translation
dict | phonemize
stringlengths 0
147k
| text
stringlengths 1
120k
| messages
listlengths 2
2
|
---|---|---|---|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qæzvin, æli rezɑ zɑli emruz tʃɑhɑrʃænbe bistose bæhmæn mɑh pærɑntezbæste dær mærɑseme bæhre bærdɑri æz sɑxtemɑne dʒædide nezɑme pezeʃki qæzvin ezhɑr kærd : mozue erɑʔe xædæmɑte dærmɑni bær æsɑse toziʔe dʒæmʔijæt dær ʃæhre qæzvin bɑjæd bɑ dær næzær ɡereftæne moqtæziɑte lɑzem edʒrɑ ʃævæd. vej edɑme dɑd : emruz dʒɑmeʔe pezeʃki piʃtɑze xod ettekɑi væ ezzæte næfæse mellist væ jeki æz noqtehɑi ke irɑne eslɑmi be xod ettekɑi reside dær in bæxʃ bude æst. ræise nezɑme pezeʃki keʃvær bɑ eʃɑre be inke dær jeksɑle ɡozæʃte kæmtær æz dæh bimɑr bærɑje dærjɑfte xædæmɑte pezeʃki be xɑredʒ æz keʃvær eʔzɑm ʃodeænd, æfzud : bɑ vodʒude tæhrimhɑ dær hæmin moddæte biʃ æz sæd hezɑr næfær æz ætbɑʔe keʃværhɑje xɑredʒi bærɑje dærjɑfte xædæmɑte dærmɑni vɑrede keʃvær ʃodeænd ke in mozu neʃɑne dæhænde piʃræfte færɑ mærzi dʒɑmeʔe pezeʃki keʃvær æst. vej, dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ be kæsbe tʃehel dærsæde tolide elmi keʃvær dær bæxʃe pezeʃki eʃɑre væ ezɑfe kærd : dʒɑmeʔe pezeʃki dær tæhæqqoqe sænæde tʃeʃm ændɑze keʃvære zudtær æz moʔede moqærrær be bærnɑmehɑje piʃ bini ʃode dæst xɑhæd jɑft ke kæsbe mæqɑme pændʒome donjɑ dær zæmine sellulhɑje bonjɑdi neʃɑne dæhænde in æmr æst. zɑli bɑ eʃɑre be movæffæqijæthɑje dʒɑmeʔe pezeʃki qæzvin æz dʒomle dær zæmine vɑɡozɑri omur be bæxʃe xosusi, kɑheʃe tʃeʃmɡire tæxællofɑt væ tæʔɑmole monɑsebe fæʔɑlɑne in bæxʃ bɑ mæsʔulɑn, xɑstɑre tærvidʒe æxlɑqe pezeʃki be mænzure erteqɑe sæthe xædæmɑt be mærdom dær in zæmine ʃod.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه قزوین، علی رضا زالی امروز چهارشنبه (۲۳ بهمن ماه) در مراسم بهره برداری از ساختمان جدید نظام پزشکی قزوین اظهار کرد: موضوع ارائه خدمات درمانی بر اساس توزیع جمعیت در شهر قزوین باید با در نظر گرفتن مقتضیات لازم اجرا شود. وی ادامه داد: امروز جامعه پزشکی پیشتاز خود اتکایی و عزت نفس ملی است و یکی از نقطههایی که ایران اسلامی به خود اتکایی رسیده در این بخش بوده است. رئیس نظام پزشکی کشور با اشاره به اینکه در یکسال گذشته کمتر از۱۰ بیمار برای دریافت خدمات پزشکی به خارج از کشور اعزام شدهاند، افزود: با وجود تحریمها در همین مدت بیش از ۱۰۰ هزار نفر از اتباع کشورهای خارجی برای دریافت خدمات درمانی وارد کشور شدهاند که این موضوع نشان دهنده پیشرفت فرا مرزی جامعه پزشکی کشور است. وی، در بخش دیگری از سخنانش به کسب ۴۰ درصد تولید علمی کشور در بخش پزشکی اشاره و اضافه کرد: جامعه پزشکی در تحقق سند چشم انداز کشور زودتر از موعد مقرر به برنامههای پیش بینی شده دست خواهد یافت که کسب مقام پنجم دنیا در زمینه سلولهای بنیادی نشان دهنده این امر است. زالی با اشاره به موفقیتهای جامعه پزشکی قزوین از جمله در زمینه واگذاری امور به بخش خصوصی، کاهش چشمگیر تخلفات و تعامل مناسب فعالان این بخش با مسئولان، خواستار ترویج اخلاق پزشکی به منظور ارتقاء سطح خدمات به مردم در این زمینه شد."
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qæzvin, æli rezɑ zɑli emruz tʃɑhɑrʃænbe bistose bæhmæn mɑh pærɑntezbæste dær mærɑseme bæhre bærdɑri æz sɑxtemɑne dʒædide nezɑme pezeʃki qæzvin ezhɑr kærd : mozue erɑʔe xædæmɑte dærmɑni bær æsɑse toziʔe dʒæmʔijæt dær ʃæhre qæzvin bɑjæd bɑ dær næzær ɡereftæne moqtæziɑte lɑzem edʒrɑ ʃævæd. vej edɑme dɑd : emruz dʒɑmeʔe pezeʃki piʃtɑze xod ettekɑi væ ezzæte næfæse mellist væ jeki æz noqtehɑi ke irɑne eslɑmi be xod ettekɑi reside dær in bæxʃ bude æst. ræise nezɑme pezeʃki keʃvær bɑ eʃɑre be inke dær jeksɑle ɡozæʃte kæmtær æz dæh bimɑr bærɑje dærjɑfte xædæmɑte pezeʃki be xɑredʒ æz keʃvær eʔzɑm ʃodeænd, æfzud : bɑ vodʒude tæhrimhɑ dær hæmin moddæte biʃ æz sæd hezɑr næfær æz ætbɑʔe keʃværhɑje xɑredʒi bærɑje dærjɑfte xædæmɑte dærmɑni vɑrede keʃvær ʃodeænd ke in mozu neʃɑne dæhænde piʃræfte færɑ mærzi dʒɑmeʔe pezeʃki keʃvær æst. vej, dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ be kæsbe tʃehel dærsæde tolide elmi keʃvær dær bæxʃe pezeʃki eʃɑre væ ezɑfe kærd : dʒɑmeʔe pezeʃki dær tæhæqqoqe sænæde tʃeʃm ændɑze keʃvære zudtær æz moʔede moqærrær be bærnɑmehɑje piʃ bini ʃode dæst xɑhæd jɑft ke kæsbe mæqɑme pændʒome donjɑ dær zæmine sellulhɑje bonjɑdi neʃɑne dæhænde in æmr æst. zɑli bɑ eʃɑre be movæffæqijæthɑje dʒɑmeʔe pezeʃki qæzvin æz dʒomle dær zæmine vɑɡozɑri omur be bæxʃe xosusi, kɑheʃe tʃeʃmɡire tæxællofɑt væ tæʔɑmole monɑsebe fæʔɑlɑne in bæxʃ bɑ mæsʔulɑn, xɑstɑre tærvidʒe æxlɑqe pezeʃki be mænzure erteqɑe sæthe xædæmɑt be mærdom dær in zæmine ʃod. | به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه قزوین، علی رضا زالی امروز چهارشنبه (۲۳ بهمن ماه) در مراسم بهره برداری از ساختمان جدید نظام پزشکی قزوین اظهار کرد: موضوع ارائه خدمات درمانی بر اساس توزیع جمعیت در شهر قزوین باید با در نظر گرفتن مقتضیات لازم اجرا شود. وی ادامه داد: امروز جامعه پزشکی پیشتاز خود اتکایی و عزت نفس ملی است و یکی از نقطههایی که ایران اسلامی به خود اتکایی رسیده در این بخش بوده است. رئیس نظام پزشکی کشور با اشاره به اینکه در یکسال گذشته کمتر از۱۰ بیمار برای دریافت خدمات پزشکی به خارج از کشور اعزام شدهاند، افزود: با وجود تحریمها در همین مدت بیش از ۱۰۰ هزار نفر از اتباع کشورهای خارجی برای دریافت خدمات درمانی وارد کشور شدهاند که این موضوع نشان دهنده پیشرفت فرا مرزی جامعه پزشکی کشور است. وی، در بخش دیگری از سخنانش به کسب ۴۰ درصد تولید علمی کشور در بخش پزشکی اشاره و اضافه کرد: جامعه پزشکی در تحقق سند چشم انداز کشور زودتر از موعد مقرر به برنامههای پیش بینی شده دست خواهد یافت که کسب مقام پنجم دنیا در زمینه سلولهای بنیادی نشان دهنده این امر است. زالی با اشاره به موفقیتهای جامعه پزشکی قزوین از جمله در زمینه واگذاری امور به بخش خصوصی، کاهش چشمگیر تخلفات و تعامل مناسب فعالان این بخش با مسئولان، خواستار ترویج اخلاق پزشکی به منظور ارتقاء سطح خدمات به مردم در این زمینه شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qæzvin, æli rezɑ zɑli emruz tʃɑhɑrʃænbe bistose bæhmæn mɑh pærɑntezbæste dær mærɑseme bæhre bærdɑri æz sɑxtemɑne dʒædide nezɑme pezeʃki qæzvin ezhɑr kærd : mozue erɑʔe xædæmɑte dærmɑni bær æsɑse toziʔe dʒæmʔijæt dær ʃæhre qæzvin bɑjæd bɑ dær næzær ɡereftæne moqtæziɑte lɑzem edʒrɑ ʃævæd. vej edɑme dɑd : emruz dʒɑmeʔe pezeʃki piʃtɑze xod ettekɑi væ ezzæte næfæse mellist væ jeki æz noqtehɑi ke irɑne eslɑmi be xod ettekɑi reside dær in bæxʃ bude æst. ræise nezɑme pezeʃki keʃvær bɑ eʃɑre be inke dær jeksɑle ɡozæʃte kæmtær æz dæh bimɑr bærɑje dærjɑfte xædæmɑte pezeʃki be xɑredʒ æz keʃvær eʔzɑm ʃodeænd, æfzud : bɑ vodʒude tæhrimhɑ dær hæmin moddæte biʃ æz sæd hezɑr næfær æz ætbɑʔe keʃværhɑje xɑredʒi bærɑje dærjɑfte xædæmɑte dærmɑni vɑrede keʃvær ʃodeænd ke in mozu neʃɑne dæhænde piʃræfte færɑ mærzi dʒɑmeʔe pezeʃki keʃvær æst. vej, dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ be kæsbe tʃehel dærsæde tolide elmi keʃvær dær bæxʃe pezeʃki eʃɑre væ ezɑfe kærd : dʒɑmeʔe pezeʃki dær tæhæqqoqe sænæde tʃeʃm ændɑze keʃvære zudtær æz moʔede moqærrær be bærnɑmehɑje piʃ bini ʃode dæst xɑhæd jɑft ke kæsbe mæqɑme pændʒome donjɑ dær zæmine sellulhɑje bonjɑdi neʃɑne dæhænde in æmr æst. zɑli bɑ eʃɑre be movæffæqijæthɑje dʒɑmeʔe pezeʃki qæzvin æz dʒomle dær zæmine vɑɡozɑri omur be bæxʃe xosusi, kɑheʃe tʃeʃmɡire tæxællofɑt væ tæʔɑmole monɑsebe fæʔɑlɑne in bæxʃ bɑ mæsʔulɑn, xɑstɑre tærvidʒe æxlɑqe pezeʃki be mænzure erteqɑe sæthe xædæmɑt be mærdom dær in zæmine ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه قزوین، علی رضا زالی امروز چهارشنبه (۲۳ بهمن ماه) در مراسم بهره برداری از ساختمان جدید نظام پزشکی قزوین اظهار کرد: موضوع ارائه خدمات درمانی بر اساس توزیع جمعیت در شهر قزوین باید با در نظر گرفتن مقتضیات لازم اجرا شود. وی ادامه داد: امروز جامعه پزشکی پیشتاز خود اتکایی و عزت نفس ملی است و یکی از نقطههایی که ایران اسلامی به خود اتکایی رسیده در این بخش بوده است. رئیس نظام پزشکی کشور با اشاره به اینکه در یکسال گذشته کمتر از۱۰ بیمار برای دریافت خدمات پزشکی به خارج از کشور اعزام شدهاند، افزود: با وجود تحریمها در همین مدت بیش از ۱۰۰ هزار نفر از اتباع کشورهای خارجی برای دریافت خدمات درمانی وارد کشور شدهاند که این موضوع نشان دهنده پیشرفت فرا مرزی جامعه پزشکی کشور است. وی، در بخش دیگری از سخنانش به کسب ۴۰ درصد تولید علمی کشور در بخش پزشکی اشاره و اضافه کرد: جامعه پزشکی در تحقق سند چشم انداز کشور زودتر از موعد مقرر به برنامههای پیش بینی شده دست خواهد یافت که کسب مقام پنجم دنیا در زمینه سلولهای بنیادی نشان دهنده این امر است. زالی با اشاره به موفقیتهای جامعه پزشکی قزوین از جمله در زمینه واگذاری امور به بخش خصوصی، کاهش چشمگیر تخلفات و تعامل مناسب فعالان این بخش با مسئولان، خواستار ترویج اخلاق پزشکی به منظور ارتقاء سطح خدمات به مردم در این زمینه شد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "nætɑjedʒe ʃomɑreʃe ɑrɑje do hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒ sænduqe ræʔj hoze entexɑbije tehrɑn.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ sjɑsiː. sijɑsæt. dolæt. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑd be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe setɑde xæbæri irnɑ viʒe entexɑbɑt nætɑjedʒe ʃomɑreʃe ɑrɑje do hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒ sænduqe ræʔj hoze entexɑbije tehrɑn, rej, ʃemirɑnɑt væ eslɑm ʃæhr æz se hezɑr væ nohsædo tʃɑhɑr sænduq eʔlɑm ʃod. æsɑmi, teʔdɑde ɑrɑ væ dærsæde ɑrɑje pændʒɑh næfær æz kɑndidɑhɑi ke tɑkonun dær mjɑne sɑjere kɑndidɑhɑje hoze entexɑbije tehrɑn, rej, ʃemirɑnɑt væ eslɑmʃæhr hɑʔeze æksærijæte ɑrɑ ʃædhɑnd, bedin ʃærh æst : mædʒmuʔe ɑrɑje mæʔxuze æz sænduqhɑje ʃomɑreʃ ʃode jek miljuno divisto pændʒɑhodo hezɑro divisto nævædonoh ræʔj æst. jek qolɑmæli hædɑdʔɑdel : pɑnsædo tʃehelojek hezɑro hæʃtsædo ʃɑnzdæh do mortezɑ ɑqɑ tehrɑni : sisædo hæftɑd hezɑro nohsædo siotʃɑhɑr se æhmæde tævækkoli : sisædo ʃæstopændʒ hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ tʃɑhɑr æli motæhhæri : sisædo pændʒɑhopændʒ hezɑro o bistoʃeʃ pændʒ hæsæne qæfuri færd : sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑro sædo sioʃeʃ e ʃeʃ mohæmmæd rezɑ bɑhonær : sisædo pændʒɑhojek hezɑro o hæftɑdojek hæft ʃæhɑbe oddin sædr : sisædo siohæft hezɑro ʃeʃsædo bistohæʃt e hæʃt biʒæne nobɑve : sisædo siohæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstodo noh sejjed ælirezɑ mærændi : sisædo siotʃɑhɑr hezɑro sædo noh dæh æli æbbɑspur tehrɑni færd : sisædo bistotʃɑhɑr hezɑro sædo do jɑzdæh hæmide rezɑkɑtuziɑn : sisædo ʃɑnzdæh hezɑro sædo hæʃtɑdohæft dævɑzdæh esmɑʔile kosæri : divisto nævædotʃɑhɑr hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhonoh sizdæh sejjedrezɑ ækræmi divisto hæʃtɑdoʃeʃ hezɑro divisto ʃɑnzdæh tʃɑhɑrdæh fɑteme ɑliɑe divisto hæʃtɑdojek hezɑro pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr pɑnzdæh fɑteme ræhbære divisto hæʃtɑd hezɑro divisto ʃæstohæʃt ʃɑnzdæh ruhe ællɑh hosejniɑn divisto hæftɑdohæʃt hezɑro hæʃtsædo tʃehelodo hivdæh qolɑmrezɑ mesbɑhi moqæddæme divisto hæftɑdohæʃt hezɑro ʃeʃsædo nævædose hidʒdæh æsdɑle bɑdɑmtʃijɑne divisto hæftɑdotʃɑhɑr hezɑro sisædo bistohæft nuzdæh hosejne nedʒɑbæte divisto hæftɑdojek hezɑro nohsædo bistonoh bist æli æsqære zɑreʔi divisto ʃæstohæft hezɑro hæftsædo sizdæh bistojek lɑle eftexɑri divisto ʃæstopændʒ hezɑro hæftsædo hæʃtɑdojek bistodo ælirezɑ zɑkɑni divisto ʃæstopændʒ hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt bistose eljɑs nɑdærɑne divisto ʃæstotʃɑhɑr hezɑro hæftsædo hæftɑdojek bistotʃɑhɑr mæhdi kutʃæk zɑde divisto ʃæstojek hezɑro hæʃtsædo ʃæstohæft bistopændʒ hosejne fædɑi ɑʃiɑni divisto sionoh hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek bistoʃeʃ hæmide ræsɑi divisto sioʃeʃ hezɑro ʃeʃsædo ʃɑnzdæh bistohæft mædʒide ænsɑri : divisto siopændʒ hezɑro hæftsædo bistose e bistohæʃt pærvize særværi divisto siose hezɑro nohsædo ʃæstoʃeʃ bistonoh zohre elɑhiɑn divisto bistodo hezɑro hæftsædo sionoh si næsærine soltɑn xɑh hæqiqi divisto bist hezɑro hæftsædo bistose siojek tæjjebe sæfɑi divisto ʃɑnzdæh hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædohæʃt e siodo sohejlɑ dʒolodɑrzɑdee divist hezɑro hæʃtsædo si siose ælirezɑ mæhdʒube sædo nævædohæft hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdopændʒ siotʃɑhɑr sejjedmæhmude doɑi sædo hæftɑdohæʃt hezɑro divisto pændʒɑh siopændʒ eshɑqe dʒæhɑnɡiri sædo hæftɑdohæft hezɑro ʃeʃsædo nævædodo sioʃeʃ eljɑse hæzræti sædo pændʒɑhonoh hezɑro ʃeʃsædo tʃehel siohæft elɑhee rɑstɡu sædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑro nohsædo sizdæh siohæʃt sejjed mohæmmæde sædre sædo pændʒɑhopændʒ hezɑro hæʃtsædo nævædohæft sionoh mohæmmæde æʃræfi esfæhɑni sædo tʃehelotʃɑhɑr hezɑro o sionoh tʃehel mohæmmæde xoʃ tʃehre sædo tʃehel hezɑro ʃeʃsædo siotʃɑhɑr e tʃehelojek æbbɑsæli zɑli sædo tʃehel hezɑro divisto pændʒɑhopændʒ e tʃehelodo nædʒæfqæli hæbibi sædo siohæʃt hezɑro ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ tʃehelose mohæmmæde qomi sædo siohæft hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ tʃehelotʃɑhɑr sædo bistohæʃt hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhonoh tʃeheloʃeʃ sejjede kɑmele tæqævi neʒɑde sædo ʃɑnzdæh hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdojek tʃehelohæft æsædollɑh kiɑne ersi sædo pɑnzdæh hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt tʃehelohæʃt nærɡese kærimi sædo ʃeʃ hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo tʃehelonoh behzɑde qere jɑzi sædo ʃeʃ hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr pændʒɑh tæjjebe ɡolpɑjɡɑni sædo se hezɑro sisædo hivdæh siɑm setɑre jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr setɑresetɑre e hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo setɑresetɑre e jek hezɑro nohsædo hæʃt ʃomɑre pɑnsædo ʃæstopændʒ sɑʔæte hidʒdæh : bistohæʃt tæmɑm",
"text": "\nنتایج شمارش آرای دو هزار و 605صندوق رای حوزه انتخابیه تهران\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/86\nسیاسی.سیاست.دولت.انتخابات.هشتم.ستاد\nبه گزارش روز یکشنبه ستاد خبری ایرنا ویژه انتخابات نتایج شمارش آرای دو\nهزار و 605صندوق رای حوزه انتخابیه تهران ،ری ،شمیرانات و اسلام شهر از 3\nهزار و 904صندوق اعلام شد.اسامی، تعداد آراء و درصد آرای 50 نفر از کاندیداهایی که تاکنون در میان\nسایر کاندیداهای حوزه انتخابیه تهران، ری، شمیرانات و اسلامشهر حائز\nاکثریت آرا شدهاند، بدین شرح است:\nمجموع آرای ماخوذه از صندوقهای شمارش شده 1252299 رای است.1- غلامعلی حدادعادل: 541816\n2- مرتضی آقا تهرانی: 370934\n3- احمد توکلی: 365556\n4- علی مطهری: 355026\n5- حسن غفوری فرد: 354136\n6- محمد رضا باهنر: 351071\n7- شهاب الدین صدر: 337628\n8- بیژن نوباوه: 337462\n9- سید علیرضا مرندی: 334109\n10- علی عباسپور طهرانی فرد: 324102\n11- حمید رضاکاتوزیان: 316187\n12- اسماعیل کوثری: 294659\n13- سیدرضا اکرمی 286216\n14- فاطمه آلیا 281564\n15- فاطمه رهبر 280268\n16- روح الله حسینیان 278842\n17- غلامرضا مصباحی مقدم 278693\n18- اسداله بادامچیان 274327\n19- حسین نجابت 271929\n20- علی اصغر زارعی 267713\n21- لاله افتخاری 265781\n22- علیرضا زاکانی 265158\n23- الیاس نادران 264771\n24- مهدی کوچک زاده 261867\n25- حسین فدائی آشیانی 239451\n26- حمید رسائی 236616\n27- مجید انصاری: 235723\n28- پرویز سروری 233966\n29- زهره الهیان 222739\n30- نسرین سلطان خواه حقیقی 220723\n31- طیبه صفائی 216498\n32- سهیلا جلودارزاده 200830\n33- علیرضا محجوب 197885\n34- سیدمحمود دعائی 178250\n35- اسحاق جهانگیری 177692\n36- الیاس حضرتی 159640\n37- الهه راستگو 156913\n38- سید محمد صدر 155897\n39- محمد اشرفی اصفهانی 144039\n40- محمد خوش چهره 140634\n41- عباسعلی زالی 140255\n42- نجفقلی حبیبی 138646\n43- محمد قمی 137975\n44- حسن عابدی جعفری 131533\n45- جواد اطاعت 128859\n46-سید کامل تقوی نژاد 116681\n47- اسدالله کیان ارثی 115588\n48- نرگس کریمی 106552\n49- بهزاد قره یاضی 106344\n50 - طیبه گلپایگانی 103317\nسیام * 1324**7432**1908\nشماره 565 ساعت 18:28 تمام\n\n\n "
} | nætɑjedʒe ʃomɑreʃe ɑrɑje do hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒ sænduqe ræʔj hoze entexɑbije tehrɑn.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ sjɑsiː. sijɑsæt. dolæt. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑd be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe setɑde xæbæri irnɑ viʒe entexɑbɑt nætɑjedʒe ʃomɑreʃe ɑrɑje do hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒ sænduqe ræʔj hoze entexɑbije tehrɑn, rej, ʃemirɑnɑt væ eslɑm ʃæhr æz se hezɑr væ nohsædo tʃɑhɑr sænduq eʔlɑm ʃod. æsɑmi, teʔdɑde ɑrɑ væ dærsæde ɑrɑje pændʒɑh næfær æz kɑndidɑhɑi ke tɑkonun dær mjɑne sɑjere kɑndidɑhɑje hoze entexɑbije tehrɑn, rej, ʃemirɑnɑt væ eslɑmʃæhr hɑʔeze æksærijæte ɑrɑ ʃædhɑnd, bedin ʃærh æst : mædʒmuʔe ɑrɑje mæʔxuze æz sænduqhɑje ʃomɑreʃ ʃode jek miljuno divisto pændʒɑhodo hezɑro divisto nævædonoh ræʔj æst. jek qolɑmæli hædɑdʔɑdel : pɑnsædo tʃehelojek hezɑro hæʃtsædo ʃɑnzdæh do mortezɑ ɑqɑ tehrɑni : sisædo hæftɑd hezɑro nohsædo siotʃɑhɑr se æhmæde tævækkoli : sisædo ʃæstopændʒ hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ tʃɑhɑr æli motæhhæri : sisædo pændʒɑhopændʒ hezɑro o bistoʃeʃ pændʒ hæsæne qæfuri færd : sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑro sædo sioʃeʃ e ʃeʃ mohæmmæd rezɑ bɑhonær : sisædo pændʒɑhojek hezɑro o hæftɑdojek hæft ʃæhɑbe oddin sædr : sisædo siohæft hezɑro ʃeʃsædo bistohæʃt e hæʃt biʒæne nobɑve : sisædo siohæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstodo noh sejjed ælirezɑ mærændi : sisædo siotʃɑhɑr hezɑro sædo noh dæh æli æbbɑspur tehrɑni færd : sisædo bistotʃɑhɑr hezɑro sædo do jɑzdæh hæmide rezɑkɑtuziɑn : sisædo ʃɑnzdæh hezɑro sædo hæʃtɑdohæft dævɑzdæh esmɑʔile kosæri : divisto nævædotʃɑhɑr hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhonoh sizdæh sejjedrezɑ ækræmi divisto hæʃtɑdoʃeʃ hezɑro divisto ʃɑnzdæh tʃɑhɑrdæh fɑteme ɑliɑe divisto hæʃtɑdojek hezɑro pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr pɑnzdæh fɑteme ræhbære divisto hæʃtɑd hezɑro divisto ʃæstohæʃt ʃɑnzdæh ruhe ællɑh hosejniɑn divisto hæftɑdohæʃt hezɑro hæʃtsædo tʃehelodo hivdæh qolɑmrezɑ mesbɑhi moqæddæme divisto hæftɑdohæʃt hezɑro ʃeʃsædo nævædose hidʒdæh æsdɑle bɑdɑmtʃijɑne divisto hæftɑdotʃɑhɑr hezɑro sisædo bistohæft nuzdæh hosejne nedʒɑbæte divisto hæftɑdojek hezɑro nohsædo bistonoh bist æli æsqære zɑreʔi divisto ʃæstohæft hezɑro hæftsædo sizdæh bistojek lɑle eftexɑri divisto ʃæstopændʒ hezɑro hæftsædo hæʃtɑdojek bistodo ælirezɑ zɑkɑni divisto ʃæstopændʒ hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt bistose eljɑs nɑdærɑne divisto ʃæstotʃɑhɑr hezɑro hæftsædo hæftɑdojek bistotʃɑhɑr mæhdi kutʃæk zɑde divisto ʃæstojek hezɑro hæʃtsædo ʃæstohæft bistopændʒ hosejne fædɑi ɑʃiɑni divisto sionoh hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek bistoʃeʃ hæmide ræsɑi divisto sioʃeʃ hezɑro ʃeʃsædo ʃɑnzdæh bistohæft mædʒide ænsɑri : divisto siopændʒ hezɑro hæftsædo bistose e bistohæʃt pærvize særværi divisto siose hezɑro nohsædo ʃæstoʃeʃ bistonoh zohre elɑhiɑn divisto bistodo hezɑro hæftsædo sionoh si næsærine soltɑn xɑh hæqiqi divisto bist hezɑro hæftsædo bistose siojek tæjjebe sæfɑi divisto ʃɑnzdæh hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædohæʃt e siodo sohejlɑ dʒolodɑrzɑdee divist hezɑro hæʃtsædo si siose ælirezɑ mæhdʒube sædo nævædohæft hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdopændʒ siotʃɑhɑr sejjedmæhmude doɑi sædo hæftɑdohæʃt hezɑro divisto pændʒɑh siopændʒ eshɑqe dʒæhɑnɡiri sædo hæftɑdohæft hezɑro ʃeʃsædo nævædodo sioʃeʃ eljɑse hæzræti sædo pændʒɑhonoh hezɑro ʃeʃsædo tʃehel siohæft elɑhee rɑstɡu sædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑro nohsædo sizdæh siohæʃt sejjed mohæmmæde sædre sædo pændʒɑhopændʒ hezɑro hæʃtsædo nævædohæft sionoh mohæmmæde æʃræfi esfæhɑni sædo tʃehelotʃɑhɑr hezɑro o sionoh tʃehel mohæmmæde xoʃ tʃehre sædo tʃehel hezɑro ʃeʃsædo siotʃɑhɑr e tʃehelojek æbbɑsæli zɑli sædo tʃehel hezɑro divisto pændʒɑhopændʒ e tʃehelodo nædʒæfqæli hæbibi sædo siohæʃt hezɑro ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ tʃehelose mohæmmæde qomi sædo siohæft hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ tʃehelotʃɑhɑr sædo bistohæʃt hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhonoh tʃeheloʃeʃ sejjede kɑmele tæqævi neʒɑde sædo ʃɑnzdæh hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdojek tʃehelohæft æsædollɑh kiɑne ersi sædo pɑnzdæh hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt tʃehelohæʃt nærɡese kærimi sædo ʃeʃ hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo tʃehelonoh behzɑde qere jɑzi sædo ʃeʃ hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr pændʒɑh tæjjebe ɡolpɑjɡɑni sædo se hezɑro sisædo hivdæh siɑm setɑre jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr setɑresetɑre e hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo setɑresetɑre e jek hezɑro nohsædo hæʃt ʃomɑre pɑnsædo ʃæstopændʒ sɑʔæte hidʒdæh : bistohæʃt tæmɑm |
نتایج شمارش آرای دو هزار و 605صندوق رای حوزه انتخابیه تهران
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/86
سیاسی.سیاست.دولت.انتخابات.هشتم.ستاد
به گزارش روز یکشنبه ستاد خبری ایرنا ویژه انتخابات نتایج شمارش آرای دو
هزار و 605صندوق رای حوزه انتخابیه تهران ،ری ،شمیرانات و اسلام شهر از 3
هزار و 904صندوق اعلام شد.اسامی، تعداد آراء و درصد آرای 50 نفر از کاندیداهایی که تاکنون در میان
سایر کاندیداهای حوزه انتخابیه تهران، ری، شمیرانات و اسلامشهر حائز
اکثریت آرا شدهاند، بدین شرح است:
مجموع آرای ماخوذه از صندوقهای شمارش شده 1252299 رای است.1- غلامعلی حدادعادل: 541816
2- مرتضی آقا تهرانی: 370934
3- احمد توکلی: 365556
4- علی مطهری: 355026
5- حسن غفوری فرد: 354136
6- محمد رضا باهنر: 351071
7- شهاب الدین صدر: 337628
8- بیژن نوباوه: 337462
9- سید علیرضا مرندی: 334109
10- علی عباسپور طهرانی فرد: 324102
11- حمید رضاکاتوزیان: 316187
12- اسماعیل کوثری: 294659
13- سیدرضا اکرمی 286216
14- فاطمه آلیا 281564
15- فاطمه رهبر 280268
16- روح الله حسینیان 278842
17- غلامرضا مصباحی مقدم 278693
18- اسداله بادامچیان 274327
19- حسین نجابت 271929
20- علی اصغر زارعی 267713
21- لاله افتخاری 265781
22- علیرضا زاکانی 265158
23- الیاس نادران 264771
24- مهدی کوچک زاده 261867
25- حسین فدائی آشیانی 239451
26- حمید رسائی 236616
27- مجید انصاری: 235723
28- پرویز سروری 233966
29- زهره الهیان 222739
30- نسرین سلطان خواه حقیقی 220723
31- طیبه صفائی 216498
32- سهیلا جلودارزاده 200830
33- علیرضا محجوب 197885
34- سیدمحمود دعائی 178250
35- اسحاق جهانگیری 177692
36- الیاس حضرتی 159640
37- الهه راستگو 156913
38- سید محمد صدر 155897
39- محمد اشرفی اصفهانی 144039
40- محمد خوش چهره 140634
41- عباسعلی زالی 140255
42- نجفقلی حبیبی 138646
43- محمد قمی 137975
44- حسن عابدی جعفری 131533
45- جواد اطاعت 128859
46-سید کامل تقوی نژاد 116681
47- اسدالله کیان ارثی 115588
48- نرگس کریمی 106552
49- بهزاد قره یاضی 106344
50 - طیبه گلپایگانی 103317
سیام * 1324**7432**1908
شماره 565 ساعت 18:28 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: nætɑjedʒe ʃomɑreʃe ɑrɑje do hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒ sænduqe ræʔj hoze entexɑbije tehrɑn.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ sjɑsiː. sijɑsæt. dolæt. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑd be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe setɑde xæbæri irnɑ viʒe entexɑbɑt nætɑjedʒe ʃomɑreʃe ɑrɑje do hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒ sænduqe ræʔj hoze entexɑbije tehrɑn, rej, ʃemirɑnɑt væ eslɑm ʃæhr æz se hezɑr væ nohsædo tʃɑhɑr sænduq eʔlɑm ʃod. æsɑmi, teʔdɑde ɑrɑ væ dærsæde ɑrɑje pændʒɑh næfær æz kɑndidɑhɑi ke tɑkonun dær mjɑne sɑjere kɑndidɑhɑje hoze entexɑbije tehrɑn, rej, ʃemirɑnɑt væ eslɑmʃæhr hɑʔeze æksærijæte ɑrɑ ʃædhɑnd, bedin ʃærh æst : mædʒmuʔe ɑrɑje mæʔxuze æz sænduqhɑje ʃomɑreʃ ʃode jek miljuno divisto pændʒɑhodo hezɑro divisto nævædonoh ræʔj æst. jek qolɑmæli hædɑdʔɑdel : pɑnsædo tʃehelojek hezɑro hæʃtsædo ʃɑnzdæh do mortezɑ ɑqɑ tehrɑni : sisædo hæftɑd hezɑro nohsædo siotʃɑhɑr se æhmæde tævækkoli : sisædo ʃæstopændʒ hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ tʃɑhɑr æli motæhhæri : sisædo pændʒɑhopændʒ hezɑro o bistoʃeʃ pændʒ hæsæne qæfuri færd : sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑro sædo sioʃeʃ e ʃeʃ mohæmmæd rezɑ bɑhonær : sisædo pændʒɑhojek hezɑro o hæftɑdojek hæft ʃæhɑbe oddin sædr : sisædo siohæft hezɑro ʃeʃsædo bistohæʃt e hæʃt biʒæne nobɑve : sisædo siohæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstodo noh sejjed ælirezɑ mærændi : sisædo siotʃɑhɑr hezɑro sædo noh dæh æli æbbɑspur tehrɑni færd : sisædo bistotʃɑhɑr hezɑro sædo do jɑzdæh hæmide rezɑkɑtuziɑn : sisædo ʃɑnzdæh hezɑro sædo hæʃtɑdohæft dævɑzdæh esmɑʔile kosæri : divisto nævædotʃɑhɑr hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhonoh sizdæh sejjedrezɑ ækræmi divisto hæʃtɑdoʃeʃ hezɑro divisto ʃɑnzdæh tʃɑhɑrdæh fɑteme ɑliɑe divisto hæʃtɑdojek hezɑro pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr pɑnzdæh fɑteme ræhbære divisto hæʃtɑd hezɑro divisto ʃæstohæʃt ʃɑnzdæh ruhe ællɑh hosejniɑn divisto hæftɑdohæʃt hezɑro hæʃtsædo tʃehelodo hivdæh qolɑmrezɑ mesbɑhi moqæddæme divisto hæftɑdohæʃt hezɑro ʃeʃsædo nævædose hidʒdæh æsdɑle bɑdɑmtʃijɑne divisto hæftɑdotʃɑhɑr hezɑro sisædo bistohæft nuzdæh hosejne nedʒɑbæte divisto hæftɑdojek hezɑro nohsædo bistonoh bist æli æsqære zɑreʔi divisto ʃæstohæft hezɑro hæftsædo sizdæh bistojek lɑle eftexɑri divisto ʃæstopændʒ hezɑro hæftsædo hæʃtɑdojek bistodo ælirezɑ zɑkɑni divisto ʃæstopændʒ hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt bistose eljɑs nɑdærɑne divisto ʃæstotʃɑhɑr hezɑro hæftsædo hæftɑdojek bistotʃɑhɑr mæhdi kutʃæk zɑde divisto ʃæstojek hezɑro hæʃtsædo ʃæstohæft bistopændʒ hosejne fædɑi ɑʃiɑni divisto sionoh hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek bistoʃeʃ hæmide ræsɑi divisto sioʃeʃ hezɑro ʃeʃsædo ʃɑnzdæh bistohæft mædʒide ænsɑri : divisto siopændʒ hezɑro hæftsædo bistose e bistohæʃt pærvize særværi divisto siose hezɑro nohsædo ʃæstoʃeʃ bistonoh zohre elɑhiɑn divisto bistodo hezɑro hæftsædo sionoh si næsærine soltɑn xɑh hæqiqi divisto bist hezɑro hæftsædo bistose siojek tæjjebe sæfɑi divisto ʃɑnzdæh hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædohæʃt e siodo sohejlɑ dʒolodɑrzɑdee divist hezɑro hæʃtsædo si siose ælirezɑ mæhdʒube sædo nævædohæft hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdopændʒ siotʃɑhɑr sejjedmæhmude doɑi sædo hæftɑdohæʃt hezɑro divisto pændʒɑh siopændʒ eshɑqe dʒæhɑnɡiri sædo hæftɑdohæft hezɑro ʃeʃsædo nævædodo sioʃeʃ eljɑse hæzræti sædo pændʒɑhonoh hezɑro ʃeʃsædo tʃehel siohæft elɑhee rɑstɡu sædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑro nohsædo sizdæh siohæʃt sejjed mohæmmæde sædre sædo pændʒɑhopændʒ hezɑro hæʃtsædo nævædohæft sionoh mohæmmæde æʃræfi esfæhɑni sædo tʃehelotʃɑhɑr hezɑro o sionoh tʃehel mohæmmæde xoʃ tʃehre sædo tʃehel hezɑro ʃeʃsædo siotʃɑhɑr e tʃehelojek æbbɑsæli zɑli sædo tʃehel hezɑro divisto pændʒɑhopændʒ e tʃehelodo nædʒæfqæli hæbibi sædo siohæʃt hezɑro ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ tʃehelose mohæmmæde qomi sædo siohæft hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ tʃehelotʃɑhɑr sædo bistohæʃt hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhonoh tʃeheloʃeʃ sejjede kɑmele tæqævi neʒɑde sædo ʃɑnzdæh hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdojek tʃehelohæft æsædollɑh kiɑne ersi sædo pɑnzdæh hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt tʃehelohæʃt nærɡese kærimi sædo ʃeʃ hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo tʃehelonoh behzɑde qere jɑzi sædo ʃeʃ hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr pændʒɑh tæjjebe ɡolpɑjɡɑni sædo se hezɑro sisædo hivdæh siɑm setɑre jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr setɑresetɑre e hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo setɑresetɑre e jek hezɑro nohsædo hæʃt ʃomɑre pɑnsædo ʃæstopændʒ sɑʔæte hidʒdæh : bistohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nنتایج شمارش آرای دو هزار و 605صندوق رای حوزه انتخابیه تهران\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/86\nسیاسی.سیاست.دولت.انتخابات.هشتم.ستاد\nبه گزارش روز یکشنبه ستاد خبری ایرنا ویژه انتخابات نتایج شمارش آرای دو\nهزار و 605صندوق رای حوزه انتخابیه تهران ،ری ،شمیرانات و اسلام شهر از 3\nهزار و 904صندوق اعلام شد.اسامی، تعداد آراء و درصد آرای 50 نفر از کاندیداهایی که تاکنون در میان\nسایر کاندیداهای حوزه انتخابیه تهران، ری، شمیرانات و اسلامشهر حائز\nاکثریت آرا شدهاند، بدین شرح است:\nمجموع آرای ماخوذه از صندوقهای شمارش شده 1252299 رای است.1- غلامعلی حدادعادل: 541816\n2- مرتضی آقا تهرانی: 370934\n3- احمد توکلی: 365556\n4- علی مطهری: 355026\n5- حسن غفوری فرد: 354136\n6- محمد رضا باهنر: 351071\n7- شهاب الدین صدر: 337628\n8- بیژن نوباوه: 337462\n9- سید علیرضا مرندی: 334109\n10- علی عباسپور طهرانی فرد: 324102\n11- حمید رضاکاتوزیان: 316187\n12- اسماعیل کوثری: 294659\n13- سیدرضا اکرمی 286216\n14- فاطمه آلیا 281564\n15- فاطمه رهبر 280268\n16- روح الله حسینیان 278842\n17- غلامرضا مصباحی مقدم 278693\n18- اسداله بادامچیان 274327\n19- حسین نجابت 271929\n20- علی اصغر زارعی 267713\n21- لاله افتخاری 265781\n22- علیرضا زاکانی 265158\n23- الیاس نادران 264771\n24- مهدی کوچک زاده 261867\n25- حسین فدائی آشیانی 239451\n26- حمید رسائی 236616\n27- مجید انصاری: 235723\n28- پرویز سروری 233966\n29- زهره الهیان 222739\n30- نسرین سلطان خواه حقیقی 220723\n31- طیبه صفائی 216498\n32- سهیلا جلودارزاده 200830\n33- علیرضا محجوب 197885\n34- سیدمحمود دعائی 178250\n35- اسحاق جهانگیری 177692\n36- الیاس حضرتی 159640\n37- الهه راستگو 156913\n38- سید محمد صدر 155897\n39- محمد اشرفی اصفهانی 144039\n40- محمد خوش چهره 140634\n41- عباسعلی زالی 140255\n42- نجفقلی حبیبی 138646\n43- محمد قمی 137975\n44- حسن عابدی جعفری 131533\n45- جواد اطاعت 128859\n46-سید کامل تقوی نژاد 116681\n47- اسدالله کیان ارثی 115588\n48- نرگس کریمی 106552\n49- بهزاد قره یاضی 106344\n50 - طیبه گلپایگانی 103317\nسیام * 1324**7432**1908\nشماره 565 ساعت 18:28 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn, bær æsɑse eʔlɑme sɑzemɑne sænʔæt væ tedʒɑræte xuzestɑn qejmæte hær kiluɡeræm ɡuʃte ɡusɑle dær hæftee dʒɑrie ɑbɑnmɑh bærɑje mæsræfkonænde bist hezɑr tumɑn væ hær kilu ɡuʃte ɡusfænde bistodo hezɑr tumɑn æst. dær ine hæfte hær kilu morqe koʃtɑre ruz bɑ qejmæte pændʒ hezɑro divist tɑ pændʒ hezɑro tʃɑhɑrsæd tumɑn ærze ʃod ke dær moqɑjese bɑ hæfte ɡozæʃte be dælile æfzɑjeʃ nerxe morqe zende ʃeʃ dærsæde æfzɑjeʃe jɑfte æst. sɑzemɑne sænʔæt væ tedʒɑræte xuzestɑn qejmæte diɡære æqlɑme ærze ʃode dær bɑzɑr ʃɑmele hær bæste mɑkɑrunie hæftsæd ɡærmi rɑ jek hezɑro divisto pændʒɑh tumɑn, hær kisee dæh kilui berendʒe zærrin mehre bistohæʃt hezɑr tumɑn, roqæne dʒɑmæde pændʒ kilui lɑdene hivdæh hezɑr væ hæftsæd tumɑn roqæne mɑjeʔe ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ɡærmie do hezɑro hæʃtsæd hezɑr tumɑn, hær kilu ʃekære fæle jek hezɑro ʃeʃsæd tumɑn væ hær ædæd toxmmorqe mæʔmulie divisto hæftɑdopændʒ tɑ sisædo bistopændʒ tumɑn eʔlɑm kærd. dær hæfte dʒɑri hær pɑkæt ʃir jek litri peɡɑh bɑ qejmæte do hezɑro sæd tumɑn, mɑst portʃærb jek hezɑro hæʃtsæd tumɑn, pænire pɑketie tʃɑhɑrsæd ɡærmie se hezɑr tumɑn, koree sæd ɡærmie jek hezɑro divist tumɑn, ræbɡodʒe færænɡi roʒin bɑ qejmæte do hezɑro hæʃtsæd tumɑn, tʃɑj nimkiluɡeræmi æhmæde jɑzdæh hezɑr tumɑn, hær kilu lubiɑ bɑ qejmæte tʃɑhɑr hezɑro tʃɑhɑrsæd tɑ pændʒ hezɑro divist tumɑn, hær kiluɡeræm noxode se hezɑro sisæd tɑ tʃɑhɑr hezɑro sæd tumɑn, hær kiluɡeræm ædæse sæbz do hezɑro ʃeʃsæd tɑ se hezɑro pɑnsæd tumɑn væ hær kiluɡeræm næxodlæpe bɑ qejmæte tʃɑhɑr hezɑr tɑ tʃɑhɑr hezɑro pɑnsæd tumɑn be dæste mæsræfe konænde resid. dær ine hæfte hær kilu sibzæminie pɑnsæd tɑ ʃeʃsædo pændʒɑh tumɑn, hær kiluɡeræm piɑze hæʃtsæd tɑ jek hezɑro sædo pændʒɑh tumɑn, hær kiluɡeræm moz vɑredɑtie se hezɑro hæʃtsæd tɑ tʃɑhɑr hezɑro sisæd tumɑn væ hær kilu ɡodʒee jek hezɑr tɑ jek hezɑro pɑnsæd tumɑn æst ke qejmæte ɡodʒe be ellæte kɑheʃ ærze tʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. hær pɑkæt pudre tʃojændedæsti bɑ qejmæte jek hezɑr tumɑn væ pudre mɑʃini jek hezɑro sisæd tumɑn be foruʃ resid. kode xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o noh",
"text": "به گزارش خبرنگار اقتصادي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقهخوزستان، بر اساس اعلام سازمان صنعت و تجارت خوزستان قيمت هر كيلوگرم گوشت گوساله در هفته جاري آبانماه براي مصرفكننده 20 هزار تومان و هر كيلو گوشت گوسفند 22 هزار تومان است.در اين هفته هر كيلو مرغ كشتار روز با قيمت 5200 تا 5400 تومان عرضه شد كه در مقايسه با هفته گذشته به دليل افزايش نرخ مرغ زنده 6 درصد افزايش يافته است.سازمان صنعت و تجارت خوزستان قيمت ديگر اقلام عرضه شده در بازار شامل هر بسته ماكاروني 700 گرمي را 1250 تومان، هر كيسه 10 كيلويي برنج زرين مهر 28 هزار تومان، روغن جامد پنج كيلويي لادن 17هزار و 700 تومان روغن مايع 675 گرمي 2800 هزار تومان، هر كيلو شكر فله 1600 تومان و هر عدد تخممرغ معمولي 275 تا 325 تومان اعلام كرد.در هفته جاري هر پاكت شير يك ليتري پگاه با قيمت 2100 تومان، ماست پرچرب 1800 تومان، پنير پاكتي 400 گرمي 3000 تومان، كره 100 گرمي 1200 تومان، ربگوجه فرنگي روژين با قيمت 2800 تومان، چاي نيمكيلوگرمي احمد 11 هزار تومان، هر كيلو لوبيا با قيمت 4400 تا 5200 تومان، هر كيلوگرم نخود 3300 تا 4100 تومان، هر كيلوگرم عدس سبز 2600 تا 3500 تومان و هر كيلوگرم نخودلپه با قيمت 4000 تا 4500 تومان به دست مصرف كننده رسيد.در اين هفته هر كيلو سيبزميني 500 تا 650 تومان، هر كيلوگرم پياز 800 تا 1150 تومان، هر كيلوگرم موز وارداتي 3800 تا 4300 تومان و هر كيلو گوجه 1000 تا 1500 تومان است كه قيمت گوجه به علت كاهش عرضه چهار درصد افزايش داشته است.هر پاكت پودر شويندهدستي با قيمت 1000 تومان و پودر ماشينی 1300 تومان به فروش رسید.كد خبرنگار: 17009"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn, bær æsɑse eʔlɑme sɑzemɑne sænʔæt væ tedʒɑræte xuzestɑn qejmæte hær kiluɡeræm ɡuʃte ɡusɑle dær hæftee dʒɑrie ɑbɑnmɑh bærɑje mæsræfkonænde bist hezɑr tumɑn væ hær kilu ɡuʃte ɡusfænde bistodo hezɑr tumɑn æst. dær ine hæfte hær kilu morqe koʃtɑre ruz bɑ qejmæte pændʒ hezɑro divist tɑ pændʒ hezɑro tʃɑhɑrsæd tumɑn ærze ʃod ke dær moqɑjese bɑ hæfte ɡozæʃte be dælile æfzɑjeʃ nerxe morqe zende ʃeʃ dærsæde æfzɑjeʃe jɑfte æst. sɑzemɑne sænʔæt væ tedʒɑræte xuzestɑn qejmæte diɡære æqlɑme ærze ʃode dær bɑzɑr ʃɑmele hær bæste mɑkɑrunie hæftsæd ɡærmi rɑ jek hezɑro divisto pændʒɑh tumɑn, hær kisee dæh kilui berendʒe zærrin mehre bistohæʃt hezɑr tumɑn, roqæne dʒɑmæde pændʒ kilui lɑdene hivdæh hezɑr væ hæftsæd tumɑn roqæne mɑjeʔe ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ɡærmie do hezɑro hæʃtsæd hezɑr tumɑn, hær kilu ʃekære fæle jek hezɑro ʃeʃsæd tumɑn væ hær ædæd toxmmorqe mæʔmulie divisto hæftɑdopændʒ tɑ sisædo bistopændʒ tumɑn eʔlɑm kærd. dær hæfte dʒɑri hær pɑkæt ʃir jek litri peɡɑh bɑ qejmæte do hezɑro sæd tumɑn, mɑst portʃærb jek hezɑro hæʃtsæd tumɑn, pænire pɑketie tʃɑhɑrsæd ɡærmie se hezɑr tumɑn, koree sæd ɡærmie jek hezɑro divist tumɑn, ræbɡodʒe færænɡi roʒin bɑ qejmæte do hezɑro hæʃtsæd tumɑn, tʃɑj nimkiluɡeræmi æhmæde jɑzdæh hezɑr tumɑn, hær kilu lubiɑ bɑ qejmæte tʃɑhɑr hezɑro tʃɑhɑrsæd tɑ pændʒ hezɑro divist tumɑn, hær kiluɡeræm noxode se hezɑro sisæd tɑ tʃɑhɑr hezɑro sæd tumɑn, hær kiluɡeræm ædæse sæbz do hezɑro ʃeʃsæd tɑ se hezɑro pɑnsæd tumɑn væ hær kiluɡeræm næxodlæpe bɑ qejmæte tʃɑhɑr hezɑr tɑ tʃɑhɑr hezɑro pɑnsæd tumɑn be dæste mæsræfe konænde resid. dær ine hæfte hær kilu sibzæminie pɑnsæd tɑ ʃeʃsædo pændʒɑh tumɑn, hær kiluɡeræm piɑze hæʃtsæd tɑ jek hezɑro sædo pændʒɑh tumɑn, hær kiluɡeræm moz vɑredɑtie se hezɑro hæʃtsæd tɑ tʃɑhɑr hezɑro sisæd tumɑn væ hær kilu ɡodʒee jek hezɑr tɑ jek hezɑro pɑnsæd tumɑn æst ke qejmæte ɡodʒe be ellæte kɑheʃ ærze tʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. hær pɑkæt pudre tʃojændedæsti bɑ qejmæte jek hezɑr tumɑn væ pudre mɑʃini jek hezɑro sisæd tumɑn be foruʃ resid. kode xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o noh | به گزارش خبرنگار اقتصادي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقهخوزستان، بر اساس اعلام سازمان صنعت و تجارت خوزستان قيمت هر كيلوگرم گوشت گوساله در هفته جاري آبانماه براي مصرفكننده 20 هزار تومان و هر كيلو گوشت گوسفند 22 هزار تومان است.در اين هفته هر كيلو مرغ كشتار روز با قيمت 5200 تا 5400 تومان عرضه شد كه در مقايسه با هفته گذشته به دليل افزايش نرخ مرغ زنده 6 درصد افزايش يافته است.سازمان صنعت و تجارت خوزستان قيمت ديگر اقلام عرضه شده در بازار شامل هر بسته ماكاروني 700 گرمي را 1250 تومان، هر كيسه 10 كيلويي برنج زرين مهر 28 هزار تومان، روغن جامد پنج كيلويي لادن 17هزار و 700 تومان روغن مايع 675 گرمي 2800 هزار تومان، هر كيلو شكر فله 1600 تومان و هر عدد تخممرغ معمولي 275 تا 325 تومان اعلام كرد.در هفته جاري هر پاكت شير يك ليتري پگاه با قيمت 2100 تومان، ماست پرچرب 1800 تومان، پنير پاكتي 400 گرمي 3000 تومان، كره 100 گرمي 1200 تومان، ربگوجه فرنگي روژين با قيمت 2800 تومان، چاي نيمكيلوگرمي احمد 11 هزار تومان، هر كيلو لوبيا با قيمت 4400 تا 5200 تومان، هر كيلوگرم نخود 3300 تا 4100 تومان، هر كيلوگرم عدس سبز 2600 تا 3500 تومان و هر كيلوگرم نخودلپه با قيمت 4000 تا 4500 تومان به دست مصرف كننده رسيد.در اين هفته هر كيلو سيبزميني 500 تا 650 تومان، هر كيلوگرم پياز 800 تا 1150 تومان، هر كيلوگرم موز وارداتي 3800 تا 4300 تومان و هر كيلو گوجه 1000 تا 1500 تومان است كه قيمت گوجه به علت كاهش عرضه چهار درصد افزايش داشته است.هر پاكت پودر شويندهدستي با قيمت 1000 تومان و پودر ماشينی 1300 تومان به فروش رسید.كد خبرنگار: 17009 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn, bær æsɑse eʔlɑme sɑzemɑne sænʔæt væ tedʒɑræte xuzestɑn qejmæte hær kiluɡeræm ɡuʃte ɡusɑle dær hæftee dʒɑrie ɑbɑnmɑh bærɑje mæsræfkonænde bist hezɑr tumɑn væ hær kilu ɡuʃte ɡusfænde bistodo hezɑr tumɑn æst. dær ine hæfte hær kilu morqe koʃtɑre ruz bɑ qejmæte pændʒ hezɑro divist tɑ pændʒ hezɑro tʃɑhɑrsæd tumɑn ærze ʃod ke dær moqɑjese bɑ hæfte ɡozæʃte be dælile æfzɑjeʃ nerxe morqe zende ʃeʃ dærsæde æfzɑjeʃe jɑfte æst. sɑzemɑne sænʔæt væ tedʒɑræte xuzestɑn qejmæte diɡære æqlɑme ærze ʃode dær bɑzɑr ʃɑmele hær bæste mɑkɑrunie hæftsæd ɡærmi rɑ jek hezɑro divisto pændʒɑh tumɑn, hær kisee dæh kilui berendʒe zærrin mehre bistohæʃt hezɑr tumɑn, roqæne dʒɑmæde pændʒ kilui lɑdene hivdæh hezɑr væ hæftsæd tumɑn roqæne mɑjeʔe ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ɡærmie do hezɑro hæʃtsæd hezɑr tumɑn, hær kilu ʃekære fæle jek hezɑro ʃeʃsæd tumɑn væ hær ædæd toxmmorqe mæʔmulie divisto hæftɑdopændʒ tɑ sisædo bistopændʒ tumɑn eʔlɑm kærd. dær hæfte dʒɑri hær pɑkæt ʃir jek litri peɡɑh bɑ qejmæte do hezɑro sæd tumɑn, mɑst portʃærb jek hezɑro hæʃtsæd tumɑn, pænire pɑketie tʃɑhɑrsæd ɡærmie se hezɑr tumɑn, koree sæd ɡærmie jek hezɑro divist tumɑn, ræbɡodʒe færænɡi roʒin bɑ qejmæte do hezɑro hæʃtsæd tumɑn, tʃɑj nimkiluɡeræmi æhmæde jɑzdæh hezɑr tumɑn, hær kilu lubiɑ bɑ qejmæte tʃɑhɑr hezɑro tʃɑhɑrsæd tɑ pændʒ hezɑro divist tumɑn, hær kiluɡeræm noxode se hezɑro sisæd tɑ tʃɑhɑr hezɑro sæd tumɑn, hær kiluɡeræm ædæse sæbz do hezɑro ʃeʃsæd tɑ se hezɑro pɑnsæd tumɑn væ hær kiluɡeræm næxodlæpe bɑ qejmæte tʃɑhɑr hezɑr tɑ tʃɑhɑr hezɑro pɑnsæd tumɑn be dæste mæsræfe konænde resid. dær ine hæfte hær kilu sibzæminie pɑnsæd tɑ ʃeʃsædo pændʒɑh tumɑn, hær kiluɡeræm piɑze hæʃtsæd tɑ jek hezɑro sædo pændʒɑh tumɑn, hær kiluɡeræm moz vɑredɑtie se hezɑro hæʃtsæd tɑ tʃɑhɑr hezɑro sisæd tumɑn væ hær kilu ɡodʒee jek hezɑr tɑ jek hezɑro pɑnsæd tumɑn æst ke qejmæte ɡodʒe be ellæte kɑheʃ ærze tʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. hær pɑkæt pudre tʃojændedæsti bɑ qejmæte jek hezɑr tumɑn væ pudre mɑʃini jek hezɑro sisæd tumɑn be foruʃ resid. kode xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o noh",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار اقتصادي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقهخوزستان، بر اساس اعلام سازمان صنعت و تجارت خوزستان قيمت هر كيلوگرم گوشت گوساله در هفته جاري آبانماه براي مصرفكننده 20 هزار تومان و هر كيلو گوشت گوسفند 22 هزار تومان است.در اين هفته هر كيلو مرغ كشتار روز با قيمت 5200 تا 5400 تومان عرضه شد كه در مقايسه با هفته گذشته به دليل افزايش نرخ مرغ زنده 6 درصد افزايش يافته است.سازمان صنعت و تجارت خوزستان قيمت ديگر اقلام عرضه شده در بازار شامل هر بسته ماكاروني 700 گرمي را 1250 تومان، هر كيسه 10 كيلويي برنج زرين مهر 28 هزار تومان، روغن جامد پنج كيلويي لادن 17هزار و 700 تومان روغن مايع 675 گرمي 2800 هزار تومان، هر كيلو شكر فله 1600 تومان و هر عدد تخممرغ معمولي 275 تا 325 تومان اعلام كرد.در هفته جاري هر پاكت شير يك ليتري پگاه با قيمت 2100 تومان، ماست پرچرب 1800 تومان، پنير پاكتي 400 گرمي 3000 تومان، كره 100 گرمي 1200 تومان، ربگوجه فرنگي روژين با قيمت 2800 تومان، چاي نيمكيلوگرمي احمد 11 هزار تومان، هر كيلو لوبيا با قيمت 4400 تا 5200 تومان، هر كيلوگرم نخود 3300 تا 4100 تومان، هر كيلوگرم عدس سبز 2600 تا 3500 تومان و هر كيلوگرم نخودلپه با قيمت 4000 تا 4500 تومان به دست مصرف كننده رسيد.در اين هفته هر كيلو سيبزميني 500 تا 650 تومان، هر كيلوگرم پياز 800 تا 1150 تومان، هر كيلوگرم موز وارداتي 3800 تا 4300 تومان و هر كيلو گوجه 1000 تا 1500 تومان است كه قيمت گوجه به علت كاهش عرضه چهار درصد افزايش داشته است.هر پاكت پودر شويندهدستي با قيمت 1000 تومان و پودر ماشينی 1300 تومان به فروش رسید.كد خبرنگار: 17009",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "kɑrbærɑne sɑjt « xæbrɑnælɑjn » ræʔj be qæhremɑni time melli futbɑle itɑliɑ dɑdeænd. be ɡozɑreʃe isnɑ time melli futbɑle itɑliɑ ke bɑ erɑee jek futbɑle mænteqi tævɑnest ɑlmɑn rɑ ʃekæst dæhæd væ finɑliste dʒɑme mellæt hɑje orupɑe do hezɑro o dævɑzdæh ʃævæd, hɑlɑ bærɑje residæn be dʒɑme qæhremɑni joro bɑjæd espɑnijɑ rɑ ʃekæst dæhæd. itɑliɑ ke dær in dʒɑm mosɑbeqɑte dʒɑlebe tævædʒdʒohi rɑ erɑʔe dɑde væ tævɑneste bɑ noʔe bɑziæʃ neɡɑh hɑ rɑ dʒælb konæd, hɑlɑ ʃɑnse zjɑdi hæm bærɑje qæhremɑni dɑræd. xæbrɑnælɑjn dær ɑstɑne bærɡozɑri finɑle dʒɑme mellæt hɑje orupɑe jek næzærsændʒi bærɡozɑr kærde ke æz kɑrbærɑne xod xɑste qæhremɑne in mosɑbeqɑt rɑ piʃbini konænd. dær in næzærsændʒi, itɑliɑ bɑ biʃ æz pændʒɑhopændʒ dærsæde ɑrɑe piʃtɑz æst. næzærsændʒie sɑjte æsre irɑn hæm neʃɑn midæhæd tɑ konun itɑliɑ bɑ extelɑfe jek dærsæde piʃtær æz espɑnijɑ æst. dær in næzære sændʒi itɑliɑ pændʒɑh slæʃ hæftɑdonoh væ espɑnijɑ tʃehelonoh slæʃ bistojek dærsæde ɑrɑ rɑ bedæst ɑværdeænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nکاربران سايت «خبرآنلاین» رای به قهرمانی تیم ملی فوتبال ایتالیا دادهاند.\n\nبه گزارش ايسنا؛ تیم ملی فوتبال ایتالیا که با ارائه یک فوتبال منطقی توانست آلمان را شکست دهد و فینالیست جام ملت های اروپا 2012 شود، حالا برای رسیدن به جام قهرمانی یورو باید اسپانیا را شکست دهد. ایتالیا که در این جام مسابقات جالب توجهی را ارائه داده و توانسته با نوع بازیاش نگاه ها را جلب کند، حالا شانس زیادی هم برای قهرمانی دارد.\n\nخبرآنلاین در آستانه برگزاری فینال جام ملت های اروپا یک نظرسنجی برگزار کرده که از کاربران خود خواسته قهرمان این مسابقات را پیشبینی کنند. در این نظرسنجی، ایتالیا با بیش از 55 درصد آرا پیشتاز است.\n\nنظرسنجي سايت عصر ايران هم نشان ميدهد تا كنون ايتاليا با اختلاف يك درصد پيشتر از اسپانيا است. در اين نظر سنجي ايتاليا 50/79 و اسپانيا 49/21 درصد آراء را بدست آوردهاند.\n\nانتهاي پيام\n"
} | kɑrbærɑne sɑjt « xæbrɑnælɑjn » ræʔj be qæhremɑni time melli futbɑle itɑliɑ dɑdeænd. be ɡozɑreʃe isnɑ time melli futbɑle itɑliɑ ke bɑ erɑee jek futbɑle mænteqi tævɑnest ɑlmɑn rɑ ʃekæst dæhæd væ finɑliste dʒɑme mellæt hɑje orupɑe do hezɑro o dævɑzdæh ʃævæd, hɑlɑ bærɑje residæn be dʒɑme qæhremɑni joro bɑjæd espɑnijɑ rɑ ʃekæst dæhæd. itɑliɑ ke dær in dʒɑm mosɑbeqɑte dʒɑlebe tævædʒdʒohi rɑ erɑʔe dɑde væ tævɑneste bɑ noʔe bɑziæʃ neɡɑh hɑ rɑ dʒælb konæd, hɑlɑ ʃɑnse zjɑdi hæm bærɑje qæhremɑni dɑræd. xæbrɑnælɑjn dær ɑstɑne bærɡozɑri finɑle dʒɑme mellæt hɑje orupɑe jek næzærsændʒi bærɡozɑr kærde ke æz kɑrbærɑne xod xɑste qæhremɑne in mosɑbeqɑt rɑ piʃbini konænd. dær in næzærsændʒi, itɑliɑ bɑ biʃ æz pændʒɑhopændʒ dærsæde ɑrɑe piʃtɑz æst. næzærsændʒie sɑjte æsre irɑn hæm neʃɑn midæhæd tɑ konun itɑliɑ bɑ extelɑfe jek dærsæde piʃtær æz espɑnijɑ æst. dær in næzære sændʒi itɑliɑ pændʒɑh slæʃ hæftɑdonoh væ espɑnijɑ tʃehelonoh slæʃ bistojek dærsæde ɑrɑ rɑ bedæst ɑværdeænd. entehɑjee pæjɑm |
کاربران سايت «خبرآنلاین» رای به قهرمانی تیم ملی فوتبال ایتالیا دادهاند.
به گزارش ايسنا؛ تیم ملی فوتبال ایتالیا که با ارائه یک فوتبال منطقی توانست آلمان را شکست دهد و فینالیست جام ملت های اروپا 2012 شود، حالا برای رسیدن به جام قهرمانی یورو باید اسپانیا را شکست دهد. ایتالیا که در این جام مسابقات جالب توجهی را ارائه داده و توانسته با نوع بازیاش نگاه ها را جلب کند، حالا شانس زیادی هم برای قهرمانی دارد.
خبرآنلاین در آستانه برگزاری فینال جام ملت های اروپا یک نظرسنجی برگزار کرده که از کاربران خود خواسته قهرمان این مسابقات را پیشبینی کنند. در این نظرسنجی، ایتالیا با بیش از 55 درصد آرا پیشتاز است.
نظرسنجي سايت عصر ايران هم نشان ميدهد تا كنون ايتاليا با اختلاف يك درصد پيشتر از اسپانيا است. در اين نظر سنجي ايتاليا 50/79 و اسپانيا 49/21 درصد آراء را بدست آوردهاند.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: kɑrbærɑne sɑjt « xæbrɑnælɑjn » ræʔj be qæhremɑni time melli futbɑle itɑliɑ dɑdeænd. be ɡozɑreʃe isnɑ time melli futbɑle itɑliɑ ke bɑ erɑee jek futbɑle mænteqi tævɑnest ɑlmɑn rɑ ʃekæst dæhæd væ finɑliste dʒɑme mellæt hɑje orupɑe do hezɑro o dævɑzdæh ʃævæd, hɑlɑ bærɑje residæn be dʒɑme qæhremɑni joro bɑjæd espɑnijɑ rɑ ʃekæst dæhæd. itɑliɑ ke dær in dʒɑm mosɑbeqɑte dʒɑlebe tævædʒdʒohi rɑ erɑʔe dɑde væ tævɑneste bɑ noʔe bɑziæʃ neɡɑh hɑ rɑ dʒælb konæd, hɑlɑ ʃɑnse zjɑdi hæm bærɑje qæhremɑni dɑræd. xæbrɑnælɑjn dær ɑstɑne bærɡozɑri finɑle dʒɑme mellæt hɑje orupɑe jek næzærsændʒi bærɡozɑr kærde ke æz kɑrbærɑne xod xɑste qæhremɑne in mosɑbeqɑt rɑ piʃbini konænd. dær in næzærsændʒi, itɑliɑ bɑ biʃ æz pændʒɑhopændʒ dærsæde ɑrɑe piʃtɑz æst. næzærsændʒie sɑjte æsre irɑn hæm neʃɑn midæhæd tɑ konun itɑliɑ bɑ extelɑfe jek dærsæde piʃtær æz espɑnijɑ æst. dær in næzære sændʒi itɑliɑ pændʒɑh slæʃ hæftɑdonoh væ espɑnijɑ tʃehelonoh slæʃ bistojek dærsæde ɑrɑ rɑ bedæst ɑværdeænd. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nکاربران سايت «خبرآنلاین» رای به قهرمانی تیم ملی فوتبال ایتالیا دادهاند.\n\nبه گزارش ايسنا؛ تیم ملی فوتبال ایتالیا که با ارائه یک فوتبال منطقی توانست آلمان را شکست دهد و فینالیست جام ملت های اروپا 2012 شود، حالا برای رسیدن به جام قهرمانی یورو باید اسپانیا را شکست دهد. ایتالیا که در این جام مسابقات جالب توجهی را ارائه داده و توانسته با نوع بازیاش نگاه ها را جلب کند، حالا شانس زیادی هم برای قهرمانی دارد.\n\nخبرآنلاین در آستانه برگزاری فینال جام ملت های اروپا یک نظرسنجی برگزار کرده که از کاربران خود خواسته قهرمان این مسابقات را پیشبینی کنند. در این نظرسنجی، ایتالیا با بیش از 55 درصد آرا پیشتاز است.\n\nنظرسنجي سايت عصر ايران هم نشان ميدهد تا كنون ايتاليا با اختلاف يك درصد پيشتر از اسپانيا است. در اين نظر سنجي ايتاليا 50/79 و اسپانيا 49/21 درصد آراء را بدست آوردهاند.\n\nانتهاي پيام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɑxærin mohlæte sæbte nɑme viʒe bærɑdærɑn væ xɑhærɑne tælæbe pæzireʃe dɑneʃdʒuje doktori dɑneʃɡɑh mæʔɑrefe eslɑmi eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz mærkæze ertebɑtɑt væ ettelɑʔe resɑni næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑ, ɑxærin mohlæte sæbte nɑme viʒe bærɑdærɑn væ xɑhærɑne tælæbe pæzireʃe dɑneʃdʒuje doktori dɑneʃɡɑh mæʔɑrefe eslɑmi vɑbæste be næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑ eʔlɑm ʃod. bær hæmin æsɑse ɑxærin mohlæte sæbtnɑm, dæh xordɑde nævædonoh æst væ dɑvtælæbɑn bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær mi tævɑnænd be ɑdrese www. mɑref. æk. ir morɑdʒeʔe konænd. kopi ʃod",
"text": "آخرین مهلت ثبت نام ویژه برادران و خواهران طلبه پذیرش دانشجوی دکتری دانشگاه معارف اسلامی اعلام شد.به گزارش به نقل از مرکز ارتباطات و اطلاع رسانی نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاهها، آخرین مهلت ثبت نام ویژه برادران و خواهران طلبه پذیرش دانشجوی دکتری دانشگاه معارف اسلامی وابسته به نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاهها اعلام شد.بر همین اساس آخرین مهلت ثبتنام، ۱۰ خرداد ۹۹ است و داوطلبان برای کسب اطلاعات بیشتر می توانند به آدرس www.maaref.ac.ir مراجعه کنند.کپی شد"
} | ɑxærin mohlæte sæbte nɑme viʒe bærɑdærɑn væ xɑhærɑne tælæbe pæzireʃe dɑneʃdʒuje doktori dɑneʃɡɑh mæʔɑrefe eslɑmi eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz mærkæze ertebɑtɑt væ ettelɑʔe resɑni næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑ, ɑxærin mohlæte sæbte nɑme viʒe bærɑdærɑn væ xɑhærɑne tælæbe pæzireʃe dɑneʃdʒuje doktori dɑneʃɡɑh mæʔɑrefe eslɑmi vɑbæste be næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑ eʔlɑm ʃod. bær hæmin æsɑse ɑxærin mohlæte sæbtnɑm, dæh xordɑde nævædonoh æst væ dɑvtælæbɑn bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær mi tævɑnænd be ɑdrese www. mɑref. æk. ir morɑdʒeʔe konænd. kopi ʃod | آخرین مهلت ثبت نام ویژه برادران و خواهران طلبه پذیرش دانشجوی دکتری دانشگاه معارف اسلامی اعلام شد.به گزارش به نقل از مرکز ارتباطات و اطلاع رسانی نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاهها، آخرین مهلت ثبت نام ویژه برادران و خواهران طلبه پذیرش دانشجوی دکتری دانشگاه معارف اسلامی وابسته به نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاهها اعلام شد.بر همین اساس آخرین مهلت ثبتنام، ۱۰ خرداد ۹۹ است و داوطلبان برای کسب اطلاعات بیشتر می توانند به آدرس www.maaref.ac.ir مراجعه کنند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑxærin mohlæte sæbte nɑme viʒe bærɑdærɑn væ xɑhærɑne tælæbe pæzireʃe dɑneʃdʒuje doktori dɑneʃɡɑh mæʔɑrefe eslɑmi eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz mærkæze ertebɑtɑt væ ettelɑʔe resɑni næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑ, ɑxærin mohlæte sæbte nɑme viʒe bærɑdærɑn væ xɑhærɑne tælæbe pæzireʃe dɑneʃdʒuje doktori dɑneʃɡɑh mæʔɑrefe eslɑmi vɑbæste be næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑ eʔlɑm ʃod. bær hæmin æsɑse ɑxærin mohlæte sæbtnɑm, dæh xordɑde nævædonoh æst væ dɑvtælæbɑn bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær mi tævɑnænd be ɑdrese www. mɑref. æk. ir morɑdʒeʔe konænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "آخرین مهلت ثبت نام ویژه برادران و خواهران طلبه پذیرش دانشجوی دکتری دانشگاه معارف اسلامی اعلام شد.به گزارش به نقل از مرکز ارتباطات و اطلاع رسانی نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاهها، آخرین مهلت ثبت نام ویژه برادران و خواهران طلبه پذیرش دانشجوی دکتری دانشگاه معارف اسلامی وابسته به نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاهها اعلام شد.بر همین اساس آخرین مهلت ثبتنام، ۱۰ خرداد ۹۹ است و داوطلبان برای کسب اطلاعات بیشتر می توانند به آدرس www.maaref.ac.ir مراجعه کنند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "\" æli rezɑ sæfi zɑde \" modire ræsɑne ʔi bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi ælvænde hæmedɑn bɑ eʔlɑme in mætlæb be xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, ɡoft : æz jek mɑhe piʃ tʃænd time liɡe bærtæri xɑhɑne dʒæzbe mohæmmæde ebrɑhime xosrævi budænd ke moræbbijɑne time rɑzi be dʒodɑi vej æz bɑʃɡɑh næbudænd. vej æfzud : pæs æz sohbæt hɑje xosrævi væ piʃnæhɑde esteqlɑle xuzestɑn, modirɑn væ æʔzɑje kɑdre fæni bɑʃɡɑhe rɑzi be in enteqɑl ʃodænd tʃon hærɡez nemi xɑstænd mɑneʔe piʃræfte in bɑzikone xub væ bɑ æxlɑq ʃævænd. sæfi zɑde tæsrih kærd : xosrævi æsre diruz bɑ tævɑfoqe time mɑ væ bɑʃɡɑh esteqlɑle xuzestɑn be in bɑʃɡɑh pejvæst tɑ dær nim fæsle dovvom reqɑbæt hɑje liɡe bærtær, time futbɑle esteqlɑle xuzestɑn rɑ hæmrɑhi konæd. modire ræsɑne ʔi bɑʃɡɑh ælvænd dær edɑme bɑ eʃɑre be bɑzɡæʃte modɑfeʔe time ɑlominijome hormozɡɑn be time ælvænd xɑterneʃɑn kærd : milɑde æhmædi ke dær ebtedɑje fæsle dʒædid be time ɑlominijome hormozɡɑne pejvæste bud æsre diruz bɑ qærɑrdɑdi ʃeʃ mɑhee dobɑre be time ælvænde hæmedɑn pejvæst. vej dær hæmin bɑre tæʔkid kærd : æhmædi æz bɑzikonɑnist ke æz liɡe se hæmrɑh time ælvænd pɑse novin pærɑntezbæste bude væ sɑbeqe hozure pændʒ sɑle dær ælvænd rɑ dɑræd. æhmædi ʃæbe ɡozæʃte dær hejʔæte futbɑle hɑzer væ be tore ræsmi qærɑrdɑde xod rɑ bɑ time ælvænd be sæbt resɑnd væ dær suræte sælɑhædide kɑdre fæni færdɑ mi tævɑnæd time ælvænd rɑ bærɑbære time ʃæhrdɑri jɑsudʒ hæmrɑhi konæd. sæfi zɑde bɑ eʃɑre be didɑre ælvænd bɑ ʃæhrdɑri jɑsudʒ, ɡoft : time futbɑle ælvænde hæmedɑn sobhe diruz ɑxærin tæmrine xod rɑ qæbl æz sæfær be jɑsudʒ dær værzeʃɡɑh kɑrɡærɑne bærɡozɑr væ ælvændi hɑ bærɑje didɑr bɑ ʃæhrdɑri jɑsudʒ æsre diruz rɑhi tehrɑn ʃodænd. æʔzɑje time belɑfɑsele bɑ pærvɑze sɑʔæte bist diʃæb rɑhi ʃirɑz ʃodænd væ æz ɑndʒɑ bɑ otobus be jɑsudʒ sæfær kærdænd.",
"text": "\"علی رضا صفی زاده\" مدیر رسانه ای باشگاه فرهنگی ورزشی الوند همدان با اعلام این مطلب به خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، گفت: از یک ماه پیش چند تیم لیگ برتری خواهان جذب محمد ابراهیم خسروی بودند که مربیان تیم راضی به جدایی وی از باشگاه نبودند.وی افزود: پس از صحبت های خسروی و پیشنهاد استقلال خوزستان، مدیران و اعضای کادر فنی باشگاه راضی به این انتقال شدند چون هرگز نمی خواستند مانع پیشرفت این بازیکن خوب و با اخلاق شوند.صفی زاده تصریح کرد: خسروی عصر دیروز با توافق تیم ما و باشگاه استقلال خوزستان به این باشگاه پیوست تا در نیم فصل دوم رقابت های لیگ برتر، تیم فوتبال استقلال خوزستان را همراهی کند.مدیر رسانه ای باشگاه الوند در ادامه با اشاره به بازگشت مدافع تیم آلومینیوم هرمزگان به تیم الوند خاطرنشان کرد: میلاد احمدی که در ابتدای فصل جدید به تیم آلومینیوم هرمزگان پیوسته بود عصر دیروز با قراردادی 6 ماهه دوباره به تیم الوند همدان پیوست.وی در همین باره تاکید کرد: احمدی از بازیکنانی است که از لیگ سه همراه تیم الوند (پاس نوین) بوده و سابقه حضور پنج ساله در الوند را دارد. احمدی شب گذشته در هیات فوتبال حاضر و به طور رسمی قرارداد خود را با تیم الوند به ثبت رساند و در صورت صلاحدید کادر فنی فردا می تواند تیم الوند را برابر تیم شهرداری یاسوج همراهی کند.صفی زاده با اشاره به دیدار الوند با شهرداری یاسوج، گفت: تیم فوتبال الوند همدان صبح دیروز آخرین تمرین خود را قبل از سفر به یاسوج در ورزشگاه کارگران برگزار و الوندی ها برای دیدار با شهرداری یاسوج عصر دیروز راهی تهران شدند. اعضای تیم بلافاصله با پرواز ساعت 20 دیشب راهی شیراز شدند و از آنجا با اتوبوس به یاسوج سفر کردند."
} | " æli rezɑ sæfi zɑde " modire ræsɑne ʔi bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi ælvænde hæmedɑn bɑ eʔlɑme in mætlæb be xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, ɡoft : æz jek mɑhe piʃ tʃænd time liɡe bærtæri xɑhɑne dʒæzbe mohæmmæde ebrɑhime xosrævi budænd ke moræbbijɑne time rɑzi be dʒodɑi vej æz bɑʃɡɑh næbudænd. vej æfzud : pæs æz sohbæt hɑje xosrævi væ piʃnæhɑde esteqlɑle xuzestɑn, modirɑn væ æʔzɑje kɑdre fæni bɑʃɡɑhe rɑzi be in enteqɑl ʃodænd tʃon hærɡez nemi xɑstænd mɑneʔe piʃræfte in bɑzikone xub væ bɑ æxlɑq ʃævænd. sæfi zɑde tæsrih kærd : xosrævi æsre diruz bɑ tævɑfoqe time mɑ væ bɑʃɡɑh esteqlɑle xuzestɑn be in bɑʃɡɑh pejvæst tɑ dær nim fæsle dovvom reqɑbæt hɑje liɡe bærtær, time futbɑle esteqlɑle xuzestɑn rɑ hæmrɑhi konæd. modire ræsɑne ʔi bɑʃɡɑh ælvænd dær edɑme bɑ eʃɑre be bɑzɡæʃte modɑfeʔe time ɑlominijome hormozɡɑn be time ælvænd xɑterneʃɑn kærd : milɑde æhmædi ke dær ebtedɑje fæsle dʒædid be time ɑlominijome hormozɡɑne pejvæste bud æsre diruz bɑ qærɑrdɑdi ʃeʃ mɑhee dobɑre be time ælvænde hæmedɑn pejvæst. vej dær hæmin bɑre tæʔkid kærd : æhmædi æz bɑzikonɑnist ke æz liɡe se hæmrɑh time ælvænd pɑse novin pærɑntezbæste bude væ sɑbeqe hozure pændʒ sɑle dær ælvænd rɑ dɑræd. æhmædi ʃæbe ɡozæʃte dær hejʔæte futbɑle hɑzer væ be tore ræsmi qærɑrdɑde xod rɑ bɑ time ælvænd be sæbt resɑnd væ dær suræte sælɑhædide kɑdre fæni færdɑ mi tævɑnæd time ælvænd rɑ bærɑbære time ʃæhrdɑri jɑsudʒ hæmrɑhi konæd. sæfi zɑde bɑ eʃɑre be didɑre ælvænd bɑ ʃæhrdɑri jɑsudʒ, ɡoft : time futbɑle ælvænde hæmedɑn sobhe diruz ɑxærin tæmrine xod rɑ qæbl æz sæfær be jɑsudʒ dær værzeʃɡɑh kɑrɡærɑne bærɡozɑr væ ælvændi hɑ bærɑje didɑr bɑ ʃæhrdɑri jɑsudʒ æsre diruz rɑhi tehrɑn ʃodænd. æʔzɑje time belɑfɑsele bɑ pærvɑze sɑʔæte bist diʃæb rɑhi ʃirɑz ʃodænd væ æz ɑndʒɑ bɑ otobus be jɑsudʒ sæfær kærdænd. | "علی رضا صفی زاده" مدیر رسانه ای باشگاه فرهنگی ورزشی الوند همدان با اعلام این مطلب به خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، گفت: از یک ماه پیش چند تیم لیگ برتری خواهان جذب محمد ابراهیم خسروی بودند که مربیان تیم راضی به جدایی وی از باشگاه نبودند.وی افزود: پس از صحبت های خسروی و پیشنهاد استقلال خوزستان، مدیران و اعضای کادر فنی باشگاه راضی به این انتقال شدند چون هرگز نمی خواستند مانع پیشرفت این بازیکن خوب و با اخلاق شوند.صفی زاده تصریح کرد: خسروی عصر دیروز با توافق تیم ما و باشگاه استقلال خوزستان به این باشگاه پیوست تا در نیم فصل دوم رقابت های لیگ برتر، تیم فوتبال استقلال خوزستان را همراهی کند.مدیر رسانه ای باشگاه الوند در ادامه با اشاره به بازگشت مدافع تیم آلومینیوم هرمزگان به تیم الوند خاطرنشان کرد: میلاد احمدی که در ابتدای فصل جدید به تیم آلومینیوم هرمزگان پیوسته بود عصر دیروز با قراردادی 6 ماهه دوباره به تیم الوند همدان پیوست.وی در همین باره تاکید کرد: احمدی از بازیکنانی است که از لیگ سه همراه تیم الوند (پاس نوین) بوده و سابقه حضور پنج ساله در الوند را دارد. احمدی شب گذشته در هیات فوتبال حاضر و به طور رسمی قرارداد خود را با تیم الوند به ثبت رساند و در صورت صلاحدید کادر فنی فردا می تواند تیم الوند را برابر تیم شهرداری یاسوج همراهی کند.صفی زاده با اشاره به دیدار الوند با شهرداری یاسوج، گفت: تیم فوتبال الوند همدان صبح دیروز آخرین تمرین خود را قبل از سفر به یاسوج در ورزشگاه کارگران برگزار و الوندی ها برای دیدار با شهرداری یاسوج عصر دیروز راهی تهران شدند. اعضای تیم بلافاصله با پرواز ساعت 20 دیشب راهی شیراز شدند و از آنجا با اتوبوس به یاسوج سفر کردند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: \" æli rezɑ sæfi zɑde \" modire ræsɑne ʔi bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi ælvænde hæmedɑn bɑ eʔlɑme in mætlæb be xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, ɡoft : æz jek mɑhe piʃ tʃænd time liɡe bærtæri xɑhɑne dʒæzbe mohæmmæde ebrɑhime xosrævi budænd ke moræbbijɑne time rɑzi be dʒodɑi vej æz bɑʃɡɑh næbudænd. vej æfzud : pæs æz sohbæt hɑje xosrævi væ piʃnæhɑde esteqlɑle xuzestɑn, modirɑn væ æʔzɑje kɑdre fæni bɑʃɡɑhe rɑzi be in enteqɑl ʃodænd tʃon hærɡez nemi xɑstænd mɑneʔe piʃræfte in bɑzikone xub væ bɑ æxlɑq ʃævænd. sæfi zɑde tæsrih kærd : xosrævi æsre diruz bɑ tævɑfoqe time mɑ væ bɑʃɡɑh esteqlɑle xuzestɑn be in bɑʃɡɑh pejvæst tɑ dær nim fæsle dovvom reqɑbæt hɑje liɡe bærtær, time futbɑle esteqlɑle xuzestɑn rɑ hæmrɑhi konæd. modire ræsɑne ʔi bɑʃɡɑh ælvænd dær edɑme bɑ eʃɑre be bɑzɡæʃte modɑfeʔe time ɑlominijome hormozɡɑn be time ælvænd xɑterneʃɑn kærd : milɑde æhmædi ke dær ebtedɑje fæsle dʒædid be time ɑlominijome hormozɡɑne pejvæste bud æsre diruz bɑ qærɑrdɑdi ʃeʃ mɑhee dobɑre be time ælvænde hæmedɑn pejvæst. vej dær hæmin bɑre tæʔkid kærd : æhmædi æz bɑzikonɑnist ke æz liɡe se hæmrɑh time ælvænd pɑse novin pærɑntezbæste bude væ sɑbeqe hozure pændʒ sɑle dær ælvænd rɑ dɑræd. æhmædi ʃæbe ɡozæʃte dær hejʔæte futbɑle hɑzer væ be tore ræsmi qærɑrdɑde xod rɑ bɑ time ælvænd be sæbt resɑnd væ dær suræte sælɑhædide kɑdre fæni færdɑ mi tævɑnæd time ælvænd rɑ bærɑbære time ʃæhrdɑri jɑsudʒ hæmrɑhi konæd. sæfi zɑde bɑ eʃɑre be didɑre ælvænd bɑ ʃæhrdɑri jɑsudʒ, ɡoft : time futbɑle ælvænde hæmedɑn sobhe diruz ɑxærin tæmrine xod rɑ qæbl æz sæfær be jɑsudʒ dær værzeʃɡɑh kɑrɡærɑne bærɡozɑr væ ælvændi hɑ bærɑje didɑr bɑ ʃæhrdɑri jɑsudʒ æsre diruz rɑhi tehrɑn ʃodænd. æʔzɑje time belɑfɑsele bɑ pærvɑze sɑʔæte bist diʃæb rɑhi ʃirɑz ʃodænd væ æz ɑndʒɑ bɑ otobus be jɑsudʒ sæfær kærdænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "\"علی رضا صفی زاده\" مدیر رسانه ای باشگاه فرهنگی ورزشی الوند همدان با اعلام این مطلب به خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، گفت: از یک ماه پیش چند تیم لیگ برتری خواهان جذب محمد ابراهیم خسروی بودند که مربیان تیم راضی به جدایی وی از باشگاه نبودند.وی افزود: پس از صحبت های خسروی و پیشنهاد استقلال خوزستان، مدیران و اعضای کادر فنی باشگاه راضی به این انتقال شدند چون هرگز نمی خواستند مانع پیشرفت این بازیکن خوب و با اخلاق شوند.صفی زاده تصریح کرد: خسروی عصر دیروز با توافق تیم ما و باشگاه استقلال خوزستان به این باشگاه پیوست تا در نیم فصل دوم رقابت های لیگ برتر، تیم فوتبال استقلال خوزستان را همراهی کند.مدیر رسانه ای باشگاه الوند در ادامه با اشاره به بازگشت مدافع تیم آلومینیوم هرمزگان به تیم الوند خاطرنشان کرد: میلاد احمدی که در ابتدای فصل جدید به تیم آلومینیوم هرمزگان پیوسته بود عصر دیروز با قراردادی 6 ماهه دوباره به تیم الوند همدان پیوست.وی در همین باره تاکید کرد: احمدی از بازیکنانی است که از لیگ سه همراه تیم الوند (پاس نوین) بوده و سابقه حضور پنج ساله در الوند را دارد. احمدی شب گذشته در هیات فوتبال حاضر و به طور رسمی قرارداد خود را با تیم الوند به ثبت رساند و در صورت صلاحدید کادر فنی فردا می تواند تیم الوند را برابر تیم شهرداری یاسوج همراهی کند.صفی زاده با اشاره به دیدار الوند با شهرداری یاسوج، گفت: تیم فوتبال الوند همدان صبح دیروز آخرین تمرین خود را قبل از سفر به یاسوج در ورزشگاه کارگران برگزار و الوندی ها برای دیدار با شهرداری یاسوج عصر دیروز راهی تهران شدند. اعضای تیم بلافاصله با پرواز ساعت 20 دیشب راهی شیراز شدند و از آنجا با اتوبوس به یاسوج سفر کردند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe rævɑbete omumi fedrɑsijone ʃenɑ, in reqɑbæthɑ ke dær værzeʃɡɑh hæmdɑne bone mohæmmæde bone rɑʃæe bærɡozɑr mi ʃævæd, dær mɑdee tʃɑhɑr dær sæd metre ɑzɑde timi, time keʃværemɑne moteʃækkel æz mohæmmæde bidɑriɑn, soruʃe xɑdʒeɡi, æhmæde rezɑ dʒælɑli væpɑʃɑ væhædæti pærɑntezbæste bɑ sæbte zæmɑne se dæqiqe væ siojek sɑnije væ hæftɑd sædome sɑnije be medɑle tælɑ dæst jɑft. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dærmɑdee divist metre ɑzɑde pændʒ ʃenɑɡære keʃværemɑn be tærtib, æhmæde rezɑ dʒælɑli bɑ sæbte zæmɑne jek dæqiqe væ pændʒɑhonoh sɑnije væ siopændʒ sædome sɑnije, puriɑ mɑldɑre qæsri bɑ sæbte zæmɑne jek dæqiqe væ pændʒɑhonoh sɑnije væ sionoh sædome sɑnije, ɑrijæn olijɑi bɑ sæbte zæmɑne do dæqiqe væ jek sɑnije væ bistohæʃt sædome sɑnije, sæʔide ɑʃtiɑni bɑ sæbte zæmɑne do dæqiqe væ tʃɑhɑr sɑnije væ bistonoh sædome sɑnije væ mohæmmæde bidɑriɑn bɑ sæbte zæmɑne do dæqiqe væ hæft sɑnije væ siohæft sædome sɑnije rɑhi finɑle in mɑdde ʃodænd. hæmtʃenin dær pændʒɑh metr korɑl poʃte puriɑ mɑldɑre qæsri bɑ zæmɑne bistonoh sɑnije væ bistohæʃt sædome sɑnije be finɑle soʔude kærd. dær mɑdde divist metre qurbɑqe niz æmir mohæmmæde ʃodʒɑʔi fer, bɑ zæmɑne do dæqiqe væ tʃehel sɑnije væ hæftɑdoʃeʃ sædome sɑnije rɑhi finɑl ʃod. dær mɑdde sæd metr pærvɑne sæʔide ɑʃtiɑni bɑ zæmɑne pændʒɑhoʃeʃ sɑnije væ ʃæstojek sædome sɑnije væ æbolræʃide æʒdæri bɑ zæmɑne pændʒɑhohæʃt sɑnije væ hæʃtɑdopændʒ sædome sɑnije be finɑle soʔud kærdænd. dær tʃɑhɑrsæd metre moxtælete enferɑdi æhmæde rezɑ dʒælɑli bɑ zæmɑne pændʒ dæqiqe væ noh sɑnije væ siohæft sædome sɑnije modʒævveze hozur dær finɑl rɑ dærjɑfte kærd. finɑle in mævɑdde æsre emruz væ æz sɑʔæte nuzdæh dær estæxre hæmdɑn bone mohæmmæde bone rɑʃed ʃæhre dobej bærɡozɑr mi ʃævæd. time keʃværemɑn tɑ konun dær in mosɑbeqɑte movæffæq be dʒɑbedʒɑi do rekorde melli væ kæsbe ʃeʃ medɑle tælɑ, do noqre væ se medɑl boronz ʃode æst. ʃɑjɑne zekr æst, bistodo keʃvær væ time bɑʃɡɑhi moxtælefe donjɑ dær mosɑbeqɑte dʒɑjeze bozorɡe dobej ke zire næzære mæsʔulɑn væ nɑzærɑne fedrɑsijon bejne olmelæli ʃenɑ finɑ pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæft setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel",
"text": "به گزارش روز دوشنبه روابط عمومی فدراسیون شنا،این رقابتها كه در ورزشگاه 'حمدان بن محمد بن راشد' برگزار می شود،در ماده 4در100متر آزاد تیمی، تیم كشورمان متشكل از(محمد بیداریان، سروش خواجگی،احمد رضا جلالی وپاشا وحدتی) با ثبت زمان 3 دقیقه و 31 ثانیه و 70 صدم ثانیه به مدال طلا دست یافت.\nبر اساس این گزارش،درماده 200 متر آزاد 5 شناگر كشورمان به ترتیب،احمد رضا جلالی با ثبت زمان 1 دقیقه و 59 ثانیه و 35 صدم ثانیه،پوریا مالدار قصری با ثبت زمان 1 دقیقه و 59ثانیه و 39 صدم ثانیه،آرین اولیایی با ثبت زمان 2 دقیقه و 1 ثانیه و 28 صدم ثانیه،سعید آشتیانی با ثبت زمان 2 دقیقه و 4 ثانیه و 29 صدم ثانیه و محمد بیداریان با ثبت زمان 2 دقیقه و 7 ثانیه و 37صدم ثانیه راهی فینال این ماده شدند.\nهمچنین در 50 متر كرال پشت پوریا مالدار قصری با زمان29 ثانیه و28 صدم ثانیه به فینال صعود كرد.\nدر ماده200متر قورباغه نیز امیر محمد شجاعی فر،با زمان 2 دقیقه و 40 ثانیه و 76 صدم ثانیه راهی فینال شد.\nدر ماده 100متر پروانه سعید آشتیانی با زمان56ثانیه و61 صدم ثانیه و ابوالرشید اژدری با زمان58 ثانیه و85 صدم ثانیه به فینال صعود كردند.\nدر400متر مختلط انفرادی احمد رضا جلالی با زمان5دقیقه و9ثانیه و37 صدم ثانیه مجوز حضور در فینال را دریافت كرد.\nفینال این مواد عصر امروز و از ساعت 19 در استخر حمدان بن محمد بن راشد شهر دبی برگزار می شود.\nتیم كشورمان تا كنون در این مسابقات موفق به جابجایی 2ركورد ملی و كسب 6 مدال طلا ،2 نقره و 3 مدال برنز شده است.\nشایان ذكر است، 22 كشور و تیم باشگاهی مختلف دنیا در مسابقات جایزه بزرگ دبی كه زیر نظر مسئولان و ناظران فدراسیون بین المللی شنا (فینا) برگزار می شود.\n**1587**1440\n "
} | be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe rævɑbete omumi fedrɑsijone ʃenɑ, in reqɑbæthɑ ke dær værzeʃɡɑh hæmdɑne bone mohæmmæde bone rɑʃæe bærɡozɑr mi ʃævæd, dær mɑdee tʃɑhɑr dær sæd metre ɑzɑde timi, time keʃværemɑne moteʃækkel æz mohæmmæde bidɑriɑn, soruʃe xɑdʒeɡi, æhmæde rezɑ dʒælɑli væpɑʃɑ væhædæti pærɑntezbæste bɑ sæbte zæmɑne se dæqiqe væ siojek sɑnije væ hæftɑd sædome sɑnije be medɑle tælɑ dæst jɑft. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dærmɑdee divist metre ɑzɑde pændʒ ʃenɑɡære keʃværemɑn be tærtib, æhmæde rezɑ dʒælɑli bɑ sæbte zæmɑne jek dæqiqe væ pændʒɑhonoh sɑnije væ siopændʒ sædome sɑnije, puriɑ mɑldɑre qæsri bɑ sæbte zæmɑne jek dæqiqe væ pændʒɑhonoh sɑnije væ sionoh sædome sɑnije, ɑrijæn olijɑi bɑ sæbte zæmɑne do dæqiqe væ jek sɑnije væ bistohæʃt sædome sɑnije, sæʔide ɑʃtiɑni bɑ sæbte zæmɑne do dæqiqe væ tʃɑhɑr sɑnije væ bistonoh sædome sɑnije væ mohæmmæde bidɑriɑn bɑ sæbte zæmɑne do dæqiqe væ hæft sɑnije væ siohæft sædome sɑnije rɑhi finɑle in mɑdde ʃodænd. hæmtʃenin dær pændʒɑh metr korɑl poʃte puriɑ mɑldɑre qæsri bɑ zæmɑne bistonoh sɑnije væ bistohæʃt sædome sɑnije be finɑle soʔude kærd. dær mɑdde divist metre qurbɑqe niz æmir mohæmmæde ʃodʒɑʔi fer, bɑ zæmɑne do dæqiqe væ tʃehel sɑnije væ hæftɑdoʃeʃ sædome sɑnije rɑhi finɑl ʃod. dær mɑdde sæd metr pærvɑne sæʔide ɑʃtiɑni bɑ zæmɑne pændʒɑhoʃeʃ sɑnije væ ʃæstojek sædome sɑnije væ æbolræʃide æʒdæri bɑ zæmɑne pændʒɑhohæʃt sɑnije væ hæʃtɑdopændʒ sædome sɑnije be finɑle soʔud kærdænd. dær tʃɑhɑrsæd metre moxtælete enferɑdi æhmæde rezɑ dʒælɑli bɑ zæmɑne pændʒ dæqiqe væ noh sɑnije væ siohæft sædome sɑnije modʒævveze hozur dær finɑl rɑ dærjɑfte kærd. finɑle in mævɑdde æsre emruz væ æz sɑʔæte nuzdæh dær estæxre hæmdɑn bone mohæmmæde bone rɑʃed ʃæhre dobej bærɡozɑr mi ʃævæd. time keʃværemɑn tɑ konun dær in mosɑbeqɑte movæffæq be dʒɑbedʒɑi do rekorde melli væ kæsbe ʃeʃ medɑle tælɑ, do noqre væ se medɑl boronz ʃode æst. ʃɑjɑne zekr æst, bistodo keʃvær væ time bɑʃɡɑhi moxtælefe donjɑ dær mosɑbeqɑte dʒɑjeze bozorɡe dobej ke zire næzære mæsʔulɑn væ nɑzærɑne fedrɑsijon bejne olmelæli ʃenɑ finɑ pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæft setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel | به گزارش روز دوشنبه روابط عمومی فدراسیون شنا،این رقابتها كه در ورزشگاه 'حمدان بن محمد بن راشد' برگزار می شود،در ماده 4در100متر آزاد تیمی، تیم كشورمان متشكل از(محمد بیداریان، سروش خواجگی،احمد رضا جلالی وپاشا وحدتی) با ثبت زمان 3 دقیقه و 31 ثانیه و 70 صدم ثانیه به مدال طلا دست یافت.
بر اساس این گزارش،درماده 200 متر آزاد 5 شناگر كشورمان به ترتیب،احمد رضا جلالی با ثبت زمان 1 دقیقه و 59 ثانیه و 35 صدم ثانیه،پوریا مالدار قصری با ثبت زمان 1 دقیقه و 59ثانیه و 39 صدم ثانیه،آرین اولیایی با ثبت زمان 2 دقیقه و 1 ثانیه و 28 صدم ثانیه،سعید آشتیانی با ثبت زمان 2 دقیقه و 4 ثانیه و 29 صدم ثانیه و محمد بیداریان با ثبت زمان 2 دقیقه و 7 ثانیه و 37صدم ثانیه راهی فینال این ماده شدند.
همچنین در 50 متر كرال پشت پوریا مالدار قصری با زمان29 ثانیه و28 صدم ثانیه به فینال صعود كرد.
در ماده200متر قورباغه نیز امیر محمد شجاعی فر،با زمان 2 دقیقه و 40 ثانیه و 76 صدم ثانیه راهی فینال شد.
در ماده 100متر پروانه سعید آشتیانی با زمان56ثانیه و61 صدم ثانیه و ابوالرشید اژدری با زمان58 ثانیه و85 صدم ثانیه به فینال صعود كردند.
در400متر مختلط انفرادی احمد رضا جلالی با زمان5دقیقه و9ثانیه و37 صدم ثانیه مجوز حضور در فینال را دریافت كرد.
فینال این مواد عصر امروز و از ساعت 19 در استخر حمدان بن محمد بن راشد شهر دبی برگزار می شود.
تیم كشورمان تا كنون در این مسابقات موفق به جابجایی 2ركورد ملی و كسب 6 مدال طلا ،2 نقره و 3 مدال برنز شده است.
شایان ذكر است، 22 كشور و تیم باشگاهی مختلف دنیا در مسابقات جایزه بزرگ دبی كه زیر نظر مسئولان و ناظران فدراسیون بین المللی شنا (فینا) برگزار می شود.
**1587**1440
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe rævɑbete omumi fedrɑsijone ʃenɑ, in reqɑbæthɑ ke dær værzeʃɡɑh hæmdɑne bone mohæmmæde bone rɑʃæe bærɡozɑr mi ʃævæd, dær mɑdee tʃɑhɑr dær sæd metre ɑzɑde timi, time keʃværemɑne moteʃækkel æz mohæmmæde bidɑriɑn, soruʃe xɑdʒeɡi, æhmæde rezɑ dʒælɑli væpɑʃɑ væhædæti pærɑntezbæste bɑ sæbte zæmɑne se dæqiqe væ siojek sɑnije væ hæftɑd sædome sɑnije be medɑle tælɑ dæst jɑft. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dærmɑdee divist metre ɑzɑde pændʒ ʃenɑɡære keʃværemɑn be tærtib, æhmæde rezɑ dʒælɑli bɑ sæbte zæmɑne jek dæqiqe væ pændʒɑhonoh sɑnije væ siopændʒ sædome sɑnije, puriɑ mɑldɑre qæsri bɑ sæbte zæmɑne jek dæqiqe væ pændʒɑhonoh sɑnije væ sionoh sædome sɑnije, ɑrijæn olijɑi bɑ sæbte zæmɑne do dæqiqe væ jek sɑnije væ bistohæʃt sædome sɑnije, sæʔide ɑʃtiɑni bɑ sæbte zæmɑne do dæqiqe væ tʃɑhɑr sɑnije væ bistonoh sædome sɑnije væ mohæmmæde bidɑriɑn bɑ sæbte zæmɑne do dæqiqe væ hæft sɑnije væ siohæft sædome sɑnije rɑhi finɑle in mɑdde ʃodænd. hæmtʃenin dær pændʒɑh metr korɑl poʃte puriɑ mɑldɑre qæsri bɑ zæmɑne bistonoh sɑnije væ bistohæʃt sædome sɑnije be finɑle soʔude kærd. dær mɑdde divist metre qurbɑqe niz æmir mohæmmæde ʃodʒɑʔi fer, bɑ zæmɑne do dæqiqe væ tʃehel sɑnije væ hæftɑdoʃeʃ sædome sɑnije rɑhi finɑl ʃod. dær mɑdde sæd metr pærvɑne sæʔide ɑʃtiɑni bɑ zæmɑne pændʒɑhoʃeʃ sɑnije væ ʃæstojek sædome sɑnije væ æbolræʃide æʒdæri bɑ zæmɑne pændʒɑhohæʃt sɑnije væ hæʃtɑdopændʒ sædome sɑnije be finɑle soʔud kærdænd. dær tʃɑhɑrsæd metre moxtælete enferɑdi æhmæde rezɑ dʒælɑli bɑ zæmɑne pændʒ dæqiqe væ noh sɑnije væ siohæft sædome sɑnije modʒævveze hozur dær finɑl rɑ dærjɑfte kærd. finɑle in mævɑdde æsre emruz væ æz sɑʔæte nuzdæh dær estæxre hæmdɑn bone mohæmmæde bone rɑʃed ʃæhre dobej bærɡozɑr mi ʃævæd. time keʃværemɑn tɑ konun dær in mosɑbeqɑte movæffæq be dʒɑbedʒɑi do rekorde melli væ kæsbe ʃeʃ medɑle tælɑ, do noqre væ se medɑl boronz ʃode æst. ʃɑjɑne zekr æst, bistodo keʃvær væ time bɑʃɡɑhi moxtælefe donjɑ dær mosɑbeqɑte dʒɑjeze bozorɡe dobej ke zire næzære mæsʔulɑn væ nɑzærɑne fedrɑsijon bejne olmelæli ʃenɑ finɑ pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæft setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش روز دوشنبه روابط عمومی فدراسیون شنا،این رقابتها كه در ورزشگاه 'حمدان بن محمد بن راشد' برگزار می شود،در ماده 4در100متر آزاد تیمی، تیم كشورمان متشكل از(محمد بیداریان، سروش خواجگی،احمد رضا جلالی وپاشا وحدتی) با ثبت زمان 3 دقیقه و 31 ثانیه و 70 صدم ثانیه به مدال طلا دست یافت.\nبر اساس این گزارش،درماده 200 متر آزاد 5 شناگر كشورمان به ترتیب،احمد رضا جلالی با ثبت زمان 1 دقیقه و 59 ثانیه و 35 صدم ثانیه،پوریا مالدار قصری با ثبت زمان 1 دقیقه و 59ثانیه و 39 صدم ثانیه،آرین اولیایی با ثبت زمان 2 دقیقه و 1 ثانیه و 28 صدم ثانیه،سعید آشتیانی با ثبت زمان 2 دقیقه و 4 ثانیه و 29 صدم ثانیه و محمد بیداریان با ثبت زمان 2 دقیقه و 7 ثانیه و 37صدم ثانیه راهی فینال این ماده شدند.\nهمچنین در 50 متر كرال پشت پوریا مالدار قصری با زمان29 ثانیه و28 صدم ثانیه به فینال صعود كرد.\nدر ماده200متر قورباغه نیز امیر محمد شجاعی فر،با زمان 2 دقیقه و 40 ثانیه و 76 صدم ثانیه راهی فینال شد.\nدر ماده 100متر پروانه سعید آشتیانی با زمان56ثانیه و61 صدم ثانیه و ابوالرشید اژدری با زمان58 ثانیه و85 صدم ثانیه به فینال صعود كردند.\nدر400متر مختلط انفرادی احمد رضا جلالی با زمان5دقیقه و9ثانیه و37 صدم ثانیه مجوز حضور در فینال را دریافت كرد.\nفینال این مواد عصر امروز و از ساعت 19 در استخر حمدان بن محمد بن راشد شهر دبی برگزار می شود.\nتیم كشورمان تا كنون در این مسابقات موفق به جابجایی 2ركورد ملی و كسب 6 مدال طلا ،2 نقره و 3 مدال برنز شده است.\nشایان ذكر است، 22 كشور و تیم باشگاهی مختلف دنیا در مسابقات جایزه بزرگ دبی كه زیر نظر مسئولان و ناظران فدراسیون بین المللی شنا (فینا) برگزار می شود.\n**1587**1440\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æli færroxzɑd dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz eftetɑh væ rɑhændɑzi jek hezɑro o tʃɑhɑrdæh tærhe omrɑni dær ostɑne qæzvin dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : ærzeʃe mædʒmuʔe in poroʒehɑ dær mædʒmuʔe do hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn bude æst ke hæftsædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn ɑn dær dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi væ jek hezɑro hæftsædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn ɑn dær hæfte dolæt eftetɑhe ræsmi ʃodænd. vej eʔtebɑrɑte omrɑni ostɑne qæzvin dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh rɑ ʃeʃsædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn dɑnest væ ezɑfe kærd : dær in miɑn in buddʒee omrɑni bejne ʃæstopændʒ tɑ sæd dærsæd tæxsis jɑfte æst. færroxzɑd eftetɑhe ɑzɑdrɑh qædir bɑ særmɑjeɡozɑri se hezɑr væ tʃɑhɑrsæd miljɑrd tumɑni sepɑh væ dolæt rɑ bozorɡtærin tærhe omrɑni qæzvin væ irɑn dær sɑle nævædonoh bæjɑn kærd væ ɡoft : æɡær bexɑhim ærzeʃe in poroʒe rɑ be ruz konim, bærɑje sɑxte niruɡɑh qædire hæft hezɑr miljɑrd tumɑn hæzine ʃode ke hæftɑd dærsæde ɑn tævæssote qærɑrɡɑh xɑtæm sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi væ si dærsæd hæm tævæssote dolæt tæʔmin ʃod. vej hæmtʃenin æz extesɑse sæd miljɑrd tumɑn eʔtebɑr æz mæhæle rædifhɑje buddʒee melli bærɑje enteqɑle ɑb æz sæde tɑleqɑn be ɑbjek xæbær dɑd væ æfzud : enteqɑle ɑbe tɑleqɑn be ɑbjek tɑ xordɑdmɑh sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd be tore qætʔe æmæliɑti væ næhɑi xɑhæd ʃod. zemne inke bærɑje enteqɑle ɑbe tɑleqɑn be sædo nævædotʃɑhɑr rustɑ væ hivdæh ʃæhre ostɑn æz zærfijæt bæxʃe xosusi væ qorɑdɑde bi u tei bæhre miberim. moʔɑvene ostɑndɑre qæzvin extesɑse sædo nævædojek miljɑrd tumɑn bærɑje æfzɑjeʃe puʃeʃe xedmætresɑni dær se bæxʃe ɡɑz, ɑbe væbæræq rɑ æz diɡær fæʔɑlijæthɑje omrɑni dær sɑle dʒæheʃe tolid bærʃemord væ ɡoft : æz in miɑn bærɑje bærqe resɑni, ɑbe resɑni væ ɡɑzresɑni be rustɑhɑ be tærtibe nævædonoh, tʃehelodo væ pændʒɑh miljɑrd tumɑn hæzinee omrɑni æz mæhæle buddʒe ostɑn hæzine ʃode æst. færroxzɑd hæmtʃenin be tæxsise jek hezɑro hæʃtsæd miljɑrd tumɑn buddʒe dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd be ʃæhrdɑrihɑ xæbær dɑd væ ɡoft : in buddʒe dær sɑle dʒɑri jek hezɑro sisæd miljɑrd tumɑn bud ke hæʃtɑdohæft dærsæde ɑn tæhæqqoq jɑft. bænɑbærin buddʒee ʃæhrdɑrihɑ hodud pændʒɑh dærsæd dær sɑle ɑti roʃd xɑhæd kærd. vej æz enʔeqɑde do tæfɑhome nɑme be ærzeʃe sisæd miljɑrd tumɑn mjɑne mæʔɑvnæte omrɑni ostɑndɑri væ ʃæhrdɑrihɑje eqbɑlije væmæhmædije xæbær dɑd væ ɡoft : hæmtʃenin dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh æz suj bæsidʒe sɑzændeɡi siopændʒ miljɑrd tumɑn bærɑje idʒɑd, behsɑzi, nosɑzi væ bɑzsɑzi zirsɑxthɑje omrɑni dær rustɑhɑje mæhrum væ dorɑftɑde ostɑne qæzvin hæzine ʃod. færroxzɑd edɑme dɑd : hæmtʃenin dær hoze særmɑzædeɡi tʃɑhɑrsædo pændʒ miljɑrd tumɑn tæshilɑte hemɑjæti ærzɑn qejmæt be bistodo hezɑr bɑqdɑr væ keʃɑværze rustɑi pærdɑxt ʃod væ jɑ dore bɑzpærdɑxte vɑme ɑnhɑ tæmdid ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، علی فرخزاد در جمع خبرنگاران از افتتاح و راهاندازی 1014 طرح عمرانی در استان قزوین در سال 1399 خبر داد و اظهار داشت: ارزش مجموع این پروژهها در مجموع 2 هزار و 500 میلیارد تومان بوده است که 750 میلیارد تومان آن در دهه فجر انقلاب اسلامی و 1750 میلیارد تومان آن در هفته دولت افتتاح رسمی شدند.وی اعتبارات عمرانی استان قزوین در سال 1399 را 650 میلیارد تومان دانست و اضافه کرد: در این میان این بودجه عمرانی بین 65 تا 100 درصد تخصیص یافته است.فرخزاد افتتاح آزادراه غدیر با سرمایهگذاری 3 هزار و 400 میلیارد تومانی سپاه و دولت را بزرگترین طرح عمرانی قزوین و ایران در سال 99 بیان کرد و گفت: اگر بخواهیم ارزش این پروژه را به روز کنیم، برای ساخت نیروگاه غدیر 7 هزار میلیارد تومان هزینه شده که 70 درصد آن توسط قرارگاه خاتم سپاه پاسداران انقلاب اسلامی و 30 درصد هم توسط دولت تامین شد.وی همچنین از اختصاص 100 میلیارد تومان اعتبار از محل ردیفهای بودجه ملی برای انتقال آب از سد طالقان به آبیک خبر داد و افزود: انتقال آب طالقان به آبیک تا خردادماه سال 1400 به طور قطع عملیاتی و نهایی خواهد شد. ضمن اینکه برای انتقال آب طالقان به 194 روستا و 17 شهر استان از ظرفیت بخش خصوصی و قراداد بی او تی بهره میبریم.معاون استاندار قزوین اختصاص 191 میلیارد تومان برای افزایش پوشش خدمترسانی در 3 بخش گاز، آب وبرق را از دیگر فعالیتهای عمرانی در سال جهش تولید برشمرد و گفت: از این میان برای برق رسانی، آب رسانی و گازرسانی به روستاها به ترتیب 99، 42 و 50 میلیارد تومان هزینه عمرانی از محل بودجه استان هزینه شده است.فرخزاد همچنین به تخصیص 1800 میلیارد تومان بودجه در سال 1400 به شهرداریها خبر داد و گفت: این بودجه در سال جاری 1300 میلیارد تومان بود که 87 درصد آن تحقق یافت. بنابراین بودجه شهرداریها حدود 50 درصد در سال آتی رشد خواهد کرد.وی از انعقاد 2 تفاهم نامه به ارزش 300 میلیارد تومان میان معاونت عمرانی استانداری و شهرداریهای اقبالیه ومحمدیه خبر داد و گفت: همچنین در سال 1399 از سوی بسیج سازندگی 35 میلیارد تومان برای ایجاد، بهسازی، نوسازی و بازسازی زیرساختهای عمرانی در روستاهای محروم و دورافتاده استان قزوین هزینه شد.فرخزاد ادامه داد: همچنین در حوزه سرمازدگی 405 میلیارد تومان تسهیلات حمایتی ارزان قیمت به 22 هزار باغدار و کشاورز روستایی پرداخت شد و یا دوره بازپرداخت وام آنها تمدید شد.انتهای پیام/ح"
} | be ɡozɑreʃ æz, æli færroxzɑd dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz eftetɑh væ rɑhændɑzi jek hezɑro o tʃɑhɑrdæh tærhe omrɑni dær ostɑne qæzvin dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : ærzeʃe mædʒmuʔe in poroʒehɑ dær mædʒmuʔe do hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn bude æst ke hæftsædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn ɑn dær dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi væ jek hezɑro hæftsædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn ɑn dær hæfte dolæt eftetɑhe ræsmi ʃodænd. vej eʔtebɑrɑte omrɑni ostɑne qæzvin dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh rɑ ʃeʃsædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn dɑnest væ ezɑfe kærd : dær in miɑn in buddʒee omrɑni bejne ʃæstopændʒ tɑ sæd dærsæd tæxsis jɑfte æst. færroxzɑd eftetɑhe ɑzɑdrɑh qædir bɑ særmɑjeɡozɑri se hezɑr væ tʃɑhɑrsæd miljɑrd tumɑni sepɑh væ dolæt rɑ bozorɡtærin tærhe omrɑni qæzvin væ irɑn dær sɑle nævædonoh bæjɑn kærd væ ɡoft : æɡær bexɑhim ærzeʃe in poroʒe rɑ be ruz konim, bærɑje sɑxte niruɡɑh qædire hæft hezɑr miljɑrd tumɑn hæzine ʃode ke hæftɑd dærsæde ɑn tævæssote qærɑrɡɑh xɑtæm sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi væ si dærsæd hæm tævæssote dolæt tæʔmin ʃod. vej hæmtʃenin æz extesɑse sæd miljɑrd tumɑn eʔtebɑr æz mæhæle rædifhɑje buddʒee melli bærɑje enteqɑle ɑb æz sæde tɑleqɑn be ɑbjek xæbær dɑd væ æfzud : enteqɑle ɑbe tɑleqɑn be ɑbjek tɑ xordɑdmɑh sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd be tore qætʔe æmæliɑti væ næhɑi xɑhæd ʃod. zemne inke bærɑje enteqɑle ɑbe tɑleqɑn be sædo nævædotʃɑhɑr rustɑ væ hivdæh ʃæhre ostɑn æz zærfijæt bæxʃe xosusi væ qorɑdɑde bi u tei bæhre miberim. moʔɑvene ostɑndɑre qæzvin extesɑse sædo nævædojek miljɑrd tumɑn bærɑje æfzɑjeʃe puʃeʃe xedmætresɑni dær se bæxʃe ɡɑz, ɑbe væbæræq rɑ æz diɡær fæʔɑlijæthɑje omrɑni dær sɑle dʒæheʃe tolid bærʃemord væ ɡoft : æz in miɑn bærɑje bærqe resɑni, ɑbe resɑni væ ɡɑzresɑni be rustɑhɑ be tærtibe nævædonoh, tʃehelodo væ pændʒɑh miljɑrd tumɑn hæzinee omrɑni æz mæhæle buddʒe ostɑn hæzine ʃode æst. færroxzɑd hæmtʃenin be tæxsise jek hezɑro hæʃtsæd miljɑrd tumɑn buddʒe dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd be ʃæhrdɑrihɑ xæbær dɑd væ ɡoft : in buddʒe dær sɑle dʒɑri jek hezɑro sisæd miljɑrd tumɑn bud ke hæʃtɑdohæft dærsæde ɑn tæhæqqoq jɑft. bænɑbærin buddʒee ʃæhrdɑrihɑ hodud pændʒɑh dærsæd dær sɑle ɑti roʃd xɑhæd kærd. vej æz enʔeqɑde do tæfɑhome nɑme be ærzeʃe sisæd miljɑrd tumɑn mjɑne mæʔɑvnæte omrɑni ostɑndɑri væ ʃæhrdɑrihɑje eqbɑlije væmæhmædije xæbær dɑd væ ɡoft : hæmtʃenin dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh æz suj bæsidʒe sɑzændeɡi siopændʒ miljɑrd tumɑn bærɑje idʒɑd, behsɑzi, nosɑzi væ bɑzsɑzi zirsɑxthɑje omrɑni dær rustɑhɑje mæhrum væ dorɑftɑde ostɑne qæzvin hæzine ʃod. færroxzɑd edɑme dɑd : hæmtʃenin dær hoze særmɑzædeɡi tʃɑhɑrsædo pændʒ miljɑrd tumɑn tæshilɑte hemɑjæti ærzɑn qejmæt be bistodo hezɑr bɑqdɑr væ keʃɑværze rustɑi pærdɑxt ʃod væ jɑ dore bɑzpærdɑxte vɑme ɑnhɑ tæmdid ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi | به گزارش از ، علی فرخزاد در جمع خبرنگاران از افتتاح و راهاندازی 1014 طرح عمرانی در استان قزوین در سال 1399 خبر داد و اظهار داشت: ارزش مجموع این پروژهها در مجموع 2 هزار و 500 میلیارد تومان بوده است که 750 میلیارد تومان آن در دهه فجر انقلاب اسلامی و 1750 میلیارد تومان آن در هفته دولت افتتاح رسمی شدند.وی اعتبارات عمرانی استان قزوین در سال 1399 را 650 میلیارد تومان دانست و اضافه کرد: در این میان این بودجه عمرانی بین 65 تا 100 درصد تخصیص یافته است.فرخزاد افتتاح آزادراه غدیر با سرمایهگذاری 3 هزار و 400 میلیارد تومانی سپاه و دولت را بزرگترین طرح عمرانی قزوین و ایران در سال 99 بیان کرد و گفت: اگر بخواهیم ارزش این پروژه را به روز کنیم، برای ساخت نیروگاه غدیر 7 هزار میلیارد تومان هزینه شده که 70 درصد آن توسط قرارگاه خاتم سپاه پاسداران انقلاب اسلامی و 30 درصد هم توسط دولت تامین شد.وی همچنین از اختصاص 100 میلیارد تومان اعتبار از محل ردیفهای بودجه ملی برای انتقال آب از سد طالقان به آبیک خبر داد و افزود: انتقال آب طالقان به آبیک تا خردادماه سال 1400 به طور قطع عملیاتی و نهایی خواهد شد. ضمن اینکه برای انتقال آب طالقان به 194 روستا و 17 شهر استان از ظرفیت بخش خصوصی و قراداد بی او تی بهره میبریم.معاون استاندار قزوین اختصاص 191 میلیارد تومان برای افزایش پوشش خدمترسانی در 3 بخش گاز، آب وبرق را از دیگر فعالیتهای عمرانی در سال جهش تولید برشمرد و گفت: از این میان برای برق رسانی، آب رسانی و گازرسانی به روستاها به ترتیب 99، 42 و 50 میلیارد تومان هزینه عمرانی از محل بودجه استان هزینه شده است.فرخزاد همچنین به تخصیص 1800 میلیارد تومان بودجه در سال 1400 به شهرداریها خبر داد و گفت: این بودجه در سال جاری 1300 میلیارد تومان بود که 87 درصد آن تحقق یافت. بنابراین بودجه شهرداریها حدود 50 درصد در سال آتی رشد خواهد کرد.وی از انعقاد 2 تفاهم نامه به ارزش 300 میلیارد تومان میان معاونت عمرانی استانداری و شهرداریهای اقبالیه ومحمدیه خبر داد و گفت: همچنین در سال 1399 از سوی بسیج سازندگی 35 میلیارد تومان برای ایجاد، بهسازی، نوسازی و بازسازی زیرساختهای عمرانی در روستاهای محروم و دورافتاده استان قزوین هزینه شد.فرخزاد ادامه داد: همچنین در حوزه سرمازدگی 405 میلیارد تومان تسهیلات حمایتی ارزان قیمت به 22 هزار باغدار و کشاورز روستایی پرداخت شد و یا دوره بازپرداخت وام آنها تمدید شد.انتهای پیام/ح | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, æli færroxzɑd dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz eftetɑh væ rɑhændɑzi jek hezɑro o tʃɑhɑrdæh tærhe omrɑni dær ostɑne qæzvin dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : ærzeʃe mædʒmuʔe in poroʒehɑ dær mædʒmuʔe do hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn bude æst ke hæftsædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn ɑn dær dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi væ jek hezɑro hæftsædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn ɑn dær hæfte dolæt eftetɑhe ræsmi ʃodænd. vej eʔtebɑrɑte omrɑni ostɑne qæzvin dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh rɑ ʃeʃsædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn dɑnest væ ezɑfe kærd : dær in miɑn in buddʒee omrɑni bejne ʃæstopændʒ tɑ sæd dærsæd tæxsis jɑfte æst. færroxzɑd eftetɑhe ɑzɑdrɑh qædir bɑ særmɑjeɡozɑri se hezɑr væ tʃɑhɑrsæd miljɑrd tumɑni sepɑh væ dolæt rɑ bozorɡtærin tærhe omrɑni qæzvin væ irɑn dær sɑle nævædonoh bæjɑn kærd væ ɡoft : æɡær bexɑhim ærzeʃe in poroʒe rɑ be ruz konim, bærɑje sɑxte niruɡɑh qædire hæft hezɑr miljɑrd tumɑn hæzine ʃode ke hæftɑd dærsæde ɑn tævæssote qærɑrɡɑh xɑtæm sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi væ si dærsæd hæm tævæssote dolæt tæʔmin ʃod. vej hæmtʃenin æz extesɑse sæd miljɑrd tumɑn eʔtebɑr æz mæhæle rædifhɑje buddʒee melli bærɑje enteqɑle ɑb æz sæde tɑleqɑn be ɑbjek xæbær dɑd væ æfzud : enteqɑle ɑbe tɑleqɑn be ɑbjek tɑ xordɑdmɑh sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd be tore qætʔe æmæliɑti væ næhɑi xɑhæd ʃod. zemne inke bærɑje enteqɑle ɑbe tɑleqɑn be sædo nævædotʃɑhɑr rustɑ væ hivdæh ʃæhre ostɑn æz zærfijæt bæxʃe xosusi væ qorɑdɑde bi u tei bæhre miberim. moʔɑvene ostɑndɑre qæzvin extesɑse sædo nævædojek miljɑrd tumɑn bærɑje æfzɑjeʃe puʃeʃe xedmætresɑni dær se bæxʃe ɡɑz, ɑbe væbæræq rɑ æz diɡær fæʔɑlijæthɑje omrɑni dær sɑle dʒæheʃe tolid bærʃemord væ ɡoft : æz in miɑn bærɑje bærqe resɑni, ɑbe resɑni væ ɡɑzresɑni be rustɑhɑ be tærtibe nævædonoh, tʃehelodo væ pændʒɑh miljɑrd tumɑn hæzinee omrɑni æz mæhæle buddʒe ostɑn hæzine ʃode æst. færroxzɑd hæmtʃenin be tæxsise jek hezɑro hæʃtsæd miljɑrd tumɑn buddʒe dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd be ʃæhrdɑrihɑ xæbær dɑd væ ɡoft : in buddʒe dær sɑle dʒɑri jek hezɑro sisæd miljɑrd tumɑn bud ke hæʃtɑdohæft dærsæde ɑn tæhæqqoq jɑft. bænɑbærin buddʒee ʃæhrdɑrihɑ hodud pændʒɑh dærsæd dær sɑle ɑti roʃd xɑhæd kærd. vej æz enʔeqɑde do tæfɑhome nɑme be ærzeʃe sisæd miljɑrd tumɑn mjɑne mæʔɑvnæte omrɑni ostɑndɑri væ ʃæhrdɑrihɑje eqbɑlije væmæhmædije xæbær dɑd væ ɡoft : hæmtʃenin dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh æz suj bæsidʒe sɑzændeɡi siopændʒ miljɑrd tumɑn bærɑje idʒɑd, behsɑzi, nosɑzi væ bɑzsɑzi zirsɑxthɑje omrɑni dær rustɑhɑje mæhrum væ dorɑftɑde ostɑne qæzvin hæzine ʃod. færroxzɑd edɑme dɑd : hæmtʃenin dær hoze særmɑzædeɡi tʃɑhɑrsædo pændʒ miljɑrd tumɑn tæshilɑte hemɑjæti ærzɑn qejmæt be bistodo hezɑr bɑqdɑr væ keʃɑværze rustɑi pærdɑxt ʃod væ jɑ dore bɑzpærdɑxte vɑme ɑnhɑ tæmdid ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، علی فرخزاد در جمع خبرنگاران از افتتاح و راهاندازی 1014 طرح عمرانی در استان قزوین در سال 1399 خبر داد و اظهار داشت: ارزش مجموع این پروژهها در مجموع 2 هزار و 500 میلیارد تومان بوده است که 750 میلیارد تومان آن در دهه فجر انقلاب اسلامی و 1750 میلیارد تومان آن در هفته دولت افتتاح رسمی شدند.وی اعتبارات عمرانی استان قزوین در سال 1399 را 650 میلیارد تومان دانست و اضافه کرد: در این میان این بودجه عمرانی بین 65 تا 100 درصد تخصیص یافته است.فرخزاد افتتاح آزادراه غدیر با سرمایهگذاری 3 هزار و 400 میلیارد تومانی سپاه و دولت را بزرگترین طرح عمرانی قزوین و ایران در سال 99 بیان کرد و گفت: اگر بخواهیم ارزش این پروژه را به روز کنیم، برای ساخت نیروگاه غدیر 7 هزار میلیارد تومان هزینه شده که 70 درصد آن توسط قرارگاه خاتم سپاه پاسداران انقلاب اسلامی و 30 درصد هم توسط دولت تامین شد.وی همچنین از اختصاص 100 میلیارد تومان اعتبار از محل ردیفهای بودجه ملی برای انتقال آب از سد طالقان به آبیک خبر داد و افزود: انتقال آب طالقان به آبیک تا خردادماه سال 1400 به طور قطع عملیاتی و نهایی خواهد شد. ضمن اینکه برای انتقال آب طالقان به 194 روستا و 17 شهر استان از ظرفیت بخش خصوصی و قراداد بی او تی بهره میبریم.معاون استاندار قزوین اختصاص 191 میلیارد تومان برای افزایش پوشش خدمترسانی در 3 بخش گاز، آب وبرق را از دیگر فعالیتهای عمرانی در سال جهش تولید برشمرد و گفت: از این میان برای برق رسانی، آب رسانی و گازرسانی به روستاها به ترتیب 99، 42 و 50 میلیارد تومان هزینه عمرانی از محل بودجه استان هزینه شده است.فرخزاد همچنین به تخصیص 1800 میلیارد تومان بودجه در سال 1400 به شهرداریها خبر داد و گفت: این بودجه در سال جاری 1300 میلیارد تومان بود که 87 درصد آن تحقق یافت. بنابراین بودجه شهرداریها حدود 50 درصد در سال آتی رشد خواهد کرد.وی از انعقاد 2 تفاهم نامه به ارزش 300 میلیارد تومان میان معاونت عمرانی استانداری و شهرداریهای اقبالیه ومحمدیه خبر داد و گفت: همچنین در سال 1399 از سوی بسیج سازندگی 35 میلیارد تومان برای ایجاد، بهسازی، نوسازی و بازسازی زیرساختهای عمرانی در روستاهای محروم و دورافتاده استان قزوین هزینه شد.فرخزاد ادامه داد: همچنین در حوزه سرمازدگی 405 میلیارد تومان تسهیلات حمایتی ارزان قیمت به 22 هزار باغدار و کشاورز روستایی پرداخت شد و یا دوره بازپرداخت وام آنها تمدید شد.انتهای پیام/ح",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔezzi pur : reqɑbæthɑje bejne olmelæli kæʃti bɑ erfɑqe væzne bærɡozɑr mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ dævɑzdæh værzeʃ. kæʃti særmoræbbi time melli kæʃti æzɑde irɑn ɡoft : bærɑje inke kæʃti ɡirɑne ʃerkæt konænde dærreqɑbæthɑje bejne olmelæli kiluhɑje zjɑdi æz væzne bædæne xod rɑ kæm nækonænd in mosɑbeqɑte hæmiʃe bɑ erfɑqe væzne bærɡozɑr mi ʃævæd. mæhmudmæʔæzi pur ruze jekʃænbe dærɡæfæt væ ɡubɑxæbærænæɡɑrɑjrænɑtæsrih kærd : reqɑbæthɑje kæʃti ɑzɑd bejne olmelæli dʒɑme tæxti hæmɑnænde sɑjere mosɑbeqɑt bejne olmelæli bɑ do kiluɡeræm erfɑqe væzne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : bærɑje inke æz kɑheʃe kiluhɑje kæʃti ɡirɑne dærreqɑbæthɑje dʒɑme tæxti dʒoloɡiri konim in mosɑbeqɑt rɑ bɑ do kiluɡeræm erfɑqe væzne bærɡozɑr mi konim tɑ kæʃti ɡirɑne qæbl æz olæmpike biʃ æz ændɑze væzne bædæne xod rɑ kæm nækonænd. vej dærxosus hozure pɑnzdæh elɑ ʃɑnzdæh kæʃti ɡire dærhære væzne rædærqɑbæthɑje dʒɑme tæxti æfzud : dærtæmɑme reqɑbæthɑje bejne olmelæli hitʃ mæhdudini bærɑje hozure kæʃti ɡirɑne dærɑvzɑne moxtælef vodʒude nædɑrdædʒɑme tæxti hæm æz in qɑʔedee mostæsnɑ nist. moʔezzi pur dærmored mæsdumijæte æmir æbbɑse ɡændʒi ɡoft : minisk pɑj tʃæpe ɡændʒi pɑre ʃode æst æmmɑ hænuz in kæʃti ɡire xodæʃ be tore særih væ ʃæffɑfe dærrɑbete bɑ hozur væ jɑ ædæme hozuræʃ dærdʒɑme tæxti ezhɑre næzæri nækærde æst. særmoræbbi time melli kæʃti ɑzɑdædærærɑbæte bɑ tæmrinɑte extesɑsi kæʃti ɡirɑne orduneʃin ɡoft : tæmɑm kæʃti ɡirɑne hɑzer dærɑrduje time melli kæʃti æzɑd be tore extesɑsi tæmrin nemi konænd bælke ɑn dæste æz kæʃti ɡirɑni ke qærɑr æst bærɑje hæzurædæræræqɑbæthɑje bejne olmelæli dʒɑme tæxti kæmi væzne kæm konænd be tore extesɑsi tæmrin mi konænd. moʔezzi pur æfzud : bæʔd æz reqɑbæthɑje dʒɑme tæxti tej dʒælæse ʔi bɑ mæsʔulɑne edʒrɑi fedrɑsijone kæʃti kæʃti ɡirɑne montæxæb bærɑje eʔzɑm be bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn rɑ eʔlɑm væ moʔærrefi mi konim. særmoræbbi time melli kæʃti æzɑdædære xosuse hozure ælirezɑ hejdæri dær reqɑbæthɑje dʒɑme tæxti ɡoft : hæme tʃize dærhenɡɑme væzne keʃi in reqɑbæthɑ tɑtʃnædruze inde moʃæxxæs mi ʃævæd ʃomɑree sefr siojek sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm",
"text": "معزی پور : \nرقابتهای بین المللی کشتی با ارفاق وزن برگزار می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/12\nورزش.کشتی\nسرمربی تیم ملی کشتی ازاد ایران گفت: برای اینکه کشتی گیران شرکت کننده\nدررقابتهای بین المللی کیلوهای زیادی از وزن بدن خود را کم نکنند این\nمسابقات همیشه با ارفاق وزن برگزار می شود.محمودمعزی پور روز یکشنبه درگفت و گوباخبرنگارایرناتصریح کرد : رقابتهای\nکشتی آزاد بین المللی جام تختی همانند سایر مسابقات بین المللی با 2\nکیلوگرم ارفاق وزن برگزار می شود .وی ادامه داد : برای اینکه از کاهش کیلوهای کشتی گیران دررقابتهای جام\nتختی جلوگیری کنیم این مسابقات را با 2 کیلوگرم ارفاق وزن برگزار می کنیم\n تا کشتی گیران قبل از المپیک بیش از اندازه وزن بدن خود را کم نکنند.وی درخصوص حضور 15 الی 16 کشتی گیر درهر وزن ردرقابتهای جام تختی افزود :\n درتمام رقابتهای بین المللی هیچ محدودینی برای حضور کشتی گیران دراوزان\nمختلف وجود نداردجام تختی هم از این قاعده مستثنی نیست.معزی پور درمورد مصدومیت امیر عباس گنجی گفت : مینیسک پای چپ گنجی پاره\nشده است اما هنوز این کشتی گیر خودش به طور صریح و شفاف دررابطه با حضور\nو یا عدم حضورش درجام تختی اظهار نظری نکرده است.سرمربی تیم ملی کشتی آزاددررابطه با تمرینات اختصاصی کشتی گیران اردونشین\n گفت : تمام کشتی گیران حاضر دراردوی تیم ملی کشتی ازاد به طور اختصاصی\nتمرین نمی کنند بلکه آن دسته از کشتی گیرانی که قرار است برای\nحضوردررقابتهای بین المللی جام تختی کمی وزن کم کنند به طور اختصاصی\nتمرین می کنند.معزی پور افزود : بعد از رقابتهای جام تختی طی جلسه ای با مسئولان اجرایی\nفدراسیون کشتی کشتی گیران منتخب برای اعزام به بازیهای المپیک 2008 پکن\nرا اعلام و معرفی می کنیم .سرمربی تیم ملی کشتی ازاددر خصوص حضور علیرضا حیدری در رقابتهای جام تختی\n گفت : همه چیز درهنگام وزن کشی این رقابتها تاچندروز اینده مشخص می شود\nشماره 031 ساعت 12:20 تمام\n\n\n "
} | moʔezzi pur : reqɑbæthɑje bejne olmelæli kæʃti bɑ erfɑqe væzne bærɡozɑr mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ dævɑzdæh værzeʃ. kæʃti særmoræbbi time melli kæʃti æzɑde irɑn ɡoft : bærɑje inke kæʃti ɡirɑne ʃerkæt konænde dærreqɑbæthɑje bejne olmelæli kiluhɑje zjɑdi æz væzne bædæne xod rɑ kæm nækonænd in mosɑbeqɑte hæmiʃe bɑ erfɑqe væzne bærɡozɑr mi ʃævæd. mæhmudmæʔæzi pur ruze jekʃænbe dærɡæfæt væ ɡubɑxæbærænæɡɑrɑjrænɑtæsrih kærd : reqɑbæthɑje kæʃti ɑzɑd bejne olmelæli dʒɑme tæxti hæmɑnænde sɑjere mosɑbeqɑt bejne olmelæli bɑ do kiluɡeræm erfɑqe væzne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : bærɑje inke æz kɑheʃe kiluhɑje kæʃti ɡirɑne dærreqɑbæthɑje dʒɑme tæxti dʒoloɡiri konim in mosɑbeqɑt rɑ bɑ do kiluɡeræm erfɑqe væzne bærɡozɑr mi konim tɑ kæʃti ɡirɑne qæbl æz olæmpike biʃ æz ændɑze væzne bædæne xod rɑ kæm nækonænd. vej dærxosus hozure pɑnzdæh elɑ ʃɑnzdæh kæʃti ɡire dærhære væzne rædærqɑbæthɑje dʒɑme tæxti æfzud : dærtæmɑme reqɑbæthɑje bejne olmelæli hitʃ mæhdudini bærɑje hozure kæʃti ɡirɑne dærɑvzɑne moxtælef vodʒude nædɑrdædʒɑme tæxti hæm æz in qɑʔedee mostæsnɑ nist. moʔezzi pur dærmored mæsdumijæte æmir æbbɑse ɡændʒi ɡoft : minisk pɑj tʃæpe ɡændʒi pɑre ʃode æst æmmɑ hænuz in kæʃti ɡire xodæʃ be tore særih væ ʃæffɑfe dærrɑbete bɑ hozur væ jɑ ædæme hozuræʃ dærdʒɑme tæxti ezhɑre næzæri nækærde æst. særmoræbbi time melli kæʃti ɑzɑdædærærɑbæte bɑ tæmrinɑte extesɑsi kæʃti ɡirɑne orduneʃin ɡoft : tæmɑm kæʃti ɡirɑne hɑzer dærɑrduje time melli kæʃti æzɑd be tore extesɑsi tæmrin nemi konænd bælke ɑn dæste æz kæʃti ɡirɑni ke qærɑr æst bærɑje hæzurædæræræqɑbæthɑje bejne olmelæli dʒɑme tæxti kæmi væzne kæm konænd be tore extesɑsi tæmrin mi konænd. moʔezzi pur æfzud : bæʔd æz reqɑbæthɑje dʒɑme tæxti tej dʒælæse ʔi bɑ mæsʔulɑne edʒrɑi fedrɑsijone kæʃti kæʃti ɡirɑne montæxæb bærɑje eʔzɑm be bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn rɑ eʔlɑm væ moʔærrefi mi konim. særmoræbbi time melli kæʃti æzɑdædære xosuse hozure ælirezɑ hejdæri dær reqɑbæthɑje dʒɑme tæxti ɡoft : hæme tʃize dærhenɡɑme væzne keʃi in reqɑbæthɑ tɑtʃnædruze inde moʃæxxæs mi ʃævæd ʃomɑree sefr siojek sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm | معزی پور :
رقابتهای بین المللی کشتی با ارفاق وزن برگزار می شود
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/12
ورزش.کشتی
سرمربی تیم ملی کشتی ازاد ایران گفت: برای اینکه کشتی گیران شرکت کننده
دررقابتهای بین المللی کیلوهای زیادی از وزن بدن خود را کم نکنند این
مسابقات همیشه با ارفاق وزن برگزار می شود.محمودمعزی پور روز یکشنبه درگفت و گوباخبرنگارایرناتصریح کرد : رقابتهای
کشتی آزاد بین المللی جام تختی همانند سایر مسابقات بین المللی با 2
کیلوگرم ارفاق وزن برگزار می شود .وی ادامه داد : برای اینکه از کاهش کیلوهای کشتی گیران دررقابتهای جام
تختی جلوگیری کنیم این مسابقات را با 2 کیلوگرم ارفاق وزن برگزار می کنیم
تا کشتی گیران قبل از المپیک بیش از اندازه وزن بدن خود را کم نکنند.وی درخصوص حضور 15 الی 16 کشتی گیر درهر وزن ردرقابتهای جام تختی افزود :
درتمام رقابتهای بین المللی هیچ محدودینی برای حضور کشتی گیران دراوزان
مختلف وجود نداردجام تختی هم از این قاعده مستثنی نیست.معزی پور درمورد مصدومیت امیر عباس گنجی گفت : مینیسک پای چپ گنجی پاره
شده است اما هنوز این کشتی گیر خودش به طور صریح و شفاف دررابطه با حضور
و یا عدم حضورش درجام تختی اظهار نظری نکرده است.سرمربی تیم ملی کشتی آزاددررابطه با تمرینات اختصاصی کشتی گیران اردونشین
گفت : تمام کشتی گیران حاضر دراردوی تیم ملی کشتی ازاد به طور اختصاصی
تمرین نمی کنند بلکه آن دسته از کشتی گیرانی که قرار است برای
حضوردررقابتهای بین المللی جام تختی کمی وزن کم کنند به طور اختصاصی
تمرین می کنند.معزی پور افزود : بعد از رقابتهای جام تختی طی جلسه ای با مسئولان اجرایی
فدراسیون کشتی کشتی گیران منتخب برای اعزام به بازیهای المپیک 2008 پکن
را اعلام و معرفی می کنیم .سرمربی تیم ملی کشتی ازاددر خصوص حضور علیرضا حیدری در رقابتهای جام تختی
گفت : همه چیز درهنگام وزن کشی این رقابتها تاچندروز اینده مشخص می شود
شماره 031 ساعت 12:20 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔezzi pur : reqɑbæthɑje bejne olmelæli kæʃti bɑ erfɑqe væzne bærɡozɑr mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ dævɑzdæh værzeʃ. kæʃti særmoræbbi time melli kæʃti æzɑde irɑn ɡoft : bærɑje inke kæʃti ɡirɑne ʃerkæt konænde dærreqɑbæthɑje bejne olmelæli kiluhɑje zjɑdi æz væzne bædæne xod rɑ kæm nækonænd in mosɑbeqɑte hæmiʃe bɑ erfɑqe væzne bærɡozɑr mi ʃævæd. mæhmudmæʔæzi pur ruze jekʃænbe dærɡæfæt væ ɡubɑxæbærænæɡɑrɑjrænɑtæsrih kærd : reqɑbæthɑje kæʃti ɑzɑd bejne olmelæli dʒɑme tæxti hæmɑnænde sɑjere mosɑbeqɑt bejne olmelæli bɑ do kiluɡeræm erfɑqe væzne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : bærɑje inke æz kɑheʃe kiluhɑje kæʃti ɡirɑne dærreqɑbæthɑje dʒɑme tæxti dʒoloɡiri konim in mosɑbeqɑt rɑ bɑ do kiluɡeræm erfɑqe væzne bærɡozɑr mi konim tɑ kæʃti ɡirɑne qæbl æz olæmpike biʃ æz ændɑze væzne bædæne xod rɑ kæm nækonænd. vej dærxosus hozure pɑnzdæh elɑ ʃɑnzdæh kæʃti ɡire dærhære væzne rædærqɑbæthɑje dʒɑme tæxti æfzud : dærtæmɑme reqɑbæthɑje bejne olmelæli hitʃ mæhdudini bærɑje hozure kæʃti ɡirɑne dærɑvzɑne moxtælef vodʒude nædɑrdædʒɑme tæxti hæm æz in qɑʔedee mostæsnɑ nist. moʔezzi pur dærmored mæsdumijæte æmir æbbɑse ɡændʒi ɡoft : minisk pɑj tʃæpe ɡændʒi pɑre ʃode æst æmmɑ hænuz in kæʃti ɡire xodæʃ be tore særih væ ʃæffɑfe dærrɑbete bɑ hozur væ jɑ ædæme hozuræʃ dærdʒɑme tæxti ezhɑre næzæri nækærde æst. særmoræbbi time melli kæʃti ɑzɑdædærærɑbæte bɑ tæmrinɑte extesɑsi kæʃti ɡirɑne orduneʃin ɡoft : tæmɑm kæʃti ɡirɑne hɑzer dærɑrduje time melli kæʃti æzɑd be tore extesɑsi tæmrin nemi konænd bælke ɑn dæste æz kæʃti ɡirɑni ke qærɑr æst bærɑje hæzurædæræræqɑbæthɑje bejne olmelæli dʒɑme tæxti kæmi væzne kæm konænd be tore extesɑsi tæmrin mi konænd. moʔezzi pur æfzud : bæʔd æz reqɑbæthɑje dʒɑme tæxti tej dʒælæse ʔi bɑ mæsʔulɑne edʒrɑi fedrɑsijone kæʃti kæʃti ɡirɑne montæxæb bærɑje eʔzɑm be bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn rɑ eʔlɑm væ moʔærrefi mi konim. særmoræbbi time melli kæʃti æzɑdædære xosuse hozure ælirezɑ hejdæri dær reqɑbæthɑje dʒɑme tæxti ɡoft : hæme tʃize dærhenɡɑme væzne keʃi in reqɑbæthɑ tɑtʃnædruze inde moʃæxxæs mi ʃævæd ʃomɑree sefr siojek sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "معزی پور : \nرقابتهای بین المللی کشتی با ارفاق وزن برگزار می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/12\nورزش.کشتی\nسرمربی تیم ملی کشتی ازاد ایران گفت: برای اینکه کشتی گیران شرکت کننده\nدررقابتهای بین المللی کیلوهای زیادی از وزن بدن خود را کم نکنند این\nمسابقات همیشه با ارفاق وزن برگزار می شود.محمودمعزی پور روز یکشنبه درگفت و گوباخبرنگارایرناتصریح کرد : رقابتهای\nکشتی آزاد بین المللی جام تختی همانند سایر مسابقات بین المللی با 2\nکیلوگرم ارفاق وزن برگزار می شود .وی ادامه داد : برای اینکه از کاهش کیلوهای کشتی گیران دررقابتهای جام\nتختی جلوگیری کنیم این مسابقات را با 2 کیلوگرم ارفاق وزن برگزار می کنیم\n تا کشتی گیران قبل از المپیک بیش از اندازه وزن بدن خود را کم نکنند.وی درخصوص حضور 15 الی 16 کشتی گیر درهر وزن ردرقابتهای جام تختی افزود :\n درتمام رقابتهای بین المللی هیچ محدودینی برای حضور کشتی گیران دراوزان\nمختلف وجود نداردجام تختی هم از این قاعده مستثنی نیست.معزی پور درمورد مصدومیت امیر عباس گنجی گفت : مینیسک پای چپ گنجی پاره\nشده است اما هنوز این کشتی گیر خودش به طور صریح و شفاف دررابطه با حضور\nو یا عدم حضورش درجام تختی اظهار نظری نکرده است.سرمربی تیم ملی کشتی آزاددررابطه با تمرینات اختصاصی کشتی گیران اردونشین\n گفت : تمام کشتی گیران حاضر دراردوی تیم ملی کشتی ازاد به طور اختصاصی\nتمرین نمی کنند بلکه آن دسته از کشتی گیرانی که قرار است برای\nحضوردررقابتهای بین المللی جام تختی کمی وزن کم کنند به طور اختصاصی\nتمرین می کنند.معزی پور افزود : بعد از رقابتهای جام تختی طی جلسه ای با مسئولان اجرایی\nفدراسیون کشتی کشتی گیران منتخب برای اعزام به بازیهای المپیک 2008 پکن\nرا اعلام و معرفی می کنیم .سرمربی تیم ملی کشتی ازاددر خصوص حضور علیرضا حیدری در رقابتهای جام تختی\n گفت : همه چیز درهنگام وزن کشی این رقابتها تاچندروز اینده مشخص می شود\nشماره 031 ساعت 12:20 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mætbuʔɑte mosko : piʃnæhɑde dʒædide irɑn be færɑnse bemæʔnɑje rædde tærhe rusije æst hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. rusije. irɑn. hæste ʔi. færɑnse mætbuʔɑte emruz mosko, mozue piʃnæhɑde irɑn be færɑnse dærmorede idʒɑde konsersijome moʃtæræke qæni sɑzi orɑnijom dær xɑke irɑn rɑ betoree ɡostærde bɑztɑb dɑdænd. ruznɑme ræsmi \" rɑsisækɑjɑ ɡɑztɑ \" zemne eʃɑre be in piʃnæhɑd \" mohæmmæde sæʔidi \" moʔɑvene sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn, ebtekɑre irɑn rɑ bemæʔnɑje rædde piʃnæhɑde qæbli rusije dær in mored dɑnest. \" ejvɑne sɑfrɑntʃuk \" ræʔise mærkæz bejne olmelæli ettelɑʔɑte defɑʔi rusije dær in mored be ruznɑme ɡoft : irɑn dær pej væqte keʃi motenɑveb æst æmmɑ bæʔid æst qærbi hɑ bɑ in piʃnæhɑd movɑfeqæt konænd. vej ɡoft : rusije dær mɑh mɑrs piʃnæhɑd kærd mærkæze moʃɑbehi dær xɑke in keʃvær idʒɑd ʃævæd æmmɑ irɑn in piʃnæhɑd rɑ dʒeddi næɡereft væ moʃæxxæs ʃod hædæfe irɑne fæqæt dʒoloɡiri æz tæhvile pærvænde æʃ be ʃorɑje æmnijæt bud. \" rædʒæbe sæfrɑf \" jek kɑrʃenɑse diɡær, in hærekæte irɑn rɑ mɑnovri movæffæq xɑnd ke mi xɑhæd beælɑve rusije diɡær keʃværhɑje dɑrɑje fænnɑværi hæste ʔi rɑ dær piʃræfte enerʒi xod sæhim sɑzæd. beæqide vej hozure færɑnse dær irɑn mævɑzeʔe eʔtelɑfe zeddee irɑni be ræhbæri ɑmrikɑ rɑ tæzʔif xɑhæd kærd. in ruznɑme neveʃt : piʃnæhɑde dʒædide irɑn be færɑnsee dorost dær ruze eqɑmæte \" iɡur æivɑnæf \" dæbire ʃorɑje æmnijæte rusije dær tehrɑn dɑde ʃod. \" næzɑvisimɑjɑ ɡɑztɑ \" hæm neveʃt : mæqɑmɑte dʒomhuri eslɑmi eqdɑmi kærdænd ke mævɑzeʔe mosko dær hælle bohrɑn hæste ʔi irɑn rɑ motezælzel mi sɑzæd. \" piʃnæhɑde irɑne færɑnse rɑ qɑfelɡir kærd væ pæs æz ɑn moʃæxxæs ʃod ke tehrɑn ide mosko dærbɑre idʒɑde vɑhede moʃtæræke qæni sɑzi orɑnijom dær xɑke rusije rɑ ræd kærd \" in ruznɑme æfzud : æxiræn irɑn bær feʃɑre xod be mosko ʃeddæt dɑde æst væ piʃnæhɑde irɑn be færɑnse væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi tehrɑn bærɑje tækmile niruɡɑh buʃehr in ædʔɑrɑ be sobut mi sɑned. ruznɑme \" kɑmresɑnæt \" hæm neveʃt : vezɑræte xɑredʒe færɑnse dær hæmɑn ruz piʃnæhɑde irɑn rɑ ræd kærd væ be lozume dæstresi be tævɑfoq bɑ ettehɑdije orupɑ eʃɑre kærd. \" ɑʒɑnse enerʒi ætomi rusije æz dɑdæne pɑsox be soɑle ruznɑme dær in mored xoddɑri kærd væ eʃɑre kærd ke xod færɑnse hæm piʃnæhɑde irɑn rɑ ræd kærde æst \" in ruznɑme ehtemɑl dɑd ke irɑn bærɑje edɑme qæni sɑzi orɑnijom vɑrede mozɑkere bɑ ʃerkæt hɑje orupɑi xɑhæd ʃod. ærupɑm sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro divisto tʃehel",
"text": "مطبوعات مسکو: پیشنهاد جدید ایران به فرانسه بمعنای رد طرح روسیه است \n#\nمسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/07/85 \nخارجی.روسیه.ایران.هسته ای.فرانسه \n مطبوعات امروز مسکو، موضوع پیشنهاد ایران به فرانسه درمورد ایجاد \nکنسرسیوم مشترک غنی سازی اورانیوم در خاک ایران را بطور گسترده بازتاب \nدادند. \n روزنامه رسمی \"راسیسکایا گازتا\" ضمن اشاره به این پیشنهاد \"محمد \nسعیدی\" معاون سازمان انرژی اتمی ایران،ابتکار ایران را بمعنای رد پیشنهاد\nقبلی روسیه در این مورد دانست. \n \"ایوان سافرانچوک\" رییس مرکز بین المللی اطلاعات دفاعی روسیه در این \nمورد به روزنامه گفت: ایران در پی وقت کشی متناوب است اما بعید است غربی \nها با این پیشنهاد موافقت کنند. \n وی گفت: روسیه در ماه مارس پیشنهاد کرد مرکز مشابهی در خاک این کشور \nایجاد شود اما ایران این پیشنهاد را جدی نگرفت و مشخص شد هدف ایران فقط \nجلوگیری از تحویل پرونده اش به شورای امنیت بود. \n \"رجب صفراف\" یک کارشناس دیگر، این حرکت ایران را مانوری موفق خواند \nکه می خواهد بعلاوه روسیه دیگر کشورهای دارای فناوری هسته ای را در پیشرفت \nانرژی خود سهیم سازد. \n بعقیده وی حضور فرانسه در ایران مواضع ائتلاف ضد ایرانی به رهبری \nآمریکا را تضعیف خواهد کرد. \n این روزنامه نوشت: پیشنهاد جدید ایران به فرانسه درست در روز اقامت \n\"ایگور ایوانف\" دبیر شورای امنیت روسیه در تهران داده شد. \n \"نزاویسیمایا گازتا\" هم نوشت: مقامات جمهوری اسلامی اقدامی کردند که \nمواضع مسکو در حل بحران هسته ای ایران را متزلزل می سازد. \n \"پیشنهاد ایران فرانسه را غافلگیر کرد و پس از آن مشخص شد که تهران \nایده مسکو درباره ایجاد واحد مشترک غنی سازی اورانیوم در خاک روسیه را \nرد کرد\" \n این روزنامه افزود: اخیرا ایران بر فشار خود به مسکو شدت داده است و \nپیشنهاد ایران به فرانسه و اعلام آمادگی تهران برای تکمیل نیروگاه بوشهر \nاین ادعارا به ثبوت می ساند. \n روزنامه \"کامرسانت\" هم نوشت: وزارت خارجه فرانسه در همان روز پیشنهاد \nایران را رد کرد و به لزوم دسترسی به توافق با اتحادیه اروپا اشاره کرد. \n \"آژانس انرژی اتمی روسیه از دادن پاسخ به سوال روزنامه در این مورد \nخودداری کرد و اشاره کرد که خود فرانسه هم پیشنهاد ایران را رد کرده است\"\n این روزنامه احتمال داد که ایران برای ادامه غنی سازی اورانیوم وارد \nمذاکره با شرکت های اروپایی خواهد شد. \nاروپام355/2240 \n\n "
} | mætbuʔɑte mosko : piʃnæhɑde dʒædide irɑn be færɑnse bemæʔnɑje rædde tærhe rusije æst hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. rusije. irɑn. hæste ʔi. færɑnse mætbuʔɑte emruz mosko, mozue piʃnæhɑde irɑn be færɑnse dærmorede idʒɑde konsersijome moʃtæræke qæni sɑzi orɑnijom dær xɑke irɑn rɑ betoree ɡostærde bɑztɑb dɑdænd. ruznɑme ræsmi " rɑsisækɑjɑ ɡɑztɑ " zemne eʃɑre be in piʃnæhɑd " mohæmmæde sæʔidi " moʔɑvene sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn, ebtekɑre irɑn rɑ bemæʔnɑje rædde piʃnæhɑde qæbli rusije dær in mored dɑnest. " ejvɑne sɑfrɑntʃuk " ræʔise mærkæz bejne olmelæli ettelɑʔɑte defɑʔi rusije dær in mored be ruznɑme ɡoft : irɑn dær pej væqte keʃi motenɑveb æst æmmɑ bæʔid æst qærbi hɑ bɑ in piʃnæhɑd movɑfeqæt konænd. vej ɡoft : rusije dær mɑh mɑrs piʃnæhɑd kærd mærkæze moʃɑbehi dær xɑke in keʃvær idʒɑd ʃævæd æmmɑ irɑn in piʃnæhɑd rɑ dʒeddi næɡereft væ moʃæxxæs ʃod hædæfe irɑne fæqæt dʒoloɡiri æz tæhvile pærvænde æʃ be ʃorɑje æmnijæt bud. " rædʒæbe sæfrɑf " jek kɑrʃenɑse diɡær, in hærekæte irɑn rɑ mɑnovri movæffæq xɑnd ke mi xɑhæd beælɑve rusije diɡær keʃværhɑje dɑrɑje fænnɑværi hæste ʔi rɑ dær piʃræfte enerʒi xod sæhim sɑzæd. beæqide vej hozure færɑnse dær irɑn mævɑzeʔe eʔtelɑfe zeddee irɑni be ræhbæri ɑmrikɑ rɑ tæzʔif xɑhæd kærd. in ruznɑme neveʃt : piʃnæhɑde dʒædide irɑn be færɑnsee dorost dær ruze eqɑmæte " iɡur æivɑnæf " dæbire ʃorɑje æmnijæte rusije dær tehrɑn dɑde ʃod. " næzɑvisimɑjɑ ɡɑztɑ " hæm neveʃt : mæqɑmɑte dʒomhuri eslɑmi eqdɑmi kærdænd ke mævɑzeʔe mosko dær hælle bohrɑn hæste ʔi irɑn rɑ motezælzel mi sɑzæd. " piʃnæhɑde irɑne færɑnse rɑ qɑfelɡir kærd væ pæs æz ɑn moʃæxxæs ʃod ke tehrɑn ide mosko dærbɑre idʒɑde vɑhede moʃtæræke qæni sɑzi orɑnijom dær xɑke rusije rɑ ræd kærd " in ruznɑme æfzud : æxiræn irɑn bær feʃɑre xod be mosko ʃeddæt dɑde æst væ piʃnæhɑde irɑn be færɑnse væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi tehrɑn bærɑje tækmile niruɡɑh buʃehr in ædʔɑrɑ be sobut mi sɑned. ruznɑme " kɑmresɑnæt " hæm neveʃt : vezɑræte xɑredʒe færɑnse dær hæmɑn ruz piʃnæhɑde irɑn rɑ ræd kærd væ be lozume dæstresi be tævɑfoq bɑ ettehɑdije orupɑ eʃɑre kærd. " ɑʒɑnse enerʒi ætomi rusije æz dɑdæne pɑsox be soɑle ruznɑme dær in mored xoddɑri kærd væ eʃɑre kærd ke xod færɑnse hæm piʃnæhɑde irɑn rɑ ræd kærde æst " in ruznɑme ehtemɑl dɑd ke irɑn bærɑje edɑme qæni sɑzi orɑnijom vɑrede mozɑkere bɑ ʃerkæt hɑje orupɑi xɑhæd ʃod. ærupɑm sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro divisto tʃehel | مطبوعات مسکو: پیشنهاد جدید ایران به فرانسه بمعنای رد طرح روسیه است
#
مسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/07/85
خارجی.روسیه.ایران.هسته ای.فرانسه
مطبوعات امروز مسکو، موضوع پیشنهاد ایران به فرانسه درمورد ایجاد
کنسرسیوم مشترک غنی سازی اورانیوم در خاک ایران را بطور گسترده بازتاب
دادند.
روزنامه رسمی "راسیسکایا گازتا" ضمن اشاره به این پیشنهاد "محمد
سعیدی" معاون سازمان انرژی اتمی ایران،ابتکار ایران را بمعنای رد پیشنهاد
قبلی روسیه در این مورد دانست.
"ایوان سافرانچوک" رییس مرکز بین المللی اطلاعات دفاعی روسیه در این
مورد به روزنامه گفت: ایران در پی وقت کشی متناوب است اما بعید است غربی
ها با این پیشنهاد موافقت کنند.
وی گفت: روسیه در ماه مارس پیشنهاد کرد مرکز مشابهی در خاک این کشور
ایجاد شود اما ایران این پیشنهاد را جدی نگرفت و مشخص شد هدف ایران فقط
جلوگیری از تحویل پرونده اش به شورای امنیت بود.
"رجب صفراف" یک کارشناس دیگر، این حرکت ایران را مانوری موفق خواند
که می خواهد بعلاوه روسیه دیگر کشورهای دارای فناوری هسته ای را در پیشرفت
انرژی خود سهیم سازد.
بعقیده وی حضور فرانسه در ایران مواضع ائتلاف ضد ایرانی به رهبری
آمریکا را تضعیف خواهد کرد.
این روزنامه نوشت: پیشنهاد جدید ایران به فرانسه درست در روز اقامت
"ایگور ایوانف" دبیر شورای امنیت روسیه در تهران داده شد.
"نزاویسیمایا گازتا" هم نوشت: مقامات جمهوری اسلامی اقدامی کردند که
مواضع مسکو در حل بحران هسته ای ایران را متزلزل می سازد.
"پیشنهاد ایران فرانسه را غافلگیر کرد و پس از آن مشخص شد که تهران
ایده مسکو درباره ایجاد واحد مشترک غنی سازی اورانیوم در خاک روسیه را
رد کرد"
این روزنامه افزود: اخیرا ایران بر فشار خود به مسکو شدت داده است و
پیشنهاد ایران به فرانسه و اعلام آمادگی تهران برای تکمیل نیروگاه بوشهر
این ادعارا به ثبوت می ساند.
روزنامه "کامرسانت" هم نوشت: وزارت خارجه فرانسه در همان روز پیشنهاد
ایران را رد کرد و به لزوم دسترسی به توافق با اتحادیه اروپا اشاره کرد.
"آژانس انرژی اتمی روسیه از دادن پاسخ به سوال روزنامه در این مورد
خودداری کرد و اشاره کرد که خود فرانسه هم پیشنهاد ایران را رد کرده است"
این روزنامه احتمال داد که ایران برای ادامه غنی سازی اورانیوم وارد
مذاکره با شرکت های اروپایی خواهد شد.
