزينههاي ما براي مديرعاملي فصل آينده نيست.\n\nرييس هيات مديره باشگاه استقلال در پاسخ به اين سوال كه برخي بازيكنان استقلال ميگويند از باشگاه طلبهاي 500 يا 350 ميليون توماني دارند، تصريح كرد: بايد طلبها بررسي شوند. استقلال با محاسبه پولهايي كه از وزارت ورزش، سازمان ليگ، تبليغات روي پيراهن و فروش بازيكن داشته، حدود 15 ميليارد تومان درآمدزايي كرده است. براي ما عجيب است كه بازيكنان از باشگاه طلبكارند. قرار شده كه در جلسه روز يكشنبه مديرعامل به صراحت و به صورت مكتوب، ميزان بدهي باشگاه به مربي، بازيكن، دفاتر فروش بليت، هتل و... را به ما ارائه دهد تا رسما بدانيم بدهي باشگاه استقلال چقدر است. \n\nوي در واكنش به اين اظهار نظر كه هر روز رقمهاي مختلفي از بدهكاري باشگاه استقلال عنوان ميشود به ايسنا گفت: ما هم هر روز رقمهاي متفاوتي ميشنويم. يك روز ميگويند استقلال 8 ميليارد بدهي دارد، روز بعد 11 ميليارد و روز بعد از آن هم 15 ميليارد! ما بايد براي پرداخت بدهي باشگاه تدبير كنيم و هم اين كه با دست پر به استقبال فصل جديد برويم. نميخواهيم ديگر پرداخت قرارداد بازيكنان با مشكل مواجه باشد تا بازيكنان با تمام وجود مسابقه دهند.\n\nانتهاي پيام\n"
} | ræʔis hejʔæte modire esteqlɑl bɑ tæide xæbære mozɑkere ine bɑʃɡɑh bɑ qælʔenoi ɡoft ke u dær kenɑre pærvize mæzlumi væ ɡozinee xɑredʒi ʃɑnse bærɑbæri dɑræd. æhmæde ræsuli neʒɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre ʃekæste esteqlɑl bærɑbære sepɑhɑne ke be hæzfe in tim æz liɡ qæhremɑnɑne ɑsiɑe mondʒær ʃod, ezhɑre kærd : esteqlɑle diʃæbe æslæn xub næbud. sepɑhɑn mostæhæqe piruzi bud. esteqlɑle æslæn dær hæd væ ændɑze xodæʃ zɑher næʃod. vej dær pɑsox be ine porseʃe ke ɑiɑ bɑ æmire qælʔenoi mozɑkere kærdeid, tæsrihe kærd : qærɑr bud emruz dʒælæse hejʔæte modire esteqlɑle bærɡozɑr ʃævæd æmmɑ tʃon emruz ɑxærin ruze kɑrie mædʒlese hæʃtom æst væ nædʒæf neʒɑd nemitævɑnest dær dʒælæse hozure pejdɑ konæd, neʃæste hejʔæte modire be ruze jekʃænbe mokul ʃod. ɡozinehɑjee hedɑjæte esteqlɑl dær fæsle ɑjænde morede bærræsi qærɑr ɡereftænd. æmire qælʔenoi, pærvize mæzlumi væ jek moræbbie xɑredʒie ɡozinehɑjee mɑ bærɑje fæsle bæʔd hæstænd. enʃɑʔollɑh dær dʒælæse ruze jekʃænbe tæsmimɡirie næhɑi dær rɑbete bɑ særmoræbbi dʒædid ɡerefte væ nɑme særmoræbbi eʔlɑm xɑhæd ʃod. ræʔis hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ tæide mozɑkere bɑ æmire qælʔenoi bærɑje hedɑjæte esteqlɑle jɑdɑvær ʃod : mɑ be modirɑmel mæmurijæt dɑde budim ke sohbæthɑje moqæddæmɑti bɑ ɡozinehɑ dɑʃte bɑʃæd. qæhremɑni dær dʒɑme hæzfi, e sevvomi dær reqɑbæthɑjee liɡe bærtær væ soʔude jeke mærhælei dær liɡ qæhremɑnɑne ɑsiɑ hæmeɡi neʃɑn midæhæd ke ʃɑjæd æɡær deqqæte biʃtæri dɑʃtim væ æz forsæthɑe behtær estefɑde mikonime mitævɑnestim nætɑjedʒe xubi beɡirim. mædʒmuʔe æmælkærde mæzlumie niz tɑ jekʃænbe bærræsi miʃævæd. dær kenɑre ɑn hæm qælʔenoi væ jek moræbbie xɑredʒie ɡozinehɑje mætræhe hejʔæte modire hæstænd. vej bɑ tæʔkid bær inke ʃɑnse hæme ɡozinehɑ bærɑje særmoræbbiɡærie esteqlɑl jeksɑn æst, be isnɑ ɡoft : hæme ɡozinehɑ ʃɑns bærɑbær dɑrænd væ ehtemɑl dɑræd xod mæzlumi dær bɑʃɡɑh bemɑnæd. ræsulie neʒɑd dær vɑkoneʃ be hozure ehtemɑli benɡær væ sejjed dʒælɑle hosejni dær bɑʃɡɑh perspolis tæʔkid kærd : mɑ bɑjæde ebtedɑ ruze jekʃænbe tæsmim næhɑi rɑ dærbɑre særmoræbbi beɡirim tʃon diɡære forsæti nædɑrim. bɑjæde særmoræbbie bijɑjæd ke list æsɑmi rɑ be mɑ bedæhæd væ bɑʃɡɑh eqdɑm be dʒæzbe bɑzikon konæd. dær hær hɑle bɑʃɡɑh esteqlɑl dær fæsle ɑjænde bɑ jeke time qævitære rɑhie mosɑbeqehɑ xɑhæd ʃod. mɑ hæm bɑ bɑzikonɑni vɑrede mozɑkere ʃodime væli montæzere tæʔine særmoræbbi hæstim. hejʔæte modire be hitʃe vædʒh dær entexɑbe bɑzikonɑn dexɑlæt nædɑræd væ særmoræbbi næforɑte dʒædid rɑ entexɑb xɑhæd kærd. tærkibe æslie esteqlɑle hefz miʃævæd væ tæqribæn kæsi æz bɑʃɡɑhe dʒodɑ næxɑhæd ʃod. mɑ dær bærxi noqɑte zæʔf dɑrim. be onvɑne mesɑl hæme ɑlæm væ ɑdæm midɑnænd ke bɑʃɡɑh esteqlɑle nijɑz be jek mohɑdʒeme særzæn dɑræd. vej dær pɑsox be ine porseʃe ke ɑiɑ liste æsɑmi bɑzikonɑne dʒædide moʃæxxæs æst be isnɑ ɡoft : færzɑmi liste æsɑmi bɑzikonɑn rɑ ɑmɑde kærde æst. ɡujɑ æmire qælʔenoi hæm listi rɑ tæhijee kærde æst. bɑ mæzlumi hæm sohbæti dɑʃtim. ræʔis hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑl dær pɑsox be ine porseʃe ke tæklife fæthollɑhzɑdee tʃe xɑhæd ʃod væ ɑiɑ u æz bɑʃɡɑhe dʒodɑ miʃævæd, tæsrihe kærd : tebqee qɑnune ʃerkæthɑ esteqlɑle jek ʃerkæt dolætist tæsmimɡirie næhɑi dær morede modirɑmel tævæssote ʃæxse væzir væ bɑ næzære hejʔæte modire suræt xɑhæd ɡereft. dorost æst ke hosejni be onvɑne ræʔis mædʒmæʔe bɑʃɡɑh esteqlɑl moʔærrefi ʃode væli tʃon bɑʃɡɑhe vɑbæste be vezɑræte værzeʃ æst, tæsmimɡirie æsli tævæssote æbbɑsi suræte miɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke fæthollɑhzɑde dʒozvje ɡozinehɑjee modirɑmelie bɑʃɡɑh esteqlɑl nist, xɑterneʃɑn kærd : fæthollɑhzɑde dær tʃændin dʒælæse hejʔæte modire eʔlɑme kærde ke mɑjel æst be onvɑne ozvi hejʔæte modire fæʔɑlijæt konæd. u jek bɑr esteʔfɑje kotobi be mɑ dɑd, tʃændin bɑr be suræte ʃæfɑhi væ ælæni dærxɑstæʃ rɑ bærɑje kenɑreɡiri eʔlɑme kærd væ ɡoft ke nemixɑhæd be onvɑne modirɑmel dær bɑʃɡɑh fæʔɑlijæt konæd. be hæmjene dælile hejʔæte modire ɡozinehɑjæʃ rɑ ruze jekʃænbe eʔlɑm mikonæd væ rujee jeke færd bɑ æksærijæte ɑrɑ be nætidʒe miræsim væ nɑme ɡozine morede næzær rɑ bærɑje ɡereftæne tæidije be væzire værzeʃ eʔlɑme xɑhim kærd. ælbætte momken æst tʃænd ɡozine bærɑje modirɑmeli moʔærrefi ʃævænd. ræftæne fæthollɑhzɑdee mænut be næzære væzir æst æmmɑ u dʒozvje ɡozinehɑjee mɑ bærɑje modirɑmelie fæsle ɑjænde nist. ræʔis hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑl dær pɑsox be in soɑle ke bærxi bɑzikonɑne esteqlɑl miɡujænd æz bɑʃɡɑh tælæbhɑjee pɑnsæd jɑe sisædo pændʒɑh milijun tumɑni dɑrænd, tæsrihe kærd : bɑjæde tælæbhɑ bærræsi ʃævænd. esteqlɑl bɑ mohɑsebe pulhɑie ke æz vezɑræte værzeʃ, sɑzemɑne liɡ, tæbliqɑte ruje pirɑhæn væ foruʃe bɑzikon dɑʃte, hodud pɑnzdæh miljɑrd tumɑn dærɑmædzɑie kærde æst. bærɑje mɑ ædʒib æst ke bɑzikonɑn æz bɑʃɡɑh tælæbkɑrænd. qærɑr ʃode ke dær dʒælæse ruze jekʃænbe modirɑmel be serɑhæt væ be suræte mæktub, mizɑne bedehie bɑʃɡɑh be moræbbi, bɑzikon, dæfɑtere foruʃe belit, e hotel væ... rɑ be mɑ erɑʔe dæhæd tɑ ræsmæn bedɑnim bedehie bɑʃɡɑh esteqlɑle tʃeqædr æst. vej dær vɑkoneʃ be in ezhɑre næzære ke hær ruz ræqæmhɑje moxtælefi æz bedehkɑrie bɑʃɡɑh esteqlɑl onvɑn miʃævæd be isnɑ ɡoft : mɑ hæm hær ruz ræqæmhɑjee motæfɑvetie miʃenævim. jek ruz miɡujænd esteqlɑle hæʃt miljɑrd bedehi dɑræd, ruze bæʔd jɑzdæh miljɑrd væ ruz bæʔd æz ɑn hæm pɑnzdæh miljɑrd! mɑ bɑjæde bærɑje pærdɑxte bedehie bɑʃɡɑh tædbir konim væ hæm ine ke bɑ dæste por be esteqbɑle fæsle dʒædid berævim. nemixɑhime diɡære pærdɑxte qærɑrdɑde bɑzikonɑn bɑ moʃkele movɑdʒeh bɑʃæd tɑ bɑzikonɑn bɑ tæmɑm vodʒud mosɑbeqe dæhænd. entehɑjee pæjɑm |
رييس هيات مديره استقلال با تاييد خبر مذاكره اين باشگاه با قلعهنويي گفت كه او در كنار پرويز مظلومي و گزينه خارجي شانس برابري دارد.
احمد رسولي نژاد در گفتوگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، درباره شكست استقلال برابر سپاهان كه به حذف اين تيم از ليگ قهرمانان آسيا منجر شد، اظهار كرد: استقلال ديشب اصلا خوب نبود. سپاهان مستحق پيروزي بود. استقلال اصلا در حد و اندازه خودش ظاهر نشد.
وي در پاسخ به اين پرسش كه آيا با امير قلعهنويي مذاكره كردهايد، تصريح كرد: قرار بود امروز جلسه هيات مديره استقلال برگزار شود اما چون امروز آخرين روز كاري مجلس هشتم است و نجف نژاد نميتوانست در جلسه حضور پيدا كند، نشست هيات مديره به روز يكشنبه موكول شد. گزينههاي هدايت استقلال در فصل آينده مورد بررسي قرار گرفتند. امير قلعهنويي، پرويز مظلومي و يك مربي خارجي گزينههاي ما براي فصل بعد هستند. انشاءالله در جلسه روز يكشنبه تصميمگيري نهايي در رابطه با سرمربي جديد گرفته و نام سرمربي اعلام خواهد شد.
رييس هيات مديره باشگاه استقلال با تاييد مذاكره با امير قلعهنويي براي هدايت استقلال يادآور شد: ما به مديرعامل ماموريت داده بوديم كه صحبتهاي مقدماتي با گزينهها داشته باشد. قهرماني در جام حذفي، سومي در رقابتهاي ليگ برتر و صعود يك مرحلهاي در ليگ قهرمانان آسيا همگي نشان ميدهد كه شايد اگر دقت بيشتري داشتيم و از فرصتها بهتر استفاده ميكنيم ميتوانستيم نتايج خوبي بگيريم. مجموعه عملكرد مظلومي نيز تا يكشنبه بررسي ميشود. در كنار آن هم قلعهنويي و يك مربي خارجي گزينههاي مطرح هيات مديره هستند.
وي با تاكيد بر اينكه شانس همه گزينهها براي سرمربيگري استقلال يكسان است، به ايسنا گفت: همه گزينهها شانس برابر دارند و احتمال دارد خود مظلومي در باشگاه بماند.
رسولي نژاد در واكنش به حضور احتمالي بنگر و سيد جلال حسيني در باشگاه پرسپوليس تاكيد كرد: ما بايد ابتدا روز يكشنبه تصميم نهايي را درباره سرمربي بگيريم چون ديگر فرصتي نداريم. بايد سرمربي بيايد كه ليست اسامي را به ما بدهد و باشگاه اقدام به جذب بازيكن كند. در هر حال باشگاه استقلال در فصل آينده با يك تيم قويتر راهي مسابقهها خواهد شد. ما هم با بازيكناني وارد مذاكره شديم ولي منتظر تعيين سرمربي هستيم. هيات مديره به هيچ وجه در انتخاب بازيكنان دخالت ندارد و سرمربي نفرات جديد را انتخاب خواهد كرد. تركيب اصلي استقلال حفظ ميشود و تقريبا كسي از باشگاه جدا نخواهد شد. ما در برخي نقاط ضعف داريم. به عنوان مثال همه عالم و آدم ميدانند كه باشگاه استقلال نياز به يك مهاجم سرزن دارد.
وي در پاسخ به اين پرسش كه آيا ليست اسامي بازيكنان جديد مشخص است به ايسنا گفت: فرزامي ليست اسامي بازيكنان را آماده كرده است. گويا امير قلعهنويي هم ليستي را تهيه كرده است. با مظلومي هم صحبتي داشتيم.
رييس هيات مديره باشگاه استقلال در پاسخ به اين پرسش كه تكليف فتحاللهزاده چه خواهد شد و آيا او از باشگاه جدا ميشود، تصريح كرد: طبق قانون شركتها استقلال يك شركت دولتي است تصميمگيري نهايي در مورد مديرعامل توسط شخص وزير و با نظر هيات مديره صورت خواهد گرفت. درست است كه حسيني به عنوان رييس مجمع باشگاه استقلال معرفي شده ولي چون باشگاه وابسته به وزارت ورزش است، تصميمگيري اصلي توسط عباسي صورت ميگيرد.
وي با بيان اينكه فتحاللهزاده جزو گزينههاي مديرعاملي باشگاه استقلال نيست، خاطرنشان كرد: فتحاللهزاده در چندين جلسه هيات مديره اعلام كرده كه مايل است به عنوان عضو هيات مديره فعاليت كند. او يك بار استعفاي كتبي به ما داد، چندين بار به صورت شفاهي و علني درخواستش را براي كنارهگيري اعلام كرد و گفت كه نميخواهد به عنوان مديرعامل در باشگاه فعاليت كند. به همين دليل هيات مديره گزينههايش را روز يكشنبه اعلام ميكند و روي يك فرد با اكثريت آرا به نتيجه ميرسيم و نام گزينه مورد نظر را براي گرفتن تاييديه به وزير ورزش اعلام خواهيم كرد. البته ممكن است چند گزينه براي مديرعاملي معرفي شوند. رفتن فتحاللهزاده منوط به نظر وزير است اما او جزو گزينههاي ما براي مديرعاملي فصل آينده نيست.
رييس هيات مديره باشگاه استقلال در پاسخ به اين سوال كه برخي بازيكنان استقلال ميگويند از باشگاه طلبهاي 500 يا 350 ميليون توماني دارند، تصريح كرد: بايد طلبها بررسي شوند. استقلال با محاسبه پولهايي كه از وزارت ورزش، سازمان ليگ، تبليغات روي پيراهن و فروش بازيكن داشته، حدود 15 ميليارد تومان درآمدزايي كرده است. براي ما عجيب است كه بازيكنان از باشگاه طلبكارند. قرار شده كه در جلسه روز يكشنبه مديرعامل به صراحت و به صورت مكتوب، ميزان بدهي باشگاه به مربي، بازيكن، دفاتر فروش بليت، هتل و... را به ما ارائه دهد تا رسما بدانيم بدهي باشگاه استقلال چقدر است.
وي در واكنش به اين اظهار نظر كه هر روز رقمهاي مختلفي از بدهكاري باشگاه استقلال عنوان ميشود به ايسنا گفت: ما هم هر روز رقمهاي متفاوتي ميشنويم. يك روز ميگويند استقلال 8 ميليارد بدهي دارد، روز بعد 11 ميليارد و روز بعد از آن هم 15 ميليارد! ما بايد براي پرداخت بدهي باشگاه تدبير كنيم و هم اين كه با دست پر به استقبال فصل جديد برويم. نميخواهيم ديگر پرداخت قرارداد بازيكنان با مشكل مواجه باشد تا بازيكنان با تمام وجود مسابقه دهند.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔis hejʔæte modire esteqlɑl bɑ tæide xæbære mozɑkere ine bɑʃɡɑh bɑ qælʔenoi ɡoft ke u dær kenɑre pærvize mæzlumi væ ɡozinee xɑredʒi ʃɑnse bærɑbæri dɑræd. æhmæde ræsuli neʒɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre ʃekæste esteqlɑl bærɑbære sepɑhɑne ke be hæzfe in tim æz liɡ qæhremɑnɑne ɑsiɑe mondʒær ʃod, ezhɑre kærd : esteqlɑle diʃæbe æslæn xub næbud. sepɑhɑn mostæhæqe piruzi bud. esteqlɑle æslæn dær hæd væ ændɑze xodæʃ zɑher næʃod. vej dær pɑsox be ine porseʃe ke ɑiɑ bɑ æmire qælʔenoi mozɑkere kærdeid, tæsrihe kærd : qærɑr bud emruz dʒælæse hejʔæte modire esteqlɑle bærɡozɑr ʃævæd æmmɑ tʃon emruz ɑxærin ruze kɑrie mædʒlese hæʃtom æst væ nædʒæf neʒɑd nemitævɑnest dær dʒælæse hozure pejdɑ konæd, neʃæste hejʔæte modire be ruze jekʃænbe mokul ʃod. ɡozinehɑjee hedɑjæte esteqlɑl dær fæsle ɑjænde morede bærræsi qærɑr ɡereftænd. æmire qælʔenoi, pærvize mæzlumi væ jek moræbbie xɑredʒie ɡozinehɑjee mɑ bærɑje fæsle bæʔd hæstænd. enʃɑʔollɑh dær dʒælæse ruze jekʃænbe tæsmimɡirie næhɑi dær rɑbete bɑ særmoræbbi dʒædid ɡerefte væ nɑme særmoræbbi eʔlɑm xɑhæd ʃod. ræʔis hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ tæide mozɑkere bɑ æmire qælʔenoi bærɑje hedɑjæte esteqlɑle jɑdɑvær ʃod : mɑ be modirɑmel mæmurijæt dɑde budim ke sohbæthɑje moqæddæmɑti bɑ ɡozinehɑ dɑʃte bɑʃæd. qæhremɑni dær dʒɑme hæzfi, e sevvomi dær reqɑbæthɑjee liɡe bærtær væ soʔude jeke mærhælei dær liɡ qæhremɑnɑne ɑsiɑ hæmeɡi neʃɑn midæhæd ke ʃɑjæd æɡær deqqæte biʃtæri dɑʃtim væ æz forsæthɑe behtær estefɑde mikonime mitævɑnestim nætɑjedʒe xubi beɡirim. mædʒmuʔe æmælkærde mæzlumie niz tɑ jekʃænbe bærræsi miʃævæd. dær kenɑre ɑn hæm qælʔenoi væ jek moræbbie xɑredʒie ɡozinehɑje mætræhe hejʔæte modire hæstænd. vej bɑ tæʔkid bær inke ʃɑnse hæme ɡozinehɑ bærɑje særmoræbbiɡærie esteqlɑl jeksɑn æst, be isnɑ ɡoft : hæme ɡozinehɑ ʃɑns bærɑbær dɑrænd væ ehtemɑl dɑræd xod mæzlumi dær bɑʃɡɑh bemɑnæd. ræsulie neʒɑd dær vɑkoneʃ be hozure ehtemɑli benɡær væ sejjed dʒælɑle hosejni dær bɑʃɡɑh perspolis tæʔkid kærd : mɑ bɑjæde ebtedɑ ruze jekʃænbe tæsmim næhɑi rɑ dærbɑre særmoræbbi beɡirim tʃon diɡære forsæti nædɑrim. bɑjæde særmoræbbie bijɑjæd ke list æsɑmi rɑ be mɑ bedæhæd væ bɑʃɡɑh eqdɑm be dʒæzbe bɑzikon konæd. dær hær hɑle bɑʃɡɑh esteqlɑl dær fæsle ɑjænde bɑ jeke time qævitære rɑhie mosɑbeqehɑ xɑhæd ʃod. mɑ hæm bɑ bɑzikonɑni vɑrede mozɑkere ʃodime væli montæzere tæʔine særmoræbbi hæstim. hejʔæte modire be hitʃe vædʒh dær entexɑbe bɑzikonɑn dexɑlæt nædɑræd væ særmoræbbi næforɑte dʒædid rɑ entexɑb xɑhæd kærd. tærkibe æslie esteqlɑle hefz miʃævæd væ tæqribæn kæsi æz bɑʃɡɑhe dʒodɑ næxɑhæd ʃod. mɑ dær bærxi noqɑte zæʔf dɑrim. be onvɑne mesɑl hæme ɑlæm væ ɑdæm midɑnænd ke bɑʃɡɑh esteqlɑle nijɑz be jek mohɑdʒeme særzæn dɑræd. vej dær pɑsox be ine porseʃe ke ɑiɑ liste æsɑmi bɑzikonɑne dʒædide moʃæxxæs æst be isnɑ ɡoft : færzɑmi liste æsɑmi bɑzikonɑn rɑ ɑmɑde kærde æst. ɡujɑ æmire qælʔenoi hæm listi rɑ tæhijee kærde æst. bɑ mæzlumi hæm sohbæti dɑʃtim. ræʔis hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑl dær pɑsox be ine porseʃe ke tæklife fæthollɑhzɑdee tʃe xɑhæd ʃod væ ɑiɑ u æz bɑʃɡɑhe dʒodɑ miʃævæd, tæsrihe kærd : tebqee qɑnune ʃerkæthɑ esteqlɑle jek ʃerkæt dolætist tæsmimɡirie næhɑi dær morede modirɑmel tævæssote ʃæxse væzir væ bɑ næzære hejʔæte modire suræt xɑhæd ɡereft. dorost æst ke hosejni be onvɑne ræʔis mædʒmæʔe bɑʃɡɑh esteqlɑl moʔærrefi ʃode væli tʃon bɑʃɡɑhe vɑbæste be vezɑræte værzeʃ æst, tæsmimɡirie æsli tævæssote æbbɑsi suræte miɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke fæthollɑhzɑde dʒozvje ɡozinehɑjee modirɑmelie bɑʃɡɑh esteqlɑl nist, xɑterneʃɑn kærd : fæthollɑhzɑde dær tʃændin dʒælæse hejʔæte modire eʔlɑme kærde ke mɑjel æst be onvɑne ozvi hejʔæte modire fæʔɑlijæt konæd. u jek bɑr esteʔfɑje kotobi be mɑ dɑd, tʃændin bɑr be suræte ʃæfɑhi væ ælæni dærxɑstæʃ rɑ bærɑje kenɑreɡiri eʔlɑme kærd væ ɡoft ke nemixɑhæd be onvɑne modirɑmel dær bɑʃɡɑh fæʔɑlijæt konæd. be hæmjene dælile hejʔæte modire ɡozinehɑjæʃ rɑ ruze jekʃænbe eʔlɑm mikonæd væ rujee jeke færd bɑ æksærijæte ɑrɑ be nætidʒe miræsim væ nɑme ɡozine morede næzær rɑ bærɑje ɡereftæne tæidije be væzire værzeʃ eʔlɑme xɑhim kærd. ælbætte momken æst tʃænd ɡozine bærɑje modirɑmeli moʔærrefi ʃævænd. ræftæne fæthollɑhzɑdee mænut be næzære væzir æst æmmɑ u dʒozvje ɡozinehɑjee mɑ bærɑje modirɑmelie fæsle ɑjænde nist. ræʔis hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑl dær pɑsox be in soɑle ke bærxi bɑzikonɑne esteqlɑl miɡujænd æz bɑʃɡɑh tælæbhɑjee pɑnsæd jɑe sisædo pændʒɑh milijun tumɑni dɑrænd, tæsrihe kærd : bɑjæde tælæbhɑ bærræsi ʃævænd. esteqlɑl bɑ mohɑsebe pulhɑie ke æz vezɑræte værzeʃ, sɑzemɑne liɡ, tæbliqɑte ruje pirɑhæn væ foruʃe bɑzikon dɑʃte, hodud pɑnzdæh miljɑrd tumɑn dærɑmædzɑie kærde æst. bærɑje mɑ ædʒib æst ke bɑzikonɑn æz bɑʃɡɑh tælæbkɑrænd. qærɑr ʃode ke dær dʒælæse ruze jekʃænbe modirɑmel be serɑhæt væ be suræte mæktub, mizɑne bedehie bɑʃɡɑh be moræbbi, bɑzikon, dæfɑtere foruʃe belit, e hotel væ... rɑ be mɑ erɑʔe dæhæd tɑ ræsmæn bedɑnim bedehie bɑʃɡɑh esteqlɑle tʃeqædr æst. vej dær vɑkoneʃ be in ezhɑre næzære ke hær ruz ræqæmhɑje moxtælefi æz bedehkɑrie bɑʃɡɑh esteqlɑl onvɑn miʃævæd be isnɑ ɡoft : mɑ hæm hær ruz ræqæmhɑjee motæfɑvetie miʃenævim. jek ruz miɡujænd esteqlɑle hæʃt miljɑrd bedehi dɑræd, ruze bæʔd jɑzdæh miljɑrd væ ruz bæʔd æz ɑn hæm pɑnzdæh miljɑrd! mɑ bɑjæde bærɑje pærdɑxte bedehie bɑʃɡɑh tædbir konim væ hæm ine ke bɑ dæste por be esteqbɑle fæsle dʒædid berævim. nemixɑhime diɡære pærdɑxte qærɑrdɑde bɑzikonɑn bɑ moʃkele movɑdʒeh bɑʃæd tɑ bɑzikonɑn bɑ tæmɑm vodʒud mosɑbeqe dæhænd. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nرييس هيات مديره استقلال با تاييد خبر مذاكره اين باشگاه با قلعهنويي گفت كه او در كنار پرويز مظلومي و گزينه خارجي شانس برابري دارد.\n\nاحمد رسولي نژاد در گفتوگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، درباره شكست استقلال برابر سپاهان كه به حذف اين تيم از ليگ قهرمانان آسيا منجر شد، اظهار كرد: استقلال ديشب اصلا خوب نبود. سپاهان مستحق پيروزي بود. استقلال اصلا در حد و اندازه خودش ظاهر نشد. \n\nوي در پاسخ به اين پرسش كه آيا با امير قلعهنويي مذاكره كردهايد، تصريح كرد: قرار بود امروز جلسه هيات مديره استقلال برگزار شود اما چون امروز آخرين روز كاري مجلس هشتم است و نجف نژاد نميتوانست در جلسه حضور پيدا كند، نشست هيات مديره به روز يكشنبه موكول شد. گزينههاي هدايت استقلال در فصل آينده مورد بررسي قرار گرفتند. امير قلعهنويي، پرويز مظلومي و يك مربي خارجي گزينههاي ما براي فصل بعد هستند. انشاءالله در جلسه روز يكشنبه تصميمگيري نهايي در رابطه با سرمربي جديد گرفته و نام سرمربي اعلام خواهد شد. \n\nرييس هيات مديره باشگاه استقلال با تاييد مذاكره با امير قلعهنويي براي هدايت استقلال يادآور شد: ما به مديرعامل ماموريت داده بوديم كه صحبتهاي مقدماتي با گزينهها داشته باشد. قهرماني در جام حذفي، سومي در رقابتهاي ليگ برتر و صعود يك مرحلهاي در ليگ قهرمانان آسيا همگي نشان ميدهد كه شايد اگر دقت بيشتري داشتيم و از فرصتها بهتر استفاده ميكنيم ميتوانستيم نتايج خوبي بگيريم. مجموعه عملكرد مظلومي نيز تا يكشنبه بررسي ميشود. در كنار آن هم قلعهنويي و يك مربي خارجي گزينههاي مطرح هيات مديره هستند. \n\nوي با تاكيد بر اينكه شانس همه گزينهها براي سرمربيگري استقلال يكسان است، به ايسنا گفت: همه گزينهها شانس برابر دارند و احتمال دارد خود مظلومي در باشگاه بماند.\n\nرسولي نژاد در واكنش به حضور احتمالي بنگر و سيد جلال حسيني در باشگاه پرسپوليس تاكيد كرد: ما بايد ابتدا روز يكشنبه تصميم نهايي را درباره سرمربي بگيريم چون ديگر فرصتي نداريم. بايد سرمربي بيايد كه ليست اسامي را به ما بدهد و باشگاه اقدام به جذب بازيكن كند. در هر حال باشگاه استقلال در فصل آينده با يك تيم قويتر راهي مسابقهها خواهد شد. ما هم با بازيكناني وارد مذاكره شديم ولي منتظر تعيين سرمربي هستيم. هيات مديره به هيچ وجه در انتخاب بازيكنان دخالت ندارد و سرمربي نفرات جديد را انتخاب خواهد كرد. تركيب اصلي استقلال حفظ ميشود و تقريبا كسي از باشگاه جدا نخواهد شد. ما در برخي نقاط ضعف داريم. به عنوان مثال همه عالم و آدم ميدانند كه باشگاه استقلال نياز به يك مهاجم سرزن دارد. \n\nوي در پاسخ به اين پرسش كه آيا ليست اسامي بازيكنان جديد مشخص است به ايسنا گفت: فرزامي ليست اسامي بازيكنان را آماده كرده است. گويا امير قلعهنويي هم ليستي را تهيه كرده است. با مظلومي هم صحبتي داشتيم.\n\nرييس هيات مديره باشگاه استقلال در پاسخ به اين پرسش كه تكليف فتحاللهزاده چه خواهد شد و آيا او از باشگاه جدا ميشود، تصريح كرد: طبق قانون شركتها استقلال يك شركت دولتي است تصميمگيري نهايي در مورد مديرعامل توسط شخص وزير و با نظر هيات مديره صورت خواهد گرفت. درست است كه حسيني به عنوان رييس مجمع باشگاه استقلال معرفي شده ولي چون باشگاه وابسته به وزارت ورزش است، تصميمگيري اصلي توسط عباسي صورت ميگيرد.\n\nوي با بيان اينكه فتحاللهزاده جزو گزينههاي مديرعاملي باشگاه استقلال نيست، خاطرنشان كرد: فتحاللهزاده در چندين جلسه هيات مديره اعلام كرده كه مايل است به عنوان عضو هيات مديره فعاليت كند. او يك بار استعفاي كتبي به ما داد، چندين بار به صورت شفاهي و علني درخواستش را براي كنارهگيري اعلام كرد و گفت كه نميخواهد به عنوان مديرعامل در باشگاه فعاليت كند. به همين دليل هيات مديره گزينههايش را روز يكشنبه اعلام ميكند و روي يك فرد با اكثريت آرا به نتيجه ميرسيم و نام گزينه مورد نظر را براي گرفتن تاييديه به وزير ورزش اعلام خواهيم كرد. البته ممكن است چند گزينه براي مديرعاملي معرفي شوند. رفتن فتحاللهزاده منوط به نظر وزير است اما او جزو گزينههاي ما براي مديرعاملي فصل آينده نيست.\n\nرييس هيات مديره باشگاه استقلال در پاسخ به اين سوال كه برخي بازيكنان استقلال ميگويند از باشگاه طلبهاي 500 يا 350 ميليون توماني دارند، تصريح كرد: بايد طلبها بررسي شوند. استقلال با محاسبه پولهايي كه از وزارت ورزش، سازمان ليگ، تبليغات روي پيراهن و فروش بازيكن داشته، حدود 15 ميليارد تومان درآمدزايي كرده است. براي ما عجيب است كه بازيكنان از باشگاه طلبكارند. قرار شده كه در جلسه روز يكشنبه مديرعامل به صراحت و به صورت مكتوب، ميزان بدهي باشگاه به مربي، بازيكن، دفاتر فروش بليت، هتل و... را به ما ارائه دهد تا رسما بدانيم بدهي باشگاه استقلال چقدر است. \n\nوي در واكنش به اين اظهار نظر كه هر روز رقمهاي مختلفي از بدهكاري باشگاه استقلال عنوان ميشود به ايسنا گفت: ما هم هر روز رقمهاي متفاوتي ميشنويم. يك روز ميگويند استقلال 8 ميليارد بدهي دارد، روز بعد 11 ميليارد و روز بعد از آن هم 15 ميليارد! ما بايد براي پرداخت بدهي باشگاه تدبير كنيم و هم اين كه با دست پر به استقبال فصل جديد برويم. نميخواهيم ديگر پرداخت قرارداد بازيكنان با مشكل مواجه باشد تا بازيكنان با تمام وجود مسابقه دهند.\n\nانتهاي پيام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "væzire eqtesɑde emɑrɑt, tæhrim irɑn be tedʒɑræte mɑ sædæme zæde æst væzire eqtesɑde emɑrɑt æz tæhrimhɑjee mɑli ælæjhe irɑne enteqɑde kærd væ ɡoft ke in tæhrimhɑ mɑneʔe tedʒɑræt bɑ irɑn ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, xæbærɡozɑrie rojterz ɡozɑreʃ dɑd : soltɑn bone sæʔid ælmænsuri, væzire eqtesɑde emɑrɑt ruze doʃænbe dær konferɑnse xæbæri ɡoft ke æʔmɑle tæhrimhɑjee mɑli bejnolmelæli ælæjhe irɑn be tedʒɑræte keʃværæʃ bɑ irɑn sædæme zæde æst. vej æfzud : tedʒɑræt bɑ irɑne mæʔmulæn dær rɑbete bɑ kɑlɑhɑje mæsræfi bude æst. mɑ vɑqeʔæn næbɑjæd in tedʒɑræt rɑ motevæqqef konim. mæsɑle tæbɑdolɑte mɑlist ke tæhte tæʔsire ine tæhrimhɑ qærɑr ɡerefte æst. vej æfzud : ælef ɡær ʃomɑ bexɑhid bist tæn berendʒe sɑder konid, e nezɑme mɑli be ʃomɑ edʒɑze tʃenin kɑri rɑ nemidæhæd. in mæqɑme emɑrɑti tozihe biʃtæri dær in bɑre nædɑræd. tæhrime bɑnki tæhte ræhbærie ɑmrikɑ ælæjhe irɑn, tedʒɑræt bɑ irɑn rɑ bærɑje besjɑri æz bɑnkhɑe doʃvɑr sɑxte æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\n وزير اقتصاد امارات، تحريم ايران به تجارت ما صدمه زده است \n وزير اقتصاد امارات از تحريمهاي مالي عليه ايران انتقاد كرد و گفت كه اين تحريمها مانع تجارت با ايران شده است.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، خبرگزاري رويترز گزارش داد: سلطان بن سعيد المنصوري، وزير اقتصاد امارات روز دوشنبه در كنفرانس خبري گفت كه اعمال تحريمهاي مالي بينالمللي عليه ايران به تجارت كشورش با ايران صدمه زده است. \n\nوي افزود: تجارت با ايران معمولا در رابطه با كالاهاي مصرفي بوده است. ما واقعا نبايد اين تجارت را متوقف كنيم. مساله تبادلات مالي است كه تحت تاثير اين تحريمها قرار گرفته است.\n\nوي افزود: ا گر شما بخواهيد 20 تن برنج صادر كنيد، نظام مالي به شما اجازه چنين كاري را نميدهد.\n\nاين مقام اماراتي توضيح بيشتري در اين باره ندارد.\n\nتحريم بانكي تحت رهبري آمريكا عليه ايران، تجارت با ايران را براي بسياري از بانكها دشوار ساخته است.\n \nانتهاي پيام \n\n"
} | væzire eqtesɑde emɑrɑt, tæhrim irɑn be tedʒɑræte mɑ sædæme zæde æst væzire eqtesɑde emɑrɑt æz tæhrimhɑjee mɑli ælæjhe irɑne enteqɑde kærd væ ɡoft ke in tæhrimhɑ mɑneʔe tedʒɑræt bɑ irɑn ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, xæbærɡozɑrie rojterz ɡozɑreʃ dɑd : soltɑn bone sæʔid ælmænsuri, væzire eqtesɑde emɑrɑt ruze doʃænbe dær konferɑnse xæbæri ɡoft ke æʔmɑle tæhrimhɑjee mɑli bejnolmelæli ælæjhe irɑn be tedʒɑræte keʃværæʃ bɑ irɑn sædæme zæde æst. vej æfzud : tedʒɑræt bɑ irɑne mæʔmulæn dær rɑbete bɑ kɑlɑhɑje mæsræfi bude æst. mɑ vɑqeʔæn næbɑjæd in tedʒɑræt rɑ motevæqqef konim. mæsɑle tæbɑdolɑte mɑlist ke tæhte tæʔsire ine tæhrimhɑ qærɑr ɡerefte æst. vej æfzud : ælef ɡær ʃomɑ bexɑhid bist tæn berendʒe sɑder konid, e nezɑme mɑli be ʃomɑ edʒɑze tʃenin kɑri rɑ nemidæhæd. in mæqɑme emɑrɑti tozihe biʃtæri dær in bɑre nædɑræd. tæhrime bɑnki tæhte ræhbærie ɑmrikɑ ælæjhe irɑn, tedʒɑræt bɑ irɑn rɑ bærɑje besjɑri æz bɑnkhɑe doʃvɑr sɑxte æst. entehɑjee pæjɑm |
وزير اقتصاد امارات، تحريم ايران به تجارت ما صدمه زده است
وزير اقتصاد امارات از تحريمهاي مالي عليه ايران انتقاد كرد و گفت كه اين تحريمها مانع تجارت با ايران شده است.
به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، خبرگزاري رويترز گزارش داد: سلطان بن سعيد المنصوري، وزير اقتصاد امارات روز دوشنبه در كنفرانس خبري گفت كه اعمال تحريمهاي مالي بينالمللي عليه ايران به تجارت كشورش با ايران صدمه زده است.
وي افزود: تجارت با ايران معمولا در رابطه با كالاهاي مصرفي بوده است. ما واقعا نبايد اين تجارت را متوقف كنيم. مساله تبادلات مالي است كه تحت تاثير اين تحريمها قرار گرفته است.
وي افزود: ا گر شما بخواهيد 20 تن برنج صادر كنيد، نظام مالي به شما اجازه چنين كاري را نميدهد.
اين مقام اماراتي توضيح بيشتري در اين باره ندارد.
تحريم بانكي تحت رهبري آمريكا عليه ايران، تجارت با ايران را براي بسياري از بانكها دشوار ساخته است.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: væzire eqtesɑde emɑrɑt, tæhrim irɑn be tedʒɑræte mɑ sædæme zæde æst væzire eqtesɑde emɑrɑt æz tæhrimhɑjee mɑli ælæjhe irɑne enteqɑde kærd væ ɡoft ke in tæhrimhɑ mɑneʔe tedʒɑræt bɑ irɑn ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, xæbærɡozɑrie rojterz ɡozɑreʃ dɑd : soltɑn bone sæʔid ælmænsuri, væzire eqtesɑde emɑrɑt ruze doʃænbe dær konferɑnse xæbæri ɡoft ke æʔmɑle tæhrimhɑjee mɑli bejnolmelæli ælæjhe irɑn be tedʒɑræte keʃværæʃ bɑ irɑn sædæme zæde æst. vej æfzud : tedʒɑræt bɑ irɑne mæʔmulæn dær rɑbete bɑ kɑlɑhɑje mæsræfi bude æst. mɑ vɑqeʔæn næbɑjæd in tedʒɑræt rɑ motevæqqef konim. mæsɑle tæbɑdolɑte mɑlist ke tæhte tæʔsire ine tæhrimhɑ qærɑr ɡerefte æst. vej æfzud : ælef ɡær ʃomɑ bexɑhid bist tæn berendʒe sɑder konid, e nezɑme mɑli be ʃomɑ edʒɑze tʃenin kɑri rɑ nemidæhæd. in mæqɑme emɑrɑti tozihe biʃtæri dær in bɑre nædɑræd. tæhrime bɑnki tæhte ræhbærie ɑmrikɑ ælæjhe irɑn, tedʒɑræt bɑ irɑn rɑ bærɑje besjɑri æz bɑnkhɑe doʃvɑr sɑxte æst. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n وزير اقتصاد امارات، تحريم ايران به تجارت ما صدمه زده است \n وزير اقتصاد امارات از تحريمهاي مالي عليه ايران انتقاد كرد و گفت كه اين تحريمها مانع تجارت با ايران شده است.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، خبرگزاري رويترز گزارش داد: سلطان بن سعيد المنصوري، وزير اقتصاد امارات روز دوشنبه در كنفرانس خبري گفت كه اعمال تحريمهاي مالي بينالمللي عليه ايران به تجارت كشورش با ايران صدمه زده است. \n\nوي افزود: تجارت با ايران معمولا در رابطه با كالاهاي مصرفي بوده است. ما واقعا نبايد اين تجارت را متوقف كنيم. مساله تبادلات مالي است كه تحت تاثير اين تحريمها قرار گرفته است.\n\nوي افزود: ا گر شما بخواهيد 20 تن برنج صادر كنيد، نظام مالي به شما اجازه چنين كاري را نميدهد.\n\nاين مقام اماراتي توضيح بيشتري در اين باره ندارد.\n\nتحريم بانكي تحت رهبري آمريكا عليه ايران، تجارت با ايران را براي بسياري از بانكها دشوار ساخته است.\n \nانتهاي پيام \n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bærræsi tæhævvolɑte qæfqɑz dær didɑre vozærɑje omure hɑredʒe irɑn væ ɑlmɑn.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. vezɑræte omure xɑredʒe. tæhævvolɑte qæfqɑz. mottæki mænutʃehr mottæki væzire æmuræxɑrædʒe keʃværemɑn dærɑdɑme rɑjzæni hɑje xod pirɑmune qæfqɑr, tej sæfær be berlin bɑ æʃtɑjn mɑjer væzire omure xɑredʒe ɑn keʃvær didɑr væ ɡoft væ ɡu nemud be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ be næql æz edɑre kolle ettelɑʔɑte væmætæbuʔɑte vezɑræte æmuræxɑrædʒe, mottæki dærɑjen didɑr bɑ eʃɑre be æhæmmijæte mæntæqe qæfqɑz væ zæruræte sobɑt væ æmnijæt dærɑjen mæntæqe ezhɑrdɑʃt : hædæfe dʒomhuri eslɑmi irɑn æz rɑjzæni hɑje mæntæqe ʔi dæstjɑbi bɑ sɑz væ kɑri monɑseb bærɑje idʒɑde solh dærɑjen mæntæqee hæssɑs væ mohem æst. mottæki æfzud : dær hæmin rɑstɑ rɑjzæni hɑi bɑ keʃværhɑje rusije, ɑzærbɑjedʒɑn ændʒɑm ɡereft væ dær edɑme ɑn didɑr væzire xɑredʒe ærmænestɑn æz irɑn niz dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn æfzud : be movɑzɑte fæʔɑlijæt hɑje mæntæqe ʔi, dʒomhuri eslɑmi irɑne moʔtæqed æst ke bɑjæd æz zærfijæt hɑ væ ælɑʔeqe orupɑ dærɑjen xosus niz estefɑde ɡærdæd væ sæfær be ɑlmɑne dærhæmin rɑstɑ suræt mi ɡiræd. dærɑjen didɑre æʃtɑjn mɑjer væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn zemne esteqbɑl æz ebtekɑre keʃværemɑn ɡoft : ɑlmɑn bærzæruræte solh væ sobɑt dær mæntæqe hæssɑse qæfqɑz tæʔkid dɑræd væ æz hær ebtekɑri dærdʒæhæte nil be in hædæfe hemɑjæt mi næmɑjæd. vozærɑje xɑredʒe dukʃur hæmtʃenin dær xosuse ɑxærin rævænde rævɑbete dodʒɑnebe væ bæhre bærdɑri biʃtær æz zærfijæt hɑje do keʃvær dær ɡostæreʃe rævɑbet, hæmkɑri moʃtæræk dær zæmine mobɑreze be terorizm væ efrɑte ɡærɑi væ dʒenɑjɑte sɑzmɑn jɑfte tæʔkid kærdænd. siɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siojek slæʃ ʃomɑre sefr nuzdæh sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "بررسی تحولات قفقاز در دیدار وزرای امور حارجه ایران و آلمان\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/26\nسیاسی.وزارت امور خارجه .تحولات قفقاز .متکی\nمنوچهر متکی وزیر امورخارجه کشورمان درادامه رایزنی های خود پیرامون\nقفقار ، طی سفر به برلین با اشتاین مایر وزیر امور خارجه آن کشور دیدار و\n گفت و گو نمود\nبه گزارش روز سه شنبه ایرنا به نقل از اداره کل اطلاعات ومطبوعات وزارت\nامورخارجه ، متکی دراین دیدار با اشاره به اهمیت منطقه قفقاز و ضرورت\nثبات و امنیت دراین منطقه اظهارداشت: هدف جمهوری اسلامی ایران از رایزنی\nهای منطقه ای دستیابی با ساز و کاری مناسب برای ایجاد صلح دراین منطقه\nحساس و مهم است.متکی افزود: در همین راستا رایزنی هائی با کشورهای روسیه، آذربایجان\nانجام گرفت و در ادامه آن دیدار وزیر خارجه ارمنستان از ایران نیز در\nدستور کار قرار دارد .وزیر امور خارجه کشورمان افزود: به موازات فعالیت های منطقه ای، جمهوری\nاسلامی ایران معتقد است که باید از ظرفیت ها و علائق اروپا دراین خصوص نیز\nاستفاده گردد و سفر به آلمان درهمین راستا صورت می گیرد .دراین دیدار اشتاین مایر وزیر امور خارجه آلمان ضمن استقبال از ابتکار\nکشورمان گفت: آلمان برضرورت صلح و ثبات در منطقه حساس قفقاز تاکید دارد و\n از هر ابتکاری درجهت نیل به این هدف حمایت می نماید .وزرای خارجه دوکشور همچنین در خصوص آخرین روند روابط دوجانبه و بهره\nبرداری بیشتر از ظرفیت های دو کشور در گسترش روابط ، همکاری مشترک در\nزمینه مبارزه به تروریزم و افراط گرائی و جنایات سازمان یافته تاکید\nکردند .سیام /1531/\nشماره 019 ساعت 09:54 تمام\n\n\n "
} | bærræsi tæhævvolɑte qæfqɑz dær didɑre vozærɑje omure hɑredʒe irɑn væ ɑlmɑn.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. vezɑræte omure xɑredʒe. tæhævvolɑte qæfqɑz. mottæki mænutʃehr mottæki væzire æmuræxɑrædʒe keʃværemɑn dærɑdɑme rɑjzæni hɑje xod pirɑmune qæfqɑr, tej sæfær be berlin bɑ æʃtɑjn mɑjer væzire omure xɑredʒe ɑn keʃvær didɑr væ ɡoft væ ɡu nemud be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ be næql æz edɑre kolle ettelɑʔɑte væmætæbuʔɑte vezɑræte æmuræxɑrædʒe, mottæki dærɑjen didɑr bɑ eʃɑre be æhæmmijæte mæntæqe qæfqɑz væ zæruræte sobɑt væ æmnijæt dærɑjen mæntæqe ezhɑrdɑʃt : hædæfe dʒomhuri eslɑmi irɑn æz rɑjzæni hɑje mæntæqe ʔi dæstjɑbi bɑ sɑz væ kɑri monɑseb bærɑje idʒɑde solh dærɑjen mæntæqee hæssɑs væ mohem æst. mottæki æfzud : dær hæmin rɑstɑ rɑjzæni hɑi bɑ keʃværhɑje rusije, ɑzærbɑjedʒɑn ændʒɑm ɡereft væ dær edɑme ɑn didɑr væzire xɑredʒe ærmænestɑn æz irɑn niz dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn æfzud : be movɑzɑte fæʔɑlijæt hɑje mæntæqe ʔi, dʒomhuri eslɑmi irɑne moʔtæqed æst ke bɑjæd æz zærfijæt hɑ væ ælɑʔeqe orupɑ dærɑjen xosus niz estefɑde ɡærdæd væ sæfær be ɑlmɑne dærhæmin rɑstɑ suræt mi ɡiræd. dærɑjen didɑre æʃtɑjn mɑjer væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn zemne esteqbɑl æz ebtekɑre keʃværemɑn ɡoft : ɑlmɑn bærzæruræte solh væ sobɑt dær mæntæqe hæssɑse qæfqɑz tæʔkid dɑræd væ æz hær ebtekɑri dærdʒæhæte nil be in hædæfe hemɑjæt mi næmɑjæd. vozærɑje xɑredʒe dukʃur hæmtʃenin dær xosuse ɑxærin rævænde rævɑbete dodʒɑnebe væ bæhre bærdɑri biʃtær æz zærfijæt hɑje do keʃvær dær ɡostæreʃe rævɑbet, hæmkɑri moʃtæræk dær zæmine mobɑreze be terorizm væ efrɑte ɡærɑi væ dʒenɑjɑte sɑzmɑn jɑfte tæʔkid kærdænd. siɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siojek slæʃ ʃomɑre sefr nuzdæh sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm | بررسی تحولات قفقاز در دیدار وزرای امور حارجه ایران و آلمان
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/26
سیاسی.وزارت امور خارجه .تحولات قفقاز .متکی
منوچهر متکی وزیر امورخارجه کشورمان درادامه رایزنی های خود پیرامون
قفقار ، طی سفر به برلین با اشتاین مایر وزیر امور خارجه آن کشور دیدار و
گفت و گو نمود
به گزارش روز سه شنبه ایرنا به نقل از اداره کل اطلاعات ومطبوعات وزارت
امورخارجه ، متکی دراین دیدار با اشاره به اهمیت منطقه قفقاز و ضرورت
ثبات و امنیت دراین منطقه اظهارداشت: هدف جمهوری اسلامی ایران از رایزنی
های منطقه ای دستیابی با ساز و کاری مناسب برای ایجاد صلح دراین منطقه
حساس و مهم است.متکی افزود: در همین راستا رایزنی هائی با کشورهای روسیه، آذربایجان
انجام گرفت و در ادامه آن دیدار وزیر خارجه ارمنستان از ایران نیز در
دستور کار قرار دارد .وزیر امور خارجه کشورمان افزود: به موازات فعالیت های منطقه ای، جمهوری
اسلامی ایران معتقد است که باید از ظرفیت ها و علائق اروپا دراین خصوص نیز
استفاده گردد و سفر به آلمان درهمین راستا صورت می گیرد .دراین دیدار اشتاین مایر وزیر امور خارجه آلمان ضمن استقبال از ابتکار
کشورمان گفت: آلمان برضرورت صلح و ثبات در منطقه حساس قفقاز تاکید دارد و
از هر ابتکاری درجهت نیل به این هدف حمایت می نماید .وزرای خارجه دوکشور همچنین در خصوص آخرین روند روابط دوجانبه و بهره
برداری بیشتر از ظرفیت های دو کشور در گسترش روابط ، همکاری مشترک در
زمینه مبارزه به تروریزم و افراط گرائی و جنایات سازمان یافته تاکید
کردند .سیام /1531/
شماره 019 ساعت 09:54 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bærræsi tæhævvolɑte qæfqɑz dær didɑre vozærɑje omure hɑredʒe irɑn væ ɑlmɑn.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. vezɑræte omure xɑredʒe. tæhævvolɑte qæfqɑz. mottæki mænutʃehr mottæki væzire æmuræxɑrædʒe keʃværemɑn dærɑdɑme rɑjzæni hɑje xod pirɑmune qæfqɑr, tej sæfær be berlin bɑ æʃtɑjn mɑjer væzire omure xɑredʒe ɑn keʃvær didɑr væ ɡoft væ ɡu nemud be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ be næql æz edɑre kolle ettelɑʔɑte væmætæbuʔɑte vezɑræte æmuræxɑrædʒe, mottæki dærɑjen didɑr bɑ eʃɑre be æhæmmijæte mæntæqe qæfqɑz væ zæruræte sobɑt væ æmnijæt dærɑjen mæntæqe ezhɑrdɑʃt : hædæfe dʒomhuri eslɑmi irɑn æz rɑjzæni hɑje mæntæqe ʔi dæstjɑbi bɑ sɑz væ kɑri monɑseb bærɑje idʒɑde solh dærɑjen mæntæqee hæssɑs væ mohem æst. mottæki æfzud : dær hæmin rɑstɑ rɑjzæni hɑi bɑ keʃværhɑje rusije, ɑzærbɑjedʒɑn ændʒɑm ɡereft væ dær edɑme ɑn didɑr væzire xɑredʒe ærmænestɑn æz irɑn niz dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn æfzud : be movɑzɑte fæʔɑlijæt hɑje mæntæqe ʔi, dʒomhuri eslɑmi irɑne moʔtæqed æst ke bɑjæd æz zærfijæt hɑ væ ælɑʔeqe orupɑ dærɑjen xosus niz estefɑde ɡærdæd væ sæfær be ɑlmɑne dærhæmin rɑstɑ suræt mi ɡiræd. dærɑjen didɑre æʃtɑjn mɑjer væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn zemne esteqbɑl æz ebtekɑre keʃværemɑn ɡoft : ɑlmɑn bærzæruræte solh væ sobɑt dær mæntæqe hæssɑse qæfqɑz tæʔkid dɑræd væ æz hær ebtekɑri dærdʒæhæte nil be in hædæfe hemɑjæt mi næmɑjæd. vozærɑje xɑredʒe dukʃur hæmtʃenin dær xosuse ɑxærin rævænde rævɑbete dodʒɑnebe væ bæhre bærdɑri biʃtær æz zærfijæt hɑje do keʃvær dær ɡostæreʃe rævɑbet, hæmkɑri moʃtæræk dær zæmine mobɑreze be terorizm væ efrɑte ɡærɑi væ dʒenɑjɑte sɑzmɑn jɑfte tæʔkid kærdænd. siɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siojek slæʃ ʃomɑre sefr nuzdæh sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "بررسی تحولات قفقاز در دیدار وزرای امور حارجه ایران و آلمان\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/26\nسیاسی.وزارت امور خارجه .تحولات قفقاز .متکی\nمنوچهر متکی وزیر امورخارجه کشورمان درادامه رایزنی های خود پیرامون\nقفقار ، طی سفر به برلین با اشتاین مایر وزیر امور خارجه آن کشور دیدار و\n گفت و گو نمود\nبه گزارش روز سه شنبه ایرنا به نقل از اداره کل اطلاعات ومطبوعات وزارت\nامورخارجه ، متکی دراین دیدار با اشاره به اهمیت منطقه قفقاز و ضرورت\nثبات و امنیت دراین منطقه اظهارداشت: هدف جمهوری اسلامی ایران از رایزنی\nهای منطقه ای دستیابی با ساز و کاری مناسب برای ایجاد صلح دراین منطقه\nحساس و مهم است.متکی افزود: در همین راستا رایزنی هائی با کشورهای روسیه، آذربایجان\nانجام گرفت و در ادامه آن دیدار وزیر خارجه ارمنستان از ایران نیز در\nدستور کار قرار دارد .وزیر امور خارجه کشورمان افزود: به موازات فعالیت های منطقه ای، جمهوری\nاسلامی ایران معتقد است که باید از ظرفیت ها و علائق اروپا دراین خصوص نیز\nاستفاده گردد و سفر به آلمان درهمین راستا صورت می گیرد .دراین دیدار اشتاین مایر وزیر امور خارجه آلمان ضمن استقبال از ابتکار\nکشورمان گفت: آلمان برضرورت صلح و ثبات در منطقه حساس قفقاز تاکید دارد و\n از هر ابتکاری درجهت نیل به این هدف حمایت می نماید .وزرای خارجه دوکشور همچنین در خصوص آخرین روند روابط دوجانبه و بهره\nبرداری بیشتر از ظرفیت های دو کشور در گسترش روابط ، همکاری مشترک در\nزمینه مبارزه به تروریزم و افراط گرائی و جنایات سازمان یافته تاکید\nکردند .سیام /1531/\nشماره 019 ساعت 09:54 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "............................................................... e ɡætʃsɑrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɡærdeʃɡæri. æbresɑni. tærhe æbresɑni be mæntæqe tæfrihi \" ʃolɑl dun \" ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn ruze ʃænbe bɑ hozure mæsʔulɑne ostɑni væ mæhælli be bæhre bærdɑri resid. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : mæntæqe ʃolɑl dun bedælile moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi, dɑʃtæne dʒænɡæl væ qærɑr ɡereftæn dær mehvære terɑnziti dʒonube keʃvær, jeki æz tæfærrodʒɡɑhhɑje ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn æst ke hær sɑle pæzirɑje hezɑrɑn næfær æz ɡærdeʃɡærɑn mi bɑʃæd. \" qodræt ællɑh tɑdʒbæxʃ \" dær æiine bæhre bærdɑri æz tærhe æbresɑni be mæntæqe ʃolɑl dun æfzud : sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, bedælile moqeʔijæte xɑsse mæntæqe væ færɑhæm næmævdæne zirsɑxthɑje en, tærhe æbresɑni be in mæntæqe rɑ edʒrɑ kærd. vej edɑme dɑd : in tærh ʃɑmele hæfre tʃɑh dær bæstære ɑhæki, idʒɑde ʃæbæke bærq, motɑleʔe væ næqʃe bærdɑri mæsir, xætte enteqɑle æb betul se kilumetro ehdɑse mænbæʔe zæxire be zærfijæte divist metr mokæʔʔæb æst. vej ezhɑr dɑʃt : bærɑje ɑbresɑni be mæntæqe ʃolɑle dune ɡætʃsɑrɑne do miljɑrd væ nohsædo dæh milijun riɑl hæzine ʃode æst. tɑdʒbæxʃ ezhɑre ʔomidvɑri kærd : bɑ hemɑjæte mæsʔulɑne ostɑni væ tæʔmine eʔtæbɑrlɑzæm, zirsɑxthɑje lɑzem ʃɑmele servishɑje behdɑʃti væ ɑbxori væ sækuhɑje neʃimæn væ dʒɑdee monɑseb dær mæntæqe tæfrihi ʃolɑle dun ehdɑs ʃævæd. vej ɡoft : sɑzemɑne mirɑse færhænɡi dær næzær dɑræd bɑ hemɑjæt æz bæxʃe xosusi næsæbte be idʒɑde tæsisɑte pæzirɑi dær in mæntæqe eqdɑm konæd. be ɡofte vej, edɑre mænɑbeʔe tæbiʔi sædo hæʃt hætɑr æz ærse hɑje mæntæqe ʃolɑle dune ɡætʃsɑrɑn rɑ bærɑje motɑleʔe væ tærrɑhi zirsɑxthɑje ɡærdeʃɡæri be sɑzemɑne mirɑse færhænɡi vɑɡozɑr kærde æst. vej æfzud : æknun poroʒe ehdɑse kæmpinɡe eqɑmæti dær kenɑr mærqæde bi bi hækime, dʒɑde dæstresi be mæntæqe tæfrihi rudnure, æbresɑni be mæntæqe poʃtæke dil dær ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn dær dæste ehdɑs æst. mæntæqe tæfrihi ʃolɑle dun dær tʃehel kilumetri ʃæhre ɡætʃsɑrɑn væ dær dʒɑde ostɑne fɑrs be xuzestɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre hæftsædo hidʒdæh sɑʔæte nuzdæh : sefr sefr tæmɑm",
"text": "\n...............................................................گچساران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/12/86\nداخلی.اجتماعی.گردشگری.ابرسانی. طرح ابرسانی به منطقه تفریحی \"شلال دون\" شهرستان گچساران روز شنبه با\nحضور مسوولان استانی و محلی به بهره برداری رسید. رییس سازمان میراث فرهنگی ،گردشگری و صنایع دستی کهگیلویه و بویراحمد\nگفت: منطقه شلال دون بدلیل موقعیت جغرافیایی ، داشتن جنگل و قرار گرفتن\nدر محور ترانزیتی جنوب کشور، یکی از تفرجگاههای شهرستان گچساران است که\nهر ساله پذیرای هزاران نفر از گردشگران می باشد. \"قدرت الله تاجبخش\" در ایین بهره برداری از طرح ابرسانی به منطقه شلال-\nدون افزود: سازمان میراث فرهنگی، بدلیل موقعیت خاص منطقه و فراهم نمودن\nزیرساختهای ان ، طرح ابرسانی به این منطقه را اجرا کرد. وی ادامه داد: این طرح شامل حفر چاه در بستر آهکی، ایجاد شبکه برق ،\nمطالعه و نقشه برداری مسیر، خط انتقال اب بطول سه کیلومترو احداث منبع\nذخیره به ظرفیت 200 متر مکعب است. وی اظهار داشت : برای آبرسانی به منطقه شلال دون گچساران دو میلیارد و\n910 میلیون ریال هزینه شده است. تاجبخش اظهار امیدواری کرد: با حمایت مسوولان استانی و تامین اعتبارلازم،\nزیرساختهای لازم شامل سرویسهای بهداشتی و آبخوری و سکوهای نشیمن و جاده\nمناسب در منطقه تفریحی شلال دون احداث شود. وی گفت: سازمان میراث فرهنگی در نظر دارد با حمایت از بخش خصوصی نسبت\nبه ایجاد تاسیسات پذیرایی در این منطقه اقدام کند. به گفته وی ، اداره منابع طبیعی 108 هتار از عرصه های منطقه شلال دون\nگچساران را برای مطالعه و طراحی زیرساختهای گردشگری به سازمان میراث\nفرهنگی واگذار کرده است. وی افزود:اکنون پروژه احداث کمپینگ اقامتی در کنار مرقد بی بی حکیمه،\nجاده دسترسی به منطقه تفریحی رودنوره، ابرسانی به منطقه پشتک دیل در\nشهرستان گچساران در دست احداث است. منطقه تفریحی شلال دون در 40 کیلومتری شهر گچساران و در جاده استان فارس\nبه خوزستان قرار دارد. ک/2\n 566/ 607\nشماره 718 ساعت 19:00 تمام\n\n\n "
} | ............................................................... e ɡætʃsɑrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɡærdeʃɡæri. æbresɑni. tærhe æbresɑni be mæntæqe tæfrihi " ʃolɑl dun " ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn ruze ʃænbe bɑ hozure mæsʔulɑne ostɑni væ mæhælli be bæhre bærdɑri resid. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : mæntæqe ʃolɑl dun bedælile moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi, dɑʃtæne dʒænɡæl væ qærɑr ɡereftæn dær mehvære terɑnziti dʒonube keʃvær, jeki æz tæfærrodʒɡɑhhɑje ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn æst ke hær sɑle pæzirɑje hezɑrɑn næfær æz ɡærdeʃɡærɑn mi bɑʃæd. " qodræt ællɑh tɑdʒbæxʃ " dær æiine bæhre bærdɑri æz tærhe æbresɑni be mæntæqe ʃolɑl dun æfzud : sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, bedælile moqeʔijæte xɑsse mæntæqe væ færɑhæm næmævdæne zirsɑxthɑje en, tærhe æbresɑni be in mæntæqe rɑ edʒrɑ kærd. vej edɑme dɑd : in tærh ʃɑmele hæfre tʃɑh dær bæstære ɑhæki, idʒɑde ʃæbæke bærq, motɑleʔe væ næqʃe bærdɑri mæsir, xætte enteqɑle æb betul se kilumetro ehdɑse mænbæʔe zæxire be zærfijæte divist metr mokæʔʔæb æst. vej ezhɑr dɑʃt : bærɑje ɑbresɑni be mæntæqe ʃolɑle dune ɡætʃsɑrɑne do miljɑrd væ nohsædo dæh milijun riɑl hæzine ʃode æst. tɑdʒbæxʃ ezhɑre ʔomidvɑri kærd : bɑ hemɑjæte mæsʔulɑne ostɑni væ tæʔmine eʔtæbɑrlɑzæm, zirsɑxthɑje lɑzem ʃɑmele servishɑje behdɑʃti væ ɑbxori væ sækuhɑje neʃimæn væ dʒɑdee monɑseb dær mæntæqe tæfrihi ʃolɑle dun ehdɑs ʃævæd. vej ɡoft : sɑzemɑne mirɑse færhænɡi dær næzær dɑræd bɑ hemɑjæt æz bæxʃe xosusi næsæbte be idʒɑde tæsisɑte pæzirɑi dær in mæntæqe eqdɑm konæd. be ɡofte vej, edɑre mænɑbeʔe tæbiʔi sædo hæʃt hætɑr æz ærse hɑje mæntæqe ʃolɑle dune ɡætʃsɑrɑn rɑ bærɑje motɑleʔe væ tærrɑhi zirsɑxthɑje ɡærdeʃɡæri be sɑzemɑne mirɑse færhænɡi vɑɡozɑr kærde æst. vej æfzud : æknun poroʒe ehdɑse kæmpinɡe eqɑmæti dær kenɑr mærqæde bi bi hækime, dʒɑde dæstresi be mæntæqe tæfrihi rudnure, æbresɑni be mæntæqe poʃtæke dil dær ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn dær dæste ehdɑs æst. mæntæqe tæfrihi ʃolɑle dun dær tʃehel kilumetri ʃæhre ɡætʃsɑrɑn væ dær dʒɑde ostɑne fɑrs be xuzestɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre hæftsædo hidʒdæh sɑʔæte nuzdæh : sefr sefr tæmɑm |
...............................................................گچساران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/12/86
داخلی.اجتماعی.گردشگری.ابرسانی. طرح ابرسانی به منطقه تفریحی "شلال دون" شهرستان گچساران روز شنبه با
حضور مسوولان استانی و محلی به بهره برداری رسید. رییس سازمان میراث فرهنگی ،گردشگری و صنایع دستی کهگیلویه و بویراحمد
گفت: منطقه شلال دون بدلیل موقعیت جغرافیایی ، داشتن جنگل و قرار گرفتن
در محور ترانزیتی جنوب کشور، یکی از تفرجگاههای شهرستان گچساران است که
هر ساله پذیرای هزاران نفر از گردشگران می باشد. "قدرت الله تاجبخش" در ایین بهره برداری از طرح ابرسانی به منطقه شلال-
دون افزود: سازمان میراث فرهنگی، بدلیل موقعیت خاص منطقه و فراهم نمودن
زیرساختهای ان ، طرح ابرسانی به این منطقه را اجرا کرد. وی ادامه داد: این طرح شامل حفر چاه در بستر آهکی، ایجاد شبکه برق ،
مطالعه و نقشه برداری مسیر، خط انتقال اب بطول سه کیلومترو احداث منبع
ذخیره به ظرفیت 200 متر مکعب است. وی اظهار داشت : برای آبرسانی به منطقه شلال دون گچساران دو میلیارد و
910 میلیون ریال هزینه شده است. تاجبخش اظهار امیدواری کرد: با حمایت مسوولان استانی و تامین اعتبارلازم،
زیرساختهای لازم شامل سرویسهای بهداشتی و آبخوری و سکوهای نشیمن و جاده
مناسب در منطقه تفریحی شلال دون احداث شود. وی گفت: سازمان میراث فرهنگی در نظر دارد با حمایت از بخش خصوصی نسبت
به ایجاد تاسیسات پذیرایی در این منطقه اقدام کند. به گفته وی ، اداره منابع طبیعی 108 هتار از عرصه های منطقه شلال دون
گچساران را برای مطالعه و طراحی زیرساختهای گردشگری به سازمان میراث
فرهنگی واگذار کرده است. وی افزود:اکنون پروژه احداث کمپینگ اقامتی در کنار مرقد بی بی حکیمه،
جاده دسترسی به منطقه تفریحی رودنوره، ابرسانی به منطقه پشتک دیل در
شهرستان گچساران در دست احداث است. منطقه تفریحی شلال دون در 40 کیلومتری شهر گچساران و در جاده استان فارس
به خوزستان قرار دارد. ک/2
566/ 607
شماره 718 ساعت 19:00 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ............................................................... e ɡætʃsɑrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɡærdeʃɡæri. æbresɑni. tærhe æbresɑni be mæntæqe tæfrihi \" ʃolɑl dun \" ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn ruze ʃænbe bɑ hozure mæsʔulɑne ostɑni væ mæhælli be bæhre bærdɑri resid. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : mæntæqe ʃolɑl dun bedælile moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi, dɑʃtæne dʒænɡæl væ qærɑr ɡereftæn dær mehvære terɑnziti dʒonube keʃvær, jeki æz tæfærrodʒɡɑhhɑje ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn æst ke hær sɑle pæzirɑje hezɑrɑn næfær æz ɡærdeʃɡærɑn mi bɑʃæd. \" qodræt ællɑh tɑdʒbæxʃ \" dær æiine bæhre bærdɑri æz tærhe æbresɑni be mæntæqe ʃolɑl dun æfzud : sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, bedælile moqeʔijæte xɑsse mæntæqe væ færɑhæm næmævdæne zirsɑxthɑje en, tærhe æbresɑni be in mæntæqe rɑ edʒrɑ kærd. vej edɑme dɑd : in tærh ʃɑmele hæfre tʃɑh dær bæstære ɑhæki, idʒɑde ʃæbæke bærq, motɑleʔe væ næqʃe bærdɑri mæsir, xætte enteqɑle æb betul se kilumetro ehdɑse mænbæʔe zæxire be zærfijæte divist metr mokæʔʔæb æst. vej ezhɑr dɑʃt : bærɑje ɑbresɑni be mæntæqe ʃolɑle dune ɡætʃsɑrɑne do miljɑrd væ nohsædo dæh milijun riɑl hæzine ʃode æst. tɑdʒbæxʃ ezhɑre ʔomidvɑri kærd : bɑ hemɑjæte mæsʔulɑne ostɑni væ tæʔmine eʔtæbɑrlɑzæm, zirsɑxthɑje lɑzem ʃɑmele servishɑje behdɑʃti væ ɑbxori væ sækuhɑje neʃimæn væ dʒɑdee monɑseb dær mæntæqe tæfrihi ʃolɑle dun ehdɑs ʃævæd. vej ɡoft : sɑzemɑne mirɑse færhænɡi dær næzær dɑræd bɑ hemɑjæt æz bæxʃe xosusi næsæbte be idʒɑde tæsisɑte pæzirɑi dær in mæntæqe eqdɑm konæd. be ɡofte vej, edɑre mænɑbeʔe tæbiʔi sædo hæʃt hætɑr æz ærse hɑje mæntæqe ʃolɑle dune ɡætʃsɑrɑn rɑ bærɑje motɑleʔe væ tærrɑhi zirsɑxthɑje ɡærdeʃɡæri be sɑzemɑne mirɑse færhænɡi vɑɡozɑr kærde æst. vej æfzud : æknun poroʒe ehdɑse kæmpinɡe eqɑmæti dær kenɑr mærqæde bi bi hækime, dʒɑde dæstresi be mæntæqe tæfrihi rudnure, æbresɑni be mæntæqe poʃtæke dil dær ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn dær dæste ehdɑs æst. mæntæqe tæfrihi ʃolɑle dun dær tʃehel kilumetri ʃæhre ɡætʃsɑrɑn væ dær dʒɑde ostɑne fɑrs be xuzestɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre hæftsædo hidʒdæh sɑʔæte nuzdæh : sefr sefr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n...............................................................گچساران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/12/86\nداخلی.اجتماعی.گردشگری.ابرسانی. طرح ابرسانی به منطقه تفریحی \"شلال دون\" شهرستان گچساران روز شنبه با\nحضور مسوولان استانی و محلی به بهره برداری رسید. رییس سازمان میراث فرهنگی ،گردشگری و صنایع دستی کهگیلویه و بویراحمد\nگفت: منطقه شلال دون بدلیل موقعیت جغرافیایی ، داشتن جنگل و قرار گرفتن\nدر محور ترانزیتی جنوب کشور، یکی از تفرجگاههای شهرستان گچساران است که\nهر ساله پذیرای هزاران نفر از گردشگران می باشد. \"قدرت الله تاجبخش\" در ایین بهره برداری از طرح ابرسانی به منطقه شلال-\nدون افزود: سازمان میراث فرهنگی، بدلیل موقعیت خاص منطقه و فراهم نمودن\nزیرساختهای ان ، طرح ابرسانی به این منطقه را اجرا کرد. وی ادامه داد: این طرح شامل حفر چاه در بستر آهکی، ایجاد شبکه برق ،\nمطالعه و نقشه برداری مسیر، خط انتقال اب بطول سه کیلومترو احداث منبع\nذخیره به ظرفیت 200 متر مکعب است. وی اظهار داشت : برای آبرسانی به منطقه شلال دون گچساران دو میلیارد و\n910 میلیون ریال هزینه شده است. تاجبخش اظهار امیدواری کرد: با حمایت مسوولان استانی و تامین اعتبارلازم،\nزیرساختهای لازم شامل سرویسهای بهداشتی و آبخوری و سکوهای نشیمن و جاده\nمناسب در منطقه تفریحی شلال دون احداث شود. وی گفت: سازمان میراث فرهنگی در نظر دارد با حمایت از بخش خصوصی نسبت\nبه ایجاد تاسیسات پذیرایی در این منطقه اقدام کند. به گفته وی ، اداره منابع طبیعی 108 هتار از عرصه های منطقه شلال دون\nگچساران را برای مطالعه و طراحی زیرساختهای گردشگری به سازمان میراث\nفرهنگی واگذار کرده است. وی افزود:اکنون پروژه احداث کمپینگ اقامتی در کنار مرقد بی بی حکیمه،\nجاده دسترسی به منطقه تفریحی رودنوره، ابرسانی به منطقه پشتک دیل در\nشهرستان گچساران در دست احداث است. منطقه تفریحی شلال دون در 40 کیلومتری شهر گچساران و در جاده استان فارس\nبه خوزستان قرار دارد. ک/2\n 566/ 607\nشماره 718 ساعت 19:00 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt ostɑndɑre hæmedɑn ɡoft : idʒɑde fæzɑje monɑseb æz næzære tæbliqi væ rævɑni dær ostɑn bærɑje hozure porʃure mærdom dær entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri zærurist. \" behruze morɑdi \" ruze pændʒ ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær entexɑbɑte xobreɡɑn be onvɑne mohemtærin entexɑbɑt dær keʃvær bɑjæd be suræte hæme dʒɑnebe dær in ærse vɑred ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : hozure mærdom dær pɑj sænduq hɑje ræʔj be xosuse entexɑbɑte nohome rijɑsæte dʒomhuri hæmvɑre porʃur bude æst. vej ɡoft : mædʒmuʔe mæsʔulɑn væ dæsætɡɑhɑje færhænɡi væ ræsɑne ʔi bɑjæd bɑ rujkærdi moʃɑrekæte dʒujɑne zæmine hozur bɑ eqtedɑre mærdom dær sæhne entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑn rɑ færɑhæm konænd. vej xɑter neʃɑn kærd : dær ʃærɑjete hæssɑse konuni be viʒe æz hejs bejne olmelæli, hozur bɑ ʃokuh mærdom dær sæhne entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri pæjɑmi roʃæn væ ʃæffɑf mæbni bær poʃtvɑne mærdomi nezɑme eslɑmi bærɑje dʒæhɑniɑn xɑhæd dɑʃt. morɑdi entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri dær hæmedɑn rɑ porʃur væ dær fæzɑi æz reqɑbæte sɑlem onvɑn kærd. vej bɑ eʃɑre be hæʃt nɑmzæde entexɑbɑte xobreɡɑn dær hæmedɑn æfzud : in tænævvoʔ reqɑbæte dʒeddi rɑ qɑbele piʃe bini kærde væ dær kenɑr ɑn dʒɑjɡɑh væʃɑn nɑmæzædhɑe bɑʔes ʃode ke in entexɑbɑt dær fæzɑi sɑlem ændʒɑm ʃævæd. vej bær sælɑmæte entexɑbɑt tæʔkid kærd væ ɡoft : dæstɡɑhhɑje edʒrɑi be onvɑne bærɡozɑrkonænde entexɑbɑte væzife siɑnæt æz ɑrɑe mærdom væ entexɑbe ʃævændeɡɑn rɑ be xubi ændʒɑm xɑhænd dɑd. ostɑne hæmedɑne do korsi dærmædʒles xobreɡɑn dɑræd do hezɑro pɑnsædo hivdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "\n#\n همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/08/85 \nداخلی.سیاسی.انتخابات \n استاندار همدان گفت: ایجاد فضای مناسب از نظر تبلیغی و روانی در استان \nبرای حضور پرشور مردم در انتخابات خبرگان رهبری ضروری است. \n \"بهروز مرادی\" روز پنج شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: در \nانتخابات خبرگان به عنوان مهمترین انتخابات در کشور باید به صورت همه \nجانبه در این عرصه وارد شد. \n وی اظهار داشت: حضور مردم در پای صندوق های رای به خصوص انتخابات نهم \nریاست جمهوری همواره پرشور بوده است. \n وی گفت: مجموع مسوولان و دستگاهای فرهنگی و رسانه ای باید با رویکردی \nمشارکت جویانه زمینه حضور با اقتدار مردم در صحنه انتخابات مجلس خبرگان \nرا فراهم کنند. \n وی خاطر نشان کرد: در شرایط حساس کنونی به ویژه از حیث بین المللی ، \nحضور با شکوه مردم در صحنه انتخابات خبرگان رهبری پیامی روشن و شفاف مبنی\nبر پشتوانه مردمی نظام اسلامی برای جهانیان خواهد داشت. \n مرادی انتخابات خبرگان رهبری در همدان را پرشور و در فضایی از رقابت \nسالم عنوان کرد. \n وی با اشاره به هشت نامزد انتخابات خبرگان در همدان افزود:این تنوع \nرقابت جدی را قابل پیش بینی کرده و در کنار آن جایگاه وشان نامزدها باعث \nشده که این انتخابات در فضایی سالم انجام شود. \n وی بر سلامت انتخابات تاکید کرد و گفت: دستگاههای اجرایی به عنوان \nبرگزارکننده انتخابات وظیفه صیانت از آرا مردم و انتخاب شوندگان را به \nخوبی انجام خواهند داد. \n استان همدان دو کرسی درمجلس خبرگان دارد \n2517 /564/566 \n\n "
} | hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt ostɑndɑre hæmedɑn ɡoft : idʒɑde fæzɑje monɑseb æz næzære tæbliqi væ rævɑni dær ostɑn bærɑje hozure porʃure mærdom dær entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri zærurist. " behruze morɑdi " ruze pændʒ ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær entexɑbɑte xobreɡɑn be onvɑne mohemtærin entexɑbɑt dær keʃvær bɑjæd be suræte hæme dʒɑnebe dær in ærse vɑred ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : hozure mærdom dær pɑj sænduq hɑje ræʔj be xosuse entexɑbɑte nohome rijɑsæte dʒomhuri hæmvɑre porʃur bude æst. vej ɡoft : mædʒmuʔe mæsʔulɑn væ dæsætɡɑhɑje færhænɡi væ ræsɑne ʔi bɑjæd bɑ rujkærdi moʃɑrekæte dʒujɑne zæmine hozur bɑ eqtedɑre mærdom dær sæhne entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑn rɑ færɑhæm konænd. vej xɑter neʃɑn kærd : dær ʃærɑjete hæssɑse konuni be viʒe æz hejs bejne olmelæli, hozur bɑ ʃokuh mærdom dær sæhne entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri pæjɑmi roʃæn væ ʃæffɑf mæbni bær poʃtvɑne mærdomi nezɑme eslɑmi bærɑje dʒæhɑniɑn xɑhæd dɑʃt. morɑdi entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri dær hæmedɑn rɑ porʃur væ dær fæzɑi æz reqɑbæte sɑlem onvɑn kærd. vej bɑ eʃɑre be hæʃt nɑmzæde entexɑbɑte xobreɡɑn dær hæmedɑn æfzud : in tænævvoʔ reqɑbæte dʒeddi rɑ qɑbele piʃe bini kærde væ dær kenɑr ɑn dʒɑjɡɑh væʃɑn nɑmæzædhɑe bɑʔes ʃode ke in entexɑbɑt dær fæzɑi sɑlem ændʒɑm ʃævæd. vej bær sælɑmæte entexɑbɑt tæʔkid kærd væ ɡoft : dæstɡɑhhɑje edʒrɑi be onvɑne bærɡozɑrkonænde entexɑbɑte væzife siɑnæt æz ɑrɑe mærdom væ entexɑbe ʃævændeɡɑn rɑ be xubi ændʒɑm xɑhænd dɑd. ostɑne hæmedɑne do korsi dærmædʒles xobreɡɑn dɑræd do hezɑro pɑnsædo hivdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ |
#
همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/08/85
داخلی.سیاسی.انتخابات
استاندار همدان گفت: ایجاد فضای مناسب از نظر تبلیغی و روانی در استان
برای حضور پرشور مردم در انتخابات خبرگان رهبری ضروری است.
"بهروز مرادی" روز پنج شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: در
انتخابات خبرگان به عنوان مهمترین انتخابات در کشور باید به صورت همه
جانبه در این عرصه وارد شد.
وی اظهار داشت: حضور مردم در پای صندوق های رای به خصوص انتخابات نهم
ریاست جمهوری همواره پرشور بوده است.
وی گفت: مجموع مسوولان و دستگاهای فرهنگی و رسانه ای باید با رویکردی
مشارکت جویانه زمینه حضور با اقتدار مردم در صحنه انتخابات مجلس خبرگان
را فراهم کنند.
وی خاطر نشان کرد: در شرایط حساس کنونی به ویژه از حیث بین المللی ،
حضور با شکوه مردم در صحنه انتخابات خبرگان رهبری پیامی روشن و شفاف مبنی
بر پشتوانه مردمی نظام اسلامی برای جهانیان خواهد داشت.
مرادی انتخابات خبرگان رهبری در همدان را پرشور و در فضایی از رقابت
سالم عنوان کرد.
وی با اشاره به هشت نامزد انتخابات خبرگان در همدان افزود:این تنوع
رقابت جدی را قابل پیش بینی کرده و در کنار آن جایگاه وشان نامزدها باعث
شده که این انتخابات در فضایی سالم انجام شود.
وی بر سلامت انتخابات تاکید کرد و گفت: دستگاههای اجرایی به عنوان
برگزارکننده انتخابات وظیفه صیانت از آرا مردم و انتخاب شوندگان را به
خوبی انجام خواهند داد.
استان همدان دو کرسی درمجلس خبرگان دارد
2517 /564/566
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt ostɑndɑre hæmedɑn ɡoft : idʒɑde fæzɑje monɑseb æz næzære tæbliqi væ rævɑni dær ostɑn bærɑje hozure porʃure mærdom dær entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri zærurist. \" behruze morɑdi \" ruze pændʒ ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær entexɑbɑte xobreɡɑn be onvɑne mohemtærin entexɑbɑt dær keʃvær bɑjæd be suræte hæme dʒɑnebe dær in ærse vɑred ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : hozure mærdom dær pɑj sænduq hɑje ræʔj be xosuse entexɑbɑte nohome rijɑsæte dʒomhuri hæmvɑre porʃur bude æst. vej ɡoft : mædʒmuʔe mæsʔulɑn væ dæsætɡɑhɑje færhænɡi væ ræsɑne ʔi bɑjæd bɑ rujkærdi moʃɑrekæte dʒujɑne zæmine hozur bɑ eqtedɑre mærdom dær sæhne entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑn rɑ færɑhæm konænd. vej xɑter neʃɑn kærd : dær ʃærɑjete hæssɑse konuni be viʒe æz hejs bejne olmelæli, hozur bɑ ʃokuh mærdom dær sæhne entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri pæjɑmi roʃæn væ ʃæffɑf mæbni bær poʃtvɑne mærdomi nezɑme eslɑmi bærɑje dʒæhɑniɑn xɑhæd dɑʃt. morɑdi entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri dær hæmedɑn rɑ porʃur væ dær fæzɑi æz reqɑbæte sɑlem onvɑn kærd. vej bɑ eʃɑre be hæʃt nɑmzæde entexɑbɑte xobreɡɑn dær hæmedɑn æfzud : in tænævvoʔ reqɑbæte dʒeddi rɑ qɑbele piʃe bini kærde væ dær kenɑr ɑn dʒɑjɡɑh væʃɑn nɑmæzædhɑe bɑʔes ʃode ke in entexɑbɑt dær fæzɑi sɑlem ændʒɑm ʃævæd. vej bær sælɑmæte entexɑbɑt tæʔkid kærd væ ɡoft : dæstɡɑhhɑje edʒrɑi be onvɑne bærɡozɑrkonænde entexɑbɑte væzife siɑnæt æz ɑrɑe mærdom væ entexɑbe ʃævændeɡɑn rɑ be xubi ændʒɑm xɑhænd dɑd. ostɑne hæmedɑne do korsi dærmædʒles xobreɡɑn dɑræd do hezɑro pɑnsædo hivdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\n همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/08/85 \nداخلی.سیاسی.انتخابات \n استاندار همدان گفت: ایجاد فضای مناسب از نظر تبلیغی و روانی در استان \nبرای حضور پرشور مردم در انتخابات خبرگان رهبری ضروری است. \n \"بهروز مرادی\" روز پنج شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: در \nانتخابات خبرگان به عنوان مهمترین انتخابات در کشور باید به صورت همه \nجانبه در این عرصه وارد شد. \n وی اظهار داشت: حضور مردم در پای صندوق های رای به خصوص انتخابات نهم \nریاست جمهوری همواره پرشور بوده است. \n وی گفت: مجموع مسوولان و دستگاهای فرهنگی و رسانه ای باید با رویکردی \nمشارکت جویانه زمینه حضور با اقتدار مردم در صحنه انتخابات مجلس خبرگان \nرا فراهم کنند. \n وی خاطر نشان کرد: در شرایط حساس کنونی به ویژه از حیث بین المللی ، \nحضور با شکوه مردم در صحنه انتخابات خبرگان رهبری پیامی روشن و شفاف مبنی\nبر پشتوانه مردمی نظام اسلامی برای جهانیان خواهد داشت. \n مرادی انتخابات خبرگان رهبری در همدان را پرشور و در فضایی از رقابت \nسالم عنوان کرد. \n وی با اشاره به هشت نامزد انتخابات خبرگان در همدان افزود:این تنوع \nرقابت جدی را قابل پیش بینی کرده و در کنار آن جایگاه وشان نامزدها باعث \nشده که این انتخابات در فضایی سالم انجام شود. \n وی بر سلامت انتخابات تاکید کرد و گفت: دستگاههای اجرایی به عنوان \nبرگزارکننده انتخابات وظیفه صیانت از آرا مردم و انتخاب شوندگان را به \nخوبی انجام خواهند داد. \n استان همدان دو کرسی درمجلس خبرگان دارد \n2517 /564/566 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "pæjɑme xɑnlorxɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi, dær xosuse tekrɑre onvɑne qæhremɑni ʃæhrdɑri værɑmin bɑ vodʒude dʒævɑnɡærɑi dær fæsle dʒɑri, dær fɑselee jek hæfte be pɑjɑne mosɑbeqɑt ezhɑr dɑʃt : emsɑl bɑ tævædʒdʒoh be dʒævɑn ʃodæne time ʃæhrdɑri værɑmin næsæbte be sɑlhɑje qæbl, fæsle besijɑr porfeʃɑri rɑ poʃte sær ɡozɑʃtim væ æz nim fæsl bɑ tævædʒdʒoh be mæsdumijæte se mohre ærzænde xod motehæmmele feʃɑre mozɑʔæfi ʃodim. time mɑ dær nim fæsle dovvom, mæhdi xodɑbæxʃi væ puriɑ erfɑniɑn rɑ be dælile dʒærrɑhi æz dæst dɑd væ æmirhosejne omidi niz bɑ vodʒude mæsdumijæte sænɡini ke dɑʃt bærɑje mɑ sænɡe tæmɑm ɡozɑʃt væ dær hɑli ke ʃærɑjete hozur dær mosɑbeqɑt rɑ nædɑʃt dær tæmɑmi didɑrhɑ be mejdɑn ræft. vej tæsrih kærd : sɑjere bɑzikonɑne mɑ æz væzne jek tɑ væzne hæʃtom, xejli dʒævɑnɑn væ dʒujɑne nɑm budænd æmmɑ hæmdeli, ensedʒɑm væ qejræte timi bɑʔes ʃod ke bɑz hæm qæhremɑne liɡe bærtær ʃævim. vɑqeʔæn xodemɑn fekr nemikærdim betævɑnim dær fɑselee jek hæfte be pɑjɑne mosɑbeqɑte dʒæʃne qæhremɑni beɡirim væ tʃenin nætɑjedʒi rɑ ræqæm bezænim. ʃæxsijæte timi væ hæmdeli bɑzikonɑn æz ævɑmele moʔæssere qæhremɑni mɑ bud væ hæme bætʃtʃehɑ æz tæh dele fæqæt be donbɑle qæhremɑni budænd. dær in rɑh ʃæhrdɑre værɑmin, æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr, modirɑmele bɑʃɡɑh, æʔzɑje tim væ kɑdræfni jekdel budænd væ hær kæsi jek ɡuʃe kɑr rɑ ɡereft tɑ jek hæfte qæbl æz pɑjɑne fæsl be mæqɑme qæhremɑni beresim. vɑqeʔæn dær liɡe emsɑl timhɑje xubi hozur dɑʃtænd væ nætɑjedʒe qɑbele piʃbini næbud væ hæmin mozue bɑʔes ʃod qæhremɑni dær hozure timhɑje moddæʔi bærɑje mɑ deltʃæsbtær bɑʃæd væ ʔomidvɑræm dær fæsle ɑjænde niz betævɑnim in qæhremɑni rɑ tekrɑr konim. særmoræbbi time tekvɑndoje ʃæhrdɑri værɑmin dær pɑsox be in soɑl ke bærxi eʔteqɑd dɑrænd time dɑneʃɡɑhe ɑzɑd bɑ tævædʒdʒoh be bærtæri moqɑbele lævɑzeme xɑneɡi kon, lotfe bozorɡi be ʃæhrdɑri bærɑje qæhremɑni dær liɡe bærtær ændʒɑm dɑde æst, ɡoft : be næzære mæn in tæbiʔæt mosɑbeqɑt æst. æɡær bexɑhim inɡune hesɑb konim mɑ niz dær dure ræft moqɑbele lævɑzeme xɑneɡi kon be bærtæri residim væ miʃævæd ɡoft mɑ niz be time dɑneʃɡɑh ɑzɑd lotf kærdim. e in hærfhɑ rɑ qæbul nædɑræm væ eʔteqɑd dɑræm hæftee ɡozæʃte bɑ tæsɑvi moqɑbele dɑneʃɡɑh ɑzɑde qæhremɑni xod rɑ tæsbit kærdim. e xɑnlorxɑni edɑme dɑd : moqɑbele dɑneʃɡɑh ɑzɑde pormohre væ porqodræt niz dær ʃærɑjeti be mejdɑn ræftim ke dæstmɑn æz læhɑze bɑzikone xɑli væ bɑ tʃænd bɑzikone dʒævɑn be mejdɑn ræftim væ be tæsɑvi tʃɑhɑr tʃɑhɑr dæst jɑftim væ bɑ ædæme ʃekæste fɑsele pændʒ emtijɑzi xod rɑ bɑ in tim hefz kærdim. hæmin mozue bɑʔes ʃod qæhremɑni mɑ tɑ hædde zjɑdi tæsbit ʃævæd. æz tæræfi nætɑjedʒe tæmɑm timhɑ dær rædde bændi tæʔsirɡozɑr æst væ nemiʃævæd ɡoft qæhremɑni mɑ be xɑtere lotfe dɑneʃɡɑhe ɑzɑd bude æst. vej æfzud : tæbiʔæte værzeʃ hæmin æst væ sɑle ɡozæʃte niz bɑ vodʒudi ke time dovvom budim dær dæqiqe nævæd dʒɑj qæhremɑn ævæz ʃod væ mɑ ruje sækuje ævvæli ræftim. zibɑjehɑje værzeʃ be xɑtere hæmin ettefɑqɑt æst væ emsɑl niz jek hæfte qæbl æz pɑjɑne mosɑbeqɑt be qæhremɑni residim. ensedʒɑm væ ettehɑde bɑzikonɑne mɑ bɑʔes ʃod ʃɑjesteɡi qæhremɑni rɑ dɑʃte bɑʃænd. bætʃtʃehɑ tɑ ruze ɑxære dʒænɡidin væ pɑe æqæb næɡozɑʃtænd væ dær tæmɑm mosɑbeqɑte feʔl xɑstæn rɑ særf kærdænd væ jek bɑr niz bɑ vodʒude extelɑfe emtijɑz bɑ qorur be mejdɑn næræftænd væ xodɑ rɑ ʃekær nætidʒe ɑn rɑ hæm ɡereftænd. særmoræbbi time tekvɑndoje ʃæhrdɑri værɑmin dær xosuse inke dær hæftee pɑjɑni bɑ tærkibe æsli be mæsɑfe lævɑzeme xɑneɡi kon xɑhæd ræft, ɡoft : æɡær nætidʒe didɑre dɑneʃɡɑhe ɑzɑd væ lævɑzeme xɑneɡi kon be ɡune diɡær ræqæme xorde bud dær hæfte pɑjɑni kɑri xejli moʃkeli dɑʃtim. kon time xejli xub væ jekdæstist væ emsɑl niz jeki æz timhɑje ʃɑjeste bærɑje kæsbe onvɑne qæhremɑni bud, æmmɑ jek dʒɑhɑi bɑzikonɑne dʒævɑne eʃtebɑhɑti rɑ mortækeb miʃævænd ke nætɑjedʒ ævæz miʃævæd. in ettefɑqɑt niz tɑvɑne bɑzi dɑdæn be bɑzikonɑne dʒævɑn æst væ kon niz time xejli dʒævɑn væ jekdæstist. xɑnlorxɑni dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : æɡær særneveʃte qæhremɑni niz be hæftee ɑxær keʃide miʃod kɑre mɑ moʃkel miʃod, æmmɑ dær hɑle hɑzer ʃærɑjet be ɡuneist ke mɑ qæhremɑn ʃodim væ dær hæftee ɑxær niz tʃon nætɑjedʒ bærɑje timi tæʔsirɡozɑr nist æz bætʃtʃehɑi estefɑde xɑhim kærd ke kæmtær bɑzi be ɑnhɑ reside æst. bærxi bɑzikonɑne æsli mɑ dotʃɑre ɑsibe dideɡi hæstænd væ bærxi niz dær orduje time melli hozur dɑrænd væ hæmin bɑʔes xɑhæd ʃod tɑ ehtemɑlæn æz bɑzikonɑne æsli xod estefɑde nækonim.",
"text": "پیام خانلرخانی در گفتوگو با خبرنگار ورزشی ، در خصوص تکرار عنوان قهرمانی شهرداری ورامین با وجود جوانگرایی در فصل جاری، در فاصله یک هفته به پایان مسابقات اظهار داشت: امسال با توجه به جوان شدن تیم شهرداری ورامین نسبت به سالهای قبل، فصل بسیار پرفشاری را پشت سر گذاشتیم و از نیم فصل با توجه به مصدومیت سه مهره ارزنده خود متحمل فشار مضاعفی شدیم. تیم ما در نیم فصل دوم، مهدی خدابخشی و پوریا عرفانیان را به دلیل جراحی از دست داد و امیرحسین امیدی نیز با وجود مصدومیت سنگینی که داشت برای ما سنگ تمام گذاشت و در حالی که شرایط حضور در مسابقات را نداشت در تمامی دیدارها به میدان رفت. وی تصریح کرد: سایر بازیکنان ما از وزن یک تا وزن هشتم، خیلی جوانان و جویان نام بودند اما همدلی، انسجام و غیرت تیمی باعث شد که باز هم قهرمان لیگ برتر شویم. واقعا خودمان فکر نمیکردیم بتوانیم در فاصله یک هفته به پایان مسابقات جشن قهرمانی بگیریم و چنین نتایجی را رقم بزنیم. شخصیت تیمی و همدلی بازیکنان از عوامل موثر قهرمانی ما بود و همه بچهها از ته دل فقط به دنبال قهرمانی بودند. در این راه شهردار ورامین، اعضای شورای شهر، مدیرعامل باشگاه، اعضای تیم و کادرفنی یکدل بودند و هر کسی یک گوشه کار را گرفت تا یک هفته قبل از پایان فصل به مقام قهرمانی برسیم. واقعا در لیگ امسال تیمهای خوبی حضور داشتند و نتایج قابل پیشبینی نبود و همین موضوع باعث شد قهرمانی در حضور تیمهای مدعی برای ما دلچسبتر باشد و امیدوارم در فصل آینده نیز بتوانیم این قهرمانی را تکرار کنیم.سرمربی تیم تکواندو شهرداری ورامین در پاسخ به این سوال که برخی اعتقاد دارند تیم دانشگاه آزاد با توجه به برتری مقابل لوازم خانگی کن، لطف بزرگی به شهرداری برای قهرمانی در لیگ برتر انجام داده است، گفت: به نظر من این طبیعت مسابقات است. اگر بخواهیم اینگونه حساب کنیم ما نیز در دور رفت مقابل لوازم خانگی کن به برتری رسیدیم و میشود گفت ما نیز به تیم دانشگاه آزاد لطف کردیم. این حرفها را قبول ندارم و اعتقاد دارم هفته گذشته با تساوی مقابل دانشگاه آزاد قهرمانی خود را تثبیت کردیم. خانلرخانی ادامه داد: مقابل دانشگاه آزاد پرمهره و پرقدرت نیز در شرایطی به میدان رفتیم که دستمان از لحاظ بازیکن خالی و با چند بازیکن جوان به میدان رفتیم و به تساوی 4-4 دست یافتیم و با عدم شکست فاصله 5 امتیازی خود را با این تیم حفظ کردیم. همین موضوع باعث شد قهرمانی ما تا حد زیادی تثبیت شود. از طرفی نتایج تمام تیمها در رده بندی تاثیرگذار است و نمیشود گفت قهرمانی ما به خاطر لطف دانشگاه آزاد بوده است.وی افزود: طبیعت ورزش همین است و سال گذشته نیز با وجودی که تیم دوم بودیم در دقیقه 90 جای قهرمان عوض شد و ما روی سکوی اولی رفتیم. زیبایهای ورزش به خاطر همین اتفاقات است و امسال نیز یک هفته قبل از پایان مسابقات به قهرمانی رسیدیم. انسجام و اتحاد بازیکنان ما باعث شد شایستگی قهرمانی را داشته باشند. بچهها تا روز آخر جنگیدین و پا عقب نگذاشتند و در تمام مسابقات فعل خواستن را صرف کردند و یک بار نیز با وجود اختلاف امتیاز با غرور به میدان نرفتند و خدا را شکر نتیجه آن را هم گرفتند.سرمربی تیم تکواندو شهرداری ورامین در خصوص اینکه در هفته پایانی با ترکیب اصلی به مصاف لوازم خانگی کن خواهد رفت، گفت : اگر نتیجه دیدار دانشگاه آزاد و لوازم خانگی کن به گونه دیگر رقم خورده بود در هفته پایانی کاری خیلی مشکلی داشتیم. کن تیم خیلی خوب و یکدستی است و امسال نیز یکی از تیمهای شایسته برای کسب عنوان قهرمانی بود، اما یک جاهایی بازیکنان جوان اشتباهاتی را مرتکب میشوند که نتایج عوض میشود. این اتفاقات نیز تاوان بازی دادن به بازیکنان جوان است و کن نیز تیم خیلی جوان و یکدستی است. خانلرخانی در پایان خاطرنشان کرد: اگر سرنوشت قهرمانی نیز به هفته آخر کشیده میشد کار ما مشکل میشد، اما در حال حاضر شرایط به گونهای است که ما قهرمان شدیم و در هفته آخر نیز چون نتایج برای تیمی تاثیرگذار نیست از بچههایی استفاده خواهیم کرد که کمتر بازی به آنها رسیده است. برخی بازیکنان اصلی ما دچار آسیب دیدگی هستند و برخی نیز در اردوی تیم ملی حضور دارند و همین باعث خواهد شد تا احتمالا از بازیکنان اصلی خود استفاده نکنیم."
} | pæjɑme xɑnlorxɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi, dær xosuse tekrɑre onvɑne qæhremɑni ʃæhrdɑri værɑmin bɑ vodʒude dʒævɑnɡærɑi dær fæsle dʒɑri, dær fɑselee jek hæfte be pɑjɑne mosɑbeqɑt ezhɑr dɑʃt : emsɑl bɑ tævædʒdʒoh be dʒævɑn ʃodæne time ʃæhrdɑri værɑmin næsæbte be sɑlhɑje qæbl, fæsle besijɑr porfeʃɑri rɑ poʃte sær ɡozɑʃtim væ æz nim fæsl bɑ tævædʒdʒoh be mæsdumijæte se mohre ærzænde xod motehæmmele feʃɑre mozɑʔæfi ʃodim. time mɑ dær nim fæsle dovvom, mæhdi xodɑbæxʃi væ puriɑ erfɑniɑn rɑ be dælile dʒærrɑhi æz dæst dɑd væ æmirhosejne omidi niz bɑ vodʒude mæsdumijæte sænɡini ke dɑʃt bærɑje mɑ sænɡe tæmɑm ɡozɑʃt væ dær hɑli ke ʃærɑjete hozur dær mosɑbeqɑt rɑ nædɑʃt dær tæmɑmi didɑrhɑ be mejdɑn ræft. vej tæsrih kærd : sɑjere bɑzikonɑne mɑ æz væzne jek tɑ væzne hæʃtom, xejli dʒævɑnɑn væ dʒujɑne nɑm budænd æmmɑ hæmdeli, ensedʒɑm væ qejræte timi bɑʔes ʃod ke bɑz hæm qæhremɑne liɡe bærtær ʃævim. vɑqeʔæn xodemɑn fekr nemikærdim betævɑnim dær fɑselee jek hæfte be pɑjɑne mosɑbeqɑte dʒæʃne qæhremɑni beɡirim væ tʃenin nætɑjedʒi rɑ ræqæm bezænim. ʃæxsijæte timi væ hæmdeli bɑzikonɑn æz ævɑmele moʔæssere qæhremɑni mɑ bud væ hæme bætʃtʃehɑ æz tæh dele fæqæt be donbɑle qæhremɑni budænd. dær in rɑh ʃæhrdɑre værɑmin, æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr, modirɑmele bɑʃɡɑh, æʔzɑje tim væ kɑdræfni jekdel budænd væ hær kæsi jek ɡuʃe kɑr rɑ ɡereft tɑ jek hæfte qæbl æz pɑjɑne fæsl be mæqɑme qæhremɑni beresim. vɑqeʔæn dær liɡe emsɑl timhɑje xubi hozur dɑʃtænd væ nætɑjedʒe qɑbele piʃbini næbud væ hæmin mozue bɑʔes ʃod qæhremɑni dær hozure timhɑje moddæʔi bærɑje mɑ deltʃæsbtær bɑʃæd væ ʔomidvɑræm dær fæsle ɑjænde niz betævɑnim in qæhremɑni rɑ tekrɑr konim. særmoræbbi time tekvɑndoje ʃæhrdɑri værɑmin dær pɑsox be in soɑl ke bærxi eʔteqɑd dɑrænd time dɑneʃɡɑhe ɑzɑd bɑ tævædʒdʒoh be bærtæri moqɑbele lævɑzeme xɑneɡi kon, lotfe bozorɡi be ʃæhrdɑri bærɑje qæhremɑni dær liɡe bærtær ændʒɑm dɑde æst, ɡoft : be næzære mæn in tæbiʔæt mosɑbeqɑt æst. æɡær bexɑhim inɡune hesɑb konim mɑ niz dær dure ræft moqɑbele lævɑzeme xɑneɡi kon be bærtæri residim væ miʃævæd ɡoft mɑ niz be time dɑneʃɡɑh ɑzɑd lotf kærdim. e in hærfhɑ rɑ qæbul nædɑræm væ eʔteqɑd dɑræm hæftee ɡozæʃte bɑ tæsɑvi moqɑbele dɑneʃɡɑh ɑzɑde qæhremɑni xod rɑ tæsbit kærdim. e xɑnlorxɑni edɑme dɑd : moqɑbele dɑneʃɡɑh ɑzɑde pormohre væ porqodræt niz dær ʃærɑjeti be mejdɑn ræftim ke dæstmɑn æz læhɑze bɑzikone xɑli væ bɑ tʃænd bɑzikone dʒævɑn be mejdɑn ræftim væ be tæsɑvi tʃɑhɑr tʃɑhɑr dæst jɑftim væ bɑ ædæme ʃekæste fɑsele pændʒ emtijɑzi xod rɑ bɑ in tim hefz kærdim. hæmin mozue bɑʔes ʃod qæhremɑni mɑ tɑ hædde zjɑdi tæsbit ʃævæd. æz tæræfi nætɑjedʒe tæmɑm timhɑ dær rædde bændi tæʔsirɡozɑr æst væ nemiʃævæd ɡoft qæhremɑni mɑ be xɑtere lotfe dɑneʃɡɑhe ɑzɑd bude æst. vej æfzud : tæbiʔæte værzeʃ hæmin æst væ sɑle ɡozæʃte niz bɑ vodʒudi ke time dovvom budim dær dæqiqe nævæd dʒɑj qæhremɑn ævæz ʃod væ mɑ ruje sækuje ævvæli ræftim. zibɑjehɑje værzeʃ be xɑtere hæmin ettefɑqɑt æst væ emsɑl niz jek hæfte qæbl æz pɑjɑne mosɑbeqɑt be qæhremɑni residim. ensedʒɑm væ ettehɑde bɑzikonɑne mɑ bɑʔes ʃod ʃɑjesteɡi qæhremɑni rɑ dɑʃte bɑʃænd. bætʃtʃehɑ tɑ ruze ɑxære dʒænɡidin væ pɑe æqæb næɡozɑʃtænd væ dær tæmɑm mosɑbeqɑte feʔl xɑstæn rɑ særf kærdænd væ jek bɑr niz bɑ vodʒude extelɑfe emtijɑz bɑ qorur be mejdɑn næræftænd væ xodɑ rɑ ʃekær nætidʒe ɑn rɑ hæm ɡereftænd. særmoræbbi time tekvɑndoje ʃæhrdɑri værɑmin dær xosuse inke dær hæftee pɑjɑni bɑ tærkibe æsli be mæsɑfe lævɑzeme xɑneɡi kon xɑhæd ræft, ɡoft : æɡær nætidʒe didɑre dɑneʃɡɑhe ɑzɑd væ lævɑzeme xɑneɡi kon be ɡune diɡær ræqæme xorde bud dær hæfte pɑjɑni kɑri xejli moʃkeli dɑʃtim. kon time xejli xub væ jekdæstist væ emsɑl niz jeki æz timhɑje ʃɑjeste bærɑje kæsbe onvɑne qæhremɑni bud, æmmɑ jek dʒɑhɑi bɑzikonɑne dʒævɑne eʃtebɑhɑti rɑ mortækeb miʃævænd ke nætɑjedʒ ævæz miʃævæd. in ettefɑqɑt niz tɑvɑne bɑzi dɑdæn be bɑzikonɑne dʒævɑn æst væ kon niz time xejli dʒævɑn væ jekdæstist. xɑnlorxɑni dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : æɡær særneveʃte qæhremɑni niz be hæftee ɑxær keʃide miʃod kɑre mɑ moʃkel miʃod, æmmɑ dær hɑle hɑzer ʃærɑjet be ɡuneist ke mɑ qæhremɑn ʃodim væ dær hæftee ɑxær niz tʃon nætɑjedʒ bærɑje timi tæʔsirɡozɑr nist æz bætʃtʃehɑi estefɑde xɑhim kærd ke kæmtær bɑzi be ɑnhɑ reside æst. bærxi bɑzikonɑne æsli mɑ dotʃɑre ɑsibe dideɡi hæstænd væ bærxi niz dær orduje time melli hozur dɑrænd væ hæmin bɑʔes xɑhæd ʃod tɑ ehtemɑlæn æz bɑzikonɑne æsli xod estefɑde nækonim. | پیام خانلرخانی در گفتوگو با خبرنگار ورزشی ، در خصوص تکرار عنوان قهرمانی شهرداری ورامین با وجود جوانگرایی در فصل جاری، در فاصله یک هفته به پایان مسابقات اظهار داشت: امسال با توجه به جوان شدن تیم شهرداری ورامین نسبت به سالهای قبل، فصل بسیار پرفشاری را پشت سر گذاشتیم و از نیم فصل با توجه به مصدومیت سه مهره ارزنده خود متحمل فشار مضاعفی شدیم. تیم ما در نیم فصل دوم، مهدی خدابخشی و پوریا عرفانیان را به دلیل جراحی از دست داد و امیرحسین امیدی نیز با وجود مصدومیت سنگینی که داشت برای ما سنگ تمام گذاشت و در حالی که شرایط حضور در مسابقات را نداشت در تمامی دیدارها به میدان رفت. وی تصریح کرد: سایر بازیکنان ما از وزن یک تا وزن هشتم، خیلی جوانان و جویان نام بودند اما همدلی، انسجام و غیرت تیمی باعث شد که باز هم قهرمان لیگ برتر شویم. واقعا خودمان فکر نمیکردیم بتوانیم در فاصله یک هفته به پایان مسابقات جشن قهرمانی بگیریم و چنین نتایجی را رقم بزنیم. شخصیت تیمی و همدلی بازیکنان از عوامل موثر قهرمانی ما بود و همه بچهها از ته دل فقط به دنبال قهرمانی بودند. در این راه شهردار ورامین، اعضای شورای شهر، مدیرعامل باشگاه، اعضای تیم و کادرفنی یکدل بودند و هر کسی یک گوشه کار را گرفت تا یک هفته قبل از پایان فصل به مقام قهرمانی برسیم. واقعا در لیگ امسال تیمهای خوبی حضور داشتند و نتایج قابل پیشبینی نبود و همین موضوع باعث شد قهرمانی در حضور تیمهای مدعی برای ما دلچسبتر باشد و امیدوارم در فصل آینده نیز بتوانیم این قهرمانی را تکرار کنیم.سرمربی تیم تکواندو شهرداری ورامین در پاسخ به این سوال که برخی اعتقاد دارند تیم دانشگاه آزاد با توجه به برتری مقابل لوازم خانگی کن، لطف بزرگی به شهرداری برای قهرمانی در لیگ برتر انجام داده است، گفت: به نظر من این طبیعت مسابقات است. اگر بخواهیم اینگونه حساب کنیم ما نیز در دور رفت مقابل لوازم خانگی کن به برتری رسیدیم و میشود گفت ما نیز به تیم دانشگاه آزاد لطف کردیم. این حرفها را قبول ندارم و اعتقاد دارم هفته گذشته با تساوی مقابل دانشگاه آزاد قهرمانی خود را تثبیت کردیم. خانلرخانی ادامه داد: مقابل دانشگاه آزاد پرمهره و پرقدرت نیز در شرایطی به میدان رفتیم که دستمان از لحاظ بازیکن خالی و با چند بازیکن جوان به میدان رفتیم و به تساوی 4-4 دست یافتیم و با عدم شکست فاصله 5 امتیازی خود را با این تیم حفظ کردیم. همین موضوع باعث شد قهرمانی ما تا حد زیادی تثبیت شود. از طرفی نتایج تمام تیمها در رده بندی تاثیرگذار است و نمیشود گفت قهرمانی ما به خاطر لطف دانشگاه آزاد بوده است.وی افزود: طبیعت ورزش همین است و سال گذشته نیز با وجودی که تیم دوم بودیم در دقیقه 90 جای قهرمان عوض شد و ما روی سکوی اولی رفتیم. زیبایهای ورزش به خاطر همین اتفاقات است و امسال نیز یک هفته قبل از پایان مسابقات به قهرمانی رسیدیم. انسجام و اتحاد بازیکنان ما باعث شد شایستگی قهرمانی را داشته باشند. بچهها تا روز آخر جنگیدین و پا عقب نگذاشتند و در تمام مسابقات فعل خواستن را صرف کردند و یک بار نیز با وجود اختلاف امتیاز با غرور به میدان نرفتند و خدا را شکر نتیجه آن را هم گرفتند.سرمربی تیم تکواندو شهرداری ورامین در خصوص اینکه در هفته پایانی با ترکیب اصلی به مصاف لوازم خانگی کن خواهد رفت، گفت : اگر نتیجه دیدار دانشگاه آزاد و لوازم خانگی کن به گونه دیگر رقم خورده بود در هفته پایانی کاری خیلی مشکلی داشتیم. کن تیم خیلی خوب و یکدستی است و امسال نیز یکی از تیمهای شایسته برای کسب عنوان قهرمانی بود، اما یک جاهایی بازیکنان جوان اشتباهاتی را مرتکب میشوند که نتایج عوض میشود. این اتفاقات نیز تاوان بازی دادن به بازیکنان جوان است و کن نیز تیم خیلی جوان و یکدستی است. خانلرخانی در پایان خاطرنشان کرد: اگر سرنوشت قهرمانی نیز به هفته آخر کشیده میشد کار ما مشکل میشد، اما در حال حاضر شرایط به گونهای است که ما قهرمان شدیم و در هفته آخر نیز چون نتایج برای تیمی تاثیرگذار نیست از بچههایی استفاده خواهیم کرد که کمتر بازی به آنها رسیده است. برخی بازیکنان اصلی ما دچار آسیب دیدگی هستند و برخی نیز در اردوی تیم ملی حضور دارند و همین باعث خواهد شد تا احتمالا از بازیکنان اصلی خود استفاده نکنیم. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: pæjɑme xɑnlorxɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi, dær xosuse tekrɑre onvɑne qæhremɑni ʃæhrdɑri værɑmin bɑ vodʒude dʒævɑnɡærɑi dær fæsle dʒɑri, dær fɑselee jek hæfte be pɑjɑne mosɑbeqɑt ezhɑr dɑʃt : emsɑl bɑ tævædʒdʒoh be dʒævɑn ʃodæne time ʃæhrdɑri værɑmin næsæbte be sɑlhɑje qæbl, fæsle besijɑr porfeʃɑri rɑ poʃte sær ɡozɑʃtim væ æz nim fæsl bɑ tævædʒdʒoh be mæsdumijæte se mohre ærzænde xod motehæmmele feʃɑre mozɑʔæfi ʃodim. time mɑ dær nim fæsle dovvom, mæhdi xodɑbæxʃi væ puriɑ erfɑniɑn rɑ be dælile dʒærrɑhi æz dæst dɑd væ æmirhosejne omidi niz bɑ vodʒude mæsdumijæte sænɡini ke dɑʃt bærɑje mɑ sænɡe tæmɑm ɡozɑʃt væ dær hɑli ke ʃærɑjete hozur dær mosɑbeqɑt rɑ nædɑʃt dær tæmɑmi didɑrhɑ be mejdɑn ræft. vej tæsrih kærd : sɑjere bɑzikonɑne mɑ æz væzne jek tɑ væzne hæʃtom, xejli dʒævɑnɑn væ dʒujɑne nɑm budænd æmmɑ hæmdeli, ensedʒɑm væ qejræte timi bɑʔes ʃod ke bɑz hæm qæhremɑne liɡe bærtær ʃævim. vɑqeʔæn xodemɑn fekr nemikærdim betævɑnim dær fɑselee jek hæfte be pɑjɑne mosɑbeqɑte dʒæʃne qæhremɑni beɡirim væ tʃenin nætɑjedʒi rɑ ræqæm bezænim. ʃæxsijæte timi væ hæmdeli bɑzikonɑn æz ævɑmele moʔæssere qæhremɑni mɑ bud væ hæme bætʃtʃehɑ æz tæh dele fæqæt be donbɑle qæhremɑni budænd. dær in rɑh ʃæhrdɑre værɑmin, æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr, modirɑmele bɑʃɡɑh, æʔzɑje tim væ kɑdræfni jekdel budænd væ hær kæsi jek ɡuʃe kɑr rɑ ɡereft tɑ jek hæfte qæbl æz pɑjɑne fæsl be mæqɑme qæhremɑni beresim. vɑqeʔæn dær liɡe emsɑl timhɑje xubi hozur dɑʃtænd væ nætɑjedʒe qɑbele piʃbini næbud væ hæmin mozue bɑʔes ʃod qæhremɑni dær hozure timhɑje moddæʔi bærɑje mɑ deltʃæsbtær bɑʃæd væ ʔomidvɑræm dær fæsle ɑjænde niz betævɑnim in qæhremɑni rɑ tekrɑr konim. særmoræbbi time tekvɑndoje ʃæhrdɑri værɑmin dær pɑsox be in soɑl ke bærxi eʔteqɑd dɑrænd time dɑneʃɡɑhe ɑzɑd bɑ tævædʒdʒoh be bærtæri moqɑbele lævɑzeme xɑneɡi kon, lotfe bozorɡi be ʃæhrdɑri bærɑje qæhremɑni dær liɡe bærtær ændʒɑm dɑde æst, ɡoft : be næzære mæn in tæbiʔæt mosɑbeqɑt æst. æɡær bexɑhim inɡune hesɑb konim mɑ niz dær dure ræft moqɑbele lævɑzeme xɑneɡi kon be bærtæri residim væ miʃævæd ɡoft mɑ niz be time dɑneʃɡɑh ɑzɑd lotf kærdim. e in hærfhɑ rɑ qæbul nædɑræm væ eʔteqɑd dɑræm hæftee ɡozæʃte bɑ tæsɑvi moqɑbele dɑneʃɡɑh ɑzɑde qæhremɑni xod rɑ tæsbit kærdim. e xɑnlorxɑni edɑme dɑd : moqɑbele dɑneʃɡɑh ɑzɑde pormohre væ porqodræt niz dær ʃærɑjeti be mejdɑn ræftim ke dæstmɑn æz læhɑze bɑzikone xɑli væ bɑ tʃænd bɑzikone dʒævɑn be mejdɑn ræftim væ be tæsɑvi tʃɑhɑr tʃɑhɑr dæst jɑftim væ bɑ ædæme ʃekæste fɑsele pændʒ emtijɑzi xod rɑ bɑ in tim hefz kærdim. hæmin mozue bɑʔes ʃod qæhremɑni mɑ tɑ hædde zjɑdi tæsbit ʃævæd. æz tæræfi nætɑjedʒe tæmɑm timhɑ dær rædde bændi tæʔsirɡozɑr æst væ nemiʃævæd ɡoft qæhremɑni mɑ be xɑtere lotfe dɑneʃɡɑhe ɑzɑd bude æst. vej æfzud : tæbiʔæte værzeʃ hæmin æst væ sɑle ɡozæʃte niz bɑ vodʒudi ke time dovvom budim dær dæqiqe nævæd dʒɑj qæhremɑn ævæz ʃod væ mɑ ruje sækuje ævvæli ræftim. zibɑjehɑje værzeʃ be xɑtere hæmin ettefɑqɑt æst væ emsɑl niz jek hæfte qæbl æz pɑjɑne mosɑbeqɑt be qæhremɑni residim. ensedʒɑm væ ettehɑde bɑzikonɑne mɑ bɑʔes ʃod ʃɑjesteɡi qæhremɑni rɑ dɑʃte bɑʃænd. bætʃtʃehɑ tɑ ruze ɑxære dʒænɡidin væ pɑe æqæb næɡozɑʃtænd væ dær tæmɑm mosɑbeqɑte feʔl xɑstæn rɑ særf kærdænd væ jek bɑr niz bɑ vodʒude extelɑfe emtijɑz bɑ qorur be mejdɑn næræftænd væ xodɑ rɑ ʃekær nætidʒe ɑn rɑ hæm ɡereftænd. særmoræbbi time tekvɑndoje ʃæhrdɑri værɑmin dær xosuse inke dær hæftee pɑjɑni bɑ tærkibe æsli be mæsɑfe lævɑzeme xɑneɡi kon xɑhæd ræft, ɡoft : æɡær nætidʒe didɑre dɑneʃɡɑhe ɑzɑd væ lævɑzeme xɑneɡi kon be ɡune diɡær ræqæme xorde bud dær hæfte pɑjɑni kɑri xejli moʃkeli dɑʃtim. kon time xejli xub væ jekdæstist væ emsɑl niz jeki æz timhɑje ʃɑjeste bærɑje kæsbe onvɑne qæhremɑni bud, æmmɑ jek dʒɑhɑi bɑzikonɑne dʒævɑne eʃtebɑhɑti rɑ mortækeb miʃævænd ke nætɑjedʒ ævæz miʃævæd. in ettefɑqɑt niz tɑvɑne bɑzi dɑdæn be bɑzikonɑne dʒævɑn æst væ kon niz time xejli dʒævɑn væ jekdæstist. xɑnlorxɑni dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : æɡær særneveʃte qæhremɑni niz be hæftee ɑxær keʃide miʃod kɑre mɑ moʃkel miʃod, æmmɑ dær hɑle hɑzer ʃærɑjet be ɡuneist ke mɑ qæhremɑn ʃodim væ dær hæftee ɑxær niz tʃon nætɑjedʒ bærɑje timi tæʔsirɡozɑr nist æz bætʃtʃehɑi estefɑde xɑhim kærd ke kæmtær bɑzi be ɑnhɑ reside æst. bærxi bɑzikonɑne æsli mɑ dotʃɑre ɑsibe dideɡi hæstænd væ bærxi niz dær orduje time melli hozur dɑrænd væ hæmin bɑʔes xɑhæd ʃod tɑ ehtemɑlæn æz bɑzikonɑne æsli xod estefɑde nækonim.",
"role": "user"
},
{
"content": "پیام خانلرخانی در گفتوگو با خبرنگار ورزشی ، در خصوص تکرار عنوان قهرمانی شهرداری ورامین با وجود جوانگرایی در فصل جاری، در فاصله یک هفته به پایان مسابقات اظهار داشت: امسال با توجه به جوان شدن تیم شهرداری ورامین نسبت به سالهای قبل، فصل بسیار پرفشاری را پشت سر گذاشتیم و از نیم فصل با توجه به مصدومیت سه مهره ارزنده خود متحمل فشار مضاعفی شدیم. تیم ما در نیم فصل دوم، مهدی خدابخشی و پوریا عرفانیان را به دلیل جراحی از دست داد و امیرحسین امیدی نیز با وجود مصدومیت سنگینی که داشت برای ما سنگ تمام گذاشت و در حالی که شرایط حضور در مسابقات را نداشت در تمامی دیدارها به میدان رفت. وی تصریح کرد: سایر بازیکنان ما از وزن یک تا وزن هشتم، خیلی جوانان و جویان نام بودند اما همدلی، انسجام و غیرت تیمی باعث شد که باز هم قهرمان لیگ برتر شویم. واقعا خودمان فکر نمیکردیم بتوانیم در فاصله یک هفته به پایان مسابقات جشن قهرمانی بگیریم و چنین نتایجی را رقم بزنیم. شخصیت تیمی و همدلی بازیکنان از عوامل موثر قهرمانی ما بود و همه بچهها از ته دل فقط به دنبال قهرمانی بودند. در این راه شهردار ورامین، اعضای شورای شهر، مدیرعامل باشگاه، اعضای تیم و کادرفنی یکدل بودند و هر کسی یک گوشه کار را گرفت تا یک هفته قبل از پایان فصل به مقام قهرمانی برسیم. واقعا در لیگ امسال تیمهای خوبی حضور داشتند و نتایج قابل پیشبینی نبود و همین موضوع باعث شد قهرمانی در حضور تیمهای مدعی برای ما دلچسبتر باشد و امیدوارم در فصل آینده نیز بتوانیم این قهرمانی را تکرار کنیم.سرمربی تیم تکواندو شهرداری ورامین در پاسخ به این سوال که برخی اعتقاد دارند تیم دانشگاه آزاد با توجه به برتری مقابل لوازم خانگی کن، لطف بزرگی به شهرداری برای قهرمانی در لیگ برتر انجام داده است، گفت: به نظر من این طبیعت مسابقات است. اگر بخواهیم اینگونه حساب کنیم ما نیز در دور رفت مقابل لوازم خانگی کن به برتری رسیدیم و میشود گفت ما نیز به تیم دانشگاه آزاد لطف کردیم. این حرفها را قبول ندارم و اعتقاد دارم هفته گذشته با تساوی مقابل دانشگاه آزاد قهرمانی خود را تثبیت کردیم. خانلرخانی ادامه داد: مقابل دانشگاه آزاد پرمهره و پرقدرت نیز در شرایطی به میدان رفتیم که دستمان از لحاظ بازیکن خالی و با چند بازیکن جوان به میدان رفتیم و به تساوی 4-4 دست یافتیم و با عدم شکست فاصله 5 امتیازی خود را با این تیم حفظ کردیم. همین موضوع باعث شد قهرمانی ما تا حد زیادی تثبیت شود. از طرفی نتایج تمام تیمها در رده بندی تاثیرگذار است و نمیشود گفت قهرمانی ما به خاطر لطف دانشگاه آزاد بوده است.وی افزود: طبیعت ورزش همین است و سال گذشته نیز با وجودی که تیم دوم بودیم در دقیقه 90 جای قهرمان عوض شد و ما روی سکوی اولی رفتیم. زیبایهای ورزش به خاطر همین اتفاقات است و امسال نیز یک هفته قبل از پایان مسابقات به قهرمانی رسیدیم. انسجام و اتحاد بازیکنان ما باعث شد شایستگی قهرمانی را داشته باشند. بچهها تا روز آخر جنگیدین و پا عقب نگذاشتند و در تمام مسابقات فعل خواستن را صرف کردند و یک بار نیز با وجود اختلاف امتیاز با غرور به میدان نرفتند و خدا را شکر نتیجه آن را هم گرفتند.سرمربی تیم تکواندو شهرداری ورامین در خصوص اینکه در هفته پایانی با ترکیب اصلی به مصاف لوازم خانگی کن خواهد رفت، گفت : اگر نتیجه دیدار دانشگاه آزاد و لوازم خانگی کن به گونه دیگر رقم خورده بود در هفته پایانی کاری خیلی مشکلی داشتیم. کن تیم خیلی خوب و یکدستی است و امسال نیز یکی از تیمهای شایسته برای کسب عنوان قهرمانی بود، اما یک جاهایی بازیکنان جوان اشتباهاتی را مرتکب میشوند که نتایج عوض میشود. این اتفاقات نیز تاوان بازی دادن به بازیکنان جوان است و کن نیز تیم خیلی جوان و یکدستی است. خانلرخانی در پایان خاطرنشان کرد: اگر سرنوشت قهرمانی نیز به هفته آخر کشیده میشد کار ما مشکل میشد، اما در حال حاضر شرایط به گونهای است که ما قهرمان شدیم و در هفته آخر نیز چون نتایج برای تیمی تاثیرگذار نیست از بچههایی استفاده خواهیم کرد که کمتر بازی به آنها رسیده است. برخی بازیکنان اصلی ما دچار آسیب دیدگی هستند و برخی نیز در اردوی تیم ملی حضور دارند و همین باعث خواهد شد تا احتمالا از بازیکنان اصلی خود استفاده نکنیم.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "nijuzvik dær ɡæzɑrɑʃi be bæxʃi æz ketɑbe ɑtæʃ væ xæʃm ke extesɑs be didɡɑh hɑje « estiv bænæn » dɑræd pærdɑxte æst. jek estiv bænæn, dʒælæse molɑqɑte donɑld terɑmpe dʒunivær bɑ jeki æz vokælɑje rus vɑbæste be kɑxe keremlin dær xelɑle fæʔɑlijæt hɑje kɑrzɑre entexɑbɑti terɑmp dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh rɑ xɑʔenɑne væ bær xælɑfe osule mihæn pæræsti xɑnd. do bænæn eʔlɑm kærde æst ke ehtemɑle dɑræd e donɑld terɑmp pæs æz xɑteme dʒælæsee mæzkur bɑ hɑzerɑn dær dʒælæse didɑr kærde bɑʃæd. se terɑmp dær pej bærænde ʃodæn dær ærsee entexɑbɑti næbude æst. tʃɑhɑr æivɑnkɑ doxtære terɑmp, model muj pedære xod rɑ besijɑr ɑli tosif kærde bud ke dær ejn hɑl bærɑje tækmile næhɑi nijɑzmænde eqdɑmɑte besjɑrist. pændʒ terɑmp e zɑheræn nemi dɑneste e ke pæs æz enteʃɑre ɡozɑreʃ hɑje mærbut be pærvænde dʒɑsusi niruhɑje æmnijæti rusije bɑ tʃe rosvɑi hɑ væ dʒændʒɑle hɑi movɑdʒeh xɑhæd ʃod. ʃeʃ terɑmp be henɡɑme særæzdæn eʃtebɑh æz suj personel væ kɑrkonɑne xod væ qætʔ kærdæne telefon, bɑ deqqæt, eʃtebɑhɑt væ qosurɑte ɑnɑn rɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhæd. hæft æivɑnkɑ væ hæmsæræʃ dʒærd kuʃnær bɑhæm bær sære in nokte be tævɑfoq reside budænd ke dær suræti ke dær ɑjænde emkɑne ʃerkæt dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri bærɑje iʃɑn mohæjjɑ bɑʃæd, færdi ke æz in forsæt bæhre bærdɑri konæd, æivɑnkɑ bɑʃæd. hæʃt terɑmp be dælile ebtelɑ be noʔi bædɡomɑni e bimɑrɡune e æqlæb, dær resturɑn hɑje mæk donɑld qæzɑ mi xord zirɑ vej zɑtæn e æz e tærs æz mikrobe rændʒ mi bæræd. e noh terɑmp ke æz e hup hikæs modire ertebɑtɑte kɑxe sefid ke qæblæn æz dustɑn væ næzdikɑne kuri lævɑndusæki modire sɑbeqe setɑde entexɑbɑti donɑld terɑmp be ʃomɑr mi ræft, dælile neɡærɑnijæʃ rɑ dærbɑre bædnɑmi lævɑndusæki dær mætbuʔɑt væ ræsɑne hɑje ɑmrikɑ pæs æz exrɑdʒæʃ æz suj terɑmpe dʒujɑ ʃode bud. dæh hikæs væ terɑmpe rɑbetee besijɑr næzdiki bɑ jekdiɡær dɑʃte ænd væ be tʃeʃme næzdikɑne terɑmp, u hæmɑnænde doxtære terɑmpe mæhsub mi ʃode æst. e jɑzdæh terɑmp dær mæqɑme nɑmzæde entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh hitʃ ɡune ælɑqe ʔi be ʃenɑxte biʃtære qɑnune æsɑsi æz xod neʃɑn nemi dɑd væ ettelɑʔɑte u dær in bɑree besijɑr mæhdud væ nɑtʃiz bud. dævɑzdæh terɑmp bærɑje neʃɑn dɑdæne xæʃme xod dærbɑre sɑli jæts kæfile dɑdsetɑne kol æz læhni mohen væ tæhqir ɑmize estefɑde mi kærd. sizdæh terɑmp be hitʃudʒe æz mærɑseme eftetɑhije rijɑsæte dʒomhuri xod lezzæte næborde. tʃɑhɑrdæh terɑmp be mælɑniɑ, hæmsære xod etminɑne xɑter dɑde bud ke hærɡez dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri be piruzi dæst næxɑhæd jɑft væ dær ʃæbe entexɑbɑt henɡɑmi ke mæʔlum ʃod terɑmpe piruz ʃode æst mælɑniɑ be ɡerje oftɑd æmmɑ næ ɡerje ʔi æz sære ʃoqe. pɑnzdæh mæmnuʔijæte mæhɑdʒræti ʃærɑjet rɑ be ɡune ʔi tæqir dɑd ke mærdom dær forudɡɑh hɑ dæst be eʔterɑz zædænd. bænæn dær pɑsox be in sɑl ke tʃerɑ æʔmɑle in qɑnun æz tæʔtilɑte ɑxære hæfte ɑqɑz ʃode æst ɡoft : tɑ mærdom betævɑnænd dær forudɡɑh hɑ hozur jɑbænd væ dæst be ʃureʃ bezænænd. ʃɑnzdæh terɑmpe hitʃvæqte motɑleʔe nemi konæd. hivdæh terɑmpe hæmvɑre æz ertebɑtɑte nɑmæʃruʔe xod bɑ zænɑni be qejr æz hæmsære xod soxæn mi ɡujæd. hidʒdæh e terɑmp æz modʒriɑne telvizijoni næzir dʒuj ʔoskɑre buru væ mikɑ bærʒinsæki xɑste æst tɑ ezdevɑdʒ konænd. nuzdæh bær æsɑse eddeʔɑje ketɑbe morede bæhs, sæbke zendeɡi ræise dʒomhuri ɑmrikɑ bær mæbnɑje tæʃrifɑt væ qævɑnine qejre ɑːddi pɑjeee rizi ʃode æst. e bist terɑmpe xod dʒozʔijɑt væ ettelɑʔɑte ʃæxsi væ xosusi xod rɑ bɑ hæmeɡɑn be eʃterɑk mi ɡozɑræd væ sepæs æz inke in ettelɑʔɑt e mæzkur be birun dærz kærde æst besijɑr ɑzorde xɑter mi ʃævæd.",
"text": " نیوزویک در گزاراشی به بخشی از کتاب آتش و خشم که اختصاص به دیدگاه های «استیو بنن» دارد پرداخته است.1 - استیو بنن ، جلسه ملاقات دونالد ترامپ جونیور با یکی از وکلای روس وابسته به کاخ کرملین در خلال فعالیت های کارزار انتخاباتی ترامپ در سال 2016 را خائنانه و بر خلاف اصول میهن پرستی خواند .2 - بنن اعلام کرده است که احتمال دارد دونالد ترامپ پس از خاتمه جلسه مذکور با حاضران در جلسه دیدار کرده باشد .\n3 - ترامپ در پی برنده شدن در عرصه انتخاباتی نبوده است .4 - ایوانکا دختر ترامپ ، مدل موی پدر خود را بسیار عالی توصیف کرده بود که در عین حال برای تکمیل نهایی نیازمند اقدامات بسیاری است .5 - ترامپ ظاهرا نمی دانسته که پس از انتشار گزارش های مربوط به پرونده جاسوسی نیروهای امنیتی روسیه با چه رسوایی ها و جنجال هایی مواجه خواهد شد.6 - ترامپ به هنگام سرزدن اشتباه از سوی پرسنل و کارکنان خود و قطع کردن تلفن ، با دقت ، اشتباهات و قصورات آنان را مورد بررسی قرار می دهد.7 - ایوانکا و همسرش جرد کوشنر باهم بر سر این نکته به توافق رسیده بودند که در صورتی که در آینده امکان شرکت در انتخابات ریاست جمهوری برای ایشان مهیا باشد ، فردی که از این فرصت بهره برداری کند ، ایوانکا باشد .8 - ترامپ به دلیل ابتلا به نوعی بدگمانی بیمارگونه اغلب ، در رستوران های مک دونالد غذا می خورد زیرا وی ذاتا از ترس از میکروب رنج می برد. 9 - ترامپ که از هوپ هیکس مدیر ارتباطات کاخ سفید که قبلا از دوستان و نزدیکان کوری لواندوسکی مدیر سابق ستاد انتخاباتی دونالد ترامپ به شمار می رفت ، دلیل نگرانیش را درباره بدنامی لواندوسکی در مطبوعات و رسانه های آمریکا پس از اخراجش از سوی ترامپ جویا شده بود .10 - هیکس و ترامپ رابطه بسیار نزدیکی با یکدیگر داشته اند و به چشم نزدیکان ترامپ ، او همانند دختر ترامپ محسوب می شده است .\n \n11- ترامپ در مقام نامزد انتخابات ریاست جمهوری سال 2016 هیچ گونه علاقه ای به شناخت بیشتر قانون اساسی از خود نشان نمی داد و اطلاعات او در این باره بسیار محدود و ناچیز بود.\n12 - ترامپ برای نشان دادن خشم خود درباره سالی یتس کفیل دادستان کل از لحنی موهن و تحقیر آمیز استفاده می کرد .13 - ترامپ به هیچوجه از مراسم افتتاحیه ریاست جمهوری خود لذت نبرد.14 - ترامپ به ملانیا ، همسر خود اطمینان خاطر داده بود که هرگز در انتخابات ریاست جمهوری به پیروزی دست نخواهد یافت و در شب انتخابات هنگامی که معلوم شد ترامپ پیروز شده است ملانیا به گریه افتاد اما نه گریه ای از سر شوق .15 - ممنوعیت مهاجرتی شرایط را به گونه ای تغییر داد که مردم در فرودگاه ها دست به اعتراض زدند. بنن در پاسخ به این سال که چرا اعمال این قانون از تعطیلات آخر هفته آغاز شده است گفت : تا مردم بتوانند در فرودگاه ها حضور یابند و دست به شورش بزنند.16 - ترامپ هیچوقت مطالعه نمی کند .17 - ترامپ همواره از ارتباطات نامشروع خود با زنانی به غیر از همسر خود سخن می گوید.18 - ترامپ از مجریان تلویزیونی نظیر جو اسکار بورو و میکا برژینسکی خواسته است تا ازدواج کنند.19 - بر اساس ادعای کتاب مورد بحث ،سبک زندگی رئیس جمهوری آمریکا بر مبنای تشریفات و قوانین غیر عادی پایه ریزی شده است .\n \n20 - ترامپ خود جزئیات و اطلاعات شخصی و خصوصی خود را با همگان به اشتراک می گذارد و سپس از اینکه این اطلاعات مذکور به بیرون درز کرده است بسیار آزرده خاطر می شود."
} | nijuzvik dær ɡæzɑrɑʃi be bæxʃi æz ketɑbe ɑtæʃ væ xæʃm ke extesɑs be didɡɑh hɑje « estiv bænæn » dɑræd pærdɑxte æst. jek estiv bænæn, dʒælæse molɑqɑte donɑld terɑmpe dʒunivær bɑ jeki æz vokælɑje rus vɑbæste be kɑxe keremlin dær xelɑle fæʔɑlijæt hɑje kɑrzɑre entexɑbɑti terɑmp dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh rɑ xɑʔenɑne væ bær xælɑfe osule mihæn pæræsti xɑnd. do bænæn eʔlɑm kærde æst ke ehtemɑle dɑræd e donɑld terɑmp pæs æz xɑteme dʒælæsee mæzkur bɑ hɑzerɑn dær dʒælæse didɑr kærde bɑʃæd. se terɑmp dær pej bærænde ʃodæn dær ærsee entexɑbɑti næbude æst. tʃɑhɑr æivɑnkɑ doxtære terɑmp, model muj pedære xod rɑ besijɑr ɑli tosif kærde bud ke dær ejn hɑl bærɑje tækmile næhɑi nijɑzmænde eqdɑmɑte besjɑrist. pændʒ terɑmp e zɑheræn nemi dɑneste e ke pæs æz enteʃɑre ɡozɑreʃ hɑje mærbut be pærvænde dʒɑsusi niruhɑje æmnijæti rusije bɑ tʃe rosvɑi hɑ væ dʒændʒɑle hɑi movɑdʒeh xɑhæd ʃod. ʃeʃ terɑmp be henɡɑme særæzdæn eʃtebɑh æz suj personel væ kɑrkonɑne xod væ qætʔ kærdæne telefon, bɑ deqqæt, eʃtebɑhɑt væ qosurɑte ɑnɑn rɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhæd. hæft æivɑnkɑ væ hæmsæræʃ dʒærd kuʃnær bɑhæm bær sære in nokte be tævɑfoq reside budænd ke dær suræti ke dær ɑjænde emkɑne ʃerkæt dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri bærɑje iʃɑn mohæjjɑ bɑʃæd, færdi ke æz in forsæt bæhre bærdɑri konæd, æivɑnkɑ bɑʃæd. hæʃt terɑmp be dælile ebtelɑ be noʔi bædɡomɑni e bimɑrɡune e æqlæb, dær resturɑn hɑje mæk donɑld qæzɑ mi xord zirɑ vej zɑtæn e æz e tærs æz mikrobe rændʒ mi bæræd. e noh terɑmp ke æz e hup hikæs modire ertebɑtɑte kɑxe sefid ke qæblæn æz dustɑn væ næzdikɑne kuri lævɑndusæki modire sɑbeqe setɑde entexɑbɑti donɑld terɑmp be ʃomɑr mi ræft, dælile neɡærɑnijæʃ rɑ dærbɑre bædnɑmi lævɑndusæki dær mætbuʔɑt væ ræsɑne hɑje ɑmrikɑ pæs æz exrɑdʒæʃ æz suj terɑmpe dʒujɑ ʃode bud. dæh hikæs væ terɑmpe rɑbetee besijɑr næzdiki bɑ jekdiɡær dɑʃte ænd væ be tʃeʃme næzdikɑne terɑmp, u hæmɑnænde doxtære terɑmpe mæhsub mi ʃode æst. e jɑzdæh terɑmp dær mæqɑme nɑmzæde entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh hitʃ ɡune ælɑqe ʔi be ʃenɑxte biʃtære qɑnune æsɑsi æz xod neʃɑn nemi dɑd væ ettelɑʔɑte u dær in bɑree besijɑr mæhdud væ nɑtʃiz bud. dævɑzdæh terɑmp bærɑje neʃɑn dɑdæne xæʃme xod dærbɑre sɑli jæts kæfile dɑdsetɑne kol æz læhni mohen væ tæhqir ɑmize estefɑde mi kærd. sizdæh terɑmp be hitʃudʒe æz mærɑseme eftetɑhije rijɑsæte dʒomhuri xod lezzæte næborde. tʃɑhɑrdæh terɑmp be mælɑniɑ, hæmsære xod etminɑne xɑter dɑde bud ke hærɡez dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri be piruzi dæst næxɑhæd jɑft væ dær ʃæbe entexɑbɑt henɡɑmi ke mæʔlum ʃod terɑmpe piruz ʃode æst mælɑniɑ be ɡerje oftɑd æmmɑ næ ɡerje ʔi æz sære ʃoqe. pɑnzdæh mæmnuʔijæte mæhɑdʒræti ʃærɑjet rɑ be ɡune ʔi tæqir dɑd ke mærdom dær forudɡɑh hɑ dæst be eʔterɑz zædænd. bænæn dær pɑsox be in sɑl ke tʃerɑ æʔmɑle in qɑnun æz tæʔtilɑte ɑxære hæfte ɑqɑz ʃode æst ɡoft : tɑ mærdom betævɑnænd dær forudɡɑh hɑ hozur jɑbænd væ dæst be ʃureʃ bezænænd. ʃɑnzdæh terɑmpe hitʃvæqte motɑleʔe nemi konæd. hivdæh terɑmpe hæmvɑre æz ertebɑtɑte nɑmæʃruʔe xod bɑ zænɑni be qejr æz hæmsære xod soxæn mi ɡujæd. hidʒdæh e terɑmp æz modʒriɑne telvizijoni næzir dʒuj ʔoskɑre buru væ mikɑ bærʒinsæki xɑste æst tɑ ezdevɑdʒ konænd. nuzdæh bær æsɑse eddeʔɑje ketɑbe morede bæhs, sæbke zendeɡi ræise dʒomhuri ɑmrikɑ bær mæbnɑje tæʃrifɑt væ qævɑnine qejre ɑːddi pɑjeee rizi ʃode æst. e bist terɑmpe xod dʒozʔijɑt væ ettelɑʔɑte ʃæxsi væ xosusi xod rɑ bɑ hæmeɡɑn be eʃterɑk mi ɡozɑræd væ sepæs æz inke in ettelɑʔɑt e mæzkur be birun dærz kærde æst besijɑr ɑzorde xɑter mi ʃævæd. | نیوزویک در گزاراشی به بخشی از کتاب آتش و خشم که اختصاص به دیدگاه های «استیو بنن» دارد پرداخته است.1 - استیو بنن ، جلسه ملاقات دونالد ترامپ جونیور با یکی از وکلای روس وابسته به کاخ کرملین در خلال فعالیت های کارزار انتخاباتی ترامپ در سال 2016 را خائنانه و بر خلاف اصول میهن پرستی خواند .2 - بنن اعلام کرده است که احتمال دارد دونالد ترامپ پس از خاتمه جلسه مذکور با حاضران در جلسه دیدار کرده باشد .
3 - ترامپ در پی برنده شدن در عرصه انتخاباتی نبوده است .4 - ایوانکا دختر ترامپ ، مدل موی پدر خود را بسیار عالی توصیف کرده بود که در عین حال برای تکمیل نهایی نیازمند اقدامات بسیاری است .5 - ترامپ ظاهرا نمی دانسته که پس از انتشار گزارش های مربوط به پرونده جاسوسی نیروهای امنیتی روسیه با چه رسوایی ها و جنجال هایی مواجه خواهد شد.6 - ترامپ به هنگام سرزدن اشتباه از سوی پرسنل و کارکنان خود و قطع کردن تلفن ، با دقت ، اشتباهات و قصورات آنان را مورد بررسی قرار می دهد.7 - ایوانکا و همسرش جرد کوشنر باهم بر سر این نکته به توافق رسیده بودند که در صورتی که در آینده امکان شرکت در انتخابات ریاست جمهوری برای ایشان مهیا باشد ، فردی که از این فرصت بهره برداری کند ، ایوانکا باشد .8 - ترامپ به دلیل ابتلا به نوعی بدگمانی بیمارگونه اغلب ، در رستوران های مک دونالد غذا می خورد زیرا وی ذاتا از ترس از میکروب رنج می برد. 9 - ترامپ که از هوپ هیکس مدیر ارتباطات کاخ سفید که قبلا از دوستان و نزدیکان کوری لواندوسکی مدیر سابق ستاد انتخاباتی دونالد ترامپ به شمار می رفت ، دلیل نگرانیش را درباره بدنامی لواندوسکی در مطبوعات و رسانه های آمریکا پس از اخراجش از سوی ترامپ جویا شده بود .10 - هیکس و ترامپ رابطه بسیار نزدیکی با یکدیگر داشته اند و به چشم نزدیکان ترامپ ، او همانند دختر ترامپ محسوب می شده است .
11- ترامپ در مقام نامزد انتخابات ریاست جمهوری سال 2016 هیچ گونه علاقه ای به شناخت بیشتر قانون اساسی از خود نشان نمی داد و اطلاعات او در این باره بسیار محدود و ناچیز بود.
12 - ترامپ برای نشان دادن خشم خود درباره سالی یتس کفیل دادستان کل از لحنی موهن و تحقیر آمیز استفاده می کرد .13 - ترامپ به هیچوجه از مراسم افتتاحیه ریاست جمهوری خود لذت نبرد.14 - ترامپ به ملانیا ، همسر خود اطمینان خاطر داده بود که هرگز در انتخابات ریاست جمهوری به پیروزی دست نخواهد یافت و در شب انتخابات هنگامی که معلوم شد ترامپ پیروز شده است ملانیا به گریه افتاد اما نه گریه ای از سر شوق .15 - ممنوعیت مهاجرتی شرایط را به گونه ای تغییر داد که مردم در فرودگاه ها دست به اعتراض زدند. بنن در پاسخ به این سال که چرا اعمال این قانون از تعطیلات آخر هفته آغاز شده است گفت : تا مردم بتوانند در فرودگاه ها حضور یابند و دست به شورش بزنند.16 - ترامپ هیچوقت مطالعه نمی کند .17 - ترامپ همواره از ارتباطات نامشروع خود با زنانی به غیر از همسر خود سخن می گوید.18 - ترامپ از مجریان تلویزیونی نظیر جو اسکار بورو و میکا برژینسکی خواسته است تا ازدواج کنند.19 - بر اساس ادعای کتاب مورد بحث ،سبک زندگی رئیس جمهوری آمریکا بر مبنای تشریفات و قوانین غیر عادی پایه ریزی شده است .
20 - ترامپ خود جزئیات و اطلاعات شخصی و خصوصی خود را با همگان به اشتراک می گذارد و سپس از اینکه این اطلاعات مذکور به بیرون درز کرده است بسیار آزرده خاطر می شود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: nijuzvik dær ɡæzɑrɑʃi be bæxʃi æz ketɑbe ɑtæʃ væ xæʃm ke extesɑs be didɡɑh hɑje « estiv bænæn » dɑræd pærdɑxte æst. jek estiv bænæn, dʒælæse molɑqɑte donɑld terɑmpe dʒunivær bɑ jeki æz vokælɑje rus vɑbæste be kɑxe keremlin dær xelɑle fæʔɑlijæt hɑje kɑrzɑre entexɑbɑti terɑmp dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh rɑ xɑʔenɑne væ bær xælɑfe osule mihæn pæræsti xɑnd. do bænæn eʔlɑm kærde æst ke ehtemɑle dɑræd e donɑld terɑmp pæs æz xɑteme dʒælæsee mæzkur bɑ hɑzerɑn dær dʒælæse didɑr kærde bɑʃæd. se terɑmp dær pej bærænde ʃodæn dær ærsee entexɑbɑti næbude æst. tʃɑhɑr æivɑnkɑ doxtære terɑmp, model muj pedære xod rɑ besijɑr ɑli tosif kærde bud ke dær ejn hɑl bærɑje tækmile næhɑi nijɑzmænde eqdɑmɑte besjɑrist. pændʒ terɑmp e zɑheræn nemi dɑneste e ke pæs æz enteʃɑre ɡozɑreʃ hɑje mærbut be pærvænde dʒɑsusi niruhɑje æmnijæti rusije bɑ tʃe rosvɑi hɑ væ dʒændʒɑle hɑi movɑdʒeh xɑhæd ʃod. ʃeʃ terɑmp be henɡɑme særæzdæn eʃtebɑh æz suj personel væ kɑrkonɑne xod væ qætʔ kærdæne telefon, bɑ deqqæt, eʃtebɑhɑt væ qosurɑte ɑnɑn rɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhæd. hæft æivɑnkɑ væ hæmsæræʃ dʒærd kuʃnær bɑhæm bær sære in nokte be tævɑfoq reside budænd ke dær suræti ke dær ɑjænde emkɑne ʃerkæt dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri bærɑje iʃɑn mohæjjɑ bɑʃæd, færdi ke æz in forsæt bæhre bærdɑri konæd, æivɑnkɑ bɑʃæd. hæʃt terɑmp be dælile ebtelɑ be noʔi bædɡomɑni e bimɑrɡune e æqlæb, dær resturɑn hɑje mæk donɑld qæzɑ mi xord zirɑ vej zɑtæn e æz e tærs æz mikrobe rændʒ mi bæræd. e noh terɑmp ke æz e hup hikæs modire ertebɑtɑte kɑxe sefid ke qæblæn æz dustɑn væ næzdikɑne kuri lævɑndusæki modire sɑbeqe setɑde entexɑbɑti donɑld terɑmp be ʃomɑr mi ræft, dælile neɡærɑnijæʃ rɑ dærbɑre bædnɑmi lævɑndusæki dær mætbuʔɑt væ ræsɑne hɑje ɑmrikɑ pæs æz exrɑdʒæʃ æz suj terɑmpe dʒujɑ ʃode bud. dæh hikæs væ terɑmpe rɑbetee besijɑr næzdiki bɑ jekdiɡær dɑʃte ænd væ be tʃeʃme næzdikɑne terɑmp, u hæmɑnænde doxtære terɑmpe mæhsub mi ʃode æst. e jɑzdæh terɑmp dær mæqɑme nɑmzæde entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh hitʃ ɡune ælɑqe ʔi be ʃenɑxte biʃtære qɑnune æsɑsi æz xod neʃɑn nemi dɑd væ ettelɑʔɑte u dær in bɑree besijɑr mæhdud væ nɑtʃiz bud. dævɑzdæh terɑmp bærɑje neʃɑn dɑdæne xæʃme xod dærbɑre sɑli jæts kæfile dɑdsetɑne kol æz læhni mohen væ tæhqir ɑmize estefɑde mi kærd. sizdæh terɑmp be hitʃudʒe æz mærɑseme eftetɑhije rijɑsæte dʒomhuri xod lezzæte næborde. tʃɑhɑrdæh terɑmp be mælɑniɑ, hæmsære xod etminɑne xɑter dɑde bud ke hærɡez dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri be piruzi dæst næxɑhæd jɑft væ dær ʃæbe entexɑbɑt henɡɑmi ke mæʔlum ʃod terɑmpe piruz ʃode æst mælɑniɑ be ɡerje oftɑd æmmɑ næ ɡerje ʔi æz sære ʃoqe. pɑnzdæh mæmnuʔijæte mæhɑdʒræti ʃærɑjet rɑ be ɡune ʔi tæqir dɑd ke mærdom dær forudɡɑh hɑ dæst be eʔterɑz zædænd. bænæn dær pɑsox be in sɑl ke tʃerɑ æʔmɑle in qɑnun æz tæʔtilɑte ɑxære hæfte ɑqɑz ʃode æst ɡoft : tɑ mærdom betævɑnænd dær forudɡɑh hɑ hozur jɑbænd væ dæst be ʃureʃ bezænænd. ʃɑnzdæh terɑmpe hitʃvæqte motɑleʔe nemi konæd. hivdæh terɑmpe hæmvɑre æz ertebɑtɑte nɑmæʃruʔe xod bɑ zænɑni be qejr æz hæmsære xod soxæn mi ɡujæd. hidʒdæh e terɑmp æz modʒriɑne telvizijoni næzir dʒuj ʔoskɑre buru væ mikɑ bærʒinsæki xɑste æst tɑ ezdevɑdʒ konænd. nuzdæh bær æsɑse eddeʔɑje ketɑbe morede bæhs, sæbke zendeɡi ræise dʒomhuri ɑmrikɑ bær mæbnɑje tæʃrifɑt væ qævɑnine qejre ɑːddi pɑjeee rizi ʃode æst. e bist terɑmpe xod dʒozʔijɑt væ ettelɑʔɑte ʃæxsi væ xosusi xod rɑ bɑ hæmeɡɑn be eʃterɑk mi ɡozɑræd væ sepæs æz inke in ettelɑʔɑt e mæzkur be birun dærz kærde æst besijɑr ɑzorde xɑter mi ʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": " نیوزویک در گزاراشی به بخشی از کتاب آتش و خشم که اختصاص به دیدگاه های «استیو بنن» دارد پرداخته است.1 - استیو بنن ، جلسه ملاقات دونالد ترامپ جونیور با یکی از وکلای روس وابسته به کاخ کرملین در خلال فعالیت های کارزار انتخاباتی ترامپ در سال 2016 را خائنانه و بر خلاف اصول میهن پرستی خواند .2 - بنن اعلام کرده است که احتمال دارد دونالد ترامپ پس از خاتمه جلسه مذکور با حاضران در جلسه دیدار کرده باشد .\n3 - ترامپ در پی برنده شدن در عرصه انتخاباتی نبوده است .4 - ایوانکا دختر ترامپ ، مدل موی پدر خود را بسیار عالی توصیف کرده بود که در عین حال برای تکمیل نهایی نیازمند اقدامات بسیاری است .5 - ترامپ ظاهرا نمی دانسته که پس از انتشار گزارش های مربوط به پرونده جاسوسی نیروهای امنیتی روسیه با چه رسوایی ها و جنجال هایی مواجه خواهد شد.6 - ترامپ به هنگام سرزدن اشتباه از سوی پرسنل و کارکنان خود و قطع کردن تلفن ، با دقت ، اشتباهات و قصورات آنان را مورد بررسی قرار می دهد.7 - ایوانکا و همسرش جرد کوشنر باهم بر سر این نکته به توافق رسیده بودند که در صورتی که در آینده امکان شرکت در انتخابات ریاست جمهوری برای ایشان مهیا باشد ، فردی که از این فرصت بهره برداری کند ، ایوانکا باشد .8 - ترامپ به دلیل ابتلا به نوعی بدگمانی بیمارگونه اغلب ، در رستوران های مک دونالد غذا می خورد زیرا وی ذاتا از ترس از میکروب رنج می برد. 9 - ترامپ که از هوپ هیکس مدیر ارتباطات کاخ سفید که قبلا از دوستان و نزدیکان کوری لواندوسکی مدیر سابق ستاد انتخاباتی دونالد ترامپ به شمار می رفت ، دلیل نگرانیش را درباره بدنامی لواندوسکی در مطبوعات و رسانه های آمریکا پس از اخراجش از سوی ترامپ جویا شده بود .10 - هیکس و ترامپ رابطه بسیار نزدیکی با یکدیگر داشته اند و به چشم نزدیکان ترامپ ، او همانند دختر ترامپ محسوب می شده است .\n \n11- ترامپ در مقام نامزد انتخابات ریاست جمهوری سال 2016 هیچ گونه علاقه ای به شناخت بیشتر قانون اساسی از خود نشان نمی داد و اطلاعات او در این باره بسیار محدود و ناچیز بود.\n12 - ترامپ برای نشان دادن خشم خود درباره سالی یتس کفیل دادستان کل از لحنی موهن و تحقیر آمیز استفاده می کرد .13 - ترامپ به هیچوجه از مراسم افتتاحیه ریاست جمهوری خود لذت نبرد.14 - ترامپ به ملانیا ، همسر خود اطمینان خاطر داده بود که هرگز در انتخابات ریاست جمهوری به پیروزی دست نخواهد یافت و در شب انتخابات هنگامی که معلوم شد ترامپ پیروز شده است ملانیا به گریه افتاد اما نه گریه ای از سر شوق .15 - ممنوعیت مهاجرتی شرایط را به گونه ای تغییر داد که مردم در فرودگاه ها دست به اعتراض زدند. بنن در پاسخ به این سال که چرا اعمال این قانون از تعطیلات آخر هفته آغاز شده است گفت : تا مردم بتوانند در فرودگاه ها حضور یابند و دست به شورش بزنند.16 - ترامپ هیچوقت مطالعه نمی کند .17 - ترامپ همواره از ارتباطات نامشروع خود با زنانی به غیر از همسر خود سخن می گوید.18 - ترامپ از مجریان تلویزیونی نظیر جو اسکار بورو و میکا برژینسکی خواسته است تا ازدواج کنند.19 - بر اساس ادعای کتاب مورد بحث ،سبک زندگی رئیس جمهوری آمریکا بر مبنای تشریفات و قوانین غیر عادی پایه ریزی شده است .\n \n20 - ترامپ خود جزئیات و اطلاعات شخصی و خصوصی خود را با همگان به اشتراک می گذارد و سپس از اینکه این اطلاعات مذکور به بیرون درز کرده است بسیار آزرده خاطر می شود.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dʒælæse ʃorɑje moʔɑvenine sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɡolestɑn dær rɑmiɑne bærɡozɑr ʃod.................................................................. e rɑmiɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. dʒælæse moʃtæræke ʃorɑje moʔɑvenine sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne ɡolestɑn bɑ hozure ræise in sɑzmɑn dær rɑmiɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, ræise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær in dʒælæse ɡoft : bærnɑme hɑje dærsi væ pærværeʃi rɑ be ɡune ʔi bærnɑmee rizi væ modirijæt konid tɑ dɑneʃe ɑmuzɑne motezærrer næʃævænd væ mæsɑlehe ɑnɑn niz ræʔɑjæt ʃævæd. \" isɑ pɑjine mæhælli \" æfzud : væzife æsli mɑ dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ idʒɑde ʃærɑjete mætlube ɑmuzeʃi dær mæhæle ɑmuzeʃɡɑh æst. vej hæmtʃenin ɡoft : hæzine hɑ bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be eʔtebɑr tæʔmin ʃode ændʒɑm ʃævæd tɑ æz ruje kɑr ɑmædæne bedehi dʒoloɡiri ʃævæd væ æɡær kæsi biʃ æz eʔtebɑre mosævvæb, hæzine næmɑjæd ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɑn rɑ qæbul næxɑhæd kærd. dær in dʒælæse moʔɑvenin, modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne mæqɑteʔe sɑzmɑn væ ʃæhrestɑne rɑmiɑn hozur dɑʃtænd. slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo do ʃomɑre divisto bistonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr do tæmɑm",
"text": "جلسه شورای معاونین سازمان آموزش و پرورش گلستان در رامیان برگزار شد\n..................................................................رامیان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/08/87\nداخلی.فرهنگی. جلسه مشترک شورای معاونین سازمان آموزش و پرورش استان گلستان با حضور\nرئیس این سازمان در رامیان برگزار شد. به گزارش ایرنا، رئیس سازمان آموزش و پرورش در این جلسه گفت: برنامه های\nدرسی و پرورشی را به گونه ای برنامه ریزی و مدیریت کنید تا دانش آموزان\nمتضرر نشوند و مصالح آنان نیز رعایت شود. \"عیسی پایین محلی\" افزود: وظیفه اصلی ما در آموزش و پرورش ایجاد شرایط\nمطلوب آموزشی در محل آموزشگاه است. وی همچنین گفت: هزینه ها باید با توجه به اعتبار تامین شده انجام شود تا\nاز روی کار آمدن بدهی جلوگیری شود و اگر کسی بیش از اعتبار مصوب، هزینه\nنماید آموزش و پرورش آن را قبول نخواهد کرد. در این جلسه معاونین، مدیران و کارشناسان مقاطع سازمان و شهرستان\nرامیان حضور داشتند./622/602\nشماره 229 ساعت 14:02 تمام\n\n\n "
} | dʒælæse ʃorɑje moʔɑvenine sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɡolestɑn dær rɑmiɑne bærɡozɑr ʃod.................................................................. e rɑmiɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. dʒælæse moʃtæræke ʃorɑje moʔɑvenine sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne ɡolestɑn bɑ hozure ræise in sɑzmɑn dær rɑmiɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, ræise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær in dʒælæse ɡoft : bærnɑme hɑje dærsi væ pærværeʃi rɑ be ɡune ʔi bærnɑmee rizi væ modirijæt konid tɑ dɑneʃe ɑmuzɑne motezærrer næʃævænd væ mæsɑlehe ɑnɑn niz ræʔɑjæt ʃævæd. " isɑ pɑjine mæhælli " æfzud : væzife æsli mɑ dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ idʒɑde ʃærɑjete mætlube ɑmuzeʃi dær mæhæle ɑmuzeʃɡɑh æst. vej hæmtʃenin ɡoft : hæzine hɑ bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be eʔtebɑr tæʔmin ʃode ændʒɑm ʃævæd tɑ æz ruje kɑr ɑmædæne bedehi dʒoloɡiri ʃævæd væ æɡær kæsi biʃ æz eʔtebɑre mosævvæb, hæzine næmɑjæd ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɑn rɑ qæbul næxɑhæd kærd. dær in dʒælæse moʔɑvenin, modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne mæqɑteʔe sɑzmɑn væ ʃæhrestɑne rɑmiɑn hozur dɑʃtænd. slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo do ʃomɑre divisto bistonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr do tæmɑm | جلسه شورای معاونین سازمان آموزش و پرورش گلستان در رامیان برگزار شد
..................................................................رامیان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/08/87
داخلی.فرهنگی. جلسه مشترک شورای معاونین سازمان آموزش و پرورش استان گلستان با حضور
رئیس این سازمان در رامیان برگزار شد. به گزارش ایرنا، رئیس سازمان آموزش و پرورش در این جلسه گفت: برنامه های
درسی و پرورشی را به گونه ای برنامه ریزی و مدیریت کنید تا دانش آموزان
متضرر نشوند و مصالح آنان نیز رعایت شود. "عیسی پایین محلی" افزود: وظیفه اصلی ما در آموزش و پرورش ایجاد شرایط
مطلوب آموزشی در محل آموزشگاه است. وی همچنین گفت: هزینه ها باید با توجه به اعتبار تامین شده انجام شود تا
از روی کار آمدن بدهی جلوگیری شود و اگر کسی بیش از اعتبار مصوب، هزینه
نماید آموزش و پرورش آن را قبول نخواهد کرد. در این جلسه معاونین، مدیران و کارشناسان مقاطع سازمان و شهرستان
رامیان حضور داشتند./622/602
شماره 229 ساعت 14:02 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dʒælæse ʃorɑje moʔɑvenine sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɡolestɑn dær rɑmiɑne bærɡozɑr ʃod.................................................................. e rɑmiɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. dʒælæse moʃtæræke ʃorɑje moʔɑvenine sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne ɡolestɑn bɑ hozure ræise in sɑzmɑn dær rɑmiɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, ræise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær in dʒælæse ɡoft : bærnɑme hɑje dærsi væ pærværeʃi rɑ be ɡune ʔi bærnɑmee rizi væ modirijæt konid tɑ dɑneʃe ɑmuzɑne motezærrer næʃævænd væ mæsɑlehe ɑnɑn niz ræʔɑjæt ʃævæd. \" isɑ pɑjine mæhælli \" æfzud : væzife æsli mɑ dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ idʒɑde ʃærɑjete mætlube ɑmuzeʃi dær mæhæle ɑmuzeʃɡɑh æst. vej hæmtʃenin ɡoft : hæzine hɑ bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be eʔtebɑr tæʔmin ʃode ændʒɑm ʃævæd tɑ æz ruje kɑr ɑmædæne bedehi dʒoloɡiri ʃævæd væ æɡær kæsi biʃ æz eʔtebɑre mosævvæb, hæzine næmɑjæd ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɑn rɑ qæbul næxɑhæd kærd. dær in dʒælæse moʔɑvenin, modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne mæqɑteʔe sɑzmɑn væ ʃæhrestɑne rɑmiɑn hozur dɑʃtænd. slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo do ʃomɑre divisto bistonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr do tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "جلسه شورای معاونین سازمان آموزش و پرورش گلستان در رامیان برگزار شد\n..................................................................رامیان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/08/87\nداخلی.فرهنگی. جلسه مشترک شورای معاونین سازمان آموزش و پرورش استان گلستان با حضور\nرئیس این سازمان در رامیان برگزار شد. به گزارش ایرنا، رئیس سازمان آموزش و پرورش در این جلسه گفت: برنامه های\nدرسی و پرورشی را به گونه ای برنامه ریزی و مدیریت کنید تا دانش آموزان\nمتضرر نشوند و مصالح آنان نیز رعایت شود. \"عیسی پایین محلی\" افزود: وظیفه اصلی ما در آموزش و پرورش ایجاد شرایط\nمطلوب آموزشی در محل آموزشگاه است. وی همچنین گفت: هزینه ها باید با توجه به اعتبار تامین شده انجام شود تا\nاز روی کار آمدن بدهی جلوگیری شود و اگر کسی بیش از اعتبار مصوب، هزینه\nنماید آموزش و پرورش آن را قبول نخواهد کرد. در این جلسه معاونین، مدیران و کارشناسان مقاطع سازمان و شهرستان\nرامیان حضور داشتند./622/602\nشماره 229 ساعت 14:02 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bɑnke sænʔæt væ tedʒɑræte tʃin bɑ tæʔmine mɑli tʃɑhɑr poroʒe enerʒi pɑkestɑn movɑfeqæt kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr be næql æz rojterz, bɑnke sænʔæt væ tedʒɑræte tʃin bɑ tæʔmine mɑli tʃɑhɑr ɡoruʒe enerʒi dær pɑkestɑn movɑfeqæt kærd. dær bæjɑnije in bɑnk bɑ eʔlɑme in xæbær ɑmæde æst tæmɑmi in tʃɑhɑr poroʒe dær koridore eqtesɑdi tʃin væ pɑkestɑne vɑqeʔ ʃode ænd væ poroʒe hɑje zirsɑxti bærɑje tærh « jek kæmærbænd, jek dʒɑde » tʃine mæhsub mi ʃævænd. ræise in bɑnk ruze doʃænbe in movɑfeqæt nɑme rɑ dær hozure ræise dʒomhure tʃin væ noxoste væzire pɑkestɑn emzɑ kærd. kopi ʃod",
"text": "بانک صنعت و تجارت چین با تامین مالی چهار پروژه انرژی پاکستان موافقت کرد.به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از رویترز، بانک صنعت و تجارت چین با تامین مالی ۴ گروژه انرژی در پاکستان موافقت کرد.در بیانیه این بانک با اعلام این خبر آمده است تمامی این چهار پروژه در کریدور اقتصادی چین و پاکستان واقع شده اند و پروژه های زیرساختی برای طرح «یک کمربند، یک جاده» چین محسوب می شوند.رئیس این بانک روز دوشنبه این موافقت نامه را در حضور رئیس جمهور چین و نخست وزیر پاکستان امضاء کرد.کپی شد"
} | bɑnke sænʔæt væ tedʒɑræte tʃin bɑ tæʔmine mɑli tʃɑhɑr poroʒe enerʒi pɑkestɑn movɑfeqæt kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr be næql æz rojterz, bɑnke sænʔæt væ tedʒɑræte tʃin bɑ tæʔmine mɑli tʃɑhɑr ɡoruʒe enerʒi dær pɑkestɑn movɑfeqæt kærd. dær bæjɑnije in bɑnk bɑ eʔlɑme in xæbær ɑmæde æst tæmɑmi in tʃɑhɑr poroʒe dær koridore eqtesɑdi tʃin væ pɑkestɑne vɑqeʔ ʃode ænd væ poroʒe hɑje zirsɑxti bærɑje tærh « jek kæmærbænd, jek dʒɑde » tʃine mæhsub mi ʃævænd. ræise in bɑnk ruze doʃænbe in movɑfeqæt nɑme rɑ dær hozure ræise dʒomhure tʃin væ noxoste væzire pɑkestɑn emzɑ kærd. kopi ʃod | بانک صنعت و تجارت چین با تامین مالی چهار پروژه انرژی پاکستان موافقت کرد.به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از رویترز، بانک صنعت و تجارت چین با تامین مالی ۴ گروژه انرژی در پاکستان موافقت کرد.در بیانیه این بانک با اعلام این خبر آمده است تمامی این چهار پروژه در کریدور اقتصادی چین و پاکستان واقع شده اند و پروژه های زیرساختی برای طرح «یک کمربند، یک جاده» چین محسوب می شوند.رئیس این بانک روز دوشنبه این موافقت نامه را در حضور رئیس جمهور چین و نخست وزیر پاکستان امضاء کرد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bɑnke sænʔæt væ tedʒɑræte tʃin bɑ tæʔmine mɑli tʃɑhɑr poroʒe enerʒi pɑkestɑn movɑfeqæt kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr be næql æz rojterz, bɑnke sænʔæt væ tedʒɑræte tʃin bɑ tæʔmine mɑli tʃɑhɑr ɡoruʒe enerʒi dær pɑkestɑn movɑfeqæt kærd. dær bæjɑnije in bɑnk bɑ eʔlɑme in xæbær ɑmæde æst tæmɑmi in tʃɑhɑr poroʒe dær koridore eqtesɑdi tʃin væ pɑkestɑne vɑqeʔ ʃode ænd væ poroʒe hɑje zirsɑxti bærɑje tærh « jek kæmærbænd, jek dʒɑde » tʃine mæhsub mi ʃævænd. ræise in bɑnk ruze doʃænbe in movɑfeqæt nɑme rɑ dær hozure ræise dʒomhure tʃin væ noxoste væzire pɑkestɑn emzɑ kærd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "بانک صنعت و تجارت چین با تامین مالی چهار پروژه انرژی پاکستان موافقت کرد.به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از رویترز، بانک صنعت و تجارت چین با تامین مالی ۴ گروژه انرژی در پاکستان موافقت کرد.در بیانیه این بانک با اعلام این خبر آمده است تمامی این چهار پروژه در کریدور اقتصادی چین و پاکستان واقع شده اند و پروژه های زیرساختی برای طرح «یک کمربند، یک جاده» چین محسوب می شوند.رئیس این بانک روز دوشنبه این موافقت نامه را در حضور رئیس جمهور چین و نخست وزیر پاکستان امضاء کرد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mærdi dær dɑdɡɑh xɑnevɑde ɡoft : hɑzeræm be dʒɑj mæhrije pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑs hæmsæræm, be u jek xɑnee mæskuni bedæhæm tʃon pejdɑ kærdæne in hæme ɡole jɑs bærɑjæm qejremomken æst. zæni bɑ morɑdʒeʔe be dɑdɡɑh xɑnevɑdee do vænæk pærɑntezbæste dɑdxɑste mæhrije xod rɑ be qɑzi hæsæne æmuzɑdi, ræise ʃoʔbe divisto ʃæstohæʃt in modʒtæmeʔe qæzɑi xɑnevɑde erɑʔe kærd væ dær hozure qɑzi in ʃoʔbe bɑ bæjɑne inke mæhrijeæm pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑs æst, ezhɑr dɑʃt : tænhɑ mæhrijeæm rɑ xɑste væ qæsde dʒodɑi nædɑræm tʃon zendeɡiæm rɑ dust dɑræm. ʃohæræm bɑjæd in mizɑn mæhrije rɑ bepærdɑzæd væ hitʃ tʃize diɡæri dʒozʔe in mæhrije rɑ æz u næxɑste væ qæbul nemikonæm dær vɑqeʔ ʃohæræm næbɑjæd xod rɑ xæste konæd bælke bɑjæd hæqqe mærɑ bedæhæd væ be in mozu fekr nækonæd. mærd dær dɑdɡɑh xɑnevɑde hozur dɑʃt væ bɑ eʃɑre be inke hodud ʃeʃ sɑl æz zendeɡi moʃtærækemɑn miɡozæræd, ɡoft : hɑzeræm be xɑtere ɑjænde færzænde tʃɑhɑr sɑleæm væ hefze zendeɡiæm mæhrije hæmsæræm rɑ bepærdɑzæm væli nemidɑnæm be tʃe ʃekle ɑn rɑ tæhije konæm. hɑzeræm jek xɑnee mæskuni be nɑme hæmsæræm konæm væli in mæhrije ke pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑs æst rɑ nædæhæm tʃon ehsɑs mikonæm ke in mæhrije æz xɑne mæskuni ɡerɑntær æst. mærd bɑ bæjɑne inke mæn væ hæmsæræm bɑ jekdiɡær hitʃ extelɑfi nædɑrim, ɡoft : væqti jɑftæne ɡole mohæmmædi bɑ tʃenin æbʔɑdi be mizɑne pændʒ slæʃ pændʒ tæne sæxt æst, ɡole jɑs bɑ ɑn ændɑzee kutʃæk besijɑr sæxttær æst bænɑbærin nemitævɑnæm mæhrije hæmsæræm rɑ be in ʃekl bedæhæm. zæn bɑ bæjɑne inke ʃohæræm mærɑ dust dɑræd væ hæmɑn mæhrijei ke mæn xɑstæm rɑ midæhæd, ezhɑr dɑʃt : pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑse zjɑd hæm ɡerɑn nemiʃævæd bænɑbærin ʃohæræm mitævɑnæd ɑn rɑ pærdɑxt konæd. mixɑhæm mæhrije ke hæqqæm æst rɑ ʃohæræm be rɑhæti væ bedune væqfe bepærdɑzæd væ eftexɑr konæd ke bæʔd æz ɡozæʃte ʃeʃ sɑl æz zendeɡi moʃtærækemɑn ɑn rɑ pærdɑxte æst væ mɑ moʃkeli nædɑrim. mærd dær entehɑ dær dɑdɡɑh xɑnevɑde ɡoft : hɑzeræm be dʒɑj mæhrije pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑs hæmsæræm be u jek xɑnee mæskuni bedæhæm tʃon pejdɑ kærdæne in hæme ɡole jɑs bærɑjæm qejremomken æst væ hæmsæræm bɑjæd kutɑh bijɑjæd. qɑzi in ʃoʔbe bæʔd æz ʃænidæne ezhɑrɑte tæræfejn, mærd rɑ mæhkum be pærdɑxte mæhrije zæn ke pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑs bud, kærd væ tæʔine mizɑne qejmæte mæhrije rɑ be xɑtere esrɑre mærd, æz kɑrʃenɑsi xɑhɑn ʃod. tʃehelopændʒ hezɑro divisto hæʃtɑdodo",
"text": " مردی در دادگاه خانواده گفت: حاضرم به جای مهریه 5/5 تن گل یاس همسرم، به او یک خانه مسکونی بدهم چون پیدا کردن این همه گل یاس برایم غیرممکن است.زنی با مراجعه به دادگاه خانواده 2 (ونک) دادخواست مهریه خود را به قاضی حسن عموزادی، رئیس شعبه 268 این مجتمع قضایی خانواده ارائه کرد و در حضور قاضی این شعبه با بیان اینکه مهریهام 5/5تن گل یاس است، اظهار داشت: تنها مهریهام را خواسته و قصد جدایی ندارم چون زندگیام را دوست دارم. شوهرم باید این میزان مهریه را بپردازد و هیچ چیز دیگری جزء این مهریه را از او نخواسته و قبول نمیکنم در واقع شوهرم نباید خود را خسته کند بلکه باید حق مرا بدهد و به این موضوع فکر نکند.مرد در دادگاه خانواده حضور داشت و با اشاره به اینکه حدود 6 سال از زندگی مشترکمان میگذرد، گفت: حاضرم به خاطر آینده فرزند 4 سالهام و حفظ زندگیام مهریه همسرم را بپردازم ولی نمیدانم به چه شکل آن را تهیه کنم. حاضرم یک خانه مسکونی به نام همسرم کنم ولی این مهریه که 5/5 تن گل یاس است را ندهم چون احساس میکنم که این مهریه از خانه مسکونی گرانتر است. مرد با بیان اینکه من و همسرم با یکدیگر هیچ اختلافی نداریم، گفت: وقتی یافتن گل محمدی با چنین ابعادی به میزان 5/5 تن سخت است، گل یاس با آن اندازه کوچک بسیار سختتر است بنابراین نمیتوانم مهریه همسرم را به این شکل بدهم.زن با بیان اینکه شوهرم مرا دوست دارد و همان مهریهای که من خواستم را میدهد، اظهار داشت: 5/5تن گل یاس زیاد هم گران نمیشود بنابراین شوهرم میتواند آن را پرداخت کند. میخواهم مهریه که حقم است را شوهرم به راحتی و بدون وقفه بپردازد و افتخار کند که بعد از گذشت 6 سال از زندگی مشترکمان آن را پرداخته است و ما مشکلی نداریم.مرد در انتها در دادگاه خانواده گفت: حاضرم به جای مهریه 5/5 تن گل یاس همسرم به او یک خانه مسکونی بدهم چون پیدا کردن این همه گل یاس برایم غیرممکن است و همسرم باید کوتاه بیاید.قاضی این شعبه بعد از شنیدن اظهارات طرفین، مرد را محکوم به پرداخت مهریه زن که 5/5 تن گل یاس بود، کرد و تعیین میزان قیمت مهریه را به خاطر اصرار مرد، از کارشناسی خواهان شد.45282"
} | mærdi dær dɑdɡɑh xɑnevɑde ɡoft : hɑzeræm be dʒɑj mæhrije pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑs hæmsæræm, be u jek xɑnee mæskuni bedæhæm tʃon pejdɑ kærdæne in hæme ɡole jɑs bærɑjæm qejremomken æst. zæni bɑ morɑdʒeʔe be dɑdɡɑh xɑnevɑdee do vænæk pærɑntezbæste dɑdxɑste mæhrije xod rɑ be qɑzi hæsæne æmuzɑdi, ræise ʃoʔbe divisto ʃæstohæʃt in modʒtæmeʔe qæzɑi xɑnevɑde erɑʔe kærd væ dær hozure qɑzi in ʃoʔbe bɑ bæjɑne inke mæhrijeæm pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑs æst, ezhɑr dɑʃt : tænhɑ mæhrijeæm rɑ xɑste væ qæsde dʒodɑi nædɑræm tʃon zendeɡiæm rɑ dust dɑræm. ʃohæræm bɑjæd in mizɑn mæhrije rɑ bepærdɑzæd væ hitʃ tʃize diɡæri dʒozʔe in mæhrije rɑ æz u næxɑste væ qæbul nemikonæm dær vɑqeʔ ʃohæræm næbɑjæd xod rɑ xæste konæd bælke bɑjæd hæqqe mærɑ bedæhæd væ be in mozu fekr nækonæd. mærd dær dɑdɡɑh xɑnevɑde hozur dɑʃt væ bɑ eʃɑre be inke hodud ʃeʃ sɑl æz zendeɡi moʃtærækemɑn miɡozæræd, ɡoft : hɑzeræm be xɑtere ɑjænde færzænde tʃɑhɑr sɑleæm væ hefze zendeɡiæm mæhrije hæmsæræm rɑ bepærdɑzæm væli nemidɑnæm be tʃe ʃekle ɑn rɑ tæhije konæm. hɑzeræm jek xɑnee mæskuni be nɑme hæmsæræm konæm væli in mæhrije ke pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑs æst rɑ nædæhæm tʃon ehsɑs mikonæm ke in mæhrije æz xɑne mæskuni ɡerɑntær æst. mærd bɑ bæjɑne inke mæn væ hæmsæræm bɑ jekdiɡær hitʃ extelɑfi nædɑrim, ɡoft : væqti jɑftæne ɡole mohæmmædi bɑ tʃenin æbʔɑdi be mizɑne pændʒ slæʃ pændʒ tæne sæxt æst, ɡole jɑs bɑ ɑn ændɑzee kutʃæk besijɑr sæxttær æst bænɑbærin nemitævɑnæm mæhrije hæmsæræm rɑ be in ʃekl bedæhæm. zæn bɑ bæjɑne inke ʃohæræm mærɑ dust dɑræd væ hæmɑn mæhrijei ke mæn xɑstæm rɑ midæhæd, ezhɑr dɑʃt : pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑse zjɑd hæm ɡerɑn nemiʃævæd bænɑbærin ʃohæræm mitævɑnæd ɑn rɑ pærdɑxt konæd. mixɑhæm mæhrije ke hæqqæm æst rɑ ʃohæræm be rɑhæti væ bedune væqfe bepærdɑzæd væ eftexɑr konæd ke bæʔd æz ɡozæʃte ʃeʃ sɑl æz zendeɡi moʃtærækemɑn ɑn rɑ pærdɑxte æst væ mɑ moʃkeli nædɑrim. mærd dær entehɑ dær dɑdɡɑh xɑnevɑde ɡoft : hɑzeræm be dʒɑj mæhrije pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑs hæmsæræm be u jek xɑnee mæskuni bedæhæm tʃon pejdɑ kærdæne in hæme ɡole jɑs bærɑjæm qejremomken æst væ hæmsæræm bɑjæd kutɑh bijɑjæd. qɑzi in ʃoʔbe bæʔd æz ʃænidæne ezhɑrɑte tæræfejn, mærd rɑ mæhkum be pærdɑxte mæhrije zæn ke pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑs bud, kærd væ tæʔine mizɑne qejmæte mæhrije rɑ be xɑtere esrɑre mærd, æz kɑrʃenɑsi xɑhɑn ʃod. tʃehelopændʒ hezɑro divisto hæʃtɑdodo | مردی در دادگاه خانواده گفت: حاضرم به جای مهریه 5/5 تن گل یاس همسرم، به او یک خانه مسکونی بدهم چون پیدا کردن این همه گل یاس برایم غیرممکن است.زنی با مراجعه به دادگاه خانواده 2 (ونک) دادخواست مهریه خود را به قاضی حسن عموزادی، رئیس شعبه 268 این مجتمع قضایی خانواده ارائه کرد و در حضور قاضی این شعبه با بیان اینکه مهریهام 5/5تن گل یاس است، اظهار داشت: تنها مهریهام را خواسته و قصد جدایی ندارم چون زندگیام را دوست دارم. شوهرم باید این میزان مهریه را بپردازد و هیچ چیز دیگری جزء این مهریه را از او نخواسته و قبول نمیکنم در واقع شوهرم نباید خود را خسته کند بلکه باید حق مرا بدهد و به این موضوع فکر نکند.مرد در دادگاه خانواده حضور داشت و با اشاره به اینکه حدود 6 سال از زندگی مشترکمان میگذرد، گفت: حاضرم به خاطر آینده فرزند 4 سالهام و حفظ زندگیام مهریه همسرم را بپردازم ولی نمیدانم به چه شکل آن را تهیه کنم. حاضرم یک خانه مسکونی به نام همسرم کنم ولی این مهریه که 5/5 تن گل یاس است را ندهم چون احساس میکنم که این مهریه از خانه مسکونی گرانتر است. مرد با بیان اینکه من و همسرم با یکدیگر هیچ اختلافی نداریم، گفت: وقتی یافتن گل محمدی با چنین ابعادی به میزان 5/5 تن سخت است، گل یاس با آن اندازه کوچک بسیار سختتر است بنابراین نمیتوانم مهریه همسرم را به این شکل بدهم.زن با بیان اینکه شوهرم مرا دوست دارد و همان مهریهای که من خواستم را میدهد، اظهار داشت: 5/5تن گل یاس زیاد هم گران نمیشود بنابراین شوهرم میتواند آن را پرداخت کند. میخواهم مهریه که حقم است را شوهرم به راحتی و بدون وقفه بپردازد و افتخار کند که بعد از گذشت 6 سال از زندگی مشترکمان آن را پرداخته است و ما مشکلی نداریم.مرد در انتها در دادگاه خانواده گفت: حاضرم به جای مهریه 5/5 تن گل یاس همسرم به او یک خانه مسکونی بدهم چون پیدا کردن این همه گل یاس برایم غیرممکن است و همسرم باید کوتاه بیاید.قاضی این شعبه بعد از شنیدن اظهارات طرفین، مرد را محکوم به پرداخت مهریه زن که 5/5 تن گل یاس بود، کرد و تعیین میزان قیمت مهریه را به خاطر اصرار مرد، از کارشناسی خواهان شد.45282 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mærdi dær dɑdɡɑh xɑnevɑde ɡoft : hɑzeræm be dʒɑj mæhrije pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑs hæmsæræm, be u jek xɑnee mæskuni bedæhæm tʃon pejdɑ kærdæne in hæme ɡole jɑs bærɑjæm qejremomken æst. zæni bɑ morɑdʒeʔe be dɑdɡɑh xɑnevɑdee do vænæk pærɑntezbæste dɑdxɑste mæhrije xod rɑ be qɑzi hæsæne æmuzɑdi, ræise ʃoʔbe divisto ʃæstohæʃt in modʒtæmeʔe qæzɑi xɑnevɑde erɑʔe kærd væ dær hozure qɑzi in ʃoʔbe bɑ bæjɑne inke mæhrijeæm pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑs æst, ezhɑr dɑʃt : tænhɑ mæhrijeæm rɑ xɑste væ qæsde dʒodɑi nædɑræm tʃon zendeɡiæm rɑ dust dɑræm. ʃohæræm bɑjæd in mizɑn mæhrije rɑ bepærdɑzæd væ hitʃ tʃize diɡæri dʒozʔe in mæhrije rɑ æz u næxɑste væ qæbul nemikonæm dær vɑqeʔ ʃohæræm næbɑjæd xod rɑ xæste konæd bælke bɑjæd hæqqe mærɑ bedæhæd væ be in mozu fekr nækonæd. mærd dær dɑdɡɑh xɑnevɑde hozur dɑʃt væ bɑ eʃɑre be inke hodud ʃeʃ sɑl æz zendeɡi moʃtærækemɑn miɡozæræd, ɡoft : hɑzeræm be xɑtere ɑjænde færzænde tʃɑhɑr sɑleæm væ hefze zendeɡiæm mæhrije hæmsæræm rɑ bepærdɑzæm væli nemidɑnæm be tʃe ʃekle ɑn rɑ tæhije konæm. hɑzeræm jek xɑnee mæskuni be nɑme hæmsæræm konæm væli in mæhrije ke pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑs æst rɑ nædæhæm tʃon ehsɑs mikonæm ke in mæhrije æz xɑne mæskuni ɡerɑntær æst. mærd bɑ bæjɑne inke mæn væ hæmsæræm bɑ jekdiɡær hitʃ extelɑfi nædɑrim, ɡoft : væqti jɑftæne ɡole mohæmmædi bɑ tʃenin æbʔɑdi be mizɑne pændʒ slæʃ pændʒ tæne sæxt æst, ɡole jɑs bɑ ɑn ændɑzee kutʃæk besijɑr sæxttær æst bænɑbærin nemitævɑnæm mæhrije hæmsæræm rɑ be in ʃekl bedæhæm. zæn bɑ bæjɑne inke ʃohæræm mærɑ dust dɑræd væ hæmɑn mæhrijei ke mæn xɑstæm rɑ midæhæd, ezhɑr dɑʃt : pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑse zjɑd hæm ɡerɑn nemiʃævæd bænɑbærin ʃohæræm mitævɑnæd ɑn rɑ pærdɑxt konæd. mixɑhæm mæhrije ke hæqqæm æst rɑ ʃohæræm be rɑhæti væ bedune væqfe bepærdɑzæd væ eftexɑr konæd ke bæʔd æz ɡozæʃte ʃeʃ sɑl æz zendeɡi moʃtærækemɑn ɑn rɑ pærdɑxte æst væ mɑ moʃkeli nædɑrim. mærd dær entehɑ dær dɑdɡɑh xɑnevɑde ɡoft : hɑzeræm be dʒɑj mæhrije pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑs hæmsæræm be u jek xɑnee mæskuni bedæhæm tʃon pejdɑ kærdæne in hæme ɡole jɑs bærɑjæm qejremomken æst væ hæmsæræm bɑjæd kutɑh bijɑjæd. qɑzi in ʃoʔbe bæʔd æz ʃænidæne ezhɑrɑte tæræfejn, mærd rɑ mæhkum be pærdɑxte mæhrije zæn ke pændʒ slæʃ pændʒ tæn ɡole jɑs bud, kærd væ tæʔine mizɑne qejmæte mæhrije rɑ be xɑtere esrɑre mærd, æz kɑrʃenɑsi xɑhɑn ʃod. tʃehelopændʒ hezɑro divisto hæʃtɑdodo",
"role": "user"
},
{
"content": " مردی در دادگاه خانواده گفت: حاضرم به جای مهریه 5/5 تن گل یاس همسرم، به او یک خانه مسکونی بدهم چون پیدا کردن این همه گل یاس برایم غیرممکن است.زنی با مراجعه به دادگاه خانواده 2 (ونک) دادخواست مهریه خود را به قاضی حسن عموزادی، رئیس شعبه 268 این مجتمع قضایی خانواده ارائه کرد و در حضور قاضی این شعبه با بیان اینکه مهریهام 5/5تن گل یاس است، اظهار داشت: تنها مهریهام را خواسته و قصد جدایی ندارم چون زندگیام را دوست دارم. شوهرم باید این میزان مهریه را بپردازد و هیچ چیز دیگری جزء این مهریه را از او نخواسته و قبول نمیکنم در واقع شوهرم نباید خود را خسته کند بلکه باید حق مرا بدهد و به این موضوع فکر نکند.مرد در دادگاه خانواده حضور داشت و با اشاره به اینکه حدود 6 سال از زندگی مشترکمان میگذرد، گفت: حاضرم به خاطر آینده فرزند 4 سالهام و حفظ زندگیام مهریه همسرم را بپردازم ولی نمیدانم به چه شکل آن را تهیه کنم. حاضرم یک خانه مسکونی به نام همسرم کنم ولی این مهریه که 5/5 تن گل یاس است را ندهم چون احساس میکنم که این مهریه از خانه مسکونی گرانتر است. مرد با بیان اینکه من و همسرم با یکدیگر هیچ اختلافی نداریم، گفت: وقتی یافتن گل محمدی با چنین ابعادی به میزان 5/5 تن سخت است، گل یاس با آن اندازه کوچک بسیار سختتر است بنابراین نمیتوانم مهریه همسرم را به این شکل بدهم.زن با بیان اینکه شوهرم مرا دوست دارد و همان مهریهای که من خواستم را میدهد، اظهار داشت: 5/5تن گل یاس زیاد هم گران نمیشود بنابراین شوهرم میتواند آن را پرداخت کند. میخواهم مهریه که حقم است را شوهرم به راحتی و بدون وقفه بپردازد و افتخار کند که بعد از گذشت 6 سال از زندگی مشترکمان آن را پرداخته است و ما مشکلی نداریم.مرد در انتها در دادگاه خانواده گفت: حاضرم به جای مهریه 5/5 تن گل یاس همسرم به او یک خانه مسکونی بدهم چون پیدا کردن این همه گل یاس برایم غیرممکن است و همسرم باید کوتاه بیاید.قاضی این شعبه بعد از شنیدن اظهارات طرفین، مرد را محکوم به پرداخت مهریه زن که 5/5 تن گل یاس بود، کرد و تعیین میزان قیمت مهریه را به خاطر اصرار مرد، از کارشناسی خواهان شد.45282",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "...................................................................... e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. xoʃksɑli. ɑb. modirkole dæftære bɑzsɑzi væ hævɑdese qejre motæræqqebe ostɑndɑri xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : bɑ vodʒude dæh sɑle xoʃksɑli pejɑpej, in ostɑn bɑ moʃkele tæʔmine ɑbe ʃorbe movɑdʒeh næʃode æst. mohæmmæd æli ɑxundi emruz dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, tævædʒdʒoh be zirsɑxt hɑje lɑzem dær tæʔmine ɑbe ʃorb rɑ æz mohemtærin eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær dʒoloɡiri æz beruze moʃkelɑte kæme ɑbi bærɑje mærdom dær ʃærɑjete xoʃksɑli zekr kærd. vej rævænde bærdɑʃte ɑb æz mænɑbeʔe zir zæmini rɑ dær ostɑne mosbæt ærzjɑbi kærd væ ɡoft : mizɑne estehsɑle ɑb æz mænɑbeʔe zire zæmini bɑ mizɑne ɑbe mæsræfi dær ostɑne bærɑbæri mi konæd. vej æfzud : in dærhɑlist ke in rævænd dær besjɑri ostɑnhɑ væ ʃæhrhɑje keʃvære mænfi bude ke dær nætidʒe eqdɑmɑti edʒbɑri bærɑje særfe dʒævi dær mæsræfe ɑb ændʒɑm ʃode æst. u ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tʃehelojek miljɑrd riɑl tej do mærhæle be sænduqe bime mæhsulɑte keʃɑværzi bærɑje pærdɑxte qærɑmæt be keʃɑværzɑne ostɑn xesɑræte dide vɑriz ʃode æst. vej æfzud : æz in mizɑne hivdæh miljɑrd riɑle mærbut be toziʔe mærhæle dovvome eʔtebɑrɑte xoʃksɑli dær sɑle dʒɑri mi bɑʃæd. ɑxundi ɡoft : qærɑmæt pærdɑxt ʃode be keʃɑværzɑn æz sænduqe bime mæhsulɑte keʃɑværzi næsæbte be mizɑne dærjɑfte hæqqe bime keʃɑværzɑn dær in ostɑn pændʒ slæʃ noh bærɑbær bude æst. u æfzud : in dærhɑlist ke miɑnɡine keʃværi in ræqæme tʃɑhɑr tɑ pændʒ bærɑbær æst. vej bɑ bæjɑne inke dær keʃvære mɑ komæk hɑje hemɑjæti besjɑri dær zæmine hævɑdes æz suj dolæte ændʒɑm mi ʃævæd, ɡoft : dær keʃværhɑje piʃræfte in komæk hɑe biʃtær æz suj bime pærdɑxt mi ʃævæd. ɑxundi æfzud : dolæte tælɑʃ mi konæd bɑ hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ zæmine moʃɑrekæte mærdom rɑ dær bærnɑme hɑje moxtælef æfzɑjeʃ dæhæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr bistohæft sɑʔæte sefr hæʃt : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"text": "\n......................................................................بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/09/87\nداخلی.اجتماعی.خشکسالی.آب. مدیرکل دفتر بازسازی و حوادث غیر مترقبه استانداری خراسان جنوبی گفت:\nبا وجود 10 سال خشکسالی پیاپی، این استان با مشکل تامین آب شرب مواجه\nنشده است. محمد علی آخوندی امروز در گفتگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی ، توجه به\nزیرساخت های لازم در تامین آب شرب را از مهمترین اقدامات انجام شده در\nجلوگیری از بروز مشکلات کم آبی برای مردم در شرایط خشکسالی ذکر کرد. وی روند برداشت آب از منابع زیر زمینی را در استان مثبت ارزیابی کرد و\nگفت: میزان استحصال آب از منابع زیر زمینی با میزان آب مصرفی در استان\nبرابری می کند. وی افزود: این درحالی است که این روند در بسیاری استانها و شهرهای کشور\nمنفی بوده که در نتیجه اقداماتی اجباری برای صرفه جویی در مصرف آب انجام\nشده است. او گفت: از ابتدای امسال 41 میلیارد ریال طی دو مرحله به صندوق بیمه\nمحصولات کشاورزی برای پرداخت غرامت به کشاورزان استان خسارت دیده واریز\nشده است. وی افزود: از این میزان 17 میلیارد ریال مربوط به توزیع مرحله دوم\nاعتبارات خشکسالی در سال جاری می باشد. آخوندی گفت: غرامت پرداخت شده به کشاورزان از صندوق بیمه محصولات\nکشاورزی نسبت به میزان دریافت حق بیمه کشاورزان در این استان 5/9 برابر\nبوده است. او افزود: این درحالی است که میانگین کشوری این رقم چهار تا پنج برابر\nاست. وی با بیان اینکه در کشور ما کمک های حمایتی بسیاری در زمینه حوادث از\nسوی دولت انجام می شود، گفت: در کشورهای پیشرفته این کمک ها بیشتر از سوی\nبیمه پرداخت می شود. آخوندی افزود: دولت تلاش می کند با هدفمند کردن یارانه ها زمینه مشارکت\nمردم را در برنامه های مختلف افزایش دهد. ک/2\n665/664/659\nشماره 027 ساعت 08:14 تمام\n\n\n "
} | ...................................................................... e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. xoʃksɑli. ɑb. modirkole dæftære bɑzsɑzi væ hævɑdese qejre motæræqqebe ostɑndɑri xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : bɑ vodʒude dæh sɑle xoʃksɑli pejɑpej, in ostɑn bɑ moʃkele tæʔmine ɑbe ʃorbe movɑdʒeh næʃode æst. mohæmmæd æli ɑxundi emruz dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, tævædʒdʒoh be zirsɑxt hɑje lɑzem dær tæʔmine ɑbe ʃorb rɑ æz mohemtærin eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær dʒoloɡiri æz beruze moʃkelɑte kæme ɑbi bærɑje mærdom dær ʃærɑjete xoʃksɑli zekr kærd. vej rævænde bærdɑʃte ɑb æz mænɑbeʔe zir zæmini rɑ dær ostɑne mosbæt ærzjɑbi kærd væ ɡoft : mizɑne estehsɑle ɑb æz mænɑbeʔe zire zæmini bɑ mizɑne ɑbe mæsræfi dær ostɑne bærɑbæri mi konæd. vej æfzud : in dærhɑlist ke in rævænd dær besjɑri ostɑnhɑ væ ʃæhrhɑje keʃvære mænfi bude ke dær nætidʒe eqdɑmɑti edʒbɑri bærɑje særfe dʒævi dær mæsræfe ɑb ændʒɑm ʃode æst. u ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tʃehelojek miljɑrd riɑl tej do mærhæle be sænduqe bime mæhsulɑte keʃɑværzi bærɑje pærdɑxte qærɑmæt be keʃɑværzɑne ostɑn xesɑræte dide vɑriz ʃode æst. vej æfzud : æz in mizɑne hivdæh miljɑrd riɑle mærbut be toziʔe mærhæle dovvome eʔtebɑrɑte xoʃksɑli dær sɑle dʒɑri mi bɑʃæd. ɑxundi ɡoft : qærɑmæt pærdɑxt ʃode be keʃɑværzɑn æz sænduqe bime mæhsulɑte keʃɑværzi næsæbte be mizɑne dærjɑfte hæqqe bime keʃɑværzɑn dær in ostɑn pændʒ slæʃ noh bærɑbær bude æst. u æfzud : in dærhɑlist ke miɑnɡine keʃværi in ræqæme tʃɑhɑr tɑ pændʒ bærɑbær æst. vej bɑ bæjɑne inke dær keʃvære mɑ komæk hɑje hemɑjæti besjɑri dær zæmine hævɑdes æz suj dolæte ændʒɑm mi ʃævæd, ɡoft : dær keʃværhɑje piʃræfte in komæk hɑe biʃtær æz suj bime pærdɑxt mi ʃævæd. ɑxundi æfzud : dolæte tælɑʃ mi konæd bɑ hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ zæmine moʃɑrekæte mærdom rɑ dær bærnɑme hɑje moxtælef æfzɑjeʃ dæhæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr bistohæft sɑʔæte sefr hæʃt : tʃɑhɑrdæh tæmɑm |
......................................................................بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/09/87
داخلی.اجتماعی.خشکسالی.آب. مدیرکل دفتر بازسازی و حوادث غیر مترقبه استانداری خراسان جنوبی گفت:
با وجود 10 سال خشکسالی پیاپی، این استان با مشکل تامین آب شرب مواجه
نشده است. محمد علی آخوندی امروز در گفتگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی ، توجه به
زیرساخت های لازم در تامین آب شرب را از مهمترین اقدامات انجام شده در
جلوگیری از بروز مشکلات کم آبی برای مردم در شرایط خشکسالی ذکر کرد. وی روند برداشت آب از منابع زیر زمینی را در استان مثبت ارزیابی کرد و
گفت: میزان استحصال آب از منابع زیر زمینی با میزان آب مصرفی در استان
برابری می کند. وی افزود: این درحالی است که این روند در بسیاری استانها و شهرهای کشور
منفی بوده که در نتیجه اقداماتی اجباری برای صرفه جویی در مصرف آب انجام
شده است. او گفت: از ابتدای امسال 41 میلیارد ریال طی دو مرحله به صندوق بیمه
محصولات کشاورزی برای پرداخت غرامت به کشاورزان استان خسارت دیده واریز
شده است. وی افزود: از این میزان 17 میلیارد ریال مربوط به توزیع مرحله دوم
اعتبارات خشکسالی در سال جاری می باشد. آخوندی گفت: غرامت پرداخت شده به کشاورزان از صندوق بیمه محصولات
کشاورزی نسبت به میزان دریافت حق بیمه کشاورزان در این استان 5/9 برابر
بوده است. او افزود: این درحالی است که میانگین کشوری این رقم چهار تا پنج برابر
است. وی با بیان اینکه در کشور ما کمک های حمایتی بسیاری در زمینه حوادث از
سوی دولت انجام می شود، گفت: در کشورهای پیشرفته این کمک ها بیشتر از سوی
بیمه پرداخت می شود. آخوندی افزود: دولت تلاش می کند با هدفمند کردن یارانه ها زمینه مشارکت
مردم را در برنامه های مختلف افزایش دهد. ک/2
665/664/659
شماره 027 ساعت 08:14 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ...................................................................... e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. xoʃksɑli. ɑb. modirkole dæftære bɑzsɑzi væ hævɑdese qejre motæræqqebe ostɑndɑri xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : bɑ vodʒude dæh sɑle xoʃksɑli pejɑpej, in ostɑn bɑ moʃkele tæʔmine ɑbe ʃorbe movɑdʒeh næʃode æst. mohæmmæd æli ɑxundi emruz dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, tævædʒdʒoh be zirsɑxt hɑje lɑzem dær tæʔmine ɑbe ʃorb rɑ æz mohemtærin eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær dʒoloɡiri æz beruze moʃkelɑte kæme ɑbi bærɑje mærdom dær ʃærɑjete xoʃksɑli zekr kærd. vej rævænde bærdɑʃte ɑb æz mænɑbeʔe zir zæmini rɑ dær ostɑne mosbæt ærzjɑbi kærd væ ɡoft : mizɑne estehsɑle ɑb æz mænɑbeʔe zire zæmini bɑ mizɑne ɑbe mæsræfi dær ostɑne bærɑbæri mi konæd. vej æfzud : in dærhɑlist ke in rævænd dær besjɑri ostɑnhɑ væ ʃæhrhɑje keʃvære mænfi bude ke dær nætidʒe eqdɑmɑti edʒbɑri bærɑje særfe dʒævi dær mæsræfe ɑb ændʒɑm ʃode æst. u ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tʃehelojek miljɑrd riɑl tej do mærhæle be sænduqe bime mæhsulɑte keʃɑværzi bærɑje pærdɑxte qærɑmæt be keʃɑværzɑne ostɑn xesɑræte dide vɑriz ʃode æst. vej æfzud : æz in mizɑne hivdæh miljɑrd riɑle mærbut be toziʔe mærhæle dovvome eʔtebɑrɑte xoʃksɑli dær sɑle dʒɑri mi bɑʃæd. ɑxundi ɡoft : qærɑmæt pærdɑxt ʃode be keʃɑværzɑn æz sænduqe bime mæhsulɑte keʃɑværzi næsæbte be mizɑne dærjɑfte hæqqe bime keʃɑværzɑn dær in ostɑn pændʒ slæʃ noh bærɑbær bude æst. u æfzud : in dærhɑlist ke miɑnɡine keʃværi in ræqæme tʃɑhɑr tɑ pændʒ bærɑbær æst. vej bɑ bæjɑne inke dær keʃvære mɑ komæk hɑje hemɑjæti besjɑri dær zæmine hævɑdes æz suj dolæte ændʒɑm mi ʃævæd, ɡoft : dær keʃværhɑje piʃræfte in komæk hɑe biʃtær æz suj bime pærdɑxt mi ʃævæd. ɑxundi æfzud : dolæte tælɑʃ mi konæd bɑ hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ zæmine moʃɑrekæte mærdom rɑ dær bærnɑme hɑje moxtælef æfzɑjeʃ dæhæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr bistohæft sɑʔæte sefr hæʃt : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n......................................................................بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/09/87\nداخلی.اجتماعی.خشکسالی.آب. مدیرکل دفتر بازسازی و حوادث غیر مترقبه استانداری خراسان جنوبی گفت:\nبا وجود 10 سال خشکسالی پیاپی، این استان با مشکل تامین آب شرب مواجه\nنشده است. محمد علی آخوندی امروز در گفتگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی ، توجه به\nزیرساخت های لازم در تامین آب شرب را از مهمترین اقدامات انجام شده در\nجلوگیری از بروز مشکلات کم آبی برای مردم در شرایط خشکسالی ذکر کرد. وی روند برداشت آب از منابع زیر زمینی را در استان مثبت ارزیابی کرد و\nگفت: میزان استحصال آب از منابع زیر زمینی با میزان آب مصرفی در استان\nبرابری می کند. وی افزود: این درحالی است که این روند در بسیاری استانها و شهرهای کشور\nمنفی بوده که در نتیجه اقداماتی اجباری برای صرفه جویی در مصرف آب انجام\nشده است. او گفت: از ابتدای امسال 41 میلیارد ریال طی دو مرحله به صندوق بیمه\nمحصولات کشاورزی برای پرداخت غرامت به کشاورزان استان خسارت دیده واریز\nشده است. وی افزود: از این میزان 17 میلیارد ریال مربوط به توزیع مرحله دوم\nاعتبارات خشکسالی در سال جاری می باشد. آخوندی گفت: غرامت پرداخت شده به کشاورزان از صندوق بیمه محصولات\nکشاورزی نسبت به میزان دریافت حق بیمه کشاورزان در این استان 5/9 برابر\nبوده است. او افزود: این درحالی است که میانگین کشوری این رقم چهار تا پنج برابر\nاست. وی با بیان اینکه در کشور ما کمک های حمایتی بسیاری در زمینه حوادث از\nسوی دولت انجام می شود، گفت: در کشورهای پیشرفته این کمک ها بیشتر از سوی\nبیمه پرداخت می شود. آخوندی افزود: دولت تلاش می کند با هدفمند کردن یارانه ها زمینه مشارکت\nمردم را در برنامه های مختلف افزایش دهد. ک/2\n665/664/659\nشماره 027 ساعت 08:14 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ nuzdæh doʃænbe bozorɡtærin bɑzɑre mive væ tære bɑre ʃæhre doʃænbe pɑjtæxte tɑdʒikestɑne mæʔruf be bɑzɑre sæbze ʃɑh mænsur ruze dʒomʔe dotʃɑre ɑtæʃe suzi ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, berɑsere in hɑdese ɑtæʃe suzi mæqɑze hɑje modʒtæmeʔe tedʒɑri nærɡes væ foruʃɡɑhhɑje bæxʃe qærbi in bɑzɑr betoree kɑmel dær ɑtæʃ suxtænd. bɑ tælɑʃe mæmurɑne ɑtæʃe neʃɑni ʃæhre doʃænbe hæm æknun bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz in ɑtæʃ suzi mæhɑr ʃode væli dær bæxʃi æz bɑzɑre dude nɑʃi æz hæriqe bolænd æst. hænuz ellæte hɑdese væ mizɑne dæqiqe xesɑrɑte vɑrede be in bɑzɑr væ foruʃɡɑhhɑje ætrɑfe moʃæxxæs nist væli ɡofte mi ʃævæd mizɑne xesɑræte ehtemɑli in hɑdese ɑtæʃe suzi ke vosʔæte ɑn hodud duhzɑr metre moræbbæʔ æst be biʃ æz jek milijun sɑmɑni moʔɑdele sisæd hezɑr dolɑr mi resæd. væzire keʃvære tɑdʒikestɑn tej pæjɑme rɑdijoi ɡoft : ɡoruhe viʒe ʔi kɑre bærræsi ellæte in ɑtæʃ suzi væ mizɑne xesɑrɑte vɑrede rɑ ɑqɑz kærdænd. tʃændi piʃ ʃæhrvændɑne tɑdʒik ʃɑhede voquʔe ɑtæʃe suzi dær bozorɡtærin bɑzɑre ælbæsse ʃæhre doʃænbee mæʔruf be kɑrevɑn budænd ke dær æsære ɑn biʃ æz do hezɑr væ sæd metre moræbbæʔ æz in bɑzɑr tæmæʔe hæriq ʃod. bærxi æz kɑrʃenɑsɑn væ qodde ʔi æz mæqɑze dɑrɑne ʃæhre doʃænbe in ɑtæʃ suzi hɑ rɑ æmdi mi dɑnænd hærtʃænd mæqɑmɑte dolæti dærbɑre ellæte in hævɑdes ezhɑrenæzære ræsmi nækærdænd. ɑsɑqe jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e sisædo pændʒ setɑresetɑre ɡmæil to mæhdi invite forwærd replj ʃomɑre sædo bistodo sɑʔæte jɑzdæh : siohæft tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/19\nدوشنبه - بزرگترین بازار میوه و تره بار شهر دوشنبه پایتخت تاجیکستان\nمعروف به بازار سبز شاه منصور روز جمعه دچار آتش سوزی شد.به گزارش ایرنا،براثر این حادثه آتش سوزی مغازه های مجتمع تجاری نرگس و\nفروشگاههای بخش غربی این بازار بطور کامل در آتش سوختند. با تلاش ماموران آتش نشانی شهر دوشنبه هم اکنون بخش قابل توجهی از این\nآتش سوزی مهار شده ولی در بخشی از بازار دود ناشی از حریق بلند است . هنوز علت حادثه و میزان دقیق خسارات وارده به این بازار و فروشگاههای\nاطراف مشخص نیست ولی گفته می شود میزان خسارت احتمالی این حادثه آتش سوزی\n که وسعت آن حدود دوهزار متر مربع است به بیش از یک میلیون سامانی معادل\n300 هزار دلار می رسد. وزیر کشور تاجیکستان طی پیام رادیویی گفت : گروه ویژه ای کار بررسی علت\n این آتش سوزی و میزان خسارات وارده را آغاز کردند. چندی پیش شهروندان تاجیک شاهد وقوع آتش سوزی در بزرگترین بازار البسه\nشهر دوشنبه معروف به کاروان بودند که در اثر آن بیش از دو هزار و صد متر\nمربع از این بازار طمعه حریق شد. برخی از کارشناسان و عده ای از مغازه داران شهر دوشنبه این آتش سوزی ها\n را عمدی می دانند هرچند مقامات دولتی درباره علت این حوادث اظهارنظر\nرسمی نکردند. آساق 1184**305**\n Gmail to mahdi Invite Forward Reply\nشماره 122 ساعت 11:37 تمام\n\n\n "
} | .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ nuzdæh doʃænbe bozorɡtærin bɑzɑre mive væ tære bɑre ʃæhre doʃænbe pɑjtæxte tɑdʒikestɑne mæʔruf be bɑzɑre sæbze ʃɑh mænsur ruze dʒomʔe dotʃɑre ɑtæʃe suzi ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, berɑsere in hɑdese ɑtæʃe suzi mæqɑze hɑje modʒtæmeʔe tedʒɑri nærɡes væ foruʃɡɑhhɑje bæxʃe qærbi in bɑzɑr betoree kɑmel dær ɑtæʃ suxtænd. bɑ tælɑʃe mæmurɑne ɑtæʃe neʃɑni ʃæhre doʃænbe hæm æknun bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz in ɑtæʃ suzi mæhɑr ʃode væli dær bæxʃi æz bɑzɑre dude nɑʃi æz hæriqe bolænd æst. hænuz ellæte hɑdese væ mizɑne dæqiqe xesɑrɑte vɑrede be in bɑzɑr væ foruʃɡɑhhɑje ætrɑfe moʃæxxæs nist væli ɡofte mi ʃævæd mizɑne xesɑræte ehtemɑli in hɑdese ɑtæʃe suzi ke vosʔæte ɑn hodud duhzɑr metre moræbbæʔ æst be biʃ æz jek milijun sɑmɑni moʔɑdele sisæd hezɑr dolɑr mi resæd. væzire keʃvære tɑdʒikestɑn tej pæjɑme rɑdijoi ɡoft : ɡoruhe viʒe ʔi kɑre bærræsi ellæte in ɑtæʃ suzi væ mizɑne xesɑrɑte vɑrede rɑ ɑqɑz kærdænd. tʃændi piʃ ʃæhrvændɑne tɑdʒik ʃɑhede voquʔe ɑtæʃe suzi dær bozorɡtærin bɑzɑre ælbæsse ʃæhre doʃænbee mæʔruf be kɑrevɑn budænd ke dær æsære ɑn biʃ æz do hezɑr væ sæd metre moræbbæʔ æz in bɑzɑr tæmæʔe hæriq ʃod. bærxi æz kɑrʃenɑsɑn væ qodde ʔi æz mæqɑze dɑrɑne ʃæhre doʃænbe in ɑtæʃ suzi hɑ rɑ æmdi mi dɑnænd hærtʃænd mæqɑmɑte dolæti dærbɑre ellæte in hævɑdes ezhɑrenæzære ræsmi nækærdænd. ɑsɑqe jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e sisædo pændʒ setɑresetɑre ɡmæil to mæhdi invite forwærd replj ʃomɑre sædo bistodo sɑʔæte jɑzdæh : siohæft tæmɑm |
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/19
دوشنبه - بزرگترین بازار میوه و تره بار شهر دوشنبه پایتخت تاجیکستان
معروف به بازار سبز شاه منصور روز جمعه دچار آتش سوزی شد.به گزارش ایرنا،براثر این حادثه آتش سوزی مغازه های مجتمع تجاری نرگس و
فروشگاههای بخش غربی این بازار بطور کامل در آتش سوختند. با تلاش ماموران آتش نشانی شهر دوشنبه هم اکنون بخش قابل توجهی از این
آتش سوزی مهار شده ولی در بخشی از بازار دود ناشی از حریق بلند است . هنوز علت حادثه و میزان دقیق خسارات وارده به این بازار و فروشگاههای
اطراف مشخص نیست ولی گفته می شود میزان خسارت احتمالی این حادثه آتش سوزی
که وسعت آن حدود دوهزار متر مربع است به بیش از یک میلیون سامانی معادل
300 هزار دلار می رسد. وزیر کشور تاجیکستان طی پیام رادیویی گفت : گروه ویژه ای کار بررسی علت
این آتش سوزی و میزان خسارات وارده را آغاز کردند. چندی پیش شهروندان تاجیک شاهد وقوع آتش سوزی در بزرگترین بازار البسه
شهر دوشنبه معروف به کاروان بودند که در اثر آن بیش از دو هزار و صد متر
مربع از این بازار طمعه حریق شد. برخی از کارشناسان و عده ای از مغازه داران شهر دوشنبه این آتش سوزی ها
را عمدی می دانند هرچند مقامات دولتی درباره علت این حوادث اظهارنظر
رسمی نکردند. آساق 1184**305**
Gmail to mahdi Invite Forward Reply
شماره 122 ساعت 11:37 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ nuzdæh doʃænbe bozorɡtærin bɑzɑre mive væ tære bɑre ʃæhre doʃænbe pɑjtæxte tɑdʒikestɑne mæʔruf be bɑzɑre sæbze ʃɑh mænsur ruze dʒomʔe dotʃɑre ɑtæʃe suzi ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, berɑsere in hɑdese ɑtæʃe suzi mæqɑze hɑje modʒtæmeʔe tedʒɑri nærɡes væ foruʃɡɑhhɑje bæxʃe qærbi in bɑzɑr betoree kɑmel dær ɑtæʃ suxtænd. bɑ tælɑʃe mæmurɑne ɑtæʃe neʃɑni ʃæhre doʃænbe hæm æknun bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz in ɑtæʃ suzi mæhɑr ʃode væli dær bæxʃi æz bɑzɑre dude nɑʃi æz hæriqe bolænd æst. hænuz ellæte hɑdese væ mizɑne dæqiqe xesɑrɑte vɑrede be in bɑzɑr væ foruʃɡɑhhɑje ætrɑfe moʃæxxæs nist væli ɡofte mi ʃævæd mizɑne xesɑræte ehtemɑli in hɑdese ɑtæʃe suzi ke vosʔæte ɑn hodud duhzɑr metre moræbbæʔ æst be biʃ æz jek milijun sɑmɑni moʔɑdele sisæd hezɑr dolɑr mi resæd. væzire keʃvære tɑdʒikestɑn tej pæjɑme rɑdijoi ɡoft : ɡoruhe viʒe ʔi kɑre bærræsi ellæte in ɑtæʃ suzi væ mizɑne xesɑrɑte vɑrede rɑ ɑqɑz kærdænd. tʃændi piʃ ʃæhrvændɑne tɑdʒik ʃɑhede voquʔe ɑtæʃe suzi dær bozorɡtærin bɑzɑre ælbæsse ʃæhre doʃænbee mæʔruf be kɑrevɑn budænd ke dær æsære ɑn biʃ æz do hezɑr væ sæd metre moræbbæʔ æz in bɑzɑr tæmæʔe hæriq ʃod. bærxi æz kɑrʃenɑsɑn væ qodde ʔi æz mæqɑze dɑrɑne ʃæhre doʃænbe in ɑtæʃ suzi hɑ rɑ æmdi mi dɑnænd hærtʃænd mæqɑmɑte dolæti dærbɑre ellæte in hævɑdes ezhɑrenæzære ræsmi nækærdænd. ɑsɑqe jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e sisædo pændʒ setɑresetɑre ɡmæil to mæhdi invite forwærd replj ʃomɑre sædo bistodo sɑʔæte jɑzdæh : siohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/19\nدوشنبه - بزرگترین بازار میوه و تره بار شهر دوشنبه پایتخت تاجیکستان\nمعروف به بازار سبز شاه منصور روز جمعه دچار آتش سوزی شد.به گزارش ایرنا،براثر این حادثه آتش سوزی مغازه های مجتمع تجاری نرگس و\nفروشگاههای بخش غربی این بازار بطور کامل در آتش سوختند. با تلاش ماموران آتش نشانی شهر دوشنبه هم اکنون بخش قابل توجهی از این\nآتش سوزی مهار شده ولی در بخشی از بازار دود ناشی از حریق بلند است . هنوز علت حادثه و میزان دقیق خسارات وارده به این بازار و فروشگاههای\nاطراف مشخص نیست ولی گفته می شود میزان خسارت احتمالی این حادثه آتش سوزی\n که وسعت آن حدود دوهزار متر مربع است به بیش از یک میلیون سامانی معادل\n300 هزار دلار می رسد. وزیر کشور تاجیکستان طی پیام رادیویی گفت : گروه ویژه ای کار بررسی علت\n این آتش سوزی و میزان خسارات وارده را آغاز کردند. چندی پیش شهروندان تاجیک شاهد وقوع آتش سوزی در بزرگترین بازار البسه\nشهر دوشنبه معروف به کاروان بودند که در اثر آن بیش از دو هزار و صد متر\nمربع از این بازار طمعه حریق شد. برخی از کارشناسان و عده ای از مغازه داران شهر دوشنبه این آتش سوزی ها\n را عمدی می دانند هرچند مقامات دولتی درباره علت این حوادث اظهارنظر\nرسمی نکردند. آساق 1184**305**\n Gmail to mahdi Invite Forward Reply\nشماره 122 ساعت 11:37 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "sæfire felestin : næbord bɑ sæhijunisijæt hɑ pɑjɑn næjɑfte æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. sæfir. felestin. sæfire felestin dær tehrɑn bɑ bæjɑne inke \" piruzi moqɑvemæte lobnɑn, dʒæhɑn væ be viʒe dʒæhɑne eslɑm væ æræb rɑ tekɑn dɑde æst \", tæʔkid kærd : næbord bɑsejunist hɑ næ tænhɑ pɑjɑn næjɑfte bælke tɑze ʃoruʔ ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, \" sælɑhe zævɑvi \" ruze doʃænbe dær soxænɑni dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz diɡær piɑmædhɑje piruzi moqɑvemæt dær dʒænke esrɑil ælæjhe lobnɑn rɑ \" zelzelee sjɑsiː dær dɑxele reʒime sæhijunisti \" dɑnest væ ɡoft : æmruzhæme dær esrɑil æz ehmɑl væ ʃekæste særbɑzɑn, æfsærɑn væ mæsʔulɑne in reʒim sohbæt konænd. vej bɑ tæʔkid bær inke piruzi moqɑvemæte lobnɑn, næqʃe æræbi e eslɑmi rɑ dær dʒæhɑn tæqvijæt kærde æst, xɑterneʃɑn kærd : in piruzi næ tænhɑ modʒebe tæhærroke keʃværhɑje æræbi væ sɑzemɑne melæle mottæhed ʃod bælke \" færhænæk moqɑvemæt væ ʃæhɑdæte \" rɑ bɑre diɡær dær æzhɑne zende kærd. sæfire felestin æz \" ræhbæri dorost, eʔteqɑd væ erɑde vɑhdu ɑmɑdeɡi bærɑje ʃæhɑdæt \" be onvɑne se rokne æsli jek piruzi nɑm bæræd væ ɡoft : hezbe ællɑh bɑ tævæssol be in se onsor tævɑnest dær jek dʒænke nɑbærɑbær dærse bozorɡi rɑ be doʃmænɑn bedæhæd. zævɑvi, dælile æsli piruzi moqɑvemæte lobnɑn bær sæhjunist hɑ rɑ tævædʒdʒoh be mæktæbe kærbælɑ jæʔni mæktæbe piruzi xun bær ʃæmʃir væ ʃæhɑdæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste zekre kærdu ezhɑr dɑʃt : mæktæbe kærbælɑ bedæst ælefberæmrædi tʃon hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ehjɑ ʃod væ bæʔd æz iʃɑn hæm pærtʃæme in mæktæb be dæste hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi bær æfrɑʃte ʃode æst. vej tæʔkid kærd : ræzmændeɡɑne hezb ællɑh dær dɑmɑne in mæktæb pærværeʃ jɑfte væ dær hæqiqæt bɑ tævæssol be ɑmuze hɑje mæktæbe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste piruz ʃodænd. sæfire felestin dær hæmin hɑl \" esterɑteʒi dʒænɡi \" hezb ællɑh rɑ særfæsle dʒædidi bærɑje motɑleʔe nezɑmiɑne dʒæhɑne xɑndu æfzud : \" sejjedhæsæn næsrollɑh \" dæbirkole hezbe ællɑh lobnɑn, \" ræhbære bozorɡi \" æst ke be xɑtere hæme mosælmɑnɑn væ ezzæt væ kærɑmæte ɑnhɑ dær moqɑbele ærteʃe sæhijunisti istɑd væ piruzi hɑje be dæst ɑmæde rɑ be hæme mosælmɑnɑn hedije kærd. zævɑvi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke æsle moʃkel dær felestin væ næ lobnɑn æst, tæsrih kærd : poroʒee ɑmrikɑi qærbi bærɑje idʒɑde jek reʒime sæhijunisti dær felestin modʒeb ʃode tɑ æsle moʃkel dær felestine eʃqɑli ʃekl beɡiræd væ in moʃkel dær zæmɑne hɑzer be mærhælee xætærnɑki reside, qods dær hɑle jæhudi ʃodæn æst væ divɑre hɑʔel niz qærbe rævæde ordon væ nævɑre qæze rɑ tekke tekke kærde æst. vej, do mellæte lobnɑn væ felestin rɑ \" jek mellæt bɑ do dolæt \" dær moqɑbele bɑ ziɑde xɑhi reʒime sæhijunisti xɑnd væ bær bɑzɡæʃte ɑvɑreɡɑne felestini be mutæneʃɑn væ eʔlɑme qods be onvɑne pɑjtæxte felestin tæʔkid kærd. sæfire felestin dær pɑjɑne ezhɑrɑte xod bɑ tæʃrihe xesɑræt hɑje dʒɑni væ mɑli ke reʒime sæhijunisti æz sɑle do hezɑr milɑdi tɑkonun be mellæte felestin vɑred kærde æst, ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke moqɑvemæte lobnɑn bæʔd æz piruzi dær næborde nezɑmi dær ærsee sjɑsiː niz piruz ʃævæd. pæs æz soxænɑne zævɑvi, \" ruiurɑn \" ræʔise komisijone sjɑsiː dʒæmʔijæte defɑʔ æz hoquqe mellæte felestin \" niz bɑ bærræsi piruzi hezbe ællɑh dær dʒænk esrɑil ælæjhe lobnɑn, ɡoft : piruzi hezb ællɑh zærbee mohkæmi be sɑxtɑrhɑje reʒime sæhijunisti væ ʃekæste esterɑteʒi in reʒim dær mæntæqe bud. vej æfzud : piruzi hezbe ællɑh modʒebe motezælzel ʃodæne eʔtelɑfe hɑkem dær esrɑʔil væ kɑheʃe eqtedɑre hezbe kɑdimɑ ʃod væ zæmine efʃɑje fesɑde mɑli væ æxlɑqi dær dæstɡɑh hɑkeme esrɑʔil færɑhæm ɡærdid. ruiurɑn æz ehtemɑle enserɑfe jek sevvom næmɑjændeɡɑne ozvi kɑdimɑ æz ozvijæte in hezb ke dʒæmʔæn bistohæʃt næmɑjænde dær konist pɑrlemɑne esrɑʔil pærɑntezbæste dɑræd, xæbær dɑd væ tæsrih kærd : bædæz piruzi hezb ællɑh ʃɑhed dæste bændi hɑje dʒædid dær sæhne sjɑsiː esrɑʔil xɑhim bud væ bohrɑne færɑɡiri in reʒim rɑ færɑ xɑhæd ɡereft væ dolæt \" ihud ulmæræt \" niz bærɑje borun ræft æz in moʃkel be donbɑle rɑhkɑrhɑje dʒædidi xɑhæd ræft. in kɑrʃenɑse mæsɑʔele mæntæqe, tæʔkid kærd : hærtʃænd bærxi keʃværhɑ æz dʒomle bærxi dolæt hɑje æræbi bɑ esrɑʔil bær sære tæhɑdʒom be lobnɑn tævɑfoq kærde budænd æmmɑ hezbe ællɑh bɑ piruzi xod tævɑnest in næqʃe rɑ næqʃe berɑb sɑzæd væ bɑ ʃive hɑje dʒænɡi novin, tævɑzone qovɑ rɑ bɑ doʃmæne bærqærɑr næmɑjæd. vej, moqɑvemæt væ piruzi hezb ællɑh rɑ dær idʒɑde hæmbæsteɡi mjɑne mellæt hɑje æræbe mofid xɑnd væ ɡoft : in piruzi tævɑnest xætte sɑzeʃ bɑ reʒime sæhijunisti rɑ tæzʔif konæd. siɑm. jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr",
"text": "سفیر فلسطین: نبرد با صهیونیسیت ها پایان نیافته است \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/85 \nداخلی.سیاسی.سفیر.فلسطین. \n سفیر فلسطین در تهران با بیان اینکه \" پیروزی مقاومت لبنان ، جهان و\nبه ویژه جهان اسلام و عرب را تکان داده است\"، تاکید کرد: نبرد باصهیونیست ها\nنه تنها پایان نیافته بلکه تازه شروع شده است. \n به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، \" صلاح زواوی \" روز دوشنبه در سخنانی در\nجمع خبرنگاران از دیگر پیامدهای پیروزی مقاومت در جنک اسراییل علیه لبنان\nرا \"زلزله سیاسی در داخل رژیم صهیونیستی\" دانست و گفت:امروزهمه در اسراییل\nاز اهمال و شکست سربازان، افسران و مسوولان این رژیم صحبت کنند. \n وی با تاکید بر اینکه پیروزی مقاومت لبنان ، نقش عربی ـ اسلامی را در\nجهان تقویت کرده است، خاطرنشان کرد: این پیروزی نه تنها موجب تحرک کشورهای\nعربی و سازمان ملل متحد شد بلکه \" فرهنک مقاومت و شهادت \" را بار دیگر در\nاذهان زنده کرد. \n سفیر فلسطین از \"رهبری درست،اعتقاد و اراده واحدو آمادگی برای شهادت\"\nبه عنوان سه رکن اصلی یک پیروزی نام برد و گفت : حزب الله با توسل به این سه\nعنصر توانست در یک جنک نابرابر درس بزرگی را به دشمنان بدهد. \n زواوی ،دلیل اصلی پیروزی مقاومت لبنان بر صهیونیست ها را توجه به مکتب\nکربلا یعنی مکتب پیروزی خون بر شمشیر و شهادت امام حسین (ع) ذکر کردو اظهار\nداشت: مکتب کربلا بدست ابرمردی چون حضرت امام خمینی (ره ) احیا شد و بعد از\nایشان هم پرچم این مکتب به دست حضرت آیت الله خامنه ای بر افراشته شده است. وی تاکید کرد : رزمندگان حزب الله در دامان این مکتب پرورش یافته و در\nحقیقت با توسل به آموزه های مکتب امام حسین (ع) پیروز شدند. \n سفیر فلسطین در همین حال \" استراتژی جنگی \" حزب الله را سرفصل جدیدی\nبرای مطالعه نظامیان جهان خواندو افزود:\" سیدحسن نصرالله\" دبیرکل حزب الله\nلبنان ، \" رهبر بزرگی\" است که به خاطر همه مسلمانان و عزت و کرامت آنها در\nمقابل ارتش صهیونیستی ایستاد و پیروزی های به دست آمده را به همه مسلمانان\nهدیه کرد. \n زواوی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه اصل مشکل در فلسطین و\nنه لبنان است ، تصریح کرد : پروژه آمریکایی - غربی برای ایجاد یک رژیم\nصهیونیستی در فلسطین موجب شده تا اصل مشکل در فلسطین اشغالی شکل بگیرد و\nاین مشکل در زمان حاضر به مرحله خطرناکی رسیده، قدس در حال یهودی شدن است\nو دیوار حائل نیز غرب رود اردن و نوار غزه را تکه تکه کرده است. \n وی ، دو ملت لبنان و فلسطین را \" یک ملت با دو دولت \" در مقابله با\nزیاده خواهی رژیم صهیونیستی خواند و بر بازگشت آوارگان فلسطینی به موطنشان و\nاعلام قدس به عنوان پایتخت فلسطین تاکید کرد. \n سفیر فلسطین در پایان اظهارات خود با تشریح خسارت های جانی و مالی که\nرژیم صهیونیستی از سال 2000 میلادی تاکنون به ملت فلسطین وارد کرده است ،\nابراز امیدواری کرد که مقاومت لبنان بعد از پیروزی در نبرد نظامی در عرصه\nسیاسی نیز پیروز شود. \n پس از سخنان زواوی، \" رویوران\" رییس کمیسیون سیاسی جمعیت دفاع از حقوق\nملت فلسطین\" نیز با بررسی پیروزی حزب الله در جنک اسراییل علیه لبنان،گفت:\nپیروزی حزب الله ضربه محکمی به ساختارهای رژیم صهیونیستی و شکست استراتژی\nاین رژیم در منطقه بود. \n وی افزود : پیروزی حزب الله موجب متزلزل شدن ائتلاف حاکم در اسرائیل و\nکاهش اقتدار حزب کادیما شد و زمینه افشای فساد مالی و اخلاقی در دستگاه\nحاکمه اسرائیل فراهم گردید. \n رویوران از احتمال انصراف یک سوم نمایندگان عضو کادیما از عضویت این\nحزب که جمعا 28 نماینده در کنیست ( پارلمان اسرائیل ) دارد ، خبر داد و\nتصریح کرد: بعداز پیروزی حزب الله شاهد دسته بندی های جدید در صحنه سیاسی\nاسرائیل خواهیم بود و بحران فراگیری این رژیم را فرا خواهد گرفت و دولت\n\" ایهود اولمرت \"نیز برای برون رفت از این مشکل به دنبال راهکارهای جدیدی\nخواهد رفت. \n این کارشناس مسایل منطقه، تاکید کرد: هرچند برخی کشورها از جمله برخی\nدولت های عربی با اسرائیل بر سر تهاجم به لبنان توافق کرده بودند اما حزب الله\nبا پیروزی خود توانست این نقشه را نقش برآب سازد و با شیوه های جنگی نوین،\nتوازن قوا را با دشمن برقرار نماید. \n وی ، مقاومت و پیروزی حزب الله را در ایجاد همبستگی میان ملت های عرب\nمفید خواند و گفت :این پیروزی توانست خط سازش با رژیم صهیونیستی را تضعیف\nکند. \n سیام. 1144/ 1324 \n\n "
} | sæfire felestin : næbord bɑ sæhijunisijæt hɑ pɑjɑn næjɑfte æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. sæfir. felestin. sæfire felestin dær tehrɑn bɑ bæjɑne inke " piruzi moqɑvemæte lobnɑn, dʒæhɑn væ be viʒe dʒæhɑne eslɑm væ æræb rɑ tekɑn dɑde æst ", tæʔkid kærd : næbord bɑsejunist hɑ næ tænhɑ pɑjɑn næjɑfte bælke tɑze ʃoruʔ ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, " sælɑhe zævɑvi " ruze doʃænbe dær soxænɑni dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz diɡær piɑmædhɑje piruzi moqɑvemæt dær dʒænke esrɑil ælæjhe lobnɑn rɑ " zelzelee sjɑsiː dær dɑxele reʒime sæhijunisti " dɑnest væ ɡoft : æmruzhæme dær esrɑil æz ehmɑl væ ʃekæste særbɑzɑn, æfsærɑn væ mæsʔulɑne in reʒim sohbæt konænd. vej bɑ tæʔkid bær inke piruzi moqɑvemæte lobnɑn, næqʃe æræbi e eslɑmi rɑ dær dʒæhɑn tæqvijæt kærde æst, xɑterneʃɑn kærd : in piruzi næ tænhɑ modʒebe tæhærroke keʃværhɑje æræbi væ sɑzemɑne melæle mottæhed ʃod bælke " færhænæk moqɑvemæt væ ʃæhɑdæte " rɑ bɑre diɡær dær æzhɑne zende kærd. sæfire felestin æz " ræhbæri dorost, eʔteqɑd væ erɑde vɑhdu ɑmɑdeɡi bærɑje ʃæhɑdæt " be onvɑne se rokne æsli jek piruzi nɑm bæræd væ ɡoft : hezbe ællɑh bɑ tævæssol be in se onsor tævɑnest dær jek dʒænke nɑbærɑbær dærse bozorɡi rɑ be doʃmænɑn bedæhæd. zævɑvi, dælile æsli piruzi moqɑvemæte lobnɑn bær sæhjunist hɑ rɑ tævædʒdʒoh be mæktæbe kærbælɑ jæʔni mæktæbe piruzi xun bær ʃæmʃir væ ʃæhɑdæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste zekre kærdu ezhɑr dɑʃt : mæktæbe kærbælɑ bedæst ælefberæmrædi tʃon hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ehjɑ ʃod væ bæʔd æz iʃɑn hæm pærtʃæme in mæktæb be dæste hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi bær æfrɑʃte ʃode æst. vej tæʔkid kærd : ræzmændeɡɑne hezb ællɑh dær dɑmɑne in mæktæb pærværeʃ jɑfte væ dær hæqiqæt bɑ tævæssol be ɑmuze hɑje mæktæbe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste piruz ʃodænd. sæfire felestin dær hæmin hɑl " esterɑteʒi dʒænɡi " hezb ællɑh rɑ særfæsle dʒædidi bærɑje motɑleʔe nezɑmiɑne dʒæhɑne xɑndu æfzud : " sejjedhæsæn næsrollɑh " dæbirkole hezbe ællɑh lobnɑn, " ræhbære bozorɡi " æst ke be xɑtere hæme mosælmɑnɑn væ ezzæt væ kærɑmæte ɑnhɑ dær moqɑbele ærteʃe sæhijunisti istɑd væ piruzi hɑje be dæst ɑmæde rɑ be hæme mosælmɑnɑn hedije kærd. zævɑvi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke æsle moʃkel dær felestin væ næ lobnɑn æst, tæsrih kærd : poroʒee ɑmrikɑi qærbi bærɑje idʒɑde jek reʒime sæhijunisti dær felestin modʒeb ʃode tɑ æsle moʃkel dær felestine eʃqɑli ʃekl beɡiræd væ in moʃkel dær zæmɑne hɑzer be mærhælee xætærnɑki reside, qods dær hɑle jæhudi ʃodæn æst væ divɑre hɑʔel niz qærbe rævæde ordon væ nævɑre qæze rɑ tekke tekke kærde æst. vej, do mellæte lobnɑn væ felestin rɑ " jek mellæt bɑ do dolæt " dær moqɑbele bɑ ziɑde xɑhi reʒime sæhijunisti xɑnd væ bær bɑzɡæʃte ɑvɑreɡɑne felestini be mutæneʃɑn væ eʔlɑme qods be onvɑne pɑjtæxte felestin tæʔkid kærd. sæfire felestin dær pɑjɑne ezhɑrɑte xod bɑ tæʃrihe xesɑræt hɑje dʒɑni væ mɑli ke reʒime sæhijunisti æz sɑle do hezɑr milɑdi tɑkonun be mellæte felestin vɑred kærde æst, ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke moqɑvemæte lobnɑn bæʔd æz piruzi dær næborde nezɑmi dær ærsee sjɑsiː niz piruz ʃævæd. pæs æz soxænɑne zævɑvi, " ruiurɑn " ræʔise komisijone sjɑsiː dʒæmʔijæte defɑʔ æz hoquqe mellæte felestin " niz bɑ bærræsi piruzi hezbe ællɑh dær dʒænk esrɑil ælæjhe lobnɑn, ɡoft : piruzi hezb ællɑh zærbee mohkæmi be sɑxtɑrhɑje reʒime sæhijunisti væ ʃekæste esterɑteʒi in reʒim dær mæntæqe bud. vej æfzud : piruzi hezbe ællɑh modʒebe motezælzel ʃodæne eʔtelɑfe hɑkem dær esrɑʔil væ kɑheʃe eqtedɑre hezbe kɑdimɑ ʃod væ zæmine efʃɑje fesɑde mɑli væ æxlɑqi dær dæstɡɑh hɑkeme esrɑʔil færɑhæm ɡærdid. ruiurɑn æz ehtemɑle enserɑfe jek sevvom næmɑjændeɡɑne ozvi kɑdimɑ æz ozvijæte in hezb ke dʒæmʔæn bistohæʃt næmɑjænde dær konist pɑrlemɑne esrɑʔil pærɑntezbæste dɑræd, xæbær dɑd væ tæsrih kærd : bædæz piruzi hezb ællɑh ʃɑhed dæste bændi hɑje dʒædid dær sæhne sjɑsiː esrɑʔil xɑhim bud væ bohrɑne færɑɡiri in reʒim rɑ færɑ xɑhæd ɡereft væ dolæt " ihud ulmæræt " niz bærɑje borun ræft æz in moʃkel be donbɑle rɑhkɑrhɑje dʒædidi xɑhæd ræft. in kɑrʃenɑse mæsɑʔele mæntæqe, tæʔkid kærd : hærtʃænd bærxi keʃværhɑ æz dʒomle bærxi dolæt hɑje æræbi bɑ esrɑʔil bær sære tæhɑdʒom be lobnɑn tævɑfoq kærde budænd æmmɑ hezbe ællɑh bɑ piruzi xod tævɑnest in næqʃe rɑ næqʃe berɑb sɑzæd væ bɑ ʃive hɑje dʒænɡi novin, tævɑzone qovɑ rɑ bɑ doʃmæne bærqærɑr næmɑjæd. vej, moqɑvemæt væ piruzi hezb ællɑh rɑ dær idʒɑde hæmbæsteɡi mjɑne mellæt hɑje æræbe mofid xɑnd væ ɡoft : in piruzi tævɑnest xætte sɑzeʃ bɑ reʒime sæhijunisti rɑ tæzʔif konæd. siɑm. jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr | سفیر فلسطین: نبرد با صهیونیسیت ها پایان نیافته است
#
تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/85
داخلی.سیاسی.سفیر.فلسطین.
