lang
stringclasses
2 values
text
stringlengths
3
251
eng
What's up, kiddo?
jap
ぼく、どうしたの?
eng
Paul has dry hair.
jap
ポールの髪には潤いがない。
eng
Paul ran his hand through his hair.
jap
ポールは手で髪を梳きました。
eng
Paul is always groping women.
jap
ポールはいつも女性の体を弄っている。
eng
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
jap
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
eng
Eat up all your spinach!
jap
ほうれん草をのこさずにたべなさい。
eng
The boiler was heavily scaled.
jap
ボイラは湯あかがびっしりついた。
eng
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
jap
ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
eng
Helen's words suddenly filled me with new energy.
jap
ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
eng
Having been informed that plywood is sufficient, I will make it with plywood, as instructed.
jap
ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。
eng
Get off me you little pest!
jap
ベタベタするんじゃねえよっ!鬱陶しい!
eng
Pfft! That's what you get for laughing at a girl!
jap
ベェーだっ!乙女のことを嗤った罰よ!
eng
Pfft! That's your punishment for laughing at a girl!
jap
ベェーだっ!乙女のことを嗤った罰よ!
eng
Pale ale is a low-alcohol beer.
jap
ペールエールはアルコール含有量の少ないビールだ。
eng
Well, excuse me for being an ugly-ass brother.
jap
ブ男の兄で悪かったな。
eng
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
jap
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
eng
Floppy floppies are already sold out.
jap
フロッピーなフロッピーはもう売り切れ。
eng
I went looking for pretty shells as a present!
jap
プレゼントにするきれいな貝がらをひろいにいったよ!
eng
Who wants to buy a motorcycle with squeaky brakes?
jap
ブレーキがキーキーいうバイクなんて欲しがる人いるわけ?
eng
You just need to reset the breaker. Hurry up!
jap
ブレーカー上げてくればいいの。早く!
eng
Write down what the teacher dictates in the French class.
jap
フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
eng
General Franks received an honorary knighthood.
jap
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
eng
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
jap
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
eng
He-heh... there's a tale behind that, for that place.
jap
ふふ・・・いわくがあるのさ、あそこには。
eng
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
jap
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
eng
I snapped the thread on my canine.
jap
プチッ、と糸を犬歯で噛み切った。
eng
I swung my leg over the fence.
jap
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
eng
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.
jap
フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
eng
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
jap
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
eng
I imagined my first kiss would be more romantic.
jap
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
eng
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
jap
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
eng
I think Hitler will have an unpleasant afterlife.
jap
ヒトラーは後生の悪い人だろう。
eng
How could you? Is our relationship really so cold?
jap
ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
eng
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.
jap
ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
eng
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
jap
ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。
eng
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
jap
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
eng
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
jap
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
eng
Beavers rarely inflict damage on people.
jap
ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。
eng
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.
jap
ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元に戻せなかった。
eng
Pandas live in bamboo thickets.
jap
パンダは竹林にすんでいます。
eng
The bread was baked light and fluffy.
jap
パンがふんわり焼けた。
eng
Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires.
jap
ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。
eng
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
jap
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
eng
Please hold your bat by the end of its handle.
jap
バットを長めに持ってください。
eng
Yes. This one I can sing from memory.
jap
はい。これならそらで歌えます。
eng
Here, bro, halfsies.
jap
はい、お兄ちゃん、半分こ。
eng
I concocted an excuse for missing the party.
jap
パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
eng
He suggested I go with him to the party.
jap
パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。
eng
Ahh ... well I was young but what a stupid mistake.
jap
は・・・、若かったとはいえ、しょうもない凡ミスだ。
eng
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!
jap
は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。