اروپام355/2240
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mætbuʔɑte mosko : piʃnæhɑde dʒædide irɑn be færɑnse bemæʔnɑje rædde tærhe rusije æst hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. rusije. irɑn. hæste ʔi. færɑnse mætbuʔɑte emruz mosko, mozue piʃnæhɑde irɑn be færɑnse dærmorede idʒɑde konsersijome moʃtæræke qæni sɑzi orɑnijom dær xɑke irɑn rɑ betoree ɡostærde bɑztɑb dɑdænd. ruznɑme ræsmi \" rɑsisækɑjɑ ɡɑztɑ \" zemne eʃɑre be in piʃnæhɑd \" mohæmmæde sæʔidi \" moʔɑvene sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn, ebtekɑre irɑn rɑ bemæʔnɑje rædde piʃnæhɑde qæbli rusije dær in mored dɑnest. \" ejvɑne sɑfrɑntʃuk \" ræʔise mærkæz bejne olmelæli ettelɑʔɑte defɑʔi rusije dær in mored be ruznɑme ɡoft : irɑn dær pej væqte keʃi motenɑveb æst æmmɑ bæʔid æst qærbi hɑ bɑ in piʃnæhɑd movɑfeqæt konænd. vej ɡoft : rusije dær mɑh mɑrs piʃnæhɑd kærd mærkæze moʃɑbehi dær xɑke in keʃvær idʒɑd ʃævæd æmmɑ irɑn in piʃnæhɑd rɑ dʒeddi næɡereft væ moʃæxxæs ʃod hædæfe irɑne fæqæt dʒoloɡiri æz tæhvile pærvænde æʃ be ʃorɑje æmnijæt bud. \" rædʒæbe sæfrɑf \" jek kɑrʃenɑse diɡær, in hærekæte irɑn rɑ mɑnovri movæffæq xɑnd ke mi xɑhæd beælɑve rusije diɡær keʃværhɑje dɑrɑje fænnɑværi hæste ʔi rɑ dær piʃræfte enerʒi xod sæhim sɑzæd. beæqide vej hozure færɑnse dær irɑn mævɑzeʔe eʔtelɑfe zeddee irɑni be ræhbæri ɑmrikɑ rɑ tæzʔif xɑhæd kærd. in ruznɑme neveʃt : piʃnæhɑde dʒædide irɑn be færɑnsee dorost dær ruze eqɑmæte \" iɡur æivɑnæf \" dæbire ʃorɑje æmnijæte rusije dær tehrɑn dɑde ʃod. \" næzɑvisimɑjɑ ɡɑztɑ \" hæm neveʃt : mæqɑmɑte dʒomhuri eslɑmi eqdɑmi kærdænd ke mævɑzeʔe mosko dær hælle bohrɑn hæste ʔi irɑn rɑ motezælzel mi sɑzæd. \" piʃnæhɑde irɑne færɑnse rɑ qɑfelɡir kærd væ pæs æz ɑn moʃæxxæs ʃod ke tehrɑn ide mosko dærbɑre idʒɑde vɑhede moʃtæræke qæni sɑzi orɑnijom dær xɑke rusije rɑ ræd kærd \" in ruznɑme æfzud : æxiræn irɑn bær feʃɑre xod be mosko ʃeddæt dɑde æst væ piʃnæhɑde irɑn be færɑnse væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi tehrɑn bærɑje tækmile niruɡɑh buʃehr in ædʔɑrɑ be sobut mi sɑned. ruznɑme \" kɑmresɑnæt \" hæm neveʃt : vezɑræte xɑredʒe færɑnse dær hæmɑn ruz piʃnæhɑde irɑn rɑ ræd kærd væ be lozume dæstresi be tævɑfoq bɑ ettehɑdije orupɑ eʃɑre kærd. \" ɑʒɑnse enerʒi ætomi rusije æz dɑdæne pɑsox be soɑle ruznɑme dær in mored xoddɑri kærd væ eʃɑre kærd ke xod færɑnse hæm piʃnæhɑde irɑn rɑ ræd kærde æst \" in ruznɑme ehtemɑl dɑd ke irɑn bærɑje edɑme qæni sɑzi orɑnijom vɑrede mozɑkere bɑ ʃerkæt hɑje orupɑi xɑhæd ʃod. ærupɑm sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro divisto tʃehel",
"role": "user"
},
{
"content": "مطبوعات مسکو: پیشنهاد جدید ایران به فرانسه بمعنای رد طرح روسیه است \n#\nمسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/07/85 \nخارجی.روسیه.ایران.هسته ای.فرانسه \n مطبوعات امروز مسکو، موضوع پیشنهاد ایران به فرانسه درمورد ایجاد \nکنسرسیوم مشترک غنی سازی اورانیوم در خاک ایران را بطور گسترده بازتاب \nدادند. \n روزنامه رسمی \"راسیسکایا گازتا\" ضمن اشاره به این پیشنهاد \"محمد \nسعیدی\" معاون سازمان انرژی اتمی ایران،ابتکار ایران را بمعنای رد پیشنهاد\nقبلی روسیه در این مورد دانست. \n \"ایوان سافرانچوک\" رییس مرکز بین المللی اطلاعات دفاعی روسیه در این \nمورد به روزنامه گفت: ایران در پی وقت کشی متناوب است اما بعید است غربی \nها با این پیشنهاد موافقت کنند. \n وی گفت: روسیه در ماه مارس پیشنهاد کرد مرکز مشابهی در خاک این کشور \nایجاد شود اما ایران این پیشنهاد را جدی نگرفت و مشخص شد هدف ایران فقط \nجلوگیری از تحویل پرونده اش به شورای امنیت بود. \n \"رجب صفراف\" یک کارشناس دیگر، این حرکت ایران را مانوری موفق خواند \nکه می خواهد بعلاوه روسیه دیگر کشورهای دارای فناوری هسته ای را در پیشرفت \nانرژی خود سهیم سازد. \n بعقیده وی حضور فرانسه در ایران مواضع ائتلاف ضد ایرانی به رهبری \nآمریکا را تضعیف خواهد کرد. \n این روزنامه نوشت: پیشنهاد جدید ایران به فرانسه درست در روز اقامت \n\"ایگور ایوانف\" دبیر شورای امنیت روسیه در تهران داده شد. \n \"نزاویسیمایا گازتا\" هم نوشت: مقامات جمهوری اسلامی اقدامی کردند که \nمواضع مسکو در حل بحران هسته ای ایران را متزلزل می سازد. \n \"پیشنهاد ایران فرانسه را غافلگیر کرد و پس از آن مشخص شد که تهران \nایده مسکو درباره ایجاد واحد مشترک غنی سازی اورانیوم در خاک روسیه را \nرد کرد\" \n این روزنامه افزود: اخیرا ایران بر فشار خود به مسکو شدت داده است و \nپیشنهاد ایران به فرانسه و اعلام آمادگی تهران برای تکمیل نیروگاه بوشهر \nاین ادعارا به ثبوت می ساند. \n روزنامه \"کامرسانت\" هم نوشت: وزارت خارجه فرانسه در همان روز پیشنهاد \nایران را رد کرد و به لزوم دسترسی به توافق با اتحادیه اروپا اشاره کرد. \n \"آژانس انرژی اتمی روسیه از دادن پاسخ به سوال روزنامه در این مورد \nخودداری کرد و اشاره کرد که خود فرانسه هم پیشنهاد ایران را رد کرده است\"\n این روزنامه احتمال داد که ایران برای ادامه غنی سازی اورانیوم وارد \nمذاکره با شرکت های اروپایی خواهد شد. \nاروپام355/2240 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "benjɑmin nætɑniɑhu, noxostvæzire reʒimsæhijunisti soxænɑne jeki æz væzirɑne in keʃvær dærbɑre ehtemɑle rujɑrui bɑ lobnɑn rɑ ræd kærd. be ɡozɑreʃe ilnɑ be næql æz bibisi, nætɑniɑhu bɑ sodure bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke esrɑʔil dær pej monɑqeʃee dʒædid bɑ lobnɑn nist. jusi pæld, jeki æz væzirɑne moʃɑvere kɑbine esrɑʔil ke bɑ dærædʒe ʒenerɑli, æfsære ehtijɑte ærteʃe in keʃvær niz hæst, ɡofte bud ke forsæte tʃændɑni tɑ tekrɑre væqɑjeʔe dʒænɡe sɑle do hezɑro o ʃeʃ bɑ lobnɑn bɑqi næmɑnde æst. æmmɑ dær bæjɑnije noxostvæzire esrɑʔil ke ʃænbeʃæbe montæʃer ʃod, ɑmæde æst ke esrɑʔil dær pej solh bɑ hæmsɑjehɑjæʃ æst. bæjɑnije noxostvæzire esrɑʔile belɑfɑsele pæs æz pæxʃe soxænɑne pælde montæʃer ʃod. pæld ɡofte bud : \" ærzjɑbi, dærk væ dɑneʃe mæn neʃɑn midæhæd ke zæmɑne tʃændɑni tɑ bærxorde nezɑmi dær ʃomɑle keʃvær bɑqi næmɑnde æst \" lɑzem be jɑdɑværist qætʔnɑmee jek hezɑro hæftsædo jek dær tʃɑhɑrdæhome mɑh ɑɡoste do hezɑro o ʃeʃ milɑdi, be dʒænɡe siose ruze esrɑʔil væ hezbollɑh lobnɑn pɑjɑn dɑd væ bedune bærqærɑri ɑtæʃbæs, do tæræf rɑ be tærke mæxɑseme tærqib kærd. pɑjɑne xoʃunæt, bɑzɡæʃte niruhɑje esrɑʔili be poʃte mærzhɑje jek hezɑro nohsædo tʃehelonoh, hæl væ fæsle hærtʃe særiʔtære extelɑfɑt bejne esrɑʔil væ lobnɑn æz dʒomle ɑzɑdi osærɑ, xælʔe selɑhe ʃebhnezɑmiɑne lobnɑn væ beræsmijæt ʃenɑxtæne hɑkemijæte lobnɑn æz dʒomle mævɑredist ke dær qæʔtnɑmee jek hezɑro hæftsædo jek mætræh ʃode æst. in qætʔnɑme dær hɑli tæsvib ʃod ke ærteʃe esrɑʔil dær siose ruze hæmælɑte hævɑi væ zæmini xod be lobnɑn, biʃ æz jek hezɑr væ divist lobnɑni rɑ ke biʃtær ɑnhɑ qejrenezɑmi budænd, keʃt væ hezɑrɑn tæn rɑ zæxmi kærd.",
"text": "بنیامین نتانیاهو، نخستوزیر رژیمصهیونیستی سخنان یکی از وزیران این کشور درباره احتمال رویارویی با لبنان را رد کرد. به گزارش ایلنا به نقل از بیبیسی، نتانیاهو با صدور بیانیهای اعلام کرد که اسرائیل در پی مناقشه جدید با لبنان نیست. یوسی پلد، یکی از وزیران مشاور کابینه اسرائیل که با درجه ژنرالی، افسر احتیاط ارتش این کشور نیز هست، گفته بود که فرصت چندانی تا تکرار وقایع جنگ سال ۲۰۰۶ با لبنان باقی نمانده است. اما در بیانیه نخستوزیر اسرائیل که شنبهشب منتشر شد، آمده است که اسرائیل در پی صلح با همسایههایش است. بیانیه نخستوزیر اسرائیل بلافاصله پس از پخش سخنان پلد منتشر شد. پلد گفته بود:\"ارزیابی، درک و دانش من نشان میدهد که زمان چندانی تا برخورد نظامی در شمال کشور باقی نمانده است\" \nلازم به یادآوری است قطعنامه 1701 در چهاردهم ماه آگوست 2006 میلادی، به جنگ 33 روزه اسرائیل و حزبالله لبنان پایان داد و بدون برقراری آتشبس، دو طرف را به ترک مخاصمه ترغیب کرد. پایان خشونت، بازگشت نیروهای اسرائیلی به پشت مرزهای 1949، حل و فصل هرچه سریعتر اختلافات بین اسرائیل و لبنان از جمله آزادی اسرا، خلع سلاح شبهنظامیان لبنان و بهرسمیت شناختن حاکمیت لبنان از جمله مواردی است که در قعطنامه 1701 مطرح شده است. این قطعنامه در حالی تصویب شد که ارتش اسرائیل در 33 روز حملات هوایی و زمینی خود به لبنان، بیش از یک هزار و 200 لبنانی را که بیشتر آنها غیرنظامی بودند، کشت و هزاران تن را زخمی کرد."
} | benjɑmin nætɑniɑhu, noxostvæzire reʒimsæhijunisti soxænɑne jeki æz væzirɑne in keʃvær dærbɑre ehtemɑle rujɑrui bɑ lobnɑn rɑ ræd kærd. be ɡozɑreʃe ilnɑ be næql æz bibisi, nætɑniɑhu bɑ sodure bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke esrɑʔil dær pej monɑqeʃee dʒædid bɑ lobnɑn nist. jusi pæld, jeki æz væzirɑne moʃɑvere kɑbine esrɑʔil ke bɑ dærædʒe ʒenerɑli, æfsære ehtijɑte ærteʃe in keʃvær niz hæst, ɡofte bud ke forsæte tʃændɑni tɑ tekrɑre væqɑjeʔe dʒænɡe sɑle do hezɑro o ʃeʃ bɑ lobnɑn bɑqi næmɑnde æst. æmmɑ dær bæjɑnije noxostvæzire esrɑʔil ke ʃænbeʃæbe montæʃer ʃod, ɑmæde æst ke esrɑʔil dær pej solh bɑ hæmsɑjehɑjæʃ æst. bæjɑnije noxostvæzire esrɑʔile belɑfɑsele pæs æz pæxʃe soxænɑne pælde montæʃer ʃod. pæld ɡofte bud : " ærzjɑbi, dærk væ dɑneʃe mæn neʃɑn midæhæd ke zæmɑne tʃændɑni tɑ bærxorde nezɑmi dær ʃomɑle keʃvær bɑqi næmɑnde æst " lɑzem be jɑdɑværist qætʔnɑmee jek hezɑro hæftsædo jek dær tʃɑhɑrdæhome mɑh ɑɡoste do hezɑro o ʃeʃ milɑdi, be dʒænɡe siose ruze esrɑʔil væ hezbollɑh lobnɑn pɑjɑn dɑd væ bedune bærqærɑri ɑtæʃbæs, do tæræf rɑ be tærke mæxɑseme tærqib kærd. pɑjɑne xoʃunæt, bɑzɡæʃte niruhɑje esrɑʔili be poʃte mærzhɑje jek hezɑro nohsædo tʃehelonoh, hæl væ fæsle hærtʃe særiʔtære extelɑfɑt bejne esrɑʔil væ lobnɑn æz dʒomle ɑzɑdi osærɑ, xælʔe selɑhe ʃebhnezɑmiɑne lobnɑn væ beræsmijæt ʃenɑxtæne hɑkemijæte lobnɑn æz dʒomle mævɑredist ke dær qæʔtnɑmee jek hezɑro hæftsædo jek mætræh ʃode æst. in qætʔnɑme dær hɑli tæsvib ʃod ke ærteʃe esrɑʔil dær siose ruze hæmælɑte hævɑi væ zæmini xod be lobnɑn, biʃ æz jek hezɑr væ divist lobnɑni rɑ ke biʃtær ɑnhɑ qejrenezɑmi budænd, keʃt væ hezɑrɑn tæn rɑ zæxmi kærd. | بنیامین نتانیاهو، نخستوزیر رژیمصهیونیستی سخنان یکی از وزیران این کشور درباره احتمال رویارویی با لبنان را رد کرد. به گزارش ایلنا به نقل از بیبیسی، نتانیاهو با صدور بیانیهای اعلام کرد که اسرائیل در پی مناقشه جدید با لبنان نیست. یوسی پلد، یکی از وزیران مشاور کابینه اسرائیل که با درجه ژنرالی، افسر احتیاط ارتش این کشور نیز هست، گفته بود که فرصت چندانی تا تکرار وقایع جنگ سال ۲۰۰۶ با لبنان باقی نمانده است. اما در بیانیه نخستوزیر اسرائیل که شنبهشب منتشر شد، آمده است که اسرائیل در پی صلح با همسایههایش است. بیانیه نخستوزیر اسرائیل بلافاصله پس از پخش سخنان پلد منتشر شد. پلد گفته بود:"ارزیابی، درک و دانش من نشان میدهد که زمان چندانی تا برخورد نظامی در شمال کشور باقی نمانده است"
لازم به یادآوری است قطعنامه 1701 در چهاردهم ماه آگوست 2006 میلادی، به جنگ 33 روزه اسرائیل و حزبالله لبنان پایان داد و بدون برقراری آتشبس، دو طرف را به ترک مخاصمه ترغیب کرد. پایان خشونت، بازگشت نیروهای اسرائیلی به پشت مرزهای 1949، حل و فصل هرچه سریعتر اختلافات بین اسرائیل و لبنان از جمله آزادی اسرا، خلع سلاح شبهنظامیان لبنان و بهرسمیت شناختن حاکمیت لبنان از جمله مواردی است که در قعطنامه 1701 مطرح شده است. این قطعنامه در حالی تصویب شد که ارتش اسرائیل در 33 روز حملات هوایی و زمینی خود به لبنان، بیش از یک هزار و 200 لبنانی را که بیشتر آنها غیرنظامی بودند، کشت و هزاران تن را زخمی کرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: benjɑmin nætɑniɑhu, noxostvæzire reʒimsæhijunisti soxænɑne jeki æz væzirɑne in keʃvær dærbɑre ehtemɑle rujɑrui bɑ lobnɑn rɑ ræd kærd. be ɡozɑreʃe ilnɑ be næql æz bibisi, nætɑniɑhu bɑ sodure bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke esrɑʔil dær pej monɑqeʃee dʒædid bɑ lobnɑn nist. jusi pæld, jeki æz væzirɑne moʃɑvere kɑbine esrɑʔil ke bɑ dærædʒe ʒenerɑli, æfsære ehtijɑte ærteʃe in keʃvær niz hæst, ɡofte bud ke forsæte tʃændɑni tɑ tekrɑre væqɑjeʔe dʒænɡe sɑle do hezɑro o ʃeʃ bɑ lobnɑn bɑqi næmɑnde æst. æmmɑ dær bæjɑnije noxostvæzire esrɑʔil ke ʃænbeʃæbe montæʃer ʃod, ɑmæde æst ke esrɑʔil dær pej solh bɑ hæmsɑjehɑjæʃ æst. bæjɑnije noxostvæzire esrɑʔile belɑfɑsele pæs æz pæxʃe soxænɑne pælde montæʃer ʃod. pæld ɡofte bud : \" ærzjɑbi, dærk væ dɑneʃe mæn neʃɑn midæhæd ke zæmɑne tʃændɑni tɑ bærxorde nezɑmi dær ʃomɑle keʃvær bɑqi næmɑnde æst \" lɑzem be jɑdɑværist qætʔnɑmee jek hezɑro hæftsædo jek dær tʃɑhɑrdæhome mɑh ɑɡoste do hezɑro o ʃeʃ milɑdi, be dʒænɡe siose ruze esrɑʔil væ hezbollɑh lobnɑn pɑjɑn dɑd væ bedune bærqærɑri ɑtæʃbæs, do tæræf rɑ be tærke mæxɑseme tærqib kærd. pɑjɑne xoʃunæt, bɑzɡæʃte niruhɑje esrɑʔili be poʃte mærzhɑje jek hezɑro nohsædo tʃehelonoh, hæl væ fæsle hærtʃe særiʔtære extelɑfɑt bejne esrɑʔil væ lobnɑn æz dʒomle ɑzɑdi osærɑ, xælʔe selɑhe ʃebhnezɑmiɑne lobnɑn væ beræsmijæt ʃenɑxtæne hɑkemijæte lobnɑn æz dʒomle mævɑredist ke dær qæʔtnɑmee jek hezɑro hæftsædo jek mætræh ʃode æst. in qætʔnɑme dær hɑli tæsvib ʃod ke ærteʃe esrɑʔil dær siose ruze hæmælɑte hævɑi væ zæmini xod be lobnɑn, biʃ æz jek hezɑr væ divist lobnɑni rɑ ke biʃtær ɑnhɑ qejrenezɑmi budænd, keʃt væ hezɑrɑn tæn rɑ zæxmi kærd.",
"role": "user"
},
{
"content": "بنیامین نتانیاهو، نخستوزیر رژیمصهیونیستی سخنان یکی از وزیران این کشور درباره احتمال رویارویی با لبنان را رد کرد. به گزارش ایلنا به نقل از بیبیسی، نتانیاهو با صدور بیانیهای اعلام کرد که اسرائیل در پی مناقشه جدید با لبنان نیست. یوسی پلد، یکی از وزیران مشاور کابینه اسرائیل که با درجه ژنرالی، افسر احتیاط ارتش این کشور نیز هست، گفته بود که فرصت چندانی تا تکرار وقایع جنگ سال ۲۰۰۶ با لبنان باقی نمانده است. اما در بیانیه نخستوزیر اسرائیل که شنبهشب منتشر شد، آمده است که اسرائیل در پی صلح با همسایههایش است. بیانیه نخستوزیر اسرائیل بلافاصله پس از پخش سخنان پلد منتشر شد. پلد گفته بود:\"ارزیابی، درک و دانش من نشان میدهد که زمان چندانی تا برخورد نظامی در شمال کشور باقی نمانده است\" \nلازم به یادآوری است قطعنامه 1701 در چهاردهم ماه آگوست 2006 میلادی، به جنگ 33 روزه اسرائیل و حزبالله لبنان پایان داد و بدون برقراری آتشبس، دو طرف را به ترک مخاصمه ترغیب کرد. پایان خشونت، بازگشت نیروهای اسرائیلی به پشت مرزهای 1949، حل و فصل هرچه سریعتر اختلافات بین اسرائیل و لبنان از جمله آزادی اسرا، خلع سلاح شبهنظامیان لبنان و بهرسمیت شناختن حاکمیت لبنان از جمله مواردی است که در قعطنامه 1701 مطرح شده است. این قطعنامه در حالی تصویب شد که ارتش اسرائیل در 33 روز حملات هوایی و زمینی خود به لبنان، بیش از یک هزار و 200 لبنانی را که بیشتر آنها غیرنظامی بودند، کشت و هزاران تن را زخمی کرد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æzsuje ræʔise dʒomhuri tæqdime mædʒles ʃod slæʃ lɑjehe movɑfeqætnɑme hæmkɑri hɑje æmnijæti bejne irɑn væ ʃorɑje væzirɑne busni.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ sjɑsiː doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn, lɑjehe movɑfeqætnɑme hæmkɑri hɑje æmnijæti bejne irɑn væ ʃorɑje væzirɑne busni væ herzoɡovin rɑ bærɑje tej mærɑhele qɑnuni tæqdime mædʒlese ʃorɑje eslɑmi kærd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, ræʔise dʒomhuri lɑjehe movɑfeqætnɑme hæmkɑri hɑje æmnijæti bejne dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ʃorɑje væzirɑne busni væ hærze ɡævin ke bænɑ be piʃnæhɑde vezɑræte keʃvær væ bɑ enɑjæt be rævɑbete dustɑne bejne do keʃvære irɑn væ busni væ hærz ɡævin væ æhæmmijæte mæsɑʔele æmnijæti væ bɑ eʔteqɑd be lozume bærqærɑri hæmkɑri æmnijæti moteqɑbel væ dærke fævɑjede nɑʃi æz ɑn væ bɑ ɑɡɑhi æz næqʃe moʔæssere do keʃvær dær tæhkime æmnijæt væ sobɑte mæntæqe ʔi væ bɑ enɑjæt be ɑsibe pæziri keʃværhɑ dær xosuse dʒærɑjeme sɑzmɑn jɑfte færɑe melli væ xædʃe dɑr næmævdæne næzm væ æmnijæte omumi væ dʒɑn væ refɑh ʃæhrvændɑn be vɑsete ertekɑbe dʒærɑjem jɑd ʃode væ be mænzure toseʔe væ erteqɑje sæthe monɑsebɑt bejne do dolæt, bærɑje tej mærɑhele qɑnuni tæqdime mædʒlese ʃorɑje eslɑmi kærd. bær æsɑse mɑdde vɑhede in lɑjehe, movɑfeqætnɑme hæmkɑri hɑje æmnijæti bejne dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ʃorɑje væzirɑne busni væ hærze ɡævine moʃtæmel bær jek moqæddæme væ jɑzdæh mɑdde tæsvib væ edʒɑze mobɑdele æsnɑde ɑn dɑde mi ʃævæd. siɑme jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr setɑree jek hezɑro hæftsædo jek ʃomɑre sædo siose sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "ازسوی رییس جمهوری تقدیم مجلس شد/\nلایحه موافقتنامه همکاری های امنیتی بین ایران و شورای وزیران بوسنی\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/12/86\nسیاسی\nدکتر محمود احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی ایران، لایحه موافقتنامه همکاری\nهای امنیتی بین ایران و شورای وزیران بوسنی و هرزگوین را برای طی مراحل\nقانونی تقدیم مجلس شورای اسلامی کرد.به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دولت،رییس جمهوری\n لایحه موافقتنامه همکاری های امنیتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و شورای\n وزیران بوسنی و هرز گوین که بنا به پیشنهاد وزارت کشور و با عنایت به\nروابط دوستانه بین دو کشور ایران و بوسنی و هرز گوین و اهمیت مسائل\nامنیتی و با اعتقاد به لزوم برقراری همکاری امنیتی متقابل و درک فواید\nناشی از آن و با آگاهی از نقش موثر دو کشور در تحکیم امنیت و ثبات منطقه\nای و با عنایت به آسیب پذیری کشورها در خصوص جرایم سازمان یافته فرا ملی\n و خدشه دار نمودن نظم و امنیت عمومی و جان و رفاه شهروندان به واسطه\nارتکاب جرایم یاد شده و به منظور توسعه و ارتقای سطح مناسبات بین دو دولت\n ، برای طی مراحل قانونی تقدیم مجلس شورای اسلامی کرد.بر اساس ماده واحده این لایحه،موافقتنامه همکاری های امنیتی بین دولت\nجمهوری اسلامی ایران و شورای وزیران بوسنی و هرز گوین مشتمل بر یک مقدمه و\n یازده ماده تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده می شود.سیام 1324*- 1701\nشماره 133 ساعت 16:53 تمام\n\n\n "
} | æzsuje ræʔise dʒomhuri tæqdime mædʒles ʃod slæʃ lɑjehe movɑfeqætnɑme hæmkɑri hɑje æmnijæti bejne irɑn væ ʃorɑje væzirɑne busni.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ sjɑsiː doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn, lɑjehe movɑfeqætnɑme hæmkɑri hɑje æmnijæti bejne irɑn væ ʃorɑje væzirɑne busni væ herzoɡovin rɑ bærɑje tej mærɑhele qɑnuni tæqdime mædʒlese ʃorɑje eslɑmi kærd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, ræʔise dʒomhuri lɑjehe movɑfeqætnɑme hæmkɑri hɑje æmnijæti bejne dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ʃorɑje væzirɑne busni væ hærze ɡævin ke bænɑ be piʃnæhɑde vezɑræte keʃvær væ bɑ enɑjæt be rævɑbete dustɑne bejne do keʃvære irɑn væ busni væ hærz ɡævin væ æhæmmijæte mæsɑʔele æmnijæti væ bɑ eʔteqɑd be lozume bærqærɑri hæmkɑri æmnijæti moteqɑbel væ dærke fævɑjede nɑʃi æz ɑn væ bɑ ɑɡɑhi æz næqʃe moʔæssere do keʃvær dær tæhkime æmnijæt væ sobɑte mæntæqe ʔi væ bɑ enɑjæt be ɑsibe pæziri keʃværhɑ dær xosuse dʒærɑjeme sɑzmɑn jɑfte færɑe melli væ xædʃe dɑr næmævdæne næzm væ æmnijæte omumi væ dʒɑn væ refɑh ʃæhrvændɑn be vɑsete ertekɑbe dʒærɑjem jɑd ʃode væ be mænzure toseʔe væ erteqɑje sæthe monɑsebɑt bejne do dolæt, bærɑje tej mærɑhele qɑnuni tæqdime mædʒlese ʃorɑje eslɑmi kærd. bær æsɑse mɑdde vɑhede in lɑjehe, movɑfeqætnɑme hæmkɑri hɑje æmnijæti bejne dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ʃorɑje væzirɑne busni væ hærze ɡævine moʃtæmel bær jek moqæddæme væ jɑzdæh mɑdde tæsvib væ edʒɑze mobɑdele æsnɑde ɑn dɑde mi ʃævæd. siɑme jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr setɑree jek hezɑro hæftsædo jek ʃomɑre sædo siose sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhose tæmɑm | ازسوی رییس جمهوری تقدیم مجلس شد/
لایحه موافقتنامه همکاری های امنیتی بین ایران و شورای وزیران بوسنی
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/12/86
سیاسی
دکتر محمود احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی ایران، لایحه موافقتنامه همکاری
های امنیتی بین ایران و شورای وزیران بوسنی و هرزگوین را برای طی مراحل
قانونی تقدیم مجلس شورای اسلامی کرد.به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دولت،رییس جمهوری
لایحه موافقتنامه همکاری های امنیتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و شورای
وزیران بوسنی و هرز گوین که بنا به پیشنهاد وزارت کشور و با عنایت به
روابط دوستانه بین دو کشور ایران و بوسنی و هرز گوین و اهمیت مسائل
امنیتی و با اعتقاد به لزوم برقراری همکاری امنیتی متقابل و درک فواید
ناشی از آن و با آگاهی از نقش موثر دو کشور در تحکیم امنیت و ثبات منطقه
ای و با عنایت به آسیب پذیری کشورها در خصوص جرایم سازمان یافته فرا ملی
و خدشه دار نمودن نظم و امنیت عمومی و جان و رفاه شهروندان به واسطه
ارتکاب جرایم یاد شده و به منظور توسعه و ارتقای سطح مناسبات بین دو دولت
، برای طی مراحل قانونی تقدیم مجلس شورای اسلامی کرد.بر اساس ماده واحده این لایحه،موافقتنامه همکاری های امنیتی بین دولت
جمهوری اسلامی ایران و شورای وزیران بوسنی و هرز گوین مشتمل بر یک مقدمه و
یازده ماده تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده می شود.سیام 1324*- 1701
شماره 133 ساعت 16:53 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: æzsuje ræʔise dʒomhuri tæqdime mædʒles ʃod slæʃ lɑjehe movɑfeqætnɑme hæmkɑri hɑje æmnijæti bejne irɑn væ ʃorɑje væzirɑne busni.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ sjɑsiː doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn, lɑjehe movɑfeqætnɑme hæmkɑri hɑje æmnijæti bejne irɑn væ ʃorɑje væzirɑne busni væ herzoɡovin rɑ bærɑje tej mærɑhele qɑnuni tæqdime mædʒlese ʃorɑje eslɑmi kærd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, ræʔise dʒomhuri lɑjehe movɑfeqætnɑme hæmkɑri hɑje æmnijæti bejne dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ʃorɑje væzirɑne busni væ hærze ɡævin ke bænɑ be piʃnæhɑde vezɑræte keʃvær væ bɑ enɑjæt be rævɑbete dustɑne bejne do keʃvære irɑn væ busni væ hærz ɡævin væ æhæmmijæte mæsɑʔele æmnijæti væ bɑ eʔteqɑd be lozume bærqærɑri hæmkɑri æmnijæti moteqɑbel væ dærke fævɑjede nɑʃi æz ɑn væ bɑ ɑɡɑhi æz næqʃe moʔæssere do keʃvær dær tæhkime æmnijæt væ sobɑte mæntæqe ʔi væ bɑ enɑjæt be ɑsibe pæziri keʃværhɑ dær xosuse dʒærɑjeme sɑzmɑn jɑfte færɑe melli væ xædʃe dɑr næmævdæne næzm væ æmnijæte omumi væ dʒɑn væ refɑh ʃæhrvændɑn be vɑsete ertekɑbe dʒærɑjem jɑd ʃode væ be mænzure toseʔe væ erteqɑje sæthe monɑsebɑt bejne do dolæt, bærɑje tej mærɑhele qɑnuni tæqdime mædʒlese ʃorɑje eslɑmi kærd. bær æsɑse mɑdde vɑhede in lɑjehe, movɑfeqætnɑme hæmkɑri hɑje æmnijæti bejne dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ʃorɑje væzirɑne busni væ hærze ɡævine moʃtæmel bær jek moqæddæme væ jɑzdæh mɑdde tæsvib væ edʒɑze mobɑdele æsnɑde ɑn dɑde mi ʃævæd. siɑme jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr setɑree jek hezɑro hæftsædo jek ʃomɑre sædo siose sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "ازسوی رییس جمهوری تقدیم مجلس شد/\nلایحه موافقتنامه همکاری های امنیتی بین ایران و شورای وزیران بوسنی\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/12/86\nسیاسی\nدکتر محمود احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی ایران، لایحه موافقتنامه همکاری\nهای امنیتی بین ایران و شورای وزیران بوسنی و هرزگوین را برای طی مراحل\nقانونی تقدیم مجلس شورای اسلامی کرد.به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دولت،رییس جمهوری\n لایحه موافقتنامه همکاری های امنیتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و شورای\n وزیران بوسنی و هرز گوین که بنا به پیشنهاد وزارت کشور و با عنایت به\nروابط دوستانه بین دو کشور ایران و بوسنی و هرز گوین و اهمیت مسائل\nامنیتی و با اعتقاد به لزوم برقراری همکاری امنیتی متقابل و درک فواید\nناشی از آن و با آگاهی از نقش موثر دو کشور در تحکیم امنیت و ثبات منطقه\nای و با عنایت به آسیب پذیری کشورها در خصوص جرایم سازمان یافته فرا ملی\n و خدشه دار نمودن نظم و امنیت عمومی و جان و رفاه شهروندان به واسطه\nارتکاب جرایم یاد شده و به منظور توسعه و ارتقای سطح مناسبات بین دو دولت\n ، برای طی مراحل قانونی تقدیم مجلس شورای اسلامی کرد.بر اساس ماده واحده این لایحه،موافقتنامه همکاری های امنیتی بین دولت\nجمهوری اسلامی ایران و شورای وزیران بوسنی و هرز گوین مشتمل بر یک مقدمه و\n یازده ماده تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده می شود.سیام 1324*- 1701\nشماره 133 ساعت 16:53 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jeki æz qædimitærin væ kutʃæktærin modʒæssæmehɑje dʒæhɑn dær ʒɑpon kæʃf ʃod. ruze ɡozæʃte, modʒæssæme ɡoli ke qedmæte ɑn dær hodud e sizdæh hezɑr sɑl bærɑværd ʃode væ mitævɑnæd jeki æz qædimitærin modʒæssæmehɑje dʒæhɑn læqæb beɡiræd, dær mohævvætei tɑrixi dær næzdiki ʃæhre hiɡɑʃijomi keʃvære ʒɑpon kæʃf ʃod. be ɡozɑreʃe ɑsɑhi ʃimbun, in modʒæssæmee ɡoli ke mitævɑnæd jeki æz kutʃæktærin modʒæssæmehɑje dʒæhɑn niz læqæb beɡiræd, dær hodud se sɑntimetr ertefɑʔ væ e tʃɑhɑrdæh ɡærm væzn dɑræd væ dær mohævvæte tɑrixi mæʃhure ɑjædɑnikumɑhɑrɑ keʃvære ʒɑpon ke jeki æz mohævvætehɑje tɑrixi mæʃhure in keʃvær be ʃomɑr mi rævæd, kæʃf ʃode æst. dær sɑle e jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ niz, modʒæssæmei ʃæbih be in modʒæssæme bɑ qedmæti jeksɑn dær mohævvæte tɑrixi mɑtsusɑkɑe ʒɑpon kæʃf ʃod. dær ʒɑnvije sɑle dʒɑri milɑdi niz, e sisædo siojek teʔkee mærbut be e hæʃtɑdojek ɑjeneje boronzi ke be e sizdæh noʔe xɑs æz ænvɑʔe ɑjenehɑ tæʔælloq dɑrænd, dær mohævvætei dær mæntæqeje sɑkurɑje ʒɑpon kæʃf ʃodænd. bozorɡtærin qætʔe ɑjeneje kæʃfʃode, e jɑzdæh sɑntimetr tul væ ʃeʃ sɑntimetr ærz dɑræd væ dær sɑlhɑje hokumæt emperɑturɑne selseleje kufɑn dær ʒɑpon, dær in keʃvær væ tʃin sɑxte ʃode æst. dær novɑmbre e do hezɑro o hæʃt niz, dær dʒærijɑne kɑvoʃ dær mæqbæreje zæni æʃrɑfzɑde dær ʒɑpon, bɑstɑnʃenɑsɑne movæffæq be kæʃfe lævɑzeme ɑrɑjeʃi hezɑr sɑle ʃodænd. bɑstɑnʃenɑsɑn dær in mæqbære ke dær sɑlhɑje pɑjɑni emperɑturi hiɑn sɑxte ʃode væ be jek zæne æʃrɑfzɑde tæʔælloq dɑræd, movæffæq be kæʃfe lævɑzeme ɑrɑjeʃe hezɑr sɑle ʃɑmele jek qejtʃi e hivdæh sɑntimetri felezi, mutʃine e hæʃt slæʃ pændʒ sɑntimetri felezi, zærfe kutʃæke e ʃeʃ sɑntimetri sofɑli ke ehtemɑlæn hɑvi noʔi kæræm bude æst væ jek ɑjeneje e noh sɑntimetri sɑxte keʃvære tʃin ʃodeænd.",
"text": "یکی از قدیمیترین و کوچکترین مجسمههای جهان در ژاپن کشف شد. روز گذشته، مجسمه گلی که قدمت آن در حدود ١٣ هزار سال برآورد شده و میتواند یکی از قدیمیترین مجسمههای جهان لقب بگیرد، در محوطهای تاریخی در نزدیکی شهر هیگاشیومی کشور ژاپن کشف شد.\nبه گزارش آساهی شیمبون، این مجسمه گلی که میتواند یکی از کوچکترین مجسمههای جهان نیز لقب بگیرد، در حدود سه سانتیمتر ارتفاع و ١٤ گرم وزن دارد و در محوطه تاریخی مشهور آیدانیکوماهارا کشور ژاپن که یکی از محوطههای تاریخی مشهور این کشور به شمار می رود، کشف شده است.در سال ١٩٩٦ نیز، مجسمهای شبیه به این مجسمه با قدمتی یکسان در محوطه تاریخی ماتسوساکا ژاپن کشف شد.در ژانویه سال جاری میلادی نیز، ٣٣١ تکه مربوط به ٨١ آینهی برنزی که به ١٣ نوع خاص از انواع آینهها تعلق دارند، در محوطهای در منطقهی ساکورای ژاپن کشف شدند.بزرگترین قطعه آینهی کشفشده، ١١ سانتیمتر طول و شش سانتیمتر عرض دارد و در سالهای حکومت امپراتوران سلسلهی کوفان در ژاپن، در این کشور و چین ساخته شده است.در نوامبر ٢٠٠٨ نیز، در جریان کاوش در مقبرهی زنی اشرافزاده در ژاپن، باستانشناسان موفق به کشف لوازم آرایشی هزار ساله شدند.باستانشناسان در این مقبره که در سالهای پایانی امپراطوری هیان ساخته شده و به یک زن اشرافزاده تعلق دارد، موفق به کشف لوازم آرایش هزار ساله شامل یک قیچی ١٧ سانتیمتری فلزی، موچین ٨/٥ سانتیمتری فلزی، ظرف کوچک ٦ سانتیمتری سفالی که احتمالا حاوی نوعی کرم بوده است و یک آینهی ٩ سانتیمتری ساخت کشور چین شدهاند."
} | jeki æz qædimitærin væ kutʃæktærin modʒæssæmehɑje dʒæhɑn dær ʒɑpon kæʃf ʃod. ruze ɡozæʃte, modʒæssæme ɡoli ke qedmæte ɑn dær hodud e sizdæh hezɑr sɑl bærɑværd ʃode væ mitævɑnæd jeki æz qædimitærin modʒæssæmehɑje dʒæhɑn læqæb beɡiræd, dær mohævvætei tɑrixi dær næzdiki ʃæhre hiɡɑʃijomi keʃvære ʒɑpon kæʃf ʃod. be ɡozɑreʃe ɑsɑhi ʃimbun, in modʒæssæmee ɡoli ke mitævɑnæd jeki æz kutʃæktærin modʒæssæmehɑje dʒæhɑn niz læqæb beɡiræd, dær hodud se sɑntimetr ertefɑʔ væ e tʃɑhɑrdæh ɡærm væzn dɑræd væ dær mohævvæte tɑrixi mæʃhure ɑjædɑnikumɑhɑrɑ keʃvære ʒɑpon ke jeki æz mohævvætehɑje tɑrixi mæʃhure in keʃvær be ʃomɑr mi rævæd, kæʃf ʃode æst. dær sɑle e jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ niz, modʒæssæmei ʃæbih be in modʒæssæme bɑ qedmæti jeksɑn dær mohævvæte tɑrixi mɑtsusɑkɑe ʒɑpon kæʃf ʃod. dær ʒɑnvije sɑle dʒɑri milɑdi niz, e sisædo siojek teʔkee mærbut be e hæʃtɑdojek ɑjeneje boronzi ke be e sizdæh noʔe xɑs æz ænvɑʔe ɑjenehɑ tæʔælloq dɑrænd, dær mohævvætei dær mæntæqeje sɑkurɑje ʒɑpon kæʃf ʃodænd. bozorɡtærin qætʔe ɑjeneje kæʃfʃode, e jɑzdæh sɑntimetr tul væ ʃeʃ sɑntimetr ærz dɑræd væ dær sɑlhɑje hokumæt emperɑturɑne selseleje kufɑn dær ʒɑpon, dær in keʃvær væ tʃin sɑxte ʃode æst. dær novɑmbre e do hezɑro o hæʃt niz, dær dʒærijɑne kɑvoʃ dær mæqbæreje zæni æʃrɑfzɑde dær ʒɑpon, bɑstɑnʃenɑsɑne movæffæq be kæʃfe lævɑzeme ɑrɑjeʃi hezɑr sɑle ʃodænd. bɑstɑnʃenɑsɑn dær in mæqbære ke dær sɑlhɑje pɑjɑni emperɑturi hiɑn sɑxte ʃode væ be jek zæne æʃrɑfzɑde tæʔælloq dɑræd, movæffæq be kæʃfe lævɑzeme ɑrɑjeʃe hezɑr sɑle ʃɑmele jek qejtʃi e hivdæh sɑntimetri felezi, mutʃine e hæʃt slæʃ pændʒ sɑntimetri felezi, zærfe kutʃæke e ʃeʃ sɑntimetri sofɑli ke ehtemɑlæn hɑvi noʔi kæræm bude æst væ jek ɑjeneje e noh sɑntimetri sɑxte keʃvære tʃin ʃodeænd. | یکی از قدیمیترین و کوچکترین مجسمههای جهان در ژاپن کشف شد. روز گذشته، مجسمه گلی که قدمت آن در حدود ١٣ هزار سال برآورد شده و میتواند یکی از قدیمیترین مجسمههای جهان لقب بگیرد، در محوطهای تاریخی در نزدیکی شهر هیگاشیومی کشور ژاپن کشف شد.
به گزارش آساهی شیمبون، این مجسمه گلی که میتواند یکی از کوچکترین مجسمههای جهان نیز لقب بگیرد، در حدود سه سانتیمتر ارتفاع و ١٤ گرم وزن دارد و در محوطه تاریخی مشهور آیدانیکوماهارا کشور ژاپن که یکی از محوطههای تاریخی مشهور این کشور به شمار می رود، کشف شده است.در سال ١٩٩٦ نیز، مجسمهای شبیه به این مجسمه با قدمتی یکسان در محوطه تاریخی ماتسوساکا ژاپن کشف شد.در ژانویه سال جاری میلادی نیز، ٣٣١ تکه مربوط به ٨١ آینهی برنزی که به ١٣ نوع خاص از انواع آینهها تعلق دارند، در محوطهای در منطقهی ساکورای ژاپن کشف شدند.بزرگترین قطعه آینهی کشفشده، ١١ سانتیمتر طول و شش سانتیمتر عرض دارد و در سالهای حکومت امپراتوران سلسلهی کوفان در ژاپن، در این کشور و چین ساخته شده است.در نوامبر ٢٠٠٨ نیز، در جریان کاوش در مقبرهی زنی اشرافزاده در ژاپن، باستانشناسان موفق به کشف لوازم آرایشی هزار ساله شدند.باستانشناسان در این مقبره که در سالهای پایانی امپراطوری هیان ساخته شده و به یک زن اشرافزاده تعلق دارد، موفق به کشف لوازم آرایش هزار ساله شامل یک قیچی ١٧ سانتیمتری فلزی، موچین ٨/٥ سانتیمتری فلزی، ظرف کوچک ٦ سانتیمتری سفالی که احتمالا حاوی نوعی کرم بوده است و یک آینهی ٩ سانتیمتری ساخت کشور چین شدهاند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: jeki æz qædimitærin væ kutʃæktærin modʒæssæmehɑje dʒæhɑn dær ʒɑpon kæʃf ʃod. ruze ɡozæʃte, modʒæssæme ɡoli ke qedmæte ɑn dær hodud e sizdæh hezɑr sɑl bærɑværd ʃode væ mitævɑnæd jeki æz qædimitærin modʒæssæmehɑje dʒæhɑn læqæb beɡiræd, dær mohævvætei tɑrixi dær næzdiki ʃæhre hiɡɑʃijomi keʃvære ʒɑpon kæʃf ʃod. be ɡozɑreʃe ɑsɑhi ʃimbun, in modʒæssæmee ɡoli ke mitævɑnæd jeki æz kutʃæktærin modʒæssæmehɑje dʒæhɑn niz læqæb beɡiræd, dær hodud se sɑntimetr ertefɑʔ væ e tʃɑhɑrdæh ɡærm væzn dɑræd væ dær mohævvæte tɑrixi mæʃhure ɑjædɑnikumɑhɑrɑ keʃvære ʒɑpon ke jeki æz mohævvætehɑje tɑrixi mæʃhure in keʃvær be ʃomɑr mi rævæd, kæʃf ʃode æst. dær sɑle e jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ niz, modʒæssæmei ʃæbih be in modʒæssæme bɑ qedmæti jeksɑn dær mohævvæte tɑrixi mɑtsusɑkɑe ʒɑpon kæʃf ʃod. dær ʒɑnvije sɑle dʒɑri milɑdi niz, e sisædo siojek teʔkee mærbut be e hæʃtɑdojek ɑjeneje boronzi ke be e sizdæh noʔe xɑs æz ænvɑʔe ɑjenehɑ tæʔælloq dɑrænd, dær mohævvætei dær mæntæqeje sɑkurɑje ʒɑpon kæʃf ʃodænd. bozorɡtærin qætʔe ɑjeneje kæʃfʃode, e jɑzdæh sɑntimetr tul væ ʃeʃ sɑntimetr ærz dɑræd væ dær sɑlhɑje hokumæt emperɑturɑne selseleje kufɑn dær ʒɑpon, dær in keʃvær væ tʃin sɑxte ʃode æst. dær novɑmbre e do hezɑro o hæʃt niz, dær dʒærijɑne kɑvoʃ dær mæqbæreje zæni æʃrɑfzɑde dær ʒɑpon, bɑstɑnʃenɑsɑne movæffæq be kæʃfe lævɑzeme ɑrɑjeʃi hezɑr sɑle ʃodænd. bɑstɑnʃenɑsɑn dær in mæqbære ke dær sɑlhɑje pɑjɑni emperɑturi hiɑn sɑxte ʃode væ be jek zæne æʃrɑfzɑde tæʔælloq dɑræd, movæffæq be kæʃfe lævɑzeme ɑrɑjeʃe hezɑr sɑle ʃɑmele jek qejtʃi e hivdæh sɑntimetri felezi, mutʃine e hæʃt slæʃ pændʒ sɑntimetri felezi, zærfe kutʃæke e ʃeʃ sɑntimetri sofɑli ke ehtemɑlæn hɑvi noʔi kæræm bude æst væ jek ɑjeneje e noh sɑntimetri sɑxte keʃvære tʃin ʃodeænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "یکی از قدیمیترین و کوچکترین مجسمههای جهان در ژاپن کشف شد. روز گذشته، مجسمه گلی که قدمت آن در حدود ١٣ هزار سال برآورد شده و میتواند یکی از قدیمیترین مجسمههای جهان لقب بگیرد، در محوطهای تاریخی در نزدیکی شهر هیگاشیومی کشور ژاپن کشف شد.\nبه گزارش آساهی شیمبون، این مجسمه گلی که میتواند یکی از کوچکترین مجسمههای جهان نیز لقب بگیرد، در حدود سه سانتیمتر ارتفاع و ١٤ گرم وزن دارد و در محوطه تاریخی مشهور آیدانیکوماهارا کشور ژاپن که یکی از محوطههای تاریخی مشهور این کشور به شمار می رود، کشف شده است.در سال ١٩٩٦ نیز، مجسمهای شبیه به این مجسمه با قدمتی یکسان در محوطه تاریخی ماتسوساکا ژاپن کشف شد.در ژانویه سال جاری میلادی نیز، ٣٣١ تکه مربوط به ٨١ آینهی برنزی که به ١٣ نوع خاص از انواع آینهها تعلق دارند، در محوطهای در منطقهی ساکورای ژاپن کشف شدند.بزرگترین قطعه آینهی کشفشده، ١١ سانتیمتر طول و شش سانتیمتر عرض دارد و در سالهای حکومت امپراتوران سلسلهی کوفان در ژاپن، در این کشور و چین ساخته شده است.در نوامبر ٢٠٠٨ نیز، در جریان کاوش در مقبرهی زنی اشرافزاده در ژاپن، باستانشناسان موفق به کشف لوازم آرایشی هزار ساله شدند.باستانشناسان در این مقبره که در سالهای پایانی امپراطوری هیان ساخته شده و به یک زن اشرافزاده تعلق دارد، موفق به کشف لوازم آرایش هزار ساله شامل یک قیچی ١٧ سانتیمتری فلزی، موچین ٨/٥ سانتیمتری فلزی، ظرف کوچک ٦ سانتیمتری سفالی که احتمالا حاوی نوعی کرم بوده است و یک آینهی ٩ سانتیمتری ساخت کشور چین شدهاند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dæmeʃq : tæʔærroze dʒænɡænde hɑje esrɑil be surije tæidi bær solhe setizi in reʒim æst...................................................................... e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. nezɑmi. surije. ælʃærʔ. esrɑil. tædʒɑvoz. \" fɑruq ælʃærʔ \" moʔɑvene ræʔise dʒomhuri surije, tædʒɑvoze dʒænɡænde hɑje reʒime sæhijunisti be hærime hævɑi surije rɑ tæhrik ɑmiz væ tæidi bær solhe setizi in reʒim dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri surije, \" sɑnɑ \", ælʃærʔ ke dær ræm be sær mi bæræd, in mætlæb rɑ æsre pændʒʃænbe dær didɑr bɑ \" mɑsimu dɑlmɑ \" moʔɑvene noxoste væzir væ væzire xɑredʒeje itɑliɑ, bæjɑn kærd. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri surije ɡoft : eqdɑme tæhrik ɑmize nezɑmi bɑmdɑde emruz esrɑil, neʃɑn mi dæhæd ke in reʒim bær xælɑfe eddeʔɑje tælɑʃ dær idʒɑde fæzɑje monɑseb bærɑje bærqærɑri solh, xɑhɑne tæʃdide bohrɑn dær mæntæqe, sæde rɑh hær ɡune forsæti færɑruje solh væ dær pej xonsɑ kærdæne tælɑʃ hɑ dær in zæmine æst. xæbærɡozɑri surije, sɑnɑ, tʃænd sɑʔæte piʃ eʔlɑm kærd ke pædɑfnæde hævɑi in keʃvær, bɑmdɑde emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste dʒænɡænde hɑje esrɑili motedʒɑvez be hærime hævɑi in keʃvær rɑ vɑdɑr be færɑr sɑxt. ɡozɑreʃe sɑnɑ be næql æz jek soxænɡuje nezɑmi surihe hɑkist : hævɑpejmɑhɑje sæhijunisti pæs æz movɑdʒehe bɑ pædɑfnæde hævɑi surije, mohemɑte xod rɑ bær ruje mænɑteqe xɑli æz dʒæmʔijæte foru rixtænd. xɑvræme se slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd ʃomɑre sædo bistopændʒ sɑʔæte bist : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "دمشق: تعرض جنگنده های اسراییل به سوریه تاییدی بر صلح ستیزی این رژیم است\n......................................................................دمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/06/86\nخارجی.سیاسی.نظامی.سوریه.الشرع.اسراییل.تجاوز. \"فاروق الشرع\" معاون رییس جمهوری سوریه، تجاوز جنگنده های رژیم\nصهیونیستی به حریم هوایی سوریه را تحریک آمیز و تاییدی بر صلح ستیزی این\nرژیم دانست. به گزارش خبرگزاری سوریه، \"سانا\"، الشرع که در رم به سر می برد، این\nمطلب را عصر پنجشنبه در دیدار با \"ماسیمو دالما\" معاون نخست وزیر و وزیر\nخارجه ی ایتالیا، بیان کرد. معاون رییس جمهوری سوریه گفت: اقدام تحریک آمیز نظامی بامداد امروز\nاسراییل، نشان می دهد که این رژیم بر خلاف ادعای تلاش در ایجاد فضای مناسب\nبرای برقراری صلح، خواهان تشدید بحران در منطقه، سد راه هر گونه فرصتی\nفراروی صلح و در پی خنثی کردن تلاش ها در این زمینه است. خبرگزاری سوریه، سانا، چند ساعت پیش اعلام کرد که پدافند هوایی این\nکشور، بامداد امروز (پنجشنبه ) جنگنده های اسراییلی متجاوز به حریم هوایی\nاین کشور را وادار به فرار ساخت. گزارش سانا به نقل از یک سخنگوی نظامی سوریه حاکی است: هواپیماهای\nصهیونیستی پس از مواجهه با پدافند هوایی سوریه، مهمات خود را بر روی\nمناطق خالی از جمعیت فرو ریختند.خاورم 3 / 2133 / 290\nشماره 125 ساعت 20:58 تمام\n\n\n "
} | dæmeʃq : tæʔærroze dʒænɡænde hɑje esrɑil be surije tæidi bær solhe setizi in reʒim æst...................................................................... e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. nezɑmi. surije. ælʃærʔ. esrɑil. tædʒɑvoz. " fɑruq ælʃærʔ " moʔɑvene ræʔise dʒomhuri surije, tædʒɑvoze dʒænɡænde hɑje reʒime sæhijunisti be hærime hævɑi surije rɑ tæhrik ɑmiz væ tæidi bær solhe setizi in reʒim dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri surije, " sɑnɑ ", ælʃærʔ ke dær ræm be sær mi bæræd, in mætlæb rɑ æsre pændʒʃænbe dær didɑr bɑ " mɑsimu dɑlmɑ " moʔɑvene noxoste væzir væ væzire xɑredʒeje itɑliɑ, bæjɑn kærd. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri surije ɡoft : eqdɑme tæhrik ɑmize nezɑmi bɑmdɑde emruz esrɑil, neʃɑn mi dæhæd ke in reʒim bær xælɑfe eddeʔɑje tælɑʃ dær idʒɑde fæzɑje monɑseb bærɑje bærqærɑri solh, xɑhɑne tæʃdide bohrɑn dær mæntæqe, sæde rɑh hær ɡune forsæti færɑruje solh væ dær pej xonsɑ kærdæne tælɑʃ hɑ dær in zæmine æst. xæbærɡozɑri surije, sɑnɑ, tʃænd sɑʔæte piʃ eʔlɑm kærd ke pædɑfnæde hævɑi in keʃvær, bɑmdɑde emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste dʒænɡænde hɑje esrɑili motedʒɑvez be hærime hævɑi in keʃvær rɑ vɑdɑr be færɑr sɑxt. ɡozɑreʃe sɑnɑ be næql æz jek soxænɡuje nezɑmi surihe hɑkist : hævɑpejmɑhɑje sæhijunisti pæs æz movɑdʒehe bɑ pædɑfnæde hævɑi surije, mohemɑte xod rɑ bær ruje mænɑteqe xɑli æz dʒæmʔijæte foru rixtænd. xɑvræme se slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd ʃomɑre sædo bistopændʒ sɑʔæte bist : pændʒɑhohæʃt tæmɑm | دمشق: تعرض جنگنده های اسراییل به سوریه تاییدی بر صلح ستیزی این رژیم است
......................................................................دمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/06/86
خارجی.سیاسی.نظامی.سوریه.الشرع.اسراییل.تجاوز. "فاروق الشرع" معاون رییس جمهوری سوریه، تجاوز جنگنده های رژیم
صهیونیستی به حریم هوایی سوریه را تحریک آمیز و تاییدی بر صلح ستیزی این
رژیم دانست. به گزارش خبرگزاری سوریه، "سانا"، الشرع که در رم به سر می برد، این
مطلب را عصر پنجشنبه در دیدار با "ماسیمو دالما" معاون نخست وزیر و وزیر
خارجه ی ایتالیا، بیان کرد. معاون رییس جمهوری سوریه گفت: اقدام تحریک آمیز نظامی بامداد امروز
اسراییل، نشان می دهد که این رژیم بر خلاف ادعای تلاش در ایجاد فضای مناسب
برای برقراری صلح، خواهان تشدید بحران در منطقه، سد راه هر گونه فرصتی
فراروی صلح و در پی خنثی کردن تلاش ها در این زمینه است. خبرگزاری سوریه، سانا، چند ساعت پیش اعلام کرد که پدافند هوایی این
کشور، بامداد امروز (پنجشنبه ) جنگنده های اسراییلی متجاوز به حریم هوایی
این کشور را وادار به فرار ساخت. گزارش سانا به نقل از یک سخنگوی نظامی سوریه حاکی است: هواپیماهای
صهیونیستی پس از مواجهه با پدافند هوایی سوریه، مهمات خود را بر روی
مناطق خالی از جمعیت فرو ریختند.خاورم 3 / 2133 / 290
شماره 125 ساعت 20:58 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dæmeʃq : tæʔærroze dʒænɡænde hɑje esrɑil be surije tæidi bær solhe setizi in reʒim æst...................................................................... e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. nezɑmi. surije. ælʃærʔ. esrɑil. tædʒɑvoz. \" fɑruq ælʃærʔ \" moʔɑvene ræʔise dʒomhuri surije, tædʒɑvoze dʒænɡænde hɑje reʒime sæhijunisti be hærime hævɑi surije rɑ tæhrik ɑmiz væ tæidi bær solhe setizi in reʒim dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri surije, \" sɑnɑ \", ælʃærʔ ke dær ræm be sær mi bæræd, in mætlæb rɑ æsre pændʒʃænbe dær didɑr bɑ \" mɑsimu dɑlmɑ \" moʔɑvene noxoste væzir væ væzire xɑredʒeje itɑliɑ, bæjɑn kærd. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri surije ɡoft : eqdɑme tæhrik ɑmize nezɑmi bɑmdɑde emruz esrɑil, neʃɑn mi dæhæd ke in reʒim bær xælɑfe eddeʔɑje tælɑʃ dær idʒɑde fæzɑje monɑseb bærɑje bærqærɑri solh, xɑhɑne tæʃdide bohrɑn dær mæntæqe, sæde rɑh hær ɡune forsæti færɑruje solh væ dær pej xonsɑ kærdæne tælɑʃ hɑ dær in zæmine æst. xæbærɡozɑri surije, sɑnɑ, tʃænd sɑʔæte piʃ eʔlɑm kærd ke pædɑfnæde hævɑi in keʃvær, bɑmdɑde emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste dʒænɡænde hɑje esrɑili motedʒɑvez be hærime hævɑi in keʃvær rɑ vɑdɑr be færɑr sɑxt. ɡozɑreʃe sɑnɑ be næql æz jek soxænɡuje nezɑmi surihe hɑkist : hævɑpejmɑhɑje sæhijunisti pæs æz movɑdʒehe bɑ pædɑfnæde hævɑi surije, mohemɑte xod rɑ bær ruje mænɑteqe xɑli æz dʒæmʔijæte foru rixtænd. xɑvræme se slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd ʃomɑre sædo bistopændʒ sɑʔæte bist : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "دمشق: تعرض جنگنده های اسراییل به سوریه تاییدی بر صلح ستیزی این رژیم است\n......................................................................دمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/06/86\nخارجی.سیاسی.نظامی.سوریه.الشرع.اسراییل.تجاوز. \"فاروق الشرع\" معاون رییس جمهوری سوریه، تجاوز جنگنده های رژیم\nصهیونیستی به حریم هوایی سوریه را تحریک آمیز و تاییدی بر صلح ستیزی این\nرژیم دانست. به گزارش خبرگزاری سوریه، \"سانا\"، الشرع که در رم به سر می برد، این\nمطلب را عصر پنجشنبه در دیدار با \"ماسیمو دالما\" معاون نخست وزیر و وزیر\nخارجه ی ایتالیا، بیان کرد. معاون رییس جمهوری سوریه گفت: اقدام تحریک آمیز نظامی بامداد امروز\nاسراییل، نشان می دهد که این رژیم بر خلاف ادعای تلاش در ایجاد فضای مناسب\nبرای برقراری صلح، خواهان تشدید بحران در منطقه، سد راه هر گونه فرصتی\nفراروی صلح و در پی خنثی کردن تلاش ها در این زمینه است. خبرگزاری سوریه، سانا، چند ساعت پیش اعلام کرد که پدافند هوایی این\nکشور، بامداد امروز (پنجشنبه ) جنگنده های اسراییلی متجاوز به حریم هوایی\nاین کشور را وادار به فرار ساخت. گزارش سانا به نقل از یک سخنگوی نظامی سوریه حاکی است: هواپیماهای\nصهیونیستی پس از مواجهه با پدافند هوایی سوریه، مهمات خود را بر روی\nمناطق خالی از جمعیت فرو ریختند.خاورم 3 / 2133 / 290\nشماره 125 ساعت 20:58 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "doktor hæsænæli vɑhedi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, be bæjɑne tozihɑti dær xosuse elæle vodʒude fɑsele bejne keʃɑværzɑne mæʔmuli væ piʃro pærdɑxt væ ebrɑz dɑʃt : keʃɑværzi herfe ist ke tæhte tæʔsire elæl væ ævɑmele tæbiʔi væ ensɑni zjɑdi qærɑr dɑræd, lezɑ piʃro budæn dær in ærse be ettelɑʔɑt, mæhɑræt, tædʒrobijɑt, poʃtvɑnee mɑli væ... e keʃɑværz bæsteɡi dɑræd. be ɡofte ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh rɑzi kermɑnʃɑh, færde piʃro færdist ke qodræte bæhre bærdɑri dorost æz emkɑnɑt rɑ dɑʃte bɑʃæd væ æz ɑnhɑ be behtærin ʃekle momken estefɑde konæd. vɑhedi bɑ tæʔkid bær inke hitʃ kɑri kɑmelæn tæsɑdofi æmæliɑti nemi ʃævæd, tæsrih kærd : tænhɑ bɑ kenɑr hæm qærɑrædɑdæne ævɑmele kelidi væ moʔæsser væ tælfiqe æʔlæm væ æmæl mi tævɑnæd mizɑne tolidɑt bæxʃe keʃɑværzi rɑ æfzɑjeʃ dɑd væ be keʃɑværze piʃro tæbdil ʃod. vɑhedi tælfiqe dɑneʃ væ tædʒrobe dær kenɑr riske pæziri rɑ æz viʒeɡi hɑje keʃɑværzɑne piʃro bærʃemord væ xɑter neʃɑn kærd : hædæfe æsli in keʃɑværzɑn æfzɑjeʃe mizɑne tolidɑt dær vɑhede sæth æst. vej æfzud : dær suræti ke ʃærɑjeti færɑhæm ʃævæd tɑ fɑsele bejne keʃɑværzɑne mæʔmuli væ piʃro kæmtær ʃævæd, mizɑne tolidɑt bæxʃe keʃɑværzi bɑ æfzɑjeʃe tʃeʃmɡiri movɑdʒeh xɑhæd ʃod. vɑhedi edɑme dɑd : æz ɑndʒɑi ke pɑje hɑje æsli eqtesɑde hær keʃværi rɑ keʃɑværzi tæʃkil mi dæhæd, piʃro budæne keʃɑværzɑn dær sæthe væsiʔe eqtesɑde keʃvær rɑ dær dʒæhæte mosbæt piʃ xɑhæd bæræd.",
"text": "دکتر حسنعلی واحدی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، به بیان توضیحاتی در خصوص علل وجود فاصله بین کشاورزان معمولی و پیشرو پرداخت و ابراز داشت: کشاورزی حرفه ای است که تحت تاثیر علل و عوامل طبیعی و انسانی زیادی قرار دارد، لذا پیشرو بودن در این عرصه به اطلاعات، مهارت، تجربیات، پشتوانه مالی و ... کشاورز بستگی دارد.به گفته عضو هیات علمی دانشگاه رازی کرمانشاه، فرد پیشرو فردی است که قدرت بهره برداری درست از امکانات را داشته باشد و از آنها به بهترین شکل ممکن استفاده کند.واحدی با تاکید بر اینکه هیچ کاری کاملا تصادفی عملیاتی نمی شود، تصریح کرد: تنها با کنار هم قراردادن عوامل کلیدی و موثر و تلفیق علم و عمل می تواند میزان تولیدات بخش کشاورزی را افزایش داد و به کشاورز پیشرو تبدیل شد.واحدی تلفیق دانش و تجربه در کنار ریسک پذیری را از ویژگی های کشاورزان پیشرو برشمرد و خاطر نشان کرد: هدف اصلی این کشاورزان افزایش میزان تولیدات در واحد سطح است.وی افزود: در صورتی که شرایطی فراهم شود تا فاصله بین کشاورزان معمولی و پیشرو کمتر شود، میزان تولیدات بخش کشاورزی با افزایش چشمگیری مواجه خواهد شد.واحدی ادامه داد: از آنجایی که پایه های اصلی اقتصاد هر کشوری را کشاورزی تشکیل می دهد، پیشرو بودن کشاورزان در سطح وسیع اقتصاد کشور را در جهت مثبت پیش خواهد برد."
} | doktor hæsænæli vɑhedi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, be bæjɑne tozihɑti dær xosuse elæle vodʒude fɑsele bejne keʃɑværzɑne mæʔmuli væ piʃro pærdɑxt væ ebrɑz dɑʃt : keʃɑværzi herfe ist ke tæhte tæʔsire elæl væ ævɑmele tæbiʔi væ ensɑni zjɑdi qærɑr dɑræd, lezɑ piʃro budæn dær in ærse be ettelɑʔɑt, mæhɑræt, tædʒrobijɑt, poʃtvɑnee mɑli væ... e keʃɑværz bæsteɡi dɑræd. be ɡofte ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh rɑzi kermɑnʃɑh, færde piʃro færdist ke qodræte bæhre bærdɑri dorost æz emkɑnɑt rɑ dɑʃte bɑʃæd væ æz ɑnhɑ be behtærin ʃekle momken estefɑde konæd. vɑhedi bɑ tæʔkid bær inke hitʃ kɑri kɑmelæn tæsɑdofi æmæliɑti nemi ʃævæd, tæsrih kærd : tænhɑ bɑ kenɑr hæm qærɑrædɑdæne ævɑmele kelidi væ moʔæsser væ tælfiqe æʔlæm væ æmæl mi tævɑnæd mizɑne tolidɑt bæxʃe keʃɑværzi rɑ æfzɑjeʃ dɑd væ be keʃɑværze piʃro tæbdil ʃod. vɑhedi tælfiqe dɑneʃ væ tædʒrobe dær kenɑr riske pæziri rɑ æz viʒeɡi hɑje keʃɑværzɑne piʃro bærʃemord væ xɑter neʃɑn kærd : hædæfe æsli in keʃɑværzɑn æfzɑjeʃe mizɑne tolidɑt dær vɑhede sæth æst. vej æfzud : dær suræti ke ʃærɑjeti færɑhæm ʃævæd tɑ fɑsele bejne keʃɑværzɑne mæʔmuli væ piʃro kæmtær ʃævæd, mizɑne tolidɑt bæxʃe keʃɑværzi bɑ æfzɑjeʃe tʃeʃmɡiri movɑdʒeh xɑhæd ʃod. vɑhedi edɑme dɑd : æz ɑndʒɑi ke pɑje hɑje æsli eqtesɑde hær keʃværi rɑ keʃɑværzi tæʃkil mi dæhæd, piʃro budæne keʃɑværzɑn dær sæthe væsiʔe eqtesɑde keʃvær rɑ dær dʒæhæte mosbæt piʃ xɑhæd bæræd. | دکتر حسنعلی واحدی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، به بیان توضیحاتی در خصوص علل وجود فاصله بین کشاورزان معمولی و پیشرو پرداخت و ابراز داشت: کشاورزی حرفه ای است که تحت تاثیر علل و عوامل طبیعی و انسانی زیادی قرار دارد، لذا پیشرو بودن در این عرصه به اطلاعات، مهارت، تجربیات، پشتوانه مالی و ... کشاورز بستگی دارد.به گفته عضو هیات علمی دانشگاه رازی کرمانشاه، فرد پیشرو فردی است که قدرت بهره برداری درست از امکانات را داشته باشد و از آنها به بهترین شکل ممکن استفاده کند.واحدی با تاکید بر اینکه هیچ کاری کاملا تصادفی عملیاتی نمی شود، تصریح کرد: تنها با کنار هم قراردادن عوامل کلیدی و موثر و تلفیق علم و عمل می تواند میزان تولیدات بخش کشاورزی را افزایش داد و به کشاورز پیشرو تبدیل شد.واحدی تلفیق دانش و تجربه در کنار ریسک پذیری را از ویژگی های کشاورزان پیشرو برشمرد و خاطر نشان کرد: هدف اصلی این کشاورزان افزایش میزان تولیدات در واحد سطح است.وی افزود: در صورتی که شرایطی فراهم شود تا فاصله بین کشاورزان معمولی و پیشرو کمتر شود، میزان تولیدات بخش کشاورزی با افزایش چشمگیری مواجه خواهد شد.واحدی ادامه داد: از آنجایی که پایه های اصلی اقتصاد هر کشوری را کشاورزی تشکیل می دهد، پیشرو بودن کشاورزان در سطح وسیع اقتصاد کشور را در جهت مثبت پیش خواهد برد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: doktor hæsænæli vɑhedi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, be bæjɑne tozihɑti dær xosuse elæle vodʒude fɑsele bejne keʃɑværzɑne mæʔmuli væ piʃro pærdɑxt væ ebrɑz dɑʃt : keʃɑværzi herfe ist ke tæhte tæʔsire elæl væ ævɑmele tæbiʔi væ ensɑni zjɑdi qærɑr dɑræd, lezɑ piʃro budæn dær in ærse be ettelɑʔɑt, mæhɑræt, tædʒrobijɑt, poʃtvɑnee mɑli væ... e keʃɑværz bæsteɡi dɑræd. be ɡofte ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh rɑzi kermɑnʃɑh, færde piʃro færdist ke qodræte bæhre bærdɑri dorost æz emkɑnɑt rɑ dɑʃte bɑʃæd væ æz ɑnhɑ be behtærin ʃekle momken estefɑde konæd. vɑhedi bɑ tæʔkid bær inke hitʃ kɑri kɑmelæn tæsɑdofi æmæliɑti nemi ʃævæd, tæsrih kærd : tænhɑ bɑ kenɑr hæm qærɑrædɑdæne ævɑmele kelidi væ moʔæsser væ tælfiqe æʔlæm væ æmæl mi tævɑnæd mizɑne tolidɑt bæxʃe keʃɑværzi rɑ æfzɑjeʃ dɑd væ be keʃɑværze piʃro tæbdil ʃod. vɑhedi tælfiqe dɑneʃ væ tædʒrobe dær kenɑr riske pæziri rɑ æz viʒeɡi hɑje keʃɑværzɑne piʃro bærʃemord væ xɑter neʃɑn kærd : hædæfe æsli in keʃɑværzɑn æfzɑjeʃe mizɑne tolidɑt dær vɑhede sæth æst. vej æfzud : dær suræti ke ʃærɑjeti færɑhæm ʃævæd tɑ fɑsele bejne keʃɑværzɑne mæʔmuli væ piʃro kæmtær ʃævæd, mizɑne tolidɑt bæxʃe keʃɑværzi bɑ æfzɑjeʃe tʃeʃmɡiri movɑdʒeh xɑhæd ʃod. vɑhedi edɑme dɑd : æz ɑndʒɑi ke pɑje hɑje æsli eqtesɑde hær keʃværi rɑ keʃɑværzi tæʃkil mi dæhæd, piʃro budæne keʃɑværzɑn dær sæthe væsiʔe eqtesɑde keʃvær rɑ dær dʒæhæte mosbæt piʃ xɑhæd bæræd.",
"role": "user"
},
{
"content": "دکتر حسنعلی واحدی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، به بیان توضیحاتی در خصوص علل وجود فاصله بین کشاورزان معمولی و پیشرو پرداخت و ابراز داشت: کشاورزی حرفه ای است که تحت تاثیر علل و عوامل طبیعی و انسانی زیادی قرار دارد، لذا پیشرو بودن در این عرصه به اطلاعات، مهارت، تجربیات، پشتوانه مالی و ... کشاورز بستگی دارد.به گفته عضو هیات علمی دانشگاه رازی کرمانشاه، فرد پیشرو فردی است که قدرت بهره برداری درست از امکانات را داشته باشد و از آنها به بهترین شکل ممکن استفاده کند.واحدی با تاکید بر اینکه هیچ کاری کاملا تصادفی عملیاتی نمی شود، تصریح کرد: تنها با کنار هم قراردادن عوامل کلیدی و موثر و تلفیق علم و عمل می تواند میزان تولیدات بخش کشاورزی را افزایش داد و به کشاورز پیشرو تبدیل شد.واحدی تلفیق دانش و تجربه در کنار ریسک پذیری را از ویژگی های کشاورزان پیشرو برشمرد و خاطر نشان کرد: هدف اصلی این کشاورزان افزایش میزان تولیدات در واحد سطح است.وی افزود: در صورتی که شرایطی فراهم شود تا فاصله بین کشاورزان معمولی و پیشرو کمتر شود، میزان تولیدات بخش کشاورزی با افزایش چشمگیری مواجه خواهد شد.واحدی ادامه داد: از آنجایی که پایه های اصلی اقتصاد هر کشوری را کشاورزی تشکیل می دهد، پیشرو بودن کشاورزان در سطح وسیع اقتصاد کشور را در جهت مثبت پیش خواهد برد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æli mærsæli dændɑnpezeʃke dærxosus estefɑde æz estefɑde æz ræveʃhɑje tærmime dændɑn tozih dɑd : beturkæli hitʃjek æz tærmimhɑje hæmrænɡe dændɑn kɑmpozit pærɑntezbæste jɑ felezi qejre hæmrænɡ ɑmɑlɡɑm pærɑntezbæste dærsurætike dorost dʒɑjɡozɑri ʃævænd, æznæzæree omr tæfɑvoti bɑhæm næbɑjæd dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ bæjɑne inke tærmimhɑje hæmrænɡe dændɑn be dælile inke dær moqeʔe por kærdæne dændɑnhɑ be kutʃæktærin mizɑne bozɑq væ ɑludeɡi hæssɑs hæstænd, momken æst ke æznæzæree tekniki bɑ doʃvɑri væ sæxti biʃtæri estefɑde beʃævænd ɡoft : hæmin hæssɑsijæte biʃæzhædi ke hejne por kærdæne dændɑnhɑ bɑ in mævɑd vodʒud dɑræd momken æst sæbæb ʃævæd ke ɡɑhi omre dændɑnhɑje pæræʃde bɑ in dændɑnhɑ be dælile moʃkelɑte piʃɑmæde dær tej dærmɑne kæmtær ʃævæd. æmmɑ beturkæli kɑrbord væ æstæfɑdæe sæhihe omre hær do noʔ tærmime bɑhæm tæfɑvote tʃændɑni nædɑrænd. mærsæli dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ in mævɑd zæræri bærɑje sælɑmæt dɑrænd jɑ xejr ɡoft : dorost æst ke dær tærkibe ɑmɑlɡɑme dʒive vodʒud dɑræd væli in dʒive dær tærkib bɑ sɑjere mævɑd æst væ mæsmumijæt jɑ moʃkeli idʒɑd nemikonæd. hitʃ jɑftei dær morede mozer budæne tærmimhɑje ɑmɑlɡɑm vodʒud nædɑræd væ hænuz hæm ɑmɑlɡɑme jek estɑndɑrde dʒæhɑni mɑdde pore kærdæni dær besjɑri æz kæʃurhɑe æzdʒomle emrikɑst. in dændɑnpezeʃk bɑ eʃɑre be inke ɡɑhi beeʃtebɑh ɡofte miʃævæd ke dær orupɑ kɑrborde ɑmɑlɡɑme mæmnuʔ æst tozih dɑd : ædæme mæqbulijæte ɑmɑlɡɑm dær orupɑ tʃænd dælil dɑræd. ævvæl inke be dælɑjele mohitzisti dolæte sæxtɡiri besijɑr ʃædidi dær morede dæfʔe pæsɑb væ bɑqimɑndehɑje ɑmɑlɡɑm dɑræd. tʃerɑke mohitzist rɑ ɑlude mikonæd. mæsæʔelæe dovvom in æst ke besjɑri æz bimehɑ hæzinehɑje dærmɑnhɑi ke bɑ ɑmɑlɡɑm ændʒɑm miʃævæd momken æst ke pærdɑxt nækonænd. ɑmɑlɡɑme hænuz hæm dær xejli æz kæʃurhɑe æzdʒomle emrikɑ mæqbulijæt dɑræd væ ændʒomæne dændɑnpezeʃki emrikɑe hænuz hæm ɑmɑlɡɑm rɑ beonvɑn jek mɑdde porkærdeɡi estɑndɑrd be ræsmijæt miʃenɑsæd. in dændɑnpezeʃk æfzud : bærxi bimɑrɑn tæsævvor mikonænd ke por kærdæn væ rukeʃ kærdæne do mæqulæe dʒodɑ æz hæm hæstænd. dærhɑlike hæmeje dændɑnhɑi ke rukeʃ miʃævænd dærnæhɑjæt bɑjæd be næhvi por ʃævænd væ rukeʃhɑ nijɑz be hæsætæe pæræʃde jɑ dɑrɑje rixteɡi kur pærɑntezbæste dɑrænd. hæmeje dændɑnhɑi ke dærmɑne riʃe æsæbkeʃi pærɑntezbæste miʃævænd nijɑz be rukeʃ nædɑrænd æmmɑ dær biʃtær mævɑrede in nijɑz vodʒud dɑræd. vej tæsrih kærd : bæʔd æz jek dærmɑn riʃee xub, jek rukeʃe xub mitævɑnæd omre dændɑn rɑ be moddæte tulɑni tæʔmin konæd. æmmɑ bæʔzi dændɑnhɑ tʃon bɑfte tɑdʒi xejli ændæk jɑ zæʔifi dɑrænd æz hæmɑn ebtedɑ bɑjæd bɑ estefɑde æz pæsto rukeʃ bɑzsɑzi ʃævænd. mærsæli tæsrih kærd : bæʔd æz dærmɑne riʃe tævæssote motexæssese dærmɑne riʃe ændudnætist pærɑntezbæste ruje dændɑn bɑ mɑdeje porkærdeɡi movæqqæt pɑnsemɑn miʃævæd. dær mærhæle bæʔdi in mɑdde porkærdeɡi movæqqæt ke æqlæb sefidrænɡ æst pærɑntezbæste xɑredʒ miʃod væ bɑ jek mɑdde porkærdeɡi dɑemi, pæræʃde jɑ inke dærnæhɑjæt rukeʃ miʃævæd.",
"text": " علی مرسلی دندانپزشک درخصوص استفاده از استفاده از روشهای ترمیم دندان توضیح داد: بهطورکلی هیچیک از ترمیمهای همرنگ دندان (کامپوزیت) یا فلزی غیر همرنگ (آمالگام) درصورتیکه درست جایگذاری شوند، ازنظر عمر تفاوتی باهم نباید داشته باشند.وی با بیان اینکه ترمیمهای همرنگ دندان به دلیل اینکه در موقع پر کردن دندانها به کوچکترین میزان بزاق و آلودگی حساس هستند، ممکن است که ازنظر تکنیکی با دشواری و سختی بیشتری استفاده بشوند گفت: همین حساسیت بیشازحدی که حین پر کردن دندانها با این مواد وجود دارد ممکن است سبب شود که گاهی عمر دندانهای پرشده با این دندانها به دلیل مشکلات پیشآمده در طی درمان کمتر شود. اما بهطورکلی کاربرد و استفادهٔ صحیح عمر هر دو نوع ترمیم باهم تفاوت چندانی ندارند.مرسلی در پاسخ به این پرسش که آیا این مواد ضرری برای سلامت دارند یا خیر گفت: درست است که در ترکیب آمالگام جیوه وجود دارد ولی این جیوه در ترکیب با سایر مواد است و مسمومیت یا مشکلی ایجاد نمیکند. هیچ یافتهای در مورد مضر بودن ترمیمهای آمالگام وجود ندارد و هنوز هم آمالگام یک استاندارد جهانی ماده پر کردنی در بسیاری از کشورها ازجمله امریکاست.این دندانپزشک با اشاره به اینکه گاهی بهاشتباه گفته میشود که در اروپا کاربرد آمالگام ممنوع است توضیح داد: عدم مقبولیت آمالگام در اروپا چند دلیل دارد. اول اینکه به دلایل محیطزیستی دولت سختگیری بسیار شدیدی در مورد دفع پساب و باقیماندههای آمالگام دارد. چراکه محیطزیست را آلوده میکند. مسئلهٔ دوم این است که بسیاری از بیمهها هزینههای درمانهایی که با آمالگام انجام میشود ممکن است که پرداخت نکنند. آمالگام هنوز هم در خیلی از کشورها ازجمله امریکا مقبولیت دارد و انجمن دندانپزشکی امریکا هنوز هم آمالگام را بهعنوان یک ماده پرکردگی استاندارد به رسمیت میشناسد.این دندانپزشک افزود: برخی بیماران تصور میکنند که پر کردن و روکش کردن دو مقولهٔ جدا از هم هستند. درحالیکه همهٔ دندانهایی که روکش میشوند درنهایت باید به نحوی پر شوند و روکشها نیاز به هستهٔ پرشده یا دارای ریختگی (کور) دارند.همهٔ دندانهایی که درمان ریشه (عصبکشی) میشوند نیاز به روکش ندارند؛ اما در بیشتر موارد این نیاز وجود دارد.وی تصریح کرد: بعد از یک درمان ریشه خوب، یک روکش خوب میتواند عمر دندان را به مدت طولانی تأمین کند. اما بعضی دندانها چون بافت تاجی خیلی اندک یا ضعیفی دارند از همان ابتدا باید با استفاده از پست و روکش بازسازی شوند.مرسلی تصریح کرد: بعد از درمان ریشه توسط متخصص درمان ریشه (اندودنتیست) روی دندان با مادهٔ پرکردگی موقت پانسمان میشود. در مرحله بعدی این ماده پرکردگی موقت (که اغلب سفیدرنگ است) خارج میشد و با یک ماده پرکردگی دائمی، پرشده یا اینکه درنهایت روکش میشود."
} | æli mærsæli dændɑnpezeʃke dærxosus estefɑde æz estefɑde æz ræveʃhɑje tærmime dændɑn tozih dɑd : beturkæli hitʃjek æz tærmimhɑje hæmrænɡe dændɑn kɑmpozit pærɑntezbæste jɑ felezi qejre hæmrænɡ ɑmɑlɡɑm pærɑntezbæste dærsurætike dorost dʒɑjɡozɑri ʃævænd, æznæzæree omr tæfɑvoti bɑhæm næbɑjæd dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ bæjɑne inke tærmimhɑje hæmrænɡe dændɑn be dælile inke dær moqeʔe por kærdæne dændɑnhɑ be kutʃæktærin mizɑne bozɑq væ ɑludeɡi hæssɑs hæstænd, momken æst ke æznæzæree tekniki bɑ doʃvɑri væ sæxti biʃtæri estefɑde beʃævænd ɡoft : hæmin hæssɑsijæte biʃæzhædi ke hejne por kærdæne dændɑnhɑ bɑ in mævɑd vodʒud dɑræd momken æst sæbæb ʃævæd ke ɡɑhi omre dændɑnhɑje pæræʃde bɑ in dændɑnhɑ be dælile moʃkelɑte piʃɑmæde dær tej dærmɑne kæmtær ʃævæd. æmmɑ beturkæli kɑrbord væ æstæfɑdæe sæhihe omre hær do noʔ tærmime bɑhæm tæfɑvote tʃændɑni nædɑrænd. mærsæli dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ in mævɑd zæræri bærɑje sælɑmæt dɑrænd jɑ xejr ɡoft : dorost æst ke dær tærkibe ɑmɑlɡɑme dʒive vodʒud dɑræd væli in dʒive dær tærkib bɑ sɑjere mævɑd æst væ mæsmumijæt jɑ moʃkeli idʒɑd nemikonæd. hitʃ jɑftei dær morede mozer budæne tærmimhɑje ɑmɑlɡɑm vodʒud nædɑræd væ hænuz hæm ɑmɑlɡɑme jek estɑndɑrde dʒæhɑni mɑdde pore kærdæni dær besjɑri æz kæʃurhɑe æzdʒomle emrikɑst. in dændɑnpezeʃk bɑ eʃɑre be inke ɡɑhi beeʃtebɑh ɡofte miʃævæd ke dær orupɑ kɑrborde ɑmɑlɡɑme mæmnuʔ æst tozih dɑd : ædæme mæqbulijæte ɑmɑlɡɑm dær orupɑ tʃænd dælil dɑræd. ævvæl inke be dælɑjele mohitzisti dolæte sæxtɡiri besijɑr ʃædidi dær morede dæfʔe pæsɑb væ bɑqimɑndehɑje ɑmɑlɡɑm dɑræd. tʃerɑke mohitzist rɑ ɑlude mikonæd. mæsæʔelæe dovvom in æst ke besjɑri æz bimehɑ hæzinehɑje dærmɑnhɑi ke bɑ ɑmɑlɡɑm ændʒɑm miʃævæd momken æst ke pærdɑxt nækonænd. ɑmɑlɡɑme hænuz hæm dær xejli æz kæʃurhɑe æzdʒomle emrikɑ mæqbulijæt dɑræd væ ændʒomæne dændɑnpezeʃki emrikɑe hænuz hæm ɑmɑlɡɑm rɑ beonvɑn jek mɑdde porkærdeɡi estɑndɑrd be ræsmijæt miʃenɑsæd. in dændɑnpezeʃk æfzud : bærxi bimɑrɑn tæsævvor mikonænd ke por kærdæn væ rukeʃ kærdæne do mæqulæe dʒodɑ æz hæm hæstænd. dærhɑlike hæmeje dændɑnhɑi ke rukeʃ miʃævænd dærnæhɑjæt bɑjæd be næhvi por ʃævænd væ rukeʃhɑ nijɑz be hæsætæe pæræʃde jɑ dɑrɑje rixteɡi kur pærɑntezbæste dɑrænd. hæmeje dændɑnhɑi ke dærmɑne riʃe æsæbkeʃi pærɑntezbæste miʃævænd nijɑz be rukeʃ nædɑrænd æmmɑ dær biʃtær mævɑrede in nijɑz vodʒud dɑræd. vej tæsrih kærd : bæʔd æz jek dærmɑn riʃee xub, jek rukeʃe xub mitævɑnæd omre dændɑn rɑ be moddæte tulɑni tæʔmin konæd. æmmɑ bæʔzi dændɑnhɑ tʃon bɑfte tɑdʒi xejli ændæk jɑ zæʔifi dɑrænd æz hæmɑn ebtedɑ bɑjæd bɑ estefɑde æz pæsto rukeʃ bɑzsɑzi ʃævænd. mærsæli tæsrih kærd : bæʔd æz dærmɑne riʃe tævæssote motexæssese dærmɑne riʃe ændudnætist pærɑntezbæste ruje dændɑn bɑ mɑdeje porkærdeɡi movæqqæt pɑnsemɑn miʃævæd. dær mærhæle bæʔdi in mɑdde porkærdeɡi movæqqæt ke æqlæb sefidrænɡ æst pærɑntezbæste xɑredʒ miʃod væ bɑ jek mɑdde porkærdeɡi dɑemi, pæræʃde jɑ inke dærnæhɑjæt rukeʃ miʃævæd. | علی مرسلی دندانپزشک درخصوص استفاده از استفاده از روشهای ترمیم دندان توضیح داد: بهطورکلی هیچیک از ترمیمهای همرنگ دندان (کامپوزیت) یا فلزی غیر همرنگ (آمالگام) درصورتیکه درست جایگذاری شوند، ازنظر عمر تفاوتی باهم نباید داشته باشند.وی با بیان اینکه ترمیمهای همرنگ دندان به دلیل اینکه در موقع پر کردن دندانها به کوچکترین میزان بزاق و آلودگی حساس هستند، ممکن است که ازنظر تکنیکی با دشواری و سختی بیشتری استفاده بشوند گفت: همین حساسیت بیشازحدی که حین پر کردن دندانها با این مواد وجود دارد ممکن است سبب شود که گاهی عمر دندانهای پرشده با این دندانها به دلیل مشکلات پیشآمده در طی درمان کمتر شود. اما بهطورکلی کاربرد و استفادهٔ صحیح عمر هر دو نوع ترمیم باهم تفاوت چندانی ندارند.مرسلی در پاسخ به این پرسش که آیا این مواد ضرری برای سلامت دارند یا خیر گفت: درست است که در ترکیب آمالگام جیوه وجود دارد ولی این جیوه در ترکیب با سایر مواد است و مسمومیت یا مشکلی ایجاد نمیکند. هیچ یافتهای در مورد مضر بودن ترمیمهای آمالگام وجود ندارد و هنوز هم آمالگام یک استاندارد جهانی ماده پر کردنی در بسیاری از کشورها ازجمله امریکاست.این دندانپزشک با اشاره به اینکه گاهی بهاشتباه گفته میشود که در اروپا کاربرد آمالگام ممنوع است توضیح داد: عدم مقبولیت آمالگام در اروپا چند دلیل دارد. اول اینکه به دلایل محیطزیستی دولت سختگیری بسیار شدیدی در مورد دفع پساب و باقیماندههای آمالگام دارد. چراکه محیطزیست را آلوده میکند. مسئلهٔ دوم این است که بسیاری از بیمهها هزینههای درمانهایی که با آمالگام انجام میشود ممکن است که پرداخت نکنند. آمالگام هنوز هم در خیلی از کشورها ازجمله امریکا مقبولیت دارد و انجمن دندانپزشکی امریکا هنوز هم آمالگام را بهعنوان یک ماده پرکردگی استاندارد به رسمیت میشناسد.این دندانپزشک افزود: برخی بیماران تصور میکنند که پر کردن و روکش کردن دو مقولهٔ جدا از هم هستند. درحالیکه همهٔ دندانهایی که روکش میشوند درنهایت باید به نحوی پر شوند و روکشها نیاز به هستهٔ پرشده یا دارای ریختگی (کور) دارند.همهٔ دندانهایی که درمان ریشه (عصبکشی) میشوند نیاز به روکش ندارند؛ اما در بیشتر موارد این نیاز وجود دارد.وی تصریح کرد: بعد از یک درمان ریشه خوب، یک روکش خوب میتواند عمر دندان را به مدت طولانی تأمین کند. اما بعضی دندانها چون بافت تاجی خیلی اندک یا ضعیفی دارند از همان ابتدا باید با استفاده از پست و روکش بازسازی شوند.مرسلی تصریح کرد: بعد از درمان ریشه توسط متخصص درمان ریشه (اندودنتیست) روی دندان با مادهٔ پرکردگی موقت پانسمان میشود. در مرحله بعدی این ماده پرکردگی موقت (که اغلب سفیدرنگ است) خارج میشد و با یک ماده پرکردگی دائمی، پرشده یا اینکه درنهایت روکش میشود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æli mærsæli dændɑnpezeʃke dærxosus estefɑde æz estefɑde æz ræveʃhɑje tærmime dændɑn tozih dɑd : beturkæli hitʃjek æz tærmimhɑje hæmrænɡe dændɑn kɑmpozit pærɑntezbæste jɑ felezi qejre hæmrænɡ ɑmɑlɡɑm pærɑntezbæste dærsurætike dorost dʒɑjɡozɑri ʃævænd, æznæzæree omr tæfɑvoti bɑhæm næbɑjæd dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ bæjɑne inke tærmimhɑje hæmrænɡe dændɑn be dælile inke dær moqeʔe por kærdæne dændɑnhɑ be kutʃæktærin mizɑne bozɑq væ ɑludeɡi hæssɑs hæstænd, momken æst ke æznæzæree tekniki bɑ doʃvɑri væ sæxti biʃtæri estefɑde beʃævænd ɡoft : hæmin hæssɑsijæte biʃæzhædi ke hejne por kærdæne dændɑnhɑ bɑ in mævɑd vodʒud dɑræd momken æst sæbæb ʃævæd ke ɡɑhi omre dændɑnhɑje pæræʃde bɑ in dændɑnhɑ be dælile moʃkelɑte piʃɑmæde dær tej dærmɑne kæmtær ʃævæd. æmmɑ beturkæli kɑrbord væ æstæfɑdæe sæhihe omre hær do noʔ tærmime bɑhæm tæfɑvote tʃændɑni nædɑrænd. mærsæli dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ in mævɑd zæræri bærɑje sælɑmæt dɑrænd jɑ xejr ɡoft : dorost æst ke dær tærkibe ɑmɑlɡɑme dʒive vodʒud dɑræd væli in dʒive dær tærkib bɑ sɑjere mævɑd æst væ mæsmumijæt jɑ moʃkeli idʒɑd nemikonæd. hitʃ jɑftei dær morede mozer budæne tærmimhɑje ɑmɑlɡɑm vodʒud nædɑræd væ hænuz hæm ɑmɑlɡɑme jek estɑndɑrde dʒæhɑni mɑdde pore kærdæni dær besjɑri æz kæʃurhɑe æzdʒomle emrikɑst. in dændɑnpezeʃk bɑ eʃɑre be inke ɡɑhi beeʃtebɑh ɡofte miʃævæd ke dær orupɑ kɑrborde ɑmɑlɡɑme mæmnuʔ æst tozih dɑd : ædæme mæqbulijæte ɑmɑlɡɑm dær orupɑ tʃænd dælil dɑræd. ævvæl inke be dælɑjele mohitzisti dolæte sæxtɡiri besijɑr ʃædidi dær morede dæfʔe pæsɑb væ bɑqimɑndehɑje ɑmɑlɡɑm dɑræd. tʃerɑke mohitzist rɑ ɑlude mikonæd. mæsæʔelæe dovvom in æst ke besjɑri æz bimehɑ hæzinehɑje dærmɑnhɑi ke bɑ ɑmɑlɡɑm ændʒɑm miʃævæd momken æst ke pærdɑxt nækonænd. ɑmɑlɡɑme hænuz hæm dær xejli æz kæʃurhɑe æzdʒomle emrikɑ mæqbulijæt dɑræd væ ændʒomæne dændɑnpezeʃki emrikɑe hænuz hæm ɑmɑlɡɑm rɑ beonvɑn jek mɑdde porkærdeɡi estɑndɑrd be ræsmijæt miʃenɑsæd. in dændɑnpezeʃk æfzud : bærxi bimɑrɑn tæsævvor mikonænd ke por kærdæn væ rukeʃ kærdæne do mæqulæe dʒodɑ æz hæm hæstænd. dærhɑlike hæmeje dændɑnhɑi ke rukeʃ miʃævænd dærnæhɑjæt bɑjæd be næhvi por ʃævænd væ rukeʃhɑ nijɑz be hæsætæe pæræʃde jɑ dɑrɑje rixteɡi kur pærɑntezbæste dɑrænd. hæmeje dændɑnhɑi ke dærmɑne riʃe æsæbkeʃi pærɑntezbæste miʃævænd nijɑz be rukeʃ nædɑrænd æmmɑ dær biʃtær mævɑrede in nijɑz vodʒud dɑræd. vej tæsrih kærd : bæʔd æz jek dærmɑn riʃee xub, jek rukeʃe xub mitævɑnæd omre dændɑn rɑ be moddæte tulɑni tæʔmin konæd. æmmɑ bæʔzi dændɑnhɑ tʃon bɑfte tɑdʒi xejli ændæk jɑ zæʔifi dɑrænd æz hæmɑn ebtedɑ bɑjæd bɑ estefɑde æz pæsto rukeʃ bɑzsɑzi ʃævænd. mærsæli tæsrih kærd : bæʔd æz dærmɑne riʃe tævæssote motexæssese dærmɑne riʃe ændudnætist pærɑntezbæste ruje dændɑn bɑ mɑdeje porkærdeɡi movæqqæt pɑnsemɑn miʃævæd. dær mærhæle bæʔdi in mɑdde porkærdeɡi movæqqæt ke æqlæb sefidrænɡ æst pærɑntezbæste xɑredʒ miʃod væ bɑ jek mɑdde porkærdeɡi dɑemi, pæræʃde jɑ inke dærnæhɑjæt rukeʃ miʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": " علی مرسلی دندانپزشک درخصوص استفاده از استفاده از روشهای ترمیم دندان توضیح داد: بهطورکلی هیچیک از ترمیمهای همرنگ دندان (کامپوزیت) یا فلزی غیر همرنگ (آمالگام) درصورتیکه درست جایگذاری شوند، ازنظر عمر تفاوتی باهم نباید داشته باشند.وی با بیان اینکه ترمیمهای همرنگ دندان به دلیل اینکه در موقع پر کردن دندانها به کوچکترین میزان بزاق و آلودگی حساس هستند، ممکن است که ازنظر تکنیکی با دشواری و سختی بیشتری استفاده بشوند گفت: همین حساسیت بیشازحدی که حین پر کردن دندانها با این مواد وجود دارد ممکن است سبب شود که گاهی عمر دندانهای پرشده با این دندانها به دلیل مشکلات پیشآمده در طی درمان کمتر شود. اما بهطورکلی کاربرد و استفادهٔ صحیح عمر هر دو نوع ترمیم باهم تفاوت چندانی ندارند.مرسلی در پاسخ به این پرسش که آیا این مواد ضرری برای سلامت دارند یا خیر گفت: درست است که در ترکیب آمالگام جیوه وجود دارد ولی این جیوه در ترکیب با سایر مواد است و مسمومیت یا مشکلی ایجاد نمیکند. هیچ یافتهای در مورد مضر بودن ترمیمهای آمالگام وجود ندارد و هنوز هم آمالگام یک استاندارد جهانی ماده پر کردنی در بسیاری از کشورها ازجمله امریکاست.این دندانپزشک با اشاره به اینکه گاهی بهاشتباه گفته میشود که در اروپا کاربرد آمالگام ممنوع است توضیح داد: عدم مقبولیت آمالگام در اروپا چند دلیل دارد. اول اینکه به دلایل محیطزیستی دولت سختگیری بسیار شدیدی در مورد دفع پساب و باقیماندههای آمالگام دارد. چراکه محیطزیست را آلوده میکند. مسئلهٔ دوم این است که بسیاری از بیمهها هزینههای درمانهایی که با آمالگام انجام میشود ممکن است که پرداخت نکنند. آمالگام هنوز هم در خیلی از کشورها ازجمله امریکا مقبولیت دارد و انجمن دندانپزشکی امریکا هنوز هم آمالگام را بهعنوان یک ماده پرکردگی استاندارد به رسمیت میشناسد.این دندانپزشک افزود: برخی بیماران تصور میکنند که پر کردن و روکش کردن دو مقولهٔ جدا از هم هستند. درحالیکه همهٔ دندانهایی که روکش میشوند درنهایت باید به نحوی پر شوند و روکشها نیاز به هستهٔ پرشده یا دارای ریختگی (کور) دارند.همهٔ دندانهایی که درمان ریشه (عصبکشی) میشوند نیاز به روکش ندارند؛ اما در بیشتر موارد این نیاز وجود دارد.وی تصریح کرد: بعد از یک درمان ریشه خوب، یک روکش خوب میتواند عمر دندان را به مدت طولانی تأمین کند. اما بعضی دندانها چون بافت تاجی خیلی اندک یا ضعیفی دارند از همان ابتدا باید با استفاده از پست و روکش بازسازی شوند.مرسلی تصریح کرد: بعد از درمان ریشه توسط متخصص درمان ریشه (اندودنتیست) روی دندان با مادهٔ پرکردگی موقت پانسمان میشود. در مرحله بعدی این ماده پرکردگی موقت (که اغلب سفیدرنگ است) خارج میشد و با یک ماده پرکردگی دائمی، پرشده یا اینکه درنهایت روکش میشود.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz ævil pærɑjes, ʃerkæte sinupæke tʃin be hæmrɑhe jek ʃerkæte xosusi diɡær dær mjɑne tʃændin kɑndidɑ bærɑje xæride særmɑje hɑje ʃerkæte æksun dær dæriɑje ʃomɑl qærɑr dɑrænd. ʃerkæte æksun dɑrɑihɑje xod dær in mæntæqe rɑ bærɑje foruʃ ɡozɑʃte æst. ʃerkæte ekteʃɑfe næfte xɑredʒi kujæt, ʃerkæte sikɑre pojnt væ ʃerkæte tilujænde enerʒi hæm bɑ hæmkɑri mærkuri dær mjɑne xæridɑrɑn qærɑr dɑrænd. ɡozɑreʃ foruʃe in særmɑje hɑ dær ʒuʔene montæʃer ʃod væli ʃerkæte æksune ævvælin bɑr bærnɑmehɑje xod rɑ bærɑje xorudʒ æz tolide næft dær in mæntæqe dær mɑh ute do hezɑro o nuzdæh eʔlɑm kærde bud. ʃerkæte æksun qæblæn æz norveʒ hæm xɑredʒ ʃode væ særmɑjehɑje xod dær in keʃvær rɑ tʃɑhɑr. pændʒ e miljɑrd dolɑr be ʃerkæt « vɑre enerʒi » foruxte bud. tærhhɑje æksun be tæʔviq oftɑd væli pæs æz soqute qejmæte næft dær sɑle dʒɑri milɑdi, in ʃerkæt tæsmim ɡereft zærær væ ziɑne xod rɑ kɑheʃ dæhæd. tæxmin zæde miʃod foruʃe særmɑjehɑje æksun dær dæriɑje ʃomɑle do miljɑrd dolɑr bærɑje in keʃvær dærɑmæd dɑʃte bɑʃæd væli hɑlɑ bɑ tævædʒdʒoh be durnæmɑje tire væ tɑre tæqɑzɑje næft, in ræqæm ehtemɑlæn pɑjine tær xɑhæd ɑmæd. æksun sæhɑme xod dær pɑnzdæh mejdɑne næfti rɑ be foruʃ mi resɑnd. in mæjɑdine næfti dær sɑle dʒɑri milɑdi siohæft hezɑr boʃke dær ruz bærɑje in ʃerkæte næft tolid kærde ænd. do boluke ekteʃɑfe næft væ sæhɑme æksun dær ʃæbækehɑje xætte lule dær in mæntæqe hæm be foruʃ ɡozɑʃte ʃode ænd. in særmɑje hɑ mɑh ɑjænde be mozɑjede ɡozɑʃte miʃævænd væ enteqɑle ɑnhɑ dær se mɑhe ævvæle sɑle ɑjændee milɑdi næhɑi miʃævæd. teʔdɑde kæsɑni ke dær in mozɑjede ʃerkæt xɑhænd kærde ʃeɡeft ænɡiz bude æst. væqti ævvælin bɑr xæbære foruʃe in særmɑjeee hɑ montæʃer ʃod, tæsævvor nemi ʃod æksun bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete bɑzɑr væ durnæmɑje sænʔæte næft betævɑnæd xæridɑri pejdɑ konæd. væli be næzær mi resæd dæriɑje ʃomɑle hæmtʃenɑn dær mjɑne bɑziɡærɑne sænʔæte næft mæhbubijæt dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo bistoʃeʃ",
"text": " به گزارش به نقل از اویل پرایس، شرکت سینوپک چین به همراه یک شرکت خصوصی دیگر در میان چندین کاندیدا برای خرید سرمایه های شرکت اکسون در دریای شمال قرار دارند. شرکت اکسون داراییهای خود در این منطقه را برای فروش گذاشته است. شرکت اکتشاف نفت خارجی کویت، شرکت سیکار پوینت و شرکت تیلویند انرژی هم با همکاری مرکوری در میان خریداران قرار دارند. گزارش فروش این سرمایه ها در ژوئن منتشر شد ولی شرکت اکسون اولین بار برنامههای خود را برای خروج از تولید نفت در این منطقه در ماه اوت 2019 اعلام کرده بود. شرکت اکسون قبلاً از نروژ هم خارج شده و سرمایههای خود در این کشور را 4.5 میلیارد دلار به شرکت «وار انرژی» فروخته بود. طرحهای اکسون به تعویق افتاد ولی پس از سقوط قیمت نفت در سال جاری میلادی، این شرکت تصمیم گرفت ضرر و زیان خود را کاهش دهد. تخمین زده میشد فروش سرمایههای اکسون در دریای شمال 2 میلیارد دلار برای این کشور درآمد داشته باشد ولی حالا با توجه به دورنمای تیره و تار تقاضای نفت، این رقم احتمالاً پایین تر خواهد آمد. اکسون سهام خود در 15 میدان نفتی را به فروش می رساند. این میادین نفتی در سال جاری میلادی 37 هزار بشکه در روز برای این شرکت نفت تولید کرده اند. دو بلوک اکتشاف نفت و سهام اکسون در شبکههای خط لوله در این منطقه هم به فروش گذاشته شده اند. این سرمایه ها ماه آینده به مزایده گذاشته میشوند و انتقال آنها در سه ماهه اول سال آینده میلادی نهایی میشود.تعداد کسانی که در این مزایده شرکت خواهند کرد شگفت انگیز بوده است. وقتی اولین بار خبر فروش این سرمایه ها منتشر شد، تصور نمی شد اکسون با توجه به شرایط بازار و دورنمای صنعت نفت بتواند خریداری پیدا کند. ولی به نظر می رسد دریای شمال همچنان در میان بازیگران صنعت نفت محبوبیت دارد.انتهای پیام/126 "
} | be ɡozɑreʃ be næql æz ævil pærɑjes, ʃerkæte sinupæke tʃin be hæmrɑhe jek ʃerkæte xosusi diɡær dær mjɑne tʃændin kɑndidɑ bærɑje xæride særmɑje hɑje ʃerkæte æksun dær dæriɑje ʃomɑl qærɑr dɑrænd. ʃerkæte æksun dɑrɑihɑje xod dær in mæntæqe rɑ bærɑje foruʃ ɡozɑʃte æst. ʃerkæte ekteʃɑfe næfte xɑredʒi kujæt, ʃerkæte sikɑre pojnt væ ʃerkæte tilujænde enerʒi hæm bɑ hæmkɑri mærkuri dær mjɑne xæridɑrɑn qærɑr dɑrænd. ɡozɑreʃ foruʃe in særmɑje hɑ dær ʒuʔene montæʃer ʃod væli ʃerkæte æksune ævvælin bɑr bærnɑmehɑje xod rɑ bærɑje xorudʒ æz tolide næft dær in mæntæqe dær mɑh ute do hezɑro o nuzdæh eʔlɑm kærde bud. ʃerkæte æksun qæblæn æz norveʒ hæm xɑredʒ ʃode væ særmɑjehɑje xod dær in keʃvær rɑ tʃɑhɑr. pændʒ e miljɑrd dolɑr be ʃerkæt « vɑre enerʒi » foruxte bud. tærhhɑje æksun be tæʔviq oftɑd væli pæs æz soqute qejmæte næft dær sɑle dʒɑri milɑdi, in ʃerkæt tæsmim ɡereft zærær væ ziɑne xod rɑ kɑheʃ dæhæd. tæxmin zæde miʃod foruʃe særmɑjehɑje æksun dær dæriɑje ʃomɑle do miljɑrd dolɑr bærɑje in keʃvær dærɑmæd dɑʃte bɑʃæd væli hɑlɑ bɑ tævædʒdʒoh be durnæmɑje tire væ tɑre tæqɑzɑje næft, in ræqæm ehtemɑlæn pɑjine tær xɑhæd ɑmæd. æksun sæhɑme xod dær pɑnzdæh mejdɑne næfti rɑ be foruʃ mi resɑnd. in mæjɑdine næfti dær sɑle dʒɑri milɑdi siohæft hezɑr boʃke dær ruz bærɑje in ʃerkæte næft tolid kærde ænd. do boluke ekteʃɑfe næft væ sæhɑme æksun dær ʃæbækehɑje xætte lule dær in mæntæqe hæm be foruʃ ɡozɑʃte ʃode ænd. in særmɑje hɑ mɑh ɑjænde be mozɑjede ɡozɑʃte miʃævænd væ enteqɑle ɑnhɑ dær se mɑhe ævvæle sɑle ɑjændee milɑdi næhɑi miʃævæd. teʔdɑde kæsɑni ke dær in mozɑjede ʃerkæt xɑhænd kærde ʃeɡeft ænɡiz bude æst. væqti ævvælin bɑr xæbære foruʃe in særmɑjeee hɑ montæʃer ʃod, tæsævvor nemi ʃod æksun bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete bɑzɑr væ durnæmɑje sænʔæte næft betævɑnæd xæridɑri pejdɑ konæd. væli be næzær mi resæd dæriɑje ʃomɑle hæmtʃenɑn dær mjɑne bɑziɡærɑne sænʔæte næft mæhbubijæt dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo bistoʃeʃ | به گزارش به نقل از اویل پرایس، شرکت سینوپک چین به همراه یک شرکت خصوصی دیگر در میان چندین کاندیدا برای خرید سرمایه های شرکت اکسون در دریای شمال قرار دارند. شرکت اکسون داراییهای خود در این منطقه را برای فروش گذاشته است. شرکت اکتشاف نفت خارجی کویت، شرکت سیکار پوینت و شرکت تیلویند انرژی هم با همکاری مرکوری در میان خریداران قرار دارند. گزارش فروش این سرمایه ها در ژوئن منتشر شد ولی شرکت اکسون اولین بار برنامههای خود را برای خروج از تولید نفت در این منطقه در ماه اوت 2019 اعلام کرده بود. شرکت اکسون قبلاً از نروژ هم خارج شده و سرمایههای خود در این کشور را 4.5 میلیارد دلار به شرکت «وار انرژی» فروخته بود. طرحهای اکسون به تعویق افتاد ولی پس از سقوط قیمت نفت در سال جاری میلادی، این شرکت تصمیم گرفت ضرر و زیان خود را کاهش دهد. تخمین زده میشد فروش سرمایههای اکسون در دریای شمال 2 میلیارد دلار برای این کشور درآمد داشته باشد ولی حالا با توجه به دورنمای تیره و تار تقاضای نفت، این رقم احتمالاً پایین تر خواهد آمد. اکسون سهام خود در 15 میدان نفتی را به فروش می رساند. این میادین نفتی در سال جاری میلادی 37 هزار بشکه در روز برای این شرکت نفت تولید کرده اند. دو بلوک اکتشاف نفت و سهام اکسون در شبکههای خط لوله در این منطقه هم به فروش گذاشته شده اند. این سرمایه ها ماه آینده به مزایده گذاشته میشوند و انتقال آنها در سه ماهه اول سال آینده میلادی نهایی میشود.تعداد کسانی که در این مزایده شرکت خواهند کرد شگفت انگیز بوده است. وقتی اولین بار خبر فروش این سرمایه ها منتشر شد، تصور نمی شد اکسون با توجه به شرایط بازار و دورنمای صنعت نفت بتواند خریداری پیدا کند. ولی به نظر می رسد دریای شمال همچنان در میان بازیگران صنعت نفت محبوبیت دارد.انتهای پیام/126 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ be næql æz ævil pærɑjes, ʃerkæte sinupæke tʃin be hæmrɑhe jek ʃerkæte xosusi diɡær dær mjɑne tʃændin kɑndidɑ bærɑje xæride særmɑje hɑje ʃerkæte æksun dær dæriɑje ʃomɑl qærɑr dɑrænd. ʃerkæte æksun dɑrɑihɑje xod dær in mæntæqe rɑ bærɑje foruʃ ɡozɑʃte æst. ʃerkæte ekteʃɑfe næfte xɑredʒi kujæt, ʃerkæte sikɑre pojnt væ ʃerkæte tilujænde enerʒi hæm bɑ hæmkɑri mærkuri dær mjɑne xæridɑrɑn qærɑr dɑrænd. ɡozɑreʃ foruʃe in særmɑje hɑ dær ʒuʔene montæʃer ʃod væli ʃerkæte æksune ævvælin bɑr bærnɑmehɑje xod rɑ bærɑje xorudʒ æz tolide næft dær in mæntæqe dær mɑh ute do hezɑro o nuzdæh eʔlɑm kærde bud. ʃerkæte æksun qæblæn æz norveʒ hæm xɑredʒ ʃode væ særmɑjehɑje xod dær in keʃvær rɑ tʃɑhɑr. pændʒ e miljɑrd dolɑr be ʃerkæt « vɑre enerʒi » foruxte bud. tærhhɑje æksun be tæʔviq oftɑd væli pæs æz soqute qejmæte næft dær sɑle dʒɑri milɑdi, in ʃerkæt tæsmim ɡereft zærær væ ziɑne xod rɑ kɑheʃ dæhæd. tæxmin zæde miʃod foruʃe særmɑjehɑje æksun dær dæriɑje ʃomɑle do miljɑrd dolɑr bærɑje in keʃvær dærɑmæd dɑʃte bɑʃæd væli hɑlɑ bɑ tævædʒdʒoh be durnæmɑje tire væ tɑre tæqɑzɑje næft, in ræqæm ehtemɑlæn pɑjine tær xɑhæd ɑmæd. æksun sæhɑme xod dær pɑnzdæh mejdɑne næfti rɑ be foruʃ mi resɑnd. in mæjɑdine næfti dær sɑle dʒɑri milɑdi siohæft hezɑr boʃke dær ruz bærɑje in ʃerkæte næft tolid kærde ænd. do boluke ekteʃɑfe næft væ sæhɑme æksun dær ʃæbækehɑje xætte lule dær in mæntæqe hæm be foruʃ ɡozɑʃte ʃode ænd. in særmɑje hɑ mɑh ɑjænde be mozɑjede ɡozɑʃte miʃævænd væ enteqɑle ɑnhɑ dær se mɑhe ævvæle sɑle ɑjændee milɑdi næhɑi miʃævæd. teʔdɑde kæsɑni ke dær in mozɑjede ʃerkæt xɑhænd kærde ʃeɡeft ænɡiz bude æst. væqti ævvælin bɑr xæbære foruʃe in særmɑjeee hɑ montæʃer ʃod, tæsævvor nemi ʃod æksun bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete bɑzɑr væ durnæmɑje sænʔæte næft betævɑnæd xæridɑri pejdɑ konæd. væli be næzær mi resæd dæriɑje ʃomɑle hæmtʃenɑn dær mjɑne bɑziɡærɑne sænʔæte næft mæhbubijæt dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo bistoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": " به گزارش به نقل از اویل پرایس، شرکت سینوپک چین به همراه یک شرکت خصوصی دیگر در میان چندین کاندیدا برای خرید سرمایه های شرکت اکسون در دریای شمال قرار دارند. شرکت اکسون داراییهای خود در این منطقه را برای فروش گذاشته است. شرکت اکتشاف نفت خارجی کویت، شرکت سیکار پوینت و شرکت تیلویند انرژی هم با همکاری مرکوری در میان خریداران قرار دارند. گزارش فروش این سرمایه ها در ژوئن منتشر شد ولی شرکت اکسون اولین بار برنامههای خود را برای خروج از تولید نفت در این منطقه در ماه اوت 2019 اعلام کرده بود. شرکت اکسون قبلاً از نروژ هم خارج شده و سرمایههای خود در این کشور را 4.5 میلیارد دلار به شرکت «وار انرژی» فروخته بود. طرحهای اکسون به تعویق افتاد ولی پس از سقوط قیمت نفت در سال جاری میلادی، این شرکت تصمیم گرفت ضرر و زیان خود را کاهش دهد. تخمین زده میشد فروش سرمایههای اکسون در دریای شمال 2 میلیارد دلار برای این کشور درآمد داشته باشد ولی حالا با توجه به دورنمای تیره و تار تقاضای نفت، این رقم احتمالاً پایین تر خواهد آمد. اکسون سهام خود در 15 میدان نفتی را به فروش می رساند. این میادین نفتی در سال جاری میلادی 37 هزار بشکه در روز برای این شرکت نفت تولید کرده اند. دو بلوک اکتشاف نفت و سهام اکسون در شبکههای خط لوله در این منطقه هم به فروش گذاشته شده اند. این سرمایه ها ماه آینده به مزایده گذاشته میشوند و انتقال آنها در سه ماهه اول سال آینده میلادی نهایی میشود.تعداد کسانی که در این مزایده شرکت خواهند کرد شگفت انگیز بوده است. وقتی اولین بار خبر فروش این سرمایه ها منتشر شد، تصور نمی شد اکسون با توجه به شرایط بازار و دورنمای صنعت نفت بتواند خریداری پیدا کند. ولی به نظر می رسد دریای شمال همچنان در میان بازیگران صنعت نفت محبوبیت دارد.انتهای پیام/126 ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, mehr be næql æz telvizijone surije væ sɑnɑ neveʃt : vɑhedhɑi æz ærteʃe surije, jek ɡoruh æz xætærnɑke tærin teroristhɑ rɑ dær mæntæqe ælsæbine dær hume dæmeʃq be hælɑkæt resɑndænd.",
"text": "به گزارش ، مهر به نقل از تلویزیون سوریه و سانا نوشت: واحدهایی از ارتش سوریه، یک گروه از خطرناک ترین تروریستها را در منطقه السبینه در حومه دمشق به هلاکت رساندند."
} | be ɡozɑreʃ, mehr be næql æz telvizijone surije væ sɑnɑ neveʃt : vɑhedhɑi æz ærteʃe surije, jek ɡoruh æz xætærnɑke tærin teroristhɑ rɑ dær mæntæqe ælsæbine dær hume dæmeʃq be hælɑkæt resɑndænd. | به گزارش ، مهر به نقل از تلویزیون سوریه و سانا نوشت: واحدهایی از ارتش سوریه، یک گروه از خطرناک ترین تروریستها را در منطقه السبینه در حومه دمشق به هلاکت رساندند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, mehr be næql æz telvizijone surije væ sɑnɑ neveʃt : vɑhedhɑi æz ærteʃe surije, jek ɡoruh æz xætærnɑke tærin teroristhɑ rɑ dær mæntæqe ælsæbine dær hume dæmeʃq be hælɑkæt resɑndænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، مهر به نقل از تلویزیون سوریه و سانا نوشت: واحدهایی از ارتش سوریه، یک گروه از خطرناک ترین تروریستها را در منطقه السبینه در حومه دمشق به هلاکت رساندند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "xætibe dʒomʔe rej : hozure ræʔise dʒomhuri dærsɑzemɑne melæle besijɑr tæʔsirɡozɑr bud.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. næmɑze dʒomʔe. ræʔise dʒomhuri ʃæhæræri emɑme dʒomʔe movæqqæte ʃæhæræri ɡoft : hozure ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ʃæst væ sevvomin edʒlɑse sɑzemɑne melæle besijɑr tæʔsirɡozɑr bær sijɑsæt hɑje dʒæhɑni væ bejne olmelæli bud. ɑjæt ællɑh mohæmmæd æmin dær xotbe hɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe ʃæhæræri bɑ eʃɑre be dʒenɑjɑte holnɑke sæhjunist hɑ dær felestin, æfzud : ræʔise dʒomhuri irɑn dær in edʒlɑs bæjɑn kærd ke moddæʔijɑne hoquqe bæʃær dærbɑre mæsɑle felestin sokut kærde ænd. vej xɑterneʃɑn kærd : æhmædi neʒɑd dær in edʒlɑs be zævɑle emperɑturi ɑmrikɑ dær ɑjændee næzdik væ hæmtʃenin mæhdudijæte hozee sjɑsiː væ dexɑlæte sijɑsætɡozɑrɑne ɑmrikɑi eʃɑre kærd. æmin bɑ eʃɑre be tævɑfoqe nɑme æmnijæti dolæt hɑje ɑmrikɑ væ ærɑq ɡoft : in tævɑfoq nɑme dær dæh bænd ændʒɑm ʃode ke pændʒ bænde ɑn be zærære mellæte ærɑq mi bɑʃæd. vej hæmtʃenin æfzud : neʃæste keʃværhɑje pændʒ be ezɑfee jek bær xælɑfe tæzɑhore æʔzɑjæʃ bær ettehɑde bejne ɑnɑn, bɑ ʃekæste ruberu ʃod væ nætidʒe ʔi dærbær nædɑʃt. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæst slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr hæʃtɑdopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr do tæmɑm",
"text": "خطیب جمعه ری: حضور رییس جمهوری درسازمان ملل بسیار تاثیرگذار بود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/12\nسیاسی.نماز جمعه .رییس جمهوری\nشهرری - امام جمعه موقت شهرری گفت: حضور رییس جمهوری اسلامی ایران در شصت\nو سومین اجلاس سازمان ملل بسیار تاثیرگذار بر سیاست های جهانی و بین\nالمللی بود.آیت الله محمد امین در خطبه های این هفته نماز جمعه شهرری با اشاره به\nجنایات هولناک صهیونیست ها در فلسطین، افزود: رییس جمهوری ایران در این\nاجلاس بیان کرد که مدعیان حقوق بشر درباره مساله فلسطین سکوت کرده اند. وی خاطرنشان کرد: احمدی نژاد در این اجلاس به زوال امپراتوری آمریکا در\nآینده نزدیک و همچنین محدودیت حوزه سیاسی و دخالت سیاستگذاران آمریکایی\nاشاره کرد.امین با اشاره به توافق نامه امنیتی دولت های آمریکا و عراق گفت: این\nتوافق نامه در 10 بند انجام شده که پنج بند آن به ضرر ملت عراق می باشد.وی همچنین افزود: نشست کشورهای پنج به اضافه یک بر خلاف تظاهر اعضایش بر\nاتحاد بین آنان، با شکست روبرو شد و نتیجه ای دربر نداشت. ک/2\n 7304/ 1660/ 684\nشماره 085 ساعت 16:02 تمام\n\n\n "
} | xætibe dʒomʔe rej : hozure ræʔise dʒomhuri dærsɑzemɑne melæle besijɑr tæʔsirɡozɑr bud.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. næmɑze dʒomʔe. ræʔise dʒomhuri ʃæhæræri emɑme dʒomʔe movæqqæte ʃæhæræri ɡoft : hozure ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ʃæst væ sevvomin edʒlɑse sɑzemɑne melæle besijɑr tæʔsirɡozɑr bær sijɑsæt hɑje dʒæhɑni væ bejne olmelæli bud. ɑjæt ællɑh mohæmmæd æmin dær xotbe hɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe ʃæhæræri bɑ eʃɑre be dʒenɑjɑte holnɑke sæhjunist hɑ dær felestin, æfzud : ræʔise dʒomhuri irɑn dær in edʒlɑs bæjɑn kærd ke moddæʔijɑne hoquqe bæʃær dærbɑre mæsɑle felestin sokut kærde ænd. vej xɑterneʃɑn kærd : æhmædi neʒɑd dær in edʒlɑs be zævɑle emperɑturi ɑmrikɑ dær ɑjændee næzdik væ hæmtʃenin mæhdudijæte hozee sjɑsiː væ dexɑlæte sijɑsætɡozɑrɑne ɑmrikɑi eʃɑre kærd. æmin bɑ eʃɑre be tævɑfoqe nɑme æmnijæti dolæt hɑje ɑmrikɑ væ ærɑq ɡoft : in tævɑfoq nɑme dær dæh bænd ændʒɑm ʃode ke pændʒ bænde ɑn be zærære mellæte ærɑq mi bɑʃæd. vej hæmtʃenin æfzud : neʃæste keʃværhɑje pændʒ be ezɑfee jek bær xælɑfe tæzɑhore æʔzɑjæʃ bær ettehɑde bejne ɑnɑn, bɑ ʃekæste ruberu ʃod væ nætidʒe ʔi dærbær nædɑʃt. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæst slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr hæʃtɑdopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr do tæmɑm | خطیب جمعه ری: حضور رییس جمهوری درسازمان ملل بسیار تاثیرگذار بود
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/12
سیاسی.نماز جمعه .رییس جمهوری
شهرری - امام جمعه موقت شهرری گفت: حضور رییس جمهوری اسلامی ایران در شصت
و سومین اجلاس سازمان ملل بسیار تاثیرگذار بر سیاست های جهانی و بین
المللی بود.آیت الله محمد امین در خطبه های این هفته نماز جمعه شهرری با اشاره به
جنایات هولناک صهیونیست ها در فلسطین، افزود: رییس جمهوری ایران در این
اجلاس بیان کرد که مدعیان حقوق بشر درباره مساله فلسطین سکوت کرده اند. وی خاطرنشان کرد: احمدی نژاد در این اجلاس به زوال امپراتوری آمریکا در
آینده نزدیک و همچنین محدودیت حوزه سیاسی و دخالت سیاستگذاران آمریکایی
اشاره کرد.امین با اشاره به توافق نامه امنیتی دولت های آمریکا و عراق گفت: این
توافق نامه در 10 بند انجام شده که پنج بند آن به ضرر ملت عراق می باشد.وی همچنین افزود: نشست کشورهای پنج به اضافه یک بر خلاف تظاهر اعضایش بر
اتحاد بین آنان، با شکست روبرو شد و نتیجه ای دربر نداشت. ک/2
7304/ 1660/ 684
شماره 085 ساعت 16:02 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: xætibe dʒomʔe rej : hozure ræʔise dʒomhuri dærsɑzemɑne melæle besijɑr tæʔsirɡozɑr bud.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. næmɑze dʒomʔe. ræʔise dʒomhuri ʃæhæræri emɑme dʒomʔe movæqqæte ʃæhæræri ɡoft : hozure ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ʃæst væ sevvomin edʒlɑse sɑzemɑne melæle besijɑr tæʔsirɡozɑr bær sijɑsæt hɑje dʒæhɑni væ bejne olmelæli bud. ɑjæt ællɑh mohæmmæd æmin dær xotbe hɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe ʃæhæræri bɑ eʃɑre be dʒenɑjɑte holnɑke sæhjunist hɑ dær felestin, æfzud : ræʔise dʒomhuri irɑn dær in edʒlɑs bæjɑn kærd ke moddæʔijɑne hoquqe bæʃær dærbɑre mæsɑle felestin sokut kærde ænd. vej xɑterneʃɑn kærd : æhmædi neʒɑd dær in edʒlɑs be zævɑle emperɑturi ɑmrikɑ dær ɑjændee næzdik væ hæmtʃenin mæhdudijæte hozee sjɑsiː væ dexɑlæte sijɑsætɡozɑrɑne ɑmrikɑi eʃɑre kærd. æmin bɑ eʃɑre be tævɑfoqe nɑme æmnijæti dolæt hɑje ɑmrikɑ væ ærɑq ɡoft : in tævɑfoq nɑme dær dæh bænd ændʒɑm ʃode ke pændʒ bænde ɑn be zærære mellæte ærɑq mi bɑʃæd. vej hæmtʃenin æfzud : neʃæste keʃværhɑje pændʒ be ezɑfee jek bær xælɑfe tæzɑhore æʔzɑjæʃ bær ettehɑde bejne ɑnɑn, bɑ ʃekæste ruberu ʃod væ nætidʒe ʔi dærbær nædɑʃt. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæst slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr hæʃtɑdopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr do tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "خطیب جمعه ری: حضور رییس جمهوری درسازمان ملل بسیار تاثیرگذار بود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/12\nسیاسی.نماز جمعه .رییس جمهوری\nشهرری - امام جمعه موقت شهرری گفت: حضور رییس جمهوری اسلامی ایران در شصت\nو سومین اجلاس سازمان ملل بسیار تاثیرگذار بر سیاست های جهانی و بین\nالمللی بود.آیت الله محمد امین در خطبه های این هفته نماز جمعه شهرری با اشاره به\nجنایات هولناک صهیونیست ها در فلسطین، افزود: رییس جمهوری ایران در این\nاجلاس بیان کرد که مدعیان حقوق بشر درباره مساله فلسطین سکوت کرده اند. وی خاطرنشان کرد: احمدی نژاد در این اجلاس به زوال امپراتوری آمریکا در\nآینده نزدیک و همچنین محدودیت حوزه سیاسی و دخالت سیاستگذاران آمریکایی\nاشاره کرد.امین با اشاره به توافق نامه امنیتی دولت های آمریکا و عراق گفت: این\nتوافق نامه در 10 بند انجام شده که پنج بند آن به ضرر ملت عراق می باشد.وی همچنین افزود: نشست کشورهای پنج به اضافه یک بر خلاف تظاهر اعضایش بر\nاتحاد بین آنان، با شکست روبرو شد و نتیجه ای دربر نداشت. ک/2\n 7304/ 1660/ 684\nشماره 085 ساعت 16:02 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dʒonbeʃe ommol eʔlɑm kærd ke mærɑseme sivæpændʒæmin sɑlruze robɑjeʃe emɑm musɑ sædr væ hæmrɑhɑnæʃ be zæmɑne diɡæri mokul ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni ʃæbæke ælmænɑr, in dʒonbeʃ dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd mærɑseme sivæpændʒæmin sɑlruze robɑjeʃe emɑm musɑ sædr ke qærɑr bud ruze ʃænbe siojek ɑɡost noh ʃæhrivær pærɑntezbæste dær ʃæhre næbætihe vɑqeʔ dær dʒonube lobnɑne bærɡozɑr ʃævæd, be zæmɑne diɡæri mokul ʃode ke hænuz in zæmɑne moʃæxxæs nist væ bæʔdæn eʔlɑm xɑhæd ʃod. dær in bæjɑnije bɑ tæʔkid bær pɑjbændi bær xæt væ ræveʃe emɑme sædr dær dʒoloɡiri æz beruze fetne dær mjɑne lobnɑnihɑ, ɑmæde æst ke in mæsɑlee tænhɑ bɑ tæʔkid bær væhdæte melli, ɡoftvæɡu, kɑheʃe bohrɑnhɑ væ estefɑde æz ræveʃe emɑme sædr dær mobɑreze bɑ fetneɡæri væ idʒɑde væhdæt dær lobnɑn væ dær mjɑne lobnɑnihɑ emkɑn pæzir æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in bæjɑnije be dælile in tæxir eʃɑrei næʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nجنبش امل اعلام کرد که مراسم سیوپنجمین سالروز ربایش امام موسی صدر و همراهانش به زمان دیگری موکول شده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به نقل از پایگاه اطلاعرسانی شبکه المنار، این جنبش در بیانیهای اعلام کرد مراسم سیوپنجمین سالروز ربایش امام موسی صدر که قرار بود روز شنبه 31 آگوست (9 شهریور) در شهر نبطیه واقع در جنوب لبنان برگزار شود، به زمان دیگری موکول شده که هنوز این زمان مشخص نیست و بعدا اعلام خواهد شد.\n\n\n\nدر این بیانیه با تاکید بر پایبندی بر خط و روش امام صدر در جلوگیری از بروز فتنه در میان لبنانیها، آمده است که این مساله تنها با تاکید بر وحدت ملی، گفتوگو، کاهش بحرانها و استفاده از روش امام صدر در مبارزه با فتنهگری و ایجاد وحدت در لبنان و در میان لبنانیها امکان پذیر است.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، در این بیانیه به دلیل این تاخیر اشارهای نشده است.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | dʒonbeʃe ommol eʔlɑm kærd ke mærɑseme sivæpændʒæmin sɑlruze robɑjeʃe emɑm musɑ sædr væ hæmrɑhɑnæʃ be zæmɑne diɡæri mokul ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni ʃæbæke ælmænɑr, in dʒonbeʃ dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd mærɑseme sivæpændʒæmin sɑlruze robɑjeʃe emɑm musɑ sædr ke qærɑr bud ruze ʃænbe siojek ɑɡost noh ʃæhrivær pærɑntezbæste dær ʃæhre næbætihe vɑqeʔ dær dʒonube lobnɑne bærɡozɑr ʃævæd, be zæmɑne diɡæri mokul ʃode ke hænuz in zæmɑne moʃæxxæs nist væ bæʔdæn eʔlɑm xɑhæd ʃod. dær in bæjɑnije bɑ tæʔkid bær pɑjbændi bær xæt væ ræveʃe emɑme sædr dær dʒoloɡiri æz beruze fetne dær mjɑne lobnɑnihɑ, ɑmæde æst ke in mæsɑlee tænhɑ bɑ tæʔkid bær væhdæte melli, ɡoftvæɡu, kɑheʃe bohrɑnhɑ væ estefɑde æz ræveʃe emɑme sædr dær mobɑreze bɑ fetneɡæri væ idʒɑde væhdæt dær lobnɑn væ dær mjɑne lobnɑnihɑ emkɑn pæzir æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in bæjɑnije be dælile in tæxir eʃɑrei næʃode æst. entehɑje pæjɑm |
جنبش امل اعلام کرد که مراسم سیوپنجمین سالروز ربایش امام موسی صدر و همراهانش به زمان دیگری موکول شده است.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به نقل از پایگاه اطلاعرسانی شبکه المنار، این جنبش در بیانیهای اعلام کرد مراسم سیوپنجمین سالروز ربایش امام موسی صدر که قرار بود روز شنبه 31 آگوست (9 شهریور) در شهر نبطیه واقع در جنوب لبنان برگزار شود، به زمان دیگری موکول شده که هنوز این زمان مشخص نیست و بعدا اعلام خواهد شد.
در این بیانیه با تاکید بر پایبندی بر خط و روش امام صدر در جلوگیری از بروز فتنه در میان لبنانیها، آمده است که این مساله تنها با تاکید بر وحدت ملی، گفتوگو، کاهش بحرانها و استفاده از روش امام صدر در مبارزه با فتنهگری و ایجاد وحدت در لبنان و در میان لبنانیها امکان پذیر است.
به گزارش ایسنا، در این بیانیه به دلیل این تاخیر اشارهای نشده است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dʒonbeʃe ommol eʔlɑm kærd ke mærɑseme sivæpændʒæmin sɑlruze robɑjeʃe emɑm musɑ sædr væ hæmrɑhɑnæʃ be zæmɑne diɡæri mokul ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni ʃæbæke ælmænɑr, in dʒonbeʃ dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd mærɑseme sivæpændʒæmin sɑlruze robɑjeʃe emɑm musɑ sædr ke qærɑr bud ruze ʃænbe siojek ɑɡost noh ʃæhrivær pærɑntezbæste dær ʃæhre næbætihe vɑqeʔ dær dʒonube lobnɑne bærɡozɑr ʃævæd, be zæmɑne diɡæri mokul ʃode ke hænuz in zæmɑne moʃæxxæs nist væ bæʔdæn eʔlɑm xɑhæd ʃod. dær in bæjɑnije bɑ tæʔkid bær pɑjbændi bær xæt væ ræveʃe emɑme sædr dær dʒoloɡiri æz beruze fetne dær mjɑne lobnɑnihɑ, ɑmæde æst ke in mæsɑlee tænhɑ bɑ tæʔkid bær væhdæte melli, ɡoftvæɡu, kɑheʃe bohrɑnhɑ væ estefɑde æz ræveʃe emɑme sædr dær mobɑreze bɑ fetneɡæri væ idʒɑde væhdæt dær lobnɑn væ dær mjɑne lobnɑnihɑ emkɑn pæzir æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in bæjɑnije be dælile in tæxir eʃɑrei næʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nجنبش امل اعلام کرد که مراسم سیوپنجمین سالروز ربایش امام موسی صدر و همراهانش به زمان دیگری موکول شده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به نقل از پایگاه اطلاعرسانی شبکه المنار، این جنبش در بیانیهای اعلام کرد مراسم سیوپنجمین سالروز ربایش امام موسی صدر که قرار بود روز شنبه 31 آگوست (9 شهریور) در شهر نبطیه واقع در جنوب لبنان برگزار شود، به زمان دیگری موکول شده که هنوز این زمان مشخص نیست و بعدا اعلام خواهد شد.\n\n\n\nدر این بیانیه با تاکید بر پایبندی بر خط و روش امام صدر در جلوگیری از بروز فتنه در میان لبنانیها، آمده است که این مساله تنها با تاکید بر وحدت ملی، گفتوگو، کاهش بحرانها و استفاده از روش امام صدر در مبارزه با فتنهگری و ایجاد وحدت در لبنان و در میان لبنانیها امکان پذیر است.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، در این بیانیه به دلیل این تاخیر اشارهای نشده است.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jeki æz mæqɑmhɑje ræsmi seʔul eʔlɑm kærd ke koreʃomɑli dær eqdɑmi ke ehtemɑl mirævæd neʃɑne æfzɑjeʃe dærɡirihɑ bɑʃæd, do mæntæqe ɑtæʃe diɡær rɑ dær næzdiki mærze ɑbi xod bɑ kore dʒonubi dær dæriɑje zærd tæʔin kærde æst. be ɡozɑreʃe ilnɑ be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, soxænɡuje setɑde moʃtæræke ærteʃe koredʒonubi ɡoft ke in do « mæntæqe ɑtæʃe dæriɑi » æz dʒomʔe ɑjænde bærɑje moddæte tʃɑhɑr ruze moʔtæbær xɑhæd bud. vej edɑme dɑd ke ærteʃe koredʒonubi bɑ deqqæte kɑmel fæʔɑlijæthɑje nezɑmi væ ehtemɑle hæmle koreʃomɑli rɑ zire næzær dɑræd. piʃ æz in niz pɑjɡɑhe xæbæri « vɑjtien » koredʒonubi be næql æz jeki æz mænɑbeʔe ɑɡɑh nezɑmi ɡozɑreʃ dɑd ke koreʃomɑli bærɑje ræfto ɑmædhɑ dær sɑhele qærbi xod mæhdudijæt tæʔin kærde æst ke ehtemɑl mirævæd neʃɑnei æz tæsmime mæqɑmhɑje in keʃvær bærɑje ʔɑzmɑjeʃe muʃæki bɑʃæd. mærze dæriɑi qærbi do keʃvære hæmvɑre bɑʔese tæneʃe mjɑne ærteʃhɑje ʃomɑl væ dʒonub bude æst. tej jek dæhee æxir tæbɑdole ɑtæʃ dær tule in mærze se bɑre bɑʔes be bɑr ɑmædæne tælæfɑt ʃode æst.",
"text": "یکی از مقامهای رسمی سئول اعلام کرد که کرهشمالی در اقدامی که احتمال میرود نشانه افزایش درگیریها باشد، دو منطقه آتش دیگر را در نزدیکی مرز آبی خود با کرهجنوبی در دریای زرد تعیین کرده است. به گزارش ایلنا به نقل از خبرگزاری فرانسه، سخنگوی ستاد مشترک ارتش کرهجنوبی گفت که این دو «منطقه آتش دریایی» از جمعه آینده برای مدت چهار روز معتبر خواهد بود. وی ادامه داد که ارتش کرهجنوبی با دقت کامل فعالیتهای نظامی و احتمال حمله کرهشمالی را زیر نظر دارد. پیش از این نیز پایگاه خبری «وایتیان» کرهجنوبی به نقل از یکی از منابع آگاه نظامی گزارش داد که کرهشمالی برای رفت و آمدها در ساحل غربی خود محدودیت تعیین کرده است که احتمال میرود نشانهای از تصمیم مقامهای این کشور برای آزمایش موشکی باشد. مرز دریایی غربی دو کشور همواره باعث تنش میان ارتشهای شمال و جنوب بوده است. طی یک دهه اخیر تبادل آتش در طول این مرز سه بار باعث به بار آمدن تلفات شده است.\n "
} | jeki æz mæqɑmhɑje ræsmi seʔul eʔlɑm kærd ke koreʃomɑli dær eqdɑmi ke ehtemɑl mirævæd neʃɑne æfzɑjeʃe dærɡirihɑ bɑʃæd, do mæntæqe ɑtæʃe diɡær rɑ dær næzdiki mærze ɑbi xod bɑ kore dʒonubi dær dæriɑje zærd tæʔin kærde æst. be ɡozɑreʃe ilnɑ be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, soxænɡuje setɑde moʃtæræke ærteʃe koredʒonubi ɡoft ke in do « mæntæqe ɑtæʃe dæriɑi » æz dʒomʔe ɑjænde bærɑje moddæte tʃɑhɑr ruze moʔtæbær xɑhæd bud. vej edɑme dɑd ke ærteʃe koredʒonubi bɑ deqqæte kɑmel fæʔɑlijæthɑje nezɑmi væ ehtemɑle hæmle koreʃomɑli rɑ zire næzær dɑræd. piʃ æz in niz pɑjɡɑhe xæbæri « vɑjtien » koredʒonubi be næql æz jeki æz mænɑbeʔe ɑɡɑh nezɑmi ɡozɑreʃ dɑd ke koreʃomɑli bærɑje ræfto ɑmædhɑ dær sɑhele qærbi xod mæhdudijæt tæʔin kærde æst ke ehtemɑl mirævæd neʃɑnei æz tæsmime mæqɑmhɑje in keʃvær bærɑje ʔɑzmɑjeʃe muʃæki bɑʃæd. mærze dæriɑi qærbi do keʃvære hæmvɑre bɑʔese tæneʃe mjɑne ærteʃhɑje ʃomɑl væ dʒonub bude æst. tej jek dæhee æxir tæbɑdole ɑtæʃ dær tule in mærze se bɑre bɑʔes be bɑr ɑmædæne tælæfɑt ʃode æst. | یکی از مقامهای رسمی سئول اعلام کرد که کرهشمالی در اقدامی که احتمال میرود نشانه افزایش درگیریها باشد، دو منطقه آتش دیگر را در نزدیکی مرز آبی خود با کرهجنوبی در دریای زرد تعیین کرده است. به گزارش ایلنا به نقل از خبرگزاری فرانسه، سخنگوی ستاد مشترک ارتش کرهجنوبی گفت که این دو «منطقه آتش دریایی» از جمعه آینده برای مدت چهار روز معتبر خواهد بود. وی ادامه داد که ارتش کرهجنوبی با دقت کامل فعالیتهای نظامی و احتمال حمله کرهشمالی را زیر نظر دارد. پیش از این نیز پایگاه خبری «وایتیان» کرهجنوبی به نقل از یکی از منابع آگاه نظامی گزارش داد که کرهشمالی برای رفت و آمدها در ساحل غربی خود محدودیت تعیین کرده است که احتمال میرود نشانهای از تصمیم مقامهای این کشور برای آزمایش موشکی باشد. مرز دریایی غربی دو کشور همواره باعث تنش میان ارتشهای شمال و جنوب بوده است. طی یک دهه اخیر تبادل آتش در طول این مرز سه بار باعث به بار آمدن تلفات شده است.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jeki æz mæqɑmhɑje ræsmi seʔul eʔlɑm kærd ke koreʃomɑli dær eqdɑmi ke ehtemɑl mirævæd neʃɑne æfzɑjeʃe dærɡirihɑ bɑʃæd, do mæntæqe ɑtæʃe diɡær rɑ dær næzdiki mærze ɑbi xod bɑ kore dʒonubi dær dæriɑje zærd tæʔin kærde æst. be ɡozɑreʃe ilnɑ be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, soxænɡuje setɑde moʃtæræke ærteʃe koredʒonubi ɡoft ke in do « mæntæqe ɑtæʃe dæriɑi » æz dʒomʔe ɑjænde bærɑje moddæte tʃɑhɑr ruze moʔtæbær xɑhæd bud. vej edɑme dɑd ke ærteʃe koredʒonubi bɑ deqqæte kɑmel fæʔɑlijæthɑje nezɑmi væ ehtemɑle hæmle koreʃomɑli rɑ zire næzær dɑræd. piʃ æz in niz pɑjɡɑhe xæbæri « vɑjtien » koredʒonubi be næql æz jeki æz mænɑbeʔe ɑɡɑh nezɑmi ɡozɑreʃ dɑd ke koreʃomɑli bærɑje ræfto ɑmædhɑ dær sɑhele qærbi xod mæhdudijæt tæʔin kærde æst ke ehtemɑl mirævæd neʃɑnei æz tæsmime mæqɑmhɑje in keʃvær bærɑje ʔɑzmɑjeʃe muʃæki bɑʃæd. mærze dæriɑi qærbi do keʃvære hæmvɑre bɑʔese tæneʃe mjɑne ærteʃhɑje ʃomɑl væ dʒonub bude æst. tej jek dæhee æxir tæbɑdole ɑtæʃ dær tule in mærze se bɑre bɑʔes be bɑr ɑmædæne tælæfɑt ʃode æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "یکی از مقامهای رسمی سئول اعلام کرد که کرهشمالی در اقدامی که احتمال میرود نشانه افزایش درگیریها باشد، دو منطقه آتش دیگر را در نزدیکی مرز آبی خود با کرهجنوبی در دریای زرد تعیین کرده است. به گزارش ایلنا به نقل از خبرگزاری فرانسه، سخنگوی ستاد مشترک ارتش کرهجنوبی گفت که این دو «منطقه آتش دریایی» از جمعه آینده برای مدت چهار روز معتبر خواهد بود. وی ادامه داد که ارتش کرهجنوبی با دقت کامل فعالیتهای نظامی و احتمال حمله کرهشمالی را زیر نظر دارد. پیش از این نیز پایگاه خبری «وایتیان» کرهجنوبی به نقل از یکی از منابع آگاه نظامی گزارش داد که کرهشمالی برای رفت و آمدها در ساحل غربی خود محدودیت تعیین کرده است که احتمال میرود نشانهای از تصمیم مقامهای این کشور برای آزمایش موشکی باشد. مرز دریایی غربی دو کشور همواره باعث تنش میان ارتشهای شمال و جنوب بوده است. طی یک دهه اخیر تبادل آتش در طول این مرز سه بار باعث به بار آمدن تلفات شده است.\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "qævɑnine dæste væpɑɡir mɑneʔe æsli sɑderɑte qejrenæfti dær irɑn æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. sinɑkæs. moʔɑvene moqime bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæl undppærɑntezbæste, dær irɑn ruze jekʃænbe dær næxostin hæmɑjeʃe bærræsi dæstɑværdhɑje tærhe melli erteqɑje pɑjdɑre sɑderɑte qejrenæfti sinɑkæspærɑntezbæste, ɡoft : qævɑnine dæste væpɑɡir mɑneʔe æsli sɑderɑte qejrenæfti dær irɑn æst. \" sibɑ kumɑrdɑs \", bɑ eʃɑre be pærɑkændeɡi bɑlɑje qævɑnine sɑderɑti dær irɑn æfzud : æfzɑjeʃe sɑderɑte qejrenæfti bærɑje toseʔe eqtesɑdi irɑn næqʃe æsɑsi dɑræd væ bærnɑme toseʔe melæle mottæhed dærɑjen xosus æz hitʃɡune komæki be irɑne dæriq næxɑhæd kærd. bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæle mottæhed dær tule tʃɑhɑr sɑl edʒrɑje tærhe sinɑkæs dær irɑn, hodud hæʃtsæd hezɑr dolɑr komæke belɑævæz bærɑje edʒrɑje in tærhe melli dær extijɑre irɑn ɡozɑʃte æst. moʔɑvene moqime bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæl dær irɑn, dærxosuse viʒeɡihɑje tærhe sinɑkæs ɡoft : in tærhe se hædæfe omde dɑʃt ke dæstjɑbi be ettelɑʔɑt, kɑheʃe tæsællote edɑri dær qævɑnin væ toseʔe rɑhborde sɑderɑte qejrenæfti mohemtærin dælɑjele bærɡozɑri ɑn dær irɑn bud. vej bɑ bæjɑne inke biʃ æz hæʃtsæd kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi dær in xosus dær noqɑte moxtælefe irɑne bærpɑ ʃod ke nætɑjedʒe rezɑjæt bæxʃi dɑʃte æst, ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke dær in hæmɑjeʃ, bærɑje tædɑvome dæstɑværdhɑje sinɑkæs dær irɑn bærnɑmee rizi ʃævæd. kumɑrdɑs ɡoft : æfzɑjeʃe sæhme tedʒɑræt be tænhɑi nemi tævɑnæd bɑʔese roʃde eqtesɑdi keʃværi ʃævæd væ bærɑje toseʔee pɑjdɑr bɑjæd særmɑje ɡozɑri væ eqtesɑde ɑn keʃvær niz æz roʃd væ toseʔee monɑsebi bærxordɑr ʃævæd. vej bɑ ezhɑre xoʃbini næsæbte be æsærɑte mosbæte edʒrɑje in tærh ɡoft : irɑn tævɑneste æst bær besjɑri æz moʃkelɑt væ mævɑneʔe tolidi sɑderɑti xod fɑʔeq ɑjæd. kumɑrdɑs bɑ eʃɑre be ertebɑte tænɡɑtænæke fæqr væ bikɑri, æz toseʔe tedʒɑræt bɑ onvɑne ɑmeli dær dʒæhæte idʒɑde eʃteqɑle movælled dær keʃvær væ ræfʔe fæqr væ bikɑri jɑd kærd. vezɑræte bɑzærɡɑni be onvɑne motevælli æsli bæxʃe bɑzærɡɑni keʃvær bɑ hædæfe idʒɑde tæhærroke lɑzem dær in bæxʃ, æz ʃæhrivære sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft, tærhe melli erteqɑje pɑjdɑre sɑderɑte qejrenæfti sinɑkæs pærɑntezbæste rɑ bɑ komæke bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæl undp pærɑntezbæste væ bɑ moʃɑrekæte tolidkonændeɡɑn væ sɑderkonændeɡɑne særɑsære keʃvær edʒrɑ kærde æst. næxostin hæmɑjeʃe bærræsi dæstɑværdhɑje tærhe melli erteqɑje pɑjdɑre sɑderɑte qejrenæfti sinɑkæspærɑntezbæste, ruzhɑje jekʃænbe væ doʃænbe hæftee dʒɑri dær mæhæle otɑqe bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔ væ mæʔɑdene irɑn bɑ hozure ʃomɑri æz dæste ændærkɑrɑne dolæti væ bæxʃe xosusi væ næmɑjændeɡɑne bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæl dær irɑn dʒærijɑn dɑræd. eqtesɑdi. jek hezɑro sisædo hæftɑd slæʃ hæʃtɑd slæʃ do",
"text": " قوانین دست وپاگیر مانع اصلی صادرات غیرنفتی در ایران است \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/06/81 \n داخلی.اقتصادی.سیناکس. \n معاون مقیم برنامه توسعه سازمان ملل (UNDP)، در ایران روز یکشنبه در \nنخستین همایش بررسی دستاوردهای طرح ملی ارتقای پایدار صادرات غیرنفتی \n(سیناکس )، گفت: قوانین دست وپاگیر مانع اصلی صادرات غیرنفتی در ایران \nاست. \n \" سیبا کومارداس \"، با اشاره به پراکندگی بالای قوانین صادراتی در \nایران افزود: افزایش صادرات غیرنفتی برای توسعه اقتصادی ایران نقش اساسی \nدارد و برنامه توسعه ملل متحد دراین خصوص از هیچگونه کمکی به ایران دریغ \nنخواهد کرد. \n برنامه توسعه سازمان ملل متحد در طول چهار سال اجرای طرح سیناکس در \nایران، حدود 800 هزار دلار کمک بلاعوض برای اجرای این طرح ملی در اختیار \nایران گذاشته است. \n معاون مقیم برنامه توسعه سازمان ملل در ایران ، درخصوص ویژگیهای طرح \nسیناکس گفت: این طرح سه هدف عمده داشت که دستیابی به اطلاعات ، کاهش تسلط \nاداری در قوانین و توسعه راهبرد صادرات غیرنفتی مهمترین دلایل برگزاری آن \nدر ایران بود. \n وی با بیان اینکه بیش از 800 کارگاه آموزشی در این خصوص در نقاط \nمختلف ایران برپا شد که نتایج رضایت بخشی داشته است، اظهار امیدواری \nکرد که در این همایش، برای تداوم دستاوردهای سیناکس در ایران برنامه ریزی \nشود. \n کومارداس گفت: افزایش سهم تجارت به تنهایی نمی تواند باعث رشد اقتصادی\nکشوری شود و برای توسعه پایدار باید سرمایه گذاری و اقتصاد آن کشور نیز از\nرشد و توسعه مناسبی برخوردار شود. \n وی با اظهار خوشبینی نسبت به اثرات مثبت اجرای این طرح گفت: ایران \nتوانسته است بر بسیاری از مشکلات و موانع تولیدی صادراتی خود فائق آید. \n کومارداس با اشاره به ارتباط تنگاتنک فقر و بیکاری ، از توسعه تجارت \nبا عنوان عاملی در جهت ایجاد اشتغال مولد در کشور و رفع فقر و بیکاری \nیاد کرد. \n وزارت بازرگانی به عنوان متولی اصلی بخش بازرگانی کشور با هدف ایجاد \nتحرک لازم در این بخش، از شهریور سال 1377، طرح ملی ارتقای پایدار صادرات \nغیرنفتی (سیناکس ) را با کمک برنامه توسعه سازمان ملل (UNDP) و با مشارکت \nتولیدکنندگان و صادرکنندگان سراسر کشور اجرا کرده است. \n نخستین همایش بررسی دستاوردهای طرح ملی ارتقای پایدار صادرات غیرنفتی \n(سیناکس )، روزهای یکشنبه و دوشنبه هفته جاری در محل اتاق بازرگانی و \nصنایع و معادن ایران با حضور شماری از دست اندرکاران دولتی و بخش خصوصی و \nنمایندگان برنامه توسعه سازمان ملل در ایران جریان دارد. \n اقتصادی. 1370/80/2 \n\n "
} | qævɑnine dæste væpɑɡir mɑneʔe æsli sɑderɑte qejrenæfti dær irɑn æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. sinɑkæs. moʔɑvene moqime bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæl undppærɑntezbæste, dær irɑn ruze jekʃænbe dær næxostin hæmɑjeʃe bærræsi dæstɑværdhɑje tærhe melli erteqɑje pɑjdɑre sɑderɑte qejrenæfti sinɑkæspærɑntezbæste, ɡoft : qævɑnine dæste væpɑɡir mɑneʔe æsli sɑderɑte qejrenæfti dær irɑn æst. " sibɑ kumɑrdɑs ", bɑ eʃɑre be pærɑkændeɡi bɑlɑje qævɑnine sɑderɑti dær irɑn æfzud : æfzɑjeʃe sɑderɑte qejrenæfti bærɑje toseʔe eqtesɑdi irɑn næqʃe æsɑsi dɑræd væ bærnɑme toseʔe melæle mottæhed dærɑjen xosus æz hitʃɡune komæki be irɑne dæriq næxɑhæd kærd. bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæle mottæhed dær tule tʃɑhɑr sɑl edʒrɑje tærhe sinɑkæs dær irɑn, hodud hæʃtsæd hezɑr dolɑr komæke belɑævæz bærɑje edʒrɑje in tærhe melli dær extijɑre irɑn ɡozɑʃte æst. moʔɑvene moqime bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæl dær irɑn, dærxosuse viʒeɡihɑje tærhe sinɑkæs ɡoft : in tærhe se hædæfe omde dɑʃt ke dæstjɑbi be ettelɑʔɑt, kɑheʃe tæsællote edɑri dær qævɑnin væ toseʔe rɑhborde sɑderɑte qejrenæfti mohemtærin dælɑjele bærɡozɑri ɑn dær irɑn bud. vej bɑ bæjɑne inke biʃ æz hæʃtsæd kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi dær in xosus dær noqɑte moxtælefe irɑne bærpɑ ʃod ke nætɑjedʒe rezɑjæt bæxʃi dɑʃte æst, ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke dær in hæmɑjeʃ, bærɑje tædɑvome dæstɑværdhɑje sinɑkæs dær irɑn bærnɑmee rizi ʃævæd. kumɑrdɑs ɡoft : æfzɑjeʃe sæhme tedʒɑræt be tænhɑi nemi tævɑnæd bɑʔese roʃde eqtesɑdi keʃværi ʃævæd væ bærɑje toseʔee pɑjdɑr bɑjæd særmɑje ɡozɑri væ eqtesɑde ɑn keʃvær niz æz roʃd væ toseʔee monɑsebi bærxordɑr ʃævæd. vej bɑ ezhɑre xoʃbini næsæbte be æsærɑte mosbæte edʒrɑje in tærh ɡoft : irɑn tævɑneste æst bær besjɑri æz moʃkelɑt væ mævɑneʔe tolidi sɑderɑti xod fɑʔeq ɑjæd. kumɑrdɑs bɑ eʃɑre be ertebɑte tænɡɑtænæke fæqr væ bikɑri, æz toseʔe tedʒɑræt bɑ onvɑne ɑmeli dær dʒæhæte idʒɑde eʃteqɑle movælled dær keʃvær væ ræfʔe fæqr væ bikɑri jɑd kærd. vezɑræte bɑzærɡɑni be onvɑne motevælli æsli bæxʃe bɑzærɡɑni keʃvær bɑ hædæfe idʒɑde tæhærroke lɑzem dær in bæxʃ, æz ʃæhrivære sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft, tærhe melli erteqɑje pɑjdɑre sɑderɑte qejrenæfti sinɑkæs pærɑntezbæste rɑ bɑ komæke bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæl undp pærɑntezbæste væ bɑ moʃɑrekæte tolidkonændeɡɑn væ sɑderkonændeɡɑne særɑsære keʃvær edʒrɑ kærde æst. næxostin hæmɑjeʃe bærræsi dæstɑværdhɑje tærhe melli erteqɑje pɑjdɑre sɑderɑte qejrenæfti sinɑkæspærɑntezbæste, ruzhɑje jekʃænbe væ doʃænbe hæftee dʒɑri dær mæhæle otɑqe bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔ væ mæʔɑdene irɑn bɑ hozure ʃomɑri æz dæste ændærkɑrɑne dolæti væ bæxʃe xosusi væ næmɑjændeɡɑne bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæl dær irɑn dʒærijɑn dɑræd. eqtesɑdi. jek hezɑro sisædo hæftɑd slæʃ hæʃtɑd slæʃ do | قوانین دست وپاگیر مانع اصلی صادرات غیرنفتی در ایران است
#
تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/06/81
داخلی.اقتصادی.سیناکس.
معاون مقیم برنامه توسعه سازمان ملل (UNDP)، در ایران روز یکشنبه در
نخستین همایش بررسی دستاوردهای طرح ملی ارتقای پایدار صادرات غیرنفتی
(سیناکس )، گفت: قوانین دست وپاگیر مانع اصلی صادرات غیرنفتی در ایران
است.
" سیبا کومارداس "، با اشاره به پراکندگی بالای قوانین صادراتی در
ایران افزود: افزایش صادرات غیرنفتی برای توسعه اقتصادی ایران نقش اساسی
دارد و برنامه توسعه ملل متحد دراین خصوص از هیچگونه کمکی به ایران دریغ
نخواهد کرد.
برنامه توسعه سازمان ملل متحد در طول چهار سال اجرای طرح سیناکس در
ایران، حدود 800 هزار دلار کمک بلاعوض برای اجرای این طرح ملی در اختیار
ایران گذاشته است.
معاون مقیم برنامه توسعه سازمان ملل در ایران ، درخصوص ویژگیهای طرح
سیناکس گفت: این طرح سه هدف عمده داشت که دستیابی به اطلاعات ، کاهش تسلط
اداری در قوانین و توسعه راهبرد صادرات غیرنفتی مهمترین دلایل برگزاری آن
در ایران بود.
وی با بیان اینکه بیش از 800 کارگاه آموزشی در این خصوص در نقاط
مختلف ایران برپا شد که نتایج رضایت بخشی داشته است، اظهار امیدواری
کرد که در این همایش، برای تداوم دستاوردهای سیناکس در ایران برنامه ریزی
شود.
کومارداس گفت: افزایش سهم تجارت به تنهایی نمی تواند باعث رشد اقتصادی
کشوری شود و برای توسعه پایدار باید سرمایه گذاری و اقتصاد آن کشور نیز از
رشد و توسعه مناسبی برخوردار شود.
وی با اظهار خوشبینی نسبت به اثرات مثبت اجرای این طرح گفت: ایران
توانسته است بر بسیاری از مشکلات و موانع تولیدی صادراتی خود فائق آید.
کومارداس با اشاره به ارتباط تنگاتنک فقر و بیکاری ، از توسعه تجارت
با عنوان عاملی در جهت ایجاد اشتغال مولد در کشور و رفع فقر و بیکاری
یاد کرد.
وزارت بازرگانی به عنوان متولی اصلی بخش بازرگانی کشور با هدف ایجاد
تحرک لازم در این بخش، از شهریور سال 1377، طرح ملی ارتقای پایدار صادرات
غیرنفتی (سیناکس ) را با کمک برنامه توسعه سازمان ملل (UNDP) و با مشارکت
تولیدکنندگان و صادرکنندگان سراسر کشور اجرا کرده است.
نخستین همایش بررسی دستاوردهای طرح ملی ارتقای پایدار صادرات غیرنفتی
(سیناکس )، روزهای یکشنبه و دوشنبه هفته جاری در محل اتاق بازرگانی و
صنایع و معادن ایران با حضور شماری از دست اندرکاران دولتی و بخش خصوصی و
نمایندگان برنامه توسعه سازمان ملل در ایران جریان دارد.