سفیر فلسطین در تهران با بیان اینکه " پیروزی مقاومت لبنان ، جهان و
به ویژه جهان اسلام و عرب را تکان داده است"، تاکید کرد: نبرد باصهیونیست ها
نه تنها پایان نیافته بلکه تازه شروع شده است.
به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، " صلاح زواوی " روز دوشنبه در سخنانی در
جمع خبرنگاران از دیگر پیامدهای پیروزی مقاومت در جنک اسراییل علیه لبنان
را "زلزله سیاسی در داخل رژیم صهیونیستی" دانست و گفت:امروزهمه در اسراییل
از اهمال و شکست سربازان، افسران و مسوولان این رژیم صحبت کنند.
وی با تاکید بر اینکه پیروزی مقاومت لبنان ، نقش عربی ـ اسلامی را در
جهان تقویت کرده است، خاطرنشان کرد: این پیروزی نه تنها موجب تحرک کشورهای
عربی و سازمان ملل متحد شد بلکه " فرهنک مقاومت و شهادت " را بار دیگر در
اذهان زنده کرد.
سفیر فلسطین از "رهبری درست،اعتقاد و اراده واحدو آمادگی برای شهادت"
به عنوان سه رکن اصلی یک پیروزی نام برد و گفت : حزب الله با توسل به این سه
عنصر توانست در یک جنک نابرابر درس بزرگی را به دشمنان بدهد.
زواوی ،دلیل اصلی پیروزی مقاومت لبنان بر صهیونیست ها را توجه به مکتب
کربلا یعنی مکتب پیروزی خون بر شمشیر و شهادت امام حسین (ع) ذکر کردو اظهار
داشت: مکتب کربلا بدست ابرمردی چون حضرت امام خمینی (ره ) احیا شد و بعد از
ایشان هم پرچم این مکتب به دست حضرت آیت الله خامنه ای بر افراشته شده است. وی تاکید کرد : رزمندگان حزب الله در دامان این مکتب پرورش یافته و در
حقیقت با توسل به آموزه های مکتب امام حسین (ع) پیروز شدند.
سفیر فلسطین در همین حال " استراتژی جنگی " حزب الله را سرفصل جدیدی
برای مطالعه نظامیان جهان خواندو افزود:" سیدحسن نصرالله" دبیرکل حزب الله
لبنان ، " رهبر بزرگی" است که به خاطر همه مسلمانان و عزت و کرامت آنها در
مقابل ارتش صهیونیستی ایستاد و پیروزی های به دست آمده را به همه مسلمانان
هدیه کرد.
زواوی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه اصل مشکل در فلسطین و
نه لبنان است ، تصریح کرد : پروژه آمریکایی - غربی برای ایجاد یک رژیم
صهیونیستی در فلسطین موجب شده تا اصل مشکل در فلسطین اشغالی شکل بگیرد و
این مشکل در زمان حاضر به مرحله خطرناکی رسیده، قدس در حال یهودی شدن است
و دیوار حائل نیز غرب رود اردن و نوار غزه را تکه تکه کرده است.
وی ، دو ملت لبنان و فلسطین را " یک ملت با دو دولت " در مقابله با
زیاده خواهی رژیم صهیونیستی خواند و بر بازگشت آوارگان فلسطینی به موطنشان و
اعلام قدس به عنوان پایتخت فلسطین تاکید کرد.
سفیر فلسطین در پایان اظهارات خود با تشریح خسارت های جانی و مالی که
رژیم صهیونیستی از سال 2000 میلادی تاکنون به ملت فلسطین وارد کرده است ،
ابراز امیدواری کرد که مقاومت لبنان بعد از پیروزی در نبرد نظامی در عرصه
سیاسی نیز پیروز شود.
پس از سخنان زواوی، " رویوران" رییس کمیسیون سیاسی جمعیت دفاع از حقوق
ملت فلسطین" نیز با بررسی پیروزی حزب الله در جنک اسراییل علیه لبنان،گفت:
پیروزی حزب الله ضربه محکمی به ساختارهای رژیم صهیونیستی و شکست استراتژی
این رژیم در منطقه بود.
وی افزود : پیروزی حزب الله موجب متزلزل شدن ائتلاف حاکم در اسرائیل و
کاهش اقتدار حزب کادیما شد و زمینه افشای فساد مالی و اخلاقی در دستگاه
حاکمه اسرائیل فراهم گردید.
رویوران از احتمال انصراف یک سوم نمایندگان عضو کادیما از عضویت این
حزب که جمعا 28 نماینده در کنیست ( پارلمان اسرائیل ) دارد ، خبر داد و
تصریح کرد: بعداز پیروزی حزب الله شاهد دسته بندی های جدید در صحنه سیاسی
اسرائیل خواهیم بود و بحران فراگیری این رژیم را فرا خواهد گرفت و دولت
" ایهود اولمرت "نیز برای برون رفت از این مشکل به دنبال راهکارهای جدیدی
خواهد رفت.
این کارشناس مسایل منطقه، تاکید کرد: هرچند برخی کشورها از جمله برخی
دولت های عربی با اسرائیل بر سر تهاجم به لبنان توافق کرده بودند اما حزب الله
با پیروزی خود توانست این نقشه را نقش برآب سازد و با شیوه های جنگی نوین،
توازن قوا را با دشمن برقرار نماید.
وی ، مقاومت و پیروزی حزب الله را در ایجاد همبستگی میان ملت های عرب
مفید خواند و گفت :این پیروزی توانست خط سازش با رژیم صهیونیستی را تضعیف
کند.
سیام. 1144/ 1324
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: sæfire felestin : næbord bɑ sæhijunisijæt hɑ pɑjɑn næjɑfte æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. sæfir. felestin. sæfire felestin dær tehrɑn bɑ bæjɑne inke \" piruzi moqɑvemæte lobnɑn, dʒæhɑn væ be viʒe dʒæhɑne eslɑm væ æræb rɑ tekɑn dɑde æst \", tæʔkid kærd : næbord bɑsejunist hɑ næ tænhɑ pɑjɑn næjɑfte bælke tɑze ʃoruʔ ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, \" sælɑhe zævɑvi \" ruze doʃænbe dær soxænɑni dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz diɡær piɑmædhɑje piruzi moqɑvemæt dær dʒænke esrɑil ælæjhe lobnɑn rɑ \" zelzelee sjɑsiː dær dɑxele reʒime sæhijunisti \" dɑnest væ ɡoft : æmruzhæme dær esrɑil æz ehmɑl væ ʃekæste særbɑzɑn, æfsærɑn væ mæsʔulɑne in reʒim sohbæt konænd. vej bɑ tæʔkid bær inke piruzi moqɑvemæte lobnɑn, næqʃe æræbi e eslɑmi rɑ dær dʒæhɑn tæqvijæt kærde æst, xɑterneʃɑn kærd : in piruzi næ tænhɑ modʒebe tæhærroke keʃværhɑje æræbi væ sɑzemɑne melæle mottæhed ʃod bælke \" færhænæk moqɑvemæt væ ʃæhɑdæte \" rɑ bɑre diɡær dær æzhɑne zende kærd. sæfire felestin æz \" ræhbæri dorost, eʔteqɑd væ erɑde vɑhdu ɑmɑdeɡi bærɑje ʃæhɑdæt \" be onvɑne se rokne æsli jek piruzi nɑm bæræd væ ɡoft : hezbe ællɑh bɑ tævæssol be in se onsor tævɑnest dær jek dʒænke nɑbærɑbær dærse bozorɡi rɑ be doʃmænɑn bedæhæd. zævɑvi, dælile æsli piruzi moqɑvemæte lobnɑn bær sæhjunist hɑ rɑ tævædʒdʒoh be mæktæbe kærbælɑ jæʔni mæktæbe piruzi xun bær ʃæmʃir væ ʃæhɑdæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste zekre kærdu ezhɑr dɑʃt : mæktæbe kærbælɑ bedæst ælefberæmrædi tʃon hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ehjɑ ʃod væ bæʔd æz iʃɑn hæm pærtʃæme in mæktæb be dæste hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi bær æfrɑʃte ʃode æst. vej tæʔkid kærd : ræzmændeɡɑne hezb ællɑh dær dɑmɑne in mæktæb pærværeʃ jɑfte væ dær hæqiqæt bɑ tævæssol be ɑmuze hɑje mæktæbe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste piruz ʃodænd. sæfire felestin dær hæmin hɑl \" esterɑteʒi dʒænɡi \" hezb ællɑh rɑ særfæsle dʒædidi bærɑje motɑleʔe nezɑmiɑne dʒæhɑne xɑndu æfzud : \" sejjedhæsæn næsrollɑh \" dæbirkole hezbe ællɑh lobnɑn, \" ræhbære bozorɡi \" æst ke be xɑtere hæme mosælmɑnɑn væ ezzæt væ kærɑmæte ɑnhɑ dær moqɑbele ærteʃe sæhijunisti istɑd væ piruzi hɑje be dæst ɑmæde rɑ be hæme mosælmɑnɑn hedije kærd. zævɑvi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke æsle moʃkel dær felestin væ næ lobnɑn æst, tæsrih kærd : poroʒee ɑmrikɑi qærbi bærɑje idʒɑde jek reʒime sæhijunisti dær felestin modʒeb ʃode tɑ æsle moʃkel dær felestine eʃqɑli ʃekl beɡiræd væ in moʃkel dær zæmɑne hɑzer be mærhælee xætærnɑki reside, qods dær hɑle jæhudi ʃodæn æst væ divɑre hɑʔel niz qærbe rævæde ordon væ nævɑre qæze rɑ tekke tekke kærde æst. vej, do mellæte lobnɑn væ felestin rɑ \" jek mellæt bɑ do dolæt \" dær moqɑbele bɑ ziɑde xɑhi reʒime sæhijunisti xɑnd væ bær bɑzɡæʃte ɑvɑreɡɑne felestini be mutæneʃɑn væ eʔlɑme qods be onvɑne pɑjtæxte felestin tæʔkid kærd. sæfire felestin dær pɑjɑne ezhɑrɑte xod bɑ tæʃrihe xesɑræt hɑje dʒɑni væ mɑli ke reʒime sæhijunisti æz sɑle do hezɑr milɑdi tɑkonun be mellæte felestin vɑred kærde æst, ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke moqɑvemæte lobnɑn bæʔd æz piruzi dær næborde nezɑmi dær ærsee sjɑsiː niz piruz ʃævæd. pæs æz soxænɑne zævɑvi, \" ruiurɑn \" ræʔise komisijone sjɑsiː dʒæmʔijæte defɑʔ æz hoquqe mellæte felestin \" niz bɑ bærræsi piruzi hezbe ællɑh dær dʒænk esrɑil ælæjhe lobnɑn, ɡoft : piruzi hezb ællɑh zærbee mohkæmi be sɑxtɑrhɑje reʒime sæhijunisti væ ʃekæste esterɑteʒi in reʒim dær mæntæqe bud. vej æfzud : piruzi hezbe ællɑh modʒebe motezælzel ʃodæne eʔtelɑfe hɑkem dær esrɑʔil væ kɑheʃe eqtedɑre hezbe kɑdimɑ ʃod væ zæmine efʃɑje fesɑde mɑli væ æxlɑqi dær dæstɡɑh hɑkeme esrɑʔil færɑhæm ɡærdid. ruiurɑn æz ehtemɑle enserɑfe jek sevvom næmɑjændeɡɑne ozvi kɑdimɑ æz ozvijæte in hezb ke dʒæmʔæn bistohæʃt næmɑjænde dær konist pɑrlemɑne esrɑʔil pærɑntezbæste dɑræd, xæbær dɑd væ tæsrih kærd : bædæz piruzi hezb ællɑh ʃɑhed dæste bændi hɑje dʒædid dær sæhne sjɑsiː esrɑʔil xɑhim bud væ bohrɑne færɑɡiri in reʒim rɑ færɑ xɑhæd ɡereft væ dolæt \" ihud ulmæræt \" niz bærɑje borun ræft æz in moʃkel be donbɑle rɑhkɑrhɑje dʒædidi xɑhæd ræft. in kɑrʃenɑse mæsɑʔele mæntæqe, tæʔkid kærd : hærtʃænd bærxi keʃværhɑ æz dʒomle bærxi dolæt hɑje æræbi bɑ esrɑʔil bær sære tæhɑdʒom be lobnɑn tævɑfoq kærde budænd æmmɑ hezbe ællɑh bɑ piruzi xod tævɑnest in næqʃe rɑ næqʃe berɑb sɑzæd væ bɑ ʃive hɑje dʒænɡi novin, tævɑzone qovɑ rɑ bɑ doʃmæne bærqærɑr næmɑjæd. vej, moqɑvemæt væ piruzi hezb ællɑh rɑ dær idʒɑde hæmbæsteɡi mjɑne mellæt hɑje æræbe mofid xɑnd væ ɡoft : in piruzi tævɑnest xætte sɑzeʃ bɑ reʒime sæhijunisti rɑ tæzʔif konæd. siɑm. jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "سفیر فلسطین: نبرد با صهیونیسیت ها پایان نیافته است \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/85 \nداخلی.سیاسی.سفیر.فلسطین. \n سفیر فلسطین در تهران با بیان اینکه \" پیروزی مقاومت لبنان ، جهان و\nبه ویژه جهان اسلام و عرب را تکان داده است\"، تاکید کرد: نبرد باصهیونیست ها\nنه تنها پایان نیافته بلکه تازه شروع شده است. \n به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، \" صلاح زواوی \" روز دوشنبه در سخنانی در\nجمع خبرنگاران از دیگر پیامدهای پیروزی مقاومت در جنک اسراییل علیه لبنان\nرا \"زلزله سیاسی در داخل رژیم صهیونیستی\" دانست و گفت:امروزهمه در اسراییل\nاز اهمال و شکست سربازان، افسران و مسوولان این رژیم صحبت کنند. \n وی با تاکید بر اینکه پیروزی مقاومت لبنان ، نقش عربی ـ اسلامی را در\nجهان تقویت کرده است، خاطرنشان کرد: این پیروزی نه تنها موجب تحرک کشورهای\nعربی و سازمان ملل متحد شد بلکه \" فرهنک مقاومت و شهادت \" را بار دیگر در\nاذهان زنده کرد. \n سفیر فلسطین از \"رهبری درست،اعتقاد و اراده واحدو آمادگی برای شهادت\"\nبه عنوان سه رکن اصلی یک پیروزی نام برد و گفت : حزب الله با توسل به این سه\nعنصر توانست در یک جنک نابرابر درس بزرگی را به دشمنان بدهد. \n زواوی ،دلیل اصلی پیروزی مقاومت لبنان بر صهیونیست ها را توجه به مکتب\nکربلا یعنی مکتب پیروزی خون بر شمشیر و شهادت امام حسین (ع) ذکر کردو اظهار\nداشت: مکتب کربلا بدست ابرمردی چون حضرت امام خمینی (ره ) احیا شد و بعد از\nایشان هم پرچم این مکتب به دست حضرت آیت الله خامنه ای بر افراشته شده است. وی تاکید کرد : رزمندگان حزب الله در دامان این مکتب پرورش یافته و در\nحقیقت با توسل به آموزه های مکتب امام حسین (ع) پیروز شدند. \n سفیر فلسطین در همین حال \" استراتژی جنگی \" حزب الله را سرفصل جدیدی\nبرای مطالعه نظامیان جهان خواندو افزود:\" سیدحسن نصرالله\" دبیرکل حزب الله\nلبنان ، \" رهبر بزرگی\" است که به خاطر همه مسلمانان و عزت و کرامت آنها در\nمقابل ارتش صهیونیستی ایستاد و پیروزی های به دست آمده را به همه مسلمانان\nهدیه کرد. \n زواوی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه اصل مشکل در فلسطین و\nنه لبنان است ، تصریح کرد : پروژه آمریکایی - غربی برای ایجاد یک رژیم\nصهیونیستی در فلسطین موجب شده تا اصل مشکل در فلسطین اشغالی شکل بگیرد و\nاین مشکل در زمان حاضر به مرحله خطرناکی رسیده، قدس در حال یهودی شدن است\nو دیوار حائل نیز غرب رود اردن و نوار غزه را تکه تکه کرده است. \n وی ، دو ملت لبنان و فلسطین را \" یک ملت با دو دولت \" در مقابله با\nزیاده خواهی رژیم صهیونیستی خواند و بر بازگشت آوارگان فلسطینی به موطنشان و\nاعلام قدس به عنوان پایتخت فلسطین تاکید کرد. \n سفیر فلسطین در پایان اظهارات خود با تشریح خسارت های جانی و مالی که\nرژیم صهیونیستی از سال 2000 میلادی تاکنون به ملت فلسطین وارد کرده است ،\nابراز امیدواری کرد که مقاومت لبنان بعد از پیروزی در نبرد نظامی در عرصه\nسیاسی نیز پیروز شود. \n پس از سخنان زواوی، \" رویوران\" رییس کمیسیون سیاسی جمعیت دفاع از حقوق\nملت فلسطین\" نیز با بررسی پیروزی حزب الله در جنک اسراییل علیه لبنان،گفت:\nپیروزی حزب الله ضربه محکمی به ساختارهای رژیم صهیونیستی و شکست استراتژی\nاین رژیم در منطقه بود. \n وی افزود : پیروزی حزب الله موجب متزلزل شدن ائتلاف حاکم در اسرائیل و\nکاهش اقتدار حزب کادیما شد و زمینه افشای فساد مالی و اخلاقی در دستگاه\nحاکمه اسرائیل فراهم گردید. \n رویوران از احتمال انصراف یک سوم نمایندگان عضو کادیما از عضویت این\nحزب که جمعا 28 نماینده در کنیست ( پارلمان اسرائیل ) دارد ، خبر داد و\nتصریح کرد: بعداز پیروزی حزب الله شاهد دسته بندی های جدید در صحنه سیاسی\nاسرائیل خواهیم بود و بحران فراگیری این رژیم را فرا خواهد گرفت و دولت\n\" ایهود اولمرت \"نیز برای برون رفت از این مشکل به دنبال راهکارهای جدیدی\nخواهد رفت. \n این کارشناس مسایل منطقه، تاکید کرد: هرچند برخی کشورها از جمله برخی\nدولت های عربی با اسرائیل بر سر تهاجم به لبنان توافق کرده بودند اما حزب الله\nبا پیروزی خود توانست این نقشه را نقش برآب سازد و با شیوه های جنگی نوین،\nتوازن قوا را با دشمن برقرار نماید. \n وی ، مقاومت و پیروزی حزب الله را در ایجاد همبستگی میان ملت های عرب\nمفید خواند و گفت :این پیروزی توانست خط سازش با رژیم صهیونیستی را تضعیف\nکند. \n سیام. 1144/ 1324 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, ʃæhrɑme nɑzeri væ hosejne ælizɑde bæʔd æz sɑl hɑ dær tehrɑn be ruje sæhne ræftænd væ be edʒrɑje bærnɑme pærdɑxtænd. in edʒrɑ bɑ hæmrɑhi ɡærutɑze tæsis « dusti » bud ke nævɑzændeɡɑni tʃon ærdæʃir kɑmkɑr, sæʔide færædʒpuri, mohæmmæde firuzi, peʒmɑne hædɑdi, behnɑme sɑmɑni, siɑmæke dʒæhɑnɡiri væ ruzbe ræhimi dær ɑn hozur dɑrænd. erɑʔe ɡozɑreʃi æz ævvælin ʃæb in konsert ke tʃɑhɑrʃænbe ʃæbe pændʒ mordɑd dær sɑlone milɑde næmɑjeʃɡɑh dɑemi tehrɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ vɑkoneʃe kɑrbærɑne xæbrɑnælɑjne movɑdʒeh ʃod. æmire jeki æz kɑrbærɑne xæbrɑnælɑjn dær kɑmenti be tæhlile in edʒrɑ pærdɑxte væ neveʃte : « bærnɑmee foq olɑdde ʔi bud. tæknævɑzi ælizɑde dær bæxʃe ævvæl æz kɑrhɑje qæblijæʃ motæfɑvet væ no bud. » u dær morede ɑvɑze ʃæhrɑme nɑzeri hæm neveʃte : « ɑvɑze nɑzeri dærbæxʃe ævvæle xejli deltʃæsb næbud, be xosuse teʔke ʔi ke « ɑj eʃq » ro xejli kutɑh væ tond mi xɑnd. bæxʃe dovvom, hæmɑhænɡi bi næziri to æʔzɑje ɡoruh bud. vɑqeʔæn æz in dʒæhæt hæm tæk bud, ɑvɑze nɑzeri, væ tæsællotæʃ be tæqire dæstɡɑh to dæstɡɑh rɑste pændʒɡɑh mesɑl zædæni bud. væ dær næhɑjæt hæm ke melodi ʃɑd kærdi, bɑ tænzime foq olɑdde e ælizɑde. » kɑrbære diɡæri hæm ære foq olɑdde budæne in edʒrɑ neveʃte væ jeki diɡær æz kɑrbærɑn hæm æz tæxire nim sɑʔæte bærɑje ɑqɑze bærnɑme ɡelɑje kærde æst. ehsɑn æz ʃɑhine ʃæhre esfæhɑn hæm neveʃte : « kɑʃ dær esfæhɑn hæm æsɑtide konserte bædæne mɑ ke montæzere hozureʃun hæstim. » kɑrbære diɡæri hæm æz ʃæhre ʃirɑz tʃenin næzæri dɑʃte æst : « xoʃ be hɑle tehrɑni hɑ ke ʃɑns dɑræn, ænʃɑɑlæle dærʃirɑzeæm in bærnɑme ædʒrɑbæʃe » pændʒ hezɑro hæftsædo pændʒɑhohæft",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، شهرام ناظری و حسین علیزاده بعد از سال ها در تهران به روی صحنه رفتند و به اجرای برنامه پرداختند. این اجرا با همراهی گروتازه تاسیس «دوستی» بود که نوازندگانی چون اردشیر کامکار، سعید فرجپوری، محمد فیروزی ، پژمان حدادی ، بهنام سامانی ، سیامک جهانگیری و روزبه رحیمی در آن حضور دارند.ارائه گزارشی از اولین شب این کنسرت که چهارشنبه شب 5مرداد در سالن میلاد نمایشگاه دائمی تهران برگزار شد، با واکنش کاربران خبرآنلاین مواجه شد.امیر یکی از کاربران خبرآنلاین در کامنتی به تحلیل این اجرا پرداخته و نوشته :« برنامه فوق العادهای بود. تکنوازی علیزاده در بخش اول از کارهای قبلیش متفاوت و نو بود.»او در مورد آواز شهرام ناظری هم نوشته:« آواز ناظری دربخش اوّل خیلی دلچسب نبود، به خصوص تکهای که «آی عشق» رو خیلی کوتاه و تند میخواند. بخش دوم، هماهنگی بی نظیری تو اعضای گروه بود. واقعا از این جهت هم تک بود، آواز ناظری، و تسلطش به تغییر دستگاه تو دستگاه راست پنجگاه مثال زدنی بود. و در نهایت هم که ملودی شاد کردی، با تنظیم فوقالعاده علیزاده.»کاربر دیگری هم ار فوق العاده بودن این اجرا نوشته و یکی دیگر از کاربران هم از تاخیر نیم ساعته برای آغاز برنامه گلایه کرده است.احسان از شاهین شهر اصفهان هم نوشته:«کاش در اصفهان هم اساتید کنسرت بدن ما که منتظر حضورشون هستیم.»کاربر دیگری هم از شهر شیراز چنین نظری داشته است:«خوش به حال تهرانیها که شانس دارن، انشاالله درشیرازهم این برنامه اجرابشه»5757"
} | be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, ʃæhrɑme nɑzeri væ hosejne ælizɑde bæʔd æz sɑl hɑ dær tehrɑn be ruje sæhne ræftænd væ be edʒrɑje bærnɑme pærdɑxtænd. in edʒrɑ bɑ hæmrɑhi ɡærutɑze tæsis « dusti » bud ke nævɑzændeɡɑni tʃon ærdæʃir kɑmkɑr, sæʔide færædʒpuri, mohæmmæde firuzi, peʒmɑne hædɑdi, behnɑme sɑmɑni, siɑmæke dʒæhɑnɡiri væ ruzbe ræhimi dær ɑn hozur dɑrænd. erɑʔe ɡozɑreʃi æz ævvælin ʃæb in konsert ke tʃɑhɑrʃænbe ʃæbe pændʒ mordɑd dær sɑlone milɑde næmɑjeʃɡɑh dɑemi tehrɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ vɑkoneʃe kɑrbærɑne xæbrɑnælɑjne movɑdʒeh ʃod. æmire jeki æz kɑrbærɑne xæbrɑnælɑjn dær kɑmenti be tæhlile in edʒrɑ pærdɑxte væ neveʃte : « bærnɑmee foq olɑdde ʔi bud. tæknævɑzi ælizɑde dær bæxʃe ævvæl æz kɑrhɑje qæblijæʃ motæfɑvet væ no bud. » u dær morede ɑvɑze ʃæhrɑme nɑzeri hæm neveʃte : « ɑvɑze nɑzeri dærbæxʃe ævvæle xejli deltʃæsb næbud, be xosuse teʔke ʔi ke « ɑj eʃq » ro xejli kutɑh væ tond mi xɑnd. bæxʃe dovvom, hæmɑhænɡi bi næziri to æʔzɑje ɡoruh bud. vɑqeʔæn æz in dʒæhæt hæm tæk bud, ɑvɑze nɑzeri, væ tæsællotæʃ be tæqire dæstɡɑh to dæstɡɑh rɑste pændʒɡɑh mesɑl zædæni bud. væ dær næhɑjæt hæm ke melodi ʃɑd kærdi, bɑ tænzime foq olɑdde e ælizɑde. » kɑrbære diɡæri hæm ære foq olɑdde budæne in edʒrɑ neveʃte væ jeki diɡær æz kɑrbærɑn hæm æz tæxire nim sɑʔæte bærɑje ɑqɑze bærnɑme ɡelɑje kærde æst. ehsɑn æz ʃɑhine ʃæhre esfæhɑn hæm neveʃte : « kɑʃ dær esfæhɑn hæm æsɑtide konserte bædæne mɑ ke montæzere hozureʃun hæstim. » kɑrbære diɡæri hæm æz ʃæhre ʃirɑz tʃenin næzæri dɑʃte æst : « xoʃ be hɑle tehrɑni hɑ ke ʃɑns dɑræn, ænʃɑɑlæle dærʃirɑzeæm in bærnɑme ædʒrɑbæʃe » pændʒ hezɑro hæftsædo pændʒɑhohæft | به گزارش خبرآنلاین، شهرام ناظری و حسین علیزاده بعد از سال ها در تهران به روی صحنه رفتند و به اجرای برنامه پرداختند. این اجرا با همراهی گروتازه تاسیس «دوستی» بود که نوازندگانی چون اردشیر کامکار، سعید فرجپوری، محمد فیروزی ، پژمان حدادی ، بهنام سامانی ، سیامک جهانگیری و روزبه رحیمی در آن حضور دارند.ارائه گزارشی از اولین شب این کنسرت که چهارشنبه شب 5مرداد در سالن میلاد نمایشگاه دائمی تهران برگزار شد، با واکنش کاربران خبرآنلاین مواجه شد.امیر یکی از کاربران خبرآنلاین در کامنتی به تحلیل این اجرا پرداخته و نوشته :« برنامه فوق العادهای بود. تکنوازی علیزاده در بخش اول از کارهای قبلیش متفاوت و نو بود.»او در مورد آواز شهرام ناظری هم نوشته:« آواز ناظری دربخش اوّل خیلی دلچسب نبود، به خصوص تکهای که «آی عشق» رو خیلی کوتاه و تند میخواند. بخش دوم، هماهنگی بی نظیری تو اعضای گروه بود. واقعا از این جهت هم تک بود، آواز ناظری، و تسلطش به تغییر دستگاه تو دستگاه راست پنجگاه مثال زدنی بود. و در نهایت هم که ملودی شاد کردی، با تنظیم فوقالعاده علیزاده.»کاربر دیگری هم ار فوق العاده بودن این اجرا نوشته و یکی دیگر از کاربران هم از تاخیر نیم ساعته برای آغاز برنامه گلایه کرده است.احسان از شاهین شهر اصفهان هم نوشته:«کاش در اصفهان هم اساتید کنسرت بدن ما که منتظر حضورشون هستیم.»کاربر دیگری هم از شهر شیراز چنین نظری داشته است:«خوش به حال تهرانیها که شانس دارن، انشاالله درشیرازهم این برنامه اجرابشه»5757 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, ʃæhrɑme nɑzeri væ hosejne ælizɑde bæʔd æz sɑl hɑ dær tehrɑn be ruje sæhne ræftænd væ be edʒrɑje bærnɑme pærdɑxtænd. in edʒrɑ bɑ hæmrɑhi ɡærutɑze tæsis « dusti » bud ke nævɑzændeɡɑni tʃon ærdæʃir kɑmkɑr, sæʔide færædʒpuri, mohæmmæde firuzi, peʒmɑne hædɑdi, behnɑme sɑmɑni, siɑmæke dʒæhɑnɡiri væ ruzbe ræhimi dær ɑn hozur dɑrænd. erɑʔe ɡozɑreʃi æz ævvælin ʃæb in konsert ke tʃɑhɑrʃænbe ʃæbe pændʒ mordɑd dær sɑlone milɑde næmɑjeʃɡɑh dɑemi tehrɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ vɑkoneʃe kɑrbærɑne xæbrɑnælɑjne movɑdʒeh ʃod. æmire jeki æz kɑrbærɑne xæbrɑnælɑjn dær kɑmenti be tæhlile in edʒrɑ pærdɑxte væ neveʃte : « bærnɑmee foq olɑdde ʔi bud. tæknævɑzi ælizɑde dær bæxʃe ævvæl æz kɑrhɑje qæblijæʃ motæfɑvet væ no bud. » u dær morede ɑvɑze ʃæhrɑme nɑzeri hæm neveʃte : « ɑvɑze nɑzeri dærbæxʃe ævvæle xejli deltʃæsb næbud, be xosuse teʔke ʔi ke « ɑj eʃq » ro xejli kutɑh væ tond mi xɑnd. bæxʃe dovvom, hæmɑhænɡi bi næziri to æʔzɑje ɡoruh bud. vɑqeʔæn æz in dʒæhæt hæm tæk bud, ɑvɑze nɑzeri, væ tæsællotæʃ be tæqire dæstɡɑh to dæstɡɑh rɑste pændʒɡɑh mesɑl zædæni bud. væ dær næhɑjæt hæm ke melodi ʃɑd kærdi, bɑ tænzime foq olɑdde e ælizɑde. » kɑrbære diɡæri hæm ære foq olɑdde budæne in edʒrɑ neveʃte væ jeki diɡær æz kɑrbærɑn hæm æz tæxire nim sɑʔæte bærɑje ɑqɑze bærnɑme ɡelɑje kærde æst. ehsɑn æz ʃɑhine ʃæhre esfæhɑn hæm neveʃte : « kɑʃ dær esfæhɑn hæm æsɑtide konserte bædæne mɑ ke montæzere hozureʃun hæstim. » kɑrbære diɡæri hæm æz ʃæhre ʃirɑz tʃenin næzæri dɑʃte æst : « xoʃ be hɑle tehrɑni hɑ ke ʃɑns dɑræn, ænʃɑɑlæle dærʃirɑzeæm in bærnɑme ædʒrɑbæʃe » pændʒ hezɑro hæftsædo pændʒɑhohæft",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرآنلاین، شهرام ناظری و حسین علیزاده بعد از سال ها در تهران به روی صحنه رفتند و به اجرای برنامه پرداختند. این اجرا با همراهی گروتازه تاسیس «دوستی» بود که نوازندگانی چون اردشیر کامکار، سعید فرجپوری، محمد فیروزی ، پژمان حدادی ، بهنام سامانی ، سیامک جهانگیری و روزبه رحیمی در آن حضور دارند.ارائه گزارشی از اولین شب این کنسرت که چهارشنبه شب 5مرداد در سالن میلاد نمایشگاه دائمی تهران برگزار شد، با واکنش کاربران خبرآنلاین مواجه شد.امیر یکی از کاربران خبرآنلاین در کامنتی به تحلیل این اجرا پرداخته و نوشته :« برنامه فوق العادهای بود. تکنوازی علیزاده در بخش اول از کارهای قبلیش متفاوت و نو بود.»او در مورد آواز شهرام ناظری هم نوشته:« آواز ناظری دربخش اوّل خیلی دلچسب نبود، به خصوص تکهای که «آی عشق» رو خیلی کوتاه و تند میخواند. بخش دوم، هماهنگی بی نظیری تو اعضای گروه بود. واقعا از این جهت هم تک بود، آواز ناظری، و تسلطش به تغییر دستگاه تو دستگاه راست پنجگاه مثال زدنی بود. و در نهایت هم که ملودی شاد کردی، با تنظیم فوقالعاده علیزاده.»کاربر دیگری هم ار فوق العاده بودن این اجرا نوشته و یکی دیگر از کاربران هم از تاخیر نیم ساعته برای آغاز برنامه گلایه کرده است.احسان از شاهین شهر اصفهان هم نوشته:«کاش در اصفهان هم اساتید کنسرت بدن ما که منتظر حضورشون هستیم.»کاربر دیگری هم از شهر شیراز چنین نظری داشته است:«خوش به حال تهرانیها که شانس دارن، انشاالله درشیرازهم این برنامه اجرابشه»5757",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : lorestɑne dovvomin tolid konænde sænɡhɑje tæzʔini keʃvær æst be ɡunei ke sænɡe ostɑn dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni moteqɑziɑn færɑvɑni dɑræd. ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : lorestɑne dovvomin tolid konænde sænɡhɑje tæzʔini keʃvær æst be ɡunei ke sænɡe ostɑn dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni moteqɑziɑn færɑvɑni dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe lorestɑn, doktor hæbibollɑh dæhæmræde æsre ruze seʃænbe dær dʒæmʔe kɑrkonɑne edɑre kolle sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn bɑ bæjɑne in mætlæb ke ostɑn dær æbʔɑde moxtælef dɑrɑje zærfijæthɑ væ tævɑnmændihɑje xub væ ærzeʃmændist, æfzud : moteæʔssefɑne zærfijæthɑ væ tævɑnmændihɑje lorestɑn be næhvi mætlub ettelɑʔresɑni næʃode, dær zæmine sænʔæt væ mæʔdæn, lorestɑn dɑrɑje ʃɑjesteɡihɑje færɑvɑn væ monhæser be færd æst ke lɑzem æst in tævɑnmændihɑ væ ʃɑjesteɡihɑ be ettelɑʔe mærdom beresæd tɑ be onvɑne zærfijæthɑje dʒæzbe særmɑjeɡozɑri ronæqe biʃtæri pejdɑ konænd. vej bɑ bæjɑne inke bærxi sænɑjeʔe lorestɑn dær keʃvær væ hættɑ dær donjɑ hærfi bærɑje ɡoftæn dɑrænd væ ælɑve bær ɑnke mæhsulɑte in sænɑjeʔ bɑ sefɑreʃe ʃerkæthɑje bozorɡe tolidi bɑ bærændhɑje moʔtæbære xɑredʒ æz ostɑn ærze miʃævænd, edɑme dɑd : bæxʃe omdei æz mæhsulɑte sænɑjeʔe lorestɑn be xɑredʒ æz keʃvære sɑder miʃævæd. ostɑndɑre lorestɑn bɑ bæjɑne in nemune ke tænhɑ pændʒɑh dærsæde tedʒɑræte xɑredʒi væ sɑderɑte dɑru dærkeʃvære moteʔælleq be lorestɑn æst, jɑdɑværʃæd : nemune in sænɑjeʔ dær ostɑne færɑvɑn æst. ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : dær rɑstɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl, jek bæstee hemɑjæti æz sænɑjeʔ, tolidkonændeɡɑn væ særmɑjeɡozɑrɑne tærrɑhi væ tædvin ʃode ke in bæste æz næzære ærzeʃe kɑrʃenɑsi dɑrɑje ærzeʃ, kɑrɑi væ æsærɡozɑri færɑvɑn æst væ ʔomidvɑrim dær in sɑl be næhvi mætlub betævɑnim sænʔæt væ fæzɑje kɑr væ særmɑjeɡozɑri væ tolid rɑ dær lorestɑn erteqɑ bebæxʃim. dæhæmræde bɑ eʃɑre be inke setɑde ostɑni hemɑjæt æz tolide melli, kɑr væ særmɑjeee irɑni dær lorestɑn tæʃkil væ omur rɑ ræsæd væ pejɡiri mikonæd æz tæʃkile otɑqe fekri moteʃækkel æz motexæssesɑn væ sɑhebnæzærɑne mærbut dær in rɑstɑ xæbær dɑd væ ɡoft : estefɑde æz xeræd væ dɑneʃe sɑhebnæzærɑn væ ændiʃmændɑne hær reʃte æmri kɑmelæn æmæli væ mosbæt æst. ostɑndɑre lorestɑn æfzud : væzʔijæte nɑn dær ʃæhre xorræmɑbɑd bɑjæd be tore dʒeddi morede bærræsi væ pejɡiri qærɑr ɡiræd. ostɑndɑr bɑ bæjɑne inke kejfijæte nɑn bærɑje mærdome mohem æst væ tʃenɑntʃe bɑ xæbɑzihɑi ke nɑn rɑ bɑkifijæte nɑmonɑseb ærze mikonænd bærxorde qɑteʔɑne suræt næɡiræd mærdom be æmælkærde mɑ mæsʔuline bædbin miʃævænd, ezhɑr kærd : æɡær mɑ mæsʔul hæstim qɑnun be mɑ hæm extijɑr væ hæm erɑde dɑde æst væ lezɑ dær bærxord bɑ motexællefin væ dær rɑstɑje xedmæte bimennæt be mærdom bɑjæd æz tæmɑm extijɑrɑt væ zærfijæthɑje qɑnuni xod bærɑje nezɑræt bær bɑzɑrhɑ væ tænzime qejmæthɑ væ xedmæt be mærdom bæhre beɡirim. ostɑndɑre lorestɑn jɑdɑværʃæd : mæmɑʃɑt bɑ motexællefɑn væ kæsɑni ke bɑ kæmforuʃi jɑ ærze kɑlɑ væ mævɑdde kæmkejfijæt bɑʔese bædbini mærdom miʃævænd bɑʔese dʒedditær ʃodæne motexællefin væ delsærdi kæsɑni miʃævæd ke be næhvi mætlub ændʒɑm væzife mikonænd. dæhæmræde bærxorde qɑteʔ bɑ ærzekonændeɡɑne nɑne kæmkejfijæt rɑ jek zæruræt onvɑn kærd væ ɡoft : qɑnune mehvære æmæl væ ræftɑre mɑ bɑjæd bɑʃæd væ ræʔfte biʃ æz in dʒɑjez nist. vej dærxosuse tænzime bɑzɑr væ nezɑræt bær qejmæthɑ mætæzkæræʃd : dær bærxi mævɑrede mɑ nemitævɑnim dʒæzirei æmæl konim, lezɑ estefɑde æz tædʒrobiɑte ostɑnhɑje hæmdʒævɑr væ hæmɑhænɡi væ tæʔɑmol bɑ ɑnhɑ dær tænzime bɑzɑr æmri zærurist. vej bærpɑi næmɑjeʃɡɑhhɑje ærze mostæqime kɑlɑ rɑ æz xɑstehɑje mærdom onvɑn kærd væ edɑme dɑd : in næmɑjeʃɡɑhhɑ bɑjæd nezɑræt ʃævænd tɑ kɑlɑje monɑseb væ mærqub bɑ qejmæte monɑseb væ tæsbit ʃode ærze ʃævæd næ inke qejremærqub væ bikejfijæt. entehɑjee pæjɑm",
"text": "استاندار لرستان گفت: لرستان دومین تولید کننده سنگهای تزئینی کشور است؛ به گونهاي كه سنگ استان در بازارهای جهانی متقاضیان فراواني دارد. \n \nاستاندار لرستان گفت: لرستان دومین تولید کننده سنگهای تزئینی کشور است؛ به گونهاي كه سنگ استان در بازارهای جهانی متقاضیان فراواني دارد.\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه لرستان، دکتر حبیبالله دهمرده عصر روز سهشنبه در جمع کارکنان اداره کل صنعت، معدن و تجارت استان با بیان این مطلب که استان در ابعاد مختلف دارای ظرفیتها و توانمندیهای خوب و ارزشمندی است، افزود: متأسفانه ظرفیتها و توانمندیهای لرستان به نحو مطلوب اطلاعرسانی نشده، در زمینه صنعت و معدن، لرستان دارای شایستگیهای فراوان و منحصر به فرد است که لازم است این توانمندیها و شایستگیها به اطلاع مردم برسد تا به عنوان ظرفیتهای جذب سرمایهگذاری رونق بیشتری پیدا کنند.\n\n\n\n\nوی با بیان اینکه برخی صنایع لرستان در کشور و حتی در دنیا حرفی برای گفتن دارند و علاوه بر آنکه محصولات این صنایع با سفارش شرکتهای بزرگ تولیدی با برندهای معتبر خارج از استان عرضه میشوند، ادامه داد: بخش عمدهای از محصولات صنایع لرستان به خارج از کشور صادر میشود.\n\n\n\n\nاستاندار لرستان با بیان این نمونه که تنها 50 درصد تجارت خارجی و صادرات دارو درکشور متعلق به لرستان است، یادآورشد: نمونه این صنایع در استان فراوان است.\n\n\n\n\nاستاندار لرستان گفت: در راستای تحقق شعار سال، یک بسته حمایتی از صنایع، تولیدکنندگان و سرمایهگذاران طراحی و تدوین شده که این بسته از نظر ارزش کارشناسی دارای ارزش، کارآیی و اثرگذاری فراوان است و امیدواریم در این سال به نحو مطلوب بتوانیم صنعت و فضای کار و سرمایهگذاری و تولید را در لرستان ارتقاء ببخشیم.\n\n\n\n\nدهمرده با اشاره به اینکه ستاد استانی حمایت از تولید ملی، کار و سرمایه ایرانی در لرستان تشکیل و امور را رصد و پیگیری میکند از تشکیل اتاق فکری متشکل از متخصصان و صاحبنظران مربوط در این راستا خبر داد و گفت: استفاده از خرد و دانش صاحبنظران و اندیشمندان هر رشته امری کاملاً عملی و مثبت است.\n\n\n\n\n\nاستاندار لرستان افزود: وضعیت نان در شهر خرمآباد باید به طور جدی مورد بررسی و پیگیری قرار گیرد.\n\n\n\nاستاندار با بیان اینکه کیفیت نان برای مردم مهم است و چنانچه با خبازیهایی که نان را باکیفیت نامناسب عرضه میکنند برخورد قاطعانه صورت نگیرد مردم به عملکرد ما مسوولین بدبین میشوند، اظهار کرد: اگر ما مسوول هستیم قانون به ما هم اختیار و هم اراده داده است و لذا در برخورد با متخلفین و در راستای خدمت بیمنت به مردم باید از تمام اختیارات و ظرفیتهای قانونی خود برای نظارت بر بازارها و تنظیم قیمتها و خدمت به مردم بهره بگیریم.\n\n\n\n\nاستاندار لرستان یادآورشد: مماشات با متخلفان و کسانی که با کمفروشی یا عرضه کالا و مواد کمکیفیت باعث بدبینی مردم میشوند باعث جدیتر شدن متخلفین و دلسردی کسانی میشود که به نحو مطلوب انجام وظیفه میکنند.\n\n\n\n\nدهمرده برخورد قاطع با عرضهکنندگان نان کمکیفیت را یک ضرورت عنوان کرد و گفت: قانون محور عمل و رفتار ما باید باشد و رأفت بیش از این جایز نیست.\n\n\n\n\nوی درخصوص تنظیم بازار و نظارت بر قیمتها متذکرشد: در برخی موارد ما نمیتوانیم جزیرهای عمل کنیم، لذا استفاده از تجربیات استانهای همجوار و هماهنگی و تعامل با آنها در تنظیم بازار امری ضروری است.\n\n\n\n\nوی برپایی نمایشگاههای عرضه مستقیم کالا را از خواستههای مردم عنوان کرد و ادامه داد: این نمایشگاهها باید نظارت شوند تا کالای مناسب و مرغوب با قیمت مناسب و تثبیت شده عرضه شود نه اینکه غیرمرغوب و بیکیفیت.\n\n\n\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : lorestɑne dovvomin tolid konænde sænɡhɑje tæzʔini keʃvær æst be ɡunei ke sænɡe ostɑn dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni moteqɑziɑn færɑvɑni dɑræd. ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : lorestɑne dovvomin tolid konænde sænɡhɑje tæzʔini keʃvær æst be ɡunei ke sænɡe ostɑn dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni moteqɑziɑn færɑvɑni dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe lorestɑn, doktor hæbibollɑh dæhæmræde æsre ruze seʃænbe dær dʒæmʔe kɑrkonɑne edɑre kolle sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn bɑ bæjɑne in mætlæb ke ostɑn dær æbʔɑde moxtælef dɑrɑje zærfijæthɑ væ tævɑnmændihɑje xub væ ærzeʃmændist, æfzud : moteæʔssefɑne zærfijæthɑ væ tævɑnmændihɑje lorestɑn be næhvi mætlub ettelɑʔresɑni næʃode, dær zæmine sænʔæt væ mæʔdæn, lorestɑn dɑrɑje ʃɑjesteɡihɑje færɑvɑn væ monhæser be færd æst ke lɑzem æst in tævɑnmændihɑ væ ʃɑjesteɡihɑ be ettelɑʔe mærdom beresæd tɑ be onvɑne zærfijæthɑje dʒæzbe særmɑjeɡozɑri ronæqe biʃtæri pejdɑ konænd. vej bɑ bæjɑne inke bærxi sænɑjeʔe lorestɑn dær keʃvær væ hættɑ dær donjɑ hærfi bærɑje ɡoftæn dɑrænd væ ælɑve bær ɑnke mæhsulɑte in sænɑjeʔ bɑ sefɑreʃe ʃerkæthɑje bozorɡe tolidi bɑ bærændhɑje moʔtæbære xɑredʒ æz ostɑn ærze miʃævænd, edɑme dɑd : bæxʃe omdei æz mæhsulɑte sænɑjeʔe lorestɑn be xɑredʒ æz keʃvære sɑder miʃævæd. ostɑndɑre lorestɑn bɑ bæjɑne in nemune ke tænhɑ pændʒɑh dærsæde tedʒɑræte xɑredʒi væ sɑderɑte dɑru dærkeʃvære moteʔælleq be lorestɑn æst, jɑdɑværʃæd : nemune in sænɑjeʔ dær ostɑne færɑvɑn æst. ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : dær rɑstɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl, jek bæstee hemɑjæti æz sænɑjeʔ, tolidkonændeɡɑn væ særmɑjeɡozɑrɑne tærrɑhi væ tædvin ʃode ke in bæste æz næzære ærzeʃe kɑrʃenɑsi dɑrɑje ærzeʃ, kɑrɑi væ æsærɡozɑri færɑvɑn æst væ ʔomidvɑrim dær in sɑl be næhvi mætlub betævɑnim sænʔæt væ fæzɑje kɑr væ særmɑjeɡozɑri væ tolid rɑ dær lorestɑn erteqɑ bebæxʃim. dæhæmræde bɑ eʃɑre be inke setɑde ostɑni hemɑjæt æz tolide melli, kɑr væ særmɑjeee irɑni dær lorestɑn tæʃkil væ omur rɑ ræsæd væ pejɡiri mikonæd æz tæʃkile otɑqe fekri moteʃækkel æz motexæssesɑn væ sɑhebnæzærɑne mærbut dær in rɑstɑ xæbær dɑd væ ɡoft : estefɑde æz xeræd væ dɑneʃe sɑhebnæzærɑn væ ændiʃmændɑne hær reʃte æmri kɑmelæn æmæli væ mosbæt æst. ostɑndɑre lorestɑn æfzud : væzʔijæte nɑn dær ʃæhre xorræmɑbɑd bɑjæd be tore dʒeddi morede bærræsi væ pejɡiri qærɑr ɡiræd. ostɑndɑr bɑ bæjɑne inke kejfijæte nɑn bærɑje mærdome mohem æst væ tʃenɑntʃe bɑ xæbɑzihɑi ke nɑn rɑ bɑkifijæte nɑmonɑseb ærze mikonænd bærxorde qɑteʔɑne suræt næɡiræd mærdom be æmælkærde mɑ mæsʔuline bædbin miʃævænd, ezhɑr kærd : æɡær mɑ mæsʔul hæstim qɑnun be mɑ hæm extijɑr væ hæm erɑde dɑde æst væ lezɑ dær bærxord bɑ motexællefin væ dær rɑstɑje xedmæte bimennæt be mærdom bɑjæd æz tæmɑm extijɑrɑt væ zærfijæthɑje qɑnuni xod bærɑje nezɑræt bær bɑzɑrhɑ væ tænzime qejmæthɑ væ xedmæt be mærdom bæhre beɡirim. ostɑndɑre lorestɑn jɑdɑværʃæd : mæmɑʃɑt bɑ motexællefɑn væ kæsɑni ke bɑ kæmforuʃi jɑ ærze kɑlɑ væ mævɑdde kæmkejfijæt bɑʔese bædbini mærdom miʃævænd bɑʔese dʒedditær ʃodæne motexællefin væ delsærdi kæsɑni miʃævæd ke be næhvi mætlub ændʒɑm væzife mikonænd. dæhæmræde bærxorde qɑteʔ bɑ ærzekonændeɡɑne nɑne kæmkejfijæt rɑ jek zæruræt onvɑn kærd væ ɡoft : qɑnune mehvære æmæl væ ræftɑre mɑ bɑjæd bɑʃæd væ ræʔfte biʃ æz in dʒɑjez nist. vej dærxosuse tænzime bɑzɑr væ nezɑræt bær qejmæthɑ mætæzkæræʃd : dær bærxi mævɑrede mɑ nemitævɑnim dʒæzirei æmæl konim, lezɑ estefɑde æz tædʒrobiɑte ostɑnhɑje hæmdʒævɑr væ hæmɑhænɡi væ tæʔɑmol bɑ ɑnhɑ dær tænzime bɑzɑr æmri zærurist. vej bærpɑi næmɑjeʃɡɑhhɑje ærze mostæqime kɑlɑ rɑ æz xɑstehɑje mærdom onvɑn kærd væ edɑme dɑd : in næmɑjeʃɡɑhhɑ bɑjæd nezɑræt ʃævænd tɑ kɑlɑje monɑseb væ mærqub bɑ qejmæte monɑseb væ tæsbit ʃode ærze ʃævæd næ inke qejremærqub væ bikejfijæt. entehɑjee pæjɑm | استاندار لرستان گفت: لرستان دومین تولید کننده سنگهای تزئینی کشور است؛ به گونهاي كه سنگ استان در بازارهای جهانی متقاضیان فراواني دارد.
استاندار لرستان گفت: لرستان دومین تولید کننده سنگهای تزئینی کشور است؛ به گونهاي كه سنگ استان در بازارهای جهانی متقاضیان فراواني دارد.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه لرستان، دکتر حبیبالله دهمرده عصر روز سهشنبه در جمع کارکنان اداره کل صنعت، معدن و تجارت استان با بیان این مطلب که استان در ابعاد مختلف دارای ظرفیتها و توانمندیهای خوب و ارزشمندی است، افزود: متأسفانه ظرفیتها و توانمندیهای لرستان به نحو مطلوب اطلاعرسانی نشده، در زمینه صنعت و معدن، لرستان دارای شایستگیهای فراوان و منحصر به فرد است که لازم است این توانمندیها و شایستگیها به اطلاع مردم برسد تا به عنوان ظرفیتهای جذب سرمایهگذاری رونق بیشتری پیدا کنند.
وی با بیان اینکه برخی صنایع لرستان در کشور و حتی در دنیا حرفی برای گفتن دارند و علاوه بر آنکه محصولات این صنایع با سفارش شرکتهای بزرگ تولیدی با برندهای معتبر خارج از استان عرضه میشوند، ادامه داد: بخش عمدهای از محصولات صنایع لرستان به خارج از کشور صادر میشود.
استاندار لرستان با بیان این نمونه که تنها 50 درصد تجارت خارجی و صادرات دارو درکشور متعلق به لرستان است، یادآورشد: نمونه این صنایع در استان فراوان است.
استاندار لرستان گفت: در راستای تحقق شعار سال، یک بسته حمایتی از صنایع، تولیدکنندگان و سرمایهگذاران طراحی و تدوین شده که این بسته از نظر ارزش کارشناسی دارای ارزش، کارآیی و اثرگذاری فراوان است و امیدواریم در این سال به نحو مطلوب بتوانیم صنعت و فضای کار و سرمایهگذاری و تولید را در لرستان ارتقاء ببخشیم.
دهمرده با اشاره به اینکه ستاد استانی حمایت از تولید ملی، کار و سرمایه ایرانی در لرستان تشکیل و امور را رصد و پیگیری میکند از تشکیل اتاق فکری متشکل از متخصصان و صاحبنظران مربوط در این راستا خبر داد و گفت: استفاده از خرد و دانش صاحبنظران و اندیشمندان هر رشته امری کاملاً عملی و مثبت است.
استاندار لرستان افزود: وضعیت نان در شهر خرمآباد باید به طور جدی مورد بررسی و پیگیری قرار گیرد.
استاندار با بیان اینکه کیفیت نان برای مردم مهم است و چنانچه با خبازیهایی که نان را باکیفیت نامناسب عرضه میکنند برخورد قاطعانه صورت نگیرد مردم به عملکرد ما مسوولین بدبین میشوند، اظهار کرد: اگر ما مسوول هستیم قانون به ما هم اختیار و هم اراده داده است و لذا در برخورد با متخلفین و در راستای خدمت بیمنت به مردم باید از تمام اختیارات و ظرفیتهای قانونی خود برای نظارت بر بازارها و تنظیم قیمتها و خدمت به مردم بهره بگیریم.
استاندار لرستان یادآورشد: مماشات با متخلفان و کسانی که با کمفروشی یا عرضه کالا و مواد کمکیفیت باعث بدبینی مردم میشوند باعث جدیتر شدن متخلفین و دلسردی کسانی میشود که به نحو مطلوب انجام وظیفه میکنند.
دهمرده برخورد قاطع با عرضهکنندگان نان کمکیفیت را یک ضرورت عنوان کرد و گفت: قانون محور عمل و رفتار ما باید باشد و رأفت بیش از این جایز نیست.
وی درخصوص تنظیم بازار و نظارت بر قیمتها متذکرشد: در برخی موارد ما نمیتوانیم جزیرهای عمل کنیم، لذا استفاده از تجربیات استانهای همجوار و هماهنگی و تعامل با آنها در تنظیم بازار امری ضروری است.
وی برپایی نمایشگاههای عرضه مستقیم کالا را از خواستههای مردم عنوان کرد و ادامه داد: این نمایشگاهها باید نظارت شوند تا کالای مناسب و مرغوب با قیمت مناسب و تثبیت شده عرضه شود نه اینکه غیرمرغوب و بیکیفیت.
انتهاي پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : lorestɑne dovvomin tolid konænde sænɡhɑje tæzʔini keʃvær æst be ɡunei ke sænɡe ostɑn dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni moteqɑziɑn færɑvɑni dɑræd. ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : lorestɑne dovvomin tolid konænde sænɡhɑje tæzʔini keʃvær æst be ɡunei ke sænɡe ostɑn dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni moteqɑziɑn færɑvɑni dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe lorestɑn, doktor hæbibollɑh dæhæmræde æsre ruze seʃænbe dær dʒæmʔe kɑrkonɑne edɑre kolle sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn bɑ bæjɑne in mætlæb ke ostɑn dær æbʔɑde moxtælef dɑrɑje zærfijæthɑ væ tævɑnmændihɑje xub væ ærzeʃmændist, æfzud : moteæʔssefɑne zærfijæthɑ væ tævɑnmændihɑje lorestɑn be næhvi mætlub ettelɑʔresɑni næʃode, dær zæmine sænʔæt væ mæʔdæn, lorestɑn dɑrɑje ʃɑjesteɡihɑje færɑvɑn væ monhæser be færd æst ke lɑzem æst in tævɑnmændihɑ væ ʃɑjesteɡihɑ be ettelɑʔe mærdom beresæd tɑ be onvɑne zærfijæthɑje dʒæzbe særmɑjeɡozɑri ronæqe biʃtæri pejdɑ konænd. vej bɑ bæjɑne inke bærxi sænɑjeʔe lorestɑn dær keʃvær væ hættɑ dær donjɑ hærfi bærɑje ɡoftæn dɑrænd væ ælɑve bær ɑnke mæhsulɑte in sænɑjeʔ bɑ sefɑreʃe ʃerkæthɑje bozorɡe tolidi bɑ bærændhɑje moʔtæbære xɑredʒ æz ostɑn ærze miʃævænd, edɑme dɑd : bæxʃe omdei æz mæhsulɑte sænɑjeʔe lorestɑn be xɑredʒ æz keʃvære sɑder miʃævæd. ostɑndɑre lorestɑn bɑ bæjɑne in nemune ke tænhɑ pændʒɑh dærsæde tedʒɑræte xɑredʒi væ sɑderɑte dɑru dærkeʃvære moteʔælleq be lorestɑn æst, jɑdɑværʃæd : nemune in sænɑjeʔ dær ostɑne færɑvɑn æst. ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : dær rɑstɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl, jek bæstee hemɑjæti æz sænɑjeʔ, tolidkonændeɡɑn væ særmɑjeɡozɑrɑne tærrɑhi væ tædvin ʃode ke in bæste æz næzære ærzeʃe kɑrʃenɑsi dɑrɑje ærzeʃ, kɑrɑi væ æsærɡozɑri færɑvɑn æst væ ʔomidvɑrim dær in sɑl be næhvi mætlub betævɑnim sænʔæt væ fæzɑje kɑr væ særmɑjeɡozɑri væ tolid rɑ dær lorestɑn erteqɑ bebæxʃim. dæhæmræde bɑ eʃɑre be inke setɑde ostɑni hemɑjæt æz tolide melli, kɑr væ særmɑjeee irɑni dær lorestɑn tæʃkil væ omur rɑ ræsæd væ pejɡiri mikonæd æz tæʃkile otɑqe fekri moteʃækkel æz motexæssesɑn væ sɑhebnæzærɑne mærbut dær in rɑstɑ xæbær dɑd væ ɡoft : estefɑde æz xeræd væ dɑneʃe sɑhebnæzærɑn væ ændiʃmændɑne hær reʃte æmri kɑmelæn æmæli væ mosbæt æst. ostɑndɑre lorestɑn æfzud : væzʔijæte nɑn dær ʃæhre xorræmɑbɑd bɑjæd be tore dʒeddi morede bærræsi væ pejɡiri qærɑr ɡiræd. ostɑndɑr bɑ bæjɑne inke kejfijæte nɑn bærɑje mærdome mohem æst væ tʃenɑntʃe bɑ xæbɑzihɑi ke nɑn rɑ bɑkifijæte nɑmonɑseb ærze mikonænd bærxorde qɑteʔɑne suræt næɡiræd mærdom be æmælkærde mɑ mæsʔuline bædbin miʃævænd, ezhɑr kærd : æɡær mɑ mæsʔul hæstim qɑnun be mɑ hæm extijɑr væ hæm erɑde dɑde æst væ lezɑ dær bærxord bɑ motexællefin væ dær rɑstɑje xedmæte bimennæt be mærdom bɑjæd æz tæmɑm extijɑrɑt væ zærfijæthɑje qɑnuni xod bærɑje nezɑræt bær bɑzɑrhɑ væ tænzime qejmæthɑ væ xedmæt be mærdom bæhre beɡirim. ostɑndɑre lorestɑn jɑdɑværʃæd : mæmɑʃɑt bɑ motexællefɑn væ kæsɑni ke bɑ kæmforuʃi jɑ ærze kɑlɑ væ mævɑdde kæmkejfijæt bɑʔese bædbini mærdom miʃævænd bɑʔese dʒedditær ʃodæne motexællefin væ delsærdi kæsɑni miʃævæd ke be næhvi mætlub ændʒɑm væzife mikonænd. dæhæmræde bærxorde qɑteʔ bɑ ærzekonændeɡɑne nɑne kæmkejfijæt rɑ jek zæruræt onvɑn kærd væ ɡoft : qɑnune mehvære æmæl væ ræftɑre mɑ bɑjæd bɑʃæd væ ræʔfte biʃ æz in dʒɑjez nist. vej dærxosuse tænzime bɑzɑr væ nezɑræt bær qejmæthɑ mætæzkæræʃd : dær bærxi mævɑrede mɑ nemitævɑnim dʒæzirei æmæl konim, lezɑ estefɑde æz tædʒrobiɑte ostɑnhɑje hæmdʒævɑr væ hæmɑhænɡi væ tæʔɑmol bɑ ɑnhɑ dær tænzime bɑzɑr æmri zærurist. vej bærpɑi næmɑjeʃɡɑhhɑje ærze mostæqime kɑlɑ rɑ æz xɑstehɑje mærdom onvɑn kærd væ edɑme dɑd : in næmɑjeʃɡɑhhɑ bɑjæd nezɑræt ʃævænd tɑ kɑlɑje monɑseb væ mærqub bɑ qejmæte monɑseb væ tæsbit ʃode ærze ʃævæd næ inke qejremærqub væ bikejfijæt. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "استاندار لرستان گفت: لرستان دومین تولید کننده سنگهای تزئینی کشور است؛ به گونهاي كه سنگ استان در بازارهای جهانی متقاضیان فراواني دارد. \n \nاستاندار لرستان گفت: لرستان دومین تولید کننده سنگهای تزئینی کشور است؛ به گونهاي كه سنگ استان در بازارهای جهانی متقاضیان فراواني دارد.\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه لرستان، دکتر حبیبالله دهمرده عصر روز سهشنبه در جمع کارکنان اداره کل صنعت، معدن و تجارت استان با بیان این مطلب که استان در ابعاد مختلف دارای ظرفیتها و توانمندیهای خوب و ارزشمندی است، افزود: متأسفانه ظرفیتها و توانمندیهای لرستان به نحو مطلوب اطلاعرسانی نشده، در زمینه صنعت و معدن، لرستان دارای شایستگیهای فراوان و منحصر به فرد است که لازم است این توانمندیها و شایستگیها به اطلاع مردم برسد تا به عنوان ظرفیتهای جذب سرمایهگذاری رونق بیشتری پیدا کنند.\n\n\n\n\nوی با بیان اینکه برخی صنایع لرستان در کشور و حتی در دنیا حرفی برای گفتن دارند و علاوه بر آنکه محصولات این صنایع با سفارش شرکتهای بزرگ تولیدی با برندهای معتبر خارج از استان عرضه میشوند، ادامه داد: بخش عمدهای از محصولات صنایع لرستان به خارج از کشور صادر میشود.\n\n\n\n\nاستاندار لرستان با بیان این نمونه که تنها 50 درصد تجارت خارجی و صادرات دارو درکشور متعلق به لرستان است، یادآورشد: نمونه این صنایع در استان فراوان است.\n\n\n\n\nاستاندار لرستان گفت: در راستای تحقق شعار سال، یک بسته حمایتی از صنایع، تولیدکنندگان و سرمایهگذاران طراحی و تدوین شده که این بسته از نظر ارزش کارشناسی دارای ارزش، کارآیی و اثرگذاری فراوان است و امیدواریم در این سال به نحو مطلوب بتوانیم صنعت و فضای کار و سرمایهگذاری و تولید را در لرستان ارتقاء ببخشیم.\n\n\n\n\nدهمرده با اشاره به اینکه ستاد استانی حمایت از تولید ملی، کار و سرمایه ایرانی در لرستان تشکیل و امور را رصد و پیگیری میکند از تشکیل اتاق فکری متشکل از متخصصان و صاحبنظران مربوط در این راستا خبر داد و گفت: استفاده از خرد و دانش صاحبنظران و اندیشمندان هر رشته امری کاملاً عملی و مثبت است.\n\n\n\n\n\nاستاندار لرستان افزود: وضعیت نان در شهر خرمآباد باید به طور جدی مورد بررسی و پیگیری قرار گیرد.\n\n\n\nاستاندار با بیان اینکه کیفیت نان برای مردم مهم است و چنانچه با خبازیهایی که نان را باکیفیت نامناسب عرضه میکنند برخورد قاطعانه صورت نگیرد مردم به عملکرد ما مسوولین بدبین میشوند، اظهار کرد: اگر ما مسوول هستیم قانون به ما هم اختیار و هم اراده داده است و لذا در برخورد با متخلفین و در راستای خدمت بیمنت به مردم باید از تمام اختیارات و ظرفیتهای قانونی خود برای نظارت بر بازارها و تنظیم قیمتها و خدمت به مردم بهره بگیریم.\n\n\n\n\nاستاندار لرستان یادآورشد: مماشات با متخلفان و کسانی که با کمفروشی یا عرضه کالا و مواد کمکیفیت باعث بدبینی مردم میشوند باعث جدیتر شدن متخلفین و دلسردی کسانی میشود که به نحو مطلوب انجام وظیفه میکنند.\n\n\n\n\nدهمرده برخورد قاطع با عرضهکنندگان نان کمکیفیت را یک ضرورت عنوان کرد و گفت: قانون محور عمل و رفتار ما باید باشد و رأفت بیش از این جایز نیست.\n\n\n\n\nوی درخصوص تنظیم بازار و نظارت بر قیمتها متذکرشد: در برخی موارد ما نمیتوانیم جزیرهای عمل کنیم، لذا استفاده از تجربیات استانهای همجوار و هماهنگی و تعامل با آنها در تنظیم بازار امری ضروری است.\n\n\n\n\nوی برپایی نمایشگاههای عرضه مستقیم کالا را از خواستههای مردم عنوان کرد و ادامه داد: این نمایشگاهها باید نظارت شوند تا کالای مناسب و مرغوب با قیمت مناسب و تثبیت شده عرضه شود نه اینکه غیرمرغوب و بیکیفیت.\n\n\n\n\n\nانتهاي پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be dʒɑjɡɑh mætlube ʃæhri nijɑzmænde hemmæt væ æzme omumist. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin nækunɑm dær neʃæst bɑ ʃæhrdɑr, moʔɑvenɑn væ modirɑne ɑmele sɑzmɑn hɑje vɑbæste ʃæhrdɑri ʃæhrekord bɑ bæjɑne inke lɑzeme tæhæqqoqe æhdɑfe ʃæhre ide ɑle dɑʃtæne modirijæte vɑhede ʃæhrist, ezhɑr dɑʃt : duri æz bæxʃi neɡæri væ tævædʒdʒoh be mænɑfeʔe kælɑn væ dʒæmʔi besijɑr zærurist. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe ʃæhrekord neɡɑhe ɑlemɑne, ehterɑm be qævɑnin væ zævɑbet, tæʔæhhod væ tæxæssos rɑ dær toseʔe mærkæz æst mohem ærzjɑbi væ tæsrih kærd : færhænɡe sɑzi, tævædʒdʒoh be neʃɑte edʒtemɑʔi væ tælɑʃ dʒæhæte refɑh væ ɑsɑjeʃe ʃæhrvændɑn rɑ æz dʒomle væzɑjefe mohemme modirɑne ʃæhri bærʃemord. vej hæmtʃenin bær hæmɑhænɡi væ tæʔɑmole sɑjere modirɑn væ dæstɡɑh edʒrɑi ostɑn bɑ ʃæhrdɑri ʃæhrekord be mænzure erɑʔe xædæmɑte biʃtær væ behtær be mærdom teʔkid kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in neʃæst ʃæhrdɑre ʃæhrekord kæmbude eʔtebɑrɑte dɑxeli rɑ mohemtærin moʃkele in ʃæhrdɑri dɑnest væ xɑstɑr extesɑse biʃtære mænɑbeʔe mɑli ostɑni væ melli be mænzure erɑʔe xædæmɑte mætlub be ʃæhrvændɑn ʃod. qolɑmjɑne ʃæhrekord rɑ ɑine næmɑje ostɑn dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd : resideɡi væ tævædʒdʒoh be motɑlebɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr be onvɑne motevælli ʃæhrdɑri dær æmre toseʔe ʃæhre zæruri væ mohem æst.",
"text": " به جایگاه مطلوب شهری نیازمند همت و عزم عمومی است.به گزارش خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- حجت الاسلام والمسلمین نکونام در نشست با شهردار، معاونان و مدیران عامل سازمان های وابسته شهرداری شهرکرد با بیان اینکه لازمه تحقق اهداف شهر ایده آل داشتن مدیریت واحد شهری است، اظهار داشت: دوری از بخشی نگری و توجه به منافع کلان و جمعی بسیار ضروری است.نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه شهرکرد نگاه عالمانه، احترام به قوانین و ضوابط، تعهد و تخصص را در توسعه مرکز است مهم ارزیابی و تصریح کرد: فرهنگ سازی، توجه به نشاط اجتماعی و تلاش جهت رفاه و آسایش شهروندان را از جمله وظایف مهم مدیران شهری برشمرد.وی همچنین بر هماهنگی و تعامل سایر مدیران و دستگاه اجرایی استان با شهرداری شهرکرد به منظور ارائه خدمات بیشتر و بهتر به مردم تإکید کرد. به گزارش ایسنا، در این نشست شهردار شهرکرد کمبود اعتبارات داخلی را مهمترین مشکل این شهرداری دانست و خواستار اختصاص بیشتر منابع مالی استانی و ملی به منظور ارائه خدمات مطلوب به شهروندان شد.غلامیان شهرکرد را آئینه نمای استان دانست و خاطرنشان کرد: رسیدگی و توجه به مطالبات شوراهای اسلامی شهر به عنوان متولی شهرداری در امر توسعه شهر ضروری و مهم است."
} | be dʒɑjɡɑh mætlube ʃæhri nijɑzmænde hemmæt væ æzme omumist. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin nækunɑm dær neʃæst bɑ ʃæhrdɑr, moʔɑvenɑn væ modirɑne ɑmele sɑzmɑn hɑje vɑbæste ʃæhrdɑri ʃæhrekord bɑ bæjɑne inke lɑzeme tæhæqqoqe æhdɑfe ʃæhre ide ɑle dɑʃtæne modirijæte vɑhede ʃæhrist, ezhɑr dɑʃt : duri æz bæxʃi neɡæri væ tævædʒdʒoh be mænɑfeʔe kælɑn væ dʒæmʔi besijɑr zærurist. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe ʃæhrekord neɡɑhe ɑlemɑne, ehterɑm be qævɑnin væ zævɑbet, tæʔæhhod væ tæxæssos rɑ dær toseʔe mærkæz æst mohem ærzjɑbi væ tæsrih kærd : færhænɡe sɑzi, tævædʒdʒoh be neʃɑte edʒtemɑʔi væ tælɑʃ dʒæhæte refɑh væ ɑsɑjeʃe ʃæhrvændɑn rɑ æz dʒomle væzɑjefe mohemme modirɑne ʃæhri bærʃemord. vej hæmtʃenin bær hæmɑhænɡi væ tæʔɑmole sɑjere modirɑn væ dæstɡɑh edʒrɑi ostɑn bɑ ʃæhrdɑri ʃæhrekord be mænzure erɑʔe xædæmɑte biʃtær væ behtær be mærdom teʔkid kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in neʃæst ʃæhrdɑre ʃæhrekord kæmbude eʔtebɑrɑte dɑxeli rɑ mohemtærin moʃkele in ʃæhrdɑri dɑnest væ xɑstɑr extesɑse biʃtære mænɑbeʔe mɑli ostɑni væ melli be mænzure erɑʔe xædæmɑte mætlub be ʃæhrvændɑn ʃod. qolɑmjɑne ʃæhrekord rɑ ɑine næmɑje ostɑn dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd : resideɡi væ tævædʒdʒoh be motɑlebɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr be onvɑne motevælli ʃæhrdɑri dær æmre toseʔe ʃæhre zæruri væ mohem æst. | به جایگاه مطلوب شهری نیازمند همت و عزم عمومی است.به گزارش خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- حجت الاسلام والمسلمین نکونام در نشست با شهردار، معاونان و مدیران عامل سازمان های وابسته شهرداری شهرکرد با بیان اینکه لازمه تحقق اهداف شهر ایده آل داشتن مدیریت واحد شهری است، اظهار داشت: دوری از بخشی نگری و توجه به منافع کلان و جمعی بسیار ضروری است.نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه شهرکرد نگاه عالمانه، احترام به قوانین و ضوابط، تعهد و تخصص را در توسعه مرکز است مهم ارزیابی و تصریح کرد: فرهنگ سازی، توجه به نشاط اجتماعی و تلاش جهت رفاه و آسایش شهروندان را از جمله وظایف مهم مدیران شهری برشمرد.وی همچنین بر هماهنگی و تعامل سایر مدیران و دستگاه اجرایی استان با شهرداری شهرکرد به منظور ارائه خدمات بیشتر و بهتر به مردم تإکید کرد. به گزارش ایسنا، در این نشست شهردار شهرکرد کمبود اعتبارات داخلی را مهمترین مشکل این شهرداری دانست و خواستار اختصاص بیشتر منابع مالی استانی و ملی به منظور ارائه خدمات مطلوب به شهروندان شد.غلامیان شهرکرد را آئینه نمای استان دانست و خاطرنشان کرد: رسیدگی و توجه به مطالبات شوراهای اسلامی شهر به عنوان متولی شهرداری در امر توسعه شهر ضروری و مهم است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be dʒɑjɡɑh mætlube ʃæhri nijɑzmænde hemmæt væ æzme omumist. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin nækunɑm dær neʃæst bɑ ʃæhrdɑr, moʔɑvenɑn væ modirɑne ɑmele sɑzmɑn hɑje vɑbæste ʃæhrdɑri ʃæhrekord bɑ bæjɑne inke lɑzeme tæhæqqoqe æhdɑfe ʃæhre ide ɑle dɑʃtæne modirijæte vɑhede ʃæhrist, ezhɑr dɑʃt : duri æz bæxʃi neɡæri væ tævædʒdʒoh be mænɑfeʔe kælɑn væ dʒæmʔi besijɑr zærurist. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe ʃæhrekord neɡɑhe ɑlemɑne, ehterɑm be qævɑnin væ zævɑbet, tæʔæhhod væ tæxæssos rɑ dær toseʔe mærkæz æst mohem ærzjɑbi væ tæsrih kærd : færhænɡe sɑzi, tævædʒdʒoh be neʃɑte edʒtemɑʔi væ tælɑʃ dʒæhæte refɑh væ ɑsɑjeʃe ʃæhrvændɑn rɑ æz dʒomle væzɑjefe mohemme modirɑne ʃæhri bærʃemord. vej hæmtʃenin bær hæmɑhænɡi væ tæʔɑmole sɑjere modirɑn væ dæstɡɑh edʒrɑi ostɑn bɑ ʃæhrdɑri ʃæhrekord be mænzure erɑʔe xædæmɑte biʃtær væ behtær be mærdom teʔkid kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in neʃæst ʃæhrdɑre ʃæhrekord kæmbude eʔtebɑrɑte dɑxeli rɑ mohemtærin moʃkele in ʃæhrdɑri dɑnest væ xɑstɑr extesɑse biʃtære mænɑbeʔe mɑli ostɑni væ melli be mænzure erɑʔe xædæmɑte mætlub be ʃæhrvændɑn ʃod. qolɑmjɑne ʃæhrekord rɑ ɑine næmɑje ostɑn dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd : resideɡi væ tævædʒdʒoh be motɑlebɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr be onvɑne motevælli ʃæhrdɑri dær æmre toseʔe ʃæhre zæruri væ mohem æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " به جایگاه مطلوب شهری نیازمند همت و عزم عمومی است.به گزارش خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- حجت الاسلام والمسلمین نکونام در نشست با شهردار، معاونان و مدیران عامل سازمان های وابسته شهرداری شهرکرد با بیان اینکه لازمه تحقق اهداف شهر ایده آل داشتن مدیریت واحد شهری است، اظهار داشت: دوری از بخشی نگری و توجه به منافع کلان و جمعی بسیار ضروری است.نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه شهرکرد نگاه عالمانه، احترام به قوانین و ضوابط، تعهد و تخصص را در توسعه مرکز است مهم ارزیابی و تصریح کرد: فرهنگ سازی، توجه به نشاط اجتماعی و تلاش جهت رفاه و آسایش شهروندان را از جمله وظایف مهم مدیران شهری برشمرد.وی همچنین بر هماهنگی و تعامل سایر مدیران و دستگاه اجرایی استان با شهرداری شهرکرد به منظور ارائه خدمات بیشتر و بهتر به مردم تإکید کرد. به گزارش ایسنا، در این نشست شهردار شهرکرد کمبود اعتبارات داخلی را مهمترین مشکل این شهرداری دانست و خواستار اختصاص بیشتر منابع مالی استانی و ملی به منظور ارائه خدمات مطلوب به شهروندان شد.غلامیان شهرکرد را آئینه نمای استان دانست و خاطرنشان کرد: رسیدگی و توجه به مطالبات شوراهای اسلامی شهر به عنوان متولی شهرداری در امر توسعه شهر ضروری و مهم است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "qæbl æz ɑnke time melli rɑhi mosɑbeqɑte dʒɑme mellæthɑ ʃævæd, væqti modire timhɑje melli neɡærɑne mæsdumijæte bɑzikonɑn væ defɑʔ æz onvɑne qæhremɑni doree qæbl bud be ɑqɑje mæʃhun ɡoftæm time melli dær in dore hæm bedune hitʃ moʃkeli tɑ nimenæhɑi dʒolo mirævæd væ ruje sæku hæm miistæd. væzʔijæti ke bæsketbɑle mɑ dær hɑle hɑzer dɑræd ɑnqædr ʔomidvɑrkonænde hæst ke dæstkæm tɑ tʃɑhɑr sɑl bærɑje ɑjændee neɡærɑn næbɑʃim. potɑnsijeli ke næsle tælɑi bæsketbɑle mɑ dɑræd mɑ rɑ ʔomidvɑr mikonæd. bærxi æz æhɑli bæsketbɑl bær in bɑvær budænd ke hozure porʃomɑre bɑzikonɑne xɑredʒi dær liɡe bæsketbɑle mɑ, time melli rɑ zæʔif mikonæd dær hɑli ke mɑ dær kenɑr hæme in bɑzikonɑne xɑredʒi væ bæʔzæn ɑmrikɑi, næsli rɑ pærværeʃ dɑdim ke dær ejne dʒævɑni kɑmelæn poxte bɑzi mikonæd væ kæmtær keʃværi rɑ dær ɑsiɑ sorɑq dɑræm ke æz in mæzijæt bæhre beɡiræd. time melli mɑ bɑzikonɑni dɑræd ke estɑndɑrdhɑi be mærɑtebe færɑtær æzɑsiɑ dɑrænd væ bærɑje hozur dær liɡhɑje bozorɡ, fæqæt bɑjæd xod rɑ bɑvær konænd. time mɑ dær residæn be æbʔɑde tʃændɡɑne bæsketbɑle foqolɑdde æmæl kærde væ neɡærɑni æz in bɑbæt vodʒud nædɑræd. modirijæt birune zæmin væ ertebɑte bɑzikonɑn dær zæmin væ tɑktikpæziri væ bɑzikonɑne tekniki ke hær timi bærɑje residæn be movæffæqijæt be ɑnhɑ nijɑz dɑræd, hæme dær time mɑ dide miʃævæd. mɑ bɑzikonɑne noxbei dɑrim ke bɑʔes miʃævæd hozur dær nimenæhɑi rɑ ettefɑqi qejre motæræqqebe nædɑnim. dær hæqiqæt bɑ vodʒude in enerʒi æzim dær tim, bɑjæd hozure mɑ dær nimenæhɑi rɑ mesle tʃin bærræsi konim. tɑ in mærhæle hitʃ ʃeɡefti bozorɡi ettefɑq næjoftɑde væ æz in mærhæle be bæʔde kɑre time mɑ ʃoruʔ miʃævæd æmmɑ mæsdumijæte kohne sæmæde nikxɑh æz zɑnu væ ɑsibe dideɡi diruz mæhdi kɑmrɑni mærɑ be ʃeddæte neɡærɑn kærde. ordonihɑ dær dʒɑme viliɑm dʒunz neʃɑn dɑdænd ke tɑ tʃe hædde nɑdʒævɑnmærdɑne bɑzi mikonænd. ɑnhɑ bɑ dærɡirihɑje qejre zæruri væ æz bejn berædne tæmærkoze bɑzikonɑne mɑ sæʔj mikonænd ɑrɑmeʃe tim rɑ bærhæm bezænænd væ dær in ʃærɑjet, modirijæte birun æz zæmin væ kɑdræfni mitævɑnæd be dɑde time mɑ beresæd. æɡær kɑmrɑni be in bɑzi næresæd kɑre time mɑ kæmi sæxt miʃævæd tʃon u dær in tʃænd sɑle behtærin tærrɑhe dærune zæmin væ jeki æz behtærin polhɑje ertebɑti bejne birun væ dærune zæmin bud. fekr mikonæm dær bɑzi emruz næqʃe mɑtitʃe foqolɑdde hæjɑtist. u moræbbi kɑrkoʃte væ modʒærræbist æmmɑ dær in bɑzi bɑjæd hæme tʃiz rɑ tæhte kontorol dɑʃte bɑʃæd. u bæʔd æz se entexɑbe xube fedrɑsijon bærɑje estexdɑme tærɑjkuvitʃ, busniɑk væ teromæn, tʃɑhɑromin estexdɑme movæffæqe fedrɑsijone bæsketbɑl æst væ moræbbi kɑrnɑmedɑri be hesɑb mi ɑjæd ke bærɑje porbɑrtær kærdæne kɑrnɑmeæʃ be irɑn ɑmæde. u æɡær betævɑnæd time mɑ rɑ be finɑl beresɑnæd næqʃe xod rɑ dær bæsketbɑle mɑ porrænɡ xɑhæd kærd. bɑzikone æsbæqe time melli væ kɑrʃenɑse bæsketbɑl",
"text": "قبل از آنکه تیم ملی راهی مسابقات جام ملتها شود، وقتی مدیر تیمهای ملی نگران مصدومیت بازیکنان و دفاع از عنوان قهرمانی دوره قبل بود به آقای مشحون گفتم تیم ملی در این دوره هم بدون هیچ مشکلی تا نیمهنهایی جلو میرود و روی سکو هم میایستد. وضعیتی که بسکتبال ما در حال حاضر دارد آنقدر امیدوارکننده هست که دستکم تا 4 سال برای آینده نگران نباشیم. پتانسیلی که نسل طلایی بسکتبال ما دارد ما را امیدوار میکند.برخی از اهالی بسکتبال بر این باور بودند که حضور پرشمار بازیکنان خارجی در لیگ بسکتبال ما، تیم ملی را ضعیف میکند در حالی که ما در کنار همه این بازیکنان خارجی و بعضاً آمریکایی، نسلی را پرورش دادیم که در عین جوانی کاملاً پخته بازی میکند و کمتر کشوری را در آسیا سراغ دارم که از این مزیت بهره بگیرد. تیم ملی ما بازیکنانی دارد که استانداردهایی به مراتب فراتر ازآسیا دارند و برای حضور در لیگهای بزرگ، فقط باید خود را باور کنند. تیم ما در رسیدن به ابعاد چندگانه بسکتبال فوقالعاده عمل کرده و نگرانی از این بابت وجود ندارد. مدیریت بیرون زمین و ارتباط بازیکنان در زمین و تاکتیکپذیری و بازیکنان تکنیکی که هر تیمی برای رسیدن به موفقیت به آنها نیاز دارد، همه در تیم ما دیده میشود. ما بازیکنان نخبهای داریم که باعث میشود حضور در نیمهنهایی را اتفاقی غیر مترقبه ندانیم.در حقیقت با وجود این انرژی عظیم در تیم، باید حضور ما در نیمهنهایی را مثل چین بررسی کنیم. تا این مرحله هیچ شگفتی بزرگی اتفاق نیفتاده و از این مرحله به بعد کار تیم ما شروع میشود؛ اما مصدومیت کهنه صمد نیکخواه از زانو و آسیب دیدگی دیروز مهدی کامرانی مرا به شدت نگران کرده. اردنیها در جام ویلیام جونز نشان دادند که تا چه حد ناجوانمردانه بازی میکنند. آنها با درگیریهای غیر ضروری و از بین بردن تمرکز بازیکنان ما سعی میکنند آرامش تیم را برهم بزنند و در این شرایط، مدیریت بیرون از زمین و کادرفنی میتواند به داد تیم ما برسد. اگر کامرانی به این بازی نرسد کار تیم ما کمی سخت میشود چون او در این چند سال بهترین طراح درون زمین و یکی از بهترین پلهای ارتباطی بین بیرون و درون زمین بود. فکر میکنم در بازی امروز نقش ماتیچ فوقالعاده حیاتی است.او مربی کارکشته و مجربی است اما در این بازی باید همه چیز را تحت کنترل داشته باشد. او بعد از 3 انتخاب خوب فدراسیون برای استخدام ترایکوویچ، بوسنیاک و ترومن، چهارمین استخدام موفق فدراسیون بسکتبال است و مربی کارنامهداری به حساب میآید که برای پربارتر کردن کارنامهاش به ایران آمده. او اگر بتواند تیم ما را به فینال برساند نقش خود را در بسکتبال ما پررنگ خواهد کرد.بازیکن اسبق تیم ملی و کارشناس بسکتبال "
} | qæbl æz ɑnke time melli rɑhi mosɑbeqɑte dʒɑme mellæthɑ ʃævæd, væqti modire timhɑje melli neɡærɑne mæsdumijæte bɑzikonɑn væ defɑʔ æz onvɑne qæhremɑni doree qæbl bud be ɑqɑje mæʃhun ɡoftæm time melli dær in dore hæm bedune hitʃ moʃkeli tɑ nimenæhɑi dʒolo mirævæd væ ruje sæku hæm miistæd. væzʔijæti ke bæsketbɑle mɑ dær hɑle hɑzer dɑræd ɑnqædr ʔomidvɑrkonænde hæst ke dæstkæm tɑ tʃɑhɑr sɑl bærɑje ɑjændee neɡærɑn næbɑʃim. potɑnsijeli ke næsle tælɑi bæsketbɑle mɑ dɑræd mɑ rɑ ʔomidvɑr mikonæd. bærxi æz æhɑli bæsketbɑl bær in bɑvær budænd ke hozure porʃomɑre bɑzikonɑne xɑredʒi dær liɡe bæsketbɑle mɑ, time melli rɑ zæʔif mikonæd dær hɑli ke mɑ dær kenɑr hæme in bɑzikonɑne xɑredʒi væ bæʔzæn ɑmrikɑi, næsli rɑ pærværeʃ dɑdim ke dær ejne dʒævɑni kɑmelæn poxte bɑzi mikonæd væ kæmtær keʃværi rɑ dær ɑsiɑ sorɑq dɑræm ke æz in mæzijæt bæhre beɡiræd. time melli mɑ bɑzikonɑni dɑræd ke estɑndɑrdhɑi be mærɑtebe færɑtær æzɑsiɑ dɑrænd væ bærɑje hozur dær liɡhɑje bozorɡ, fæqæt bɑjæd xod rɑ bɑvær konænd. time mɑ dær residæn be æbʔɑde tʃændɡɑne bæsketbɑle foqolɑdde æmæl kærde væ neɡærɑni æz in bɑbæt vodʒud nædɑræd. modirijæt birune zæmin væ ertebɑte bɑzikonɑn dær zæmin væ tɑktikpæziri væ bɑzikonɑne tekniki ke hær timi bærɑje residæn be movæffæqijæt be ɑnhɑ nijɑz dɑræd, hæme dær time mɑ dide miʃævæd. mɑ bɑzikonɑne noxbei dɑrim ke bɑʔes miʃævæd hozur dær nimenæhɑi rɑ ettefɑqi qejre motæræqqebe nædɑnim. dær hæqiqæt bɑ vodʒude in enerʒi æzim dær tim, bɑjæd hozure mɑ dær nimenæhɑi rɑ mesle tʃin bærræsi konim. tɑ in mærhæle hitʃ ʃeɡefti bozorɡi ettefɑq næjoftɑde væ æz in mærhæle be bæʔde kɑre time mɑ ʃoruʔ miʃævæd æmmɑ mæsdumijæte kohne sæmæde nikxɑh æz zɑnu væ ɑsibe dideɡi diruz mæhdi kɑmrɑni mærɑ be ʃeddæte neɡærɑn kærde. ordonihɑ dær dʒɑme viliɑm dʒunz neʃɑn dɑdænd ke tɑ tʃe hædde nɑdʒævɑnmærdɑne bɑzi mikonænd. ɑnhɑ bɑ dærɡirihɑje qejre zæruri væ æz bejn berædne tæmærkoze bɑzikonɑne mɑ sæʔj mikonænd ɑrɑmeʃe tim rɑ bærhæm bezænænd væ dær in ʃærɑjet, modirijæte birun æz zæmin væ kɑdræfni mitævɑnæd be dɑde time mɑ beresæd. æɡær kɑmrɑni be in bɑzi næresæd kɑre time mɑ kæmi sæxt miʃævæd tʃon u dær in tʃænd sɑle behtærin tærrɑhe dærune zæmin væ jeki æz behtærin polhɑje ertebɑti bejne birun væ dærune zæmin bud. fekr mikonæm dær bɑzi emruz næqʃe mɑtitʃe foqolɑdde hæjɑtist. u moræbbi kɑrkoʃte væ modʒærræbist æmmɑ dær in bɑzi bɑjæd hæme tʃiz rɑ tæhte kontorol dɑʃte bɑʃæd. u bæʔd æz se entexɑbe xube fedrɑsijon bærɑje estexdɑme tærɑjkuvitʃ, busniɑk væ teromæn, tʃɑhɑromin estexdɑme movæffæqe fedrɑsijone bæsketbɑl æst væ moræbbi kɑrnɑmedɑri be hesɑb mi ɑjæd ke bærɑje porbɑrtær kærdæne kɑrnɑmeæʃ be irɑn ɑmæde. u æɡær betævɑnæd time mɑ rɑ be finɑl beresɑnæd næqʃe xod rɑ dær bæsketbɑle mɑ porrænɡ xɑhæd kærd. bɑzikone æsbæqe time melli væ kɑrʃenɑse bæsketbɑl | قبل از آنکه تیم ملی راهی مسابقات جام ملتها شود، وقتی مدیر تیمهای ملی نگران مصدومیت بازیکنان و دفاع از عنوان قهرمانی دوره قبل بود به آقای مشحون گفتم تیم ملی در این دوره هم بدون هیچ مشکلی تا نیمهنهایی جلو میرود و روی سکو هم میایستد. وضعیتی که بسکتبال ما در حال حاضر دارد آنقدر امیدوارکننده هست که دستکم تا 4 سال برای آینده نگران نباشیم. پتانسیلی که نسل طلایی بسکتبال ما دارد ما را امیدوار میکند.برخی از اهالی بسکتبال بر این باور بودند که حضور پرشمار بازیکنان خارجی در لیگ بسکتبال ما، تیم ملی را ضعیف میکند در حالی که ما در کنار همه این بازیکنان خارجی و بعضاً آمریکایی، نسلی را پرورش دادیم که در عین جوانی کاملاً پخته بازی میکند و کمتر کشوری را در آسیا سراغ دارم که از این مزیت بهره بگیرد. تیم ملی ما بازیکنانی دارد که استانداردهایی به مراتب فراتر ازآسیا دارند و برای حضور در لیگهای بزرگ، فقط باید خود را باور کنند. تیم ما در رسیدن به ابعاد چندگانه بسکتبال فوقالعاده عمل کرده و نگرانی از این بابت وجود ندارد. مدیریت بیرون زمین و ارتباط بازیکنان در زمین و تاکتیکپذیری و بازیکنان تکنیکی که هر تیمی برای رسیدن به موفقیت به آنها نیاز دارد، همه در تیم ما دیده میشود. ما بازیکنان نخبهای داریم که باعث میشود حضور در نیمهنهایی را اتفاقی غیر مترقبه ندانیم.در حقیقت با وجود این انرژی عظیم در تیم، باید حضور ما در نیمهنهایی را مثل چین بررسی کنیم. تا این مرحله هیچ شگفتی بزرگی اتفاق نیفتاده و از این مرحله به بعد کار تیم ما شروع میشود؛ اما مصدومیت کهنه صمد نیکخواه از زانو و آسیب دیدگی دیروز مهدی کامرانی مرا به شدت نگران کرده. اردنیها در جام ویلیام جونز نشان دادند که تا چه حد ناجوانمردانه بازی میکنند. آنها با درگیریهای غیر ضروری و از بین بردن تمرکز بازیکنان ما سعی میکنند آرامش تیم را برهم بزنند و در این شرایط، مدیریت بیرون از زمین و کادرفنی میتواند به داد تیم ما برسد. اگر کامرانی به این بازی نرسد کار تیم ما کمی سخت میشود چون او در این چند سال بهترین طراح درون زمین و یکی از بهترین پلهای ارتباطی بین بیرون و درون زمین بود. فکر میکنم در بازی امروز نقش ماتیچ فوقالعاده حیاتی است.او مربی کارکشته و مجربی است اما در این بازی باید همه چیز را تحت کنترل داشته باشد. او بعد از 3 انتخاب خوب فدراسیون برای استخدام ترایکوویچ، بوسنیاک و ترومن، چهارمین استخدام موفق فدراسیون بسکتبال است و مربی کارنامهداری به حساب میآید که برای پربارتر کردن کارنامهاش به ایران آمده. او اگر بتواند تیم ما را به فینال برساند نقش خود را در بسکتبال ما پررنگ خواهد کرد.بازیکن اسبق تیم ملی و کارشناس بسکتبال | [
{
"content": "turn phonemes into persian: qæbl æz ɑnke time melli rɑhi mosɑbeqɑte dʒɑme mellæthɑ ʃævæd, væqti modire timhɑje melli neɡærɑne mæsdumijæte bɑzikonɑn væ defɑʔ æz onvɑne qæhremɑni doree qæbl bud be ɑqɑje mæʃhun ɡoftæm time melli dær in dore hæm bedune hitʃ moʃkeli tɑ nimenæhɑi dʒolo mirævæd væ ruje sæku hæm miistæd. væzʔijæti ke bæsketbɑle mɑ dær hɑle hɑzer dɑræd ɑnqædr ʔomidvɑrkonænde hæst ke dæstkæm tɑ tʃɑhɑr sɑl bærɑje ɑjændee neɡærɑn næbɑʃim. potɑnsijeli ke næsle tælɑi bæsketbɑle mɑ dɑræd mɑ rɑ ʔomidvɑr mikonæd. bærxi æz æhɑli bæsketbɑl bær in bɑvær budænd ke hozure porʃomɑre bɑzikonɑne xɑredʒi dær liɡe bæsketbɑle mɑ, time melli rɑ zæʔif mikonæd dær hɑli ke mɑ dær kenɑr hæme in bɑzikonɑne xɑredʒi væ bæʔzæn ɑmrikɑi, næsli rɑ pærværeʃ dɑdim ke dær ejne dʒævɑni kɑmelæn poxte bɑzi mikonæd væ kæmtær keʃværi rɑ dær ɑsiɑ sorɑq dɑræm ke æz in mæzijæt bæhre beɡiræd. time melli mɑ bɑzikonɑni dɑræd ke estɑndɑrdhɑi be mærɑtebe færɑtær æzɑsiɑ dɑrænd væ bærɑje hozur dær liɡhɑje bozorɡ, fæqæt bɑjæd xod rɑ bɑvær konænd. time mɑ dær residæn be æbʔɑde tʃændɡɑne bæsketbɑle foqolɑdde æmæl kærde væ neɡærɑni æz in bɑbæt vodʒud nædɑræd. modirijæt birune zæmin væ ertebɑte bɑzikonɑn dær zæmin væ tɑktikpæziri væ bɑzikonɑne tekniki ke hær timi bærɑje residæn be movæffæqijæt be ɑnhɑ nijɑz dɑræd, hæme dær time mɑ dide miʃævæd. mɑ bɑzikonɑne noxbei dɑrim ke bɑʔes miʃævæd hozur dær nimenæhɑi rɑ ettefɑqi qejre motæræqqebe nædɑnim. dær hæqiqæt bɑ vodʒude in enerʒi æzim dær tim, bɑjæd hozure mɑ dær nimenæhɑi rɑ mesle tʃin bærræsi konim. tɑ in mærhæle hitʃ ʃeɡefti bozorɡi ettefɑq næjoftɑde væ æz in mærhæle be bæʔde kɑre time mɑ ʃoruʔ miʃævæd æmmɑ mæsdumijæte kohne sæmæde nikxɑh æz zɑnu væ ɑsibe dideɡi diruz mæhdi kɑmrɑni mærɑ be ʃeddæte neɡærɑn kærde. ordonihɑ dær dʒɑme viliɑm dʒunz neʃɑn dɑdænd ke tɑ tʃe hædde nɑdʒævɑnmærdɑne bɑzi mikonænd. ɑnhɑ bɑ dærɡirihɑje qejre zæruri væ æz bejn berædne tæmærkoze bɑzikonɑne mɑ sæʔj mikonænd ɑrɑmeʃe tim rɑ bærhæm bezænænd væ dær in ʃærɑjet, modirijæte birun æz zæmin væ kɑdræfni mitævɑnæd be dɑde time mɑ beresæd. æɡær kɑmrɑni be in bɑzi næresæd kɑre time mɑ kæmi sæxt miʃævæd tʃon u dær in tʃænd sɑle behtærin tærrɑhe dærune zæmin væ jeki æz behtærin polhɑje ertebɑti bejne birun væ dærune zæmin bud. fekr mikonæm dær bɑzi emruz næqʃe mɑtitʃe foqolɑdde hæjɑtist. u moræbbi kɑrkoʃte væ modʒærræbist æmmɑ dær in bɑzi bɑjæd hæme tʃiz rɑ tæhte kontorol dɑʃte bɑʃæd. u bæʔd æz se entexɑbe xube fedrɑsijon bærɑje estexdɑme tærɑjkuvitʃ, busniɑk væ teromæn, tʃɑhɑromin estexdɑme movæffæqe fedrɑsijone bæsketbɑl æst væ moræbbi kɑrnɑmedɑri be hesɑb mi ɑjæd ke bærɑje porbɑrtær kærdæne kɑrnɑmeæʃ be irɑn ɑmæde. u æɡær betævɑnæd time mɑ rɑ be finɑl beresɑnæd næqʃe xod rɑ dær bæsketbɑle mɑ porrænɡ xɑhæd kærd. bɑzikone æsbæqe time melli væ kɑrʃenɑse bæsketbɑl",
"role": "user"
},
{
"content": "قبل از آنکه تیم ملی راهی مسابقات جام ملتها شود، وقتی مدیر تیمهای ملی نگران مصدومیت بازیکنان و دفاع از عنوان قهرمانی دوره قبل بود به آقای مشحون گفتم تیم ملی در این دوره هم بدون هیچ مشکلی تا نیمهنهایی جلو میرود و روی سکو هم میایستد. وضعیتی که بسکتبال ما در حال حاضر دارد آنقدر امیدوارکننده هست که دستکم تا 4 سال برای آینده نگران نباشیم. پتانسیلی که نسل طلایی بسکتبال ما دارد ما را امیدوار میکند.برخی از اهالی بسکتبال بر این باور بودند که حضور پرشمار بازیکنان خارجی در لیگ بسکتبال ما، تیم ملی را ضعیف میکند در حالی که ما در کنار همه این بازیکنان خارجی و بعضاً آمریکایی، نسلی را پرورش دادیم که در عین جوانی کاملاً پخته بازی میکند و کمتر کشوری را در آسیا سراغ دارم که از این مزیت بهره بگیرد. تیم ملی ما بازیکنانی دارد که استانداردهایی به مراتب فراتر ازآسیا دارند و برای حضور در لیگهای بزرگ، فقط باید خود را باور کنند. تیم ما در رسیدن به ابعاد چندگانه بسکتبال فوقالعاده عمل کرده و نگرانی از این بابت وجود ندارد. مدیریت بیرون زمین و ارتباط بازیکنان در زمین و تاکتیکپذیری و بازیکنان تکنیکی که هر تیمی برای رسیدن به موفقیت به آنها نیاز دارد، همه در تیم ما دیده میشود. ما بازیکنان نخبهای داریم که باعث میشود حضور در نیمهنهایی را اتفاقی غیر مترقبه ندانیم.در حقیقت با وجود این انرژی عظیم در تیم، باید حضور ما در نیمهنهایی را مثل چین بررسی کنیم. تا این مرحله هیچ شگفتی بزرگی اتفاق نیفتاده و از این مرحله به بعد کار تیم ما شروع میشود؛ اما مصدومیت کهنه صمد نیکخواه از زانو و آسیب دیدگی دیروز مهدی کامرانی مرا به شدت نگران کرده. اردنیها در جام ویلیام جونز نشان دادند که تا چه حد ناجوانمردانه بازی میکنند. آنها با درگیریهای غیر ضروری و از بین بردن تمرکز بازیکنان ما سعی میکنند آرامش تیم را برهم بزنند و در این شرایط، مدیریت بیرون از زمین و کادرفنی میتواند به داد تیم ما برسد. اگر کامرانی به این بازی نرسد کار تیم ما کمی سخت میشود چون او در این چند سال بهترین طراح درون زمین و یکی از بهترین پلهای ارتباطی بین بیرون و درون زمین بود. فکر میکنم در بازی امروز نقش ماتیچ فوقالعاده حیاتی است.او مربی کارکشته و مجربی است اما در این بازی باید همه چیز را تحت کنترل داشته باشد. او بعد از 3 انتخاب خوب فدراسیون برای استخدام ترایکوویچ، بوسنیاک و ترومن، چهارمین استخدام موفق فدراسیون بسکتبال است و مربی کارنامهداری به حساب میآید که برای پربارتر کردن کارنامهاش به ایران آمده. او اگر بتواند تیم ما را به فینال برساند نقش خود را در بسکتبال ما پررنگ خواهد کرد.بازیکن اسبق تیم ملی و کارشناس بسکتبال ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "kærdænd..................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɡærdeʃɡæri. næmɑjeʃɡɑhe ævvælin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli xædæmɑt væ tædʒhizɑte sænʔæte ɡærdeʃɡæri, hoteldɑri væ ɑʃpæzxɑnee sænʔæti bɑ hozure hæʃtɑdopændʒ ʃerkæte dɑxeli væ xɑredʒi dær fæzɑi be mæsɑhete ʃeʃ hezɑr metre moræbbæʔe hæftom leqɑjæt dæhom xordɑdmɑhe dʒɑri dær næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli mæʃhæde bærpɑ ʃod. ʃerkæte konændeɡɑn dær in næmɑjeʃɡɑh ke bɑ hædæfe ɑʃnɑi hoteldɑrɑn væ sænɑjeʔe vɑbæste bɑ motedɑvele tærin ræveʃ hɑ væ dæstɑværdhɑje sænʔæte hoteldɑri bærɡozɑr ʃod, mæhsulɑt væ tolidɑte xod rɑ dær bæxʃhɑje tærrɑhi, mohændesi væ tædʒhizɑt væ xædæmɑte hoteldɑri væ ɡærdeʃɡæri væ ɑʃpæzxɑne hɑje sænʔæti dær mæʔræze dide omum qærɑr dɑdænd. æz sɑjere bæxʃhɑje in næmɑjeʃɡɑh mi tævɑn be mærɑkeze ɑmuzeʃe hoteldɑri, moʃɑvere, tæhqiqɑti, nærm æfzɑrhɑje dʒɑmeʔe hoteldɑri, næʃrijjɑte mortæbet, tolide tædʒhizɑte tʃubi, moblemɑn, hotel væ resturɑn, dekorɑsijon væ tæzʔinɑte dɑxeli væ sɑxt væ sɑz væ særmɑje ɡozɑri modʒtæmeʔ hɑje tæfrihi væ eqɑmæti eʃɑre kærd. dʒæmʔi æz dæste ændærkɑrɑne hoteldɑri væ ɡærdeʃɡæri ostɑne xorɑsɑn ræzævi dær hɑʃije næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli tædʒhizɑte hoteldɑri væ ɡærdeʃɡæri dær mæʃhæd bær estefɑde hæddeæksæri æz zærfijæt hɑje ɡærdeʃɡæri in ostɑn dær mæsire toseʔe ɑn tæʔkid kærdænd. \" omide nɑjebi \" jeki æz kɑrʃenɑsɑne jek ʃerkæte tolide nærme æfzɑrhɑje ɡærdeʃɡæri bɑ eʃɑre be dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ mæʃhæd xɑstɑre tævædʒdʒoh dæste ændærkɑrɑn væ mæsʔulɑn be estefɑde hæddeæksæri æz in zærfijæthɑ bærɑje toseʔe ostɑn ʃod. vej vodʒude bɑrɡɑh monævvære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste rɑ æz mohemtærin dʒɑzebe hɑje ziɑræti væ dʒæzbe turisme mæzhæbi dær keʃvær væ mæʃhæd jɑd kærd væ ɡoft : eqdɑmɑti ke tej sænævɑte æxir bærɑje toseʔe potɑnsijelhɑje ɡærdeʃɡæri in ostɑn bærdɑʃte ʃode kɑfi nist væ bɑjæd ɡostæreʃ jɑbæd. \" mortezɑ bærɑdærɑn \" modire dɑxeli jeki æz hotelhɑje mæʃhæd niz ɡoft : ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ mæʃhæd æz dʒɑzebe hɑje moxtælefe ɡærdeʃɡæri dær bæxʃhɑje sijɑhæti, færhænɡi, tɑrixi væ sænɑjeʔe dæsti mæʃhæde bærxordɑr æst ke mi tævɑn dær qɑlebe næmɑjeʃɡɑhhɑje moxtælef dær dʒæhæte moʔærrefi in tævɑnmændihɑ ɡɑmhɑje æsɑsi bærdɑʃt. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in æmre mohem bɑjæd dær in næmɑjeʃɡɑh zærfijæthɑje moxtælefe ɡærdeʃɡæri keʃvær væ ostɑne biʃtær dær mæʔræze dide omum qærɑr dɑde mi ʃod. vej hæmtʃenin bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje tædʒhizɑte hoteldɑri væ ɡærdeʃɡæri rɑ æz eqdɑmɑte zæruri bærɑje toseʔe færhænɡe ɡærdeʃɡæri zekr kærd væ xɑstɑre estemrɑre ɑnhɑ ʃod. bærɑdærɑn ɡoft : dær qɑlebe in næmɑjeʃɡɑh dæste ændærkɑrɑne ziræbt æz næzdik bɑ ɑxærin tædʒhizɑt væ sænɑjeʔe hoteldɑri væ ɡærdeʃɡæri dʒæhɑne ɑʃnɑ mi ʃævænd væ zemne idʒɑde zæmine tæʔɑmole hær tʃee biʃtær bejne ɑnɑn, bɑ ʔerɑʔe xædæmɑte hær tʃee mætlubtær be ɡærdeʃɡærɑn, ɡɑmhɑje mæsbæsi bærɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri bærdɑʃte mi ʃævæd. jeki æz bɑzdidkonændeɡɑn æz næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli tædʒhizɑt væ xædæmɑte hotel dɑri væ ɡærdeʃɡæri mæʃhæd væ dɑneʃdʒuje kɑrʃenɑsi ærʃæde dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi hæm ɡoft : bæxʃe ɡærdeʃɡæri æz zærfijæthɑje moxtælefi bærɑje toseʔe væ ronæqe eqtesɑdi ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ keʃvære bærxordɑr æst. \" elɑhe ræstɡɑr mæneʃe \" ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje ɡærdeʃɡæri keʃvær væ ostɑne lɑzem bud dær kenɑr ʔerɑʔe tædʒhizɑte moxtælefe hotel dɑri, potɑnsijelhɑje ɡunɑɡune ɡærdeʃɡæri niz hær tʃee biʃtær moʔærrefi mi ʃodænd. vej æz mæsʔulɑne ziræbt xɑst zemne estemrɑre bærpɑi næmɑjeʃɡɑhe foq dær dæfæʔɑte bæʔdi bæxʃhɑi æz zærfijæthɑje ɡærdeʃɡæri rɑ dær qɑlebe boroʃur, eslɑjd, ketɑbtʃe væ qejre dær mæʔræze dide omum qærɑr dæhænd tɑ bɑ ʃenɑxte mærdom væ ɡærdeʃɡærɑn dær dʒæhæte toseʔe in esteʔdɑdhɑje mohem ɡɑmhɑje moʔæsseri bærdɑʃte ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli mæʃhæd niz ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke mæʃhæd be onvɑne dovvomin kælɑne ʃæhre mæzhæbi donjɑ, dʒɑjɡɑh viʒe ʔi dær dʒæzbe ɡærdeʃɡær dɑræd bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh dær mæʃhæd næsæbte be sɑjere ʃæhrhɑje keʃvær æz æhæmmijæti xɑs bærxordɑr æst. \" sejjedmohæmmæd sejjedi \" æfzud : in ʃæhr be læhɑze æmɑkene eqɑmæti rotbe noxoste keʃvær rɑ dɑræd væ sɑlɑne hodud bist milijun zɑʔer væ mosɑfer æz noqɑte moxtælefe keʃvær væ donjɑ be in ʃæhr sæfær mi konænd ke tæʔmine fæzɑje eqɑmæti ɑnɑn æz mohemtærin mæbɑhes bærɑje mæsʔulɑn dær in mæntæqe æz keʃvær æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævæd slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre nohsædo noh sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "\nکردند\n.....................................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/03/87\nداخلی.اجتماعی.گردشگری.نمایشگاه\n اولین نمایشگاه بین المللی خدمات و تجهیزات صنعت گردشگری، هتلداری و\nآشپزخانه صنعتی با حضور 85 شرکت داخلی و خارجی در فضایی به مساحت شش\nهزار متر مربع هفتم لغایت دهم خردادماه جاری در نمایشگاه بین المللی مشهد\nبرپا شد. شرکت کنندگان در این نمایشگاه که با هدف آشنایی هتلداران و صنایع\nوابسته با متداول ترین روش ها و دستاوردهای صنعت هتلداری برگزار شد،\nمحصولات و تولیدات خود را در بخشهای طراحی، مهندسی و تجهیزات و خدمات\nهتلداری و گردشگری و آشپزخانه های صنعتی در معرض دید عموم قرار دادند. از سایر بخشهای این نمایشگاه می توان به مراکز آموزش هتلداری، مشاوره،\nتحقیقاتی، نرم افزارهای جامعه هتلداری، نشریات مرتبط، تولید تجهیزات\nچوبی، مبلمان، هتل و رستوران، دکوراسیون و تزئینات داخلی و ساخت و ساز و\nسرمایه گذاری مجتمع های تفریحی و اقامتی اشاره کرد. جمعی از دست اندرکاران هتلداری و گردشگری استان خراسان رضوی در حاشیه\nنمایشگاه بین المللی تجهیزات هتلداری و گردشگری در مشهد بر استفاده\nحداکثری از ظرفیت های گردشگری این استان در مسیر توسعه آن تاکید کردند. \"امید نایبی\" یکی از کارشناسان یک شرکت تولید نرم افزارهای گردشگری\nبا اشاره به جاذبه های گردشگری استان خراسان رضوی و مشهد خواستار توجه دست\nاندرکاران و مسوولان به استفاده حداکثری از این ظرفیتها برای توسعه استان\nشد. وی وجود بارگاه منور امام رضا(ع) را از مهمترین جاذبه های زیارتی و جذب\nتوریسم مذهبی در کشور و مشهد یاد کرد و گفت: اقداماتی که طی سنوات اخیر\nبرای توسعه پتانسیلهای گردشگری این استان برداشته شده کافی نیست و باید\nگسترش یابد. \"مرتضی برادران\" مدیر داخلی یکی از هتلهای مشهد نیز گفت: استان خراسان\nرضوی و مشهد از جاذبه های مختلف گردشگری در بخشهای سیاحتی، فرهنگی، تاریخی\nو صنایع دستی مشهد برخوردار است که می توان در قالب نمایشگاههای مختلف در\nجهت معرفی این توانمندیها گامهای اساسی برداشت. وی گفت: با توجه به این امر مهم باید در این نمایشگاه ظرفیتهای مختلف\nگردشگری کشور و استان بیشتر در معرض دید عموم قرار داده می شد. وی همچنین برگزاری نمایشگاههای تجهیزات هتلداری و گردشگری را از\nاقدامات ضروری برای توسعه فرهنگ گردشگری ذکر کرد و خواستار استمرار آنها\nشد. برادران گفت: در قالب این نمایشگاه دست اندرکاران ذیربط از نزدیک با\nآخرین تجهیزات و صنایع هتلداری و گردشگری جهان آشنا می شوند و ضمن ایجاد\nزمینه تعامل هر چه بیشتر بین آنان، با ارایه خدمات هر چه مطلوبتر به\nگردشگران، گامهای مثبثی برای توسعه گردشگری برداشته می شود. یکی از بازدیدکنندگان از نمایشگاه بین المللی تجهیزات و خدمات هتل داری\nو گردشگری مشهد و دانشجوی کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد اسلامی هم گفت: بخش\nگردشگری از ظرفیتهای مختلفی برای توسعه و رونق اقتصادی استان خراسان رضوی\nو کشور برخوردار است. \"الهه رستگار منش\" گفت: با توجه به ظرفیتهای گردشگری کشور و استان لازم\nبود در کنار ارایه تجهیزات مختلف هتل داری، پتانسیلهای گوناگون گردشگری\nنیز هر چه بیشتر معرفی می شدند. وی از مسوولان ذیربط خواست ضمن استمرار برپایی نمایشگاه فوق در دفعات\nبعدی بخشهایی از ظرفیتهای گردشگری را در قالب بروشور، اسلاید، کتابچه و\nغیره در معرض دید عموم قرار دهند تا با شناخت مردم و گردشگران در جهت\nتوسعه این استعدادهای مهم گامهای موثری برداشته شود. مدیرعامل شرکت نمایشگاه بین المللی مشهد نیز گفت: با توجه به اینکه\nمشهد به عنوان دومین کلان شهر مذهبی دنیا، جایگاه ویژه ای در جذب گردشگر\nدارد برگزاری این نمایشگاه در مشهد نسبت به سایر شهرهای کشور از اهمیتی\nخاص برخوردار است. \"سیدمحمد سیدی\" افزود: این شهر به لحاظ اماکن اقامتی رتبه نخست کشور\nرا دارد و سالانه حدود 20 میلیون زائر و مسافر از نقاط مختلف کشور و دنیا\nبه این شهر سفر می کنند که تامین فضای اقامتی آنان از مهمترین مباحث برای\nمسوولان در این منطقه از کشور است.ک/4\n7490/663/659\nشماره 909 ساعت 18:58 تمام\n\n\n "
} | kærdænd..................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɡærdeʃɡæri. næmɑjeʃɡɑhe ævvælin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli xædæmɑt væ tædʒhizɑte sænʔæte ɡærdeʃɡæri, hoteldɑri væ ɑʃpæzxɑnee sænʔæti bɑ hozure hæʃtɑdopændʒ ʃerkæte dɑxeli væ xɑredʒi dær fæzɑi be mæsɑhete ʃeʃ hezɑr metre moræbbæʔe hæftom leqɑjæt dæhom xordɑdmɑhe dʒɑri dær næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli mæʃhæde bærpɑ ʃod. ʃerkæte konændeɡɑn dær in næmɑjeʃɡɑh ke bɑ hædæfe ɑʃnɑi hoteldɑrɑn væ sænɑjeʔe vɑbæste bɑ motedɑvele tærin ræveʃ hɑ væ dæstɑværdhɑje sænʔæte hoteldɑri bærɡozɑr ʃod, mæhsulɑt væ tolidɑte xod rɑ dær bæxʃhɑje tærrɑhi, mohændesi væ tædʒhizɑt væ xædæmɑte hoteldɑri væ ɡærdeʃɡæri væ ɑʃpæzxɑne hɑje sænʔæti dær mæʔræze dide omum qærɑr dɑdænd. æz sɑjere bæxʃhɑje in næmɑjeʃɡɑh mi tævɑn be mærɑkeze ɑmuzeʃe hoteldɑri, moʃɑvere, tæhqiqɑti, nærm æfzɑrhɑje dʒɑmeʔe hoteldɑri, næʃrijjɑte mortæbet, tolide tædʒhizɑte tʃubi, moblemɑn, hotel væ resturɑn, dekorɑsijon væ tæzʔinɑte dɑxeli væ sɑxt væ sɑz væ særmɑje ɡozɑri modʒtæmeʔ hɑje tæfrihi væ eqɑmæti eʃɑre kærd. dʒæmʔi æz dæste ændærkɑrɑne hoteldɑri væ ɡærdeʃɡæri ostɑne xorɑsɑn ræzævi dær hɑʃije næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli tædʒhizɑte hoteldɑri væ ɡærdeʃɡæri dær mæʃhæd bær estefɑde hæddeæksæri æz zærfijæt hɑje ɡærdeʃɡæri in ostɑn dær mæsire toseʔe ɑn tæʔkid kærdænd. " omide nɑjebi " jeki æz kɑrʃenɑsɑne jek ʃerkæte tolide nærme æfzɑrhɑje ɡærdeʃɡæri bɑ eʃɑre be dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ mæʃhæd xɑstɑre tævædʒdʒoh dæste ændærkɑrɑn væ mæsʔulɑn be estefɑde hæddeæksæri æz in zærfijæthɑ bærɑje toseʔe ostɑn ʃod. vej vodʒude bɑrɡɑh monævvære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste rɑ æz mohemtærin dʒɑzebe hɑje ziɑræti væ dʒæzbe turisme mæzhæbi dær keʃvær væ mæʃhæd jɑd kærd væ ɡoft : eqdɑmɑti ke tej sænævɑte æxir bærɑje toseʔe potɑnsijelhɑje ɡærdeʃɡæri in ostɑn bærdɑʃte ʃode kɑfi nist væ bɑjæd ɡostæreʃ jɑbæd. " mortezɑ bærɑdærɑn " modire dɑxeli jeki æz hotelhɑje mæʃhæd niz ɡoft : ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ mæʃhæd æz dʒɑzebe hɑje moxtælefe ɡærdeʃɡæri dær bæxʃhɑje sijɑhæti, færhænɡi, tɑrixi væ sænɑjeʔe dæsti mæʃhæde bærxordɑr æst ke mi tævɑn dær qɑlebe næmɑjeʃɡɑhhɑje moxtælef dær dʒæhæte moʔærrefi in tævɑnmændihɑ ɡɑmhɑje æsɑsi bærdɑʃt. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in æmre mohem bɑjæd dær in næmɑjeʃɡɑh zærfijæthɑje moxtælefe ɡærdeʃɡæri keʃvær væ ostɑne biʃtær dær mæʔræze dide omum qærɑr dɑde mi ʃod. vej hæmtʃenin bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje tædʒhizɑte hoteldɑri væ ɡærdeʃɡæri rɑ æz eqdɑmɑte zæruri bærɑje toseʔe færhænɡe ɡærdeʃɡæri zekr kærd væ xɑstɑre estemrɑre ɑnhɑ ʃod. bærɑdærɑn ɡoft : dær qɑlebe in næmɑjeʃɡɑh dæste ændærkɑrɑne ziræbt æz næzdik bɑ ɑxærin tædʒhizɑt væ sænɑjeʔe hoteldɑri væ ɡærdeʃɡæri dʒæhɑne ɑʃnɑ mi ʃævænd væ zemne idʒɑde zæmine tæʔɑmole hær tʃee biʃtær bejne ɑnɑn, bɑ ʔerɑʔe xædæmɑte hær tʃee mætlubtær be ɡærdeʃɡærɑn, ɡɑmhɑje mæsbæsi bærɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri bærdɑʃte mi ʃævæd. jeki æz bɑzdidkonændeɡɑn æz næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli tædʒhizɑt væ xædæmɑte hotel dɑri væ ɡærdeʃɡæri mæʃhæd væ dɑneʃdʒuje kɑrʃenɑsi ærʃæde dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi hæm ɡoft : bæxʃe ɡærdeʃɡæri æz zærfijæthɑje moxtælefi bærɑje toseʔe væ ronæqe eqtesɑdi ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ keʃvære bærxordɑr æst. " elɑhe ræstɡɑr mæneʃe " ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje ɡærdeʃɡæri keʃvær væ ostɑne lɑzem bud dær kenɑr ʔerɑʔe tædʒhizɑte moxtælefe hotel dɑri, potɑnsijelhɑje ɡunɑɡune ɡærdeʃɡæri niz hær tʃee biʃtær moʔærrefi mi ʃodænd. vej æz mæsʔulɑne ziræbt xɑst zemne estemrɑre bærpɑi næmɑjeʃɡɑhe foq dær dæfæʔɑte bæʔdi bæxʃhɑi æz zærfijæthɑje ɡærdeʃɡæri rɑ dær qɑlebe boroʃur, eslɑjd, ketɑbtʃe væ qejre dær mæʔræze dide omum qærɑr dæhænd tɑ bɑ ʃenɑxte mærdom væ ɡærdeʃɡærɑn dær dʒæhæte toseʔe in esteʔdɑdhɑje mohem ɡɑmhɑje moʔæsseri bærdɑʃte ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli mæʃhæd niz ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke mæʃhæd be onvɑne dovvomin kælɑne ʃæhre mæzhæbi donjɑ, dʒɑjɡɑh viʒe ʔi dær dʒæzbe ɡærdeʃɡær dɑræd bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh dær mæʃhæd næsæbte be sɑjere ʃæhrhɑje keʃvær æz æhæmmijæti xɑs bærxordɑr æst. " sejjedmohæmmæd sejjedi " æfzud : in ʃæhr be læhɑze æmɑkene eqɑmæti rotbe noxoste keʃvær rɑ dɑræd væ sɑlɑne hodud bist milijun zɑʔer væ mosɑfer æz noqɑte moxtælefe keʃvær væ donjɑ be in ʃæhr sæfær mi konænd ke tæʔmine fæzɑje eqɑmæti ɑnɑn æz mohemtærin mæbɑhes bærɑje mæsʔulɑn dær in mæntæqe æz keʃvær æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævæd slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre nohsædo noh sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm |
کردند
.....................................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/03/87
داخلی.اجتماعی.گردشگری.نمایشگاه
اولین نمایشگاه بین المللی خدمات و تجهیزات صنعت گردشگری، هتلداری و
آشپزخانه صنعتی با حضور 85 شرکت داخلی و خارجی در فضایی به مساحت شش
هزار متر مربع هفتم لغایت دهم خردادماه جاری در نمایشگاه بین المللی مشهد
برپا شد. شرکت کنندگان در این نمایشگاه که با هدف آشنایی هتلداران و صنایع
وابسته با متداول ترین روش ها و دستاوردهای صنعت هتلداری برگزار شد،
محصولات و تولیدات خود را در بخشهای طراحی، مهندسی و تجهیزات و خدمات
هتلداری و گردشگری و آشپزخانه های صنعتی در معرض دید عموم قرار دادند. از سایر بخشهای این نمایشگاه می توان به مراکز آموزش هتلداری، مشاوره،
تحقیقاتی، نرم افزارهای جامعه هتلداری، نشریات مرتبط، تولید تجهیزات
چوبی، مبلمان، هتل و رستوران، دکوراسیون و تزئینات داخلی و ساخت و ساز و
سرمایه گذاری مجتمع های تفریحی و اقامتی اشاره کرد. جمعی از دست اندرکاران هتلداری و گردشگری استان خراسان رضوی در حاشیه
نمایشگاه بین المللی تجهیزات هتلداری و گردشگری در مشهد بر استفاده
حداکثری از ظرفیت های گردشگری این استان در مسیر توسعه آن تاکید کردند. "امید نایبی" یکی از کارشناسان یک شرکت تولید نرم افزارهای گردشگری
با اشاره به جاذبه های گردشگری استان خراسان رضوی و مشهد خواستار توجه دست
اندرکاران و مسوولان به استفاده حداکثری از این ظرفیتها برای توسعه استان
شد. وی وجود بارگاه منور امام رضا(ع) را از مهمترین جاذبه های زیارتی و جذب
توریسم مذهبی در کشور و مشهد یاد کرد و گفت: اقداماتی که طی سنوات اخیر
برای توسعه پتانسیلهای گردشگری این استان برداشته شده کافی نیست و باید
گسترش یابد. "مرتضی برادران" مدیر داخلی یکی از هتلهای مشهد نیز گفت: استان خراسان
رضوی و مشهد از جاذبه های مختلف گردشگری در بخشهای سیاحتی، فرهنگی، تاریخی
و صنایع دستی مشهد برخوردار است که می توان در قالب نمایشگاههای مختلف در
جهت معرفی این توانمندیها گامهای اساسی برداشت. وی گفت: با توجه به این امر مهم باید در این نمایشگاه ظرفیتهای مختلف
گردشگری کشور و استان بیشتر در معرض دید عموم قرار داده می شد. وی همچنین برگزاری نمایشگاههای تجهیزات هتلداری و گردشگری را از
اقدامات ضروری برای توسعه فرهنگ گردشگری ذکر کرد و خواستار استمرار آنها
شد. برادران گفت: در قالب این نمایشگاه دست اندرکاران ذیربط از نزدیک با
آخرین تجهیزات و صنایع هتلداری و گردشگری جهان آشنا می شوند و ضمن ایجاد
زمینه تعامل هر چه بیشتر بین آنان، با ارایه خدمات هر چه مطلوبتر به
گردشگران، گامهای مثبثی برای توسعه گردشگری برداشته می شود. یکی از بازدیدکنندگان از نمایشگاه بین المللی تجهیزات و خدمات هتل داری
و گردشگری مشهد و دانشجوی کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد اسلامی هم گفت: بخش
گردشگری از ظرفیتهای مختلفی برای توسعه و رونق اقتصادی استان خراسان رضوی
و کشور برخوردار است. "الهه رستگار منش" گفت: با توجه به ظرفیتهای گردشگری کشور و استان لازم
بود در کنار ارایه تجهیزات مختلف هتل داری، پتانسیلهای گوناگون گردشگری
نیز هر چه بیشتر معرفی می شدند. وی از مسوولان ذیربط خواست ضمن استمرار برپایی نمایشگاه فوق در دفعات
بعدی بخشهایی از ظرفیتهای گردشگری را در قالب بروشور، اسلاید، کتابچه و
غیره در معرض دید عموم قرار دهند تا با شناخت مردم و گردشگران در جهت
توسعه این استعدادهای مهم گامهای موثری برداشته شود. مدیرعامل شرکت نمایشگاه بین المللی مشهد نیز گفت: با توجه به اینکه
مشهد به عنوان دومین کلان شهر مذهبی دنیا، جایگاه ویژه ای در جذب گردشگر
دارد برگزاری این نمایشگاه در مشهد نسبت به سایر شهرهای کشور از اهمیتی
خاص برخوردار است. "سیدمحمد سیدی" افزود: این شهر به لحاظ اماکن اقامتی رتبه نخست کشور
را دارد و سالانه حدود 20 میلیون زائر و مسافر از نقاط مختلف کشور و دنیا
به این شهر سفر می کنند که تامین فضای اقامتی آنان از مهمترین مباحث برای
مسوولان در این منطقه از کشور است.ک/4
7490/663/659
شماره 909 ساعت 18:58 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: kærdænd..................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɡærdeʃɡæri. næmɑjeʃɡɑhe ævvælin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli xædæmɑt væ tædʒhizɑte sænʔæte ɡærdeʃɡæri, hoteldɑri væ ɑʃpæzxɑnee sænʔæti bɑ hozure hæʃtɑdopændʒ ʃerkæte dɑxeli væ xɑredʒi dær fæzɑi be mæsɑhete ʃeʃ hezɑr metre moræbbæʔe hæftom leqɑjæt dæhom xordɑdmɑhe dʒɑri dær næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli mæʃhæde bærpɑ ʃod. ʃerkæte konændeɡɑn dær in næmɑjeʃɡɑh ke bɑ hædæfe ɑʃnɑi hoteldɑrɑn væ sænɑjeʔe vɑbæste bɑ motedɑvele tærin ræveʃ hɑ væ dæstɑværdhɑje sænʔæte hoteldɑri bærɡozɑr ʃod, mæhsulɑt væ tolidɑte xod rɑ dær bæxʃhɑje tærrɑhi, mohændesi væ tædʒhizɑt væ xædæmɑte hoteldɑri væ ɡærdeʃɡæri væ ɑʃpæzxɑne hɑje sænʔæti dær mæʔræze dide omum qærɑr dɑdænd. æz sɑjere bæxʃhɑje in næmɑjeʃɡɑh mi tævɑn be mærɑkeze ɑmuzeʃe hoteldɑri, moʃɑvere, tæhqiqɑti, nærm æfzɑrhɑje dʒɑmeʔe hoteldɑri, næʃrijjɑte mortæbet, tolide tædʒhizɑte tʃubi, moblemɑn, hotel væ resturɑn, dekorɑsijon væ tæzʔinɑte dɑxeli væ sɑxt væ sɑz væ særmɑje ɡozɑri modʒtæmeʔ hɑje tæfrihi væ eqɑmæti eʃɑre kærd. dʒæmʔi æz dæste ændærkɑrɑne hoteldɑri væ ɡærdeʃɡæri ostɑne xorɑsɑn ræzævi dær hɑʃije næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli tædʒhizɑte hoteldɑri væ ɡærdeʃɡæri dær mæʃhæd bær estefɑde hæddeæksæri æz zærfijæt hɑje ɡærdeʃɡæri in ostɑn dær mæsire toseʔe ɑn tæʔkid kærdænd. \" omide nɑjebi \" jeki æz kɑrʃenɑsɑne jek ʃerkæte tolide nærme æfzɑrhɑje ɡærdeʃɡæri bɑ eʃɑre be dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ mæʃhæd xɑstɑre tævædʒdʒoh dæste ændærkɑrɑn væ mæsʔulɑn be estefɑde hæddeæksæri æz in zærfijæthɑ bærɑje toseʔe ostɑn ʃod. vej vodʒude bɑrɡɑh monævvære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste rɑ æz mohemtærin dʒɑzebe hɑje ziɑræti væ dʒæzbe turisme mæzhæbi dær keʃvær væ mæʃhæd jɑd kærd væ ɡoft : eqdɑmɑti ke tej sænævɑte æxir bærɑje toseʔe potɑnsijelhɑje ɡærdeʃɡæri in ostɑn bærdɑʃte ʃode kɑfi nist væ bɑjæd ɡostæreʃ jɑbæd. \" mortezɑ bærɑdærɑn \" modire dɑxeli jeki æz hotelhɑje mæʃhæd niz ɡoft : ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ mæʃhæd æz dʒɑzebe hɑje moxtælefe ɡærdeʃɡæri dær bæxʃhɑje sijɑhæti, færhænɡi, tɑrixi væ sænɑjeʔe dæsti mæʃhæde bærxordɑr æst ke mi tævɑn dær qɑlebe næmɑjeʃɡɑhhɑje moxtælef dær dʒæhæte moʔærrefi in tævɑnmændihɑ ɡɑmhɑje æsɑsi bærdɑʃt. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in æmre mohem bɑjæd dær in næmɑjeʃɡɑh zærfijæthɑje moxtælefe ɡærdeʃɡæri keʃvær væ ostɑne biʃtær dær mæʔræze dide omum qærɑr dɑde mi ʃod. vej hæmtʃenin bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje tædʒhizɑte hoteldɑri væ ɡærdeʃɡæri rɑ æz eqdɑmɑte zæruri bærɑje toseʔe færhænɡe ɡærdeʃɡæri zekr kærd væ xɑstɑre estemrɑre ɑnhɑ ʃod. bærɑdærɑn ɡoft : dær qɑlebe in næmɑjeʃɡɑh dæste ændærkɑrɑne ziræbt æz næzdik bɑ ɑxærin tædʒhizɑt væ sænɑjeʔe hoteldɑri væ ɡærdeʃɡæri dʒæhɑne ɑʃnɑ mi ʃævænd væ zemne idʒɑde zæmine tæʔɑmole hær tʃee biʃtær bejne ɑnɑn, bɑ ʔerɑʔe xædæmɑte hær tʃee mætlubtær be ɡærdeʃɡærɑn, ɡɑmhɑje mæsbæsi bærɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri bærdɑʃte mi ʃævæd. jeki æz bɑzdidkonændeɡɑn æz næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli tædʒhizɑt væ xædæmɑte hotel dɑri væ ɡærdeʃɡæri mæʃhæd væ dɑneʃdʒuje kɑrʃenɑsi ærʃæde dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi hæm ɡoft : bæxʃe ɡærdeʃɡæri æz zærfijæthɑje moxtælefi bærɑje toseʔe væ ronæqe eqtesɑdi ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ keʃvære bærxordɑr æst. \" elɑhe ræstɡɑr mæneʃe \" ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje ɡærdeʃɡæri keʃvær væ ostɑne lɑzem bud dær kenɑr ʔerɑʔe tædʒhizɑte moxtælefe hotel dɑri, potɑnsijelhɑje ɡunɑɡune ɡærdeʃɡæri niz hær tʃee biʃtær moʔærrefi mi ʃodænd. vej æz mæsʔulɑne ziræbt xɑst zemne estemrɑre bærpɑi næmɑjeʃɡɑhe foq dær dæfæʔɑte bæʔdi bæxʃhɑi æz zærfijæthɑje ɡærdeʃɡæri rɑ dær qɑlebe boroʃur, eslɑjd, ketɑbtʃe væ qejre dær mæʔræze dide omum qærɑr dæhænd tɑ bɑ ʃenɑxte mærdom væ ɡærdeʃɡærɑn dær dʒæhæte toseʔe in esteʔdɑdhɑje mohem ɡɑmhɑje moʔæsseri bærdɑʃte ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli mæʃhæd niz ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke mæʃhæd be onvɑne dovvomin kælɑne ʃæhre mæzhæbi donjɑ, dʒɑjɡɑh viʒe ʔi dær dʒæzbe ɡærdeʃɡær dɑræd bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh dær mæʃhæd næsæbte be sɑjere ʃæhrhɑje keʃvær æz æhæmmijæti xɑs bærxordɑr æst. \" sejjedmohæmmæd sejjedi \" æfzud : in ʃæhr be læhɑze æmɑkene eqɑmæti rotbe noxoste keʃvær rɑ dɑræd væ sɑlɑne hodud bist milijun zɑʔer væ mosɑfer æz noqɑte moxtælefe keʃvær væ donjɑ be in ʃæhr sæfær mi konænd ke tæʔmine fæzɑje eqɑmæti ɑnɑn æz mohemtærin mæbɑhes bærɑje mæsʔulɑn dær in mæntæqe æz keʃvær æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævæd slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre nohsædo noh sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nکردند\n.....................................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/03/87\nداخلی.اجتماعی.گردشگری.نمایشگاه\n اولین نمایشگاه بین المللی خدمات و تجهیزات صنعت گردشگری، هتلداری و\nآشپزخانه صنعتی با حضور 85 شرکت داخلی و خارجی در فضایی به مساحت شش\nهزار متر مربع هفتم لغایت دهم خردادماه جاری در نمایشگاه بین المللی مشهد\nبرپا شد. شرکت کنندگان در این نمایشگاه که با هدف آشنایی هتلداران و صنایع\nوابسته با متداول ترین روش ها و دستاوردهای صنعت هتلداری برگزار شد،\nمحصولات و تولیدات خود را در بخشهای طراحی، مهندسی و تجهیزات و خدمات\nهتلداری و گردشگری و آشپزخانه های صنعتی در معرض دید عموم قرار دادند. از سایر بخشهای این نمایشگاه می توان به مراکز آموزش هتلداری، مشاوره،\nتحقیقاتی، نرم افزارهای جامعه هتلداری، نشریات مرتبط، تولید تجهیزات\nچوبی، مبلمان، هتل و رستوران، دکوراسیون و تزئینات داخلی و ساخت و ساز و\nسرمایه گذاری مجتمع های تفریحی و اقامتی اشاره کرد. جمعی از دست اندرکاران هتلداری و گردشگری استان خراسان رضوی در حاشیه\nنمایشگاه بین المللی تجهیزات هتلداری و گردشگری در مشهد بر استفاده\nحداکثری از ظرفیت های گردشگری این استان در مسیر توسعه آن تاکید کردند. \"امید نایبی\" یکی از کارشناسان یک شرکت تولید نرم افزارهای گردشگری\nبا اشاره به جاذبه های گردشگری استان خراسان رضوی و مشهد خواستار توجه دست\nاندرکاران و مسوولان به استفاده حداکثری از این ظرفیتها برای توسعه استان\nشد. وی وجود بارگاه منور امام رضا(ع) را از مهمترین جاذبه های زیارتی و جذب\nتوریسم مذهبی در کشور و مشهد یاد کرد و گفت: اقداماتی که طی سنوات اخیر\nبرای توسعه پتانسیلهای گردشگری این استان برداشته شده کافی نیست و باید\nگسترش یابد. \"مرتضی برادران\" مدیر داخلی یکی از هتلهای مشهد نیز گفت: استان خراسان\nرضوی و مشهد از جاذبه های مختلف گردشگری در بخشهای سیاحتی، فرهنگی، تاریخی\nو صنایع دستی مشهد برخوردار است که می توان در قالب نمایشگاههای مختلف در\nجهت معرفی این توانمندیها گامهای اساسی برداشت. وی گفت: با توجه به این امر مهم باید در این نمایشگاه ظرفیتهای مختلف\nگردشگری کشور و استان بیشتر در معرض دید عموم قرار داده می شد. وی همچنین برگزاری نمایشگاههای تجهیزات هتلداری و گردشگری را از\nاقدامات ضروری برای توسعه فرهنگ گردشگری ذکر کرد و خواستار استمرار آنها\nشد. برادران گفت: در قالب این نمایشگاه دست اندرکاران ذیربط از نزدیک با\nآخرین تجهیزات و صنایع هتلداری و گردشگری جهان آشنا می شوند و ضمن ایجاد\nزمینه تعامل هر چه بیشتر بین آنان، با ارایه خدمات هر چه مطلوبتر به\nگردشگران، گامهای مثبثی برای توسعه گردشگری برداشته می شود. یکی از بازدیدکنندگان از نمایشگاه بین المللی تجهیزات و خدمات هتل داری\nو گردشگری مشهد و دانشجوی کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد اسلامی هم گفت: بخش\nگردشگری از ظرفیتهای مختلفی برای توسعه و رونق اقتصادی استان خراسان رضوی\nو کشور برخوردار است. \"الهه رستگار منش\" گفت: با توجه به ظرفیتهای گردشگری کشور و استان لازم\nبود در کنار ارایه تجهیزات مختلف هتل داری، پتانسیلهای گوناگون گردشگری\nنیز هر چه بیشتر معرفی می شدند. وی از مسوولان ذیربط خواست ضمن استمرار برپایی نمایشگاه فوق در دفعات\nبعدی بخشهایی از ظرفیتهای گردشگری را در قالب بروشور، اسلاید، کتابچه و\nغیره در معرض دید عموم قرار دهند تا با شناخت مردم و گردشگران در جهت\nتوسعه این استعدادهای مهم گامهای موثری برداشته شود. مدیرعامل شرکت نمایشگاه بین المللی مشهد نیز گفت: با توجه به اینکه\nمشهد به عنوان دومین کلان شهر مذهبی دنیا، جایگاه ویژه ای در جذب گردشگر\nدارد برگزاری این نمایشگاه در مشهد نسبت به سایر شهرهای کشور از اهمیتی\nخاص برخوردار است. \"سیدمحمد سیدی\" افزود: این شهر به لحاظ اماکن اقامتی رتبه نخست کشور\nرا دارد و سالانه حدود 20 میلیون زائر و مسافر از نقاط مختلف کشور و دنیا\nبه این شهر سفر می کنند که تامین فضای اقامتی آنان از مهمترین مباحث برای\nمسوولان در این منطقه از کشور است.ک/4\n7490/663/659\nشماره 909 ساعت 18:58 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "pɑnsæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje behsɑzi dʒɑde hɑje ostɑne qæzvin extesɑs jɑft hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. rɑh vætærɑbæri. modire kolle rɑh væ tærɑbæri ostɑne qæzvin ɡoft : emsɑl biʃ æz pɑnsæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli bærɑje behsɑzi dʒɑde hɑje ostɑn extesɑs jɑft. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe rævɑbete omumi edɑre kolle rɑh vætærɑbæri ostɑne qæzvin, nɑsere ɑle mohæmmædi æz edʒrɑje do tærhe behsɑzi dʒɑde hɑje ostɑn dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ æfzud : in tærhhɑ ʃɑmele ɑzɑdrɑh qæzvin e zændʒɑn væ dʒɑde bevine zæhrɑ sɑve e hæmedɑn mi bɑʃæd. vej dærbɑre tækmile tærhe nime tæmɑm pole velɑjæt dær mæsire dʒɑde qæzvin ʃæhærsænæʔæti ælborz ezhɑr dɑʃt : tɑkonun bistopændʒ miljɑrd riɑl bærɑje edʒrɑje in tærh hæzine ʃode væ bærɑje tæmælloke zæmin hɑ væ tækmile in pol be hæʃtɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑre dʒædid nijɑz æst. ɑle mohæmmædi ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ extesɑse eʔtebɑrɑte melli væ ostɑni in tærh tej do sɑle ɑjænde tækmil ʃævæd. modirkole rɑh væ tærɑbæri ostɑne qæzvin, tækmile roʃænɑi ɑzɑdrɑh qæzvin e kærædʒ, ræfʔe tʃænd noqte hɑdese xiz, edɑme sɑxte dʒɑde qæzvin e tonekɑbon væ tʃɑhɑr xætte kærdæne mehvære qæzvin tɑkestɑn ɑvædʒ rɑ æz bærnɑme hɑje mohemme in edɑre kolle dærsɑle dʒɑri eʔlɑm kærd. ostɑne qæzvin dɑrɑje jek hezɑr væ sisæd kilumetr rɑhe æsli, sædo ʃæst kilumetre ɑzɑd rɑh væ pændʒ kilumetr rɑhe rustɑist. hæft hezɑro sisædo nævæd slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr",
"text": " 500 میلیارد ریال اعتبار برای بهسازی جاده های استان قزوین اختصاص یافت \n#\n قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/01/86 \n داخلی.اقتصادی.راه وترابری. \n مدیر کل راه و ترابری استان قزوین گفت: امسال بیش از 500 میلیارد ریال\nاعتبار از محل اعتبارات ملی برای بهسازی جاده های استان اختصاص یافت. \n به گزارش روز چهارشنبه روابط عمومی اداره کل راه وترابری استان قزوین،\nناصر آل محمدی از اجرای دو طرح بهسازی جاده های استان در سال جاری خبر داد\nو افزود: این طرحها شامل آزادراه قزوین ـ زنجان و جاده بویین زهرا ـ ساوه\nـ همدان می باشد. \n وی درباره تکمیل طرح نیمه تمام پل ولایت در مسیر جاده قزوین ـ شهرصنعتی \nالبرز اظهار داشت: تاکنون 25 میلیارد ریال برای اجرای این طرح هزینه شده \nو برای تملک زمین ها و تکمیل این پل به 80 میلیارد ریال اعتبار جدید نیاز \nاست. \n آل محمدی ابراز امیدواری کرد با اختصاص اعتبارات ملی و استانی این طرح\nطی دو سال آینده تکمیل شود. \n مدیرکل راه و ترابری استان قزوین، تکمیل روشنایی آزادراه قزوین ـ کرج،\nرفع چند نقطه حادثه خیز، ادامه ساخت جاده قزوین ـ تنکابن و چهار خطه کردن \nمحور قزوین ـ تاکستان ـ آوج را از برنامه های مهم این اداره کل درسال جاری\nاعلام کرد. \n استان قزوین دارای یک هزار و 300 کیلومتر راه اصلی، 160 کیلومتر آزاد \nراه و پنج کیلومتر راه روستایی است. \n 7390/614/684 \n\n "
} | pɑnsæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje behsɑzi dʒɑde hɑje ostɑne qæzvin extesɑs jɑft hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. rɑh vætærɑbæri. modire kolle rɑh væ tærɑbæri ostɑne qæzvin ɡoft : emsɑl biʃ æz pɑnsæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli bærɑje behsɑzi dʒɑde hɑje ostɑn extesɑs jɑft. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe rævɑbete omumi edɑre kolle rɑh vætærɑbæri ostɑne qæzvin, nɑsere ɑle mohæmmædi æz edʒrɑje do tærhe behsɑzi dʒɑde hɑje ostɑn dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ æfzud : in tærhhɑ ʃɑmele ɑzɑdrɑh qæzvin e zændʒɑn væ dʒɑde bevine zæhrɑ sɑve e hæmedɑn mi bɑʃæd. vej dærbɑre tækmile tærhe nime tæmɑm pole velɑjæt dær mæsire dʒɑde qæzvin ʃæhærsænæʔæti ælborz ezhɑr dɑʃt : tɑkonun bistopændʒ miljɑrd riɑl bærɑje edʒrɑje in tærh hæzine ʃode væ bærɑje tæmælloke zæmin hɑ væ tækmile in pol be hæʃtɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑre dʒædid nijɑz æst. ɑle mohæmmædi ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ extesɑse eʔtebɑrɑte melli væ ostɑni in tærh tej do sɑle ɑjænde tækmil ʃævæd. modirkole rɑh væ tærɑbæri ostɑne qæzvin, tækmile roʃænɑi ɑzɑdrɑh qæzvin e kærædʒ, ræfʔe tʃænd noqte hɑdese xiz, edɑme sɑxte dʒɑde qæzvin e tonekɑbon væ tʃɑhɑr xætte kærdæne mehvære qæzvin tɑkestɑn ɑvædʒ rɑ æz bærnɑme hɑje mohemme in edɑre kolle dærsɑle dʒɑri eʔlɑm kærd. ostɑne qæzvin dɑrɑje jek hezɑr væ sisæd kilumetr rɑhe æsli, sædo ʃæst kilumetre ɑzɑd rɑh væ pændʒ kilumetr rɑhe rustɑist. hæft hezɑro sisædo nævæd slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr | 500 میلیارد ریال اعتبار برای بهسازی جاده های استان قزوین اختصاص یافت
#
قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/01/86
داخلی.اقتصادی.راه وترابری.
مدیر کل راه و ترابری استان قزوین گفت: امسال بیش از 500 میلیارد ریال
اعتبار از محل اعتبارات ملی برای بهسازی جاده های استان اختصاص یافت.
به گزارش روز چهارشنبه روابط عمومی اداره کل راه وترابری استان قزوین،
ناصر آل محمدی از اجرای دو طرح بهسازی جاده های استان در سال جاری خبر داد
و افزود: این طرحها شامل آزادراه قزوین ـ زنجان و جاده بویین زهرا ـ ساوه
ـ همدان می باشد.
وی درباره تکمیل طرح نیمه تمام پل ولایت در مسیر جاده قزوین ـ شهرصنعتی
البرز اظهار داشت: تاکنون 25 میلیارد ریال برای اجرای این طرح هزینه شده
و برای تملک زمین ها و تکمیل این پل به 80 میلیارد ریال اعتبار جدید نیاز
است.
آل محمدی ابراز امیدواری کرد با اختصاص اعتبارات ملی و استانی این طرح
طی دو سال آینده تکمیل شود.
مدیرکل راه و ترابری استان قزوین، تکمیل روشنایی آزادراه قزوین ـ کرج،
رفع چند نقطه حادثه خیز، ادامه ساخت جاده قزوین ـ تنکابن و چهار خطه کردن
محور قزوین ـ تاکستان ـ آوج را از برنامه های مهم این اداره کل درسال جاری
اعلام کرد.
استان قزوین دارای یک هزار و 300 کیلومتر راه اصلی، 160 کیلومتر آزاد
راه و پنج کیلومتر راه روستایی است.
