lang
stringclasses
2 values
text
stringlengths
3
251
eng
He opens his eyes so widely they tear at the corners.
jap
眦が裂けるほど目を見張る。
eng
That's a stylish hat you are wearing.
jap
洒落たお帽子をお召しになっていらっしゃいますね。
eng
Nothing whatever is known of him.
jap
杳として行方が知れない。
eng
We have no clue where he is.
jap
杳として行方が知れない。
eng
I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu).
jap
拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。
eng
Ryoko has a cute little face.
jap
凉子さんがちんまりとした顔をしている。
eng
Have my eyes also started to fail?
jap
儂の目もガタがきたかの。
eng
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
jap
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
eng
Deaf people can converse in sign language.
jap
聾者は手話で会話ができる。
eng
Don't grow old, grow wise!
jap
老衰するな!老成せよ!
eng
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
jap
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
eng
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
jap
霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
eng
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
jap
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
eng
Correct it, as in example 1.2.
jap
例1,2のように訂正せよ。
eng
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
jap
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
eng
Bamboo stands out in the woods.
jap
林に竹が目立つ。
eng
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
jap
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
eng
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
jap
倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
eng
I left part of the meal uneaten.
jap
料理をちょこっと残してしまった。
eng
There are wheels within wheels.
jap
裏には裏がある。
eng
Explain exactly what the reasons are.
jap
理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
eng
He was a man who was the very picture of her ideals.
jap
理想を絵に描いたような男性だった。
eng
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
jap
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
eng
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
jap
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
eng
They say it's on the wane, but it's still got something, hasn't it?
jap
落ち目って言うけど、まだイケるよね。
eng
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
jap
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
eng
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?
jap
お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
eng
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.
jap
来週の月曜と火曜は連休だ。
eng
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
jap
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
eng
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
jap
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
eng
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.
jap
容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
eng
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
jap
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
eng
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.
jap
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
eng
Have you decided where you're going to go to study abroad?
jap
遊学先はもう決めた?
eng
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.
jap
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
eng
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
jap
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
eng
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.
jap
友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
eng
Yumiko has a push-up bra.
jap
優美子には谷間を強調するブラジャーがある。
eng
Yukiko is an innocent girl of tender years.
jap
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
eng
The box was crushed during transport and the contents flew out.
jap
輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
eng
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
jap
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
eng
If you break your promise, we're through, you hear?
jap
約束やぶったら、絶交ですからね?
eng
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.
jap
目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
eng
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.
jap
目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
eng
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
jap
日本語では、目的語は主に「に」や「を」で示される。
eng
If your licence has expired, you can be issued with a new one in the following way.
jap
免許証の有効期間が切れてしまった場合は、次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
eng
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
jap
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
eng
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
jap
明夜は、成田空港に行く。
eng
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.
jap
明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
eng
Man can't live without dreams.
jap
夢もなければ生きられない。