اقتصادی. 1370/80/2
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: qævɑnine dæste væpɑɡir mɑneʔe æsli sɑderɑte qejrenæfti dær irɑn æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. sinɑkæs. moʔɑvene moqime bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæl undppærɑntezbæste, dær irɑn ruze jekʃænbe dær næxostin hæmɑjeʃe bærræsi dæstɑværdhɑje tærhe melli erteqɑje pɑjdɑre sɑderɑte qejrenæfti sinɑkæspærɑntezbæste, ɡoft : qævɑnine dæste væpɑɡir mɑneʔe æsli sɑderɑte qejrenæfti dær irɑn æst. \" sibɑ kumɑrdɑs \", bɑ eʃɑre be pærɑkændeɡi bɑlɑje qævɑnine sɑderɑti dær irɑn æfzud : æfzɑjeʃe sɑderɑte qejrenæfti bærɑje toseʔe eqtesɑdi irɑn næqʃe æsɑsi dɑræd væ bærnɑme toseʔe melæle mottæhed dærɑjen xosus æz hitʃɡune komæki be irɑne dæriq næxɑhæd kærd. bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæle mottæhed dær tule tʃɑhɑr sɑl edʒrɑje tærhe sinɑkæs dær irɑn, hodud hæʃtsæd hezɑr dolɑr komæke belɑævæz bærɑje edʒrɑje in tærhe melli dær extijɑre irɑn ɡozɑʃte æst. moʔɑvene moqime bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæl dær irɑn, dærxosuse viʒeɡihɑje tærhe sinɑkæs ɡoft : in tærhe se hædæfe omde dɑʃt ke dæstjɑbi be ettelɑʔɑt, kɑheʃe tæsællote edɑri dær qævɑnin væ toseʔe rɑhborde sɑderɑte qejrenæfti mohemtærin dælɑjele bærɡozɑri ɑn dær irɑn bud. vej bɑ bæjɑne inke biʃ æz hæʃtsæd kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi dær in xosus dær noqɑte moxtælefe irɑne bærpɑ ʃod ke nætɑjedʒe rezɑjæt bæxʃi dɑʃte æst, ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke dær in hæmɑjeʃ, bærɑje tædɑvome dæstɑværdhɑje sinɑkæs dær irɑn bærnɑmee rizi ʃævæd. kumɑrdɑs ɡoft : æfzɑjeʃe sæhme tedʒɑræt be tænhɑi nemi tævɑnæd bɑʔese roʃde eqtesɑdi keʃværi ʃævæd væ bærɑje toseʔee pɑjdɑr bɑjæd særmɑje ɡozɑri væ eqtesɑde ɑn keʃvær niz æz roʃd væ toseʔee monɑsebi bærxordɑr ʃævæd. vej bɑ ezhɑre xoʃbini næsæbte be æsærɑte mosbæte edʒrɑje in tærh ɡoft : irɑn tævɑneste æst bær besjɑri æz moʃkelɑt væ mævɑneʔe tolidi sɑderɑti xod fɑʔeq ɑjæd. kumɑrdɑs bɑ eʃɑre be ertebɑte tænɡɑtænæke fæqr væ bikɑri, æz toseʔe tedʒɑræt bɑ onvɑne ɑmeli dær dʒæhæte idʒɑde eʃteqɑle movælled dær keʃvær væ ræfʔe fæqr væ bikɑri jɑd kærd. vezɑræte bɑzærɡɑni be onvɑne motevælli æsli bæxʃe bɑzærɡɑni keʃvær bɑ hædæfe idʒɑde tæhærroke lɑzem dær in bæxʃ, æz ʃæhrivære sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft, tærhe melli erteqɑje pɑjdɑre sɑderɑte qejrenæfti sinɑkæs pærɑntezbæste rɑ bɑ komæke bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæl undp pærɑntezbæste væ bɑ moʃɑrekæte tolidkonændeɡɑn væ sɑderkonændeɡɑne særɑsære keʃvær edʒrɑ kærde æst. næxostin hæmɑjeʃe bærræsi dæstɑværdhɑje tærhe melli erteqɑje pɑjdɑre sɑderɑte qejrenæfti sinɑkæspærɑntezbæste, ruzhɑje jekʃænbe væ doʃænbe hæftee dʒɑri dær mæhæle otɑqe bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔ væ mæʔɑdene irɑn bɑ hozure ʃomɑri æz dæste ændærkɑrɑne dolæti væ bæxʃe xosusi væ næmɑjændeɡɑne bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæl dær irɑn dʒærijɑn dɑræd. eqtesɑdi. jek hezɑro sisædo hæftɑd slæʃ hæʃtɑd slæʃ do",
"role": "user"
},
{
"content": " قوانین دست وپاگیر مانع اصلی صادرات غیرنفتی در ایران است \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/06/81 \n داخلی.اقتصادی.سیناکس. \n معاون مقیم برنامه توسعه سازمان ملل (UNDP)، در ایران روز یکشنبه در \nنخستین همایش بررسی دستاوردهای طرح ملی ارتقای پایدار صادرات غیرنفتی \n(سیناکس )، گفت: قوانین دست وپاگیر مانع اصلی صادرات غیرنفتی در ایران \nاست. \n \" سیبا کومارداس \"، با اشاره به پراکندگی بالای قوانین صادراتی در \nایران افزود: افزایش صادرات غیرنفتی برای توسعه اقتصادی ایران نقش اساسی \nدارد و برنامه توسعه ملل متحد دراین خصوص از هیچگونه کمکی به ایران دریغ \nنخواهد کرد. \n برنامه توسعه سازمان ملل متحد در طول چهار سال اجرای طرح سیناکس در \nایران، حدود 800 هزار دلار کمک بلاعوض برای اجرای این طرح ملی در اختیار \nایران گذاشته است. \n معاون مقیم برنامه توسعه سازمان ملل در ایران ، درخصوص ویژگیهای طرح \nسیناکس گفت: این طرح سه هدف عمده داشت که دستیابی به اطلاعات ، کاهش تسلط \nاداری در قوانین و توسعه راهبرد صادرات غیرنفتی مهمترین دلایل برگزاری آن \nدر ایران بود. \n وی با بیان اینکه بیش از 800 کارگاه آموزشی در این خصوص در نقاط \nمختلف ایران برپا شد که نتایج رضایت بخشی داشته است، اظهار امیدواری \nکرد که در این همایش، برای تداوم دستاوردهای سیناکس در ایران برنامه ریزی \nشود. \n کومارداس گفت: افزایش سهم تجارت به تنهایی نمی تواند باعث رشد اقتصادی\nکشوری شود و برای توسعه پایدار باید سرمایه گذاری و اقتصاد آن کشور نیز از\nرشد و توسعه مناسبی برخوردار شود. \n وی با اظهار خوشبینی نسبت به اثرات مثبت اجرای این طرح گفت: ایران \nتوانسته است بر بسیاری از مشکلات و موانع تولیدی صادراتی خود فائق آید. \n کومارداس با اشاره به ارتباط تنگاتنک فقر و بیکاری ، از توسعه تجارت \nبا عنوان عاملی در جهت ایجاد اشتغال مولد در کشور و رفع فقر و بیکاری \nیاد کرد. \n وزارت بازرگانی به عنوان متولی اصلی بخش بازرگانی کشور با هدف ایجاد \nتحرک لازم در این بخش، از شهریور سال 1377، طرح ملی ارتقای پایدار صادرات \nغیرنفتی (سیناکس ) را با کمک برنامه توسعه سازمان ملل (UNDP) و با مشارکت \nتولیدکنندگان و صادرکنندگان سراسر کشور اجرا کرده است. \n نخستین همایش بررسی دستاوردهای طرح ملی ارتقای پایدار صادرات غیرنفتی \n(سیناکس )، روزهای یکشنبه و دوشنبه هفته جاری در محل اتاق بازرگانی و \nصنایع و معادن ایران با حضور شماری از دست اندرکاران دولتی و بخش خصوصی و \nنمایندگان برنامه توسعه سازمان ملل در ایران جریان دارد. \n اقتصادی. 1370/80/2 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tehrɑn ostɑndɑre tehrɑn ɡoft : særɑne tæxte bimɑrestɑni ostɑne tehrɑne ʃeʃ dæhom dærsæd be ezɑje hær jekkezɑr næfær æst. be ɡozɑreʃ, ænuʃirævɑne mohseni bændepej æsre jekʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje pæʒuheʃi tæʔmine edʒtemɑʔi ezhɑr dɑʃt : ostɑne tehrɑn særrize ɑsibhɑje edʒtemɑʔi keʃvær dær mozue moʔtɑdine motedʒɑher, kudækɑne kɑr, ætbɑʔ æst. mohseni bændepej bɑ bæjɑne inke æsærbæxʃtærin eqdɑm dær moqɑbele bɑ ɑɡɑhi dɑdæn be mærdom dær zæmine estefɑde æz mɑsk, ræʔɑjæte fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi væ porotokolhɑje behdɑʃti væ tæʃdide nezɑræt bær mæhdudijæthɑ æst ɡoft : dær suræti ke nezɑræt væ tævædʒdʒohe kɑfi bær ræʔɑjæte porotokolhɑ suræt næɡiræd moqɑbele bɑ viruse pitʃidetær væ sæxttær xɑhæd ʃod. ostɑndɑre tehrɑn onvɑn dɑʃt : ʃorɑje pæʒuheʃi tæʔmine edʒtemɑʔi neɡɑhe dʒædidi be mæsɑʔele hozee edʒtemɑʔi dɑræd væ bɑjæd in mæsʔæle dær sæthe kælɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd tɑ xælɑhɑje modʒud dær zæmine dɑdehɑje ettelɑʔɑti tækmil ʃævæd. vej bæjɑn dɑʃt : særɑne dɑneʃe ɑmuzi dær hær kelɑse siotʃɑhɑr næfær dær ostɑne tehrɑn mibɑʃæd væ særɑne tæxte bimɑrestɑni dær tehrɑne jek. ʃeʃ væ dær ʃæhrestɑnhɑe ʃeʃ dæhom dærsæd be ezɑje hær hezɑr næfær mibɑʃæd ke in mæsɑʔel nijɑz be resideɡi dʒeddi dɑræd. mohseni bændepej bɑ tæʔkid bær inke bær sælɑmæte rævɑne ʃæhrvændɑn tæʔsir ɡozɑʃte æst æfzud : resideɡi be ɑsɑre edʒtemɑʔi nɑʃi æz ʃærɑjet be viʒe mozue sælɑmæte rævɑne æʔzɑje dʒɑmeʔe æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærxordɑr æst ke bɑjæd tævædʒdʒohe lɑzem be ɑn ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "تهران- استاندار تهران گفت: سرانه تخت بیمارستانی استان تهران ۶ دهم درصد به ازای هر یکهزار نفر است.به گزارش ، انوشیروان محسنی بندپی عصر یکشنبه در جلسه شورای پژوهشی تأمین اجتماعی اظهار داشت: استان تهران سرریز آسیبهای اجتماعی کشور در موضوع معتادین متجاهر، کودکان کار، اتباع است.محسنی بندپی با بیان اینکه اثربخشترین اقدام در مقابله با آگاهی دادن به مردم در زمینه استفاده از ماسک، رعایت فاصله گذاری اجتماعی و پروتکلهای بهداشتی و تشدید نظارت بر محدودیتها است گفت: در صورتی که نظارت و توجه کافی بر رعایت پروتکلها صورت نگیرد مقابله با ویروس پیچیدهتر و سختتر خواهد شد.استاندار تهران عنوان داشت: شورای پژوهشی تأمین اجتماعی نگاه جدیدی به مسائل حوزه اجتماعی دارد و باید این مسئله در سطح کلان مورد توجه قرار بگیرد تا خلاءهای موجود در زمینه دادههای اطلاعاتی تکمیل شود.وی بیان داشت: سرانه دانش آموزی در هر کلاس ۳۴ نفر در استان تهران میباشد و سرانه تخت بیمارستانی در تهران ۱.۶ و در شهرستانها شش دهم درصد به ازای هر هزار نفر میباشد که این مسائل نیاز به رسیدگی جدی دارد.محسنی بندپی با تاکید بر اینکه بر سلامت روان شهروندان تأثیر گذاشته است افزود: رسیدگی به آثار اجتماعی ناشی از شرایط به ویژه موضوع سلامت روان اعضای جامعه از اهمیت ویژه ای برخوردار است که باید توجه لازم به آن شود.کپی شد"
} | tehrɑn ostɑndɑre tehrɑn ɡoft : særɑne tæxte bimɑrestɑni ostɑne tehrɑne ʃeʃ dæhom dærsæd be ezɑje hær jekkezɑr næfær æst. be ɡozɑreʃ, ænuʃirævɑne mohseni bændepej æsre jekʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje pæʒuheʃi tæʔmine edʒtemɑʔi ezhɑr dɑʃt : ostɑne tehrɑn særrize ɑsibhɑje edʒtemɑʔi keʃvær dær mozue moʔtɑdine motedʒɑher, kudækɑne kɑr, ætbɑʔ æst. mohseni bændepej bɑ bæjɑne inke æsærbæxʃtærin eqdɑm dær moqɑbele bɑ ɑɡɑhi dɑdæn be mærdom dær zæmine estefɑde æz mɑsk, ræʔɑjæte fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi væ porotokolhɑje behdɑʃti væ tæʃdide nezɑræt bær mæhdudijæthɑ æst ɡoft : dær suræti ke nezɑræt væ tævædʒdʒohe kɑfi bær ræʔɑjæte porotokolhɑ suræt næɡiræd moqɑbele bɑ viruse pitʃidetær væ sæxttær xɑhæd ʃod. ostɑndɑre tehrɑn onvɑn dɑʃt : ʃorɑje pæʒuheʃi tæʔmine edʒtemɑʔi neɡɑhe dʒædidi be mæsɑʔele hozee edʒtemɑʔi dɑræd væ bɑjæd in mæsʔæle dær sæthe kælɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd tɑ xælɑhɑje modʒud dær zæmine dɑdehɑje ettelɑʔɑti tækmil ʃævæd. vej bæjɑn dɑʃt : særɑne dɑneʃe ɑmuzi dær hær kelɑse siotʃɑhɑr næfær dær ostɑne tehrɑn mibɑʃæd væ særɑne tæxte bimɑrestɑni dær tehrɑne jek. ʃeʃ væ dær ʃæhrestɑnhɑe ʃeʃ dæhom dærsæd be ezɑje hær hezɑr næfær mibɑʃæd ke in mæsɑʔel nijɑz be resideɡi dʒeddi dɑræd. mohseni bændepej bɑ tæʔkid bær inke bær sælɑmæte rævɑne ʃæhrvændɑn tæʔsir ɡozɑʃte æst æfzud : resideɡi be ɑsɑre edʒtemɑʔi nɑʃi æz ʃærɑjet be viʒe mozue sælɑmæte rævɑne æʔzɑje dʒɑmeʔe æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærxordɑr æst ke bɑjæd tævædʒdʒohe lɑzem be ɑn ʃævæd. kopi ʃod | تهران- استاندار تهران گفت: سرانه تخت بیمارستانی استان تهران ۶ دهم درصد به ازای هر یکهزار نفر است.به گزارش ، انوشیروان محسنی بندپی عصر یکشنبه در جلسه شورای پژوهشی تأمین اجتماعی اظهار داشت: استان تهران سرریز آسیبهای اجتماعی کشور در موضوع معتادین متجاهر، کودکان کار، اتباع است.محسنی بندپی با بیان اینکه اثربخشترین اقدام در مقابله با آگاهی دادن به مردم در زمینه استفاده از ماسک، رعایت فاصله گذاری اجتماعی و پروتکلهای بهداشتی و تشدید نظارت بر محدودیتها است گفت: در صورتی که نظارت و توجه کافی بر رعایت پروتکلها صورت نگیرد مقابله با ویروس پیچیدهتر و سختتر خواهد شد.استاندار تهران عنوان داشت: شورای پژوهشی تأمین اجتماعی نگاه جدیدی به مسائل حوزه اجتماعی دارد و باید این مسئله در سطح کلان مورد توجه قرار بگیرد تا خلاءهای موجود در زمینه دادههای اطلاعاتی تکمیل شود.وی بیان داشت: سرانه دانش آموزی در هر کلاس ۳۴ نفر در استان تهران میباشد و سرانه تخت بیمارستانی در تهران ۱.۶ و در شهرستانها شش دهم درصد به ازای هر هزار نفر میباشد که این مسائل نیاز به رسیدگی جدی دارد.محسنی بندپی با تاکید بر اینکه بر سلامت روان شهروندان تأثیر گذاشته است افزود: رسیدگی به آثار اجتماعی ناشی از شرایط به ویژه موضوع سلامت روان اعضای جامعه از اهمیت ویژه ای برخوردار است که باید توجه لازم به آن شود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: tehrɑn ostɑndɑre tehrɑn ɡoft : særɑne tæxte bimɑrestɑni ostɑne tehrɑne ʃeʃ dæhom dærsæd be ezɑje hær jekkezɑr næfær æst. be ɡozɑreʃ, ænuʃirævɑne mohseni bændepej æsre jekʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje pæʒuheʃi tæʔmine edʒtemɑʔi ezhɑr dɑʃt : ostɑne tehrɑn særrize ɑsibhɑje edʒtemɑʔi keʃvær dær mozue moʔtɑdine motedʒɑher, kudækɑne kɑr, ætbɑʔ æst. mohseni bændepej bɑ bæjɑne inke æsærbæxʃtærin eqdɑm dær moqɑbele bɑ ɑɡɑhi dɑdæn be mærdom dær zæmine estefɑde æz mɑsk, ræʔɑjæte fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi væ porotokolhɑje behdɑʃti væ tæʃdide nezɑræt bær mæhdudijæthɑ æst ɡoft : dær suræti ke nezɑræt væ tævædʒdʒohe kɑfi bær ræʔɑjæte porotokolhɑ suræt næɡiræd moqɑbele bɑ viruse pitʃidetær væ sæxttær xɑhæd ʃod. ostɑndɑre tehrɑn onvɑn dɑʃt : ʃorɑje pæʒuheʃi tæʔmine edʒtemɑʔi neɡɑhe dʒædidi be mæsɑʔele hozee edʒtemɑʔi dɑræd væ bɑjæd in mæsʔæle dær sæthe kælɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd tɑ xælɑhɑje modʒud dær zæmine dɑdehɑje ettelɑʔɑti tækmil ʃævæd. vej bæjɑn dɑʃt : særɑne dɑneʃe ɑmuzi dær hær kelɑse siotʃɑhɑr næfær dær ostɑne tehrɑn mibɑʃæd væ særɑne tæxte bimɑrestɑni dær tehrɑne jek. ʃeʃ væ dær ʃæhrestɑnhɑe ʃeʃ dæhom dærsæd be ezɑje hær hezɑr næfær mibɑʃæd ke in mæsɑʔel nijɑz be resideɡi dʒeddi dɑræd. mohseni bændepej bɑ tæʔkid bær inke bær sælɑmæte rævɑne ʃæhrvændɑn tæʔsir ɡozɑʃte æst æfzud : resideɡi be ɑsɑre edʒtemɑʔi nɑʃi æz ʃærɑjet be viʒe mozue sælɑmæte rævɑne æʔzɑje dʒɑmeʔe æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærxordɑr æst ke bɑjæd tævædʒdʒohe lɑzem be ɑn ʃævæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "تهران- استاندار تهران گفت: سرانه تخت بیمارستانی استان تهران ۶ دهم درصد به ازای هر یکهزار نفر است.به گزارش ، انوشیروان محسنی بندپی عصر یکشنبه در جلسه شورای پژوهشی تأمین اجتماعی اظهار داشت: استان تهران سرریز آسیبهای اجتماعی کشور در موضوع معتادین متجاهر، کودکان کار، اتباع است.محسنی بندپی با بیان اینکه اثربخشترین اقدام در مقابله با آگاهی دادن به مردم در زمینه استفاده از ماسک، رعایت فاصله گذاری اجتماعی و پروتکلهای بهداشتی و تشدید نظارت بر محدودیتها است گفت: در صورتی که نظارت و توجه کافی بر رعایت پروتکلها صورت نگیرد مقابله با ویروس پیچیدهتر و سختتر خواهد شد.استاندار تهران عنوان داشت: شورای پژوهشی تأمین اجتماعی نگاه جدیدی به مسائل حوزه اجتماعی دارد و باید این مسئله در سطح کلان مورد توجه قرار بگیرد تا خلاءهای موجود در زمینه دادههای اطلاعاتی تکمیل شود.وی بیان داشت: سرانه دانش آموزی در هر کلاس ۳۴ نفر در استان تهران میباشد و سرانه تخت بیمارستانی در تهران ۱.۶ و در شهرستانها شش دهم درصد به ازای هر هزار نفر میباشد که این مسائل نیاز به رسیدگی جدی دارد.محسنی بندپی با تاکید بر اینکه بر سلامت روان شهروندان تأثیر گذاشته است افزود: رسیدگی به آثار اجتماعی ناشی از شرایط به ویژه موضوع سلامت روان اعضای جامعه از اهمیت ویژه ای برخوردار است که باید توجه لازم به آن شود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bɑzɡæʃte ɑrɑmeʃ be ʃæhre ɑʃub zæde ræstæne surije.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ dæh sjɑsiː. xɑredʒi. surije. ræstæne dæmeʃq ʃæhre ɑʃub zæde ræstæn æz tævɑbeʔe ostɑne homs dær mærkæze surije ke æxiræn mæhæle dærɡiri niruhɑje æmnijæti væ ærteʃe surije bɑ æfrɑde mosællæh bud, hæm æknun æz ɑrɑmeʃe næsæbje bærxordɑr æst. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærɡozɑri surije sɑnɑpærɑntezbæste, bɑ tælɑʃe niruhɑje æmnijæti væ ærteʃ dær dærɡiri bɑ æfrɑde mosællæh, æmnijæt væ ɑrɑmeʃe næsæbje be ʃæhre ræstæne bɑzɡæʃt væ mærdome zendeɡi ɑːddi væ tæbiʔi ʃɑn rɑ æz sær ɡereftænd. piʃ æz in æfrɑde mosællæh bɑ estefɑde æz ænvɑʔe selɑhhɑje dʒænɡi væ idʒɑde mævɑneʔ dær mæsirhɑje æsli væ færʔi ʃæhr, modʒebe roʔb væ væhʃæte mærdom mi ʃodænd væ be suj niruhɑje æmnijæti væ ærteʃ væ hættɑ mærdome ʃæhre tirændɑzi mi kærdænd. ɑnhɑ hæmtʃenin moʔæssese hɑje dolæti, xedmæte resɑni, ɑmbulɑns hɑ, mærɑkeze ɑtæʃ neʃɑni, edɑre hɑ, mærɑkez væ æmvɑle dolæti rɑ ɑtæʃ zædænd. niruhɑje ærteʃ væ hefze næzme suri niz tævɑnestænd bɑ edʒrɑje æmæliɑte dæqiq, ʃomɑri zjɑdi æz in æfrɑde mosællæh rɑ koʃte væ qodde ʔi diɡæri rɑ dæstɡir væ mæqɑdire zjɑdi æslæhe væ mohemɑt rɑ æz ɑnɑn mosɑdere konænd. mærdom ræstæn bɑ esteqbɑl æz vorude ærteʃ, niruhɑje æmnijæti væ hefze næzme næsæbte be bɑzɡæʃte æmnijæt væ zendeɡi tæbiʔi be ʃæhre ehsɑse xoʃhɑli kærde væ xɑstɑre edɑme hozure niruhɑje ærteʃ væ pejɡærde æfrɑde mosællæh ʃodænd. jeki æz æhɑli ʃæhre ræstæn dær in mored ɡoft, æfrɑde mosællæh æz jek mɑhe piʃ be mænɑzele mærdom væ ʃæhrvændɑn dær xiɑbɑn hɑ hæmle kærde modʒebe roʔb væ væhʃæte ɑnhɑ mi ʃodænd ke bɑ vorude ærteʃ, æmnijæt væ sobɑt be ʃæhr bɑzɡæʃt væ mɑ dær in moddæte hættɑ bærɑje xæride mævɑdde qæzɑi hæm nemi tævɑnestim æz xɑne hɑ xɑredʒ ʃævim. dær hæmin hɑl niruhɑje æmnijæti væ ærteʃ tʃænd næfær æz æfrɑde mosællæh rɑ ke bærɑje færɑr æz ʃæhr lebɑse mobæddele zænɑne puʃide budænd, dæstɡir kærdænd ke hæmrɑh bɑ xod meqdɑre zjɑdi selɑh væ mohemɑte dʒænɡi dɑʃtænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, selɑhhɑje sænɡini mɑnænde ɑr pej dʒi, tirbɑr, kelɑʃinkof, xompɑre ændɑz, tofænɡ hɑje ʃekɑri, ʃomɑre zjɑdi ɡolule væhæmtʃænin mæqɑdire zjɑdi durbin hɑje did dær ʃæb, dʒeliqe zeddee ɡolule væ lebɑs hɑje nezɑmi væ ærteʃi ke dær extijɑre æfrɑde mosællæh bud, kæʃf væ zæbt ʃode æst. ʃomɑri æz niruhɑje ærteʃe surije niz dær in dærɡiri hɑ zæxmi ʃodænd, særhænɡ mɑdʒed dærbuli dær in mored ɡoft : æfrɑde mosællæh dær hɑle qætʔ kærdæne lule hɑje ɑbe ʃæhr, kɑr ɡæzɑʃtæne mævɑdde monfædʒere dær noqɑte ʃæhr væ qætʔ kærdæne tirhɑje bærq budænd ke dær dærɡiri bɑ ɑnhɑ ʃomɑri æz niruhɑje ærteʃe zæxmi ʃodænd. vej æfzud : æfrɑde mosællæh æz selɑhhɑje besijɑr piʃræfte ɑr pej dʒi, tirbɑr væ qænɑse væ kolɑh hɑje viʒe mɑneʔe ʃænidæne sedɑhɑje ɡolule, estefɑde mi kærdænd. dær hæmin hɑl ænvær ælʃejx æli pezeʃke æhle ræstæn eddeʔɑje ʃæbæke hɑje ettelɑʔe resɑni æz dʒomle ʃæbæke ældʒæzire dærbɑre koʃte ʃodænæʃ tævæssote niruhɑje æmnijæti rɑ tækzib kærd. vej æfzud : hædæfe in ʃæbæke hɑ æz pæxʃe æxbɑre doruqin, idʒɑde fetne væ neɡærɑni mjɑne xɑnevɑde hɑ æst. niruhɑje ærteʃ, tɑnk hɑ væ zereh puʃ hɑje suri æz ævɑsete hæftee ɡozæʃte ʃæhre ræstæn rɑ mohɑsere kærdænd. ʃæhre ræstæn, mæhæle tævællode mostæfɑ tælɑs væzire defɑʔe æsbæqe surije æst ke biʃ æz si sɑl dær in sæmte mæʃqul bude væ rævɑbete besijɑr næzdiki bɑ hɑfez æsæd ræʔise dʒomhuri fæqide surije dɑʃte æst. nɑɑrɑmi hɑ dær ʃæhre ræstæn, hæmzæmɑn bɑ tæzɑhorɑte mærdomi in ʃæhr dær hemɑjæt æz ʃæhre dærʔɑ ɑqɑz ʃod. bærxi æz ʃæhrhɑje surije æz ævɑxere esfænd mɑh sɑle ɡozæʃte ævɑsete mɑrspærɑntezbæste, ʃɑhede eqdɑm hɑje xoʃunæt ɑmize æfrɑde mosællæh æst ke tɑkonun be koʃte ʃodæne ʃomɑre zjɑdi æz qejrenezɑmiɑn, niruhɑje æmnijæti væ ærteʃe mondʒær ʃode æst. xɑvræme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ setɑresetɑre e do hezɑro sædo siose setɑresetɑre ʃomɑre sefr ʃæst sɑʔæte dævɑzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm",
"text": "بازگشت آرامش به شهر آشوب زده رستن سوریه\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/10\nسیاسی.خارجی.سوریه.رستن\nدمشق - شهر آشوب زده رستن از توابع استان حمص در مرکز سوریه که اخیرا محل\n درگیری نیروهای امنیتی و ارتش سوریه با افراد مسلح بود ، هم اکنون از\nآرامش نسبی برخوردار است.به گزارش روز یکشنبه خبرگزاری سوریه (سانا)، با تلاش نیروهای امنیتی و\nارتش در درگیری با افراد مسلح، امنیت و آرامش نسبی به شهر رستن بازگشت و\nمردم زندگی عادی و طبیعی شان را از سر گرفتند.پیش از این افراد مسلح با استفاده از انواع سلاحهای جنگی و ایجاد موانع\nدر مسیرهای اصلی و فرعی شهر، موجب رعب و وحشت مردم می شدند و به سوی\nنیروهای امنیتی و ارتش و حتی مردم شهر تیراندازی می کردند.آنها همچنین موسسه های دولتی، خدمت رسانی، آمبولانس ها، مراکز آتش نشانی،\nاداره ها ، مراکز و اموال دولتی را آتش زدند.نیروهای ارتش و حفظ نظم سوری نیز توانستند با اجرای عملیات دقیق، شماری\nزیادی از این افراد مسلح را کشته و عده ای دیگری را دستگیر و مقادیر\nزیادی اسلحه و مهمات را از آنان مصادره کنند.مردم رستن با استقبال از ورود ارتش، نیروهای امنیتی و حفظ نظم نسبت به\nبازگشت امنیت و زندگی طبیعی به شهر احساس خوشحالی کرده و خواستار ادامه\nحضور نیروهای ارتش و پیگرد افراد مسلح شدند.یکی از اهالی شهر رستن در این مورد گفت ، افراد مسلح از یک ماه پیش به\nمنازل مردم و شهروندان در خیابان ها حمله کرده موجب رعب و وحشت آنها می\nشدند که با ورود ارتش ، امنیت و ثبات به شهر بازگشت و ما در این مدت حتی\nبرای خرید مواد غذایی هم نمی توانستیم از خانه ها خارج شویم.در همین حال نیروهای امنیتی و ارتش چند نفر از افراد مسلح را که برای\nفرار از شهر لباس مبدل زنانه پوشیده بودند ، دستگیر کردند که همراه با\nخود مقدار زیادی سلاح و مهمات جنگی داشتند.بر اساس این گزارش، سلاحهای سنگینی مانند آر پی جی، تیربار، کلاشینکف،\nخمپاره انداز، تفنگ های شکاری ، شمار زیادی گلوله وهمچنین مقادیر زیادی\nدوربین های دید در شب، جلیقه ضد گلوله و لباس های نظامی و ارتشی که در\nاختیار افراد مسلح بود ، کشف و ضبط شده است.شماری از نیروهای ارتش سوریه نیز در این درگیری ها زخمی شدند ، سرهنگ\nماجد دربولی در این مورد گفت: افراد مسلح در حال قطع کردن لوله های آب\nشهر ، کار گذاشتن مواد منفجره در نقاط شهر و قطع کردن تیرهای برق بودند\nکه در درگیری با آنها شماری از نیروهای ارتش زخمی شدند.وی افزود: افراد مسلح از سلاحهای بسیار پیشرفته آر پی جی ، تیربار و\nقناصه و کلاه های ویژه مانع شنیدن صداهای گلوله، استفاده می کردند.در همین حال انور الشیخ علی پزشک اهل رستن ادعای شبکه های اطلاع رسانی از\nجمله شبکه الجزیره درباره کشته شدنش توسط نیروهای امنیتی را تکذیب کرد.وی افزود: هدف این شبکه ها از پخش اخبار دروغین، ایجاد فتنه و نگرانی\nمیان خانواده ها است.نیروهای ارتش ، تانک ها و زره پوش های سوری از اواسط هفته گذشته شهر رستن\n را محاصره کردند.شهر رستن ، محل تولد مصطفی طلاس وزیر دفاع اسبق سوریه است که بیش از 30\nسال در این سمت مشغول بوده و روابط بسیار نزدیکی با حافظ اسد رییس جمهوری\n فقید سوریه داشته است.ناآرامی ها در شهر رستن ، همزمان با تظاهرات مردمی این شهر در حمایت از\nشهر درعا آغاز شد.برخی از شهرهای سوریه از اواخر اسفند ماه سال گذشته ( اواسط مارس ) ،\nشاهد اقدام های خشونت آمیز افراد مسلح است که تاکنون به کشته شدن شمار\nزیادی از غیرنظامیان، نیروهای امنیتی و ارتش منجر شده است .خاورم 1436**2133**\nشماره 060 ساعت 12:16 تمام\n\n\n "
} | bɑzɡæʃte ɑrɑmeʃ be ʃæhre ɑʃub zæde ræstæne surije.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ dæh sjɑsiː. xɑredʒi. surije. ræstæne dæmeʃq ʃæhre ɑʃub zæde ræstæn æz tævɑbeʔe ostɑne homs dær mærkæze surije ke æxiræn mæhæle dærɡiri niruhɑje æmnijæti væ ærteʃe surije bɑ æfrɑde mosællæh bud, hæm æknun æz ɑrɑmeʃe næsæbje bærxordɑr æst. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærɡozɑri surije sɑnɑpærɑntezbæste, bɑ tælɑʃe niruhɑje æmnijæti væ ærteʃ dær dærɡiri bɑ æfrɑde mosællæh, æmnijæt væ ɑrɑmeʃe næsæbje be ʃæhre ræstæne bɑzɡæʃt væ mærdome zendeɡi ɑːddi væ tæbiʔi ʃɑn rɑ æz sær ɡereftænd. piʃ æz in æfrɑde mosællæh bɑ estefɑde æz ænvɑʔe selɑhhɑje dʒænɡi væ idʒɑde mævɑneʔ dær mæsirhɑje æsli væ færʔi ʃæhr, modʒebe roʔb væ væhʃæte mærdom mi ʃodænd væ be suj niruhɑje æmnijæti væ ærteʃ væ hættɑ mærdome ʃæhre tirændɑzi mi kærdænd. ɑnhɑ hæmtʃenin moʔæssese hɑje dolæti, xedmæte resɑni, ɑmbulɑns hɑ, mærɑkeze ɑtæʃ neʃɑni, edɑre hɑ, mærɑkez væ æmvɑle dolæti rɑ ɑtæʃ zædænd. niruhɑje ærteʃ væ hefze næzme suri niz tævɑnestænd bɑ edʒrɑje æmæliɑte dæqiq, ʃomɑri zjɑdi æz in æfrɑde mosællæh rɑ koʃte væ qodde ʔi diɡæri rɑ dæstɡir væ mæqɑdire zjɑdi æslæhe væ mohemɑt rɑ æz ɑnɑn mosɑdere konænd. mærdom ræstæn bɑ esteqbɑl æz vorude ærteʃ, niruhɑje æmnijæti væ hefze næzme næsæbte be bɑzɡæʃte æmnijæt væ zendeɡi tæbiʔi be ʃæhre ehsɑse xoʃhɑli kærde væ xɑstɑre edɑme hozure niruhɑje ærteʃ væ pejɡærde æfrɑde mosællæh ʃodænd. jeki æz æhɑli ʃæhre ræstæn dær in mored ɡoft, æfrɑde mosællæh æz jek mɑhe piʃ be mænɑzele mærdom væ ʃæhrvændɑn dær xiɑbɑn hɑ hæmle kærde modʒebe roʔb væ væhʃæte ɑnhɑ mi ʃodænd ke bɑ vorude ærteʃ, æmnijæt væ sobɑt be ʃæhr bɑzɡæʃt væ mɑ dær in moddæte hættɑ bærɑje xæride mævɑdde qæzɑi hæm nemi tævɑnestim æz xɑne hɑ xɑredʒ ʃævim. dær hæmin hɑl niruhɑje æmnijæti væ ærteʃ tʃænd næfær æz æfrɑde mosællæh rɑ ke bærɑje færɑr æz ʃæhr lebɑse mobæddele zænɑne puʃide budænd, dæstɡir kærdænd ke hæmrɑh bɑ xod meqdɑre zjɑdi selɑh væ mohemɑte dʒænɡi dɑʃtænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, selɑhhɑje sænɡini mɑnænde ɑr pej dʒi, tirbɑr, kelɑʃinkof, xompɑre ændɑz, tofænɡ hɑje ʃekɑri, ʃomɑre zjɑdi ɡolule væhæmtʃænin mæqɑdire zjɑdi durbin hɑje did dær ʃæb, dʒeliqe zeddee ɡolule væ lebɑs hɑje nezɑmi væ ærteʃi ke dær extijɑre æfrɑde mosællæh bud, kæʃf væ zæbt ʃode æst. ʃomɑri æz niruhɑje ærteʃe surije niz dær in dærɡiri hɑ zæxmi ʃodænd, særhænɡ mɑdʒed dærbuli dær in mored ɡoft : æfrɑde mosællæh dær hɑle qætʔ kærdæne lule hɑje ɑbe ʃæhr, kɑr ɡæzɑʃtæne mævɑdde monfædʒere dær noqɑte ʃæhr væ qætʔ kærdæne tirhɑje bærq budænd ke dær dærɡiri bɑ ɑnhɑ ʃomɑri æz niruhɑje ærteʃe zæxmi ʃodænd. vej æfzud : æfrɑde mosællæh æz selɑhhɑje besijɑr piʃræfte ɑr pej dʒi, tirbɑr væ qænɑse væ kolɑh hɑje viʒe mɑneʔe ʃænidæne sedɑhɑje ɡolule, estefɑde mi kærdænd. dær hæmin hɑl ænvær ælʃejx æli pezeʃke æhle ræstæn eddeʔɑje ʃæbæke hɑje ettelɑʔe resɑni æz dʒomle ʃæbæke ældʒæzire dærbɑre koʃte ʃodænæʃ tævæssote niruhɑje æmnijæti rɑ tækzib kærd. vej æfzud : hædæfe in ʃæbæke hɑ æz pæxʃe æxbɑre doruqin, idʒɑde fetne væ neɡærɑni mjɑne xɑnevɑde hɑ æst. niruhɑje ærteʃ, tɑnk hɑ væ zereh puʃ hɑje suri æz ævɑsete hæftee ɡozæʃte ʃæhre ræstæn rɑ mohɑsere kærdænd. ʃæhre ræstæn, mæhæle tævællode mostæfɑ tælɑs væzire defɑʔe æsbæqe surije æst ke biʃ æz si sɑl dær in sæmte mæʃqul bude væ rævɑbete besijɑr næzdiki bɑ hɑfez æsæd ræʔise dʒomhuri fæqide surije dɑʃte æst. nɑɑrɑmi hɑ dær ʃæhre ræstæn, hæmzæmɑn bɑ tæzɑhorɑte mærdomi in ʃæhr dær hemɑjæt æz ʃæhre dærʔɑ ɑqɑz ʃod. bærxi æz ʃæhrhɑje surije æz ævɑxere esfænd mɑh sɑle ɡozæʃte ævɑsete mɑrspærɑntezbæste, ʃɑhede eqdɑm hɑje xoʃunæt ɑmize æfrɑde mosællæh æst ke tɑkonun be koʃte ʃodæne ʃomɑre zjɑdi æz qejrenezɑmiɑn, niruhɑje æmnijæti væ ærteʃe mondʒær ʃode æst. xɑvræme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ setɑresetɑre e do hezɑro sædo siose setɑresetɑre ʃomɑre sefr ʃæst sɑʔæte dævɑzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm | بازگشت آرامش به شهر آشوب زده رستن سوریه
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/10
سیاسی.خارجی.سوریه.رستن
دمشق - شهر آشوب زده رستن از توابع استان حمص در مرکز سوریه که اخیرا محل
درگیری نیروهای امنیتی و ارتش سوریه با افراد مسلح بود ، هم اکنون از
آرامش نسبی برخوردار است.به گزارش روز یکشنبه خبرگزاری سوریه (سانا)، با تلاش نیروهای امنیتی و
ارتش در درگیری با افراد مسلح، امنیت و آرامش نسبی به شهر رستن بازگشت و
مردم زندگی عادی و طبیعی شان را از سر گرفتند.پیش از این افراد مسلح با استفاده از انواع سلاحهای جنگی و ایجاد موانع
در مسیرهای اصلی و فرعی شهر، موجب رعب و وحشت مردم می شدند و به سوی
نیروهای امنیتی و ارتش و حتی مردم شهر تیراندازی می کردند.آنها همچنین موسسه های دولتی، خدمت رسانی، آمبولانس ها، مراکز آتش نشانی،
اداره ها ، مراکز و اموال دولتی را آتش زدند.نیروهای ارتش و حفظ نظم سوری نیز توانستند با اجرای عملیات دقیق، شماری
زیادی از این افراد مسلح را کشته و عده ای دیگری را دستگیر و مقادیر
زیادی اسلحه و مهمات را از آنان مصادره کنند.مردم رستن با استقبال از ورود ارتش، نیروهای امنیتی و حفظ نظم نسبت به
بازگشت امنیت و زندگی طبیعی به شهر احساس خوشحالی کرده و خواستار ادامه
حضور نیروهای ارتش و پیگرد افراد مسلح شدند.یکی از اهالی شهر رستن در این مورد گفت ، افراد مسلح از یک ماه پیش به
منازل مردم و شهروندان در خیابان ها حمله کرده موجب رعب و وحشت آنها می
شدند که با ورود ارتش ، امنیت و ثبات به شهر بازگشت و ما در این مدت حتی
برای خرید مواد غذایی هم نمی توانستیم از خانه ها خارج شویم.در همین حال نیروهای امنیتی و ارتش چند نفر از افراد مسلح را که برای
فرار از شهر لباس مبدل زنانه پوشیده بودند ، دستگیر کردند که همراه با
خود مقدار زیادی سلاح و مهمات جنگی داشتند.بر اساس این گزارش، سلاحهای سنگینی مانند آر پی جی، تیربار، کلاشینکف،
خمپاره انداز، تفنگ های شکاری ، شمار زیادی گلوله وهمچنین مقادیر زیادی
دوربین های دید در شب، جلیقه ضد گلوله و لباس های نظامی و ارتشی که در
اختیار افراد مسلح بود ، کشف و ضبط شده است.شماری از نیروهای ارتش سوریه نیز در این درگیری ها زخمی شدند ، سرهنگ
ماجد دربولی در این مورد گفت: افراد مسلح در حال قطع کردن لوله های آب
شهر ، کار گذاشتن مواد منفجره در نقاط شهر و قطع کردن تیرهای برق بودند
که در درگیری با آنها شماری از نیروهای ارتش زخمی شدند.وی افزود: افراد مسلح از سلاحهای بسیار پیشرفته آر پی جی ، تیربار و
قناصه و کلاه های ویژه مانع شنیدن صداهای گلوله، استفاده می کردند.در همین حال انور الشیخ علی پزشک اهل رستن ادعای شبکه های اطلاع رسانی از
جمله شبکه الجزیره درباره کشته شدنش توسط نیروهای امنیتی را تکذیب کرد.وی افزود: هدف این شبکه ها از پخش اخبار دروغین، ایجاد فتنه و نگرانی
میان خانواده ها است.نیروهای ارتش ، تانک ها و زره پوش های سوری از اواسط هفته گذشته شهر رستن
را محاصره کردند.شهر رستن ، محل تولد مصطفی طلاس وزیر دفاع اسبق سوریه است که بیش از 30
سال در این سمت مشغول بوده و روابط بسیار نزدیکی با حافظ اسد رییس جمهوری
فقید سوریه داشته است.ناآرامی ها در شهر رستن ، همزمان با تظاهرات مردمی این شهر در حمایت از
شهر درعا آغاز شد.برخی از شهرهای سوریه از اواخر اسفند ماه سال گذشته ( اواسط مارس ) ،
شاهد اقدام های خشونت آمیز افراد مسلح است که تاکنون به کشته شدن شمار
زیادی از غیرنظامیان، نیروهای امنیتی و ارتش منجر شده است .خاورم 1436**2133**
شماره 060 ساعت 12:16 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bɑzɡæʃte ɑrɑmeʃ be ʃæhre ɑʃub zæde ræstæne surije.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ dæh sjɑsiː. xɑredʒi. surije. ræstæne dæmeʃq ʃæhre ɑʃub zæde ræstæn æz tævɑbeʔe ostɑne homs dær mærkæze surije ke æxiræn mæhæle dærɡiri niruhɑje æmnijæti væ ærteʃe surije bɑ æfrɑde mosællæh bud, hæm æknun æz ɑrɑmeʃe næsæbje bærxordɑr æst. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærɡozɑri surije sɑnɑpærɑntezbæste, bɑ tælɑʃe niruhɑje æmnijæti væ ærteʃ dær dærɡiri bɑ æfrɑde mosællæh, æmnijæt væ ɑrɑmeʃe næsæbje be ʃæhre ræstæne bɑzɡæʃt væ mærdome zendeɡi ɑːddi væ tæbiʔi ʃɑn rɑ æz sær ɡereftænd. piʃ æz in æfrɑde mosællæh bɑ estefɑde æz ænvɑʔe selɑhhɑje dʒænɡi væ idʒɑde mævɑneʔ dær mæsirhɑje æsli væ færʔi ʃæhr, modʒebe roʔb væ væhʃæte mærdom mi ʃodænd væ be suj niruhɑje æmnijæti væ ærteʃ væ hættɑ mærdome ʃæhre tirændɑzi mi kærdænd. ɑnhɑ hæmtʃenin moʔæssese hɑje dolæti, xedmæte resɑni, ɑmbulɑns hɑ, mærɑkeze ɑtæʃ neʃɑni, edɑre hɑ, mærɑkez væ æmvɑle dolæti rɑ ɑtæʃ zædænd. niruhɑje ærteʃ væ hefze næzme suri niz tævɑnestænd bɑ edʒrɑje æmæliɑte dæqiq, ʃomɑri zjɑdi æz in æfrɑde mosællæh rɑ koʃte væ qodde ʔi diɡæri rɑ dæstɡir væ mæqɑdire zjɑdi æslæhe væ mohemɑt rɑ æz ɑnɑn mosɑdere konænd. mærdom ræstæn bɑ esteqbɑl æz vorude ærteʃ, niruhɑje æmnijæti væ hefze næzme næsæbte be bɑzɡæʃte æmnijæt væ zendeɡi tæbiʔi be ʃæhre ehsɑse xoʃhɑli kærde væ xɑstɑre edɑme hozure niruhɑje ærteʃ væ pejɡærde æfrɑde mosællæh ʃodænd. jeki æz æhɑli ʃæhre ræstæn dær in mored ɡoft, æfrɑde mosællæh æz jek mɑhe piʃ be mænɑzele mærdom væ ʃæhrvændɑn dær xiɑbɑn hɑ hæmle kærde modʒebe roʔb væ væhʃæte ɑnhɑ mi ʃodænd ke bɑ vorude ærteʃ, æmnijæt væ sobɑt be ʃæhr bɑzɡæʃt væ mɑ dær in moddæte hættɑ bærɑje xæride mævɑdde qæzɑi hæm nemi tævɑnestim æz xɑne hɑ xɑredʒ ʃævim. dær hæmin hɑl niruhɑje æmnijæti væ ærteʃ tʃænd næfær æz æfrɑde mosællæh rɑ ke bærɑje færɑr æz ʃæhr lebɑse mobæddele zænɑne puʃide budænd, dæstɡir kærdænd ke hæmrɑh bɑ xod meqdɑre zjɑdi selɑh væ mohemɑte dʒænɡi dɑʃtænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, selɑhhɑje sænɡini mɑnænde ɑr pej dʒi, tirbɑr, kelɑʃinkof, xompɑre ændɑz, tofænɡ hɑje ʃekɑri, ʃomɑre zjɑdi ɡolule væhæmtʃænin mæqɑdire zjɑdi durbin hɑje did dær ʃæb, dʒeliqe zeddee ɡolule væ lebɑs hɑje nezɑmi væ ærteʃi ke dær extijɑre æfrɑde mosællæh bud, kæʃf væ zæbt ʃode æst. ʃomɑri æz niruhɑje ærteʃe surije niz dær in dærɡiri hɑ zæxmi ʃodænd, særhænɡ mɑdʒed dærbuli dær in mored ɡoft : æfrɑde mosællæh dær hɑle qætʔ kærdæne lule hɑje ɑbe ʃæhr, kɑr ɡæzɑʃtæne mævɑdde monfædʒere dær noqɑte ʃæhr væ qætʔ kærdæne tirhɑje bærq budænd ke dær dærɡiri bɑ ɑnhɑ ʃomɑri æz niruhɑje ærteʃe zæxmi ʃodænd. vej æfzud : æfrɑde mosællæh æz selɑhhɑje besijɑr piʃræfte ɑr pej dʒi, tirbɑr væ qænɑse væ kolɑh hɑje viʒe mɑneʔe ʃænidæne sedɑhɑje ɡolule, estefɑde mi kærdænd. dær hæmin hɑl ænvær ælʃejx æli pezeʃke æhle ræstæn eddeʔɑje ʃæbæke hɑje ettelɑʔe resɑni æz dʒomle ʃæbæke ældʒæzire dærbɑre koʃte ʃodænæʃ tævæssote niruhɑje æmnijæti rɑ tækzib kærd. vej æfzud : hædæfe in ʃæbæke hɑ æz pæxʃe æxbɑre doruqin, idʒɑde fetne væ neɡærɑni mjɑne xɑnevɑde hɑ æst. niruhɑje ærteʃ, tɑnk hɑ væ zereh puʃ hɑje suri æz ævɑsete hæftee ɡozæʃte ʃæhre ræstæn rɑ mohɑsere kærdænd. ʃæhre ræstæn, mæhæle tævællode mostæfɑ tælɑs væzire defɑʔe æsbæqe surije æst ke biʃ æz si sɑl dær in sæmte mæʃqul bude væ rævɑbete besijɑr næzdiki bɑ hɑfez æsæd ræʔise dʒomhuri fæqide surije dɑʃte æst. nɑɑrɑmi hɑ dær ʃæhre ræstæn, hæmzæmɑn bɑ tæzɑhorɑte mærdomi in ʃæhr dær hemɑjæt æz ʃæhre dærʔɑ ɑqɑz ʃod. bærxi æz ʃæhrhɑje surije æz ævɑxere esfænd mɑh sɑle ɡozæʃte ævɑsete mɑrspærɑntezbæste, ʃɑhede eqdɑm hɑje xoʃunæt ɑmize æfrɑde mosællæh æst ke tɑkonun be koʃte ʃodæne ʃomɑre zjɑdi æz qejrenezɑmiɑn, niruhɑje æmnijæti væ ærteʃe mondʒær ʃode æst. xɑvræme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ setɑresetɑre e do hezɑro sædo siose setɑresetɑre ʃomɑre sefr ʃæst sɑʔæte dævɑzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "بازگشت آرامش به شهر آشوب زده رستن سوریه\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/10\nسیاسی.خارجی.سوریه.رستن\nدمشق - شهر آشوب زده رستن از توابع استان حمص در مرکز سوریه که اخیرا محل\n درگیری نیروهای امنیتی و ارتش سوریه با افراد مسلح بود ، هم اکنون از\nآرامش نسبی برخوردار است.به گزارش روز یکشنبه خبرگزاری سوریه (سانا)، با تلاش نیروهای امنیتی و\nارتش در درگیری با افراد مسلح، امنیت و آرامش نسبی به شهر رستن بازگشت و\nمردم زندگی عادی و طبیعی شان را از سر گرفتند.پیش از این افراد مسلح با استفاده از انواع سلاحهای جنگی و ایجاد موانع\nدر مسیرهای اصلی و فرعی شهر، موجب رعب و وحشت مردم می شدند و به سوی\nنیروهای امنیتی و ارتش و حتی مردم شهر تیراندازی می کردند.آنها همچنین موسسه های دولتی، خدمت رسانی، آمبولانس ها، مراکز آتش نشانی،\nاداره ها ، مراکز و اموال دولتی را آتش زدند.نیروهای ارتش و حفظ نظم سوری نیز توانستند با اجرای عملیات دقیق، شماری\nزیادی از این افراد مسلح را کشته و عده ای دیگری را دستگیر و مقادیر\nزیادی اسلحه و مهمات را از آنان مصادره کنند.مردم رستن با استقبال از ورود ارتش، نیروهای امنیتی و حفظ نظم نسبت به\nبازگشت امنیت و زندگی طبیعی به شهر احساس خوشحالی کرده و خواستار ادامه\nحضور نیروهای ارتش و پیگرد افراد مسلح شدند.یکی از اهالی شهر رستن در این مورد گفت ، افراد مسلح از یک ماه پیش به\nمنازل مردم و شهروندان در خیابان ها حمله کرده موجب رعب و وحشت آنها می\nشدند که با ورود ارتش ، امنیت و ثبات به شهر بازگشت و ما در این مدت حتی\nبرای خرید مواد غذایی هم نمی توانستیم از خانه ها خارج شویم.در همین حال نیروهای امنیتی و ارتش چند نفر از افراد مسلح را که برای\nفرار از شهر لباس مبدل زنانه پوشیده بودند ، دستگیر کردند که همراه با\nخود مقدار زیادی سلاح و مهمات جنگی داشتند.بر اساس این گزارش، سلاحهای سنگینی مانند آر پی جی، تیربار، کلاشینکف،\nخمپاره انداز، تفنگ های شکاری ، شمار زیادی گلوله وهمچنین مقادیر زیادی\nدوربین های دید در شب، جلیقه ضد گلوله و لباس های نظامی و ارتشی که در\nاختیار افراد مسلح بود ، کشف و ضبط شده است.شماری از نیروهای ارتش سوریه نیز در این درگیری ها زخمی شدند ، سرهنگ\nماجد دربولی در این مورد گفت: افراد مسلح در حال قطع کردن لوله های آب\nشهر ، کار گذاشتن مواد منفجره در نقاط شهر و قطع کردن تیرهای برق بودند\nکه در درگیری با آنها شماری از نیروهای ارتش زخمی شدند.وی افزود: افراد مسلح از سلاحهای بسیار پیشرفته آر پی جی ، تیربار و\nقناصه و کلاه های ویژه مانع شنیدن صداهای گلوله، استفاده می کردند.در همین حال انور الشیخ علی پزشک اهل رستن ادعای شبکه های اطلاع رسانی از\nجمله شبکه الجزیره درباره کشته شدنش توسط نیروهای امنیتی را تکذیب کرد.وی افزود: هدف این شبکه ها از پخش اخبار دروغین، ایجاد فتنه و نگرانی\nمیان خانواده ها است.نیروهای ارتش ، تانک ها و زره پوش های سوری از اواسط هفته گذشته شهر رستن\n را محاصره کردند.شهر رستن ، محل تولد مصطفی طلاس وزیر دفاع اسبق سوریه است که بیش از 30\nسال در این سمت مشغول بوده و روابط بسیار نزدیکی با حافظ اسد رییس جمهوری\n فقید سوریه داشته است.ناآرامی ها در شهر رستن ، همزمان با تظاهرات مردمی این شهر در حمایت از\nشهر درعا آغاز شد.برخی از شهرهای سوریه از اواخر اسفند ماه سال گذشته ( اواسط مارس ) ،\nشاهد اقدام های خشونت آمیز افراد مسلح است که تاکنون به کشته شدن شمار\nزیادی از غیرنظامیان، نیروهای امنیتی و ارتش منجر شده است .خاورم 1436**2133**\nشماره 060 ساعت 12:16 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn tæsrih kærd : jeki æz mohemtærin osul pæzirofte ʃode dær enqelɑbe eslɑmi tævædʒdʒoh be mæhrumin væ dæstɡiri æz oftɑdeɡɑn æst ke in omur dær værzeʃkɑrɑne mɑ niz be roʃæni qɑbele roʔjæt æst. be ɡozɑreʃe servis « dʒævɑnɑn » isnɑ, mohæmmæde sɑdeqe ækbæri dær ʃeʃomin ɑine tædʒlil æz medɑle ɑværɑn væ bærtærinhɑje værzeʃ væ dʒævɑnɑn væ sevvomin dʒæʃnvɑre ostɑni hæzræte æli ækbær ejn pærɑntezbæste dær xorɑsɑne dʒonubi bɑ eʃɑre be tosije næbi mokærræme eslɑme mæbni bær ræftɑre dustɑne bɑ dʒævɑnɑn ɡoft : tebqee revɑjɑte xodɑvænd dʒævɑni rɑ ke dʒævɑnijæʃ rɑ be ʔebɑdæte xodɑvænde motæʔɑl miɡozærɑnd dust dɑræd. vej jɑdɡɑrhɑje færhænɡi dolæte nohom væ dæhom rɑ bi ʃæmɑrʔænuɑn væ tæsrih kærd : jeki æz in jɑdɡɑrhɑje mohemme in do dolæt nɑmɡozɑri ruze vælɑdæte hæzræte æli ækbær ejn pærɑntezbæste be nɑme ruze dʒævɑn æst. moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑne vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn edɑme dɑd : jɑzdæhom ʃæʔbɑn mɑh hær sɑle jɑdɑvær ruzist ke dʒævɑnɑne irɑni bɑ tæmæssok be dʒævɑne velɑjæte mædɑre kærbælɑ ruze dʒævɑn rɑ ɡerɑmi midɑrænd. ækbæri bɑ eʃɑre be sonnæte xube tædʒlile hærsɑle æz dʒævɑnɑne olæmpijɑdi væ olæmpiki æfzud : eʔteqɑde vezɑræte værzeʃe dʒævɑnɑn in æst ke hite færhixteɡi væ noxbeɡi dʒævɑnɑne irɑni fæqæt be værzeʃ væ elme xolɑse nemiʃævæd, be hæmin dælil vezɑrætxɑne, dʒævɑnɑne qæjure irɑni dær særɑsære keʃvær rɑ morede ræsæd qærɑr dɑde væ dær tʃɑhɑrdæh ærse moxtælefe ɑnɑn rɑ ærzjɑbi kærde væ morede tædʒlil qærɑr midæhæd. vej mohemtærin hædæfe ɑinhɑje tædʒlil rɑ idʒɑde eʔtemɑd be næfs dær dʒævɑnɑn væ zæmine ʃekle ɡiri hærekæt ro be dʒoloje kæsɑni ke motevæqqef ʃodeænd dɑnest væ æfzud : bɑjæd hærekæt be sæmte qolle bɑʃæd, æmmɑ bɑjæd bedɑnim ke hærtʃe tofiqɑte biʃtær ʃod, tævɑzoʔe æfrɑd niz bɑjæd æfzɑjeʃ jɑbæd. moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn bɑ eʃɑre be vodʒude bistotʃɑhɑr milijun dʒævɑne tʃɑhɑrdæh tɑ bistonoh sɑle dær keʃvær ɡoft : in mizɑn ke biʃ æz siodo dærsæd æz dʒæmʔijæte keʃvær rɑ ʃɑmel miʃævæd sæbæb ʃode æst ke keʃvær æz neʔmæte bærdʒæstei dær vosule tofiqɑte xɑs væ pejɡiri hærekæt bɑ sælɑbæt væ bɑ qodræte bærxordɑr bɑʃæd. ækbæri bɑ eʃɑre be hozure dʒævɑnɑne irɑni dær tæmɑmi ærsehɑ tæsrih kærd : dʒævɑnɑne irɑne eslɑmi tʃe dær ærse defɑʔe moqæddæs væ tʃe dær ærse sɑzændeɡi bɑ reʃɑdæt hozure pejdɑ kærde væ dær hɑle hɑzer niz dær tæmɑmi ærsehɑje elmi væ melli bɑ sælɑbæte hɑzer hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke dærærse værzeʃ niz dʒævɑnɑne mɑ zibɑihɑi rɑ be vodʒud ɑværdeænd ke bæʔd æz enqelɑbe bi sɑbeqe bude æst, ezhɑr kærd : dʒævɑnɑne værzeʃkɑre mɑ æfrɑdi mæsʔulijæt pæzir hæstænd væ bɑ tæmɑm moʃkelɑti ke momken æst dær tæmrinɑt bɑ ɑn movɑdʒeh ʃævænd bɑz hæm hozur jɑfte væ bærɑje keʃvære eftexɑre ɑfærini mi konænd væ dʒævɑnɑne mɑ sir tofiq rɑ bɑ dʒeddijæt tej xɑhænd kærd. moʔɑvene væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn be kæsbe movæffæqijæthɑje værzeʃi tævæssote bɑnovɑne irɑni dær æbʔɑde moxtælef eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑnovɑn væ doxtærɑne værzeʃkɑre mɑ niz dær bæhse æxlɑq væ ræʔɑjæte hedʒɑb væ efɑfe eslɑmi tævɑnesteænd be movæffæqijæthɑje tʃeʃmɡiri nɑʔel ʃævænd ke movæffæqijæthɑje emruz ɑnhɑ ɡævɑh sɑdeqi bær in moddæʔɑst. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in dʒælæse ke ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi væ sɑjere mæqɑmɑte ærʃæde ostɑn hozur dɑʃtænd dær sevvomin dʒæʃnvɑre ostɑni hæzræte æli ækbær ejn pærɑntezbæste æz hivdæh dʒævɑne bærtær væ dær ʃeʃomin ɑine tædʒlil æz bærtærinhɑje værzeʃ væ dʒævɑnɑn æz siojek næfær medɑle ɑvære melli væ bejne olmelæli, sizdæh næfære melli puʃ, bistojek næfær dæʔvæt ʃode be time melli, bistopændʒ næfær hɑdiɑn væ hɑmiɑne værzeʃ, sizdæh ræʔise hejʔæte bærtære medɑle ɑvær væ bistotʃɑhɑr næfær æz bærtærinhɑje værzeʃe ostɑn bɑ ehdɑje lohe sepɑs, tændis væ dʒævɑjeze næqdi væ qejre næqdi tædʒlil ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون ساماندهی امور جوانان تصریح کرد: یکی از مهمترین اصول پذیرفته شده در انقلاب اسلامی توجه به محرومین و دستگیری از افتادگان است که این امور در ورزشکاران ما نیز به روشنی قابل رؤیت است.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «جوانان» ایسنا، محمد صادق اکبری در ششمین آیین تجلیل از مدال آوران و برترینهای ورزش و جوانان و سومین جشنواره استانی حضرت علی اکبر(ع) در خراسان جنوبی با اشاره به توصیه نبی مکرم اسلام مبنی بر رفتار دوستانه با جوانان گفت: طبق روایات خداوند جوانی را که جوانیش را به عبادت خداوند متعال میگذراند دوست دارد.\n\n\n\nوی یادگارهای فرهنگی دولت نهم و دهم را بی شمارعنوان و تصریح کرد: یکی از این یادگارهای مهم این دو دولت نامگذاری روز ولادت حضرت علی اکبر(ع) به نام روز جوان است.\n\n\n\nمعاون ساماندهی امور جوانان وزارت ورزش و جوانان ادامه داد: یازدهم شعبان ماه هر سال یادآور روزی است که جوانان ایرانی با تمسک به جوان ولایت مدار کربلا روز جوان را گرامی میدارند.\n\n\n\nاکبری با اشاره به سنت خوب تجلیل هرساله از جوانان المپیادی و المپیکی افزود: اعتقاد وزارت ورزش جوانان این است که حیطه فرهیختگی و نخبگی جوانان ایرانی فقط به ورزش و علم خلاصه نمیشود، به همین دلیل وزارتخانه، جوانان غیور ایرانی در سراسر کشور را مورد رصد قرار داده و در ۱۴ عرصه مختلف آنان را ارزیابی کرده و مورد تجلیل قرار میدهد.\n\n\n\nوی مهمترین هدف آیینهای تجلیل را ایجاد اعتماد به نفس در جوانان و زمینه شکل گیری حرکت رو به جلوی کسانی که متوقف شدهاند دانست و افزود: باید حرکت به سمت قله باشد، اما باید بدانیم که هرچه توفیقات بیشتر شد، تواضع افراد نیز باید افزایش یابد.\n\n\n\nمعاون ساماندهی امور جوانان با اشاره به وجود ۲۴ میلیون جوان ۱۴ تا ۲۹ ساله در کشور گفت: این میزان که بیش از ۳۲ درصد از جمعیت کشور را شامل میشود سبب شده است که کشور از نعمت برجستهای در وصول توفیقات خاص و پیگیری حرکت با صلابت و با قدرت برخوردار باشد.\n\n\n\nاکبری با اشاره به حضور جوانان ایرانی در تمامی عرصهها تصریح کرد: جوانان ایران اسلامی چه در عرصه دفاع مقدس و چه در عرصه سازندگی با رشادت حضور پیدا کرده و در حال حاضر نیز در تمامی عرصههای علمی و ملی با صلابت حاضر هستند.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه درعرصه ورزش نیز جوانان ما زیباییهایی را به وجود آوردهاند که بعد از انقلاب بی سابقه بوده است، اظهار کرد: جوانان ورزشکار ما افرادی مسوولیت پذیر هستند و با تمام مشکلاتی که ممکن است در تمرینات با آن مواجه شوند باز هم حضور یافته و برای کشور افتخار آفرینی می کنند و جوانان ما سیر توفیق را با جدیت طی خواهند کرد.\n\n\n\nمعاون وزیر ورزش و جوانان به کسب موفقیتهای ورزشی توسط بانوان ایرانی در ابعاد مختلف اشاره کرد و گفت: بانوان و دختران ورزشکار ما نیز در بحث اخلاق و رعایت حجاب و عفاف اسلامی توانستهاند به موفقیتهای چشمگیری نایل شوند که موفقیتهای امروز آنها گواه صادقی بر این مدعاست.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، در این جلسه که استاندار خراسان جنوبی و سایر مقامات ارشد استان حضور داشتند در سومین جشنواره استانی حضرت علی اکبر (ع) از 17 جوان برتر و در ششمین آیین تجلیل از برترینهای ورزش و جوانان از 31 نفر مدال آور ملی و بین المللی، 13 نفر ملی پوش، 21 نفر دعوت شده به تیم ملی، 25 نفر هادیان و حامیان ورزش، 13 رییس هیات برتر مدال آور و 24 نفر از برترینهای ورزش استان با اهدای لوح سپاس، تندیس و جوایز نقدی و غیر نقدی تجلیل شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn tæsrih kærd : jeki æz mohemtærin osul pæzirofte ʃode dær enqelɑbe eslɑmi tævædʒdʒoh be mæhrumin væ dæstɡiri æz oftɑdeɡɑn æst ke in omur dær værzeʃkɑrɑne mɑ niz be roʃæni qɑbele roʔjæt æst. be ɡozɑreʃe servis « dʒævɑnɑn » isnɑ, mohæmmæde sɑdeqe ækbæri dær ʃeʃomin ɑine tædʒlil æz medɑle ɑværɑn væ bærtærinhɑje værzeʃ væ dʒævɑnɑn væ sevvomin dʒæʃnvɑre ostɑni hæzræte æli ækbær ejn pærɑntezbæste dær xorɑsɑne dʒonubi bɑ eʃɑre be tosije næbi mokærræme eslɑme mæbni bær ræftɑre dustɑne bɑ dʒævɑnɑn ɡoft : tebqee revɑjɑte xodɑvænd dʒævɑni rɑ ke dʒævɑnijæʃ rɑ be ʔebɑdæte xodɑvænde motæʔɑl miɡozærɑnd dust dɑræd. vej jɑdɡɑrhɑje færhænɡi dolæte nohom væ dæhom rɑ bi ʃæmɑrʔænuɑn væ tæsrih kærd : jeki æz in jɑdɡɑrhɑje mohemme in do dolæt nɑmɡozɑri ruze vælɑdæte hæzræte æli ækbær ejn pærɑntezbæste be nɑme ruze dʒævɑn æst. moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑne vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn edɑme dɑd : jɑzdæhom ʃæʔbɑn mɑh hær sɑle jɑdɑvær ruzist ke dʒævɑnɑne irɑni bɑ tæmæssok be dʒævɑne velɑjæte mædɑre kærbælɑ ruze dʒævɑn rɑ ɡerɑmi midɑrænd. ækbæri bɑ eʃɑre be sonnæte xube tædʒlile hærsɑle æz dʒævɑnɑne olæmpijɑdi væ olæmpiki æfzud : eʔteqɑde vezɑræte værzeʃe dʒævɑnɑn in æst ke hite færhixteɡi væ noxbeɡi dʒævɑnɑne irɑni fæqæt be værzeʃ væ elme xolɑse nemiʃævæd, be hæmin dælil vezɑrætxɑne, dʒævɑnɑne qæjure irɑni dær særɑsære keʃvær rɑ morede ræsæd qærɑr dɑde væ dær tʃɑhɑrdæh ærse moxtælefe ɑnɑn rɑ ærzjɑbi kærde væ morede tædʒlil qærɑr midæhæd. vej mohemtærin hædæfe ɑinhɑje tædʒlil rɑ idʒɑde eʔtemɑd be næfs dær dʒævɑnɑn væ zæmine ʃekle ɡiri hærekæt ro be dʒoloje kæsɑni ke motevæqqef ʃodeænd dɑnest væ æfzud : bɑjæd hærekæt be sæmte qolle bɑʃæd, æmmɑ bɑjæd bedɑnim ke hærtʃe tofiqɑte biʃtær ʃod, tævɑzoʔe æfrɑd niz bɑjæd æfzɑjeʃ jɑbæd. moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn bɑ eʃɑre be vodʒude bistotʃɑhɑr milijun dʒævɑne tʃɑhɑrdæh tɑ bistonoh sɑle dær keʃvær ɡoft : in mizɑn ke biʃ æz siodo dærsæd æz dʒæmʔijæte keʃvær rɑ ʃɑmel miʃævæd sæbæb ʃode æst ke keʃvær æz neʔmæte bærdʒæstei dær vosule tofiqɑte xɑs væ pejɡiri hærekæt bɑ sælɑbæt væ bɑ qodræte bærxordɑr bɑʃæd. ækbæri bɑ eʃɑre be hozure dʒævɑnɑne irɑni dær tæmɑmi ærsehɑ tæsrih kærd : dʒævɑnɑne irɑne eslɑmi tʃe dær ærse defɑʔe moqæddæs væ tʃe dær ærse sɑzændeɡi bɑ reʃɑdæt hozure pejdɑ kærde væ dær hɑle hɑzer niz dær tæmɑmi ærsehɑje elmi væ melli bɑ sælɑbæte hɑzer hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke dærærse værzeʃ niz dʒævɑnɑne mɑ zibɑihɑi rɑ be vodʒud ɑværdeænd ke bæʔd æz enqelɑbe bi sɑbeqe bude æst, ezhɑr kærd : dʒævɑnɑne værzeʃkɑre mɑ æfrɑdi mæsʔulijæt pæzir hæstænd væ bɑ tæmɑm moʃkelɑti ke momken æst dær tæmrinɑt bɑ ɑn movɑdʒeh ʃævænd bɑz hæm hozur jɑfte væ bærɑje keʃvære eftexɑre ɑfærini mi konænd væ dʒævɑnɑne mɑ sir tofiq rɑ bɑ dʒeddijæt tej xɑhænd kærd. moʔɑvene væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn be kæsbe movæffæqijæthɑje værzeʃi tævæssote bɑnovɑne irɑni dær æbʔɑde moxtælef eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑnovɑn væ doxtærɑne værzeʃkɑre mɑ niz dær bæhse æxlɑq væ ræʔɑjæte hedʒɑb væ efɑfe eslɑmi tævɑnesteænd be movæffæqijæthɑje tʃeʃmɡiri nɑʔel ʃævænd ke movæffæqijæthɑje emruz ɑnhɑ ɡævɑh sɑdeqi bær in moddæʔɑst. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in dʒælæse ke ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi væ sɑjere mæqɑmɑte ærʃæde ostɑn hozur dɑʃtænd dær sevvomin dʒæʃnvɑre ostɑni hæzræte æli ækbær ejn pærɑntezbæste æz hivdæh dʒævɑne bærtær væ dær ʃeʃomin ɑine tædʒlil æz bærtærinhɑje værzeʃ væ dʒævɑnɑn æz siojek næfær medɑle ɑvære melli væ bejne olmelæli, sizdæh næfære melli puʃ, bistojek næfær dæʔvæt ʃode be time melli, bistopændʒ næfær hɑdiɑn væ hɑmiɑne værzeʃ, sizdæh ræʔise hejʔæte bærtære medɑle ɑvær væ bistotʃɑhɑr næfær æz bærtærinhɑje værzeʃe ostɑn bɑ ehdɑje lohe sepɑs, tændis væ dʒævɑjeze næqdi væ qejre næqdi tædʒlil ʃod. entehɑje pæjɑm |
معاون ساماندهی امور جوانان تصریح کرد: یکی از مهمترین اصول پذیرفته شده در انقلاب اسلامی توجه به محرومین و دستگیری از افتادگان است که این امور در ورزشکاران ما نیز به روشنی قابل رؤیت است.
به گزارش سرویس «جوانان» ایسنا، محمد صادق اکبری در ششمین آیین تجلیل از مدال آوران و برترینهای ورزش و جوانان و سومین جشنواره استانی حضرت علی اکبر(ع) در خراسان جنوبی با اشاره به توصیه نبی مکرم اسلام مبنی بر رفتار دوستانه با جوانان گفت: طبق روایات خداوند جوانی را که جوانیش را به عبادت خداوند متعال میگذراند دوست دارد.
وی یادگارهای فرهنگی دولت نهم و دهم را بی شمارعنوان و تصریح کرد: یکی از این یادگارهای مهم این دو دولت نامگذاری روز ولادت حضرت علی اکبر(ع) به نام روز جوان است.
معاون ساماندهی امور جوانان وزارت ورزش و جوانان ادامه داد: یازدهم شعبان ماه هر سال یادآور روزی است که جوانان ایرانی با تمسک به جوان ولایت مدار کربلا روز جوان را گرامی میدارند.
اکبری با اشاره به سنت خوب تجلیل هرساله از جوانان المپیادی و المپیکی افزود: اعتقاد وزارت ورزش جوانان این است که حیطه فرهیختگی و نخبگی جوانان ایرانی فقط به ورزش و علم خلاصه نمیشود، به همین دلیل وزارتخانه، جوانان غیور ایرانی در سراسر کشور را مورد رصد قرار داده و در ۱۴ عرصه مختلف آنان را ارزیابی کرده و مورد تجلیل قرار میدهد.
وی مهمترین هدف آیینهای تجلیل را ایجاد اعتماد به نفس در جوانان و زمینه شکل گیری حرکت رو به جلوی کسانی که متوقف شدهاند دانست و افزود: باید حرکت به سمت قله باشد، اما باید بدانیم که هرچه توفیقات بیشتر شد، تواضع افراد نیز باید افزایش یابد.
معاون ساماندهی امور جوانان با اشاره به وجود ۲۴ میلیون جوان ۱۴ تا ۲۹ ساله در کشور گفت: این میزان که بیش از ۳۲ درصد از جمعیت کشور را شامل میشود سبب شده است که کشور از نعمت برجستهای در وصول توفیقات خاص و پیگیری حرکت با صلابت و با قدرت برخوردار باشد.
اکبری با اشاره به حضور جوانان ایرانی در تمامی عرصهها تصریح کرد: جوانان ایران اسلامی چه در عرصه دفاع مقدس و چه در عرصه سازندگی با رشادت حضور پیدا کرده و در حال حاضر نیز در تمامی عرصههای علمی و ملی با صلابت حاضر هستند.
وی با اشاره به اینکه درعرصه ورزش نیز جوانان ما زیباییهایی را به وجود آوردهاند که بعد از انقلاب بی سابقه بوده است، اظهار کرد: جوانان ورزشکار ما افرادی مسوولیت پذیر هستند و با تمام مشکلاتی که ممکن است در تمرینات با آن مواجه شوند باز هم حضور یافته و برای کشور افتخار آفرینی می کنند و جوانان ما سیر توفیق را با جدیت طی خواهند کرد.
معاون وزیر ورزش و جوانان به کسب موفقیتهای ورزشی توسط بانوان ایرانی در ابعاد مختلف اشاره کرد و گفت: بانوان و دختران ورزشکار ما نیز در بحث اخلاق و رعایت حجاب و عفاف اسلامی توانستهاند به موفقیتهای چشمگیری نایل شوند که موفقیتهای امروز آنها گواه صادقی بر این مدعاست.
به گزارش ایسنا، در این جلسه که استاندار خراسان جنوبی و سایر مقامات ارشد استان حضور داشتند در سومین جشنواره استانی حضرت علی اکبر (ع) از 17 جوان برتر و در ششمین آیین تجلیل از برترینهای ورزش و جوانان از 31 نفر مدال آور ملی و بین المللی، 13 نفر ملی پوش، 21 نفر دعوت شده به تیم ملی، 25 نفر هادیان و حامیان ورزش، 13 رییس هیات برتر مدال آور و 24 نفر از برترینهای ورزش استان با اهدای لوح سپاس، تندیس و جوایز نقدی و غیر نقدی تجلیل شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn tæsrih kærd : jeki æz mohemtærin osul pæzirofte ʃode dær enqelɑbe eslɑmi tævædʒdʒoh be mæhrumin væ dæstɡiri æz oftɑdeɡɑn æst ke in omur dær værzeʃkɑrɑne mɑ niz be roʃæni qɑbele roʔjæt æst. be ɡozɑreʃe servis « dʒævɑnɑn » isnɑ, mohæmmæde sɑdeqe ækbæri dær ʃeʃomin ɑine tædʒlil æz medɑle ɑværɑn væ bærtærinhɑje værzeʃ væ dʒævɑnɑn væ sevvomin dʒæʃnvɑre ostɑni hæzræte æli ækbær ejn pærɑntezbæste dær xorɑsɑne dʒonubi bɑ eʃɑre be tosije næbi mokærræme eslɑme mæbni bær ræftɑre dustɑne bɑ dʒævɑnɑn ɡoft : tebqee revɑjɑte xodɑvænd dʒævɑni rɑ ke dʒævɑnijæʃ rɑ be ʔebɑdæte xodɑvænde motæʔɑl miɡozærɑnd dust dɑræd. vej jɑdɡɑrhɑje færhænɡi dolæte nohom væ dæhom rɑ bi ʃæmɑrʔænuɑn væ tæsrih kærd : jeki æz in jɑdɡɑrhɑje mohemme in do dolæt nɑmɡozɑri ruze vælɑdæte hæzræte æli ækbær ejn pærɑntezbæste be nɑme ruze dʒævɑn æst. moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑne vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn edɑme dɑd : jɑzdæhom ʃæʔbɑn mɑh hær sɑle jɑdɑvær ruzist ke dʒævɑnɑne irɑni bɑ tæmæssok be dʒævɑne velɑjæte mædɑre kærbælɑ ruze dʒævɑn rɑ ɡerɑmi midɑrænd. ækbæri bɑ eʃɑre be sonnæte xube tædʒlile hærsɑle æz dʒævɑnɑne olæmpijɑdi væ olæmpiki æfzud : eʔteqɑde vezɑræte værzeʃe dʒævɑnɑn in æst ke hite færhixteɡi væ noxbeɡi dʒævɑnɑne irɑni fæqæt be værzeʃ væ elme xolɑse nemiʃævæd, be hæmin dælil vezɑrætxɑne, dʒævɑnɑne qæjure irɑni dær særɑsære keʃvær rɑ morede ræsæd qærɑr dɑde væ dær tʃɑhɑrdæh ærse moxtælefe ɑnɑn rɑ ærzjɑbi kærde væ morede tædʒlil qærɑr midæhæd. vej mohemtærin hædæfe ɑinhɑje tædʒlil rɑ idʒɑde eʔtemɑd be næfs dær dʒævɑnɑn væ zæmine ʃekle ɡiri hærekæt ro be dʒoloje kæsɑni ke motevæqqef ʃodeænd dɑnest væ æfzud : bɑjæd hærekæt be sæmte qolle bɑʃæd, æmmɑ bɑjæd bedɑnim ke hærtʃe tofiqɑte biʃtær ʃod, tævɑzoʔe æfrɑd niz bɑjæd æfzɑjeʃ jɑbæd. moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn bɑ eʃɑre be vodʒude bistotʃɑhɑr milijun dʒævɑne tʃɑhɑrdæh tɑ bistonoh sɑle dær keʃvær ɡoft : in mizɑn ke biʃ æz siodo dærsæd æz dʒæmʔijæte keʃvær rɑ ʃɑmel miʃævæd sæbæb ʃode æst ke keʃvær æz neʔmæte bærdʒæstei dær vosule tofiqɑte xɑs væ pejɡiri hærekæt bɑ sælɑbæt væ bɑ qodræte bærxordɑr bɑʃæd. ækbæri bɑ eʃɑre be hozure dʒævɑnɑne irɑni dær tæmɑmi ærsehɑ tæsrih kærd : dʒævɑnɑne irɑne eslɑmi tʃe dær ærse defɑʔe moqæddæs væ tʃe dær ærse sɑzændeɡi bɑ reʃɑdæt hozure pejdɑ kærde væ dær hɑle hɑzer niz dær tæmɑmi ærsehɑje elmi væ melli bɑ sælɑbæte hɑzer hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke dærærse værzeʃ niz dʒævɑnɑne mɑ zibɑihɑi rɑ be vodʒud ɑværdeænd ke bæʔd æz enqelɑbe bi sɑbeqe bude æst, ezhɑr kærd : dʒævɑnɑne værzeʃkɑre mɑ æfrɑdi mæsʔulijæt pæzir hæstænd væ bɑ tæmɑm moʃkelɑti ke momken æst dær tæmrinɑt bɑ ɑn movɑdʒeh ʃævænd bɑz hæm hozur jɑfte væ bærɑje keʃvære eftexɑre ɑfærini mi konænd væ dʒævɑnɑne mɑ sir tofiq rɑ bɑ dʒeddijæt tej xɑhænd kærd. moʔɑvene væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn be kæsbe movæffæqijæthɑje værzeʃi tævæssote bɑnovɑne irɑni dær æbʔɑde moxtælef eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑnovɑn væ doxtærɑne værzeʃkɑre mɑ niz dær bæhse æxlɑq væ ræʔɑjæte hedʒɑb væ efɑfe eslɑmi tævɑnesteænd be movæffæqijæthɑje tʃeʃmɡiri nɑʔel ʃævænd ke movæffæqijæthɑje emruz ɑnhɑ ɡævɑh sɑdeqi bær in moddæʔɑst. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in dʒælæse ke ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi væ sɑjere mæqɑmɑte ærʃæde ostɑn hozur dɑʃtænd dær sevvomin dʒæʃnvɑre ostɑni hæzræte æli ækbær ejn pærɑntezbæste æz hivdæh dʒævɑne bærtær væ dær ʃeʃomin ɑine tædʒlil æz bærtærinhɑje værzeʃ væ dʒævɑnɑn æz siojek næfær medɑle ɑvære melli væ bejne olmelæli, sizdæh næfære melli puʃ, bistojek næfær dæʔvæt ʃode be time melli, bistopændʒ næfær hɑdiɑn væ hɑmiɑne værzeʃ, sizdæh ræʔise hejʔæte bærtære medɑle ɑvær væ bistotʃɑhɑr næfær æz bærtærinhɑje værzeʃe ostɑn bɑ ehdɑje lohe sepɑs, tændis væ dʒævɑjeze næqdi væ qejre næqdi tædʒlil ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمعاون ساماندهی امور جوانان تصریح کرد: یکی از مهمترین اصول پذیرفته شده در انقلاب اسلامی توجه به محرومین و دستگیری از افتادگان است که این امور در ورزشکاران ما نیز به روشنی قابل رؤیت است.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «جوانان» ایسنا، محمد صادق اکبری در ششمین آیین تجلیل از مدال آوران و برترینهای ورزش و جوانان و سومین جشنواره استانی حضرت علی اکبر(ع) در خراسان جنوبی با اشاره به توصیه نبی مکرم اسلام مبنی بر رفتار دوستانه با جوانان گفت: طبق روایات خداوند جوانی را که جوانیش را به عبادت خداوند متعال میگذراند دوست دارد.\n\n\n\nوی یادگارهای فرهنگی دولت نهم و دهم را بی شمارعنوان و تصریح کرد: یکی از این یادگارهای مهم این دو دولت نامگذاری روز ولادت حضرت علی اکبر(ع) به نام روز جوان است.\n\n\n\nمعاون ساماندهی امور جوانان وزارت ورزش و جوانان ادامه داد: یازدهم شعبان ماه هر سال یادآور روزی است که جوانان ایرانی با تمسک به جوان ولایت مدار کربلا روز جوان را گرامی میدارند.\n\n\n\nاکبری با اشاره به سنت خوب تجلیل هرساله از جوانان المپیادی و المپیکی افزود: اعتقاد وزارت ورزش جوانان این است که حیطه فرهیختگی و نخبگی جوانان ایرانی فقط به ورزش و علم خلاصه نمیشود، به همین دلیل وزارتخانه، جوانان غیور ایرانی در سراسر کشور را مورد رصد قرار داده و در ۱۴ عرصه مختلف آنان را ارزیابی کرده و مورد تجلیل قرار میدهد.\n\n\n\nوی مهمترین هدف آیینهای تجلیل را ایجاد اعتماد به نفس در جوانان و زمینه شکل گیری حرکت رو به جلوی کسانی که متوقف شدهاند دانست و افزود: باید حرکت به سمت قله باشد، اما باید بدانیم که هرچه توفیقات بیشتر شد، تواضع افراد نیز باید افزایش یابد.\n\n\n\nمعاون ساماندهی امور جوانان با اشاره به وجود ۲۴ میلیون جوان ۱۴ تا ۲۹ ساله در کشور گفت: این میزان که بیش از ۳۲ درصد از جمعیت کشور را شامل میشود سبب شده است که کشور از نعمت برجستهای در وصول توفیقات خاص و پیگیری حرکت با صلابت و با قدرت برخوردار باشد.\n\n\n\nاکبری با اشاره به حضور جوانان ایرانی در تمامی عرصهها تصریح کرد: جوانان ایران اسلامی چه در عرصه دفاع مقدس و چه در عرصه سازندگی با رشادت حضور پیدا کرده و در حال حاضر نیز در تمامی عرصههای علمی و ملی با صلابت حاضر هستند.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه درعرصه ورزش نیز جوانان ما زیباییهایی را به وجود آوردهاند که بعد از انقلاب بی سابقه بوده است، اظهار کرد: جوانان ورزشکار ما افرادی مسوولیت پذیر هستند و با تمام مشکلاتی که ممکن است در تمرینات با آن مواجه شوند باز هم حضور یافته و برای کشور افتخار آفرینی می کنند و جوانان ما سیر توفیق را با جدیت طی خواهند کرد.\n\n\n\nمعاون وزیر ورزش و جوانان به کسب موفقیتهای ورزشی توسط بانوان ایرانی در ابعاد مختلف اشاره کرد و گفت: بانوان و دختران ورزشکار ما نیز در بحث اخلاق و رعایت حجاب و عفاف اسلامی توانستهاند به موفقیتهای چشمگیری نایل شوند که موفقیتهای امروز آنها گواه صادقی بر این مدعاست.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، در این جلسه که استاندار خراسان جنوبی و سایر مقامات ارشد استان حضور داشتند در سومین جشنواره استانی حضرت علی اکبر (ع) از 17 جوان برتر و در ششمین آیین تجلیل از برترینهای ورزش و جوانان از 31 نفر مدال آور ملی و بین المللی، 13 نفر ملی پوش، 21 نفر دعوت شده به تیم ملی، 25 نفر هادیان و حامیان ورزش، 13 رییس هیات برتر مدال آور و 24 نفر از برترینهای ورزش استان با اهدای لوح سپاس، تندیس و جوایز نقدی و غیر نقدی تجلیل شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mofætteh : pærdɑxte næqdi jɑrɑne hɑ, tæværrom zɑ nist.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistohæft eqtesɑd. bɑzærɡɑni. jɑrɑne. pærdɑxte næqdi moʔɑvene væzire bɑzærɡɑni eʔteqɑd dɑræd : pærdɑxte næqdi næ tænhɑ jɑrɑne tæværrom zɑ nist bælke be toziʔe edɑlæt dær mjɑne æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe komæk mi konæd. mohæmmædsɑdeqe mofætteh ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡoruh eqtesɑdi irnɑ, tæʔkid kærd : æz ɑndʒɑ ke tæværrome næqdineɡi dær dehæk hɑje pɑjine dʒɑmeʔe nædɑrim, næqdi kærdæne jɑrɑne hɑ mi tævɑnæd ɑmeli dær dʒæhæte dʒæmʔ ɑværi pul dær dʒɑmeʔe væ kɑheʃe pɑjeee puli bɑʃæd lezɑ bɑjæd pæziroft ke in ræveʃe tænhɑ rɑh resideɡi be æqʃɑre mæhrum æst. vej æfzud : dær ʃærɑjeti ke dehæk hɑje moxtælefe dʒɑmeʔe be suræte jeksɑn æz jɑrɑne hɑje dolæti estefɑde nemi konænd væ sæhme æqʃɑre kæm dærɑmæd niz æz in jɑrɑnee hɑ pɑjin æst, pordoxte næqdi jɑrɑnee hɑ be mosɑvɑte næzdik tær æst. mofætteh bɑ tærhe in porseʃ ke estemrɑre væzʔijæte konuni væ beherree mændi tæmɑm æqʃɑre mærdom æz jɑrɑnee ɑiɑ mænteqi be næzær mi rɹe sæd? æfzud : dærhɑl hɑzer dehæke dæhom æqʃɑre bɑlɑje dʒɑmeʔe pærɑntezbæste biʃtærin beherree mændi æz jɑrɑne hɑmel hɑje enerʒi ke nævæd hezɑr miljɑrd tumɑn æst rɑ dɑrænd væ dær moqɑbele ʃærɑjete eqtesɑdi dehæk hɑje pɑjine dʒɑmeʔe behbud nemi jɑbæd. moʔɑvene væzire bɑzærɡɑni edɑme dɑd : mehvære hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ mosɑvɑt æst væ dær rævænde edʒrɑje in mohemme bærxi xædæmɑte edʒtemɑʔi, refɑhi dær extijɑre æqʃɑre ɑsib pæzir væ mæhrum qærɑr xɑhæd ɡereft. vej bɑ tærhe in mozu ke dær suræte ædæme hædæfmænd ʃodæn, jɑrɑne æbzɑri bærɑje tæʃviq be mæsræf xɑhæd ʃod, ɡoft : bɑ næqdi kærdæne jɑrɑne mærdom æz mæsræfe ɡærɑi dur xɑhænd ʃod. mofætteh æfzud : bɑ ʃenɑsɑi væ pærdɑxte mostæqim væ qejremostæqime jɑrɑne be dehæk hɑje pɑjine dʒɑmeʔe mi tævɑn qodræte xæride ɑnhɑ rɑ ke mænteqi tær niz be næzær mi resæd, hefz kærd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo jek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefrsefr hæft sɑʔæte dæh : sefr hæʃt tæmɑm",
"text": "مفتح: پرداخت نقدی یارانه ها، تورم زا نیست\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/27\nاقتصاد.بازرگانی .یارانه .پرداخت نقدی\nمعاون وزیر بازرگانی اعتقاد دارد: پرداخت نقدی نه تنها یارانه تورم زا\nنیست بلکه به توزیع عدالت در میان اقشار مختلف جامعه کمک می کند.محمدصادق مفتح روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار گروه اقتصادی ایرنا، تاکید\n کرد: از آنجا که تورم نقدینگی در دهک های پایین جامعه نداریم، نقدی کردن\n یارانه ها می تواند عاملی در جهت جمع آوری پول در جامعه و کاهش پایه\nپولی باشد لذا باید پذیرفت که این روش تنها راه رسیدگی به اقشار محروم\nاست. وی افزود: در شرایطی که دهک های مختلف جامعه به صورت یکسان از یارانه\nهای دولتی استفاده نمی کنند و سهم اقشار کم درآمد نیز از این یارانه ها\nپایین است، پردخت نقدی یارانه ها به مساوات نزدیک تر است. مفتح با طرح این پرسش که استمرار وضعیت کنونی و بهره مندی تمام اقشار\nمردم از یارانه آیا منطقی به نظر می ر سد؟ افزود: درحال حاضر دهک دهم (\nاقشار بالای جامعه ) بیشترین بهره مندی از یارانه حامل های انرژی که 90\nهزار میلیارد تومان است را دارند و در مقابل شرایط اقتصادی دهک های پایین\n جامعه بهبود نمی یابد. معاون وزیر بازرگانی ادامه داد: محور هدفمند کردن یارانه ها مساوات\nاست و در روند اجرای این مهم برخی خدمات اجتماعی، رفاهی در اختیار اقشار\nآسیب پذیر و محروم قرار خواهد گرفت. وی با طرح این موضوع که در صورت عدم هدفمند شدن، یارانه ابزاری برای\nتشویق به مصرف خواهد شد، گفت: با نقدی کردن یارانه مردم از مصرف گرایی\nدور خواهند شد. مفتح افزود: با شناسایی و پرداخت مستقیم و غیرمستقیم یارانه به دهک\nهای پایین جامعه می توان قدرت خرید آنها را که منطقی تر نیز به نظر می\nرسد، حفظ کرد. اقتصام ** 1601 ** 1558\nشماره 007 ساعت 10:08 تمام\n\n\n "
} | mofætteh : pærdɑxte næqdi jɑrɑne hɑ, tæværrom zɑ nist.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistohæft eqtesɑd. bɑzærɡɑni. jɑrɑne. pærdɑxte næqdi moʔɑvene væzire bɑzærɡɑni eʔteqɑd dɑræd : pærdɑxte næqdi næ tænhɑ jɑrɑne tæværrom zɑ nist bælke be toziʔe edɑlæt dær mjɑne æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe komæk mi konæd. mohæmmædsɑdeqe mofætteh ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡoruh eqtesɑdi irnɑ, tæʔkid kærd : æz ɑndʒɑ ke tæværrome næqdineɡi dær dehæk hɑje pɑjine dʒɑmeʔe nædɑrim, næqdi kærdæne jɑrɑne hɑ mi tævɑnæd ɑmeli dær dʒæhæte dʒæmʔ ɑværi pul dær dʒɑmeʔe væ kɑheʃe pɑjeee puli bɑʃæd lezɑ bɑjæd pæziroft ke in ræveʃe tænhɑ rɑh resideɡi be æqʃɑre mæhrum æst. vej æfzud : dær ʃærɑjeti ke dehæk hɑje moxtælefe dʒɑmeʔe be suræte jeksɑn æz jɑrɑne hɑje dolæti estefɑde nemi konænd væ sæhme æqʃɑre kæm dærɑmæd niz æz in jɑrɑnee hɑ pɑjin æst, pordoxte næqdi jɑrɑnee hɑ be mosɑvɑte næzdik tær æst. mofætteh bɑ tærhe in porseʃ ke estemrɑre væzʔijæte konuni væ beherree mændi tæmɑm æqʃɑre mærdom æz jɑrɑnee ɑiɑ mænteqi be næzær mi rɹe sæd? æfzud : dærhɑl hɑzer dehæke dæhom æqʃɑre bɑlɑje dʒɑmeʔe pærɑntezbæste biʃtærin beherree mændi æz jɑrɑne hɑmel hɑje enerʒi ke nævæd hezɑr miljɑrd tumɑn æst rɑ dɑrænd væ dær moqɑbele ʃærɑjete eqtesɑdi dehæk hɑje pɑjine dʒɑmeʔe behbud nemi jɑbæd. moʔɑvene væzire bɑzærɡɑni edɑme dɑd : mehvære hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ mosɑvɑt æst væ dær rævænde edʒrɑje in mohemme bærxi xædæmɑte edʒtemɑʔi, refɑhi dær extijɑre æqʃɑre ɑsib pæzir væ mæhrum qærɑr xɑhæd ɡereft. vej bɑ tærhe in mozu ke dær suræte ædæme hædæfmænd ʃodæn, jɑrɑne æbzɑri bærɑje tæʃviq be mæsræf xɑhæd ʃod, ɡoft : bɑ næqdi kærdæne jɑrɑne mærdom æz mæsræfe ɡærɑi dur xɑhænd ʃod. mofætteh æfzud : bɑ ʃenɑsɑi væ pærdɑxte mostæqim væ qejremostæqime jɑrɑne be dehæk hɑje pɑjine dʒɑmeʔe mi tævɑn qodræte xæride ɑnhɑ rɑ ke mænteqi tær niz be næzær mi resæd, hefz kærd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo jek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefrsefr hæft sɑʔæte dæh : sefr hæʃt tæmɑm | مفتح: پرداخت نقدی یارانه ها، تورم زا نیست
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/27
اقتصاد.بازرگانی .یارانه .پرداخت نقدی
معاون وزیر بازرگانی اعتقاد دارد: پرداخت نقدی نه تنها یارانه تورم زا
نیست بلکه به توزیع عدالت در میان اقشار مختلف جامعه کمک می کند.محمدصادق مفتح روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار گروه اقتصادی ایرنا، تاکید
کرد: از آنجا که تورم نقدینگی در دهک های پایین جامعه نداریم، نقدی کردن
یارانه ها می تواند عاملی در جهت جمع آوری پول در جامعه و کاهش پایه
پولی باشد لذا باید پذیرفت که این روش تنها راه رسیدگی به اقشار محروم
است. وی افزود: در شرایطی که دهک های مختلف جامعه به صورت یکسان از یارانه
های دولتی استفاده نمی کنند و سهم اقشار کم درآمد نیز از این یارانه ها
پایین است، پردخت نقدی یارانه ها به مساوات نزدیک تر است. مفتح با طرح این پرسش که استمرار وضعیت کنونی و بهره مندی تمام اقشار
مردم از یارانه آیا منطقی به نظر می ر سد؟ افزود: درحال حاضر دهک دهم (
اقشار بالای جامعه ) بیشترین بهره مندی از یارانه حامل های انرژی که 90
هزار میلیارد تومان است را دارند و در مقابل شرایط اقتصادی دهک های پایین
جامعه بهبود نمی یابد. معاون وزیر بازرگانی ادامه داد: محور هدفمند کردن یارانه ها مساوات
است و در روند اجرای این مهم برخی خدمات اجتماعی، رفاهی در اختیار اقشار
آسیب پذیر و محروم قرار خواهد گرفت. وی با طرح این موضوع که در صورت عدم هدفمند شدن، یارانه ابزاری برای
تشویق به مصرف خواهد شد، گفت: با نقدی کردن یارانه مردم از مصرف گرایی
دور خواهند شد. مفتح افزود: با شناسایی و پرداخت مستقیم و غیرمستقیم یارانه به دهک
های پایین جامعه می توان قدرت خرید آنها را که منطقی تر نیز به نظر می
رسد، حفظ کرد. اقتصام ** 1601 ** 1558
شماره 007 ساعت 10:08 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mofætteh : pærdɑxte næqdi jɑrɑne hɑ, tæværrom zɑ nist.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistohæft eqtesɑd. bɑzærɡɑni. jɑrɑne. pærdɑxte næqdi moʔɑvene væzire bɑzærɡɑni eʔteqɑd dɑræd : pærdɑxte næqdi næ tænhɑ jɑrɑne tæværrom zɑ nist bælke be toziʔe edɑlæt dær mjɑne æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe komæk mi konæd. mohæmmædsɑdeqe mofætteh ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡoruh eqtesɑdi irnɑ, tæʔkid kærd : æz ɑndʒɑ ke tæværrome næqdineɡi dær dehæk hɑje pɑjine dʒɑmeʔe nædɑrim, næqdi kærdæne jɑrɑne hɑ mi tævɑnæd ɑmeli dær dʒæhæte dʒæmʔ ɑværi pul dær dʒɑmeʔe væ kɑheʃe pɑjeee puli bɑʃæd lezɑ bɑjæd pæziroft ke in ræveʃe tænhɑ rɑh resideɡi be æqʃɑre mæhrum æst. vej æfzud : dær ʃærɑjeti ke dehæk hɑje moxtælefe dʒɑmeʔe be suræte jeksɑn æz jɑrɑne hɑje dolæti estefɑde nemi konænd væ sæhme æqʃɑre kæm dærɑmæd niz æz in jɑrɑnee hɑ pɑjin æst, pordoxte næqdi jɑrɑnee hɑ be mosɑvɑte næzdik tær æst. mofætteh bɑ tærhe in porseʃ ke estemrɑre væzʔijæte konuni væ beherree mændi tæmɑm æqʃɑre mærdom æz jɑrɑnee ɑiɑ mænteqi be næzær mi rɹe sæd? æfzud : dærhɑl hɑzer dehæke dæhom æqʃɑre bɑlɑje dʒɑmeʔe pærɑntezbæste biʃtærin beherree mændi æz jɑrɑne hɑmel hɑje enerʒi ke nævæd hezɑr miljɑrd tumɑn æst rɑ dɑrænd væ dær moqɑbele ʃærɑjete eqtesɑdi dehæk hɑje pɑjine dʒɑmeʔe behbud nemi jɑbæd. moʔɑvene væzire bɑzærɡɑni edɑme dɑd : mehvære hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ mosɑvɑt æst væ dær rævænde edʒrɑje in mohemme bærxi xædæmɑte edʒtemɑʔi, refɑhi dær extijɑre æqʃɑre ɑsib pæzir væ mæhrum qærɑr xɑhæd ɡereft. vej bɑ tærhe in mozu ke dær suræte ædæme hædæfmænd ʃodæn, jɑrɑne æbzɑri bærɑje tæʃviq be mæsræf xɑhæd ʃod, ɡoft : bɑ næqdi kærdæne jɑrɑne mærdom æz mæsræfe ɡærɑi dur xɑhænd ʃod. mofætteh æfzud : bɑ ʃenɑsɑi væ pærdɑxte mostæqim væ qejremostæqime jɑrɑne be dehæk hɑje pɑjine dʒɑmeʔe mi tævɑn qodræte xæride ɑnhɑ rɑ ke mænteqi tær niz be næzær mi resæd, hefz kærd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo jek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefrsefr hæft sɑʔæte dæh : sefr hæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مفتح: پرداخت نقدی یارانه ها، تورم زا نیست\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/27\nاقتصاد.بازرگانی .یارانه .پرداخت نقدی\nمعاون وزیر بازرگانی اعتقاد دارد: پرداخت نقدی نه تنها یارانه تورم زا\nنیست بلکه به توزیع عدالت در میان اقشار مختلف جامعه کمک می کند.محمدصادق مفتح روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار گروه اقتصادی ایرنا، تاکید\n کرد: از آنجا که تورم نقدینگی در دهک های پایین جامعه نداریم، نقدی کردن\n یارانه ها می تواند عاملی در جهت جمع آوری پول در جامعه و کاهش پایه\nپولی باشد لذا باید پذیرفت که این روش تنها راه رسیدگی به اقشار محروم\nاست. وی افزود: در شرایطی که دهک های مختلف جامعه به صورت یکسان از یارانه\nهای دولتی استفاده نمی کنند و سهم اقشار کم درآمد نیز از این یارانه ها\nپایین است، پردخت نقدی یارانه ها به مساوات نزدیک تر است. مفتح با طرح این پرسش که استمرار وضعیت کنونی و بهره مندی تمام اقشار\nمردم از یارانه آیا منطقی به نظر می ر سد؟ افزود: درحال حاضر دهک دهم (\nاقشار بالای جامعه ) بیشترین بهره مندی از یارانه حامل های انرژی که 90\nهزار میلیارد تومان است را دارند و در مقابل شرایط اقتصادی دهک های پایین\n جامعه بهبود نمی یابد. معاون وزیر بازرگانی ادامه داد: محور هدفمند کردن یارانه ها مساوات\nاست و در روند اجرای این مهم برخی خدمات اجتماعی، رفاهی در اختیار اقشار\nآسیب پذیر و محروم قرار خواهد گرفت. وی با طرح این موضوع که در صورت عدم هدفمند شدن، یارانه ابزاری برای\nتشویق به مصرف خواهد شد، گفت: با نقدی کردن یارانه مردم از مصرف گرایی\nدور خواهند شد. مفتح افزود: با شناسایی و پرداخت مستقیم و غیرمستقیم یارانه به دهک\nهای پایین جامعه می توان قدرت خرید آنها را که منطقی تر نیز به نظر می\nرسد، حفظ کرد. اقتصام ** 1601 ** 1558\nشماره 007 ساعت 10:08 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz væ hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin æhmæd hæsæn zɑde dær didɑr bɑ ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne hormozɡɑn bɑ eʔlɑme in ke be hitʃ vædʒh ehɑnæt be dæstɡɑhe qæzɑi rɑ nemi pæzirim tæsrih kærd : væzife dɑrim dæstɡɑhe qæzɑi rɑ tæqvijæt konim. emɑme dʒomʔe dʒæzire kiʃ dær dʒærijɑne in didɑr, zemne xoʃe ɑmædɡui be ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne hormozɡɑn væ hejʔæte hæmrɑh, ezhɑrdɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be dærxɑst hɑje mærdom ke be mɑ ersɑl mi konænd ʔomidvɑrim dæstɡɑhe qæzɑi hæmtʃon hæmiʃe bɑ eqtedɑr væ dær tʃɑhɑrtʃube qɑnun æmæl konæd væ be mænzure tæsriʔ dær ehqɑqe hoquqe mærdom eqdɑm næmɑjæd. vej bɑ eʔlɑme inke mɑ ehɑnæt be dæstɡɑhe qæzɑi rɑ be hitʃ vædʒh nemi pæzirim væ dær sædæde tæqvijæte dæstɡɑhe qæzɑi hæstim tæsrih kærd : mɑ æʔeme dʒomʔee tʃon teribun dær extijɑr dɑrim væzife dɑrim æz zæhmɑte dæstɡɑhe qæzɑi tæqdir væ ɑnhɑ rɑ tæqvijæt konim. æli sɑlehi ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne hormozɡɑn niz emɑm dʒomʔe rɑ pedære mæʔnævi dʒæzire kiʃ xɑnd væ æz ræʔise dʒædide dɑdɡostæri, qozɑt væ kɑrkonɑne dɑdɡostæri kiʃ xɑst ke dær tʃɑrtʃube qɑnun væ dær rɑstɑje ræhnemudhɑje emɑm dʒomʔee mohtæræm ke pole ertebɑti mjɑne mærdom væ mæsʔulɑn æst æmæl konænd væ bɑ iʃɑn kæmɑle hæmkɑri rɑ dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"text": "به گزارش از و حجت الاسلام والمسلمین احمد حسن زاده در دیدار با رئیس کل دادگستری استان هرمزگان با اعلام این که به هیچ وجه اهانت به دستگاه قضایی را نمی پذیریم تصریح کرد: وظیفه داریم دستگاه قضایی را تقویت کنیم.امام جمعه جزیره کیش در جریان این دیدار ، ضمن خوش آمدگویی به رئیس کل دادگستری استان هرمزگان و هیأت همراه ، اظهارداشت: باتوجه به درخواست های مردم که به ما ارسال می کنند امیدواریم دستگاه قضایی همچون همیشه با اقتدار و در چهارچوب قانون عمل کند و به منظور تسریع در احقاق حقوق مردم اقدام نماید.وی با اعلام اینکه ما اهانت به دستگاه قضایی را به هیچ وجه نمی پذیریم و در صدد تقویت دستگاه قضایی هستیم تصریح کرد: ما ائمه جمعه چون تریبون در اختیار داریم وظیفه داریم از زحمات دستگاه قضایی تقدیر و آنها را تقویت کنیم.علی صالحی رئیس کل دادگستری استان هرمزگان نیز امام جمعه را پدر معنوی جزیره کیش خواند و از رییس جدید دادگستری، قضات و کارکنان دادگستری کیش خواست که در چارچوب قانون و در راستای رهنمودهای امام جمعه محترم که پل ارتباطی میان مردم و مسئولان است عمل کنند و با ایشان کمال همکاری را داشته باشند.انتهای پیام/ ت"
} | be ɡozɑreʃ æz væ hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin æhmæd hæsæn zɑde dær didɑr bɑ ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne hormozɡɑn bɑ eʔlɑme in ke be hitʃ vædʒh ehɑnæt be dæstɡɑhe qæzɑi rɑ nemi pæzirim tæsrih kærd : væzife dɑrim dæstɡɑhe qæzɑi rɑ tæqvijæt konim. emɑme dʒomʔe dʒæzire kiʃ dær dʒærijɑne in didɑr, zemne xoʃe ɑmædɡui be ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne hormozɡɑn væ hejʔæte hæmrɑh, ezhɑrdɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be dærxɑst hɑje mærdom ke be mɑ ersɑl mi konænd ʔomidvɑrim dæstɡɑhe qæzɑi hæmtʃon hæmiʃe bɑ eqtedɑr væ dær tʃɑhɑrtʃube qɑnun æmæl konæd væ be mænzure tæsriʔ dær ehqɑqe hoquqe mærdom eqdɑm næmɑjæd. vej bɑ eʔlɑme inke mɑ ehɑnæt be dæstɡɑhe qæzɑi rɑ be hitʃ vædʒh nemi pæzirim væ dær sædæde tæqvijæte dæstɡɑhe qæzɑi hæstim tæsrih kærd : mɑ æʔeme dʒomʔee tʃon teribun dær extijɑr dɑrim væzife dɑrim æz zæhmɑte dæstɡɑhe qæzɑi tæqdir væ ɑnhɑ rɑ tæqvijæt konim. æli sɑlehi ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne hormozɡɑn niz emɑm dʒomʔe rɑ pedære mæʔnævi dʒæzire kiʃ xɑnd væ æz ræʔise dʒædide dɑdɡostæri, qozɑt væ kɑrkonɑne dɑdɡostæri kiʃ xɑst ke dær tʃɑrtʃube qɑnun væ dær rɑstɑje ræhnemudhɑje emɑm dʒomʔee mohtæræm ke pole ertebɑti mjɑne mærdom væ mæsʔulɑn æst æmæl konænd væ bɑ iʃɑn kæmɑle hæmkɑri rɑ dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ te | به گزارش از و حجت الاسلام والمسلمین احمد حسن زاده در دیدار با رئیس کل دادگستری استان هرمزگان با اعلام این که به هیچ وجه اهانت به دستگاه قضایی را نمی پذیریم تصریح کرد: وظیفه داریم دستگاه قضایی را تقویت کنیم.امام جمعه جزیره کیش در جریان این دیدار ، ضمن خوش آمدگویی به رئیس کل دادگستری استان هرمزگان و هیأت همراه ، اظهارداشت: باتوجه به درخواست های مردم که به ما ارسال می کنند امیدواریم دستگاه قضایی همچون همیشه با اقتدار و در چهارچوب قانون عمل کند و به منظور تسریع در احقاق حقوق مردم اقدام نماید.وی با اعلام اینکه ما اهانت به دستگاه قضایی را به هیچ وجه نمی پذیریم و در صدد تقویت دستگاه قضایی هستیم تصریح کرد: ما ائمه جمعه چون تریبون در اختیار داریم وظیفه داریم از زحمات دستگاه قضایی تقدیر و آنها را تقویت کنیم.علی صالحی رئیس کل دادگستری استان هرمزگان نیز امام جمعه را پدر معنوی جزیره کیش خواند و از رییس جدید دادگستری، قضات و کارکنان دادگستری کیش خواست که در چارچوب قانون و در راستای رهنمودهای امام جمعه محترم که پل ارتباطی میان مردم و مسئولان است عمل کنند و با ایشان کمال همکاری را داشته باشند.انتهای پیام/ ت | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz væ hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin æhmæd hæsæn zɑde dær didɑr bɑ ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne hormozɡɑn bɑ eʔlɑme in ke be hitʃ vædʒh ehɑnæt be dæstɡɑhe qæzɑi rɑ nemi pæzirim tæsrih kærd : væzife dɑrim dæstɡɑhe qæzɑi rɑ tæqvijæt konim. emɑme dʒomʔe dʒæzire kiʃ dær dʒærijɑne in didɑr, zemne xoʃe ɑmædɡui be ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne hormozɡɑn væ hejʔæte hæmrɑh, ezhɑrdɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be dærxɑst hɑje mærdom ke be mɑ ersɑl mi konænd ʔomidvɑrim dæstɡɑhe qæzɑi hæmtʃon hæmiʃe bɑ eqtedɑr væ dær tʃɑhɑrtʃube qɑnun æmæl konæd væ be mænzure tæsriʔ dær ehqɑqe hoquqe mærdom eqdɑm næmɑjæd. vej bɑ eʔlɑme inke mɑ ehɑnæt be dæstɡɑhe qæzɑi rɑ be hitʃ vædʒh nemi pæzirim væ dær sædæde tæqvijæte dæstɡɑhe qæzɑi hæstim tæsrih kærd : mɑ æʔeme dʒomʔee tʃon teribun dær extijɑr dɑrim væzife dɑrim æz zæhmɑte dæstɡɑhe qæzɑi tæqdir væ ɑnhɑ rɑ tæqvijæt konim. æli sɑlehi ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne hormozɡɑn niz emɑm dʒomʔe rɑ pedære mæʔnævi dʒæzire kiʃ xɑnd væ æz ræʔise dʒædide dɑdɡostæri, qozɑt væ kɑrkonɑne dɑdɡostæri kiʃ xɑst ke dær tʃɑrtʃube qɑnun væ dær rɑstɑje ræhnemudhɑje emɑm dʒomʔee mohtæræm ke pole ertebɑti mjɑne mærdom væ mæsʔulɑn æst æmæl konænd væ bɑ iʃɑn kæmɑle hæmkɑri rɑ dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از و حجت الاسلام والمسلمین احمد حسن زاده در دیدار با رئیس کل دادگستری استان هرمزگان با اعلام این که به هیچ وجه اهانت به دستگاه قضایی را نمی پذیریم تصریح کرد: وظیفه داریم دستگاه قضایی را تقویت کنیم.امام جمعه جزیره کیش در جریان این دیدار ، ضمن خوش آمدگویی به رئیس کل دادگستری استان هرمزگان و هیأت همراه ، اظهارداشت: باتوجه به درخواست های مردم که به ما ارسال می کنند امیدواریم دستگاه قضایی همچون همیشه با اقتدار و در چهارچوب قانون عمل کند و به منظور تسریع در احقاق حقوق مردم اقدام نماید.وی با اعلام اینکه ما اهانت به دستگاه قضایی را به هیچ وجه نمی پذیریم و در صدد تقویت دستگاه قضایی هستیم تصریح کرد: ما ائمه جمعه چون تریبون در اختیار داریم وظیفه داریم از زحمات دستگاه قضایی تقدیر و آنها را تقویت کنیم.علی صالحی رئیس کل دادگستری استان هرمزگان نیز امام جمعه را پدر معنوی جزیره کیش خواند و از رییس جدید دادگستری، قضات و کارکنان دادگستری کیش خواست که در چارچوب قانون و در راستای رهنمودهای امام جمعه محترم که پل ارتباطی میان مردم و مسئولان است عمل کنند و با ایشان کمال همکاری را داشته باشند.انتهای پیام/ ت",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɑbe særtʃeʃmehɑje kɑrun bɑ kejfijæte bɑlɑ be pɑjin dæst tævæssote se xætte enteqɑle montæqel xɑhæd ʃod jek xætte enteqɑl vɑrede mædɑr ʃode væ xætte dovvom tɑ pɑjɑne sɑl be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. særpæræste mæʔɑvnæte ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru tæʔkid kærd : hænuz dɑʃtæne ɑb bɑ kejfijæt æz pɑjin dæste rudxɑne kɑrun dur æz vɑqeʔijæt æst. ɡærtʃe ʃæhrhɑje bozorɡ be tædʒhizɑte tæsfije fɑzelɑbe modʒæhhæz miʃævænd. ælirezɑe dɑemi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre enerʒi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær morede dælile bɑlɑ budæn ʔi. si sæxti pærɑntezbæste ɑbe rudxɑne kɑrun be xɑtere mæbɑhesse ziste mohiti ɡoft : ɡærtʃe ɑbe særtʃeʃmehɑe besijɑr bɑ kejfijæt æst æmmɑ pæs æz obur æz ʃæhrhɑ væ mænɑteqe moxtælef be viʒe mænɑteqe koʃte nejʃekær be tædridʒ ʔi. si væ sæxti ɑbe bɑlɑ mirævæd væ ɑludeɡi hæm biʃtær miʃævæd. bænɑbærin jɑ bɑjæd æz vorude tæmɑm ɑludeɡihɑ be kɑrun dʒoloɡiri mikonim væ jɑ ɑb rɑ montæqel konim. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be in ke xɑke dæʃte xuzestɑn mɑnænde pærdei bætni æmæl mi konæd, tæmɑm zeɑb morede estefɑde ʃorb væ sænɑjeʔ ke kɑmelæn ɑlude hæstænd be kɑrun rixte miʃævæd væ dʒoloɡiri æz vorude ɑludeɡihɑ be kɑrune doʃvɑr æst. særpæræste mæʔɑvnæte ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru tæsrih kærd : rɑhe dovvom bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorb in æst ke ɑb rɑ bɑ tævædʒdʒoh be tærhhɑi ke dær dæst dɑrim æz bɑlɑ dæste montæqel konim tærhhɑje mæzkur ʃɑmele tærhe qædir væ ɑbresɑni æz ʃærq miʃævænd væ bɑ edʒrɑje in tærh hɑ ɑbe besijɑr bɑ kejfijæt bærɑje ʃorbe tæʔmin xɑhæd ʃod. dɑemi bɑ tæʔkid bær inke bærɑje ræʔɑjæte mæbɑhesse ziste mohiti tæsisɑte fɑzelɑbe ʃæhr be ʃæhr dær hɑle sɑxt æst ɡoft : bæhre bærdɑri æz fɑzelɑbe ʃuʃtær niz ʃoruʔ ʃode væ ʃæhrhɑje bozorɡ be tædʒhizɑte tæsfije fɑzelɑbe modʒæhhæz miʃævænd. vej æfzud : ɑbe ʃorbe xoræmʃæhr, ɑbɑdɑn, æhvɑz væ susænɡerd hæmeɡi æz tæriqe xætte lulei ke æz bɑlɑ mi ɑjæd bærdɑʃt mi ʃævæd dær hɑle hɑzer niz qɑbele tæhæmmol ʃodæne kejfijæte ɑb dær ɑn mæntæqe be dælile in æst ke jeki æz xotute enteqɑl vɑrede mædɑre bæhre bærdɑri ʃode væ piʃ bini miʃævæd ke tɑ pɑjɑne sɑle xætte dovvom be mærhæle bæhre bærdɑri beresæd. særpæræste mæʔɑvnæte ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer æz kærxe bærɑje xoræmʃæhr væ ɑbɑdɑn ɑb tæʔmin miʃævæd ɡoft : bɑ bæhre bærdɑri æz xætte dovvome enteqɑl, kæmbude ɑb dær æhvɑz, xoræmʃæhr, e ɑbɑdɑn væ ʃæhrhɑje dʒonubi væ rustɑhɑ dʒobrɑn xɑhæd ʃod. bɑ edʒrɑje in tærhe ɑb bɑ kejfijæte rudxɑne kærxe ke ʔi. si kæmtær æz hezɑr æst be dæste mærdom xɑhæd resid. dɑemi hæmtʃenin æfzud : dær hɑle hɑzer ʔi. si ɑbe rudxɑne kɑrun dær hævɑli æhvɑz be sæmte pɑjin hodud do hezɑro divist tɑ do hezɑro pɑnsæd æst væ ɡɑhi be biʃ æz se hezɑr niz miresæd. vej dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod ke xotute enteqɑle tærhhɑje dær dæst be derɑzɑje hæʃtsæd kilumetr væ bɑ qotre do hezɑr mejlimetr æst ke bɑ edʒrɑje tærhe tʃɑhɑrsædo tʃehel milijun metre mokæʔʔæb ɑbe montæqel xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nآب سرچشمههای کارون با کیفیت بالا به پایین دست توسط سه خط انتقال منتقل خواهد شد؛ یک خط انتقال وارد مدار شده و خط دوم تا پایان سال به بهره برداری خواهد رسید.\n\n\n\nسرپرست معاونت آب و آبفای وزارت نیرو تاکید کرد: هنوز داشتن آب با کیفیت از پایین دست رودخانه کارون دور از واقعیت است. گرچه شهرهای بزرگ به تجهیزات تصفیه فاضلاب مجهز میشوند.\n\n\n\nعلیرضا دائمی در گفتوگو با خبرنگار انرژی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در مورد دلیل بالا بودن ای.سی (سختی) آب رودخانه کارون به خاطر مباحث زیست محیطی گفت: گرچه آب سرچشمهها بسیار با کیفیت است اما پس از عبور از شهرها و مناطق مختلف به ویژه مناطق کشت نیشکر به تدریج ای.سی و سختی آب بالا میرود و آلودگی هم بیشتر میشود. بنابراین یا باید از ورود تمام آلودگیها به کارون جلوگیری میکنیم و یا آب را منتقل کنیم.\n\n\n\nوی افزود: با توجه به این که خاک دشت خوزستان مانند پردهای بتنی عمل می کند، تمام زهآب مورد استفاده شرب و صنایع که کاملا آلوده هستند به کارون ریخته میشود و جلوگیری از ورود آلودگیها به کارون دشوار است.\n\n\n\nسرپرست معاونت آب و آبفای وزارت نیرو تصریح کرد: راه دوم برای تامین آب شرب این است که آب را با توجه به طرحهایی که در دست داریم از بالا دست منتقل کنیم؛ طرحهای مذکور شامل طرح غدیر و آبرسانی از شرق میشوند و با اجرای این طرح ها آب بسیار با کیفیت برای شرب تامین خواهد شد.\n\n\n\nدائمی با تاکید بر اینکه برای رعایت مباحث زیست محیطی تاسیسات فاضلاب شهر به شهر در حال ساخت است گفت: بهره برداری از فاضلاب شوشتر نیز شروع شده و شهرهای بزرگ به تجهیزات تصفیه فاضلاب مجهز میشوند.\n\n\n\nوی افزود: آب شرب خرمشهر، آبادان، اهواز و سوسنگرد همگی از طریق خط لولهای که از بالا میآید برداشت می شود در حال حاضر نیز قابل تحمل شدن کیفیت آب در آن منطقه به دلیل این است که یکی از خطوط انتقال وارد مدار بهره برداری شده و پیش بینی میشود که تا پایان سال خط دوم به مرحله بهره برداری برسد.\n\n\n\nسرپرست معاونت آب و آبفای وزارت نیرو با اشاره به اینکه در حال حاضر از کرخه برای خرمشهر و آبادان آب تامین میشود گفت: با بهره برداری از خط دوم انتقال، کمبود آب در اهواز، خرمشهر، آبادان و شهرهای جنوبی و روستاها جبران خواهد شد. با اجرای این طرح آب با کیفیت رودخانه کرخه که ای.سی کمتر از هزار است به دست مردم خواهد رسید.\n\n\n\nدائمی همچنین افزود: در حال حاضر ای.سی آب رودخانه کارون در حوالی اهواز به سمت پایین حدود 2200 تا 2500 است و گاهی به بیش از 3000 نیز میرسد. \n\n\n\nوی در پایان یادآور شد که خطوط انتقال طرحهای در دست به درازای 800 کیلومتر و با قطر 2000 میلیمتر است که با اجرای طرح 440 میلیون متر مکعب آب منتقل خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | ɑbe særtʃeʃmehɑje kɑrun bɑ kejfijæte bɑlɑ be pɑjin dæst tævæssote se xætte enteqɑle montæqel xɑhæd ʃod jek xætte enteqɑl vɑrede mædɑr ʃode væ xætte dovvom tɑ pɑjɑne sɑl be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. særpæræste mæʔɑvnæte ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru tæʔkid kærd : hænuz dɑʃtæne ɑb bɑ kejfijæt æz pɑjin dæste rudxɑne kɑrun dur æz vɑqeʔijæt æst. ɡærtʃe ʃæhrhɑje bozorɡ be tædʒhizɑte tæsfije fɑzelɑbe modʒæhhæz miʃævænd. ælirezɑe dɑemi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre enerʒi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær morede dælile bɑlɑ budæn ʔi. si sæxti pærɑntezbæste ɑbe rudxɑne kɑrun be xɑtere mæbɑhesse ziste mohiti ɡoft : ɡærtʃe ɑbe særtʃeʃmehɑe besijɑr bɑ kejfijæt æst æmmɑ pæs æz obur æz ʃæhrhɑ væ mænɑteqe moxtælef be viʒe mænɑteqe koʃte nejʃekær be tædridʒ ʔi. si væ sæxti ɑbe bɑlɑ mirævæd væ ɑludeɡi hæm biʃtær miʃævæd. bænɑbærin jɑ bɑjæd æz vorude tæmɑm ɑludeɡihɑ be kɑrun dʒoloɡiri mikonim væ jɑ ɑb rɑ montæqel konim. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be in ke xɑke dæʃte xuzestɑn mɑnænde pærdei bætni æmæl mi konæd, tæmɑm zeɑb morede estefɑde ʃorb væ sænɑjeʔ ke kɑmelæn ɑlude hæstænd be kɑrun rixte miʃævæd væ dʒoloɡiri æz vorude ɑludeɡihɑ be kɑrune doʃvɑr æst. særpæræste mæʔɑvnæte ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru tæsrih kærd : rɑhe dovvom bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorb in æst ke ɑb rɑ bɑ tævædʒdʒoh be tærhhɑi ke dær dæst dɑrim æz bɑlɑ dæste montæqel konim tærhhɑje mæzkur ʃɑmele tærhe qædir væ ɑbresɑni æz ʃærq miʃævænd væ bɑ edʒrɑje in tærh hɑ ɑbe besijɑr bɑ kejfijæt bærɑje ʃorbe tæʔmin xɑhæd ʃod. dɑemi bɑ tæʔkid bær inke bærɑje ræʔɑjæte mæbɑhesse ziste mohiti tæsisɑte fɑzelɑbe ʃæhr be ʃæhr dær hɑle sɑxt æst ɡoft : bæhre bærdɑri æz fɑzelɑbe ʃuʃtær niz ʃoruʔ ʃode væ ʃæhrhɑje bozorɡ be tædʒhizɑte tæsfije fɑzelɑbe modʒæhhæz miʃævænd. vej æfzud : ɑbe ʃorbe xoræmʃæhr, ɑbɑdɑn, æhvɑz væ susænɡerd hæmeɡi æz tæriqe xætte lulei ke æz bɑlɑ mi ɑjæd bærdɑʃt mi ʃævæd dær hɑle hɑzer niz qɑbele tæhæmmol ʃodæne kejfijæte ɑb dær ɑn mæntæqe be dælile in æst ke jeki æz xotute enteqɑl vɑrede mædɑre bæhre bærdɑri ʃode væ piʃ bini miʃævæd ke tɑ pɑjɑne sɑle xætte dovvom be mærhæle bæhre bærdɑri beresæd. særpæræste mæʔɑvnæte ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer æz kærxe bærɑje xoræmʃæhr væ ɑbɑdɑn ɑb tæʔmin miʃævæd ɡoft : bɑ bæhre bærdɑri æz xætte dovvome enteqɑl, kæmbude ɑb dær æhvɑz, xoræmʃæhr, e ɑbɑdɑn væ ʃæhrhɑje dʒonubi væ rustɑhɑ dʒobrɑn xɑhæd ʃod. bɑ edʒrɑje in tærhe ɑb bɑ kejfijæte rudxɑne kærxe ke ʔi. si kæmtær æz hezɑr æst be dæste mærdom xɑhæd resid. dɑemi hæmtʃenin æfzud : dær hɑle hɑzer ʔi. si ɑbe rudxɑne kɑrun dær hævɑli æhvɑz be sæmte pɑjin hodud do hezɑro divist tɑ do hezɑro pɑnsæd æst væ ɡɑhi be biʃ æz se hezɑr niz miresæd. vej dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod ke xotute enteqɑle tærhhɑje dær dæst be derɑzɑje hæʃtsæd kilumetr væ bɑ qotre do hezɑr mejlimetr æst ke bɑ edʒrɑje tærhe tʃɑhɑrsædo tʃehel milijun metre mokæʔʔæb ɑbe montæqel xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm |
آب سرچشمههای کارون با کیفیت بالا به پایین دست توسط سه خط انتقال منتقل خواهد شد؛ یک خط انتقال وارد مدار شده و خط دوم تا پایان سال به بهره برداری خواهد رسید.
سرپرست معاونت آب و آبفای وزارت نیرو تاکید کرد: هنوز داشتن آب با کیفیت از پایین دست رودخانه کارون دور از واقعیت است. گرچه شهرهای بزرگ به تجهیزات تصفیه فاضلاب مجهز میشوند.
علیرضا دائمی در گفتوگو با خبرنگار انرژی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در مورد دلیل بالا بودن ای.سی (سختی) آب رودخانه کارون به خاطر مباحث زیست محیطی گفت: گرچه آب سرچشمهها بسیار با کیفیت است اما پس از عبور از شهرها و مناطق مختلف به ویژه مناطق کشت نیشکر به تدریج ای.سی و سختی آب بالا میرود و آلودگی هم بیشتر میشود. بنابراین یا باید از ورود تمام آلودگیها به کارون جلوگیری میکنیم و یا آب را منتقل کنیم.
وی افزود: با توجه به این که خاک دشت خوزستان مانند پردهای بتنی عمل می کند، تمام زهآب مورد استفاده شرب و صنایع که کاملا آلوده هستند به کارون ریخته میشود و جلوگیری از ورود آلودگیها به کارون دشوار است.
سرپرست معاونت آب و آبفای وزارت نیرو تصریح کرد: راه دوم برای تامین آب شرب این است که آب را با توجه به طرحهایی که در دست داریم از بالا دست منتقل کنیم؛ طرحهای مذکور شامل طرح غدیر و آبرسانی از شرق میشوند و با اجرای این طرح ها آب بسیار با کیفیت برای شرب تامین خواهد شد.
دائمی با تاکید بر اینکه برای رعایت مباحث زیست محیطی تاسیسات فاضلاب شهر به شهر در حال ساخت است گفت: بهره برداری از فاضلاب شوشتر نیز شروع شده و شهرهای بزرگ به تجهیزات تصفیه فاضلاب مجهز میشوند.
وی افزود: آب شرب خرمشهر، آبادان، اهواز و سوسنگرد همگی از طریق خط لولهای که از بالا میآید برداشت می شود در حال حاضر نیز قابل تحمل شدن کیفیت آب در آن منطقه به دلیل این است که یکی از خطوط انتقال وارد مدار بهره برداری شده و پیش بینی میشود که تا پایان سال خط دوم به مرحله بهره برداری برسد.
سرپرست معاونت آب و آبفای وزارت نیرو با اشاره به اینکه در حال حاضر از کرخه برای خرمشهر و آبادان آب تامین میشود گفت: با بهره برداری از خط دوم انتقال، کمبود آب در اهواز، خرمشهر، آبادان و شهرهای جنوبی و روستاها جبران خواهد شد. با اجرای این طرح آب با کیفیت رودخانه کرخه که ای.سی کمتر از هزار است به دست مردم خواهد رسید.
دائمی همچنین افزود: در حال حاضر ای.سی آب رودخانه کارون در حوالی اهواز به سمت پایین حدود 2200 تا 2500 است و گاهی به بیش از 3000 نیز میرسد.
وی در پایان یادآور شد که خطوط انتقال طرحهای در دست به درازای 800 کیلومتر و با قطر 2000 میلیمتر است که با اجرای طرح 440 میلیون متر مکعب آب منتقل خواهد شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑbe særtʃeʃmehɑje kɑrun bɑ kejfijæte bɑlɑ be pɑjin dæst tævæssote se xætte enteqɑle montæqel xɑhæd ʃod jek xætte enteqɑl vɑrede mædɑr ʃode væ xætte dovvom tɑ pɑjɑne sɑl be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. særpæræste mæʔɑvnæte ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru tæʔkid kærd : hænuz dɑʃtæne ɑb bɑ kejfijæt æz pɑjin dæste rudxɑne kɑrun dur æz vɑqeʔijæt æst. ɡærtʃe ʃæhrhɑje bozorɡ be tædʒhizɑte tæsfije fɑzelɑbe modʒæhhæz miʃævænd. ælirezɑe dɑemi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre enerʒi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær morede dælile bɑlɑ budæn ʔi. si sæxti pærɑntezbæste ɑbe rudxɑne kɑrun be xɑtere mæbɑhesse ziste mohiti ɡoft : ɡærtʃe ɑbe særtʃeʃmehɑe besijɑr bɑ kejfijæt æst æmmɑ pæs æz obur æz ʃæhrhɑ væ mænɑteqe moxtælef be viʒe mænɑteqe koʃte nejʃekær be tædridʒ ʔi. si væ sæxti ɑbe bɑlɑ mirævæd væ ɑludeɡi hæm biʃtær miʃævæd. bænɑbærin jɑ bɑjæd æz vorude tæmɑm ɑludeɡihɑ be kɑrun dʒoloɡiri mikonim væ jɑ ɑb rɑ montæqel konim. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be in ke xɑke dæʃte xuzestɑn mɑnænde pærdei bætni æmæl mi konæd, tæmɑm zeɑb morede estefɑde ʃorb væ sænɑjeʔ ke kɑmelæn ɑlude hæstænd be kɑrun rixte miʃævæd væ dʒoloɡiri æz vorude ɑludeɡihɑ be kɑrune doʃvɑr æst. særpæræste mæʔɑvnæte ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru tæsrih kærd : rɑhe dovvom bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorb in æst ke ɑb rɑ bɑ tævædʒdʒoh be tærhhɑi ke dær dæst dɑrim æz bɑlɑ dæste montæqel konim tærhhɑje mæzkur ʃɑmele tærhe qædir væ ɑbresɑni æz ʃærq miʃævænd væ bɑ edʒrɑje in tærh hɑ ɑbe besijɑr bɑ kejfijæt bærɑje ʃorbe tæʔmin xɑhæd ʃod. dɑemi bɑ tæʔkid bær inke bærɑje ræʔɑjæte mæbɑhesse ziste mohiti tæsisɑte fɑzelɑbe ʃæhr be ʃæhr dær hɑle sɑxt æst ɡoft : bæhre bærdɑri æz fɑzelɑbe ʃuʃtær niz ʃoruʔ ʃode væ ʃæhrhɑje bozorɡ be tædʒhizɑte tæsfije fɑzelɑbe modʒæhhæz miʃævænd. vej æfzud : ɑbe ʃorbe xoræmʃæhr, ɑbɑdɑn, æhvɑz væ susænɡerd hæmeɡi æz tæriqe xætte lulei ke æz bɑlɑ mi ɑjæd bærdɑʃt mi ʃævæd dær hɑle hɑzer niz qɑbele tæhæmmol ʃodæne kejfijæte ɑb dær ɑn mæntæqe be dælile in æst ke jeki æz xotute enteqɑl vɑrede mædɑre bæhre bærdɑri ʃode væ piʃ bini miʃævæd ke tɑ pɑjɑne sɑle xætte dovvom be mærhæle bæhre bærdɑri beresæd. særpæræste mæʔɑvnæte ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer æz kærxe bærɑje xoræmʃæhr væ ɑbɑdɑn ɑb tæʔmin miʃævæd ɡoft : bɑ bæhre bærdɑri æz xætte dovvome enteqɑl, kæmbude ɑb dær æhvɑz, xoræmʃæhr, e ɑbɑdɑn væ ʃæhrhɑje dʒonubi væ rustɑhɑ dʒobrɑn xɑhæd ʃod. bɑ edʒrɑje in tærhe ɑb bɑ kejfijæte rudxɑne kærxe ke ʔi. si kæmtær æz hezɑr æst be dæste mærdom xɑhæd resid. dɑemi hæmtʃenin æfzud : dær hɑle hɑzer ʔi. si ɑbe rudxɑne kɑrun dær hævɑli æhvɑz be sæmte pɑjin hodud do hezɑro divist tɑ do hezɑro pɑnsæd æst væ ɡɑhi be biʃ æz se hezɑr niz miresæd. vej dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod ke xotute enteqɑle tærhhɑje dær dæst be derɑzɑje hæʃtsæd kilumetr væ bɑ qotre do hezɑr mejlimetr æst ke bɑ edʒrɑje tærhe tʃɑhɑrsædo tʃehel milijun metre mokæʔʔæb ɑbe montæqel xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nآب سرچشمههای کارون با کیفیت بالا به پایین دست توسط سه خط انتقال منتقل خواهد شد؛ یک خط انتقال وارد مدار شده و خط دوم تا پایان سال به بهره برداری خواهد رسید.\n\n\n\nسرپرست معاونت آب و آبفای وزارت نیرو تاکید کرد: هنوز داشتن آب با کیفیت از پایین دست رودخانه کارون دور از واقعیت است. گرچه شهرهای بزرگ به تجهیزات تصفیه فاضلاب مجهز میشوند.\n\n\n\nعلیرضا دائمی در گفتوگو با خبرنگار انرژی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در مورد دلیل بالا بودن ای.سی (سختی) آب رودخانه کارون به خاطر مباحث زیست محیطی گفت: گرچه آب سرچشمهها بسیار با کیفیت است اما پس از عبور از شهرها و مناطق مختلف به ویژه مناطق کشت نیشکر به تدریج ای.سی و سختی آب بالا میرود و آلودگی هم بیشتر میشود. بنابراین یا باید از ورود تمام آلودگیها به کارون جلوگیری میکنیم و یا آب را منتقل کنیم.\n\n\n\nوی افزود: با توجه به این که خاک دشت خوزستان مانند پردهای بتنی عمل می کند، تمام زهآب مورد استفاده شرب و صنایع که کاملا آلوده هستند به کارون ریخته میشود و جلوگیری از ورود آلودگیها به کارون دشوار است.\n\n\n\nسرپرست معاونت آب و آبفای وزارت نیرو تصریح کرد: راه دوم برای تامین آب شرب این است که آب را با توجه به طرحهایی که در دست داریم از بالا دست منتقل کنیم؛ طرحهای مذکور شامل طرح غدیر و آبرسانی از شرق میشوند و با اجرای این طرح ها آب بسیار با کیفیت برای شرب تامین خواهد شد.\n\n\n\nدائمی با تاکید بر اینکه برای رعایت مباحث زیست محیطی تاسیسات فاضلاب شهر به شهر در حال ساخت است گفت: بهره برداری از فاضلاب شوشتر نیز شروع شده و شهرهای بزرگ به تجهیزات تصفیه فاضلاب مجهز میشوند.\n\n\n\nوی افزود: آب شرب خرمشهر، آبادان، اهواز و سوسنگرد همگی از طریق خط لولهای که از بالا میآید برداشت می شود در حال حاضر نیز قابل تحمل شدن کیفیت آب در آن منطقه به دلیل این است که یکی از خطوط انتقال وارد مدار بهره برداری شده و پیش بینی میشود که تا پایان سال خط دوم به مرحله بهره برداری برسد.\n\n\n\nسرپرست معاونت آب و آبفای وزارت نیرو با اشاره به اینکه در حال حاضر از کرخه برای خرمشهر و آبادان آب تامین میشود گفت: با بهره برداری از خط دوم انتقال، کمبود آب در اهواز، خرمشهر، آبادان و شهرهای جنوبی و روستاها جبران خواهد شد. با اجرای این طرح آب با کیفیت رودخانه کرخه که ای.سی کمتر از هزار است به دست مردم خواهد رسید.\n\n\n\nدائمی همچنین افزود: در حال حاضر ای.سی آب رودخانه کارون در حوالی اهواز به سمت پایین حدود 2200 تا 2500 است و گاهی به بیش از 3000 نیز میرسد. \n\n\n\nوی در پایان یادآور شد که خطوط انتقال طرحهای در دست به درازای 800 کیلومتر و با قطر 2000 میلیمتر است که با اجرای طرح 440 میلیون متر مکعب آب منتقل خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, dær edɑme reqɑbæthɑje kæʃti færænɡi bɑzihɑje ɑsiɑi do hezɑro o hidʒdæh dær dʒɑkɑrtɑ pɑjtæxte ændonezi, hosejne nuri færænɡikɑr væzne hæʃtɑdohæft kiluɡeræme irɑn væ dɑrænde medɑle boronze dʒæhɑn væ tælɑje ɑsiɑ dær didɑre finɑl be mæsɑfe rostæme ɑsɑkulufe dɑrænde medɑlhɑje noqre dʒæhɑn væ tælɑje qæhremɑni ɑsiɑ væ bɑzihɑje ɑsiɑi ræft væ dær pɑjɑn dær jek mobɑrezee zibɑ væ dʒɑnɑne bɑ nætidʒee ʃeʃ bær jek be bærtæri resid væ medɑle tælɑje bɑzihɑje ɑsiɑi rɑ bær ɡærdæn ɑvixt. nuri piʃ æz in dær dure noxost esterɑhæt kærd, sepæs bærɑbære ævulkuf æz torkæmænestɑn bɑ nætidʒee sizdæh bær tʃɑhɑr piruz ʃod væ dær nimee næhɑi niz hærife jæmæni rɑ dæh bær sefr bæræd væ rɑhi finɑl ʃod. piʃ æz in mohæmmædæli ɡærɑi dær væzne hæftɑdohæft kiluɡeræm be medɑle tælɑ resid væ mehrdɑde mærdɑni dær ʃæst væ mohæmmædrezɑ ɡærɑi dær ʃæstohæft kiluɡeræm niz be medɑle boronz residænd. dær edɑme in reqɑbæthɑ æliækbære hejdæri dær nævædohæft væ behnɑme mæhdi zɑde dær sædo si kiluɡeræm bærɑje kæsbe medɑle boronz be ruje toʃæk mirævænd. e divisto pændʒɑhoʃeʃ tʃehelojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در ادامه رقابتهای کشتی فرنگی بازیهای آسیایی ۲۰۱۸ در جاکارتا پایتخت اندونزی، حسین نوری فرنگیکار وزن ۸۷ کیلوگرم ایران و دارنده مدال برنز جهان و طلای آسیا در دیدار فینال به مصاف رستم آساکولوف دارنده مدالهای نقره جهان و طلای قهرمانی آسیا و بازیهای آسیایی رفت و در پایان در یک مبارزه زیبا و جانانه با نتیجه ۶ بر یک به برتری رسید و مدال طلای بازیهای آسیایی را بر گردن آویخت.نوری پیش از این در دور نخست استراحت کرد،سپس برابر اوولکوف از ترکمنستان با نتیجه ۱۳ بر ۴ پیروز شد و در نیمه نهایی نیز حریف یمنی را ۱۰ بر صفر برد و راهی فینال شد.پیش از این محمدعلی گرایی در وزن ۷۷ کیلوگرم به مدال طلا رسید و مهرداد مردانی در ۶۰ و محمدرضا گرایی در ۶۷ کیلوگرم نیز به مدال برنز رسیدند.در ادامه این رقابتها علیاکبر حیدری در ۹۷ و بهنام مهدی زاده در ۱۳۰ کیلوگرم برای کسب مدال برنز به روی تشک میروند. 256 41 "
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, dær edɑme reqɑbæthɑje kæʃti færænɡi bɑzihɑje ɑsiɑi do hezɑro o hidʒdæh dær dʒɑkɑrtɑ pɑjtæxte ændonezi, hosejne nuri færænɡikɑr væzne hæʃtɑdohæft kiluɡeræme irɑn væ dɑrænde medɑle boronze dʒæhɑn væ tælɑje ɑsiɑ dær didɑre finɑl be mæsɑfe rostæme ɑsɑkulufe dɑrænde medɑlhɑje noqre dʒæhɑn væ tælɑje qæhremɑni ɑsiɑ væ bɑzihɑje ɑsiɑi ræft væ dær pɑjɑn dær jek mobɑrezee zibɑ væ dʒɑnɑne bɑ nætidʒee ʃeʃ bær jek be bærtæri resid væ medɑle tælɑje bɑzihɑje ɑsiɑi rɑ bær ɡærdæn ɑvixt. nuri piʃ æz in dær dure noxost esterɑhæt kærd, sepæs bærɑbære ævulkuf æz torkæmænestɑn bɑ nætidʒee sizdæh bær tʃɑhɑr piruz ʃod væ dær nimee næhɑi niz hærife jæmæni rɑ dæh bær sefr bæræd væ rɑhi finɑl ʃod. piʃ æz in mohæmmædæli ɡærɑi dær væzne hæftɑdohæft kiluɡeræm be medɑle tælɑ resid væ mehrdɑde mærdɑni dær ʃæst væ mohæmmædrezɑ ɡærɑi dær ʃæstohæft kiluɡeræm niz be medɑle boronz residænd. dær edɑme in reqɑbæthɑ æliækbære hejdæri dær nævædohæft væ behnɑme mæhdi zɑde dær sædo si kiluɡeræm bærɑje kæsbe medɑle boronz be ruje toʃæk mirævænd. e divisto pændʒɑhoʃeʃ tʃehelojek | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در ادامه رقابتهای کشتی فرنگی بازیهای آسیایی ۲۰۱۸ در جاکارتا پایتخت اندونزی، حسین نوری فرنگیکار وزن ۸۷ کیلوگرم ایران و دارنده مدال برنز جهان و طلای آسیا در دیدار فینال به مصاف رستم آساکولوف دارنده مدالهای نقره جهان و طلای قهرمانی آسیا و بازیهای آسیایی رفت و در پایان در یک مبارزه زیبا و جانانه با نتیجه ۶ بر یک به برتری رسید و مدال طلای بازیهای آسیایی را بر گردن آویخت.نوری پیش از این در دور نخست استراحت کرد،سپس برابر اوولکوف از ترکمنستان با نتیجه ۱۳ بر ۴ پیروز شد و در نیمه نهایی نیز حریف یمنی را ۱۰ بر صفر برد و راهی فینال شد.پیش از این محمدعلی گرایی در وزن ۷۷ کیلوگرم به مدال طلا رسید و مهرداد مردانی در ۶۰ و محمدرضا گرایی در ۶۷ کیلوگرم نیز به مدال برنز رسیدند.در ادامه این رقابتها علیاکبر حیدری در ۹۷ و بهنام مهدی زاده در ۱۳۰ کیلوگرم برای کسب مدال برنز به روی تشک میروند. 256 41 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, dær edɑme reqɑbæthɑje kæʃti færænɡi bɑzihɑje ɑsiɑi do hezɑro o hidʒdæh dær dʒɑkɑrtɑ pɑjtæxte ændonezi, hosejne nuri færænɡikɑr væzne hæʃtɑdohæft kiluɡeræme irɑn væ dɑrænde medɑle boronze dʒæhɑn væ tælɑje ɑsiɑ dær didɑre finɑl be mæsɑfe rostæme ɑsɑkulufe dɑrænde medɑlhɑje noqre dʒæhɑn væ tælɑje qæhremɑni ɑsiɑ væ bɑzihɑje ɑsiɑi ræft væ dær pɑjɑn dær jek mobɑrezee zibɑ væ dʒɑnɑne bɑ nætidʒee ʃeʃ bær jek be bærtæri resid væ medɑle tælɑje bɑzihɑje ɑsiɑi rɑ bær ɡærdæn ɑvixt. nuri piʃ æz in dær dure noxost esterɑhæt kærd, sepæs bærɑbære ævulkuf æz torkæmænestɑn bɑ nætidʒee sizdæh bær tʃɑhɑr piruz ʃod væ dær nimee næhɑi niz hærife jæmæni rɑ dæh bær sefr bæræd væ rɑhi finɑl ʃod. piʃ æz in mohæmmædæli ɡærɑi dær væzne hæftɑdohæft kiluɡeræm be medɑle tælɑ resid væ mehrdɑde mærdɑni dær ʃæst væ mohæmmædrezɑ ɡærɑi dær ʃæstohæft kiluɡeræm niz be medɑle boronz residænd. dær edɑme in reqɑbæthɑ æliækbære hejdæri dær nævædohæft væ behnɑme mæhdi zɑde dær sædo si kiluɡeræm bærɑje kæsbe medɑle boronz be ruje toʃæk mirævænd. e divisto pændʒɑhoʃeʃ tʃehelojek",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در ادامه رقابتهای کشتی فرنگی بازیهای آسیایی ۲۰۱۸ در جاکارتا پایتخت اندونزی، حسین نوری فرنگیکار وزن ۸۷ کیلوگرم ایران و دارنده مدال برنز جهان و طلای آسیا در دیدار فینال به مصاف رستم آساکولوف دارنده مدالهای نقره جهان و طلای قهرمانی آسیا و بازیهای آسیایی رفت و در پایان در یک مبارزه زیبا و جانانه با نتیجه ۶ بر یک به برتری رسید و مدال طلای بازیهای آسیایی را بر گردن آویخت.نوری پیش از این در دور نخست استراحت کرد،سپس برابر اوولکوف از ترکمنستان با نتیجه ۱۳ بر ۴ پیروز شد و در نیمه نهایی نیز حریف یمنی را ۱۰ بر صفر برد و راهی فینال شد.پیش از این محمدعلی گرایی در وزن ۷۷ کیلوگرم به مدال طلا رسید و مهرداد مردانی در ۶۰ و محمدرضا گرایی در ۶۷ کیلوگرم نیز به مدال برنز رسیدند.در ادامه این رقابتها علیاکبر حیدری در ۹۷ و بهنام مهدی زاده در ۱۳۰ کیلوگرم برای کسب مدال برنز به روی تشک میروند. 256 41 ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi ruze ʃænbe tæid kærd ke irɑn tolide orɑnijome qæni ʃode tɑ xoluse ʃæst dærsæd rɑ ɑqɑz kærde æst. ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi dær bæjɑnije xod ɡoft : « ɑʒɑnse emruz tæid kærd ke irɑn tolide hæɡzɑfælurɑjd orɑnijome qæni ʃode tɑ ʃæst dærsæde jue divisto siopændʒ rɑ ɑqɑz kærde ke in kɑr rɑ bɑ ɡɑzdehi hæɡzɑfælurɑjd orɑnijome qæni ʃode tɑ pændʒ dærsæde jue divisto siopændʒ be tore hæmzæmɑn be do ɑbʃɑre sɑntrifijuʒi ɑjɑre tʃɑhɑr væ ɑjɑre ʃeʃ dær sɑjte qæni sɑzi suxte nætænz ændʒɑm dɑde set ». bɑmdɑde emruz « dʒuj bɑjædæn » ræise dʒomhure ɑmrikɑ dær vɑkoneʃ be eqdɑme irɑn dær ɑqɑze qæni sɑzi ʃæst dærsæd moddæʔi ʃod ke in eqdɑm bær xælɑfe tævɑfoqe hæstei bærdʒɑm pærɑntezbæste æst. vej ke dær konferɑnse xæbæri moʃtæræk bɑ noxoste væzire ʒɑpon dær kɑxe sefid sohbæt mikærd, dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑre rojterz ɡoft : « mɑ æz in eqdɑm qæni sɑzi ʃæst dærsæd pærɑntezbæste hemɑjæt nemikonim væ fekr nemikonim ke hærekæt be suj qæni sɑzi ʃæst dærsæde mofid bɑʃæd æmmɑ xorsænd hæstim ke irɑn be tævɑfoq dær morede mozɑkerɑt edɑme dɑde æst ». sobhe jekʃænbee bistodo færværdin mɑh « behruze kæmɑlvændi » moʔɑven væ soxænɡuje sɑzemɑne enerʒi ætomi dær ɡoftvæɡu bɑ fɑrs æz voquʔe hɑdese dær bæxʃi æz ʃæbæke toziʔe bærq tæsisɑte qæni sɑzi nætænz xæbær dɑd væ ɡoft ke in hɑdese tælæfɑte ensɑni væ ɑludeɡi be hæmrɑh nædɑʃte æst. ruze se ʃænbe æbbɑse ærɑqtʃi moʔɑvene væzire xɑredʒe ke dær vijæn hozur dɑʃt tæsmime irɑn bærɑje ændʒɑme qæni sɑzi ʃæst dærsæd rɑ eʔlɑm kærd væ pæs æz ɑn kæmɑlvændi be fɑrs ɡoft ke moqæddæmɑte edʒrɑi ɑn æz se ʃænbe ʃæb dær nætænz ʃoruʔ mi ʃævæd. qæribe ɑbɑdi næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑns niz bæʔd æz ɑn dær toiti dær in xosus neveʃt : bær æsɑse nɑme væ ettelɑʔɑte tærrɑhi ke dær bædæzzohre ruze seʃænbe bistotʃɑhɑr færværdin mɑh tæhvile ɑʒɑns ʃod, qæni sɑzi ʃæst dærsædi dær do zændʒire æz sɑntrifijuʒhɑje dʒædide ire tʃɑhɑr væ ire ʃeʃ dær nætænz ændʒɑm miʃævæd. færɑjænde fæni æz hæmin ruz ɑqɑz ʃode væ piʃ bini miʃævæd hæftee bæʔd orɑnijom bɑ qænɑje ʃæst dærsæd bærdɑʃt ʃævæd. in eqdɑm ke dær vɑkoneʃ be xærɑbkɑri æxir dær nætænz suræt miɡiræd, ɑsɑre qɑbele tævædʒdʒohi niz dær erteqɑje kejfijæt væ kæmijæte rɑdijudɑruhɑje tolidi sɑzemɑne enerʒi ætomi dɑræd.",
"text": "آژانس بینالمللی انرژی اتمی روز شنبه تایید کرد که ایران تولید اورانیوم غنی شده تا خلوص ۶۰ درصد را آغاز کرده است.آژانس بینالمللی انرژی اتمی در بیانیه خود گفت: «آژانس امروز تایید کرد که ایران تولید هگزافلوراید اورانیوم غنی شده تا ۶۰ درصد U-۲۳۵ را آغاز کرده که این کار را با گازدهی هگزافلوراید اورانیوم غنی شده تا ۵ درصد U-۲۳۵ به طور همزمان به دو آبشار سانتریفیوژی IR-۴ و IR-۶ در سایت غنی سازی سوخت نطنز انجام داده ست».بامداد امروز «جو بایدن» رئیس جمهور آمریکا در واکنش به اقدام ایران در آغاز غنی سازی ۶۰ درصد مدعی شد که این اقدام بر خلاف توافق هستهای (برجام) است.وی که در کنفرانس خبری مشترک با نخست وزیر ژاپن در کاخ سفید صحبت میکرد، در پاسخ به سوال خبرنگار رویترز گفت: «ما از این اقدام (غنی سازی ۶۰ درصد) حمایت نمیکنیم و فکر نمیکنیم که حرکت به سوی غنی سازی ۶۰ درصد مفید باشد اما خرسند هستیم که ایران به توافق در مورد مذاکرات ادامه داده است».صبح یکشنبه ۲۲ فروردین ماه «بهروز کمالوندی»معاون و سخنگوی سازمان انرژی اتمی در گفتوگو با فارس از وقوع حادثه در بخشی از شبکه توزیع برق تاسیسات غنی سازی نطنز خبر داد و گفت که این حادثه تلفات انسانی و آلودگی به همراه نداشته است.روز سه شنبه عباس عراقچی معاون وزیر خارجه که در وین حضور داشت تصمیم ایران برای انجام غنی سازی ۶۰ درصد را اعلام کرد و پس از آن کمالوندی به فارس گفت که مقدمات اجرایی آن از سه شنبه شب در نطنز شروع می شود.غریب آبادی نماینده ایران در آژانس نیز بعد از آن در توئیتی در این خصوص نوشت: بر اساس نامه و اطلاعات طراحی که در بعدازظهر روز سهشنبه ۲۴ فروردین ماه تحویل آژانس شد، غنی سازی ۶۰ درصدی در دو زنجیره از سانتریفیوژهای جدید IR۴ و IR۶ در نطنز انجام میشود. فرآیند فنی از همین روز آغاز شده و پیش بینی میشود هفته بعد اورانیوم با غنای ۶۰ درصد برداشت شود. این اقدام که در واکنش به خرابکاری اخیر در نطنز صورت میگیرد، آثار قابل توجهی نیز در ارتقای کیفیت و کمیت رادیوداروهای تولیدی سازمان انرژی اتمی دارد."
} | ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi ruze ʃænbe tæid kærd ke irɑn tolide orɑnijome qæni ʃode tɑ xoluse ʃæst dærsæd rɑ ɑqɑz kærde æst. ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi dær bæjɑnije xod ɡoft : « ɑʒɑnse emruz tæid kærd ke irɑn tolide hæɡzɑfælurɑjd orɑnijome qæni ʃode tɑ ʃæst dærsæde jue divisto siopændʒ rɑ ɑqɑz kærde ke in kɑr rɑ bɑ ɡɑzdehi hæɡzɑfælurɑjd orɑnijome qæni ʃode tɑ pændʒ dærsæde jue divisto siopændʒ be tore hæmzæmɑn be do ɑbʃɑre sɑntrifijuʒi ɑjɑre tʃɑhɑr væ ɑjɑre ʃeʃ dær sɑjte qæni sɑzi suxte nætænz ændʒɑm dɑde set ». bɑmdɑde emruz « dʒuj bɑjædæn » ræise dʒomhure ɑmrikɑ dær vɑkoneʃ be eqdɑme irɑn dær ɑqɑze qæni sɑzi ʃæst dærsæd moddæʔi ʃod ke in eqdɑm bær xælɑfe tævɑfoqe hæstei bærdʒɑm pærɑntezbæste æst. vej ke dær konferɑnse xæbæri moʃtæræk bɑ noxoste væzire ʒɑpon dær kɑxe sefid sohbæt mikærd, dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑre rojterz ɡoft : « mɑ æz in eqdɑm qæni sɑzi ʃæst dærsæd pærɑntezbæste hemɑjæt nemikonim væ fekr nemikonim ke hærekæt be suj qæni sɑzi ʃæst dærsæde mofid bɑʃæd æmmɑ xorsænd hæstim ke irɑn be tævɑfoq dær morede mozɑkerɑt edɑme dɑde æst ». sobhe jekʃænbee bistodo færværdin mɑh « behruze kæmɑlvændi » moʔɑven væ soxænɡuje sɑzemɑne enerʒi ætomi dær ɡoftvæɡu bɑ fɑrs æz voquʔe hɑdese dær bæxʃi æz ʃæbæke toziʔe bærq tæsisɑte qæni sɑzi nætænz xæbær dɑd væ ɡoft ke in hɑdese tælæfɑte ensɑni væ ɑludeɡi be hæmrɑh nædɑʃte æst. ruze se ʃænbe æbbɑse ærɑqtʃi moʔɑvene væzire xɑredʒe ke dær vijæn hozur dɑʃt tæsmime irɑn bærɑje ændʒɑme qæni sɑzi ʃæst dærsæd rɑ eʔlɑm kærd væ pæs æz ɑn kæmɑlvændi be fɑrs ɡoft ke moqæddæmɑte edʒrɑi ɑn æz se ʃænbe ʃæb dær nætænz ʃoruʔ mi ʃævæd. qæribe ɑbɑdi næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑns niz bæʔd æz ɑn dær toiti dær in xosus neveʃt : bær æsɑse nɑme væ ettelɑʔɑte tærrɑhi ke dær bædæzzohre ruze seʃænbe bistotʃɑhɑr færværdin mɑh tæhvile ɑʒɑns ʃod, qæni sɑzi ʃæst dærsædi dær do zændʒire æz sɑntrifijuʒhɑje dʒædide ire tʃɑhɑr væ ire ʃeʃ dær nætænz ændʒɑm miʃævæd. færɑjænde fæni æz hæmin ruz ɑqɑz ʃode væ piʃ bini miʃævæd hæftee bæʔd orɑnijom bɑ qænɑje ʃæst dærsæd bærdɑʃt ʃævæd. in eqdɑm ke dær vɑkoneʃ be xærɑbkɑri æxir dær nætænz suræt miɡiræd, ɑsɑre qɑbele tævædʒdʒohi niz dær erteqɑje kejfijæt væ kæmijæte rɑdijudɑruhɑje tolidi sɑzemɑne enerʒi ætomi dɑræd. | آژانس بینالمللی انرژی اتمی روز شنبه تایید کرد که ایران تولید اورانیوم غنی شده تا خلوص ۶۰ درصد را آغاز کرده است.آژانس بینالمللی انرژی اتمی در بیانیه خود گفت: «آژانس امروز تایید کرد که ایران تولید هگزافلوراید اورانیوم غنی شده تا ۶۰ درصد U-۲۳۵ را آغاز کرده که این کار را با گازدهی هگزافلوراید اورانیوم غنی شده تا ۵ درصد U-۲۳۵ به طور همزمان به دو آبشار سانتریفیوژی IR-۴ و IR-۶ در سایت غنی سازی سوخت نطنز انجام داده ست».بامداد امروز «جو بایدن» رئیس جمهور آمریکا در واکنش به اقدام ایران در آغاز غنی سازی ۶۰ درصد مدعی شد که این اقدام بر خلاف توافق هستهای (برجام) است.وی که در کنفرانس خبری مشترک با نخست وزیر ژاپن در کاخ سفید صحبت میکرد، در پاسخ به سوال خبرنگار رویترز گفت: «ما از این اقدام (غنی سازی ۶۰ درصد) حمایت نمیکنیم و فکر نمیکنیم که حرکت به سوی غنی سازی ۶۰ درصد مفید باشد اما خرسند هستیم که ایران به توافق در مورد مذاکرات ادامه داده است».صبح یکشنبه ۲۲ فروردین ماه «بهروز کمالوندی»معاون و سخنگوی سازمان انرژی اتمی در گفتوگو با فارس از وقوع حادثه در بخشی از شبکه توزیع برق تاسیسات غنی سازی نطنز خبر داد و گفت که این حادثه تلفات انسانی و آلودگی به همراه نداشته است.روز سه شنبه عباس عراقچی معاون وزیر خارجه که در وین حضور داشت تصمیم ایران برای انجام غنی سازی ۶۰ درصد را اعلام کرد و پس از آن کمالوندی به فارس گفت که مقدمات اجرایی آن از سه شنبه شب در نطنز شروع می شود.غریب آبادی نماینده ایران در آژانس نیز بعد از آن در توئیتی در این خصوص نوشت: بر اساس نامه و اطلاعات طراحی که در بعدازظهر روز سهشنبه ۲۴ فروردین ماه تحویل آژانس شد، غنی سازی ۶۰ درصدی در دو زنجیره از سانتریفیوژهای جدید IR۴ و IR۶ در نطنز انجام میشود. فرآیند فنی از همین روز آغاز شده و پیش بینی میشود هفته بعد اورانیوم با غنای ۶۰ درصد برداشت شود. این اقدام که در واکنش به خرابکاری اخیر در نطنز صورت میگیرد، آثار قابل توجهی نیز در ارتقای کیفیت و کمیت رادیوداروهای تولیدی سازمان انرژی اتمی دارد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi ruze ʃænbe tæid kærd ke irɑn tolide orɑnijome qæni ʃode tɑ xoluse ʃæst dærsæd rɑ ɑqɑz kærde æst. ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi dær bæjɑnije xod ɡoft : « ɑʒɑnse emruz tæid kærd ke irɑn tolide hæɡzɑfælurɑjd orɑnijome qæni ʃode tɑ ʃæst dærsæde jue divisto siopændʒ rɑ ɑqɑz kærde ke in kɑr rɑ bɑ ɡɑzdehi hæɡzɑfælurɑjd orɑnijome qæni ʃode tɑ pændʒ dærsæde jue divisto siopændʒ be tore hæmzæmɑn be do ɑbʃɑre sɑntrifijuʒi ɑjɑre tʃɑhɑr væ ɑjɑre ʃeʃ dær sɑjte qæni sɑzi suxte nætænz ændʒɑm dɑde set ». bɑmdɑde emruz « dʒuj bɑjædæn » ræise dʒomhure ɑmrikɑ dær vɑkoneʃ be eqdɑme irɑn dær ɑqɑze qæni sɑzi ʃæst dærsæd moddæʔi ʃod ke in eqdɑm bær xælɑfe tævɑfoqe hæstei bærdʒɑm pærɑntezbæste æst. vej ke dær konferɑnse xæbæri moʃtæræk bɑ noxoste væzire ʒɑpon dær kɑxe sefid sohbæt mikærd, dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑre rojterz ɡoft : « mɑ æz in eqdɑm qæni sɑzi ʃæst dærsæd pærɑntezbæste hemɑjæt nemikonim væ fekr nemikonim ke hærekæt be suj qæni sɑzi ʃæst dærsæde mofid bɑʃæd æmmɑ xorsænd hæstim ke irɑn be tævɑfoq dær morede mozɑkerɑt edɑme dɑde æst ». sobhe jekʃænbee bistodo færværdin mɑh « behruze kæmɑlvændi » moʔɑven væ soxænɡuje sɑzemɑne enerʒi ætomi dær ɡoftvæɡu bɑ fɑrs æz voquʔe hɑdese dær bæxʃi æz ʃæbæke toziʔe bærq tæsisɑte qæni sɑzi nætænz xæbær dɑd væ ɡoft ke in hɑdese tælæfɑte ensɑni væ ɑludeɡi be hæmrɑh nædɑʃte æst. ruze se ʃænbe æbbɑse ærɑqtʃi moʔɑvene væzire xɑredʒe ke dær vijæn hozur dɑʃt tæsmime irɑn bærɑje ændʒɑme qæni sɑzi ʃæst dærsæd rɑ eʔlɑm kærd væ pæs æz ɑn kæmɑlvændi be fɑrs ɡoft ke moqæddæmɑte edʒrɑi ɑn æz se ʃænbe ʃæb dær nætænz ʃoruʔ mi ʃævæd. qæribe ɑbɑdi næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑns niz bæʔd æz ɑn dær toiti dær in xosus neveʃt : bær æsɑse nɑme væ ettelɑʔɑte tærrɑhi ke dær bædæzzohre ruze seʃænbe bistotʃɑhɑr færværdin mɑh tæhvile ɑʒɑns ʃod, qæni sɑzi ʃæst dærsædi dær do zændʒire æz sɑntrifijuʒhɑje dʒædide ire tʃɑhɑr væ ire ʃeʃ dær nætænz ændʒɑm miʃævæd. færɑjænde fæni æz hæmin ruz ɑqɑz ʃode væ piʃ bini miʃævæd hæftee bæʔd orɑnijom bɑ qænɑje ʃæst dærsæd bærdɑʃt ʃævæd. in eqdɑm ke dær vɑkoneʃ be xærɑbkɑri æxir dær nætænz suræt miɡiræd, ɑsɑre qɑbele tævædʒdʒohi niz dær erteqɑje kejfijæt væ kæmijæte rɑdijudɑruhɑje tolidi sɑzemɑne enerʒi ætomi dɑræd.",
"role": "user"
},
{
"content": "آژانس بینالمللی انرژی اتمی روز شنبه تایید کرد که ایران تولید اورانیوم غنی شده تا خلوص ۶۰ درصد را آغاز کرده است.آژانس بینالمللی انرژی اتمی در بیانیه خود گفت: «آژانس امروز تایید کرد که ایران تولید هگزافلوراید اورانیوم غنی شده تا ۶۰ درصد U-۲۳۵ را آغاز کرده که این کار را با گازدهی هگزافلوراید اورانیوم غنی شده تا ۵ درصد U-۲۳۵ به طور همزمان به دو آبشار سانتریفیوژی IR-۴ و IR-۶ در سایت غنی سازی سوخت نطنز انجام داده ست».بامداد امروز «جو بایدن» رئیس جمهور آمریکا در واکنش به اقدام ایران در آغاز غنی سازی ۶۰ درصد مدعی شد که این اقدام بر خلاف توافق هستهای (برجام) است.وی که در کنفرانس خبری مشترک با نخست وزیر ژاپن در کاخ سفید صحبت میکرد، در پاسخ به سوال خبرنگار رویترز گفت: «ما از این اقدام (غنی سازی ۶۰ درصد) حمایت نمیکنیم و فکر نمیکنیم که حرکت به سوی غنی سازی ۶۰ درصد مفید باشد اما خرسند هستیم که ایران به توافق در مورد مذاکرات ادامه داده است».صبح یکشنبه ۲۲ فروردین ماه «بهروز کمالوندی»معاون و سخنگوی سازمان انرژی اتمی در گفتوگو با فارس از وقوع حادثه در بخشی از شبکه توزیع برق تاسیسات غنی سازی نطنز خبر داد و گفت که این حادثه تلفات انسانی و آلودگی به همراه نداشته است.روز سه شنبه عباس عراقچی معاون وزیر خارجه که در وین حضور داشت تصمیم ایران برای انجام غنی سازی ۶۰ درصد را اعلام کرد و پس از آن کمالوندی به فارس گفت که مقدمات اجرایی آن از سه شنبه شب در نطنز شروع می شود.غریب آبادی نماینده ایران در آژانس نیز بعد از آن در توئیتی در این خصوص نوشت: بر اساس نامه و اطلاعات طراحی که در بعدازظهر روز سهشنبه ۲۴ فروردین ماه تحویل آژانس شد، غنی سازی ۶۰ درصدی در دو زنجیره از سانتریفیوژهای جدید IR۴ و IR۶ در نطنز انجام میشود. فرآیند فنی از همین روز آغاز شده و پیش بینی میشود هفته بعد اورانیوم با غنای ۶۰ درصد برداشت شود. این اقدام که در واکنش به خرابکاری اخیر در نطنز صورت میگیرد، آثار قابل توجهی نیز در ارتقای کیفیت و کمیت رادیوداروهای تولیدی سازمان انرژی اتمی دارد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "sɑjte færdɑ neveʃt : rɑjzæni hɑ bærɑje entexɑbe kordɑn be onvɑn be onvɑne ræʔise mærkæze tæhqiqɑte esterɑteʒike rijɑsæte dʒomhuri be ʃeddæt æfzɑjeʃ jɑfte æst værise dʒomhur be zudi æz bejne kordɑne væmæhmæd mæhdi esmɑʔili ke æz modirɑne in mærkæz æst jeki rɑ be onvɑne ræʔise mohemtærin dæstɡɑh tæsmime sɑze dolæti entexɑb xɑhæd kærd. in mænbæʔe ɑɡɑh æfzud : mohæmmæd mæhdi esmɑʔili ke æz ebtedɑje dolæte nohom vɑrede mærkæze esterɑteʒike tæhqiqɑte rijɑsæte dʒomhuri ʃod bɑ tævædʒdʒoh be tæhsilɑte dɑneʃɡɑhi vædʒuɑn budænæʃ vɑze niruhɑje morede vosuqe æhmædi næʒɑdbærɑje in post æst.",
"text": "\nسایت فردا نوشت:رایزنی ها برای انتخاب کردان به عنوان به عنوان رییس مرکز تحقیقات استراتژیک ریاست جمهوری به شدت افزایش یافته است ورییس جمهور به زودی از بین کردان ومحمد مهدی اسماعیلی که از مدیران این مرکز است یکی را به عنوان رییس مهمترین دستگاه تصمیم ساز دولتی انتخاب خواهد کرد .این منبع آگاه افزود: محمد مهدی اسماعیلی که از ابتدای دولت نهم وارد مرکز استراتژیک تحقیقات ریاست جمهوری شد با توجه به تحصیلات دانشگاهی وجوان بودنش واز نیروهای مورد وثوق احمدی نژادبرای این پست است."
} | sɑjte færdɑ neveʃt : rɑjzæni hɑ bærɑje entexɑbe kordɑn be onvɑn be onvɑne ræʔise mærkæze tæhqiqɑte esterɑteʒike rijɑsæte dʒomhuri be ʃeddæt æfzɑjeʃ jɑfte æst værise dʒomhur be zudi æz bejne kordɑne væmæhmæd mæhdi esmɑʔili ke æz modirɑne in mærkæz æst jeki rɑ be onvɑne ræʔise mohemtærin dæstɡɑh tæsmime sɑze dolæti entexɑb xɑhæd kærd. in mænbæʔe ɑɡɑh æfzud : mohæmmæd mæhdi esmɑʔili ke æz ebtedɑje dolæte nohom vɑrede mærkæze esterɑteʒike tæhqiqɑte rijɑsæte dʒomhuri ʃod bɑ tævædʒdʒoh be tæhsilɑte dɑneʃɡɑhi vædʒuɑn budænæʃ vɑze niruhɑje morede vosuqe æhmædi næʒɑdbærɑje in post æst. |
سایت فردا نوشت:رایزنی ها برای انتخاب کردان به عنوان به عنوان رییس مرکز تحقیقات استراتژیک ریاست جمهوری به شدت افزایش یافته است ورییس جمهور به زودی از بین کردان ومحمد مهدی اسماعیلی که از مدیران این مرکز است یکی را به عنوان رییس مهمترین دستگاه تصمیم ساز دولتی انتخاب خواهد کرد .این منبع آگاه افزود: محمد مهدی اسماعیلی که از ابتدای دولت نهم وارد مرکز استراتژیک تحقیقات ریاست جمهوری شد با توجه به تحصیلات دانشگاهی وجوان بودنش واز نیروهای مورد وثوق احمدی نژادبرای این پست است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: sɑjte færdɑ neveʃt : rɑjzæni hɑ bærɑje entexɑbe kordɑn be onvɑn be onvɑne ræʔise mærkæze tæhqiqɑte esterɑteʒike rijɑsæte dʒomhuri be ʃeddæt æfzɑjeʃ jɑfte æst værise dʒomhur be zudi æz bejne kordɑne væmæhmæd mæhdi esmɑʔili ke æz modirɑne in mærkæz æst jeki rɑ be onvɑne ræʔise mohemtærin dæstɡɑh tæsmime sɑze dolæti entexɑb xɑhæd kærd. in mænbæʔe ɑɡɑh æfzud : mohæmmæd mæhdi esmɑʔili ke æz ebtedɑje dolæte nohom vɑrede mærkæze esterɑteʒike tæhqiqɑte rijɑsæte dʒomhuri ʃod bɑ tævædʒdʒoh be tæhsilɑte dɑneʃɡɑhi vædʒuɑn budænæʃ vɑze niruhɑje morede vosuqe æhmædi næʒɑdbærɑje in post æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "\nسایت فردا نوشت:رایزنی ها برای انتخاب کردان به عنوان به عنوان رییس مرکز تحقیقات استراتژیک ریاست جمهوری به شدت افزایش یافته است ورییس جمهور به زودی از بین کردان ومحمد مهدی اسماعیلی که از مدیران این مرکز است یکی را به عنوان رییس مهمترین دستگاه تصمیم ساز دولتی انتخاب خواهد کرد .این منبع آگاه افزود: محمد مهدی اسماعیلی که از ابتدای دولت نهم وارد مرکز استراتژیک تحقیقات ریاست جمهوری شد با توجه به تحصیلات دانشگاهی وجوان بودنش واز نیروهای مورد وثوق احمدی نژادبرای این پست است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", tɑbestɑne sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ milɑdi tirmɑhe jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr hedʒri ʃæmsipærɑntezbæste, lobnɑn sæhne dʒænɡ hɑje dɑxeli ʃode bud. hæme ɡoruh hɑ væ æhzɑbe dærɡir budænd. ɑnɑn be dʒɑj tælɑʃe bærɑje pɑjɑn dɑdæn be ine dʒænɡ hɑ, be donbɑle mænɑfeʔe hezbi, tɑjefi væ ɡoruhi xod budænd væ bærɑje in ɑtæʃe hizome biʃtæri færɑhæm mi kærdænd. teʔdɑde zjɑdi koʃte væ zæxmi ʃode budænd. bɑ tælɑʃhɑje emɑm sædr væ bærxi diɡær tʃænd bɑr ɑtæʃ bæse bærqærɑr ʃod æmmɑ belɑfɑsele bɑ kutʃæk tærine bæhɑne ʔi dʒænɡ rɑ æz no ɑqɑz mi kærdænd. emɑm musɑ sædre bærɑje inke dʒænɡ rɑ motevæqqef konæd dæst be ebtekɑr væ tɑktike dʒɑlebi mi zænæd. be mæsdʒede ælsæfɑ dær mæntæqe \" ælɑmlit \" bejrut mi rævæd væ eʔtesɑbe qæzɑ jɑ be qole lobnɑni hɑ « eʔtesɑm » mi konæd. eʔlɑme eʔtesɑbe qæzɑje emɑm musɑ dær behobube keʃt væ koʃtɑr, bærɑje xætme xunrizie lobnɑn rɑ be lærze dærɑværd. emɑm sædre xod dær in bɑre mi ɡujæd : \" æli ræqme tæmɑm tælɑʃhɑje mæn, hænuz bombɑrɑne motevæqqef væ ɑrɑmeʃe bærqærɑr næʃode væ ʃærɑjete ruz be ruze bædtær mi ʃævæd. bænɑbærin sɑʔæte do bædæzzohre tæsmim ɡereftæm ke eʔtesɑb qæzɑ konæm væ ruze beɡiræm. tuʃe mæn ketɑbe xodɑ væ tʃænd dʒorʔe ɑb æst. indʒɑ mi mɑnæm tɑ ʃæhɑdæte jɑ zæmɑni ke keʃvær be hɑlæte qæblie xod bærɡærdæd. bɑ mɑdær, hæmsær væ færzændɑne xod xodɑhɑfezi kærde æm væ be indʒɑ ɑmæde æm tɑ næmɑz bexɑnæm væ doʔɑ konæm, xodɑ ine keʃvær rɑ nedʒɑt dæhæd. mæn bɑ eʔtesɑbe qæzɑje xod mi xɑhæme sɑbet konæm ke dær lobnɑn selɑhe diɡæri qejr æz selɑhe tæxrib væ xunrizi vodʒud dɑræd. \" sepæs emɑm musɑ sædre bæjɑnije eʔlɑme eʔtesɑbe qæzɑ rɑ sɑder mi konænd. dær qesmæti æz in bæjɑnije ɑmæde æst : \"... e moteæʔssefɑne dær lobnɑn sijɑsæt diɡære væsile nist bælke tæbdil be hædæf ʃode æst. æfrɑd, dʒæmɑʔæthɑ, æhzɑb væ ʃæxsijæthɑ bedɑn væsile zendeɡie xod rɑ mi ɡozærɑnænd... e bærɑdærɑne hæmvætæn, mæn diɡære tʃizi dʒoz næfæse xod nædɑræm ke ærze konæm væ ɑn rɑ niz be onvɑne qorbɑnie bærɑje vætæn tæqdim mi konæm... \" iʃɑn sepæs tejjee bæjɑnije ʔi xɑste hɑie tʃenin eʔlɑm mi konæd : \" jek. tævæqqofe xunrizi hɑ væ hæme fæʔɑlijæt hɑje mosællæhɑne, do. pɑjɑne jɑftæne bohrɑne xælæʔe dolæt væ tæʃkile dolæti qejre hezbi ke betævɑnæd keʃvær rɑ be hɑlæte tæbiʔi bɑzɡærdɑnd, se. tæʃkile se hejʔæt dær kenɑr hejʔæte dolæt : jek : bærɑje ændʒɑme tæhqiqie dʒɑmeʔe bærɑje kæʃfe riʃe hɑ, færɑjændhɑ væ mosæbbebine dʒænɡe dovvom : bærɑje edʒrɑje tærh hɑje toseʔe væ omrɑni mænɑteqe mæhrum, sevvom : edʒrɑje mosɑlehe mellie hæme dʒɑnebe \" esteqbɑl æz eqdɑme emɑm musɑ kæm næzir bud. ɡoruh hɑje kæsiri æz mærdom be mæsdʒed ɑmædænd væ dær eʔtesɑbe qæzɑ ʃerkæt kærdænd. qodde zjɑdi æz beælbæk væ dʒonube lobnɑn be sæmte bejrut ɑmædænd. æmmɑ qodde ʔi ke pɑjɑne dʒænɡ rɑ be næfʔe xod nemi didænd, xærɑb kɑri mi kærdænd væ æz ɑndʒɑ ke tædʒæmmoʔe mærdom rɑ dær mæsdʒed væ dær ætrɑfe emɑm musɑ, be mæslæhæte xod nemi didænd, foruʃe benzin rɑ qætʔ kærdænd, tɑ dʒoloje ɑmædæne mærdom rɑ beɡirænd. morættæb æz rɑdijuhɑje xod eʔlɑm mi kærdænd ke xiɑbɑn hɑ dær extijɑre tirændɑzɑn æst væ hærkæs æz xɑne xɑredʒ ʃævæd, koʃte mi ʃævæd. væli bɑ hæme inhɑe hezɑrɑn næfær be mæsdʒed ɑmædænd væ æz bærnɑme hɑje emɑm musɑ sædre hemɑjæt mi kærdænd. mæsihijæte niz be hærekæt dær ɑmæd, ruz bæʔd æz eʔtesɑbe qæzɑ, bærxi æz ɡoruh hɑje ærmæni æz piʃnæhɑdɑte emɑm musɑ sædr hemɑjæt kærdænd. ruze dovvome teʔdɑdi æz keʃiʃ hɑ væ pɑterjɑræk hɑ dær kælisɑhɑje xod eʔtesɑbe qæzɑ kærdænd væ teʔdɑdi æz mosælmɑnhɑ niz be ɑnhɑ molhæq ʃodænd. emɑm æz næzære bædæni dær æsære eʔtesɑbe zæʔif ʃode bud væ be sæxti hærekæt mi kærd. teʔdɑdi æz xɑnom hɑje lobnɑni bɑ pɑje pijɑde væ dær ɑn ʃærɑjete nɑe æmn be mæsdʒed ɑmædænd væ be eʔtesɑbe qæzɑ pejvæstænd. bozorɡɑne lobnɑn væ sijɑsætmædɑrɑn væ rohɑnjun æz hæme ɡoruh hɑ be mæsdʒed ɑmædænd væ eʔlɑme poʃtibɑni kærdænd. mofti hæsæne xɑled, ræhbære æhle sonnæt væ qodde zjɑdi æz ræhbærɑne mæsihi væ hæmtʃenin jɑser orfɑt væ qodde ʔi æz mæsʔulɑne moqɑvemæt væ hættɑe æbdɑlhælim xædɑm, væzire omure xɑredʒe surije væ ræise dʒomhur væ noxost væzire sɑbeqe lobnɑn hæme bærɑje eʔlɑme tæræfdɑri, be didɑre emɑm musɑ sædr ɑmædænd. dɑmæne eʔterɑz be xun rizie bɑlɑ ɡereft væ belæxære ɑtæʃ bæse pæzirofte ʃod væ belæxære bɑ entexɑbe ræʃide kerɑmi be noxost væziri, bejrut ruje ɑrɑmeʃ rɑ be xod did. ræʃide kerɑmi, jɑsere orfɑt væ xædɑm, væzire xɑredʒe væqte surije ke æz tæræfe hɑfez æsæd bærɑje komæk be pɑjɑne dʒænɡ be lobnɑn ɑmæde bud hæmeɡi æz emɑm sædr xɑstænd be eʔtesɑbe qæzɑje xod pɑjɑn dæhæd. æmmɑ hɑdese ie diɡær dær ʃæhre beælbæk dær hɑle rox dɑdæn bud ke sæbæb ʃod emɑm be eʔtesɑbe pɑjɑn dæhæd. qodde ʔi be tʃænd rustɑje mæsihie neʃin dær ɑn mæntæqe hæmle kærde budænd væ bærɑje inke dʒænɡ hɑje ferqe ʔi rɑ toseʔe dæhænd væ mɑneʔe ɑtæʃ bæs ʃævænd teʔdɑdi æz mæsihiɑn rɑ koʃte budænd. ɑnɑn qæsd dɑʃtænd in mæsʔæle rɑ bæhɑne ʔi bærɑje qætle ɑm mosælmɑnɑn konænd. emɑm musɑ sædr pæs æz ɑtæʃ bæse belɑfɑsele eʔtesɑbe qæzɑ rɑ pɑjɑn dɑd væ særiʔæn be beælbæk ræft væ pæs æz tʃɑhɑr ruz kɑre mostæmer væ pejɡire beælbæk rɑ ɑrɑm kærd. emɑme sædr dær ɑndʒɑ dʒomle mæʔrufi rɑ bæjɑn kærd væ ɡoft : \" æɡær dær bejrut pesær mærɑ bekeʃænd, edʒɑze næxɑhæm dɑd ke dær beælbæk jek mæsihie bi ɡonɑh koʃte ʃævæd. ine do mæsʔæle hitʃe ertebɑti bɑ hæm nædɑrænd. \" in ɡune bud ke emɑme sædr dær næzde hæme « rædʒole solh væ ɑrɑmeʃ » nɑmide ʃod.",
"text": "، تابستان سال 1975 ميلادي (تيرماه 1354 هجري شمسي)، لبنان صحنه جنگهاي داخلي شده بود. همه گروهها و احزاب درگير بودند. آنان به جاي تلاش براي پايان دادن به اين جنگها، به دنبال منافع حزبي، طايفي و گروهي خود بودند و براي اين آتش هيزم بيشتري فراهم ميکردند. تعداد زيادي کشته و زخمي شده بودند. با تلاشهاي امام صدر و برخي ديگر چند بار آتشبس برقرار شد اما بلافاصله با کوچکترين بهانهاي جنگ را از نو آغاز ميکردند. امام موسي صدر براي اينکه جنگ را متوقف کند دست به ابتکار و تاکتيک جالبي ميزند. به مسجد الصفا در منطقه \"العاملية\" بيروت ميرود و اعتصاب غذا يا به قول لبناني ها «اعتصام» ميکند. اعلام اعتصاب غذاي امام موسي در بحبوبه کشت و کشتار، براي ختم خونريزي لبنان را به لرزه درآورد.امام صدر خود در اين باره ميگويد:\"علي رغم تمام تلاشهاي من، هنوز بمباران متوقف و آرامش برقرار نشده و شرايط روز به روز بدتر ميشود. بنابراين ساعت 2 بعدازظهر تصميم گرفتم که اعتصاب غذا کنم و روزه بگيرم. توشه من کتاب خدا و چند جرعه آب است. اينجا ميمانم تا شهادت يا زماني که کشور به حالت قبلي خود برگردد. با مادر، همسر و فرزندان خود خداحافظي کردهام و به اينجا آمدهام تا نماز بخوانم و دعا کنم، خدا اين کشور را نجات دهد. من با اعتصاب غذاي خود ميخواهم ثابت کنم که در لبنان سلاح ديگري غير از سلاح تخريب و خونريزي وجود دارد.\"سپس امام موسي صدر بيانيه اعلام اعتصاب غذا را صادر ميکنند. در قسمتي از اين بيانيه آمده است: \"... متأسفانه در لبنان سياست ديگر وسيله نيست بلکه تبديل به هدف شده است. افراد، جماعتها، احزاب و شخصيتها بدان وسيله زندگي خود را ميگذرانند ... برادران هموطن، من ديگر چيزي جز نفس خود ندارم که عرضه کنم و آن را نيز به عنوان قرباني براي وطن تقديم ميکنم...\"ايشان سپس طي بيانيهاي خواستههايي چنين اعلام ميکند: \"1. توقف خونريزيها و همه فعاليتهاي مسلحانه، 2. پايان يافتن بحران خلأ دولت و تشکيل دولتي غير حزبي که بتواند کشور را به حالت طبيعي بازگرداند، 3. تشکيل سه هيئت در کنار هيئت دولت:يک: براي انجام تحقيقي جامع براي کشف ريشهها، فرآيندها و مسببين جنگ دوم: براي اجراي طرحهاي توسعه و عمراني مناطق محروم،سوم: اجراي مصالحه ملي همهجانبه\" استقبال از اقدام امام موسي کمنظير بود. گروههاي کثيري از مردم به مسجد آمدند و در اعتصاب غذا شرکت کردند. عده زيادي از بعلبک و جنوب لبنان به سمت بيروت آمدند. اما عدهاي که پايان جنگ را به نفع خود نميديدند، خرابکاري ميکردند و از آنجا که تجمع مردم را در مسجد و در اطراف امام موسي، به مصلحت خود نميديدند، فروش بنزين را قطع کردند، تا جلوي آمدن مردم را بگيرند. مرتب از راديوهاي خود اعلام ميکردند که خيابانها در اختيار تيراندازان است و هرکس از خانه خارج شود، کشته ميشود. ولي با همه اينها هزاران نفر به مسجد آمدند و از برنامههاي امام موسي صدر حمايت ميکردند. مسيحيت نيز به حرکت در آمد، روز بعد از اعتصاب غذا، برخي از گروههاي ارمني از پيشنهادات امام موسي صدر حمايت کردند. روز دوم تعدادي از کشيشها و پاتريارکها در کليساهاي خود اعتصاب غذا کردند و تعدادي از مسلمانها نيز به آنها ملحق شدند. امام از نظر بدني در اثر اعتصاب ضعيف شده بود و به سختي حرکت ميکرد. تعدادي از خانمهاي لبناني با پاي پياده و در آن شرايط نا امن به مسجد آمدند و به اعتصاب غذا پيوستند. بزرگان لبنان و سياستمداران و روحانيون از همه گروهها به مسجد آمدند و اعلام پشتيباني کردند. مفتي حسن خالد، رهبر اهل سنت و عده زيادي از رهبران مسيحي و همچنين ياسر عرفات و عدهاي از مسؤولان مقاومت و حتي عبدالحليم خدام، وزير امور خارجه سوريه و رئيس جمهور و نخست وزير سابق لبنان همه براي اعلام طرفداري، به ديدار امام موسي صدر آمدند. دامنه اعتراض به خونريزي بالا گرفت و بالاخره آتشبس پذيرفته شد و بالاخره با انتخاب رشيد کرامي به نخست وزيري، بيروت روي آرامش را به خود ديد.رشيد کرامي، ياسر عرفات و خدام، وزير خارجه وقت سوريه که از طرف حافظ اسد براي کمک به پايان جنگ به لبنان آمده بود همگي از امام صدر خواستند به اعتصاب غذاي خود پايان دهد. اما حادثهاي ديگر در شهر بعلبک در حال رخ دادن بود که سبب شد امام به اعتصاب پايان دهد. عدهاي به چند روستاي مسيحي نشين در آن منطقه حمله کرده بودند و براي اينکه جنگهاي فرقهاي را توسعه دهند و مانع آتشبس شوند تعدادي از مسيحيان را کشته بودند. آنان قصد داشتند اين مسئله را بهانهاي براي قتل عام مسلمانان کنند. امام موسي صدر پس از آتشبس بلافاصله اعتصاب غذا را پايان داد و سريعاً به بعلبک رفت و پس از چهار روز کار مستمر و پيگير بعلبک را آرام کرد. امام صدر در آنجا جمله معروفي را بيان کرد و گفت:\"اگر در بيروت پسر مرا بکشند، اجازه نخواهم داد که در بعلبک يک مسيحي بيگناه کشته شود. اين دو مسئله هيچ ارتباطي با هم ندارند.\" اين گونه بود که امام صدر در نزد همه «رجل صلح و آرامش» ناميده شد."