7390/614/684
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: pɑnsæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje behsɑzi dʒɑde hɑje ostɑne qæzvin extesɑs jɑft hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. rɑh vætærɑbæri. modire kolle rɑh væ tærɑbæri ostɑne qæzvin ɡoft : emsɑl biʃ æz pɑnsæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli bærɑje behsɑzi dʒɑde hɑje ostɑn extesɑs jɑft. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe rævɑbete omumi edɑre kolle rɑh vætærɑbæri ostɑne qæzvin, nɑsere ɑle mohæmmædi æz edʒrɑje do tærhe behsɑzi dʒɑde hɑje ostɑn dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ æfzud : in tærhhɑ ʃɑmele ɑzɑdrɑh qæzvin e zændʒɑn væ dʒɑde bevine zæhrɑ sɑve e hæmedɑn mi bɑʃæd. vej dærbɑre tækmile tærhe nime tæmɑm pole velɑjæt dær mæsire dʒɑde qæzvin ʃæhærsænæʔæti ælborz ezhɑr dɑʃt : tɑkonun bistopændʒ miljɑrd riɑl bærɑje edʒrɑje in tærh hæzine ʃode væ bærɑje tæmælloke zæmin hɑ væ tækmile in pol be hæʃtɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑre dʒædid nijɑz æst. ɑle mohæmmædi ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ extesɑse eʔtebɑrɑte melli væ ostɑni in tærh tej do sɑle ɑjænde tækmil ʃævæd. modirkole rɑh væ tærɑbæri ostɑne qæzvin, tækmile roʃænɑi ɑzɑdrɑh qæzvin e kærædʒ, ræfʔe tʃænd noqte hɑdese xiz, edɑme sɑxte dʒɑde qæzvin e tonekɑbon væ tʃɑhɑr xætte kærdæne mehvære qæzvin tɑkestɑn ɑvædʒ rɑ æz bærnɑme hɑje mohemme in edɑre kolle dærsɑle dʒɑri eʔlɑm kærd. ostɑne qæzvin dɑrɑje jek hezɑr væ sisæd kilumetr rɑhe æsli, sædo ʃæst kilumetre ɑzɑd rɑh væ pændʒ kilumetr rɑhe rustɑist. hæft hezɑro sisædo nævæd slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": " 500 میلیارد ریال اعتبار برای بهسازی جاده های استان قزوین اختصاص یافت \n#\n قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/01/86 \n داخلی.اقتصادی.راه وترابری. \n مدیر کل راه و ترابری استان قزوین گفت: امسال بیش از 500 میلیارد ریال\nاعتبار از محل اعتبارات ملی برای بهسازی جاده های استان اختصاص یافت. \n به گزارش روز چهارشنبه روابط عمومی اداره کل راه وترابری استان قزوین،\nناصر آل محمدی از اجرای دو طرح بهسازی جاده های استان در سال جاری خبر داد\nو افزود: این طرحها شامل آزادراه قزوین ـ زنجان و جاده بویین زهرا ـ ساوه\nـ همدان می باشد. \n وی درباره تکمیل طرح نیمه تمام پل ولایت در مسیر جاده قزوین ـ شهرصنعتی \nالبرز اظهار داشت: تاکنون 25 میلیارد ریال برای اجرای این طرح هزینه شده \nو برای تملک زمین ها و تکمیل این پل به 80 میلیارد ریال اعتبار جدید نیاز \nاست. \n آل محمدی ابراز امیدواری کرد با اختصاص اعتبارات ملی و استانی این طرح\nطی دو سال آینده تکمیل شود. \n مدیرکل راه و ترابری استان قزوین، تکمیل روشنایی آزادراه قزوین ـ کرج،\nرفع چند نقطه حادثه خیز، ادامه ساخت جاده قزوین ـ تنکابن و چهار خطه کردن \nمحور قزوین ـ تاکستان ـ آوج را از برنامه های مهم این اداره کل درسال جاری\nاعلام کرد. \n استان قزوین دارای یک هزار و 300 کیلومتر راه اصلی، 160 کیلومتر آزاد \nراه و پنج کیلومتر راه روستایی است. \n 7390/614/684 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dærsæthe biʃ æz do hezɑr hektɑr bɑ tʃoqondærkɑrɑne ostɑne semnɑn qærɑrdɑde monʔæqed ʃod..................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. oqondærqænd. særpæræste modirijæte zerɑʔæt væ bɑqbɑni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne semnɑn æz enʔeqɑd qærɑr dɑd keʃt dær sæthe biʃ æz do hezɑr væ tʃehel hektɑr bɑ tʃoqondærkɑrɑne in ostɑn xæbær dɑd. \" æli xɑnpur \" ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in qærɑrdɑd bɑ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh keʃɑværze monʔæqed ʃode æst ke dær nohsædo ʃæstohæft hektɑr ɑn tɑkonun koʃte ændʒɑm væ sæthe sæbze in ærɑzi niz pɑnsædo bistopændʒ hektɑr æst. vej ɡoft : bærɑje koʃte in meqdɑr zæmine biʃ æz jɑzdæh hezɑr kilu ɡærm bæzre monvæʒeræm væ poli ʒærm, biʃ æz sisædo pændʒɑhojek tæn ænvɑʔe kud, nohsæd kiluɡeræm ɡuɡerd væ jek hezɑr væ hæftsædo hæftɑdopændʒ kiluɡeræm æside burik bejne keʃɑværzɑne ostɑne semnɑn toziʔ ʃode æst. xɑnpur bɑ eʃɑre be edʒrɑje tærhe mæzræʔe ɑrmɑne oqondærqænd dær in ostɑn ɡoft : in tærh bɑ hædæfe bæhre ɡiri æz tosije hɑje fæni væ jɑfte hɑje tæhqiqɑti, dɑneʃe bumi, tædʒrobiɑte zɑreʔɑne xebre væ kɑrʃenɑsɑn dær sæthe tʃehel hektɑr edʒrɑ mi ʃævæd. vej ɡoft : bærɑje behbude kɑrɑi mæsræfe ɑb be kɑrɡiri sistem hɑje novine ɑbjɑri, modirijæte ɑbjɑri be xosus dær mærhæle dʒævɑne zæni væ ævɑxere dore roʃde ɡiɑh væ estefɑde be moqeʔ æz sɑjere næhɑde hɑe zærurist. særpæræste modirijæte zerɑʔæt væ bɑqbɑni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne semnɑn xɑter neʃɑn kærd : tærɑkome bute monɑsebe dærvɑhede sæth æz ævɑmele moʔæsser bærɑje æfzɑjeʃe æmælkærd dær zerɑʔæte oqondærqænd æst væ tærɑkome nævæd tɑ sædo dæh hezɑr bute dær hektɑr dær henɡɑme bærdɑʃt bærɑje dæstjɑbi be æmælkærde mætlub besijɑr moʔæsser æst. sæthe sæbze tʃoqondære qænde sɑle ɡozæʃte ostɑne semnɑne se hezɑr væ nohsædo ʃæst hektɑr væ mizɑne mæhsule tæhvili be kɑrxɑne qænd niz sædo hæft hezɑr væ sisæd tæn bude æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte jɑzdæh : sionoh tæmɑm",
"text": " درسطح بیش از دو هزار هکتار با چغندرکاران استان سمنان قرارداد منعقد شد\n.....................................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/02/87\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.چغندرقند. سرپرست مدیریت زراعت و باغبانی سازمان جهاد کشاورزی استان سمنان از\nانعقاد قرار داد کشت در سطح بیش از دو هزار و 40 هکتار با چغندرکاران\nاین استان خبر داد. \"علی خانپور\" روز سه شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: این قرارداد با 459\nکشاورز منعقد شده است که در 967 هکتار آن تاکنون کشت انجام و سطح سبز این\nاراضی نیز 525 هکتار است. وی گفت: برای کشت این مقدار زمین بیش از 11 هزار کیلو گرم بذر منوژرم\nو پلی ژرم، بیش از 351 تن انواع کود، 900 کیلوگرم گوگرد و یک هزار و 775\nکیلوگرم اسید بوریک بین کشاورزان استان سمنان توزیع شده است. خانپور با اشاره به اجرای طرح مزرعه آرمان چغندرقند در این استان گفت:\nاین طرح با هدف بهره گیری از توصیه های فنی و یافته های تحقیقاتی،دانش بومی،\nتجربیات زارعان خبره و کارشناسان در سطح 40 هکتار اجرا می شود. وی گفت: برای بهبود کارایی مصرف آب به کارگیری سیستم های نوین آبیاری،\nمدیریت آبیاری به خصوص در مرحله جوانه زنی و اواخر دوره رشد گیاه و استفاده\nبه موقع از سایر نهاده ها ضروری است. سرپرست مدیریت زراعت و باغبانی سازمان جهاد کشاورزی استان سمنان خاطر\nنشان کرد: تراکم بوته مناسب درواحد سطح از عوامل موثر برای افزایش عملکرد\nدر زراعت چغندرقند است و تراکم 90 تا 110 هزار بوته در هکتار در هنگام\nبرداشت برای دستیابی به عملکرد مطلوب بسیار موثر است. سطح سبز چغندر قند سال گذشته استان سمنان سه هزار و 960 هکتار و میزان\nمحصول تحویلی به کارخانه قند نیز 107 هزار و 300 تن بوده است.ک/3\n 506/599/608\nشماره 017 ساعت 11:39 تمام\n\n\n "
} | dærsæthe biʃ æz do hezɑr hektɑr bɑ tʃoqondærkɑrɑne ostɑne semnɑn qærɑrdɑde monʔæqed ʃod..................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. oqondærqænd. særpæræste modirijæte zerɑʔæt væ bɑqbɑni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne semnɑn æz enʔeqɑd qærɑr dɑd keʃt dær sæthe biʃ æz do hezɑr væ tʃehel hektɑr bɑ tʃoqondærkɑrɑne in ostɑn xæbær dɑd. " æli xɑnpur " ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in qærɑrdɑd bɑ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh keʃɑværze monʔæqed ʃode æst ke dær nohsædo ʃæstohæft hektɑr ɑn tɑkonun koʃte ændʒɑm væ sæthe sæbze in ærɑzi niz pɑnsædo bistopændʒ hektɑr æst. vej ɡoft : bærɑje koʃte in meqdɑr zæmine biʃ æz jɑzdæh hezɑr kilu ɡærm bæzre monvæʒeræm væ poli ʒærm, biʃ æz sisædo pændʒɑhojek tæn ænvɑʔe kud, nohsæd kiluɡeræm ɡuɡerd væ jek hezɑr væ hæftsædo hæftɑdopændʒ kiluɡeræm æside burik bejne keʃɑværzɑne ostɑne semnɑn toziʔ ʃode æst. xɑnpur bɑ eʃɑre be edʒrɑje tærhe mæzræʔe ɑrmɑne oqondærqænd dær in ostɑn ɡoft : in tærh bɑ hædæfe bæhre ɡiri æz tosije hɑje fæni væ jɑfte hɑje tæhqiqɑti, dɑneʃe bumi, tædʒrobiɑte zɑreʔɑne xebre væ kɑrʃenɑsɑn dær sæthe tʃehel hektɑr edʒrɑ mi ʃævæd. vej ɡoft : bærɑje behbude kɑrɑi mæsræfe ɑb be kɑrɡiri sistem hɑje novine ɑbjɑri, modirijæte ɑbjɑri be xosus dær mærhæle dʒævɑne zæni væ ævɑxere dore roʃde ɡiɑh væ estefɑde be moqeʔ æz sɑjere næhɑde hɑe zærurist. særpæræste modirijæte zerɑʔæt væ bɑqbɑni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne semnɑn xɑter neʃɑn kærd : tærɑkome bute monɑsebe dærvɑhede sæth æz ævɑmele moʔæsser bærɑje æfzɑjeʃe æmælkærd dær zerɑʔæte oqondærqænd æst væ tærɑkome nævæd tɑ sædo dæh hezɑr bute dær hektɑr dær henɡɑme bærdɑʃt bærɑje dæstjɑbi be æmælkærde mætlub besijɑr moʔæsser æst. sæthe sæbze tʃoqondære qænde sɑle ɡozæʃte ostɑne semnɑne se hezɑr væ nohsædo ʃæst hektɑr væ mizɑne mæhsule tæhvili be kɑrxɑne qænd niz sædo hæft hezɑr væ sisæd tæn bude æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte jɑzdæh : sionoh tæmɑm | درسطح بیش از دو هزار هکتار با چغندرکاران استان سمنان قرارداد منعقد شد
.....................................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/02/87
داخلی.اقتصادی.کشاورزی.چغندرقند. سرپرست مدیریت زراعت و باغبانی سازمان جهاد کشاورزی استان سمنان از
انعقاد قرار داد کشت در سطح بیش از دو هزار و 40 هکتار با چغندرکاران
این استان خبر داد. "علی خانپور" روز سه شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: این قرارداد با 459
کشاورز منعقد شده است که در 967 هکتار آن تاکنون کشت انجام و سطح سبز این
اراضی نیز 525 هکتار است. وی گفت: برای کشت این مقدار زمین بیش از 11 هزار کیلو گرم بذر منوژرم
و پلی ژرم، بیش از 351 تن انواع کود، 900 کیلوگرم گوگرد و یک هزار و 775
کیلوگرم اسید بوریک بین کشاورزان استان سمنان توزیع شده است. خانپور با اشاره به اجرای طرح مزرعه آرمان چغندرقند در این استان گفت:
این طرح با هدف بهره گیری از توصیه های فنی و یافته های تحقیقاتی،دانش بومی،
تجربیات زارعان خبره و کارشناسان در سطح 40 هکتار اجرا می شود. وی گفت: برای بهبود کارایی مصرف آب به کارگیری سیستم های نوین آبیاری،
مدیریت آبیاری به خصوص در مرحله جوانه زنی و اواخر دوره رشد گیاه و استفاده
به موقع از سایر نهاده ها ضروری است. سرپرست مدیریت زراعت و باغبانی سازمان جهاد کشاورزی استان سمنان خاطر
نشان کرد: تراکم بوته مناسب درواحد سطح از عوامل موثر برای افزایش عملکرد
در زراعت چغندرقند است و تراکم 90 تا 110 هزار بوته در هکتار در هنگام
برداشت برای دستیابی به عملکرد مطلوب بسیار موثر است. سطح سبز چغندر قند سال گذشته استان سمنان سه هزار و 960 هکتار و میزان
محصول تحویلی به کارخانه قند نیز 107 هزار و 300 تن بوده است.ک/3
506/599/608
شماره 017 ساعت 11:39 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dærsæthe biʃ æz do hezɑr hektɑr bɑ tʃoqondærkɑrɑne ostɑne semnɑn qærɑrdɑde monʔæqed ʃod..................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. oqondærqænd. særpæræste modirijæte zerɑʔæt væ bɑqbɑni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne semnɑn æz enʔeqɑd qærɑr dɑd keʃt dær sæthe biʃ æz do hezɑr væ tʃehel hektɑr bɑ tʃoqondærkɑrɑne in ostɑn xæbær dɑd. \" æli xɑnpur \" ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in qærɑrdɑd bɑ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh keʃɑværze monʔæqed ʃode æst ke dær nohsædo ʃæstohæft hektɑr ɑn tɑkonun koʃte ændʒɑm væ sæthe sæbze in ærɑzi niz pɑnsædo bistopændʒ hektɑr æst. vej ɡoft : bærɑje koʃte in meqdɑr zæmine biʃ æz jɑzdæh hezɑr kilu ɡærm bæzre monvæʒeræm væ poli ʒærm, biʃ æz sisædo pændʒɑhojek tæn ænvɑʔe kud, nohsæd kiluɡeræm ɡuɡerd væ jek hezɑr væ hæftsædo hæftɑdopændʒ kiluɡeræm æside burik bejne keʃɑværzɑne ostɑne semnɑn toziʔ ʃode æst. xɑnpur bɑ eʃɑre be edʒrɑje tærhe mæzræʔe ɑrmɑne oqondærqænd dær in ostɑn ɡoft : in tærh bɑ hædæfe bæhre ɡiri æz tosije hɑje fæni væ jɑfte hɑje tæhqiqɑti, dɑneʃe bumi, tædʒrobiɑte zɑreʔɑne xebre væ kɑrʃenɑsɑn dær sæthe tʃehel hektɑr edʒrɑ mi ʃævæd. vej ɡoft : bærɑje behbude kɑrɑi mæsræfe ɑb be kɑrɡiri sistem hɑje novine ɑbjɑri, modirijæte ɑbjɑri be xosus dær mærhæle dʒævɑne zæni væ ævɑxere dore roʃde ɡiɑh væ estefɑde be moqeʔ æz sɑjere næhɑde hɑe zærurist. særpæræste modirijæte zerɑʔæt væ bɑqbɑni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne semnɑn xɑter neʃɑn kærd : tærɑkome bute monɑsebe dærvɑhede sæth æz ævɑmele moʔæsser bærɑje æfzɑjeʃe æmælkærd dær zerɑʔæte oqondærqænd æst væ tærɑkome nævæd tɑ sædo dæh hezɑr bute dær hektɑr dær henɡɑme bærdɑʃt bærɑje dæstjɑbi be æmælkærde mætlub besijɑr moʔæsser æst. sæthe sæbze tʃoqondære qænde sɑle ɡozæʃte ostɑne semnɑne se hezɑr væ nohsædo ʃæst hektɑr væ mizɑne mæhsule tæhvili be kɑrxɑne qænd niz sædo hæft hezɑr væ sisæd tæn bude æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte jɑzdæh : sionoh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " درسطح بیش از دو هزار هکتار با چغندرکاران استان سمنان قرارداد منعقد شد\n.....................................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/02/87\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.چغندرقند. سرپرست مدیریت زراعت و باغبانی سازمان جهاد کشاورزی استان سمنان از\nانعقاد قرار داد کشت در سطح بیش از دو هزار و 40 هکتار با چغندرکاران\nاین استان خبر داد. \"علی خانپور\" روز سه شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: این قرارداد با 459\nکشاورز منعقد شده است که در 967 هکتار آن تاکنون کشت انجام و سطح سبز این\nاراضی نیز 525 هکتار است. وی گفت: برای کشت این مقدار زمین بیش از 11 هزار کیلو گرم بذر منوژرم\nو پلی ژرم، بیش از 351 تن انواع کود، 900 کیلوگرم گوگرد و یک هزار و 775\nکیلوگرم اسید بوریک بین کشاورزان استان سمنان توزیع شده است. خانپور با اشاره به اجرای طرح مزرعه آرمان چغندرقند در این استان گفت:\nاین طرح با هدف بهره گیری از توصیه های فنی و یافته های تحقیقاتی،دانش بومی،\nتجربیات زارعان خبره و کارشناسان در سطح 40 هکتار اجرا می شود. وی گفت: برای بهبود کارایی مصرف آب به کارگیری سیستم های نوین آبیاری،\nمدیریت آبیاری به خصوص در مرحله جوانه زنی و اواخر دوره رشد گیاه و استفاده\nبه موقع از سایر نهاده ها ضروری است. سرپرست مدیریت زراعت و باغبانی سازمان جهاد کشاورزی استان سمنان خاطر\nنشان کرد: تراکم بوته مناسب درواحد سطح از عوامل موثر برای افزایش عملکرد\nدر زراعت چغندرقند است و تراکم 90 تا 110 هزار بوته در هکتار در هنگام\nبرداشت برای دستیابی به عملکرد مطلوب بسیار موثر است. سطح سبز چغندر قند سال گذشته استان سمنان سه هزار و 960 هکتار و میزان\nمحصول تحویلی به کارخانه قند نیز 107 هزار و 300 تن بوده است.ک/3\n 506/599/608\nشماره 017 ساعت 11:39 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hesɑm oddine ɑʃnɑ dær hɑʃije mærɑseme xætme hodʒdʒæt oleslɑm hosejni væ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær pɑsox be in soɑl ke næzæretɑn dærbɑre ɡerɑnihɑje æxir tʃist? ɡoft : ærzɑn miʃævæd. vej dær pɑsox be in soɑl ke bærxi moʔtæqedænd dolæt bærnɑmee xɑssi bærɑje kontorole qejmæthɑ nædɑræd, ɡoft : hæmin bæʔzihɑ hæstænd ke be donbɑl ɡerɑniænd. hæmɑn bæʔzihɑi ke in hærf rɑ mizænænd. divisto tʃɑhɑrdæh hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh",
"text": "حسام الدین آشنا در حاشیه مراسم ختم حجت الاسلام حسینی و در جمع خبرنگاران در پاسخ به این سوال که نظرتان درباره گرانیهای اخیر چیست؟ گفت: ارزان میشود.وی در پاسخ به این سوال که برخی معتقدند دولت برنامه خاصی برای کنترل قیمتها ندارد، گفت: همین بعضیها هستند که به دنبال گرانیاند. همان بعضیهایی که این حرف را میزنند.214214"
} | hesɑm oddine ɑʃnɑ dær hɑʃije mærɑseme xætme hodʒdʒæt oleslɑm hosejni væ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær pɑsox be in soɑl ke næzæretɑn dærbɑre ɡerɑnihɑje æxir tʃist? ɡoft : ærzɑn miʃævæd. vej dær pɑsox be in soɑl ke bærxi moʔtæqedænd dolæt bærnɑmee xɑssi bærɑje kontorole qejmæthɑ nædɑræd, ɡoft : hæmin bæʔzihɑ hæstænd ke be donbɑl ɡerɑniænd. hæmɑn bæʔzihɑi ke in hærf rɑ mizænænd. divisto tʃɑhɑrdæh hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh | حسام الدین آشنا در حاشیه مراسم ختم حجت الاسلام حسینی و در جمع خبرنگاران در پاسخ به این سوال که نظرتان درباره گرانیهای اخیر چیست؟ گفت: ارزان میشود.وی در پاسخ به این سوال که برخی معتقدند دولت برنامه خاصی برای کنترل قیمتها ندارد، گفت: همین بعضیها هستند که به دنبال گرانیاند. همان بعضیهایی که این حرف را میزنند.214214 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hesɑm oddine ɑʃnɑ dær hɑʃije mærɑseme xætme hodʒdʒæt oleslɑm hosejni væ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær pɑsox be in soɑl ke næzæretɑn dærbɑre ɡerɑnihɑje æxir tʃist? ɡoft : ærzɑn miʃævæd. vej dær pɑsox be in soɑl ke bærxi moʔtæqedænd dolæt bærnɑmee xɑssi bærɑje kontorole qejmæthɑ nædɑræd, ɡoft : hæmin bæʔzihɑ hæstænd ke be donbɑl ɡerɑniænd. hæmɑn bæʔzihɑi ke in hærf rɑ mizænænd. divisto tʃɑhɑrdæh hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "حسام الدین آشنا در حاشیه مراسم ختم حجت الاسلام حسینی و در جمع خبرنگاران در پاسخ به این سوال که نظرتان درباره گرانیهای اخیر چیست؟ گفت: ارزان میشود.وی در پاسخ به این سوال که برخی معتقدند دولت برنامه خاصی برای کنترل قیمتها ندارد، گفت: همین بعضیها هستند که به دنبال گرانیاند. همان بعضیهایی که این حرف را میزنند.214214",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ si eqtesɑd. burs. kɑrɡozɑrɑn dæbirkole ʃorɑje kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr æz sæmte xod esteʔfɑ dɑd be ɡozɑreʃe irnɑ, æli æsqære kobute, moʃkelɑte dʒesmɑni rɑ dælile esteʔfɑje xod æz kɑnune kɑrɡozɑrɑn eʔlɑm kærd. kobutee dovvomin dæbirkolist ke æz ɑqɑze fæʔɑlijæte kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr æz sæmte xod kenɑre ɡiri mi konæd. dʒæmɑle hosejni næxostin dæbirkole ʃorɑje kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr bud ke dej mɑh sɑle ɡozæʃte æz sæmte xod esteʔfɑ kærd. ræʔise ʃorɑje kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr bɑ tæide esteʔfɑje kobute ɡoft : ʃorɑ bɑ esteʔfɑje dæbirkole in kɑnun movɑfeqæt kærde æst. ækbære zæreɡɑni neʒɑde dærɑdɑme ezhɑr dɑʃt : ʃorɑje kɑnune kɑrɡozɑrɑn dær hɑle hɑzer do eqdɑme mohem rɑ be tore movɑzi ændʒɑm mi dæhæd. vej tæqire bærxi sære fæsl hɑje æsɑsnɑme væ entexɑbe dæbirkole dʒædide kɑnune kɑrɡɑzɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr rɑ æz mohemme tærin bærnɑme hɑje in kɑnun eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz sænɑ, modirɑmele ʃerkæte kɑrɡozɑri æmin sæhm bɑ bæjɑne inke rɑjzæni hɑ bærɑje entexɑbe dæbire kolle kɑnun ɑqɑz ʃode æst, ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke hær tʃee særiʔtær dæbirkole bærɡozide ʃævæd tɑ bærnɑme hɑje æmæliɑti kɑnun bærɑje sɑle hæʃtɑdohæft ʃoruʔ ʃævæd. eqtesɑme setɑresetɑre setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelojek jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑdojek sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/30\nاقتصاد.بورس .کارگزاران\nدبیرکل شورای کانون کارگزاران بورس و اوراق بهادار از سمت خود استعفا داد\nبه گزارش ایرنا ، علی اصغر کبوته ، مشکلات جسمانی را دلیل استعفای خود از\n کانون کارگزاران اعلام کرد.کبوته دومین دبیرکلی است که از آغاز فعالیت کانون کارگزاران بورس و اوراق\n بهادار از سمت خود کناره گیری می کند. جمال حسینی نخستین دبیرکل شورای کانون کارگزاران بورس و اوراق بهادار\nبود که دی ماه سال گذشته از سمت خود استعفا کرد.رییس شورای کانون کارگزاران بورس و اوراق بهادار با تایید استعفای کبوته\nگفت: شورا با استعفای دبیرکل این کانون موافقت کرده است.اکبر زرگانی نژاد درادامه اظهار داشت : شورای کانون کارگزاران در حال\nحاضر دو اقدام مهم را به طور موازی انجام می دهد.وی تغییر برخی سر فصل های اساسنامه و انتخاب دبیرکل جدید کانون\nکارگازاران بورس و اوراق بهادار را از مهم ترین برنامه های این کانون\nاعلام کرد. به گزارش ایرنا به نقل از سنا، مدیرعامل شرکت کارگزاری امین سهم با بیان\n اینکه رایزنی ها برای انتخاب دبیر کل کانون آغاز شده است، اظهار\nامیدواری کرد که هر چه سریعتر دبیرکل برگزیده شود تا برنامه های عملیاتی\nکانون برای سال 87 شروع شود. اقتصام ** **9141 1557\nشماره 471 ساعت 13:59 تمام\n\n\n "
} | .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ si eqtesɑd. burs. kɑrɡozɑrɑn dæbirkole ʃorɑje kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr æz sæmte xod esteʔfɑ dɑd be ɡozɑreʃe irnɑ, æli æsqære kobute, moʃkelɑte dʒesmɑni rɑ dælile esteʔfɑje xod æz kɑnune kɑrɡozɑrɑn eʔlɑm kærd. kobutee dovvomin dæbirkolist ke æz ɑqɑze fæʔɑlijæte kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr æz sæmte xod kenɑre ɡiri mi konæd. dʒæmɑle hosejni næxostin dæbirkole ʃorɑje kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr bud ke dej mɑh sɑle ɡozæʃte æz sæmte xod esteʔfɑ kærd. ræʔise ʃorɑje kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr bɑ tæide esteʔfɑje kobute ɡoft : ʃorɑ bɑ esteʔfɑje dæbirkole in kɑnun movɑfeqæt kærde æst. ækbære zæreɡɑni neʒɑde dærɑdɑme ezhɑr dɑʃt : ʃorɑje kɑnune kɑrɡozɑrɑn dær hɑle hɑzer do eqdɑme mohem rɑ be tore movɑzi ændʒɑm mi dæhæd. vej tæqire bærxi sære fæsl hɑje æsɑsnɑme væ entexɑbe dæbirkole dʒædide kɑnune kɑrɡɑzɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr rɑ æz mohemme tærin bærnɑme hɑje in kɑnun eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz sænɑ, modirɑmele ʃerkæte kɑrɡozɑri æmin sæhm bɑ bæjɑne inke rɑjzæni hɑ bærɑje entexɑbe dæbire kolle kɑnun ɑqɑz ʃode æst, ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke hær tʃee særiʔtær dæbirkole bærɡozide ʃævæd tɑ bærnɑme hɑje æmæliɑti kɑnun bærɑje sɑle hæʃtɑdohæft ʃoruʔ ʃævæd. eqtesɑme setɑresetɑre setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelojek jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑdojek sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm |
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/30
اقتصاد.بورس .کارگزاران
دبیرکل شورای کانون کارگزاران بورس و اوراق بهادار از سمت خود استعفا داد
به گزارش ایرنا ، علی اصغر کبوته ، مشکلات جسمانی را دلیل استعفای خود از
کانون کارگزاران اعلام کرد.کبوته دومین دبیرکلی است که از آغاز فعالیت کانون کارگزاران بورس و اوراق
بهادار از سمت خود کناره گیری می کند. جمال حسینی نخستین دبیرکل شورای کانون کارگزاران بورس و اوراق بهادار
بود که دی ماه سال گذشته از سمت خود استعفا کرد.رییس شورای کانون کارگزاران بورس و اوراق بهادار با تایید استعفای کبوته
گفت: شورا با استعفای دبیرکل این کانون موافقت کرده است.اکبر زرگانی نژاد درادامه اظهار داشت : شورای کانون کارگزاران در حال
حاضر دو اقدام مهم را به طور موازی انجام می دهد.وی تغییر برخی سر فصل های اساسنامه و انتخاب دبیرکل جدید کانون
کارگازاران بورس و اوراق بهادار را از مهم ترین برنامه های این کانون
اعلام کرد. به گزارش ایرنا به نقل از سنا، مدیرعامل شرکت کارگزاری امین سهم با بیان
اینکه رایزنی ها برای انتخاب دبیر کل کانون آغاز شده است، اظهار
امیدواری کرد که هر چه سریعتر دبیرکل برگزیده شود تا برنامه های عملیاتی
کانون برای سال 87 شروع شود. اقتصام ** **9141 1557
شماره 471 ساعت 13:59 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ si eqtesɑd. burs. kɑrɡozɑrɑn dæbirkole ʃorɑje kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr æz sæmte xod esteʔfɑ dɑd be ɡozɑreʃe irnɑ, æli æsqære kobute, moʃkelɑte dʒesmɑni rɑ dælile esteʔfɑje xod æz kɑnune kɑrɡozɑrɑn eʔlɑm kærd. kobutee dovvomin dæbirkolist ke æz ɑqɑze fæʔɑlijæte kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr æz sæmte xod kenɑre ɡiri mi konæd. dʒæmɑle hosejni næxostin dæbirkole ʃorɑje kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr bud ke dej mɑh sɑle ɡozæʃte æz sæmte xod esteʔfɑ kærd. ræʔise ʃorɑje kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr bɑ tæide esteʔfɑje kobute ɡoft : ʃorɑ bɑ esteʔfɑje dæbirkole in kɑnun movɑfeqæt kærde æst. ækbære zæreɡɑni neʒɑde dærɑdɑme ezhɑr dɑʃt : ʃorɑje kɑnune kɑrɡozɑrɑn dær hɑle hɑzer do eqdɑme mohem rɑ be tore movɑzi ændʒɑm mi dæhæd. vej tæqire bærxi sære fæsl hɑje æsɑsnɑme væ entexɑbe dæbirkole dʒædide kɑnune kɑrɡɑzɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr rɑ æz mohemme tærin bærnɑme hɑje in kɑnun eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz sænɑ, modirɑmele ʃerkæte kɑrɡozɑri æmin sæhm bɑ bæjɑne inke rɑjzæni hɑ bærɑje entexɑbe dæbire kolle kɑnun ɑqɑz ʃode æst, ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke hær tʃee særiʔtær dæbirkole bærɡozide ʃævæd tɑ bærnɑme hɑje æmæliɑti kɑnun bærɑje sɑle hæʃtɑdohæft ʃoruʔ ʃævæd. eqtesɑme setɑresetɑre setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelojek jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑdojek sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/30\nاقتصاد.بورس .کارگزاران\nدبیرکل شورای کانون کارگزاران بورس و اوراق بهادار از سمت خود استعفا داد\nبه گزارش ایرنا ، علی اصغر کبوته ، مشکلات جسمانی را دلیل استعفای خود از\n کانون کارگزاران اعلام کرد.کبوته دومین دبیرکلی است که از آغاز فعالیت کانون کارگزاران بورس و اوراق\n بهادار از سمت خود کناره گیری می کند. جمال حسینی نخستین دبیرکل شورای کانون کارگزاران بورس و اوراق بهادار\nبود که دی ماه سال گذشته از سمت خود استعفا کرد.رییس شورای کانون کارگزاران بورس و اوراق بهادار با تایید استعفای کبوته\nگفت: شورا با استعفای دبیرکل این کانون موافقت کرده است.اکبر زرگانی نژاد درادامه اظهار داشت : شورای کانون کارگزاران در حال\nحاضر دو اقدام مهم را به طور موازی انجام می دهد.وی تغییر برخی سر فصل های اساسنامه و انتخاب دبیرکل جدید کانون\nکارگازاران بورس و اوراق بهادار را از مهم ترین برنامه های این کانون\nاعلام کرد. به گزارش ایرنا به نقل از سنا، مدیرعامل شرکت کارگزاری امین سهم با بیان\n اینکه رایزنی ها برای انتخاب دبیر کل کانون آغاز شده است، اظهار\nامیدواری کرد که هر چه سریعتر دبیرکل برگزیده شود تا برنامه های عملیاتی\nکانون برای سال 87 شروع شود. اقتصام ** **9141 1557\nشماره 471 ساعت 13:59 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "færmɑndeh niruje hævɑi ommɑn væ hejʔæte hæmrɑh, sobhe emruz se ʃænbe hidʒdæh ɑbɑn pærɑntezbæste bɑ hozur dær pɑjɡɑh ʃæhid læʃkæri mehrɑbɑd æz bæxʃhɑje moxtælefe in pɑjɡɑh bɑzdid kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, æmire særtipe dovvom xælæbɑn mohæmmæde tæsvije tʃi færmɑndeh pɑjɡɑh ʃæhid læʃkæri dær didɑr bɑ særlæʃkær mætr æli mætr ælæbidɑni færmɑndeh niruje hævɑi ommɑn zemne ærze xejre moqæddæm be bæjɑne tɑrixtʃe in pɑjɡɑh pærdɑxt. vej bɑ bæjɑne inke in pɑjɡɑh dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelojek milɑdi tæsis ʃode æst, ɡoft : roʃde hævɑnæværdi væ ozvijæte irɑn dær ikɑʔuje mondʒær be roʃde ruze æfzun sænʔæte tærɑbæri hævɑi, mosɑferi væ bɑri dær forudɡɑh æsli irɑn mehrɑbɑd pærɑntezbæste ʃod. færmɑndeh pɑjɡɑh ʃæhid læʃkæri bɑ eʃɑre be tænævvoʔe hævɑpejmɑhɑje modʒud, æʔæm æz miɡe bistonoh, hævɑpejmɑhɑje suxt resɑn, bɑrbæri væ ʃenɑsɑi, bevinæɡe hæftsædo hæft væ hæftsædo tʃehelohæft, hævɑpejmɑhɑje si sædo si væ dʒete fɑlkun æfzud : kɑrkonɑne fæni moteʔæhhed væ motexæssese in pɑjɡɑh tævɑnmændi tæʔmirɑte æsɑsi væ bɑzɑmɑde kollijeje hævɑpejmɑhɑ rɑ dɑrɑ hæstænd. vej dær edɑme ezhɑr dɑʃt : reʒee hævɑi bistonoh færværdin ke æz suj bonjɑne ɡozɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi irɑn ruze ærteʃ nɑmide ʃod, hærsɑle bɑ mehværijæte pɑjɡɑh ʃæhid læʃkæri ændʒɑm mi ʃævæd. æmir tæsvijee tʃi dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte pɑjɡɑh ʃæhid læʃkæri dær ɑmdɑde resɑni dærhævɑdete qejre motæræqqebe, tæsrih kærd : do mæhmule komæke resɑni be mosælmɑnɑne miɑnmɑre æxiræn tævæssote in pɑjɡɑh ersɑl ʃode æst væ mæhmulehɑje bæʔdi dær hæftehɑje ɑti ersɑl miʃævæd. hæmtʃenin særlæʃkær mætr æli mætrɑlʔæbidɑni dær in didɑr ɡoft : besijɑr xorsændæm ke dær in pɑjɡɑhe qædimi væ kohæn hozur jɑfteæm. vej ɡoft : mævɑredi ke emruz moʃɑhede kærdæm dæstɑværdhɑi herfei væ bæjɑnɡære tævɑnmændi in pɑjɡɑh æst væ ʃomɑ ʃɑjeste hæstid ke bejne tævɑnmændihɑ eftexɑr konid. færmɑndeh niruje hævɑi ommɑn bɑ bæjɑne inke mɑ hæmvɑre be niruje hævɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn eftexɑr mikonim, æfzud : ɡoruh dusti dær niruhɑje mosællæhe do keʃvær tæʃkil ʃode æst væ dær ɑndʒɑ zæminehɑje hæmkɑri morede bæhs qærɑr xɑhæd ɡereft. vej dær pɑjɑn ezhɑr dɑʃt : bedune tærdid mævɑrede besijɑr zjɑdi hæstænd ke bɑjæd dær morede ɑnhɑ hæmkɑri konim vej ʔenʃɑʔællɑh be in hæmkɑri hɑ toseʔe xɑhim dɑd. ɡoftænist færmɑndeh niruje hævɑi ommɑn æz urhɑl hævɑpejmɑhɑje miɡe bistonoh, ef tʃɑhɑr, si sædo si, buinɡe hæftsædo hæft væ hæftsædo tʃehelohæft væ similɑtur bɑzdid kærd.",
"text": " فرمانده نیروی هوایی عمان و هیئت همراه، صبح امروز( سه شنبه 18 آبان) با حضور در پایگاه شهید لشکری مهرآباد از بخشهای مختلف این پایگاه بازدید کرد.بر اساس این گزارش، امیر سرتیپ دوم خلبان محمد تسویه چی فرمانده پایگاه شهید لشکری در دیدار با سرلشکر مطر علی مطر العبیدانی فرمانده نیروی هوایی عمان ضمن عرض خیر مقدم به بیان تاریخچه این پایگاه پرداخت.وی با بیان اینکه این پایگاه در سال 1941 میلادی تاسیس شده است، گفت: رشد هوانوردی و عضویت ایران در ایکائو منجر به رشد روز افزون صنعت ترابری هوایی، مسافری و باری در فرودگاه اصلی ایران (مهرآباد) شد.فرمانده پایگاه شهید لشکری با اشاره به تنوع هواپیماهای موجود، اعم از میگ 29، هواپیماهای سوخت رسان، باربری و شناسایی، بویینگ 707 و 747، هواپیماهای سی 130 و جت فالکون افزود: کارکنان فنی متعهد و متخصص این پایگاه توانمندی تعمیرات اساسی و بازآماد کلیه هواپیماها را دارا هستند. وی در ادامه اظهار داشت: رژه هوایی 29 فروردین که از سوی بنیان گذار کبیر انقلاب اسلامی ایران روز ارتش نامیده شد، هرساله با محوریت پایگاه شهید لشکری انجام می شود.امیر تسویه چی در پایان با اشاره به اقدامات پایگاه شهید لشکری در امداد رسانی درحوادت غیر مترقبه، تصریح کرد: دو محموله کمک رسانی به مسلمانان میانمار اخیرا توسط این پایگاه ارسال شده است و محمولههای بعدی در هفتههای آتی ارسال میشود.همچنین سرلشکر مطر علی مطرالعبیدانی در این دیدار گفت: بسیار خرسندم که در این پایگاه قدیمی و کهن حضور یافتهام.وی گفت: مواردی که امروز مشاهده کردم دستاوردهایی حرفهای و بیانگر توانمندی این پایگاه است و شما شایسته هستید که بین توانمندیها افتخار کنید. فرمانده نیروی هوایی عمان با بیان اینکه ما همواره به نیروی هوایی ارتش جمهوری اسلامی ایران افتخار میکنیم، افزود: گروه دوستی در نیروهای مسلح دو کشور تشکیل شده است و در آنجا زمینههای همکاری مورد بحث قرار خواهد گرفت.وی در پایان اظهار داشت: بدون تردید موارد بسیار زیادی هستند که باید در مورد آنها همکاری کنیم و انشاءالله به این همکاری ها توسعه خواهیم داد. گفتنی است فرمانده نیروی هوایی عمان از اورهال هواپیماهای میگ 29، اف4، سی130، بوئینگ 707 و 747 و سیمیلاتور بازدید کرد."
} | færmɑndeh niruje hævɑi ommɑn væ hejʔæte hæmrɑh, sobhe emruz se ʃænbe hidʒdæh ɑbɑn pærɑntezbæste bɑ hozur dær pɑjɡɑh ʃæhid læʃkæri mehrɑbɑd æz bæxʃhɑje moxtælefe in pɑjɡɑh bɑzdid kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, æmire særtipe dovvom xælæbɑn mohæmmæde tæsvije tʃi færmɑndeh pɑjɡɑh ʃæhid læʃkæri dær didɑr bɑ særlæʃkær mætr æli mætr ælæbidɑni færmɑndeh niruje hævɑi ommɑn zemne ærze xejre moqæddæm be bæjɑne tɑrixtʃe in pɑjɡɑh pærdɑxt. vej bɑ bæjɑne inke in pɑjɡɑh dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelojek milɑdi tæsis ʃode æst, ɡoft : roʃde hævɑnæværdi væ ozvijæte irɑn dær ikɑʔuje mondʒær be roʃde ruze æfzun sænʔæte tærɑbæri hævɑi, mosɑferi væ bɑri dær forudɡɑh æsli irɑn mehrɑbɑd pærɑntezbæste ʃod. færmɑndeh pɑjɡɑh ʃæhid læʃkæri bɑ eʃɑre be tænævvoʔe hævɑpejmɑhɑje modʒud, æʔæm æz miɡe bistonoh, hævɑpejmɑhɑje suxt resɑn, bɑrbæri væ ʃenɑsɑi, bevinæɡe hæftsædo hæft væ hæftsædo tʃehelohæft, hævɑpejmɑhɑje si sædo si væ dʒete fɑlkun æfzud : kɑrkonɑne fæni moteʔæhhed væ motexæssese in pɑjɡɑh tævɑnmændi tæʔmirɑte æsɑsi væ bɑzɑmɑde kollijeje hævɑpejmɑhɑ rɑ dɑrɑ hæstænd. vej dær edɑme ezhɑr dɑʃt : reʒee hævɑi bistonoh færværdin ke æz suj bonjɑne ɡozɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi irɑn ruze ærteʃ nɑmide ʃod, hærsɑle bɑ mehværijæte pɑjɡɑh ʃæhid læʃkæri ændʒɑm mi ʃævæd. æmir tæsvijee tʃi dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte pɑjɡɑh ʃæhid læʃkæri dær ɑmdɑde resɑni dærhævɑdete qejre motæræqqebe, tæsrih kærd : do mæhmule komæke resɑni be mosælmɑnɑne miɑnmɑre æxiræn tævæssote in pɑjɡɑh ersɑl ʃode æst væ mæhmulehɑje bæʔdi dær hæftehɑje ɑti ersɑl miʃævæd. hæmtʃenin særlæʃkær mætr æli mætrɑlʔæbidɑni dær in didɑr ɡoft : besijɑr xorsændæm ke dær in pɑjɡɑhe qædimi væ kohæn hozur jɑfteæm. vej ɡoft : mævɑredi ke emruz moʃɑhede kærdæm dæstɑværdhɑi herfei væ bæjɑnɡære tævɑnmændi in pɑjɡɑh æst væ ʃomɑ ʃɑjeste hæstid ke bejne tævɑnmændihɑ eftexɑr konid. færmɑndeh niruje hævɑi ommɑn bɑ bæjɑne inke mɑ hæmvɑre be niruje hævɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn eftexɑr mikonim, æfzud : ɡoruh dusti dær niruhɑje mosællæhe do keʃvær tæʃkil ʃode æst væ dær ɑndʒɑ zæminehɑje hæmkɑri morede bæhs qærɑr xɑhæd ɡereft. vej dær pɑjɑn ezhɑr dɑʃt : bedune tærdid mævɑrede besijɑr zjɑdi hæstænd ke bɑjæd dær morede ɑnhɑ hæmkɑri konim vej ʔenʃɑʔællɑh be in hæmkɑri hɑ toseʔe xɑhim dɑd. ɡoftænist færmɑndeh niruje hævɑi ommɑn æz urhɑl hævɑpejmɑhɑje miɡe bistonoh, ef tʃɑhɑr, si sædo si, buinɡe hæftsædo hæft væ hæftsædo tʃehelohæft væ similɑtur bɑzdid kærd. | فرمانده نیروی هوایی عمان و هیئت همراه، صبح امروز( سه شنبه 18 آبان) با حضور در پایگاه شهید لشکری مهرآباد از بخشهای مختلف این پایگاه بازدید کرد.بر اساس این گزارش، امیر سرتیپ دوم خلبان محمد تسویه چی فرمانده پایگاه شهید لشکری در دیدار با سرلشکر مطر علی مطر العبیدانی فرمانده نیروی هوایی عمان ضمن عرض خیر مقدم به بیان تاریخچه این پایگاه پرداخت.وی با بیان اینکه این پایگاه در سال 1941 میلادی تاسیس شده است، گفت: رشد هوانوردی و عضویت ایران در ایکائو منجر به رشد روز افزون صنعت ترابری هوایی، مسافری و باری در فرودگاه اصلی ایران (مهرآباد) شد.فرمانده پایگاه شهید لشکری با اشاره به تنوع هواپیماهای موجود، اعم از میگ 29، هواپیماهای سوخت رسان، باربری و شناسایی، بویینگ 707 و 747، هواپیماهای سی 130 و جت فالکون افزود: کارکنان فنی متعهد و متخصص این پایگاه توانمندی تعمیرات اساسی و بازآماد کلیه هواپیماها را دارا هستند. وی در ادامه اظهار داشت: رژه هوایی 29 فروردین که از سوی بنیان گذار کبیر انقلاب اسلامی ایران روز ارتش نامیده شد، هرساله با محوریت پایگاه شهید لشکری انجام می شود.امیر تسویه چی در پایان با اشاره به اقدامات پایگاه شهید لشکری در امداد رسانی درحوادت غیر مترقبه، تصریح کرد: دو محموله کمک رسانی به مسلمانان میانمار اخیرا توسط این پایگاه ارسال شده است و محمولههای بعدی در هفتههای آتی ارسال میشود.همچنین سرلشکر مطر علی مطرالعبیدانی در این دیدار گفت: بسیار خرسندم که در این پایگاه قدیمی و کهن حضور یافتهام.وی گفت: مواردی که امروز مشاهده کردم دستاوردهایی حرفهای و بیانگر توانمندی این پایگاه است و شما شایسته هستید که بین توانمندیها افتخار کنید. فرمانده نیروی هوایی عمان با بیان اینکه ما همواره به نیروی هوایی ارتش جمهوری اسلامی ایران افتخار میکنیم، افزود: گروه دوستی در نیروهای مسلح دو کشور تشکیل شده است و در آنجا زمینههای همکاری مورد بحث قرار خواهد گرفت.وی در پایان اظهار داشت: بدون تردید موارد بسیار زیادی هستند که باید در مورد آنها همکاری کنیم و انشاءالله به این همکاری ها توسعه خواهیم داد. گفتنی است فرمانده نیروی هوایی عمان از اورهال هواپیماهای میگ 29، اف4، سی130، بوئینگ 707 و 747 و سیمیلاتور بازدید کرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: færmɑndeh niruje hævɑi ommɑn væ hejʔæte hæmrɑh, sobhe emruz se ʃænbe hidʒdæh ɑbɑn pærɑntezbæste bɑ hozur dær pɑjɡɑh ʃæhid læʃkæri mehrɑbɑd æz bæxʃhɑje moxtælefe in pɑjɡɑh bɑzdid kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, æmire særtipe dovvom xælæbɑn mohæmmæde tæsvije tʃi færmɑndeh pɑjɡɑh ʃæhid læʃkæri dær didɑr bɑ særlæʃkær mætr æli mætr ælæbidɑni færmɑndeh niruje hævɑi ommɑn zemne ærze xejre moqæddæm be bæjɑne tɑrixtʃe in pɑjɡɑh pærdɑxt. vej bɑ bæjɑne inke in pɑjɡɑh dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelojek milɑdi tæsis ʃode æst, ɡoft : roʃde hævɑnæværdi væ ozvijæte irɑn dær ikɑʔuje mondʒær be roʃde ruze æfzun sænʔæte tærɑbæri hævɑi, mosɑferi væ bɑri dær forudɡɑh æsli irɑn mehrɑbɑd pærɑntezbæste ʃod. færmɑndeh pɑjɡɑh ʃæhid læʃkæri bɑ eʃɑre be tænævvoʔe hævɑpejmɑhɑje modʒud, æʔæm æz miɡe bistonoh, hævɑpejmɑhɑje suxt resɑn, bɑrbæri væ ʃenɑsɑi, bevinæɡe hæftsædo hæft væ hæftsædo tʃehelohæft, hævɑpejmɑhɑje si sædo si væ dʒete fɑlkun æfzud : kɑrkonɑne fæni moteʔæhhed væ motexæssese in pɑjɡɑh tævɑnmændi tæʔmirɑte æsɑsi væ bɑzɑmɑde kollijeje hævɑpejmɑhɑ rɑ dɑrɑ hæstænd. vej dær edɑme ezhɑr dɑʃt : reʒee hævɑi bistonoh færværdin ke æz suj bonjɑne ɡozɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi irɑn ruze ærteʃ nɑmide ʃod, hærsɑle bɑ mehværijæte pɑjɡɑh ʃæhid læʃkæri ændʒɑm mi ʃævæd. æmir tæsvijee tʃi dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte pɑjɡɑh ʃæhid læʃkæri dær ɑmdɑde resɑni dærhævɑdete qejre motæræqqebe, tæsrih kærd : do mæhmule komæke resɑni be mosælmɑnɑne miɑnmɑre æxiræn tævæssote in pɑjɡɑh ersɑl ʃode æst væ mæhmulehɑje bæʔdi dær hæftehɑje ɑti ersɑl miʃævæd. hæmtʃenin særlæʃkær mætr æli mætrɑlʔæbidɑni dær in didɑr ɡoft : besijɑr xorsændæm ke dær in pɑjɡɑhe qædimi væ kohæn hozur jɑfteæm. vej ɡoft : mævɑredi ke emruz moʃɑhede kærdæm dæstɑværdhɑi herfei væ bæjɑnɡære tævɑnmændi in pɑjɡɑh æst væ ʃomɑ ʃɑjeste hæstid ke bejne tævɑnmændihɑ eftexɑr konid. færmɑndeh niruje hævɑi ommɑn bɑ bæjɑne inke mɑ hæmvɑre be niruje hævɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn eftexɑr mikonim, æfzud : ɡoruh dusti dær niruhɑje mosællæhe do keʃvær tæʃkil ʃode æst væ dær ɑndʒɑ zæminehɑje hæmkɑri morede bæhs qærɑr xɑhæd ɡereft. vej dær pɑjɑn ezhɑr dɑʃt : bedune tærdid mævɑrede besijɑr zjɑdi hæstænd ke bɑjæd dær morede ɑnhɑ hæmkɑri konim vej ʔenʃɑʔællɑh be in hæmkɑri hɑ toseʔe xɑhim dɑd. ɡoftænist færmɑndeh niruje hævɑi ommɑn æz urhɑl hævɑpejmɑhɑje miɡe bistonoh, ef tʃɑhɑr, si sædo si, buinɡe hæftsædo hæft væ hæftsædo tʃehelohæft væ similɑtur bɑzdid kærd.",
"role": "user"
},
{
"content": " فرمانده نیروی هوایی عمان و هیئت همراه، صبح امروز( سه شنبه 18 آبان) با حضور در پایگاه شهید لشکری مهرآباد از بخشهای مختلف این پایگاه بازدید کرد.بر اساس این گزارش، امیر سرتیپ دوم خلبان محمد تسویه چی فرمانده پایگاه شهید لشکری در دیدار با سرلشکر مطر علی مطر العبیدانی فرمانده نیروی هوایی عمان ضمن عرض خیر مقدم به بیان تاریخچه این پایگاه پرداخت.وی با بیان اینکه این پایگاه در سال 1941 میلادی تاسیس شده است، گفت: رشد هوانوردی و عضویت ایران در ایکائو منجر به رشد روز افزون صنعت ترابری هوایی، مسافری و باری در فرودگاه اصلی ایران (مهرآباد) شد.فرمانده پایگاه شهید لشکری با اشاره به تنوع هواپیماهای موجود، اعم از میگ 29، هواپیماهای سوخت رسان، باربری و شناسایی، بویینگ 707 و 747، هواپیماهای سی 130 و جت فالکون افزود: کارکنان فنی متعهد و متخصص این پایگاه توانمندی تعمیرات اساسی و بازآماد کلیه هواپیماها را دارا هستند. وی در ادامه اظهار داشت: رژه هوایی 29 فروردین که از سوی بنیان گذار کبیر انقلاب اسلامی ایران روز ارتش نامیده شد، هرساله با محوریت پایگاه شهید لشکری انجام می شود.امیر تسویه چی در پایان با اشاره به اقدامات پایگاه شهید لشکری در امداد رسانی درحوادت غیر مترقبه، تصریح کرد: دو محموله کمک رسانی به مسلمانان میانمار اخیرا توسط این پایگاه ارسال شده است و محمولههای بعدی در هفتههای آتی ارسال میشود.همچنین سرلشکر مطر علی مطرالعبیدانی در این دیدار گفت: بسیار خرسندم که در این پایگاه قدیمی و کهن حضور یافتهام.وی گفت: مواردی که امروز مشاهده کردم دستاوردهایی حرفهای و بیانگر توانمندی این پایگاه است و شما شایسته هستید که بین توانمندیها افتخار کنید. فرمانده نیروی هوایی عمان با بیان اینکه ما همواره به نیروی هوایی ارتش جمهوری اسلامی ایران افتخار میکنیم، افزود: گروه دوستی در نیروهای مسلح دو کشور تشکیل شده است و در آنجا زمینههای همکاری مورد بحث قرار خواهد گرفت.وی در پایان اظهار داشت: بدون تردید موارد بسیار زیادی هستند که باید در مورد آنها همکاری کنیم و انشاءالله به این همکاری ها توسعه خواهیم داد. گفتنی است فرمانده نیروی هوایی عمان از اورهال هواپیماهای میگ 29، اف4، سی130، بوئینگ 707 و 747 و سیمیلاتور بازدید کرد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", mædʒælle « ferɑns futbɑl » eʔlɑm kærd ke, foq setɑre ɑrʒɑntini zæmɑne dʒodɑi æʃ æz in tim rɑ be xæbær dɑd. mesi bæʔd æz ʃekæste tʃɑhɑr bær sefr moqɑbel dære fæsle ɡozæʃte liɡe qæhremɑnɑne orupɑ bɑ nimɑr tæmɑse telefoni dɑʃt. dær in tæmɑse telefoni æbre setɑree ɑrʒɑntini be hæmbɑzi sɑbeqæʃ, ɡoft : mɑ fæqæt be hæmrɑh hæm mi tævɑnim bærænde dʒɑme liɡe qæhremɑnɑne orupɑ ʃævim. mi xɑhæm be bɑrselonɑ bærɡærdi væ dær tej do sɑle ɑjænde æɡær tænhɑ bɑʃæm, bɑrselonɑ rɑ tærk xɑhæm kærd. nimɑr dær sɑle do hezɑro o hivdæh be xɑtere kæsbe tupe tælɑ bɑrselonɑ rɑ tærk kærd tʃon nemi tævɑnest dær sɑje mesi in dʒɑjeze rɑ kæsb konæd. ɑbiænɑrihɑ tɑbestɑne ɡozæʃte tælɑʃe zjɑdi kærdænd tɑ nimɑr rɑ bærɡærdɑnænd væli pɑri senne ʒermæn qæbul nækærd.",
"text": "، مجله «فرانس فوتبال» اعلام کرد که ، فوق ستاره آرژانتینی زمان جدایی اش از این تیم را به خبر داد.مسی بعد از شکست 4 بر صفر مقابل در فصل گذشته لیگ قهرمانان اروپا با نیمار تماس تلفنی داشت. در این تماس تلفنی ابر ستاره آرژانتینی به همبازی سابقش، گفت: ما فقط به همراه هم می توانیم برنده جام لیگ قهرمانان اروپا شویم. می خواهم به بارسلونا برگردی و در طی دو سال آینده اگر تنها باشم، بارسلونا را ترک خواهم کرد.نیمار در سال 2017 به خاطر کسب توپ طلا بارسلونا را ترک کرد چون نمی توانست در سایه مسی این جایزه را کسب کند. آبی-اناریها تابستان گذشته تلاش زیادی کردند تا نیمار را برگردانند ولی پاری سن ژرمن قبول نکرد."
} | , mædʒælle « ferɑns futbɑl » eʔlɑm kærd ke, foq setɑre ɑrʒɑntini zæmɑne dʒodɑi æʃ æz in tim rɑ be xæbær dɑd. mesi bæʔd æz ʃekæste tʃɑhɑr bær sefr moqɑbel dære fæsle ɡozæʃte liɡe qæhremɑnɑne orupɑ bɑ nimɑr tæmɑse telefoni dɑʃt. dær in tæmɑse telefoni æbre setɑree ɑrʒɑntini be hæmbɑzi sɑbeqæʃ, ɡoft : mɑ fæqæt be hæmrɑh hæm mi tævɑnim bærænde dʒɑme liɡe qæhremɑnɑne orupɑ ʃævim. mi xɑhæm be bɑrselonɑ bærɡærdi væ dær tej do sɑle ɑjænde æɡær tænhɑ bɑʃæm, bɑrselonɑ rɑ tærk xɑhæm kærd. nimɑr dær sɑle do hezɑro o hivdæh be xɑtere kæsbe tupe tælɑ bɑrselonɑ rɑ tærk kærd tʃon nemi tævɑnest dær sɑje mesi in dʒɑjeze rɑ kæsb konæd. ɑbiænɑrihɑ tɑbestɑne ɡozæʃte tælɑʃe zjɑdi kærdænd tɑ nimɑr rɑ bærɡærdɑnænd væli pɑri senne ʒermæn qæbul nækærd. | ، مجله «فرانس فوتبال» اعلام کرد که ، فوق ستاره آرژانتینی زمان جدایی اش از این تیم را به خبر داد.مسی بعد از شکست 4 بر صفر مقابل در فصل گذشته لیگ قهرمانان اروپا با نیمار تماس تلفنی داشت. در این تماس تلفنی ابر ستاره آرژانتینی به همبازی سابقش، گفت: ما فقط به همراه هم می توانیم برنده جام لیگ قهرمانان اروپا شویم. می خواهم به بارسلونا برگردی و در طی دو سال آینده اگر تنها باشم، بارسلونا را ترک خواهم کرد.نیمار در سال 2017 به خاطر کسب توپ طلا بارسلونا را ترک کرد چون نمی توانست در سایه مسی این جایزه را کسب کند. آبی-اناریها تابستان گذشته تلاش زیادی کردند تا نیمار را برگردانند ولی پاری سن ژرمن قبول نکرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , mædʒælle « ferɑns futbɑl » eʔlɑm kærd ke, foq setɑre ɑrʒɑntini zæmɑne dʒodɑi æʃ æz in tim rɑ be xæbær dɑd. mesi bæʔd æz ʃekæste tʃɑhɑr bær sefr moqɑbel dære fæsle ɡozæʃte liɡe qæhremɑnɑne orupɑ bɑ nimɑr tæmɑse telefoni dɑʃt. dær in tæmɑse telefoni æbre setɑree ɑrʒɑntini be hæmbɑzi sɑbeqæʃ, ɡoft : mɑ fæqæt be hæmrɑh hæm mi tævɑnim bærænde dʒɑme liɡe qæhremɑnɑne orupɑ ʃævim. mi xɑhæm be bɑrselonɑ bærɡærdi væ dær tej do sɑle ɑjænde æɡær tænhɑ bɑʃæm, bɑrselonɑ rɑ tærk xɑhæm kærd. nimɑr dær sɑle do hezɑro o hivdæh be xɑtere kæsbe tupe tælɑ bɑrselonɑ rɑ tærk kærd tʃon nemi tævɑnest dær sɑje mesi in dʒɑjeze rɑ kæsb konæd. ɑbiænɑrihɑ tɑbestɑne ɡozæʃte tælɑʃe zjɑdi kærdænd tɑ nimɑr rɑ bærɡærdɑnænd væli pɑri senne ʒermæn qæbul nækærd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، مجله «فرانس فوتبال» اعلام کرد که ، فوق ستاره آرژانتینی زمان جدایی اش از این تیم را به خبر داد.مسی بعد از شکست 4 بر صفر مقابل در فصل گذشته لیگ قهرمانان اروپا با نیمار تماس تلفنی داشت. در این تماس تلفنی ابر ستاره آرژانتینی به همبازی سابقش، گفت: ما فقط به همراه هم می توانیم برنده جام لیگ قهرمانان اروپا شویم. می خواهم به بارسلونا برگردی و در طی دو سال آینده اگر تنها باشم، بارسلونا را ترک خواهم کرد.نیمار در سال 2017 به خاطر کسب توپ طلا بارسلونا را ترک کرد چون نمی توانست در سایه مسی این جایزه را کسب کند. آبی-اناریها تابستان گذشته تلاش زیادی کردند تا نیمار را برگردانند ولی پاری سن ژرمن قبول نکرد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ævvælin « hæmɑjeʃe bozorɡe bejnolmelæli piɑmæbærɑʔæzæm sɑdpærɑntezbæste sinæmɑ væ ædæbijɑte dʒæhɑni » hæfte ævvæle xordɑd mɑh sɑle ɑjænde nævædose pærɑntezbæste dær keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, sinæmɑ væ ædæbijɑte dʒæhɑni \" mætne kɑmele færɑxɑne in rujdɑde honæri pæʒuheʃi be in ʃærh æst : moqæddæme mædʒmæʔe dʒæhɑni æhle bejt ejn pærɑntezbæste jek sɑzemɑne qejredolæti væ dʒæhɑnist ke sædhɑ næfær æz noxbeɡɑne pejrævi æhle bejt ejn pærɑntezbæste æz særɑsære dʒæhɑn dær ɑn ozvjæt dɑrænd væ resɑlæte xætire poʃtibɑni fekri, færhænɡi væ tæbliqi æz dustdɑrɑne xɑndɑne esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste rɑ bær ohde dɑræd. in sɑzmɑn bejne olmelæli, be hol væ qovee elɑhi tɑkonun eqdɑmɑte ʃɑjeste væ bozorɡi ændʒɑm dɑde æst væ dær estemrɑre in resɑlæte xætir, væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃeddæt ɡereftæne tæbliqɑte doʃmænɑne eslɑm væ ensɑnijæt væ enteqɑle tæhɑdʒome ɑnɑn æz hoze dʒænɡe sæxt be hoze dʒænɡe nærm, bær ɑn æst tɑ bɑ vorud be ærse hɑje dʒædide færhænɡi, tæbliqi væ ræsɑnei væ bæhreɡiri æz qɑlebhɑje honæri, « dʒæʃnvɑree færhænɡi honæri æhle bejt ejnpærɑntezbæste » rɑ bærɡozɑr næmɑjæd. inæk bɑ tævædʒdʒoh be hodʒume tæbliqi be pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste væ estefɑde doʃmænɑn æz æbzɑrhɑje færhænɡi væ honæri, dær ævvælin dore in dʒæʃnvɑre, bɑ hæmkɑri sɑzmɑn hɑje dolæti væ mærdom næhɑde “ dʒɑjeze bozorɡe pæjɑmbære æʔzæm sɑdpærɑntezbæste ” dær do zæmine « filme kutɑh » væ « tæʔlife ketɑb » væ dærjɑfte mæqɑle bɑ mozu « pæjɑmbære ræhmæt væ edɑlæte hæzræte mohæmmæd mostæfɑ sɑdpærɑntezbæste » bærɡozɑr miɡærdæd. æhdɑfe jek. tævædʒdʒoh væ tæbliqe dʒænbehɑje ensɑni, færdi væ edʒtemɑʔi væ niz zibɑihɑje mæʔnævi hæjɑte pornure pæjɑmbære ræhmæt væ edɑlæt mohæmmæde mostæfɑ sɑd pærɑntezbæste do. ɑɡɑhi bæxʃi be dʒɑmeʔee bæʃæri beviʒe dʒævɑmeʔe qærbi næsæbte be vɑqeʔiɑte hæjɑt væ dæstværɑte pæjɑmbære ræhmæt væ edɑlæt. se. tæʔmime ærzeʃhɑje vɑlɑje færhænɡi væ edʒtemɑʔi dine mobine eslɑm væ qorʔɑne kærim, æz tæriqe æbzɑrhɑje færhænɡi væ honæri. tʃɑhɑr. zæminesɑzi bærɑje noɑværi væ tæbɑdole ændiʃehɑ væ ɑmuxtehɑje honærmændɑn. pændʒ. tæʃviqe moællefɑn, honærmændɑn, sinæmɑɡærɑn væ nevisændeɡɑn bærɑje pærdɑxtæn be mozue pæjɑmbære ræhmæt væ edɑlæt. ʃeʃ. ʃenɑsɑi væ tæʃviqe nevisændeɡɑn væ honærmændɑne moteʔæhhede dini væ kæʃfe esteʔdɑdhɑje dʒædid. hæft. dʒɑjɡozine sɑzi ɑsɑre mosbæt be dʒɑj ɑsɑre mohen dær ræsɑne hɑ væ ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi. ælef pærɑntezbæste ʃɑxehɑje bæxʃe tæʔlife ketɑb bæxʃe tæʔlife ketɑbe dʒæʃnvɑre dær do ʃɑxee zir bærɡozɑr miʃævæd : jek. hæjɑt væ sire pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste bɑ tæʔkid bær dʒelvehɑje ensɑni væ ræhmɑni. do. pɑsox be ʃobæhɑt væ soʔɑlɑte modʒud dær dʒævɑmeʔe qærbi dærbɑre pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste be pærɑntezbæste dʒævɑjeze jek. be hær jek æz næforɑte ævvæl dær hær ʃɑxe æz dʒæʃnvɑre, tʃɑhɑrdæh sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ miɡærdæd. do. be hær jek æz næforɑte dovvom dær hær ʃɑxe æz dʒæʃnvɑre, dævɑzdæh sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ mi ɡærdæd. se. be hær jek æz næforɑte sevvom dær hær ʃɑxe æz dʒæʃnvɑre, dæh sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ mi ɡærdæd. tʃɑhɑr. be tʃɑhɑrdæh næfære bæʔdi dær hær ʃɑxe, hær kodɑme do sekke bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ mi ɡærdæd. dɑl pærɑntezbæste qævɑnine jek. ketɑb hɑje tæʔlif ʃode bɑjæd be zæbɑne enɡelisi neveʃte ʃævænd. do. e ædæbijɑt, neveʃtɑr væ sɑxtɑre ɑsɑre ʃerkæt konænde bɑjæd motɑbeqe estɑndɑrdhɑje ruze jeki æz keʃværhɑje enɡelisi zæbɑn bɑʃæd. se. tæmɑmi ɑsɑr bɑjæd dær formæte word be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ersɑl ʃævæd. tʃɑhɑr. mæhdudijæti bærɑje ersɑle æsær dær hær ʃɑxe vodʒud nædɑræd æmmɑ bær ruje hær lohe feʃorde, bɑjæd fæqæt jek æsær erɑʔe ɡærdæd. pændʒ. æz ʃerkæte hæme nevisændeɡɑn væ motefækkerɑn æz hæme æd jɑn væ mæzɑheb æz hæme keʃværhɑje dʒæhɑn dær dʒæʃnvɑre esteqbɑl miʃævæd. ʃeʃ. tækmil væ emzɑe forme ʃerkæt dær dʒæʃnvɑree elzɑmi væ be mæʔnɑje pæzireʃe kɑmele moqærrærɑte dʒæʃnvɑre æst. hæft. sæbte nɑm væ tækmile form be do ʃekle interneti væ posti emkɑn pæzir æst. hæʃt. æz næzære dʒæʃnvɑre, emzɑ konænde forme ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre, mɑlek æsær æst væ dær suræte ʃerkæte æʃxɑse hoquqi, bɑjæd jek ʃæxse hæqiqi be onvɑne mɑleke æsær moʔærrefi ʃævæd. noh. ketɑb hɑ bɑjæd dær sɑle do hezɑro o sizdæh tæʔlif ʃode bɑʃæd væ jɑ piʃ æz in be hitʃ ʃekle montæʃer næʃode bɑʃæd. sefr jek. nosxe hɑje dærjɑfti kotob tævæssote dæbirxɑne, bɑzɡærdɑnde næxɑhæd ʃod. jɑzdæh. e mædʒmæʔe modʒɑz æst ɑsɑre ʃerkæt konænde rɑ pæs æz pærdɑxte hæqqe æltæʔlife montæʃer væ toziʔ næmɑjæd. bistojek. e mædʒmæʔ bærɑje estefɑde æz ɑsɑr dær sæthe bejne olmelæli, næsæbte be tærdʒome ɑsɑr be zæbɑn hɑje qejre enɡelisi eqdɑm xɑhæd kærd. bistodo ketɑb bærɑje ʃerkæt dær reqɑbæt hɑe hæddeæqæl bɑjæd dɑrɑje pændʒɑh sæfhe bɑʃæd. dɑl pærɑntezbæste ɡɑhʃomɑre jek. e zæmɑne ersɑle ɑsɑr : ɑsɑre hæddeæksær tɑ tɑrixe pɑnzdæh ordibeheʃte nævædose bɑjæd bærɑje dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ersɑl ʃævænd. do. bærræsi, dɑværi væ ettelɑʔ resɑni be ʃerkæte konændeɡɑn tɑ bistopændʒ ordibeheʃte nævædose ændʒɑm xɑhæd ʃod. se. zæmɑne bærɡozɑri mærɑseme ehdɑje dʒævɑjez dær hæfte ævvæle xordɑde nævædose xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nاولین «همایش بزرگ بینالمللی پیامبراعظم(ص)؛ سینما و ادبیات جهانی» هفته اول خرداد ماه سال آینده (93) در کشور برگزار می شود.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، سینما و ادبیات جهانی\" متن کامل فراخوان این رویداد هنری پژوهشی به این شرح است:\n\nمقدمه\n\nمجمع جهانی اهل بیت(ع) یک سازمان غیردولتی و جهانی است که صدها نفر از نخبگان پیرو اهل بیت(ع) از سراسر جهان در آن عضویت دارند و رسالت خطیر پشتیبانی فکری، فرهنگی و تبلیغی از دوستداران خاندان عصمت و طهارت(ع) را بر عهده دارد.\n\n\n\nاین سازمان بین المللی، به حول و قوه الهی تاکنون اقدامات شایسته و بزرگی انجام داده است و در استمرار این رسالت خطیر، و با توجه به شدت گرفتن تبلیغات دشمنان اسلام و انسانیت و انتقال تهاجم آنان از حوزه جنگ سخت به حوزه جنگ نرم، بر آن است تا با ورود به عرصههای جدید فرهنگی، تبلیغی و رسانهای و بهرهگیری از قالبهای هنری، «جشنواره فرهنگی هنری اهل بیت(ع)» را برگزار نماید.\n\n\n\nاینک با توجه به هجوم تبلیغی به پیامبر اکرم(ص) و استفاده دشمنان از ابزارهای فرهنگی و هنری، در اولین دوره این جشنواره، با همکاری سازمان های دولتی و مردم نهاد “جایزه بزرگ پیامبر اعظم(ص)” در دو زمینه «فیلم کوتاه» و «تألیف کتاب» و دریافت مقاله با موضوع «پیامبر رحمت و عدالت حضرت محمد مصطفی(ص)» برگزار میگردد.\n\n\n\nاهداف\n\n1. توجه و تبلیغ جنبههای انسانی، فردی و اجتماعی و نیز زیباییهای معنوی حیات پرنور پیامبر رحمت و عدالت محمد مصطفی(ص)\n\n\n\n2. آگاهی بخشی به جامعه بشری بویژه جوامع غربی نسبت به واقعیات حیات و دستورات پیامبر رحمت و عدالت.\n\n\n\n3. تعمیم ارزشهای والای فرهنگی و اجتماعی دین مبین اسلام و قرآن کریم، از طریق ابزارهای فرهنگی و هنری.\n\n\n\n4. زمینهسازی برای نوآوری و تبادل اندیشهها و آموختههای هنرمندان.\n\n\n\n5. تشویق مؤلفان، هنرمندان، سینماگران و نویسندگان برای پرداختن به موضوع پیامبر رحمت و عدالت.\n\n\n\n6. شناسایی و تشویق نویسندگان و هنرمندان متعهد دینی و کشف استعدادهای جدید.\n\n7. جایگزین سازی آثار مثبت به جای آثار موهن در رسانهها و شبکههای اجتماعی.\n\n\n\nالف)شاخههای بخش تألیف کتاب\n\nبخش تألیف کتاب جشنواره در دو شاخه زیر برگزار میشود:\n\n1. حیات و سیره پیامبر اکرم(ص) با تأکید بر جلوههای انسانی و رحمانی.\n\n2. پاسخ به شبهات و سؤالات موجود در جوامع غربی درباره پیامبر اکرم(ص)\n\n\n\nب) جوایز\n\n1. به هر یک از نفرات اول در هر شاخه از جشنواره، 14 سکه تمام بهار آزادی اهداء میگردد.\n\n2. به هر یک از نفرات دوم در هر شاخه از جشنواره، 12 سکه تمام بهار آزادی اهداء می گردد.\n\n3. به هر یک از نفرات سوم در هر شاخه از جشنواره، 10 سکه تمام بهار آزادی اهداء می گردد.\n\n4. به 14 نفر بعدی در هر شاخه، هر کدام 2 سکه بهار آزادی اهداء می گردد.\n\n\n\nد) قوانین\n\n1. کتابهای تألیف شده باید به زبان انگلیسی نوشته شوند.\n\n2. ادبیات، نوشتار و ساختار آثار شرکت کننده باید مطابق استانداردهای روز یکی از کشورهای انگلیسی زبان باشد.\n\n3. تمامی آثار باید در فرمت word به دبیرخانه جشنواره ارسال شود.\n\n4. محدودیتی برای ارسال اثر در هر شاخه وجود ندارد؛ اما بر روی هر لوح فشرده، باید فقط یک اثر ارائه گردد.\n\n5. از شرکت همه نویسندگان و متفکران از همه ادیان و مذاهب از همه کشورهای جهان در جشنواره استقبال میشود.\n\n\n\n6. تکمیل و امضاء فرم شرکت در جشنواره الزامی و به معنای پذیرش کامل مقررات جشنواره است.\n\n7. ثبت نام و تکمیل فرم به دو شکل اینترنتی و پستی امکانپذیر است.\n\n8. از نظر جشنواره، امضاء کننده فرم شرکت در جشنواره، مالک اثر است و در صورت شرکت اشخاص حقوقی، باید یک شخص حقیقی به عنوان مالک اثر معرفی شود.\n\n9. کتابها باید در سال 2013 تألیف شده باشد و یا پیش از این به هیچ شکل منتشر نشده باشد.\n\n\n\n01. نسخه های دریافتی کتب توسط دبیرخانه، بازگردانده نخواهد شد.\n\n11. مجمع مجاز است آثار شرکت کننده را پس از پرداخت حق التألیف منتشر و توزیع نماید.\n\n21. مجمع برای استفاده از آثار در سطح بین المللی، نسبت به ترجمه آثار به زبانهای غیر انگلیسی اقدام خواهد کرد.\n\n22- کتاب برای شرکت در رقابت ها حداقل باید دارای 50 صفحه باشد.\n\n\n\nد) گاهشمار\n\n1. زمان ارسال آثار: آثار حداکثر تا تاریخ 15 اردیبهشت 93 باید برای دبیرخانه جشنواره ارسال شوند.\n\n2. بررسی، داوری و اطلاعرسانی به شرکت کنندگان تا 25 اردیبهشت 93انجام خواهد شد.\n\n3. زمان برگزاری مراسم اهدای جوایز در هفته اول خرداد 93 خواهد بود.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | ævvælin « hæmɑjeʃe bozorɡe bejnolmelæli piɑmæbærɑʔæzæm sɑdpærɑntezbæste sinæmɑ væ ædæbijɑte dʒæhɑni » hæfte ævvæle xordɑd mɑh sɑle ɑjænde nævædose pærɑntezbæste dær keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, sinæmɑ væ ædæbijɑte dʒæhɑni " mætne kɑmele færɑxɑne in rujdɑde honæri pæʒuheʃi be in ʃærh æst : moqæddæme mædʒmæʔe dʒæhɑni æhle bejt ejn pærɑntezbæste jek sɑzemɑne qejredolæti væ dʒæhɑnist ke sædhɑ næfær æz noxbeɡɑne pejrævi æhle bejt ejn pærɑntezbæste æz særɑsære dʒæhɑn dær ɑn ozvjæt dɑrænd væ resɑlæte xætire poʃtibɑni fekri, færhænɡi væ tæbliqi æz dustdɑrɑne xɑndɑne esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste rɑ bær ohde dɑræd. in sɑzmɑn bejne olmelæli, be hol væ qovee elɑhi tɑkonun eqdɑmɑte ʃɑjeste væ bozorɡi ændʒɑm dɑde æst væ dær estemrɑre in resɑlæte xætir, væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃeddæt ɡereftæne tæbliqɑte doʃmænɑne eslɑm væ ensɑnijæt væ enteqɑle tæhɑdʒome ɑnɑn æz hoze dʒænɡe sæxt be hoze dʒænɡe nærm, bær ɑn æst tɑ bɑ vorud be ærse hɑje dʒædide færhænɡi, tæbliqi væ ræsɑnei væ bæhreɡiri æz qɑlebhɑje honæri, « dʒæʃnvɑree færhænɡi honæri æhle bejt ejnpærɑntezbæste » rɑ bærɡozɑr næmɑjæd. inæk bɑ tævædʒdʒoh be hodʒume tæbliqi be pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste væ estefɑde doʃmænɑn æz æbzɑrhɑje færhænɡi væ honæri, dær ævvælin dore in dʒæʃnvɑre, bɑ hæmkɑri sɑzmɑn hɑje dolæti væ mærdom næhɑde “ dʒɑjeze bozorɡe pæjɑmbære æʔzæm sɑdpærɑntezbæste ” dær do zæmine « filme kutɑh » væ « tæʔlife ketɑb » væ dærjɑfte mæqɑle bɑ mozu « pæjɑmbære ræhmæt væ edɑlæte hæzræte mohæmmæd mostæfɑ sɑdpærɑntezbæste » bærɡozɑr miɡærdæd. æhdɑfe jek. tævædʒdʒoh væ tæbliqe dʒænbehɑje ensɑni, færdi væ edʒtemɑʔi væ niz zibɑihɑje mæʔnævi hæjɑte pornure pæjɑmbære ræhmæt væ edɑlæt mohæmmæde mostæfɑ sɑd pærɑntezbæste do. ɑɡɑhi bæxʃi be dʒɑmeʔee bæʃæri beviʒe dʒævɑmeʔe qærbi næsæbte be vɑqeʔiɑte hæjɑt væ dæstværɑte pæjɑmbære ræhmæt væ edɑlæt. se. tæʔmime ærzeʃhɑje vɑlɑje færhænɡi væ edʒtemɑʔi dine mobine eslɑm væ qorʔɑne kærim, æz tæriqe æbzɑrhɑje færhænɡi væ honæri. tʃɑhɑr. zæminesɑzi bærɑje noɑværi væ tæbɑdole ændiʃehɑ væ ɑmuxtehɑje honærmændɑn. pændʒ. tæʃviqe moællefɑn, honærmændɑn, sinæmɑɡærɑn væ nevisændeɡɑn bærɑje pærdɑxtæn be mozue pæjɑmbære ræhmæt væ edɑlæt. ʃeʃ. ʃenɑsɑi væ tæʃviqe nevisændeɡɑn væ honærmændɑne moteʔæhhede dini væ kæʃfe esteʔdɑdhɑje dʒædid. hæft. dʒɑjɡozine sɑzi ɑsɑre mosbæt be dʒɑj ɑsɑre mohen dær ræsɑne hɑ væ ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi. ælef pærɑntezbæste ʃɑxehɑje bæxʃe tæʔlife ketɑb bæxʃe tæʔlife ketɑbe dʒæʃnvɑre dær do ʃɑxee zir bærɡozɑr miʃævæd : jek. hæjɑt væ sire pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste bɑ tæʔkid bær dʒelvehɑje ensɑni væ ræhmɑni. do. pɑsox be ʃobæhɑt væ soʔɑlɑte modʒud dær dʒævɑmeʔe qærbi dærbɑre pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste be pærɑntezbæste dʒævɑjeze jek. be hær jek æz næforɑte ævvæl dær hær ʃɑxe æz dʒæʃnvɑre, tʃɑhɑrdæh sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ miɡærdæd. do. be hær jek æz næforɑte dovvom dær hær ʃɑxe æz dʒæʃnvɑre, dævɑzdæh sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ mi ɡærdæd. se. be hær jek æz næforɑte sevvom dær hær ʃɑxe æz dʒæʃnvɑre, dæh sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ mi ɡærdæd. tʃɑhɑr. be tʃɑhɑrdæh næfære bæʔdi dær hær ʃɑxe, hær kodɑme do sekke bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ mi ɡærdæd. dɑl pærɑntezbæste qævɑnine jek. ketɑb hɑje tæʔlif ʃode bɑjæd be zæbɑne enɡelisi neveʃte ʃævænd. do. e ædæbijɑt, neveʃtɑr væ sɑxtɑre ɑsɑre ʃerkæt konænde bɑjæd motɑbeqe estɑndɑrdhɑje ruze jeki æz keʃværhɑje enɡelisi zæbɑn bɑʃæd. se. tæmɑmi ɑsɑr bɑjæd dær formæte word be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ersɑl ʃævæd. tʃɑhɑr. mæhdudijæti bærɑje ersɑle æsær dær hær ʃɑxe vodʒud nædɑræd æmmɑ bær ruje hær lohe feʃorde, bɑjæd fæqæt jek æsær erɑʔe ɡærdæd. pændʒ. æz ʃerkæte hæme nevisændeɡɑn væ motefækkerɑn æz hæme æd jɑn væ mæzɑheb æz hæme keʃværhɑje dʒæhɑn dær dʒæʃnvɑre esteqbɑl miʃævæd. ʃeʃ. tækmil væ emzɑe forme ʃerkæt dær dʒæʃnvɑree elzɑmi væ be mæʔnɑje pæzireʃe kɑmele moqærrærɑte dʒæʃnvɑre æst. hæft. sæbte nɑm væ tækmile form be do ʃekle interneti væ posti emkɑn pæzir æst. hæʃt. æz næzære dʒæʃnvɑre, emzɑ konænde forme ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre, mɑlek æsær æst væ dær suræte ʃerkæte æʃxɑse hoquqi, bɑjæd jek ʃæxse hæqiqi be onvɑne mɑleke æsær moʔærrefi ʃævæd. noh. ketɑb hɑ bɑjæd dær sɑle do hezɑro o sizdæh tæʔlif ʃode bɑʃæd væ jɑ piʃ æz in be hitʃ ʃekle montæʃer næʃode bɑʃæd. sefr jek. nosxe hɑje dærjɑfti kotob tævæssote dæbirxɑne, bɑzɡærdɑnde næxɑhæd ʃod. jɑzdæh. e mædʒmæʔe modʒɑz æst ɑsɑre ʃerkæt konænde rɑ pæs æz pærdɑxte hæqqe æltæʔlife montæʃer væ toziʔ næmɑjæd. bistojek. e mædʒmæʔ bærɑje estefɑde æz ɑsɑr dær sæthe bejne olmelæli, næsæbte be tærdʒome ɑsɑr be zæbɑn hɑje qejre enɡelisi eqdɑm xɑhæd kærd. bistodo ketɑb bærɑje ʃerkæt dær reqɑbæt hɑe hæddeæqæl bɑjæd dɑrɑje pændʒɑh sæfhe bɑʃæd. dɑl pærɑntezbæste ɡɑhʃomɑre jek. e zæmɑne ersɑle ɑsɑr : ɑsɑre hæddeæksær tɑ tɑrixe pɑnzdæh ordibeheʃte nævædose bɑjæd bærɑje dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ersɑl ʃævænd. do. bærræsi, dɑværi væ ettelɑʔ resɑni be ʃerkæte konændeɡɑn tɑ bistopændʒ ordibeheʃte nævædose ændʒɑm xɑhæd ʃod. se. zæmɑne bærɡozɑri mærɑseme ehdɑje dʒævɑjez dær hæfte ævvæle xordɑde nævædose xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm |
اولین «همایش بزرگ بینالمللی پیامبراعظم(ص)؛ سینما و ادبیات جهانی» هفته اول خرداد ماه سال آینده (93) در کشور برگزار می شود.
به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، سینما و ادبیات جهانی" متن کامل فراخوان این رویداد هنری پژوهشی به این شرح است:
مقدمه
مجمع جهانی اهل بیت(ع) یک سازمان غیردولتی و جهانی است که صدها نفر از نخبگان پیرو اهل بیت(ع) از سراسر جهان در آن عضویت دارند و رسالت خطیر پشتیبانی فکری، فرهنگی و تبلیغی از دوستداران خاندان عصمت و طهارت(ع) را بر عهده دارد.
این سازمان بین المللی، به حول و قوه الهی تاکنون اقدامات شایسته و بزرگی انجام داده است و در استمرار این رسالت خطیر، و با توجه به شدت گرفتن تبلیغات دشمنان اسلام و انسانیت و انتقال تهاجم آنان از حوزه جنگ سخت به حوزه جنگ نرم، بر آن است تا با ورود به عرصههای جدید فرهنگی، تبلیغی و رسانهای و بهرهگیری از قالبهای هنری، «جشنواره فرهنگی هنری اهل بیت(ع)» را برگزار نماید.
اینک با توجه به هجوم تبلیغی به پیامبر اکرم(ص) و استفاده دشمنان از ابزارهای فرهنگی و هنری، در اولین دوره این جشنواره، با همکاری سازمان های دولتی و مردم نهاد “جایزه بزرگ پیامبر اعظم(ص)” در دو زمینه «فیلم کوتاه» و «تألیف کتاب» و دریافت مقاله با موضوع «پیامبر رحمت و عدالت حضرت محمد مصطفی(ص)» برگزار میگردد.
اهداف
1. توجه و تبلیغ جنبههای انسانی، فردی و اجتماعی و نیز زیباییهای معنوی حیات پرنور پیامبر رحمت و عدالت محمد مصطفی(ص)
2. آگاهی بخشی به جامعه بشری بویژه جوامع غربی نسبت به واقعیات حیات و دستورات پیامبر رحمت و عدالت.
3. تعمیم ارزشهای والای فرهنگی و اجتماعی دین مبین اسلام و قرآن کریم، از طریق ابزارهای فرهنگی و هنری.
4. زمینهسازی برای نوآوری و تبادل اندیشهها و آموختههای هنرمندان.
5. تشویق مؤلفان، هنرمندان، سینماگران و نویسندگان برای پرداختن به موضوع پیامبر رحمت و عدالت.
6. شناسایی و تشویق نویسندگان و هنرمندان متعهد دینی و کشف استعدادهای جدید.
7. جایگزین سازی آثار مثبت به جای آثار موهن در رسانهها و شبکههای اجتماعی.
الف)شاخههای بخش تألیف کتاب
بخش تألیف کتاب جشنواره در دو شاخه زیر برگزار میشود:
1. حیات و سیره پیامبر اکرم(ص) با تأکید بر جلوههای انسانی و رحمانی.
2. پاسخ به شبهات و سؤالات موجود در جوامع غربی درباره پیامبر اکرم(ص)
ب) جوایز
1. به هر یک از نفرات اول در هر شاخه از جشنواره، 14 سکه تمام بهار آزادی اهداء میگردد.
2. به هر یک از نفرات دوم در هر شاخه از جشنواره، 12 سکه تمام بهار آزادی اهداء می گردد.
3. به هر یک از نفرات سوم در هر شاخه از جشنواره، 10 سکه تمام بهار آزادی اهداء می گردد.
4. به 14 نفر بعدی در هر شاخه، هر کدام 2 سکه بهار آزادی اهداء می گردد.
د) قوانین
1. کتابهای تألیف شده باید به زبان انگلیسی نوشته شوند.
2. ادبیات، نوشتار و ساختار آثار شرکت کننده باید مطابق استانداردهای روز یکی از کشورهای انگلیسی زبان باشد.
3. تمامی آثار باید در فرمت word به دبیرخانه جشنواره ارسال شود.
4. محدودیتی برای ارسال اثر در هر شاخه وجود ندارد؛ اما بر روی هر لوح فشرده، باید فقط یک اثر ارائه گردد.
5. از شرکت همه نویسندگان و متفکران از همه ادیان و مذاهب از همه کشورهای جهان در جشنواره استقبال میشود.
6. تکمیل و امضاء فرم شرکت در جشنواره الزامی و به معنای پذیرش کامل مقررات جشنواره است.
7. ثبت نام و تکمیل فرم به دو شکل اینترنتی و پستی امکانپذیر است.
8. از نظر جشنواره، امضاء کننده فرم شرکت در جشنواره، مالک اثر است و در صورت شرکت اشخاص حقوقی، باید یک شخص حقیقی به عنوان مالک اثر معرفی شود.
9. کتابها باید در سال 2013 تألیف شده باشد و یا پیش از این به هیچ شکل منتشر نشده باشد.
01. نسخه های دریافتی کتب توسط دبیرخانه، بازگردانده نخواهد شد.
11. مجمع مجاز است آثار شرکت کننده را پس از پرداخت حق التألیف منتشر و توزیع نماید.
21. مجمع برای استفاده از آثار در سطح بین المللی، نسبت به ترجمه آثار به زبانهای غیر انگلیسی اقدام خواهد کرد.
22- کتاب برای شرکت در رقابت ها حداقل باید دارای 50 صفحه باشد.
د) گاهشمار
1. زمان ارسال آثار: آثار حداکثر تا تاریخ 15 اردیبهشت 93 باید برای دبیرخانه جشنواره ارسال شوند.
2. بررسی، داوری و اطلاعرسانی به شرکت کنندگان تا 25 اردیبهشت 93انجام خواهد شد.
3. زمان برگزاری مراسم اهدای جوایز در هفته اول خرداد 93 خواهد بود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ævvælin « hæmɑjeʃe bozorɡe bejnolmelæli piɑmæbærɑʔæzæm sɑdpærɑntezbæste sinæmɑ væ ædæbijɑte dʒæhɑni » hæfte ævvæle xordɑd mɑh sɑle ɑjænde nævædose pærɑntezbæste dær keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, sinæmɑ væ ædæbijɑte dʒæhɑni \" mætne kɑmele færɑxɑne in rujdɑde honæri pæʒuheʃi be in ʃærh æst : moqæddæme mædʒmæʔe dʒæhɑni æhle bejt ejn pærɑntezbæste jek sɑzemɑne qejredolæti væ dʒæhɑnist ke sædhɑ næfær æz noxbeɡɑne pejrævi æhle bejt ejn pærɑntezbæste æz særɑsære dʒæhɑn dær ɑn ozvjæt dɑrænd væ resɑlæte xætire poʃtibɑni fekri, færhænɡi væ tæbliqi æz dustdɑrɑne xɑndɑne esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste rɑ bær ohde dɑræd. in sɑzmɑn bejne olmelæli, be hol væ qovee elɑhi tɑkonun eqdɑmɑte ʃɑjeste væ bozorɡi ændʒɑm dɑde æst væ dær estemrɑre in resɑlæte xætir, væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃeddæt ɡereftæne tæbliqɑte doʃmænɑne eslɑm væ ensɑnijæt væ enteqɑle tæhɑdʒome ɑnɑn æz hoze dʒænɡe sæxt be hoze dʒænɡe nærm, bær ɑn æst tɑ bɑ vorud be ærse hɑje dʒædide færhænɡi, tæbliqi væ ræsɑnei væ bæhreɡiri æz qɑlebhɑje honæri, « dʒæʃnvɑree færhænɡi honæri æhle bejt ejnpærɑntezbæste » rɑ bærɡozɑr næmɑjæd. inæk bɑ tævædʒdʒoh be hodʒume tæbliqi be pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste væ estefɑde doʃmænɑn æz æbzɑrhɑje færhænɡi væ honæri, dær ævvælin dore in dʒæʃnvɑre, bɑ hæmkɑri sɑzmɑn hɑje dolæti væ mærdom næhɑde “ dʒɑjeze bozorɡe pæjɑmbære æʔzæm sɑdpærɑntezbæste ” dær do zæmine « filme kutɑh » væ « tæʔlife ketɑb » væ dærjɑfte mæqɑle bɑ mozu « pæjɑmbære ræhmæt væ edɑlæte hæzræte mohæmmæd mostæfɑ sɑdpærɑntezbæste » bærɡozɑr miɡærdæd. æhdɑfe jek. tævædʒdʒoh væ tæbliqe dʒænbehɑje ensɑni, færdi væ edʒtemɑʔi væ niz zibɑihɑje mæʔnævi hæjɑte pornure pæjɑmbære ræhmæt væ edɑlæt mohæmmæde mostæfɑ sɑd pærɑntezbæste do. ɑɡɑhi bæxʃi be dʒɑmeʔee bæʃæri beviʒe dʒævɑmeʔe qærbi næsæbte be vɑqeʔiɑte hæjɑt væ dæstværɑte pæjɑmbære ræhmæt væ edɑlæt. se. tæʔmime ærzeʃhɑje vɑlɑje færhænɡi væ edʒtemɑʔi dine mobine eslɑm væ qorʔɑne kærim, æz tæriqe æbzɑrhɑje færhænɡi væ honæri. tʃɑhɑr. zæminesɑzi bærɑje noɑværi væ tæbɑdole ændiʃehɑ væ ɑmuxtehɑje honærmændɑn. pændʒ. tæʃviqe moællefɑn, honærmændɑn, sinæmɑɡærɑn væ nevisændeɡɑn bærɑje pærdɑxtæn be mozue pæjɑmbære ræhmæt væ edɑlæt. ʃeʃ. ʃenɑsɑi væ tæʃviqe nevisændeɡɑn væ honærmændɑne moteʔæhhede dini væ kæʃfe esteʔdɑdhɑje dʒædid. hæft. dʒɑjɡozine sɑzi ɑsɑre mosbæt be dʒɑj ɑsɑre mohen dær ræsɑne hɑ væ ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi. ælef pærɑntezbæste ʃɑxehɑje bæxʃe tæʔlife ketɑb bæxʃe tæʔlife ketɑbe dʒæʃnvɑre dær do ʃɑxee zir bærɡozɑr miʃævæd : jek. hæjɑt væ sire pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste bɑ tæʔkid bær dʒelvehɑje ensɑni væ ræhmɑni. do. pɑsox be ʃobæhɑt væ soʔɑlɑte modʒud dær dʒævɑmeʔe qærbi dærbɑre pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste be pærɑntezbæste dʒævɑjeze jek. be hær jek æz næforɑte ævvæl dær hær ʃɑxe æz dʒæʃnvɑre, tʃɑhɑrdæh sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ miɡærdæd. do. be hær jek æz næforɑte dovvom dær hær ʃɑxe æz dʒæʃnvɑre, dævɑzdæh sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ mi ɡærdæd. se. be hær jek æz næforɑte sevvom dær hær ʃɑxe æz dʒæʃnvɑre, dæh sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ mi ɡærdæd. tʃɑhɑr. be tʃɑhɑrdæh næfære bæʔdi dær hær ʃɑxe, hær kodɑme do sekke bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ mi ɡærdæd. dɑl pærɑntezbæste qævɑnine jek. ketɑb hɑje tæʔlif ʃode bɑjæd be zæbɑne enɡelisi neveʃte ʃævænd. do. e ædæbijɑt, neveʃtɑr væ sɑxtɑre ɑsɑre ʃerkæt konænde bɑjæd motɑbeqe estɑndɑrdhɑje ruze jeki æz keʃværhɑje enɡelisi zæbɑn bɑʃæd. se. tæmɑmi ɑsɑr bɑjæd dær formæte word be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ersɑl ʃævæd. tʃɑhɑr. mæhdudijæti bærɑje ersɑle æsær dær hær ʃɑxe vodʒud nædɑræd æmmɑ bær ruje hær lohe feʃorde, bɑjæd fæqæt jek æsær erɑʔe ɡærdæd. pændʒ. æz ʃerkæte hæme nevisændeɡɑn væ motefækkerɑn æz hæme æd jɑn væ mæzɑheb æz hæme keʃværhɑje dʒæhɑn dær dʒæʃnvɑre esteqbɑl miʃævæd. ʃeʃ. tækmil væ emzɑe forme ʃerkæt dær dʒæʃnvɑree elzɑmi væ be mæʔnɑje pæzireʃe kɑmele moqærrærɑte dʒæʃnvɑre æst. hæft. sæbte nɑm væ tækmile form be do ʃekle interneti væ posti emkɑn pæzir æst. hæʃt. æz næzære dʒæʃnvɑre, emzɑ konænde forme ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre, mɑlek æsær æst væ dær suræte ʃerkæte æʃxɑse hoquqi, bɑjæd jek ʃæxse hæqiqi be onvɑne mɑleke æsær moʔærrefi ʃævæd. noh. ketɑb hɑ bɑjæd dær sɑle do hezɑro o sizdæh tæʔlif ʃode bɑʃæd væ jɑ piʃ æz in be hitʃ ʃekle montæʃer næʃode bɑʃæd. sefr jek. nosxe hɑje dærjɑfti kotob tævæssote dæbirxɑne, bɑzɡærdɑnde næxɑhæd ʃod. jɑzdæh. e mædʒmæʔe modʒɑz æst ɑsɑre ʃerkæt konænde rɑ pæs æz pærdɑxte hæqqe æltæʔlife montæʃer væ toziʔ næmɑjæd. bistojek. e mædʒmæʔ bærɑje estefɑde æz ɑsɑr dær sæthe bejne olmelæli, næsæbte be tærdʒome ɑsɑr be zæbɑn hɑje qejre enɡelisi eqdɑm xɑhæd kærd. bistodo ketɑb bærɑje ʃerkæt dær reqɑbæt hɑe hæddeæqæl bɑjæd dɑrɑje pændʒɑh sæfhe bɑʃæd. dɑl pærɑntezbæste ɡɑhʃomɑre jek. e zæmɑne ersɑle ɑsɑr : ɑsɑre hæddeæksær tɑ tɑrixe pɑnzdæh ordibeheʃte nævædose bɑjæd bærɑje dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ersɑl ʃævænd. do. bærræsi, dɑværi væ ettelɑʔ resɑni be ʃerkæte konændeɡɑn tɑ bistopændʒ ordibeheʃte nævædose ændʒɑm xɑhæd ʃod. se. zæmɑne bærɡozɑri mærɑseme ehdɑje dʒævɑjez dær hæfte ævvæle xordɑde nævædose xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nاولین «همایش بزرگ بینالمللی پیامبراعظم(ص)؛ سینما و ادبیات جهانی» هفته اول خرداد ماه سال آینده (93) در کشور برگزار می شود.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، سینما و ادبیات جهانی\" متن کامل فراخوان این رویداد هنری پژوهشی به این شرح است:\n\nمقدمه\n\nمجمع جهانی اهل بیت(ع) یک سازمان غیردولتی و جهانی است که صدها نفر از نخبگان پیرو اهل بیت(ع) از سراسر جهان در آن عضویت دارند و رسالت خطیر پشتیبانی فکری، فرهنگی و تبلیغی از دوستداران خاندان عصمت و طهارت(ع) را بر عهده دارد.\n\n\n\nاین سازمان بین المللی، به حول و قوه الهی تاکنون اقدامات شایسته و بزرگی انجام داده است و در استمرار این رسالت خطیر، و با توجه به شدت گرفتن تبلیغات دشمنان اسلام و انسانیت و انتقال تهاجم آنان از حوزه جنگ سخت به حوزه جنگ نرم، بر آن است تا با ورود به عرصههای جدید فرهنگی، تبلیغی و رسانهای و بهرهگیری از قالبهای هنری، «جشنواره فرهنگی هنری اهل بیت(ع)» را برگزار نماید.\n\n\n\nاینک با توجه به هجوم تبلیغی به پیامبر اکرم(ص) و استفاده دشمنان از ابزارهای فرهنگی و هنری، در اولین دوره این جشنواره، با همکاری سازمان های دولتی و مردم نهاد “جایزه بزرگ پیامبر اعظم(ص)” در دو زمینه «فیلم کوتاه» و «تألیف کتاب» و دریافت مقاله با موضوع «پیامبر رحمت و عدالت حضرت محمد مصطفی(ص)» برگزار میگردد.\n\n\n\nاهداف\n\n1. توجه و تبلیغ جنبههای انسانی، فردی و اجتماعی و نیز زیباییهای معنوی حیات پرنور پیامبر رحمت و عدالت محمد مصطفی(ص)\n\n\n\n2. آگاهی بخشی به جامعه بشری بویژه جوامع غربی نسبت به واقعیات حیات و دستورات پیامبر رحمت و عدالت.\n\n\n\n3. تعمیم ارزشهای والای فرهنگی و اجتماعی دین مبین اسلام و قرآن کریم، از طریق ابزارهای فرهنگی و هنری.\n\n\n\n4. زمینهسازی برای نوآوری و تبادل اندیشهها و آموختههای هنرمندان.\n\n\n\n5. تشویق مؤلفان، هنرمندان، سینماگران و نویسندگان برای پرداختن به موضوع پیامبر رحمت و عدالت.\n\n\n\n6. شناسایی و تشویق نویسندگان و هنرمندان متعهد دینی و کشف استعدادهای جدید.\n\n7. جایگزین سازی آثار مثبت به جای آثار موهن در رسانهها و شبکههای اجتماعی.\n\n\n\nالف)شاخههای بخش تألیف کتاب\n\nبخش تألیف کتاب جشنواره در دو شاخه زیر برگزار میشود:\n\n1. حیات و سیره پیامبر اکرم(ص) با تأکید بر جلوههای انسانی و رحمانی.\n\n2. پاسخ به شبهات و سؤالات موجود در جوامع غربی درباره پیامبر اکرم(ص)\n\n\n\nب) جوایز\n\n1. به هر یک از نفرات اول در هر شاخه از جشنواره، 14 سکه تمام بهار آزادی اهداء میگردد.\n\n2. به هر یک از نفرات دوم در هر شاخه از جشنواره، 12 سکه تمام بهار آزادی اهداء می گردد.\n\n3. به هر یک از نفرات سوم در هر شاخه از جشنواره، 10 سکه تمام بهار آزادی اهداء می گردد.\n\n4. به 14 نفر بعدی در هر شاخه، هر کدام 2 سکه بهار آزادی اهداء می گردد.\n\n\n\nد) قوانین\n\n1. کتابهای تألیف شده باید به زبان انگلیسی نوشته شوند.\n\n2. ادبیات، نوشتار و ساختار آثار شرکت کننده باید مطابق استانداردهای روز یکی از کشورهای انگلیسی زبان باشد.\n\n3. تمامی آثار باید در فرمت word به دبیرخانه جشنواره ارسال شود.\n\n4. محدودیتی برای ارسال اثر در هر شاخه وجود ندارد؛ اما بر روی هر لوح فشرده، باید فقط یک اثر ارائه گردد.\n\n5. از شرکت همه نویسندگان و متفکران از همه ادیان و مذاهب از همه کشورهای جهان در جشنواره استقبال میشود.\n\n\n\n6. تکمیل و امضاء فرم شرکت در جشنواره الزامی و به معنای پذیرش کامل مقررات جشنواره است.\n\n7. ثبت نام و تکمیل فرم به دو شکل اینترنتی و پستی امکانپذیر است.\n\n8. از نظر جشنواره، امضاء کننده فرم شرکت در جشنواره، مالک اثر است و در صورت شرکت اشخاص حقوقی، باید یک شخص حقیقی به عنوان مالک اثر معرفی شود.\n\n9. کتابها باید در سال 2013 تألیف شده باشد و یا پیش از این به هیچ شکل منتشر نشده باشد.\n\n\n\n01. نسخه های دریافتی کتب توسط دبیرخانه، بازگردانده نخواهد شد.\n\n11. مجمع مجاز است آثار شرکت کننده را پس از پرداخت حق التألیف منتشر و توزیع نماید.\n\n21. مجمع برای استفاده از آثار در سطح بین المللی، نسبت به ترجمه آثار به زبانهای غیر انگلیسی اقدام خواهد کرد.\n\n22- کتاب برای شرکت در رقابت ها حداقل باید دارای 50 صفحه باشد.\n\n\n\nد) گاهشمار\n\n1. زمان ارسال آثار: آثار حداکثر تا تاریخ 15 اردیبهشت 93 باید برای دبیرخانه جشنواره ارسال شوند.\n\n2. بررسی، داوری و اطلاعرسانی به شرکت کنندگان تا 25 اردیبهشت 93انجام خواهد شد.\n\n3. زمان برگزاری مراسم اهدای جوایز در هفته اول خرداد 93 خواهد بود.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, mohæmmædhosejne zærændi, modire rævɑbete omumi bɑʃɡɑh esteqlɑl dær ɡoftvæɡu bɑ sɑjte in bɑʃɡɑh ɡoft : esteqbɑle hævɑdɑrɑne tim æz læhze vorud be mæʃhæde moqæddæs bisɑbeqe væ mesɑl zædæni bude æst ke bɑjæd qædrdɑni mædʒmuʔe bɑʃɡɑh rɑ æz mærdome xube mæʃhæd eʔlɑm konim. hævɑdɑrɑne esteqlɑle piʃ æz sɑʔæte dævɑzdæh bærɑje xæride belite mosɑbeqe dær mæhæl tæʔin ʃode hɑzer ʃodænd tɑ neʃɑn dæhænd esteqlɑl hitʃ dʒɑe tænhɑ nist. vej dærbɑre kæmbude belit bærɑje hævɑdɑrɑne esteqlɑl tæsrih kærd : ʔomidvɑræm mæsʔulɑne ziræbt mæsɑʔdæte lɑzem bærɑje hozure hævɑdɑrɑn dær værzeʃɡɑh rɑ ændʒɑm dæhænd. bɑʃɡɑh esteqlɑl pejɡiri lɑzem rɑ ændʒɑm xɑhæd dɑd væ tælɑʃ mikonim tɑ bær æsɑse qɑnun, hævɑdɑrɑne esteqlɑl betævɑnænd æz zærfijæte xɑli mɑnde værzeʃɡɑh estefɑde konænd tɑ ʃɑhede jek ruze besijɑr xub dær værzeʃɡɑh emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑʃim. hoquqe hævɑdɑrɑne esteqlɑl bærɑje hozur dær værzeʃɡɑh næbɑjæd nɑdide ɡerefte ʃævæd væ bærɑje in mozu æz tæmɑm potɑnsijelhɑje qɑnuni estefɑde mikonim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، محمدحسین زرندی، مدیر روابط عمومی باشگاه استقلال در گفتوگو با سایت این باشگاه گفت: استقبال هواداران تیم از لحظه ورود به مشهد مقدس بیسابقه و مثال زدنی بوده است که باید قدردانی مجموعه باشگاه را از مردم خوب مشهد اعلام کنیم. هواداران استقلال پیش از ساعت 12 برای خرید بلیت مسابقه در محل تعیین شده حاضر شدند تا نشان دهند استقلال هیچ جا تنها نیست.وی درباره کمبود بلیت برای هواداران استقلال تصریح کرد: امیدوارم مسئولان ذیربط مساعدت لازم برای حضور هواداران در ورزشگاه را انجام دهند. باشگاه استقلال پیگیری لازم را انجام خواهد داد و تلاش میکنیم تا بر اساس قانون، هواداران استقلال بتوانند از ظرفیت خالی مانده ورزشگاه استفاده کنند تا شاهد یک روز بسیار خوب در ورزشگاه امام رضا (ع) باشیم. حقوق هواداران استقلال برای حضور در ورزشگاه نباید نادیده گرفته شود و برای این موضوع از تمام پتانسیلهای قانونی استفاده میکنیم. انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ, mohæmmædhosejne zærændi, modire rævɑbete omumi bɑʃɡɑh esteqlɑl dær ɡoftvæɡu bɑ sɑjte in bɑʃɡɑh ɡoft : esteqbɑle hævɑdɑrɑne tim æz læhze vorud be mæʃhæde moqæddæs bisɑbeqe væ mesɑl zædæni bude æst ke bɑjæd qædrdɑni mædʒmuʔe bɑʃɡɑh rɑ æz mærdome xube mæʃhæd eʔlɑm konim. hævɑdɑrɑne esteqlɑle piʃ æz sɑʔæte dævɑzdæh bærɑje xæride belite mosɑbeqe dær mæhæl tæʔin ʃode hɑzer ʃodænd tɑ neʃɑn dæhænd esteqlɑl hitʃ dʒɑe tænhɑ nist. vej dærbɑre kæmbude belit bærɑje hævɑdɑrɑne esteqlɑl tæsrih kærd : ʔomidvɑræm mæsʔulɑne ziræbt mæsɑʔdæte lɑzem bærɑje hozure hævɑdɑrɑn dær værzeʃɡɑh rɑ ændʒɑm dæhænd. bɑʃɡɑh esteqlɑl pejɡiri lɑzem rɑ ændʒɑm xɑhæd dɑd væ tælɑʃ mikonim tɑ bær æsɑse qɑnun, hævɑdɑrɑne esteqlɑl betævɑnænd æz zærfijæte xɑli mɑnde værzeʃɡɑh estefɑde konænd tɑ ʃɑhede jek ruze besijɑr xub dær værzeʃɡɑh emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑʃim. hoquqe hævɑdɑrɑne esteqlɑl bærɑje hozur dær værzeʃɡɑh næbɑjæd nɑdide ɡerefte ʃævæd væ bærɑje in mozu æz tæmɑm potɑnsijelhɑje qɑnuni estefɑde mikonim. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش ، محمدحسین زرندی، مدیر روابط عمومی باشگاه استقلال در گفتوگو با سایت این باشگاه گفت: استقبال هواداران تیم از لحظه ورود به مشهد مقدس بیسابقه و مثال زدنی بوده است که باید قدردانی مجموعه باشگاه را از مردم خوب مشهد اعلام کنیم. هواداران استقلال پیش از ساعت 12 برای خرید بلیت مسابقه در محل تعیین شده حاضر شدند تا نشان دهند استقلال هیچ جا تنها نیست.وی درباره کمبود بلیت برای هواداران استقلال تصریح کرد: امیدوارم مسئولان ذیربط مساعدت لازم برای حضور هواداران در ورزشگاه را انجام دهند. باشگاه استقلال پیگیری لازم را انجام خواهد داد و تلاش میکنیم تا بر اساس قانون، هواداران استقلال بتوانند از ظرفیت خالی مانده ورزشگاه استفاده کنند تا شاهد یک روز بسیار خوب در ورزشگاه امام رضا (ع) باشیم. حقوق هواداران استقلال برای حضور در ورزشگاه نباید نادیده گرفته شود و برای این موضوع از تمام پتانسیلهای قانونی استفاده میکنیم. انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, mohæmmædhosejne zærændi, modire rævɑbete omumi bɑʃɡɑh esteqlɑl dær ɡoftvæɡu bɑ sɑjte in bɑʃɡɑh ɡoft : esteqbɑle hævɑdɑrɑne tim æz læhze vorud be mæʃhæde moqæddæs bisɑbeqe væ mesɑl zædæni bude æst ke bɑjæd qædrdɑni mædʒmuʔe bɑʃɡɑh rɑ æz mærdome xube mæʃhæd eʔlɑm konim. hævɑdɑrɑne esteqlɑle piʃ æz sɑʔæte dævɑzdæh bærɑje xæride belite mosɑbeqe dær mæhæl tæʔin ʃode hɑzer ʃodænd tɑ neʃɑn dæhænd esteqlɑl hitʃ dʒɑe tænhɑ nist. vej dærbɑre kæmbude belit bærɑje hævɑdɑrɑne esteqlɑl tæsrih kærd : ʔomidvɑræm mæsʔulɑne ziræbt mæsɑʔdæte lɑzem bærɑje hozure hævɑdɑrɑn dær værzeʃɡɑh rɑ ændʒɑm dæhænd. bɑʃɡɑh esteqlɑl pejɡiri lɑzem rɑ ændʒɑm xɑhæd dɑd væ tælɑʃ mikonim tɑ bær æsɑse qɑnun, hævɑdɑrɑne esteqlɑl betævɑnænd æz zærfijæte xɑli mɑnde værzeʃɡɑh estefɑde konænd tɑ ʃɑhede jek ruze besijɑr xub dær værzeʃɡɑh emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑʃim. hoquqe hævɑdɑrɑne esteqlɑl bærɑje hozur dær værzeʃɡɑh næbɑjæd nɑdide ɡerefte ʃævæd væ bærɑje in mozu æz tæmɑm potɑnsijelhɑje qɑnuni estefɑde mikonim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، محمدحسین زرندی، مدیر روابط عمومی باشگاه استقلال در گفتوگو با سایت این باشگاه گفت: استقبال هواداران تیم از لحظه ورود به مشهد مقدس بیسابقه و مثال زدنی بوده است که باید قدردانی مجموعه باشگاه را از مردم خوب مشهد اعلام کنیم. هواداران استقلال پیش از ساعت 12 برای خرید بلیت مسابقه در محل تعیین شده حاضر شدند تا نشان دهند استقلال هیچ جا تنها نیست.وی درباره کمبود بلیت برای هواداران استقلال تصریح کرد: امیدوارم مسئولان ذیربط مساعدت لازم برای حضور هواداران در ورزشگاه را انجام دهند. باشگاه استقلال پیگیری لازم را انجام خواهد داد و تلاش میکنیم تا بر اساس قانون، هواداران استقلال بتوانند از ظرفیت خالی مانده ورزشگاه استفاده کنند تا شاهد یک روز بسیار خوب در ورزشگاه امام رضا (ع) باشیم. حقوق هواداران استقلال برای حضور در ورزشگاه نباید نادیده گرفته شود و برای این موضوع از تمام پتانسیلهای قانونی استفاده میکنیم. انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", ræise dʒomhure ruze ʃænbe dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑr dær, in ʃæbækee xæbæri rɑ bɑ ælfɑzi mesle \" æxbɑre dʒæʔli \" væ \" bædtærin \" ʃæbækee xæbæri morede hæmle væ enteqɑd qærɑr dɑd. xæbærneɡɑre ʃæbæke si en en xætɑb be terɑmp ɡoft : in ehsɑs dær hɑle tæqvijæt ʃodæn æst ke næzdike tærin mottæhedɑne ɑmrikɑ æz ʃomɑ nɑomid væ mɑʔjus ʃode ænd væ æz eqdɑmɑte ʃomɑ xæʃmɡin hæstænde ʃomɑ qæsde sæfær be sænɡɑpur rɑ dɑrid tɑ mozɑkerɑte dustɑne ʔi bɑ ræhbære koree ʃomɑli dɑʃte bɑʃid. xæbærneɡɑre si en en æfzud : ɑiɑ ʃomɑ hæm tʃenin ehsɑsi dɑrid? ɑiɑ moʔtæqed hæstid ke sisteme ettehɑde ɑmrikɑ dær hɑle tæqir væ tæhævvol æst? terɑmpe soxænɑne xæbærneɡɑre si en en rɑ qætʔ kærd væ ɡoft : æz ruje kondʒkɑvi mi porsæm ʃomɑ æz kodɑm ræsɑne hæstid? zæmɑni ke xæbærneɡɑr ɡoft ke bærɑje si en en kɑr mi konæm, terɑmpe u rɑ morede hæmle væ enteqɑd qærɑr dɑd væ ɡoft : æxbɑre dʒæʔli si en en. bædtærin \"",
"text": "، رئیس جمهور روز شنبه در پاسخ به سئوال خبرنگار در ، این شبکه خبری را با الفاظی مثل \"اخبار جعلی\" و \"بدترین\" شبکه خبری مورد حمله و انتقاد قرار داد.خبرنگار شبکه سی ان ان خطاب به ترامپ گفت: این احساس در حال تقویت شدن است که نزدیک ترین متحدان آمریکا از شما ناامید و مایوس شده اند و از اقدامات شما خشمگین هستند- شما قصد سفر به سنگاپور را دارید تا مذاکرات دوستانه ای با رهبر کره شمالی داشته باشید.خبرنگار سی ان ان افزود: آیا شما هم چنین احساسی دارید؟ آیا معتقد هستید که سیستم اتحاد آمریکا در حال تغییر و تحول است؟ترامپ سخنان خبرنگار سی ان ان را قطع کرد و گفت: از روی کنجکاوی می پرسم شما از کدام رسانه هستید؟زمانی که خبرنگار گفت که برای سی ان ان کار می کنم، ترامپ او را مورد حمله و انتقاد قرار داد و گفت: اخبار جعلی سی ان ان. بدترین\""
} | , ræise dʒomhure ruze ʃænbe dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑr dær, in ʃæbækee xæbæri rɑ bɑ ælfɑzi mesle " æxbɑre dʒæʔli " væ " bædtærin " ʃæbækee xæbæri morede hæmle væ enteqɑd qærɑr dɑd. xæbærneɡɑre ʃæbæke si en en xætɑb be terɑmp ɡoft : in ehsɑs dær hɑle tæqvijæt ʃodæn æst ke næzdike tærin mottæhedɑne ɑmrikɑ æz ʃomɑ nɑomid væ mɑʔjus ʃode ænd væ æz eqdɑmɑte ʃomɑ xæʃmɡin hæstænde ʃomɑ qæsde sæfær be sænɡɑpur rɑ dɑrid tɑ mozɑkerɑte dustɑne ʔi bɑ ræhbære koree ʃomɑli dɑʃte bɑʃid. xæbærneɡɑre si en en æfzud : ɑiɑ ʃomɑ hæm tʃenin ehsɑsi dɑrid? ɑiɑ moʔtæqed hæstid ke sisteme ettehɑde ɑmrikɑ dær hɑle tæqir væ tæhævvol æst? terɑmpe soxænɑne xæbærneɡɑre si en en rɑ qætʔ kærd væ ɡoft : æz ruje kondʒkɑvi mi porsæm ʃomɑ æz kodɑm ræsɑne hæstid? zæmɑni ke xæbærneɡɑr ɡoft ke bærɑje si en en kɑr mi konæm, terɑmpe u rɑ morede hæmle væ enteqɑd qærɑr dɑd væ ɡoft : æxbɑre dʒæʔli si en en. bædtærin " | ، رئیس جمهور روز شنبه در پاسخ به سئوال خبرنگار در ، این شبکه خبری را با الفاظی مثل "اخبار جعلی" و "بدترین" شبکه خبری مورد حمله و انتقاد قرار داد.خبرنگار شبکه سی ان ان خطاب به ترامپ گفت: این احساس در حال تقویت شدن است که نزدیک ترین متحدان آمریکا از شما ناامید و مایوس شده اند و از اقدامات شما خشمگین هستند- شما قصد سفر به سنگاپور را دارید تا مذاکرات دوستانه ای با رهبر کره شمالی داشته باشید.خبرنگار سی ان ان افزود: آیا شما هم چنین احساسی دارید؟ آیا معتقد هستید که سیستم اتحاد آمریکا در حال تغییر و تحول است؟ترامپ سخنان خبرنگار سی ان ان را قطع کرد و گفت: از روی کنجکاوی می پرسم شما از کدام رسانه هستید؟زمانی که خبرنگار گفت که برای سی ان ان کار می کنم، ترامپ او را مورد حمله و انتقاد قرار داد و گفت: اخبار جعلی سی ان ان. بدترین" | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , ræise dʒomhure ruze ʃænbe dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑr dær, in ʃæbækee xæbæri rɑ bɑ ælfɑzi mesle \" æxbɑre dʒæʔli \" væ \" bædtærin \" ʃæbækee xæbæri morede hæmle væ enteqɑd qærɑr dɑd. xæbærneɡɑre ʃæbæke si en en xætɑb be terɑmp ɡoft : in ehsɑs dær hɑle tæqvijæt ʃodæn æst ke næzdike tærin mottæhedɑne ɑmrikɑ æz ʃomɑ nɑomid væ mɑʔjus ʃode ænd væ æz eqdɑmɑte ʃomɑ xæʃmɡin hæstænde ʃomɑ qæsde sæfær be sænɡɑpur rɑ dɑrid tɑ mozɑkerɑte dustɑne ʔi bɑ ræhbære koree ʃomɑli dɑʃte bɑʃid. xæbærneɡɑre si en en æfzud : ɑiɑ ʃomɑ hæm tʃenin ehsɑsi dɑrid? ɑiɑ moʔtæqed hæstid ke sisteme ettehɑde ɑmrikɑ dær hɑle tæqir væ tæhævvol æst? terɑmpe soxænɑne xæbærneɡɑre si en en rɑ qætʔ kærd væ ɡoft : æz ruje kondʒkɑvi mi porsæm ʃomɑ æz kodɑm ræsɑne hæstid? zæmɑni ke xæbærneɡɑr ɡoft ke bærɑje si en en kɑr mi konæm, terɑmpe u rɑ morede hæmle væ enteqɑd qærɑr dɑd væ ɡoft : æxbɑre dʒæʔli si en en. bædtærin \"",
"role": "user"
},
{
"content": "، رئیس جمهور روز شنبه در پاسخ به سئوال خبرنگار در ، این شبکه خبری را با الفاظی مثل \"اخبار جعلی\" و \"بدترین\" شبکه خبری مورد حمله و انتقاد قرار داد.خبرنگار شبکه سی ان ان خطاب به ترامپ گفت: این احساس در حال تقویت شدن است که نزدیک ترین متحدان آمریکا از شما ناامید و مایوس شده اند و از اقدامات شما خشمگین هستند- شما قصد سفر به سنگاپور را دارید تا مذاکرات دوستانه ای با رهبر کره شمالی داشته باشید.خبرنگار سی ان ان افزود: آیا شما هم چنین احساسی دارید؟ آیا معتقد هستید که سیستم اتحاد آمریکا در حال تغییر و تحول است؟ترامپ سخنان خبرنگار سی ان ان را قطع کرد و گفت: از روی کنجکاوی می پرسم شما از کدام رسانه هستید؟زمانی که خبرنگار گفت که برای سی ان ان کار می کنم، ترامپ او را مورد حمله و انتقاد قرار داد و گفت: اخبار جعلی سی ان ان. بدترین\"",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ʃɑɡerdɑne kɑrlus kejræveʃ pæs æz piruzi dær didɑre ævvæl moqɑbele ozbækestɑn, dær didɑre dovvom ke dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi bærɡozɑr ʃod, moqɑbele qotr be tæsɑvi bedune ɡole bæsænde kærdænd tɑ tʃɑhɑr emtijɑz hɑsele bærɡozɑri do didɑre time melli dær mærhæle moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑrdæh berezil bɑʃæd. dær suj diɡær time qæʔrneʃine ɡoruh ævvæle reqɑbæthɑ jæʔni lobnɑn ke hæmrɑh qotr dær in ɡoruhe jek bɑzi biʃtære næsæbte be sɑjere timhɑ ændʒɑm dɑde, bɑ jek emtijɑze hɑsel æze do ʃekæst moqɑbele koredʒonubi væ qotr væ tæsɑvi moqɑbele ozbækestɑn omidhɑje xod rɑ bærɑje soʔud be dʒɑme dʒæhɑni kæmrænɡ mibinæd væ dær edɑme reqɑbæthɑe biʃtær be fekre defɑʔ æz hejsijætæʃ æst tɑ soʔud. irɑn væ lobnɑn færdɑ dær hɑli bɑ hæm didɑr mikonænd ke dær tɑrixtʃe didɑrhɑje do tim æz sɑle do hezɑr be bæʔde time melli keʃværemɑn dær ʃeʃ didɑri ke moqɑbele lobnɑne bærɡozɑr kærde, hæmvɑre be bærtæri reside æst. nokte qɑbele tævædʒdʒoh in æst ke dær in e ʃeʃ didɑre bærɡozɑr ʃode time melli lobnɑne hættɑ jek ɡol hæm vɑrede dærvɑze keʃværemɑn nækærde væ nokte diɡær in ke do tim pæs æz hæʃt sɑle jek bɑre diɡær dær jek reqɑbæte ræsmi moqɑbele hæm sæfɑrɑi xɑhænd kærd. dær ɑxærin rædebændi eʔlɑm ʃode æz suj fifɑ, time melli irɑn bɑ ʃeʃ pelle soqut dær rædde pændʒɑhotʃɑhɑr dʒæhɑn qærɑr ɡereft. lobnɑnihɑ niz dær in rædebændi se pelle soʔud kærdænd væ tɑ dʒɑjɡɑh sædo bistotʃɑhɑr xod rɑ bɑlɑ keʃidænd. bɑ in hɑl extelɑfe rædde hæftɑd pellei tæfɑvote fæni sæthe futbɑle do keʃvær rɑ neʃɑn midæhæd. e dær didɑre færdɑ, time melli irɑn tʃænd bɑzikone xod rɑ be dælile mæsdumijæt væ mæhrumijæt dær extijɑr nædɑræd. ɑndrɑnik tejmuriɑne do extɑree jeki æz qɑjebɑne særʃenɑse time melli dær bɑzi moqɑbele lobnɑn æst, zemne inke bɑzikonɑni mɑnænde mehrdɑde pulɑdi, xosrævi hejdæri væ ælbætte modʒtæbɑ dʒæbɑri ke dær tʃænd bɑzi æxire æsɑje dæste kejræveʃ budeænd be dælile mæsdumijæt dær didɑre færdɑ qɑjeb hæstænd. æʃkɑne dæʒɑɡæh hæm mæsdum æst væ dær ordu hozur nædɑræd. rezɑ qutʃɑnneʒɑd væ omide næzæri niz dær orduje time melli hozur dɑrænd væ ehtemɑle inke dær in didɑr durɡæhhɑje biʃtæri be tore ræsmi be futbɑle irɑne ezɑfe ʃævænd niz vodʒud dɑræd. kɑrlus kejræveʃ, særmoræbbi porteqɑli time melli irɑn æz jek su dær tʃænd væqte æxir dær tæmrinɑt « be ɡolzæni mellipuʃɑn be hær tærtibe momken » tæʔkide zjɑdi kærde væ æz suj diɡær tæʔu bukære ɑlmɑni qærɑr dɑræd ke ɡofte « futbɑle lobnɑn hæq nædɑræd xod rɑ dær hædde irɑn bedɑnæd ». be ɡozɑreʃe fɑrs dær diɡær didɑre in ɡoruh æz sɑʔæte hivdæh : si fæzdɑe ozbækestɑn bɑ koredʒonubi didɑr mikonæd. qotre in hæfte esterɑhæt dɑræd. æz ɡoruh dovvome reqɑbæthɑ ʒɑpon bɑ ærɑq væ ordon bɑ ostorɑlijɑ didɑr xɑhænd kærd. dære in ɡoruh niz ʒɑpon esterɑhæt mi konæd. jek koredʒonubi e ʃeʃ emtijɑze do irɑne tʃɑhɑr emtijɑz tæfɑzole jek plʌs se qotr e tʃɑhɑr emtijɑz tæfɑzole do jek bɑzi biʃtær pærɑntezbæste tʃɑhɑr ozbækestɑn jek emtijɑze pændʒ lobnɑn jek emtijɑz jek bɑzi biʃtær pærɑntezbæste jek ʒɑpon e hæft emtijɑz jek bɑzi biʃtær pærɑntezbæste do ærɑq e do emtijɑze se ostorɑlijɑ e do emtijɑze tʃɑhɑr ommɑn e do emtijɑz jek bɑzi biʃtær pærɑntezbæste pændʒ ordon jek emtijɑz",
"text": "\n\t\tشاگردان کارلوس کیروش پس از پیروزی در دیدار اول مقابل ازبکستان، در \nدیدار دوم که در ورزشگاه آزادی برگزار شد، مقابل قطر به تساوی بدون گل \nبسنده کردند تا 4 امتیاز حاصل برگزاری دو دیدار تیم ملی در مرحله مقدماتی \nجام جهانی 2014 برزیل باشد. \n\t\tدر سوی دیگر تیم قعرنشین گروه اول رقابتها یعنی لبنان که همراه قطر در \nاین گروه یک بازی بیشتر نسبت به سایر تیمها انجام داده، با یک امتیاز \nحاصل از دو شکست مقابل کرهجنوبی و قطر و تساوی مقابل ازبکستان امیدهای خود\n را برای صعود به جام جهانی کمرنگ میبیند و در ادامه رقابتها بیشتر به \nفکر دفاع از حیثیتش است تا صعود.\n\t\t\n\t\tایران و لبنان فردا در حالی با هم دیدار میکنند که در تاریخچه دیدارهای \nدو تیم از سال 2000 به بعد تیم ملی کشورمان در 6 دیداری که مقابل لبنان \nبرگزار کرده، همواره به برتری رسیده است. نکته قابل توجه این است که در \nاین 6 دیدار برگزار شده تیم ملی لبنان حتی یک گل هم وارد دروازه کشورمان \nنکرده و نکته دیگر این که دو تیم پس از 8 سال یک بار دیگر در یک رقابت رسمی\n مقابل هم صفآرایی خواهند کرد.\n\t\t\n\t\tدر آخرین ردهبندی اعلام شده از سوی فیفا، تیم ملی ایران با 6 پله سقوط \nدر رده 54 جهان قرار گرفت. لبنانیها نیز در این ردهبندی 3 پله صعود کردند\n و تا جایگاه 124 خود را بالا کشیدند. با این حال اختلاف رده 70 پلهای \nتفاوت فنی سطح فوتبال دو کشور را نشان میدهد.\t\t \n\t\t\t\t\t \n\t\t\n\t\tدر دیدار فردا، تیم ملی ایران چند بازیکن خود را به دلیل مصدومیت و \nمحرومیت در اختیار ندارد. آندرانیک تیموریان دو اخطاره یکی از غایبان \nسرشناس تیم ملی در بازی مقابل لبنان است، ضمن اینکه بازیکنانی مانند مهرداد\n پولادی، خسرو حیدری و البته مجتبی جباری که در چند بازی اخیر عصای دست \nکیروش بودهاند به دلیل مصدومیت در دیدار فردا غایب هستند. اشکان دژاگه هم\n مصدوم است و در اردو حضور ندارد.\n\t\tرضا قوچاننژاد و امید نظری نیز در اردوی تیم ملی حضور دارند و احتمال \nاینکه در این دیدار دورگههای بیشتری به طور رسمی به فوتبال ایران اضافه \nشوند نیز وجود دارد.\n\t\t\n\t\tکارلوس کیروش، سرمربی پرتغالی تیم ملی ایران از یک سو در چند وقت اخیر \nدر تمرینات «به گلزنی ملیپوشان به هر ترتیب ممکن» تاکید زیادی کرده و از \nسوی دیگر تئو بوکر آلمانی قرار دارد که گفته «فوتبال لبنان حق ندارد خود را\n در حد ایران بداند».\n\t\tبه گزارش فارس در دیگر دیدار این گروه از ساعت 17:30 فذدا ازبکستان با کرهجنوبی دیدار میکند. قطر این هفته استراحت دارد.\n\t\tاز گروه دوم رقابتها ژاپن با عراق و اردن با استرالیا دیدار خواهند کرد. در این گروه نیز ژاپن استراحت میکند.\n\t\t\t\t1-کرهجنوبی 6 امتیاز\t\t2- ایران 4 امتیاز؛ تفاضل 1+\n\t\t3-قطر 4 امتیاز؛ تفاضل 2- (یک بازی بیشتر)\t\t4-ازبکستان یک امتیاز\n\t\t5-لبنان یک امتیاز (یک بازی بیشتر)\n\t\t\n\t\t1-ژاپن 7 امتیاز (یک بازی بیشتر)\t\t2-عراق 2 امتیاز\t\t3-استرالیا 2 امتیاز\n\t\t4-عمان 2 امتیاز (یک بازی بیشتر)\t\t5-اردن یک امتیاز"
} | ʃɑɡerdɑne kɑrlus kejræveʃ pæs æz piruzi dær didɑre ævvæl moqɑbele ozbækestɑn, dær didɑre dovvom ke dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi bærɡozɑr ʃod, moqɑbele qotr be tæsɑvi bedune ɡole bæsænde kærdænd tɑ tʃɑhɑr emtijɑz hɑsele bærɡozɑri do didɑre time melli dær mærhæle moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑrdæh berezil bɑʃæd. dær suj diɡær time qæʔrneʃine ɡoruh ævvæle reqɑbæthɑ jæʔni lobnɑn ke hæmrɑh qotr dær in ɡoruhe jek bɑzi biʃtære næsæbte be sɑjere timhɑ ændʒɑm dɑde, bɑ jek emtijɑze hɑsel æze do ʃekæst moqɑbele koredʒonubi væ qotr væ tæsɑvi moqɑbele ozbækestɑn omidhɑje xod rɑ bærɑje soʔud be dʒɑme dʒæhɑni kæmrænɡ mibinæd væ dær edɑme reqɑbæthɑe biʃtær be fekre defɑʔ æz hejsijætæʃ æst tɑ soʔud. irɑn væ lobnɑn færdɑ dær hɑli bɑ hæm didɑr mikonænd ke dær tɑrixtʃe didɑrhɑje do tim æz sɑle do hezɑr be bæʔde time melli keʃværemɑn dær ʃeʃ didɑri ke moqɑbele lobnɑne bærɡozɑr kærde, hæmvɑre be bærtæri reside æst. nokte qɑbele tævædʒdʒoh in æst ke dær in e ʃeʃ didɑre bærɡozɑr ʃode time melli lobnɑne hættɑ jek ɡol hæm vɑrede dærvɑze keʃværemɑn nækærde væ nokte diɡær in ke do tim pæs æz hæʃt sɑle jek bɑre diɡær dær jek reqɑbæte ræsmi moqɑbele hæm sæfɑrɑi xɑhænd kærd. dær ɑxærin rædebændi eʔlɑm ʃode æz suj fifɑ, time melli irɑn bɑ ʃeʃ pelle soqut dær rædde pændʒɑhotʃɑhɑr dʒæhɑn qærɑr ɡereft. lobnɑnihɑ niz dær in rædebændi se pelle soʔud kærdænd væ tɑ dʒɑjɡɑh sædo bistotʃɑhɑr xod rɑ bɑlɑ keʃidænd. bɑ in hɑl extelɑfe rædde hæftɑd pellei tæfɑvote fæni sæthe futbɑle do keʃvær rɑ neʃɑn midæhæd. e dær didɑre færdɑ, time melli irɑn tʃænd bɑzikone xod rɑ be dælile mæsdumijæt væ mæhrumijæt dær extijɑr nædɑræd. ɑndrɑnik tejmuriɑne do extɑree jeki æz qɑjebɑne særʃenɑse time melli dær bɑzi moqɑbele lobnɑn æst, zemne inke bɑzikonɑni mɑnænde mehrdɑde pulɑdi, xosrævi hejdæri væ ælbætte modʒtæbɑ dʒæbɑri ke dær tʃænd bɑzi æxire æsɑje dæste kejræveʃ budeænd be dælile mæsdumijæt dær didɑre færdɑ qɑjeb hæstænd. æʃkɑne dæʒɑɡæh hæm mæsdum æst væ dær ordu hozur nædɑræd. rezɑ qutʃɑnneʒɑd væ omide næzæri niz dær orduje time melli hozur dɑrænd væ ehtemɑle inke dær in didɑr durɡæhhɑje biʃtæri be tore ræsmi be futbɑle irɑne ezɑfe ʃævænd niz vodʒud dɑræd. kɑrlus kejræveʃ, særmoræbbi porteqɑli time melli irɑn æz jek su dær tʃænd væqte æxir dær tæmrinɑt « be ɡolzæni mellipuʃɑn be hær tærtibe momken » tæʔkide zjɑdi kærde væ æz suj diɡær tæʔu bukære ɑlmɑni qærɑr dɑræd ke ɡofte « futbɑle lobnɑn hæq nædɑræd xod rɑ dær hædde irɑn bedɑnæd ». be ɡozɑreʃe fɑrs dær diɡær didɑre in ɡoruh æz sɑʔæte hivdæh : si fæzdɑe ozbækestɑn bɑ koredʒonubi didɑr mikonæd. qotre in hæfte esterɑhæt dɑræd. æz ɡoruh dovvome reqɑbæthɑ ʒɑpon bɑ ærɑq væ ordon bɑ ostorɑlijɑ didɑr xɑhænd kærd. dære in ɡoruh niz ʒɑpon esterɑhæt mi konæd. jek koredʒonubi e ʃeʃ emtijɑze do irɑne tʃɑhɑr emtijɑz tæfɑzole jek plʌs se qotr e tʃɑhɑr emtijɑz tæfɑzole do jek bɑzi biʃtær pærɑntezbæste tʃɑhɑr ozbækestɑn jek emtijɑze pændʒ lobnɑn jek emtijɑz jek bɑzi biʃtær pærɑntezbæste jek ʒɑpon e hæft emtijɑz jek bɑzi biʃtær pærɑntezbæste do ærɑq e do emtijɑze se ostorɑlijɑ e do emtijɑze tʃɑhɑr ommɑn e do emtijɑz jek bɑzi biʃtær pærɑntezbæste pændʒ ordon jek emtijɑz |
شاگردان کارلوس کیروش پس از پیروزی در دیدار اول مقابل ازبکستان، در
دیدار دوم که در ورزشگاه آزادی برگزار شد، مقابل قطر به تساوی بدون گل
بسنده کردند تا 4 امتیاز حاصل برگزاری دو دیدار تیم ملی در مرحله مقدماتی
جام جهانی 2014 برزیل باشد.
در سوی دیگر تیم قعرنشین گروه اول رقابتها یعنی لبنان که همراه قطر در
این گروه یک بازی بیشتر نسبت به سایر تیمها انجام داده، با یک امتیاز
حاصل از دو شکست مقابل کرهجنوبی و قطر و تساوی مقابل ازبکستان امیدهای خود
را برای صعود به جام جهانی کمرنگ میبیند و در ادامه رقابتها بیشتر به
فکر دفاع از حیثیتش است تا صعود.
ایران و لبنان فردا در حالی با هم دیدار میکنند که در تاریخچه دیدارهای
دو تیم از سال 2000 به بعد تیم ملی کشورمان در 6 دیداری که مقابل لبنان
برگزار کرده، همواره به برتری رسیده است. نکته قابل توجه این است که در
این 6 دیدار برگزار شده تیم ملی لبنان حتی یک گل هم وارد دروازه کشورمان
نکرده و نکته دیگر این که دو تیم پس از 8 سال یک بار دیگر در یک رقابت رسمی
مقابل هم صفآرایی خواهند کرد.
در آخرین ردهبندی اعلام شده از سوی فیفا، تیم ملی ایران با 6 پله سقوط
در رده 54 جهان قرار گرفت. لبنانیها نیز در این ردهبندی 3 پله صعود کردند
و تا جایگاه 124 خود را بالا کشیدند. با این حال اختلاف رده 70 پلهای
تفاوت فنی سطح فوتبال دو کشور را نشان میدهد.
در دیدار فردا، تیم ملی ایران چند بازیکن خود را به دلیل مصدومیت و
محرومیت در اختیار ندارد. آندرانیک تیموریان دو اخطاره یکی از غایبان
سرشناس تیم ملی در بازی مقابل لبنان است، ضمن اینکه بازیکنانی مانند مهرداد
پولادی، خسرو حیدری و البته مجتبی جباری که در چند بازی اخیر عصای دست
کیروش بودهاند به دلیل مصدومیت در دیدار فردا غایب هستند. اشکان دژاگه هم
مصدوم است و در اردو حضور ندارد.
رضا قوچاننژاد و امید نظری نیز در اردوی تیم ملی حضور دارند و احتمال
اینکه در این دیدار دورگههای بیشتری به طور رسمی به فوتبال ایران اضافه
شوند نیز وجود دارد.
کارلوس کیروش، سرمربی پرتغالی تیم ملی ایران از یک سو در چند وقت اخیر
در تمرینات «به گلزنی ملیپوشان به هر ترتیب ممکن» تاکید زیادی کرده و از
سوی دیگر تئو بوکر آلمانی قرار دارد که گفته «فوتبال لبنان حق ندارد خود را
در حد ایران بداند».
به گزارش فارس در دیگر دیدار این گروه از ساعت 17:30 فذدا ازبکستان با کرهجنوبی دیدار میکند. قطر این هفته استراحت دارد.
از گروه دوم رقابتها ژاپن با عراق و اردن با استرالیا دیدار خواهند کرد. در این گروه نیز ژاپن استراحت میکند.
1-کرهجنوبی 6 امتیاز 2- ایران 4 امتیاز؛ تفاضل 1+
3-قطر 4 امتیاز؛ تفاضل 2- (یک بازی بیشتر) 4-ازبکستان یک امتیاز
5-لبنان یک امتیاز (یک بازی بیشتر)
1-ژاپن 7 امتیاز (یک بازی بیشتر) 2-عراق 2 امتیاز 3-استرالیا 2 امتیاز
4-عمان 2 امتیاز (یک بازی بیشتر) 5-اردن یک امتیاز | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃɑɡerdɑne kɑrlus kejræveʃ pæs æz piruzi dær didɑre ævvæl moqɑbele ozbækestɑn, dær didɑre dovvom ke dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi bærɡozɑr ʃod, moqɑbele qotr be tæsɑvi bedune ɡole bæsænde kærdænd tɑ tʃɑhɑr emtijɑz hɑsele bærɡozɑri do didɑre time melli dær mærhæle moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑrdæh berezil bɑʃæd. dær suj diɡær time qæʔrneʃine ɡoruh ævvæle reqɑbæthɑ jæʔni lobnɑn ke hæmrɑh qotr dær in ɡoruhe jek bɑzi biʃtære næsæbte be sɑjere timhɑ ændʒɑm dɑde, bɑ jek emtijɑze hɑsel æze do ʃekæst moqɑbele koredʒonubi væ qotr væ tæsɑvi moqɑbele ozbækestɑn omidhɑje xod rɑ bærɑje soʔud be dʒɑme dʒæhɑni kæmrænɡ mibinæd væ dær edɑme reqɑbæthɑe biʃtær be fekre defɑʔ æz hejsijætæʃ æst tɑ soʔud. irɑn væ lobnɑn færdɑ dær hɑli bɑ hæm didɑr mikonænd ke dær tɑrixtʃe didɑrhɑje do tim æz sɑle do hezɑr be bæʔde time melli keʃværemɑn dær ʃeʃ didɑri ke moqɑbele lobnɑne bærɡozɑr kærde, hæmvɑre be bærtæri reside æst. nokte qɑbele tævædʒdʒoh in æst ke dær in e ʃeʃ didɑre bærɡozɑr ʃode time melli lobnɑne hættɑ jek ɡol hæm vɑrede dærvɑze keʃværemɑn nækærde væ nokte diɡær in ke do tim pæs æz hæʃt sɑle jek bɑre diɡær dær jek reqɑbæte ræsmi moqɑbele hæm sæfɑrɑi xɑhænd kærd. dær ɑxærin rædebændi eʔlɑm ʃode æz suj fifɑ, time melli irɑn bɑ ʃeʃ pelle soqut dær rædde pændʒɑhotʃɑhɑr dʒæhɑn qærɑr ɡereft. lobnɑnihɑ niz dær in rædebændi se pelle soʔud kærdænd væ tɑ dʒɑjɡɑh sædo bistotʃɑhɑr xod rɑ bɑlɑ keʃidænd. bɑ in hɑl extelɑfe rædde hæftɑd pellei tæfɑvote fæni sæthe futbɑle do keʃvær rɑ neʃɑn midæhæd. e dær didɑre færdɑ, time melli irɑn tʃænd bɑzikone xod rɑ be dælile mæsdumijæt væ mæhrumijæt dær extijɑr nædɑræd. ɑndrɑnik tejmuriɑne do extɑree jeki æz qɑjebɑne særʃenɑse time melli dær bɑzi moqɑbele lobnɑn æst, zemne inke bɑzikonɑni mɑnænde mehrdɑde pulɑdi, xosrævi hejdæri væ ælbætte modʒtæbɑ dʒæbɑri ke dær tʃænd bɑzi æxire æsɑje dæste kejræveʃ budeænd be dælile mæsdumijæt dær didɑre færdɑ qɑjeb hæstænd. æʃkɑne dæʒɑɡæh hæm mæsdum æst væ dær ordu hozur nædɑræd. rezɑ qutʃɑnneʒɑd væ omide næzæri niz dær orduje time melli hozur dɑrænd væ ehtemɑle inke dær in didɑr durɡæhhɑje biʃtæri be tore ræsmi be futbɑle irɑne ezɑfe ʃævænd niz vodʒud dɑræd. kɑrlus kejræveʃ, særmoræbbi porteqɑli time melli irɑn æz jek su dær tʃænd væqte æxir dær tæmrinɑt « be ɡolzæni mellipuʃɑn be hær tærtibe momken » tæʔkide zjɑdi kærde væ æz suj diɡær tæʔu bukære ɑlmɑni qærɑr dɑræd ke ɡofte « futbɑle lobnɑn hæq nædɑræd xod rɑ dær hædde irɑn bedɑnæd ». be ɡozɑreʃe fɑrs dær diɡær didɑre in ɡoruh æz sɑʔæte hivdæh : si fæzdɑe ozbækestɑn bɑ koredʒonubi didɑr mikonæd. qotre in hæfte esterɑhæt dɑræd. æz ɡoruh dovvome reqɑbæthɑ ʒɑpon bɑ ærɑq væ ordon bɑ ostorɑlijɑ didɑr xɑhænd kærd. dære in ɡoruh niz ʒɑpon esterɑhæt mi konæd. jek koredʒonubi e ʃeʃ emtijɑze do irɑne tʃɑhɑr emtijɑz tæfɑzole jek plʌs se qotr e tʃɑhɑr emtijɑz tæfɑzole do jek bɑzi biʃtær pærɑntezbæste tʃɑhɑr ozbækestɑn jek emtijɑze pændʒ lobnɑn jek emtijɑz jek bɑzi biʃtær pærɑntezbæste jek ʒɑpon e hæft emtijɑz jek bɑzi biʃtær pærɑntezbæste do ærɑq e do emtijɑze se ostorɑlijɑ e do emtijɑze tʃɑhɑr ommɑn e do emtijɑz jek bɑzi biʃtær pærɑntezbæste pændʒ ordon jek emtijɑz",
"role": "user"
},
{
"content": "\n\t\tشاگردان کارلوس کیروش پس از پیروزی در دیدار اول مقابل ازبکستان، در \nدیدار دوم که در ورزشگاه آزادی برگزار شد، مقابل قطر به تساوی بدون گل \nبسنده کردند تا 4 امتیاز حاصل برگزاری دو دیدار تیم ملی در مرحله مقدماتی \nجام جهانی 2014 برزیل باشد. \n\t\tدر سوی دیگر تیم قعرنشین گروه اول رقابتها یعنی لبنان که همراه قطر در \nاین گروه یک بازی بیشتر نسبت به سایر تیمها انجام داده، با یک امتیاز \nحاصل از دو شکست مقابل کرهجنوبی و قطر و تساوی مقابل ازبکستان امیدهای خود\n را برای صعود به جام جهانی کمرنگ میبیند و در ادامه رقابتها بیشتر به \nفکر دفاع از حیثیتش است تا صعود.\n\t\t\n\t\tایران و لبنان فردا در حالی با هم دیدار میکنند که در تاریخچه دیدارهای \nدو تیم از سال 2000 به بعد تیم ملی کشورمان در 6 دیداری که مقابل لبنان \nبرگزار کرده، همواره به برتری رسیده است. نکته قابل توجه این است که در \nاین 6 دیدار برگزار شده تیم ملی لبنان حتی یک گل هم وارد دروازه کشورمان \nنکرده و نکته دیگر این که دو تیم پس از 8 سال یک بار دیگر در یک رقابت رسمی\n مقابل هم صفآرایی خواهند کرد.\n\t\t\n\t\tدر آخرین ردهبندی اعلام شده از سوی فیفا، تیم ملی ایران با 6 پله سقوط \nدر رده 54 جهان قرار گرفت. لبنانیها نیز در این ردهبندی 3 پله صعود کردند\n و تا جایگاه 124 خود را بالا کشیدند. با این حال اختلاف رده 70 پلهای \nتفاوت فنی سطح فوتبال دو کشور را نشان میدهد.\t\t \n\t\t\t\t\t \n\t\t\n\t\tدر دیدار فردا، تیم ملی ایران چند بازیکن خود را به دلیل مصدومیت و \nمحرومیت در اختیار ندارد. آندرانیک تیموریان دو اخطاره یکی از غایبان \nسرشناس تیم ملی در بازی مقابل لبنان است، ضمن اینکه بازیکنانی مانند مهرداد\n پولادی، خسرو حیدری و البته مجتبی جباری که در چند بازی اخیر عصای دست \nکیروش بودهاند به دلیل مصدومیت در دیدار فردا غایب هستند. اشکان دژاگه هم\n مصدوم است و در اردو حضور ندارد.\n\t\tرضا قوچاننژاد و امید نظری نیز در اردوی تیم ملی حضور دارند و احتمال \nاینکه در این دیدار دورگههای بیشتری به طور رسمی به فوتبال ایران اضافه \nشوند نیز وجود دارد.\n\t\t\n\t\tکارلوس کیروش، سرمربی پرتغالی تیم ملی ایران از یک سو در چند وقت اخیر \nدر تمرینات «به گلزنی ملیپوشان به هر ترتیب ممکن» تاکید زیادی کرده و از \nسوی دیگر تئو بوکر آلمانی قرار دارد که گفته «فوتبال لبنان حق ندارد خود را\n در حد ایران بداند».\n\t\tبه گزارش فارس در دیگر دیدار این گروه از ساعت 17:30 فذدا ازبکستان با کرهجنوبی دیدار میکند. قطر این هفته استراحت دارد.\n\t\tاز گروه دوم رقابتها ژاپن با عراق و اردن با استرالیا دیدار خواهند کرد. در این گروه نیز ژاپن استراحت میکند.\n\t\t\t\t1-کرهجنوبی 6 امتیاز\t\t2- ایران 4 امتیاز؛ تفاضل 1+\n\t\t3-قطر 4 امتیاز؛ تفاضل 2- (یک بازی بیشتر)\t\t4-ازبکستان یک امتیاز\n\t\t5-لبنان یک امتیاز (یک بازی بیشتر)\n\t\t\n\t\t1-ژاپن 7 امتیاز (یک بازی بیشتر)\t\t2-عراق 2 امتیاز\t\t3-استرالیا 2 امتیاز\n\t\t4-عمان 2 امتیاز (یک بازی بیشتر)\t\t5-اردن یک امتیاز",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "næxostin dʒælæse setɑde tænzime bɑzɑr dær dolæte dævɑzdæhom, bɑ bɑ tæʔkid bær piʃ bini pæzir kærdæne bɑzɑr ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe be næql æz sedɑ væ simɑ, dær næxostin dʒælæse setɑde tænzime bɑzɑr ke bɑ hozure mohæmmæde ʃæriʔætmædɑri væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt, mæhmude hodʒdʒæti væzire dʒæhɑde keʃɑværzi væ æʔzɑje setɑd dær mæhæle vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte bærɡozɑr ʃod, væzire sænʔæt ɡoft : be ellæte piʃe bini pæzir nækærdæne bɑzɑr, ʃærɑjeti æxiræn bær bærxi bɑzɑrhɑe hɑkem ʃod væ mædʒbur ʃodim dær ejne tolide dɑxel, be vɑredɑt eqdɑm konim. vej æfzud : æɡær tænzime bɑzɑr rɑ be sæmti beberim ke piʃe bini bɑzɑre jek qædæme dʒolotær bɑʃæd, keʃvær væ mærdom æz fæʃɑrhɑe mæsun xɑhænd mɑnæd. væzire sænʔæte hæmɑhænɡi dæstɡɑh hɑje mæsʔul rɑ bærɑje piʃ bini væ tænzime bɑzɑre xɑstɑr ʃod. ɡozɑreʃe qejmæte kɑlɑhɑ væ xædæmɑt, ɡozɑreʃe rævænde nerxe tæværrom dær sɑle dʒɑri, bærræsi piʃnæhɑde ændʒomæne senfi kɑrxɑnedʒɑte læbæni dær xosuse ʃire mædɑres, bærræsi ɡozɑreʃe næhɑi tærhe dʒɑmeʔe ɡændom, ɑrd væ nɑn, tæsvibe dæstmozde ɑsiɑbɑni væ tæsvibe qejmæte qænd væ ʃekære estehsɑli æz tʃoqondære pɑize dæsture næxostin dʒælæse setɑde tænzime bɑzɑr dær dolæte dævɑzdæhom æst. kopi ʃod",
"text": "نخستین جلسه ستاد تنظیم بازار در دولت دوازدهم، با با تاکید بر پیش بینی پذیر کردن بازار آغاز شد.\nبه گزارش به نقل از صدا و سیما، در نخستین جلسه ستاد تنظیم بازار که با حضور محمد شریعتمداری وزیر صنعت، معدن و تجارت، محمود حجتی وزیر جهاد کشاورزی و اعضای ستاد در محل وزارت صنعت، معدن و تجارت برگزار شد، وزیر صنعت گفت: به علت پیش بینی پذیر نکردن بازار، شرایطی اخیرا بر برخی بازارها حاکم شد و مجبور شدیم در عین تولید داخل، به واردات اقدام کنیم.وی افزود : اگر تنظیم بازار را به سمتی ببریم که پیش بینی بازار یک قدم جلوتر باشد ، کشور و مردم از فشارها مصون خواهند ماند. وزیر صنعت هماهنگی دستگاه های مسئول را برای پیش بینی و تنظیم بازار خواستار شد.گزارش قیمت کالاها و خدمات ، گزارش روند نرخ تورم در سال جاری، بررسی پیشنهاد انجمن صنفی کارخانجات لبنی در خصوص شیر مدارس، بررسی گزارش نهایی طرح جامع گندم، آرد و نان، تصویب دستمزد آسیابانی و تصویب قیمت قند و شکر استحصالی از چغندر پائیزه دستور نخستین جلسه ستاد تنظیم بازار در دولت دوازدهم است.کپی شد"
} | næxostin dʒælæse setɑde tænzime bɑzɑr dær dolæte dævɑzdæhom, bɑ bɑ tæʔkid bær piʃ bini pæzir kærdæne bɑzɑr ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe be næql æz sedɑ væ simɑ, dær næxostin dʒælæse setɑde tænzime bɑzɑr ke bɑ hozure mohæmmæde ʃæriʔætmædɑri væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt, mæhmude hodʒdʒæti væzire dʒæhɑde keʃɑværzi væ æʔzɑje setɑd dær mæhæle vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte bærɡozɑr ʃod, væzire sænʔæt ɡoft : be ellæte piʃe bini pæzir nækærdæne bɑzɑr, ʃærɑjeti æxiræn bær bærxi bɑzɑrhɑe hɑkem ʃod væ mædʒbur ʃodim dær ejne tolide dɑxel, be vɑredɑt eqdɑm konim. vej æfzud : æɡær tænzime bɑzɑr rɑ be sæmti beberim ke piʃe bini bɑzɑre jek qædæme dʒolotær bɑʃæd, keʃvær væ mærdom æz fæʃɑrhɑe mæsun xɑhænd mɑnæd. væzire sænʔæte hæmɑhænɡi dæstɡɑh hɑje mæsʔul rɑ bærɑje piʃ bini væ tænzime bɑzɑre xɑstɑr ʃod. ɡozɑreʃe qejmæte kɑlɑhɑ væ xædæmɑt, ɡozɑreʃe rævænde nerxe tæværrom dær sɑle dʒɑri, bærræsi piʃnæhɑde ændʒomæne senfi kɑrxɑnedʒɑte læbæni dær xosuse ʃire mædɑres, bærræsi ɡozɑreʃe næhɑi tærhe dʒɑmeʔe ɡændom, ɑrd væ nɑn, tæsvibe dæstmozde ɑsiɑbɑni væ tæsvibe qejmæte qænd væ ʃekære estehsɑli æz tʃoqondære pɑize dæsture næxostin dʒælæse setɑde tænzime bɑzɑr dær dolæte dævɑzdæhom æst. kopi ʃod | نخستین جلسه ستاد تنظیم بازار در دولت دوازدهم، با با تاکید بر پیش بینی پذیر کردن بازار آغاز شد.
به گزارش به نقل از صدا و سیما، در نخستین جلسه ستاد تنظیم بازار که با حضور محمد شریعتمداری وزیر صنعت، معدن و تجارت، محمود حجتی وزیر جهاد کشاورزی و اعضای ستاد در محل وزارت صنعت، معدن و تجارت برگزار شد، وزیر صنعت گفت: به علت پیش بینی پذیر نکردن بازار، شرایطی اخیرا بر برخی بازارها حاکم شد و مجبور شدیم در عین تولید داخل، به واردات اقدام کنیم.وی افزود : اگر تنظیم بازار را به سمتی ببریم که پیش بینی بازار یک قدم جلوتر باشد ، کشور و مردم از فشارها مصون خواهند ماند. وزیر صنعت هماهنگی دستگاه های مسئول را برای پیش بینی و تنظیم بازار خواستار شد.گزارش قیمت کالاها و خدمات ، گزارش روند نرخ تورم در سال جاری، بررسی پیشنهاد انجمن صنفی کارخانجات لبنی در خصوص شیر مدارس، بررسی گزارش نهایی طرح جامع گندم، آرد و نان، تصویب دستمزد آسیابانی و تصویب قیمت قند و شکر استحصالی از چغندر پائیزه دستور نخستین جلسه ستاد تنظیم بازار در دولت دوازدهم است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: næxostin dʒælæse setɑde tænzime bɑzɑr dær dolæte dævɑzdæhom, bɑ bɑ tæʔkid bær piʃ bini pæzir kærdæne bɑzɑr ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe be næql æz sedɑ væ simɑ, dær næxostin dʒælæse setɑde tænzime bɑzɑr ke bɑ hozure mohæmmæde ʃæriʔætmædɑri væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt, mæhmude hodʒdʒæti væzire dʒæhɑde keʃɑværzi væ æʔzɑje setɑd dær mæhæle vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte bærɡozɑr ʃod, væzire sænʔæt ɡoft : be ellæte piʃe bini pæzir nækærdæne bɑzɑr, ʃærɑjeti æxiræn bær bærxi bɑzɑrhɑe hɑkem ʃod væ mædʒbur ʃodim dær ejne tolide dɑxel, be vɑredɑt eqdɑm konim. vej æfzud : æɡær tænzime bɑzɑr rɑ be sæmti beberim ke piʃe bini bɑzɑre jek qædæme dʒolotær bɑʃæd, keʃvær væ mærdom æz fæʃɑrhɑe mæsun xɑhænd mɑnæd. væzire sænʔæte hæmɑhænɡi dæstɡɑh hɑje mæsʔul rɑ bærɑje piʃ bini væ tænzime bɑzɑre xɑstɑr ʃod. ɡozɑreʃe qejmæte kɑlɑhɑ væ xædæmɑt, ɡozɑreʃe rævænde nerxe tæværrom dær sɑle dʒɑri, bærræsi piʃnæhɑde ændʒomæne senfi kɑrxɑnedʒɑte læbæni dær xosuse ʃire mædɑres, bærræsi ɡozɑreʃe næhɑi tærhe dʒɑmeʔe ɡændom, ɑrd væ nɑn, tæsvibe dæstmozde ɑsiɑbɑni væ tæsvibe qejmæte qænd væ ʃekære estehsɑli æz tʃoqondære pɑize dæsture næxostin dʒælæse setɑde tænzime bɑzɑr dær dolæte dævɑzdæhom æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "نخستین جلسه ستاد تنظیم بازار در دولت دوازدهم، با با تاکید بر پیش بینی پذیر کردن بازار آغاز شد.\nبه گزارش به نقل از صدا و سیما، در نخستین جلسه ستاد تنظیم بازار که با حضور محمد شریعتمداری وزیر صنعت، معدن و تجارت، محمود حجتی وزیر جهاد کشاورزی و اعضای ستاد در محل وزارت صنعت، معدن و تجارت برگزار شد، وزیر صنعت گفت: به علت پیش بینی پذیر نکردن بازار، شرایطی اخیرا بر برخی بازارها حاکم شد و مجبور شدیم در عین تولید داخل، به واردات اقدام کنیم.وی افزود : اگر تنظیم بازار را به سمتی ببریم که پیش بینی بازار یک قدم جلوتر باشد ، کشور و مردم از فشارها مصون خواهند ماند. وزیر صنعت هماهنگی دستگاه های مسئول را برای پیش بینی و تنظیم بازار خواستار شد.گزارش قیمت کالاها و خدمات ، گزارش روند نرخ تورم در سال جاری، بررسی پیشنهاد انجمن صنفی کارخانجات لبنی در خصوص شیر مدارس، بررسی گزارش نهایی طرح جامع گندم، آرد و نان، تصویب دستمزد آسیابانی و تصویب قیمت قند و شکر استحصالی از چغندر پائیزه دستور نخستین جلسه ستاد تنظیم بازار در دولت دوازدهم است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "doktor « mæhdi ækbærneʒɑd » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, ezhɑr kærd : dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi æz næhɑdhɑje bɑ bærekætist ke bɑjæd æz ɑn be onvɑne jeki æz sæmærehɑje ærzeʃmænde enqelɑbe eslɑmi jɑd kærd. vej edɑme dɑd : tɑkonun dær in næhɑd zæhmɑte zjɑdi dær bæxʃe enteʃɑrɑt ændʒɑm ɡerefte ʃode væ tæhqiqɑte pɑjei dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi dær zæmineje sellulhɑje bonjɑdi væ ɡiɑhɑne dɑrui dʒɑjɡɑhe vɑlɑ væ qɑbele tæqdiri dɑrænd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ilɑm bɑ bæjɑne inke hærekæte dʒæhɑdi bɑ nɑme dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi ɑmixte ʃode æst tæsrih kærd : hærekæte dʒæhɑdi dær ærsehɑje moxtælefe elmi, eqtesɑdi væ sænʔæti dʒɑmeʔe mɑ rɑ dær mæsire roʃd væ tæʔɑli qærɑr xɑhæd dɑd. ræʔise dɑneʃkæde elɑhiɑt væ mæʔɑrefe eslɑmi dɑneʃɡɑh ilɑm bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri emsɑl æz tæræfe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑ nɑme \" færhænɡ væ eqtesɑd bɑ æzme melli væ modirijæte dʒæhɑdi \" ɡoft : æɡær ruhijeje dʒæhɑdi æsɑse hærekæt bɑʃæd ɑsɑr væ borundɑde ærzeʃmændi xɑhæd dɑʃt ke dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi æz bædæviː tæsis bɑ in rævænd hærekæt kærde væ xoʃbæxtɑne mænʃæʔe xædæmɑt bude æst. ækbærneʒɑd lɑzemeje næqʃɑfærini in næhɑd dær ostɑn rɑ ertebɑte biʃtære dʒæhɑdɡærɑn bɑ dɑneʃɡɑhiɑn onvɑn væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd in tæʔɑmol ruz be ruze biʃtær væ dær nætidʒeje in hæmæfzɑi ʃɑhede ʃokufɑi væ eʔtelɑje elmi væ færhænɡi ostɑn bɑʃim.",
"text": "دکتر«مهدی اکبرنژاد» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان(ایسنا)،منطقه ایلام، اظهار کرد: جهاددانشگاهی از نهادهای با برکتی است که باید از آن به عنوان یکی از ثمرههای ارزشمند انقلاب اسلامی یاد کرد.وی ادامه داد: تاکنون در این نهاد زحمات زیادی در بخش انتشارات انجام گرفته شده و تحقیقات پایهای جهاددانشگاهی در زمینهی سلولهای بنیادی و گیاهان دارویی جایگاه والا و قابل تقدیری دارند.عضو هیئت علمی دانشگاه ایلام با بیان اینکه حرکت جهادی با نام جهاددانشگاهی آمیخته شده است تصریح کرد: حرکت جهادی در عرصههای مختلف علمی، اقتصادی و صنعتی جامعه ما را در مسیر رشد و تعالی قرار خواهد داد.رییس دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه ایلام با اشاره به نامگذاری امسال از طرف مقام معظم رهبری با نام \"فرهنگ و اقتصاد با عزم ملی و مدیریت جهادی\" گفت: اگر روحیهی جهادی اساس حرکت باشد آثار و برونداد ارزشمندی خواهد داشت که جهاددانشگاهی از بدو تاسیس با این روند حرکت کرده و خوشبختانه منشاء خدمات بوده است.اکبرنژاد لازمهی نقشآفرینی این نهاد در استان را ارتباط بیشتر جهادگران با دانشگاهیان عنوان و ابراز امیدواری کرد این تعامل روز به روز بیشتر و در نتیجهی این همافزایی شاهد شکوفایی و اعتلای علمی و فرهنگی استان باشیم."
} | doktor « mæhdi ækbærneʒɑd » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, ezhɑr kærd : dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi æz næhɑdhɑje bɑ bærekætist ke bɑjæd æz ɑn be onvɑne jeki æz sæmærehɑje ærzeʃmænde enqelɑbe eslɑmi jɑd kærd. vej edɑme dɑd : tɑkonun dær in næhɑd zæhmɑte zjɑdi dær bæxʃe enteʃɑrɑt ændʒɑm ɡerefte ʃode væ tæhqiqɑte pɑjei dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi dær zæmineje sellulhɑje bonjɑdi væ ɡiɑhɑne dɑrui dʒɑjɡɑhe vɑlɑ væ qɑbele tæqdiri dɑrænd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ilɑm bɑ bæjɑne inke hærekæte dʒæhɑdi bɑ nɑme dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi ɑmixte ʃode æst tæsrih kærd : hærekæte dʒæhɑdi dær ærsehɑje moxtælefe elmi, eqtesɑdi væ sænʔæti dʒɑmeʔe mɑ rɑ dær mæsire roʃd væ tæʔɑli qærɑr xɑhæd dɑd. ræʔise dɑneʃkæde elɑhiɑt væ mæʔɑrefe eslɑmi dɑneʃɡɑh ilɑm bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri emsɑl æz tæræfe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑ nɑme " færhænɡ væ eqtesɑd bɑ æzme melli væ modirijæte dʒæhɑdi " ɡoft : æɡær ruhijeje dʒæhɑdi æsɑse hærekæt bɑʃæd ɑsɑr væ borundɑde ærzeʃmændi xɑhæd dɑʃt ke dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi æz bædæviː tæsis bɑ in rævænd hærekæt kærde væ xoʃbæxtɑne mænʃæʔe xædæmɑt bude æst. ækbærneʒɑd lɑzemeje næqʃɑfærini in næhɑd dær ostɑn rɑ ertebɑte biʃtære dʒæhɑdɡærɑn bɑ dɑneʃɡɑhiɑn onvɑn væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd in tæʔɑmol ruz be ruze biʃtær væ dær nætidʒeje in hæmæfzɑi ʃɑhede ʃokufɑi væ eʔtelɑje elmi væ færhænɡi ostɑn bɑʃim. | دکتر«مهدی اکبرنژاد» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان(ایسنا)،منطقه ایلام، اظهار کرد: جهاددانشگاهی از نهادهای با برکتی است که باید از آن به عنوان یکی از ثمرههای ارزشمند انقلاب اسلامی یاد کرد.وی ادامه داد: تاکنون در این نهاد زحمات زیادی در بخش انتشارات انجام گرفته شده و تحقیقات پایهای جهاددانشگاهی در زمینهی سلولهای بنیادی و گیاهان دارویی جایگاه والا و قابل تقدیری دارند.عضو هیئت علمی دانشگاه ایلام با بیان اینکه حرکت جهادی با نام جهاددانشگاهی آمیخته شده است تصریح کرد: حرکت جهادی در عرصههای مختلف علمی، اقتصادی و صنعتی جامعه ما را در مسیر رشد و تعالی قرار خواهد داد.رییس دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه ایلام با اشاره به نامگذاری امسال از طرف مقام معظم رهبری با نام "فرهنگ و اقتصاد با عزم ملی و مدیریت جهادی" گفت: اگر روحیهی جهادی اساس حرکت باشد آثار و برونداد ارزشمندی خواهد داشت که جهاددانشگاهی از بدو تاسیس با این روند حرکت کرده و خوشبختانه منشاء خدمات بوده است.اکبرنژاد لازمهی نقشآفرینی این نهاد در استان را ارتباط بیشتر جهادگران با دانشگاهیان عنوان و ابراز امیدواری کرد این تعامل روز به روز بیشتر و در نتیجهی این همافزایی شاهد شکوفایی و اعتلای علمی و فرهنگی استان باشیم. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: doktor « mæhdi ækbærneʒɑd » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, ezhɑr kærd : dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi æz næhɑdhɑje bɑ bærekætist ke bɑjæd æz ɑn be onvɑne jeki æz sæmærehɑje ærzeʃmænde enqelɑbe eslɑmi jɑd kærd. vej edɑme dɑd : tɑkonun dær in næhɑd zæhmɑte zjɑdi dær bæxʃe enteʃɑrɑt ændʒɑm ɡerefte ʃode væ tæhqiqɑte pɑjei dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi dær zæmineje sellulhɑje bonjɑdi væ ɡiɑhɑne dɑrui dʒɑjɡɑhe vɑlɑ væ qɑbele tæqdiri dɑrænd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ilɑm bɑ bæjɑne inke hærekæte dʒæhɑdi bɑ nɑme dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi ɑmixte ʃode æst tæsrih kærd : hærekæte dʒæhɑdi dær ærsehɑje moxtælefe elmi, eqtesɑdi væ sænʔæti dʒɑmeʔe mɑ rɑ dær mæsire roʃd væ tæʔɑli qærɑr xɑhæd dɑd. ræʔise dɑneʃkæde elɑhiɑt væ mæʔɑrefe eslɑmi dɑneʃɡɑh ilɑm bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri emsɑl æz tæræfe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑ nɑme \" færhænɡ væ eqtesɑd bɑ æzme melli væ modirijæte dʒæhɑdi \" ɡoft : æɡær ruhijeje dʒæhɑdi æsɑse hærekæt bɑʃæd ɑsɑr væ borundɑde ærzeʃmændi xɑhæd dɑʃt ke dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi æz bædæviː tæsis bɑ in rævænd hærekæt kærde væ xoʃbæxtɑne mænʃæʔe xædæmɑt bude æst. ækbærneʒɑd lɑzemeje næqʃɑfærini in næhɑd dær ostɑn rɑ ertebɑte biʃtære dʒæhɑdɡærɑn bɑ dɑneʃɡɑhiɑn onvɑn væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd in tæʔɑmol ruz be ruze biʃtær væ dær nætidʒeje in hæmæfzɑi ʃɑhede ʃokufɑi væ eʔtelɑje elmi væ færhænɡi ostɑn bɑʃim.",
"role": "user"
},
{
"content": "دکتر«مهدی اکبرنژاد» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان(ایسنا)،منطقه ایلام، اظهار کرد: جهاددانشگاهی از نهادهای با برکتی است که باید از آن به عنوان یکی از ثمرههای ارزشمند انقلاب اسلامی یاد کرد.وی ادامه داد: تاکنون در این نهاد زحمات زیادی در بخش انتشارات انجام گرفته شده و تحقیقات پایهای جهاددانشگاهی در زمینهی سلولهای بنیادی و گیاهان دارویی جایگاه والا و قابل تقدیری دارند.عضو هیئت علمی دانشگاه ایلام با بیان اینکه حرکت جهادی با نام جهاددانشگاهی آمیخته شده است تصریح کرد: حرکت جهادی در عرصههای مختلف علمی، اقتصادی و صنعتی جامعه ما را در مسیر رشد و تعالی قرار خواهد داد.رییس دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه ایلام با اشاره به نامگذاری امسال از طرف مقام معظم رهبری با نام \"فرهنگ و اقتصاد با عزم ملی و مدیریت جهادی\" گفت: اگر روحیهی جهادی اساس حرکت باشد آثار و برونداد ارزشمندی خواهد داشت که جهاددانشگاهی از بدو تاسیس با این روند حرکت کرده و خوشبختانه منشاء خدمات بوده است.اکبرنژاد لازمهی نقشآفرینی این نهاد در استان را ارتباط بیشتر جهادگران با دانشگاهیان عنوان و ابراز امیدواری کرد این تعامل روز به روز بیشتر و در نتیجهی این همافزایی شاهد شکوفایی و اعتلای علمی و فرهنگی استان باشیم.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "sænændædʒ modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn mæbhæse edqɑme dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bɑvzɑræte behdɑʃte biʃtæræquqɑsɑlɑri siɑsist. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrmæhær, huʃænɡe fulɑdi emruz dær neʃæsti bɑ xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi ostɑn ke be mænɑsbæte dæhe mobɑræke fædʒr bærɡæzɑrʃæd, be keʃ væ qos hɑje hɑkem bær hoze dærmɑn dær tule tʃænd mɑhe æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : edqɑme hoze dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ bime hɑje pɑje væ enteqɑle dæbirxɑne ʃorɑje ɑli bime be vezɑræte behdɑʃt dʒozvje mæbɑhesse dʒeddi væ tʃɑleʃi bud ke dær mɑh hɑje æxir bɑrædiɡær dær sæthe keʃvære mætræh ʃod. vej bɑ bæjɑne inke særmɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi moteʔælleq be dolæt nist bælke moteʔælleq be æʃxɑs æst, onvɑn kærd : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi moddæʔist biʃ æz ɑntʃe sæhme dærmɑne bime ʃodeɡɑn æz mæblæqe æxz ʃode æz bime ʃode æst, dær dærmɑne hæzine mi konæd ke vezɑræte behdɑʃte in eddeʔɑ rɑ ræd mi konæd. vej bɑ eʃɑre be inke næhveje bærxorde vezɑræte behdɑʃt dær mæbhæse mæzkur biʃtære qoqɑsɑlɑri siɑsist tɑ kɑre kɑrʃenɑsi, ezhɑrdɑʃt : næhveje æmælkærde vezɑræte behdɑʃt væ tælɑʃ bærɑje ædæme tæsvibe mɑdee sizdæh dær qɑnune bærnɑme ʃeʃome toseʔe keʃvær ke dær ærtæbɑ tɑ bɑ bɑzpærdɑxte bedehi hɑje dolæt be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔist, dʒɑj tæʔædʒdʒob dɑʃt. modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn mizɑne bedehi hɑje dolæt be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi rɑ sædo si hezɑr miljɑrd tumɑn zekr kærd væ æfzud : in sɑzmɑn dær mɑhe pændʒ hezɑr væ sisæd miljɑrd tumɑn tædʒhize mænɑbeʔ dɑræd væ jek riɑl æz buddʒe omumi dolæt sæhm nædɑræd. fulɑdi bɑ bæjɑne inke omde dærɑmædhɑje e sɑzmɑn æz mæhæle hæqqe bime hɑist ke æz bime ʃodeɡɑne xod dærjɑft mi konæd, bæjɑn kærd : hodud pændʒ milijun næfær æz dʒæmʔijæte keʃvære mæʔiʃæt e ɑnhɑ vɑbæste be mostæmeri pærdɑxt ʃode æz suj sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔist. vej onvɑn kærd : tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt be ʃekli ke emruz edʒrɑ ʃod xɑste hɑ rɑ tæʔmin nækærd væ æfrɑdi ke dær edʒrɑe nɑtævɑn budænd nɑtævɑni hɑje xod rɑ penhɑn mi konænd. vej be movɑfeqæte nɑmee tʃɑhɑr dʒɑnebe mɑbejne vezɑræte refɑh, bɑnke refɑh kɑrɡærɑn, sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ vezɑræte behdɑʃt eʃɑre kærd væ ɡoft : bæræsɑse in movɑfeqæt nɑme qærɑr ʃod belɑfɑsele bæʔd æz ersɑle æsnɑd væ mædɑreke ʃæst dærsæde motɑlebɑte dɑneʃɡɑh hɑ tævæssote sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi be suræte æli ælhesɑb væ mɑbæqi ɑn bæʔd æzse mɑh væ resideɡi ændʒɑm ʃode pærdɑxt ʃævæd. modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn bɑ eʃɑre be inke vezɑræte behdɑʃt be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærde æst, ezɑfe kærd : rævɑbete mɑ bɑ dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑn dær hædde mætlubist, æmmɑ hænuz æsnɑde ɑzærmɑhe emsɑl rɑ dærjɑft nækærdim vɑjene dærhɑlist ke bærræsi in æsnɑde se mɑh tul mi keʃæd væ entezɑr mi rævæd dær moʔede moqærrær eqdɑm be tæhvile æsnɑd konænd. kopi ʃod",
"text": "سنندج- مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان مبحث ادغام درمان تامین اجتماعی باوزارت بهداشت بیشترغوغاسالاری سیاسی است.به گزارش خبرنگارمهر، هوشنگ فولادی امروز در نشستی با خبرنگاران رسانه های گروهی استان که به مناسبت دهه مبارک فجر برگزارشد، به کش و قوس های حاکم بر حوزه درمان در طول چند ماه اخیر اشاره کرد و گفت: ادغام حوزه درمان تامین اجتماعی و بیمه های پایه و انتقال دبیرخانه شورای عالی بیمه به وزارت بهداشت جزو مباحث جدی و چالشی بود که در ماه های اخیر باردیگر در سطح کشور مطرح شد.وی با بیان اینکه سرمایه سازمان تامین اجتماعی متعلق به دولت نیست بلکه متعلق به اشخاص است، عنوان کرد: سازمان تامین اجتماعی مدعی است بیش از آنچه سهم درمان بیمه شدگان از مبلغ اخذ شده از بیمه شده است، در درمان هزینه می کند که وزارت بهداشت این ادعا را رد می کند.وی با اشاره به اینکه نحوه برخورد وزارت بهداشت در مبحث مذکور بیشتر غوغاسالاری سیاسی است تا کار کارشناسی، اظهارداشت: نحوه عملکرد وزارت بهداشت و تلاش برای عدم تصویب ماده ۱۳ در قانون برنامه ششم توسعه کشور که در ارتبا ط با بازپرداخت بدهی های دولت به سازمان تامین اجتماعی است، جای تعجب داشت.مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان میزان بدهی های دولت به سازمان تامین اجتماعی را ۱۳۰ هزار میلیارد تومان ذکر کرد و افزود: این سازمان در ماه ۵ هزار و ۳۰۰ میلیارد تومان تجهیز منابع دارد و یک ریال از بودجه عمومی دولت سهم ندارد.فولادی با بیان اینکه عمده درآمدهای سازمان از محل حق بیمه هایی است که از بیمه شدگان خود دریافت می کند، بیان کرد: حدود ۵ میلیون نفر از جمعیت کشور معیشت آنها وابسته به مستمری پرداخت شده از سوی سازمان تامین اجتماعی است.وی عنوان کرد: طرح تحول نظام سلامت به شکلی که امروز اجرا شد خواسته ها را تامین نکرد و افرادی که در اجرا ناتوان بودند ناتوانی های خود را پنهان می کنند.وی به موافقت نامه چهار جانبه مابین وزارت رفاه، بانک رفاه کارگران، سازمان تامین اجتماعی و وزارت بهداشت اشاره کرد و گفت: براساس این موافقت نامه قرار شد بلافاصله بعد از ارسال اسناد و مدارک ۶۰ درصد مطالبات دانشگاه ها توسط سازمان تامین اجتماعی به صورت علی الحساب و مابقی آن بعد ازسه ماه و رسیدگی انجام شده پرداخت شود.مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان با اشاره به اینکه وزارت بهداشت به تعهدات خود عمل نکرده است، اضافه کرد: روابط ما با دانشگاه علوم پزشکی استان در حد مطلوبی است، اما هنوز اسناد آذرماه امسال را دریافت نکردیم واین درحالی است که بررسی این اسناد سه ماه طول می کشد و انتظار می رود در موعد مقرر اقدام به تحویل اسناد کنند.کپی شد"
} | sænændædʒ modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn mæbhæse edqɑme dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bɑvzɑræte behdɑʃte biʃtæræquqɑsɑlɑri siɑsist. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrmæhær, huʃænɡe fulɑdi emruz dær neʃæsti bɑ xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi ostɑn ke be mænɑsbæte dæhe mobɑræke fædʒr bærɡæzɑrʃæd, be keʃ væ qos hɑje hɑkem bær hoze dærmɑn dær tule tʃænd mɑhe æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : edqɑme hoze dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ bime hɑje pɑje væ enteqɑle dæbirxɑne ʃorɑje ɑli bime be vezɑræte behdɑʃt dʒozvje mæbɑhesse dʒeddi væ tʃɑleʃi bud ke dær mɑh hɑje æxir bɑrædiɡær dær sæthe keʃvære mætræh ʃod. vej bɑ bæjɑne inke særmɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi moteʔælleq be dolæt nist bælke moteʔælleq be æʃxɑs æst, onvɑn kærd : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi moddæʔist biʃ æz ɑntʃe sæhme dærmɑne bime ʃodeɡɑn æz mæblæqe æxz ʃode æz bime ʃode æst, dær dærmɑne hæzine mi konæd ke vezɑræte behdɑʃte in eddeʔɑ rɑ ræd mi konæd. vej bɑ eʃɑre be inke næhveje bærxorde vezɑræte behdɑʃt dær mæbhæse mæzkur biʃtære qoqɑsɑlɑri siɑsist tɑ kɑre kɑrʃenɑsi, ezhɑrdɑʃt : næhveje æmælkærde vezɑræte behdɑʃt væ tælɑʃ bærɑje ædæme tæsvibe mɑdee sizdæh dær qɑnune bærnɑme ʃeʃome toseʔe keʃvær ke dær ærtæbɑ tɑ bɑ bɑzpærdɑxte bedehi hɑje dolæt be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔist, dʒɑj tæʔædʒdʒob dɑʃt. modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn mizɑne bedehi hɑje dolæt be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi rɑ sædo si hezɑr miljɑrd tumɑn zekr kærd væ æfzud : in sɑzmɑn dær mɑhe pændʒ hezɑr væ sisæd miljɑrd tumɑn tædʒhize mænɑbeʔ dɑræd væ jek riɑl æz buddʒe omumi dolæt sæhm nædɑræd. fulɑdi bɑ bæjɑne inke omde dærɑmædhɑje e sɑzmɑn æz mæhæle hæqqe bime hɑist ke æz bime ʃodeɡɑne xod dærjɑft mi konæd, bæjɑn kærd : hodud pændʒ milijun næfær æz dʒæmʔijæte keʃvære mæʔiʃæt e ɑnhɑ vɑbæste be mostæmeri pærdɑxt ʃode æz suj sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔist. vej onvɑn kærd : tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt be ʃekli ke emruz edʒrɑ ʃod xɑste hɑ rɑ tæʔmin nækærd væ æfrɑdi ke dær edʒrɑe nɑtævɑn budænd nɑtævɑni hɑje xod rɑ penhɑn mi konænd. vej be movɑfeqæte nɑmee tʃɑhɑr dʒɑnebe mɑbejne vezɑræte refɑh, bɑnke refɑh kɑrɡærɑn, sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ vezɑræte behdɑʃt eʃɑre kærd væ ɡoft : bæræsɑse in movɑfeqæt nɑme qærɑr ʃod belɑfɑsele bæʔd æz ersɑle æsnɑd væ mædɑreke ʃæst dærsæde motɑlebɑte dɑneʃɡɑh hɑ tævæssote sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi be suræte æli ælhesɑb væ mɑbæqi ɑn bæʔd æzse mɑh væ resideɡi ændʒɑm ʃode pærdɑxt ʃævæd. modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn bɑ eʃɑre be inke vezɑræte behdɑʃt be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærde æst, ezɑfe kærd : rævɑbete mɑ bɑ dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑn dær hædde mætlubist, æmmɑ hænuz æsnɑde ɑzærmɑhe emsɑl rɑ dærjɑft nækærdim vɑjene dærhɑlist ke bærræsi in æsnɑde se mɑh tul mi keʃæd væ entezɑr mi rævæd dær moʔede moqærrær eqdɑm be tæhvile æsnɑd konænd. kopi ʃod | سنندج- مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان مبحث ادغام درمان تامین اجتماعی باوزارت بهداشت بیشترغوغاسالاری سیاسی است.به گزارش خبرنگارمهر، هوشنگ فولادی امروز در نشستی با خبرنگاران رسانه های گروهی استان که به مناسبت دهه مبارک فجر برگزارشد، به کش و قوس های حاکم بر حوزه درمان در طول چند ماه اخیر اشاره کرد و گفت: ادغام حوزه درمان تامین اجتماعی و بیمه های پایه و انتقال دبیرخانه شورای عالی بیمه به وزارت بهداشت جزو مباحث جدی و چالشی بود که در ماه های اخیر باردیگر در سطح کشور مطرح شد.وی با بیان اینکه سرمایه سازمان تامین اجتماعی متعلق به دولت نیست بلکه متعلق به اشخاص است، عنوان کرد: سازمان تامین اجتماعی مدعی است بیش از آنچه سهم درمان بیمه شدگان از مبلغ اخذ شده از بیمه شده است، در درمان هزینه می کند که وزارت بهداشت این ادعا را رد می کند.وی با اشاره به اینکه نحوه برخورد وزارت بهداشت در مبحث مذکور بیشتر غوغاسالاری سیاسی است تا کار کارشناسی، اظهارداشت: نحوه عملکرد وزارت بهداشت و تلاش برای عدم تصویب ماده ۱۳ در قانون برنامه ششم توسعه کشور که در ارتبا ط با بازپرداخت بدهی های دولت به سازمان تامین اجتماعی است، جای تعجب داشت.مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان میزان بدهی های دولت به سازمان تامین اجتماعی را ۱۳۰ هزار میلیارد تومان ذکر کرد و افزود: این سازمان در ماه ۵ هزار و ۳۰۰ میلیارد تومان تجهیز منابع دارد و یک ریال از بودجه عمومی دولت سهم ندارد.فولادی با بیان اینکه عمده درآمدهای سازمان از محل حق بیمه هایی است که از بیمه شدگان خود دریافت می کند، بیان کرد: حدود ۵ میلیون نفر از جمعیت کشور معیشت آنها وابسته به مستمری پرداخت شده از سوی سازمان تامین اجتماعی است.وی عنوان کرد: طرح تحول نظام سلامت به شکلی که امروز اجرا شد خواسته ها را تامین نکرد و افرادی که در اجرا ناتوان بودند ناتوانی های خود را پنهان می کنند.وی به موافقت نامه چهار جانبه مابین وزارت رفاه، بانک رفاه کارگران، سازمان تامین اجتماعی و وزارت بهداشت اشاره کرد و گفت: براساس این موافقت نامه قرار شد بلافاصله بعد از ارسال اسناد و مدارک ۶۰ درصد مطالبات دانشگاه ها توسط سازمان تامین اجتماعی به صورت علی الحساب و مابقی آن بعد ازسه ماه و رسیدگی انجام شده پرداخت شود.مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان با اشاره به اینکه وزارت بهداشت به تعهدات خود عمل نکرده است، اضافه کرد: روابط ما با دانشگاه علوم پزشکی استان در حد مطلوبی است، اما هنوز اسناد آذرماه امسال را دریافت نکردیم واین درحالی است که بررسی این اسناد سه ماه طول می کشد و انتظار می رود در موعد مقرر اقدام به تحویل اسناد کنند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: sænændædʒ modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn mæbhæse edqɑme dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bɑvzɑræte behdɑʃte biʃtæræquqɑsɑlɑri siɑsist. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrmæhær, huʃænɡe fulɑdi emruz dær neʃæsti bɑ xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi ostɑn ke be mænɑsbæte dæhe mobɑræke fædʒr bærɡæzɑrʃæd, be keʃ væ qos hɑje hɑkem bær hoze dærmɑn dær tule tʃænd mɑhe æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : edqɑme hoze dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ bime hɑje pɑje væ enteqɑle dæbirxɑne ʃorɑje ɑli bime be vezɑræte behdɑʃt dʒozvje mæbɑhesse dʒeddi væ tʃɑleʃi bud ke dær mɑh hɑje æxir bɑrædiɡær dær sæthe keʃvære mætræh ʃod. vej bɑ bæjɑne inke særmɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi moteʔælleq be dolæt nist bælke moteʔælleq be æʃxɑs æst, onvɑn kærd : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi moddæʔist biʃ æz ɑntʃe sæhme dærmɑne bime ʃodeɡɑn æz mæblæqe æxz ʃode æz bime ʃode æst, dær dærmɑne hæzine mi konæd ke vezɑræte behdɑʃte in eddeʔɑ rɑ ræd mi konæd. vej bɑ eʃɑre be inke næhveje bærxorde vezɑræte behdɑʃt dær mæbhæse mæzkur biʃtære qoqɑsɑlɑri siɑsist tɑ kɑre kɑrʃenɑsi, ezhɑrdɑʃt : næhveje æmælkærde vezɑræte behdɑʃt væ tælɑʃ bærɑje ædæme tæsvibe mɑdee sizdæh dær qɑnune bærnɑme ʃeʃome toseʔe keʃvær ke dær ærtæbɑ tɑ bɑ bɑzpærdɑxte bedehi hɑje dolæt be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔist, dʒɑj tæʔædʒdʒob dɑʃt. modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn mizɑne bedehi hɑje dolæt be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi rɑ sædo si hezɑr miljɑrd tumɑn zekr kærd væ æfzud : in sɑzmɑn dær mɑhe pændʒ hezɑr væ sisæd miljɑrd tumɑn tædʒhize mænɑbeʔ dɑræd væ jek riɑl æz buddʒe omumi dolæt sæhm nædɑræd. fulɑdi bɑ bæjɑne inke omde dærɑmædhɑje e sɑzmɑn æz mæhæle hæqqe bime hɑist ke æz bime ʃodeɡɑne xod dærjɑft mi konæd, bæjɑn kærd : hodud pændʒ milijun næfær æz dʒæmʔijæte keʃvære mæʔiʃæt e ɑnhɑ vɑbæste be mostæmeri pærdɑxt ʃode æz suj sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔist. vej onvɑn kærd : tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt be ʃekli ke emruz edʒrɑ ʃod xɑste hɑ rɑ tæʔmin nækærd væ æfrɑdi ke dær edʒrɑe nɑtævɑn budænd nɑtævɑni hɑje xod rɑ penhɑn mi konænd. vej be movɑfeqæte nɑmee tʃɑhɑr dʒɑnebe mɑbejne vezɑræte refɑh, bɑnke refɑh kɑrɡærɑn, sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ vezɑræte behdɑʃt eʃɑre kærd væ ɡoft : bæræsɑse in movɑfeqæt nɑme qærɑr ʃod belɑfɑsele bæʔd æz ersɑle æsnɑd væ mædɑreke ʃæst dærsæde motɑlebɑte dɑneʃɡɑh hɑ tævæssote sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi be suræte æli ælhesɑb væ mɑbæqi ɑn bæʔd æzse mɑh væ resideɡi ændʒɑm ʃode pærdɑxt ʃævæd. modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn bɑ eʃɑre be inke vezɑræte behdɑʃt be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærde æst, ezɑfe kærd : rævɑbete mɑ bɑ dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑn dær hædde mætlubist, æmmɑ hænuz æsnɑde ɑzærmɑhe emsɑl rɑ dærjɑft nækærdim vɑjene dærhɑlist ke bærræsi in æsnɑde se mɑh tul mi keʃæd væ entezɑr mi rævæd dær moʔede moqærrær eqdɑm be tæhvile æsnɑd konænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "سنندج- مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان مبحث ادغام درمان تامین اجتماعی باوزارت بهداشت بیشترغوغاسالاری سیاسی است.به گزارش خبرنگارمهر، هوشنگ فولادی امروز در نشستی با خبرنگاران رسانه های گروهی استان که به مناسبت دهه مبارک فجر برگزارشد، به کش و قوس های حاکم بر حوزه درمان در طول چند ماه اخیر اشاره کرد و گفت: ادغام حوزه درمان تامین اجتماعی و بیمه های پایه و انتقال دبیرخانه شورای عالی بیمه به وزارت بهداشت جزو مباحث جدی و چالشی بود که در ماه های اخیر باردیگر در سطح کشور مطرح شد.وی با بیان اینکه سرمایه سازمان تامین اجتماعی متعلق به دولت نیست بلکه متعلق به اشخاص است، عنوان کرد: سازمان تامین اجتماعی مدعی است بیش از آنچه سهم درمان بیمه شدگان از مبلغ اخذ شده از بیمه شده است، در درمان هزینه می کند که وزارت بهداشت این ادعا را رد می کند.وی با اشاره به اینکه نحوه برخورد وزارت بهداشت در مبحث مذکور بیشتر غوغاسالاری سیاسی است تا کار کارشناسی، اظهارداشت: نحوه عملکرد وزارت بهداشت و تلاش برای عدم تصویب ماده ۱۳ در قانون برنامه ششم توسعه کشور که در ارتبا ط با بازپرداخت بدهی های دولت به سازمان تامین اجتماعی است، جای تعجب داشت.مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان میزان بدهی های دولت به سازمان تامین اجتماعی را ۱۳۰ هزار میلیارد تومان ذکر کرد و افزود: این سازمان در ماه ۵ هزار و ۳۰۰ میلیارد تومان تجهیز منابع دارد و یک ریال از بودجه عمومی دولت سهم ندارد.فولادی با بیان اینکه عمده درآمدهای سازمان از محل حق بیمه هایی است که از بیمه شدگان خود دریافت می کند، بیان کرد: حدود ۵ میلیون نفر از جمعیت کشور معیشت آنها وابسته به مستمری پرداخت شده از سوی سازمان تامین اجتماعی است.وی عنوان کرد: طرح تحول نظام سلامت به شکلی که امروز اجرا شد خواسته ها را تامین نکرد و افرادی که در اجرا ناتوان بودند ناتوانی های خود را پنهان می کنند.وی به موافقت نامه چهار جانبه مابین وزارت رفاه، بانک رفاه کارگران، سازمان تامین اجتماعی و وزارت بهداشت اشاره کرد و گفت: براساس این موافقت نامه قرار شد بلافاصله بعد از ارسال اسناد و مدارک ۶۰ درصد مطالبات دانشگاه ها توسط سازمان تامین اجتماعی به صورت علی الحساب و مابقی آن بعد ازسه ماه و رسیدگی انجام شده پرداخت شود.مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان با اشاره به اینکه وزارت بهداشت به تعهدات خود عمل نکرده است، اضافه کرد: روابط ما با دانشگاه علوم پزشکی استان در حد مطلوبی است، اما هنوز اسناد آذرماه امسال را دریافت نکردیم واین درحالی است که بررسی این اسناد سه ماه طول می کشد و انتظار می رود در موعد مقرر اقدام به تحویل اسناد کنند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "jek særbɑze xɑredʒi dær dʒonube æfqɑnestɑn koʃte væ do næfære zæxmi ʃodænd........................................................ e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. dæftære ræsɑne hɑje niruhɑje xɑredʒi komæk konænde be æmnijæte æfqɑnestɑn isɑf pærɑntezbæste ruze se ʃænbe dær bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd : bær æsære enfedʒɑri dær dʒonube in keʃvære jek særbɑze in niruhɑ koʃte væ do næfær hæm zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ dær in bæjɑnije zæmɑne hɑdese ruzduʃænbe eʔlɑm ʃod æmmɑ be dʒeriiɑte biʃtære ɑn eʃɑre næʃode æst. be ɡofte mænɑbeʔe mæhælli dær dʒonube æfqɑnestɑn in enfedʒɑr dær ʃæhrestɑne pændʒvɑi velɑjæte qændehɑr rox dɑde æst. \" qɑri jusefe æhmædi \" soxænɡuje tɑlebɑn niz dær tæmɑs bɑ ræsɑne hɑje æfqɑnestɑne moddæʔi ʃod ke dær in enfedʒɑr teʔdɑdi æz niruhɑje xɑredʒi koʃte ʃodænd. æqlæb niruhɑje xɑredʒi mostæqær dær velɑjæte qændehɑre kɑnɑdɑi hæstænd. kɑnɑdɑ hodud do hezɑr pɑnsæd særbɑz dær velɑjæte qændehɑr dɑræd. æz ɑqɑze sɑle do hezɑro o hæft milɑdi tɑkonun hodud hæʃtɑd særbɑze xɑredʒi dær æfqɑnestɑn koʃte ʃodænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh ʃomɑre sefr hæʃtɑdodo sɑʔæte bistojek : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bistodo. bist bistojek jɑzdæh",
"text": " یک سرباز خارجی در جنوب افغانستان کشته و دو نفر زخمی شدند\n........................................................کابل،خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/03/86\nخارجی.افغانستان.سیاسی. دفتر رسانه های نیروهای خارجی کمک کننده به امنیت افغانستان ( ایساف )\nروز سه شنبه در بیانیه ای اعلام کرد:بر اثر انفجاری در جنوب این کشور یک\nسرباز این نیروها کشته و دو نفر هم زخمی شدند. به گزارش روز سه شنبه ایرنا در این بیانیه زمان حادثه روزدوشنبه اعلام شد\nاما به جرئیات بیشتر آن اشاره نشده است. به گفته منابع محلی در جنوب افغانستان این انفجار در شهرستان پنجوایی\nولایت قندهار رخ داده است. \"قاری یوسف احمدی \" سخنگوی طالبان نیز در تماس با رسانه های افغانستان\nمدعی شد که در این انفجار تعدادی از نیروهای خارجی کشته شدند. اغلب نیروهای خارجی مستقر در ولایت قندهار کانادایی هستند. کانادا حدود دو هزار 500 سرباز در ولایت قندهار دارد. از آغاز سال 2007 میلادی تاکنون حدود 80 سرباز خارجی در افغانستان کشته\nشدند. آساق/2281/332/1443/1513\nشماره 082 ساعت 21:11 تمام\n انتهای پیام I22.20-21-11 \n\n\n "
} | jek særbɑze xɑredʒi dær dʒonube æfqɑnestɑn koʃte væ do næfære zæxmi ʃodænd........................................................ e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. dæftære ræsɑne hɑje niruhɑje xɑredʒi komæk konænde be æmnijæte æfqɑnestɑn isɑf pærɑntezbæste ruze se ʃænbe dær bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd : bær æsære enfedʒɑri dær dʒonube in keʃvære jek særbɑze in niruhɑ koʃte væ do næfær hæm zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ dær in bæjɑnije zæmɑne hɑdese ruzduʃænbe eʔlɑm ʃod æmmɑ be dʒeriiɑte biʃtære ɑn eʃɑre næʃode æst. be ɡofte mænɑbeʔe mæhælli dær dʒonube æfqɑnestɑn in enfedʒɑr dær ʃæhrestɑne pændʒvɑi velɑjæte qændehɑr rox dɑde æst. " qɑri jusefe æhmædi " soxænɡuje tɑlebɑn niz dær tæmɑs bɑ ræsɑne hɑje æfqɑnestɑne moddæʔi ʃod ke dær in enfedʒɑr teʔdɑdi æz niruhɑje xɑredʒi koʃte ʃodænd. æqlæb niruhɑje xɑredʒi mostæqær dær velɑjæte qændehɑre kɑnɑdɑi hæstænd. kɑnɑdɑ hodud do hezɑr pɑnsæd særbɑz dær velɑjæte qændehɑr dɑræd. æz ɑqɑze sɑle do hezɑro o hæft milɑdi tɑkonun hodud hæʃtɑd særbɑze xɑredʒi dær æfqɑnestɑn koʃte ʃodænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh ʃomɑre sefr hæʃtɑdodo sɑʔæte bistojek : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bistodo. bist bistojek jɑzdæh | یک سرباز خارجی در جنوب افغانستان کشته و دو نفر زخمی شدند
........................................................کابل،خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/03/86
خارجی.افغانستان.سیاسی. دفتر رسانه های نیروهای خارجی کمک کننده به امنیت افغانستان ( ایساف )
روز سه شنبه در بیانیه ای اعلام کرد:بر اثر انفجاری در جنوب این کشور یک
سرباز این نیروها کشته و دو نفر هم زخمی شدند. به گزارش روز سه شنبه ایرنا در این بیانیه زمان حادثه روزدوشنبه اعلام شد
اما به جرئیات بیشتر آن اشاره نشده است. به گفته منابع محلی در جنوب افغانستان این انفجار در شهرستان پنجوایی
ولایت قندهار رخ داده است. "قاری یوسف احمدی " سخنگوی طالبان نیز در تماس با رسانه های افغانستان
مدعی شد که در این انفجار تعدادی از نیروهای خارجی کشته شدند. اغلب نیروهای خارجی مستقر در ولایت قندهار کانادایی هستند. کانادا حدود دو هزار 500 سرباز در ولایت قندهار دارد. از آغاز سال 2007 میلادی تاکنون حدود 80 سرباز خارجی در افغانستان کشته
شدند. آساق/2281/332/1443/1513
شماره 082 ساعت 21:11 تمام
انتهای پیام I22.20-21-11
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek særbɑze xɑredʒi dær dʒonube æfqɑnestɑn koʃte væ do næfære zæxmi ʃodænd........................................................ e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. dæftære ræsɑne hɑje niruhɑje xɑredʒi komæk konænde be æmnijæte æfqɑnestɑn isɑf pærɑntezbæste ruze se ʃænbe dær bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd : bær æsære enfedʒɑri dær dʒonube in keʃvære jek særbɑze in niruhɑ koʃte væ do næfær hæm zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ dær in bæjɑnije zæmɑne hɑdese ruzduʃænbe eʔlɑm ʃod æmmɑ be dʒeriiɑte biʃtære ɑn eʃɑre næʃode æst. be ɡofte mænɑbeʔe mæhælli dær dʒonube æfqɑnestɑn in enfedʒɑr dær ʃæhrestɑne pændʒvɑi velɑjæte qændehɑr rox dɑde æst. \" qɑri jusefe æhmædi \" soxænɡuje tɑlebɑn niz dær tæmɑs bɑ ræsɑne hɑje æfqɑnestɑne moddæʔi ʃod ke dær in enfedʒɑr teʔdɑdi æz niruhɑje xɑredʒi koʃte ʃodænd. æqlæb niruhɑje xɑredʒi mostæqær dær velɑjæte qændehɑre kɑnɑdɑi hæstænd. kɑnɑdɑ hodud do hezɑr pɑnsæd særbɑz dær velɑjæte qændehɑr dɑræd. æz ɑqɑze sɑle do hezɑro o hæft milɑdi tɑkonun hodud hæʃtɑd særbɑze xɑredʒi dær æfqɑnestɑn koʃte ʃodænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh ʃomɑre sefr hæʃtɑdodo sɑʔæte bistojek : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bistodo. bist bistojek jɑzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": " یک سرباز خارجی در جنوب افغانستان کشته و دو نفر زخمی شدند\n........................................................کابل،خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/03/86\nخارجی.افغانستان.سیاسی. دفتر رسانه های نیروهای خارجی کمک کننده به امنیت افغانستان ( ایساف )\nروز سه شنبه در بیانیه ای اعلام کرد:بر اثر انفجاری در جنوب این کشور یک\nسرباز این نیروها کشته و دو نفر هم زخمی شدند. به گزارش روز سه شنبه ایرنا در این بیانیه زمان حادثه روزدوشنبه اعلام شد\nاما به جرئیات بیشتر آن اشاره نشده است. به گفته منابع محلی در جنوب افغانستان این انفجار در شهرستان پنجوایی\nولایت قندهار رخ داده است. \"قاری یوسف احمدی \" سخنگوی طالبان نیز در تماس با رسانه های افغانستان\nمدعی شد که در این انفجار تعدادی از نیروهای خارجی کشته شدند. اغلب نیروهای خارجی مستقر در ولایت قندهار کانادایی هستند. کانادا حدود دو هزار 500 سرباز در ولایت قندهار دارد. از آغاز سال 2007 میلادی تاکنون حدود 80 سرباز خارجی در افغانستان کشته\nشدند. آساق/2281/332/1443/1513\nشماره 082 ساعت 21:11 تمام\n انتهای پیام I22.20-21-11 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "e be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, \" mohæmmædæli ʃɑker \" dær dʒælæse poʃtibɑni tærhe hedʒræte se zemne eʔlɑme in xæbær æfzud : in tærh ke æz dʒomlee mohemtærin tærhhɑje mode næzære bæsidʒe sɑzændeɡi mibɑʃæd, bɑ hæmkɑri ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, dʒæhɑde keʃɑværzi, ʃæbæke behdɑʃt væ bexæʃdɑrihɑ bɑ hædæfe komæk be sɑzændeɡi, mæhrumijætzodɑi væ xædæmɑtresɑni æz tæriqe eʔzɑme bæsidʒiɑn, dʒævɑnɑn, nodʒævɑnɑn væ færhænɡiɑn be orduhɑje mænɑteqe mæhrum be edʒrɑ dær xɑhæd ɑmæd. vej æfzud : dær sɑle ɡozæʃte xædæmɑti næzir mobɑreze bɑ ɑfɑte keʃɑværzi, lɑjrubi qænævɑt væ estæxrhɑ, tæʔmir væ mæremmæte mædɑres, rænɡɑmizi vɑhedhɑje ɑmuzeʃi, fæzɑje sæbz væ tæsisɑte ɑmuzeʃɡɑhhɑ, eʔzɑme timhɑje pezeʃki be rustɑhɑ, bærɡozɑri kelɑshɑje færhænɡi, æqidæti, sjɑsiː væ behdɑʃti væ komæk be kɑrɑfærini væ toseʔe eʃteqɑle bæsidʒiɑn dær qɑlebe tærhhɑje moxtælefe bæsidʒe sɑzændeɡi væ æz dʒomle hedʒræt ændʒɑm ʃod væ dær sɑle dʒɑri niz toseʔe xædæmɑte in tærh bɑ bæhre ɡiri æz niruhɑi ke dær hælqehɑje sɑlehine bæsidʒ hozure fæʔɑl dɑʃteænd, dær dæsture kɑr æst. \" æhmæde kæmɑli \" færmɑndɑre ærdekɑn dær in dʒælæsee mohemtærin hædæfe edʒrɑje tærhhɑje hedʒræt rɑ tæqvijæt væ tærvidʒe færhænɡe kɑr onvɑn nemud væ æfzud : æz mæzijæthɑje tærhe hedʒræt in æst ke ælɑve bær qænisɑzi oqɑte færɑqæt æz qɑbelijæthɑ, tævɑnmændihɑ væ emkɑnɑte modʒud dær bæsidʒ estefɑdee behine suræt miɡiræd væ in mohemme jek kɑre færhænɡi bozorɡ dær rɑstɑje tærvidʒe færhænɡe kɑr æst. vej edɑme dɑd : hemmæte bæsidʒiɑni ke dær in tærh ʃerkæt mikonænd bedune tʃeʃmdɑʃte mɑddi væ bɑ hædæfe xedmæt be mæhrumine dʒɑmeʔe qɑbele tæqdir væ setɑjeʃ æst væ in færhænɡ bɑjæd dær tæmɑmi bæxʃhɑje edʒtemɑʔe næhɑdine ʃævæd. ɡoftænist bærnɑme tærhe hedʒræte se dær sɑle nævædojek dær qɑlebe tʃɑhɑrdæh hezɑr væ nohsædo hæʃtɑd næfær ordu ændʒɑm xɑhæd ʃod.",
"text": " به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، \"محمدعلی شاکر\" در جلسه پشتیبانی طرح هجرت سه ضمن اعلام اين خبر افزود: این طرح که از جمله مهمترین طرحهای مد نظر بسیج سازندگی میباشد، با همکاری آموزش و پرورش، جهاد کشاورزی، شبکه بهداشت و بخشداریها با هدف کمک به سازندگی، محرومیتزدایی و خدماترسانی از طریق اعزام بسیجیان، جوانان، نوجوانان و فرهنگیان به اردوهای مناطق محروم به اجرا در خواهد آمد. وي افزود: در سال گذشته خدماتی نظیر مبارزه با آفات کشاورزی، لایروبی قنوات و استخرها، تعمیر و مرمت مدارس، رنگآمیزی واحدهای آموزشی، فضای سبز و تاسیسات آموزشگاهها، اعزام تیمهای پزشکی به روستاها، برگزاری کلاسهای فرهنگی، عقیدتی، سیاسی و بهداشتی و کمک به کارآفرینی و توسعه اشتغال بسیجیان در قالب طرحهای مختلف بسیج سازندگی و از جمله هجرت انجام شد و در سال جاری نیز توسعه خدمات این طرح با بهره گیری از نیروهایی که در حلقههای صالحین بسیج حضور فعال داشتهاند، در دستور کار است. \"احمد كمالي\" فرماندار اردکان در این جلسه مهمترین هدف اجرای طرحهای هجرت را تقویت و ترویج فرهنگ کار عنوان نمود و افزود: از مزیتهای طرح هجرت این است که علاوه بر غنیسازی اوقات فراغت از قابلیتها، توانمندیها و امکانات موجود در بسیج استفاده بهینه صورت میگیرد و این مهم یک کار فرهنگی بزرگ در راستای ترویج فرهنگ کار است.وي ادامه داد: همت بسیجیانی که در این طرح شرکت میکنند؛ بدون چشمداشت مادی و با هدف خدمت به محرومین جامعه قابل تقدیر و ستایش است و این فرهنگ باید در تمامی بخشهای اجتماع نهادینه شود. گفتنی است؛ برنامه طرح هجرت سه در سال 91 در قالب 14 هزار و 980 نفر اردو انجام خواهد شد."
