template
stringlengths
59
19.8k
### English: The whole community are shocked. ### German: Die ganze Gemeinde ist schockiert. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Die ganze Gemeinde ist schockiert.
### English: Thank you for taking the time to chat to me today. ### German: Danke, dass Sie sich heute die Zeit genommen haben, mit mir zu <v>plaudern</v>. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "plaudern" within <v></v>. ### Improved German: Vielen Dank, dass Sie sich heute die Zeit für den Chat mit mir genommen haben.
### German: Ersten Ermittlungen zufolge schubste ein Münchner (17) einen 19-Jährigen zu Boden. ### English: According to initial investigations, a Munich resident (17) did not push a 19-year-old to the ground. ### Errors: There is a critical addition or negation error in the English translation. ### Improved English: According to initial investigations, a Munich resident (17) pushed a 19-year-old to the ground.
### English: As a result, broadcasters draw their primary power supply from a huge, diesel-fuelled generator hired for the Test match, with back-up power meant to be derived from a back-up generator. ### German: Infolgedessen beziehen die Sender ihre primäre Stromversorgung aus einem riesigen, mit Diesel betriebenen Generator, der für das Testspiel angeheuert <v>wird</v>, wobei die Back-up-Leistung von einem Back-up-Generator abgeleitet werden soll. ### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "wird" within <v></v>. ### Improved German: Somit stammt die Hauptstromzufuhr für die Übertragung von einem riesigen, dieselbetriebenen Generator, der für das Testspiel angemietet wird, während für Zwischenfälle ein Notstromgenerator vorgesehen ist.
### English: In reality, Shiba Inu offers no tangible utility or value, with seemingly little effort to do so in the future. ### German: In Wirklichkeit bietet Shiba Inu keinen greifbaren Nutzen oder Wert, mit scheinbar <v>wenig Aufwand</v>, dies in Zukunft zu tun. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "wenig Aufwand" within <v></v>. ### Improved German: In Wahrheit bietet Shiba Inu keinen greifbaren Nutzen oder Wert und scheint sich auch kaum zu bemühen, dies künftig zu ändern.
### English: We will combine shipping on orders for the same customer. ### German: Wir kombinieren den Versand bei Bestellungen für denselben Kunden. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Wir kombinieren den Versand von Bestellungen für den gleichen Kunden.
### English: No, it's not. ### German: Nein, das ist es nicht. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Nein, tut sie nicht.
### English: Is a regular feature that the device has, if you want to save more energy you can process this steps: ### German: Ist eine regelmäßige Funktion, die das Gerät hat, <v>können Sie diese Schritte ausführen</v>, wenn Sie mehr Energie sparen möchten: ### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "können Sie diese Schritte ausführen" within <v></v>. ### Improved German: Das ist eine reguläre Funktion dieses Geräts; wenn Sie mehr Energie sparen möchten, können Sie die folgenden Schritte ausführen:
### English: He might left it there. ### German: Vielleicht hat er es dort gelassen. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Vielleicht hat er die Bestellung dort gelassen.
### English: South Africa on Sunday paid an official tribute to FW de Klerk, the final president of white rule, who freed Nelson Mandela from prison and steered the country from apartheid to democracy. ### German: Südafrika hat am Sonntag offiziell FW de Klerk gewürdigt, <v>dem</v> letzten Präsidenten der weißen Herrschaft, der Nelson Mandela aus dem Gefängnis befreite und das Land von der Apartheid zur Demokratie führte. ### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "dem" within <v></v>. ### Improved German: Südafrika ehrte am Sonntag offiziell FW de Klerk, den letzten Präsidenten der weißen Herrschaft, der Nelson Mandela aus dem Gefängnis befreite und das Land von der Apartheid zur Demokratie führte.
### English: for quality purposes i will have to release this chat if there is no interaction in the next 2 minutes ### German: aus Qualitätsgründen muss ich diesen Chat <v>freigeben</v>, wenn es in den nächsten 2 Minuten keine Interaktion gibt ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "freigeben" within <v></v>. ### Improved German: Aus Qualitätsgründen muss ich diesen Chat schließen, wenn in den nächsten 2 Minuten keine Interaktion stattfindet
### English: While all of those caught in the avalanche were experienced backcountry skiers, a warning had been issued against skiing in the area, which was just inside the boundaries of Crystal Mountain Resort. ### German: Während alle in der Lawine Gefangenen erfahrene Backcountry-Skifahrer waren, wurde vor dem Skifahren in der Gegend gewarnt, die sich direkt innerhalb der Grenzen des Crystal Mountain Resort befand. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Die von der Lawine überraschten Personen waren alle erfahrene Langlauf-Skifahrer, es war jedoch eine Warnung vor Skifahren in dem Gebiet knapp innerhalb der Grenzen des Crystal Mountain Resort ausgegeben worden.
### English: Please let me know if you can download and open your book now ### German: Teilen Sie mir bitte mit, ob Sie Ihr Buch jetzt herunterladen und öffnen können ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Bitte sagen Sie mir, ob Sie Ihr Buch jetzt herunterladen und öffnen können
### English: Many people who hate trans people also hate black people. ### German: Viele Menschen, die trans Menschen hassen, hassen auch <v>schwarze</v> Menschen. ### Errors: There is a minor terminology/inappropriate for context error at "schwarze" within <v></v>. ### Improved German: Viele Leute, die Trans-Menschen hassen, hassen auch schwarze Menschen.