} | , tɑbestɑne sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ milɑdi tirmɑhe jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr hedʒri ʃæmsipærɑntezbæste, lobnɑn sæhne dʒænɡ hɑje dɑxeli ʃode bud. hæme ɡoruh hɑ væ æhzɑbe dærɡir budænd. ɑnɑn be dʒɑj tælɑʃe bærɑje pɑjɑn dɑdæn be ine dʒænɡ hɑ, be donbɑle mænɑfeʔe hezbi, tɑjefi væ ɡoruhi xod budænd væ bærɑje in ɑtæʃe hizome biʃtæri færɑhæm mi kærdænd. teʔdɑde zjɑdi koʃte væ zæxmi ʃode budænd. bɑ tælɑʃhɑje emɑm sædr væ bærxi diɡær tʃænd bɑr ɑtæʃ bæse bærqærɑr ʃod æmmɑ belɑfɑsele bɑ kutʃæk tærine bæhɑne ʔi dʒænɡ rɑ æz no ɑqɑz mi kærdænd. emɑm musɑ sædre bærɑje inke dʒænɡ rɑ motevæqqef konæd dæst be ebtekɑr væ tɑktike dʒɑlebi mi zænæd. be mæsdʒede ælsæfɑ dær mæntæqe " ælɑmlit " bejrut mi rævæd væ eʔtesɑbe qæzɑ jɑ be qole lobnɑni hɑ « eʔtesɑm » mi konæd. eʔlɑme eʔtesɑbe qæzɑje emɑm musɑ dær behobube keʃt væ koʃtɑr, bærɑje xætme xunrizie lobnɑn rɑ be lærze dærɑværd. emɑm sædre xod dær in bɑre mi ɡujæd : " æli ræqme tæmɑm tælɑʃhɑje mæn, hænuz bombɑrɑne motevæqqef væ ɑrɑmeʃe bærqærɑr næʃode væ ʃærɑjete ruz be ruze bædtær mi ʃævæd. bænɑbærin sɑʔæte do bædæzzohre tæsmim ɡereftæm ke eʔtesɑb qæzɑ konæm væ ruze beɡiræm. tuʃe mæn ketɑbe xodɑ væ tʃænd dʒorʔe ɑb æst. indʒɑ mi mɑnæm tɑ ʃæhɑdæte jɑ zæmɑni ke keʃvær be hɑlæte qæblie xod bærɡærdæd. bɑ mɑdær, hæmsær væ færzændɑne xod xodɑhɑfezi kærde æm væ be indʒɑ ɑmæde æm tɑ næmɑz bexɑnæm væ doʔɑ konæm, xodɑ ine keʃvær rɑ nedʒɑt dæhæd. mæn bɑ eʔtesɑbe qæzɑje xod mi xɑhæme sɑbet konæm ke dær lobnɑn selɑhe diɡæri qejr æz selɑhe tæxrib væ xunrizi vodʒud dɑræd. " sepæs emɑm musɑ sædre bæjɑnije eʔlɑme eʔtesɑbe qæzɑ rɑ sɑder mi konænd. dær qesmæti æz in bæjɑnije ɑmæde æst : "... e moteæʔssefɑne dær lobnɑn sijɑsæt diɡære væsile nist bælke tæbdil be hædæf ʃode æst. æfrɑd, dʒæmɑʔæthɑ, æhzɑb væ ʃæxsijæthɑ bedɑn væsile zendeɡie xod rɑ mi ɡozærɑnænd... e bærɑdærɑne hæmvætæn, mæn diɡære tʃizi dʒoz næfæse xod nædɑræm ke ærze konæm væ ɑn rɑ niz be onvɑne qorbɑnie bærɑje vætæn tæqdim mi konæm... " iʃɑn sepæs tejjee bæjɑnije ʔi xɑste hɑie tʃenin eʔlɑm mi konæd : " jek. tævæqqofe xunrizi hɑ væ hæme fæʔɑlijæt hɑje mosællæhɑne, do. pɑjɑne jɑftæne bohrɑne xælæʔe dolæt væ tæʃkile dolæti qejre hezbi ke betævɑnæd keʃvær rɑ be hɑlæte tæbiʔi bɑzɡærdɑnd, se. tæʃkile se hejʔæt dær kenɑr hejʔæte dolæt : jek : bærɑje ændʒɑme tæhqiqie dʒɑmeʔe bærɑje kæʃfe riʃe hɑ, færɑjændhɑ væ mosæbbebine dʒænɡe dovvom : bærɑje edʒrɑje tærh hɑje toseʔe væ omrɑni mænɑteqe mæhrum, sevvom : edʒrɑje mosɑlehe mellie hæme dʒɑnebe " esteqbɑl æz eqdɑme emɑm musɑ kæm næzir bud. ɡoruh hɑje kæsiri æz mærdom be mæsdʒed ɑmædænd væ dær eʔtesɑbe qæzɑ ʃerkæt kærdænd. qodde zjɑdi æz beælbæk væ dʒonube lobnɑn be sæmte bejrut ɑmædænd. æmmɑ qodde ʔi ke pɑjɑne dʒænɡ rɑ be næfʔe xod nemi didænd, xærɑb kɑri mi kærdænd væ æz ɑndʒɑ ke tædʒæmmoʔe mærdom rɑ dær mæsdʒed væ dær ætrɑfe emɑm musɑ, be mæslæhæte xod nemi didænd, foruʃe benzin rɑ qætʔ kærdænd, tɑ dʒoloje ɑmædæne mærdom rɑ beɡirænd. morættæb æz rɑdijuhɑje xod eʔlɑm mi kærdænd ke xiɑbɑn hɑ dær extijɑre tirændɑzɑn æst væ hærkæs æz xɑne xɑredʒ ʃævæd, koʃte mi ʃævæd. væli bɑ hæme inhɑe hezɑrɑn næfær be mæsdʒed ɑmædænd væ æz bærnɑme hɑje emɑm musɑ sædre hemɑjæt mi kærdænd. mæsihijæte niz be hærekæt dær ɑmæd, ruz bæʔd æz eʔtesɑbe qæzɑ, bærxi æz ɡoruh hɑje ærmæni æz piʃnæhɑdɑte emɑm musɑ sædr hemɑjæt kærdænd. ruze dovvome teʔdɑdi æz keʃiʃ hɑ væ pɑterjɑræk hɑ dær kælisɑhɑje xod eʔtesɑbe qæzɑ kærdænd væ teʔdɑdi æz mosælmɑnhɑ niz be ɑnhɑ molhæq ʃodænd. emɑm æz næzære bædæni dær æsære eʔtesɑbe zæʔif ʃode bud væ be sæxti hærekæt mi kærd. teʔdɑdi æz xɑnom hɑje lobnɑni bɑ pɑje pijɑde væ dær ɑn ʃærɑjete nɑe æmn be mæsdʒed ɑmædænd væ be eʔtesɑbe qæzɑ pejvæstænd. bozorɡɑne lobnɑn væ sijɑsætmædɑrɑn væ rohɑnjun æz hæme ɡoruh hɑ be mæsdʒed ɑmædænd væ eʔlɑme poʃtibɑni kærdænd. mofti hæsæne xɑled, ræhbære æhle sonnæt væ qodde zjɑdi æz ræhbærɑne mæsihi væ hæmtʃenin jɑser orfɑt væ qodde ʔi æz mæsʔulɑne moqɑvemæt væ hættɑe æbdɑlhælim xædɑm, væzire omure xɑredʒe surije væ ræise dʒomhur væ noxost væzire sɑbeqe lobnɑn hæme bærɑje eʔlɑme tæræfdɑri, be didɑre emɑm musɑ sædr ɑmædænd. dɑmæne eʔterɑz be xun rizie bɑlɑ ɡereft væ belæxære ɑtæʃ bæse pæzirofte ʃod væ belæxære bɑ entexɑbe ræʃide kerɑmi be noxost væziri, bejrut ruje ɑrɑmeʃ rɑ be xod did. ræʃide kerɑmi, jɑsere orfɑt væ xædɑm, væzire xɑredʒe væqte surije ke æz tæræfe hɑfez æsæd bærɑje komæk be pɑjɑne dʒænɡ be lobnɑn ɑmæde bud hæmeɡi æz emɑm sædr xɑstænd be eʔtesɑbe qæzɑje xod pɑjɑn dæhæd. æmmɑ hɑdese ie diɡær dær ʃæhre beælbæk dær hɑle rox dɑdæn bud ke sæbæb ʃod emɑm be eʔtesɑbe pɑjɑn dæhæd. qodde ʔi be tʃænd rustɑje mæsihie neʃin dær ɑn mæntæqe hæmle kærde budænd væ bærɑje inke dʒænɡ hɑje ferqe ʔi rɑ toseʔe dæhænd væ mɑneʔe ɑtæʃ bæs ʃævænd teʔdɑdi æz mæsihiɑn rɑ koʃte budænd. ɑnɑn qæsd dɑʃtænd in mæsʔæle rɑ bæhɑne ʔi bærɑje qætle ɑm mosælmɑnɑn konænd. emɑm musɑ sædr pæs æz ɑtæʃ bæse belɑfɑsele eʔtesɑbe qæzɑ rɑ pɑjɑn dɑd væ særiʔæn be beælbæk ræft væ pæs æz tʃɑhɑr ruz kɑre mostæmer væ pejɡire beælbæk rɑ ɑrɑm kærd. emɑme sædr dær ɑndʒɑ dʒomle mæʔrufi rɑ bæjɑn kærd væ ɡoft : " æɡær dær bejrut pesær mærɑ bekeʃænd, edʒɑze næxɑhæm dɑd ke dær beælbæk jek mæsihie bi ɡonɑh koʃte ʃævæd. ine do mæsʔæle hitʃe ertebɑti bɑ hæm nædɑrænd. " in ɡune bud ke emɑme sædr dær næzde hæme « rædʒole solh væ ɑrɑmeʃ » nɑmide ʃod. | ، تابستان سال 1975 ميلادي (تيرماه 1354 هجري شمسي)، لبنان صحنه جنگهاي داخلي شده بود. همه گروهها و احزاب درگير بودند. آنان به جاي تلاش براي پايان دادن به اين جنگها، به دنبال منافع حزبي، طايفي و گروهي خود بودند و براي اين آتش هيزم بيشتري فراهم ميکردند. تعداد زيادي کشته و زخمي شده بودند. با تلاشهاي امام صدر و برخي ديگر چند بار آتشبس برقرار شد اما بلافاصله با کوچکترين بهانهاي جنگ را از نو آغاز ميکردند. امام موسي صدر براي اينکه جنگ را متوقف کند دست به ابتکار و تاکتيک جالبي ميزند. به مسجد الصفا در منطقه "العاملية" بيروت ميرود و اعتصاب غذا يا به قول لبناني ها «اعتصام» ميکند. اعلام اعتصاب غذاي امام موسي در بحبوبه کشت و کشتار، براي ختم خونريزي لبنان را به لرزه درآورد.امام صدر خود در اين باره ميگويد:"علي رغم تمام تلاشهاي من، هنوز بمباران متوقف و آرامش برقرار نشده و شرايط روز به روز بدتر ميشود. بنابراين ساعت 2 بعدازظهر تصميم گرفتم که اعتصاب غذا کنم و روزه بگيرم. توشه من کتاب خدا و چند جرعه آب است. اينجا ميمانم تا شهادت يا زماني که کشور به حالت قبلي خود برگردد. با مادر، همسر و فرزندان خود خداحافظي کردهام و به اينجا آمدهام تا نماز بخوانم و دعا کنم، خدا اين کشور را نجات دهد. من با اعتصاب غذاي خود ميخواهم ثابت کنم که در لبنان سلاح ديگري غير از سلاح تخريب و خونريزي وجود دارد."سپس امام موسي صدر بيانيه اعلام اعتصاب غذا را صادر ميکنند. در قسمتي از اين بيانيه آمده است: "... متأسفانه در لبنان سياست ديگر وسيله نيست بلکه تبديل به هدف شده است. افراد، جماعتها، احزاب و شخصيتها بدان وسيله زندگي خود را ميگذرانند ... برادران هموطن، من ديگر چيزي جز نفس خود ندارم که عرضه کنم و آن را نيز به عنوان قرباني براي وطن تقديم ميکنم..."ايشان سپس طي بيانيهاي خواستههايي چنين اعلام ميکند: "1. توقف خونريزيها و همه فعاليتهاي مسلحانه، 2. پايان يافتن بحران خلأ دولت و تشکيل دولتي غير حزبي که بتواند کشور را به حالت طبيعي بازگرداند، 3. تشکيل سه هيئت در کنار هيئت دولت:يک: براي انجام تحقيقي جامع براي کشف ريشهها، فرآيندها و مسببين جنگ دوم: براي اجراي طرحهاي توسعه و عمراني مناطق محروم،سوم: اجراي مصالحه ملي همهجانبه" استقبال از اقدام امام موسي کمنظير بود. گروههاي کثيري از مردم به مسجد آمدند و در اعتصاب غذا شرکت کردند. عده زيادي از بعلبک و جنوب لبنان به سمت بيروت آمدند. اما عدهاي که پايان جنگ را به نفع خود نميديدند، خرابکاري ميکردند و از آنجا که تجمع مردم را در مسجد و در اطراف امام موسي، به مصلحت خود نميديدند، فروش بنزين را قطع کردند، تا جلوي آمدن مردم را بگيرند. مرتب از راديوهاي خود اعلام ميکردند که خيابانها در اختيار تيراندازان است و هرکس از خانه خارج شود، کشته ميشود. ولي با همه اينها هزاران نفر به مسجد آمدند و از برنامههاي امام موسي صدر حمايت ميکردند. مسيحيت نيز به حرکت در آمد، روز بعد از اعتصاب غذا، برخي از گروههاي ارمني از پيشنهادات امام موسي صدر حمايت کردند. روز دوم تعدادي از کشيشها و پاتريارکها در کليساهاي خود اعتصاب غذا کردند و تعدادي از مسلمانها نيز به آنها ملحق شدند. امام از نظر بدني در اثر اعتصاب ضعيف شده بود و به سختي حرکت ميکرد. تعدادي از خانمهاي لبناني با پاي پياده و در آن شرايط نا امن به مسجد آمدند و به اعتصاب غذا پيوستند. بزرگان لبنان و سياستمداران و روحانيون از همه گروهها به مسجد آمدند و اعلام پشتيباني کردند. مفتي حسن خالد، رهبر اهل سنت و عده زيادي از رهبران مسيحي و همچنين ياسر عرفات و عدهاي از مسؤولان مقاومت و حتي عبدالحليم خدام، وزير امور خارجه سوريه و رئيس جمهور و نخست وزير سابق لبنان همه براي اعلام طرفداري، به ديدار امام موسي صدر آمدند. دامنه اعتراض به خونريزي بالا گرفت و بالاخره آتشبس پذيرفته شد و بالاخره با انتخاب رشيد کرامي به نخست وزيري، بيروت روي آرامش را به خود ديد.رشيد کرامي، ياسر عرفات و خدام، وزير خارجه وقت سوريه که از طرف حافظ اسد براي کمک به پايان جنگ به لبنان آمده بود همگي از امام صدر خواستند به اعتصاب غذاي خود پايان دهد. اما حادثهاي ديگر در شهر بعلبک در حال رخ دادن بود که سبب شد امام به اعتصاب پايان دهد. عدهاي به چند روستاي مسيحي نشين در آن منطقه حمله کرده بودند و براي اينکه جنگهاي فرقهاي را توسعه دهند و مانع آتشبس شوند تعدادي از مسيحيان را کشته بودند. آنان قصد داشتند اين مسئله را بهانهاي براي قتل عام مسلمانان کنند. امام موسي صدر پس از آتشبس بلافاصله اعتصاب غذا را پايان داد و سريعاً به بعلبک رفت و پس از چهار روز کار مستمر و پيگير بعلبک را آرام کرد. امام صدر در آنجا جمله معروفي را بيان کرد و گفت:"اگر در بيروت پسر مرا بکشند، اجازه نخواهم داد که در بعلبک يک مسيحي بيگناه کشته شود. اين دو مسئله هيچ ارتباطي با هم ندارند." اين گونه بود که امام صدر در نزد همه «رجل صلح و آرامش» ناميده شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , tɑbestɑne sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ milɑdi tirmɑhe jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr hedʒri ʃæmsipærɑntezbæste, lobnɑn sæhne dʒænɡ hɑje dɑxeli ʃode bud. hæme ɡoruh hɑ væ æhzɑbe dærɡir budænd. ɑnɑn be dʒɑj tælɑʃe bærɑje pɑjɑn dɑdæn be ine dʒænɡ hɑ, be donbɑle mænɑfeʔe hezbi, tɑjefi væ ɡoruhi xod budænd væ bærɑje in ɑtæʃe hizome biʃtæri færɑhæm mi kærdænd. teʔdɑde zjɑdi koʃte væ zæxmi ʃode budænd. bɑ tælɑʃhɑje emɑm sædr væ bærxi diɡær tʃænd bɑr ɑtæʃ bæse bærqærɑr ʃod æmmɑ belɑfɑsele bɑ kutʃæk tærine bæhɑne ʔi dʒænɡ rɑ æz no ɑqɑz mi kærdænd. emɑm musɑ sædre bærɑje inke dʒænɡ rɑ motevæqqef konæd dæst be ebtekɑr væ tɑktike dʒɑlebi mi zænæd. be mæsdʒede ælsæfɑ dær mæntæqe \" ælɑmlit \" bejrut mi rævæd væ eʔtesɑbe qæzɑ jɑ be qole lobnɑni hɑ « eʔtesɑm » mi konæd. eʔlɑme eʔtesɑbe qæzɑje emɑm musɑ dær behobube keʃt væ koʃtɑr, bærɑje xætme xunrizie lobnɑn rɑ be lærze dærɑværd. emɑm sædre xod dær in bɑre mi ɡujæd : \" æli ræqme tæmɑm tælɑʃhɑje mæn, hænuz bombɑrɑne motevæqqef væ ɑrɑmeʃe bærqærɑr næʃode væ ʃærɑjete ruz be ruze bædtær mi ʃævæd. bænɑbærin sɑʔæte do bædæzzohre tæsmim ɡereftæm ke eʔtesɑb qæzɑ konæm væ ruze beɡiræm. tuʃe mæn ketɑbe xodɑ væ tʃænd dʒorʔe ɑb æst. indʒɑ mi mɑnæm tɑ ʃæhɑdæte jɑ zæmɑni ke keʃvær be hɑlæte qæblie xod bærɡærdæd. bɑ mɑdær, hæmsær væ færzændɑne xod xodɑhɑfezi kærde æm væ be indʒɑ ɑmæde æm tɑ næmɑz bexɑnæm væ doʔɑ konæm, xodɑ ine keʃvær rɑ nedʒɑt dæhæd. mæn bɑ eʔtesɑbe qæzɑje xod mi xɑhæme sɑbet konæm ke dær lobnɑn selɑhe diɡæri qejr æz selɑhe tæxrib væ xunrizi vodʒud dɑræd. \" sepæs emɑm musɑ sædre bæjɑnije eʔlɑme eʔtesɑbe qæzɑ rɑ sɑder mi konænd. dær qesmæti æz in bæjɑnije ɑmæde æst : \"... e moteæʔssefɑne dær lobnɑn sijɑsæt diɡære væsile nist bælke tæbdil be hædæf ʃode æst. æfrɑd, dʒæmɑʔæthɑ, æhzɑb væ ʃæxsijæthɑ bedɑn væsile zendeɡie xod rɑ mi ɡozærɑnænd... e bærɑdærɑne hæmvætæn, mæn diɡære tʃizi dʒoz næfæse xod nædɑræm ke ærze konæm væ ɑn rɑ niz be onvɑne qorbɑnie bærɑje vætæn tæqdim mi konæm... \" iʃɑn sepæs tejjee bæjɑnije ʔi xɑste hɑie tʃenin eʔlɑm mi konæd : \" jek. tævæqqofe xunrizi hɑ væ hæme fæʔɑlijæt hɑje mosællæhɑne, do. pɑjɑne jɑftæne bohrɑne xælæʔe dolæt væ tæʃkile dolæti qejre hezbi ke betævɑnæd keʃvær rɑ be hɑlæte tæbiʔi bɑzɡærdɑnd, se. tæʃkile se hejʔæt dær kenɑr hejʔæte dolæt : jek : bærɑje ændʒɑme tæhqiqie dʒɑmeʔe bærɑje kæʃfe riʃe hɑ, færɑjændhɑ væ mosæbbebine dʒænɡe dovvom : bærɑje edʒrɑje tærh hɑje toseʔe væ omrɑni mænɑteqe mæhrum, sevvom : edʒrɑje mosɑlehe mellie hæme dʒɑnebe \" esteqbɑl æz eqdɑme emɑm musɑ kæm næzir bud. ɡoruh hɑje kæsiri æz mærdom be mæsdʒed ɑmædænd væ dær eʔtesɑbe qæzɑ ʃerkæt kærdænd. qodde zjɑdi æz beælbæk væ dʒonube lobnɑn be sæmte bejrut ɑmædænd. æmmɑ qodde ʔi ke pɑjɑne dʒænɡ rɑ be næfʔe xod nemi didænd, xærɑb kɑri mi kærdænd væ æz ɑndʒɑ ke tædʒæmmoʔe mærdom rɑ dær mæsdʒed væ dær ætrɑfe emɑm musɑ, be mæslæhæte xod nemi didænd, foruʃe benzin rɑ qætʔ kærdænd, tɑ dʒoloje ɑmædæne mærdom rɑ beɡirænd. morættæb æz rɑdijuhɑje xod eʔlɑm mi kærdænd ke xiɑbɑn hɑ dær extijɑre tirændɑzɑn æst væ hærkæs æz xɑne xɑredʒ ʃævæd, koʃte mi ʃævæd. væli bɑ hæme inhɑe hezɑrɑn næfær be mæsdʒed ɑmædænd væ æz bærnɑme hɑje emɑm musɑ sædre hemɑjæt mi kærdænd. mæsihijæte niz be hærekæt dær ɑmæd, ruz bæʔd æz eʔtesɑbe qæzɑ, bærxi æz ɡoruh hɑje ærmæni æz piʃnæhɑdɑte emɑm musɑ sædr hemɑjæt kærdænd. ruze dovvome teʔdɑdi æz keʃiʃ hɑ væ pɑterjɑræk hɑ dær kælisɑhɑje xod eʔtesɑbe qæzɑ kærdænd væ teʔdɑdi æz mosælmɑnhɑ niz be ɑnhɑ molhæq ʃodænd. emɑm æz næzære bædæni dær æsære eʔtesɑbe zæʔif ʃode bud væ be sæxti hærekæt mi kærd. teʔdɑdi æz xɑnom hɑje lobnɑni bɑ pɑje pijɑde væ dær ɑn ʃærɑjete nɑe æmn be mæsdʒed ɑmædænd væ be eʔtesɑbe qæzɑ pejvæstænd. bozorɡɑne lobnɑn væ sijɑsætmædɑrɑn væ rohɑnjun æz hæme ɡoruh hɑ be mæsdʒed ɑmædænd væ eʔlɑme poʃtibɑni kærdænd. mofti hæsæne xɑled, ræhbære æhle sonnæt væ qodde zjɑdi æz ræhbærɑne mæsihi væ hæmtʃenin jɑser orfɑt væ qodde ʔi æz mæsʔulɑne moqɑvemæt væ hættɑe æbdɑlhælim xædɑm, væzire omure xɑredʒe surije væ ræise dʒomhur væ noxost væzire sɑbeqe lobnɑn hæme bærɑje eʔlɑme tæræfdɑri, be didɑre emɑm musɑ sædr ɑmædænd. dɑmæne eʔterɑz be xun rizie bɑlɑ ɡereft væ belæxære ɑtæʃ bæse pæzirofte ʃod væ belæxære bɑ entexɑbe ræʃide kerɑmi be noxost væziri, bejrut ruje ɑrɑmeʃ rɑ be xod did. ræʃide kerɑmi, jɑsere orfɑt væ xædɑm, væzire xɑredʒe væqte surije ke æz tæræfe hɑfez æsæd bærɑje komæk be pɑjɑne dʒænɡ be lobnɑn ɑmæde bud hæmeɡi æz emɑm sædr xɑstænd be eʔtesɑbe qæzɑje xod pɑjɑn dæhæd. æmmɑ hɑdese ie diɡær dær ʃæhre beælbæk dær hɑle rox dɑdæn bud ke sæbæb ʃod emɑm be eʔtesɑbe pɑjɑn dæhæd. qodde ʔi be tʃænd rustɑje mæsihie neʃin dær ɑn mæntæqe hæmle kærde budænd væ bærɑje inke dʒænɡ hɑje ferqe ʔi rɑ toseʔe dæhænd væ mɑneʔe ɑtæʃ bæs ʃævænd teʔdɑdi æz mæsihiɑn rɑ koʃte budænd. ɑnɑn qæsd dɑʃtænd in mæsʔæle rɑ bæhɑne ʔi bærɑje qætle ɑm mosælmɑnɑn konænd. emɑm musɑ sædr pæs æz ɑtæʃ bæse belɑfɑsele eʔtesɑbe qæzɑ rɑ pɑjɑn dɑd væ særiʔæn be beælbæk ræft væ pæs æz tʃɑhɑr ruz kɑre mostæmer væ pejɡire beælbæk rɑ ɑrɑm kærd. emɑme sædr dær ɑndʒɑ dʒomle mæʔrufi rɑ bæjɑn kærd væ ɡoft : \" æɡær dær bejrut pesær mærɑ bekeʃænd, edʒɑze næxɑhæm dɑd ke dær beælbæk jek mæsihie bi ɡonɑh koʃte ʃævæd. ine do mæsʔæle hitʃe ertebɑti bɑ hæm nædɑrænd. \" in ɡune bud ke emɑme sædr dær næzde hæme « rædʒole solh væ ɑrɑmeʃ » nɑmide ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": "، تابستان سال 1975 ميلادي (تيرماه 1354 هجري شمسي)، لبنان صحنه جنگهاي داخلي شده بود. همه گروهها و احزاب درگير بودند. آنان به جاي تلاش براي پايان دادن به اين جنگها، به دنبال منافع حزبي، طايفي و گروهي خود بودند و براي اين آتش هيزم بيشتري فراهم ميکردند. تعداد زيادي کشته و زخمي شده بودند. با تلاشهاي امام صدر و برخي ديگر چند بار آتشبس برقرار شد اما بلافاصله با کوچکترين بهانهاي جنگ را از نو آغاز ميکردند. امام موسي صدر براي اينکه جنگ را متوقف کند دست به ابتکار و تاکتيک جالبي ميزند. به مسجد الصفا در منطقه \"العاملية\" بيروت ميرود و اعتصاب غذا يا به قول لبناني ها «اعتصام» ميکند. اعلام اعتصاب غذاي امام موسي در بحبوبه کشت و کشتار، براي ختم خونريزي لبنان را به لرزه درآورد.امام صدر خود در اين باره ميگويد:\"علي رغم تمام تلاشهاي من، هنوز بمباران متوقف و آرامش برقرار نشده و شرايط روز به روز بدتر ميشود. بنابراين ساعت 2 بعدازظهر تصميم گرفتم که اعتصاب غذا کنم و روزه بگيرم. توشه من کتاب خدا و چند جرعه آب است. اينجا ميمانم تا شهادت يا زماني که کشور به حالت قبلي خود برگردد. با مادر، همسر و فرزندان خود خداحافظي کردهام و به اينجا آمدهام تا نماز بخوانم و دعا کنم، خدا اين کشور را نجات دهد. من با اعتصاب غذاي خود ميخواهم ثابت کنم که در لبنان سلاح ديگري غير از سلاح تخريب و خونريزي وجود دارد.\"سپس امام موسي صدر بيانيه اعلام اعتصاب غذا را صادر ميکنند. در قسمتي از اين بيانيه آمده است: \"... متأسفانه در لبنان سياست ديگر وسيله نيست بلکه تبديل به هدف شده است. افراد، جماعتها، احزاب و شخصيتها بدان وسيله زندگي خود را ميگذرانند ... برادران هموطن، من ديگر چيزي جز نفس خود ندارم که عرضه کنم و آن را نيز به عنوان قرباني براي وطن تقديم ميکنم...\"ايشان سپس طي بيانيهاي خواستههايي چنين اعلام ميکند: \"1. توقف خونريزيها و همه فعاليتهاي مسلحانه، 2. پايان يافتن بحران خلأ دولت و تشکيل دولتي غير حزبي که بتواند کشور را به حالت طبيعي بازگرداند، 3. تشکيل سه هيئت در کنار هيئت دولت:يک: براي انجام تحقيقي جامع براي کشف ريشهها، فرآيندها و مسببين جنگ دوم: براي اجراي طرحهاي توسعه و عمراني مناطق محروم،سوم: اجراي مصالحه ملي همهجانبه\" استقبال از اقدام امام موسي کمنظير بود. گروههاي کثيري از مردم به مسجد آمدند و در اعتصاب غذا شرکت کردند. عده زيادي از بعلبک و جنوب لبنان به سمت بيروت آمدند. اما عدهاي که پايان جنگ را به نفع خود نميديدند، خرابکاري ميکردند و از آنجا که تجمع مردم را در مسجد و در اطراف امام موسي، به مصلحت خود نميديدند، فروش بنزين را قطع کردند، تا جلوي آمدن مردم را بگيرند. مرتب از راديوهاي خود اعلام ميکردند که خيابانها در اختيار تيراندازان است و هرکس از خانه خارج شود، کشته ميشود. ولي با همه اينها هزاران نفر به مسجد آمدند و از برنامههاي امام موسي صدر حمايت ميکردند. مسيحيت نيز به حرکت در آمد، روز بعد از اعتصاب غذا، برخي از گروههاي ارمني از پيشنهادات امام موسي صدر حمايت کردند. روز دوم تعدادي از کشيشها و پاتريارکها در کليساهاي خود اعتصاب غذا کردند و تعدادي از مسلمانها نيز به آنها ملحق شدند. امام از نظر بدني در اثر اعتصاب ضعيف شده بود و به سختي حرکت ميکرد. تعدادي از خانمهاي لبناني با پاي پياده و در آن شرايط نا امن به مسجد آمدند و به اعتصاب غذا پيوستند. بزرگان لبنان و سياستمداران و روحانيون از همه گروهها به مسجد آمدند و اعلام پشتيباني کردند. مفتي حسن خالد، رهبر اهل سنت و عده زيادي از رهبران مسيحي و همچنين ياسر عرفات و عدهاي از مسؤولان مقاومت و حتي عبدالحليم خدام، وزير امور خارجه سوريه و رئيس جمهور و نخست وزير سابق لبنان همه براي اعلام طرفداري، به ديدار امام موسي صدر آمدند. دامنه اعتراض به خونريزي بالا گرفت و بالاخره آتشبس پذيرفته شد و بالاخره با انتخاب رشيد کرامي به نخست وزيري، بيروت روي آرامش را به خود ديد.رشيد کرامي، ياسر عرفات و خدام، وزير خارجه وقت سوريه که از طرف حافظ اسد براي کمک به پايان جنگ به لبنان آمده بود همگي از امام صدر خواستند به اعتصاب غذاي خود پايان دهد. اما حادثهاي ديگر در شهر بعلبک در حال رخ دادن بود که سبب شد امام به اعتصاب پايان دهد. عدهاي به چند روستاي مسيحي نشين در آن منطقه حمله کرده بودند و براي اينکه جنگهاي فرقهاي را توسعه دهند و مانع آتشبس شوند تعدادي از مسيحيان را کشته بودند. آنان قصد داشتند اين مسئله را بهانهاي براي قتل عام مسلمانان کنند. امام موسي صدر پس از آتشبس بلافاصله اعتصاب غذا را پايان داد و سريعاً به بعلبک رفت و پس از چهار روز کار مستمر و پيگير بعلبک را آرام کرد. امام صدر در آنجا جمله معروفي را بيان کرد و گفت:\"اگر در بيروت پسر مرا بکشند، اجازه نخواهم داد که در بعلبک يک مسيحي بيگناه کشته شود. اين دو مسئله هيچ ارتباطي با هم ندارند.\" اين گونه بود که امام صدر در نزد همه «رجل صلح و آرامش» ناميده شد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔɑvene æstɑnædɑrsæmænɑn : bæʔzi bɑdsise sæʔj dɑrænd, dolæt rɑ nɑkɑrɑmæd neʃɑn dæhænd...................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæfte. dolæt. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri semnɑn bɑ enteqɑd æz ʃɑjeʔee pærɑkæni væ sæme pɑʃi dær morede xædæmɑte dolæte nohom ɡoft : in dolæte mærdomi væ bɑ viʒeɡi hɑje xɑs æst væ æfrɑdi sæʔj dɑrænd bɑ hezɑrɑn dæsise dolæt rɑ nɑkɑrɑmæd dʒelve dæhænd. \" behzɑde zæhiri \" ruze jekʃænbe dær ʃorɑje edɑri ʃæhrestɑne semnɑn tæsrih kærd : in æfrɑd xodeʃɑn rɑ neʃɑn nemi dæhænd væ notʃe hɑ væ dæste neʃɑnde hɑi dær dɑxele keʃvær rædif kærde ænd ke æɡær dolæt kɑri rɑ kærd beɡujænd tʃerɑ væ æɡær kɑri rɑ ændʒɑm nædɑd bɑz hæm ɑn rɑ bɑzxɑst konænd. vej bɑ bæjɑne inke dolæt dær edʒrɑje tærhhɑje sæhɑme edɑlæt, bonɡɑ hɑje eqtesɑdi zudbɑzæde, mæskæne mehr, bɑnke qærze olhæsæne, sæhmije bændi benzin væ tæhævvole eqtesɑdi zire feʃɑre in æfrɑd bude æst, hærfe hɑi ke bæʔzi dær morede ɑsɑre tærhe tæhævvole eqtesɑdi mi zænænd ʃɑjeʔe æst væ dolæte hænuz tæsmime qætʔi dær morede jɑrɑne hɑ næɡerefte æst. moʔɑvene ostɑndɑre semnɑn væzife modirɑn rɑ ettelɑʔe resɑni xædæmɑt væ vɑqeʔijæt hɑje edʒrɑi dolæt be mærdom dɑnest væ ɡoft : qovee modʒrije tævɑnmænd æst væ bɑjæd tævɑnmændi ɑn bɑzɡu ʃævæd bɑ bæqije in æmælkærdhɑ rɑ be esm væ næfʔe xodeʃɑn mosɑdere nækonænd. vej mellæt rɑ æsli tærin poʃtibɑne dolæt xɑnd væ ɡoft : dolæt hær tʃe qædr hæm qævi bɑʃæd bɑz hæm nijɑzmænde hemɑjæte mellæt æst. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sisædo tʃehel slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sædo hæftɑdose sɑʔæte dævɑzdæh : nuzdæh tæmɑm",
"text": " معاون استاندارسمنان:بعضی بادسیسه سعی دارند،دولت را ناکارآمد نشان دهند \n......................................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/06/87\nداخلی.اجتماعی.هفته.دولت. معاون برنامه ریزی استانداری سمنان با انتقاد از شایعه پراکنی و سم پاشی در\nمورد خدمات دولت نهم گفت: این دولت مردمی و با ویژگی های خاص است و افرادی\nسعی دارند با هزاران دسیسه دولت را ناکارآمد جلوه دهند. \"بهزاد ظهیری\" روز یکشنبه در شورای اداری شهرستان سمنان تصریح کرد: این\nافراد خودشان را نشان نمی دهند و نوچه ها و دست نشانده هایی در داخل کشور\nردیف کرده اند که اگر دولت کاری را کرد بگویند چرا و اگر کاری را انجام\nنداد باز هم آن را بازخواست کنند. وی با بیان اینکه دولت در اجرای طرحهای سهام عدالت، بنگاه های اقتصادی\nزودبازده، مسکن مهر، بانک قرض الحسنه، سهمیه بندی بنزین و تحول اقتصادی زیر\nفشار این افراد بوده است ،حرف هایی که بعضی در مورد آثار طرح تحول اقتصادی\nمی زنند شایعه است و دولت هنوز تصمیم قطعی در مورد یارانه ها نگرفته است. معاون استاندار سمنان وظیفه مدیران را اطلاع رسانی خدمات و واقعیت های\nاجرایی دولت به مردم دانست و گفت: قوه مجریه توانمند است و باید توانمندی\nآن بازگو شود با بقیه این عملکردها را به اسم و نفع خودشان مصادره نکنند. وی ملت را اصلی ترین پشتیبان دولت خواند و گفت: دولت هر چه قدر هم قوی\nباشد باز هم نیازمند حمایت ملت است.ک/2\n 506/7340/599/608\nشماره 173 ساعت 12:19 تمام\n\n\n "
} | moʔɑvene æstɑnædɑrsæmænɑn : bæʔzi bɑdsise sæʔj dɑrænd, dolæt rɑ nɑkɑrɑmæd neʃɑn dæhænd...................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæfte. dolæt. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri semnɑn bɑ enteqɑd æz ʃɑjeʔee pærɑkæni væ sæme pɑʃi dær morede xædæmɑte dolæte nohom ɡoft : in dolæte mærdomi væ bɑ viʒeɡi hɑje xɑs æst væ æfrɑdi sæʔj dɑrænd bɑ hezɑrɑn dæsise dolæt rɑ nɑkɑrɑmæd dʒelve dæhænd. " behzɑde zæhiri " ruze jekʃænbe dær ʃorɑje edɑri ʃæhrestɑne semnɑn tæsrih kærd : in æfrɑd xodeʃɑn rɑ neʃɑn nemi dæhænd væ notʃe hɑ væ dæste neʃɑnde hɑi dær dɑxele keʃvær rædif kærde ænd ke æɡær dolæt kɑri rɑ kærd beɡujænd tʃerɑ væ æɡær kɑri rɑ ændʒɑm nædɑd bɑz hæm ɑn rɑ bɑzxɑst konænd. vej bɑ bæjɑne inke dolæt dær edʒrɑje tærhhɑje sæhɑme edɑlæt, bonɡɑ hɑje eqtesɑdi zudbɑzæde, mæskæne mehr, bɑnke qærze olhæsæne, sæhmije bændi benzin væ tæhævvole eqtesɑdi zire feʃɑre in æfrɑd bude æst, hærfe hɑi ke bæʔzi dær morede ɑsɑre tærhe tæhævvole eqtesɑdi mi zænænd ʃɑjeʔe æst væ dolæte hænuz tæsmime qætʔi dær morede jɑrɑne hɑ næɡerefte æst. moʔɑvene ostɑndɑre semnɑn væzife modirɑn rɑ ettelɑʔe resɑni xædæmɑt væ vɑqeʔijæt hɑje edʒrɑi dolæt be mærdom dɑnest væ ɡoft : qovee modʒrije tævɑnmænd æst væ bɑjæd tævɑnmændi ɑn bɑzɡu ʃævæd bɑ bæqije in æmælkærdhɑ rɑ be esm væ næfʔe xodeʃɑn mosɑdere nækonænd. vej mellæt rɑ æsli tærin poʃtibɑne dolæt xɑnd væ ɡoft : dolæt hær tʃe qædr hæm qævi bɑʃæd bɑz hæm nijɑzmænde hemɑjæte mellæt æst. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sisædo tʃehel slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sædo hæftɑdose sɑʔæte dævɑzdæh : nuzdæh tæmɑm | معاون استاندارسمنان:بعضی بادسیسه سعی دارند،دولت را ناکارآمد نشان دهند
......................................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/06/87
داخلی.اجتماعی.هفته.دولت. معاون برنامه ریزی استانداری سمنان با انتقاد از شایعه پراکنی و سم پاشی در
مورد خدمات دولت نهم گفت: این دولت مردمی و با ویژگی های خاص است و افرادی
سعی دارند با هزاران دسیسه دولت را ناکارآمد جلوه دهند. "بهزاد ظهیری" روز یکشنبه در شورای اداری شهرستان سمنان تصریح کرد: این
افراد خودشان را نشان نمی دهند و نوچه ها و دست نشانده هایی در داخل کشور
ردیف کرده اند که اگر دولت کاری را کرد بگویند چرا و اگر کاری را انجام
نداد باز هم آن را بازخواست کنند. وی با بیان اینکه دولت در اجرای طرحهای سهام عدالت، بنگاه های اقتصادی
زودبازده، مسکن مهر، بانک قرض الحسنه، سهمیه بندی بنزین و تحول اقتصادی زیر
فشار این افراد بوده است ،حرف هایی که بعضی در مورد آثار طرح تحول اقتصادی
می زنند شایعه است و دولت هنوز تصمیم قطعی در مورد یارانه ها نگرفته است. معاون استاندار سمنان وظیفه مدیران را اطلاع رسانی خدمات و واقعیت های
اجرایی دولت به مردم دانست و گفت: قوه مجریه توانمند است و باید توانمندی
آن بازگو شود با بقیه این عملکردها را به اسم و نفع خودشان مصادره نکنند. وی ملت را اصلی ترین پشتیبان دولت خواند و گفت: دولت هر چه قدر هم قوی
باشد باز هم نیازمند حمایت ملت است.ک/2
506/7340/599/608
شماره 173 ساعت 12:19 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene æstɑnædɑrsæmænɑn : bæʔzi bɑdsise sæʔj dɑrænd, dolæt rɑ nɑkɑrɑmæd neʃɑn dæhænd...................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæfte. dolæt. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri semnɑn bɑ enteqɑd æz ʃɑjeʔee pærɑkæni væ sæme pɑʃi dær morede xædæmɑte dolæte nohom ɡoft : in dolæte mærdomi væ bɑ viʒeɡi hɑje xɑs æst væ æfrɑdi sæʔj dɑrænd bɑ hezɑrɑn dæsise dolæt rɑ nɑkɑrɑmæd dʒelve dæhænd. \" behzɑde zæhiri \" ruze jekʃænbe dær ʃorɑje edɑri ʃæhrestɑne semnɑn tæsrih kærd : in æfrɑd xodeʃɑn rɑ neʃɑn nemi dæhænd væ notʃe hɑ væ dæste neʃɑnde hɑi dær dɑxele keʃvær rædif kærde ænd ke æɡær dolæt kɑri rɑ kærd beɡujænd tʃerɑ væ æɡær kɑri rɑ ændʒɑm nædɑd bɑz hæm ɑn rɑ bɑzxɑst konænd. vej bɑ bæjɑne inke dolæt dær edʒrɑje tærhhɑje sæhɑme edɑlæt, bonɡɑ hɑje eqtesɑdi zudbɑzæde, mæskæne mehr, bɑnke qærze olhæsæne, sæhmije bændi benzin væ tæhævvole eqtesɑdi zire feʃɑre in æfrɑd bude æst, hærfe hɑi ke bæʔzi dær morede ɑsɑre tærhe tæhævvole eqtesɑdi mi zænænd ʃɑjeʔe æst væ dolæte hænuz tæsmime qætʔi dær morede jɑrɑne hɑ næɡerefte æst. moʔɑvene ostɑndɑre semnɑn væzife modirɑn rɑ ettelɑʔe resɑni xædæmɑt væ vɑqeʔijæt hɑje edʒrɑi dolæt be mærdom dɑnest væ ɡoft : qovee modʒrije tævɑnmænd æst væ bɑjæd tævɑnmændi ɑn bɑzɡu ʃævæd bɑ bæqije in æmælkærdhɑ rɑ be esm væ næfʔe xodeʃɑn mosɑdere nækonænd. vej mellæt rɑ æsli tærin poʃtibɑne dolæt xɑnd væ ɡoft : dolæt hær tʃe qædr hæm qævi bɑʃæd bɑz hæm nijɑzmænde hemɑjæte mellæt æst. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sisædo tʃehel slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sædo hæftɑdose sɑʔæte dævɑzdæh : nuzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " معاون استاندارسمنان:بعضی بادسیسه سعی دارند،دولت را ناکارآمد نشان دهند \n......................................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/06/87\nداخلی.اجتماعی.هفته.دولت. معاون برنامه ریزی استانداری سمنان با انتقاد از شایعه پراکنی و سم پاشی در\nمورد خدمات دولت نهم گفت: این دولت مردمی و با ویژگی های خاص است و افرادی\nسعی دارند با هزاران دسیسه دولت را ناکارآمد جلوه دهند. \"بهزاد ظهیری\" روز یکشنبه در شورای اداری شهرستان سمنان تصریح کرد: این\nافراد خودشان را نشان نمی دهند و نوچه ها و دست نشانده هایی در داخل کشور\nردیف کرده اند که اگر دولت کاری را کرد بگویند چرا و اگر کاری را انجام\nنداد باز هم آن را بازخواست کنند. وی با بیان اینکه دولت در اجرای طرحهای سهام عدالت، بنگاه های اقتصادی\nزودبازده، مسکن مهر، بانک قرض الحسنه، سهمیه بندی بنزین و تحول اقتصادی زیر\nفشار این افراد بوده است ،حرف هایی که بعضی در مورد آثار طرح تحول اقتصادی\nمی زنند شایعه است و دولت هنوز تصمیم قطعی در مورد یارانه ها نگرفته است. معاون استاندار سمنان وظیفه مدیران را اطلاع رسانی خدمات و واقعیت های\nاجرایی دولت به مردم دانست و گفت: قوه مجریه توانمند است و باید توانمندی\nآن بازگو شود با بقیه این عملکردها را به اسم و نفع خودشان مصادره نکنند. وی ملت را اصلی ترین پشتیبان دولت خواند و گفت: دولت هر چه قدر هم قوی\nباشد باز هم نیازمند حمایت ملت است.ک/2\n 506/7340/599/608\nشماره 173 ساعت 12:19 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔɑvene divɑne edɑlæte edɑri : mi tævɑnim moʃɑvere hoquqi edɑrɑt bɑʃim.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ tʃɑhɑrdæh edʒtemɑʔi. qæzɑi. divɑne edɑlæte ʃirɑz moʔɑvene qæzɑi divɑne edɑlæte edɑri ɡoft : in næhɑd mi tævɑnæd moʃɑvere hoquqi æmin bærɑje edɑrɑt bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, mohæmmædrezɑ ræʃidi tʃɑhɑrʃænbee dærhæʃtomin neʃæste moʃtæræke næmɑjændeɡɑne qovee qæzɑije, qozɑt, mostæʃɑrɑne divɑne edɑlæte edɑri væ modirɑne vækɑrʃenɑsɑne hoquqi ʃæhrdɑrihɑje kælɑnʃæhr keʃvær dærʃirɑz æfzud : ɑndʒɑke bærxi edɑrɑt, qɑnune rɑxube motevædʒdʒe nemi ʃævænd, mi tævɑnim ɑnhɑ rɑ rɑhnæmɑi konim. vej ezhɑr dɑʃt : tæfɑvote divɑne edɑlæte edɑri be onvɑne zirmædʒmuʔe ʔi æz dæstɡɑh qæzɑi keʃvær bɑ sɑjer bæxʃ hɑ væ zirmædʒmuʔe hɑje in dæstɡɑh dær in æst ke in divɑn bɑ æfrɑde ʃærur væ xælɑfkɑr særokɑr nædɑræd væ æksær kæsɑni ke æz ɑnhɑ ʃekɑjæt mi ʃævæd æfrɑdi delsuze nezɑm væ enqelɑb hæstænd væ be hæmin xɑter neɡɑh divɑn hæm be ɑnhɑ neɡɑhi modʒremɑne nist. moʔɑvene qæzɑi divɑne edɑlæte edɑri keʃvær ɡoft : æz eftexɑrɑte divɑne edɑlæte edɑri in æst ke molude enqelɑb væ bær ɡerefte æz qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmist. ræʃidi bæjɑn kærd : qæbl æz enqelɑb, tæʃkilɑte qæzɑi væ mærdʒæʔi bærɑje resideɡi be ʃekɑjæt hɑje mærdom æz orɡɑn hɑ væ dæstɡɑhhɑje edɑri væ be tore moʃæxxæs æz qovee modʒrije næbud æmmɑ bæʔd æz enqelɑb dær æsle sædo hæftɑdose qɑnune æsɑsi be in mohem tævædʒdʒoh ʃod væ hoquqe æfrɑd dær moqɑbele dæstɡɑhhɑje dolæti mohtæræm ʃemorde ʃod. u ɡoft : biʃ æz nævæd dærsæde dɑdnɑme hɑi ke æz suj divɑne edɑlæte edɑri sɑder ʃode edʒrɑ ʃode væ ɑn teʔdɑde mæhdudi hæm ke be mærhæle edʒrɑ næreside ænd dær hɑle sir mæsire qɑnuni xod hæstænd tɑ pæs æz ræfʔe mævɑneʔ væ moʃkelɑt edʒrɑ ʃævænd. ræʃidi ezɑfe kærd : bærɑje edʒrɑje dɑdnɑme hɑi hæm ke pæs æz tej tæmɑm mærɑhele qɑnuni væ ræfʔe mævɑneʔe edʒrɑi næʃævænd ælɑræqme mejle bɑteni æz æbzɑrhɑje qɑnuni estefɑde xɑhim kærd tʃerɑ ke æhkɑme sɑdere æz suj divɑne edɑlæte edɑri qætʔi væ lɑzem oledʒrɑ æst. hæʃtomin neʃæste moʃtæræke næmɑjændeɡɑne qovee qæzɑije, qozɑt, mostæʃɑrɑne divɑne edɑlæte edɑri væ modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne hoquqi ʃæhrdɑrihɑje kælɑnʃæhre mæʃhæd, qom, ʃirɑz, tehrɑn, esfæhɑn, tæbriz, æhvɑz væ kærædʒ dær ʃirɑze færdɑ be kɑre xod pɑjɑn mi dæhæd. dær in neʃæste moʃtæræke mozuɑti mɑnænde tæbsære tʃɑhɑr mɑdde vɑhede qɑnune tæʔine væzʔijæte æmlɑke vɑqeʔ dær tærhhɑje dolæti væ ʃæhrdɑrihɑ, ɑrɑje sɑdere æz divɑne edɑlæte edɑri dær ertebɑt bɑ ɑrɑje komisijon hɑje mɑdee sæd væ hæftɑdohæft væ ævɑreze mæhælli æz dʒomle hæqqolzæhme hæq ælærz bærɑje tæsisɑte ɑb, bærq væ ɡɑz væ sæhme ʃæhrdɑri dær tævɑfoqɑt væ qærɑrdɑdhɑ tebqee ɑrɑe hejʔæte omumi divɑne edɑlæte edɑri morede bærræsi qærɑr xɑhæd ɡereft. hæmtʃenin dær in neʃæst ebtɑle ɑn qesmæt æz mosævvæbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr ke tæʔmin konænde buddʒe væ mænɑbeʔe mɑli ʃæhrdɑrihɑ æst mɑnænde mosævvæbɑte ævɑrezi væ mosævvæbɑte nɑzer be dærjɑfte hæzine hɑje xædæmɑt tævæssote divɑne edɑlæte edɑri, næhɑi næmævdæne forme xælɑfe sɑxtemɑni ʃæhrdɑri kærædʒ, mozue elzɑme ʃæhrdɑri be sodure pærvɑnee sɑxtemɑni dær ærɑzi fɑqede kɑrbæri jɑ dɑrɑje kɑrbæri moqɑjere bærræsi mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo hæʃtɑdojek sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": "معاون دیوان عدالت اداری:می توانیم مشاور حقوقی ادارات باشیم\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/14\nاجتماعی.قضایی.دیوان عدالت\nشیراز - معاون قضایی دیوان عدالت اداری گفت: این نهاد می تواند مشاور\nحقوقی امین برای ادارات باشد.به گزارش خبرنگار ایرنا، محمدرضا رشیدی چهارشنبه درهشتمین نشست مشترک\nنمایندگان قوه قضائیه،قضات،مستشاران دیوان عدالت اداری و مدیران\nوکارشناسان حقوقی شهرداریهای کلانشهر کشور درشیراز افزود:آنجاکه برخی\nادارات،قانون راخوب متوجه نمی شوند، می توانیم آنها را راهنمایی کنیم. وی اظهار داشت:تفاوت دیوان عدالت اداری به عنوان زیرمجموعه ای از دستگاه\n قضایی کشور با سایر بخش ها و زیرمجموعه های این دستگاه در این است که\nاین دیوان با افراد شرور و خلافکار سروکار ندارد و اکثر کسانی که از آنها\nشکایت می شود افرادی دلسوز نظام و انقلاب هستند و به همین خاطر نگاه دیوان\n هم به آنها نگاهی مجرمانه نیست.معاون قضایی دیوان عدالت اداری کشور گفت: از افتخارات دیوان عدالت اداری\nاین است که مولود انقلاب و بر گرفته از قانون اساسی جمهوری اسلامی است. رشیدی بیان کرد: قبل از انقلاب،تشکیلات قضایی و مرجعی برای رسیدگی به\nشکایت های مردم از ارگان ها و دستگاههای اداری و به طور مشخص از قوه\nمجریه نبود اما بعد از انقلاب در اصل 173 قانون اساسی به این مهم توجه شد\nو حقوق افراد در مقابل دستگاههای دولتی محترم شمرده شد.او گفت: بیش از 90 درصد دادنامه هایی که از سوی دیوان عدالت اداری صادر\nشده اجرا شده و آن تعداد محدودی هم که به مرحله اجرا نرسیده اند در حال\nسیر مسیر قانونی خود هستند تا پس از رفع موانع و مشکلات اجرا شوند.رشیدی اضافه کرد: برای اجرای دادنامه هایی هم که پس از طی تمام مراحل\nقانونی و رفع موانع اجرایی نشوند علیرغم میل باطنی از ابزارهای قانونی\nاستفاده خواهیم کرد چرا که احکام صادره از سوی دیوان عدالت اداری قطعی و\nلازم الاجرا است.هشتمین نشست مشترک نمایندگان قوه قضائیه، قضات، مستشاران دیوان عدالت\nاداری و مدیران و کارشناسان حقوقی شهرداریهای کلانشهر مشهد، قم، شیراز،\nتهران، اصفهان، تبریز، اهواز و کرج در شیراز فردا به کار خود پایان می\nدهد.در این نشست مشترک موضوعاتی مانند تبصره چهار ماده واحده قانون تعیین\nوضعیت املاک واقع در طرحهای دولتی و شهرداریها، آرای صادره از دیوان عدالت\n اداری در ارتباط با آرای کمیسیون های ماده 100و 77 و عوارض محلی از جمله\n حق الزحمه حق الارض برای تاسیسات آب، برق و گاز و سهم شهرداری در توافقات\n و قراردادها طبق آراء هیات عمومی دیوان عدالت اداری مورد بررسی قرار\nخواهد گرفت.همچنین در این نشست ابطال آن قسمت از مصوبات شوراهای اسلامی شهر که تامین\nکننده بودجه و منابع مالی شهرداریها است مانند مصوبات عوارضی و مصوبات\nناظر به دریافت هزینه های خدمات توسط دیوان عدالت اداری، نهایی نمودن فرم\n خلاف ساختمانی شهرداری کرج، موضوع الزام شهرداری به صدور پروانه ساختمانی\n در اراضی فاقد کاربری یا دارای کاربری مغایر بررسی می شود.ک/2\n 7381 / 675\nشماره 181 ساعت 13:55 تمام\n\n\n "
} | moʔɑvene divɑne edɑlæte edɑri : mi tævɑnim moʃɑvere hoquqi edɑrɑt bɑʃim.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ tʃɑhɑrdæh edʒtemɑʔi. qæzɑi. divɑne edɑlæte ʃirɑz moʔɑvene qæzɑi divɑne edɑlæte edɑri ɡoft : in næhɑd mi tævɑnæd moʃɑvere hoquqi æmin bærɑje edɑrɑt bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, mohæmmædrezɑ ræʃidi tʃɑhɑrʃænbee dærhæʃtomin neʃæste moʃtæræke næmɑjændeɡɑne qovee qæzɑije, qozɑt, mostæʃɑrɑne divɑne edɑlæte edɑri væ modirɑne vækɑrʃenɑsɑne hoquqi ʃæhrdɑrihɑje kælɑnʃæhr keʃvær dærʃirɑz æfzud : ɑndʒɑke bærxi edɑrɑt, qɑnune rɑxube motevædʒdʒe nemi ʃævænd, mi tævɑnim ɑnhɑ rɑ rɑhnæmɑi konim. vej ezhɑr dɑʃt : tæfɑvote divɑne edɑlæte edɑri be onvɑne zirmædʒmuʔe ʔi æz dæstɡɑh qæzɑi keʃvær bɑ sɑjer bæxʃ hɑ væ zirmædʒmuʔe hɑje in dæstɡɑh dær in æst ke in divɑn bɑ æfrɑde ʃærur væ xælɑfkɑr særokɑr nædɑræd væ æksær kæsɑni ke æz ɑnhɑ ʃekɑjæt mi ʃævæd æfrɑdi delsuze nezɑm væ enqelɑb hæstænd væ be hæmin xɑter neɡɑh divɑn hæm be ɑnhɑ neɡɑhi modʒremɑne nist. moʔɑvene qæzɑi divɑne edɑlæte edɑri keʃvær ɡoft : æz eftexɑrɑte divɑne edɑlæte edɑri in æst ke molude enqelɑb væ bær ɡerefte æz qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmist. ræʃidi bæjɑn kærd : qæbl æz enqelɑb, tæʃkilɑte qæzɑi væ mærdʒæʔi bærɑje resideɡi be ʃekɑjæt hɑje mærdom æz orɡɑn hɑ væ dæstɡɑhhɑje edɑri væ be tore moʃæxxæs æz qovee modʒrije næbud æmmɑ bæʔd æz enqelɑb dær æsle sædo hæftɑdose qɑnune æsɑsi be in mohem tævædʒdʒoh ʃod væ hoquqe æfrɑd dær moqɑbele dæstɡɑhhɑje dolæti mohtæræm ʃemorde ʃod. u ɡoft : biʃ æz nævæd dærsæde dɑdnɑme hɑi ke æz suj divɑne edɑlæte edɑri sɑder ʃode edʒrɑ ʃode væ ɑn teʔdɑde mæhdudi hæm ke be mærhæle edʒrɑ næreside ænd dær hɑle sir mæsire qɑnuni xod hæstænd tɑ pæs æz ræfʔe mævɑneʔ væ moʃkelɑt edʒrɑ ʃævænd. ræʃidi ezɑfe kærd : bærɑje edʒrɑje dɑdnɑme hɑi hæm ke pæs æz tej tæmɑm mærɑhele qɑnuni væ ræfʔe mævɑneʔe edʒrɑi næʃævænd ælɑræqme mejle bɑteni æz æbzɑrhɑje qɑnuni estefɑde xɑhim kærd tʃerɑ ke æhkɑme sɑdere æz suj divɑne edɑlæte edɑri qætʔi væ lɑzem oledʒrɑ æst. hæʃtomin neʃæste moʃtæræke næmɑjændeɡɑne qovee qæzɑije, qozɑt, mostæʃɑrɑne divɑne edɑlæte edɑri væ modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne hoquqi ʃæhrdɑrihɑje kælɑnʃæhre mæʃhæd, qom, ʃirɑz, tehrɑn, esfæhɑn, tæbriz, æhvɑz væ kærædʒ dær ʃirɑze færdɑ be kɑre xod pɑjɑn mi dæhæd. dær in neʃæste moʃtæræke mozuɑti mɑnænde tæbsære tʃɑhɑr mɑdde vɑhede qɑnune tæʔine væzʔijæte æmlɑke vɑqeʔ dær tærhhɑje dolæti væ ʃæhrdɑrihɑ, ɑrɑje sɑdere æz divɑne edɑlæte edɑri dær ertebɑt bɑ ɑrɑje komisijon hɑje mɑdee sæd væ hæftɑdohæft væ ævɑreze mæhælli æz dʒomle hæqqolzæhme hæq ælærz bærɑje tæsisɑte ɑb, bærq væ ɡɑz væ sæhme ʃæhrdɑri dær tævɑfoqɑt væ qærɑrdɑdhɑ tebqee ɑrɑe hejʔæte omumi divɑne edɑlæte edɑri morede bærræsi qærɑr xɑhæd ɡereft. hæmtʃenin dær in neʃæst ebtɑle ɑn qesmæt æz mosævvæbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr ke tæʔmin konænde buddʒe væ mænɑbeʔe mɑli ʃæhrdɑrihɑ æst mɑnænde mosævvæbɑte ævɑrezi væ mosævvæbɑte nɑzer be dærjɑfte hæzine hɑje xædæmɑt tævæssote divɑne edɑlæte edɑri, næhɑi næmævdæne forme xælɑfe sɑxtemɑni ʃæhrdɑri kærædʒ, mozue elzɑme ʃæhrdɑri be sodure pærvɑnee sɑxtemɑni dær ærɑzi fɑqede kɑrbæri jɑ dɑrɑje kɑrbæri moqɑjere bærræsi mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo hæʃtɑdojek sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm | معاون دیوان عدالت اداری:می توانیم مشاور حقوقی ادارات باشیم
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/14
اجتماعی.قضایی.دیوان عدالت
شیراز - معاون قضایی دیوان عدالت اداری گفت: این نهاد می تواند مشاور
حقوقی امین برای ادارات باشد.به گزارش خبرنگار ایرنا، محمدرضا رشیدی چهارشنبه درهشتمین نشست مشترک
نمایندگان قوه قضائیه،قضات،مستشاران دیوان عدالت اداری و مدیران
وکارشناسان حقوقی شهرداریهای کلانشهر کشور درشیراز افزود:آنجاکه برخی
ادارات،قانون راخوب متوجه نمی شوند، می توانیم آنها را راهنمایی کنیم. وی اظهار داشت:تفاوت دیوان عدالت اداری به عنوان زیرمجموعه ای از دستگاه
قضایی کشور با سایر بخش ها و زیرمجموعه های این دستگاه در این است که
این دیوان با افراد شرور و خلافکار سروکار ندارد و اکثر کسانی که از آنها
شکایت می شود افرادی دلسوز نظام و انقلاب هستند و به همین خاطر نگاه دیوان
هم به آنها نگاهی مجرمانه نیست.معاون قضایی دیوان عدالت اداری کشور گفت: از افتخارات دیوان عدالت اداری
این است که مولود انقلاب و بر گرفته از قانون اساسی جمهوری اسلامی است. رشیدی بیان کرد: قبل از انقلاب،تشکیلات قضایی و مرجعی برای رسیدگی به
شکایت های مردم از ارگان ها و دستگاههای اداری و به طور مشخص از قوه
مجریه نبود اما بعد از انقلاب در اصل 173 قانون اساسی به این مهم توجه شد
و حقوق افراد در مقابل دستگاههای دولتی محترم شمرده شد.او گفت: بیش از 90 درصد دادنامه هایی که از سوی دیوان عدالت اداری صادر
شده اجرا شده و آن تعداد محدودی هم که به مرحله اجرا نرسیده اند در حال
سیر مسیر قانونی خود هستند تا پس از رفع موانع و مشکلات اجرا شوند.رشیدی اضافه کرد: برای اجرای دادنامه هایی هم که پس از طی تمام مراحل
قانونی و رفع موانع اجرایی نشوند علیرغم میل باطنی از ابزارهای قانونی
استفاده خواهیم کرد چرا که احکام صادره از سوی دیوان عدالت اداری قطعی و
لازم الاجرا است.هشتمین نشست مشترک نمایندگان قوه قضائیه، قضات، مستشاران دیوان عدالت
اداری و مدیران و کارشناسان حقوقی شهرداریهای کلانشهر مشهد، قم، شیراز،
تهران، اصفهان، تبریز، اهواز و کرج در شیراز فردا به کار خود پایان می
دهد.در این نشست مشترک موضوعاتی مانند تبصره چهار ماده واحده قانون تعیین
وضعیت املاک واقع در طرحهای دولتی و شهرداریها، آرای صادره از دیوان عدالت
اداری در ارتباط با آرای کمیسیون های ماده 100و 77 و عوارض محلی از جمله
حق الزحمه حق الارض برای تاسیسات آب، برق و گاز و سهم شهرداری در توافقات
و قراردادها طبق آراء هیات عمومی دیوان عدالت اداری مورد بررسی قرار
خواهد گرفت.همچنین در این نشست ابطال آن قسمت از مصوبات شوراهای اسلامی شهر که تامین
کننده بودجه و منابع مالی شهرداریها است مانند مصوبات عوارضی و مصوبات
ناظر به دریافت هزینه های خدمات توسط دیوان عدالت اداری، نهایی نمودن فرم
خلاف ساختمانی شهرداری کرج، موضوع الزام شهرداری به صدور پروانه ساختمانی
در اراضی فاقد کاربری یا دارای کاربری مغایر بررسی می شود.ک/2
7381 / 675
شماره 181 ساعت 13:55 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene divɑne edɑlæte edɑri : mi tævɑnim moʃɑvere hoquqi edɑrɑt bɑʃim.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ tʃɑhɑrdæh edʒtemɑʔi. qæzɑi. divɑne edɑlæte ʃirɑz moʔɑvene qæzɑi divɑne edɑlæte edɑri ɡoft : in næhɑd mi tævɑnæd moʃɑvere hoquqi æmin bærɑje edɑrɑt bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, mohæmmædrezɑ ræʃidi tʃɑhɑrʃænbee dærhæʃtomin neʃæste moʃtæræke næmɑjændeɡɑne qovee qæzɑije, qozɑt, mostæʃɑrɑne divɑne edɑlæte edɑri væ modirɑne vækɑrʃenɑsɑne hoquqi ʃæhrdɑrihɑje kælɑnʃæhr keʃvær dærʃirɑz æfzud : ɑndʒɑke bærxi edɑrɑt, qɑnune rɑxube motevædʒdʒe nemi ʃævænd, mi tævɑnim ɑnhɑ rɑ rɑhnæmɑi konim. vej ezhɑr dɑʃt : tæfɑvote divɑne edɑlæte edɑri be onvɑne zirmædʒmuʔe ʔi æz dæstɡɑh qæzɑi keʃvær bɑ sɑjer bæxʃ hɑ væ zirmædʒmuʔe hɑje in dæstɡɑh dær in æst ke in divɑn bɑ æfrɑde ʃærur væ xælɑfkɑr særokɑr nædɑræd væ æksær kæsɑni ke æz ɑnhɑ ʃekɑjæt mi ʃævæd æfrɑdi delsuze nezɑm væ enqelɑb hæstænd væ be hæmin xɑter neɡɑh divɑn hæm be ɑnhɑ neɡɑhi modʒremɑne nist. moʔɑvene qæzɑi divɑne edɑlæte edɑri keʃvær ɡoft : æz eftexɑrɑte divɑne edɑlæte edɑri in æst ke molude enqelɑb væ bær ɡerefte æz qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmist. ræʃidi bæjɑn kærd : qæbl æz enqelɑb, tæʃkilɑte qæzɑi væ mærdʒæʔi bærɑje resideɡi be ʃekɑjæt hɑje mærdom æz orɡɑn hɑ væ dæstɡɑhhɑje edɑri væ be tore moʃæxxæs æz qovee modʒrije næbud æmmɑ bæʔd æz enqelɑb dær æsle sædo hæftɑdose qɑnune æsɑsi be in mohem tævædʒdʒoh ʃod væ hoquqe æfrɑd dær moqɑbele dæstɡɑhhɑje dolæti mohtæræm ʃemorde ʃod. u ɡoft : biʃ æz nævæd dærsæde dɑdnɑme hɑi ke æz suj divɑne edɑlæte edɑri sɑder ʃode edʒrɑ ʃode væ ɑn teʔdɑde mæhdudi hæm ke be mærhæle edʒrɑ næreside ænd dær hɑle sir mæsire qɑnuni xod hæstænd tɑ pæs æz ræfʔe mævɑneʔ væ moʃkelɑt edʒrɑ ʃævænd. ræʃidi ezɑfe kærd : bærɑje edʒrɑje dɑdnɑme hɑi hæm ke pæs æz tej tæmɑm mærɑhele qɑnuni væ ræfʔe mævɑneʔe edʒrɑi næʃævænd ælɑræqme mejle bɑteni æz æbzɑrhɑje qɑnuni estefɑde xɑhim kærd tʃerɑ ke æhkɑme sɑdere æz suj divɑne edɑlæte edɑri qætʔi væ lɑzem oledʒrɑ æst. hæʃtomin neʃæste moʃtæræke næmɑjændeɡɑne qovee qæzɑije, qozɑt, mostæʃɑrɑne divɑne edɑlæte edɑri væ modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne hoquqi ʃæhrdɑrihɑje kælɑnʃæhre mæʃhæd, qom, ʃirɑz, tehrɑn, esfæhɑn, tæbriz, æhvɑz væ kærædʒ dær ʃirɑze færdɑ be kɑre xod pɑjɑn mi dæhæd. dær in neʃæste moʃtæræke mozuɑti mɑnænde tæbsære tʃɑhɑr mɑdde vɑhede qɑnune tæʔine væzʔijæte æmlɑke vɑqeʔ dær tærhhɑje dolæti væ ʃæhrdɑrihɑ, ɑrɑje sɑdere æz divɑne edɑlæte edɑri dær ertebɑt bɑ ɑrɑje komisijon hɑje mɑdee sæd væ hæftɑdohæft væ ævɑreze mæhælli æz dʒomle hæqqolzæhme hæq ælærz bærɑje tæsisɑte ɑb, bærq væ ɡɑz væ sæhme ʃæhrdɑri dær tævɑfoqɑt væ qærɑrdɑdhɑ tebqee ɑrɑe hejʔæte omumi divɑne edɑlæte edɑri morede bærræsi qærɑr xɑhæd ɡereft. hæmtʃenin dær in neʃæst ebtɑle ɑn qesmæt æz mosævvæbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr ke tæʔmin konænde buddʒe væ mænɑbeʔe mɑli ʃæhrdɑrihɑ æst mɑnænde mosævvæbɑte ævɑrezi væ mosævvæbɑte nɑzer be dærjɑfte hæzine hɑje xædæmɑt tævæssote divɑne edɑlæte edɑri, næhɑi næmævdæne forme xælɑfe sɑxtemɑni ʃæhrdɑri kærædʒ, mozue elzɑme ʃæhrdɑri be sodure pærvɑnee sɑxtemɑni dær ærɑzi fɑqede kɑrbæri jɑ dɑrɑje kɑrbæri moqɑjere bærræsi mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo hæʃtɑdojek sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون دیوان عدالت اداری:می توانیم مشاور حقوقی ادارات باشیم\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/14\nاجتماعی.قضایی.دیوان عدالت\nشیراز - معاون قضایی دیوان عدالت اداری گفت: این نهاد می تواند مشاور\nحقوقی امین برای ادارات باشد.به گزارش خبرنگار ایرنا، محمدرضا رشیدی چهارشنبه درهشتمین نشست مشترک\nنمایندگان قوه قضائیه،قضات،مستشاران دیوان عدالت اداری و مدیران\nوکارشناسان حقوقی شهرداریهای کلانشهر کشور درشیراز افزود:آنجاکه برخی\nادارات،قانون راخوب متوجه نمی شوند، می توانیم آنها را راهنمایی کنیم. وی اظهار داشت:تفاوت دیوان عدالت اداری به عنوان زیرمجموعه ای از دستگاه\n قضایی کشور با سایر بخش ها و زیرمجموعه های این دستگاه در این است که\nاین دیوان با افراد شرور و خلافکار سروکار ندارد و اکثر کسانی که از آنها\nشکایت می شود افرادی دلسوز نظام و انقلاب هستند و به همین خاطر نگاه دیوان\n هم به آنها نگاهی مجرمانه نیست.معاون قضایی دیوان عدالت اداری کشور گفت: از افتخارات دیوان عدالت اداری\nاین است که مولود انقلاب و بر گرفته از قانون اساسی جمهوری اسلامی است. رشیدی بیان کرد: قبل از انقلاب،تشکیلات قضایی و مرجعی برای رسیدگی به\nشکایت های مردم از ارگان ها و دستگاههای اداری و به طور مشخص از قوه\nمجریه نبود اما بعد از انقلاب در اصل 173 قانون اساسی به این مهم توجه شد\nو حقوق افراد در مقابل دستگاههای دولتی محترم شمرده شد.او گفت: بیش از 90 درصد دادنامه هایی که از سوی دیوان عدالت اداری صادر\nشده اجرا شده و آن تعداد محدودی هم که به مرحله اجرا نرسیده اند در حال\nسیر مسیر قانونی خود هستند تا پس از رفع موانع و مشکلات اجرا شوند.رشیدی اضافه کرد: برای اجرای دادنامه هایی هم که پس از طی تمام مراحل\nقانونی و رفع موانع اجرایی نشوند علیرغم میل باطنی از ابزارهای قانونی\nاستفاده خواهیم کرد چرا که احکام صادره از سوی دیوان عدالت اداری قطعی و\nلازم الاجرا است.هشتمین نشست مشترک نمایندگان قوه قضائیه، قضات، مستشاران دیوان عدالت\nاداری و مدیران و کارشناسان حقوقی شهرداریهای کلانشهر مشهد، قم، شیراز،\nتهران، اصفهان، تبریز، اهواز و کرج در شیراز فردا به کار خود پایان می\nدهد.در این نشست مشترک موضوعاتی مانند تبصره چهار ماده واحده قانون تعیین\nوضعیت املاک واقع در طرحهای دولتی و شهرداریها، آرای صادره از دیوان عدالت\n اداری در ارتباط با آرای کمیسیون های ماده 100و 77 و عوارض محلی از جمله\n حق الزحمه حق الارض برای تاسیسات آب، برق و گاز و سهم شهرداری در توافقات\n و قراردادها طبق آراء هیات عمومی دیوان عدالت اداری مورد بررسی قرار\nخواهد گرفت.همچنین در این نشست ابطال آن قسمت از مصوبات شوراهای اسلامی شهر که تامین\nکننده بودجه و منابع مالی شهرداریها است مانند مصوبات عوارضی و مصوبات\nناظر به دریافت هزینه های خدمات توسط دیوان عدالت اداری، نهایی نمودن فرم\n خلاف ساختمانی شهرداری کرج، موضوع الزام شهرداری به صدور پروانه ساختمانی\n در اراضی فاقد کاربری یا دارای کاربری مغایر بررسی می شود.ک/2\n 7381 / 675\nشماره 181 ساعت 13:55 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ ræsɑ, nuri mɑleki noxoste væzire ærɑq, æsre diruz dær sæfæri be ʃæhr qom bɑ ɑjætollɑh sejjedmæhmude hɑʃemi ʃɑhrudi ræʔise sɑbeqe qove qæzɑije didɑr væ ɡoftvæɡu kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, in didɑr be suræte xosusi væ bedune hozure xæbærneɡɑrɑn bærɡozɑr ʃod væ tɑkonun xæbæri æz dʒozʔijɑte in didɑre montæʃer næʃode æst.",
"text": "به گزارش رسا، نوری مالکی نخست وزیر عراق، عصر دیروز در سفری به شهر قم با آیتالله سیدمحمود هاشمی شاهرودی رییس سابق قوه قضاییه دیدار و گفتوگو کرد.بر اساس این گزارش، این دیدار به صورت خصوصی و بدون حضور خبرنگاران برگزار شد و تاکنون خبری از جزئیات این دیدار منتشر نشده است."
} | be ɡozɑreʃ ræsɑ, nuri mɑleki noxoste væzire ærɑq, æsre diruz dær sæfæri be ʃæhr qom bɑ ɑjætollɑh sejjedmæhmude hɑʃemi ʃɑhrudi ræʔise sɑbeqe qove qæzɑije didɑr væ ɡoftvæɡu kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, in didɑr be suræte xosusi væ bedune hozure xæbærneɡɑrɑn bærɡozɑr ʃod væ tɑkonun xæbæri æz dʒozʔijɑte in didɑre montæʃer næʃode æst. | به گزارش رسا، نوری مالکی نخست وزیر عراق، عصر دیروز در سفری به شهر قم با آیتالله سیدمحمود هاشمی شاهرودی رییس سابق قوه قضاییه دیدار و گفتوگو کرد.بر اساس این گزارش، این دیدار به صورت خصوصی و بدون حضور خبرنگاران برگزار شد و تاکنون خبری از جزئیات این دیدار منتشر نشده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ ræsɑ, nuri mɑleki noxoste væzire ærɑq, æsre diruz dær sæfæri be ʃæhr qom bɑ ɑjætollɑh sejjedmæhmude hɑʃemi ʃɑhrudi ræʔise sɑbeqe qove qæzɑije didɑr væ ɡoftvæɡu kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, in didɑr be suræte xosusi væ bedune hozure xæbærneɡɑrɑn bærɡozɑr ʃod væ tɑkonun xæbæri æz dʒozʔijɑte in didɑre montæʃer næʃode æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش رسا، نوری مالکی نخست وزیر عراق، عصر دیروز در سفری به شهر قم با آیتالله سیدمحمود هاشمی شاهرودی رییس سابق قوه قضاییه دیدار و گفتوگو کرد.بر اساس این گزارش، این دیدار به صورت خصوصی و بدون حضور خبرنگاران برگزار شد و تاکنون خبری از جزئیات این دیدار منتشر نشده است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mærɑseme tæhlife dʒæmʔi æz kɑrɑmuzɑne qæzɑi bɑ hozure moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni væ omure færhænɡi qovee qæzɑije bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, mærɑseme tæhlife dʒæmʔi æz kɑrɑmuzɑne qæzɑi doree divisto ʃɑnzdæh tehrɑn bɑ hozure æmin hosejne ræhimi moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni væ omure færhænɡi qovee qæzɑije piʃ æz zohre emruz tʃɑhɑrʃænbe pændʒ ʃæhrivær dær mæhæle sɑxtemɑne mæʔɑvnæte mænɑbeʔe ensɑni qovee qæzɑije bærɡozɑr ʃod. kɑrɑmuzɑne qæzɑi doree mæzkur dær in dʒælæse dær hozure moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni væ omure færhænɡi qovee qæzɑije ædɑje soɡænd kærdænd. ruze ɡozæʃte hæm mærɑseme tæhlife dʒæmʔi æz kɑrɑmuzɑne qæzɑi doree divisto pɑnzdæh tehrɑn bɑ hozure moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni færhænɡi qovee qæzɑije bærɡozɑr ʃode bud. kopi ʃod",
"text": "مراسم تحلیف جمعی از کارآموزان قضایی با حضور معاون منابع انسانی و امور فرهنگی قوه قضاییه برگزار شد.به گزارش ، مراسم تحلیف جمعی از کارآموزان قضائی دوره ۲۱۶ تهران با حضور امین حسین رحیمی معاون منابع انسانی و امور فرهنگی قوه قضائیه پیش از ظهر امروز چهارشنبه ۵ شهریور در محل ساختمان معاونت منابع انسانی قوه قضائیه برگزار شد.کارآموزان قضائی دوره مذکور در این جلسه در حضور معاون منابع انسانی و امور فرهنگی قوه قضائیه ادای سوگند کردند.روز گذشته هم مراسم تحلیف جمعی از کارآموزان قضائی دوره ۲۱۵ تهران با حضور معاون منابع انسانی فرهنگی قوه قضائیه برگزار شده بود.کپی شد"
} | mærɑseme tæhlife dʒæmʔi æz kɑrɑmuzɑne qæzɑi bɑ hozure moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni væ omure færhænɡi qovee qæzɑije bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, mærɑseme tæhlife dʒæmʔi æz kɑrɑmuzɑne qæzɑi doree divisto ʃɑnzdæh tehrɑn bɑ hozure æmin hosejne ræhimi moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni væ omure færhænɡi qovee qæzɑije piʃ æz zohre emruz tʃɑhɑrʃænbe pændʒ ʃæhrivær dær mæhæle sɑxtemɑne mæʔɑvnæte mænɑbeʔe ensɑni qovee qæzɑije bærɡozɑr ʃod. kɑrɑmuzɑne qæzɑi doree mæzkur dær in dʒælæse dær hozure moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni væ omure færhænɡi qovee qæzɑije ædɑje soɡænd kærdænd. ruze ɡozæʃte hæm mærɑseme tæhlife dʒæmʔi æz kɑrɑmuzɑne qæzɑi doree divisto pɑnzdæh tehrɑn bɑ hozure moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni færhænɡi qovee qæzɑije bærɡozɑr ʃode bud. kopi ʃod | مراسم تحلیف جمعی از کارآموزان قضایی با حضور معاون منابع انسانی و امور فرهنگی قوه قضاییه برگزار شد.به گزارش ، مراسم تحلیف جمعی از کارآموزان قضائی دوره ۲۱۶ تهران با حضور امین حسین رحیمی معاون منابع انسانی و امور فرهنگی قوه قضائیه پیش از ظهر امروز چهارشنبه ۵ شهریور در محل ساختمان معاونت منابع انسانی قوه قضائیه برگزار شد.کارآموزان قضائی دوره مذکور در این جلسه در حضور معاون منابع انسانی و امور فرهنگی قوه قضائیه ادای سوگند کردند.روز گذشته هم مراسم تحلیف جمعی از کارآموزان قضائی دوره ۲۱۵ تهران با حضور معاون منابع انسانی فرهنگی قوه قضائیه برگزار شده بود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mærɑseme tæhlife dʒæmʔi æz kɑrɑmuzɑne qæzɑi bɑ hozure moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni væ omure færhænɡi qovee qæzɑije bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, mærɑseme tæhlife dʒæmʔi æz kɑrɑmuzɑne qæzɑi doree divisto ʃɑnzdæh tehrɑn bɑ hozure æmin hosejne ræhimi moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni væ omure færhænɡi qovee qæzɑije piʃ æz zohre emruz tʃɑhɑrʃænbe pændʒ ʃæhrivær dær mæhæle sɑxtemɑne mæʔɑvnæte mænɑbeʔe ensɑni qovee qæzɑije bærɡozɑr ʃod. kɑrɑmuzɑne qæzɑi doree mæzkur dær in dʒælæse dær hozure moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni væ omure færhænɡi qovee qæzɑije ædɑje soɡænd kærdænd. ruze ɡozæʃte hæm mærɑseme tæhlife dʒæmʔi æz kɑrɑmuzɑne qæzɑi doree divisto pɑnzdæh tehrɑn bɑ hozure moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni færhænɡi qovee qæzɑije bærɡozɑr ʃode bud. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "مراسم تحلیف جمعی از کارآموزان قضایی با حضور معاون منابع انسانی و امور فرهنگی قوه قضاییه برگزار شد.به گزارش ، مراسم تحلیف جمعی از کارآموزان قضائی دوره ۲۱۶ تهران با حضور امین حسین رحیمی معاون منابع انسانی و امور فرهنگی قوه قضائیه پیش از ظهر امروز چهارشنبه ۵ شهریور در محل ساختمان معاونت منابع انسانی قوه قضائیه برگزار شد.کارآموزان قضائی دوره مذکور در این جلسه در حضور معاون منابع انسانی و امور فرهنگی قوه قضائیه ادای سوگند کردند.روز گذشته هم مراسم تحلیف جمعی از کارآموزان قضائی دوره ۲۱۵ تهران با حضور معاون منابع انسانی فرهنگی قوه قضائیه برگزار شده بود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "pærdise tɑze tæsis « tʃɑrsu » hæmzæmɑn bɑ dʒæʃnvɑreje filme fædʒr morede esteqbɑle ælɑqemændɑn qærɑr ɡerefte æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, tebqee eʔlɑme modire rævɑbete omumi pærdise sinæmɑi « tʃɑrsu », in pærdis ke hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze si væ sevvomin dʒæʃnvɑre filme fædʒr eftetɑh ʃode, morede esteqbɑle ælɑqmændɑn qærɑr ɡerefte tɑ ɑndʒɑ ke dær tʃænd ʃæbe ɡozæʃte bɑ foruʃe belite xɑredʒ æz zærfijæt væ hæmtʃenin sɑnse viʒe ruberu ʃode æst. be ɡofte tæmɑʃɑɡærɑn pɑrkinɡe væsiʔ væ kejfijæt be ruze sistemhɑje soti væ tæsviri sɑlone næmɑjeʃ æz emtijɑzɑte in pærdise sinæmɑist. \" tʃɑrsu \" ɡofte miʃævæd be onvɑne jeki æz modʒæhhæztærin sinæmɑhɑje keʃvær dær tæqɑtoʔe xiɑbɑne dʒomhuri væ hɑfeze vɑqeʔ ʃode æst. ælɑqmændɑn be tæmɑʃɑje filmhɑje dʒæʃnvɑre fædʒr mitævɑnænd hæme ruze pæs æz sɑʔæte ʃɑnzdæh bɑ morɑdʒeʔee hozuri be pærdis « tʃɑrsu » be suræte tæk sɑns væ jɑ hæm tʃenin bɑ morɑdʒeʔe be ɑdrese interneti www. sinemætikket. orɡ belit xæridɑri konænd. ɡofte miʃævæd ke mædʒmuʔe pærdise sinæmɑi tʃɑrsuje nohsæd sændæli be zærfijæte sinæmɑhɑje irɑn æfzude æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nپردیس تازه تاسیس «چارسو» همزمان با جشنوارهی فیلم فجر مورد استقبال علاقهمندان قرار گرفته است.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، طبق اعلام مدیر روابط عمومی پردیس سینمایی «چارسو» ، این پردیس که همزمان با آغاز سی و سومین جشنواره فیلم فجر افتتاح شده، مورد استقبال علاقمندان قرار گرفته تا آنجا که در چند شب گذشته با فروش بلیت خارج از ظرفیت و همچنین سانس ویژه روبه رو شده است. \n\n\n\nبه گفته تماشاگران؛ پارکینگ وسیع و کیفیت به روز سیستمهای صوتی و تصویری سالن نمایش از امتیازات این پردیس سینمایی است.\n\n\n\n\"چارسو \" گفته میشود به عنوان یکی از مجهزترین سینماهای کشور در تقاطع خیابان جمهوری و حافظ واقع شده است. \n\n\n\nعلاقمندان به تماشای فیلمهای جشنواره فجر میتوانند همه روزه پس از ساعت 16 با مراجعه حضوری به پردیس «چارسو» به صورت تک سانس و یا هم چنین با مراجعه به آدرس اینترنتی www.cinematicket.org بلیت خریداری کنند. \n\n\n\nگفته میشود که مجموعه پردیس سینمایی چارسو 900 صندلی به ظرفیت سینماهای ایران افزوده است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | pærdise tɑze tæsis « tʃɑrsu » hæmzæmɑn bɑ dʒæʃnvɑreje filme fædʒr morede esteqbɑle ælɑqemændɑn qærɑr ɡerefte æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, tebqee eʔlɑme modire rævɑbete omumi pærdise sinæmɑi « tʃɑrsu », in pærdis ke hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze si væ sevvomin dʒæʃnvɑre filme fædʒr eftetɑh ʃode, morede esteqbɑle ælɑqmændɑn qærɑr ɡerefte tɑ ɑndʒɑ ke dær tʃænd ʃæbe ɡozæʃte bɑ foruʃe belite xɑredʒ æz zærfijæt væ hæmtʃenin sɑnse viʒe ruberu ʃode æst. be ɡofte tæmɑʃɑɡærɑn pɑrkinɡe væsiʔ væ kejfijæt be ruze sistemhɑje soti væ tæsviri sɑlone næmɑjeʃ æz emtijɑzɑte in pærdise sinæmɑist. " tʃɑrsu " ɡofte miʃævæd be onvɑne jeki æz modʒæhhæztærin sinæmɑhɑje keʃvær dær tæqɑtoʔe xiɑbɑne dʒomhuri væ hɑfeze vɑqeʔ ʃode æst. ælɑqmændɑn be tæmɑʃɑje filmhɑje dʒæʃnvɑre fædʒr mitævɑnænd hæme ruze pæs æz sɑʔæte ʃɑnzdæh bɑ morɑdʒeʔee hozuri be pærdis « tʃɑrsu » be suræte tæk sɑns væ jɑ hæm tʃenin bɑ morɑdʒeʔe be ɑdrese interneti www. sinemætikket. orɡ belit xæridɑri konænd. ɡofte miʃævæd ke mædʒmuʔe pærdise sinæmɑi tʃɑrsuje nohsæd sændæli be zærfijæte sinæmɑhɑje irɑn æfzude æst. entehɑje pæjɑm |
پردیس تازه تاسیس «چارسو» همزمان با جشنوارهی فیلم فجر مورد استقبال علاقهمندان قرار گرفته است.
به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، طبق اعلام مدیر روابط عمومی پردیس سینمایی «چارسو» ، این پردیس که همزمان با آغاز سی و سومین جشنواره فیلم فجر افتتاح شده، مورد استقبال علاقمندان قرار گرفته تا آنجا که در چند شب گذشته با فروش بلیت خارج از ظرفیت و همچنین سانس ویژه روبه رو شده است.
به گفته تماشاگران؛ پارکینگ وسیع و کیفیت به روز سیستمهای صوتی و تصویری سالن نمایش از امتیازات این پردیس سینمایی است.
"چارسو " گفته میشود به عنوان یکی از مجهزترین سینماهای کشور در تقاطع خیابان جمهوری و حافظ واقع شده است.
علاقمندان به تماشای فیلمهای جشنواره فجر میتوانند همه روزه پس از ساعت 16 با مراجعه حضوری به پردیس «چارسو» به صورت تک سانس و یا هم چنین با مراجعه به آدرس اینترنتی www.cinematicket.org بلیت خریداری کنند.
گفته میشود که مجموعه پردیس سینمایی چارسو 900 صندلی به ظرفیت سینماهای ایران افزوده است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: pærdise tɑze tæsis « tʃɑrsu » hæmzæmɑn bɑ dʒæʃnvɑreje filme fædʒr morede esteqbɑle ælɑqemændɑn qærɑr ɡerefte æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, tebqee eʔlɑme modire rævɑbete omumi pærdise sinæmɑi « tʃɑrsu », in pærdis ke hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze si væ sevvomin dʒæʃnvɑre filme fædʒr eftetɑh ʃode, morede esteqbɑle ælɑqmændɑn qærɑr ɡerefte tɑ ɑndʒɑ ke dær tʃænd ʃæbe ɡozæʃte bɑ foruʃe belite xɑredʒ æz zærfijæt væ hæmtʃenin sɑnse viʒe ruberu ʃode æst. be ɡofte tæmɑʃɑɡærɑn pɑrkinɡe væsiʔ væ kejfijæt be ruze sistemhɑje soti væ tæsviri sɑlone næmɑjeʃ æz emtijɑzɑte in pærdise sinæmɑist. \" tʃɑrsu \" ɡofte miʃævæd be onvɑne jeki æz modʒæhhæztærin sinæmɑhɑje keʃvær dær tæqɑtoʔe xiɑbɑne dʒomhuri væ hɑfeze vɑqeʔ ʃode æst. ælɑqmændɑn be tæmɑʃɑje filmhɑje dʒæʃnvɑre fædʒr mitævɑnænd hæme ruze pæs æz sɑʔæte ʃɑnzdæh bɑ morɑdʒeʔee hozuri be pærdis « tʃɑrsu » be suræte tæk sɑns væ jɑ hæm tʃenin bɑ morɑdʒeʔe be ɑdrese interneti www. sinemætikket. orɡ belit xæridɑri konænd. ɡofte miʃævæd ke mædʒmuʔe pærdise sinæmɑi tʃɑrsuje nohsæd sændæli be zærfijæte sinæmɑhɑje irɑn æfzude æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nپردیس تازه تاسیس «چارسو» همزمان با جشنوارهی فیلم فجر مورد استقبال علاقهمندان قرار گرفته است.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، طبق اعلام مدیر روابط عمومی پردیس سینمایی «چارسو» ، این پردیس که همزمان با آغاز سی و سومین جشنواره فیلم فجر افتتاح شده، مورد استقبال علاقمندان قرار گرفته تا آنجا که در چند شب گذشته با فروش بلیت خارج از ظرفیت و همچنین سانس ویژه روبه رو شده است. \n\n\n\nبه گفته تماشاگران؛ پارکینگ وسیع و کیفیت به روز سیستمهای صوتی و تصویری سالن نمایش از امتیازات این پردیس سینمایی است.\n\n\n\n\"چارسو \" گفته میشود به عنوان یکی از مجهزترین سینماهای کشور در تقاطع خیابان جمهوری و حافظ واقع شده است. \n\n\n\nعلاقمندان به تماشای فیلمهای جشنواره فجر میتوانند همه روزه پس از ساعت 16 با مراجعه حضوری به پردیس «چارسو» به صورت تک سانس و یا هم چنین با مراجعه به آدرس اینترنتی www.cinematicket.org بلیت خریداری کنند. \n\n\n\nگفته میشود که مجموعه پردیس سینمایی چارسو 900 صندلی به ظرفیت سینماهای ایران افزوده است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bærræsi rɑhhɑje moqɑbele bɑ ɑsɑre bohrɑne qæzɑ væ suxt bær keʃværhɑje ɑfriqɑi.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ dævɑzdæh tehrɑn væzirɑne dɑrɑi væ rusɑje bɑnk hɑje mærkæzi keʃværhɑje ɑfriqɑi dær edʒlɑsi dær ʃæhre nævɑkʃut pɑjtæxte muritɑni, rɑhhɑje moqɑbele bɑ ɑsɑre mænfi bohrɑne qæzɑ væ suxt bær in keʃværhɑ rɑ bærræsi kærdænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire qotre ruze ʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær, æfzud : mehvære æsli bæhshɑ, do bohrɑne qæzɑ væ suxt bud ke hælle ɑnhɑ besijɑr doʃvɑr be næzær mi resæd væ ɑsɑre in do bohrɑn, keʃværhɑje dær hɑle toseʔe rɑ dær læbe portæɡɑhe eqtesɑdi qærɑr dɑde æst. be ɡofte ældʒæzire, in edʒlɑs forsæte monɑsebi bud tɑ keʃværhɑje ɑfriqɑi æz komæk hɑje toseʔe ʔi bɑ ʃærɑjete ɑsɑn tæri beherree mænd ʃævænd. muritɑni be onvɑne keʃvære mizæbɑne in edʒlɑs, movæffæq ʃod hodud sædo ʃæst milijun dolɑr komæk rɑ bærɑje tæʔmine hæzine hɑje tærhe ezterɑri xod bɑ hædæfe moqɑbele bɑ piɑmædhɑje bohrɑne qæzɑ væ æfzɑjeʃe kæmræʃkone qejmæt hɑ hæzb konæd, væli mæsʔulɑne in keʃvær mi ɡujænd muritɑni hæmtʃenɑn nijɑzmænde komæk hɑje biʃtær bærɑje kɑheʃe ʃeddæte fæqr æst. sævire jek hezɑro ʃeʃsædo noh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek ʃomɑre sefr pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : sefr do tæmɑm",
"text": "بررسی راههای مقابله با آثار بحران غذا و سوخت بر کشورهای آفریقایی\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/12\nتهران - وزیران دارایی و روسای بانک های مرکزی کشورهای آفریقایی در اجلاسی\n در شهر نواکشوت پایتخت موریتانی ، راههای مقابله با آثار منفی بحران غذا\n و سوخت بر این کشورها را بررسی کردند.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، شبکه تلویزیونی الجزیره قطر\nروز شنبه با اعلام این خبر، افزود : محور اصلی بحثها ، دو بحران غذا و\nسوخت بود که حل آنها بسیار دشوار به نظر می رسد و آثار این دو بحران ،\nکشورهای در حال توسعه را در لبه پرتگاه اقتصادی قرار داده است .به گفته الجزیره ، این اجلاس فرصت مناسبی بود تا کشورهای آفریقایی از کمک\nهای توسعه ای با شرایط آسان تری بهره مند شوند. موریتانی به عنوان کشور میزبان این اجلاس، موفق شد حدود 160 میلیون دلار\nکمک را برای تامین هزینه های طرح اضطراری خود با هدف مقابله با پیامدهای\nبحران غذا و افزایش کمرشکن قیمت ها حذب کند، ولی مسوولان این کشور می\nگویند موریتانی همچنان نیازمند کمک های بیشتر برای کاهش شدت فقر است . صویر 1609**1491\nشماره 054 ساعت 11:02 تمام\n\n\n "
} | bærræsi rɑhhɑje moqɑbele bɑ ɑsɑre bohrɑne qæzɑ væ suxt bær keʃværhɑje ɑfriqɑi.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ dævɑzdæh tehrɑn væzirɑne dɑrɑi væ rusɑje bɑnk hɑje mærkæzi keʃværhɑje ɑfriqɑi dær edʒlɑsi dær ʃæhre nævɑkʃut pɑjtæxte muritɑni, rɑhhɑje moqɑbele bɑ ɑsɑre mænfi bohrɑne qæzɑ væ suxt bær in keʃværhɑ rɑ bærræsi kærdænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire qotre ruze ʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær, æfzud : mehvære æsli bæhshɑ, do bohrɑne qæzɑ væ suxt bud ke hælle ɑnhɑ besijɑr doʃvɑr be næzær mi resæd væ ɑsɑre in do bohrɑn, keʃværhɑje dær hɑle toseʔe rɑ dær læbe portæɡɑhe eqtesɑdi qærɑr dɑde æst. be ɡofte ældʒæzire, in edʒlɑs forsæte monɑsebi bud tɑ keʃværhɑje ɑfriqɑi æz komæk hɑje toseʔe ʔi bɑ ʃærɑjete ɑsɑn tæri beherree mænd ʃævænd. muritɑni be onvɑne keʃvære mizæbɑne in edʒlɑs, movæffæq ʃod hodud sædo ʃæst milijun dolɑr komæk rɑ bærɑje tæʔmine hæzine hɑje tærhe ezterɑri xod bɑ hædæfe moqɑbele bɑ piɑmædhɑje bohrɑne qæzɑ væ æfzɑjeʃe kæmræʃkone qejmæt hɑ hæzb konæd, væli mæsʔulɑne in keʃvær mi ɡujænd muritɑni hæmtʃenɑn nijɑzmænde komæk hɑje biʃtær bærɑje kɑheʃe ʃeddæte fæqr æst. sævire jek hezɑro ʃeʃsædo noh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek ʃomɑre sefr pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : sefr do tæmɑm | بررسی راههای مقابله با آثار بحران غذا و سوخت بر کشورهای آفریقایی
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/12
تهران - وزیران دارایی و روسای بانک های مرکزی کشورهای آفریقایی در اجلاسی
در شهر نواکشوت پایتخت موریتانی ، راههای مقابله با آثار منفی بحران غذا
و سوخت بر این کشورها را بررسی کردند.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، شبکه تلویزیونی الجزیره قطر
روز شنبه با اعلام این خبر، افزود : محور اصلی بحثها ، دو بحران غذا و
سوخت بود که حل آنها بسیار دشوار به نظر می رسد و آثار این دو بحران ،
کشورهای در حال توسعه را در لبه پرتگاه اقتصادی قرار داده است .به گفته الجزیره ، این اجلاس فرصت مناسبی بود تا کشورهای آفریقایی از کمک
های توسعه ای با شرایط آسان تری بهره مند شوند. موریتانی به عنوان کشور میزبان این اجلاس، موفق شد حدود 160 میلیون دلار
کمک را برای تامین هزینه های طرح اضطراری خود با هدف مقابله با پیامدهای
بحران غذا و افزایش کمرشکن قیمت ها حذب کند، ولی مسوولان این کشور می
گویند موریتانی همچنان نیازمند کمک های بیشتر برای کاهش شدت فقر است . صویر 1609**1491
شماره 054 ساعت 11:02 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bærræsi rɑhhɑje moqɑbele bɑ ɑsɑre bohrɑne qæzɑ væ suxt bær keʃværhɑje ɑfriqɑi.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ dævɑzdæh tehrɑn væzirɑne dɑrɑi væ rusɑje bɑnk hɑje mærkæzi keʃværhɑje ɑfriqɑi dær edʒlɑsi dær ʃæhre nævɑkʃut pɑjtæxte muritɑni, rɑhhɑje moqɑbele bɑ ɑsɑre mænfi bohrɑne qæzɑ væ suxt bær in keʃværhɑ rɑ bærræsi kærdænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire qotre ruze ʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær, æfzud : mehvære æsli bæhshɑ, do bohrɑne qæzɑ væ suxt bud ke hælle ɑnhɑ besijɑr doʃvɑr be næzær mi resæd væ ɑsɑre in do bohrɑn, keʃværhɑje dær hɑle toseʔe rɑ dær læbe portæɡɑhe eqtesɑdi qærɑr dɑde æst. be ɡofte ældʒæzire, in edʒlɑs forsæte monɑsebi bud tɑ keʃværhɑje ɑfriqɑi æz komæk hɑje toseʔe ʔi bɑ ʃærɑjete ɑsɑn tæri beherree mænd ʃævænd. muritɑni be onvɑne keʃvære mizæbɑne in edʒlɑs, movæffæq ʃod hodud sædo ʃæst milijun dolɑr komæk rɑ bærɑje tæʔmine hæzine hɑje tærhe ezterɑri xod bɑ hædæfe moqɑbele bɑ piɑmædhɑje bohrɑne qæzɑ væ æfzɑjeʃe kæmræʃkone qejmæt hɑ hæzb konæd, væli mæsʔulɑne in keʃvær mi ɡujænd muritɑni hæmtʃenɑn nijɑzmænde komæk hɑje biʃtær bærɑje kɑheʃe ʃeddæte fæqr æst. sævire jek hezɑro ʃeʃsædo noh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek ʃomɑre sefr pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : sefr do tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "بررسی راههای مقابله با آثار بحران غذا و سوخت بر کشورهای آفریقایی\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/12\nتهران - وزیران دارایی و روسای بانک های مرکزی کشورهای آفریقایی در اجلاسی\n در شهر نواکشوت پایتخت موریتانی ، راههای مقابله با آثار منفی بحران غذا\n و سوخت بر این کشورها را بررسی کردند.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، شبکه تلویزیونی الجزیره قطر\nروز شنبه با اعلام این خبر، افزود : محور اصلی بحثها ، دو بحران غذا و\nسوخت بود که حل آنها بسیار دشوار به نظر می رسد و آثار این دو بحران ،\nکشورهای در حال توسعه را در لبه پرتگاه اقتصادی قرار داده است .به گفته الجزیره ، این اجلاس فرصت مناسبی بود تا کشورهای آفریقایی از کمک\nهای توسعه ای با شرایط آسان تری بهره مند شوند. موریتانی به عنوان کشور میزبان این اجلاس، موفق شد حدود 160 میلیون دلار\nکمک را برای تامین هزینه های طرح اضطراری خود با هدف مقابله با پیامدهای\nبحران غذا و افزایش کمرشکن قیمت ها حذب کند، ولی مسوولان این کشور می\nگویند موریتانی همچنان نیازمند کمک های بیشتر برای کاهش شدت فقر است . صویر 1609**1491\nشماره 054 ساعت 11:02 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "movɑfeqætnɑme edʒtenɑb æz æxze mɑliɑte mozɑʔæf bejne irɑn væ lobnɑn qɑbele edʒrɑ æst...................................................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. irɑn. lobnɑn. rɑjzæne eqtesɑdi sefɑræte irɑn dær lobnɑn ɡoft movɑfeqætnɑme edʒtenɑb æz æxze mɑliɑte mozɑʔæf ke piʃ æz in bejne irɑn væ lobnɑn emzɑ ʃode bud hæm æknun qɑbele edʒrɑ æst. mæhdi bornɑi ruze se ʃænbe dær in zæmine be xæbærneɡɑre irnɑ dær bejrut ɡoft : in movɑfeqætnɑme dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bejne rusɑje dolæthɑje væqt be emzɑ reside bud æmmɑ tɑkonun edʒrɑ nemi ʃod. be ɡofte vej bɑ in eqdɑm rævænde sɑderɑte mæhsulɑte do keʃvær tæshil mi ʃævæd væ bɑzærɡɑnɑne irɑni væ lobnɑni bærɑje tæbɑdole hærtʃe biʃtære kɑlɑ tæʃviq mi ʃævænd. dær lobnɑne æfzun bær sædo pændʒɑh bɑzærɡɑne irɑni fæʔɑlijæt dɑrænd ke kæmtær æz nimi æz ɑnɑn dær kɑre tedʒɑræte færʃ hæstænd. hædʒme konuni mobɑdelɑte tedʒɑri irɑn væ lobnɑn hodud sæd milijun dolɑr æst ke nævæd milijun dolɑr ɑn æz suj irɑn bude væ ʃɑmele kɑlɑhɑi tʃon sænk hɑje sɑxtemɑni, mɑʃine ɑlɑt, lævɑzeme behdɑʃti væ sɑxtemɑni, xodro, færʃ væ peste æst. lobnɑn niz hodud dæh milijun dolɑr kɑlɑhɑje nime sɑxte væ jɑ kɑlɑhɑje orupɑi rɑ be irɑne sɑder mi konæd. be ɡofte rɑjzæne eqtesɑdi irɑn dær lobnɑn, moʔɑdele ærzeʃe eqtesɑdi sɑderɑte irɑn niz kɑlɑhɑje irɑni æz tæriqe dobej be lobnɑne sɑder mi ʃævæd. bɑzærɡɑnɑne lobnɑni hæmtʃenin næqʃe mohemmi dær sodure kɑlɑhɑje irɑni be ɑfriqɑ bærohde dɑrænd. xɑvræme divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte bistojek : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di hidʒdæh. dævɑzdæh bistojek dævɑzdæh",
"text": "موافقتنامه اجتناب از اخذ مالیات مضاعف بین ایران و لبنان قابل اجرا است\n......................................................................بیروت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/02/86\nخارجی.اقتصادی.ایران.لبنان. رایزن اقتصادی سفارت ایران در لبنان گفت موافقتنامه اجتناب از اخذ\nمالیات مضاعف که پیش از این بین ایران و لبنان امضا شده بود هم اکنون\nقابل اجرا است. مهدی برنایی روز سه شنبه در این زمینه به خبرنگار ایرنا در بیروت گفت :\nاین موافقتنامه در سال 1378 بین روسای دولتهای وقت به امضا رسیده بود اما\nتاکنون اجرا نمی شد. به گفته وی با این اقدام روند صادرات محصولات دو کشور تسهیل می شود و\nبازرگانان ایرانی و لبنانی برای تبادل هرچه بیشتر کالا تشویق می شوند. در لبنان افزون بر 150 بازرگان ایرانی فعالیت دارند که کمتر از نیمی از\nآنان در کار تجارت فرش هستند. حجم کنونی مبادلات تجاری ایران و لبنان حدود 100 میلیون دلار است که 90\nمیلیون دلار آن از سوی ایران بوده و شامل کالاهایی چون سنک های ساختمانی ،\nماشین آلات ، لوازم بهداشتی و ساختمانی ، خودرو ، فرش و پسته است. لبنان نیز حدود 10 میلیون دلار کالاهای نیمه ساخته و یا کالاهای اروپایی\nرا به ایران صادر می کند. به گفته رایزن اقتصادی ایران در لبنان ، معادل ارزش اقتصادی صادرات\nایران نیز کالاهای ایرانی از طریق دوبی به لبنان صادر می شود. بازرگانان لبنانی همچنین نقش مهمی در صدور کالاهای ایرانی به آفریقا\nبرعهده دارند.خاورم 265\nشماره 032 ساعت 21:12 تمام\n انتهای پیام D18.12-21-12 \n\n\n "
} | movɑfeqætnɑme edʒtenɑb æz æxze mɑliɑte mozɑʔæf bejne irɑn væ lobnɑn qɑbele edʒrɑ æst...................................................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. irɑn. lobnɑn. rɑjzæne eqtesɑdi sefɑræte irɑn dær lobnɑn ɡoft movɑfeqætnɑme edʒtenɑb æz æxze mɑliɑte mozɑʔæf ke piʃ æz in bejne irɑn væ lobnɑn emzɑ ʃode bud hæm æknun qɑbele edʒrɑ æst. mæhdi bornɑi ruze se ʃænbe dær in zæmine be xæbærneɡɑre irnɑ dær bejrut ɡoft : in movɑfeqætnɑme dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bejne rusɑje dolæthɑje væqt be emzɑ reside bud æmmɑ tɑkonun edʒrɑ nemi ʃod. be ɡofte vej bɑ in eqdɑm rævænde sɑderɑte mæhsulɑte do keʃvær tæshil mi ʃævæd væ bɑzærɡɑnɑne irɑni væ lobnɑni bærɑje tæbɑdole hærtʃe biʃtære kɑlɑ tæʃviq mi ʃævænd. dær lobnɑne æfzun bær sædo pændʒɑh bɑzærɡɑne irɑni fæʔɑlijæt dɑrænd ke kæmtær æz nimi æz ɑnɑn dær kɑre tedʒɑræte færʃ hæstænd. hædʒme konuni mobɑdelɑte tedʒɑri irɑn væ lobnɑn hodud sæd milijun dolɑr æst ke nævæd milijun dolɑr ɑn æz suj irɑn bude væ ʃɑmele kɑlɑhɑi tʃon sænk hɑje sɑxtemɑni, mɑʃine ɑlɑt, lævɑzeme behdɑʃti væ sɑxtemɑni, xodro, færʃ væ peste æst. lobnɑn niz hodud dæh milijun dolɑr kɑlɑhɑje nime sɑxte væ jɑ kɑlɑhɑje orupɑi rɑ be irɑne sɑder mi konæd. be ɡofte rɑjzæne eqtesɑdi irɑn dær lobnɑn, moʔɑdele ærzeʃe eqtesɑdi sɑderɑte irɑn niz kɑlɑhɑje irɑni æz tæriqe dobej be lobnɑne sɑder mi ʃævæd. bɑzærɡɑnɑne lobnɑni hæmtʃenin næqʃe mohemmi dær sodure kɑlɑhɑje irɑni be ɑfriqɑ bærohde dɑrænd. xɑvræme divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte bistojek : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di hidʒdæh. dævɑzdæh bistojek dævɑzdæh | موافقتنامه اجتناب از اخذ مالیات مضاعف بین ایران و لبنان قابل اجرا است
......................................................................بیروت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/02/86
خارجی.اقتصادی.ایران.لبنان. رایزن اقتصادی سفارت ایران در لبنان گفت موافقتنامه اجتناب از اخذ
مالیات مضاعف که پیش از این بین ایران و لبنان امضا شده بود هم اکنون
قابل اجرا است. مهدی برنایی روز سه شنبه در این زمینه به خبرنگار ایرنا در بیروت گفت :
این موافقتنامه در سال 1378 بین روسای دولتهای وقت به امضا رسیده بود اما
تاکنون اجرا نمی شد. به گفته وی با این اقدام روند صادرات محصولات دو کشور تسهیل می شود و
بازرگانان ایرانی و لبنانی برای تبادل هرچه بیشتر کالا تشویق می شوند. در لبنان افزون بر 150 بازرگان ایرانی فعالیت دارند که کمتر از نیمی از
آنان در کار تجارت فرش هستند. حجم کنونی مبادلات تجاری ایران و لبنان حدود 100 میلیون دلار است که 90
میلیون دلار آن از سوی ایران بوده و شامل کالاهایی چون سنک های ساختمانی ،
ماشین آلات ، لوازم بهداشتی و ساختمانی ، خودرو ، فرش و پسته است. لبنان نیز حدود 10 میلیون دلار کالاهای نیمه ساخته و یا کالاهای اروپایی
را به ایران صادر می کند. به گفته رایزن اقتصادی ایران در لبنان ، معادل ارزش اقتصادی صادرات
ایران نیز کالاهای ایرانی از طریق دوبی به لبنان صادر می شود. بازرگانان لبنانی همچنین نقش مهمی در صدور کالاهای ایرانی به آفریقا
برعهده دارند.خاورم 265
شماره 032 ساعت 21:12 تمام
انتهای پیام D18.12-21-12
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: movɑfeqætnɑme edʒtenɑb æz æxze mɑliɑte mozɑʔæf bejne irɑn væ lobnɑn qɑbele edʒrɑ æst...................................................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. irɑn. lobnɑn. rɑjzæne eqtesɑdi sefɑræte irɑn dær lobnɑn ɡoft movɑfeqætnɑme edʒtenɑb æz æxze mɑliɑte mozɑʔæf ke piʃ æz in bejne irɑn væ lobnɑn emzɑ ʃode bud hæm æknun qɑbele edʒrɑ æst. mæhdi bornɑi ruze se ʃænbe dær in zæmine be xæbærneɡɑre irnɑ dær bejrut ɡoft : in movɑfeqætnɑme dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bejne rusɑje dolæthɑje væqt be emzɑ reside bud æmmɑ tɑkonun edʒrɑ nemi ʃod. be ɡofte vej bɑ in eqdɑm rævænde sɑderɑte mæhsulɑte do keʃvær tæshil mi ʃævæd væ bɑzærɡɑnɑne irɑni væ lobnɑni bærɑje tæbɑdole hærtʃe biʃtære kɑlɑ tæʃviq mi ʃævænd. dær lobnɑne æfzun bær sædo pændʒɑh bɑzærɡɑne irɑni fæʔɑlijæt dɑrænd ke kæmtær æz nimi æz ɑnɑn dær kɑre tedʒɑræte færʃ hæstænd. hædʒme konuni mobɑdelɑte tedʒɑri irɑn væ lobnɑn hodud sæd milijun dolɑr æst ke nævæd milijun dolɑr ɑn æz suj irɑn bude væ ʃɑmele kɑlɑhɑi tʃon sænk hɑje sɑxtemɑni, mɑʃine ɑlɑt, lævɑzeme behdɑʃti væ sɑxtemɑni, xodro, færʃ væ peste æst. lobnɑn niz hodud dæh milijun dolɑr kɑlɑhɑje nime sɑxte væ jɑ kɑlɑhɑje orupɑi rɑ be irɑne sɑder mi konæd. be ɡofte rɑjzæne eqtesɑdi irɑn dær lobnɑn, moʔɑdele ærzeʃe eqtesɑdi sɑderɑte irɑn niz kɑlɑhɑje irɑni æz tæriqe dobej be lobnɑne sɑder mi ʃævæd. bɑzærɡɑnɑne lobnɑni hæmtʃenin næqʃe mohemmi dær sodure kɑlɑhɑje irɑni be ɑfriqɑ bærohde dɑrænd. xɑvræme divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte bistojek : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di hidʒdæh. dævɑzdæh bistojek dævɑzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "موافقتنامه اجتناب از اخذ مالیات مضاعف بین ایران و لبنان قابل اجرا است\n......................................................................بیروت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/02/86\nخارجی.اقتصادی.ایران.لبنان. رایزن اقتصادی سفارت ایران در لبنان گفت موافقتنامه اجتناب از اخذ\nمالیات مضاعف که پیش از این بین ایران و لبنان امضا شده بود هم اکنون\nقابل اجرا است. مهدی برنایی روز سه شنبه در این زمینه به خبرنگار ایرنا در بیروت گفت :\nاین موافقتنامه در سال 1378 بین روسای دولتهای وقت به امضا رسیده بود اما\nتاکنون اجرا نمی شد. به گفته وی با این اقدام روند صادرات محصولات دو کشور تسهیل می شود و\nبازرگانان ایرانی و لبنانی برای تبادل هرچه بیشتر کالا تشویق می شوند. در لبنان افزون بر 150 بازرگان ایرانی فعالیت دارند که کمتر از نیمی از\nآنان در کار تجارت فرش هستند. حجم کنونی مبادلات تجاری ایران و لبنان حدود 100 میلیون دلار است که 90\nمیلیون دلار آن از سوی ایران بوده و شامل کالاهایی چون سنک های ساختمانی ،\nماشین آلات ، لوازم بهداشتی و ساختمانی ، خودرو ، فرش و پسته است. لبنان نیز حدود 10 میلیون دلار کالاهای نیمه ساخته و یا کالاهای اروپایی\nرا به ایران صادر می کند. به گفته رایزن اقتصادی ایران در لبنان ، معادل ارزش اقتصادی صادرات\nایران نیز کالاهای ایرانی از طریق دوبی به لبنان صادر می شود. بازرگانان لبنانی همچنین نقش مهمی در صدور کالاهای ایرانی به آفریقا\nبرعهده دارند.خاورم 265\nشماره 032 ساعت 21:12 تمام\n انتهای پیام D18.12-21-12 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "..................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑdɡostæri. ræʔise kolle dɑdɡostæri ostɑne ɡolestɑn ɡoft : dærhɑli ke keʃværhɑje piʃræfte behtærin niruhɑ væ særmɑje rɑ dær bæxʃe pæʒuheʃ bekɑr mi ɡirænd dær keʃvære mɑmtɑsfɑne dʒɑjɡɑh pæʒuheʃe mætlub nist. \" æhmæde fɑzeliɑn \" ruze tʃɑhɑrʃænbe æfzud : dær æsre ertebɑtɑt væ fæn ɑværi ettelɑʔɑte pæʒuheʃe jeki æz zæruri tærin nijɑzhɑje bæʃærist væ komæk mi konæd ke mæsire sæhih væ dorost rɑ bærɑje hærekæt entexɑb konim. vej ke dær eftetɑhe vɑhedhɑje pæʒuheʃ væ tæhqiqɑt, ɑmɑre vɑtlɑʔe resɑni væ omure færhænɡi ʃorɑje hælle extelɑfe ʃæhrestɑne ɡorɡɑn soxæn mi ɡoft, edɑme dɑd : jeki æz zæʔf hɑje omde mɑ ædæme pordɑxtæne dʒeddi be mæsɑle pæʒuheʃ æst dærhɑli ke bɑjæd xælɑqe tærin væ behtærin niruhɑ dær in bæxʃ bekɑr ɡerefte ʃævænd. vej bɑ bæjɑne inke xælɑe pæʒuheʃ væ tæhqiqɑt dær dɑdɡostæri ehsɑs mi ʃævæd, æfzud : rɑh ændɑzi vɑhede pæʒuheʃe ʃorɑje hælle extelɑfe jek hærekæte no væ dʒædid æst ke mitævɑn dær ɑjænde bɑ estefɑde æz zærfijæt hɑje diɡær niruhɑje tævɑnmænde ʃorɑ zæmine hɑje roʃd væ toseʔe in bæxʃ rɑ færɑhæm kærd. fɑzeliɑn hæmtʃenin dær dʒæmʔe æʔzɑje ʃorɑje hælle extelɑfe ɡorɡɑn ɡoft : kɑrkonɑne ʃorɑhɑje hælle extelɑf bɑ kæmtærin emkɑnɑte biʃtærin xædæmɑt rɑ be mærdom ʔerɑʔe mi dæhænd. vej bɑ eʃɑre be inke tælɑʃe kɑrkonɑne ʃorɑje hælle extelɑfe ɡorɡɑn ke besuræte eftexɑri væ dær fæzɑi mæhdud bɑ hæddeæqælle emkɑnɑte fæʔɑlijæt mi konænd qɑbele tæqdir æst, æfzud : dær dʒæhæte dʒælbe eʔtemɑde mærdom be mædʒmuʔe ʃorɑje hælle extelɑf fæʔɑlijæt konid. ʃorɑje hælle extelɑfe ɡorɡɑn bɑ tʃehelonoh ʃoʔbee fæʔɑl dær zæmine hɑje hoquqi, kejfæri væ xɑnevɑde dɑrɑje sisædo siohæʃt næfæræʔæzu mi bɑʃæd. ke do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre hæftsædo hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : sefr do tæmɑm",
"text": "\n..................................................... گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/05/87\nداخلی.اجتماعی.دادگستری. رییس کل دادگستری استان گلستان گفت: درحالی که کشورهای پیشرفته بهترین\nنیروها و سرمایه را در بخش پژوهش بکار می گیرند در کشور مامتاسفانه جایگاه\nپژوهش مطلوب نیست. \"احمد فاضلیان\" روز چهارشنبه افزود:در عصر ارتباطات و فن آوری اطلاعات\nپژوهش یکی از ضروری ترین نیازهای بشری است و کمک می کند که مسیر صحیح و\nدرست را برای حرکت انتخاب کنیم. وی که در افتتاح واحدهای پژوهش و تحقیقات، آمار واطلاع رسانی و امور\nفرهنگی شورای حل اختلاف شهرستان گرگان سخن می گفت، ادامه داد: یکی از ضعف\nهای عمده ما عدم پرداختن جدی به مساله پژوهش است درحالی که باید خلاق ترین\nو بهترین نیروها در این بخش بکار گرفته شوند. وی با بیان اینکه خلاء پژوهش و تحقیقات در دادگستری احساس می شود، افزود:\nراه اندازی واحد پژوهش شورای حل اختلاف یک حرکت نو و جدید است که میتوان\nدر آینده با استفاده از ظرفیت های دیگر نیروهای توانمند شورا زمینه های\nرشد و توسعه این بخش را فراهم کرد. فاضلیان همچنین در جمع اعضای شورای حل اختلاف گرگان گفت: کارکنان\nشوراهای حل اختلاف با کمترین امکانات بیشترین خدمات را به مردم ارایه\nمی دهند. وی با اشاره به اینکه تلاش کارکنان شورای حل اختلاف گرگان که بصورت\nافتخاری و در فضایی محدود با حداقل امکانات فعالیت می کنند قابل تقدیر\nاست، افزود: در جهت جلب اعتماد مردم به مجموعه شورای حل اختلاف فعالیت\nکنید. شورای حل اختلاف گرگان با 49 شعبه فعال در زمینه های حقوقی، کیفری و\n خانواده دارای 338 نفرعضو می باشد.ک 2\n 506/601/579\nشماره 774 ساعت 18:02 تمام\n\n\n "
} | ..................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑdɡostæri. ræʔise kolle dɑdɡostæri ostɑne ɡolestɑn ɡoft : dærhɑli ke keʃværhɑje piʃræfte behtærin niruhɑ væ særmɑje rɑ dær bæxʃe pæʒuheʃ bekɑr mi ɡirænd dær keʃvære mɑmtɑsfɑne dʒɑjɡɑh pæʒuheʃe mætlub nist. " æhmæde fɑzeliɑn " ruze tʃɑhɑrʃænbe æfzud : dær æsre ertebɑtɑt væ fæn ɑværi ettelɑʔɑte pæʒuheʃe jeki æz zæruri tærin nijɑzhɑje bæʃærist væ komæk mi konæd ke mæsire sæhih væ dorost rɑ bærɑje hærekæt entexɑb konim. vej ke dær eftetɑhe vɑhedhɑje pæʒuheʃ væ tæhqiqɑt, ɑmɑre vɑtlɑʔe resɑni væ omure færhænɡi ʃorɑje hælle extelɑfe ʃæhrestɑne ɡorɡɑn soxæn mi ɡoft, edɑme dɑd : jeki æz zæʔf hɑje omde mɑ ædæme pordɑxtæne dʒeddi be mæsɑle pæʒuheʃ æst dærhɑli ke bɑjæd xælɑqe tærin væ behtærin niruhɑ dær in bæxʃ bekɑr ɡerefte ʃævænd. vej bɑ bæjɑne inke xælɑe pæʒuheʃ væ tæhqiqɑt dær dɑdɡostæri ehsɑs mi ʃævæd, æfzud : rɑh ændɑzi vɑhede pæʒuheʃe ʃorɑje hælle extelɑfe jek hærekæte no væ dʒædid æst ke mitævɑn dær ɑjænde bɑ estefɑde æz zærfijæt hɑje diɡær niruhɑje tævɑnmænde ʃorɑ zæmine hɑje roʃd væ toseʔe in bæxʃ rɑ færɑhæm kærd. fɑzeliɑn hæmtʃenin dær dʒæmʔe æʔzɑje ʃorɑje hælle extelɑfe ɡorɡɑn ɡoft : kɑrkonɑne ʃorɑhɑje hælle extelɑf bɑ kæmtærin emkɑnɑte biʃtærin xædæmɑt rɑ be mærdom ʔerɑʔe mi dæhænd. vej bɑ eʃɑre be inke tælɑʃe kɑrkonɑne ʃorɑje hælle extelɑfe ɡorɡɑn ke besuræte eftexɑri væ dær fæzɑi mæhdud bɑ hæddeæqælle emkɑnɑte fæʔɑlijæt mi konænd qɑbele tæqdir æst, æfzud : dær dʒæhæte dʒælbe eʔtemɑde mærdom be mædʒmuʔe ʃorɑje hælle extelɑf fæʔɑlijæt konid. ʃorɑje hælle extelɑfe ɡorɡɑn bɑ tʃehelonoh ʃoʔbee fæʔɑl dær zæmine hɑje hoquqi, kejfæri væ xɑnevɑde dɑrɑje sisædo siohæʃt næfæræʔæzu mi bɑʃæd. ke do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre hæftsædo hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : sefr do tæmɑm |
..................................................... گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/05/87
داخلی.اجتماعی.دادگستری. رییس کل دادگستری استان گلستان گفت: درحالی که کشورهای پیشرفته بهترین
نیروها و سرمایه را در بخش پژوهش بکار می گیرند در کشور مامتاسفانه جایگاه
پژوهش مطلوب نیست. "احمد فاضلیان" روز چهارشنبه افزود:در عصر ارتباطات و فن آوری اطلاعات
پژوهش یکی از ضروری ترین نیازهای بشری است و کمک می کند که مسیر صحیح و
درست را برای حرکت انتخاب کنیم. وی که در افتتاح واحدهای پژوهش و تحقیقات، آمار واطلاع رسانی و امور
فرهنگی شورای حل اختلاف شهرستان گرگان سخن می گفت، ادامه داد: یکی از ضعف
های عمده ما عدم پرداختن جدی به مساله پژوهش است درحالی که باید خلاق ترین
و بهترین نیروها در این بخش بکار گرفته شوند. وی با بیان اینکه خلاء پژوهش و تحقیقات در دادگستری احساس می شود، افزود:
راه اندازی واحد پژوهش شورای حل اختلاف یک حرکت نو و جدید است که میتوان
در آینده با استفاده از ظرفیت های دیگر نیروهای توانمند شورا زمینه های
رشد و توسعه این بخش را فراهم کرد. فاضلیان همچنین در جمع اعضای شورای حل اختلاف گرگان گفت: کارکنان
شوراهای حل اختلاف با کمترین امکانات بیشترین خدمات را به مردم ارایه
می دهند. وی با اشاره به اینکه تلاش کارکنان شورای حل اختلاف گرگان که بصورت
افتخاری و در فضایی محدود با حداقل امکانات فعالیت می کنند قابل تقدیر
است، افزود: در جهت جلب اعتماد مردم به مجموعه شورای حل اختلاف فعالیت
کنید. شورای حل اختلاف گرگان با 49 شعبه فعال در زمینه های حقوقی، کیفری و
خانواده دارای 338 نفرعضو می باشد.ک 2
506/601/579
شماره 774 ساعت 18:02 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ..................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑdɡostæri. ræʔise kolle dɑdɡostæri ostɑne ɡolestɑn ɡoft : dærhɑli ke keʃværhɑje piʃræfte behtærin niruhɑ væ særmɑje rɑ dær bæxʃe pæʒuheʃ bekɑr mi ɡirænd dær keʃvære mɑmtɑsfɑne dʒɑjɡɑh pæʒuheʃe mætlub nist. \" æhmæde fɑzeliɑn \" ruze tʃɑhɑrʃænbe æfzud : dær æsre ertebɑtɑt væ fæn ɑværi ettelɑʔɑte pæʒuheʃe jeki æz zæruri tærin nijɑzhɑje bæʃærist væ komæk mi konæd ke mæsire sæhih væ dorost rɑ bærɑje hærekæt entexɑb konim. vej ke dær eftetɑhe vɑhedhɑje pæʒuheʃ væ tæhqiqɑt, ɑmɑre vɑtlɑʔe resɑni væ omure færhænɡi ʃorɑje hælle extelɑfe ʃæhrestɑne ɡorɡɑn soxæn mi ɡoft, edɑme dɑd : jeki æz zæʔf hɑje omde mɑ ædæme pordɑxtæne dʒeddi be mæsɑle pæʒuheʃ æst dærhɑli ke bɑjæd xælɑqe tærin væ behtærin niruhɑ dær in bæxʃ bekɑr ɡerefte ʃævænd. vej bɑ bæjɑne inke xælɑe pæʒuheʃ væ tæhqiqɑt dær dɑdɡostæri ehsɑs mi ʃævæd, æfzud : rɑh ændɑzi vɑhede pæʒuheʃe ʃorɑje hælle extelɑfe jek hærekæte no væ dʒædid æst ke mitævɑn dær ɑjænde bɑ estefɑde æz zærfijæt hɑje diɡær niruhɑje tævɑnmænde ʃorɑ zæmine hɑje roʃd væ toseʔe in bæxʃ rɑ færɑhæm kærd. fɑzeliɑn hæmtʃenin dær dʒæmʔe æʔzɑje ʃorɑje hælle extelɑfe ɡorɡɑn ɡoft : kɑrkonɑne ʃorɑhɑje hælle extelɑf bɑ kæmtærin emkɑnɑte biʃtærin xædæmɑt rɑ be mærdom ʔerɑʔe mi dæhænd. vej bɑ eʃɑre be inke tælɑʃe kɑrkonɑne ʃorɑje hælle extelɑfe ɡorɡɑn ke besuræte eftexɑri væ dær fæzɑi mæhdud bɑ hæddeæqælle emkɑnɑte fæʔɑlijæt mi konænd qɑbele tæqdir æst, æfzud : dær dʒæhæte dʒælbe eʔtemɑde mærdom be mædʒmuʔe ʃorɑje hælle extelɑf fæʔɑlijæt konid. ʃorɑje hælle extelɑfe ɡorɡɑn bɑ tʃehelonoh ʃoʔbee fæʔɑl dær zæmine hɑje hoquqi, kejfæri væ xɑnevɑde dɑrɑje sisædo siohæʃt næfæræʔæzu mi bɑʃæd. ke do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre hæftsædo hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : sefr do tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................... گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/05/87\nداخلی.اجتماعی.دادگستری. رییس کل دادگستری استان گلستان گفت: درحالی که کشورهای پیشرفته بهترین\nنیروها و سرمایه را در بخش پژوهش بکار می گیرند در کشور مامتاسفانه جایگاه\nپژوهش مطلوب نیست. \"احمد فاضلیان\" روز چهارشنبه افزود:در عصر ارتباطات و فن آوری اطلاعات\nپژوهش یکی از ضروری ترین نیازهای بشری است و کمک می کند که مسیر صحیح و\nدرست را برای حرکت انتخاب کنیم. وی که در افتتاح واحدهای پژوهش و تحقیقات، آمار واطلاع رسانی و امور\nفرهنگی شورای حل اختلاف شهرستان گرگان سخن می گفت، ادامه داد: یکی از ضعف\nهای عمده ما عدم پرداختن جدی به مساله پژوهش است درحالی که باید خلاق ترین\nو بهترین نیروها در این بخش بکار گرفته شوند. وی با بیان اینکه خلاء پژوهش و تحقیقات در دادگستری احساس می شود، افزود:\nراه اندازی واحد پژوهش شورای حل اختلاف یک حرکت نو و جدید است که میتوان\nدر آینده با استفاده از ظرفیت های دیگر نیروهای توانمند شورا زمینه های\nرشد و توسعه این بخش را فراهم کرد. فاضلیان همچنین در جمع اعضای شورای حل اختلاف گرگان گفت: کارکنان\nشوراهای حل اختلاف با کمترین امکانات بیشترین خدمات را به مردم ارایه\nمی دهند. وی با اشاره به اینکه تلاش کارکنان شورای حل اختلاف گرگان که بصورت\nافتخاری و در فضایی محدود با حداقل امکانات فعالیت می کنند قابل تقدیر\nاست، افزود: در جهت جلب اعتماد مردم به مجموعه شورای حل اختلاف فعالیت\nکنید. شورای حل اختلاف گرگان با 49 شعبه فعال در زمینه های حقوقی، کیفری و\n خانواده دارای 338 نفرعضو می باشد.ک 2\n 506/601/579\nشماره 774 ساعت 18:02 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æhmæd rezɑ dejmi sobhe emruz bistotʃɑhɑr xordɑd mɑh dær hoze æntæxɑbɑje ʃomɑre tʃehelopændʒ birdʒænd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, ɡoft : hozure mærdom dær entexɑbɑte emsɑl besijɑr porʃur bude væ mærdom dær sɑʔɑte ævvælije ruz bærɑje ræʔj dæhi be hoze hɑje entexɑbɑti morɑdʒeʔe kærædhɑnd. vej æfzud : hozure mærdom dær entexɑbɑt be tore jæqin doʃmænɑne nezɑm rɑ nɑkɑm væ pɑje hɑje enqelɑb rɑ mostæhkæme tær væ bɑdævɑme tær xɑhæd kærd. dejmi ezhɑr kærd : doʃmæne hæmiʃe dær hɑle toteʔee tʃini bærɑje mellæte irɑn æst ke hozure hæddeæksæri tæmɑm æqʃɑre dʒɑmeʔe bɑʔese næqʃ bær ɑb ʃodæne næqʃe hɑje ɑnhɑ mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : hoze xorɑsɑne dʒonubi be dælile velɑjæte mædɑri bɑlɑje mærdome ɑn hozur pore ʃur væ porrænɡe tæri rɑ bær hæsbe væzife ʃenɑsi xod dær entexɑbɑt dɑrænd. næmɑjænde færmɑndɑre birdʒænd dær entexɑbɑte xɑter neʃɑn kærd : hozure dɑneʃdʒujɑn væ qeʃre tæhsil kærde bɑʔese neʃɑn dɑdæne ʃoʔure sjɑsiː dʒɑmeʔee irɑni be doʃmænɑn bude væ mæqbulijæte nezɑm væ tæʔine særneveʃt tævæssote xod mærdom rɑ be doʃmænɑn neʃɑn mi dæhæd. dejmi jɑdɑvær ʃod : entexɑbɑt æz sɑʔæte hæʃt emruz sobhe ɑqɑz væ tɑ sɑʔæte bist edɑme dɑræd væ dær suræte nijɑz tɑ sɑʔæte bistotʃɑhɑr niz tæmdid xɑhæd ʃod.",
"text": "احمد رضا دیمی صبح امروز 24 خرداد ماه در حوزه انتخابایه شماره 45 بیرجند در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، گفت: حضور مردم در انتخابات امسال بسیار پرشور بوده و مردم در ساعات اولیه روز برای رای دهی به حوزه های انتخاباتی مراجعه کردهاند.وی افزود: حضور مردم در انتخابات به طور یقین دشمنان نظام را ناکام و پایه های انقلاب را مستحکم تر و بادوام تر خواهد کرد.دیمی اظهار کرد: دشمن همیشه در حال توطئه چینی برای ملت ایران است که حضور حداکثری تمام اقشار جامعه باعث نقش بر آب شدن نقشه های آنها می شود.وی تصریح کرد: حوزه خراسان جنوبی به دلیل ولایت مداری بالای مردم آن حضور پر شور و پررنگ تری را بر حسب وظیفه شناسی خود در انتخابات دارند.نماینده فرماندار بیرجند در انتخابات خاطر نشان کرد: حضور دانشجویان و قشر تحصیل کرده باعث نشان دادن شعور سیاسی جامعه ایرانی به دشمنان بوده و مقبولیت نظام و تعیین سرنوشت توسط خود مردم را به دشمنان نشان می دهد.دیمی یادآور شد: انتخابات از ساعت8 امروز صبح آغاز و تا ساعت 20 ادامه دارد و در صورت نیاز تا ساعت24 نیز تمدید خواهد شد."