} | e be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, " mohæmmædæli ʃɑker " dær dʒælæse poʃtibɑni tærhe hedʒræte se zemne eʔlɑme in xæbær æfzud : in tærh ke æz dʒomlee mohemtærin tærhhɑje mode næzære bæsidʒe sɑzændeɡi mibɑʃæd, bɑ hæmkɑri ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, dʒæhɑde keʃɑværzi, ʃæbæke behdɑʃt væ bexæʃdɑrihɑ bɑ hædæfe komæk be sɑzændeɡi, mæhrumijætzodɑi væ xædæmɑtresɑni æz tæriqe eʔzɑme bæsidʒiɑn, dʒævɑnɑn, nodʒævɑnɑn væ færhænɡiɑn be orduhɑje mænɑteqe mæhrum be edʒrɑ dær xɑhæd ɑmæd. vej æfzud : dær sɑle ɡozæʃte xædæmɑti næzir mobɑreze bɑ ɑfɑte keʃɑværzi, lɑjrubi qænævɑt væ estæxrhɑ, tæʔmir væ mæremmæte mædɑres, rænɡɑmizi vɑhedhɑje ɑmuzeʃi, fæzɑje sæbz væ tæsisɑte ɑmuzeʃɡɑhhɑ, eʔzɑme timhɑje pezeʃki be rustɑhɑ, bærɡozɑri kelɑshɑje færhænɡi, æqidæti, sjɑsiː væ behdɑʃti væ komæk be kɑrɑfærini væ toseʔe eʃteqɑle bæsidʒiɑn dær qɑlebe tærhhɑje moxtælefe bæsidʒe sɑzændeɡi væ æz dʒomle hedʒræt ændʒɑm ʃod væ dær sɑle dʒɑri niz toseʔe xædæmɑte in tærh bɑ bæhre ɡiri æz niruhɑi ke dær hælqehɑje sɑlehine bæsidʒ hozure fæʔɑl dɑʃteænd, dær dæsture kɑr æst. " æhmæde kæmɑli " færmɑndɑre ærdekɑn dær in dʒælæsee mohemtærin hædæfe edʒrɑje tærhhɑje hedʒræt rɑ tæqvijæt væ tærvidʒe færhænɡe kɑr onvɑn nemud væ æfzud : æz mæzijæthɑje tærhe hedʒræt in æst ke ælɑve bær qænisɑzi oqɑte færɑqæt æz qɑbelijæthɑ, tævɑnmændihɑ væ emkɑnɑte modʒud dær bæsidʒ estefɑdee behine suræt miɡiræd væ in mohemme jek kɑre færhænɡi bozorɡ dær rɑstɑje tærvidʒe færhænɡe kɑr æst. vej edɑme dɑd : hemmæte bæsidʒiɑni ke dær in tærh ʃerkæt mikonænd bedune tʃeʃmdɑʃte mɑddi væ bɑ hædæfe xedmæt be mæhrumine dʒɑmeʔe qɑbele tæqdir væ setɑjeʃ æst væ in færhænɡ bɑjæd dær tæmɑmi bæxʃhɑje edʒtemɑʔe næhɑdine ʃævæd. ɡoftænist bærnɑme tærhe hedʒræte se dær sɑle nævædojek dær qɑlebe tʃɑhɑrdæh hezɑr væ nohsædo hæʃtɑd næfær ordu ændʒɑm xɑhæd ʃod. | به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، "محمدعلی شاکر" در جلسه پشتیبانی طرح هجرت سه ضمن اعلام اين خبر افزود: این طرح که از جمله مهمترین طرحهای مد نظر بسیج سازندگی میباشد، با همکاری آموزش و پرورش، جهاد کشاورزی، شبکه بهداشت و بخشداریها با هدف کمک به سازندگی، محرومیتزدایی و خدماترسانی از طریق اعزام بسیجیان، جوانان، نوجوانان و فرهنگیان به اردوهای مناطق محروم به اجرا در خواهد آمد. وي افزود: در سال گذشته خدماتی نظیر مبارزه با آفات کشاورزی، لایروبی قنوات و استخرها، تعمیر و مرمت مدارس، رنگآمیزی واحدهای آموزشی، فضای سبز و تاسیسات آموزشگاهها، اعزام تیمهای پزشکی به روستاها، برگزاری کلاسهای فرهنگی، عقیدتی، سیاسی و بهداشتی و کمک به کارآفرینی و توسعه اشتغال بسیجیان در قالب طرحهای مختلف بسیج سازندگی و از جمله هجرت انجام شد و در سال جاری نیز توسعه خدمات این طرح با بهره گیری از نیروهایی که در حلقههای صالحین بسیج حضور فعال داشتهاند، در دستور کار است. "احمد كمالي" فرماندار اردکان در این جلسه مهمترین هدف اجرای طرحهای هجرت را تقویت و ترویج فرهنگ کار عنوان نمود و افزود: از مزیتهای طرح هجرت این است که علاوه بر غنیسازی اوقات فراغت از قابلیتها، توانمندیها و امکانات موجود در بسیج استفاده بهینه صورت میگیرد و این مهم یک کار فرهنگی بزرگ در راستای ترویج فرهنگ کار است.وي ادامه داد: همت بسیجیانی که در این طرح شرکت میکنند؛ بدون چشمداشت مادی و با هدف خدمت به محرومین جامعه قابل تقدیر و ستایش است و این فرهنگ باید در تمامی بخشهای اجتماع نهادینه شود. گفتنی است؛ برنامه طرح هجرت سه در سال 91 در قالب 14 هزار و 980 نفر اردو انجام خواهد شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: e be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, \" mohæmmædæli ʃɑker \" dær dʒælæse poʃtibɑni tærhe hedʒræte se zemne eʔlɑme in xæbær æfzud : in tærh ke æz dʒomlee mohemtærin tærhhɑje mode næzære bæsidʒe sɑzændeɡi mibɑʃæd, bɑ hæmkɑri ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, dʒæhɑde keʃɑværzi, ʃæbæke behdɑʃt væ bexæʃdɑrihɑ bɑ hædæfe komæk be sɑzændeɡi, mæhrumijætzodɑi væ xædæmɑtresɑni æz tæriqe eʔzɑme bæsidʒiɑn, dʒævɑnɑn, nodʒævɑnɑn væ færhænɡiɑn be orduhɑje mænɑteqe mæhrum be edʒrɑ dær xɑhæd ɑmæd. vej æfzud : dær sɑle ɡozæʃte xædæmɑti næzir mobɑreze bɑ ɑfɑte keʃɑværzi, lɑjrubi qænævɑt væ estæxrhɑ, tæʔmir væ mæremmæte mædɑres, rænɡɑmizi vɑhedhɑje ɑmuzeʃi, fæzɑje sæbz væ tæsisɑte ɑmuzeʃɡɑhhɑ, eʔzɑme timhɑje pezeʃki be rustɑhɑ, bærɡozɑri kelɑshɑje færhænɡi, æqidæti, sjɑsiː væ behdɑʃti væ komæk be kɑrɑfærini væ toseʔe eʃteqɑle bæsidʒiɑn dær qɑlebe tærhhɑje moxtælefe bæsidʒe sɑzændeɡi væ æz dʒomle hedʒræt ændʒɑm ʃod væ dær sɑle dʒɑri niz toseʔe xædæmɑte in tærh bɑ bæhre ɡiri æz niruhɑi ke dær hælqehɑje sɑlehine bæsidʒ hozure fæʔɑl dɑʃteænd, dær dæsture kɑr æst. \" æhmæde kæmɑli \" færmɑndɑre ærdekɑn dær in dʒælæsee mohemtærin hædæfe edʒrɑje tærhhɑje hedʒræt rɑ tæqvijæt væ tærvidʒe færhænɡe kɑr onvɑn nemud væ æfzud : æz mæzijæthɑje tærhe hedʒræt in æst ke ælɑve bær qænisɑzi oqɑte færɑqæt æz qɑbelijæthɑ, tævɑnmændihɑ væ emkɑnɑte modʒud dær bæsidʒ estefɑdee behine suræt miɡiræd væ in mohemme jek kɑre færhænɡi bozorɡ dær rɑstɑje tærvidʒe færhænɡe kɑr æst. vej edɑme dɑd : hemmæte bæsidʒiɑni ke dær in tærh ʃerkæt mikonænd bedune tʃeʃmdɑʃte mɑddi væ bɑ hædæfe xedmæt be mæhrumine dʒɑmeʔe qɑbele tæqdir væ setɑjeʃ æst væ in færhænɡ bɑjæd dær tæmɑmi bæxʃhɑje edʒtemɑʔe næhɑdine ʃævæd. ɡoftænist bærnɑme tærhe hedʒræte se dær sɑle nævædojek dær qɑlebe tʃɑhɑrdæh hezɑr væ nohsædo hæʃtɑd næfær ordu ændʒɑm xɑhæd ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": " به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، \"محمدعلی شاکر\" در جلسه پشتیبانی طرح هجرت سه ضمن اعلام اين خبر افزود: این طرح که از جمله مهمترین طرحهای مد نظر بسیج سازندگی میباشد، با همکاری آموزش و پرورش، جهاد کشاورزی، شبکه بهداشت و بخشداریها با هدف کمک به سازندگی، محرومیتزدایی و خدماترسانی از طریق اعزام بسیجیان، جوانان، نوجوانان و فرهنگیان به اردوهای مناطق محروم به اجرا در خواهد آمد. وي افزود: در سال گذشته خدماتی نظیر مبارزه با آفات کشاورزی، لایروبی قنوات و استخرها، تعمیر و مرمت مدارس، رنگآمیزی واحدهای آموزشی، فضای سبز و تاسیسات آموزشگاهها، اعزام تیمهای پزشکی به روستاها، برگزاری کلاسهای فرهنگی، عقیدتی، سیاسی و بهداشتی و کمک به کارآفرینی و توسعه اشتغال بسیجیان در قالب طرحهای مختلف بسیج سازندگی و از جمله هجرت انجام شد و در سال جاری نیز توسعه خدمات این طرح با بهره گیری از نیروهایی که در حلقههای صالحین بسیج حضور فعال داشتهاند، در دستور کار است. \"احمد كمالي\" فرماندار اردکان در این جلسه مهمترین هدف اجرای طرحهای هجرت را تقویت و ترویج فرهنگ کار عنوان نمود و افزود: از مزیتهای طرح هجرت این است که علاوه بر غنیسازی اوقات فراغت از قابلیتها، توانمندیها و امکانات موجود در بسیج استفاده بهینه صورت میگیرد و این مهم یک کار فرهنگی بزرگ در راستای ترویج فرهنگ کار است.وي ادامه داد: همت بسیجیانی که در این طرح شرکت میکنند؛ بدون چشمداشت مادی و با هدف خدمت به محرومین جامعه قابل تقدیر و ستایش است و این فرهنگ باید در تمامی بخشهای اجتماع نهادینه شود. گفتنی است؛ برنامه طرح هجرت سه در سال 91 در قالب 14 هزار و 980 نفر اردو انجام خواهد شد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", vɑndɑ mætrupulitɑnu bɑmdɑd færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste mizæbɑne finɑl xɑhæd bud. do tim væ bærɑje kæsbe næxostine dʒɑme xod dær in fæsl tælɑʃ xɑhænd kærd. bɑ in hɑl in didɑr bærɑje jek bɑzikone xɑs æst, u kæsi nist dʒoz. hɑfbæke bɑrselonɑe hæʃtomin finɑle kupɑ dele rej xod rɑ tædʒrobe xɑhæd kærd. bɑzikone espɑnijɑi be hæmrɑh dʒærɑræd pejke, særxiv busktæs væ lijunæle mesi dær tʃenin ʃærɑjeti qærɑr dɑræd. inistɑ pændʒ bɑr tævɑnest in dʒɑm rɑ fæth konæd do hezɑro o hivdæh, do hezɑro o ʃɑnzdæh, do hezɑro o pɑnzdæh, do hezɑro o dævɑzdæh, do hezɑro o noh pærɑntezbæste væ do bɑr in onvɑn rɑ be reɑle mɑdride vɑɡozɑr kærd do hezɑro o tʃɑhɑrdæh væ do hezɑro o jɑzdæhpærɑntezbæste. inistɑ mixɑhæd be tɑrixe sɑziæʃ dær in bɑʃɡɑh edɑme dæhæd. æɡær ettefɑqe xɑssi rox nædæhæd bɑzikone espɑnijɑi dær tærkibe æsli didɑre næhɑi hozur xɑhæd dɑʃt væ bɑzvæbænæde kɑpitɑni rɑ xɑhæd bæst. inistɑ ke hæfte ɑjændee dʒodɑiæʃ æz bɑrselonɑ rɑ eʔlɑm xɑhæd kærd emʃæb bɑ ɑrɑmeʃ be mejdɑn xɑhæd ræft. u midɑnæd diɡær biʃ æz in nemitævɑnæd bærɑje bɑrselonɑ bɑzi væ be in tim komæk konæd. hɑfbæke espɑnijɑi tɑkonun fɑtehe si onvɑn bude æst ke bist dʒɑm rɑ dær espɑnijɑ bɑlɑje sær bæræd hæʃt lɑliɡɑ, pændʒ kupɑ dele rej væ hæft super dʒɑmpærɑntezbæste. u hæmtʃenin dæh dʒɑme bejnolmelæli rɑ be nɑme xod sæbt kærd. bɑzikone bɑrselonɑe tʃɑhɑr liɡe qæhremɑnɑne orupɑ, se dʒɑme dʒæhɑni bɑʃɡɑhhɑ væ se super dʒɑme orupɑ rɑ fæth kærd. ælɑve bær in eftexɑrɑte u tævɑnest qæhremɑni dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o nuzdæh ɑfriqɑje dʒonubi rɑ tædʒrobe konæd væ do bɑr dær sɑlhɑje do hezɑro o hæʃt væ do hezɑro o dævɑzdæh fɑteh joro ʃævæd. hæfte ɑjændee inistɑ æz bɑrselonɑ xɑhæd kærd. bɑʃɡɑh bærɑje u mærɑseme bozorɡi tærtib xɑhæd dɑd. bɑzikone espɑnijɑi ruzhɑje hæjædʒɑnænɡizi rɑ tɑ pɑjɑne fæsle tædʒrobe xɑhæd kærd. u dær el kælɑsiku bærɑbære mɑdrid be mejdɑn mirævæd. in bɑzi ʃeʃom mi bærɡozɑr miʃævæd væ piʃ æz ɑn bɑrsɑ be hæmrɑh inistɑ mitævɑnæd fɑtehe lɑliɡɑ ʃævæd. u behtærin ʃekle xodɑhɑfezi æz bɑʃɡɑh væ futbɑle espɑnijɑ rɑ xɑhæd dɑʃt. bɑzikone bɑrsɑ mitævɑnæd bɑ siodo dʒɑm xodɑhɑfezi konæd.",
"text": "، واندا متروپولیتانو بامداد فردا (یکشنبه) میزبان فینال خواهد بود. دو تیم و برای کسب نخستین جام خود در این فصل تلاش خواهند کرد. با این حال این دیدار برای یک بازیکن خاص است، او کسی نیست جز . هافبک بارسلونا هشتمین فینال کوپا دل ری خود را تجربه خواهد کرد. بازیکن اسپانیایی به همراه جرارد پیکه، سرخیو بوسکتس و لیونل مسی در چنین شرایطی قرار دارد. اینیستا پنج بار توانست این جام را فتح کند (۲۰۱۷، ۲۰۱۶، ۲۰۱۵، ۲۰۱۲، ۲۰۰۹) و دو بار این عنوان را به رئال مادرید واگذار کرد (۲۰۱۴ و ۲۰۱۱). اینیستا میخواهد به تاریخ سازیاش در این باشگاه ادامه دهد. اگر اتفاق خاصی رخ ندهد بازیکن اسپانیایی در ترکیب اصلی دیدار نهایی حضور خواهد داشت و بازوبند کاپیتانی را خواهد بست.اینیستا که هفته آینده جداییاش از بارسلونا را اعلام خواهد کرد امشب با آرامش به میدان خواهد رفت. او میداند دیگر بیش از این نمیتواند برای بارسلونا بازی و به این تیم کمک کند. هافبک اسپانیایی تاکنون فاتح ۳۰ عنوان بوده است که ۲۰ جام را در اسپانیا بالای سر برد (هشت لالیگا، پنج کوپا دل ری و هفت سوپر جام). او همچنین ۱۰ جام بینالمللی را به نام خود ثبت کرد. بازیکن بارسلونا چهار لیگ قهرمانان اروپا، سه جام جهانی باشگاهها و سه سوپر جام اروپا را فتح کرد. علاوه بر این افتخارات او توانست قهرمانی در جام جهانی ۲۰۱۹ آفریقای جنوبی را تجربه کند و دو بار در سالهای ۲۰۰۸ و ۲۰۱۲ فاتح یورو شود.هفته آینده اینیستا از بارسلونا خواهد کرد. باشگاه برای او مراسم بزرگی ترتیب خواهد داد. بازیکن اسپانیایی روزهای هیجانانگیزی را تا پایان فصل تجربه خواهد کرد. او در ال کلاسیکو برابر مادرید به میدان میرود. این بازی ششم می برگزار میشود و پیش از آن بارسا به همراه اینیستا میتواند فاتح لالیگا شود. او بهترین شکل خداحافظی از باشگاه و فوتبال اسپانیا را خواهد داشت. بازیکن بارسا میتواند با ۳۲ جام خداحافظی کند."
} | , vɑndɑ mætrupulitɑnu bɑmdɑd færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste mizæbɑne finɑl xɑhæd bud. do tim væ bærɑje kæsbe næxostine dʒɑme xod dær in fæsl tælɑʃ xɑhænd kærd. bɑ in hɑl in didɑr bærɑje jek bɑzikone xɑs æst, u kæsi nist dʒoz. hɑfbæke bɑrselonɑe hæʃtomin finɑle kupɑ dele rej xod rɑ tædʒrobe xɑhæd kærd. bɑzikone espɑnijɑi be hæmrɑh dʒærɑræd pejke, særxiv busktæs væ lijunæle mesi dær tʃenin ʃærɑjeti qærɑr dɑræd. inistɑ pændʒ bɑr tævɑnest in dʒɑm rɑ fæth konæd do hezɑro o hivdæh, do hezɑro o ʃɑnzdæh, do hezɑro o pɑnzdæh, do hezɑro o dævɑzdæh, do hezɑro o noh pærɑntezbæste væ do bɑr in onvɑn rɑ be reɑle mɑdride vɑɡozɑr kærd do hezɑro o tʃɑhɑrdæh væ do hezɑro o jɑzdæhpærɑntezbæste. inistɑ mixɑhæd be tɑrixe sɑziæʃ dær in bɑʃɡɑh edɑme dæhæd. æɡær ettefɑqe xɑssi rox nædæhæd bɑzikone espɑnijɑi dær tærkibe æsli didɑre næhɑi hozur xɑhæd dɑʃt væ bɑzvæbænæde kɑpitɑni rɑ xɑhæd bæst. inistɑ ke hæfte ɑjændee dʒodɑiæʃ æz bɑrselonɑ rɑ eʔlɑm xɑhæd kærd emʃæb bɑ ɑrɑmeʃ be mejdɑn xɑhæd ræft. u midɑnæd diɡær biʃ æz in nemitævɑnæd bærɑje bɑrselonɑ bɑzi væ be in tim komæk konæd. hɑfbæke espɑnijɑi tɑkonun fɑtehe si onvɑn bude æst ke bist dʒɑm rɑ dær espɑnijɑ bɑlɑje sær bæræd hæʃt lɑliɡɑ, pændʒ kupɑ dele rej væ hæft super dʒɑmpærɑntezbæste. u hæmtʃenin dæh dʒɑme bejnolmelæli rɑ be nɑme xod sæbt kærd. bɑzikone bɑrselonɑe tʃɑhɑr liɡe qæhremɑnɑne orupɑ, se dʒɑme dʒæhɑni bɑʃɡɑhhɑ væ se super dʒɑme orupɑ rɑ fæth kærd. ælɑve bær in eftexɑrɑte u tævɑnest qæhremɑni dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o nuzdæh ɑfriqɑje dʒonubi rɑ tædʒrobe konæd væ do bɑr dær sɑlhɑje do hezɑro o hæʃt væ do hezɑro o dævɑzdæh fɑteh joro ʃævæd. hæfte ɑjændee inistɑ æz bɑrselonɑ xɑhæd kærd. bɑʃɡɑh bærɑje u mærɑseme bozorɡi tærtib xɑhæd dɑd. bɑzikone espɑnijɑi ruzhɑje hæjædʒɑnænɡizi rɑ tɑ pɑjɑne fæsle tædʒrobe xɑhæd kærd. u dær el kælɑsiku bærɑbære mɑdrid be mejdɑn mirævæd. in bɑzi ʃeʃom mi bærɡozɑr miʃævæd væ piʃ æz ɑn bɑrsɑ be hæmrɑh inistɑ mitævɑnæd fɑtehe lɑliɡɑ ʃævæd. u behtærin ʃekle xodɑhɑfezi æz bɑʃɡɑh væ futbɑle espɑnijɑ rɑ xɑhæd dɑʃt. bɑzikone bɑrsɑ mitævɑnæd bɑ siodo dʒɑm xodɑhɑfezi konæd. | ، واندا متروپولیتانو بامداد فردا (یکشنبه) میزبان فینال خواهد بود. دو تیم و برای کسب نخستین جام خود در این فصل تلاش خواهند کرد. با این حال این دیدار برای یک بازیکن خاص است، او کسی نیست جز . هافبک بارسلونا هشتمین فینال کوپا دل ری خود را تجربه خواهد کرد. بازیکن اسپانیایی به همراه جرارد پیکه، سرخیو بوسکتس و لیونل مسی در چنین شرایطی قرار دارد. اینیستا پنج بار توانست این جام را فتح کند (۲۰۱۷، ۲۰۱۶، ۲۰۱۵، ۲۰۱۲، ۲۰۰۹) و دو بار این عنوان را به رئال مادرید واگذار کرد (۲۰۱۴ و ۲۰۱۱). اینیستا میخواهد به تاریخ سازیاش در این باشگاه ادامه دهد. اگر اتفاق خاصی رخ ندهد بازیکن اسپانیایی در ترکیب اصلی دیدار نهایی حضور خواهد داشت و بازوبند کاپیتانی را خواهد بست.اینیستا که هفته آینده جداییاش از بارسلونا را اعلام خواهد کرد امشب با آرامش به میدان خواهد رفت. او میداند دیگر بیش از این نمیتواند برای بارسلونا بازی و به این تیم کمک کند. هافبک اسپانیایی تاکنون فاتح ۳۰ عنوان بوده است که ۲۰ جام را در اسپانیا بالای سر برد (هشت لالیگا، پنج کوپا دل ری و هفت سوپر جام). او همچنین ۱۰ جام بینالمللی را به نام خود ثبت کرد. بازیکن بارسلونا چهار لیگ قهرمانان اروپا، سه جام جهانی باشگاهها و سه سوپر جام اروپا را فتح کرد. علاوه بر این افتخارات او توانست قهرمانی در جام جهانی ۲۰۱۹ آفریقای جنوبی را تجربه کند و دو بار در سالهای ۲۰۰۸ و ۲۰۱۲ فاتح یورو شود.هفته آینده اینیستا از بارسلونا خواهد کرد. باشگاه برای او مراسم بزرگی ترتیب خواهد داد. بازیکن اسپانیایی روزهای هیجانانگیزی را تا پایان فصل تجربه خواهد کرد. او در ال کلاسیکو برابر مادرید به میدان میرود. این بازی ششم می برگزار میشود و پیش از آن بارسا به همراه اینیستا میتواند فاتح لالیگا شود. او بهترین شکل خداحافظی از باشگاه و فوتبال اسپانیا را خواهد داشت. بازیکن بارسا میتواند با ۳۲ جام خداحافظی کند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , vɑndɑ mætrupulitɑnu bɑmdɑd færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste mizæbɑne finɑl xɑhæd bud. do tim væ bærɑje kæsbe næxostine dʒɑme xod dær in fæsl tælɑʃ xɑhænd kærd. bɑ in hɑl in didɑr bærɑje jek bɑzikone xɑs æst, u kæsi nist dʒoz. hɑfbæke bɑrselonɑe hæʃtomin finɑle kupɑ dele rej xod rɑ tædʒrobe xɑhæd kærd. bɑzikone espɑnijɑi be hæmrɑh dʒærɑræd pejke, særxiv busktæs væ lijunæle mesi dær tʃenin ʃærɑjeti qærɑr dɑræd. inistɑ pændʒ bɑr tævɑnest in dʒɑm rɑ fæth konæd do hezɑro o hivdæh, do hezɑro o ʃɑnzdæh, do hezɑro o pɑnzdæh, do hezɑro o dævɑzdæh, do hezɑro o noh pærɑntezbæste væ do bɑr in onvɑn rɑ be reɑle mɑdride vɑɡozɑr kærd do hezɑro o tʃɑhɑrdæh væ do hezɑro o jɑzdæhpærɑntezbæste. inistɑ mixɑhæd be tɑrixe sɑziæʃ dær in bɑʃɡɑh edɑme dæhæd. æɡær ettefɑqe xɑssi rox nædæhæd bɑzikone espɑnijɑi dær tærkibe æsli didɑre næhɑi hozur xɑhæd dɑʃt væ bɑzvæbænæde kɑpitɑni rɑ xɑhæd bæst. inistɑ ke hæfte ɑjændee dʒodɑiæʃ æz bɑrselonɑ rɑ eʔlɑm xɑhæd kærd emʃæb bɑ ɑrɑmeʃ be mejdɑn xɑhæd ræft. u midɑnæd diɡær biʃ æz in nemitævɑnæd bærɑje bɑrselonɑ bɑzi væ be in tim komæk konæd. hɑfbæke espɑnijɑi tɑkonun fɑtehe si onvɑn bude æst ke bist dʒɑm rɑ dær espɑnijɑ bɑlɑje sær bæræd hæʃt lɑliɡɑ, pændʒ kupɑ dele rej væ hæft super dʒɑmpærɑntezbæste. u hæmtʃenin dæh dʒɑme bejnolmelæli rɑ be nɑme xod sæbt kærd. bɑzikone bɑrselonɑe tʃɑhɑr liɡe qæhremɑnɑne orupɑ, se dʒɑme dʒæhɑni bɑʃɡɑhhɑ væ se super dʒɑme orupɑ rɑ fæth kærd. ælɑve bær in eftexɑrɑte u tævɑnest qæhremɑni dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o nuzdæh ɑfriqɑje dʒonubi rɑ tædʒrobe konæd væ do bɑr dær sɑlhɑje do hezɑro o hæʃt væ do hezɑro o dævɑzdæh fɑteh joro ʃævæd. hæfte ɑjændee inistɑ æz bɑrselonɑ xɑhæd kærd. bɑʃɡɑh bærɑje u mærɑseme bozorɡi tærtib xɑhæd dɑd. bɑzikone espɑnijɑi ruzhɑje hæjædʒɑnænɡizi rɑ tɑ pɑjɑne fæsle tædʒrobe xɑhæd kærd. u dær el kælɑsiku bærɑbære mɑdrid be mejdɑn mirævæd. in bɑzi ʃeʃom mi bærɡozɑr miʃævæd væ piʃ æz ɑn bɑrsɑ be hæmrɑh inistɑ mitævɑnæd fɑtehe lɑliɡɑ ʃævæd. u behtærin ʃekle xodɑhɑfezi æz bɑʃɡɑh væ futbɑle espɑnijɑ rɑ xɑhæd dɑʃt. bɑzikone bɑrsɑ mitævɑnæd bɑ siodo dʒɑm xodɑhɑfezi konæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، واندا متروپولیتانو بامداد فردا (یکشنبه) میزبان فینال خواهد بود. دو تیم و برای کسب نخستین جام خود در این فصل تلاش خواهند کرد. با این حال این دیدار برای یک بازیکن خاص است، او کسی نیست جز . هافبک بارسلونا هشتمین فینال کوپا دل ری خود را تجربه خواهد کرد. بازیکن اسپانیایی به همراه جرارد پیکه، سرخیو بوسکتس و لیونل مسی در چنین شرایطی قرار دارد. اینیستا پنج بار توانست این جام را فتح کند (۲۰۱۷، ۲۰۱۶، ۲۰۱۵، ۲۰۱۲، ۲۰۰۹) و دو بار این عنوان را به رئال مادرید واگذار کرد (۲۰۱۴ و ۲۰۱۱). اینیستا میخواهد به تاریخ سازیاش در این باشگاه ادامه دهد. اگر اتفاق خاصی رخ ندهد بازیکن اسپانیایی در ترکیب اصلی دیدار نهایی حضور خواهد داشت و بازوبند کاپیتانی را خواهد بست.اینیستا که هفته آینده جداییاش از بارسلونا را اعلام خواهد کرد امشب با آرامش به میدان خواهد رفت. او میداند دیگر بیش از این نمیتواند برای بارسلونا بازی و به این تیم کمک کند. هافبک اسپانیایی تاکنون فاتح ۳۰ عنوان بوده است که ۲۰ جام را در اسپانیا بالای سر برد (هشت لالیگا، پنج کوپا دل ری و هفت سوپر جام). او همچنین ۱۰ جام بینالمللی را به نام خود ثبت کرد. بازیکن بارسلونا چهار لیگ قهرمانان اروپا، سه جام جهانی باشگاهها و سه سوپر جام اروپا را فتح کرد. علاوه بر این افتخارات او توانست قهرمانی در جام جهانی ۲۰۱۹ آفریقای جنوبی را تجربه کند و دو بار در سالهای ۲۰۰۸ و ۲۰۱۲ فاتح یورو شود.هفته آینده اینیستا از بارسلونا خواهد کرد. باشگاه برای او مراسم بزرگی ترتیب خواهد داد. بازیکن اسپانیایی روزهای هیجانانگیزی را تا پایان فصل تجربه خواهد کرد. او در ال کلاسیکو برابر مادرید به میدان میرود. این بازی ششم می برگزار میشود و پیش از آن بارسا به همراه اینیستا میتواند فاتح لالیگا شود. او بهترین شکل خداحافظی از باشگاه و فوتبال اسپانیا را خواهد داشت. بازیکن بارسا میتواند با ۳۲ جام خداحافظی کند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "................................................... e pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. færɑnse. entexɑbɑt. dure dovvome entexɑbɑte mædʒlese melli færɑnse sobhe emruz jekʃænbe pærɑntezbæste bɑ reqɑbæt bejne nohsædo siose nɑmzæd bærɑje kæsbe tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft korsi diɡær in mædʒles ɑqɑzʃæd. be ɡozɑreʃe irnɑ æzpɑris, dær dure noxoste in entexɑbɑt ke jekʃænbee ɡozæʃte dærsærɑsære færɑnse bærɡæzɑrʃæd, æz mædʒmuʔe hæft hæzɑru ʃeʃsædo sionoh nɑmzæd, sædo dæh næfær tævɑnestænd bɑ kæsbe biʃ æz pændʒɑh dærsæde ɑrɑe mostæqimæn be mædʒles rɑh jɑbænd væ særneveʃte sjɑsiː nohsædo siose nɑmzæde diɡær, emruz ræqæm xɑhæd xord. æzmædʒmuʔ nɑmzædhɑi ke mostæqimæn be mædʒlese melli færɑnse rɑh jɑftænd, jek næfær æz hezbe susiɑlist væ sædo noh næfære diɡær hæmeɡi æz hezbe hɑkeme færɑnse \" ju. æm. ʔpe \" budænd. æzæmiɑn nɑmzædhɑje rɑh jɑfte be dure dovvome entexɑbɑte mædʒlese færɑnsee biʃ æz jek sevvom jæʔni biʃ æz ʃæstonoh slæʃ siodo dærsæd rɑ zænɑne tæʃkil mi dæhænd. dær mædʒlese melli konuni næzdik be dævɑzdæh dærsæde næmɑjændeɡɑn rɑ zænɑne tæʃkil mi dæhænd. bæræsɑse ɡozɑreʃe moʔæssese næzærsændʒi \" ifube \", reqɑbæte entexɑbɑti dær sæthe hæʃtɑdopændʒ hoze entexɑbije bejne hezbe susiɑlist væ dʒenɑhe rɑste sonnæti kɑmelæn næzdik æst væ dærsæthe si hoze mizɑne ɑrɑ bejne nɑmzæde næfære ævvæl bɑ dovvom tænhɑ bɑ do dærsæd extelɑfe qɑbele piʃe binist, dærhɑlike dær pændʒɑhopændʒ hoze entexɑbije diɡær in extelɑf bejne do tɑ pændʒ dærsæd æst. bæræsɑse næzærsændʒi hɑje modʒud, æz mædʒmuʔe pɑnsædo hæftɑdohæft korsi dær mædʒlese melli færɑnse bejne tʃɑhɑrsæd tɑ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh korsi mædʒles rɑ hezbe rɑste sonnæti \" ju. æm. ʔpe \" væ ʃæstonoh tɑ sædo hæftɑdotʃɑhɑr korsi rɑ niz hezbe susiɑliste eʃqɑl xɑhnædkærd. hæmtʃenin jek tɑ tʃɑhɑr korsi be hezbe dʒædid \" ferɑnsuɑ bɑjru \" mosum be \" dʒonbeʃe demokrɑt \" væ ʃeʃ tɑ pɑnzdæh korsi be hezbe komonist extesɑs xɑhæd jɑft. hezbe rɑste mjɑne \" ju. dɑl. ef \" niz bist tɑ bistopændʒ korsi mædʒlese melli ɑjænde rɑ be xod extesɑs xɑhæd dɑd. dær dure noxoste entexɑbɑte mædʒlese melli færɑnse hezbe \" jævɑm. ʔpe \" bɑ kæsbe pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ sionoh dærsæde ɑrɑje æxzʃode, biʃtærin ræʔj rɑ æz ɑn xod kærd. dær dure noxoste mizɑne ɑrɑje æxzʃode hezbe susiɑliste færɑnse be hæftɑdose slæʃ bistotʃɑhɑr dærsæd resid væ hezbe dʒonbeʃe demokrɑt ʃæstojek slæʃ hæft dærsæde ɑrɑ, hezbe rɑste efrɑti \" dʒebhee melli \" bistonoh slæʃ tʃɑhɑr dærsæde ɑrɑ rɑ kæsb kærdænd. kol dʒæmʔijæte vɑdʒede ʃærɑjet bærɑje ræʔj dɑdæne pændʒ slæʃ tʃehelotʃɑhɑr milijun næfær eʔlɑm ʃode æst. ærupɑm slæʃ do hezɑro o nævædodo slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte siose : sefr noh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæft. sefr pændʒ siose sefr noh",
"text": "\n...................................................پاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/86\nخارجی.سیاسی.فرانسه.انتخابات. دور دوم انتخابات مجلس ملی فرانسه صبح امروز (یکشنبه ) با رقابت بین\n933 نامزد برای کسب 467 کرسی دیگر این مجلس آغازشد. به گزارش ایرنا ازپاریس، در دور نخست این انتخابات که یکشنبه گذشته\nدرسراسر فرانسه برگزارشد، از مجموع هفت هزارو 639 نامزد، 110 نفر توانستند\nبا کسب بیش از50 درصد آرا مستقیما به مجلس راه یابند و سرنوشت سیاسی 933\nنامزد دیگر، امروز رقم خواهد خورد. ازمجموع نامزدهایی که مستقیما به مجلس ملی فرانسه راه یافتند، یک نفر\nاز حزب سوسیالیست و 109 نفر دیگر همگی از حزب حاکم فرانسه \" یو.ام.پ\"\nبودند. ازمیان نامزدهای راه یافته به دور دوم انتخابات مجلس فرانسه بیش از یک\nسوم یعنی بیش از 69/32 درصد را زنان تشکیل می دهند. در مجلس ملی کنونی نزدیک به 12 درصد نمایندگان را زنان تشکیل می دهند. براساس گزارش موسسه نظرسنجی \"ایفوب\"، رقابت انتخاباتی در سطح 85 حوزه\nانتخابیه بین حزب سوسیالیست و جناح راست سنتی کاملا نزدیک است و درسطح 30\nحوزه میزان آرا بین نامزد نفر اول با دوم تنها با 2 درصد اختلاف قابل پیش-\nبینی است، درحالیکه در 55 حوزه انتخابیه دیگر این اختلاف بین 2 تا 5 درصد\nاست. براساس نظرسنجی های موجود، از مجموع 577 کرسی در مجلس ملی فرانسه بین\n400 تا 450 کرسی مجلس را حزب راست سنتی \" یو.ام.پ\" و 69 تا 174 کرسی را\nنیز حزب سوسیالیست اشغال خواهندکرد. همچنین 1 تا 4 کرسی به حزب جدید\n\"فرانسوا بایرو\" موسوم به \"جنبش دمکرات\" و 6 تا 15 کرسی به حزب کمونیست\nاختصاص خواهد یافت. حزب راست میانه \"یو.د.اف\" نیز 20 تا 25 کرسی مجلس ملی آینده را به خود\nاختصاص خواهد داد. در دور نخست انتخابات مجلس ملی فرانسه حزب \"یوام.پ\" با کسب 54/39 درصد\nآرای اخذشده، بیشترین رای را از آن خود کرد. در دور نخست میزان آرای اخذشده حزب سوسیالیست فرانسه به 73/24 درصد\nرسید و حزب جنبش دمکرات 61/7 درصد آرا، حزب راست افراطی \" جبهه ملی\" 29/4\nدرصد آرا را کسب کردند. کل جمعیت واجد شرایط برای رای دادن 5/44 میلیون نفر اعلام شده است.اروپام/2092/270/ 1388\nشماره 038 ساعت 33:09 تمام\n انتهای پیام C27.05-33-09 \n\n\n "
} | ................................................... e pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. færɑnse. entexɑbɑt. dure dovvome entexɑbɑte mædʒlese melli færɑnse sobhe emruz jekʃænbe pærɑntezbæste bɑ reqɑbæt bejne nohsædo siose nɑmzæd bærɑje kæsbe tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft korsi diɡær in mædʒles ɑqɑzʃæd. be ɡozɑreʃe irnɑ æzpɑris, dær dure noxoste in entexɑbɑt ke jekʃænbee ɡozæʃte dærsærɑsære færɑnse bærɡæzɑrʃæd, æz mædʒmuʔe hæft hæzɑru ʃeʃsædo sionoh nɑmzæd, sædo dæh næfær tævɑnestænd bɑ kæsbe biʃ æz pændʒɑh dærsæde ɑrɑe mostæqimæn be mædʒles rɑh jɑbænd væ særneveʃte sjɑsiː nohsædo siose nɑmzæde diɡær, emruz ræqæm xɑhæd xord. æzmædʒmuʔ nɑmzædhɑi ke mostæqimæn be mædʒlese melli færɑnse rɑh jɑftænd, jek næfær æz hezbe susiɑlist væ sædo noh næfære diɡær hæmeɡi æz hezbe hɑkeme færɑnse " ju. æm. ʔpe " budænd. æzæmiɑn nɑmzædhɑje rɑh jɑfte be dure dovvome entexɑbɑte mædʒlese færɑnsee biʃ æz jek sevvom jæʔni biʃ æz ʃæstonoh slæʃ siodo dærsæd rɑ zænɑne tæʃkil mi dæhænd. dær mædʒlese melli konuni næzdik be dævɑzdæh dærsæde næmɑjændeɡɑn rɑ zænɑne tæʃkil mi dæhænd. bæræsɑse ɡozɑreʃe moʔæssese næzærsændʒi " ifube ", reqɑbæte entexɑbɑti dær sæthe hæʃtɑdopændʒ hoze entexɑbije bejne hezbe susiɑlist væ dʒenɑhe rɑste sonnæti kɑmelæn næzdik æst væ dærsæthe si hoze mizɑne ɑrɑ bejne nɑmzæde næfære ævvæl bɑ dovvom tænhɑ bɑ do dærsæd extelɑfe qɑbele piʃe binist, dærhɑlike dær pændʒɑhopændʒ hoze entexɑbije diɡær in extelɑf bejne do tɑ pændʒ dærsæd æst. bæræsɑse næzærsændʒi hɑje modʒud, æz mædʒmuʔe pɑnsædo hæftɑdohæft korsi dær mædʒlese melli færɑnse bejne tʃɑhɑrsæd tɑ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh korsi mædʒles rɑ hezbe rɑste sonnæti " ju. æm. ʔpe " væ ʃæstonoh tɑ sædo hæftɑdotʃɑhɑr korsi rɑ niz hezbe susiɑliste eʃqɑl xɑhnædkærd. hæmtʃenin jek tɑ tʃɑhɑr korsi be hezbe dʒædid " ferɑnsuɑ bɑjru " mosum be " dʒonbeʃe demokrɑt " væ ʃeʃ tɑ pɑnzdæh korsi be hezbe komonist extesɑs xɑhæd jɑft. hezbe rɑste mjɑne " ju. dɑl. ef " niz bist tɑ bistopændʒ korsi mædʒlese melli ɑjænde rɑ be xod extesɑs xɑhæd dɑd. dær dure noxoste entexɑbɑte mædʒlese melli færɑnse hezbe " jævɑm. ʔpe " bɑ kæsbe pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ sionoh dærsæde ɑrɑje æxzʃode, biʃtærin ræʔj rɑ æz ɑn xod kærd. dær dure noxoste mizɑne ɑrɑje æxzʃode hezbe susiɑliste færɑnse be hæftɑdose slæʃ bistotʃɑhɑr dærsæd resid væ hezbe dʒonbeʃe demokrɑt ʃæstojek slæʃ hæft dærsæde ɑrɑ, hezbe rɑste efrɑti " dʒebhee melli " bistonoh slæʃ tʃɑhɑr dærsæde ɑrɑ rɑ kæsb kærdænd. kol dʒæmʔijæte vɑdʒede ʃærɑjet bærɑje ræʔj dɑdæne pændʒ slæʃ tʃehelotʃɑhɑr milijun næfær eʔlɑm ʃode æst. ærupɑm slæʃ do hezɑro o nævædodo slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte siose : sefr noh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæft. sefr pændʒ siose sefr noh |
...................................................پاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/86
خارجی.سیاسی.فرانسه.انتخابات. دور دوم انتخابات مجلس ملی فرانسه صبح امروز (یکشنبه ) با رقابت بین
933 نامزد برای کسب 467 کرسی دیگر این مجلس آغازشد. به گزارش ایرنا ازپاریس، در دور نخست این انتخابات که یکشنبه گذشته
درسراسر فرانسه برگزارشد، از مجموع هفت هزارو 639 نامزد، 110 نفر توانستند
با کسب بیش از50 درصد آرا مستقیما به مجلس راه یابند و سرنوشت سیاسی 933
نامزد دیگر، امروز رقم خواهد خورد. ازمجموع نامزدهایی که مستقیما به مجلس ملی فرانسه راه یافتند، یک نفر
از حزب سوسیالیست و 109 نفر دیگر همگی از حزب حاکم فرانسه " یو.ام.پ"
بودند. ازمیان نامزدهای راه یافته به دور دوم انتخابات مجلس فرانسه بیش از یک
سوم یعنی بیش از 69/32 درصد را زنان تشکیل می دهند. در مجلس ملی کنونی نزدیک به 12 درصد نمایندگان را زنان تشکیل می دهند. براساس گزارش موسسه نظرسنجی "ایفوب"، رقابت انتخاباتی در سطح 85 حوزه
انتخابیه بین حزب سوسیالیست و جناح راست سنتی کاملا نزدیک است و درسطح 30
حوزه میزان آرا بین نامزد نفر اول با دوم تنها با 2 درصد اختلاف قابل پیش-
بینی است، درحالیکه در 55 حوزه انتخابیه دیگر این اختلاف بین 2 تا 5 درصد
است. براساس نظرسنجی های موجود، از مجموع 577 کرسی در مجلس ملی فرانسه بین
400 تا 450 کرسی مجلس را حزب راست سنتی " یو.ام.پ" و 69 تا 174 کرسی را
نیز حزب سوسیالیست اشغال خواهندکرد. همچنین 1 تا 4 کرسی به حزب جدید
"فرانسوا بایرو" موسوم به "جنبش دمکرات" و 6 تا 15 کرسی به حزب کمونیست
اختصاص خواهد یافت. حزب راست میانه "یو.د.اف" نیز 20 تا 25 کرسی مجلس ملی آینده را به خود
اختصاص خواهد داد. در دور نخست انتخابات مجلس ملی فرانسه حزب "یوام.پ" با کسب 54/39 درصد
آرای اخذشده، بیشترین رای را از آن خود کرد. در دور نخست میزان آرای اخذشده حزب سوسیالیست فرانسه به 73/24 درصد
رسید و حزب جنبش دمکرات 61/7 درصد آرا، حزب راست افراطی " جبهه ملی" 29/4
درصد آرا را کسب کردند. کل جمعیت واجد شرایط برای رای دادن 5/44 میلیون نفر اعلام شده است.اروپام/2092/270/ 1388
شماره 038 ساعت 33:09 تمام
انتهای پیام C27.05-33-09
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................... e pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. færɑnse. entexɑbɑt. dure dovvome entexɑbɑte mædʒlese melli færɑnse sobhe emruz jekʃænbe pærɑntezbæste bɑ reqɑbæt bejne nohsædo siose nɑmzæd bærɑje kæsbe tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft korsi diɡær in mædʒles ɑqɑzʃæd. be ɡozɑreʃe irnɑ æzpɑris, dær dure noxoste in entexɑbɑt ke jekʃænbee ɡozæʃte dærsærɑsære færɑnse bærɡæzɑrʃæd, æz mædʒmuʔe hæft hæzɑru ʃeʃsædo sionoh nɑmzæd, sædo dæh næfær tævɑnestænd bɑ kæsbe biʃ æz pændʒɑh dærsæde ɑrɑe mostæqimæn be mædʒles rɑh jɑbænd væ særneveʃte sjɑsiː nohsædo siose nɑmzæde diɡær, emruz ræqæm xɑhæd xord. æzmædʒmuʔ nɑmzædhɑi ke mostæqimæn be mædʒlese melli færɑnse rɑh jɑftænd, jek næfær æz hezbe susiɑlist væ sædo noh næfære diɡær hæmeɡi æz hezbe hɑkeme færɑnse \" ju. æm. ʔpe \" budænd. æzæmiɑn nɑmzædhɑje rɑh jɑfte be dure dovvome entexɑbɑte mædʒlese færɑnsee biʃ æz jek sevvom jæʔni biʃ æz ʃæstonoh slæʃ siodo dærsæd rɑ zænɑne tæʃkil mi dæhænd. dær mædʒlese melli konuni næzdik be dævɑzdæh dærsæde næmɑjændeɡɑn rɑ zænɑne tæʃkil mi dæhænd. bæræsɑse ɡozɑreʃe moʔæssese næzærsændʒi \" ifube \", reqɑbæte entexɑbɑti dær sæthe hæʃtɑdopændʒ hoze entexɑbije bejne hezbe susiɑlist væ dʒenɑhe rɑste sonnæti kɑmelæn næzdik æst væ dærsæthe si hoze mizɑne ɑrɑ bejne nɑmzæde næfære ævvæl bɑ dovvom tænhɑ bɑ do dærsæd extelɑfe qɑbele piʃe binist, dærhɑlike dær pændʒɑhopændʒ hoze entexɑbije diɡær in extelɑf bejne do tɑ pændʒ dærsæd æst. bæræsɑse næzærsændʒi hɑje modʒud, æz mædʒmuʔe pɑnsædo hæftɑdohæft korsi dær mædʒlese melli færɑnse bejne tʃɑhɑrsæd tɑ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh korsi mædʒles rɑ hezbe rɑste sonnæti \" ju. æm. ʔpe \" væ ʃæstonoh tɑ sædo hæftɑdotʃɑhɑr korsi rɑ niz hezbe susiɑliste eʃqɑl xɑhnædkærd. hæmtʃenin jek tɑ tʃɑhɑr korsi be hezbe dʒædid \" ferɑnsuɑ bɑjru \" mosum be \" dʒonbeʃe demokrɑt \" væ ʃeʃ tɑ pɑnzdæh korsi be hezbe komonist extesɑs xɑhæd jɑft. hezbe rɑste mjɑne \" ju. dɑl. ef \" niz bist tɑ bistopændʒ korsi mædʒlese melli ɑjænde rɑ be xod extesɑs xɑhæd dɑd. dær dure noxoste entexɑbɑte mædʒlese melli færɑnse hezbe \" jævɑm. ʔpe \" bɑ kæsbe pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ sionoh dærsæde ɑrɑje æxzʃode, biʃtærin ræʔj rɑ æz ɑn xod kærd. dær dure noxoste mizɑne ɑrɑje æxzʃode hezbe susiɑliste færɑnse be hæftɑdose slæʃ bistotʃɑhɑr dærsæd resid væ hezbe dʒonbeʃe demokrɑt ʃæstojek slæʃ hæft dærsæde ɑrɑ, hezbe rɑste efrɑti \" dʒebhee melli \" bistonoh slæʃ tʃɑhɑr dærsæde ɑrɑ rɑ kæsb kærdænd. kol dʒæmʔijæte vɑdʒede ʃærɑjet bærɑje ræʔj dɑdæne pændʒ slæʃ tʃehelotʃɑhɑr milijun næfær eʔlɑm ʃode æst. ærupɑm slæʃ do hezɑro o nævædodo slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte siose : sefr noh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæft. sefr pændʒ siose sefr noh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n...................................................پاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/86\nخارجی.سیاسی.فرانسه.انتخابات. دور دوم انتخابات مجلس ملی فرانسه صبح امروز (یکشنبه ) با رقابت بین\n933 نامزد برای کسب 467 کرسی دیگر این مجلس آغازشد. به گزارش ایرنا ازپاریس، در دور نخست این انتخابات که یکشنبه گذشته\nدرسراسر فرانسه برگزارشد، از مجموع هفت هزارو 639 نامزد، 110 نفر توانستند\nبا کسب بیش از50 درصد آرا مستقیما به مجلس راه یابند و سرنوشت سیاسی 933\nنامزد دیگر، امروز رقم خواهد خورد. ازمجموع نامزدهایی که مستقیما به مجلس ملی فرانسه راه یافتند، یک نفر\nاز حزب سوسیالیست و 109 نفر دیگر همگی از حزب حاکم فرانسه \" یو.ام.پ\"\nبودند. ازمیان نامزدهای راه یافته به دور دوم انتخابات مجلس فرانسه بیش از یک\nسوم یعنی بیش از 69/32 درصد را زنان تشکیل می دهند. در مجلس ملی کنونی نزدیک به 12 درصد نمایندگان را زنان تشکیل می دهند. براساس گزارش موسسه نظرسنجی \"ایفوب\"، رقابت انتخاباتی در سطح 85 حوزه\nانتخابیه بین حزب سوسیالیست و جناح راست سنتی کاملا نزدیک است و درسطح 30\nحوزه میزان آرا بین نامزد نفر اول با دوم تنها با 2 درصد اختلاف قابل پیش-\nبینی است، درحالیکه در 55 حوزه انتخابیه دیگر این اختلاف بین 2 تا 5 درصد\nاست. براساس نظرسنجی های موجود، از مجموع 577 کرسی در مجلس ملی فرانسه بین\n400 تا 450 کرسی مجلس را حزب راست سنتی \" یو.ام.پ\" و 69 تا 174 کرسی را\nنیز حزب سوسیالیست اشغال خواهندکرد. همچنین 1 تا 4 کرسی به حزب جدید\n\"فرانسوا بایرو\" موسوم به \"جنبش دمکرات\" و 6 تا 15 کرسی به حزب کمونیست\nاختصاص خواهد یافت. حزب راست میانه \"یو.د.اف\" نیز 20 تا 25 کرسی مجلس ملی آینده را به خود\nاختصاص خواهد داد. در دور نخست انتخابات مجلس ملی فرانسه حزب \"یوام.پ\" با کسب 54/39 درصد\nآرای اخذشده، بیشترین رای را از آن خود کرد. در دور نخست میزان آرای اخذشده حزب سوسیالیست فرانسه به 73/24 درصد\nرسید و حزب جنبش دمکرات 61/7 درصد آرا، حزب راست افراطی \" جبهه ملی\" 29/4\nدرصد آرا را کسب کردند. کل جمعیت واجد شرایط برای رای دادن 5/44 میلیون نفر اعلام شده است.اروپام/2092/270/ 1388\nشماره 038 ساعت 33:09 تمام\n انتهای پیام C27.05-33-09 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "qom moʔɑvene mærkæze forijæthɑje pezeʃki qom ɡoft : bɑlɡærde urʒɑnse qom tej se sɑle ɡozæʃte sisædo ʃæstopændʒ pærvɑz ændʒɑm dɑde væ hæʃtsædo se mædʒruh væ bimɑre bædhɑl rɑ be bimɑrestɑne montæqel kærde æst. be ɡozɑreʃ, hidʒdæh mordɑde nævædose næxostin pɑjɡɑh urʒɑnse hævɑi dær rɑstɑje tærhe tæhævvole sælɑmæt dær qom eftetɑh ʃod ʃɑjæd ʃeʃ sɑle piʃ dær bɑvær kæsi næbud ke qom urʒɑnse hævɑi dɑʃte bɑʃæd æmmɑ hæm æknun se sɑl æz fæʔɑlijæte ɑn miɡozæræd væ mæzɑjɑje ɑn næsibe mærdom ʃode æst. moʔɑvene mærkæze forijæthɑje pezeʃki qom dær ɡoftvæɡu bɑ bɑ bæjɑne inke dɑʃtæne urʒɑnse hævɑi dær hædde jek ɑmɑl væ ɑrezu bærɑje ostɑne qom bud, ɡoft : tej sɑlhɑje æxir væ dær rɑstɑje tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt væ bærnɑmee pændʒom væ ʃeʃome toseʔe idʒɑde in pɑjɡɑhhɑ be suræte tʃeʃme ɡiri æfzɑjeʃe pejdɑ kærd. mæhdi færɑhɑni æfzud : do ʃæhre tehrɑn væ ʃɑhrude piʃ æz edʒrɑje tærhe tæhævvole sælɑmæte tʃenin pɑjɡɑhi rɑ dɑʃtænd æmmɑ hær tʃe ævɑmele urʒɑnse qom in nijɑz rɑ bæjɑn mikærd ɡuʃe ʃenævɑi næbud tɑ inke dær sɑle nævædose in ettefɑqe mobɑræk dær qom ræqæm xord. vej be moqeʔijæte qærɑrɡiri ostɑne qom bær sære rɑhhɑje mævɑselɑti hivdæh ostɑne keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : hædʒme bɑlɑje mosɑfer væ zɑʔer be in ʃæhre sjɑsiː, mæzhæbi væ ziɑræti, bexosus dær æjjjɑme xɑsse sɑl væ be tæbæe ɑn teʔdɑde bɑlɑje tæsɑdofɑt vodʒude jek bɑlɡærde zæruri bud. moʔɑvene mærkæze forijæthɑje pezeʃki ostɑne qom bɑ bæjɑne inke niruhɑje urʒɑns æz pɑjɡɑhhɑje zæmini belɑfɑsele sære sæhne miresænd æmmɑ mohemtærin ʃɑxese resɑndæne mædʒruh be bimɑrestɑn æst, ɡoft : be onvɑne mesɑl kilumetre hæftɑdodo ostɑn, pɑjɡɑh urʒɑns nejzɑr æst ke hæmkɑrɑne mæn dær dæh dæqiqe be sæhne tæsɑdof miresænd æmmɑ biʃ æz jek sɑʔæt tul mikeʃæd tɑ mæsdum be bimɑrestɑne ʃæhr ɑværde ʃævæd væ hættɑ in zæmɑn dær mærɑsemhɑje xɑs ʃɑjæd be do bærɑbær hæm beresæd lezɑ ærzeʃmændi urʒɑnse hævɑi dær zæmɑn resɑndæne mædʒruh be bimɑrestɑn æst. vej æfzud : bɑlɡærde urʒɑns dær bædtærin hɑlæt, mæsdum rɑ tɑ bistopændʒ dæqiqe be bimɑrestɑne ʃæhid beheʃti miresɑnd ke xoʃbæxtɑne in tæhævvol dær qom idʒɑd ʃod. færɑhɑni bɑ bæjɑne inke æz in bɑlɡærd be ʃekle behine væ fæqæt bærɑje enteqɑle mædʒruhɑne bædhɑl dær dʒɑdehɑ estefɑde miʃævæd, ɡoft : be dælile mæbɑhesse eqtesɑdi væ sæxtihɑje neʃæstæn dær mækɑne monɑseb, niruhɑje urʒɑnse zæmini ebtedɑ dær sæhnee hɑzer miʃævænd væ be tæʃxise ɑnɑn urʒɑnse hævɑi eʔzɑm miʃævæd. vej dær pɑsox be in soʔɑl ke æz eftetɑhe in pɑjɡɑh tɑ pɑjɑne tirmɑhe nævædoʃeʃ, bɑlɡærde urʒɑns tʃænd bɑr be pærvɑz dærɑmæde væ tʃænd mædʒruh rɑ be bimɑrestɑne montæqel kærde æst, ɡoft : dær in moddæte sisædo ʃæstopændʒ pærvɑze hæjɑti ændʒɑm væ hæʃtsædo se mædʒruhe bedæhɑle tæsɑdofɑt væ bimɑr be bimɑrestɑne ʃæhid beheʃti montæqel ʃod ke qætʔæn bæxʃi æz ɑnɑn æɡær be suræte zæmini be bimɑrestɑne montæqel miʃodænd fut mikærdænd. moʔɑvene mærkæze forijæthɑje pezeʃki ostɑne qom bɑ bæjɑne inke ɑmdɑdresɑni be ʃæhrhɑje modʒɑvere qom niz ændʒɑm miʃævæd, ɡoft : dær in se sɑl, hodud bistopændʒ mored æz ʃæhrhɑje tæfreʃ, delidʒɑn væ sɑjere ʃæhzhɑje ostɑn mærkæzi væ kɑʃɑn dærxɑste komæk ʃod ke bɑ tævædʒdʒoh be inke bɑlɡærd bærɑje hoze estehfɑzi qom æst pæs æz hæmɑhænɡihɑje lɑzem eʔzɑm ændʒɑm ʃod. færɑhɑni dær pɑjɑn tæsrih kærd : jek bæxʃ æz eʔzɑmhɑje bɑlɡærd niz bærɑje æfrɑde bædhɑl æz qæbile mɑdære bɑrdɑr, hæriq, væ suxteɡi væ moʃkelɑte tænæffosi bude æst. kopi ʃod",
"text": "قم - معاون مرکز فوریتهای پزشکی قم گفت: بالگرد اورژانس قم طی سه سال گذشته ۳۶۵ پرواز انجام داده و ۸۰۳ مجروح و بیمار بدحال را به بیمارستان منتقل کرده است.به گزارش ، ۱۸ مرداد ۹۳ نخستین پایگاه اورژانس هوایی در راستای طرح تحول سلامت در قم افتتاح شد؛ شاید ۶ سال پیش در باور کسی نبود که قم اورژانس هوایی داشته باشد اما هم اکنون سه سال از فعالیت آن میگذرد و مزایای آن نصیب مردم شده است.معاون مرکز فوریتهای پزشکی قم در گفتوگو با با بیان اینکه داشتن اورژانس هوایی در حد یک آمال و آرزو برای استان قم بود، گفت: طی سالهای اخیر و در راستای طرح تحول نظام سلامت و برنامه پنجم و ششم توسعه ایجاد این پایگاهها به صورت چشم گیری افزایش پیدا کرد.مهدی فراهانی افزود: دو شهر تهران و شاهرود پیش از اجرای طرح تحول سلامت چنین پایگاهی را داشتند اما هر چه عوامل اورژانس قم این نیاز را بیان میکرد گوش شنوایی نبود تا اینکه در سال ۹۳ این اتفاق مبارک در قم رقم خورد.وی به موقعیت قرارگیری استان قم بر سر راههای مواصلاتی ۱۷ استان کشور اشاره کرد و گفت: حجم بالای مسافر و زائر به این شهر سیاسی، مذهبی و زیارتی، بخصوص در ایام خاص سال و به تبع آن تعداد بالای تصادفات وجود یک بالگرد ضروری بود.معاون مرکز فوریتهای پزشکی استان قم با بیان اینکه نیروهای اورژانس از پایگاههای زمینی بلافاصله سر صحنه میرسند اما مهمترین شاخص رساندن مجروح به بیمارستان است، گفت: به عنوان مثال کیلومتر ۷۲ استان، پایگاه اورژانس نیزار است که همکاران من در ده دقیقه به صحنه تصادف میرسند اما بیش از یک ساعت طول میکشد تا مصدوم به بیمارستان شهر آورده شود و حتی این زمان در مراسمهای خاص شاید به دو برابر هم برسد لذا ارزشمندی اورژانس هوایی در زمان رساندن مجروح به بیمارستان است.وی افزود: بالگرد اورژانس در بدترین حالت، مصدوم را تا ۲۵ دقیقه به بیمارستان شهید بهشتی میرساند که خوشبختانه این تحول در قم ایجاد شد.فراهانی با بیان اینکه از این بالگرد به شکل بهینه و فقط برای انتقال مجروحان بدحال در جادهها استفاده میشود، گفت: به دلیل مباحث اقتصادی و سختیهای نشستن در مکان مناسب، نیروهای اورژانس زمینی ابتدا در صحنه حاضر میشوند و به تشخیص آنان اورژانس هوایی اعزام میشود.وی در پاسخ به این سؤال که از افتتاح این پایگاه تا پایان تیرماه ۹۶، بالگرد اورژانس چند بار به پرواز درآمده و چند مجروح را به بیمارستان منتقل کرده است، گفت: در این مدت ۳۶۵ پرواز حیاتی انجام و ۸۰۳ مجروح بدحال تصادفات و بیمار به بیمارستان شهید بهشتی منتقل شد که قطعا بخشی از آنان اگر به صورت زمینی به بیمارستان منتقل میشدند فوت میکردند.معاون مرکز فوریتهای پزشکی استان قم با بیان اینکه امدادرسانی به شهرهای مجاور قم نیز انجام میشود، گفت: در این سه سال، حدود ۲۵ مورد از شهرهای تفرش، دلیجان و سایر شهزهای استان مرکزی و کاشان درخواست کمک شد که با توجه به اینکه بالگرد برای حوزه استحفاظی قم است پس از هماهنگیهای لازم اعزام انجام شد.فراهانی در پایان تصریح کرد: یک بخش از اعزامهای بالگرد نیز برای افراد بدحال از قبیل مادر باردار، حریق، و سوختگی و مشکلات تنفسی بوده است.کپی شد"
} | qom moʔɑvene mærkæze forijæthɑje pezeʃki qom ɡoft : bɑlɡærde urʒɑnse qom tej se sɑle ɡozæʃte sisædo ʃæstopændʒ pærvɑz ændʒɑm dɑde væ hæʃtsædo se mædʒruh væ bimɑre bædhɑl rɑ be bimɑrestɑne montæqel kærde æst. be ɡozɑreʃ, hidʒdæh mordɑde nævædose næxostin pɑjɡɑh urʒɑnse hævɑi dær rɑstɑje tærhe tæhævvole sælɑmæt dær qom eftetɑh ʃod ʃɑjæd ʃeʃ sɑle piʃ dær bɑvær kæsi næbud ke qom urʒɑnse hævɑi dɑʃte bɑʃæd æmmɑ hæm æknun se sɑl æz fæʔɑlijæte ɑn miɡozæræd væ mæzɑjɑje ɑn næsibe mærdom ʃode æst. moʔɑvene mærkæze forijæthɑje pezeʃki qom dær ɡoftvæɡu bɑ bɑ bæjɑne inke dɑʃtæne urʒɑnse hævɑi dær hædde jek ɑmɑl væ ɑrezu bærɑje ostɑne qom bud, ɡoft : tej sɑlhɑje æxir væ dær rɑstɑje tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt væ bærnɑmee pændʒom væ ʃeʃome toseʔe idʒɑde in pɑjɡɑhhɑ be suræte tʃeʃme ɡiri æfzɑjeʃe pejdɑ kærd. mæhdi færɑhɑni æfzud : do ʃæhre tehrɑn væ ʃɑhrude piʃ æz edʒrɑje tærhe tæhævvole sælɑmæte tʃenin pɑjɡɑhi rɑ dɑʃtænd æmmɑ hær tʃe ævɑmele urʒɑnse qom in nijɑz rɑ bæjɑn mikærd ɡuʃe ʃenævɑi næbud tɑ inke dær sɑle nævædose in ettefɑqe mobɑræk dær qom ræqæm xord. vej be moqeʔijæte qærɑrɡiri ostɑne qom bær sære rɑhhɑje mævɑselɑti hivdæh ostɑne keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : hædʒme bɑlɑje mosɑfer væ zɑʔer be in ʃæhre sjɑsiː, mæzhæbi væ ziɑræti, bexosus dær æjjjɑme xɑsse sɑl væ be tæbæe ɑn teʔdɑde bɑlɑje tæsɑdofɑt vodʒude jek bɑlɡærde zæruri bud. moʔɑvene mærkæze forijæthɑje pezeʃki ostɑne qom bɑ bæjɑne inke niruhɑje urʒɑns æz pɑjɡɑhhɑje zæmini belɑfɑsele sære sæhne miresænd æmmɑ mohemtærin ʃɑxese resɑndæne mædʒruh be bimɑrestɑn æst, ɡoft : be onvɑne mesɑl kilumetre hæftɑdodo ostɑn, pɑjɡɑh urʒɑns nejzɑr æst ke hæmkɑrɑne mæn dær dæh dæqiqe be sæhne tæsɑdof miresænd æmmɑ biʃ æz jek sɑʔæt tul mikeʃæd tɑ mæsdum be bimɑrestɑne ʃæhr ɑværde ʃævæd væ hættɑ in zæmɑn dær mærɑsemhɑje xɑs ʃɑjæd be do bærɑbær hæm beresæd lezɑ ærzeʃmændi urʒɑnse hævɑi dær zæmɑn resɑndæne mædʒruh be bimɑrestɑn æst. vej æfzud : bɑlɡærde urʒɑns dær bædtærin hɑlæt, mæsdum rɑ tɑ bistopændʒ dæqiqe be bimɑrestɑne ʃæhid beheʃti miresɑnd ke xoʃbæxtɑne in tæhævvol dær qom idʒɑd ʃod. færɑhɑni bɑ bæjɑne inke æz in bɑlɡærd be ʃekle behine væ fæqæt bærɑje enteqɑle mædʒruhɑne bædhɑl dær dʒɑdehɑ estefɑde miʃævæd, ɡoft : be dælile mæbɑhesse eqtesɑdi væ sæxtihɑje neʃæstæn dær mækɑne monɑseb, niruhɑje urʒɑnse zæmini ebtedɑ dær sæhnee hɑzer miʃævænd væ be tæʃxise ɑnɑn urʒɑnse hævɑi eʔzɑm miʃævæd. vej dær pɑsox be in soʔɑl ke æz eftetɑhe in pɑjɡɑh tɑ pɑjɑne tirmɑhe nævædoʃeʃ, bɑlɡærde urʒɑns tʃænd bɑr be pærvɑz dærɑmæde væ tʃænd mædʒruh rɑ be bimɑrestɑne montæqel kærde æst, ɡoft : dær in moddæte sisædo ʃæstopændʒ pærvɑze hæjɑti ændʒɑm væ hæʃtsædo se mædʒruhe bedæhɑle tæsɑdofɑt væ bimɑr be bimɑrestɑne ʃæhid beheʃti montæqel ʃod ke qætʔæn bæxʃi æz ɑnɑn æɡær be suræte zæmini be bimɑrestɑne montæqel miʃodænd fut mikærdænd. moʔɑvene mærkæze forijæthɑje pezeʃki ostɑne qom bɑ bæjɑne inke ɑmdɑdresɑni be ʃæhrhɑje modʒɑvere qom niz ændʒɑm miʃævæd, ɡoft : dær in se sɑl, hodud bistopændʒ mored æz ʃæhrhɑje tæfreʃ, delidʒɑn væ sɑjere ʃæhzhɑje ostɑn mærkæzi væ kɑʃɑn dærxɑste komæk ʃod ke bɑ tævædʒdʒoh be inke bɑlɡærd bærɑje hoze estehfɑzi qom æst pæs æz hæmɑhænɡihɑje lɑzem eʔzɑm ændʒɑm ʃod. færɑhɑni dær pɑjɑn tæsrih kærd : jek bæxʃ æz eʔzɑmhɑje bɑlɡærd niz bærɑje æfrɑde bædhɑl æz qæbile mɑdære bɑrdɑr, hæriq, væ suxteɡi væ moʃkelɑte tænæffosi bude æst. kopi ʃod | قم - معاون مرکز فوریتهای پزشکی قم گفت: بالگرد اورژانس قم طی سه سال گذشته ۳۶۵ پرواز انجام داده و ۸۰۳ مجروح و بیمار بدحال را به بیمارستان منتقل کرده است.به گزارش ، ۱۸ مرداد ۹۳ نخستین پایگاه اورژانس هوایی در راستای طرح تحول سلامت در قم افتتاح شد؛ شاید ۶ سال پیش در باور کسی نبود که قم اورژانس هوایی داشته باشد اما هم اکنون سه سال از فعالیت آن میگذرد و مزایای آن نصیب مردم شده است.معاون مرکز فوریتهای پزشکی قم در گفتوگو با با بیان اینکه داشتن اورژانس هوایی در حد یک آمال و آرزو برای استان قم بود، گفت: طی سالهای اخیر و در راستای طرح تحول نظام سلامت و برنامه پنجم و ششم توسعه ایجاد این پایگاهها به صورت چشم گیری افزایش پیدا کرد.مهدی فراهانی افزود: دو شهر تهران و شاهرود پیش از اجرای طرح تحول سلامت چنین پایگاهی را داشتند اما هر چه عوامل اورژانس قم این نیاز را بیان میکرد گوش شنوایی نبود تا اینکه در سال ۹۳ این اتفاق مبارک در قم رقم خورد.وی به موقعیت قرارگیری استان قم بر سر راههای مواصلاتی ۱۷ استان کشور اشاره کرد و گفت: حجم بالای مسافر و زائر به این شهر سیاسی، مذهبی و زیارتی، بخصوص در ایام خاص سال و به تبع آن تعداد بالای تصادفات وجود یک بالگرد ضروری بود.معاون مرکز فوریتهای پزشکی استان قم با بیان اینکه نیروهای اورژانس از پایگاههای زمینی بلافاصله سر صحنه میرسند اما مهمترین شاخص رساندن مجروح به بیمارستان است، گفت: به عنوان مثال کیلومتر ۷۲ استان، پایگاه اورژانس نیزار است که همکاران من در ده دقیقه به صحنه تصادف میرسند اما بیش از یک ساعت طول میکشد تا مصدوم به بیمارستان شهر آورده شود و حتی این زمان در مراسمهای خاص شاید به دو برابر هم برسد لذا ارزشمندی اورژانس هوایی در زمان رساندن مجروح به بیمارستان است.وی افزود: بالگرد اورژانس در بدترین حالت، مصدوم را تا ۲۵ دقیقه به بیمارستان شهید بهشتی میرساند که خوشبختانه این تحول در قم ایجاد شد.فراهانی با بیان اینکه از این بالگرد به شکل بهینه و فقط برای انتقال مجروحان بدحال در جادهها استفاده میشود، گفت: به دلیل مباحث اقتصادی و سختیهای نشستن در مکان مناسب، نیروهای اورژانس زمینی ابتدا در صحنه حاضر میشوند و به تشخیص آنان اورژانس هوایی اعزام میشود.وی در پاسخ به این سؤال که از افتتاح این پایگاه تا پایان تیرماه ۹۶، بالگرد اورژانس چند بار به پرواز درآمده و چند مجروح را به بیمارستان منتقل کرده است، گفت: در این مدت ۳۶۵ پرواز حیاتی انجام و ۸۰۳ مجروح بدحال تصادفات و بیمار به بیمارستان شهید بهشتی منتقل شد که قطعا بخشی از آنان اگر به صورت زمینی به بیمارستان منتقل میشدند فوت میکردند.معاون مرکز فوریتهای پزشکی استان قم با بیان اینکه امدادرسانی به شهرهای مجاور قم نیز انجام میشود، گفت: در این سه سال، حدود ۲۵ مورد از شهرهای تفرش، دلیجان و سایر شهزهای استان مرکزی و کاشان درخواست کمک شد که با توجه به اینکه بالگرد برای حوزه استحفاظی قم است پس از هماهنگیهای لازم اعزام انجام شد.فراهانی در پایان تصریح کرد: یک بخش از اعزامهای بالگرد نیز برای افراد بدحال از قبیل مادر باردار، حریق، و سوختگی و مشکلات تنفسی بوده است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: qom moʔɑvene mærkæze forijæthɑje pezeʃki qom ɡoft : bɑlɡærde urʒɑnse qom tej se sɑle ɡozæʃte sisædo ʃæstopændʒ pærvɑz ændʒɑm dɑde væ hæʃtsædo se mædʒruh væ bimɑre bædhɑl rɑ be bimɑrestɑne montæqel kærde æst. be ɡozɑreʃ, hidʒdæh mordɑde nævædose næxostin pɑjɡɑh urʒɑnse hævɑi dær rɑstɑje tærhe tæhævvole sælɑmæt dær qom eftetɑh ʃod ʃɑjæd ʃeʃ sɑle piʃ dær bɑvær kæsi næbud ke qom urʒɑnse hævɑi dɑʃte bɑʃæd æmmɑ hæm æknun se sɑl æz fæʔɑlijæte ɑn miɡozæræd væ mæzɑjɑje ɑn næsibe mærdom ʃode æst. moʔɑvene mærkæze forijæthɑje pezeʃki qom dær ɡoftvæɡu bɑ bɑ bæjɑne inke dɑʃtæne urʒɑnse hævɑi dær hædde jek ɑmɑl væ ɑrezu bærɑje ostɑne qom bud, ɡoft : tej sɑlhɑje æxir væ dær rɑstɑje tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt væ bærnɑmee pændʒom væ ʃeʃome toseʔe idʒɑde in pɑjɡɑhhɑ be suræte tʃeʃme ɡiri æfzɑjeʃe pejdɑ kærd. mæhdi færɑhɑni æfzud : do ʃæhre tehrɑn væ ʃɑhrude piʃ æz edʒrɑje tærhe tæhævvole sælɑmæte tʃenin pɑjɡɑhi rɑ dɑʃtænd æmmɑ hær tʃe ævɑmele urʒɑnse qom in nijɑz rɑ bæjɑn mikærd ɡuʃe ʃenævɑi næbud tɑ inke dær sɑle nævædose in ettefɑqe mobɑræk dær qom ræqæm xord. vej be moqeʔijæte qærɑrɡiri ostɑne qom bær sære rɑhhɑje mævɑselɑti hivdæh ostɑne keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : hædʒme bɑlɑje mosɑfer væ zɑʔer be in ʃæhre sjɑsiː, mæzhæbi væ ziɑræti, bexosus dær æjjjɑme xɑsse sɑl væ be tæbæe ɑn teʔdɑde bɑlɑje tæsɑdofɑt vodʒude jek bɑlɡærde zæruri bud. moʔɑvene mærkæze forijæthɑje pezeʃki ostɑne qom bɑ bæjɑne inke niruhɑje urʒɑns æz pɑjɡɑhhɑje zæmini belɑfɑsele sære sæhne miresænd æmmɑ mohemtærin ʃɑxese resɑndæne mædʒruh be bimɑrestɑn æst, ɡoft : be onvɑne mesɑl kilumetre hæftɑdodo ostɑn, pɑjɡɑh urʒɑns nejzɑr æst ke hæmkɑrɑne mæn dær dæh dæqiqe be sæhne tæsɑdof miresænd æmmɑ biʃ æz jek sɑʔæt tul mikeʃæd tɑ mæsdum be bimɑrestɑne ʃæhr ɑværde ʃævæd væ hættɑ in zæmɑn dær mærɑsemhɑje xɑs ʃɑjæd be do bærɑbær hæm beresæd lezɑ ærzeʃmændi urʒɑnse hævɑi dær zæmɑn resɑndæne mædʒruh be bimɑrestɑn æst. vej æfzud : bɑlɡærde urʒɑns dær bædtærin hɑlæt, mæsdum rɑ tɑ bistopændʒ dæqiqe be bimɑrestɑne ʃæhid beheʃti miresɑnd ke xoʃbæxtɑne in tæhævvol dær qom idʒɑd ʃod. færɑhɑni bɑ bæjɑne inke æz in bɑlɡærd be ʃekle behine væ fæqæt bærɑje enteqɑle mædʒruhɑne bædhɑl dær dʒɑdehɑ estefɑde miʃævæd, ɡoft : be dælile mæbɑhesse eqtesɑdi væ sæxtihɑje neʃæstæn dær mækɑne monɑseb, niruhɑje urʒɑnse zæmini ebtedɑ dær sæhnee hɑzer miʃævænd væ be tæʃxise ɑnɑn urʒɑnse hævɑi eʔzɑm miʃævæd. vej dær pɑsox be in soʔɑl ke æz eftetɑhe in pɑjɡɑh tɑ pɑjɑne tirmɑhe nævædoʃeʃ, bɑlɡærde urʒɑns tʃænd bɑr be pærvɑz dærɑmæde væ tʃænd mædʒruh rɑ be bimɑrestɑne montæqel kærde æst, ɡoft : dær in moddæte sisædo ʃæstopændʒ pærvɑze hæjɑti ændʒɑm væ hæʃtsædo se mædʒruhe bedæhɑle tæsɑdofɑt væ bimɑr be bimɑrestɑne ʃæhid beheʃti montæqel ʃod ke qætʔæn bæxʃi æz ɑnɑn æɡær be suræte zæmini be bimɑrestɑne montæqel miʃodænd fut mikærdænd. moʔɑvene mærkæze forijæthɑje pezeʃki ostɑne qom bɑ bæjɑne inke ɑmdɑdresɑni be ʃæhrhɑje modʒɑvere qom niz ændʒɑm miʃævæd, ɡoft : dær in se sɑl, hodud bistopændʒ mored æz ʃæhrhɑje tæfreʃ, delidʒɑn væ sɑjere ʃæhzhɑje ostɑn mærkæzi væ kɑʃɑn dærxɑste komæk ʃod ke bɑ tævædʒdʒoh be inke bɑlɡærd bærɑje hoze estehfɑzi qom æst pæs æz hæmɑhænɡihɑje lɑzem eʔzɑm ændʒɑm ʃod. færɑhɑni dær pɑjɑn tæsrih kærd : jek bæxʃ æz eʔzɑmhɑje bɑlɡærd niz bærɑje æfrɑde bædhɑl æz qæbile mɑdære bɑrdɑr, hæriq, væ suxteɡi væ moʃkelɑte tænæffosi bude æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "قم - معاون مرکز فوریتهای پزشکی قم گفت: بالگرد اورژانس قم طی سه سال گذشته ۳۶۵ پرواز انجام داده و ۸۰۳ مجروح و بیمار بدحال را به بیمارستان منتقل کرده است.به گزارش ، ۱۸ مرداد ۹۳ نخستین پایگاه اورژانس هوایی در راستای طرح تحول سلامت در قم افتتاح شد؛ شاید ۶ سال پیش در باور کسی نبود که قم اورژانس هوایی داشته باشد اما هم اکنون سه سال از فعالیت آن میگذرد و مزایای آن نصیب مردم شده است.معاون مرکز فوریتهای پزشکی قم در گفتوگو با با بیان اینکه داشتن اورژانس هوایی در حد یک آمال و آرزو برای استان قم بود، گفت: طی سالهای اخیر و در راستای طرح تحول نظام سلامت و برنامه پنجم و ششم توسعه ایجاد این پایگاهها به صورت چشم گیری افزایش پیدا کرد.مهدی فراهانی افزود: دو شهر تهران و شاهرود پیش از اجرای طرح تحول سلامت چنین پایگاهی را داشتند اما هر چه عوامل اورژانس قم این نیاز را بیان میکرد گوش شنوایی نبود تا اینکه در سال ۹۳ این اتفاق مبارک در قم رقم خورد.وی به موقعیت قرارگیری استان قم بر سر راههای مواصلاتی ۱۷ استان کشور اشاره کرد و گفت: حجم بالای مسافر و زائر به این شهر سیاسی، مذهبی و زیارتی، بخصوص در ایام خاص سال و به تبع آن تعداد بالای تصادفات وجود یک بالگرد ضروری بود.معاون مرکز فوریتهای پزشکی استان قم با بیان اینکه نیروهای اورژانس از پایگاههای زمینی بلافاصله سر صحنه میرسند اما مهمترین شاخص رساندن مجروح به بیمارستان است، گفت: به عنوان مثال کیلومتر ۷۲ استان، پایگاه اورژانس نیزار است که همکاران من در ده دقیقه به صحنه تصادف میرسند اما بیش از یک ساعت طول میکشد تا مصدوم به بیمارستان شهر آورده شود و حتی این زمان در مراسمهای خاص شاید به دو برابر هم برسد لذا ارزشمندی اورژانس هوایی در زمان رساندن مجروح به بیمارستان است.وی افزود: بالگرد اورژانس در بدترین حالت، مصدوم را تا ۲۵ دقیقه به بیمارستان شهید بهشتی میرساند که خوشبختانه این تحول در قم ایجاد شد.فراهانی با بیان اینکه از این بالگرد به شکل بهینه و فقط برای انتقال مجروحان بدحال در جادهها استفاده میشود، گفت: به دلیل مباحث اقتصادی و سختیهای نشستن در مکان مناسب، نیروهای اورژانس زمینی ابتدا در صحنه حاضر میشوند و به تشخیص آنان اورژانس هوایی اعزام میشود.وی در پاسخ به این سؤال که از افتتاح این پایگاه تا پایان تیرماه ۹۶، بالگرد اورژانس چند بار به پرواز درآمده و چند مجروح را به بیمارستان منتقل کرده است، گفت: در این مدت ۳۶۵ پرواز حیاتی انجام و ۸۰۳ مجروح بدحال تصادفات و بیمار به بیمارستان شهید بهشتی منتقل شد که قطعا بخشی از آنان اگر به صورت زمینی به بیمارستان منتقل میشدند فوت میکردند.معاون مرکز فوریتهای پزشکی استان قم با بیان اینکه امدادرسانی به شهرهای مجاور قم نیز انجام میشود، گفت: در این سه سال، حدود ۲۵ مورد از شهرهای تفرش، دلیجان و سایر شهزهای استان مرکزی و کاشان درخواست کمک شد که با توجه به اینکه بالگرد برای حوزه استحفاظی قم است پس از هماهنگیهای لازم اعزام انجام شد.فراهانی در پایان تصریح کرد: یک بخش از اعزامهای بالگرد نیز برای افراد بدحال از قبیل مادر باردار، حریق، و سوختگی و مشکلات تنفسی بوده است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræis ʃorɑje mellie enteqɑlie libie modʒæddædæn æz muritɑni xɑst tɑ æbdollɑh ælsonusi rɑ ke be koʃtɑre mærdom libi væ ertekɑbe dʒenɑjæthɑje qejre ensɑnie mottæhæm æst, be libi tæhvil dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑrie færɑnse, mostæfɑe æbdoldʒælil, ræis ʃorɑje mellie enteqɑlie libi dær tæmɑse telefoni bɑ mohæmmæde vælæd æbdolæziz, ræis dʒomhuri muritɑni bɑre diɡær dærxɑste xod rɑ mæbni bær tæhvil ɡereftæne æbdollɑh ælsonusi, ræise sɑzemɑne ettelɑʔɑte dore moʔæmmær qæzɑfie mætræh kærd. dær in tæmɑse telefonie do tæræfe rævɑbete miɑn libi væ muritɑni væ rɑhhɑjee tæqvijæte hæmkɑrihɑjee do dʒɑnebe rɑ bærræsi kærdænd væ xæbærɡozɑri ræsmi muritɑni be mæsɑle dʒæʔle pɑsport væ vorude qejre qɑnuni ælsonusi be muritɑni ke æz ɑn zæmɑne tɑkonun dær bɑzdɑʃt be sære mibæræd, dær dʒærijɑne in tæmɑse telefoni eʃɑre nækærd. ælsonusi ke qæsd dɑʃt æz ældɑr ælbejzɑe vɑqeʔ dær mærɑkeʃ bɑ pɑsport væ nɑme dʒæʔli vɑrede muritɑni ʃævæd dær forudɡɑh nævɑkʃut dæstɡir ʃod. ælsonusie ʃæstodo sɑle æz mæsʔulɑne æslie nezɑme sɑbeqe libi væ æz dustɑne moʔæmmær qæzɑfi be ʃomɑre miɑjæde ke bærɑje moddæte tulɑni rijɑsæt sɑzemɑne ettelɑʔɑte nezɑmie libi rɑ bærohde dɑʃt. ælsonusi æz suje dɑdɡɑh kejfærie bejnolmelæli be ettehɑme ertekɑbe dʒenɑjæte ælæjhe bæʃærijæt dær ʃæhre benæqɑzi tæhte pejɡærd qærɑr dɑræd. dær bistonoh meh mæsʔulɑne libiɑi næsæbte be ɑjænde rævɑbete in keʃvær bɑ muritɑni hoʃdɑr dɑde væ eʔlɑm kærdænd rævɑbet bɑ muritɑni dær ɡeroje tæsmime nævɑkʃute mæbni bær tæhvil dɑdæne ælsonusist. æbdoldʒælil, ælsonusi rɑ be dæst dɑʃtæn dær koʃtɑre dæstedʒæmʔi zendɑne busælim dær terɑblos dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ ke dær dʒærijɑne ɑn biʃ æz jek hezɑro divist zendɑni dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd mottæhæm sɑxte æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nرئيس شوراي ملي انتقالي ليبي مجددا از موريتاني خواست تا عبدالله السنوسي را كه به كشتار مردم ليبي و ارتكاب جنايتهاي غير انساني متهم است، به ليبي تحويل دهد. \n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از خبرگزاري فرانسه، مصطفي عبدالجليل، رئيس شوراي ملي انتقالي ليبي در تماس تلفني با محمد ولد عبدالعزيز، رئيس جمهوري موريتاني بار ديگر درخواست خود را مبني بر تحويل گرفتن عبدالله السنوسي، رئيس سازمان اطلاعات دوره معمر قذافي مطرح كرد.\n\nدر اين تماس تلفني دو طرف روابط ميان ليبي و موريتاني و راههاي تقويت همكاريهاي دو جانبه را بررسي كردند و خبرگزاري رسمي موريتاني به مساله جعل پاسپورت و ورود غير قانوني السنوسي به موريتاني كه از آن زمان تاكنون در بازداشت به سر ميبرد، در جريان اين تماس تلفني اشاره نكرد.\n\nالسنوسي كه قصد داشت از الدار البيضاء واقع در مراكش با پاسپورت و نام جعلي وارد موريتاني شود در فرودگاه نواكشوت دستگير شد.\n\nالسنوسي 62 ساله از مسئولان اصلي نظام سابق ليبي و از دوستان معمر قذافي به شمار ميآيد كه براي مدت طولاني رياست سازمان اطلاعات نظامي ليبي را برعهده داشت.\n\nالسنوسي از سوي دادگاه كيفري بينالمللي به اتهام ارتكاب جنايت عليه بشريت در شهر بنغازي تحت پيگرد قرار دارد.\n\nدر 29 مه مسئولان ليبيايي نسبت به آينده روابط اين كشور با موريتاني هشدار داده و اعلام كردند روابط با موريتاني در گرو تصميم نواكشوت مبني بر تحويل دادن السنوسي است.\n\nعبدالجليل، السنوسي را به دست داشتن در كشتار دستهجمعي زندان بوسليم در طرابلس در سال 1996 كه در جريان آن بيش از 1200 زنداني جان خود را از دست دادند متهم ساخته است.\n\nانتهاي پيام\n"
} | ræis ʃorɑje mellie enteqɑlie libie modʒæddædæn æz muritɑni xɑst tɑ æbdollɑh ælsonusi rɑ ke be koʃtɑre mærdom libi væ ertekɑbe dʒenɑjæthɑje qejre ensɑnie mottæhæm æst, be libi tæhvil dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑrie færɑnse, mostæfɑe æbdoldʒælil, ræis ʃorɑje mellie enteqɑlie libi dær tæmɑse telefoni bɑ mohæmmæde vælæd æbdolæziz, ræis dʒomhuri muritɑni bɑre diɡær dærxɑste xod rɑ mæbni bær tæhvil ɡereftæne æbdollɑh ælsonusi, ræise sɑzemɑne ettelɑʔɑte dore moʔæmmær qæzɑfie mætræh kærd. dær in tæmɑse telefonie do tæræfe rævɑbete miɑn libi væ muritɑni væ rɑhhɑjee tæqvijæte hæmkɑrihɑjee do dʒɑnebe rɑ bærræsi kærdænd væ xæbærɡozɑri ræsmi muritɑni be mæsɑle dʒæʔle pɑsport væ vorude qejre qɑnuni ælsonusi be muritɑni ke æz ɑn zæmɑne tɑkonun dær bɑzdɑʃt be sære mibæræd, dær dʒærijɑne in tæmɑse telefoni eʃɑre nækærd. ælsonusi ke qæsd dɑʃt æz ældɑr ælbejzɑe vɑqeʔ dær mærɑkeʃ bɑ pɑsport væ nɑme dʒæʔli vɑrede muritɑni ʃævæd dær forudɡɑh nævɑkʃut dæstɡir ʃod. ælsonusie ʃæstodo sɑle æz mæsʔulɑne æslie nezɑme sɑbeqe libi væ æz dustɑne moʔæmmær qæzɑfi be ʃomɑre miɑjæde ke bærɑje moddæte tulɑni rijɑsæt sɑzemɑne ettelɑʔɑte nezɑmie libi rɑ bærohde dɑʃt. ælsonusi æz suje dɑdɡɑh kejfærie bejnolmelæli be ettehɑme ertekɑbe dʒenɑjæte ælæjhe bæʃærijæt dær ʃæhre benæqɑzi tæhte pejɡærd qærɑr dɑræd. dær bistonoh meh mæsʔulɑne libiɑi næsæbte be ɑjænde rævɑbete in keʃvær bɑ muritɑni hoʃdɑr dɑde væ eʔlɑm kærdænd rævɑbet bɑ muritɑni dær ɡeroje tæsmime nævɑkʃute mæbni bær tæhvil dɑdæne ælsonusist. æbdoldʒælil, ælsonusi rɑ be dæst dɑʃtæn dær koʃtɑre dæstedʒæmʔi zendɑne busælim dær terɑblos dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ ke dær dʒærijɑne ɑn biʃ æz jek hezɑro divist zendɑni dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd mottæhæm sɑxte æst. entehɑjee pæjɑm |
رئيس شوراي ملي انتقالي ليبي مجددا از موريتاني خواست تا عبدالله السنوسي را كه به كشتار مردم ليبي و ارتكاب جنايتهاي غير انساني متهم است، به ليبي تحويل دهد.
به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از خبرگزاري فرانسه، مصطفي عبدالجليل، رئيس شوراي ملي انتقالي ليبي در تماس تلفني با محمد ولد عبدالعزيز، رئيس جمهوري موريتاني بار ديگر درخواست خود را مبني بر تحويل گرفتن عبدالله السنوسي، رئيس سازمان اطلاعات دوره معمر قذافي مطرح كرد.
در اين تماس تلفني دو طرف روابط ميان ليبي و موريتاني و راههاي تقويت همكاريهاي دو جانبه را بررسي كردند و خبرگزاري رسمي موريتاني به مساله جعل پاسپورت و ورود غير قانوني السنوسي به موريتاني كه از آن زمان تاكنون در بازداشت به سر ميبرد، در جريان اين تماس تلفني اشاره نكرد.
السنوسي كه قصد داشت از الدار البيضاء واقع در مراكش با پاسپورت و نام جعلي وارد موريتاني شود در فرودگاه نواكشوت دستگير شد.
السنوسي 62 ساله از مسئولان اصلي نظام سابق ليبي و از دوستان معمر قذافي به شمار ميآيد كه براي مدت طولاني رياست سازمان اطلاعات نظامي ليبي را برعهده داشت.
السنوسي از سوي دادگاه كيفري بينالمللي به اتهام ارتكاب جنايت عليه بشريت در شهر بنغازي تحت پيگرد قرار دارد.
در 29 مه مسئولان ليبيايي نسبت به آينده روابط اين كشور با موريتاني هشدار داده و اعلام كردند روابط با موريتاني در گرو تصميم نواكشوت مبني بر تحويل دادن السنوسي است.
عبدالجليل، السنوسي را به دست داشتن در كشتار دستهجمعي زندان بوسليم در طرابلس در سال 1996 كه در جريان آن بيش از 1200 زنداني جان خود را از دست دادند متهم ساخته است.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræis ʃorɑje mellie enteqɑlie libie modʒæddædæn æz muritɑni xɑst tɑ æbdollɑh ælsonusi rɑ ke be koʃtɑre mærdom libi væ ertekɑbe dʒenɑjæthɑje qejre ensɑnie mottæhæm æst, be libi tæhvil dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑrie færɑnse, mostæfɑe æbdoldʒælil, ræis ʃorɑje mellie enteqɑlie libi dær tæmɑse telefoni bɑ mohæmmæde vælæd æbdolæziz, ræis dʒomhuri muritɑni bɑre diɡær dærxɑste xod rɑ mæbni bær tæhvil ɡereftæne æbdollɑh ælsonusi, ræise sɑzemɑne ettelɑʔɑte dore moʔæmmær qæzɑfie mætræh kærd. dær in tæmɑse telefonie do tæræfe rævɑbete miɑn libi væ muritɑni væ rɑhhɑjee tæqvijæte hæmkɑrihɑjee do dʒɑnebe rɑ bærræsi kærdænd væ xæbærɡozɑri ræsmi muritɑni be mæsɑle dʒæʔle pɑsport væ vorude qejre qɑnuni ælsonusi be muritɑni ke æz ɑn zæmɑne tɑkonun dær bɑzdɑʃt be sære mibæræd, dær dʒærijɑne in tæmɑse telefoni eʃɑre nækærd. ælsonusi ke qæsd dɑʃt æz ældɑr ælbejzɑe vɑqeʔ dær mærɑkeʃ bɑ pɑsport væ nɑme dʒæʔli vɑrede muritɑni ʃævæd dær forudɡɑh nævɑkʃut dæstɡir ʃod. ælsonusie ʃæstodo sɑle æz mæsʔulɑne æslie nezɑme sɑbeqe libi væ æz dustɑne moʔæmmær qæzɑfi be ʃomɑre miɑjæde ke bærɑje moddæte tulɑni rijɑsæt sɑzemɑne ettelɑʔɑte nezɑmie libi rɑ bærohde dɑʃt. ælsonusi æz suje dɑdɡɑh kejfærie bejnolmelæli be ettehɑme ertekɑbe dʒenɑjæte ælæjhe bæʃærijæt dær ʃæhre benæqɑzi tæhte pejɡærd qærɑr dɑræd. dær bistonoh meh mæsʔulɑne libiɑi næsæbte be ɑjænde rævɑbete in keʃvær bɑ muritɑni hoʃdɑr dɑde væ eʔlɑm kærdænd rævɑbet bɑ muritɑni dær ɡeroje tæsmime nævɑkʃute mæbni bær tæhvil dɑdæne ælsonusist. æbdoldʒælil, ælsonusi rɑ be dæst dɑʃtæn dær koʃtɑre dæstedʒæmʔi zendɑne busælim dær terɑblos dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ ke dær dʒærijɑne ɑn biʃ æz jek hezɑro divist zendɑni dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd mottæhæm sɑxte æst. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nرئيس شوراي ملي انتقالي ليبي مجددا از موريتاني خواست تا عبدالله السنوسي را كه به كشتار مردم ليبي و ارتكاب جنايتهاي غير انساني متهم است، به ليبي تحويل دهد. \n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از خبرگزاري فرانسه، مصطفي عبدالجليل، رئيس شوراي ملي انتقالي ليبي در تماس تلفني با محمد ولد عبدالعزيز، رئيس جمهوري موريتاني بار ديگر درخواست خود را مبني بر تحويل گرفتن عبدالله السنوسي، رئيس سازمان اطلاعات دوره معمر قذافي مطرح كرد.\n\nدر اين تماس تلفني دو طرف روابط ميان ليبي و موريتاني و راههاي تقويت همكاريهاي دو جانبه را بررسي كردند و خبرگزاري رسمي موريتاني به مساله جعل پاسپورت و ورود غير قانوني السنوسي به موريتاني كه از آن زمان تاكنون در بازداشت به سر ميبرد، در جريان اين تماس تلفني اشاره نكرد.\n\nالسنوسي كه قصد داشت از الدار البيضاء واقع در مراكش با پاسپورت و نام جعلي وارد موريتاني شود در فرودگاه نواكشوت دستگير شد.\n\nالسنوسي 62 ساله از مسئولان اصلي نظام سابق ليبي و از دوستان معمر قذافي به شمار ميآيد كه براي مدت طولاني رياست سازمان اطلاعات نظامي ليبي را برعهده داشت.\n\nالسنوسي از سوي دادگاه كيفري بينالمللي به اتهام ارتكاب جنايت عليه بشريت در شهر بنغازي تحت پيگرد قرار دارد.\n\nدر 29 مه مسئولان ليبيايي نسبت به آينده روابط اين كشور با موريتاني هشدار داده و اعلام كردند روابط با موريتاني در گرو تصميم نواكشوت مبني بر تحويل دادن السنوسي است.\n\nعبدالجليل، السنوسي را به دست داشتن در كشتار دستهجمعي زندان بوسليم در طرابلس در سال 1996 كه در جريان آن بيش از 1200 زنداني جان خود را از دست دادند متهم ساخته است.\n\nانتهاي پيام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mærjæme piræbænd filmsɑz væ kɑrɡærdɑn ɡoft : sinæmɑ zæbɑne honære qæviist ke biʃtærin tæʔsir rɑ dær moxɑtæbɑnæʃ dɑræd bænɑbærin bærɑje pærdɑxtæn be zendeɡinɑme ʃohædɑje zæn bɑjæd æz æbzɑre qodrætmænde ræsɑne estefɑde kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ vej æfzud : zænɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs næqʃe hemɑjæti væ rævɑni dær kenɑr mærdɑn dɑʃtænd æmmɑ hær væqt dær morede dʒænɡ filmi sɑxte miʃævæd tænhɑ be næqʃe mærdɑne pærdɑxte miʃævæd væ soxæni æz zænɑn be miɑn nemiɑjæd. vej edɑme dɑd : jeki æz nijɑzhɑje emruz dʒævɑnɑn erɑʔe olɡuje monɑseb væ motenɑseb bɑ ærzeʃhɑje dʒɑmeʔe æst. bɑjæd be in nokte bepærdɑzim ke zænɑn dær dorɑne dʒænɡe tʃe kærdænd, tærbijæte færzændɑni ke bærohde ɑnɑn bud ælɑn kodʒɑ hæstænd væ tʃe mikonænd. be tore qætʔ be xejli æz mozuɑte hænuz ɡuʃe tʃeʃmi neɡɑh nækærde væ næpærdɑxteim. piræbænd bɑ eʃɑre be næqʃe tæʔsirɡozɑre zænɑn dær piruzi enqelɑbe eslɑmi væ defɑʔe moqæddæs ɡoft : mɑ olɡu bærɑje moʔærrefi be dʒɑmeʔee zjɑd dɑrim væ dælile kæmrænɡ ʃodæne olɡupæziri dær dʒɑmeʔee emruz, erɑʔe nækærdæne olɡuje dorost æst. vej dær morede sɑxte filmhɑje irɑni dær moqɑjese bɑ sænʔæte filmsɑzi hɑlivud væ vɑlæt disni « sinæmɑje kɑrtæni » ezhɑr kærd : jeki æz movæffæqijæthɑje sænʔæte filmsɑzi hɑlivud dʒænbee derɑmɑtik væ dʒelvehɑje viʒe ɑn æst. bɑjæd beɡujæm mozuɑti ke dær defɑʔe moqæddæs ettefɑq oftɑde behtærin xorɑke sɑxte film bærɑje mærdome emruz dʒɑmeʔe væ næsle dʒædid æst ke bærɑje pærdɑxtæn be ɑn væ sɑxte filmhɑje moxtælef, bɑjæd ælɑve bær tævædʒdʒoh be dʒænbee derɑmɑtik, tolide in filmhɑ niz be ruz bɑʃæd jæʔni bɑ ɑxærin teknikhɑje be ruze dʒæhɑn sɑxte ʃævæd. piræbænd ɡoft : bærɑje sɑxte filmhɑje mostænæd jɑ serijɑl væ filme kutɑh bɑjæd be in noktee mohem tævædʒdʒoh kærd ke filmhɑ bærɑje tʃe ɡoruhe senni væ bɑ tʃe hædæfi be tore dorost dær zæmɑne xod sɑxte væ erɑʔe ʃævænd zirɑ bæste be zæmɑn, zɑʔeqe væ tæbʔe moxɑtæbɑne filmhɑ be ruz miʃævæd. piræbænd ezhɑr kærd : bærɑje olɡupæziri monɑseb æz ʃohædɑje zæn dær dʒɑmeʔe, bɑjæd ælɑve bær enteʃɑre ketɑb, æks væ næqqɑʃi, be sɑxte film æz zendeɡinɑme ʃohædɑje zæn ke moʔæssertær æz honærhɑje diɡær æst bepærdɑzim. vej be sɑxte dʒædidtærin filme kutɑh xod be nɑme « mehmɑni » eʃɑre kærd væ ɡoft : filme kutɑh mehmɑni be kɑrɡærdɑni mæn, mærɑhele pɑjɑni sɑxte xod rɑ miɡozærɑnd. in film ke mæzmuni edʒtemɑʔi dɑræd tævɑneste æst mozue zænɑn pæs æz dʒænɡ rɑ æz ɡozærɡɑhi motæfɑvet æz ɑntʃe tɑkonun dideim dær qɑlebe qessei dʒæzzɑb be tæsvir bekeʃæd. dɑstɑne film, zendeɡi zæni rɑ be tæsvir mikeʃæd ke æz ʃohære dʒɑnbɑze ʃimiɑi æʃ morɑqebæt mikonæd. ebtedɑje film be in tæriqe ʃoruʔ miʃævæd ke zæne ʃohæræʃ rɑ bærɑje hozur dær jek mehmɑni hɑzer mikonæd. mækɑne mehmɑni moʃæxxæs nist væ zæne ɑnqædr moʃtɑq hɑzer kærdæne ʃohæræʃ bærɑje mehmɑnist ke dær fekre entexɑbe lebɑse monɑseb, kutɑh kærdæne muhɑje ʃohæræʃ, dʒæmʔ kærdæne lævɑzeme ʃæxsiæʃ æz dʒomle ketɑbhɑ væ sæbæde dɑruhɑjæʃ æst. ɑntʃe ke filme kutɑh mehmɑni pærɑntezbæste rɑ motemɑjez æz diɡær ɑsɑr erɑʔe ʃode dær in rædif mozui qærɑr midæhæd, pærdɑxte motæfɑvete kɑrɡærdɑn be eʃqe hæmsær be ʃohære dʒɑnbɑz væ bimɑræʃ æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, filme kutɑh « bɑ mæn beræqs » hæm dær pɑnzdæh dæqiqe be kɑrɡærdɑni mærjæme pirbænde bezudi dær dæsture sɑxt qærɑr miɡiræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمریم پیربند- فیلمساز و کارگردان- گفت: سینما زبان هنر قویای است که بیشترین تأثیر را در مخاطبانش دارد بنابراین برای پرداختن به زندگینامه شهدای زن باید از ابزار قدرتمند رسانه استفاده کرد. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا وی افزود: زنان در دوران دفاع مقدس نقش حمایتی و روانی در کنار مردان داشتند اما هر وقت در مورد جنگ فیلمی ساخته میشود تنها به نقش مردان پرداخته میشود و سخنی از زنان به میان نمیآید.\n\n\n\nوی ادامه داد: یکی از نیازهای امروز جوانان ارائه الگوی مناسب و متناسب با ارزشهای جامعه است. باید به این نکته بپردازیم که زنان در دوران جنگ چه کردند، تربیت فرزندانی که برعهده آنان بود الان کجا هستند و چه میکنند. به طور قطع به خیلی از موضوعات هنوز گوشه چشمی نگاه نکرده و نپرداختهایم.\n\n\n\nپیربند با اشاره به نقش تأثیرگذار زنان در پیروزی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس گفت: ما الگو برای معرفی به جامعه زیاد داریم و دلیل کمرنگ شدن الگوپذیری در جامعه امروز، ارائه نکردن الگوی درست است.\n\n\n\nوی در مورد ساخت فیلمهای ایرانی در مقایسه با صنعت فیلمسازی هالیوود و والت دیسنی «سینمای کارتنی» اظهار کرد: یکی از موفقیتهای صنعت فیلمسازی هالیوود جنبه دراماتیک و جلوههای ویژه آن است. باید بگویم موضوعاتی که در دفاع مقدس اتفاق افتاده بهترین خوراک ساخت فیلم برای مردم امروز جامعه و نسل جدید است که برای پرداختن به آن و ساخت فیلمهای مختلف، باید علاوه بر توجه به جنبه دراماتیک، تولید این فیلمها نیز به روز باشد یعنی با آخرین تکنیکهای به روز جهان ساخته شود\n\n.\n\nپیربند گفت: برای ساخت فیلمهای مستند یا سریال و فیلم کوتاه باید به این نکته مهم توجه کرد که فیلمها برای چه گروه سنی و با چه هدفی به طور درست در زمان خود ساخته و ارائه شوند زیرا بسته به زمان، ذائقه و طبع مخاطبان فیلمها به روز میشود.\n\n\n\nپیربند اظهار کرد: برای الگوپذیری مناسب از شهدای زن در جامعه، باید علاوه بر انتشار کتاب، عکس و نقاشی، به ساخت فیلم از زندگینامه شهدای زن که موثرتر از هنرهای دیگر است بپردازیم.\n\n\n\nوی به ساخت جدیدترین فیلم کوتاه خود به نام «مهمانی » اشاره کرد و گفت: فیلم کوتاه مهمانی به کارگردانی من،مراحل پایانی ساخت خود را میگذراند. این فیلم که مضمونی اجتماعی دارد توانسته است موضوع زنان پس از جنگ را از گذرگاهی متفاوت از آنچه تاکنون دیدهایم در قالب قصهای جذاب به تصویر بکشد.\n\n\n\nداستان فیلم، زندگی زنی را به تصویر میکشد که از شوهر جانباز شیمیایی اش مراقبت میکند. ابتدای فیلم به این طریق شروع میشود که زن شوهرش را برای حضور در یک مهمانی حاضر میکند. مکان مهمانی مشخص نیست و زن آنقدر مشتاق حاضر کردن شوهرش برای مهمانی است که در فکر انتخاب لباس مناسب، کوتاه کردن موهای شوهرش، جمع کردن لوازم شخصیاش از جمله کتابها و سبد داروهایش است.\n\n\n\nآنچه که فیلم کوتاه (مهمانی ) را متمایز از دیگر آثار ارائه شده در این ردیف موضوعی قرار میدهد، پرداخت متفاوت کارگردان به عشق همسر به شوهر جانباز و بیمارش است.\n\nبر اساس این گزارش، فیلم کوتاه «با من برقص» هم در 15دقیقه به کارگردانی مریم پیربند بزودی در دستور ساخت قرار میگیرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | mærjæme piræbænd filmsɑz væ kɑrɡærdɑn ɡoft : sinæmɑ zæbɑne honære qæviist ke biʃtærin tæʔsir rɑ dær moxɑtæbɑnæʃ dɑræd bænɑbærin bærɑje pærdɑxtæn be zendeɡinɑme ʃohædɑje zæn bɑjæd æz æbzɑre qodrætmænde ræsɑne estefɑde kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ vej æfzud : zænɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs næqʃe hemɑjæti væ rævɑni dær kenɑr mærdɑn dɑʃtænd æmmɑ hær væqt dær morede dʒænɡ filmi sɑxte miʃævæd tænhɑ be næqʃe mærdɑne pærdɑxte miʃævæd væ soxæni æz zænɑn be miɑn nemiɑjæd. vej edɑme dɑd : jeki æz nijɑzhɑje emruz dʒævɑnɑn erɑʔe olɡuje monɑseb væ motenɑseb bɑ ærzeʃhɑje dʒɑmeʔe æst. bɑjæd be in nokte bepærdɑzim ke zænɑn dær dorɑne dʒænɡe tʃe kærdænd, tærbijæte færzændɑni ke bærohde ɑnɑn bud ælɑn kodʒɑ hæstænd væ tʃe mikonænd. be tore qætʔ be xejli æz mozuɑte hænuz ɡuʃe tʃeʃmi neɡɑh nækærde væ næpærdɑxteim. piræbænd bɑ eʃɑre be næqʃe tæʔsirɡozɑre zænɑn dær piruzi enqelɑbe eslɑmi væ defɑʔe moqæddæs ɡoft : mɑ olɡu bærɑje moʔærrefi be dʒɑmeʔee zjɑd dɑrim væ dælile kæmrænɡ ʃodæne olɡupæziri dær dʒɑmeʔee emruz, erɑʔe nækærdæne olɡuje dorost æst. vej dær morede sɑxte filmhɑje irɑni dær moqɑjese bɑ sænʔæte filmsɑzi hɑlivud væ vɑlæt disni « sinæmɑje kɑrtæni » ezhɑr kærd : jeki æz movæffæqijæthɑje sænʔæte filmsɑzi hɑlivud dʒænbee derɑmɑtik væ dʒelvehɑje viʒe ɑn æst. bɑjæd beɡujæm mozuɑti ke dær defɑʔe moqæddæs ettefɑq oftɑde behtærin xorɑke sɑxte film bærɑje mærdome emruz dʒɑmeʔe væ næsle dʒædid æst ke bærɑje pærdɑxtæn be ɑn væ sɑxte filmhɑje moxtælef, bɑjæd ælɑve bær tævædʒdʒoh be dʒænbee derɑmɑtik, tolide in filmhɑ niz be ruz bɑʃæd jæʔni bɑ ɑxærin teknikhɑje be ruze dʒæhɑn sɑxte ʃævæd. piræbænd ɡoft : bærɑje sɑxte filmhɑje mostænæd jɑ serijɑl væ filme kutɑh bɑjæd be in noktee mohem tævædʒdʒoh kærd ke filmhɑ bærɑje tʃe ɡoruhe senni væ bɑ tʃe hædæfi be tore dorost dær zæmɑne xod sɑxte væ erɑʔe ʃævænd zirɑ bæste be zæmɑn, zɑʔeqe væ tæbʔe moxɑtæbɑne filmhɑ be ruz miʃævæd. piræbænd ezhɑr kærd : bærɑje olɡupæziri monɑseb æz ʃohædɑje zæn dær dʒɑmeʔe, bɑjæd ælɑve bær enteʃɑre ketɑb, æks væ næqqɑʃi, be sɑxte film æz zendeɡinɑme ʃohædɑje zæn ke moʔæssertær æz honærhɑje diɡær æst bepærdɑzim. vej be sɑxte dʒædidtærin filme kutɑh xod be nɑme « mehmɑni » eʃɑre kærd væ ɡoft : filme kutɑh mehmɑni be kɑrɡærdɑni mæn, mærɑhele pɑjɑni sɑxte xod rɑ miɡozærɑnd. in film ke mæzmuni edʒtemɑʔi dɑræd tævɑneste æst mozue zænɑn pæs æz dʒænɡ rɑ æz ɡozærɡɑhi motæfɑvet æz ɑntʃe tɑkonun dideim dær qɑlebe qessei dʒæzzɑb be tæsvir bekeʃæd. dɑstɑne film, zendeɡi zæni rɑ be tæsvir mikeʃæd ke æz ʃohære dʒɑnbɑze ʃimiɑi æʃ morɑqebæt mikonæd. ebtedɑje film be in tæriqe ʃoruʔ miʃævæd ke zæne ʃohæræʃ rɑ bærɑje hozur dær jek mehmɑni hɑzer mikonæd. mækɑne mehmɑni moʃæxxæs nist væ zæne ɑnqædr moʃtɑq hɑzer kærdæne ʃohæræʃ bærɑje mehmɑnist ke dær fekre entexɑbe lebɑse monɑseb, kutɑh kærdæne muhɑje ʃohæræʃ, dʒæmʔ kærdæne lævɑzeme ʃæxsiæʃ æz dʒomle ketɑbhɑ væ sæbæde dɑruhɑjæʃ æst. ɑntʃe ke filme kutɑh mehmɑni pærɑntezbæste rɑ motemɑjez æz diɡær ɑsɑr erɑʔe ʃode dær in rædif mozui qærɑr midæhæd, pærdɑxte motæfɑvete kɑrɡærdɑn be eʃqe hæmsær be ʃohære dʒɑnbɑz væ bimɑræʃ æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, filme kutɑh « bɑ mæn beræqs » hæm dær pɑnzdæh dæqiqe be kɑrɡærdɑni mærjæme pirbænde bezudi dær dæsture sɑxt qærɑr miɡiræd. entehɑje pæjɑm |
مریم پیربند- فیلمساز و کارگردان- گفت: سینما زبان هنر قویای است که بیشترین تأثیر را در مخاطبانش دارد بنابراین برای پرداختن به زندگینامه شهدای زن باید از ابزار قدرتمند رسانه استفاده کرد.
به گزارش ایسنا وی افزود: زنان در دوران دفاع مقدس نقش حمایتی و روانی در کنار مردان داشتند اما هر وقت در مورد جنگ فیلمی ساخته میشود تنها به نقش مردان پرداخته میشود و سخنی از زنان به میان نمیآید.
وی ادامه داد: یکی از نیازهای امروز جوانان ارائه الگوی مناسب و متناسب با ارزشهای جامعه است. باید به این نکته بپردازیم که زنان در دوران جنگ چه کردند، تربیت فرزندانی که برعهده آنان بود الان کجا هستند و چه میکنند. به طور قطع به خیلی از موضوعات هنوز گوشه چشمی نگاه نکرده و نپرداختهایم.
پیربند با اشاره به نقش تأثیرگذار زنان در پیروزی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس گفت: ما الگو برای معرفی به جامعه زیاد داریم و دلیل کمرنگ شدن الگوپذیری در جامعه امروز، ارائه نکردن الگوی درست است.
وی در مورد ساخت فیلمهای ایرانی در مقایسه با صنعت فیلمسازی هالیوود و والت دیسنی «سینمای کارتنی» اظهار کرد: یکی از موفقیتهای صنعت فیلمسازی هالیوود جنبه دراماتیک و جلوههای ویژه آن است. باید بگویم موضوعاتی که در دفاع مقدس اتفاق افتاده بهترین خوراک ساخت فیلم برای مردم امروز جامعه و نسل جدید است که برای پرداختن به آن و ساخت فیلمهای مختلف، باید علاوه بر توجه به جنبه دراماتیک، تولید این فیلمها نیز به روز باشد یعنی با آخرین تکنیکهای به روز جهان ساخته شود
.
پیربند گفت: برای ساخت فیلمهای مستند یا سریال و فیلم کوتاه باید به این نکته مهم توجه کرد که فیلمها برای چه گروه سنی و با چه هدفی به طور درست در زمان خود ساخته و ارائه شوند زیرا بسته به زمان، ذائقه و طبع مخاطبان فیلمها به روز میشود.
پیربند اظهار کرد: برای الگوپذیری مناسب از شهدای زن در جامعه، باید علاوه بر انتشار کتاب، عکس و نقاشی، به ساخت فیلم از زندگینامه شهدای زن که موثرتر از هنرهای دیگر است بپردازیم.
وی به ساخت جدیدترین فیلم کوتاه خود به نام «مهمانی » اشاره کرد و گفت: فیلم کوتاه مهمانی به کارگردانی من،مراحل پایانی ساخت خود را میگذراند. این فیلم که مضمونی اجتماعی دارد توانسته است موضوع زنان پس از جنگ را از گذرگاهی متفاوت از آنچه تاکنون دیدهایم در قالب قصهای جذاب به تصویر بکشد.
داستان فیلم، زندگی زنی را به تصویر میکشد که از شوهر جانباز شیمیایی اش مراقبت میکند. ابتدای فیلم به این طریق شروع میشود که زن شوهرش را برای حضور در یک مهمانی حاضر میکند. مکان مهمانی مشخص نیست و زن آنقدر مشتاق حاضر کردن شوهرش برای مهمانی است که در فکر انتخاب لباس مناسب، کوتاه کردن موهای شوهرش، جمع کردن لوازم شخصیاش از جمله کتابها و سبد داروهایش است.
آنچه که فیلم کوتاه (مهمانی ) را متمایز از دیگر آثار ارائه شده در این ردیف موضوعی قرار میدهد، پرداخت متفاوت کارگردان به عشق همسر به شوهر جانباز و بیمارش است.
بر اساس این گزارش، فیلم کوتاه «با من برقص» هم در 15دقیقه به کارگردانی مریم پیربند بزودی در دستور ساخت قرار میگیرد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mærjæme piræbænd filmsɑz væ kɑrɡærdɑn ɡoft : sinæmɑ zæbɑne honære qæviist ke biʃtærin tæʔsir rɑ dær moxɑtæbɑnæʃ dɑræd bænɑbærin bærɑje pærdɑxtæn be zendeɡinɑme ʃohædɑje zæn bɑjæd æz æbzɑre qodrætmænde ræsɑne estefɑde kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ vej æfzud : zænɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs næqʃe hemɑjæti væ rævɑni dær kenɑr mærdɑn dɑʃtænd æmmɑ hær væqt dær morede dʒænɡ filmi sɑxte miʃævæd tænhɑ be næqʃe mærdɑne pærdɑxte miʃævæd væ soxæni æz zænɑn be miɑn nemiɑjæd. vej edɑme dɑd : jeki æz nijɑzhɑje emruz dʒævɑnɑn erɑʔe olɡuje monɑseb væ motenɑseb bɑ ærzeʃhɑje dʒɑmeʔe æst. bɑjæd be in nokte bepærdɑzim ke zænɑn dær dorɑne dʒænɡe tʃe kærdænd, tærbijæte færzændɑni ke bærohde ɑnɑn bud ælɑn kodʒɑ hæstænd væ tʃe mikonænd. be tore qætʔ be xejli æz mozuɑte hænuz ɡuʃe tʃeʃmi neɡɑh nækærde væ næpærdɑxteim. piræbænd bɑ eʃɑre be næqʃe tæʔsirɡozɑre zænɑn dær piruzi enqelɑbe eslɑmi væ defɑʔe moqæddæs ɡoft : mɑ olɡu bærɑje moʔærrefi be dʒɑmeʔee zjɑd dɑrim væ dælile kæmrænɡ ʃodæne olɡupæziri dær dʒɑmeʔee emruz, erɑʔe nækærdæne olɡuje dorost æst. vej dær morede sɑxte filmhɑje irɑni dær moqɑjese bɑ sænʔæte filmsɑzi hɑlivud væ vɑlæt disni « sinæmɑje kɑrtæni » ezhɑr kærd : jeki æz movæffæqijæthɑje sænʔæte filmsɑzi hɑlivud dʒænbee derɑmɑtik væ dʒelvehɑje viʒe ɑn æst. bɑjæd beɡujæm mozuɑti ke dær defɑʔe moqæddæs ettefɑq oftɑde behtærin xorɑke sɑxte film bærɑje mærdome emruz dʒɑmeʔe væ næsle dʒædid æst ke bærɑje pærdɑxtæn be ɑn væ sɑxte filmhɑje moxtælef, bɑjæd ælɑve bær tævædʒdʒoh be dʒænbee derɑmɑtik, tolide in filmhɑ niz be ruz bɑʃæd jæʔni bɑ ɑxærin teknikhɑje be ruze dʒæhɑn sɑxte ʃævæd. piræbænd ɡoft : bærɑje sɑxte filmhɑje mostænæd jɑ serijɑl væ filme kutɑh bɑjæd be in noktee mohem tævædʒdʒoh kærd ke filmhɑ bærɑje tʃe ɡoruhe senni væ bɑ tʃe hædæfi be tore dorost dær zæmɑne xod sɑxte væ erɑʔe ʃævænd zirɑ bæste be zæmɑn, zɑʔeqe væ tæbʔe moxɑtæbɑne filmhɑ be ruz miʃævæd. piræbænd ezhɑr kærd : bærɑje olɡupæziri monɑseb æz ʃohædɑje zæn dær dʒɑmeʔe, bɑjæd ælɑve bær enteʃɑre ketɑb, æks væ næqqɑʃi, be sɑxte film æz zendeɡinɑme ʃohædɑje zæn ke moʔæssertær æz honærhɑje diɡær æst bepærdɑzim. vej be sɑxte dʒædidtærin filme kutɑh xod be nɑme « mehmɑni » eʃɑre kærd væ ɡoft : filme kutɑh mehmɑni be kɑrɡærdɑni mæn, mærɑhele pɑjɑni sɑxte xod rɑ miɡozærɑnd. in film ke mæzmuni edʒtemɑʔi dɑræd tævɑneste æst mozue zænɑn pæs æz dʒænɡ rɑ æz ɡozærɡɑhi motæfɑvet æz ɑntʃe tɑkonun dideim dær qɑlebe qessei dʒæzzɑb be tæsvir bekeʃæd. dɑstɑne film, zendeɡi zæni rɑ be tæsvir mikeʃæd ke æz ʃohære dʒɑnbɑze ʃimiɑi æʃ morɑqebæt mikonæd. ebtedɑje film be in tæriqe ʃoruʔ miʃævæd ke zæne ʃohæræʃ rɑ bærɑje hozur dær jek mehmɑni hɑzer mikonæd. mækɑne mehmɑni moʃæxxæs nist væ zæne ɑnqædr moʃtɑq hɑzer kærdæne ʃohæræʃ bærɑje mehmɑnist ke dær fekre entexɑbe lebɑse monɑseb, kutɑh kærdæne muhɑje ʃohæræʃ, dʒæmʔ kærdæne lævɑzeme ʃæxsiæʃ æz dʒomle ketɑbhɑ væ sæbæde dɑruhɑjæʃ æst. ɑntʃe ke filme kutɑh mehmɑni pærɑntezbæste rɑ motemɑjez æz diɡær ɑsɑr erɑʔe ʃode dær in rædif mozui qærɑr midæhæd, pærdɑxte motæfɑvete kɑrɡærdɑn be eʃqe hæmsær be ʃohære dʒɑnbɑz væ bimɑræʃ æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, filme kutɑh « bɑ mæn beræqs » hæm dær pɑnzdæh dæqiqe be kɑrɡærdɑni mærjæme pirbænde bezudi dær dæsture sɑxt qærɑr miɡiræd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمریم پیربند- فیلمساز و کارگردان- گفت: سینما زبان هنر قویای است که بیشترین تأثیر را در مخاطبانش دارد بنابراین برای پرداختن به زندگینامه شهدای زن باید از ابزار قدرتمند رسانه استفاده کرد. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا وی افزود: زنان در دوران دفاع مقدس نقش حمایتی و روانی در کنار مردان داشتند اما هر وقت در مورد جنگ فیلمی ساخته میشود تنها به نقش مردان پرداخته میشود و سخنی از زنان به میان نمیآید.\n\n\n\nوی ادامه داد: یکی از نیازهای امروز جوانان ارائه الگوی مناسب و متناسب با ارزشهای جامعه است. باید به این نکته بپردازیم که زنان در دوران جنگ چه کردند، تربیت فرزندانی که برعهده آنان بود الان کجا هستند و چه میکنند. به طور قطع به خیلی از موضوعات هنوز گوشه چشمی نگاه نکرده و نپرداختهایم.\n\n\n\nپیربند با اشاره به نقش تأثیرگذار زنان در پیروزی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس گفت: ما الگو برای معرفی به جامعه زیاد داریم و دلیل کمرنگ شدن الگوپذیری در جامعه امروز، ارائه نکردن الگوی درست است.\n\n\n\nوی در مورد ساخت فیلمهای ایرانی در مقایسه با صنعت فیلمسازی هالیوود و والت دیسنی «سینمای کارتنی» اظهار کرد: یکی از موفقیتهای صنعت فیلمسازی هالیوود جنبه دراماتیک و جلوههای ویژه آن است. باید بگویم موضوعاتی که در دفاع مقدس اتفاق افتاده بهترین خوراک ساخت فیلم برای مردم امروز جامعه و نسل جدید است که برای پرداختن به آن و ساخت فیلمهای مختلف، باید علاوه بر توجه به جنبه دراماتیک، تولید این فیلمها نیز به روز باشد یعنی با آخرین تکنیکهای به روز جهان ساخته شود\n\n.\n\nپیربند گفت: برای ساخت فیلمهای مستند یا سریال و فیلم کوتاه باید به این نکته مهم توجه کرد که فیلمها برای چه گروه سنی و با چه هدفی به طور درست در زمان خود ساخته و ارائه شوند زیرا بسته به زمان، ذائقه و طبع مخاطبان فیلمها به روز میشود.\n\n\n\nپیربند اظهار کرد: برای الگوپذیری مناسب از شهدای زن در جامعه، باید علاوه بر انتشار کتاب، عکس و نقاشی، به ساخت فیلم از زندگینامه شهدای زن که موثرتر از هنرهای دیگر است بپردازیم.\n\n\n\nوی به ساخت جدیدترین فیلم کوتاه خود به نام «مهمانی » اشاره کرد و گفت: فیلم کوتاه مهمانی به کارگردانی من،مراحل پایانی ساخت خود را میگذراند. این فیلم که مضمونی اجتماعی دارد توانسته است موضوع زنان پس از جنگ را از گذرگاهی متفاوت از آنچه تاکنون دیدهایم در قالب قصهای جذاب به تصویر بکشد.\n\n\n\nداستان فیلم، زندگی زنی را به تصویر میکشد که از شوهر جانباز شیمیایی اش مراقبت میکند. ابتدای فیلم به این طریق شروع میشود که زن شوهرش را برای حضور در یک مهمانی حاضر میکند. مکان مهمانی مشخص نیست و زن آنقدر مشتاق حاضر کردن شوهرش برای مهمانی است که در فکر انتخاب لباس مناسب، کوتاه کردن موهای شوهرش، جمع کردن لوازم شخصیاش از جمله کتابها و سبد داروهایش است.\n\n\n\nآنچه که فیلم کوتاه (مهمانی ) را متمایز از دیگر آثار ارائه شده در این ردیف موضوعی قرار میدهد، پرداخت متفاوت کارگردان به عشق همسر به شوهر جانباز و بیمارش است.\n\nبر اساس این گزارش، فیلم کوتاه «با من برقص» هم در 15دقیقه به کارگردانی مریم پیربند بزودی در دستور ساخت قرار میگیرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mohsene ʃɑdi dær reqɑbæt hɑje rujinæɡe qæhremɑni ɑsiɑ be medɑle noqre resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær edɑme reqɑbæt hɑje qɑjeqrɑni rujinæɡe qæhremɑni ɑsiɑ mohsene ʃɑdi dær bæxʃe tæk næfære sænɡine væzn be mæsɑfe hærifɑnæʃ ræft væ dær dʒɑjɡɑhe dovvom qærɑr ɡereft væ be medɑle noqre resid. dær in reqɑbæte qɑjeqrɑne hendi qæhremɑn ʃod væ næmɑjænde tʃin dær dʒɑjɡɑhe sevvom istɑd. pɑruzne hendi hærife æsli ʃɑdi dær ɑsiɑ æst ke dær olæmpike lændæn hæm æz pɑruzne irɑne ɡozæʃte bud. dær mɑdde donæfære sænɡine væzne mærdɑn niz dær finɑle ej e xæʃɑjɑr æbbɑse ɑbɑdi væ æmire ræhnæmɑ be mæsɑfe hærifɑne xod ræftænd væ dær pɑjɑn dær dʒɑjɡɑh pændʒome in mɑdde qærɑr ɡereftænd. bɑ in nætɑjedʒ kɑre time melli rujinæɡe irɑn dær qæhremɑni ɑsiɑ bɑ jek medɑle tælɑ væ do noqre be pɑjɑn resid. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمحسن شادی در رقابت های رویینگ قهرمانی آسیا به مدال نقره رسید.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در ادامه رقابت های قایقرانی رویینگ قهرمانی آسیا محسن شادی در بخش تک نفره سنگین وزن به مصاف حریفانش رفت و در جایگاه دوم قرار گرفت و به مدال نقره رسید. در این رقابت قایقران هندی قهرمان شد و نماینده چین در جایگاه سوم ایستاد. پاروزن هندی حریف اصلی شادی در آسیا است که در المپیک لندن هم از پاروزن ایران گذشته بود.\n\n\n\nدر ماده دونفره سنگین وزن مردان نیز در فینال A خشایار عباس آبادی و امیر رهنما به مصاف حریفان خود رفتند و در پایان در جایگاه پنجم این ماده قرار گرفتند.\n\n\n\nبا این نتایج کار تیم ملی رویینگ ایران در قهرمانی آسیا با یک مدال طلا و دو نقره به پایان رسید.\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | mohsene ʃɑdi dær reqɑbæt hɑje rujinæɡe qæhremɑni ɑsiɑ be medɑle noqre resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær edɑme reqɑbæt hɑje qɑjeqrɑni rujinæɡe qæhremɑni ɑsiɑ mohsene ʃɑdi dær bæxʃe tæk næfære sænɡine væzn be mæsɑfe hærifɑnæʃ ræft væ dær dʒɑjɡɑhe dovvom qærɑr ɡereft væ be medɑle noqre resid. dær in reqɑbæte qɑjeqrɑne hendi qæhremɑn ʃod væ næmɑjænde tʃin dær dʒɑjɡɑhe sevvom istɑd. pɑruzne hendi hærife æsli ʃɑdi dær ɑsiɑ æst ke dær olæmpike lændæn hæm æz pɑruzne irɑne ɡozæʃte bud. dær mɑdde donæfære sænɡine væzne mærdɑn niz dær finɑle ej e xæʃɑjɑr æbbɑse ɑbɑdi væ æmire ræhnæmɑ be mæsɑfe hærifɑne xod ræftænd væ dær pɑjɑn dær dʒɑjɡɑh pændʒome in mɑdde qærɑr ɡereftænd. bɑ in nætɑjedʒ kɑre time melli rujinæɡe irɑn dær qæhremɑni ɑsiɑ bɑ jek medɑle tælɑ væ do noqre be pɑjɑn resid. entehɑje pæjɑm |
محسن شادی در رقابت های رویینگ قهرمانی آسیا به مدال نقره رسید.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در ادامه رقابت های قایقرانی رویینگ قهرمانی آسیا محسن شادی در بخش تک نفره سنگین وزن به مصاف حریفانش رفت و در جایگاه دوم قرار گرفت و به مدال نقره رسید. در این رقابت قایقران هندی قهرمان شد و نماینده چین در جایگاه سوم ایستاد. پاروزن هندی حریف اصلی شادی در آسیا است که در المپیک لندن هم از پاروزن ایران گذشته بود.
در ماده دونفره سنگین وزن مردان نیز در فینال A خشایار عباس آبادی و امیر رهنما به مصاف حریفان خود رفتند و در پایان در جایگاه پنجم این ماده قرار گرفتند.
با این نتایج کار تیم ملی رویینگ ایران در قهرمانی آسیا با یک مدال طلا و دو نقره به پایان رسید.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mohsene ʃɑdi dær reqɑbæt hɑje rujinæɡe qæhremɑni ɑsiɑ be medɑle noqre resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær edɑme reqɑbæt hɑje qɑjeqrɑni rujinæɡe qæhremɑni ɑsiɑ mohsene ʃɑdi dær bæxʃe tæk næfære sænɡine væzn be mæsɑfe hærifɑnæʃ ræft væ dær dʒɑjɡɑhe dovvom qærɑr ɡereft væ be medɑle noqre resid. dær in reqɑbæte qɑjeqrɑne hendi qæhremɑn ʃod væ næmɑjænde tʃin dær dʒɑjɡɑhe sevvom istɑd. pɑruzne hendi hærife æsli ʃɑdi dær ɑsiɑ æst ke dær olæmpike lændæn hæm æz pɑruzne irɑne ɡozæʃte bud. dær mɑdde donæfære sænɡine væzne mærdɑn niz dær finɑle ej e xæʃɑjɑr æbbɑse ɑbɑdi væ æmire ræhnæmɑ be mæsɑfe hærifɑne xod ræftænd væ dær pɑjɑn dær dʒɑjɡɑh pændʒome in mɑdde qærɑr ɡereftænd. bɑ in nætɑjedʒ kɑre time melli rujinæɡe irɑn dær qæhremɑni ɑsiɑ bɑ jek medɑle tælɑ væ do noqre be pɑjɑn resid. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمحسن شادی در رقابت های رویینگ قهرمانی آسیا به مدال نقره رسید.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در ادامه رقابت های قایقرانی رویینگ قهرمانی آسیا محسن شادی در بخش تک نفره سنگین وزن به مصاف حریفانش رفت و در جایگاه دوم قرار گرفت و به مدال نقره رسید. در این رقابت قایقران هندی قهرمان شد و نماینده چین در جایگاه سوم ایستاد. پاروزن هندی حریف اصلی شادی در آسیا است که در المپیک لندن هم از پاروزن ایران گذشته بود.\n\n\n\nدر ماده دونفره سنگین وزن مردان نیز در فینال A خشایار عباس آبادی و امیر رهنما به مصاف حریفان خود رفتند و در پایان در جایگاه پنجم این ماده قرار گرفتند.\n\n\n\nبا این نتایج کار تیم ملی رویینگ ایران در قهرمانی آسیا با یک مدال طلا و دو نقره به پایان رسید.\n\n\n\nانتهای پیام \n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "xoʃbini ræise dʒomhuri porteqɑl næsæbte be movæffæqijæte time melli keʃværæʃ dær dʒɑme dʒæhɑni hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. futbɑl. porteqɑl. silvɑ. \" ɑnibɑl kɑmvɑku silvɑ \" ræise dʒomhuri porteqɑl ruze pændʒʃænbe ezhɑr dɑʃt ke vej dær morede movæffæqijæte time melli futbɑle keʃværæʃ dær dʒɑme dʒæhɑni xoʃbin æst væ vej kejfijæte time eʔzɑmi be ɑlmɑn rɑ sotud. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lisbun, silvɑ pæs æz mizbɑni ziɑfæti be eftexɑre time melli dær kɑxe rijɑsæte dʒomhuri ɡoft : \" mæn be bɑlændeɡi, ehsɑse bɑzi dʒævɑnmærdɑne væ kejfijæte bɑzikonɑnemɑn eʔtemɑd dɑræm. mɑ bɑzikonɑni dɑrim ke dær dʒæmʔe behtærin hɑje dʒæhɑn hæstænd. \" vej æfzud : \" mæn qɑneʔ ʃode æm ke ɑnɑn æz hitʃ tælɑʃi bærɑje sære bolænd kærdæne porteqɑl foru ɡozɑr næxɑhænd kærd. væli næbɑjæd færɑmuʃ konim ke in mosɑbeqɑte besijɑr sæxt æst tʃerɑ ke tim hɑje hɑzer dær mærhælee næhɑi hæmeɡi timhɑje qævi hæstænd. \" ræise dʒomhuri porteqɑl pirɑhæni ke nɑme vej bær poʃte ɑn neveʃte ʃode bud æz time futbɑle porteqɑl dær ɑstɑne sæfære in tim be færɑnse bærɑje rujɑrui bɑ lukzɑmburæk dær ɑxærin didɑre tædɑrokɑti xod dær ʃænbe ʃæb, dærjɑft kærd. porteqɑl dær dʒɑme dʒæhɑni bɑ mekzik, irɑn væ ɑnɡulɑe hæmɡoruh ʃode væ næxostin bɑzi xod rɑ dær bærɑbære ɑnɡulɑe jek time tɑze vɑred be dʒɑme dʒæhɑni ændʒɑm xɑhæd dɑd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo se slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædodo",
"text": "خوشبینی رئیس جمهوری پرتغال نسبت به موفقیت تیم ملی کشورش در جام جهانی \n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/03/85 \nخارجی.فوتبال.پرتغال.سیلوا. \n \" آنیبال کامواکو سیلوا \" رئیس جمهوری پرتغال روز پنجشنبه اظهار \nداشت که وی در مورد موفقیت تیم ملی فوتبال کشورش در جام جهانی خوشبین \nاست و وی کیفیت تیم اعزامی به آلمان را ستود . \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از لیسبون ، سیلوا پس از میزبانی ضیافتی \nبه افتخار تیم ملی در کاخ ریاست جمهوری گفت :\" من به بالندگی ، احساس \nبازی جوانمردانه و کیفیت بازیکنانمان اعتماد دارم . ما بازیکنانی داریم \nکه در جمع بهترین های جهان هستند .\" \n وی افزود :\" من قانع شده ام که آنان از هیچ تلاشی برای سر بلند کردن \nپرتغال فرو گذار نخواهند کرد . ولی نباید فراموش کنیم که این مسابقات \nبسیار سخت است چرا که تیم های حاضر در مرحله نهایی همگی تیمهای قوی \nهستند .\" \n رئیس جمهوری پرتغال پیراهنی که نام وی بر پشت آن نوشته شده بود از \nتیم فوتبال پرتغال در آستانه سفر این تیم به فرانسه برای رویارویی با \nلوکزامبورک در آخرین دیدار تدارکاتی خود در شنبه شب ، دریافت کرد . \n پرتغال در جام جهانی با مکزیک ، ایران و آنگولا همگروه شده و نخستین \nبازی خود را در برابر آنگولا یک تیم تازه وارد به جام جهانی انجام خواهد \nداد . \n مترجمام 1403/ 1592 \n\n "
} | xoʃbini ræise dʒomhuri porteqɑl næsæbte be movæffæqijæte time melli keʃværæʃ dær dʒɑme dʒæhɑni hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. futbɑl. porteqɑl. silvɑ. " ɑnibɑl kɑmvɑku silvɑ " ræise dʒomhuri porteqɑl ruze pændʒʃænbe ezhɑr dɑʃt ke vej dær morede movæffæqijæte time melli futbɑle keʃværæʃ dær dʒɑme dʒæhɑni xoʃbin æst væ vej kejfijæte time eʔzɑmi be ɑlmɑn rɑ sotud. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lisbun, silvɑ pæs æz mizbɑni ziɑfæti be eftexɑre time melli dær kɑxe rijɑsæte dʒomhuri ɡoft : " mæn be bɑlændeɡi, ehsɑse bɑzi dʒævɑnmærdɑne væ kejfijæte bɑzikonɑnemɑn eʔtemɑd dɑræm. mɑ bɑzikonɑni dɑrim ke dær dʒæmʔe behtærin hɑje dʒæhɑn hæstænd. " vej æfzud : " mæn qɑneʔ ʃode æm ke ɑnɑn æz hitʃ tælɑʃi bærɑje sære bolænd kærdæne porteqɑl foru ɡozɑr næxɑhænd kærd. væli næbɑjæd færɑmuʃ konim ke in mosɑbeqɑte besijɑr sæxt æst tʃerɑ ke tim hɑje hɑzer dær mærhælee næhɑi hæmeɡi timhɑje qævi hæstænd. " ræise dʒomhuri porteqɑl pirɑhæni ke nɑme vej bær poʃte ɑn neveʃte ʃode bud æz time futbɑle porteqɑl dær ɑstɑne sæfære in tim be færɑnse bærɑje rujɑrui bɑ lukzɑmburæk dær ɑxærin didɑre tædɑrokɑti xod dær ʃænbe ʃæb, dærjɑft kærd. porteqɑl dær dʒɑme dʒæhɑni bɑ mekzik, irɑn væ ɑnɡulɑe hæmɡoruh ʃode væ næxostin bɑzi xod rɑ dær bærɑbære ɑnɡulɑe jek time tɑze vɑred be dʒɑme dʒæhɑni ændʒɑm xɑhæd dɑd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo se slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædodo | خوشبینی رئیس جمهوری پرتغال نسبت به موفقیت تیم ملی کشورش در جام جهانی
#
تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/03/85
خارجی.فوتبال.پرتغال.سیلوا.
" آنیبال کامواکو سیلوا " رئیس جمهوری پرتغال روز پنجشنبه اظهار
داشت که وی در مورد موفقیت تیم ملی فوتبال کشورش در جام جهانی خوشبین
است و وی کیفیت تیم اعزامی به آلمان را ستود .
به گزارش خبرگزاری فرانسه از لیسبون ، سیلوا پس از میزبانی ضیافتی
به افتخار تیم ملی در کاخ ریاست جمهوری گفت :" من به بالندگی ، احساس
بازی جوانمردانه و کیفیت بازیکنانمان اعتماد دارم . ما بازیکنانی داریم
که در جمع بهترین های جهان هستند ."
وی افزود :" من قانع شده ام که آنان از هیچ تلاشی برای سر بلند کردن
پرتغال فرو گذار نخواهند کرد . ولی نباید فراموش کنیم که این مسابقات
بسیار سخت است چرا که تیم های حاضر در مرحله نهایی همگی تیمهای قوی
هستند ."
رئیس جمهوری پرتغال پیراهنی که نام وی بر پشت آن نوشته شده بود از
تیم فوتبال پرتغال در آستانه سفر این تیم به فرانسه برای رویارویی با
لوکزامبورک در آخرین دیدار تدارکاتی خود در شنبه شب ، دریافت کرد .
پرتغال در جام جهانی با مکزیک ، ایران و آنگولا همگروه شده و نخستین
بازی خود را در برابر آنگولا یک تیم تازه وارد به جام جهانی انجام خواهد
داد .
مترجمام 1403/ 1592
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: xoʃbini ræise dʒomhuri porteqɑl næsæbte be movæffæqijæte time melli keʃværæʃ dær dʒɑme dʒæhɑni hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. futbɑl. porteqɑl. silvɑ. \" ɑnibɑl kɑmvɑku silvɑ \" ræise dʒomhuri porteqɑl ruze pændʒʃænbe ezhɑr dɑʃt ke vej dær morede movæffæqijæte time melli futbɑle keʃværæʃ dær dʒɑme dʒæhɑni xoʃbin æst væ vej kejfijæte time eʔzɑmi be ɑlmɑn rɑ sotud. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lisbun, silvɑ pæs æz mizbɑni ziɑfæti be eftexɑre time melli dær kɑxe rijɑsæte dʒomhuri ɡoft : \" mæn be bɑlændeɡi, ehsɑse bɑzi dʒævɑnmærdɑne væ kejfijæte bɑzikonɑnemɑn eʔtemɑd dɑræm. mɑ bɑzikonɑni dɑrim ke dær dʒæmʔe behtærin hɑje dʒæhɑn hæstænd. \" vej æfzud : \" mæn qɑneʔ ʃode æm ke ɑnɑn æz hitʃ tælɑʃi bærɑje sære bolænd kærdæne porteqɑl foru ɡozɑr næxɑhænd kærd. væli næbɑjæd færɑmuʃ konim ke in mosɑbeqɑte besijɑr sæxt æst tʃerɑ ke tim hɑje hɑzer dær mærhælee næhɑi hæmeɡi timhɑje qævi hæstænd. \" ræise dʒomhuri porteqɑl pirɑhæni ke nɑme vej bær poʃte ɑn neveʃte ʃode bud æz time futbɑle porteqɑl dær ɑstɑne sæfære in tim be færɑnse bærɑje rujɑrui bɑ lukzɑmburæk dær ɑxærin didɑre tædɑrokɑti xod dær ʃænbe ʃæb, dærjɑft kærd. porteqɑl dær dʒɑme dʒæhɑni bɑ mekzik, irɑn væ ɑnɡulɑe hæmɡoruh ʃode væ næxostin bɑzi xod rɑ dær bærɑbære ɑnɡulɑe jek time tɑze vɑred be dʒɑme dʒæhɑni ændʒɑm xɑhæd dɑd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo se slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædodo",
"role": "user"
},
{
"content": "خوشبینی رئیس جمهوری پرتغال نسبت به موفقیت تیم ملی کشورش در جام جهانی \n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/03/85 \nخارجی.فوتبال.پرتغال.سیلوا. \n \" آنیبال کامواکو سیلوا \" رئیس جمهوری پرتغال روز پنجشنبه اظهار \nداشت که وی در مورد موفقیت تیم ملی فوتبال کشورش در جام جهانی خوشبین \nاست و وی کیفیت تیم اعزامی به آلمان را ستود . \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از لیسبون ، سیلوا پس از میزبانی ضیافتی \nبه افتخار تیم ملی در کاخ ریاست جمهوری گفت :\" من به بالندگی ، احساس \nبازی جوانمردانه و کیفیت بازیکنانمان اعتماد دارم . ما بازیکنانی داریم \nکه در جمع بهترین های جهان هستند .\" \n وی افزود :\" من قانع شده ام که آنان از هیچ تلاشی برای سر بلند کردن \nپرتغال فرو گذار نخواهند کرد . ولی نباید فراموش کنیم که این مسابقات \nبسیار سخت است چرا که تیم های حاضر در مرحله نهایی همگی تیمهای قوی \nهستند .\" \n رئیس جمهوری پرتغال پیراهنی که نام وی بر پشت آن نوشته شده بود از \nتیم فوتبال پرتغال در آستانه سفر این تیم به فرانسه برای رویارویی با \nلوکزامبورک در آخرین دیدار تدارکاتی خود در شنبه شب ، دریافت کرد . \n پرتغال در جام جهانی با مکزیک ، ایران و آنگولا همگروه شده و نخستین \nبازی خود را در برابر آنگولا یک تیم تازه وارد به جام جهانی انجام خواهد \nداد . \n مترجمام 1403/ 1592 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dɑneʃkæde sænʔæti sirdʒɑn be dɑneʃɡɑh erteqɑ jɑft............................................... e sirdʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃi. dɑneʃɡɑh mæsʔule dɑneʃkæde teknoloʒi sirdʒɑn eʔlɑm kærd : bɑ tæsvibe ʃorɑje ɡostæreʃe mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli keʃvær, in dɑneʃkæde be dɑneʃɡɑh sænʔæti erteqɑ jɑfte æst. \" mohæmmæd bɑqere ræhnæmɑ \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : in eqdɑme mohem bɑ pejɡiri væ dærxɑste næmɑjænde mærdome sirdʒɑn væ bærdsir dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mohæqqæq ʃode æst. u ɡoft : bɑ in eqdɑme mohemme elmi, in dɑneʃɡɑh be se dɑneʃkædee fæni væ mohændesi olume pɑje, modirijæt væ olume ensɑni tædʒhiz mi ʃævæd. ræhnæmɑ æfzud : hæm æknun dɑneʃkæde teknoloʒi sirdʒɑn dær se reʃte tæhsili mekɑnik, omrɑn væ rɑjɑne bɑ puʃeʃe hæftsædo bist dɑneʃdʒu fæʔɑlijæt dɑræd. ʃæhrestɑne sirdʒɑn bɑ divisto ʃæst hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær dʒonube qærbi kermɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divist sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "دانشکده صنعتی سیرجان به دانشگاه ارتقا یافت\n...............................................سیرجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/05/86\nداخلی.اجتماعی.آموزشی.دانشگاه\n مسوول دانشکده تکنولوژی سیرجان اعلام کرد: با تصویب شورای گسترش مراکز\nآموزش عالی کشور، این دانشکده به دانشگاه صنعتی ارتقا یافته است. \"محمد باقر رهنما\" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، افزود:\nاین اقدام مهم با پیگیری و درخواست نماینده مردم سیرجان و بردسیر در مجلس\nشورای اسلامی محقق شده است. او گفت: با این اقدام مهم علمی، این دانشگاه به سه دانشکده فنی و\nمهندسی علوم پایه، مدیریت و علوم انسانی تجهیز می شود. رهنما افزود: هم اکنون دانشکده تکنولوژی سیرجان در سه رشته تحصیلی\nمکانیک، عمران و رایانه با پوشش 720 دانشجو فعالیت دارد. شهرستان سیرجان با 260 هزار نفر جمعیت در جنوب غربی کرمان قرار دارد.ک/2\n7435/623/659\nشماره 200 ساعت 18:53 تمام\n\n\n "
} | dɑneʃkæde sænʔæti sirdʒɑn be dɑneʃɡɑh erteqɑ jɑft............................................... e sirdʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃi. dɑneʃɡɑh mæsʔule dɑneʃkæde teknoloʒi sirdʒɑn eʔlɑm kærd : bɑ tæsvibe ʃorɑje ɡostæreʃe mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli keʃvær, in dɑneʃkæde be dɑneʃɡɑh sænʔæti erteqɑ jɑfte æst. " mohæmmæd bɑqere ræhnæmɑ " ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : in eqdɑme mohem bɑ pejɡiri væ dærxɑste næmɑjænde mærdome sirdʒɑn væ bærdsir dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mohæqqæq ʃode æst. u ɡoft : bɑ in eqdɑme mohemme elmi, in dɑneʃɡɑh be se dɑneʃkædee fæni væ mohændesi olume pɑje, modirijæt væ olume ensɑni tædʒhiz mi ʃævæd. ræhnæmɑ æfzud : hæm æknun dɑneʃkæde teknoloʒi sirdʒɑn dær se reʃte tæhsili mekɑnik, omrɑn væ rɑjɑne bɑ puʃeʃe hæftsædo bist dɑneʃdʒu fæʔɑlijæt dɑræd. ʃæhrestɑne sirdʒɑn bɑ divisto ʃæst hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær dʒonube qærbi kermɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divist sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑhose tæmɑm | دانشکده صنعتی سیرجان به دانشگاه ارتقا یافت
...............................................سیرجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/05/86
داخلی.اجتماعی.آموزشی.دانشگاه
مسوول دانشکده تکنولوژی سیرجان اعلام کرد: با تصویب شورای گسترش مراکز
آموزش عالی کشور، این دانشکده به دانشگاه صنعتی ارتقا یافته است. "محمد باقر رهنما" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، افزود:
این اقدام مهم با پیگیری و درخواست نماینده مردم سیرجان و بردسیر در مجلس
شورای اسلامی محقق شده است. او گفت: با این اقدام مهم علمی، این دانشگاه به سه دانشکده فنی و
مهندسی علوم پایه، مدیریت و علوم انسانی تجهیز می شود. رهنما افزود: هم اکنون دانشکده تکنولوژی سیرجان در سه رشته تحصیلی
مکانیک، عمران و رایانه با پوشش 720 دانشجو فعالیت دارد. شهرستان سیرجان با 260 هزار نفر جمعیت در جنوب غربی کرمان قرار دارد.ک/2
7435/623/659
شماره 200 ساعت 18:53 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dɑneʃkæde sænʔæti sirdʒɑn be dɑneʃɡɑh erteqɑ jɑft............................................... e sirdʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃi. dɑneʃɡɑh mæsʔule dɑneʃkæde teknoloʒi sirdʒɑn eʔlɑm kærd : bɑ tæsvibe ʃorɑje ɡostæreʃe mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli keʃvær, in dɑneʃkæde be dɑneʃɡɑh sænʔæti erteqɑ jɑfte æst. \" mohæmmæd bɑqere ræhnæmɑ \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : in eqdɑme mohem bɑ pejɡiri væ dærxɑste næmɑjænde mærdome sirdʒɑn væ bærdsir dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mohæqqæq ʃode æst. u ɡoft : bɑ in eqdɑme mohemme elmi, in dɑneʃɡɑh be se dɑneʃkædee fæni væ mohændesi olume pɑje, modirijæt væ olume ensɑni tædʒhiz mi ʃævæd. ræhnæmɑ æfzud : hæm æknun dɑneʃkæde teknoloʒi sirdʒɑn dær se reʃte tæhsili mekɑnik, omrɑn væ rɑjɑne bɑ puʃeʃe hæftsædo bist dɑneʃdʒu fæʔɑlijæt dɑræd. ʃæhrestɑne sirdʒɑn bɑ divisto ʃæst hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær dʒonube qærbi kermɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divist sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "دانشکده صنعتی سیرجان به دانشگاه ارتقا یافت\n...............................................سیرجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/05/86\nداخلی.اجتماعی.آموزشی.دانشگاه\n مسوول دانشکده تکنولوژی سیرجان اعلام کرد: با تصویب شورای گسترش مراکز\nآموزش عالی کشور، این دانشکده به دانشگاه صنعتی ارتقا یافته است. \"محمد باقر رهنما\" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، افزود:\nاین اقدام مهم با پیگیری و درخواست نماینده مردم سیرجان و بردسیر در مجلس\nشورای اسلامی محقق شده است. او گفت: با این اقدام مهم علمی، این دانشگاه به سه دانشکده فنی و\nمهندسی علوم پایه، مدیریت و علوم انسانی تجهیز می شود. رهنما افزود: هم اکنون دانشکده تکنولوژی سیرجان در سه رشته تحصیلی\nمکانیک، عمران و رایانه با پوشش 720 دانشجو فعالیت دارد. شهرستان سیرجان با 260 هزار نفر جمعیت در جنوب غربی کرمان قرار دارد.ک/2\n7435/623/659\nشماره 200 ساعت 18:53 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "jek dʒɑmeʔee ʃenɑs bɑ bæjɑne inke ezdevɑdʒ væ eʃteqɑle mohemtærin moʃkelɑte dʒævɑnɑn hæstænd, ɡoft : dær suræte hælle eʃteqɑle dʒævɑnɑn, moʃkele ezdevɑdʒe ɑnɑn be viʒe doxtærɑn tɑ hædde zjɑdi ræfʔ miʃævæd. doktor æmɑnollɑh qorɑi moqæddæm dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servis « zænɑn » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be tæværrom væ ɡerɑni eʃteqɑle mærd be tænhɑi nemitævɑnæd modʒebe tæʔmine nijɑzhɑje xɑnevɑde ʃævæd. bænɑbærin bɑjæd be ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn væ be viʒe doxtærɑn tævædʒdʒoh ʃævæd. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke lɑzem æst mozuɑte qɑnuni væ mæʔiʃæti zænɑn be tore hæmɑhænɡ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd, tæʔkidkærd : eʃteqɑle zænɑn, ezdevɑdʒe doxtærɑn, sɑmɑndehi zænɑne bisærpæræst, bærræsi ævɑmele tælɑq, bime zænɑne rustɑi xɑnedɑr, bærɑbæri dæstmozde zænɑne kɑrɡær bɑ mærdɑne kɑrɡær bɑjæd dær dæsture kɑre mæsʔulɑn qærɑr beɡiræd væ zænɑn næbɑjæd be xɑtere dʒensijæte xod kæmtær æz mærdɑne dæstmozd dærjɑft konænd. in dʒɑmeʔeʃenɑs æfzud : lɑzem æst dær zæmine æfzɑjeʃe sæhme zænɑn dær mædʒles eqdɑmɑti ændʒɑm ʃævæd, tʃerɑ ke dær hɑle hɑzer noh zæn næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæstænd væ be ellæte teʔdɑde ændækeʃɑn nemitævɑnænd æz hæq væ hoquqe zænɑn be tore kɑmel defɑʔ konænd væ mɑ dær in zæmine æz keʃvære æfqɑnestɑne æqæbtær hæstim. qorɑi moqæddæm dær pɑjɑn tæʔkid kærd : zænɑn dær zæminee tæhsilɑt dær irɑn moʃkeli nædɑrænd væ æz in dʒænbe irɑne jeki æz behtærin keʃværhɑje donjɑ æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک جامعه شناس با بیان اینکه ازدواج و اشتغال مهمترین مشکلات جوانان هستند، گفت: در صورت حل اشتغال جوانان، مشکل ازدواج آنان به ویژه دختران تا حد زیادی رفع میشود.\n\n\n\nدکتر امانالله قرایی مقدم در گفتوگو با خبرنگار سرویس «زنان» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، افزود: با توجه به تورم و گرانی اشتغال مرد به تنهایی نمیتواند موجب تأمین نیازهای خانواده شود. بنابراین باید به ازدواج جوانان و به ویژه دختران توجه شود.\n\n\n\nوی در ادامه با بیان اینکه لازم است موضوعات قانونی و معیشتی زنان به طور هماهنگ مورد توجه قرار گیرد، تاکیدکرد: اشتغال زنان، ازدواج دختران، ساماندهی زنان بیسرپرست، بررسی عوامل طلاق، بیمه زنان روستایی خانهدار، برابری دستمزد زنان کارگر با مردان کارگر باید در دستور کار مسوولان قرار بگیرد و زنان نباید به خاطر جنسیت خود کمتر از مردان دستمزد دریافت کنند.\n\n\n\nاین جامعهشناس افزود: لازم است در زمینه افزایش سهم زنان در مجلس اقداماتی انجام شود، چرا که در حال حاضر 9 زن نماینده مجلس شورای اسلامی هستند و به علت تعداد اندکشان نمیتوانند از حق و حقوق زنان به طور کامل دفاع کنند و ما در این زمینه از کشور افغانستان عقبتر هستیم.\n\n\n\nقرائی مقدم در پایان تاکید کرد: زنان در زمینه تحصیلات در ایران مشکلی ندارند و از این جنبه ایران یکی از بهترین کشورهای دنیا است.\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | jek dʒɑmeʔee ʃenɑs bɑ bæjɑne inke ezdevɑdʒ væ eʃteqɑle mohemtærin moʃkelɑte dʒævɑnɑn hæstænd, ɡoft : dær suræte hælle eʃteqɑle dʒævɑnɑn, moʃkele ezdevɑdʒe ɑnɑn be viʒe doxtærɑn tɑ hædde zjɑdi ræfʔ miʃævæd. doktor æmɑnollɑh qorɑi moqæddæm dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servis « zænɑn » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be tæværrom væ ɡerɑni eʃteqɑle mærd be tænhɑi nemitævɑnæd modʒebe tæʔmine nijɑzhɑje xɑnevɑde ʃævæd. bænɑbærin bɑjæd be ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn væ be viʒe doxtærɑn tævædʒdʒoh ʃævæd. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke lɑzem æst mozuɑte qɑnuni væ mæʔiʃæti zænɑn be tore hæmɑhænɡ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd, tæʔkidkærd : eʃteqɑle zænɑn, ezdevɑdʒe doxtærɑn, sɑmɑndehi zænɑne bisærpæræst, bærræsi ævɑmele tælɑq, bime zænɑne rustɑi xɑnedɑr, bærɑbæri dæstmozde zænɑne kɑrɡær bɑ mærdɑne kɑrɡær bɑjæd dær dæsture kɑre mæsʔulɑn qærɑr beɡiræd væ zænɑn næbɑjæd be xɑtere dʒensijæte xod kæmtær æz mærdɑne dæstmozd dærjɑft konænd. in dʒɑmeʔeʃenɑs æfzud : lɑzem æst dær zæmine æfzɑjeʃe sæhme zænɑn dær mædʒles eqdɑmɑti ændʒɑm ʃævæd, tʃerɑ ke dær hɑle hɑzer noh zæn næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæstænd væ be ellæte teʔdɑde ændækeʃɑn nemitævɑnænd æz hæq væ hoquqe zænɑn be tore kɑmel defɑʔ konænd væ mɑ dær in zæmine æz keʃvære æfqɑnestɑne æqæbtær hæstim. qorɑi moqæddæm dær pɑjɑn tæʔkid kærd : zænɑn dær zæminee tæhsilɑt dær irɑn moʃkeli nædɑrænd væ æz in dʒænbe irɑne jeki æz behtærin keʃværhɑje donjɑ æst. entehɑje pæjɑm |
یک جامعه شناس با بیان اینکه ازدواج و اشتغال مهمترین مشکلات جوانان هستند، گفت: در صورت حل اشتغال جوانان، مشکل ازدواج آنان به ویژه دختران تا حد زیادی رفع میشود.
دکتر امانالله قرایی مقدم در گفتوگو با خبرنگار سرویس «زنان» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، افزود: با توجه به تورم و گرانی اشتغال مرد به تنهایی نمیتواند موجب تأمین نیازهای خانواده شود. بنابراین باید به ازدواج جوانان و به ویژه دختران توجه شود.
وی در ادامه با بیان اینکه لازم است موضوعات قانونی و معیشتی زنان به طور هماهنگ مورد توجه قرار گیرد، تاکیدکرد: اشتغال زنان، ازدواج دختران، ساماندهی زنان بیسرپرست، بررسی عوامل طلاق، بیمه زنان روستایی خانهدار، برابری دستمزد زنان کارگر با مردان کارگر باید در دستور کار مسوولان قرار بگیرد و زنان نباید به خاطر جنسیت خود کمتر از مردان دستمزد دریافت کنند.
این جامعهشناس افزود: لازم است در زمینه افزایش سهم زنان در مجلس اقداماتی انجام شود، چرا که در حال حاضر 9 زن نماینده مجلس شورای اسلامی هستند و به علت تعداد اندکشان نمیتوانند از حق و حقوق زنان به طور کامل دفاع کنند و ما در این زمینه از کشور افغانستان عقبتر هستیم.
قرائی مقدم در پایان تاکید کرد: زنان در زمینه تحصیلات در ایران مشکلی ندارند و از این جنبه ایران یکی از بهترین کشورهای دنیا است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek dʒɑmeʔee ʃenɑs bɑ bæjɑne inke ezdevɑdʒ væ eʃteqɑle mohemtærin moʃkelɑte dʒævɑnɑn hæstænd, ɡoft : dær suræte hælle eʃteqɑle dʒævɑnɑn, moʃkele ezdevɑdʒe ɑnɑn be viʒe doxtærɑn tɑ hædde zjɑdi ræfʔ miʃævæd. doktor æmɑnollɑh qorɑi moqæddæm dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servis « zænɑn » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be tæværrom væ ɡerɑni eʃteqɑle mærd be tænhɑi nemitævɑnæd modʒebe tæʔmine nijɑzhɑje xɑnevɑde ʃævæd. bænɑbærin bɑjæd be ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn væ be viʒe doxtærɑn tævædʒdʒoh ʃævæd. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke lɑzem æst mozuɑte qɑnuni væ mæʔiʃæti zænɑn be tore hæmɑhænɡ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd, tæʔkidkærd : eʃteqɑle zænɑn, ezdevɑdʒe doxtærɑn, sɑmɑndehi zænɑne bisærpæræst, bærræsi ævɑmele tælɑq, bime zænɑne rustɑi xɑnedɑr, bærɑbæri dæstmozde zænɑne kɑrɡær bɑ mærdɑne kɑrɡær bɑjæd dær dæsture kɑre mæsʔulɑn qærɑr beɡiræd væ zænɑn næbɑjæd be xɑtere dʒensijæte xod kæmtær æz mærdɑne dæstmozd dærjɑft konænd. in dʒɑmeʔeʃenɑs æfzud : lɑzem æst dær zæmine æfzɑjeʃe sæhme zænɑn dær mædʒles eqdɑmɑti ændʒɑm ʃævæd, tʃerɑ ke dær hɑle hɑzer noh zæn næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæstænd væ be ellæte teʔdɑde ændækeʃɑn nemitævɑnænd æz hæq væ hoquqe zænɑn be tore kɑmel defɑʔ konænd væ mɑ dær in zæmine æz keʃvære æfqɑnestɑne æqæbtær hæstim. qorɑi moqæddæm dær pɑjɑn tæʔkid kærd : zænɑn dær zæminee tæhsilɑt dær irɑn moʃkeli nædɑrænd væ æz in dʒænbe irɑne jeki æz behtærin keʃværhɑje donjɑ æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nیک جامعه شناس با بیان اینکه ازدواج و اشتغال مهمترین مشکلات جوانان هستند، گفت: در صورت حل اشتغال جوانان، مشکل ازدواج آنان به ویژه دختران تا حد زیادی رفع میشود.\n\n\n\nدکتر امانالله قرایی مقدم در گفتوگو با خبرنگار سرویس «زنان» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، افزود: با توجه به تورم و گرانی اشتغال مرد به تنهایی نمیتواند موجب تأمین نیازهای خانواده شود. بنابراین باید به ازدواج جوانان و به ویژه دختران توجه شود.\n\n\n\nوی در ادامه با بیان اینکه لازم است موضوعات قانونی و معیشتی زنان به طور هماهنگ مورد توجه قرار گیرد، تاکیدکرد: اشتغال زنان، ازدواج دختران، ساماندهی زنان بیسرپرست، بررسی عوامل طلاق، بیمه زنان روستایی خانهدار، برابری دستمزد زنان کارگر با مردان کارگر باید در دستور کار مسوولان قرار بگیرد و زنان نباید به خاطر جنسیت خود کمتر از مردان دستمزد دریافت کنند.\n\n\n\nاین جامعهشناس افزود: لازم است در زمینه افزایش سهم زنان در مجلس اقداماتی انجام شود، چرا که در حال حاضر 9 زن نماینده مجلس شورای اسلامی هستند و به علت تعداد اندکشان نمیتوانند از حق و حقوق زنان به طور کامل دفاع کنند و ما در این زمینه از کشور افغانستان عقبتر هستیم.\n\n\n\nقرائی مقدم در پایان تاکید کرد: زنان در زمینه تحصیلات در ایران مشکلی ندارند و از این جنبه ایران یکی از بهترین کشورهای دنیا است.\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ærɑk ostɑndɑre mærkæzi ɡoft : hozure ɡostærde mærdom dær ærse hɑje moxtælef be mæsɑbe næfæse enqelɑb æst tʃerɑke enqelɑbe eslɑmi jek nehzæte mærdomi bud væ emruz niz bær mærdom ettekɑ dɑræd. be ɡozɑreʃ, sejjed æli ɑqɑzɑde sobhe ruze jekʃænbe dær dʒærijɑne hozur dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæne si væ nohomin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi dær ærɑk dær ɡoft væ ɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : hozure ɡostærde væ porʃure mærdom dær ærse hɑje moxtælef dær dʒomhuri eslɑmi be mæsɑbe næfæse enqelɑb æst væ mɑ eftexɑr mi konim be in mærdom ke hær zæmɑn nijɑz bɑʃæd dær sæhne hozur jɑfte væ næqʃe tæʔsire ɡozɑri rɑ æz xod bærdʒɑje mi ɡozɑrænd. ostɑndɑre mærkæzi bæjɑn kærd : nezɑme dʒomhuri eslɑmi hæmvɑre be mærdome eftexɑr mi konæd væ hæmtʃenin be mærdom ettekɑ dɑræd væ emruz mɑ ʃɑhede jeki æz hæmɑse ɑfærini hɑi æz suj mærdome mæhine eslɑmi væ æz dʒomle mærdome ostɑne mærkæzi hæstim ke dær tʃɑhɑrdæhe ɡozæʃte niz hæmvɑre ʃɑhed bude im. rɑhpejmɑi si væ nohomin sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi væ tædʒdide bejʔæt bɑ ɑrmɑn hɑje emɑme rɑhel, ræhbæri væ ʃohædɑ dær ostɑne mærkæzi hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær dær sædo pændʒɑh noqte ostɑne mærkæzi hæm æknun dær hɑle bærɡozɑrist. kopi ʃod",
"text": "اراک- استاندار مرکزی گفت: حضور گسترده مردم در عرصه های مختلف به مثابه نفس انقلاب است چراکه انقلاب اسلامی یک نهضت مردمی بود و امروز نیز بر مردم اتکا دارد.به گزارش ، سید علی آقازاده صبح روز یکشنبه در جریان حضور در راهپیمایی ۲۲ بهمن سی و نهمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی در اراک در گفت و گو با اظهار داشت: حضور گسترده و پرشور مردم در عرصه های مختلف در جمهوری اسلامی به مثابه نفس انقلاب است و ما افتخار می کنیم به این مردم که هر زمان نیاز باشد در صحنه حضور یافته و نقش تاثیر گذاری را از خود برجای می گذارند.استاندار مرکزی بیان کرد: نظام جمهوری اسلامی همواره به مردم افتخار می کند و همچنین به مردم اتکا دارد و امروز ما شاهد یکی از حماسه آفرینی هایی از سوی مردم مهین اسلامی و از جمله مردم استان مرکزی هستیم که در چهاردهه گذشته نیز همواره شاهد بوده ایم.راهپیمایی سی و نهمین سالروز پیروزی انقلاب اسلامی و تجدید بیعت با آرمان های امام راحل، رهبری و شهدا در استان مرکزی همزمان با سراسر کشور در ۱۵۰ نقطه استان مرکزی هم اکنون در حال برگزاری است.کپی شد"
} | ærɑk ostɑndɑre mærkæzi ɡoft : hozure ɡostærde mærdom dær ærse hɑje moxtælef be mæsɑbe næfæse enqelɑb æst tʃerɑke enqelɑbe eslɑmi jek nehzæte mærdomi bud væ emruz niz bær mærdom ettekɑ dɑræd. be ɡozɑreʃ, sejjed æli ɑqɑzɑde sobhe ruze jekʃænbe dær dʒærijɑne hozur dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæne si væ nohomin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi dær ærɑk dær ɡoft væ ɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : hozure ɡostærde væ porʃure mærdom dær ærse hɑje moxtælef dær dʒomhuri eslɑmi be mæsɑbe næfæse enqelɑb æst væ mɑ eftexɑr mi konim be in mærdom ke hær zæmɑn nijɑz bɑʃæd dær sæhne hozur jɑfte væ næqʃe tæʔsire ɡozɑri rɑ æz xod bærdʒɑje mi ɡozɑrænd. ostɑndɑre mærkæzi bæjɑn kærd : nezɑme dʒomhuri eslɑmi hæmvɑre be mærdome eftexɑr mi konæd væ hæmtʃenin be mærdom ettekɑ dɑræd væ emruz mɑ ʃɑhede jeki æz hæmɑse ɑfærini hɑi æz suj mærdome mæhine eslɑmi væ æz dʒomle mærdome ostɑne mærkæzi hæstim ke dær tʃɑhɑrdæhe ɡozæʃte niz hæmvɑre ʃɑhed bude im. rɑhpejmɑi si væ nohomin sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi væ tædʒdide bejʔæt bɑ ɑrmɑn hɑje emɑme rɑhel, ræhbæri væ ʃohædɑ dær ostɑne mærkæzi hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær dær sædo pændʒɑh noqte ostɑne mærkæzi hæm æknun dær hɑle bærɡozɑrist. kopi ʃod | اراک- استاندار مرکزی گفت: حضور گسترده مردم در عرصه های مختلف به مثابه نفس انقلاب است چراکه انقلاب اسلامی یک نهضت مردمی بود و امروز نیز بر مردم اتکا دارد.به گزارش ، سید علی آقازاده صبح روز یکشنبه در جریان حضور در راهپیمایی ۲۲ بهمن سی و نهمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی در اراک در گفت و گو با اظهار داشت: حضور گسترده و پرشور مردم در عرصه های مختلف در جمهوری اسلامی به مثابه نفس انقلاب است و ما افتخار می کنیم به این مردم که هر زمان نیاز باشد در صحنه حضور یافته و نقش تاثیر گذاری را از خود برجای می گذارند.استاندار مرکزی بیان کرد: نظام جمهوری اسلامی همواره به مردم افتخار می کند و همچنین به مردم اتکا دارد و امروز ما شاهد یکی از حماسه آفرینی هایی از سوی مردم مهین اسلامی و از جمله مردم استان مرکزی هستیم که در چهاردهه گذشته نیز همواره شاهد بوده ایم.راهپیمایی سی و نهمین سالروز پیروزی انقلاب اسلامی و تجدید بیعت با آرمان های امام راحل، رهبری و شهدا در استان مرکزی همزمان با سراسر کشور در ۱۵۰ نقطه استان مرکزی هم اکنون در حال برگزاری است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ærɑk ostɑndɑre mærkæzi ɡoft : hozure ɡostærde mærdom dær ærse hɑje moxtælef be mæsɑbe næfæse enqelɑb æst tʃerɑke enqelɑbe eslɑmi jek nehzæte mærdomi bud væ emruz niz bær mærdom ettekɑ dɑræd. be ɡozɑreʃ, sejjed æli ɑqɑzɑde sobhe ruze jekʃænbe dær dʒærijɑne hozur dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæne si væ nohomin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi dær ærɑk dær ɡoft væ ɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : hozure ɡostærde væ porʃure mærdom dær ærse hɑje moxtælef dær dʒomhuri eslɑmi be mæsɑbe næfæse enqelɑb æst væ mɑ eftexɑr mi konim be in mærdom ke hær zæmɑn nijɑz bɑʃæd dær sæhne hozur jɑfte væ næqʃe tæʔsire ɡozɑri rɑ æz xod bærdʒɑje mi ɡozɑrænd. ostɑndɑre mærkæzi bæjɑn kærd : nezɑme dʒomhuri eslɑmi hæmvɑre be mærdome eftexɑr mi konæd væ hæmtʃenin be mærdom ettekɑ dɑræd væ emruz mɑ ʃɑhede jeki æz hæmɑse ɑfærini hɑi æz suj mærdome mæhine eslɑmi væ æz dʒomle mærdome ostɑne mærkæzi hæstim ke dær tʃɑhɑrdæhe ɡozæʃte niz hæmvɑre ʃɑhed bude im. rɑhpejmɑi si væ nohomin sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi væ tædʒdide bejʔæt bɑ ɑrmɑn hɑje emɑme rɑhel, ræhbæri væ ʃohædɑ dær ostɑne mærkæzi hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær dær sædo pændʒɑh noqte ostɑne mærkæzi hæm æknun dær hɑle bærɡozɑrist. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "اراک- استاندار مرکزی گفت: حضور گسترده مردم در عرصه های مختلف به مثابه نفس انقلاب است چراکه انقلاب اسلامی یک نهضت مردمی بود و امروز نیز بر مردم اتکا دارد.به گزارش ، سید علی آقازاده صبح روز یکشنبه در جریان حضور در راهپیمایی ۲۲ بهمن سی و نهمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی در اراک در گفت و گو با اظهار داشت: حضور گسترده و پرشور مردم در عرصه های مختلف در جمهوری اسلامی به مثابه نفس انقلاب است و ما افتخار می کنیم به این مردم که هر زمان نیاز باشد در صحنه حضور یافته و نقش تاثیر گذاری را از خود برجای می گذارند.استاندار مرکزی بیان کرد: نظام جمهوری اسلامی همواره به مردم افتخار می کند و همچنین به مردم اتکا دارد و امروز ما شاهد یکی از حماسه آفرینی هایی از سوی مردم مهین اسلامی و از جمله مردم استان مرکزی هستیم که در چهاردهه گذشته نیز همواره شاهد بوده ایم.راهپیمایی سی و نهمین سالروز پیروزی انقلاب اسلامی و تجدید بیعت با آرمان های امام راحل، رهبری و شهدا در استان مرکزی همزمان با سراسر کشور در ۱۵۰ نقطه استان مرکزی هم اکنون در حال برگزاری است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑe moddæʔist ke ædæme tævæqqofe hæmælɑte rusije væ surije ælæjhe mævɑzeʔe terorist hɑ mɑneʔ æz hozure ɡoruh hɑje moʔɑrez bær sære mize mozɑkerɑt ʒenev ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz ferɑns peres, dʒɑne kæri væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ bɑ eddeʔɑje bi mored dɑnestæne hæmælɑte rusije væ surije ælæjhe mævɑzeʔe ɡoruh hɑje teroristi, in do keʃvær rɑ be xiʃtændɑri dæʔvæt kærd. vej dær in bɑree moddæʔi ʃod : moʃæxxæsæn in æmri zærurist ke rusihe næ tænhɑ xod bælke dolæt « beʃɑr æsæd » ræise dʒomhuri surije rɑ be xiʃtændɑri dær bærɑbær væsvæse pærɑntezbæste æmæliɑt hɑje tæhɑdʒomi tærqib konæd. kæri dælile tærhe tʃenin xɑste ʔi rɑ mæsʔulijæte pæziri keʃværhɑje dærɡir dær hælle mæsɑle surije be vɑdɑʃtæne ɡoruh hɑje moʔɑrez be xoddɑri æz æmæliɑt hɑje moʃɑbeh onvɑn kærd. vej moddæʔi ʃod ke hæmælɑte ærteʃe surije dælile æsli moxɑlefæte ɡoruh hɑje mosællæh be neʃæstæn dær pɑj mize mozɑkere dær ruze ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste bude æst. qærɑr bud motɑbeq bɑ tærhe morede hemɑjæte sɑzemɑne melæle mottæhed, diruz bærɑbær bɑ ævvæle mɑh milɑdi ɑɡost, dolæte dæmeʃq væ ɡoruh hɑje moʔɑrez bærɑje hosule tævɑfoq dærbɑre tʃɑrtʃube enteqɑle qodræt, mozɑkerɑti dær ʃæhre ʒenev suis dɑʃte bɑʃænd tɑ be in tærtib rɑh rɑ bærɑje tæqire qɑnune æsɑsi surije væ bærɡozɑri entexɑbɑt dær nime sɑle milɑdi do hezɑro o hivdæh hæmvɑr konænd. æmmɑ kæri eddeʔɑ mi konæd ke æz zæmɑne erɑʔe tærhe morede næzær, hæme tælɑʃ hɑ særfe færunæʃɑndæne dærɡiri hɑ ʃode æst væ hɑlɑ ruz tæsmime ɡiri færɑ reside tɑ bebinænd ke ɑiɑ dolæt hɑje mosko væ dæmeʃq entezɑrɑte sɑzemɑne melæl rɑ bærɑværde kærde væ jɑ hæmtʃenɑn qæsde edɑme mæsire xod rɑ dɑrænd. vej dær næhɑjæt moddæʔi ʃod : dær sɑʔæt hɑ væ ruzhɑje ɑjænde tʃeʃme entezɑre in hæstim ke bebinim ɑiɑ dinɑmike mæntæqe qɑbele tæqir hæst bɑ xejr. kopi ʃod",
"text": "وزیر امور خارجه آمریکا مدعی است که عدم توقف حملات روسیه و سوریه علیه مواضع تروریست ها مانع از حضور گروه های معارض بر سر میز مذاکرات ژنو شد.به گزارش به نقل از فرانس پرس، جان کری وزیر امور خارجه آمریکا با ادعای بی مورد دانستن حملات روسیه و سوریه علیه مواضع گروه های تروریستی، این دو کشور را به خویشتنداری دعوت کرد.وی در این باره مدعی شد: مشخصا این امری ضروری است که روسیه نه تنها خود بلکه دولت «بشار اسد» رئیس جمهوری سوریه را به خویشتنداری در برابر (وسوسه) عملیات های تهاجمی ترغیب کند. کری دلیل طرح چنین خواسته ای را مسئولیت پذیری کشورهای درگیر در حل مساله سوریه به واداشتن گروه های معارض به خودداری از عملیات های مشابه عنوان کرد.وی مدعی شد که حملات ارتش سوریه دلیل اصلی مخالفت گروه های مسلح به نشستن در پای میز مذاکره در روز گذشته (دوشنبه) بوده است. قرار بود مطابق با طرح مورد حمایت سازمان ملل متحد، دیروز برابر با اول ماه میلادی آگوست، دولت دمشق و گروه های معارض برای حصول توافق درباره چارچوب انتقال قدرت، مذاکراتی در شهر ژنو سوئیس داشته باشند تا به این ترتیب راه را برای تغییر قانون اساسی سوریه و برگزاری انتخابات در نیمه سال میلادی ۲۰۱۷ هموار کنند.اما کری ادعا می کند که از زمان ارائه طرح مورد نظر، همه تلاش ها صرف فرونشاندن درگیری ها شده است و حالا روز تصمیم گیری فرا رسیده تا ببینند که آیا دولت های مسکو و دمشق انتظارات سازمان ملل را برآورده کرده و یا همچنان قصد ادامه مسیر خود را دارند.وی در نهایت مدعی شد: در ساعت ها و روزهای آینده چشم انتظار این هستیم که ببینیم آیا دینامیک منطقه قابل تغییر هست با خیر.کپی شد"
} | væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑe moddæʔist ke ædæme tævæqqofe hæmælɑte rusije væ surije ælæjhe mævɑzeʔe terorist hɑ mɑneʔ æz hozure ɡoruh hɑje moʔɑrez bær sære mize mozɑkerɑt ʒenev ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz ferɑns peres, dʒɑne kæri væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ bɑ eddeʔɑje bi mored dɑnestæne hæmælɑte rusije væ surije ælæjhe mævɑzeʔe ɡoruh hɑje teroristi, in do keʃvær rɑ be xiʃtændɑri dæʔvæt kærd. vej dær in bɑree moddæʔi ʃod : moʃæxxæsæn in æmri zærurist ke rusihe næ tænhɑ xod bælke dolæt « beʃɑr æsæd » ræise dʒomhuri surije rɑ be xiʃtændɑri dær bærɑbær væsvæse pærɑntezbæste æmæliɑt hɑje tæhɑdʒomi tærqib konæd. kæri dælile tærhe tʃenin xɑste ʔi rɑ mæsʔulijæte pæziri keʃværhɑje dærɡir dær hælle mæsɑle surije be vɑdɑʃtæne ɡoruh hɑje moʔɑrez be xoddɑri æz æmæliɑt hɑje moʃɑbeh onvɑn kærd. vej moddæʔi ʃod ke hæmælɑte ærteʃe surije dælile æsli moxɑlefæte ɡoruh hɑje mosællæh be neʃæstæn dær pɑj mize mozɑkere dær ruze ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste bude æst. qærɑr bud motɑbeq bɑ tærhe morede hemɑjæte sɑzemɑne melæle mottæhed, diruz bærɑbær bɑ ævvæle mɑh milɑdi ɑɡost, dolæte dæmeʃq væ ɡoruh hɑje moʔɑrez bærɑje hosule tævɑfoq dærbɑre tʃɑrtʃube enteqɑle qodræt, mozɑkerɑti dær ʃæhre ʒenev suis dɑʃte bɑʃænd tɑ be in tærtib rɑh rɑ bærɑje tæqire qɑnune æsɑsi surije væ bærɡozɑri entexɑbɑt dær nime sɑle milɑdi do hezɑro o hivdæh hæmvɑr konænd. æmmɑ kæri eddeʔɑ mi konæd ke æz zæmɑne erɑʔe tærhe morede næzær, hæme tælɑʃ hɑ særfe færunæʃɑndæne dærɡiri hɑ ʃode æst væ hɑlɑ ruz tæsmime ɡiri færɑ reside tɑ bebinænd ke ɑiɑ dolæt hɑje mosko væ dæmeʃq entezɑrɑte sɑzemɑne melæl rɑ bærɑværde kærde væ jɑ hæmtʃenɑn qæsde edɑme mæsire xod rɑ dɑrænd. vej dær næhɑjæt moddæʔi ʃod : dær sɑʔæt hɑ væ ruzhɑje ɑjænde tʃeʃme entezɑre in hæstim ke bebinim ɑiɑ dinɑmike mæntæqe qɑbele tæqir hæst bɑ xejr. kopi ʃod | وزیر امور خارجه آمریکا مدعی است که عدم توقف حملات روسیه و سوریه علیه مواضع تروریست ها مانع از حضور گروه های معارض بر سر میز مذاکرات ژنو شد.به گزارش به نقل از فرانس پرس، جان کری وزیر امور خارجه آمریکا با ادعای بی مورد دانستن حملات روسیه و سوریه علیه مواضع گروه های تروریستی، این دو کشور را به خویشتنداری دعوت کرد.وی در این باره مدعی شد: مشخصا این امری ضروری است که روسیه نه تنها خود بلکه دولت «بشار اسد» رئیس جمهوری سوریه را به خویشتنداری در برابر (وسوسه) عملیات های تهاجمی ترغیب کند. کری دلیل طرح چنین خواسته ای را مسئولیت پذیری کشورهای درگیر در حل مساله سوریه به واداشتن گروه های معارض به خودداری از عملیات های مشابه عنوان کرد.وی مدعی شد که حملات ارتش سوریه دلیل اصلی مخالفت گروه های مسلح به نشستن در پای میز مذاکره در روز گذشته (دوشنبه) بوده است. قرار بود مطابق با طرح مورد حمایت سازمان ملل متحد، دیروز برابر با اول ماه میلادی آگوست، دولت دمشق و گروه های معارض برای حصول توافق درباره چارچوب انتقال قدرت، مذاکراتی در شهر ژنو سوئیس داشته باشند تا به این ترتیب راه را برای تغییر قانون اساسی سوریه و برگزاری انتخابات در نیمه سال میلادی ۲۰۱۷ هموار کنند.اما کری ادعا می کند که از زمان ارائه طرح مورد نظر، همه تلاش ها صرف فرونشاندن درگیری ها شده است و حالا روز تصمیم گیری فرا رسیده تا ببینند که آیا دولت های مسکو و دمشق انتظارات سازمان ملل را برآورده کرده و یا همچنان قصد ادامه مسیر خود را دارند.وی در نهایت مدعی شد: در ساعت ها و روزهای آینده چشم انتظار این هستیم که ببینیم آیا دینامیک منطقه قابل تغییر هست با خیر.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑe moddæʔist ke ædæme tævæqqofe hæmælɑte rusije væ surije ælæjhe mævɑzeʔe terorist hɑ mɑneʔ æz hozure ɡoruh hɑje moʔɑrez bær sære mize mozɑkerɑt ʒenev ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz ferɑns peres, dʒɑne kæri væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ bɑ eddeʔɑje bi mored dɑnestæne hæmælɑte rusije væ surije ælæjhe mævɑzeʔe ɡoruh hɑje teroristi, in do keʃvær rɑ be xiʃtændɑri dæʔvæt kærd. vej dær in bɑree moddæʔi ʃod : moʃæxxæsæn in æmri zærurist ke rusihe næ tænhɑ xod bælke dolæt « beʃɑr æsæd » ræise dʒomhuri surije rɑ be xiʃtændɑri dær bærɑbær væsvæse pærɑntezbæste æmæliɑt hɑje tæhɑdʒomi tærqib konæd. kæri dælile tærhe tʃenin xɑste ʔi rɑ mæsʔulijæte pæziri keʃværhɑje dærɡir dær hælle mæsɑle surije be vɑdɑʃtæne ɡoruh hɑje moʔɑrez be xoddɑri æz æmæliɑt hɑje moʃɑbeh onvɑn kærd. vej moddæʔi ʃod ke hæmælɑte ærteʃe surije dælile æsli moxɑlefæte ɡoruh hɑje mosællæh be neʃæstæn dær pɑj mize mozɑkere dær ruze ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste bude æst. qærɑr bud motɑbeq bɑ tærhe morede hemɑjæte sɑzemɑne melæle mottæhed, diruz bærɑbær bɑ ævvæle mɑh milɑdi ɑɡost, dolæte dæmeʃq væ ɡoruh hɑje moʔɑrez bærɑje hosule tævɑfoq dærbɑre tʃɑrtʃube enteqɑle qodræt, mozɑkerɑti dær ʃæhre ʒenev suis dɑʃte bɑʃænd tɑ be in tærtib rɑh rɑ bærɑje tæqire qɑnune æsɑsi surije væ bærɡozɑri entexɑbɑt dær nime sɑle milɑdi do hezɑro o hivdæh hæmvɑr konænd. æmmɑ kæri eddeʔɑ mi konæd ke æz zæmɑne erɑʔe tærhe morede næzær, hæme tælɑʃ hɑ særfe færunæʃɑndæne dærɡiri hɑ ʃode æst væ hɑlɑ ruz tæsmime ɡiri færɑ reside tɑ bebinænd ke ɑiɑ dolæt hɑje mosko væ dæmeʃq entezɑrɑte sɑzemɑne melæl rɑ bærɑværde kærde væ jɑ hæmtʃenɑn qæsde edɑme mæsire xod rɑ dɑrænd. vej dær næhɑjæt moddæʔi ʃod : dær sɑʔæt hɑ væ ruzhɑje ɑjænde tʃeʃme entezɑre in hæstim ke bebinim ɑiɑ dinɑmike mæntæqe qɑbele tæqir hæst bɑ xejr. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "وزیر امور خارجه آمریکا مدعی است که عدم توقف حملات روسیه و سوریه علیه مواضع تروریست ها مانع از حضور گروه های معارض بر سر میز مذاکرات ژنو شد.به گزارش به نقل از فرانس پرس، جان کری وزیر امور خارجه آمریکا با ادعای بی مورد دانستن حملات روسیه و سوریه علیه مواضع گروه های تروریستی، این دو کشور را به خویشتنداری دعوت کرد.وی در این باره مدعی شد: مشخصا این امری ضروری است که روسیه نه تنها خود بلکه دولت «بشار اسد» رئیس جمهوری سوریه را به خویشتنداری در برابر (وسوسه) عملیات های تهاجمی ترغیب کند. کری دلیل طرح چنین خواسته ای را مسئولیت پذیری کشورهای درگیر در حل مساله سوریه به واداشتن گروه های معارض به خودداری از عملیات های مشابه عنوان کرد.وی مدعی شد که حملات ارتش سوریه دلیل اصلی مخالفت گروه های مسلح به نشستن در پای میز مذاکره در روز گذشته (دوشنبه) بوده است. قرار بود مطابق با طرح مورد حمایت سازمان ملل متحد، دیروز برابر با اول ماه میلادی آگوست، دولت دمشق و گروه های معارض برای حصول توافق درباره چارچوب انتقال قدرت، مذاکراتی در شهر ژنو سوئیس داشته باشند تا به این ترتیب راه را برای تغییر قانون اساسی سوریه و برگزاری انتخابات در نیمه سال میلادی ۲۰۱۷ هموار کنند.اما کری ادعا می کند که از زمان ارائه طرح مورد نظر، همه تلاش ها صرف فرونشاندن درگیری ها شده است و حالا روز تصمیم گیری فرا رسیده تا ببینند که آیا دولت های مسکو و دمشق انتظارات سازمان ملل را برآورده کرده و یا همچنان قصد ادامه مسیر خود را دارند.وی در نهایت مدعی شد: در ساعت ها و روزهای آینده چشم انتظار این هستیم که ببینیم آیا دینامیک منطقه قابل تغییر هست با خیر.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "næhɑdɑqætsɑdi ʒɑpon xɑstɑre ɡostæreʃe mozɑkerɑte tedʒɑræte ɑzɑd bɑ diɡær keʃværhɑ ʃod hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ʒɑpon. eqtesɑdi. næfte fedrɑsijone eqtesɑdi ʒɑpon \" kidɑnæræn \" bozorɡtærin næhɑde eqtesɑdi bæxʃe xosusi in keʃvær æst, xɑstɑre ɡostæreʃe mozɑkerɑte ɑzɑde tedʒɑri æz suj in keʃvær bɑ diɡær keʃværhɑje dʒæhɑn ʃod. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe ʃæbæke telvizijone særɑsæri ʒɑpon en. etʃ. kejpærɑntezbæste, kidɑnæræn xɑstɑre ɑn ʃode æst ke dæftære noxoste væzire ʒɑpon ræhbæri in mozu rɑ bær ohde ɡiræd. en. etʃ. kej ɡoft ke in fedrɑsijon bɑ eʃɑre be enʔeqɑde movɑfeqætnɑme ɑzɑde tedʒɑri æz suj ʒɑpon bɑ keʃværhɑi tʃon filipin væ mekzik, bær ɡostæreʃe mozɑkerɑte tedʒɑræte ɑzɑd bɑ keʃværhɑje tʃin væ koree dʒonubi tæʔkid kærde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, kidɑnæræn tæsrih kærde æst ke ʒɑpon bɑjæd mozɑkerɑte tedʒɑræte ɑzɑd rɑ bɑ keʃværhɑje vɑqeʔ dær dʒonube ʃærqi ɑsiɑe tʃon ændonezi, vijetnɑme tʃin ɡostæreʃ dæhæd. ʒɑpon hæm inæk bɑ keʃværhɑje dʒonube ʃærqi ɑsiɑe beviʒe keʃvære tʃin dɑrɑje rævɑbete besijɑr næzdik eqtesɑdist. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, kidɑnæræn tæʔkid kærde æst ke be mænzure tæzmine mænɑbeʔe enerʒi væ mævɑdde qæzɑi morede nijɑze ʒɑpon bɑjæd ɡoft væɡuhɑ bær sære movɑfeqætnɑme ɑzɑde tedʒɑri rɑ bɑ keʃværhɑje hɑʃije xælidʒe fɑrs væ ostorɑlijɑ toseʔe bæxʃæd. be ɡozɑreʃe en. etʃ. kej, in næhɑde eqtesɑdi ʒɑpon dær edɑme xɑstɑre ɑn ʃode æst ke dolæte in keʃvære jek ʃorɑje motɑleʔe be mænzure tæhæqqoqe mæsɑʔel jɑd ʃode bonjɑn ɡozɑʃte væ dæftære noxoste væzir niz hedɑjæt væ ræhbæri ɡoft væɡuhɑje tedʒɑræte ɑzɑd rɑ bær ohde ɡiræd. næpoijune kidɑnæræn be onvɑne bozorɡtærin sɑzemɑne tedʒɑri ʒɑpon dærmɑh meh do hezɑro o do milɑdi bedonbɑle edqɑme fedrɑsijone sɑzmɑn hɑje eqtesɑdi ʒɑpon kidɑnæræn pærɑntezbæste væ fedrɑsijone ændʒomæn hɑje kɑrfærmɑjɑne ʒɑpon nikiræn pærɑntezbæste tæsis ʃode æst. be dælile nofuz væ qodrætmændi nipun kidɑnæræn dær ɑn hodud jekkezɑr væ ʃeʃsæd ʃerkæt, hodud sædo si ændʒomæne sænʔæti væ hodud pændʒɑh ændʒomæne kɑrfærmɑi hozur dɑrænd, æz ræʔise næpoijune kidɑnæræn be onvɑne noxoste væzire donjɑje mɑli væ tedʒɑri ʒɑpon nɑmborde mi ʃævæd. kɑrʃenɑsɑne eqtesɑdi ʒɑpon tæxmin mi zænænd ke movɑfeqætnɑme tedʒɑræte ɑzɑde in keʃvær bɑ diɡær keʃværhɑje dʒæhɑn sæbæbe tæqvijæte tolide nɑxɑlese dɑxeli in keʃvær væ sæbæbe tæqvijæte tolide nɑxɑlese dɑxeli diɡær keʃværhɑje dʒæhɑn xɑhæd ʃod. ɑsɑqe slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh",
"text": "نهاداقتصادی ژاپن خواستار گسترش مذاکرات تجارت آزاد با دیگر کشورها شد \n#\nتوکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/08/85 \nخارجی.ژاپن.اقتصادی.نفت \n فدراسیون اقتصادی ژاپن \"کیدانرن\" بزرگترین نهاد اقتصادی بخش خصوصی این\nکشور است، خواستار گسترش مذاکرات آزاد تجاری از سوی این کشور با دیگر \nکشورهای جهان شد. \n به گزارش روز دوشنبه شبکه تلویزیون سراسری ژاپن (ان.اچ.کی )، کیدانرن \nخواستار آن شده است که دفتر نخست وزیر ژاپن رهبری این موضوع را بر عهده \nگیرد. \n ان.اچ.کی گفت که این فدراسیون با اشاره به انعقاد موافقتنامه آزاد \nتجاری از سوی ژاپن با کشورهایی چون فیلیپین و مکزیک، بر گسترش مذاکرات \nتجارت آزاد با کشورهای چین و کره جنوبی تاکید کرده است. \n بر اساس این گزارش، کیدانرن تصریح کرده است که ژاپن باید مذاکرات \nتجارت آزاد را با کشورهای واقع در جنوب شرقی آسیا چون اندونزی، ویتنام \nچین گسترش دهد. \n ژاپن هم اینک با کشورهای جنوب شرقی آسیا بویژه کشور چین دارای روابط \nبسیار نزدیک اقتصادی است. \n بر اساس این گزارش، کیدانرن تاکید کرده است که به منظور تضمین منابع \nانرژی و مواد غذایی مورد نیاز ژاپن باید گفت وگوها بر سر موافقتنامه آزاد \nتجاری را با کشورهای حاشیه خلیج فارس و استرالیا توسعه بخشد. \n به گزارش ان.اچ.کی، این نهاد اقتصادی ژاپن در ادامه خواستار آن شده \nاست که دولت این کشور یک شورای مطالعه به منظور تحقق مسایل یاد شده بنیان\nگذاشته و دفتر نخست وزیر نیز هدایت و رهبری گفت وگوهای تجارت آزاد را بر \nعهده گیرد. \n نپیون کیدانرن به عنوان بزرگترین سازمان تجاری ژاپن درماه مه 2002 \nمیلادی بدنبال ادغام فدراسیون سازمان های اقتصادی ژاپن (کیدانرن )و فدراسیون\nانجمن های کارفرمایان ژاپن (نیکیرن ) تاسیس شده است. \n به دلیل نفوذ و قدرتمندی نیپون کیدانرن در آن حدود یکهزار و 600 \nشرکت، حدود 130 انجمن صنعتی و حدود 50 انجمن کارفرمایی حضور دارند، از \nرییس نپیون کیدانرن به عنوان نخست وزیر دنیای مالی و تجاری ژاپن نامبرده\nمی شود. \n کارشناسان اقتصادی ژاپن تخمین می زنند که موافقتنامه تجارت آزاد این \nکشور با دیگر کشورهای جهان سبب تقویت تولید ناخالص داخلی این کشور و سبب \nتقویت تولید ناخالص داخلی دیگر کشورهای جهان خواهد شد. \n آساق/280/1438/1513 \n\n "
} | næhɑdɑqætsɑdi ʒɑpon xɑstɑre ɡostæreʃe mozɑkerɑte tedʒɑræte ɑzɑd bɑ diɡær keʃværhɑ ʃod hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ʒɑpon. eqtesɑdi. næfte fedrɑsijone eqtesɑdi ʒɑpon " kidɑnæræn " bozorɡtærin næhɑde eqtesɑdi bæxʃe xosusi in keʃvær æst, xɑstɑre ɡostæreʃe mozɑkerɑte ɑzɑde tedʒɑri æz suj in keʃvær bɑ diɡær keʃværhɑje dʒæhɑn ʃod. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe ʃæbæke telvizijone særɑsæri ʒɑpon en. etʃ. kejpærɑntezbæste, kidɑnæræn xɑstɑre ɑn ʃode æst ke dæftære noxoste væzire ʒɑpon ræhbæri in mozu rɑ bær ohde ɡiræd. en. etʃ. kej ɡoft ke in fedrɑsijon bɑ eʃɑre be enʔeqɑde movɑfeqætnɑme ɑzɑde tedʒɑri æz suj ʒɑpon bɑ keʃværhɑi tʃon filipin væ mekzik, bær ɡostæreʃe mozɑkerɑte tedʒɑræte ɑzɑd bɑ keʃværhɑje tʃin væ koree dʒonubi tæʔkid kærde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, kidɑnæræn tæsrih kærde æst ke ʒɑpon bɑjæd mozɑkerɑte tedʒɑræte ɑzɑd rɑ bɑ keʃværhɑje vɑqeʔ dær dʒonube ʃærqi ɑsiɑe tʃon ændonezi, vijetnɑme tʃin ɡostæreʃ dæhæd. ʒɑpon hæm inæk bɑ keʃværhɑje dʒonube ʃærqi ɑsiɑe beviʒe keʃvære tʃin dɑrɑje rævɑbete besijɑr næzdik eqtesɑdist. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, kidɑnæræn tæʔkid kærde æst ke be mænzure tæzmine mænɑbeʔe enerʒi væ mævɑdde qæzɑi morede nijɑze ʒɑpon bɑjæd ɡoft væɡuhɑ bær sære movɑfeqætnɑme ɑzɑde tedʒɑri rɑ bɑ keʃværhɑje hɑʃije xælidʒe fɑrs væ ostorɑlijɑ toseʔe bæxʃæd. be ɡozɑreʃe en. etʃ. kej, in næhɑde eqtesɑdi ʒɑpon dær edɑme xɑstɑre ɑn ʃode æst ke dolæte in keʃvære jek ʃorɑje motɑleʔe be mænzure tæhæqqoqe mæsɑʔel jɑd ʃode bonjɑn ɡozɑʃte væ dæftære noxoste væzir niz hedɑjæt væ ræhbæri ɡoft væɡuhɑje tedʒɑræte ɑzɑd rɑ bær ohde ɡiræd. næpoijune kidɑnæræn be onvɑne bozorɡtærin sɑzemɑne tedʒɑri ʒɑpon dærmɑh meh do hezɑro o do milɑdi bedonbɑle edqɑme fedrɑsijone sɑzmɑn hɑje eqtesɑdi ʒɑpon kidɑnæræn pærɑntezbæste væ fedrɑsijone ændʒomæn hɑje kɑrfærmɑjɑne ʒɑpon nikiræn pærɑntezbæste tæsis ʃode æst. be dælile nofuz væ qodrætmændi nipun kidɑnæræn dær ɑn hodud jekkezɑr væ ʃeʃsæd ʃerkæt, hodud sædo si ændʒomæne sænʔæti væ hodud pændʒɑh ændʒomæne kɑrfærmɑi hozur dɑrænd, æz ræʔise næpoijune kidɑnæræn be onvɑne noxoste væzire donjɑje mɑli væ tedʒɑri ʒɑpon nɑmborde mi ʃævæd. kɑrʃenɑsɑne eqtesɑdi ʒɑpon tæxmin mi zænænd ke movɑfeqætnɑme tedʒɑræte ɑzɑde in keʃvær bɑ diɡær keʃværhɑje dʒæhɑn sæbæbe tæqvijæte tolide nɑxɑlese dɑxeli in keʃvær væ sæbæbe tæqvijæte tolide nɑxɑlese dɑxeli diɡær keʃværhɑje dʒæhɑn xɑhæd ʃod. ɑsɑqe slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh | نهاداقتصادی ژاپن خواستار گسترش مذاکرات تجارت آزاد با دیگر کشورها شد
#
توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/08/85
خارجی.ژاپن.اقتصادی.نفت
فدراسیون اقتصادی ژاپن "کیدانرن" بزرگترین نهاد اقتصادی بخش خصوصی این
کشور است، خواستار گسترش مذاکرات آزاد تجاری از سوی این کشور با دیگر
کشورهای جهان شد.
به گزارش روز دوشنبه شبکه تلویزیون سراسری ژاپن (ان.اچ.کی )، کیدانرن
خواستار آن شده است که دفتر نخست وزیر ژاپن رهبری این موضوع را بر عهده
گیرد.
ان.اچ.کی گفت که این فدراسیون با اشاره به انعقاد موافقتنامه آزاد
تجاری از سوی ژاپن با کشورهایی چون فیلیپین و مکزیک، بر گسترش مذاکرات
تجارت آزاد با کشورهای چین و کره جنوبی تاکید کرده است.
بر اساس این گزارش، کیدانرن تصریح کرده است که ژاپن باید مذاکرات
تجارت آزاد را با کشورهای واقع در جنوب شرقی آسیا چون اندونزی، ویتنام
چین گسترش دهد.
ژاپن هم اینک با کشورهای جنوب شرقی آسیا بویژه کشور چین دارای روابط
بسیار نزدیک اقتصادی است.
بر اساس این گزارش، کیدانرن تاکید کرده است که به منظور تضمین منابع
انرژی و مواد غذایی مورد نیاز ژاپن باید گفت وگوها بر سر موافقتنامه آزاد
تجاری را با کشورهای حاشیه خلیج فارس و استرالیا توسعه بخشد.
به گزارش ان.اچ.کی، این نهاد اقتصادی ژاپن در ادامه خواستار آن شده
است که دولت این کشور یک شورای مطالعه به منظور تحقق مسایل یاد شده بنیان
گذاشته و دفتر نخست وزیر نیز هدایت و رهبری گفت وگوهای تجارت آزاد را بر
عهده گیرد.
نپیون کیدانرن به عنوان بزرگترین سازمان تجاری ژاپن درماه مه 2002
میلادی بدنبال ادغام فدراسیون سازمان های اقتصادی ژاپن (کیدانرن )و فدراسیون
انجمن های کارفرمایان ژاپن (نیکیرن ) تاسیس شده است.