### English: UK media reported that "thousands" were eager to raise cash for the protesters by purchasing the gray T-shirt, which depicts an empty plinth with "Bristol" written above it. ### German: Britische Medien berichteten, dass <unk>Tausende<<v>unk</v>> begierig waren, Geld für die Demonstranten zu sammeln, indem sie das graue T-Shirt kauften, das einen leeren Sockel mit <unk>Bristol<unk> darüber zeigt. ### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "unk" within <v></v>. ### Improved German: Britische Medien berichteten, dass „Tausende“ willens waren, Geld für die Demonstranten auszugeben, indem sie das graue T-Shirt kauften, das einen leeren Sockel mit dem Schriftzug „Bristol“ darüber zeigt.
### English: Printed on super-premium semi-gloss photo paper, it provides high colour definition with reduced reflection in a direct light. ### German: Gedruckt auf superhochwertigem, seidenmattem Fotopapier, bietet es eine hohe Farbauflösung mit <v>reduzierter</v> Reflexion bei direktem Licht. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "reduzierter" within <v></v>. ### Improved German: Der Druck auf Super-Premium-Seidenmatt-Fotopapier bietet eine hohe Farbauflösung mit reduzierter Spiegelung bei direktem Lichteinfall.
### English: I know having a credit will not make your food experience better, but allow me to compensate for the delay. ### German: Ich weiß, dass ein Kredit Ihre Lebensmittelerfahrung nicht besser machen wird, aber erlauben Sie mir, die Verzögerung zu kompensieren. ### Errors: There is a minor error at "ein Kredit Ihre Lebensmittelerfahrung". There is a minor error at "machen wird". There is a minor error at "er". There is a minor error at "Sie". There is a minor error at "ieren". ### Improved German: Ich weiß, dass eine Gutschrift Ihr Essenserlebnis nicht besser macht, aber ich würde Sie gerne für die Verzögerung entschädigen.
### German: Murray verlor den ersten Satz im Tiebreak, nachdem beide Männer jeden einzelnen Aufschlag im Satz gehalten hatten. ### English: Lost the first set in the tiebreak after both men held every single serve in the set. ### Errors: There is a critical removal of random named entity error in the English translation. ### Improved English: Murray lost the first set in the tiebreak after both men held every single serve in the set.
### English: Her brother (nearly two) had to be persuaded not to walk off with the baby Jesus. ### German: Ihr Bruder (fast zwei) musste überredet werden, nicht mit dem Jesuskind wegzugehen. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Ihr Bruder (knapp zwei) musste überredet werden, nicht mit dem Jesuskind durchzugehen.
### English: -Maintains flexibility of movement in all working and pet dogs regardless of age, size and level of exercise. ### German: -Behält die Bewegungsflexibilität bei allen Arbeits- und Haustierhunden bei, unabhängig von Alter, Größe und Trainingsniveau. ### Errors: There is a minor error at "-Be". There is a minor error at "tier". There is a minor error at "bei". ### Improved German: - Hält die Bewegungsflexibilität bei allen Arbeitshunden und als Haustieren gehaltenen Hunden unabhängig von Alter, Größe und Trainingszustand aufrecht.
### English: I tried calling the restaurand and also the rider but they were not able to response, I apologise. ### German: Ich habe versucht, den <v>Restaurand</v> und auch den Fahrer anzurufen, aber sie waren nicht in der Lage zu antworten, ich entschuldige mich. ### Errors: There is a minor fluency/spelling error at "Restaurand" within <v></v>. ### Improved German: Ich habe versucht, das Restaurant und auch den Fahrer anzurufen, aber sie konnten nicht antworten, dafür entschuldige ich mich.
### English: Worst car experience ever. ### German: Das schlimmste Autoerlebnis aller Zeiten. ### Errors: There is a minor error at "Autoerlebnis". ### Improved German: Das schlechteste Mietauto-Erlebnis aller Zeiten.
### English: Joint Aid for Dogs is a high specification joint and muscle supplement with glucosamine for dogs, designed to aid freedom of movement. ### German: Joint Aid for Dogs ist ein hochwertiges Gelenk- und Muskelergänzungsmittel mit <v>Glucosamin für Hunde</v>, das zur Förderung der Bewegungsfreiheit entwickelt wurde. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Glucosamin für Hunde" within <v></v>. ### Improved German: Joint Aid for Dogs ist ein hochspezifisches Futterergänzungsmittel für Gelenke und Muskeln das die freie Beweglichkeit unterstützen soll.
### English: “Not so good, OP, I found out I have diabetes, so I have to eat fewer carbs.” ### German: „Nicht so gut, <v>OP</v>, ich habe herausgefunden, dass ich Diabetes habe, also muss ich weniger Kohlenhydrate essen“. ### Errors: There is a major accuracy/source language fragment error at "OP" within <v></v>. ### Improved German: „Nicht so gut, OP, ich habe herausgefunden, dass ich Diabetes habe, also muss ich weniger Kohlenhydrate essen.“
### English: I really wanted the Tortuga but when it was all priced up, it was over AU$500 (incl. shipping and exchange rate). ### German: Ich wollte das Tortuga so sehr, als es so hoch im Preis war, es kostete über 500 AUD (einschl. Versand und Wechselkurs). ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Ich wollte das Tortuga wirklich haben, aber als ich den ganzen Preis zusammenrechnete, waren es über AU$500 (inklusive Versand und Wechselkurs).