} | æhmæd rezɑ dejmi sobhe emruz bistotʃɑhɑr xordɑd mɑh dær hoze æntæxɑbɑje ʃomɑre tʃehelopændʒ birdʒænd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, ɡoft : hozure mærdom dær entexɑbɑte emsɑl besijɑr porʃur bude væ mærdom dær sɑʔɑte ævvælije ruz bærɑje ræʔj dæhi be hoze hɑje entexɑbɑti morɑdʒeʔe kærædhɑnd. vej æfzud : hozure mærdom dær entexɑbɑt be tore jæqin doʃmænɑne nezɑm rɑ nɑkɑm væ pɑje hɑje enqelɑb rɑ mostæhkæme tær væ bɑdævɑme tær xɑhæd kærd. dejmi ezhɑr kærd : doʃmæne hæmiʃe dær hɑle toteʔee tʃini bærɑje mellæte irɑn æst ke hozure hæddeæksæri tæmɑm æqʃɑre dʒɑmeʔe bɑʔese næqʃ bær ɑb ʃodæne næqʃe hɑje ɑnhɑ mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : hoze xorɑsɑne dʒonubi be dælile velɑjæte mædɑri bɑlɑje mærdome ɑn hozur pore ʃur væ porrænɡe tæri rɑ bær hæsbe væzife ʃenɑsi xod dær entexɑbɑt dɑrænd. næmɑjænde færmɑndɑre birdʒænd dær entexɑbɑte xɑter neʃɑn kærd : hozure dɑneʃdʒujɑn væ qeʃre tæhsil kærde bɑʔese neʃɑn dɑdæne ʃoʔure sjɑsiː dʒɑmeʔee irɑni be doʃmænɑn bude væ mæqbulijæte nezɑm væ tæʔine særneveʃt tævæssote xod mærdom rɑ be doʃmænɑn neʃɑn mi dæhæd. dejmi jɑdɑvær ʃod : entexɑbɑt æz sɑʔæte hæʃt emruz sobhe ɑqɑz væ tɑ sɑʔæte bist edɑme dɑræd væ dær suræte nijɑz tɑ sɑʔæte bistotʃɑhɑr niz tæmdid xɑhæd ʃod. | احمد رضا دیمی صبح امروز 24 خرداد ماه در حوزه انتخابایه شماره 45 بیرجند در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، گفت: حضور مردم در انتخابات امسال بسیار پرشور بوده و مردم در ساعات اولیه روز برای رای دهی به حوزه های انتخاباتی مراجعه کردهاند.وی افزود: حضور مردم در انتخابات به طور یقین دشمنان نظام را ناکام و پایه های انقلاب را مستحکم تر و بادوام تر خواهد کرد.دیمی اظهار کرد: دشمن همیشه در حال توطئه چینی برای ملت ایران است که حضور حداکثری تمام اقشار جامعه باعث نقش بر آب شدن نقشه های آنها می شود.وی تصریح کرد: حوزه خراسان جنوبی به دلیل ولایت مداری بالای مردم آن حضور پر شور و پررنگ تری را بر حسب وظیفه شناسی خود در انتخابات دارند.نماینده فرماندار بیرجند در انتخابات خاطر نشان کرد: حضور دانشجویان و قشر تحصیل کرده باعث نشان دادن شعور سیاسی جامعه ایرانی به دشمنان بوده و مقبولیت نظام و تعیین سرنوشت توسط خود مردم را به دشمنان نشان می دهد.دیمی یادآور شد: انتخابات از ساعت8 امروز صبح آغاز و تا ساعت 20 ادامه دارد و در صورت نیاز تا ساعت24 نیز تمدید خواهد شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æhmæd rezɑ dejmi sobhe emruz bistotʃɑhɑr xordɑd mɑh dær hoze æntæxɑbɑje ʃomɑre tʃehelopændʒ birdʒænd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, ɡoft : hozure mærdom dær entexɑbɑte emsɑl besijɑr porʃur bude væ mærdom dær sɑʔɑte ævvælije ruz bærɑje ræʔj dæhi be hoze hɑje entexɑbɑti morɑdʒeʔe kærædhɑnd. vej æfzud : hozure mærdom dær entexɑbɑt be tore jæqin doʃmænɑne nezɑm rɑ nɑkɑm væ pɑje hɑje enqelɑb rɑ mostæhkæme tær væ bɑdævɑme tær xɑhæd kærd. dejmi ezhɑr kærd : doʃmæne hæmiʃe dær hɑle toteʔee tʃini bærɑje mellæte irɑn æst ke hozure hæddeæksæri tæmɑm æqʃɑre dʒɑmeʔe bɑʔese næqʃ bær ɑb ʃodæne næqʃe hɑje ɑnhɑ mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : hoze xorɑsɑne dʒonubi be dælile velɑjæte mædɑri bɑlɑje mærdome ɑn hozur pore ʃur væ porrænɡe tæri rɑ bær hæsbe væzife ʃenɑsi xod dær entexɑbɑt dɑrænd. næmɑjænde færmɑndɑre birdʒænd dær entexɑbɑte xɑter neʃɑn kærd : hozure dɑneʃdʒujɑn væ qeʃre tæhsil kærde bɑʔese neʃɑn dɑdæne ʃoʔure sjɑsiː dʒɑmeʔee irɑni be doʃmænɑn bude væ mæqbulijæte nezɑm væ tæʔine særneveʃt tævæssote xod mærdom rɑ be doʃmænɑn neʃɑn mi dæhæd. dejmi jɑdɑvær ʃod : entexɑbɑt æz sɑʔæte hæʃt emruz sobhe ɑqɑz væ tɑ sɑʔæte bist edɑme dɑræd væ dær suræte nijɑz tɑ sɑʔæte bistotʃɑhɑr niz tæmdid xɑhæd ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": "احمد رضا دیمی صبح امروز 24 خرداد ماه در حوزه انتخابایه شماره 45 بیرجند در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، گفت: حضور مردم در انتخابات امسال بسیار پرشور بوده و مردم در ساعات اولیه روز برای رای دهی به حوزه های انتخاباتی مراجعه کردهاند.وی افزود: حضور مردم در انتخابات به طور یقین دشمنان نظام را ناکام و پایه های انقلاب را مستحکم تر و بادوام تر خواهد کرد.دیمی اظهار کرد: دشمن همیشه در حال توطئه چینی برای ملت ایران است که حضور حداکثری تمام اقشار جامعه باعث نقش بر آب شدن نقشه های آنها می شود.وی تصریح کرد: حوزه خراسان جنوبی به دلیل ولایت مداری بالای مردم آن حضور پر شور و پررنگ تری را بر حسب وظیفه شناسی خود در انتخابات دارند.نماینده فرماندار بیرجند در انتخابات خاطر نشان کرد: حضور دانشجویان و قشر تحصیل کرده باعث نشان دادن شعور سیاسی جامعه ایرانی به دشمنان بوده و مقبولیت نظام و تعیین سرنوشت توسط خود مردم را به دشمنان نشان می دهد.دیمی یادآور شد: انتخابات از ساعت8 امروز صبح آغاز و تا ساعت 20 ادامه دارد و در صورت نیاز تا ساعت24 نیز تمدید خواهد شد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɑzɑdsɑzi hærime ʃæhre tɑrixi tus nijɑzmænde hæmkɑri bærxi orɡɑnhɑ æst............................................................ e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. ræʔise sɑzemɑne mirɑsfæræhæneɡi, sænɑjeʔe dæsti væɡærdæʃɡæri xorɑsɑne ræzævi ɡoft : ɑzɑdsɑzi hærime ʃæhre tɑrixi tus tɑ pɑjɑne emsɑl, nijɑzmænde hæmkɑri kɑmele bærxi orɡɑnhɑ væ sɑzemɑnhɑ æst. æbolfæzle mokærræmi fere ruze jekʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : tæmɑm tælɑʃe in sɑzmɑn bær ɑzɑdsɑzi hærime ʃæhre tɑrixi tuse motemærkez ʃode æst. vej ɡoft : tɑkonun bist miljɑrd riɑl dær rɑstɑje tæmælloke ærse tɑrixi tus hæzine væ nimi æz in ærse be onvɑne modʒri æz suj bonjɑde mæskæn væ nimi diɡær æz suj sɑzemɑne mirɑse færhænɡi tæmællok ʃode æst. u æfzud : hæmtʃenin pændʒɑh miljɑrd riɑl dær mærhæle tæbɑdole movɑfeqæte nɑme æz suj sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri væ sɑzemɑne modirijæt dær særfæsl hɑje melli, dær hɑle ændʒɑm æst. vej ɡoft : ændʒɑme motɑleʔɑte pæʒuheʃi væ kɑvoʃe ʃæhre tɑrixi tus niz jeki æz mosævvæbɑte sæfære ræʔise dʒomhure behxorɑsɑne ræzævist ke hæm inæk dær hɑle pejɡiri bærɑje moheq ʃodæne eʔtebɑrɑte ɑn hæstim. piʃ æz in niz ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri zæmɑne edʒrɑi ʃodæne ɑzɑdsɑzi mohævvæte tɑrixi ʃæhre tus rɑ pɑjɑne emsɑl eʔlɑm kærde bud. esfændjɑre ræhim mæʃɑi be irnɑ ɡofte bud : dær dʒæhæte edʒrɑje tærhe ehjɑ væ bɑzsɑzi ʃæhre tɑrixi tus ɑzɑdsɑzi mohævvæte væ enteqɑle se rustɑje vɑqeʔ dær mæntæqee næxostin ɡɑme æsɑsi væ zærurist. vej æfzud : dær in ertebɑte emsɑl sædo bist miljɑrd riɑl dær næzær ɡerefte ʃode æst. u bɑ bæjɑne inke rævænde edʒrɑje tærhe ehjɑ væ bɑzsɑzi tærhe tus be hitʃ onvɑne xub væ qɑbele qæbul næbude ɡoft : æz elæle mohemme in æmr feqdɑne dærke doroste næsæbte be zæruræte hefze mirɑse færhænɡi dær keʃvær æst. moʔɑvene ræʔise dʒomhur ɡoft : æz dʒomle moʃkelɑte mohemme in mæntæqe hozure se rustɑ æst ke bærɑje dʒɑbe dʒɑi ɑnhɑ biʃ æz sisæd miljɑrd riɑl eʔtebɑre lɑzem æst. vej æfzud : in dær hɑlist ke dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr buddʒe ɑzɑdsɑzi hærime tɑrixi tuse tænhɑ hezɑr væ sæd miljɑrd riɑl dær næzær ɡerefte ʃode bud. mæʃɑi ɡoft : æz dʒomle moʃkelɑti ke dær tule sɑliɑne ɡozæʃte mondʒær be feqdɑne piʃræfte tærhe ehjɑ væ bɑzsɑzi ʃæhre tus ʃode, hædʒme sænɡine bɑre mɑli poroʒe æst. vej bɑ bæjɑne inke dær sæthe keʃvære poroʒe hɑje mohemme diɡæri hæm dær dæst æst ke dær mædʒmuʔe biʃ dæh hezɑr miljɑrd riɑl buddʒe nijɑz dɑræd æfzud : moʃkelɑte mɑli mohemtærin mɑneʔe færɑruje hefz væ ehjɑe bænɑhɑje tɑrixi dær keʃvær æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr hæftɑdojek sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "آزادسازی حریم شهر تاریخی توس نیازمند همکاری برخی ارگانها است\n............................................................ مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/05/86\n داخلی.اجتماعی.فرهنگی. رییس سازمان میراثفرهنگی، صنایع دستی وگردشگری خراسان رضوی گفت: آزادسازی\nحریم شهر تاریخی توس تا پایان امسال، نیازمند همکاری کامل برخی ارگانها و\nسازمانها است. ابوالفضل مکرمی فر روز یکشنبه در گفتگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود:\nتمام تلاش این سازمان بر آزادسازی حریم شهر تاریخی توس متمرکز شده است. وی گفت: تاکنون 20 میلیارد ریال در راستای تملک عرصه تاریخی توس هزینه\nو نیمی از این عرصه به عنوان مجری از سوی بنیاد مسکن و نیمی دیگر از سوی\nسازمان میراث فرهنگی تملک شده است. او افزود: همچنین 50 میلیارد ریال در مرحله تبادل موافقت نامه از سوی\nسازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری و سازمان مدیریت در سرفصل های\nملی، در حال انجام است . وی گفت: انجام مطالعات پژوهشی و کاوش شهر تاریخی توس نیز یکی از مصوبات\nسفر رییس جمهور بهخراسان رضوی است که هم اینک در حال پیگیری برای محق شدن\nاعتبارات آن هستیم. پیش از این نیز رییس سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری زمان\nاجرایی شدن آزادسازی محوطه تاریخی شهر توس را پایان امسال اعلام کرده بود. اسفندیار رحیم مشایی به ایرنا گفته بود: در جهت اجرای طرح احیا و\nبازسازی شهر تاریخی توس آزادسازی محوطه و انتقال سه روستای واقع در منطقه\nنخستین گام اساسی و ضروری است. وی افزود: در این ارتباط امسال 120 میلیارد ریال در نظر گرفته شده است. او با بیان اینکه روند اجرای طرح احیا و بازسازی طرح توس به هیچ عنوان\nخوب و قابل قبول نبوده گفت: از علل مهم این امر فقدان درک درست نسبت به\nضرورت حفظ میراث فرهنگی در کشور است. معاون رییس جمهور گفت: از جمله مشکلات مهم این منطقه حضور سه روستا است\nکه برای جابه جایی آنها بیش از 300 میلیارد ریال اعتبار لازم است. وی افزود: این در حالی است که در سال 1384 بودجه آزادسازی حریم تاریخی\nتوس تنها هزار و 100 میلیارد ریال در نظر گرفته شده بود. مشایی گفت: از جمله مشکلاتی که در طول سالیان گذشته منجر به فقدان\nپیشرفت طرح احیا و بازسازی شهر توس شده، حجم سنگین بار مالی پروژه است. وی با بیان اینکه در سطح کشور پروژه های مهم دیگری هم در دست است که در\nمجموع بیش 10 هزار میلیارد ریال بودجه نیاز دارد افزود: مشکلات مالی\nمهمترین مانع فراروی حفظ و احیا بناهای تاریخی در کشور است.ک/3\n 7496/662/660\nشماره 071 ساعت 13:51 تمام\n\n\n "
} | ɑzɑdsɑzi hærime ʃæhre tɑrixi tus nijɑzmænde hæmkɑri bærxi orɡɑnhɑ æst............................................................ e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. ræʔise sɑzemɑne mirɑsfæræhæneɡi, sænɑjeʔe dæsti væɡærdæʃɡæri xorɑsɑne ræzævi ɡoft : ɑzɑdsɑzi hærime ʃæhre tɑrixi tus tɑ pɑjɑne emsɑl, nijɑzmænde hæmkɑri kɑmele bærxi orɡɑnhɑ væ sɑzemɑnhɑ æst. æbolfæzle mokærræmi fere ruze jekʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : tæmɑm tælɑʃe in sɑzmɑn bær ɑzɑdsɑzi hærime ʃæhre tɑrixi tuse motemærkez ʃode æst. vej ɡoft : tɑkonun bist miljɑrd riɑl dær rɑstɑje tæmælloke ærse tɑrixi tus hæzine væ nimi æz in ærse be onvɑne modʒri æz suj bonjɑde mæskæn væ nimi diɡær æz suj sɑzemɑne mirɑse færhænɡi tæmællok ʃode æst. u æfzud : hæmtʃenin pændʒɑh miljɑrd riɑl dær mærhæle tæbɑdole movɑfeqæte nɑme æz suj sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri væ sɑzemɑne modirijæt dær særfæsl hɑje melli, dær hɑle ændʒɑm æst. vej ɡoft : ændʒɑme motɑleʔɑte pæʒuheʃi væ kɑvoʃe ʃæhre tɑrixi tus niz jeki æz mosævvæbɑte sæfære ræʔise dʒomhure behxorɑsɑne ræzævist ke hæm inæk dær hɑle pejɡiri bærɑje moheq ʃodæne eʔtebɑrɑte ɑn hæstim. piʃ æz in niz ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri zæmɑne edʒrɑi ʃodæne ɑzɑdsɑzi mohævvæte tɑrixi ʃæhre tus rɑ pɑjɑne emsɑl eʔlɑm kærde bud. esfændjɑre ræhim mæʃɑi be irnɑ ɡofte bud : dær dʒæhæte edʒrɑje tærhe ehjɑ væ bɑzsɑzi ʃæhre tɑrixi tus ɑzɑdsɑzi mohævvæte væ enteqɑle se rustɑje vɑqeʔ dær mæntæqee næxostin ɡɑme æsɑsi væ zærurist. vej æfzud : dær in ertebɑte emsɑl sædo bist miljɑrd riɑl dær næzær ɡerefte ʃode æst. u bɑ bæjɑne inke rævænde edʒrɑje tærhe ehjɑ væ bɑzsɑzi tærhe tus be hitʃ onvɑne xub væ qɑbele qæbul næbude ɡoft : æz elæle mohemme in æmr feqdɑne dærke doroste næsæbte be zæruræte hefze mirɑse færhænɡi dær keʃvær æst. moʔɑvene ræʔise dʒomhur ɡoft : æz dʒomle moʃkelɑte mohemme in mæntæqe hozure se rustɑ æst ke bærɑje dʒɑbe dʒɑi ɑnhɑ biʃ æz sisæd miljɑrd riɑl eʔtebɑre lɑzem æst. vej æfzud : in dær hɑlist ke dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr buddʒe ɑzɑdsɑzi hærime tɑrixi tuse tænhɑ hezɑr væ sæd miljɑrd riɑl dær næzær ɡerefte ʃode bud. mæʃɑi ɡoft : æz dʒomle moʃkelɑti ke dær tule sɑliɑne ɡozæʃte mondʒær be feqdɑne piʃræfte tærhe ehjɑ væ bɑzsɑzi ʃæhre tus ʃode, hædʒme sænɡine bɑre mɑli poroʒe æst. vej bɑ bæjɑne inke dær sæthe keʃvære poroʒe hɑje mohemme diɡæri hæm dær dæst æst ke dær mædʒmuʔe biʃ dæh hezɑr miljɑrd riɑl buddʒe nijɑz dɑræd æfzud : moʃkelɑte mɑli mohemtærin mɑneʔe færɑruje hefz væ ehjɑe bænɑhɑje tɑrixi dær keʃvær æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr hæftɑdojek sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhojek tæmɑm | آزادسازی حریم شهر تاریخی توس نیازمند همکاری برخی ارگانها است
............................................................ مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/05/86
داخلی.اجتماعی.فرهنگی. رییس سازمان میراثفرهنگی، صنایع دستی وگردشگری خراسان رضوی گفت: آزادسازی
حریم شهر تاریخی توس تا پایان امسال، نیازمند همکاری کامل برخی ارگانها و
سازمانها است. ابوالفضل مکرمی فر روز یکشنبه در گفتگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود:
تمام تلاش این سازمان بر آزادسازی حریم شهر تاریخی توس متمرکز شده است. وی گفت: تاکنون 20 میلیارد ریال در راستای تملک عرصه تاریخی توس هزینه
و نیمی از این عرصه به عنوان مجری از سوی بنیاد مسکن و نیمی دیگر از سوی
سازمان میراث فرهنگی تملک شده است. او افزود: همچنین 50 میلیارد ریال در مرحله تبادل موافقت نامه از سوی
سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری و سازمان مدیریت در سرفصل های
ملی، در حال انجام است . وی گفت: انجام مطالعات پژوهشی و کاوش شهر تاریخی توس نیز یکی از مصوبات
سفر رییس جمهور بهخراسان رضوی است که هم اینک در حال پیگیری برای محق شدن
اعتبارات آن هستیم. پیش از این نیز رییس سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری زمان
اجرایی شدن آزادسازی محوطه تاریخی شهر توس را پایان امسال اعلام کرده بود. اسفندیار رحیم مشایی به ایرنا گفته بود: در جهت اجرای طرح احیا و
بازسازی شهر تاریخی توس آزادسازی محوطه و انتقال سه روستای واقع در منطقه
نخستین گام اساسی و ضروری است. وی افزود: در این ارتباط امسال 120 میلیارد ریال در نظر گرفته شده است. او با بیان اینکه روند اجرای طرح احیا و بازسازی طرح توس به هیچ عنوان
خوب و قابل قبول نبوده گفت: از علل مهم این امر فقدان درک درست نسبت به
ضرورت حفظ میراث فرهنگی در کشور است. معاون رییس جمهور گفت: از جمله مشکلات مهم این منطقه حضور سه روستا است
که برای جابه جایی آنها بیش از 300 میلیارد ریال اعتبار لازم است. وی افزود: این در حالی است که در سال 1384 بودجه آزادسازی حریم تاریخی
توس تنها هزار و 100 میلیارد ریال در نظر گرفته شده بود. مشایی گفت: از جمله مشکلاتی که در طول سالیان گذشته منجر به فقدان
پیشرفت طرح احیا و بازسازی شهر توس شده، حجم سنگین بار مالی پروژه است. وی با بیان اینکه در سطح کشور پروژه های مهم دیگری هم در دست است که در
مجموع بیش 10 هزار میلیارد ریال بودجه نیاز دارد افزود: مشکلات مالی
مهمترین مانع فراروی حفظ و احیا بناهای تاریخی در کشور است.ک/3
7496/662/660
شماره 071 ساعت 13:51 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑzɑdsɑzi hærime ʃæhre tɑrixi tus nijɑzmænde hæmkɑri bærxi orɡɑnhɑ æst............................................................ e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. ræʔise sɑzemɑne mirɑsfæræhæneɡi, sænɑjeʔe dæsti væɡærdæʃɡæri xorɑsɑne ræzævi ɡoft : ɑzɑdsɑzi hærime ʃæhre tɑrixi tus tɑ pɑjɑne emsɑl, nijɑzmænde hæmkɑri kɑmele bærxi orɡɑnhɑ væ sɑzemɑnhɑ æst. æbolfæzle mokærræmi fere ruze jekʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : tæmɑm tælɑʃe in sɑzmɑn bær ɑzɑdsɑzi hærime ʃæhre tɑrixi tuse motemærkez ʃode æst. vej ɡoft : tɑkonun bist miljɑrd riɑl dær rɑstɑje tæmælloke ærse tɑrixi tus hæzine væ nimi æz in ærse be onvɑne modʒri æz suj bonjɑde mæskæn væ nimi diɡær æz suj sɑzemɑne mirɑse færhænɡi tæmællok ʃode æst. u æfzud : hæmtʃenin pændʒɑh miljɑrd riɑl dær mærhæle tæbɑdole movɑfeqæte nɑme æz suj sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri væ sɑzemɑne modirijæt dær særfæsl hɑje melli, dær hɑle ændʒɑm æst. vej ɡoft : ændʒɑme motɑleʔɑte pæʒuheʃi væ kɑvoʃe ʃæhre tɑrixi tus niz jeki æz mosævvæbɑte sæfære ræʔise dʒomhure behxorɑsɑne ræzævist ke hæm inæk dær hɑle pejɡiri bærɑje moheq ʃodæne eʔtebɑrɑte ɑn hæstim. piʃ æz in niz ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri zæmɑne edʒrɑi ʃodæne ɑzɑdsɑzi mohævvæte tɑrixi ʃæhre tus rɑ pɑjɑne emsɑl eʔlɑm kærde bud. esfændjɑre ræhim mæʃɑi be irnɑ ɡofte bud : dær dʒæhæte edʒrɑje tærhe ehjɑ væ bɑzsɑzi ʃæhre tɑrixi tus ɑzɑdsɑzi mohævvæte væ enteqɑle se rustɑje vɑqeʔ dær mæntæqee næxostin ɡɑme æsɑsi væ zærurist. vej æfzud : dær in ertebɑte emsɑl sædo bist miljɑrd riɑl dær næzær ɡerefte ʃode æst. u bɑ bæjɑne inke rævænde edʒrɑje tærhe ehjɑ væ bɑzsɑzi tærhe tus be hitʃ onvɑne xub væ qɑbele qæbul næbude ɡoft : æz elæle mohemme in æmr feqdɑne dærke doroste næsæbte be zæruræte hefze mirɑse færhænɡi dær keʃvær æst. moʔɑvene ræʔise dʒomhur ɡoft : æz dʒomle moʃkelɑte mohemme in mæntæqe hozure se rustɑ æst ke bærɑje dʒɑbe dʒɑi ɑnhɑ biʃ æz sisæd miljɑrd riɑl eʔtebɑre lɑzem æst. vej æfzud : in dær hɑlist ke dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr buddʒe ɑzɑdsɑzi hærime tɑrixi tuse tænhɑ hezɑr væ sæd miljɑrd riɑl dær næzær ɡerefte ʃode bud. mæʃɑi ɡoft : æz dʒomle moʃkelɑti ke dær tule sɑliɑne ɡozæʃte mondʒær be feqdɑne piʃræfte tærhe ehjɑ væ bɑzsɑzi ʃæhre tus ʃode, hædʒme sænɡine bɑre mɑli poroʒe æst. vej bɑ bæjɑne inke dær sæthe keʃvære poroʒe hɑje mohemme diɡæri hæm dær dæst æst ke dær mædʒmuʔe biʃ dæh hezɑr miljɑrd riɑl buddʒe nijɑz dɑræd æfzud : moʃkelɑte mɑli mohemtærin mɑneʔe færɑruje hefz væ ehjɑe bænɑhɑje tɑrixi dær keʃvær æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr hæftɑdojek sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "آزادسازی حریم شهر تاریخی توس نیازمند همکاری برخی ارگانها است\n............................................................ مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/05/86\n داخلی.اجتماعی.فرهنگی. رییس سازمان میراثفرهنگی، صنایع دستی وگردشگری خراسان رضوی گفت: آزادسازی\nحریم شهر تاریخی توس تا پایان امسال، نیازمند همکاری کامل برخی ارگانها و\nسازمانها است. ابوالفضل مکرمی فر روز یکشنبه در گفتگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود:\nتمام تلاش این سازمان بر آزادسازی حریم شهر تاریخی توس متمرکز شده است. وی گفت: تاکنون 20 میلیارد ریال در راستای تملک عرصه تاریخی توس هزینه\nو نیمی از این عرصه به عنوان مجری از سوی بنیاد مسکن و نیمی دیگر از سوی\nسازمان میراث فرهنگی تملک شده است. او افزود: همچنین 50 میلیارد ریال در مرحله تبادل موافقت نامه از سوی\nسازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری و سازمان مدیریت در سرفصل های\nملی، در حال انجام است . وی گفت: انجام مطالعات پژوهشی و کاوش شهر تاریخی توس نیز یکی از مصوبات\nسفر رییس جمهور بهخراسان رضوی است که هم اینک در حال پیگیری برای محق شدن\nاعتبارات آن هستیم. پیش از این نیز رییس سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری زمان\nاجرایی شدن آزادسازی محوطه تاریخی شهر توس را پایان امسال اعلام کرده بود. اسفندیار رحیم مشایی به ایرنا گفته بود: در جهت اجرای طرح احیا و\nبازسازی شهر تاریخی توس آزادسازی محوطه و انتقال سه روستای واقع در منطقه\nنخستین گام اساسی و ضروری است. وی افزود: در این ارتباط امسال 120 میلیارد ریال در نظر گرفته شده است. او با بیان اینکه روند اجرای طرح احیا و بازسازی طرح توس به هیچ عنوان\nخوب و قابل قبول نبوده گفت: از علل مهم این امر فقدان درک درست نسبت به\nضرورت حفظ میراث فرهنگی در کشور است. معاون رییس جمهور گفت: از جمله مشکلات مهم این منطقه حضور سه روستا است\nکه برای جابه جایی آنها بیش از 300 میلیارد ریال اعتبار لازم است. وی افزود: این در حالی است که در سال 1384 بودجه آزادسازی حریم تاریخی\nتوس تنها هزار و 100 میلیارد ریال در نظر گرفته شده بود. مشایی گفت: از جمله مشکلاتی که در طول سالیان گذشته منجر به فقدان\nپیشرفت طرح احیا و بازسازی شهر توس شده، حجم سنگین بار مالی پروژه است. وی با بیان اینکه در سطح کشور پروژه های مهم دیگری هم در دست است که در\nمجموع بیش 10 هزار میلیارد ریال بودجه نیاز دارد افزود: مشکلات مالی\nمهمترین مانع فراروی حفظ و احیا بناهای تاریخی در کشور است.ک/3\n 7496/662/660\nشماره 071 ساعت 13:51 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "librɑsjun : mizɑne moʃɑrekæte mærdome mæqreb dær entexɑbɑte besijɑr pɑjin bud............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mæqreb. entexɑbɑt. pɑjɡɑh interneti ruznɑme færɑnsævi librɑsjune emruz doʃænbe ɡozɑreʃ dɑd ke mizɑne moʃɑrekæte mærdome mæqreb dær entexɑbɑte dʒomʔe ɡozæʃte in keʃvære ɡostærde næbud. in pɑjɡɑh æfzud : hozure kæme rænk mærdome mæqreb dærɑnætxɑbɑte mædʒles modʒebe ɑsibe pæzirʃodæne mærdome sɑlɑri dær in keʃvær ʃod. be neveʃte in ruznɑme, tænhɑ siohæft dærsæde vɑdʒedine ʃærɑjet dær in dore æz entexɑbɑt ʃerkæt kærdænd ke pɑjin tærin sæthe moʃɑrekæte mærdomi dær tɑrixe entexɑbɑte mæqreb be ʃomɑr mi rævæd. librɑsjun æfzud : in mæsɑle xæbære nɑxoʃɑjændi bærɑje hejʔæte hɑkeme mæqrebe beviʒe ʃæxse mohæmmæde ʃeʃom pɑdeʃɑh bud ke piʃtær xɑstɑre moʃɑrekæte ɡostærde mærdom ʃode bud. sævir slæʃ jek hezɑro pɑnsædo do slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo nævædopændʒ ʃomɑre divisto hæʃt sɑʔæte bist : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "لیبراسیون: میزان مشارکت مردم مغرب در انتخابات بسیار پایین بود\n.............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86\nخارجی.سیاسی.مغرب.انتخابات. پایگاه اینترنتی روزنامه فرانسوی لیبراسیون امروز دوشنبه گزارش داد که\nمیزان مشارکت مردم مغرب در انتخابات جمعه گذشته این کشور گسترده نبود. این پایگاه افزود: حضور کم رنک مردم مغرب درانتخابات مجلس موجب آسیب\nپذیرشدن مردم سالاری در این کشور شد. به نوشته این روزنامه، تنها 37 درصد واجدین شرایط در این دوره از\nانتخابات شرکت کردند که پایین ترین سطح مشارکت مردمی در تاریخ انتخابات\nمغرب به شمار می رود. لیبراسیون افزود: این مساله خبر ناخوشایندی برای هیات حاکمه مغرب\nبویژه شخص محمد ششم پادشاه بود که پیشتر خواستار مشارکت گسترده مردم شده\nبود.صویر/1502/1895\nشماره 208 ساعت 20:06 تمام\n\n\n "
} | librɑsjun : mizɑne moʃɑrekæte mærdome mæqreb dær entexɑbɑte besijɑr pɑjin bud............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mæqreb. entexɑbɑt. pɑjɡɑh interneti ruznɑme færɑnsævi librɑsjune emruz doʃænbe ɡozɑreʃ dɑd ke mizɑne moʃɑrekæte mærdome mæqreb dær entexɑbɑte dʒomʔe ɡozæʃte in keʃvære ɡostærde næbud. in pɑjɡɑh æfzud : hozure kæme rænk mærdome mæqreb dærɑnætxɑbɑte mædʒles modʒebe ɑsibe pæzirʃodæne mærdome sɑlɑri dær in keʃvær ʃod. be neveʃte in ruznɑme, tænhɑ siohæft dærsæde vɑdʒedine ʃærɑjet dær in dore æz entexɑbɑt ʃerkæt kærdænd ke pɑjin tærin sæthe moʃɑrekæte mærdomi dær tɑrixe entexɑbɑte mæqreb be ʃomɑr mi rævæd. librɑsjun æfzud : in mæsɑle xæbære nɑxoʃɑjændi bærɑje hejʔæte hɑkeme mæqrebe beviʒe ʃæxse mohæmmæde ʃeʃom pɑdeʃɑh bud ke piʃtær xɑstɑre moʃɑrekæte ɡostærde mærdom ʃode bud. sævir slæʃ jek hezɑro pɑnsædo do slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo nævædopændʒ ʃomɑre divisto hæʃt sɑʔæte bist : sefr ʃeʃ tæmɑm | لیبراسیون: میزان مشارکت مردم مغرب در انتخابات بسیار پایین بود
.............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86
خارجی.سیاسی.مغرب.انتخابات. پایگاه اینترنتی روزنامه فرانسوی لیبراسیون امروز دوشنبه گزارش داد که
میزان مشارکت مردم مغرب در انتخابات جمعه گذشته این کشور گسترده نبود. این پایگاه افزود: حضور کم رنک مردم مغرب درانتخابات مجلس موجب آسیب
پذیرشدن مردم سالاری در این کشور شد. به نوشته این روزنامه، تنها 37 درصد واجدین شرایط در این دوره از
انتخابات شرکت کردند که پایین ترین سطح مشارکت مردمی در تاریخ انتخابات
مغرب به شمار می رود. لیبراسیون افزود: این مساله خبر ناخوشایندی برای هیات حاکمه مغرب
بویژه شخص محمد ششم پادشاه بود که پیشتر خواستار مشارکت گسترده مردم شده
بود.صویر/1502/1895
شماره 208 ساعت 20:06 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: librɑsjun : mizɑne moʃɑrekæte mærdome mæqreb dær entexɑbɑte besijɑr pɑjin bud............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mæqreb. entexɑbɑt. pɑjɡɑh interneti ruznɑme færɑnsævi librɑsjune emruz doʃænbe ɡozɑreʃ dɑd ke mizɑne moʃɑrekæte mærdome mæqreb dær entexɑbɑte dʒomʔe ɡozæʃte in keʃvære ɡostærde næbud. in pɑjɡɑh æfzud : hozure kæme rænk mærdome mæqreb dærɑnætxɑbɑte mædʒles modʒebe ɑsibe pæzirʃodæne mærdome sɑlɑri dær in keʃvær ʃod. be neveʃte in ruznɑme, tænhɑ siohæft dærsæde vɑdʒedine ʃærɑjet dær in dore æz entexɑbɑt ʃerkæt kærdænd ke pɑjin tærin sæthe moʃɑrekæte mærdomi dær tɑrixe entexɑbɑte mæqreb be ʃomɑr mi rævæd. librɑsjun æfzud : in mæsɑle xæbære nɑxoʃɑjændi bærɑje hejʔæte hɑkeme mæqrebe beviʒe ʃæxse mohæmmæde ʃeʃom pɑdeʃɑh bud ke piʃtær xɑstɑre moʃɑrekæte ɡostærde mærdom ʃode bud. sævir slæʃ jek hezɑro pɑnsædo do slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo nævædopændʒ ʃomɑre divisto hæʃt sɑʔæte bist : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "لیبراسیون: میزان مشارکت مردم مغرب در انتخابات بسیار پایین بود\n.............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86\nخارجی.سیاسی.مغرب.انتخابات. پایگاه اینترنتی روزنامه فرانسوی لیبراسیون امروز دوشنبه گزارش داد که\nمیزان مشارکت مردم مغرب در انتخابات جمعه گذشته این کشور گسترده نبود. این پایگاه افزود: حضور کم رنک مردم مغرب درانتخابات مجلس موجب آسیب\nپذیرشدن مردم سالاری در این کشور شد. به نوشته این روزنامه، تنها 37 درصد واجدین شرایط در این دوره از\nانتخابات شرکت کردند که پایین ترین سطح مشارکت مردمی در تاریخ انتخابات\nمغرب به شمار می رود. لیبراسیون افزود: این مساله خبر ناخوشایندی برای هیات حاکمه مغرب\nبویژه شخص محمد ششم پادشاه بود که پیشتر خواستار مشارکت گسترده مردم شده\nبود.صویر/1502/1895\nشماره 208 ساعت 20:06 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ilɑmostɑndɑre ilɑm ɡoft : modirijæte mænɑbeʔe tæbiʔi dær ostɑn be dælile hæmsɑjeɡi bɑ keʃvære ærɑq væ moʃkele rizɡærdhɑ bɑ diɡær noqɑte keʃvære motæfɑvet æst. be ɡozɑreʃ, qɑseme solejmɑni dæʃtæki emruz dær didɑr bɑ kɑrkonɑne mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑn, fæʔɑlijæt dær mænɑbeʔe tæbiʔi rɑ komæk be sælɑmæte dʒɑmeʔe væ ærse hɑje tæbiʔi onvɑn kærd væ æfzud : edʒrɑje tærh hɑje ɑbxizdɑri dær zæmine mæhɑre rizɡærdhɑ æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst. vej, koʃte deræxtɑne moqɑvem bær bærɑbære kæme ɑbi rɑ bærɑje neʃɑte fæzɑ væ moqɑbele bɑ rize ɡærædhɑe moʔæsser dɑnest væ edɑme dɑd : dær noqɑti æz ostɑn ke mostæʔedde beruze pædidee rizɡærd hæstænd bɑjæd inɡune eqdɑmɑt ændʒɑm ʃævæd. ostɑndɑre ilɑm, mæhɑre ɑbhɑje rævɑn væ bɑrɑni rɑ besijɑr mohem onvɑn kærd væ edɑme dɑd : bɑft væ dʒoqrɑfijɑje ostɑn be ellæte ʃibe ziɑde ɑn næsæbte keʃvære ærɑq, sæbæb ʃode tɑ bɑrɑne ɑbhɑ be sæmte in keʃvære særɑzir ʃode væ estefɑdee zjɑdi æz ɑnhɑ dær ostɑn ændʒɑm næʃævæd ke bɑjæd dær in zæmine eqdɑmɑte lɑzem suræt ɡiræd. vej, deræxtkɑri væ idʒɑde huztʃe hɑ rɑ eqdɑmɑti bærɑje neɡæhdɑri ɑbhɑje rævɑn dɑnest væ ɡoft : pɑrk hɑ æz ævɑmele idʒɑde ruhije neʃɑt dær dʒɑmeʔe hæstænd ke bɑjæd dær zæmine ehjɑ væ neɡæhdɑri ɑnɑn tælɑʃe xod rɑ be kɑr beɡirim. solejmɑni dæʃtæki, koʃte deræxtɑne moqɑvem dær bærɑbære ɡærd væ qobɑr væ kæme ɑbi rɑ be mæsʔulin tosije kærd væ ɡoft : mænɑbeʔe tæbiʔi zæmine deræxtkɑri dær tæmɑm ʃæhrestɑn hɑje ostɑne fæʔɑlijæt hɑje ærzænde ʔi dɑʃte væ dær idʒɑde fæzɑje sæbz væ deræxtkɑri æz sɑjere æstɑnhɑe piʃ qædæm æst. kopi ʃod",
"text": "ایلام-استاندار ایلام گفت: مدیریت منابع طبیعی در استان به دلیل همسایگی با کشور عراق و مشکل ریزگردها با دیگر نقاط کشور متفاوت است.به گزارش ، قاسم سلیمانی دشتکی امروز در دیدار با کارکنان منابع طبیعی استان، فعالیت در منابع طبیعی را کمک به سلامت جامعه و عرصه های طبیعی عنوان کرد و افزود: اجرای طرح های آبخیزداری در زمینه مهار ریزگردها از اهمیت زیادی برخوردار است.وی، کشت درختان مقاوم بر برابر کم آبی را برای نشاط فضا و مقابله با ریز گردها موثر دانست و ادامه داد: در نقاطی از استان که مستعد بروز پدیده ریزگرد هستند باید اینگونه اقدامات انجام شود.استاندار ایلام، مهار آبهای روان و بارانی را بسیار مهم عنوان کرد و ادامه داد: بافت و جغرافیای استان به علت شیب زیاد آن نسبت کشور عراق، سبب شده تا باران آبها به سمت این کشور سرازیر شده و استفاده زیادی از آنها در استان انجام نشود که باید در این زمینه اقدامات لازم صورت گیرد.وی، درختکاری و ایجاد حوضچه ها را اقداماتی برای نگهداری آبهای روان دانست و گفت: پارک ها از عوامل ایجاد روحیه نشاط در جامعه هستند که باید در زمینه احیاء و نگهداری آنان تلاش خود را به کار بگیریم. سلیمانی دشتکی، کشت درختان مقاوم در برابر گرد و غبار و کم آبی را به مسئولین توصیه کرد و گفت: منابع طبیعی زمینه درختکاری در تمام شهرستان های استان فعالیت های ارزنده ای داشته و در ایجاد فضای سبز و درختکاری از سایر استانها پیش قدم است.کپی شد"
} | ilɑmostɑndɑre ilɑm ɡoft : modirijæte mænɑbeʔe tæbiʔi dær ostɑn be dælile hæmsɑjeɡi bɑ keʃvære ærɑq væ moʃkele rizɡærdhɑ bɑ diɡær noqɑte keʃvære motæfɑvet æst. be ɡozɑreʃ, qɑseme solejmɑni dæʃtæki emruz dær didɑr bɑ kɑrkonɑne mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑn, fæʔɑlijæt dær mænɑbeʔe tæbiʔi rɑ komæk be sælɑmæte dʒɑmeʔe væ ærse hɑje tæbiʔi onvɑn kærd væ æfzud : edʒrɑje tærh hɑje ɑbxizdɑri dær zæmine mæhɑre rizɡærdhɑ æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst. vej, koʃte deræxtɑne moqɑvem bær bærɑbære kæme ɑbi rɑ bærɑje neʃɑte fæzɑ væ moqɑbele bɑ rize ɡærædhɑe moʔæsser dɑnest væ edɑme dɑd : dær noqɑti æz ostɑn ke mostæʔedde beruze pædidee rizɡærd hæstænd bɑjæd inɡune eqdɑmɑt ændʒɑm ʃævæd. ostɑndɑre ilɑm, mæhɑre ɑbhɑje rævɑn væ bɑrɑni rɑ besijɑr mohem onvɑn kærd væ edɑme dɑd : bɑft væ dʒoqrɑfijɑje ostɑn be ellæte ʃibe ziɑde ɑn næsæbte keʃvære ærɑq, sæbæb ʃode tɑ bɑrɑne ɑbhɑ be sæmte in keʃvære særɑzir ʃode væ estefɑdee zjɑdi æz ɑnhɑ dær ostɑn ændʒɑm næʃævæd ke bɑjæd dær in zæmine eqdɑmɑte lɑzem suræt ɡiræd. vej, deræxtkɑri væ idʒɑde huztʃe hɑ rɑ eqdɑmɑti bærɑje neɡæhdɑri ɑbhɑje rævɑn dɑnest væ ɡoft : pɑrk hɑ æz ævɑmele idʒɑde ruhije neʃɑt dær dʒɑmeʔe hæstænd ke bɑjæd dær zæmine ehjɑ væ neɡæhdɑri ɑnɑn tælɑʃe xod rɑ be kɑr beɡirim. solejmɑni dæʃtæki, koʃte deræxtɑne moqɑvem dær bærɑbære ɡærd væ qobɑr væ kæme ɑbi rɑ be mæsʔulin tosije kærd væ ɡoft : mænɑbeʔe tæbiʔi zæmine deræxtkɑri dær tæmɑm ʃæhrestɑn hɑje ostɑne fæʔɑlijæt hɑje ærzænde ʔi dɑʃte væ dær idʒɑde fæzɑje sæbz væ deræxtkɑri æz sɑjere æstɑnhɑe piʃ qædæm æst. kopi ʃod | ایلام-استاندار ایلام گفت: مدیریت منابع طبیعی در استان به دلیل همسایگی با کشور عراق و مشکل ریزگردها با دیگر نقاط کشور متفاوت است.به گزارش ، قاسم سلیمانی دشتکی امروز در دیدار با کارکنان منابع طبیعی استان، فعالیت در منابع طبیعی را کمک به سلامت جامعه و عرصه های طبیعی عنوان کرد و افزود: اجرای طرح های آبخیزداری در زمینه مهار ریزگردها از اهمیت زیادی برخوردار است.وی، کشت درختان مقاوم بر برابر کم آبی را برای نشاط فضا و مقابله با ریز گردها موثر دانست و ادامه داد: در نقاطی از استان که مستعد بروز پدیده ریزگرد هستند باید اینگونه اقدامات انجام شود.استاندار ایلام، مهار آبهای روان و بارانی را بسیار مهم عنوان کرد و ادامه داد: بافت و جغرافیای استان به علت شیب زیاد آن نسبت کشور عراق، سبب شده تا باران آبها به سمت این کشور سرازیر شده و استفاده زیادی از آنها در استان انجام نشود که باید در این زمینه اقدامات لازم صورت گیرد.وی، درختکاری و ایجاد حوضچه ها را اقداماتی برای نگهداری آبهای روان دانست و گفت: پارک ها از عوامل ایجاد روحیه نشاط در جامعه هستند که باید در زمینه احیاء و نگهداری آنان تلاش خود را به کار بگیریم. سلیمانی دشتکی، کشت درختان مقاوم در برابر گرد و غبار و کم آبی را به مسئولین توصیه کرد و گفت: منابع طبیعی زمینه درختکاری در تمام شهرستان های استان فعالیت های ارزنده ای داشته و در ایجاد فضای سبز و درختکاری از سایر استانها پیش قدم است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ilɑmostɑndɑre ilɑm ɡoft : modirijæte mænɑbeʔe tæbiʔi dær ostɑn be dælile hæmsɑjeɡi bɑ keʃvære ærɑq væ moʃkele rizɡærdhɑ bɑ diɡær noqɑte keʃvære motæfɑvet æst. be ɡozɑreʃ, qɑseme solejmɑni dæʃtæki emruz dær didɑr bɑ kɑrkonɑne mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑn, fæʔɑlijæt dær mænɑbeʔe tæbiʔi rɑ komæk be sælɑmæte dʒɑmeʔe væ ærse hɑje tæbiʔi onvɑn kærd væ æfzud : edʒrɑje tærh hɑje ɑbxizdɑri dær zæmine mæhɑre rizɡærdhɑ æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst. vej, koʃte deræxtɑne moqɑvem bær bærɑbære kæme ɑbi rɑ bærɑje neʃɑte fæzɑ væ moqɑbele bɑ rize ɡærædhɑe moʔæsser dɑnest væ edɑme dɑd : dær noqɑti æz ostɑn ke mostæʔedde beruze pædidee rizɡærd hæstænd bɑjæd inɡune eqdɑmɑt ændʒɑm ʃævæd. ostɑndɑre ilɑm, mæhɑre ɑbhɑje rævɑn væ bɑrɑni rɑ besijɑr mohem onvɑn kærd væ edɑme dɑd : bɑft væ dʒoqrɑfijɑje ostɑn be ellæte ʃibe ziɑde ɑn næsæbte keʃvære ærɑq, sæbæb ʃode tɑ bɑrɑne ɑbhɑ be sæmte in keʃvære særɑzir ʃode væ estefɑdee zjɑdi æz ɑnhɑ dær ostɑn ændʒɑm næʃævæd ke bɑjæd dær in zæmine eqdɑmɑte lɑzem suræt ɡiræd. vej, deræxtkɑri væ idʒɑde huztʃe hɑ rɑ eqdɑmɑti bærɑje neɡæhdɑri ɑbhɑje rævɑn dɑnest væ ɡoft : pɑrk hɑ æz ævɑmele idʒɑde ruhije neʃɑt dær dʒɑmeʔe hæstænd ke bɑjæd dær zæmine ehjɑ væ neɡæhdɑri ɑnɑn tælɑʃe xod rɑ be kɑr beɡirim. solejmɑni dæʃtæki, koʃte deræxtɑne moqɑvem dær bærɑbære ɡærd væ qobɑr væ kæme ɑbi rɑ be mæsʔulin tosije kærd væ ɡoft : mænɑbeʔe tæbiʔi zæmine deræxtkɑri dær tæmɑm ʃæhrestɑn hɑje ostɑne fæʔɑlijæt hɑje ærzænde ʔi dɑʃte væ dær idʒɑde fæzɑje sæbz væ deræxtkɑri æz sɑjere æstɑnhɑe piʃ qædæm æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "ایلام-استاندار ایلام گفت: مدیریت منابع طبیعی در استان به دلیل همسایگی با کشور عراق و مشکل ریزگردها با دیگر نقاط کشور متفاوت است.به گزارش ، قاسم سلیمانی دشتکی امروز در دیدار با کارکنان منابع طبیعی استان، فعالیت در منابع طبیعی را کمک به سلامت جامعه و عرصه های طبیعی عنوان کرد و افزود: اجرای طرح های آبخیزداری در زمینه مهار ریزگردها از اهمیت زیادی برخوردار است.وی، کشت درختان مقاوم بر برابر کم آبی را برای نشاط فضا و مقابله با ریز گردها موثر دانست و ادامه داد: در نقاطی از استان که مستعد بروز پدیده ریزگرد هستند باید اینگونه اقدامات انجام شود.استاندار ایلام، مهار آبهای روان و بارانی را بسیار مهم عنوان کرد و ادامه داد: بافت و جغرافیای استان به علت شیب زیاد آن نسبت کشور عراق، سبب شده تا باران آبها به سمت این کشور سرازیر شده و استفاده زیادی از آنها در استان انجام نشود که باید در این زمینه اقدامات لازم صورت گیرد.وی، درختکاری و ایجاد حوضچه ها را اقداماتی برای نگهداری آبهای روان دانست و گفت: پارک ها از عوامل ایجاد روحیه نشاط در جامعه هستند که باید در زمینه احیاء و نگهداری آنان تلاش خود را به کار بگیریم. سلیمانی دشتکی، کشت درختان مقاوم در برابر گرد و غبار و کم آبی را به مسئولین توصیه کرد و گفت: منابع طبیعی زمینه درختکاری در تمام شهرستان های استان فعالیت های ارزنده ای داشته و در ایجاد فضای سبز و درختکاری از سایر استانها پیش قدم است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "buʃehr modirkole komite ɑmdɑde ostɑne buʃehr æz toseʔe bærnɑmehɑje færhænɡi væ piʃɡiri æz ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dær buʃehr xæbærde æd. be ɡozɑreʃ, æhmæde lotfi ɡoft : bæhse moʃkelɑte eqtesɑdi xɑnevɑdehɑ væ mæsɑʔel væ ɑsibhɑje edʒtemɑʔi emruz æz mohemtærin dæqdæqehɑje mærdom væ mæsʔulɑne keʃvær æst. vej xɑterneʃɑn kærd : hitʃ dæstɡɑhi hættɑ dæstɡɑhhɑje mæsʔul væ motevælli be ændɑze komite ɑmdɑde bærnɑmehɑje færhænɡi væ piʃɡiri æz ɑsibhɑje edʒtemɑʔi bærɑje dʒɑmeʔe hædæfe xod dær tule sɑle bærɡozɑr nemikonæd. lotfi jɑdɑvær ʃod : æfrɑde morede hemɑjæte komite ɑmdɑd be vɑsete ɑmuzeʃhɑje piʃɡiri væ færhænɡi monɑseb æz kæmtærin dærsæde eʔtijɑd be mævɑdde moxædder bærxordɑrænd væ kæsɑni hæm ke ɑlude be in moʔzæle edʒtemɑʔi hæstænd, qæbl æz vorud be ɑmdɑd eʔtijɑd dɑʃte ænd ke bærɑje tærke ɑnhɑ bærnɑme dɑrim. vej æfzud : emruz mohemtærin ʔebɑdæt dær hoze omumi tævædʒdʒohe viʒe be mæsɑʔele edʒtemɑʔi be onvɑne jek tæklif æst væ mɑ dær in xosuse do væzife dɑrim jeki inke kɑri konim ke ævvæle xodemɑn, ætrɑfiɑn væ bæsteɡɑnemɑn dotʃɑre in moʔzælɑte edʒtemɑʔi næʃævænd væ dovvom inke bɑ bærnɑmehɑje færhænɡi væ moʃɑverei monɑsebe ɑsibhɑje be vodʒud ɑmæde rɑ æz bejn beberim. vej bɑ bæjɑne inke ʃæst hezɑr næfær mædæddʒu tæhte hemɑjæte komite ɑmdɑde ostɑn qærɑr dɑrænd, ɡoft : bærɑje næzdik be bist hezɑr næfær æz in æfrɑd kɑr hɑje færhænɡi, ʃɑmele moʃɑvere, kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi ɑsibhɑje edʒtemɑʔi, zenɑʃui, dini, eʔteqɑdi væ piʃɡiri bærɡozɑr ʃode æst ke tæʔsirɑte færɑvɑni bær ruje zendeɡi xɑnevɑrhɑ dɑʃte æst. kopi ʃod",
"text": "بوشهر - مدیرکل کمیته امداد استان بوشهر از توسعه برنامههای فرهنگی و پیشگیری از آسیبهای اجتماعی در بوشهر خبرد اد.به گزارش ، احمد لطفی گفت: بحث مشکلات اقتصادی خانوادهها و مسائل و آسیبهای اجتماعی امروز از مهمترین دغدغههای مردم و مسئولان کشور است.وی خاطرنشان کرد: هیچ دستگاهی حتی دستگاههای مسئول و متولی به اندازه کمیته امداد برنامههای فرهنگی و پیشگیری از آسیبهای اجتماعی برای جامعه هدف خود در طول سال برگزار نمیکند.لطفی یادآور شد: افراد مورد حمایت کمیته امداد به واسطه آموزشهای پیشگیری و فرهنگی مناسب از کمترین درصد اعتیاد به مواد مخدر برخوردارند و کسانی هم که آلوده به این معضل اجتماعی هستند، قبل از ورود به امداد اعتیاد داشته اند که برای ترک آنها برنامه داریم.وی افزود: امروز مهمترین عبادت در حوزه عمومی توجه ویژه به مسائل اجتماعی به عنوان یک تکلیف است و ما در این خصوص دو وظیفه داریم؛ یکی اینکه کاری کنیم که اول خودمان، اطرافیان و بستگانمان دچار این معظلات اجتماعی نشوند و دوم اینکه با برنامههای فرهنگی و مشاورهای مناسب آسیبهای به وجود آمده را از بین ببریم.وی با بیان اینکه ۶۰ هزار نفر مددجو تحت حمایت کمیته امداد استان قرار دارند، گفت: برای نزدیک به ۲۰ هزار نفر از این افراد کار های فرهنگی، شامل مشاوره، کارگاه های آموزشی آسیبهای اجتماعی، زناشویی، دینی، اعتقادی و پیشگیری برگزار شده است که تاثیرات فراوانی بر روی زندگی خانوارها داشته است.کپی شد"
} | buʃehr modirkole komite ɑmdɑde ostɑne buʃehr æz toseʔe bærnɑmehɑje færhænɡi væ piʃɡiri æz ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dær buʃehr xæbærde æd. be ɡozɑreʃ, æhmæde lotfi ɡoft : bæhse moʃkelɑte eqtesɑdi xɑnevɑdehɑ væ mæsɑʔel væ ɑsibhɑje edʒtemɑʔi emruz æz mohemtærin dæqdæqehɑje mærdom væ mæsʔulɑne keʃvær æst. vej xɑterneʃɑn kærd : hitʃ dæstɡɑhi hættɑ dæstɡɑhhɑje mæsʔul væ motevælli be ændɑze komite ɑmdɑde bærnɑmehɑje færhænɡi væ piʃɡiri æz ɑsibhɑje edʒtemɑʔi bærɑje dʒɑmeʔe hædæfe xod dær tule sɑle bærɡozɑr nemikonæd. lotfi jɑdɑvær ʃod : æfrɑde morede hemɑjæte komite ɑmdɑd be vɑsete ɑmuzeʃhɑje piʃɡiri væ færhænɡi monɑseb æz kæmtærin dærsæde eʔtijɑd be mævɑdde moxædder bærxordɑrænd væ kæsɑni hæm ke ɑlude be in moʔzæle edʒtemɑʔi hæstænd, qæbl æz vorud be ɑmdɑd eʔtijɑd dɑʃte ænd ke bærɑje tærke ɑnhɑ bærnɑme dɑrim. vej æfzud : emruz mohemtærin ʔebɑdæt dær hoze omumi tævædʒdʒohe viʒe be mæsɑʔele edʒtemɑʔi be onvɑne jek tæklif æst væ mɑ dær in xosuse do væzife dɑrim jeki inke kɑri konim ke ævvæle xodemɑn, ætrɑfiɑn væ bæsteɡɑnemɑn dotʃɑre in moʔzælɑte edʒtemɑʔi næʃævænd væ dovvom inke bɑ bærnɑmehɑje færhænɡi væ moʃɑverei monɑsebe ɑsibhɑje be vodʒud ɑmæde rɑ æz bejn beberim. vej bɑ bæjɑne inke ʃæst hezɑr næfær mædæddʒu tæhte hemɑjæte komite ɑmdɑde ostɑn qærɑr dɑrænd, ɡoft : bærɑje næzdik be bist hezɑr næfær æz in æfrɑd kɑr hɑje færhænɡi, ʃɑmele moʃɑvere, kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi ɑsibhɑje edʒtemɑʔi, zenɑʃui, dini, eʔteqɑdi væ piʃɡiri bærɡozɑr ʃode æst ke tæʔsirɑte færɑvɑni bær ruje zendeɡi xɑnevɑrhɑ dɑʃte æst. kopi ʃod | بوشهر - مدیرکل کمیته امداد استان بوشهر از توسعه برنامههای فرهنگی و پیشگیری از آسیبهای اجتماعی در بوشهر خبرد اد.به گزارش ، احمد لطفی گفت: بحث مشکلات اقتصادی خانوادهها و مسائل و آسیبهای اجتماعی امروز از مهمترین دغدغههای مردم و مسئولان کشور است.وی خاطرنشان کرد: هیچ دستگاهی حتی دستگاههای مسئول و متولی به اندازه کمیته امداد برنامههای فرهنگی و پیشگیری از آسیبهای اجتماعی برای جامعه هدف خود در طول سال برگزار نمیکند.لطفی یادآور شد: افراد مورد حمایت کمیته امداد به واسطه آموزشهای پیشگیری و فرهنگی مناسب از کمترین درصد اعتیاد به مواد مخدر برخوردارند و کسانی هم که آلوده به این معضل اجتماعی هستند، قبل از ورود به امداد اعتیاد داشته اند که برای ترک آنها برنامه داریم.وی افزود: امروز مهمترین عبادت در حوزه عمومی توجه ویژه به مسائل اجتماعی به عنوان یک تکلیف است و ما در این خصوص دو وظیفه داریم؛ یکی اینکه کاری کنیم که اول خودمان، اطرافیان و بستگانمان دچار این معظلات اجتماعی نشوند و دوم اینکه با برنامههای فرهنگی و مشاورهای مناسب آسیبهای به وجود آمده را از بین ببریم.وی با بیان اینکه ۶۰ هزار نفر مددجو تحت حمایت کمیته امداد استان قرار دارند، گفت: برای نزدیک به ۲۰ هزار نفر از این افراد کار های فرهنگی، شامل مشاوره، کارگاه های آموزشی آسیبهای اجتماعی، زناشویی، دینی، اعتقادی و پیشگیری برگزار شده است که تاثیرات فراوانی بر روی زندگی خانوارها داشته است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: buʃehr modirkole komite ɑmdɑde ostɑne buʃehr æz toseʔe bærnɑmehɑje færhænɡi væ piʃɡiri æz ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dær buʃehr xæbærde æd. be ɡozɑreʃ, æhmæde lotfi ɡoft : bæhse moʃkelɑte eqtesɑdi xɑnevɑdehɑ væ mæsɑʔel væ ɑsibhɑje edʒtemɑʔi emruz æz mohemtærin dæqdæqehɑje mærdom væ mæsʔulɑne keʃvær æst. vej xɑterneʃɑn kærd : hitʃ dæstɡɑhi hættɑ dæstɡɑhhɑje mæsʔul væ motevælli be ændɑze komite ɑmdɑde bærnɑmehɑje færhænɡi væ piʃɡiri æz ɑsibhɑje edʒtemɑʔi bærɑje dʒɑmeʔe hædæfe xod dær tule sɑle bærɡozɑr nemikonæd. lotfi jɑdɑvær ʃod : æfrɑde morede hemɑjæte komite ɑmdɑd be vɑsete ɑmuzeʃhɑje piʃɡiri væ færhænɡi monɑseb æz kæmtærin dærsæde eʔtijɑd be mævɑdde moxædder bærxordɑrænd væ kæsɑni hæm ke ɑlude be in moʔzæle edʒtemɑʔi hæstænd, qæbl æz vorud be ɑmdɑd eʔtijɑd dɑʃte ænd ke bærɑje tærke ɑnhɑ bærnɑme dɑrim. vej æfzud : emruz mohemtærin ʔebɑdæt dær hoze omumi tævædʒdʒohe viʒe be mæsɑʔele edʒtemɑʔi be onvɑne jek tæklif æst væ mɑ dær in xosuse do væzife dɑrim jeki inke kɑri konim ke ævvæle xodemɑn, ætrɑfiɑn væ bæsteɡɑnemɑn dotʃɑre in moʔzælɑte edʒtemɑʔi næʃævænd væ dovvom inke bɑ bærnɑmehɑje færhænɡi væ moʃɑverei monɑsebe ɑsibhɑje be vodʒud ɑmæde rɑ æz bejn beberim. vej bɑ bæjɑne inke ʃæst hezɑr næfær mædæddʒu tæhte hemɑjæte komite ɑmdɑde ostɑn qærɑr dɑrænd, ɡoft : bærɑje næzdik be bist hezɑr næfær æz in æfrɑd kɑr hɑje færhænɡi, ʃɑmele moʃɑvere, kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi ɑsibhɑje edʒtemɑʔi, zenɑʃui, dini, eʔteqɑdi væ piʃɡiri bærɡozɑr ʃode æst ke tæʔsirɑte færɑvɑni bær ruje zendeɡi xɑnevɑrhɑ dɑʃte æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "بوشهر - مدیرکل کمیته امداد استان بوشهر از توسعه برنامههای فرهنگی و پیشگیری از آسیبهای اجتماعی در بوشهر خبرد اد.به گزارش ، احمد لطفی گفت: بحث مشکلات اقتصادی خانوادهها و مسائل و آسیبهای اجتماعی امروز از مهمترین دغدغههای مردم و مسئولان کشور است.وی خاطرنشان کرد: هیچ دستگاهی حتی دستگاههای مسئول و متولی به اندازه کمیته امداد برنامههای فرهنگی و پیشگیری از آسیبهای اجتماعی برای جامعه هدف خود در طول سال برگزار نمیکند.لطفی یادآور شد: افراد مورد حمایت کمیته امداد به واسطه آموزشهای پیشگیری و فرهنگی مناسب از کمترین درصد اعتیاد به مواد مخدر برخوردارند و کسانی هم که آلوده به این معضل اجتماعی هستند، قبل از ورود به امداد اعتیاد داشته اند که برای ترک آنها برنامه داریم.وی افزود: امروز مهمترین عبادت در حوزه عمومی توجه ویژه به مسائل اجتماعی به عنوان یک تکلیف است و ما در این خصوص دو وظیفه داریم؛ یکی اینکه کاری کنیم که اول خودمان، اطرافیان و بستگانمان دچار این معظلات اجتماعی نشوند و دوم اینکه با برنامههای فرهنگی و مشاورهای مناسب آسیبهای به وجود آمده را از بین ببریم.وی با بیان اینکه ۶۰ هزار نفر مددجو تحت حمایت کمیته امداد استان قرار دارند، گفت: برای نزدیک به ۲۰ هزار نفر از این افراد کار های فرهنگی، شامل مشاوره، کارگاه های آموزشی آسیبهای اجتماعی، زناشویی، دینی، اعتقادی و پیشگیری برگزار شده است که تاثیرات فراوانی بر روی زندگی خانوارها داشته است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "...................................................... e bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ræsɑne. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. sæfære \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri irɑn be belɑrus, bɑztɑbe ɡostærde ʔi dær mætbuʔɑt ruze se ʃænbe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dɑʃt. ruznɑme rusi zæbɑn \" zærkɑlu \" dær ɡozɑreʃi, ræʔise dʒomhuri irɑn rɑ mihmɑne ɡerɑmi belɑrus xɑnd væ neveʃt : dær minæsæk esteqbɑle ɡærm væ ʃɑjeste ʔi æz mæhmude æhmædi neʒɑd ændʒɑm ʃod. in ruznɑme æfzud : belɑrus hɑ tebqee ɑdɑb væ rosume sonnæti mihmɑne ɑliqdære xod rɑ bɑ nɑn væ næmæk pæzirɑi kærdænd væ dær kenɑr tæʃrifɑte ehterɑme ræsmi xiɑbɑnhɑje minæsæke mæmlov æz pærtʃæmhɑje irɑn væ pɑrtʃe neveʃte hɑje hɑvi xoʃɑmæd bærɑje æhmædi neʒɑd bud. in mænbæʔ dær edɑme æfzud : hænuz ettelɑʔɑte dæqiqi dærbɑre bærnɑme sæfære ræʔise dʒomhuri irɑn be belɑrus væ mozɑkerɑte vej bɑ \" ɑlækæsɑndær lukɑʃnæku \" montæʃer næʃode æst væli qætʔæn tæfɑhomnɑme hɑje hæmkɑri mohemmi mjɑne do keʃvær emzɑ mi ʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ræʔise dʒomhuri irɑn qærɑr æst æz jek kɑrxɑne xodrosɑzi minæsæk væ kɑrxɑne moʃtæræke tolide xodro \" sæmænd \" didæn konæd. zærkɑlu, monɑsebɑte sjɑsiː, eqtesɑdi væ tedʒɑri mjɑne irɑn væ belɑrus pæs æz sæfære sɑle ɡozæʃte lukɑʃnæku be tehrɑn rɑ dær hɑle ɡostæreʃ xɑnd væ neveʃt : tæræfejne piʃtær hæm dær zæmine hɑje moxtælefe tæfɑhomnɑme hɑje hæmkɑri emzɑ kærde budænd ke in tæfɑhom nɑme hɑ næqʃe mohemmi dær toseʔe monɑsebɑte do keʃvær dɑʃt. bær pɑje in ɡozɑreʃ, mobɑdelee tedʒɑri mjɑne do keʃvær dær sɑle ɡozæʃte siohæʃt milijun dolɑr tæxmin zæde ʃode væ belɑrus dær tærhe estexrɑdʒe næft æz jek mejdɑne næfti dʒonube moʃɑrekæt xɑhæd kærd. ruznɑme \" eksperes \" hæm dær mætlæbi, bɑ eʃɑre be sæfære ræʔise dʒomhuri irɑn be belɑrus neveʃt, æhmædi neʒɑde irɑn væ belɑrus rɑ do keʃvære mostæqel væ duste jekdiɡær xɑnd væ ɡoft : zæmine bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje ɑnhɑ dær kollijeje zæmine hɑ færɑhæm æst. ruznɑme \" pɑnsædo bistopændʒ \" niz æz esteqbɑle ɡærm æz mæhmude æhmædi neʒɑd dær minæsæk xæbær dɑd væ neveʃt : rusɑje dʒomhuri irɑn væ belɑrus dær dʒærijɑne in sæfær tʃænd tæfɑhomnɑme hæmkɑri emzɑ xɑhænd kærd. in ruznɑme æfzud : irɑn dær moqɑbele vɑredɑte ɑhæne ɑlɑt, tædʒhizɑte næfti, ʃimiɑi væ keʃɑværzi æz belɑrus, kɑlɑhɑi rɑ be in keʃvære sɑder væ niz dær sædæde særmɑje ɡozɑri dær tærhhɑje sɑxtemɑne sɑzi ɑn æst. \" nuvje væræmiɑ \" diɡær ruznɑme rusi zæbɑn tʃɑpe bɑku niz bɑ dærdʒe mætlæbi dær xosuse sæfære mæhmude æhmædi neʒɑd be belɑrus, be næql æz ɑlækæsɑndær lukɑʃnæku neveʃt : minæsæk dær ɑjændee næzdik dær estexrɑhe næft væ ɡɑze irɑn moʃɑrekæt xɑhæd kærd. in ruznɑme æfzud : vej hæmtʃenin æz hæmtɑj irɑni xod bexɑtere hemɑjæte irɑn æz dolæt væ mellæte belɑrus væ færɑhæm kærdæne zæmine moʃɑrekæte in keʃvær dær tærhhɑje estexrɑdʒe næft væ ɡɑz tæʃækkor kærd. vej ɡoft : belɑrus æz in be bæʔd næ tænhɑ dær estexrɑdʒ bælke dær tæsfije væ sɑderɑte ɡɑze tæbiʔi væ zoqɑle sænke irɑn be bɑzɑrhɑje dʒæhɑni moʃɑrekæt xɑhæd kærd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, rusɑje dʒomhuri do keʃvær bɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑri dær zæmine næft væ ɡɑz, dærbɑre idʒɑde pɑlɑjeʃɡɑh næft væ ehdɑse tæsisɑte zæxire ɡɑze tæbiʔi dær irɑn be tævɑfoq residænd væ biɑnihe moʃtæræki rɑ emzɑ kærdænd. ʃæbæke telvizijoni qejredolæti \" ɑjænæs \" hæm dær bærnɑme xæbæri xod, sæfære ræʔise dʒomhuri irɑn be belɑrus rɑ monʔækes kærd væ æz tævɑfoqe do keʃvær bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje rɑhbordi dær ɑjænde xæbær dɑd. in mænbæʔ æfzud : dær sæfære do ruze æhmædi neʒɑd be belɑrus tæfɑhomnɑme hæmkɑri derɑz moddæte mjɑne dukʃur emzɑ ʃod væ æhmædi neʒɑde minæsæk rɑ æz dustɑne næzdike keʃværæʃ xɑnd væ ɑmɑdeɡi irɑn bærɑje ɡostæreʃe rævɑbete dodʒɑnebe dær zæmine hɑje moxtælef bɑ belɑrus æz dʒomle dærbæxʃe næft væ ɡɑz eʔlɑm kærd. xɑværæm slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsædo jek slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sisædo jɑzdæh sɑʔæte siojek : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr jek. si siojek dævɑzdæh",
"text": "\n......................................................باکو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/03/86\nخارجی.سیاسی.رسانه.جمهوری آذربایجان. سفر \"محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری ایران به بلاروس، بازتاب گسترده ای در\nمطبوعات روز سه شنبه جمهوری آذربایجان داشت. روزنامه روسی زبان \"زرکالو\" در گزارشی، رییس جمهوری ایران را میهمان\nگرامی بلاروس خواند و نوشت: در مینسک استقبال گرم و شایسته ای از محمود\nاحمدی نژاد انجام شد. این روزنامه افزود: بلاروس ها طبق آداب و رسوم سنتی میهمان عالیقدر خود\nرا با نان و نمک پذیرایی کردند و در کنار تشریفات احترام رسمی خیابانهای\nمینسک مملو از پرچمهای ایران و پارچه نوشته های حاوی خوشامد برای احمدی\nنژاد بود. این منبع در ادامه افزود: هنوز اطلاعات دقیقی درباره برنامه سفر رییس\nجمهوری ایران به بلاروس و مذاکرات وی با \"آلکساندر لوکاشنکو\" منتشر نشده\nاست ولی قطعا تفاهمنامه های همکاری مهمی میان دو کشور امضا می شود. بر اساس این گزارش ، رییس جمهوری ایران قرار است از یک کارخانه\nخودروسازی مینسک و کارخانه مشترک تولید خودرو \"سمند\" دیدن کند. زرکالو ، مناسبات سیاسی ، اقتصادی و تجاری میان ایران و بلاروس پس از\nسفر سال گذشته لوکاشنکو به تهران را در حال گسترش خواند و نوشت: طرفین\nپیشتر هم در زمینه های مختلف تفاهمنامه های همکاری امضا کرده بودند که\nاین تفاهم نامه ها نقش مهمی در توسعه مناسبات دو کشور داشت. بر پایه این گزارش ، مبادله تجاری میان دو کشور در سال گذشته 38 میلیون\nدلار تخمین زده شده و بلاروس در طرح استخراج نفت از یک میدان نفتی جنوب\nمشارکت خواهد کرد. روزنامه \"اکسپرس\" هم در مطلبی ، با اشاره به سفر رییس جمهوری ایران به\nبلاروس نوشت، احمدی نژاد ایران و بلاروس را دو کشور مستقل و دوست یکدیگر\nخواند و گفت: زمینه برای گسترش همکاریهای آنها در کلیه زمینه ها فراهم\nاست. روزنامه \"525\" نیز از استقبال گرم از محمود احمدی نژاد در مینسک خبر داد\nو نوشت: روسای جمهوری ایران و بلاروس در جریان این سفر چند تفاهمنامه\nهمکاری امضا خواهند کرد. این روزنامه افزود: ایران در مقابل واردات آهن آلات ، تجهیزات نفتی ،\nشیمیایی و کشاورزی از بلاروس ، کالاهایی را به این کشور صادر و نیز در صدد\nسرمایه گذاری در طرحهای ساختمان سازی آن است. \"نوویه ورمیا\" دیگر روزنامه روسی زبان چاپ باکو نیز با درج مطلبی در\nخصوص سفر محمود احمدی نژاد به بلاروس ، به نقل از آلکساندر لوکاشنکو نوشت:\nمینسک در آینده نزدیک در استخراح نفت و گاز ایران مشارکت خواهد کرد. این روزنامه افزود: وی همچنین از همتای ایرانی خود بخاطر حمایت ایران\nاز دولت و ملت بلاروس و فراهم کردن زمینه مشارکت این کشور در طرحهای\nاستخراج نفت و گاز تشکر کرد. وی گفت: بلاروس از این به بعد نه تنها در استخراج بلکه در تصفیه و\nصادرات گاز طبیعی و ذغال سنک ایران به بازارهای جهانی مشارکت خواهد کرد. بر پایه این گزارش ، روسای جمهوری دو کشور با اعلام آمادگی برای گسترش\nهمکاری در زمینه نفت و گاز ، درباره ایجاد پالایشگاه نفت و احداث تاسیسات\nذخیره گاز طبیعی در ایران به توافق رسیدند و بیانیه مشترکی را امضا\nکردند. شبکه تلویزیونی غیردولتی \"آینس\" هم در برنامه خبری خود ، سفر رییس\nجمهوری ایران به بلاروس را منعکس کرد و از توافق دو کشور برای گسترش\nهمکاریهای راهبردی در آینده خبر داد. این منبع افزود: در سفر دو روزه احمدی نژاد به بلاروس تفاهمنامه همکاری\nدراز مدت میان دوکشور امضا شد و احمدی نژاد مینسک را از دوستان نزدیک\nکشورش خواند و آمادگی ایران برای گسترش روابط دوجانبه در زمینه های مختلف\nبا بلاروس از جمله دربخش نفت و گاز اعلام کرد. خاورم/2401/245/1158/1366\nشماره 311 ساعت 31:12 تمام\n انتهای پیام C01.30-31-12 \n\n\n "
} | ...................................................... e bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ræsɑne. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. sæfære " mæhmude æhmædi neʒɑd " ræʔise dʒomhuri irɑn be belɑrus, bɑztɑbe ɡostærde ʔi dær mætbuʔɑt ruze se ʃænbe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dɑʃt. ruznɑme rusi zæbɑn " zærkɑlu " dær ɡozɑreʃi, ræʔise dʒomhuri irɑn rɑ mihmɑne ɡerɑmi belɑrus xɑnd væ neveʃt : dær minæsæk esteqbɑle ɡærm væ ʃɑjeste ʔi æz mæhmude æhmædi neʒɑd ændʒɑm ʃod. in ruznɑme æfzud : belɑrus hɑ tebqee ɑdɑb væ rosume sonnæti mihmɑne ɑliqdære xod rɑ bɑ nɑn væ næmæk pæzirɑi kærdænd væ dær kenɑr tæʃrifɑte ehterɑme ræsmi xiɑbɑnhɑje minæsæke mæmlov æz pærtʃæmhɑje irɑn væ pɑrtʃe neveʃte hɑje hɑvi xoʃɑmæd bærɑje æhmædi neʒɑd bud. in mænbæʔ dær edɑme æfzud : hænuz ettelɑʔɑte dæqiqi dærbɑre bærnɑme sæfære ræʔise dʒomhuri irɑn be belɑrus væ mozɑkerɑte vej bɑ " ɑlækæsɑndær lukɑʃnæku " montæʃer næʃode æst væli qætʔæn tæfɑhomnɑme hɑje hæmkɑri mohemmi mjɑne do keʃvær emzɑ mi ʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ræʔise dʒomhuri irɑn qærɑr æst æz jek kɑrxɑne xodrosɑzi minæsæk væ kɑrxɑne moʃtæræke tolide xodro " sæmænd " didæn konæd. zærkɑlu, monɑsebɑte sjɑsiː, eqtesɑdi væ tedʒɑri mjɑne irɑn væ belɑrus pæs æz sæfære sɑle ɡozæʃte lukɑʃnæku be tehrɑn rɑ dær hɑle ɡostæreʃ xɑnd væ neveʃt : tæræfejne piʃtær hæm dær zæmine hɑje moxtælefe tæfɑhomnɑme hɑje hæmkɑri emzɑ kærde budænd ke in tæfɑhom nɑme hɑ næqʃe mohemmi dær toseʔe monɑsebɑte do keʃvær dɑʃt. bær pɑje in ɡozɑreʃ, mobɑdelee tedʒɑri mjɑne do keʃvær dær sɑle ɡozæʃte siohæʃt milijun dolɑr tæxmin zæde ʃode væ belɑrus dær tærhe estexrɑdʒe næft æz jek mejdɑne næfti dʒonube moʃɑrekæt xɑhæd kærd. ruznɑme " eksperes " hæm dær mætlæbi, bɑ eʃɑre be sæfære ræʔise dʒomhuri irɑn be belɑrus neveʃt, æhmædi neʒɑde irɑn væ belɑrus rɑ do keʃvære mostæqel væ duste jekdiɡær xɑnd væ ɡoft : zæmine bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje ɑnhɑ dær kollijeje zæmine hɑ færɑhæm æst. ruznɑme " pɑnsædo bistopændʒ " niz æz esteqbɑle ɡærm æz mæhmude æhmædi neʒɑd dær minæsæk xæbær dɑd væ neveʃt : rusɑje dʒomhuri irɑn væ belɑrus dær dʒærijɑne in sæfær tʃænd tæfɑhomnɑme hæmkɑri emzɑ xɑhænd kærd. in ruznɑme æfzud : irɑn dær moqɑbele vɑredɑte ɑhæne ɑlɑt, tædʒhizɑte næfti, ʃimiɑi væ keʃɑværzi æz belɑrus, kɑlɑhɑi rɑ be in keʃvære sɑder væ niz dær sædæde særmɑje ɡozɑri dær tærhhɑje sɑxtemɑne sɑzi ɑn æst. " nuvje væræmiɑ " diɡær ruznɑme rusi zæbɑn tʃɑpe bɑku niz bɑ dærdʒe mætlæbi dær xosuse sæfære mæhmude æhmædi neʒɑd be belɑrus, be næql æz ɑlækæsɑndær lukɑʃnæku neveʃt : minæsæk dær ɑjændee næzdik dær estexrɑhe næft væ ɡɑze irɑn moʃɑrekæt xɑhæd kærd. in ruznɑme æfzud : vej hæmtʃenin æz hæmtɑj irɑni xod bexɑtere hemɑjæte irɑn æz dolæt væ mellæte belɑrus væ færɑhæm kærdæne zæmine moʃɑrekæte in keʃvær dær tærhhɑje estexrɑdʒe næft væ ɡɑz tæʃækkor kærd. vej ɡoft : belɑrus æz in be bæʔd næ tænhɑ dær estexrɑdʒ bælke dær tæsfije væ sɑderɑte ɡɑze tæbiʔi væ zoqɑle sænke irɑn be bɑzɑrhɑje dʒæhɑni moʃɑrekæt xɑhæd kærd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, rusɑje dʒomhuri do keʃvær bɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑri dær zæmine næft væ ɡɑz, dærbɑre idʒɑde pɑlɑjeʃɡɑh næft væ ehdɑse tæsisɑte zæxire ɡɑze tæbiʔi dær irɑn be tævɑfoq residænd væ biɑnihe moʃtæræki rɑ emzɑ kærdænd. ʃæbæke telvizijoni qejredolæti " ɑjænæs " hæm dær bærnɑme xæbæri xod, sæfære ræʔise dʒomhuri irɑn be belɑrus rɑ monʔækes kærd væ æz tævɑfoqe do keʃvær bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje rɑhbordi dær ɑjænde xæbær dɑd. in mænbæʔ æfzud : dær sæfære do ruze æhmædi neʒɑd be belɑrus tæfɑhomnɑme hæmkɑri derɑz moddæte mjɑne dukʃur emzɑ ʃod væ æhmædi neʒɑde minæsæk rɑ æz dustɑne næzdike keʃværæʃ xɑnd væ ɑmɑdeɡi irɑn bærɑje ɡostæreʃe rævɑbete dodʒɑnebe dær zæmine hɑje moxtælef bɑ belɑrus æz dʒomle dærbæxʃe næft væ ɡɑz eʔlɑm kærd. xɑværæm slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsædo jek slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sisædo jɑzdæh sɑʔæte siojek : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr jek. si siojek dævɑzdæh |
......................................................باکو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/03/86
خارجی.سیاسی.رسانه.جمهوری آذربایجان. سفر "محمود احمدی نژاد" رییس جمهوری ایران به بلاروس، بازتاب گسترده ای در
مطبوعات روز سه شنبه جمهوری آذربایجان داشت. روزنامه روسی زبان "زرکالو" در گزارشی، رییس جمهوری ایران را میهمان
گرامی بلاروس خواند و نوشت: در مینسک استقبال گرم و شایسته ای از محمود
احمدی نژاد انجام شد. این روزنامه افزود: بلاروس ها طبق آداب و رسوم سنتی میهمان عالیقدر خود
را با نان و نمک پذیرایی کردند و در کنار تشریفات احترام رسمی خیابانهای
مینسک مملو از پرچمهای ایران و پارچه نوشته های حاوی خوشامد برای احمدی
نژاد بود. این منبع در ادامه افزود: هنوز اطلاعات دقیقی درباره برنامه سفر رییس
جمهوری ایران به بلاروس و مذاکرات وی با "آلکساندر لوکاشنکو" منتشر نشده
است ولی قطعا تفاهمنامه های همکاری مهمی میان دو کشور امضا می شود. بر اساس این گزارش ، رییس جمهوری ایران قرار است از یک کارخانه
خودروسازی مینسک و کارخانه مشترک تولید خودرو "سمند" دیدن کند. زرکالو ، مناسبات سیاسی ، اقتصادی و تجاری میان ایران و بلاروس پس از
سفر سال گذشته لوکاشنکو به تهران را در حال گسترش خواند و نوشت: طرفین
پیشتر هم در زمینه های مختلف تفاهمنامه های همکاری امضا کرده بودند که
این تفاهم نامه ها نقش مهمی در توسعه مناسبات دو کشور داشت. بر پایه این گزارش ، مبادله تجاری میان دو کشور در سال گذشته 38 میلیون
دلار تخمین زده شده و بلاروس در طرح استخراج نفت از یک میدان نفتی جنوب
مشارکت خواهد کرد. روزنامه "اکسپرس" هم در مطلبی ، با اشاره به سفر رییس جمهوری ایران به
بلاروس نوشت، احمدی نژاد ایران و بلاروس را دو کشور مستقل و دوست یکدیگر
خواند و گفت: زمینه برای گسترش همکاریهای آنها در کلیه زمینه ها فراهم
است. روزنامه "525" نیز از استقبال گرم از محمود احمدی نژاد در مینسک خبر داد
و نوشت: روسای جمهوری ایران و بلاروس در جریان این سفر چند تفاهمنامه
همکاری امضا خواهند کرد. این روزنامه افزود: ایران در مقابل واردات آهن آلات ، تجهیزات نفتی ،
شیمیایی و کشاورزی از بلاروس ، کالاهایی را به این کشور صادر و نیز در صدد
سرمایه گذاری در طرحهای ساختمان سازی آن است. "نوویه ورمیا" دیگر روزنامه روسی زبان چاپ باکو نیز با درج مطلبی در
خصوص سفر محمود احمدی نژاد به بلاروس ، به نقل از آلکساندر لوکاشنکو نوشت:
مینسک در آینده نزدیک در استخراح نفت و گاز ایران مشارکت خواهد کرد. این روزنامه افزود: وی همچنین از همتای ایرانی خود بخاطر حمایت ایران
از دولت و ملت بلاروس و فراهم کردن زمینه مشارکت این کشور در طرحهای
استخراج نفت و گاز تشکر کرد. وی گفت: بلاروس از این به بعد نه تنها در استخراج بلکه در تصفیه و
صادرات گاز طبیعی و ذغال سنک ایران به بازارهای جهانی مشارکت خواهد کرد. بر پایه این گزارش ، روسای جمهوری دو کشور با اعلام آمادگی برای گسترش
همکاری در زمینه نفت و گاز ، درباره ایجاد پالایشگاه نفت و احداث تاسیسات
ذخیره گاز طبیعی در ایران به توافق رسیدند و بیانیه مشترکی را امضا
کردند. شبکه تلویزیونی غیردولتی "آینس" هم در برنامه خبری خود ، سفر رییس
جمهوری ایران به بلاروس را منعکس کرد و از توافق دو کشور برای گسترش
همکاریهای راهبردی در آینده خبر داد. این منبع افزود: در سفر دو روزه احمدی نژاد به بلاروس تفاهمنامه همکاری
دراز مدت میان دوکشور امضا شد و احمدی نژاد مینسک را از دوستان نزدیک
کشورش خواند و آمادگی ایران برای گسترش روابط دوجانبه در زمینه های مختلف
با بلاروس از جمله دربخش نفت و گاز اعلام کرد. خاورم/2401/245/1158/1366
شماره 311 ساعت 31:12 تمام
انتهای پیام C01.30-31-12
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ...................................................... e bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ræsɑne. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. sæfære \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri irɑn be belɑrus, bɑztɑbe ɡostærde ʔi dær mætbuʔɑt ruze se ʃænbe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dɑʃt. ruznɑme rusi zæbɑn \" zærkɑlu \" dær ɡozɑreʃi, ræʔise dʒomhuri irɑn rɑ mihmɑne ɡerɑmi belɑrus xɑnd væ neveʃt : dær minæsæk esteqbɑle ɡærm væ ʃɑjeste ʔi æz mæhmude æhmædi neʒɑd ændʒɑm ʃod. in ruznɑme æfzud : belɑrus hɑ tebqee ɑdɑb væ rosume sonnæti mihmɑne ɑliqdære xod rɑ bɑ nɑn væ næmæk pæzirɑi kærdænd væ dær kenɑr tæʃrifɑte ehterɑme ræsmi xiɑbɑnhɑje minæsæke mæmlov æz pærtʃæmhɑje irɑn væ pɑrtʃe neveʃte hɑje hɑvi xoʃɑmæd bærɑje æhmædi neʒɑd bud. in mænbæʔ dær edɑme æfzud : hænuz ettelɑʔɑte dæqiqi dærbɑre bærnɑme sæfære ræʔise dʒomhuri irɑn be belɑrus væ mozɑkerɑte vej bɑ \" ɑlækæsɑndær lukɑʃnæku \" montæʃer næʃode æst væli qætʔæn tæfɑhomnɑme hɑje hæmkɑri mohemmi mjɑne do keʃvær emzɑ mi ʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ræʔise dʒomhuri irɑn qærɑr æst æz jek kɑrxɑne xodrosɑzi minæsæk væ kɑrxɑne moʃtæræke tolide xodro \" sæmænd \" didæn konæd. zærkɑlu, monɑsebɑte sjɑsiː, eqtesɑdi væ tedʒɑri mjɑne irɑn væ belɑrus pæs æz sæfære sɑle ɡozæʃte lukɑʃnæku be tehrɑn rɑ dær hɑle ɡostæreʃ xɑnd væ neveʃt : tæræfejne piʃtær hæm dær zæmine hɑje moxtælefe tæfɑhomnɑme hɑje hæmkɑri emzɑ kærde budænd ke in tæfɑhom nɑme hɑ næqʃe mohemmi dær toseʔe monɑsebɑte do keʃvær dɑʃt. bær pɑje in ɡozɑreʃ, mobɑdelee tedʒɑri mjɑne do keʃvær dær sɑle ɡozæʃte siohæʃt milijun dolɑr tæxmin zæde ʃode væ belɑrus dær tærhe estexrɑdʒe næft æz jek mejdɑne næfti dʒonube moʃɑrekæt xɑhæd kærd. ruznɑme \" eksperes \" hæm dær mætlæbi, bɑ eʃɑre be sæfære ræʔise dʒomhuri irɑn be belɑrus neveʃt, æhmædi neʒɑde irɑn væ belɑrus rɑ do keʃvære mostæqel væ duste jekdiɡær xɑnd væ ɡoft : zæmine bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje ɑnhɑ dær kollijeje zæmine hɑ færɑhæm æst. ruznɑme \" pɑnsædo bistopændʒ \" niz æz esteqbɑle ɡærm æz mæhmude æhmædi neʒɑd dær minæsæk xæbær dɑd væ neveʃt : rusɑje dʒomhuri irɑn væ belɑrus dær dʒærijɑne in sæfær tʃænd tæfɑhomnɑme hæmkɑri emzɑ xɑhænd kærd. in ruznɑme æfzud : irɑn dær moqɑbele vɑredɑte ɑhæne ɑlɑt, tædʒhizɑte næfti, ʃimiɑi væ keʃɑværzi æz belɑrus, kɑlɑhɑi rɑ be in keʃvære sɑder væ niz dær sædæde særmɑje ɡozɑri dær tærhhɑje sɑxtemɑne sɑzi ɑn æst. \" nuvje væræmiɑ \" diɡær ruznɑme rusi zæbɑn tʃɑpe bɑku niz bɑ dærdʒe mætlæbi dær xosuse sæfære mæhmude æhmædi neʒɑd be belɑrus, be næql æz ɑlækæsɑndær lukɑʃnæku neveʃt : minæsæk dær ɑjændee næzdik dær estexrɑhe næft væ ɡɑze irɑn moʃɑrekæt xɑhæd kærd. in ruznɑme æfzud : vej hæmtʃenin æz hæmtɑj irɑni xod bexɑtere hemɑjæte irɑn æz dolæt væ mellæte belɑrus væ færɑhæm kærdæne zæmine moʃɑrekæte in keʃvær dær tærhhɑje estexrɑdʒe næft væ ɡɑz tæʃækkor kærd. vej ɡoft : belɑrus æz in be bæʔd næ tænhɑ dær estexrɑdʒ bælke dær tæsfije væ sɑderɑte ɡɑze tæbiʔi væ zoqɑle sænke irɑn be bɑzɑrhɑje dʒæhɑni moʃɑrekæt xɑhæd kærd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, rusɑje dʒomhuri do keʃvær bɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑri dær zæmine næft væ ɡɑz, dærbɑre idʒɑde pɑlɑjeʃɡɑh næft væ ehdɑse tæsisɑte zæxire ɡɑze tæbiʔi dær irɑn be tævɑfoq residænd væ biɑnihe moʃtæræki rɑ emzɑ kærdænd. ʃæbæke telvizijoni qejredolæti \" ɑjænæs \" hæm dær bærnɑme xæbæri xod, sæfære ræʔise dʒomhuri irɑn be belɑrus rɑ monʔækes kærd væ æz tævɑfoqe do keʃvær bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje rɑhbordi dær ɑjænde xæbær dɑd. in mænbæʔ æfzud : dær sæfære do ruze æhmædi neʒɑd be belɑrus tæfɑhomnɑme hæmkɑri derɑz moddæte mjɑne dukʃur emzɑ ʃod væ æhmædi neʒɑde minæsæk rɑ æz dustɑne næzdike keʃværæʃ xɑnd væ ɑmɑdeɡi irɑn bærɑje ɡostæreʃe rævɑbete dodʒɑnebe dær zæmine hɑje moxtælef bɑ belɑrus æz dʒomle dærbæxʃe næft væ ɡɑz eʔlɑm kærd. xɑværæm slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsædo jek slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sisædo jɑzdæh sɑʔæte siojek : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr jek. si siojek dævɑzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n......................................................باکو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/03/86\nخارجی.سیاسی.رسانه.جمهوری آذربایجان. سفر \"محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری ایران به بلاروس، بازتاب گسترده ای در\nمطبوعات روز سه شنبه جمهوری آذربایجان داشت. روزنامه روسی زبان \"زرکالو\" در گزارشی، رییس جمهوری ایران را میهمان\nگرامی بلاروس خواند و نوشت: در مینسک استقبال گرم و شایسته ای از محمود\nاحمدی نژاد انجام شد. این روزنامه افزود: بلاروس ها طبق آداب و رسوم سنتی میهمان عالیقدر خود\nرا با نان و نمک پذیرایی کردند و در کنار تشریفات احترام رسمی خیابانهای\nمینسک مملو از پرچمهای ایران و پارچه نوشته های حاوی خوشامد برای احمدی\nنژاد بود. این منبع در ادامه افزود: هنوز اطلاعات دقیقی درباره برنامه سفر رییس\nجمهوری ایران به بلاروس و مذاکرات وی با \"آلکساندر لوکاشنکو\" منتشر نشده\nاست ولی قطعا تفاهمنامه های همکاری مهمی میان دو کشور امضا می شود. بر اساس این گزارش ، رییس جمهوری ایران قرار است از یک کارخانه\nخودروسازی مینسک و کارخانه مشترک تولید خودرو \"سمند\" دیدن کند. زرکالو ، مناسبات سیاسی ، اقتصادی و تجاری میان ایران و بلاروس پس از\nسفر سال گذشته لوکاشنکو به تهران را در حال گسترش خواند و نوشت: طرفین\nپیشتر هم در زمینه های مختلف تفاهمنامه های همکاری امضا کرده بودند که\nاین تفاهم نامه ها نقش مهمی در توسعه مناسبات دو کشور داشت. بر پایه این گزارش ، مبادله تجاری میان دو کشور در سال گذشته 38 میلیون\nدلار تخمین زده شده و بلاروس در طرح استخراج نفت از یک میدان نفتی جنوب\nمشارکت خواهد کرد. روزنامه \"اکسپرس\" هم در مطلبی ، با اشاره به سفر رییس جمهوری ایران به\nبلاروس نوشت، احمدی نژاد ایران و بلاروس را دو کشور مستقل و دوست یکدیگر\nخواند و گفت: زمینه برای گسترش همکاریهای آنها در کلیه زمینه ها فراهم\nاست. روزنامه \"525\" نیز از استقبال گرم از محمود احمدی نژاد در مینسک خبر داد\nو نوشت: روسای جمهوری ایران و بلاروس در جریان این سفر چند تفاهمنامه\nهمکاری امضا خواهند کرد. این روزنامه افزود: ایران در مقابل واردات آهن آلات ، تجهیزات نفتی ،\nشیمیایی و کشاورزی از بلاروس ، کالاهایی را به این کشور صادر و نیز در صدد\nسرمایه گذاری در طرحهای ساختمان سازی آن است. \"نوویه ورمیا\" دیگر روزنامه روسی زبان چاپ باکو نیز با درج مطلبی در\nخصوص سفر محمود احمدی نژاد به بلاروس ، به نقل از آلکساندر لوکاشنکو نوشت:\nمینسک در آینده نزدیک در استخراح نفت و گاز ایران مشارکت خواهد کرد. این روزنامه افزود: وی همچنین از همتای ایرانی خود بخاطر حمایت ایران\nاز دولت و ملت بلاروس و فراهم کردن زمینه مشارکت این کشور در طرحهای\nاستخراج نفت و گاز تشکر کرد. وی گفت: بلاروس از این به بعد نه تنها در استخراج بلکه در تصفیه و\nصادرات گاز طبیعی و ذغال سنک ایران به بازارهای جهانی مشارکت خواهد کرد. بر پایه این گزارش ، روسای جمهوری دو کشور با اعلام آمادگی برای گسترش\nهمکاری در زمینه نفت و گاز ، درباره ایجاد پالایشگاه نفت و احداث تاسیسات\nذخیره گاز طبیعی در ایران به توافق رسیدند و بیانیه مشترکی را امضا\nکردند. شبکه تلویزیونی غیردولتی \"آینس\" هم در برنامه خبری خود ، سفر رییس\nجمهوری ایران به بلاروس را منعکس کرد و از توافق دو کشور برای گسترش\nهمکاریهای راهبردی در آینده خبر داد. این منبع افزود: در سفر دو روزه احمدی نژاد به بلاروس تفاهمنامه همکاری\nدراز مدت میان دوکشور امضا شد و احمدی نژاد مینسک را از دوستان نزدیک\nکشورش خواند و آمادگی ایران برای گسترش روابط دوجانبه در زمینه های مختلف\nبا بلاروس از جمله دربخش نفت و گاز اعلام کرد. خاورم/2401/245/1158/1366\nشماره 311 ساعت 31:12 تمام\n انتهای پیام C01.30-31-12 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bærnɑmee rɑdijoi « mædrese sælɑmæte kelɑse sædo do » be tæhijekonændeɡi fɑtemee bitæqsir bɑ hozure bætʃtʃehɑ væ dɑneʃɑmuzɑn væ bɑ mehvære rævɑne ɑntene rɑdijo sælɑmæt miʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz omumi rɑdijo sælɑmæt, bærnɑme « mædrese sælɑmæte kelɑse sædo do » jek mædrese bɑ hozure bætʃtʃehɑist ke ɑʃeqe zendeɡi hæstænd væ dær hɑle hɑzer be suræte bærxæte bærɡozɑr miʃævæd. bætʃtʃehɑ dær kelɑse mædʒɑzi hær ruz dærbɑre jek mozue dʒædid sohbæt mikonænd ke mærbut be sælɑmæti væ tændorosti ʃɑn miʃævæd. fɑteme bi tæqsir, nevisænde, moʃɑver væ tæhije konænde in bærnɑmee rɑdijoist ke ruzhɑje færd ruje ɑnten mirævæd. « mædrese sælɑmæte kelɑse sædo do » ruzhɑje jekʃænbe, se ʃænbe væ pændʒʃænbe sɑʔæte dæh : bistopændʒ æz rɑdijo sælɑmæt pæxʃ miʃævæd ke mehvære ɑn jek kelɑs bɑ dɑneʃe ɑmuzɑne fæʔɑl æst væ dærbɑre mozuɑti hæmtʃon ehterɑm be xɑnevɑde, hæmdeli, hæmfekri, behdɑʃt væ tændorosti, behdɑʃt væ sælɑmæte rævɑn, mæbɑhesse edʒtemɑʔi, tæqzihe sɑlem, xoʃe rui, kɑr væ tælɑʃ væ hærtʃe ke be movæffæqijæte ensɑnhɑ væ ofoqe roʃæne ɑjænde komæk mikonæd, sohbæt xɑhæd ʃod. « mædrese sælɑmæte kelɑse sædo do » æz ɡoruh tæqzije rɑdijo sælɑmæt ruje ɑnten mirævæd. kopi ʃod",
"text": "برنامه رادیویی «مدرسه سلامت کلاس ۱۰۲» به تهیهکنندگی فاطمه بیتقصیر با حضور بچهها و دانشآموزان و با محور روانه آنتن رادیو سلامت میشود.به گزارش به نقل از عمومی رادیو سلامت، برنامه «مدرسه سلامت کلاس ۱۰۲» یک مدرسه با حضور بچههایی است که عاشق زندگی هستند و در حال حاضر به صورت برخط برگزار میشود. بچهها در کلاس مجازی هر روز درباره یک موضوع جدید صحبت میکنند که مربوط به سلامتی و تندرستی شان میشود.فاطمه بی تقصیر، نویسنده، مشاور و تهیه کننده این برنامه رادیویی است که روزهای فرد روی آنتن میرود.«مدرسه سلامت کلاس ۱۰۲» روزهای یکشنبه، سه شنبه و پنجشنبه ساعت ۱۰:۲۵ از رادیو سلامت پخش میشود که محور آن یک کلاس با دانش آموزان فعال است و درباره موضوعاتی همچون احترام به خانواده، همدلی، همفکری، بهداشت و تندرستی، بهداشت و سلامت روان، مباحث اجتماعی، تغذیه سالم، خوش رویی، کار و تلاش و هرچه که به موفقیت انسانها و افق روشن آینده کمک میکند، صحبت خواهد شد.«مدرسه سلامت کلاس ۱۰۲» از گروه تغذیه رادیو سلامت روی آنتن میرود.کپی شد"
} | bærnɑmee rɑdijoi « mædrese sælɑmæte kelɑse sædo do » be tæhijekonændeɡi fɑtemee bitæqsir bɑ hozure bætʃtʃehɑ væ dɑneʃɑmuzɑn væ bɑ mehvære rævɑne ɑntene rɑdijo sælɑmæt miʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz omumi rɑdijo sælɑmæt, bærnɑme « mædrese sælɑmæte kelɑse sædo do » jek mædrese bɑ hozure bætʃtʃehɑist ke ɑʃeqe zendeɡi hæstænd væ dær hɑle hɑzer be suræte bærxæte bærɡozɑr miʃævæd. bætʃtʃehɑ dær kelɑse mædʒɑzi hær ruz dærbɑre jek mozue dʒædid sohbæt mikonænd ke mærbut be sælɑmæti væ tændorosti ʃɑn miʃævæd. fɑteme bi tæqsir, nevisænde, moʃɑver væ tæhije konænde in bærnɑmee rɑdijoist ke ruzhɑje færd ruje ɑnten mirævæd. « mædrese sælɑmæte kelɑse sædo do » ruzhɑje jekʃænbe, se ʃænbe væ pændʒʃænbe sɑʔæte dæh : bistopændʒ æz rɑdijo sælɑmæt pæxʃ miʃævæd ke mehvære ɑn jek kelɑs bɑ dɑneʃe ɑmuzɑne fæʔɑl æst væ dærbɑre mozuɑti hæmtʃon ehterɑm be xɑnevɑde, hæmdeli, hæmfekri, behdɑʃt væ tændorosti, behdɑʃt væ sælɑmæte rævɑn, mæbɑhesse edʒtemɑʔi, tæqzihe sɑlem, xoʃe rui, kɑr væ tælɑʃ væ hærtʃe ke be movæffæqijæte ensɑnhɑ væ ofoqe roʃæne ɑjænde komæk mikonæd, sohbæt xɑhæd ʃod. « mædrese sælɑmæte kelɑse sædo do » æz ɡoruh tæqzije rɑdijo sælɑmæt ruje ɑnten mirævæd. kopi ʃod | برنامه رادیویی «مدرسه سلامت کلاس ۱۰۲» به تهیهکنندگی فاطمه بیتقصیر با حضور بچهها و دانشآموزان و با محور روانه آنتن رادیو سلامت میشود.به گزارش به نقل از عمومی رادیو سلامت، برنامه «مدرسه سلامت کلاس ۱۰۲» یک مدرسه با حضور بچههایی است که عاشق زندگی هستند و در حال حاضر به صورت برخط برگزار میشود. بچهها در کلاس مجازی هر روز درباره یک موضوع جدید صحبت میکنند که مربوط به سلامتی و تندرستی شان میشود.فاطمه بی تقصیر، نویسنده، مشاور و تهیه کننده این برنامه رادیویی است که روزهای فرد روی آنتن میرود.«مدرسه سلامت کلاس ۱۰۲» روزهای یکشنبه، سه شنبه و پنجشنبه ساعت ۱۰:۲۵ از رادیو سلامت پخش میشود که محور آن یک کلاس با دانش آموزان فعال است و درباره موضوعاتی همچون احترام به خانواده، همدلی، همفکری، بهداشت و تندرستی، بهداشت و سلامت روان، مباحث اجتماعی، تغذیه سالم، خوش رویی، کار و تلاش و هرچه که به موفقیت انسانها و افق روشن آینده کمک میکند، صحبت خواهد شد.«مدرسه سلامت کلاس ۱۰۲» از گروه تغذیه رادیو سلامت روی آنتن میرود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bærnɑmee rɑdijoi « mædrese sælɑmæte kelɑse sædo do » be tæhijekonændeɡi fɑtemee bitæqsir bɑ hozure bætʃtʃehɑ væ dɑneʃɑmuzɑn væ bɑ mehvære rævɑne ɑntene rɑdijo sælɑmæt miʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz omumi rɑdijo sælɑmæt, bærnɑme « mædrese sælɑmæte kelɑse sædo do » jek mædrese bɑ hozure bætʃtʃehɑist ke ɑʃeqe zendeɡi hæstænd væ dær hɑle hɑzer be suræte bærxæte bærɡozɑr miʃævæd. bætʃtʃehɑ dær kelɑse mædʒɑzi hær ruz dærbɑre jek mozue dʒædid sohbæt mikonænd ke mærbut be sælɑmæti væ tændorosti ʃɑn miʃævæd. fɑteme bi tæqsir, nevisænde, moʃɑver væ tæhije konænde in bærnɑmee rɑdijoist ke ruzhɑje færd ruje ɑnten mirævæd. « mædrese sælɑmæte kelɑse sædo do » ruzhɑje jekʃænbe, se ʃænbe væ pændʒʃænbe sɑʔæte dæh : bistopændʒ æz rɑdijo sælɑmæt pæxʃ miʃævæd ke mehvære ɑn jek kelɑs bɑ dɑneʃe ɑmuzɑne fæʔɑl æst væ dærbɑre mozuɑti hæmtʃon ehterɑm be xɑnevɑde, hæmdeli, hæmfekri, behdɑʃt væ tændorosti, behdɑʃt væ sælɑmæte rævɑn, mæbɑhesse edʒtemɑʔi, tæqzihe sɑlem, xoʃe rui, kɑr væ tælɑʃ væ hærtʃe ke be movæffæqijæte ensɑnhɑ væ ofoqe roʃæne ɑjænde komæk mikonæd, sohbæt xɑhæd ʃod. « mædrese sælɑmæte kelɑse sædo do » æz ɡoruh tæqzije rɑdijo sælɑmæt ruje ɑnten mirævæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "برنامه رادیویی «مدرسه سلامت کلاس ۱۰۲» به تهیهکنندگی فاطمه بیتقصیر با حضور بچهها و دانشآموزان و با محور روانه آنتن رادیو سلامت میشود.به گزارش به نقل از عمومی رادیو سلامت، برنامه «مدرسه سلامت کلاس ۱۰۲» یک مدرسه با حضور بچههایی است که عاشق زندگی هستند و در حال حاضر به صورت برخط برگزار میشود. بچهها در کلاس مجازی هر روز درباره یک موضوع جدید صحبت میکنند که مربوط به سلامتی و تندرستی شان میشود.فاطمه بی تقصیر، نویسنده، مشاور و تهیه کننده این برنامه رادیویی است که روزهای فرد روی آنتن میرود.«مدرسه سلامت کلاس ۱۰۲» روزهای یکشنبه، سه شنبه و پنجشنبه ساعت ۱۰:۲۵ از رادیو سلامت پخش میشود که محور آن یک کلاس با دانش آموزان فعال است و درباره موضوعاتی همچون احترام به خانواده، همدلی، همفکری، بهداشت و تندرستی، بهداشت و سلامت روان، مباحث اجتماعی، تغذیه سالم، خوش رویی، کار و تلاش و هرچه که به موفقیت انسانها و افق روشن آینده کمک میکند، صحبت خواهد شد.«مدرسه سلامت کلاس ۱۰۲» از گروه تغذیه رادیو سلامت روی آنتن میرود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "reqɑbæt hɑje ɑzɑde ɡolfe keʃværi ruze pændʒʃænbe bɑ hozure biʃ æz pændʒɑh værzeʃkɑre bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone ɡolf, mosɑbeqɑte ɑzɑde ɡolf dær bæxʃ bɑ hozure pændʒɑh ɡolfe bɑz æz ostɑnhɑje særɑsære keʃvær væ bɑ ræʔɑjæte kɑmele ʃive nɑmehɑje behdɑʃti væ bɑ hozure mæsʔulɑne vezɑræte værzeʃ, komite melli olæmpik væ fedrɑsijon dær zæmine ɡolfe mædʒmuʔe værzeʃi enqelɑbe bærɡozɑr miʃævæd. bɑ hæmɑhænɡi suræt ɡerefte, in reqɑbæt qærɑr æst bærɑje næxostin bɑr æz sɑʔæte noh sobh dær ʃæbæke værzeʃe pæxʃe zende ʃævæd. dær pɑjɑne in reqɑbæt be æfrɑde bærtære medɑl væ dʒævɑjeze ærzændei ehdɑ xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"text": "رقابت های آزاد گلف کشوری روز پنجشنبه با حضور بیش از ۵۰ ورزشکار برگزار خواهد شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی فدراسیون گلف، مسابقات آزاد گلف در بخش با حضور ۵۰ گلف باز از استانهای سراسر کشور و با رعایت کامل شیوه نامههای بهداشتی و با حضور مسئولان وزارت ورزش، کمیته ملی المپیک و فدراسیون در زمین گلف مجموعه ورزشی انقلاب برگزار میشود.با هماهنگی صورت گرفته، این رقابت قرار است برای نخستین بار از ساعت ۹ صبح در شبکه ورزش پخش زنده شود.در پایان این رقابت به افراد برتر مدال و جوایز ارزندهای اهدا خواهد شد.کپی شد"
} | reqɑbæt hɑje ɑzɑde ɡolfe keʃværi ruze pændʒʃænbe bɑ hozure biʃ æz pændʒɑh værzeʃkɑre bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone ɡolf, mosɑbeqɑte ɑzɑde ɡolf dær bæxʃ bɑ hozure pændʒɑh ɡolfe bɑz æz ostɑnhɑje særɑsære keʃvær væ bɑ ræʔɑjæte kɑmele ʃive nɑmehɑje behdɑʃti væ bɑ hozure mæsʔulɑne vezɑræte værzeʃ, komite melli olæmpik væ fedrɑsijon dær zæmine ɡolfe mædʒmuʔe værzeʃi enqelɑbe bærɡozɑr miʃævæd. bɑ hæmɑhænɡi suræt ɡerefte, in reqɑbæt qærɑr æst bærɑje næxostin bɑr æz sɑʔæte noh sobh dær ʃæbæke værzeʃe pæxʃe zende ʃævæd. dær pɑjɑne in reqɑbæt be æfrɑde bærtære medɑl væ dʒævɑjeze ærzændei ehdɑ xɑhæd ʃod. kopi ʃod | رقابت های آزاد گلف کشوری روز پنجشنبه با حضور بیش از ۵۰ ورزشکار برگزار خواهد شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی فدراسیون گلف، مسابقات آزاد گلف در بخش با حضور ۵۰ گلف باز از استانهای سراسر کشور و با رعایت کامل شیوه نامههای بهداشتی و با حضور مسئولان وزارت ورزش، کمیته ملی المپیک و فدراسیون در زمین گلف مجموعه ورزشی انقلاب برگزار میشود.با هماهنگی صورت گرفته، این رقابت قرار است برای نخستین بار از ساعت ۹ صبح در شبکه ورزش پخش زنده شود.در پایان این رقابت به افراد برتر مدال و جوایز ارزندهای اهدا خواهد شد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: reqɑbæt hɑje ɑzɑde ɡolfe keʃværi ruze pændʒʃænbe bɑ hozure biʃ æz pændʒɑh værzeʃkɑre bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone ɡolf, mosɑbeqɑte ɑzɑde ɡolf dær bæxʃ bɑ hozure pændʒɑh ɡolfe bɑz æz ostɑnhɑje særɑsære keʃvær væ bɑ ræʔɑjæte kɑmele ʃive nɑmehɑje behdɑʃti væ bɑ hozure mæsʔulɑne vezɑræte værzeʃ, komite melli olæmpik væ fedrɑsijon dær zæmine ɡolfe mædʒmuʔe værzeʃi enqelɑbe bærɡozɑr miʃævæd. bɑ hæmɑhænɡi suræt ɡerefte, in reqɑbæt qærɑr æst bærɑje næxostin bɑr æz sɑʔæte noh sobh dær ʃæbæke værzeʃe pæxʃe zende ʃævæd. dær pɑjɑne in reqɑbæt be æfrɑde bærtære medɑl væ dʒævɑjeze ærzændei ehdɑ xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "رقابت های آزاد گلف کشوری روز پنجشنبه با حضور بیش از ۵۰ ورزشکار برگزار خواهد شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی فدراسیون گلف، مسابقات آزاد گلف در بخش با حضور ۵۰ گلف باز از استانهای سراسر کشور و با رعایت کامل شیوه نامههای بهداشتی و با حضور مسئولان وزارت ورزش، کمیته ملی المپیک و فدراسیون در زمین گلف مجموعه ورزشی انقلاب برگزار میشود.با هماهنگی صورت گرفته، این رقابت قرار است برای نخستین بار از ساعت ۹ صبح در شبکه ورزش پخش زنده شود.در پایان این رقابت به افراد برتر مدال و جوایز ارزندهای اهدا خواهد شد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "..................................................................... e qeʃm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. næmɑzdʒomʔe. hæste ʔi. emɑme dʒomʔe ʃæhrestɑne qeʃm ɡoft : eʔlɑme pɑjɑn jɑftæne mozue hæste ʔi irɑn æz suj ɑʒɑnse bejne olmelæli ænʒi ætomi, neʃɑne hæqɑnijæt væ hærekæte mænteqi mæsʔulɑne nezɑm æst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" æbbɑse ræmezɑni pur \" dærxotbe hɑje in hæfte næmɑzdʒomʔe ʃæhrestɑne qeʃm æfzud : donjɑ bedɑnæd ke irɑne eslɑmi moxɑlefe selɑhe hæste ist væ in mozu rɑ bɑrhɑ ræhberæmæzme enqelɑb væ mæsʔulɑne ɑlirotbe nezɑm bæjɑn kærde ænd væ belæxære ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi niz be pɑjbændi irɑne eslɑmi be edʒrɑje qævɑnin en. pej. tei ezʔɑn kærd. vej bɑ eʃɑre be dure dovvome sæfære ostɑni hejʔæte dolæt be ostɑne hormozɡɑn, ezhɑr dɑʃt : ʔomidvɑrim hær tʃee zudtær mosævvæbɑte in sæfære bexosus dær zæmine mæʔiʃæte mærdome mostæzʔæf væ niz eʃteqɑle dʒævɑnɑne mæntæqe, modʒebe rezɑjæte mærdom ʃævæd. emɑm dʒomʔe qeʃm bɑ eʃɑre be monɑsebæt hɑje hæfte, ɡoft : in keʃvære moteʔælleq be æʔeme esmæt væ tæhɑræt æst væ pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste væ xɑndɑne pɑke ɑn bozorɡvɑr, hæqqe bozorɡi bær ɡærdæne mɑ dɑrænd væ zende neɡæh dɑʃtæne nɑme hæzræte ræsul sɑd pærɑntezbæste væ vɑresɑne ɑn pæjɑmbær ræhmæt ke bɑʔese xejr væ bærekæt bærɑje mellæt væ keʃvær æst rɑ vɑdʒeb mi dɑnim. kɑf slæʃ do jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sædo hæftɑdojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "\n..................................................................... قشم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/86\nداخلی.سیاسی. نمازجمعه. هسته ای. امام جمعه شهرستان قشم گفت:اعلام پایان یافتن موضوع هسته ای ایران از سوی\nآژانس بین المللی انژی اتمی، نشانه حقانیت و حرکت منطقی مسوولان نظام است. حجت الاسلام والمسلمین\"عباس رمضانی پور\"درخطبه های این هفته نمازجمعه شهرستان\nقشم افزود:دنیا بداند که ایران اسلامی مخالف سلاح هسته ای است و این موضوع را\nبارها رهبرمعظم انقلاب و مسوولان عالیرتبه نظام بیان کرده اند و بالاخره آژانس\nبین المللی انرژی اتمی نیز به پایبندی ایران اسلامی به اجرای قوانین ان.پی.تی\nاذعان کرد. وی با اشاره به دور دوم سفر استانی هیات دولت به استان هرمزگان، اظهار\nداشت: امیدواریم هر چه زودتر مصوبات این سفر بخصوص در زمینه معیشت مردم\nمستضعف و نیز اشتغال جوانان منطقه، موجب رضایت مردم شود. امام جمعه قشم با اشاره به مناسبت های هفته، گفت: این کشور متعلق به ائمه\nعصمت و طهارت است و پیامبر اعظم (ص )و خاندان پاک آن بزرگوار، حق بزرگی بر\nگردن ما دارند و زنده نگه داشتن نام حضرت رسول (ص ) و وارثان آن پیامبر رحمت\nکه باعث خیر و برکت برای ملت و کشور است را واجب می دانیم.ک/2\n 1387/543\nشماره 171 ساعت 14:47 تمام\n\n\n "
} | ..................................................................... e qeʃm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. næmɑzdʒomʔe. hæste ʔi. emɑme dʒomʔe ʃæhrestɑne qeʃm ɡoft : eʔlɑme pɑjɑn jɑftæne mozue hæste ʔi irɑn æz suj ɑʒɑnse bejne olmelæli ænʒi ætomi, neʃɑne hæqɑnijæt væ hærekæte mænteqi mæsʔulɑne nezɑm æst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin " æbbɑse ræmezɑni pur " dærxotbe hɑje in hæfte næmɑzdʒomʔe ʃæhrestɑne qeʃm æfzud : donjɑ bedɑnæd ke irɑne eslɑmi moxɑlefe selɑhe hæste ist væ in mozu rɑ bɑrhɑ ræhberæmæzme enqelɑb væ mæsʔulɑne ɑlirotbe nezɑm bæjɑn kærde ænd væ belæxære ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi niz be pɑjbændi irɑne eslɑmi be edʒrɑje qævɑnin en. pej. tei ezʔɑn kærd. vej bɑ eʃɑre be dure dovvome sæfære ostɑni hejʔæte dolæt be ostɑne hormozɡɑn, ezhɑr dɑʃt : ʔomidvɑrim hær tʃee zudtær mosævvæbɑte in sæfære bexosus dær zæmine mæʔiʃæte mærdome mostæzʔæf væ niz eʃteqɑle dʒævɑnɑne mæntæqe, modʒebe rezɑjæte mærdom ʃævæd. emɑm dʒomʔe qeʃm bɑ eʃɑre be monɑsebæt hɑje hæfte, ɡoft : in keʃvære moteʔælleq be æʔeme esmæt væ tæhɑræt æst væ pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste væ xɑndɑne pɑke ɑn bozorɡvɑr, hæqqe bozorɡi bær ɡærdæne mɑ dɑrænd væ zende neɡæh dɑʃtæne nɑme hæzræte ræsul sɑd pærɑntezbæste væ vɑresɑne ɑn pæjɑmbær ræhmæt ke bɑʔese xejr væ bærekæt bærɑje mellæt væ keʃvær æst rɑ vɑdʒeb mi dɑnim. kɑf slæʃ do jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sædo hæftɑdojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelohæft tæmɑm |
..................................................................... قشم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/86
داخلی.سیاسی. نمازجمعه. هسته ای. امام جمعه شهرستان قشم گفت:اعلام پایان یافتن موضوع هسته ای ایران از سوی
آژانس بین المللی انژی اتمی، نشانه حقانیت و حرکت منطقی مسوولان نظام است. حجت الاسلام والمسلمین"عباس رمضانی پور"درخطبه های این هفته نمازجمعه شهرستان
قشم افزود:دنیا بداند که ایران اسلامی مخالف سلاح هسته ای است و این موضوع را
بارها رهبرمعظم انقلاب و مسوولان عالیرتبه نظام بیان کرده اند و بالاخره آژانس
بین المللی انرژی اتمی نیز به پایبندی ایران اسلامی به اجرای قوانین ان.پی.تی
اذعان کرد. وی با اشاره به دور دوم سفر استانی هیات دولت به استان هرمزگان، اظهار
داشت: امیدواریم هر چه زودتر مصوبات این سفر بخصوص در زمینه معیشت مردم
مستضعف و نیز اشتغال جوانان منطقه، موجب رضایت مردم شود. امام جمعه قشم با اشاره به مناسبت های هفته، گفت: این کشور متعلق به ائمه
عصمت و طهارت است و پیامبر اعظم (ص )و خاندان پاک آن بزرگوار، حق بزرگی بر
گردن ما دارند و زنده نگه داشتن نام حضرت رسول (ص ) و وارثان آن پیامبر رحمت
که باعث خیر و برکت برای ملت و کشور است را واجب می دانیم.ک/2
1387/543
شماره 171 ساعت 14:47 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ..................................................................... e qeʃm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. næmɑzdʒomʔe. hæste ʔi. emɑme dʒomʔe ʃæhrestɑne qeʃm ɡoft : eʔlɑme pɑjɑn jɑftæne mozue hæste ʔi irɑn æz suj ɑʒɑnse bejne olmelæli ænʒi ætomi, neʃɑne hæqɑnijæt væ hærekæte mænteqi mæsʔulɑne nezɑm æst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" æbbɑse ræmezɑni pur \" dærxotbe hɑje in hæfte næmɑzdʒomʔe ʃæhrestɑne qeʃm æfzud : donjɑ bedɑnæd ke irɑne eslɑmi moxɑlefe selɑhe hæste ist væ in mozu rɑ bɑrhɑ ræhberæmæzme enqelɑb væ mæsʔulɑne ɑlirotbe nezɑm bæjɑn kærde ænd væ belæxære ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi niz be pɑjbændi irɑne eslɑmi be edʒrɑje qævɑnin en. pej. tei ezʔɑn kærd. vej bɑ eʃɑre be dure dovvome sæfære ostɑni hejʔæte dolæt be ostɑne hormozɡɑn, ezhɑr dɑʃt : ʔomidvɑrim hær tʃee zudtær mosævvæbɑte in sæfære bexosus dær zæmine mæʔiʃæte mærdome mostæzʔæf væ niz eʃteqɑle dʒævɑnɑne mæntæqe, modʒebe rezɑjæte mærdom ʃævæd. emɑm dʒomʔe qeʃm bɑ eʃɑre be monɑsebæt hɑje hæfte, ɡoft : in keʃvære moteʔælleq be æʔeme esmæt væ tæhɑræt æst væ pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste væ xɑndɑne pɑke ɑn bozorɡvɑr, hæqqe bozorɡi bær ɡærdæne mɑ dɑrænd væ zende neɡæh dɑʃtæne nɑme hæzræte ræsul sɑd pærɑntezbæste væ vɑresɑne ɑn pæjɑmbær ræhmæt ke bɑʔese xejr væ bærekæt bærɑje mellæt væ keʃvær æst rɑ vɑdʒeb mi dɑnim. kɑf slæʃ do jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sædo hæftɑdojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................................... قشم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/86\nداخلی.سیاسی. نمازجمعه. هسته ای. امام جمعه شهرستان قشم گفت:اعلام پایان یافتن موضوع هسته ای ایران از سوی\nآژانس بین المللی انژی اتمی، نشانه حقانیت و حرکت منطقی مسوولان نظام است. حجت الاسلام والمسلمین\"عباس رمضانی پور\"درخطبه های این هفته نمازجمعه شهرستان\nقشم افزود:دنیا بداند که ایران اسلامی مخالف سلاح هسته ای است و این موضوع را\nبارها رهبرمعظم انقلاب و مسوولان عالیرتبه نظام بیان کرده اند و بالاخره آژانس\nبین المللی انرژی اتمی نیز به پایبندی ایران اسلامی به اجرای قوانین ان.پی.تی\nاذعان کرد. وی با اشاره به دور دوم سفر استانی هیات دولت به استان هرمزگان، اظهار\nداشت: امیدواریم هر چه زودتر مصوبات این سفر بخصوص در زمینه معیشت مردم\nمستضعف و نیز اشتغال جوانان منطقه، موجب رضایت مردم شود. امام جمعه قشم با اشاره به مناسبت های هفته، گفت: این کشور متعلق به ائمه\nعصمت و طهارت است و پیامبر اعظم (ص )و خاندان پاک آن بزرگوار، حق بزرگی بر\nگردن ما دارند و زنده نگه داشتن نام حضرت رسول (ص ) و وارثان آن پیامبر رحمت\nکه باعث خیر و برکت برای ملت و کشور است را واجب می دانیم.ک/2\n 1387/543\nشماره 171 ساعت 14:47 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mærdome ʃæhre zelzelezæde ʃæhrestɑne denɑ bɑ ɡozæʃte se mɑh æz voquʔe zelzelee pændʒ væ ʃeʃ dæhom riʃteri dær in ʃæhrestɑn, ʔomidvɑr hæstænd tɑ qæbl æz fæsle særmɑ betævɑnænd xɑnehɑje virɑn ʃode xod rɑ bɑ komæke dolæt væ sɑjere næhɑdhɑje enqelɑbi bɑzsɑzi konænd. zelzelee pændʒ væ ʃeʃ dæhom riʃteri dær ruze bistonoh bæhmænmɑh sɑle ɡozæʃte be biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr vɑhede mæskuni dær ʃæhre sisæxte mærkæze ʃæhrestɑne denɑ væ sɑjere bæxʃhɑje in ʃæhrestɑn xesɑræt vɑred kærd. biʃ æz jek hezɑro divist mænzele mæskuni dær in zelzelee sæd dærsæd dotʃɑre xesɑræte ʃod vej biʃ æz se hezɑr vɑhede mæskuni diɡær nijɑz be tæʔmirɑte æsɑsi dɑrænd. kɑre ɑvɑr bærdɑri mænɑzele mæskuni tebqee væʔde ostɑndɑre kohɡiluje væ bojeræhmæd dær nime ævvæle ordibeheʃtmɑh sɑldʒɑri be pɑjɑn resid væ biʃ æz hæftɑd dærsæd qærɑrdɑde dærjɑfte tæshilɑte bɑnki be emzɑ reside æst. pæs æz bærtæræf kærdæn kæmbud simɑn dær ʃæhrestɑne zelzelezæde denɑ væ dæsto pændʒee nærm kærdæne mærdom dær ʃæhre sisæxt bɑ kæmbude kɑrɡær, in ruzhɑ ɡerɑni væ kæmbude mɑse rævænde sɑxt væ sɑz rɑ bɑ moʃkel rubæhru kærde æst. sɑlɑre hosejn pur ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd dær ɡoftvæɡu bɑ tæsnime moddæʔi ʃod æfzɑjeʃe nerxe mɑsee nɑʃi æz bisobɑti nerxe kerɑje hæml bɑr æst væ nerxe hær tæn mɑse tɑ qejmæte siohæʃt hezɑr tumɑn bærɑje hær tæne mosævvæb ʃode æst. mohæmmædi modire ʃerkæte hæml væ næql væ pɑjɑnehɑje ostɑn kohɡiluje væ bojeræhmæd dær vɑkoneʃ be eddeʔɑje sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd dær ɡoftvæɡu bɑ tæsnim ezhɑr dɑʃt : ellæte bisobɑti nerxe hæmle bɑr ʃen væ mɑse ædæme sæbte bɑrnɑme æz tæræfe motevællijɑne hæml æst. vej æfzud : æɡær sisteme sodure bɑrnɑme dær vɑhedhɑje tolidi ʃen væ mɑsee fæʔɑl bɑʃæd, dær bɑrnɑmehɑje sɑdere mizɑne bɑr væ kerɑje hæml læhɑz miʃævæd væ tæxællof æz ɑn qɑbele kontorol væ bærræsi xɑhæd bud. mohæmmædi bɑ eʃɑre be inke ædæme sodure bɑrnɑmee ræsmi bɑʔes ʃode tɑ polis rɑh nætævɑnæd kontorole dorost bær tæxællofɑt æfzɑjeʃ bɑr dɑʃte bɑʃæd, ɡoft : sænʔæt væ mæʔdæn be onvɑne motevælli bɑjæd hær vɑhede tolidi zire mædʒmuʔe rɑ be rɑhændɑzi bɑskul væ sisteme sodure bɑrnɑmee mokællæf konæd. vej æfzud : ædæme sæbte bɑrnɑmee ræsmi væ qɑnuni ælɑve bær idʒɑde bisobɑti qejmæthɑe bɑʔes miʃævæd hæmle bɑre ezɑfe bær zærfijæt be zirsɑxthɑje ertebɑti dʒɑdei niz ɑsib vɑred konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، مردم شهر زلزلهزده شهرستان دنا با گذشت سه ماه از وقوع زلزله پنج و شش دهم ریشتری در این شهرستان، امیدوار هستند تا قبل از فصل سرما بتوانند خانههای ویران شده خود را با کمک دولت و سایر نهادهای انقلابی بازسازی کنند.زلزله پنج و شش دهم ریشتری در روز 29 بهمنماه سال گذشته به بیش از چهار هزار واحد مسکونی در شهر سیسخت مرکز شهرستان دنا و سایر بخشهای این شهرستان خسارت وارد کرد.بیش از 1200 منزل مسکونی در این زلزله 100 درصد دچار خسارت شد و بیش از سه هزار واحد مسکونی دیگر نیاز به تعمیرات اساسی دارند.کار آوار برداری منازل مسکونی طبق وعده استاندار کهگیلویه و بویراحمد در نیمه اول اردیبهشتماه سالجاری به پایان رسید و بیش از 70 درصد قرارداد دریافت تسهیلات بانکی به امضا رسیده است. پس از برطرف کردن کمبود سیمان در شهرستان زلزلهزده دنا و دست و پنجه نرم کردن مردم در شهر سیسخت با کمبود کارگر، این روزها گرانی و کمبود ماسه روند ساخت و ساز را با مشکل روبهرو کرده است.سالار حسین پور رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان کهگیلویه و بویراحمد در گفتوگو با تسنیم مدعی شد افزایش نرخ ماسه ناشی از بیثباتی نرخ کرایه حمل بار است و نرخ هر تن ماسه تا قیمت 38 هزار تومان برای هر تن مصوب شده است.محمدی مدیر شرکت حمل و نقل و پایانههای استان کهگیلویه و بویراحمد در واکنش به ادعای سازمان صنعت، معدن و تجارت استان کهگیلویه و بویراحمد در گفتوگو با تسنیم اظهار داشت: علت بیثباتی نرخ حمل بار شن و ماسه عدم ثبت بارنامه از طرف متولیان حمل است.وی افزود: اگر سیستم صدور بارنامه در واحدهای تولیدی شن و ماسه فعال باشد، در بارنامههای صادره میزان بار و کرایه حمل لحاظ میشود و تخلف از آن قابل کنترل و بررسی خواهد بود.محمدی با اشاره به اینکه عدم صدور بارنامه رسمی باعث شده تا پلیس راه نتواند کنترل درست بر تخلفات افزایش بار داشته باشد، گفت: صنعت و معدن به عنوان متولی باید هر واحد تولیدی زیر مجموعه را به راهاندازی باسکول و سیستم صدور بارنامه مکلف کند.وی افزود: عدم ثبت بارنامه رسمی و قانونی علاوه بر ایجاد بیثباتی قیمتها باعث میشود حمل بار اضافه بر ظرفیت به زیرساختهای ارتباطی جادهای نیز آسیب وارد کند.انتهای پیام/544/ح"
} | be ɡozɑreʃ æz, mærdome ʃæhre zelzelezæde ʃæhrestɑne denɑ bɑ ɡozæʃte se mɑh æz voquʔe zelzelee pændʒ væ ʃeʃ dæhom riʃteri dær in ʃæhrestɑn, ʔomidvɑr hæstænd tɑ qæbl æz fæsle særmɑ betævɑnænd xɑnehɑje virɑn ʃode xod rɑ bɑ komæke dolæt væ sɑjere næhɑdhɑje enqelɑbi bɑzsɑzi konænd. zelzelee pændʒ væ ʃeʃ dæhom riʃteri dær ruze bistonoh bæhmænmɑh sɑle ɡozæʃte be biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr vɑhede mæskuni dær ʃæhre sisæxte mærkæze ʃæhrestɑne denɑ væ sɑjere bæxʃhɑje in ʃæhrestɑn xesɑræt vɑred kærd. biʃ æz jek hezɑro divist mænzele mæskuni dær in zelzelee sæd dærsæd dotʃɑre xesɑræte ʃod vej biʃ æz se hezɑr vɑhede mæskuni diɡær nijɑz be tæʔmirɑte æsɑsi dɑrænd. kɑre ɑvɑr bærdɑri mænɑzele mæskuni tebqee væʔde ostɑndɑre kohɡiluje væ bojeræhmæd dær nime ævvæle ordibeheʃtmɑh sɑldʒɑri be pɑjɑn resid væ biʃ æz hæftɑd dærsæd qærɑrdɑde dærjɑfte tæshilɑte bɑnki be emzɑ reside æst. pæs æz bærtæræf kærdæn kæmbud simɑn dær ʃæhrestɑne zelzelezæde denɑ væ dæsto pændʒee nærm kærdæne mærdom dær ʃæhre sisæxt bɑ kæmbude kɑrɡær, in ruzhɑ ɡerɑni væ kæmbude mɑse rævænde sɑxt væ sɑz rɑ bɑ moʃkel rubæhru kærde æst. sɑlɑre hosejn pur ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd dær ɡoftvæɡu bɑ tæsnime moddæʔi ʃod æfzɑjeʃe nerxe mɑsee nɑʃi æz bisobɑti nerxe kerɑje hæml bɑr æst væ nerxe hær tæn mɑse tɑ qejmæte siohæʃt hezɑr tumɑn bærɑje hær tæne mosævvæb ʃode æst. mohæmmædi modire ʃerkæte hæml væ næql væ pɑjɑnehɑje ostɑn kohɡiluje væ bojeræhmæd dær vɑkoneʃ be eddeʔɑje sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd dær ɡoftvæɡu bɑ tæsnim ezhɑr dɑʃt : ellæte bisobɑti nerxe hæmle bɑr ʃen væ mɑse ædæme sæbte bɑrnɑme æz tæræfe motevællijɑne hæml æst. vej æfzud : æɡær sisteme sodure bɑrnɑme dær vɑhedhɑje tolidi ʃen væ mɑsee fæʔɑl bɑʃæd, dær bɑrnɑmehɑje sɑdere mizɑne bɑr væ kerɑje hæml læhɑz miʃævæd væ tæxællof æz ɑn qɑbele kontorol væ bærræsi xɑhæd bud. mohæmmædi bɑ eʃɑre be inke ædæme sodure bɑrnɑmee ræsmi bɑʔes ʃode tɑ polis rɑh nætævɑnæd kontorole dorost bær tæxællofɑt æfzɑjeʃ bɑr dɑʃte bɑʃæd, ɡoft : sænʔæt væ mæʔdæn be onvɑne motevælli bɑjæd hær vɑhede tolidi zire mædʒmuʔe rɑ be rɑhændɑzi bɑskul væ sisteme sodure bɑrnɑmee mokællæf konæd. vej æfzud : ædæme sæbte bɑrnɑmee ræsmi væ qɑnuni ælɑve bær idʒɑde bisobɑti qejmæthɑe bɑʔes miʃævæd hæmle bɑre ezɑfe bær zærfijæt be zirsɑxthɑje ertebɑti dʒɑdei niz ɑsib vɑred konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ hejedʒimi | به گزارش از ، مردم شهر زلزلهزده شهرستان دنا با گذشت سه ماه از وقوع زلزله پنج و شش دهم ریشتری در این شهرستان، امیدوار هستند تا قبل از فصل سرما بتوانند خانههای ویران شده خود را با کمک دولت و سایر نهادهای انقلابی بازسازی کنند.زلزله پنج و شش دهم ریشتری در روز 29 بهمنماه سال گذشته به بیش از چهار هزار واحد مسکونی در شهر سیسخت مرکز شهرستان دنا و سایر بخشهای این شهرستان خسارت وارد کرد.بیش از 1200 منزل مسکونی در این زلزله 100 درصد دچار خسارت شد و بیش از سه هزار واحد مسکونی دیگر نیاز به تعمیرات اساسی دارند.کار آوار برداری منازل مسکونی طبق وعده استاندار کهگیلویه و بویراحمد در نیمه اول اردیبهشتماه سالجاری به پایان رسید و بیش از 70 درصد قرارداد دریافت تسهیلات بانکی به امضا رسیده است. پس از برطرف کردن کمبود سیمان در شهرستان زلزلهزده دنا و دست و پنجه نرم کردن مردم در شهر سیسخت با کمبود کارگر، این روزها گرانی و کمبود ماسه روند ساخت و ساز را با مشکل روبهرو کرده است.سالار حسین پور رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان کهگیلویه و بویراحمد در گفتوگو با تسنیم مدعی شد افزایش نرخ ماسه ناشی از بیثباتی نرخ کرایه حمل بار است و نرخ هر تن ماسه تا قیمت 38 هزار تومان برای هر تن مصوب شده است.محمدی مدیر شرکت حمل و نقل و پایانههای استان کهگیلویه و بویراحمد در واکنش به ادعای سازمان صنعت، معدن و تجارت استان کهگیلویه و بویراحمد در گفتوگو با تسنیم اظهار داشت: علت بیثباتی نرخ حمل بار شن و ماسه عدم ثبت بارنامه از طرف متولیان حمل است.وی افزود: اگر سیستم صدور بارنامه در واحدهای تولیدی شن و ماسه فعال باشد، در بارنامههای صادره میزان بار و کرایه حمل لحاظ میشود و تخلف از آن قابل کنترل و بررسی خواهد بود.محمدی با اشاره به اینکه عدم صدور بارنامه رسمی باعث شده تا پلیس راه نتواند کنترل درست بر تخلفات افزایش بار داشته باشد، گفت: صنعت و معدن به عنوان متولی باید هر واحد تولیدی زیر مجموعه را به راهاندازی باسکول و سیستم صدور بارنامه مکلف کند.وی افزود: عدم ثبت بارنامه رسمی و قانونی علاوه بر ایجاد بیثباتی قیمتها باعث میشود حمل بار اضافه بر ظرفیت به زیرساختهای ارتباطی جادهای نیز آسیب وارد کند.انتهای پیام/544/ح | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, mærdome ʃæhre zelzelezæde ʃæhrestɑne denɑ bɑ ɡozæʃte se mɑh æz voquʔe zelzelee pændʒ væ ʃeʃ dæhom riʃteri dær in ʃæhrestɑn, ʔomidvɑr hæstænd tɑ qæbl æz fæsle særmɑ betævɑnænd xɑnehɑje virɑn ʃode xod rɑ bɑ komæke dolæt væ sɑjere næhɑdhɑje enqelɑbi bɑzsɑzi konænd. zelzelee pændʒ væ ʃeʃ dæhom riʃteri dær ruze bistonoh bæhmænmɑh sɑle ɡozæʃte be biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr vɑhede mæskuni dær ʃæhre sisæxte mærkæze ʃæhrestɑne denɑ væ sɑjere bæxʃhɑje in ʃæhrestɑn xesɑræt vɑred kærd. biʃ æz jek hezɑro divist mænzele mæskuni dær in zelzelee sæd dærsæd dotʃɑre xesɑræte ʃod vej biʃ æz se hezɑr vɑhede mæskuni diɡær nijɑz be tæʔmirɑte æsɑsi dɑrænd. kɑre ɑvɑr bærdɑri mænɑzele mæskuni tebqee væʔde ostɑndɑre kohɡiluje væ bojeræhmæd dær nime ævvæle ordibeheʃtmɑh sɑldʒɑri be pɑjɑn resid væ biʃ æz hæftɑd dærsæd qærɑrdɑde dærjɑfte tæshilɑte bɑnki be emzɑ reside æst. pæs æz bærtæræf kærdæn kæmbud simɑn dær ʃæhrestɑne zelzelezæde denɑ væ dæsto pændʒee nærm kærdæne mærdom dær ʃæhre sisæxt bɑ kæmbude kɑrɡær, in ruzhɑ ɡerɑni væ kæmbude mɑse rævænde sɑxt væ sɑz rɑ bɑ moʃkel rubæhru kærde æst. sɑlɑre hosejn pur ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd dær ɡoftvæɡu bɑ tæsnime moddæʔi ʃod æfzɑjeʃe nerxe mɑsee nɑʃi æz bisobɑti nerxe kerɑje hæml bɑr æst væ nerxe hær tæn mɑse tɑ qejmæte siohæʃt hezɑr tumɑn bærɑje hær tæne mosævvæb ʃode æst. mohæmmædi modire ʃerkæte hæml væ næql væ pɑjɑnehɑje ostɑn kohɡiluje væ bojeræhmæd dær vɑkoneʃ be eddeʔɑje sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd dær ɡoftvæɡu bɑ tæsnim ezhɑr dɑʃt : ellæte bisobɑti nerxe hæmle bɑr ʃen væ mɑse ædæme sæbte bɑrnɑme æz tæræfe motevællijɑne hæml æst. vej æfzud : æɡær sisteme sodure bɑrnɑme dær vɑhedhɑje tolidi ʃen væ mɑsee fæʔɑl bɑʃæd, dær bɑrnɑmehɑje sɑdere mizɑne bɑr væ kerɑje hæml læhɑz miʃævæd væ tæxællof æz ɑn qɑbele kontorol væ bærræsi xɑhæd bud. mohæmmædi bɑ eʃɑre be inke ædæme sodure bɑrnɑmee ræsmi bɑʔes ʃode tɑ polis rɑh nætævɑnæd kontorole dorost bær tæxællofɑt æfzɑjeʃ bɑr dɑʃte bɑʃæd, ɡoft : sænʔæt væ mæʔdæn be onvɑne motevælli bɑjæd hær vɑhede tolidi zire mædʒmuʔe rɑ be rɑhændɑzi bɑskul væ sisteme sodure bɑrnɑmee mokællæf konæd. vej æfzud : ædæme sæbte bɑrnɑmee ræsmi væ qɑnuni ælɑve bær idʒɑde bisobɑti qejmæthɑe bɑʔes miʃævæd hæmle bɑre ezɑfe bær zærfijæt be zirsɑxthɑje ertebɑti dʒɑdei niz ɑsib vɑred konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ hejedʒimi",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، مردم شهر زلزلهزده شهرستان دنا با گذشت سه ماه از وقوع زلزله پنج و شش دهم ریشتری در این شهرستان، امیدوار هستند تا قبل از فصل سرما بتوانند خانههای ویران شده خود را با کمک دولت و سایر نهادهای انقلابی بازسازی کنند.زلزله پنج و شش دهم ریشتری در روز 29 بهمنماه سال گذشته به بیش از چهار هزار واحد مسکونی در شهر سیسخت مرکز شهرستان دنا و سایر بخشهای این شهرستان خسارت وارد کرد.بیش از 1200 منزل مسکونی در این زلزله 100 درصد دچار خسارت شد و بیش از سه هزار واحد مسکونی دیگر نیاز به تعمیرات اساسی دارند.کار آوار برداری منازل مسکونی طبق وعده استاندار کهگیلویه و بویراحمد در نیمه اول اردیبهشتماه سالجاری به پایان رسید و بیش از 70 درصد قرارداد دریافت تسهیلات بانکی به امضا رسیده است. پس از برطرف کردن کمبود سیمان در شهرستان زلزلهزده دنا و دست و پنجه نرم کردن مردم در شهر سیسخت با کمبود کارگر، این روزها گرانی و کمبود ماسه روند ساخت و ساز را با مشکل روبهرو کرده است.سالار حسین پور رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان کهگیلویه و بویراحمد در گفتوگو با تسنیم مدعی شد افزایش نرخ ماسه ناشی از بیثباتی نرخ کرایه حمل بار است و نرخ هر تن ماسه تا قیمت 38 هزار تومان برای هر تن مصوب شده است.محمدی مدیر شرکت حمل و نقل و پایانههای استان کهگیلویه و بویراحمد در واکنش به ادعای سازمان صنعت، معدن و تجارت استان کهگیلویه و بویراحمد در گفتوگو با تسنیم اظهار داشت: علت بیثباتی نرخ حمل بار شن و ماسه عدم ثبت بارنامه از طرف متولیان حمل است.وی افزود: اگر سیستم صدور بارنامه در واحدهای تولیدی شن و ماسه فعال باشد، در بارنامههای صادره میزان بار و کرایه حمل لحاظ میشود و تخلف از آن قابل کنترل و بررسی خواهد بود.محمدی با اشاره به اینکه عدم صدور بارنامه رسمی باعث شده تا پلیس راه نتواند کنترل درست بر تخلفات افزایش بار داشته باشد، گفت: صنعت و معدن به عنوان متولی باید هر واحد تولیدی زیر مجموعه را به راهاندازی باسکول و سیستم صدور بارنامه مکلف کند.وی افزود: عدم ثبت بارنامه رسمی و قانونی علاوه بر ایجاد بیثباتی قیمتها باعث میشود حمل بار اضافه بر ظرفیت به زیرساختهای ارتباطی جادهای نیز آسیب وارد کند.انتهای پیام/544/ح",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dæhom ræbiʔ ælsɑni sɑlruze orudʒe hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste norædideɡɑn væ xɑhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æst iʃɑn ke dær pɑki væ pɑkdɑmæni særɑmæde hæme bɑnovɑn dær tæmɑm dorɑn bud væ emruz ɡonbæd væ ɡoldæstehɑje hæræme norɑniæʃ hæmtʃon neɡini bær tɑreke ʃæhre qom mideræxʃæd. dæhom ræbiʔ ælsɑni sɑlruze orudʒe hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste norædideɡɑn væ xɑhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æst iʃɑn ke dær pɑki væ pɑkdɑmæni særɑmæde hæme bɑnovɑn dær tæmɑm dorɑn bud væ emruz ɡonbæd væ ɡoldæstehɑje hæræme norɑniæʃ hæmtʃon neɡini bær tɑreke ʃæhre qom mideræxʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe qom, ævvæl ziqæʔde sɑle sædo hæftɑdose hedʒri bud ke ɑlæm be vodʒude fɑtemei diɡær æz ɡolʃæne resɑlæt dʒelve ɡær ʃod, tɑ esmæte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste rɑ dobɑre tædʒælli sɑzæd væ bɑ foruqe xod, osve bɑnovɑne dʒæhɑn ʃævæd. mɑdære pɑrsɑje vej nædʒme væ be revɑjæti xejzærɑn nɑm dɑʃt, u bozorɡtærin doxtære emɑme hæftom ejn pærɑntezbæste væ bærdʒæste tærin ɑnhɑ bud, nɑme u fɑteme væ mæʃhurtærin læqæbe iʃɑn mæʔsume æst in læqæb rɑ emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste be vej ætɑ færmud æɡær tʃe ruzeɡɑr bɑ hæbshɑje pej dær pej væ ʃæhɑdæte zud henɡɑme emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste æz hæmɑn ævɑne kudæki mehr væ mohæbbæte pedærɑne rɑ æz in bɑnuje færzɑne dæriq nemud. liken dæstɑne nævɑzeʃɡære bærɑdære bozorɡvɑræʃ næɡozɑʃt qobɑre qæm bær ɑine dele u beneʃinæd ɑn hæzræt ejn pærɑntezbæste æz dorɑne kudæki bɑ bærɑdære bozorɡvɑræʃ sæxt ons ɡereft væ dær dɑmæne pore mehre vej pærværeʃ jɑft væ æz keʃtzɑre dɑneʃ, hekmæt, esmæt væ efɑf æmɑmætæʃ xuʃehɑ tʃid. ælqɑbe moteʔæddedi hæmtʃon tɑhere, ɑbede, ræzije, tæqije, ɑleme, mohæddese, hæmide, væ ræʃide ɡuʃei æz fæzilæthɑ væ sædʒɑjɑje æxlɑqi ɑn bɑnuje ɡerɑmi rɑ bɑzɡu mi konæd. hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste dær dorɑne hækumæte estebdɑdi æbbɑsiɑn mizist, henɡɑmei ke zolm væ setæme ɑnɑn næsæbte be æhle bejt, besijɑr zjɑd bud væ zendɑnhɑje dʒur, kæmtærin mædʒɑl rɑ bærɑje didɑre pedær færɑhæm misɑxt, kærime æhle bejte tænhɑ dæh sɑl dɑʃt ke ʃæhɑdæte pedær qæmi bozorɡ rɑ bær delæʃ neʃɑnd. emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bærɑdær væ munese u dær tæhæmmole in mosibæt, be ruhæʃ ɑrɑmeʃ bæxʃid. emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ ʃæhɑdæte emɑm musɑ bone dʒæʔfær ejnpærɑntezbæste, mæsʔulijæte sænɡine emɑmæt væ piʃvɑi ʃiʔæjɑn rɑ bær ohde ɡereft væ bi pærvɑ fesɑd væ estebdɑde hokumæt rɑ ælæni sɑxt væ be mobɑrezee ɑʃkɑr bɑ zolm væ setæme hɑkemɑne zæmɑn pærdɑxt. iʃɑn færiɑdræse mærdomi ʃod ke æz zolm væ dʒure dæstɡɑhe hɑkem be tænɡ ɑmæde budænd. dær pej æzimæte edʒbɑri hæzræte rezɑ ejn pærɑntezbæste æz mædine be mæro dær sɑle divist qæmæri væ jek sɑle bi xæbæri xɑndɑne pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste æz vej in bɑnuje ɡerɑmi tɑb duri næjɑværd væ bærɑje ɑɡɑhi æz hɑle bærɑdære sæxti sæfær rɑ be dʒɑne xærid væ dær sɑle divisto jek qæmæri æz mædine be qæsde mæro rɑhi irɑn ʃod. hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste jeksɑl biʃtær duri bærɑdær rɑ tɑb næjɑværd væ bærɑje didɑre emɑm ejn pærɑntezbæste rændʒe sæfær rɑ bær xod hæmvɑr sɑxt væ be hæmrɑhe pændʒ tæn æz bærɑdærɑn fæzl, dʒæʔfær, hɑdi, qɑsem, zejd pærɑntezbæste væ bærɑdærzɑdeɡɑn be ʃoqe didɑre iʃɑn be tæræfe irɑn ræhsepɑr ʃod. henɡɑmi ke kɑrevɑne hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste be sɑve resid, eddei æz ævɑmele hokumæti be dæsture mɑmune æbbɑsi rɑh rɑ bær ɑnɑn bæstænd væ dær jek dærɡiri nɑbærɑbær, ʃomɑri æz hæmrɑhɑne iʃɑn rɑ be ʃæhɑdæt resɑndænd væ kærime æhle bejt æz ænduh ferɑqe bærɑdær væ ʃæhɑdæte hæmrɑhɑnæʃ, bimɑr ʃod væ dærhɑli ke æz nɑrɑhæti besijɑr nɑtævɑn ʃode bud, ʃæhre qom rɑ bærɑje eqɑmæt bærɡozid væ dær bist væ sevvom ræbiʔ ælævvæl divisto jek hedʒri qæmæri in ʃæhr rɑ bɑ qodume mobɑrækæʃ nurbɑrɑn kærd. musɑ bone xæzrædʒe bozorɡe xɑndɑne æhle bejt ejn pærɑntezbæste bɑ ʃur væ ʃæʔæfe færɑvɑn be esteqbɑle hæzræt ʃetɑft væ u hivdæh ruze eftexɑre mizbɑni æz xɑhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dɑʃt. særændʒɑm iʃɑn piʃ æz ɑn ke dideɡɑneʃɑn be didɑre bærɑdære roʃæn ʃævæd, dær dæhom ræbiʔ ælsɑni divisto jek hedʒri qæmæri dær bistohæʃt sɑleɡi bær æsære ʃeddæte bimɑri dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡoft væ be didɑre hæq ʃetɑft væ pejkære motæhhære iʃɑn rɑ dær qom be xɑk sepordænd tɑ miʔɑdɡɑh erɑdætmændɑn væ ɑʃeqɑne xɑndɑne æhle bejt bɑʃæd. hærekæte velɑjæte mædɑrɑne zejnæbe kobrɑ sin pærɑntezbæste væ fɑteme mæʔsume sinpærɑntezbæste, do bɑnuje bozorɡvɑr dær tɑrixe porfærɑz væ næʃibe eslɑme hæmvɑre mænʃɑe ɑsɑre besijɑr zjɑdi budeænd ke dær pejrævi æz rɑh bærɑdær væ piʃvɑje xiʃ dʒɑnfeʃɑni væ tɑ ɑxærin læhze æz hærime emɑmæt væ velɑjæt defɑʔ kærdænd. fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste dær rɑh hefze ɑrmɑnhɑje moteʔɑli eslɑm kuʃid væ æknun mærqæde motæhhæræʃ be pɑjɡɑh næʃre din dʒædʃ ræsule xodɑ tæbdil ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "دهم ربیع الثانی سالروز عروج حضرت فاطمه معصومه(س) نوردیدگان و خواهر امام رضا(ع) است؛ ایشان که در پاکی و پاکدامنی سرآمد همه بانوان در تمام دوران بود و امروز گنبد و گلدستههای حرم نورانیاش همچون نگینی بر تارک شهر قم میدرخشد. \n \nدهم ربیع الثانی سالروز عروج حضرت فاطمه معصومه(س) نوردیدگان و خواهر امام رضا(ع) است؛ ایشان که در پاکی و پاکدامنی سرآمد همه بانوان در تمام دوران بود و امروز گنبد و گلدستههای حرم نورانیاش همچون نگینی بر تارک شهر قم میدرخشد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه قم، اول ذیقعده سال 173 هجری بود که عالم به وجود فاطمهای دیگر از گلشن رسالت جلوه گر شد، تا عصمت فاطمه زهرا(س) را دوباره تجلی سازد و با فروغ خود، اسوه بانوان جهان شود.\n\nمادر پارسای وی نجمه و به روایتی خیزران نام داشت، او بزرگترین دختر امام هفتم(ع) و برجسته ترین آنها بود، نام او فاطمه و مشهورترین لقب ایشان معصومه است این لقب را امام هشتم(ع) به وی عطا فرمود اگر چه روزگار با حبسهای پی در پی و شهادت زود هنگام امام هشتم(ع) از همان اوان کودکی مهر و محبت پدرانه را از این بانوی فرزانه دریغ نمود.\n\nلیکن دستان نوازشگر برادر بزرگوارش نگذاشت غبار غم بر آیینه دل او بنشیند آن حضرت(ع) از دوران کودکی با برادر بزرگوارش سخت انس گرفت و در دامن پر مهر وی پرورش یافت و از کشتزار دانش، حکمت، عصمت و عفاف امامتش خوشهها چید.\n\nالقاب متعددی همچون طاهره، عابده، رضیه، تقیه، عالمه، محدثه، حمیده، و رشیده گوشهای از فضیلتها و سجایای اخلاقی آن بانوی گرامی را بازگو می کند.\n\nحضرت معصومه(س) در دوران حکومت استبدادی عباسیان میزیست، هنگامهای که ظلم و ستم آنان نسبت به اهل بیت، بسیار زیاد بود و زندانهای جور، کمترین مجال را برای دیدار پدر فراهم میساخت، کریمه اهل بیت تنها 10 سال داشت که شهادت پدر؛ غمی بزرگ را بر دلش نشاند.\n\nامام رضا(ع) برادر و مونس او در تحمل این مصیبت، به روحش آرامش بخشید. امام رضا(ع) با شهادت امام موسی بن جعفر(ع)، مسوولیت سنگین امامت و پیشوایی شیعیان را بر عهده گرفت و بی پروا فساد و استبداد حکومت را علنی ساخت و به مبارزه آشکار با ظلم و ستم حاکمان زمان پرداخت. ایشان فریادرس مردمی شد که از ظلم و جور دستگاه حاکم به تنگ آمده بودند.\n\nدر پی عزیمت اجباری حضرت رضا(ع) از مدینه به مرو در سال 200 قمری و یک سال بی خبری خاندان پیامبر (ص) از وی این بانوی گرامی تاب دوری نیاورد و برای آگاهی از حال برادر سختی سفر را به جان خرید و در سال 201 قمری از مدینه به قصد مرو راهی ایران شد.\n\nحضرت معصومه(س) یکسال بیشتر دوری برادر را تاب نیاورد و برای دیدار امام(ع) رنج سفر را بر خود هموار ساخت و به همراه پنج تن از برادران(فضل، جعفر، هادی، قاسم، زید) و برادرزادگان به شوق دیدار ایشان به طرف ایران رهسپار شد.\n\nهنگامی که کاروان حضرت معصومه(س) به ساوه رسید، عدهای از عوامل حکومتی به دستور مامون عباسی راه را بر آنان بستند و در یک درگیری نابرابر، شماری از همراهان ایشان را به شهادت رساندند و کریمه اهل بیت از اندوه فراق برادر و شهادت همراهانش، بیمار شد و درحالی که از ناراحتی بسیار ناتوان شده بود، شهر قم را برای اقامت برگزید و در بیست و سوم ربیع الاول 201 هجری قمری این شهر را با قدوم مبارکش نورباران کرد.\n\nموسی بن خزرج بزرگ خاندان اهل بیت(ع) با شور و شعف فراوان به استقبال حضرت شتافت و او 17روز افتخار میزبانی از خواهر امام رضا(ع) داشت.\n\nسرانجام ایشان پیش از آن که دیدگانشان به دیدار برادر روشن شود، در دهم ربیع الثانی 201 هجری قمری در 28 سالگی بر اثر شدت بیماری دار فانی را وداع گفت و به دیدار حق شتافت و پیکر مطهر ایشان را در قم به خاک سپردند تا میعادگاه ارادتمندان و عاشقان خاندان اهل بیت باشد.\n\nحرکت ولایت مدارانه زینب کبری(س) و فاطمه معصومه(س)، 2 بانوی بزرگوار در تاریخ پرفراز و نشیب اسلام همواره منشا آثار بسیار زیادی بودهاند که در پیروی از راه برادر و پیشوای خویش جانفشانی و تا آخرین لحظه از حریم امامت و ولایت دفاع کردند.\n\nفاطمه معصومه(س) در راه حفظ آرمانهای متعالی اسلام کوشید و اکنون مرقد مطهرش به پایگاه نشر دین جدش رسول خدا تبدیل شد.\n\nانتهای پیام\n"
} | dæhom ræbiʔ ælsɑni sɑlruze orudʒe hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste norædideɡɑn væ xɑhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æst iʃɑn ke dær pɑki væ pɑkdɑmæni særɑmæde hæme bɑnovɑn dær tæmɑm dorɑn bud væ emruz ɡonbæd væ ɡoldæstehɑje hæræme norɑniæʃ hæmtʃon neɡini bær tɑreke ʃæhre qom mideræxʃæd. dæhom ræbiʔ ælsɑni sɑlruze orudʒe hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste norædideɡɑn væ xɑhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æst iʃɑn ke dær pɑki væ pɑkdɑmæni særɑmæde hæme bɑnovɑn dær tæmɑm dorɑn bud væ emruz ɡonbæd væ ɡoldæstehɑje hæræme norɑniæʃ hæmtʃon neɡini bær tɑreke ʃæhre qom mideræxʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe qom, ævvæl ziqæʔde sɑle sædo hæftɑdose hedʒri bud ke ɑlæm be vodʒude fɑtemei diɡær æz ɡolʃæne resɑlæt dʒelve ɡær ʃod, tɑ esmæte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste rɑ dobɑre tædʒælli sɑzæd væ bɑ foruqe xod, osve bɑnovɑne dʒæhɑn ʃævæd. mɑdære pɑrsɑje vej nædʒme væ be revɑjæti xejzærɑn nɑm dɑʃt, u bozorɡtærin doxtære emɑme hæftom ejn pærɑntezbæste væ bærdʒæste tærin ɑnhɑ bud, nɑme u fɑteme væ mæʃhurtærin læqæbe iʃɑn mæʔsume æst in læqæb rɑ emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste be vej ætɑ færmud æɡær tʃe ruzeɡɑr bɑ hæbshɑje pej dær pej væ ʃæhɑdæte zud henɡɑme emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste æz hæmɑn ævɑne kudæki mehr væ mohæbbæte pedærɑne rɑ æz in bɑnuje færzɑne dæriq nemud. liken dæstɑne nævɑzeʃɡære bærɑdære bozorɡvɑræʃ næɡozɑʃt qobɑre qæm bær ɑine dele u beneʃinæd ɑn hæzræt ejn pærɑntezbæste æz dorɑne kudæki bɑ bærɑdære bozorɡvɑræʃ sæxt ons ɡereft væ dær dɑmæne pore mehre vej pærværeʃ jɑft væ æz keʃtzɑre dɑneʃ, hekmæt, esmæt væ efɑf æmɑmætæʃ xuʃehɑ tʃid. ælqɑbe moteʔæddedi hæmtʃon tɑhere, ɑbede, ræzije, tæqije, ɑleme, mohæddese, hæmide, væ ræʃide ɡuʃei æz fæzilæthɑ væ sædʒɑjɑje æxlɑqi ɑn bɑnuje ɡerɑmi rɑ bɑzɡu mi konæd. hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste dær dorɑne hækumæte estebdɑdi æbbɑsiɑn mizist, henɡɑmei ke zolm væ setæme ɑnɑn næsæbte be æhle bejt, besijɑr zjɑd bud væ zendɑnhɑje dʒur, kæmtærin mædʒɑl rɑ bærɑje didɑre pedær færɑhæm misɑxt, kærime æhle bejte tænhɑ dæh sɑl dɑʃt ke ʃæhɑdæte pedær qæmi bozorɡ rɑ bær delæʃ neʃɑnd. emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bærɑdær væ munese u dær tæhæmmole in mosibæt, be ruhæʃ ɑrɑmeʃ bæxʃid. emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ ʃæhɑdæte emɑm musɑ bone dʒæʔfær ejnpærɑntezbæste, mæsʔulijæte sænɡine emɑmæt væ piʃvɑi ʃiʔæjɑn rɑ bær ohde ɡereft væ bi pærvɑ fesɑd væ estebdɑde hokumæt rɑ ælæni sɑxt væ be mobɑrezee ɑʃkɑr bɑ zolm væ setæme hɑkemɑne zæmɑn pærdɑxt. iʃɑn færiɑdræse mærdomi ʃod ke æz zolm væ dʒure dæstɡɑhe hɑkem be tænɡ ɑmæde budænd. dær pej æzimæte edʒbɑri hæzræte rezɑ ejn pærɑntezbæste æz mædine be mæro dær sɑle divist qæmæri væ jek sɑle bi xæbæri xɑndɑne pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste æz vej in bɑnuje ɡerɑmi tɑb duri næjɑværd væ bærɑje ɑɡɑhi æz hɑle bærɑdære sæxti sæfær rɑ be dʒɑne xærid væ dær sɑle divisto jek qæmæri æz mædine be qæsde mæro rɑhi irɑn ʃod. hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste jeksɑl biʃtær duri bærɑdær rɑ tɑb næjɑværd væ bærɑje didɑre emɑm ejn pærɑntezbæste rændʒe sæfær rɑ bær xod hæmvɑr sɑxt væ be hæmrɑhe pændʒ tæn æz bærɑdærɑn fæzl, dʒæʔfær, hɑdi, qɑsem, zejd pærɑntezbæste væ bærɑdærzɑdeɡɑn be ʃoqe didɑre iʃɑn be tæræfe irɑn ræhsepɑr ʃod. henɡɑmi ke kɑrevɑne hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste be sɑve resid, eddei æz ævɑmele hokumæti be dæsture mɑmune æbbɑsi rɑh rɑ bær ɑnɑn bæstænd væ dær jek dærɡiri nɑbærɑbær, ʃomɑri æz hæmrɑhɑne iʃɑn rɑ be ʃæhɑdæt resɑndænd væ kærime æhle bejt æz ænduh ferɑqe bærɑdær væ ʃæhɑdæte hæmrɑhɑnæʃ, bimɑr ʃod væ dærhɑli ke æz nɑrɑhæti besijɑr nɑtævɑn ʃode bud, ʃæhre qom rɑ bærɑje eqɑmæt bærɡozid væ dær bist væ sevvom ræbiʔ ælævvæl divisto jek hedʒri qæmæri in ʃæhr rɑ bɑ qodume mobɑrækæʃ nurbɑrɑn kærd. musɑ bone xæzrædʒe bozorɡe xɑndɑne æhle bejt ejn pærɑntezbæste bɑ ʃur væ ʃæʔæfe færɑvɑn be esteqbɑle hæzræt ʃetɑft væ u hivdæh ruze eftexɑre mizbɑni æz xɑhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dɑʃt. særændʒɑm iʃɑn piʃ æz ɑn ke dideɡɑneʃɑn be didɑre bærɑdære roʃæn ʃævæd, dær dæhom ræbiʔ ælsɑni divisto jek hedʒri qæmæri dær bistohæʃt sɑleɡi bær æsære ʃeddæte bimɑri dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡoft væ be didɑre hæq ʃetɑft væ pejkære motæhhære iʃɑn rɑ dær qom be xɑk sepordænd tɑ miʔɑdɡɑh erɑdætmændɑn væ ɑʃeqɑne xɑndɑne æhle bejt bɑʃæd. hærekæte velɑjæte mædɑrɑne zejnæbe kobrɑ sin pærɑntezbæste væ fɑteme mæʔsume sinpærɑntezbæste, do bɑnuje bozorɡvɑr dær tɑrixe porfærɑz væ næʃibe eslɑme hæmvɑre mænʃɑe ɑsɑre besijɑr zjɑdi budeænd ke dær pejrævi æz rɑh bærɑdær væ piʃvɑje xiʃ dʒɑnfeʃɑni væ tɑ ɑxærin læhze æz hærime emɑmæt væ velɑjæt defɑʔ kærdænd. fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste dær rɑh hefze ɑrmɑnhɑje moteʔɑli eslɑm kuʃid væ æknun mærqæde motæhhæræʃ be pɑjɡɑh næʃre din dʒædʃ ræsule xodɑ tæbdil ʃod. entehɑje pæjɑm | دهم ربیع الثانی سالروز عروج حضرت فاطمه معصومه(س) نوردیدگان و خواهر امام رضا(ع) است؛ ایشان که در پاکی و پاکدامنی سرآمد همه بانوان در تمام دوران بود و امروز گنبد و گلدستههای حرم نورانیاش همچون نگینی بر تارک شهر قم میدرخشد.
دهم ربیع الثانی سالروز عروج حضرت فاطمه معصومه(س) نوردیدگان و خواهر امام رضا(ع) است؛ ایشان که در پاکی و پاکدامنی سرآمد همه بانوان در تمام دوران بود و امروز گنبد و گلدستههای حرم نورانیاش همچون نگینی بر تارک شهر قم میدرخشد.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه قم، اول ذیقعده سال 173 هجری بود که عالم به وجود فاطمهای دیگر از گلشن رسالت جلوه گر شد، تا عصمت فاطمه زهرا(س) را دوباره تجلی سازد و با فروغ خود، اسوه بانوان جهان شود.
مادر پارسای وی نجمه و به روایتی خیزران نام داشت، او بزرگترین دختر امام هفتم(ع) و برجسته ترین آنها بود، نام او فاطمه و مشهورترین لقب ایشان معصومه است این لقب را امام هشتم(ع) به وی عطا فرمود اگر چه روزگار با حبسهای پی در پی و شهادت زود هنگام امام هشتم(ع) از همان اوان کودکی مهر و محبت پدرانه را از این بانوی فرزانه دریغ نمود.
لیکن دستان نوازشگر برادر بزرگوارش نگذاشت غبار غم بر آیینه دل او بنشیند آن حضرت(ع) از دوران کودکی با برادر بزرگوارش سخت انس گرفت و در دامن پر مهر وی پرورش یافت و از کشتزار دانش، حکمت، عصمت و عفاف امامتش خوشهها چید.
القاب متعددی همچون طاهره، عابده، رضیه، تقیه، عالمه، محدثه، حمیده، و رشیده گوشهای از فضیلتها و سجایای اخلاقی آن بانوی گرامی را بازگو می کند.
حضرت معصومه(س) در دوران حکومت استبدادی عباسیان میزیست، هنگامهای که ظلم و ستم آنان نسبت به اهل بیت، بسیار زیاد بود و زندانهای جور، کمترین مجال را برای دیدار پدر فراهم میساخت، کریمه اهل بیت تنها 10 سال داشت که شهادت پدر؛ غمی بزرگ را بر دلش نشاند.
امام رضا(ع) برادر و مونس او در تحمل این مصیبت، به روحش آرامش بخشید. امام رضا(ع) با شهادت امام موسی بن جعفر(ع)، مسوولیت سنگین امامت و پیشوایی شیعیان را بر عهده گرفت و بی پروا فساد و استبداد حکومت را علنی ساخت و به مبارزه آشکار با ظلم و ستم حاکمان زمان پرداخت. ایشان فریادرس مردمی شد که از ظلم و جور دستگاه حاکم به تنگ آمده بودند.
در پی عزیمت اجباری حضرت رضا(ع) از مدینه به مرو در سال 200 قمری و یک سال بی خبری خاندان پیامبر (ص) از وی این بانوی گرامی تاب دوری نیاورد و برای آگاهی از حال برادر سختی سفر را به جان خرید و در سال 201 قمری از مدینه به قصد مرو راهی ایران شد.
حضرت معصومه(س) یکسال بیشتر دوری برادر را تاب نیاورد و برای دیدار امام(ع) رنج سفر را بر خود هموار ساخت و به همراه پنج تن از برادران(فضل، جعفر، هادی، قاسم، زید) و برادرزادگان به شوق دیدار ایشان به طرف ایران رهسپار شد.
هنگامی که کاروان حضرت معصومه(س) به ساوه رسید، عدهای از عوامل حکومتی به دستور مامون عباسی راه را بر آنان بستند و در یک درگیری نابرابر، شماری از همراهان ایشان را به شهادت رساندند و کریمه اهل بیت از اندوه فراق برادر و شهادت همراهانش، بیمار شد و درحالی که از ناراحتی بسیار ناتوان شده بود، شهر قم را برای اقامت برگزید و در بیست و سوم ربیع الاول 201 هجری قمری این شهر را با قدوم مبارکش نورباران کرد.
موسی بن خزرج بزرگ خاندان اهل بیت(ع) با شور و شعف فراوان به استقبال حضرت شتافت و او 17روز افتخار میزبانی از خواهر امام رضا(ع) داشت.
سرانجام ایشان پیش از آن که دیدگانشان به دیدار برادر روشن شود، در دهم ربیع الثانی 201 هجری قمری در 28 سالگی بر اثر شدت بیماری دار فانی را وداع گفت و به دیدار حق شتافت و پیکر مطهر ایشان را در قم به خاک سپردند تا میعادگاه ارادتمندان و عاشقان خاندان اهل بیت باشد.
حرکت ولایت مدارانه زینب کبری(س) و فاطمه معصومه(س)، 2 بانوی بزرگوار در تاریخ پرفراز و نشیب اسلام همواره منشا آثار بسیار زیادی بودهاند که در پیروی از راه برادر و پیشوای خویش جانفشانی و تا آخرین لحظه از حریم امامت و ولایت دفاع کردند.
فاطمه معصومه(س) در راه حفظ آرمانهای متعالی اسلام کوشید و اکنون مرقد مطهرش به پایگاه نشر دین جدش رسول خدا تبدیل شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dæhom ræbiʔ ælsɑni sɑlruze orudʒe hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste norædideɡɑn væ xɑhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æst iʃɑn ke dær pɑki væ pɑkdɑmæni særɑmæde hæme bɑnovɑn dær tæmɑm dorɑn bud væ emruz ɡonbæd væ ɡoldæstehɑje hæræme norɑniæʃ hæmtʃon neɡini bær tɑreke ʃæhre qom mideræxʃæd. dæhom ræbiʔ ælsɑni sɑlruze orudʒe hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste norædideɡɑn væ xɑhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æst iʃɑn ke dær pɑki væ pɑkdɑmæni særɑmæde hæme bɑnovɑn dær tæmɑm dorɑn bud væ emruz ɡonbæd væ ɡoldæstehɑje hæræme norɑniæʃ hæmtʃon neɡini bær tɑreke ʃæhre qom mideræxʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe qom, ævvæl ziqæʔde sɑle sædo hæftɑdose hedʒri bud ke ɑlæm be vodʒude fɑtemei diɡær æz ɡolʃæne resɑlæt dʒelve ɡær ʃod, tɑ esmæte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste rɑ dobɑre tædʒælli sɑzæd væ bɑ foruqe xod, osve bɑnovɑne dʒæhɑn ʃævæd. mɑdære pɑrsɑje vej nædʒme væ be revɑjæti xejzærɑn nɑm dɑʃt, u bozorɡtærin doxtære emɑme hæftom ejn pærɑntezbæste væ bærdʒæste tærin ɑnhɑ bud, nɑme u fɑteme væ mæʃhurtærin læqæbe iʃɑn mæʔsume æst in læqæb rɑ emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste be vej ætɑ færmud æɡær tʃe ruzeɡɑr bɑ hæbshɑje pej dær pej væ ʃæhɑdæte zud henɡɑme emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste æz hæmɑn ævɑne kudæki mehr væ mohæbbæte pedærɑne rɑ æz in bɑnuje færzɑne dæriq nemud. liken dæstɑne nævɑzeʃɡære bærɑdære bozorɡvɑræʃ næɡozɑʃt qobɑre qæm bær ɑine dele u beneʃinæd ɑn hæzræt ejn pærɑntezbæste æz dorɑne kudæki bɑ bærɑdære bozorɡvɑræʃ sæxt ons ɡereft væ dær dɑmæne pore mehre vej pærværeʃ jɑft væ æz keʃtzɑre dɑneʃ, hekmæt, esmæt væ efɑf æmɑmætæʃ xuʃehɑ tʃid. ælqɑbe moteʔæddedi hæmtʃon tɑhere, ɑbede, ræzije, tæqije, ɑleme, mohæddese, hæmide, væ ræʃide ɡuʃei æz fæzilæthɑ væ sædʒɑjɑje æxlɑqi ɑn bɑnuje ɡerɑmi rɑ bɑzɡu mi konæd. hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste dær dorɑne hækumæte estebdɑdi æbbɑsiɑn mizist, henɡɑmei ke zolm væ setæme ɑnɑn næsæbte be æhle bejt, besijɑr zjɑd bud væ zendɑnhɑje dʒur, kæmtærin mædʒɑl rɑ bærɑje didɑre pedær færɑhæm misɑxt, kærime æhle bejte tænhɑ dæh sɑl dɑʃt ke ʃæhɑdæte pedær qæmi bozorɡ rɑ bær delæʃ neʃɑnd. emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bærɑdær væ munese u dær tæhæmmole in mosibæt, be ruhæʃ ɑrɑmeʃ bæxʃid. emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ ʃæhɑdæte emɑm musɑ bone dʒæʔfær ejnpærɑntezbæste, mæsʔulijæte sænɡine emɑmæt væ piʃvɑi ʃiʔæjɑn rɑ bær ohde ɡereft væ bi pærvɑ fesɑd væ estebdɑde hokumæt rɑ ælæni sɑxt væ be mobɑrezee ɑʃkɑr bɑ zolm væ setæme hɑkemɑne zæmɑn pærdɑxt. iʃɑn færiɑdræse mærdomi ʃod ke æz zolm væ dʒure dæstɡɑhe hɑkem be tænɡ ɑmæde budænd. dær pej æzimæte edʒbɑri hæzræte rezɑ ejn pærɑntezbæste æz mædine be mæro dær sɑle divist qæmæri væ jek sɑle bi xæbæri xɑndɑne pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste æz vej in bɑnuje ɡerɑmi tɑb duri næjɑværd væ bærɑje ɑɡɑhi æz hɑle bærɑdære sæxti sæfær rɑ be dʒɑne xærid væ dær sɑle divisto jek qæmæri æz mædine be qæsde mæro rɑhi irɑn ʃod. hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste jeksɑl biʃtær duri bærɑdær rɑ tɑb næjɑværd væ bærɑje didɑre emɑm ejn pærɑntezbæste rændʒe sæfær rɑ bær xod hæmvɑr sɑxt væ be hæmrɑhe pændʒ tæn æz bærɑdærɑn fæzl, dʒæʔfær, hɑdi, qɑsem, zejd pærɑntezbæste væ bærɑdærzɑdeɡɑn be ʃoqe didɑre iʃɑn be tæræfe irɑn ræhsepɑr ʃod. henɡɑmi ke kɑrevɑne hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste be sɑve resid, eddei æz ævɑmele hokumæti be dæsture mɑmune æbbɑsi rɑh rɑ bær ɑnɑn bæstænd væ dær jek dærɡiri nɑbærɑbær, ʃomɑri æz hæmrɑhɑne iʃɑn rɑ be ʃæhɑdæt resɑndænd væ kærime æhle bejt æz ænduh ferɑqe bærɑdær væ ʃæhɑdæte hæmrɑhɑnæʃ, bimɑr ʃod væ dærhɑli ke æz nɑrɑhæti besijɑr nɑtævɑn ʃode bud, ʃæhre qom rɑ bærɑje eqɑmæt bærɡozid væ dær bist væ sevvom ræbiʔ ælævvæl divisto jek hedʒri qæmæri in ʃæhr rɑ bɑ qodume mobɑrækæʃ nurbɑrɑn kærd. musɑ bone xæzrædʒe bozorɡe xɑndɑne æhle bejt ejn pærɑntezbæste bɑ ʃur væ ʃæʔæfe færɑvɑn be esteqbɑle hæzræt ʃetɑft væ u hivdæh ruze eftexɑre mizbɑni æz xɑhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dɑʃt. særændʒɑm iʃɑn piʃ æz ɑn ke dideɡɑneʃɑn be didɑre bærɑdære roʃæn ʃævæd, dær dæhom ræbiʔ ælsɑni divisto jek hedʒri qæmæri dær bistohæʃt sɑleɡi bær æsære ʃeddæte bimɑri dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡoft væ be didɑre hæq ʃetɑft væ pejkære motæhhære iʃɑn rɑ dær qom be xɑk sepordænd tɑ miʔɑdɡɑh erɑdætmændɑn væ ɑʃeqɑne xɑndɑne æhle bejt bɑʃæd. hærekæte velɑjæte mædɑrɑne zejnæbe kobrɑ sin pærɑntezbæste væ fɑteme mæʔsume sinpærɑntezbæste, do bɑnuje bozorɡvɑr dær tɑrixe porfærɑz væ næʃibe eslɑme hæmvɑre mænʃɑe ɑsɑre besijɑr zjɑdi budeænd ke dær pejrævi æz rɑh bærɑdær væ piʃvɑje xiʃ dʒɑnfeʃɑni væ tɑ ɑxærin læhze æz hærime emɑmæt væ velɑjæt defɑʔ kærdænd. fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste dær rɑh hefze ɑrmɑnhɑje moteʔɑli eslɑm kuʃid væ æknun mærqæde motæhhæræʃ be pɑjɡɑh næʃre din dʒædʃ ræsule xodɑ tæbdil ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "دهم ربیع الثانی سالروز عروج حضرت فاطمه معصومه(س) نوردیدگان و خواهر امام رضا(ع) است؛ ایشان که در پاکی و پاکدامنی سرآمد همه بانوان در تمام دوران بود و امروز گنبد و گلدستههای حرم نورانیاش همچون نگینی بر تارک شهر قم میدرخشد. \n \nدهم ربیع الثانی سالروز عروج حضرت فاطمه معصومه(س) نوردیدگان و خواهر امام رضا(ع) است؛ ایشان که در پاکی و پاکدامنی سرآمد همه بانوان در تمام دوران بود و امروز گنبد و گلدستههای حرم نورانیاش همچون نگینی بر تارک شهر قم میدرخشد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه قم، اول ذیقعده سال 173 هجری بود که عالم به وجود فاطمهای دیگر از گلشن رسالت جلوه گر شد، تا عصمت فاطمه زهرا(س) را دوباره تجلی سازد و با فروغ خود، اسوه بانوان جهان شود.\n\nمادر پارسای وی نجمه و به روایتی خیزران نام داشت، او بزرگترین دختر امام هفتم(ع) و برجسته ترین آنها بود، نام او فاطمه و مشهورترین لقب ایشان معصومه است این لقب را امام هشتم(ع) به وی عطا فرمود اگر چه روزگار با حبسهای پی در پی و شهادت زود هنگام امام هشتم(ع) از همان اوان کودکی مهر و محبت پدرانه را از این بانوی فرزانه دریغ نمود.\n\nلیکن دستان نوازشگر برادر بزرگوارش نگذاشت غبار غم بر آیینه دل او بنشیند آن حضرت(ع) از دوران کودکی با برادر بزرگوارش سخت انس گرفت و در دامن پر مهر وی پرورش یافت و از کشتزار دانش، حکمت، عصمت و عفاف امامتش خوشهها چید.\n\nالقاب متعددی همچون طاهره، عابده، رضیه، تقیه، عالمه، محدثه، حمیده، و رشیده گوشهای از فضیلتها و سجایای اخلاقی آن بانوی گرامی را بازگو می کند.\n\nحضرت معصومه(س) در دوران حکومت استبدادی عباسیان میزیست، هنگامهای که ظلم و ستم آنان نسبت به اهل بیت، بسیار زیاد بود و زندانهای جور، کمترین مجال را برای دیدار پدر فراهم میساخت، کریمه اهل بیت تنها 10 سال داشت که شهادت پدر؛ غمی بزرگ را بر دلش نشاند.\n\nامام رضا(ع) برادر و مونس او در تحمل این مصیبت، به روحش آرامش بخشید. امام رضا(ع) با شهادت امام موسی بن جعفر(ع)، مسوولیت سنگین امامت و پیشوایی شیعیان را بر عهده گرفت و بی پروا فساد و استبداد حکومت را علنی ساخت و به مبارزه آشکار با ظلم و ستم حاکمان زمان پرداخت. ایشان فریادرس مردمی شد که از ظلم و جور دستگاه حاکم به تنگ آمده بودند.\n\nدر پی عزیمت اجباری حضرت رضا(ع) از مدینه به مرو در سال 200 قمری و یک سال بی خبری خاندان پیامبر (ص) از وی این بانوی گرامی تاب دوری نیاورد و برای آگاهی از حال برادر سختی سفر را به جان خرید و در سال 201 قمری از مدینه به قصد مرو راهی ایران شد.\n\nحضرت معصومه(س) یکسال بیشتر دوری برادر را تاب نیاورد و برای دیدار امام(ع) رنج سفر را بر خود هموار ساخت و به همراه پنج تن از برادران(فضل، جعفر، هادی، قاسم، زید) و برادرزادگان به شوق دیدار ایشان به طرف ایران رهسپار شد.\n\nهنگامی که کاروان حضرت معصومه(س) به ساوه رسید، عدهای از عوامل حکومتی به دستور مامون عباسی راه را بر آنان بستند و در یک درگیری نابرابر، شماری از همراهان ایشان را به شهادت رساندند و کریمه اهل بیت از اندوه فراق برادر و شهادت همراهانش، بیمار شد و درحالی که از ناراحتی بسیار ناتوان شده بود، شهر قم را برای اقامت برگزید و در بیست و سوم ربیع الاول 201 هجری قمری این شهر را با قدوم مبارکش نورباران کرد.\n\nموسی بن خزرج بزرگ خاندان اهل بیت(ع) با شور و شعف فراوان به استقبال حضرت شتافت و او 17روز افتخار میزبانی از خواهر امام رضا(ع) داشت.\n\nسرانجام ایشان پیش از آن که دیدگانشان به دیدار برادر روشن شود، در دهم ربیع الثانی 201 هجری قمری در 28 سالگی بر اثر شدت بیماری دار فانی را وداع گفت و به دیدار حق شتافت و پیکر مطهر ایشان را در قم به خاک سپردند تا میعادگاه ارادتمندان و عاشقان خاندان اهل بیت باشد.\n\nحرکت ولایت مدارانه زینب کبری(س) و فاطمه معصومه(س)، 2 بانوی بزرگوار در تاریخ پرفراز و نشیب اسلام همواره منشا آثار بسیار زیادی بودهاند که در پیروی از راه برادر و پیشوای خویش جانفشانی و تا آخرین لحظه از حریم امامت و ولایت دفاع کردند.\n\nفاطمه معصومه(س) در راه حفظ آرمانهای متعالی اسلام کوشید و اکنون مرقد مطهرش به پایگاه نشر دین جدش رسول خدا تبدیل شد.\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "\" ðəʊz kuntries whitʃ klæim to be fiqtinɡ æɡæinst terrorism ære æktuællj ðə mæin supporters of ðɪs deviliʃ ænd inhumæn fɪnɒmɪnən in ðə world, \" member of ðə iræniæn pærliæments nætionæl sekuritj ænd foreiɡn polisj kommission sejed hossein næqævi told efenej. næqævi fɜðə blæsted ðə west for strikinɡ off æntiiræniæn terror ɡrups from its blækklist, ænd deskribed ðə move bj ðə west, inkludinɡ ðə jues, æs ej kleær siɡn of support for terrorism \" we hæve not forɡotten ðætðə jues deplojed its forses in æfqænistæn ænd iræq under ðə pretekst of fiqtinɡ terrorism, but we ære witnessinɡ ðæt terrorist ɡrups whitʃ wæʃinɡton klæims to be fiqtinɡ wɪð hæve bekome stronɡer ðɐn before. \" referrinɡ to ðɪ ʌðə dimensions ænd reperkussions of ðə wests duble stændærds on terrorism, ðə læwmæker pointed to ðə jues support for ðə zionist reɡime of isræel spesiællj durinɡ ðə isræeli onslæuqt on ɡæzæ strip læst dʒænuærj, ænd stæted, \" ðə zionist reɡime is eæsilj mæssækrinɡ ðə defenseless ænd oppressed people of pælestine ænd ðə jues is supportinɡ ðɪs reɡime. \" næqævi fɜðə pointed to ðə terrorist ættækks on ej lærɡe number of iræniæn offisiæls ænd sitizens æll θɹuæʊt ðə postrevolution eræ, ænd deskribed iræn æs \" one of ðə mæin viktims of terrorism \". \" ðə iræniæn nætion whitʃ is æmonɡ ðə viktims of terrorism filse ej heævj responsibilitj for fiqtinɡ ðɪs fɪnɒmɪnən, \" he noted. ðə leɡislætor ælso ænnunsed ðætðə pærliæment læst sæturdæj rætified ællokætion of ej dolɑr bist million budɡet for ðə ɡovernments kæmpæiɡn æɡæinst terrorism.",
"text": "\"Those countries which claim to be fighting against terrorism are actually the main supporters of this devilish and inhuman phenomenon in the world,\" member of the Iranian parliament's National Security and Foreign Policy Commission Seyed Hossein Naqavi told FNA. Naqavi further blasted the West for striking off anti-Iranian terror groups from its blacklist, and described the move by the west, including the US, as a clear sign of support for terrorism \"We have not forgotten that the US deployed its forces in Afghanistan and Iraq under the pretext of fighting terrorism, but we are witnessing that terrorist groups - which Washington claims to be fighting with - have become stronger than before.\" Referring to the other dimensions and repercussions of the West's double standards on terrorism, the lawmaker pointed to the US support for the Zionist regime of Israel specially during the Israeli onslaught on Gaza Strip last January, and stated, \"The Zionist regime is easily massacring the defenseless and oppressed people of Palestine and the US is supporting this regime.\" Naqavi further pointed to the terrorist attacks on a large number of Iranian officials and citizens all throughout the post-revolution era, and described Iran as \"one of the main victims of terrorism\". \"The Iranian nation which is among the victims of terrorism feels a heavy responsibility for fighting this phenomenon,\" he noted. The legislator also announced that the parliament last Saturday ratified allocation of a $20-million budget for the government's campaign against terrorism."