به دلیل نفوذ و قدرتمندی نیپون کیدانرن در آن حدود یکهزار و 600
شرکت، حدود 130 انجمن صنعتی و حدود 50 انجمن کارفرمایی حضور دارند، از
رییس نپیون کیدانرن به عنوان نخست وزیر دنیای مالی و تجاری ژاپن نامبرده
می شود.
کارشناسان اقتصادی ژاپن تخمین می زنند که موافقتنامه تجارت آزاد این
کشور با دیگر کشورهای جهان سبب تقویت تولید ناخالص داخلی این کشور و سبب
تقویت تولید ناخالص داخلی دیگر کشورهای جهان خواهد شد.
آساق/280/1438/1513
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: næhɑdɑqætsɑdi ʒɑpon xɑstɑre ɡostæreʃe mozɑkerɑte tedʒɑræte ɑzɑd bɑ diɡær keʃværhɑ ʃod hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ʒɑpon. eqtesɑdi. næfte fedrɑsijone eqtesɑdi ʒɑpon \" kidɑnæræn \" bozorɡtærin næhɑde eqtesɑdi bæxʃe xosusi in keʃvær æst, xɑstɑre ɡostæreʃe mozɑkerɑte ɑzɑde tedʒɑri æz suj in keʃvær bɑ diɡær keʃværhɑje dʒæhɑn ʃod. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe ʃæbæke telvizijone særɑsæri ʒɑpon en. etʃ. kejpærɑntezbæste, kidɑnæræn xɑstɑre ɑn ʃode æst ke dæftære noxoste væzire ʒɑpon ræhbæri in mozu rɑ bær ohde ɡiræd. en. etʃ. kej ɡoft ke in fedrɑsijon bɑ eʃɑre be enʔeqɑde movɑfeqætnɑme ɑzɑde tedʒɑri æz suj ʒɑpon bɑ keʃværhɑi tʃon filipin væ mekzik, bær ɡostæreʃe mozɑkerɑte tedʒɑræte ɑzɑd bɑ keʃværhɑje tʃin væ koree dʒonubi tæʔkid kærde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, kidɑnæræn tæsrih kærde æst ke ʒɑpon bɑjæd mozɑkerɑte tedʒɑræte ɑzɑd rɑ bɑ keʃværhɑje vɑqeʔ dær dʒonube ʃærqi ɑsiɑe tʃon ændonezi, vijetnɑme tʃin ɡostæreʃ dæhæd. ʒɑpon hæm inæk bɑ keʃværhɑje dʒonube ʃærqi ɑsiɑe beviʒe keʃvære tʃin dɑrɑje rævɑbete besijɑr næzdik eqtesɑdist. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, kidɑnæræn tæʔkid kærde æst ke be mænzure tæzmine mænɑbeʔe enerʒi væ mævɑdde qæzɑi morede nijɑze ʒɑpon bɑjæd ɡoft væɡuhɑ bær sære movɑfeqætnɑme ɑzɑde tedʒɑri rɑ bɑ keʃværhɑje hɑʃije xælidʒe fɑrs væ ostorɑlijɑ toseʔe bæxʃæd. be ɡozɑreʃe en. etʃ. kej, in næhɑde eqtesɑdi ʒɑpon dær edɑme xɑstɑre ɑn ʃode æst ke dolæte in keʃvære jek ʃorɑje motɑleʔe be mænzure tæhæqqoqe mæsɑʔel jɑd ʃode bonjɑn ɡozɑʃte væ dæftære noxoste væzir niz hedɑjæt væ ræhbæri ɡoft væɡuhɑje tedʒɑræte ɑzɑd rɑ bær ohde ɡiræd. næpoijune kidɑnæræn be onvɑne bozorɡtærin sɑzemɑne tedʒɑri ʒɑpon dærmɑh meh do hezɑro o do milɑdi bedonbɑle edqɑme fedrɑsijone sɑzmɑn hɑje eqtesɑdi ʒɑpon kidɑnæræn pærɑntezbæste væ fedrɑsijone ændʒomæn hɑje kɑrfærmɑjɑne ʒɑpon nikiræn pærɑntezbæste tæsis ʃode æst. be dælile nofuz væ qodrætmændi nipun kidɑnæræn dær ɑn hodud jekkezɑr væ ʃeʃsæd ʃerkæt, hodud sædo si ændʒomæne sænʔæti væ hodud pændʒɑh ændʒomæne kɑrfærmɑi hozur dɑrænd, æz ræʔise næpoijune kidɑnæræn be onvɑne noxoste væzire donjɑje mɑli væ tedʒɑri ʒɑpon nɑmborde mi ʃævæd. kɑrʃenɑsɑne eqtesɑdi ʒɑpon tæxmin mi zænænd ke movɑfeqætnɑme tedʒɑræte ɑzɑde in keʃvær bɑ diɡær keʃværhɑje dʒæhɑn sæbæbe tæqvijæte tolide nɑxɑlese dɑxeli in keʃvær væ sæbæbe tæqvijæte tolide nɑxɑlese dɑxeli diɡær keʃværhɑje dʒæhɑn xɑhæd ʃod. ɑsɑqe slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "نهاداقتصادی ژاپن خواستار گسترش مذاکرات تجارت آزاد با دیگر کشورها شد \n#\nتوکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/08/85 \nخارجی.ژاپن.اقتصادی.نفت \n فدراسیون اقتصادی ژاپن \"کیدانرن\" بزرگترین نهاد اقتصادی بخش خصوصی این\nکشور است، خواستار گسترش مذاکرات آزاد تجاری از سوی این کشور با دیگر \nکشورهای جهان شد. \n به گزارش روز دوشنبه شبکه تلویزیون سراسری ژاپن (ان.اچ.کی )، کیدانرن \nخواستار آن شده است که دفتر نخست وزیر ژاپن رهبری این موضوع را بر عهده \nگیرد. \n ان.اچ.کی گفت که این فدراسیون با اشاره به انعقاد موافقتنامه آزاد \nتجاری از سوی ژاپن با کشورهایی چون فیلیپین و مکزیک، بر گسترش مذاکرات \nتجارت آزاد با کشورهای چین و کره جنوبی تاکید کرده است. \n بر اساس این گزارش، کیدانرن تصریح کرده است که ژاپن باید مذاکرات \nتجارت آزاد را با کشورهای واقع در جنوب شرقی آسیا چون اندونزی، ویتنام \nچین گسترش دهد. \n ژاپن هم اینک با کشورهای جنوب شرقی آسیا بویژه کشور چین دارای روابط \nبسیار نزدیک اقتصادی است. \n بر اساس این گزارش، کیدانرن تاکید کرده است که به منظور تضمین منابع \nانرژی و مواد غذایی مورد نیاز ژاپن باید گفت وگوها بر سر موافقتنامه آزاد \nتجاری را با کشورهای حاشیه خلیج فارس و استرالیا توسعه بخشد. \n به گزارش ان.اچ.کی، این نهاد اقتصادی ژاپن در ادامه خواستار آن شده \nاست که دولت این کشور یک شورای مطالعه به منظور تحقق مسایل یاد شده بنیان\nگذاشته و دفتر نخست وزیر نیز هدایت و رهبری گفت وگوهای تجارت آزاد را بر \nعهده گیرد. \n نپیون کیدانرن به عنوان بزرگترین سازمان تجاری ژاپن درماه مه 2002 \nمیلادی بدنبال ادغام فدراسیون سازمان های اقتصادی ژاپن (کیدانرن )و فدراسیون\nانجمن های کارفرمایان ژاپن (نیکیرن ) تاسیس شده است. \n به دلیل نفوذ و قدرتمندی نیپون کیدانرن در آن حدود یکهزار و 600 \nشرکت، حدود 130 انجمن صنعتی و حدود 50 انجمن کارفرمایی حضور دارند، از \nرییس نپیون کیدانرن به عنوان نخست وزیر دنیای مالی و تجاری ژاپن نامبرده\nمی شود. \n کارشناسان اقتصادی ژاپن تخمین می زنند که موافقتنامه تجارت آزاد این \nکشور با دیگر کشورهای جهان سبب تقویت تولید ناخالص داخلی این کشور و سبب \nتقویت تولید ناخالص داخلی دیگر کشورهای جهان خواهد شد. \n آساق/280/1438/1513 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ kɑbl, irnɑ : bistotʃɑhɑr færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ sizdæh ɑvrile do hezɑro o do \" æbdɑlhi elɑhi \" ræʔise omumi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere æfqɑnestɑn væ \" mohæmmæde fælɑh \" dæbirkole setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere dʒomhuri eslɑmi bær hæmkɑri ɡostærde do keʃvær bærɑje moqɑbele bɑ tolid væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder dær æfqɑnestɑn tæʔkid kærdænd. be ɡozɑreʃe \" irnɑ \" æz kɑbl, dæbirkole setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere irɑn ke be hæmrɑhe jek hejʔæte bolændpɑje sobhe dʒomʔe vɑrede kɑbl ʃod, dær didɑr bɑ ræʔise omumi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere æfqɑnestɑn hemɑjæte kɑmele irɑn rɑ æz mobɑreze bɑ tolid væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder dær æfqɑnestɑn eʔlɑm kærd. fælɑh ɡoft : toziʔe bæzr eslɑh ʃode bejne keʃɑværzɑn mi tævɑnæd ɑnɑn rɑ be tæræfe koʃte mofid soq dæhæd. vej ɡoft : dær suræti ke æfqɑnestɑn betævɑnæd movɑfeqæte sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli zi ræbt rɑ bærɑje enteqɑle tæriɑk kæʃf ʃode be irɑn bærɑje tæbdil be dɑru dærjɑft konænd ɑmɑdeɡi dɑrim ke in mævɑd rɑ dær lɑbrɑtuɑrhɑje irɑn be dɑruhɑje tebbi tæbdil væ tæhvile æfqɑnestɑn dæhim. fælɑh æfzud : dær zæmine ɑmuzeʃe niruhɑje moqɑbele konænde bɑ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder væ enteqɑle tædʒrobiɑte ɑmɑde hæmkɑri bɑ æfqɑnestɑn hæstim. ræʔise omumi mobɑreze bɑ mævɑdde mæxædrɑfæqɑnestɑn niz ɡoft : tæxribe mæzɑreʔe koʃte xæʃxɑʃ ɑqɑz ʃode æst væ dolæte movæqqæte mosæmmæm be riʃe koni koʃte xæʃxɑʃ dær æfqɑnestɑn æst. vej æfzud : be dælile biʃ æz do dæhe dʒænk dær æfqɑnestɑn, væzʔe mærdome besijɑr neɡærɑn konænde æst væ bær kæsi puʃide nist ke biʃtærin sud æz tolid væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder rɑ sudɑn mærk kæsb mi konænd. elɑhi ɡoft : bɑ tæʃkile dolæte movæqqæte æfqɑnestɑn be ræhbæri \" hɑmæde kærzɑje \" mobɑrezee dʒædid bɑ mævɑdde moxædder ɑqɑz ʃod væ be hæmin mænzure mɑ jek mædʒmæʔe omumi bɑ ʃerkæte hidʒdæh næhɑde dolæti rɑ idʒɑd kærdim tɑ bɑ jek esterɑteʒi væ bærnɑmee moʃæxxæs bɑ tolid væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder mobɑreze ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke tɑkonun biʃ æz duhzɑr hektɑr æz zæmin hɑje zire koʃte xæʃxɑʃe monhædem ʃode ænd ɡoft : bærɑje mobɑreze bɑ tolide mævɑdde moxædder dær æfqɑnestɑn idʒɑde eʃteqɑl, sɑmɑndehi behdɑʃt, ɑmuzeʃe omumi væ tæbliqɑte besijɑr zærurist. elɑhi æfzud : dær hæft ostɑn dæfɑtere mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder væ komisijonhɑje extesɑsi dær hɑle dɑjer ʃodæn æst. vej ɡoft : komite ʔi niz bærɑje tærke eʔtijɑd moʔtɑdɑne fæʔɑl æst ke ʔomidvɑrim qædæm hɑje moʔæsseri bærɑje mobɑreze bɑ tolide tæriɑk bærdɑʃte ʃævæd. elɑhi æfzud : æknun biʃ æz hæme irɑn, enɡelis, ɑmrikɑ, ʒɑpon væ dær mærhæle bæʔde rusije, tɑdʒikestɑn, torkæmænestɑn væ tʃin eʔlɑm kærde ænd ke dær rɑh mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder bɑ æfqɑnestɑn hæmkɑri xɑhænd kærd. ræʔise omumi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere æfqɑnestɑn æfzud : mɑ æknun dær ezɑje enhedɑme mæhsule hær dʒærib zæmin ke zire koʃte xæʃxɑʃ qærɑr dɑræd, bɑjæd sisædo pændʒɑh dolɑr be keʃɑværzɑn pærdɑxt konim væ sepæs mæzræʔe ɑnɑn tæxrib mi ʃævæd. vej æfzud : æz tæræfe ettehɑdije orupɑe hæftɑd milijun dolɑr bærɑje pærdɑxt be keʃɑværzɑne ostɑn hɑje ʃærq, qærb væ ʃomɑle æfqɑnestɑn ke omde tærin koʃte xæʃxɑʃ dær in mænɑteq suræt mi ɡiræd bærɑje pærdɑxte mæʔvæze koʃte xæʃxɑʃ extesɑs jɑfte æst. ræʔise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere æfqɑnestɑn tæʔkid kærd bær æsɑse bærnɑme ʔi ke bærɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder tædvin ʃode bejne do tɑ pændʒ sɑle tolide tæriɑk dær æfqɑnestɑn æz bejn xɑhæd ræft. vej dær ejn hɑl æfzud : mɑ æz keʃvære duste bærɑdær væ hæmsɑje irɑn tæqɑzɑ dɑrim ke hæmkɑri hɑje biʃtæri bɑ æfqɑnestɑn dær rɑh mæbɑze bɑ mævɑdde moxædder ændʒɑm dæhæd. elɑhi ɡoft : æz mobɑrezɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder mottæleʔ hæstim væ mi dɑnim ke in keʃvær xesɑrɑte besjɑri dær rɑh mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder rɑ motehæmmel ʃode æst. vej morɑqebæt dær mærzhɑje do keʃvær rɑ besijɑr zæruri xɑnd væ ɡoft : ʔomidvɑrim dær movɑfeqætnɑme hɑ bejne niruhɑje mærzi do keʃvær bærɑje mobɑreze bɑ tolid væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder hæmkɑri næzdiki suræt ɡiræd. hejʔæte ɑli rotbe dʒomhuri eslɑmi irɑn be rijɑsæte \" tæhmɑsbe mæzɑheri \" væzire eqtesɑd væ dɑrɑi sobhe dʒomʔe bærɑje pejɡiri pændʒ movɑfeqætnɑme hɑje emzɑ ʃode dær tehrɑn vɑrede kɑble pɑjtæxte æfqɑnestɑn ʃod. se tæn æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dævɑzdæh tæn æz moʔɑvenɑne væzirɑn, ræʔise edɑre mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder væ bist tæn æz modirɑn bæxʃe xosusi, mæzɑheri rɑ dærɑjen sæfær niz hæmrɑhi mi konænd. hædæfe æsli sæfære hejʔæte irɑni be æfqɑnestɑn, bærræsi rɑh kɑrhɑje edʒrɑi væ æmæliɑti moʃɑrekæt dær bɑzsɑzi æfqɑnestɑn eʔlɑm ʃode æst. setɑre sædo nævædojek setɑre",
"text": "\n#\nکابل ، ایرنا: 24 فروردین 1381 برابر با 13 آوریل 2002 \n \" عبدالحی الهی \" رییس عمومی مبارزه با مواد مخدر افغانستان و \" محمد \nفلاح \" دبیرکل ستاد مبارزه با مواد مخدر جمهوری اسلامی بر همکاری گسترده \nدو کشور برای مقابله با تولید و قاچاق مواد مخدر در افغانستان تاکید \nکردند. \n به گزارش \"ایرنا\" از کابل ، دبیرکل ستاد مبارزه با مواد مخدر ایران که\nبه همراه یک هیات بلندپایه صبح جمعه وارد کابل شد ، در دیدار با رییس \nعمومی مبارزه با مواد مخدر افغانستان حمایت کامل ایران را از مبارزه با \nتولید و قاچاق مواد مخدر در افغانستان اعلام کرد. \n فلاح گفت : توزیع بذر اصلاح شده بین کشاورزان می تواند آنان را به طرف \nکشت مفید سوق دهد. \n وی گفت : در صورتی که افغانستان بتواند موافقت سازمان های بین المللی \nذی ربط را برای انتقال تریاک کشف شده به ایران برای تبدیل به دارو دریافت\nکنند آمادگی داریم که این مواد را در لابراتوارهای ایران به داروهای طبی \nتبدیل و تحویل افغانستان دهیم. \n فلاح افزود : در زمینه آموزش نیروهای مقابله کننده با قاچاق مواد مخدر \nو انتقال تجربیات آماده همکاری با افغانستان هستیم. \n رییس عمومی مبارزه با مواد مخدرافغانستان نیز گفت : تخریب مزارع کشت \nخشخاش آغاز شده است و دولت موقت مصمم به ریشه کنی کشت خشخاش در افغانستان\nاست. \n وی افزود : به دلیل بیش از دو دهه جنک در افغانستان ، وضع مردم بسیار \nنگران کننده است و بر کسی پوشیده نیست که بیشترین سود از تولید و قاچاق \nمواد مخدر را سودان مرک کسب می کنند. \n الهی گفت : با تشکیل دولت موقت افغانستان به رهبری \" حامد کرزای \" \nمبارزه جدید با مواد مخدر آغاز شد و به همین منظور ما یک مجمع عمومی با \nشرکت 18 نهاد دولتی را ایجاد کردیم تا با یک استراتژی و برنامه مشخص با \nتولید و قاچاق مواد مخدر مبارزه شود. \n وی با بیان اینکه تاکنون بیش از دوهزار هکتار از زمین های زیر کشت \nخشخاش منهدم شده اند گفت : برای مبارزه با تولید مواد مخدر در افغانستان \nایجاد اشتغال ، ساماندهی بهداشت ، آموزش عمومی و تبلیغات بسیار ضروری \nاست. \n الهی افزود : در هفت استان دفاتر مبارزه با مواد مخدر و کمیسیونهای \nاختصاصی در حال دایر شدن است. \n وی گفت : کمیته ای نیز برای ترک اعتیاد معتادان فعال است که امیدواریم \nقدم های موثری برای مبارزه با تولید تریاک برداشته شود. \n الهی افزود : اکنون بیش از همه ایران ، انگلیس ، آمریکا ، ژاپن و در \nمرحله بعد روسیه ، تاجیکستان ، ترکمنستان و چین اعلام کرده اند که در راه \nمبارزه با مواد مخدر با افغانستان همکاری خواهند کرد. \n رییس عمومی مبارزه با مواد مخدر افغانستان افزود : ما اکنون در ازای \nانهدام محصول هر جریب زمین که زیر کشت خشخاش قرار دارد ، باید 350 دلار به\nکشاورزان پرداخت کنیم و سپس مزرعه آنان تخریب می شود. \n وی افزود : از طرف اتحادیه اروپا 70 میلیون دلار برای پرداخت به \nکشاورزان استان های شرق ، غرب و شمال افغانستان که عمده ترین کشت خشخاش \nدر این مناطق صورت می گیرد برای پرداخت معوض کشت خشخاش اختصاص یافته است. \n رییس مبارزه با مواد مخدر افغانستان تاکید کرد بر اساس برنامه ای که \nبرای مبارزه با مواد مخدر تدوین شده بین 2 تا 5 سال تولید تریاک در \nافغانستان از بین خواهد رفت. \n وی در عین حال افزود : ما از کشور دوست برادر و همسایه ایران تقاضا \nداریم که همکاری های بیشتری با افغانستان در راه مبازه با مواد مخدر \nانجام دهد. \n الهی گفت : از مبارزات جمهوری اسلامی ایران با قاچاق مواد مخدر مطلع \nهستیم و می دانیم که این کشور خسارات بسیاری در راه مبارزه با مواد مخدر \nرا متحمل شده است. \n وی مراقبت در مرزهای دو کشور را بسیار ضروری خواند و گفت :امیدواریم \nدر موافقتنامه ها بین نیروهای مرزی دو کشور برای مبارزه با تولید و \nقاچاق مواد مخدر همکاری نزدیکی صورت گیرد. \n هیات عالی رتبه جمهوری اسلامی ایران به ریاست \" طهماسب مظاهری \" \nوزیر اقتصاد و دارایی صبح جمعه برای پیگیری پنج موافقتنامه های امضا شده \nدر تهران وارد کابل پایتخت افغانستان شد. \n سه تن از نمایندگان مجلس شورای اسلامی ، 12 تن از معاونان وزیران ، \nرییس اداره مبارزه با مواد مخدر و 20 تن از مدیران بخش خصوصی ، مظاهری \nرا دراین سفر نیز همراهی می کنند. \n هدف اصلی سفر هیات ایرانی به افغانستان ، بررسی راه کارهای اجرایی \nو عملیاتی مشارکت در بازسازی افغانستان اعلام شده است. \n * 191 * \n\n "
} | hæʃ kɑbl, irnɑ : bistotʃɑhɑr færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ sizdæh ɑvrile do hezɑro o do " æbdɑlhi elɑhi " ræʔise omumi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere æfqɑnestɑn væ " mohæmmæde fælɑh " dæbirkole setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere dʒomhuri eslɑmi bær hæmkɑri ɡostærde do keʃvær bærɑje moqɑbele bɑ tolid væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder dær æfqɑnestɑn tæʔkid kærdænd. be ɡozɑreʃe " irnɑ " æz kɑbl, dæbirkole setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere irɑn ke be hæmrɑhe jek hejʔæte bolændpɑje sobhe dʒomʔe vɑrede kɑbl ʃod, dær didɑr bɑ ræʔise omumi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere æfqɑnestɑn hemɑjæte kɑmele irɑn rɑ æz mobɑreze bɑ tolid væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder dær æfqɑnestɑn eʔlɑm kærd. fælɑh ɡoft : toziʔe bæzr eslɑh ʃode bejne keʃɑværzɑn mi tævɑnæd ɑnɑn rɑ be tæræfe koʃte mofid soq dæhæd. vej ɡoft : dær suræti ke æfqɑnestɑn betævɑnæd movɑfeqæte sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli zi ræbt rɑ bærɑje enteqɑle tæriɑk kæʃf ʃode be irɑn bærɑje tæbdil be dɑru dærjɑft konænd ɑmɑdeɡi dɑrim ke in mævɑd rɑ dær lɑbrɑtuɑrhɑje irɑn be dɑruhɑje tebbi tæbdil væ tæhvile æfqɑnestɑn dæhim. fælɑh æfzud : dær zæmine ɑmuzeʃe niruhɑje moqɑbele konænde bɑ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder væ enteqɑle tædʒrobiɑte ɑmɑde hæmkɑri bɑ æfqɑnestɑn hæstim. ræʔise omumi mobɑreze bɑ mævɑdde mæxædrɑfæqɑnestɑn niz ɡoft : tæxribe mæzɑreʔe koʃte xæʃxɑʃ ɑqɑz ʃode æst væ dolæte movæqqæte mosæmmæm be riʃe koni koʃte xæʃxɑʃ dær æfqɑnestɑn æst. vej æfzud : be dælile biʃ æz do dæhe dʒænk dær æfqɑnestɑn, væzʔe mærdome besijɑr neɡærɑn konænde æst væ bær kæsi puʃide nist ke biʃtærin sud æz tolid væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder rɑ sudɑn mærk kæsb mi konænd. elɑhi ɡoft : bɑ tæʃkile dolæte movæqqæte æfqɑnestɑn be ræhbæri " hɑmæde kærzɑje " mobɑrezee dʒædid bɑ mævɑdde moxædder ɑqɑz ʃod væ be hæmin mænzure mɑ jek mædʒmæʔe omumi bɑ ʃerkæte hidʒdæh næhɑde dolæti rɑ idʒɑd kærdim tɑ bɑ jek esterɑteʒi væ bærnɑmee moʃæxxæs bɑ tolid væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder mobɑreze ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke tɑkonun biʃ æz duhzɑr hektɑr æz zæmin hɑje zire koʃte xæʃxɑʃe monhædem ʃode ænd ɡoft : bærɑje mobɑreze bɑ tolide mævɑdde moxædder dær æfqɑnestɑn idʒɑde eʃteqɑl, sɑmɑndehi behdɑʃt, ɑmuzeʃe omumi væ tæbliqɑte besijɑr zærurist. elɑhi æfzud : dær hæft ostɑn dæfɑtere mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder væ komisijonhɑje extesɑsi dær hɑle dɑjer ʃodæn æst. vej ɡoft : komite ʔi niz bærɑje tærke eʔtijɑd moʔtɑdɑne fæʔɑl æst ke ʔomidvɑrim qædæm hɑje moʔæsseri bærɑje mobɑreze bɑ tolide tæriɑk bærdɑʃte ʃævæd. elɑhi æfzud : æknun biʃ æz hæme irɑn, enɡelis, ɑmrikɑ, ʒɑpon væ dær mærhæle bæʔde rusije, tɑdʒikestɑn, torkæmænestɑn væ tʃin eʔlɑm kærde ænd ke dær rɑh mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder bɑ æfqɑnestɑn hæmkɑri xɑhænd kærd. ræʔise omumi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere æfqɑnestɑn æfzud : mɑ æknun dær ezɑje enhedɑme mæhsule hær dʒærib zæmin ke zire koʃte xæʃxɑʃ qærɑr dɑræd, bɑjæd sisædo pændʒɑh dolɑr be keʃɑværzɑn pærdɑxt konim væ sepæs mæzræʔe ɑnɑn tæxrib mi ʃævæd. vej æfzud : æz tæræfe ettehɑdije orupɑe hæftɑd milijun dolɑr bærɑje pærdɑxt be keʃɑværzɑne ostɑn hɑje ʃærq, qærb væ ʃomɑle æfqɑnestɑn ke omde tærin koʃte xæʃxɑʃ dær in mænɑteq suræt mi ɡiræd bærɑje pærdɑxte mæʔvæze koʃte xæʃxɑʃ extesɑs jɑfte æst. ræʔise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere æfqɑnestɑn tæʔkid kærd bær æsɑse bærnɑme ʔi ke bærɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder tædvin ʃode bejne do tɑ pændʒ sɑle tolide tæriɑk dær æfqɑnestɑn æz bejn xɑhæd ræft. vej dær ejn hɑl æfzud : mɑ æz keʃvære duste bærɑdær væ hæmsɑje irɑn tæqɑzɑ dɑrim ke hæmkɑri hɑje biʃtæri bɑ æfqɑnestɑn dær rɑh mæbɑze bɑ mævɑdde moxædder ændʒɑm dæhæd. elɑhi ɡoft : æz mobɑrezɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder mottæleʔ hæstim væ mi dɑnim ke in keʃvær xesɑrɑte besjɑri dær rɑh mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder rɑ motehæmmel ʃode æst. vej morɑqebæt dær mærzhɑje do keʃvær rɑ besijɑr zæruri xɑnd væ ɡoft : ʔomidvɑrim dær movɑfeqætnɑme hɑ bejne niruhɑje mærzi do keʃvær bærɑje mobɑreze bɑ tolid væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder hæmkɑri næzdiki suræt ɡiræd. hejʔæte ɑli rotbe dʒomhuri eslɑmi irɑn be rijɑsæte " tæhmɑsbe mæzɑheri " væzire eqtesɑd væ dɑrɑi sobhe dʒomʔe bærɑje pejɡiri pændʒ movɑfeqætnɑme hɑje emzɑ ʃode dær tehrɑn vɑrede kɑble pɑjtæxte æfqɑnestɑn ʃod. se tæn æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dævɑzdæh tæn æz moʔɑvenɑne væzirɑn, ræʔise edɑre mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder væ bist tæn æz modirɑn bæxʃe xosusi, mæzɑheri rɑ dærɑjen sæfær niz hæmrɑhi mi konænd. hædæfe æsli sæfære hejʔæte irɑni be æfqɑnestɑn, bærræsi rɑh kɑrhɑje edʒrɑi væ æmæliɑti moʃɑrekæt dær bɑzsɑzi æfqɑnestɑn eʔlɑm ʃode æst. setɑre sædo nævædojek setɑre |
#
کابل ، ایرنا: 24 فروردین 1381 برابر با 13 آوریل 2002
" عبدالحی الهی " رییس عمومی مبارزه با مواد مخدر افغانستان و " محمد
فلاح " دبیرکل ستاد مبارزه با مواد مخدر جمهوری اسلامی بر همکاری گسترده
دو کشور برای مقابله با تولید و قاچاق مواد مخدر در افغانستان تاکید
کردند.
به گزارش "ایرنا" از کابل ، دبیرکل ستاد مبارزه با مواد مخدر ایران که
به همراه یک هیات بلندپایه صبح جمعه وارد کابل شد ، در دیدار با رییس
عمومی مبارزه با مواد مخدر افغانستان حمایت کامل ایران را از مبارزه با
تولید و قاچاق مواد مخدر در افغانستان اعلام کرد.
فلاح گفت : توزیع بذر اصلاح شده بین کشاورزان می تواند آنان را به طرف
کشت مفید سوق دهد.
وی گفت : در صورتی که افغانستان بتواند موافقت سازمان های بین المللی
ذی ربط را برای انتقال تریاک کشف شده به ایران برای تبدیل به دارو دریافت
کنند آمادگی داریم که این مواد را در لابراتوارهای ایران به داروهای طبی
تبدیل و تحویل افغانستان دهیم.
فلاح افزود : در زمینه آموزش نیروهای مقابله کننده با قاچاق مواد مخدر
و انتقال تجربیات آماده همکاری با افغانستان هستیم.
رییس عمومی مبارزه با مواد مخدرافغانستان نیز گفت : تخریب مزارع کشت
خشخاش آغاز شده است و دولت موقت مصمم به ریشه کنی کشت خشخاش در افغانستان
است.
وی افزود : به دلیل بیش از دو دهه جنک در افغانستان ، وضع مردم بسیار
نگران کننده است و بر کسی پوشیده نیست که بیشترین سود از تولید و قاچاق
مواد مخدر را سودان مرک کسب می کنند.
الهی گفت : با تشکیل دولت موقت افغانستان به رهبری " حامد کرزای "
مبارزه جدید با مواد مخدر آغاز شد و به همین منظور ما یک مجمع عمومی با
شرکت 18 نهاد دولتی را ایجاد کردیم تا با یک استراتژی و برنامه مشخص با
تولید و قاچاق مواد مخدر مبارزه شود.
وی با بیان اینکه تاکنون بیش از دوهزار هکتار از زمین های زیر کشت
خشخاش منهدم شده اند گفت : برای مبارزه با تولید مواد مخدر در افغانستان
ایجاد اشتغال ، ساماندهی بهداشت ، آموزش عمومی و تبلیغات بسیار ضروری
است.
الهی افزود : در هفت استان دفاتر مبارزه با مواد مخدر و کمیسیونهای
اختصاصی در حال دایر شدن است.
وی گفت : کمیته ای نیز برای ترک اعتیاد معتادان فعال است که امیدواریم
قدم های موثری برای مبارزه با تولید تریاک برداشته شود.
الهی افزود : اکنون بیش از همه ایران ، انگلیس ، آمریکا ، ژاپن و در
مرحله بعد روسیه ، تاجیکستان ، ترکمنستان و چین اعلام کرده اند که در راه
مبارزه با مواد مخدر با افغانستان همکاری خواهند کرد.
رییس عمومی مبارزه با مواد مخدر افغانستان افزود : ما اکنون در ازای
انهدام محصول هر جریب زمین که زیر کشت خشخاش قرار دارد ، باید 350 دلار به
کشاورزان پرداخت کنیم و سپس مزرعه آنان تخریب می شود.
وی افزود : از طرف اتحادیه اروپا 70 میلیون دلار برای پرداخت به
کشاورزان استان های شرق ، غرب و شمال افغانستان که عمده ترین کشت خشخاش
در این مناطق صورت می گیرد برای پرداخت معوض کشت خشخاش اختصاص یافته است.
رییس مبارزه با مواد مخدر افغانستان تاکید کرد بر اساس برنامه ای که
برای مبارزه با مواد مخدر تدوین شده بین 2 تا 5 سال تولید تریاک در
افغانستان از بین خواهد رفت.
وی در عین حال افزود : ما از کشور دوست برادر و همسایه ایران تقاضا
داریم که همکاری های بیشتری با افغانستان در راه مبازه با مواد مخدر
انجام دهد.
الهی گفت : از مبارزات جمهوری اسلامی ایران با قاچاق مواد مخدر مطلع
هستیم و می دانیم که این کشور خسارات بسیاری در راه مبارزه با مواد مخدر
را متحمل شده است.
وی مراقبت در مرزهای دو کشور را بسیار ضروری خواند و گفت :امیدواریم
در موافقتنامه ها بین نیروهای مرزی دو کشور برای مبارزه با تولید و
قاچاق مواد مخدر همکاری نزدیکی صورت گیرد.
هیات عالی رتبه جمهوری اسلامی ایران به ریاست " طهماسب مظاهری "
وزیر اقتصاد و دارایی صبح جمعه برای پیگیری پنج موافقتنامه های امضا شده
در تهران وارد کابل پایتخت افغانستان شد.
سه تن از نمایندگان مجلس شورای اسلامی ، 12 تن از معاونان وزیران ،
رییس اداره مبارزه با مواد مخدر و 20 تن از مدیران بخش خصوصی ، مظاهری
را دراین سفر نیز همراهی می کنند.
هدف اصلی سفر هیات ایرانی به افغانستان ، بررسی راه کارهای اجرایی
و عملیاتی مشارکت در بازسازی افغانستان اعلام شده است.
* 191 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ kɑbl, irnɑ : bistotʃɑhɑr færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ sizdæh ɑvrile do hezɑro o do \" æbdɑlhi elɑhi \" ræʔise omumi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere æfqɑnestɑn væ \" mohæmmæde fælɑh \" dæbirkole setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere dʒomhuri eslɑmi bær hæmkɑri ɡostærde do keʃvær bærɑje moqɑbele bɑ tolid væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder dær æfqɑnestɑn tæʔkid kærdænd. be ɡozɑreʃe \" irnɑ \" æz kɑbl, dæbirkole setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere irɑn ke be hæmrɑhe jek hejʔæte bolændpɑje sobhe dʒomʔe vɑrede kɑbl ʃod, dær didɑr bɑ ræʔise omumi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere æfqɑnestɑn hemɑjæte kɑmele irɑn rɑ æz mobɑreze bɑ tolid væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder dær æfqɑnestɑn eʔlɑm kærd. fælɑh ɡoft : toziʔe bæzr eslɑh ʃode bejne keʃɑværzɑn mi tævɑnæd ɑnɑn rɑ be tæræfe koʃte mofid soq dæhæd. vej ɡoft : dær suræti ke æfqɑnestɑn betævɑnæd movɑfeqæte sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli zi ræbt rɑ bærɑje enteqɑle tæriɑk kæʃf ʃode be irɑn bærɑje tæbdil be dɑru dærjɑft konænd ɑmɑdeɡi dɑrim ke in mævɑd rɑ dær lɑbrɑtuɑrhɑje irɑn be dɑruhɑje tebbi tæbdil væ tæhvile æfqɑnestɑn dæhim. fælɑh æfzud : dær zæmine ɑmuzeʃe niruhɑje moqɑbele konænde bɑ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder væ enteqɑle tædʒrobiɑte ɑmɑde hæmkɑri bɑ æfqɑnestɑn hæstim. ræʔise omumi mobɑreze bɑ mævɑdde mæxædrɑfæqɑnestɑn niz ɡoft : tæxribe mæzɑreʔe koʃte xæʃxɑʃ ɑqɑz ʃode æst væ dolæte movæqqæte mosæmmæm be riʃe koni koʃte xæʃxɑʃ dær æfqɑnestɑn æst. vej æfzud : be dælile biʃ æz do dæhe dʒænk dær æfqɑnestɑn, væzʔe mærdome besijɑr neɡærɑn konænde æst væ bær kæsi puʃide nist ke biʃtærin sud æz tolid væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder rɑ sudɑn mærk kæsb mi konænd. elɑhi ɡoft : bɑ tæʃkile dolæte movæqqæte æfqɑnestɑn be ræhbæri \" hɑmæde kærzɑje \" mobɑrezee dʒædid bɑ mævɑdde moxædder ɑqɑz ʃod væ be hæmin mænzure mɑ jek mædʒmæʔe omumi bɑ ʃerkæte hidʒdæh næhɑde dolæti rɑ idʒɑd kærdim tɑ bɑ jek esterɑteʒi væ bærnɑmee moʃæxxæs bɑ tolid væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder mobɑreze ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke tɑkonun biʃ æz duhzɑr hektɑr æz zæmin hɑje zire koʃte xæʃxɑʃe monhædem ʃode ænd ɡoft : bærɑje mobɑreze bɑ tolide mævɑdde moxædder dær æfqɑnestɑn idʒɑde eʃteqɑl, sɑmɑndehi behdɑʃt, ɑmuzeʃe omumi væ tæbliqɑte besijɑr zærurist. elɑhi æfzud : dær hæft ostɑn dæfɑtere mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder væ komisijonhɑje extesɑsi dær hɑle dɑjer ʃodæn æst. vej ɡoft : komite ʔi niz bærɑje tærke eʔtijɑd moʔtɑdɑne fæʔɑl æst ke ʔomidvɑrim qædæm hɑje moʔæsseri bærɑje mobɑreze bɑ tolide tæriɑk bærdɑʃte ʃævæd. elɑhi æfzud : æknun biʃ æz hæme irɑn, enɡelis, ɑmrikɑ, ʒɑpon væ dær mærhæle bæʔde rusije, tɑdʒikestɑn, torkæmænestɑn væ tʃin eʔlɑm kærde ænd ke dær rɑh mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder bɑ æfqɑnestɑn hæmkɑri xɑhænd kærd. ræʔise omumi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere æfqɑnestɑn æfzud : mɑ æknun dær ezɑje enhedɑme mæhsule hær dʒærib zæmin ke zire koʃte xæʃxɑʃ qærɑr dɑræd, bɑjæd sisædo pændʒɑh dolɑr be keʃɑværzɑn pærdɑxt konim væ sepæs mæzræʔe ɑnɑn tæxrib mi ʃævæd. vej æfzud : æz tæræfe ettehɑdije orupɑe hæftɑd milijun dolɑr bærɑje pærdɑxt be keʃɑværzɑne ostɑn hɑje ʃærq, qærb væ ʃomɑle æfqɑnestɑn ke omde tærin koʃte xæʃxɑʃ dær in mænɑteq suræt mi ɡiræd bærɑje pærdɑxte mæʔvæze koʃte xæʃxɑʃ extesɑs jɑfte æst. ræʔise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere æfqɑnestɑn tæʔkid kærd bær æsɑse bærnɑme ʔi ke bærɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder tædvin ʃode bejne do tɑ pændʒ sɑle tolide tæriɑk dær æfqɑnestɑn æz bejn xɑhæd ræft. vej dær ejn hɑl æfzud : mɑ æz keʃvære duste bærɑdær væ hæmsɑje irɑn tæqɑzɑ dɑrim ke hæmkɑri hɑje biʃtæri bɑ æfqɑnestɑn dær rɑh mæbɑze bɑ mævɑdde moxædder ændʒɑm dæhæd. elɑhi ɡoft : æz mobɑrezɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder mottæleʔ hæstim væ mi dɑnim ke in keʃvær xesɑrɑte besjɑri dær rɑh mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder rɑ motehæmmel ʃode æst. vej morɑqebæt dær mærzhɑje do keʃvær rɑ besijɑr zæruri xɑnd væ ɡoft : ʔomidvɑrim dær movɑfeqætnɑme hɑ bejne niruhɑje mærzi do keʃvær bærɑje mobɑreze bɑ tolid væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder hæmkɑri næzdiki suræt ɡiræd. hejʔæte ɑli rotbe dʒomhuri eslɑmi irɑn be rijɑsæte \" tæhmɑsbe mæzɑheri \" væzire eqtesɑd væ dɑrɑi sobhe dʒomʔe bærɑje pejɡiri pændʒ movɑfeqætnɑme hɑje emzɑ ʃode dær tehrɑn vɑrede kɑble pɑjtæxte æfqɑnestɑn ʃod. se tæn æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dævɑzdæh tæn æz moʔɑvenɑne væzirɑn, ræʔise edɑre mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder væ bist tæn æz modirɑn bæxʃe xosusi, mæzɑheri rɑ dærɑjen sæfær niz hæmrɑhi mi konænd. hædæfe æsli sæfære hejʔæte irɑni be æfqɑnestɑn, bærræsi rɑh kɑrhɑje edʒrɑi væ æmæliɑti moʃɑrekæt dær bɑzsɑzi æfqɑnestɑn eʔlɑm ʃode æst. setɑre sædo nævædojek setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nکابل ، ایرنا: 24 فروردین 1381 برابر با 13 آوریل 2002 \n \" عبدالحی الهی \" رییس عمومی مبارزه با مواد مخدر افغانستان و \" محمد \nفلاح \" دبیرکل ستاد مبارزه با مواد مخدر جمهوری اسلامی بر همکاری گسترده \nدو کشور برای مقابله با تولید و قاچاق مواد مخدر در افغانستان تاکید \nکردند. \n به گزارش \"ایرنا\" از کابل ، دبیرکل ستاد مبارزه با مواد مخدر ایران که\nبه همراه یک هیات بلندپایه صبح جمعه وارد کابل شد ، در دیدار با رییس \nعمومی مبارزه با مواد مخدر افغانستان حمایت کامل ایران را از مبارزه با \nتولید و قاچاق مواد مخدر در افغانستان اعلام کرد. \n فلاح گفت : توزیع بذر اصلاح شده بین کشاورزان می تواند آنان را به طرف \nکشت مفید سوق دهد. \n وی گفت : در صورتی که افغانستان بتواند موافقت سازمان های بین المللی \nذی ربط را برای انتقال تریاک کشف شده به ایران برای تبدیل به دارو دریافت\nکنند آمادگی داریم که این مواد را در لابراتوارهای ایران به داروهای طبی \nتبدیل و تحویل افغانستان دهیم. \n فلاح افزود : در زمینه آموزش نیروهای مقابله کننده با قاچاق مواد مخدر \nو انتقال تجربیات آماده همکاری با افغانستان هستیم. \n رییس عمومی مبارزه با مواد مخدرافغانستان نیز گفت : تخریب مزارع کشت \nخشخاش آغاز شده است و دولت موقت مصمم به ریشه کنی کشت خشخاش در افغانستان\nاست. \n وی افزود : به دلیل بیش از دو دهه جنک در افغانستان ، وضع مردم بسیار \nنگران کننده است و بر کسی پوشیده نیست که بیشترین سود از تولید و قاچاق \nمواد مخدر را سودان مرک کسب می کنند. \n الهی گفت : با تشکیل دولت موقت افغانستان به رهبری \" حامد کرزای \" \nمبارزه جدید با مواد مخدر آغاز شد و به همین منظور ما یک مجمع عمومی با \nشرکت 18 نهاد دولتی را ایجاد کردیم تا با یک استراتژی و برنامه مشخص با \nتولید و قاچاق مواد مخدر مبارزه شود. \n وی با بیان اینکه تاکنون بیش از دوهزار هکتار از زمین های زیر کشت \nخشخاش منهدم شده اند گفت : برای مبارزه با تولید مواد مخدر در افغانستان \nایجاد اشتغال ، ساماندهی بهداشت ، آموزش عمومی و تبلیغات بسیار ضروری \nاست. \n الهی افزود : در هفت استان دفاتر مبارزه با مواد مخدر و کمیسیونهای \nاختصاصی در حال دایر شدن است. \n وی گفت : کمیته ای نیز برای ترک اعتیاد معتادان فعال است که امیدواریم \nقدم های موثری برای مبارزه با تولید تریاک برداشته شود. \n الهی افزود : اکنون بیش از همه ایران ، انگلیس ، آمریکا ، ژاپن و در \nمرحله بعد روسیه ، تاجیکستان ، ترکمنستان و چین اعلام کرده اند که در راه \nمبارزه با مواد مخدر با افغانستان همکاری خواهند کرد. \n رییس عمومی مبارزه با مواد مخدر افغانستان افزود : ما اکنون در ازای \nانهدام محصول هر جریب زمین که زیر کشت خشخاش قرار دارد ، باید 350 دلار به\nکشاورزان پرداخت کنیم و سپس مزرعه آنان تخریب می شود. \n وی افزود : از طرف اتحادیه اروپا 70 میلیون دلار برای پرداخت به \nکشاورزان استان های شرق ، غرب و شمال افغانستان که عمده ترین کشت خشخاش \nدر این مناطق صورت می گیرد برای پرداخت معوض کشت خشخاش اختصاص یافته است. \n رییس مبارزه با مواد مخدر افغانستان تاکید کرد بر اساس برنامه ای که \nبرای مبارزه با مواد مخدر تدوین شده بین 2 تا 5 سال تولید تریاک در \nافغانستان از بین خواهد رفت. \n وی در عین حال افزود : ما از کشور دوست برادر و همسایه ایران تقاضا \nداریم که همکاری های بیشتری با افغانستان در راه مبازه با مواد مخدر \nانجام دهد. \n الهی گفت : از مبارزات جمهوری اسلامی ایران با قاچاق مواد مخدر مطلع \nهستیم و می دانیم که این کشور خسارات بسیاری در راه مبارزه با مواد مخدر \nرا متحمل شده است. \n وی مراقبت در مرزهای دو کشور را بسیار ضروری خواند و گفت :امیدواریم \nدر موافقتنامه ها بین نیروهای مرزی دو کشور برای مبارزه با تولید و \nقاچاق مواد مخدر همکاری نزدیکی صورت گیرد. \n هیات عالی رتبه جمهوری اسلامی ایران به ریاست \" طهماسب مظاهری \" \nوزیر اقتصاد و دارایی صبح جمعه برای پیگیری پنج موافقتنامه های امضا شده \nدر تهران وارد کابل پایتخت افغانستان شد. \n سه تن از نمایندگان مجلس شورای اسلامی ، 12 تن از معاونان وزیران ، \nرییس اداره مبارزه با مواد مخدر و 20 تن از مدیران بخش خصوصی ، مظاهری \nرا دراین سفر نیز همراهی می کنند. \n هدف اصلی سفر هیات ایرانی به افغانستان ، بررسی راه کارهای اجرایی \nو عملیاتی مشارکت در بازسازی افغانستان اعلام شده است. \n * 191 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "komite qæzɑi mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ estizɑhe buʃ rɑ bærræsi kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ sjɑsiː. kɑxe sefid. buʃ. estizɑhe tehrɑn kæmtær æz ʃeʃ mɑh mɑnde be pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri dʒordʒ buʃ, komite qæzɑi mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ ruze ɡozæʃte ʃænbe pærɑntezbæste mozue estizɑhe vej rɑ bærræsi kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, pɑjɡɑh interneti ʃæbæke xæbæri ʔi bi si nijuz ruze jekʃænbe dær ɡozɑreʃi dær hæmin xosus æfzud : hæmɑntor ke piʃe bini mi ʃod in dʒælæsee kɑmelæn dʒɑnebdɑrɑne bærɡozɑr ʃod, zirɑ æz jek tæræfe næmɑjændeɡɑne hezbe demokrɑt pɑsoxɡuje roʃæn væ særihi budænd væ æz suj diɡær næmɑjændeɡɑne dʒomhurixɑh in dʒælæse rɑ serfæn jek dʒælæse næmɑjeʃi mi dɑnestænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe dʒælæsee mæzkur dær xosuse qovee modʒrije væ extijɑrɑt væ mæhdudijæt hɑje ɑn bær æsɑse qɑnune æsɑsi bud. komite qæzɑi mædʒlese næmɑjændeɡɑn ke tæhte kontorole næmɑjændeɡɑne demokrɑt edɑre mi ʃævæd, bær in bɑvær æst ke dolæte buʃ dær besjɑri æz zæmine hɑ æz extijɑrɑte qɑnuni xod færɑtær ræfte æst ke æz ɑn dʒomle mi tævɑn be mævɑrede zir eʃɑre kærd : jek. e sjɑsiː sɑzi nɑdorost væ qejre osuli fæzɑje hɑkem bær vezɑræte dɑdɡostæri væ be tore kolli qove qæzɑije do. su hæmze estefɑde æz hæqqe emzɑje rijɑsæte dʒomhuri dær bæjɑnije hɑje moxtælefe se. su hæmze estefɑde æz mozue kontorol væ nezɑræte tʃɑhɑr. su hæmze estefɑde æz bærnɑme hɑ væ tærhhɑi næzir bɑzdɑʃt, bɑzdʒui væ bɑzɡærdɑndæne zendɑniɑne pændʒ. dæst bordæn dær ettelɑʔɑt be dæst ɑmæde æz servis hɑje æmnijæti væ dʒɑsusi væ suʔee estefɑde æz extijɑrɑte mærbut be dʒænɡe ʃeʃ. ænɡize hɑje tælɑfi dʒujɑnee nɑdorost væ hæmtʃenin exlɑl dær edʒrɑje qɑnun dær xosuse pærvænde vɑleri pælɑm mæmure sɑbeqe sɑzemɑne siɑ hæft. suʔee estefɑde æz emtijɑzɑt væ extijɑrɑte edʒrɑi lɑzem be zekr æst ke dær xosuse esbɑte tæmɑmi in ettehɑmɑt, sizdæh ʃɑhed niz vodʒud dɑʃtænd ke æz ɑn dʒomle mi tævɑn be æʔzɑje konuni væ sɑbeqe konɡere ɑmrikɑ eʃɑre kærd. zirɑ hæmeɡi ɑnɑn mottæfeqe ælqole dolæt buʃ rɑ be suʔee estefɑde æz qodræt væ extijɑrɑte qɑnuni mottæhæm kærde ænd. be hær hɑl ɑntʃe ke mosællæm æst in æst ke ruzɡæzæʃte ʃænbe pærɑntezbæste næmɑjændeɡɑne mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ ke dær komitee qæzɑi hozur dɑʃtænd, æʔæm æz demokrɑt hɑ væ dʒomhurixɑhɑn, hodud jek sɑʔæt dær xosuse æmælkærde dolæte buʃ væ hæmtʃenin mottæhæm kærdæne vej be onvɑne bædtærin ræise dʒomhure tɑrixe ɑmrikɑ, bæhs væ tæbɑdole næzær kærdænd. be hær hɑl ɑntʃe mosællæm æst, in æst ke hærtʃænd dær in dʒælæsee mæʔdud kæsɑni budænd ke dær hemɑjæt æz ræise dʒomhure ɑmrikɑ næzærɑti rɑ erɑʔe dɑdænd, væli vɑqeʔijæte æmr in æst ke æksær næmɑjændeɡɑne hɑzer dær komite buʃ rɑ be xɑtere eqdɑmɑte qejre qɑnuni ke dær tule moddæte rijɑsæte dʒomhuri xod ændʒɑm dɑde æst, mottæhæm kærde væ u rɑ bædtærin ræise dʒomhure tɑrixe ɑmrikɑ tosif kærdænd. æz suj diɡær bærxi æz sijɑsætmædɑrɑne ɑmrikɑi niz næzir mɑjek ɡærɑvl nɑmzæde demokrɑthɑ dær entexɑbɑte dore hɑje qæbl rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ, estizɑhe buʃ rɑ bi fɑjede tosif kærde ænd væ moʔtæqedænd ke estizɑhe æfrɑdi næzir buʃ væ dik tʃæni moʔɑvene vej æmri bi fɑjede væ bi nætidʒe æst. in æfrɑd bær in bɑværænd ke dolætmærdɑne ɑmrikɑi næzir buʃ væ tʃæni rɑ be xɑtere dʒenɑijjɑti ke ændʒɑm dɑde ænd fæqæt væ fæqæt bɑjæd morede mohɑkeme væ modʒɑzɑt qærɑr dɑd. ɡærɑvle moʔtæqed æst ke buʃ væ tʃæni rɑ be xɑtere dʒenɑijjɑti ke dær ærɑq væ æfqɑnestɑn ændʒɑm dɑde ænd bɑjæd be dɑdɡɑh resideɡi be dʒenɑjɑte dʒænɡi lɑhe bæræd tɑ dær ɑndʒɑ be dʒærɑʔeme ɑnhɑ resideɡi ʃævæd. sævir setɑresetɑre e do hezɑro sisædo pændʒɑhojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃeʃ ʃomɑre sædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : si tæmɑm",
"text": "کمیته قضایی مجلس نمایندگان آمریکا استیضاح بوش را بررسی کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/06\nسیاسی.کاخ سفید .بوش .استیضاح\nتهران - کمتر از 6 ماه مانده به پایان دوره ریاست جمهوری جرج بوش ،\nکمیته قضایی مجلس نمایندگان آمریکا روز گذشته (شنبه ) موضوع استیضاح وی\nرا بررسی کرد.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، پایگاه اینترنتی شبکه خبری ای\nبی سی نیوز روز یکشنبه در گزارشی در همین خصوص افزود: همانطور که پیش\nبینی می شد این جلسه کاملا جانبدارانه برگزار شد،زیرا از یک طرف نمایندگان\n حزب دمکرات پاسخگوی روشن و صریحی بودند و از سوی دیگر نمایندگان\nجمهوریخواه این جلسه را صرفا یک جلسه نمایشی می دانستند.بر اساس این گزارش جلسه مذکور در خصوص قوه مجریه و اختیارات و محدودیت\nهای آن بر اساس قانون اساسی بود.کمیته قضایی مجلس نمایندگان که تحت کنترل نمایندگان دمکرات اداره می شود،\n بر این باور است که دولت بوش در بسیاری از زمینه ها از اختیارات قانونی\nخود فراتر رفته است که از آن جمله می توان به موارد زیر اشاره کرد:\n1. سیاسی سازی نادرست و غیر اصولی فضای حاکم بر وزارت دادگستری و به طور\nکلی قوه قضاییه\n2. سو ء استفاده از حق امضای ریاست جمهوری در بیانیه های مختلف\n3. سو ء استفاده از موضوع کنترل و نظارت\n4. سو ء استفاده از برنامه ها و طرحهایی نظیر بازداشت ، بازجویی و\nبازگرداندن زندانیان\n5 . دست بردن در اطلاعات به دست آمده از سرویس های امنیتی و جاسوسی و سوء\nاستفاده از اختیارات مربوط به جنگ\n6 .انگیزه های تلافی جویانه نادرست و همچنین اخلال در اجرای قانون در خصوص\nپرونده\nوالری پلام مامور سابق سازمان سیا\n7. سوء استفاده از امتیازات و اختیارات اجرایی\n لازم به ذکر است که در خصوص اثبات تمامی این اتهامات، 13 شاهد نیز وجود\nداشتند که از آن جمله می توان به اعضای کنونی و سابق کنگره آمریکا اشاره\nکرد .زیرا همگی آنان متفق القول دولت بوش را به سوء استفاده از قدرت و\nاختیارات قانونی متهم کرده اند.به هر حال آنچه که مسلم است این است که روزگذشته (شنبه ) نمایندگان مجلس\nنمایندگان آمریکا که در کمیته قضایی حضور داشتند ، اعم از دمکرات ها و\nجمهوریخواهان ، حدود یک ساعت در خصوص عملکرد دولت بوش و همچنین متهم کردن\n وی به عنوان بدترین رئیس جمهور تاریخ آمریکا ، بحث و تبادل نظر کردند.به هر حال آنچه مسلم است، این است که هرچند در این جلسه معدود کسانی\nبودند که در حمایت از رئیس جمهور آمریکا نظراتی را ارائه دادند، ولی\nواقعیت امر این است که اکثر نمایندگان حاضر در کمیته بوش را به خاطر\nاقدامات غیر قانونی که در طول مدت ریاست جمهوری خود انجام داده است ،\nمتهم کرده و او را بدترین رئیس جمهور تاریخ آمریکا توصیف کردند.از سوی دیگر برخی از سیاستمداران آمریکایی نیز نظیر مایک گراول نامزد\nدمکراتها در انتخابات دوره های قبل ریاست جمهوری آمریکا، استیضاح بوش را\n بی فایده توصیف کرده اند و معتقدند که استیضاح افرادی نظیر بوش و دیک\nچنی معاون وی امری بی فایده و بی نتیجه است.این افراد بر این باورند که دولتمردان آمریکایی نظیر بوش و چنی را به\nخاطر جنایاتی که انجام داده اند فقط و فقط باید مورد محاکمه و مجازات\nقرار داد.گراول معتقد است که بوش و چنی را به خاطر جنایاتی که در عراق و افغانستان\n انجام داده اند باید به دادگاه رسیدگی به جنایات جنگی لاهه برد تا در\nآنجا به جرائم آنها رسیدگی شود.صویر**2351** 1506\nشماره 124 ساعت 18:30 تمام\n\n\n "
} | komite qæzɑi mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ estizɑhe buʃ rɑ bærræsi kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ sjɑsiː. kɑxe sefid. buʃ. estizɑhe tehrɑn kæmtær æz ʃeʃ mɑh mɑnde be pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri dʒordʒ buʃ, komite qæzɑi mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ ruze ɡozæʃte ʃænbe pærɑntezbæste mozue estizɑhe vej rɑ bærræsi kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, pɑjɡɑh interneti ʃæbæke xæbæri ʔi bi si nijuz ruze jekʃænbe dær ɡozɑreʃi dær hæmin xosus æfzud : hæmɑntor ke piʃe bini mi ʃod in dʒælæsee kɑmelæn dʒɑnebdɑrɑne bærɡozɑr ʃod, zirɑ æz jek tæræfe næmɑjændeɡɑne hezbe demokrɑt pɑsoxɡuje roʃæn væ særihi budænd væ æz suj diɡær næmɑjændeɡɑne dʒomhurixɑh in dʒælæse rɑ serfæn jek dʒælæse næmɑjeʃi mi dɑnestænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe dʒælæsee mæzkur dær xosuse qovee modʒrije væ extijɑrɑt væ mæhdudijæt hɑje ɑn bær æsɑse qɑnune æsɑsi bud. komite qæzɑi mædʒlese næmɑjændeɡɑn ke tæhte kontorole næmɑjændeɡɑne demokrɑt edɑre mi ʃævæd, bær in bɑvær æst ke dolæte buʃ dær besjɑri æz zæmine hɑ æz extijɑrɑte qɑnuni xod færɑtær ræfte æst ke æz ɑn dʒomle mi tævɑn be mævɑrede zir eʃɑre kærd : jek. e sjɑsiː sɑzi nɑdorost væ qejre osuli fæzɑje hɑkem bær vezɑræte dɑdɡostæri væ be tore kolli qove qæzɑije do. su hæmze estefɑde æz hæqqe emzɑje rijɑsæte dʒomhuri dær bæjɑnije hɑje moxtælefe se. su hæmze estefɑde æz mozue kontorol væ nezɑræte tʃɑhɑr. su hæmze estefɑde æz bærnɑme hɑ væ tærhhɑi næzir bɑzdɑʃt, bɑzdʒui væ bɑzɡærdɑndæne zendɑniɑne pændʒ. dæst bordæn dær ettelɑʔɑt be dæst ɑmæde æz servis hɑje æmnijæti væ dʒɑsusi væ suʔee estefɑde æz extijɑrɑte mærbut be dʒænɡe ʃeʃ. ænɡize hɑje tælɑfi dʒujɑnee nɑdorost væ hæmtʃenin exlɑl dær edʒrɑje qɑnun dær xosuse pærvænde vɑleri pælɑm mæmure sɑbeqe sɑzemɑne siɑ hæft. suʔee estefɑde æz emtijɑzɑt væ extijɑrɑte edʒrɑi lɑzem be zekr æst ke dær xosuse esbɑte tæmɑmi in ettehɑmɑt, sizdæh ʃɑhed niz vodʒud dɑʃtænd ke æz ɑn dʒomle mi tævɑn be æʔzɑje konuni væ sɑbeqe konɡere ɑmrikɑ eʃɑre kærd. zirɑ hæmeɡi ɑnɑn mottæfeqe ælqole dolæt buʃ rɑ be suʔee estefɑde æz qodræt væ extijɑrɑte qɑnuni mottæhæm kærde ænd. be hær hɑl ɑntʃe ke mosællæm æst in æst ke ruzɡæzæʃte ʃænbe pærɑntezbæste næmɑjændeɡɑne mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ ke dær komitee qæzɑi hozur dɑʃtænd, æʔæm æz demokrɑt hɑ væ dʒomhurixɑhɑn, hodud jek sɑʔæt dær xosuse æmælkærde dolæte buʃ væ hæmtʃenin mottæhæm kærdæne vej be onvɑne bædtærin ræise dʒomhure tɑrixe ɑmrikɑ, bæhs væ tæbɑdole næzær kærdænd. be hær hɑl ɑntʃe mosællæm æst, in æst ke hærtʃænd dær in dʒælæsee mæʔdud kæsɑni budænd ke dær hemɑjæt æz ræise dʒomhure ɑmrikɑ næzærɑti rɑ erɑʔe dɑdænd, væli vɑqeʔijæte æmr in æst ke æksær næmɑjændeɡɑne hɑzer dær komite buʃ rɑ be xɑtere eqdɑmɑte qejre qɑnuni ke dær tule moddæte rijɑsæte dʒomhuri xod ændʒɑm dɑde æst, mottæhæm kærde væ u rɑ bædtærin ræise dʒomhure tɑrixe ɑmrikɑ tosif kærdænd. æz suj diɡær bærxi æz sijɑsætmædɑrɑne ɑmrikɑi niz næzir mɑjek ɡærɑvl nɑmzæde demokrɑthɑ dær entexɑbɑte dore hɑje qæbl rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ, estizɑhe buʃ rɑ bi fɑjede tosif kærde ænd væ moʔtæqedænd ke estizɑhe æfrɑdi næzir buʃ væ dik tʃæni moʔɑvene vej æmri bi fɑjede væ bi nætidʒe æst. in æfrɑd bær in bɑværænd ke dolætmærdɑne ɑmrikɑi næzir buʃ væ tʃæni rɑ be xɑtere dʒenɑijjɑti ke ændʒɑm dɑde ænd fæqæt væ fæqæt bɑjæd morede mohɑkeme væ modʒɑzɑt qærɑr dɑd. ɡærɑvle moʔtæqed æst ke buʃ væ tʃæni rɑ be xɑtere dʒenɑijjɑti ke dær ærɑq væ æfqɑnestɑn ændʒɑm dɑde ænd bɑjæd be dɑdɡɑh resideɡi be dʒenɑjɑte dʒænɡi lɑhe bæræd tɑ dær ɑndʒɑ be dʒærɑʔeme ɑnhɑ resideɡi ʃævæd. sævir setɑresetɑre e do hezɑro sisædo pændʒɑhojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃeʃ ʃomɑre sædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : si tæmɑm | کمیته قضایی مجلس نمایندگان آمریکا استیضاح بوش را بررسی کرد
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/06
سیاسی.کاخ سفید .بوش .استیضاح
تهران - کمتر از 6 ماه مانده به پایان دوره ریاست جمهوری جرج بوش ،
کمیته قضایی مجلس نمایندگان آمریکا روز گذشته (شنبه ) موضوع استیضاح وی
را بررسی کرد.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، پایگاه اینترنتی شبکه خبری ای
بی سی نیوز روز یکشنبه در گزارشی در همین خصوص افزود: همانطور که پیش
بینی می شد این جلسه کاملا جانبدارانه برگزار شد،زیرا از یک طرف نمایندگان
حزب دمکرات پاسخگوی روشن و صریحی بودند و از سوی دیگر نمایندگان
جمهوریخواه این جلسه را صرفا یک جلسه نمایشی می دانستند.بر اساس این گزارش جلسه مذکور در خصوص قوه مجریه و اختیارات و محدودیت
های آن بر اساس قانون اساسی بود.کمیته قضایی مجلس نمایندگان که تحت کنترل نمایندگان دمکرات اداره می شود،
بر این باور است که دولت بوش در بسیاری از زمینه ها از اختیارات قانونی
خود فراتر رفته است که از آن جمله می توان به موارد زیر اشاره کرد:
1. سیاسی سازی نادرست و غیر اصولی فضای حاکم بر وزارت دادگستری و به طور
کلی قوه قضاییه
2. سو ء استفاده از حق امضای ریاست جمهوری در بیانیه های مختلف
3. سو ء استفاده از موضوع کنترل و نظارت
4. سو ء استفاده از برنامه ها و طرحهایی نظیر بازداشت ، بازجویی و
بازگرداندن زندانیان
5 . دست بردن در اطلاعات به دست آمده از سرویس های امنیتی و جاسوسی و سوء
استفاده از اختیارات مربوط به جنگ
6 .انگیزه های تلافی جویانه نادرست و همچنین اخلال در اجرای قانون در خصوص
پرونده
والری پلام مامور سابق سازمان سیا
7. سوء استفاده از امتیازات و اختیارات اجرایی
لازم به ذکر است که در خصوص اثبات تمامی این اتهامات، 13 شاهد نیز وجود
داشتند که از آن جمله می توان به اعضای کنونی و سابق کنگره آمریکا اشاره
کرد .زیرا همگی آنان متفق القول دولت بوش را به سوء استفاده از قدرت و
اختیارات قانونی متهم کرده اند.به هر حال آنچه که مسلم است این است که روزگذشته (شنبه ) نمایندگان مجلس
نمایندگان آمریکا که در کمیته قضایی حضور داشتند ، اعم از دمکرات ها و
جمهوریخواهان ، حدود یک ساعت در خصوص عملکرد دولت بوش و همچنین متهم کردن
وی به عنوان بدترین رئیس جمهور تاریخ آمریکا ، بحث و تبادل نظر کردند.به هر حال آنچه مسلم است، این است که هرچند در این جلسه معدود کسانی
بودند که در حمایت از رئیس جمهور آمریکا نظراتی را ارائه دادند، ولی
واقعیت امر این است که اکثر نمایندگان حاضر در کمیته بوش را به خاطر
اقدامات غیر قانونی که در طول مدت ریاست جمهوری خود انجام داده است ،
متهم کرده و او را بدترین رئیس جمهور تاریخ آمریکا توصیف کردند.از سوی دیگر برخی از سیاستمداران آمریکایی نیز نظیر مایک گراول نامزد
دمکراتها در انتخابات دوره های قبل ریاست جمهوری آمریکا، استیضاح بوش را
بی فایده توصیف کرده اند و معتقدند که استیضاح افرادی نظیر بوش و دیک
چنی معاون وی امری بی فایده و بی نتیجه است.این افراد بر این باورند که دولتمردان آمریکایی نظیر بوش و چنی را به
خاطر جنایاتی که انجام داده اند فقط و فقط باید مورد محاکمه و مجازات
قرار داد.گراول معتقد است که بوش و چنی را به خاطر جنایاتی که در عراق و افغانستان
انجام داده اند باید به دادگاه رسیدگی به جنایات جنگی لاهه برد تا در
آنجا به جرائم آنها رسیدگی شود.صویر**2351** 1506
شماره 124 ساعت 18:30 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: komite qæzɑi mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ estizɑhe buʃ rɑ bærræsi kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ sjɑsiː. kɑxe sefid. buʃ. estizɑhe tehrɑn kæmtær æz ʃeʃ mɑh mɑnde be pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri dʒordʒ buʃ, komite qæzɑi mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ ruze ɡozæʃte ʃænbe pærɑntezbæste mozue estizɑhe vej rɑ bærræsi kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, pɑjɡɑh interneti ʃæbæke xæbæri ʔi bi si nijuz ruze jekʃænbe dær ɡozɑreʃi dær hæmin xosus æfzud : hæmɑntor ke piʃe bini mi ʃod in dʒælæsee kɑmelæn dʒɑnebdɑrɑne bærɡozɑr ʃod, zirɑ æz jek tæræfe næmɑjændeɡɑne hezbe demokrɑt pɑsoxɡuje roʃæn væ særihi budænd væ æz suj diɡær næmɑjændeɡɑne dʒomhurixɑh in dʒælæse rɑ serfæn jek dʒælæse næmɑjeʃi mi dɑnestænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe dʒælæsee mæzkur dær xosuse qovee modʒrije væ extijɑrɑt væ mæhdudijæt hɑje ɑn bær æsɑse qɑnune æsɑsi bud. komite qæzɑi mædʒlese næmɑjændeɡɑn ke tæhte kontorole næmɑjændeɡɑne demokrɑt edɑre mi ʃævæd, bær in bɑvær æst ke dolæte buʃ dær besjɑri æz zæmine hɑ æz extijɑrɑte qɑnuni xod færɑtær ræfte æst ke æz ɑn dʒomle mi tævɑn be mævɑrede zir eʃɑre kærd : jek. e sjɑsiː sɑzi nɑdorost væ qejre osuli fæzɑje hɑkem bær vezɑræte dɑdɡostæri væ be tore kolli qove qæzɑije do. su hæmze estefɑde æz hæqqe emzɑje rijɑsæte dʒomhuri dær bæjɑnije hɑje moxtælefe se. su hæmze estefɑde æz mozue kontorol væ nezɑræte tʃɑhɑr. su hæmze estefɑde æz bærnɑme hɑ væ tærhhɑi næzir bɑzdɑʃt, bɑzdʒui væ bɑzɡærdɑndæne zendɑniɑne pændʒ. dæst bordæn dær ettelɑʔɑt be dæst ɑmæde æz servis hɑje æmnijæti væ dʒɑsusi væ suʔee estefɑde æz extijɑrɑte mærbut be dʒænɡe ʃeʃ. ænɡize hɑje tælɑfi dʒujɑnee nɑdorost væ hæmtʃenin exlɑl dær edʒrɑje qɑnun dær xosuse pærvænde vɑleri pælɑm mæmure sɑbeqe sɑzemɑne siɑ hæft. suʔee estefɑde æz emtijɑzɑt væ extijɑrɑte edʒrɑi lɑzem be zekr æst ke dær xosuse esbɑte tæmɑmi in ettehɑmɑt, sizdæh ʃɑhed niz vodʒud dɑʃtænd ke æz ɑn dʒomle mi tævɑn be æʔzɑje konuni væ sɑbeqe konɡere ɑmrikɑ eʃɑre kærd. zirɑ hæmeɡi ɑnɑn mottæfeqe ælqole dolæt buʃ rɑ be suʔee estefɑde æz qodræt væ extijɑrɑte qɑnuni mottæhæm kærde ænd. be hær hɑl ɑntʃe ke mosællæm æst in æst ke ruzɡæzæʃte ʃænbe pærɑntezbæste næmɑjændeɡɑne mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ ke dær komitee qæzɑi hozur dɑʃtænd, æʔæm æz demokrɑt hɑ væ dʒomhurixɑhɑn, hodud jek sɑʔæt dær xosuse æmælkærde dolæte buʃ væ hæmtʃenin mottæhæm kærdæne vej be onvɑne bædtærin ræise dʒomhure tɑrixe ɑmrikɑ, bæhs væ tæbɑdole næzær kærdænd. be hær hɑl ɑntʃe mosællæm æst, in æst ke hærtʃænd dær in dʒælæsee mæʔdud kæsɑni budænd ke dær hemɑjæt æz ræise dʒomhure ɑmrikɑ næzærɑti rɑ erɑʔe dɑdænd, væli vɑqeʔijæte æmr in æst ke æksær næmɑjændeɡɑne hɑzer dær komite buʃ rɑ be xɑtere eqdɑmɑte qejre qɑnuni ke dær tule moddæte rijɑsæte dʒomhuri xod ændʒɑm dɑde æst, mottæhæm kærde væ u rɑ bædtærin ræise dʒomhure tɑrixe ɑmrikɑ tosif kærdænd. æz suj diɡær bærxi æz sijɑsætmædɑrɑne ɑmrikɑi niz næzir mɑjek ɡærɑvl nɑmzæde demokrɑthɑ dær entexɑbɑte dore hɑje qæbl rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ, estizɑhe buʃ rɑ bi fɑjede tosif kærde ænd væ moʔtæqedænd ke estizɑhe æfrɑdi næzir buʃ væ dik tʃæni moʔɑvene vej æmri bi fɑjede væ bi nætidʒe æst. in æfrɑd bær in bɑværænd ke dolætmærdɑne ɑmrikɑi næzir buʃ væ tʃæni rɑ be xɑtere dʒenɑijjɑti ke ændʒɑm dɑde ænd fæqæt væ fæqæt bɑjæd morede mohɑkeme væ modʒɑzɑt qærɑr dɑd. ɡærɑvle moʔtæqed æst ke buʃ væ tʃæni rɑ be xɑtere dʒenɑijjɑti ke dær ærɑq væ æfqɑnestɑn ændʒɑm dɑde ænd bɑjæd be dɑdɡɑh resideɡi be dʒenɑjɑte dʒænɡi lɑhe bæræd tɑ dær ɑndʒɑ be dʒærɑʔeme ɑnhɑ resideɡi ʃævæd. sævir setɑresetɑre e do hezɑro sisædo pændʒɑhojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃeʃ ʃomɑre sædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : si tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "کمیته قضایی مجلس نمایندگان آمریکا استیضاح بوش را بررسی کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/06\nسیاسی.کاخ سفید .بوش .استیضاح\nتهران - کمتر از 6 ماه مانده به پایان دوره ریاست جمهوری جرج بوش ،\nکمیته قضایی مجلس نمایندگان آمریکا روز گذشته (شنبه ) موضوع استیضاح وی\nرا بررسی کرد.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، پایگاه اینترنتی شبکه خبری ای\nبی سی نیوز روز یکشنبه در گزارشی در همین خصوص افزود: همانطور که پیش\nبینی می شد این جلسه کاملا جانبدارانه برگزار شد،زیرا از یک طرف نمایندگان\n حزب دمکرات پاسخگوی روشن و صریحی بودند و از سوی دیگر نمایندگان\nجمهوریخواه این جلسه را صرفا یک جلسه نمایشی می دانستند.بر اساس این گزارش جلسه مذکور در خصوص قوه مجریه و اختیارات و محدودیت\nهای آن بر اساس قانون اساسی بود.کمیته قضایی مجلس نمایندگان که تحت کنترل نمایندگان دمکرات اداره می شود،\n بر این باور است که دولت بوش در بسیاری از زمینه ها از اختیارات قانونی\nخود فراتر رفته است که از آن جمله می توان به موارد زیر اشاره کرد:\n1. سیاسی سازی نادرست و غیر اصولی فضای حاکم بر وزارت دادگستری و به طور\nکلی قوه قضاییه\n2. سو ء استفاده از حق امضای ریاست جمهوری در بیانیه های مختلف\n3. سو ء استفاده از موضوع کنترل و نظارت\n4. سو ء استفاده از برنامه ها و طرحهایی نظیر بازداشت ، بازجویی و\nبازگرداندن زندانیان\n5 . دست بردن در اطلاعات به دست آمده از سرویس های امنیتی و جاسوسی و سوء\nاستفاده از اختیارات مربوط به جنگ\n6 .انگیزه های تلافی جویانه نادرست و همچنین اخلال در اجرای قانون در خصوص\nپرونده\nوالری پلام مامور سابق سازمان سیا\n7. سوء استفاده از امتیازات و اختیارات اجرایی\n لازم به ذکر است که در خصوص اثبات تمامی این اتهامات، 13 شاهد نیز وجود\nداشتند که از آن جمله می توان به اعضای کنونی و سابق کنگره آمریکا اشاره\nکرد .زیرا همگی آنان متفق القول دولت بوش را به سوء استفاده از قدرت و\nاختیارات قانونی متهم کرده اند.به هر حال آنچه که مسلم است این است که روزگذشته (شنبه ) نمایندگان مجلس\nنمایندگان آمریکا که در کمیته قضایی حضور داشتند ، اعم از دمکرات ها و\nجمهوریخواهان ، حدود یک ساعت در خصوص عملکرد دولت بوش و همچنین متهم کردن\n وی به عنوان بدترین رئیس جمهور تاریخ آمریکا ، بحث و تبادل نظر کردند.به هر حال آنچه مسلم است، این است که هرچند در این جلسه معدود کسانی\nبودند که در حمایت از رئیس جمهور آمریکا نظراتی را ارائه دادند، ولی\nواقعیت امر این است که اکثر نمایندگان حاضر در کمیته بوش را به خاطر\nاقدامات غیر قانونی که در طول مدت ریاست جمهوری خود انجام داده است ،\nمتهم کرده و او را بدترین رئیس جمهور تاریخ آمریکا توصیف کردند.از سوی دیگر برخی از سیاستمداران آمریکایی نیز نظیر مایک گراول نامزد\nدمکراتها در انتخابات دوره های قبل ریاست جمهوری آمریکا، استیضاح بوش را\n بی فایده توصیف کرده اند و معتقدند که استیضاح افرادی نظیر بوش و دیک\nچنی معاون وی امری بی فایده و بی نتیجه است.این افراد بر این باورند که دولتمردان آمریکایی نظیر بوش و چنی را به\nخاطر جنایاتی که انجام داده اند فقط و فقط باید مورد محاکمه و مجازات\nقرار داد.گراول معتقد است که بوش و چنی را به خاطر جنایاتی که در عراق و افغانستان\n انجام داده اند باید به دادگاه رسیدگی به جنایات جنگی لاهه برد تا در\nآنجا به جرائم آنها رسیدگی شود.صویر**2351** 1506\nشماره 124 ساعت 18:30 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be næql æz xæbærɡozɑri soʔudi, « ebrɑhime ælæsɑf » væziræxɑrædʒe æræbestɑn ke be qebres ræfte æst, ruze tʃɑhɑrʃænbe dær jek konferɑnse mætbuʔɑti eʔlɑm kærd pɑdʃɑhi soʔudi æz hɑkemijæte qebres væ mæʃruʔijæte ɑn defɑʔ mikonæd. ezhɑrɑte ælæsɑf dærbɑre qebres rɑ tæhlilɡærɑn be tʃɑleʃ keʃidæne bolændpærvɑzihɑje torkije dær in dʒæziree qælæmdɑd kærdeænd. in ævvælin sæfære væzire xɑredʒe soʔudi be qebres æz zæmɑne bærqærɑri rævɑbete dæpilæmɑtik mjɑne do tæræf be ʃomɑr mirævæd. qebres æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdotʃɑhɑr be do bæxʃe junɑnineʃin jæʔni qebresi ke dær sæthe bejne olmelæli be ræsmijæt ʃenɑxte ʃode væ ozv e ettehɑdije orupɑst pærɑntezbæste væ bæxʃe tærkneʃin ke fæqæt torkije ɑn rɑ be ræsmijæt ʃenɑxte æst, tæqsim ʃode æst. rævɑbet mjɑne torkije væ qebrese junɑnineʃin ke ælæsɑf be ɑn sæfær kærde, hæmtʃenɑn tire væ moteʃænnedʒ æst.",
"text": " به نقل از خبرگزاری سعودی، «ابراهیم العساف» وزیرخارجه عربستان که به قبرس رفته است، روز چهارشنبه در یک کنفرانس مطبوعاتی اعلام کرد پادشاهی سعودی از حاکمیت قبرس و مشروعیت آن دفاع میکند.اظهارات العساف درباره قبرس را تحلیلگران به چالش کشیدن بلندپروازیهای ترکیه در این جزیره قلمداد کردهاند.این اولین سفر وزیر خارجه سعودی به قبرس از زمان برقراری روابط دپیلماتیک میان دو طرف به شمار میرود. قبرس از سال 1974 به دو بخش یونانینشین( یعنی قبرسی که در سطح بین المللی به رسمیت شناخته شده و عضو اتحادیه اروپاست) و بخش ترکنشین که فقط ترکیه آن را به رسمیت شناخته است، تقسیم شده است.روابط میان ترکیه و قبرس یونانینشین که العساف به آن سفر کرده، همچنان تیره و متشنج است."
} | be næql æz xæbærɡozɑri soʔudi, « ebrɑhime ælæsɑf » væziræxɑrædʒe æræbestɑn ke be qebres ræfte æst, ruze tʃɑhɑrʃænbe dær jek konferɑnse mætbuʔɑti eʔlɑm kærd pɑdʃɑhi soʔudi æz hɑkemijæte qebres væ mæʃruʔijæte ɑn defɑʔ mikonæd. ezhɑrɑte ælæsɑf dærbɑre qebres rɑ tæhlilɡærɑn be tʃɑleʃ keʃidæne bolændpærvɑzihɑje torkije dær in dʒæziree qælæmdɑd kærdeænd. in ævvælin sæfære væzire xɑredʒe soʔudi be qebres æz zæmɑne bærqærɑri rævɑbete dæpilæmɑtik mjɑne do tæræf be ʃomɑr mirævæd. qebres æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdotʃɑhɑr be do bæxʃe junɑnineʃin jæʔni qebresi ke dær sæthe bejne olmelæli be ræsmijæt ʃenɑxte ʃode væ ozv e ettehɑdije orupɑst pærɑntezbæste væ bæxʃe tærkneʃin ke fæqæt torkije ɑn rɑ be ræsmijæt ʃenɑxte æst, tæqsim ʃode æst. rævɑbet mjɑne torkije væ qebrese junɑnineʃin ke ælæsɑf be ɑn sæfær kærde, hæmtʃenɑn tire væ moteʃænnedʒ æst. | به نقل از خبرگزاری سعودی، «ابراهیم العساف» وزیرخارجه عربستان که به قبرس رفته است، روز چهارشنبه در یک کنفرانس مطبوعاتی اعلام کرد پادشاهی سعودی از حاکمیت قبرس و مشروعیت آن دفاع میکند.اظهارات العساف درباره قبرس را تحلیلگران به چالش کشیدن بلندپروازیهای ترکیه در این جزیره قلمداد کردهاند.این اولین سفر وزیر خارجه سعودی به قبرس از زمان برقراری روابط دپیلماتیک میان دو طرف به شمار میرود. قبرس از سال 1974 به دو بخش یونانینشین( یعنی قبرسی که در سطح بین المللی به رسمیت شناخته شده و عضو اتحادیه اروپاست) و بخش ترکنشین که فقط ترکیه آن را به رسمیت شناخته است، تقسیم شده است.روابط میان ترکیه و قبرس یونانینشین که العساف به آن سفر کرده، همچنان تیره و متشنج است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be næql æz xæbærɡozɑri soʔudi, « ebrɑhime ælæsɑf » væziræxɑrædʒe æræbestɑn ke be qebres ræfte æst, ruze tʃɑhɑrʃænbe dær jek konferɑnse mætbuʔɑti eʔlɑm kærd pɑdʃɑhi soʔudi æz hɑkemijæte qebres væ mæʃruʔijæte ɑn defɑʔ mikonæd. ezhɑrɑte ælæsɑf dærbɑre qebres rɑ tæhlilɡærɑn be tʃɑleʃ keʃidæne bolændpærvɑzihɑje torkije dær in dʒæziree qælæmdɑd kærdeænd. in ævvælin sæfære væzire xɑredʒe soʔudi be qebres æz zæmɑne bærqærɑri rævɑbete dæpilæmɑtik mjɑne do tæræf be ʃomɑr mirævæd. qebres æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdotʃɑhɑr be do bæxʃe junɑnineʃin jæʔni qebresi ke dær sæthe bejne olmelæli be ræsmijæt ʃenɑxte ʃode væ ozv e ettehɑdije orupɑst pærɑntezbæste væ bæxʃe tærkneʃin ke fæqæt torkije ɑn rɑ be ræsmijæt ʃenɑxte æst, tæqsim ʃode æst. rævɑbet mjɑne torkije væ qebrese junɑnineʃin ke ælæsɑf be ɑn sæfær kærde, hæmtʃenɑn tire væ moteʃænnedʒ æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " به نقل از خبرگزاری سعودی، «ابراهیم العساف» وزیرخارجه عربستان که به قبرس رفته است، روز چهارشنبه در یک کنفرانس مطبوعاتی اعلام کرد پادشاهی سعودی از حاکمیت قبرس و مشروعیت آن دفاع میکند.اظهارات العساف درباره قبرس را تحلیلگران به چالش کشیدن بلندپروازیهای ترکیه در این جزیره قلمداد کردهاند.این اولین سفر وزیر خارجه سعودی به قبرس از زمان برقراری روابط دپیلماتیک میان دو طرف به شمار میرود. قبرس از سال 1974 به دو بخش یونانینشین( یعنی قبرسی که در سطح بین المللی به رسمیت شناخته شده و عضو اتحادیه اروپاست) و بخش ترکنشین که فقط ترکیه آن را به رسمیت شناخته است، تقسیم شده است.روابط میان ترکیه و قبرس یونانینشین که العساف به آن سفر کرده، همچنان تیره و متشنج است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʔɑvene modire sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt bærɑje enteqɑle teknoloʒihɑje bæxʃe sælɑmæt be irɑn eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd. be ɡozɑreʃe servise sælɑmæte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor boros ɑjælvɑred, moʔɑvene modire kolle sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt ke dær ræʔse hejʔæti be tehrɑn sæfær kærde æst, dær didɑr bɑ mæsʔulɑne behdɑʃti keʃværemɑn dær morede sijɑsæthɑ væ bærnɑmehɑje vɑksinɑsjun, imen sɑzi, tædvine bærnɑme tolide vɑksæne tæzriqi fælædʒe ætfɑl væ residæne dʒomhuri eslɑmi irɑn be xodkæfɑi dær tolide vɑksæne bæhs væ tæbɑdole næzær kærd. vej bɑ eʃɑre be in ke tɑkonun sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt æz tædʒɑrobe movæffæqe dʒomhuri eslɑmi irɑne bæhremænd bude æst, ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑn eqdɑme bozorɡi rɑ dær hozehɑje moxtælefe sælɑmæt mɑnænde tolide tæzriqi vɑksæne fælædʒe ætfɑl ɑqɑz kærde æst. vej hæmtʃenin bær derɑjæt væ hemɑjæthɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi æz bærnɑmehɑje tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt eʃɑre kærd væ æfzud : sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃte ɑmɑde æst dær mævɑrede enteqɑle teknoloʒihɑje hoze sælɑmæt be dʒomhuri eslɑmi irɑn æz in keʃvær hemɑjæt konæd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, doktor æsædi lɑri, modire kolle omure bejnolmelæle vezɑræte behdɑʃt niz ɡoft : jeki æz bærnɑmehɑje tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæte xod kæfɑi dær tolide vɑksæn æst ke xoʃbæxtɑne eqdɑmɑte moʔæsseri dær zæmine tolide vɑksæne tæzriqi ændʒɑm ɡerefte æst. hæmtʃenin dær edɑme, næmɑjænde sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be dæsture ræʔise dʒomhur, sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru xod rɑ moteʔæhhed midɑnæd ke æz tolide konændeɡɑne vɑksæn hemɑjæt kærde væ bærɑje enteqɑle teknoloʒi, ertebɑt mjɑne tolide konændeɡɑn bɑ sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt rɑ bærqærɑr konæd. dær in neʃæste næmɑjændeɡɑne ænestito pɑstur, rɑzi væ... niz ɡozɑreʃi æz zærfijæthɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tolide vɑksæn erɑʔe kærdænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون مدیر سازمان جهانی بهداشت برای انتقال تکنولوژیهای بخش سلامت به ایران اعلام آمادگی کرد. \n\n\n\nبه گزارش سرویس سلامت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر بروس آیلوارد، معاون مدیر کل سازمان جهانی بهداشت که در رأس هیاتی به تهران سفر کرده است، در دیدار با مسئولان بهداشتی کشورمان در مورد سیاستها و برنامههای واکسیناسیون، ایمن سازی، تدوین برنامه تولید واکسن تزریقی فلج اطفال و رسیدن جمهوری اسلامی ایران به خودکفایی در تولید واکسن بحث و تبادل نظر کرد. \n\n\n\nوی با اشاره به این که تاکنون سازمان جهانی بهداشت از تجارب موفق جمهوری اسلامی ایران بهرهمند بوده است، گفت: جمهوری اسلامی ایران اقدام بزرگی را در حوزههای مختلف سلامت مانند تولید تزریقی واکسن فلج اطفال آغاز کرده است.\n\n\n\nوی همچنین بر درایت و حمایتهای رهبر معظم انقلاب اسلامی از برنامههای طرح تحول نظام سلامت اشاره کرد و افزود: سازمان جهانی بهداشت آماده است در موارد انتقال تکنولوژیهای حوزه سلامت به جمهوری اسلامی ایران از این کشور حمایت کند.\n\n\n\nبنابراین گزارش، دکتر اسدی لاری، مدیر کل امور بینالملل وزارت بهداشت نیز گفت: یکی از برنامههای طرح تحول نظام سلامت خود کفایی در تولید واکسن است که خوشبختانه اقدامات موثری در زمینه تولید واکسن تزریقی انجام گرفته است.\n\n\n\nهمچنین در ادامه، نماینده سازمان غذا و دارو اظهار داشت: با توجه به دستور رییس جمهور، سازمان غذا و دارو خود را متعهد میداند که از تولید کنندگان واکسن حمایت کرده و برای انتقال تکنولوژی، ارتباط میان تولید کنندگان با سازمان جهانی بهداشت را برقرار کند. \n\n\n\nدر این نشست نمایندگان انستیتو پاستور، رازی و ... نیز گزارشی از ظرفیتهای جمهوری اسلامی ایران در تولید واکسن ارائه کردند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | moʔɑvene modire sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt bærɑje enteqɑle teknoloʒihɑje bæxʃe sælɑmæt be irɑn eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd. be ɡozɑreʃe servise sælɑmæte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor boros ɑjælvɑred, moʔɑvene modire kolle sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt ke dær ræʔse hejʔæti be tehrɑn sæfær kærde æst, dær didɑr bɑ mæsʔulɑne behdɑʃti keʃværemɑn dær morede sijɑsæthɑ væ bærnɑmehɑje vɑksinɑsjun, imen sɑzi, tædvine bærnɑme tolide vɑksæne tæzriqi fælædʒe ætfɑl væ residæne dʒomhuri eslɑmi irɑn be xodkæfɑi dær tolide vɑksæne bæhs væ tæbɑdole næzær kærd. vej bɑ eʃɑre be in ke tɑkonun sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt æz tædʒɑrobe movæffæqe dʒomhuri eslɑmi irɑne bæhremænd bude æst, ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑn eqdɑme bozorɡi rɑ dær hozehɑje moxtælefe sælɑmæt mɑnænde tolide tæzriqi vɑksæne fælædʒe ætfɑl ɑqɑz kærde æst. vej hæmtʃenin bær derɑjæt væ hemɑjæthɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi æz bærnɑmehɑje tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt eʃɑre kærd væ æfzud : sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃte ɑmɑde æst dær mævɑrede enteqɑle teknoloʒihɑje hoze sælɑmæt be dʒomhuri eslɑmi irɑn æz in keʃvær hemɑjæt konæd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, doktor æsædi lɑri, modire kolle omure bejnolmelæle vezɑræte behdɑʃt niz ɡoft : jeki æz bærnɑmehɑje tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæte xod kæfɑi dær tolide vɑksæn æst ke xoʃbæxtɑne eqdɑmɑte moʔæsseri dær zæmine tolide vɑksæne tæzriqi ændʒɑm ɡerefte æst. hæmtʃenin dær edɑme, næmɑjænde sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be dæsture ræʔise dʒomhur, sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru xod rɑ moteʔæhhed midɑnæd ke æz tolide konændeɡɑne vɑksæn hemɑjæt kærde væ bærɑje enteqɑle teknoloʒi, ertebɑt mjɑne tolide konændeɡɑn bɑ sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt rɑ bærqærɑr konæd. dær in neʃæste næmɑjændeɡɑne ænestito pɑstur, rɑzi væ... niz ɡozɑreʃi æz zærfijæthɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tolide vɑksæn erɑʔe kærdænd. entehɑje pæjɑm |
معاون مدیر سازمان جهانی بهداشت برای انتقال تکنولوژیهای بخش سلامت به ایران اعلام آمادگی کرد.
به گزارش سرویس سلامت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر بروس آیلوارد، معاون مدیر کل سازمان جهانی بهداشت که در رأس هیاتی به تهران سفر کرده است، در دیدار با مسئولان بهداشتی کشورمان در مورد سیاستها و برنامههای واکسیناسیون، ایمن سازی، تدوین برنامه تولید واکسن تزریقی فلج اطفال و رسیدن جمهوری اسلامی ایران به خودکفایی در تولید واکسن بحث و تبادل نظر کرد.
وی با اشاره به این که تاکنون سازمان جهانی بهداشت از تجارب موفق جمهوری اسلامی ایران بهرهمند بوده است، گفت: جمهوری اسلامی ایران اقدام بزرگی را در حوزههای مختلف سلامت مانند تولید تزریقی واکسن فلج اطفال آغاز کرده است.
وی همچنین بر درایت و حمایتهای رهبر معظم انقلاب اسلامی از برنامههای طرح تحول نظام سلامت اشاره کرد و افزود: سازمان جهانی بهداشت آماده است در موارد انتقال تکنولوژیهای حوزه سلامت به جمهوری اسلامی ایران از این کشور حمایت کند.
بنابراین گزارش، دکتر اسدی لاری، مدیر کل امور بینالملل وزارت بهداشت نیز گفت: یکی از برنامههای طرح تحول نظام سلامت خود کفایی در تولید واکسن است که خوشبختانه اقدامات موثری در زمینه تولید واکسن تزریقی انجام گرفته است.
همچنین در ادامه، نماینده سازمان غذا و دارو اظهار داشت: با توجه به دستور رییس جمهور، سازمان غذا و دارو خود را متعهد میداند که از تولید کنندگان واکسن حمایت کرده و برای انتقال تکنولوژی، ارتباط میان تولید کنندگان با سازمان جهانی بهداشت را برقرار کند.
در این نشست نمایندگان انستیتو پاستور، رازی و ... نیز گزارشی از ظرفیتهای جمهوری اسلامی ایران در تولید واکسن ارائه کردند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene modire sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt bærɑje enteqɑle teknoloʒihɑje bæxʃe sælɑmæt be irɑn eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd. be ɡozɑreʃe servise sælɑmæte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor boros ɑjælvɑred, moʔɑvene modire kolle sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt ke dær ræʔse hejʔæti be tehrɑn sæfær kærde æst, dær didɑr bɑ mæsʔulɑne behdɑʃti keʃværemɑn dær morede sijɑsæthɑ væ bærnɑmehɑje vɑksinɑsjun, imen sɑzi, tædvine bærnɑme tolide vɑksæne tæzriqi fælædʒe ætfɑl væ residæne dʒomhuri eslɑmi irɑn be xodkæfɑi dær tolide vɑksæne bæhs væ tæbɑdole næzær kærd. vej bɑ eʃɑre be in ke tɑkonun sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt æz tædʒɑrobe movæffæqe dʒomhuri eslɑmi irɑne bæhremænd bude æst, ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑn eqdɑme bozorɡi rɑ dær hozehɑje moxtælefe sælɑmæt mɑnænde tolide tæzriqi vɑksæne fælædʒe ætfɑl ɑqɑz kærde æst. vej hæmtʃenin bær derɑjæt væ hemɑjæthɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi æz bærnɑmehɑje tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt eʃɑre kærd væ æfzud : sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃte ɑmɑde æst dær mævɑrede enteqɑle teknoloʒihɑje hoze sælɑmæt be dʒomhuri eslɑmi irɑn æz in keʃvær hemɑjæt konæd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, doktor æsædi lɑri, modire kolle omure bejnolmelæle vezɑræte behdɑʃt niz ɡoft : jeki æz bærnɑmehɑje tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæte xod kæfɑi dær tolide vɑksæn æst ke xoʃbæxtɑne eqdɑmɑte moʔæsseri dær zæmine tolide vɑksæne tæzriqi ændʒɑm ɡerefte æst. hæmtʃenin dær edɑme, næmɑjænde sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be dæsture ræʔise dʒomhur, sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru xod rɑ moteʔæhhed midɑnæd ke æz tolide konændeɡɑne vɑksæn hemɑjæt kærde væ bærɑje enteqɑle teknoloʒi, ertebɑt mjɑne tolide konændeɡɑn bɑ sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt rɑ bærqærɑr konæd. dær in neʃæste næmɑjændeɡɑne ænestito pɑstur, rɑzi væ... niz ɡozɑreʃi æz zærfijæthɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tolide vɑksæn erɑʔe kærdænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمعاون مدیر سازمان جهانی بهداشت برای انتقال تکنولوژیهای بخش سلامت به ایران اعلام آمادگی کرد. \n\n\n\nبه گزارش سرویس سلامت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر بروس آیلوارد، معاون مدیر کل سازمان جهانی بهداشت که در رأس هیاتی به تهران سفر کرده است، در دیدار با مسئولان بهداشتی کشورمان در مورد سیاستها و برنامههای واکسیناسیون، ایمن سازی، تدوین برنامه تولید واکسن تزریقی فلج اطفال و رسیدن جمهوری اسلامی ایران به خودکفایی در تولید واکسن بحث و تبادل نظر کرد. \n\n\n\nوی با اشاره به این که تاکنون سازمان جهانی بهداشت از تجارب موفق جمهوری اسلامی ایران بهرهمند بوده است، گفت: جمهوری اسلامی ایران اقدام بزرگی را در حوزههای مختلف سلامت مانند تولید تزریقی واکسن فلج اطفال آغاز کرده است.\n\n\n\nوی همچنین بر درایت و حمایتهای رهبر معظم انقلاب اسلامی از برنامههای طرح تحول نظام سلامت اشاره کرد و افزود: سازمان جهانی بهداشت آماده است در موارد انتقال تکنولوژیهای حوزه سلامت به جمهوری اسلامی ایران از این کشور حمایت کند.\n\n\n\nبنابراین گزارش، دکتر اسدی لاری، مدیر کل امور بینالملل وزارت بهداشت نیز گفت: یکی از برنامههای طرح تحول نظام سلامت خود کفایی در تولید واکسن است که خوشبختانه اقدامات موثری در زمینه تولید واکسن تزریقی انجام گرفته است.\n\n\n\nهمچنین در ادامه، نماینده سازمان غذا و دارو اظهار داشت: با توجه به دستور رییس جمهور، سازمان غذا و دارو خود را متعهد میداند که از تولید کنندگان واکسن حمایت کرده و برای انتقال تکنولوژی، ارتباط میان تولید کنندگان با سازمان جهانی بهداشت را برقرار کند. \n\n\n\nدر این نشست نمایندگان انستیتو پاستور، رازی و ... نیز گزارشی از ظرفیتهای جمهوری اسلامی ایران در تولید واکسن ارائه کردند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tæʃrifɑt væ tædʒæmmol ellæte tæxire ezdevɑdʒe do sevvom dʒævɑnɑne hæmedɑn æst......................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. dʒævɑnɑn. ezdevɑdʒ. hæmedɑn ræʔise sɑzemɑne dʒævɑnɑne ostɑne hæmedɑn ɡoft : bæræsɑse næzærsændʒi, tædʒæmmole ɡærɑi væ hæzine hɑje sænɡine tæʃrifɑti, ellæte tæxir dær ezdevɑdʒe do sevvom dʒævɑnɑne modʒærræde in ostɑn æst. hodʒdʒæt oleslɑm \" sæʔide kæræmi \" ruze ʃænbe dær ɑstɑne ruze melli ezdevɑdʒ dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : hæzine hɑje sænɡine ærusi væ sæxt ɡiri hɑje bi mored ke be onvɑne moʃkele færhænɡi nemud jɑfte modʒebe æfzɑjeʃe senne ezdevɑdʒ ʃode æst. vej dær edɑme zemne enteqɑd æz æmælkærde dæstɡɑh hɑje færhænɡi ostɑn æz ɑnɑn xɑst dʒeddijæte biʃtæri dær tæshile ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn dɑʃte bɑʃænd. vej hæmtʃenin æmælkærde dolæt dær zæmine idʒɑde zirsɑxt hɑje ezdevɑdʒ ʃɑmele eʃteqɑl væ mæskæn rɑ bɑ tæʃkile mædʒmæʔ hɑje xæjjerine mætlub ærzjɑbi kærd væ æfzud : bærɑje ræfʔe moʃkele ezdevɑdʒ niz bɑjæd mædʒmæʔi tæʃkil ʃævæd. vej æfzud : tæʃkile mædʒmæʔe xæjjerine ezdevɑdʒ mi tævɑnæd næqʃe besijɑr mofidi rɑ dær idʒɑde færhænɡe monɑsebe ezdevɑdʒ væ hæmtʃenin ræfʔe tænɡnɑhɑje modʒud ifɑ konæd. kæræmi, dær edɑme ezdevɑdʒ hɑje dɑneʃdʒui rɑ ke tævæssote komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ændʒɑm mi ʃævæd rɑ movæffæq dɑnest væ æfzud : pædide tælɑq dær in ezdevɑdʒ hɑe kæmtær æz do dærsæd æst. vej ellæte in movæffæqijæt rɑ bærɡozɑri edʒbɑri dore hɑje ɑmuzeʃi qæbl æz ezdevɑdʒ bærɑje zodʒ væ zodʒe ærzjɑbi kærd. vej zemne hoʃdɑre næsæbte be æfzɑjeʃe ɑmɑre tælɑq dær ostɑne hæmedɑn ezhɑr dɑʃt : jeki æz rɑh hɑje kɑheʃe ɑmɑre tælɑqe bɑzɡæʃt be sonnæte zendeɡi zodʒ hɑje dʒævɑne dærkenɑre xɑnevɑde æst. vej æfzud : næsæbte tælɑq be ezdevɑdʒ dær mænɑteqe ʃæhri hæmedɑn dær hær jeksæd vɑqeʔe ezdevɑdʒe dævɑzdæh mored væ in næsæbte dær kolle ostɑne hæft mored æst. vej ezɑfe kærd : motenɑseb bɑ mizɑne roʃde jɑfteɡi væ sænʔæti ʃodæne ʃæhrhɑ mizɑne tælɑq niz dær ɑnhɑ æfzɑjeʃ jɑfte æst. æz dʒæmʔijæte jek milijun væ hæftsæd hezɑr næfæri hæmedɑne ʃeʃsædo hæʃt hezɑr næfær dʒævɑnɑne modʒærræd dær senne ezdevɑdʒ hæstænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo bistojek slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre divisto tʃɑhɑrdæh sɑʔæte sizdæh : siodo tæmɑm",
"text": " تشریفات و تجمل علت تاخیر ازدواج دو سوم جوانان همدان است\n......................................................... همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/09/87\nداخلی.اجتماعی.جوانان.ازدواج. همدان- رییس سازمان جوانان استان همدان گفت: براساس نظرسنجی ، تجمل\nگرایی و هزینه های سنگین تشریفاتی ، علت تاخیر در ازدواج دو سوم جوانان\nمجرد این استان است. حجت الاسلام \"سعید کرمی\" روز شنبه در آستانه روز ملی ازدواج در گفت و گو با\nخبرنگار ایرنا افزود: هزینه های سنگین عروسی و سخت گیری های بی مورد که به\nعنوان مشکل فرهنگی نمود یافته موجب افزایش سن ازدواج شده است. وی در ادامه ضمن انتقاد از عملکرد دستگاه های فرهنگی استان از آنان\nخواست جدیت بیشتری در تسهیل ازدواج جوانان داشته باشند. وی همچنین عملکرد دولت در زمینه ایجاد زیرساخت های ازدواج شامل اشتغال و\nمسکن را با تشکیل مجمع های خیرین مطلوب ارزیابی کرد و افزود: برای رفع\nمشکل ازدواج نیز باید مجمعی تشکیل شود. وی افزود: تشکیل مجمع خیرین ازدواج می تواند نقش بسیار مفیدی را در\nایجاد فرهنگ مناسب ازدواج و همچنین رفع تنگناهای موجود ایفا کند. کرمی، در ادامه ازدواج های دانشجویی را که توسط کمیته امداد امام خمینی\n(ره ) انجام می شود را موفق دانست و افزود: پدیده طلاق در این ازدواج ها\nکمتر از دو درصد است. وی علت این موفقیت را برگزاری اجباری دوره های آموزشی قبل از ازدواج\nبرای زوج و زوجه ارزیابی کرد. وی ضمن هشدار نسبت به افزایش آمار طلاق در استان همدان اظهار داشت: یکی\nاز راه های کاهش آمار طلاق بازگشت به سنت زندگی زوج های جوان درکنار خانواده\nاست. وی افزود: نسبت طلاق به ازدواج در مناطق شهری همدان در هر یکصد واقعه\nازدواج 12 مورد و این نسبت در کل استان هفت مورد است. وی اضافه کرد: متناسب با میزان رشد یافتگی و صنعتی شدن شهرها میزان طلاق\nنیز در آنها افزایش یافته است. از جمعیت یک میلیون و 700 هزار نفری همدان 608 هزار نفر جوانان مجرد در\nسن ازدواج هستند. ک/3\n 7521/564/508\nشماره 214 ساعت 13:32 تمام\n\n\n "
} | tæʃrifɑt væ tædʒæmmol ellæte tæxire ezdevɑdʒe do sevvom dʒævɑnɑne hæmedɑn æst......................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. dʒævɑnɑn. ezdevɑdʒ. hæmedɑn ræʔise sɑzemɑne dʒævɑnɑne ostɑne hæmedɑn ɡoft : bæræsɑse næzærsændʒi, tædʒæmmole ɡærɑi væ hæzine hɑje sænɡine tæʃrifɑti, ellæte tæxir dær ezdevɑdʒe do sevvom dʒævɑnɑne modʒærræde in ostɑn æst. hodʒdʒæt oleslɑm " sæʔide kæræmi " ruze ʃænbe dær ɑstɑne ruze melli ezdevɑdʒ dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : hæzine hɑje sænɡine ærusi væ sæxt ɡiri hɑje bi mored ke be onvɑne moʃkele færhænɡi nemud jɑfte modʒebe æfzɑjeʃe senne ezdevɑdʒ ʃode æst. vej dær edɑme zemne enteqɑd æz æmælkærde dæstɡɑh hɑje færhænɡi ostɑn æz ɑnɑn xɑst dʒeddijæte biʃtæri dær tæshile ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn dɑʃte bɑʃænd. vej hæmtʃenin æmælkærde dolæt dær zæmine idʒɑde zirsɑxt hɑje ezdevɑdʒ ʃɑmele eʃteqɑl væ mæskæn rɑ bɑ tæʃkile mædʒmæʔ hɑje xæjjerine mætlub ærzjɑbi kærd væ æfzud : bærɑje ræfʔe moʃkele ezdevɑdʒ niz bɑjæd mædʒmæʔi tæʃkil ʃævæd. vej æfzud : tæʃkile mædʒmæʔe xæjjerine ezdevɑdʒ mi tævɑnæd næqʃe besijɑr mofidi rɑ dær idʒɑde færhænɡe monɑsebe ezdevɑdʒ væ hæmtʃenin ræfʔe tænɡnɑhɑje modʒud ifɑ konæd. kæræmi, dær edɑme ezdevɑdʒ hɑje dɑneʃdʒui rɑ ke tævæssote komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ændʒɑm mi ʃævæd rɑ movæffæq dɑnest væ æfzud : pædide tælɑq dær in ezdevɑdʒ hɑe kæmtær æz do dærsæd æst. vej ellæte in movæffæqijæt rɑ bærɡozɑri edʒbɑri dore hɑje ɑmuzeʃi qæbl æz ezdevɑdʒ bærɑje zodʒ væ zodʒe ærzjɑbi kærd. vej zemne hoʃdɑre næsæbte be æfzɑjeʃe ɑmɑre tælɑq dær ostɑne hæmedɑn ezhɑr dɑʃt : jeki æz rɑh hɑje kɑheʃe ɑmɑre tælɑqe bɑzɡæʃt be sonnæte zendeɡi zodʒ hɑje dʒævɑne dærkenɑre xɑnevɑde æst. vej æfzud : næsæbte tælɑq be ezdevɑdʒ dær mænɑteqe ʃæhri hæmedɑn dær hær jeksæd vɑqeʔe ezdevɑdʒe dævɑzdæh mored væ in næsæbte dær kolle ostɑne hæft mored æst. vej ezɑfe kærd : motenɑseb bɑ mizɑne roʃde jɑfteɡi væ sænʔæti ʃodæne ʃæhrhɑ mizɑne tælɑq niz dær ɑnhɑ æfzɑjeʃ jɑfte æst. æz dʒæmʔijæte jek milijun væ hæftsæd hezɑr næfæri hæmedɑne ʃeʃsædo hæʃt hezɑr næfær dʒævɑnɑne modʒærræd dær senne ezdevɑdʒ hæstænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo bistojek slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre divisto tʃɑhɑrdæh sɑʔæte sizdæh : siodo tæmɑm | تشریفات و تجمل علت تاخیر ازدواج دو سوم جوانان همدان است
......................................................... همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/09/87
داخلی.اجتماعی.جوانان.ازدواج. همدان- رییس سازمان جوانان استان همدان گفت: براساس نظرسنجی ، تجمل
گرایی و هزینه های سنگین تشریفاتی ، علت تاخیر در ازدواج دو سوم جوانان
مجرد این استان است. حجت الاسلام "سعید کرمی" روز شنبه در آستانه روز ملی ازدواج در گفت و گو با
خبرنگار ایرنا افزود: هزینه های سنگین عروسی و سخت گیری های بی مورد که به
عنوان مشکل فرهنگی نمود یافته موجب افزایش سن ازدواج شده است. وی در ادامه ضمن انتقاد از عملکرد دستگاه های فرهنگی استان از آنان
خواست جدیت بیشتری در تسهیل ازدواج جوانان داشته باشند. وی همچنین عملکرد دولت در زمینه ایجاد زیرساخت های ازدواج شامل اشتغال و
مسکن را با تشکیل مجمع های خیرین مطلوب ارزیابی کرد و افزود: برای رفع
مشکل ازدواج نیز باید مجمعی تشکیل شود. وی افزود: تشکیل مجمع خیرین ازدواج می تواند نقش بسیار مفیدی را در
ایجاد فرهنگ مناسب ازدواج و همچنین رفع تنگناهای موجود ایفا کند. کرمی، در ادامه ازدواج های دانشجویی را که توسط کمیته امداد امام خمینی
(ره ) انجام می شود را موفق دانست و افزود: پدیده طلاق در این ازدواج ها
کمتر از دو درصد است. وی علت این موفقیت را برگزاری اجباری دوره های آموزشی قبل از ازدواج
برای زوج و زوجه ارزیابی کرد. وی ضمن هشدار نسبت به افزایش آمار طلاق در استان همدان اظهار داشت: یکی
از راه های کاهش آمار طلاق بازگشت به سنت زندگی زوج های جوان درکنار خانواده
است. وی افزود: نسبت طلاق به ازدواج در مناطق شهری همدان در هر یکصد واقعه
ازدواج 12 مورد و این نسبت در کل استان هفت مورد است. وی اضافه کرد: متناسب با میزان رشد یافتگی و صنعتی شدن شهرها میزان طلاق
نیز در آنها افزایش یافته است. از جمعیت یک میلیون و 700 هزار نفری همدان 608 هزار نفر جوانان مجرد در
سن ازدواج هستند. ک/3
7521/564/508
شماره 214 ساعت 13:32 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tæʃrifɑt væ tædʒæmmol ellæte tæxire ezdevɑdʒe do sevvom dʒævɑnɑne hæmedɑn æst......................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. dʒævɑnɑn. ezdevɑdʒ. hæmedɑn ræʔise sɑzemɑne dʒævɑnɑne ostɑne hæmedɑn ɡoft : bæræsɑse næzærsændʒi, tædʒæmmole ɡærɑi væ hæzine hɑje sænɡine tæʃrifɑti, ellæte tæxir dær ezdevɑdʒe do sevvom dʒævɑnɑne modʒærræde in ostɑn æst. hodʒdʒæt oleslɑm \" sæʔide kæræmi \" ruze ʃænbe dær ɑstɑne ruze melli ezdevɑdʒ dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : hæzine hɑje sænɡine ærusi væ sæxt ɡiri hɑje bi mored ke be onvɑne moʃkele færhænɡi nemud jɑfte modʒebe æfzɑjeʃe senne ezdevɑdʒ ʃode æst. vej dær edɑme zemne enteqɑd æz æmælkærde dæstɡɑh hɑje færhænɡi ostɑn æz ɑnɑn xɑst dʒeddijæte biʃtæri dær tæshile ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn dɑʃte bɑʃænd. vej hæmtʃenin æmælkærde dolæt dær zæmine idʒɑde zirsɑxt hɑje ezdevɑdʒ ʃɑmele eʃteqɑl væ mæskæn rɑ bɑ tæʃkile mædʒmæʔ hɑje xæjjerine mætlub ærzjɑbi kærd væ æfzud : bærɑje ræfʔe moʃkele ezdevɑdʒ niz bɑjæd mædʒmæʔi tæʃkil ʃævæd. vej æfzud : tæʃkile mædʒmæʔe xæjjerine ezdevɑdʒ mi tævɑnæd næqʃe besijɑr mofidi rɑ dær idʒɑde færhænɡe monɑsebe ezdevɑdʒ væ hæmtʃenin ræfʔe tænɡnɑhɑje modʒud ifɑ konæd. kæræmi, dær edɑme ezdevɑdʒ hɑje dɑneʃdʒui rɑ ke tævæssote komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ændʒɑm mi ʃævæd rɑ movæffæq dɑnest væ æfzud : pædide tælɑq dær in ezdevɑdʒ hɑe kæmtær æz do dærsæd æst. vej ellæte in movæffæqijæt rɑ bærɡozɑri edʒbɑri dore hɑje ɑmuzeʃi qæbl æz ezdevɑdʒ bærɑje zodʒ væ zodʒe ærzjɑbi kærd. vej zemne hoʃdɑre næsæbte be æfzɑjeʃe ɑmɑre tælɑq dær ostɑne hæmedɑn ezhɑr dɑʃt : jeki æz rɑh hɑje kɑheʃe ɑmɑre tælɑqe bɑzɡæʃt be sonnæte zendeɡi zodʒ hɑje dʒævɑne dærkenɑre xɑnevɑde æst. vej æfzud : næsæbte tælɑq be ezdevɑdʒ dær mænɑteqe ʃæhri hæmedɑn dær hær jeksæd vɑqeʔe ezdevɑdʒe dævɑzdæh mored væ in næsæbte dær kolle ostɑne hæft mored æst. vej ezɑfe kærd : motenɑseb bɑ mizɑne roʃde jɑfteɡi væ sænʔæti ʃodæne ʃæhrhɑ mizɑne tælɑq niz dær ɑnhɑ æfzɑjeʃ jɑfte æst. æz dʒæmʔijæte jek milijun væ hæftsæd hezɑr næfæri hæmedɑne ʃeʃsædo hæʃt hezɑr næfær dʒævɑnɑne modʒærræd dær senne ezdevɑdʒ hæstænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo bistojek slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre divisto tʃɑhɑrdæh sɑʔæte sizdæh : siodo tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " تشریفات و تجمل علت تاخیر ازدواج دو سوم جوانان همدان است\n......................................................... همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/09/87\nداخلی.اجتماعی.جوانان.ازدواج. همدان- رییس سازمان جوانان استان همدان گفت: براساس نظرسنجی ، تجمل\nگرایی و هزینه های سنگین تشریفاتی ، علت تاخیر در ازدواج دو سوم جوانان\nمجرد این استان است. حجت الاسلام \"سعید کرمی\" روز شنبه در آستانه روز ملی ازدواج در گفت و گو با\nخبرنگار ایرنا افزود: هزینه های سنگین عروسی و سخت گیری های بی مورد که به\nعنوان مشکل فرهنگی نمود یافته موجب افزایش سن ازدواج شده است. وی در ادامه ضمن انتقاد از عملکرد دستگاه های فرهنگی استان از آنان\nخواست جدیت بیشتری در تسهیل ازدواج جوانان داشته باشند. وی همچنین عملکرد دولت در زمینه ایجاد زیرساخت های ازدواج شامل اشتغال و\nمسکن را با تشکیل مجمع های خیرین مطلوب ارزیابی کرد و افزود: برای رفع\nمشکل ازدواج نیز باید مجمعی تشکیل شود. وی افزود: تشکیل مجمع خیرین ازدواج می تواند نقش بسیار مفیدی را در\nایجاد فرهنگ مناسب ازدواج و همچنین رفع تنگناهای موجود ایفا کند. کرمی، در ادامه ازدواج های دانشجویی را که توسط کمیته امداد امام خمینی\n(ره ) انجام می شود را موفق دانست و افزود: پدیده طلاق در این ازدواج ها\nکمتر از دو درصد است. وی علت این موفقیت را برگزاری اجباری دوره های آموزشی قبل از ازدواج\nبرای زوج و زوجه ارزیابی کرد. وی ضمن هشدار نسبت به افزایش آمار طلاق در استان همدان اظهار داشت: یکی\nاز راه های کاهش آمار طلاق بازگشت به سنت زندگی زوج های جوان درکنار خانواده\nاست. وی افزود: نسبت طلاق به ازدواج در مناطق شهری همدان در هر یکصد واقعه\nازدواج 12 مورد و این نسبت در کل استان هفت مورد است. وی اضافه کرد: متناسب با میزان رشد یافتگی و صنعتی شدن شهرها میزان طلاق\nنیز در آنها افزایش یافته است. از جمعیت یک میلیون و 700 هزار نفری همدان 608 هزار نفر جوانان مجرد در\nسن ازدواج هستند. ک/3\n 7521/564/508\nشماره 214 ساعت 13:32 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "............................................................ e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mævɑdde moxædder. ostɑndɑre buʃehr ɡoft : bɑhzure dʒeddi hæme æʔzɑje ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder bɑjæd fæzɑje fæʔɑlijæt bærɑje qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdɑfjuni dærɑjen ostɑne nɑɑmæn ʃævæd. æbutɑlebe ʃæfqæte jekʃænbe dær neʃæste ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑn buʃhærɑfzud : mævɑdæmxædære æfzun berɑjenæke jek moʃkele færhænɡist bærɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn be jek mozue sjɑsiː niz tæbdil ʃode æst væ doʃmæn tæmɑm tævɑne xod rɑ bærɑje ɑlude kærdæne dʒævɑnɑne bekɑr bæste æst. vej ezhɑrdɑʃt : dʒomhuri eslɑmi irɑne biʃtærin fæʔɑlijæt rɑ bærɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær donjɑ ændʒɑm mi dæhæd væ dær in æmr ʃomɑre zjɑdi æz færzændɑne in ɑb væ xɑk be dærædʒe ræfiʔe ʃæhɑdæt nɑʔel ʃode ænd. ʃæfeqqæt bɑ eʃɑre be inke irɑn mæsire terɑnzite mævɑdde moxædder æst ɡoft : æfzun bær æfzɑjeʃe koʃte xæʃxɑʃ, tolide færɑværde hɑje moteʔædded æz mævɑdde mæxædræniz æz bærnɑme hɑje doʃmæn bærɑje ɑlude kærdæne dʒævɑnɑne irɑnist. ostɑndɑr buʃhæræɡæfæt : bærɑje herɑsæt æz færzændɑn væ hedɑjæte dʒɑmeʔe æʔzɑje ʃorɑhɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder bɑjæd bɑ æzmi dʒeddi tær be in mæqule bepærdɑzænd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke sijɑsæte nezɑme eslɑmi moqɑbele bɑ moʔtɑd nist væ in æfrɑd be onvɑne bimɑre ʃenɑxte mi ʃævænd hæme tælɑʃ hɑ bɑjæd be sæmte piʃɡiri væ moqɑbele bɑ qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdde moxædder bæsidʒ ʃævæd. ʃæfeqqæt ɡoft : dæstɡɑh hɑje mæsʔul æz dʒomle dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ behzisti niz bɑjæd bɑ ɡostæreʃe mærɑkeze dærmɑni næsæbte be dærmɑne æfrɑde ɑlude komæk konænd. vej ezɑfe kærd : dʒælæse ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne buʃehr bɑjæd hær se mɑhe jekbɑr bærɡozɑr ʃævæd væ komite hɑje se ɡɑne piʃɡiri, dærmɑne væmæbɑræze niz bɑ mæmurijæte moʃæxxæse kɑrhɑ rɑ donbɑl konænd. ostɑndɑre buʃehr ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be tænævvoʔ væ tæʔæddode færɑværde hɑje mævɑdæmxædær, niruje entezɑmi væ ɡomrok bɑjæd dær kontorole qɑtʃɑqe tævædʒdʒohe viʒe dɑʃte bɑʃænd. vej æfzud : æfzɑjeʃe ɑmɑre kæʃfiɑt næbɑjæd bɑʔese qælfæt æz pærdɑxtæn be mævɑdde moxædder ʃævæd bælke in æmr be ɡune ʔi bæjɑnɡære fæʔɑlijæte qɑtʃɑqtʃijɑn niz hæst. ʃæfeqqæt ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be hæmsɑjeɡi ostɑne buʃehr bɑ keʃværhɑje hoze xælidʒe fɑrs, mærzbɑni bɑjæd bɑ deqqæte næzære biʃtær mɑneʔ æz qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder be keʃværhɑje hæmsɑje ʃævæd. vej bɑɑʃɑre be inke næmɑjænde ɑli dolæte dærɑstɑne buʃehr mæsʔul væ pɑsoxɡuje tæbæʔɑte edʒtemɑʔi væ æmnijæti mævɑdde moxædder æst ɡoft : mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrse dʒonubi niz dær qælæmroje særzæmini buʃehre mæhsub mi ʃævæd væ mæsʔulijæte setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder ʔæsæluje bɑjæd næmɑjænde sjɑsiː dolæt bɑʃæd. ʃæfeqqæt æz færmɑndɑre kænɡɑn væ færmɑndeh entezɑmi ostɑn buʃehrxɑst bɑ hæmɑhænɡi væ hæmkɑri væ dʒælbe moʃɑrekæte ʃerkæt hɑje næfti mæsɑʔele mobɑreze bɑmvɑde moxædder rɑ dær pɑrse dʒonubi modirijæt konænd. dʒɑneʃine dæbiræʃurɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne buʃehr niz ɡoft : dær pændʒ mɑhe emsɑl tɑkonun jekhæzɑru pɑnsædo pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm mævɑdde moxædder dær in ostɑn kæʃf ʃode æst. mohæmmæd qɑdere dʒæʔfæri æfzud : biʃtærin kæʃfiɑte tæriɑk æst væ hæʃiʃ dær rotbee dovvom qærɑr dɑræd. vej ezhɑrdɑʃt : hæm inæk dæh mærkæze tærke eʔtijɑd dær ostɑne buʃehre fæʔɑl æst ke emsɑl tɑkonun jekhæzɑru ʃeʃsædo nuzdæh næfær be in mærɑkez morɑdʒeʔe kærde ænd. dʒæʔfæri ɡoft : ɡerɑjeʃe dʒævɑnɑne ostɑne buʃhæræbe bærxi æz færɑværde hɑje mævɑdæmxædær neɡærɑn konænde æst. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo sionoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n............................................................بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/6/87\nداخلی.اجتماعی.مواد مخدر. استاندار بوشهر گفت:باحضور جدی همه اعضای شورای هماهنگی مبارزه با مواد\nمخدر باید فضای فعالیت برای قاچاقچیان موادافیونی دراین استان ناامن شود. ابوطالب شفقت یکشنبه در نشست شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر استان\nبوشهرافزود:موادمخدر افزون براینکه یک مشکل فرهنگی است برای جمهوری اسلامی\nایران به یک موضوع سیاسی نیز تبدیل شده است و دشمن تمام توان خود را برای\nآلوده کردن جوانان بکار بسته است. وی اظهارداشت:جمهوری اسلامی ایران بیشترین فعالیت را برای مبارزه با مواد\nمخدر در دنیا انجام می دهد و در این امر شمار زیادی از فرزندان این آب و\nخاک به درجه رفیع شهادت نایل شده اند. شفقت با اشاره به اینکه ایران مسیر ترانزیت مواد مخدر است گفت:افزون بر\nافزایش کشت خشخاش، تولید فرآورده های متعدد از مواد مخدرنیز از برنامه های\nدشمن برای آلوده کردن جوانان ایرانی است. استاندار بوشهرگفت:برای حراست از فرزندان و هدایت جامعه اعضای شوراهای\nمبارزه با مواد مخدر باید با عزمی جدی تر به این مقوله بپردازند. وی افزود: با توجه به اینکه سیاست نظام اسلامی مقابله با معتاد نیست و\nاین افراد به عنوان بیمار شناخته می شوند همه تلاش ها باید به سمت پیشگیری\nو مقابله با قاچاقچیان مواد مخدر بسیج شود. شفقت گفت:دستگاه های مسوول از جمله دانشگاه علوم پزشکی و بهزیستی نیز\nباید با گسترش مراکز درمانی نسبت به درمان افراد آلوده کمک کنند. وی اضافه کرد:جلسه شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر استان بوشهر باید\nهر سه ماه یکبار برگزار شود و کمیته های سه گانه پیشگیری، درمان ومبارزه\nنیز با ماموریت مشخص کارها را دنبال کنند. استاندار بوشهر گفت: باتوجه به تنوع و تعدد فرآورده های موادمخدر، نیروی\nانتظامی و گمرک باید در کنترل قاچاق توجه ویژه داشته باشند. وی افزود:افزایش آمار کشفیات نباید باعث غلفت از پرداختن به مواد مخدر\nشود بلکه این امر به گونه ای بیانگر فعالیت قاچاقچیان نیز هست. شفقت گفت:باتوجه به همسایگی استان بوشهر با کشورهای حوزه خلیج فارس،\nمرزبانی باید با دقت نظر بیشتر مانع از قاچاق مواد مخدر به کشورهای\nهمسایه شود. وی بااشاره به اینکه نماینده عالی دولت دراستان بوشهر مسوول و پاسخگوی\nتبعات اجتماعی و امنیتی مواد مخدر است گفت:منطقه ویژه اقتصادی انرژی پارس\nجنوبی نیز در قلمرو سرزمینی بوشهر محسوب می شود و مسوولیت ستاد مبارزه با\nمواد مخدر عسلویه باید نماینده سیاسی دولت باشد. شفقت از فرماندار کنگان و فرمانده انتظامی استان بوشهرخواست با هماهنگی\nو همکاری و جلب مشارکت شرکت های نفتی مسایل مبارزه بامواد مخدر را در پارس\nجنوبی مدیریت کنند. جانشین دبیرشورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر استان بوشهر نیز گفت:در\nپنج ماه امسال تاکنون یکهزارو 555 کیلوگرم مواد مخدر در این استان کشف شده\nاست. محمد قادر جعفری افزود: بیشترین کشفیات تریاک است و حشیش در رتبه دوم\nقرار دارد. وی اظهارداشت: هم اینک 10 مرکز ترک اعتیاد در استان بوشهر فعال است که\nامسال تاکنون یکهزارو 619 نفر به این مراکز مراجعه کرده اند. جعفری گفت:گرایش جوانان استان بوشهربه برخی از فرآورده های موادمخدر نگران\nکننده است.ک/2\n 628/539/675\nشماره 439 ساعت 14:06 تمام\n\n\n "
} | ............................................................ e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mævɑdde moxædder. ostɑndɑre buʃehr ɡoft : bɑhzure dʒeddi hæme æʔzɑje ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder bɑjæd fæzɑje fæʔɑlijæt bærɑje qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdɑfjuni dærɑjen ostɑne nɑɑmæn ʃævæd. æbutɑlebe ʃæfqæte jekʃænbe dær neʃæste ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑn buʃhærɑfzud : mævɑdæmxædære æfzun berɑjenæke jek moʃkele færhænɡist bærɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn be jek mozue sjɑsiː niz tæbdil ʃode æst væ doʃmæn tæmɑm tævɑne xod rɑ bærɑje ɑlude kærdæne dʒævɑnɑne bekɑr bæste æst. vej ezhɑrdɑʃt : dʒomhuri eslɑmi irɑne biʃtærin fæʔɑlijæt rɑ bærɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær donjɑ ændʒɑm mi dæhæd væ dær in æmr ʃomɑre zjɑdi æz færzændɑne in ɑb væ xɑk be dærædʒe ræfiʔe ʃæhɑdæt nɑʔel ʃode ænd. ʃæfeqqæt bɑ eʃɑre be inke irɑn mæsire terɑnzite mævɑdde moxædder æst ɡoft : æfzun bær æfzɑjeʃe koʃte xæʃxɑʃ, tolide færɑværde hɑje moteʔædded æz mævɑdde mæxædræniz æz bærnɑme hɑje doʃmæn bærɑje ɑlude kærdæne dʒævɑnɑne irɑnist. ostɑndɑr buʃhæræɡæfæt : bærɑje herɑsæt æz færzændɑn væ hedɑjæte dʒɑmeʔe æʔzɑje ʃorɑhɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder bɑjæd bɑ æzmi dʒeddi tær be in mæqule bepærdɑzænd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke sijɑsæte nezɑme eslɑmi moqɑbele bɑ moʔtɑd nist væ in æfrɑd be onvɑne bimɑre ʃenɑxte mi ʃævænd hæme tælɑʃ hɑ bɑjæd be sæmte piʃɡiri væ moqɑbele bɑ qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdde moxædder bæsidʒ ʃævæd. ʃæfeqqæt ɡoft : dæstɡɑh hɑje mæsʔul æz dʒomle dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ behzisti niz bɑjæd bɑ ɡostæreʃe mærɑkeze dærmɑni næsæbte be dærmɑne æfrɑde ɑlude komæk konænd. vej ezɑfe kærd : dʒælæse ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne buʃehr bɑjæd hær se mɑhe jekbɑr bærɡozɑr ʃævæd væ komite hɑje se ɡɑne piʃɡiri, dærmɑne væmæbɑræze niz bɑ mæmurijæte moʃæxxæse kɑrhɑ rɑ donbɑl konænd. ostɑndɑre buʃehr ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be tænævvoʔ væ tæʔæddode færɑværde hɑje mævɑdæmxædær, niruje entezɑmi væ ɡomrok bɑjæd dær kontorole qɑtʃɑqe tævædʒdʒohe viʒe dɑʃte bɑʃænd. vej æfzud : æfzɑjeʃe ɑmɑre kæʃfiɑt næbɑjæd bɑʔese qælfæt æz pærdɑxtæn be mævɑdde moxædder ʃævæd bælke in æmr be ɡune ʔi bæjɑnɡære fæʔɑlijæte qɑtʃɑqtʃijɑn niz hæst. ʃæfeqqæt ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be hæmsɑjeɡi ostɑne buʃehr bɑ keʃværhɑje hoze xælidʒe fɑrs, mærzbɑni bɑjæd bɑ deqqæte næzære biʃtær mɑneʔ æz qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder be keʃværhɑje hæmsɑje ʃævæd. vej bɑɑʃɑre be inke næmɑjænde ɑli dolæte dærɑstɑne buʃehr mæsʔul væ pɑsoxɡuje tæbæʔɑte edʒtemɑʔi væ æmnijæti mævɑdde moxædder æst ɡoft : mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrse dʒonubi niz dær qælæmroje særzæmini buʃehre mæhsub mi ʃævæd væ mæsʔulijæte setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder ʔæsæluje bɑjæd næmɑjænde sjɑsiː dolæt bɑʃæd. ʃæfeqqæt æz færmɑndɑre kænɡɑn væ færmɑndeh entezɑmi ostɑn buʃehrxɑst bɑ hæmɑhænɡi væ hæmkɑri væ dʒælbe moʃɑrekæte ʃerkæt hɑje næfti mæsɑʔele mobɑreze bɑmvɑde moxædder rɑ dær pɑrse dʒonubi modirijæt konænd. dʒɑneʃine dæbiræʃurɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne buʃehr niz ɡoft : dær pændʒ mɑhe emsɑl tɑkonun jekhæzɑru pɑnsædo pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm mævɑdde moxædder dær in ostɑn kæʃf ʃode æst. mohæmmæd qɑdere dʒæʔfæri æfzud : biʃtærin kæʃfiɑte tæriɑk æst væ hæʃiʃ dær rotbee dovvom qærɑr dɑræd. vej ezhɑrdɑʃt : hæm inæk dæh mærkæze tærke eʔtijɑd dær ostɑne buʃehre fæʔɑl æst ke emsɑl tɑkonun jekhæzɑru ʃeʃsædo nuzdæh næfær be in mærɑkez morɑdʒeʔe kærde ænd. dʒæʔfæri ɡoft : ɡerɑjeʃe dʒævɑnɑne ostɑne buʃhæræbe bærxi æz færɑværde hɑje mævɑdæmxædær neɡærɑn konænde æst. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo sionoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm |
............................................................بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/6/87
داخلی.اجتماعی.مواد مخدر. استاندار بوشهر گفت:باحضور جدی همه اعضای شورای هماهنگی مبارزه با مواد
مخدر باید فضای فعالیت برای قاچاقچیان موادافیونی دراین استان ناامن شود. ابوطالب شفقت یکشنبه در نشست شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر استان
بوشهرافزود:موادمخدر افزون براینکه یک مشکل فرهنگی است برای جمهوری اسلامی
ایران به یک موضوع سیاسی نیز تبدیل شده است و دشمن تمام توان خود را برای
آلوده کردن جوانان بکار بسته است. وی اظهارداشت:جمهوری اسلامی ایران بیشترین فعالیت را برای مبارزه با مواد
مخدر در دنیا انجام می دهد و در این امر شمار زیادی از فرزندان این آب و
خاک به درجه رفیع شهادت نایل شده اند. شفقت با اشاره به اینکه ایران مسیر ترانزیت مواد مخدر است گفت:افزون بر
افزایش کشت خشخاش، تولید فرآورده های متعدد از مواد مخدرنیز از برنامه های
دشمن برای آلوده کردن جوانان ایرانی است. استاندار بوشهرگفت:برای حراست از فرزندان و هدایت جامعه اعضای شوراهای
مبارزه با مواد مخدر باید با عزمی جدی تر به این مقوله بپردازند. وی افزود: با توجه به اینکه سیاست نظام اسلامی مقابله با معتاد نیست و
این افراد به عنوان بیمار شناخته می شوند همه تلاش ها باید به سمت پیشگیری
و مقابله با قاچاقچیان مواد مخدر بسیج شود. شفقت گفت:دستگاه های مسوول از جمله دانشگاه علوم پزشکی و بهزیستی نیز
باید با گسترش مراکز درمانی نسبت به درمان افراد آلوده کمک کنند. وی اضافه کرد:جلسه شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر استان بوشهر باید
هر سه ماه یکبار برگزار شود و کمیته های سه گانه پیشگیری، درمان ومبارزه
نیز با ماموریت مشخص کارها را دنبال کنند. استاندار بوشهر گفت: باتوجه به تنوع و تعدد فرآورده های موادمخدر، نیروی
انتظامی و گمرک باید در کنترل قاچاق توجه ویژه داشته باشند. وی افزود:افزایش آمار کشفیات نباید باعث غلفت از پرداختن به مواد مخدر
شود بلکه این امر به گونه ای بیانگر فعالیت قاچاقچیان نیز هست. شفقت گفت:باتوجه به همسایگی استان بوشهر با کشورهای حوزه خلیج فارس،
مرزبانی باید با دقت نظر بیشتر مانع از قاچاق مواد مخدر به کشورهای
همسایه شود. وی بااشاره به اینکه نماینده عالی دولت دراستان بوشهر مسوول و پاسخگوی
تبعات اجتماعی و امنیتی مواد مخدر است گفت:منطقه ویژه اقتصادی انرژی پارس
جنوبی نیز در قلمرو سرزمینی بوشهر محسوب می شود و مسوولیت ستاد مبارزه با
مواد مخدر عسلویه باید نماینده سیاسی دولت باشد. شفقت از فرماندار کنگان و فرمانده انتظامی استان بوشهرخواست با هماهنگی
و همکاری و جلب مشارکت شرکت های نفتی مسایل مبارزه بامواد مخدر را در پارس
جنوبی مدیریت کنند. جانشین دبیرشورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر استان بوشهر نیز گفت:در
پنج ماه امسال تاکنون یکهزارو 555 کیلوگرم مواد مخدر در این استان کشف شده
است. محمد قادر جعفری افزود: بیشترین کشفیات تریاک است و حشیش در رتبه دوم
قرار دارد. وی اظهارداشت: هم اینک 10 مرکز ترک اعتیاد در استان بوشهر فعال است که
امسال تاکنون یکهزارو 619 نفر به این مراکز مراجعه کرده اند. جعفری گفت:گرایش جوانان استان بوشهربه برخی از فرآورده های موادمخدر نگران
کننده است.ک/2
628/539/675
شماره 439 ساعت 14:06 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ............................................................ e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mævɑdde moxædder. ostɑndɑre buʃehr ɡoft : bɑhzure dʒeddi hæme æʔzɑje ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder bɑjæd fæzɑje fæʔɑlijæt bærɑje qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdɑfjuni dærɑjen ostɑne nɑɑmæn ʃævæd. æbutɑlebe ʃæfqæte jekʃænbe dær neʃæste ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑn buʃhærɑfzud : mævɑdæmxædære æfzun berɑjenæke jek moʃkele færhænɡist bærɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn be jek mozue sjɑsiː niz tæbdil ʃode æst væ doʃmæn tæmɑm tævɑne xod rɑ bærɑje ɑlude kærdæne dʒævɑnɑne bekɑr bæste æst. vej ezhɑrdɑʃt : dʒomhuri eslɑmi irɑne biʃtærin fæʔɑlijæt rɑ bærɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær donjɑ ændʒɑm mi dæhæd væ dær in æmr ʃomɑre zjɑdi æz færzændɑne in ɑb væ xɑk be dærædʒe ræfiʔe ʃæhɑdæt nɑʔel ʃode ænd. ʃæfeqqæt bɑ eʃɑre be inke irɑn mæsire terɑnzite mævɑdde moxædder æst ɡoft : æfzun bær æfzɑjeʃe koʃte xæʃxɑʃ, tolide færɑværde hɑje moteʔædded æz mævɑdde mæxædræniz æz bærnɑme hɑje doʃmæn bærɑje ɑlude kærdæne dʒævɑnɑne irɑnist. ostɑndɑr buʃhæræɡæfæt : bærɑje herɑsæt æz færzændɑn væ hedɑjæte dʒɑmeʔe æʔzɑje ʃorɑhɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder bɑjæd bɑ æzmi dʒeddi tær be in mæqule bepærdɑzænd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke sijɑsæte nezɑme eslɑmi moqɑbele bɑ moʔtɑd nist væ in æfrɑd be onvɑne bimɑre ʃenɑxte mi ʃævænd hæme tælɑʃ hɑ bɑjæd be sæmte piʃɡiri væ moqɑbele bɑ qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdde moxædder bæsidʒ ʃævæd. ʃæfeqqæt ɡoft : dæstɡɑh hɑje mæsʔul æz dʒomle dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ behzisti niz bɑjæd bɑ ɡostæreʃe mærɑkeze dærmɑni næsæbte be dærmɑne æfrɑde ɑlude komæk konænd. vej ezɑfe kærd : dʒælæse ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne buʃehr bɑjæd hær se mɑhe jekbɑr bærɡozɑr ʃævæd væ komite hɑje se ɡɑne piʃɡiri, dærmɑne væmæbɑræze niz bɑ mæmurijæte moʃæxxæse kɑrhɑ rɑ donbɑl konænd. ostɑndɑre buʃehr ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be tænævvoʔ væ tæʔæddode færɑværde hɑje mævɑdæmxædær, niruje entezɑmi væ ɡomrok bɑjæd dær kontorole qɑtʃɑqe tævædʒdʒohe viʒe dɑʃte bɑʃænd. vej æfzud : æfzɑjeʃe ɑmɑre kæʃfiɑt næbɑjæd bɑʔese qælfæt æz pærdɑxtæn be mævɑdde moxædder ʃævæd bælke in æmr be ɡune ʔi bæjɑnɡære fæʔɑlijæte qɑtʃɑqtʃijɑn niz hæst. ʃæfeqqæt ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be hæmsɑjeɡi ostɑne buʃehr bɑ keʃværhɑje hoze xælidʒe fɑrs, mærzbɑni bɑjæd bɑ deqqæte næzære biʃtær mɑneʔ æz qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder be keʃværhɑje hæmsɑje ʃævæd. vej bɑɑʃɑre be inke næmɑjænde ɑli dolæte dærɑstɑne buʃehr mæsʔul væ pɑsoxɡuje tæbæʔɑte edʒtemɑʔi væ æmnijæti mævɑdde moxædder æst ɡoft : mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrse dʒonubi niz dær qælæmroje særzæmini buʃehre mæhsub mi ʃævæd væ mæsʔulijæte setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder ʔæsæluje bɑjæd næmɑjænde sjɑsiː dolæt bɑʃæd. ʃæfeqqæt æz færmɑndɑre kænɡɑn væ færmɑndeh entezɑmi ostɑn buʃehrxɑst bɑ hæmɑhænɡi væ hæmkɑri væ dʒælbe moʃɑrekæte ʃerkæt hɑje næfti mæsɑʔele mobɑreze bɑmvɑde moxædder rɑ dær pɑrse dʒonubi modirijæt konænd. dʒɑneʃine dæbiræʃurɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne buʃehr niz ɡoft : dær pændʒ mɑhe emsɑl tɑkonun jekhæzɑru pɑnsædo pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm mævɑdde moxædder dær in ostɑn kæʃf ʃode æst. mohæmmæd qɑdere dʒæʔfæri æfzud : biʃtærin kæʃfiɑte tæriɑk æst væ hæʃiʃ dær rotbee dovvom qærɑr dɑræd. vej ezhɑrdɑʃt : hæm inæk dæh mærkæze tærke eʔtijɑd dær ostɑne buʃehre fæʔɑl æst ke emsɑl tɑkonun jekhæzɑru ʃeʃsædo nuzdæh næfær be in mærɑkez morɑdʒeʔe kærde ænd. dʒæʔfæri ɡoft : ɡerɑjeʃe dʒævɑnɑne ostɑne buʃhæræbe bærxi æz færɑværde hɑje mævɑdæmxædær neɡærɑn konænde æst. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo sionoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n............................................................بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/6/87\nداخلی.اجتماعی.مواد مخدر. استاندار بوشهر گفت:باحضور جدی همه اعضای شورای هماهنگی مبارزه با مواد\nمخدر باید فضای فعالیت برای قاچاقچیان موادافیونی دراین استان ناامن شود. ابوطالب شفقت یکشنبه در نشست شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر استان\nبوشهرافزود:موادمخدر افزون براینکه یک مشکل فرهنگی است برای جمهوری اسلامی\nایران به یک موضوع سیاسی نیز تبدیل شده است و دشمن تمام توان خود را برای\nآلوده کردن جوانان بکار بسته است. وی اظهارداشت:جمهوری اسلامی ایران بیشترین فعالیت را برای مبارزه با مواد\nمخدر در دنیا انجام می دهد و در این امر شمار زیادی از فرزندان این آب و\nخاک به درجه رفیع شهادت نایل شده اند. شفقت با اشاره به اینکه ایران مسیر ترانزیت مواد مخدر است گفت:افزون بر\nافزایش کشت خشخاش، تولید فرآورده های متعدد از مواد مخدرنیز از برنامه های\nدشمن برای آلوده کردن جوانان ایرانی است. استاندار بوشهرگفت:برای حراست از فرزندان و هدایت جامعه اعضای شوراهای\nمبارزه با مواد مخدر باید با عزمی جدی تر به این مقوله بپردازند. وی افزود: با توجه به اینکه سیاست نظام اسلامی مقابله با معتاد نیست و\nاین افراد به عنوان بیمار شناخته می شوند همه تلاش ها باید به سمت پیشگیری\nو مقابله با قاچاقچیان مواد مخدر بسیج شود. شفقت گفت:دستگاه های مسوول از جمله دانشگاه علوم پزشکی و بهزیستی نیز\nباید با گسترش مراکز درمانی نسبت به درمان افراد آلوده کمک کنند. وی اضافه کرد:جلسه شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر استان بوشهر باید\nهر سه ماه یکبار برگزار شود و کمیته های سه گانه پیشگیری، درمان ومبارزه\nنیز با ماموریت مشخص کارها را دنبال کنند. استاندار بوشهر گفت: باتوجه به تنوع و تعدد فرآورده های موادمخدر، نیروی\nانتظامی و گمرک باید در کنترل قاچاق توجه ویژه داشته باشند. وی افزود:افزایش آمار کشفیات نباید باعث غلفت از پرداختن به مواد مخدر\nشود بلکه این امر به گونه ای بیانگر فعالیت قاچاقچیان نیز هست. شفقت گفت:باتوجه به همسایگی استان بوشهر با کشورهای حوزه خلیج فارس،\nمرزبانی باید با دقت نظر بیشتر مانع از قاچاق مواد مخدر به کشورهای\nهمسایه شود. وی بااشاره به اینکه نماینده عالی دولت دراستان بوشهر مسوول و پاسخگوی\nتبعات اجتماعی و امنیتی مواد مخدر است گفت:منطقه ویژه اقتصادی انرژی پارس\nجنوبی نیز در قلمرو سرزمینی بوشهر محسوب می شود و مسوولیت ستاد مبارزه با\nمواد مخدر عسلویه باید نماینده سیاسی دولت باشد. شفقت از فرماندار کنگان و فرمانده انتظامی استان بوشهرخواست با هماهنگی\nو همکاری و جلب مشارکت شرکت های نفتی مسایل مبارزه بامواد مخدر را در پارس\nجنوبی مدیریت کنند. جانشین دبیرشورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر استان بوشهر نیز گفت:در\nپنج ماه امسال تاکنون یکهزارو 555 کیلوگرم مواد مخدر در این استان کشف شده\nاست. محمد قادر جعفری افزود: بیشترین کشفیات تریاک است و حشیش در رتبه دوم\nقرار دارد. وی اظهارداشت: هم اینک 10 مرکز ترک اعتیاد در استان بوشهر فعال است که\nامسال تاکنون یکهزارو 619 نفر به این مراکز مراجعه کرده اند. جعفری گفت:گرایش جوانان استان بوشهربه برخی از فرآورده های موادمخدر نگران\nکننده است.ک/2\n 628/539/675\nشماره 439 ساعت 14:06 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, bær æsɑse bæxʃnɑmei ke emruz bɑ emzɑje heʃmætollɑh æsɡæri be dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑne semnɑne sɑder ʃod zæmɑne ɑqɑze in bæxʃnɑme æz ebtedɑje tirmɑhe emsɑl eʔlɑmʃode æst. in bæxʃnɑme sɑʔæte kɑre edɑrɑte ostɑne semnɑn rɑ æz ebtedɑje tirmɑhe jek hezɑro sisædo nævædohæʃt væ hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze fæsle ɡærme tɑbestɑne dʒɑbedʒɑ kærde æst. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi væ toseʔe mænɑbeʔe ostɑndɑre semnɑn dær in bæxʃnɑme zæmɑne ɑqɑz væ pɑjɑne kɑre edɑrɑt rɑ jek sɑʔæte zudtær æz mæʔmul eʔlɑm kærde æst. dær in bæxʃnɑme ɑmæde æst : bɑ enɑjæt be dærxɑst væ tæʔkide vezɑræte niru væ mosævvæbe ʃorɑje moʔɑvenine ostɑndɑri semnɑne mæbni bær zæruræte særfedʒævi væ modirijæte mæsræfe enerʒi dær fæsle tɑbestɑn væ bɑ tævædʒdʒoh be bærræsihɑje lɑzem, sɑʔɑte kɑre edɑri dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn æz ruze ʃænbe ævvæle tirmɑhe nævædohæʃt tɑ ettelɑʔe bæʔdi dær ruzhɑje kɑri ʃænbe tɑ tʃɑhɑrʃænbe æz sɑʔæte ʃeʃ væ si dæqiqe leqɑjæt sizdæh væ si dæqiqe væ ruz kɑri pændʒʃænbe æz sɑʔæte ʃeʃ væ si dæqiqe leqɑjæt dævɑzdæh væ si dæqiqe tæʔin miʃævæd. dær bæxʃe diɡæri æz in bæxʃnɑme tæʔkid ʃod : bædihist sɑʔɑte kɑre bɑnkhɑ væ mærɑkeze xædæmɑti væ dærmɑni væ urʒɑns tɑbeʔe ʃærɑjete xɑsse xod bude væ tebqee revɑle qæbl xɑhæd bud. æsɡæri bɑ eʃɑre be lozume særfedʒævi enerʒi dær æjjjɑme ɡærme sɑl xɑterneʃɑn kærd : ræʔɑjæte mæsræfe enerʒi morede tæʔkid bude væ moqtæzist zemne særfedʒævi dær tule ruz dær sɑʔɑte pɑjɑni væqte edɑri kollijeje tæʔsisɑte særmɑjeʃi æz mædɑr xɑredʒ ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، بر اساس بخشنامهای که امروز با امضای حشمتالله عسگری به دستگاههای اجرایی استان سمنان صادر شد؛ زمان آغاز این بخشنامه از ابتدای تیرماه امسال اعلامشده است.این بخشنامه ساعت کار ادارات استان سمنان را از ابتدای تیرماه 1398 و همزمان با آغاز فصل گرم تابستان جابجا کرده است.معاون هماهنگی امور اقتصادی و توسعه منابع استاندار سمنان در این بخشنامه زمان آغاز و پایان کار ادارات را یک ساعت زودتر از معمول اعلام کرده است.در این بخشنامه آمده است: با عنایت به درخواست و تأکید وزارت نیرو و مصوبه شورای معاونین استانداری سمنان مبنی بر ضرورت صرفهجویی و مدیریت مصرف انرژی در فصل تابستان و با توجه به بررسیهای لازم، ساعات کار اداری دستگاههای اجرایی استان از روز شنبه اول تیرماه 98 تا اطلاع بعدی در روزهای کاری شنبه تا چهارشنبه از ساعت 6 و 30 دقیقه لغایت 13 و 30 دقیقه و روز کاری پنجشنبه از ساعت 6 و 30 دقیقه لغایت 12 و 30 دقیقه تعیین میشود.در بخش دیگری از این بخشنامه تأکید شد: بدیهی است ساعات کار بانکها و مراکز خدماتی و درمانی و اورژانس؛ تابع شرایط خاص خود بوده و طبق روال قبل خواهد بود.عسگری با اشاره به لزوم صرفهجویی انرژی در ایام گرم سال خاطرنشان کرد: رعایت مصرف انرژی مورد تأکید بوده و مقتضی است ضمن صرفهجویی در طول روز در ساعات پایانی وقت اداری کلیه تأسیسات سرمایشی از مدار خارج شود.انتهای پیام/ ع"
} | be ɡozɑreʃ æz, bær æsɑse bæxʃnɑmei ke emruz bɑ emzɑje heʃmætollɑh æsɡæri be dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑne semnɑne sɑder ʃod zæmɑne ɑqɑze in bæxʃnɑme æz ebtedɑje tirmɑhe emsɑl eʔlɑmʃode æst. in bæxʃnɑme sɑʔæte kɑre edɑrɑte ostɑne semnɑn rɑ æz ebtedɑje tirmɑhe jek hezɑro sisædo nævædohæʃt væ hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze fæsle ɡærme tɑbestɑne dʒɑbedʒɑ kærde æst. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi væ toseʔe mænɑbeʔe ostɑndɑre semnɑn dær in bæxʃnɑme zæmɑne ɑqɑz væ pɑjɑne kɑre edɑrɑt rɑ jek sɑʔæte zudtær æz mæʔmul eʔlɑm kærde æst. dær in bæxʃnɑme ɑmæde æst : bɑ enɑjæt be dærxɑst væ tæʔkide vezɑræte niru væ mosævvæbe ʃorɑje moʔɑvenine ostɑndɑri semnɑne mæbni bær zæruræte særfedʒævi væ modirijæte mæsræfe enerʒi dær fæsle tɑbestɑn væ bɑ tævædʒdʒoh be bærræsihɑje lɑzem, sɑʔɑte kɑre edɑri dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn æz ruze ʃænbe ævvæle tirmɑhe nævædohæʃt tɑ ettelɑʔe bæʔdi dær ruzhɑje kɑri ʃænbe tɑ tʃɑhɑrʃænbe æz sɑʔæte ʃeʃ væ si dæqiqe leqɑjæt sizdæh væ si dæqiqe væ ruz kɑri pændʒʃænbe æz sɑʔæte ʃeʃ væ si dæqiqe leqɑjæt dævɑzdæh væ si dæqiqe tæʔin miʃævæd. dær bæxʃe diɡæri æz in bæxʃnɑme tæʔkid ʃod : bædihist sɑʔɑte kɑre bɑnkhɑ væ mærɑkeze xædæmɑti væ dærmɑni væ urʒɑns tɑbeʔe ʃærɑjete xɑsse xod bude væ tebqee revɑle qæbl xɑhæd bud. æsɡæri bɑ eʃɑre be lozume særfedʒævi enerʒi dær æjjjɑme ɡærme sɑl xɑterneʃɑn kærd : ræʔɑjæte mæsræfe enerʒi morede tæʔkid bude væ moqtæzist zemne særfedʒævi dær tule ruz dær sɑʔɑte pɑjɑni væqte edɑri kollijeje tæʔsisɑte særmɑjeʃi æz mædɑr xɑredʒ ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn | به گزارش از ، بر اساس بخشنامهای که امروز با امضای حشمتالله عسگری به دستگاههای اجرایی استان سمنان صادر شد؛ زمان آغاز این بخشنامه از ابتدای تیرماه امسال اعلامشده است.این بخشنامه ساعت کار ادارات استان سمنان را از ابتدای تیرماه 1398 و همزمان با آغاز فصل گرم تابستان جابجا کرده است.معاون هماهنگی امور اقتصادی و توسعه منابع استاندار سمنان در این بخشنامه زمان آغاز و پایان کار ادارات را یک ساعت زودتر از معمول اعلام کرده است.در این بخشنامه آمده است: با عنایت به درخواست و تأکید وزارت نیرو و مصوبه شورای معاونین استانداری سمنان مبنی بر ضرورت صرفهجویی و مدیریت مصرف انرژی در فصل تابستان و با توجه به بررسیهای لازم، ساعات کار اداری دستگاههای اجرایی استان از روز شنبه اول تیرماه 98 تا اطلاع بعدی در روزهای کاری شنبه تا چهارشنبه از ساعت 6 و 30 دقیقه لغایت 13 و 30 دقیقه و روز کاری پنجشنبه از ساعت 6 و 30 دقیقه لغایت 12 و 30 دقیقه تعیین میشود.در بخش دیگری از این بخشنامه تأکید شد: بدیهی است ساعات کار بانکها و مراکز خدماتی و درمانی و اورژانس؛ تابع شرایط خاص خود بوده و طبق روال قبل خواهد بود.عسگری با اشاره به لزوم صرفهجویی انرژی در ایام گرم سال خاطرنشان کرد: رعایت مصرف انرژی مورد تأکید بوده و مقتضی است ضمن صرفهجویی در طول روز در ساعات پایانی وقت اداری کلیه تأسیسات سرمایشی از مدار خارج شود.انتهای پیام/ ع | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, bær æsɑse bæxʃnɑmei ke emruz bɑ emzɑje heʃmætollɑh æsɡæri be dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑne semnɑne sɑder ʃod zæmɑne ɑqɑze in bæxʃnɑme æz ebtedɑje tirmɑhe emsɑl eʔlɑmʃode æst. in bæxʃnɑme sɑʔæte kɑre edɑrɑte ostɑne semnɑn rɑ æz ebtedɑje tirmɑhe jek hezɑro sisædo nævædohæʃt væ hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze fæsle ɡærme tɑbestɑne dʒɑbedʒɑ kærde æst. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi væ toseʔe mænɑbeʔe ostɑndɑre semnɑn dær in bæxʃnɑme zæmɑne ɑqɑz væ pɑjɑne kɑre edɑrɑt rɑ jek sɑʔæte zudtær æz mæʔmul eʔlɑm kærde æst. dær in bæxʃnɑme ɑmæde æst : bɑ enɑjæt be dærxɑst væ tæʔkide vezɑræte niru væ mosævvæbe ʃorɑje moʔɑvenine ostɑndɑri semnɑne mæbni bær zæruræte særfedʒævi væ modirijæte mæsræfe enerʒi dær fæsle tɑbestɑn væ bɑ tævædʒdʒoh be bærræsihɑje lɑzem, sɑʔɑte kɑre edɑri dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn æz ruze ʃænbe ævvæle tirmɑhe nævædohæʃt tɑ ettelɑʔe bæʔdi dær ruzhɑje kɑri ʃænbe tɑ tʃɑhɑrʃænbe æz sɑʔæte ʃeʃ væ si dæqiqe leqɑjæt sizdæh væ si dæqiqe væ ruz kɑri pændʒʃænbe æz sɑʔæte ʃeʃ væ si dæqiqe leqɑjæt dævɑzdæh væ si dæqiqe tæʔin miʃævæd. dær bæxʃe diɡæri æz in bæxʃnɑme tæʔkid ʃod : bædihist sɑʔɑte kɑre bɑnkhɑ væ mærɑkeze xædæmɑti væ dærmɑni væ urʒɑns tɑbeʔe ʃærɑjete xɑsse xod bude væ tebqee revɑle qæbl xɑhæd bud. æsɡæri bɑ eʃɑre be lozume særfedʒævi enerʒi dær æjjjɑme ɡærme sɑl xɑterneʃɑn kærd : ræʔɑjæte mæsræfe enerʒi morede tæʔkid bude væ moqtæzist zemne særfedʒævi dær tule ruz dær sɑʔɑte pɑjɑni væqte edɑri kollijeje tæʔsisɑte særmɑjeʃi æz mædɑr xɑredʒ ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، بر اساس بخشنامهای که امروز با امضای حشمتالله عسگری به دستگاههای اجرایی استان سمنان صادر شد؛ زمان آغاز این بخشنامه از ابتدای تیرماه امسال اعلامشده است.این بخشنامه ساعت کار ادارات استان سمنان را از ابتدای تیرماه 1398 و همزمان با آغاز فصل گرم تابستان جابجا کرده است.معاون هماهنگی امور اقتصادی و توسعه منابع استاندار سمنان در این بخشنامه زمان آغاز و پایان کار ادارات را یک ساعت زودتر از معمول اعلام کرده است.در این بخشنامه آمده است: با عنایت به درخواست و تأکید وزارت نیرو و مصوبه شورای معاونین استانداری سمنان مبنی بر ضرورت صرفهجویی و مدیریت مصرف انرژی در فصل تابستان و با توجه به بررسیهای لازم، ساعات کار اداری دستگاههای اجرایی استان از روز شنبه اول تیرماه 98 تا اطلاع بعدی در روزهای کاری شنبه تا چهارشنبه از ساعت 6 و 30 دقیقه لغایت 13 و 30 دقیقه و روز کاری پنجشنبه از ساعت 6 و 30 دقیقه لغایت 12 و 30 دقیقه تعیین میشود.در بخش دیگری از این بخشنامه تأکید شد: بدیهی است ساعات کار بانکها و مراکز خدماتی و درمانی و اورژانس؛ تابع شرایط خاص خود بوده و طبق روال قبل خواهد بود.عسگری با اشاره به لزوم صرفهجویی انرژی در ایام گرم سال خاطرنشان کرد: رعایت مصرف انرژی مورد تأکید بوده و مقتضی است ضمن صرفهجویی در طول روز در ساعات پایانی وقت اداری کلیه تأسیسات سرمایشی از مدار خارج شود.انتهای پیام/ ع",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "buʃehr moʔɑvene toseʔe modirijæt væ mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑre buʃehr ɡoft : edʒlɑse ostɑni næmɑz, nime noxoste ɑbɑn mɑhe emsɑl bɑ mozue næqʃe næmɑz dær kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dær buʃehre bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz ostɑndɑri buʃehr, sæʔide zærinfer dær neʃæste hæmɑhænɡi komitehɑje edʒlɑse ostɑni næmɑz bɑ tæʔkid bær færɑhæm kærdæne zæmine moʃɑrekæte por rænɡ væ moʔæssere mærdom dær bærɡozɑri edʒlɑse næmɑze ostɑne buʃehr ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be bærɡozɑri edʒlɑs dær nime noxoste ɑbɑnmɑh ettelɑʔe resɑni omumi bɑjæd betore ɡostærde ændʒɑm ʃævæd. moʔɑvene toseʔe modirijæt væ mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑre buʃehr bɑ bæjɑne inke komitehɑ bɑjæd xorɑke mohtævɑi væ ʃekli lɑzem edʒlɑs rɑ æz læhɑze elmi færɑhæm konænd, æfzud : komitee elmi bɑ tæhærroke biʃtære dʒælæsɑte monæzzæm bɑ æʔzɑ rɑ sɑzemɑndehi konæd. vej bɑ bæjɑne inke in edʒlɑs moqæddæmei bærɑje hozure porrænɡ væ moʔæssere ostɑne buʃehr dær bist væ pændʒomin edʒlɑse særɑsæri næmɑz æst, æfzud : dær in hæmɑjeʃe jekruze zemne erɑʔe mæqɑlɑt væ soxænrɑnihɑje elmi bɑ mozue næmɑz æz fæʔɑlɑn væ bærtærinhɑje næmɑze dæstɡɑhhɑje edʒrɑi niz tæqdir miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "بوشهر - معاون توسعه مدیریت و منابع انسانی استاندار بوشهر گفت: اجلاس استانی نماز، نیمه نخست آبان ماه امسال با موضوع نقش نماز در کاهش آسیبهای اجتماعی در بوشهر برگزار میشود.به گزارش به نقل از استانداری بوشهر، سعید زرینفر در نشست هماهنگی کمیتههای اجلاس استانی نماز با تاکید بر فراهم کردن زمینه مشارکت پر رنگ و موثر مردم در برگزاری اجلاس نماز استان بوشهر اظهار داشت: باتوجه به برگزاری اجلاس در نیمه نخست آبانماه اطلاع رسانی عمومی باید بهطور گسترده انجام شود.معاون توسعه مدیریت و منابع انسانی استاندار بوشهر با بیان اینکه کمیتهها باید خوراک محتوایی و شکلی لازم اجلاس را از لحاظ علمی فراهم کنند، افزود: کمیته علمی با تحرک بیشتر جلسات منظم با اعضا را سازماندهی کند.وی با بیان اینکه این اجلاس مقدمهای برای حضور پررنگ و موثر استان بوشهر در بیست و پنجمین اجلاس سراسری نماز است، افزود: در این همایش یکروزه ضمن ارائه مقالات و سخنرانیهای علمی با موضوع نماز از فعالان و برترینهای نماز دستگاههای اجرایی نیز تقدیر میشود.کپی شد"
} | buʃehr moʔɑvene toseʔe modirijæt væ mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑre buʃehr ɡoft : edʒlɑse ostɑni næmɑz, nime noxoste ɑbɑn mɑhe emsɑl bɑ mozue næqʃe næmɑz dær kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dær buʃehre bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz ostɑndɑri buʃehr, sæʔide zærinfer dær neʃæste hæmɑhænɡi komitehɑje edʒlɑse ostɑni næmɑz bɑ tæʔkid bær færɑhæm kærdæne zæmine moʃɑrekæte por rænɡ væ moʔæssere mærdom dær bærɡozɑri edʒlɑse næmɑze ostɑne buʃehr ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be bærɡozɑri edʒlɑs dær nime noxoste ɑbɑnmɑh ettelɑʔe resɑni omumi bɑjæd betore ɡostærde ændʒɑm ʃævæd. moʔɑvene toseʔe modirijæt væ mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑre buʃehr bɑ bæjɑne inke komitehɑ bɑjæd xorɑke mohtævɑi væ ʃekli lɑzem edʒlɑs rɑ æz læhɑze elmi færɑhæm konænd, æfzud : komitee elmi bɑ tæhærroke biʃtære dʒælæsɑte monæzzæm bɑ æʔzɑ rɑ sɑzemɑndehi konæd. vej bɑ bæjɑne inke in edʒlɑs moqæddæmei bærɑje hozure porrænɡ væ moʔæssere ostɑne buʃehr dær bist væ pændʒomin edʒlɑse særɑsæri næmɑz æst, æfzud : dær in hæmɑjeʃe jekruze zemne erɑʔe mæqɑlɑt væ soxænrɑnihɑje elmi bɑ mozue næmɑz æz fæʔɑlɑn væ bærtærinhɑje næmɑze dæstɡɑhhɑje edʒrɑi niz tæqdir miʃævæd. kopi ʃod | بوشهر - معاون توسعه مدیریت و منابع انسانی استاندار بوشهر گفت: اجلاس استانی نماز، نیمه نخست آبان ماه امسال با موضوع نقش نماز در کاهش آسیبهای اجتماعی در بوشهر برگزار میشود.به گزارش به نقل از استانداری بوشهر، سعید زرینفر در نشست هماهنگی کمیتههای اجلاس استانی نماز با تاکید بر فراهم کردن زمینه مشارکت پر رنگ و موثر مردم در برگزاری اجلاس نماز استان بوشهر اظهار داشت: باتوجه به برگزاری اجلاس در نیمه نخست آبانماه اطلاع رسانی عمومی باید بهطور گسترده انجام شود.معاون توسعه مدیریت و منابع انسانی استاندار بوشهر با بیان اینکه کمیتهها باید خوراک محتوایی و شکلی لازم اجلاس را از لحاظ علمی فراهم کنند، افزود: کمیته علمی با تحرک بیشتر جلسات منظم با اعضا را سازماندهی کند.وی با بیان اینکه این اجلاس مقدمهای برای حضور پررنگ و موثر استان بوشهر در بیست و پنجمین اجلاس سراسری نماز است، افزود: در این همایش یکروزه ضمن ارائه مقالات و سخنرانیهای علمی با موضوع نماز از فعالان و برترینهای نماز دستگاههای اجرایی نیز تقدیر میشود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: buʃehr moʔɑvene toseʔe modirijæt væ mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑre buʃehr ɡoft : edʒlɑse ostɑni næmɑz, nime noxoste ɑbɑn mɑhe emsɑl bɑ mozue næqʃe næmɑz dær kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dær buʃehre bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz ostɑndɑri buʃehr, sæʔide zærinfer dær neʃæste hæmɑhænɡi komitehɑje edʒlɑse ostɑni næmɑz bɑ tæʔkid bær færɑhæm kærdæne zæmine moʃɑrekæte por rænɡ væ moʔæssere mærdom dær bærɡozɑri edʒlɑse næmɑze ostɑne buʃehr ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be bærɡozɑri edʒlɑs dær nime noxoste ɑbɑnmɑh ettelɑʔe resɑni omumi bɑjæd betore ɡostærde ændʒɑm ʃævæd. moʔɑvene toseʔe modirijæt væ mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑre buʃehr bɑ bæjɑne inke komitehɑ bɑjæd xorɑke mohtævɑi væ ʃekli lɑzem edʒlɑs rɑ æz læhɑze elmi færɑhæm konænd, æfzud : komitee elmi bɑ tæhærroke biʃtære dʒælæsɑte monæzzæm bɑ æʔzɑ rɑ sɑzemɑndehi konæd. vej bɑ bæjɑne inke in edʒlɑs moqæddæmei bærɑje hozure porrænɡ væ moʔæssere ostɑne buʃehr dær bist væ pændʒomin edʒlɑse særɑsæri næmɑz æst, æfzud : dær in hæmɑjeʃe jekruze zemne erɑʔe mæqɑlɑt væ soxænrɑnihɑje elmi bɑ mozue næmɑz æz fæʔɑlɑn væ bærtærinhɑje næmɑze dæstɡɑhhɑje edʒrɑi niz tæqdir miʃævæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "بوشهر - معاون توسعه مدیریت و منابع انسانی استاندار بوشهر گفت: اجلاس استانی نماز، نیمه نخست آبان ماه امسال با موضوع نقش نماز در کاهش آسیبهای اجتماعی در بوشهر برگزار میشود.به گزارش به نقل از استانداری بوشهر، سعید زرینفر در نشست هماهنگی کمیتههای اجلاس استانی نماز با تاکید بر فراهم کردن زمینه مشارکت پر رنگ و موثر مردم در برگزاری اجلاس نماز استان بوشهر اظهار داشت: باتوجه به برگزاری اجلاس در نیمه نخست آبانماه اطلاع رسانی عمومی باید بهطور گسترده انجام شود.معاون توسعه مدیریت و منابع انسانی استاندار بوشهر با بیان اینکه کمیتهها باید خوراک محتوایی و شکلی لازم اجلاس را از لحاظ علمی فراهم کنند، افزود: کمیته علمی با تحرک بیشتر جلسات منظم با اعضا را سازماندهی کند.وی با بیان اینکه این اجلاس مقدمهای برای حضور پررنگ و موثر استان بوشهر در بیست و پنجمین اجلاس سراسری نماز است، افزود: در این همایش یکروزه ضمن ارائه مقالات و سخنرانیهای علمی با موضوع نماز از فعالان و برترینهای نماز دستگاههای اجرایی نیز تقدیر میشود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑnke bɑnke melli irɑn eʔlɑm kærd : bærɑje toseʔe bɑnkdɑri elekteronik, hæʃt hezɑr dæstɡɑh pɑjɑne foruʃ pos pærɑntezbæste rɑ dær sɑzmɑn hɑje dolæti næsb væ rɑh ændɑzi mi konæd. hædæf æz in eqdɑm \" tæshile pærdɑxt hɑje hæmvætænɑn be sɑzmɑn hɑje dolæti væ kɑheʃe morɑdʒeʔe mærdom be ʃoʔæb \" onvɑn ʃode æst. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe rævɑbete omumi bɑnke melli irɑn, in bɑnk hæmtʃenin dær bærnɑme hɑje xod, næsb væ rɑh ændɑzi tʃɑhɑr hezɑr dæstɡɑh pɑjɑne foruʃ pos pærɑntezbæste diɡær rɑ niz dær dæst eqdɑm dɑræd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ : in bɑnk tɑ dæh ʃæhrivær mɑhe dʒɑri, næsb væ rɑh ændɑzi teʔdɑde pændʒ hezɑr væ ʃæstopændʒ dæstɡɑh pɑjɑne foruʃ pos pærɑntezbæste rɑ æmæliɑti kærde æst. bɑnke melli irɑn bɑ bæhre bærdɑri æz do hezɑr væ pɑnsædo nævædoʃeʃ dæstɡɑh pej u es dær sɑle hæʃtɑdopændʒ be næsæbte sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr, siohæʃt dærsæd roʃd rɑ dær kɑrnɑme kɑri xod dær in hoze sæbt kærde æst. estefɑde moʃtæriɑn æz dæstɡɑh hɑje pɑjɑne foruʃ pos pærɑntezbæste væ kɑrte pul hɑje pelɑstiki, ælɑve bær sohulæt væ æmnijæt dær moɑmelɑte eqtesɑdi, be kɑheʃe ɡærdeʃe eskenɑs dær keʃvære mondʒær mi ʃævæd ke sɑlɑne miljɑrdhɑ riɑl bɑbæte dʒæmʔ ɑværi, pɑke sɑzi, færsude ɡiri væ emhɑje eskenɑs hɑje færsude hæzinee dærbær dɑræd. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sisædo tʃehelohæft sɑʔæte sizdæh : siotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n ..................................................................... تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/06/86\n داخلی.اقتصادی.بانک\n بانک ملی ایران اعلام کرد: برای توسعه بانکداری الکترونیک ، هشت هزار\nدستگاه پایانه فروش (pos) را در سازمان های دولتی نصب و راه اندازی می\nکند. هدف از این اقدام \"تسهیل پرداخت های هموطنان به سازمان های دولتی و کاهش\nمراجعه مردم به شعب \" عنوان شده است. به گزارش روز دوشنبه روابط عمومی بانک ملی ایران ، این بانک همچنین در\nبرنامه های خود، نصب و راه اندازی چهار هزار دستگاه پایانه فروش (pos)\nدیگر را نیز در دست اقدام دارد. بر اساس این گزارش: این بانک تا 10 شهریور ماه جاری ،نصب و راه اندازی\nتعداد پنج هزار و 65 دستگاه پایانه فروش (pos) را عملیاتی کرده است . بانک ملی ایران با بهره برداری از دو هزار و 596 دستگاه پی او اس در سال\n85 به نسبت سال 84، 38 درصد رشد را در کارنامه کاری خود در این حوزه ثبت\nکرده است. استفاده مشتریان از دستگاه های پایانه فروش (pos)و کارت پول های پلاستیکی\n، علاوه بر سهولت و امنیت در معاملات اقتصادی، به کاهش گردش اسکناس در کشور\n منجر می شود که سالانه میلیاردها ریال بابت جمع آوری ، پاک سازی ، فرسوده\n-گیری و امحای اسکناس های فرسوده هزینه دربر دارد. اقتصام. 1553 / 1557\nشماره 347 ساعت 13:34 تمام\n\n\n "
} | ..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑnke bɑnke melli irɑn eʔlɑm kærd : bærɑje toseʔe bɑnkdɑri elekteronik, hæʃt hezɑr dæstɡɑh pɑjɑne foruʃ pos pærɑntezbæste rɑ dær sɑzmɑn hɑje dolæti næsb væ rɑh ændɑzi mi konæd. hædæf æz in eqdɑm " tæshile pærdɑxt hɑje hæmvætænɑn be sɑzmɑn hɑje dolæti væ kɑheʃe morɑdʒeʔe mærdom be ʃoʔæb " onvɑn ʃode æst. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe rævɑbete omumi bɑnke melli irɑn, in bɑnk hæmtʃenin dær bærnɑme hɑje xod, næsb væ rɑh ændɑzi tʃɑhɑr hezɑr dæstɡɑh pɑjɑne foruʃ pos pærɑntezbæste diɡær rɑ niz dær dæst eqdɑm dɑræd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ : in bɑnk tɑ dæh ʃæhrivær mɑhe dʒɑri, næsb væ rɑh ændɑzi teʔdɑde pændʒ hezɑr væ ʃæstopændʒ dæstɡɑh pɑjɑne foruʃ pos pærɑntezbæste rɑ æmæliɑti kærde æst. bɑnke melli irɑn bɑ bæhre bærdɑri æz do hezɑr væ pɑnsædo nævædoʃeʃ dæstɡɑh pej u es dær sɑle hæʃtɑdopændʒ be næsæbte sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr, siohæʃt dærsæd roʃd rɑ dær kɑrnɑme kɑri xod dær in hoze sæbt kærde æst. estefɑde moʃtæriɑn æz dæstɡɑh hɑje pɑjɑne foruʃ pos pærɑntezbæste væ kɑrte pul hɑje pelɑstiki, ælɑve bær sohulæt væ æmnijæt dær moɑmelɑte eqtesɑdi, be kɑheʃe ɡærdeʃe eskenɑs dær keʃvære mondʒær mi ʃævæd ke sɑlɑne miljɑrdhɑ riɑl bɑbæte dʒæmʔ ɑværi, pɑke sɑzi, færsude ɡiri væ emhɑje eskenɑs hɑje færsude hæzinee dærbær dɑræd. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sisædo tʃehelohæft sɑʔæte sizdæh : siotʃɑhɑr tæmɑm |
..................................................................... تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/06/86
داخلی.اقتصادی.بانک
بانک ملی ایران اعلام کرد: برای توسعه بانکداری الکترونیک ، هشت هزار
دستگاه پایانه فروش (pos) را در سازمان های دولتی نصب و راه اندازی می
کند. هدف از این اقدام "تسهیل پرداخت های هموطنان به سازمان های دولتی و کاهش
مراجعه مردم به شعب " عنوان شده است. به گزارش روز دوشنبه روابط عمومی بانک ملی ایران ، این بانک همچنین در
برنامه های خود، نصب و راه اندازی چهار هزار دستگاه پایانه فروش (pos)
دیگر را نیز در دست اقدام دارد. بر اساس این گزارش: این بانک تا 10 شهریور ماه جاری ،نصب و راه اندازی
تعداد پنج هزار و 65 دستگاه پایانه فروش (pos) را عملیاتی کرده است . بانک ملی ایران با بهره برداری از دو هزار و 596 دستگاه پی او اس در سال
85 به نسبت سال 84، 38 درصد رشد را در کارنامه کاری خود در این حوزه ثبت
کرده است. استفاده مشتریان از دستگاه های پایانه فروش (pos)و کارت پول های پلاستیکی
، علاوه بر سهولت و امنیت در معاملات اقتصادی، به کاهش گردش اسکناس در کشور
منجر می شود که سالانه میلیاردها ریال بابت جمع آوری ، پاک سازی ، فرسوده
-گیری و امحای اسکناس های فرسوده هزینه دربر دارد. اقتصام. 1553 / 1557
شماره 347 ساعت 13:34 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑnke bɑnke melli irɑn eʔlɑm kærd : bærɑje toseʔe bɑnkdɑri elekteronik, hæʃt hezɑr dæstɡɑh pɑjɑne foruʃ pos pærɑntezbæste rɑ dær sɑzmɑn hɑje dolæti næsb væ rɑh ændɑzi mi konæd. hædæf æz in eqdɑm \" tæshile pærdɑxt hɑje hæmvætænɑn be sɑzmɑn hɑje dolæti væ kɑheʃe morɑdʒeʔe mærdom be ʃoʔæb \" onvɑn ʃode æst. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe rævɑbete omumi bɑnke melli irɑn, in bɑnk hæmtʃenin dær bærnɑme hɑje xod, næsb væ rɑh ændɑzi tʃɑhɑr hezɑr dæstɡɑh pɑjɑne foruʃ pos pærɑntezbæste diɡær rɑ niz dær dæst eqdɑm dɑræd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ : in bɑnk tɑ dæh ʃæhrivær mɑhe dʒɑri, næsb væ rɑh ændɑzi teʔdɑde pændʒ hezɑr væ ʃæstopændʒ dæstɡɑh pɑjɑne foruʃ pos pærɑntezbæste rɑ æmæliɑti kærde æst. bɑnke melli irɑn bɑ bæhre bærdɑri æz do hezɑr væ pɑnsædo nævædoʃeʃ dæstɡɑh pej u es dær sɑle hæʃtɑdopændʒ be næsæbte sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr, siohæʃt dærsæd roʃd rɑ dær kɑrnɑme kɑri xod dær in hoze sæbt kærde æst. estefɑde moʃtæriɑn æz dæstɡɑh hɑje pɑjɑne foruʃ pos pærɑntezbæste væ kɑrte pul hɑje pelɑstiki, ælɑve bær sohulæt væ æmnijæt dær moɑmelɑte eqtesɑdi, be kɑheʃe ɡærdeʃe eskenɑs dær keʃvære mondʒær mi ʃævæd ke sɑlɑne miljɑrdhɑ riɑl bɑbæte dʒæmʔ ɑværi, pɑke sɑzi, færsude ɡiri væ emhɑje eskenɑs hɑje færsude hæzinee dærbær dɑræd. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sisædo tʃehelohæft sɑʔæte sizdæh : siotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n ..................................................................... تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/06/86\n داخلی.اقتصادی.بانک\n بانک ملی ایران اعلام کرد: برای توسعه بانکداری الکترونیک ، هشت هزار\nدستگاه پایانه فروش (pos) را در سازمان های دولتی نصب و راه اندازی می\nکند. هدف از این اقدام \"تسهیل پرداخت های هموطنان به سازمان های دولتی و کاهش\nمراجعه مردم به شعب \" عنوان شده است. به گزارش روز دوشنبه روابط عمومی بانک ملی ایران ، این بانک همچنین در\nبرنامه های خود، نصب و راه اندازی چهار هزار دستگاه پایانه فروش (pos)\nدیگر را نیز در دست اقدام دارد. بر اساس این گزارش: این بانک تا 10 شهریور ماه جاری ،نصب و راه اندازی\nتعداد پنج هزار و 65 دستگاه پایانه فروش (pos) را عملیاتی کرده است . بانک ملی ایران با بهره برداری از دو هزار و 596 دستگاه پی او اس در سال\n85 به نسبت سال 84، 38 درصد رشد را در کارنامه کاری خود در این حوزه ثبت\nکرده است. استفاده مشتریان از دستگاه های پایانه فروش (pos)و کارت پول های پلاستیکی\n، علاوه بر سهولت و امنیت در معاملات اقتصادی، به کاهش گردش اسکناس در کشور\n منجر می شود که سالانه میلیاردها ریال بابت جمع آوری ، پاک سازی ، فرسوده\n-گیری و امحای اسکناس های فرسوده هزینه دربر دارد. اقتصام. 1553 / 1557\nشماره 347 ساعت 13:34 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "rɑdɑ komɑr ræʔise ɡoruh sjɑsiː dehli hende piʃ æz zohre emruz jekʃænbe bɑ ælɑoddine borudʒerdi ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi didɑr væ ɡoftvæɡu kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, borudʒerdi dær in didɑr bær lozume hæmfekri hæmsɑjɡɑne æfqɑnestɑn væ diɡær keʃværhɑje mæntæqe bærɑje dæstjɑbi be rɑh hæli moʔæsser dær hælle mæsɑʔel væ moʃkelɑte in keʃvær tæʔkid kærd væ æfzud : bɑzɡæʃte solh væ ɑrɑmeʃ be æfqɑnestɑne tænhɑ dær pærtoje mozɑkere væ ɡoftvæɡu mjɑne tæmɑmi ɡoruhhɑ væ æqvɑme æfqɑni væ tæqsime ɑdelɑne qodræt mjɑne ɑnhɑ emkɑnpæzir æst. ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be ʃekæste niruhɑje qærbi dær æfqɑnestɑn ɡoft : ellæte moxɑlefæte dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ tæhɑdʒome nezɑmi be æfqɑnestɑn æz ebtedɑ dærke doroste ozɑʔe konuni bud ke emruz hitʃkodɑm æz keʃværhɑi ke dær æfqɑnestɑn niruje nezɑmi dɑrænd xiɑleʃɑn bɑbæte sɑlhɑje pæs æz xorudʒ æz in keʃvær dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh ɑsude nist. ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær edɑmeje in didɑr bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte bærɡozɑri konferɑnshɑje moteʔædded dær ertebɑt bɑ komæk be hælle moʃkele æfqɑnestɑn, ɡoft : mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz hærɡune eqdɑmi bærɑje tæqvijæt væ tæhkime solh væ ɑrɑmeʃ dær æfqɑnestɑn hemɑjæt mikonæd. rɑdɑr komɑr ræʔise ɡoruh sjɑsiː dehli hend niz dær edɑme in didɑr bɑ eʃɑre be æhæmmijæte næqʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje tæʔmine solh væ sobɑt dær mæntæqe æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔsire uzɑ æfqɑnestɑn bær nævɑhi pirɑmuni væ keʃværhɑje hæmsɑje, lozume komæke keʃværhɑje mæntæqe bærɑje tæqvijæte ɑrɑmeʃ væ æmnijæt dær æfqɑnestɑne biʃ æz piʃ ehsɑs miʃævæd. vej dær pɑjɑn bɑ qædrdɑni æz tælɑʃ hɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn, xɑstɑre rɑjzæni biʃtære mæsʔulɑne do keʃvær bærɑje komæk be hælle moʔzælɑte mæntæqei beviʒe hælle moʃkele æfqɑnestɑn ɡærdid. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرادا کومار رییس گروه سیاسی دهلی هند پیش از ظهر امروز یکشنبه با علاءالدین بروجردی رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی دیدار و گفتوگو کرد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بروجردی در این دیدار بر لزوم همفکری همسایگان افغانستان و دیگر کشورهای منطقه برای دستیابی به راه حلی موثر در حل مسائل و مشکلات این کشور تاکید کرد و افزود: بازگشت صلح و آرامش به افغانستان تنها در پرتو مذاکره و گفتوگو میان تمامی گروهها و اقوام افغانی و تقسیم عادلانه قدرت میان آنها امکانپذیر است.\n\n\n\nرییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به شکست نیروهای غربی در افغانستان گفت: علت مخالفت جمهوری اسلامی ایران با تهاجم نظامی به افغانستان از ابتدا درک درست اوضاع کنونی بود که امروز هیچکدام از کشورهایی که در افغانستان نیروی نظامی دارند خیالشان بابت سالهای پس از خروج از این کشور در سال 2014 آسوده نیست.\n\n\n\nرییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی در ادامهی این دیدار با تاکید بر اهمیت برگزاری کنفرانسهای متعدد در ارتباط با کمک به حل مشکل افغانستان، گفت: مجلس شورای اسلامی از هرگونه اقدامی برای تقویت و تحکیم صلح و آرامش در افغانستان حمایت میکند.\n\n\n\nرادار کومار رییس گروه سیاسی دهلی هند نیز در ادامه این دیدار با اشاره به اهمیت نقش جمهوری اسلامی ایران برای تامین صلح و ثبات در منطقه افزود: با توجه به تاثیر اوضا افغانستان بر نواحی پیرامونی و کشورهای همسایه، لزوم کمک کشورهای منطقه برای تقویت آرامش و امنیت در افغانستان بیش از پیش احساس میشود.\n\n\n\nوی در پایان با قدردانی از تلاش های جمهوری اسلامی ایران، خواستار رایزنی بیشتر مسوولان دو کشور برای کمک به حل معضلات منطقهای بهویژه حل مشکل افغانستان گردید.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | rɑdɑ komɑr ræʔise ɡoruh sjɑsiː dehli hende piʃ æz zohre emruz jekʃænbe bɑ ælɑoddine borudʒerdi ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi didɑr væ ɡoftvæɡu kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, borudʒerdi dær in didɑr bær lozume hæmfekri hæmsɑjɡɑne æfqɑnestɑn væ diɡær keʃværhɑje mæntæqe bærɑje dæstjɑbi be rɑh hæli moʔæsser dær hælle mæsɑʔel væ moʃkelɑte in keʃvær tæʔkid kærd væ æfzud : bɑzɡæʃte solh væ ɑrɑmeʃ be æfqɑnestɑne tænhɑ dær pærtoje mozɑkere væ ɡoftvæɡu mjɑne tæmɑmi ɡoruhhɑ væ æqvɑme æfqɑni væ tæqsime ɑdelɑne qodræt mjɑne ɑnhɑ emkɑnpæzir æst. ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be ʃekæste niruhɑje qærbi dær æfqɑnestɑn ɡoft : ellæte moxɑlefæte dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ tæhɑdʒome nezɑmi be æfqɑnestɑn æz ebtedɑ dærke doroste ozɑʔe konuni bud ke emruz hitʃkodɑm æz keʃværhɑi ke dær æfqɑnestɑn niruje nezɑmi dɑrænd xiɑleʃɑn bɑbæte sɑlhɑje pæs æz xorudʒ æz in keʃvær dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh ɑsude nist. ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær edɑmeje in didɑr bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte bærɡozɑri konferɑnshɑje moteʔædded dær ertebɑt bɑ komæk be hælle moʃkele æfqɑnestɑn, ɡoft : mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz hærɡune eqdɑmi bærɑje tæqvijæt væ tæhkime solh væ ɑrɑmeʃ dær æfqɑnestɑn hemɑjæt mikonæd. rɑdɑr komɑr ræʔise ɡoruh sjɑsiː dehli hend niz dær edɑme in didɑr bɑ eʃɑre be æhæmmijæte næqʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje tæʔmine solh væ sobɑt dær mæntæqe æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔsire uzɑ æfqɑnestɑn bær nævɑhi pirɑmuni væ keʃværhɑje hæmsɑje, lozume komæke keʃværhɑje mæntæqe bærɑje tæqvijæte ɑrɑmeʃ væ æmnijæt dær æfqɑnestɑne biʃ æz piʃ ehsɑs miʃævæd. vej dær pɑjɑn bɑ qædrdɑni æz tælɑʃ hɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn, xɑstɑre rɑjzæni biʃtære mæsʔulɑne do keʃvær bærɑje komæk be hælle moʔzælɑte mæntæqei beviʒe hælle moʃkele æfqɑnestɑn ɡærdid. entehɑje pæjɑm |
رادا کومار رییس گروه سیاسی دهلی هند پیش از ظهر امروز یکشنبه با علاءالدین بروجردی رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی دیدار و گفتوگو کرد.
به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بروجردی در این دیدار بر لزوم همفکری همسایگان افغانستان و دیگر کشورهای منطقه برای دستیابی به راه حلی موثر در حل مسائل و مشکلات این کشور تاکید کرد و افزود: بازگشت صلح و آرامش به افغانستان تنها در پرتو مذاکره و گفتوگو میان تمامی گروهها و اقوام افغانی و تقسیم عادلانه قدرت میان آنها امکانپذیر است.
رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به شکست نیروهای غربی در افغانستان گفت: علت مخالفت جمهوری اسلامی ایران با تهاجم نظامی به افغانستان از ابتدا درک درست اوضاع کنونی بود که امروز هیچکدام از کشورهایی که در افغانستان نیروی نظامی دارند خیالشان بابت سالهای پس از خروج از این کشور در سال 2014 آسوده نیست.
رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی در ادامهی این دیدار با تاکید بر اهمیت برگزاری کنفرانسهای متعدد در ارتباط با کمک به حل مشکل افغانستان، گفت: مجلس شورای اسلامی از هرگونه اقدامی برای تقویت و تحکیم صلح و آرامش در افغانستان حمایت میکند.
رادار کومار رییس گروه سیاسی دهلی هند نیز در ادامه این دیدار با اشاره به اهمیت نقش جمهوری اسلامی ایران برای تامین صلح و ثبات در منطقه افزود: با توجه به تاثیر اوضا افغانستان بر نواحی پیرامونی و کشورهای همسایه، لزوم کمک کشورهای منطقه برای تقویت آرامش و امنیت در افغانستان بیش از پیش احساس میشود.
وی در پایان با قدردانی از تلاش های جمهوری اسلامی ایران، خواستار رایزنی بیشتر مسوولان دو کشور برای کمک به حل معضلات منطقهای بهویژه حل مشکل افغانستان گردید.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: rɑdɑ komɑr ræʔise ɡoruh sjɑsiː dehli hende piʃ æz zohre emruz jekʃænbe bɑ ælɑoddine borudʒerdi ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi didɑr væ ɡoftvæɡu kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, borudʒerdi dær in didɑr bær lozume hæmfekri hæmsɑjɡɑne æfqɑnestɑn væ diɡær keʃværhɑje mæntæqe bærɑje dæstjɑbi be rɑh hæli moʔæsser dær hælle mæsɑʔel væ moʃkelɑte in keʃvær tæʔkid kærd væ æfzud : bɑzɡæʃte solh væ ɑrɑmeʃ be æfqɑnestɑne tænhɑ dær pærtoje mozɑkere væ ɡoftvæɡu mjɑne tæmɑmi ɡoruhhɑ væ æqvɑme æfqɑni væ tæqsime ɑdelɑne qodræt mjɑne ɑnhɑ emkɑnpæzir æst. ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be ʃekæste niruhɑje qærbi dær æfqɑnestɑn ɡoft : ellæte moxɑlefæte dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ tæhɑdʒome nezɑmi be æfqɑnestɑn æz ebtedɑ dærke doroste ozɑʔe konuni bud ke emruz hitʃkodɑm æz keʃværhɑi ke dær æfqɑnestɑn niruje nezɑmi dɑrænd xiɑleʃɑn bɑbæte sɑlhɑje pæs æz xorudʒ æz in keʃvær dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh ɑsude nist. ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær edɑmeje in didɑr bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte bærɡozɑri konferɑnshɑje moteʔædded dær ertebɑt bɑ komæk be hælle moʃkele æfqɑnestɑn, ɡoft : mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz hærɡune eqdɑmi bærɑje tæqvijæt væ tæhkime solh væ ɑrɑmeʃ dær æfqɑnestɑn hemɑjæt mikonæd. rɑdɑr komɑr ræʔise ɡoruh sjɑsiː dehli hend niz dær edɑme in didɑr bɑ eʃɑre be æhæmmijæte næqʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje tæʔmine solh væ sobɑt dær mæntæqe æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔsire uzɑ æfqɑnestɑn bær nævɑhi pirɑmuni væ keʃværhɑje hæmsɑje, lozume komæke keʃværhɑje mæntæqe bærɑje tæqvijæte ɑrɑmeʃ væ æmnijæt dær æfqɑnestɑne biʃ æz piʃ ehsɑs miʃævæd. vej dær pɑjɑn bɑ qædrdɑni æz tælɑʃ hɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn, xɑstɑre rɑjzæni biʃtære mæsʔulɑne do keʃvær bærɑje komæk be hælle moʔzælɑte mæntæqei beviʒe hælle moʃkele æfqɑnestɑn ɡærdid. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nرادا کومار رییس گروه سیاسی دهلی هند پیش از ظهر امروز یکشنبه با علاءالدین بروجردی رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی دیدار و گفتوگو کرد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بروجردی در این دیدار بر لزوم همفکری همسایگان افغانستان و دیگر کشورهای منطقه برای دستیابی به راه حلی موثر در حل مسائل و مشکلات این کشور تاکید کرد و افزود: بازگشت صلح و آرامش به افغانستان تنها در پرتو مذاکره و گفتوگو میان تمامی گروهها و اقوام افغانی و تقسیم عادلانه قدرت میان آنها امکانپذیر است.\n\n\n\nرییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به شکست نیروهای غربی در افغانستان گفت: علت مخالفت جمهوری اسلامی ایران با تهاجم نظامی به افغانستان از ابتدا درک درست اوضاع کنونی بود که امروز هیچکدام از کشورهایی که در افغانستان نیروی نظامی دارند خیالشان بابت سالهای پس از خروج از این کشور در سال 2014 آسوده نیست.\n\n\n\nرییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی در ادامهی این دیدار با تاکید بر اهمیت برگزاری کنفرانسهای متعدد در ارتباط با کمک به حل مشکل افغانستان، گفت: مجلس شورای اسلامی از هرگونه اقدامی برای تقویت و تحکیم صلح و آرامش در افغانستان حمایت میکند.\n\n\n\nرادار کومار رییس گروه سیاسی دهلی هند نیز در ادامه این دیدار با اشاره به اهمیت نقش جمهوری اسلامی ایران برای تامین صلح و ثبات در منطقه افزود: با توجه به تاثیر اوضا افغانستان بر نواحی پیرامونی و کشورهای همسایه، لزوم کمک کشورهای منطقه برای تقویت آرامش و امنیت در افغانستان بیش از پیش احساس میشود.\n\n\n\nوی در پایان با قدردانی از تلاش های جمهوری اسلامی ایران، خواستار رایزنی بیشتر مسوولان دو کشور برای کمک به حل معضلات منطقهای بهویژه حل مشکل افغانستان گردید.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "jek fæʔɑle kɑrɡæri bɑ bæjɑne inke modele dʒædid tæʔine dæstmozde kɑrɡærɑne behtær æst dær sɑle ɑjændee pijɑde ʃævæd, æz ɡoruhhɑje kɑrfærmɑi væ kɑrɡæri xɑst tɑ bɑ tævædʒdʒoh be forsæte bɑqimɑnde tɑ pɑjɑne sɑle hær tʃee særiʔtær pɑj mize mozɑkere dæstmozd berævænd. hæmide hɑdʒ esmɑʔili dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæʔɑvon væ eʃteqɑle isnɑ, ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke kæmtær æz tʃɑhɑr mɑh tɑ pɑjɑne sɑl bɑqi mɑnde dolæt mitævɑnæd æz tæriqe ʃorɑje ɑli kɑr, ɡoruhhɑje kɑrɡæri væ kɑrfærmɑi rɑ zudtær be mize mozɑkere dæʔvæt konæd tɑ rɑhkɑre behtær væ moʔæssertæri bærɑje tæʔine dæstmozde pejdɑ ʃævæd. be eʔteqɑde vej dær ruzhɑje pɑjɑni sɑle biʃtær mæbɑni kolli tæʔine mozde mætræh miʃævæd ke dær hædde ʃoʔɑr æst lezɑ bɑ tævædʒdʒoh be næbude væqte kɑfi ʃorækɑje edʒtemɑʔi zudtær pɑj mize mozɑkere berævænd tɑ nætidʒee behtæri hɑsel ʃævæd. hɑdʒ esmɑʔili dær edɑme piʃnæhɑd kærd ke dæbirxɑne ʃorɑje ɑli kɑr dær tule sɑle fæʔɑl bɑʃæd væ mæsɑʔele eqtesɑdi væ hoze kɑr rɑ morede ræsæd væ bærræsi qærɑr bedæhæd. in fæʔɑle kɑrɡæri bɑ bæjɑne inke bɑjæd ʃivee dʒædidi dʒɑjɡozine ʃivee sonnæti væ nɑkɑrɑmæd tæʔine dæstmozd ʃævæd, æfzud : motæʔæssefɑne ræveʃi ke dær mɑdde tʃehelojek qɑnune kɑr bær ɑn tæʔkid ʃode nætævɑneste pɑsoxɡuje nijɑzhɑje mæʔiʃæti kɑrɡærɑn væ æsærɡozɑri lɑzem dær kɑrɡɑhhɑ bɑʃæd lezɑ moʔtæqedæm ke ræftæn be sæmte dæstmozde motenɑseb bɑ bæhreværi, pitʃideɡihɑje xɑsse xod rɑ dɑræd ke jeki æz ɑnhɑ idʒɑde bæstære lɑzem dær bɑzɑre kɑre keʃvær bɑ tekje bær rujkærde toseʔe jɑfteɡist. vej hæmtʃenin dærbɑre ʃive dʒædide tæʔine mozde kɑrɡærɑn ke mæʔɑvnæte rævɑbete kɑre piʃtær æz tædvine ɑn xæbær dɑde bud, ezhɑr kærd : bɑzɑre kɑre keʃvære hænuz mohæjjɑje edʒrɑje in tærh nist æɡærtʃe nɑɡozir bɑjæd be sæmte dæstmozde senfi væ motenɑseb bɑ bæhreværi berævim væli dær fæzɑje eqtesɑde hɑzer ke dær hɑle tædʒrobe ɑn hæstim hæddeæqælhɑje zendeɡi zire soɑl ræfte væ ʃorækɑje edʒtemɑʔi hæm bær sære tæʔine mozde extelɑfe næzær dɑrænd bænɑbærin dæstmozde motenɑseb bɑ bæhreværi dæstmozdist ke færɑtær æz hæddeæqælhɑ tæʔrif ʃævæd. be eʔteqɑde hɑdʒ esmɑʔili, bærnɑme mæʔɑvnæte rævɑbete kɑre vezɑrætxɑne dær sɑle ɑjænde qɑbelijæte edʒrɑ ʃodæn rɑ dɑræd. vej ɡoft : modele dʒædid tæʔine dæstmozde kɑrɡærɑne behtær æst ke dær sɑle ɑjændee pijɑde ʃævæd væ tʃenɑntʃe eqtesɑde keʃvær be mærhæle sobɑt resid dæstmozd be tædridʒ be sæmte senfi ʃodæn berævæd væ ɡoruhhɑje kɑrfærmɑi væ kɑrɡæri bærɑje roʃde bæhreværi senfe xod in mæbɑhes rɑ be tore dodʒɑnebe mætræh konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک فعال کارگری با بیان اینکه مدل جدید تعیین دستمزد کارگران بهتر است در سال آینده پیاده شود، از گروههای کارفرمایی و کارگری خواست تا با توجه به فرصت باقیمانده تا پایان سال هر چه سریعتر پای میز مذاکره دستمزد بروند.\n\n\n\nحمید حاج اسماعیلی در گفتوگو با خبرنگار تعاون و اشتغال ایسنا، اظهار کرد: با توجه به اینکه کمتر از چهار ماه تا پایان سال باقی مانده دولت میتواند از طریق شورای عالی کار، گروههای کارگری و کارفرمایی را زودتر به میز مذاکره دعوت کند تا راهکار بهتر و موثرتری برای تعیین دستمزد پیدا شود.\n\n\n\nبه اعتقاد وی در روزهای پایانی سال بیشتر مبانی کلی تعیین مزد مطرح میشود که در حد شعار است لذا با توجه به نبود وقت کافی شرکای اجتماعی زودتر پای میز مذاکره بروند تا نتیجه بهتری حاصل شود.\n\n\n\nحاج اسماعیلی در ادامه پیشنهاد کرد که دبیرخانه شورای عالی کار در طول سال فعال باشد و مسایل اقتصادی و حوزه کار را مورد رصد و بررسی قرار بدهد.\n\n\n\nاین فعال کارگری با بیان اینکه باید شیوه جدیدی جایگزین شیوه سنتی و ناکارآمد تعیین دستمزد شود، افزود: متاسفانه روشی که در ماده 41 قانون کار بر آن تاکید شده نتوانسته پاسخگوی نیازهای معیشتی کارگران و اثرگذاری لازم در کارگاهها باشد لذا معتقدم که رفتن به سمت دستمزد متناسب با بهرهوری، پیچیدگیهای خاص خود را دارد که یکی از آنها ایجاد بستر لازم در بازار کار کشور با تکیه بر رویکرد توسعه یافتگی است.\n\n\n\nوی همچنین درباره شیوه جدید تعیین مزد کارگران که معاونت روابط کار پیشتر از تدوین آن خبر داده بود، اظهار کرد: بازار کار کشور هنوز مهیای اجرای این طرح نیست اگرچه ناگزیر باید به سمت دستمزد صنفی و متناسب با بهرهوری برویم ولی در فضای اقتصاد حاضر که در حال تجربه آن هستیم حداقلهای زندگی زیر سوال رفته و شرکای اجتماعی هم بر سر تعیین مزد اختلاف نظر دارند بنابراین دستمزد متناسب با بهرهوری دستمزدی است که فراتر از حداقلها تعریف شود.\n\n\n\nبه اعتقاد حاج اسماعیلی، برنامه معاونت روابط کار وزارتخانه در سال آینده قابلیت اجرا شدن را دارد.\n\n\n\nوی گفت: مدل جدید تعیین دستمزد کارگران بهتر است که در سال آینده پیاده شود و چنانچه اقتصاد کشور به مرحله ثبات رسید دستمزد به تدریج به سمت صنفی شدن برود و گروههای کارفرمایی و کارگری برای رشد بهرهوری صنف خود این مباحث را به طور دوجانبه مطرح کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | jek fæʔɑle kɑrɡæri bɑ bæjɑne inke modele dʒædid tæʔine dæstmozde kɑrɡærɑne behtær æst dær sɑle ɑjændee pijɑde ʃævæd, æz ɡoruhhɑje kɑrfærmɑi væ kɑrɡæri xɑst tɑ bɑ tævædʒdʒoh be forsæte bɑqimɑnde tɑ pɑjɑne sɑle hær tʃee særiʔtær pɑj mize mozɑkere dæstmozd berævænd. hæmide hɑdʒ esmɑʔili dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæʔɑvon væ eʃteqɑle isnɑ, ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke kæmtær æz tʃɑhɑr mɑh tɑ pɑjɑne sɑl bɑqi mɑnde dolæt mitævɑnæd æz tæriqe ʃorɑje ɑli kɑr, ɡoruhhɑje kɑrɡæri væ kɑrfærmɑi rɑ zudtær be mize mozɑkere dæʔvæt konæd tɑ rɑhkɑre behtær væ moʔæssertæri bærɑje tæʔine dæstmozde pejdɑ ʃævæd. be eʔteqɑde vej dær ruzhɑje pɑjɑni sɑle biʃtær mæbɑni kolli tæʔine mozde mætræh miʃævæd ke dær hædde ʃoʔɑr æst lezɑ bɑ tævædʒdʒoh be næbude væqte kɑfi ʃorækɑje edʒtemɑʔi zudtær pɑj mize mozɑkere berævænd tɑ nætidʒee behtæri hɑsel ʃævæd. hɑdʒ esmɑʔili dær edɑme piʃnæhɑd kærd ke dæbirxɑne ʃorɑje ɑli kɑr dær tule sɑle fæʔɑl bɑʃæd væ mæsɑʔele eqtesɑdi væ hoze kɑr rɑ morede ræsæd væ bærræsi qærɑr bedæhæd. in fæʔɑle kɑrɡæri bɑ bæjɑne inke bɑjæd ʃivee dʒædidi dʒɑjɡozine ʃivee sonnæti væ nɑkɑrɑmæd tæʔine dæstmozd ʃævæd, æfzud : motæʔæssefɑne ræveʃi ke dær mɑdde tʃehelojek qɑnune kɑr bær ɑn tæʔkid ʃode nætævɑneste pɑsoxɡuje nijɑzhɑje mæʔiʃæti kɑrɡærɑn væ æsærɡozɑri lɑzem dær kɑrɡɑhhɑ bɑʃæd lezɑ moʔtæqedæm ke ræftæn be sæmte dæstmozde motenɑseb bɑ bæhreværi, pitʃideɡihɑje xɑsse xod rɑ dɑræd ke jeki æz ɑnhɑ idʒɑde bæstære lɑzem dær bɑzɑre kɑre keʃvær bɑ tekje bær rujkærde toseʔe jɑfteɡist. vej hæmtʃenin dærbɑre ʃive dʒædide tæʔine mozde kɑrɡærɑn ke mæʔɑvnæte rævɑbete kɑre piʃtær æz tædvine ɑn xæbær dɑde bud, ezhɑr kærd : bɑzɑre kɑre keʃvære hænuz mohæjjɑje edʒrɑje in tærh nist æɡærtʃe nɑɡozir bɑjæd be sæmte dæstmozde senfi væ motenɑseb bɑ bæhreværi berævim væli dær fæzɑje eqtesɑde hɑzer ke dær hɑle tædʒrobe ɑn hæstim hæddeæqælhɑje zendeɡi zire soɑl ræfte væ ʃorækɑje edʒtemɑʔi hæm bær sære tæʔine mozde extelɑfe næzær dɑrænd bænɑbærin dæstmozde motenɑseb bɑ bæhreværi dæstmozdist ke færɑtær æz hæddeæqælhɑ tæʔrif ʃævæd. be eʔteqɑde hɑdʒ esmɑʔili, bærnɑme mæʔɑvnæte rævɑbete kɑre vezɑrætxɑne dær sɑle ɑjænde qɑbelijæte edʒrɑ ʃodæn rɑ dɑræd. vej ɡoft : modele dʒædid tæʔine dæstmozde kɑrɡærɑne behtær æst ke dær sɑle ɑjændee pijɑde ʃævæd væ tʃenɑntʃe eqtesɑde keʃvær be mærhæle sobɑt resid dæstmozd be tædridʒ be sæmte senfi ʃodæn berævæd væ ɡoruhhɑje kɑrfærmɑi væ kɑrɡæri bærɑje roʃde bæhreværi senfe xod in mæbɑhes rɑ be tore dodʒɑnebe mætræh konænd. entehɑje pæjɑm |
یک فعال کارگری با بیان اینکه مدل جدید تعیین دستمزد کارگران بهتر است در سال آینده پیاده شود، از گروههای کارفرمایی و کارگری خواست تا با توجه به فرصت باقیمانده تا پایان سال هر چه سریعتر پای میز مذاکره دستمزد بروند.