### English: Assam Anti-CAA Outfits Pay Tributes To People Who Died During Protests ### German: Assam Anti-CAA-<v>Outfits</v> zollen Menschen Tribut, die bei Protesten starben ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Outfits" within <v></v>. ### Improved German: Anti-CAA-Outfits von Assam als Hommage für die während der Proteste getöteten Personen
### English: Will she also work late to get it done for the court deadline? ### German: Wird sie auch <v>verspätet arbeiten</v>, um es für die Gerichtsfrist zu machen? ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "verspätet arbeiten" within <v></v>. ### Improved German: Werde sie auch Überstunden machen, um es vor dem Gerichtstermin fertig zu bekommen?
### German: "Das kann sich bitter rächen, wenn solche lokalen Infektionsgeschehen ausgreifen und regionale Lockdowns angeordnet werden müssen", sagte Jürgen Mistol, der parlamentarische Geschäftsführer der Grünen. ### English: "this can take its toll if such local infections spread and regional lockdowns have to be ordered," said Jürgen Mistol, the parliamentary director of the Greens. ### Errors: There is a minor presence of empty string error in the English translation. ### Improved English: "This can take its toll if such local infections spread and regional lockdowns have to be ordered," said Jürgen Mistol, the parliamentary director of the Greens.
### English: Anyone who tests positive for the omicron variant of Covid-19 will have to isolate for 10 days, as will anyone who has been identified as a close contact of a positive result. ### German: Jeder, der positiv auf die Omicron-Variante von Covid-19 getestet wird, muss 10 Tage lang isolieren, ebenso wie jeder, der als enger Kontakt <v>mit einem positiven Ergebnis</v> identifiziert wurde. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "mit einem positiven Ergebnis" within <v></v>. ### Improved German: Jeder, der ein positives Testergebnis mit der Omikron-Variante von Covid-19 erhält, muss sich 10 Tage isolieren, genau wie Personen, die engen Kontakt mit einer positiv getesteten Person hatten.
### German: Sie kündigte an, dass nach mehreren Jahren Pause 2021 auch wieder ein Rakoczy-Reitturnier stattfinden soll. ### English: She announced that after a break of several years , a Rakoczy horse show will take place again in 2021 . ### Errors: There is a minor lowercased sentence error in the English translation. ### Improved English: She announced that after a break of several years, a Rakoczy horse show will take place again in 2021.
### English: If costs for your country are not listed, please contact us for a quote. ### German: Wenn die Kosten für Ihr Land nicht aufgeführt sind, kontaktieren Sie uns bitte für ein <v>Angebot</v>. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "Angebot" within <v></v>. ### Improved German: Wenn die Kosten für Ihr Land nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich für einen Kostenvoranschlag an uns.
### English: Turn on your eReader. ### German: Schalten Sie Ihren eReader ein. ### Errors: There is a minor error at "eRead". ### Improved German: Schalten Sie Ihr Lesegerät ein.
### English: Each bag has a unique antique leather / lightly distressed vintage leather look. ### German: Jede Tasche hat einen einzigartigen Look aus antikem Leder / leicht verwaschenem Vintage-Leder. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Jede Tasche sieht individuell verschieden nach altem Leder / leicht abgenutztem Vintage-Leder aus.
### English: So that you can place a new order instead. ### German: Damit Sie stattdessen eine neue Bestellung aufgeben können. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: So können Sie stattdessen eine neue Bestellung aufgeben.
### English: The VP−730 is a 9−input scaler/switcher for analog video, digital video, balance stereo and S/PDIF audio signals. ### German: Der VP−730 ist ein Skalierer/Umschalter mit <v>9</v> Eingängen für analoges Video, digitales Video, symmetrisches Stereo und S/PDIF-Audiosignale. ### Errors: There is a minor fluency/spelling error at "9" within <v></v>. ### Improved German: Der VP−730 ist ein 9-Eingangs-Skalierer/Umschalter für analoges Video, digitales Video, Balanced-Stereo und S/PDIF-Audiosignale.
### English: Her Tweet was met with ridicule from different social media users, with one person tweeting back: "Please offer your definitions of Communism and Christianity, because I don't think you understand either." ### German: Ihr Tweet wurde von verschiedenen Social-Media-Nutzern mit Spott aufgenommen, wobei eine Person zurücktwitterte: <v>"</v>Bitte bieten Sie Ihre Definitionen von Kommunismus und Christentum an, denn ich glaube nicht, dass Sie auch verstehen." ### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at """ within <v></v>. ### Improved German: Ihr Tweet wurde von mehreren Social Media-Benutzern verspottet, und eine Person twitterte zurück: „Bitte definieren Sie Kommunismus und Christentum, denn ich glaube, Sie haben beides nicht verstanden.“
### English: After following manufacturer advice and using the water lock functions, resetting the device AND factory restoring my device. ### German: Nachdem Sie den Herstellerrat befolgt und die Wasserschloss-Funktionen verwendet haben, setzen Sie das Gerät zurück UND stellen <v>Sie</v> mein Gerät werkseitig wieder her. ### Errors: There is a major accuracy/addition error at "Sie" within <v></v>. ### Improved German: Nachdem ich dem Rat des Herstellers gefolgt war und die Wassersperre-Funktionen verwendet, das Gerät zurückgesetzt UND mein Gerät wieder auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt hatte.
