lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | That's right, isn't it? |
jap | ใญใใใใใงใใใใ |
eng | Welcome!" "Yo." "Oh, what, it's only Keita? |
jap | ใใใใฃใใ๏ฝใใใใใใใใชใใ ใๅๅคชใใปใปใปใ |
eng | In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. |
jap | ใฉใฎๅญฆๆ กใงใใฃใฆใใไฝๆ็ใฏใในใใใใใใผใใใณใใฐใใใ ใ |
eng | Isn't she nice? I think we'll get on just fine." "Same here. |
jap | ใใใไบบใญใใชใใ ใๆฐใๅใใใใใใ ใใใชใ |
eng | What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. |
jap | ใทใณใฌใใผใซใฎๅปๅธซใฏๆฎใฉใฎๅ ดๅ็ใไบใใ็ฅใฃใฆใใใใจใใใฎใๆฅๆฌใจ็ฐใชใใพใใ |
eng | ...Hey...Hey, teacher!" "Eh? Oh." "Are you really OK? Shouldn't you cancel the lesson? |
jap | ใใปใปใปใใใปใปใปใใใๅ
็๏ผใใใ๏ผใปใปใปใใใใใใใใธใ ใใใใใถ๏ผไผ่ฌใซใใใ๏ผใ |
eng | It's passable. Nothing out of the ordinary. |
jap | ๅ็ฌฌ็นใใใใใใใๅคงใใใใจใชใใใ |
eng | Puffy AmiYumi is a Japanese rock band. |
jap | ใใใฃใผไบ็พ็ฑ็พใฏๆฅๆฌใฎใฐใซใผใใตใฆใณใบใ |
eng | Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. |
jap | ใใฃใจใใใใๆฑบใๅใใใใจๆใใพใใไปใฎๅฐๅทๅใฎๆๆกใซ่ณๆใฎไบบใๆใไธใใฆใใ ใใใ |
eng | I completely forgot the number. |
jap | ็ชๅทใๅฅ้บใใฃใฑใๅฟใใฆใใพใฃใใ |
eng | Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? |
jap | ้ขจ้ชใไบบใซ็งปใใจๆฒปใใฃใฆๆฌๅฝ๏ผ |
eng | Our house, our rules. |
jap | ใใกใฏใใกใใใจใฏใใจใ |
eng | On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. |
jap | ใพใไธๆนใงใ่ฅ่
ใใกใฏไปๆใซ่งฆใใไธญใงใไปๆใๅฟใฎๆฏใใซๅฟ
่ฆใชใใฎใจ่ใๅงใใฆใใใใใ ใ |
eng | As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! |
jap | ไปฅไธใฎใใใซใๅฎใซใทใณใใซใช่ชฐใงใๅบๆฅใใใฆใใฆใงๅๅใชๅฉ็ใจ้กงๅฎขใฏ็ขบไฟใงใใใฎใงใ๏ผ |
eng | Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner. |
jap | ๅคงๅฏ๏ผ๏ผๅนดใงๆใๅฏใใๅณใใใชใๆฅใงใใใๆฅใใใใใ้่ฟใซ่ฟซใฃใฆใใใจใ่จใใพใใ |
eng | If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. |
jap | ๅฝ้ ใซใผใใจๆ่จผ็ชๅทใๆใใฐใๅฃๅบงใซใใ้ใใฎ็พ้ใๅผใๅบใใใฆใใพใใ |
eng | Yes, that is most certainly so. |
jap | ใใใใใงใใจใใ |
eng | Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? |
jap | ใใฃใ็ต็ดๅใซใณๅไธๅ๏ผ |
eng | M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! |
jap | ใใใ๏ฝ๏ฝใฃ๏ผ๏ผ้ ใใฆใฃ๏ผๅใ้ ใใฆใใฃ๏ผ |
eng | Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? |
jap | ใ๏ผใใใผใๅใใฆใใใงใใ๏ผไปๆนใชใใงใใญใๅ ่คใใใใใฟใพใใใ่ทๅกๅฎคใซๅใใซ่กใฃใฆไธใใใ |
eng | Thanks, please come again. |
jap | ๆฏๅบฆใใพใใใใฃใใใใ |
eng | I have broken off our engagement. |
jap | ็งใฏๅฉ็ดใ่งฃๆถใใพใใใ |
eng | It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. |
jap | ่ใซใทใงใผใใผใๆปใใๅบฆใซ็ขบใใซๆปใใ๏ฝใชๆใใใใพใใ |
eng | Start, dammit! |
jap | ใฏใฝใฃใใใใ๏ผ |
eng | How about wearing contact lenses? |
jap | ใณใณใฟใฏใใๅ
ฅใใใจใใใฎใฏใใใใงใใใ๏ผ |
eng | Saturday is the pottery class I've been attending since last year. |
jap | ๅๆๆฅใๅปๅนดใใ้ใๅงใใ้ถ่ธๆๅฎคใ |
eng | And so, Reiko, it's nothing for you to panic about. |
jap | ใงใใใใ็ฒๅญใใขใณใฟใฏๆ
ใฆใใใจใฏใใใพใใใ |
eng | Please put their name on everything they take with them. |
jap | ๆใก็ฉใในใฆใซ่จๅใใฆใใ ใใใ |
eng | We need another person to play cards. |
jap | ใใฉใณใใใใใฎใซใใไธไบบๅฟ
่ฆใ ใ |
eng | But there's only one pair of chopsticks. What shall we do? |
jap | ใงใใใ็ฎธใไธ่ณใใใชใใฎใใฉใใใใใปใปใปใ |
eng | Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? |
jap | ใพใ ่งฃๆฑบใใฆใใชใใฎใ๏ผ็ใจๅฝใฎใฉใกใใ่ฒฌไปป๏ผ |
eng | It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. |
jap | ๅ
จใ็ญใ้ใฃใฆใใชใใ็งใฏ้
ใฃใฑใใฃใฆๅคใงๅซใใงใใใใใใใชใใ |
eng | Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. |
jap | ไปใฎ่ชฐใใๅฝผๅฅณใๅนธใใซใใใจใใฆใๅฝผๅฅณใๅนธใใชใใใใใง่ฏใใ |
eng | Only Takeuchi didn't accept the invitation. |
jap | ็ซนๅ
ใ ใใฏๆๅพ
ใซๅฟใใชใใฃใใ |
eng | However the protagonist is aware of his own mistakes. |
jap | ใใใใไธปไบบๅ
ฌใฏ่ชใใฎ่ชคใใซๆฐใฅใใฆใใใ |
eng | There's no rush. If you would, in your own time. |
jap | ๆฅใใพใใใใใฃใใใ้กใใใพใใ |
eng | You with me?" "Yes |
jap | ใๅใใฃใ๏ผใใใฏใใ |
eng | Please check again." "Certainly. |
jap | ใใใไธๅบฆใ็ขบ่ชใใ ใใใใๅใใใพใใใ |
eng | To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then. |
jap | ๆฌกๅใซใคใฅใใใจใใใใจใงใใฉใใใไปใๅใใฎใปใฉใๅนณใซใ้กใใใใใพใใ |
eng | Distance per degree of longitude at equator. |
jap | ่ตค้ใซใใใ็ตๅบฆ1ๅบฆๅฝใใใฎ้ทใใ |
eng | Jeez, what're you up to? |
jap | ใใ๏ฝใใชใซใใฃใฆใใ ใใ |
eng | It is sometimes acceptable to resort to violence. |
jap | ๅ ดๅใซใใฃใฆใฏ่
ๅใซ่จดใใฆใใใใ |
eng | It's just like rats leaving a sinking ship. |
jap | ใพใใงใๆฒใ่นใใ้ใใใใบใใฟใใใญใ |
eng | They look just like rats leaving a sinking ship. |
jap | ใพใใงใๆฒใ่นใใ้ใใใใบใใฟใใใญใ |
eng | They're just like rats leaving a sinking ship. |
jap | ใพใใงใๆฒใ่นใใ้ใใใใบใใฟใใใญใ |
eng | I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? |
jap | windowXPใซใฏ๏ผฃ๏ผคใ็ผใๆฉ่ฝใใใใใใงใใใใใฎๆ้ ใ่งฃ่ชฌใใฆใใใใผใธใๆใใฆใใ ใใใ |
eng | How would you like your steak cooked? |
jap | ใ่ใฎ็ผใๅ ๆธใฏใใใใใชใใใพใใ๏ผ |
eng | If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology. |
jap | ใใ ใฎๆฌใชใใๅฎๅฎ่ญฆๅฏใใงใใใฐใใฏใใชใใใๅ้กใฏใใใใชใผใใผใใฏใใญใธใผใฎๅกใ ใฃใฆใใจใ |
eng | He is not the sort of person who likes to listen to jazz. |
jap | ๅฝผใฏใธใฃใบใใใใชใใใใชใฟใคใใงใฏใชใใ |
eng | I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled. |
jap | ใใใใ่ณๆใ ใใใไธๅฏพไธใญใใจใใใใใงใใใซใซใฎๅๅฏพๆ่ฆใฏๅดไธใใใพใใใ |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.