حمید حاج اسماعیلی در گفتوگو با خبرنگار تعاون و اشتغال ایسنا، اظهار کرد: با توجه به اینکه کمتر از چهار ماه تا پایان سال باقی مانده دولت میتواند از طریق شورای عالی کار، گروههای کارگری و کارفرمایی را زودتر به میز مذاکره دعوت کند تا راهکار بهتر و موثرتری برای تعیین دستمزد پیدا شود.
به اعتقاد وی در روزهای پایانی سال بیشتر مبانی کلی تعیین مزد مطرح میشود که در حد شعار است لذا با توجه به نبود وقت کافی شرکای اجتماعی زودتر پای میز مذاکره بروند تا نتیجه بهتری حاصل شود.
حاج اسماعیلی در ادامه پیشنهاد کرد که دبیرخانه شورای عالی کار در طول سال فعال باشد و مسایل اقتصادی و حوزه کار را مورد رصد و بررسی قرار بدهد.
این فعال کارگری با بیان اینکه باید شیوه جدیدی جایگزین شیوه سنتی و ناکارآمد تعیین دستمزد شود، افزود: متاسفانه روشی که در ماده 41 قانون کار بر آن تاکید شده نتوانسته پاسخگوی نیازهای معیشتی کارگران و اثرگذاری لازم در کارگاهها باشد لذا معتقدم که رفتن به سمت دستمزد متناسب با بهرهوری، پیچیدگیهای خاص خود را دارد که یکی از آنها ایجاد بستر لازم در بازار کار کشور با تکیه بر رویکرد توسعه یافتگی است.
وی همچنین درباره شیوه جدید تعیین مزد کارگران که معاونت روابط کار پیشتر از تدوین آن خبر داده بود، اظهار کرد: بازار کار کشور هنوز مهیای اجرای این طرح نیست اگرچه ناگزیر باید به سمت دستمزد صنفی و متناسب با بهرهوری برویم ولی در فضای اقتصاد حاضر که در حال تجربه آن هستیم حداقلهای زندگی زیر سوال رفته و شرکای اجتماعی هم بر سر تعیین مزد اختلاف نظر دارند بنابراین دستمزد متناسب با بهرهوری دستمزدی است که فراتر از حداقلها تعریف شود.
به اعتقاد حاج اسماعیلی، برنامه معاونت روابط کار وزارتخانه در سال آینده قابلیت اجرا شدن را دارد.
وی گفت: مدل جدید تعیین دستمزد کارگران بهتر است که در سال آینده پیاده شود و چنانچه اقتصاد کشور به مرحله ثبات رسید دستمزد به تدریج به سمت صنفی شدن برود و گروههای کارفرمایی و کارگری برای رشد بهرهوری صنف خود این مباحث را به طور دوجانبه مطرح کنند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek fæʔɑle kɑrɡæri bɑ bæjɑne inke modele dʒædid tæʔine dæstmozde kɑrɡærɑne behtær æst dær sɑle ɑjændee pijɑde ʃævæd, æz ɡoruhhɑje kɑrfærmɑi væ kɑrɡæri xɑst tɑ bɑ tævædʒdʒoh be forsæte bɑqimɑnde tɑ pɑjɑne sɑle hær tʃee særiʔtær pɑj mize mozɑkere dæstmozd berævænd. hæmide hɑdʒ esmɑʔili dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæʔɑvon væ eʃteqɑle isnɑ, ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke kæmtær æz tʃɑhɑr mɑh tɑ pɑjɑne sɑl bɑqi mɑnde dolæt mitævɑnæd æz tæriqe ʃorɑje ɑli kɑr, ɡoruhhɑje kɑrɡæri væ kɑrfærmɑi rɑ zudtær be mize mozɑkere dæʔvæt konæd tɑ rɑhkɑre behtær væ moʔæssertæri bærɑje tæʔine dæstmozde pejdɑ ʃævæd. be eʔteqɑde vej dær ruzhɑje pɑjɑni sɑle biʃtær mæbɑni kolli tæʔine mozde mætræh miʃævæd ke dær hædde ʃoʔɑr æst lezɑ bɑ tævædʒdʒoh be næbude væqte kɑfi ʃorækɑje edʒtemɑʔi zudtær pɑj mize mozɑkere berævænd tɑ nætidʒee behtæri hɑsel ʃævæd. hɑdʒ esmɑʔili dær edɑme piʃnæhɑd kærd ke dæbirxɑne ʃorɑje ɑli kɑr dær tule sɑle fæʔɑl bɑʃæd væ mæsɑʔele eqtesɑdi væ hoze kɑr rɑ morede ræsæd væ bærræsi qærɑr bedæhæd. in fæʔɑle kɑrɡæri bɑ bæjɑne inke bɑjæd ʃivee dʒædidi dʒɑjɡozine ʃivee sonnæti væ nɑkɑrɑmæd tæʔine dæstmozd ʃævæd, æfzud : motæʔæssefɑne ræveʃi ke dær mɑdde tʃehelojek qɑnune kɑr bær ɑn tæʔkid ʃode nætævɑneste pɑsoxɡuje nijɑzhɑje mæʔiʃæti kɑrɡærɑn væ æsærɡozɑri lɑzem dær kɑrɡɑhhɑ bɑʃæd lezɑ moʔtæqedæm ke ræftæn be sæmte dæstmozde motenɑseb bɑ bæhreværi, pitʃideɡihɑje xɑsse xod rɑ dɑræd ke jeki æz ɑnhɑ idʒɑde bæstære lɑzem dær bɑzɑre kɑre keʃvær bɑ tekje bær rujkærde toseʔe jɑfteɡist. vej hæmtʃenin dærbɑre ʃive dʒædide tæʔine mozde kɑrɡærɑn ke mæʔɑvnæte rævɑbete kɑre piʃtær æz tædvine ɑn xæbær dɑde bud, ezhɑr kærd : bɑzɑre kɑre keʃvære hænuz mohæjjɑje edʒrɑje in tærh nist æɡærtʃe nɑɡozir bɑjæd be sæmte dæstmozde senfi væ motenɑseb bɑ bæhreværi berævim væli dær fæzɑje eqtesɑde hɑzer ke dær hɑle tædʒrobe ɑn hæstim hæddeæqælhɑje zendeɡi zire soɑl ræfte væ ʃorækɑje edʒtemɑʔi hæm bær sære tæʔine mozde extelɑfe næzær dɑrænd bænɑbærin dæstmozde motenɑseb bɑ bæhreværi dæstmozdist ke færɑtær æz hæddeæqælhɑ tæʔrif ʃævæd. be eʔteqɑde hɑdʒ esmɑʔili, bærnɑme mæʔɑvnæte rævɑbete kɑre vezɑrætxɑne dær sɑle ɑjænde qɑbelijæte edʒrɑ ʃodæn rɑ dɑræd. vej ɡoft : modele dʒædid tæʔine dæstmozde kɑrɡærɑne behtær æst ke dær sɑle ɑjændee pijɑde ʃævæd væ tʃenɑntʃe eqtesɑde keʃvær be mærhæle sobɑt resid dæstmozd be tædridʒ be sæmte senfi ʃodæn berævæd væ ɡoruhhɑje kɑrfærmɑi væ kɑrɡæri bærɑje roʃde bæhreværi senfe xod in mæbɑhes rɑ be tore dodʒɑnebe mætræh konænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nیک فعال کارگری با بیان اینکه مدل جدید تعیین دستمزد کارگران بهتر است در سال آینده پیاده شود، از گروههای کارفرمایی و کارگری خواست تا با توجه به فرصت باقیمانده تا پایان سال هر چه سریعتر پای میز مذاکره دستمزد بروند.\n\n\n\nحمید حاج اسماعیلی در گفتوگو با خبرنگار تعاون و اشتغال ایسنا، اظهار کرد: با توجه به اینکه کمتر از چهار ماه تا پایان سال باقی مانده دولت میتواند از طریق شورای عالی کار، گروههای کارگری و کارفرمایی را زودتر به میز مذاکره دعوت کند تا راهکار بهتر و موثرتری برای تعیین دستمزد پیدا شود.\n\n\n\nبه اعتقاد وی در روزهای پایانی سال بیشتر مبانی کلی تعیین مزد مطرح میشود که در حد شعار است لذا با توجه به نبود وقت کافی شرکای اجتماعی زودتر پای میز مذاکره بروند تا نتیجه بهتری حاصل شود.\n\n\n\nحاج اسماعیلی در ادامه پیشنهاد کرد که دبیرخانه شورای عالی کار در طول سال فعال باشد و مسایل اقتصادی و حوزه کار را مورد رصد و بررسی قرار بدهد.\n\n\n\nاین فعال کارگری با بیان اینکه باید شیوه جدیدی جایگزین شیوه سنتی و ناکارآمد تعیین دستمزد شود، افزود: متاسفانه روشی که در ماده 41 قانون کار بر آن تاکید شده نتوانسته پاسخگوی نیازهای معیشتی کارگران و اثرگذاری لازم در کارگاهها باشد لذا معتقدم که رفتن به سمت دستمزد متناسب با بهرهوری، پیچیدگیهای خاص خود را دارد که یکی از آنها ایجاد بستر لازم در بازار کار کشور با تکیه بر رویکرد توسعه یافتگی است.\n\n\n\nوی همچنین درباره شیوه جدید تعیین مزد کارگران که معاونت روابط کار پیشتر از تدوین آن خبر داده بود، اظهار کرد: بازار کار کشور هنوز مهیای اجرای این طرح نیست اگرچه ناگزیر باید به سمت دستمزد صنفی و متناسب با بهرهوری برویم ولی در فضای اقتصاد حاضر که در حال تجربه آن هستیم حداقلهای زندگی زیر سوال رفته و شرکای اجتماعی هم بر سر تعیین مزد اختلاف نظر دارند بنابراین دستمزد متناسب با بهرهوری دستمزدی است که فراتر از حداقلها تعریف شود.\n\n\n\nبه اعتقاد حاج اسماعیلی، برنامه معاونت روابط کار وزارتخانه در سال آینده قابلیت اجرا شدن را دارد.\n\n\n\nوی گفت: مدل جدید تعیین دستمزد کارگران بهتر است که در سال آینده پیاده شود و چنانچه اقتصاد کشور به مرحله ثبات رسید دستمزد به تدریج به سمت صنفی شدن برود و گروههای کارفرمایی و کارگری برای رشد بهرهوری صنف خود این مباحث را به طور دوجانبه مطرح کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be næqle æz e mærkæze ettelɑʔe resɑni felestin, hezɑrɑn esrɑʔili ʃɑmɡɑhe diruz ʃænbe moqɑbele mænzele \" ævihɑje mænædlæbælijæt \" dɑdsetɑne kolle esrɑʔil dær ʃæhre betɑh tækfɑ dær ʃærqe tele ɑvejv tæzɑhorɑt kærde væ xɑstɑre tæsriʔ dær rævænde tæhqiqɑt æz benjɑmin nætɑniɑhu noxoste væzire reʒime sæhijunisti væ resideɡi fori be pærvænde hɑje fesɑd u ʃodænd. tæzɑhorɑte konændeɡɑn bɑ dær dæst ɡereftæne pelɑkɑrdhɑ væ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑi xɑstɑre berɑndɑzi kɑbine nætɑniɑhu ʃodænd. næzdik be pɑnsæd næfær æz æʔzɑje likud be ræhbæri nætɑniɑhu niz eqdɑm be bærpɑi rɑhpejmɑi dær moxɑlefæt bɑ ɑnɑn kærdænd. ʃomɑri æz vozærɑ væ æʔzɑje konæst reʒime sæhijunisti æz hezbe likud niz dær in rɑhpejmɑi ʃerkæt kærde væ dʒenɑhe tʃæpe ɡærɑje esrɑʔil rɑ be tælɑʃ bærɑje berɑndɑzi dolæte nætɑniɑhu æz tæriqe tæʔsire ɡozɑri bær dæstɡɑhe qæzɑi mottæhæm kærdænd. nɑvɑ bukire ozvi konæst æz hezbe likude moddæʔi ʃod ke ɑntʃe mi binim tælɑʃi bærɑje kudetɑ ælæjhe dolæt æst. æjjub qorɑ væzire ertebɑtɑte reʒime sæhijunisti niz æz nætɑniɑhu eʔlɑme hemɑjæt kærd. in dær hɑlist ke ruznɑme hɑɑrtæs be næql æz polise reʒime sæhijunisti tæʔkid kærde bud ke tæhqiqɑt ændʒɑm ʃode neʃɑn mi dæhæd ke benjɑmin nætɑniɑhu be ehtemɑle besijɑr qævi dær fesɑd, kolɑhbærdɑri væ xiɑnæt dær æmɑnæt dæst dɑʃte æst. polise reʒime sæhijunisti mi ɡujæd momɑneʔæte dɑdɡɑh solh æz enteʃɑre dʒozʔijɑte tæhqiq væ bɑzdʒui æz nætɑniɑhu, be xɑtere qovvæt ɡereftæne dæst dɑʃtæne u dær pærvænde fesɑd væ kolɑhbærdɑrist.",
"text": " به نقل از مرکز اطلاع رسانی فلسطین، هزاران اسرائیلی شامگاه دیروز شنبه مقابل منزل \"اویحای مندلبلیت\" دادستان کل اسرائیل در شهر بتاح تکفا در شرق تل آویو تظاهرات کرده و خواستار تسریع در روند تحقیقات از بنیامین نتانیاهو نخست وزیر رژیم صهیونیستی و رسیدگی فوری به پرونده های فساد او شدند.تظاهرات کنندگان با در دست گرفتن پلاکاردها و سردادن شعارهایی خواستار براندازی کابینه نتانیاهو شدند.نزدیک به ۵۰۰ نفر از اعضای لیکود به رهبری نتانیاهو نیز اقدام به برپایی راهپیمایی در مخالفت با آنان کردند.شماری از وزرا و اعضای کنست رژیم صهیونیستی از حزب لیکود نیز در این راهپیمایی شرکت کرده و جناح چپ گرای اسرائیل را به تلاش برای براندازی دولت نتانیاهو از طریق تاثیر گذاری بر دستگاه قضایی متهم کردند.ناوا بوکیر عضو کنست از حزب لیکود مدعی شد که آنچه می بینیم تلاشی برای کودتا علیه دولت است.ایوب قرا وزیر ارتباطات رژیم صهیونیستی نیز از نتانیاهو اعلام حمایت کرد.این در حالی است که روزنامه هاآرتص به نقل از پلیس رژیم صهیونیستی تاکید کرده بود که تحقیقات انجام شده نشان می دهد که بنیامین نتانیاهو به احتمال بسیار قوی در فساد، کلاهبرداری و خیانت در امانت دست داشته است.پلیس رژیم صهیونیستی می گوید ممانعت دادگاه صلح از انتشار جزئیات تحقیق و بازجویی از نتانیاهو، به خاطر قوت گرفتن دست داشتن او در پرونده فساد و کلاهبرداری است."
} | be næqle æz e mærkæze ettelɑʔe resɑni felestin, hezɑrɑn esrɑʔili ʃɑmɡɑhe diruz ʃænbe moqɑbele mænzele " ævihɑje mænædlæbælijæt " dɑdsetɑne kolle esrɑʔil dær ʃæhre betɑh tækfɑ dær ʃærqe tele ɑvejv tæzɑhorɑt kærde væ xɑstɑre tæsriʔ dær rævænde tæhqiqɑt æz benjɑmin nætɑniɑhu noxoste væzire reʒime sæhijunisti væ resideɡi fori be pærvænde hɑje fesɑd u ʃodænd. tæzɑhorɑte konændeɡɑn bɑ dær dæst ɡereftæne pelɑkɑrdhɑ væ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑi xɑstɑre berɑndɑzi kɑbine nætɑniɑhu ʃodænd. næzdik be pɑnsæd næfær æz æʔzɑje likud be ræhbæri nætɑniɑhu niz eqdɑm be bærpɑi rɑhpejmɑi dær moxɑlefæt bɑ ɑnɑn kærdænd. ʃomɑri æz vozærɑ væ æʔzɑje konæst reʒime sæhijunisti æz hezbe likud niz dær in rɑhpejmɑi ʃerkæt kærde væ dʒenɑhe tʃæpe ɡærɑje esrɑʔil rɑ be tælɑʃ bærɑje berɑndɑzi dolæte nætɑniɑhu æz tæriqe tæʔsire ɡozɑri bær dæstɡɑhe qæzɑi mottæhæm kærdænd. nɑvɑ bukire ozvi konæst æz hezbe likude moddæʔi ʃod ke ɑntʃe mi binim tælɑʃi bærɑje kudetɑ ælæjhe dolæt æst. æjjub qorɑ væzire ertebɑtɑte reʒime sæhijunisti niz æz nætɑniɑhu eʔlɑme hemɑjæt kærd. in dær hɑlist ke ruznɑme hɑɑrtæs be næql æz polise reʒime sæhijunisti tæʔkid kærde bud ke tæhqiqɑt ændʒɑm ʃode neʃɑn mi dæhæd ke benjɑmin nætɑniɑhu be ehtemɑle besijɑr qævi dær fesɑd, kolɑhbærdɑri væ xiɑnæt dær æmɑnæt dæst dɑʃte æst. polise reʒime sæhijunisti mi ɡujæd momɑneʔæte dɑdɡɑh solh æz enteʃɑre dʒozʔijɑte tæhqiq væ bɑzdʒui æz nætɑniɑhu, be xɑtere qovvæt ɡereftæne dæst dɑʃtæne u dær pærvænde fesɑd væ kolɑhbærdɑrist. | به نقل از مرکز اطلاع رسانی فلسطین، هزاران اسرائیلی شامگاه دیروز شنبه مقابل منزل "اویحای مندلبلیت" دادستان کل اسرائیل در شهر بتاح تکفا در شرق تل آویو تظاهرات کرده و خواستار تسریع در روند تحقیقات از بنیامین نتانیاهو نخست وزیر رژیم صهیونیستی و رسیدگی فوری به پرونده های فساد او شدند.تظاهرات کنندگان با در دست گرفتن پلاکاردها و سردادن شعارهایی خواستار براندازی کابینه نتانیاهو شدند.نزدیک به ۵۰۰ نفر از اعضای لیکود به رهبری نتانیاهو نیز اقدام به برپایی راهپیمایی در مخالفت با آنان کردند.شماری از وزرا و اعضای کنست رژیم صهیونیستی از حزب لیکود نیز در این راهپیمایی شرکت کرده و جناح چپ گرای اسرائیل را به تلاش برای براندازی دولت نتانیاهو از طریق تاثیر گذاری بر دستگاه قضایی متهم کردند.ناوا بوکیر عضو کنست از حزب لیکود مدعی شد که آنچه می بینیم تلاشی برای کودتا علیه دولت است.ایوب قرا وزیر ارتباطات رژیم صهیونیستی نیز از نتانیاهو اعلام حمایت کرد.این در حالی است که روزنامه هاآرتص به نقل از پلیس رژیم صهیونیستی تاکید کرده بود که تحقیقات انجام شده نشان می دهد که بنیامین نتانیاهو به احتمال بسیار قوی در فساد، کلاهبرداری و خیانت در امانت دست داشته است.پلیس رژیم صهیونیستی می گوید ممانعت دادگاه صلح از انتشار جزئیات تحقیق و بازجویی از نتانیاهو، به خاطر قوت گرفتن دست داشتن او در پرونده فساد و کلاهبرداری است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be næqle æz e mærkæze ettelɑʔe resɑni felestin, hezɑrɑn esrɑʔili ʃɑmɡɑhe diruz ʃænbe moqɑbele mænzele \" ævihɑje mænædlæbælijæt \" dɑdsetɑne kolle esrɑʔil dær ʃæhre betɑh tækfɑ dær ʃærqe tele ɑvejv tæzɑhorɑt kærde væ xɑstɑre tæsriʔ dær rævænde tæhqiqɑt æz benjɑmin nætɑniɑhu noxoste væzire reʒime sæhijunisti væ resideɡi fori be pærvænde hɑje fesɑd u ʃodænd. tæzɑhorɑte konændeɡɑn bɑ dær dæst ɡereftæne pelɑkɑrdhɑ væ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑi xɑstɑre berɑndɑzi kɑbine nætɑniɑhu ʃodænd. næzdik be pɑnsæd næfær æz æʔzɑje likud be ræhbæri nætɑniɑhu niz eqdɑm be bærpɑi rɑhpejmɑi dær moxɑlefæt bɑ ɑnɑn kærdænd. ʃomɑri æz vozærɑ væ æʔzɑje konæst reʒime sæhijunisti æz hezbe likud niz dær in rɑhpejmɑi ʃerkæt kærde væ dʒenɑhe tʃæpe ɡærɑje esrɑʔil rɑ be tælɑʃ bærɑje berɑndɑzi dolæte nætɑniɑhu æz tæriqe tæʔsire ɡozɑri bær dæstɡɑhe qæzɑi mottæhæm kærdænd. nɑvɑ bukire ozvi konæst æz hezbe likude moddæʔi ʃod ke ɑntʃe mi binim tælɑʃi bærɑje kudetɑ ælæjhe dolæt æst. æjjub qorɑ væzire ertebɑtɑte reʒime sæhijunisti niz æz nætɑniɑhu eʔlɑme hemɑjæt kærd. in dær hɑlist ke ruznɑme hɑɑrtæs be næql æz polise reʒime sæhijunisti tæʔkid kærde bud ke tæhqiqɑt ændʒɑm ʃode neʃɑn mi dæhæd ke benjɑmin nætɑniɑhu be ehtemɑle besijɑr qævi dær fesɑd, kolɑhbærdɑri væ xiɑnæt dær æmɑnæt dæst dɑʃte æst. polise reʒime sæhijunisti mi ɡujæd momɑneʔæte dɑdɡɑh solh æz enteʃɑre dʒozʔijɑte tæhqiq væ bɑzdʒui æz nætɑniɑhu, be xɑtere qovvæt ɡereftæne dæst dɑʃtæne u dær pærvænde fesɑd væ kolɑhbærdɑrist.",
"role": "user"
},
{
"content": " به نقل از مرکز اطلاع رسانی فلسطین، هزاران اسرائیلی شامگاه دیروز شنبه مقابل منزل \"اویحای مندلبلیت\" دادستان کل اسرائیل در شهر بتاح تکفا در شرق تل آویو تظاهرات کرده و خواستار تسریع در روند تحقیقات از بنیامین نتانیاهو نخست وزیر رژیم صهیونیستی و رسیدگی فوری به پرونده های فساد او شدند.تظاهرات کنندگان با در دست گرفتن پلاکاردها و سردادن شعارهایی خواستار براندازی کابینه نتانیاهو شدند.نزدیک به ۵۰۰ نفر از اعضای لیکود به رهبری نتانیاهو نیز اقدام به برپایی راهپیمایی در مخالفت با آنان کردند.شماری از وزرا و اعضای کنست رژیم صهیونیستی از حزب لیکود نیز در این راهپیمایی شرکت کرده و جناح چپ گرای اسرائیل را به تلاش برای براندازی دولت نتانیاهو از طریق تاثیر گذاری بر دستگاه قضایی متهم کردند.ناوا بوکیر عضو کنست از حزب لیکود مدعی شد که آنچه می بینیم تلاشی برای کودتا علیه دولت است.ایوب قرا وزیر ارتباطات رژیم صهیونیستی نیز از نتانیاهو اعلام حمایت کرد.این در حالی است که روزنامه هاآرتص به نقل از پلیس رژیم صهیونیستی تاکید کرده بود که تحقیقات انجام شده نشان می دهد که بنیامین نتانیاهو به احتمال بسیار قوی در فساد، کلاهبرداری و خیانت در امانت دست داشته است.پلیس رژیم صهیونیستی می گوید ممانعت دادگاه صلح از انتشار جزئیات تحقیق و بازجویی از نتانیاهو، به خاطر قوت گرفتن دست داشتن او در پرونده فساد و کلاهبرداری است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistotʃɑhɑr færhænɡi. næmɑjeʃnɑme. færhænɡsærɑje nijɑværɑn mæhmude æzizi be ɡozɑreʃe irnɑ æz bonjɑde ɑfærineʃ hɑje honæri nijɑværɑn, in dɑværɑne bistodo tɑ bistotʃɑhɑr xordɑd be tæmɑʃɑje edʒrɑje tʃehelose mætne rɑhjɑfte be in mærhæle neʃæstænd. æz mjɑne in ɑsɑr, pɑnzdæh næmɑjeʃnɑme bærɑje ruxɑni dær in dʒæʃnvɑre entexɑb xɑhænd ʃod. dær in dʒæʃnvɑre, behtærin æsær, behtærin kɑrɡærdɑn, behtærin næmɑjeʃnɑme nevisɑn, bɑziɡærɑne næqʃe ævvæl væ dovvome mærdo zæn, tændis væ dʒɑjeze mi ɡirænd. sevvomin dʒæʃnvɑre særɑsæri næmɑjeʃnɑme xɑni tirmɑh dær færhænɡsærɑje nijɑværɑne bærpɑ xɑhæd ʃod. ʃomɑre sisædo ʃæstodo sɑʔæte hivdæh : sefr noh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/24\nفرهنگی.نمایشنامه .فرهنگسرای نیاوران\nمحمود عزیزی به گزارش ایرنا از بنیاد آفرینش های هنری نیاوران، این داوران 22 تا 24\nخرداد به تماشای اجرای 43 متن راهیافته به این مرحله نشستند.از میان این آثار، 15 نمایشنامه برای روخوانی در این جشنواره انتخاب\nخواهند شد.در این جشنواره، بهترین اثر، بهترین کارگردان، بهترین نمایشنامه نویسان،\nبازیگران نقش اول و دوم مرد و زن، تندیس و جایزه می گیرند.سومین جشنواره سراسری نمایشنامه خوانی تیرماه در فرهنگسرای نیاوران برپا\nخواهد شد.شماره 362 ساعت 17:09 تمام\n\n\n "
} | .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistotʃɑhɑr færhænɡi. næmɑjeʃnɑme. færhænɡsærɑje nijɑværɑn mæhmude æzizi be ɡozɑreʃe irnɑ æz bonjɑde ɑfærineʃ hɑje honæri nijɑværɑn, in dɑværɑne bistodo tɑ bistotʃɑhɑr xordɑd be tæmɑʃɑje edʒrɑje tʃehelose mætne rɑhjɑfte be in mærhæle neʃæstænd. æz mjɑne in ɑsɑr, pɑnzdæh næmɑjeʃnɑme bærɑje ruxɑni dær in dʒæʃnvɑre entexɑb xɑhænd ʃod. dær in dʒæʃnvɑre, behtærin æsær, behtærin kɑrɡærdɑn, behtærin næmɑjeʃnɑme nevisɑn, bɑziɡærɑne næqʃe ævvæl væ dovvome mærdo zæn, tændis væ dʒɑjeze mi ɡirænd. sevvomin dʒæʃnvɑre særɑsæri næmɑjeʃnɑme xɑni tirmɑh dær færhænɡsærɑje nijɑværɑne bærpɑ xɑhæd ʃod. ʃomɑre sisædo ʃæstodo sɑʔæte hivdæh : sefr noh tæmɑm |
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/24
فرهنگی.نمایشنامه .فرهنگسرای نیاوران
محمود عزیزی به گزارش ایرنا از بنیاد آفرینش های هنری نیاوران، این داوران 22 تا 24
خرداد به تماشای اجرای 43 متن راهیافته به این مرحله نشستند.از میان این آثار، 15 نمایشنامه برای روخوانی در این جشنواره انتخاب
خواهند شد.در این جشنواره، بهترین اثر، بهترین کارگردان، بهترین نمایشنامه نویسان،
بازیگران نقش اول و دوم مرد و زن، تندیس و جایزه می گیرند.سومین جشنواره سراسری نمایشنامه خوانی تیرماه در فرهنگسرای نیاوران برپا
خواهد شد.شماره 362 ساعت 17:09 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistotʃɑhɑr færhænɡi. næmɑjeʃnɑme. færhænɡsærɑje nijɑværɑn mæhmude æzizi be ɡozɑreʃe irnɑ æz bonjɑde ɑfærineʃ hɑje honæri nijɑværɑn, in dɑværɑne bistodo tɑ bistotʃɑhɑr xordɑd be tæmɑʃɑje edʒrɑje tʃehelose mætne rɑhjɑfte be in mærhæle neʃæstænd. æz mjɑne in ɑsɑr, pɑnzdæh næmɑjeʃnɑme bærɑje ruxɑni dær in dʒæʃnvɑre entexɑb xɑhænd ʃod. dær in dʒæʃnvɑre, behtærin æsær, behtærin kɑrɡærdɑn, behtærin næmɑjeʃnɑme nevisɑn, bɑziɡærɑne næqʃe ævvæl væ dovvome mærdo zæn, tændis væ dʒɑjeze mi ɡirænd. sevvomin dʒæʃnvɑre særɑsæri næmɑjeʃnɑme xɑni tirmɑh dær færhænɡsærɑje nijɑværɑne bærpɑ xɑhæd ʃod. ʃomɑre sisædo ʃæstodo sɑʔæte hivdæh : sefr noh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/24\nفرهنگی.نمایشنامه .فرهنگسرای نیاوران\nمحمود عزیزی به گزارش ایرنا از بنیاد آفرینش های هنری نیاوران، این داوران 22 تا 24\nخرداد به تماشای اجرای 43 متن راهیافته به این مرحله نشستند.از میان این آثار، 15 نمایشنامه برای روخوانی در این جشنواره انتخاب\nخواهند شد.در این جشنواره، بهترین اثر، بهترین کارگردان، بهترین نمایشنامه نویسان،\nبازیگران نقش اول و دوم مرد و زن، تندیس و جایزه می گیرند.سومین جشنواره سراسری نمایشنامه خوانی تیرماه در فرهنگسرای نیاوران برپا\nخواهد شد.شماره 362 ساعت 17:09 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "buʃehr færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne dejlæm æz kæʃfe mæhmule qɑtʃɑqe bist miljɑrd riɑli dær dʒɑsɑze bunkære jek dæstɡɑh kɑmjun xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, særhænɡ rezɑ esmɑʔili ezhɑr dɑʃt : dær edʒrɑje tærh hɑje tæʃdide mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz væ moqɑbelee qɑteʔɑne bɑ moʔzæle ʃævæme qɑtʃɑq, mæmurɑne ist væ bɑzræsi ʃæhid musævi hejne kontorole xorudʒi ʃæhrestɑn, jek dæstɡɑh kɑmjun tɑnker dɑr rɑ motevæqqef kærdænd. vej dær edɑme æfzud : mæmurɑn dær bɑzræsi æz xodro toqif ʃode motevædʒdʒe ʃodænd dær qesmæt e tɑnkere xodroje ænvɑʔe kɑlɑje qɑtʃɑq be tærze mɑherɑnei dʒɑrsɑz ʃode æst. særhænɡ esmɑʔili bæjɑn kærd : dær bɑzræsi æz xodroje ænvɑʔe kɑlɑje qɑtʃɑq æz qæbil, lævɑzeme ɑrɑjeʃ væ odkolon, silændre ɡɑze mæxsuse jæxtʃɑl væ kuler, tænbɑku mive ʔi, kæfʃ væ puʃɑk kæʃf ʃod. ræise polise dejlæm ɡoft : bærɑbære næzære kɑrʃenɑsɑne ærzeʃe kɑlɑje kæʃf ʃode bist miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode æst væ dær hæmin rɑstɑe do næfær mottæhæme dæstɡir væ be hæmrɑh kɑlɑje qɑtʃɑq bærɑje sire mærɑhele qɑnuni tæhvile mæqɑme qæzɑi ʃodænd. kopi ʃod",
"text": "بوشهر - فرمانده انتظامی شهرستان دیلم از کشف محموله قاچاق ۲۰ میلیارد ریالی در جاساز بونکر یک دستگاه کامیون خبر داد. به گزارش ، سرهنگ رضا اسماعیلی اظهار داشت: در اجرای طرح های تشدید مبارزه با قاچاق کالا و ارز و مقابله قاطعانه با معضل شوم قاچاق، ماموران ایست و بازرسی شهید موسوی حین کنترل خروجی شهرستان، یک دستگاه کامیون تانکر دار را متوقف کردند.وی در ادامه افزود: ماموران در بازرسی از خودرو توقیف شده متوجه شدند در قسمت تانکر خودرو انواع کالای قاچاق به طرز ماهرانهای جارساز شده است.سرهنگ اسماعیلی بیان کرد: در بازرسی از خودرو انواع کالای قاچاق از قبیل، لوازم آرایش و ادکلن، سیلندر گاز مخصوص یخچال و کولر، تنباکو میوه ای، کفش و پوشاک کشف شد.رئیس پلیس دیلم گفت: برابر نظر کارشناسان ارزش کالای کشف شده ۲۰ میلیارد ریال برآورد شده است و در همین راستا دو نفر متهم دستگیر و به همراه کالای قاچاق برای سیر مراحل قانونی تحویل مقام قضایی شدند.کپی شد"
} | buʃehr færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne dejlæm æz kæʃfe mæhmule qɑtʃɑqe bist miljɑrd riɑli dær dʒɑsɑze bunkære jek dæstɡɑh kɑmjun xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, særhænɡ rezɑ esmɑʔili ezhɑr dɑʃt : dær edʒrɑje tærh hɑje tæʃdide mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz væ moqɑbelee qɑteʔɑne bɑ moʔzæle ʃævæme qɑtʃɑq, mæmurɑne ist væ bɑzræsi ʃæhid musævi hejne kontorole xorudʒi ʃæhrestɑn, jek dæstɡɑh kɑmjun tɑnker dɑr rɑ motevæqqef kærdænd. vej dær edɑme æfzud : mæmurɑn dær bɑzræsi æz xodro toqif ʃode motevædʒdʒe ʃodænd dær qesmæt e tɑnkere xodroje ænvɑʔe kɑlɑje qɑtʃɑq be tærze mɑherɑnei dʒɑrsɑz ʃode æst. særhænɡ esmɑʔili bæjɑn kærd : dær bɑzræsi æz xodroje ænvɑʔe kɑlɑje qɑtʃɑq æz qæbil, lævɑzeme ɑrɑjeʃ væ odkolon, silændre ɡɑze mæxsuse jæxtʃɑl væ kuler, tænbɑku mive ʔi, kæfʃ væ puʃɑk kæʃf ʃod. ræise polise dejlæm ɡoft : bærɑbære næzære kɑrʃenɑsɑne ærzeʃe kɑlɑje kæʃf ʃode bist miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode æst væ dær hæmin rɑstɑe do næfær mottæhæme dæstɡir væ be hæmrɑh kɑlɑje qɑtʃɑq bærɑje sire mærɑhele qɑnuni tæhvile mæqɑme qæzɑi ʃodænd. kopi ʃod | بوشهر - فرمانده انتظامی شهرستان دیلم از کشف محموله قاچاق ۲۰ میلیارد ریالی در جاساز بونکر یک دستگاه کامیون خبر داد. به گزارش ، سرهنگ رضا اسماعیلی اظهار داشت: در اجرای طرح های تشدید مبارزه با قاچاق کالا و ارز و مقابله قاطعانه با معضل شوم قاچاق، ماموران ایست و بازرسی شهید موسوی حین کنترل خروجی شهرستان، یک دستگاه کامیون تانکر دار را متوقف کردند.وی در ادامه افزود: ماموران در بازرسی از خودرو توقیف شده متوجه شدند در قسمت تانکر خودرو انواع کالای قاچاق به طرز ماهرانهای جارساز شده است.سرهنگ اسماعیلی بیان کرد: در بازرسی از خودرو انواع کالای قاچاق از قبیل، لوازم آرایش و ادکلن، سیلندر گاز مخصوص یخچال و کولر، تنباکو میوه ای، کفش و پوشاک کشف شد.رئیس پلیس دیلم گفت: برابر نظر کارشناسان ارزش کالای کشف شده ۲۰ میلیارد ریال برآورد شده است و در همین راستا دو نفر متهم دستگیر و به همراه کالای قاچاق برای سیر مراحل قانونی تحویل مقام قضایی شدند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: buʃehr færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne dejlæm æz kæʃfe mæhmule qɑtʃɑqe bist miljɑrd riɑli dær dʒɑsɑze bunkære jek dæstɡɑh kɑmjun xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, særhænɡ rezɑ esmɑʔili ezhɑr dɑʃt : dær edʒrɑje tærh hɑje tæʃdide mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz væ moqɑbelee qɑteʔɑne bɑ moʔzæle ʃævæme qɑtʃɑq, mæmurɑne ist væ bɑzræsi ʃæhid musævi hejne kontorole xorudʒi ʃæhrestɑn, jek dæstɡɑh kɑmjun tɑnker dɑr rɑ motevæqqef kærdænd. vej dær edɑme æfzud : mæmurɑn dær bɑzræsi æz xodro toqif ʃode motevædʒdʒe ʃodænd dær qesmæt e tɑnkere xodroje ænvɑʔe kɑlɑje qɑtʃɑq be tærze mɑherɑnei dʒɑrsɑz ʃode æst. særhænɡ esmɑʔili bæjɑn kærd : dær bɑzræsi æz xodroje ænvɑʔe kɑlɑje qɑtʃɑq æz qæbil, lævɑzeme ɑrɑjeʃ væ odkolon, silændre ɡɑze mæxsuse jæxtʃɑl væ kuler, tænbɑku mive ʔi, kæfʃ væ puʃɑk kæʃf ʃod. ræise polise dejlæm ɡoft : bærɑbære næzære kɑrʃenɑsɑne ærzeʃe kɑlɑje kæʃf ʃode bist miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode æst væ dær hæmin rɑstɑe do næfær mottæhæme dæstɡir væ be hæmrɑh kɑlɑje qɑtʃɑq bærɑje sire mærɑhele qɑnuni tæhvile mæqɑme qæzɑi ʃodænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "بوشهر - فرمانده انتظامی شهرستان دیلم از کشف محموله قاچاق ۲۰ میلیارد ریالی در جاساز بونکر یک دستگاه کامیون خبر داد. به گزارش ، سرهنگ رضا اسماعیلی اظهار داشت: در اجرای طرح های تشدید مبارزه با قاچاق کالا و ارز و مقابله قاطعانه با معضل شوم قاچاق، ماموران ایست و بازرسی شهید موسوی حین کنترل خروجی شهرستان، یک دستگاه کامیون تانکر دار را متوقف کردند.وی در ادامه افزود: ماموران در بازرسی از خودرو توقیف شده متوجه شدند در قسمت تانکر خودرو انواع کالای قاچاق به طرز ماهرانهای جارساز شده است.سرهنگ اسماعیلی بیان کرد: در بازرسی از خودرو انواع کالای قاچاق از قبیل، لوازم آرایش و ادکلن، سیلندر گاز مخصوص یخچال و کولر، تنباکو میوه ای، کفش و پوشاک کشف شد.رئیس پلیس دیلم گفت: برابر نظر کارشناسان ارزش کالای کشف شده ۲۰ میلیارد ریال برآورد شده است و در همین راستا دو نفر متهم دستگیر و به همراه کالای قاچاق برای سیر مراحل قانونی تحویل مقام قضایی شدند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "lusutu xɑstɑre hæmkɑri irɑn dær piʃborde tærhhɑje sænʔæte ɑbe ɑn keʃvær ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ hæʃt slæʃ hæftɑdohæʃt væzire mænɑbeʔe tæbiʔi keʃvære ɑfriqɑi \" lusutu \" dær didɑr bɑ moʔɑvene væzire niru dær omure ɑb, xɑstɑre hæmkɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje piʃborde tærh hɑ væ poroʒe hɑje sænʔæte ɑb dær ɑn keʃvær ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne modirijæte mænɑbeʔe ɑbe irɑn, \" muniɑn mulæki \" bɑ tæʃrihe væzʔijæte mænɑbeʔe ɑb dær keʃværæʃ, bær hæmkɑri mædʒdɑne vezɑræte niru væ særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi væ dolæti irɑn bærɑje piʃborde tærhhɑje ɑb dær \" lusutu \", tæʔkid kærd. zærɡær moʔɑvene væzire niru dær omure ɑb niz dær in didɑr, modire ɑmele ʃerkæte mohændesi moʃɑver \" mæhɑbe qods \" rɑ mæmure pejɡiri nætɑjedʒe in molɑqɑt kærd tɑ zæmine hæmkɑri dær in tærhhɑ mjɑne do keʃvær rɑ bærræsi konæd. slæʃ bist slæʃ hæʃtɑd slæʃ ʃeʃsædo jɑzdæh slæʃ divisto pændʒɑhohæʃt slæʃ sizdæh slæʃ",
"text": " لوسوتو خواستار همکاری ایران در پیشبرد طرحهای صنعت آب آن کشور شد\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/8/78\n وزیر منابع طبیعی کشور آفریقایی \"لوسوتو\" در دیدار با معاون وزیر\nنیرو در امور آب ، خواستار همکاری جمهوری اسلامی ایران برای پیشبرد طرح\nها و پروژه های صنعت آب در آن کشور شد. به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی سازمان مدیریت منابع آب ایران ،\n\"مونیان مولکی\" با تشریح وضعیت منابع آب در کشورش ، بر همکاری مجدانه\nوزارت نیرو و سرمایه گذاری بخش خصوصی و دولتی ایران برای پیشبرد طرحهای\nآب در \"لوسوتو\" ، تاکید کرد. زرگر معاون وزیر نیرو در امور آب نیز در این دیدار ، مدیر عامل شرکت\nمهندسی مشاور \" مهاب قدس \" را مامور پیگیری نتایج این ملاقات کرد تا زمینه\nهمکاری در این طرحها میان دو کشور را بررسی کند. / 20 / 80 / 611 / 258 / 13 /\n\n "
} | lusutu xɑstɑre hæmkɑri irɑn dær piʃborde tærhhɑje sænʔæte ɑbe ɑn keʃvær ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ hæʃt slæʃ hæftɑdohæʃt væzire mænɑbeʔe tæbiʔi keʃvære ɑfriqɑi " lusutu " dær didɑr bɑ moʔɑvene væzire niru dær omure ɑb, xɑstɑre hæmkɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje piʃborde tærh hɑ væ poroʒe hɑje sænʔæte ɑb dær ɑn keʃvær ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne modirijæte mænɑbeʔe ɑbe irɑn, " muniɑn mulæki " bɑ tæʃrihe væzʔijæte mænɑbeʔe ɑb dær keʃværæʃ, bær hæmkɑri mædʒdɑne vezɑræte niru væ særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi væ dolæti irɑn bærɑje piʃborde tærhhɑje ɑb dær " lusutu ", tæʔkid kærd. zærɡær moʔɑvene væzire niru dær omure ɑb niz dær in didɑr, modire ɑmele ʃerkæte mohændesi moʃɑver " mæhɑbe qods " rɑ mæmure pejɡiri nætɑjedʒe in molɑqɑt kærd tɑ zæmine hæmkɑri dær in tærhhɑ mjɑne do keʃvær rɑ bærræsi konæd. slæʃ bist slæʃ hæʃtɑd slæʃ ʃeʃsædo jɑzdæh slæʃ divisto pændʒɑhohæʃt slæʃ sizdæh slæʃ | لوسوتو خواستار همکاری ایران در پیشبرد طرحهای صنعت آب آن کشور شد
#
تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/8/78
وزیر منابع طبیعی کشور آفریقایی "لوسوتو" در دیدار با معاون وزیر
نیرو در امور آب ، خواستار همکاری جمهوری اسلامی ایران برای پیشبرد طرح
ها و پروژه های صنعت آب در آن کشور شد. به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی سازمان مدیریت منابع آب ایران ،
"مونیان مولکی" با تشریح وضعیت منابع آب در کشورش ، بر همکاری مجدانه
وزارت نیرو و سرمایه گذاری بخش خصوصی و دولتی ایران برای پیشبرد طرحهای
آب در "لوسوتو" ، تاکید کرد. زرگر معاون وزیر نیرو در امور آب نیز در این دیدار ، مدیر عامل شرکت
مهندسی مشاور " مهاب قدس " را مامور پیگیری نتایج این ملاقات کرد تا زمینه
همکاری در این طرحها میان دو کشور را بررسی کند. / 20 / 80 / 611 / 258 / 13 /
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: lusutu xɑstɑre hæmkɑri irɑn dær piʃborde tærhhɑje sænʔæte ɑbe ɑn keʃvær ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ hæʃt slæʃ hæftɑdohæʃt væzire mænɑbeʔe tæbiʔi keʃvære ɑfriqɑi \" lusutu \" dær didɑr bɑ moʔɑvene væzire niru dær omure ɑb, xɑstɑre hæmkɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje piʃborde tærh hɑ væ poroʒe hɑje sænʔæte ɑb dær ɑn keʃvær ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne modirijæte mænɑbeʔe ɑbe irɑn, \" muniɑn mulæki \" bɑ tæʃrihe væzʔijæte mænɑbeʔe ɑb dær keʃværæʃ, bær hæmkɑri mædʒdɑne vezɑræte niru væ særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi væ dolæti irɑn bærɑje piʃborde tærhhɑje ɑb dær \" lusutu \", tæʔkid kærd. zærɡær moʔɑvene væzire niru dær omure ɑb niz dær in didɑr, modire ɑmele ʃerkæte mohændesi moʃɑver \" mæhɑbe qods \" rɑ mæmure pejɡiri nætɑjedʒe in molɑqɑt kærd tɑ zæmine hæmkɑri dær in tærhhɑ mjɑne do keʃvær rɑ bærræsi konæd. slæʃ bist slæʃ hæʃtɑd slæʃ ʃeʃsædo jɑzdæh slæʃ divisto pændʒɑhohæʃt slæʃ sizdæh slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": " لوسوتو خواستار همکاری ایران در پیشبرد طرحهای صنعت آب آن کشور شد\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/8/78\n وزیر منابع طبیعی کشور آفریقایی \"لوسوتو\" در دیدار با معاون وزیر\nنیرو در امور آب ، خواستار همکاری جمهوری اسلامی ایران برای پیشبرد طرح\nها و پروژه های صنعت آب در آن کشور شد. به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی سازمان مدیریت منابع آب ایران ،\n\"مونیان مولکی\" با تشریح وضعیت منابع آب در کشورش ، بر همکاری مجدانه\nوزارت نیرو و سرمایه گذاری بخش خصوصی و دولتی ایران برای پیشبرد طرحهای\nآب در \"لوسوتو\" ، تاکید کرد. زرگر معاون وزیر نیرو در امور آب نیز در این دیدار ، مدیر عامل شرکت\nمهندسی مشاور \" مهاب قدس \" را مامور پیگیری نتایج این ملاقات کرد تا زمینه\nهمکاری در این طرحها میان دو کشور را بررسی کند. / 20 / 80 / 611 / 258 / 13 /\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "............................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. zækɑt. modirkole komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xuzestɑn ɡoft : biʃ æz do miljɑrd væ sisædo ʃæst milijun riɑl zækɑte pɑrsɑl dær in ostɑn dʒæmʔ ɑværi ʃod. \" ælirezɑ ætɑi neʒɑd \" ruze pændʒʃænbe dær jek neʃæste xæbæri æfzud : in mizɑn, tʃɑhɑr bærɑbær meqdɑre zækɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode dær sɑle qæbl bud. vej ezhɑr dɑʃt : zækɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode dær rustɑhɑ bærɑje sɑxte mæsdʒed, ehdɑse hæmmɑm, komæk be mæhrumɑn væ ehdɑse xɑne bærɑje mæhrumɑn dær qɑlebe edʒrɑje tærhhɑje omrɑni hæzine mi ʃævæd. ætɑi neʒɑd, bærɡozɑri hæmɑjeʃhɑje zækɑt bɑ hædæfe tærvidʒe færhænæke ɑn dær sæthe ostɑn væ eʔzɑme mæblæq be rustɑhɑ rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje sɑle dʒɑri in komite bæjɑn kærd. dæbire setɑde ehjɑje zækɑte xuzestɑn, æz toziʔe jekkezɑr dʒeld ketɑb, næʃr væ toziʔe poster væ nævɑre kɑst dær ostɑn bɑ hædæfe færhænæke sɑzi pærdɑxte zækɑt xæbær dɑd. modirkole komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xuzestɑne jeki æz moʃkelɑte færhænæke sɑzi dær pærdɑxte zækɑt rɑ kæmbude eʔtebɑr onvɑn kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete modʒud dær ostɑne xuzestɑn æz læhɑze koʃte ænvɑʔe mæhsulɑte keʃɑværzi, piʃe bini mi ʃævæd ʃɑhede æfzɑjeʃe dʒæmʔe ɑværi zækɑt bɑʃim. ætɑi neʒɑd ɡoft : xoʃbæxtɑne sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi hæmkɑri monɑsebi bɑ setɑde ehjɑje zækɑt dɑʃte æst. vej ɡoft : tʃehel dærsæd zækɑte dæhændeɡɑne ostɑne xuzestɑn, sɑle ɡozæʃte xɑstɑre hæzine zækɑt dær tærhhɑje omrɑni bude ænd. ræʔise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi xuzestɑn niz dær in neʃæst ɡoft : emsɑl tʃɑhɑr bærɑbær zækɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode, be ostɑnhɑ eʔtebɑre tæzriq mi ʃævæd dær hɑli ke in mizɑn dær sɑle ɡozæʃte moʔɑdele se bærɑbær zækɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode bud. \" esmɑʔile ɑmeri ɡolestɑn \" hædæf æz in sijɑsæt rɑ toseʔe edʒrɑje tærhhɑje omrɑni dær rustɑhɑje ostɑn onvɑn kærd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ʃomɑre sædo pændʒɑhohæft sɑʔæte sioʃeʃ : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bist. jɑzdæh sioʃeʃ sizdæh",
"text": "\n.............................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/02/86\nداخلی.اجتماعی.زکات. مدیرکل کمیته امداد امام خمینی (ره ) خوزستان گفت: بیش از دو میلیارد و\n360 میلیون ریال زکات پارسال در این استان جمع آوری شد. \"علیرضا عطایی نژاد\" روز پنجشنبه در یک نشست خبری افزود:این میزان، چهار\nبرابر مقدار زکات جمع آوری شده در سال قبل بود. وی اظهار داشت: زکات جمع آوری شده در روستاها برای ساخت مسجد، احداث\nحمام، کمک به محرومان و احداث خانه برای محرومان در قالب اجرای طرحهای\nعمرانی هزینه می شود. عطایی نژاد، برگزاری همایشهای زکات با هدف ترویج فرهنک آن در سطح استان\nو اعزام مبلغ به روستاها را از جمله برنامه های سال جاری این کمیته بیان\nکرد. دبیر ستاد احیای زکات خوزستان، از توزیع یکهزار جلد کتاب، نشر و توزیع\nپوستر و نوار کاست در استان با هدف فرهنک سازی پرداخت زکات خبر داد. مدیرکل کمیته امداد امام خمینی (ره ) خوزستان یکی از مشکلات فرهنک سازی\nدر پرداخت زکات را کمبود اعتبار عنوان کرد و گفت: با توجه به شرایط موجود\nدر استان خوزستان از لحاظ کشت انواع محصولات کشاورزی ،پیش بینی می شود شاهد\nافزایش جمع آوری زکات باشیم. عطایی نژاد گفت: خوشبختانه سازمان جهاد کشاورزی همکاری مناسبی با ستاد\nاحیای زکات داشته است. وی گفت: 40 درصد زکات دهندگان استان خوزستان ، سال گذشته خواستار هزینه\nزکات در طرحهای عمرانی بوده اند. رییس سازمان مدیریت و برنامه ریزی خوزستان نیز در این نشست گفت: امسال\nچهار برابر زکات جمع آوری شده، به استانها اعتبار تزریق می شود در حالی که\nاین میزان در سال گذشته معادل سه برابر زکات جمع آوری شده بود. \"اسماعیل عامری گلستان\" هدف از این سیاست را توسعه اجرای طرحهای عمرانی\nدر روستاهای استان عنوان کرد. ک/2\n 7162/654\nشماره 157 ساعت 36:11 تمام\n انتهای پیام C20.11-36-13 \n\n\n "
} | ............................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. zækɑt. modirkole komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xuzestɑn ɡoft : biʃ æz do miljɑrd væ sisædo ʃæst milijun riɑl zækɑte pɑrsɑl dær in ostɑn dʒæmʔ ɑværi ʃod. " ælirezɑ ætɑi neʒɑd " ruze pændʒʃænbe dær jek neʃæste xæbæri æfzud : in mizɑn, tʃɑhɑr bærɑbær meqdɑre zækɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode dær sɑle qæbl bud. vej ezhɑr dɑʃt : zækɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode dær rustɑhɑ bærɑje sɑxte mæsdʒed, ehdɑse hæmmɑm, komæk be mæhrumɑn væ ehdɑse xɑne bærɑje mæhrumɑn dær qɑlebe edʒrɑje tærhhɑje omrɑni hæzine mi ʃævæd. ætɑi neʒɑd, bærɡozɑri hæmɑjeʃhɑje zækɑt bɑ hædæfe tærvidʒe færhænæke ɑn dær sæthe ostɑn væ eʔzɑme mæblæq be rustɑhɑ rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje sɑle dʒɑri in komite bæjɑn kærd. dæbire setɑde ehjɑje zækɑte xuzestɑn, æz toziʔe jekkezɑr dʒeld ketɑb, næʃr væ toziʔe poster væ nævɑre kɑst dær ostɑn bɑ hædæfe færhænæke sɑzi pærdɑxte zækɑt xæbær dɑd. modirkole komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xuzestɑne jeki æz moʃkelɑte færhænæke sɑzi dær pærdɑxte zækɑt rɑ kæmbude eʔtebɑr onvɑn kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete modʒud dær ostɑne xuzestɑn æz læhɑze koʃte ænvɑʔe mæhsulɑte keʃɑværzi, piʃe bini mi ʃævæd ʃɑhede æfzɑjeʃe dʒæmʔe ɑværi zækɑt bɑʃim. ætɑi neʒɑd ɡoft : xoʃbæxtɑne sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi hæmkɑri monɑsebi bɑ setɑde ehjɑje zækɑt dɑʃte æst. vej ɡoft : tʃehel dærsæd zækɑte dæhændeɡɑne ostɑne xuzestɑn, sɑle ɡozæʃte xɑstɑre hæzine zækɑt dær tærhhɑje omrɑni bude ænd. ræʔise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi xuzestɑn niz dær in neʃæst ɡoft : emsɑl tʃɑhɑr bærɑbær zækɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode, be ostɑnhɑ eʔtebɑre tæzriq mi ʃævæd dær hɑli ke in mizɑn dær sɑle ɡozæʃte moʔɑdele se bærɑbær zækɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode bud. " esmɑʔile ɑmeri ɡolestɑn " hædæf æz in sijɑsæt rɑ toseʔe edʒrɑje tærhhɑje omrɑni dær rustɑhɑje ostɑn onvɑn kærd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ʃomɑre sædo pændʒɑhohæft sɑʔæte sioʃeʃ : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bist. jɑzdæh sioʃeʃ sizdæh |
.............................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/02/86
داخلی.اجتماعی.زکات. مدیرکل کمیته امداد امام خمینی (ره ) خوزستان گفت: بیش از دو میلیارد و
360 میلیون ریال زکات پارسال در این استان جمع آوری شد. "علیرضا عطایی نژاد" روز پنجشنبه در یک نشست خبری افزود:این میزان، چهار
برابر مقدار زکات جمع آوری شده در سال قبل بود. وی اظهار داشت: زکات جمع آوری شده در روستاها برای ساخت مسجد، احداث
حمام، کمک به محرومان و احداث خانه برای محرومان در قالب اجرای طرحهای
عمرانی هزینه می شود. عطایی نژاد، برگزاری همایشهای زکات با هدف ترویج فرهنک آن در سطح استان
و اعزام مبلغ به روستاها را از جمله برنامه های سال جاری این کمیته بیان
کرد. دبیر ستاد احیای زکات خوزستان، از توزیع یکهزار جلد کتاب، نشر و توزیع
پوستر و نوار کاست در استان با هدف فرهنک سازی پرداخت زکات خبر داد. مدیرکل کمیته امداد امام خمینی (ره ) خوزستان یکی از مشکلات فرهنک سازی
در پرداخت زکات را کمبود اعتبار عنوان کرد و گفت: با توجه به شرایط موجود
در استان خوزستان از لحاظ کشت انواع محصولات کشاورزی ،پیش بینی می شود شاهد
افزایش جمع آوری زکات باشیم. عطایی نژاد گفت: خوشبختانه سازمان جهاد کشاورزی همکاری مناسبی با ستاد
احیای زکات داشته است. وی گفت: 40 درصد زکات دهندگان استان خوزستان ، سال گذشته خواستار هزینه
زکات در طرحهای عمرانی بوده اند. رییس سازمان مدیریت و برنامه ریزی خوزستان نیز در این نشست گفت: امسال
چهار برابر زکات جمع آوری شده، به استانها اعتبار تزریق می شود در حالی که
این میزان در سال گذشته معادل سه برابر زکات جمع آوری شده بود. "اسماعیل عامری گلستان" هدف از این سیاست را توسعه اجرای طرحهای عمرانی
در روستاهای استان عنوان کرد. ک/2
7162/654
شماره 157 ساعت 36:11 تمام
انتهای پیام C20.11-36-13
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ............................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. zækɑt. modirkole komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xuzestɑn ɡoft : biʃ æz do miljɑrd væ sisædo ʃæst milijun riɑl zækɑte pɑrsɑl dær in ostɑn dʒæmʔ ɑværi ʃod. \" ælirezɑ ætɑi neʒɑd \" ruze pændʒʃænbe dær jek neʃæste xæbæri æfzud : in mizɑn, tʃɑhɑr bærɑbær meqdɑre zækɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode dær sɑle qæbl bud. vej ezhɑr dɑʃt : zækɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode dær rustɑhɑ bærɑje sɑxte mæsdʒed, ehdɑse hæmmɑm, komæk be mæhrumɑn væ ehdɑse xɑne bærɑje mæhrumɑn dær qɑlebe edʒrɑje tærhhɑje omrɑni hæzine mi ʃævæd. ætɑi neʒɑd, bærɡozɑri hæmɑjeʃhɑje zækɑt bɑ hædæfe tærvidʒe færhænæke ɑn dær sæthe ostɑn væ eʔzɑme mæblæq be rustɑhɑ rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje sɑle dʒɑri in komite bæjɑn kærd. dæbire setɑde ehjɑje zækɑte xuzestɑn, æz toziʔe jekkezɑr dʒeld ketɑb, næʃr væ toziʔe poster væ nævɑre kɑst dær ostɑn bɑ hædæfe færhænæke sɑzi pærdɑxte zækɑt xæbær dɑd. modirkole komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xuzestɑne jeki æz moʃkelɑte færhænæke sɑzi dær pærdɑxte zækɑt rɑ kæmbude eʔtebɑr onvɑn kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete modʒud dær ostɑne xuzestɑn æz læhɑze koʃte ænvɑʔe mæhsulɑte keʃɑværzi, piʃe bini mi ʃævæd ʃɑhede æfzɑjeʃe dʒæmʔe ɑværi zækɑt bɑʃim. ætɑi neʒɑd ɡoft : xoʃbæxtɑne sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi hæmkɑri monɑsebi bɑ setɑde ehjɑje zækɑt dɑʃte æst. vej ɡoft : tʃehel dærsæd zækɑte dæhændeɡɑne ostɑne xuzestɑn, sɑle ɡozæʃte xɑstɑre hæzine zækɑt dær tærhhɑje omrɑni bude ænd. ræʔise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi xuzestɑn niz dær in neʃæst ɡoft : emsɑl tʃɑhɑr bærɑbær zækɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode, be ostɑnhɑ eʔtebɑre tæzriq mi ʃævæd dær hɑli ke in mizɑn dær sɑle ɡozæʃte moʔɑdele se bærɑbær zækɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode bud. \" esmɑʔile ɑmeri ɡolestɑn \" hædæf æz in sijɑsæt rɑ toseʔe edʒrɑje tærhhɑje omrɑni dær rustɑhɑje ostɑn onvɑn kærd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ʃomɑre sædo pændʒɑhohæft sɑʔæte sioʃeʃ : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bist. jɑzdæh sioʃeʃ sizdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n.............................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/02/86\nداخلی.اجتماعی.زکات. مدیرکل کمیته امداد امام خمینی (ره ) خوزستان گفت: بیش از دو میلیارد و\n360 میلیون ریال زکات پارسال در این استان جمع آوری شد. \"علیرضا عطایی نژاد\" روز پنجشنبه در یک نشست خبری افزود:این میزان، چهار\nبرابر مقدار زکات جمع آوری شده در سال قبل بود. وی اظهار داشت: زکات جمع آوری شده در روستاها برای ساخت مسجد، احداث\nحمام، کمک به محرومان و احداث خانه برای محرومان در قالب اجرای طرحهای\nعمرانی هزینه می شود. عطایی نژاد، برگزاری همایشهای زکات با هدف ترویج فرهنک آن در سطح استان\nو اعزام مبلغ به روستاها را از جمله برنامه های سال جاری این کمیته بیان\nکرد. دبیر ستاد احیای زکات خوزستان، از توزیع یکهزار جلد کتاب، نشر و توزیع\nپوستر و نوار کاست در استان با هدف فرهنک سازی پرداخت زکات خبر داد. مدیرکل کمیته امداد امام خمینی (ره ) خوزستان یکی از مشکلات فرهنک سازی\nدر پرداخت زکات را کمبود اعتبار عنوان کرد و گفت: با توجه به شرایط موجود\nدر استان خوزستان از لحاظ کشت انواع محصولات کشاورزی ،پیش بینی می شود شاهد\nافزایش جمع آوری زکات باشیم. عطایی نژاد گفت: خوشبختانه سازمان جهاد کشاورزی همکاری مناسبی با ستاد\nاحیای زکات داشته است. وی گفت: 40 درصد زکات دهندگان استان خوزستان ، سال گذشته خواستار هزینه\nزکات در طرحهای عمرانی بوده اند. رییس سازمان مدیریت و برنامه ریزی خوزستان نیز در این نشست گفت: امسال\nچهار برابر زکات جمع آوری شده، به استانها اعتبار تزریق می شود در حالی که\nاین میزان در سال گذشته معادل سه برابر زکات جمع آوری شده بود. \"اسماعیل عامری گلستان\" هدف از این سیاست را توسعه اجرای طرحهای عمرانی\nدر روستاهای استان عنوان کرد. ک/2\n 7162/654\nشماره 157 ساعت 36:11 تمام\n انتهای پیام C20.11-36-13 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "emɑme dʒomʔe zærænd bær ɡostæreʃe færhænæke ketɑbxɑni tæʔkid kærd hæʃ zærænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. emɑme dʒomʔe zærænd bɑ tæʔkid bær ɡostæreʃe færhænæke ketɑbxɑni ruje ɑværdæne dʒævɑnɑn be motɑleʔe rɑ æz rɑhhɑje mobɑreze bɑ tæhɑdʒome færhænɡi doʃmænɑn dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmædrezɑ bɑbɑi ruze se ʃænbe dær neʃæste ændʒomæne ketɑbxɑne hɑje in æz vɑledejn niz xɑst zæmine motɑleʔe rɑ bærɑje færzændɑne xod færɑhæm sɑzænd. vej hæmtʃenin bær lozume toseʔe ketɑbxɑne hɑ dær ʃæhrestɑne zærænd væ bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje moxtælefe ketɑb væ qorʔɑn tæʔkid kærd. færmɑndɑre zærænd hæm dær in neʃæst ɡoft : kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne in ʃæhrestɑn tɑ dæh ruze ɑjænde fæʔɑlijæte modʒæddæde xod rɑ ɑqɑz mi konæd. hæsæne ræhmɑni æfzud : sɑxtemɑne kɑnun ke bær æsære zelzele tʃɑhɑrome esfænde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose tæxrib ʃod tɑkonun be hɑlæte tæʔtil dærɑmæde bud. vej ɡoft : kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne zærænd bɑ hæmkɑri edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in ʃæhrestɑn betoree movæqqæt tɑ sɑxte sɑxtemɑne dʒædide ɑn rɑh ændɑzi mi ʃævæd. færmɑndɑre zærænd hæmtʃenin æz ɑqɑze æmæliɑte ketɑbxɑne ʃæhid kæræm vænde rejhɑne ʃæhr xæbær dɑd væ æfzud : mærhæle ævvæle sɑxte in ketɑbxɑne bɑ hæzinee pɑnzdæh milijun riɑl tævæssote ʃæhrdɑri rejhɑne ʃæhr ɑqɑz xɑhæd ʃod. vej æfzud : in ketɑbxɑne bɑ zirbænɑje sæd mætærmæræbæʔ væ hæzinee sædo bist milijun riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte ʃæhrdɑri rejhɑne ʃæhr væ ændʒomæne ketɑbxɑne hɑje zærænd sɑxte mi ʃævæd. mæhdi qɑsemi særpæræste dæbirxɑne ændʒomæne ketɑbxɑne zærænd hæm eʔlɑm kærd æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun tʃehel hezɑr dʒeld ketɑbe betoree æmɑnæt dær extijɑre ælɑqe mændɑn qærɑr ɡerefte æst. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsæd slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"text": "امام جمعه زرند بر گسترش فرهنک کتابخوانی تاکید کرد \n#\n زرند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/85 \n داخلی.اجتماعی.فرهنگی. \n امام جمعه زرند با تاکید بر گسترش فرهنک کتابخوانی روی آوردن جوانان به\nمطالعه را از راههای مبارزه با تهاجم فرهنگی دشمنان دانست. \nحجت الاسلام محمدرضا بابایی روز سه شنبه در نشست انجمن کتابخانه های این از \nوالدین نیز خواست زمینه مطالعه را برای فرزندان خود فراهم سازند. \n وی همچنین بر لزوم توسعه کتابخانه ها در شهرستان زرند و برگزاری \nنمایشگاههای مختلف کتاب و قرآن تاکید کرد. \n فرماندار زرند هم در این نشست گفت: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان\nاین شهرستان تا 10 روز آینده فعالیت مجدد خود را آغاز می کند. \n حسن رحمانی افزود: ساختمان کانون که بر اثر زلزله چهارم اسفند 1383 \nتخریب شد تاکنون به حالت تعطیل درآمده بود. \n وی گفت: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان زرند با همکاری اداره \nآموزش و پرورش این شهرستان بطور موقت تا ساخت ساختمان جدید آن راه اندازی \nمی شود. \n فرماندار زرند همچنین از آغاز عملیات کتابخانه شهید کرم وند ریحان شهر \nخبر داد و افزود: مرحله اول ساخت این کتابخانه با هزینه 15 میلیون ریال \nتوسط شهرداری ریحان شهر آغاز خواهد شد. \n وی افزود: این کتابخانه با زیربنای 100 مترمربع و هزینه 120 میلیون \nریال از محل اعتبارات شهرداری ریحان شهر و انجمن کتابخانه های زرند ساخته \nمی شود. \n مهدی قاسمی سرپرست دبیرخانه انجمن کتابخانه زرند هم اعلام کرد از ابتدای\nامسال تاکنون 40 هزار جلد کتاب بطور امانت در اختیار علاقه مندان قرار \nگرفته است. \n 7434/657/600/660 \n\n "
} | emɑme dʒomʔe zærænd bær ɡostæreʃe færhænæke ketɑbxɑni tæʔkid kærd hæʃ zærænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. emɑme dʒomʔe zærænd bɑ tæʔkid bær ɡostæreʃe færhænæke ketɑbxɑni ruje ɑværdæne dʒævɑnɑn be motɑleʔe rɑ æz rɑhhɑje mobɑreze bɑ tæhɑdʒome færhænɡi doʃmænɑn dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmædrezɑ bɑbɑi ruze se ʃænbe dær neʃæste ændʒomæne ketɑbxɑne hɑje in æz vɑledejn niz xɑst zæmine motɑleʔe rɑ bærɑje færzændɑne xod færɑhæm sɑzænd. vej hæmtʃenin bær lozume toseʔe ketɑbxɑne hɑ dær ʃæhrestɑne zærænd væ bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje moxtælefe ketɑb væ qorʔɑn tæʔkid kærd. færmɑndɑre zærænd hæm dær in neʃæst ɡoft : kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne in ʃæhrestɑn tɑ dæh ruze ɑjænde fæʔɑlijæte modʒæddæde xod rɑ ɑqɑz mi konæd. hæsæne ræhmɑni æfzud : sɑxtemɑne kɑnun ke bær æsære zelzele tʃɑhɑrome esfænde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose tæxrib ʃod tɑkonun be hɑlæte tæʔtil dærɑmæde bud. vej ɡoft : kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne zærænd bɑ hæmkɑri edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in ʃæhrestɑn betoree movæqqæt tɑ sɑxte sɑxtemɑne dʒædide ɑn rɑh ændɑzi mi ʃævæd. færmɑndɑre zærænd hæmtʃenin æz ɑqɑze æmæliɑte ketɑbxɑne ʃæhid kæræm vænde rejhɑne ʃæhr xæbær dɑd væ æfzud : mærhæle ævvæle sɑxte in ketɑbxɑne bɑ hæzinee pɑnzdæh milijun riɑl tævæssote ʃæhrdɑri rejhɑne ʃæhr ɑqɑz xɑhæd ʃod. vej æfzud : in ketɑbxɑne bɑ zirbænɑje sæd mætærmæræbæʔ væ hæzinee sædo bist milijun riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte ʃæhrdɑri rejhɑne ʃæhr væ ændʒomæne ketɑbxɑne hɑje zærænd sɑxte mi ʃævæd. mæhdi qɑsemi særpæræste dæbirxɑne ændʒomæne ketɑbxɑne zærænd hæm eʔlɑm kærd æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun tʃehel hezɑr dʒeld ketɑbe betoree æmɑnæt dær extijɑre ælɑqe mændɑn qærɑr ɡerefte æst. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsæd slæʃ ʃeʃsædo ʃæst | امام جمعه زرند بر گسترش فرهنک کتابخوانی تاکید کرد
#
زرند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/85
داخلی.اجتماعی.فرهنگی.
امام جمعه زرند با تاکید بر گسترش فرهنک کتابخوانی روی آوردن جوانان به
مطالعه را از راههای مبارزه با تهاجم فرهنگی دشمنان دانست.
حجت الاسلام محمدرضا بابایی روز سه شنبه در نشست انجمن کتابخانه های این از
والدین نیز خواست زمینه مطالعه را برای فرزندان خود فراهم سازند.
وی همچنین بر لزوم توسعه کتابخانه ها در شهرستان زرند و برگزاری
نمایشگاههای مختلف کتاب و قرآن تاکید کرد.
فرماندار زرند هم در این نشست گفت: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان
این شهرستان تا 10 روز آینده فعالیت مجدد خود را آغاز می کند.
حسن رحمانی افزود: ساختمان کانون که بر اثر زلزله چهارم اسفند 1383
تخریب شد تاکنون به حالت تعطیل درآمده بود.
وی گفت: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان زرند با همکاری اداره
آموزش و پرورش این شهرستان بطور موقت تا ساخت ساختمان جدید آن راه اندازی
می شود.
فرماندار زرند همچنین از آغاز عملیات کتابخانه شهید کرم وند ریحان شهر
خبر داد و افزود: مرحله اول ساخت این کتابخانه با هزینه 15 میلیون ریال
توسط شهرداری ریحان شهر آغاز خواهد شد.
وی افزود: این کتابخانه با زیربنای 100 مترمربع و هزینه 120 میلیون
ریال از محل اعتبارات شهرداری ریحان شهر و انجمن کتابخانه های زرند ساخته
می شود.
مهدی قاسمی سرپرست دبیرخانه انجمن کتابخانه زرند هم اعلام کرد از ابتدای
امسال تاکنون 40 هزار جلد کتاب بطور امانت در اختیار علاقه مندان قرار
گرفته است.
7434/657/600/660
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: emɑme dʒomʔe zærænd bær ɡostæreʃe færhænæke ketɑbxɑni tæʔkid kærd hæʃ zærænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. emɑme dʒomʔe zærænd bɑ tæʔkid bær ɡostæreʃe færhænæke ketɑbxɑni ruje ɑværdæne dʒævɑnɑn be motɑleʔe rɑ æz rɑhhɑje mobɑreze bɑ tæhɑdʒome færhænɡi doʃmænɑn dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmædrezɑ bɑbɑi ruze se ʃænbe dær neʃæste ændʒomæne ketɑbxɑne hɑje in æz vɑledejn niz xɑst zæmine motɑleʔe rɑ bærɑje færzændɑne xod færɑhæm sɑzænd. vej hæmtʃenin bær lozume toseʔe ketɑbxɑne hɑ dær ʃæhrestɑne zærænd væ bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje moxtælefe ketɑb væ qorʔɑn tæʔkid kærd. færmɑndɑre zærænd hæm dær in neʃæst ɡoft : kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne in ʃæhrestɑn tɑ dæh ruze ɑjænde fæʔɑlijæte modʒæddæde xod rɑ ɑqɑz mi konæd. hæsæne ræhmɑni æfzud : sɑxtemɑne kɑnun ke bær æsære zelzele tʃɑhɑrome esfænde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose tæxrib ʃod tɑkonun be hɑlæte tæʔtil dærɑmæde bud. vej ɡoft : kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne zærænd bɑ hæmkɑri edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in ʃæhrestɑn betoree movæqqæt tɑ sɑxte sɑxtemɑne dʒædide ɑn rɑh ændɑzi mi ʃævæd. færmɑndɑre zærænd hæmtʃenin æz ɑqɑze æmæliɑte ketɑbxɑne ʃæhid kæræm vænde rejhɑne ʃæhr xæbær dɑd væ æfzud : mærhæle ævvæle sɑxte in ketɑbxɑne bɑ hæzinee pɑnzdæh milijun riɑl tævæssote ʃæhrdɑri rejhɑne ʃæhr ɑqɑz xɑhæd ʃod. vej æfzud : in ketɑbxɑne bɑ zirbænɑje sæd mætærmæræbæʔ væ hæzinee sædo bist milijun riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte ʃæhrdɑri rejhɑne ʃæhr væ ændʒomæne ketɑbxɑne hɑje zærænd sɑxte mi ʃævæd. mæhdi qɑsemi særpæræste dæbirxɑne ændʒomæne ketɑbxɑne zærænd hæm eʔlɑm kærd æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun tʃehel hezɑr dʒeld ketɑbe betoree æmɑnæt dær extijɑre ælɑqe mændɑn qærɑr ɡerefte æst. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsæd slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"role": "user"
},
{
"content": "امام جمعه زرند بر گسترش فرهنک کتابخوانی تاکید کرد \n#\n زرند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/85 \n داخلی.اجتماعی.فرهنگی. \n امام جمعه زرند با تاکید بر گسترش فرهنک کتابخوانی روی آوردن جوانان به\nمطالعه را از راههای مبارزه با تهاجم فرهنگی دشمنان دانست. \nحجت الاسلام محمدرضا بابایی روز سه شنبه در نشست انجمن کتابخانه های این از \nوالدین نیز خواست زمینه مطالعه را برای فرزندان خود فراهم سازند. \n وی همچنین بر لزوم توسعه کتابخانه ها در شهرستان زرند و برگزاری \nنمایشگاههای مختلف کتاب و قرآن تاکید کرد. \n فرماندار زرند هم در این نشست گفت: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان\nاین شهرستان تا 10 روز آینده فعالیت مجدد خود را آغاز می کند. \n حسن رحمانی افزود: ساختمان کانون که بر اثر زلزله چهارم اسفند 1383 \nتخریب شد تاکنون به حالت تعطیل درآمده بود. \n وی گفت: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان زرند با همکاری اداره \nآموزش و پرورش این شهرستان بطور موقت تا ساخت ساختمان جدید آن راه اندازی \nمی شود. \n فرماندار زرند همچنین از آغاز عملیات کتابخانه شهید کرم وند ریحان شهر \nخبر داد و افزود: مرحله اول ساخت این کتابخانه با هزینه 15 میلیون ریال \nتوسط شهرداری ریحان شهر آغاز خواهد شد. \n وی افزود: این کتابخانه با زیربنای 100 مترمربع و هزینه 120 میلیون \nریال از محل اعتبارات شهرداری ریحان شهر و انجمن کتابخانه های زرند ساخته \nمی شود. \n مهدی قاسمی سرپرست دبیرخانه انجمن کتابخانه زرند هم اعلام کرد از ابتدای\nامسال تاکنون 40 هزار جلد کتاب بطور امانت در اختیار علاقه مندان قرار \nگرفته است. \n 7434/657/600/660 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, nɑdere ebrɑhimi dær tʃɑhɑrdæhome færværdin e jek hezɑro sisædo pɑnzdæh dær tehrɑn dide be dʒæhɑn ɡoʃud, tæhsile moqæddæmɑti xod rɑ dær in ʃæhr ɡozærɑnd væ pæs æz ɡereftæne diplome ædæbi æz dæbirestɑne dɑrɑlæfnun, vɑrede dɑneʃkædee hoquq ʃod, æmmɑ tʃon reʃte hoquq bɑ ruhiɑtæʃe sɑzeɡɑr næbud, in dɑneʃkæde rɑ pæs æz do sɑle ræhɑ kærd væ sepæs dær reʃte zæbɑn væ ædæbijɑte enɡelisi mædræke kɑrʃenɑsi ɡereft. u æz sizdæh sɑleɡi be fæʔɑlijæt hɑje sjɑsiː pærdɑxt væ bɑrhɑ dæstɡir væ zendɑni ʃod. neveʃtæn rɑ æz ʃɑnzdæh sɑleɡi ɑqɑz kærd væ dær jek hezɑro sisædo tʃehelodo næxostin ketɑbe xod rɑ bɑ onvɑne \" xɑnei bærɑje ʃæb \" betʃɑp resɑnid. tɑ jek hezɑro sisædo hæʃtɑd ælɑvebær sædhɑ mæqɑlee tæhqiqi væ næqd, biʃ æz sæd ketɑb æz u tʃɑp væ montæʃer ʃode æst ke dærbærɡirændee dɑstɑne bolænd romɑn pærɑntezbæste væ kutɑh, ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn, næmɑjeʃnɑme, filmnɑme væ pæʒuheʃ dær zæminehɑje ɡunɑɡun æst. zemne ɑnke tʃænd æsæræʃ be zæbɑnhɑje moxtælefe donjɑ tærdʒome ʃode æst. u fæʔɑlijæte herfei xod rɑ dær zæminee ædæbijɑte kudækɑn bɑ tæsise \" moʔæssesee hæmɡɑm bɑ kudækɑn væ nodʒævɑnɑn \" e bɑ hæmkɑri hæmsæræʃe motemærkez kærd. hædæfe æsli in bonjɑd, motɑleʔe mæsɑʔele mærbut be kudækɑn væ pæʒuheʃ dær bɑre ræftɑr væ xælq væ xuj kudækɑn væ ræveʃhɑje jɑdɡiri ɑnhɑ bud. ælɑve bær ɑn, in bonjɑd fæʔɑlijæthɑje zjɑdi dær hitee neɡɑreʃ, tʃɑp væ pæxʃe ketɑb, næqqɑʃi væ ækkɑsi dɑʃte æst. nɑdere do ketɑb \" ebne mæʃqæle \" væ \" æbolmæʃɑqel \" ʃærhe kɑmeli æz zendeɡi væ fæʔɑlijæthɑje ust. ketɑbe \" ebne mæʃqæle \" revɑjæte sɑdei æz tælɑʃhɑje mærdist ke be donbɑle rozi hælɑl æst væ mixɑhæd særbolænd væ bɑ ezzæt zendeɡi konæd. dɑstɑn, æz kæʃidænee ɑbe huz be dæste ebne mæʃqæle ʃoruʔ miʃævæd væ æz u mærdi misɑzæd ke æz hær kɑr væ honæri ke dær ɑn dæsti dɑʃte, bæhre bebæræd. æz kɑr dær tʃɑpxɑne ɡerefte tɑ hesɑbdɑri hodʒree færʃforuʃi væ … e ebne mæʃqæle æz dʒomle zendeɡinɑmehɑje monhæser be færd æst ke ʃive neɡɑreʃe ɑn bɑ besjɑri æz ɑsɑri ke dær in zæmine tæʔlif ʃodeænd, motæfɑvet æst. nɑdere ebrɑhimi \" æbolmæʃɑqel \" rɑ dær edɑmee ketɑb \" ebne mæʃqæle \" æʃ neveʃte æst væ dær ɑn bæxʃe diɡæri æz zendeɡi xod rɑ bɑ qælæme zibɑ væ bæjɑne ɡirɑjæʃ bɑzɡu kærde æst : \" jɑdæm nemiɑjæd ke dær “ ebnmæʃqæle ”, æz hæmsæfæree sɑliɑne sɑlem mæhmude fotuhi nɑmi borde bɑʃæm væ jɑdæm nemiɑjæd ke osulæn be in ke mæhmud væ mæn, dær tæmɑmie sɑlhɑje ʃɑdi væ qæm, tæqribæne pejvæste bɑ hæm budeim, dær dʒɑi eʃɑrei kærde bɑʃæm. ʃɑjæd ke hormæte in dusti nɑb rɑ dær æsre nɑdustihɑ neɡæh dɑʃtæm. xodɑ midɑnæd. æmɑ be hær hɑl, diɡær væqte nɑme bordæn æst... \" nɑdere ebrɑhimi rɑ biʃtær be vɑsete fæʔɑlijæt hɑjæʃ dær ærse ædæbijɑte kudæk væ nodʒævɑn mi ʃenɑsænd. u xɑleqe biʃ æz pændʒɑh æsære tæʔlifi bærɑje kudæk væ nodʒævɑnɑn æst. u ælɑve bær tæʔlif, do ketɑb \" ɑdæme ɑh tæqsimbær nej \" væ \" æz ʔpe tæqsimbær nun tæqsimbær dʒim tæqsimbær ræh nun tæqsimbær ɡɑf tæqsimbær æh kɑf tæqsimbær nun \" rɑ niz tærdʒome kærde æst. nɑdere ebrɑhimi jek honærmænde vɑqeʔi dær xælqe ænvɑʔe mohtævɑe mæhsub miʃævæd. u dær kenɑr kɑre tæʔlif væ tærdʒome, be tæsvirɡæri niz pærdɑxte væ tæsvirɡære tʃændin ketɑbe moxtælefe kudæk væ nodʒævɑn bude æst. u hæmkɑri besijɑr næzdiki bɑ næʃre ruzbæhɑn dɑʃte væ næxostin ketɑbe xod rɑ bɑ onvɑne \" xɑnei bærɑje ʃæb \" dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelodo dær in enteʃɑrɑt be tʃɑp resɑnde æst. ketɑbe \" ɑtæʃ bedune dud \" æz dʒomle bærdʒæste tærin tæʔlifɑte u dær hæft dʒeld æst ke hær dʒeld ɑn ʃɑmele dɑstɑne dʒodɑɡɑnei bɑ tæzɑdhɑ væ mɑdʒærɑhɑje xɑsse xodæʃ æst. in mɑdʒærɑhɑ dær torkæmænsæhrɑ rox midæhæd væ hɑl væ hævɑje enqelɑbi dɑræd. dʒelde ævvæle ketɑb bɑ nɑm ɡɑlɑn væ solmɑz, dɑstɑne eʃqist ke be xɑtere qævɑnine do qæbile, mæmnuʔ væ nɑpæsænd æst. særɡozæʃte eʃqi ke bedune tævædʒdʒoh be extelɑfɑte do qæbile bozorɡe torkæmæn, bejne do dʒævɑn, rox dɑde æst. ebrɑhimi bæræsɑse in romɑn, serijɑli telvizijoni niz bɑ hæmin nɑm, sɑxt ke moxɑtæbɑn væ ælɑqemændɑne besjɑri rɑ be xod dʒæzb kærd. nɑdere ebrɑhimi dær ketɑbe \" tæksire tæʔæssofænɡiz pedærbozorɡ \" dɑstɑni elmi tæxæjjoli rɑ revɑjæt mi konæd. qæhremɑne in romɑn qorbɑni jek eʃtebɑh æst eʃtebɑh dustɑni mæslæhætændiʃ ke fæqæt xejre u rɑ mixɑhænd. ketɑb \" lævɑzeme nevisændeɡi \", nætidʒee tædris tʃændin sɑlee ebrɑhimi dær reʃtehɑje \" ædæbijɑte dɑstɑni \", \" fænne fɑrsinevisi \", \" ænɑsore æsɑsi dɑstɑne \", \" filmnɑmenevisi \", \" osule pɑje dær zibɑiʃenɑsi \" væ dærshɑi dær zæminee næqd væ tæhlile honær væ ædæbijjɑt æst. \" berɑʔete estehlɑl jɑ xoʃɑqɑzi dær ædæbijɑte dɑstɑni \" pæʒuheʃi ædæbi æz nɑdere ebrɑhimi dær ædæbijɑte dɑstɑnist. mæʔnɑ, tæʔrif væ kɑrkærde xoʃɑqɑzi dær ædæbijɑte dɑstɑni, ænvɑʔe xoʃɑqɑzi, estehlɑle mozui, estehlɑle ʃæxsijæti, estehlɑle zæbɑni væ bæjɑni, estehlɑle fæzɑi væ hærekæti, estehlɑle mohtævɑi, estehlɑle tæsviri, estehlɑle bɑfti, estehlɑle sæbok, estehlɑle morækkæb væ mæmzudʒ væ ɡunehɑje diɡær estehlɑl væ dær næhɑjete bæxʃi bɑ onvɑne pɑjɑne, fæslhɑje in ketɑb rɑ tæʃkil midæhænd. \" æfsɑne bɑrɑn \" mædʒmuʔei æz dɑstɑnhɑ væ delneveʃtehɑje nɑder ebrɑhimist. ʃæhre sæbur, hesɑbe pæs ændɑz, æfsɑnee bɑrɑn, æqiq, ʃɑdihɑje æz dæst ræfte, bærxord, konɡere dʒɑneværɑn, hekɑjæte ebrætænɡize ɑn se mɑhi, rɑbete, ɑnhɑ bærɑje tʃe beræmjeɡærdænd, tæslimʃodeɡɑn væ ɑnsuj tæslim, dævɑzdæh dɑstɑne in mædʒmuʔeænd ke hærkodɑm fæzɑje dæruni xɑsse xod rɑ dɑrænd, æmmɑ teme æsli tæmɑm ɑnhɑ \" xiɑnæt \" æst. \" mærdi dær tæbʔide æbædi \" jeki diɡær æz neveʃte hɑje ʃenɑxte ʃode nɑder ebrɑhimist ke særɡozæʃte mælɑsdrɑ rɑ be tæsvir mikeʃæd in æsære tɑkonun jɑzdæh bɑr tædʒdide tʃɑp ʃode æst. \" jek ɑʃeqɑne ɑrɑm \" bɑ bist bɑr tædʒdide tʃɑp, \" bɑre diɡær ʃæhri ke duste midɑʃtæm \" bistopændʒ bɑr tædʒdide tʃɑpe væ \" tʃehel nɑmee kutɑh be hæmsæræm \" bɑ bistojek bɑr tædʒdide tʃɑp æz bærdʒæstetærin væ porforuʃtærin ɑsɑre nɑder ebrɑhimist. eʃq dær neveʃte hɑje nɑdere ebrɑhimi besijɑr lætif væ zibɑ bæjɑn miʃævæd væ æz in dʒæhæt ɑsɑre u rɑ motemɑjez mikonæd. be tore kolli ebrɑhimi dære dɑstɑn hɑjæʃ æz ʃivee xæti estefɑde mi konæd, æmmɑ bɑ in ke dær revɑjæte xæti kæmtær æz diɡær moællefe hɑje olɡuje kelɑsik fɑselee mi ɡiræd æmmɑ be noʔi sæbke ee emruzi modern pærɑntezbæste dær revɑjæte dɑstɑn mi resæd. jek pærɑntezbæste jeki æz ʃive hɑje rævɑi ebrɑhimi tæqire kɑnune revɑjæt æst. in teknik æz ʃeɡerdhɑje olɡuje modern væ ʃekle eqrɑq ʃode ʔi æz olɡuje pæsɑmædæræn æst. ebrɑhimi dær zæminee ædæbijɑte kudækɑn, dʒɑjezee noxoste berɑtisælɑvɑ, dʒɑjezee noxoste tæʔlim væ tærbijæte junesko, dʒɑjezee ketɑbe bærɡozidee sɑle irɑn væ tʃændin dʒɑjezee diɡær rɑ hæm dærjɑft kærde æst. u hæmtʃenin onvɑne \" nevisændee bærɡozidee ædæbijɑte dɑstɑni bist sɑl bæʔd æz enqelɑb \" rɑ bexɑtere dɑstɑne bolænd væ hæftdʒeldi \" ɑtæʃ bedune dud \" bedæst ɑværde æst. nɑdere ebrɑhimi tʃændin filme mostænæd væ sinæmɑi væ hæmtʃenin do mædʒmuʔee telvizijoni rɑ neveʃte væ kɑrɡærdɑni kærde væ ɑhænɡhɑ væ tærɑnehɑi bærɑje ɑnhɑ sɑxte æst. simine dɑneʃvær dærbɑre nɑdere ebrɑhimi ɡofte æst : \" nɑdere ebrɑhimi dær mæʔæræfjee ædæbijɑt be kudækɑne in særzæmin komæke besjɑri kærd. kɑre bozorɡ væ nɑdæree u moʔærrefi væ ʃænɑsɑndæne ædæbijɑt be kudækɑn æz tæriqe qessehɑjæʃ bud væ in ʃenɑxt bærɑje kudækɑne besijɑr ærzænde væ dærxore tævædʒdʒoh æst. ælɑvee bær ɑsɑre u dær zæminæe ædæbijɑte kudæk, kɑrhɑjæʃ dær ædæbijɑte bozorɡsɑl niz besijɑr ærzænde æst ke besjɑri æz ɑnhɑ rɑ dust dɑræm. \" nɑdere ebrɑhimi dær e hæftɑdodo sɑleɡi pæs æz tʃændin sɑl dæst væpænædʒee nærm kærdæn bɑ bimɑri bædæzzohre pændʒʃænbe ʃɑnzdæh xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft dærɡozæʃt. væli bærɑje hæmiʃe dær zehn væ qælbe mæxɑtæbɑnʃe zende mɑnæd. jek mostæelli pɑrsɑ, qolɑmrezɑ, « moællefe hɑje ædæbijɑte dɑstɑni pæsɑmædæræn dær ɑsɑre ebrɑhimi », næʃrije mætne pæʒuhi ædæbi, pɑjize jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft, ʃomɑree siohæft, se sædo ʃæstojek",
"text": "به گزارش ، نادر ابراهیمی در چهاردهم فروردین ۱۳۱۵ در تهران دیده به جهان گشود، تحصیل مقدماتی خود را در این شهر گذراند و پس از گرفتن دیپلم ادبی از دبیرستان دارالفنون، وارد دانشکده حقوق شد، اما چون رشته حقوق با روحیاتش سازگار نبود، این دانشکده را پس از ۲ سال رها کرد و سپس در رشته زبان و ادبیات انگلیسی مدرک کارشناسی گرفت. او از سیزده سالگی به فعالیت های سیاسی پرداخت و بارها دستگیر و زندانی شد. نوشتن را از شانزده سالگی آغاز کرد و در ۱۳۴۲ نخستین کتاب خود را با عنوان \"خانهای برای شب\" بهچاپ رسانید. تا ۱۳۸۰ علاوهبر صدها مقاله تحقیقی و نقد، بیش از صد کتاب از او چاپ و منتشر شده است که دربرگیرنده داستان بلند (رمان) و کوتاه، کتاب کودک و نوجوان، نمایشنامه، فیلمنامه و پژوهش در زمینههای گوناگون است. ضمن آنکه چند اثرش به زبانهای مختلف دنیا ترجمه شده است. او فعالیت حرفهای خود را در زمینه ادبیات کودکان با تاسیس \"موسسه همگام با کودکان و نوجوانان\" ـ با همکاری همسرشـ متمرکز کرد. هدف اصلی این بنیاد، مطالعه مسائل مربوط به کودکان و پژوهش در باره رفتار و خلق و خوی کودکان و روشهای یادگیری آنها بود. علاوه بر آن، این بنیاد فعالیتهای زیادی در حیطه نگارش، چاپ و پخش کتاب، نقاشی و عکاسی داشته است.نادر دو کتاب \"ابن مشغله\" و \"ابوالمشاغل\" شرح کاملی از زندگی و فعالیتهای اوست. کتاب \"ابن مشغله\" روایت سادهای از تلاشهای مردی است که به دنبال روزی حلال است و میخواهد سربلند و با عزت زندگی کند. داستان، از کشیدنِ آبِ حوض به دست ابن مشغله شروع میشود و از او مردی میسازد که از هر کار و هنری که در آن دستی داشته، بهره ببرد. از کار در چاپخانه گرفته تا حسابداری حجره فرشفروشی و… ابن مشغله از جمله زندگینامههای منحصر به فرد است که شیوه نگارش آن با بسیاری از آثاری که در این زمینه تألیف شدهاند، متفاوت است. نادر ابراهیمی \"ابوالمشاغل\" را در ادامه کتاب \"ابن مشغله\"اش نوشته است و در آن بخش دیگری از زندگی خود را با قلم زیبا و بیان گیرایش بازگو کرده است: \"یادم نمیآید که در “ابنمشغله”، از همسفرِ سالیان سالم محمود فتوحی نامی بُرده باشم و یادم نمیآید که اصولاً به این که محمود و من، در تمامیِ سالهای شادی و غم، تقریباً پیوسته با هم بودهایم، در جایی اشارهای کرده باشم. شاید که حُرمتِ این دوستی ناب را در عصر نادوستیها نگه داشتم. خدا میداند. امّا به هر حال، دیگر وقتِ نام بُردن است...\"نادر ابراهیمی را بیشتر به واسطه فعالیت هایش در عرصه ادبیات کودک و نوجوان می شناسند. او خالق بیش از ۵۰ اثر تالیفی برای کودک و نوجوانان است. او علاوه بر تالیف، ۲ کتاب \"آدم آهنی\" و \"از پنجره نگاه کن\" را نیز ترجمه کرده است. نادر ابراهیمی یک هنرمند واقعی در خلق انواع محتوا محسوب میشود. او در کنار کار تالیف و ترجمه، به تصویرگری نیز پرداخته و تصویرگر چندین کتاب مختلف کودک و نوجوان بوده است.او همکاری بسیار نزدیکی با نشر روزبهان داشته و نخستین کتاب خود را با عنوان \"خانهای برای شب\" در سال ۱۳۴۲ در این انتشارات به چاپ رسانده است. کتاب \"آتش بدون دود\" از جمله برجسته ترین تالیفات او در هفت جلد است که هر جلد آن شامل داستان جداگانهای با تضادها و ماجراهای خاص خودش است. این ماجراها در ترکمنصحرا رخ میدهد و حال و هوای انقلابی دارد. جلد اول کتاب با نام گالان و سولماز، داستان عشقی است که به خاطر قوانین دو قبیله، ممنوع و ناپسند است. سرگذشت عشقی که بدون توجه به اختلافات دو قبیله بزرگ ترکمن، بین دو جوان، رخ داده است. ابراهیمی براساس این رمان، سریالی تلویزیونی نیز با همین نام، ساخت که مخاطبان و علاقهمندان بسیاری را به خود جذب کرد. نادر ابراهیمی در کتاب \"تکثیر تأسفانگیز پدربزرگ\" داستانی علمی تخیلی را روایت می کند. قهرمان این رمان قربانی یک اشتباه است؛ اشتباه دوستانی مصلحتاندیش که فقط خیر او را میخواهند. کتاب \"لوازم نویسندگی\"، نتیجه تدریس چندین ساله ابراهیمی در رشتههای \"ادبیات داستانی\"، \"فنّ فارسینویسی\"، \"عناصر اساسی داستان\"، \"فیلمنامهنویسی\"، \"اصول پایه در زیباییشناسی\" و درسهایی در زمینه نقد و تحلیل هنر و ادبیّات است. \"براعت استهلال یا خوشآغازی در ادبیات داستانی\" پژوهشی ادبی از نادر ابراهیمی در ادبیات داستانی است. معنا، تعریف و کارکرد خوشآغازی در ادبیات داستانی، انواع خوشآغازی، استهلال موضوعی، استهلال شخصیتی، استهلال زبانی و بیانی، استهلال فضایی و حرکتی، استهلال محتوایی، استهلال تصویری، استهلال بافتی، استهلال سبک، استهلال مرکب و ممزوج و گونههای دیگر استهلال و در نهایت بخشی با عنوان پایانه، فصلهای این کتاب را تشکیل میدهند. \"افسانه باران\" مجموعهای از داستانها و دلنوشتههای نادر ابراهیمی است. شهر صبور، حساب پس انداز، افسانه باران، عقیق، شادیهای از دست رفته، برخورد، کنگره جانوران، حکایت عبرتانگیز آن سه ماهی، رابطه، آنها برای چه برمیگردند، تسلیمشدگان و آنسوی تسلیم، دوازده داستان این مجموعهاند که هرکدام فضای درونی خاص خود را دارند، اما تم اصلی تمام آنها \"خیانت\" است. \"مردی در تبعید ابدی\" یکی دیگر از نوشته های شناخته شده نادر ابراهیمی است که سرگذشت ملاصدرا را به تصویر میکشد؛ این اثر تاکنون ۱۱ بار تجدید چاپ شده است. \"یک عاشقانه آرام\" با ۲۰ بار تجدید چاپ، \"بار دیگر شهری که دوست میداشتم\" ۲۵ بار تجدید چاپ و \"چهل نامه کوتاه به همسرم\" با ۲۱ بار تجدید چاپ از برجستهترین و پرفروشترین آثار نادر ابراهیمی است. عشق در نوشته های نادر ابراهیمی بسیار لطیف و زیبا بیان میشود و از این جهت آثار او را متمایز میکند.به طور کلی ابراهیمی در داستان هایش از شیوه خطی استفاده می کند، اما با این که در روایت خطی کمتر از دیگر مولفه های الگوی کلاسیک فاصله می گیرد اما به نوعی سبک ِ امروزی (مدرن) در روایت داستان می رسد. (۱) یکی از شیوه های روایی ابراهیمی تغییر کانون روایت است. این تکنیک از شگردهای الگوی مدرن و شکل اغراق شده ای از الگوی پسامدرن است.ابراهیمی در زمینه ادبیات کودکان، جایزه نخست براتیسلاوا، جایزه نخست تعلیم و تربیت یونسکو، جایزه کتاب برگزیده سال ایران و چندین جایزه دیگر را هم دریافت کرده است. او همچنین عنوان \"نویسنده برگزیده ادبیات داستانی ۲۰ سال بعد از انقلاب\" را بهخاطر داستان بلند و هفتجلدی \"آتش بدون دود\" بهدست آورده است. نادر ابراهیمی چندین فیلم مستند و سینمایی و همچنین ۲ مجموعه تلویزیونی را نوشته و کارگردانی کرده و آهنگها و ترانههایی برای آنها ساخته است.سیمین دانشور درباره نادر ابراهیمی گفته است: \"نادر ابراهیمی در معرفیِ ادبیات به کودکان این سرزمین کمک بسیاری کرد. کار بزرگ و نادرِ او معرفی و شناساندن ادبیات به کودکان از طریق قصههایش بود و این شناخت برای کودکان بسیار ارزنده و درخور توجه است. علاوه بر آثار او در زمینهٔ ادبیات کودک، کارهایش در ادبیات بزرگسال نیز بسیار ارزنده است که بسیاری از آنها را دوست دارم.\"نادر ابراهیمی در ۷۲ سالگی پس از چندین سال دست وپنجه نرم کردن با بیماری بعدازظهر پنجشنبه ۱۶ خرداد ۱۳۸۷ درگذشت. ولی برای همیشه در ذهن و قلب مخاطبانش زنده ماند. ۱- مستعلی پارسا، غلامرضا، «مولفه های ادبیات داستانی پسامدرن در آثار ابراهیمی»، نشریه متن پژوهی ادبی، پاییز ۱۳۸۷، شماره۳۷، ص۱۶۱"
} | be ɡozɑreʃ, nɑdere ebrɑhimi dær tʃɑhɑrdæhome færværdin e jek hezɑro sisædo pɑnzdæh dær tehrɑn dide be dʒæhɑn ɡoʃud, tæhsile moqæddæmɑti xod rɑ dær in ʃæhr ɡozærɑnd væ pæs æz ɡereftæne diplome ædæbi æz dæbirestɑne dɑrɑlæfnun, vɑrede dɑneʃkædee hoquq ʃod, æmmɑ tʃon reʃte hoquq bɑ ruhiɑtæʃe sɑzeɡɑr næbud, in dɑneʃkæde rɑ pæs æz do sɑle ræhɑ kærd væ sepæs dær reʃte zæbɑn væ ædæbijɑte enɡelisi mædræke kɑrʃenɑsi ɡereft. u æz sizdæh sɑleɡi be fæʔɑlijæt hɑje sjɑsiː pærdɑxt væ bɑrhɑ dæstɡir væ zendɑni ʃod. neveʃtæn rɑ æz ʃɑnzdæh sɑleɡi ɑqɑz kærd væ dær jek hezɑro sisædo tʃehelodo næxostin ketɑbe xod rɑ bɑ onvɑne " xɑnei bærɑje ʃæb " betʃɑp resɑnid. tɑ jek hezɑro sisædo hæʃtɑd ælɑvebær sædhɑ mæqɑlee tæhqiqi væ næqd, biʃ æz sæd ketɑb æz u tʃɑp væ montæʃer ʃode æst ke dærbærɡirændee dɑstɑne bolænd romɑn pærɑntezbæste væ kutɑh, ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn, næmɑjeʃnɑme, filmnɑme væ pæʒuheʃ dær zæminehɑje ɡunɑɡun æst. zemne ɑnke tʃænd æsæræʃ be zæbɑnhɑje moxtælefe donjɑ tærdʒome ʃode æst. u fæʔɑlijæte herfei xod rɑ dær zæminee ædæbijɑte kudækɑn bɑ tæsise " moʔæssesee hæmɡɑm bɑ kudækɑn væ nodʒævɑnɑn " e bɑ hæmkɑri hæmsæræʃe motemærkez kærd. hædæfe æsli in bonjɑd, motɑleʔe mæsɑʔele mærbut be kudækɑn væ pæʒuheʃ dær bɑre ræftɑr væ xælq væ xuj kudækɑn væ ræveʃhɑje jɑdɡiri ɑnhɑ bud. ælɑve bær ɑn, in bonjɑd fæʔɑlijæthɑje zjɑdi dær hitee neɡɑreʃ, tʃɑp væ pæxʃe ketɑb, næqqɑʃi væ ækkɑsi dɑʃte æst. nɑdere do ketɑb " ebne mæʃqæle " væ " æbolmæʃɑqel " ʃærhe kɑmeli æz zendeɡi væ fæʔɑlijæthɑje ust. ketɑbe " ebne mæʃqæle " revɑjæte sɑdei æz tælɑʃhɑje mærdist ke be donbɑle rozi hælɑl æst væ mixɑhæd særbolænd væ bɑ ezzæt zendeɡi konæd. dɑstɑn, æz kæʃidænee ɑbe huz be dæste ebne mæʃqæle ʃoruʔ miʃævæd væ æz u mærdi misɑzæd ke æz hær kɑr væ honæri ke dær ɑn dæsti dɑʃte, bæhre bebæræd. æz kɑr dær tʃɑpxɑne ɡerefte tɑ hesɑbdɑri hodʒree færʃforuʃi væ … e ebne mæʃqæle æz dʒomle zendeɡinɑmehɑje monhæser be færd æst ke ʃive neɡɑreʃe ɑn bɑ besjɑri æz ɑsɑri ke dær in zæmine tæʔlif ʃodeænd, motæfɑvet æst. nɑdere ebrɑhimi " æbolmæʃɑqel " rɑ dær edɑmee ketɑb " ebne mæʃqæle " æʃ neveʃte æst væ dær ɑn bæxʃe diɡæri æz zendeɡi xod rɑ bɑ qælæme zibɑ væ bæjɑne ɡirɑjæʃ bɑzɡu kærde æst : " jɑdæm nemiɑjæd ke dær “ ebnmæʃqæle ”, æz hæmsæfæree sɑliɑne sɑlem mæhmude fotuhi nɑmi borde bɑʃæm væ jɑdæm nemiɑjæd ke osulæn be in ke mæhmud væ mæn, dær tæmɑmie sɑlhɑje ʃɑdi væ qæm, tæqribæne pejvæste bɑ hæm budeim, dær dʒɑi eʃɑrei kærde bɑʃæm. ʃɑjæd ke hormæte in dusti nɑb rɑ dær æsre nɑdustihɑ neɡæh dɑʃtæm. xodɑ midɑnæd. æmɑ be hær hɑl, diɡær væqte nɑme bordæn æst... " nɑdere ebrɑhimi rɑ biʃtær be vɑsete fæʔɑlijæt hɑjæʃ dær ærse ædæbijɑte kudæk væ nodʒævɑn mi ʃenɑsænd. u xɑleqe biʃ æz pændʒɑh æsære tæʔlifi bærɑje kudæk væ nodʒævɑnɑn æst. u ælɑve bær tæʔlif, do ketɑb " ɑdæme ɑh tæqsimbær nej " væ " æz ʔpe tæqsimbær nun tæqsimbær dʒim tæqsimbær ræh nun tæqsimbær ɡɑf tæqsimbær æh kɑf tæqsimbær nun " rɑ niz tærdʒome kærde æst. nɑdere ebrɑhimi jek honærmænde vɑqeʔi dær xælqe ænvɑʔe mohtævɑe mæhsub miʃævæd. u dær kenɑr kɑre tæʔlif væ tærdʒome, be tæsvirɡæri niz pærdɑxte væ tæsvirɡære tʃændin ketɑbe moxtælefe kudæk væ nodʒævɑn bude æst. u hæmkɑri besijɑr næzdiki bɑ næʃre ruzbæhɑn dɑʃte væ næxostin ketɑbe xod rɑ bɑ onvɑne " xɑnei bærɑje ʃæb " dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelodo dær in enteʃɑrɑt be tʃɑp resɑnde æst. ketɑbe " ɑtæʃ bedune dud " æz dʒomle bærdʒæste tærin tæʔlifɑte u dær hæft dʒeld æst ke hær dʒeld ɑn ʃɑmele dɑstɑne dʒodɑɡɑnei bɑ tæzɑdhɑ væ mɑdʒærɑhɑje xɑsse xodæʃ æst. in mɑdʒærɑhɑ dær torkæmænsæhrɑ rox midæhæd væ hɑl væ hævɑje enqelɑbi dɑræd. dʒelde ævvæle ketɑb bɑ nɑm ɡɑlɑn væ solmɑz, dɑstɑne eʃqist ke be xɑtere qævɑnine do qæbile, mæmnuʔ væ nɑpæsænd æst. særɡozæʃte eʃqi ke bedune tævædʒdʒoh be extelɑfɑte do qæbile bozorɡe torkæmæn, bejne do dʒævɑn, rox dɑde æst. ebrɑhimi bæræsɑse in romɑn, serijɑli telvizijoni niz bɑ hæmin nɑm, sɑxt ke moxɑtæbɑn væ ælɑqemændɑne besjɑri rɑ be xod dʒæzb kærd. nɑdere ebrɑhimi dær ketɑbe " tæksire tæʔæssofænɡiz pedærbozorɡ " dɑstɑni elmi tæxæjjoli rɑ revɑjæt mi konæd. qæhremɑne in romɑn qorbɑni jek eʃtebɑh æst eʃtebɑh dustɑni mæslæhætændiʃ ke fæqæt xejre u rɑ mixɑhænd. ketɑb " lævɑzeme nevisændeɡi ", nætidʒee tædris tʃændin sɑlee ebrɑhimi dær reʃtehɑje " ædæbijɑte dɑstɑni ", " fænne fɑrsinevisi ", " ænɑsore æsɑsi dɑstɑne ", " filmnɑmenevisi ", " osule pɑje dær zibɑiʃenɑsi " væ dærshɑi dær zæminee næqd væ tæhlile honær væ ædæbijjɑt æst. " berɑʔete estehlɑl jɑ xoʃɑqɑzi dær ædæbijɑte dɑstɑni " pæʒuheʃi ædæbi æz nɑdere ebrɑhimi dær ædæbijɑte dɑstɑnist. mæʔnɑ, tæʔrif væ kɑrkærde xoʃɑqɑzi dær ædæbijɑte dɑstɑni, ænvɑʔe xoʃɑqɑzi, estehlɑle mozui, estehlɑle ʃæxsijæti, estehlɑle zæbɑni væ bæjɑni, estehlɑle fæzɑi væ hærekæti, estehlɑle mohtævɑi, estehlɑle tæsviri, estehlɑle bɑfti, estehlɑle sæbok, estehlɑle morækkæb væ mæmzudʒ væ ɡunehɑje diɡær estehlɑl væ dær næhɑjete bæxʃi bɑ onvɑne pɑjɑne, fæslhɑje in ketɑb rɑ tæʃkil midæhænd. " æfsɑne bɑrɑn " mædʒmuʔei æz dɑstɑnhɑ væ delneveʃtehɑje nɑder ebrɑhimist. ʃæhre sæbur, hesɑbe pæs ændɑz, æfsɑnee bɑrɑn, æqiq, ʃɑdihɑje æz dæst ræfte, bærxord, konɡere dʒɑneværɑn, hekɑjæte ebrætænɡize ɑn se mɑhi, rɑbete, ɑnhɑ bærɑje tʃe beræmjeɡærdænd, tæslimʃodeɡɑn væ ɑnsuj tæslim, dævɑzdæh dɑstɑne in mædʒmuʔeænd ke hærkodɑm fæzɑje dæruni xɑsse xod rɑ dɑrænd, æmmɑ teme æsli tæmɑm ɑnhɑ " xiɑnæt " æst. " mærdi dær tæbʔide æbædi " jeki diɡær æz neveʃte hɑje ʃenɑxte ʃode nɑder ebrɑhimist ke særɡozæʃte mælɑsdrɑ rɑ be tæsvir mikeʃæd in æsære tɑkonun jɑzdæh bɑr tædʒdide tʃɑp ʃode æst. " jek ɑʃeqɑne ɑrɑm " bɑ bist bɑr tædʒdide tʃɑp, " bɑre diɡær ʃæhri ke duste midɑʃtæm " bistopændʒ bɑr tædʒdide tʃɑpe væ " tʃehel nɑmee kutɑh be hæmsæræm " bɑ bistojek bɑr tædʒdide tʃɑp æz bærdʒæstetærin væ porforuʃtærin ɑsɑre nɑder ebrɑhimist. eʃq dær neveʃte hɑje nɑdere ebrɑhimi besijɑr lætif væ zibɑ bæjɑn miʃævæd væ æz in dʒæhæt ɑsɑre u rɑ motemɑjez mikonæd. be tore kolli ebrɑhimi dære dɑstɑn hɑjæʃ æz ʃivee xæti estefɑde mi konæd, æmmɑ bɑ in ke dær revɑjæte xæti kæmtær æz diɡær moællefe hɑje olɡuje kelɑsik fɑselee mi ɡiræd æmmɑ be noʔi sæbke ee emruzi modern pærɑntezbæste dær revɑjæte dɑstɑn mi resæd. jek pærɑntezbæste jeki æz ʃive hɑje rævɑi ebrɑhimi tæqire kɑnune revɑjæt æst. in teknik æz ʃeɡerdhɑje olɡuje modern væ ʃekle eqrɑq ʃode ʔi æz olɡuje pæsɑmædæræn æst. ebrɑhimi dær zæminee ædæbijɑte kudækɑn, dʒɑjezee noxoste berɑtisælɑvɑ, dʒɑjezee noxoste tæʔlim væ tærbijæte junesko, dʒɑjezee ketɑbe bærɡozidee sɑle irɑn væ tʃændin dʒɑjezee diɡær rɑ hæm dærjɑft kærde æst. u hæmtʃenin onvɑne " nevisændee bærɡozidee ædæbijɑte dɑstɑni bist sɑl bæʔd æz enqelɑb " rɑ bexɑtere dɑstɑne bolænd væ hæftdʒeldi " ɑtæʃ bedune dud " bedæst ɑværde æst. nɑdere ebrɑhimi tʃændin filme mostænæd væ sinæmɑi væ hæmtʃenin do mædʒmuʔee telvizijoni rɑ neveʃte væ kɑrɡærdɑni kærde væ ɑhænɡhɑ væ tærɑnehɑi bærɑje ɑnhɑ sɑxte æst. simine dɑneʃvær dærbɑre nɑdere ebrɑhimi ɡofte æst : " nɑdere ebrɑhimi dær mæʔæræfjee ædæbijɑt be kudækɑne in særzæmin komæke besjɑri kærd. kɑre bozorɡ væ nɑdæree u moʔærrefi væ ʃænɑsɑndæne ædæbijɑt be kudækɑn æz tæriqe qessehɑjæʃ bud væ in ʃenɑxt bærɑje kudækɑne besijɑr ærzænde væ dærxore tævædʒdʒoh æst. ælɑvee bær ɑsɑre u dær zæminæe ædæbijɑte kudæk, kɑrhɑjæʃ dær ædæbijɑte bozorɡsɑl niz besijɑr ærzænde æst ke besjɑri æz ɑnhɑ rɑ dust dɑræm. " nɑdere ebrɑhimi dær e hæftɑdodo sɑleɡi pæs æz tʃændin sɑl dæst væpænædʒee nærm kærdæn bɑ bimɑri bædæzzohre pændʒʃænbe ʃɑnzdæh xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft dærɡozæʃt. væli bærɑje hæmiʃe dær zehn væ qælbe mæxɑtæbɑnʃe zende mɑnæd. jek mostæelli pɑrsɑ, qolɑmrezɑ, « moællefe hɑje ædæbijɑte dɑstɑni pæsɑmædæræn dær ɑsɑre ebrɑhimi », næʃrije mætne pæʒuhi ædæbi, pɑjize jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft, ʃomɑree siohæft, se sædo ʃæstojek | به گزارش ، نادر ابراهیمی در چهاردهم فروردین ۱۳۱۵ در تهران دیده به جهان گشود، تحصیل مقدماتی خود را در این شهر گذراند و پس از گرفتن دیپلم ادبی از دبیرستان دارالفنون، وارد دانشکده حقوق شد، اما چون رشته حقوق با روحیاتش سازگار نبود، این دانشکده را پس از ۲ سال رها کرد و سپس در رشته زبان و ادبیات انگلیسی مدرک کارشناسی گرفت. او از سیزده سالگی به فعالیت های سیاسی پرداخت و بارها دستگیر و زندانی شد. نوشتن را از شانزده سالگی آغاز کرد و در ۱۳۴۲ نخستین کتاب خود را با عنوان "خانهای برای شب" بهچاپ رسانید. تا ۱۳۸۰ علاوهبر صدها مقاله تحقیقی و نقد، بیش از صد کتاب از او چاپ و منتشر شده است که دربرگیرنده داستان بلند (رمان) و کوتاه، کتاب کودک و نوجوان، نمایشنامه، فیلمنامه و پژوهش در زمینههای گوناگون است. ضمن آنکه چند اثرش به زبانهای مختلف دنیا ترجمه شده است. او فعالیت حرفهای خود را در زمینه ادبیات کودکان با تاسیس "موسسه همگام با کودکان و نوجوانان" ـ با همکاری همسرشـ متمرکز کرد. هدف اصلی این بنیاد، مطالعه مسائل مربوط به کودکان و پژوهش در باره رفتار و خلق و خوی کودکان و روشهای یادگیری آنها بود. علاوه بر آن، این بنیاد فعالیتهای زیادی در حیطه نگارش، چاپ و پخش کتاب، نقاشی و عکاسی داشته است.نادر دو کتاب "ابن مشغله" و "ابوالمشاغل" شرح کاملی از زندگی و فعالیتهای اوست. کتاب "ابن مشغله" روایت سادهای از تلاشهای مردی است که به دنبال روزی حلال است و میخواهد سربلند و با عزت زندگی کند. داستان، از کشیدنِ آبِ حوض به دست ابن مشغله شروع میشود و از او مردی میسازد که از هر کار و هنری که در آن دستی داشته، بهره ببرد. از کار در چاپخانه گرفته تا حسابداری حجره فرشفروشی و… ابن مشغله از جمله زندگینامههای منحصر به فرد است که شیوه نگارش آن با بسیاری از آثاری که در این زمینه تألیف شدهاند، متفاوت است. نادر ابراهیمی "ابوالمشاغل" را در ادامه کتاب "ابن مشغله"اش نوشته است و در آن بخش دیگری از زندگی خود را با قلم زیبا و بیان گیرایش بازگو کرده است: "یادم نمیآید که در “ابنمشغله”، از همسفرِ سالیان سالم محمود فتوحی نامی بُرده باشم و یادم نمیآید که اصولاً به این که محمود و من، در تمامیِ سالهای شادی و غم، تقریباً پیوسته با هم بودهایم، در جایی اشارهای کرده باشم. شاید که حُرمتِ این دوستی ناب را در عصر نادوستیها نگه داشتم. خدا میداند. امّا به هر حال، دیگر وقتِ نام بُردن است..."نادر ابراهیمی را بیشتر به واسطه فعالیت هایش در عرصه ادبیات کودک و نوجوان می شناسند. او خالق بیش از ۵۰ اثر تالیفی برای کودک و نوجوانان است. او علاوه بر تالیف، ۲ کتاب "آدم آهنی" و "از پنجره نگاه کن" را نیز ترجمه کرده است. نادر ابراهیمی یک هنرمند واقعی در خلق انواع محتوا محسوب میشود. او در کنار کار تالیف و ترجمه، به تصویرگری نیز پرداخته و تصویرگر چندین کتاب مختلف کودک و نوجوان بوده است.او همکاری بسیار نزدیکی با نشر روزبهان داشته و نخستین کتاب خود را با عنوان "خانهای برای شب" در سال ۱۳۴۲ در این انتشارات به چاپ رسانده است. کتاب "آتش بدون دود" از جمله برجسته ترین تالیفات او در هفت جلد است که هر جلد آن شامل داستان جداگانهای با تضادها و ماجراهای خاص خودش است. این ماجراها در ترکمنصحرا رخ میدهد و حال و هوای انقلابی دارد. جلد اول کتاب با نام گالان و سولماز، داستان عشقی است که به خاطر قوانین دو قبیله، ممنوع و ناپسند است. سرگذشت عشقی که بدون توجه به اختلافات دو قبیله بزرگ ترکمن، بین دو جوان، رخ داده است. ابراهیمی براساس این رمان، سریالی تلویزیونی نیز با همین نام، ساخت که مخاطبان و علاقهمندان بسیاری را به خود جذب کرد. نادر ابراهیمی در کتاب "تکثیر تأسفانگیز پدربزرگ" داستانی علمی تخیلی را روایت می کند. قهرمان این رمان قربانی یک اشتباه است؛ اشتباه دوستانی مصلحتاندیش که فقط خیر او را میخواهند. کتاب "لوازم نویسندگی"، نتیجه تدریس چندین ساله ابراهیمی در رشتههای "ادبیات داستانی"، "فنّ فارسینویسی"، "عناصر اساسی داستان"، "فیلمنامهنویسی"، "اصول پایه در زیباییشناسی" و درسهایی در زمینه نقد و تحلیل هنر و ادبیّات است. "براعت استهلال یا خوشآغازی در ادبیات داستانی" پژوهشی ادبی از نادر ابراهیمی در ادبیات داستانی است. معنا، تعریف و کارکرد خوشآغازی در ادبیات داستانی، انواع خوشآغازی، استهلال موضوعی، استهلال شخصیتی، استهلال زبانی و بیانی، استهلال فضایی و حرکتی، استهلال محتوایی، استهلال تصویری، استهلال بافتی، استهلال سبک، استهلال مرکب و ممزوج و گونههای دیگر استهلال و در نهایت بخشی با عنوان پایانه، فصلهای این کتاب را تشکیل میدهند. "افسانه باران" مجموعهای از داستانها و دلنوشتههای نادر ابراهیمی است. شهر صبور، حساب پس انداز، افسانه باران، عقیق، شادیهای از دست رفته، برخورد، کنگره جانوران، حکایت عبرتانگیز آن سه ماهی، رابطه، آنها برای چه برمیگردند، تسلیمشدگان و آنسوی تسلیم، دوازده داستان این مجموعهاند که هرکدام فضای درونی خاص خود را دارند، اما تم اصلی تمام آنها "خیانت" است. "مردی در تبعید ابدی" یکی دیگر از نوشته های شناخته شده نادر ابراهیمی است که سرگذشت ملاصدرا را به تصویر میکشد؛ این اثر تاکنون ۱۱ بار تجدید چاپ شده است. "یک عاشقانه آرام" با ۲۰ بار تجدید چاپ، "بار دیگر شهری که دوست میداشتم" ۲۵ بار تجدید چاپ و "چهل نامه کوتاه به همسرم" با ۲۱ بار تجدید چاپ از برجستهترین و پرفروشترین آثار نادر ابراهیمی است. عشق در نوشته های نادر ابراهیمی بسیار لطیف و زیبا بیان میشود و از این جهت آثار او را متمایز میکند.به طور کلی ابراهیمی در داستان هایش از شیوه خطی استفاده می کند، اما با این که در روایت خطی کمتر از دیگر مولفه های الگوی کلاسیک فاصله می گیرد اما به نوعی سبک ِ امروزی (مدرن) در روایت داستان می رسد. (۱) یکی از شیوه های روایی ابراهیمی تغییر کانون روایت است. این تکنیک از شگردهای الگوی مدرن و شکل اغراق شده ای از الگوی پسامدرن است.ابراهیمی در زمینه ادبیات کودکان، جایزه نخست براتیسلاوا، جایزه نخست تعلیم و تربیت یونسکو، جایزه کتاب برگزیده سال ایران و چندین جایزه دیگر را هم دریافت کرده است. او همچنین عنوان "نویسنده برگزیده ادبیات داستانی ۲۰ سال بعد از انقلاب" را بهخاطر داستان بلند و هفتجلدی "آتش بدون دود" بهدست آورده است. نادر ابراهیمی چندین فیلم مستند و سینمایی و همچنین ۲ مجموعه تلویزیونی را نوشته و کارگردانی کرده و آهنگها و ترانههایی برای آنها ساخته است.سیمین دانشور درباره نادر ابراهیمی گفته است: "نادر ابراهیمی در معرفیِ ادبیات به کودکان این سرزمین کمک بسیاری کرد. کار بزرگ و نادرِ او معرفی و شناساندن ادبیات به کودکان از طریق قصههایش بود و این شناخت برای کودکان بسیار ارزنده و درخور توجه است. علاوه بر آثار او در زمینهٔ ادبیات کودک، کارهایش در ادبیات بزرگسال نیز بسیار ارزنده است که بسیاری از آنها را دوست دارم."نادر ابراهیمی در ۷۲ سالگی پس از چندین سال دست وپنجه نرم کردن با بیماری بعدازظهر پنجشنبه ۱۶ خرداد ۱۳۸۷ درگذشت. ولی برای همیشه در ذهن و قلب مخاطبانش زنده ماند. ۱- مستعلی پارسا، غلامرضا، «مولفه های ادبیات داستانی پسامدرن در آثار ابراهیمی»، نشریه متن پژوهی ادبی، پاییز ۱۳۸۷، شماره۳۷، ص۱۶۱ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, nɑdere ebrɑhimi dær tʃɑhɑrdæhome færværdin e jek hezɑro sisædo pɑnzdæh dær tehrɑn dide be dʒæhɑn ɡoʃud, tæhsile moqæddæmɑti xod rɑ dær in ʃæhr ɡozærɑnd væ pæs æz ɡereftæne diplome ædæbi æz dæbirestɑne dɑrɑlæfnun, vɑrede dɑneʃkædee hoquq ʃod, æmmɑ tʃon reʃte hoquq bɑ ruhiɑtæʃe sɑzeɡɑr næbud, in dɑneʃkæde rɑ pæs æz do sɑle ræhɑ kærd væ sepæs dær reʃte zæbɑn væ ædæbijɑte enɡelisi mædræke kɑrʃenɑsi ɡereft. u æz sizdæh sɑleɡi be fæʔɑlijæt hɑje sjɑsiː pærdɑxt væ bɑrhɑ dæstɡir væ zendɑni ʃod. neveʃtæn rɑ æz ʃɑnzdæh sɑleɡi ɑqɑz kærd væ dær jek hezɑro sisædo tʃehelodo næxostin ketɑbe xod rɑ bɑ onvɑne \" xɑnei bærɑje ʃæb \" betʃɑp resɑnid. tɑ jek hezɑro sisædo hæʃtɑd ælɑvebær sædhɑ mæqɑlee tæhqiqi væ næqd, biʃ æz sæd ketɑb æz u tʃɑp væ montæʃer ʃode æst ke dærbærɡirændee dɑstɑne bolænd romɑn pærɑntezbæste væ kutɑh, ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn, næmɑjeʃnɑme, filmnɑme væ pæʒuheʃ dær zæminehɑje ɡunɑɡun æst. zemne ɑnke tʃænd æsæræʃ be zæbɑnhɑje moxtælefe donjɑ tærdʒome ʃode æst. u fæʔɑlijæte herfei xod rɑ dær zæminee ædæbijɑte kudækɑn bɑ tæsise \" moʔæssesee hæmɡɑm bɑ kudækɑn væ nodʒævɑnɑn \" e bɑ hæmkɑri hæmsæræʃe motemærkez kærd. hædæfe æsli in bonjɑd, motɑleʔe mæsɑʔele mærbut be kudækɑn væ pæʒuheʃ dær bɑre ræftɑr væ xælq væ xuj kudækɑn væ ræveʃhɑje jɑdɡiri ɑnhɑ bud. ælɑve bær ɑn, in bonjɑd fæʔɑlijæthɑje zjɑdi dær hitee neɡɑreʃ, tʃɑp væ pæxʃe ketɑb, næqqɑʃi væ ækkɑsi dɑʃte æst. nɑdere do ketɑb \" ebne mæʃqæle \" væ \" æbolmæʃɑqel \" ʃærhe kɑmeli æz zendeɡi væ fæʔɑlijæthɑje ust. ketɑbe \" ebne mæʃqæle \" revɑjæte sɑdei æz tælɑʃhɑje mærdist ke be donbɑle rozi hælɑl æst væ mixɑhæd særbolænd væ bɑ ezzæt zendeɡi konæd. dɑstɑn, æz kæʃidænee ɑbe huz be dæste ebne mæʃqæle ʃoruʔ miʃævæd væ æz u mærdi misɑzæd ke æz hær kɑr væ honæri ke dær ɑn dæsti dɑʃte, bæhre bebæræd. æz kɑr dær tʃɑpxɑne ɡerefte tɑ hesɑbdɑri hodʒree færʃforuʃi væ … e ebne mæʃqæle æz dʒomle zendeɡinɑmehɑje monhæser be færd æst ke ʃive neɡɑreʃe ɑn bɑ besjɑri æz ɑsɑri ke dær in zæmine tæʔlif ʃodeænd, motæfɑvet æst. nɑdere ebrɑhimi \" æbolmæʃɑqel \" rɑ dær edɑmee ketɑb \" ebne mæʃqæle \" æʃ neveʃte æst væ dær ɑn bæxʃe diɡæri æz zendeɡi xod rɑ bɑ qælæme zibɑ væ bæjɑne ɡirɑjæʃ bɑzɡu kærde æst : \" jɑdæm nemiɑjæd ke dær “ ebnmæʃqæle ”, æz hæmsæfæree sɑliɑne sɑlem mæhmude fotuhi nɑmi borde bɑʃæm væ jɑdæm nemiɑjæd ke osulæn be in ke mæhmud væ mæn, dær tæmɑmie sɑlhɑje ʃɑdi væ qæm, tæqribæne pejvæste bɑ hæm budeim, dær dʒɑi eʃɑrei kærde bɑʃæm. ʃɑjæd ke hormæte in dusti nɑb rɑ dær æsre nɑdustihɑ neɡæh dɑʃtæm. xodɑ midɑnæd. æmɑ be hær hɑl, diɡær væqte nɑme bordæn æst... \" nɑdere ebrɑhimi rɑ biʃtær be vɑsete fæʔɑlijæt hɑjæʃ dær ærse ædæbijɑte kudæk væ nodʒævɑn mi ʃenɑsænd. u xɑleqe biʃ æz pændʒɑh æsære tæʔlifi bærɑje kudæk væ nodʒævɑnɑn æst. u ælɑve bær tæʔlif, do ketɑb \" ɑdæme ɑh tæqsimbær nej \" væ \" æz ʔpe tæqsimbær nun tæqsimbær dʒim tæqsimbær ræh nun tæqsimbær ɡɑf tæqsimbær æh kɑf tæqsimbær nun \" rɑ niz tærdʒome kærde æst. nɑdere ebrɑhimi jek honærmænde vɑqeʔi dær xælqe ænvɑʔe mohtævɑe mæhsub miʃævæd. u dær kenɑr kɑre tæʔlif væ tærdʒome, be tæsvirɡæri niz pærdɑxte væ tæsvirɡære tʃændin ketɑbe moxtælefe kudæk væ nodʒævɑn bude æst. u hæmkɑri besijɑr næzdiki bɑ næʃre ruzbæhɑn dɑʃte væ næxostin ketɑbe xod rɑ bɑ onvɑne \" xɑnei bærɑje ʃæb \" dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelodo dær in enteʃɑrɑt be tʃɑp resɑnde æst. ketɑbe \" ɑtæʃ bedune dud \" æz dʒomle bærdʒæste tærin tæʔlifɑte u dær hæft dʒeld æst ke hær dʒeld ɑn ʃɑmele dɑstɑne dʒodɑɡɑnei bɑ tæzɑdhɑ væ mɑdʒærɑhɑje xɑsse xodæʃ æst. in mɑdʒærɑhɑ dær torkæmænsæhrɑ rox midæhæd væ hɑl væ hævɑje enqelɑbi dɑræd. dʒelde ævvæle ketɑb bɑ nɑm ɡɑlɑn væ solmɑz, dɑstɑne eʃqist ke be xɑtere qævɑnine do qæbile, mæmnuʔ væ nɑpæsænd æst. særɡozæʃte eʃqi ke bedune tævædʒdʒoh be extelɑfɑte do qæbile bozorɡe torkæmæn, bejne do dʒævɑn, rox dɑde æst. ebrɑhimi bæræsɑse in romɑn, serijɑli telvizijoni niz bɑ hæmin nɑm, sɑxt ke moxɑtæbɑn væ ælɑqemændɑne besjɑri rɑ be xod dʒæzb kærd. nɑdere ebrɑhimi dær ketɑbe \" tæksire tæʔæssofænɡiz pedærbozorɡ \" dɑstɑni elmi tæxæjjoli rɑ revɑjæt mi konæd. qæhremɑne in romɑn qorbɑni jek eʃtebɑh æst eʃtebɑh dustɑni mæslæhætændiʃ ke fæqæt xejre u rɑ mixɑhænd. ketɑb \" lævɑzeme nevisændeɡi \", nætidʒee tædris tʃændin sɑlee ebrɑhimi dær reʃtehɑje \" ædæbijɑte dɑstɑni \", \" fænne fɑrsinevisi \", \" ænɑsore æsɑsi dɑstɑne \", \" filmnɑmenevisi \", \" osule pɑje dær zibɑiʃenɑsi \" væ dærshɑi dær zæminee næqd væ tæhlile honær væ ædæbijjɑt æst. \" berɑʔete estehlɑl jɑ xoʃɑqɑzi dær ædæbijɑte dɑstɑni \" pæʒuheʃi ædæbi æz nɑdere ebrɑhimi dær ædæbijɑte dɑstɑnist. mæʔnɑ, tæʔrif væ kɑrkærde xoʃɑqɑzi dær ædæbijɑte dɑstɑni, ænvɑʔe xoʃɑqɑzi, estehlɑle mozui, estehlɑle ʃæxsijæti, estehlɑle zæbɑni væ bæjɑni, estehlɑle fæzɑi væ hærekæti, estehlɑle mohtævɑi, estehlɑle tæsviri, estehlɑle bɑfti, estehlɑle sæbok, estehlɑle morækkæb væ mæmzudʒ væ ɡunehɑje diɡær estehlɑl væ dær næhɑjete bæxʃi bɑ onvɑne pɑjɑne, fæslhɑje in ketɑb rɑ tæʃkil midæhænd. \" æfsɑne bɑrɑn \" mædʒmuʔei æz dɑstɑnhɑ væ delneveʃtehɑje nɑder ebrɑhimist. ʃæhre sæbur, hesɑbe pæs ændɑz, æfsɑnee bɑrɑn, æqiq, ʃɑdihɑje æz dæst ræfte, bærxord, konɡere dʒɑneværɑn, hekɑjæte ebrætænɡize ɑn se mɑhi, rɑbete, ɑnhɑ bærɑje tʃe beræmjeɡærdænd, tæslimʃodeɡɑn væ ɑnsuj tæslim, dævɑzdæh dɑstɑne in mædʒmuʔeænd ke hærkodɑm fæzɑje dæruni xɑsse xod rɑ dɑrænd, æmmɑ teme æsli tæmɑm ɑnhɑ \" xiɑnæt \" æst. \" mærdi dær tæbʔide æbædi \" jeki diɡær æz neveʃte hɑje ʃenɑxte ʃode nɑder ebrɑhimist ke særɡozæʃte mælɑsdrɑ rɑ be tæsvir mikeʃæd in æsære tɑkonun jɑzdæh bɑr tædʒdide tʃɑp ʃode æst. \" jek ɑʃeqɑne ɑrɑm \" bɑ bist bɑr tædʒdide tʃɑp, \" bɑre diɡær ʃæhri ke duste midɑʃtæm \" bistopændʒ bɑr tædʒdide tʃɑpe væ \" tʃehel nɑmee kutɑh be hæmsæræm \" bɑ bistojek bɑr tædʒdide tʃɑp æz bærdʒæstetærin væ porforuʃtærin ɑsɑre nɑder ebrɑhimist. eʃq dær neveʃte hɑje nɑdere ebrɑhimi besijɑr lætif væ zibɑ bæjɑn miʃævæd væ æz in dʒæhæt ɑsɑre u rɑ motemɑjez mikonæd. be tore kolli ebrɑhimi dære dɑstɑn hɑjæʃ æz ʃivee xæti estefɑde mi konæd, æmmɑ bɑ in ke dær revɑjæte xæti kæmtær æz diɡær moællefe hɑje olɡuje kelɑsik fɑselee mi ɡiræd æmmɑ be noʔi sæbke ee emruzi modern pærɑntezbæste dær revɑjæte dɑstɑn mi resæd. jek pærɑntezbæste jeki æz ʃive hɑje rævɑi ebrɑhimi tæqire kɑnune revɑjæt æst. in teknik æz ʃeɡerdhɑje olɡuje modern væ ʃekle eqrɑq ʃode ʔi æz olɡuje pæsɑmædæræn æst. ebrɑhimi dær zæminee ædæbijɑte kudækɑn, dʒɑjezee noxoste berɑtisælɑvɑ, dʒɑjezee noxoste tæʔlim væ tærbijæte junesko, dʒɑjezee ketɑbe bærɡozidee sɑle irɑn væ tʃændin dʒɑjezee diɡær rɑ hæm dærjɑft kærde æst. u hæmtʃenin onvɑne \" nevisændee bærɡozidee ædæbijɑte dɑstɑni bist sɑl bæʔd æz enqelɑb \" rɑ bexɑtere dɑstɑne bolænd væ hæftdʒeldi \" ɑtæʃ bedune dud \" bedæst ɑværde æst. nɑdere ebrɑhimi tʃændin filme mostænæd væ sinæmɑi væ hæmtʃenin do mædʒmuʔee telvizijoni rɑ neveʃte væ kɑrɡærdɑni kærde væ ɑhænɡhɑ væ tærɑnehɑi bærɑje ɑnhɑ sɑxte æst. simine dɑneʃvær dærbɑre nɑdere ebrɑhimi ɡofte æst : \" nɑdere ebrɑhimi dær mæʔæræfjee ædæbijɑt be kudækɑne in særzæmin komæke besjɑri kærd. kɑre bozorɡ væ nɑdæree u moʔærrefi væ ʃænɑsɑndæne ædæbijɑt be kudækɑn æz tæriqe qessehɑjæʃ bud væ in ʃenɑxt bærɑje kudækɑne besijɑr ærzænde væ dærxore tævædʒdʒoh æst. ælɑvee bær ɑsɑre u dær zæminæe ædæbijɑte kudæk, kɑrhɑjæʃ dær ædæbijɑte bozorɡsɑl niz besijɑr ærzænde æst ke besjɑri æz ɑnhɑ rɑ dust dɑræm. \" nɑdere ebrɑhimi dær e hæftɑdodo sɑleɡi pæs æz tʃændin sɑl dæst væpænædʒee nærm kærdæn bɑ bimɑri bædæzzohre pændʒʃænbe ʃɑnzdæh xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft dærɡozæʃt. væli bærɑje hæmiʃe dær zehn væ qælbe mæxɑtæbɑnʃe zende mɑnæd. jek mostæelli pɑrsɑ, qolɑmrezɑ, « moællefe hɑje ædæbijɑte dɑstɑni pæsɑmædæræn dær ɑsɑre ebrɑhimi », næʃrije mætne pæʒuhi ædæbi, pɑjize jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft, ʃomɑree siohæft, se sædo ʃæstojek",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، نادر ابراهیمی در چهاردهم فروردین ۱۳۱۵ در تهران دیده به جهان گشود، تحصیل مقدماتی خود را در این شهر گذراند و پس از گرفتن دیپلم ادبی از دبیرستان دارالفنون، وارد دانشکده حقوق شد، اما چون رشته حقوق با روحیاتش سازگار نبود، این دانشکده را پس از ۲ سال رها کرد و سپس در رشته زبان و ادبیات انگلیسی مدرک کارشناسی گرفت. او از سیزده سالگی به فعالیت های سیاسی پرداخت و بارها دستگیر و زندانی شد. نوشتن را از شانزده سالگی آغاز کرد و در ۱۳۴۲ نخستین کتاب خود را با عنوان \"خانهای برای شب\" بهچاپ رسانید. تا ۱۳۸۰ علاوهبر صدها مقاله تحقیقی و نقد، بیش از صد کتاب از او چاپ و منتشر شده است که دربرگیرنده داستان بلند (رمان) و کوتاه، کتاب کودک و نوجوان، نمایشنامه، فیلمنامه و پژوهش در زمینههای گوناگون است. ضمن آنکه چند اثرش به زبانهای مختلف دنیا ترجمه شده است. او فعالیت حرفهای خود را در زمینه ادبیات کودکان با تاسیس \"موسسه همگام با کودکان و نوجوانان\" ـ با همکاری همسرشـ متمرکز کرد. هدف اصلی این بنیاد، مطالعه مسائل مربوط به کودکان و پژوهش در باره رفتار و خلق و خوی کودکان و روشهای یادگیری آنها بود. علاوه بر آن، این بنیاد فعالیتهای زیادی در حیطه نگارش، چاپ و پخش کتاب، نقاشی و عکاسی داشته است.نادر دو کتاب \"ابن مشغله\" و \"ابوالمشاغل\" شرح کاملی از زندگی و فعالیتهای اوست. کتاب \"ابن مشغله\" روایت سادهای از تلاشهای مردی است که به دنبال روزی حلال است و میخواهد سربلند و با عزت زندگی کند. داستان، از کشیدنِ آبِ حوض به دست ابن مشغله شروع میشود و از او مردی میسازد که از هر کار و هنری که در آن دستی داشته، بهره ببرد. از کار در چاپخانه گرفته تا حسابداری حجره فرشفروشی و… ابن مشغله از جمله زندگینامههای منحصر به فرد است که شیوه نگارش آن با بسیاری از آثاری که در این زمینه تألیف شدهاند، متفاوت است. نادر ابراهیمی \"ابوالمشاغل\" را در ادامه کتاب \"ابن مشغله\"اش نوشته است و در آن بخش دیگری از زندگی خود را با قلم زیبا و بیان گیرایش بازگو کرده است: \"یادم نمیآید که در “ابنمشغله”، از همسفرِ سالیان سالم محمود فتوحی نامی بُرده باشم و یادم نمیآید که اصولاً به این که محمود و من، در تمامیِ سالهای شادی و غم، تقریباً پیوسته با هم بودهایم، در جایی اشارهای کرده باشم. شاید که حُرمتِ این دوستی ناب را در عصر نادوستیها نگه داشتم. خدا میداند. امّا به هر حال، دیگر وقتِ نام بُردن است...\"نادر ابراهیمی را بیشتر به واسطه فعالیت هایش در عرصه ادبیات کودک و نوجوان می شناسند. او خالق بیش از ۵۰ اثر تالیفی برای کودک و نوجوانان است. او علاوه بر تالیف، ۲ کتاب \"آدم آهنی\" و \"از پنجره نگاه کن\" را نیز ترجمه کرده است. نادر ابراهیمی یک هنرمند واقعی در خلق انواع محتوا محسوب میشود. او در کنار کار تالیف و ترجمه، به تصویرگری نیز پرداخته و تصویرگر چندین کتاب مختلف کودک و نوجوان بوده است.او همکاری بسیار نزدیکی با نشر روزبهان داشته و نخستین کتاب خود را با عنوان \"خانهای برای شب\" در سال ۱۳۴۲ در این انتشارات به چاپ رسانده است. کتاب \"آتش بدون دود\" از جمله برجسته ترین تالیفات او در هفت جلد است که هر جلد آن شامل داستان جداگانهای با تضادها و ماجراهای خاص خودش است. این ماجراها در ترکمنصحرا رخ میدهد و حال و هوای انقلابی دارد. جلد اول کتاب با نام گالان و سولماز، داستان عشقی است که به خاطر قوانین دو قبیله، ممنوع و ناپسند است. سرگذشت عشقی که بدون توجه به اختلافات دو قبیله بزرگ ترکمن، بین دو جوان، رخ داده است. ابراهیمی براساس این رمان، سریالی تلویزیونی نیز با همین نام، ساخت که مخاطبان و علاقهمندان بسیاری را به خود جذب کرد. نادر ابراهیمی در کتاب \"تکثیر تأسفانگیز پدربزرگ\" داستانی علمی تخیلی را روایت می کند. قهرمان این رمان قربانی یک اشتباه است؛ اشتباه دوستانی مصلحتاندیش که فقط خیر او را میخواهند. کتاب \"لوازم نویسندگی\"، نتیجه تدریس چندین ساله ابراهیمی در رشتههای \"ادبیات داستانی\"، \"فنّ فارسینویسی\"، \"عناصر اساسی داستان\"، \"فیلمنامهنویسی\"، \"اصول پایه در زیباییشناسی\" و درسهایی در زمینه نقد و تحلیل هنر و ادبیّات است. \"براعت استهلال یا خوشآغازی در ادبیات داستانی\" پژوهشی ادبی از نادر ابراهیمی در ادبیات داستانی است. معنا، تعریف و کارکرد خوشآغازی در ادبیات داستانی، انواع خوشآغازی، استهلال موضوعی، استهلال شخصیتی، استهلال زبانی و بیانی، استهلال فضایی و حرکتی، استهلال محتوایی، استهلال تصویری، استهلال بافتی، استهلال سبک، استهلال مرکب و ممزوج و گونههای دیگر استهلال و در نهایت بخشی با عنوان پایانه، فصلهای این کتاب را تشکیل میدهند. \"افسانه باران\" مجموعهای از داستانها و دلنوشتههای نادر ابراهیمی است. شهر صبور، حساب پس انداز، افسانه باران، عقیق، شادیهای از دست رفته، برخورد، کنگره جانوران، حکایت عبرتانگیز آن سه ماهی، رابطه، آنها برای چه برمیگردند، تسلیمشدگان و آنسوی تسلیم، دوازده داستان این مجموعهاند که هرکدام فضای درونی خاص خود را دارند، اما تم اصلی تمام آنها \"خیانت\" است. \"مردی در تبعید ابدی\" یکی دیگر از نوشته های شناخته شده نادر ابراهیمی است که سرگذشت ملاصدرا را به تصویر میکشد؛ این اثر تاکنون ۱۱ بار تجدید چاپ شده است. \"یک عاشقانه آرام\" با ۲۰ بار تجدید چاپ، \"بار دیگر شهری که دوست میداشتم\" ۲۵ بار تجدید چاپ و \"چهل نامه کوتاه به همسرم\" با ۲۱ بار تجدید چاپ از برجستهترین و پرفروشترین آثار نادر ابراهیمی است. عشق در نوشته های نادر ابراهیمی بسیار لطیف و زیبا بیان میشود و از این جهت آثار او را متمایز میکند.به طور کلی ابراهیمی در داستان هایش از شیوه خطی استفاده می کند، اما با این که در روایت خطی کمتر از دیگر مولفه های الگوی کلاسیک فاصله می گیرد اما به نوعی سبک ِ امروزی (مدرن) در روایت داستان می رسد. (۱) یکی از شیوه های روایی ابراهیمی تغییر کانون روایت است. این تکنیک از شگردهای الگوی مدرن و شکل اغراق شده ای از الگوی پسامدرن است.ابراهیمی در زمینه ادبیات کودکان، جایزه نخست براتیسلاوا، جایزه نخست تعلیم و تربیت یونسکو، جایزه کتاب برگزیده سال ایران و چندین جایزه دیگر را هم دریافت کرده است. او همچنین عنوان \"نویسنده برگزیده ادبیات داستانی ۲۰ سال بعد از انقلاب\" را بهخاطر داستان بلند و هفتجلدی \"آتش بدون دود\" بهدست آورده است. نادر ابراهیمی چندین فیلم مستند و سینمایی و همچنین ۲ مجموعه تلویزیونی را نوشته و کارگردانی کرده و آهنگها و ترانههایی برای آنها ساخته است.سیمین دانشور درباره نادر ابراهیمی گفته است: \"نادر ابراهیمی در معرفیِ ادبیات به کودکان این سرزمین کمک بسیاری کرد. کار بزرگ و نادرِ او معرفی و شناساندن ادبیات به کودکان از طریق قصههایش بود و این شناخت برای کودکان بسیار ارزنده و درخور توجه است. علاوه بر آثار او در زمینهٔ ادبیات کودک، کارهایش در ادبیات بزرگسال نیز بسیار ارزنده است که بسیاری از آنها را دوست دارم.\"نادر ابراهیمی در ۷۲ سالگی پس از چندین سال دست وپنجه نرم کردن با بیماری بعدازظهر پنجشنبه ۱۶ خرداد ۱۳۸۷ درگذشت. ولی برای همیشه در ذهن و قلب مخاطبانش زنده ماند. ۱- مستعلی پارسا، غلامرضا، «مولفه های ادبیات داستانی پسامدرن در آثار ابراهیمی»، نشریه متن پژوهی ادبی، پاییز ۱۳۸۷، شماره۳۷، ص۱۶۱",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "benædærʔæbɑbæs ræise edɑre nezɑræt væ bɑzræsi sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte hormozɡɑn, æz tæʃkile forme tæxællof bærɑje dævɑzdæh mædrese qejre entefɑʔi be ærzeʃe hivdæh miljɑrd riɑl xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, be næql æz sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte hormozɡɑn, æbdolrezɑ pejrævi mæneʃ eʔlɑm kærd : bɑzræsi æz mædɑrese qejre entefɑʔi tævæssote bɑzræsɑne sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte hormozɡɑn væ kɑrʃenɑsɑne sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær ʃæhrestɑne bændæræbbɑse mondʒær be tæʃkile pærvænde be ærzeʃe biʃ æz hivdæh miljɑrd riɑl ʃod. vej onvɑn kærd : edɑre bɑzræsi væ nezɑræte sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæne vætædʒɑræte bæræsɑse mɑdde qɑnune eslɑhe tæʔzirɑte hokumæti mosævvæbe mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm be onvɑne mærdʒæʔe resideɡi be tæxællofɑte senfi, sænʔæti væ..., bɑzræsi væ nezɑræte kollijeje omure mærbut be bæxʃe dolæti væ qejredolæti rɑ bɑ dʒeddijæt donbɑl mi konæd. pejrævi mæneʃ æfzud : tej ɡæʃte moʃtæræk bɑ sɑzemɑnhɑje mærbute æz siohæʃt mædrese dær se mæqtæʔe tæhsili dæbestɑn, dore motevæssetee ævvæl, dore motevæssetee dovvom pærɑntezbæste væ pæs æz tætbiqe æsnɑd væ mædɑrek, dævɑzdæh mædrese tæxlfeʃɑne mohræz ʃenɑxte ʃod. vej edɑme dɑd : pærvænde tæxællofe dævɑzdæh mædrese be ærzeʃe biʃ æz hivdæh miljɑrd riɑl tæʃkil væ be edɑre kolle tæʔzirɑte hokumæti ersɑl ʃod. pejrævi mæneʃ ezhɑr dɑʃt : ʃomɑre telefone sædo bistotʃɑhɑr e in modirijæt ɑmɑde resideɡi be ʃekɑjɑte mærdomi væ pɑsoxɡui væ rɑhnæmɑi be hæmʃæhriɑn æst. kopi ʃod",
"text": "بندرعبابس - رئیس اداره نظارت و بازرسی سازمان صنعت، معدن و تجارت هرمزگان، از تشکیل فرم تخلف برای ۱۲ مدرسه غیر انتفاعی به ارزش ۱۷ میلیارد ریال خبر داد.به گزارش ، به نقل از سازمان صنعت، معدن و تجارت هرمزگان، عبدالرضا پیروی منش اعلام کرد: بازرسی از مدارس غیر انتفاعی توسط بازرسان سازمان صنعت، معدن و تجارت هرمزگان و کارشناسان سازمان آموزش و پرورش در شهرستان بندرعباس منجر به تشکیل پرونده به ارزش بیش از ۱۷ میلیارد ریال شد.وی عنوان کرد: اداره بازرسی و نظارت سازمان صنعت، معدن وتجارت براساس ماده قانون اصلاح تعزیرات حکومتی مصوب مجمع تشخیص مصلحت نظام به عنوان مرجع رسیدگی به تخلفات صنفی، صنعتی و ...، بازرسی و نظارت کلیه امور مربوط به بخش دولتی و غیردولتی را با جدیت دنبال می کند.پیروی منش افزود: طی گشت مشترک با سازمانهای مربوطه از ۳۸ مدرسه در سه مقطع تحصیلی (دبستان، دوره متوسطه اول، دوره متوسطه دوم) و پس از تطبیق اسناد و مدارک، ۱۲ مدرسه تخلفشان محرز شناخته شد.وی ادامه داد: پرونده تخلف ۱۲ مدرسه به ارزش بیش از ۱۷ میلیارد ریال تشکیل و به اداره کل تعزیرات حکومتی ارسال شد.پیروی منش اظهار داشت: شماره تلفن ۱۲۴ این مدیریت آماده رسیدگی به شکایات مردمی و پاسخگویی و راهنمایی به همشهریان است. کپی شد"
} | benædærʔæbɑbæs ræise edɑre nezɑræt væ bɑzræsi sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte hormozɡɑn, æz tæʃkile forme tæxællof bærɑje dævɑzdæh mædrese qejre entefɑʔi be ærzeʃe hivdæh miljɑrd riɑl xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, be næql æz sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte hormozɡɑn, æbdolrezɑ pejrævi mæneʃ eʔlɑm kærd : bɑzræsi æz mædɑrese qejre entefɑʔi tævæssote bɑzræsɑne sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte hormozɡɑn væ kɑrʃenɑsɑne sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær ʃæhrestɑne bændæræbbɑse mondʒær be tæʃkile pærvænde be ærzeʃe biʃ æz hivdæh miljɑrd riɑl ʃod. vej onvɑn kærd : edɑre bɑzræsi væ nezɑræte sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæne vætædʒɑræte bæræsɑse mɑdde qɑnune eslɑhe tæʔzirɑte hokumæti mosævvæbe mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm be onvɑne mærdʒæʔe resideɡi be tæxællofɑte senfi, sænʔæti væ..., bɑzræsi væ nezɑræte kollijeje omure mærbut be bæxʃe dolæti væ qejredolæti rɑ bɑ dʒeddijæt donbɑl mi konæd. pejrævi mæneʃ æfzud : tej ɡæʃte moʃtæræk bɑ sɑzemɑnhɑje mærbute æz siohæʃt mædrese dær se mæqtæʔe tæhsili dæbestɑn, dore motevæssetee ævvæl, dore motevæssetee dovvom pærɑntezbæste væ pæs æz tætbiqe æsnɑd væ mædɑrek, dævɑzdæh mædrese tæxlfeʃɑne mohræz ʃenɑxte ʃod. vej edɑme dɑd : pærvænde tæxællofe dævɑzdæh mædrese be ærzeʃe biʃ æz hivdæh miljɑrd riɑl tæʃkil væ be edɑre kolle tæʔzirɑte hokumæti ersɑl ʃod. pejrævi mæneʃ ezhɑr dɑʃt : ʃomɑre telefone sædo bistotʃɑhɑr e in modirijæt ɑmɑde resideɡi be ʃekɑjɑte mærdomi væ pɑsoxɡui væ rɑhnæmɑi be hæmʃæhriɑn æst. kopi ʃod | بندرعبابس - رئیس اداره نظارت و بازرسی سازمان صنعت، معدن و تجارت هرمزگان، از تشکیل فرم تخلف برای ۱۲ مدرسه غیر انتفاعی به ارزش ۱۷ میلیارد ریال خبر داد.به گزارش ، به نقل از سازمان صنعت، معدن و تجارت هرمزگان، عبدالرضا پیروی منش اعلام کرد: بازرسی از مدارس غیر انتفاعی توسط بازرسان سازمان صنعت، معدن و تجارت هرمزگان و کارشناسان سازمان آموزش و پرورش در شهرستان بندرعباس منجر به تشکیل پرونده به ارزش بیش از ۱۷ میلیارد ریال شد.وی عنوان کرد: اداره بازرسی و نظارت سازمان صنعت، معدن وتجارت براساس ماده قانون اصلاح تعزیرات حکومتی مصوب مجمع تشخیص مصلحت نظام به عنوان مرجع رسیدگی به تخلفات صنفی، صنعتی و ...، بازرسی و نظارت کلیه امور مربوط به بخش دولتی و غیردولتی را با جدیت دنبال می کند.پیروی منش افزود: طی گشت مشترک با سازمانهای مربوطه از ۳۸ مدرسه در سه مقطع تحصیلی (دبستان، دوره متوسطه اول، دوره متوسطه دوم) و پس از تطبیق اسناد و مدارک، ۱۲ مدرسه تخلفشان محرز شناخته شد.وی ادامه داد: پرونده تخلف ۱۲ مدرسه به ارزش بیش از ۱۷ میلیارد ریال تشکیل و به اداره کل تعزیرات حکومتی ارسال شد.پیروی منش اظهار داشت: شماره تلفن ۱۲۴ این مدیریت آماده رسیدگی به شکایات مردمی و پاسخگویی و راهنمایی به همشهریان است. کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: benædærʔæbɑbæs ræise edɑre nezɑræt væ bɑzræsi sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte hormozɡɑn, æz tæʃkile forme tæxællof bærɑje dævɑzdæh mædrese qejre entefɑʔi be ærzeʃe hivdæh miljɑrd riɑl xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, be næql æz sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte hormozɡɑn, æbdolrezɑ pejrævi mæneʃ eʔlɑm kærd : bɑzræsi æz mædɑrese qejre entefɑʔi tævæssote bɑzræsɑne sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte hormozɡɑn væ kɑrʃenɑsɑne sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær ʃæhrestɑne bændæræbbɑse mondʒær be tæʃkile pærvænde be ærzeʃe biʃ æz hivdæh miljɑrd riɑl ʃod. vej onvɑn kærd : edɑre bɑzræsi væ nezɑræte sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæne vætædʒɑræte bæræsɑse mɑdde qɑnune eslɑhe tæʔzirɑte hokumæti mosævvæbe mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm be onvɑne mærdʒæʔe resideɡi be tæxællofɑte senfi, sænʔæti væ..., bɑzræsi væ nezɑræte kollijeje omure mærbut be bæxʃe dolæti væ qejredolæti rɑ bɑ dʒeddijæt donbɑl mi konæd. pejrævi mæneʃ æfzud : tej ɡæʃte moʃtæræk bɑ sɑzemɑnhɑje mærbute æz siohæʃt mædrese dær se mæqtæʔe tæhsili dæbestɑn, dore motevæssetee ævvæl, dore motevæssetee dovvom pærɑntezbæste væ pæs æz tætbiqe æsnɑd væ mædɑrek, dævɑzdæh mædrese tæxlfeʃɑne mohræz ʃenɑxte ʃod. vej edɑme dɑd : pærvænde tæxællofe dævɑzdæh mædrese be ærzeʃe biʃ æz hivdæh miljɑrd riɑl tæʃkil væ be edɑre kolle tæʔzirɑte hokumæti ersɑl ʃod. pejrævi mæneʃ ezhɑr dɑʃt : ʃomɑre telefone sædo bistotʃɑhɑr e in modirijæt ɑmɑde resideɡi be ʃekɑjɑte mærdomi væ pɑsoxɡui væ rɑhnæmɑi be hæmʃæhriɑn æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "بندرعبابس - رئیس اداره نظارت و بازرسی سازمان صنعت، معدن و تجارت هرمزگان، از تشکیل فرم تخلف برای ۱۲ مدرسه غیر انتفاعی به ارزش ۱۷ میلیارد ریال خبر داد.به گزارش ، به نقل از سازمان صنعت، معدن و تجارت هرمزگان، عبدالرضا پیروی منش اعلام کرد: بازرسی از مدارس غیر انتفاعی توسط بازرسان سازمان صنعت، معدن و تجارت هرمزگان و کارشناسان سازمان آموزش و پرورش در شهرستان بندرعباس منجر به تشکیل پرونده به ارزش بیش از ۱۷ میلیارد ریال شد.وی عنوان کرد: اداره بازرسی و نظارت سازمان صنعت، معدن وتجارت براساس ماده قانون اصلاح تعزیرات حکومتی مصوب مجمع تشخیص مصلحت نظام به عنوان مرجع رسیدگی به تخلفات صنفی، صنعتی و ...، بازرسی و نظارت کلیه امور مربوط به بخش دولتی و غیردولتی را با جدیت دنبال می کند.پیروی منش افزود: طی گشت مشترک با سازمانهای مربوطه از ۳۸ مدرسه در سه مقطع تحصیلی (دبستان، دوره متوسطه اول، دوره متوسطه دوم) و پس از تطبیق اسناد و مدارک، ۱۲ مدرسه تخلفشان محرز شناخته شد.وی ادامه داد: پرونده تخلف ۱۲ مدرسه به ارزش بیش از ۱۷ میلیارد ریال تشکیل و به اداره کل تعزیرات حکومتی ارسال شد.پیروی منش اظهار داشت: شماره تلفن ۱۲۴ این مدیریت آماده رسیدگی به شکایات مردمی و پاسخگویی و راهنمایی به همشهریان است. کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "æsrɑrnɑme ætɑre nejʃɑburi be zæbɑne ozbæki tærdʒome væ tʃɑp ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistonoh tɑʃkænd ketɑbe æsrɑrnɑme æsære ærzeʃmænde ædæbi væ erfɑne fɑrsi ʃejx færidoddine ætɑre nejʃɑburi be zæbɑne ozbæki tærdʒome væ tʃɑp ʃod. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ, in ketɑb ke dær ædvɑre moxtælefe zehn væ zæmire ensɑnhɑje mæʔrefæt dʒæv rɑ motevædʒdʒe xod sɑxte æst tævæssote æstɑdædʒmɑle kæmɑl æz motærdʒemɑn væ nevisændeɡɑne mæʃhur væ sɑhebe zoqe ozbækestɑn tærdʒome ʃode æst. in ketɑb dær sisædo bistotʃɑhɑr sæfhe væ jekkezɑr nosxe tævæssote rɑjzæni færhænɡi sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ozbækestɑn be tʃɑp reside æst. rɑjzæne færhænɡi irɑn ɡoft : æsrɑrnɑme qærnhɑst ke ræhænmune ɑrefɑne æhle kæmɑl væ xælvæte ɡæzideɡɑne zæmin ɡoriz æst væ dærɑviʃ rɑ dær qævɑmeze æsrɑre xelqæt væ mæsire xodɑdʒui ræhnæmɑst. hæbibe sefrzɑde, hædæf æz tʃɑpe in æsær rɑ ɑʃnɑi dɑneʃmændɑn væ soxænværɑne ozbækestɑn bɑ særtʃeʃme hɑje erfɑn væ ædæbe fɑrsi xɑnd. vej ɡoft : qærɑr æst in ketɑb tej mærɑsemi ræsmi dær dɑneʃɡɑh tærbijæte moʔællem nezɑmi ɡændʒævi tɑʃkænd runæmɑi ʃævæd. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e sisædo pændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sædo siodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "اسرارنامه عطار نیشابوری به زبان ازبکی ترجمه و چاپ شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/29\nتاشکند- کتاب اسرارنامه اثر ارزشمند ادبی و عرفان فارسی شیخ فریدالدین\nعطار نیشابوری به زبان ازبکی ترجمه و چاپ شد.به گزارش روز دوشنبه ایرنا، این کتاب که در ادوار مختلف ذهن و ضمیر\nانسانهای معرفت جو را متوجه خود ساخته است توسط استادجمال کمال از\nمترجمان و نویسندگان مشهور و صاحب ذوق ازبکستان ترجمه شده است . این کتاب در 324 صفحه و یکهزار نسخه توسط رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری\nاسلامی ایران در ازبکستان به چاپ رسیده است . رایزن فرهنگی ایران گفت : اسرارنامه قرنهاست که رهنمون عارفان اهل کمال\n و خلوت گزیدگان زمین گریز است و دراویش را در غوامض اسرار خلقت و مسیر\nخداجویی رهنماست . حبیب صفرزاده ، هدف از چاپ این اثر را آشنایی دانشمندان و سخنوران\nازبکستان با سرچشمه های عرفان و ادب فارسی خواند. وی گفت : قرار است این کتاب طی مراسمی رسمی در دانشگاه تربیت معلم\nنظامی گنجوی تاشکند رونمایی شود. آساق 1513**1789**305**\nشماره 132 ساعت 14:24 تمام\n\n\n "
} | æsrɑrnɑme ætɑre nejʃɑburi be zæbɑne ozbæki tærdʒome væ tʃɑp ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistonoh tɑʃkænd ketɑbe æsrɑrnɑme æsære ærzeʃmænde ædæbi væ erfɑne fɑrsi ʃejx færidoddine ætɑre nejʃɑburi be zæbɑne ozbæki tærdʒome væ tʃɑp ʃod. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ, in ketɑb ke dær ædvɑre moxtælefe zehn væ zæmire ensɑnhɑje mæʔrefæt dʒæv rɑ motevædʒdʒe xod sɑxte æst tævæssote æstɑdædʒmɑle kæmɑl æz motærdʒemɑn væ nevisændeɡɑne mæʃhur væ sɑhebe zoqe ozbækestɑn tærdʒome ʃode æst. in ketɑb dær sisædo bistotʃɑhɑr sæfhe væ jekkezɑr nosxe tævæssote rɑjzæni færhænɡi sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ozbækestɑn be tʃɑp reside æst. rɑjzæne færhænɡi irɑn ɡoft : æsrɑrnɑme qærnhɑst ke ræhænmune ɑrefɑne æhle kæmɑl væ xælvæte ɡæzideɡɑne zæmin ɡoriz æst væ dærɑviʃ rɑ dær qævɑmeze æsrɑre xelqæt væ mæsire xodɑdʒui ræhnæmɑst. hæbibe sefrzɑde, hædæf æz tʃɑpe in æsær rɑ ɑʃnɑi dɑneʃmændɑn væ soxænværɑne ozbækestɑn bɑ særtʃeʃme hɑje erfɑn væ ædæbe fɑrsi xɑnd. vej ɡoft : qærɑr æst in ketɑb tej mærɑsemi ræsmi dær dɑneʃɡɑh tærbijæte moʔællem nezɑmi ɡændʒævi tɑʃkænd runæmɑi ʃævæd. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e sisædo pændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sædo siodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm | اسرارنامه عطار نیشابوری به زبان ازبکی ترجمه و چاپ شد
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/29
تاشکند- کتاب اسرارنامه اثر ارزشمند ادبی و عرفان فارسی شیخ فریدالدین
عطار نیشابوری به زبان ازبکی ترجمه و چاپ شد.به گزارش روز دوشنبه ایرنا، این کتاب که در ادوار مختلف ذهن و ضمیر
انسانهای معرفت جو را متوجه خود ساخته است توسط استادجمال کمال از
مترجمان و نویسندگان مشهور و صاحب ذوق ازبکستان ترجمه شده است . این کتاب در 324 صفحه و یکهزار نسخه توسط رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری
اسلامی ایران در ازبکستان به چاپ رسیده است . رایزن فرهنگی ایران گفت : اسرارنامه قرنهاست که رهنمون عارفان اهل کمال
و خلوت گزیدگان زمین گریز است و دراویش را در غوامض اسرار خلقت و مسیر
خداجویی رهنماست . حبیب صفرزاده ، هدف از چاپ این اثر را آشنایی دانشمندان و سخنوران
ازبکستان با سرچشمه های عرفان و ادب فارسی خواند. وی گفت : قرار است این کتاب طی مراسمی رسمی در دانشگاه تربیت معلم
نظامی گنجوی تاشکند رونمایی شود. آساق 1513**1789**305**
شماره 132 ساعت 14:24 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: æsrɑrnɑme ætɑre nejʃɑburi be zæbɑne ozbæki tærdʒome væ tʃɑp ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistonoh tɑʃkænd ketɑbe æsrɑrnɑme æsære ærzeʃmænde ædæbi væ erfɑne fɑrsi ʃejx færidoddine ætɑre nejʃɑburi be zæbɑne ozbæki tærdʒome væ tʃɑp ʃod. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ, in ketɑb ke dær ædvɑre moxtælefe zehn væ zæmire ensɑnhɑje mæʔrefæt dʒæv rɑ motevædʒdʒe xod sɑxte æst tævæssote æstɑdædʒmɑle kæmɑl æz motærdʒemɑn væ nevisændeɡɑne mæʃhur væ sɑhebe zoqe ozbækestɑn tærdʒome ʃode æst. in ketɑb dær sisædo bistotʃɑhɑr sæfhe væ jekkezɑr nosxe tævæssote rɑjzæni færhænɡi sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ozbækestɑn be tʃɑp reside æst. rɑjzæne færhænɡi irɑn ɡoft : æsrɑrnɑme qærnhɑst ke ræhænmune ɑrefɑne æhle kæmɑl væ xælvæte ɡæzideɡɑne zæmin ɡoriz æst væ dærɑviʃ rɑ dær qævɑmeze æsrɑre xelqæt væ mæsire xodɑdʒui ræhnæmɑst. hæbibe sefrzɑde, hædæf æz tʃɑpe in æsær rɑ ɑʃnɑi dɑneʃmændɑn væ soxænværɑne ozbækestɑn bɑ særtʃeʃme hɑje erfɑn væ ædæbe fɑrsi xɑnd. vej ɡoft : qærɑr æst in ketɑb tej mærɑsemi ræsmi dær dɑneʃɡɑh tærbijæte moʔællem nezɑmi ɡændʒævi tɑʃkænd runæmɑi ʃævæd. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e sisædo pændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sædo siodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "اسرارنامه عطار نیشابوری به زبان ازبکی ترجمه و چاپ شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/29\nتاشکند- کتاب اسرارنامه اثر ارزشمند ادبی و عرفان فارسی شیخ فریدالدین\nعطار نیشابوری به زبان ازبکی ترجمه و چاپ شد.به گزارش روز دوشنبه ایرنا، این کتاب که در ادوار مختلف ذهن و ضمیر\nانسانهای معرفت جو را متوجه خود ساخته است توسط استادجمال کمال از\nمترجمان و نویسندگان مشهور و صاحب ذوق ازبکستان ترجمه شده است . این کتاب در 324 صفحه و یکهزار نسخه توسط رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری\nاسلامی ایران در ازبکستان به چاپ رسیده است . رایزن فرهنگی ایران گفت : اسرارنامه قرنهاست که رهنمون عارفان اهل کمال\n و خلوت گزیدگان زمین گریز است و دراویش را در غوامض اسرار خلقت و مسیر\nخداجویی رهنماست . حبیب صفرزاده ، هدف از چاپ این اثر را آشنایی دانشمندان و سخنوران\nازبکستان با سرچشمه های عرفان و ادب فارسی خواند. وی گفت : قرار است این کتاب طی مراسمی رسمی در دانشگاه تربیت معلم\nنظامی گنجوی تاشکند رونمایی شود. آساق 1513**1789**305**\nشماره 132 ساعت 14:24 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tʃænd xæbrɑze kæʃti hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. melli puʃɑn færænɡi kɑre kæʃti keʃværemɑn sobhe ruzʃænbe mæʃhæd rɑ be mæqsæde tehrɑn tærk kærdænd. in tim ke bærɑje esteʔɑnæte emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste be mæʃhæde sæfærkærde bud, bæʔd æz ziɑræte mærqæde motæhhære emɑme hæʃtom be tehrɑn bɑzɡæʃt. time melli kæʃti færænɡi irɑn dær eqɑmæte se ruze xod dær mæʃhæd tæmrinɑti rɑ zirnæzære moræbbijɑne xod bærɡozɑr kærdænd. in tim qærɑrɑst ke tʃɑhɑrome mehrmɑh sɑle dʒɑri dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni nijojork ʃerkæt konænd. setɑresetɑresetɑre rezɑ sim xɑh jeki æz moræbbijɑne time melli kæʃti færænɡi keʃværemɑn ruze dʒomʔe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : æʔzɑje næforɑte time eʔzɑmi be mosɑbeqɑte kæʃti færænɡi ærteʃ hɑje dʒæhɑn \" sizæm \" moʃæxxæs ʃode æst. be ɡofte vej æʔzɑje in tim rɑ rezɑtævækkoli, ɑræʃe ruhi, mehrzɑde qælɑvænd, væli ælef... ʃokrɑne, hosejne mærʔæʃiɑn, mæhdi ræhimi, ehsɑne kærim fer væ pæjɑme zærine pur tæʃkil mi dæhænd. bistomin dore mosɑbeqɑte kæʃti ærteʃhɑje dʒæhɑne pændʒom elɑ hæʃtome ɑbɑn dær korovɑsi bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre æʔzɑje time kæʃti færænɡi keʃværemɑn dʒæhæte ʃerkæt dær mosɑbeqɑt bejne olmelæli æsetoni moʔærrefi ʃodænd. be ɡofte rezɑ sim xɑh, bæhmæne tæjjebi, æli zæbihi, behɑʔe oddine morɑdi, ʃæhrɑme xɑksɑr, behruze dʒæmʃidi væ sædʒɑde bærzi, ʃeʃ kæʃti ɡire eʔzɑmi keʃværemɑn be in mosɑbeqɑt hæstænd. ejn xe sæd slæʃ sefrsefr sefr slæʃ sefr jek mim hejedʒimi de hæʃtsædo ʃæst bistotʃɑhɑr pɑnzdæh",
"text": " چند خبراز کشتی \n#\n مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/06/80 \n داخلی.ورزشی.کشتی. \n ملی پوشان فرنگی کار کشتی کشورمان صبح روزشنبه مشهد را به مقصد تهران\nترک کردند. \n این تیم که برای استعانت امام هشتم (ع)به مشهد سفرکرده بود، بعد از \nزیارت مرقد مطهر امام هشتم به تهران بازگشت . \n تیم ملی کشتی فرنگی ایران در اقامت سه روزه خود در مشهد تمریناتی را \nزیرنظر مربیان خود برگزار کردند. \n این تیم قراراست که چهارم مهرماه سال جاری در مسابقات جهانی نیویورک \nشرکت کنند. \n *************** \n رضا سیم خواه یکی از مربیان تیم ملی کشتی فرنگی کشورمان روز جمعه به \nخبرنگار ایرنا گفت : اعضای نفرات تیم اعزامی به مسابقات کشتی فرنگی ارتش \nهای جهان \"سیزم\" مشخص شده است . \n به گفته وی اعضای این تیم را رضاتوکلی،آرش روحی،مهرزاد قلاوند، ولی ا...شکرانه،حسین مرعشیان ، مهدی رحیمی ، احسان کریم فر و پیام زرین پور \nتشکیل می دهند. \n بیستمین دوره مسابقات کشتی ارتشهای جهان پنجم الی هشتم آبان در کرواسی\nبرگزار می شود. \n ******** \n اعضای تیم کشتی فرنگی کشورمان جهت شرکت در مسابقات بین المللی استونی \nمعرفی شدند. \n به گفته رضا سیم خواه ، بهمن طیبی ، علی ذبیحی ، بهاء الدین مرادی ، \nشهرام خاکسار ، بهروز جمشیدی و سجاد برزی، شش کشتی گیر اعزامی کشورمان به\nاین مسابقات هستند. \n ع - خ 100/ 000/01 \nم ح د860- 24- 15- \n\n "
} | tʃænd xæbrɑze kæʃti hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. melli puʃɑn færænɡi kɑre kæʃti keʃværemɑn sobhe ruzʃænbe mæʃhæd rɑ be mæqsæde tehrɑn tærk kærdænd. in tim ke bærɑje esteʔɑnæte emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste be mæʃhæde sæfærkærde bud, bæʔd æz ziɑræte mærqæde motæhhære emɑme hæʃtom be tehrɑn bɑzɡæʃt. time melli kæʃti færænɡi irɑn dær eqɑmæte se ruze xod dær mæʃhæd tæmrinɑti rɑ zirnæzære moræbbijɑne xod bærɡozɑr kærdænd. in tim qærɑrɑst ke tʃɑhɑrome mehrmɑh sɑle dʒɑri dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni nijojork ʃerkæt konænd. setɑresetɑresetɑre rezɑ sim xɑh jeki æz moræbbijɑne time melli kæʃti færænɡi keʃværemɑn ruze dʒomʔe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : æʔzɑje næforɑte time eʔzɑmi be mosɑbeqɑte kæʃti færænɡi ærteʃ hɑje dʒæhɑn " sizæm " moʃæxxæs ʃode æst. be ɡofte vej æʔzɑje in tim rɑ rezɑtævækkoli, ɑræʃe ruhi, mehrzɑde qælɑvænd, væli ælef... ʃokrɑne, hosejne mærʔæʃiɑn, mæhdi ræhimi, ehsɑne kærim fer væ pæjɑme zærine pur tæʃkil mi dæhænd. bistomin dore mosɑbeqɑte kæʃti ærteʃhɑje dʒæhɑne pændʒom elɑ hæʃtome ɑbɑn dær korovɑsi bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre æʔzɑje time kæʃti færænɡi keʃværemɑn dʒæhæte ʃerkæt dær mosɑbeqɑt bejne olmelæli æsetoni moʔærrefi ʃodænd. be ɡofte rezɑ sim xɑh, bæhmæne tæjjebi, æli zæbihi, behɑʔe oddine morɑdi, ʃæhrɑme xɑksɑr, behruze dʒæmʃidi væ sædʒɑde bærzi, ʃeʃ kæʃti ɡire eʔzɑmi keʃværemɑn be in mosɑbeqɑt hæstænd. ejn xe sæd slæʃ sefrsefr sefr slæʃ sefr jek mim hejedʒimi de hæʃtsædo ʃæst bistotʃɑhɑr pɑnzdæh | چند خبراز کشتی
#
مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/06/80
داخلی.ورزشی.کشتی.
ملی پوشان فرنگی کار کشتی کشورمان صبح روزشنبه مشهد را به مقصد تهران
ترک کردند.
این تیم که برای استعانت امام هشتم (ع)به مشهد سفرکرده بود، بعد از
زیارت مرقد مطهر امام هشتم به تهران بازگشت .
تیم ملی کشتی فرنگی ایران در اقامت سه روزه خود در مشهد تمریناتی را
زیرنظر مربیان خود برگزار کردند.
این تیم قراراست که چهارم مهرماه سال جاری در مسابقات جهانی نیویورک
شرکت کنند.
***************
رضا سیم خواه یکی از مربیان تیم ملی کشتی فرنگی کشورمان روز جمعه به
خبرنگار ایرنا گفت : اعضای نفرات تیم اعزامی به مسابقات کشتی فرنگی ارتش
های جهان "سیزم" مشخص شده است .
به گفته وی اعضای این تیم را رضاتوکلی،آرش روحی،مهرزاد قلاوند، ولی ا...شکرانه،حسین مرعشیان ، مهدی رحیمی ، احسان کریم فر و پیام زرین پور
تشکیل می دهند.
بیستمین دوره مسابقات کشتی ارتشهای جهان پنجم الی هشتم آبان در کرواسی
برگزار می شود.
********
اعضای تیم کشتی فرنگی کشورمان جهت شرکت در مسابقات بین المللی استونی
معرفی شدند.
به گفته رضا سیم خواه ، بهمن طیبی ، علی ذبیحی ، بهاء الدین مرادی ،
شهرام خاکسار ، بهروز جمشیدی و سجاد برزی، شش کشتی گیر اعزامی کشورمان به
این مسابقات هستند.