### English: I apologize but I'm unable to find an account under the email provided. ### German: <v>Ich entschuldige mich</v>, aber ich kann unter der angegebenen E-Mail-Adresse kein Konto finden. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "Ich entschuldige mich" within <v></v>. ### Improved German: Leider kann ich für die angegebene E-Mail-Adresse kein Konto finden.
### English: Regrettably this is currently out of stock, I will just see if this is returning. ### German: Bedauerlicherweise ist dies derzeit nicht vorrätig, ich werde <v>nur</v> sehen, ob dies zurückkehrt. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "nur" within <v></v>. ### Improved German: Leider ist dieser Artikel momentan nicht vorrätig, ich werde kurz nachsehen, ob er wieder geliefert wird.
### German: Ende Mai hatte Argentinien Zinsforderungen in Höhe von 503 Millionen US-Dollar nicht beglichen und war dadurch in einen begrenzten Zahlungsausfall gerutscht. ### English: At the end of May, had Argentina failed to pay $503 million in interest owed, putting itself in a limited default? ### Errors: There is a major change to interrogative error in the English translation. ### Improved English: At the end of May, Argentina had failed to pay $503 million in interest owed, putting itself in a limited default.
### German: Danielle Lantagne, ein UN-Experte für die Krankheit, stellte fest, dass der Ausbruch vermutlich von den Blauhelmen verursacht wurde. ### English: A.R. Rahman, a UN expert on the disease, noted that the outbreak was likely caused by the UN peacekeepers. ### Errors: There is a critical replacement to different named entity error in the English translation. ### Improved English: Danielle Lantagne, a UN expert on the disease, noted that the outbreak was likely caused by the UN peacekeepers.
### English: A highway leading to the airport was closed for several hours because of a traffic jam caused by the snowfall. ### German: Eine Autobahn, die zum Flughafen führte, war wegen eines durch den Schneefall verursachten Staus für mehrere Stunden gesperrt. ### Errors: There is a minor error at "rt". ### Improved German: Eine Autobahn zum Flughafen wurde aufgrund eines von dem Schneefall verursachten Staus für mehrere Stunden geschlossen.
### German: Cuomo (53) trat sein Gouverneursamt früher in diesem Jahr an und unterzeichnete letzten Monat einen Gesetzentwurf zur Legalisierung der gleichgeschlechtlichen Eheschließung. ### English: Cuomo , 53 , took office earlier this year and signed into law a bill legalizing same - sex marriage last month . ### Errors: There is a minor lowercased sentence error in the English translation. ### Improved English: Cuomo, 53, took office earlier this year and signed into law a bill legalizing same-sex marriage last month.
### English: Please let me know if you can download and open your book now ### German: Bitte lassen Sie mich wissen, <v>wenn</v> Sie Ihr Buch jetzt herunterladen und öffnen können ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "wenn" within <v></v>. ### Improved German: Bitte sagen Sie mir, ob Sie Ihr Buch jetzt herunterladen und öffnen können
### German: Der US-amerikanische Ingenieurskorps schätzte , dass 6 Zoll Regen die schon zuvor beschädigten Dämme brechen lassen könnten. ### English: The US Corps of Engineers estimates that 6 inches of rain could breach previously damaged levees. ### Errors: There is a major incorrect tense error in the English translation. ### Improved English: The US Corps of Engineers estimated that 6 inches of rain could breach previously damaged levees.
### English: A young, energetic 18-year-old, his dream was to be a digital marketing specialist. ### German: Als junger, energischer 18-Jähriger war es sein Traum, <v>ein</v> Spezialist für digitales Marketing zu sein. ### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "ein" within <v></v>. ### Improved German: Ein junger, tatkräftiger 18-Jähriger, dessen Traum es war, digitaler Marketing-Spezialist zu werden.
### English: All ordered items shipped within 3-5 working days after receiving payment confirmation through PayPal. ### German: Alle bestellten Artikel werden innerhalb von 3-5 Werktagen nach Erhalt der Zahlungsbestätigung durch PayPal versendet. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Alle bestellten Artikel werden innerhalb von 3-5 Arbeitstagen nach Eingang der Zahlungsbestätigung über PayPal versendet.
### English: You can also use the app to call or chat them, once they are nearby the location you will have an option to contact the rider. ### German: Sobald sie sich in der Nähe des Standorts befinden, haben Sie die Möglichkeit, den Fahrer zu kontaktieren. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Sie können auch die App verwenden, um den Fahrer anzurufen oder mit ihm zu chatten – sobald er sich in der Nähe des Zielorts befindet, haben Sie die Option, den Fahrer zu kontaktieren.
### English: A $100 investment at launch would be worth over $2 million today! ### German: Eine 100-Dollar-Investition beim Start wäre heute über 2 Millionen Dollar wert! ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Eine Investition von $100 bei Ausgabe wäre heute über $2 Millionen wert!