} | " ðəʊz kuntries whitʃ klæim to be fiqtinɡ æɡæinst terrorism ære æktuællj ðə mæin supporters of ðɪs deviliʃ ænd inhumæn fɪnɒmɪnən in ðə world, " member of ðə iræniæn pærliæments nætionæl sekuritj ænd foreiɡn polisj kommission sejed hossein næqævi told efenej. næqævi fɜðə blæsted ðə west for strikinɡ off æntiiræniæn terror ɡrups from its blækklist, ænd deskribed ðə move bj ðə west, inkludinɡ ðə jues, æs ej kleær siɡn of support for terrorism " we hæve not forɡotten ðætðə jues deplojed its forses in æfqænistæn ænd iræq under ðə pretekst of fiqtinɡ terrorism, but we ære witnessinɡ ðæt terrorist ɡrups whitʃ wæʃinɡton klæims to be fiqtinɡ wɪð hæve bekome stronɡer ðɐn before. " referrinɡ to ðɪ ʌðə dimensions ænd reperkussions of ðə wests duble stændærds on terrorism, ðə læwmæker pointed to ðə jues support for ðə zionist reɡime of isræel spesiællj durinɡ ðə isræeli onslæuqt on ɡæzæ strip læst dʒænuærj, ænd stæted, " ðə zionist reɡime is eæsilj mæssækrinɡ ðə defenseless ænd oppressed people of pælestine ænd ðə jues is supportinɡ ðɪs reɡime. " næqævi fɜðə pointed to ðə terrorist ættækks on ej lærɡe number of iræniæn offisiæls ænd sitizens æll θɹuæʊt ðə postrevolution eræ, ænd deskribed iræn æs " one of ðə mæin viktims of terrorism ". " ðə iræniæn nætion whitʃ is æmonɡ ðə viktims of terrorism filse ej heævj responsibilitj for fiqtinɡ ðɪs fɪnɒmɪnən, " he noted. ðə leɡislætor ælso ænnunsed ðætðə pærliæment læst sæturdæj rætified ællokætion of ej dolɑr bist million budɡet for ðə ɡovernments kæmpæiɡn æɡæinst terrorism. | "Those countries which claim to be fighting against terrorism are actually the main supporters of this devilish and inhuman phenomenon in the world," member of the Iranian parliament's National Security and Foreign Policy Commission Seyed Hossein Naqavi told FNA. Naqavi further blasted the West for striking off anti-Iranian terror groups from its blacklist, and described the move by the west, including the US, as a clear sign of support for terrorism "We have not forgotten that the US deployed its forces in Afghanistan and Iraq under the pretext of fighting terrorism, but we are witnessing that terrorist groups - which Washington claims to be fighting with - have become stronger than before." Referring to the other dimensions and repercussions of the West's double standards on terrorism, the lawmaker pointed to the US support for the Zionist regime of Israel specially during the Israeli onslaught on Gaza Strip last January, and stated, "The Zionist regime is easily massacring the defenseless and oppressed people of Palestine and the US is supporting this regime." Naqavi further pointed to the terrorist attacks on a large number of Iranian officials and citizens all throughout the post-revolution era, and described Iran as "one of the main victims of terrorism". "The Iranian nation which is among the victims of terrorism feels a heavy responsibility for fighting this phenomenon," he noted. The legislator also announced that the parliament last Saturday ratified allocation of a $20-million budget for the government's campaign against terrorism. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: \" ðəʊz kuntries whitʃ klæim to be fiqtinɡ æɡæinst terrorism ære æktuællj ðə mæin supporters of ðɪs deviliʃ ænd inhumæn fɪnɒmɪnən in ðə world, \" member of ðə iræniæn pærliæments nætionæl sekuritj ænd foreiɡn polisj kommission sejed hossein næqævi told efenej. næqævi fɜðə blæsted ðə west for strikinɡ off æntiiræniæn terror ɡrups from its blækklist, ænd deskribed ðə move bj ðə west, inkludinɡ ðə jues, æs ej kleær siɡn of support for terrorism \" we hæve not forɡotten ðætðə jues deplojed its forses in æfqænistæn ænd iræq under ðə pretekst of fiqtinɡ terrorism, but we ære witnessinɡ ðæt terrorist ɡrups whitʃ wæʃinɡton klæims to be fiqtinɡ wɪð hæve bekome stronɡer ðɐn before. \" referrinɡ to ðɪ ʌðə dimensions ænd reperkussions of ðə wests duble stændærds on terrorism, ðə læwmæker pointed to ðə jues support for ðə zionist reɡime of isræel spesiællj durinɡ ðə isræeli onslæuqt on ɡæzæ strip læst dʒænuærj, ænd stæted, \" ðə zionist reɡime is eæsilj mæssækrinɡ ðə defenseless ænd oppressed people of pælestine ænd ðə jues is supportinɡ ðɪs reɡime. \" næqævi fɜðə pointed to ðə terrorist ættækks on ej lærɡe number of iræniæn offisiæls ænd sitizens æll θɹuæʊt ðə postrevolution eræ, ænd deskribed iræn æs \" one of ðə mæin viktims of terrorism \". \" ðə iræniæn nætion whitʃ is æmonɡ ðə viktims of terrorism filse ej heævj responsibilitj for fiqtinɡ ðɪs fɪnɒmɪnən, \" he noted. ðə leɡislætor ælso ænnunsed ðætðə pærliæment læst sæturdæj rætified ællokætion of ej dolɑr bist million budɡet for ðə ɡovernments kæmpæiɡn æɡæinst terrorism.",
"role": "user"
},
{
"content": "\"Those countries which claim to be fighting against terrorism are actually the main supporters of this devilish and inhuman phenomenon in the world,\" member of the Iranian parliament's National Security and Foreign Policy Commission Seyed Hossein Naqavi told FNA. Naqavi further blasted the West for striking off anti-Iranian terror groups from its blacklist, and described the move by the west, including the US, as a clear sign of support for terrorism \"We have not forgotten that the US deployed its forces in Afghanistan and Iraq under the pretext of fighting terrorism, but we are witnessing that terrorist groups - which Washington claims to be fighting with - have become stronger than before.\" Referring to the other dimensions and repercussions of the West's double standards on terrorism, the lawmaker pointed to the US support for the Zionist regime of Israel specially during the Israeli onslaught on Gaza Strip last January, and stated, \"The Zionist regime is easily massacring the defenseless and oppressed people of Palestine and the US is supporting this regime.\" Naqavi further pointed to the terrorist attacks on a large number of Iranian officials and citizens all throughout the post-revolution era, and described Iran as \"one of the main victims of terrorism\". \"The Iranian nation which is among the victims of terrorism feels a heavy responsibility for fighting this phenomenon,\" he noted. The legislator also announced that the parliament last Saturday ratified allocation of a $20-million budget for the government's campaign against terrorism.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræise ettehɑdije bɑrforuʃɑne tehrɑn ɡoft : emsɑl tæʔmine mive ʃæbe jældɑe kɑfi xɑhæd bud væ sæʔj miʃævæd qejmæte in kɑlɑ dær tehrɑn be komæke keʃɑværzɑne monɑseb bɑ eqtesɑde xɑnevɑdehɑ ærze ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz sedɑ væ simɑ, mostæfɑ dɑrɑi neʒɑd, ræise ettehɑdije bɑrforuʃɑne tehrɑn bɑ eʃɑre be tolide do milijun væ hæftsæd hezɑr toni porteqɑl dær ostɑne mɑzændærɑn æfzud : dær ruzhɑje ɡozæʃte be dælile sɑderɑt væ enteqɑle bæxʃi æz mæhsulɑt be særdxɑne, ærze in mæhsul dær mæjɑdin bɑ kɑheʃ ro ʃode bud ke in æmre bɑʔes ʃod tɑ qejmæte porteqɑl dær mejdɑne mive tehrɑn tɑ sizdæh hezɑr tumɑn æfzɑjeʃe pejdɑ konæd, æmmɑ xoʃbæxtɑne bɑ hæmkɑri bɑqdɑrɑn væ ersɑle porteqɑl be mæjɑdine qejmæte in mæhsule keʃɑværzi dær hɑle hɑzer bɑ qejmæte hæft tɑ jɑzdæh hezɑr tumɑn dær mejdɑne tehrɑn ærze miʃævæd. vej dær xosuse ærze mivehɑje ʃæbe jældɑ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke hendevɑne minɑb væ dʒɑsk be dæst ɑmæde æst væ dær bɑzɑr ærze ʃode æst hitʃ moʃkeli æz næzære tæʔmine hendevɑne ʃæbe jældɑ næxɑhim dɑʃt væ in mive dær mejdɑne tehrɑn bɑ qejmæte hezɑr væ pɑnsæd tumɑn tɑ se hezɑr tumɑn be foruʃ miresæd. in mæqɑme mæsʔul ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke ænɑre sɑve, ferdos, ʃirɑz, kɑzerun væ jæzd be bɑzɑr bærdɑʃt væ dær særdxɑnehɑe modʒud æst kæmbudi dær bɑzɑr vodʒud nædɑræd væ ettehɑdije sæʔj kærde tɑ qejmæte ænɑr rɑ hæm kontorol konæd be tori ke dær hɑle hɑzer qejmæte ænɑr dær mejdɑne mive tehrɑn bɑ qejmæte ʃeʃ hezɑr tumɑn væ hæddeæksær hidʒdæh hezɑr tumɑn ærze ʃode æst væ ænɑre dæmɑvændi foqe super niz bɑ nerxe bist hezɑr tumɑn be foruʃ miresæd. dɑrɑi neʒɑd dær xosuse kontorole qejmæthɑ dær ʃæbe jældɑ ɡoft : xoʃbæxtɑne bɑ hæmkɑri keʃɑværzɑn væ næhɑdhɑje mærbute tælɑʃ bærɑje tæʔmine nijɑze bɑzɑr suræt ɡerefte æst væ bɑ tævædʒdʒoh be mizɑne tolidɑt, æz næzære ærze moʃkeli vodʒud nædɑræd. ræise ettehɑdije bɑrforuʃɑne ezɑfe kærd : qejmæte mive tɑ hæddi vɑbæste be mizɑne ærze væ tæqɑzɑst væ dær kenɑr ɑn noʔ mæhsul væ kejfijæte mive dær tæʔine qejmæt tæʔsir dɑræd væ bɑzræsɑn æz suj ettehɑdije, vezɑræt, otɑqe æsnɑf væ tæʔzirɑt, be suræte mostæmer væ dæqiq tæmɑm jek hezɑro sisædo ʃæst qorfee modʒud dær mæhdudee tʃɑhɑrsæd hektɑri mejdɑne hævɑje tehrɑn morede bɑzræsi væ nezɑræt qærɑr midæhænd. dɑrɑi neʒɑd dær bæxʃe diɡær sohbæthɑje xod bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer ærze mive dær mejdɑn bɑ sodure fɑktor ændʒɑm miʃævæd væ væ dær mæjɑdine æqmɑri tehrɑn bɑ ehtesɑbe pɑnzdæh tɑ bist dærsæd sud væ dær mive foruʃihɑ bɑ dær næzær ɡereftæne si tɑ siopændʒ dærsæd sud be foruʃ miresæd tæsrih kærd : dær ɡozæʃte tæʔine qejmæt dær bɑzɑr, do bɑr dær hæfte ændʒɑm miʃod, æmmɑ dær hɑle hɑzer be xɑtere kontorol dær bɑzɑr væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjeti ke vodʒud dɑræd, kæʃfe qejmæt be suræte hæfteɡi væ dær ebtedɑje hæfte ændʒɑm miʃævæd væ mejdɑne mive tehrɑn bɑ tæʔɑmol væ hæmkɑri keʃɑværzɑn sæʔj dɑræd tɑ bɑ æfzɑjeʃe ærze, qejmæte mive rɑ dær hæddi neɡæh dɑræd tɑ dær in ʃærɑjete nɑmonɑsebe eqtesɑdi feʃɑre zjɑdi be xɑnevɑdehɑ bærɑje tæʔmine mive vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. kopi ʃod",
"text": "رئیس اتحادیه بارفروشان تهران گفت: امسال تامین میوه شب یلدا کافی خواهد بود و سعی میشود قیمت این کالا در تهران به کمک کشاورزان مناسب با اقتصاد خانوادهها عرضه شود.به گزارش به نقل از صدا و سیما، مصطفی دارایی نژاد، رئیس اتحادیه بارفروشان تهران با اشاره به تولید ۲ میلیون و ۷۰۰ هزار تُنی پرتقال در استان مازندران افزود: در روزهای گذشته به دلیل صادرات و انتقال بخشی از محصولات به سردخانه، عرضه این محصول در میادین با کاهش رو شده بود که این امر باعث شد تا قیمت پرتقال در میدان میوه تهران تا ۱۳ هزار تومان افزایش پیدا کند، اما خوشبختانه با همکاری باغداران و ارسال پرتقال به میادین قیمت این محصول کشاورزی در حال حاضر با قیمت هفت تا ۱۱ هزار تومان در میدان تهران عرضه میشود.وی در خصوص عرضه میوههای شب یلدا گفت: با توجه به اینکه هندوانه میناب و جاسک به دست آمده است و در بازار عرضه شده است هیچ مشکلی از نظر تأمین هندوانه شب یلدا نخواهیم داشت و این میوه در میدان تهران با قیمت هزار و ۵۰۰ تومان تا سه هزار تومان به فروش میرسد.این مقام مسئول گفت: با توجه به اینکه انار ساوه، فردوس، شیراز، کازرون و یزد به بازار برداشت و در سردخانهها موجود است کمبودی در بازار وجود ندارد و اتحادیه سعی کرده تا قیمت انار را هم کنترل کند به طوری که در حال حاضر قیمت انار در میدان میوه تهران با قیمت ۶ هزار تومان و حداکثر ۱۸ هزار تومان عرضه شده است و انار دماوندی فوق سوپر نیز با نرخ ۲۰ هزار تومان به فروش میرسد.دارایی نژاد در خصوص کنترل قیمتها در شب یلدا گفت: خوشبختانه با همکاری کشاورزان و نهادهای مربوطه تلاش برای تأمین نیاز بازار صورت گرفته است و با توجه به میزان تولیدات، از نظر عرضه مشکلی وجود ندارد.رئیس اتحادیه بارفروشان اضافه کرد: قیمت میوه تا حدی وابسته به میزان عرضه و تقاضاست و در کنار آن نوع محصول و کیفیت میوه در تعیین قیمت تأثیر دارد؛ و بازرسان از سوی اتحادیه، وزارت ، اتاق اصناف و تعزیرات، به صورت مستمر و دقیق تمام ۱۳۶۰ غرفه موجود در محدوده ۴۰۰ هکتاری میدان هوای تهران مورد بازرسی و نظارت قرار میدهند.دارایی نژاد در بخش دیگر صحبتهای خود با بیان اینکه در حال حاضر عرضه میوه در میدان با صدور فاکتور انجام میشود و و در میادین اقماری تهران با احتساب ۱۵ تا ۲۰ درصد سود و در میوه فروشیها با در نظر گرفتن ۳۰ تا ۳۵ درصد سود به فروش میرسد تصریح کرد: در گذشته تعیین قیمت در بازار، دو بار در هفته انجام میشد، اما در حال حاضر به خاطر کنترل در بازار و با توجه به شرایطی که وجود دارد، کشف قیمت به صورت هفتگی و در ابتدای هفته انجام میشود و میدان میوه تهران با تعامل و همکاری کشاورزان سعی دارد تا با افزایش عرضه، قیمت میوه را در حدی نگه دارد تا در این شرایط نامناسب اقتصادی فشار زیادی به خانوادهها برای تأمین میوه وجود نداشته باشد.کپی شد"
} | ræise ettehɑdije bɑrforuʃɑne tehrɑn ɡoft : emsɑl tæʔmine mive ʃæbe jældɑe kɑfi xɑhæd bud væ sæʔj miʃævæd qejmæte in kɑlɑ dær tehrɑn be komæke keʃɑværzɑne monɑseb bɑ eqtesɑde xɑnevɑdehɑ ærze ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz sedɑ væ simɑ, mostæfɑ dɑrɑi neʒɑd, ræise ettehɑdije bɑrforuʃɑne tehrɑn bɑ eʃɑre be tolide do milijun væ hæftsæd hezɑr toni porteqɑl dær ostɑne mɑzændærɑn æfzud : dær ruzhɑje ɡozæʃte be dælile sɑderɑt væ enteqɑle bæxʃi æz mæhsulɑt be særdxɑne, ærze in mæhsul dær mæjɑdin bɑ kɑheʃ ro ʃode bud ke in æmre bɑʔes ʃod tɑ qejmæte porteqɑl dær mejdɑne mive tehrɑn tɑ sizdæh hezɑr tumɑn æfzɑjeʃe pejdɑ konæd, æmmɑ xoʃbæxtɑne bɑ hæmkɑri bɑqdɑrɑn væ ersɑle porteqɑl be mæjɑdine qejmæte in mæhsule keʃɑværzi dær hɑle hɑzer bɑ qejmæte hæft tɑ jɑzdæh hezɑr tumɑn dær mejdɑne tehrɑn ærze miʃævæd. vej dær xosuse ærze mivehɑje ʃæbe jældɑ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke hendevɑne minɑb væ dʒɑsk be dæst ɑmæde æst væ dær bɑzɑr ærze ʃode æst hitʃ moʃkeli æz næzære tæʔmine hendevɑne ʃæbe jældɑ næxɑhim dɑʃt væ in mive dær mejdɑne tehrɑn bɑ qejmæte hezɑr væ pɑnsæd tumɑn tɑ se hezɑr tumɑn be foruʃ miresæd. in mæqɑme mæsʔul ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke ænɑre sɑve, ferdos, ʃirɑz, kɑzerun væ jæzd be bɑzɑr bærdɑʃt væ dær særdxɑnehɑe modʒud æst kæmbudi dær bɑzɑr vodʒud nædɑræd væ ettehɑdije sæʔj kærde tɑ qejmæte ænɑr rɑ hæm kontorol konæd be tori ke dær hɑle hɑzer qejmæte ænɑr dær mejdɑne mive tehrɑn bɑ qejmæte ʃeʃ hezɑr tumɑn væ hæddeæksær hidʒdæh hezɑr tumɑn ærze ʃode æst væ ænɑre dæmɑvændi foqe super niz bɑ nerxe bist hezɑr tumɑn be foruʃ miresæd. dɑrɑi neʒɑd dær xosuse kontorole qejmæthɑ dær ʃæbe jældɑ ɡoft : xoʃbæxtɑne bɑ hæmkɑri keʃɑværzɑn væ næhɑdhɑje mærbute tælɑʃ bærɑje tæʔmine nijɑze bɑzɑr suræt ɡerefte æst væ bɑ tævædʒdʒoh be mizɑne tolidɑt, æz næzære ærze moʃkeli vodʒud nædɑræd. ræise ettehɑdije bɑrforuʃɑne ezɑfe kærd : qejmæte mive tɑ hæddi vɑbæste be mizɑne ærze væ tæqɑzɑst væ dær kenɑr ɑn noʔ mæhsul væ kejfijæte mive dær tæʔine qejmæt tæʔsir dɑræd væ bɑzræsɑn æz suj ettehɑdije, vezɑræt, otɑqe æsnɑf væ tæʔzirɑt, be suræte mostæmer væ dæqiq tæmɑm jek hezɑro sisædo ʃæst qorfee modʒud dær mæhdudee tʃɑhɑrsæd hektɑri mejdɑne hævɑje tehrɑn morede bɑzræsi væ nezɑræt qærɑr midæhænd. dɑrɑi neʒɑd dær bæxʃe diɡær sohbæthɑje xod bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer ærze mive dær mejdɑn bɑ sodure fɑktor ændʒɑm miʃævæd væ væ dær mæjɑdine æqmɑri tehrɑn bɑ ehtesɑbe pɑnzdæh tɑ bist dærsæd sud væ dær mive foruʃihɑ bɑ dær næzær ɡereftæne si tɑ siopændʒ dærsæd sud be foruʃ miresæd tæsrih kærd : dær ɡozæʃte tæʔine qejmæt dær bɑzɑr, do bɑr dær hæfte ændʒɑm miʃod, æmmɑ dær hɑle hɑzer be xɑtere kontorol dær bɑzɑr væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjeti ke vodʒud dɑræd, kæʃfe qejmæt be suræte hæfteɡi væ dær ebtedɑje hæfte ændʒɑm miʃævæd væ mejdɑne mive tehrɑn bɑ tæʔɑmol væ hæmkɑri keʃɑværzɑn sæʔj dɑræd tɑ bɑ æfzɑjeʃe ærze, qejmæte mive rɑ dær hæddi neɡæh dɑræd tɑ dær in ʃærɑjete nɑmonɑsebe eqtesɑdi feʃɑre zjɑdi be xɑnevɑdehɑ bærɑje tæʔmine mive vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. kopi ʃod | رئیس اتحادیه بارفروشان تهران گفت: امسال تامین میوه شب یلدا کافی خواهد بود و سعی میشود قیمت این کالا در تهران به کمک کشاورزان مناسب با اقتصاد خانوادهها عرضه شود.به گزارش به نقل از صدا و سیما، مصطفی دارایی نژاد، رئیس اتحادیه بارفروشان تهران با اشاره به تولید ۲ میلیون و ۷۰۰ هزار تُنی پرتقال در استان مازندران افزود: در روزهای گذشته به دلیل صادرات و انتقال بخشی از محصولات به سردخانه، عرضه این محصول در میادین با کاهش رو شده بود که این امر باعث شد تا قیمت پرتقال در میدان میوه تهران تا ۱۳ هزار تومان افزایش پیدا کند، اما خوشبختانه با همکاری باغداران و ارسال پرتقال به میادین قیمت این محصول کشاورزی در حال حاضر با قیمت هفت تا ۱۱ هزار تومان در میدان تهران عرضه میشود.وی در خصوص عرضه میوههای شب یلدا گفت: با توجه به اینکه هندوانه میناب و جاسک به دست آمده است و در بازار عرضه شده است هیچ مشکلی از نظر تأمین هندوانه شب یلدا نخواهیم داشت و این میوه در میدان تهران با قیمت هزار و ۵۰۰ تومان تا سه هزار تومان به فروش میرسد.این مقام مسئول گفت: با توجه به اینکه انار ساوه، فردوس، شیراز، کازرون و یزد به بازار برداشت و در سردخانهها موجود است کمبودی در بازار وجود ندارد و اتحادیه سعی کرده تا قیمت انار را هم کنترل کند به طوری که در حال حاضر قیمت انار در میدان میوه تهران با قیمت ۶ هزار تومان و حداکثر ۱۸ هزار تومان عرضه شده است و انار دماوندی فوق سوپر نیز با نرخ ۲۰ هزار تومان به فروش میرسد.دارایی نژاد در خصوص کنترل قیمتها در شب یلدا گفت: خوشبختانه با همکاری کشاورزان و نهادهای مربوطه تلاش برای تأمین نیاز بازار صورت گرفته است و با توجه به میزان تولیدات، از نظر عرضه مشکلی وجود ندارد.رئیس اتحادیه بارفروشان اضافه کرد: قیمت میوه تا حدی وابسته به میزان عرضه و تقاضاست و در کنار آن نوع محصول و کیفیت میوه در تعیین قیمت تأثیر دارد؛ و بازرسان از سوی اتحادیه، وزارت ، اتاق اصناف و تعزیرات، به صورت مستمر و دقیق تمام ۱۳۶۰ غرفه موجود در محدوده ۴۰۰ هکتاری میدان هوای تهران مورد بازرسی و نظارت قرار میدهند.دارایی نژاد در بخش دیگر صحبتهای خود با بیان اینکه در حال حاضر عرضه میوه در میدان با صدور فاکتور انجام میشود و و در میادین اقماری تهران با احتساب ۱۵ تا ۲۰ درصد سود و در میوه فروشیها با در نظر گرفتن ۳۰ تا ۳۵ درصد سود به فروش میرسد تصریح کرد: در گذشته تعیین قیمت در بازار، دو بار در هفته انجام میشد، اما در حال حاضر به خاطر کنترل در بازار و با توجه به شرایطی که وجود دارد، کشف قیمت به صورت هفتگی و در ابتدای هفته انجام میشود و میدان میوه تهران با تعامل و همکاری کشاورزان سعی دارد تا با افزایش عرضه، قیمت میوه را در حدی نگه دارد تا در این شرایط نامناسب اقتصادی فشار زیادی به خانوادهها برای تأمین میوه وجود نداشته باشد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise ettehɑdije bɑrforuʃɑne tehrɑn ɡoft : emsɑl tæʔmine mive ʃæbe jældɑe kɑfi xɑhæd bud væ sæʔj miʃævæd qejmæte in kɑlɑ dær tehrɑn be komæke keʃɑværzɑne monɑseb bɑ eqtesɑde xɑnevɑdehɑ ærze ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz sedɑ væ simɑ, mostæfɑ dɑrɑi neʒɑd, ræise ettehɑdije bɑrforuʃɑne tehrɑn bɑ eʃɑre be tolide do milijun væ hæftsæd hezɑr toni porteqɑl dær ostɑne mɑzændærɑn æfzud : dær ruzhɑje ɡozæʃte be dælile sɑderɑt væ enteqɑle bæxʃi æz mæhsulɑt be særdxɑne, ærze in mæhsul dær mæjɑdin bɑ kɑheʃ ro ʃode bud ke in æmre bɑʔes ʃod tɑ qejmæte porteqɑl dær mejdɑne mive tehrɑn tɑ sizdæh hezɑr tumɑn æfzɑjeʃe pejdɑ konæd, æmmɑ xoʃbæxtɑne bɑ hæmkɑri bɑqdɑrɑn væ ersɑle porteqɑl be mæjɑdine qejmæte in mæhsule keʃɑværzi dær hɑle hɑzer bɑ qejmæte hæft tɑ jɑzdæh hezɑr tumɑn dær mejdɑne tehrɑn ærze miʃævæd. vej dær xosuse ærze mivehɑje ʃæbe jældɑ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke hendevɑne minɑb væ dʒɑsk be dæst ɑmæde æst væ dær bɑzɑr ærze ʃode æst hitʃ moʃkeli æz næzære tæʔmine hendevɑne ʃæbe jældɑ næxɑhim dɑʃt væ in mive dær mejdɑne tehrɑn bɑ qejmæte hezɑr væ pɑnsæd tumɑn tɑ se hezɑr tumɑn be foruʃ miresæd. in mæqɑme mæsʔul ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke ænɑre sɑve, ferdos, ʃirɑz, kɑzerun væ jæzd be bɑzɑr bærdɑʃt væ dær særdxɑnehɑe modʒud æst kæmbudi dær bɑzɑr vodʒud nædɑræd væ ettehɑdije sæʔj kærde tɑ qejmæte ænɑr rɑ hæm kontorol konæd be tori ke dær hɑle hɑzer qejmæte ænɑr dær mejdɑne mive tehrɑn bɑ qejmæte ʃeʃ hezɑr tumɑn væ hæddeæksær hidʒdæh hezɑr tumɑn ærze ʃode æst væ ænɑre dæmɑvændi foqe super niz bɑ nerxe bist hezɑr tumɑn be foruʃ miresæd. dɑrɑi neʒɑd dær xosuse kontorole qejmæthɑ dær ʃæbe jældɑ ɡoft : xoʃbæxtɑne bɑ hæmkɑri keʃɑværzɑn væ næhɑdhɑje mærbute tælɑʃ bærɑje tæʔmine nijɑze bɑzɑr suræt ɡerefte æst væ bɑ tævædʒdʒoh be mizɑne tolidɑt, æz næzære ærze moʃkeli vodʒud nædɑræd. ræise ettehɑdije bɑrforuʃɑne ezɑfe kærd : qejmæte mive tɑ hæddi vɑbæste be mizɑne ærze væ tæqɑzɑst væ dær kenɑr ɑn noʔ mæhsul væ kejfijæte mive dær tæʔine qejmæt tæʔsir dɑræd væ bɑzræsɑn æz suj ettehɑdije, vezɑræt, otɑqe æsnɑf væ tæʔzirɑt, be suræte mostæmer væ dæqiq tæmɑm jek hezɑro sisædo ʃæst qorfee modʒud dær mæhdudee tʃɑhɑrsæd hektɑri mejdɑne hævɑje tehrɑn morede bɑzræsi væ nezɑræt qærɑr midæhænd. dɑrɑi neʒɑd dær bæxʃe diɡær sohbæthɑje xod bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer ærze mive dær mejdɑn bɑ sodure fɑktor ændʒɑm miʃævæd væ væ dær mæjɑdine æqmɑri tehrɑn bɑ ehtesɑbe pɑnzdæh tɑ bist dærsæd sud væ dær mive foruʃihɑ bɑ dær næzær ɡereftæne si tɑ siopændʒ dærsæd sud be foruʃ miresæd tæsrih kærd : dær ɡozæʃte tæʔine qejmæt dær bɑzɑr, do bɑr dær hæfte ændʒɑm miʃod, æmmɑ dær hɑle hɑzer be xɑtere kontorol dær bɑzɑr væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjeti ke vodʒud dɑræd, kæʃfe qejmæt be suræte hæfteɡi væ dær ebtedɑje hæfte ændʒɑm miʃævæd væ mejdɑne mive tehrɑn bɑ tæʔɑmol væ hæmkɑri keʃɑværzɑn sæʔj dɑræd tɑ bɑ æfzɑjeʃe ærze, qejmæte mive rɑ dær hæddi neɡæh dɑræd tɑ dær in ʃærɑjete nɑmonɑsebe eqtesɑdi feʃɑre zjɑdi be xɑnevɑdehɑ bærɑje tæʔmine mive vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "رئیس اتحادیه بارفروشان تهران گفت: امسال تامین میوه شب یلدا کافی خواهد بود و سعی میشود قیمت این کالا در تهران به کمک کشاورزان مناسب با اقتصاد خانوادهها عرضه شود.به گزارش به نقل از صدا و سیما، مصطفی دارایی نژاد، رئیس اتحادیه بارفروشان تهران با اشاره به تولید ۲ میلیون و ۷۰۰ هزار تُنی پرتقال در استان مازندران افزود: در روزهای گذشته به دلیل صادرات و انتقال بخشی از محصولات به سردخانه، عرضه این محصول در میادین با کاهش رو شده بود که این امر باعث شد تا قیمت پرتقال در میدان میوه تهران تا ۱۳ هزار تومان افزایش پیدا کند، اما خوشبختانه با همکاری باغداران و ارسال پرتقال به میادین قیمت این محصول کشاورزی در حال حاضر با قیمت هفت تا ۱۱ هزار تومان در میدان تهران عرضه میشود.وی در خصوص عرضه میوههای شب یلدا گفت: با توجه به اینکه هندوانه میناب و جاسک به دست آمده است و در بازار عرضه شده است هیچ مشکلی از نظر تأمین هندوانه شب یلدا نخواهیم داشت و این میوه در میدان تهران با قیمت هزار و ۵۰۰ تومان تا سه هزار تومان به فروش میرسد.این مقام مسئول گفت: با توجه به اینکه انار ساوه، فردوس، شیراز، کازرون و یزد به بازار برداشت و در سردخانهها موجود است کمبودی در بازار وجود ندارد و اتحادیه سعی کرده تا قیمت انار را هم کنترل کند به طوری که در حال حاضر قیمت انار در میدان میوه تهران با قیمت ۶ هزار تومان و حداکثر ۱۸ هزار تومان عرضه شده است و انار دماوندی فوق سوپر نیز با نرخ ۲۰ هزار تومان به فروش میرسد.دارایی نژاد در خصوص کنترل قیمتها در شب یلدا گفت: خوشبختانه با همکاری کشاورزان و نهادهای مربوطه تلاش برای تأمین نیاز بازار صورت گرفته است و با توجه به میزان تولیدات، از نظر عرضه مشکلی وجود ندارد.رئیس اتحادیه بارفروشان اضافه کرد: قیمت میوه تا حدی وابسته به میزان عرضه و تقاضاست و در کنار آن نوع محصول و کیفیت میوه در تعیین قیمت تأثیر دارد؛ و بازرسان از سوی اتحادیه، وزارت ، اتاق اصناف و تعزیرات، به صورت مستمر و دقیق تمام ۱۳۶۰ غرفه موجود در محدوده ۴۰۰ هکتاری میدان هوای تهران مورد بازرسی و نظارت قرار میدهند.دارایی نژاد در بخش دیگر صحبتهای خود با بیان اینکه در حال حاضر عرضه میوه در میدان با صدور فاکتور انجام میشود و و در میادین اقماری تهران با احتساب ۱۵ تا ۲۰ درصد سود و در میوه فروشیها با در نظر گرفتن ۳۰ تا ۳۵ درصد سود به فروش میرسد تصریح کرد: در گذشته تعیین قیمت در بازار، دو بار در هفته انجام میشد، اما در حال حاضر به خاطر کنترل در بازار و با توجه به شرایطی که وجود دارد، کشف قیمت به صورت هفتگی و در ابتدای هفته انجام میشود و میدان میوه تهران با تعامل و همکاری کشاورزان سعی دارد تا با افزایش عرضه، قیمت میوه را در حدی نگه دارد تا در این شرایط نامناسب اقتصادی فشار زیادی به خانوادهها برای تأمین میوه وجود نداشته باشد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", timhɑje perspolis væ esteqlɑl dær tɑrixe dæh færværdine sɑle nævædohæʃt be mæsɑfe hæm xɑhænd ræft væ in dærhɑlist ke belitforuʃi in bɑzi æz emruz ɑqɑz ʃod. modʒri espɑnseri in do bɑʃɡɑh be mænzure refɑh hɑle hævɑdɑrɑne sorxɑbi bærɑje tæhije belite in bɑzi væ hæmtʃenin edɑme mosɑbeqɑte liɡe bærtære ʃærɑjeti dær næzær ɡerefte tɑ be sude hævɑdɑrɑne in do tim bɑʃæd. bær æsɑse tæsmime modʒri espɑnseri in do bɑʃɡɑh hævɑdɑrɑni ke bæste belite bɑzihɑje bɑqimɑnde esteqlɑl væ perspolis tɑ pɑjɑne fæsl xæridɑri konænd, in ʃɑns rɑ xɑhænd dɑʃt tɑ æz emruz bɑ morɑdʒeʔe bɑ sɑjte ɡiʃee se. sioem belite dærbi rɑ zudtær æz sɑjere hævɑdɑrɑn tæhije konænd. dær ettelɑʔije modʒri espɑnseri in do bɑʃɡɑh ɑmæde : zemne tæbrike færɑ residæne sɑle no væ be pɑse tæʃækkor æz hemɑjæthɑje hæmedʒɑnebe hævɑdɑrɑn dær tule fæsl væ bɑ tævædʒdʒoh be hæssɑsijæte hæftehɑje pɑjɑni liɡ væ tækrime hævɑdɑrɑni ke dær særmɑ væ ɡærmɑ æz time xod hemɑjæt kærdænd dær næzær dɑrim bæste viʒe belite bɑzihɑje bɑqimɑnde in do tim dær liɡe bærtær rɑ bɑ emtijɑzɑte viʒe dær extijɑre hævɑdɑrɑn qærɑr dæhim ke in emtijɑzɑt ebɑrætænd æz : jek olævijæte xæride belite dærbi bɑ hævɑdɑrɑnist ke belite tæmɑm mosɑbeqɑt tɑ entehɑje fæsl dær bɑzihɑje xɑneɡi rɑ xæridɑri konænd. do hævɑdɑrɑni ke belit tebqee dovvom jɑ poʃte dærvɑze rɑ æz tæriqe xærid bæste belit tæhije konænd, mitævɑnænd belite dærbi rɑ rɑjɡɑn dærjɑft næmɑjænd. se hævɑdɑrɑn mitævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be sɑjte hævædær. ʃop væ bɑ vɑred kærdæne kode tæxfif hædɑjɑ be mizɑne jek milijun riɑl dær xæride lebɑse æsli tim dærjɑft næmɑjænd. tʃɑhɑr hævɑdɑrɑn bɑ xæride hær kodɑm in bæstehɑ mitævɑnænd æz tæxfife sædo pændʒɑh hezɑr riɑli dær xæride simkɑrte dɑemi irɑnsele bæhremænd ʃævænd. pændʒ ælɑqmændɑn be futbɑl væ hævɑdɑrɑne tim hɑje perspolis væ esteqlɑl mitævɑnænd æz sɑʔæte hivdæh emruz bɑ morɑdʒeʔe be sɑjte ɡiʃee se. sioem bærɑje xæride bæste dær næzær ɡerefte ʃode eqdɑm konænd.",
"text": "، تیمهای پرسپولیس و استقلال در تاریخ ۱۰ فروردین سال ۹۸ به مصاف هم خواهند رفت و این درحالی است که بلیتفروشی این بازی از امروز آغاز شد.مجری اسپانسری این دو باشگاه به منظور رفاه حال هواداران سرخابی برای تهیه بلیت این بازی و همچنین ادامه مسابقات لیگ برتر شرایطی در نظر گرفته تا به سود هواداران این دو تیم باشد.بر اساس تصمیم مجری اسپانسری این دو باشگاه هوادارانی که بسته بلیت بازیهای باقیمانده استقلال و پرسپولیس تا پایان فصل خریداری کنند، این شانس را خواهند داشت تا از امروز با مراجعه با سایت GISHE۳.COM بلیت دربی را زودتر از سایر هواداران تهیه کنند.در اطلاعیه مجری اسپانسری این دو باشگاه آمده: ضمن تبریک فرا رسیدن سال نو و به پاس تشکر از حمایتهای همهجانبه هواداران در طول فصل و با توجه به حساسیت هفتههای پایانی لیگ و تکریم هوادارانی که در سرما و گرما از تیم خود حمایت کردند در نظر داریم بسته ویژه بلیت بازیهای باقیمانده این دو تیم در لیگ برتر را با امتیازات ویژه در اختیار هواداران قرار دهیم که این امتیازات عبارتند از:۱- اولویت خرید بلیت دربی با هوادارانی است که بلیت تمام مسابقات تا انتهای فصل در بازیهای خانگی را خریداری کنند.۲- هوادارانی که بلیت طبق دوم یا پشت دروازه را از طریق خرید بسته بلیت تهیه کنند، میتوانند بلیت دربی را رایگان دریافت نمایند.۳- هواداران میتوانند با مراجعه به سایت HAVADAR.SHOP و با وارد کردن کد تخفیف هدایا به میزان یک میلیون ریال در خرید لباس اصلی تیم دریافت نمایند.۴- هواداران با خرید هر کدام این بستهها میتوانند از تخفیف ۱۵۰ هزار ریالی در خرید سیمکارت دائمی ایرانسل بهرهمند شوند.۵- علاقمندان به فوتبال و هواداران تیم های پرسپولیس و استقلال میتوانند از ساعت ۱۷ امروز با مراجعه به سایت GISHE۳.COM برای خرید بسته در نظر گرفته شده اقدام کنند."
} | , timhɑje perspolis væ esteqlɑl dær tɑrixe dæh færværdine sɑle nævædohæʃt be mæsɑfe hæm xɑhænd ræft væ in dærhɑlist ke belitforuʃi in bɑzi æz emruz ɑqɑz ʃod. modʒri espɑnseri in do bɑʃɡɑh be mænzure refɑh hɑle hævɑdɑrɑne sorxɑbi bærɑje tæhije belite in bɑzi væ hæmtʃenin edɑme mosɑbeqɑte liɡe bærtære ʃærɑjeti dær næzær ɡerefte tɑ be sude hævɑdɑrɑne in do tim bɑʃæd. bær æsɑse tæsmime modʒri espɑnseri in do bɑʃɡɑh hævɑdɑrɑni ke bæste belite bɑzihɑje bɑqimɑnde esteqlɑl væ perspolis tɑ pɑjɑne fæsl xæridɑri konænd, in ʃɑns rɑ xɑhænd dɑʃt tɑ æz emruz bɑ morɑdʒeʔe bɑ sɑjte ɡiʃee se. sioem belite dærbi rɑ zudtær æz sɑjere hævɑdɑrɑn tæhije konænd. dær ettelɑʔije modʒri espɑnseri in do bɑʃɡɑh ɑmæde : zemne tæbrike færɑ residæne sɑle no væ be pɑse tæʃækkor æz hemɑjæthɑje hæmedʒɑnebe hævɑdɑrɑn dær tule fæsl væ bɑ tævædʒdʒoh be hæssɑsijæte hæftehɑje pɑjɑni liɡ væ tækrime hævɑdɑrɑni ke dær særmɑ væ ɡærmɑ æz time xod hemɑjæt kærdænd dær næzær dɑrim bæste viʒe belite bɑzihɑje bɑqimɑnde in do tim dær liɡe bærtær rɑ bɑ emtijɑzɑte viʒe dær extijɑre hævɑdɑrɑn qærɑr dæhim ke in emtijɑzɑt ebɑrætænd æz : jek olævijæte xæride belite dærbi bɑ hævɑdɑrɑnist ke belite tæmɑm mosɑbeqɑt tɑ entehɑje fæsl dær bɑzihɑje xɑneɡi rɑ xæridɑri konænd. do hævɑdɑrɑni ke belit tebqee dovvom jɑ poʃte dærvɑze rɑ æz tæriqe xærid bæste belit tæhije konænd, mitævɑnænd belite dærbi rɑ rɑjɡɑn dærjɑft næmɑjænd. se hævɑdɑrɑn mitævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be sɑjte hævædær. ʃop væ bɑ vɑred kærdæne kode tæxfif hædɑjɑ be mizɑne jek milijun riɑl dær xæride lebɑse æsli tim dærjɑft næmɑjænd. tʃɑhɑr hævɑdɑrɑn bɑ xæride hær kodɑm in bæstehɑ mitævɑnænd æz tæxfife sædo pændʒɑh hezɑr riɑli dær xæride simkɑrte dɑemi irɑnsele bæhremænd ʃævænd. pændʒ ælɑqmændɑn be futbɑl væ hævɑdɑrɑne tim hɑje perspolis væ esteqlɑl mitævɑnænd æz sɑʔæte hivdæh emruz bɑ morɑdʒeʔe be sɑjte ɡiʃee se. sioem bærɑje xæride bæste dær næzær ɡerefte ʃode eqdɑm konænd. | ، تیمهای پرسپولیس و استقلال در تاریخ ۱۰ فروردین سال ۹۸ به مصاف هم خواهند رفت و این درحالی است که بلیتفروشی این بازی از امروز آغاز شد.مجری اسپانسری این دو باشگاه به منظور رفاه حال هواداران سرخابی برای تهیه بلیت این بازی و همچنین ادامه مسابقات لیگ برتر شرایطی در نظر گرفته تا به سود هواداران این دو تیم باشد.بر اساس تصمیم مجری اسپانسری این دو باشگاه هوادارانی که بسته بلیت بازیهای باقیمانده استقلال و پرسپولیس تا پایان فصل خریداری کنند، این شانس را خواهند داشت تا از امروز با مراجعه با سایت GISHE۳.COM بلیت دربی را زودتر از سایر هواداران تهیه کنند.در اطلاعیه مجری اسپانسری این دو باشگاه آمده: ضمن تبریک فرا رسیدن سال نو و به پاس تشکر از حمایتهای همهجانبه هواداران در طول فصل و با توجه به حساسیت هفتههای پایانی لیگ و تکریم هوادارانی که در سرما و گرما از تیم خود حمایت کردند در نظر داریم بسته ویژه بلیت بازیهای باقیمانده این دو تیم در لیگ برتر را با امتیازات ویژه در اختیار هواداران قرار دهیم که این امتیازات عبارتند از:۱- اولویت خرید بلیت دربی با هوادارانی است که بلیت تمام مسابقات تا انتهای فصل در بازیهای خانگی را خریداری کنند.۲- هوادارانی که بلیت طبق دوم یا پشت دروازه را از طریق خرید بسته بلیت تهیه کنند، میتوانند بلیت دربی را رایگان دریافت نمایند.۳- هواداران میتوانند با مراجعه به سایت HAVADAR.SHOP و با وارد کردن کد تخفیف هدایا به میزان یک میلیون ریال در خرید لباس اصلی تیم دریافت نمایند.۴- هواداران با خرید هر کدام این بستهها میتوانند از تخفیف ۱۵۰ هزار ریالی در خرید سیمکارت دائمی ایرانسل بهرهمند شوند.۵- علاقمندان به فوتبال و هواداران تیم های پرسپولیس و استقلال میتوانند از ساعت ۱۷ امروز با مراجعه به سایت GISHE۳.COM برای خرید بسته در نظر گرفته شده اقدام کنند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , timhɑje perspolis væ esteqlɑl dær tɑrixe dæh færværdine sɑle nævædohæʃt be mæsɑfe hæm xɑhænd ræft væ in dærhɑlist ke belitforuʃi in bɑzi æz emruz ɑqɑz ʃod. modʒri espɑnseri in do bɑʃɡɑh be mænzure refɑh hɑle hævɑdɑrɑne sorxɑbi bærɑje tæhije belite in bɑzi væ hæmtʃenin edɑme mosɑbeqɑte liɡe bærtære ʃærɑjeti dær næzær ɡerefte tɑ be sude hævɑdɑrɑne in do tim bɑʃæd. bær æsɑse tæsmime modʒri espɑnseri in do bɑʃɡɑh hævɑdɑrɑni ke bæste belite bɑzihɑje bɑqimɑnde esteqlɑl væ perspolis tɑ pɑjɑne fæsl xæridɑri konænd, in ʃɑns rɑ xɑhænd dɑʃt tɑ æz emruz bɑ morɑdʒeʔe bɑ sɑjte ɡiʃee se. sioem belite dærbi rɑ zudtær æz sɑjere hævɑdɑrɑn tæhije konænd. dær ettelɑʔije modʒri espɑnseri in do bɑʃɡɑh ɑmæde : zemne tæbrike færɑ residæne sɑle no væ be pɑse tæʃækkor æz hemɑjæthɑje hæmedʒɑnebe hævɑdɑrɑn dær tule fæsl væ bɑ tævædʒdʒoh be hæssɑsijæte hæftehɑje pɑjɑni liɡ væ tækrime hævɑdɑrɑni ke dær særmɑ væ ɡærmɑ æz time xod hemɑjæt kærdænd dær næzær dɑrim bæste viʒe belite bɑzihɑje bɑqimɑnde in do tim dær liɡe bærtær rɑ bɑ emtijɑzɑte viʒe dær extijɑre hævɑdɑrɑn qærɑr dæhim ke in emtijɑzɑt ebɑrætænd æz : jek olævijæte xæride belite dærbi bɑ hævɑdɑrɑnist ke belite tæmɑm mosɑbeqɑt tɑ entehɑje fæsl dær bɑzihɑje xɑneɡi rɑ xæridɑri konænd. do hævɑdɑrɑni ke belit tebqee dovvom jɑ poʃte dærvɑze rɑ æz tæriqe xærid bæste belit tæhije konænd, mitævɑnænd belite dærbi rɑ rɑjɡɑn dærjɑft næmɑjænd. se hævɑdɑrɑn mitævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be sɑjte hævædær. ʃop væ bɑ vɑred kærdæne kode tæxfif hædɑjɑ be mizɑne jek milijun riɑl dær xæride lebɑse æsli tim dærjɑft næmɑjænd. tʃɑhɑr hævɑdɑrɑn bɑ xæride hær kodɑm in bæstehɑ mitævɑnænd æz tæxfife sædo pændʒɑh hezɑr riɑli dær xæride simkɑrte dɑemi irɑnsele bæhremænd ʃævænd. pændʒ ælɑqmændɑn be futbɑl væ hævɑdɑrɑne tim hɑje perspolis væ esteqlɑl mitævɑnænd æz sɑʔæte hivdæh emruz bɑ morɑdʒeʔe be sɑjte ɡiʃee se. sioem bærɑje xæride bæste dær næzær ɡerefte ʃode eqdɑm konænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، تیمهای پرسپولیس و استقلال در تاریخ ۱۰ فروردین سال ۹۸ به مصاف هم خواهند رفت و این درحالی است که بلیتفروشی این بازی از امروز آغاز شد.مجری اسپانسری این دو باشگاه به منظور رفاه حال هواداران سرخابی برای تهیه بلیت این بازی و همچنین ادامه مسابقات لیگ برتر شرایطی در نظر گرفته تا به سود هواداران این دو تیم باشد.بر اساس تصمیم مجری اسپانسری این دو باشگاه هوادارانی که بسته بلیت بازیهای باقیمانده استقلال و پرسپولیس تا پایان فصل خریداری کنند، این شانس را خواهند داشت تا از امروز با مراجعه با سایت GISHE۳.COM بلیت دربی را زودتر از سایر هواداران تهیه کنند.در اطلاعیه مجری اسپانسری این دو باشگاه آمده: ضمن تبریک فرا رسیدن سال نو و به پاس تشکر از حمایتهای همهجانبه هواداران در طول فصل و با توجه به حساسیت هفتههای پایانی لیگ و تکریم هوادارانی که در سرما و گرما از تیم خود حمایت کردند در نظر داریم بسته ویژه بلیت بازیهای باقیمانده این دو تیم در لیگ برتر را با امتیازات ویژه در اختیار هواداران قرار دهیم که این امتیازات عبارتند از:۱- اولویت خرید بلیت دربی با هوادارانی است که بلیت تمام مسابقات تا انتهای فصل در بازیهای خانگی را خریداری کنند.۲- هوادارانی که بلیت طبق دوم یا پشت دروازه را از طریق خرید بسته بلیت تهیه کنند، میتوانند بلیت دربی را رایگان دریافت نمایند.۳- هواداران میتوانند با مراجعه به سایت HAVADAR.SHOP و با وارد کردن کد تخفیف هدایا به میزان یک میلیون ریال در خرید لباس اصلی تیم دریافت نمایند.۴- هواداران با خرید هر کدام این بستهها میتوانند از تخفیف ۱۵۰ هزار ریالی در خرید سیمکارت دائمی ایرانسل بهرهمند شوند.۵- علاقمندان به فوتبال و هواداران تیم های پرسپولیس و استقلال میتوانند از ساعت ۱۷ امروز با مراجعه به سایت GISHE۳.COM برای خرید بسته در نظر گرفته شده اقدام کنند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "in dʒomælɑt bæxʃi æz sohbæt hɑje dʒændʒɑli mohæmmædrezɑ ræhimi dær hæft sɑle mæʔɑvnæte ævvæli u æst : æz zæmɑne hæzræte ɑdæm ejn pærɑntezbæste tɑkonun bærɑje hitʃ poroʒei tʃon mæskæne mehr kɑr næʃode æst. dævɑzdæh tire nævædodo dær eftetɑhije mæskæne mehre xuzestɑn pærɑntezbæste enʃɑʔollɑh æz ʃomɑ færzændi be donjɑ bijɑjæd ke æhmædineʒɑd ʃævæd. hæʃt xordɑde nævædodo mærɑseme eftetɑhe mæskæne mehre buʃehr xætɑb be zodʒe buʃehri pærɑntezbæste emruz bærxi æz keʃværhɑje xɑredʒi væ qærbi tæhrim konænde næfte irɑne zælil væ tʃɑdor be sær ʃode ænd. bistohæʃt færværdine nævædodo dær æftætɑhihe hedʒdæhomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli næfte tehrɑn pærɑntezbæste xune æzizɑni ke dær hæmɑse noh dej bær kæfe xiɑbɑnhɑ rixt mehr tæidi bær xoluse æshɑbe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ke hæme nɑpɑkihɑ rɑ æz xiɑbɑnhɑje tehrɑn zodudænd. noh dej nævædojek dær mærɑseme bozorɡdɑʃte noh dej næhɑde rijɑsæte dʒomhuri pærɑntezbæste be nɑme xodɑ væ be nɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ be nɑme ræʔisdʒomhur. nuzdæh ɑze nævædojek dær eftetɑhije tærhe toseʔe simɑn bukɑn pærɑntezbæste sɑzemɑne melæle bi xɑsijæt væ vɑbæste æst. bistohæft keʃvær orupɑi tæhrime dʒædidi ælæjhe irɑn ændʒɑm dɑdænd væ ostorɑlijɑihɑ ke jek moʃt ɡælle dɑr hæstænd niz be ɑnhɑ pejvæsteænd. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste dolɑr væ joro rɑ æz sæbæde ærzi xɑredʒ xɑhim kærd væ dʒɑje ɑn riɑl væ pule hær keʃværi ke bɑ mɑ hæmkɑri konæd rɑ qærɑre midæhime tʃerɑ ke in ærzhɑ rɑ nædʒes midɑnim væ næft rɑ hæm be dolɑr væ joro næxɑhim foruxt. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste in keʃvær enɡelestɑn pærɑntezbæste hitʃ nædɑræd væ næ ɑdæmhɑjæʃ ɑdæm væ næ mæsʔulɑnʃe mæsʔul hæstænd... e jek moʃt xereft hæstænd ke mɑfiɑ bær ɑnhɑ hɑkem æst. pɑnsæd sɑle donjɑ rɑ qɑræt kærdænd væ dʒævɑni ke ælɑn ɑmæde æst æhmæqtær æz qæblist. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste dær surihe jeki æz mosælmɑnɑn be mæn ɡoft ke mæn moʔtæqedæm æɡær bænɑ bud bæʔd æz pæjɑmbær, pæjɑmbæri diɡær bijɑjæd, ɑn æhmædi neʒɑd bud. in ebrɑze ehsɑsɑt bærɑje mɑ eftexɑre bozorɡist væ be bærekæte vodʒude ʃomɑ, mɑ rɑ morede nævɑzeʃ væ ehterɑm qærɑr midɑdænd. hivdæh xordɑd mɑh sɑle hæʃtɑdopændʒ dær edʒlɑse sɑlɑne modirɑne divɑne mohɑsebɑtpærɑntezbæste",
"text": "\n\tاین جملات بخشی از صحبت های جنجالی محمدرضا رحیمی در 7سال معاونت اولی او است:\n\t- از زمان حضرت آدم(ع) تاکنون برای هیچ پروژهای چون مسکن مهر کار نشده است. (12 تیر 92 در افتتاحیه مسکن مهر خوزستان)\n\t- انشاءالله از شما فرزندی به دنیا بیاید که احمدینژاد شود. (8خرداد 92 مراسم افتتاح مسکن مهر بوشهر خطاب به زوج بوشهری)\n\t- امروز برخی از کشورهای خارجی و غربی تحریم کننده نفت ایران ذلیل و چادر \nبه سر شده اند. (28 فروردین 92 در افتتاحیه هجدهمین نمایشگاه بین المللی \nنفت تهران)\n\t- خون عزیزانی که در حماسه 9 دی بر کف خیابانها ریخت مهر تاییدی بر خلوص \nاصحاب امام حسین(ع) که همه ناپاکیها را از خیابانهای تهران زدودند. (9دی \n91در مراسم بزرگداشت 9 دی نهاد ریاست جمهوری)\n\t- به نام خدا و به نام مقام معظم رهبري و به نام رييسجمهور. (19آذ 91 در افتتاحیه طرح توسعه سيمان بوكان)\n\t- سازمان ملل بي خاصيت و وابسته است. 27 كشور اروپايي تحريم جديدي عليه \nايران انجام دادند و استرالياييها كه يك مشت گله دار هستند نيز به آنها \nپيوستهاند. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ سومين روز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق \nسراسر كشور)\n\t- دلار و يورو را از سبد ارزي خارج خواهيم كرد و جاي آن ريال و پول هر \nكشوري كه با ما همكاري كند را قرار ميدهيم چرا كه اين ارزها را نجس \nميدانيم و نفت را هم به دلار و يورو نخواهيم فروخت. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ سومين \nروز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق سراسر كشور)\n\t- این کشور (انگلستان) هیچ ندارد و نه آدمهایش آدم و نه مسئولانش مسئول \nهستند... یک مشت خرفت هستند که مافیا بر آنها حاکم است. ۵۰۰ سال دنیا را \nغارت کردند و جوانی که الان آمده است احمقتر از قبلی است. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ \nسومين روز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق سراسر كشور)\n\t- در سوریه یکی از مسلمانان به من گفت که من معتقدم اگر بنا بود بعد از \nپیامبر، پیامبری دیگر بیاید، آن احمدی نژاد بود. این ابراز احساسات برای ما\n افتخار بزرگی است و به برکت وجود شما، ما را مورد نوازش و احترام قرار \nمیدادند. (۱۷ خرداد ماه سال ۸۵ در اجلاس سالانه مدیران دیوان محاسبات)"
} | in dʒomælɑt bæxʃi æz sohbæt hɑje dʒændʒɑli mohæmmædrezɑ ræhimi dær hæft sɑle mæʔɑvnæte ævvæli u æst : æz zæmɑne hæzræte ɑdæm ejn pærɑntezbæste tɑkonun bærɑje hitʃ poroʒei tʃon mæskæne mehr kɑr næʃode æst. dævɑzdæh tire nævædodo dær eftetɑhije mæskæne mehre xuzestɑn pærɑntezbæste enʃɑʔollɑh æz ʃomɑ færzændi be donjɑ bijɑjæd ke æhmædineʒɑd ʃævæd. hæʃt xordɑde nævædodo mærɑseme eftetɑhe mæskæne mehre buʃehr xætɑb be zodʒe buʃehri pærɑntezbæste emruz bærxi æz keʃværhɑje xɑredʒi væ qærbi tæhrim konænde næfte irɑne zælil væ tʃɑdor be sær ʃode ænd. bistohæʃt færværdine nævædodo dær æftætɑhihe hedʒdæhomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli næfte tehrɑn pærɑntezbæste xune æzizɑni ke dær hæmɑse noh dej bær kæfe xiɑbɑnhɑ rixt mehr tæidi bær xoluse æshɑbe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ke hæme nɑpɑkihɑ rɑ æz xiɑbɑnhɑje tehrɑn zodudænd. noh dej nævædojek dær mærɑseme bozorɡdɑʃte noh dej næhɑde rijɑsæte dʒomhuri pærɑntezbæste be nɑme xodɑ væ be nɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ be nɑme ræʔisdʒomhur. nuzdæh ɑze nævædojek dær eftetɑhije tærhe toseʔe simɑn bukɑn pærɑntezbæste sɑzemɑne melæle bi xɑsijæt væ vɑbæste æst. bistohæft keʃvær orupɑi tæhrime dʒædidi ælæjhe irɑn ændʒɑm dɑdænd væ ostorɑlijɑihɑ ke jek moʃt ɡælle dɑr hæstænd niz be ɑnhɑ pejvæsteænd. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste dolɑr væ joro rɑ æz sæbæde ærzi xɑredʒ xɑhim kærd væ dʒɑje ɑn riɑl væ pule hær keʃværi ke bɑ mɑ hæmkɑri konæd rɑ qærɑre midæhime tʃerɑ ke in ærzhɑ rɑ nædʒes midɑnim væ næft rɑ hæm be dolɑr væ joro næxɑhim foruxt. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste in keʃvær enɡelestɑn pærɑntezbæste hitʃ nædɑræd væ næ ɑdæmhɑjæʃ ɑdæm væ næ mæsʔulɑnʃe mæsʔul hæstænd... e jek moʃt xereft hæstænd ke mɑfiɑ bær ɑnhɑ hɑkem æst. pɑnsæd sɑle donjɑ rɑ qɑræt kærdænd væ dʒævɑni ke ælɑn ɑmæde æst æhmæqtær æz qæblist. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste dær surihe jeki æz mosælmɑnɑn be mæn ɡoft ke mæn moʔtæqedæm æɡær bænɑ bud bæʔd æz pæjɑmbær, pæjɑmbæri diɡær bijɑjæd, ɑn æhmædi neʒɑd bud. in ebrɑze ehsɑsɑt bærɑje mɑ eftexɑre bozorɡist væ be bærekæte vodʒude ʃomɑ, mɑ rɑ morede nævɑzeʃ væ ehterɑm qærɑr midɑdænd. hivdæh xordɑd mɑh sɑle hæʃtɑdopændʒ dær edʒlɑse sɑlɑne modirɑne divɑne mohɑsebɑtpærɑntezbæste |
این جملات بخشی از صحبت های جنجالی محمدرضا رحیمی در 7سال معاونت اولی او است:
- از زمان حضرت آدم(ع) تاکنون برای هیچ پروژهای چون مسکن مهر کار نشده است. (12 تیر 92 در افتتاحیه مسکن مهر خوزستان)
- انشاءالله از شما فرزندی به دنیا بیاید که احمدینژاد شود. (8خرداد 92 مراسم افتتاح مسکن مهر بوشهر خطاب به زوج بوشهری)
- امروز برخی از کشورهای خارجی و غربی تحریم کننده نفت ایران ذلیل و چادر
به سر شده اند. (28 فروردین 92 در افتتاحیه هجدهمین نمایشگاه بین المللی
نفت تهران)
- خون عزیزانی که در حماسه 9 دی بر کف خیابانها ریخت مهر تاییدی بر خلوص
اصحاب امام حسین(ع) که همه ناپاکیها را از خیابانهای تهران زدودند. (9دی
91در مراسم بزرگداشت 9 دی نهاد ریاست جمهوری)
- به نام خدا و به نام مقام معظم رهبري و به نام رييسجمهور. (19آذ 91 در افتتاحیه طرح توسعه سيمان بوكان)
- سازمان ملل بي خاصيت و وابسته است. 27 كشور اروپايي تحريم جديدي عليه
ايران انجام دادند و استرالياييها كه يك مشت گله دار هستند نيز به آنها
پيوستهاند. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ سومين روز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق
سراسر كشور)
- دلار و يورو را از سبد ارزي خارج خواهيم كرد و جاي آن ريال و پول هر
كشوري كه با ما همكاري كند را قرار ميدهيم چرا كه اين ارزها را نجس
ميدانيم و نفت را هم به دلار و يورو نخواهيم فروخت. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ سومين
روز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق سراسر كشور)
- این کشور (انگلستان) هیچ ندارد و نه آدمهایش آدم و نه مسئولانش مسئول
هستند... یک مشت خرفت هستند که مافیا بر آنها حاکم است. ۵۰۰ سال دنیا را
غارت کردند و جوانی که الان آمده است احمقتر از قبلی است. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹
سومين روز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق سراسر كشور)
- در سوریه یکی از مسلمانان به من گفت که من معتقدم اگر بنا بود بعد از
پیامبر، پیامبری دیگر بیاید، آن احمدی نژاد بود. این ابراز احساسات برای ما
افتخار بزرگی است و به برکت وجود شما، ما را مورد نوازش و احترام قرار
میدادند. (۱۷ خرداد ماه سال ۸۵ در اجلاس سالانه مدیران دیوان محاسبات) | [
{
"content": "turn phonemes into persian: in dʒomælɑt bæxʃi æz sohbæt hɑje dʒændʒɑli mohæmmædrezɑ ræhimi dær hæft sɑle mæʔɑvnæte ævvæli u æst : æz zæmɑne hæzræte ɑdæm ejn pærɑntezbæste tɑkonun bærɑje hitʃ poroʒei tʃon mæskæne mehr kɑr næʃode æst. dævɑzdæh tire nævædodo dær eftetɑhije mæskæne mehre xuzestɑn pærɑntezbæste enʃɑʔollɑh æz ʃomɑ færzændi be donjɑ bijɑjæd ke æhmædineʒɑd ʃævæd. hæʃt xordɑde nævædodo mærɑseme eftetɑhe mæskæne mehre buʃehr xætɑb be zodʒe buʃehri pærɑntezbæste emruz bærxi æz keʃværhɑje xɑredʒi væ qærbi tæhrim konænde næfte irɑne zælil væ tʃɑdor be sær ʃode ænd. bistohæʃt færværdine nævædodo dær æftætɑhihe hedʒdæhomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli næfte tehrɑn pærɑntezbæste xune æzizɑni ke dær hæmɑse noh dej bær kæfe xiɑbɑnhɑ rixt mehr tæidi bær xoluse æshɑbe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ke hæme nɑpɑkihɑ rɑ æz xiɑbɑnhɑje tehrɑn zodudænd. noh dej nævædojek dær mærɑseme bozorɡdɑʃte noh dej næhɑde rijɑsæte dʒomhuri pærɑntezbæste be nɑme xodɑ væ be nɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ be nɑme ræʔisdʒomhur. nuzdæh ɑze nævædojek dær eftetɑhije tærhe toseʔe simɑn bukɑn pærɑntezbæste sɑzemɑne melæle bi xɑsijæt væ vɑbæste æst. bistohæft keʃvær orupɑi tæhrime dʒædidi ælæjhe irɑn ændʒɑm dɑdænd væ ostorɑlijɑihɑ ke jek moʃt ɡælle dɑr hæstænd niz be ɑnhɑ pejvæsteænd. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste dolɑr væ joro rɑ æz sæbæde ærzi xɑredʒ xɑhim kærd væ dʒɑje ɑn riɑl væ pule hær keʃværi ke bɑ mɑ hæmkɑri konæd rɑ qærɑre midæhime tʃerɑ ke in ærzhɑ rɑ nædʒes midɑnim væ næft rɑ hæm be dolɑr væ joro næxɑhim foruxt. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste in keʃvær enɡelestɑn pærɑntezbæste hitʃ nædɑræd væ næ ɑdæmhɑjæʃ ɑdæm væ næ mæsʔulɑnʃe mæsʔul hæstænd... e jek moʃt xereft hæstænd ke mɑfiɑ bær ɑnhɑ hɑkem æst. pɑnsæd sɑle donjɑ rɑ qɑræt kærdænd væ dʒævɑni ke ælɑn ɑmæde æst æhmæqtær æz qæblist. hidʒdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh sevvomin ruze edʒlɑse rusɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteqe særɑsære keʃvær pærɑntezbæste dær surihe jeki æz mosælmɑnɑn be mæn ɡoft ke mæn moʔtæqedæm æɡær bænɑ bud bæʔd æz pæjɑmbær, pæjɑmbæri diɡær bijɑjæd, ɑn æhmædi neʒɑd bud. in ebrɑze ehsɑsɑt bærɑje mɑ eftexɑre bozorɡist væ be bærekæte vodʒude ʃomɑ, mɑ rɑ morede nævɑzeʃ væ ehterɑm qærɑr midɑdænd. hivdæh xordɑd mɑh sɑle hæʃtɑdopændʒ dær edʒlɑse sɑlɑne modirɑne divɑne mohɑsebɑtpærɑntezbæste",
"role": "user"
},
{
"content": "\n\tاین جملات بخشی از صحبت های جنجالی محمدرضا رحیمی در 7سال معاونت اولی او است:\n\t- از زمان حضرت آدم(ع) تاکنون برای هیچ پروژهای چون مسکن مهر کار نشده است. (12 تیر 92 در افتتاحیه مسکن مهر خوزستان)\n\t- انشاءالله از شما فرزندی به دنیا بیاید که احمدینژاد شود. (8خرداد 92 مراسم افتتاح مسکن مهر بوشهر خطاب به زوج بوشهری)\n\t- امروز برخی از کشورهای خارجی و غربی تحریم کننده نفت ایران ذلیل و چادر \nبه سر شده اند. (28 فروردین 92 در افتتاحیه هجدهمین نمایشگاه بین المللی \nنفت تهران)\n\t- خون عزیزانی که در حماسه 9 دی بر کف خیابانها ریخت مهر تاییدی بر خلوص \nاصحاب امام حسین(ع) که همه ناپاکیها را از خیابانهای تهران زدودند. (9دی \n91در مراسم بزرگداشت 9 دی نهاد ریاست جمهوری)\n\t- به نام خدا و به نام مقام معظم رهبري و به نام رييسجمهور. (19آذ 91 در افتتاحیه طرح توسعه سيمان بوكان)\n\t- سازمان ملل بي خاصيت و وابسته است. 27 كشور اروپايي تحريم جديدي عليه \nايران انجام دادند و استرالياييها كه يك مشت گله دار هستند نيز به آنها \nپيوستهاند. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ سومين روز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق \nسراسر كشور)\n\t- دلار و يورو را از سبد ارزي خارج خواهيم كرد و جاي آن ريال و پول هر \nكشوري كه با ما همكاري كند را قرار ميدهيم چرا كه اين ارزها را نجس \nميدانيم و نفت را هم به دلار و يورو نخواهيم فروخت. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ سومين \nروز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق سراسر كشور)\n\t- این کشور (انگلستان) هیچ ندارد و نه آدمهایش آدم و نه مسئولانش مسئول \nهستند... یک مشت خرفت هستند که مافیا بر آنها حاکم است. ۵۰۰ سال دنیا را \nغارت کردند و جوانی که الان آمده است احمقتر از قبلی است. (۱۸ مرداد ۱۳۸۹ \nسومين روز اجلاس روساي آموزش و پرورش مناطق سراسر كشور)\n\t- در سوریه یکی از مسلمانان به من گفت که من معتقدم اگر بنا بود بعد از \nپیامبر، پیامبری دیگر بیاید، آن احمدی نژاد بود. این ابراز احساسات برای ما\n افتخار بزرگی است و به برکت وجود شما، ما را مورد نوازش و احترام قرار \nمیدادند. (۱۷ خرداد ماه سال ۸۵ در اجلاس سالانه مدیران دیوان محاسبات)",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æli dɑi pæs æz tæsɑvi jek bær jek moqɑbele ʃæhrdɑri tæbriz dær hɑli dær sɑlone xæbæri pæs æz mosɑbeqee hɑzer ʃod ke æz hætɑki nævæd dæqiqei hævɑdɑrɑne ʃæhrdɑri tæbriz næsæbte be xodæʃ væ kærime bɑqeri beʃeddæt nɑrɑhæt væ æʔsæbɑni bud. dɑi ɡoft : « kodʒɑje donjɑ rɑ sorɑq dɑrid ke intor be hæmʃæhri xod tohin konænd? kodʒɑ dideid ke poʃte dærvɑze hærif tʃenin hærækɑti suræt ɡiræd? mæn æli dɑi, æhle ɑzærbɑjedʒɑn hæstæm. be næzære ʃomɑ tʃon æhle ɑzærbɑjedʒɑnæm bɑjæd tæjæmmom rɑ tori be zæmin beferestæm ke dæh ɡol bexord? æɡær in kɑr rɑ bokonæm diɡær biqejræt væ biʃæræf nistæm? » vej æfzud : « biqejræt væ biʃæræfe xodeʃɑn hæstænd ke tʃenin tohini rɑ nævæd dæqiqe be mæn væ kærim bɑqeri kærdænd. tʃetor mitævɑnænd be kærime bɑqeri ke dʒævɑni xod rɑ bærɑje futbɑle ɑzærbɑjedʒɑn ɡozɑʃte æst tohin konænd? mærdome ɑzærbɑjedʒɑn bɑjæd olɡu bɑʃænd næ inke be xɑtere bɑzi hæmʃæhrijeʃɑn dær time moqɑbele u rɑ æzjæt konænd. hæme dʒɑj irɑn futbɑl rɑ be nɑme kærime bɑqeri miʃenɑsænd. » dɑi edɑme dɑd : « æz jek tæræfe jek xiɑbɑn be nɑme kærime bɑqeri mikonid væ æz suj diɡær nævæd dæqiqe dær værzeʃɡɑh be u fohʃ midæhid. mæɡær mɑ xɑnevɑdehɑje xod rɑ æz sære rɑh ɑværdeim ke bɑjæd intʃenin morede hætɑki qærɑr beɡirænd? ɑzærbɑjedʒɑne moteʔælleq be irɑn æst. mɑ hæme bærɑje jek mæmlekæt hæstim æmmɑ motæʔæssefɑne ɑnhɑi ke be værzeʃɡɑh miɑjænd donbɑle futbɑl nistænd. ɑnhɑ donbɑle mæsɑʔel diɡæriænd. tʃerɑ bɑjæd dær værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑm ɑtɑtork tæʃviq ʃævæd? » væqti dɑi in dʒomælɑt rɑ bɑ æsæbɑnijjæt bæjɑn kærd eddei æz xæbærneɡɑrɑne in sohbæt u rɑ ræd kærdænd æmmɑ særmoræbbi perspolis dær pɑsox ɡoft : « filme tʃenin tæʃviqhɑi modʒud æst. kæsi bærɑje futbɑl dær tæbriz be værzeʃɡɑh nemiɑjæd. mæn nɑrɑhæt fohʃ ʃenidæn nistæm. ɑnhɑ mitævɑnænd tɑ sobh be mæn fohʃ bedæhænd. mæn nɑrɑhæt in hæstæm ke tʃerɑ ʃomɑhɑ xodetɑn rɑ be rɑh diɡæri mizænid. vɑqeʔæn nemiʃenævid dær værzeʃɡɑhe tʃe miɡujænd? dær tehrɑn hæm hæmin hævɑdɑrɑn be kærime bɑqeri tohin kærdænd væ bɑ botri ɑbe u rɑ zædænd. tʃerɑ næbɑjæd qæbul konid ke mɑ hæme æz jek mæmlekæt hæstim. ɑzærbɑjedʒɑni, tærk, æræb, kærd hæme moteʔælleq be irɑn æst. in rɑ befæhmid. mæsɑʔele diɡær rɑ vɑrede futbɑl væ værzeʃ nækonid. »",
"text": "علی دایی پس از تساوی یک بر یک مقابل شهرداری تبریز در حالی در سالن خبری پس از مسابقه حاضر شد که از هتاکی 90 دقیقهای هواداران شهرداری تبریز نسبت به خودش و کریم باقری بشدت ناراحت و عصبانی بود.دایی گفت: «کجای دنیا را سراغ دارید که اینطور به همشهری خود توهین کنند؟ کجا دیدهاید که پشت دروازه حریف چنین حرکاتی صورت گیرد؟ من علی دایی، اهل آذربایجان هستم. به نظر شما چون اهل آذربایجانم باید تیمم را طوری به زمین بفرستم که 10 گل بخورد؟ اگر این کار را بکنم دیگر بیغیرت و بیشرف نیستم؟»وی افزود: «بیغیرت و بیشرف خودشان هستند که چنین توهینی را 90 دقیقه به من و کریم باقری کردند. چطور میتوانند به کریم باقری که جوانی خود را برای فوتبال آذربایجان گذاشته است توهین کنند؟ مردم آذربایجان باید الگو باشند نه اینکه به خاطر بازی همشهریشان در تیم مقابل او را اذیت کنند. همه جای ایران فوتبال را به نام کریم باقری میشناسند.»دایی ادامه داد: «از یک طرف یک خیابان به نام کریم باقری میکنید و از سوی دیگر 90 دقیقه در ورزشگاه به او فحش میدهید. مگر ما خانوادههای خود را از سر راه آوردهایم که باید اینچنین مورد هتاکی قرار بگیرند؟ آذربایجان متعلق به ایران است. ما همه برای یک مملکت هستیم اما متاسفانه آنهایی که به ورزشگاه میآیند دنبال فوتبال نیستند. آنها دنبال مسائل دیگریند. چرا باید در ورزشگاه یادگار امام آتاتورک تشویق شود؟»وقتی دایی این جملات را با عصبانیت بیان کرد عدهای از خبرنگاران این صحبت او را رد کردند اما سرمربی پرسپولیس در پاسخ گفت: «فیلم چنین تشویقهایی موجود است. کسی برای فوتبال در تبریز به ورزشگاه نمیآید. من ناراحت فحش شنیدن نیستم. آنها میتوانند تا صبح به من فحش بدهند. من ناراحت این هستم که چرا شماها خودتان را به راه دیگری میزنید. واقعا نمیشنوید در ورزشگاه چه میگویند؟ در تهران هم همین هواداران به کریم باقری توهین کردند و با بطری آب او را زدند. چرا نباید قبول کنید که ما همه از یک مملکت هستیم. آذربایجانی، ترک، عرب، کرد همه متعلق به ایران است. این را بفهمید. مسائل دیگر را وارد فوتبال و ورزش نکنید.»"
} | æli dɑi pæs æz tæsɑvi jek bær jek moqɑbele ʃæhrdɑri tæbriz dær hɑli dær sɑlone xæbæri pæs æz mosɑbeqee hɑzer ʃod ke æz hætɑki nævæd dæqiqei hævɑdɑrɑne ʃæhrdɑri tæbriz næsæbte be xodæʃ væ kærime bɑqeri beʃeddæt nɑrɑhæt væ æʔsæbɑni bud. dɑi ɡoft : « kodʒɑje donjɑ rɑ sorɑq dɑrid ke intor be hæmʃæhri xod tohin konænd? kodʒɑ dideid ke poʃte dærvɑze hærif tʃenin hærækɑti suræt ɡiræd? mæn æli dɑi, æhle ɑzærbɑjedʒɑn hæstæm. be næzære ʃomɑ tʃon æhle ɑzærbɑjedʒɑnæm bɑjæd tæjæmmom rɑ tori be zæmin beferestæm ke dæh ɡol bexord? æɡær in kɑr rɑ bokonæm diɡær biqejræt væ biʃæræf nistæm? » vej æfzud : « biqejræt væ biʃæræfe xodeʃɑn hæstænd ke tʃenin tohini rɑ nævæd dæqiqe be mæn væ kærim bɑqeri kærdænd. tʃetor mitævɑnænd be kærime bɑqeri ke dʒævɑni xod rɑ bærɑje futbɑle ɑzærbɑjedʒɑn ɡozɑʃte æst tohin konænd? mærdome ɑzærbɑjedʒɑn bɑjæd olɡu bɑʃænd næ inke be xɑtere bɑzi hæmʃæhrijeʃɑn dær time moqɑbele u rɑ æzjæt konænd. hæme dʒɑj irɑn futbɑl rɑ be nɑme kærime bɑqeri miʃenɑsænd. » dɑi edɑme dɑd : « æz jek tæræfe jek xiɑbɑn be nɑme kærime bɑqeri mikonid væ æz suj diɡær nævæd dæqiqe dær værzeʃɡɑh be u fohʃ midæhid. mæɡær mɑ xɑnevɑdehɑje xod rɑ æz sære rɑh ɑværdeim ke bɑjæd intʃenin morede hætɑki qærɑr beɡirænd? ɑzærbɑjedʒɑne moteʔælleq be irɑn æst. mɑ hæme bærɑje jek mæmlekæt hæstim æmmɑ motæʔæssefɑne ɑnhɑi ke be værzeʃɡɑh miɑjænd donbɑle futbɑl nistænd. ɑnhɑ donbɑle mæsɑʔel diɡæriænd. tʃerɑ bɑjæd dær værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑm ɑtɑtork tæʃviq ʃævæd? » væqti dɑi in dʒomælɑt rɑ bɑ æsæbɑnijjæt bæjɑn kærd eddei æz xæbærneɡɑrɑne in sohbæt u rɑ ræd kærdænd æmmɑ særmoræbbi perspolis dær pɑsox ɡoft : « filme tʃenin tæʃviqhɑi modʒud æst. kæsi bærɑje futbɑl dær tæbriz be værzeʃɡɑh nemiɑjæd. mæn nɑrɑhæt fohʃ ʃenidæn nistæm. ɑnhɑ mitævɑnænd tɑ sobh be mæn fohʃ bedæhænd. mæn nɑrɑhæt in hæstæm ke tʃerɑ ʃomɑhɑ xodetɑn rɑ be rɑh diɡæri mizænid. vɑqeʔæn nemiʃenævid dær værzeʃɡɑhe tʃe miɡujænd? dær tehrɑn hæm hæmin hævɑdɑrɑn be kærime bɑqeri tohin kærdænd væ bɑ botri ɑbe u rɑ zædænd. tʃerɑ næbɑjæd qæbul konid ke mɑ hæme æz jek mæmlekæt hæstim. ɑzærbɑjedʒɑni, tærk, æræb, kærd hæme moteʔælleq be irɑn æst. in rɑ befæhmid. mæsɑʔele diɡær rɑ vɑrede futbɑl væ værzeʃ nækonid. » | علی دایی پس از تساوی یک بر یک مقابل شهرداری تبریز در حالی در سالن خبری پس از مسابقه حاضر شد که از هتاکی 90 دقیقهای هواداران شهرداری تبریز نسبت به خودش و کریم باقری بشدت ناراحت و عصبانی بود.دایی گفت: «کجای دنیا را سراغ دارید که اینطور به همشهری خود توهین کنند؟ کجا دیدهاید که پشت دروازه حریف چنین حرکاتی صورت گیرد؟ من علی دایی، اهل آذربایجان هستم. به نظر شما چون اهل آذربایجانم باید تیمم را طوری به زمین بفرستم که 10 گل بخورد؟ اگر این کار را بکنم دیگر بیغیرت و بیشرف نیستم؟»وی افزود: «بیغیرت و بیشرف خودشان هستند که چنین توهینی را 90 دقیقه به من و کریم باقری کردند. چطور میتوانند به کریم باقری که جوانی خود را برای فوتبال آذربایجان گذاشته است توهین کنند؟ مردم آذربایجان باید الگو باشند نه اینکه به خاطر بازی همشهریشان در تیم مقابل او را اذیت کنند. همه جای ایران فوتبال را به نام کریم باقری میشناسند.»دایی ادامه داد: «از یک طرف یک خیابان به نام کریم باقری میکنید و از سوی دیگر 90 دقیقه در ورزشگاه به او فحش میدهید. مگر ما خانوادههای خود را از سر راه آوردهایم که باید اینچنین مورد هتاکی قرار بگیرند؟ آذربایجان متعلق به ایران است. ما همه برای یک مملکت هستیم اما متاسفانه آنهایی که به ورزشگاه میآیند دنبال فوتبال نیستند. آنها دنبال مسائل دیگریند. چرا باید در ورزشگاه یادگار امام آتاتورک تشویق شود؟»وقتی دایی این جملات را با عصبانیت بیان کرد عدهای از خبرنگاران این صحبت او را رد کردند اما سرمربی پرسپولیس در پاسخ گفت: «فیلم چنین تشویقهایی موجود است. کسی برای فوتبال در تبریز به ورزشگاه نمیآید. من ناراحت فحش شنیدن نیستم. آنها میتوانند تا صبح به من فحش بدهند. من ناراحت این هستم که چرا شماها خودتان را به راه دیگری میزنید. واقعا نمیشنوید در ورزشگاه چه میگویند؟ در تهران هم همین هواداران به کریم باقری توهین کردند و با بطری آب او را زدند. چرا نباید قبول کنید که ما همه از یک مملکت هستیم. آذربایجانی، ترک، عرب، کرد همه متعلق به ایران است. این را بفهمید. مسائل دیگر را وارد فوتبال و ورزش نکنید.» | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æli dɑi pæs æz tæsɑvi jek bær jek moqɑbele ʃæhrdɑri tæbriz dær hɑli dær sɑlone xæbæri pæs æz mosɑbeqee hɑzer ʃod ke æz hætɑki nævæd dæqiqei hævɑdɑrɑne ʃæhrdɑri tæbriz næsæbte be xodæʃ væ kærime bɑqeri beʃeddæt nɑrɑhæt væ æʔsæbɑni bud. dɑi ɡoft : « kodʒɑje donjɑ rɑ sorɑq dɑrid ke intor be hæmʃæhri xod tohin konænd? kodʒɑ dideid ke poʃte dærvɑze hærif tʃenin hærækɑti suræt ɡiræd? mæn æli dɑi, æhle ɑzærbɑjedʒɑn hæstæm. be næzære ʃomɑ tʃon æhle ɑzærbɑjedʒɑnæm bɑjæd tæjæmmom rɑ tori be zæmin beferestæm ke dæh ɡol bexord? æɡær in kɑr rɑ bokonæm diɡær biqejræt væ biʃæræf nistæm? » vej æfzud : « biqejræt væ biʃæræfe xodeʃɑn hæstænd ke tʃenin tohini rɑ nævæd dæqiqe be mæn væ kærim bɑqeri kærdænd. tʃetor mitævɑnænd be kærime bɑqeri ke dʒævɑni xod rɑ bærɑje futbɑle ɑzærbɑjedʒɑn ɡozɑʃte æst tohin konænd? mærdome ɑzærbɑjedʒɑn bɑjæd olɡu bɑʃænd næ inke be xɑtere bɑzi hæmʃæhrijeʃɑn dær time moqɑbele u rɑ æzjæt konænd. hæme dʒɑj irɑn futbɑl rɑ be nɑme kærime bɑqeri miʃenɑsænd. » dɑi edɑme dɑd : « æz jek tæræfe jek xiɑbɑn be nɑme kærime bɑqeri mikonid væ æz suj diɡær nævæd dæqiqe dær værzeʃɡɑh be u fohʃ midæhid. mæɡær mɑ xɑnevɑdehɑje xod rɑ æz sære rɑh ɑværdeim ke bɑjæd intʃenin morede hætɑki qærɑr beɡirænd? ɑzærbɑjedʒɑne moteʔælleq be irɑn æst. mɑ hæme bærɑje jek mæmlekæt hæstim æmmɑ motæʔæssefɑne ɑnhɑi ke be værzeʃɡɑh miɑjænd donbɑle futbɑl nistænd. ɑnhɑ donbɑle mæsɑʔel diɡæriænd. tʃerɑ bɑjæd dær værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑm ɑtɑtork tæʃviq ʃævæd? » væqti dɑi in dʒomælɑt rɑ bɑ æsæbɑnijjæt bæjɑn kærd eddei æz xæbærneɡɑrɑne in sohbæt u rɑ ræd kærdænd æmmɑ særmoræbbi perspolis dær pɑsox ɡoft : « filme tʃenin tæʃviqhɑi modʒud æst. kæsi bærɑje futbɑl dær tæbriz be værzeʃɡɑh nemiɑjæd. mæn nɑrɑhæt fohʃ ʃenidæn nistæm. ɑnhɑ mitævɑnænd tɑ sobh be mæn fohʃ bedæhænd. mæn nɑrɑhæt in hæstæm ke tʃerɑ ʃomɑhɑ xodetɑn rɑ be rɑh diɡæri mizænid. vɑqeʔæn nemiʃenævid dær værzeʃɡɑhe tʃe miɡujænd? dær tehrɑn hæm hæmin hævɑdɑrɑn be kærime bɑqeri tohin kærdænd væ bɑ botri ɑbe u rɑ zædænd. tʃerɑ næbɑjæd qæbul konid ke mɑ hæme æz jek mæmlekæt hæstim. ɑzærbɑjedʒɑni, tærk, æræb, kærd hæme moteʔælleq be irɑn æst. in rɑ befæhmid. mæsɑʔele diɡær rɑ vɑrede futbɑl væ værzeʃ nækonid. »",
"role": "user"
},
{
"content": "علی دایی پس از تساوی یک بر یک مقابل شهرداری تبریز در حالی در سالن خبری پس از مسابقه حاضر شد که از هتاکی 90 دقیقهای هواداران شهرداری تبریز نسبت به خودش و کریم باقری بشدت ناراحت و عصبانی بود.دایی گفت: «کجای دنیا را سراغ دارید که اینطور به همشهری خود توهین کنند؟ کجا دیدهاید که پشت دروازه حریف چنین حرکاتی صورت گیرد؟ من علی دایی، اهل آذربایجان هستم. به نظر شما چون اهل آذربایجانم باید تیمم را طوری به زمین بفرستم که 10 گل بخورد؟ اگر این کار را بکنم دیگر بیغیرت و بیشرف نیستم؟»وی افزود: «بیغیرت و بیشرف خودشان هستند که چنین توهینی را 90 دقیقه به من و کریم باقری کردند. چطور میتوانند به کریم باقری که جوانی خود را برای فوتبال آذربایجان گذاشته است توهین کنند؟ مردم آذربایجان باید الگو باشند نه اینکه به خاطر بازی همشهریشان در تیم مقابل او را اذیت کنند. همه جای ایران فوتبال را به نام کریم باقری میشناسند.»دایی ادامه داد: «از یک طرف یک خیابان به نام کریم باقری میکنید و از سوی دیگر 90 دقیقه در ورزشگاه به او فحش میدهید. مگر ما خانوادههای خود را از سر راه آوردهایم که باید اینچنین مورد هتاکی قرار بگیرند؟ آذربایجان متعلق به ایران است. ما همه برای یک مملکت هستیم اما متاسفانه آنهایی که به ورزشگاه میآیند دنبال فوتبال نیستند. آنها دنبال مسائل دیگریند. چرا باید در ورزشگاه یادگار امام آتاتورک تشویق شود؟»وقتی دایی این جملات را با عصبانیت بیان کرد عدهای از خبرنگاران این صحبت او را رد کردند اما سرمربی پرسپولیس در پاسخ گفت: «فیلم چنین تشویقهایی موجود است. کسی برای فوتبال در تبریز به ورزشگاه نمیآید. من ناراحت فحش شنیدن نیستم. آنها میتوانند تا صبح به من فحش بدهند. من ناراحت این هستم که چرا شماها خودتان را به راه دیگری میزنید. واقعا نمیشنوید در ورزشگاه چه میگویند؟ در تهران هم همین هواداران به کریم باقری توهین کردند و با بطری آب او را زدند. چرا نباید قبول کنید که ما همه از یک مملکت هستیم. آذربایجانی، ترک، عرب، کرد همه متعلق به ایران است. این را بفهمید. مسائل دیگر را وارد فوتبال و ورزش نکنید.»",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "rɑ æz ɑne xod kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, bærɡozideɡɑn bæxʃe mobtæker væ moxtæreʔe dʒævɑn dær mærɑsemi bɑ hozure doktore soltɑnxɑh moʔɑvene elmi væ fænnɑværie ræise dʒomhur væ ræise bonjɑde mellie noxbeɡɑn, mæsʔuline vezɑræte ɑmuzeʃ væ poruʃ væ dʒævɑnɑn, vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi væ sɑjere hoze hɑje mærbute moʔærrefi ʃodænd væ ehsɑne dehqɑni, dʒævɑne moxtæreʔ tæhte hemɑjæte bonjɑde noxbeɡɑne ostɑn jæzd bɑ exterɑʔe sɑmɑne modirijæte huʃmænde istɡɑhe pæræstɑri tævɑnest dær bæxʃe pezeʃkie vædɑmpezeʃki rotbe sevvom in bæxʃ rɑ æz ɑne xod konæd. in moxtæreʔe jæzdi ke dɑneʃdʒujee reʃte modirijæte xædæmɑte behdɑʃti dærmɑni dɑneʃɡɑh olume pezeʃkie ʃæhide sæduqi ræh pærɑntezbæste jæzd mi bɑʃæd, næfære bærtære dʒæʃnvɑre xɑræzmie sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ væ dɑri tʃænd ɡævɑhi sæbte exterɑʔ æz dʒomle dæstɡɑh æntie bijutik elekteronik væ... mi bɑʃæd ke kæsb rotbee sevvom dær ine dʒæʃnvɑre bærɑje ostɑne eftexɑre bozorɡist. ʃɑjɑn zækrɑst dær in dʒæʃnvɑree biʃ æz divisto hæftɑd tærhe moʔtæbær be dæbirxɑne ersɑl ʃod ke tej do mærhæle dɑværi tævæssote bistojek dɑvær, bist tærhe bærɡozide ʃod ke æz mjɑne tærhe hɑje bærɡozide do tærhe moteʔælleq be dʒævɑnɑne jæzdist.",
"text": " را از آن خود كرد.به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) – منطقه يزد، برگزيدگان بخش مبتكر و مخترع جوان در مراسمي با حضور دكتر سلطانخواه معاون علمي و فناوري رئيس جمهور و رئيس بنياد ملي نخبگان، مسوولين وزارت آموزش و پروش و جوانان، وزارت علوم، تحقيقات و فناوري و ساير حوزه هاي مربوطه معرفي شدند و احسان دهقاني، جوان مخترع تحت حمايت بنياد نخبگان استان يزد با اختراع سامانه مديريت هوشمند ايستگاه پرستاري توانست در بخش پزشكي ودامپزشكي رتبه سوم اين بخش را از آن خود كند. اين مخترع يزدي كه دانشجوي رشته مدیریت خدمات بهداشتی درمانی دانشگاه علوم پزشكي شهيد صدوقي (ره) يزد مي باشد، نفر برتر جشنواره خوارزمي سال 1386 و داري چند گواهي ثبت اختراع از جمله دستگاه انتي بيوتيك الكترونيك و... مي باشد كه كسب رتبه سوم در اين جشنواره براي استان افتخار بزرگي است.شايان ذكراست در این جشنواره بیش از 270 طرح معتبر به دبیرخانه ارسال شد که طی دو مرحله داوری توسط 21 داور، 20 طرح برگزیده شد كه از ميان طرح هاي برگزيده دو طرح متعلق به جوانان يزدي است. "
} | rɑ æz ɑne xod kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, bærɡozideɡɑn bæxʃe mobtæker væ moxtæreʔe dʒævɑn dær mærɑsemi bɑ hozure doktore soltɑnxɑh moʔɑvene elmi væ fænnɑværie ræise dʒomhur væ ræise bonjɑde mellie noxbeɡɑn, mæsʔuline vezɑræte ɑmuzeʃ væ poruʃ væ dʒævɑnɑn, vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi væ sɑjere hoze hɑje mærbute moʔærrefi ʃodænd væ ehsɑne dehqɑni, dʒævɑne moxtæreʔ tæhte hemɑjæte bonjɑde noxbeɡɑne ostɑn jæzd bɑ exterɑʔe sɑmɑne modirijæte huʃmænde istɡɑhe pæræstɑri tævɑnest dær bæxʃe pezeʃkie vædɑmpezeʃki rotbe sevvom in bæxʃ rɑ æz ɑne xod konæd. in moxtæreʔe jæzdi ke dɑneʃdʒujee reʃte modirijæte xædæmɑte behdɑʃti dærmɑni dɑneʃɡɑh olume pezeʃkie ʃæhide sæduqi ræh pærɑntezbæste jæzd mi bɑʃæd, næfære bærtære dʒæʃnvɑre xɑræzmie sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ væ dɑri tʃænd ɡævɑhi sæbte exterɑʔ æz dʒomle dæstɡɑh æntie bijutik elekteronik væ... mi bɑʃæd ke kæsb rotbee sevvom dær ine dʒæʃnvɑre bærɑje ostɑne eftexɑre bozorɡist. ʃɑjɑn zækrɑst dær in dʒæʃnvɑree biʃ æz divisto hæftɑd tærhe moʔtæbær be dæbirxɑne ersɑl ʃod ke tej do mærhæle dɑværi tævæssote bistojek dɑvær, bist tærhe bærɡozide ʃod ke æz mjɑne tærhe hɑje bærɡozide do tærhe moteʔælleq be dʒævɑnɑne jæzdist. | را از آن خود كرد.به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) – منطقه يزد، برگزيدگان بخش مبتكر و مخترع جوان در مراسمي با حضور دكتر سلطانخواه معاون علمي و فناوري رئيس جمهور و رئيس بنياد ملي نخبگان، مسوولين وزارت آموزش و پروش و جوانان، وزارت علوم، تحقيقات و فناوري و ساير حوزه هاي مربوطه معرفي شدند و احسان دهقاني، جوان مخترع تحت حمايت بنياد نخبگان استان يزد با اختراع سامانه مديريت هوشمند ايستگاه پرستاري توانست در بخش پزشكي ودامپزشكي رتبه سوم اين بخش را از آن خود كند. اين مخترع يزدي كه دانشجوي رشته مدیریت خدمات بهداشتی درمانی دانشگاه علوم پزشكي شهيد صدوقي (ره) يزد مي باشد، نفر برتر جشنواره خوارزمي سال 1386 و داري چند گواهي ثبت اختراع از جمله دستگاه انتي بيوتيك الكترونيك و... مي باشد كه كسب رتبه سوم در اين جشنواره براي استان افتخار بزرگي است.شايان ذكراست در این جشنواره بیش از 270 طرح معتبر به دبیرخانه ارسال شد که طی دو مرحله داوری توسط 21 داور، 20 طرح برگزیده شد كه از ميان طرح هاي برگزيده دو طرح متعلق به جوانان يزدي است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: rɑ æz ɑne xod kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, bærɡozideɡɑn bæxʃe mobtæker væ moxtæreʔe dʒævɑn dær mærɑsemi bɑ hozure doktore soltɑnxɑh moʔɑvene elmi væ fænnɑværie ræise dʒomhur væ ræise bonjɑde mellie noxbeɡɑn, mæsʔuline vezɑræte ɑmuzeʃ væ poruʃ væ dʒævɑnɑn, vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi væ sɑjere hoze hɑje mærbute moʔærrefi ʃodænd væ ehsɑne dehqɑni, dʒævɑne moxtæreʔ tæhte hemɑjæte bonjɑde noxbeɡɑne ostɑn jæzd bɑ exterɑʔe sɑmɑne modirijæte huʃmænde istɡɑhe pæræstɑri tævɑnest dær bæxʃe pezeʃkie vædɑmpezeʃki rotbe sevvom in bæxʃ rɑ æz ɑne xod konæd. in moxtæreʔe jæzdi ke dɑneʃdʒujee reʃte modirijæte xædæmɑte behdɑʃti dærmɑni dɑneʃɡɑh olume pezeʃkie ʃæhide sæduqi ræh pærɑntezbæste jæzd mi bɑʃæd, næfære bærtære dʒæʃnvɑre xɑræzmie sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ væ dɑri tʃænd ɡævɑhi sæbte exterɑʔ æz dʒomle dæstɡɑh æntie bijutik elekteronik væ... mi bɑʃæd ke kæsb rotbee sevvom dær ine dʒæʃnvɑre bærɑje ostɑne eftexɑre bozorɡist. ʃɑjɑn zækrɑst dær in dʒæʃnvɑree biʃ æz divisto hæftɑd tærhe moʔtæbær be dæbirxɑne ersɑl ʃod ke tej do mærhæle dɑværi tævæssote bistojek dɑvær, bist tærhe bærɡozide ʃod ke æz mjɑne tærhe hɑje bærɡozide do tærhe moteʔælleq be dʒævɑnɑne jæzdist.",
"role": "user"
},
{
"content": " را از آن خود كرد.به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) – منطقه يزد، برگزيدگان بخش مبتكر و مخترع جوان در مراسمي با حضور دكتر سلطانخواه معاون علمي و فناوري رئيس جمهور و رئيس بنياد ملي نخبگان، مسوولين وزارت آموزش و پروش و جوانان، وزارت علوم، تحقيقات و فناوري و ساير حوزه هاي مربوطه معرفي شدند و احسان دهقاني، جوان مخترع تحت حمايت بنياد نخبگان استان يزد با اختراع سامانه مديريت هوشمند ايستگاه پرستاري توانست در بخش پزشكي ودامپزشكي رتبه سوم اين بخش را از آن خود كند. اين مخترع يزدي كه دانشجوي رشته مدیریت خدمات بهداشتی درمانی دانشگاه علوم پزشكي شهيد صدوقي (ره) يزد مي باشد، نفر برتر جشنواره خوارزمي سال 1386 و داري چند گواهي ثبت اختراع از جمله دستگاه انتي بيوتيك الكترونيك و... مي باشد كه كسب رتبه سوم در اين جشنواره براي استان افتخار بزرگي است.شايان ذكراست در این جشنواره بیش از 270 طرح معتبر به دبیرخانه ارسال شد که طی دو مرحله داوری توسط 21 داور، 20 طرح برگزیده شد كه از ميان طرح هاي برگزيده دو طرح متعلق به جوانان يزدي است. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æli æbbɑsi ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse ɑmɑre dʒæmʔɑværi ʃode ʃæhrestɑnhɑjbɑblæsr, nur væ sævɑdækuhæhære kædɑmbɑ se væ ʃæhrestɑnhɑje ɑmol, mæhmudɑbɑd, æbbɑsɑbɑd væ tʃɑlus hær kodɑm bɑ jek mored be tærtibe biʃtærin futi dær ɑn be sæbt resid. vej bɑ bæjɑne inke æz in teʔdɑd e noh næfære bumi væ mɑbæqi qejrebumi hæstænd be tæfkike væzʔijæte mætufiɑfzud : bær æsɑse ɑmɑr æz in teʔdɑde hæft særneʃin, tʃɑhɑr ɑber, motorsævɑr væ rɑnænde hær kodɑm bɑ jek mored dær mærɑkeze pezeʃki qɑnuni ostɑn be sæbt resid. ozvi ʃorɑje qæzɑi mɑzændærɑn bɑ bæjɑne inke tæsɑdof bɑ xodroje ævɑqebe nɑxɑste moteʔæddedi dær pej dɑræd, æz xesɑræte mɑli ɡerefte tɑ ɑsibhɑje dʒɑni væ rævɑni be rɑnændeɡɑn tæʔkid kærd ke æz hæmɑn ebtedɑ bɑjæd tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bekɑr ɡirænd tɑ æz tæsɑdof dʒoloɡiri konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : rɑnændeɡi henɡɑme bɑreʃe bɑrɑn mozue besijɑr mohemist ke tʃe bæsɑ æz mjɑne hezɑrɑn næfæri ke sɑlɑne dʒɑne xod rɑ dær dʒɑdehɑje læqzænde æz dæst midæhænd bɑ æfzɑjeʃe mæhɑræte rɑnændeɡi væ ræʔɑjæte moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi be rɑhæti mitævɑnestænd henɡɑm ruberu ʃodæn bɑ hævɑdese ehtemɑli dær dʒɑdehɑje xis væ bɑrɑni zemne kontorole væsile næqlije betævɑnænæde dʒɑne sɑlem be dær bebærænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، علی عباسی اظهار داشت: بر اساس آمار جمعآوری شده شهرستانهایبابلسر، نور و سوادکوههر کدامبا سه و شهرستانهای آمل، محمودآباد، عباسآباد و چالوس هر کدام با یک مورد به ترتیب بیشترین فوتی در آن به ثبت رسید.وی با بیان اینکه از این تعداد 9 نفر بومی و مابقی غیربومی هستند به تفکیک وضعیت متوفیافزود: بر اساس آمار از این تعداد 7 سرنشین، 4 عابر، موتورسوار و راننده هر کدام با یک مورد در مراکز پزشکی قانونی استان به ثبت رسید.عضو شورای قضایی مازندران با بیان اینکه تصادف با خودرو عواقب ناخواسته متعددی در پی دارد، از خسارت مالی گرفته تا آسیبهای جانی و روانی به رانندگان تاکید کرد که از همان ابتدا باید تمام تلاش خود را بهکار گیرند تا از تصادف جلوگیری کنند.وی خاطرنشان کرد: رانندگی هنگام بارش باران موضوع بسیار مهمی است که چه بسا از میان هزاران نفری که سالانه جان خود را در جادههای لغزنده از دست میدهند با افزایش مهارت رانندگی و رعایت مقررات راهنمایی و رانندگی به راحتی میتوانستند هنگام روبهرو شدن با حوادث احتمالی در جادههای خیس و بارانی ضمن کنترل وسیله نقلیه بتوانند جان سالم به در ببرند.انتهای پیام/ح"
} | be ɡozɑreʃ æz, æli æbbɑsi ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse ɑmɑre dʒæmʔɑværi ʃode ʃæhrestɑnhɑjbɑblæsr, nur væ sævɑdækuhæhære kædɑmbɑ se væ ʃæhrestɑnhɑje ɑmol, mæhmudɑbɑd, æbbɑsɑbɑd væ tʃɑlus hær kodɑm bɑ jek mored be tærtibe biʃtærin futi dær ɑn be sæbt resid. vej bɑ bæjɑne inke æz in teʔdɑd e noh næfære bumi væ mɑbæqi qejrebumi hæstænd be tæfkike væzʔijæte mætufiɑfzud : bær æsɑse ɑmɑr æz in teʔdɑde hæft særneʃin, tʃɑhɑr ɑber, motorsævɑr væ rɑnænde hær kodɑm bɑ jek mored dær mærɑkeze pezeʃki qɑnuni ostɑn be sæbt resid. ozvi ʃorɑje qæzɑi mɑzændærɑn bɑ bæjɑne inke tæsɑdof bɑ xodroje ævɑqebe nɑxɑste moteʔæddedi dær pej dɑræd, æz xesɑræte mɑli ɡerefte tɑ ɑsibhɑje dʒɑni væ rævɑni be rɑnændeɡɑn tæʔkid kærd ke æz hæmɑn ebtedɑ bɑjæd tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bekɑr ɡirænd tɑ æz tæsɑdof dʒoloɡiri konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : rɑnændeɡi henɡɑme bɑreʃe bɑrɑn mozue besijɑr mohemist ke tʃe bæsɑ æz mjɑne hezɑrɑn næfæri ke sɑlɑne dʒɑne xod rɑ dær dʒɑdehɑje læqzænde æz dæst midæhænd bɑ æfzɑjeʃe mæhɑræte rɑnændeɡi væ ræʔɑjæte moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi be rɑhæti mitævɑnestænd henɡɑm ruberu ʃodæn bɑ hævɑdese ehtemɑli dær dʒɑdehɑje xis væ bɑrɑni zemne kontorole væsile næqlije betævɑnænæde dʒɑne sɑlem be dær bebærænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi | به گزارش از ، علی عباسی اظهار داشت: بر اساس آمار جمعآوری شده شهرستانهایبابلسر، نور و سوادکوههر کدامبا سه و شهرستانهای آمل، محمودآباد، عباسآباد و چالوس هر کدام با یک مورد به ترتیب بیشترین فوتی در آن به ثبت رسید.وی با بیان اینکه از این تعداد 9 نفر بومی و مابقی غیربومی هستند به تفکیک وضعیت متوفیافزود: بر اساس آمار از این تعداد 7 سرنشین، 4 عابر، موتورسوار و راننده هر کدام با یک مورد در مراکز پزشکی قانونی استان به ثبت رسید.عضو شورای قضایی مازندران با بیان اینکه تصادف با خودرو عواقب ناخواسته متعددی در پی دارد، از خسارت مالی گرفته تا آسیبهای جانی و روانی به رانندگان تاکید کرد که از همان ابتدا باید تمام تلاش خود را بهکار گیرند تا از تصادف جلوگیری کنند.وی خاطرنشان کرد: رانندگی هنگام بارش باران موضوع بسیار مهمی است که چه بسا از میان هزاران نفری که سالانه جان خود را در جادههای لغزنده از دست میدهند با افزایش مهارت رانندگی و رعایت مقررات راهنمایی و رانندگی به راحتی میتوانستند هنگام روبهرو شدن با حوادث احتمالی در جادههای خیس و بارانی ضمن کنترل وسیله نقلیه بتوانند جان سالم به در ببرند.انتهای پیام/ح | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, æli æbbɑsi ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse ɑmɑre dʒæmʔɑværi ʃode ʃæhrestɑnhɑjbɑblæsr, nur væ sævɑdækuhæhære kædɑmbɑ se væ ʃæhrestɑnhɑje ɑmol, mæhmudɑbɑd, æbbɑsɑbɑd væ tʃɑlus hær kodɑm bɑ jek mored be tærtibe biʃtærin futi dær ɑn be sæbt resid. vej bɑ bæjɑne inke æz in teʔdɑd e noh næfære bumi væ mɑbæqi qejrebumi hæstænd be tæfkike væzʔijæte mætufiɑfzud : bær æsɑse ɑmɑr æz in teʔdɑde hæft særneʃin, tʃɑhɑr ɑber, motorsævɑr væ rɑnænde hær kodɑm bɑ jek mored dær mærɑkeze pezeʃki qɑnuni ostɑn be sæbt resid. ozvi ʃorɑje qæzɑi mɑzændærɑn bɑ bæjɑne inke tæsɑdof bɑ xodroje ævɑqebe nɑxɑste moteʔæddedi dær pej dɑræd, æz xesɑræte mɑli ɡerefte tɑ ɑsibhɑje dʒɑni væ rævɑni be rɑnændeɡɑn tæʔkid kærd ke æz hæmɑn ebtedɑ bɑjæd tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bekɑr ɡirænd tɑ æz tæsɑdof dʒoloɡiri konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : rɑnændeɡi henɡɑme bɑreʃe bɑrɑn mozue besijɑr mohemist ke tʃe bæsɑ æz mjɑne hezɑrɑn næfæri ke sɑlɑne dʒɑne xod rɑ dær dʒɑdehɑje læqzænde æz dæst midæhænd bɑ æfzɑjeʃe mæhɑræte rɑnændeɡi væ ræʔɑjæte moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi be rɑhæti mitævɑnestænd henɡɑm ruberu ʃodæn bɑ hævɑdese ehtemɑli dær dʒɑdehɑje xis væ bɑrɑni zemne kontorole væsile næqlije betævɑnænæde dʒɑne sɑlem be dær bebærænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، علی عباسی اظهار داشت: بر اساس آمار جمعآوری شده شهرستانهایبابلسر، نور و سوادکوههر کدامبا سه و شهرستانهای آمل، محمودآباد، عباسآباد و چالوس هر کدام با یک مورد به ترتیب بیشترین فوتی در آن به ثبت رسید.وی با بیان اینکه از این تعداد 9 نفر بومی و مابقی غیربومی هستند به تفکیک وضعیت متوفیافزود: بر اساس آمار از این تعداد 7 سرنشین، 4 عابر، موتورسوار و راننده هر کدام با یک مورد در مراکز پزشکی قانونی استان به ثبت رسید.عضو شورای قضایی مازندران با بیان اینکه تصادف با خودرو عواقب ناخواسته متعددی در پی دارد، از خسارت مالی گرفته تا آسیبهای جانی و روانی به رانندگان تاکید کرد که از همان ابتدا باید تمام تلاش خود را بهکار گیرند تا از تصادف جلوگیری کنند.وی خاطرنشان کرد: رانندگی هنگام بارش باران موضوع بسیار مهمی است که چه بسا از میان هزاران نفری که سالانه جان خود را در جادههای لغزنده از دست میدهند با افزایش مهارت رانندگی و رعایت مقررات راهنمایی و رانندگی به راحتی میتوانستند هنگام روبهرو شدن با حوادث احتمالی در جادههای خیس و بارانی ضمن کنترل وسیله نقلیه بتوانند جان سالم به در ببرند.انتهای پیام/ح",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "neʃæst hæm ændiʃi sænæde rɑhbordi toseʔe ʃæhrhɑje dʒædid dær esfæhɑne bærɡozɑr ʃod............................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. toseʔe. ʃæhrneʃini næxostin neʃæst hæm ændiʃi sænæde rɑhbordi toseʔe ʃæhr sidies pærɑntezbæste ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑhzure moʔɑvene væzire mæskæn væ kɑrʃenɑsɑn dær ʃæhre dʒædide bæhɑrestɑne esfæhɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in ɡerdehæmɑi ke modirɑne ɑmele ʃæhrhɑje dʒædide keʃvær niz hozur dɑʃtænd, tærhhɑje dʒɑmeʔ, moteʔɑref væ tærhe rɑhbordi toseʔe ʃæhr sidies pærɑntezbæste tævæssote moʃɑverin væ mohændesine mæskæn væ ʃæhrsɑzi moqɑjese væ morede bærræsi qærɑr ɡereft. sidies pærɑntezbæste færɑjænde tæhije tʃeʃm ændɑze bolænd moddæt bærɑje jek ʃæhre dʒædid æst ke bær æsɑse ɑn tæmɑm sɑkeninæʃ betævɑnænd bærɑbære emkɑnɑti ke færɑhæm mi ʃævæd æz forsæt hɑje jeksɑn bærɑje moʃɑrekæt væ beherree mændi æz zendeɡi eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ sjɑsiː ʃæhre bærxordɑr bɑʃænd. jeki æz kɑrʃenɑsɑne ærʃæde ʃerkæte bɑvænd dær in neʃæst, vezɑræte mæskæn rɑ motevælli edʒrɑje tærh sidies pærɑntezbæste dær keʃvær dɑnest væ ɡoft : tæhævvolɑte næzæri dær nezɑme bærnɑme rizi fæzɑi, ædæme beruze moʃkelɑt dær færɑjænde tæhije væ edʒrɑje bærnɑme hɑ væ moʃɑrekæte mærdom, tæqirɑte pore ʃetɑb dær ʃæhrhɑ, esteqlɑle bærnɑme æz tæqirɑte modirijæti, æz fævɑjede edʒrɑje in tærh æst. \" bɑbæke mænutʃehri \" ɡoft : emruze færɑjænde tæhije bærnɑme hɑje edʒrɑi mobtæni bær tʃeʃm ændɑze bolænd moddæt væ roʃde moteʔɑref væ ʃekle ɡiri ʃæhrhɑ æst væ næqʃ sidies pærɑntezbæste æz æsli tærin mæbɑhesist ke dær nezɑme hedɑjæte kontorole toseʔe pejɡiri mi ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : edʒrɑje tærhe toseʔee rɑhbordi bær xælɑfe tærhe dʒɑmeʔe moteʔɑref mi tævɑnæd ziste pæziri ʃæhrhɑ vɑmækɑnɑte eʃteqɑl rɑ bɑ dʒæzbe særmɑje hɑje omumi væbæxæʃe xosusi idʒɑd konæd væ osulæn ræveʃi bærɑje bæsidʒe særmɑje hɑje qejre dolæti væ mærdom æst. moʃɑvere ʃerkæte bɑvænd niz eddeʔɑje bɑniɑne tærh sidies pærɑntezbæste rɑ dexɑlæthɑje esterɑteʒike bedʒɑ væ moʃɑrekæte omumi væ dʒɑmeʔee mædæni onvɑn kærd væ ɡoft : dær in didɡɑh tæxsise mænɑbeʔ tævæssote bæxʃe xosusi ændʒɑm mi ʃævæd væ dolæt væ ʃæhrdɑrihɑ næqʃe hedɑjæt væ tænzim rɑ bær ohde dɑrænd væ demokrɑsi væ nezɑme bɑzɑr væ dolæte toseʔe ɡær dær pæse ɑn næhofte æst. \" behruze hɑdi zonuz \" æfzud : bærɑje tæhije væ tædvine in tærh bɑjæd tælɑʃ væ særmɑje bæxʃe xosusi rɑ be sæmte ʃæhr dʒæzb kærd tʃerɑke sidies pærɑntezbæste ʃok kontorol ʃode be sisteme ʃæhrist. edʒrɑje in tærh dær hæʃt mærhæle æst væ ʃæhrdɑrihɑ mæsʔul tænzime tærh hæstænd. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ toseʔe mænɑbeʔe ʃerkæte omrɑne ʃæhre dʒædide bæhɑrestɑn niz dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : ʃæhre bæhɑrestɑne ævvælin ʃæhre dʒædid dær irɑn æst ke in tærh dær ɑn edʒrɑ mi ʃævæd. \" færɑmærze tæhmɑsbi \" æfzud : in tærhe jek færɑjænde tʃɑhɑr mɑhe æst væ bedonbɑle ɑn bɑ bærɡozɑri hæmɑjeʃe elmi tæxæssosi dær ertebɑt bɑ mæhsulɑte tærh sidies pærɑntezbæste sænæde tʃeʃm ændɑze esterɑteʒik dær ærse modirijæte ʃæhri xɑhim dɑʃt ke bɑ moʃɑrekæte ʃorɑje ʃæhr, ʃæhrdɑri væ mærdom be toseʔe pɑjdɑr mi resæd. vej æfzud : in tærh dær bæhɑrestɑn bɑ ræhbæri ʃorɑje ʃæhr væ dæbiri ʃerkæte omrɑne edʒrɑ mi ʃævæd. hæft hezɑro sædo tʃehelojek slæʃ ʃeʃsædo se ʃomɑre tʃɑhɑrsædo sionoh sɑʔæte ʃɑnzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "نشست هم اندیشی سند راهبردی توسعه شهرهای جدید در اصفهان برگزار شد\n...............................................................اصفهان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/06/87\nداخلی.اقتصادی .توسعه.شهرنشینی\n نخستین نشست هم اندیشی سند راهبردی توسعه شهر(CDS) روز چهارشنبه باحضور\nمعاون وزیر مسکن و کارشناسان در شهر جدید بهارستان اصفهان برگزار شد. به گزارش ایرنا، در این گردهمایی که مدیران عامل شهرهای جدید کشور نیز\nحضور داشتند، طرحهای جامع ، متعارف و طرح راهبردی توسعه شهر(CDS) توسط\nمشاورین و مهندسین مسکن و شهرسازی مقایسه و مورد بررسی قرار گرفت. (CDS) فرایند تهیه چشم انداز بلند مدت برای یک شهر جدید است که بر اساس\nآن تمام ساکنینش بتوانند برابر امکاناتی که فراهم می شود از فرصت های\nیکسان برای مشارکت و بهره مندی از زندگی اقتصادی ، اجتماعی و سیاسی شهر\nبرخوردار باشند. یکی از کارشناسان ارشد شرکت باوند در این نشست ، وزارت مسکن را متولی\nاجرای طرح (CDS) در کشور دانست و گفت: تحولات نظری در نظام برنامه ریزی\nفضایی، عدم بروز مشکلات در فرایند تهیه و اجرای برنامه ها و مشارکت مردم ،\nتغییرات پر شتاب در شهرها، استقلال برنامه از تغییرات مدیریتی، از فواید\nاجرای این طرح است. \"بابک منوچهری\" گفت: امروزه فرایند تهیه برنامه های اجرایی مبتنی بر چشم\nانداز بلند مدت و رشد متعارف و شکل گیری شهرها است و نقش (CDS) از اصلی -\nترین مباحثی است که در نظام هدایت کنترل توسعه پیگیری می شود. وی یادآور شد:اجرای طرح توسعه راهبردی بر خلاف طرح جامع متعارف می تواند\nزیست پذیری شهرها وامکانات اشتغال را با جذب سرمایه های عمومی وبخش خصوصی\nایجاد کند و اصولا روشی برای بسیج سرمایه های غیر دولتی و مردم است. مشاور شرکت باوند نیز ادعای بانیان طرح (CDS) را دخالتهای استراتژیک\nبجا و مشارکت عمومی و جامعه مدنی عنوان کرد و گفت: در این دیدگاه تخصیص\nمنابع توسط بخش خصوصی انجام می شود و دولت و شهرداریها نقش هدایت و تنظیم\nرا بر عهده دارند و دموکراسی و نظام بازار و دولت توسعه گر در پس آن نهفته\nاست. \"بهروز هادی زنوز\" افزود: برای تهیه و تدوین این طرح باید تلاش و سرمایه\nبخش خصوصی را به سمت شهر جذب کرد چراکه (CDS) شوک کنترل شده به سیستم شهری\nاست. اجرای این طرح در هشت مرحله است و شهرداریها مسوول تنظیم طرح هستند. معاون برنامه ریزی و توسعه منابع شرکت عمران شهر جدید بهارستان نیز در\nگفت و گو با خبرنگاران گفت: شهر بهارستان اولین شهر جدید در ایران است که\nاین طرح در آن اجرا می شود. \"فرامرز طهماسبی \"افزود: این طرح یک فرایند چهار ماهه است و بدنبال آن\nبا برگزاری همایش علمی تخصصی در ارتباط با محصولات طرح (CDS) سند چشم انداز\nاستراتژیک در عرصه مدیریت شهری خواهیم داشت که با مشارکت شورای شهر،\nشهرداری و مردم به توسعه پایدار می رسد. وی افزود: این طرح در بهارستان با رهبری شورای شهر و دبیری شرکت عمران\nاجرا می شود.7141/603\nشماره 439 ساعت 16:35 تمام\n\n\n "
} | neʃæst hæm ændiʃi sænæde rɑhbordi toseʔe ʃæhrhɑje dʒædid dær esfæhɑne bærɡozɑr ʃod............................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. toseʔe. ʃæhrneʃini næxostin neʃæst hæm ændiʃi sænæde rɑhbordi toseʔe ʃæhr sidies pærɑntezbæste ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑhzure moʔɑvene væzire mæskæn væ kɑrʃenɑsɑn dær ʃæhre dʒædide bæhɑrestɑne esfæhɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in ɡerdehæmɑi ke modirɑne ɑmele ʃæhrhɑje dʒædide keʃvær niz hozur dɑʃtænd, tærhhɑje dʒɑmeʔ, moteʔɑref væ tærhe rɑhbordi toseʔe ʃæhr sidies pærɑntezbæste tævæssote moʃɑverin væ mohændesine mæskæn væ ʃæhrsɑzi moqɑjese væ morede bærræsi qærɑr ɡereft. sidies pærɑntezbæste færɑjænde tæhije tʃeʃm ændɑze bolænd moddæt bærɑje jek ʃæhre dʒædid æst ke bær æsɑse ɑn tæmɑm sɑkeninæʃ betævɑnænd bærɑbære emkɑnɑti ke færɑhæm mi ʃævæd æz forsæt hɑje jeksɑn bærɑje moʃɑrekæt væ beherree mændi æz zendeɡi eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ sjɑsiː ʃæhre bærxordɑr bɑʃænd. jeki æz kɑrʃenɑsɑne ærʃæde ʃerkæte bɑvænd dær in neʃæst, vezɑræte mæskæn rɑ motevælli edʒrɑje tærh sidies pærɑntezbæste dær keʃvær dɑnest væ ɡoft : tæhævvolɑte næzæri dær nezɑme bærnɑme rizi fæzɑi, ædæme beruze moʃkelɑt dær færɑjænde tæhije væ edʒrɑje bærnɑme hɑ væ moʃɑrekæte mærdom, tæqirɑte pore ʃetɑb dær ʃæhrhɑ, esteqlɑle bærnɑme æz tæqirɑte modirijæti, æz fævɑjede edʒrɑje in tærh æst. " bɑbæke mænutʃehri " ɡoft : emruze færɑjænde tæhije bærnɑme hɑje edʒrɑi mobtæni bær tʃeʃm ændɑze bolænd moddæt væ roʃde moteʔɑref væ ʃekle ɡiri ʃæhrhɑ æst væ næqʃ sidies pærɑntezbæste æz æsli tærin mæbɑhesist ke dær nezɑme hedɑjæte kontorole toseʔe pejɡiri mi ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : edʒrɑje tærhe toseʔee rɑhbordi bær xælɑfe tærhe dʒɑmeʔe moteʔɑref mi tævɑnæd ziste pæziri ʃæhrhɑ vɑmækɑnɑte eʃteqɑl rɑ bɑ dʒæzbe særmɑje hɑje omumi væbæxæʃe xosusi idʒɑd konæd væ osulæn ræveʃi bærɑje bæsidʒe særmɑje hɑje qejre dolæti væ mærdom æst. moʃɑvere ʃerkæte bɑvænd niz eddeʔɑje bɑniɑne tærh sidies pærɑntezbæste rɑ dexɑlæthɑje esterɑteʒike bedʒɑ væ moʃɑrekæte omumi væ dʒɑmeʔee mædæni onvɑn kærd væ ɡoft : dær in didɡɑh tæxsise mænɑbeʔ tævæssote bæxʃe xosusi ændʒɑm mi ʃævæd væ dolæt væ ʃæhrdɑrihɑ næqʃe hedɑjæt væ tænzim rɑ bær ohde dɑrænd væ demokrɑsi væ nezɑme bɑzɑr væ dolæte toseʔe ɡær dær pæse ɑn næhofte æst. " behruze hɑdi zonuz " æfzud : bærɑje tæhije væ tædvine in tærh bɑjæd tælɑʃ væ særmɑje bæxʃe xosusi rɑ be sæmte ʃæhr dʒæzb kærd tʃerɑke sidies pærɑntezbæste ʃok kontorol ʃode be sisteme ʃæhrist. edʒrɑje in tærh dær hæʃt mærhæle æst væ ʃæhrdɑrihɑ mæsʔul tænzime tærh hæstænd. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ toseʔe mænɑbeʔe ʃerkæte omrɑne ʃæhre dʒædide bæhɑrestɑn niz dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : ʃæhre bæhɑrestɑne ævvælin ʃæhre dʒædid dær irɑn æst ke in tærh dær ɑn edʒrɑ mi ʃævæd. " færɑmærze tæhmɑsbi " æfzud : in tærhe jek færɑjænde tʃɑhɑr mɑhe æst væ bedonbɑle ɑn bɑ bærɡozɑri hæmɑjeʃe elmi tæxæssosi dær ertebɑt bɑ mæhsulɑte tærh sidies pærɑntezbæste sænæde tʃeʃm ændɑze esterɑteʒik dær ærse modirijæte ʃæhri xɑhim dɑʃt ke bɑ moʃɑrekæte ʃorɑje ʃæhr, ʃæhrdɑri væ mærdom be toseʔe pɑjdɑr mi resæd. vej æfzud : in tærh dær bæhɑrestɑn bɑ ræhbæri ʃorɑje ʃæhr væ dæbiri ʃerkæte omrɑne edʒrɑ mi ʃævæd. hæft hezɑro sædo tʃehelojek slæʃ ʃeʃsædo se ʃomɑre tʃɑhɑrsædo sionoh sɑʔæte ʃɑnzdæh : siopændʒ tæmɑm | نشست هم اندیشی سند راهبردی توسعه شهرهای جدید در اصفهان برگزار شد
...............................................................اصفهان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/06/87
داخلی.اقتصادی .توسعه.شهرنشینی
نخستین نشست هم اندیشی سند راهبردی توسعه شهر(CDS) روز چهارشنبه باحضور
معاون وزیر مسکن و کارشناسان در شهر جدید بهارستان اصفهان برگزار شد. به گزارش ایرنا، در این گردهمایی که مدیران عامل شهرهای جدید کشور نیز
حضور داشتند، طرحهای جامع ، متعارف و طرح راهبردی توسعه شهر(CDS) توسط
مشاورین و مهندسین مسکن و شهرسازی مقایسه و مورد بررسی قرار گرفت. (CDS) فرایند تهیه چشم انداز بلند مدت برای یک شهر جدید است که بر اساس
آن تمام ساکنینش بتوانند برابر امکاناتی که فراهم می شود از فرصت های
یکسان برای مشارکت و بهره مندی از زندگی اقتصادی ، اجتماعی و سیاسی شهر
برخوردار باشند. یکی از کارشناسان ارشد شرکت باوند در این نشست ، وزارت مسکن را متولی
اجرای طرح (CDS) در کشور دانست و گفت: تحولات نظری در نظام برنامه ریزی
فضایی، عدم بروز مشکلات در فرایند تهیه و اجرای برنامه ها و مشارکت مردم ،
تغییرات پر شتاب در شهرها، استقلال برنامه از تغییرات مدیریتی، از فواید
اجرای این طرح است. "بابک منوچهری" گفت: امروزه فرایند تهیه برنامه های اجرایی مبتنی بر چشم
انداز بلند مدت و رشد متعارف و شکل گیری شهرها است و نقش (CDS) از اصلی -
ترین مباحثی است که در نظام هدایت کنترل توسعه پیگیری می شود. وی یادآور شد:اجرای طرح توسعه راهبردی بر خلاف طرح جامع متعارف می تواند
زیست پذیری شهرها وامکانات اشتغال را با جذب سرمایه های عمومی وبخش خصوصی
ایجاد کند و اصولا روشی برای بسیج سرمایه های غیر دولتی و مردم است. مشاور شرکت باوند نیز ادعای بانیان طرح (CDS) را دخالتهای استراتژیک
بجا و مشارکت عمومی و جامعه مدنی عنوان کرد و گفت: در این دیدگاه تخصیص
منابع توسط بخش خصوصی انجام می شود و دولت و شهرداریها نقش هدایت و تنظیم
را بر عهده دارند و دموکراسی و نظام بازار و دولت توسعه گر در پس آن نهفته
است. "بهروز هادی زنوز" افزود: برای تهیه و تدوین این طرح باید تلاش و سرمایه
بخش خصوصی را به سمت شهر جذب کرد چراکه (CDS) شوک کنترل شده به سیستم شهری
است. اجرای این طرح در هشت مرحله است و شهرداریها مسوول تنظیم طرح هستند. معاون برنامه ریزی و توسعه منابع شرکت عمران شهر جدید بهارستان نیز در
گفت و گو با خبرنگاران گفت: شهر بهارستان اولین شهر جدید در ایران است که
این طرح در آن اجرا می شود. "فرامرز طهماسبی "افزود: این طرح یک فرایند چهار ماهه است و بدنبال آن
با برگزاری همایش علمی تخصصی در ارتباط با محصولات طرح (CDS) سند چشم انداز
استراتژیک در عرصه مدیریت شهری خواهیم داشت که با مشارکت شورای شهر،
شهرداری و مردم به توسعه پایدار می رسد. وی افزود: این طرح در بهارستان با رهبری شورای شهر و دبیری شرکت عمران
اجرا می شود.7141/603
شماره 439 ساعت 16:35 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: neʃæst hæm ændiʃi sænæde rɑhbordi toseʔe ʃæhrhɑje dʒædid dær esfæhɑne bærɡozɑr ʃod............................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. toseʔe. ʃæhrneʃini næxostin neʃæst hæm ændiʃi sænæde rɑhbordi toseʔe ʃæhr sidies pærɑntezbæste ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑhzure moʔɑvene væzire mæskæn væ kɑrʃenɑsɑn dær ʃæhre dʒædide bæhɑrestɑne esfæhɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in ɡerdehæmɑi ke modirɑne ɑmele ʃæhrhɑje dʒædide keʃvær niz hozur dɑʃtænd, tærhhɑje dʒɑmeʔ, moteʔɑref væ tærhe rɑhbordi toseʔe ʃæhr sidies pærɑntezbæste tævæssote moʃɑverin væ mohændesine mæskæn væ ʃæhrsɑzi moqɑjese væ morede bærræsi qærɑr ɡereft. sidies pærɑntezbæste færɑjænde tæhije tʃeʃm ændɑze bolænd moddæt bærɑje jek ʃæhre dʒædid æst ke bær æsɑse ɑn tæmɑm sɑkeninæʃ betævɑnænd bærɑbære emkɑnɑti ke færɑhæm mi ʃævæd æz forsæt hɑje jeksɑn bærɑje moʃɑrekæt væ beherree mændi æz zendeɡi eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ sjɑsiː ʃæhre bærxordɑr bɑʃænd. jeki æz kɑrʃenɑsɑne ærʃæde ʃerkæte bɑvænd dær in neʃæst, vezɑræte mæskæn rɑ motevælli edʒrɑje tærh sidies pærɑntezbæste dær keʃvær dɑnest væ ɡoft : tæhævvolɑte næzæri dær nezɑme bærnɑme rizi fæzɑi, ædæme beruze moʃkelɑt dær færɑjænde tæhije væ edʒrɑje bærnɑme hɑ væ moʃɑrekæte mærdom, tæqirɑte pore ʃetɑb dær ʃæhrhɑ, esteqlɑle bærnɑme æz tæqirɑte modirijæti, æz fævɑjede edʒrɑje in tærh æst. \" bɑbæke mænutʃehri \" ɡoft : emruze færɑjænde tæhije bærnɑme hɑje edʒrɑi mobtæni bær tʃeʃm ændɑze bolænd moddæt væ roʃde moteʔɑref væ ʃekle ɡiri ʃæhrhɑ æst væ næqʃ sidies pærɑntezbæste æz æsli tærin mæbɑhesist ke dær nezɑme hedɑjæte kontorole toseʔe pejɡiri mi ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : edʒrɑje tærhe toseʔee rɑhbordi bær xælɑfe tærhe dʒɑmeʔe moteʔɑref mi tævɑnæd ziste pæziri ʃæhrhɑ vɑmækɑnɑte eʃteqɑl rɑ bɑ dʒæzbe særmɑje hɑje omumi væbæxæʃe xosusi idʒɑd konæd væ osulæn ræveʃi bærɑje bæsidʒe særmɑje hɑje qejre dolæti væ mærdom æst. moʃɑvere ʃerkæte bɑvænd niz eddeʔɑje bɑniɑne tærh sidies pærɑntezbæste rɑ dexɑlæthɑje esterɑteʒike bedʒɑ væ moʃɑrekæte omumi væ dʒɑmeʔee mædæni onvɑn kærd væ ɡoft : dær in didɡɑh tæxsise mænɑbeʔ tævæssote bæxʃe xosusi ændʒɑm mi ʃævæd væ dolæt væ ʃæhrdɑrihɑ næqʃe hedɑjæt væ tænzim rɑ bær ohde dɑrænd væ demokrɑsi væ nezɑme bɑzɑr væ dolæte toseʔe ɡær dær pæse ɑn næhofte æst. \" behruze hɑdi zonuz \" æfzud : bærɑje tæhije væ tædvine in tærh bɑjæd tælɑʃ væ særmɑje bæxʃe xosusi rɑ be sæmte ʃæhr dʒæzb kærd tʃerɑke sidies pærɑntezbæste ʃok kontorol ʃode be sisteme ʃæhrist. edʒrɑje in tærh dær hæʃt mærhæle æst væ ʃæhrdɑrihɑ mæsʔul tænzime tærh hæstænd. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ toseʔe mænɑbeʔe ʃerkæte omrɑne ʃæhre dʒædide bæhɑrestɑn niz dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : ʃæhre bæhɑrestɑne ævvælin ʃæhre dʒædid dær irɑn æst ke in tærh dær ɑn edʒrɑ mi ʃævæd. \" færɑmærze tæhmɑsbi \" æfzud : in tærhe jek færɑjænde tʃɑhɑr mɑhe æst væ bedonbɑle ɑn bɑ bærɡozɑri hæmɑjeʃe elmi tæxæssosi dær ertebɑt bɑ mæhsulɑte tærh sidies pærɑntezbæste sænæde tʃeʃm ændɑze esterɑteʒik dær ærse modirijæte ʃæhri xɑhim dɑʃt ke bɑ moʃɑrekæte ʃorɑje ʃæhr, ʃæhrdɑri væ mærdom be toseʔe pɑjdɑr mi resæd. vej æfzud : in tærh dær bæhɑrestɑn bɑ ræhbæri ʃorɑje ʃæhr væ dæbiri ʃerkæte omrɑne edʒrɑ mi ʃævæd. hæft hezɑro sædo tʃehelojek slæʃ ʃeʃsædo se ʃomɑre tʃɑhɑrsædo sionoh sɑʔæte ʃɑnzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "نشست هم اندیشی سند راهبردی توسعه شهرهای جدید در اصفهان برگزار شد\n...............................................................اصفهان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/06/87\nداخلی.اقتصادی .توسعه.شهرنشینی\n نخستین نشست هم اندیشی سند راهبردی توسعه شهر(CDS) روز چهارشنبه باحضور\nمعاون وزیر مسکن و کارشناسان در شهر جدید بهارستان اصفهان برگزار شد. به گزارش ایرنا، در این گردهمایی که مدیران عامل شهرهای جدید کشور نیز\nحضور داشتند، طرحهای جامع ، متعارف و طرح راهبردی توسعه شهر(CDS) توسط\nمشاورین و مهندسین مسکن و شهرسازی مقایسه و مورد بررسی قرار گرفت. (CDS) فرایند تهیه چشم انداز بلند مدت برای یک شهر جدید است که بر اساس\nآن تمام ساکنینش بتوانند برابر امکاناتی که فراهم می شود از فرصت های\nیکسان برای مشارکت و بهره مندی از زندگی اقتصادی ، اجتماعی و سیاسی شهر\nبرخوردار باشند. یکی از کارشناسان ارشد شرکت باوند در این نشست ، وزارت مسکن را متولی\nاجرای طرح (CDS) در کشور دانست و گفت: تحولات نظری در نظام برنامه ریزی\nفضایی، عدم بروز مشکلات در فرایند تهیه و اجرای برنامه ها و مشارکت مردم ،\nتغییرات پر شتاب در شهرها، استقلال برنامه از تغییرات مدیریتی، از فواید\nاجرای این طرح است. \"بابک منوچهری\" گفت: امروزه فرایند تهیه برنامه های اجرایی مبتنی بر چشم\nانداز بلند مدت و رشد متعارف و شکل گیری شهرها است و نقش (CDS) از اصلی -\nترین مباحثی است که در نظام هدایت کنترل توسعه پیگیری می شود. وی یادآور شد:اجرای طرح توسعه راهبردی بر خلاف طرح جامع متعارف می تواند\nزیست پذیری شهرها وامکانات اشتغال را با جذب سرمایه های عمومی وبخش خصوصی\nایجاد کند و اصولا روشی برای بسیج سرمایه های غیر دولتی و مردم است. مشاور شرکت باوند نیز ادعای بانیان طرح (CDS) را دخالتهای استراتژیک\nبجا و مشارکت عمومی و جامعه مدنی عنوان کرد و گفت: در این دیدگاه تخصیص\nمنابع توسط بخش خصوصی انجام می شود و دولت و شهرداریها نقش هدایت و تنظیم\nرا بر عهده دارند و دموکراسی و نظام بازار و دولت توسعه گر در پس آن نهفته\nاست. \"بهروز هادی زنوز\" افزود: برای تهیه و تدوین این طرح باید تلاش و سرمایه\nبخش خصوصی را به سمت شهر جذب کرد چراکه (CDS) شوک کنترل شده به سیستم شهری\nاست. اجرای این طرح در هشت مرحله است و شهرداریها مسوول تنظیم طرح هستند. معاون برنامه ریزی و توسعه منابع شرکت عمران شهر جدید بهارستان نیز در\nگفت و گو با خبرنگاران گفت: شهر بهارستان اولین شهر جدید در ایران است که\nاین طرح در آن اجرا می شود. \"فرامرز طهماسبی \"افزود: این طرح یک فرایند چهار ماهه است و بدنبال آن\nبا برگزاری همایش علمی تخصصی در ارتباط با محصولات طرح (CDS) سند چشم انداز\nاستراتژیک در عرصه مدیریت شهری خواهیم داشت که با مشارکت شورای شهر،\nشهرداری و مردم به توسعه پایدار می رسد. وی افزود: این طرح در بهارستان با رهبری شورای شهر و دبیری شرکت عمران\nاجرا می شود.7141/603\nشماره 439 ساعت 16:35 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "................................................................ e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. edʒtemɑʔi. oqɑte færɑqæt. bɑnovɑn. moʃɑvere ostɑndɑre xorɑsɑne ʃomɑli dær omure bɑnovɑn ɡoft : pændʒ hezɑr doxtære dʒævɑn dær in ostɑn ɑmuzeʃhɑje tærhe ræhmæt rɑ færɑmi ɡirænd. zohre væziʔ ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ezhɑr dɑʃt : in tærh bærɑje qæni sɑzi oqɑte færɑqæte dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ hædæfe ɑɡɑhi bæxʃi be ɑnɑn pirɑmune ezdevɑdʒ væ ʃive zendeɡi sɑlem edʒrɑ mi ʃævæd. vej bæjɑn kærd : sæd moræbbi bærɑje ɑmuzeʃ dær kelɑshɑje tærhe ræhmæt entexɑb ʃode ænd. u moddæte zæmɑne bærɡozɑri in kelɑshɑ rɑ siodo sɑʔæt zekr kærd væ æfzud : kelɑshɑ bɑ særfæslhɑje moʃæxxæs dær tirmɑhe dʒɑri ɑqɑz mi ʃævæd. u ezhɑr dɑʃt : dær ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri niz in tærh bærɑje xɑnom hɑje xɑne dɑr bɑ mehvære ʃive ertebɑte movæffæqe zodʒejne bærɡozɑr ʃod. væziʔ æfzud : dær in tærhe nævæd moræbbi, se hezɑr næfær rɑ ɑmuzeʃ dɑdænd. vej bæjɑn kærd : hæmtʃenin tærhe \" hedije xorʃid \" niz bɑ hædæfe ɑmuzeʃe kɑrɑfærini æz bærnɑme hɑje oqɑte færɑqæte dæftære omure bɑnovɑne ostɑndɑri xorɑsɑne ʃomɑlist. u ezhɑr dɑʃt : edʒrɑje in tærh bɑ hæmkɑri edɑre kolle fæni væ herfe ʔi bærɑje sædo tʃehel xɑnome dɑneʃe ɑmuxte dɑnʃæɡɑhæhɑe bezudi ɑqɑz mi ʃævæd. kɑf slæʃ do ɑ slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr nævædohæʃt sɑʔæte sizdæh : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr ʃeʃ. sefr hæft sizdæh dæh",
"text": "\n................................................................ بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/86\n داخلی.فرهنگی.اجتماعی.اوقات فراغت.بانوان. مشاور استاندار خراسان شمالی در امور بانوان گفت: پنج هزار دختر جوان\nدر این استان آموزشهای طرح رحمت را فرامی گیرند. زهره وضیع روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی اظهار-\nداشت: این طرح برای غنی سازی اوقات فراغت دانش آموزان با هدف آگاهی بخشی به\nآنان پیرامون ازدواج و شیوه زندگی سالم اجرا می شود. وی بیان کرد: 100 مربی برای آموزش در کلاسهای طرح رحمت انتخاب شده اند. او مدت زمان برگزاری این کلاسها را 32 ساعت ذکر کرد و افزود: کلاسها با\nسرفصلهای مشخص در تیرماه جاری آغاز می شود. او اظهار داشت: در اردیبهشت ماه سال جاری نیز این طرح برای خانم های\nخانه دار با محور شیوه ارتباط موفق زوجین برگزار شد. وضیع افزود: در این طرح 90 مربی، سه هزار نفر را آموزش دادند. وی بیان کرد: همچنین طرح \"هدیه خورشید\" نیز با هدف آموزش کارآفرینی از\nبرنامه های اوقات فراغت دفتر امور بانوان استانداری خراسان شمالی است. او اظهار داشت: اجرای این طرح با همکاری اداره کل فنی و حرفه ای برای\n140 خانم دانش آموخته دانشگاهها بزودی آغاز می شود. ک/2\nآ/626/659\nشماره 098 ساعت 13:10 تمام\n انتهای پیام C06.07-13-10 \n\n\n "
} | ................................................................ e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. edʒtemɑʔi. oqɑte færɑqæt. bɑnovɑn. moʃɑvere ostɑndɑre xorɑsɑne ʃomɑli dær omure bɑnovɑn ɡoft : pændʒ hezɑr doxtære dʒævɑn dær in ostɑn ɑmuzeʃhɑje tærhe ræhmæt rɑ færɑmi ɡirænd. zohre væziʔ ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ezhɑr dɑʃt : in tærh bærɑje qæni sɑzi oqɑte færɑqæte dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ hædæfe ɑɡɑhi bæxʃi be ɑnɑn pirɑmune ezdevɑdʒ væ ʃive zendeɡi sɑlem edʒrɑ mi ʃævæd. vej bæjɑn kærd : sæd moræbbi bærɑje ɑmuzeʃ dær kelɑshɑje tærhe ræhmæt entexɑb ʃode ænd. u moddæte zæmɑne bærɡozɑri in kelɑshɑ rɑ siodo sɑʔæt zekr kærd væ æfzud : kelɑshɑ bɑ særfæslhɑje moʃæxxæs dær tirmɑhe dʒɑri ɑqɑz mi ʃævæd. u ezhɑr dɑʃt : dær ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri niz in tærh bærɑje xɑnom hɑje xɑne dɑr bɑ mehvære ʃive ertebɑte movæffæqe zodʒejne bærɡozɑr ʃod. væziʔ æfzud : dær in tærhe nævæd moræbbi, se hezɑr næfær rɑ ɑmuzeʃ dɑdænd. vej bæjɑn kærd : hæmtʃenin tærhe " hedije xorʃid " niz bɑ hædæfe ɑmuzeʃe kɑrɑfærini æz bærnɑme hɑje oqɑte færɑqæte dæftære omure bɑnovɑne ostɑndɑri xorɑsɑne ʃomɑlist. u ezhɑr dɑʃt : edʒrɑje in tærh bɑ hæmkɑri edɑre kolle fæni væ herfe ʔi bærɑje sædo tʃehel xɑnome dɑneʃe ɑmuxte dɑnʃæɡɑhæhɑe bezudi ɑqɑz mi ʃævæd. kɑf slæʃ do ɑ slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr nævædohæʃt sɑʔæte sizdæh : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr ʃeʃ. sefr hæft sizdæh dæh |
................................................................ بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/86
داخلی.فرهنگی.اجتماعی.اوقات فراغت.بانوان. مشاور استاندار خراسان شمالی در امور بانوان گفت: پنج هزار دختر جوان
در این استان آموزشهای طرح رحمت را فرامی گیرند. زهره وضیع روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی اظهار-
داشت: این طرح برای غنی سازی اوقات فراغت دانش آموزان با هدف آگاهی بخشی به
آنان پیرامون ازدواج و شیوه زندگی سالم اجرا می شود. وی بیان کرد: 100 مربی برای آموزش در کلاسهای طرح رحمت انتخاب شده اند. او مدت زمان برگزاری این کلاسها را 32 ساعت ذکر کرد و افزود: کلاسها با
سرفصلهای مشخص در تیرماه جاری آغاز می شود. او اظهار داشت: در اردیبهشت ماه سال جاری نیز این طرح برای خانم های
خانه دار با محور شیوه ارتباط موفق زوجین برگزار شد. وضیع افزود: در این طرح 90 مربی، سه هزار نفر را آموزش دادند. وی بیان کرد: همچنین طرح "هدیه خورشید" نیز با هدف آموزش کارآفرینی از
برنامه های اوقات فراغت دفتر امور بانوان استانداری خراسان شمالی است. او اظهار داشت: اجرای این طرح با همکاری اداره کل فنی و حرفه ای برای
140 خانم دانش آموخته دانشگاهها بزودی آغاز می شود. ک/2
آ/626/659
شماره 098 ساعت 13:10 تمام
انتهای پیام C06.07-13-10
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................................ e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. edʒtemɑʔi. oqɑte færɑqæt. bɑnovɑn. moʃɑvere ostɑndɑre xorɑsɑne ʃomɑli dær omure bɑnovɑn ɡoft : pændʒ hezɑr doxtære dʒævɑn dær in ostɑn ɑmuzeʃhɑje tærhe ræhmæt rɑ færɑmi ɡirænd. zohre væziʔ ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ezhɑr dɑʃt : in tærh bærɑje qæni sɑzi oqɑte færɑqæte dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ hædæfe ɑɡɑhi bæxʃi be ɑnɑn pirɑmune ezdevɑdʒ væ ʃive zendeɡi sɑlem edʒrɑ mi ʃævæd. vej bæjɑn kærd : sæd moræbbi bærɑje ɑmuzeʃ dær kelɑshɑje tærhe ræhmæt entexɑb ʃode ænd. u moddæte zæmɑne bærɡozɑri in kelɑshɑ rɑ siodo sɑʔæt zekr kærd væ æfzud : kelɑshɑ bɑ særfæslhɑje moʃæxxæs dær tirmɑhe dʒɑri ɑqɑz mi ʃævæd. u ezhɑr dɑʃt : dær ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri niz in tærh bærɑje xɑnom hɑje xɑne dɑr bɑ mehvære ʃive ertebɑte movæffæqe zodʒejne bærɡozɑr ʃod. væziʔ æfzud : dær in tærhe nævæd moræbbi, se hezɑr næfær rɑ ɑmuzeʃ dɑdænd. vej bæjɑn kærd : hæmtʃenin tærhe \" hedije xorʃid \" niz bɑ hædæfe ɑmuzeʃe kɑrɑfærini æz bærnɑme hɑje oqɑte færɑqæte dæftære omure bɑnovɑne ostɑndɑri xorɑsɑne ʃomɑlist. u ezhɑr dɑʃt : edʒrɑje in tærh bɑ hæmkɑri edɑre kolle fæni væ herfe ʔi bærɑje sædo tʃehel xɑnome dɑneʃe ɑmuxte dɑnʃæɡɑhæhɑe bezudi ɑqɑz mi ʃævæd. kɑf slæʃ do ɑ slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr nævædohæʃt sɑʔæte sizdæh : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr ʃeʃ. sefr hæft sizdæh dæh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n................................................................ بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/86\n داخلی.فرهنگی.اجتماعی.اوقات فراغت.بانوان. مشاور استاندار خراسان شمالی در امور بانوان گفت: پنج هزار دختر جوان\nدر این استان آموزشهای طرح رحمت را فرامی گیرند. زهره وضیع روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی اظهار-\nداشت: این طرح برای غنی سازی اوقات فراغت دانش آموزان با هدف آگاهی بخشی به\nآنان پیرامون ازدواج و شیوه زندگی سالم اجرا می شود. وی بیان کرد: 100 مربی برای آموزش در کلاسهای طرح رحمت انتخاب شده اند. او مدت زمان برگزاری این کلاسها را 32 ساعت ذکر کرد و افزود: کلاسها با\nسرفصلهای مشخص در تیرماه جاری آغاز می شود. او اظهار داشت: در اردیبهشت ماه سال جاری نیز این طرح برای خانم های\nخانه دار با محور شیوه ارتباط موفق زوجین برگزار شد. وضیع افزود: در این طرح 90 مربی، سه هزار نفر را آموزش دادند. وی بیان کرد: همچنین طرح \"هدیه خورشید\" نیز با هدف آموزش کارآفرینی از\nبرنامه های اوقات فراغت دفتر امور بانوان استانداری خراسان شمالی است. او اظهار داشت: اجرای این طرح با همکاری اداره کل فنی و حرفه ای برای\n140 خانم دانش آموخته دانشگاهها بزودی آغاز می شود. ک/2\nآ/626/659\nشماره 098 ساعت 13:10 تمام\n انتهای پیام C06.07-13-10 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn væ be næql æz rævɑbete omumi hefɑzæte mohite ziste ɡilɑn, jek motexællefe mæʔruf væ sɑbeqe dɑre ʃekɑr væ sejd dær mæntæqe pejrobɑzɑre ræʃt be hæmrɑhe jek qæbze selɑhe ʃekɑri qejremodʒɑz pæs æz tæʔqib væ ɡoriz dær dɑme mæmurine jeɡɑne hefɑzæte mohite ziste ɡilɑn oftɑd. in ʃekɑrtʃi motexællef ke moddæthɑ bud be ræveʃ hɑe moxtælef æz dæste mæmurɑne motævɑri mi ʃod, særændʒɑm, tej æmæliɑte ræhɡiri væ kæmine niruhɑje jeɡɑne hefɑzæte mohite ziste ɡilɑn be hæmrɑhe jek qæbze selɑhe ʃekɑri dolule qɑtʃɑq dær mæntæqe pejrobɑzɑre ræʃte dæstɡir væ dʒæhæt tej mærɑhele qɑnuni væ æxze dæstværɑte qæzɑi be pɑsɡɑhe entezɑmi delɑlæt ʃod. dæstɡiri in ʃekɑrtʃi motexællefe herfe ʔi sɑbeqe dɑr bɑztɑbe ɡostærde ʔi dær mæntæqe væ dær bejne dustdɑrɑne mohite zist dɑʃte æst. mæmurine jeɡɑne hefɑzæte mohite ziste ʃæhrestɑne ræʃt tej æmæliɑte dʒodɑɡɑne ʔi movæffæq be dæstɡiri jek motexællefe diɡær ʃekɑr væ sejd dær mæntæqe hosejn bekonde ʃodænd ke tej ɡozɑreʃɑte vɑsele u hæm be ʃekle væsiʔe pærændeɡɑne mohɑdʒer rɑ qætle ɑm kærd. in ʃekɑrtʃi motexællef niz pæs æz ʃenɑsɑi væ ræhɡiri særændʒɑm ʃɑmɡɑhe ɡozæʃte be hæmrɑhe jek qæbze selɑhe ʃekɑri dolul væ teʔdɑde dævɑzdæh morqɑbi ʃekɑr ʃode dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe zisælɑhe qæzɑi ʃod.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان و به نقل از روابط عمومی حفاظت محیط زیست گیلان، یک متخلف معروف و سابقه دار شکار و صید در منطقه پیربازار رشت به همراه یک قبضه سلاح شکاری غیرمجاز پس از تعقیب و گریز در دام مامورین یگان حفاظت محیط زیست گیلان افتاد.این شکارچی متخلف که مدتها بود به روش ها مختلف از دست ماموران متواری می شد، سرانجام، طی عملیات رهگیری و کمین نیروهای یگان حفاظت محیط زیست گیلان به همراه یک قبضه سلاح شکاری دولول قاچاق در منطقه پیربازار رشت دستگیر و جهت طی مراحل قانونی و اخذ دستورات قضایی به پاسگاه انتظامی دلالت شد.دستگیری این شکارچی متخلف حرفه ای سابقه دار بازتاب گسترده ای در منطقه و در بین دوستداران محیط زیست داشته است.مامورین یگان حفاظت محیط زیست شهرستان رشت طی عملیات جداگانه ای موفق به دستگیری یک متخلف دیگر شکار و صید در منطقه حسین بکنده شدند که طی گزارشات واصله او هم به شکل وسیع پرندگان مهاجر را قتل عام کرد.این شکارچی متخلف نیز پس از شناسایی و رهگیری سرانجام شامگاه گذشته به همراه یک قبضه سلاح شکاری دولول و تعداد 12 مرغابی شکار شده دستگیر و تحویل مراجع ذیصلاح قضایی شد. "
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn væ be næql æz rævɑbete omumi hefɑzæte mohite ziste ɡilɑn, jek motexællefe mæʔruf væ sɑbeqe dɑre ʃekɑr væ sejd dær mæntæqe pejrobɑzɑre ræʃt be hæmrɑhe jek qæbze selɑhe ʃekɑri qejremodʒɑz pæs æz tæʔqib væ ɡoriz dær dɑme mæmurine jeɡɑne hefɑzæte mohite ziste ɡilɑn oftɑd. in ʃekɑrtʃi motexællef ke moddæthɑ bud be ræveʃ hɑe moxtælef æz dæste mæmurɑne motævɑri mi ʃod, særændʒɑm, tej æmæliɑte ræhɡiri væ kæmine niruhɑje jeɡɑne hefɑzæte mohite ziste ɡilɑn be hæmrɑhe jek qæbze selɑhe ʃekɑri dolule qɑtʃɑq dær mæntæqe pejrobɑzɑre ræʃte dæstɡir væ dʒæhæt tej mærɑhele qɑnuni væ æxze dæstværɑte qæzɑi be pɑsɡɑhe entezɑmi delɑlæt ʃod. dæstɡiri in ʃekɑrtʃi motexællefe herfe ʔi sɑbeqe dɑr bɑztɑbe ɡostærde ʔi dær mæntæqe væ dær bejne dustdɑrɑne mohite zist dɑʃte æst. mæmurine jeɡɑne hefɑzæte mohite ziste ʃæhrestɑne ræʃt tej æmæliɑte dʒodɑɡɑne ʔi movæffæq be dæstɡiri jek motexællefe diɡær ʃekɑr væ sejd dær mæntæqe hosejn bekonde ʃodænd ke tej ɡozɑreʃɑte vɑsele u hæm be ʃekle væsiʔe pærændeɡɑne mohɑdʒer rɑ qætle ɑm kærd. in ʃekɑrtʃi motexællef niz pæs æz ʃenɑsɑi væ ræhɡiri særændʒɑm ʃɑmɡɑhe ɡozæʃte be hæmrɑhe jek qæbze selɑhe ʃekɑri dolul væ teʔdɑde dævɑzdæh morqɑbi ʃekɑr ʃode dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe zisælɑhe qæzɑi ʃod. | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان و به نقل از روابط عمومی حفاظت محیط زیست گیلان، یک متخلف معروف و سابقه دار شکار و صید در منطقه پیربازار رشت به همراه یک قبضه سلاح شکاری غیرمجاز پس از تعقیب و گریز در دام مامورین یگان حفاظت محیط زیست گیلان افتاد.این شکارچی متخلف که مدتها بود به روش ها مختلف از دست ماموران متواری می شد، سرانجام، طی عملیات رهگیری و کمین نیروهای یگان حفاظت محیط زیست گیلان به همراه یک قبضه سلاح شکاری دولول قاچاق در منطقه پیربازار رشت دستگیر و جهت طی مراحل قانونی و اخذ دستورات قضایی به پاسگاه انتظامی دلالت شد.دستگیری این شکارچی متخلف حرفه ای سابقه دار بازتاب گسترده ای در منطقه و در بین دوستداران محیط زیست داشته است.مامورین یگان حفاظت محیط زیست شهرستان رشت طی عملیات جداگانه ای موفق به دستگیری یک متخلف دیگر شکار و صید در منطقه حسین بکنده شدند که طی گزارشات واصله او هم به شکل وسیع پرندگان مهاجر را قتل عام کرد.این شکارچی متخلف نیز پس از شناسایی و رهگیری سرانجام شامگاه گذشته به همراه یک قبضه سلاح شکاری دولول و تعداد 12 مرغابی شکار شده دستگیر و تحویل مراجع ذیصلاح قضایی شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn væ be næql æz rævɑbete omumi hefɑzæte mohite ziste ɡilɑn, jek motexællefe mæʔruf væ sɑbeqe dɑre ʃekɑr væ sejd dær mæntæqe pejrobɑzɑre ræʃt be hæmrɑhe jek qæbze selɑhe ʃekɑri qejremodʒɑz pæs æz tæʔqib væ ɡoriz dær dɑme mæmurine jeɡɑne hefɑzæte mohite ziste ɡilɑn oftɑd. in ʃekɑrtʃi motexællef ke moddæthɑ bud be ræveʃ hɑe moxtælef æz dæste mæmurɑne motævɑri mi ʃod, særændʒɑm, tej æmæliɑte ræhɡiri væ kæmine niruhɑje jeɡɑne hefɑzæte mohite ziste ɡilɑn be hæmrɑhe jek qæbze selɑhe ʃekɑri dolule qɑtʃɑq dær mæntæqe pejrobɑzɑre ræʃte dæstɡir væ dʒæhæt tej mærɑhele qɑnuni væ æxze dæstværɑte qæzɑi be pɑsɡɑhe entezɑmi delɑlæt ʃod. dæstɡiri in ʃekɑrtʃi motexællefe herfe ʔi sɑbeqe dɑr bɑztɑbe ɡostærde ʔi dær mæntæqe væ dær bejne dustdɑrɑne mohite zist dɑʃte æst. mæmurine jeɡɑne hefɑzæte mohite ziste ʃæhrestɑne ræʃt tej æmæliɑte dʒodɑɡɑne ʔi movæffæq be dæstɡiri jek motexællefe diɡær ʃekɑr væ sejd dær mæntæqe hosejn bekonde ʃodænd ke tej ɡozɑreʃɑte vɑsele u hæm be ʃekle væsiʔe pærændeɡɑne mohɑdʒer rɑ qætle ɑm kærd. in ʃekɑrtʃi motexællef niz pæs æz ʃenɑsɑi væ ræhɡiri særændʒɑm ʃɑmɡɑhe ɡozæʃte be hæmrɑhe jek qæbze selɑhe ʃekɑri dolul væ teʔdɑde dævɑzdæh morqɑbi ʃekɑr ʃode dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe zisælɑhe qæzɑi ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان و به نقل از روابط عمومی حفاظت محیط زیست گیلان، یک متخلف معروف و سابقه دار شکار و صید در منطقه پیربازار رشت به همراه یک قبضه سلاح شکاری غیرمجاز پس از تعقیب و گریز در دام مامورین یگان حفاظت محیط زیست گیلان افتاد.این شکارچی متخلف که مدتها بود به روش ها مختلف از دست ماموران متواری می شد، سرانجام، طی عملیات رهگیری و کمین نیروهای یگان حفاظت محیط زیست گیلان به همراه یک قبضه سلاح شکاری دولول قاچاق در منطقه پیربازار رشت دستگیر و جهت طی مراحل قانونی و اخذ دستورات قضایی به پاسگاه انتظامی دلالت شد.دستگیری این شکارچی متخلف حرفه ای سابقه دار بازتاب گسترده ای در منطقه و در بین دوستداران محیط زیست داشته است.مامورین یگان حفاظت محیط زیست شهرستان رشت طی عملیات جداگانه ای موفق به دستگیری یک متخلف دیگر شکار و صید در منطقه حسین بکنده شدند که طی گزارشات واصله او هم به شکل وسیع پرندگان مهاجر را قتل عام کرد.این شکارچی متخلف نیز پس از شناسایی و رهگیری سرانجام شامگاه گذشته به همراه یک قبضه سلاح شکاری دولول و تعداد 12 مرغابی شکار شده دستگیر و تحویل مراجع ذیصلاح قضایی شد. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm mæhdi sotude dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnime dær ezhɑr dɑʃt : edʒrɑje tærhe tɑbestɑni neʃɑte mæʔnævi bɑ ɑqɑze fæsle tɑbestɑn dær in ostɑn ɑqɑz miʃævæd væ hær sɑl ʃɑhede esteqbɑle xub væ monɑsebe dɑneʃɑmuzɑn æz in tærh dær ostɑn hæstim ke ʔomidvɑrim emsɑl niz ʃɑhede in mozu dær ostɑn bɑʃim. vej tæsrih kærd : bæræsɑse bærnɑmerizihɑje ændʒɑm ʃode tærhe tɑbestɑni neʃɑte mæʔnævi dær bist emɑmzɑde væ beqɑʔe motebærreke ostɑne ærdebil be mænzure qænisɑzi oqɑte færɑqæte dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne ærdebil edʒrɑ mi ʃævæd ke dær in tærh be kejfijæte bærnɑme tævædʒdʒoh ʃode æst. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne ærdebil ɡoft : tærhe tɑbestɑni neʃɑte mæʔnævi æz sizdæh tire emsɑl ɑqɑz væ tɑ pɑjɑne mordɑdmɑh dær beqɑʔe motebærreke modʒri in tærh edɑme xɑhæd dɑʃt ke dær in tærh bærnɑmehɑje moxtælefi edʒrɑi væ æmæliɑti miʃævæd. sotude tæsrih kærd : kelɑshɑje tærhe neʃɑte mæʔnævi dær reʃtehɑje mosɑbeqɑte qorʔɑni, værzeʃi, orduhɑje tæfrihi væ ziɑræti væ færhænɡi, be kɑrɡiri rohɑnjune eʔzɑmi æz qom væ bærpɑi xejme mæʔrefæt dær tʃɑhɑr boqe sæthe ostɑn edʒrɑ miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be mohtævɑje ɑmuzeʃi tærhe neʃɑte mæʔnævi ezhɑr kærd : hefze mozui ɑiɑte qorʔɑne kærim, bærɡozɑri bærnɑme hɑje tærbijæti, æxlɑqi, bærɡozɑri orduhɑje færhænɡi væ mæʔrefæti æz mohemme tærin bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi dær tærhe tɑbestɑni neʃɑte mæʔnævist. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne ærdebil æfzud : bærxi beqɑʔ æmɑkene tæfrihi dɑrænd æmmɑ zærfijæte bærɡozɑri kelɑshɑje sɑbet rɑ nædɑʃtænd væ æz in ro bɑ hæmkɑri bærxi næhɑdhɑ eqdɑm be bærɡozɑri in orduhɑ kærdeim. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"text": "حجتالاسلام مهدی ستوده در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: اجرای طرح تابستانی نشاط معنوی با آغاز فصل تابستان در این استان آغاز میشود و هر سال شاهد استقبال خوب و مناسب دانشآموزان از این طرح در استان هستیم که امیدواریم امسال نیز شاهد این موضوع در استان باشیم.وی تصریح کرد: براساس برنامهریزیهای انجام شده طرح تابستانی نشاط معنوی در 20 امامزاده و بقاع متبرکه استان اردبیل به منظور غنیسازی اوقات فراغت دانش آموزان استان اردبیل اجرا می شود که در این طرح به کیفیت برنامه توجه شده است.مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان اردبیل گفت: طرح تابستانی نشاط معنوی از 13 تیر امسال آغاز و تا پایان مردادماه در بقاع متبرکه مجری این طرح ادامه خواهد داشت که در این طرح برنامههای مختلفی اجرایی و عملیاتی میشود.ستوده تصریح کرد: کلاسهای طرح نشاط معنوی در رشتههای مسابقات قرآنی، ورزشی، اردوهای تفریحی و زیارتی و فرهنگی، به کارگیری روحانیون اعزامی از قم و برپایی خیمه معرفت در چهار بقعه سطح استان اجرا میشود.وی با اشاره به محتوای آموزشی طرح نشاط معنوی اظهار کرد: حفظ موضوعی آیات قرآن کریم، برگزاری برنامه های تربیتی، اخلاقی، برگزاری اردوهای فرهنگی و معرفتی از مهم ترین برنامه های آموزشی در طرح تابستانی نشاط معنوی است.مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان اردبیل افزود: برخی بقاع اماکن تفریحی دارند اما ظرفیت برگزاری کلاسهای ثابت را نداشتند و از این رو با همکاری برخی نهادها اقدام به برگزاری این اردوها کردهایم.انتهای پیام/ش"
} | hodʒdʒætoleslɑm mæhdi sotude dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnime dær ezhɑr dɑʃt : edʒrɑje tærhe tɑbestɑni neʃɑte mæʔnævi bɑ ɑqɑze fæsle tɑbestɑn dær in ostɑn ɑqɑz miʃævæd væ hær sɑl ʃɑhede esteqbɑle xub væ monɑsebe dɑneʃɑmuzɑn æz in tærh dær ostɑn hæstim ke ʔomidvɑrim emsɑl niz ʃɑhede in mozu dær ostɑn bɑʃim. vej tæsrih kærd : bæræsɑse bærnɑmerizihɑje ændʒɑm ʃode tærhe tɑbestɑni neʃɑte mæʔnævi dær bist emɑmzɑde væ beqɑʔe motebærreke ostɑne ærdebil be mænzure qænisɑzi oqɑte færɑqæte dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne ærdebil edʒrɑ mi ʃævæd ke dær in tærh be kejfijæte bærnɑme tævædʒdʒoh ʃode æst. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne ærdebil ɡoft : tærhe tɑbestɑni neʃɑte mæʔnævi æz sizdæh tire emsɑl ɑqɑz væ tɑ pɑjɑne mordɑdmɑh dær beqɑʔe motebærreke modʒri in tærh edɑme xɑhæd dɑʃt ke dær in tærh bærnɑmehɑje moxtælefi edʒrɑi væ æmæliɑti miʃævæd. sotude tæsrih kærd : kelɑshɑje tærhe neʃɑte mæʔnævi dær reʃtehɑje mosɑbeqɑte qorʔɑni, værzeʃi, orduhɑje tæfrihi væ ziɑræti væ færhænɡi, be kɑrɡiri rohɑnjune eʔzɑmi æz qom væ bærpɑi xejme mæʔrefæt dær tʃɑhɑr boqe sæthe ostɑn edʒrɑ miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be mohtævɑje ɑmuzeʃi tærhe neʃɑte mæʔnævi ezhɑr kærd : hefze mozui ɑiɑte qorʔɑne kærim, bærɡozɑri bærnɑme hɑje tærbijæti, æxlɑqi, bærɡozɑri orduhɑje færhænɡi væ mæʔrefæti æz mohemme tærin bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi dær tærhe tɑbestɑni neʃɑte mæʔnævist. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne ærdebil æfzud : bærxi beqɑʔ æmɑkene tæfrihi dɑrænd æmmɑ zærfijæte bærɡozɑri kelɑshɑje sɑbet rɑ nædɑʃtænd væ æz in ro bɑ hæmkɑri bærxi næhɑdhɑ eqdɑm be bærɡozɑri in orduhɑ kærdeim. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin | حجتالاسلام مهدی ستوده در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: اجرای طرح تابستانی نشاط معنوی با آغاز فصل تابستان در این استان آغاز میشود و هر سال شاهد استقبال خوب و مناسب دانشآموزان از این طرح در استان هستیم که امیدواریم امسال نیز شاهد این موضوع در استان باشیم.وی تصریح کرد: براساس برنامهریزیهای انجام شده طرح تابستانی نشاط معنوی در 20 امامزاده و بقاع متبرکه استان اردبیل به منظور غنیسازی اوقات فراغت دانش آموزان استان اردبیل اجرا می شود که در این طرح به کیفیت برنامه توجه شده است.مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان اردبیل گفت: طرح تابستانی نشاط معنوی از 13 تیر امسال آغاز و تا پایان مردادماه در بقاع متبرکه مجری این طرح ادامه خواهد داشت که در این طرح برنامههای مختلفی اجرایی و عملیاتی میشود.ستوده تصریح کرد: کلاسهای طرح نشاط معنوی در رشتههای مسابقات قرآنی، ورزشی، اردوهای تفریحی و زیارتی و فرهنگی، به کارگیری روحانیون اعزامی از قم و برپایی خیمه معرفت در چهار بقعه سطح استان اجرا میشود.وی با اشاره به محتوای آموزشی طرح نشاط معنوی اظهار کرد: حفظ موضوعی آیات قرآن کریم، برگزاری برنامه های تربیتی، اخلاقی، برگزاری اردوهای فرهنگی و معرفتی از مهم ترین برنامه های آموزشی در طرح تابستانی نشاط معنوی است.مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان اردبیل افزود: برخی بقاع اماکن تفریحی دارند اما ظرفیت برگزاری کلاسهای ثابت را نداشتند و از این رو با همکاری برخی نهادها اقدام به برگزاری این اردوها کردهایم.انتهای پیام/ش | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒætoleslɑm mæhdi sotude dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnime dær ezhɑr dɑʃt : edʒrɑje tærhe tɑbestɑni neʃɑte mæʔnævi bɑ ɑqɑze fæsle tɑbestɑn dær in ostɑn ɑqɑz miʃævæd væ hær sɑl ʃɑhede esteqbɑle xub væ monɑsebe dɑneʃɑmuzɑn æz in tærh dær ostɑn hæstim ke ʔomidvɑrim emsɑl niz ʃɑhede in mozu dær ostɑn bɑʃim. vej tæsrih kærd : bæræsɑse bærnɑmerizihɑje ændʒɑm ʃode tærhe tɑbestɑni neʃɑte mæʔnævi dær bist emɑmzɑde væ beqɑʔe motebærreke ostɑne ærdebil be mænzure qænisɑzi oqɑte færɑqæte dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne ærdebil edʒrɑ mi ʃævæd ke dær in tærh be kejfijæte bærnɑme tævædʒdʒoh ʃode æst. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne ærdebil ɡoft : tærhe tɑbestɑni neʃɑte mæʔnævi æz sizdæh tire emsɑl ɑqɑz væ tɑ pɑjɑne mordɑdmɑh dær beqɑʔe motebærreke modʒri in tærh edɑme xɑhæd dɑʃt ke dær in tærh bærnɑmehɑje moxtælefi edʒrɑi væ æmæliɑti miʃævæd. sotude tæsrih kærd : kelɑshɑje tærhe neʃɑte mæʔnævi dær reʃtehɑje mosɑbeqɑte qorʔɑni, værzeʃi, orduhɑje tæfrihi væ ziɑræti væ færhænɡi, be kɑrɡiri rohɑnjune eʔzɑmi æz qom væ bærpɑi xejme mæʔrefæt dær tʃɑhɑr boqe sæthe ostɑn edʒrɑ miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be mohtævɑje ɑmuzeʃi tærhe neʃɑte mæʔnævi ezhɑr kærd : hefze mozui ɑiɑte qorʔɑne kærim, bærɡozɑri bærnɑme hɑje tærbijæti, æxlɑqi, bærɡozɑri orduhɑje færhænɡi væ mæʔrefæti æz mohemme tærin bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi dær tærhe tɑbestɑni neʃɑte mæʔnævist. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne ærdebil æfzud : bærxi beqɑʔ æmɑkene tæfrihi dɑrænd æmmɑ zærfijæte bærɡozɑri kelɑshɑje sɑbet rɑ nædɑʃtænd væ æz in ro bɑ hæmkɑri bærxi næhɑdhɑ eqdɑm be bærɡozɑri in orduhɑ kærdeim. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"role": "user"
},
{
"content": "حجتالاسلام مهدی ستوده در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: اجرای طرح تابستانی نشاط معنوی با آغاز فصل تابستان در این استان آغاز میشود و هر سال شاهد استقبال خوب و مناسب دانشآموزان از این طرح در استان هستیم که امیدواریم امسال نیز شاهد این موضوع در استان باشیم.وی تصریح کرد: براساس برنامهریزیهای انجام شده طرح تابستانی نشاط معنوی در 20 امامزاده و بقاع متبرکه استان اردبیل به منظور غنیسازی اوقات فراغت دانش آموزان استان اردبیل اجرا می شود که در این طرح به کیفیت برنامه توجه شده است.مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان اردبیل گفت: طرح تابستانی نشاط معنوی از 13 تیر امسال آغاز و تا پایان مردادماه در بقاع متبرکه مجری این طرح ادامه خواهد داشت که در این طرح برنامههای مختلفی اجرایی و عملیاتی میشود.ستوده تصریح کرد: کلاسهای طرح نشاط معنوی در رشتههای مسابقات قرآنی، ورزشی، اردوهای تفریحی و زیارتی و فرهنگی، به کارگیری روحانیون اعزامی از قم و برپایی خیمه معرفت در چهار بقعه سطح استان اجرا میشود.وی با اشاره به محتوای آموزشی طرح نشاط معنوی اظهار کرد: حفظ موضوعی آیات قرآن کریم، برگزاری برنامه های تربیتی، اخلاقی، برگزاری اردوهای فرهنگی و معرفتی از مهم ترین برنامه های آموزشی در طرح تابستانی نشاط معنوی است.مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان اردبیل افزود: برخی بقاع اماکن تفریحی دارند اما ظرفیت برگزاری کلاسهای ثابت را نداشتند و از این رو با همکاری برخی نهادها اقدام به برگزاری این اردوها کردهایم.انتهای پیام/ش",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "nezɑmiɑne keʃvære tʃɑde bist tæn æz æʔzɑje vɑbæste be ɡoruhæke teroristi bukuhrɑm rɑ be hælɑkæt resɑndænd væ dævɑzdæh tæn æz qejrenezɑmiɑn robude ʃode rɑ ɑzɑd kærdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz dili sæbɑh, dolæte tʃɑd ruze dʒomʔe eʔlɑm kærd ke niruhɑje nezɑmi in keʃvær bɑ tæʔqib væ edʒrɑje æmæliɑte tæhɑdʒomi bist tæn æz teroristhɑje bukuhrɑm rɑ be hælɑkæt resɑndænd. in nezɑmiɑn hæmtʃenin dævɑzdæh qejrenezɑmi æz dʒomlee noh kudæki rɑ ke dær mæntæqe dæriɑtʃe tʃɑd væ mæhæle tælɑqi mærze tʃændin keʃvær robude ʃode budænd, ɑzɑd kærdænd. ɡoftænist ɡoruh efrɑti bukuhrɑm ke hæste ævvælije ɑn dær sɑle do hezɑro o noh dær nidʒerije ʃekl ɡereft, pɑjɡɑhhɑi dær dʒæzɑjere kutʃæk væ dorɑftɑde dæriɑtʃe tʃɑde bærpɑ kærde ænd. væzire ertebɑtɑt væ soxænɡuje dolæte tʃɑd dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri færɑnse eʔlɑm kærd ke ruze hefdæhome septɑmbre sɑle dʒɑri, teroristhɑje bukuhrɑm dær jureʃ be jek rustɑ ʃomɑri æz qejrenezɑmiɑn rɑ robudænd. be ɡofte in mæqɑme keʃvære tʃɑd, niruhɑje ærteʃe in keʃvær bɑ tæʔqibe mohɑdʒemɑn væ ændʒɑme jek æmæliɑte tæhɑdʒomi dær ruze pændʒ ʃænbe, « pɑnzdæh tæn æz teroristhɑ rɑ be hælɑkæt resɑnde » væ « dævɑzdæh ɡeroɡɑn rɑ ɑzɑd kærdænd ». kopi ʃod",
"text": "نظامیان کشور چاد ۲۰ تن از اعضای وابسته به گروهک تروریستی بوکوحرام را به هلاکت رساندند و ۱۲ تن از غیرنظامیان ربوده شده را آزاد کردند.به گزارش به نقل از دیلی صباح، دولت چاد روز جمعه اعلام کرد که نیروهای نظامی این کشور با تعقیب و اجرای عملیات تهاجمی ۲۰ تن از تروریستهای بوکوحرام را به هلاکت رساندند.این نظامیان همچنین ۱۲ غیرنظامی از جمله ۹ کودکی را که در منطقه دریاچه چاد و محل تلاقی مرز چندین کشور ربوده شده بودند، آزاد کردند.گفتنی است گروه افراطی بوکوحرام که هسته اولیه آن در سال ۲۰۰۹ در نیجریه شکل گرفت، پایگاههایی در جزایر کوچک و دورافتاده دریاچه چاد برپا کرده اند.وزیر ارتباطات و سخنگوی دولت چاد در گفتگو با خبرگزاری فرانسه اعلام کرد که روز هفدهم سپتامبر سال جاری، تروریستهای بوکوحرام در یورش به یک روستا شماری از غیرنظامیان را ربودند.به گفته این مقام کشور چاد، نیروهای ارتش این کشور با تعقیب مهاجمان و انجام یک عملیات تهاجمی در روز پنج شنبه، «۱۵ تن از تروریستها را به هلاکت رسانده» و «۱۲ گروگان را آزاد کردند».کپی شد"
} | nezɑmiɑne keʃvære tʃɑde bist tæn æz æʔzɑje vɑbæste be ɡoruhæke teroristi bukuhrɑm rɑ be hælɑkæt resɑndænd væ dævɑzdæh tæn æz qejrenezɑmiɑn robude ʃode rɑ ɑzɑd kærdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz dili sæbɑh, dolæte tʃɑd ruze dʒomʔe eʔlɑm kærd ke niruhɑje nezɑmi in keʃvær bɑ tæʔqib væ edʒrɑje æmæliɑte tæhɑdʒomi bist tæn æz teroristhɑje bukuhrɑm rɑ be hælɑkæt resɑndænd. in nezɑmiɑn hæmtʃenin dævɑzdæh qejrenezɑmi æz dʒomlee noh kudæki rɑ ke dær mæntæqe dæriɑtʃe tʃɑd væ mæhæle tælɑqi mærze tʃændin keʃvær robude ʃode budænd, ɑzɑd kærdænd. ɡoftænist ɡoruh efrɑti bukuhrɑm ke hæste ævvælije ɑn dær sɑle do hezɑro o noh dær nidʒerije ʃekl ɡereft, pɑjɡɑhhɑi dær dʒæzɑjere kutʃæk væ dorɑftɑde dæriɑtʃe tʃɑde bærpɑ kærde ænd. væzire ertebɑtɑt væ soxænɡuje dolæte tʃɑd dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri færɑnse eʔlɑm kærd ke ruze hefdæhome septɑmbre sɑle dʒɑri, teroristhɑje bukuhrɑm dær jureʃ be jek rustɑ ʃomɑri æz qejrenezɑmiɑn rɑ robudænd. be ɡofte in mæqɑme keʃvære tʃɑd, niruhɑje ærteʃe in keʃvær bɑ tæʔqibe mohɑdʒemɑn væ ændʒɑme jek æmæliɑte tæhɑdʒomi dær ruze pændʒ ʃænbe, « pɑnzdæh tæn æz teroristhɑ rɑ be hælɑkæt resɑnde » væ « dævɑzdæh ɡeroɡɑn rɑ ɑzɑd kærdænd ». kopi ʃod | نظامیان کشور چاد ۲۰ تن از اعضای وابسته به گروهک تروریستی بوکوحرام را به هلاکت رساندند و ۱۲ تن از غیرنظامیان ربوده شده را آزاد کردند.به گزارش به نقل از دیلی صباح، دولت چاد روز جمعه اعلام کرد که نیروهای نظامی این کشور با تعقیب و اجرای عملیات تهاجمی ۲۰ تن از تروریستهای بوکوحرام را به هلاکت رساندند.این نظامیان همچنین ۱۲ غیرنظامی از جمله ۹ کودکی را که در منطقه دریاچه چاد و محل تلاقی مرز چندین کشور ربوده شده بودند، آزاد کردند.گفتنی است گروه افراطی بوکوحرام که هسته اولیه آن در سال ۲۰۰۹ در نیجریه شکل گرفت، پایگاههایی در جزایر کوچک و دورافتاده دریاچه چاد برپا کرده اند.وزیر ارتباطات و سخنگوی دولت چاد در گفتگو با خبرگزاری فرانسه اعلام کرد که روز هفدهم سپتامبر سال جاری، تروریستهای بوکوحرام در یورش به یک روستا شماری از غیرنظامیان را ربودند.به گفته این مقام کشور چاد، نیروهای ارتش این کشور با تعقیب مهاجمان و انجام یک عملیات تهاجمی در روز پنج شنبه، «۱۵ تن از تروریستها را به هلاکت رسانده» و «۱۲ گروگان را آزاد کردند».کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: nezɑmiɑne keʃvære tʃɑde bist tæn æz æʔzɑje vɑbæste be ɡoruhæke teroristi bukuhrɑm rɑ be hælɑkæt resɑndænd væ dævɑzdæh tæn æz qejrenezɑmiɑn robude ʃode rɑ ɑzɑd kærdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz dili sæbɑh, dolæte tʃɑd ruze dʒomʔe eʔlɑm kærd ke niruhɑje nezɑmi in keʃvær bɑ tæʔqib væ edʒrɑje æmæliɑte tæhɑdʒomi bist tæn æz teroristhɑje bukuhrɑm rɑ be hælɑkæt resɑndænd. in nezɑmiɑn hæmtʃenin dævɑzdæh qejrenezɑmi æz dʒomlee noh kudæki rɑ ke dær mæntæqe dæriɑtʃe tʃɑd væ mæhæle tælɑqi mærze tʃændin keʃvær robude ʃode budænd, ɑzɑd kærdænd. ɡoftænist ɡoruh efrɑti bukuhrɑm ke hæste ævvælije ɑn dær sɑle do hezɑro o noh dær nidʒerije ʃekl ɡereft, pɑjɡɑhhɑi dær dʒæzɑjere kutʃæk væ dorɑftɑde dæriɑtʃe tʃɑde bærpɑ kærde ænd. væzire ertebɑtɑt væ soxænɡuje dolæte tʃɑd dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri færɑnse eʔlɑm kærd ke ruze hefdæhome septɑmbre sɑle dʒɑri, teroristhɑje bukuhrɑm dær jureʃ be jek rustɑ ʃomɑri æz qejrenezɑmiɑn rɑ robudænd. be ɡofte in mæqɑme keʃvære tʃɑd, niruhɑje ærteʃe in keʃvær bɑ tæʔqibe mohɑdʒemɑn væ ændʒɑme jek æmæliɑte tæhɑdʒomi dær ruze pændʒ ʃænbe, « pɑnzdæh tæn æz teroristhɑ rɑ be hælɑkæt resɑnde » væ « dævɑzdæh ɡeroɡɑn rɑ ɑzɑd kærdænd ». kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "نظامیان کشور چاد ۲۰ تن از اعضای وابسته به گروهک تروریستی بوکوحرام را به هلاکت رساندند و ۱۲ تن از غیرنظامیان ربوده شده را آزاد کردند.به گزارش به نقل از دیلی صباح، دولت چاد روز جمعه اعلام کرد که نیروهای نظامی این کشور با تعقیب و اجرای عملیات تهاجمی ۲۰ تن از تروریستهای بوکوحرام را به هلاکت رساندند.این نظامیان همچنین ۱۲ غیرنظامی از جمله ۹ کودکی را که در منطقه دریاچه چاد و محل تلاقی مرز چندین کشور ربوده شده بودند، آزاد کردند.گفتنی است گروه افراطی بوکوحرام که هسته اولیه آن در سال ۲۰۰۹ در نیجریه شکل گرفت، پایگاههایی در جزایر کوچک و دورافتاده دریاچه چاد برپا کرده اند.وزیر ارتباطات و سخنگوی دولت چاد در گفتگو با خبرگزاری فرانسه اعلام کرد که روز هفدهم سپتامبر سال جاری، تروریستهای بوکوحرام در یورش به یک روستا شماری از غیرنظامیان را ربودند.به گفته این مقام کشور چاد، نیروهای ارتش این کشور با تعقیب مهاجمان و انجام یک عملیات تهاجمی در روز پنج شنبه، «۱۵ تن از تروریستها را به هلاکت رسانده» و «۱۲ گروگان را آزاد کردند».کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", mæqɑmɑte ærteʃe ɑmrikɑ doʃænbe ʃæb be væqte tehrɑn æz ettehɑm ælæjhe jeki æz nezɑmiɑne in keʃvær dær zæmine enteqɑle ettelɑʔɑte mæhræmɑne qovɑje ɑmrikɑ dær xɑredʒ æz keʃvær be jek ɡoruh næʔuje nɑzi mostæqær dær orupɑ xæbær dɑdænd. be neveʃte vebɡɑh ʃæbækee xæbæri « enbisi nijuz » jek e nezɑmi ɑmrikɑi be enteqɑle æsrɑre mæhræmɑne niruhɑje ɑmrikɑ dær xɑredʒe æz e keʃvær be jek ɡoruh næʔuje nɑzi dær orupɑe mottæhæm ʃode æst. in ɡoruh tæhte nɑme « order of ðə nine ænɡles » dær enɡelis væ keʃværhɑje diɡær dʒæhɑn hævɑdɑrɑni dɑræd. fæʔɑlijæte in ɡoruh ke æʔzɑjæʃ æqɑjed væ tæfækkorɑte ʃejtɑni dɑrænd bænɑbære dæsture mæqɑmɑte qæzɑi enɡelise mæmnuʔ eʔlɑm ʃode æst. tʃændi qæbl niz jek ɡoruh hækeri moddæʔi ʃod be æsnɑdi dærbɑre « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ dæst jɑfte ke dær suræte enteʃɑre diɡær kæsi tæmɑjol nædɑræd vej ræisdʒomhure ɑmrikɑ bɑʃæd væ xɑstɑre mæblæqe tʃehelodo milijun dolɑr bærɑje ædæme enteʃɑre in ettelɑʔɑte mæhræmɑne ʃode æst.",
"text": "، مقامات ارتش آمریکا دوشنبه شب به وقت تهران از اتهام علیه یکی از نظامیان این کشور در زمینه انتقال اطلاعات محرمانه قوای آمریکا در خارج از کشور به یک گروه نئو نازی مستقر در اروپا خبر دادند. به نوشته وبگاه شبکه خبری «انبیسی نیوز» یک نظامی آمریکایی به انتقال اسرار محرمانه نیروهای آمریکا در خارج از کشور به یک گروه نئو نازی در اروپا متهم شده است.این گروه تحت نام «Order of the Nine Angles» در انگلیس و کشورهای دیگر جهان هوادارانی دارد. فعالیت این گروه که اعضایش عقاید و تفکرات شیطانی دارند بنابر دستور مقامات قضایی انگلیس ممنوع اعلام شده است.چندی قبل نیز یک گروه هکری مدعی شد به اسنادی درباره «دونالد ترامپ» رئیس جمهور آمریکا دست یافته که در صورت انتشار دیگر کسی تمایل ندارد وی رئیسجمهور آمریکا باشد و خواستار مبلغ ۴۲ میلیون دلار برای عدم انتشار این اطلاعات محرمانه شده است."