ع - خ 100/ 000/01
م ح د860- 24- 15-
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tʃænd xæbrɑze kæʃti hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. melli puʃɑn færænɡi kɑre kæʃti keʃværemɑn sobhe ruzʃænbe mæʃhæd rɑ be mæqsæde tehrɑn tærk kærdænd. in tim ke bærɑje esteʔɑnæte emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste be mæʃhæde sæfærkærde bud, bæʔd æz ziɑræte mærqæde motæhhære emɑme hæʃtom be tehrɑn bɑzɡæʃt. time melli kæʃti færænɡi irɑn dær eqɑmæte se ruze xod dær mæʃhæd tæmrinɑti rɑ zirnæzære moræbbijɑne xod bærɡozɑr kærdænd. in tim qærɑrɑst ke tʃɑhɑrome mehrmɑh sɑle dʒɑri dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni nijojork ʃerkæt konænd. setɑresetɑresetɑre rezɑ sim xɑh jeki æz moræbbijɑne time melli kæʃti færænɡi keʃværemɑn ruze dʒomʔe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : æʔzɑje næforɑte time eʔzɑmi be mosɑbeqɑte kæʃti færænɡi ærteʃ hɑje dʒæhɑn \" sizæm \" moʃæxxæs ʃode æst. be ɡofte vej æʔzɑje in tim rɑ rezɑtævækkoli, ɑræʃe ruhi, mehrzɑde qælɑvænd, væli ælef... ʃokrɑne, hosejne mærʔæʃiɑn, mæhdi ræhimi, ehsɑne kærim fer væ pæjɑme zærine pur tæʃkil mi dæhænd. bistomin dore mosɑbeqɑte kæʃti ærteʃhɑje dʒæhɑne pændʒom elɑ hæʃtome ɑbɑn dær korovɑsi bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre æʔzɑje time kæʃti færænɡi keʃværemɑn dʒæhæte ʃerkæt dær mosɑbeqɑt bejne olmelæli æsetoni moʔærrefi ʃodænd. be ɡofte rezɑ sim xɑh, bæhmæne tæjjebi, æli zæbihi, behɑʔe oddine morɑdi, ʃæhrɑme xɑksɑr, behruze dʒæmʃidi væ sædʒɑde bærzi, ʃeʃ kæʃti ɡire eʔzɑmi keʃværemɑn be in mosɑbeqɑt hæstænd. ejn xe sæd slæʃ sefrsefr sefr slæʃ sefr jek mim hejedʒimi de hæʃtsædo ʃæst bistotʃɑhɑr pɑnzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": " چند خبراز کشتی \n#\n مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/06/80 \n داخلی.ورزشی.کشتی. \n ملی پوشان فرنگی کار کشتی کشورمان صبح روزشنبه مشهد را به مقصد تهران\nترک کردند. \n این تیم که برای استعانت امام هشتم (ع)به مشهد سفرکرده بود، بعد از \nزیارت مرقد مطهر امام هشتم به تهران بازگشت . \n تیم ملی کشتی فرنگی ایران در اقامت سه روزه خود در مشهد تمریناتی را \nزیرنظر مربیان خود برگزار کردند. \n این تیم قراراست که چهارم مهرماه سال جاری در مسابقات جهانی نیویورک \nشرکت کنند. \n *************** \n رضا سیم خواه یکی از مربیان تیم ملی کشتی فرنگی کشورمان روز جمعه به \nخبرنگار ایرنا گفت : اعضای نفرات تیم اعزامی به مسابقات کشتی فرنگی ارتش \nهای جهان \"سیزم\" مشخص شده است . \n به گفته وی اعضای این تیم را رضاتوکلی،آرش روحی،مهرزاد قلاوند، ولی ا...شکرانه،حسین مرعشیان ، مهدی رحیمی ، احسان کریم فر و پیام زرین پور \nتشکیل می دهند. \n بیستمین دوره مسابقات کشتی ارتشهای جهان پنجم الی هشتم آبان در کرواسی\nبرگزار می شود. \n ******** \n اعضای تیم کشتی فرنگی کشورمان جهت شرکت در مسابقات بین المللی استونی \nمعرفی شدند. \n به گفته رضا سیم خواه ، بهمن طیبی ، علی ذبیحی ، بهاء الدین مرادی ، \nشهرام خاکسار ، بهروز جمشیدی و سجاد برزی، شش کشتی گیر اعزامی کشورمان به\nاین مسابقات هستند. \n ع - خ 100/ 000/01 \nم ح د860- 24- 15- \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "qom ostɑndɑre qom ɡoft : mærdom næqʃe besjɑri mohemmi dær bærqærɑri æmnijæt dɑrænd væ æɡær moʃɑrekæt væ hæmdeli mærdom næbɑʃæd nemitævɑn æmnijæti pɑjdɑr dær dʒɑmeʔee bærqærɑr kærd. be ɡozɑreʃ, sobhe pændʒʃænbe bæhrɑme særmæst dær mærɑseme sobhɡɑh moʃtæræke niruje entezɑmi ostɑne qom bɑ eʃɑre be inke niruje entezɑmi næ tænhɑ dær tæʔmine æmnijæte fiziki næqʃe mehværi rɑ dɑræd ɡoft : emruz nɑdʒɑ dær kenɑr mæʔmurijæthɑje xod dær ærse defɑʔ æz sælɑmæte mærdom hæm be mejdɑn ɑmæde væ bexubi in mæsʔulijæt rɑ edʒrɑ kærde æst. ostɑndɑre qom bɑ eʃɑre be vorude moʔæsser væ fæʔɑle niruhɑje mosællæh væ be viʒe nɑdʒɑ dær ærse moqɑbele bɑ ʃojuʔ ɡoft : æɡær niruhɑje mosællæh væ polis bɑ æzm væ erɑdee dʒeddi vɑrede mejdɑne nemiʃodænd mɑ nemitævɑnestim tofiqɑt væ nætɑjedʒe xubi dær tærhhɑje moxtælefe moqɑbele bɑ ʃojuʔ æz fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi tɑ kontorole mæbɑdi vorudi xorudʒi ʃæhrhɑ kæsb konim. vej bɑ tæʔkid bær inke mɑ dær moqɑbele bɑ ʃojuʔe hær se mozue æmnijæt, sælɑmæt væ mæʔiʃæt rɑ hæmzæmɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑdim ɡoft : mærdom, kɑdre sælɑmæt, xæjjerine sælɑmæte hærkodɑm dær bæxʃi æz in mozuɑt be xubi vɑrede mejdɑn ʃodænd væ nɑdʒɑ dær hær se mozu næqʃe mosbæt væ kɑrɑmædi ifɑ kærd ke bɑjæd æz zæhmɑte personele nɑdʒɑ tæqdir kærd. særmæst bɑ eʃɑre be moʃkelɑt væ tʃɑleʃhɑje dʒeddi ke ʃojuʔ bærɑje keʃværhɑje moxtælef be vodʒud ɑværde æst ɡoft : bær xælɑfe besjɑri æz keʃværhɑ ke dær kontorole ʃojuʔ dotʃɑre moʃkel ʃodænd mɑ bɑ tævækkol be xodɑ væ hæmɑhænɡi besijɑr xub bejne dæstɡɑhhɑje moxtælef tofiqɑte mohemmi be dæst ɑværdim. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be inke æmnijæt dær hozehɑje moxtælef besijɑr mohem æst ɡoft : emruz ælɑve bær bærqærɑri væ hefze æmnijæte mærzhɑ, dʒɑn væ mɑl væ hærime xosusi mærdome æmnijæte rævɑni mærdom niz besijɑr mohem æst. ostɑndɑre qom æfzud : mɑ emruz nijɑzmænde polisi moqtæder bɑ imɑn, bɑ sælɑbæt væ roʔuf hæstim ke hozuræʃ dær hær sæhnei bærɑje mærdom æmnijæt idʒɑd konæd. ostɑndɑre qom bɑ tæʔkid bær inke polis bærɑje movæffæqijæthɑje biʃtær væ mostæmer dær mæmurijæthɑjæʃ nijɑzmænde neɡæreʃe elmi væ herfeist ɡoft : nɑdʒɑ dær kenɑr tævɑnmænde sɑzi væ ɑmuzeʃ væ mæhɑræte herfei bɑjæd betævɑnæd æmnijæt rɑ be onvɑne jek særmɑjeee edʒtemɑʔi dær dʒɑmeʔe tæbdil be jek ɡoftemɑn konæd. vej æfzud : mærdom næqʃe besjɑri mohemmi dær bærqærɑri æmnijæt dɑrænd væ æɡær moʃɑrekæt væ hæmdeli mærdom næbɑʃæd nemitævɑn æmnijæti pɑjdɑr dær dʒɑmeʔee bærqærɑr kærd. særmæst bɑ tæʔkid bær inke emruz dær pirɑmune mærzhɑje mɑ hæme keʃværhɑ dotʃɑre moʔzælɑte æmnijæti hæstænd ɡoft : in ɑrɑmeʃ væ æmnijæt mærhune zæhmɑte niruhɑje mosællæh væ niruhɑje entezɑmi væ hæmdeli væ hæmrɑhi mærdom æst. kopi ʃod",
"text": "قم- استاندار قم گفت:مردم نقش بسیاری مهمی در برقراری امنیت دارند و اگر مشارکت و همدلی مردم نباشد نمیتوان امنیتی پایدار در جامعه برقرار کرد.به گزارش، صبح پنجشنبه بهرام سرمست در مراسم صبحگاه مشترک نیروی انتظامی استان قم با اشاره به اینکه نیروی انتظامی نه تنها در تأمین امنیت فیزیکی نقش محوری را دارد گفت: امروز ناجا در کنار مأموریتهای خود در عرصه دفاع از سلامت مردم هم به میدان آمده و بخوبی این مسئولیت را اجرا کرده است.استاندار قم با اشاره به ورود مؤثر و فعال نیروهای مسلح و به ویژه ناجا در عرصه مقابله با شیوع گفت: اگر نیروهای مسلح و پلیس با عزم و اراده جدی وارد میدان نمیشدند ما نمیتوانستیم توفیقات و نتایج خوبی در طرحهای مختلف مقابله با شیوع از فاصله گذاری اجتماعی تا کنترل مبادی ورودی خروجی شهرها کسب کنیم.وی با تاکید بر اینکه ما در مقابله با شیوع هر سه موضوع امنیت، سلامت و معیشت را همزمان مورد توجه قرار دادیم گفت: مردم، کادر سلامت، خیرین سلامت هرکدام در بخشی از این موضوعات به خوبی وارد میدان شدند و ناجا در هر سه موضوع نقش مثبت و کارآمدی ایفا کرد که باید از زحمات پرسنل ناجا تقدیر کرد.سرمست با اشاره به مشکلات و چالشهای جدی که شیوع برای کشورهای مختلف به وجود آورده است گفت: بر خلاف بسیاری از کشورها که در کنترل شیوع دچار مشکل شدند ما با توکل به خدا و هماهنگی بسیار خوب بین دستگاههای مختلف توفیقات مهمی به دست آوردیم.وی در ادامه با اشاره به اینکه امنیت در حوزههای مختلف بسیار مهم است گفت: امروز علاوه بر برقراری و حفظ امنیت مرزها، جان و مال و حریم خصوصی مردم امنیت روانی مردم نیز بسیار مهم است.استاندار قم افزود: ما امروز نیازمند پلیسی مقتدر با ایمان، با صلابت و رئوف هستیم که حضورش در هر صحنهای برای مردم امنیت ایجاد کند.استاندار قم با تاکید بر اینکه پلیس برای موفقیتهای بیشتر و مستمر در ماموریتهایش نیازمند نگرش علمی و حرفهای است گفت: ناجا در کنار توانمند سازی و آموزش و مهارت حرفهای باید بتواند امنیت را به عنوان یک سرمایه اجتماعی در جامعه تبدیل به یک گفتمان کند.وی افزود: مردم نقش بسیاری مهمی در برقراری امنیت دارند و اگر مشارکت و همدلی مردم نباشد نمیتوان امنیتی پایدار در جامعه برقرار کرد.سرمست با تاکید بر اینکه امروز در پیرامون مرزهای ما همه کشورها دچار معضلات امنیتی هستند گفت: این آرامش و امنیت مرهون زحمات نیروهای مسلح و نیروهای انتظامی و همدلی و همراهی مردم است.کپی شد"
} | qom ostɑndɑre qom ɡoft : mærdom næqʃe besjɑri mohemmi dær bærqærɑri æmnijæt dɑrænd væ æɡær moʃɑrekæt væ hæmdeli mærdom næbɑʃæd nemitævɑn æmnijæti pɑjdɑr dær dʒɑmeʔee bærqærɑr kærd. be ɡozɑreʃ, sobhe pændʒʃænbe bæhrɑme særmæst dær mærɑseme sobhɡɑh moʃtæræke niruje entezɑmi ostɑne qom bɑ eʃɑre be inke niruje entezɑmi næ tænhɑ dær tæʔmine æmnijæte fiziki næqʃe mehværi rɑ dɑræd ɡoft : emruz nɑdʒɑ dær kenɑr mæʔmurijæthɑje xod dær ærse defɑʔ æz sælɑmæte mærdom hæm be mejdɑn ɑmæde væ bexubi in mæsʔulijæt rɑ edʒrɑ kærde æst. ostɑndɑre qom bɑ eʃɑre be vorude moʔæsser væ fæʔɑle niruhɑje mosællæh væ be viʒe nɑdʒɑ dær ærse moqɑbele bɑ ʃojuʔ ɡoft : æɡær niruhɑje mosællæh væ polis bɑ æzm væ erɑdee dʒeddi vɑrede mejdɑne nemiʃodænd mɑ nemitævɑnestim tofiqɑt væ nætɑjedʒe xubi dær tærhhɑje moxtælefe moqɑbele bɑ ʃojuʔ æz fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi tɑ kontorole mæbɑdi vorudi xorudʒi ʃæhrhɑ kæsb konim. vej bɑ tæʔkid bær inke mɑ dær moqɑbele bɑ ʃojuʔe hær se mozue æmnijæt, sælɑmæt væ mæʔiʃæt rɑ hæmzæmɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑdim ɡoft : mærdom, kɑdre sælɑmæt, xæjjerine sælɑmæte hærkodɑm dær bæxʃi æz in mozuɑt be xubi vɑrede mejdɑn ʃodænd væ nɑdʒɑ dær hær se mozu næqʃe mosbæt væ kɑrɑmædi ifɑ kærd ke bɑjæd æz zæhmɑte personele nɑdʒɑ tæqdir kærd. særmæst bɑ eʃɑre be moʃkelɑt væ tʃɑleʃhɑje dʒeddi ke ʃojuʔ bærɑje keʃværhɑje moxtælef be vodʒud ɑværde æst ɡoft : bær xælɑfe besjɑri æz keʃværhɑ ke dær kontorole ʃojuʔ dotʃɑre moʃkel ʃodænd mɑ bɑ tævækkol be xodɑ væ hæmɑhænɡi besijɑr xub bejne dæstɡɑhhɑje moxtælef tofiqɑte mohemmi be dæst ɑværdim. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be inke æmnijæt dær hozehɑje moxtælef besijɑr mohem æst ɡoft : emruz ælɑve bær bærqærɑri væ hefze æmnijæte mærzhɑ, dʒɑn væ mɑl væ hærime xosusi mærdome æmnijæte rævɑni mærdom niz besijɑr mohem æst. ostɑndɑre qom æfzud : mɑ emruz nijɑzmænde polisi moqtæder bɑ imɑn, bɑ sælɑbæt væ roʔuf hæstim ke hozuræʃ dær hær sæhnei bærɑje mærdom æmnijæt idʒɑd konæd. ostɑndɑre qom bɑ tæʔkid bær inke polis bærɑje movæffæqijæthɑje biʃtær væ mostæmer dær mæmurijæthɑjæʃ nijɑzmænde neɡæreʃe elmi væ herfeist ɡoft : nɑdʒɑ dær kenɑr tævɑnmænde sɑzi væ ɑmuzeʃ væ mæhɑræte herfei bɑjæd betævɑnæd æmnijæt rɑ be onvɑne jek særmɑjeee edʒtemɑʔi dær dʒɑmeʔe tæbdil be jek ɡoftemɑn konæd. vej æfzud : mærdom næqʃe besjɑri mohemmi dær bærqærɑri æmnijæt dɑrænd væ æɡær moʃɑrekæt væ hæmdeli mærdom næbɑʃæd nemitævɑn æmnijæti pɑjdɑr dær dʒɑmeʔee bærqærɑr kærd. særmæst bɑ tæʔkid bær inke emruz dær pirɑmune mærzhɑje mɑ hæme keʃværhɑ dotʃɑre moʔzælɑte æmnijæti hæstænd ɡoft : in ɑrɑmeʃ væ æmnijæt mærhune zæhmɑte niruhɑje mosællæh væ niruhɑje entezɑmi væ hæmdeli væ hæmrɑhi mærdom æst. kopi ʃod | قم- استاندار قم گفت:مردم نقش بسیاری مهمی در برقراری امنیت دارند و اگر مشارکت و همدلی مردم نباشد نمیتوان امنیتی پایدار در جامعه برقرار کرد.به گزارش، صبح پنجشنبه بهرام سرمست در مراسم صبحگاه مشترک نیروی انتظامی استان قم با اشاره به اینکه نیروی انتظامی نه تنها در تأمین امنیت فیزیکی نقش محوری را دارد گفت: امروز ناجا در کنار مأموریتهای خود در عرصه دفاع از سلامت مردم هم به میدان آمده و بخوبی این مسئولیت را اجرا کرده است.استاندار قم با اشاره به ورود مؤثر و فعال نیروهای مسلح و به ویژه ناجا در عرصه مقابله با شیوع گفت: اگر نیروهای مسلح و پلیس با عزم و اراده جدی وارد میدان نمیشدند ما نمیتوانستیم توفیقات و نتایج خوبی در طرحهای مختلف مقابله با شیوع از فاصله گذاری اجتماعی تا کنترل مبادی ورودی خروجی شهرها کسب کنیم.وی با تاکید بر اینکه ما در مقابله با شیوع هر سه موضوع امنیت، سلامت و معیشت را همزمان مورد توجه قرار دادیم گفت: مردم، کادر سلامت، خیرین سلامت هرکدام در بخشی از این موضوعات به خوبی وارد میدان شدند و ناجا در هر سه موضوع نقش مثبت و کارآمدی ایفا کرد که باید از زحمات پرسنل ناجا تقدیر کرد.سرمست با اشاره به مشکلات و چالشهای جدی که شیوع برای کشورهای مختلف به وجود آورده است گفت: بر خلاف بسیاری از کشورها که در کنترل شیوع دچار مشکل شدند ما با توکل به خدا و هماهنگی بسیار خوب بین دستگاههای مختلف توفیقات مهمی به دست آوردیم.وی در ادامه با اشاره به اینکه امنیت در حوزههای مختلف بسیار مهم است گفت: امروز علاوه بر برقراری و حفظ امنیت مرزها، جان و مال و حریم خصوصی مردم امنیت روانی مردم نیز بسیار مهم است.استاندار قم افزود: ما امروز نیازمند پلیسی مقتدر با ایمان، با صلابت و رئوف هستیم که حضورش در هر صحنهای برای مردم امنیت ایجاد کند.استاندار قم با تاکید بر اینکه پلیس برای موفقیتهای بیشتر و مستمر در ماموریتهایش نیازمند نگرش علمی و حرفهای است گفت: ناجا در کنار توانمند سازی و آموزش و مهارت حرفهای باید بتواند امنیت را به عنوان یک سرمایه اجتماعی در جامعه تبدیل به یک گفتمان کند.وی افزود: مردم نقش بسیاری مهمی در برقراری امنیت دارند و اگر مشارکت و همدلی مردم نباشد نمیتوان امنیتی پایدار در جامعه برقرار کرد.سرمست با تاکید بر اینکه امروز در پیرامون مرزهای ما همه کشورها دچار معضلات امنیتی هستند گفت: این آرامش و امنیت مرهون زحمات نیروهای مسلح و نیروهای انتظامی و همدلی و همراهی مردم است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: qom ostɑndɑre qom ɡoft : mærdom næqʃe besjɑri mohemmi dær bærqærɑri æmnijæt dɑrænd væ æɡær moʃɑrekæt væ hæmdeli mærdom næbɑʃæd nemitævɑn æmnijæti pɑjdɑr dær dʒɑmeʔee bærqærɑr kærd. be ɡozɑreʃ, sobhe pændʒʃænbe bæhrɑme særmæst dær mærɑseme sobhɡɑh moʃtæræke niruje entezɑmi ostɑne qom bɑ eʃɑre be inke niruje entezɑmi næ tænhɑ dær tæʔmine æmnijæte fiziki næqʃe mehværi rɑ dɑræd ɡoft : emruz nɑdʒɑ dær kenɑr mæʔmurijæthɑje xod dær ærse defɑʔ æz sælɑmæte mærdom hæm be mejdɑn ɑmæde væ bexubi in mæsʔulijæt rɑ edʒrɑ kærde æst. ostɑndɑre qom bɑ eʃɑre be vorude moʔæsser væ fæʔɑle niruhɑje mosællæh væ be viʒe nɑdʒɑ dær ærse moqɑbele bɑ ʃojuʔ ɡoft : æɡær niruhɑje mosællæh væ polis bɑ æzm væ erɑdee dʒeddi vɑrede mejdɑne nemiʃodænd mɑ nemitævɑnestim tofiqɑt væ nætɑjedʒe xubi dær tærhhɑje moxtælefe moqɑbele bɑ ʃojuʔ æz fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi tɑ kontorole mæbɑdi vorudi xorudʒi ʃæhrhɑ kæsb konim. vej bɑ tæʔkid bær inke mɑ dær moqɑbele bɑ ʃojuʔe hær se mozue æmnijæt, sælɑmæt væ mæʔiʃæt rɑ hæmzæmɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑdim ɡoft : mærdom, kɑdre sælɑmæt, xæjjerine sælɑmæte hærkodɑm dær bæxʃi æz in mozuɑt be xubi vɑrede mejdɑn ʃodænd væ nɑdʒɑ dær hær se mozu næqʃe mosbæt væ kɑrɑmædi ifɑ kærd ke bɑjæd æz zæhmɑte personele nɑdʒɑ tæqdir kærd. særmæst bɑ eʃɑre be moʃkelɑt væ tʃɑleʃhɑje dʒeddi ke ʃojuʔ bærɑje keʃværhɑje moxtælef be vodʒud ɑværde æst ɡoft : bær xælɑfe besjɑri æz keʃværhɑ ke dær kontorole ʃojuʔ dotʃɑre moʃkel ʃodænd mɑ bɑ tævækkol be xodɑ væ hæmɑhænɡi besijɑr xub bejne dæstɡɑhhɑje moxtælef tofiqɑte mohemmi be dæst ɑværdim. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be inke æmnijæt dær hozehɑje moxtælef besijɑr mohem æst ɡoft : emruz ælɑve bær bærqærɑri væ hefze æmnijæte mærzhɑ, dʒɑn væ mɑl væ hærime xosusi mærdome æmnijæte rævɑni mærdom niz besijɑr mohem æst. ostɑndɑre qom æfzud : mɑ emruz nijɑzmænde polisi moqtæder bɑ imɑn, bɑ sælɑbæt væ roʔuf hæstim ke hozuræʃ dær hær sæhnei bærɑje mærdom æmnijæt idʒɑd konæd. ostɑndɑre qom bɑ tæʔkid bær inke polis bærɑje movæffæqijæthɑje biʃtær væ mostæmer dær mæmurijæthɑjæʃ nijɑzmænde neɡæreʃe elmi væ herfeist ɡoft : nɑdʒɑ dær kenɑr tævɑnmænde sɑzi væ ɑmuzeʃ væ mæhɑræte herfei bɑjæd betævɑnæd æmnijæt rɑ be onvɑne jek særmɑjeee edʒtemɑʔi dær dʒɑmeʔe tæbdil be jek ɡoftemɑn konæd. vej æfzud : mærdom næqʃe besjɑri mohemmi dær bærqærɑri æmnijæt dɑrænd væ æɡær moʃɑrekæt væ hæmdeli mærdom næbɑʃæd nemitævɑn æmnijæti pɑjdɑr dær dʒɑmeʔee bærqærɑr kærd. særmæst bɑ tæʔkid bær inke emruz dær pirɑmune mærzhɑje mɑ hæme keʃværhɑ dotʃɑre moʔzælɑte æmnijæti hæstænd ɡoft : in ɑrɑmeʃ væ æmnijæt mærhune zæhmɑte niruhɑje mosællæh væ niruhɑje entezɑmi væ hæmdeli væ hæmrɑhi mærdom æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "قم- استاندار قم گفت:مردم نقش بسیاری مهمی در برقراری امنیت دارند و اگر مشارکت و همدلی مردم نباشد نمیتوان امنیتی پایدار در جامعه برقرار کرد.به گزارش، صبح پنجشنبه بهرام سرمست در مراسم صبحگاه مشترک نیروی انتظامی استان قم با اشاره به اینکه نیروی انتظامی نه تنها در تأمین امنیت فیزیکی نقش محوری را دارد گفت: امروز ناجا در کنار مأموریتهای خود در عرصه دفاع از سلامت مردم هم به میدان آمده و بخوبی این مسئولیت را اجرا کرده است.استاندار قم با اشاره به ورود مؤثر و فعال نیروهای مسلح و به ویژه ناجا در عرصه مقابله با شیوع گفت: اگر نیروهای مسلح و پلیس با عزم و اراده جدی وارد میدان نمیشدند ما نمیتوانستیم توفیقات و نتایج خوبی در طرحهای مختلف مقابله با شیوع از فاصله گذاری اجتماعی تا کنترل مبادی ورودی خروجی شهرها کسب کنیم.وی با تاکید بر اینکه ما در مقابله با شیوع هر سه موضوع امنیت، سلامت و معیشت را همزمان مورد توجه قرار دادیم گفت: مردم، کادر سلامت، خیرین سلامت هرکدام در بخشی از این موضوعات به خوبی وارد میدان شدند و ناجا در هر سه موضوع نقش مثبت و کارآمدی ایفا کرد که باید از زحمات پرسنل ناجا تقدیر کرد.سرمست با اشاره به مشکلات و چالشهای جدی که شیوع برای کشورهای مختلف به وجود آورده است گفت: بر خلاف بسیاری از کشورها که در کنترل شیوع دچار مشکل شدند ما با توکل به خدا و هماهنگی بسیار خوب بین دستگاههای مختلف توفیقات مهمی به دست آوردیم.وی در ادامه با اشاره به اینکه امنیت در حوزههای مختلف بسیار مهم است گفت: امروز علاوه بر برقراری و حفظ امنیت مرزها، جان و مال و حریم خصوصی مردم امنیت روانی مردم نیز بسیار مهم است.استاندار قم افزود: ما امروز نیازمند پلیسی مقتدر با ایمان، با صلابت و رئوف هستیم که حضورش در هر صحنهای برای مردم امنیت ایجاد کند.استاندار قم با تاکید بر اینکه پلیس برای موفقیتهای بیشتر و مستمر در ماموریتهایش نیازمند نگرش علمی و حرفهای است گفت: ناجا در کنار توانمند سازی و آموزش و مهارت حرفهای باید بتواند امنیت را به عنوان یک سرمایه اجتماعی در جامعه تبدیل به یک گفتمان کند.وی افزود: مردم نقش بسیاری مهمی در برقراری امنیت دارند و اگر مشارکت و همدلی مردم نباشد نمیتوان امنیتی پایدار در جامعه برقرار کرد.سرمست با تاکید بر اینکه امروز در پیرامون مرزهای ما همه کشورها دچار معضلات امنیتی هستند گفت: این آرامش و امنیت مرهون زحمات نیروهای مسلح و نیروهای انتظامی و همدلی و همراهی مردم است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "særmoræbbi time melli tæpɑntʃe mi ɡujæd dir residæne selɑh hɑje tirændɑzɑne tæpɑntʃe be mæhæle mosɑbeqɑt dær æmæklæræd ɑn hɑe tæʔsirɡozɑr bude hær tʃænd u motmæʔen bude ke dotirændɑze in reʃtee hættɑ mi tævɑnænd medɑle enferɑdi beɡirænd. æhmæde nædʒæfi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre æmælkærde time melli tæpɑntʃe dær mosɑbeqɑte selɑh hɑje bɑdi qæhremɑni ɑsiɑ dær kujæt ezhɑr kærd : irɑn dær timi pesærɑn onvɑne dovvomi rɑ be dæst ɑːværæd væ dær timi doxtærɑn hæm medɑle boronz ɡereft æmmɑ dær bæxʃe enferɑdi mɑ time bozorɡsɑlɑn væ dʒævɑnɑne xod rɑ be hæmrɑh nædɑʃtim væ tænhɑ bɑ time nodʒævɑnɑn dær in reqɑbæt hɑ ʃerkæt kærdim. vej edɑme dɑd : melli puʃɑn dʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑn æɡær mi xɑstænd be in mosɑbeqɑt eʔzɑm ʃævænd bɑjæd do se milijun hæzine mi kærdænd æmmɑ ɑnhɑ tʃenin puli rɑ nædɑʃtænd æz suj diɡær zæmɑne sæbte nɑm niz ɡozæʃte bud væli piʃ æz ɑn tirændɑzɑne tofænɡ bærɑje in mosɑbeqɑt sæbt nɑm kærde budænd. be hæmin dælile fedrɑsijone hæzine rædde nodʒævɑnɑn rɑ tæqæbbol kærd tʃon in reqɑbæt hɑ toziʔe sæhmije olæmpike nodʒævɑnɑn hæm bud. særmoræbbi time melli tæpɑntʃe irɑn ɡoft : tænhɑ do se tirændɑz dær rædde nodʒævɑnɑn tædʒrobe mosɑbeqɑt bejne olmelæli rɑ dɑʃtænd væ mɑbæqi melli puʃɑn ævvælin mosɑbeqe bejne olmelæli xod rɑ tædʒrobe mi kærdænd æmmɑ bɑ in ʃærɑjet dær bæxʃe timi moqɑbele time hɑi hæmtʃon tʃine tɑjpe, tʃin væ hende besijɑr xub zɑher ʃodænd væ dær enferɑdi hæm bɑ extelɑfe jeki do nomre nætævɑnestænd be finɑl beresænd. nædʒæfi dærbɑre rekordhɑi ke tirændɑzɑne tæpɑntʃe dær in reqɑbæt hɑ kæsb kærd hæm ɡoft : biʃtær tirændɑzɑn rekordhɑje tæmrini xod rɑ dær in mosɑbeqɑt tekrɑr kærdænd. xɑnom hɑ zɑreʔ væ rostæmi kæmi pɑjin tær æz rekordhɑje tæmrini xod rɑ dær in mosɑbeqɑt be dæst ɑværdænd ælbætte næresidæn be moqeʔe selɑh hɑje tirændɑzɑne mɑ hæm dær æmælkærdeʃɑn bi tæʔsir næbud. vej dær in bɑre ezhɑr kærd : fedrɑsijone tirændɑzi nɑmee mærbut be selɑh hɑje melli puʃɑn rɑ be moqeʔ zæd æmmɑ motæʔæssefɑne nɑme æz suj herɑsæt be forudɡɑh dir resid væ be hæmin dælil selɑhe tirændɑzɑne mɑ jeki do ruze dirtær be mæhæle mosɑbeqɑt resid væ melli puʃɑn bɑ selɑh hɑje diɡæri tæmrin kærdænd ke hæmin mozue bɑʔes ʃod dær ruze mosɑbeqe ɑntor ke bɑjæd xub æmæl nækonænd. særmoræbbi time melli tæpɑntʃe bɑ eʃɑre be in ke ʔomidvɑrim dær ɑjænde time melli tæpɑntʃe æmælkærde behtæri dɑʃte bɑʃæd, dær pɑsox be in ke fedrɑsijon ʃɑnsi rɑ kæsbe sæhime olæmpike nodʒævɑnɑn æz suj tirændɑzɑne tæpɑntʃe hæm qɑʔel bud, ɡoft : ælbætte dær tofænɡ hæm tænhɑ jek sæhmije be dæst ɑmæd. dær tæpɑntʃe hæm mæn motmæʔen budæm ke zɑreʔ væ rostæmi be finɑl mi resænd væ dær enferɑdi mæqɑm mi ɑværænd. ɑn hɑ dær rɑndhɑje ævvæl xub kɑr nækærdænd væ dær næhɑjæt hæm bɑ jeki do nomre extelɑf nætævɑnestænd be finɑl beresænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرمربی تیم ملی تپانچه می گوید دیر رسیدن سلاح های تیراندازان تپانچه به محل مسابقات در عمکلرد آن ها تاثیرگذار بوده هر چند او مطمئن بوده که دوتیرانداز این رشته حتی می توانند مدال انفرادی بگیرند. \n\n\n\nاحمد نجفی در گفت وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره عملکرد تیم ملی تپانچه در مسابقات سلاح های بادی قهرمانی آسیا در کویت اظهار کرد: ایران در تیمی پسران عنوان دومی را به دست آورد و در تیمی دختران هم مدال برنز گرفت اما در بخش انفرادی ما تیم بزرگسالان و جوانان خود را به همراه نداشتیم و تنها با تیم نوجوانان در این رقابت ها شرکت کردیم. \n\n\n\nوی ادامه داد: ملی پوشان جوانان و بزرگسالان اگر می خواستند به این مسابقات اعزام شوند باید دو سه میلیون هزینه می کردند اما آنها چنین پولی را نداشتند از سوی دیگر زمان ثبت نام نیز گذشته بود ولی پیش از آن تیراندازان تفنگ برای این مسابقات ثبت نام کرده بودند. به همین دلیل فدراسیون هزینه رده نوجوانان را تقبل کرد چون این رقابت ها توزیع سهمیه المپیک نوجوانان هم بود. \n\n\n\nسرمربی تیم ملی تپانچه ایران گفت: تنها دو سه تیرانداز در رده نوجوانان تجربه مسابقات بین المللی را داشتند و مابقی ملی پوشان اولین مسابقه بین المللی خود را تجربه می کردند اما با این شرایط در بخش تیمی مقابل تیم هایی همچون چین تایپه، چین و هند بسیار خوب ظاهر شدند و در انفرادی هم با اختلاف یکی دو نمره نتوانستند به فینال برسند. \n\n\n\nنجفی درباره رکوردهایی که تیراندازان تپانچه در این رقابت ها کسب کرد هم گفت: بیشتر تیراندازان رکوردهای تمرینی خود را در این مسابقات تکرار کردند. خانم ها زارع و رستمی کمی پایین تر از رکوردهای تمرینی خود را در این مسابقات به دست آوردند البته نرسیدن به موقع سلاح های تیراندازان ما هم در عملکردشان بی تاثیر نبود. \n\n\n\nوی در این باره اظهار کرد: فدراسیون تیراندازی نامه مربوط به سلاح های ملی پوشان را به موقع زد اما متاسفانه نامه از سوی حراست به فرودگاه دیر رسید و به همین دلیل سلاح تیراندازان ما یکی دو روز دیرتر به محل مسابقات رسید و ملی پوشان با سلاح های دیگری تمرین کردند که همین موضوع باعث شد در روز مسابقه آنطور که باید خوب عمل نکنند.\n\n\n\nسرمربی تیم ملی تپانچه با اشاره به این که امیدواریم در آینده تیم ملی تپانچه عملکرد بهتری داشته باشد، در پاسخ به این که فدراسیون شانسی را کسب سهیمه المپیک نوجوانان از سوی تیراندازان تپانچه هم قائل بود، گفت: البته در تفنگ هم تنها یک سهمیه به دست آمد. در تپانچه هم من مطمئن بودم که زارع و رستمی به فینال می رسند و در انفرادی مقام می آورند. آن ها در راندهای اول خوب کار نکردند و در نهایت هم با یکی دو نمره اختلاف نتوانستند به فینال برسند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | særmoræbbi time melli tæpɑntʃe mi ɡujæd dir residæne selɑh hɑje tirændɑzɑne tæpɑntʃe be mæhæle mosɑbeqɑt dær æmæklæræd ɑn hɑe tæʔsirɡozɑr bude hær tʃænd u motmæʔen bude ke dotirændɑze in reʃtee hættɑ mi tævɑnænd medɑle enferɑdi beɡirænd. æhmæde nædʒæfi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre æmælkærde time melli tæpɑntʃe dær mosɑbeqɑte selɑh hɑje bɑdi qæhremɑni ɑsiɑ dær kujæt ezhɑr kærd : irɑn dær timi pesærɑn onvɑne dovvomi rɑ be dæst ɑːværæd væ dær timi doxtærɑn hæm medɑle boronz ɡereft æmmɑ dær bæxʃe enferɑdi mɑ time bozorɡsɑlɑn væ dʒævɑnɑne xod rɑ be hæmrɑh nædɑʃtim væ tænhɑ bɑ time nodʒævɑnɑn dær in reqɑbæt hɑ ʃerkæt kærdim. vej edɑme dɑd : melli puʃɑn dʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑn æɡær mi xɑstænd be in mosɑbeqɑt eʔzɑm ʃævænd bɑjæd do se milijun hæzine mi kærdænd æmmɑ ɑnhɑ tʃenin puli rɑ nædɑʃtænd æz suj diɡær zæmɑne sæbte nɑm niz ɡozæʃte bud væli piʃ æz ɑn tirændɑzɑne tofænɡ bærɑje in mosɑbeqɑt sæbt nɑm kærde budænd. be hæmin dælile fedrɑsijone hæzine rædde nodʒævɑnɑn rɑ tæqæbbol kærd tʃon in reqɑbæt hɑ toziʔe sæhmije olæmpike nodʒævɑnɑn hæm bud. særmoræbbi time melli tæpɑntʃe irɑn ɡoft : tænhɑ do se tirændɑz dær rædde nodʒævɑnɑn tædʒrobe mosɑbeqɑt bejne olmelæli rɑ dɑʃtænd væ mɑbæqi melli puʃɑn ævvælin mosɑbeqe bejne olmelæli xod rɑ tædʒrobe mi kærdænd æmmɑ bɑ in ʃærɑjet dær bæxʃe timi moqɑbele time hɑi hæmtʃon tʃine tɑjpe, tʃin væ hende besijɑr xub zɑher ʃodænd væ dær enferɑdi hæm bɑ extelɑfe jeki do nomre nætævɑnestænd be finɑl beresænd. nædʒæfi dærbɑre rekordhɑi ke tirændɑzɑne tæpɑntʃe dær in reqɑbæt hɑ kæsb kærd hæm ɡoft : biʃtær tirændɑzɑn rekordhɑje tæmrini xod rɑ dær in mosɑbeqɑt tekrɑr kærdænd. xɑnom hɑ zɑreʔ væ rostæmi kæmi pɑjin tær æz rekordhɑje tæmrini xod rɑ dær in mosɑbeqɑt be dæst ɑværdænd ælbætte næresidæn be moqeʔe selɑh hɑje tirændɑzɑne mɑ hæm dær æmælkærdeʃɑn bi tæʔsir næbud. vej dær in bɑre ezhɑr kærd : fedrɑsijone tirændɑzi nɑmee mærbut be selɑh hɑje melli puʃɑn rɑ be moqeʔ zæd æmmɑ motæʔæssefɑne nɑme æz suj herɑsæt be forudɡɑh dir resid væ be hæmin dælil selɑhe tirændɑzɑne mɑ jeki do ruze dirtær be mæhæle mosɑbeqɑt resid væ melli puʃɑn bɑ selɑh hɑje diɡæri tæmrin kærdænd ke hæmin mozue bɑʔes ʃod dær ruze mosɑbeqe ɑntor ke bɑjæd xub æmæl nækonænd. særmoræbbi time melli tæpɑntʃe bɑ eʃɑre be in ke ʔomidvɑrim dær ɑjænde time melli tæpɑntʃe æmælkærde behtæri dɑʃte bɑʃæd, dær pɑsox be in ke fedrɑsijon ʃɑnsi rɑ kæsbe sæhime olæmpike nodʒævɑnɑn æz suj tirændɑzɑne tæpɑntʃe hæm qɑʔel bud, ɡoft : ælbætte dær tofænɡ hæm tænhɑ jek sæhmije be dæst ɑmæd. dær tæpɑntʃe hæm mæn motmæʔen budæm ke zɑreʔ væ rostæmi be finɑl mi resænd væ dær enferɑdi mæqɑm mi ɑværænd. ɑn hɑ dær rɑndhɑje ævvæl xub kɑr nækærdænd væ dær næhɑjæt hæm bɑ jeki do nomre extelɑf nætævɑnestænd be finɑl beresænd. entehɑje pæjɑm |
سرمربی تیم ملی تپانچه می گوید دیر رسیدن سلاح های تیراندازان تپانچه به محل مسابقات در عمکلرد آن ها تاثیرگذار بوده هر چند او مطمئن بوده که دوتیرانداز این رشته حتی می توانند مدال انفرادی بگیرند.
احمد نجفی در گفت وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره عملکرد تیم ملی تپانچه در مسابقات سلاح های بادی قهرمانی آسیا در کویت اظهار کرد: ایران در تیمی پسران عنوان دومی را به دست آورد و در تیمی دختران هم مدال برنز گرفت اما در بخش انفرادی ما تیم بزرگسالان و جوانان خود را به همراه نداشتیم و تنها با تیم نوجوانان در این رقابت ها شرکت کردیم.
وی ادامه داد: ملی پوشان جوانان و بزرگسالان اگر می خواستند به این مسابقات اعزام شوند باید دو سه میلیون هزینه می کردند اما آنها چنین پولی را نداشتند از سوی دیگر زمان ثبت نام نیز گذشته بود ولی پیش از آن تیراندازان تفنگ برای این مسابقات ثبت نام کرده بودند. به همین دلیل فدراسیون هزینه رده نوجوانان را تقبل کرد چون این رقابت ها توزیع سهمیه المپیک نوجوانان هم بود.
سرمربی تیم ملی تپانچه ایران گفت: تنها دو سه تیرانداز در رده نوجوانان تجربه مسابقات بین المللی را داشتند و مابقی ملی پوشان اولین مسابقه بین المللی خود را تجربه می کردند اما با این شرایط در بخش تیمی مقابل تیم هایی همچون چین تایپه، چین و هند بسیار خوب ظاهر شدند و در انفرادی هم با اختلاف یکی دو نمره نتوانستند به فینال برسند.
نجفی درباره رکوردهایی که تیراندازان تپانچه در این رقابت ها کسب کرد هم گفت: بیشتر تیراندازان رکوردهای تمرینی خود را در این مسابقات تکرار کردند. خانم ها زارع و رستمی کمی پایین تر از رکوردهای تمرینی خود را در این مسابقات به دست آوردند البته نرسیدن به موقع سلاح های تیراندازان ما هم در عملکردشان بی تاثیر نبود.
وی در این باره اظهار کرد: فدراسیون تیراندازی نامه مربوط به سلاح های ملی پوشان را به موقع زد اما متاسفانه نامه از سوی حراست به فرودگاه دیر رسید و به همین دلیل سلاح تیراندازان ما یکی دو روز دیرتر به محل مسابقات رسید و ملی پوشان با سلاح های دیگری تمرین کردند که همین موضوع باعث شد در روز مسابقه آنطور که باید خوب عمل نکنند.
سرمربی تیم ملی تپانچه با اشاره به این که امیدواریم در آینده تیم ملی تپانچه عملکرد بهتری داشته باشد، در پاسخ به این که فدراسیون شانسی را کسب سهیمه المپیک نوجوانان از سوی تیراندازان تپانچه هم قائل بود، گفت: البته در تفنگ هم تنها یک سهمیه به دست آمد. در تپانچه هم من مطمئن بودم که زارع و رستمی به فینال می رسند و در انفرادی مقام می آورند. آن ها در راندهای اول خوب کار نکردند و در نهایت هم با یکی دو نمره اختلاف نتوانستند به فینال برسند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: særmoræbbi time melli tæpɑntʃe mi ɡujæd dir residæne selɑh hɑje tirændɑzɑne tæpɑntʃe be mæhæle mosɑbeqɑt dær æmæklæræd ɑn hɑe tæʔsirɡozɑr bude hær tʃænd u motmæʔen bude ke dotirændɑze in reʃtee hættɑ mi tævɑnænd medɑle enferɑdi beɡirænd. æhmæde nædʒæfi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre æmælkærde time melli tæpɑntʃe dær mosɑbeqɑte selɑh hɑje bɑdi qæhremɑni ɑsiɑ dær kujæt ezhɑr kærd : irɑn dær timi pesærɑn onvɑne dovvomi rɑ be dæst ɑːværæd væ dær timi doxtærɑn hæm medɑle boronz ɡereft æmmɑ dær bæxʃe enferɑdi mɑ time bozorɡsɑlɑn væ dʒævɑnɑne xod rɑ be hæmrɑh nædɑʃtim væ tænhɑ bɑ time nodʒævɑnɑn dær in reqɑbæt hɑ ʃerkæt kærdim. vej edɑme dɑd : melli puʃɑn dʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑn æɡær mi xɑstænd be in mosɑbeqɑt eʔzɑm ʃævænd bɑjæd do se milijun hæzine mi kærdænd æmmɑ ɑnhɑ tʃenin puli rɑ nædɑʃtænd æz suj diɡær zæmɑne sæbte nɑm niz ɡozæʃte bud væli piʃ æz ɑn tirændɑzɑne tofænɡ bærɑje in mosɑbeqɑt sæbt nɑm kærde budænd. be hæmin dælile fedrɑsijone hæzine rædde nodʒævɑnɑn rɑ tæqæbbol kærd tʃon in reqɑbæt hɑ toziʔe sæhmije olæmpike nodʒævɑnɑn hæm bud. særmoræbbi time melli tæpɑntʃe irɑn ɡoft : tænhɑ do se tirændɑz dær rædde nodʒævɑnɑn tædʒrobe mosɑbeqɑt bejne olmelæli rɑ dɑʃtænd væ mɑbæqi melli puʃɑn ævvælin mosɑbeqe bejne olmelæli xod rɑ tædʒrobe mi kærdænd æmmɑ bɑ in ʃærɑjet dær bæxʃe timi moqɑbele time hɑi hæmtʃon tʃine tɑjpe, tʃin væ hende besijɑr xub zɑher ʃodænd væ dær enferɑdi hæm bɑ extelɑfe jeki do nomre nætævɑnestænd be finɑl beresænd. nædʒæfi dærbɑre rekordhɑi ke tirændɑzɑne tæpɑntʃe dær in reqɑbæt hɑ kæsb kærd hæm ɡoft : biʃtær tirændɑzɑn rekordhɑje tæmrini xod rɑ dær in mosɑbeqɑt tekrɑr kærdænd. xɑnom hɑ zɑreʔ væ rostæmi kæmi pɑjin tær æz rekordhɑje tæmrini xod rɑ dær in mosɑbeqɑt be dæst ɑværdænd ælbætte næresidæn be moqeʔe selɑh hɑje tirændɑzɑne mɑ hæm dær æmælkærdeʃɑn bi tæʔsir næbud. vej dær in bɑre ezhɑr kærd : fedrɑsijone tirændɑzi nɑmee mærbut be selɑh hɑje melli puʃɑn rɑ be moqeʔ zæd æmmɑ motæʔæssefɑne nɑme æz suj herɑsæt be forudɡɑh dir resid væ be hæmin dælil selɑhe tirændɑzɑne mɑ jeki do ruze dirtær be mæhæle mosɑbeqɑt resid væ melli puʃɑn bɑ selɑh hɑje diɡæri tæmrin kærdænd ke hæmin mozue bɑʔes ʃod dær ruze mosɑbeqe ɑntor ke bɑjæd xub æmæl nækonænd. særmoræbbi time melli tæpɑntʃe bɑ eʃɑre be in ke ʔomidvɑrim dær ɑjænde time melli tæpɑntʃe æmælkærde behtæri dɑʃte bɑʃæd, dær pɑsox be in ke fedrɑsijon ʃɑnsi rɑ kæsbe sæhime olæmpike nodʒævɑnɑn æz suj tirændɑzɑne tæpɑntʃe hæm qɑʔel bud, ɡoft : ælbætte dær tofænɡ hæm tænhɑ jek sæhmije be dæst ɑmæd. dær tæpɑntʃe hæm mæn motmæʔen budæm ke zɑreʔ væ rostæmi be finɑl mi resænd væ dær enferɑdi mæqɑm mi ɑværænd. ɑn hɑ dær rɑndhɑje ævvæl xub kɑr nækærdænd væ dær næhɑjæt hæm bɑ jeki do nomre extelɑf nætævɑnestænd be finɑl beresænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nسرمربی تیم ملی تپانچه می گوید دیر رسیدن سلاح های تیراندازان تپانچه به محل مسابقات در عمکلرد آن ها تاثیرگذار بوده هر چند او مطمئن بوده که دوتیرانداز این رشته حتی می توانند مدال انفرادی بگیرند. \n\n\n\nاحمد نجفی در گفت وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره عملکرد تیم ملی تپانچه در مسابقات سلاح های بادی قهرمانی آسیا در کویت اظهار کرد: ایران در تیمی پسران عنوان دومی را به دست آورد و در تیمی دختران هم مدال برنز گرفت اما در بخش انفرادی ما تیم بزرگسالان و جوانان خود را به همراه نداشتیم و تنها با تیم نوجوانان در این رقابت ها شرکت کردیم. \n\n\n\nوی ادامه داد: ملی پوشان جوانان و بزرگسالان اگر می خواستند به این مسابقات اعزام شوند باید دو سه میلیون هزینه می کردند اما آنها چنین پولی را نداشتند از سوی دیگر زمان ثبت نام نیز گذشته بود ولی پیش از آن تیراندازان تفنگ برای این مسابقات ثبت نام کرده بودند. به همین دلیل فدراسیون هزینه رده نوجوانان را تقبل کرد چون این رقابت ها توزیع سهمیه المپیک نوجوانان هم بود. \n\n\n\nسرمربی تیم ملی تپانچه ایران گفت: تنها دو سه تیرانداز در رده نوجوانان تجربه مسابقات بین المللی را داشتند و مابقی ملی پوشان اولین مسابقه بین المللی خود را تجربه می کردند اما با این شرایط در بخش تیمی مقابل تیم هایی همچون چین تایپه، چین و هند بسیار خوب ظاهر شدند و در انفرادی هم با اختلاف یکی دو نمره نتوانستند به فینال برسند. \n\n\n\nنجفی درباره رکوردهایی که تیراندازان تپانچه در این رقابت ها کسب کرد هم گفت: بیشتر تیراندازان رکوردهای تمرینی خود را در این مسابقات تکرار کردند. خانم ها زارع و رستمی کمی پایین تر از رکوردهای تمرینی خود را در این مسابقات به دست آوردند البته نرسیدن به موقع سلاح های تیراندازان ما هم در عملکردشان بی تاثیر نبود. \n\n\n\nوی در این باره اظهار کرد: فدراسیون تیراندازی نامه مربوط به سلاح های ملی پوشان را به موقع زد اما متاسفانه نامه از سوی حراست به فرودگاه دیر رسید و به همین دلیل سلاح تیراندازان ما یکی دو روز دیرتر به محل مسابقات رسید و ملی پوشان با سلاح های دیگری تمرین کردند که همین موضوع باعث شد در روز مسابقه آنطور که باید خوب عمل نکنند.\n\n\n\nسرمربی تیم ملی تپانچه با اشاره به این که امیدواریم در آینده تیم ملی تپانچه عملکرد بهتری داشته باشد، در پاسخ به این که فدراسیون شانسی را کسب سهیمه المپیک نوجوانان از سوی تیراندازان تپانچه هم قائل بود، گفت: البته در تفنگ هم تنها یک سهمیه به دست آمد. در تپانچه هم من مطمئن بودم که زارع و رستمی به فینال می رسند و در انفرادی مقام می آورند. آن ها در راندهای اول خوب کار نکردند و در نهایت هم با یکی دو نمره اختلاف نتوانستند به فینال برسند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", hædde fɑsele tɑrixhɑje jekom tirmɑh tɑ pɑnzdæh mordɑdmɑh sɑle dʒɑri æz emruz bistohæft xordɑdmɑh ɑqɑz ʃod. moteqɑziɑne sæfær bɑ qætɑr bærɑje tæhije belit mitævɑnænd æz tæriqe sɑjthɑje interneti sæfirril væ rædʒɑ væ jɑ morɑdʒeʔe be dɑrɑje modʒævvez eqdɑm konænd. moteqɑziɑn dʒæhæte kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær mitævɑnænd be suræte ʃæbɑneruzi bɑ sɑmɑne sedɑje mosɑfer be ʃomɑre telefone pændʒ hezɑro sædo tʃehelonoh tæmɑs ɡerefte væ jɑ be sɑjte interneti www. ræi. ir morɑdʒeʔe konænd.",
"text": "، حد فاصل تاریخهای یکم تیرماه تا ۱۵ مردادماه سال جاری از امروز ۲۷ خردادماه آغاز شد.متقاضیان سفر با قطار برای تهیه بلیت میتوانند از طریق سایتهای اینترنتی سفیرریل و رجا و یا مراجعه به دارای مجوز اقدام کنند. متقاضیان جهت کسب اطلاعات بیشتر میتوانند به صورت شبانهروزی با سامانه صدای مسافر به شماره تلفن ۵۱۴۹ تماس گرفته و یا به سایت اینترنتی www.rai.ir مراجعه کنند."
} | , hædde fɑsele tɑrixhɑje jekom tirmɑh tɑ pɑnzdæh mordɑdmɑh sɑle dʒɑri æz emruz bistohæft xordɑdmɑh ɑqɑz ʃod. moteqɑziɑne sæfær bɑ qætɑr bærɑje tæhije belit mitævɑnænd æz tæriqe sɑjthɑje interneti sæfirril væ rædʒɑ væ jɑ morɑdʒeʔe be dɑrɑje modʒævvez eqdɑm konænd. moteqɑziɑn dʒæhæte kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær mitævɑnænd be suræte ʃæbɑneruzi bɑ sɑmɑne sedɑje mosɑfer be ʃomɑre telefone pændʒ hezɑro sædo tʃehelonoh tæmɑs ɡerefte væ jɑ be sɑjte interneti www. ræi. ir morɑdʒeʔe konænd. | ، حد فاصل تاریخهای یکم تیرماه تا ۱۵ مردادماه سال جاری از امروز ۲۷ خردادماه آغاز شد.متقاضیان سفر با قطار برای تهیه بلیت میتوانند از طریق سایتهای اینترنتی سفیرریل و رجا و یا مراجعه به دارای مجوز اقدام کنند. متقاضیان جهت کسب اطلاعات بیشتر میتوانند به صورت شبانهروزی با سامانه صدای مسافر به شماره تلفن ۵۱۴۹ تماس گرفته و یا به سایت اینترنتی www.rai.ir مراجعه کنند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , hædde fɑsele tɑrixhɑje jekom tirmɑh tɑ pɑnzdæh mordɑdmɑh sɑle dʒɑri æz emruz bistohæft xordɑdmɑh ɑqɑz ʃod. moteqɑziɑne sæfær bɑ qætɑr bærɑje tæhije belit mitævɑnænd æz tæriqe sɑjthɑje interneti sæfirril væ rædʒɑ væ jɑ morɑdʒeʔe be dɑrɑje modʒævvez eqdɑm konænd. moteqɑziɑn dʒæhæte kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær mitævɑnænd be suræte ʃæbɑneruzi bɑ sɑmɑne sedɑje mosɑfer be ʃomɑre telefone pændʒ hezɑro sædo tʃehelonoh tæmɑs ɡerefte væ jɑ be sɑjte interneti www. ræi. ir morɑdʒeʔe konænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، حد فاصل تاریخهای یکم تیرماه تا ۱۵ مردادماه سال جاری از امروز ۲۷ خردادماه آغاز شد.متقاضیان سفر با قطار برای تهیه بلیت میتوانند از طریق سایتهای اینترنتی سفیرریل و رجا و یا مراجعه به دارای مجوز اقدام کنند. متقاضیان جهت کسب اطلاعات بیشتر میتوانند به صورت شبانهروزی با سامانه صدای مسافر به شماره تلفن ۵۱۴۹ تماس گرفته و یا به سایت اینترنتی www.rai.ir مراجعه کنند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "næhɑvænd bɑ tʃehel dærsæd æfzɑjeʃe biʃtærin mizɑne roʃd dær eʔtebɑrɑte omrɑni rɑ dɑræd.................................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. eʔtebɑrɑt. færmɑndɑre næhɑvænd ɡoft : in ʃæhrestɑn bɑ tʃehel dærsæd æfzɑjeʃ dær hædʒme eʔtebɑrɑte omrɑni sɑle hæʃtɑdohæft biʃtærin mizɑne roʃd dær bejne ʃæhrestɑnhɑje ostɑne hæmedɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. \" qolɑmrezɑ mænætzærɑlmæhdi \", ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : emsɑl sæhme xubi æz mæhæle eʔtebɑrɑte omrɑni be næhɑvænd extesɑs jɑfte ke dær qiɑs bɑ sɑle ɡozæʃte tʃehel dærsæd roʃd dɑræd. vej mædʒmuʔe eʔtebɑre omrɑni tæxsisi be næhɑvænd rɑ sædo pændʒɑhopændʒ miljɑrd riɑl onvɑn eʔlɑm kærd væ æfzud : in hædʒme eʔtebɑrɑt mi tævɑnæd næqʃe mohemmi dær etmɑme poroʒe hɑje nimee tæmɑm væ niz toseʔe ʃæhrestɑn dɑʃte bɑʃæd. vej æz mæsʔulɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi næhɑvænd xɑst zæmine hɑje dʒæzbe in eʔtebɑr rɑ færɑhæm konænd tʃon hitʃ ozr væ bæhɑne ʔi dærɑjen zæmine pæzirofte nist. vej ɡoft : motæʔæssefɑne bærxi dæstɡɑh hɑdere sɑle ɡozæʃte nætævɑnestænd biʃ æz pændʒɑh dærsæde eʔtebɑrɑt rɑ dʒæzb næmɑjænd væ dær in miɑn bærxi niz budænd ke tɑ hæʃtɑd dærsæd dærɑjen zæminee movæffæq æmæl kærdænd. færmɑndɑre næhɑvænd ɡoft : jeki æz moʃkelɑte in ʃæhrestɑn kæmbude eʔtebɑrɑt æst ke lɑzem æst tævædʒdʒoh viʒe ʔi be in æmr ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo bistoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo ʃæstopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": " نهاوند با40 درصد افزایش بیشترین میزان رشد در اعتبارات عمرانی را دارد\n....................................................................همدان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/01/87\nداخلی.اقتصادی.اعتبارات. فرماندار نهاوند گفت: این شهرستان با 40 درصد افزایش در حجم اعتبارات\nعمرانی سال 87 بیشترین میزان رشد در بین شهرستانهای استان همدان را به\nخود اختصاص داده است. \"غلامرضا منتظرالمهدی\"، روز پنجشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: امسال\nسهم خوبی از محل اعتبارات عمرانی به نهاوند اختصاص یافته که در قیاس با\nسال گذشته 40 درصد رشد دارد. وی مجموع اعتبار عمرانی تخصیصی به نهاوند را 155 میلیارد ریال عنوان\nاعلام کرد و افزود: این حجم اعتبارات می تواند نقش مهمی در اتمام پروژه های\nنیمه تمام و نیز توسعه شهرستان داشته باشد. وی از مسوولان دستگاه های اجرایی نهاوند خواست زمینه های جذب این اعتبار\nرا فراهم کنند چون هیچ عذر و بهانه ای دراین زمینه پذیرفته نیست. وی گفت: متاسفانه برخی دستگاه هادر سال گذشته نتوانستند بیش از 50 درصد\nاعتبارات را جذب نمایند و در این میان برخی نیز بودند که تا 80درصد دراین\nزمینه موفق عمل کردند. فرماندار نهاوند گفت: یکی از مشکلات این شهرستان کمبود اعتبارات است که\nلازم است توجه ویژه ای به این امر شود.ک /3\n7526/575/564/1139\nشماره 165 ساعت 12:24 تمام\n\n\n "
} | næhɑvænd bɑ tʃehel dærsæd æfzɑjeʃe biʃtærin mizɑne roʃd dær eʔtebɑrɑte omrɑni rɑ dɑræd.................................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. eʔtebɑrɑt. færmɑndɑre næhɑvænd ɡoft : in ʃæhrestɑn bɑ tʃehel dærsæd æfzɑjeʃ dær hædʒme eʔtebɑrɑte omrɑni sɑle hæʃtɑdohæft biʃtærin mizɑne roʃd dær bejne ʃæhrestɑnhɑje ostɑne hæmedɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. " qolɑmrezɑ mænætzærɑlmæhdi ", ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : emsɑl sæhme xubi æz mæhæle eʔtebɑrɑte omrɑni be næhɑvænd extesɑs jɑfte ke dær qiɑs bɑ sɑle ɡozæʃte tʃehel dærsæd roʃd dɑræd. vej mædʒmuʔe eʔtebɑre omrɑni tæxsisi be næhɑvænd rɑ sædo pændʒɑhopændʒ miljɑrd riɑl onvɑn eʔlɑm kærd væ æfzud : in hædʒme eʔtebɑrɑt mi tævɑnæd næqʃe mohemmi dær etmɑme poroʒe hɑje nimee tæmɑm væ niz toseʔe ʃæhrestɑn dɑʃte bɑʃæd. vej æz mæsʔulɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi næhɑvænd xɑst zæmine hɑje dʒæzbe in eʔtebɑr rɑ færɑhæm konænd tʃon hitʃ ozr væ bæhɑne ʔi dærɑjen zæmine pæzirofte nist. vej ɡoft : motæʔæssefɑne bærxi dæstɡɑh hɑdere sɑle ɡozæʃte nætævɑnestænd biʃ æz pændʒɑh dærsæde eʔtebɑrɑt rɑ dʒæzb næmɑjænd væ dær in miɑn bærxi niz budænd ke tɑ hæʃtɑd dærsæd dærɑjen zæminee movæffæq æmæl kærdænd. færmɑndɑre næhɑvænd ɡoft : jeki æz moʃkelɑte in ʃæhrestɑn kæmbude eʔtebɑrɑt æst ke lɑzem æst tævædʒdʒoh viʒe ʔi be in æmr ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo bistoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo ʃæstopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm | نهاوند با40 درصد افزایش بیشترین میزان رشد در اعتبارات عمرانی را دارد
....................................................................همدان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/01/87
داخلی.اقتصادی.اعتبارات. فرماندار نهاوند گفت: این شهرستان با 40 درصد افزایش در حجم اعتبارات
عمرانی سال 87 بیشترین میزان رشد در بین شهرستانهای استان همدان را به
خود اختصاص داده است. "غلامرضا منتظرالمهدی"، روز پنجشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: امسال
سهم خوبی از محل اعتبارات عمرانی به نهاوند اختصاص یافته که در قیاس با
سال گذشته 40 درصد رشد دارد. وی مجموع اعتبار عمرانی تخصیصی به نهاوند را 155 میلیارد ریال عنوان
اعلام کرد و افزود: این حجم اعتبارات می تواند نقش مهمی در اتمام پروژه های
نیمه تمام و نیز توسعه شهرستان داشته باشد. وی از مسوولان دستگاه های اجرایی نهاوند خواست زمینه های جذب این اعتبار
را فراهم کنند چون هیچ عذر و بهانه ای دراین زمینه پذیرفته نیست. وی گفت: متاسفانه برخی دستگاه هادر سال گذشته نتوانستند بیش از 50 درصد
اعتبارات را جذب نمایند و در این میان برخی نیز بودند که تا 80درصد دراین
زمینه موفق عمل کردند. فرماندار نهاوند گفت: یکی از مشکلات این شهرستان کمبود اعتبارات است که
لازم است توجه ویژه ای به این امر شود.ک /3
7526/575/564/1139
شماره 165 ساعت 12:24 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: næhɑvænd bɑ tʃehel dærsæd æfzɑjeʃe biʃtærin mizɑne roʃd dær eʔtebɑrɑte omrɑni rɑ dɑræd.................................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. eʔtebɑrɑt. færmɑndɑre næhɑvænd ɡoft : in ʃæhrestɑn bɑ tʃehel dærsæd æfzɑjeʃ dær hædʒme eʔtebɑrɑte omrɑni sɑle hæʃtɑdohæft biʃtærin mizɑne roʃd dær bejne ʃæhrestɑnhɑje ostɑne hæmedɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. \" qolɑmrezɑ mænætzærɑlmæhdi \", ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : emsɑl sæhme xubi æz mæhæle eʔtebɑrɑte omrɑni be næhɑvænd extesɑs jɑfte ke dær qiɑs bɑ sɑle ɡozæʃte tʃehel dærsæd roʃd dɑræd. vej mædʒmuʔe eʔtebɑre omrɑni tæxsisi be næhɑvænd rɑ sædo pændʒɑhopændʒ miljɑrd riɑl onvɑn eʔlɑm kærd væ æfzud : in hædʒme eʔtebɑrɑt mi tævɑnæd næqʃe mohemmi dær etmɑme poroʒe hɑje nimee tæmɑm væ niz toseʔe ʃæhrestɑn dɑʃte bɑʃæd. vej æz mæsʔulɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi næhɑvænd xɑst zæmine hɑje dʒæzbe in eʔtebɑr rɑ færɑhæm konænd tʃon hitʃ ozr væ bæhɑne ʔi dærɑjen zæmine pæzirofte nist. vej ɡoft : motæʔæssefɑne bærxi dæstɡɑh hɑdere sɑle ɡozæʃte nætævɑnestænd biʃ æz pændʒɑh dærsæde eʔtebɑrɑt rɑ dʒæzb næmɑjænd væ dær in miɑn bærxi niz budænd ke tɑ hæʃtɑd dærsæd dærɑjen zæminee movæffæq æmæl kærdænd. færmɑndɑre næhɑvænd ɡoft : jeki æz moʃkelɑte in ʃæhrestɑn kæmbude eʔtebɑrɑt æst ke lɑzem æst tævædʒdʒoh viʒe ʔi be in æmr ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo bistoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo ʃæstopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " نهاوند با40 درصد افزایش بیشترین میزان رشد در اعتبارات عمرانی را دارد\n....................................................................همدان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/01/87\nداخلی.اقتصادی.اعتبارات. فرماندار نهاوند گفت: این شهرستان با 40 درصد افزایش در حجم اعتبارات\nعمرانی سال 87 بیشترین میزان رشد در بین شهرستانهای استان همدان را به\nخود اختصاص داده است. \"غلامرضا منتظرالمهدی\"، روز پنجشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: امسال\nسهم خوبی از محل اعتبارات عمرانی به نهاوند اختصاص یافته که در قیاس با\nسال گذشته 40 درصد رشد دارد. وی مجموع اعتبار عمرانی تخصیصی به نهاوند را 155 میلیارد ریال عنوان\nاعلام کرد و افزود: این حجم اعتبارات می تواند نقش مهمی در اتمام پروژه های\nنیمه تمام و نیز توسعه شهرستان داشته باشد. وی از مسوولان دستگاه های اجرایی نهاوند خواست زمینه های جذب این اعتبار\nرا فراهم کنند چون هیچ عذر و بهانه ای دراین زمینه پذیرفته نیست. وی گفت: متاسفانه برخی دستگاه هادر سال گذشته نتوانستند بیش از 50 درصد\nاعتبارات را جذب نمایند و در این میان برخی نیز بودند که تا 80درصد دراین\nزمینه موفق عمل کردند. فرماندار نهاوند گفت: یکی از مشکلات این شهرستان کمبود اعتبارات است که\nلازم است توجه ویژه ای به این امر شود.ک /3\n7526/575/564/1139\nشماره 165 ساعت 12:24 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "næmɑjænde kælimiɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bɑjæd tælɑʃ konim ke efrɑtjun be soxænɡuje mæzɑheb tæbdil næʃævænd, ælɑve bær ɑn, hokme kolli bær æsɑse piʃe færzhɑje zehni dærbɑre pejrovɑne jek dine xɑs sɑder nækonim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, siɑmæke mære sedq dær neʃæste tæxæssosi bejnolmelæli « ɑzɑdi bæjɑn jɑ tæhrike æfkɑre omumi », æfzud : behtær æst ke bærɑje terorisme ɡoftɑri dær neʃæste ʔi tæxæssosi tʃɑrtʃubhɑi tæʔrif væ hodud modʒɑzɑthɑi dær næzær ɡerefte ʃævæd tʃerɑke in kɑr mitævɑnæd dær dʒæhæte tæfkike ɑzɑdi bæjɑn æz tæhrike mærdome moʔæsser vɑqeʔ ʃævæd. vej æfzud : tohin be ædiɑne elɑhi dær dʒæhɑne sekulɑr tʃizi dʒoz edɑme tæfækkorɑte librɑlisti væ næʔulibærɑlisti nist. vej æfzud : æz sui bæʔzæn be tohin be ærzeʃhɑje mæzhæbi, ænɡizehɑje mæzhæbi dɑde miʃævæd, væli in tohinhɑ æz suj rohɑnjune ɑli rotbe suræt nemiɡiræd væ æfrɑde ozvi dʒærijɑnhɑje enherɑfi in kɑr rɑ ændʒɑm midæhænd væ in æfrɑd æz tæræfe dʒærijɑnhɑje fɑsede særmɑjedɑri dær liberɑlism hemɑjæt miʃævænd. næmɑjænde kælimiɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær edɑme ɡoft : ɡoruhhɑje mosælmɑn, mæsihi, hendu væ budɑi be rɑhæti væ bedune moʃkeli bɑ hæm zendeɡi mikonænd væ æɡær ɡɑhi moʃkeli bejne ɑnhɑ be vodʒud mi ɑjæd, æz tæræfe rohɑnjun væ æfrɑde ɑqel hæl miʃævæd, æmmɑ bɑ riʃejɑbi hærekæthɑje efrɑti dær irɑne motevædʒdʒe miʃævim ke doʃmænɑne irɑn dær ɑn dæst dɑrænd. mæree sedq ezhɑr kærd : ɡɑhi oqɑt in væzʔijæt æz vodʒude piʃe færzhɑje zehni dær mærdom neʃɑt miɡiræd væ jeki æz væzɑjefe æsli roʃænfekrɑn væ rohɑnjune dʒæhɑn, æz bejn berædne in suʔe tæfɑhomhɑst. vej dær edɑme ezhɑr kærd : behtær æst mæbɑhesse foqe tæxæssosi dinʃenɑsi dær mæhzære ɑme mærdome mætræh næʃævæd væ in mæbɑhes dær dʒælæsɑte tæxæssosi bærræsi ʃævæd, tʃerɑ ke mærɑseme dʒæmʔi bærɑje idʒɑde ʃur, eʃtijɑq væ hæmdeli bærpɑ miʃævæd. næmɑjænde kælimiɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærd : hær væqt bærxi æz æfrɑde efrɑti væ kæmsævɑd qæsde tohin be irɑniɑne jæhudi rɑ dɑʃtænd, rohɑnijæte ʃiʔee næxostin ɡoruhi bude ke dʒoloje rɑh ɑnɑn rɑ sæd kærdænd. dærvɑqeʔ hær tʃeqædr ɑɡɑhi mæzhæbe æfrɑde biʃtær ʃævæd, mizɑne tæhæmmole ɑnɑn niz æfzɑjeʃ mijɑbæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنماینده کلیمیان در مجلس شورای اسلامی گفت: باید تلاش کنیم که افراطیون به سخنگوی مذاهب تبدیل نشوند، علاوه بر آن، حکم کلی بر اساس پیش فرضهای ذهنی درباره پیروان یک دین خاص صادر نکنیم. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سیامک مره صدق در نشست تخصصی بینالمللی «آزادی بیان یا تحریک افکار عمومی»، افزود: بهتر است که برای تروریسم گفتاری در نشستهای تخصصی چارچوبهایی تعریف و حدود مجازاتهایی در نظر گرفته شود چراکه این کار میتواند در جهت تفکیک آزادی بیان از تحریک مردم موثر واقع شود.\n\n\n\nوی افزود: توهین به ادیان الهی در جهان سکولار چیزی جز ادامه تفکرات لیبرالیستی و نئولیبرالیستی نیست.\n\n\n\nوی افزود: از سویی بعضا به توهین به ارزشهای مذهبی، انگیزههای مذهبی داده میشود، ولی این توهینها از سوی روحانیون عالی رتبه صورت نمیگیرد و افراد عضو جریانهای انحرافی این کار را انجام میدهند و این افراد از طرف جریانهای فاسد سرمایهداری در لیبرالیسم حمایت میشوند.\n\n\n\nنماینده کلیمیان در مجلس شورای اسلامی در ادامه گفت: گروههای مسلمان، مسیحی، هندو و بودایی به راحتی و بدون مشکلی با هم زندگی میکنند و اگر گاهی مشکلی بین آنها به وجود میآید، از طرف روحانیون و افراد عاقل حل میشود، اما با ریشهیابی حرکتهای افراطی در ایران متوجه میشویم که دشمنان ایران در آن دست دارند.\n\n \n\nمره صدق اظهار کرد: گاهی اوقات این وضعیت از وجود پیش فرضهای ذهنی در مردم نشات میگیرد و یکی از وظایف اصلی روشنفکران و روحانیون جهان، از بین بردن این سوء تفاهمهاست.\n\n\n\nوی در ادامه اظهار کرد: بهتر است مباحث فوق تخصصی دینشناسی در محضر عامه مردم مطرح نشود و این مباحث در جلسات تخصصی بررسی شود، چرا که مراسم جمعی برای ایجاد شور، اشتیاق و همدلی برپا میشود. \n\n\n\nنماینده کلیمیان در مجلس شورای اسلامی تاکید کرد: هر وقت برخی از افراد افراطی و کمسواد قصد توهین به ایرانیان یهودی را داشتند، روحانیت شیعه نخستین گروهی بوده که جلوی راه آنان را سد کردند. درواقع هر چقدر آگاهی مذهب افراد بیشتر شود، میزان تحمل آنان نیز افزایش مییابد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | næmɑjænde kælimiɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bɑjæd tælɑʃ konim ke efrɑtjun be soxænɡuje mæzɑheb tæbdil næʃævænd, ælɑve bær ɑn, hokme kolli bær æsɑse piʃe færzhɑje zehni dærbɑre pejrovɑne jek dine xɑs sɑder nækonim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, siɑmæke mære sedq dær neʃæste tæxæssosi bejnolmelæli « ɑzɑdi bæjɑn jɑ tæhrike æfkɑre omumi », æfzud : behtær æst ke bærɑje terorisme ɡoftɑri dær neʃæste ʔi tæxæssosi tʃɑrtʃubhɑi tæʔrif væ hodud modʒɑzɑthɑi dær næzær ɡerefte ʃævæd tʃerɑke in kɑr mitævɑnæd dær dʒæhæte tæfkike ɑzɑdi bæjɑn æz tæhrike mærdome moʔæsser vɑqeʔ ʃævæd. vej æfzud : tohin be ædiɑne elɑhi dær dʒæhɑne sekulɑr tʃizi dʒoz edɑme tæfækkorɑte librɑlisti væ næʔulibærɑlisti nist. vej æfzud : æz sui bæʔzæn be tohin be ærzeʃhɑje mæzhæbi, ænɡizehɑje mæzhæbi dɑde miʃævæd, væli in tohinhɑ æz suj rohɑnjune ɑli rotbe suræt nemiɡiræd væ æfrɑde ozvi dʒærijɑnhɑje enherɑfi in kɑr rɑ ændʒɑm midæhænd væ in æfrɑd æz tæræfe dʒærijɑnhɑje fɑsede særmɑjedɑri dær liberɑlism hemɑjæt miʃævænd. næmɑjænde kælimiɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær edɑme ɡoft : ɡoruhhɑje mosælmɑn, mæsihi, hendu væ budɑi be rɑhæti væ bedune moʃkeli bɑ hæm zendeɡi mikonænd væ æɡær ɡɑhi moʃkeli bejne ɑnhɑ be vodʒud mi ɑjæd, æz tæræfe rohɑnjun væ æfrɑde ɑqel hæl miʃævæd, æmmɑ bɑ riʃejɑbi hærekæthɑje efrɑti dær irɑne motevædʒdʒe miʃævim ke doʃmænɑne irɑn dær ɑn dæst dɑrænd. mæree sedq ezhɑr kærd : ɡɑhi oqɑt in væzʔijæt æz vodʒude piʃe færzhɑje zehni dær mærdom neʃɑt miɡiræd væ jeki æz væzɑjefe æsli roʃænfekrɑn væ rohɑnjune dʒæhɑn, æz bejn berædne in suʔe tæfɑhomhɑst. vej dær edɑme ezhɑr kærd : behtær æst mæbɑhesse foqe tæxæssosi dinʃenɑsi dær mæhzære ɑme mærdome mætræh næʃævæd væ in mæbɑhes dær dʒælæsɑte tæxæssosi bærræsi ʃævæd, tʃerɑ ke mærɑseme dʒæmʔi bærɑje idʒɑde ʃur, eʃtijɑq væ hæmdeli bærpɑ miʃævæd. næmɑjænde kælimiɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærd : hær væqt bærxi æz æfrɑde efrɑti væ kæmsævɑd qæsde tohin be irɑniɑne jæhudi rɑ dɑʃtænd, rohɑnijæte ʃiʔee næxostin ɡoruhi bude ke dʒoloje rɑh ɑnɑn rɑ sæd kærdænd. dærvɑqeʔ hær tʃeqædr ɑɡɑhi mæzhæbe æfrɑde biʃtær ʃævæd, mizɑne tæhæmmole ɑnɑn niz æfzɑjeʃ mijɑbæd. entehɑje pæjɑm |
نماینده کلیمیان در مجلس شورای اسلامی گفت: باید تلاش کنیم که افراطیون به سخنگوی مذاهب تبدیل نشوند، علاوه بر آن، حکم کلی بر اساس پیش فرضهای ذهنی درباره پیروان یک دین خاص صادر نکنیم.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سیامک مره صدق در نشست تخصصی بینالمللی «آزادی بیان یا تحریک افکار عمومی»، افزود: بهتر است که برای تروریسم گفتاری در نشستهای تخصصی چارچوبهایی تعریف و حدود مجازاتهایی در نظر گرفته شود چراکه این کار میتواند در جهت تفکیک آزادی بیان از تحریک مردم موثر واقع شود.
وی افزود: توهین به ادیان الهی در جهان سکولار چیزی جز ادامه تفکرات لیبرالیستی و نئولیبرالیستی نیست.
وی افزود: از سویی بعضا به توهین به ارزشهای مذهبی، انگیزههای مذهبی داده میشود، ولی این توهینها از سوی روحانیون عالی رتبه صورت نمیگیرد و افراد عضو جریانهای انحرافی این کار را انجام میدهند و این افراد از طرف جریانهای فاسد سرمایهداری در لیبرالیسم حمایت میشوند.
نماینده کلیمیان در مجلس شورای اسلامی در ادامه گفت: گروههای مسلمان، مسیحی، هندو و بودایی به راحتی و بدون مشکلی با هم زندگی میکنند و اگر گاهی مشکلی بین آنها به وجود میآید، از طرف روحانیون و افراد عاقل حل میشود، اما با ریشهیابی حرکتهای افراطی در ایران متوجه میشویم که دشمنان ایران در آن دست دارند.
مره صدق اظهار کرد: گاهی اوقات این وضعیت از وجود پیش فرضهای ذهنی در مردم نشات میگیرد و یکی از وظایف اصلی روشنفکران و روحانیون جهان، از بین بردن این سوء تفاهمهاست.
وی در ادامه اظهار کرد: بهتر است مباحث فوق تخصصی دینشناسی در محضر عامه مردم مطرح نشود و این مباحث در جلسات تخصصی بررسی شود، چرا که مراسم جمعی برای ایجاد شور، اشتیاق و همدلی برپا میشود.
نماینده کلیمیان در مجلس شورای اسلامی تاکید کرد: هر وقت برخی از افراد افراطی و کمسواد قصد توهین به ایرانیان یهودی را داشتند، روحانیت شیعه نخستین گروهی بوده که جلوی راه آنان را سد کردند. درواقع هر چقدر آگاهی مذهب افراد بیشتر شود، میزان تحمل آنان نیز افزایش مییابد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: næmɑjænde kælimiɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bɑjæd tælɑʃ konim ke efrɑtjun be soxænɡuje mæzɑheb tæbdil næʃævænd, ælɑve bær ɑn, hokme kolli bær æsɑse piʃe færzhɑje zehni dærbɑre pejrovɑne jek dine xɑs sɑder nækonim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, siɑmæke mære sedq dær neʃæste tæxæssosi bejnolmelæli « ɑzɑdi bæjɑn jɑ tæhrike æfkɑre omumi », æfzud : behtær æst ke bærɑje terorisme ɡoftɑri dær neʃæste ʔi tæxæssosi tʃɑrtʃubhɑi tæʔrif væ hodud modʒɑzɑthɑi dær næzær ɡerefte ʃævæd tʃerɑke in kɑr mitævɑnæd dær dʒæhæte tæfkike ɑzɑdi bæjɑn æz tæhrike mærdome moʔæsser vɑqeʔ ʃævæd. vej æfzud : tohin be ædiɑne elɑhi dær dʒæhɑne sekulɑr tʃizi dʒoz edɑme tæfækkorɑte librɑlisti væ næʔulibærɑlisti nist. vej æfzud : æz sui bæʔzæn be tohin be ærzeʃhɑje mæzhæbi, ænɡizehɑje mæzhæbi dɑde miʃævæd, væli in tohinhɑ æz suj rohɑnjune ɑli rotbe suræt nemiɡiræd væ æfrɑde ozvi dʒærijɑnhɑje enherɑfi in kɑr rɑ ændʒɑm midæhænd væ in æfrɑd æz tæræfe dʒærijɑnhɑje fɑsede særmɑjedɑri dær liberɑlism hemɑjæt miʃævænd. næmɑjænde kælimiɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær edɑme ɡoft : ɡoruhhɑje mosælmɑn, mæsihi, hendu væ budɑi be rɑhæti væ bedune moʃkeli bɑ hæm zendeɡi mikonænd væ æɡær ɡɑhi moʃkeli bejne ɑnhɑ be vodʒud mi ɑjæd, æz tæræfe rohɑnjun væ æfrɑde ɑqel hæl miʃævæd, æmmɑ bɑ riʃejɑbi hærekæthɑje efrɑti dær irɑne motevædʒdʒe miʃævim ke doʃmænɑne irɑn dær ɑn dæst dɑrænd. mæree sedq ezhɑr kærd : ɡɑhi oqɑt in væzʔijæt æz vodʒude piʃe færzhɑje zehni dær mærdom neʃɑt miɡiræd væ jeki æz væzɑjefe æsli roʃænfekrɑn væ rohɑnjune dʒæhɑn, æz bejn berædne in suʔe tæfɑhomhɑst. vej dær edɑme ezhɑr kærd : behtær æst mæbɑhesse foqe tæxæssosi dinʃenɑsi dær mæhzære ɑme mærdome mætræh næʃævæd væ in mæbɑhes dær dʒælæsɑte tæxæssosi bærræsi ʃævæd, tʃerɑ ke mærɑseme dʒæmʔi bærɑje idʒɑde ʃur, eʃtijɑq væ hæmdeli bærpɑ miʃævæd. næmɑjænde kælimiɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærd : hær væqt bærxi æz æfrɑde efrɑti væ kæmsævɑd qæsde tohin be irɑniɑne jæhudi rɑ dɑʃtænd, rohɑnijæte ʃiʔee næxostin ɡoruhi bude ke dʒoloje rɑh ɑnɑn rɑ sæd kærdænd. dærvɑqeʔ hær tʃeqædr ɑɡɑhi mæzhæbe æfrɑde biʃtær ʃævæd, mizɑne tæhæmmole ɑnɑn niz æfzɑjeʃ mijɑbæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nنماینده کلیمیان در مجلس شورای اسلامی گفت: باید تلاش کنیم که افراطیون به سخنگوی مذاهب تبدیل نشوند، علاوه بر آن، حکم کلی بر اساس پیش فرضهای ذهنی درباره پیروان یک دین خاص صادر نکنیم. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سیامک مره صدق در نشست تخصصی بینالمللی «آزادی بیان یا تحریک افکار عمومی»، افزود: بهتر است که برای تروریسم گفتاری در نشستهای تخصصی چارچوبهایی تعریف و حدود مجازاتهایی در نظر گرفته شود چراکه این کار میتواند در جهت تفکیک آزادی بیان از تحریک مردم موثر واقع شود.\n\n\n\nوی افزود: توهین به ادیان الهی در جهان سکولار چیزی جز ادامه تفکرات لیبرالیستی و نئولیبرالیستی نیست.\n\n\n\nوی افزود: از سویی بعضا به توهین به ارزشهای مذهبی، انگیزههای مذهبی داده میشود، ولی این توهینها از سوی روحانیون عالی رتبه صورت نمیگیرد و افراد عضو جریانهای انحرافی این کار را انجام میدهند و این افراد از طرف جریانهای فاسد سرمایهداری در لیبرالیسم حمایت میشوند.\n\n\n\nنماینده کلیمیان در مجلس شورای اسلامی در ادامه گفت: گروههای مسلمان، مسیحی، هندو و بودایی به راحتی و بدون مشکلی با هم زندگی میکنند و اگر گاهی مشکلی بین آنها به وجود میآید، از طرف روحانیون و افراد عاقل حل میشود، اما با ریشهیابی حرکتهای افراطی در ایران متوجه میشویم که دشمنان ایران در آن دست دارند.\n\n \n\nمره صدق اظهار کرد: گاهی اوقات این وضعیت از وجود پیش فرضهای ذهنی در مردم نشات میگیرد و یکی از وظایف اصلی روشنفکران و روحانیون جهان، از بین بردن این سوء تفاهمهاست.\n\n\n\nوی در ادامه اظهار کرد: بهتر است مباحث فوق تخصصی دینشناسی در محضر عامه مردم مطرح نشود و این مباحث در جلسات تخصصی بررسی شود، چرا که مراسم جمعی برای ایجاد شور، اشتیاق و همدلی برپا میشود. \n\n\n\nنماینده کلیمیان در مجلس شورای اسلامی تاکید کرد: هر وقت برخی از افراد افراطی و کمسواد قصد توهین به ایرانیان یهودی را داشتند، روحانیت شیعه نخستین گروهی بوده که جلوی راه آنان را سد کردند. درواقع هر چقدر آگاهی مذهب افراد بیشتر شود، میزان تحمل آنان نیز افزایش مییابد.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", be næql æz vɑʃænɡton post, hilɑri kelinton, nɑmzæde sɑbeqe hezbe demokrɑt dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri ɑmrikɑ ruze ɡozæʃte dær bærnɑme \" sɑnedi murninɡ \" ʃæbæke si bi es væ piʃ æz enteʃɑre ketɑbæʃ bɑ nɑme \" tʃe ettefɑqi oftɑd \" be ezhɑre næzær dærbɑre ræveʃe donɑld terɑmp bærɑje piruzi dær entexɑbɑt pærdɑxt. vej dær in bærnɑme ɡoft : u dær erdʒɑʔ be jek nostɑlʒi bɑ qɑbelijæte erɑʔe omid væ kɑheʃe nɑrezɑjæti milijunhɑ næfæri ke æz dæstɑværdhɑje diɡærɑn nɑomid budænd, kɑmelæn movæffæq æmæl kærd. kelinton dær pɑsox be soɑle modʒri dærbɑre inke mænzure vej tʃe æfrɑdist ɡoft : milijunhɑ sefide pust. vej bɑ bæjɑne inke qæsde ʃerkæt dær entexɑbɑte do hezɑro o bist rɑ nædɑræd ɡoft : diɡær qæsde ʃerkæt dær entexɑbɑt rɑ nædɑræm. æmmɑ kɑræm bɑ sijɑsæte tæmɑm næʃode ziɑe vɑqeʔæn be in mozu eʔteqɑd dɑræm ke ɑjænde keʃværemɑn dær xætær æst. ezhɑrɑte vej besijɑr ʃæbih be soxænɑne sɑle ɡozæʃteæʃ dærbɑre ertebɑt mjɑne terɑmp væ ɡoruhhɑje efrɑti væ estefɑde æz in ɡoruhhɑ bærɑje piruzi dær entexɑbɑt bud. vej dær in bɑre ɡofte bud : u æz ɡoruhhɑje xoʃunæt tælæb estefɑde mikonæd væ be æfrɑde rɑdikɑl komæk mikonæd ke kontorole hezbe dʒomhurixɑh rɑ dær dæst ɡirænd. kelinton dær bærnɑme ruze jekʃænbe bɑ enteqɑd æz soxænrɑni ruze moʔɑrefe terɑmp pærdɑxt væ ɑn rɑ jek soxænrɑni xætɑb be xæʃme bærxi ræʔj dæhændeɡɑne sefid pust xɑnd væ ɡoft : mæn bɑnuje ævvæle sɑbeqe ɑmrikɑ hæstæm. in mærɑseme moʔɑrefe pærɑntezbæste næmɑjeʃi æz edɑme dolæte mɑ be ʃomɑr mirævæd. mæn bær ruje sæku qærɑr dɑʃtæm væ ehsɑsi hæmɑnænde xorudʒe ruh æz bædæn rɑ tædʒrobe kærdæm. sepæs soxænrɑni u rɑ ʃenidim ke færiɑdi æz æʔmɑqe vodʒude jek melli ɡærɑje sæfidpust bud. kelinton hæmtʃenin æz ɑmɑdeɡi terɑmp bærɑje kɑxe sefid niz enteqɑd kærd væ ɡoft : mɑ jek vɑqeʔijæt dɑrim ke be entexɑbe ræisdʒomhuri montæhi miʃævæd. vej be kɑxe sefid rɑh mijɑbæd. terɑmp miɡujæd : oh pesær in xejli sæxt tær æz tʃizi bud ke tæsævvor mikærdæm. vɑqeʔæn sæxt æst. nemidɑnæm tʃe beɡujæm. kelinton edɑme dɑd : bæle be in dælile sæxt æst ke jek næmɑjeʃ nist. in mæsælee vɑqeʔist. kelinton dærbɑre ʃekæst dær entexɑbɑt væ ehsɑse konuni vej niz ɡoft : mæn xubæm æmmɑ in bedin mæʔnɑ nist ke ettefɑqɑti ke oftɑde rɑ bærɑje xodæm hæl kærde bɑʃæm. in mæsælee besijɑr dærdnɑk æst væ mærɑ besijɑr ɑzɑr midæhæd.",
"text": " ، به نقل از واشنگتن پست، هیلاری کلینتون، نامزد سابق حزب دموکرات در انتخابات ریاستجمهوری آمریکا روز گذشته در برنامه \"ساندی مورنینگ\" شبکه سی بی اس و پیش از انتشار کتابش با نام \" چه اتفاقی افتاد\" به اظهار نظر درباره روش دونالد ترامپ برای پیروزی در انتخابات پرداخت.وی در این برنامه گفت: او در ارجاع به یک نوستالژی با قابلیت ارائه امید و کاهش نارضایتی میلیونها نفری که از دستاوردهای دیگران ناامید بودند، کاملا موفق عمل کرد.کلینتون در پاسخ به سوال مجری درباره اینکه منظور وی چه افرادی است گفت: میلیونها سفید پوست.وی با بیان اینکه قصد شرکت در انتخابات 2020 را ندارد گفت: دیگر قصد شرکت در انتخابات را ندارم. اما کارم با سیاست تمام نشده زیا واقعا به این موضوع اعتقاد دارم که آینده کشورمان در خطر است.اظهارات وی بسیار شبیه به سخنان سال گذشتهاش درباره ارتباط میان ترامپ و گروههای افراطی و استفاده از این گروهها برای پیروزی در انتخابات بود. وی در این باره گفته بود: او از گروههای خشونت طلب استفاده میکند و به افراد رادیکال کمک میکند که کنترل حزب جمهوریخواه را در دست گیرند.کلینتون در برنامه روز یکشنبه با انتقاد از سخنرانی روز معارفه ترامپ پرداخت و آن را یک سخنرانی خطاب به خشم برخی رای دهندگان سفید پوست خواند و گفت: من بانوی اول سابق آمریکا هستم. این (مراسم معارفه) نمایشی از ادامه دولت ما به شمار میرود. من بر روی سکو قرار داشتم و احساسی همانند خروج روح از بدن را تجربه کردم. سپس سخنرانی او را شنیدیم که فریادی از اعماق وجود یک ملی گرای سفیدپوست بود.کلینتون همچنین از آمادگی ترامپ برای کاخ سفید نیز انتقاد کرد و گفت: ما یک واقعیت داریم که به انتخاب رئیسجمهوری منتهی میشود. وی به کاخ سفید راه مییابد. ترامپ میگوید: اوه پسر این خیلی سخت تر از چیزی بود که تصور میکردم. واقعا سخت است. نمیدانم چه بگویم.کلینتون ادامه داد: بله به این دلیل سخت است که یک نمایش نیست. این مسئله واقعی است.کلینتون درباره شکست در انتخابات و احساس کنونی وی نیز گفت: من خوبم اما این بدین معنا نیست که اتفاقاتی که افتاده را برای خودم حل کرده باشم. این مسئله بسیار دردناک است و مرا بسیار آزار میدهد."
} | , be næql æz vɑʃænɡton post, hilɑri kelinton, nɑmzæde sɑbeqe hezbe demokrɑt dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri ɑmrikɑ ruze ɡozæʃte dær bærnɑme " sɑnedi murninɡ " ʃæbæke si bi es væ piʃ æz enteʃɑre ketɑbæʃ bɑ nɑme " tʃe ettefɑqi oftɑd " be ezhɑre næzær dærbɑre ræveʃe donɑld terɑmp bærɑje piruzi dær entexɑbɑt pærdɑxt. vej dær in bærnɑme ɡoft : u dær erdʒɑʔ be jek nostɑlʒi bɑ qɑbelijæte erɑʔe omid væ kɑheʃe nɑrezɑjæti milijunhɑ næfæri ke æz dæstɑværdhɑje diɡærɑn nɑomid budænd, kɑmelæn movæffæq æmæl kærd. kelinton dær pɑsox be soɑle modʒri dærbɑre inke mænzure vej tʃe æfrɑdist ɡoft : milijunhɑ sefide pust. vej bɑ bæjɑne inke qæsde ʃerkæt dær entexɑbɑte do hezɑro o bist rɑ nædɑræd ɡoft : diɡær qæsde ʃerkæt dær entexɑbɑt rɑ nædɑræm. æmmɑ kɑræm bɑ sijɑsæte tæmɑm næʃode ziɑe vɑqeʔæn be in mozu eʔteqɑd dɑræm ke ɑjænde keʃværemɑn dær xætær æst. ezhɑrɑte vej besijɑr ʃæbih be soxænɑne sɑle ɡozæʃteæʃ dærbɑre ertebɑt mjɑne terɑmp væ ɡoruhhɑje efrɑti væ estefɑde æz in ɡoruhhɑ bærɑje piruzi dær entexɑbɑt bud. vej dær in bɑre ɡofte bud : u æz ɡoruhhɑje xoʃunæt tælæb estefɑde mikonæd væ be æfrɑde rɑdikɑl komæk mikonæd ke kontorole hezbe dʒomhurixɑh rɑ dær dæst ɡirænd. kelinton dær bærnɑme ruze jekʃænbe bɑ enteqɑd æz soxænrɑni ruze moʔɑrefe terɑmp pærdɑxt væ ɑn rɑ jek soxænrɑni xætɑb be xæʃme bærxi ræʔj dæhændeɡɑne sefid pust xɑnd væ ɡoft : mæn bɑnuje ævvæle sɑbeqe ɑmrikɑ hæstæm. in mærɑseme moʔɑrefe pærɑntezbæste næmɑjeʃi æz edɑme dolæte mɑ be ʃomɑr mirævæd. mæn bær ruje sæku qærɑr dɑʃtæm væ ehsɑsi hæmɑnænde xorudʒe ruh æz bædæn rɑ tædʒrobe kærdæm. sepæs soxænrɑni u rɑ ʃenidim ke færiɑdi æz æʔmɑqe vodʒude jek melli ɡærɑje sæfidpust bud. kelinton hæmtʃenin æz ɑmɑdeɡi terɑmp bærɑje kɑxe sefid niz enteqɑd kærd væ ɡoft : mɑ jek vɑqeʔijæt dɑrim ke be entexɑbe ræisdʒomhuri montæhi miʃævæd. vej be kɑxe sefid rɑh mijɑbæd. terɑmp miɡujæd : oh pesær in xejli sæxt tær æz tʃizi bud ke tæsævvor mikærdæm. vɑqeʔæn sæxt æst. nemidɑnæm tʃe beɡujæm. kelinton edɑme dɑd : bæle be in dælile sæxt æst ke jek næmɑjeʃ nist. in mæsælee vɑqeʔist. kelinton dærbɑre ʃekæst dær entexɑbɑt væ ehsɑse konuni vej niz ɡoft : mæn xubæm æmmɑ in bedin mæʔnɑ nist ke ettefɑqɑti ke oftɑde rɑ bærɑje xodæm hæl kærde bɑʃæm. in mæsælee besijɑr dærdnɑk æst væ mærɑ besijɑr ɑzɑr midæhæd. | ، به نقل از واشنگتن پست، هیلاری کلینتون، نامزد سابق حزب دموکرات در انتخابات ریاستجمهوری آمریکا روز گذشته در برنامه "ساندی مورنینگ" شبکه سی بی اس و پیش از انتشار کتابش با نام " چه اتفاقی افتاد" به اظهار نظر درباره روش دونالد ترامپ برای پیروزی در انتخابات پرداخت.وی در این برنامه گفت: او در ارجاع به یک نوستالژی با قابلیت ارائه امید و کاهش نارضایتی میلیونها نفری که از دستاوردهای دیگران ناامید بودند، کاملا موفق عمل کرد.کلینتون در پاسخ به سوال مجری درباره اینکه منظور وی چه افرادی است گفت: میلیونها سفید پوست.وی با بیان اینکه قصد شرکت در انتخابات 2020 را ندارد گفت: دیگر قصد شرکت در انتخابات را ندارم. اما کارم با سیاست تمام نشده زیا واقعا به این موضوع اعتقاد دارم که آینده کشورمان در خطر است.اظهارات وی بسیار شبیه به سخنان سال گذشتهاش درباره ارتباط میان ترامپ و گروههای افراطی و استفاده از این گروهها برای پیروزی در انتخابات بود. وی در این باره گفته بود: او از گروههای خشونت طلب استفاده میکند و به افراد رادیکال کمک میکند که کنترل حزب جمهوریخواه را در دست گیرند.کلینتون در برنامه روز یکشنبه با انتقاد از سخنرانی روز معارفه ترامپ پرداخت و آن را یک سخنرانی خطاب به خشم برخی رای دهندگان سفید پوست خواند و گفت: من بانوی اول سابق آمریکا هستم. این (مراسم معارفه) نمایشی از ادامه دولت ما به شمار میرود. من بر روی سکو قرار داشتم و احساسی همانند خروج روح از بدن را تجربه کردم. سپس سخنرانی او را شنیدیم که فریادی از اعماق وجود یک ملی گرای سفیدپوست بود.کلینتون همچنین از آمادگی ترامپ برای کاخ سفید نیز انتقاد کرد و گفت: ما یک واقعیت داریم که به انتخاب رئیسجمهوری منتهی میشود. وی به کاخ سفید راه مییابد. ترامپ میگوید: اوه پسر این خیلی سخت تر از چیزی بود که تصور میکردم. واقعا سخت است. نمیدانم چه بگویم.کلینتون ادامه داد: بله به این دلیل سخت است که یک نمایش نیست. این مسئله واقعی است.کلینتون درباره شکست در انتخابات و احساس کنونی وی نیز گفت: من خوبم اما این بدین معنا نیست که اتفاقاتی که افتاده را برای خودم حل کرده باشم. این مسئله بسیار دردناک است و مرا بسیار آزار میدهد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , be næql æz vɑʃænɡton post, hilɑri kelinton, nɑmzæde sɑbeqe hezbe demokrɑt dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri ɑmrikɑ ruze ɡozæʃte dær bærnɑme \" sɑnedi murninɡ \" ʃæbæke si bi es væ piʃ æz enteʃɑre ketɑbæʃ bɑ nɑme \" tʃe ettefɑqi oftɑd \" be ezhɑre næzær dærbɑre ræveʃe donɑld terɑmp bærɑje piruzi dær entexɑbɑt pærdɑxt. vej dær in bærnɑme ɡoft : u dær erdʒɑʔ be jek nostɑlʒi bɑ qɑbelijæte erɑʔe omid væ kɑheʃe nɑrezɑjæti milijunhɑ næfæri ke æz dæstɑværdhɑje diɡærɑn nɑomid budænd, kɑmelæn movæffæq æmæl kærd. kelinton dær pɑsox be soɑle modʒri dærbɑre inke mænzure vej tʃe æfrɑdist ɡoft : milijunhɑ sefide pust. vej bɑ bæjɑne inke qæsde ʃerkæt dær entexɑbɑte do hezɑro o bist rɑ nædɑræd ɡoft : diɡær qæsde ʃerkæt dær entexɑbɑt rɑ nædɑræm. æmmɑ kɑræm bɑ sijɑsæte tæmɑm næʃode ziɑe vɑqeʔæn be in mozu eʔteqɑd dɑræm ke ɑjænde keʃværemɑn dær xætær æst. ezhɑrɑte vej besijɑr ʃæbih be soxænɑne sɑle ɡozæʃteæʃ dærbɑre ertebɑt mjɑne terɑmp væ ɡoruhhɑje efrɑti væ estefɑde æz in ɡoruhhɑ bærɑje piruzi dær entexɑbɑt bud. vej dær in bɑre ɡofte bud : u æz ɡoruhhɑje xoʃunæt tælæb estefɑde mikonæd væ be æfrɑde rɑdikɑl komæk mikonæd ke kontorole hezbe dʒomhurixɑh rɑ dær dæst ɡirænd. kelinton dær bærnɑme ruze jekʃænbe bɑ enteqɑd æz soxænrɑni ruze moʔɑrefe terɑmp pærdɑxt væ ɑn rɑ jek soxænrɑni xætɑb be xæʃme bærxi ræʔj dæhændeɡɑne sefid pust xɑnd væ ɡoft : mæn bɑnuje ævvæle sɑbeqe ɑmrikɑ hæstæm. in mærɑseme moʔɑrefe pærɑntezbæste næmɑjeʃi æz edɑme dolæte mɑ be ʃomɑr mirævæd. mæn bær ruje sæku qærɑr dɑʃtæm væ ehsɑsi hæmɑnænde xorudʒe ruh æz bædæn rɑ tædʒrobe kærdæm. sepæs soxænrɑni u rɑ ʃenidim ke færiɑdi æz æʔmɑqe vodʒude jek melli ɡærɑje sæfidpust bud. kelinton hæmtʃenin æz ɑmɑdeɡi terɑmp bærɑje kɑxe sefid niz enteqɑd kærd væ ɡoft : mɑ jek vɑqeʔijæt dɑrim ke be entexɑbe ræisdʒomhuri montæhi miʃævæd. vej be kɑxe sefid rɑh mijɑbæd. terɑmp miɡujæd : oh pesær in xejli sæxt tær æz tʃizi bud ke tæsævvor mikærdæm. vɑqeʔæn sæxt æst. nemidɑnæm tʃe beɡujæm. kelinton edɑme dɑd : bæle be in dælile sæxt æst ke jek næmɑjeʃ nist. in mæsælee vɑqeʔist. kelinton dærbɑre ʃekæst dær entexɑbɑt væ ehsɑse konuni vej niz ɡoft : mæn xubæm æmmɑ in bedin mæʔnɑ nist ke ettefɑqɑti ke oftɑde rɑ bærɑje xodæm hæl kærde bɑʃæm. in mæsælee besijɑr dærdnɑk æst væ mærɑ besijɑr ɑzɑr midæhæd.",
"role": "user"
},
{
"content": " ، به نقل از واشنگتن پست، هیلاری کلینتون، نامزد سابق حزب دموکرات در انتخابات ریاستجمهوری آمریکا روز گذشته در برنامه \"ساندی مورنینگ\" شبکه سی بی اس و پیش از انتشار کتابش با نام \" چه اتفاقی افتاد\" به اظهار نظر درباره روش دونالد ترامپ برای پیروزی در انتخابات پرداخت.وی در این برنامه گفت: او در ارجاع به یک نوستالژی با قابلیت ارائه امید و کاهش نارضایتی میلیونها نفری که از دستاوردهای دیگران ناامید بودند، کاملا موفق عمل کرد.کلینتون در پاسخ به سوال مجری درباره اینکه منظور وی چه افرادی است گفت: میلیونها سفید پوست.وی با بیان اینکه قصد شرکت در انتخابات 2020 را ندارد گفت: دیگر قصد شرکت در انتخابات را ندارم. اما کارم با سیاست تمام نشده زیا واقعا به این موضوع اعتقاد دارم که آینده کشورمان در خطر است.اظهارات وی بسیار شبیه به سخنان سال گذشتهاش درباره ارتباط میان ترامپ و گروههای افراطی و استفاده از این گروهها برای پیروزی در انتخابات بود. وی در این باره گفته بود: او از گروههای خشونت طلب استفاده میکند و به افراد رادیکال کمک میکند که کنترل حزب جمهوریخواه را در دست گیرند.کلینتون در برنامه روز یکشنبه با انتقاد از سخنرانی روز معارفه ترامپ پرداخت و آن را یک سخنرانی خطاب به خشم برخی رای دهندگان سفید پوست خواند و گفت: من بانوی اول سابق آمریکا هستم. این (مراسم معارفه) نمایشی از ادامه دولت ما به شمار میرود. من بر روی سکو قرار داشتم و احساسی همانند خروج روح از بدن را تجربه کردم. سپس سخنرانی او را شنیدیم که فریادی از اعماق وجود یک ملی گرای سفیدپوست بود.کلینتون همچنین از آمادگی ترامپ برای کاخ سفید نیز انتقاد کرد و گفت: ما یک واقعیت داریم که به انتخاب رئیسجمهوری منتهی میشود. وی به کاخ سفید راه مییابد. ترامپ میگوید: اوه پسر این خیلی سخت تر از چیزی بود که تصور میکردم. واقعا سخت است. نمیدانم چه بگویم.کلینتون ادامه داد: بله به این دلیل سخت است که یک نمایش نیست. این مسئله واقعی است.کلینتون درباره شکست در انتخابات و احساس کنونی وی نیز گفت: من خوبم اما این بدین معنا نیست که اتفاقاتی که افتاده را برای خودم حل کرده باشم. این مسئله بسیار دردناک است و مرا بسیار آزار میدهد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "pændʒ æsære tæbiʔi ostɑne semnɑn dær fehreste ɑsɑre melli sæbt ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd færhænɡi. mirɑse færhænɡi. sæbte æsɑre tæbiʔi semnɑn modirkole mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti ostɑne semnɑn æz sæbte pændʒ æsære tæbiʔi ostɑne semnɑn dær fehreste ɑsɑre melli xæbær dɑd. \" hæmide jæzdɑni \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : pændʒ æsære tæbiʔi ʃɑmele deræxte æræs dibɑdʒ, deræxte ɡerdu kæmɑne rostæme ʃæhmirzɑd, tʃenɑre suxte rustɑje sæhe dɑmqɑn, tʃenɑre emɑmzɑde jæhjɑ ʃæhmirzɑd væ mæqɑr jæxtʃɑle tæbiʔi pærɑntezbæste æftære semnɑn, dær komitee ævvælije sæbte ɑsɑre tɑrixi pæzirofte ʃode væ tɑ kæmtær æz jek mɑhe ɑjænde dær fehreste æsɑre melli be sæbt mi resæd. vej bɑ eʃɑre be inke se æsære tæbiʔi diɡær ostɑne semnɑn niz be zudi dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt mi resæd, ɡoft : pærvænde si æsære tɑrixi niz tækmil ʃode væ dær ɑjændee næzdik bærɑje sæbt dær fehreste ɑsɑre melli be dæftære komisijone sæbte ɑsɑre melli ersɑl mi ʃævæd. modire kolle mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti ostɑne semnɑn ɡoft : in ostɑn dɑrɑje biʃ æz jek hezɑr æsære tɑrixi ʃenɑsɑi ʃode æst ke tɑ sɑle ɡozæʃte ʃeʃsædo hæʃt æsær dær fehreste ɑsɑre melli sæbt ʃode bud æmmɑ in teʔdɑde emsɑl be biʃ æz ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr æsær reside æst. vej bɑ eʃɑre be inke dær jek sɑle ɡozæʃte pændʒ æsære tɑrixi, do æsære mæʔnævi væ se æsære tæbiʔi ostɑne semnɑn dær fehreste ɑsɑre melli keʃvær sæbt ʃod, æfzud : ɑsɑre tɑrixi sæbt ʃode dær sɑle ɡozæʃte ʃɑmele \" xɑne bɑqeri \" ɡærmsɑr, \" tekje berendʒi \" ʃɑhrud, \" xɑne hɑdʒ heʃmæte \" sorxe, \" sɑbɑt væ xɑne torɑbi \" væ \" mædʒmuʔe jæxdɑn hɑje ʃɑhrud \" æst. vej ɡoft : ɑsɑre tæbiʔi sæbt ʃode niz ʃɑmele \" dʒænɡæle æbr \" ʃɑhrud væ \" mæʔɑdene næmæk \" ɡærmsɑr væ ɑsɑre mæʔnævi niz ʃɑmele \" ɑine ɡole qæltɑne nozɑd \" dɑmqɑn væ \" mærɑseme ɑbe doʔɑ \" dær ʃɑhrud æst. jæzdɑni bɑ bæjɑne inke \" qɑre dærbænd \" mæhdiʃæhr niz be dælile dɑrɑ budæne ʃærɑjete tæbiʔi væ vodʒude ɑsɑre sofɑl væ sekkee tɑrixi, be onvɑne æsære tɑrixi tæbiʔi be sæbt reside æst, æfzud : emsɑl niz tæqvime sænɡesæri bɑ se hezɑr væ tʃɑhɑrsæd sɑl qedmæt væ mærɑseme sænɡe zæni ostɑn be onvɑne mirɑse mæʔnævi dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt resid. vej ɡoft : sɑjere ɑsɑre tɑrixi tæbiʔi væ mæʔnævi sæbt ʃode dær sɑldʒɑri ʃɑmele \" mohævvæte tæppe mɑjɑne dɑmqɑn \", \" ɡærmɑbe xoʃniɑne semnɑn \", \" ɡærmɑbe ɑqɑjɑn mæjɑmej \", \" mærɑseme toqe benædɑne dɑmqɑn \" væ \" mærɑseme næxle ɡærdɑni ʃɑhrud \" æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo tʃehelodo slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt",
"text": "پنج اثر طبیعی استان سمنان در فهرست آثار ملی ثبت شد\n.................................................. خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/1390\nفرهنگی.میراث فرهنگی.ثبت اثار طبیعی\nسمنان - مدیرکل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان سمنان از ثبت\nپنج اثر طبیعی استان سمنان در فهرست آثار ملی خبر داد.\"حمید یزدانی\" روز پنجشنبه در گفت و گو با ایرنا اظهار داشت: پنج اثر طبیعی \nشامل درخت ارس دیباج، درخت گردو کمان رستم شهمیرزاد، چنار سوخته روستای صح \nدامغان، چنار امامزاده یحیی شهمیرزاد و مغار (یخچال طبیعی) افتر سمنان، در کمیته \nاولیه ثبت آثار تاریخی پذیرفته شده و تا کمتر از یک ماه آینده در فهرست اثار \nملی به ثبت می رسد.وی با اشاره به اینکه سه اثر طبیعی دیگر استان سمنان نیز به زودی در فهرست \nآثار ملی به ثبت می رسد، گفت: پرونده 30 اثر تاریخی نیز تکمیل شده و در \nآینده نزدیک برای ثبت در فهرست آثار ملی به دفتر کمیسیون ثبت آثار ملی ارسال \nمی شود.مدیر کل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان سمنان گفت: این استان دارای \nبیش از یک هزار اثر تاریخی شناسایی شده است که تا سال گذشته 608 اثر در \nفهرست آثار ملی ثبت شده بود اما این تعداد امسال به بیش از 624 اثر رسیده \nاست.وی با اشاره به اینکه در یک سال گذشته پنج اثر تاریخی ، دو اثر معنوی و سه \nاثر طبیعی استان سمنان در فهرست آثار ملی کشور ثبت شد، افزود: آثار تاریخی \nثبت شده در سال گذشته شامل \"خانه باقری\" گرمسار، \"تکیه برنجی\" شاهرود، \"خانه \nحاج حشمت\" سرخه، \"ساباط و خانه ترابی\" و \"مجموعه یخدان های شاهرود\" است.وی گفت: آثار طبیعی ثبت شده نیز شامل \"جنگل ابر\" شاهرود و\" معادن نمک \n\"گرمسار و آثار معنوی نیز شامل \"آیین گل غلتان نوزاد\" دامغان و\" مراسم آب \nدعا\" در شاهرود است.یزدانی با بیان اینکه \"غار دربند\" مهدیشهر نیز به دلیل دارا بودن شرایط \nطبیعی و وجود آثار سفال و سکه تاریخی، به عنوان اثر تاریخی – طبیعی به ثبت \nرسیده است، افزود:امسال نیز تقویم سنگسری با سه هزار و 400 سال قدمت و \nمراسم سنگ زنی استان به عنوان میراث معنوی در فهرست آثار ملی به ثبت رسید.وی گفت: سایر آثار تاریخی – طبیعی و معنوی ثبت شده در سالجاری شامل \" محوطه \nتپه مایان دامغان\"، \"گرمابه خوشنیان سمنان\"، \"گرمابه آقایان میامی\"، \" مراسم \nطوق بندان دامغان\" و \"مراسم نخل گردانی شاهرود\" است.ک/3\n7342/599/608\n\n "
} | pændʒ æsære tæbiʔi ostɑne semnɑn dær fehreste ɑsɑre melli sæbt ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd færhænɡi. mirɑse færhænɡi. sæbte æsɑre tæbiʔi semnɑn modirkole mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti ostɑne semnɑn æz sæbte pændʒ æsære tæbiʔi ostɑne semnɑn dær fehreste ɑsɑre melli xæbær dɑd. " hæmide jæzdɑni " ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : pændʒ æsære tæbiʔi ʃɑmele deræxte æræs dibɑdʒ, deræxte ɡerdu kæmɑne rostæme ʃæhmirzɑd, tʃenɑre suxte rustɑje sæhe dɑmqɑn, tʃenɑre emɑmzɑde jæhjɑ ʃæhmirzɑd væ mæqɑr jæxtʃɑle tæbiʔi pærɑntezbæste æftære semnɑn, dær komitee ævvælije sæbte ɑsɑre tɑrixi pæzirofte ʃode væ tɑ kæmtær æz jek mɑhe ɑjænde dær fehreste æsɑre melli be sæbt mi resæd. vej bɑ eʃɑre be inke se æsære tæbiʔi diɡær ostɑne semnɑn niz be zudi dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt mi resæd, ɡoft : pærvænde si æsære tɑrixi niz tækmil ʃode væ dær ɑjændee næzdik bærɑje sæbt dær fehreste ɑsɑre melli be dæftære komisijone sæbte ɑsɑre melli ersɑl mi ʃævæd. modire kolle mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti ostɑne semnɑn ɡoft : in ostɑn dɑrɑje biʃ æz jek hezɑr æsære tɑrixi ʃenɑsɑi ʃode æst ke tɑ sɑle ɡozæʃte ʃeʃsædo hæʃt æsær dær fehreste ɑsɑre melli sæbt ʃode bud æmmɑ in teʔdɑde emsɑl be biʃ æz ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr æsær reside æst. vej bɑ eʃɑre be inke dær jek sɑle ɡozæʃte pændʒ æsære tɑrixi, do æsære mæʔnævi væ se æsære tæbiʔi ostɑne semnɑn dær fehreste ɑsɑre melli keʃvær sæbt ʃod, æfzud : ɑsɑre tɑrixi sæbt ʃode dær sɑle ɡozæʃte ʃɑmele " xɑne bɑqeri " ɡærmsɑr, " tekje berendʒi " ʃɑhrud, " xɑne hɑdʒ heʃmæte " sorxe, " sɑbɑt væ xɑne torɑbi " væ " mædʒmuʔe jæxdɑn hɑje ʃɑhrud " æst. vej ɡoft : ɑsɑre tæbiʔi sæbt ʃode niz ʃɑmele " dʒænɡæle æbr " ʃɑhrud væ " mæʔɑdene næmæk " ɡærmsɑr væ ɑsɑre mæʔnævi niz ʃɑmele " ɑine ɡole qæltɑne nozɑd " dɑmqɑn væ " mærɑseme ɑbe doʔɑ " dær ʃɑhrud æst. jæzdɑni bɑ bæjɑne inke " qɑre dærbænd " mæhdiʃæhr niz be dælile dɑrɑ budæne ʃærɑjete tæbiʔi væ vodʒude ɑsɑre sofɑl væ sekkee tɑrixi, be onvɑne æsære tɑrixi tæbiʔi be sæbt reside æst, æfzud : emsɑl niz tæqvime sænɡesæri bɑ se hezɑr væ tʃɑhɑrsæd sɑl qedmæt væ mærɑseme sænɡe zæni ostɑn be onvɑne mirɑse mæʔnævi dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt resid. vej ɡoft : sɑjere ɑsɑre tɑrixi tæbiʔi væ mæʔnævi sæbt ʃode dær sɑldʒɑri ʃɑmele " mohævvæte tæppe mɑjɑne dɑmqɑn ", " ɡærmɑbe xoʃniɑne semnɑn ", " ɡærmɑbe ɑqɑjɑn mæjɑmej ", " mærɑseme toqe benædɑne dɑmqɑn " væ " mærɑseme næxle ɡærdɑni ʃɑhrud " æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo tʃehelodo slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt | پنج اثر طبیعی استان سمنان در فهرست آثار ملی ثبت شد
.................................................. خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/1390
فرهنگی.میراث فرهنگی.ثبت اثار طبیعی
سمنان - مدیرکل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان سمنان از ثبت
پنج اثر طبیعی استان سمنان در فهرست آثار ملی خبر داد."حمید یزدانی" روز پنجشنبه در گفت و گو با ایرنا اظهار داشت: پنج اثر طبیعی
شامل درخت ارس دیباج، درخت گردو کمان رستم شهمیرزاد، چنار سوخته روستای صح
دامغان، چنار امامزاده یحیی شهمیرزاد و مغار (یخچال طبیعی) افتر سمنان، در کمیته
اولیه ثبت آثار تاریخی پذیرفته شده و تا کمتر از یک ماه آینده در فهرست اثار
ملی به ثبت می رسد.وی با اشاره به اینکه سه اثر طبیعی دیگر استان سمنان نیز به زودی در فهرست
آثار ملی به ثبت می رسد، گفت: پرونده 30 اثر تاریخی نیز تکمیل شده و در
آینده نزدیک برای ثبت در فهرست آثار ملی به دفتر کمیسیون ثبت آثار ملی ارسال
می شود.مدیر کل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان سمنان گفت: این استان دارای
بیش از یک هزار اثر تاریخی شناسایی شده است که تا سال گذشته 608 اثر در
فهرست آثار ملی ثبت شده بود اما این تعداد امسال به بیش از 624 اثر رسیده
است.وی با اشاره به اینکه در یک سال گذشته پنج اثر تاریخی ، دو اثر معنوی و سه
اثر طبیعی استان سمنان در فهرست آثار ملی کشور ثبت شد، افزود: آثار تاریخی
ثبت شده در سال گذشته شامل "خانه باقری" گرمسار، "تکیه برنجی" شاهرود، "خانه
حاج حشمت" سرخه، "ساباط و خانه ترابی" و "مجموعه یخدان های شاهرود" است.وی گفت: آثار طبیعی ثبت شده نیز شامل "جنگل ابر" شاهرود و" معادن نمک
"گرمسار و آثار معنوی نیز شامل "آیین گل غلتان نوزاد" دامغان و" مراسم آب
دعا" در شاهرود است.یزدانی با بیان اینکه "غار دربند" مهدیشهر نیز به دلیل دارا بودن شرایط
طبیعی و وجود آثار سفال و سکه تاریخی، به عنوان اثر تاریخی – طبیعی به ثبت
رسیده است، افزود:امسال نیز تقویم سنگسری با سه هزار و 400 سال قدمت و
مراسم سنگ زنی استان به عنوان میراث معنوی در فهرست آثار ملی به ثبت رسید.وی گفت: سایر آثار تاریخی – طبیعی و معنوی ثبت شده در سالجاری شامل " محوطه
تپه مایان دامغان"، "گرمابه خوشنیان سمنان"، "گرمابه آقایان میامی"، " مراسم
طوق بندان دامغان" و "مراسم نخل گردانی شاهرود" است.ک/3
7342/599/608
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: pændʒ æsære tæbiʔi ostɑne semnɑn dær fehreste ɑsɑre melli sæbt ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd færhænɡi. mirɑse færhænɡi. sæbte æsɑre tæbiʔi semnɑn modirkole mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti ostɑne semnɑn æz sæbte pændʒ æsære tæbiʔi ostɑne semnɑn dær fehreste ɑsɑre melli xæbær dɑd. \" hæmide jæzdɑni \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : pændʒ æsære tæbiʔi ʃɑmele deræxte æræs dibɑdʒ, deræxte ɡerdu kæmɑne rostæme ʃæhmirzɑd, tʃenɑre suxte rustɑje sæhe dɑmqɑn, tʃenɑre emɑmzɑde jæhjɑ ʃæhmirzɑd væ mæqɑr jæxtʃɑle tæbiʔi pærɑntezbæste æftære semnɑn, dær komitee ævvælije sæbte ɑsɑre tɑrixi pæzirofte ʃode væ tɑ kæmtær æz jek mɑhe ɑjænde dær fehreste æsɑre melli be sæbt mi resæd. vej bɑ eʃɑre be inke se æsære tæbiʔi diɡær ostɑne semnɑn niz be zudi dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt mi resæd, ɡoft : pærvænde si æsære tɑrixi niz tækmil ʃode væ dær ɑjændee næzdik bærɑje sæbt dær fehreste ɑsɑre melli be dæftære komisijone sæbte ɑsɑre melli ersɑl mi ʃævæd. modire kolle mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti ostɑne semnɑn ɡoft : in ostɑn dɑrɑje biʃ æz jek hezɑr æsære tɑrixi ʃenɑsɑi ʃode æst ke tɑ sɑle ɡozæʃte ʃeʃsædo hæʃt æsær dær fehreste ɑsɑre melli sæbt ʃode bud æmmɑ in teʔdɑde emsɑl be biʃ æz ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr æsær reside æst. vej bɑ eʃɑre be inke dær jek sɑle ɡozæʃte pændʒ æsære tɑrixi, do æsære mæʔnævi væ se æsære tæbiʔi ostɑne semnɑn dær fehreste ɑsɑre melli keʃvær sæbt ʃod, æfzud : ɑsɑre tɑrixi sæbt ʃode dær sɑle ɡozæʃte ʃɑmele \" xɑne bɑqeri \" ɡærmsɑr, \" tekje berendʒi \" ʃɑhrud, \" xɑne hɑdʒ heʃmæte \" sorxe, \" sɑbɑt væ xɑne torɑbi \" væ \" mædʒmuʔe jæxdɑn hɑje ʃɑhrud \" æst. vej ɡoft : ɑsɑre tæbiʔi sæbt ʃode niz ʃɑmele \" dʒænɡæle æbr \" ʃɑhrud væ \" mæʔɑdene næmæk \" ɡærmsɑr væ ɑsɑre mæʔnævi niz ʃɑmele \" ɑine ɡole qæltɑne nozɑd \" dɑmqɑn væ \" mærɑseme ɑbe doʔɑ \" dær ʃɑhrud æst. jæzdɑni bɑ bæjɑne inke \" qɑre dærbænd \" mæhdiʃæhr niz be dælile dɑrɑ budæne ʃærɑjete tæbiʔi væ vodʒude ɑsɑre sofɑl væ sekkee tɑrixi, be onvɑne æsære tɑrixi tæbiʔi be sæbt reside æst, æfzud : emsɑl niz tæqvime sænɡesæri bɑ se hezɑr væ tʃɑhɑrsæd sɑl qedmæt væ mærɑseme sænɡe zæni ostɑn be onvɑne mirɑse mæʔnævi dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt resid. vej ɡoft : sɑjere ɑsɑre tɑrixi tæbiʔi væ mæʔnævi sæbt ʃode dær sɑldʒɑri ʃɑmele \" mohævvæte tæppe mɑjɑne dɑmqɑn \", \" ɡærmɑbe xoʃniɑne semnɑn \", \" ɡærmɑbe ɑqɑjɑn mæjɑmej \", \" mærɑseme toqe benædɑne dɑmqɑn \" væ \" mærɑseme næxle ɡærdɑni ʃɑhrud \" æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo tʃehelodo slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt",
"role": "user"
},
{
"content": "پنج اثر طبیعی استان سمنان در فهرست آثار ملی ثبت شد\n.................................................. خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/1390\nفرهنگی.میراث فرهنگی.ثبت اثار طبیعی\nسمنان - مدیرکل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان سمنان از ثبت\nپنج اثر طبیعی استان سمنان در فهرست آثار ملی خبر داد.\"حمید یزدانی\" روز پنجشنبه در گفت و گو با ایرنا اظهار داشت: پنج اثر طبیعی \nشامل درخت ارس دیباج، درخت گردو کمان رستم شهمیرزاد، چنار سوخته روستای صح \nدامغان، چنار امامزاده یحیی شهمیرزاد و مغار (یخچال طبیعی) افتر سمنان، در کمیته \nاولیه ثبت آثار تاریخی پذیرفته شده و تا کمتر از یک ماه آینده در فهرست اثار \nملی به ثبت می رسد.وی با اشاره به اینکه سه اثر طبیعی دیگر استان سمنان نیز به زودی در فهرست \nآثار ملی به ثبت می رسد، گفت: پرونده 30 اثر تاریخی نیز تکمیل شده و در \nآینده نزدیک برای ثبت در فهرست آثار ملی به دفتر کمیسیون ثبت آثار ملی ارسال \nمی شود.مدیر کل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان سمنان گفت: این استان دارای \nبیش از یک هزار اثر تاریخی شناسایی شده است که تا سال گذشته 608 اثر در \nفهرست آثار ملی ثبت شده بود اما این تعداد امسال به بیش از 624 اثر رسیده \nاست.وی با اشاره به اینکه در یک سال گذشته پنج اثر تاریخی ، دو اثر معنوی و سه \nاثر طبیعی استان سمنان در فهرست آثار ملی کشور ثبت شد، افزود: آثار تاریخی \nثبت شده در سال گذشته شامل \"خانه باقری\" گرمسار، \"تکیه برنجی\" شاهرود، \"خانه \nحاج حشمت\" سرخه، \"ساباط و خانه ترابی\" و \"مجموعه یخدان های شاهرود\" است.وی گفت: آثار طبیعی ثبت شده نیز شامل \"جنگل ابر\" شاهرود و\" معادن نمک \n\"گرمسار و آثار معنوی نیز شامل \"آیین گل غلتان نوزاد\" دامغان و\" مراسم آب \nدعا\" در شاهرود است.یزدانی با بیان اینکه \"غار دربند\" مهدیشهر نیز به دلیل دارا بودن شرایط \nطبیعی و وجود آثار سفال و سکه تاریخی، به عنوان اثر تاریخی – طبیعی به ثبت \nرسیده است، افزود:امسال نیز تقویم سنگسری با سه هزار و 400 سال قدمت و \nمراسم سنگ زنی استان به عنوان میراث معنوی در فهرست آثار ملی به ثبت رسید.وی گفت: سایر آثار تاریخی – طبیعی و معنوی ثبت شده در سالجاری شامل \" محوطه \nتپه مایان دامغان\"، \"گرمابه خوشنیان سمنان\"، \"گرمابه آقایان میامی\"، \" مراسم \nطوق بندان دامغان\" و \"مراسم نخل گردانی شاهرود\" است.ک/3\n7342/599/608\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræsɑne hɑ æz æfzɑjeʃe ʃomɑre mobtælɑjɑne viruse koronɑ dær rusije be sisædo hæftɑd hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑd næfær xæbær dɑdænd. kopi ʃod",
"text": "رسانه ها از افزایش شمار مبتلایان ویروس کرونا در روسیه به ۳۷۰ هزار و ۶۸۰ نفر خبر دادند.کپی شد"
} | ræsɑne hɑ æz æfzɑjeʃe ʃomɑre mobtælɑjɑne viruse koronɑ dær rusije be sisædo hæftɑd hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑd næfær xæbær dɑdænd. kopi ʃod | رسانه ها از افزایش شمار مبتلایان ویروس کرونا در روسیه به ۳۷۰ هزار و ۶۸۰ نفر خبر دادند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræsɑne hɑ æz æfzɑjeʃe ʃomɑre mobtælɑjɑne viruse koronɑ dær rusije be sisædo hæftɑd hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑd næfær xæbær dɑdænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "رسانه ها از افزایش شمار مبتلایان ویروس کرونا در روسیه به ۳۷۰ هزار و ۶۸۰ نفر خبر دادند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mohemme tærin ænɑvine mætbuʔɑt ruze ʃænbe otriʃ hæʃ vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ænɑvin. mætbuʔɑt. otriʃ. setɑresetɑresetɑre e estɑndɑrd toseʔe ettehɑdije orupɑ : extelɑfɑte bɑqi mi mɑnæd nævɑre qæze dær hɑʃije dʒænk æmæliɑte dʒædide nɑto dær æfqɑnestɑn setɑresetɑresetɑre pærse \" kufi ʔenɑn \" felestini hɑ rɑ be rɑh hælhɑje solhe dʒujɑne dæʔvæt kærd hezbe susiɑl demokrɑte otriʃ bærɑje demokrɑte mæsihi hɑ dær xosuse tæʃkile dolæte dʒædide zærbe ælædʒæl tæʔin kærd setɑresetɑresetɑre kurir neɡærɑni æz dʒænke dɑxeli dær nævɑre qæze belɑrus bɑ værʃekæsteɡi ruberu æst mɑdære ɑlmɑni nozɑde xod rɑ koʃte setɑresetɑresetɑre vinræsɑjtunæk hæmle be tæsisɑte ʃerkæt \" ʃol \" dær nidʒerije ɑmrikɑ væ venezuʔelɑ : jæxe ɑb mi ʃævæd \" beʃɑr æsæd \" ehtemɑl mi dæhæd esrɑil be surije hæmle konæd ærupɑm slæʃ do hezɑro divisto hæftɑd slæʃ sisædo hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek",
"text": " مهم ترین عناوین مطبوعات روز شنبه اتریش \n#\nوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/85 \nخارجی.سیاسی.عناوین.مطبوعات.اتریش. \n *** استاندارد \n - توسعه اتحادیه اروپا: اختلافات باقی می ماند \n - نوار غزه در حاشیه جنک \n - عملیات جدید ناتو در افغانستان \n *** پرسه \n - \"کوفی عنان\" فلسطینی ها را به راه حلهای صلح جویانه دعوت کرد \n - حزب سوسیال دمکرات اتریش برای دمکرات مسیحی ها در خصوص تشکیل دولت \nجدید ضرب الاجل تعیین کرد \n *** کوریر \n - نگرانی از جنک داخلی در نوار غزه \n - بلاروس با ورشکستگی روبرو است \n - مادر آلمانی نوزاد خود را کشت \n *** وینرسایتونک \n - حمله به تاسیسات شرکت \"شل\" در نیجریه \n - آمریکا و ونزوئلا: یخ آب می شود \n - \"بشار اسد\" احتمال می دهد اسراییل به سوریه حمله کند \n اروپام/2270/371/1275/1651 \n\n "
} | mohemme tærin ænɑvine mætbuʔɑt ruze ʃænbe otriʃ hæʃ vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ænɑvin. mætbuʔɑt. otriʃ. setɑresetɑresetɑre e estɑndɑrd toseʔe ettehɑdije orupɑ : extelɑfɑte bɑqi mi mɑnæd nævɑre qæze dær hɑʃije dʒænk æmæliɑte dʒædide nɑto dær æfqɑnestɑn setɑresetɑresetɑre pærse " kufi ʔenɑn " felestini hɑ rɑ be rɑh hælhɑje solhe dʒujɑne dæʔvæt kærd hezbe susiɑl demokrɑte otriʃ bærɑje demokrɑte mæsihi hɑ dær xosuse tæʃkile dolæte dʒædide zærbe ælædʒæl tæʔin kærd setɑresetɑresetɑre kurir neɡærɑni æz dʒænke dɑxeli dær nævɑre qæze belɑrus bɑ værʃekæsteɡi ruberu æst mɑdære ɑlmɑni nozɑde xod rɑ koʃte setɑresetɑresetɑre vinræsɑjtunæk hæmle be tæsisɑte ʃerkæt " ʃol " dær nidʒerije ɑmrikɑ væ venezuʔelɑ : jæxe ɑb mi ʃævæd " beʃɑr æsæd " ehtemɑl mi dæhæd esrɑil be surije hæmle konæd ærupɑm slæʃ do hezɑro divisto hæftɑd slæʃ sisædo hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek | مهم ترین عناوین مطبوعات روز شنبه اتریش
#
وین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/85
خارجی.سیاسی.عناوین.مطبوعات.اتریش.
*** استاندارد
- توسعه اتحادیه اروپا: اختلافات باقی می ماند
- نوار غزه در حاشیه جنک
- عملیات جدید ناتو در افغانستان
*** پرسه
- "کوفی عنان" فلسطینی ها را به راه حلهای صلح جویانه دعوت کرد
- حزب سوسیال دمکرات اتریش برای دمکرات مسیحی ها در خصوص تشکیل دولت
جدید ضرب الاجل تعیین کرد
*** کوریر
- نگرانی از جنک داخلی در نوار غزه
- بلاروس با ورشکستگی روبرو است
- مادر آلمانی نوزاد خود را کشت
*** وینرسایتونک
- حمله به تاسیسات شرکت "شل" در نیجریه
- آمریکا و ونزوئلا: یخ آب می شود
- "بشار اسد" احتمال می دهد اسراییل به سوریه حمله کند
اروپام/2270/371/1275/1651
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mohemme tærin ænɑvine mætbuʔɑt ruze ʃænbe otriʃ hæʃ vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ænɑvin. mætbuʔɑt. otriʃ. setɑresetɑresetɑre e estɑndɑrd toseʔe ettehɑdije orupɑ : extelɑfɑte bɑqi mi mɑnæd nævɑre qæze dær hɑʃije dʒænk æmæliɑte dʒædide nɑto dær æfqɑnestɑn setɑresetɑresetɑre pærse \" kufi ʔenɑn \" felestini hɑ rɑ be rɑh hælhɑje solhe dʒujɑne dæʔvæt kærd hezbe susiɑl demokrɑte otriʃ bærɑje demokrɑte mæsihi hɑ dær xosuse tæʃkile dolæte dʒædide zærbe ælædʒæl tæʔin kærd setɑresetɑresetɑre kurir neɡærɑni æz dʒænke dɑxeli dær nævɑre qæze belɑrus bɑ værʃekæsteɡi ruberu æst mɑdære ɑlmɑni nozɑde xod rɑ koʃte setɑresetɑresetɑre vinræsɑjtunæk hæmle be tæsisɑte ʃerkæt \" ʃol \" dær nidʒerije ɑmrikɑ væ venezuʔelɑ : jæxe ɑb mi ʃævæd \" beʃɑr æsæd \" ehtemɑl mi dæhæd esrɑil be surije hæmle konæd ærupɑm slæʃ do hezɑro divisto hæftɑd slæʃ sisædo hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek",
"role": "user"
},
{
"content": " مهم ترین عناوین مطبوعات روز شنبه اتریش \n#\nوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/85 \nخارجی.سیاسی.عناوین.مطبوعات.اتریش. \n *** استاندارد \n - توسعه اتحادیه اروپا: اختلافات باقی می ماند \n - نوار غزه در حاشیه جنک \n - عملیات جدید ناتو در افغانستان \n *** پرسه \n - \"کوفی عنان\" فلسطینی ها را به راه حلهای صلح جویانه دعوت کرد \n - حزب سوسیال دمکرات اتریش برای دمکرات مسیحی ها در خصوص تشکیل دولت \nجدید ضرب الاجل تعیین کرد \n *** کوریر \n - نگرانی از جنک داخلی در نوار غزه \n - بلاروس با ورشکستگی روبرو است \n - مادر آلمانی نوزاد خود را کشت \n *** وینرسایتونک \n - حمله به تاسیسات شرکت \"شل\" در نیجریه \n - آمریکا و ونزوئلا: یخ آب می شود \n - \"بشار اسد\" احتمال می دهد اسراییل به سوریه حمله کند \n اروپام/2270/371/1275/1651 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ɑmrikɑ dærsædæde emzɑje do tævɑfoqnɑme dærbɑre rævɑbete ɑti xod bɑ ærɑq æst.................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ærɑq. ɑmrikɑe jek mæqɑme bolændpɑje ɑmrikɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe be konɡere ettelɑʔ dɑd ke dolæt \" dʒordʒ buʃ \" ræise dʒomhuri dær sædæd æst do tævɑfoqnɑme dærbɑreje rævɑbete ɑti in keʃvær bɑ ærɑq be emzɑ beresɑnæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz vɑʃænɡton, in mæqɑm æfzud jeki æz tævɑfoqnɑme hɑe mærbut be hozure niruhɑje ɑmrikɑi dær ærɑq xɑhæd bud væ diɡæri tʃɑrtʃube monɑsebɑte diplomɑtik bɑ bæqdɑd rɑ tæʔin xɑhæd kærd. dolæte ɑmrikɑe tɑkonun tænhɑ æz emzɑje jek tævɑfoqnɑme bɑ bæqdɑd tɑ piʃ æz pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri buʃ, soxæn be miɑn mi ɑːværæd. tærhe mozue emzɑje sænæde monɑsebɑte ɑjænde bɑ ærɑq, neɡærɑni æʔzɑje konɡere væ nɑmzædhɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær rɑ æz inke momken æst zæmine rɑ bærɑje hozure bolændmoddæte nezɑmiɑne ɑmrikɑi dær ærɑq færɑhæm konæd, bærænɡixte æst. montæqedɑn mi ɡujænd dolæte buʃ bɑjæd piʃ æz tænzime hærɡune tævɑfoqnɑmeje æmnijæti bɑ ærɑq, movɑfeqæte konɡere rɑ be dæst ɑːværæd. \" dejvid sɑtræfild \" hæmɑhænɡ konænde sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ dær ærɑq be konɡere ɡofte æst ke dolæte buʃ dær næzær dɑræd be tævɑfoqi dærbɑreje \" væzʔijæte niruhɑ \" væ moʃɑbeh bɑ ɑntʃe ke tɑkonun bɑ tʃænd keʃvære diɡær be emzɑ resɑnde æst, dæst jɑbæd tɑ bedin tærtib, sænæde qɑnuni hozure niruhɑjæʃ dær ærɑq færɑhæm ʃævæd. vej æfzud dolæte buʃ hæmtʃenin dær næzær dɑræd \" tʃɑrtʃube rɑhbordi \" rævɑbete ɑmrikɑ væ ærɑq rɑ tædvin konæd. sɑtræfild ke dær neʃæste moʃtæræke komite hɑje rævɑbete xɑredʒi do mædʒlese sænɑ væ næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ soxæn mi ɡoft, æfzud : \" mɑ hæmtʃenin dær næzær dɑrim tʃɑrtʃubi bærɑje bærqærɑri rævɑbete mostæhkæm bɑ ærɑq væzʔ konim ke bæjɑnɡære mænɑfeʔe moʃtæræke sjɑsiː, eqtesɑdi, færhænɡi væ æmnijæti mɑ bɑʃæd. \" \" rɑjɑn kærukær \" sæfire ɑmrikɑ dær ærɑq, rijɑsæte hejʔæte mozɑkere konænde væ tæhije konændeje mætne in do tævɑfoqnɑme rɑ dær bæqdɑd bær ohde xɑhæd dɑʃt væ mozɑkerɑte ræsmi dærbɑreje in tævɑfoqnɑme zærfe mɑhe dʒɑri ɑqɑz xɑhæd ʃod. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre tɑ. ʃe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre ʃomɑre sædo tʃɑhɑr sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": " آمریکا درصدد امضای دو توافقنامه درباره روابط آتی خود با عراق است\n..................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/12/86\nخارجی.سیاسی.عراق.آمریکا\n یک مقام بلندپایه آمریکا روز چهارشنبه به کنگره اطلاع داد که دولت\n \"جرج بوش\" رئیس جمهوری در صدد است دو توافقنامه درباره ی روابط آتی این\nکشور با عراق به امضا برساند. به گزارش خبرگزاری رویترز از واشنگتن،این مقام افزود یکی از\nتوافقنامه ها مربوط به حضور نیروهای آمریکایی در عراق خواهد بود و دیگری\nچارچوب مناسبات دیپلماتیک با بغداد را تعیین خواهد کرد. دولت آمریکا تاکنون تنها از امضای یک توافقنامه با بغداد تا پیش از\nپایان دوره ریاست جمهوری بوش، سخن به میان می آورد. طرح موضوع امضای سند مناسبات آینده با عراق، نگرانی اعضای کنگره و\nنامزدهای انتخابات ریاست جمهوری این کشور را از اینکه ممکن است زمینه را\nبرای حضور بلندمدت نظامیان آمریکایی در عراق فراهم کند، برانگیخته است. منتقدان می گویند دولت بوش باید پیش از تنظیم هرگونه توافقنامه ی امنیتی\nبا عراق، موافقت کنگره را به دست آورد. \"دیوید ساترفیلد\" هماهنگ کننده سیاست خارجی آمریکا در عراق به کنگره\nگفته است که دولت بوش در نظر دارد به توافقی درباره ی \"وضعیت نیروها\" و\nمشابه با آنچه که تاکنون با چند کشور دیگر به امضا رسانده است، دست\nیابد تا بدین ترتیب، سند قانونی حضور نیروهایش در عراق فراهم شود. وی افزود دولت بوش همچنین در نظر دارد \"چارچوب راهبردی\" روابط آمریکا\nو عراق را تدوین کند. ساترفیلد که در نشست مشترک کمیته های روابط خارجی دو مجلس سنا و\nنمایندگان آمریکا سخن می گفت، افزود: \"ما همچنین در نظر داریم چارچوبی\nبرای برقراری روابط مستحکم با عراق وضع کنیم که بیانگر منافع مشترک\nسیاسی، اقتصادی، فرهنگی و امنیتی ما باشد.\"\n \"رایان کروکر\" سفیر آمریکا در عراق، ریاست هیات مذاکره کننده و\nتهیه کننده ی متن این دو توافقنامه را در بغداد بر عهده خواهد داشت و\nمذاکرات رسمی درباره ی این توافقنامه ظرف ماه جاری آغاز خواهد شد.مترجمام **ط.ش 1442**1369**\nشماره 104 ساعت 12:54 تمام\n\n\n "
} | ɑmrikɑ dærsædæde emzɑje do tævɑfoqnɑme dærbɑre rævɑbete ɑti xod bɑ ærɑq æst.................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ærɑq. ɑmrikɑe jek mæqɑme bolændpɑje ɑmrikɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe be konɡere ettelɑʔ dɑd ke dolæt " dʒordʒ buʃ " ræise dʒomhuri dær sædæd æst do tævɑfoqnɑme dærbɑreje rævɑbete ɑti in keʃvær bɑ ærɑq be emzɑ beresɑnæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz vɑʃænɡton, in mæqɑm æfzud jeki æz tævɑfoqnɑme hɑe mærbut be hozure niruhɑje ɑmrikɑi dær ærɑq xɑhæd bud væ diɡæri tʃɑrtʃube monɑsebɑte diplomɑtik bɑ bæqdɑd rɑ tæʔin xɑhæd kærd. dolæte ɑmrikɑe tɑkonun tænhɑ æz emzɑje jek tævɑfoqnɑme bɑ bæqdɑd tɑ piʃ æz pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri buʃ, soxæn be miɑn mi ɑːværæd. tærhe mozue emzɑje sænæde monɑsebɑte ɑjænde bɑ ærɑq, neɡærɑni æʔzɑje konɡere væ nɑmzædhɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær rɑ æz inke momken æst zæmine rɑ bærɑje hozure bolændmoddæte nezɑmiɑne ɑmrikɑi dær ærɑq færɑhæm konæd, bærænɡixte æst. montæqedɑn mi ɡujænd dolæte buʃ bɑjæd piʃ æz tænzime hærɡune tævɑfoqnɑmeje æmnijæti bɑ ærɑq, movɑfeqæte konɡere rɑ be dæst ɑːværæd. " dejvid sɑtræfild " hæmɑhænɡ konænde sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ dær ærɑq be konɡere ɡofte æst ke dolæte buʃ dær næzær dɑræd be tævɑfoqi dærbɑreje " væzʔijæte niruhɑ " væ moʃɑbeh bɑ ɑntʃe ke tɑkonun bɑ tʃænd keʃvære diɡær be emzɑ resɑnde æst, dæst jɑbæd tɑ bedin tærtib, sænæde qɑnuni hozure niruhɑjæʃ dær ærɑq færɑhæm ʃævæd. vej æfzud dolæte buʃ hæmtʃenin dær næzær dɑræd " tʃɑrtʃube rɑhbordi " rævɑbete ɑmrikɑ væ ærɑq rɑ tædvin konæd. sɑtræfild ke dær neʃæste moʃtæræke komite hɑje rævɑbete xɑredʒi do mædʒlese sænɑ væ næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ soxæn mi ɡoft, æfzud : " mɑ hæmtʃenin dær næzær dɑrim tʃɑrtʃubi bærɑje bærqærɑri rævɑbete mostæhkæm bɑ ærɑq væzʔ konim ke bæjɑnɡære mænɑfeʔe moʃtæræke sjɑsiː, eqtesɑdi, færhænɡi væ æmnijæti mɑ bɑʃæd. " " rɑjɑn kærukær " sæfire ɑmrikɑ dær ærɑq, rijɑsæte hejʔæte mozɑkere konænde væ tæhije konændeje mætne in do tævɑfoqnɑme rɑ dær bæqdɑd bær ohde xɑhæd dɑʃt væ mozɑkerɑte ræsmi dærbɑreje in tævɑfoqnɑme zærfe mɑhe dʒɑri ɑqɑz xɑhæd ʃod. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre tɑ. ʃe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre ʃomɑre sædo tʃɑhɑr sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm | آمریکا درصدد امضای دو توافقنامه درباره روابط آتی خود با عراق است
..................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/12/86
خارجی.سیاسی.عراق.آمریکا
یک مقام بلندپایه آمریکا روز چهارشنبه به کنگره اطلاع داد که دولت
"جرج بوش" رئیس جمهوری در صدد است دو توافقنامه درباره ی روابط آتی این
کشور با عراق به امضا برساند. به گزارش خبرگزاری رویترز از واشنگتن،این مقام افزود یکی از
توافقنامه ها مربوط به حضور نیروهای آمریکایی در عراق خواهد بود و دیگری
چارچوب مناسبات دیپلماتیک با بغداد را تعیین خواهد کرد. دولت آمریکا تاکنون تنها از امضای یک توافقنامه با بغداد تا پیش از
پایان دوره ریاست جمهوری بوش، سخن به میان می آورد. طرح موضوع امضای سند مناسبات آینده با عراق، نگرانی اعضای کنگره و
نامزدهای انتخابات ریاست جمهوری این کشور را از اینکه ممکن است زمینه را
برای حضور بلندمدت نظامیان آمریکایی در عراق فراهم کند، برانگیخته است. منتقدان می گویند دولت بوش باید پیش از تنظیم هرگونه توافقنامه ی امنیتی
با عراق، موافقت کنگره را به دست آورد. "دیوید ساترفیلد" هماهنگ کننده سیاست خارجی آمریکا در عراق به کنگره
گفته است که دولت بوش در نظر دارد به توافقی درباره ی "وضعیت نیروها" و
مشابه با آنچه که تاکنون با چند کشور دیگر به امضا رسانده است، دست
یابد تا بدین ترتیب، سند قانونی حضور نیروهایش در عراق فراهم شود. وی افزود دولت بوش همچنین در نظر دارد "چارچوب راهبردی" روابط آمریکا
و عراق را تدوین کند. ساترفیلد که در نشست مشترک کمیته های روابط خارجی دو مجلس سنا و
نمایندگان آمریکا سخن می گفت، افزود: "ما همچنین در نظر داریم چارچوبی
برای برقراری روابط مستحکم با عراق وضع کنیم که بیانگر منافع مشترک
سیاسی، اقتصادی، فرهنگی و امنیتی ما باشد."
"رایان کروکر" سفیر آمریکا در عراق، ریاست هیات مذاکره کننده و
تهیه کننده ی متن این دو توافقنامه را در بغداد بر عهده خواهد داشت و
مذاکرات رسمی درباره ی این توافقنامه ظرف ماه جاری آغاز خواهد شد.مترجمام **ط.ش 1442**1369**
شماره 104 ساعت 12:54 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑmrikɑ dærsædæde emzɑje do tævɑfoqnɑme dærbɑre rævɑbete ɑti xod bɑ ærɑq æst.................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ærɑq. ɑmrikɑe jek mæqɑme bolændpɑje ɑmrikɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe be konɡere ettelɑʔ dɑd ke dolæt \" dʒordʒ buʃ \" ræise dʒomhuri dær sædæd æst do tævɑfoqnɑme dærbɑreje rævɑbete ɑti in keʃvær bɑ ærɑq be emzɑ beresɑnæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz vɑʃænɡton, in mæqɑm æfzud jeki æz tævɑfoqnɑme hɑe mærbut be hozure niruhɑje ɑmrikɑi dær ærɑq xɑhæd bud væ diɡæri tʃɑrtʃube monɑsebɑte diplomɑtik bɑ bæqdɑd rɑ tæʔin xɑhæd kærd. dolæte ɑmrikɑe tɑkonun tænhɑ æz emzɑje jek tævɑfoqnɑme bɑ bæqdɑd tɑ piʃ æz pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri buʃ, soxæn be miɑn mi ɑːværæd. tærhe mozue emzɑje sænæde monɑsebɑte ɑjænde bɑ ærɑq, neɡærɑni æʔzɑje konɡere væ nɑmzædhɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær rɑ æz inke momken æst zæmine rɑ bærɑje hozure bolændmoddæte nezɑmiɑne ɑmrikɑi dær ærɑq færɑhæm konæd, bærænɡixte æst. montæqedɑn mi ɡujænd dolæte buʃ bɑjæd piʃ æz tænzime hærɡune tævɑfoqnɑmeje æmnijæti bɑ ærɑq, movɑfeqæte konɡere rɑ be dæst ɑːværæd. \" dejvid sɑtræfild \" hæmɑhænɡ konænde sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ dær ærɑq be konɡere ɡofte æst ke dolæte buʃ dær næzær dɑræd be tævɑfoqi dærbɑreje \" væzʔijæte niruhɑ \" væ moʃɑbeh bɑ ɑntʃe ke tɑkonun bɑ tʃænd keʃvære diɡær be emzɑ resɑnde æst, dæst jɑbæd tɑ bedin tærtib, sænæde qɑnuni hozure niruhɑjæʃ dær ærɑq færɑhæm ʃævæd. vej æfzud dolæte buʃ hæmtʃenin dær næzær dɑræd \" tʃɑrtʃube rɑhbordi \" rævɑbete ɑmrikɑ væ ærɑq rɑ tædvin konæd. sɑtræfild ke dær neʃæste moʃtæræke komite hɑje rævɑbete xɑredʒi do mædʒlese sænɑ væ næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ soxæn mi ɡoft, æfzud : \" mɑ hæmtʃenin dær næzær dɑrim tʃɑrtʃubi bærɑje bærqærɑri rævɑbete mostæhkæm bɑ ærɑq væzʔ konim ke bæjɑnɡære mænɑfeʔe moʃtæræke sjɑsiː, eqtesɑdi, færhænɡi væ æmnijæti mɑ bɑʃæd. \" \" rɑjɑn kærukær \" sæfire ɑmrikɑ dær ærɑq, rijɑsæte hejʔæte mozɑkere konænde væ tæhije konændeje mætne in do tævɑfoqnɑme rɑ dær bæqdɑd bær ohde xɑhæd dɑʃt væ mozɑkerɑte ræsmi dærbɑreje in tævɑfoqnɑme zærfe mɑhe dʒɑri ɑqɑz xɑhæd ʃod. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre tɑ. ʃe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre ʃomɑre sædo tʃɑhɑr sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " آمریکا درصدد امضای دو توافقنامه درباره روابط آتی خود با عراق است\n..................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/12/86\nخارجی.سیاسی.عراق.آمریکا\n یک مقام بلندپایه آمریکا روز چهارشنبه به کنگره اطلاع داد که دولت\n \"جرج بوش\" رئیس جمهوری در صدد است دو توافقنامه درباره ی روابط آتی این\nکشور با عراق به امضا برساند. به گزارش خبرگزاری رویترز از واشنگتن،این مقام افزود یکی از\nتوافقنامه ها مربوط به حضور نیروهای آمریکایی در عراق خواهد بود و دیگری\nچارچوب مناسبات دیپلماتیک با بغداد را تعیین خواهد کرد. دولت آمریکا تاکنون تنها از امضای یک توافقنامه با بغداد تا پیش از\nپایان دوره ریاست جمهوری بوش، سخن به میان می آورد. طرح موضوع امضای سند مناسبات آینده با عراق، نگرانی اعضای کنگره و\nنامزدهای انتخابات ریاست جمهوری این کشور را از اینکه ممکن است زمینه را\nبرای حضور بلندمدت نظامیان آمریکایی در عراق فراهم کند، برانگیخته است. منتقدان می گویند دولت بوش باید پیش از تنظیم هرگونه توافقنامه ی امنیتی\nبا عراق، موافقت کنگره را به دست آورد. \"دیوید ساترفیلد\" هماهنگ کننده سیاست خارجی آمریکا در عراق به کنگره\nگفته است که دولت بوش در نظر دارد به توافقی درباره ی \"وضعیت نیروها\" و\nمشابه با آنچه که تاکنون با چند کشور دیگر به امضا رسانده است، دست\nیابد تا بدین ترتیب، سند قانونی حضور نیروهایش در عراق فراهم شود. وی افزود دولت بوش همچنین در نظر دارد \"چارچوب راهبردی\" روابط آمریکا\nو عراق را تدوین کند. ساترفیلد که در نشست مشترک کمیته های روابط خارجی دو مجلس سنا و\nنمایندگان آمریکا سخن می گفت، افزود: \"ما همچنین در نظر داریم چارچوبی\nبرای برقراری روابط مستحکم با عراق وضع کنیم که بیانگر منافع مشترک\nسیاسی، اقتصادی، فرهنگی و امنیتی ما باشد.\"\n \"رایان کروکر\" سفیر آمریکا در عراق، ریاست هیات مذاکره کننده و\nتهیه کننده ی متن این دو توافقنامه را در بغداد بر عهده خواهد داشت و\nمذاکرات رسمی درباره ی این توافقنامه ظرف ماه جاری آغاز خواهد شد.مترجمام **ط.ش 1442**1369**\nشماره 104 ساعت 12:54 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bær zæruræte ɑmuzeʃ dær bæxʃe tedʒɑræte ostɑn tæʔkid kærd hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. bɑzærɡɑni. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bær zæruræte ɑmuzeʃ dær bæxʃe tedʒɑræt væ bɑzærɡɑni ostɑn tæʔkid kærd. \" mohæmmædæli sobhɑn ællɑhi \" ruze doʃænbe dær dʒæmʔe sɑderkonændeɡɑne ostɑn æfzud : bedune tævædʒdʒoh be mæqule ɑmuzeʃ dær bæxʃe tedʒɑræt væ bɑzærɡɑni, kɑri æz piʃ næxɑhæd ræft. vej tæʔkid kærd : ebtedɑ bɑjæd nijɑzhɑje vɑqeʔi ostɑn dær in zæminee moʃæxxæs ʃævæd væ sepæs dæstɡɑh hɑje mæsʔul dær in xosus eqdɑm konænd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æfzud : bɑdʒedijæte tæmɑm bæhse ɑmuzeʃe bɑzærɡɑnɑn rɑ æz tæriqe ostɑne pejɡiri væ in moʃkel rɑ bærtæræf xɑhim kærd. vej hæmtʃenin bɑtɑkid bær fæʔɑl kærdæne ʃerkæt hɑje xædæmɑti moʃɑvere ʔi dær bæxʃe sɑderɑt ezhɑr dɑʃt : bɑjæd dær zæmine sɑderɑt ertebɑte biʃtæri bɑ konsul ɡæri hɑe bærqærɑr ʃævæd. be ɡofte vej, bærɑje vorud be bɑzɑrhɑje dʒæhɑni dær zæmine hɑje moxtælef, ræʔɑjæte estɑndɑrdhɑje kɑlɑ æz æhæmmijæte bɑlɑi bærxordɑr æst væ tolidkonændeɡɑne ostɑn niz bɑjæd be in æmr tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd. \" sobhɑn ællɑhi \" hæmtʃenin æz moqeʔijæte momtɑze ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær bæhse ɑjti fæn ɑværi ettelɑʔɑt pærɑntezbæste væ entexɑbe ostɑn be onvɑne ostɑn mehvære fæn ɑværi ettelɑʔɑte ebrɑze xoʃnudi kærd. vej ɡoft : emruze bæhse ɑjti væ bijutkænuloʒi næqʃe tæʔin konænde ʔi dær toseʔe dʒævɑmeʔ dɑræd væ in bæhs bærɑje ostɑn niz mozui hæjɑti væ mohem æst. ræʔise sɑzemɑne bɑzærɡɑni ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz ɡoft : æknun hodud jekkezɑr væ sisæd næfær bɑzærɡɑne fæʔɑl dær bæxʃe tedʒɑræt væ bɑzærɡɑni ostɑn mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd. \" sɑdeqe nædʒæfi \" æfzud : hodud tʃɑhɑrsæd næfær æz bɑzærɡɑnɑn væ todʒdʒɑre ostɑn be ozvijæte sidi bɑnke ettelɑʔɑte todʒdʒɑre irɑn pærɑntezbæste dærɑmæde ænd. vej æz sɑderɑte tʃɑhɑrsædo ʃæst milijun dolɑri kɑlɑhɑje qejrenæfti ostɑn be keʃværhɑje xɑredʒi æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun xæbær dɑd. vej ezhɑr dɑʃt : in mizɑn dær moqɑjese bɑ zæmɑne moʃɑbeh pɑrsɑl bist dærsæd roʃd dɑʃte æst ke neʃɑn æz fæʔɑlijæte ɡostærde bɑzærɡɑnɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dɑræd. be ɡofte vej, dær zæmɑne hɑzer ʃeʃ slæʃ ʃɑnzdæh dærsæde sɑderɑte kɑlɑhɑje qejrenæfti irɑn be ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi extesɑs dɑræd. modire kolle tæʔɑvone ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz bɑ tæʔkid bær næqʃ bæxʃe tæʔɑvon dær eqtesɑd væ bɑzærɡɑni ostɑn ɡoft : tæʔɑvoni hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi tɑkonun næqʃe mohemmi dær sɑderɑte ostɑn dɑʃte ænd. \" mohæmmædrezɑ esmɑʔil niɑ \" bɑ eʃɑre be tævɑne bɑlɑje sɑderɑti bæxʃe tæʔɑvone ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ moʃkele vezɑræte tæʔɑvon dær bæhse bɑzɑrjɑbi, xɑhɑne hemɑjæte dolæt æz bæxʃe tæʔɑvone ostɑne dærxosus ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑje sɑderɑti ʃod. vej æfzud : zæʔfe tævɑne mɑli bæxʃe tæʔɑvon modʒeb ʃode æst in bæxʃ tævɑne riske pæziri dær æmre sɑderɑt rɑ nædɑʃte bɑʃæd. mim fe pɑnsæd slæʃ pændʒɑhodo slæʃ sefr pændʒ mim ælefpærɑntezbæste",
"text": "استاندار آذربایجان شرقی بر ضرورت آموزش در بخش تجارت استان تاکید کرد \n#\nتبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/09/81 \n داخلی. اقتصادی. بازرگانی. \n استاندار آذربایجان شرقی بر ضرورت آموزش در بخش تجارت و بازرگانی استان\nتاکید کرد. \n \" محمدعلی سبحان اللهی \" روز دوشنبه در جمع صادرکنندگان استان افزود: \nبدون توجه به مقوله آموزش در بخش تجارت و بازرگانی، کاری از پیش نخواهد \nرفت. \n وی تاکید کرد: ابتدا باید نیازهای واقعی استان در این زمینه مشخص شود و\nسپس دستگاه های مسوول در این خصوص اقدام کنند. \n استاندار آذربایجان شرقی افزود: باجدیت تمام بحث آموزش بازرگانان را از\nطریق استان پیگیری و این مشکل را برطرف خواهیم کرد. \n وی همچنین باتاکید بر فعال کردن شرکت های خدماتی مشاوره ای در بخش صادرات\nاظهار داشت : باید در زمینه صادرات ارتباط بیشتری با کنسول گری ها برقرار \nشود. \n به گفته وی، برای ورود به بازارهای جهانی در زمینه های مختلف ، رعایت \nاستانداردهای کالا از اهمیت بالایی برخوردار است و تولیدکنندگان استان نیز \nباید به این امر توجه داشته باشند. \n \" سبحان اللهی \" همچنین از موقعیت ممتاز آذربایجان شرقی در بحث IT \n(فن آوری اطلاعات ) و انتخاب استان به عنوان استان محور فن آوری اطلاعات ابراز\nخشنودی کرد. \n وی گفت: امروزه بحث IT و بیوتکنولوژی نقش تعیین کننده ای در توسعه جوامع \nدارد و این بحث برای استان نیز موضوعی حیاتی و مهم است. \n رییس سازمان بازرگانی آذربایجان شرقی نیز گفت: اکنون حدود یکهزار و 300\nنفر بازرگان فعال در بخش تجارت و بازرگانی استان مشغول فعالیت هستند. \n \" صادق نجفی \" افزود: حدود 400 نفر از بازرگانان و تجار استان به عضویت\nCD (بانک اطلاعات تجار ایران ) درآمده اند. \n وی از صادرات 460 میلیون دلاری کالاهای غیرنفتی استان به کشورهای خارجی \nاز ابتدای سال جاری تاکنون خبر داد. \n وی اظهار داشت: این میزان در مقایسه با زمان مشابه پارسال 20 درصد رشد \nداشته است که نشان از فعالیت گسترده بازرگانان آذربایجان شرقی دارد. \n به گفته وی، در زمان حاضر 6/16 درصد صادرات کالاهای غیرنفتی ایران به \nاستان آذربایجان شرقی اختصاص دارد. \n مدیر کل تعاون آذربایجان شرقی نیز با تاکید بر نقش بخش تعاون در اقتصاد\nو بازرگانی استان گفت: تعاونی های آذربایجان شرقی تاکنون نقش مهمی در صادرات\nاستان داشته اند. \n \" محمدرضا اسماعیل نیا \" با اشاره به توان بالای صادراتی بخش تعاون استان\nآذربایجان شرقی و مشکل وزارت تعاون در بحث بازاریابی، خواهان حمایت دولت \nاز بخش تعاون استان درخصوص انجام فعالیت های صادراتی شد. \n وی افزود: ضعف توان مالی بخش تعاون موجب شده است این بخش توان ریسک \nپذیری در امر صادرات را نداشته باشد. \n( م ف 500/52/ 05 م ا) \n\n "
} | ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bær zæruræte ɑmuzeʃ dær bæxʃe tedʒɑræte ostɑn tæʔkid kærd hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. bɑzærɡɑni. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bær zæruræte ɑmuzeʃ dær bæxʃe tedʒɑræt væ bɑzærɡɑni ostɑn tæʔkid kærd. " mohæmmædæli sobhɑn ællɑhi " ruze doʃænbe dær dʒæmʔe sɑderkonændeɡɑne ostɑn æfzud : bedune tævædʒdʒoh be mæqule ɑmuzeʃ dær bæxʃe tedʒɑræt væ bɑzærɡɑni, kɑri æz piʃ næxɑhæd ræft. vej tæʔkid kærd : ebtedɑ bɑjæd nijɑzhɑje vɑqeʔi ostɑn dær in zæminee moʃæxxæs ʃævæd væ sepæs dæstɡɑh hɑje mæsʔul dær in xosus eqdɑm konænd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æfzud : bɑdʒedijæte tæmɑm bæhse ɑmuzeʃe bɑzærɡɑnɑn rɑ æz tæriqe ostɑne pejɡiri væ in moʃkel rɑ bærtæræf xɑhim kærd. vej hæmtʃenin bɑtɑkid bær fæʔɑl kærdæne ʃerkæt hɑje xædæmɑti moʃɑvere ʔi dær bæxʃe sɑderɑt ezhɑr dɑʃt : bɑjæd dær zæmine sɑderɑt ertebɑte biʃtæri bɑ konsul ɡæri hɑe bærqærɑr ʃævæd. be ɡofte vej, bærɑje vorud be bɑzɑrhɑje dʒæhɑni dær zæmine hɑje moxtælef, ræʔɑjæte estɑndɑrdhɑje kɑlɑ æz æhæmmijæte bɑlɑi bærxordɑr æst væ tolidkonændeɡɑne ostɑn niz bɑjæd be in æmr tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd. " sobhɑn ællɑhi " hæmtʃenin æz moqeʔijæte momtɑze ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær bæhse ɑjti fæn ɑværi ettelɑʔɑt pærɑntezbæste væ entexɑbe ostɑn be onvɑne ostɑn mehvære fæn ɑværi ettelɑʔɑte ebrɑze xoʃnudi kærd. vej ɡoft : emruze bæhse ɑjti væ bijutkænuloʒi næqʃe tæʔin konænde ʔi dær toseʔe dʒævɑmeʔ dɑræd væ in bæhs bærɑje ostɑn niz mozui hæjɑti væ mohem æst. ræʔise sɑzemɑne bɑzærɡɑni ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz ɡoft : æknun hodud jekkezɑr væ sisæd næfær bɑzærɡɑne fæʔɑl dær bæxʃe tedʒɑræt væ bɑzærɡɑni ostɑn mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd. " sɑdeqe nædʒæfi " æfzud : hodud tʃɑhɑrsæd næfær æz bɑzærɡɑnɑn væ todʒdʒɑre ostɑn be ozvijæte sidi bɑnke ettelɑʔɑte todʒdʒɑre irɑn pærɑntezbæste dærɑmæde ænd. vej æz sɑderɑte tʃɑhɑrsædo ʃæst milijun dolɑri kɑlɑhɑje qejrenæfti ostɑn be keʃværhɑje xɑredʒi æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun xæbær dɑd. vej ezhɑr dɑʃt : in mizɑn dær moqɑjese bɑ zæmɑne moʃɑbeh pɑrsɑl bist dærsæd roʃd dɑʃte æst ke neʃɑn æz fæʔɑlijæte ɡostærde bɑzærɡɑnɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dɑræd. be ɡofte vej, dær zæmɑne hɑzer ʃeʃ slæʃ ʃɑnzdæh dærsæde sɑderɑte kɑlɑhɑje qejrenæfti irɑn be ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi extesɑs dɑræd. modire kolle tæʔɑvone ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz bɑ tæʔkid bær næqʃ bæxʃe tæʔɑvon dær eqtesɑd væ bɑzærɡɑni ostɑn ɡoft : tæʔɑvoni hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi tɑkonun næqʃe mohemmi dær sɑderɑte ostɑn dɑʃte ænd. " mohæmmædrezɑ esmɑʔil niɑ " bɑ eʃɑre be tævɑne bɑlɑje sɑderɑti bæxʃe tæʔɑvone ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ moʃkele vezɑræte tæʔɑvon dær bæhse bɑzɑrjɑbi, xɑhɑne hemɑjæte dolæt æz bæxʃe tæʔɑvone ostɑne dærxosus ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑje sɑderɑti ʃod. vej æfzud : zæʔfe tævɑne mɑli bæxʃe tæʔɑvon modʒeb ʃode æst in bæxʃ tævɑne riske pæziri dær æmre sɑderɑt rɑ nædɑʃte bɑʃæd. mim fe pɑnsæd slæʃ pændʒɑhodo slæʃ sefr pændʒ mim ælefpærɑntezbæste | استاندار آذربایجان شرقی بر ضرورت آموزش در بخش تجارت استان تاکید کرد
#
تبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/09/81
داخلی. اقتصادی. بازرگانی.
استاندار آذربایجان شرقی بر ضرورت آموزش در بخش تجارت و بازرگانی استان
تاکید کرد.
" محمدعلی سبحان اللهی " روز دوشنبه در جمع صادرکنندگان استان افزود:
بدون توجه به مقوله آموزش در بخش تجارت و بازرگانی، کاری از پیش نخواهد
رفت.
وی تاکید کرد: ابتدا باید نیازهای واقعی استان در این زمینه مشخص شود و
سپس دستگاه های مسوول در این خصوص اقدام کنند.
استاندار آذربایجان شرقی افزود: باجدیت تمام بحث آموزش بازرگانان را از
طریق استان پیگیری و این مشکل را برطرف خواهیم کرد.
وی همچنین باتاکید بر فعال کردن شرکت های خدماتی مشاوره ای در بخش صادرات
اظهار داشت : باید در زمینه صادرات ارتباط بیشتری با کنسول گری ها برقرار
شود.
به گفته وی، برای ورود به بازارهای جهانی در زمینه های مختلف ، رعایت
استانداردهای کالا از اهمیت بالایی برخوردار است و تولیدکنندگان استان نیز
باید به این امر توجه داشته باشند.
" سبحان اللهی " همچنین از موقعیت ممتاز آذربایجان شرقی در بحث IT
(فن آوری اطلاعات ) و انتخاب استان به عنوان استان محور فن آوری اطلاعات ابراز
خشنودی کرد.
وی گفت: امروزه بحث IT و بیوتکنولوژی نقش تعیین کننده ای در توسعه جوامع
دارد و این بحث برای استان نیز موضوعی حیاتی و مهم است.
رییس سازمان بازرگانی آذربایجان شرقی نیز گفت: اکنون حدود یکهزار و 300
نفر بازرگان فعال در بخش تجارت و بازرگانی استان مشغول فعالیت هستند.
" صادق نجفی " افزود: حدود 400 نفر از بازرگانان و تجار استان به عضویت
CD (بانک اطلاعات تجار ایران ) درآمده اند.
وی از صادرات 460 میلیون دلاری کالاهای غیرنفتی استان به کشورهای خارجی
از ابتدای سال جاری تاکنون خبر داد.
وی اظهار داشت: این میزان در مقایسه با زمان مشابه پارسال 20 درصد رشد
داشته است که نشان از فعالیت گسترده بازرگانان آذربایجان شرقی دارد.
به گفته وی، در زمان حاضر 6/16 درصد صادرات کالاهای غیرنفتی ایران به
استان آذربایجان شرقی اختصاص دارد.
مدیر کل تعاون آذربایجان شرقی نیز با تاکید بر نقش بخش تعاون در اقتصاد
و بازرگانی استان گفت: تعاونی های آذربایجان شرقی تاکنون نقش مهمی در صادرات
استان داشته اند.
" محمدرضا اسماعیل نیا " با اشاره به توان بالای صادراتی بخش تعاون استان
آذربایجان شرقی و مشکل وزارت تعاون در بحث بازاریابی، خواهان حمایت دولت
از بخش تعاون استان درخصوص انجام فعالیت های صادراتی شد.
وی افزود: ضعف توان مالی بخش تعاون موجب شده است این بخش توان ریسک
پذیری در امر صادرات را نداشته باشد.
( م ف 500/52/ 05 م ا)
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bær zæruræte ɑmuzeʃ dær bæxʃe tedʒɑræte ostɑn tæʔkid kærd hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. bɑzærɡɑni. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bær zæruræte ɑmuzeʃ dær bæxʃe tedʒɑræt væ bɑzærɡɑni ostɑn tæʔkid kærd. \" mohæmmædæli sobhɑn ællɑhi \" ruze doʃænbe dær dʒæmʔe sɑderkonændeɡɑne ostɑn æfzud : bedune tævædʒdʒoh be mæqule ɑmuzeʃ dær bæxʃe tedʒɑræt væ bɑzærɡɑni, kɑri æz piʃ næxɑhæd ræft. vej tæʔkid kærd : ebtedɑ bɑjæd nijɑzhɑje vɑqeʔi ostɑn dær in zæminee moʃæxxæs ʃævæd væ sepæs dæstɡɑh hɑje mæsʔul dær in xosus eqdɑm konænd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æfzud : bɑdʒedijæte tæmɑm bæhse ɑmuzeʃe bɑzærɡɑnɑn rɑ æz tæriqe ostɑne pejɡiri væ in moʃkel rɑ bærtæræf xɑhim kærd. vej hæmtʃenin bɑtɑkid bær fæʔɑl kærdæne ʃerkæt hɑje xædæmɑti moʃɑvere ʔi dær bæxʃe sɑderɑt ezhɑr dɑʃt : bɑjæd dær zæmine sɑderɑt ertebɑte biʃtæri bɑ konsul ɡæri hɑe bærqærɑr ʃævæd. be ɡofte vej, bærɑje vorud be bɑzɑrhɑje dʒæhɑni dær zæmine hɑje moxtælef, ræʔɑjæte estɑndɑrdhɑje kɑlɑ æz æhæmmijæte bɑlɑi bærxordɑr æst væ tolidkonændeɡɑne ostɑn niz bɑjæd be in æmr tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd. \" sobhɑn ællɑhi \" hæmtʃenin æz moqeʔijæte momtɑze ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær bæhse ɑjti fæn ɑværi ettelɑʔɑt pærɑntezbæste væ entexɑbe ostɑn be onvɑne ostɑn mehvære fæn ɑværi ettelɑʔɑte ebrɑze xoʃnudi kærd. vej ɡoft : emruze bæhse ɑjti væ bijutkænuloʒi næqʃe tæʔin konænde ʔi dær toseʔe dʒævɑmeʔ dɑræd væ in bæhs bærɑje ostɑn niz mozui hæjɑti væ mohem æst. ræʔise sɑzemɑne bɑzærɡɑni ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz ɡoft : æknun hodud jekkezɑr væ sisæd næfær bɑzærɡɑne fæʔɑl dær bæxʃe tedʒɑræt væ bɑzærɡɑni ostɑn mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd. \" sɑdeqe nædʒæfi \" æfzud : hodud tʃɑhɑrsæd næfær æz bɑzærɡɑnɑn væ todʒdʒɑre ostɑn be ozvijæte sidi bɑnke ettelɑʔɑte todʒdʒɑre irɑn pærɑntezbæste dærɑmæde ænd. vej æz sɑderɑte tʃɑhɑrsædo ʃæst milijun dolɑri kɑlɑhɑje qejrenæfti ostɑn be keʃværhɑje xɑredʒi æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun xæbær dɑd. vej ezhɑr dɑʃt : in mizɑn dær moqɑjese bɑ zæmɑne moʃɑbeh pɑrsɑl bist dærsæd roʃd dɑʃte æst ke neʃɑn æz fæʔɑlijæte ɡostærde bɑzærɡɑnɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dɑræd. be ɡofte vej, dær zæmɑne hɑzer ʃeʃ slæʃ ʃɑnzdæh dærsæde sɑderɑte kɑlɑhɑje qejrenæfti irɑn be ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi extesɑs dɑræd. modire kolle tæʔɑvone ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz bɑ tæʔkid bær næqʃ bæxʃe tæʔɑvon dær eqtesɑd væ bɑzærɡɑni ostɑn ɡoft : tæʔɑvoni hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi tɑkonun næqʃe mohemmi dær sɑderɑte ostɑn dɑʃte ænd. \" mohæmmædrezɑ esmɑʔil niɑ \" bɑ eʃɑre be tævɑne bɑlɑje sɑderɑti bæxʃe tæʔɑvone ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ moʃkele vezɑræte tæʔɑvon dær bæhse bɑzɑrjɑbi, xɑhɑne hemɑjæte dolæt æz bæxʃe tæʔɑvone ostɑne dærxosus ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑje sɑderɑti ʃod. vej æfzud : zæʔfe tævɑne mɑli bæxʃe tæʔɑvon modʒeb ʃode æst in bæxʃ tævɑne riske pæziri dær æmre sɑderɑt rɑ nædɑʃte bɑʃæd. mim fe pɑnsæd slæʃ pændʒɑhodo slæʃ sefr pændʒ mim ælefpærɑntezbæste",
"role": "user"
},
{
"content": "استاندار آذربایجان شرقی بر ضرورت آموزش در بخش تجارت استان تاکید کرد \n#\nتبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/09/81 \n داخلی. اقتصادی. بازرگانی. \n استاندار آذربایجان شرقی بر ضرورت آموزش در بخش تجارت و بازرگانی استان\nتاکید کرد. \n \" محمدعلی سبحان اللهی \" روز دوشنبه در جمع صادرکنندگان استان افزود: \nبدون توجه به مقوله آموزش در بخش تجارت و بازرگانی، کاری از پیش نخواهد \nرفت. \n وی تاکید کرد: ابتدا باید نیازهای واقعی استان در این زمینه مشخص شود و\nسپس دستگاه های مسوول در این خصوص اقدام کنند. \n استاندار آذربایجان شرقی افزود: باجدیت تمام بحث آموزش بازرگانان را از\nطریق استان پیگیری و این مشکل را برطرف خواهیم کرد. \n وی همچنین باتاکید بر فعال کردن شرکت های خدماتی مشاوره ای در بخش صادرات\nاظهار داشت : باید در زمینه صادرات ارتباط بیشتری با کنسول گری ها برقرار \nشود. \n به گفته وی، برای ورود به بازارهای جهانی در زمینه های مختلف ، رعایت \nاستانداردهای کالا از اهمیت بالایی برخوردار است و تولیدکنندگان استان نیز \nباید به این امر توجه داشته باشند. \n \" سبحان اللهی \" همچنین از موقعیت ممتاز آذربایجان شرقی در بحث IT \n(فن آوری اطلاعات ) و انتخاب استان به عنوان استان محور فن آوری اطلاعات ابراز\nخشنودی کرد. \n وی گفت: امروزه بحث IT و بیوتکنولوژی نقش تعیین کننده ای در توسعه جوامع \nدارد و این بحث برای استان نیز موضوعی حیاتی و مهم است. \n رییس سازمان بازرگانی آذربایجان شرقی نیز گفت: اکنون حدود یکهزار و 300\nنفر بازرگان فعال در بخش تجارت و بازرگانی استان مشغول فعالیت هستند. \n \" صادق نجفی \" افزود: حدود 400 نفر از بازرگانان و تجار استان به عضویت\nCD (بانک اطلاعات تجار ایران ) درآمده اند. \n وی از صادرات 460 میلیون دلاری کالاهای غیرنفتی استان به کشورهای خارجی \nاز ابتدای سال جاری تاکنون خبر داد. \n وی اظهار داشت: این میزان در مقایسه با زمان مشابه پارسال 20 درصد رشد \nداشته است که نشان از فعالیت گسترده بازرگانان آذربایجان شرقی دارد. \n به گفته وی، در زمان حاضر 6/16 درصد صادرات کالاهای غیرنفتی ایران به \nاستان آذربایجان شرقی اختصاص دارد. \n مدیر کل تعاون آذربایجان شرقی نیز با تاکید بر نقش بخش تعاون در اقتصاد\nو بازرگانی استان گفت: تعاونی های آذربایجان شرقی تاکنون نقش مهمی در صادرات\nاستان داشته اند. \n \" محمدرضا اسماعیل نیا \" با اشاره به توان بالای صادراتی بخش تعاون استان\nآذربایجان شرقی و مشکل وزارت تعاون در بحث بازاریابی، خواهان حمایت دولت \nاز بخش تعاون استان درخصوص انجام فعالیت های صادراتی شد. \n وی افزود: ضعف توان مالی بخش تعاون موجب شده است این بخش توان ریسک \nپذیری در امر صادرات را نداشته باشد. \n( م ف 500/52/ 05 م ا) \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "pɑjɡɑh \" dæbkɑ fɑjle \" dær mæqɑlei pirɑmune tæneʃe æxire ɑnkɑrɑtelɑvejv neveʃt ke ɑmrikɑ væ esrɑʔile rɑdikɑl ʃodæne dolæte torkije rɑ nɑdide miɡirænd. dær in mæqɑle ɑmæde æst ke ræhbærɑne telɑvejvi hɑzer be pæzireʃe in æmr nistænd ke torkije be suj ræhbærɑne zeddeqærbi næzir \" mæhmude æhmædineʒɑd \", \" beʃɑr æsæd \" væ \" hoɡo tʃɑvez \" motemɑjel ʃode væ diɡær qɑder be hefze rævɑbete dustɑne xod bɑ esrɑʔil nist væ æɡær ɑnhɑ in vɑqeʔijæt rɑ mipæziroftænd, nijɑzi be beruze bohrɑne diplomɑtike æxir niz næbud. in mæqɑle æfzud : æɡær telɑvi : v mipæziroft ke dorɑne rævɑbete næzdik væ esterɑteʒik væ nezɑmi bɑ ɑnkɑrɑ be sær ɑmæde væ torkije bɑdbɑnhɑje xod rɑ be suj ofoqhɑje dʒædidi ɡoʃude, nijɑzi be in hærekæt bi dʒɑ næbud. dæbkɑ fɑjl hæmtʃenin tæʔkid kærd ke in eʃtebɑh rɑ dolæte ubɑmɑ dær ɑmrikɑ niz mortækeb ʃode væ vɑʃænɡtone hɑzer be qæbule in vɑqeʔijæt nist ke dolæt ærduqɑn æz boluke æræbestɑne soʔudi, mesr, ordon væ esrɑʔile dʒodɑ ʃode væ vɑrede ɑntʃe ke \" ettehɑde eslɑme ʃomɑl \" moteʃækkel æz irɑn, hezbollɑh lobnɑn væ hæmɑs nɑmide, ʃode æst. in pɑjɡɑh ettelɑʔɑti sæhijunisti dær bæxʃe diɡæri æz in mæqɑle tæʔkid kærd ke ælɑræqme eʔteqɑde bɑrɑk væzire dʒænɡ væ ælizær væzire tedʒɑræte reʒime sæhijunisti mæbni bær emkɑne bɑzsɑzi rævɑbete ɡærme sɑbeq bɑ torkije, bɑjæd in vɑqeʔijæt rɑ pæziroft ke hɑlɑ diɡær torkije æz suj ʒenerɑl hɑi ke nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti bɑ hozure ɑnɑn dær mæsnæde qodræt dær torkije xod rɑ dær xɑne xiʃ ehsɑs mi kærdænd edɑre nemi ʃævæd, tʃonæke in ʒenerɑl hɑ nætævɑnestænd dær moqɑbele modʒe eslɑmi ærduqɑn tɑbe tæhæmmol bijɑværænd væ diɡær esrɑri bær hefze viʒeɡi lɑik budæne dʒomhuri torkije niz nædɑrænd.",
"text": "پایگاه \"دبکا فایل \" در مقالهای پیرامون تنش اخیر آنکارا-تلآویو نوشت که آمریکا و اسرائیل رادیکال شدن دولت ترکیه را نادیده میگیرند. در این مقاله آمده است که رهبران تلآویو حاضر به پذیرش این امر نیستند که ترکیه به سوی رهبران ضدغربی نظیر \"محمود احمدینژاد \"، \"بشار اسد \" و \"هوگو چاوز \" متمایل شده و دیگر قادر به حفظ روابط دوستانه خود با اسرائیل نیست و اگر آنها این واقعیت را میپذیرفتند، نیازی به بروز بحران دیپلماتیک اخیر نیز نبود.این مقاله افزود: اگر تلآویو میپذیرفت که دوران روابط نزدیک و استراتژیک و نظامی با آنکارا به سر آمده و ترکیه بادبانهای خود را به سوی افقهای جدیدی گشوده، نیازی به این حرکت بی جا نبود. دبکا فایل همچنین تاکید کرد که این اشتباه را دولت اوباما در آمریکا نیز مرتکب شده و واشنگتن حاضر به قبول این واقعیت نیست که دولت اردوغان از بلوک عربستان سعودی، مصر، اردن و اسرائیل جدا شده و وارد آنچه که \" اتحاد اسلام شمال \" متشکل از ایران، حزبالله لبنان و حماس نامیده، شده است.این پایگاه اطلاعاتی صهیونیستی در بخش دیگری از این مقاله تاکید کرد که علیرغم اعتقاد باراک وزیر جنگ و الایزر وزیر تجارت رژیم صهیونیستی مبنی بر امکان بازسازی روابط گرم سابق با ترکیه، باید این واقعیت را پذیرفت که حالا دیگر ترکیه از سوی ژنرال هایی که نظامیان رژیم صهیونیستی با حضور آنان در مسند قدرت در ترکیه خود را در خانه خویش احساس می کردند اداره نمی شود، چونکه این ژنرال ها نتوانستند در مقابل موج اسلامی اردوغان تاب تحمل بیاورند و دیگر اصراری بر حفظ ویژگی لائیک بودن جمهوری ترکیه نیز ندارند."
} | pɑjɡɑh " dæbkɑ fɑjle " dær mæqɑlei pirɑmune tæneʃe æxire ɑnkɑrɑtelɑvejv neveʃt ke ɑmrikɑ væ esrɑʔile rɑdikɑl ʃodæne dolæte torkije rɑ nɑdide miɡirænd. dær in mæqɑle ɑmæde æst ke ræhbærɑne telɑvejvi hɑzer be pæzireʃe in æmr nistænd ke torkije be suj ræhbærɑne zeddeqærbi næzir " mæhmude æhmædineʒɑd ", " beʃɑr æsæd " væ " hoɡo tʃɑvez " motemɑjel ʃode væ diɡær qɑder be hefze rævɑbete dustɑne xod bɑ esrɑʔil nist væ æɡær ɑnhɑ in vɑqeʔijæt rɑ mipæziroftænd, nijɑzi be beruze bohrɑne diplomɑtike æxir niz næbud. in mæqɑle æfzud : æɡær telɑvi : v mipæziroft ke dorɑne rævɑbete næzdik væ esterɑteʒik væ nezɑmi bɑ ɑnkɑrɑ be sær ɑmæde væ torkije bɑdbɑnhɑje xod rɑ be suj ofoqhɑje dʒædidi ɡoʃude, nijɑzi be in hærekæt bi dʒɑ næbud. dæbkɑ fɑjl hæmtʃenin tæʔkid kærd ke in eʃtebɑh rɑ dolæte ubɑmɑ dær ɑmrikɑ niz mortækeb ʃode væ vɑʃænɡtone hɑzer be qæbule in vɑqeʔijæt nist ke dolæt ærduqɑn æz boluke æræbestɑne soʔudi, mesr, ordon væ esrɑʔile dʒodɑ ʃode væ vɑrede ɑntʃe ke " ettehɑde eslɑme ʃomɑl " moteʃækkel æz irɑn, hezbollɑh lobnɑn væ hæmɑs nɑmide, ʃode æst. in pɑjɡɑh ettelɑʔɑti sæhijunisti dær bæxʃe diɡæri æz in mæqɑle tæʔkid kærd ke ælɑræqme eʔteqɑde bɑrɑk væzire dʒænɡ væ ælizær væzire tedʒɑræte reʒime sæhijunisti mæbni bær emkɑne bɑzsɑzi rævɑbete ɡærme sɑbeq bɑ torkije, bɑjæd in vɑqeʔijæt rɑ pæziroft ke hɑlɑ diɡær torkije æz suj ʒenerɑl hɑi ke nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti bɑ hozure ɑnɑn dær mæsnæde qodræt dær torkije xod rɑ dær xɑne xiʃ ehsɑs mi kærdænd edɑre nemi ʃævæd, tʃonæke in ʒenerɑl hɑ nætævɑnestænd dær moqɑbele modʒe eslɑmi ærduqɑn tɑbe tæhæmmol bijɑværænd væ diɡær esrɑri bær hefze viʒeɡi lɑik budæne dʒomhuri torkije niz nædɑrænd. | پایگاه "دبکا فایل " در مقالهای پیرامون تنش اخیر آنکارا-تلآویو نوشت که آمریکا و اسرائیل رادیکال شدن دولت ترکیه را نادیده میگیرند. در این مقاله آمده است که رهبران تلآویو حاضر به پذیرش این امر نیستند که ترکیه به سوی رهبران ضدغربی نظیر "محمود احمدینژاد "، "بشار اسد " و "هوگو چاوز " متمایل شده و دیگر قادر به حفظ روابط دوستانه خود با اسرائیل نیست و اگر آنها این واقعیت را میپذیرفتند، نیازی به بروز بحران دیپلماتیک اخیر نیز نبود.این مقاله افزود: اگر تلآویو میپذیرفت که دوران روابط نزدیک و استراتژیک و نظامی با آنکارا به سر آمده و ترکیه بادبانهای خود را به سوی افقهای جدیدی گشوده، نیازی به این حرکت بی جا نبود. دبکا فایل همچنین تاکید کرد که این اشتباه را دولت اوباما در آمریکا نیز مرتکب شده و واشنگتن حاضر به قبول این واقعیت نیست که دولت اردوغان از بلوک عربستان سعودی، مصر، اردن و اسرائیل جدا شده و وارد آنچه که " اتحاد اسلام شمال " متشکل از ایران، حزبالله لبنان و حماس نامیده، شده است.این پایگاه اطلاعاتی صهیونیستی در بخش دیگری از این مقاله تاکید کرد که علیرغم اعتقاد باراک وزیر جنگ و الایزر وزیر تجارت رژیم صهیونیستی مبنی بر امکان بازسازی روابط گرم سابق با ترکیه، باید این واقعیت را پذیرفت که حالا دیگر ترکیه از سوی ژنرال هایی که نظامیان رژیم صهیونیستی با حضور آنان در مسند قدرت در ترکیه خود را در خانه خویش احساس می کردند اداره نمی شود، چونکه این ژنرال ها نتوانستند در مقابل موج اسلامی اردوغان تاب تحمل بیاورند و دیگر اصراری بر حفظ ویژگی لائیک بودن جمهوری ترکیه نیز ندارند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: pɑjɡɑh \" dæbkɑ fɑjle \" dær mæqɑlei pirɑmune tæneʃe æxire ɑnkɑrɑtelɑvejv neveʃt ke ɑmrikɑ væ esrɑʔile rɑdikɑl ʃodæne dolæte torkije rɑ nɑdide miɡirænd. dær in mæqɑle ɑmæde æst ke ræhbærɑne telɑvejvi hɑzer be pæzireʃe in æmr nistænd ke torkije be suj ræhbærɑne zeddeqærbi næzir \" mæhmude æhmædineʒɑd \", \" beʃɑr æsæd \" væ \" hoɡo tʃɑvez \" motemɑjel ʃode væ diɡær qɑder be hefze rævɑbete dustɑne xod bɑ esrɑʔil nist væ æɡær ɑnhɑ in vɑqeʔijæt rɑ mipæziroftænd, nijɑzi be beruze bohrɑne diplomɑtike æxir niz næbud. in mæqɑle æfzud : æɡær telɑvi : v mipæziroft ke dorɑne rævɑbete næzdik væ esterɑteʒik væ nezɑmi bɑ ɑnkɑrɑ be sær ɑmæde væ torkije bɑdbɑnhɑje xod rɑ be suj ofoqhɑje dʒædidi ɡoʃude, nijɑzi be in hærekæt bi dʒɑ næbud. dæbkɑ fɑjl hæmtʃenin tæʔkid kærd ke in eʃtebɑh rɑ dolæte ubɑmɑ dær ɑmrikɑ niz mortækeb ʃode væ vɑʃænɡtone hɑzer be qæbule in vɑqeʔijæt nist ke dolæt ærduqɑn æz boluke æræbestɑne soʔudi, mesr, ordon væ esrɑʔile dʒodɑ ʃode væ vɑrede ɑntʃe ke \" ettehɑde eslɑme ʃomɑl \" moteʃækkel æz irɑn, hezbollɑh lobnɑn væ hæmɑs nɑmide, ʃode æst. in pɑjɡɑh ettelɑʔɑti sæhijunisti dær bæxʃe diɡæri æz in mæqɑle tæʔkid kærd ke ælɑræqme eʔteqɑde bɑrɑk væzire dʒænɡ væ ælizær væzire tedʒɑræte reʒime sæhijunisti mæbni bær emkɑne bɑzsɑzi rævɑbete ɡærme sɑbeq bɑ torkije, bɑjæd in vɑqeʔijæt rɑ pæziroft ke hɑlɑ diɡær torkije æz suj ʒenerɑl hɑi ke nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti bɑ hozure ɑnɑn dær mæsnæde qodræt dær torkije xod rɑ dær xɑne xiʃ ehsɑs mi kærdænd edɑre nemi ʃævæd, tʃonæke in ʒenerɑl hɑ nætævɑnestænd dær moqɑbele modʒe eslɑmi ærduqɑn tɑbe tæhæmmol bijɑværænd væ diɡær esrɑri bær hefze viʒeɡi lɑik budæne dʒomhuri torkije niz nædɑrænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "پایگاه \"دبکا فایل \" در مقالهای پیرامون تنش اخیر آنکارا-تلآویو نوشت که آمریکا و اسرائیل رادیکال شدن دولت ترکیه را نادیده میگیرند. در این مقاله آمده است که رهبران تلآویو حاضر به پذیرش این امر نیستند که ترکیه به سوی رهبران ضدغربی نظیر \"محمود احمدینژاد \"، \"بشار اسد \" و \"هوگو چاوز \" متمایل شده و دیگر قادر به حفظ روابط دوستانه خود با اسرائیل نیست و اگر آنها این واقعیت را میپذیرفتند، نیازی به بروز بحران دیپلماتیک اخیر نیز نبود.این مقاله افزود: اگر تلآویو میپذیرفت که دوران روابط نزدیک و استراتژیک و نظامی با آنکارا به سر آمده و ترکیه بادبانهای خود را به سوی افقهای جدیدی گشوده، نیازی به این حرکت بی جا نبود. دبکا فایل همچنین تاکید کرد که این اشتباه را دولت اوباما در آمریکا نیز مرتکب شده و واشنگتن حاضر به قبول این واقعیت نیست که دولت اردوغان از بلوک عربستان سعودی، مصر، اردن و اسرائیل جدا شده و وارد آنچه که \" اتحاد اسلام شمال \" متشکل از ایران، حزبالله لبنان و حماس نامیده، شده است.این پایگاه اطلاعاتی صهیونیستی در بخش دیگری از این مقاله تاکید کرد که علیرغم اعتقاد باراک وزیر جنگ و الایزر وزیر تجارت رژیم صهیونیستی مبنی بر امکان بازسازی روابط گرم سابق با ترکیه، باید این واقعیت را پذیرفت که حالا دیگر ترکیه از سوی ژنرال هایی که نظامیان رژیم صهیونیستی با حضور آنان در مسند قدرت در ترکیه خود را در خانه خویش احساس می کردند اداره نمی شود، چونکه این ژنرال ها نتوانستند در مقابل موج اسلامی اردوغان تاب تحمل بیاورند و دیگر اصراری بر حفظ ویژگی لائیک بودن جمهوری ترکیه نیز ندارند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "rɑhpejmɑi ruze qods bɑ ʃerkæte ɡostærde mærdome xuzestɑne bærɡozɑr ʃod........................................................ e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. ruze qods. dær ɑxærin dʒomʔe æz mɑh mobɑræke ræmezɑn væ hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær mærdome ʃæhrhɑje xuzestɑn bɑ ʃerkæte ɡostærde xod dær rɑhpejmɑi ruze qods bɑre diɡær hemɑjæte xod rɑ æz entefɑze mellæte mæzlume felestin eʔlɑm kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ mærdom ruze dɑr, moʔmen væ xodɑdʒuje dærsærɑsære xuzestɑn bɑ hozure porʃure xod dær in rɑhpejmɑi zemne mæhkum kærdæne dʒenɑjɑte sæhjonism dær felestine eʃqɑli xɑstɑre bærxorde mædʒɑmeʔe bejne olmelæli bɑ dʒenɑjɑte in reʒime qɑseb ʃodænd. dær æhvɑz niz mærdome ʃæhid pærvære in ʃæhrestɑn bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑje \" mærɡ bær ɑmrikɑ \", \" mærɡ bær esrɑil \", \" enerʒi hæste ʔi hæqqe mosællæme mɑ æst \", \" ruh væ dʒɑne hezb ællɑh sejjed hæsæn næsrollɑh \" væ \" ællɑh ækbær \" hemɑjæte xod rɑ æz moqɑvemæte mærdome mæzlune felestin eʔlɑm kærdænd. emɑm dʒomʔe mæsdʒedsolejmɑn dær pɑjɑne in rɑhpejmɑi dærdʒæmʔe mærdome æhvɑz dær mosællɑje mæhdije emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste in ʃæhr ɡoft : mellæte mosælmɑne irɑn bɑre diɡær bɑ hozure ɡostærde xod dær rɑhpejmɑi ruze qodse doʃmænɑne eslɑm rɑ dær jek bohte æmiqe foru bordænd. hodʒdʒæt oleslɑm \" æhmæd rezɑ hɑdʒæti \" æfzud : ruze qodse jek ruze ɑːddi nist bælke ruzist ke bɑjæd æz ɑn bærɑje ʃenɑxte hær tʃe biʃtære qods væ emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste kæsi ke in ruz rɑ bænɑ næhɑd estefɑde kærd. vej ezɑfe kærd : hæmɑnɡune ke emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste færmudænd ruze qodse næ ruze bejte olmoqæddæs væ næ tænhɑ ruze felestini hɑ, bælke ruze eslɑm æst. hɑdʒæti ɡoft : mellæt hɑje mosælmɑne donjɑ væ ɑzɑdi xɑhɑn næbɑjæd dær bærɑbære dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær felestine eʃqɑli sɑket beneʃinæd væ bɑjæd dær bærɑbære in hæme dʒenɑjɑt be pɑ xizænd. dær pɑjɑne in mærɑsem qætʔnɑmee særɑsæri dær defɑʔ æz moqɑvemæte mærdome mæzlume felestin væ mæhkumijæte dʒenɑjɑte esrɑile qɑseb qærɑæt ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ dær sɑjere ʃæhrestɑn hɑje xuzestɑn niz mærɑseme rɑhpejmɑi ruze qods bɑ ʃokuh hær tʃee biʃtær bærɡozɑr ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte sizdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": " راهپیمایی روز قدس با شرکت گسترده مردم خوزستان برگزار شد\n........................................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/87\nداخلی.سیاسی.روز قدس. در آخرین جمعه از ماه مبارک رمضان و همزمان با سراسر کشور مردم شهرهای\nخوزستان با شرکت گسترده خود در راهپیمایی روز قدس بار دیگر حمایت خود را\nاز انتفاضه ملت مظلوم فلسطین اعلام کردند. به گزارش ایرنا مردم روزه دار، مومن و خداجوی درسراسر خوزستان با حضور\nپرشور خود در این راهپیمایی ضمن محکوم کردن جنایات صهیونیسم در فلسطین\nاشغالی خواستار برخورد مجامع بین المللی با جنایات این رژیم غاصب شدند. در اهواز نیز مردم شهید پرور این شهرستان با سردادن شعارهای \"مرگ بر\nآمریکا\"، \"مرگ بر اسراییل\"، \"انرژی هسته ای حق مسلم ما است\"، \"روح و جان\nحزب الله سید حسن نصرالله\" و \"الله اکبر\" حمایت خود را از مقاومت مردم\nمظلون فلسطین اعلام کردند. امام جمعه مسجدسلیمان در پایان این راهپیمایی درجمع مردم اهواز در مصلای\nمهدیه امام خمینی (ره ) این شهر گفت: ملت مسلمان ایران بار دیگر با حضور\nگسترده خود در راهپیمایی روز قدس دشمنان اسلام را در یک بهت عمیق فرو\nبردند. حجت الاسلام \"احمد رضا حاجتی\" افزود: روز قدس یک روز عادی نیست بلکه روزی\nاست که باید از آن برای شناخت هر چه بیشتر قدس و امام راحل (ره ) کسی که\nاین روز را بنا نهاد استفاده کرد. وی اضافه کرد: همانگونه که امام راحل (ره ) فرمودند روز قدس نه روز بیت\nالمقدس و نه تنها روز فلسطینی ها، بلکه روز اسلام است. حاجتی گفت: ملت های مسلمان دنیا و آزادی خواهان نباید در برابر جنایات\nرژیم صهیونیستی در فلسطین اشغالی ساکت بنشیند و باید در برابر این همه\nجنایات به پا خیزند. در پایان این مراسم قطعنامه سراسری در دفاع از مقاومت مردم مظلوم\nفلسطین و محکومیت جنایات اسراییل غاصب قرایت شد. به گزارش ایرنا در سایر شهرستان های خوزستان نیز مراسم راهپیمایی روز\nقدس با شکوه هر چه بیشتر برگزار شد.ک/2\n 7153/640\nشماره 089 ساعت 13:38 تمام\n\n\n "
} | rɑhpejmɑi ruze qods bɑ ʃerkæte ɡostærde mærdome xuzestɑne bærɡozɑr ʃod........................................................ e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. ruze qods. dær ɑxærin dʒomʔe æz mɑh mobɑræke ræmezɑn væ hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær mærdome ʃæhrhɑje xuzestɑn bɑ ʃerkæte ɡostærde xod dær rɑhpejmɑi ruze qods bɑre diɡær hemɑjæte xod rɑ æz entefɑze mellæte mæzlume felestin eʔlɑm kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ mærdom ruze dɑr, moʔmen væ xodɑdʒuje dærsærɑsære xuzestɑn bɑ hozure porʃure xod dær in rɑhpejmɑi zemne mæhkum kærdæne dʒenɑjɑte sæhjonism dær felestine eʃqɑli xɑstɑre bærxorde mædʒɑmeʔe bejne olmelæli bɑ dʒenɑjɑte in reʒime qɑseb ʃodænd. dær æhvɑz niz mærdome ʃæhid pærvære in ʃæhrestɑn bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑje " mærɡ bær ɑmrikɑ ", " mærɡ bær esrɑil ", " enerʒi hæste ʔi hæqqe mosællæme mɑ æst ", " ruh væ dʒɑne hezb ællɑh sejjed hæsæn næsrollɑh " væ " ællɑh ækbær " hemɑjæte xod rɑ æz moqɑvemæte mærdome mæzlune felestin eʔlɑm kærdænd. emɑm dʒomʔe mæsdʒedsolejmɑn dær pɑjɑne in rɑhpejmɑi dærdʒæmʔe mærdome æhvɑz dær mosællɑje mæhdije emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste in ʃæhr ɡoft : mellæte mosælmɑne irɑn bɑre diɡær bɑ hozure ɡostærde xod dær rɑhpejmɑi ruze qodse doʃmænɑne eslɑm rɑ dær jek bohte æmiqe foru bordænd. hodʒdʒæt oleslɑm " æhmæd rezɑ hɑdʒæti " æfzud : ruze qodse jek ruze ɑːddi nist bælke ruzist ke bɑjæd æz ɑn bærɑje ʃenɑxte hær tʃe biʃtære qods væ emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste kæsi ke in ruz rɑ bænɑ næhɑd estefɑde kærd. vej ezɑfe kærd : hæmɑnɡune ke emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste færmudænd ruze qodse næ ruze bejte olmoqæddæs væ næ tænhɑ ruze felestini hɑ, bælke ruze eslɑm æst. hɑdʒæti ɡoft : mellæt hɑje mosælmɑne donjɑ væ ɑzɑdi xɑhɑn næbɑjæd dær bærɑbære dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær felestine eʃqɑli sɑket beneʃinæd væ bɑjæd dær bærɑbære in hæme dʒenɑjɑt be pɑ xizænd. dær pɑjɑne in mærɑsem qætʔnɑmee særɑsæri dær defɑʔ æz moqɑvemæte mærdome mæzlume felestin væ mæhkumijæte dʒenɑjɑte esrɑile qɑseb qærɑæt ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ dær sɑjere ʃæhrestɑn hɑje xuzestɑn niz mærɑseme rɑhpejmɑi ruze qods bɑ ʃokuh hær tʃee biʃtær bærɡozɑr ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte sizdæh : siohæʃt tæmɑm | راهپیمایی روز قدس با شرکت گسترده مردم خوزستان برگزار شد
........................................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/87
داخلی.سیاسی.روز قدس. در آخرین جمعه از ماه مبارک رمضان و همزمان با سراسر کشور مردم شهرهای
خوزستان با شرکت گسترده خود در راهپیمایی روز قدس بار دیگر حمایت خود را
از انتفاضه ملت مظلوم فلسطین اعلام کردند. به گزارش ایرنا مردم روزه دار، مومن و خداجوی درسراسر خوزستان با حضور
پرشور خود در این راهپیمایی ضمن محکوم کردن جنایات صهیونیسم در فلسطین
اشغالی خواستار برخورد مجامع بین المللی با جنایات این رژیم غاصب شدند. در اهواز نیز مردم شهید پرور این شهرستان با سردادن شعارهای "مرگ بر
آمریکا"، "مرگ بر اسراییل"، "انرژی هسته ای حق مسلم ما است"، "روح و جان
حزب الله سید حسن نصرالله" و "الله اکبر" حمایت خود را از مقاومت مردم
مظلون فلسطین اعلام کردند. امام جمعه مسجدسلیمان در پایان این راهپیمایی درجمع مردم اهواز در مصلای
مهدیه امام خمینی (ره ) این شهر گفت: ملت مسلمان ایران بار دیگر با حضور
گسترده خود در راهپیمایی روز قدس دشمنان اسلام را در یک بهت عمیق فرو
بردند. حجت الاسلام "احمد رضا حاجتی" افزود: روز قدس یک روز عادی نیست بلکه روزی
است که باید از آن برای شناخت هر چه بیشتر قدس و امام راحل (ره ) کسی که
این روز را بنا نهاد استفاده کرد. وی اضافه کرد: همانگونه که امام راحل (ره ) فرمودند روز قدس نه روز بیت
المقدس و نه تنها روز فلسطینی ها، بلکه روز اسلام است. حاجتی گفت: ملت های مسلمان دنیا و آزادی خواهان نباید در برابر جنایات
رژیم صهیونیستی در فلسطین اشغالی ساکت بنشیند و باید در برابر این همه
جنایات به پا خیزند. در پایان این مراسم قطعنامه سراسری در دفاع از مقاومت مردم مظلوم
فلسطین و محکومیت جنایات اسراییل غاصب قرایت شد. به گزارش ایرنا در سایر شهرستان های خوزستان نیز مراسم راهپیمایی روز
قدس با شکوه هر چه بیشتر برگزار شد.ک/2
7153/640
شماره 089 ساعت 13:38 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: rɑhpejmɑi ruze qods bɑ ʃerkæte ɡostærde mærdome xuzestɑne bærɡozɑr ʃod........................................................ e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. ruze qods. dær ɑxærin dʒomʔe æz mɑh mobɑræke ræmezɑn væ hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær mærdome ʃæhrhɑje xuzestɑn bɑ ʃerkæte ɡostærde xod dær rɑhpejmɑi ruze qods bɑre diɡær hemɑjæte xod rɑ æz entefɑze mellæte mæzlume felestin eʔlɑm kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ mærdom ruze dɑr, moʔmen væ xodɑdʒuje dærsærɑsære xuzestɑn bɑ hozure porʃure xod dær in rɑhpejmɑi zemne mæhkum kærdæne dʒenɑjɑte sæhjonism dær felestine eʃqɑli xɑstɑre bærxorde mædʒɑmeʔe bejne olmelæli bɑ dʒenɑjɑte in reʒime qɑseb ʃodænd. dær æhvɑz niz mærdome ʃæhid pærvære in ʃæhrestɑn bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑje \" mærɡ bær ɑmrikɑ \", \" mærɡ bær esrɑil \", \" enerʒi hæste ʔi hæqqe mosællæme mɑ æst \", \" ruh væ dʒɑne hezb ællɑh sejjed hæsæn næsrollɑh \" væ \" ællɑh ækbær \" hemɑjæte xod rɑ æz moqɑvemæte mærdome mæzlune felestin eʔlɑm kærdænd. emɑm dʒomʔe mæsdʒedsolejmɑn dær pɑjɑne in rɑhpejmɑi dærdʒæmʔe mærdome æhvɑz dær mosællɑje mæhdije emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste in ʃæhr ɡoft : mellæte mosælmɑne irɑn bɑre diɡær bɑ hozure ɡostærde xod dær rɑhpejmɑi ruze qodse doʃmænɑne eslɑm rɑ dær jek bohte æmiqe foru bordænd. hodʒdʒæt oleslɑm \" æhmæd rezɑ hɑdʒæti \" æfzud : ruze qodse jek ruze ɑːddi nist bælke ruzist ke bɑjæd æz ɑn bærɑje ʃenɑxte hær tʃe biʃtære qods væ emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste kæsi ke in ruz rɑ bænɑ næhɑd estefɑde kærd. vej ezɑfe kærd : hæmɑnɡune ke emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste færmudænd ruze qodse næ ruze bejte olmoqæddæs væ næ tænhɑ ruze felestini hɑ, bælke ruze eslɑm æst. hɑdʒæti ɡoft : mellæt hɑje mosælmɑne donjɑ væ ɑzɑdi xɑhɑn næbɑjæd dær bærɑbære dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær felestine eʃqɑli sɑket beneʃinæd væ bɑjæd dær bærɑbære in hæme dʒenɑjɑt be pɑ xizænd. dær pɑjɑne in mærɑsem qætʔnɑmee særɑsæri dær defɑʔ æz moqɑvemæte mærdome mæzlume felestin væ mæhkumijæte dʒenɑjɑte esrɑile qɑseb qærɑæt ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ dær sɑjere ʃæhrestɑn hɑje xuzestɑn niz mærɑseme rɑhpejmɑi ruze qods bɑ ʃokuh hær tʃee biʃtær bærɡozɑr ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte sizdæh : siohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " راهپیمایی روز قدس با شرکت گسترده مردم خوزستان برگزار شد\n........................................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/87\nداخلی.سیاسی.روز قدس. در آخرین جمعه از ماه مبارک رمضان و همزمان با سراسر کشور مردم شهرهای\nخوزستان با شرکت گسترده خود در راهپیمایی روز قدس بار دیگر حمایت خود را\nاز انتفاضه ملت مظلوم فلسطین اعلام کردند. به گزارش ایرنا مردم روزه دار، مومن و خداجوی درسراسر خوزستان با حضور\nپرشور خود در این راهپیمایی ضمن محکوم کردن جنایات صهیونیسم در فلسطین\nاشغالی خواستار برخورد مجامع بین المللی با جنایات این رژیم غاصب شدند. در اهواز نیز مردم شهید پرور این شهرستان با سردادن شعارهای \"مرگ بر\nآمریکا\"، \"مرگ بر اسراییل\"، \"انرژی هسته ای حق مسلم ما است\"، \"روح و جان\nحزب الله سید حسن نصرالله\" و \"الله اکبر\" حمایت خود را از مقاومت مردم\nمظلون فلسطین اعلام کردند. امام جمعه مسجدسلیمان در پایان این راهپیمایی درجمع مردم اهواز در مصلای\nمهدیه امام خمینی (ره ) این شهر گفت: ملت مسلمان ایران بار دیگر با حضور\nگسترده خود در راهپیمایی روز قدس دشمنان اسلام را در یک بهت عمیق فرو\nبردند. حجت الاسلام \"احمد رضا حاجتی\" افزود: روز قدس یک روز عادی نیست بلکه روزی\nاست که باید از آن برای شناخت هر چه بیشتر قدس و امام راحل (ره ) کسی که\nاین روز را بنا نهاد استفاده کرد. وی اضافه کرد: همانگونه که امام راحل (ره ) فرمودند روز قدس نه روز بیت\nالمقدس و نه تنها روز فلسطینی ها، بلکه روز اسلام است. حاجتی گفت: ملت های مسلمان دنیا و آزادی خواهان نباید در برابر جنایات\nرژیم صهیونیستی در فلسطین اشغالی ساکت بنشیند و باید در برابر این همه\nجنایات به پا خیزند. در پایان این مراسم قطعنامه سراسری در دفاع از مقاومت مردم مظلوم\nفلسطین و محکومیت جنایات اسراییل غاصب قرایت شد. به گزارش ایرنا در سایر شهرستان های خوزستان نیز مراسم راهپیمایی روز\nقدس با شکوه هر چه بیشتر برگزار شد.ک/2\n 7153/640\nشماره 089 ساعت 13:38 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "modʒtæbɑ nɑdʒi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbrɑnælɑjn bɑ tæʔkid bær inke tænhɑ rɑh neɡæhdɑri æz kudækɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst mædʒɑri qɑnunist, ezhɑr dɑʃt : kudækɑni ke be dælɑjeli dær mæsire bi særpæræsti væ bedeserpæræsti qærɑr mi ɡirænd væ jeki æz bæsteɡɑne dærædʒee jek væ do qejmumijæt tefl rɑ ohde dɑr nemi ʃævæd æz tæriqe mædʒɑri qæzɑi be behzisti vɑɡozɑr mi ʃævænd. vej æfzud : in sɑzu kɑre qɑnuni tænhɑ rɑhe modʒud bærɑje neɡæhdɑri kudæke bi særpæræst væ bedeserpæræst æst tʃerɑke hær rɑhi be qejr æz in kudæk rɑ dær mæsire bɑndhɑje fesɑd væ qɑtʃɑq qærɑr mi dæhæd væ lɑzem æst ʃæhrvændɑn be pæjɑme hɑi ke dær fæzɑje mædʒɑzi dærbɑre særpæræsti kudækɑne montæʃer mi ʃævæd deqqæt konænd. behzisti donbɑle toseʔe mærɑkeze neɡæhdɑri æz kudækɑne bi særpæræste nistæmæʔɑvne edʒtemɑʔi edɑre kolle behzisti ostɑne esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke behzisti be hitʃ onvɑn be donbɑle toseʔe mærɑkeze neɡæhdɑri æz kudækɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst nist bælke bɑ ʃenɑsɑi vɑledejne sælɑhijæt dɑre in kudækɑn rɑ be kɑnune ɡærme xɑnevɑdee vɑɡozɑr mi konæd, ɡoft : dær ostɑne esfæhɑne do hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæftɑd xɑnevɑde dær entezɑre pæzireʃe ʃirrxɑre væ kudæk bi særpæræst væ bedeserpæræst hæstænd ke bɑ nezɑræte sæxte ɡirɑne behzisti væ mæqɑme qæzɑi be ʃekle æmine movæqqæt væ dɑem mi tævɑnænd æz in kudækɑn neɡæhdɑri konænd. vɑɡozɑri si ʃirrxɑre dær mɑhe ɡozæʃte vej ezɑfe kærd : dær mɑhe ɡozæʃte si ʃirrxɑre væ kudæk be vɑledejne moteqɑzi vɑɡozɑr ʃod ke dær ɡɑme noxost bɑ bærræsi hɑje qæzɑi væ mædædkɑrɑne væ bærræsi hɑje dæqiq be ʃekle ʃeʃ mɑh be suræte æmine movæqqæte kudæke vɑɡozɑr mi ʃævæd væ æɡær vɑledejn sælɑhijæt dɑʃtænd mi tævɑnænd bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete xɑs be suræte dɑeme hezɑnæte kudæk rɑ ohde dɑr ʃævænd. nɑdʒi bɑ eʃɑre be inke dær ʃirrxɑrɡɑh esfæhɑne siojek ʃirrxɑre neɡæhdɑri mi ʃævænd, tæsrih kærd : dær mærɑkeze ʃæbɑne ruzi kudækɑne bi særpæræst bejne hæʃt tɑ dævɑzdæh kudæke neɡæhdɑri mi ʃævænd. vej edɑme dɑd : æz mjɑne do hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæftɑd xɑnevɑde moteqɑzi sædo pændʒɑh zodʒe sɑhebe færzænd hæstænd æmmɑ biʃtær moteqɑziɑn fɑqede færzænd hæstænd. tʃehelohæʃt",
"text": "مجتبی ناجی در گفت و گو با خبرنگار خبرآنلاین با تاکید بر اینکه تنها راه نگهداری از کودکان بی سرپرست و بدسرپرست مجاری قانونی است، اظهار داشت: کودکانی که به دلایلی در مسیر بی سرپرستی و بدسرپرستی قرار می گیرند و یکی از بستگان درجه یک و دو قیمومیت طفل را عهده دار نمی شود از طریق مجاری قضایی به بهزیستی واگذار می شوند.وی افزود: این سازو کار قانونی تنها راه موجود برای نگهداری کودک بی سرپرست و بدسرپرست است چراکه هر راهی به غیر از این کودک را در مسیر باندهای فساد و قاچاق قرار می دهد و لازم است شهروندان به پیام هایی که در فضای مجازی درباره سرپرستی کودکان منتشر می شود دقت کنند.بهزیستی دنبال توسعه مراکز نگهداری از کودکان بی سرپرست نیستمعاون اجتماعی اداره کل بهزیستی استان اصفهان با اشاره به اینکه بهزیستی به هیچ عنوان به دنبال توسعه مراکز نگهداری از کودکان بی سرپرست و بدسرپرست نیست بلکه با شناسایی والدین صلاحیت دار این کودکان را به کانون گرم خانواده واگذار می کند، گفت: در استان اصفهان دو هزار و ۴۷۰ خانواده در انتظار پذیرش شیرخواره و کودک بی سرپرست و بدسرپرست هستند که با نظارت سخت گیرانه بهزیستی و مقام قضایی به شکل امین موقت و دائم می توانند از این کودکان نگهداری کنند.واگذاری ۳۰ شیرخواره در ماه گذشته وی اضافه کرد: در ماه گذشته ۳۰ شیرخواره و کودک به والدین متقاضی واگذار شد که در گام نخست با بررسی های قضایی و مددکارانه و بررسی های دقیق به شکل ۶ ماه به صورت امین موقت کودک واگذار می شود و اگر والدین صلاحیت داشتند می توانند با توجه به شرایط خاص به صورت دائم حضانت کودک را عهده دار شوند.ناجی با اشاره به اینکه در شیرخوارگاه اصفهان ۳۱ شیرخواره نگهداری می شوند، تصریح کرد: در مراکز شبانه روزی کودکان بی سرپرست بین ۸ تا ۱۲ کودک نگهداری می شوند.وی ادامه داد: از میان دو هزار و ۴۷۰ خانواده متقاضی ۱۵۰ زوج صاحب فرزند هستند اما بیشتر متقاضیان فاقد فرزند هستند.48"
} | modʒtæbɑ nɑdʒi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbrɑnælɑjn bɑ tæʔkid bær inke tænhɑ rɑh neɡæhdɑri æz kudækɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst mædʒɑri qɑnunist, ezhɑr dɑʃt : kudækɑni ke be dælɑjeli dær mæsire bi særpæræsti væ bedeserpæræsti qærɑr mi ɡirænd væ jeki æz bæsteɡɑne dærædʒee jek væ do qejmumijæt tefl rɑ ohde dɑr nemi ʃævæd æz tæriqe mædʒɑri qæzɑi be behzisti vɑɡozɑr mi ʃævænd. vej æfzud : in sɑzu kɑre qɑnuni tænhɑ rɑhe modʒud bærɑje neɡæhdɑri kudæke bi særpæræst væ bedeserpæræst æst tʃerɑke hær rɑhi be qejr æz in kudæk rɑ dær mæsire bɑndhɑje fesɑd væ qɑtʃɑq qærɑr mi dæhæd væ lɑzem æst ʃæhrvændɑn be pæjɑme hɑi ke dær fæzɑje mædʒɑzi dærbɑre særpæræsti kudækɑne montæʃer mi ʃævæd deqqæt konænd. behzisti donbɑle toseʔe mærɑkeze neɡæhdɑri æz kudækɑne bi særpæræste nistæmæʔɑvne edʒtemɑʔi edɑre kolle behzisti ostɑne esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke behzisti be hitʃ onvɑn be donbɑle toseʔe mærɑkeze neɡæhdɑri æz kudækɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst nist bælke bɑ ʃenɑsɑi vɑledejne sælɑhijæt dɑre in kudækɑn rɑ be kɑnune ɡærme xɑnevɑdee vɑɡozɑr mi konæd, ɡoft : dær ostɑne esfæhɑne do hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæftɑd xɑnevɑde dær entezɑre pæzireʃe ʃirrxɑre væ kudæk bi særpæræst væ bedeserpæræst hæstænd ke bɑ nezɑræte sæxte ɡirɑne behzisti væ mæqɑme qæzɑi be ʃekle æmine movæqqæt væ dɑem mi tævɑnænd æz in kudækɑn neɡæhdɑri konænd. vɑɡozɑri si ʃirrxɑre dær mɑhe ɡozæʃte vej ezɑfe kærd : dær mɑhe ɡozæʃte si ʃirrxɑre væ kudæk be vɑledejne moteqɑzi vɑɡozɑr ʃod ke dær ɡɑme noxost bɑ bærræsi hɑje qæzɑi væ mædædkɑrɑne væ bærræsi hɑje dæqiq be ʃekle ʃeʃ mɑh be suræte æmine movæqqæte kudæke vɑɡozɑr mi ʃævæd væ æɡær vɑledejn sælɑhijæt dɑʃtænd mi tævɑnænd bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete xɑs be suræte dɑeme hezɑnæte kudæk rɑ ohde dɑr ʃævænd. nɑdʒi bɑ eʃɑre be inke dær ʃirrxɑrɡɑh esfæhɑne siojek ʃirrxɑre neɡæhdɑri mi ʃævænd, tæsrih kærd : dær mærɑkeze ʃæbɑne ruzi kudækɑne bi særpæræst bejne hæʃt tɑ dævɑzdæh kudæke neɡæhdɑri mi ʃævænd. vej edɑme dɑd : æz mjɑne do hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæftɑd xɑnevɑde moteqɑzi sædo pændʒɑh zodʒe sɑhebe færzænd hæstænd æmmɑ biʃtær moteqɑziɑn fɑqede færzænd hæstænd. tʃehelohæʃt | مجتبی ناجی در گفت و گو با خبرنگار خبرآنلاین با تاکید بر اینکه تنها راه نگهداری از کودکان بی سرپرست و بدسرپرست مجاری قانونی است، اظهار داشت: کودکانی که به دلایلی در مسیر بی سرپرستی و بدسرپرستی قرار می گیرند و یکی از بستگان درجه یک و دو قیمومیت طفل را عهده دار نمی شود از طریق مجاری قضایی به بهزیستی واگذار می شوند.وی افزود: این سازو کار قانونی تنها راه موجود برای نگهداری کودک بی سرپرست و بدسرپرست است چراکه هر راهی به غیر از این کودک را در مسیر باندهای فساد و قاچاق قرار می دهد و لازم است شهروندان به پیام هایی که در فضای مجازی درباره سرپرستی کودکان منتشر می شود دقت کنند.بهزیستی دنبال توسعه مراکز نگهداری از کودکان بی سرپرست نیستمعاون اجتماعی اداره کل بهزیستی استان اصفهان با اشاره به اینکه بهزیستی به هیچ عنوان به دنبال توسعه مراکز نگهداری از کودکان بی سرپرست و بدسرپرست نیست بلکه با شناسایی والدین صلاحیت دار این کودکان را به کانون گرم خانواده واگذار می کند، گفت: در استان اصفهان دو هزار و ۴۷۰ خانواده در انتظار پذیرش شیرخواره و کودک بی سرپرست و بدسرپرست هستند که با نظارت سخت گیرانه بهزیستی و مقام قضایی به شکل امین موقت و دائم می توانند از این کودکان نگهداری کنند.واگذاری ۳۰ شیرخواره در ماه گذشته وی اضافه کرد: در ماه گذشته ۳۰ شیرخواره و کودک به والدین متقاضی واگذار شد که در گام نخست با بررسی های قضایی و مددکارانه و بررسی های دقیق به شکل ۶ ماه به صورت امین موقت کودک واگذار می شود و اگر والدین صلاحیت داشتند می توانند با توجه به شرایط خاص به صورت دائم حضانت کودک را عهده دار شوند.ناجی با اشاره به اینکه در شیرخوارگاه اصفهان ۳۱ شیرخواره نگهداری می شوند، تصریح کرد: در مراکز شبانه روزی کودکان بی سرپرست بین ۸ تا ۱۲ کودک نگهداری می شوند.وی ادامه داد: از میان دو هزار و ۴۷۰ خانواده متقاضی ۱۵۰ زوج صاحب فرزند هستند اما بیشتر متقاضیان فاقد فرزند هستند.48 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: modʒtæbɑ nɑdʒi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbrɑnælɑjn bɑ tæʔkid bær inke tænhɑ rɑh neɡæhdɑri æz kudækɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst mædʒɑri qɑnunist, ezhɑr dɑʃt : kudækɑni ke be dælɑjeli dær mæsire bi særpæræsti væ bedeserpæræsti qærɑr mi ɡirænd væ jeki æz bæsteɡɑne dærædʒee jek væ do qejmumijæt tefl rɑ ohde dɑr nemi ʃævæd æz tæriqe mædʒɑri qæzɑi be behzisti vɑɡozɑr mi ʃævænd. vej æfzud : in sɑzu kɑre qɑnuni tænhɑ rɑhe modʒud bærɑje neɡæhdɑri kudæke bi særpæræst væ bedeserpæræst æst tʃerɑke hær rɑhi be qejr æz in kudæk rɑ dær mæsire bɑndhɑje fesɑd væ qɑtʃɑq qærɑr mi dæhæd væ lɑzem æst ʃæhrvændɑn be pæjɑme hɑi ke dær fæzɑje mædʒɑzi dærbɑre særpæræsti kudækɑne montæʃer mi ʃævæd deqqæt konænd. behzisti donbɑle toseʔe mærɑkeze neɡæhdɑri æz kudækɑne bi særpæræste nistæmæʔɑvne edʒtemɑʔi edɑre kolle behzisti ostɑne esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke behzisti be hitʃ onvɑn be donbɑle toseʔe mærɑkeze neɡæhdɑri æz kudækɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst nist bælke bɑ ʃenɑsɑi vɑledejne sælɑhijæt dɑre in kudækɑn rɑ be kɑnune ɡærme xɑnevɑdee vɑɡozɑr mi konæd, ɡoft : dær ostɑne esfæhɑne do hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæftɑd xɑnevɑde dær entezɑre pæzireʃe ʃirrxɑre væ kudæk bi særpæræst væ bedeserpæræst hæstænd ke bɑ nezɑræte sæxte ɡirɑne behzisti væ mæqɑme qæzɑi be ʃekle æmine movæqqæt væ dɑem mi tævɑnænd æz in kudækɑn neɡæhdɑri konænd. vɑɡozɑri si ʃirrxɑre dær mɑhe ɡozæʃte vej ezɑfe kærd : dær mɑhe ɡozæʃte si ʃirrxɑre væ kudæk be vɑledejne moteqɑzi vɑɡozɑr ʃod ke dær ɡɑme noxost bɑ bærræsi hɑje qæzɑi væ mædædkɑrɑne væ bærræsi hɑje dæqiq be ʃekle ʃeʃ mɑh be suræte æmine movæqqæte kudæke vɑɡozɑr mi ʃævæd væ æɡær vɑledejn sælɑhijæt dɑʃtænd mi tævɑnænd bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete xɑs be suræte dɑeme hezɑnæte kudæk rɑ ohde dɑr ʃævænd. nɑdʒi bɑ eʃɑre be inke dær ʃirrxɑrɡɑh esfæhɑne siojek ʃirrxɑre neɡæhdɑri mi ʃævænd, tæsrih kærd : dær mærɑkeze ʃæbɑne ruzi kudækɑne bi særpæræst bejne hæʃt tɑ dævɑzdæh kudæke neɡæhdɑri mi ʃævænd. vej edɑme dɑd : æz mjɑne do hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæftɑd xɑnevɑde moteqɑzi sædo pændʒɑh zodʒe sɑhebe færzænd hæstænd æmmɑ biʃtær moteqɑziɑn fɑqede færzænd hæstænd. tʃehelohæʃt",
"role": "user"
},
{
"content": "مجتبی ناجی در گفت و گو با خبرنگار خبرآنلاین با تاکید بر اینکه تنها راه نگهداری از کودکان بی سرپرست و بدسرپرست مجاری قانونی است، اظهار داشت: کودکانی که به دلایلی در مسیر بی سرپرستی و بدسرپرستی قرار می گیرند و یکی از بستگان درجه یک و دو قیمومیت طفل را عهده دار نمی شود از طریق مجاری قضایی به بهزیستی واگذار می شوند.وی افزود: این سازو کار قانونی تنها راه موجود برای نگهداری کودک بی سرپرست و بدسرپرست است چراکه هر راهی به غیر از این کودک را در مسیر باندهای فساد و قاچاق قرار می دهد و لازم است شهروندان به پیام هایی که در فضای مجازی درباره سرپرستی کودکان منتشر می شود دقت کنند.بهزیستی دنبال توسعه مراکز نگهداری از کودکان بی سرپرست نیستمعاون اجتماعی اداره کل بهزیستی استان اصفهان با اشاره به اینکه بهزیستی به هیچ عنوان به دنبال توسعه مراکز نگهداری از کودکان بی سرپرست و بدسرپرست نیست بلکه با شناسایی والدین صلاحیت دار این کودکان را به کانون گرم خانواده واگذار می کند، گفت: در استان اصفهان دو هزار و ۴۷۰ خانواده در انتظار پذیرش شیرخواره و کودک بی سرپرست و بدسرپرست هستند که با نظارت سخت گیرانه بهزیستی و مقام قضایی به شکل امین موقت و دائم می توانند از این کودکان نگهداری کنند.واگذاری ۳۰ شیرخواره در ماه گذشته وی اضافه کرد: در ماه گذشته ۳۰ شیرخواره و کودک به والدین متقاضی واگذار شد که در گام نخست با بررسی های قضایی و مددکارانه و بررسی های دقیق به شکل ۶ ماه به صورت امین موقت کودک واگذار می شود و اگر والدین صلاحیت داشتند می توانند با توجه به شرایط خاص به صورت دائم حضانت کودک را عهده دار شوند.ناجی با اشاره به اینکه در شیرخوارگاه اصفهان ۳۱ شیرخواره نگهداری می شوند، تصریح کرد: در مراکز شبانه روزی کودکان بی سرپرست بین ۸ تا ۱۲ کودک نگهداری می شوند.وی ادامه داد: از میان دو هزار و ۴۷۰ خانواده متقاضی ۱۵۰ زوج صاحب فرزند هستند اما بیشتر متقاضیان فاقد فرزند هستند.48",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, bær hæmin æsɑse færdɑ dærbi ɡostæreʃe fulɑde tæbriz bɑ mɑʃine sɑzi tæbriz be mizbɑni ɡostæreʃi hɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. ɡostæreʃe fulɑde æli ræqme ʃekæste hæftee qæbl moqɑbele ettekɑe bɑz hæm dær sædre dʒædvæl qærɑr dɑræd. ʃɑɡerdɑne ræsule xætibi ke be hitʃ onvɑne dust nædɑrænd sædre dʒædvæl rɑ æz dæst bedæhænd be ʃeddæt donbɑle se emtijɑze in didɑr hæstænd. dær tæræfe moqɑbele hosejne xætibi færdɑ ruze sæxt væ næfæse ɡiri rɑ moqɑbele bærɑdære xod xɑhæd dɑʃt, mɑʃine sɑzɑn ke dær nim fæsl reqɑbæt hɑ bɑ be xedmæt ɡereftæne hosejne xætibi be onvɑne særmoræbbi væ tʃændin bɑzikone bɑz hæm dær bɑzi hæftee qæbl bɑ nætidʒee se bær sefr moqɑbele ælvænde hæmedɑn tæn be ʃekæst dɑdænd tɑ kæm kæm hævɑdɑrɑne ebne tim æz bæqɑje mɑʃine sɑzi dær dæstee ævvæl reqɑbæt hɑ qætʔe omid bokonænd. dær pɑjɑne hæfte tʃɑhɑrdæhome reqɑbæt hɑ ɡostæreʃe fulɑd bɑ bistonoh emtijɑze sædre neʃin reqɑbæt hɑ æst væ mɑʃine sɑzi tæbriz hæm tænhɑ bɑ hæft emtijɑz dær entehɑje dʒædvæle ɡoruh ælef reqɑbæt hɑ qærɑr dɑræd. væ æmmɑ ʃæhrdɑri tæbriz diɡær næmɑjænde ostɑn ke hæftee qæbl, dær ævvælin bɑzi dure bærɡæʃte reqɑbæt hɑ tævɑnest bɑ nætidʒee jek bær sefr moqɑbele pɑs be bærtæri beresæd. ʃɑɡerdɑne færɑz kæmɑlvænd ke dær nim fæsle ævvæl nætɑjedʒe motevæsseti rɑ kæsb kærde budænd, hɑlɑ be donbɑle dʒobrɑne mɑfɑd hæstænd væ liɡ rɑ bɑ tæmærkoze biʃtæri edɑme mi dæhænd tɑ kæm kæme xod rɑ be dʒæmʔe moddæʔijɑne soʔud be liɡe bærtær ezɑfe bokonænd. ʃæhrdɑri færdɑ dær tæbriz mizæbɑne time sɑjpɑe ʃomɑle rædee dæhomist. qɑbele zekr æst særxopuʃɑn tæbrizi bɑ kæsbe bistodo emtijɑz æz tʃɑhɑrdæh bɑzi qæbli xod dær dʒɑjɡɑh ʃeʃome dʒædvæle ɡoruh be reqɑbæt hɑ qærɑr dɑrænd væ sɑjpɑe ʃomɑl, hærife ʃæhrdɑri dær bɑzi in hæfte bɑ hivdæh emtijɑz rædee dæhom rɑ be xod extesɑs dɑde æst. ɡostæreʃe fulɑde tæbriz mɑʃine sɑzi tæbriz ræʔse sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr sefr ʃæhrdɑri tæbriz e sɑjpɑ ʃomɑl e ræʔse sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr sefr",
"text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه ی آذربایجان شرقی، بر همین اساس فردا دربی گسترش فولاد تبریز با ماشین سازی تبریز به میزبانی گسترشی ها برگزار می شود.گسترش فولاد علی رغم شکست هفته قبل مقابل اتکا باز هم در صدر جدول قرار دارد. شاگردان رسول خطیبی که به هیچ عنوان دوست ندارند صدر جدول را از دست بدهند به شدت دنبال سه امتیاز این دیدار هستند.در طرف مقابل حسین خطیبی فردا روز سخت و نفس گیری را مقابل برادر خود خواهد داشت، ماشین سازان که در نیم فصل رقابت ها با به خدمت گرفتن حسین خطیبی به عنوان سرمربی و چندین بازیکن باز هم در بازی هفته قبل با نتیجه 3 بر صفر مقابل الوند همدان تن به شکست دادند تا کم کم هواداران ابن تیم از بقای ماشین سازی در دسته اول رقابت ها قطع امید بکنند.در پایان هفته چهاردهم رقابت ها گسترش فولاد با 29 امتیاز صدر نشین رقابت ها است و ماشین سازی تبریز هم تنها با 7 امتیاز در انتهای جدول گروه الف رقابت ها قرار دارد.و اما شهرداری تبریز دیگر نماینده استان که هفته قبل، در اولین بازی دور برگشت رقابت ها توانست با نتیجه یک بر صفر مقابل پاس به برتری برسد .شاگردان فراز کمالوند که در نیم فصل اول نتایج متوسطی را کسب کرده بودند، حالا به دنبال جبران مافاد هستند و لیگ را با تمرکز بیشتری ادامه می دهند تا کم کم خود را به جمع مدعیان صعود به لیگ برتر اضافه بکنند.شهرداری فردا در تبریز میزبان تیم سایپا شمال رده دهمی است.قابل ذکر است سرخپوشان تبریزی با کسب 22 امتیاز از چهارده بازی قبلی خود در جایگاه ششم جدول گروه ب رقابت ها قرار دارند و سایپا شمال، حریف شهرداری در بازی این هفته با 17 امتیاز رده دهم را به خود اختصاص داده است.گسترش فولاد تبریز - ماشین سازی تبریز رأس ساعت 14:00 شهرداری تبریز - سایپا شمال رأس ساعت 14:00"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, bær hæmin æsɑse færdɑ dærbi ɡostæreʃe fulɑde tæbriz bɑ mɑʃine sɑzi tæbriz be mizbɑni ɡostæreʃi hɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. ɡostæreʃe fulɑde æli ræqme ʃekæste hæftee qæbl moqɑbele ettekɑe bɑz hæm dær sædre dʒædvæl qærɑr dɑræd. ʃɑɡerdɑne ræsule xætibi ke be hitʃ onvɑne dust nædɑrænd sædre dʒædvæl rɑ æz dæst bedæhænd be ʃeddæt donbɑle se emtijɑze in didɑr hæstænd. dær tæræfe moqɑbele hosejne xætibi færdɑ ruze sæxt væ næfæse ɡiri rɑ moqɑbele bærɑdære xod xɑhæd dɑʃt, mɑʃine sɑzɑn ke dær nim fæsl reqɑbæt hɑ bɑ be xedmæt ɡereftæne hosejne xætibi be onvɑne særmoræbbi væ tʃændin bɑzikone bɑz hæm dær bɑzi hæftee qæbl bɑ nætidʒee se bær sefr moqɑbele ælvænde hæmedɑn tæn be ʃekæst dɑdænd tɑ kæm kæm hævɑdɑrɑne ebne tim æz bæqɑje mɑʃine sɑzi dær dæstee ævvæl reqɑbæt hɑ qætʔe omid bokonænd. dær pɑjɑne hæfte tʃɑhɑrdæhome reqɑbæt hɑ ɡostæreʃe fulɑd bɑ bistonoh emtijɑze sædre neʃin reqɑbæt hɑ æst væ mɑʃine sɑzi tæbriz hæm tænhɑ bɑ hæft emtijɑz dær entehɑje dʒædvæle ɡoruh ælef reqɑbæt hɑ qærɑr dɑræd. væ æmmɑ ʃæhrdɑri tæbriz diɡær næmɑjænde ostɑn ke hæftee qæbl, dær ævvælin bɑzi dure bærɡæʃte reqɑbæt hɑ tævɑnest bɑ nætidʒee jek bær sefr moqɑbele pɑs be bærtæri beresæd. ʃɑɡerdɑne færɑz kæmɑlvænd ke dær nim fæsle ævvæl nætɑjedʒe motevæsseti rɑ kæsb kærde budænd, hɑlɑ be donbɑle dʒobrɑne mɑfɑd hæstænd væ liɡ rɑ bɑ tæmærkoze biʃtæri edɑme mi dæhænd tɑ kæm kæme xod rɑ be dʒæmʔe moddæʔijɑne soʔud be liɡe bærtær ezɑfe bokonænd. ʃæhrdɑri færdɑ dær tæbriz mizæbɑne time sɑjpɑe ʃomɑle rædee dæhomist. qɑbele zekr æst særxopuʃɑn tæbrizi bɑ kæsbe bistodo emtijɑz æz tʃɑhɑrdæh bɑzi qæbli xod dær dʒɑjɡɑh ʃeʃome dʒædvæle ɡoruh be reqɑbæt hɑ qærɑr dɑrænd væ sɑjpɑe ʃomɑl, hærife ʃæhrdɑri dær bɑzi in hæfte bɑ hivdæh emtijɑz rædee dæhom rɑ be xod extesɑs dɑde æst. ɡostæreʃe fulɑde tæbriz mɑʃine sɑzi tæbriz ræʔse sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr sefr ʃæhrdɑri tæbriz e sɑjpɑ ʃomɑl e ræʔse sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr sefr | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه ی آذربایجان شرقی، بر همین اساس فردا دربی گسترش فولاد تبریز با ماشین سازی تبریز به میزبانی گسترشی ها برگزار می شود.گسترش فولاد علی رغم شکست هفته قبل مقابل اتکا باز هم در صدر جدول قرار دارد. شاگردان رسول خطیبی که به هیچ عنوان دوست ندارند صدر جدول را از دست بدهند به شدت دنبال سه امتیاز این دیدار هستند.در طرف مقابل حسین خطیبی فردا روز سخت و نفس گیری را مقابل برادر خود خواهد داشت، ماشین سازان که در نیم فصل رقابت ها با به خدمت گرفتن حسین خطیبی به عنوان سرمربی و چندین بازیکن باز هم در بازی هفته قبل با نتیجه 3 بر صفر مقابل الوند همدان تن به شکست دادند تا کم کم هواداران ابن تیم از بقای ماشین سازی در دسته اول رقابت ها قطع امید بکنند.در پایان هفته چهاردهم رقابت ها گسترش فولاد با 29 امتیاز صدر نشین رقابت ها است و ماشین سازی تبریز هم تنها با 7 امتیاز در انتهای جدول گروه الف رقابت ها قرار دارد.و اما شهرداری تبریز دیگر نماینده استان که هفته قبل، در اولین بازی دور برگشت رقابت ها توانست با نتیجه یک بر صفر مقابل پاس به برتری برسد .شاگردان فراز کمالوند که در نیم فصل اول نتایج متوسطی را کسب کرده بودند، حالا به دنبال جبران مافاد هستند و لیگ را با تمرکز بیشتری ادامه می دهند تا کم کم خود را به جمع مدعیان صعود به لیگ برتر اضافه بکنند.شهرداری فردا در تبریز میزبان تیم سایپا شمال رده دهمی است.قابل ذکر است سرخپوشان تبریزی با کسب 22 امتیاز از چهارده بازی قبلی خود در جایگاه ششم جدول گروه ب رقابت ها قرار دارند و سایپا شمال، حریف شهرداری در بازی این هفته با 17 امتیاز رده دهم را به خود اختصاص داده است.گسترش فولاد تبریز - ماشین سازی تبریز رأس ساعت 14:00 شهرداری تبریز - سایپا شمال رأس ساعت 14:00 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, bær hæmin æsɑse færdɑ dærbi ɡostæreʃe fulɑde tæbriz bɑ mɑʃine sɑzi tæbriz be mizbɑni ɡostæreʃi hɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. ɡostæreʃe fulɑde æli ræqme ʃekæste hæftee qæbl moqɑbele ettekɑe bɑz hæm dær sædre dʒædvæl qærɑr dɑræd. ʃɑɡerdɑne ræsule xætibi ke be hitʃ onvɑne dust nædɑrænd sædre dʒædvæl rɑ æz dæst bedæhænd be ʃeddæt donbɑle se emtijɑze in didɑr hæstænd. dær tæræfe moqɑbele hosejne xætibi færdɑ ruze sæxt væ næfæse ɡiri rɑ moqɑbele bærɑdære xod xɑhæd dɑʃt, mɑʃine sɑzɑn ke dær nim fæsl reqɑbæt hɑ bɑ be xedmæt ɡereftæne hosejne xætibi be onvɑne særmoræbbi væ tʃændin bɑzikone bɑz hæm dær bɑzi hæftee qæbl bɑ nætidʒee se bær sefr moqɑbele ælvænde hæmedɑn tæn be ʃekæst dɑdænd tɑ kæm kæm hævɑdɑrɑne ebne tim æz bæqɑje mɑʃine sɑzi dær dæstee ævvæl reqɑbæt hɑ qætʔe omid bokonænd. dær pɑjɑne hæfte tʃɑhɑrdæhome reqɑbæt hɑ ɡostæreʃe fulɑd bɑ bistonoh emtijɑze sædre neʃin reqɑbæt hɑ æst væ mɑʃine sɑzi tæbriz hæm tænhɑ bɑ hæft emtijɑz dær entehɑje dʒædvæle ɡoruh ælef reqɑbæt hɑ qærɑr dɑræd. væ æmmɑ ʃæhrdɑri tæbriz diɡær næmɑjænde ostɑn ke hæftee qæbl, dær ævvælin bɑzi dure bærɡæʃte reqɑbæt hɑ tævɑnest bɑ nætidʒee jek bær sefr moqɑbele pɑs be bærtæri beresæd. ʃɑɡerdɑne færɑz kæmɑlvænd ke dær nim fæsle ævvæl nætɑjedʒe motevæsseti rɑ kæsb kærde budænd, hɑlɑ be donbɑle dʒobrɑne mɑfɑd hæstænd væ liɡ rɑ bɑ tæmærkoze biʃtæri edɑme mi dæhænd tɑ kæm kæme xod rɑ be dʒæmʔe moddæʔijɑne soʔud be liɡe bærtær ezɑfe bokonænd. ʃæhrdɑri færdɑ dær tæbriz mizæbɑne time sɑjpɑe ʃomɑle rædee dæhomist. qɑbele zekr æst særxopuʃɑn tæbrizi bɑ kæsbe bistodo emtijɑz æz tʃɑhɑrdæh bɑzi qæbli xod dær dʒɑjɡɑh ʃeʃome dʒædvæle ɡoruh be reqɑbæt hɑ qærɑr dɑrænd væ sɑjpɑe ʃomɑl, hærife ʃæhrdɑri dær bɑzi in hæfte bɑ hivdæh emtijɑz rædee dæhom rɑ be xod extesɑs dɑde æst. ɡostæreʃe fulɑde tæbriz mɑʃine sɑzi tæbriz ræʔse sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr sefr ʃæhrdɑri tæbriz e sɑjpɑ ʃomɑl e ræʔse sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr sefr",
"role": "user"
},
{
"content": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه ی آذربایجان شرقی، بر همین اساس فردا دربی گسترش فولاد تبریز با ماشین سازی تبریز به میزبانی گسترشی ها برگزار می شود.گسترش فولاد علی رغم شکست هفته قبل مقابل اتکا باز هم در صدر جدول قرار دارد. شاگردان رسول خطیبی که به هیچ عنوان دوست ندارند صدر جدول را از دست بدهند به شدت دنبال سه امتیاز این دیدار هستند.در طرف مقابل حسین خطیبی فردا روز سخت و نفس گیری را مقابل برادر خود خواهد داشت، ماشین سازان که در نیم فصل رقابت ها با به خدمت گرفتن حسین خطیبی به عنوان سرمربی و چندین بازیکن باز هم در بازی هفته قبل با نتیجه 3 بر صفر مقابل الوند همدان تن به شکست دادند تا کم کم هواداران ابن تیم از بقای ماشین سازی در دسته اول رقابت ها قطع امید بکنند.در پایان هفته چهاردهم رقابت ها گسترش فولاد با 29 امتیاز صدر نشین رقابت ها است و ماشین سازی تبریز هم تنها با 7 امتیاز در انتهای جدول گروه الف رقابت ها قرار دارد.و اما شهرداری تبریز دیگر نماینده استان که هفته قبل، در اولین بازی دور برگشت رقابت ها توانست با نتیجه یک بر صفر مقابل پاس به برتری برسد .شاگردان فراز کمالوند که در نیم فصل اول نتایج متوسطی را کسب کرده بودند، حالا به دنبال جبران مافاد هستند و لیگ را با تمرکز بیشتری ادامه می دهند تا کم کم خود را به جمع مدعیان صعود به لیگ برتر اضافه بکنند.شهرداری فردا در تبریز میزبان تیم سایپا شمال رده دهمی است.قابل ذکر است سرخپوشان تبریزی با کسب 22 امتیاز از چهارده بازی قبلی خود در جایگاه ششم جدول گروه ب رقابت ها قرار دارند و سایپا شمال، حریف شهرداری در بازی این هفته با 17 امتیاز رده دهم را به خود اختصاص داده است.گسترش فولاد تبریز - ماشین سازی تبریز رأس ساعت 14:00 شهرداری تبریز - سایپا شمال رأس ساعت 14:00",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "..................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃt. mɑmɑ. mædiræɡruh behdɑʃte xɑnevɑde ostɑne semnɑn æz edʒrɑje tærhe morɑqebæt hɑje edqɑm jɑfte sælɑmæte mɑdærɑne bɑrdɑr bɑ mehværijæte mɑmɑhɑ dær in ostɑn xæbær dɑd. \" færʃide ferivær \" ruze doʃænbee hæmzæmɑn bɑ ruze dʒæhɑni mɑmɑ be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær qɑlebe in tærhe mɑdærɑne bɑrdɑr bɑ sæbte ettelɑʔɑte bɑrdɑri dær mærkæze behdɑʃte rustɑ jɑ ʃæhre mæhæle sokunæt væ erɑʔe dærxɑste tæhte puʃeʃe ɑzmɑjeʃ hɑ væ morɑqebæthɑje lɑzem qærɑr mi ɡirænd. vej æfzud : dær in tærhe mɑdærɑne hæʃt bɑr qæbl æz zɑjemɑn væ do nobæt bæʔd æz zɑjemɑn æz morɑqebæthɑje mɑmɑhɑ bæhre mænd mi ʃævænd. modire ɡoruh behdɑʃte xɑnevɑde ostɑne semnɑn ɡoft : hær mɑdære bɑrdɑr dær ævvælin nobæt morɑdʒeʔe be mærɑkeze mærbute dæftærtʃe morɑqebæte mɑdær væ nozɑde dærjɑft mi konæd ke ettelɑʔɑte in dæftærtʃe dær sɑmɑne behdɑʃt væ dærmɑne mærɑkeze dærmɑni dolæti væ xosusi qɑbele dæstresi væ estefɑde æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo tʃehel slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sisædo ʃæstodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr noh tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................سمنان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/02/87\nداخلی.اجتماعی.بهداشت.ماما. مدیرگروه بهداشت خانواده استان سمنان از اجرای طرح مراقبت های ادغام\nیافته سلامت مادران باردار با محوریت ماماها در این استان خبر داد. \"فرشید فریور\" روز دوشنبه همزمان با روز جهانی ماما به خبرنگار ایرنا\nگفت: در قالب این طرح مادران باردار با ثبت اطلاعات بارداری در مرکز بهداشت\nروستا یا شهر محل سکونت و ارائه درخواست تحت پوشش آزمایش ها و مراقبتهای\nلازم قرار می گیرند. \n وی افزود: در این طرح مادران هشت بار قبل از زایمان و دو نوبت بعد از\nزایمان از مراقبتهای ماماها بهره مند می شوند. مدیر گروه بهداشت خانواده استان سمنان گفت: هر مادر باردار در اولین\nنوبت مراجعه به مراکز مربوطه دفترچه مراقبت مادر و نوزاد دریافت می کند که\nاطلاعات این دفترچه در سامانه بهداشت و درمان مراکز درمانی دولتی و خصوصی\nقابل دسترسی و استفاده است. ک/3\n 7340/599/608/508 \nشماره 362 ساعت 14:09 تمام\n\n\n "
} | ..................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃt. mɑmɑ. mædiræɡruh behdɑʃte xɑnevɑde ostɑne semnɑn æz edʒrɑje tærhe morɑqebæt hɑje edqɑm jɑfte sælɑmæte mɑdærɑne bɑrdɑr bɑ mehværijæte mɑmɑhɑ dær in ostɑn xæbær dɑd. " færʃide ferivær " ruze doʃænbee hæmzæmɑn bɑ ruze dʒæhɑni mɑmɑ be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær qɑlebe in tærhe mɑdærɑne bɑrdɑr bɑ sæbte ettelɑʔɑte bɑrdɑri dær mærkæze behdɑʃte rustɑ jɑ ʃæhre mæhæle sokunæt væ erɑʔe dærxɑste tæhte puʃeʃe ɑzmɑjeʃ hɑ væ morɑqebæthɑje lɑzem qærɑr mi ɡirænd. vej æfzud : dær in tærhe mɑdærɑne hæʃt bɑr qæbl æz zɑjemɑn væ do nobæt bæʔd æz zɑjemɑn æz morɑqebæthɑje mɑmɑhɑ bæhre mænd mi ʃævænd. modire ɡoruh behdɑʃte xɑnevɑde ostɑne semnɑn ɡoft : hær mɑdære bɑrdɑr dær ævvælin nobæt morɑdʒeʔe be mærɑkeze mærbute dæftærtʃe morɑqebæte mɑdær væ nozɑde dærjɑft mi konæd ke ettelɑʔɑte in dæftærtʃe dær sɑmɑne behdɑʃt væ dærmɑne mærɑkeze dærmɑni dolæti væ xosusi qɑbele dæstresi væ estefɑde æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo tʃehel slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sisædo ʃæstodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr noh tæmɑm |
.....................................................................سمنان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/02/87
داخلی.اجتماعی.بهداشت.ماما. مدیرگروه بهداشت خانواده استان سمنان از اجرای طرح مراقبت های ادغام
یافته سلامت مادران باردار با محوریت ماماها در این استان خبر داد. "فرشید فریور" روز دوشنبه همزمان با روز جهانی ماما به خبرنگار ایرنا
گفت: در قالب این طرح مادران باردار با ثبت اطلاعات بارداری در مرکز بهداشت
روستا یا شهر محل سکونت و ارائه درخواست تحت پوشش آزمایش ها و مراقبتهای
لازم قرار می گیرند.
وی افزود: در این طرح مادران هشت بار قبل از زایمان و دو نوبت بعد از
زایمان از مراقبتهای ماماها بهره مند می شوند. مدیر گروه بهداشت خانواده استان سمنان گفت: هر مادر باردار در اولین
نوبت مراجعه به مراکز مربوطه دفترچه مراقبت مادر و نوزاد دریافت می کند که
اطلاعات این دفترچه در سامانه بهداشت و درمان مراکز درمانی دولتی و خصوصی
قابل دسترسی و استفاده است. ک/3
7340/599/608/508
شماره 362 ساعت 14:09 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ..................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃt. mɑmɑ. mædiræɡruh behdɑʃte xɑnevɑde ostɑne semnɑn æz edʒrɑje tærhe morɑqebæt hɑje edqɑm jɑfte sælɑmæte mɑdærɑne bɑrdɑr bɑ mehværijæte mɑmɑhɑ dær in ostɑn xæbær dɑd. \" færʃide ferivær \" ruze doʃænbee hæmzæmɑn bɑ ruze dʒæhɑni mɑmɑ be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær qɑlebe in tærhe mɑdærɑne bɑrdɑr bɑ sæbte ettelɑʔɑte bɑrdɑri dær mærkæze behdɑʃte rustɑ jɑ ʃæhre mæhæle sokunæt væ erɑʔe dærxɑste tæhte puʃeʃe ɑzmɑjeʃ hɑ væ morɑqebæthɑje lɑzem qærɑr mi ɡirænd. vej æfzud : dær in tærhe mɑdærɑne hæʃt bɑr qæbl æz zɑjemɑn væ do nobæt bæʔd æz zɑjemɑn æz morɑqebæthɑje mɑmɑhɑ bæhre mænd mi ʃævænd. modire ɡoruh behdɑʃte xɑnevɑde ostɑne semnɑn ɡoft : hær mɑdære bɑrdɑr dær ævvælin nobæt morɑdʒeʔe be mærɑkeze mærbute dæftærtʃe morɑqebæte mɑdær væ nozɑde dærjɑft mi konæd ke ettelɑʔɑte in dæftærtʃe dær sɑmɑne behdɑʃt væ dærmɑne mærɑkeze dærmɑni dolæti væ xosusi qɑbele dæstresi væ estefɑde æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo tʃehel slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sisædo ʃæstodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr noh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n.....................................................................سمنان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/02/87\nداخلی.اجتماعی.بهداشت.ماما. مدیرگروه بهداشت خانواده استان سمنان از اجرای طرح مراقبت های ادغام\nیافته سلامت مادران باردار با محوریت ماماها در این استان خبر داد. \"فرشید فریور\" روز دوشنبه همزمان با روز جهانی ماما به خبرنگار ایرنا\nگفت: در قالب این طرح مادران باردار با ثبت اطلاعات بارداری در مرکز بهداشت\nروستا یا شهر محل سکونت و ارائه درخواست تحت پوشش آزمایش ها و مراقبتهای\nلازم قرار می گیرند. \n وی افزود: در این طرح مادران هشت بار قبل از زایمان و دو نوبت بعد از\nزایمان از مراقبتهای ماماها بهره مند می شوند. مدیر گروه بهداشت خانواده استان سمنان گفت: هر مادر باردار در اولین\nنوبت مراجعه به مراکز مربوطه دفترچه مراقبت مادر و نوزاد دریافت می کند که\nاطلاعات این دفترچه در سامانه بهداشت و درمان مراکز درمانی دولتی و خصوصی\nقابل دسترسی و استفاده است. ک/3\n 7340/599/608/508 \nشماره 362 ساعت 14:09 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæftehɑje æxire jek tizere telvizijoni be tæqlid æz filme mostænæde \" rɑze \" tæhije væ bærɑje dʒælbe biʃtære sepordehɑje qærzolhæsæne omum ɑnrɑ mokærræræn æz ʃæbækehɑje moxtælef simɑ pæxʃ mikonæd. e filme mostænæde rɑz sekretpærɑntezbæste, mæhsule do hezɑro o ʃeʃ keʃvære ostorɑlijɑ be kɑrɡærdɑni dorut hærivæt æst ke dær ɑn tʃænd motexæssese rævɑnʃenɑsi, fizike kuɑntom, fælsæfe væ elɑhiɑt xætɑb be binænde film, færzije « ensɑn be ɑntʃe miændiʃæd, dʒæzb mikonæd » rɑ tæʃrih mikonænd. nosxe æsli in film dærsɑle hæʃtɑdoʃeʃ dær bærnɑme sinæmɑ mɑværɑ æz ʃæbæke tʃɑhɑr simɑ niz pæxʃ ʃode æst. pæjɑme æsli filme rɑz ke æz ketɑb « elme puldɑrʃodæn » neveʃte vɑlɑs vɑtlæz dær sɑle jek hezɑro nohsædo dæh nævædohæʃt sɑle qæbl pærɑntezbæste eqtebɑs ʃode tʃenin æst : « rɑze bozorɡe dʒæhɑne hæsti be mɑ miɡujæd ensɑn be ɡunei xælq ʃode æst ke mitævɑnæd be tæsævvorɑtæʃ dʒɑme æmæl bepuʃɑnd. dær vɑqeʔ hær kæs be ɑrezuhɑje mosbæt væ bozorɡ fekr konæd, nɑxodɑɡɑh tæmɑm enerʒi væ tævɑnæʃ bærɑje tæhæqqoqe ɑn ɑrezu væ tæsævvore motemærkez mi ʃævæd væ æɡær mɑʔjus næʃævæd væ æz tælɑʃe dæst bærnædɑræd, be ɑrezu væ tæsævvore xod xɑhæd resid ». dær hɑli ke noktee kelidi dær filme rɑz, « tælɑʃe nɑxuɑɡɑh bærɑje tæhæqqoqe tæsævvorɑt » æst, dær filme tæbliqɑti bɑnke mellæt onsore tælɑʃ hæzf ʃode væ bɑ ævɑmfæribi be binænde simɑ tʃenin elqɑ miʃævæd ke bɑ sæpærdæne pule xod be bɑnke mellæt, be ɑrezuhɑje xod xɑhæd resid. sedɑ væ simɑ dær ʃærɑjeti be in filme eqvɑɡærɑne bɑnke mellæt edʒɑze pæxʃ midæhæd ke bærxi æz ɑditærin mæfɑhime edʒtemɑʔi ruz væ jɑ motɑlebɑte edɑlætxɑhɑne æzsimɑ edʒɑze pæxʃ nædɑrænd væ be tiqe sɑnsur seporde miʃævænd. dær sɑlhɑje ɡozæʃte tæbliqɑte eqvɑɡærɑne væ qorʔekeʃihɑje lɑrtɑriɡune bɑnkhɑe hæmvɑre morede eʔterɑze eqtesɑddɑnɑn væ dʒɑmeʔe ʃenɑsɑne delsuze keʃvær qærɑr dɑʃte væ in ɡune tæbliqɑt, tæzʔif konænde færhænɡe kɑri væ rævɑdʒe dæhænde mæsræfɡærɑi, ruhije hers væ mofte tælæbi dɑneste ʃode æst. tæhmɑsbe mæzɑheri, ræʔise kolle sɑbeqe bɑnke mærkæzi dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ be qorʔe keʃihɑje lɑtɑri ɡune bɑnkhɑ eʔterɑz kærd væ movæffæq ʃod qorʔe keʃi hɑje bozorɡe bɑnkhɑ rɑ mæhdud konæd æmmɑ kæmtær æz jeksɑle bæʔd æz sæmte xod æzl ʃod væ bɑnkhɑ bærɡozɑri qorʔekeʃihɑje bozorɡe benɑme qærzolhæsæne rɑ æz sær ɡereftænd. bɑnkhɑje dolæti bɑ ænɑvine dʒæzzɑbi tʃon qærzolhæsæne, xejrxɑhi væ nikukɑri mærdom rɑ be ʃerkæt dær qorʔekeʃihɑje bozorɡ tæʃviq mikonænd æmmɑ hitʃɡɑh be in soɑl pɑsox nemidæhænd ke næsæbte teʔdɑde hesɑbhɑje qærzolhæsæne be dʒævɑjeze tʃeqædr æst? tʃe kæsɑni væ bɑ tʃe ʃærɑjeti movæffæq be dærjɑfte vɑmhɑje qærzolhæsæne ʃodeænd? mænɑbeʔe dʒæzb ʃode tæhte onvɑne sepordee qærzolhæsæne tʃeqædr æst væ tʃænd dærsæde ɑn særfe pærdɑxte vɑme qærzolhæsæne ʃode væ æz hæme mohemtær, ʃærɑjete dærjɑfte vɑme qærzolhæsæne æz bɑnkhɑ bærɑje æʃxɑse ɑːddi tʃist?",
"text": "هفتههای اخیر یک تیزر تلویزیونی به تقلید از فیلم مستند \"راز\" تهیه و برای جلب بیشتر سپردههای قرضالحسنه عموم آنرا مکررا از شبکههای مختلف سیما پخش میکند. فیلم مستند راز (secret)، محصول 2006 کشور استرالیا به کارگردانی دروت هریوت است که در آن چند متخصص روانشناسی، فیزیک کوانتوم، فلسفه و الهیات خطاب به بیننده فیلم ، فرضیه «انسان به آنچه میاندیشد، جذب میکند» را تشریح میکنند.نسخه اصلی این فیلم درسال86 در برنامه سینما ماورا از شبکه 4 سیما نیز پخش شده است.پیام اصلی فیلم راز که از کتاب «علم پولدارشدن» نوشته والاس واتلز در سال 1910 (98 سال قبل) اقتباس شده چنین است: «راز بزرگ جهان هستی به ما میگوید انسان به گونهای خلق شده است که میتواند به تصوراتش جامه عمل بپوشاند. در واقع هر کس به آرزوهای مثبت و بزرگ فکر کند، ناخودآگاه تمام انرژی و توانش برای تحقق آن آرزو و تصور متمرکز می شود و اگر مایوس نشود و از تلاش دست برندارد، به آرزو و تصور خود خواهد رسید».در حالی که نکته کلیدی در فیلم راز، «تلاش ناخوآگاه برای تحقق تصورات» است ، در فیلم تبلیغاتی بانک ملت عنصر تلاش حذف شده و با عوامفریبی به بیننده سیما چنین القا میشود که با سپردن پول خود به بانک ملت، به آرزوهای خود خواهد رسید.صدا و سیما در شرایطی به این فیلم اغواگرانه بانک ملت اجازه پخش میدهد که برخی از عادیترین مفاهیم اجتماعی روز و یا مطالبات عدالتخواهانه ازسیما اجازه پخش ندارند و به تیغ سانسور سپرده میشوند.در سالهای گذشته تبلیغات اغواگرانه و قرعهکشیهای لارتاریگونه بانکها همواره مورد اعتراض اقتصاددانان و جامعه شناسان دلسوز کشور قرار داشته و این گونه تبلیغات، تضعیف کننده فرهنگ کاری و رواج دهنده مصرفگرایی ، روحیه حرص و مفت طلبی دانسته شده است.طهماسب مظاهری، رییس کل سابق بانک مرکزی در سال 86 به قرعه کشیهای لاتاری گونه بانکها اعتراض کرد و موفق شد قرعه کشی های بزرگ بانکها را محدود کند اما کمتر از یکسال بعد از سمت خود عزل شد و بانکها برگزاری قرعهکشیهای بزرگ بنام قرضالحسنه را از سر گرفتند.بانکهای دولتی با عناوین جذابی چون قرضالحسنه ، خیرخواهی و نیکوکاری مردم را به شرکت در قرعهکشیهای بزرگ تشویق میکنند اما هیچگاه به این سوال پاسخ نمیدهند که نسبت تعداد حسابهای قرضالحسنه به جوایز چقدر است؟ چه کسانی و با چه شرایطی موفق به دریافت وامهای قرضالحسنه شدهاند؟ منابع جذب شده تحت عنوان سپرده قرضالحسنه چقدر است و چند درصد آن صرف پرداخت وام قرضالحسنه شده و از همه مهمتر، شرایط دریافت وام قرضالحسنه از بانکها برای اشخاص عادی چیست؟"
} | hæftehɑje æxire jek tizere telvizijoni be tæqlid æz filme mostænæde " rɑze " tæhije væ bærɑje dʒælbe biʃtære sepordehɑje qærzolhæsæne omum ɑnrɑ mokærræræn æz ʃæbækehɑje moxtælef simɑ pæxʃ mikonæd. e filme mostænæde rɑz sekretpærɑntezbæste, mæhsule do hezɑro o ʃeʃ keʃvære ostorɑlijɑ be kɑrɡærdɑni dorut hærivæt æst ke dær ɑn tʃænd motexæssese rævɑnʃenɑsi, fizike kuɑntom, fælsæfe væ elɑhiɑt xætɑb be binænde film, færzije « ensɑn be ɑntʃe miændiʃæd, dʒæzb mikonæd » rɑ tæʃrih mikonænd. nosxe æsli in film dærsɑle hæʃtɑdoʃeʃ dær bærnɑme sinæmɑ mɑværɑ æz ʃæbæke tʃɑhɑr simɑ niz pæxʃ ʃode æst. pæjɑme æsli filme rɑz ke æz ketɑb « elme puldɑrʃodæn » neveʃte vɑlɑs vɑtlæz dær sɑle jek hezɑro nohsædo dæh nævædohæʃt sɑle qæbl pærɑntezbæste eqtebɑs ʃode tʃenin æst : « rɑze bozorɡe dʒæhɑne hæsti be mɑ miɡujæd ensɑn be ɡunei xælq ʃode æst ke mitævɑnæd be tæsævvorɑtæʃ dʒɑme æmæl bepuʃɑnd. dær vɑqeʔ hær kæs be ɑrezuhɑje mosbæt væ bozorɡ fekr konæd, nɑxodɑɡɑh tæmɑm enerʒi væ tævɑnæʃ bærɑje tæhæqqoqe ɑn ɑrezu væ tæsævvore motemærkez mi ʃævæd væ æɡær mɑʔjus næʃævæd væ æz tælɑʃe dæst bærnædɑræd, be ɑrezu væ tæsævvore xod xɑhæd resid ». dær hɑli ke noktee kelidi dær filme rɑz, « tælɑʃe nɑxuɑɡɑh bærɑje tæhæqqoqe tæsævvorɑt » æst, dær filme tæbliqɑti bɑnke mellæt onsore tælɑʃ hæzf ʃode væ bɑ ævɑmfæribi be binænde simɑ tʃenin elqɑ miʃævæd ke bɑ sæpærdæne pule xod be bɑnke mellæt, be ɑrezuhɑje xod xɑhæd resid. sedɑ væ simɑ dær ʃærɑjeti be in filme eqvɑɡærɑne bɑnke mellæt edʒɑze pæxʃ midæhæd ke bærxi æz ɑditærin mæfɑhime edʒtemɑʔi ruz væ jɑ motɑlebɑte edɑlætxɑhɑne æzsimɑ edʒɑze pæxʃ nædɑrænd væ be tiqe sɑnsur seporde miʃævænd. dær sɑlhɑje ɡozæʃte tæbliqɑte eqvɑɡærɑne væ qorʔekeʃihɑje lɑrtɑriɡune bɑnkhɑe hæmvɑre morede eʔterɑze eqtesɑddɑnɑn væ dʒɑmeʔe ʃenɑsɑne delsuze keʃvær qærɑr dɑʃte væ in ɡune tæbliqɑt, tæzʔif konænde færhænɡe kɑri væ rævɑdʒe dæhænde mæsræfɡærɑi, ruhije hers væ mofte tælæbi dɑneste ʃode æst. tæhmɑsbe mæzɑheri, ræʔise kolle sɑbeqe bɑnke mærkæzi dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ be qorʔe keʃihɑje lɑtɑri ɡune bɑnkhɑ eʔterɑz kærd væ movæffæq ʃod qorʔe keʃi hɑje bozorɡe bɑnkhɑ rɑ mæhdud konæd æmmɑ kæmtær æz jeksɑle bæʔd æz sæmte xod æzl ʃod væ bɑnkhɑ bærɡozɑri qorʔekeʃihɑje bozorɡe benɑme qærzolhæsæne rɑ æz sær ɡereftænd. bɑnkhɑje dolæti bɑ ænɑvine dʒæzzɑbi tʃon qærzolhæsæne, xejrxɑhi væ nikukɑri mærdom rɑ be ʃerkæt dær qorʔekeʃihɑje bozorɡ tæʃviq mikonænd æmmɑ hitʃɡɑh be in soɑl pɑsox nemidæhænd ke næsæbte teʔdɑde hesɑbhɑje qærzolhæsæne be dʒævɑjeze tʃeqædr æst? tʃe kæsɑni væ bɑ tʃe ʃærɑjeti movæffæq be dærjɑfte vɑmhɑje qærzolhæsæne ʃodeænd? mænɑbeʔe dʒæzb ʃode tæhte onvɑne sepordee qærzolhæsæne tʃeqædr æst væ tʃænd dærsæde ɑn særfe pærdɑxte vɑme qærzolhæsæne ʃode væ æz hæme mohemtær, ʃærɑjete dærjɑfte vɑme qærzolhæsæne æz bɑnkhɑ bærɑje æʃxɑse ɑːddi tʃist? | هفتههای اخیر یک تیزر تلویزیونی به تقلید از فیلم مستند "راز" تهیه و برای جلب بیشتر سپردههای قرضالحسنه عموم آنرا مکررا از شبکههای مختلف سیما پخش میکند. فیلم مستند راز (secret)، محصول 2006 کشور استرالیا به کارگردانی دروت هریوت است که در آن چند متخصص روانشناسی، فیزیک کوانتوم، فلسفه و الهیات خطاب به بیننده فیلم ، فرضیه «انسان به آنچه میاندیشد، جذب میکند» را تشریح میکنند.نسخه اصلی این فیلم درسال86 در برنامه سینما ماورا از شبکه 4 سیما نیز پخش شده است.پیام اصلی فیلم راز که از کتاب «علم پولدارشدن» نوشته والاس واتلز در سال 1910 (98 سال قبل) اقتباس شده چنین است: «راز بزرگ جهان هستی به ما میگوید انسان به گونهای خلق شده است که میتواند به تصوراتش جامه عمل بپوشاند. در واقع هر کس به آرزوهای مثبت و بزرگ فکر کند، ناخودآگاه تمام انرژی و توانش برای تحقق آن آرزو و تصور متمرکز می شود و اگر مایوس نشود و از تلاش دست برندارد، به آرزو و تصور خود خواهد رسید».در حالی که نکته کلیدی در فیلم راز، «تلاش ناخوآگاه برای تحقق تصورات» است ، در فیلم تبلیغاتی بانک ملت عنصر تلاش حذف شده و با عوامفریبی به بیننده سیما چنین القا میشود که با سپردن پول خود به بانک ملت، به آرزوهای خود خواهد رسید.صدا و سیما در شرایطی به این فیلم اغواگرانه بانک ملت اجازه پخش میدهد که برخی از عادیترین مفاهیم اجتماعی روز و یا مطالبات عدالتخواهانه ازسیما اجازه پخش ندارند و به تیغ سانسور سپرده میشوند.در سالهای گذشته تبلیغات اغواگرانه و قرعهکشیهای لارتاریگونه بانکها همواره مورد اعتراض اقتصاددانان و جامعه شناسان دلسوز کشور قرار داشته و این گونه تبلیغات، تضعیف کننده فرهنگ کاری و رواج دهنده مصرفگرایی ، روحیه حرص و مفت طلبی دانسته شده است.طهماسب مظاهری، رییس کل سابق بانک مرکزی در سال 86 به قرعه کشیهای لاتاری گونه بانکها اعتراض کرد و موفق شد قرعه کشی های بزرگ بانکها را محدود کند اما کمتر از یکسال بعد از سمت خود عزل شد و بانکها برگزاری قرعهکشیهای بزرگ بنام قرضالحسنه را از سر گرفتند.بانکهای دولتی با عناوین جذابی چون قرضالحسنه ، خیرخواهی و نیکوکاری مردم را به شرکت در قرعهکشیهای بزرگ تشویق میکنند اما هیچگاه به این سوال پاسخ نمیدهند که نسبت تعداد حسابهای قرضالحسنه به جوایز چقدر است؟ چه کسانی و با چه شرایطی موفق به دریافت وامهای قرضالحسنه شدهاند؟ منابع جذب شده تحت عنوان سپرده قرضالحسنه چقدر است و چند درصد آن صرف پرداخت وام قرضالحسنه شده و از همه مهمتر، شرایط دریافت وام قرضالحسنه از بانکها برای اشخاص عادی چیست؟ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæftehɑje æxire jek tizere telvizijoni be tæqlid æz filme mostænæde \" rɑze \" tæhije væ bærɑje dʒælbe biʃtære sepordehɑje qærzolhæsæne omum ɑnrɑ mokærræræn æz ʃæbækehɑje moxtælef simɑ pæxʃ mikonæd. e filme mostænæde rɑz sekretpærɑntezbæste, mæhsule do hezɑro o ʃeʃ keʃvære ostorɑlijɑ be kɑrɡærdɑni dorut hærivæt æst ke dær ɑn tʃænd motexæssese rævɑnʃenɑsi, fizike kuɑntom, fælsæfe væ elɑhiɑt xætɑb be binænde film, færzije « ensɑn be ɑntʃe miændiʃæd, dʒæzb mikonæd » rɑ tæʃrih mikonænd. nosxe æsli in film dærsɑle hæʃtɑdoʃeʃ dær bærnɑme sinæmɑ mɑværɑ æz ʃæbæke tʃɑhɑr simɑ niz pæxʃ ʃode æst. pæjɑme æsli filme rɑz ke æz ketɑb « elme puldɑrʃodæn » neveʃte vɑlɑs vɑtlæz dær sɑle jek hezɑro nohsædo dæh nævædohæʃt sɑle qæbl pærɑntezbæste eqtebɑs ʃode tʃenin æst : « rɑze bozorɡe dʒæhɑne hæsti be mɑ miɡujæd ensɑn be ɡunei xælq ʃode æst ke mitævɑnæd be tæsævvorɑtæʃ dʒɑme æmæl bepuʃɑnd. dær vɑqeʔ hær kæs be ɑrezuhɑje mosbæt væ bozorɡ fekr konæd, nɑxodɑɡɑh tæmɑm enerʒi væ tævɑnæʃ bærɑje tæhæqqoqe ɑn ɑrezu væ tæsævvore motemærkez mi ʃævæd væ æɡær mɑʔjus næʃævæd væ æz tælɑʃe dæst bærnædɑræd, be ɑrezu væ tæsævvore xod xɑhæd resid ». dær hɑli ke noktee kelidi dær filme rɑz, « tælɑʃe nɑxuɑɡɑh bærɑje tæhæqqoqe tæsævvorɑt » æst, dær filme tæbliqɑti bɑnke mellæt onsore tælɑʃ hæzf ʃode væ bɑ ævɑmfæribi be binænde simɑ tʃenin elqɑ miʃævæd ke bɑ sæpærdæne pule xod be bɑnke mellæt, be ɑrezuhɑje xod xɑhæd resid. sedɑ væ simɑ dær ʃærɑjeti be in filme eqvɑɡærɑne bɑnke mellæt edʒɑze pæxʃ midæhæd ke bærxi æz ɑditærin mæfɑhime edʒtemɑʔi ruz væ jɑ motɑlebɑte edɑlætxɑhɑne æzsimɑ edʒɑze pæxʃ nædɑrænd væ be tiqe sɑnsur seporde miʃævænd. dær sɑlhɑje ɡozæʃte tæbliqɑte eqvɑɡærɑne væ qorʔekeʃihɑje lɑrtɑriɡune bɑnkhɑe hæmvɑre morede eʔterɑze eqtesɑddɑnɑn væ dʒɑmeʔe ʃenɑsɑne delsuze keʃvær qærɑr dɑʃte væ in ɡune tæbliqɑt, tæzʔif konænde færhænɡe kɑri væ rævɑdʒe dæhænde mæsræfɡærɑi, ruhije hers væ mofte tælæbi dɑneste ʃode æst. tæhmɑsbe mæzɑheri, ræʔise kolle sɑbeqe bɑnke mærkæzi dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ be qorʔe keʃihɑje lɑtɑri ɡune bɑnkhɑ eʔterɑz kærd væ movæffæq ʃod qorʔe keʃi hɑje bozorɡe bɑnkhɑ rɑ mæhdud konæd æmmɑ kæmtær æz jeksɑle bæʔd æz sæmte xod æzl ʃod væ bɑnkhɑ bærɡozɑri qorʔekeʃihɑje bozorɡe benɑme qærzolhæsæne rɑ æz sær ɡereftænd. bɑnkhɑje dolæti bɑ ænɑvine dʒæzzɑbi tʃon qærzolhæsæne, xejrxɑhi væ nikukɑri mærdom rɑ be ʃerkæt dær qorʔekeʃihɑje bozorɡ tæʃviq mikonænd æmmɑ hitʃɡɑh be in soɑl pɑsox nemidæhænd ke næsæbte teʔdɑde hesɑbhɑje qærzolhæsæne be dʒævɑjeze tʃeqædr æst? tʃe kæsɑni væ bɑ tʃe ʃærɑjeti movæffæq be dærjɑfte vɑmhɑje qærzolhæsæne ʃodeænd? mænɑbeʔe dʒæzb ʃode tæhte onvɑne sepordee qærzolhæsæne tʃeqædr æst væ tʃænd dærsæde ɑn særfe pærdɑxte vɑme qærzolhæsæne ʃode væ æz hæme mohemtær, ʃærɑjete dærjɑfte vɑme qærzolhæsæne æz bɑnkhɑ bærɑje æʃxɑse ɑːddi tʃist?",
"role": "user"
},
{
"content": "هفتههای اخیر یک تیزر تلویزیونی به تقلید از فیلم مستند \"راز\" تهیه و برای جلب بیشتر سپردههای قرضالحسنه عموم آنرا مکررا از شبکههای مختلف سیما پخش میکند. فیلم مستند راز (secret)، محصول 2006 کشور استرالیا به کارگردانی دروت هریوت است که در آن چند متخصص روانشناسی، فیزیک کوانتوم، فلسفه و الهیات خطاب به بیننده فیلم ، فرضیه «انسان به آنچه میاندیشد، جذب میکند» را تشریح میکنند.نسخه اصلی این فیلم درسال86 در برنامه سینما ماورا از شبکه 4 سیما نیز پخش شده است.پیام اصلی فیلم راز که از کتاب «علم پولدارشدن» نوشته والاس واتلز در سال 1910 (98 سال قبل) اقتباس شده چنین است: «راز بزرگ جهان هستی به ما میگوید انسان به گونهای خلق شده است که میتواند به تصوراتش جامه عمل بپوشاند. در واقع هر کس به آرزوهای مثبت و بزرگ فکر کند، ناخودآگاه تمام انرژی و توانش برای تحقق آن آرزو و تصور متمرکز می شود و اگر مایوس نشود و از تلاش دست برندارد، به آرزو و تصور خود خواهد رسید».در حالی که نکته کلیدی در فیلم راز، «تلاش ناخوآگاه برای تحقق تصورات» است ، در فیلم تبلیغاتی بانک ملت عنصر تلاش حذف شده و با عوامفریبی به بیننده سیما چنین القا میشود که با سپردن پول خود به بانک ملت، به آرزوهای خود خواهد رسید.صدا و سیما در شرایطی به این فیلم اغواگرانه بانک ملت اجازه پخش میدهد که برخی از عادیترین مفاهیم اجتماعی روز و یا مطالبات عدالتخواهانه ازسیما اجازه پخش ندارند و به تیغ سانسور سپرده میشوند.در سالهای گذشته تبلیغات اغواگرانه و قرعهکشیهای لارتاریگونه بانکها همواره مورد اعتراض اقتصاددانان و جامعه شناسان دلسوز کشور قرار داشته و این گونه تبلیغات، تضعیف کننده فرهنگ کاری و رواج دهنده مصرفگرایی ، روحیه حرص و مفت طلبی دانسته شده است.طهماسب مظاهری، رییس کل سابق بانک مرکزی در سال 86 به قرعه کشیهای لاتاری گونه بانکها اعتراض کرد و موفق شد قرعه کشی های بزرگ بانکها را محدود کند اما کمتر از یکسال بعد از سمت خود عزل شد و بانکها برگزاری قرعهکشیهای بزرگ بنام قرضالحسنه را از سر گرفتند.بانکهای دولتی با عناوین جذابی چون قرضالحسنه ، خیرخواهی و نیکوکاری مردم را به شرکت در قرعهکشیهای بزرگ تشویق میکنند اما هیچگاه به این سوال پاسخ نمیدهند که نسبت تعداد حسابهای قرضالحسنه به جوایز چقدر است؟ چه کسانی و با چه شرایطی موفق به دریافت وامهای قرضالحسنه شدهاند؟ منابع جذب شده تحت عنوان سپرده قرضالحسنه چقدر است و چند درصد آن صرف پرداخت وام قرضالحسنه شده و از همه مهمتر، شرایط دریافت وام قرضالحسنه از بانکها برای اشخاص عادی چیست؟",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ɡuɡel æz in pæs be æfrɑdi ke hofre hɑje æmnijæti xætærnɑke bærnɑme hɑje mæhbube ændrojdi rɑ dær foruʃɡɑh ɡuɡel poli ʃenɑsɑi konænd, hezɑr dolɑr dʒɑjeze mi pærdɑzæd. be ɡozɑreʃ be næql æz bi dʒi ɑr, ɡuɡel tɑ be hɑle in dʒævɑjez rɑ be æfrɑdi pærdɑxt mi kærd ke ɑsibe pæziri hɑje bærnɑme hɑje tolidi xod in ʃerkæt rɑ ʃenɑsɑi væ ɡozɑreʃ konænd, æmmɑ moʃkelɑte ɡostærde nɑʃi æz vodʒude kodhɑje moxærreb dær bærxi bærnɑme hɑje ændrojdi ærze ʃode dær foruʃɡɑh ɡuɡel poli, bærɑje in ʃerkæte tʃɑre ʔi dʒoz tælɑʃ bærɑje tæqire rujkærdæʃ bɑqi næɡozɑʃte æst. dær hæfte hɑ væ mɑh hɑje æxir bɑrhɑ ɡozɑreʃe hɑi dær morede ʃenɑsɑi bedɑfzɑrhɑje xætærnɑk dær bærxi bærnɑme hɑje mæhbube ændrojdi montæʃer ʃode æst. bærxi æz in bærnɑme hɑje mæʔjub tævæssote ɡuɡel niz ʃenɑsɑi næʃode væ æz hæmin ro dær foruʃɡɑh ɡuɡel poli niz ærze ʃode væ bɑʔese ɑludeɡi ɡuʃi hɑje huʃmænde milijun hɑ kɑrbær ʃode ænd. in tærh pærdɑxte pɑdɑʃ dær morede bærnɑme hɑje ændrojdi sɑzeɡɑr bɑ nosxe tʃɑhɑr. tʃɑhɑr e in sistem ɑmel væ nosxe hɑje bɑlɑtær edʒrɑ mi ʃævæd væ mærbut be hofre hɑje æmnijætist ke mondʒær be edʒrɑje kodhɑje moxærreb bærruje ɡuʃi hɑje ændrojdi bedune edʒɑze væ ettelɑʔ kɑrbær ʃævæd. ɡuɡele tænhɑ bærnɑme hɑje ændrojdi sɑlesi rɑ tæhte puʃeʃe in tærh qærɑr dɑde ke kɑrbærɑne zjɑdi dɑrænd. æz dʒomle in bærnɑme hɑ mi tævɑn be,,,,,, væ eʃɑre kærd. kopi ʃod",
"text": "گوگل از این پس به افرادی که حفره های امنیتی خطرناک برنامه های محبوب اندرویدی را در فروشگاه گوگل پلی شناسایی کنند، هزار دلار جایزه می پردازد.به گزارش به نقل از بی جی آر، گوگل تا به حال این جوایز را به افرادی پرداخت می کرد که آسیب پذیری های برنامه های تولیدی خود این شرکت را شناسایی و گزارش کنند، اما مشکلات گسترده ناشی از وجود کدهای مخرب در برخی برنامه های اندرویدی عرضه شده در فروشگاه گوگل پلی، برای این شرکت چاره ای جز تلاش برای تغییر رویکردش باقی نگذاشته است.در هفته ها و ماه های اخیر بارها گزارش هایی در مورد شناسایی بدافزارهای خطرناک در برخی برنامه های محبوب اندرویدی منتشر شده است. برخی از این برنامه های معیوب توسط گوگل نیز شناسایی نشده و از همین رو در فروشگاه گوگل پلی نیز عرضه شده و باعث آلودگی گوشی های هوشمند میلیون ها کاربر شده اند.این طرح پرداخت پاداش در مورد برنامه های اندرویدی سازگار با نسخه ۴.۴ این سیستم عامل و نسخه های بالاتر اجرا می شود و مربوط به حفره های امنیتی است که منجر به اجرای کدهای مخرب برروی گوشی های اندرویدی بدون اجازه و اطلاع کاربر شود.گوگل تنها برنامه های اندرویدی ثالثی را تحت پوشش این طرح قرار داده که کاربران زیادی دارند. از جمله این برنامه ها می توان به ،،،،،، و اشاره کرد.کپی شد"
} | ɡuɡel æz in pæs be æfrɑdi ke hofre hɑje æmnijæti xætærnɑke bærnɑme hɑje mæhbube ændrojdi rɑ dær foruʃɡɑh ɡuɡel poli ʃenɑsɑi konænd, hezɑr dolɑr dʒɑjeze mi pærdɑzæd. be ɡozɑreʃ be næql æz bi dʒi ɑr, ɡuɡel tɑ be hɑle in dʒævɑjez rɑ be æfrɑdi pærdɑxt mi kærd ke ɑsibe pæziri hɑje bærnɑme hɑje tolidi xod in ʃerkæt rɑ ʃenɑsɑi væ ɡozɑreʃ konænd, æmmɑ moʃkelɑte ɡostærde nɑʃi æz vodʒude kodhɑje moxærreb dær bærxi bærnɑme hɑje ændrojdi ærze ʃode dær foruʃɡɑh ɡuɡel poli, bærɑje in ʃerkæte tʃɑre ʔi dʒoz tælɑʃ bærɑje tæqire rujkærdæʃ bɑqi næɡozɑʃte æst. dær hæfte hɑ væ mɑh hɑje æxir bɑrhɑ ɡozɑreʃe hɑi dær morede ʃenɑsɑi bedɑfzɑrhɑje xætærnɑk dær bærxi bærnɑme hɑje mæhbube ændrojdi montæʃer ʃode æst. bærxi æz in bærnɑme hɑje mæʔjub tævæssote ɡuɡel niz ʃenɑsɑi næʃode væ æz hæmin ro dær foruʃɡɑh ɡuɡel poli niz ærze ʃode væ bɑʔese ɑludeɡi ɡuʃi hɑje huʃmænde milijun hɑ kɑrbær ʃode ænd. in tærh pærdɑxte pɑdɑʃ dær morede bærnɑme hɑje ændrojdi sɑzeɡɑr bɑ nosxe tʃɑhɑr. tʃɑhɑr e in sistem ɑmel væ nosxe hɑje bɑlɑtær edʒrɑ mi ʃævæd væ mærbut be hofre hɑje æmnijætist ke mondʒær be edʒrɑje kodhɑje moxærreb bærruje ɡuʃi hɑje ændrojdi bedune edʒɑze væ ettelɑʔ kɑrbær ʃævæd. ɡuɡele tænhɑ bærnɑme hɑje ændrojdi sɑlesi rɑ tæhte puʃeʃe in tærh qærɑr dɑde ke kɑrbærɑne zjɑdi dɑrænd. æz dʒomle in bærnɑme hɑ mi tævɑn be,,,,,, væ eʃɑre kærd. kopi ʃod | گوگل از این پس به افرادی که حفره های امنیتی خطرناک برنامه های محبوب اندرویدی را در فروشگاه گوگل پلی شناسایی کنند، هزار دلار جایزه می پردازد.به گزارش به نقل از بی جی آر، گوگل تا به حال این جوایز را به افرادی پرداخت می کرد که آسیب پذیری های برنامه های تولیدی خود این شرکت را شناسایی و گزارش کنند، اما مشکلات گسترده ناشی از وجود کدهای مخرب در برخی برنامه های اندرویدی عرضه شده در فروشگاه گوگل پلی، برای این شرکت چاره ای جز تلاش برای تغییر رویکردش باقی نگذاشته است.در هفته ها و ماه های اخیر بارها گزارش هایی در مورد شناسایی بدافزارهای خطرناک در برخی برنامه های محبوب اندرویدی منتشر شده است. برخی از این برنامه های معیوب توسط گوگل نیز شناسایی نشده و از همین رو در فروشگاه گوگل پلی نیز عرضه شده و باعث آلودگی گوشی های هوشمند میلیون ها کاربر شده اند.این طرح پرداخت پاداش در مورد برنامه های اندرویدی سازگار با نسخه ۴.۴ این سیستم عامل و نسخه های بالاتر اجرا می شود و مربوط به حفره های امنیتی است که منجر به اجرای کدهای مخرب برروی گوشی های اندرویدی بدون اجازه و اطلاع کاربر شود.گوگل تنها برنامه های اندرویدی ثالثی را تحت پوشش این طرح قرار داده که کاربران زیادی دارند. از جمله این برنامه ها می توان به ،،،،،، و اشاره کرد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɡuɡel æz in pæs be æfrɑdi ke hofre hɑje æmnijæti xætærnɑke bærnɑme hɑje mæhbube ændrojdi rɑ dær foruʃɡɑh ɡuɡel poli ʃenɑsɑi konænd, hezɑr dolɑr dʒɑjeze mi pærdɑzæd. be ɡozɑreʃ be næql æz bi dʒi ɑr, ɡuɡel tɑ be hɑle in dʒævɑjez rɑ be æfrɑdi pærdɑxt mi kærd ke ɑsibe pæziri hɑje bærnɑme hɑje tolidi xod in ʃerkæt rɑ ʃenɑsɑi væ ɡozɑreʃ konænd, æmmɑ moʃkelɑte ɡostærde nɑʃi æz vodʒude kodhɑje moxærreb dær bærxi bærnɑme hɑje ændrojdi ærze ʃode dær foruʃɡɑh ɡuɡel poli, bærɑje in ʃerkæte tʃɑre ʔi dʒoz tælɑʃ bærɑje tæqire rujkærdæʃ bɑqi næɡozɑʃte æst. dær hæfte hɑ væ mɑh hɑje æxir bɑrhɑ ɡozɑreʃe hɑi dær morede ʃenɑsɑi bedɑfzɑrhɑje xætærnɑk dær bærxi bærnɑme hɑje mæhbube ændrojdi montæʃer ʃode æst. bærxi æz in bærnɑme hɑje mæʔjub tævæssote ɡuɡel niz ʃenɑsɑi næʃode væ æz hæmin ro dær foruʃɡɑh ɡuɡel poli niz ærze ʃode væ bɑʔese ɑludeɡi ɡuʃi hɑje huʃmænde milijun hɑ kɑrbær ʃode ænd. in tærh pærdɑxte pɑdɑʃ dær morede bærnɑme hɑje ændrojdi sɑzeɡɑr bɑ nosxe tʃɑhɑr. tʃɑhɑr e in sistem ɑmel væ nosxe hɑje bɑlɑtær edʒrɑ mi ʃævæd væ mærbut be hofre hɑje æmnijætist ke mondʒær be edʒrɑje kodhɑje moxærreb bærruje ɡuʃi hɑje ændrojdi bedune edʒɑze væ ettelɑʔ kɑrbær ʃævæd. ɡuɡele tænhɑ bærnɑme hɑje ændrojdi sɑlesi rɑ tæhte puʃeʃe in tærh qærɑr dɑde ke kɑrbærɑne zjɑdi dɑrænd. æz dʒomle in bærnɑme hɑ mi tævɑn be,,,,,, væ eʃɑre kærd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "گوگل از این پس به افرادی که حفره های امنیتی خطرناک برنامه های محبوب اندرویدی را در فروشگاه گوگل پلی شناسایی کنند، هزار دلار جایزه می پردازد.به گزارش به نقل از بی جی آر، گوگل تا به حال این جوایز را به افرادی پرداخت می کرد که آسیب پذیری های برنامه های تولیدی خود این شرکت را شناسایی و گزارش کنند، اما مشکلات گسترده ناشی از وجود کدهای مخرب در برخی برنامه های اندرویدی عرضه شده در فروشگاه گوگل پلی، برای این شرکت چاره ای جز تلاش برای تغییر رویکردش باقی نگذاشته است.در هفته ها و ماه های اخیر بارها گزارش هایی در مورد شناسایی بدافزارهای خطرناک در برخی برنامه های محبوب اندرویدی منتشر شده است. برخی از این برنامه های معیوب توسط گوگل نیز شناسایی نشده و از همین رو در فروشگاه گوگل پلی نیز عرضه شده و باعث آلودگی گوشی های هوشمند میلیون ها کاربر شده اند.این طرح پرداخت پاداش در مورد برنامه های اندرویدی سازگار با نسخه ۴.۴ این سیستم عامل و نسخه های بالاتر اجرا می شود و مربوط به حفره های امنیتی است که منجر به اجرای کدهای مخرب برروی گوشی های اندرویدی بدون اجازه و اطلاع کاربر شود.گوگل تنها برنامه های اندرویدی ثالثی را تحت پوشش این طرح قرار داده که کاربران زیادی دارند. از جمله این برنامه ها می توان به ،،،،،، و اشاره کرد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "\" æbdole ɑtæʃɑni \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, æfzud : æɡær ɑnhɑi ke dær ɡozæʃte dær næmɑjeʃe tæʔzije kɑr kærdænd mi tævɑnestænd bɑ dʒɑmeʔe ertebɑte bærqærɑr konænd, emruz ʃɑhede kenɑre ræftæne tæʔzije næbudim. vej bɑ tæʔkid bær inke mæzhæb bɑjæd dær del bɑziɡær bɑʃæd væ sefɑreʃi næbɑʃæd, ezhɑr kærd : kɑrhɑje næmɑjeʃ rɑ be kæsɑni næsepɑrim ke xodeʃɑn hænuz be bɑvære mæzhæbi næreside ænd. ɑtæʃɑni bɑ bæjɑne inke hær honæri bɑjæd æz ruhe honær væ xod bɑziɡær tæqzije ʃævæd, tæsrih kærd : xod honære tænhɑ mi tævɑnæd jek æbzɑr bɑʃæd væ bɑjæd xod honærmænde ɑn ettefɑq rɑ ʃekl dæhæd. vej onvɑn kærd : honær rɑ næbɑjæd tænhɑ monhæser be hozee xɑssi dɑnest bælke mozui kollist væ mi tævɑnæd dær hær pædide ʔi vodʒud dɑʃte bɑʃæd. in kɑrɡærdɑn teɑtr edɑme dɑd : bɑ honæri ke erɑʔe mi dæhim mi tævɑnim mævɑrede mæzhæbi, edʒtemɑʔi væ hættɑ værzeʃi rɑ bɑ tædʒælli dær bɑziɡær be hær kæsi erɑʔe dæhim. vej dær pɑjɑn bæjɑn kærd : teɑtr ertebɑte tænɡɑtæneɡi bɑ ettefɑqɑte modʒud dær dʒɑmeʔe dɑræd væ næmɑjeʃe qɑʔedætæn æz ɑin hɑje mæzhæbi hær keʃværi riʃe ɡerefte æst be turikee hættɑ æɡær bær ruje sæhne hitʃ diɑloɡi ɡofte næʃævæd noʔ neɡɑh kærdæn, rɑh ræftæn væ lebɑs puʃidæne bɑziɡær tʃon æz jek dʒɑmeʔee bærxɑste æst, færdi rɑ ke ruje sæhne ræfte, xɑs mi konæd væ be noʔi dʒɑmeʔe rɑ be hezɑrɑn ɑdæme næmɑjeʃ mi dæhæd.",
"text": "\"عبداله آتشانی\" در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، افزود: اگر آنهایی که در گذشته در نمایش تعزیه کار کردند می توانستند با جامعه ارتباط برقرار کنند، امروز شاهد کنار رفتن تعزیه نبودیم.وی با تاکید بر اینکه مذهب باید در دل بازیگر باشد و سفارشی نباشد، اظهار کرد: کارهای نمایش را به کسانی نسپاریم که خودشان هنوز به باور مذهبی نرسیده اند.آتشانی با بیان اینکه هر هنری باید از روح هنر و خود بازیگر تغذیه شود، تصریح کرد: خود هنر تنها می تواند یک ابزار باشد و باید خود هنرمند آن اتفاق را شکل دهد.وی عنوان کرد: هنر را نباید تنها منحصر به حوزه خاصی دانست بلکه موضوعی کلی است و می تواند در هر پدیده ای وجود داشته باشد.این کارگردان تئاتر ادامه داد: با هنری که ارائه می دهیم می توانیم موارد مذهبی، اجتماعی و حتی ورزشی را با تجلی در بازیگر به هر کسی ارائه دهیم.وی در پایان بیان کرد: تئاتر ارتباط تنگاتنگی با اتفاقات موجود در جامعه دارد و نمایش قاعدتا از آیین های مذهبی هر کشوری ریشه گرفته است به طوریکه حتی اگر بر روی صحنه هیچ دیالوگی گفته نشود نوع نگاه کردن، راه رفتن و لباس پوشیدن بازیگر چون از یک جامعه برخاسته است، فردی را که روی صحنه رفته، خاص می کند و به نوعی جامعه را به هزاران آدم نمایش می دهد."
} | " æbdole ɑtæʃɑni " dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, æfzud : æɡær ɑnhɑi ke dær ɡozæʃte dær næmɑjeʃe tæʔzije kɑr kærdænd mi tævɑnestænd bɑ dʒɑmeʔe ertebɑte bærqærɑr konænd, emruz ʃɑhede kenɑre ræftæne tæʔzije næbudim. vej bɑ tæʔkid bær inke mæzhæb bɑjæd dær del bɑziɡær bɑʃæd væ sefɑreʃi næbɑʃæd, ezhɑr kærd : kɑrhɑje næmɑjeʃ rɑ be kæsɑni næsepɑrim ke xodeʃɑn hænuz be bɑvære mæzhæbi næreside ænd. ɑtæʃɑni bɑ bæjɑne inke hær honæri bɑjæd æz ruhe honær væ xod bɑziɡær tæqzije ʃævæd, tæsrih kærd : xod honære tænhɑ mi tævɑnæd jek æbzɑr bɑʃæd væ bɑjæd xod honærmænde ɑn ettefɑq rɑ ʃekl dæhæd. vej onvɑn kærd : honær rɑ næbɑjæd tænhɑ monhæser be hozee xɑssi dɑnest bælke mozui kollist væ mi tævɑnæd dær hær pædide ʔi vodʒud dɑʃte bɑʃæd. in kɑrɡærdɑn teɑtr edɑme dɑd : bɑ honæri ke erɑʔe mi dæhim mi tævɑnim mævɑrede mæzhæbi, edʒtemɑʔi væ hættɑ værzeʃi rɑ bɑ tædʒælli dær bɑziɡær be hær kæsi erɑʔe dæhim. vej dær pɑjɑn bæjɑn kærd : teɑtr ertebɑte tænɡɑtæneɡi bɑ ettefɑqɑte modʒud dær dʒɑmeʔe dɑræd væ næmɑjeʃe qɑʔedætæn æz ɑin hɑje mæzhæbi hær keʃværi riʃe ɡerefte æst be turikee hættɑ æɡær bær ruje sæhne hitʃ diɑloɡi ɡofte næʃævæd noʔ neɡɑh kærdæn, rɑh ræftæn væ lebɑs puʃidæne bɑziɡær tʃon æz jek dʒɑmeʔee bærxɑste æst, færdi rɑ ke ruje sæhne ræfte, xɑs mi konæd væ be noʔi dʒɑmeʔe rɑ be hezɑrɑn ɑdæme næmɑjeʃ mi dæhæd. | "عبداله آتشانی" در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، افزود: اگر آنهایی که در گذشته در نمایش تعزیه کار کردند می توانستند با جامعه ارتباط برقرار کنند، امروز شاهد کنار رفتن تعزیه نبودیم.وی با تاکید بر اینکه مذهب باید در دل بازیگر باشد و سفارشی نباشد، اظهار کرد: کارهای نمایش را به کسانی نسپاریم که خودشان هنوز به باور مذهبی نرسیده اند.آتشانی با بیان اینکه هر هنری باید از روح هنر و خود بازیگر تغذیه شود، تصریح کرد: خود هنر تنها می تواند یک ابزار باشد و باید خود هنرمند آن اتفاق را شکل دهد.وی عنوان کرد: هنر را نباید تنها منحصر به حوزه خاصی دانست بلکه موضوعی کلی است و می تواند در هر پدیده ای وجود داشته باشد.این کارگردان تئاتر ادامه داد: با هنری که ارائه می دهیم می توانیم موارد مذهبی، اجتماعی و حتی ورزشی را با تجلی در بازیگر به هر کسی ارائه دهیم.وی در پایان بیان کرد: تئاتر ارتباط تنگاتنگی با اتفاقات موجود در جامعه دارد و نمایش قاعدتا از آیین های مذهبی هر کشوری ریشه گرفته است به طوریکه حتی اگر بر روی صحنه هیچ دیالوگی گفته نشود نوع نگاه کردن، راه رفتن و لباس پوشیدن بازیگر چون از یک جامعه برخاسته است، فردی را که روی صحنه رفته، خاص می کند و به نوعی جامعه را به هزاران آدم نمایش می دهد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: \" æbdole ɑtæʃɑni \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, æfzud : æɡær ɑnhɑi ke dær ɡozæʃte dær næmɑjeʃe tæʔzije kɑr kærdænd mi tævɑnestænd bɑ dʒɑmeʔe ertebɑte bærqærɑr konænd, emruz ʃɑhede kenɑre ræftæne tæʔzije næbudim. vej bɑ tæʔkid bær inke mæzhæb bɑjæd dær del bɑziɡær bɑʃæd væ sefɑreʃi næbɑʃæd, ezhɑr kærd : kɑrhɑje næmɑjeʃ rɑ be kæsɑni næsepɑrim ke xodeʃɑn hænuz be bɑvære mæzhæbi næreside ænd. ɑtæʃɑni bɑ bæjɑne inke hær honæri bɑjæd æz ruhe honær væ xod bɑziɡær tæqzije ʃævæd, tæsrih kærd : xod honære tænhɑ mi tævɑnæd jek æbzɑr bɑʃæd væ bɑjæd xod honærmænde ɑn ettefɑq rɑ ʃekl dæhæd. vej onvɑn kærd : honær rɑ næbɑjæd tænhɑ monhæser be hozee xɑssi dɑnest bælke mozui kollist væ mi tævɑnæd dær hær pædide ʔi vodʒud dɑʃte bɑʃæd. in kɑrɡærdɑn teɑtr edɑme dɑd : bɑ honæri ke erɑʔe mi dæhim mi tævɑnim mævɑrede mæzhæbi, edʒtemɑʔi væ hættɑ værzeʃi rɑ bɑ tædʒælli dær bɑziɡær be hær kæsi erɑʔe dæhim. vej dær pɑjɑn bæjɑn kærd : teɑtr ertebɑte tænɡɑtæneɡi bɑ ettefɑqɑte modʒud dær dʒɑmeʔe dɑræd væ næmɑjeʃe qɑʔedætæn æz ɑin hɑje mæzhæbi hær keʃværi riʃe ɡerefte æst be turikee hættɑ æɡær bær ruje sæhne hitʃ diɑloɡi ɡofte næʃævæd noʔ neɡɑh kærdæn, rɑh ræftæn væ lebɑs puʃidæne bɑziɡær tʃon æz jek dʒɑmeʔee bærxɑste æst, færdi rɑ ke ruje sæhne ræfte, xɑs mi konæd væ be noʔi dʒɑmeʔe rɑ be hezɑrɑn ɑdæme næmɑjeʃ mi dæhæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "\"عبداله آتشانی\" در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، افزود: اگر آنهایی که در گذشته در نمایش تعزیه کار کردند می توانستند با جامعه ارتباط برقرار کنند، امروز شاهد کنار رفتن تعزیه نبودیم.وی با تاکید بر اینکه مذهب باید در دل بازیگر باشد و سفارشی نباشد، اظهار کرد: کارهای نمایش را به کسانی نسپاریم که خودشان هنوز به باور مذهبی نرسیده اند.آتشانی با بیان اینکه هر هنری باید از روح هنر و خود بازیگر تغذیه شود، تصریح کرد: خود هنر تنها می تواند یک ابزار باشد و باید خود هنرمند آن اتفاق را شکل دهد.وی عنوان کرد: هنر را نباید تنها منحصر به حوزه خاصی دانست بلکه موضوعی کلی است و می تواند در هر پدیده ای وجود داشته باشد.این کارگردان تئاتر ادامه داد: با هنری که ارائه می دهیم می توانیم موارد مذهبی، اجتماعی و حتی ورزشی را با تجلی در بازیگر به هر کسی ارائه دهیم.وی در پایان بیان کرد: تئاتر ارتباط تنگاتنگی با اتفاقات موجود در جامعه دارد و نمایش قاعدتا از آیین های مذهبی هر کشوری ریشه گرفته است به طوریکه حتی اگر بر روی صحنه هیچ دیالوگی گفته نشود نوع نگاه کردن، راه رفتن و لباس پوشیدن بازیگر چون از یک جامعه برخاسته است، فردی را که روی صحنه رفته، خاص می کند و به نوعی جامعه را به هزاران آدم نمایش می دهد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz næʃnɑl ɑbzærur, dolæte terɑmpe jek tærhe modirijæti dʒædid bærɑje toseʔe hæffɑri næft dær e zæxɑjere melli ɑlɑskɑ tæhije kærde æst. in mæntæqe rɑ be onvɑne jek mæntæqee mænæhsæræbefærd væ næmɑdin dær zæmin miʃenɑsænd. in mæntæqee qæblæn dær dolæte ubɑmɑ mæntæqe hefɑzæt ʃode xɑs eʔlɑm ʃode bud. be ɡofte tʃɑd pædʒt, modire edɑre modirijæte zæmin dær ɑlɑskɑ, hædæfe tærhe modirijæti dʒædide æfzɑjeʃe tolide enerʒi væ imeni biʃtære enerʒi bærɑje keʃvær æst. pædʒt ɡoft : « bɑ piʃræft dær fænnɑværi væ æfzɑjeʃe ɑɡɑhi æz in mæntæqe, mæslæhæte idʒɑb mikærd jek tærhe dʒædid bærɑje idʒɑde toseʔee eqtesɑdi biʃtær dær mænɑbeʔ e in mæntæqe dær næzær ɡerefte ʃævæd væli hæmtʃenɑn æz mænɑbeʔe mohemme hefɑzæt xɑhæd ʃod ». in mæntæqe zistɡɑhe do ɡælle ɡævæzne kɑnɑdɑist væ æz næzære bume ʃenɑsi hæm zæmin hɑje bɑtlɑqi monhæser be færdist bærɑje tolid mesle morq hɑje ɑbi mohɑdʒer æz særɑsære dʒæhɑn. kolle xætte sɑheli in mæntæqe mæhæle sækunte xers hɑje qotbi dær xætære enqerɑz æst. kon sɑlɑzɑr, væzire keʃvære sɑbeq dær do hezɑro o sizdæh tærhe feʔli rɑ ke in mæntæqe rɑ be do qesmæt tæqsim mikonæd emzɑ kærd. jek mæntæqe bærɑje toseʔe næft væ jek mæntæqe hefɑzæt ʃode. kæristæne milor, modire ɡoruh hefɑzæte æz mæntæqe ɑlɑskɑ ɡoft in tærhe movɑfeq bɑ mænɑfeʔe næft væ ɡɑz bærnɑmerizi ʃode væ dure ændiʃɑne nist væ dʒævɑmeʔe mæhælli væ hæjɑte væhʃe mæntæqe rɑ dær xætær qærɑr midæhæd. zæxɑjere næfti in mæntæqe dær jek hezɑro nohsædo bistose tævæssote ræise dʒomhure vɑræn hɑrdinɡ idʒɑd væ be onvɑne zæxɑjere næfti esterɑteʒik bærɑje niruje dæriɑi kenɑr ɡozɑʃte ʃodænd. in zæxɑjere nævædodo hezɑro divisto ʃæstonoh metre moræbbæʔ æz mæsɑhete in mæntæqe rɑ dær bær mi ɡirænd. entehɑje pæjɑm slæʃ pændʒɑhohæft",
"text": " به گزارش به نقل از نشنال آبزرور، دولت ترامپ یک طرح مدیریتی جدید برای توسعه حفاری نفت در ذخایر ملی آلاسکا تهیه کرده است. این منطقه را به عنوان یک منطقه منحصربهفرد و نمادین در زمین میشناسند. این منطقه قبلاً در دولت اوباما منطقه حفاظت شده خاص اعلام شده بود. به گفته چاد پجت، مدیر اداره مدیریت زمین در آلاسکا، هدف طرح مدیریتی جدید افزایش تولید انرژی و ایمنی بیشتر انرژی برای کشور است. پجت گفت:« با پیشرفت در فناوری و افزایش آگاهی از این منطقه، مصلحت ایجاب میکرد یک طرح جدید برای ایجاد توسعه اقتصادی بیشتر در منابع این منطقه در نظر گرفته شود ولی همچنان از منابع مهم حفاظت خواهد شد». این منطقه زیستگاه دو گله گوزن کانادایی است و از نظر بوم شناسی هم زمین های باتلاقی منحصر به فردی است برای تولید مثل مرغ های آبی مهاجر از سراسر جهان. کل خط ساحلی این منطقه محل سکونت خرس های قطبی در خطر انقراض است.کن سالازار، وزیر کشور سابق در 2013 طرح فعلی را که این منطقه را به دو قسمت تقسیم میکند امضا کرد. یک منطقه برای توسعه نفت و یک منطقه حفاظت شده.کریستن میلر، مدیر گروه حفاظت از منطقه آلاسکا گفت این طرح موافق با منافع نفت و گاز برنامهریزی شده و دور اندیشانه نیست و جوامع محلی و حیات وحش منطقه را در خطر قرار میدهد. ذخایر نفتی این منطقه در 1923 توسط رئیس جمهور وارن هاردینگ ایجاد و به عنوان ذخایر نفتی استراتژیک برای نیروی دریایی کنار گذاشته شدند. این ذخایر 92269 متر مربع از مساحت این منطقه را در بر می گیرند. انتهای پیام/57"
} | be ɡozɑreʃ be næql æz næʃnɑl ɑbzærur, dolæte terɑmpe jek tærhe modirijæti dʒædid bærɑje toseʔe hæffɑri næft dær e zæxɑjere melli ɑlɑskɑ tæhije kærde æst. in mæntæqe rɑ be onvɑne jek mæntæqee mænæhsæræbefærd væ næmɑdin dær zæmin miʃenɑsænd. in mæntæqee qæblæn dær dolæte ubɑmɑ mæntæqe hefɑzæt ʃode xɑs eʔlɑm ʃode bud. be ɡofte tʃɑd pædʒt, modire edɑre modirijæte zæmin dær ɑlɑskɑ, hædæfe tærhe modirijæti dʒædide æfzɑjeʃe tolide enerʒi væ imeni biʃtære enerʒi bærɑje keʃvær æst. pædʒt ɡoft : « bɑ piʃræft dær fænnɑværi væ æfzɑjeʃe ɑɡɑhi æz in mæntæqe, mæslæhæte idʒɑb mikærd jek tærhe dʒædid bærɑje idʒɑde toseʔee eqtesɑdi biʃtær dær mænɑbeʔ e in mæntæqe dær næzær ɡerefte ʃævæd væli hæmtʃenɑn æz mænɑbeʔe mohemme hefɑzæt xɑhæd ʃod ». in mæntæqe zistɡɑhe do ɡælle ɡævæzne kɑnɑdɑist væ æz næzære bume ʃenɑsi hæm zæmin hɑje bɑtlɑqi monhæser be færdist bærɑje tolid mesle morq hɑje ɑbi mohɑdʒer æz særɑsære dʒæhɑn. kolle xætte sɑheli in mæntæqe mæhæle sækunte xers hɑje qotbi dær xætære enqerɑz æst. kon sɑlɑzɑr, væzire keʃvære sɑbeq dær do hezɑro o sizdæh tærhe feʔli rɑ ke in mæntæqe rɑ be do qesmæt tæqsim mikonæd emzɑ kærd. jek mæntæqe bærɑje toseʔe næft væ jek mæntæqe hefɑzæt ʃode. kæristæne milor, modire ɡoruh hefɑzæte æz mæntæqe ɑlɑskɑ ɡoft in tærhe movɑfeq bɑ mænɑfeʔe næft væ ɡɑz bærnɑmerizi ʃode væ dure ændiʃɑne nist væ dʒævɑmeʔe mæhælli væ hæjɑte væhʃe mæntæqe rɑ dær xætær qærɑr midæhæd. zæxɑjere næfti in mæntæqe dær jek hezɑro nohsædo bistose tævæssote ræise dʒomhure vɑræn hɑrdinɡ idʒɑd væ be onvɑne zæxɑjere næfti esterɑteʒik bærɑje niruje dæriɑi kenɑr ɡozɑʃte ʃodænd. in zæxɑjere nævædodo hezɑro divisto ʃæstonoh metre moræbbæʔ æz mæsɑhete in mæntæqe rɑ dær bær mi ɡirænd. entehɑje pæjɑm slæʃ pændʒɑhohæft | به گزارش به نقل از نشنال آبزرور، دولت ترامپ یک طرح مدیریتی جدید برای توسعه حفاری نفت در ذخایر ملی آلاسکا تهیه کرده است. این منطقه را به عنوان یک منطقه منحصربهفرد و نمادین در زمین میشناسند. این منطقه قبلاً در دولت اوباما منطقه حفاظت شده خاص اعلام شده بود. به گفته چاد پجت، مدیر اداره مدیریت زمین در آلاسکا، هدف طرح مدیریتی جدید افزایش تولید انرژی و ایمنی بیشتر انرژی برای کشور است. پجت گفت:« با پیشرفت در فناوری و افزایش آگاهی از این منطقه، مصلحت ایجاب میکرد یک طرح جدید برای ایجاد توسعه اقتصادی بیشتر در منابع این منطقه در نظر گرفته شود ولی همچنان از منابع مهم حفاظت خواهد شد». این منطقه زیستگاه دو گله گوزن کانادایی است و از نظر بوم شناسی هم زمین های باتلاقی منحصر به فردی است برای تولید مثل مرغ های آبی مهاجر از سراسر جهان. کل خط ساحلی این منطقه محل سکونت خرس های قطبی در خطر انقراض است.کن سالازار، وزیر کشور سابق در 2013 طرح فعلی را که این منطقه را به دو قسمت تقسیم میکند امضا کرد. یک منطقه برای توسعه نفت و یک منطقه حفاظت شده.کریستن میلر، مدیر گروه حفاظت از منطقه آلاسکا گفت این طرح موافق با منافع نفت و گاز برنامهریزی شده و دور اندیشانه نیست و جوامع محلی و حیات وحش منطقه را در خطر قرار میدهد. ذخایر نفتی این منطقه در 1923 توسط رئیس جمهور وارن هاردینگ ایجاد و به عنوان ذخایر نفتی استراتژیک برای نیروی دریایی کنار گذاشته شدند. این ذخایر 92269 متر مربع از مساحت این منطقه را در بر می گیرند. انتهای پیام/57 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ be næql æz næʃnɑl ɑbzærur, dolæte terɑmpe jek tærhe modirijæti dʒædid bærɑje toseʔe hæffɑri næft dær e zæxɑjere melli ɑlɑskɑ tæhije kærde æst. in mæntæqe rɑ be onvɑne jek mæntæqee mænæhsæræbefærd væ næmɑdin dær zæmin miʃenɑsænd. in mæntæqee qæblæn dær dolæte ubɑmɑ mæntæqe hefɑzæt ʃode xɑs eʔlɑm ʃode bud. be ɡofte tʃɑd pædʒt, modire edɑre modirijæte zæmin dær ɑlɑskɑ, hædæfe tærhe modirijæti dʒædide æfzɑjeʃe tolide enerʒi væ imeni biʃtære enerʒi bærɑje keʃvær æst. pædʒt ɡoft : « bɑ piʃræft dær fænnɑværi væ æfzɑjeʃe ɑɡɑhi æz in mæntæqe, mæslæhæte idʒɑb mikærd jek tærhe dʒædid bærɑje idʒɑde toseʔee eqtesɑdi biʃtær dær mænɑbeʔ e in mæntæqe dær næzær ɡerefte ʃævæd væli hæmtʃenɑn æz mænɑbeʔe mohemme hefɑzæt xɑhæd ʃod ». in mæntæqe zistɡɑhe do ɡælle ɡævæzne kɑnɑdɑist væ æz næzære bume ʃenɑsi hæm zæmin hɑje bɑtlɑqi monhæser be færdist bærɑje tolid mesle morq hɑje ɑbi mohɑdʒer æz særɑsære dʒæhɑn. kolle xætte sɑheli in mæntæqe mæhæle sækunte xers hɑje qotbi dær xætære enqerɑz æst. kon sɑlɑzɑr, væzire keʃvære sɑbeq dær do hezɑro o sizdæh tærhe feʔli rɑ ke in mæntæqe rɑ be do qesmæt tæqsim mikonæd emzɑ kærd. jek mæntæqe bærɑje toseʔe næft væ jek mæntæqe hefɑzæt ʃode. kæristæne milor, modire ɡoruh hefɑzæte æz mæntæqe ɑlɑskɑ ɡoft in tærhe movɑfeq bɑ mænɑfeʔe næft væ ɡɑz bærnɑmerizi ʃode væ dure ændiʃɑne nist væ dʒævɑmeʔe mæhælli væ hæjɑte væhʃe mæntæqe rɑ dær xætær qærɑr midæhæd. zæxɑjere næfti in mæntæqe dær jek hezɑro nohsædo bistose tævæssote ræise dʒomhure vɑræn hɑrdinɡ idʒɑd væ be onvɑne zæxɑjere næfti esterɑteʒik bærɑje niruje dæriɑi kenɑr ɡozɑʃte ʃodænd. in zæxɑjere nævædodo hezɑro divisto ʃæstonoh metre moræbbæʔ æz mæsɑhete in mæntæqe rɑ dær bær mi ɡirænd. entehɑje pæjɑm slæʃ pændʒɑhohæft",
"role": "user"
},
{
"content": " به گزارش به نقل از نشنال آبزرور، دولت ترامپ یک طرح مدیریتی جدید برای توسعه حفاری نفت در ذخایر ملی آلاسکا تهیه کرده است. این منطقه را به عنوان یک منطقه منحصربهفرد و نمادین در زمین میشناسند. این منطقه قبلاً در دولت اوباما منطقه حفاظت شده خاص اعلام شده بود. به گفته چاد پجت، مدیر اداره مدیریت زمین در آلاسکا، هدف طرح مدیریتی جدید افزایش تولید انرژی و ایمنی بیشتر انرژی برای کشور است. پجت گفت:« با پیشرفت در فناوری و افزایش آگاهی از این منطقه، مصلحت ایجاب میکرد یک طرح جدید برای ایجاد توسعه اقتصادی بیشتر در منابع این منطقه در نظر گرفته شود ولی همچنان از منابع مهم حفاظت خواهد شد». این منطقه زیستگاه دو گله گوزن کانادایی است و از نظر بوم شناسی هم زمین های باتلاقی منحصر به فردی است برای تولید مثل مرغ های آبی مهاجر از سراسر جهان. کل خط ساحلی این منطقه محل سکونت خرس های قطبی در خطر انقراض است.کن سالازار، وزیر کشور سابق در 2013 طرح فعلی را که این منطقه را به دو قسمت تقسیم میکند امضا کرد. یک منطقه برای توسعه نفت و یک منطقه حفاظت شده.کریستن میلر، مدیر گروه حفاظت از منطقه آلاسکا گفت این طرح موافق با منافع نفت و گاز برنامهریزی شده و دور اندیشانه نیست و جوامع محلی و حیات وحش منطقه را در خطر قرار میدهد. ذخایر نفتی این منطقه در 1923 توسط رئیس جمهور وارن هاردینگ ایجاد و به عنوان ذخایر نفتی استراتژیک برای نیروی دریایی کنار گذاشته شدند. این ذخایر 92269 متر مربع از مساحت این منطقه را در بر می گیرند. انتهای پیام/57",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dær dʒærijɑne didɑre ʃænbe ʃæbe tʃelsi moqɑbele mæntʃesterjunɑjted ke dær næhɑjæt bɑ piruzi jek bær sefr ʃɑɡerdɑne muriniv be pɑjɑn resid dærɡiri ʃædide tæri væ fɑlkɑʔuje jeki æz læhæzɑte hɑʃije ʔi in didɑr bud. kopi ʃod",
"text": "در جریان دیدار شنبه شب چلسی مقابل منچستریونایتد که در نهایت با پیروزی یک بر صفر شاگردان مورینیو به پایان رسید درگیری شدید تری و فالکائو یکی از لحظات حاشیه ای این دیدار بود.کپی شد"
} | dær dʒærijɑne didɑre ʃænbe ʃæbe tʃelsi moqɑbele mæntʃesterjunɑjted ke dær næhɑjæt bɑ piruzi jek bær sefr ʃɑɡerdɑne muriniv be pɑjɑn resid dærɡiri ʃædide tæri væ fɑlkɑʔuje jeki æz læhæzɑte hɑʃije ʔi in didɑr bud. kopi ʃod | در جریان دیدار شنبه شب چلسی مقابل منچستریونایتد که در نهایت با پیروزی یک بر صفر شاگردان مورینیو به پایان رسید درگیری شدید تری و فالکائو یکی از لحظات حاشیه ای این دیدار بود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dær dʒærijɑne didɑre ʃænbe ʃæbe tʃelsi moqɑbele mæntʃesterjunɑjted ke dær næhɑjæt bɑ piruzi jek bær sefr ʃɑɡerdɑne muriniv be pɑjɑn resid dærɡiri ʃædide tæri væ fɑlkɑʔuje jeki æz læhæzɑte hɑʃije ʔi in didɑr bud. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "در جریان دیدار شنبه شب چلسی مقابل منچستریونایتد که در نهایت با پیروزی یک بر صفر شاگردان مورینیو به پایان رسید درگیری شدید تری و فالکائو یکی از لحظات حاشیه ای این دیدار بود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "« væhɑbe pirɑni » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, ezhɑr kærd : bɑ færɑræsidæne ejde noruz væ ehterɑm be ɑdɑb væ sonæne bɑstɑni irɑniɑn, ælɑqemændi mærdom bærɑje xæride ɑbziɑne zinæti beviʒe mɑhi qermez æfzɑjeʃ mijɑbæd ke dær inertebɑt ræʔɑjæte osule sɑde behdɑʃti mitævɑnæd næqʃe mohemmi dær piʃɡiri æz beruze bimɑrihɑje moʃtæræk bejne ensɑn væ mɑhi væ sælɑmæte xɑnevɑde dɑʃte bɑʃæd. vej bɑbiɑn inke hærtʃænd tɑkonun dær keʃvær ɡozɑreʃe mostænædi æz beruze bimɑrihɑje xætærnɑke montæqelʃode æz mɑhiɑne zinæti mænætʃærænʃode æst, æfzud : mɑhi qermez jeki æz ævvælin mɑhiɑne ɑkurɑijomi bude ke tævæssote bæʃær neɡæhdɑri ʃode væ xɑsetɡɑh ævvælije in mɑhi keʃvære tʃin bude væ bɑɡozæʃte zæmɑn be noqɑte diɡær dʒæhɑne moʔærrefiʃode æst. pirɑni bɑ tæʔkid bær inke tæhije kærdæne mɑhie qermez æz mærɑkez e moʔtæbær tæhte nezɑræt væ kontorol dɑmpezeʃkie mohemtærin eqdɑm æst, tæsrih kærd : ʃæhrvændɑn æz xæride mɑhi æz foruʃændeɡɑnie ke ɑnhɑ rɑ besuræt moterɑkem væ dær ʃærɑjete nɑmonɑsebe behdɑʃti væ zisti neɡæhdɑri mikonænd xoddɑri konænd. modirkole dɑmpezeʃki ostɑn edɑme dɑd : bɑzxæride mɑhiɑni ke dɑrɑje ælɑʔemi mɑnænde, bɑlehɑje tɑxorde væ dʒæmʔ ʃode hæstænd, dær ætrɑfe dæhɑne jɑ sæthe bædæn lækkehɑje pænbe mɑnænde dɑrænd, ruje sæthe bædæne ɑnhɑ zæxme jɑ lækkehɑje sefide motemɑjel be xɑkestæri jɑe qermez moʃɑhede miʃævæd, bædæne rænɡpæride væ lække lække ʃode dɑrænd, læbe bɑlehɑ xorde væ sɑjide ʃode, mɑhi hɑlæte biqærɑri dɑræd væ bedune ɑnke dærik dʒɑ qærɑrɡiri pejvæste bædæne xod rɑ be ætrɑfe mimɑled, tʃeʃmhɑ besuræte jektæræfe væ jɑe dotæræfe birun zædeænd væ pulækhɑjee mɑhie rixte æst, xoddɑri ʃævæd. e vej bɑ tæʔkid bær inke ɑbi ke bærɑje zendeɡi mɑhiɑn entexɑb mikonim bɑjæd dɑrɑje ʃærɑjete monɑseb bɑʃæd xɑterneʃɑn kærd : bærɑje etminɑn æz xɑredʒ ʃodæne kɑmele mævɑdi mɑnænde kolor bɑjæd qæbl æz ævæz kærdæne ɑbe mɑhihɑ, ɑb rɑ be moddæte jek ʃæbɑneruz dær zærfe dæhɑnɡoʃɑde neɡæhdɑri væ sepæs murdɑsætfɑde qærɑrdɑd. pirɑni bɑ eʃɑre be inke hærɡez næbɑjæd edʒɑze dɑd ke zærfe mɑhihɑe kæsif ʃævæd tʃerɑke in kɑr mitævɑnæd bɑʔese bimɑri, kutɑhi omre dærnæhɑjæt mærɡe ɑnhɑ ʃævæd æfzud : bærɑje tæʔvize ɑb næbɑjæd ɑn rɑ jekdæfʔe ævæz kærd væ bɑ ɑrɑmeʃe kɑmel nimi æz ɑb zærf rɑ xɑredʒ kærde væ sepæs kæmkæm ɑbe bærdɑʃteʃode rɑ bɑ ɑbi ke æz ruze qæbl neɡæhdɑʃteim dʒɑjɡozin mikonim. modirkole dɑmpezeʃki ostɑne ezɑfe kærd : dær tule hæfte bɑjæd jek jɑ do bɑr ɑb zærfe mɑhihɑ rɑ be in suræt tæʔviz ʃævæd væ æz neɡæhdɑrie tulɑnimoddæte mɑhiɑne qermez meqdɑre ɑbe murdæniɑz hær qætʔe mɑhi ænɡoʃte qæd, hæddeæqæl jeke litr mænzur ʃævæd, væ æz ʃen væ mɑsehɑje rænɡi væ tiz bærɑje tæzʔine ɑbzidɑn væ tænɡhɑjee mɑhi estefɑde nækonid. e vej bɑbiɑn inke bɑjæd behtærin dæmɑ bærɑje zendeɡi in noʔ mɑhihɑ bejne dæh tɑ bistopændʒ dærædʒee sɑntiɡærɑd æst lezɑ dæmɑje mohite hærɡez næbɑjæd jekbɑre tæqir konæd xɑterneʃɑn kærd : næbɑjæd biʃ æz jek dʒoft mɑhi dær jek zærf neɡæhdɑri nemud væ bɑjæd æz rixtæne næmæk jɑ ændɑxtæne hæbbeje qænd dær ɑb xoddɑri kærd. e pirɑni edɑme dɑd : mɑhi qermezbɑjæd bɑ qæzɑhɑje kæm perotoʔin væ særʃɑrɑzækæræbuhidærɑte tæqzije ʃævænd væ behterɑst ke qæzɑdærsætæhe ɑbe ʃenɑvær bemɑnæd, estefɑde æz qæzɑhɑje ɑmɑde behterɑst væ qæzɑdehie bɑjæde jek jɑe do bɑr dær ruz væ beændɑzei bɑʃæd ke dærmoddæte jek tɑ do dæqiqe mæsræf ʃævæd væ qæzɑdehi biʃæzhæd bɑʔese ænbɑʃte ʃodæne mævɑdde ɑli væ dæfʔi væ dærnætidʒe mæsmum ʃodæne mɑhi xɑhæd ʃod. modirkole dɑmpezeʃki ostɑn bɑ tæʔkid bær inke æfrɑde hæssɑs dɑrɑje sævɑbeqe ɑlerʒi be henɡɑme tæmɑs bɑ mɑhi æz dæstkeʃ estefɑde konænd, æfzud : hæme æfrɑdi ke bɑ mɑhi jɑ ɑbe tænɡ tæmɑs dɑrænd bɑjæd belɑfɑsele dæsthɑje xod rɑ bɑ ɑb væ sɑbune bedeqqæt beʃojænd væ æz dæst zædæne kudækɑn be mɑhiɑn dʒoloɡiri nemude væ ɑmuzeʃe behdɑʃte færdi be ɑnhɑ dær xosuse ædæme dæstmɑli tʃeʃm, suræt væ dæhɑn bæʔd æz kɑr bɑ ɑkvɑrijom erɑʔe ʃævæd. dær suræte beruze hær noʔ ælɑʔem væ nɑrɑhætihɑje pusti be pezeʃk morɑdʒeʔe ʃævæd. e vej bɑbiɑn inke æz ræhɑ kærdæne mɑhiɑne zinæti xod dær rudxɑnehɑ, tɑlɑbhɑ væ ɑbhɑje ɑzɑd dʒodɑ xoddɑri konid xɑterneʃɑn kærd : dær suræte beruze hærɡune ælɑʔeme bimɑri jɑ nɑrɑhæti dær mɑhihɑ, mɑhie bimɑre belɑfɑsele bærɑje dʒoloɡiri æz serɑjæte bimɑrie dʒodɑ æz sɑjere mɑhihɑ neɡæhdɑri ʃævæd væ neɡæhdɑʃtæne mɑhi bimɑr be moddæte biste dæqiqe dær jeke litre ɑbe ke jek qɑʃoqe næmæk hæm be ɑn ezɑfeʃode æst, bærɑje bærxi æz bimɑrihɑ mitævɑnæd mofide vɑqeʔ ʃævæd. modirkole dɑmpezeʃki ostɑn bæjɑn kærd : bedʒɑj neɡæhdɑrie mɑhi dær tænɡhɑjee kutʃæk væ nɑmonɑseb lɑzem æst mɑhi dær zorufe ʃiʃeie bozorɡ mesle ɑkvɑrijom jɑ tænɡhɑjee ʃiʃei mænɑsæbee bozorɡ neɡæhdɑri ʃævæd tɑ ælɑve bær ehsɑse ɑzɑdi væ rɑhæti, æz oksiʒene biʃtæri dær ɑbe bærxordɑr bɑʃæd væ ʃærɑjete monɑsebe bærɑje zendeɡi mɑhihɑ færɑhæm ʃævæd. e vej bɑ eʃɑre be inke æz qærɑr dɑdæne ɑbzidɑnhɑ væ tænɡhɑjee mɑhie dærdʒolojee nure mostæqime ɑftɑb, kenɑr ʃuminehɑ væ jɑ dɑxele ɑʃpæzxɑne xoddɑrie konid æfzud : bærɑje hæmlvænæqæle mɑhiɑne zinæti dærbæste bændihɑje kutʃæk kisehɑje pelɑstiki bedin mænzur monɑsebænd pærɑntezbæste bɑjæd do bærɑbære mizɑne ɑb, fæzɑje xɑli æz hævɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd væ mɑhi næbɑjæd biʃtær æz do sɑʔæt dær in ʃærɑjet bemɑnæd.",
"text": "«وهاب پیرانی» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه ایلام، اظهار کرد: با فرارسیدن عید نوروز و احترام به آداب و سنن باستانی ایرانیان، علاقهمندی مردم برای خرید آبزیان زینتی بهویژه ماهی قرمز افزایش مییابد که در اینارتباط رعایت اصول ساده بهداشتی میتواند نقش مهمی در پیشگیری از بروز بیماریهای مشترک بین انسان و ماهی و سلامت خانواده داشته باشد.وی بابیان اینکه هرچند تاکنون در کشور گزارش مستندی از بروز بیماریهای خطرناک منتقلشده از ماهیان زینتی منتشرنشده است، افزود: ماهی قرمز یکی از اولین ماهیان آکورایومی بوده که توسط بشر نگهداری شده و خاستگاه اولیه این ماهی کشور چین بوده و باگذشت زمان به نقاط دیگر جهان معرفیشده است . پیرانی با تأکید بر اینکه تهیه کردن ماهي قرمز از مراكز معتبر تحت نظارت و كنترل دامپزشكي مهمترین اقدام است، تصریح کرد: شهروندان از خريد ماهي از فروشندگاني كه آنها را بهصورت متراكم و در شرایط نامناسب بهداشتي و زيستي نگهداري ميكنند خودداري کنند. مدیرکل دامپزشکی استان ادامه داد: بازخرید ماهياني كه داراي علائمی مانند، بالههاي تاخورده و جمع شده هستند، در اطراف دهان يا سطح بدن لکههای پنبه مانند دارند، روي سطح بدن آنها زخم يا لكههاي سفيد متمايل به خاكستري يا قرمز مشاهده ميشود ، بدن رنگپریده و لكه لكه شده دارند، لبه بالهها خورده و ساييده شده ، ماهي حالت بيقراري دارد و بدون آنكه دريك جا قرارگیری پيوسته بدن خود را به اطراف ميمالد، چشمها بهصورت یکطرفه و يا دوطرفه بيرون زدهاند و پولكهاي ماهي ريخته است، خودداري شود. وی با تأکید بر اینکه آبی که برای زندگی ماهیان انتخاب میکنیم باید دارای شرایط مناسب باشد خاطرنشان کرد: برای اطمینان از خارج شدن کامل موادی مانند کلر باید قبل از عوض کردن آب ماهیها ،آب را به مدت یک شبانهروز در ظرف دهانگشاد نگهداري و سپس مورداستفاده قرارداد.پیرانی با اشاره به اینکه هرگز نباید اجازه داد که ظرف ماهیها کثیف شود چراکه این کار میتواند باعث بیماری، کوتاهی عمر درنهایت مرگ آنها شود افزود: برای تعویض آب نباید آن را یکدفعه عوض کرد و با آرامش کامل نیمی از آب ظرف را خارج کرده و سپس کمکم آب برداشتهشده را با آبی که از روز قبل نگهداشتهایم جایگزین میکنیم. مدیرکل دامپزشکی استان اضافه کرد: در طول هفته باید 1 یا 2 بار آب ظرف ماهیها را به این صورت تعویض شود و از نگهداري طولانیمدت ماهيان قرمز مقدار آب موردنیاز هر قطعه ماهي انگشت قد، حداقل يك لیتر منظور شود، و از شن و ماسههاي رنگي و تیز برای تزئين آبزیدان و تنگهاي ماهي استفاده نكنيد. وی بابیان اینکه باید بهترین دما برای زندگی این نوع ماهیها بین 10 تا 25 درجه سانتیگراد است لذا دمای محیط هرگز نباید یکباره تغییر کند خاطرنشان کرد:نباید بیش از یک جفت ماهی در یک ظرف نگهداری نمود و باید از ریختن نمک یا انداختن حبهی قند در آب خودداری کرد. پیرانی ادامه داد: ماهی قرمزبايد با غذاهاي كم پروتئين و سرشارازكربوهيدرات تغذيه شوند و بهتراست كه غذادرسطح آب شناور بماند، استفاده از غذاهای آماده بهتراست و غذادهي بايد 1 يا 2بار در روز و بهاندازهای باشد كه درمدت 1تا 2 دقيقه مصرف شود و غذادهی بیشازحد باعث انباشته شدن مواد آلی و دفعی و درنتیجه مسموم شدن ماهی خواهد شد. مدیرکل دامپزشکی استان با تأکید بر اینکه افراد حساس دارای سوابق آلرژی به هنگام تماس با ماهی از دستکش استفاده کنند، افزود: همه افرادی که با ماهی یا آب تنگ تماس دارند باید بلافاصله دستهای خود را با آب و صابون بهدقت بشویند و از دست زدن کودکان به ماهیان جلوگیری نموده و آموزش بهداشت فردی به آنها در خصوص عدم دستمالی چشم، صورت و دهان بعد از کار با آکواریم ارائه شود. در صورت بروز هر نوع علائم و ناراحتیهای پوستی به پزشک مراجعه شود. وی بابیان اینکه از رها کردن ماهیان زینتی خود در رودخانهها ، تالابها و آبهای آزاد جدا خودداری کنید خاطرنشان کرد: در صورت بروز هرگونه علائم بيماري يا ناراحتي در ماهيها، ماهي بيمار بلافاصله براي جلوگيري از سرايت بيماري جدا از ساير ماهيها نگهداري شود و نگهداشتن ماهي بيمار به مدت بيست دقيقه در يك ليتر آب كه يك قاشق نمك هم به آن اضافهشده است، براي برخي از بيماريها میتواند مفيد واقع شود.مدیرکل دامپزشکی استان بیان کرد: بهجای نگهداري ماهي در تنگهاي كوچك و نامناسب لازم است ماهي در ظروف شيشهاي بزرگ مثل آكواريوم يا تنگهاي شيشهاي مناسبِ بزرگ نگهداري شود تا علاوه بر احساس آزادي و راحتي، از اكسيژن بيشتري در آب برخوردار باشد و شرايط مناسب براي زندگي ماهيها فراهم شود . وی با اشاره به اینکه از قرار دادن آبزیدانها و تنگهاي ماهي درجلوي نور مستقیم آفتاب، كنار شومينهها و يا داخل آشپزخانه خودداري كنيد افزود: برای حملونقل ماهیان زینتی دربسته بندیهای کوچک ( کیسههای پلاستیکی بدین منظور مناسباند) باید دو برابر میزان آب ، فضای خالی از هوا وجود داشته باشد و ماهی نباید بیشتر از 2 ساعت در این شرایط بماند."
} | « væhɑbe pirɑni » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, ezhɑr kærd : bɑ færɑræsidæne ejde noruz væ ehterɑm be ɑdɑb væ sonæne bɑstɑni irɑniɑn, ælɑqemændi mærdom bærɑje xæride ɑbziɑne zinæti beviʒe mɑhi qermez æfzɑjeʃ mijɑbæd ke dær inertebɑt ræʔɑjæte osule sɑde behdɑʃti mitævɑnæd næqʃe mohemmi dær piʃɡiri æz beruze bimɑrihɑje moʃtæræk bejne ensɑn væ mɑhi væ sælɑmæte xɑnevɑde dɑʃte bɑʃæd. vej bɑbiɑn inke hærtʃænd tɑkonun dær keʃvær ɡozɑreʃe mostænædi æz beruze bimɑrihɑje xætærnɑke montæqelʃode æz mɑhiɑne zinæti mænætʃærænʃode æst, æfzud : mɑhi qermez jeki æz ævvælin mɑhiɑne ɑkurɑijomi bude ke tævæssote bæʃær neɡæhdɑri ʃode væ xɑsetɡɑh ævvælije in mɑhi keʃvære tʃin bude væ bɑɡozæʃte zæmɑn be noqɑte diɡær dʒæhɑne moʔærrefiʃode æst. pirɑni bɑ tæʔkid bær inke tæhije kærdæne mɑhie qermez æz mærɑkez e moʔtæbær tæhte nezɑræt væ kontorol dɑmpezeʃkie mohemtærin eqdɑm æst, tæsrih kærd : ʃæhrvændɑn æz xæride mɑhi æz foruʃændeɡɑnie ke ɑnhɑ rɑ besuræt moterɑkem væ dær ʃærɑjete nɑmonɑsebe behdɑʃti væ zisti neɡæhdɑri mikonænd xoddɑri konænd. modirkole dɑmpezeʃki ostɑn edɑme dɑd : bɑzxæride mɑhiɑni ke dɑrɑje ælɑʔemi mɑnænde, bɑlehɑje tɑxorde væ dʒæmʔ ʃode hæstænd, dær ætrɑfe dæhɑne jɑ sæthe bædæn lækkehɑje pænbe mɑnænde dɑrænd, ruje sæthe bædæne ɑnhɑ zæxme jɑ lækkehɑje sefide motemɑjel be xɑkestæri jɑe qermez moʃɑhede miʃævæd, bædæne rænɡpæride væ lække lække ʃode dɑrænd, læbe bɑlehɑ xorde væ sɑjide ʃode, mɑhi hɑlæte biqærɑri dɑræd væ bedune ɑnke dærik dʒɑ qærɑrɡiri pejvæste bædæne xod rɑ be ætrɑfe mimɑled, tʃeʃmhɑ besuræte jektæræfe væ jɑe dotæræfe birun zædeænd væ pulækhɑjee mɑhie rixte æst, xoddɑri ʃævæd. e vej bɑ tæʔkid bær inke ɑbi ke bærɑje zendeɡi mɑhiɑn entexɑb mikonim bɑjæd dɑrɑje ʃærɑjete monɑseb bɑʃæd xɑterneʃɑn kærd : bærɑje etminɑn æz xɑredʒ ʃodæne kɑmele mævɑdi mɑnænde kolor bɑjæd qæbl æz ævæz kærdæne ɑbe mɑhihɑ, ɑb rɑ be moddæte jek ʃæbɑneruz dær zærfe dæhɑnɡoʃɑde neɡæhdɑri væ sepæs murdɑsætfɑde qærɑrdɑd. pirɑni bɑ eʃɑre be inke hærɡez næbɑjæd edʒɑze dɑd ke zærfe mɑhihɑe kæsif ʃævæd tʃerɑke in kɑr mitævɑnæd bɑʔese bimɑri, kutɑhi omre dærnæhɑjæt mærɡe ɑnhɑ ʃævæd æfzud : bærɑje tæʔvize ɑb næbɑjæd ɑn rɑ jekdæfʔe ævæz kærd væ bɑ ɑrɑmeʃe kɑmel nimi æz ɑb zærf rɑ xɑredʒ kærde væ sepæs kæmkæm ɑbe bærdɑʃteʃode rɑ bɑ ɑbi ke æz ruze qæbl neɡæhdɑʃteim dʒɑjɡozin mikonim. modirkole dɑmpezeʃki ostɑne ezɑfe kærd : dær tule hæfte bɑjæd jek jɑ do bɑr ɑb zærfe mɑhihɑ rɑ be in suræt tæʔviz ʃævæd væ æz neɡæhdɑrie tulɑnimoddæte mɑhiɑne qermez meqdɑre ɑbe murdæniɑz hær qætʔe mɑhi ænɡoʃte qæd, hæddeæqæl jeke litr mænzur ʃævæd, væ æz ʃen væ mɑsehɑje rænɡi væ tiz bærɑje tæzʔine ɑbzidɑn væ tænɡhɑjee mɑhi estefɑde nækonid. e vej bɑbiɑn inke bɑjæd behtærin dæmɑ bærɑje zendeɡi in noʔ mɑhihɑ bejne dæh tɑ bistopændʒ dærædʒee sɑntiɡærɑd æst lezɑ dæmɑje mohite hærɡez næbɑjæd jekbɑre tæqir konæd xɑterneʃɑn kærd : næbɑjæd biʃ æz jek dʒoft mɑhi dær jek zærf neɡæhdɑri nemud væ bɑjæd æz rixtæne næmæk jɑ ændɑxtæne hæbbeje qænd dær ɑb xoddɑri kærd. e pirɑni edɑme dɑd : mɑhi qermezbɑjæd bɑ qæzɑhɑje kæm perotoʔin væ særʃɑrɑzækæræbuhidærɑte tæqzije ʃævænd væ behterɑst ke qæzɑdærsætæhe ɑbe ʃenɑvær bemɑnæd, estefɑde æz qæzɑhɑje ɑmɑde behterɑst væ qæzɑdehie bɑjæde jek jɑe do bɑr dær ruz væ beændɑzei bɑʃæd ke dærmoddæte jek tɑ do dæqiqe mæsræf ʃævæd væ qæzɑdehi biʃæzhæd bɑʔese ænbɑʃte ʃodæne mævɑdde ɑli væ dæfʔi væ dærnætidʒe mæsmum ʃodæne mɑhi xɑhæd ʃod. modirkole dɑmpezeʃki ostɑn bɑ tæʔkid bær inke æfrɑde hæssɑs dɑrɑje sævɑbeqe ɑlerʒi be henɡɑme tæmɑs bɑ mɑhi æz dæstkeʃ estefɑde konænd, æfzud : hæme æfrɑdi ke bɑ mɑhi jɑ ɑbe tænɡ tæmɑs dɑrænd bɑjæd belɑfɑsele dæsthɑje xod rɑ bɑ ɑb væ sɑbune bedeqqæt beʃojænd væ æz dæst zædæne kudækɑn be mɑhiɑn dʒoloɡiri nemude væ ɑmuzeʃe behdɑʃte færdi be ɑnhɑ dær xosuse ædæme dæstmɑli tʃeʃm, suræt væ dæhɑn bæʔd æz kɑr bɑ ɑkvɑrijom erɑʔe ʃævæd. dær suræte beruze hær noʔ ælɑʔem væ nɑrɑhætihɑje pusti be pezeʃk morɑdʒeʔe ʃævæd. e vej bɑbiɑn inke æz ræhɑ kærdæne mɑhiɑne zinæti xod dær rudxɑnehɑ, tɑlɑbhɑ væ ɑbhɑje ɑzɑd dʒodɑ xoddɑri konid xɑterneʃɑn kærd : dær suræte beruze hærɡune ælɑʔeme bimɑri jɑ nɑrɑhæti dær mɑhihɑ, mɑhie bimɑre belɑfɑsele bærɑje dʒoloɡiri æz serɑjæte bimɑrie dʒodɑ æz sɑjere mɑhihɑ neɡæhdɑri ʃævæd væ neɡæhdɑʃtæne mɑhi bimɑr be moddæte biste dæqiqe dær jeke litre ɑbe ke jek qɑʃoqe næmæk hæm be ɑn ezɑfeʃode æst, bærɑje bærxi æz bimɑrihɑ mitævɑnæd mofide vɑqeʔ ʃævæd. modirkole dɑmpezeʃki ostɑn bæjɑn kærd : bedʒɑj neɡæhdɑrie mɑhi dær tænɡhɑjee kutʃæk væ nɑmonɑseb lɑzem æst mɑhi dær zorufe ʃiʃeie bozorɡ mesle ɑkvɑrijom jɑ tænɡhɑjee ʃiʃei mænɑsæbee bozorɡ neɡæhdɑri ʃævæd tɑ ælɑve bær ehsɑse ɑzɑdi væ rɑhæti, æz oksiʒene biʃtæri dær ɑbe bærxordɑr bɑʃæd væ ʃærɑjete monɑsebe bærɑje zendeɡi mɑhihɑ færɑhæm ʃævæd. e vej bɑ eʃɑre be inke æz qærɑr dɑdæne ɑbzidɑnhɑ væ tænɡhɑjee mɑhie dærdʒolojee nure mostæqime ɑftɑb, kenɑr ʃuminehɑ væ jɑ dɑxele ɑʃpæzxɑne xoddɑrie konid æfzud : bærɑje hæmlvænæqæle mɑhiɑne zinæti dærbæste bændihɑje kutʃæk kisehɑje pelɑstiki bedin mænzur monɑsebænd pærɑntezbæste bɑjæd do bærɑbære mizɑne ɑb, fæzɑje xɑli æz hævɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd væ mɑhi næbɑjæd biʃtær æz do sɑʔæt dær in ʃærɑjet bemɑnæd. | «وهاب پیرانی» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه ایلام، اظهار کرد: با فرارسیدن عید نوروز و احترام به آداب و سنن باستانی ایرانیان، علاقهمندی مردم برای خرید آبزیان زینتی بهویژه ماهی قرمز افزایش مییابد که در اینارتباط رعایت اصول ساده بهداشتی میتواند نقش مهمی در پیشگیری از بروز بیماریهای مشترک بین انسان و ماهی و سلامت خانواده داشته باشد.وی بابیان اینکه هرچند تاکنون در کشور گزارش مستندی از بروز بیماریهای خطرناک منتقلشده از ماهیان زینتی منتشرنشده است، افزود: ماهی قرمز یکی از اولین ماهیان آکورایومی بوده که توسط بشر نگهداری شده و خاستگاه اولیه این ماهی کشور چین بوده و باگذشت زمان به نقاط دیگر جهان معرفیشده است . پیرانی با تأکید بر اینکه تهیه کردن ماهي قرمز از مراكز معتبر تحت نظارت و كنترل دامپزشكي مهمترین اقدام است، تصریح کرد: شهروندان از خريد ماهي از فروشندگاني كه آنها را بهصورت متراكم و در شرایط نامناسب بهداشتي و زيستي نگهداري ميكنند خودداري کنند. مدیرکل دامپزشکی استان ادامه داد: بازخرید ماهياني كه داراي علائمی مانند، بالههاي تاخورده و جمع شده هستند، در اطراف دهان يا سطح بدن لکههای پنبه مانند دارند، روي سطح بدن آنها زخم يا لكههاي سفيد متمايل به خاكستري يا قرمز مشاهده ميشود ، بدن رنگپریده و لكه لكه شده دارند، لبه بالهها خورده و ساييده شده ، ماهي حالت بيقراري دارد و بدون آنكه دريك جا قرارگیری پيوسته بدن خود را به اطراف ميمالد، چشمها بهصورت یکطرفه و يا دوطرفه بيرون زدهاند و پولكهاي ماهي ريخته است، خودداري شود. وی با تأکید بر اینکه آبی که برای زندگی ماهیان انتخاب میکنیم باید دارای شرایط مناسب باشد خاطرنشان کرد: برای اطمینان از خارج شدن کامل موادی مانند کلر باید قبل از عوض کردن آب ماهیها ،آب را به مدت یک شبانهروز در ظرف دهانگشاد نگهداري و سپس مورداستفاده قرارداد.پیرانی با اشاره به اینکه هرگز نباید اجازه داد که ظرف ماهیها کثیف شود چراکه این کار میتواند باعث بیماری، کوتاهی عمر درنهایت مرگ آنها شود افزود: برای تعویض آب نباید آن را یکدفعه عوض کرد و با آرامش کامل نیمی از آب ظرف را خارج کرده و سپس کمکم آب برداشتهشده را با آبی که از روز قبل نگهداشتهایم جایگزین میکنیم. مدیرکل دامپزشکی استان اضافه کرد: در طول هفته باید 1 یا 2 بار آب ظرف ماهیها را به این صورت تعویض شود و از نگهداري طولانیمدت ماهيان قرمز مقدار آب موردنیاز هر قطعه ماهي انگشت قد، حداقل يك لیتر منظور شود، و از شن و ماسههاي رنگي و تیز برای تزئين آبزیدان و تنگهاي ماهي استفاده نكنيد. وی بابیان اینکه باید بهترین دما برای زندگی این نوع ماهیها بین 10 تا 25 درجه سانتیگراد است لذا دمای محیط هرگز نباید یکباره تغییر کند خاطرنشان کرد:نباید بیش از یک جفت ماهی در یک ظرف نگهداری نمود و باید از ریختن نمک یا انداختن حبهی قند در آب خودداری کرد. پیرانی ادامه داد: ماهی قرمزبايد با غذاهاي كم پروتئين و سرشارازكربوهيدرات تغذيه شوند و بهتراست كه غذادرسطح آب شناور بماند، استفاده از غذاهای آماده بهتراست و غذادهي بايد 1 يا 2بار در روز و بهاندازهای باشد كه درمدت 1تا 2 دقيقه مصرف شود و غذادهی بیشازحد باعث انباشته شدن مواد آلی و دفعی و درنتیجه مسموم شدن ماهی خواهد شد. مدیرکل دامپزشکی استان با تأکید بر اینکه افراد حساس دارای سوابق آلرژی به هنگام تماس با ماهی از دستکش استفاده کنند، افزود: همه افرادی که با ماهی یا آب تنگ تماس دارند باید بلافاصله دستهای خود را با آب و صابون بهدقت بشویند و از دست زدن کودکان به ماهیان جلوگیری نموده و آموزش بهداشت فردی به آنها در خصوص عدم دستمالی چشم، صورت و دهان بعد از کار با آکواریم ارائه شود. در صورت بروز هر نوع علائم و ناراحتیهای پوستی به پزشک مراجعه شود. وی بابیان اینکه از رها کردن ماهیان زینتی خود در رودخانهها ، تالابها و آبهای آزاد جدا خودداری کنید خاطرنشان کرد: در صورت بروز هرگونه علائم بيماري يا ناراحتي در ماهيها، ماهي بيمار بلافاصله براي جلوگيري از سرايت بيماري جدا از ساير ماهيها نگهداري شود و نگهداشتن ماهي بيمار به مدت بيست دقيقه در يك ليتر آب كه يك قاشق نمك هم به آن اضافهشده است، براي برخي از بيماريها میتواند مفيد واقع شود.مدیرکل دامپزشکی استان بیان کرد: بهجای نگهداري ماهي در تنگهاي كوچك و نامناسب لازم است ماهي در ظروف شيشهاي بزرگ مثل آكواريوم يا تنگهاي شيشهاي مناسبِ بزرگ نگهداري شود تا علاوه بر احساس آزادي و راحتي، از اكسيژن بيشتري در آب برخوردار باشد و شرايط مناسب براي زندگي ماهيها فراهم شود . وی با اشاره به اینکه از قرار دادن آبزیدانها و تنگهاي ماهي درجلوي نور مستقیم آفتاب، كنار شومينهها و يا داخل آشپزخانه خودداري كنيد افزود: برای حملونقل ماهیان زینتی دربسته بندیهای کوچک ( کیسههای پلاستیکی بدین منظور مناسباند) باید دو برابر میزان آب ، فضای خالی از هوا وجود داشته باشد و ماهی نباید بیشتر از 2 ساعت در این شرایط بماند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: « væhɑbe pirɑni » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, ezhɑr kærd : bɑ færɑræsidæne ejde noruz væ ehterɑm be ɑdɑb væ sonæne bɑstɑni irɑniɑn, ælɑqemændi mærdom bærɑje xæride ɑbziɑne zinæti beviʒe mɑhi qermez æfzɑjeʃ mijɑbæd ke dær inertebɑt ræʔɑjæte osule sɑde behdɑʃti mitævɑnæd næqʃe mohemmi dær piʃɡiri æz beruze bimɑrihɑje moʃtæræk bejne ensɑn væ mɑhi væ sælɑmæte xɑnevɑde dɑʃte bɑʃæd. vej bɑbiɑn inke hærtʃænd tɑkonun dær keʃvær ɡozɑreʃe mostænædi æz beruze bimɑrihɑje xætærnɑke montæqelʃode æz mɑhiɑne zinæti mænætʃærænʃode æst, æfzud : mɑhi qermez jeki æz ævvælin mɑhiɑne ɑkurɑijomi bude ke tævæssote bæʃær neɡæhdɑri ʃode væ xɑsetɡɑh ævvælije in mɑhi keʃvære tʃin bude væ bɑɡozæʃte zæmɑn be noqɑte diɡær dʒæhɑne moʔærrefiʃode æst. pirɑni bɑ tæʔkid bær inke tæhije kærdæne mɑhie qermez æz mærɑkez e moʔtæbær tæhte nezɑræt væ kontorol dɑmpezeʃkie mohemtærin eqdɑm æst, tæsrih kærd : ʃæhrvændɑn æz xæride mɑhi æz foruʃændeɡɑnie ke ɑnhɑ rɑ besuræt moterɑkem væ dær ʃærɑjete nɑmonɑsebe behdɑʃti væ zisti neɡæhdɑri mikonænd xoddɑri konænd. modirkole dɑmpezeʃki ostɑn edɑme dɑd : bɑzxæride mɑhiɑni ke dɑrɑje ælɑʔemi mɑnænde, bɑlehɑje tɑxorde væ dʒæmʔ ʃode hæstænd, dær ætrɑfe dæhɑne jɑ sæthe bædæn lækkehɑje pænbe mɑnænde dɑrænd, ruje sæthe bædæne ɑnhɑ zæxme jɑ lækkehɑje sefide motemɑjel be xɑkestæri jɑe qermez moʃɑhede miʃævæd, bædæne rænɡpæride væ lække lække ʃode dɑrænd, læbe bɑlehɑ xorde væ sɑjide ʃode, mɑhi hɑlæte biqærɑri dɑræd væ bedune ɑnke dærik dʒɑ qærɑrɡiri pejvæste bædæne xod rɑ be ætrɑfe mimɑled, tʃeʃmhɑ besuræte jektæræfe væ jɑe dotæræfe birun zædeænd væ pulækhɑjee mɑhie rixte æst, xoddɑri ʃævæd. e vej bɑ tæʔkid bær inke ɑbi ke bærɑje zendeɡi mɑhiɑn entexɑb mikonim bɑjæd dɑrɑje ʃærɑjete monɑseb bɑʃæd xɑterneʃɑn kærd : bærɑje etminɑn æz xɑredʒ ʃodæne kɑmele mævɑdi mɑnænde kolor bɑjæd qæbl æz ævæz kærdæne ɑbe mɑhihɑ, ɑb rɑ be moddæte jek ʃæbɑneruz dær zærfe dæhɑnɡoʃɑde neɡæhdɑri væ sepæs murdɑsætfɑde qærɑrdɑd. pirɑni bɑ eʃɑre be inke hærɡez næbɑjæd edʒɑze dɑd ke zærfe mɑhihɑe kæsif ʃævæd tʃerɑke in kɑr mitævɑnæd bɑʔese bimɑri, kutɑhi omre dærnæhɑjæt mærɡe ɑnhɑ ʃævæd æfzud : bærɑje tæʔvize ɑb næbɑjæd ɑn rɑ jekdæfʔe ævæz kærd væ bɑ ɑrɑmeʃe kɑmel nimi æz ɑb zærf rɑ xɑredʒ kærde væ sepæs kæmkæm ɑbe bærdɑʃteʃode rɑ bɑ ɑbi ke æz ruze qæbl neɡæhdɑʃteim dʒɑjɡozin mikonim. modirkole dɑmpezeʃki ostɑne ezɑfe kærd : dær tule hæfte bɑjæd jek jɑ do bɑr ɑb zærfe mɑhihɑ rɑ be in suræt tæʔviz ʃævæd væ æz neɡæhdɑrie tulɑnimoddæte mɑhiɑne qermez meqdɑre ɑbe murdæniɑz hær qætʔe mɑhi ænɡoʃte qæd, hæddeæqæl jeke litr mænzur ʃævæd, væ æz ʃen væ mɑsehɑje rænɡi væ tiz bærɑje tæzʔine ɑbzidɑn væ tænɡhɑjee mɑhi estefɑde nækonid. e vej bɑbiɑn inke bɑjæd behtærin dæmɑ bærɑje zendeɡi in noʔ mɑhihɑ bejne dæh tɑ bistopændʒ dærædʒee sɑntiɡærɑd æst lezɑ dæmɑje mohite hærɡez næbɑjæd jekbɑre tæqir konæd xɑterneʃɑn kærd : næbɑjæd biʃ æz jek dʒoft mɑhi dær jek zærf neɡæhdɑri nemud væ bɑjæd æz rixtæne næmæk jɑ ændɑxtæne hæbbeje qænd dær ɑb xoddɑri kærd. e pirɑni edɑme dɑd : mɑhi qermezbɑjæd bɑ qæzɑhɑje kæm perotoʔin væ særʃɑrɑzækæræbuhidærɑte tæqzije ʃævænd væ behterɑst ke qæzɑdærsætæhe ɑbe ʃenɑvær bemɑnæd, estefɑde æz qæzɑhɑje ɑmɑde behterɑst væ qæzɑdehie bɑjæde jek jɑe do bɑr dær ruz væ beændɑzei bɑʃæd ke dærmoddæte jek tɑ do dæqiqe mæsræf ʃævæd væ qæzɑdehi biʃæzhæd bɑʔese ænbɑʃte ʃodæne mævɑdde ɑli væ dæfʔi væ dærnætidʒe mæsmum ʃodæne mɑhi xɑhæd ʃod. modirkole dɑmpezeʃki ostɑn bɑ tæʔkid bær inke æfrɑde hæssɑs dɑrɑje sævɑbeqe ɑlerʒi be henɡɑme tæmɑs bɑ mɑhi æz dæstkeʃ estefɑde konænd, æfzud : hæme æfrɑdi ke bɑ mɑhi jɑ ɑbe tænɡ tæmɑs dɑrænd bɑjæd belɑfɑsele dæsthɑje xod rɑ bɑ ɑb væ sɑbune bedeqqæt beʃojænd væ æz dæst zædæne kudækɑn be mɑhiɑn dʒoloɡiri nemude væ ɑmuzeʃe behdɑʃte færdi be ɑnhɑ dær xosuse ædæme dæstmɑli tʃeʃm, suræt væ dæhɑn bæʔd æz kɑr bɑ ɑkvɑrijom erɑʔe ʃævæd. dær suræte beruze hær noʔ ælɑʔem væ nɑrɑhætihɑje pusti be pezeʃk morɑdʒeʔe ʃævæd. e vej bɑbiɑn inke æz ræhɑ kærdæne mɑhiɑne zinæti xod dær rudxɑnehɑ, tɑlɑbhɑ væ ɑbhɑje ɑzɑd dʒodɑ xoddɑri konid xɑterneʃɑn kærd : dær suræte beruze hærɡune ælɑʔeme bimɑri jɑ nɑrɑhæti dær mɑhihɑ, mɑhie bimɑre belɑfɑsele bærɑje dʒoloɡiri æz serɑjæte bimɑrie dʒodɑ æz sɑjere mɑhihɑ neɡæhdɑri ʃævæd væ neɡæhdɑʃtæne mɑhi bimɑr be moddæte biste dæqiqe dær jeke litre ɑbe ke jek qɑʃoqe næmæk hæm be ɑn ezɑfeʃode æst, bærɑje bærxi æz bimɑrihɑ mitævɑnæd mofide vɑqeʔ ʃævæd. modirkole dɑmpezeʃki ostɑn bæjɑn kærd : bedʒɑj neɡæhdɑrie mɑhi dær tænɡhɑjee kutʃæk væ nɑmonɑseb lɑzem æst mɑhi dær zorufe ʃiʃeie bozorɡ mesle ɑkvɑrijom jɑ tænɡhɑjee ʃiʃei mænɑsæbee bozorɡ neɡæhdɑri ʃævæd tɑ ælɑve bær ehsɑse ɑzɑdi væ rɑhæti, æz oksiʒene biʃtæri dær ɑbe bærxordɑr bɑʃæd væ ʃærɑjete monɑsebe bærɑje zendeɡi mɑhihɑ færɑhæm ʃævæd. e vej bɑ eʃɑre be inke æz qærɑr dɑdæne ɑbzidɑnhɑ væ tænɡhɑjee mɑhie dærdʒolojee nure mostæqime ɑftɑb, kenɑr ʃuminehɑ væ jɑ dɑxele ɑʃpæzxɑne xoddɑrie konid æfzud : bærɑje hæmlvænæqæle mɑhiɑne zinæti dærbæste bændihɑje kutʃæk kisehɑje pelɑstiki bedin mænzur monɑsebænd pærɑntezbæste bɑjæd do bærɑbære mizɑne ɑb, fæzɑje xɑli æz hævɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd væ mɑhi næbɑjæd biʃtær æz do sɑʔæt dær in ʃærɑjet bemɑnæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "«وهاب پیرانی» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه ایلام، اظهار کرد: با فرارسیدن عید نوروز و احترام به آداب و سنن باستانی ایرانیان، علاقهمندی مردم برای خرید آبزیان زینتی بهویژه ماهی قرمز افزایش مییابد که در اینارتباط رعایت اصول ساده بهداشتی میتواند نقش مهمی در پیشگیری از بروز بیماریهای مشترک بین انسان و ماهی و سلامت خانواده داشته باشد.وی بابیان اینکه هرچند تاکنون در کشور گزارش مستندی از بروز بیماریهای خطرناک منتقلشده از ماهیان زینتی منتشرنشده است، افزود: ماهی قرمز یکی از اولین ماهیان آکورایومی بوده که توسط بشر نگهداری شده و خاستگاه اولیه این ماهی کشور چین بوده و باگذشت زمان به نقاط دیگر جهان معرفیشده است . پیرانی با تأکید بر اینکه تهیه کردن ماهي قرمز از مراكز معتبر تحت نظارت و كنترل دامپزشكي مهمترین اقدام است، تصریح کرد: شهروندان از خريد ماهي از فروشندگاني كه آنها را بهصورت متراكم و در شرایط نامناسب بهداشتي و زيستي نگهداري ميكنند خودداري کنند. مدیرکل دامپزشکی استان ادامه داد: بازخرید ماهياني كه داراي علائمی مانند، بالههاي تاخورده و جمع شده هستند، در اطراف دهان يا سطح بدن لکههای پنبه مانند دارند، روي سطح بدن آنها زخم يا لكههاي سفيد متمايل به خاكستري يا قرمز مشاهده ميشود ، بدن رنگپریده و لكه لكه شده دارند، لبه بالهها خورده و ساييده شده ، ماهي حالت بيقراري دارد و بدون آنكه دريك جا قرارگیری پيوسته بدن خود را به اطراف ميمالد، چشمها بهصورت یکطرفه و يا دوطرفه بيرون زدهاند و پولكهاي ماهي ريخته است، خودداري شود. وی با تأکید بر اینکه آبی که برای زندگی ماهیان انتخاب میکنیم باید دارای شرایط مناسب باشد خاطرنشان کرد: برای اطمینان از خارج شدن کامل موادی مانند کلر باید قبل از عوض کردن آب ماهیها ،آب را به مدت یک شبانهروز در ظرف دهانگشاد نگهداري و سپس مورداستفاده قرارداد.پیرانی با اشاره به اینکه هرگز نباید اجازه داد که ظرف ماهیها کثیف شود چراکه این کار میتواند باعث بیماری، کوتاهی عمر درنهایت مرگ آنها شود افزود: برای تعویض آب نباید آن را یکدفعه عوض کرد و با آرامش کامل نیمی از آب ظرف را خارج کرده و سپس کمکم آب برداشتهشده را با آبی که از روز قبل نگهداشتهایم جایگزین میکنیم. مدیرکل دامپزشکی استان اضافه کرد: در طول هفته باید 1 یا 2 بار آب ظرف ماهیها را به این صورت تعویض شود و از نگهداري طولانیمدت ماهيان قرمز مقدار آب موردنیاز هر قطعه ماهي انگشت قد، حداقل يك لیتر منظور شود، و از شن و ماسههاي رنگي و تیز برای تزئين آبزیدان و تنگهاي ماهي استفاده نكنيد. وی بابیان اینکه باید بهترین دما برای زندگی این نوع ماهیها بین 10 تا 25 درجه سانتیگراد است لذا دمای محیط هرگز نباید یکباره تغییر کند خاطرنشان کرد:نباید بیش از یک جفت ماهی در یک ظرف نگهداری نمود و باید از ریختن نمک یا انداختن حبهی قند در آب خودداری کرد. پیرانی ادامه داد: ماهی قرمزبايد با غذاهاي كم پروتئين و سرشارازكربوهيدرات تغذيه شوند و بهتراست كه غذادرسطح آب شناور بماند، استفاده از غذاهای آماده بهتراست و غذادهي بايد 1 يا 2بار در روز و بهاندازهای باشد كه درمدت 1تا 2 دقيقه مصرف شود و غذادهی بیشازحد باعث انباشته شدن مواد آلی و دفعی و درنتیجه مسموم شدن ماهی خواهد شد. مدیرکل دامپزشکی استان با تأکید بر اینکه افراد حساس دارای سوابق آلرژی به هنگام تماس با ماهی از دستکش استفاده کنند، افزود: همه افرادی که با ماهی یا آب تنگ تماس دارند باید بلافاصله دستهای خود را با آب و صابون بهدقت بشویند و از دست زدن کودکان به ماهیان جلوگیری نموده و آموزش بهداشت فردی به آنها در خصوص عدم دستمالی چشم، صورت و دهان بعد از کار با آکواریم ارائه شود. در صورت بروز هر نوع علائم و ناراحتیهای پوستی به پزشک مراجعه شود. وی بابیان اینکه از رها کردن ماهیان زینتی خود در رودخانهها ، تالابها و آبهای آزاد جدا خودداری کنید خاطرنشان کرد: در صورت بروز هرگونه علائم بيماري يا ناراحتي در ماهيها، ماهي بيمار بلافاصله براي جلوگيري از سرايت بيماري جدا از ساير ماهيها نگهداري شود و نگهداشتن ماهي بيمار به مدت بيست دقيقه در يك ليتر آب كه يك قاشق نمك هم به آن اضافهشده است، براي برخي از بيماريها میتواند مفيد واقع شود.مدیرکل دامپزشکی استان بیان کرد: بهجای نگهداري ماهي در تنگهاي كوچك و نامناسب لازم است ماهي در ظروف شيشهاي بزرگ مثل آكواريوم يا تنگهاي شيشهاي مناسبِ بزرگ نگهداري شود تا علاوه بر احساس آزادي و راحتي، از اكسيژن بيشتري در آب برخوردار باشد و شرايط مناسب براي زندگي ماهيها فراهم شود . وی با اشاره به اینکه از قرار دادن آبزیدانها و تنگهاي ماهي درجلوي نور مستقیم آفتاب، كنار شومينهها و يا داخل آشپزخانه خودداري كنيد افزود: برای حملونقل ماهیان زینتی دربسته بندیهای کوچک ( کیسههای پلاستیکی بدین منظور مناسباند) باید دو برابر میزان آب ، فضای خالی از هوا وجود داشته باشد و ماهی نباید بیشتر از 2 ساعت در این شرایط بماند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd ebrɑhime dʒæʔfæri e emruz doʃænbe, bist ɑbɑn mɑh dær mærɑseme tædʒlil æz qæhremɑnɑn væ medɑle ɑværɑne sɑle nævædojek ʃæhrestɑn hɑje kohɡiluje, behæmii, lænde væ tʃærɑm bɑ bæjɑne in mætlæb ke særmɑje ɡozɑri dær værzeʃe bolænd moddæt væ pɑjdɑr æst, æfzud : æɡær mi xɑhim dʒɑmeʔe ʔi sɑlem væ ro be tæræqqi dɑʃte bɑʃim bɑjæd dær æmre værzeʃe særmɑje ɡozɑri konim. vej be ædæme toseʔe jɑfteɡi in ʃæhrestɑn eʃɑre væ ezhɑrkærd : værzeʃe ostɑn niz æz in æmr bi tæʔsir næbude æst. færmɑndɑre ʃæhrestɑne kohɡiluje bɑ eʃɑre be in mætlæb ke særɑne fæzɑje sære puʃide værzeʃi ostɑne næsæbte be keʃvær dær sæthe besijɑr pɑjini qærɑr dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : in særɑne dær sæthe ostɑne bistotʃɑhɑr sɑnti metre moræbbæʔ æst væ dær in ʃæhrestɑne pɑnzdæh sɑnti moræbbæʔ æst. dʒæʔfæri teʔdɑde sɑlon hɑje værzeʃi fæʔɑl dær sæthe ʃæhrestɑn rɑ dæh sɑlon nɑm bæræd væ jɑdɑvær ʃod : dær hɑle hɑzer niz poroʒe hɑje mohemmi dær in ʃæhrestɑn dær hɑle ehdɑs æst. vej tæsrih kærd : biʃ æz ʃeʃ hezɑr værzeʃkɑr ɑqɑ væ biʃ æz se hezɑr værzeʃkɑre xɑnom dær sæthe in ʃæhrestɑne fæʔɑlijæt mi konænd. vej ezɑfe kærd : hæm æknun siodo hejʔæte fæʔɑle ɑqɑjɑn væ bistotʃɑhɑr hejʔæte fæʔɑle bɑnovɑn dær in ʃæhrestɑn vodʒud dɑræd. lɑzem be zekr æst dær pɑjɑne in mærɑsem æz tʃehelojek qæhremɑnɑn væ medɑle ɑværɑne sɑle nævædojek ʃæhrestɑnhɑje kohɡiluje, behæmii, lænde væ tʃærɑm tædʒlil ʃod.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کهگیلویه و بویراحمد ابراهیم جعفری امروز دوشنبه، 20 آبان ماه در مراسم تجلیل از قهرمانان و مدال آوران سال 91 شهرستان های کهگیلویه، بهمئی، لنده و چرام با بیان این مطلب که سرمایه گذاری در ورزش بلند مدت و پایدار است، افزود: اگر می خواهیم جامعه ای سالم و رو به ترقی داشته باشیم باید در امر ورزش سرمایه گذاری کنیم.وی به عدم توسعه یافتگی این شهرستان اشاره و اظهارکرد: ورزش استان نیز از این امر بی تأثیر نبوده است.فرماندار شهرستان کهگیلویه با اشاره به این مطلب که سرانه فضای سر پوشیده ورزشی استان نسبت به کشور در سطح بسیار پایینی قرار دارد، خاطرنشان کرد: این سرانه در سطح استان 24 سانتی متر مربع است و در این شهرستان 15 سانتی مربع است.جعفری تعداد سالن های ورزشی فعال در سطح شهرستان را 10 سالن نام برد و یادآور شد: در حال حاضر نیز پروژه های مهمی در این شهرستان در حال احداث است.وی تصریح کرد: بیش از 6 هزار ورزشکار آقا و بیش از 3 هزار ورزشکار خانم در سطح این شهرستان فعالیت می کنند.وی اضافه کرد: هم اکنون 32 هیات فعال آقایان و 24 هیات فعال بانوان در این شهرستان وجود دارد.لازم به ذکر است در پایان این مراسم از 41 قهرمانان و مدال آوران سال 91 شهرستانهای کهگیلویه، بهمئی، لنده و چرام تجلیل شد."
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd ebrɑhime dʒæʔfæri e emruz doʃænbe, bist ɑbɑn mɑh dær mærɑseme tædʒlil æz qæhremɑnɑn væ medɑle ɑværɑne sɑle nævædojek ʃæhrestɑn hɑje kohɡiluje, behæmii, lænde væ tʃærɑm bɑ bæjɑne in mætlæb ke særmɑje ɡozɑri dær værzeʃe bolænd moddæt væ pɑjdɑr æst, æfzud : æɡær mi xɑhim dʒɑmeʔe ʔi sɑlem væ ro be tæræqqi dɑʃte bɑʃim bɑjæd dær æmre værzeʃe særmɑje ɡozɑri konim. vej be ædæme toseʔe jɑfteɡi in ʃæhrestɑn eʃɑre væ ezhɑrkærd : værzeʃe ostɑn niz æz in æmr bi tæʔsir næbude æst. færmɑndɑre ʃæhrestɑne kohɡiluje bɑ eʃɑre be in mætlæb ke særɑne fæzɑje sære puʃide værzeʃi ostɑne næsæbte be keʃvær dær sæthe besijɑr pɑjini qærɑr dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : in særɑne dær sæthe ostɑne bistotʃɑhɑr sɑnti metre moræbbæʔ æst væ dær in ʃæhrestɑne pɑnzdæh sɑnti moræbbæʔ æst. dʒæʔfæri teʔdɑde sɑlon hɑje værzeʃi fæʔɑl dær sæthe ʃæhrestɑn rɑ dæh sɑlon nɑm bæræd væ jɑdɑvær ʃod : dær hɑle hɑzer niz poroʒe hɑje mohemmi dær in ʃæhrestɑn dær hɑle ehdɑs æst. vej tæsrih kærd : biʃ æz ʃeʃ hezɑr værzeʃkɑr ɑqɑ væ biʃ æz se hezɑr værzeʃkɑre xɑnom dær sæthe in ʃæhrestɑne fæʔɑlijæt mi konænd. vej ezɑfe kærd : hæm æknun siodo hejʔæte fæʔɑle ɑqɑjɑn væ bistotʃɑhɑr hejʔæte fæʔɑle bɑnovɑn dær in ʃæhrestɑn vodʒud dɑræd. lɑzem be zekr æst dær pɑjɑne in mærɑsem æz tʃehelojek qæhremɑnɑn væ medɑle ɑværɑne sɑle nævædojek ʃæhrestɑnhɑje kohɡiluje, behæmii, lænde væ tʃærɑm tædʒlil ʃod. | به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کهگیلویه و بویراحمد ابراهیم جعفری امروز دوشنبه، 20 آبان ماه در مراسم تجلیل از قهرمانان و مدال آوران سال 91 شهرستان های کهگیلویه، بهمئی، لنده و چرام با بیان این مطلب که سرمایه گذاری در ورزش بلند مدت و پایدار است، افزود: اگر می خواهیم جامعه ای سالم و رو به ترقی داشته باشیم باید در امر ورزش سرمایه گذاری کنیم.وی به عدم توسعه یافتگی این شهرستان اشاره و اظهارکرد: ورزش استان نیز از این امر بی تأثیر نبوده است.فرماندار شهرستان کهگیلویه با اشاره به این مطلب که سرانه فضای سر پوشیده ورزشی استان نسبت به کشور در سطح بسیار پایینی قرار دارد، خاطرنشان کرد: این سرانه در سطح استان 24 سانتی متر مربع است و در این شهرستان 15 سانتی مربع است.جعفری تعداد سالن های ورزشی فعال در سطح شهرستان را 10 سالن نام برد و یادآور شد: در حال حاضر نیز پروژه های مهمی در این شهرستان در حال احداث است.وی تصریح کرد: بیش از 6 هزار ورزشکار آقا و بیش از 3 هزار ورزشکار خانم در سطح این شهرستان فعالیت می کنند.وی اضافه کرد: هم اکنون 32 هیات فعال آقایان و 24 هیات فعال بانوان در این شهرستان وجود دارد.لازم به ذکر است در پایان این مراسم از 41 قهرمانان و مدال آوران سال 91 شهرستانهای کهگیلویه، بهمئی، لنده و چرام تجلیل شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd ebrɑhime dʒæʔfæri e emruz doʃænbe, bist ɑbɑn mɑh dær mærɑseme tædʒlil æz qæhremɑnɑn væ medɑle ɑværɑne sɑle nævædojek ʃæhrestɑn hɑje kohɡiluje, behæmii, lænde væ tʃærɑm bɑ bæjɑne in mætlæb ke særmɑje ɡozɑri dær værzeʃe bolænd moddæt væ pɑjdɑr æst, æfzud : æɡær mi xɑhim dʒɑmeʔe ʔi sɑlem væ ro be tæræqqi dɑʃte bɑʃim bɑjæd dær æmre værzeʃe særmɑje ɡozɑri konim. vej be ædæme toseʔe jɑfteɡi in ʃæhrestɑn eʃɑre væ ezhɑrkærd : værzeʃe ostɑn niz æz in æmr bi tæʔsir næbude æst. færmɑndɑre ʃæhrestɑne kohɡiluje bɑ eʃɑre be in mætlæb ke særɑne fæzɑje sære puʃide værzeʃi ostɑne næsæbte be keʃvær dær sæthe besijɑr pɑjini qærɑr dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : in særɑne dær sæthe ostɑne bistotʃɑhɑr sɑnti metre moræbbæʔ æst væ dær in ʃæhrestɑne pɑnzdæh sɑnti moræbbæʔ æst. dʒæʔfæri teʔdɑde sɑlon hɑje værzeʃi fæʔɑl dær sæthe ʃæhrestɑn rɑ dæh sɑlon nɑm bæræd væ jɑdɑvær ʃod : dær hɑle hɑzer niz poroʒe hɑje mohemmi dær in ʃæhrestɑn dær hɑle ehdɑs æst. vej tæsrih kærd : biʃ æz ʃeʃ hezɑr værzeʃkɑr ɑqɑ væ biʃ æz se hezɑr værzeʃkɑre xɑnom dær sæthe in ʃæhrestɑne fæʔɑlijæt mi konænd. vej ezɑfe kærd : hæm æknun siodo hejʔæte fæʔɑle ɑqɑjɑn væ bistotʃɑhɑr hejʔæte fæʔɑle bɑnovɑn dær in ʃæhrestɑn vodʒud dɑræd. lɑzem be zekr æst dær pɑjɑne in mærɑsem æz tʃehelojek qæhremɑnɑn væ medɑle ɑværɑne sɑle nævædojek ʃæhrestɑnhɑje kohɡiluje, behæmii, lænde væ tʃærɑm tædʒlil ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کهگیلویه و بویراحمد ابراهیم جعفری امروز دوشنبه، 20 آبان ماه در مراسم تجلیل از قهرمانان و مدال آوران سال 91 شهرستان های کهگیلویه، بهمئی، لنده و چرام با بیان این مطلب که سرمایه گذاری در ورزش بلند مدت و پایدار است، افزود: اگر می خواهیم جامعه ای سالم و رو به ترقی داشته باشیم باید در امر ورزش سرمایه گذاری کنیم.وی به عدم توسعه یافتگی این شهرستان اشاره و اظهارکرد: ورزش استان نیز از این امر بی تأثیر نبوده است.فرماندار شهرستان کهگیلویه با اشاره به این مطلب که سرانه فضای سر پوشیده ورزشی استان نسبت به کشور در سطح بسیار پایینی قرار دارد، خاطرنشان کرد: این سرانه در سطح استان 24 سانتی متر مربع است و در این شهرستان 15 سانتی مربع است.جعفری تعداد سالن های ورزشی فعال در سطح شهرستان را 10 سالن نام برد و یادآور شد: در حال حاضر نیز پروژه های مهمی در این شهرستان در حال احداث است.وی تصریح کرد: بیش از 6 هزار ورزشکار آقا و بیش از 3 هزار ورزشکار خانم در سطح این شهرستان فعالیت می کنند.وی اضافه کرد: هم اکنون 32 هیات فعال آقایان و 24 هیات فعال بانوان در این شهرستان وجود دارد.لازم به ذکر است در پایان این مراسم از 41 قهرمانان و مدال آوران سال 91 شهرستانهای کهگیلویه، بهمئی، لنده و چرام تجلیل شد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dʒæʃne xodʒæste milɑde emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste dær dobej bærɡozɑr ʃod hæʃ dobej, irnɑ : bistodo ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ dævɑzdæh novɑmbre do hezɑr dʒæʃne jekkezɑr væ jeksæd væʃsæt væʃæʃæmin sɑlruze vælɑdæte mondʒi ɑleme bæʃærijæt hæzræte mæhdi ædʒ pærɑntezbæste ʃænbe ʃæb væ bærɑje sevvomin ʃæbe motevɑli dær mæsdʒede emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dobej bærɡozɑr ʃod. dærɑjen mærɑseme hezɑrɑn xɑnevɑdee irɑni væ niz dustdɑrɑne æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste æz diɡær keʃværhɑje eslɑmi moqime dobej be dʒæʃn væ særvær pærdɑxtænd. hæmtʃenin be hæmin monɑsebæt mærɑseme dʒæʃn væ særvær dær hosejnije hɑje lɑri hɑ væ ɡerɑʃi hɑ dær dobej væ bɑ hozure ænbuh dustdɑrɑne emɑm zæmɑn ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod.",
"text": " جشن خجسته میلاد امام زمان (عج ) در دبی برگزار شد\n#\nدبی ، ایرنا: 22 آبان 1379 برابر با 12 نوامبر 2000\n جشن یکهزار و یکصد وشصت وششمین سالروز ولادت منجی عالم بشریت حضرت مهدی\n(عج ) شنبه شب و برای سومین شب متوالی در مسجد امام حسین (ع) دبی برگزار\nشد. دراین مراسم هزاران خانواده ایرانی و نیز دوستداران اهل بیت عصمت و\nطهارت (ع) از دیگر کشورهای اسلامی مقیم دبی به جشن و سرور پرداختند. همچنین به همین مناسبت مراسم جشن و سرور در حسینیه های لاری ها و گراشی ها\nدر دبی و با حضور انبوه دوستداران امام زمان (ع) برگزار شد.\n "
} | dʒæʃne xodʒæste milɑde emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste dær dobej bærɡozɑr ʃod hæʃ dobej, irnɑ : bistodo ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ dævɑzdæh novɑmbre do hezɑr dʒæʃne jekkezɑr væ jeksæd væʃsæt væʃæʃæmin sɑlruze vælɑdæte mondʒi ɑleme bæʃærijæt hæzræte mæhdi ædʒ pærɑntezbæste ʃænbe ʃæb væ bærɑje sevvomin ʃæbe motevɑli dær mæsdʒede emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dobej bærɡozɑr ʃod. dærɑjen mærɑseme hezɑrɑn xɑnevɑdee irɑni væ niz dustdɑrɑne æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste æz diɡær keʃværhɑje eslɑmi moqime dobej be dʒæʃn væ særvær pærdɑxtænd. hæmtʃenin be hæmin monɑsebæt mærɑseme dʒæʃn væ særvær dær hosejnije hɑje lɑri hɑ væ ɡerɑʃi hɑ dær dobej væ bɑ hozure ænbuh dustdɑrɑne emɑm zæmɑn ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod. | جشن خجسته میلاد امام زمان (عج ) در دبی برگزار شد
#
دبی ، ایرنا: 22 آبان 1379 برابر با 12 نوامبر 2000
جشن یکهزار و یکصد وشصت وششمین سالروز ولادت منجی عالم بشریت حضرت مهدی
(عج ) شنبه شب و برای سومین شب متوالی در مسجد امام حسین (ع) دبی برگزار
شد. دراین مراسم هزاران خانواده ایرانی و نیز دوستداران اهل بیت عصمت و
طهارت (ع) از دیگر کشورهای اسلامی مقیم دبی به جشن و سرور پرداختند. همچنین به همین مناسبت مراسم جشن و سرور در حسینیه های لاری ها و گراشی ها
در دبی و با حضور انبوه دوستداران امام زمان (ع) برگزار شد.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dʒæʃne xodʒæste milɑde emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste dær dobej bærɡozɑr ʃod hæʃ dobej, irnɑ : bistodo ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ dævɑzdæh novɑmbre do hezɑr dʒæʃne jekkezɑr væ jeksæd væʃsæt væʃæʃæmin sɑlruze vælɑdæte mondʒi ɑleme bæʃærijæt hæzræte mæhdi ædʒ pærɑntezbæste ʃænbe ʃæb væ bærɑje sevvomin ʃæbe motevɑli dær mæsdʒede emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dobej bærɡozɑr ʃod. dærɑjen mærɑseme hezɑrɑn xɑnevɑdee irɑni væ niz dustdɑrɑne æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste æz diɡær keʃværhɑje eslɑmi moqime dobej be dʒæʃn væ særvær pærdɑxtænd. hæmtʃenin be hæmin monɑsebæt mærɑseme dʒæʃn væ særvær dær hosejnije hɑje lɑri hɑ væ ɡerɑʃi hɑ dær dobej væ bɑ hozure ænbuh dustdɑrɑne emɑm zæmɑn ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": " جشن خجسته میلاد امام زمان (عج ) در دبی برگزار شد\n#\nدبی ، ایرنا: 22 آبان 1379 برابر با 12 نوامبر 2000\n جشن یکهزار و یکصد وشصت وششمین سالروز ولادت منجی عالم بشریت حضرت مهدی\n(عج ) شنبه شب و برای سومین شب متوالی در مسجد امام حسین (ع) دبی برگزار\nشد. دراین مراسم هزاران خانواده ایرانی و نیز دوستداران اهل بیت عصمت و\nطهارت (ع) از دیگر کشورهای اسلامی مقیم دبی به جشن و سرور پرداختند. همچنین به همین مناسبت مراسم جشن و سرور در حسینیه های لاری ها و گراشی ها\nدر دبی و با حضور انبوه دوستداران امام زمان (ع) برگزار شد.\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "jek fæʔɑle sjɑsiː eslɑhtælæb bɑ bæjɑne inke \" hitʃ ensɑni biejb væ irɑd nist \", ɡoft : hæme bɑjæd be dolæt komæk konim æmmɑ dær bæjɑne næqd væ næsihæt næbɑjæd æz hær ædæbijɑt væ ræveʃi estefɑde ʃævæd. fɑteme rɑkeʔi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ estefɑde æz tæʔbire dolæti tɑze næfs bɑ mædʒmuʔei æz æfrɑde sɑhebe tævɑnɑihɑ væ mosæmmæm bærɑje piʃborde keʃvær be sæmte æhdɑf æz suj iʃɑn, ezhɑr kærd : tæʔkide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be in mæʔnɑst ke xoʃbæxtɑne æʔzɑje kɑbinee jɑzdæhom be ʃɑjesteɡi entexɑb ʃodeænd. vej bɑ bæjɑne inke \" mædʒmuʔe æʔzɑje kɑbinee jɑzdæhom æz æfrɑde moʔtædel væ motexæsses væ bɑ sævɑbeqe modirijæti ʃɑjeste hæstænd væ omid mirævæd keʃvær rɑ dær dʒæhæte residæn be æhdɑf tærsim ʃode dær æbʔɑd væ sotuhe moxtælef be behtærin ʃekl edɑre konænd \", æfzud : hæme bɑjæd be ræʔisdʒomhur væ dolæt komæk konænd æz dʒomle noxbeɡɑne sjɑsiː væ eqtesɑdi, æhzɑbe ʃenɑsnɑmedɑr, ɡoruhhɑ væ næhɑdhɑje mærdomi væ ʃæxsijæthɑje hæqiqi tɑ hærtʃe særiʔtær dær dʒæhæte tæhte æhdɑfe tærsim ʃode bærɑje keʃvær hærekæt konænd. in fæʔɑle sjɑsiː tæsrih kærd : motɑbeqe tæʔkide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, hæme bɑjæd be æʔzɑje dolæt eʔterɑz komæk konænd tɑ dær ʃærɑjete feʔli betævɑnænd be behtærin vædʒh, kɑrɑi xod rɑ neʃɑn dæhænd væ be mærdom etminɑn dæhænd ke moʃkelɑte modʒud qɑbele hæl æst. in næmɑjænde piʃine mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be bærxi feʃɑrhɑje vɑred ʃode be dolæt ke be ɡofte vej ɡɑh bɑ ædæbijɑte nɑmonɑseb mætræh miʃævæd niz ɡoft : æksærijæte qæbul kærdeænd ke ædæbijɑte xæʃen væ be dur æz ædæb væ nezɑkæte sjɑsiː ke bɑrhɑ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz ɑn bɑ onvɑne bedɑxlɑqi sjɑsiː jɑd kærdeænd, bɑ moxɑlefæte mærdome movɑdʒeh ʃode æst, tʃon mærdom bɑ ræʔj xod neʃɑn dɑdeænd ke xɑhɑne eʔtedɑl væ æxlɑq væ tædbir hæstænd. vej æfzud : æɡær dær æmælkærde dolæt irɑdi vodʒud dɑʃte bɑʃæd, bɑjæd næqd kærd væ piʃnæhɑd dɑd væ næzærɑte sɑzænde rɑ mætræh kærd tʃon be behbude piʃræfte omur komæk mikonæd æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke dær bæjɑne næqde væzʔijæt æz hær ædæbijɑt væ ræveʃi estefɑde nækonim væ bɑ kubidæne diɡærɑn be donbɑle esbɑte xod næbɑʃim. rɑkeʔi bɑ eʃɑre be reʃtee tæhsili væ tæxæssosi ræʔisdʒomhur dær zæmine hoquq, xɑterneʃɑn kærd : ræʔisdʒomhur væ mæʔɑvnæte hoquqi ræʔisdʒomhur bɑjæd be læhɑze hoquqi mɑneʔ æz estefɑde æz ædæbijɑt væ ræveʃhɑje qirɑxlɑqi dær ærsee sjɑsiː ʃævænd væ hæmɑntor ke bɑjæd bærɑje dʒorme sjɑsiː qɑnun dɑʃte bɑʃim, bɑ bedɑxlɑqihɑi mesle doruq, tohmæt væ qejbæt ke dær dine eslɑm æz ɡonɑhɑne kæbire be hesɑb mi ɑjæd niz bɑjæd bærxorde hoquqi dɑʃte bɑʃim. in fæʔɑle sjɑsiː ræftɑrhɑje qirɑxlɑqi, xælɑfe nærme sjɑsiː, færhænɡi væ ehɑnæt rɑ modʒebe delsærdi æfrɑdi dɑnest ke qæsde xedmæt be keʃvær rɑ dɑrænd væ dær edɑme tæsrih kærd : hæmɑntor ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri færmudænd, hættɑ æɡær irɑdhɑi hæm vodʒud dɑræd næbɑjæd mɑneʔe komæk kærdæn be dolæt ʃævæd, tʃon hættɑ dær jek xɑnevɑde hæm æɡær jek næfær bedune komæk væ piʃnæhɑde diɡær æʔzɑje xɑnevɑde be tænhɑi mæsʔule resideɡi be hæme omur xɑne ʃævæd, be tore qætʔ nemitævɑnæd qɑder be ændʒɑme tæmɑm væzɑjef be næhvi æhsæn bɑʃæd væ in mozu dær edɑree jek keʃvær ke bɑ moʃkelɑte moxtælef dær ærse færhænɡ, eqtesɑd væ sijɑsætzæde movɑdʒeh æst, sedq mikonæd. rɑkeʔi dær pɑjɑn ezhɑr kærd : dolæt dær edɑre keʃvær væ hælle moʃkelɑte modʒud be tore qætʔ nijɑz be næqd, næsihæt væ næzærɑte æhzɑb, ændiʃmændɑn væ xobreɡɑne sjɑsiː væ eqtesɑdi væ hoquqdɑnɑn dɑræd tɑ hæmdelɑne dolæt rɑ dær rɑstɑje tæhæqqoqe æhdɑf tærsim ʃode, komæk konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک فعال سیاسی اصلاحطلب با بیان اینکه \"هیچ انسانی بیعیب و ایراد نیست\"، گفت: همه باید به دولت کمک کنیم اما در بیان نقد و نصیحت نباید از هر ادبیات و روشی استفاده شود.\n\n\n\nفاطمه راکعی در گفتوگو با خبرنگار سیاسی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، با اشاره به بیانات مقام معظم رهبری و استفاده از تعبیر دولتی تازه نفس با مجموعهای از افراد صاحب تواناییها و مصمم برای پیشبرد کشور به سمت اهداف از سوی ایشان، اظهار کرد: تاکید مقام معظم رهبری به این معناست که خوشبختانه اعضای کابینه یازدهم به شایستگی انتخاب شدهاند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه \"مجموع اعضای کابینه یازدهم از افراد معتدل و متخصص و با سوابق مدیریتی شایسته هستند و امید میرود کشور را در جهت رسیدن به اهداف ترسیم شده در ابعاد و سطوح مختلف به بهترین شکل اداره کنند\"، افزود: همه باید به رییسجمهور و دولت کمک کنند؛ از جمله نخبگان سیاسی و اقتصادی، احزاب شناسنامهدار، گروهها و نهادهای مردمی و شخصیتهای حقیقی تا هرچه سریعتر در جهت تحت اهداف ترسیم شده برای کشور حرکت کنند.\n\n\n\nاین فعال سیاسی تصریح کرد: مطابق تاکید مقام معظم رهبری، همه باید به اعضای دولت اعتراض کمک کنند تا در شرایط فعلی بتوانند به بهترین وجه، کارایی خود را نشان دهند و به مردم اطمینان دهند که مشکلات موجود قابل حل است.\n\n\n\nاین نماینده پیشین مجلس شورای اسلامی با اشاره به برخی فشارهای وارد شده به دولت که به گفته وی گاه با ادبیات نامناسب مطرح میشود نیز گفت: اکثریت قبول کردهاند که ادبیات خشن و به دور از ادب و نزاکت سیاسی که بارها مقام معظم رهبری از آن با عنوان بداخلاقی سیاسی یاد کردهاند، با مخالفت مردم مواجه شده است، چون مردم با رای خود نشان دادهاند که خواهان اعتدال و اخلاق و تدبیر هستند.\n\n\n\nوی افزود: اگر در عملکرد دولت ایرادی وجود داشته باشد، باید نقد کرد و پیشنهاد داد و نظرات سازنده را مطرح کرد چون به بهبود پیشرفت امور کمک میکند اما باید توجه داشته باشیم که در بیان نقد وضعیت از هر ادبیات و روشی استفاده نکنیم و با کوبیدن دیگران به دنبال اثبات خود نباشیم.\n\n\n\nراکعی با اشاره به رشته تحصیلی و تخصصی رییسجمهور در زمینه حقوق، خاطرنشان کرد: رییسجمهور و معاونت حقوقی رییسجمهور باید به لحاظ حقوقی مانع از استفاده از ادبیات و روشهای غیراخلاقی در عرصه سیاسی شوند و همانطور که باید برای جرم سیاسی قانون داشته باشیم، با بداخلاقیهایی مثل دروغ، تهمت و غیبت که در دین اسلام از گناهان کبیره به حساب میآید نیز باید برخورد حقوقی داشته باشیم.\n\n\n\nاین فعال سیاسی رفتارهای غیراخلاقی، خلاف نرم سیاسی، فرهنگی و اهانت را موجب دلسردی افرادی دانست که قصد خدمت به کشور را دارند و در ادامه تصریح کرد: همانطور که مقام معظم رهبری فرمودند، حتی اگر ایرادهایی هم وجود دارد نباید مانع کمک کردن به دولت شود، چون حتی در یک خانواده هم اگر یک نفر بدون کمک و پیشنهاد دیگر اعضای خانواده به تنهایی مسئول رسیدگی به همه امور خانه شود، به طور قطع نمیتواند قادر به انجام تمام وظایف به نحو احسن باشد و این موضوع در اداره یک کشور که با مشکلات مختلف در عرصه فرهنگ، اقتصاد و سیاستزده مواجه است، صدق میکند.\n\n\n\nراکعی در پایان اظهار کرد: دولت در اداره کشور و حل مشکلات موجود به طور قطع نیاز به نقد، نصیحت و نظرات احزاب، اندیشمندان و خبرگان سیاسی و اقتصادی و حقوقدانان دارد تا همدلانه دولت را در راستای تحقق اهداف ترسیم شده، کمک کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | jek fæʔɑle sjɑsiː eslɑhtælæb bɑ bæjɑne inke " hitʃ ensɑni biejb væ irɑd nist ", ɡoft : hæme bɑjæd be dolæt komæk konim æmmɑ dær bæjɑne næqd væ næsihæt næbɑjæd æz hær ædæbijɑt væ ræveʃi estefɑde ʃævæd. fɑteme rɑkeʔi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ estefɑde æz tæʔbire dolæti tɑze næfs bɑ mædʒmuʔei æz æfrɑde sɑhebe tævɑnɑihɑ væ mosæmmæm bærɑje piʃborde keʃvær be sæmte æhdɑf æz suj iʃɑn, ezhɑr kærd : tæʔkide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be in mæʔnɑst ke xoʃbæxtɑne æʔzɑje kɑbinee jɑzdæhom be ʃɑjesteɡi entexɑb ʃodeænd. vej bɑ bæjɑne inke " mædʒmuʔe æʔzɑje kɑbinee jɑzdæhom æz æfrɑde moʔtædel væ motexæsses væ bɑ sævɑbeqe modirijæti ʃɑjeste hæstænd væ omid mirævæd keʃvær rɑ dær dʒæhæte residæn be æhdɑf tærsim ʃode dær æbʔɑd væ sotuhe moxtælef be behtærin ʃekl edɑre konænd ", æfzud : hæme bɑjæd be ræʔisdʒomhur væ dolæt komæk konænd æz dʒomle noxbeɡɑne sjɑsiː væ eqtesɑdi, æhzɑbe ʃenɑsnɑmedɑr, ɡoruhhɑ væ næhɑdhɑje mærdomi væ ʃæxsijæthɑje hæqiqi tɑ hærtʃe særiʔtær dær dʒæhæte tæhte æhdɑfe tærsim ʃode bærɑje keʃvær hærekæt konænd. in fæʔɑle sjɑsiː tæsrih kærd : motɑbeqe tæʔkide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, hæme bɑjæd be æʔzɑje dolæt eʔterɑz komæk konænd tɑ dær ʃærɑjete feʔli betævɑnænd be behtærin vædʒh, kɑrɑi xod rɑ neʃɑn dæhænd væ be mærdom etminɑn dæhænd ke moʃkelɑte modʒud qɑbele hæl æst. in næmɑjænde piʃine mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be bærxi feʃɑrhɑje vɑred ʃode be dolæt ke be ɡofte vej ɡɑh bɑ ædæbijɑte nɑmonɑseb mætræh miʃævæd niz ɡoft : æksærijæte qæbul kærdeænd ke ædæbijɑte xæʃen væ be dur æz ædæb væ nezɑkæte sjɑsiː ke bɑrhɑ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz ɑn bɑ onvɑne bedɑxlɑqi sjɑsiː jɑd kærdeænd, bɑ moxɑlefæte mærdome movɑdʒeh ʃode æst, tʃon mærdom bɑ ræʔj xod neʃɑn dɑdeænd ke xɑhɑne eʔtedɑl væ æxlɑq væ tædbir hæstænd. vej æfzud : æɡær dær æmælkærde dolæt irɑdi vodʒud dɑʃte bɑʃæd, bɑjæd næqd kærd væ piʃnæhɑd dɑd væ næzærɑte sɑzænde rɑ mætræh kærd tʃon be behbude piʃræfte omur komæk mikonæd æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke dær bæjɑne næqde væzʔijæt æz hær ædæbijɑt væ ræveʃi estefɑde nækonim væ bɑ kubidæne diɡærɑn be donbɑle esbɑte xod næbɑʃim. rɑkeʔi bɑ eʃɑre be reʃtee tæhsili væ tæxæssosi ræʔisdʒomhur dær zæmine hoquq, xɑterneʃɑn kærd : ræʔisdʒomhur væ mæʔɑvnæte hoquqi ræʔisdʒomhur bɑjæd be læhɑze hoquqi mɑneʔ æz estefɑde æz ædæbijɑt væ ræveʃhɑje qirɑxlɑqi dær ærsee sjɑsiː ʃævænd væ hæmɑntor ke bɑjæd bærɑje dʒorme sjɑsiː qɑnun dɑʃte bɑʃim, bɑ bedɑxlɑqihɑi mesle doruq, tohmæt væ qejbæt ke dær dine eslɑm æz ɡonɑhɑne kæbire be hesɑb mi ɑjæd niz bɑjæd bærxorde hoquqi dɑʃte bɑʃim. in fæʔɑle sjɑsiː ræftɑrhɑje qirɑxlɑqi, xælɑfe nærme sjɑsiː, færhænɡi væ ehɑnæt rɑ modʒebe delsærdi æfrɑdi dɑnest ke qæsde xedmæt be keʃvær rɑ dɑrænd væ dær edɑme tæsrih kærd : hæmɑntor ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri færmudænd, hættɑ æɡær irɑdhɑi hæm vodʒud dɑræd næbɑjæd mɑneʔe komæk kærdæn be dolæt ʃævæd, tʃon hættɑ dær jek xɑnevɑde hæm æɡær jek næfær bedune komæk væ piʃnæhɑde diɡær æʔzɑje xɑnevɑde be tænhɑi mæsʔule resideɡi be hæme omur xɑne ʃævæd, be tore qætʔ nemitævɑnæd qɑder be ændʒɑme tæmɑm væzɑjef be næhvi æhsæn bɑʃæd væ in mozu dær edɑree jek keʃvær ke bɑ moʃkelɑte moxtælef dær ærse færhænɡ, eqtesɑd væ sijɑsætzæde movɑdʒeh æst, sedq mikonæd. rɑkeʔi dær pɑjɑn ezhɑr kærd : dolæt dær edɑre keʃvær væ hælle moʃkelɑte modʒud be tore qætʔ nijɑz be næqd, næsihæt væ næzærɑte æhzɑb, ændiʃmændɑn væ xobreɡɑne sjɑsiː væ eqtesɑdi væ hoquqdɑnɑn dɑræd tɑ hæmdelɑne dolæt rɑ dær rɑstɑje tæhæqqoqe æhdɑf tærsim ʃode, komæk konænd. entehɑje pæjɑm |
یک فعال سیاسی اصلاحطلب با بیان اینکه "هیچ انسانی بیعیب و ایراد نیست"، گفت: همه باید به دولت کمک کنیم اما در بیان نقد و نصیحت نباید از هر ادبیات و روشی استفاده شود.
فاطمه راکعی در گفتوگو با خبرنگار سیاسی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، با اشاره به بیانات مقام معظم رهبری و استفاده از تعبیر دولتی تازه نفس با مجموعهای از افراد صاحب تواناییها و مصمم برای پیشبرد کشور به سمت اهداف از سوی ایشان، اظهار کرد: تاکید مقام معظم رهبری به این معناست که خوشبختانه اعضای کابینه یازدهم به شایستگی انتخاب شدهاند.
وی با بیان اینکه "مجموع اعضای کابینه یازدهم از افراد معتدل و متخصص و با سوابق مدیریتی شایسته هستند و امید میرود کشور را در جهت رسیدن به اهداف ترسیم شده در ابعاد و سطوح مختلف به بهترین شکل اداره کنند"، افزود: همه باید به رییسجمهور و دولت کمک کنند؛ از جمله نخبگان سیاسی و اقتصادی، احزاب شناسنامهدار، گروهها و نهادهای مردمی و شخصیتهای حقیقی تا هرچه سریعتر در جهت تحت اهداف ترسیم شده برای کشور حرکت کنند.
این فعال سیاسی تصریح کرد: مطابق تاکید مقام معظم رهبری، همه باید به اعضای دولت اعتراض کمک کنند تا در شرایط فعلی بتوانند به بهترین وجه، کارایی خود را نشان دهند و به مردم اطمینان دهند که مشکلات موجود قابل حل است.
این نماینده پیشین مجلس شورای اسلامی با اشاره به برخی فشارهای وارد شده به دولت که به گفته وی گاه با ادبیات نامناسب مطرح میشود نیز گفت: اکثریت قبول کردهاند که ادبیات خشن و به دور از ادب و نزاکت سیاسی که بارها مقام معظم رهبری از آن با عنوان بداخلاقی سیاسی یاد کردهاند، با مخالفت مردم مواجه شده است، چون مردم با رای خود نشان دادهاند که خواهان اعتدال و اخلاق و تدبیر هستند.
وی افزود: اگر در عملکرد دولت ایرادی وجود داشته باشد، باید نقد کرد و پیشنهاد داد و نظرات سازنده را مطرح کرد چون به بهبود پیشرفت امور کمک میکند اما باید توجه داشته باشیم که در بیان نقد وضعیت از هر ادبیات و روشی استفاده نکنیم و با کوبیدن دیگران به دنبال اثبات خود نباشیم.
راکعی با اشاره به رشته تحصیلی و تخصصی رییسجمهور در زمینه حقوق، خاطرنشان کرد: رییسجمهور و معاونت حقوقی رییسجمهور باید به لحاظ حقوقی مانع از استفاده از ادبیات و روشهای غیراخلاقی در عرصه سیاسی شوند و همانطور که باید برای جرم سیاسی قانون داشته باشیم، با بداخلاقیهایی مثل دروغ، تهمت و غیبت که در دین اسلام از گناهان کبیره به حساب میآید نیز باید برخورد حقوقی داشته باشیم.
این فعال سیاسی رفتارهای غیراخلاقی، خلاف نرم سیاسی، فرهنگی و اهانت را موجب دلسردی افرادی دانست که قصد خدمت به کشور را دارند و در ادامه تصریح کرد: همانطور که مقام معظم رهبری فرمودند، حتی اگر ایرادهایی هم وجود دارد نباید مانع کمک کردن به دولت شود، چون حتی در یک خانواده هم اگر یک نفر بدون کمک و پیشنهاد دیگر اعضای خانواده به تنهایی مسئول رسیدگی به همه امور خانه شود، به طور قطع نمیتواند قادر به انجام تمام وظایف به نحو احسن باشد و این موضوع در اداره یک کشور که با مشکلات مختلف در عرصه فرهنگ، اقتصاد و سیاستزده مواجه است، صدق میکند.
راکعی در پایان اظهار کرد: دولت در اداره کشور و حل مشکلات موجود به طور قطع نیاز به نقد، نصیحت و نظرات احزاب، اندیشمندان و خبرگان سیاسی و اقتصادی و حقوقدانان دارد تا همدلانه دولت را در راستای تحقق اهداف ترسیم شده، کمک کنند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek fæʔɑle sjɑsiː eslɑhtælæb bɑ bæjɑne inke \" hitʃ ensɑni biejb væ irɑd nist \", ɡoft : hæme bɑjæd be dolæt komæk konim æmmɑ dær bæjɑne næqd væ næsihæt næbɑjæd æz hær ædæbijɑt væ ræveʃi estefɑde ʃævæd. fɑteme rɑkeʔi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ estefɑde æz tæʔbire dolæti tɑze næfs bɑ mædʒmuʔei æz æfrɑde sɑhebe tævɑnɑihɑ væ mosæmmæm bærɑje piʃborde keʃvær be sæmte æhdɑf æz suj iʃɑn, ezhɑr kærd : tæʔkide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be in mæʔnɑst ke xoʃbæxtɑne æʔzɑje kɑbinee jɑzdæhom be ʃɑjesteɡi entexɑb ʃodeænd. vej bɑ bæjɑne inke \" mædʒmuʔe æʔzɑje kɑbinee jɑzdæhom æz æfrɑde moʔtædel væ motexæsses væ bɑ sævɑbeqe modirijæti ʃɑjeste hæstænd væ omid mirævæd keʃvær rɑ dær dʒæhæte residæn be æhdɑf tærsim ʃode dær æbʔɑd væ sotuhe moxtælef be behtærin ʃekl edɑre konænd \", æfzud : hæme bɑjæd be ræʔisdʒomhur væ dolæt komæk konænd æz dʒomle noxbeɡɑne sjɑsiː væ eqtesɑdi, æhzɑbe ʃenɑsnɑmedɑr, ɡoruhhɑ væ næhɑdhɑje mærdomi væ ʃæxsijæthɑje hæqiqi tɑ hærtʃe særiʔtær dær dʒæhæte tæhte æhdɑfe tærsim ʃode bærɑje keʃvær hærekæt konænd. in fæʔɑle sjɑsiː tæsrih kærd : motɑbeqe tæʔkide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, hæme bɑjæd be æʔzɑje dolæt eʔterɑz komæk konænd tɑ dær ʃærɑjete feʔli betævɑnænd be behtærin vædʒh, kɑrɑi xod rɑ neʃɑn dæhænd væ be mærdom etminɑn dæhænd ke moʃkelɑte modʒud qɑbele hæl æst. in næmɑjænde piʃine mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be bærxi feʃɑrhɑje vɑred ʃode be dolæt ke be ɡofte vej ɡɑh bɑ ædæbijɑte nɑmonɑseb mætræh miʃævæd niz ɡoft : æksærijæte qæbul kærdeænd ke ædæbijɑte xæʃen væ be dur æz ædæb væ nezɑkæte sjɑsiː ke bɑrhɑ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz ɑn bɑ onvɑne bedɑxlɑqi sjɑsiː jɑd kærdeænd, bɑ moxɑlefæte mærdome movɑdʒeh ʃode æst, tʃon mærdom bɑ ræʔj xod neʃɑn dɑdeænd ke xɑhɑne eʔtedɑl væ æxlɑq væ tædbir hæstænd. vej æfzud : æɡær dær æmælkærde dolæt irɑdi vodʒud dɑʃte bɑʃæd, bɑjæd næqd kærd væ piʃnæhɑd dɑd væ næzærɑte sɑzænde rɑ mætræh kærd tʃon be behbude piʃræfte omur komæk mikonæd æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke dær bæjɑne næqde væzʔijæt æz hær ædæbijɑt væ ræveʃi estefɑde nækonim væ bɑ kubidæne diɡærɑn be donbɑle esbɑte xod næbɑʃim. rɑkeʔi bɑ eʃɑre be reʃtee tæhsili væ tæxæssosi ræʔisdʒomhur dær zæmine hoquq, xɑterneʃɑn kærd : ræʔisdʒomhur væ mæʔɑvnæte hoquqi ræʔisdʒomhur bɑjæd be læhɑze hoquqi mɑneʔ æz estefɑde æz ædæbijɑt væ ræveʃhɑje qirɑxlɑqi dær ærsee sjɑsiː ʃævænd væ hæmɑntor ke bɑjæd bærɑje dʒorme sjɑsiː qɑnun dɑʃte bɑʃim, bɑ bedɑxlɑqihɑi mesle doruq, tohmæt væ qejbæt ke dær dine eslɑm æz ɡonɑhɑne kæbire be hesɑb mi ɑjæd niz bɑjæd bærxorde hoquqi dɑʃte bɑʃim. in fæʔɑle sjɑsiː ræftɑrhɑje qirɑxlɑqi, xælɑfe nærme sjɑsiː, færhænɡi væ ehɑnæt rɑ modʒebe delsærdi æfrɑdi dɑnest ke qæsde xedmæt be keʃvær rɑ dɑrænd væ dær edɑme tæsrih kærd : hæmɑntor ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri færmudænd, hættɑ æɡær irɑdhɑi hæm vodʒud dɑræd næbɑjæd mɑneʔe komæk kærdæn be dolæt ʃævæd, tʃon hættɑ dær jek xɑnevɑde hæm æɡær jek næfær bedune komæk væ piʃnæhɑde diɡær æʔzɑje xɑnevɑde be tænhɑi mæsʔule resideɡi be hæme omur xɑne ʃævæd, be tore qætʔ nemitævɑnæd qɑder be ændʒɑme tæmɑm væzɑjef be næhvi æhsæn bɑʃæd væ in mozu dær edɑree jek keʃvær ke bɑ moʃkelɑte moxtælef dær ærse færhænɡ, eqtesɑd væ sijɑsætzæde movɑdʒeh æst, sedq mikonæd. rɑkeʔi dær pɑjɑn ezhɑr kærd : dolæt dær edɑre keʃvær væ hælle moʃkelɑte modʒud be tore qætʔ nijɑz be næqd, næsihæt væ næzærɑte æhzɑb, ændiʃmændɑn væ xobreɡɑne sjɑsiː væ eqtesɑdi væ hoquqdɑnɑn dɑræd tɑ hæmdelɑne dolæt rɑ dær rɑstɑje tæhæqqoqe æhdɑf tærsim ʃode, komæk konænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nیک فعال سیاسی اصلاحطلب با بیان اینکه \"هیچ انسانی بیعیب و ایراد نیست\"، گفت: همه باید به دولت کمک کنیم اما در بیان نقد و نصیحت نباید از هر ادبیات و روشی استفاده شود.\n\n\n\nفاطمه راکعی در گفتوگو با خبرنگار سیاسی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، با اشاره به بیانات مقام معظم رهبری و استفاده از تعبیر دولتی تازه نفس با مجموعهای از افراد صاحب تواناییها و مصمم برای پیشبرد کشور به سمت اهداف از سوی ایشان، اظهار کرد: تاکید مقام معظم رهبری به این معناست که خوشبختانه اعضای کابینه یازدهم به شایستگی انتخاب شدهاند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه \"مجموع اعضای کابینه یازدهم از افراد معتدل و متخصص و با سوابق مدیریتی شایسته هستند و امید میرود کشور را در جهت رسیدن به اهداف ترسیم شده در ابعاد و سطوح مختلف به بهترین شکل اداره کنند\"، افزود: همه باید به رییسجمهور و دولت کمک کنند؛ از جمله نخبگان سیاسی و اقتصادی، احزاب شناسنامهدار، گروهها و نهادهای مردمی و شخصیتهای حقیقی تا هرچه سریعتر در جهت تحت اهداف ترسیم شده برای کشور حرکت کنند.\n\n\n\nاین فعال سیاسی تصریح کرد: مطابق تاکید مقام معظم رهبری، همه باید به اعضای دولت اعتراض کمک کنند تا در شرایط فعلی بتوانند به بهترین وجه، کارایی خود را نشان دهند و به مردم اطمینان دهند که مشکلات موجود قابل حل است.\n\n\n\nاین نماینده پیشین مجلس شورای اسلامی با اشاره به برخی فشارهای وارد شده به دولت که به گفته وی گاه با ادبیات نامناسب مطرح میشود نیز گفت: اکثریت قبول کردهاند که ادبیات خشن و به دور از ادب و نزاکت سیاسی که بارها مقام معظم رهبری از آن با عنوان بداخلاقی سیاسی یاد کردهاند، با مخالفت مردم مواجه شده است، چون مردم با رای خود نشان دادهاند که خواهان اعتدال و اخلاق و تدبیر هستند.\n\n\n\nوی افزود: اگر در عملکرد دولت ایرادی وجود داشته باشد، باید نقد کرد و پیشنهاد داد و نظرات سازنده را مطرح کرد چون به بهبود پیشرفت امور کمک میکند اما باید توجه داشته باشیم که در بیان نقد وضعیت از هر ادبیات و روشی استفاده نکنیم و با کوبیدن دیگران به دنبال اثبات خود نباشیم.\n\n\n\nراکعی با اشاره به رشته تحصیلی و تخصصی رییسجمهور در زمینه حقوق، خاطرنشان کرد: رییسجمهور و معاونت حقوقی رییسجمهور باید به لحاظ حقوقی مانع از استفاده از ادبیات و روشهای غیراخلاقی در عرصه سیاسی شوند و همانطور که باید برای جرم سیاسی قانون داشته باشیم، با بداخلاقیهایی مثل دروغ، تهمت و غیبت که در دین اسلام از گناهان کبیره به حساب میآید نیز باید برخورد حقوقی داشته باشیم.\n\n\n\nاین فعال سیاسی رفتارهای غیراخلاقی، خلاف نرم سیاسی، فرهنگی و اهانت را موجب دلسردی افرادی دانست که قصد خدمت به کشور را دارند و در ادامه تصریح کرد: همانطور که مقام معظم رهبری فرمودند، حتی اگر ایرادهایی هم وجود دارد نباید مانع کمک کردن به دولت شود، چون حتی در یک خانواده هم اگر یک نفر بدون کمک و پیشنهاد دیگر اعضای خانواده به تنهایی مسئول رسیدگی به همه امور خانه شود، به طور قطع نمیتواند قادر به انجام تمام وظایف به نحو احسن باشد و این موضوع در اداره یک کشور که با مشکلات مختلف در عرصه فرهنگ، اقتصاد و سیاستزده مواجه است، صدق میکند.\n\n\n\nراکعی در پایان اظهار کرد: دولت در اداره کشور و حل مشکلات موجود به طور قطع نیاز به نقد، نصیحت و نظرات احزاب، اندیشمندان و خبرگان سیاسی و اقتصادی و حقوقدانان دارد تا همدلانه دولت را در راستای تحقق اهداف ترسیم شده، کمک کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.