### English: Please wait for the order, and you can report to us if ever food is not hot so we can help you. ### German: Bitte warten Sie auf die Bestellung, und Sie können uns melden, wenn das Essen <v>einmal nicht heiß</v> ist, so dass wir Ihnen helfen können. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "einmal nicht heiß" within <v></v>. ### Improved German: Bitte warten Sie auf die Bestellung, und Sie können es melden, wenn Ihr Essen einmal nicht warm eintrifft, damit wir Ihnen helfen können.
### English: Russia should be in no doubt that further military aggression against Ukraine would have massive consequences and severe cost, the draft statement said, confirmed by G7 sources. ### German: Russland sollte keinen Zweifel daran haben, dass eine weitere militärische Aggression gegen die Ukraine schwerwiegende Folgen und hohe Kosten nach sich ziehen würde<v></v>, heißt es in dem Erklärungsentwurf, der von G7-Quellen bestätigt wurde. ### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "" within <v></v>. ### Improved German: „Russland darf nicht daran zweifeln, dass eine weitere militärische Aggression gegen die Ukraine massive Folgen und hohe Kosten haben würde“, so der von G7-Quellen bestätigte Erklärungsentwurf.
### English: Interview with the Vampire was made into a successful feature film in 1994, helping to reignite interest in the vampire genre which continued with the TV series "The Vampire Diaries" and the "Twilight" film series. ### German: „Interview mit einem Vampir“ wurde 1994 erfolgreich für das Kino verfilmt und half dabei, das Interesse am Vampirgenre wiederzuerwecken, das mit TV-Serien wie „Vampire Diaries“ und <v>die</v> Twilight-Filmreihe fortgeführt wurde. ### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "die" within <v></v>. ### Improved German: „Interview mit einem Vampir“ wurde 1994 erfolgreich verfilmt und ließ das Interesse am Vampir-Genre wieder aufflammen, das dann mit der Fernsehserie „Tagebuch eines Vampirs“ und der Filmreihe „Twilight“ weiterverfolgt wurde.
### English: -Maintains flexibility of movement in all working and pet dogs regardless of age, size and level of exercise. ### German: -Erhält die Bewegungsflexibilität bei allen Arbeits- und Haustierhunden, unabhängig von Alter, Größe und Übungsniveau. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: - Hält die Bewegungsflexibilität bei allen Arbeitshunden und als Haustieren gehaltenen Hunden unabhängig von Alter, Größe und Trainingszustand aufrecht.
### German: Insgesamt 174 Erntehelfer wurden bei der Reihenuntersuchung positiv auf den Corona-Erreger Sars-CoV-2 getestet, wie das Landratsamt Dingolfing-Landau am Samstagabend mitteilte. ### English: A total of 174 harvest workers tested positively for the corona pathogen Sars-CoV-2 during the serial examination, as the Dingolfing-Landau district office announced on Saturday evening. ### Errors: There is a minor part of speech shift error in the English translation. ### Improved English: A total of 174 harvest workers tested positive for the corona pathogen Sars-CoV-2 during the serial examination, as the Dingolfing-Landau district office announced on Saturday evening.
### English: As the threats get worse, we just keep getting better. ### German: Während die Bedrohungen schlimmer werden, werden wir einfach immer besser. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Je schlimmer die Bedrohungen werden, desto besser werden wir.
### English: Rice's son, Christopher Rice, said he was at his mother's bedside when she died. ### German: Rices Sohn, Christopher Rice, sagte, er sei am Bett seiner Mutter gewesen, als sie starb. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Rices Sohn Christopher Rice erklärte, er habe sich am Bett seiner Mutter befunden, als sie starb.
### German: Im texanischen Austin wurde eine Person im Zuge einer "Black Lives Matter"-Demonstration erschossen und verstarb. ### English: One person was shot and died during a Black Lives Matter demonstration in Austin, Texas. ### Errors: There is a major change to interrogative error in the English translation. ### Improved English: One person was shot and died during a Black Lives Matter demonstration in Austin, Texas.
### English: Heavy snowfall wreaked havoc in much of the Balkans on Sunday, disrupting public transportation. ### German: Starke Schneefälle haben am Sonntag in weiten Teilen des Balkans Chaos angerichtet und den öffentlichen Verkehr <v>unterbrochen</v>. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "unterbrochen" within <v></v>. ### Improved German: Starker Schneefall richtete am Sonntag Zerstörungen in weiten Teilen des Balkans an und unterbrach den öffentlichen Transport.
### English: When is the package with us? ### German: Wann ist das Paket bei uns? ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Wann wird das Paket bei uns eintreffen?
### English: We dispatch all orders accordingly but at some point, it could be possible that your bought item might be out of stock. ### German: Wir versenden alle Bestellungen entsprechend, aber irgendwann könnte es sein, dass der gekaufte Artikel nicht mehr vorrätig ist. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Wir versenden alle Bestellungen entsprechend, aber zu bestimmten Zeiten kann es vorkommen, dass Ihr gekaufter Artikel nicht vorrätig ist.
### English: Extension tubes are metal tubes with a rear-lens mount at one end and a camera-body mount at the other end. ### German: Verlängerungsschläuche sind Metallschläuche mit einer <v>Hecklinse</v> an einem Ende und einer Kamera-Karosserie am anderen Ende. ### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "Hecklinse" within <v></v>. ### Improved German: Verlängerungsrohre sind Metallrohre mit einer hinteren Objektivhalterung an einem Ende und einer Kamera-Gehäusehalterung am anderen Ende.