} | , mæqɑmɑte ærteʃe ɑmrikɑ doʃænbe ʃæb be væqte tehrɑn æz ettehɑm ælæjhe jeki æz nezɑmiɑne in keʃvær dær zæmine enteqɑle ettelɑʔɑte mæhræmɑne qovɑje ɑmrikɑ dær xɑredʒ æz keʃvær be jek ɡoruh næʔuje nɑzi mostæqær dær orupɑ xæbær dɑdænd. be neveʃte vebɡɑh ʃæbækee xæbæri « enbisi nijuz » jek e nezɑmi ɑmrikɑi be enteqɑle æsrɑre mæhræmɑne niruhɑje ɑmrikɑ dær xɑredʒe æz e keʃvær be jek ɡoruh næʔuje nɑzi dær orupɑe mottæhæm ʃode æst. in ɡoruh tæhte nɑme « order of ðə nine ænɡles » dær enɡelis væ keʃværhɑje diɡær dʒæhɑn hævɑdɑrɑni dɑræd. fæʔɑlijæte in ɡoruh ke æʔzɑjæʃ æqɑjed væ tæfækkorɑte ʃejtɑni dɑrænd bænɑbære dæsture mæqɑmɑte qæzɑi enɡelise mæmnuʔ eʔlɑm ʃode æst. tʃændi qæbl niz jek ɡoruh hækeri moddæʔi ʃod be æsnɑdi dærbɑre « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ dæst jɑfte ke dær suræte enteʃɑre diɡær kæsi tæmɑjol nædɑræd vej ræisdʒomhure ɑmrikɑ bɑʃæd væ xɑstɑre mæblæqe tʃehelodo milijun dolɑr bærɑje ædæme enteʃɑre in ettelɑʔɑte mæhræmɑne ʃode æst. | ، مقامات ارتش آمریکا دوشنبه شب به وقت تهران از اتهام علیه یکی از نظامیان این کشور در زمینه انتقال اطلاعات محرمانه قوای آمریکا در خارج از کشور به یک گروه نئو نازی مستقر در اروپا خبر دادند. به نوشته وبگاه شبکه خبری «انبیسی نیوز» یک نظامی آمریکایی به انتقال اسرار محرمانه نیروهای آمریکا در خارج از کشور به یک گروه نئو نازی در اروپا متهم شده است.این گروه تحت نام «Order of the Nine Angles» در انگلیس و کشورهای دیگر جهان هوادارانی دارد. فعالیت این گروه که اعضایش عقاید و تفکرات شیطانی دارند بنابر دستور مقامات قضایی انگلیس ممنوع اعلام شده است.چندی قبل نیز یک گروه هکری مدعی شد به اسنادی درباره «دونالد ترامپ» رئیس جمهور آمریکا دست یافته که در صورت انتشار دیگر کسی تمایل ندارد وی رئیسجمهور آمریکا باشد و خواستار مبلغ ۴۲ میلیون دلار برای عدم انتشار این اطلاعات محرمانه شده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , mæqɑmɑte ærteʃe ɑmrikɑ doʃænbe ʃæb be væqte tehrɑn æz ettehɑm ælæjhe jeki æz nezɑmiɑne in keʃvær dær zæmine enteqɑle ettelɑʔɑte mæhræmɑne qovɑje ɑmrikɑ dær xɑredʒ æz keʃvær be jek ɡoruh næʔuje nɑzi mostæqær dær orupɑ xæbær dɑdænd. be neveʃte vebɡɑh ʃæbækee xæbæri « enbisi nijuz » jek e nezɑmi ɑmrikɑi be enteqɑle æsrɑre mæhræmɑne niruhɑje ɑmrikɑ dær xɑredʒe æz e keʃvær be jek ɡoruh næʔuje nɑzi dær orupɑe mottæhæm ʃode æst. in ɡoruh tæhte nɑme « order of ðə nine ænɡles » dær enɡelis væ keʃværhɑje diɡær dʒæhɑn hævɑdɑrɑni dɑræd. fæʔɑlijæte in ɡoruh ke æʔzɑjæʃ æqɑjed væ tæfækkorɑte ʃejtɑni dɑrænd bænɑbære dæsture mæqɑmɑte qæzɑi enɡelise mæmnuʔ eʔlɑm ʃode æst. tʃændi qæbl niz jek ɡoruh hækeri moddæʔi ʃod be æsnɑdi dærbɑre « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ dæst jɑfte ke dær suræte enteʃɑre diɡær kæsi tæmɑjol nædɑræd vej ræisdʒomhure ɑmrikɑ bɑʃæd væ xɑstɑre mæblæqe tʃehelodo milijun dolɑr bærɑje ædæme enteʃɑre in ettelɑʔɑte mæhræmɑne ʃode æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "، مقامات ارتش آمریکا دوشنبه شب به وقت تهران از اتهام علیه یکی از نظامیان این کشور در زمینه انتقال اطلاعات محرمانه قوای آمریکا در خارج از کشور به یک گروه نئو نازی مستقر در اروپا خبر دادند. به نوشته وبگاه شبکه خبری «انبیسی نیوز» یک نظامی آمریکایی به انتقال اسرار محرمانه نیروهای آمریکا در خارج از کشور به یک گروه نئو نازی در اروپا متهم شده است.این گروه تحت نام «Order of the Nine Angles» در انگلیس و کشورهای دیگر جهان هوادارانی دارد. فعالیت این گروه که اعضایش عقاید و تفکرات شیطانی دارند بنابر دستور مقامات قضایی انگلیس ممنوع اعلام شده است.چندی قبل نیز یک گروه هکری مدعی شد به اسنادی درباره «دونالد ترامپ» رئیس جمهور آمریکا دست یافته که در صورت انتشار دیگر کسی تمایل ندارد وی رئیسجمهور آمریکا باشد و خواستار مبلغ ۴۲ میلیون دلار برای عدم انتشار این اطلاعات محرمانه شده است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, kæmtær koneʃɡær væ fæʔɑle sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi dær keʃvær hæst ke næɡujæd bohrɑne hɑi ke hæsæne rohɑni dær dolæte dævɑzdæhom bɑ ɑnhɑ movɑdʒeh ʃod dær tɑrixe dolæthɑje tʃehel sɑle dʒomhuri eslɑmi kæm næzir æst. tɑ dʒɑi ke dær ɑxærin morede ɑn ke ʃojuʔe viruse kærunɑst mi tævɑn in ʃærɑjete bohrɑni rɑ æz hær zæmɑne diɡær biʃtær læms kærd, moqeʔijæti ke besjɑri æz keʃværhɑje diɡær rɑ hæm bɑ ɑn dæsto pændʒee nærm mi konænd æmmɑ bɑ vodʒude inke dærɡire besjɑri æz mæsɑʔel væ moʃkelɑte diɡær hæmtʃon æʔmɑle ʃædidtærin tæhrimhɑ nistænd, bɑz hæm æz næzære eqtesɑdi zæmine ɡir ʃode ænd. hæsæne rohɑni dær omre se sɑle dolæte dævɑzdæhom mæsɑʔel væ mæsɑʔebi hæmtʃon hæmælɑte teroristi, hævɑdese tæbiʔjee mæhib væ bi sɑbeqe, eʔterɑzɑte xiɑbɑni mærdom væ æz hæme mohemtær moʃkelɑte eqtesɑdi nɑʃi æz tæhrim rɑ tædʒrobe kærd be turike dær besjɑri mævɑrede hættɑ montæqedɑn væ moxɑlefɑne dolæt hæm tæʔkid væ ezʔɑn kærdænd ke dolæt dær besjɑri æz in bohrɑn hɑ bi tæqsir bude æst. be hærætrætibe æknun ræise dʒomhur væ dolætmærdɑn tæʔkid kærdænd ke tæmærkozeʃɑn dær jek sɑl bɑqi mɑnde æz omre dolæte dævɑzdæhom bær behbude væzʔe mæʔiʃæte mærdom æst hærtʃænd be næzær mi resæd ʃojuʔe viruse kærunɑe hæmtʃenɑn bohrɑni edɑme dɑr bærɑje ɑnhɑ xɑhæd bud. sobhe ruze hivdæh xordɑde jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ dær hɑli ke dolæte dævɑzdæhom hænuz kɑre xod rɑ ræsmæn ɑqɑz nækærde bud væ hænuz jek mɑh hæm æz bærɡozɑri entexɑbɑt nemi ɡozæʃt, hæsæne rohɑni ʃɑhede beruze ævvælin bohrɑn dær keʃvær bud, bohrɑni ke mæsbuq be sɑbeqe hæm næbud dær ɑn ruze do hɑdesee teroristi dær do noqte æz tehrɑn ɡozɑreʃ ʃod. ebtedɑ xæbære tirændɑzi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ dæh dæqiqee bæʔd xæbære tirændɑzi væ enfedʒɑre ɑmele entehɑri dær næzdiki mærqæde emɑm ræh pærɑntezbæste montæʃer ʃod. hæmælɑti teroristi ke belɑfɑsele dɑʔeʃ mæsʔulijæte ɑn rɑ bær ohde ɡereft. in qɑʔele ke be sorʔæt bɑ vɑkoneʃe niruhɑje æmnijæti movɑdʒeh ʃod æz ævvælin ʃellik tɑ hælɑkæte ɑxærin teroriste hodud pændʒ sɑʔæt tul keʃid væ æfkɑre omumi væ ræsɑnehɑje irɑn væ dʒæhɑn rɑ motevædʒdʒe xod kærd. dær in do hɑdesee teroristi hidʒdæh næfær æz hæmvætænɑnemɑn dʒɑn bɑxtænd væ eddei hæm mædʒruh ʃodænd. æmmɑ ævvælin hɑdese tæbiʔi mæhib dær dolæte dævɑzdæhom niz, ɑbɑne nævædoʃeʃ rox dɑd ke zelzele ʔi be bozorɡi hæft. se riʃtere ostɑne kermɑnʃɑh rɑ lærzɑnd. tebqee eʔlɑme næhɑdhɑje ræsmi, dær in zæmin lærze, biʃ æz ʃeʃsæd næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd væ hodud hæftɑd hezɑr næfær bi xɑnemɑn ʃodænd. kelid eʔterɑzɑte mærdom dær besjɑri æz ʃæhrhɑje keʃvær niz dær hæmɑn sɑle ævvæle omre dolæte dævɑzdæhom zæde ʃod. hæftome dej mɑhe nævædoʃeʃ væ dær dʒærijɑne sæfære eshɑqe dʒæhɑnɡiri be ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ ʃæhre mæʃhæd bærxi tondrohɑ væ moxɑlefɑne dolæte færɑxɑne ʃerkæt dær tæzɑhorɑte zeddee dolæti bɑ nɑme « næ be ɡerɑni » rɑ montæʃer kærdænd ke in færɑxɑn ɑqɑze bohrɑne bozorɡi dær keʃvær ʃod. kebriti ke dær in ʃæhre roʃæn kærdænd be ɑtæʃi dær biʃ æz si ʃæhre keʃvær tæbdil ʃod væ moxɑlefɑne keʃvær dær xɑredʒ æz keʃvær niz tævɑnestænd ruje in rejl sævɑr ʃævænd væ æz in mæsʔæle ælæjhe keʃvær sud bebærænd. dær ʃɑnzdæh dej mɑh ɑn sɑl, næfætkeʃe sɑntʃi moteʔælleq be ʃerkæte melli næfætkeʃe irɑn ke bærɑje tæhvile mæjæʔɑnɑte ɡɑzi æz ʔæsæluje be mæqsæde koree dʒonubi hærekæt kærde bud dær sævɑhele tʃin bɑ jek kæʃti fælebære tʃini be nɑme keristɑl bærxord kærd. mæhmule næfætkeʃe sɑntʃi, næfte foqsæbok bɑ dærædʒe eʃteʔɑle besijɑr bɑlɑ bud ke in modʒebe ɑtæʃsuzi ɡostærde væ enfedʒɑrhɑje mæhib dær kæʃti sɑntʃi ʃod. bɑ vodʒude tæmɑm tælɑʃhɑ bærɑje xɑmuʃ kærdæne ɑtæʃ, sɑntʃi suxt væ qærq ʃod. dær in hɑdesee siodo xædæmee kæʃti ke si næfærʃɑne irɑni budænd nɑpædid ʃodænd væ bæʔd æz tʃænd ruz tælɑʃ bærɑje jɑftæne pejkære qorbɑniɑn, tænhɑ pejkære se næfær æz ɑnhɑ pejdɑ ʃod. sɑle dovvome omre dolæte dævɑzdæhom bɑ dærdesærhɑje bærdʒɑmi ɑqɑz ʃod. ordibeheʃte jek hezɑro sisædo nævædohæft, donɑld terɑmpe ræisdʒomhure ejɑlɑte mottæhede xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm rɑ eʔlɑm kærd. sɑʔæti pæs æz eʔlɑme xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm, hæsæne rohɑni dær jek soxænrɑni zende telvizijoni, in eqdɑm rɑ be mæsɑbe xorudʒe jek modʒude mozɑhem æz bærdʒɑm tosif kærd væ ɡoft : æz in læhze tævɑfoq bejne irɑn væ pændʒ keʃvære diɡær æst. pændʒ plʌs jek diɡær jeki rɑ æz dæst dɑde væ æz in pæs bɑjæd montæzer bɑʃim ke ʃeʃ keʃvære tʃeɡune be tæʔæhhodɑte xod æmæl mikonænd æmmɑ æɡær bebinim mænɑfeʔe mɑ tæzmin nemiʃævæd, tæsmimɑte nezɑm rɑ eʔlɑm mikonæm. hærtʃænd sɑjere tæræfejne bærdʒɑm be zɑher be in tævɑfoqe pɑjbænd mɑndænd æmmɑ ɑmrikɑ dær in moddæt tæhrimhɑje jekdʒɑnebe xod rɑ ælæjhe irɑn æfzɑjeʃ dɑd væ bɑ tæhdid væ tætmiʔe mottæhedɑnæʃ væ keʃværhɑje diɡær tælɑʃ kærd hær ruze dɑjere feʃɑre xod rɑ bær irɑne tænɡtær konæd. mozui ke foruʃe næft væ ɡɑze irɑn rɑ bɑ moʃkele dʒeddi movɑdʒeh kærde æst væ hættɑ irɑn rɑ dær tæhije æqlɑme zæruri mesle dɑru dær tænɡnɑ qærɑr dɑde æst. dæh e ordibeheʃt mɑh hæmin sɑl bud ke teleɡrɑm be dæsture qæzɑi æz dæstræse kɑrbærɑne irɑni xɑredʒ ʃod. in dæsture qæzɑi mæsdudsɑzi teleɡrɑm æz suj bɑzpors ʃoʔbe dovvome dɑdsærɑje færhænɡ væ ræsɑne tehrɑne sɑder ʃod. in eqdɑme jek mærtæbee rohɑni væ dolæte u rɑ bɑ tʃɑleʃe bozorɡi ro be ro kærd væ besjɑri ænɡoʃt ettehɑm rɑ be sæmte u væ dolæt ɡereftænd. siojek e ʃæhrivære hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze hæfte defɑʔe moqæddæs, tʃɑhɑr terorist be mærɑseme reʒee niruhɑje mosællæh dær æhvɑz hæmle kærdænd ke mondʒær be ʃæhɑdæte bistopændʒ næfær væ dʒerɑhæte ʃæstonoh tæn diɡær ʃod. dær ebtedɑ soxænɡuje ɡoruhe mosum be ælæhvɑzije mæsʔulijæte in hæmle rɑ bær ohde ɡereft æmmɑ sepæs dɑʔeʃe moddæʔi ʃod ke in æmæliɑt rɑ edʒrɑ kærde æst. ʃohædɑje in hæmlee teroristi ʃɑmele mærdome ɑːddi æz dʒomlee jek kudæke tʃɑhɑrsɑle væ teʔdɑdi æz niruhɑje nezɑmi budænd. tʃɑhɑr terorist niz dær dærɡiri bɑ niruhɑje æmnijæti koʃte ʃodænd. zohre seʃænbe tʃɑhɑrome deje jek hezɑro sisædo nævædohæft, vɑʒɡuni otobuse hɑmele dɑneʃdʒujɑn dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede olum væ tæhqiqɑte tehrɑn, mondʒær be mærɡe noh dɑneʃdʒu væ mæsdumijæte bistohæft næfær diɡær ʃod. e in hɑdese be sorʔæte æbʔɑde ræsɑnei ɡostærdei be xod ɡereft væ bɑ tædʒæmmoʔe eʔterɑzi dɑneʃdʒujɑn væ xɑnevɑdehɑje dɑqdide tɑ tʃænd ruz dær ræʔse xæbærhɑ bud. be donbɑle pejɡirihɑje mæsʔulɑn bærɑje moʃæxxæskærdæne moqæssere hɑdese, mohæmmædmæhdi zɑhedi ræise komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles, eʔlɑm kærd ke bæræsɑse ɡozɑreʃe ersɑlʃode be in komisijon, zæʔfe nezɑræti dɑneʃɡɑhe ɑzɑd dær in zæminee mohræz ʃod. ʃɑmɡɑh bistotʃɑhɑr bæhmæne mɑh, otobuse hɑmele niruhɑje sepɑh pɑsdɑrɑn ke pæs æz etmɑme mæʔmurijæte mærzbɑni ɑzeme ʃæhrhɑje xod budænd, dær dʒɑdeje xɑʃzɑhedɑn, tævæssote æʔzɑje ɡoruhæke teroristi mosum be dʒiʃolædl, hædæfe hæmlee entehɑri qærɑr ɡereft. dær in hæmleje teroristi ke bɑ enfedʒɑre jek xodroje hɑmele mævɑdde monfædʒere dær kenɑr otobuse jeki æz jeɡɑnhɑje qærɑrɡɑh qodse niruje zæmini sepɑh ændʒɑm ʃod, bistohæft tæn æz niruhɑje sepɑh be ʃæhɑdæt residænd væ eddei mædʒruh ʃodænd. beruze sejl dær ebtedɑje sɑle nævædohæʃt bær behærɑnee moʃkelɑte eqtesɑdi væ mæʔiʃæti mærdom væ dolæte ezɑfe kærd. keʃvære in sɑl rɑ bɑ bɑrændeɡi hɑje sejle ɑsɑ væ virɑnɡær dær bistopændʒ ostɑn ɑqɑz kærd ke xesɑræt hɑje dʒobrɑne nɑpæziri rɑ be bæxʃ hɑje zirsɑxti, keʃɑværzi, omrɑni, sænʔæt væ mæʔiʃæte mærdom dær besjɑri æz ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ vɑred kærd. be turike tebqee eʔlɑme mænɑbeʔe ræsmi, sejle noruze nævædohæʃt dær irɑn, nohomin hɑdese xesɑræte bɑre dʒæhɑn nɑm ɡereft væ be ɡofte mæqɑmɑte keʃvær, ɑn sejle siopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn dær bæxʃ hɑje moxtælef xesɑræt vɑred kærd ke in mizɑn xesɑræt æz buddʒe omrɑni jek sɑle keʃvære biʃtær æst. ɡofte mi ʃævæd in sejl dær sæd sɑle æxir bisɑbeqe bude, biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr væ tʃɑhɑrsæd rustɑ rɑ ɡereftɑr kærd væ hodud hæʃtɑd næfær æz mærdom dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. æmmɑ sɑje sejle hæmtʃenɑn bær sære keʃvær bɑqi mɑnæd tɑ dej mɑhe modʒæddædæn dær ostɑn hɑje dʒonubi keʃvær zohur konæd. bɑrændeɡihɑje bi sɑbeqee bist tɑ bistodo dej mɑh dær sistɑn væ bælutʃestɑn, rɑhe ertebɑti hodud hæʃtsædo hæftɑdopændʒ rustɑje in ostɑn rɑ be tore kɑmel qætʔ kærd. voquʔe in sejl hæm hodud jek hezɑr væ sædo nuzdæh miljɑrd tumɑn be bæxʃe keʃɑværzi se ostɑn ʃɑmele hodud ʃæstonoh dærsæde sistɑn væ bælutʃestɑn, hivdæh dærsæd be hormozɡɑn væ tʃɑhɑrdæh dærsæd be ostɑne kermɑn xesɑræt vɑred kærd. ɑbɑn mɑh hæm dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi zelzele ɑmæd tɑ koleksijone hævɑdese tæbiʔi dær sɑle nævædohæʃt kɑmel ʃævæd! bær æsære in zelzele hodud se hæzɑrvɑhæde mæskuni tæxrib væ jek hezɑro pɑnsæd vɑhed ɑsib did væ mærdome in mæntæqe rɑ dær ɑstɑne vorud be zemestɑn dotʃɑre moʃkelɑte færɑvɑni konæd. dolæte hænuz dærɡire resideɡi be væzʔijæte zelzele zædeɡɑn bud ke nime ʃæbe bistotʃɑhɑr ɑbɑn mɑh eʔlɑm ʃod qejmæte benzin æfzɑjeʃe pejdɑ kærde væ sæhmije bændi ɑn niz kelide xorde æst. qejmæte hær litr benzin ɑzɑd be se hezɑr tumɑn væ qejmæte hær litr benzin sæhmijei be jek hezɑro pɑnsæd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. bærɑje xodrohɑje sævɑri niz sæhmihe ʃæst litr dær mɑh dær næzær ɡerefte ʃod. æmmɑ in æfzɑjeʃe nɑɡæhɑni nerxe benzin bɑre diɡær ænɡoʃte ettehɑm rɑ fæqæt be suj dolæt bæræd væ næhɑjætæn færdɑje ɑn ruze keʃvær dotʃɑre nɑe ɑrɑmi hɑje ɡostærde dær besjɑri æz ʃæhrhɑ ʃod. dær sɑʔɑte ebtedɑi eʔlɑme qejmæte benzin, besjɑri æz næhɑdhɑ væ dæstɡɑh hɑje mærbute æz in æfzɑjeʃe qejmæte ezhɑre bi ettelɑʔi kærdænd æmmɑ næhɑjætæn eʔlɑm ʃod ke in mozu be tæsvibe særɑne qovɑ reside, ræhbæri ɑn rɑ tæid kærde væ mæsʔulijæte edʒrɑje ɑn hæm bær ohde ʃorɑje ɑli æmnijæte melli bude æst. dej mɑh nævædohæʃt æmmɑ tælx bud. mɑhi ke bɑ xæbære ʃokke konænde terore særdɑr solejmɑni hæmrɑh ʃod væ ælbætte enteqɑme sæxt dær hæmɑn mɑh væ be fɑsele ʔi kutɑh kelid zæde ʃod. nime ʃæb hidʒdæh dej mɑh, sepɑh pɑsdɑrɑn bærɑje xunxɑhi væ enteqɑme terore særdɑr solejmɑni æz suj ɑmrikɑ, tædʒhizɑt væ niruhɑje ɑmrikɑi mæsætqærædær e pɑjɡɑh ejne ælæsæd dær xɑke ærɑq rɑ hædæfe ʃellike muʃækhɑje xod qærɑr dɑd. sobhe hæmɑn ruz væ sɑʔɑti pæs æz hæmlee muʃæki be ejne ælæsæd xæbæri ʃokke konænde montæʃer væ eʔlɑm ʃod pærvɑze ʃomɑree hæftsædo pændʒɑhodo hævɑpejmɑi okrɑjn hæm bær æsære næqse fæni soqut kærde æst. næhɑjætæn se ruze bæʔd, eʔlɑm ʃod ke in hævɑpejmɑ bær æsære beruze xætɑje ensɑni hædæfe ʃellike pædɑfnæde hævɑi e sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi qærɑr ɡerefte væ sɑqet ʃode æst væ hæme sædo hæftɑdoʃeʃ særneʃine in pærvɑz dʒɑn bɑxtænd. ruzhɑje pɑjɑni sɑle nævædohæʃt dær hæjɑhuje bærɡozɑri entexɑbɑte mædʒlese jɑzdæhom mi ɡozæʃt ke ʃojuʔe viruse koronɑ hæme rɑ qɑfel ɡir kærd. bistonoh bæhmæn mɑh bud ke ʃojuʔe in viruse ræsmæn dær irɑn eʔlɑm ʃod. hærtʃænd piʃ æz ɑn dolæt dær sizdæh bæhmæn mɑhe hæmzæmɑn bɑ xæbære ʃojuʔe in virus dær tʃin væ be mænzure moqɑbele væ piʃɡiri æz viruse koronɑ dær keʃvære tʃænd tæsmime mohem rɑ ettexɑz kærde bud. bærhæmin æsɑse vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki movæzzæf ʃode bud ɑmɑdeɡi lɑzem væ kɑmel dær sæthe melli væ ostɑn hɑ bærɑje piʃɡiri æz enteqɑle viruse koronɑ væ moqɑbele bɑ ɑn rɑ dɑʃte bɑʃæd væ hæme dæstɡɑh hɑe mokællæf be hæmkɑri bɑ in vezɑrætxɑne ʃodænd. bɑ dʒeddi ʃodæne ʃojuʔe bimɑri dær irɑne piʃ æz hærtʃiz « setɑde melli mobɑreze bɑ bimɑri koronɑ » tæʃkil ʃod væ ræise dʒomhur hæm morættæbæn bær æmælkærde ɑn nezɑræt dɑræd. hærtʃænd in ʃojuʔe kuvide nuzdæh jɑ koronɑ dær ɑn zæmɑne keʃværemɑn bɑʔese tæʔtili mædɑres, dɑneʃɡɑh hɑ, besjɑri æz næhɑdhɑ væ dæstɡɑh hɑje qovɑje se ɡɑne, næmɑzhɑje dʒomʔe væ... ʃod æmmɑ dolæte morættæbæn tæʔkid dɑræd ke bærɑje obure æzɑjn bohrɑn nijɑz be hæmkɑri væ hæmrɑhi mærdom æst. æmmɑ zærær væ ziɑn hɑje mæʔiʃæti væ eqtesɑdi æz hæmɑn ruzhɑ morede tævædʒdʒoh bud væ mi tævɑn ɡoft bozorɡtærin bohrɑne eqtesɑdi dolæt hɑje bæʔd æz enqelɑbe eslɑmi dær æz ɑn zæmɑn væ dær ɑxærin sɑle dolæte dævɑzdæhom ɑqɑz ʃod væ feʃɑri mozɑʔæf bær dolæte rohɑni tæhmil kærd. emsɑl hæm mɑnænde mɑh pɑjɑni sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt, ʃojuʔe koronɑ væ kontorole ɑn æz ebtedɑje sɑle jeki æz æslitærin moʃkelɑt væ dæqdæqehɑje keʃvær bude æst. hærtʃænd bɑ æʔmɑle mæhdudijæthɑ ɑmɑre ebtelɑ væ mærɡe mir bær æsære in bimɑri dær ebtedɑje tɑbestɑn ro be kɑheʃ bud æmmɑ modʒe dovvome ʃojuʔe viruse koronɑ æz nime tirmɑhe modʒæddædæn ɑqɑz ʃod væ edɑme jɑft. dær in miɑn besjɑri æz mæʃɑqel ɑsib dideænd væ be eqtesɑde keʃvær xesɑrɑte dʒeddi vɑred ʃode æst mæxsusæn ke tæhrimhɑ væ feʃɑrhɑje ɑmrikɑ væ hæmrɑhɑnæʃ eqtesɑde irɑn rɑ tæhte feʃɑr qærɑr dɑde æst. dolæt æmmɑ æzme xod rɑ bærɑje be pɑjɑn resɑndæne kɑrhɑje nimee tæmɑm dær sɑle ɑxære æmæræʃe dʒæzm kærde æst. jek miljuno hæftsædo bistohæft hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، کمتر کنشگر و فعال سیاسی، اجتماعی و اقتصادی در کشور هست که نگوید بحران هایی که حسن روحانی در دولت دوازدهم با آنها مواجه شد در تاریخ دولتهای ۴۰ ساله جمهوری اسلامی کم نظیر است. تا جایی که در آخرین مورد آن که شیوع ویروس کروناست می توان این شرایط بحرانی را از هر زمان دیگر بیشتر لمس کرد، موقعیتی که بسیاری از کشورهای دیگر را هم با آن دست و پنجه نرم می کنند اما با وجود اینکه درگیر بسیاری از مسائل و مشکلات دیگر همچون اعمال شدیدترین تحریمها نیستند، باز هم از نظر اقتصادی زمین گیر شده اند.حسن روحانی در عمر سه ساله دولت دوازدهم مسائل و مصائبی همچون حملات تروریستی، حوادث طبیعیِ مهیب و بی سابقه، اعتراضات خیابانی مردم و از همه مهمتر مشکلات اقتصادی ناشی از تحریم را تجربه کرد به طوریکه در بسیاری موارد حتی منتقدان و مخالفان دولت هم تاکید و اذعان کردند که دولت در بسیاری از این بحران ها بی تقصیر بوده است. به هرترتیب اکنون رئیس جمهور و دولتمردان تاکید کردند که تمرکزشان در یک سال باقی مانده از عمر دولت دوازدهم بر بهبود وضع معیشت مردم است هرچند به نظر می رسد شیوع ویروس کرونا همچنان بحرانی ادامه دار برای آنها خواهد بود.صبح روز ۱۷ خرداد ۱۳۹۶در حالی که دولت دوازدهم هنوز کار خود را رسما آغاز نکرده بود و هنوز یک ماه هم از برگزاری انتخابات نمی گذشت، حسن روحانی شاهد بروز اولین بحران در کشور بود، بحرانی که مسبوق به سابقه هم نبود؛ در آن روز دو حادثه تروریستی در دو نقطه از تهران گزارش شد. ابتدا خبر تیراندازی در مجلس شورای اسلامی و ۱۰ دقیقه بعد خبر تیراندازی و انفجار عامل انتحاری در نزدیکی مرقد امام (ره) منتشر شد. حملاتی تروریستی که بلافاصله داعش مسئولیت آن را بر عهده گرفت. این غائله که به سرعت با واکنش نیروهای امنیتی مواجه شد از اولین شلیک تا هلاکت آخرین تروریست حدود پنج ساعت طول کشید و افکار عمومی و رسانههای ایران و جهان را متوجه خود کرد. در این دو حادثه تروریستی ۱۸ نفر از هموطنانمان جان باختند و عدهای هم مجروح شدند.اما اولین حادثه طبیعی مهیب در دولت دوازدهم نیز، آبان ۹۶ رخ داد که زلزله ای به بزرگی ۷.۳ ریشتر استان کرمانشاه را لرزاند. طبق اعلام نهادهای رسمی، در این زمین لرزه، بیش از ۶۰۰ نفر جان خود را از دست دادند و حدود ۷۰ هزار نفر بی خانمان شدند. کلید اعتراضات مردم در بسیاری از شهرهای کشور نیز در همان سال اول عمر دولت دوازدهم زده شد. هفتم دی ماه ۹۶ و در جریان سفر اسحاق جهانگیری به استان خراسان رضوی و شهر مشهد؛ برخی تندروها و مخالفان دولت فراخوان شرکت در تظاهرات ضد دولتی با نام «نه به گرانی» را منتشر کردند که این فراخوان آغاز بحران بزرگی در کشور شد. کبریتی که در این شهر روشن کردند به آتشی در بیش از ۳۰ شهر کشور تبدیل شد و مخالفان کشور در خارج از کشور نیز توانستند روی این ریل سوار شوند و از این مسئله علیه کشور سود ببرند.در ۱۶ دی ماه آن سال، نفتکش سانچی متعلق به شرکت ملی نفتکش ایران که برای تحویل میعانات گازی از عسلویه به مقصد کره جنوبی حرکت کرده بود در سواحل چین با یک کشتی فلهبر چینی به نام کریستال برخورد کرد. محموله نفتکش سانچی، نفت فوقسبک با درجه اشتعال بسیار بالا بود که این موجب آتشسوزی گسترده و انفجارهای مهیب در کشتی سانچی شد. با وجود تمام تلاشها برای خاموش کردن آتش، سانچی سوخت و غرق شد. در این حادثه ۳۲ خدمه کشتی که ۳۰ نفرشان ایرانی بودند ناپدید شدند و بعد از چند روز تلاش برای یافتن پیکر قربانیان، تنها پیکر سه نفر از آنها پیدا شد.سال دوم عمر دولت دوازدهم با دردسرهای برجامی آغاز شد. اردیبهشت ۱۳۹۷، دونالد ترامپ رئیسجمهور ایالات متحده خروج آمریکا از برجام را اعلام کرد. ساعتی پس از اعلام خروج آمریکا از برجام، حسن روحانی در یک سخنرانی زنده تلویزیونی، این اقدام را به مثابه خروج یک موجود مزاحم از برجام توصیف کرد و گفت: از این لحظه توافق بین ایران و پنج کشور دیگر است. ۵+۱ دیگر یکی را از دست داده و از این پس باید منتظر باشیم که ۶ کشور چگونه به تعهدات خود عمل میکنند؛ اما اگر ببینیم منافع ما تضمین نمیشود، تصمیمات نظام را اعلام میکنم.هرچند سایر طرفین برجام به ظاهر به این توافق پایبند ماندند اما آمریکا در این مدت تحریمهای یکجانبه خود را علیه ایران افزایش داد و با تهدید و تطمیع متحدانش و کشورهای دیگر تلاش کرد هر روز دایره فشار خود را بر ایران تنگتر کند. موضوعی که فروش نفت و گاز ایران را با مشکل جدی مواجه کرده است و حتی ایران را در تهیه اقلام ضروری مثل دارو در تنگنا قرار داده است.۱۰ اردیبهشت ماه همین سال بود که تلگرام به دستور قضایی از دسترس کاربران ایرانی خارج شد. این دستور قضایی مسدودسازی تلگرام از سوی بازپرس شعبه دوم دادسرای فرهنگ و رسانه تهران صادر شد. این اقدام یک مرتبه روحانی و دولت او را با چالش بزرگی رو به رو کرد و بسیاری انگشت اتهام را به سمت او و دولت گرفتند.۳۱ شهریور همزمان با آغاز هفته دفاع مقدس، چهار تروریست به مراسم رژه نیروهای مسلح در اهواز حمله کردند که منجر به شهادت ۲۵ نفر و جراحت ۶۹ تن دیگر شد. در ابتدا سخنگوی گروه موسوم به الاحوازیه مسئولیت این حمله را بر عهده گرفت اما سپس داعش مدعی شد که این عملیات را اجرا کرده است. شهدای این حمله تروریستی شامل مردم عادی از جمله یک کودک چهارساله و تعدادی از نیروهای نظامی بودند. چهار تروریست نیز در درگیری با نیروهای امنیتی کشته شدند.ظهر سهشنبه چهارم دی ۱۳۹۷، واژگونی اتوبوس حامل دانشجویان در دانشگاه آزاد واحد علوم و تحقیقات تهران، منجر به مرگ ۹ دانشجو و مصدومیت ۲۷ نفر دیگر شد. این حادثه به سرعت ابعاد رسانهای گستردهای به خود گرفت و با تجمع اعتراضی دانشجویان و خانوادههای داغدیده تا چند روز در رأس خبرها بود. به دنبال پیگیریهای مسئولان برای مشخصکردن مقصر حادثه، محمدمهدی زاهدی رئیس کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس، اعلام کرد که براساس گزارش ارسالشده به این کمیسیون، ضعف نظارتی دانشگاه آزاد در این زمینه محرز شد.شامگاه ۲۴ بهمن ماه، اتوبوس حامل نیروهای سپاه پاسداران که پس از اتمام مأموریت مرزبانی عازم شهرهای خود بودند، در جادهی خاش-زاهدان، توسط اعضای گروهک تروریستی موسوم به جیشالعدل، هدف حمله انتحاری قرار گرفت. در این حملهی تروریستی که با انفجار یک خودروی حامل مواد منفجره در کنار اتوبوس یکی از یگانهای قرارگاه قدس نیروی زمینی سپاه انجام شد، ۲۷ تن از نیروهای سپاه به شهادت رسیدند و عدهای مجروح شدند.بروز سیل در ابتدای سال ۹۸ بر بحرانِ مشکلات اقتصادی و معیشتی مردم و دولت اضافه کرد. کشور این سال را با بارندگی های سیل آسا و ویرانگر در ۲۵ استان آغاز کرد که خسارت های جبران ناپذیری را به بخش های زیرساختی، کشاورزی، عمرانی، صنعت و معیشت مردم در بسیاری از شهرها و روستاها وارد کرد.به طوریکه طبق اعلام منابع رسمی، سیل نوروز ۹۸ در ایران، نهمین حادثه خسارت بار جهان نام گرفت و به گفته مقامات کشور، آن سیل ۳۵ هزار میلیارد تومان در بخش های مختلف خسارت وارد کرد که این میزان خسارت از بودجه عمرانی یک سال کشور بیشتر است. گفته می شود این سیل در ۱۰۰ سال اخیر بیسابقه بوده، بیش از ۴ هزار و ۴۰۰ روستا را گرفتار کرد و حدود ۸۰ نفر از مردم جان خود را از دست دادند.اما سایه سیل همچنان بر سر کشور باقی ماند تا دی ماه مجددا در استان های جنوبی کشور ظهور کند. بارندگیهای بی سابقه ۲۰ تا ۲۲ دی ماه در سیستان و بلوچستان، راه ارتباطی حدود ۸۷۵ روستای این استان را به طور کامل قطع کرد.وقوع این سیل هم حدود یک هزار و ۱۱۹ میلیارد تومان به بخش کشاورزی سه استان شامل؛ حدود ۶۹ درصد سیستان و بلوچستان، ۱۷ درصد به هرمزگان و ۱۴ درصد به استان کرمان خسارت وارد کرد. آبان ماه هم در استان آذربایجان شرقی زلزله آمد تا کلکسیون حوادث طبیعی در سال ۹۸ کامل شود! بر اثر این زلزله حدود ۳ هزارواحد مسکونی تخریب و ۱۵۰۰ واحد آسیب دید و مردم این منطقه را در آستانه ورود به زمستان دچار مشکلات فراوانی کند.دولت هنوز درگیر رسیدگی به وضعیت زلزله زدگان بود که نیمه شب ۲۴ آبان ماه اعلام شد قیمت بنزین افزایش پیدا کرده و سهمیه بندی آن نیز کلید خورده است. قیمت هر لیتر بنزین آزاد به ۳ هزار تومان و قیمت هر لیتر بنزین سهمیهای به ۱۵۰۰ تومان افزایش یافت. برای خودروهای سواری نیز سهمیه ۶۰ لیتر در ماه در نظر گرفته شد. اما این افزایش ناگهانی نرخ بنزین بار دیگر انگشت اتهام را فقط به سوی دولت برد و نهایتا فردای آن روز کشور دچار نا آرامی های گسترده در بسیاری از شهرها شد. در ساعات ابتدایی اعلام قیمت بنزین، بسیاری از نهادها و دستگاه های مربوطه از این افزایش قیمت اظهار بی اطلاعی کردند اما نهایتا اعلام شد که این موضوع به تصویب سران قوا رسیده، رهبری آن را تایید کرده و مسئولیت اجرای آن هم بر عهده شورای عالی امنیت ملی بوده است.دی ماه 98 اما تلخ بود. ماهی که با خبر شوکه کننده ترور سردار سلیمانی همراه شد و البته انتقام سخت در همان ماه و به فاصله ای کوتاه کلید زده شد. نیمه شب ۱۸ دی ماه، سپاه پاسداران برای خونخواهی و انتقام ترور سردار سلیمانی از سوی آمریکا، تجهیزات و نیروهای آمریکایی مستقردر پایگاه عین الاسد در خاک عراق را هدف شلیک موشکهای خود قرار داد. صبح همان روز و ساعاتی پس از حمله موشکی به عین الاسد خبری شوکه کننده منتشر و اعلام شد پرواز شماره ۷۵۲ هواپیمایی اوکراین هم بر اثر نقص فنی سقوط کرده است. نهایتا سه روز بعد، اعلام شد که این هواپیما بر اثر بروز خطای انسانی هدف شلیک پدافند هوایی سپاه پاسداران انقلاب اسلامی قرار گرفته و ساقط شده است و همه ۱۷۶ سرنشین این پرواز جان باختند.روزهای پایانی سال ۹۸ در هیاهوی برگزاری انتخابات مجلس یازدهم می گذشت که شیوع ویروس کرونا همه را غافل گیر کرد. ۲۹ بهمن ماه بود که شیوع این ویروس رسما در ایران اعلام شد. هرچند پیش از آن دولت در ۱۳ بهمن ماه همزمان با خبر شیوع این ویروس در چین و به منظور مقابله و پیشگیری از ویروس کرونا در کشور چند تصمیم مهم را اتخاذ کرده بود. برهمین اساس وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی موظف شده بود آمادگی لازم و کامل در سطح ملی و استان ها برای پیشگیری از انتقال ویروس کرونا و مقابله با آن را داشته باشد و همه دستگاه ها مکلف به همکاری با این وزارتخانه شدند.با جدی شدن شیوع بیماری در ایران پیش از هرچیز «ستاد ملی مبارزه با بیماری کرونا» تشکیل شد و رئیس جمهور هم مرتبا بر عملکرد آن نظارت دارد. هرچند این شیوع کووید ۱۹ یا کرونا در آن زمان کشورمان باعث تعطیلی مدارس، دانشگاه ها،بسیاری از نهادها و دستگاه های قوای سه گانه، نمازهای جمعه و ...شد اما دولت مرتبا تاکید دارد که برای عبور ازاین بحران نیاز به همکاری و همراهی مردم است.اما ضرر و زیان های معیشتی و اقتصادی از همان روزها مورد توجه بود و می توان گفت بزرگترین بحران اقتصادی دولت های بعد از انقلاب اسلامی در از آن زمان و در آخرین سال دولت دوازدهم آغاز شد و فشاری مضاعف بر دولت روحانی تحمیل کرد.امسال هم مانند ماه پایانی سال ۱۳۹۸، شیوع کرونا و کنترل آن از ابتدای سال یکی از اصلیترین مشکلات و دغدغههای کشور بوده است. هرچند با اعمال محدودیتها آمار ابتلا و مرگ میر بر اثر این بیماری در ابتدای تابستان رو به کاهش بود اما موج دوم شیوع ویروس کرونا از نیمه تیرماه مجددا آغاز شد و ادامه یافت.در این میان بسیاری از مشاغل آسیب دیدهاند و به اقتصاد کشور خسارات جدی وارد شده است مخصوصا که تحریمها و فشارهای آمریکا و همراهانش اقتصاد ایران را تحت فشار قرار داده است. دولت اما عزم خود را برای به پایان رساندن کارهای نیمه تمام در سال آخر عمرش جزم کرده است.17۲۷۲۱۴"
} | be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, kæmtær koneʃɡær væ fæʔɑle sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi dær keʃvær hæst ke næɡujæd bohrɑne hɑi ke hæsæne rohɑni dær dolæte dævɑzdæhom bɑ ɑnhɑ movɑdʒeh ʃod dær tɑrixe dolæthɑje tʃehel sɑle dʒomhuri eslɑmi kæm næzir æst. tɑ dʒɑi ke dær ɑxærin morede ɑn ke ʃojuʔe viruse kærunɑst mi tævɑn in ʃærɑjete bohrɑni rɑ æz hær zæmɑne diɡær biʃtær læms kærd, moqeʔijæti ke besjɑri æz keʃværhɑje diɡær rɑ hæm bɑ ɑn dæsto pændʒee nærm mi konænd æmmɑ bɑ vodʒude inke dærɡire besjɑri æz mæsɑʔel væ moʃkelɑte diɡær hæmtʃon æʔmɑle ʃædidtærin tæhrimhɑ nistænd, bɑz hæm æz næzære eqtesɑdi zæmine ɡir ʃode ænd. hæsæne rohɑni dær omre se sɑle dolæte dævɑzdæhom mæsɑʔel væ mæsɑʔebi hæmtʃon hæmælɑte teroristi, hævɑdese tæbiʔjee mæhib væ bi sɑbeqe, eʔterɑzɑte xiɑbɑni mærdom væ æz hæme mohemtær moʃkelɑte eqtesɑdi nɑʃi æz tæhrim rɑ tædʒrobe kærd be turike dær besjɑri mævɑrede hættɑ montæqedɑn væ moxɑlefɑne dolæt hæm tæʔkid væ ezʔɑn kærdænd ke dolæt dær besjɑri æz in bohrɑn hɑ bi tæqsir bude æst. be hærætrætibe æknun ræise dʒomhur væ dolætmærdɑn tæʔkid kærdænd ke tæmærkozeʃɑn dær jek sɑl bɑqi mɑnde æz omre dolæte dævɑzdæhom bær behbude væzʔe mæʔiʃæte mærdom æst hærtʃænd be næzær mi resæd ʃojuʔe viruse kærunɑe hæmtʃenɑn bohrɑni edɑme dɑr bærɑje ɑnhɑ xɑhæd bud. sobhe ruze hivdæh xordɑde jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ dær hɑli ke dolæte dævɑzdæhom hænuz kɑre xod rɑ ræsmæn ɑqɑz nækærde bud væ hænuz jek mɑh hæm æz bærɡozɑri entexɑbɑt nemi ɡozæʃt, hæsæne rohɑni ʃɑhede beruze ævvælin bohrɑn dær keʃvær bud, bohrɑni ke mæsbuq be sɑbeqe hæm næbud dær ɑn ruze do hɑdesee teroristi dær do noqte æz tehrɑn ɡozɑreʃ ʃod. ebtedɑ xæbære tirændɑzi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ dæh dæqiqee bæʔd xæbære tirændɑzi væ enfedʒɑre ɑmele entehɑri dær næzdiki mærqæde emɑm ræh pærɑntezbæste montæʃer ʃod. hæmælɑti teroristi ke belɑfɑsele dɑʔeʃ mæsʔulijæte ɑn rɑ bær ohde ɡereft. in qɑʔele ke be sorʔæt bɑ vɑkoneʃe niruhɑje æmnijæti movɑdʒeh ʃod æz ævvælin ʃellik tɑ hælɑkæte ɑxærin teroriste hodud pændʒ sɑʔæt tul keʃid væ æfkɑre omumi væ ræsɑnehɑje irɑn væ dʒæhɑn rɑ motevædʒdʒe xod kærd. dær in do hɑdesee teroristi hidʒdæh næfær æz hæmvætænɑnemɑn dʒɑn bɑxtænd væ eddei hæm mædʒruh ʃodænd. æmmɑ ævvælin hɑdese tæbiʔi mæhib dær dolæte dævɑzdæhom niz, ɑbɑne nævædoʃeʃ rox dɑd ke zelzele ʔi be bozorɡi hæft. se riʃtere ostɑne kermɑnʃɑh rɑ lærzɑnd. tebqee eʔlɑme næhɑdhɑje ræsmi, dær in zæmin lærze, biʃ æz ʃeʃsæd næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd væ hodud hæftɑd hezɑr næfær bi xɑnemɑn ʃodænd. kelid eʔterɑzɑte mærdom dær besjɑri æz ʃæhrhɑje keʃvær niz dær hæmɑn sɑle ævvæle omre dolæte dævɑzdæhom zæde ʃod. hæftome dej mɑhe nævædoʃeʃ væ dær dʒærijɑne sæfære eshɑqe dʒæhɑnɡiri be ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ ʃæhre mæʃhæd bærxi tondrohɑ væ moxɑlefɑne dolæte færɑxɑne ʃerkæt dær tæzɑhorɑte zeddee dolæti bɑ nɑme « næ be ɡerɑni » rɑ montæʃer kærdænd ke in færɑxɑn ɑqɑze bohrɑne bozorɡi dær keʃvær ʃod. kebriti ke dær in ʃæhre roʃæn kærdænd be ɑtæʃi dær biʃ æz si ʃæhre keʃvær tæbdil ʃod væ moxɑlefɑne keʃvær dær xɑredʒ æz keʃvær niz tævɑnestænd ruje in rejl sævɑr ʃævænd væ æz in mæsʔæle ælæjhe keʃvær sud bebærænd. dær ʃɑnzdæh dej mɑh ɑn sɑl, næfætkeʃe sɑntʃi moteʔælleq be ʃerkæte melli næfætkeʃe irɑn ke bærɑje tæhvile mæjæʔɑnɑte ɡɑzi æz ʔæsæluje be mæqsæde koree dʒonubi hærekæt kærde bud dær sævɑhele tʃin bɑ jek kæʃti fælebære tʃini be nɑme keristɑl bærxord kærd. mæhmule næfætkeʃe sɑntʃi, næfte foqsæbok bɑ dærædʒe eʃteʔɑle besijɑr bɑlɑ bud ke in modʒebe ɑtæʃsuzi ɡostærde væ enfedʒɑrhɑje mæhib dær kæʃti sɑntʃi ʃod. bɑ vodʒude tæmɑm tælɑʃhɑ bærɑje xɑmuʃ kærdæne ɑtæʃ, sɑntʃi suxt væ qærq ʃod. dær in hɑdesee siodo xædæmee kæʃti ke si næfærʃɑne irɑni budænd nɑpædid ʃodænd væ bæʔd æz tʃænd ruz tælɑʃ bærɑje jɑftæne pejkære qorbɑniɑn, tænhɑ pejkære se næfær æz ɑnhɑ pejdɑ ʃod. sɑle dovvome omre dolæte dævɑzdæhom bɑ dærdesærhɑje bærdʒɑmi ɑqɑz ʃod. ordibeheʃte jek hezɑro sisædo nævædohæft, donɑld terɑmpe ræisdʒomhure ejɑlɑte mottæhede xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm rɑ eʔlɑm kærd. sɑʔæti pæs æz eʔlɑme xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm, hæsæne rohɑni dær jek soxænrɑni zende telvizijoni, in eqdɑm rɑ be mæsɑbe xorudʒe jek modʒude mozɑhem æz bærdʒɑm tosif kærd væ ɡoft : æz in læhze tævɑfoq bejne irɑn væ pændʒ keʃvære diɡær æst. pændʒ plʌs jek diɡær jeki rɑ æz dæst dɑde væ æz in pæs bɑjæd montæzer bɑʃim ke ʃeʃ keʃvære tʃeɡune be tæʔæhhodɑte xod æmæl mikonænd æmmɑ æɡær bebinim mænɑfeʔe mɑ tæzmin nemiʃævæd, tæsmimɑte nezɑm rɑ eʔlɑm mikonæm. hærtʃænd sɑjere tæræfejne bærdʒɑm be zɑher be in tævɑfoqe pɑjbænd mɑndænd æmmɑ ɑmrikɑ dær in moddæt tæhrimhɑje jekdʒɑnebe xod rɑ ælæjhe irɑn æfzɑjeʃ dɑd væ bɑ tæhdid væ tætmiʔe mottæhedɑnæʃ væ keʃværhɑje diɡær tælɑʃ kærd hær ruze dɑjere feʃɑre xod rɑ bær irɑne tænɡtær konæd. mozui ke foruʃe næft væ ɡɑze irɑn rɑ bɑ moʃkele dʒeddi movɑdʒeh kærde æst væ hættɑ irɑn rɑ dær tæhije æqlɑme zæruri mesle dɑru dær tænɡnɑ qærɑr dɑde æst. dæh e ordibeheʃt mɑh hæmin sɑl bud ke teleɡrɑm be dæsture qæzɑi æz dæstræse kɑrbærɑne irɑni xɑredʒ ʃod. in dæsture qæzɑi mæsdudsɑzi teleɡrɑm æz suj bɑzpors ʃoʔbe dovvome dɑdsærɑje færhænɡ væ ræsɑne tehrɑne sɑder ʃod. in eqdɑme jek mærtæbee rohɑni væ dolæte u rɑ bɑ tʃɑleʃe bozorɡi ro be ro kærd væ besjɑri ænɡoʃt ettehɑm rɑ be sæmte u væ dolæt ɡereftænd. siojek e ʃæhrivære hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze hæfte defɑʔe moqæddæs, tʃɑhɑr terorist be mærɑseme reʒee niruhɑje mosællæh dær æhvɑz hæmle kærdænd ke mondʒær be ʃæhɑdæte bistopændʒ næfær væ dʒerɑhæte ʃæstonoh tæn diɡær ʃod. dær ebtedɑ soxænɡuje ɡoruhe mosum be ælæhvɑzije mæsʔulijæte in hæmle rɑ bær ohde ɡereft æmmɑ sepæs dɑʔeʃe moddæʔi ʃod ke in æmæliɑt rɑ edʒrɑ kærde æst. ʃohædɑje in hæmlee teroristi ʃɑmele mærdome ɑːddi æz dʒomlee jek kudæke tʃɑhɑrsɑle væ teʔdɑdi æz niruhɑje nezɑmi budænd. tʃɑhɑr terorist niz dær dærɡiri bɑ niruhɑje æmnijæti koʃte ʃodænd. zohre seʃænbe tʃɑhɑrome deje jek hezɑro sisædo nævædohæft, vɑʒɡuni otobuse hɑmele dɑneʃdʒujɑn dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede olum væ tæhqiqɑte tehrɑn, mondʒær be mærɡe noh dɑneʃdʒu væ mæsdumijæte bistohæft næfær diɡær ʃod. e in hɑdese be sorʔæte æbʔɑde ræsɑnei ɡostærdei be xod ɡereft væ bɑ tædʒæmmoʔe eʔterɑzi dɑneʃdʒujɑn væ xɑnevɑdehɑje dɑqdide tɑ tʃænd ruz dær ræʔse xæbærhɑ bud. be donbɑle pejɡirihɑje mæsʔulɑn bærɑje moʃæxxæskærdæne moqæssere hɑdese, mohæmmædmæhdi zɑhedi ræise komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles, eʔlɑm kærd ke bæræsɑse ɡozɑreʃe ersɑlʃode be in komisijon, zæʔfe nezɑræti dɑneʃɡɑhe ɑzɑd dær in zæminee mohræz ʃod. ʃɑmɡɑh bistotʃɑhɑr bæhmæne mɑh, otobuse hɑmele niruhɑje sepɑh pɑsdɑrɑn ke pæs æz etmɑme mæʔmurijæte mærzbɑni ɑzeme ʃæhrhɑje xod budænd, dær dʒɑdeje xɑʃzɑhedɑn, tævæssote æʔzɑje ɡoruhæke teroristi mosum be dʒiʃolædl, hædæfe hæmlee entehɑri qærɑr ɡereft. dær in hæmleje teroristi ke bɑ enfedʒɑre jek xodroje hɑmele mævɑdde monfædʒere dær kenɑr otobuse jeki æz jeɡɑnhɑje qærɑrɡɑh qodse niruje zæmini sepɑh ændʒɑm ʃod, bistohæft tæn æz niruhɑje sepɑh be ʃæhɑdæt residænd væ eddei mædʒruh ʃodænd. beruze sejl dær ebtedɑje sɑle nævædohæʃt bær behærɑnee moʃkelɑte eqtesɑdi væ mæʔiʃæti mærdom væ dolæte ezɑfe kærd. keʃvære in sɑl rɑ bɑ bɑrændeɡi hɑje sejle ɑsɑ væ virɑnɡær dær bistopændʒ ostɑn ɑqɑz kærd ke xesɑræt hɑje dʒobrɑne nɑpæziri rɑ be bæxʃ hɑje zirsɑxti, keʃɑværzi, omrɑni, sænʔæt væ mæʔiʃæte mærdom dær besjɑri æz ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ vɑred kærd. be turike tebqee eʔlɑme mænɑbeʔe ræsmi, sejle noruze nævædohæʃt dær irɑn, nohomin hɑdese xesɑræte bɑre dʒæhɑn nɑm ɡereft væ be ɡofte mæqɑmɑte keʃvær, ɑn sejle siopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn dær bæxʃ hɑje moxtælef xesɑræt vɑred kærd ke in mizɑn xesɑræt æz buddʒe omrɑni jek sɑle keʃvære biʃtær æst. ɡofte mi ʃævæd in sejl dær sæd sɑle æxir bisɑbeqe bude, biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr væ tʃɑhɑrsæd rustɑ rɑ ɡereftɑr kærd væ hodud hæʃtɑd næfær æz mærdom dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. æmmɑ sɑje sejle hæmtʃenɑn bær sære keʃvær bɑqi mɑnæd tɑ dej mɑhe modʒæddædæn dær ostɑn hɑje dʒonubi keʃvær zohur konæd. bɑrændeɡihɑje bi sɑbeqee bist tɑ bistodo dej mɑh dær sistɑn væ bælutʃestɑn, rɑhe ertebɑti hodud hæʃtsædo hæftɑdopændʒ rustɑje in ostɑn rɑ be tore kɑmel qætʔ kærd. voquʔe in sejl hæm hodud jek hezɑr væ sædo nuzdæh miljɑrd tumɑn be bæxʃe keʃɑværzi se ostɑn ʃɑmele hodud ʃæstonoh dærsæde sistɑn væ bælutʃestɑn, hivdæh dærsæd be hormozɡɑn væ tʃɑhɑrdæh dærsæd be ostɑne kermɑn xesɑræt vɑred kærd. ɑbɑn mɑh hæm dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi zelzele ɑmæd tɑ koleksijone hævɑdese tæbiʔi dær sɑle nævædohæʃt kɑmel ʃævæd! bær æsære in zelzele hodud se hæzɑrvɑhæde mæskuni tæxrib væ jek hezɑro pɑnsæd vɑhed ɑsib did væ mærdome in mæntæqe rɑ dær ɑstɑne vorud be zemestɑn dotʃɑre moʃkelɑte færɑvɑni konæd. dolæte hænuz dærɡire resideɡi be væzʔijæte zelzele zædeɡɑn bud ke nime ʃæbe bistotʃɑhɑr ɑbɑn mɑh eʔlɑm ʃod qejmæte benzin æfzɑjeʃe pejdɑ kærde væ sæhmije bændi ɑn niz kelide xorde æst. qejmæte hær litr benzin ɑzɑd be se hezɑr tumɑn væ qejmæte hær litr benzin sæhmijei be jek hezɑro pɑnsæd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. bærɑje xodrohɑje sævɑri niz sæhmihe ʃæst litr dær mɑh dær næzær ɡerefte ʃod. æmmɑ in æfzɑjeʃe nɑɡæhɑni nerxe benzin bɑre diɡær ænɡoʃte ettehɑm rɑ fæqæt be suj dolæt bæræd væ næhɑjætæn færdɑje ɑn ruze keʃvær dotʃɑre nɑe ɑrɑmi hɑje ɡostærde dær besjɑri æz ʃæhrhɑ ʃod. dær sɑʔɑte ebtedɑi eʔlɑme qejmæte benzin, besjɑri æz næhɑdhɑ væ dæstɡɑh hɑje mærbute æz in æfzɑjeʃe qejmæte ezhɑre bi ettelɑʔi kærdænd æmmɑ næhɑjætæn eʔlɑm ʃod ke in mozu be tæsvibe særɑne qovɑ reside, ræhbæri ɑn rɑ tæid kærde væ mæsʔulijæte edʒrɑje ɑn hæm bær ohde ʃorɑje ɑli æmnijæte melli bude æst. dej mɑh nævædohæʃt æmmɑ tælx bud. mɑhi ke bɑ xæbære ʃokke konænde terore særdɑr solejmɑni hæmrɑh ʃod væ ælbætte enteqɑme sæxt dær hæmɑn mɑh væ be fɑsele ʔi kutɑh kelid zæde ʃod. nime ʃæb hidʒdæh dej mɑh, sepɑh pɑsdɑrɑn bærɑje xunxɑhi væ enteqɑme terore særdɑr solejmɑni æz suj ɑmrikɑ, tædʒhizɑt væ niruhɑje ɑmrikɑi mæsætqærædær e pɑjɡɑh ejne ælæsæd dær xɑke ærɑq rɑ hædæfe ʃellike muʃækhɑje xod qærɑr dɑd. sobhe hæmɑn ruz væ sɑʔɑti pæs æz hæmlee muʃæki be ejne ælæsæd xæbæri ʃokke konænde montæʃer væ eʔlɑm ʃod pærvɑze ʃomɑree hæftsædo pændʒɑhodo hævɑpejmɑi okrɑjn hæm bær æsære næqse fæni soqut kærde æst. næhɑjætæn se ruze bæʔd, eʔlɑm ʃod ke in hævɑpejmɑ bær æsære beruze xætɑje ensɑni hædæfe ʃellike pædɑfnæde hævɑi e sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi qærɑr ɡerefte væ sɑqet ʃode æst væ hæme sædo hæftɑdoʃeʃ særneʃine in pærvɑz dʒɑn bɑxtænd. ruzhɑje pɑjɑni sɑle nævædohæʃt dær hæjɑhuje bærɡozɑri entexɑbɑte mædʒlese jɑzdæhom mi ɡozæʃt ke ʃojuʔe viruse koronɑ hæme rɑ qɑfel ɡir kærd. bistonoh bæhmæn mɑh bud ke ʃojuʔe in viruse ræsmæn dær irɑn eʔlɑm ʃod. hærtʃænd piʃ æz ɑn dolæt dær sizdæh bæhmæn mɑhe hæmzæmɑn bɑ xæbære ʃojuʔe in virus dær tʃin væ be mænzure moqɑbele væ piʃɡiri æz viruse koronɑ dær keʃvære tʃænd tæsmime mohem rɑ ettexɑz kærde bud. bærhæmin æsɑse vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki movæzzæf ʃode bud ɑmɑdeɡi lɑzem væ kɑmel dær sæthe melli væ ostɑn hɑ bærɑje piʃɡiri æz enteqɑle viruse koronɑ væ moqɑbele bɑ ɑn rɑ dɑʃte bɑʃæd væ hæme dæstɡɑh hɑe mokællæf be hæmkɑri bɑ in vezɑrætxɑne ʃodænd. bɑ dʒeddi ʃodæne ʃojuʔe bimɑri dær irɑne piʃ æz hærtʃiz « setɑde melli mobɑreze bɑ bimɑri koronɑ » tæʃkil ʃod væ ræise dʒomhur hæm morættæbæn bær æmælkærde ɑn nezɑræt dɑræd. hærtʃænd in ʃojuʔe kuvide nuzdæh jɑ koronɑ dær ɑn zæmɑne keʃværemɑn bɑʔese tæʔtili mædɑres, dɑneʃɡɑh hɑ, besjɑri æz næhɑdhɑ væ dæstɡɑh hɑje qovɑje se ɡɑne, næmɑzhɑje dʒomʔe væ... ʃod æmmɑ dolæte morættæbæn tæʔkid dɑræd ke bærɑje obure æzɑjn bohrɑn nijɑz be hæmkɑri væ hæmrɑhi mærdom æst. æmmɑ zærær væ ziɑn hɑje mæʔiʃæti væ eqtesɑdi æz hæmɑn ruzhɑ morede tævædʒdʒoh bud væ mi tævɑn ɡoft bozorɡtærin bohrɑne eqtesɑdi dolæt hɑje bæʔd æz enqelɑbe eslɑmi dær æz ɑn zæmɑn væ dær ɑxærin sɑle dolæte dævɑzdæhom ɑqɑz ʃod væ feʃɑri mozɑʔæf bær dolæte rohɑni tæhmil kærd. emsɑl hæm mɑnænde mɑh pɑjɑni sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt, ʃojuʔe koronɑ væ kontorole ɑn æz ebtedɑje sɑle jeki æz æslitærin moʃkelɑt væ dæqdæqehɑje keʃvær bude æst. hærtʃænd bɑ æʔmɑle mæhdudijæthɑ ɑmɑre ebtelɑ væ mærɡe mir bær æsære in bimɑri dær ebtedɑje tɑbestɑn ro be kɑheʃ bud æmmɑ modʒe dovvome ʃojuʔe viruse koronɑ æz nime tirmɑhe modʒæddædæn ɑqɑz ʃod væ edɑme jɑft. dær in miɑn besjɑri æz mæʃɑqel ɑsib dideænd væ be eqtesɑde keʃvær xesɑrɑte dʒeddi vɑred ʃode æst mæxsusæn ke tæhrimhɑ væ feʃɑrhɑje ɑmrikɑ væ hæmrɑhɑnæʃ eqtesɑde irɑn rɑ tæhte feʃɑr qærɑr dɑde æst. dolæt æmmɑ æzme xod rɑ bærɑje be pɑjɑn resɑndæne kɑrhɑje nimee tæmɑm dær sɑle ɑxære æmæræʃe dʒæzm kærde æst. jek miljuno hæftsædo bistohæft hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh | به گزارش خبرآنلاین، کمتر کنشگر و فعال سیاسی، اجتماعی و اقتصادی در کشور هست که نگوید بحران هایی که حسن روحانی در دولت دوازدهم با آنها مواجه شد در تاریخ دولتهای ۴۰ ساله جمهوری اسلامی کم نظیر است. تا جایی که در آخرین مورد آن که شیوع ویروس کروناست می توان این شرایط بحرانی را از هر زمان دیگر بیشتر لمس کرد، موقعیتی که بسیاری از کشورهای دیگر را هم با آن دست و پنجه نرم می کنند اما با وجود اینکه درگیر بسیاری از مسائل و مشکلات دیگر همچون اعمال شدیدترین تحریمها نیستند، باز هم از نظر اقتصادی زمین گیر شده اند.حسن روحانی در عمر سه ساله دولت دوازدهم مسائل و مصائبی همچون حملات تروریستی، حوادث طبیعیِ مهیب و بی سابقه، اعتراضات خیابانی مردم و از همه مهمتر مشکلات اقتصادی ناشی از تحریم را تجربه کرد به طوریکه در بسیاری موارد حتی منتقدان و مخالفان دولت هم تاکید و اذعان کردند که دولت در بسیاری از این بحران ها بی تقصیر بوده است. به هرترتیب اکنون رئیس جمهور و دولتمردان تاکید کردند که تمرکزشان در یک سال باقی مانده از عمر دولت دوازدهم بر بهبود وضع معیشت مردم است هرچند به نظر می رسد شیوع ویروس کرونا همچنان بحرانی ادامه دار برای آنها خواهد بود.صبح روز ۱۷ خرداد ۱۳۹۶در حالی که دولت دوازدهم هنوز کار خود را رسما آغاز نکرده بود و هنوز یک ماه هم از برگزاری انتخابات نمی گذشت، حسن روحانی شاهد بروز اولین بحران در کشور بود، بحرانی که مسبوق به سابقه هم نبود؛ در آن روز دو حادثه تروریستی در دو نقطه از تهران گزارش شد. ابتدا خبر تیراندازی در مجلس شورای اسلامی و ۱۰ دقیقه بعد خبر تیراندازی و انفجار عامل انتحاری در نزدیکی مرقد امام (ره) منتشر شد. حملاتی تروریستی که بلافاصله داعش مسئولیت آن را بر عهده گرفت. این غائله که به سرعت با واکنش نیروهای امنیتی مواجه شد از اولین شلیک تا هلاکت آخرین تروریست حدود پنج ساعت طول کشید و افکار عمومی و رسانههای ایران و جهان را متوجه خود کرد. در این دو حادثه تروریستی ۱۸ نفر از هموطنانمان جان باختند و عدهای هم مجروح شدند.اما اولین حادثه طبیعی مهیب در دولت دوازدهم نیز، آبان ۹۶ رخ داد که زلزله ای به بزرگی ۷.۳ ریشتر استان کرمانشاه را لرزاند. طبق اعلام نهادهای رسمی، در این زمین لرزه، بیش از ۶۰۰ نفر جان خود را از دست دادند و حدود ۷۰ هزار نفر بی خانمان شدند. کلید اعتراضات مردم در بسیاری از شهرهای کشور نیز در همان سال اول عمر دولت دوازدهم زده شد. هفتم دی ماه ۹۶ و در جریان سفر اسحاق جهانگیری به استان خراسان رضوی و شهر مشهد؛ برخی تندروها و مخالفان دولت فراخوان شرکت در تظاهرات ضد دولتی با نام «نه به گرانی» را منتشر کردند که این فراخوان آغاز بحران بزرگی در کشور شد. کبریتی که در این شهر روشن کردند به آتشی در بیش از ۳۰ شهر کشور تبدیل شد و مخالفان کشور در خارج از کشور نیز توانستند روی این ریل سوار شوند و از این مسئله علیه کشور سود ببرند.در ۱۶ دی ماه آن سال، نفتکش سانچی متعلق به شرکت ملی نفتکش ایران که برای تحویل میعانات گازی از عسلویه به مقصد کره جنوبی حرکت کرده بود در سواحل چین با یک کشتی فلهبر چینی به نام کریستال برخورد کرد. محموله نفتکش سانچی، نفت فوقسبک با درجه اشتعال بسیار بالا بود که این موجب آتشسوزی گسترده و انفجارهای مهیب در کشتی سانچی شد. با وجود تمام تلاشها برای خاموش کردن آتش، سانچی سوخت و غرق شد. در این حادثه ۳۲ خدمه کشتی که ۳۰ نفرشان ایرانی بودند ناپدید شدند و بعد از چند روز تلاش برای یافتن پیکر قربانیان، تنها پیکر سه نفر از آنها پیدا شد.سال دوم عمر دولت دوازدهم با دردسرهای برجامی آغاز شد. اردیبهشت ۱۳۹۷، دونالد ترامپ رئیسجمهور ایالات متحده خروج آمریکا از برجام را اعلام کرد. ساعتی پس از اعلام خروج آمریکا از برجام، حسن روحانی در یک سخنرانی زنده تلویزیونی، این اقدام را به مثابه خروج یک موجود مزاحم از برجام توصیف کرد و گفت: از این لحظه توافق بین ایران و پنج کشور دیگر است. ۵+۱ دیگر یکی را از دست داده و از این پس باید منتظر باشیم که ۶ کشور چگونه به تعهدات خود عمل میکنند؛ اما اگر ببینیم منافع ما تضمین نمیشود، تصمیمات نظام را اعلام میکنم.هرچند سایر طرفین برجام به ظاهر به این توافق پایبند ماندند اما آمریکا در این مدت تحریمهای یکجانبه خود را علیه ایران افزایش داد و با تهدید و تطمیع متحدانش و کشورهای دیگر تلاش کرد هر روز دایره فشار خود را بر ایران تنگتر کند. موضوعی که فروش نفت و گاز ایران را با مشکل جدی مواجه کرده است و حتی ایران را در تهیه اقلام ضروری مثل دارو در تنگنا قرار داده است.۱۰ اردیبهشت ماه همین سال بود که تلگرام به دستور قضایی از دسترس کاربران ایرانی خارج شد. این دستور قضایی مسدودسازی تلگرام از سوی بازپرس شعبه دوم دادسرای فرهنگ و رسانه تهران صادر شد. این اقدام یک مرتبه روحانی و دولت او را با چالش بزرگی رو به رو کرد و بسیاری انگشت اتهام را به سمت او و دولت گرفتند.۳۱ شهریور همزمان با آغاز هفته دفاع مقدس، چهار تروریست به مراسم رژه نیروهای مسلح در اهواز حمله کردند که منجر به شهادت ۲۵ نفر و جراحت ۶۹ تن دیگر شد. در ابتدا سخنگوی گروه موسوم به الاحوازیه مسئولیت این حمله را بر عهده گرفت اما سپس داعش مدعی شد که این عملیات را اجرا کرده است. شهدای این حمله تروریستی شامل مردم عادی از جمله یک کودک چهارساله و تعدادی از نیروهای نظامی بودند. چهار تروریست نیز در درگیری با نیروهای امنیتی کشته شدند.ظهر سهشنبه چهارم دی ۱۳۹۷، واژگونی اتوبوس حامل دانشجویان در دانشگاه آزاد واحد علوم و تحقیقات تهران، منجر به مرگ ۹ دانشجو و مصدومیت ۲۷ نفر دیگر شد. این حادثه به سرعت ابعاد رسانهای گستردهای به خود گرفت و با تجمع اعتراضی دانشجویان و خانوادههای داغدیده تا چند روز در رأس خبرها بود. به دنبال پیگیریهای مسئولان برای مشخصکردن مقصر حادثه، محمدمهدی زاهدی رئیس کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس، اعلام کرد که براساس گزارش ارسالشده به این کمیسیون، ضعف نظارتی دانشگاه آزاد در این زمینه محرز شد.شامگاه ۲۴ بهمن ماه، اتوبوس حامل نیروهای سپاه پاسداران که پس از اتمام مأموریت مرزبانی عازم شهرهای خود بودند، در جادهی خاش-زاهدان، توسط اعضای گروهک تروریستی موسوم به جیشالعدل، هدف حمله انتحاری قرار گرفت. در این حملهی تروریستی که با انفجار یک خودروی حامل مواد منفجره در کنار اتوبوس یکی از یگانهای قرارگاه قدس نیروی زمینی سپاه انجام شد، ۲۷ تن از نیروهای سپاه به شهادت رسیدند و عدهای مجروح شدند.بروز سیل در ابتدای سال ۹۸ بر بحرانِ مشکلات اقتصادی و معیشتی مردم و دولت اضافه کرد. کشور این سال را با بارندگی های سیل آسا و ویرانگر در ۲۵ استان آغاز کرد که خسارت های جبران ناپذیری را به بخش های زیرساختی، کشاورزی، عمرانی، صنعت و معیشت مردم در بسیاری از شهرها و روستاها وارد کرد.به طوریکه طبق اعلام منابع رسمی، سیل نوروز ۹۸ در ایران، نهمین حادثه خسارت بار جهان نام گرفت و به گفته مقامات کشور، آن سیل ۳۵ هزار میلیارد تومان در بخش های مختلف خسارت وارد کرد که این میزان خسارت از بودجه عمرانی یک سال کشور بیشتر است. گفته می شود این سیل در ۱۰۰ سال اخیر بیسابقه بوده، بیش از ۴ هزار و ۴۰۰ روستا را گرفتار کرد و حدود ۸۰ نفر از مردم جان خود را از دست دادند.اما سایه سیل همچنان بر سر کشور باقی ماند تا دی ماه مجددا در استان های جنوبی کشور ظهور کند. بارندگیهای بی سابقه ۲۰ تا ۲۲ دی ماه در سیستان و بلوچستان، راه ارتباطی حدود ۸۷۵ روستای این استان را به طور کامل قطع کرد.وقوع این سیل هم حدود یک هزار و ۱۱۹ میلیارد تومان به بخش کشاورزی سه استان شامل؛ حدود ۶۹ درصد سیستان و بلوچستان، ۱۷ درصد به هرمزگان و ۱۴ درصد به استان کرمان خسارت وارد کرد. آبان ماه هم در استان آذربایجان شرقی زلزله آمد تا کلکسیون حوادث طبیعی در سال ۹۸ کامل شود! بر اثر این زلزله حدود ۳ هزارواحد مسکونی تخریب و ۱۵۰۰ واحد آسیب دید و مردم این منطقه را در آستانه ورود به زمستان دچار مشکلات فراوانی کند.دولت هنوز درگیر رسیدگی به وضعیت زلزله زدگان بود که نیمه شب ۲۴ آبان ماه اعلام شد قیمت بنزین افزایش پیدا کرده و سهمیه بندی آن نیز کلید خورده است. قیمت هر لیتر بنزین آزاد به ۳ هزار تومان و قیمت هر لیتر بنزین سهمیهای به ۱۵۰۰ تومان افزایش یافت. برای خودروهای سواری نیز سهمیه ۶۰ لیتر در ماه در نظر گرفته شد. اما این افزایش ناگهانی نرخ بنزین بار دیگر انگشت اتهام را فقط به سوی دولت برد و نهایتا فردای آن روز کشور دچار نا آرامی های گسترده در بسیاری از شهرها شد. در ساعات ابتدایی اعلام قیمت بنزین، بسیاری از نهادها و دستگاه های مربوطه از این افزایش قیمت اظهار بی اطلاعی کردند اما نهایتا اعلام شد که این موضوع به تصویب سران قوا رسیده، رهبری آن را تایید کرده و مسئولیت اجرای آن هم بر عهده شورای عالی امنیت ملی بوده است.دی ماه 98 اما تلخ بود. ماهی که با خبر شوکه کننده ترور سردار سلیمانی همراه شد و البته انتقام سخت در همان ماه و به فاصله ای کوتاه کلید زده شد. نیمه شب ۱۸ دی ماه، سپاه پاسداران برای خونخواهی و انتقام ترور سردار سلیمانی از سوی آمریکا، تجهیزات و نیروهای آمریکایی مستقردر پایگاه عین الاسد در خاک عراق را هدف شلیک موشکهای خود قرار داد. صبح همان روز و ساعاتی پس از حمله موشکی به عین الاسد خبری شوکه کننده منتشر و اعلام شد پرواز شماره ۷۵۲ هواپیمایی اوکراین هم بر اثر نقص فنی سقوط کرده است. نهایتا سه روز بعد، اعلام شد که این هواپیما بر اثر بروز خطای انسانی هدف شلیک پدافند هوایی سپاه پاسداران انقلاب اسلامی قرار گرفته و ساقط شده است و همه ۱۷۶ سرنشین این پرواز جان باختند.روزهای پایانی سال ۹۸ در هیاهوی برگزاری انتخابات مجلس یازدهم می گذشت که شیوع ویروس کرونا همه را غافل گیر کرد. ۲۹ بهمن ماه بود که شیوع این ویروس رسما در ایران اعلام شد. هرچند پیش از آن دولت در ۱۳ بهمن ماه همزمان با خبر شیوع این ویروس در چین و به منظور مقابله و پیشگیری از ویروس کرونا در کشور چند تصمیم مهم را اتخاذ کرده بود. برهمین اساس وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی موظف شده بود آمادگی لازم و کامل در سطح ملی و استان ها برای پیشگیری از انتقال ویروس کرونا و مقابله با آن را داشته باشد و همه دستگاه ها مکلف به همکاری با این وزارتخانه شدند.با جدی شدن شیوع بیماری در ایران پیش از هرچیز «ستاد ملی مبارزه با بیماری کرونا» تشکیل شد و رئیس جمهور هم مرتبا بر عملکرد آن نظارت دارد. هرچند این شیوع کووید ۱۹ یا کرونا در آن زمان کشورمان باعث تعطیلی مدارس، دانشگاه ها،بسیاری از نهادها و دستگاه های قوای سه گانه، نمازهای جمعه و ...شد اما دولت مرتبا تاکید دارد که برای عبور ازاین بحران نیاز به همکاری و همراهی مردم است.اما ضرر و زیان های معیشتی و اقتصادی از همان روزها مورد توجه بود و می توان گفت بزرگترین بحران اقتصادی دولت های بعد از انقلاب اسلامی در از آن زمان و در آخرین سال دولت دوازدهم آغاز شد و فشاری مضاعف بر دولت روحانی تحمیل کرد.امسال هم مانند ماه پایانی سال ۱۳۹۸، شیوع کرونا و کنترل آن از ابتدای سال یکی از اصلیترین مشکلات و دغدغههای کشور بوده است. هرچند با اعمال محدودیتها آمار ابتلا و مرگ میر بر اثر این بیماری در ابتدای تابستان رو به کاهش بود اما موج دوم شیوع ویروس کرونا از نیمه تیرماه مجددا آغاز شد و ادامه یافت.در این میان بسیاری از مشاغل آسیب دیدهاند و به اقتصاد کشور خسارات جدی وارد شده است مخصوصا که تحریمها و فشارهای آمریکا و همراهانش اقتصاد ایران را تحت فشار قرار داده است. دولت اما عزم خود را برای به پایان رساندن کارهای نیمه تمام در سال آخر عمرش جزم کرده است.17۲۷۲۱۴ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, kæmtær koneʃɡær væ fæʔɑle sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi dær keʃvær hæst ke næɡujæd bohrɑne hɑi ke hæsæne rohɑni dær dolæte dævɑzdæhom bɑ ɑnhɑ movɑdʒeh ʃod dær tɑrixe dolæthɑje tʃehel sɑle dʒomhuri eslɑmi kæm næzir æst. tɑ dʒɑi ke dær ɑxærin morede ɑn ke ʃojuʔe viruse kærunɑst mi tævɑn in ʃærɑjete bohrɑni rɑ æz hær zæmɑne diɡær biʃtær læms kærd, moqeʔijæti ke besjɑri æz keʃværhɑje diɡær rɑ hæm bɑ ɑn dæsto pændʒee nærm mi konænd æmmɑ bɑ vodʒude inke dærɡire besjɑri æz mæsɑʔel væ moʃkelɑte diɡær hæmtʃon æʔmɑle ʃædidtærin tæhrimhɑ nistænd, bɑz hæm æz næzære eqtesɑdi zæmine ɡir ʃode ænd. hæsæne rohɑni dær omre se sɑle dolæte dævɑzdæhom mæsɑʔel væ mæsɑʔebi hæmtʃon hæmælɑte teroristi, hævɑdese tæbiʔjee mæhib væ bi sɑbeqe, eʔterɑzɑte xiɑbɑni mærdom væ æz hæme mohemtær moʃkelɑte eqtesɑdi nɑʃi æz tæhrim rɑ tædʒrobe kærd be turike dær besjɑri mævɑrede hættɑ montæqedɑn væ moxɑlefɑne dolæt hæm tæʔkid væ ezʔɑn kærdænd ke dolæt dær besjɑri æz in bohrɑn hɑ bi tæqsir bude æst. be hærætrætibe æknun ræise dʒomhur væ dolætmærdɑn tæʔkid kærdænd ke tæmærkozeʃɑn dær jek sɑl bɑqi mɑnde æz omre dolæte dævɑzdæhom bær behbude væzʔe mæʔiʃæte mærdom æst hærtʃænd be næzær mi resæd ʃojuʔe viruse kærunɑe hæmtʃenɑn bohrɑni edɑme dɑr bærɑje ɑnhɑ xɑhæd bud. sobhe ruze hivdæh xordɑde jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ dær hɑli ke dolæte dævɑzdæhom hænuz kɑre xod rɑ ræsmæn ɑqɑz nækærde bud væ hænuz jek mɑh hæm æz bærɡozɑri entexɑbɑt nemi ɡozæʃt, hæsæne rohɑni ʃɑhede beruze ævvælin bohrɑn dær keʃvær bud, bohrɑni ke mæsbuq be sɑbeqe hæm næbud dær ɑn ruze do hɑdesee teroristi dær do noqte æz tehrɑn ɡozɑreʃ ʃod. ebtedɑ xæbære tirændɑzi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ dæh dæqiqee bæʔd xæbære tirændɑzi væ enfedʒɑre ɑmele entehɑri dær næzdiki mærqæde emɑm ræh pærɑntezbæste montæʃer ʃod. hæmælɑti teroristi ke belɑfɑsele dɑʔeʃ mæsʔulijæte ɑn rɑ bær ohde ɡereft. in qɑʔele ke be sorʔæt bɑ vɑkoneʃe niruhɑje æmnijæti movɑdʒeh ʃod æz ævvælin ʃellik tɑ hælɑkæte ɑxærin teroriste hodud pændʒ sɑʔæt tul keʃid væ æfkɑre omumi væ ræsɑnehɑje irɑn væ dʒæhɑn rɑ motevædʒdʒe xod kærd. dær in do hɑdesee teroristi hidʒdæh næfær æz hæmvætænɑnemɑn dʒɑn bɑxtænd væ eddei hæm mædʒruh ʃodænd. æmmɑ ævvælin hɑdese tæbiʔi mæhib dær dolæte dævɑzdæhom niz, ɑbɑne nævædoʃeʃ rox dɑd ke zelzele ʔi be bozorɡi hæft. se riʃtere ostɑne kermɑnʃɑh rɑ lærzɑnd. tebqee eʔlɑme næhɑdhɑje ræsmi, dær in zæmin lærze, biʃ æz ʃeʃsæd næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd væ hodud hæftɑd hezɑr næfær bi xɑnemɑn ʃodænd. kelid eʔterɑzɑte mærdom dær besjɑri æz ʃæhrhɑje keʃvær niz dær hæmɑn sɑle ævvæle omre dolæte dævɑzdæhom zæde ʃod. hæftome dej mɑhe nævædoʃeʃ væ dær dʒærijɑne sæfære eshɑqe dʒæhɑnɡiri be ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ ʃæhre mæʃhæd bærxi tondrohɑ væ moxɑlefɑne dolæte færɑxɑne ʃerkæt dær tæzɑhorɑte zeddee dolæti bɑ nɑme « næ be ɡerɑni » rɑ montæʃer kærdænd ke in færɑxɑn ɑqɑze bohrɑne bozorɡi dær keʃvær ʃod. kebriti ke dær in ʃæhre roʃæn kærdænd be ɑtæʃi dær biʃ æz si ʃæhre keʃvær tæbdil ʃod væ moxɑlefɑne keʃvær dær xɑredʒ æz keʃvær niz tævɑnestænd ruje in rejl sævɑr ʃævænd væ æz in mæsʔæle ælæjhe keʃvær sud bebærænd. dær ʃɑnzdæh dej mɑh ɑn sɑl, næfætkeʃe sɑntʃi moteʔælleq be ʃerkæte melli næfætkeʃe irɑn ke bærɑje tæhvile mæjæʔɑnɑte ɡɑzi æz ʔæsæluje be mæqsæde koree dʒonubi hærekæt kærde bud dær sævɑhele tʃin bɑ jek kæʃti fælebære tʃini be nɑme keristɑl bærxord kærd. mæhmule næfætkeʃe sɑntʃi, næfte foqsæbok bɑ dærædʒe eʃteʔɑle besijɑr bɑlɑ bud ke in modʒebe ɑtæʃsuzi ɡostærde væ enfedʒɑrhɑje mæhib dær kæʃti sɑntʃi ʃod. bɑ vodʒude tæmɑm tælɑʃhɑ bærɑje xɑmuʃ kærdæne ɑtæʃ, sɑntʃi suxt væ qærq ʃod. dær in hɑdesee siodo xædæmee kæʃti ke si næfærʃɑne irɑni budænd nɑpædid ʃodænd væ bæʔd æz tʃænd ruz tælɑʃ bærɑje jɑftæne pejkære qorbɑniɑn, tænhɑ pejkære se næfær æz ɑnhɑ pejdɑ ʃod. sɑle dovvome omre dolæte dævɑzdæhom bɑ dærdesærhɑje bærdʒɑmi ɑqɑz ʃod. ordibeheʃte jek hezɑro sisædo nævædohæft, donɑld terɑmpe ræisdʒomhure ejɑlɑte mottæhede xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm rɑ eʔlɑm kærd. sɑʔæti pæs æz eʔlɑme xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm, hæsæne rohɑni dær jek soxænrɑni zende telvizijoni, in eqdɑm rɑ be mæsɑbe xorudʒe jek modʒude mozɑhem æz bærdʒɑm tosif kærd væ ɡoft : æz in læhze tævɑfoq bejne irɑn væ pændʒ keʃvære diɡær æst. pændʒ plʌs jek diɡær jeki rɑ æz dæst dɑde væ æz in pæs bɑjæd montæzer bɑʃim ke ʃeʃ keʃvære tʃeɡune be tæʔæhhodɑte xod æmæl mikonænd æmmɑ æɡær bebinim mænɑfeʔe mɑ tæzmin nemiʃævæd, tæsmimɑte nezɑm rɑ eʔlɑm mikonæm. hærtʃænd sɑjere tæræfejne bærdʒɑm be zɑher be in tævɑfoqe pɑjbænd mɑndænd æmmɑ ɑmrikɑ dær in moddæt tæhrimhɑje jekdʒɑnebe xod rɑ ælæjhe irɑn æfzɑjeʃ dɑd væ bɑ tæhdid væ tætmiʔe mottæhedɑnæʃ væ keʃværhɑje diɡær tælɑʃ kærd hær ruze dɑjere feʃɑre xod rɑ bær irɑne tænɡtær konæd. mozui ke foruʃe næft væ ɡɑze irɑn rɑ bɑ moʃkele dʒeddi movɑdʒeh kærde æst væ hættɑ irɑn rɑ dær tæhije æqlɑme zæruri mesle dɑru dær tænɡnɑ qærɑr dɑde æst. dæh e ordibeheʃt mɑh hæmin sɑl bud ke teleɡrɑm be dæsture qæzɑi æz dæstræse kɑrbærɑne irɑni xɑredʒ ʃod. in dæsture qæzɑi mæsdudsɑzi teleɡrɑm æz suj bɑzpors ʃoʔbe dovvome dɑdsærɑje færhænɡ væ ræsɑne tehrɑne sɑder ʃod. in eqdɑme jek mærtæbee rohɑni væ dolæte u rɑ bɑ tʃɑleʃe bozorɡi ro be ro kærd væ besjɑri ænɡoʃt ettehɑm rɑ be sæmte u væ dolæt ɡereftænd. siojek e ʃæhrivære hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze hæfte defɑʔe moqæddæs, tʃɑhɑr terorist be mærɑseme reʒee niruhɑje mosællæh dær æhvɑz hæmle kærdænd ke mondʒær be ʃæhɑdæte bistopændʒ næfær væ dʒerɑhæte ʃæstonoh tæn diɡær ʃod. dær ebtedɑ soxænɡuje ɡoruhe mosum be ælæhvɑzije mæsʔulijæte in hæmle rɑ bær ohde ɡereft æmmɑ sepæs dɑʔeʃe moddæʔi ʃod ke in æmæliɑt rɑ edʒrɑ kærde æst. ʃohædɑje in hæmlee teroristi ʃɑmele mærdome ɑːddi æz dʒomlee jek kudæke tʃɑhɑrsɑle væ teʔdɑdi æz niruhɑje nezɑmi budænd. tʃɑhɑr terorist niz dær dærɡiri bɑ niruhɑje æmnijæti koʃte ʃodænd. zohre seʃænbe tʃɑhɑrome deje jek hezɑro sisædo nævædohæft, vɑʒɡuni otobuse hɑmele dɑneʃdʒujɑn dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede olum væ tæhqiqɑte tehrɑn, mondʒær be mærɡe noh dɑneʃdʒu væ mæsdumijæte bistohæft næfær diɡær ʃod. e in hɑdese be sorʔæte æbʔɑde ræsɑnei ɡostærdei be xod ɡereft væ bɑ tædʒæmmoʔe eʔterɑzi dɑneʃdʒujɑn væ xɑnevɑdehɑje dɑqdide tɑ tʃænd ruz dær ræʔse xæbærhɑ bud. be donbɑle pejɡirihɑje mæsʔulɑn bærɑje moʃæxxæskærdæne moqæssere hɑdese, mohæmmædmæhdi zɑhedi ræise komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles, eʔlɑm kærd ke bæræsɑse ɡozɑreʃe ersɑlʃode be in komisijon, zæʔfe nezɑræti dɑneʃɡɑhe ɑzɑd dær in zæminee mohræz ʃod. ʃɑmɡɑh bistotʃɑhɑr bæhmæne mɑh, otobuse hɑmele niruhɑje sepɑh pɑsdɑrɑn ke pæs æz etmɑme mæʔmurijæte mærzbɑni ɑzeme ʃæhrhɑje xod budænd, dær dʒɑdeje xɑʃzɑhedɑn, tævæssote æʔzɑje ɡoruhæke teroristi mosum be dʒiʃolædl, hædæfe hæmlee entehɑri qærɑr ɡereft. dær in hæmleje teroristi ke bɑ enfedʒɑre jek xodroje hɑmele mævɑdde monfædʒere dær kenɑr otobuse jeki æz jeɡɑnhɑje qærɑrɡɑh qodse niruje zæmini sepɑh ændʒɑm ʃod, bistohæft tæn æz niruhɑje sepɑh be ʃæhɑdæt residænd væ eddei mædʒruh ʃodænd. beruze sejl dær ebtedɑje sɑle nævædohæʃt bær behærɑnee moʃkelɑte eqtesɑdi væ mæʔiʃæti mærdom væ dolæte ezɑfe kærd. keʃvære in sɑl rɑ bɑ bɑrændeɡi hɑje sejle ɑsɑ væ virɑnɡær dær bistopændʒ ostɑn ɑqɑz kærd ke xesɑræt hɑje dʒobrɑne nɑpæziri rɑ be bæxʃ hɑje zirsɑxti, keʃɑværzi, omrɑni, sænʔæt væ mæʔiʃæte mærdom dær besjɑri æz ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ vɑred kærd. be turike tebqee eʔlɑme mænɑbeʔe ræsmi, sejle noruze nævædohæʃt dær irɑn, nohomin hɑdese xesɑræte bɑre dʒæhɑn nɑm ɡereft væ be ɡofte mæqɑmɑte keʃvær, ɑn sejle siopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn dær bæxʃ hɑje moxtælef xesɑræt vɑred kærd ke in mizɑn xesɑræt æz buddʒe omrɑni jek sɑle keʃvære biʃtær æst. ɡofte mi ʃævæd in sejl dær sæd sɑle æxir bisɑbeqe bude, biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr væ tʃɑhɑrsæd rustɑ rɑ ɡereftɑr kærd væ hodud hæʃtɑd næfær æz mærdom dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. æmmɑ sɑje sejle hæmtʃenɑn bær sære keʃvær bɑqi mɑnæd tɑ dej mɑhe modʒæddædæn dær ostɑn hɑje dʒonubi keʃvær zohur konæd. bɑrændeɡihɑje bi sɑbeqee bist tɑ bistodo dej mɑh dær sistɑn væ bælutʃestɑn, rɑhe ertebɑti hodud hæʃtsædo hæftɑdopændʒ rustɑje in ostɑn rɑ be tore kɑmel qætʔ kærd. voquʔe in sejl hæm hodud jek hezɑr væ sædo nuzdæh miljɑrd tumɑn be bæxʃe keʃɑværzi se ostɑn ʃɑmele hodud ʃæstonoh dærsæde sistɑn væ bælutʃestɑn, hivdæh dærsæd be hormozɡɑn væ tʃɑhɑrdæh dærsæd be ostɑne kermɑn xesɑræt vɑred kærd. ɑbɑn mɑh hæm dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi zelzele ɑmæd tɑ koleksijone hævɑdese tæbiʔi dær sɑle nævædohæʃt kɑmel ʃævæd! bær æsære in zelzele hodud se hæzɑrvɑhæde mæskuni tæxrib væ jek hezɑro pɑnsæd vɑhed ɑsib did væ mærdome in mæntæqe rɑ dær ɑstɑne vorud be zemestɑn dotʃɑre moʃkelɑte færɑvɑni konæd. dolæte hænuz dærɡire resideɡi be væzʔijæte zelzele zædeɡɑn bud ke nime ʃæbe bistotʃɑhɑr ɑbɑn mɑh eʔlɑm ʃod qejmæte benzin æfzɑjeʃe pejdɑ kærde væ sæhmije bændi ɑn niz kelide xorde æst. qejmæte hær litr benzin ɑzɑd be se hezɑr tumɑn væ qejmæte hær litr benzin sæhmijei be jek hezɑro pɑnsæd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. bærɑje xodrohɑje sævɑri niz sæhmihe ʃæst litr dær mɑh dær næzær ɡerefte ʃod. æmmɑ in æfzɑjeʃe nɑɡæhɑni nerxe benzin bɑre diɡær ænɡoʃte ettehɑm rɑ fæqæt be suj dolæt bæræd væ næhɑjætæn færdɑje ɑn ruze keʃvær dotʃɑre nɑe ɑrɑmi hɑje ɡostærde dær besjɑri æz ʃæhrhɑ ʃod. dær sɑʔɑte ebtedɑi eʔlɑme qejmæte benzin, besjɑri æz næhɑdhɑ væ dæstɡɑh hɑje mærbute æz in æfzɑjeʃe qejmæte ezhɑre bi ettelɑʔi kærdænd æmmɑ næhɑjætæn eʔlɑm ʃod ke in mozu be tæsvibe særɑne qovɑ reside, ræhbæri ɑn rɑ tæid kærde væ mæsʔulijæte edʒrɑje ɑn hæm bær ohde ʃorɑje ɑli æmnijæte melli bude æst. dej mɑh nævædohæʃt æmmɑ tælx bud. mɑhi ke bɑ xæbære ʃokke konænde terore særdɑr solejmɑni hæmrɑh ʃod væ ælbætte enteqɑme sæxt dær hæmɑn mɑh væ be fɑsele ʔi kutɑh kelid zæde ʃod. nime ʃæb hidʒdæh dej mɑh, sepɑh pɑsdɑrɑn bærɑje xunxɑhi væ enteqɑme terore særdɑr solejmɑni æz suj ɑmrikɑ, tædʒhizɑt væ niruhɑje ɑmrikɑi mæsætqærædær e pɑjɡɑh ejne ælæsæd dær xɑke ærɑq rɑ hædæfe ʃellike muʃækhɑje xod qærɑr dɑd. sobhe hæmɑn ruz væ sɑʔɑti pæs æz hæmlee muʃæki be ejne ælæsæd xæbæri ʃokke konænde montæʃer væ eʔlɑm ʃod pærvɑze ʃomɑree hæftsædo pændʒɑhodo hævɑpejmɑi okrɑjn hæm bær æsære næqse fæni soqut kærde æst. næhɑjætæn se ruze bæʔd, eʔlɑm ʃod ke in hævɑpejmɑ bær æsære beruze xætɑje ensɑni hædæfe ʃellike pædɑfnæde hævɑi e sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi qærɑr ɡerefte væ sɑqet ʃode æst væ hæme sædo hæftɑdoʃeʃ særneʃine in pærvɑz dʒɑn bɑxtænd. ruzhɑje pɑjɑni sɑle nævædohæʃt dær hæjɑhuje bærɡozɑri entexɑbɑte mædʒlese jɑzdæhom mi ɡozæʃt ke ʃojuʔe viruse koronɑ hæme rɑ qɑfel ɡir kærd. bistonoh bæhmæn mɑh bud ke ʃojuʔe in viruse ræsmæn dær irɑn eʔlɑm ʃod. hærtʃænd piʃ æz ɑn dolæt dær sizdæh bæhmæn mɑhe hæmzæmɑn bɑ xæbære ʃojuʔe in virus dær tʃin væ be mænzure moqɑbele væ piʃɡiri æz viruse koronɑ dær keʃvære tʃænd tæsmime mohem rɑ ettexɑz kærde bud. bærhæmin æsɑse vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki movæzzæf ʃode bud ɑmɑdeɡi lɑzem væ kɑmel dær sæthe melli væ ostɑn hɑ bærɑje piʃɡiri æz enteqɑle viruse koronɑ væ moqɑbele bɑ ɑn rɑ dɑʃte bɑʃæd væ hæme dæstɡɑh hɑe mokællæf be hæmkɑri bɑ in vezɑrætxɑne ʃodænd. bɑ dʒeddi ʃodæne ʃojuʔe bimɑri dær irɑne piʃ æz hærtʃiz « setɑde melli mobɑreze bɑ bimɑri koronɑ » tæʃkil ʃod væ ræise dʒomhur hæm morættæbæn bær æmælkærde ɑn nezɑræt dɑræd. hærtʃænd in ʃojuʔe kuvide nuzdæh jɑ koronɑ dær ɑn zæmɑne keʃværemɑn bɑʔese tæʔtili mædɑres, dɑneʃɡɑh hɑ, besjɑri æz næhɑdhɑ væ dæstɡɑh hɑje qovɑje se ɡɑne, næmɑzhɑje dʒomʔe væ... ʃod æmmɑ dolæte morættæbæn tæʔkid dɑræd ke bærɑje obure æzɑjn bohrɑn nijɑz be hæmkɑri væ hæmrɑhi mærdom æst. æmmɑ zærær væ ziɑn hɑje mæʔiʃæti væ eqtesɑdi æz hæmɑn ruzhɑ morede tævædʒdʒoh bud væ mi tævɑn ɡoft bozorɡtærin bohrɑne eqtesɑdi dolæt hɑje bæʔd æz enqelɑbe eslɑmi dær æz ɑn zæmɑn væ dær ɑxærin sɑle dolæte dævɑzdæhom ɑqɑz ʃod væ feʃɑri mozɑʔæf bær dolæte rohɑni tæhmil kærd. emsɑl hæm mɑnænde mɑh pɑjɑni sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt, ʃojuʔe koronɑ væ kontorole ɑn æz ebtedɑje sɑle jeki æz æslitærin moʃkelɑt væ dæqdæqehɑje keʃvær bude æst. hærtʃænd bɑ æʔmɑle mæhdudijæthɑ ɑmɑre ebtelɑ væ mærɡe mir bær æsære in bimɑri dær ebtedɑje tɑbestɑn ro be kɑheʃ bud æmmɑ modʒe dovvome ʃojuʔe viruse koronɑ æz nime tirmɑhe modʒæddædæn ɑqɑz ʃod væ edɑme jɑft. dær in miɑn besjɑri æz mæʃɑqel ɑsib dideænd væ be eqtesɑde keʃvær xesɑrɑte dʒeddi vɑred ʃode æst mæxsusæn ke tæhrimhɑ væ feʃɑrhɑje ɑmrikɑ væ hæmrɑhɑnæʃ eqtesɑde irɑn rɑ tæhte feʃɑr qærɑr dɑde æst. dolæt æmmɑ æzme xod rɑ bærɑje be pɑjɑn resɑndæne kɑrhɑje nimee tæmɑm dær sɑle ɑxære æmæræʃe dʒæzm kærde æst. jek miljuno hæftsædo bistohæft hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرآنلاین، کمتر کنشگر و فعال سیاسی، اجتماعی و اقتصادی در کشور هست که نگوید بحران هایی که حسن روحانی در دولت دوازدهم با آنها مواجه شد در تاریخ دولتهای ۴۰ ساله جمهوری اسلامی کم نظیر است. تا جایی که در آخرین مورد آن که شیوع ویروس کروناست می توان این شرایط بحرانی را از هر زمان دیگر بیشتر لمس کرد، موقعیتی که بسیاری از کشورهای دیگر را هم با آن دست و پنجه نرم می کنند اما با وجود اینکه درگیر بسیاری از مسائل و مشکلات دیگر همچون اعمال شدیدترین تحریمها نیستند، باز هم از نظر اقتصادی زمین گیر شده اند.حسن روحانی در عمر سه ساله دولت دوازدهم مسائل و مصائبی همچون حملات تروریستی، حوادث طبیعیِ مهیب و بی سابقه، اعتراضات خیابانی مردم و از همه مهمتر مشکلات اقتصادی ناشی از تحریم را تجربه کرد به طوریکه در بسیاری موارد حتی منتقدان و مخالفان دولت هم تاکید و اذعان کردند که دولت در بسیاری از این بحران ها بی تقصیر بوده است. به هرترتیب اکنون رئیس جمهور و دولتمردان تاکید کردند که تمرکزشان در یک سال باقی مانده از عمر دولت دوازدهم بر بهبود وضع معیشت مردم است هرچند به نظر می رسد شیوع ویروس کرونا همچنان بحرانی ادامه دار برای آنها خواهد بود.صبح روز ۱۷ خرداد ۱۳۹۶در حالی که دولت دوازدهم هنوز کار خود را رسما آغاز نکرده بود و هنوز یک ماه هم از برگزاری انتخابات نمی گذشت، حسن روحانی شاهد بروز اولین بحران در کشور بود، بحرانی که مسبوق به سابقه هم نبود؛ در آن روز دو حادثه تروریستی در دو نقطه از تهران گزارش شد. ابتدا خبر تیراندازی در مجلس شورای اسلامی و ۱۰ دقیقه بعد خبر تیراندازی و انفجار عامل انتحاری در نزدیکی مرقد امام (ره) منتشر شد. حملاتی تروریستی که بلافاصله داعش مسئولیت آن را بر عهده گرفت. این غائله که به سرعت با واکنش نیروهای امنیتی مواجه شد از اولین شلیک تا هلاکت آخرین تروریست حدود پنج ساعت طول کشید و افکار عمومی و رسانههای ایران و جهان را متوجه خود کرد. در این دو حادثه تروریستی ۱۸ نفر از هموطنانمان جان باختند و عدهای هم مجروح شدند.اما اولین حادثه طبیعی مهیب در دولت دوازدهم نیز، آبان ۹۶ رخ داد که زلزله ای به بزرگی ۷.۳ ریشتر استان کرمانشاه را لرزاند. طبق اعلام نهادهای رسمی، در این زمین لرزه، بیش از ۶۰۰ نفر جان خود را از دست دادند و حدود ۷۰ هزار نفر بی خانمان شدند. کلید اعتراضات مردم در بسیاری از شهرهای کشور نیز در همان سال اول عمر دولت دوازدهم زده شد. هفتم دی ماه ۹۶ و در جریان سفر اسحاق جهانگیری به استان خراسان رضوی و شهر مشهد؛ برخی تندروها و مخالفان دولت فراخوان شرکت در تظاهرات ضد دولتی با نام «نه به گرانی» را منتشر کردند که این فراخوان آغاز بحران بزرگی در کشور شد. کبریتی که در این شهر روشن کردند به آتشی در بیش از ۳۰ شهر کشور تبدیل شد و مخالفان کشور در خارج از کشور نیز توانستند روی این ریل سوار شوند و از این مسئله علیه کشور سود ببرند.در ۱۶ دی ماه آن سال، نفتکش سانچی متعلق به شرکت ملی نفتکش ایران که برای تحویل میعانات گازی از عسلویه به مقصد کره جنوبی حرکت کرده بود در سواحل چین با یک کشتی فلهبر چینی به نام کریستال برخورد کرد. محموله نفتکش سانچی، نفت فوقسبک با درجه اشتعال بسیار بالا بود که این موجب آتشسوزی گسترده و انفجارهای مهیب در کشتی سانچی شد. با وجود تمام تلاشها برای خاموش کردن آتش، سانچی سوخت و غرق شد. در این حادثه ۳۲ خدمه کشتی که ۳۰ نفرشان ایرانی بودند ناپدید شدند و بعد از چند روز تلاش برای یافتن پیکر قربانیان، تنها پیکر سه نفر از آنها پیدا شد.سال دوم عمر دولت دوازدهم با دردسرهای برجامی آغاز شد. اردیبهشت ۱۳۹۷، دونالد ترامپ رئیسجمهور ایالات متحده خروج آمریکا از برجام را اعلام کرد. ساعتی پس از اعلام خروج آمریکا از برجام، حسن روحانی در یک سخنرانی زنده تلویزیونی، این اقدام را به مثابه خروج یک موجود مزاحم از برجام توصیف کرد و گفت: از این لحظه توافق بین ایران و پنج کشور دیگر است. ۵+۱ دیگر یکی را از دست داده و از این پس باید منتظر باشیم که ۶ کشور چگونه به تعهدات خود عمل میکنند؛ اما اگر ببینیم منافع ما تضمین نمیشود، تصمیمات نظام را اعلام میکنم.هرچند سایر طرفین برجام به ظاهر به این توافق پایبند ماندند اما آمریکا در این مدت تحریمهای یکجانبه خود را علیه ایران افزایش داد و با تهدید و تطمیع متحدانش و کشورهای دیگر تلاش کرد هر روز دایره فشار خود را بر ایران تنگتر کند. موضوعی که فروش نفت و گاز ایران را با مشکل جدی مواجه کرده است و حتی ایران را در تهیه اقلام ضروری مثل دارو در تنگنا قرار داده است.۱۰ اردیبهشت ماه همین سال بود که تلگرام به دستور قضایی از دسترس کاربران ایرانی خارج شد. این دستور قضایی مسدودسازی تلگرام از سوی بازپرس شعبه دوم دادسرای فرهنگ و رسانه تهران صادر شد. این اقدام یک مرتبه روحانی و دولت او را با چالش بزرگی رو به رو کرد و بسیاری انگشت اتهام را به سمت او و دولت گرفتند.۳۱ شهریور همزمان با آغاز هفته دفاع مقدس، چهار تروریست به مراسم رژه نیروهای مسلح در اهواز حمله کردند که منجر به شهادت ۲۵ نفر و جراحت ۶۹ تن دیگر شد. در ابتدا سخنگوی گروه موسوم به الاحوازیه مسئولیت این حمله را بر عهده گرفت اما سپس داعش مدعی شد که این عملیات را اجرا کرده است. شهدای این حمله تروریستی شامل مردم عادی از جمله یک کودک چهارساله و تعدادی از نیروهای نظامی بودند. چهار تروریست نیز در درگیری با نیروهای امنیتی کشته شدند.ظهر سهشنبه چهارم دی ۱۳۹۷، واژگونی اتوبوس حامل دانشجویان در دانشگاه آزاد واحد علوم و تحقیقات تهران، منجر به مرگ ۹ دانشجو و مصدومیت ۲۷ نفر دیگر شد. این حادثه به سرعت ابعاد رسانهای گستردهای به خود گرفت و با تجمع اعتراضی دانشجویان و خانوادههای داغدیده تا چند روز در رأس خبرها بود. به دنبال پیگیریهای مسئولان برای مشخصکردن مقصر حادثه، محمدمهدی زاهدی رئیس کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس، اعلام کرد که براساس گزارش ارسالشده به این کمیسیون، ضعف نظارتی دانشگاه آزاد در این زمینه محرز شد.شامگاه ۲۴ بهمن ماه، اتوبوس حامل نیروهای سپاه پاسداران که پس از اتمام مأموریت مرزبانی عازم شهرهای خود بودند، در جادهی خاش-زاهدان، توسط اعضای گروهک تروریستی موسوم به جیشالعدل، هدف حمله انتحاری قرار گرفت. در این حملهی تروریستی که با انفجار یک خودروی حامل مواد منفجره در کنار اتوبوس یکی از یگانهای قرارگاه قدس نیروی زمینی سپاه انجام شد، ۲۷ تن از نیروهای سپاه به شهادت رسیدند و عدهای مجروح شدند.بروز سیل در ابتدای سال ۹۸ بر بحرانِ مشکلات اقتصادی و معیشتی مردم و دولت اضافه کرد. کشور این سال را با بارندگی های سیل آسا و ویرانگر در ۲۵ استان آغاز کرد که خسارت های جبران ناپذیری را به بخش های زیرساختی، کشاورزی، عمرانی، صنعت و معیشت مردم در بسیاری از شهرها و روستاها وارد کرد.به طوریکه طبق اعلام منابع رسمی، سیل نوروز ۹۸ در ایران، نهمین حادثه خسارت بار جهان نام گرفت و به گفته مقامات کشور، آن سیل ۳۵ هزار میلیارد تومان در بخش های مختلف خسارت وارد کرد که این میزان خسارت از بودجه عمرانی یک سال کشور بیشتر است. گفته می شود این سیل در ۱۰۰ سال اخیر بیسابقه بوده، بیش از ۴ هزار و ۴۰۰ روستا را گرفتار کرد و حدود ۸۰ نفر از مردم جان خود را از دست دادند.اما سایه سیل همچنان بر سر کشور باقی ماند تا دی ماه مجددا در استان های جنوبی کشور ظهور کند. بارندگیهای بی سابقه ۲۰ تا ۲۲ دی ماه در سیستان و بلوچستان، راه ارتباطی حدود ۸۷۵ روستای این استان را به طور کامل قطع کرد.وقوع این سیل هم حدود یک هزار و ۱۱۹ میلیارد تومان به بخش کشاورزی سه استان شامل؛ حدود ۶۹ درصد سیستان و بلوچستان، ۱۷ درصد به هرمزگان و ۱۴ درصد به استان کرمان خسارت وارد کرد. آبان ماه هم در استان آذربایجان شرقی زلزله آمد تا کلکسیون حوادث طبیعی در سال ۹۸ کامل شود! بر اثر این زلزله حدود ۳ هزارواحد مسکونی تخریب و ۱۵۰۰ واحد آسیب دید و مردم این منطقه را در آستانه ورود به زمستان دچار مشکلات فراوانی کند.دولت هنوز درگیر رسیدگی به وضعیت زلزله زدگان بود که نیمه شب ۲۴ آبان ماه اعلام شد قیمت بنزین افزایش پیدا کرده و سهمیه بندی آن نیز کلید خورده است. قیمت هر لیتر بنزین آزاد به ۳ هزار تومان و قیمت هر لیتر بنزین سهمیهای به ۱۵۰۰ تومان افزایش یافت. برای خودروهای سواری نیز سهمیه ۶۰ لیتر در ماه در نظر گرفته شد. اما این افزایش ناگهانی نرخ بنزین بار دیگر انگشت اتهام را فقط به سوی دولت برد و نهایتا فردای آن روز کشور دچار نا آرامی های گسترده در بسیاری از شهرها شد. در ساعات ابتدایی اعلام قیمت بنزین، بسیاری از نهادها و دستگاه های مربوطه از این افزایش قیمت اظهار بی اطلاعی کردند اما نهایتا اعلام شد که این موضوع به تصویب سران قوا رسیده، رهبری آن را تایید کرده و مسئولیت اجرای آن هم بر عهده شورای عالی امنیت ملی بوده است.دی ماه 98 اما تلخ بود. ماهی که با خبر شوکه کننده ترور سردار سلیمانی همراه شد و البته انتقام سخت در همان ماه و به فاصله ای کوتاه کلید زده شد. نیمه شب ۱۸ دی ماه، سپاه پاسداران برای خونخواهی و انتقام ترور سردار سلیمانی از سوی آمریکا، تجهیزات و نیروهای آمریکایی مستقردر پایگاه عین الاسد در خاک عراق را هدف شلیک موشکهای خود قرار داد. صبح همان روز و ساعاتی پس از حمله موشکی به عین الاسد خبری شوکه کننده منتشر و اعلام شد پرواز شماره ۷۵۲ هواپیمایی اوکراین هم بر اثر نقص فنی سقوط کرده است. نهایتا سه روز بعد، اعلام شد که این هواپیما بر اثر بروز خطای انسانی هدف شلیک پدافند هوایی سپاه پاسداران انقلاب اسلامی قرار گرفته و ساقط شده است و همه ۱۷۶ سرنشین این پرواز جان باختند.روزهای پایانی سال ۹۸ در هیاهوی برگزاری انتخابات مجلس یازدهم می گذشت که شیوع ویروس کرونا همه را غافل گیر کرد. ۲۹ بهمن ماه بود که شیوع این ویروس رسما در ایران اعلام شد. هرچند پیش از آن دولت در ۱۳ بهمن ماه همزمان با خبر شیوع این ویروس در چین و به منظور مقابله و پیشگیری از ویروس کرونا در کشور چند تصمیم مهم را اتخاذ کرده بود. برهمین اساس وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی موظف شده بود آمادگی لازم و کامل در سطح ملی و استان ها برای پیشگیری از انتقال ویروس کرونا و مقابله با آن را داشته باشد و همه دستگاه ها مکلف به همکاری با این وزارتخانه شدند.با جدی شدن شیوع بیماری در ایران پیش از هرچیز «ستاد ملی مبارزه با بیماری کرونا» تشکیل شد و رئیس جمهور هم مرتبا بر عملکرد آن نظارت دارد. هرچند این شیوع کووید ۱۹ یا کرونا در آن زمان کشورمان باعث تعطیلی مدارس، دانشگاه ها،بسیاری از نهادها و دستگاه های قوای سه گانه، نمازهای جمعه و ...شد اما دولت مرتبا تاکید دارد که برای عبور ازاین بحران نیاز به همکاری و همراهی مردم است.اما ضرر و زیان های معیشتی و اقتصادی از همان روزها مورد توجه بود و می توان گفت بزرگترین بحران اقتصادی دولت های بعد از انقلاب اسلامی در از آن زمان و در آخرین سال دولت دوازدهم آغاز شد و فشاری مضاعف بر دولت روحانی تحمیل کرد.امسال هم مانند ماه پایانی سال ۱۳۹۸، شیوع کرونا و کنترل آن از ابتدای سال یکی از اصلیترین مشکلات و دغدغههای کشور بوده است. هرچند با اعمال محدودیتها آمار ابتلا و مرگ میر بر اثر این بیماری در ابتدای تابستان رو به کاهش بود اما موج دوم شیوع ویروس کرونا از نیمه تیرماه مجددا آغاز شد و ادامه یافت.در این میان بسیاری از مشاغل آسیب دیدهاند و به اقتصاد کشور خسارات جدی وارد شده است مخصوصا که تحریمها و فشارهای آمریکا و همراهانش اقتصاد ایران را تحت فشار قرار داده است. دولت اما عزم خود را برای به پایان رساندن کارهای نیمه تمام در سال آخر عمرش جزم کرده است.17۲۷۲۱۴",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "soxænɡuje kɑxe sefid dær konferɑnse xæbæri mozue tæʔæhhode bærxi keʃværhɑje æræb hɑʃije xælidʒe fɑrs bærɑje tæʔmine mɑli hæzine idʒɑde mæntæqee æmn dær surije rɑ tæʔid kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz sɑjte kɑxe sefid, « ʃun æspɑjsær » dær konferɑnse xæbæri dær pɑsox be porseʃe xæbærneɡɑri ke æz vej dær morede ezhɑrɑt « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ, mæbni bær tæʔæhhode bærxi keʃværhɑje hɑʃije xælidʒe fɑrs bærɑje tæʔmine hæzine mɑli idʒɑde mæntæqee æmn dær surije soɑl kærde bud, in mozu rɑ tæʔid kærd. soxænɡuje kɑxe sefid dær edɑme pɑsox be in soɑl ɡoft : æɡær ʃomɑ be donbɑle xorudʒi ɡoftoɡuhɑje ræise dʒomhur bɑ ræhbærɑne xɑredʒi dær morede tæʔæhhode ɑnhɑ be tæʔmine hæzine idʒɑde mæntæqee æmn dær surije hæstid, bɑjæd beɡujæm tʃenin tʃizi vodʒud dɑræd væ væqti in mozu be ruz ʃævæd ʃomɑ ʃɑhede tæʔæhhodɑte biʃtæri hæstid æmmɑ bɑjæd beɡujæm ke in mozuist ke æz suj vezɑræte xɑredʒe donbɑl mi ʃævæd. be ɡofte æspɑjsær, eʔrɑbe xælidʒe fɑrs dær morede tæʔmine hæzine mɑli idʒɑde mæntæqee æmn dær surije tæʔæhhodhɑje æsɑsi dɑde ænd. be ɡozɑreʃe mehr, ræise dʒomhure ɑmrikɑ tʃændi qæbl æz tæsmime xod bærɑje idʒɑde mæntæqee æmn dær surije xæbær dɑd tærhi ke bɑ esteqbɑle hɑmiɑne ɡoruh hɑje ʃureʃi væ teroristi fæʔɑl dær surije æz dʒomle torkije væ keʃværhɑje æræbe hoze xælidʒe fɑrse movɑdʒeh ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "سخنگوی کاخ سفید در کنفرانس خبری موضوع تعهد برخی کشورهای عرب حاشیه خلیج فارس برای تامین مالی هزینه ایجاد منطقه امن در سوریه را تائید کرد. به گزارش به نقل از سایت کاخ سفید، «شون اسپایسر» در کنفرانس خبری در پاسخ به پرسش خبرنگاری که از وی در مورد اظهارات «دونالد ترامپ» رئیس جمهور آمریکا، مبنی بر تعهد برخی کشورهای حاشیه خلیج فارس برای تامین هزینه مالی ایجاد منطقه امن در سوریه سوال کرده بود، این موضوع را تائید کرد.سخنگوی کاخ سفید در ادامه پاسخ به این سوال گفت: اگر شما به دنبال خروجی گفتگوهای رئیس جمهور با رهبران خارجی در مورد تعهد آنها به تامین هزینه ایجاد منطقه امن در سوریه هستید، باید بگویم چنین چیزی وجود دارد و وقتی این موضوع به روز شود شما شاهد تعهدات بیشتری هستید اما باید بگویم که این موضوعی است که از سوی وزارت خارجه دنبال می شود.به گفته اسپایسر، اعراب خلیج فارس در مورد تامین هزینه مالی ایجاد منطقه امن در سوریه تعهدهای اساسی داده اند.به گزارش مهر، رئیس جمهور آمریکا چندی قبل از تصمیم خود برای ایجاد منطقه امن در سوریه خبر داد؛ طرحی که با استقبال حامیان گروه های شورشی و تروریستی فعال در سوریه از جمله ترکیه و کشورهای عرب حوزه خلیج فارس مواجه شده است.کپی شد"
} | soxænɡuje kɑxe sefid dær konferɑnse xæbæri mozue tæʔæhhode bærxi keʃværhɑje æræb hɑʃije xælidʒe fɑrs bærɑje tæʔmine mɑli hæzine idʒɑde mæntæqee æmn dær surije rɑ tæʔid kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz sɑjte kɑxe sefid, « ʃun æspɑjsær » dær konferɑnse xæbæri dær pɑsox be porseʃe xæbærneɡɑri ke æz vej dær morede ezhɑrɑt « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ, mæbni bær tæʔæhhode bærxi keʃværhɑje hɑʃije xælidʒe fɑrs bærɑje tæʔmine hæzine mɑli idʒɑde mæntæqee æmn dær surije soɑl kærde bud, in mozu rɑ tæʔid kærd. soxænɡuje kɑxe sefid dær edɑme pɑsox be in soɑl ɡoft : æɡær ʃomɑ be donbɑle xorudʒi ɡoftoɡuhɑje ræise dʒomhur bɑ ræhbærɑne xɑredʒi dær morede tæʔæhhode ɑnhɑ be tæʔmine hæzine idʒɑde mæntæqee æmn dær surije hæstid, bɑjæd beɡujæm tʃenin tʃizi vodʒud dɑræd væ væqti in mozu be ruz ʃævæd ʃomɑ ʃɑhede tæʔæhhodɑte biʃtæri hæstid æmmɑ bɑjæd beɡujæm ke in mozuist ke æz suj vezɑræte xɑredʒe donbɑl mi ʃævæd. be ɡofte æspɑjsær, eʔrɑbe xælidʒe fɑrs dær morede tæʔmine hæzine mɑli idʒɑde mæntæqee æmn dær surije tæʔæhhodhɑje æsɑsi dɑde ænd. be ɡozɑreʃe mehr, ræise dʒomhure ɑmrikɑ tʃændi qæbl æz tæsmime xod bærɑje idʒɑde mæntæqee æmn dær surije xæbær dɑd tærhi ke bɑ esteqbɑle hɑmiɑne ɡoruh hɑje ʃureʃi væ teroristi fæʔɑl dær surije æz dʒomle torkije væ keʃværhɑje æræbe hoze xælidʒe fɑrse movɑdʒeh ʃode æst. kopi ʃod | سخنگوی کاخ سفید در کنفرانس خبری موضوع تعهد برخی کشورهای عرب حاشیه خلیج فارس برای تامین مالی هزینه ایجاد منطقه امن در سوریه را تائید کرد. به گزارش به نقل از سایت کاخ سفید، «شون اسپایسر» در کنفرانس خبری در پاسخ به پرسش خبرنگاری که از وی در مورد اظهارات «دونالد ترامپ» رئیس جمهور آمریکا، مبنی بر تعهد برخی کشورهای حاشیه خلیج فارس برای تامین هزینه مالی ایجاد منطقه امن در سوریه سوال کرده بود، این موضوع را تائید کرد.سخنگوی کاخ سفید در ادامه پاسخ به این سوال گفت: اگر شما به دنبال خروجی گفتگوهای رئیس جمهور با رهبران خارجی در مورد تعهد آنها به تامین هزینه ایجاد منطقه امن در سوریه هستید، باید بگویم چنین چیزی وجود دارد و وقتی این موضوع به روز شود شما شاهد تعهدات بیشتری هستید اما باید بگویم که این موضوعی است که از سوی وزارت خارجه دنبال می شود.به گفته اسپایسر، اعراب خلیج فارس در مورد تامین هزینه مالی ایجاد منطقه امن در سوریه تعهدهای اساسی داده اند.به گزارش مهر، رئیس جمهور آمریکا چندی قبل از تصمیم خود برای ایجاد منطقه امن در سوریه خبر داد؛ طرحی که با استقبال حامیان گروه های شورشی و تروریستی فعال در سوریه از جمله ترکیه و کشورهای عرب حوزه خلیج فارس مواجه شده است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: soxænɡuje kɑxe sefid dær konferɑnse xæbæri mozue tæʔæhhode bærxi keʃværhɑje æræb hɑʃije xælidʒe fɑrs bærɑje tæʔmine mɑli hæzine idʒɑde mæntæqee æmn dær surije rɑ tæʔid kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz sɑjte kɑxe sefid, « ʃun æspɑjsær » dær konferɑnse xæbæri dær pɑsox be porseʃe xæbærneɡɑri ke æz vej dær morede ezhɑrɑt « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ, mæbni bær tæʔæhhode bærxi keʃværhɑje hɑʃije xælidʒe fɑrs bærɑje tæʔmine hæzine mɑli idʒɑde mæntæqee æmn dær surije soɑl kærde bud, in mozu rɑ tæʔid kærd. soxænɡuje kɑxe sefid dær edɑme pɑsox be in soɑl ɡoft : æɡær ʃomɑ be donbɑle xorudʒi ɡoftoɡuhɑje ræise dʒomhur bɑ ræhbærɑne xɑredʒi dær morede tæʔæhhode ɑnhɑ be tæʔmine hæzine idʒɑde mæntæqee æmn dær surije hæstid, bɑjæd beɡujæm tʃenin tʃizi vodʒud dɑræd væ væqti in mozu be ruz ʃævæd ʃomɑ ʃɑhede tæʔæhhodɑte biʃtæri hæstid æmmɑ bɑjæd beɡujæm ke in mozuist ke æz suj vezɑræte xɑredʒe donbɑl mi ʃævæd. be ɡofte æspɑjsær, eʔrɑbe xælidʒe fɑrs dær morede tæʔmine hæzine mɑli idʒɑde mæntæqee æmn dær surije tæʔæhhodhɑje æsɑsi dɑde ænd. be ɡozɑreʃe mehr, ræise dʒomhure ɑmrikɑ tʃændi qæbl æz tæsmime xod bærɑje idʒɑde mæntæqee æmn dær surije xæbær dɑd tærhi ke bɑ esteqbɑle hɑmiɑne ɡoruh hɑje ʃureʃi væ teroristi fæʔɑl dær surije æz dʒomle torkije væ keʃværhɑje æræbe hoze xælidʒe fɑrse movɑdʒeh ʃode æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "سخنگوی کاخ سفید در کنفرانس خبری موضوع تعهد برخی کشورهای عرب حاشیه خلیج فارس برای تامین مالی هزینه ایجاد منطقه امن در سوریه را تائید کرد. به گزارش به نقل از سایت کاخ سفید، «شون اسپایسر» در کنفرانس خبری در پاسخ به پرسش خبرنگاری که از وی در مورد اظهارات «دونالد ترامپ» رئیس جمهور آمریکا، مبنی بر تعهد برخی کشورهای حاشیه خلیج فارس برای تامین هزینه مالی ایجاد منطقه امن در سوریه سوال کرده بود، این موضوع را تائید کرد.سخنگوی کاخ سفید در ادامه پاسخ به این سوال گفت: اگر شما به دنبال خروجی گفتگوهای رئیس جمهور با رهبران خارجی در مورد تعهد آنها به تامین هزینه ایجاد منطقه امن در سوریه هستید، باید بگویم چنین چیزی وجود دارد و وقتی این موضوع به روز شود شما شاهد تعهدات بیشتری هستید اما باید بگویم که این موضوعی است که از سوی وزارت خارجه دنبال می شود.به گفته اسپایسر، اعراب خلیج فارس در مورد تامین هزینه مالی ایجاد منطقه امن در سوریه تعهدهای اساسی داده اند.به گزارش مهر، رئیس جمهور آمریکا چندی قبل از تصمیم خود برای ایجاد منطقه امن در سوریه خبر داد؛ طرحی که با استقبال حامیان گروه های شورشی و تروریستی فعال در سوریه از جمله ترکیه و کشورهای عرب حوزه خلیج فارس مواجه شده است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "........................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. hædʒ. ettelɑʔe resɑni. modirijæte hædʒ væ ziɑræte ostɑne xorɑsɑne ræzævi hæmzæmɑn bɑ hæfte hædʒ eqdɑm be rɑh ændɑzi pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni hædʒ bær ruje ʃæbæke dʒæhɑni internet kærde æst. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe rævɑbete omumi hædʒ væ ziɑræte xorɑsɑne ræzævi, dær in pɑjɡɑhe ɑxærin æxbɑr, ɡozɑreʃ hɑje tæsviri væ ɡoft væ ɡuhɑje viʒe hæfte hædʒ væ næmɑjeʃɡɑhe mærbut be ɑn dær dæstræse ælɑqmændɑn qærɑr dɑræd. ɑmuzeʃe mænɑseke hædʒ, neʃɑni pɑjɡɑh hɑje mortæbet bɑ hædʒ væ sɑjere ettelɑʔɑte mærbut be zɑʔerɑn niz dær in pɑjɡɑh qɑbele dæstresist. neʃɑni in pɑjɡɑh bær ruje ʃæbæke dʒæhɑni internet kom. xoræsænhædʒ. www æst. kɑf slæʃ jek jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo ʃeʃ sɑʔæte dæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "\n........................................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/08/86\n داخلی.فرهنگی.حج.اطلاع رسانی. مدیریت حج و زیارت استان خراسان رضوی همزمان با هفته حج اقدام به راه\nاندازی پایگاه اطلاع رسانی حج بر روی شبکه جهانی اینترنت کرده است. به گزارش روز شنبه روابط عمومی حج و زیارت خراسان رضوی، در این پایگاه\nآخرین اخبار ، گزارش های تصویری و گفت و گوهای ویژه هفته حج و نمایشگاه\nمربوط به آن در دسترس علاقمندان قرار دارد. آموزش مناسک حج، نشانی پایگاه های مرتبط با حج و سایر اطلاعات مربوط به\nزایران نیز در این پایگاه قابل دسترسی است. نشانی این پایگاه بر روی شبکه جهانی اینترنت com.khorasan-haj.www\nاست. ک/1\n 1654/662/589/659\nشماره 106 ساعت 10:13 تمام\n\n\n "
} | ........................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. hædʒ. ettelɑʔe resɑni. modirijæte hædʒ væ ziɑræte ostɑne xorɑsɑne ræzævi hæmzæmɑn bɑ hæfte hædʒ eqdɑm be rɑh ændɑzi pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni hædʒ bær ruje ʃæbæke dʒæhɑni internet kærde æst. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe rævɑbete omumi hædʒ væ ziɑræte xorɑsɑne ræzævi, dær in pɑjɡɑhe ɑxærin æxbɑr, ɡozɑreʃ hɑje tæsviri væ ɡoft væ ɡuhɑje viʒe hæfte hædʒ væ næmɑjeʃɡɑhe mærbut be ɑn dær dæstræse ælɑqmændɑn qærɑr dɑræd. ɑmuzeʃe mænɑseke hædʒ, neʃɑni pɑjɡɑh hɑje mortæbet bɑ hædʒ væ sɑjere ettelɑʔɑte mærbut be zɑʔerɑn niz dær in pɑjɡɑh qɑbele dæstresist. neʃɑni in pɑjɡɑh bær ruje ʃæbæke dʒæhɑni internet kom. xoræsænhædʒ. www æst. kɑf slæʃ jek jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo ʃeʃ sɑʔæte dæh : sizdæh tæmɑm |
........................................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/08/86
داخلی.فرهنگی.حج.اطلاع رسانی. مدیریت حج و زیارت استان خراسان رضوی همزمان با هفته حج اقدام به راه
اندازی پایگاه اطلاع رسانی حج بر روی شبکه جهانی اینترنت کرده است. به گزارش روز شنبه روابط عمومی حج و زیارت خراسان رضوی، در این پایگاه
آخرین اخبار ، گزارش های تصویری و گفت و گوهای ویژه هفته حج و نمایشگاه
مربوط به آن در دسترس علاقمندان قرار دارد. آموزش مناسک حج، نشانی پایگاه های مرتبط با حج و سایر اطلاعات مربوط به
زایران نیز در این پایگاه قابل دسترسی است. نشانی این پایگاه بر روی شبکه جهانی اینترنت com.khorasan-haj.www
است. ک/1
1654/662/589/659
شماره 106 ساعت 10:13 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ........................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. hædʒ. ettelɑʔe resɑni. modirijæte hædʒ væ ziɑræte ostɑne xorɑsɑne ræzævi hæmzæmɑn bɑ hæfte hædʒ eqdɑm be rɑh ændɑzi pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni hædʒ bær ruje ʃæbæke dʒæhɑni internet kærde æst. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe rævɑbete omumi hædʒ væ ziɑræte xorɑsɑne ræzævi, dær in pɑjɡɑhe ɑxærin æxbɑr, ɡozɑreʃ hɑje tæsviri væ ɡoft væ ɡuhɑje viʒe hæfte hædʒ væ næmɑjeʃɡɑhe mærbut be ɑn dær dæstræse ælɑqmændɑn qærɑr dɑræd. ɑmuzeʃe mænɑseke hædʒ, neʃɑni pɑjɡɑh hɑje mortæbet bɑ hædʒ væ sɑjere ettelɑʔɑte mærbut be zɑʔerɑn niz dær in pɑjɡɑh qɑbele dæstresist. neʃɑni in pɑjɡɑh bær ruje ʃæbæke dʒæhɑni internet kom. xoræsænhædʒ. www æst. kɑf slæʃ jek jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo ʃeʃ sɑʔæte dæh : sizdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n........................................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/08/86\n داخلی.فرهنگی.حج.اطلاع رسانی. مدیریت حج و زیارت استان خراسان رضوی همزمان با هفته حج اقدام به راه\nاندازی پایگاه اطلاع رسانی حج بر روی شبکه جهانی اینترنت کرده است. به گزارش روز شنبه روابط عمومی حج و زیارت خراسان رضوی، در این پایگاه\nآخرین اخبار ، گزارش های تصویری و گفت و گوهای ویژه هفته حج و نمایشگاه\nمربوط به آن در دسترس علاقمندان قرار دارد. آموزش مناسک حج، نشانی پایگاه های مرتبط با حج و سایر اطلاعات مربوط به\nزایران نیز در این پایگاه قابل دسترسی است. نشانی این پایگاه بر روی شبکه جهانی اینترنت com.khorasan-haj.www\nاست. ک/1\n 1654/662/589/659\nشماره 106 ساعت 10:13 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ kærædʒ, irnɑ : jɑzdæh ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ dovvome septɑmbre do hezɑro o jek qɑzi ʃoʔbe siopændʒ dɑdɡostæri kærædʒ ɡoft : bɑ tælɑʃe mæmurɑne entezɑmi, æʔzɑje jek ʃæbæke tæhije væ toziʔe mæʃrubɑte ælkoli dær mæntæqe færdise kærædʒe dæstɡir ʃodænd. \" mædʒide mætine rɑsex \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : æz in ʃæbækee biʃ æz se hezɑr litr ænvɑʔe mæʃrubɑte ælkoli kæʃf ʃod. vej ɡoft : hæmtʃenin, dær in ertebɑte se næfære dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe zisælɑhe qæzɑi ʃodænd. rɑsex æfzud : in qodde bɑ dɑjerkærdæne in kɑrɡɑh dær jeki æz bɑqɑte mæntæqe færdis, eqdɑm be tæhije væ toziʔe mæʃrubɑte ælkoli mi kærdænd. æz suj diɡær færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒe bumehen, ɡoft : bɑ huʃjɑri væ tælɑʃe bæsidʒiɑn, jek kɑrxɑne mæʃrube sɑzi dær in ʃæhr kæʃf væ toqif ʃod. pɑsdɑr \" æli mirzɑ kærimi \" ruze jekʃænbe æfzud : in kɑrxɑne dær jek xɑnee vilɑi dær bæxʃe æqælijæte neʃine ʃæhre bumehen tæʔbije ʃode bud. vej æfzud : dær in æmæliɑt hæmtʃenin hodud do hezɑr litre mæʃrub ɑmɑde toziʔe kæʃf væ zæbt ʃode æst. setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre",
"text": "\n#\nکرج ، ایرنا : 11 شهریور 1380 برابر با دوم سپتامبر 2001 \n قاضی شعبه 35 دادگستری کرج گفت: با تلاش ماموران انتظامی، اعضای یک شبکه\nتهیه و توزیع مشروبات الکلی در منطقه فردیس کرج دستگیر شدند. \n \"مجید متین راسخ\" روز یکشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود : از این شبکه\nبیش از سه هزار لیتر انواع مشروبات الکلی کشف شد. \n وی گفت : همچنین ، در ایـن ارتبـاط سه نفر دستگیر و تحویل مراجع ذیصلاح \nقضایی شدند. \n راسخ افزود: این عده با دایرکردن این کارگاه در یکی از باغات منطقه \nفردیس ، اقدام به تهیه و توزیع مشروبات الکلی می کردند. \n از سوی دیگر فرمانده نیروی مقاومت بسیج بومهن ، گفت: با هوشیاری و تلاش\nبسیجیان ، یک کارخانه مشروب سازی در این شهر کشف و توقیف شد. \n پاسدار \"علی میرزا کریمی\" روز یکشنبه افزود: این کارخانه در یک خانه \nویلایی در بخش اقلیت نشین شهر بومهن تعبیه شده بود. \n وی افزود : در این عملیات همچنین حدود دو هزار لیتر مشروب آماده توزیع \nکشف و ضبط شده است . \n * 804 * \n\n "
} | hæʃ kærædʒ, irnɑ : jɑzdæh ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ dovvome septɑmbre do hezɑro o jek qɑzi ʃoʔbe siopændʒ dɑdɡostæri kærædʒ ɡoft : bɑ tælɑʃe mæmurɑne entezɑmi, æʔzɑje jek ʃæbæke tæhije væ toziʔe mæʃrubɑte ælkoli dær mæntæqe færdise kærædʒe dæstɡir ʃodænd. " mædʒide mætine rɑsex " ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : æz in ʃæbækee biʃ æz se hezɑr litr ænvɑʔe mæʃrubɑte ælkoli kæʃf ʃod. vej ɡoft : hæmtʃenin, dær in ertebɑte se næfære dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe zisælɑhe qæzɑi ʃodænd. rɑsex æfzud : in qodde bɑ dɑjerkærdæne in kɑrɡɑh dær jeki æz bɑqɑte mæntæqe færdis, eqdɑm be tæhije væ toziʔe mæʃrubɑte ælkoli mi kærdænd. æz suj diɡær færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒe bumehen, ɡoft : bɑ huʃjɑri væ tælɑʃe bæsidʒiɑn, jek kɑrxɑne mæʃrube sɑzi dær in ʃæhr kæʃf væ toqif ʃod. pɑsdɑr " æli mirzɑ kærimi " ruze jekʃænbe æfzud : in kɑrxɑne dær jek xɑnee vilɑi dær bæxʃe æqælijæte neʃine ʃæhre bumehen tæʔbije ʃode bud. vej æfzud : dær in æmæliɑt hæmtʃenin hodud do hezɑr litre mæʃrub ɑmɑde toziʔe kæʃf væ zæbt ʃode æst. setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre |
#
کرج ، ایرنا : 11 شهریور 1380 برابر با دوم سپتامبر 2001
قاضی شعبه 35 دادگستری کرج گفت: با تلاش ماموران انتظامی، اعضای یک شبکه
تهیه و توزیع مشروبات الکلی در منطقه فردیس کرج دستگیر شدند.
"مجید متین راسخ" روز یکشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود : از این شبکه
بیش از سه هزار لیتر انواع مشروبات الکلی کشف شد.
وی گفت : همچنین ، در ایـن ارتبـاط سه نفر دستگیر و تحویل مراجع ذیصلاح
قضایی شدند.
راسخ افزود: این عده با دایرکردن این کارگاه در یکی از باغات منطقه
فردیس ، اقدام به تهیه و توزیع مشروبات الکلی می کردند.
از سوی دیگر فرمانده نیروی مقاومت بسیج بومهن ، گفت: با هوشیاری و تلاش
بسیجیان ، یک کارخانه مشروب سازی در این شهر کشف و توقیف شد.
پاسدار "علی میرزا کریمی" روز یکشنبه افزود: این کارخانه در یک خانه
ویلایی در بخش اقلیت نشین شهر بومهن تعبیه شده بود.
وی افزود : در این عملیات همچنین حدود دو هزار لیتر مشروب آماده توزیع
کشف و ضبط شده است .
