lang
stringclasses
2 values
text
stringlengths
3
251
eng
I don't know about the past, but now we have faxes and emails.
jap
昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。
eng
She's weak, powerless. A mere human.
jap
脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。
eng
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
jap
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
eng
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.
jap
製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
eng
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
jap
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
eng
I helped a little by binding printouts that the student council could use.
jap
生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
eng
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
jap
生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
eng
It's a living being, so of course it shits.
jap
生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
eng
Tell me the meaning of life.
jap
生きる意味を教えてくれ。
eng
Quitting my office job was a leap in the dark.
jap
清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
eng
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.
jap
正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
eng
Him, honest? What a joke!
jap
正直が聞いて呆れるよ。
eng
How is Null expressed as a regular expression?
jap
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
eng
All the colour went from Shoichi's face.
jap
ショウイチは真っ青になった。
eng
Shoichi's face turned pale.
jap
ショウイチは真っ青になった。
eng
Shoichi turned pale.
jap
ショウイチは真っ青になった。
eng
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
jap
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
eng
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.
jap
政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
eng
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
jap
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
eng
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
jap
政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
eng
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
jap
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
eng
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
jap
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
eng
She looked bored while we were making love.
jap
性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
eng
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
jap
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてしまいます。
eng
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?
jap
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
eng
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
jap
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
eng
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
jap
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
eng
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
jap
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
eng
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
jap
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
eng
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.
jap
吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
eng
There's no way I could do something like that in front of people.
jap
人前でそんなこと出来るはずもない。
eng
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.
jap
人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
eng
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.
jap
人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
eng
Artificial light is produced by means of electricity.
jap
人工的な光は電力という手段によって作られた。
eng
Artificial light is produced by electricity.
jap
人工的な光は電力という手段によって作られた。
eng
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
jap
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
eng
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
jap
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
eng
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.
jap
人のいない部屋の照明をこまめに消す。
eng
I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such.
jap
人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。
eng
As a parent I was in a truly pitiable state.
jap
親として誠に情けない状態にありました。
eng
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
jap
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
eng
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
jap
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
eng
Praise the Lord and pass the ammunition.
jap
神を称え、武器を配置せよ。
eng
God created man in his own image.
jap
神は自らにかたどって人を創造された。
eng
I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice?
jap
真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか?
eng
The air is wonderful in the woods.
jap
森林の空気はおいしい。
eng
He opened a newspaper and covered the dead child.
jap
新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
eng
Will newspapers be able to survive?
jap
新聞は生き残れるだろうか。
eng
It was advertised as a second edition in the newspapers.
jap
新聞に「重版出来」と広告した。
eng
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
jap
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。