### English: Several organisations in Assam on Sunday paid tributes to the five agitators who were killed in the anti-CAA stir two years ago, and resolved to resume the movement against the Act. ### German: Mehrere Organisationen in Assam würdigten am Sonntag die fünf Agitatoren, die vor zwei Jahren bei den Anti-CAA-Protesten ums Leben kamen, und beschlossen, die Bewegung gegen das Gesetz <v>fortzusetzen</v>. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "fortzusetzen" within <v></v>. ### Improved German: Mehrere Organisationen in Assam ehrten am Sonntag die fünf Aktivisten, die bei den Protesten gegen den CAA vor zwei Jahren getötet wurden, und beschlossen, die Bewegung gegen das Gesetz wieder aufzunehmen.
### German: Ein Zeuge hörte gegen 3.40 Uhr Geräusche in der Talstraße und lief in Richtung des Imbisses. ### English: A witness heard noises on Talstrasse at around 3:40 a.m. and didn't run in the direction of the snack bar. ### Errors: There is a critical addition or negation error in the English translation. ### Improved English: A witness heard noises on Talstrasse at around 3:40 a.m. and ran in the direction of the snack bar.
### English: They are a cheap product and safer than many other methods, such as rubbing alcohols, tooth picks, pins, and needles. ### German: Sie sind ein billiges Produkt und sicherer als viele andere Methoden, wie <v>Alkohol</v>, Zahnstocher, Stifte und Nadeln. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Alkohol" within <v></v>. ### Improved German: Sie sind preiswert und sicherer als viele andere Methoden wie Einreibe-Alkohol, Zahnstocher, Sicherheitsnadeln und Stecknadeln.
### English: However, if you wish to make a return request I can also help you ### German: Wenn Sie jedoch einen Rückgabeantrag stellen möchten, kann ich Ihnen auch helfen ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Wenn Sie einen Rückgabeantrag stellen möchten, kann ich Ihnen auch dabei helfen
### English: According to the minister, the UAE is already investing in several Russian sectors, including the petrochemical industry, oil and gas, the automotive industry and ports, and it plans to broaden this list. ### German: Laut dem Minister investieren die VAE bereits in mehrere russische Sektoren, darunter die petrochemische Industrie, Öl und Gas, die Automobilindustrie und Häfen, und sie planen, diese Liste zu erweitern. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Dem Minister zufolge investieren die VAE bereits in mehreren russischen Branchen, darunter der petrochemischen Industrie, Öl und Gas, der Automobilindustrie und Häfen, und diese Liste soll noch erweitert werden.
### English: The activists, known as the "Colston Four," are facing a trial at Bristol Crown Court next week, charged with inflicting criminal damage to a monument belonging to the city council. ### German: Die Aktivisten, bekannt als die „Colston Four“, stehen nächste Woche vor einem Prozess vor dem Bristol Crown Court, der beschuldigt wird, einem Denkmal des Stadtrats <v>strafrechtlichen</v> Schaden zugefügt zu haben. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "strafrechtlichen" within <v></v>. ### Improved German: Die Aktivisten, die als die „Colston-Vier“ bekannt sind, werden nächste Woche im Bristol Crown Court vor Gericht stehen, wo sie sich wegen krimineller Beschädigung eines Denkmals im Besitz der Stadtverwaltung verantworten müssen.
### English: And after scouring the internet on multiple occasions. ### German: Und nachdem ich das Internet mehrfach durchforstet habe. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Und nachdem ich immer wieder im Internet herumgesucht hatte.
### English: I am very dissatisfied with the solution, what do I do if the problem occurs again in the next book? ### German: Ich bin sehr unzufrieden mit der Lösung, was mache ich, wenn das Problem im nächsten Buch erneut auftritt? ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Ich bin sehr unzufrieden mit der Lösung, was soll ich tun, wenn sich das Problem mit dem nächsten Buch wiederholt?
### English: Regrettably this is currently out of stock, I will just see if this is returning. ### German: Leider ist der Artikel momentan nicht lieferbar, ich werde sehen, ob es noch einmal erhältlich ist. ### Errors: There is a minor error at "lieferbar". There is a minor error at "es". There is a minor error at "einmal erhältlich". ### Improved German: Leider ist dieser Artikel momentan nicht vorrätig, ich werde kurz nachsehen, ob er wieder geliefert wird.
### English: Item will be shipped on the same day or next day of receiving full payment. ### German: Der Artikel wird am selben Tag oder am nächsten Tag nach Erhalt der vollständigen Zahlung versandt. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Der Artikel wird am selben Tag oder am Tag nach Erhalt der vollständigen Zahlung versandt.
### English: After an hour of waiting, I told her what I had reserved and she loudly accused me of lying to her and told me off. ### German: Nach einer Stunde <v>des Wartens</v> sagte ich ihr, was ich reserviert hatte, und sie beschuldigte mich lautstark, sie belogen zu haben, und sagte mir ab. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "des Wartens" within <v></v>. ### Improved German: Nachdem ich eine Stunde lang gewartet hatte, sagte ich ihr, was ich reserviert hatte, und sie beschuldigte mich ganz laut, sie anzulügen, und schimpfte mich aus.