* 804 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ kærædʒ, irnɑ : jɑzdæh ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ dovvome septɑmbre do hezɑro o jek qɑzi ʃoʔbe siopændʒ dɑdɡostæri kærædʒ ɡoft : bɑ tælɑʃe mæmurɑne entezɑmi, æʔzɑje jek ʃæbæke tæhije væ toziʔe mæʃrubɑte ælkoli dær mæntæqe færdise kærædʒe dæstɡir ʃodænd. \" mædʒide mætine rɑsex \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : æz in ʃæbækee biʃ æz se hezɑr litr ænvɑʔe mæʃrubɑte ælkoli kæʃf ʃod. vej ɡoft : hæmtʃenin, dær in ertebɑte se næfære dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe zisælɑhe qæzɑi ʃodænd. rɑsex æfzud : in qodde bɑ dɑjerkærdæne in kɑrɡɑh dær jeki æz bɑqɑte mæntæqe færdis, eqdɑm be tæhije væ toziʔe mæʃrubɑte ælkoli mi kærdænd. æz suj diɡær færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒe bumehen, ɡoft : bɑ huʃjɑri væ tælɑʃe bæsidʒiɑn, jek kɑrxɑne mæʃrube sɑzi dær in ʃæhr kæʃf væ toqif ʃod. pɑsdɑr \" æli mirzɑ kærimi \" ruze jekʃænbe æfzud : in kɑrxɑne dær jek xɑnee vilɑi dær bæxʃe æqælijæte neʃine ʃæhre bumehen tæʔbije ʃode bud. vej æfzud : dær in æmæliɑt hæmtʃenin hodud do hezɑr litre mæʃrub ɑmɑde toziʔe kæʃf væ zæbt ʃode æst. setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nکرج ، ایرنا : 11 شهریور 1380 برابر با دوم سپتامبر 2001 \n قاضی شعبه 35 دادگستری کرج گفت: با تلاش ماموران انتظامی، اعضای یک شبکه\nتهیه و توزیع مشروبات الکلی در منطقه فردیس کرج دستگیر شدند. \n \"مجید متین راسخ\" روز یکشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود : از این شبکه\nبیش از سه هزار لیتر انواع مشروبات الکلی کشف شد. \n وی گفت : همچنین ، در ایـن ارتبـاط سه نفر دستگیر و تحویل مراجع ذیصلاح \nقضایی شدند. \n راسخ افزود: این عده با دایرکردن این کارگاه در یکی از باغات منطقه \nفردیس ، اقدام به تهیه و توزیع مشروبات الکلی می کردند. \n از سوی دیگر فرمانده نیروی مقاومت بسیج بومهن ، گفت: با هوشیاری و تلاش\nبسیجیان ، یک کارخانه مشروب سازی در این شهر کشف و توقیف شد. \n پاسدار \"علی میرزا کریمی\" روز یکشنبه افزود: این کارخانه در یک خانه \nویلایی در بخش اقلیت نشین شهر بومهن تعبیه شده بود. \n وی افزود : در این عملیات همچنین حدود دو هزار لیتر مشروب آماده توزیع \nکشف و ضبط شده است . \n * 804 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mohæmmædrezɑ bɑhonær dærbɑre mekɑnizme æsli niruhɑje dʒærijɑne osulɡærɑi bærɑje hæmɡærɑi ɡoft : « ʃɑdʒɑ » ʃorɑje eʔtelɑfe dʒærijɑne osulɡærɑi ælɑn mehvære kɑr æst væ hædæfæʃ hæm væhdæte sædædræsdist. tʃeʃme ændɑzæʃ in æst. æmmɑ tædʒrobe dær dore hɑje moxtælef neʃɑn dɑde ke næhɑjætæn hæʃtɑd dærsæde movæffæq mi ʃævim, tælɑʃemɑn in æst ke hæme hæmiʃe zire jek tʃætr bɑʃim. dʒebhe pɑjdɑri rɑ nemi dɑnæm tʃeɡune væ tʃe eʔlɑm kærde æst æmmɑ qɑʔedætæn mehvære væhdæt nemi tævɑnæd bɑʃæd. ælbætte æz in mædʒmuʔe hæm dæʔvæt kærde ænd æmmɑ tɑ ɑndʒɑ ke mæn ettelɑʔ dɑræm be ʃɑdʒɑ næpejvæste væli æɡær tælɑʃ konænd væ biɑjænd mɑ tæʃækkor væ esteqbɑl mi konim. vej æfzud : inke dʒɑmeʔe rohɑnijæt jɑ mɑ jɑ ɑqɑje lɑridʒɑni donbɑle jek dʒærijɑni hæstim, intori hæm nist. vɑqeʔijæte qæzihe momken æst extelɑfe næzærɑti vodʒud dɑʃte bɑʃæd, dʒɑmeʔe rohɑnijæt ke bɑ xod soxænɡuje dʒɑmeʔe rohɑnijæt væ bɑ dæbirkole dʒɑmeʔe rohɑnijæt mi tævɑnid mozɑkere væ sohbæt konid. tɑ ɑndʒɑ ke mɑ sohbæt kærde im, ɑnhɑ mi ɡujænd « fæqæt mi xɑhim be væhdæte osulɡærɑi komæk konim ». inke bexɑhænd jek dʒærijɑne dʒædid væ moqɑbeli rɑh bijændɑzænd, kollæn ɡofte ænd mɑ in erɑde rɑ nædɑrim æmmɑ æɡær dʒærijɑne osulɡærɑi, hæmin dʒærijɑne hɑzer bɑʃænd ke mɑ bærɑje væhdæte biʃtær væ væhdæte hæddeæksæri komækeʃɑn konim, in tælɑʃ rɑ xɑhim kærd. æhæmme ezhɑrɑte dæbire kolle dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri be ʃærhe zir æst : setɑre e ælɑn ʃɑdʒɑ tɑe ɑxærin dʒælæsɑti ke mæn miræftæm hodud ʃɑjæd bist næfær hæstænd væli ʃɑjæd in ezɑfe ʃævæd. ælbætte jek dæbirxɑne ʔi tæsis ʃode ke dɑræd kɑrhɑjæʃ rɑ ændʒɑm mi dæhæd væ kɑr rɑ dʒolo mi bæræd. in ʃorɑ, ʃorɑje mæʃveræti væ hejʔæte omænɑist. dæbire ɑn dʒælæse ɑqɑje særværist ke entexɑb ʃode væli dustɑne ɑndʒɑ dɑrænd fæʔɑlijæt mi konænd. setɑre næqde mɑ be ʃɑdʒɑ in æst ke inhɑ jeksæri æz niruhɑje osulɡærɑ ke ælɑn mi xɑhænd bɑ dolæt kɑr konænd, rɑ kæmtær qæbul dɑrænd. mesle tipe æqɑje lɑridʒɑni ke belæxære kɑmelæn dær dʒærijɑne osulɡærɑi tæʔrif mi ʃævæd. væli inhɑ æz ɑn tejf dæʔvæt nækærdænd ke bɑjæd tælɑʃ konim en ʃɑʔollɑh hæl ʃævæd. setɑre dærbɑre ehsɑse tæklife nɑteqe nuri bærɑje entexɑbɑte mædʒlespærɑntezbæste : dær ræsɑne ʔi æz mæn porsidænd ɑqɑje nɑteq mi ɑjænd? mɑ ɡoftim « bɑrhɑ væ bɑrhɑ bɑ iʃɑn sohbæt kærdim væ iʃɑn ɡofte ænd mæn ehsɑse tæklif nemi konæm ». bæʔzi hɑ mi ɡujænd dær suræti iʃɑn biɑjænd ke betævɑnænd dær dʒærijɑne osulɡærɑi bɑʃænd æmmɑ mɑ mi ɡujim ke æslæn « dær suræti » nædɑræd. belæxære ɑqɑje nɑteqe zɑtæn jeki æz særmɑje hɑje dʒærijɑne osulɡærɑist. æmmɑ motæʔæssefɑne mæn hæm diɡær nɑomid hæstæm. iʃɑn be hitʃ vædʒh ælɑn qæsde vorud be dʒærijɑnɑte sjɑsiː rɑ nædɑrænd. jek qodde be ʃeddæt ælæjhe lɑridʒɑni kɑr mi konænd setɑre dærbɑre vorude lɑridʒɑni be entexɑbɑte mædʒlespærɑntezbæste : iʃɑn dɑrænd bærɑværd mi konænd. ælbætte dær qom mæhbubijæt hɑje xub væ zæmine hɑje monɑsebi dɑrænd. ælbætte jek qodde hæm be ʃeddæt bær ælæjhe iʃɑn dɑrænd kɑr mi konænd. dær tehrɑn hæm bæsteɡi dɑræd mædʒmuʔe ʔi ke liste tehrɑn rɑ mi bændænd, næzærʃɑne tʃeɡune bɑʃæd. ælbætte qæbl æz hæme inhɑ næzære ʃæxse xodeʃɑn æst. tɑ ɑndʒɑ ke ettelɑʔ dɑræm iʃɑn doree ɡozæʃte hæm qæsde vorud be entexɑbɑt rɑ nædɑʃtænd. æmælæn be iʃɑn tæklif ʃod ke ɑmædænd. setɑre ɑqɑje qɑlibɑf mi xɑhæd dær entexɑbɑte mædʒlese fæʔɑl bɑʃæd næ inke xodæʃ kɑndidɑ ʃævæd. mæn intor bærdɑʃti nækærdæm. dær hæmin ʃorɑje eʔtelɑfe iʃɑn hæst væ tɑ ɑndʒɑi hæm ke mæn ettelɑʔ dɑræm æslæn iʃɑn qæsde in rɑ nædɑræd ke jek dʒærijɑne dʒædid rɑ be vodʒud bijɑværæd. tælɑʃhɑi ke iʃɑn dɑræd mi konæd, dær hæmɑhænɡi bɑ hæmin dʒærijɑne dʒɑmeʔe osulɡærɑist væ mæn hæm næ æz mætn væ næ æz poʃte pærdee intor tʃizi rɑ bærdɑʃt nædɑræm ke iʃɑn xodæʃ mi xɑhæd kɑndidɑje mædʒles ʃævæd. iʃɑn mi xɑhæd jek dʒærijɑni rɑ tæqvijæt konæd ke be mædʒles berævænd. setɑre æɡær qærɑr bɑʃæd dʒebhe pɑjdɑri beɡujæd ke ræise mædʒælæsme folɑnist. dʒɑmeʔe eslɑmi mohændesin beɡujæd næxejr, behmɑnist. moutælefe beɡujæd ke næxejr næfære sevvom æst in mi ʃævæd extelɑf. mɑ bɑjæd entexɑbɑte mædʒles rɑ modirijæt konim. entexɑbe ræise mædʒles be ohde næmɑjændeɡɑnist ke entexɑb mi ʃævænd. setɑre æhmædi neʒɑd ævɑjele dolætæʃ ɡoft « mɑ donbɑle osulɡærɑjɑne nɑb mi ɡærdim ». ozr mi xɑhæm ke in mesɑl rɑ mi zænæm væli ʃomɑ hærtʃe bexɑhid nɑbe tær entexɑb konid, ɡozine hɑe mæhdudtær mi ʃævænd. beɡuid mɑ mi xɑhim tæmɑm osulɡærɑjɑni ke mæʔsum hæstænd rɑ pejdɑ konim. tæmɑm donjɑ rɑ hæm ke beɡærdid momken æst jek næfær rɑ pejdɑ konid. jek moqeʔ mi ɡuid færz befærmɑid mi xɑhid ɑdæme hɑi ke qɑbele qæbul hæstænd væ mi tævɑn ruje ɑnhɑ esme moʔmen qærɑr dɑd, dæste pɑk væ tʃeʃme pɑk væ tæklife mænd hæstænd, entexɑb konim, dær in suræte xejli ɑdæm hɑe pejdɑ mi ʃævænd. ælbætte jeki hæm momken æst xejli tæklife mænd bɑʃæd væ xejli hæm æhle zohd væ tæqæjjod bɑʃæd æmmɑ næʃævæd bærɑjæʃ ræʔj dʒæmʔ kærd. in dær entexɑbɑte kɑrbæri nædɑræd. hæmɑntor ke ærz kærdæm bɑz hæm tekrɑr mi konæm ke in tor ɑdæm hɑ dær entesɑbɑt hɑe hætmæn dʒɑjɡɑh dɑrænd. væqti jek væzir mi xɑhæd bist tɑ ostɑndɑr entexɑb konæd bɑjæd qævi tærin, motedæjjene tærin rɑ entexɑb konæd. tʃon diɡær ræʔj nemi xɑhæd væli væqti mi xɑhid jek næmɑjænde entexɑb konid hætmæn bɑjæd ræʔj dɑʃte bɑʃæd. setɑre æɡær zæminee monɑsebi pejdɑ ʃævæd sæʔide dʒælili hætmæn kɑndidɑ mi ʃævænd. kæsi bærɑje næjɑmædæne pɑjdɑri æzɑ nemi ɡiræd setɑre ʃɑnzdæh milijun ɑdæmi ke be ɑqɑje ræisi ræʔj dɑdænd, tʃændin ettefɑq oftɑd ke in ʃɑnzdæh milijun dʒæmʔ ʃod. jeki æz ettefɑqɑte mohemæʃ dʒæmnɑ bud. jæʔni xod dʒæmnɑe belæxære jek tælɑʃi kærd væ jek mædʒmuʔee æzimi æz ɑdæm hɑ rɑ bɑ hæmdiɡær hærekæt dɑd. xejli soɑle tæbiʔist. mæsælæn æɡær hæmɑn zæmɑne ɑqɑje ræisi, ɑqɑje qɑlibɑf hæm mi mɑnæd væ kenɑr nemi ræft, diɡær qætʔæn ɑqɑje ræisi ʃɑnzdæh milijun ræʔj nemi ɑːværæd væ ɑqɑje qɑlibɑf hæm nemi tævɑnest ʃɑnzdæh milijun ræʔj bijɑværæd. be in ʃɑnzdæh milijun ræʔj, hæddeæksær do milijun ræʔj ezɑfe væ in ædæd bejne do næfær tæqsim mi ʃod. kæmɑɑjnæke dær sɑle nævædodo hæm hæmin ettefɑq oftɑd. tʃɑhɑr tɑ kɑndidɑje montæseb osulɡærɑi budænd. ɑqɑje qɑlibɑf, ɑqɑje velɑjæti, ɑqɑje rezɑi væ ɑqɑje dʒælili budænd væ hær kodɑmeʃɑn hodud se, tʃɑhɑr milijun ræʔj ɑværdænd. in ke ʃomɑ mi færmɑid tæmɑm ɑrɑje ɑqɑje ræisi poʃte sære jek næfær dʒæmʔ ʃævæd, bæsteɡi dɑræd ke tʃe tæʃkilɑt væ tʃe mædʒmuʔe ʔi poʃte sære jek ɑdæme ɑiɑ dʒæmʔ ʃævænd? ærzæm in æst væ bɑz hæm tekrɑr mi konæm æslæn entexɑbɑte mædʒles bɑ entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri færq mi konæd. dær entexɑbɑte mædʒles bɑjæd divisto nævæd tɑ næmɑjænde rɑ be mædʒles ferestɑd. entexɑbe ræise mædʒles qæbl entexɑbɑt hæm mæʔnɑ nædɑræd. æɡær hæmin ælɑn mɑ beɡuim « folɑni ræise mɑst, ɑj mellæt! tæmɑm donjɑ væ keʃvær bedɑnid ke ræise mædʒlese mɑ ɑqɑje folɑnist ». in ræʔj riz æst væ nijɑz nist ævvæl ɡofte ʃævæd. ɑn moqeʔ ke en ʃɑʔollɑh mædʒlese xubi ʃekl ɡereft, xod mædʒles bælæd æst ke ræisæʃ rɑ entexɑb konæd. setɑre dær pɑsox be inke æɡær pɑjdɑri be dʒæmʔe ʃorɑje væhdæt næpejvændæd, ʃɑdʒɑ æzɑ mi ɡirædpærɑntezbæste : mɑ tælɑʃemɑne væhdæte sæd dærsædist. bɑz hæm dɑræm bærɑjetɑn tekrɑr mi konæm. mɑ hæmiʃe tʃeʃme ændɑzemɑne sædædræsd æst æmmɑ bæʔzi moqeʔ hɑ hæm hæftɑd dærsæd ʃode. hitʃ moqeʔ hæm æzɑ nemi ɡirim. mædʒlese xætm hæm nemi ɡirim. pɑjdɑri bɑjæd xodæʃ tæsmim beɡiræd ke mi xɑhæd dær in mædʒmuʔe ʃerkæt konæd jɑ nækonæd. æmmɑ æɡær pɑjdɑri fekr konæd ke xodæʃ dʒodɑ jek mæqɑzee bɑz konæd mæsælæn mi tævɑnæd tofiq dɑʃte bɑʃæd, hætmæn be dʒærijɑne osulɡærɑi zærbe mi zænæd væli nætidʒe æʃ hæm tofiqe pɑjdɑri næxɑhæd bud. jek miljuno hæftsædo bistohæft hezɑro divisto nuzdæh",
"text": "محمدرضا باهنر درباره مکانیزم اصلی نیروهای جریان اصولگرایی برای همگرایی گفت: «شاجا» شورای ائتلاف جریان اصولگرایی الان محور کار است و هدفش هم وحدت صددرصدی است. چشم اندازش این است. اما تجربه در دوره های مختلف نشان داده که نهایتا 80 درصد موفق می شویم، تلاشمان این است که همه همیشه زیر یک چتر باشیم. جبهه پایداری را نمی دانم چگونه و چه اعلام کرده است اما قاعدتا محور وحدت نمی تواند باشد. البته از این مجموعه هم دعوت کرده اند اما تا آنجا که من اطلاع دارم به شاجا نپیوسته ولی اگر تلاش کنند و بیایند ما تشکر و استقبال می کنیم.وی افزود: اینکه جامعه روحانیت یا ما یا آقای لاریجانی دنبال یک جریانی هستیم، اینطوری هم نیست. واقعیت قضیه ممکن است اختلاف نظراتی وجود داشته باشد، جامعه روحانیت که با خود سخنگوی جامعه روحانیت و با دبیرکل جامعه روحانیت می توانید مذاکره و صحبت کنید. تا آنجا که ما صحبت کرده ایم، آنها می گویند «فقط می خواهیم به وحدت اصولگرایی کمک کنیم». اینکه بخواهند یک جریان جدید و مقابلی راه بیندازند، کلا گفته اند ما این اراده را نداریم اما اگر جریان اصولگرایی، همین جریان حاضر باشند که ما برای وحدت بیشتر و وحدت حداکثری کمکشان کنیم، این تلاش را خواهیم کرد.اهم اظهارات دبیر کل جبهه پیروان خط امام و رهبری به شرح زیر است: * الان شاجا تا آخرین جلساتی که من میرفتم حدود شاید 20 نفر هستند ولی شاید این اضافه شود. البته یک دبیرخانه ای تاسیس شده که دارد کارهایش را انجام می دهد و کار را جلو می برد. این شورا، شورای مشورتی و هیات امنایی است. دبیر آن جلسه آقای سروری است که انتخاب شده ولی دوستان آنجا دارند فعالیت می کنند.* نقد ما به شاجا این است که اینها یکسری از نیروهای اصولگرا که الان می خواهند با دولت کار کنند، را کمتر قبول دارند. مثل تیپ اقای لاریجانی که بالاخره کاملا در جریان اصولگرایی تعریف می شود. ولی اینها از آن طیف دعوت نکردند که باید تلاش کنیم ان شاءالله حل شود.* (درباره احساس تکلیف ناطق نوری برای انتخابات مجلس): در رسانه ای از من پرسیدند آقای ناطق می آیند؟ ما گفتیم «بارها و بارها با ایشان صحبت کردیم و ایشان گفته اند من احساس تکلیف نمی کنم». بعضی ها می گویند در صورتی ایشان بیایند که بتوانند در جریان اصولگرایی باشند اما ما می گوییم که اصلا «در صورتی» ندارد. بالاخره آقای ناطق ذاتا یکی از سرمایه های جریان اصولگرایی است. اما متاسفانه من هم دیگر ناامید هستم. ایشان به هیچ وجه الان قصد ورود به جریانات سیاسی را ندارند.یک عده به شدت علیه لاریجانی کار می کنند*(درباره ورود لاریجانی به انتخابات مجلس): ایشان دارند برآورد می کنند. البته در قم محبوبیت های خوب و زمینه های مناسبی دارند. البته یک عده هم به شدت بر علیه ایشان دارند کار می کنند. در تهران هم بستگی دارد مجموعه ای که لیست تهران را می بندند، نظرشان چگونه باشد. البته قبل از همه اینها نظر شخص خودشان است. تا آنجا که اطلاع دارم ایشان دوره گذشته هم قصد ورود به انتخابات را نداشتند. عملا به ایشان تکلیف شد که آمدند.* آقای قالیباف می خواهد در انتخابات مجلس فعال باشد نه اینکه خودش کاندیدا شود. من اینطور برداشتی نکردم. در همین شورای ائتلاف ایشان هست و تا آنجایی هم که من اطلاع دارم اصلا ایشان قصد این را ندارد که یک جریان جدید را به وجود بیاورد. تلاشهایی که ایشان دارد می کند، در هماهنگی با همین جریان جامع اصولگرایی است و من هم نه از متن و نه از پشت پرده اینطور چیزی را برداشت ندارم که ایشان خودش می خواهد کاندیدای مجلس شود. ایشان می خواهد یک جریانی را تقویت کند که به مجلس بروند.* اگر قرار باشد جبهه پایداری بگوید که رئیس مجلسم فلانی است. جامعه اسلامی مهندسین بگوید نخیر، بهمانی است. موتلفه بگوید که نخیر نفر سوم است این می شود اختلاف. ما باید انتخابات مجلس را مدیریت کنیم. انتخاب رئیس مجلس به عهده نمایندگانی است که انتخاب می شوند.* احمدی نژاد اوایل دولتش گفت «ما دنبال اصولگرایان ناب می گردیم». عذر می خواهم که این مثال را می زنم ولی شما هرچه بخواهید ناب تر انتخاب کنید، گزینه ها محدودتر می شوند. بگویید ما می خواهیم تمام اصولگرایانی که معصوم هستند را پیدا کنیم. تمام دنیا را هم که بگردید ممکن است یک نفر را پیدا کنید. یک موقع می گویید فرض بفرمایید می خواهید آدم هایی که قابل قبول هستند و می توان روی آنها اسم مومن قرار داد، دست پاک و چشم پاک و تکلیف مند هستند، انتخاب کنیم، در این صورت خیلی آدم ها پیدا می شوند. البته یکی هم ممکن است خیلی تکلیف مند باشد و خیلی هم اهل زهد و تقید باشد اما نشود برایش رای جمع کرد. این در انتخابات کاربری ندارد. همانطور که عرض کردم باز هم تکرار می کنم که این طور آدم ها در انتصابات ها حتما جایگاه دارند. وقتی یک وزیر می خواهد 20 تا استاندار انتخاب کند باید قوی ترین، متدین ترین را انتخاب کند. چون دیگر رای نمی خواهد ولی وقتی می خواهید یک نماینده انتخاب کنید حتما باید رای داشته باشد.* اگر زمینه مناسبی پیدا شود سعید جلیلی حتما کاندیدا می شوند.کسی برای نیامدن پایداری عزا نمی گیرد*16 میلیون آدمی که به آقای رئیسی رای دادند، چندین اتفاق افتاد که این 16 میلیون جمع شد. یکی از اتفاقات مهمش جمنا بود. یعنی خود جمنا بالاخره یک تلاشی کرد و یک مجموعه عظیمی از آدم ها را با همدیگر حرکت داد. خیلی سوال طبیعی است. مثلا اگر همان زمان آقای رئیسی، آقای قالیباف هم می ماند و کنار نمی رفت، دیگر قطعا آقای رئیسی 16 میلیون رای نمی آورد و آقای قالیباف هم نمی توانست 16 میلیون رای بیاورد. به این 16 میلیون رای، حداکثر دو میلیون رای اضافه و این عدد بین دو نفر تقسیم می شد. کمااینکه در سال 92 هم همین اتفاق افتاد. چهار تا کاندیدای منتسب اصولگرایی بودند. آقای قالیباف، آقای ولایتی، آقای رضایی و آقای جلیلی بودند و هر کدامشان حدود سه، چهار میلیون رای آوردند. این که شما می فرمایید تمام آرای آقای رئیسی پشت سر یک نفر جمع شود، بستگی دارد که چه تشکیلات و چه مجموعه ای پشت سر یک آدم آیا جمع شوند؟ عرضم این است و باز هم تکرار می کنم اصلا انتخابات مجلس با انتخابات ریاست جمهوری فرق می کند. در انتخابات مجلس باید 290 تا نماینده را به مجلس فرستاد. انتخاب رئیس مجلس قبل انتخابات هم معنا ندارد. اگر همین الان ما بگوییم «فلانی رئیس ماست، آی ملت! تمام دنیا و کشور بدانید که رئیس مجلس ما آقای فلانی است». این رای ریز است و نیاز نیست اول گفته شود. آن موقع که ان شاءالله مجلس خوبی شکل گرفت، خود مجلس بلد است که رئیسش را انتخاب کند.* ( در پاسخ به اینکه اگر پایداری به جمع شورای وحدت نپیوندد، شاجا عزا می گیرد): ما تلاشمان وحدت صد درصدی است. باز هم دارم برایتان تکرار می کنم. ما همیشه چشم اندازمان صددرصد است اما بعضی موقع ها هم هفتاد درصد شده. هیچ موقع هم عزا نمی گیریم. مجلس ختم هم نمی گیریم. پایداری باید خودش تصمیم بگیرد که می خواهد در این مجموعه شرکت کند یا نکند. اما اگر پایداری فکر کند که خودش جدا یک مغازه باز کند مثلا می تواند توفیق داشته باشد، حتما به جریان اصولگرایی ضربه می زند ولی نتیجه اش هم توفیق پایداری نخواهد بود.1727219"
} | mohæmmædrezɑ bɑhonær dærbɑre mekɑnizme æsli niruhɑje dʒærijɑne osulɡærɑi bærɑje hæmɡærɑi ɡoft : « ʃɑdʒɑ » ʃorɑje eʔtelɑfe dʒærijɑne osulɡærɑi ælɑn mehvære kɑr æst væ hædæfæʃ hæm væhdæte sædædræsdist. tʃeʃme ændɑzæʃ in æst. æmmɑ tædʒrobe dær dore hɑje moxtælef neʃɑn dɑde ke næhɑjætæn hæʃtɑd dærsæde movæffæq mi ʃævim, tælɑʃemɑn in æst ke hæme hæmiʃe zire jek tʃætr bɑʃim. dʒebhe pɑjdɑri rɑ nemi dɑnæm tʃeɡune væ tʃe eʔlɑm kærde æst æmmɑ qɑʔedætæn mehvære væhdæt nemi tævɑnæd bɑʃæd. ælbætte æz in mædʒmuʔe hæm dæʔvæt kærde ænd æmmɑ tɑ ɑndʒɑ ke mæn ettelɑʔ dɑræm be ʃɑdʒɑ næpejvæste væli æɡær tælɑʃ konænd væ biɑjænd mɑ tæʃækkor væ esteqbɑl mi konim. vej æfzud : inke dʒɑmeʔe rohɑnijæt jɑ mɑ jɑ ɑqɑje lɑridʒɑni donbɑle jek dʒærijɑni hæstim, intori hæm nist. vɑqeʔijæte qæzihe momken æst extelɑfe næzærɑti vodʒud dɑʃte bɑʃæd, dʒɑmeʔe rohɑnijæt ke bɑ xod soxænɡuje dʒɑmeʔe rohɑnijæt væ bɑ dæbirkole dʒɑmeʔe rohɑnijæt mi tævɑnid mozɑkere væ sohbæt konid. tɑ ɑndʒɑ ke mɑ sohbæt kærde im, ɑnhɑ mi ɡujænd « fæqæt mi xɑhim be væhdæte osulɡærɑi komæk konim ». inke bexɑhænd jek dʒærijɑne dʒædid væ moqɑbeli rɑh bijændɑzænd, kollæn ɡofte ænd mɑ in erɑde rɑ nædɑrim æmmɑ æɡær dʒærijɑne osulɡærɑi, hæmin dʒærijɑne hɑzer bɑʃænd ke mɑ bærɑje væhdæte biʃtær væ væhdæte hæddeæksæri komækeʃɑn konim, in tælɑʃ rɑ xɑhim kærd. æhæmme ezhɑrɑte dæbire kolle dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri be ʃærhe zir æst : setɑre e ælɑn ʃɑdʒɑ tɑe ɑxærin dʒælæsɑti ke mæn miræftæm hodud ʃɑjæd bist næfær hæstænd væli ʃɑjæd in ezɑfe ʃævæd. ælbætte jek dæbirxɑne ʔi tæsis ʃode ke dɑræd kɑrhɑjæʃ rɑ ændʒɑm mi dæhæd væ kɑr rɑ dʒolo mi bæræd. in ʃorɑ, ʃorɑje mæʃveræti væ hejʔæte omænɑist. dæbire ɑn dʒælæse ɑqɑje særværist ke entexɑb ʃode væli dustɑne ɑndʒɑ dɑrænd fæʔɑlijæt mi konænd. setɑre næqde mɑ be ʃɑdʒɑ in æst ke inhɑ jeksæri æz niruhɑje osulɡærɑ ke ælɑn mi xɑhænd bɑ dolæt kɑr konænd, rɑ kæmtær qæbul dɑrænd. mesle tipe æqɑje lɑridʒɑni ke belæxære kɑmelæn dær dʒærijɑne osulɡærɑi tæʔrif mi ʃævæd. væli inhɑ æz ɑn tejf dæʔvæt nækærdænd ke bɑjæd tælɑʃ konim en ʃɑʔollɑh hæl ʃævæd. setɑre dærbɑre ehsɑse tæklife nɑteqe nuri bærɑje entexɑbɑte mædʒlespærɑntezbæste : dær ræsɑne ʔi æz mæn porsidænd ɑqɑje nɑteq mi ɑjænd? mɑ ɡoftim « bɑrhɑ væ bɑrhɑ bɑ iʃɑn sohbæt kærdim væ iʃɑn ɡofte ænd mæn ehsɑse tæklif nemi konæm ». bæʔzi hɑ mi ɡujænd dær suræti iʃɑn biɑjænd ke betævɑnænd dær dʒærijɑne osulɡærɑi bɑʃænd æmmɑ mɑ mi ɡujim ke æslæn « dær suræti » nædɑræd. belæxære ɑqɑje nɑteqe zɑtæn jeki æz særmɑje hɑje dʒærijɑne osulɡærɑist. æmmɑ motæʔæssefɑne mæn hæm diɡær nɑomid hæstæm. iʃɑn be hitʃ vædʒh ælɑn qæsde vorud be dʒærijɑnɑte sjɑsiː rɑ nædɑrænd. jek qodde be ʃeddæt ælæjhe lɑridʒɑni kɑr mi konænd setɑre dærbɑre vorude lɑridʒɑni be entexɑbɑte mædʒlespærɑntezbæste : iʃɑn dɑrænd bærɑværd mi konænd. ælbætte dær qom mæhbubijæt hɑje xub væ zæmine hɑje monɑsebi dɑrænd. ælbætte jek qodde hæm be ʃeddæt bær ælæjhe iʃɑn dɑrænd kɑr mi konænd. dær tehrɑn hæm bæsteɡi dɑræd mædʒmuʔe ʔi ke liste tehrɑn rɑ mi bændænd, næzærʃɑne tʃeɡune bɑʃæd. ælbætte qæbl æz hæme inhɑ næzære ʃæxse xodeʃɑn æst. tɑ ɑndʒɑ ke ettelɑʔ dɑræm iʃɑn doree ɡozæʃte hæm qæsde vorud be entexɑbɑt rɑ nædɑʃtænd. æmælæn be iʃɑn tæklif ʃod ke ɑmædænd. setɑre ɑqɑje qɑlibɑf mi xɑhæd dær entexɑbɑte mædʒlese fæʔɑl bɑʃæd næ inke xodæʃ kɑndidɑ ʃævæd. mæn intor bærdɑʃti nækærdæm. dær hæmin ʃorɑje eʔtelɑfe iʃɑn hæst væ tɑ ɑndʒɑi hæm ke mæn ettelɑʔ dɑræm æslæn iʃɑn qæsde in rɑ nædɑræd ke jek dʒærijɑne dʒædid rɑ be vodʒud bijɑværæd. tælɑʃhɑi ke iʃɑn dɑræd mi konæd, dær hæmɑhænɡi bɑ hæmin dʒærijɑne dʒɑmeʔe osulɡærɑist væ mæn hæm næ æz mætn væ næ æz poʃte pærdee intor tʃizi rɑ bærdɑʃt nædɑræm ke iʃɑn xodæʃ mi xɑhæd kɑndidɑje mædʒles ʃævæd. iʃɑn mi xɑhæd jek dʒærijɑni rɑ tæqvijæt konæd ke be mædʒles berævænd. setɑre æɡær qærɑr bɑʃæd dʒebhe pɑjdɑri beɡujæd ke ræise mædʒælæsme folɑnist. dʒɑmeʔe eslɑmi mohændesin beɡujæd næxejr, behmɑnist. moutælefe beɡujæd ke næxejr næfære sevvom æst in mi ʃævæd extelɑf. mɑ bɑjæd entexɑbɑte mædʒles rɑ modirijæt konim. entexɑbe ræise mædʒles be ohde næmɑjændeɡɑnist ke entexɑb mi ʃævænd. setɑre æhmædi neʒɑd ævɑjele dolætæʃ ɡoft « mɑ donbɑle osulɡærɑjɑne nɑb mi ɡærdim ». ozr mi xɑhæm ke in mesɑl rɑ mi zænæm væli ʃomɑ hærtʃe bexɑhid nɑbe tær entexɑb konid, ɡozine hɑe mæhdudtær mi ʃævænd. beɡuid mɑ mi xɑhim tæmɑm osulɡærɑjɑni ke mæʔsum hæstænd rɑ pejdɑ konim. tæmɑm donjɑ rɑ hæm ke beɡærdid momken æst jek næfær rɑ pejdɑ konid. jek moqeʔ mi ɡuid færz befærmɑid mi xɑhid ɑdæme hɑi ke qɑbele qæbul hæstænd væ mi tævɑn ruje ɑnhɑ esme moʔmen qærɑr dɑd, dæste pɑk væ tʃeʃme pɑk væ tæklife mænd hæstænd, entexɑb konim, dær in suræte xejli ɑdæm hɑe pejdɑ mi ʃævænd. ælbætte jeki hæm momken æst xejli tæklife mænd bɑʃæd væ xejli hæm æhle zohd væ tæqæjjod bɑʃæd æmmɑ næʃævæd bærɑjæʃ ræʔj dʒæmʔ kærd. in dær entexɑbɑte kɑrbæri nædɑræd. hæmɑntor ke ærz kærdæm bɑz hæm tekrɑr mi konæm ke in tor ɑdæm hɑ dær entesɑbɑt hɑe hætmæn dʒɑjɡɑh dɑrænd. væqti jek væzir mi xɑhæd bist tɑ ostɑndɑr entexɑb konæd bɑjæd qævi tærin, motedæjjene tærin rɑ entexɑb konæd. tʃon diɡær ræʔj nemi xɑhæd væli væqti mi xɑhid jek næmɑjænde entexɑb konid hætmæn bɑjæd ræʔj dɑʃte bɑʃæd. setɑre æɡær zæminee monɑsebi pejdɑ ʃævæd sæʔide dʒælili hætmæn kɑndidɑ mi ʃævænd. kæsi bærɑje næjɑmædæne pɑjdɑri æzɑ nemi ɡiræd setɑre ʃɑnzdæh milijun ɑdæmi ke be ɑqɑje ræisi ræʔj dɑdænd, tʃændin ettefɑq oftɑd ke in ʃɑnzdæh milijun dʒæmʔ ʃod. jeki æz ettefɑqɑte mohemæʃ dʒæmnɑ bud. jæʔni xod dʒæmnɑe belæxære jek tælɑʃi kærd væ jek mædʒmuʔee æzimi æz ɑdæm hɑ rɑ bɑ hæmdiɡær hærekæt dɑd. xejli soɑle tæbiʔist. mæsælæn æɡær hæmɑn zæmɑne ɑqɑje ræisi, ɑqɑje qɑlibɑf hæm mi mɑnæd væ kenɑr nemi ræft, diɡær qætʔæn ɑqɑje ræisi ʃɑnzdæh milijun ræʔj nemi ɑːværæd væ ɑqɑje qɑlibɑf hæm nemi tævɑnest ʃɑnzdæh milijun ræʔj bijɑværæd. be in ʃɑnzdæh milijun ræʔj, hæddeæksær do milijun ræʔj ezɑfe væ in ædæd bejne do næfær tæqsim mi ʃod. kæmɑɑjnæke dær sɑle nævædodo hæm hæmin ettefɑq oftɑd. tʃɑhɑr tɑ kɑndidɑje montæseb osulɡærɑi budænd. ɑqɑje qɑlibɑf, ɑqɑje velɑjæti, ɑqɑje rezɑi væ ɑqɑje dʒælili budænd væ hær kodɑmeʃɑn hodud se, tʃɑhɑr milijun ræʔj ɑværdænd. in ke ʃomɑ mi færmɑid tæmɑm ɑrɑje ɑqɑje ræisi poʃte sære jek næfær dʒæmʔ ʃævæd, bæsteɡi dɑræd ke tʃe tæʃkilɑt væ tʃe mædʒmuʔe ʔi poʃte sære jek ɑdæme ɑiɑ dʒæmʔ ʃævænd? ærzæm in æst væ bɑz hæm tekrɑr mi konæm æslæn entexɑbɑte mædʒles bɑ entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri færq mi konæd. dær entexɑbɑte mædʒles bɑjæd divisto nævæd tɑ næmɑjænde rɑ be mædʒles ferestɑd. entexɑbe ræise mædʒles qæbl entexɑbɑt hæm mæʔnɑ nædɑræd. æɡær hæmin ælɑn mɑ beɡuim « folɑni ræise mɑst, ɑj mellæt! tæmɑm donjɑ væ keʃvær bedɑnid ke ræise mædʒlese mɑ ɑqɑje folɑnist ». in ræʔj riz æst væ nijɑz nist ævvæl ɡofte ʃævæd. ɑn moqeʔ ke en ʃɑʔollɑh mædʒlese xubi ʃekl ɡereft, xod mædʒles bælæd æst ke ræisæʃ rɑ entexɑb konæd. setɑre dær pɑsox be inke æɡær pɑjdɑri be dʒæmʔe ʃorɑje væhdæt næpejvændæd, ʃɑdʒɑ æzɑ mi ɡirædpærɑntezbæste : mɑ tælɑʃemɑne væhdæte sæd dærsædist. bɑz hæm dɑræm bærɑjetɑn tekrɑr mi konæm. mɑ hæmiʃe tʃeʃme ændɑzemɑne sædædræsd æst æmmɑ bæʔzi moqeʔ hɑ hæm hæftɑd dærsæd ʃode. hitʃ moqeʔ hæm æzɑ nemi ɡirim. mædʒlese xætm hæm nemi ɡirim. pɑjdɑri bɑjæd xodæʃ tæsmim beɡiræd ke mi xɑhæd dær in mædʒmuʔe ʃerkæt konæd jɑ nækonæd. æmmɑ æɡær pɑjdɑri fekr konæd ke xodæʃ dʒodɑ jek mæqɑzee bɑz konæd mæsælæn mi tævɑnæd tofiq dɑʃte bɑʃæd, hætmæn be dʒærijɑne osulɡærɑi zærbe mi zænæd væli nætidʒe æʃ hæm tofiqe pɑjdɑri næxɑhæd bud. jek miljuno hæftsædo bistohæft hezɑro divisto nuzdæh | محمدرضا باهنر درباره مکانیزم اصلی نیروهای جریان اصولگرایی برای همگرایی گفت: «شاجا» شورای ائتلاف جریان اصولگرایی الان محور کار است و هدفش هم وحدت صددرصدی است. چشم اندازش این است. اما تجربه در دوره های مختلف نشان داده که نهایتا 80 درصد موفق می شویم، تلاشمان این است که همه همیشه زیر یک چتر باشیم. جبهه پایداری را نمی دانم چگونه و چه اعلام کرده است اما قاعدتا محور وحدت نمی تواند باشد. البته از این مجموعه هم دعوت کرده اند اما تا آنجا که من اطلاع دارم به شاجا نپیوسته ولی اگر تلاش کنند و بیایند ما تشکر و استقبال می کنیم.وی افزود: اینکه جامعه روحانیت یا ما یا آقای لاریجانی دنبال یک جریانی هستیم، اینطوری هم نیست. واقعیت قضیه ممکن است اختلاف نظراتی وجود داشته باشد، جامعه روحانیت که با خود سخنگوی جامعه روحانیت و با دبیرکل جامعه روحانیت می توانید مذاکره و صحبت کنید. تا آنجا که ما صحبت کرده ایم، آنها می گویند «فقط می خواهیم به وحدت اصولگرایی کمک کنیم». اینکه بخواهند یک جریان جدید و مقابلی راه بیندازند، کلا گفته اند ما این اراده را نداریم اما اگر جریان اصولگرایی، همین جریان حاضر باشند که ما برای وحدت بیشتر و وحدت حداکثری کمکشان کنیم، این تلاش را خواهیم کرد.اهم اظهارات دبیر کل جبهه پیروان خط امام و رهبری به شرح زیر است: * الان شاجا تا آخرین جلساتی که من میرفتم حدود شاید 20 نفر هستند ولی شاید این اضافه شود. البته یک دبیرخانه ای تاسیس شده که دارد کارهایش را انجام می دهد و کار را جلو می برد. این شورا، شورای مشورتی و هیات امنایی است. دبیر آن جلسه آقای سروری است که انتخاب شده ولی دوستان آنجا دارند فعالیت می کنند.* نقد ما به شاجا این است که اینها یکسری از نیروهای اصولگرا که الان می خواهند با دولت کار کنند، را کمتر قبول دارند. مثل تیپ اقای لاریجانی که بالاخره کاملا در جریان اصولگرایی تعریف می شود. ولی اینها از آن طیف دعوت نکردند که باید تلاش کنیم ان شاءالله حل شود.* (درباره احساس تکلیف ناطق نوری برای انتخابات مجلس): در رسانه ای از من پرسیدند آقای ناطق می آیند؟ ما گفتیم «بارها و بارها با ایشان صحبت کردیم و ایشان گفته اند من احساس تکلیف نمی کنم». بعضی ها می گویند در صورتی ایشان بیایند که بتوانند در جریان اصولگرایی باشند اما ما می گوییم که اصلا «در صورتی» ندارد. بالاخره آقای ناطق ذاتا یکی از سرمایه های جریان اصولگرایی است. اما متاسفانه من هم دیگر ناامید هستم. ایشان به هیچ وجه الان قصد ورود به جریانات سیاسی را ندارند.یک عده به شدت علیه لاریجانی کار می کنند*(درباره ورود لاریجانی به انتخابات مجلس): ایشان دارند برآورد می کنند. البته در قم محبوبیت های خوب و زمینه های مناسبی دارند. البته یک عده هم به شدت بر علیه ایشان دارند کار می کنند. در تهران هم بستگی دارد مجموعه ای که لیست تهران را می بندند، نظرشان چگونه باشد. البته قبل از همه اینها نظر شخص خودشان است. تا آنجا که اطلاع دارم ایشان دوره گذشته هم قصد ورود به انتخابات را نداشتند. عملا به ایشان تکلیف شد که آمدند.* آقای قالیباف می خواهد در انتخابات مجلس فعال باشد نه اینکه خودش کاندیدا شود. من اینطور برداشتی نکردم. در همین شورای ائتلاف ایشان هست و تا آنجایی هم که من اطلاع دارم اصلا ایشان قصد این را ندارد که یک جریان جدید را به وجود بیاورد. تلاشهایی که ایشان دارد می کند، در هماهنگی با همین جریان جامع اصولگرایی است و من هم نه از متن و نه از پشت پرده اینطور چیزی را برداشت ندارم که ایشان خودش می خواهد کاندیدای مجلس شود. ایشان می خواهد یک جریانی را تقویت کند که به مجلس بروند.* اگر قرار باشد جبهه پایداری بگوید که رئیس مجلسم فلانی است. جامعه اسلامی مهندسین بگوید نخیر، بهمانی است. موتلفه بگوید که نخیر نفر سوم است این می شود اختلاف. ما باید انتخابات مجلس را مدیریت کنیم. انتخاب رئیس مجلس به عهده نمایندگانی است که انتخاب می شوند.* احمدی نژاد اوایل دولتش گفت «ما دنبال اصولگرایان ناب می گردیم». عذر می خواهم که این مثال را می زنم ولی شما هرچه بخواهید ناب تر انتخاب کنید، گزینه ها محدودتر می شوند. بگویید ما می خواهیم تمام اصولگرایانی که معصوم هستند را پیدا کنیم. تمام دنیا را هم که بگردید ممکن است یک نفر را پیدا کنید. یک موقع می گویید فرض بفرمایید می خواهید آدم هایی که قابل قبول هستند و می توان روی آنها اسم مومن قرار داد، دست پاک و چشم پاک و تکلیف مند هستند، انتخاب کنیم، در این صورت خیلی آدم ها پیدا می شوند. البته یکی هم ممکن است خیلی تکلیف مند باشد و خیلی هم اهل زهد و تقید باشد اما نشود برایش رای جمع کرد. این در انتخابات کاربری ندارد. همانطور که عرض کردم باز هم تکرار می کنم که این طور آدم ها در انتصابات ها حتما جایگاه دارند. وقتی یک وزیر می خواهد 20 تا استاندار انتخاب کند باید قوی ترین، متدین ترین را انتخاب کند. چون دیگر رای نمی خواهد ولی وقتی می خواهید یک نماینده انتخاب کنید حتما باید رای داشته باشد.* اگر زمینه مناسبی پیدا شود سعید جلیلی حتما کاندیدا می شوند.کسی برای نیامدن پایداری عزا نمی گیرد*16 میلیون آدمی که به آقای رئیسی رای دادند، چندین اتفاق افتاد که این 16 میلیون جمع شد. یکی از اتفاقات مهمش جمنا بود. یعنی خود جمنا بالاخره یک تلاشی کرد و یک مجموعه عظیمی از آدم ها را با همدیگر حرکت داد. خیلی سوال طبیعی است. مثلا اگر همان زمان آقای رئیسی، آقای قالیباف هم می ماند و کنار نمی رفت، دیگر قطعا آقای رئیسی 16 میلیون رای نمی آورد و آقای قالیباف هم نمی توانست 16 میلیون رای بیاورد. به این 16 میلیون رای، حداکثر دو میلیون رای اضافه و این عدد بین دو نفر تقسیم می شد. کمااینکه در سال 92 هم همین اتفاق افتاد. چهار تا کاندیدای منتسب اصولگرایی بودند. آقای قالیباف، آقای ولایتی، آقای رضایی و آقای جلیلی بودند و هر کدامشان حدود سه، چهار میلیون رای آوردند. این که شما می فرمایید تمام آرای آقای رئیسی پشت سر یک نفر جمع شود، بستگی دارد که چه تشکیلات و چه مجموعه ای پشت سر یک آدم آیا جمع شوند؟ عرضم این است و باز هم تکرار می کنم اصلا انتخابات مجلس با انتخابات ریاست جمهوری فرق می کند. در انتخابات مجلس باید 290 تا نماینده را به مجلس فرستاد. انتخاب رئیس مجلس قبل انتخابات هم معنا ندارد. اگر همین الان ما بگوییم «فلانی رئیس ماست، آی ملت! تمام دنیا و کشور بدانید که رئیس مجلس ما آقای فلانی است». این رای ریز است و نیاز نیست اول گفته شود. آن موقع که ان شاءالله مجلس خوبی شکل گرفت، خود مجلس بلد است که رئیسش را انتخاب کند.* ( در پاسخ به اینکه اگر پایداری به جمع شورای وحدت نپیوندد، شاجا عزا می گیرد): ما تلاشمان وحدت صد درصدی است. باز هم دارم برایتان تکرار می کنم. ما همیشه چشم اندازمان صددرصد است اما بعضی موقع ها هم هفتاد درصد شده. هیچ موقع هم عزا نمی گیریم. مجلس ختم هم نمی گیریم. پایداری باید خودش تصمیم بگیرد که می خواهد در این مجموعه شرکت کند یا نکند. اما اگر پایداری فکر کند که خودش جدا یک مغازه باز کند مثلا می تواند توفیق داشته باشد، حتما به جریان اصولگرایی ضربه می زند ولی نتیجه اش هم توفیق پایداری نخواهد بود.1727219 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mohæmmædrezɑ bɑhonær dærbɑre mekɑnizme æsli niruhɑje dʒærijɑne osulɡærɑi bærɑje hæmɡærɑi ɡoft : « ʃɑdʒɑ » ʃorɑje eʔtelɑfe dʒærijɑne osulɡærɑi ælɑn mehvære kɑr æst væ hædæfæʃ hæm væhdæte sædædræsdist. tʃeʃme ændɑzæʃ in æst. æmmɑ tædʒrobe dær dore hɑje moxtælef neʃɑn dɑde ke næhɑjætæn hæʃtɑd dærsæde movæffæq mi ʃævim, tælɑʃemɑn in æst ke hæme hæmiʃe zire jek tʃætr bɑʃim. dʒebhe pɑjdɑri rɑ nemi dɑnæm tʃeɡune væ tʃe eʔlɑm kærde æst æmmɑ qɑʔedætæn mehvære væhdæt nemi tævɑnæd bɑʃæd. ælbætte æz in mædʒmuʔe hæm dæʔvæt kærde ænd æmmɑ tɑ ɑndʒɑ ke mæn ettelɑʔ dɑræm be ʃɑdʒɑ næpejvæste væli æɡær tælɑʃ konænd væ biɑjænd mɑ tæʃækkor væ esteqbɑl mi konim. vej æfzud : inke dʒɑmeʔe rohɑnijæt jɑ mɑ jɑ ɑqɑje lɑridʒɑni donbɑle jek dʒærijɑni hæstim, intori hæm nist. vɑqeʔijæte qæzihe momken æst extelɑfe næzærɑti vodʒud dɑʃte bɑʃæd, dʒɑmeʔe rohɑnijæt ke bɑ xod soxænɡuje dʒɑmeʔe rohɑnijæt væ bɑ dæbirkole dʒɑmeʔe rohɑnijæt mi tævɑnid mozɑkere væ sohbæt konid. tɑ ɑndʒɑ ke mɑ sohbæt kærde im, ɑnhɑ mi ɡujænd « fæqæt mi xɑhim be væhdæte osulɡærɑi komæk konim ». inke bexɑhænd jek dʒærijɑne dʒædid væ moqɑbeli rɑh bijændɑzænd, kollæn ɡofte ænd mɑ in erɑde rɑ nædɑrim æmmɑ æɡær dʒærijɑne osulɡærɑi, hæmin dʒærijɑne hɑzer bɑʃænd ke mɑ bærɑje væhdæte biʃtær væ væhdæte hæddeæksæri komækeʃɑn konim, in tælɑʃ rɑ xɑhim kærd. æhæmme ezhɑrɑte dæbire kolle dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri be ʃærhe zir æst : setɑre e ælɑn ʃɑdʒɑ tɑe ɑxærin dʒælæsɑti ke mæn miræftæm hodud ʃɑjæd bist næfær hæstænd væli ʃɑjæd in ezɑfe ʃævæd. ælbætte jek dæbirxɑne ʔi tæsis ʃode ke dɑræd kɑrhɑjæʃ rɑ ændʒɑm mi dæhæd væ kɑr rɑ dʒolo mi bæræd. in ʃorɑ, ʃorɑje mæʃveræti væ hejʔæte omænɑist. dæbire ɑn dʒælæse ɑqɑje særværist ke entexɑb ʃode væli dustɑne ɑndʒɑ dɑrænd fæʔɑlijæt mi konænd. setɑre næqde mɑ be ʃɑdʒɑ in æst ke inhɑ jeksæri æz niruhɑje osulɡærɑ ke ælɑn mi xɑhænd bɑ dolæt kɑr konænd, rɑ kæmtær qæbul dɑrænd. mesle tipe æqɑje lɑridʒɑni ke belæxære kɑmelæn dær dʒærijɑne osulɡærɑi tæʔrif mi ʃævæd. væli inhɑ æz ɑn tejf dæʔvæt nækærdænd ke bɑjæd tælɑʃ konim en ʃɑʔollɑh hæl ʃævæd. setɑre dærbɑre ehsɑse tæklife nɑteqe nuri bærɑje entexɑbɑte mædʒlespærɑntezbæste : dær ræsɑne ʔi æz mæn porsidænd ɑqɑje nɑteq mi ɑjænd? mɑ ɡoftim « bɑrhɑ væ bɑrhɑ bɑ iʃɑn sohbæt kærdim væ iʃɑn ɡofte ænd mæn ehsɑse tæklif nemi konæm ». bæʔzi hɑ mi ɡujænd dær suræti iʃɑn biɑjænd ke betævɑnænd dær dʒærijɑne osulɡærɑi bɑʃænd æmmɑ mɑ mi ɡujim ke æslæn « dær suræti » nædɑræd. belæxære ɑqɑje nɑteqe zɑtæn jeki æz særmɑje hɑje dʒærijɑne osulɡærɑist. æmmɑ motæʔæssefɑne mæn hæm diɡær nɑomid hæstæm. iʃɑn be hitʃ vædʒh ælɑn qæsde vorud be dʒærijɑnɑte sjɑsiː rɑ nædɑrænd. jek qodde be ʃeddæt ælæjhe lɑridʒɑni kɑr mi konænd setɑre dærbɑre vorude lɑridʒɑni be entexɑbɑte mædʒlespærɑntezbæste : iʃɑn dɑrænd bærɑværd mi konænd. ælbætte dær qom mæhbubijæt hɑje xub væ zæmine hɑje monɑsebi dɑrænd. ælbætte jek qodde hæm be ʃeddæt bær ælæjhe iʃɑn dɑrænd kɑr mi konænd. dær tehrɑn hæm bæsteɡi dɑræd mædʒmuʔe ʔi ke liste tehrɑn rɑ mi bændænd, næzærʃɑne tʃeɡune bɑʃæd. ælbætte qæbl æz hæme inhɑ næzære ʃæxse xodeʃɑn æst. tɑ ɑndʒɑ ke ettelɑʔ dɑræm iʃɑn doree ɡozæʃte hæm qæsde vorud be entexɑbɑt rɑ nædɑʃtænd. æmælæn be iʃɑn tæklif ʃod ke ɑmædænd. setɑre ɑqɑje qɑlibɑf mi xɑhæd dær entexɑbɑte mædʒlese fæʔɑl bɑʃæd næ inke xodæʃ kɑndidɑ ʃævæd. mæn intor bærdɑʃti nækærdæm. dær hæmin ʃorɑje eʔtelɑfe iʃɑn hæst væ tɑ ɑndʒɑi hæm ke mæn ettelɑʔ dɑræm æslæn iʃɑn qæsde in rɑ nædɑræd ke jek dʒærijɑne dʒædid rɑ be vodʒud bijɑværæd. tælɑʃhɑi ke iʃɑn dɑræd mi konæd, dær hæmɑhænɡi bɑ hæmin dʒærijɑne dʒɑmeʔe osulɡærɑist væ mæn hæm næ æz mætn væ næ æz poʃte pærdee intor tʃizi rɑ bærdɑʃt nædɑræm ke iʃɑn xodæʃ mi xɑhæd kɑndidɑje mædʒles ʃævæd. iʃɑn mi xɑhæd jek dʒærijɑni rɑ tæqvijæt konæd ke be mædʒles berævænd. setɑre æɡær qærɑr bɑʃæd dʒebhe pɑjdɑri beɡujæd ke ræise mædʒælæsme folɑnist. dʒɑmeʔe eslɑmi mohændesin beɡujæd næxejr, behmɑnist. moutælefe beɡujæd ke næxejr næfære sevvom æst in mi ʃævæd extelɑf. mɑ bɑjæd entexɑbɑte mædʒles rɑ modirijæt konim. entexɑbe ræise mædʒles be ohde næmɑjændeɡɑnist ke entexɑb mi ʃævænd. setɑre æhmædi neʒɑd ævɑjele dolætæʃ ɡoft « mɑ donbɑle osulɡærɑjɑne nɑb mi ɡærdim ». ozr mi xɑhæm ke in mesɑl rɑ mi zænæm væli ʃomɑ hærtʃe bexɑhid nɑbe tær entexɑb konid, ɡozine hɑe mæhdudtær mi ʃævænd. beɡuid mɑ mi xɑhim tæmɑm osulɡærɑjɑni ke mæʔsum hæstænd rɑ pejdɑ konim. tæmɑm donjɑ rɑ hæm ke beɡærdid momken æst jek næfær rɑ pejdɑ konid. jek moqeʔ mi ɡuid færz befærmɑid mi xɑhid ɑdæme hɑi ke qɑbele qæbul hæstænd væ mi tævɑn ruje ɑnhɑ esme moʔmen qærɑr dɑd, dæste pɑk væ tʃeʃme pɑk væ tæklife mænd hæstænd, entexɑb konim, dær in suræte xejli ɑdæm hɑe pejdɑ mi ʃævænd. ælbætte jeki hæm momken æst xejli tæklife mænd bɑʃæd væ xejli hæm æhle zohd væ tæqæjjod bɑʃæd æmmɑ næʃævæd bærɑjæʃ ræʔj dʒæmʔ kærd. in dær entexɑbɑte kɑrbæri nædɑræd. hæmɑntor ke ærz kærdæm bɑz hæm tekrɑr mi konæm ke in tor ɑdæm hɑ dær entesɑbɑt hɑe hætmæn dʒɑjɡɑh dɑrænd. væqti jek væzir mi xɑhæd bist tɑ ostɑndɑr entexɑb konæd bɑjæd qævi tærin, motedæjjene tærin rɑ entexɑb konæd. tʃon diɡær ræʔj nemi xɑhæd væli væqti mi xɑhid jek næmɑjænde entexɑb konid hætmæn bɑjæd ræʔj dɑʃte bɑʃæd. setɑre æɡær zæminee monɑsebi pejdɑ ʃævæd sæʔide dʒælili hætmæn kɑndidɑ mi ʃævænd. kæsi bærɑje næjɑmædæne pɑjdɑri æzɑ nemi ɡiræd setɑre ʃɑnzdæh milijun ɑdæmi ke be ɑqɑje ræisi ræʔj dɑdænd, tʃændin ettefɑq oftɑd ke in ʃɑnzdæh milijun dʒæmʔ ʃod. jeki æz ettefɑqɑte mohemæʃ dʒæmnɑ bud. jæʔni xod dʒæmnɑe belæxære jek tælɑʃi kærd væ jek mædʒmuʔee æzimi æz ɑdæm hɑ rɑ bɑ hæmdiɡær hærekæt dɑd. xejli soɑle tæbiʔist. mæsælæn æɡær hæmɑn zæmɑne ɑqɑje ræisi, ɑqɑje qɑlibɑf hæm mi mɑnæd væ kenɑr nemi ræft, diɡær qætʔæn ɑqɑje ræisi ʃɑnzdæh milijun ræʔj nemi ɑːværæd væ ɑqɑje qɑlibɑf hæm nemi tævɑnest ʃɑnzdæh milijun ræʔj bijɑværæd. be in ʃɑnzdæh milijun ræʔj, hæddeæksær do milijun ræʔj ezɑfe væ in ædæd bejne do næfær tæqsim mi ʃod. kæmɑɑjnæke dær sɑle nævædodo hæm hæmin ettefɑq oftɑd. tʃɑhɑr tɑ kɑndidɑje montæseb osulɡærɑi budænd. ɑqɑje qɑlibɑf, ɑqɑje velɑjæti, ɑqɑje rezɑi væ ɑqɑje dʒælili budænd væ hær kodɑmeʃɑn hodud se, tʃɑhɑr milijun ræʔj ɑværdænd. in ke ʃomɑ mi færmɑid tæmɑm ɑrɑje ɑqɑje ræisi poʃte sære jek næfær dʒæmʔ ʃævæd, bæsteɡi dɑræd ke tʃe tæʃkilɑt væ tʃe mædʒmuʔe ʔi poʃte sære jek ɑdæme ɑiɑ dʒæmʔ ʃævænd? ærzæm in æst væ bɑz hæm tekrɑr mi konæm æslæn entexɑbɑte mædʒles bɑ entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri færq mi konæd. dær entexɑbɑte mædʒles bɑjæd divisto nævæd tɑ næmɑjænde rɑ be mædʒles ferestɑd. entexɑbe ræise mædʒles qæbl entexɑbɑt hæm mæʔnɑ nædɑræd. æɡær hæmin ælɑn mɑ beɡuim « folɑni ræise mɑst, ɑj mellæt! tæmɑm donjɑ væ keʃvær bedɑnid ke ræise mædʒlese mɑ ɑqɑje folɑnist ». in ræʔj riz æst væ nijɑz nist ævvæl ɡofte ʃævæd. ɑn moqeʔ ke en ʃɑʔollɑh mædʒlese xubi ʃekl ɡereft, xod mædʒles bælæd æst ke ræisæʃ rɑ entexɑb konæd. setɑre dær pɑsox be inke æɡær pɑjdɑri be dʒæmʔe ʃorɑje væhdæt næpejvændæd, ʃɑdʒɑ æzɑ mi ɡirædpærɑntezbæste : mɑ tælɑʃemɑne væhdæte sæd dærsædist. bɑz hæm dɑræm bærɑjetɑn tekrɑr mi konæm. mɑ hæmiʃe tʃeʃme ændɑzemɑne sædædræsd æst æmmɑ bæʔzi moqeʔ hɑ hæm hæftɑd dærsæd ʃode. hitʃ moqeʔ hæm æzɑ nemi ɡirim. mædʒlese xætm hæm nemi ɡirim. pɑjdɑri bɑjæd xodæʃ tæsmim beɡiræd ke mi xɑhæd dær in mædʒmuʔe ʃerkæt konæd jɑ nækonæd. æmmɑ æɡær pɑjdɑri fekr konæd ke xodæʃ dʒodɑ jek mæqɑzee bɑz konæd mæsælæn mi tævɑnæd tofiq dɑʃte bɑʃæd, hætmæn be dʒærijɑne osulɡærɑi zærbe mi zænæd væli nætidʒe æʃ hæm tofiqe pɑjdɑri næxɑhæd bud. jek miljuno hæftsædo bistohæft hezɑro divisto nuzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "محمدرضا باهنر درباره مکانیزم اصلی نیروهای جریان اصولگرایی برای همگرایی گفت: «شاجا» شورای ائتلاف جریان اصولگرایی الان محور کار است و هدفش هم وحدت صددرصدی است. چشم اندازش این است. اما تجربه در دوره های مختلف نشان داده که نهایتا 80 درصد موفق می شویم، تلاشمان این است که همه همیشه زیر یک چتر باشیم. جبهه پایداری را نمی دانم چگونه و چه اعلام کرده است اما قاعدتا محور وحدت نمی تواند باشد. البته از این مجموعه هم دعوت کرده اند اما تا آنجا که من اطلاع دارم به شاجا نپیوسته ولی اگر تلاش کنند و بیایند ما تشکر و استقبال می کنیم.وی افزود: اینکه جامعه روحانیت یا ما یا آقای لاریجانی دنبال یک جریانی هستیم، اینطوری هم نیست. واقعیت قضیه ممکن است اختلاف نظراتی وجود داشته باشد، جامعه روحانیت که با خود سخنگوی جامعه روحانیت و با دبیرکل جامعه روحانیت می توانید مذاکره و صحبت کنید. تا آنجا که ما صحبت کرده ایم، آنها می گویند «فقط می خواهیم به وحدت اصولگرایی کمک کنیم». اینکه بخواهند یک جریان جدید و مقابلی راه بیندازند، کلا گفته اند ما این اراده را نداریم اما اگر جریان اصولگرایی، همین جریان حاضر باشند که ما برای وحدت بیشتر و وحدت حداکثری کمکشان کنیم، این تلاش را خواهیم کرد.اهم اظهارات دبیر کل جبهه پیروان خط امام و رهبری به شرح زیر است: * الان شاجا تا آخرین جلساتی که من میرفتم حدود شاید 20 نفر هستند ولی شاید این اضافه شود. البته یک دبیرخانه ای تاسیس شده که دارد کارهایش را انجام می دهد و کار را جلو می برد. این شورا، شورای مشورتی و هیات امنایی است. دبیر آن جلسه آقای سروری است که انتخاب شده ولی دوستان آنجا دارند فعالیت می کنند.* نقد ما به شاجا این است که اینها یکسری از نیروهای اصولگرا که الان می خواهند با دولت کار کنند، را کمتر قبول دارند. مثل تیپ اقای لاریجانی که بالاخره کاملا در جریان اصولگرایی تعریف می شود. ولی اینها از آن طیف دعوت نکردند که باید تلاش کنیم ان شاءالله حل شود.* (درباره احساس تکلیف ناطق نوری برای انتخابات مجلس): در رسانه ای از من پرسیدند آقای ناطق می آیند؟ ما گفتیم «بارها و بارها با ایشان صحبت کردیم و ایشان گفته اند من احساس تکلیف نمی کنم». بعضی ها می گویند در صورتی ایشان بیایند که بتوانند در جریان اصولگرایی باشند اما ما می گوییم که اصلا «در صورتی» ندارد. بالاخره آقای ناطق ذاتا یکی از سرمایه های جریان اصولگرایی است. اما متاسفانه من هم دیگر ناامید هستم. ایشان به هیچ وجه الان قصد ورود به جریانات سیاسی را ندارند.یک عده به شدت علیه لاریجانی کار می کنند*(درباره ورود لاریجانی به انتخابات مجلس): ایشان دارند برآورد می کنند. البته در قم محبوبیت های خوب و زمینه های مناسبی دارند. البته یک عده هم به شدت بر علیه ایشان دارند کار می کنند. در تهران هم بستگی دارد مجموعه ای که لیست تهران را می بندند، نظرشان چگونه باشد. البته قبل از همه اینها نظر شخص خودشان است. تا آنجا که اطلاع دارم ایشان دوره گذشته هم قصد ورود به انتخابات را نداشتند. عملا به ایشان تکلیف شد که آمدند.* آقای قالیباف می خواهد در انتخابات مجلس فعال باشد نه اینکه خودش کاندیدا شود. من اینطور برداشتی نکردم. در همین شورای ائتلاف ایشان هست و تا آنجایی هم که من اطلاع دارم اصلا ایشان قصد این را ندارد که یک جریان جدید را به وجود بیاورد. تلاشهایی که ایشان دارد می کند، در هماهنگی با همین جریان جامع اصولگرایی است و من هم نه از متن و نه از پشت پرده اینطور چیزی را برداشت ندارم که ایشان خودش می خواهد کاندیدای مجلس شود. ایشان می خواهد یک جریانی را تقویت کند که به مجلس بروند.* اگر قرار باشد جبهه پایداری بگوید که رئیس مجلسم فلانی است. جامعه اسلامی مهندسین بگوید نخیر، بهمانی است. موتلفه بگوید که نخیر نفر سوم است این می شود اختلاف. ما باید انتخابات مجلس را مدیریت کنیم. انتخاب رئیس مجلس به عهده نمایندگانی است که انتخاب می شوند.* احمدی نژاد اوایل دولتش گفت «ما دنبال اصولگرایان ناب می گردیم». عذر می خواهم که این مثال را می زنم ولی شما هرچه بخواهید ناب تر انتخاب کنید، گزینه ها محدودتر می شوند. بگویید ما می خواهیم تمام اصولگرایانی که معصوم هستند را پیدا کنیم. تمام دنیا را هم که بگردید ممکن است یک نفر را پیدا کنید. یک موقع می گویید فرض بفرمایید می خواهید آدم هایی که قابل قبول هستند و می توان روی آنها اسم مومن قرار داد، دست پاک و چشم پاک و تکلیف مند هستند، انتخاب کنیم، در این صورت خیلی آدم ها پیدا می شوند. البته یکی هم ممکن است خیلی تکلیف مند باشد و خیلی هم اهل زهد و تقید باشد اما نشود برایش رای جمع کرد. این در انتخابات کاربری ندارد. همانطور که عرض کردم باز هم تکرار می کنم که این طور آدم ها در انتصابات ها حتما جایگاه دارند. وقتی یک وزیر می خواهد 20 تا استاندار انتخاب کند باید قوی ترین، متدین ترین را انتخاب کند. چون دیگر رای نمی خواهد ولی وقتی می خواهید یک نماینده انتخاب کنید حتما باید رای داشته باشد.* اگر زمینه مناسبی پیدا شود سعید جلیلی حتما کاندیدا می شوند.کسی برای نیامدن پایداری عزا نمی گیرد*16 میلیون آدمی که به آقای رئیسی رای دادند، چندین اتفاق افتاد که این 16 میلیون جمع شد. یکی از اتفاقات مهمش جمنا بود. یعنی خود جمنا بالاخره یک تلاشی کرد و یک مجموعه عظیمی از آدم ها را با همدیگر حرکت داد. خیلی سوال طبیعی است. مثلا اگر همان زمان آقای رئیسی، آقای قالیباف هم می ماند و کنار نمی رفت، دیگر قطعا آقای رئیسی 16 میلیون رای نمی آورد و آقای قالیباف هم نمی توانست 16 میلیون رای بیاورد. به این 16 میلیون رای، حداکثر دو میلیون رای اضافه و این عدد بین دو نفر تقسیم می شد. کمااینکه در سال 92 هم همین اتفاق افتاد. چهار تا کاندیدای منتسب اصولگرایی بودند. آقای قالیباف، آقای ولایتی، آقای رضایی و آقای جلیلی بودند و هر کدامشان حدود سه، چهار میلیون رای آوردند. این که شما می فرمایید تمام آرای آقای رئیسی پشت سر یک نفر جمع شود، بستگی دارد که چه تشکیلات و چه مجموعه ای پشت سر یک آدم آیا جمع شوند؟ عرضم این است و باز هم تکرار می کنم اصلا انتخابات مجلس با انتخابات ریاست جمهوری فرق می کند. در انتخابات مجلس باید 290 تا نماینده را به مجلس فرستاد. انتخاب رئیس مجلس قبل انتخابات هم معنا ندارد. اگر همین الان ما بگوییم «فلانی رئیس ماست، آی ملت! تمام دنیا و کشور بدانید که رئیس مجلس ما آقای فلانی است». این رای ریز است و نیاز نیست اول گفته شود. آن موقع که ان شاءالله مجلس خوبی شکل گرفت، خود مجلس بلد است که رئیسش را انتخاب کند.* ( در پاسخ به اینکه اگر پایداری به جمع شورای وحدت نپیوندد، شاجا عزا می گیرد): ما تلاشمان وحدت صد درصدی است. باز هم دارم برایتان تکرار می کنم. ما همیشه چشم اندازمان صددرصد است اما بعضی موقع ها هم هفتاد درصد شده. هیچ موقع هم عزا نمی گیریم. مجلس ختم هم نمی گیریم. پایداری باید خودش تصمیم بگیرد که می خواهد در این مجموعه شرکت کند یا نکند. اما اگر پایداری فکر کند که خودش جدا یک مغازه باز کند مثلا می تواند توفیق داشته باشد، حتما به جریان اصولگرایی ضربه می زند ولی نتیجه اش هم توفیق پایداری نخواهد بود.1727219",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "...................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. hæml væ næql. modire kolle hæml væ næql væ pɑjɑne hɑje ostɑne fɑrs ɡoft : in ostɑne æzdʒomle mærɑkeze piʃro dær bæxʃe hæml væ næql dær keʃvær æst ke dæh dærsæd æz nɑvɡɑne hæmle bɑr væ pændʒ dærsæd æz nɑvɡɑne hæmle mosɑfere keʃvær rɑ dær extijɑr dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æhmæde xɑste xodɑi ruze doʃænbe dær ɑine ɡærɑmidɑste hæfte hæml væ næql væ rɑhdɑr dær ʃirɑz æfzud : sɑlɑne hivdæh milijun tæn kɑlɑvi hidʒdæh milijun næfær mosɑfer dær ostɑne fɑrs tævæssote nɑvɡɑne hæml væ næqle dʒɑde ʔi dʒɑbedʒɑ mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : ostɑne fɑrs dær ejn hɑl ke bæxʃe omde ʔi æz bɑr væ mosɑfer rɑ dær keʃvære dʒɑbedʒɑ mi konæd æz qejmæti pɑjin dær bæxʃe hæml væ næqle bærxordɑr æst væ æz næzære bæhɑje hæml væ næqle in ostɑn dær rædife pɑnzdæhome keʃvær qærɑr dɑræd. xɑste xodɑi ɡoft : æzɑjn ro bæhɑje hæml væ næql dær ostɑne fɑrse hættɑ be næsæbte bærxi æz ostɑn hɑje kutʃæktær niz be mærɑtebe kæmtær væ ærzɑn tær æst væ rɑnændeɡɑn væ ʃerkæt hɑje mosɑferbæri væ bɑrbæri dær in zæmine xædæmɑti behtær væ ærzɑne tær be mærdom erɑʔe mi konænd. modirkole hæml væ næqle væpɑjɑne hɑje ostɑne fɑrs bæjɑn kærd : dærbæxʃe nosɑzi nɑvɡɑn dær ostɑne fɑrs fæʔɑlijæt hɑje tʃeʃmɡiri ændʒɑm ʃode æst tori ke æxiræn jek hezɑr dæstɡɑh xodroje otobus, mini bus, sævɑri væ kɑmjun be nɑvɡɑne hæml væ næqle ostɑne fɑrse ezɑfe ʃode æst. vej ezɑfe kærd : nosɑzi nɑvɡɑn modʒeb ʃode æst tɑ ostɑne fɑrs dær bæxʃe hæml væ næqle mosɑferbæri bɑɑtubus æz nɑvɡɑn bɑ motevæssete omre jɑzdæh sɑl væ æz nɑvɡɑne sævɑri bɑ motevæssete omre pændʒ sɑl beherree mænd bɑʃæd ke in nɑvɡɑn dær keʃvære kæm næzir æst. vej ezɑfe kærd : tæʔɑmole modʒud bejne mæsʔulɑne polis, edɑre kolle rɑh væ edɑre kolle hæmle vænæqæle ostɑne fɑrs, æfzɑjeʃe ɑmuzeʃe hɑv estefɑde æz rɑnændeɡɑne modʒærræb væ hæmtʃenin æfzɑjeʃe færhænɡe rɑnændeɡi dærbejɑnee mærdom modʒebe kɑheʃe tælæfɑte tæsɑdofɑte dʒɑde ʔi dærɑstɑn fɑrs ʃode æst. vej ɡoft emsɑl motevæssete kɑheʃe tælæfɑt dær keʃvære ʃɑnzdæh dærsæd eʔlɑm ʃode dær hɑli ke in næsæbte dær ostɑne fɑrse bistodo dærsæd æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, hæfte hæml væ næql æz ruze bistoʃeʃ ɑzærmɑhe hæmzæmɑn bɑsɑlruze sodurfæremɑne tɑrixi emɑme rɑhel bærɑje tæxlije benædærhɑɑqɑz ʃode æst. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo bist sɑʔæte dævɑzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "\n......................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/9/86\nداخلی.اقتصادی.حمل و نقل. مدیر کل حمل و نقل و پایانه های استان فارس گفت:این استان ازجمله مراکز\nپیشرو در بخش حمل و نقل در کشور است که 10 درصد از ناوگان حمل بار و پنج\nدرصد از ناوگان حمل مسافر کشور را در اختیار دارد. به گزارش خبرنگار ایرنا، احمد خواست خدایی روز دوشنبه در آیین گرامیداست\nهفته حمل و نقل و راهدار در شیراز افزود:سالانه17میلیون تن کالاو 18 میلیون\nنفر مسافر در استان فارس توسط ناوگان حمل و نقل جاده ای جابجا می شود. وی اضافه کرد: استان فارس در عین حال که بخش عمده ای از بار و مسافر را\nدر کشور جابجا می کند از قیمتی پایین در بخش حمل و نقل برخوردار است و از\nنظر بهای حمل و نقل این استان در ردیف پانزدهم کشور قرار دارد. خواست خدایی گفت: ازاین رو بهای حمل و نقل در استان فارس حتی به نسبت\nبرخی از استان های کوچکتر نیز به مراتب کمتر و ارزان تر است و رانندگان و\nشرکت های مسافربری و باربری در این زمینه خدماتی بهتر و ارزان تر به مردم\nارائه می کنند. مدیرکل حمل و نقل وپایانه های استان فارس بیان کرد:دربخش نوسازی ناوگان\nدر استان فارس فعالیت های چشمگیری انجام شده است طوری که اخیرا یک هزار\nدستگاه خودرو اتوبوس،مینی بوس،سواری و کامیون به ناوگان حمل و نقل استان\nفارس اضافه شده است. وی اضافه کرد: نوسازی ناوگان موجب شده است تا استان فارس در بخش حمل و\nنقل مسافربری بااتوبوس از ناوگان با متوسط عمر 11 سال و از ناوگان سواری\nبا متوسط عمر پنج سال بهره مند باشد که این ناوگان در کشور کم نظیر است. وی اضافه کرد: تعامل موجود بین مسوولان پلیس ، اداره کل راه و اداره کل\nحمل ونقل استان فارس،افزایش آموزش هاو استفاده از رانندگان مجرب و همچنین\nافزایش فرهنگ رانندگی دربین مردم موجب کاهش تلفات تصادفات جاده ای دراستان\nفارس شده است. وی گفت امسال متوسط کاهش تلفات در کشور 16 درصد اعلام شده در حالی که\nاین نسبت در استان فارس 22 درصد است. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی، هفته حمل و نقل از روز 26آذرماه همزمان\nباسالروز صدورفرمان تاریخی امام راحل برای تخلیه بندرهاآغاز شده است. ک/2\n677/515/675\nشماره 320 ساعت 12:35 تمام\n\n\n "
} | ...................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. hæml væ næql. modire kolle hæml væ næql væ pɑjɑne hɑje ostɑne fɑrs ɡoft : in ostɑne æzdʒomle mærɑkeze piʃro dær bæxʃe hæml væ næql dær keʃvær æst ke dæh dærsæd æz nɑvɡɑne hæmle bɑr væ pændʒ dærsæd æz nɑvɡɑne hæmle mosɑfere keʃvær rɑ dær extijɑr dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æhmæde xɑste xodɑi ruze doʃænbe dær ɑine ɡærɑmidɑste hæfte hæml væ næql væ rɑhdɑr dær ʃirɑz æfzud : sɑlɑne hivdæh milijun tæn kɑlɑvi hidʒdæh milijun næfær mosɑfer dær ostɑne fɑrs tævæssote nɑvɡɑne hæml væ næqle dʒɑde ʔi dʒɑbedʒɑ mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : ostɑne fɑrs dær ejn hɑl ke bæxʃe omde ʔi æz bɑr væ mosɑfer rɑ dær keʃvære dʒɑbedʒɑ mi konæd æz qejmæti pɑjin dær bæxʃe hæml væ næqle bærxordɑr æst væ æz næzære bæhɑje hæml væ næqle in ostɑn dær rædife pɑnzdæhome keʃvær qærɑr dɑræd. xɑste xodɑi ɡoft : æzɑjn ro bæhɑje hæml væ næql dær ostɑne fɑrse hættɑ be næsæbte bærxi æz ostɑn hɑje kutʃæktær niz be mærɑtebe kæmtær væ ærzɑn tær æst væ rɑnændeɡɑn væ ʃerkæt hɑje mosɑferbæri væ bɑrbæri dær in zæmine xædæmɑti behtær væ ærzɑne tær be mærdom erɑʔe mi konænd. modirkole hæml væ næqle væpɑjɑne hɑje ostɑne fɑrs bæjɑn kærd : dærbæxʃe nosɑzi nɑvɡɑn dær ostɑne fɑrs fæʔɑlijæt hɑje tʃeʃmɡiri ændʒɑm ʃode æst tori ke æxiræn jek hezɑr dæstɡɑh xodroje otobus, mini bus, sævɑri væ kɑmjun be nɑvɡɑne hæml væ næqle ostɑne fɑrse ezɑfe ʃode æst. vej ezɑfe kærd : nosɑzi nɑvɡɑn modʒeb ʃode æst tɑ ostɑne fɑrs dær bæxʃe hæml væ næqle mosɑferbæri bɑɑtubus æz nɑvɡɑn bɑ motevæssete omre jɑzdæh sɑl væ æz nɑvɡɑne sævɑri bɑ motevæssete omre pændʒ sɑl beherree mænd bɑʃæd ke in nɑvɡɑn dær keʃvære kæm næzir æst. vej ezɑfe kærd : tæʔɑmole modʒud bejne mæsʔulɑne polis, edɑre kolle rɑh væ edɑre kolle hæmle vænæqæle ostɑne fɑrs, æfzɑjeʃe ɑmuzeʃe hɑv estefɑde æz rɑnændeɡɑne modʒærræb væ hæmtʃenin æfzɑjeʃe færhænɡe rɑnændeɡi dærbejɑnee mærdom modʒebe kɑheʃe tælæfɑte tæsɑdofɑte dʒɑde ʔi dærɑstɑn fɑrs ʃode æst. vej ɡoft emsɑl motevæssete kɑheʃe tælæfɑt dær keʃvære ʃɑnzdæh dærsæd eʔlɑm ʃode dær hɑli ke in næsæbte dær ostɑne fɑrse bistodo dærsæd æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, hæfte hæml væ næql æz ruze bistoʃeʃ ɑzærmɑhe hæmzæmɑn bɑsɑlruze sodurfæremɑne tɑrixi emɑme rɑhel bærɑje tæxlije benædærhɑɑqɑz ʃode æst. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo bist sɑʔæte dævɑzdæh : siopændʒ tæmɑm |
......................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/9/86
داخلی.اقتصادی.حمل و نقل. مدیر کل حمل و نقل و پایانه های استان فارس گفت:این استان ازجمله مراکز
پیشرو در بخش حمل و نقل در کشور است که 10 درصد از ناوگان حمل بار و پنج
درصد از ناوگان حمل مسافر کشور را در اختیار دارد. به گزارش خبرنگار ایرنا، احمد خواست خدایی روز دوشنبه در آیین گرامیداست
هفته حمل و نقل و راهدار در شیراز افزود:سالانه17میلیون تن کالاو 18 میلیون
نفر مسافر در استان فارس توسط ناوگان حمل و نقل جاده ای جابجا می شود. وی اضافه کرد: استان فارس در عین حال که بخش عمده ای از بار و مسافر را
در کشور جابجا می کند از قیمتی پایین در بخش حمل و نقل برخوردار است و از
نظر بهای حمل و نقل این استان در ردیف پانزدهم کشور قرار دارد. خواست خدایی گفت: ازاین رو بهای حمل و نقل در استان فارس حتی به نسبت
برخی از استان های کوچکتر نیز به مراتب کمتر و ارزان تر است و رانندگان و
شرکت های مسافربری و باربری در این زمینه خدماتی بهتر و ارزان تر به مردم
ارائه می کنند. مدیرکل حمل و نقل وپایانه های استان فارس بیان کرد:دربخش نوسازی ناوگان
در استان فارس فعالیت های چشمگیری انجام شده است طوری که اخیرا یک هزار
دستگاه خودرو اتوبوس،مینی بوس،سواری و کامیون به ناوگان حمل و نقل استان
فارس اضافه شده است. وی اضافه کرد: نوسازی ناوگان موجب شده است تا استان فارس در بخش حمل و
نقل مسافربری بااتوبوس از ناوگان با متوسط عمر 11 سال و از ناوگان سواری
با متوسط عمر پنج سال بهره مند باشد که این ناوگان در کشور کم نظیر است. وی اضافه کرد: تعامل موجود بین مسوولان پلیس ، اداره کل راه و اداره کل
حمل ونقل استان فارس،افزایش آموزش هاو استفاده از رانندگان مجرب و همچنین
افزایش فرهنگ رانندگی دربین مردم موجب کاهش تلفات تصادفات جاده ای دراستان
فارس شده است. وی گفت امسال متوسط کاهش تلفات در کشور 16 درصد اعلام شده در حالی که
این نسبت در استان فارس 22 درصد است. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی، هفته حمل و نقل از روز 26آذرماه همزمان
باسالروز صدورفرمان تاریخی امام راحل برای تخلیه بندرهاآغاز شده است. ک/2
677/515/675
شماره 320 ساعت 12:35 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ...................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. hæml væ næql. modire kolle hæml væ næql væ pɑjɑne hɑje ostɑne fɑrs ɡoft : in ostɑne æzdʒomle mærɑkeze piʃro dær bæxʃe hæml væ næql dær keʃvær æst ke dæh dærsæd æz nɑvɡɑne hæmle bɑr væ pændʒ dærsæd æz nɑvɡɑne hæmle mosɑfere keʃvær rɑ dær extijɑr dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æhmæde xɑste xodɑi ruze doʃænbe dær ɑine ɡærɑmidɑste hæfte hæml væ næql væ rɑhdɑr dær ʃirɑz æfzud : sɑlɑne hivdæh milijun tæn kɑlɑvi hidʒdæh milijun næfær mosɑfer dær ostɑne fɑrs tævæssote nɑvɡɑne hæml væ næqle dʒɑde ʔi dʒɑbedʒɑ mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : ostɑne fɑrs dær ejn hɑl ke bæxʃe omde ʔi æz bɑr væ mosɑfer rɑ dær keʃvære dʒɑbedʒɑ mi konæd æz qejmæti pɑjin dær bæxʃe hæml væ næqle bærxordɑr æst væ æz næzære bæhɑje hæml væ næqle in ostɑn dær rædife pɑnzdæhome keʃvær qærɑr dɑræd. xɑste xodɑi ɡoft : æzɑjn ro bæhɑje hæml væ næql dær ostɑne fɑrse hættɑ be næsæbte bærxi æz ostɑn hɑje kutʃæktær niz be mærɑtebe kæmtær væ ærzɑn tær æst væ rɑnændeɡɑn væ ʃerkæt hɑje mosɑferbæri væ bɑrbæri dær in zæmine xædæmɑti behtær væ ærzɑne tær be mærdom erɑʔe mi konænd. modirkole hæml væ næqle væpɑjɑne hɑje ostɑne fɑrs bæjɑn kærd : dærbæxʃe nosɑzi nɑvɡɑn dær ostɑne fɑrs fæʔɑlijæt hɑje tʃeʃmɡiri ændʒɑm ʃode æst tori ke æxiræn jek hezɑr dæstɡɑh xodroje otobus, mini bus, sævɑri væ kɑmjun be nɑvɡɑne hæml væ næqle ostɑne fɑrse ezɑfe ʃode æst. vej ezɑfe kærd : nosɑzi nɑvɡɑn modʒeb ʃode æst tɑ ostɑne fɑrs dær bæxʃe hæml væ næqle mosɑferbæri bɑɑtubus æz nɑvɡɑn bɑ motevæssete omre jɑzdæh sɑl væ æz nɑvɡɑne sævɑri bɑ motevæssete omre pændʒ sɑl beherree mænd bɑʃæd ke in nɑvɡɑn dær keʃvære kæm næzir æst. vej ezɑfe kærd : tæʔɑmole modʒud bejne mæsʔulɑne polis, edɑre kolle rɑh væ edɑre kolle hæmle vænæqæle ostɑne fɑrs, æfzɑjeʃe ɑmuzeʃe hɑv estefɑde æz rɑnændeɡɑne modʒærræb væ hæmtʃenin æfzɑjeʃe færhænɡe rɑnændeɡi dærbejɑnee mærdom modʒebe kɑheʃe tælæfɑte tæsɑdofɑte dʒɑde ʔi dærɑstɑn fɑrs ʃode æst. vej ɡoft emsɑl motevæssete kɑheʃe tælæfɑt dær keʃvære ʃɑnzdæh dærsæd eʔlɑm ʃode dær hɑli ke in næsæbte dær ostɑne fɑrse bistodo dærsæd æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, hæfte hæml væ næql æz ruze bistoʃeʃ ɑzærmɑhe hæmzæmɑn bɑsɑlruze sodurfæremɑne tɑrixi emɑme rɑhel bærɑje tæxlije benædærhɑɑqɑz ʃode æst. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo bist sɑʔæte dævɑzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n......................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/9/86\nداخلی.اقتصادی.حمل و نقل. مدیر کل حمل و نقل و پایانه های استان فارس گفت:این استان ازجمله مراکز\nپیشرو در بخش حمل و نقل در کشور است که 10 درصد از ناوگان حمل بار و پنج\nدرصد از ناوگان حمل مسافر کشور را در اختیار دارد. به گزارش خبرنگار ایرنا، احمد خواست خدایی روز دوشنبه در آیین گرامیداست\nهفته حمل و نقل و راهدار در شیراز افزود:سالانه17میلیون تن کالاو 18 میلیون\nنفر مسافر در استان فارس توسط ناوگان حمل و نقل جاده ای جابجا می شود. وی اضافه کرد: استان فارس در عین حال که بخش عمده ای از بار و مسافر را\nدر کشور جابجا می کند از قیمتی پایین در بخش حمل و نقل برخوردار است و از\nنظر بهای حمل و نقل این استان در ردیف پانزدهم کشور قرار دارد. خواست خدایی گفت: ازاین رو بهای حمل و نقل در استان فارس حتی به نسبت\nبرخی از استان های کوچکتر نیز به مراتب کمتر و ارزان تر است و رانندگان و\nشرکت های مسافربری و باربری در این زمینه خدماتی بهتر و ارزان تر به مردم\nارائه می کنند. مدیرکل حمل و نقل وپایانه های استان فارس بیان کرد:دربخش نوسازی ناوگان\nدر استان فارس فعالیت های چشمگیری انجام شده است طوری که اخیرا یک هزار\nدستگاه خودرو اتوبوس،مینی بوس،سواری و کامیون به ناوگان حمل و نقل استان\nفارس اضافه شده است. وی اضافه کرد: نوسازی ناوگان موجب شده است تا استان فارس در بخش حمل و\nنقل مسافربری بااتوبوس از ناوگان با متوسط عمر 11 سال و از ناوگان سواری\nبا متوسط عمر پنج سال بهره مند باشد که این ناوگان در کشور کم نظیر است. وی اضافه کرد: تعامل موجود بین مسوولان پلیس ، اداره کل راه و اداره کل\nحمل ونقل استان فارس،افزایش آموزش هاو استفاده از رانندگان مجرب و همچنین\nافزایش فرهنگ رانندگی دربین مردم موجب کاهش تلفات تصادفات جاده ای دراستان\nفارس شده است. وی گفت امسال متوسط کاهش تلفات در کشور 16 درصد اعلام شده در حالی که\nاین نسبت در استان فارس 22 درصد است. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی، هفته حمل و نقل از روز 26آذرماه همزمان\nباسالروز صدورفرمان تاریخی امام راحل برای تخلیه بندرهاآغاز شده است. ک/2\n677/515/675\nشماره 320 ساعت 12:35 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræise hejʔæte modire væ modire ɑmele sɑzemɑne mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑr ɡoft : dær tʃɑhɑr mɑheje noxoste sɑl, mizɑne æmælkærde tedʒɑri væ bɑzærɡɑni in mæntæqe dær bæxʃhɑje moxtælef divisto ʃæstohæft milijun dolɑr bude æst. ræise hejʔæte modire væ modire ɑmele sɑzemɑne mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑr ɡoft : dær tʃɑhɑr mɑheje noxoste sɑl, mizɑne æmælkærde tedʒɑri væ bɑzærɡɑni in mæntæqe dær bæxʃhɑje moxtælef divisto ʃæstohæft milijun dolɑr bude æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje sistɑn væ bælutʃestɑn, « hɑmædæli mobɑræki » æfzud : dær hæmin rɑstɑ dær tʃɑhɑr mɑheje noxoste sɑl, vɑredɑte kɑlɑje tedʒɑri mosævvæbeje hejʔæte væzirɑn pærɑntezbæste sædo tʃehelotʃɑhɑr milijun dolɑr, vɑredɑte kɑlɑje tedʒɑri ælef væ dʒe pændʒɑhose milijun dolɑr qejremosævvæbe ipærɑntezbæste, vɑredɑte kɑlɑje mosɑferi pændʒɑh milijun dolɑr, vɑredɑte væsɑʔele næqlije tʃɑhɑr milijun dolɑr væ vɑredɑte mævɑdde ævvælije morede nijɑze vɑhedhɑje tolidi mæntæqe hæft milijun dolɑr bude æst. mobɑræki hæmtʃenin dær xosuse sɑderɑt æz in mæntæqe ɡoft : sɑderɑt be særzæmine æsli æz mæhæle tolidɑte vɑhedhɑje tolidi mæntæqe tʃɑhɑr milijun dolɑr væ sɑderɑt be xɑredʒ æz keʃvær æz mæhæle tolidɑte vɑhedhɑje fæʔɑl dær mæntæqe do milijun dolɑr væ mɑbæqi mærbut be bæxʃhɑje diɡær bude æst ke dær mædʒmuʔe æmælkærd bæxʃe tedʒɑri sɑzmɑn dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl tʃɑhɑr mɑheje noxoste pɑrsɑl pærɑntezbæste roʃde biʃ æz do. pændʒ bærɑbæri rɑ neʃɑn midæhæd ke dær in miɑn vɑredɑte kɑlɑje tedʒɑri biʃtærin æfzɑjeʃ rɑ næsæbte be ʃɑxeshɑje diɡær neʃɑn midæhæd. vej ɡoft : dær moddæte tʃɑhɑr mɑheje noxoste sɑl, tʃɑhɑr hezɑro divisto ʃæstohæft dæstɡɑh kɑntiner væ sisædo bistose færvænd ʃenɑvær vɑrede mæntæqe ʃode ke teʔdɑde kɑntinerhɑje vɑrede dær moqɑjese bɑ sɑle ɡozæʃte roʃde sæd dærsædi væ teʔdɑde ʃenɑværhɑ roʃde tʃehelohæft dærsædi rɑ neʃɑn midæhæd. modirɑmele sɑzemɑne mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑr hæmtʃenin dær xosuse æqlɑme vɑrede ke dær in moddæt vɑrede in mæntæqe ʃode væ be suræte tedʒɑri tærxis ʃodeænd, ɡoft : in kɑlɑhɑ ʃɑmele lævɑzeme bærqi xɑneɡi, lɑstik, pɑrtʃe, lævɑzeme jædæki væ zoruf bude, hæmtʃenin kɑlɑhɑje mosɑferi ʃɑmele mævɑdqæzɑi, pɑrtʃe, lævɑzeme bærqi xɑneɡi, lævɑzeme ɑrɑjeʃi, behdɑʃti, tʃɑj væ puʃɑk bude æst. vej bɑ bæjɑne inke jeki æz mohemtærin væzɑjefe mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑr, ettexɑze tædɑbiri bærɑje færɑhæm kærdæne tæshilɑt væ dɑdæne moʃævveqhɑ be særmɑjeɡozɑrɑn dær dʒæhæte rævɑnsɑzi tæbɑdolɑte tedʒɑrist, jɑdɑvær ʃod : dær tʃɑhɑr mɑheje noxoste sɑle kɑlɑhɑi næzir tʃɑj bæstebændi ʃode, pætu, lævɑzeme ɑrɑjeʃi væ berendʒ bæstebændi ʃode æz mæhæle tolidɑte vɑhedhɑje tolidi fæʔɑl dær mæntæqe be særzæmine æsli væ mævɑdde ʃimiɑi, pætu, ɑrd sæbus ɡerefte ʃode, zɑjeʔɑte mævɑdde pelɑstiki fum pærɑntezbæste væ bɑle kuse be xɑredʒe keʃvære sɑder ʃode æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, kɑlɑhɑje tedʒɑri bænd ælef pærɑntezbæste be ɑn dæste æz kɑlɑhɑi etlɑq miʃævæd ke sude bɑzærɡɑni ɑnhɑ sefr bude væ dær sæhmije mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑre mæhsub nemiʃævæd. kɑlɑhɑje tedʒɑri bænd be pærɑntezbæste be ɑn dæste æz kɑlɑhɑi etlɑq miʃævæd ke sude bɑzærɡɑni ɑn bɑlɑje sefr dærsæd bude æmmɑ mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑr ævɑrezi æz ɑnhɑ dærjɑft nækærde væ dær sæhmije mænzur nemiʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "رئیس هیئت مدیره و مدیر عامل سازمان منطقهی آزاد چابهار گفت: در چهار ماههی نخست سال، میزان عملکرد تجاری و بازرگانی این منطقه در بخشهای مختلف 267 میلیون دلار بوده است. \n \nرئیس هیئت مدیره و مدیر عامل سازمان منطقهی آزاد چابهار گفت: در چهار ماههی نخست سال، میزان عملکرد تجاری و بازرگانی این منطقه در بخشهای مختلف 267 میلیون دلار بوده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی سیستان و بلوچستان، «حامدعلی مبارکی» افزود: در همین راستا در چهار ماههی نخست سال، واردات کالای تجاری(مصوبهی هیئت وزیران) 144 میلیون دلار، واردات کالای تجاری الف و ج 53 میلیون دلار (غیرمصوبه ای)، واردات کالای مسافری 50 میلیون دلار، واردات وسائل نقلیه 4 میلیون دلار و واردات مواد اولیه مورد نیاز واحدهای تولیدی منطقه 7 میلیون دلار بوده است.\n\n\n\nمبارکی همچنین در خصوص صادرات از این منطقه گفت: صادرات به سرزمین اصلی از محل تولیدات واحدهای تولیدی منطقه 4 میلیون دلار و صادرات به خارج از کشور از محل تولیدات واحدهای فعال در منطقه 2 میلیون دلار و مابقی مربوط به بخشهای دیگر بوده است که در مجموع عملکرد بخش تجاری سازمان در مقایسه با مدت مشابه سال قبل(4 ماههی نخست پارسال) رشد بیش از 2.5 برابری را نشان میدهد که در این میان واردات کالای تجاری بیشترین افزایش را نسبت به شاخصهای دیگر نشان میدهد.\n\n\n\n وی گفت: در مدت 4 ماههی نخست سال، 4267 دستگاه کانتینر و 323 فروند شناور وارد منطقه شده که تعداد کانتینرهای وارده در مقایسه با سال گذشته رشد 100 درصدی و تعداد شناورها رشد 47 درصدی را نشان میدهد.\n\n\n\nمدیرعامل سازمان منطقهی آزاد چابهار همچنین در خصوص اقلام وارده که در این مدت وارد این منطقه شده و به صورت تجاری ترخیص شدهاند، گفت: این کالاها شامل لوازم برقی خانگی، لاستیک، پارچه، لوازم یدکی و ظروف بوده، همچنین کالاهای مسافری شامل موادغذایی، پارچه، لوازم برقی خانگی، لوازم آرایشی، بهداشتی، چای و پوشاک بوده است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه یکی از مهمترین وظایف منطقهی آزاد چابهار، اتخاذ تدابیری برای فراهم کردن تسهیلات و دادن مشوقها به سرمایهگذاران در جهت روانسازی تبادلات تجاری است، یادآور شد: در چهار ماههی نخست سال کالاهایی نظیر چای بستهبندی شده، پتو، لوازم آرایشی و برنج بستهبندی شده از محل تولیدات واحدهای تولیدی فعال در منطقه به سرزمین اصلی و مواد شیمیایی، پتو، آرد سبوس گرفته شده، ضایعات مواد پلاستیکی(فوم) و بال کوسه به خارج کشور صادر شده است.\n\n\n\nبراساس این گزارش، کالاهای تجاری بند(الف) به آن دسته از کالاهایی اطلاق میشود که سود بازرگانی آنها صفر بوده و در سهمیه منطقهی آزاد چابهار محسوب نمیشود.\n\n\n\nکالاهای تجاری بند(ب) به آن دسته از کالاهایی اطلاق میشود که سود بازرگانی آن بالای صفر درصد بوده اما منطقهی آزاد چابهار عوارضی از آنها دریافت نکرده و در سهمیه منظور نمیشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | ræise hejʔæte modire væ modire ɑmele sɑzemɑne mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑr ɡoft : dær tʃɑhɑr mɑheje noxoste sɑl, mizɑne æmælkærde tedʒɑri væ bɑzærɡɑni in mæntæqe dær bæxʃhɑje moxtælef divisto ʃæstohæft milijun dolɑr bude æst. ræise hejʔæte modire væ modire ɑmele sɑzemɑne mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑr ɡoft : dær tʃɑhɑr mɑheje noxoste sɑl, mizɑne æmælkærde tedʒɑri væ bɑzærɡɑni in mæntæqe dær bæxʃhɑje moxtælef divisto ʃæstohæft milijun dolɑr bude æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje sistɑn væ bælutʃestɑn, « hɑmædæli mobɑræki » æfzud : dær hæmin rɑstɑ dær tʃɑhɑr mɑheje noxoste sɑl, vɑredɑte kɑlɑje tedʒɑri mosævvæbeje hejʔæte væzirɑn pærɑntezbæste sædo tʃehelotʃɑhɑr milijun dolɑr, vɑredɑte kɑlɑje tedʒɑri ælef væ dʒe pændʒɑhose milijun dolɑr qejremosævvæbe ipærɑntezbæste, vɑredɑte kɑlɑje mosɑferi pændʒɑh milijun dolɑr, vɑredɑte væsɑʔele næqlije tʃɑhɑr milijun dolɑr væ vɑredɑte mævɑdde ævvælije morede nijɑze vɑhedhɑje tolidi mæntæqe hæft milijun dolɑr bude æst. mobɑræki hæmtʃenin dær xosuse sɑderɑt æz in mæntæqe ɡoft : sɑderɑt be særzæmine æsli æz mæhæle tolidɑte vɑhedhɑje tolidi mæntæqe tʃɑhɑr milijun dolɑr væ sɑderɑt be xɑredʒ æz keʃvær æz mæhæle tolidɑte vɑhedhɑje fæʔɑl dær mæntæqe do milijun dolɑr væ mɑbæqi mærbut be bæxʃhɑje diɡær bude æst ke dær mædʒmuʔe æmælkærd bæxʃe tedʒɑri sɑzmɑn dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl tʃɑhɑr mɑheje noxoste pɑrsɑl pærɑntezbæste roʃde biʃ æz do. pændʒ bærɑbæri rɑ neʃɑn midæhæd ke dær in miɑn vɑredɑte kɑlɑje tedʒɑri biʃtærin æfzɑjeʃ rɑ næsæbte be ʃɑxeshɑje diɡær neʃɑn midæhæd. vej ɡoft : dær moddæte tʃɑhɑr mɑheje noxoste sɑl, tʃɑhɑr hezɑro divisto ʃæstohæft dæstɡɑh kɑntiner væ sisædo bistose færvænd ʃenɑvær vɑrede mæntæqe ʃode ke teʔdɑde kɑntinerhɑje vɑrede dær moqɑjese bɑ sɑle ɡozæʃte roʃde sæd dærsædi væ teʔdɑde ʃenɑværhɑ roʃde tʃehelohæft dærsædi rɑ neʃɑn midæhæd. modirɑmele sɑzemɑne mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑr hæmtʃenin dær xosuse æqlɑme vɑrede ke dær in moddæt vɑrede in mæntæqe ʃode væ be suræte tedʒɑri tærxis ʃodeænd, ɡoft : in kɑlɑhɑ ʃɑmele lævɑzeme bærqi xɑneɡi, lɑstik, pɑrtʃe, lævɑzeme jædæki væ zoruf bude, hæmtʃenin kɑlɑhɑje mosɑferi ʃɑmele mævɑdqæzɑi, pɑrtʃe, lævɑzeme bærqi xɑneɡi, lævɑzeme ɑrɑjeʃi, behdɑʃti, tʃɑj væ puʃɑk bude æst. vej bɑ bæjɑne inke jeki æz mohemtærin væzɑjefe mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑr, ettexɑze tædɑbiri bærɑje færɑhæm kærdæne tæshilɑt væ dɑdæne moʃævveqhɑ be særmɑjeɡozɑrɑn dær dʒæhæte rævɑnsɑzi tæbɑdolɑte tedʒɑrist, jɑdɑvær ʃod : dær tʃɑhɑr mɑheje noxoste sɑle kɑlɑhɑi næzir tʃɑj bæstebændi ʃode, pætu, lævɑzeme ɑrɑjeʃi væ berendʒ bæstebændi ʃode æz mæhæle tolidɑte vɑhedhɑje tolidi fæʔɑl dær mæntæqe be særzæmine æsli væ mævɑdde ʃimiɑi, pætu, ɑrd sæbus ɡerefte ʃode, zɑjeʔɑte mævɑdde pelɑstiki fum pærɑntezbæste væ bɑle kuse be xɑredʒe keʃvære sɑder ʃode æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, kɑlɑhɑje tedʒɑri bænd ælef pærɑntezbæste be ɑn dæste æz kɑlɑhɑi etlɑq miʃævæd ke sude bɑzærɡɑni ɑnhɑ sefr bude væ dær sæhmije mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑre mæhsub nemiʃævæd. kɑlɑhɑje tedʒɑri bænd be pærɑntezbæste be ɑn dæste æz kɑlɑhɑi etlɑq miʃævæd ke sude bɑzærɡɑni ɑn bɑlɑje sefr dærsæd bude æmmɑ mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑr ævɑrezi æz ɑnhɑ dærjɑft nækærde væ dær sæhmije mænzur nemiʃævæd. entehɑje pæjɑm | رئیس هیئت مدیره و مدیر عامل سازمان منطقهی آزاد چابهار گفت: در چهار ماههی نخست سال، میزان عملکرد تجاری و بازرگانی این منطقه در بخشهای مختلف 267 میلیون دلار بوده است.
رئیس هیئت مدیره و مدیر عامل سازمان منطقهی آزاد چابهار گفت: در چهار ماههی نخست سال، میزان عملکرد تجاری و بازرگانی این منطقه در بخشهای مختلف 267 میلیون دلار بوده است.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی سیستان و بلوچستان، «حامدعلی مبارکی» افزود: در همین راستا در چهار ماههی نخست سال، واردات کالای تجاری(مصوبهی هیئت وزیران) 144 میلیون دلار، واردات کالای تجاری الف و ج 53 میلیون دلار (غیرمصوبه ای)، واردات کالای مسافری 50 میلیون دلار، واردات وسائل نقلیه 4 میلیون دلار و واردات مواد اولیه مورد نیاز واحدهای تولیدی منطقه 7 میلیون دلار بوده است.
مبارکی همچنین در خصوص صادرات از این منطقه گفت: صادرات به سرزمین اصلی از محل تولیدات واحدهای تولیدی منطقه 4 میلیون دلار و صادرات به خارج از کشور از محل تولیدات واحدهای فعال در منطقه 2 میلیون دلار و مابقی مربوط به بخشهای دیگر بوده است که در مجموع عملکرد بخش تجاری سازمان در مقایسه با مدت مشابه سال قبل(4 ماههی نخست پارسال) رشد بیش از 2.5 برابری را نشان میدهد که در این میان واردات کالای تجاری بیشترین افزایش را نسبت به شاخصهای دیگر نشان میدهد.
وی گفت: در مدت 4 ماههی نخست سال، 4267 دستگاه کانتینر و 323 فروند شناور وارد منطقه شده که تعداد کانتینرهای وارده در مقایسه با سال گذشته رشد 100 درصدی و تعداد شناورها رشد 47 درصدی را نشان میدهد.
مدیرعامل سازمان منطقهی آزاد چابهار همچنین در خصوص اقلام وارده که در این مدت وارد این منطقه شده و به صورت تجاری ترخیص شدهاند، گفت: این کالاها شامل لوازم برقی خانگی، لاستیک، پارچه، لوازم یدکی و ظروف بوده، همچنین کالاهای مسافری شامل موادغذایی، پارچه، لوازم برقی خانگی، لوازم آرایشی، بهداشتی، چای و پوشاک بوده است.
وی با بیان اینکه یکی از مهمترین وظایف منطقهی آزاد چابهار، اتخاذ تدابیری برای فراهم کردن تسهیلات و دادن مشوقها به سرمایهگذاران در جهت روانسازی تبادلات تجاری است، یادآور شد: در چهار ماههی نخست سال کالاهایی نظیر چای بستهبندی شده، پتو، لوازم آرایشی و برنج بستهبندی شده از محل تولیدات واحدهای تولیدی فعال در منطقه به سرزمین اصلی و مواد شیمیایی، پتو، آرد سبوس گرفته شده، ضایعات مواد پلاستیکی(فوم) و بال کوسه به خارج کشور صادر شده است.
براساس این گزارش، کالاهای تجاری بند(الف) به آن دسته از کالاهایی اطلاق میشود که سود بازرگانی آنها صفر بوده و در سهمیه منطقهی آزاد چابهار محسوب نمیشود.
کالاهای تجاری بند(ب) به آن دسته از کالاهایی اطلاق میشود که سود بازرگانی آن بالای صفر درصد بوده اما منطقهی آزاد چابهار عوارضی از آنها دریافت نکرده و در سهمیه منظور نمیشود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise hejʔæte modire væ modire ɑmele sɑzemɑne mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑr ɡoft : dær tʃɑhɑr mɑheje noxoste sɑl, mizɑne æmælkærde tedʒɑri væ bɑzærɡɑni in mæntæqe dær bæxʃhɑje moxtælef divisto ʃæstohæft milijun dolɑr bude æst. ræise hejʔæte modire væ modire ɑmele sɑzemɑne mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑr ɡoft : dær tʃɑhɑr mɑheje noxoste sɑl, mizɑne æmælkærde tedʒɑri væ bɑzærɡɑni in mæntæqe dær bæxʃhɑje moxtælef divisto ʃæstohæft milijun dolɑr bude æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje sistɑn væ bælutʃestɑn, « hɑmædæli mobɑræki » æfzud : dær hæmin rɑstɑ dær tʃɑhɑr mɑheje noxoste sɑl, vɑredɑte kɑlɑje tedʒɑri mosævvæbeje hejʔæte væzirɑn pærɑntezbæste sædo tʃehelotʃɑhɑr milijun dolɑr, vɑredɑte kɑlɑje tedʒɑri ælef væ dʒe pændʒɑhose milijun dolɑr qejremosævvæbe ipærɑntezbæste, vɑredɑte kɑlɑje mosɑferi pændʒɑh milijun dolɑr, vɑredɑte væsɑʔele næqlije tʃɑhɑr milijun dolɑr væ vɑredɑte mævɑdde ævvælije morede nijɑze vɑhedhɑje tolidi mæntæqe hæft milijun dolɑr bude æst. mobɑræki hæmtʃenin dær xosuse sɑderɑt æz in mæntæqe ɡoft : sɑderɑt be særzæmine æsli æz mæhæle tolidɑte vɑhedhɑje tolidi mæntæqe tʃɑhɑr milijun dolɑr væ sɑderɑt be xɑredʒ æz keʃvær æz mæhæle tolidɑte vɑhedhɑje fæʔɑl dær mæntæqe do milijun dolɑr væ mɑbæqi mærbut be bæxʃhɑje diɡær bude æst ke dær mædʒmuʔe æmælkærd bæxʃe tedʒɑri sɑzmɑn dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl tʃɑhɑr mɑheje noxoste pɑrsɑl pærɑntezbæste roʃde biʃ æz do. pændʒ bærɑbæri rɑ neʃɑn midæhæd ke dær in miɑn vɑredɑte kɑlɑje tedʒɑri biʃtærin æfzɑjeʃ rɑ næsæbte be ʃɑxeshɑje diɡær neʃɑn midæhæd. vej ɡoft : dær moddæte tʃɑhɑr mɑheje noxoste sɑl, tʃɑhɑr hezɑro divisto ʃæstohæft dæstɡɑh kɑntiner væ sisædo bistose færvænd ʃenɑvær vɑrede mæntæqe ʃode ke teʔdɑde kɑntinerhɑje vɑrede dær moqɑjese bɑ sɑle ɡozæʃte roʃde sæd dærsædi væ teʔdɑde ʃenɑværhɑ roʃde tʃehelohæft dærsædi rɑ neʃɑn midæhæd. modirɑmele sɑzemɑne mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑr hæmtʃenin dær xosuse æqlɑme vɑrede ke dær in moddæt vɑrede in mæntæqe ʃode væ be suræte tedʒɑri tærxis ʃodeænd, ɡoft : in kɑlɑhɑ ʃɑmele lævɑzeme bærqi xɑneɡi, lɑstik, pɑrtʃe, lævɑzeme jædæki væ zoruf bude, hæmtʃenin kɑlɑhɑje mosɑferi ʃɑmele mævɑdqæzɑi, pɑrtʃe, lævɑzeme bærqi xɑneɡi, lævɑzeme ɑrɑjeʃi, behdɑʃti, tʃɑj væ puʃɑk bude æst. vej bɑ bæjɑne inke jeki æz mohemtærin væzɑjefe mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑr, ettexɑze tædɑbiri bærɑje færɑhæm kærdæne tæshilɑt væ dɑdæne moʃævveqhɑ be særmɑjeɡozɑrɑn dær dʒæhæte rævɑnsɑzi tæbɑdolɑte tedʒɑrist, jɑdɑvær ʃod : dær tʃɑhɑr mɑheje noxoste sɑle kɑlɑhɑi næzir tʃɑj bæstebændi ʃode, pætu, lævɑzeme ɑrɑjeʃi væ berendʒ bæstebændi ʃode æz mæhæle tolidɑte vɑhedhɑje tolidi fæʔɑl dær mæntæqe be særzæmine æsli væ mævɑdde ʃimiɑi, pætu, ɑrd sæbus ɡerefte ʃode, zɑjeʔɑte mævɑdde pelɑstiki fum pærɑntezbæste væ bɑle kuse be xɑredʒe keʃvære sɑder ʃode æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, kɑlɑhɑje tedʒɑri bænd ælef pærɑntezbæste be ɑn dæste æz kɑlɑhɑi etlɑq miʃævæd ke sude bɑzærɡɑni ɑnhɑ sefr bude væ dær sæhmije mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑre mæhsub nemiʃævæd. kɑlɑhɑje tedʒɑri bænd be pærɑntezbæste be ɑn dæste æz kɑlɑhɑi etlɑq miʃævæd ke sude bɑzærɡɑni ɑn bɑlɑje sefr dærsæd bude æmmɑ mæntæqeje ɑzɑde tʃɑbæhɑr ævɑrezi æz ɑnhɑ dærjɑft nækærde væ dær sæhmije mænzur nemiʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "رئیس هیئت مدیره و مدیر عامل سازمان منطقهی آزاد چابهار گفت: در چهار ماههی نخست سال، میزان عملکرد تجاری و بازرگانی این منطقه در بخشهای مختلف 267 میلیون دلار بوده است. \n \nرئیس هیئت مدیره و مدیر عامل سازمان منطقهی آزاد چابهار گفت: در چهار ماههی نخست سال، میزان عملکرد تجاری و بازرگانی این منطقه در بخشهای مختلف 267 میلیون دلار بوده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی سیستان و بلوچستان، «حامدعلی مبارکی» افزود: در همین راستا در چهار ماههی نخست سال، واردات کالای تجاری(مصوبهی هیئت وزیران) 144 میلیون دلار، واردات کالای تجاری الف و ج 53 میلیون دلار (غیرمصوبه ای)، واردات کالای مسافری 50 میلیون دلار، واردات وسائل نقلیه 4 میلیون دلار و واردات مواد اولیه مورد نیاز واحدهای تولیدی منطقه 7 میلیون دلار بوده است.\n\n\n\nمبارکی همچنین در خصوص صادرات از این منطقه گفت: صادرات به سرزمین اصلی از محل تولیدات واحدهای تولیدی منطقه 4 میلیون دلار و صادرات به خارج از کشور از محل تولیدات واحدهای فعال در منطقه 2 میلیون دلار و مابقی مربوط به بخشهای دیگر بوده است که در مجموع عملکرد بخش تجاری سازمان در مقایسه با مدت مشابه سال قبل(4 ماههی نخست پارسال) رشد بیش از 2.5 برابری را نشان میدهد که در این میان واردات کالای تجاری بیشترین افزایش را نسبت به شاخصهای دیگر نشان میدهد.\n\n\n\n وی گفت: در مدت 4 ماههی نخست سال، 4267 دستگاه کانتینر و 323 فروند شناور وارد منطقه شده که تعداد کانتینرهای وارده در مقایسه با سال گذشته رشد 100 درصدی و تعداد شناورها رشد 47 درصدی را نشان میدهد.\n\n\n\nمدیرعامل سازمان منطقهی آزاد چابهار همچنین در خصوص اقلام وارده که در این مدت وارد این منطقه شده و به صورت تجاری ترخیص شدهاند، گفت: این کالاها شامل لوازم برقی خانگی، لاستیک، پارچه، لوازم یدکی و ظروف بوده، همچنین کالاهای مسافری شامل موادغذایی، پارچه، لوازم برقی خانگی، لوازم آرایشی، بهداشتی، چای و پوشاک بوده است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه یکی از مهمترین وظایف منطقهی آزاد چابهار، اتخاذ تدابیری برای فراهم کردن تسهیلات و دادن مشوقها به سرمایهگذاران در جهت روانسازی تبادلات تجاری است، یادآور شد: در چهار ماههی نخست سال کالاهایی نظیر چای بستهبندی شده، پتو، لوازم آرایشی و برنج بستهبندی شده از محل تولیدات واحدهای تولیدی فعال در منطقه به سرزمین اصلی و مواد شیمیایی، پتو، آرد سبوس گرفته شده، ضایعات مواد پلاستیکی(فوم) و بال کوسه به خارج کشور صادر شده است.\n\n\n\nبراساس این گزارش، کالاهای تجاری بند(الف) به آن دسته از کالاهایی اطلاق میشود که سود بازرگانی آنها صفر بوده و در سهمیه منطقهی آزاد چابهار محسوب نمیشود.\n\n\n\nکالاهای تجاری بند(ب) به آن دسته از کالاهایی اطلاق میشود که سود بازرگانی آن بالای صفر درصد بوده اما منطقهی آزاد چابهار عوارضی از آنها دریافت نکرده و در سهمیه منظور نمیشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qæzvin, æsædollɑh dærviʃ æmiri dær mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe modirkole mirɑse færhænɡi ostɑne qæzvin, ezhɑre kærd : mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri, hoze ʔi færɑbæxʃi væ færɑsɑzemɑnist væ nijɑz dɑræd tɑ bɑ hæmkɑri hæme næhɑdhɑ væ orɡɑnhɑ dær rɑstɑje æhdɑfe xod fæʔɑlijæt konænd. vej æfzud : zæruræthɑje eqtesɑdi væ eʃteqɑle zɑi bɑʔes ʃode tɑ in se hoze tæhte jek modirijæte vɑhed dær kenɑr hæm qærɑr ɡirænd væ mohemtærin bæxʃe in se hoze hæm hoze væ ertebɑte færhænɡist. dærviʃe æmiri edɑme dɑd : irɑn bɑ tæmæddone tʃændin hezɑr sɑle xod dɑrɑje mirɑse færhænɡi væ tæmæddoni qænist væ hæme dʒæhɑnɡærdɑn væ kɑrʃenɑsɑne hozehɑje mærdome ʃenɑsi, hæmiʃe keʃvære irɑn rɑ æz mænzære mirɑse færhænɡi væ tæmæddoni mode næzær qærɑr midæhænd. moʔɑvene omure mædʒles, hoquqi væ ostɑnhɑje sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær tæsrih kærd : dær bæxʃe mirɑse færhænɡi hæme bæxʃhɑje sɑzmɑn, neɡærɑn hæstænd tɑ færhænɡe bumi væ qæni keʃvær hefz ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : hefze ɑsɑre tɑrixi bɑjæd dær keʃvære næhɑdine ʃode væ ɑmuzeʃhɑje mærbut be ɑn bɑjæd æz kudæki dær bæxʃhɑje ɑmuzeʃe keʃvær ɡondʒɑnde ʃævæd tʃerɑke mirɑse færhænɡi ʃenɑsnɑme tɑrixi mɑst væ hæmɑnɡune ke bærɑje hefz bɑjæd mirɑse ɡerɑn bæhɑje tɑrixi rɑ hæm be onvɑne ʃenɑsnɑme dær extijɑre færzændɑne xod qærɑr dæhim. dærviʃe æmiri edɑme dɑd : hefz væ neɡæhdɑri mirɑse tɑrixi væ færhænɡi fæqæt væzife sɑzmɑn nist bælke hæme mærdom væ næhɑdhɑ bɑjæd bɑ ehsɑse mæsʔulijæte mirɑse færhænɡi rɑ dær tæhæqqoqe in æmr væ hemɑjæt væ hefɑzæt æz ɑsɑr væ bænɑhɑje tɑrixi hæmkɑri konænd. vej æz sænʔæte ɡærdeʃɡæri be onvɑne sænʔæte sɑderɑt væ vɑredɑte nɑmærʔi nɑm bæræd væ ɡoft : dær sænʔæte ɡærdeʃɡæri tʃon ɡærdeʃɡær hæm be keʃvær vɑred væ hæm æz keʃvære sɑder miʃævæd mitævɑn ɡoft ke jek sɑderɑt væ vɑredɑte nɑmæriɑfærhænɡi edʒtemɑʔi kæm hæzine, por dærɑmæd væ eʃteqɑl dær dʒærijɑn bude væ in sænʔæt dʒozʔe tʃɑhɑr mænbæʔe mohemme eqtesɑdi donjɑe mæhsub miʃævæd. moʔɑvene omure mædʒles, hoquqi væ ostɑnhɑje sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær ɡoft : tæqɑzɑje mɑ æz mædʒles in æst tɑ bɑ extesɑse væqt væ sohbæt hɑje kɑrʃenɑsi væ æmiq rɑhkɑrhɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri hælɑl rɑ bærræsi konænd tʃerɑke be dælile inke irɑn dɑrɑje færhænɡe bumi, eslɑmi væ qænist væ besjɑri æz ɡærdeʃɡærɑne orupɑi be dælile inke mæsɑʔele æxlɑqi dær irɑne ræʔɑjæt miʃævæd keʃvære mɑ rɑ be onvɑne hædæfe ɡærdeʃɡærie entexɑb nemikonænd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær bærnɑme pændʒome toseʔe qærɑr bud tɑ e bist milijun ɡærdeʃɡær dʒæzb ʃævæd dær suræti ke in ɑmɑr dær sɑle do hezɑro o sizdæh fæqæt be tʃɑhɑr milijun væ divist hezɑr næfær resid væ in dær hɑli bud ke dærkoll dʒæhɑne jek miljɑrd væ sædo pændʒɑh milijun næfærdære sɑle do hezɑro o sizdæh dʒɑbedʒɑ ʃode væ keʃværhɑ æz in forsæt bærɑje tæqvijæte benihe eqtesɑdi væ eʃteqɑl estefɑde kærdeænd. dærviʃe æmiri ezhɑr kærd : dær bæhse extesɑse buddʒe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tævædʒdʒohe viʒei be mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri dɑræd væ bærxælɑf inke dolæt dær buddʒee nævædose æz sænduqe toseʔee melli rædife buddʒe dær næzær næɡerefte bud mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be mirɑs komæk kærd væ dær sæhne ælæni mædʒles, ɡærdeʃɡæri rɑ dær rædife sænɑjeʔ væ keʃɑværzi væ sænʔæt qærɑr dɑd. veje ezɑfe kærd : tɑ be emruz ʃeʃsæd miljɑrd tumɑn æz tærhhɑje ɡærdeʃɡæri rɑ be bɑnkhɑje ɑmele moʔærrefi kærde væʔælɑve bær in tæmɑm tærhhɑje bɑlɑje tʃehel dærsæd piʃræft rɑ hæm dær olævijæt qærɑr midæhim tɑ tækmil væ morede estefɑde qærɑr ɡirænd. moʔɑvene omure mædʒles, hoquqi væ ostɑnhɑje sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær bɑ eʃɑre be zæminee tɑrixi væ færhænɡi qæzvin ɡoft : qæzvin dɑrɑje ɑsɑri noh hezɑr sɑlee beviʒe dær buine zæhrɑ væ dɑrɑje ʃæxsijæthɑje bozorɡi hæmtʃon ɑrefe qæzvini, æbide zɑkɑni, dehxodɑ æst væ mædʒmuʔe mirɑse færhænɡi qæzvin væzife dɑræd tɑ be moʔærrefi in ɑsɑr væ æʃxɑs bepærdɑzæd. moʔɑvene omure mædʒles, hoquqi væ ostɑnhɑje sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær ɡoft : dær bæxʃe estefɑde æz ɑbhɑje mæʔdæni væ ɡærdeʃɡæri sælɑmæte hærfhɑje dʒeddi bærɑje ɡoftæn dɑrim væ dær hɑle hɑzer nize ɡærdeʃɡæri dærmɑn dær xorɑsɑne ræzævi tævæssote tolijæte ɑstɑne qodse ræzævi be onvɑne jek mænbæʔe mohem væ pordærɑmæd dær hɑle edʒrɑst. dærviʃe æmiri xɑterneʃɑn kærd : dær kenɑr mirɑse tɑrixi qæzvin dɑrɑje ʃohædɑ væ honærmændɑne ʃɑxesist ke næbɑjæd be sɑdeɡi æzkænɑre ɑnhɑ ɡozæʃt. be ɡozɑreʃe isnɑ, qæzvin dʒozʔe pændʒ ʃæhre ævvæle irɑn æz læhɑze ɑsɑre tɑrixi væ færhænɡist ke dɑrɑje hezɑr væ sisædo tʃɑhɑr æsær sæbt ʃode væ hezɑr væ sisædo do tæppee tɑrixi væ divisto hidʒdæh bænɑje tɑrixist.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه قزوین، اسدالله درویش امیری در مراسم تودیع و معارفه مديركل میراث فرهنگی استان قزوین، اظهار كرد: میراث فرهنگی، صنايع دستي و گردشگری، حوزه ای فرابخشی و فراسازمانی است و نیاز دارد تا با همکاری همه نهادها و ارگانها در راستای اهداف خود فعالیت كنند.وی افزود: ضرورتهای اقتصادی و اشتغال زایی باعث شده تا این سه حوزه تحت یک مدیریت واحد در کنار هم قرار گیرند و مهمترین بخش این سه حوزه هم حوزه و ارتباط فرهنگی است.درویش امیری ادامه داد: ایران با تمدن چندین هزار ساله خود دارای میراث فرهنگی و تمدنی غنی است و همه جهانگردان و کارشناسان حوزههای مردم شناسی، همیشه کشور ایران را از منظر میراث فرهنگی و تمدنی مد نظر قرار میدهند.معاون امور مجلس، حقوقی و استانهای سازمان میراث فرهنگی و صنایع دستی و گردشگری کشور تصريح کرد: در بخش میراث فرهنگی همه بخشهای سازمان، نگران هستند تا فرهنگ بومی و غنی کشور حفظ شود. وي خاطرنشان کرد: حفظ آثار تاریخی باید در کشور نهادینه شده و آموزشهای مربوط به آن باید از کودکی در بخشهای آموزش کشور گنجانده شود چراکه میراث فرهنگی شناسنامه تاریخی ماست و همانگونه که برای حفظ باید میراث گران بهای تاریخی را هم به عنوان شناسنامه در اختیار فرزندان خود قرار دهیم.درویش امیری ادامه داد: حفظ و نگهداری میراث تاریخی و فرهنگی فقط وظیفه سازمان نیست بلکه همه مردم و نهادها باید با احساس مسئولیت میراث فرهنگی را در تحقق این امر و حمایت و حفاظت از آثار و بناهای تاریخی همکاری كنند.وی از صنعت گردشگری به عنوان صنعت صادرات و واردات نامرئی نام برد و گفت: در صنعت گردشگری چون گردشگر هم به کشور وارد و هم از کشور صادر میشود میتوان گفت که یک صادرات و واردات نامرئیٰفرهنگی اجتماعی کم هزینه، پر درآمد و اشتغال در جریان بوده و این صنعت جزء چهار منبع مهم اقتصادی دنیا محسوب میشود.معاون امور مجلس، حقوقی و استانهای سازمان میراث فرهنگی و صنایع دستی و گردشگری کشور گفت: تقاضای ما از مجلس این است تا با اختصاص وقت و صحبتهای کارشناسی و عمیق راهکارهای توسعه گردشگری حلال را بررسی كنند چراکه به دلیل اینکه ایران دارای فرهنگ بومی، اسلامی و غنی است و بسياري از گردشگران اروپايي به دليل اينكه مسائل اخلاقي در ايران رعايت ميشود كشور ما را به عنوان هدف گردشگري انتخاب نميكنند.وي خاطرنشان كرد: در برنامه پنجم توسعه قرار بود تا 20 میلیون گردشگر جذب شود در صورتی که این آمار در سال 2013 فقط به 4 میلیون و 200هزار نفر رسید و این در حالی بود که درکل جهان یک میلیارد و 150 میلیون نفردر سال 2013 جابجا شده و کشورها از این فرصت برای تقویت بنیه اقتصادی و اشتغال استفاده کردهاند.درویش امیری اظهار کرد: در بحث اختصاص بودجه مجلس شورای اسلامی توجه ویژهای به میراث فرهنگی و گردشگری دارد و برخلاف اینکه دولت در بودجه 93 از صندوق توسعه ملی ردیف بودجه در نظر نگرفته بود مجلس شورای اسلامی به میراث کمک کرد و در صحن علنی مجلس، گردشگری را در ردیف صنایع و کشاورزی و صنعت قرار داد.وي اضافه كرد: تا به امروز 600 میلیارد تومان از طرحهای گردشگری را به بانکهای عامل معرفی كرده وعلاوه بر این تمام طرحهای بالای 40 درصد پیشرفت را هم در اولویت قرار میدهیم تا تکمیل و مورد استفاده قرار گیرند.معاون امور مجلس، حقوقی و استانهای سازمان میراث فرهنگی و صنایع دستی و گردشگری کشور با اشاره به زمینه تاریخی و فرهنگی قزوین گفت: قزوین دارای آثاری 9 هزار ساله بویژه در بوئین زهرا و دارای شخصیتهای بزرگی همچون عارف قزوینی،عبید زاکانی، دهخدا است و مجموعه میراث فرهنگی قزوین وظیفه دارد تا به معرفی این آثار و اشخاص بپردازد.معاون امور مجلس، حقوقی و استانهای سازمان میراث فرهنگی و صنایع دستی و گردشگری کشور گفت: در بخش استفاده از آبهای معدنی و گردشگری سلامت حرفهای جدی برای گفتن داریم و در حال حاضر نيز گردشگری درمان در خراسان رضوی توسط تولیت آستان قدس رضوی به عنوان یک منبع مهم و پردرآمد در حال اجراست. درویش امیری خاطرنشان کرد: در کنار میراث تاریخی قزوین دارای شهدا و هنرمندان شاخصی است که نباید به سادگی ازکنار آنها گذشت.به گزارش ایسنا، قزوین جزء 5 شهر اول ایران از لحاظ آثار تاریخی و فرهنگی است که دارای هزار و 304 اثر ثبت شده و هزار و 302 تپه تاریخی و 218 بنای تاریخی است."
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qæzvin, æsædollɑh dærviʃ æmiri dær mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe modirkole mirɑse færhænɡi ostɑne qæzvin, ezhɑre kærd : mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri, hoze ʔi færɑbæxʃi væ færɑsɑzemɑnist væ nijɑz dɑræd tɑ bɑ hæmkɑri hæme næhɑdhɑ væ orɡɑnhɑ dær rɑstɑje æhdɑfe xod fæʔɑlijæt konænd. vej æfzud : zæruræthɑje eqtesɑdi væ eʃteqɑle zɑi bɑʔes ʃode tɑ in se hoze tæhte jek modirijæte vɑhed dær kenɑr hæm qærɑr ɡirænd væ mohemtærin bæxʃe in se hoze hæm hoze væ ertebɑte færhænɡist. dærviʃe æmiri edɑme dɑd : irɑn bɑ tæmæddone tʃændin hezɑr sɑle xod dɑrɑje mirɑse færhænɡi væ tæmæddoni qænist væ hæme dʒæhɑnɡærdɑn væ kɑrʃenɑsɑne hozehɑje mærdome ʃenɑsi, hæmiʃe keʃvære irɑn rɑ æz mænzære mirɑse færhænɡi væ tæmæddoni mode næzær qærɑr midæhænd. moʔɑvene omure mædʒles, hoquqi væ ostɑnhɑje sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær tæsrih kærd : dær bæxʃe mirɑse færhænɡi hæme bæxʃhɑje sɑzmɑn, neɡærɑn hæstænd tɑ færhænɡe bumi væ qæni keʃvær hefz ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : hefze ɑsɑre tɑrixi bɑjæd dær keʃvære næhɑdine ʃode væ ɑmuzeʃhɑje mærbut be ɑn bɑjæd æz kudæki dær bæxʃhɑje ɑmuzeʃe keʃvær ɡondʒɑnde ʃævæd tʃerɑke mirɑse færhænɡi ʃenɑsnɑme tɑrixi mɑst væ hæmɑnɡune ke bærɑje hefz bɑjæd mirɑse ɡerɑn bæhɑje tɑrixi rɑ hæm be onvɑne ʃenɑsnɑme dær extijɑre færzændɑne xod qærɑr dæhim. dærviʃe æmiri edɑme dɑd : hefz væ neɡæhdɑri mirɑse tɑrixi væ færhænɡi fæqæt væzife sɑzmɑn nist bælke hæme mærdom væ næhɑdhɑ bɑjæd bɑ ehsɑse mæsʔulijæte mirɑse færhænɡi rɑ dær tæhæqqoqe in æmr væ hemɑjæt væ hefɑzæt æz ɑsɑr væ bænɑhɑje tɑrixi hæmkɑri konænd. vej æz sænʔæte ɡærdeʃɡæri be onvɑne sænʔæte sɑderɑt væ vɑredɑte nɑmærʔi nɑm bæræd væ ɡoft : dær sænʔæte ɡærdeʃɡæri tʃon ɡærdeʃɡær hæm be keʃvær vɑred væ hæm æz keʃvære sɑder miʃævæd mitævɑn ɡoft ke jek sɑderɑt væ vɑredɑte nɑmæriɑfærhænɡi edʒtemɑʔi kæm hæzine, por dærɑmæd væ eʃteqɑl dær dʒærijɑn bude væ in sænʔæt dʒozʔe tʃɑhɑr mænbæʔe mohemme eqtesɑdi donjɑe mæhsub miʃævæd. moʔɑvene omure mædʒles, hoquqi væ ostɑnhɑje sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær ɡoft : tæqɑzɑje mɑ æz mædʒles in æst tɑ bɑ extesɑse væqt væ sohbæt hɑje kɑrʃenɑsi væ æmiq rɑhkɑrhɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri hælɑl rɑ bærræsi konænd tʃerɑke be dælile inke irɑn dɑrɑje færhænɡe bumi, eslɑmi væ qænist væ besjɑri æz ɡærdeʃɡærɑne orupɑi be dælile inke mæsɑʔele æxlɑqi dær irɑne ræʔɑjæt miʃævæd keʃvære mɑ rɑ be onvɑne hædæfe ɡærdeʃɡærie entexɑb nemikonænd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær bærnɑme pændʒome toseʔe qærɑr bud tɑ e bist milijun ɡærdeʃɡær dʒæzb ʃævæd dær suræti ke in ɑmɑr dær sɑle do hezɑro o sizdæh fæqæt be tʃɑhɑr milijun væ divist hezɑr næfær resid væ in dær hɑli bud ke dærkoll dʒæhɑne jek miljɑrd væ sædo pændʒɑh milijun næfærdære sɑle do hezɑro o sizdæh dʒɑbedʒɑ ʃode væ keʃværhɑ æz in forsæt bærɑje tæqvijæte benihe eqtesɑdi væ eʃteqɑl estefɑde kærdeænd. dærviʃe æmiri ezhɑr kærd : dær bæhse extesɑse buddʒe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tævædʒdʒohe viʒei be mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri dɑræd væ bærxælɑf inke dolæt dær buddʒee nævædose æz sænduqe toseʔee melli rædife buddʒe dær næzær næɡerefte bud mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be mirɑs komæk kærd væ dær sæhne ælæni mædʒles, ɡærdeʃɡæri rɑ dær rædife sænɑjeʔ væ keʃɑværzi væ sænʔæt qærɑr dɑd. veje ezɑfe kærd : tɑ be emruz ʃeʃsæd miljɑrd tumɑn æz tærhhɑje ɡærdeʃɡæri rɑ be bɑnkhɑje ɑmele moʔærrefi kærde væʔælɑve bær in tæmɑm tærhhɑje bɑlɑje tʃehel dærsæd piʃræft rɑ hæm dær olævijæt qærɑr midæhim tɑ tækmil væ morede estefɑde qærɑr ɡirænd. moʔɑvene omure mædʒles, hoquqi væ ostɑnhɑje sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær bɑ eʃɑre be zæminee tɑrixi væ færhænɡi qæzvin ɡoft : qæzvin dɑrɑje ɑsɑri noh hezɑr sɑlee beviʒe dær buine zæhrɑ væ dɑrɑje ʃæxsijæthɑje bozorɡi hæmtʃon ɑrefe qæzvini, æbide zɑkɑni, dehxodɑ æst væ mædʒmuʔe mirɑse færhænɡi qæzvin væzife dɑræd tɑ be moʔærrefi in ɑsɑr væ æʃxɑs bepærdɑzæd. moʔɑvene omure mædʒles, hoquqi væ ostɑnhɑje sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær ɡoft : dær bæxʃe estefɑde æz ɑbhɑje mæʔdæni væ ɡærdeʃɡæri sælɑmæte hærfhɑje dʒeddi bærɑje ɡoftæn dɑrim væ dær hɑle hɑzer nize ɡærdeʃɡæri dærmɑn dær xorɑsɑne ræzævi tævæssote tolijæte ɑstɑne qodse ræzævi be onvɑne jek mænbæʔe mohem væ pordærɑmæd dær hɑle edʒrɑst. dærviʃe æmiri xɑterneʃɑn kærd : dær kenɑr mirɑse tɑrixi qæzvin dɑrɑje ʃohædɑ væ honærmændɑne ʃɑxesist ke næbɑjæd be sɑdeɡi æzkænɑre ɑnhɑ ɡozæʃt. be ɡozɑreʃe isnɑ, qæzvin dʒozʔe pændʒ ʃæhre ævvæle irɑn æz læhɑze ɑsɑre tɑrixi væ færhænɡist ke dɑrɑje hezɑr væ sisædo tʃɑhɑr æsær sæbt ʃode væ hezɑr væ sisædo do tæppee tɑrixi væ divisto hidʒdæh bænɑje tɑrixist. | به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه قزوین، اسدالله درویش امیری در مراسم تودیع و معارفه مديركل میراث فرهنگی استان قزوین، اظهار كرد: میراث فرهنگی، صنايع دستي و گردشگری، حوزه ای فرابخشی و فراسازمانی است و نیاز دارد تا با همکاری همه نهادها و ارگانها در راستای اهداف خود فعالیت كنند.وی افزود: ضرورتهای اقتصادی و اشتغال زایی باعث شده تا این سه حوزه تحت یک مدیریت واحد در کنار هم قرار گیرند و مهمترین بخش این سه حوزه هم حوزه و ارتباط فرهنگی است.درویش امیری ادامه داد: ایران با تمدن چندین هزار ساله خود دارای میراث فرهنگی و تمدنی غنی است و همه جهانگردان و کارشناسان حوزههای مردم شناسی، همیشه کشور ایران را از منظر میراث فرهنگی و تمدنی مد نظر قرار میدهند.معاون امور مجلس، حقوقی و استانهای سازمان میراث فرهنگی و صنایع دستی و گردشگری کشور تصريح کرد: در بخش میراث فرهنگی همه بخشهای سازمان، نگران هستند تا فرهنگ بومی و غنی کشور حفظ شود. وي خاطرنشان کرد: حفظ آثار تاریخی باید در کشور نهادینه شده و آموزشهای مربوط به آن باید از کودکی در بخشهای آموزش کشور گنجانده شود چراکه میراث فرهنگی شناسنامه تاریخی ماست و همانگونه که برای حفظ باید میراث گران بهای تاریخی را هم به عنوان شناسنامه در اختیار فرزندان خود قرار دهیم.درویش امیری ادامه داد: حفظ و نگهداری میراث تاریخی و فرهنگی فقط وظیفه سازمان نیست بلکه همه مردم و نهادها باید با احساس مسئولیت میراث فرهنگی را در تحقق این امر و حمایت و حفاظت از آثار و بناهای تاریخی همکاری كنند.وی از صنعت گردشگری به عنوان صنعت صادرات و واردات نامرئی نام برد و گفت: در صنعت گردشگری چون گردشگر هم به کشور وارد و هم از کشور صادر میشود میتوان گفت که یک صادرات و واردات نامرئیٰفرهنگی اجتماعی کم هزینه، پر درآمد و اشتغال در جریان بوده و این صنعت جزء چهار منبع مهم اقتصادی دنیا محسوب میشود.معاون امور مجلس، حقوقی و استانهای سازمان میراث فرهنگی و صنایع دستی و گردشگری کشور گفت: تقاضای ما از مجلس این است تا با اختصاص وقت و صحبتهای کارشناسی و عمیق راهکارهای توسعه گردشگری حلال را بررسی كنند چراکه به دلیل اینکه ایران دارای فرهنگ بومی، اسلامی و غنی است و بسياري از گردشگران اروپايي به دليل اينكه مسائل اخلاقي در ايران رعايت ميشود كشور ما را به عنوان هدف گردشگري انتخاب نميكنند.وي خاطرنشان كرد: در برنامه پنجم توسعه قرار بود تا 20 میلیون گردشگر جذب شود در صورتی که این آمار در سال 2013 فقط به 4 میلیون و 200هزار نفر رسید و این در حالی بود که درکل جهان یک میلیارد و 150 میلیون نفردر سال 2013 جابجا شده و کشورها از این فرصت برای تقویت بنیه اقتصادی و اشتغال استفاده کردهاند.درویش امیری اظهار کرد: در بحث اختصاص بودجه مجلس شورای اسلامی توجه ویژهای به میراث فرهنگی و گردشگری دارد و برخلاف اینکه دولت در بودجه 93 از صندوق توسعه ملی ردیف بودجه در نظر نگرفته بود مجلس شورای اسلامی به میراث کمک کرد و در صحن علنی مجلس، گردشگری را در ردیف صنایع و کشاورزی و صنعت قرار داد.وي اضافه كرد: تا به امروز 600 میلیارد تومان از طرحهای گردشگری را به بانکهای عامل معرفی كرده وعلاوه بر این تمام طرحهای بالای 40 درصد پیشرفت را هم در اولویت قرار میدهیم تا تکمیل و مورد استفاده قرار گیرند.معاون امور مجلس، حقوقی و استانهای سازمان میراث فرهنگی و صنایع دستی و گردشگری کشور با اشاره به زمینه تاریخی و فرهنگی قزوین گفت: قزوین دارای آثاری 9 هزار ساله بویژه در بوئین زهرا و دارای شخصیتهای بزرگی همچون عارف قزوینی،عبید زاکانی، دهخدا است و مجموعه میراث فرهنگی قزوین وظیفه دارد تا به معرفی این آثار و اشخاص بپردازد.معاون امور مجلس، حقوقی و استانهای سازمان میراث فرهنگی و صنایع دستی و گردشگری کشور گفت: در بخش استفاده از آبهای معدنی و گردشگری سلامت حرفهای جدی برای گفتن داریم و در حال حاضر نيز گردشگری درمان در خراسان رضوی توسط تولیت آستان قدس رضوی به عنوان یک منبع مهم و پردرآمد در حال اجراست. درویش امیری خاطرنشان کرد: در کنار میراث تاریخی قزوین دارای شهدا و هنرمندان شاخصی است که نباید به سادگی ازکنار آنها گذشت.به گزارش ایسنا، قزوین جزء 5 شهر اول ایران از لحاظ آثار تاریخی و فرهنگی است که دارای هزار و 304 اثر ثبت شده و هزار و 302 تپه تاریخی و 218 بنای تاریخی است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qæzvin, æsædollɑh dærviʃ æmiri dær mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe modirkole mirɑse færhænɡi ostɑne qæzvin, ezhɑre kærd : mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri, hoze ʔi færɑbæxʃi væ færɑsɑzemɑnist væ nijɑz dɑræd tɑ bɑ hæmkɑri hæme næhɑdhɑ væ orɡɑnhɑ dær rɑstɑje æhdɑfe xod fæʔɑlijæt konænd. vej æfzud : zæruræthɑje eqtesɑdi væ eʃteqɑle zɑi bɑʔes ʃode tɑ in se hoze tæhte jek modirijæte vɑhed dær kenɑr hæm qærɑr ɡirænd væ mohemtærin bæxʃe in se hoze hæm hoze væ ertebɑte færhænɡist. dærviʃe æmiri edɑme dɑd : irɑn bɑ tæmæddone tʃændin hezɑr sɑle xod dɑrɑje mirɑse færhænɡi væ tæmæddoni qænist væ hæme dʒæhɑnɡærdɑn væ kɑrʃenɑsɑne hozehɑje mærdome ʃenɑsi, hæmiʃe keʃvære irɑn rɑ æz mænzære mirɑse færhænɡi væ tæmæddoni mode næzær qærɑr midæhænd. moʔɑvene omure mædʒles, hoquqi væ ostɑnhɑje sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær tæsrih kærd : dær bæxʃe mirɑse færhænɡi hæme bæxʃhɑje sɑzmɑn, neɡærɑn hæstænd tɑ færhænɡe bumi væ qæni keʃvær hefz ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : hefze ɑsɑre tɑrixi bɑjæd dær keʃvære næhɑdine ʃode væ ɑmuzeʃhɑje mærbut be ɑn bɑjæd æz kudæki dær bæxʃhɑje ɑmuzeʃe keʃvær ɡondʒɑnde ʃævæd tʃerɑke mirɑse færhænɡi ʃenɑsnɑme tɑrixi mɑst væ hæmɑnɡune ke bærɑje hefz bɑjæd mirɑse ɡerɑn bæhɑje tɑrixi rɑ hæm be onvɑne ʃenɑsnɑme dær extijɑre færzændɑne xod qærɑr dæhim. dærviʃe æmiri edɑme dɑd : hefz væ neɡæhdɑri mirɑse tɑrixi væ færhænɡi fæqæt væzife sɑzmɑn nist bælke hæme mærdom væ næhɑdhɑ bɑjæd bɑ ehsɑse mæsʔulijæte mirɑse færhænɡi rɑ dær tæhæqqoqe in æmr væ hemɑjæt væ hefɑzæt æz ɑsɑr væ bænɑhɑje tɑrixi hæmkɑri konænd. vej æz sænʔæte ɡærdeʃɡæri be onvɑne sænʔæte sɑderɑt væ vɑredɑte nɑmærʔi nɑm bæræd væ ɡoft : dær sænʔæte ɡærdeʃɡæri tʃon ɡærdeʃɡær hæm be keʃvær vɑred væ hæm æz keʃvære sɑder miʃævæd mitævɑn ɡoft ke jek sɑderɑt væ vɑredɑte nɑmæriɑfærhænɡi edʒtemɑʔi kæm hæzine, por dærɑmæd væ eʃteqɑl dær dʒærijɑn bude væ in sænʔæt dʒozʔe tʃɑhɑr mænbæʔe mohemme eqtesɑdi donjɑe mæhsub miʃævæd. moʔɑvene omure mædʒles, hoquqi væ ostɑnhɑje sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær ɡoft : tæqɑzɑje mɑ æz mædʒles in æst tɑ bɑ extesɑse væqt væ sohbæt hɑje kɑrʃenɑsi væ æmiq rɑhkɑrhɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri hælɑl rɑ bærræsi konænd tʃerɑke be dælile inke irɑn dɑrɑje færhænɡe bumi, eslɑmi væ qænist væ besjɑri æz ɡærdeʃɡærɑne orupɑi be dælile inke mæsɑʔele æxlɑqi dær irɑne ræʔɑjæt miʃævæd keʃvære mɑ rɑ be onvɑne hædæfe ɡærdeʃɡærie entexɑb nemikonænd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær bærnɑme pændʒome toseʔe qærɑr bud tɑ e bist milijun ɡærdeʃɡær dʒæzb ʃævæd dær suræti ke in ɑmɑr dær sɑle do hezɑro o sizdæh fæqæt be tʃɑhɑr milijun væ divist hezɑr næfær resid væ in dær hɑli bud ke dærkoll dʒæhɑne jek miljɑrd væ sædo pændʒɑh milijun næfærdære sɑle do hezɑro o sizdæh dʒɑbedʒɑ ʃode væ keʃværhɑ æz in forsæt bærɑje tæqvijæte benihe eqtesɑdi væ eʃteqɑl estefɑde kærdeænd. dærviʃe æmiri ezhɑr kærd : dær bæhse extesɑse buddʒe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tævædʒdʒohe viʒei be mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri dɑræd væ bærxælɑf inke dolæt dær buddʒee nævædose æz sænduqe toseʔee melli rædife buddʒe dær næzær næɡerefte bud mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be mirɑs komæk kærd væ dær sæhne ælæni mædʒles, ɡærdeʃɡæri rɑ dær rædife sænɑjeʔ væ keʃɑværzi væ sænʔæt qærɑr dɑd. veje ezɑfe kærd : tɑ be emruz ʃeʃsæd miljɑrd tumɑn æz tærhhɑje ɡærdeʃɡæri rɑ be bɑnkhɑje ɑmele moʔærrefi kærde væʔælɑve bær in tæmɑm tærhhɑje bɑlɑje tʃehel dærsæd piʃræft rɑ hæm dær olævijæt qærɑr midæhim tɑ tækmil væ morede estefɑde qærɑr ɡirænd. moʔɑvene omure mædʒles, hoquqi væ ostɑnhɑje sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær bɑ eʃɑre be zæminee tɑrixi væ færhænɡi qæzvin ɡoft : qæzvin dɑrɑje ɑsɑri noh hezɑr sɑlee beviʒe dær buine zæhrɑ væ dɑrɑje ʃæxsijæthɑje bozorɡi hæmtʃon ɑrefe qæzvini, æbide zɑkɑni, dehxodɑ æst væ mædʒmuʔe mirɑse færhænɡi qæzvin væzife dɑræd tɑ be moʔærrefi in ɑsɑr væ æʃxɑs bepærdɑzæd. moʔɑvene omure mædʒles, hoquqi væ ostɑnhɑje sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær ɡoft : dær bæxʃe estefɑde æz ɑbhɑje mæʔdæni væ ɡærdeʃɡæri sælɑmæte hærfhɑje dʒeddi bærɑje ɡoftæn dɑrim væ dær hɑle hɑzer nize ɡærdeʃɡæri dærmɑn dær xorɑsɑne ræzævi tævæssote tolijæte ɑstɑne qodse ræzævi be onvɑne jek mænbæʔe mohem væ pordærɑmæd dær hɑle edʒrɑst. dærviʃe æmiri xɑterneʃɑn kærd : dær kenɑr mirɑse tɑrixi qæzvin dɑrɑje ʃohædɑ væ honærmændɑne ʃɑxesist ke næbɑjæd be sɑdeɡi æzkænɑre ɑnhɑ ɡozæʃt. be ɡozɑreʃe isnɑ, qæzvin dʒozʔe pændʒ ʃæhre ævvæle irɑn æz læhɑze ɑsɑre tɑrixi væ færhænɡist ke dɑrɑje hezɑr væ sisædo tʃɑhɑr æsær sæbt ʃode væ hezɑr væ sisædo do tæppee tɑrixi væ divisto hidʒdæh bænɑje tɑrixist.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه قزوین، اسدالله درویش امیری در مراسم تودیع و معارفه مديركل میراث فرهنگی استان قزوین، اظهار كرد: میراث فرهنگی، صنايع دستي و گردشگری، حوزه ای فرابخشی و فراسازمانی است و نیاز دارد تا با همکاری همه نهادها و ارگانها در راستای اهداف خود فعالیت كنند.وی افزود: ضرورتهای اقتصادی و اشتغال زایی باعث شده تا این سه حوزه تحت یک مدیریت واحد در کنار هم قرار گیرند و مهمترین بخش این سه حوزه هم حوزه و ارتباط فرهنگی است.درویش امیری ادامه داد: ایران با تمدن چندین هزار ساله خود دارای میراث فرهنگی و تمدنی غنی است و همه جهانگردان و کارشناسان حوزههای مردم شناسی، همیشه کشور ایران را از منظر میراث فرهنگی و تمدنی مد نظر قرار میدهند.معاون امور مجلس، حقوقی و استانهای سازمان میراث فرهنگی و صنایع دستی و گردشگری کشور تصريح کرد: در بخش میراث فرهنگی همه بخشهای سازمان، نگران هستند تا فرهنگ بومی و غنی کشور حفظ شود. وي خاطرنشان کرد: حفظ آثار تاریخی باید در کشور نهادینه شده و آموزشهای مربوط به آن باید از کودکی در بخشهای آموزش کشور گنجانده شود چراکه میراث فرهنگی شناسنامه تاریخی ماست و همانگونه که برای حفظ باید میراث گران بهای تاریخی را هم به عنوان شناسنامه در اختیار فرزندان خود قرار دهیم.درویش امیری ادامه داد: حفظ و نگهداری میراث تاریخی و فرهنگی فقط وظیفه سازمان نیست بلکه همه مردم و نهادها باید با احساس مسئولیت میراث فرهنگی را در تحقق این امر و حمایت و حفاظت از آثار و بناهای تاریخی همکاری كنند.وی از صنعت گردشگری به عنوان صنعت صادرات و واردات نامرئی نام برد و گفت: در صنعت گردشگری چون گردشگر هم به کشور وارد و هم از کشور صادر میشود میتوان گفت که یک صادرات و واردات نامرئیٰفرهنگی اجتماعی کم هزینه، پر درآمد و اشتغال در جریان بوده و این صنعت جزء چهار منبع مهم اقتصادی دنیا محسوب میشود.معاون امور مجلس، حقوقی و استانهای سازمان میراث فرهنگی و صنایع دستی و گردشگری کشور گفت: تقاضای ما از مجلس این است تا با اختصاص وقت و صحبتهای کارشناسی و عمیق راهکارهای توسعه گردشگری حلال را بررسی كنند چراکه به دلیل اینکه ایران دارای فرهنگ بومی، اسلامی و غنی است و بسياري از گردشگران اروپايي به دليل اينكه مسائل اخلاقي در ايران رعايت ميشود كشور ما را به عنوان هدف گردشگري انتخاب نميكنند.وي خاطرنشان كرد: در برنامه پنجم توسعه قرار بود تا 20 میلیون گردشگر جذب شود در صورتی که این آمار در سال 2013 فقط به 4 میلیون و 200هزار نفر رسید و این در حالی بود که درکل جهان یک میلیارد و 150 میلیون نفردر سال 2013 جابجا شده و کشورها از این فرصت برای تقویت بنیه اقتصادی و اشتغال استفاده کردهاند.درویش امیری اظهار کرد: در بحث اختصاص بودجه مجلس شورای اسلامی توجه ویژهای به میراث فرهنگی و گردشگری دارد و برخلاف اینکه دولت در بودجه 93 از صندوق توسعه ملی ردیف بودجه در نظر نگرفته بود مجلس شورای اسلامی به میراث کمک کرد و در صحن علنی مجلس، گردشگری را در ردیف صنایع و کشاورزی و صنعت قرار داد.وي اضافه كرد: تا به امروز 600 میلیارد تومان از طرحهای گردشگری را به بانکهای عامل معرفی كرده وعلاوه بر این تمام طرحهای بالای 40 درصد پیشرفت را هم در اولویت قرار میدهیم تا تکمیل و مورد استفاده قرار گیرند.معاون امور مجلس، حقوقی و استانهای سازمان میراث فرهنگی و صنایع دستی و گردشگری کشور با اشاره به زمینه تاریخی و فرهنگی قزوین گفت: قزوین دارای آثاری 9 هزار ساله بویژه در بوئین زهرا و دارای شخصیتهای بزرگی همچون عارف قزوینی،عبید زاکانی، دهخدا است و مجموعه میراث فرهنگی قزوین وظیفه دارد تا به معرفی این آثار و اشخاص بپردازد.معاون امور مجلس، حقوقی و استانهای سازمان میراث فرهنگی و صنایع دستی و گردشگری کشور گفت: در بخش استفاده از آبهای معدنی و گردشگری سلامت حرفهای جدی برای گفتن داریم و در حال حاضر نيز گردشگری درمان در خراسان رضوی توسط تولیت آستان قدس رضوی به عنوان یک منبع مهم و پردرآمد در حال اجراست. درویش امیری خاطرنشان کرد: در کنار میراث تاریخی قزوین دارای شهدا و هنرمندان شاخصی است که نباید به سادگی ازکنار آنها گذشت.به گزارش ایسنا، قزوین جزء 5 شهر اول ایران از لحاظ آثار تاریخی و فرهنگی است که دارای هزار و 304 اثر ثبت شده و هزار و 302 تپه تاریخی و 218 بنای تاریخی است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bɑnke mærkæzi nerxe ræsmi tʃehelohæft ærz rɑ bærɑje emruz eʔlɑm kærd ke bær æsɑse ɑn nerxe siojek ærz æfzɑjeʃ, ʃeʃ vɑhede puli kɑheʃ væ dolɑr væ noh ærze diɡær niz sɑbet eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃ, eʔlɑme bɑnke mærkæzi hær dolɑr ɑmrikɑ bærɑje emruz doʃænbe ʃeʃome mordɑd mɑhe nævædonoh pærɑntezbæste bedune tæqire næsæbte be ruze ɡozæʃte, tʃehelodo hezɑr riɑl qejmæt xord. hæmtʃenin hær ponde enɡelis bɑ æfzɑjeʃe divisto si riɑli be qejmæte pændʒɑhose hezɑr væ nohsædo pændʒɑhohæʃt riɑl væ hær joro niz bɑ roʃde divisto siotʃɑhɑr riɑli be qejmæte tʃehelonoh hezɑr væ sædo hæʃtɑdonoh riɑl eʔlɑm ʃod. æfzun bær in, hær færɑnæke suise tʃehelopændʒ hezɑr væ hæftsædo hæftɑdose riɑl, suʔede tʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdojek riɑl, norveʒe tʃɑhɑr hezɑr væ ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr riɑl, dɑnmɑrke ʃeʃ hezɑr væ ʃeʃsædo hæft riɑl, rupije hende pɑnsædo ʃæstose riɑl, dærhæme emɑrɑte mottæhede æræbi jɑzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siohæft riɑl, dinɑre kuijæte sædo sioʃeʃ hezɑr væ nohsædo bistodo riɑl, jeksæd rupije pɑkestɑne bistopændʒ hezɑr væ nævædodo riɑl, jeksæd jen ʒɑpone sionoh hezɑr væ hæftsædo nævæd riɑl, dolɑre hænɡe kænɡe pændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hidʒdæh riɑl, riɑle ommɑne sædo noh hezɑr væ divisto siotʃɑhɑr riɑl væ dolɑre kɑnɑdɑe siojek hezɑr væ sisædo hæʃtɑdohæʃt riɑl qejmæt xord. æz suj diɡær, nerxe dolɑr nijuzilnæde bistohæʃt hezɑr væ sionoh riɑl, rɑnd ɑfriqɑje dʒonubi do hezɑr væ pɑnsædo siodo riɑl, lire torkijee ʃeʃ hezɑr væ sædo sioʃeʃ riɑl, ruble rusihe pɑnsædo hæʃtɑdohæft riɑl, riɑle qotre jɑzdæh hezɑr væ pɑnsædo sionoh riɑl, jeksæd dinɑre ærɑqe se hezɑr væ pɑnsædo bistohæʃt riɑl, lire surihe hæʃtɑdodo riɑl, dolɑre ostorɑlijɑe bistonoh hezɑr væ nohsædo hæʃtɑd riɑl, riɑle soʔudi jɑzdæh hezɑr væ divisto jek riɑl, dinɑre bæhrejne sædo jɑzdæh hezɑr væ hæftsædo do riɑl, dolɑre sænɡɑpure si hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ riɑl, jeksæd bænɡlɑdeʃe tʃehelonoh hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ riɑl, dæh rupije serilɑnkɑe do hezɑr væ divisto ʃæstodo riɑl, miɑnmɑre siojek riɑl væ jeksæd rupije nepɑle siotʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo nævædojek riɑl tæʔin ʃod. hæmtʃenin, nerxe jeksæd derɑme ærmænestɑne hæʃt hezɑr væ hæftsædo bistojek riɑl, dinɑre libi si hezɑr væ divisto hæʃt riɑl, jævɑn tʃine ʃeʃ hezɑr væ se riɑl, jeksæd tɑjlænde sædo siose hezɑr hæftɑd riɑl, mɑlezi noh hezɑr væ hæʃtsædo hæftɑdonoh riɑl, jek hezɑr koree dʒonubi siopændʒ hezɑr væ sædo siohæʃt riɑl, dinɑre ordone pændʒɑhonoh hezɑr væ divisto sionoh jɑl, jeksæd tænɡe qæzzɑqestɑne dæh hezɑr væ sædo tʃehelose riɑl, lɑri ɡordʒestɑne sizdæh hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑdose riɑl, jek hezɑr rupije ændonezi do hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑdodo riɑl, æfqɑni æfqɑnestɑne pɑnsædo tʃehelopændʒ riɑl, ruble dʒædide belɑruse hivdæh hezɑr pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr riɑl, ɑzærbɑjedʒɑne bistotʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo bistojek riɑl, jeksæd filipine hæʃtɑdopændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo noh riɑl, tɑdʒikestɑne tʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtɑdodo riɑl, dʒædide venezuʔelɑe tʃɑhɑr hezɑr væ divisto ʃeʃ riɑl væ dʒædide torkæmænestɑne jɑzdæh hezɑr væ nohsædo nævædodo riɑl ærzeʃɡozɑri ʃod. kopi ʃod",
"text": "بانک مرکزی نرخ رسمی ۴۷ ارز را برای امروز اعلام کرد که بر اساس آن نرخ ۳۱ ارز افزایش، ۶ واحد پولی کاهش و دلار و ۹ ارز دیگر نیز ثابت اعلام شد.به گزارش، اعلام بانک مرکزی هر دلار آمریکا برای امروز (دوشنبه ششم مرداد ماه ۹۹) بدون تغییر نسبت به روز گذشته، ۴۲ هزار ریال قیمت خورد. همچنین هر پوند انگلیس با افزایش ۲۳۰ ریالی به قیمت ۵۳ هزار و ۹۵۸ ریال و هر یورو نیز با رشد ۲۳۴ ریالی به قیمت ۴۹ هزار و ۱۸۹ ریال اعلام شد.افزون بر این، هر فرانک سوئیس ۴۵ هزار و ۷۷۳ ریال، سوئد ۴ هزار و ۷۸۱ ریال، نروژ ۴ هزار و ۶۲۴ ریال، دانمارک ۶ هزار و ۶۰۷ ریال، روپیه هند ۵۶۳ ریال، درهم امارات متحده عربی ۱۱ هزار و ۴۳۷ ریال، دینار کویت ۱۳۶ هزار و ۹۲۲ ریال، یکصد روپیه پاکستان ۲۵ هزار و ۹۲ ریال، یکصد ین ژاپن ۳۹ هزار و ۷۹۰ ریال، دلار هنگ کنگ ۵ هزار و ۴۱۸ ریال، ریال عمان ۱۰۹ هزار و ۲۳۴ ریال و دلار کانادا ۳۱ هزار و ۳۸۸ ریال قیمت خورد.از سوی دیگر، نرخ دلار نیوزیلند ۲۸ هزار و ۳۹ ریال، راند آفریقای جنوبی ۲ هزار و ۵۳۲ ریال، لیر ترکیه ۶ هزار و ۱۳۶ ریال، روبل روسیه ۵۸۷ ریال، ریال قطر ۱۱ هزار و ۵۳۹ ریال، یکصد دینار عراق ۳ هزار و ۵۲۸ ریال، لیر سوریه ۸۲ ریال، دلار استرالیا ۲۹ هزار و ۹۸۰ ریال، ریال سعودی ۱۱ هزار و ۲۰۱ ریال، دینار بحرین ۱۱۱ هزار و ۷۰۲ ریال، دلار سنگاپور ۳۰ هزار و ۴۴۵ ریال، یکصد بنگلادش ۴۹ هزار و ۵۵۶ ریال، ده روپیه سریلانکا ۲ هزار و ۲۶۲ ریال، میانمار ۳۱ ریال و یکصد روپیه نپال ۳۴ هزار و ۹۹۱ ریال تعیین شد.همچنین، نرخ یکصد درام ارمنستان ۸ هزار و ۷۲۱ ریال، دینار لیبی ۳۰ هزار و ۲۰۸ ریال، یوان چین ۶ هزار و ۳ ریال، یکصد تایلند ۱۳۳ هزار ۷۰ ریال، مالزی ۹ هزار و ۸۷۹ ریال، یک هزار کره جنوبی ۳۵ هزار و ۱۳۸ ریال، دینار اردن ۵۹ هزار و ۲۳۹ یال، یکصد تنگه قزاقستان ۱۰ هزار و ۱۴۳ ریال، لاری گرجستان ۱۳ هزار و ۶۷۳ ریال، یک هزار روپیه اندونزی ۲ هزار و ۸۸۲ ریال، افغانی افغانستان ۵۴۵ ریال، روبل جدید بلاروس ۱۷ هزار ۵۸۴ ریال، آذربایجان ۲۴ هزار و ۷۲۱ ریال، یکصد فیلیپین ۸۵ هزار و ۴۰۹ ریال، تاجیکستان ۴ هزار و ۸۲ ریال، جدید ونزوئلا ۴ هزار و ۲۰۶ ریال و جدید ترکمنستان ۱۱ هزار و ۹۹۲ ریال ارزشگذاری شد.کپی شد"
} | bɑnke mærkæzi nerxe ræsmi tʃehelohæft ærz rɑ bærɑje emruz eʔlɑm kærd ke bær æsɑse ɑn nerxe siojek ærz æfzɑjeʃ, ʃeʃ vɑhede puli kɑheʃ væ dolɑr væ noh ærze diɡær niz sɑbet eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃ, eʔlɑme bɑnke mærkæzi hær dolɑr ɑmrikɑ bærɑje emruz doʃænbe ʃeʃome mordɑd mɑhe nævædonoh pærɑntezbæste bedune tæqire næsæbte be ruze ɡozæʃte, tʃehelodo hezɑr riɑl qejmæt xord. hæmtʃenin hær ponde enɡelis bɑ æfzɑjeʃe divisto si riɑli be qejmæte pændʒɑhose hezɑr væ nohsædo pændʒɑhohæʃt riɑl væ hær joro niz bɑ roʃde divisto siotʃɑhɑr riɑli be qejmæte tʃehelonoh hezɑr væ sædo hæʃtɑdonoh riɑl eʔlɑm ʃod. æfzun bær in, hær færɑnæke suise tʃehelopændʒ hezɑr væ hæftsædo hæftɑdose riɑl, suʔede tʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdojek riɑl, norveʒe tʃɑhɑr hezɑr væ ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr riɑl, dɑnmɑrke ʃeʃ hezɑr væ ʃeʃsædo hæft riɑl, rupije hende pɑnsædo ʃæstose riɑl, dærhæme emɑrɑte mottæhede æræbi jɑzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siohæft riɑl, dinɑre kuijæte sædo sioʃeʃ hezɑr væ nohsædo bistodo riɑl, jeksæd rupije pɑkestɑne bistopændʒ hezɑr væ nævædodo riɑl, jeksæd jen ʒɑpone sionoh hezɑr væ hæftsædo nævæd riɑl, dolɑre hænɡe kænɡe pændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hidʒdæh riɑl, riɑle ommɑne sædo noh hezɑr væ divisto siotʃɑhɑr riɑl væ dolɑre kɑnɑdɑe siojek hezɑr væ sisædo hæʃtɑdohæʃt riɑl qejmæt xord. æz suj diɡær, nerxe dolɑr nijuzilnæde bistohæʃt hezɑr væ sionoh riɑl, rɑnd ɑfriqɑje dʒonubi do hezɑr væ pɑnsædo siodo riɑl, lire torkijee ʃeʃ hezɑr væ sædo sioʃeʃ riɑl, ruble rusihe pɑnsædo hæʃtɑdohæft riɑl, riɑle qotre jɑzdæh hezɑr væ pɑnsædo sionoh riɑl, jeksæd dinɑre ærɑqe se hezɑr væ pɑnsædo bistohæʃt riɑl, lire surihe hæʃtɑdodo riɑl, dolɑre ostorɑlijɑe bistonoh hezɑr væ nohsædo hæʃtɑd riɑl, riɑle soʔudi jɑzdæh hezɑr væ divisto jek riɑl, dinɑre bæhrejne sædo jɑzdæh hezɑr væ hæftsædo do riɑl, dolɑre sænɡɑpure si hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ riɑl, jeksæd bænɡlɑdeʃe tʃehelonoh hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ riɑl, dæh rupije serilɑnkɑe do hezɑr væ divisto ʃæstodo riɑl, miɑnmɑre siojek riɑl væ jeksæd rupije nepɑle siotʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo nævædojek riɑl tæʔin ʃod. hæmtʃenin, nerxe jeksæd derɑme ærmænestɑne hæʃt hezɑr væ hæftsædo bistojek riɑl, dinɑre libi si hezɑr væ divisto hæʃt riɑl, jævɑn tʃine ʃeʃ hezɑr væ se riɑl, jeksæd tɑjlænde sædo siose hezɑr hæftɑd riɑl, mɑlezi noh hezɑr væ hæʃtsædo hæftɑdonoh riɑl, jek hezɑr koree dʒonubi siopændʒ hezɑr væ sædo siohæʃt riɑl, dinɑre ordone pændʒɑhonoh hezɑr væ divisto sionoh jɑl, jeksæd tænɡe qæzzɑqestɑne dæh hezɑr væ sædo tʃehelose riɑl, lɑri ɡordʒestɑne sizdæh hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑdose riɑl, jek hezɑr rupije ændonezi do hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑdodo riɑl, æfqɑni æfqɑnestɑne pɑnsædo tʃehelopændʒ riɑl, ruble dʒædide belɑruse hivdæh hezɑr pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr riɑl, ɑzærbɑjedʒɑne bistotʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo bistojek riɑl, jeksæd filipine hæʃtɑdopændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo noh riɑl, tɑdʒikestɑne tʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtɑdodo riɑl, dʒædide venezuʔelɑe tʃɑhɑr hezɑr væ divisto ʃeʃ riɑl væ dʒædide torkæmænestɑne jɑzdæh hezɑr væ nohsædo nævædodo riɑl ærzeʃɡozɑri ʃod. kopi ʃod | بانک مرکزی نرخ رسمی ۴۷ ارز را برای امروز اعلام کرد که بر اساس آن نرخ ۳۱ ارز افزایش، ۶ واحد پولی کاهش و دلار و ۹ ارز دیگر نیز ثابت اعلام شد.به گزارش، اعلام بانک مرکزی هر دلار آمریکا برای امروز (دوشنبه ششم مرداد ماه ۹۹) بدون تغییر نسبت به روز گذشته، ۴۲ هزار ریال قیمت خورد. همچنین هر پوند انگلیس با افزایش ۲۳۰ ریالی به قیمت ۵۳ هزار و ۹۵۸ ریال و هر یورو نیز با رشد ۲۳۴ ریالی به قیمت ۴۹ هزار و ۱۸۹ ریال اعلام شد.افزون بر این، هر فرانک سوئیس ۴۵ هزار و ۷۷۳ ریال، سوئد ۴ هزار و ۷۸۱ ریال، نروژ ۴ هزار و ۶۲۴ ریال، دانمارک ۶ هزار و ۶۰۷ ریال، روپیه هند ۵۶۳ ریال، درهم امارات متحده عربی ۱۱ هزار و ۴۳۷ ریال، دینار کویت ۱۳۶ هزار و ۹۲۲ ریال، یکصد روپیه پاکستان ۲۵ هزار و ۹۲ ریال، یکصد ین ژاپن ۳۹ هزار و ۷۹۰ ریال، دلار هنگ کنگ ۵ هزار و ۴۱۸ ریال، ریال عمان ۱۰۹ هزار و ۲۳۴ ریال و دلار کانادا ۳۱ هزار و ۳۸۸ ریال قیمت خورد.از سوی دیگر، نرخ دلار نیوزیلند ۲۸ هزار و ۳۹ ریال، راند آفریقای جنوبی ۲ هزار و ۵۳۲ ریال، لیر ترکیه ۶ هزار و ۱۳۶ ریال، روبل روسیه ۵۸۷ ریال، ریال قطر ۱۱ هزار و ۵۳۹ ریال، یکصد دینار عراق ۳ هزار و ۵۲۸ ریال، لیر سوریه ۸۲ ریال، دلار استرالیا ۲۹ هزار و ۹۸۰ ریال، ریال سعودی ۱۱ هزار و ۲۰۱ ریال، دینار بحرین ۱۱۱ هزار و ۷۰۲ ریال، دلار سنگاپور ۳۰ هزار و ۴۴۵ ریال، یکصد بنگلادش ۴۹ هزار و ۵۵۶ ریال، ده روپیه سریلانکا ۲ هزار و ۲۶۲ ریال، میانمار ۳۱ ریال و یکصد روپیه نپال ۳۴ هزار و ۹۹۱ ریال تعیین شد.همچنین، نرخ یکصد درام ارمنستان ۸ هزار و ۷۲۱ ریال، دینار لیبی ۳۰ هزار و ۲۰۸ ریال، یوان چین ۶ هزار و ۳ ریال، یکصد تایلند ۱۳۳ هزار ۷۰ ریال، مالزی ۹ هزار و ۸۷۹ ریال، یک هزار کره جنوبی ۳۵ هزار و ۱۳۸ ریال، دینار اردن ۵۹ هزار و ۲۳۹ یال، یکصد تنگه قزاقستان ۱۰ هزار و ۱۴۳ ریال، لاری گرجستان ۱۳ هزار و ۶۷۳ ریال، یک هزار روپیه اندونزی ۲ هزار و ۸۸۲ ریال، افغانی افغانستان ۵۴۵ ریال، روبل جدید بلاروس ۱۷ هزار ۵۸۴ ریال، آذربایجان ۲۴ هزار و ۷۲۱ ریال، یکصد فیلیپین ۸۵ هزار و ۴۰۹ ریال، تاجیکستان ۴ هزار و ۸۲ ریال، جدید ونزوئلا ۴ هزار و ۲۰۶ ریال و جدید ترکمنستان ۱۱ هزار و ۹۹۲ ریال ارزشگذاری شد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bɑnke mærkæzi nerxe ræsmi tʃehelohæft ærz rɑ bærɑje emruz eʔlɑm kærd ke bær æsɑse ɑn nerxe siojek ærz æfzɑjeʃ, ʃeʃ vɑhede puli kɑheʃ væ dolɑr væ noh ærze diɡær niz sɑbet eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃ, eʔlɑme bɑnke mærkæzi hær dolɑr ɑmrikɑ bærɑje emruz doʃænbe ʃeʃome mordɑd mɑhe nævædonoh pærɑntezbæste bedune tæqire næsæbte be ruze ɡozæʃte, tʃehelodo hezɑr riɑl qejmæt xord. hæmtʃenin hær ponde enɡelis bɑ æfzɑjeʃe divisto si riɑli be qejmæte pændʒɑhose hezɑr væ nohsædo pændʒɑhohæʃt riɑl væ hær joro niz bɑ roʃde divisto siotʃɑhɑr riɑli be qejmæte tʃehelonoh hezɑr væ sædo hæʃtɑdonoh riɑl eʔlɑm ʃod. æfzun bær in, hær færɑnæke suise tʃehelopændʒ hezɑr væ hæftsædo hæftɑdose riɑl, suʔede tʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdojek riɑl, norveʒe tʃɑhɑr hezɑr væ ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr riɑl, dɑnmɑrke ʃeʃ hezɑr væ ʃeʃsædo hæft riɑl, rupije hende pɑnsædo ʃæstose riɑl, dærhæme emɑrɑte mottæhede æræbi jɑzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siohæft riɑl, dinɑre kuijæte sædo sioʃeʃ hezɑr væ nohsædo bistodo riɑl, jeksæd rupije pɑkestɑne bistopændʒ hezɑr væ nævædodo riɑl, jeksæd jen ʒɑpone sionoh hezɑr væ hæftsædo nævæd riɑl, dolɑre hænɡe kænɡe pændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hidʒdæh riɑl, riɑle ommɑne sædo noh hezɑr væ divisto siotʃɑhɑr riɑl væ dolɑre kɑnɑdɑe siojek hezɑr væ sisædo hæʃtɑdohæʃt riɑl qejmæt xord. æz suj diɡær, nerxe dolɑr nijuzilnæde bistohæʃt hezɑr væ sionoh riɑl, rɑnd ɑfriqɑje dʒonubi do hezɑr væ pɑnsædo siodo riɑl, lire torkijee ʃeʃ hezɑr væ sædo sioʃeʃ riɑl, ruble rusihe pɑnsædo hæʃtɑdohæft riɑl, riɑle qotre jɑzdæh hezɑr væ pɑnsædo sionoh riɑl, jeksæd dinɑre ærɑqe se hezɑr væ pɑnsædo bistohæʃt riɑl, lire surihe hæʃtɑdodo riɑl, dolɑre ostorɑlijɑe bistonoh hezɑr væ nohsædo hæʃtɑd riɑl, riɑle soʔudi jɑzdæh hezɑr væ divisto jek riɑl, dinɑre bæhrejne sædo jɑzdæh hezɑr væ hæftsædo do riɑl, dolɑre sænɡɑpure si hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ riɑl, jeksæd bænɡlɑdeʃe tʃehelonoh hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ riɑl, dæh rupije serilɑnkɑe do hezɑr væ divisto ʃæstodo riɑl, miɑnmɑre siojek riɑl væ jeksæd rupije nepɑle siotʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo nævædojek riɑl tæʔin ʃod. hæmtʃenin, nerxe jeksæd derɑme ærmænestɑne hæʃt hezɑr væ hæftsædo bistojek riɑl, dinɑre libi si hezɑr væ divisto hæʃt riɑl, jævɑn tʃine ʃeʃ hezɑr væ se riɑl, jeksæd tɑjlænde sædo siose hezɑr hæftɑd riɑl, mɑlezi noh hezɑr væ hæʃtsædo hæftɑdonoh riɑl, jek hezɑr koree dʒonubi siopændʒ hezɑr væ sædo siohæʃt riɑl, dinɑre ordone pændʒɑhonoh hezɑr væ divisto sionoh jɑl, jeksæd tænɡe qæzzɑqestɑne dæh hezɑr væ sædo tʃehelose riɑl, lɑri ɡordʒestɑne sizdæh hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑdose riɑl, jek hezɑr rupije ændonezi do hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑdodo riɑl, æfqɑni æfqɑnestɑne pɑnsædo tʃehelopændʒ riɑl, ruble dʒædide belɑruse hivdæh hezɑr pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr riɑl, ɑzærbɑjedʒɑne bistotʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo bistojek riɑl, jeksæd filipine hæʃtɑdopændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo noh riɑl, tɑdʒikestɑne tʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtɑdodo riɑl, dʒædide venezuʔelɑe tʃɑhɑr hezɑr væ divisto ʃeʃ riɑl væ dʒædide torkæmænestɑne jɑzdæh hezɑr væ nohsædo nævædodo riɑl ærzeʃɡozɑri ʃod. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "بانک مرکزی نرخ رسمی ۴۷ ارز را برای امروز اعلام کرد که بر اساس آن نرخ ۳۱ ارز افزایش، ۶ واحد پولی کاهش و دلار و ۹ ارز دیگر نیز ثابت اعلام شد.به گزارش، اعلام بانک مرکزی هر دلار آمریکا برای امروز (دوشنبه ششم مرداد ماه ۹۹) بدون تغییر نسبت به روز گذشته، ۴۲ هزار ریال قیمت خورد. همچنین هر پوند انگلیس با افزایش ۲۳۰ ریالی به قیمت ۵۳ هزار و ۹۵۸ ریال و هر یورو نیز با رشد ۲۳۴ ریالی به قیمت ۴۹ هزار و ۱۸۹ ریال اعلام شد.افزون بر این، هر فرانک سوئیس ۴۵ هزار و ۷۷۳ ریال، سوئد ۴ هزار و ۷۸۱ ریال، نروژ ۴ هزار و ۶۲۴ ریال، دانمارک ۶ هزار و ۶۰۷ ریال، روپیه هند ۵۶۳ ریال، درهم امارات متحده عربی ۱۱ هزار و ۴۳۷ ریال، دینار کویت ۱۳۶ هزار و ۹۲۲ ریال، یکصد روپیه پاکستان ۲۵ هزار و ۹۲ ریال، یکصد ین ژاپن ۳۹ هزار و ۷۹۰ ریال، دلار هنگ کنگ ۵ هزار و ۴۱۸ ریال، ریال عمان ۱۰۹ هزار و ۲۳۴ ریال و دلار کانادا ۳۱ هزار و ۳۸۸ ریال قیمت خورد.از سوی دیگر، نرخ دلار نیوزیلند ۲۸ هزار و ۳۹ ریال، راند آفریقای جنوبی ۲ هزار و ۵۳۲ ریال، لیر ترکیه ۶ هزار و ۱۳۶ ریال، روبل روسیه ۵۸۷ ریال، ریال قطر ۱۱ هزار و ۵۳۹ ریال، یکصد دینار عراق ۳ هزار و ۵۲۸ ریال، لیر سوریه ۸۲ ریال، دلار استرالیا ۲۹ هزار و ۹۸۰ ریال، ریال سعودی ۱۱ هزار و ۲۰۱ ریال، دینار بحرین ۱۱۱ هزار و ۷۰۲ ریال، دلار سنگاپور ۳۰ هزار و ۴۴۵ ریال، یکصد بنگلادش ۴۹ هزار و ۵۵۶ ریال، ده روپیه سریلانکا ۲ هزار و ۲۶۲ ریال، میانمار ۳۱ ریال و یکصد روپیه نپال ۳۴ هزار و ۹۹۱ ریال تعیین شد.همچنین، نرخ یکصد درام ارمنستان ۸ هزار و ۷۲۱ ریال، دینار لیبی ۳۰ هزار و ۲۰۸ ریال، یوان چین ۶ هزار و ۳ ریال، یکصد تایلند ۱۳۳ هزار ۷۰ ریال، مالزی ۹ هزار و ۸۷۹ ریال، یک هزار کره جنوبی ۳۵ هزار و ۱۳۸ ریال، دینار اردن ۵۹ هزار و ۲۳۹ یال، یکصد تنگه قزاقستان ۱۰ هزار و ۱۴۳ ریال، لاری گرجستان ۱۳ هزار و ۶۷۳ ریال، یک هزار روپیه اندونزی ۲ هزار و ۸۸۲ ریال، افغانی افغانستان ۵۴۵ ریال، روبل جدید بلاروس ۱۷ هزار ۵۸۴ ریال، آذربایجان ۲۴ هزار و ۷۲۱ ریال، یکصد فیلیپین ۸۵ هزار و ۴۰۹ ریال، تاجیکستان ۴ هزار و ۸۲ ریال، جدید ونزوئلا ۴ هزار و ۲۰۶ ریال و جدید ترکمنستان ۱۱ هزار و ۹۹۲ ریال ارزشگذاری شد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "kolænɡe ehdɑse ʃoʔbe mæntæqei pæʒuheʃkæde olume selluli væ molkuli rujɑn pærɑntezbæste ʃæhrestɑne mæhdiʃæhr bɑ hozure doktor jɑdɡɑri, ræʔise dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi bær zæmin zæde ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, modirkole tærhhɑje omrɑni dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi keʃvær dær mærɑseme kolænɡzæni in pæʒuheʃkæde ɡoft : tæsise pæʒuheʃkæde rujɑne mæhdiʃæhr æz mosævvæbɑte sæfære sevvom rijɑsæte dʒomhuri be ostɑne semnɑn æst ke emruz kolænɡe ehdɑse fɑze ævvæle ɑn be zæmin zæde ʃod. vɑhede æbdoleiɑn æfzud : fɑze ævvæle ʃoʔbe mæntæqei pæʒuheʃkæde rujɑne mæhdiʃæhr, mærkæze dærmɑne nɑbɑrværist ke dær jek hezɑr mætærmæræbæʔ sɑxte xɑhæd ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : olume selluli væ molkuli væ eslɑhe neʒɑde dɑm niz dær fɑzhɑje bæʔdi in pæʒuheʃkæde sɑxte xɑhæd ʃod. modirkole tærhhɑje omrɑni dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi keʃvære ezɑfe kærd : in pæʒuheʃkæde æz mæhæle eʔtebɑrