lang
stringclasses
2 values
text
stringlengths
3
251
eng
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
jap
ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
eng
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
jap
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
eng
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
jap
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
eng
Get out the way ... they'll escape!
jap
のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
eng
No spoilers, please!
jap
ネタバレは禁止です。
eng
Look! That shop's just opened! Why not take a look?
jap
ね、ね、あの店、ニューオープンだって!よってみない?
eng
New York City has long been unusual because of its sheer size.
jap
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
eng
You'll have to ask at the newsstand.
jap
ニューススタンドで聞いて下さい。
eng
You can buy it at newsstands.
jap
ニューススタンドで買えますよ。
eng
Somehow you must find a way to finish this work in one month.
jap
なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。
eng
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through.
jap
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
eng
Why don't you leg it?
jap
なんだってずらからねえんだ!
eng
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.
jap
なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
eng
You've run into some trouble or something?
jap
なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
eng
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
jap
なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
eng
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
jap
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
eng
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
jap
なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
eng
I wonder why it is that some plants become annuals and others perennials?
jap
なぜ一種の植物が一年生の草本になったり、多年生の木本になったりするのでしょうか。
eng
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
jap
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
eng
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.
jap
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
eng
Did I say something funny? Did I make a joke?
jap
な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました?
eng
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
jap
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
eng
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
jap
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
eng
Please simmer the beans for a while over a low heat.
jap
とろ火で時間をかけて豆を炊いてください。
eng
Thanks, I hear you've been taking care of my little brat of a brother.
jap
ども、愚弟がお世話になってるようで。
eng
Tom went splashing through the shallows.
jap
トムが浅瀬をぽちゃぽちゃと歩いて行った。
eng
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.
jap
とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
eng
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
jap
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
eng
No, no! That's not right.
jap
どっこい。そうはいかないよ。
eng
It isn't clear which of them wanted that.
jap
どちらが望んだのか判然とはしない。
eng
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
jap
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
eng
Roll up your sleeves and get to work.
jap
どしどし仕事に取りかかる。
eng
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
jap
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
eng
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
jap
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
eng
What happened to this place?! It's completely dead!
jap
どーすんの、このお店!完ッ全に閑古鳥が鳴いちゃってるじゃない。
eng
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
jap
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
eng
It looks like I must have dozed off.
jap
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
eng
It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings.
jap
どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。
eng
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
jap
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
eng
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.
jap
どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
eng
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!
jap
どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
eng
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
jap
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
eng
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
jap
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
eng
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
jap
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
eng
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
jap
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
eng
May I use your toilet?
jap
トイレをお借りしていい?
eng
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
jap
テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。「おい、飯だぞ?」
eng
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.
jap
テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
eng
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
jap
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
eng
There's no but about it!
jap
でももヘチマもないわ。