### English: The Gilded Age, created by Julian Fellowes ("Downton Abbey") and written by Fellowes and Sonja Warfield, premieres next month on HBO. ### German: „The Gilded Age“, erstellt von Julian Fellowes („Downton Abbey“) und geschrieben von Fellowes und Sonja Warfield, wird nächsten Monat auf HBO uraufgeführt. ### Errors: There is a minor error at "urauf". ### Improved German: „The Gilded Age“, produziert von Julian Fellowes („Downton Abbey“) mit einem Drehbuch von Fellowes und Sonja Warfield, hat nächsten Monat auf HBO Premiere.
### English: I am glad that you have accessed your eBook now!! ### German: Ich freue mich, dass Sie jetzt Zugang zu Ihrem <v>eBook</v> haben!! ### Errors: There is a minor fluency/spelling error at "eBook" within <v></v>. ### Improved German: Ich freue mich, dass Sie Ihr eBook jetzt öffnen konnten!!
### English: Passengers on a local train to Belgrade were stuck in snow for seven hours before they were provided bus transportation to the capital. ### German: Passagiere eines Regionalzuges nach Belgrad steckten sieben Stunden lang im Schnee fest, bevor sie <v>per Bus</v> in die Hauptstadt befördert wurden. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "per Bus" within <v></v>. ### Improved German: Passagiere eines Regionalzugs nach Belgrad blieben sieben Stunden lang im Schnee stecken, bis sie mit Bussen in die Hauptstadt gebracht werden konnten.
### English: I got stranded by US Air in Philadelphia instead of taking me all the way to Newark, and me and a dozen other people were trying to get cars late in the evening. ### German: Statt nach Newark zu <v>fahren</v>, strandete ich mit der US-Air in Philadelphia, und ich und ein Dutzend andere Menschen versuchten später am Abend, Autos zu holen. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "fahren" within <v></v>. ### Improved German: US Air hatte uns in Philadelphia sitzen lassen, anstatt uns ganz bis nach Newark zu befördern, und ich und ein Dutzend anderer Leute versuchten, noch spät am Abend Autos zu mieten.
### English: One moment, let me fix the files for you ### German: Ein Moment, <v>lass mich</v> die Dateien für dich reparieren ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "lass mich" within <v></v>. ### Improved German: Einen Moment, ich werde die Dateien für Sie reparieren
### German: US-Präsident Donald Trump schrieb per Twitter, dass seine Regierung die Stürme genau beobachte und mit den betroffenen Bundesstaaten in Kontakt stehe. ### English: US President Donald Trump wrote on Twitter that his government is monitoring the storms closely and is in contact with the affected states ### Errors: There is a minor addition of extra punctuation error in the English translation. ### Improved English: US President Donald Trump wrote on Twitter that his government is monitoring the storms closely and is in contact with the affected states.
### English: Could you please try to make a purchase on the computer on the website. ### German: Könnten Sie bitte versuchen, über die Website einen Kauf auf dem Computer zu tätigen? ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Bitte versuchen Sie, am Computer etwas auf der Website zu kaufen.
### English: These two shuttlebays were represented by a full-size studio set that could house full-size shuttlecraft sets. ### German: Diese beiden Shuttlebays wurden durch ein vollwertiges Studioset repräsentiert, das ein vollwertiges Shuttlecraft-Set beherbergen konnte. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Diese beiden Shuttlehangars wurden durch eine Studiokulisse in voller Größe dargestellt, in die Shuttleschiffe in voller Größe passten.
### German: Truppen der Koalition und afghanische Truppen rückten in das Gebiet ein, um den Standort zu sichern, und andere Flugzeuge der Koalition wurden zur Unterstützung entsandt. ### English: Coalition and Afghan forces moved into the area to secure the site and Coalition aircraft were dispatched in support. ### Errors: There is a critical removal of adjective or adverb error in the English translation. ### Improved English: Coalition and Afghan forces moved into the area to secure the site and other Coalition aircraft were dispatched in support.
### German: Bisher wurden in Spanien mehr als 272.000 Infektionen mit dem neuartigen Coronavirus und mehr als 28.000 Tote registriert. ### English: So far, more than 272,000 infections with the novel corona virus and more than 28,000 deaths had been registered in Spain. ### Errors: There is a major incorrect tense error in the English translation. ### Improved English: So far, more than 272,000 infections with the novel corona virus and more than 28,000 deaths have been registered in Spain.
### English: On the same ereader please click repair account ### German: Klicken Sie auf demselben eReader auf Konto reparieren ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Klicken Sie auf dem gleichen Lesegerät bitte auf „Konto reparieren“
### English: The math they do is just crazy. ### German: Die Mathematik, die sie machen, ist einfach verrückt. ### Errors: There is a minor error at "Mathematik". There is a minor error at "machen". ### Improved German: Ihre Berechnungen sind einfach verrückt.
### English: The guy at the shop checked things out and it turns out that the current price of the tires was more than my printout. ### German: Der Kerl im Laden überprüfte die Dinge und es stellte sich heraus, dass der aktuelle Preis der Reifen mehr war <v>als mein Druck</v>. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "als mein Druck" within <v></v>. ### Improved German: Der Mitarbeiter im Laden sah nach und es stellte sich heraus, dass der aktuelle Preis der Reifen höher war als auf meinem Ausdruck.
