lang
stringclasses
2 values
text
stringlengths
3
251
eng
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.
jap
動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
eng
Why of course, that's what the "surprise" means.
jap
当然よ、抜き打ちなんだもの。
eng
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
jap
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
eng
Mailing complete. I leave the rest to you, postman!
jap
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
eng
The party leader rattled on at great length about future policies.
jap
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
eng
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
jap
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
eng
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
jap
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
eng
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
jap
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
eng
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
jap
殿方が細かいことにこだわるものではありません。
eng
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.
jap
典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
eng
I read about how to make tempura in a book.
jap
天ぷらの作りかたを本で読みました。
eng
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
jap
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
eng
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.
jap
敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
eng
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.
jap
泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
eng
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
jap
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
eng
What is that song called that Mr. Tsuji was singing in the TV show?
jap
辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか?
eng
What's the name of the folk song that Mr. Tsugi sang in that TV drama?
jap
辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか?
eng
Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists!
jap
痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!
eng
I thought the highest mountain in Tsuyama was Takiyama.
jap
津山一高い山は滝山だと思っていました。
eng
Years of effort came to nothing.
jap
長年の努力が烏有に帰した。
eng
Let's put together a pro-soccer team for Nagasaki!
jap
長崎にプロサッカーチームをつくりましょう!
eng
I found something interesting in the town.
jap
町中で、珍しい物を見つけました。
eng
Snow completely covered the town.
jap
町が一面すっぽり雪をかぶった。
eng
A morning erection: Will it last only until I take a leak?
jap
朝立ちやしょんべんまでの命かな。
eng
Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here.
jap
朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。
eng
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
jap
朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
eng
The casting came cleanly out of its mold.
jap
鋳物が金型からすっぽりとれた。
eng
I can hear the chirping of insects.
jap
虫の音がきこえます。
eng
NB: This was drawn a long time ago so the quality is low.
jap
注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
eng
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players.
jap
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
eng
Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?
jap
中国のGDP統計はオオカミ少年か。
eng
It was full of spider webs and stuff, but there didn't seem to be any other way to go, so we firmed up our resolve and went.
jap
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
eng
You, Rikka, are very cute when you're embarrassed.
jap
恥ずかしがってる立花はとってもキュートだ。
eng
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
jap
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
eng
I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine.
jap
知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。
eng
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.
jap
男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
eng
The boy splashed about in the tub.
jap
男の子はたらいの中でジャブジャブ水をはねかしていた。
eng
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
jap
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
eng
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
jap
断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
eng
The words covered are steadily increasing, so check frequently.
jap
単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。
eng
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
jap
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
eng
No one wants to listen to my opinions.
jap
誰も僕の意見など聞きたがらない。
eng
It's not as if just anybody can write a literary gem.
jap
誰もが名文を書けるわけではない。
eng
The diet "wall" that everybody hits.
jap
誰しもがぶち当たるダイエットの壁。
eng
Who are you calling sweet-n-sour?! At the very least I certainly don't remember being sweet!
jap
誰がツンデレかっ!少なくともデレとか、した覚えなんかないわよっ!
eng
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
jap
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
eng
I don't even know who has stolen what.
jap
誰が、何を盗んだのかさえ分からない。
eng
The digression is escalating more and more.
jap
脱線がどんどんエスカレートしていく。
eng
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.
jap
大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
eng
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
jap
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。