### English: Police were called to the scene by the ambulance service. ### German: Die Polizei wurde vom Krankenwagen an die <v>Stelle</v> gerufen. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Stelle" within <v></v>. ### Improved German: Die Polizei wurde vom Rettungsdienst zum Tatort gerufen.
### English: He said he would get the Environmental Protection Agency to investigate. ### German: Er sagte, er würde die Environmental Protection Agency dazu bringen, dies zu untersuchen. ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Er sagte, er werde eine Untersuchung durch das Amt für Umweltschutz veranlassen.
### German: Direkt vor dem Flug am Montag nach A Coruña seien alle Spieler und Teammitglieder erneut getestet worden. ### English: Just before the flight to A Coruña on Monday, all players and team members were tested again. ### Errors: There is a minor incorrect case error in the English translation. ### Improved English: Just before the flight to A Coruña on Monday, all players and team members were tested again.
### German: In der nächsten K.o.-Runde würde Real Madrid oder Manchester City als Gegner warten. ### English: In the knockout round, Real Madrid or Manchester City would be waiting as opponents. ### Errors: There is a critical removal of adjective or adverb error in the English translation. ### Improved English: In the next knockout round, Real Madrid or Manchester City would be waiting as opponents.
### English: Dallas Cowboys bring benches to Washington, rivalry heats up ### German: Dallas Cowboys bringen Bänke nach Washington, Rivalität heizt sich auf ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Dallas Cowboys bringen Bänke nach Washington, die Rivalität heizt sich auf
### English: Please see the pictures for more details. ### German: <v>Bitte sehen Sie die Bilder</v> für weitere Details. ### Errors: There is a minor style/awkward error at "Bitte sehen Sie die Bilder" within <v></v>. ### Improved German: Weitere Einzelheiten sehen Sie auf den Bildern.
### English: The guy at the shop checked things out and it turns out that the current price of the tires was more than my printout. ### German: Der Typ im Laden hat die Dinge überprüft und es stellte sich heraus, dass der aktuelle Preis der Reifen mehr war <v>als mein Ausdruck</v>. ### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "als mein Ausdruck" within <v></v>. ### Improved German: Der Mitarbeiter im Laden sah nach und es stellte sich heraus, dass der aktuelle Preis der Reifen höher war als auf meinem Ausdruck.
### English: Is there anything else I can help you with today? ### German: Gibt es noch etwas, <v>was</v> ich Ihnen heute helfen kann? ### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "was" within <v></v>. ### Improved German: Kann ich Ihnen sonst noch helfen?
### English: No, it's not. ### German: Nein, <v>ist es</v> nicht. ### Errors: There is a major fluency/grammar error at "ist es" within <v></v>. ### Improved German: Nein, tut sie nicht.
### English: Once your password is reset from your computer, please try accessing once again on our daughter's e-reader with your new password ### German: Sobald Ihr Passwort von Ihrem Computer zurückgesetzt wurde, versuchen Sie bitte erneut, mit Ihrem neuen Passwort auf den E-Reader unserer Tochter zuzugreifen ### Errors: There is no error in the German translation. ### Improved German: Nachdem das Kennwort über Ihren Computer zurückgesetzt wurde, versuchen Sie erneut, mit dem neuen Kennwort auf das Lesegerät Ihrer Tochter zuzugreifen
### English: Specifically 2.10 "Over" ### German: Genauer gesagt in Staffel 2 Episode 10 „<v>Schluss</v>“ ### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "Schluss" within <v></v>. ### Improved German: Besonders in 2.10 „Vorbei“.
### English: Plug the wall charger (not included) to a power outlet, and then connect your eReader to the wall charger. ### German: Schließen <v>Sie</v> das Wandladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) an eine Steckdose an und verbinden Sie dann Ihren eReader mit dem Wandladegerät. ### Errors: There is a minor fluency/inconsistency error at "Sie" within <v></v>. ### Improved German: Schließen Sie das Wandladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) an eine Steckdose an und verbinden Sie Ihr Lesegerät mit dem Ladegerät.
### English: After much frustration shouting at my watch during phone calls so I could be heard and/or understood. ### German: Nach endloser Frustration, <v>während Telefonaten in meine Uhr brüllen zu müssen</v>, damit ich gehört und/oder verstanden würde. ### Errors: There is a major fluency/grammar error at "während Telefonaten in meine Uhr brüllen zu müssen" within <v></v>. ### Improved German: Nachdem ich so oft bei Telefonaten frustriert in meine Watch geschrien hatte, damit ich gehört und/oder verstanden werden konnte.
### English: Wrong order was selected earlier that's why I got confused earlier. ### German: <v>Falsche Reihenfolge</v> wurde früher ausgewählt, deshalb war ich früher verwirrt. ### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "Falsche Reihenfolge" within <v></v>. ### Improved German: Zuvor wurde die falsche Bestellung ausgewählt, deshalb irrte ich mich.
### English: are you there ? ### German: <v>bist du</v> da ? ### Errors: There is a minor fluency/register error at "bist du" within <v></v>. ### Improved German: Sind Sie noch da?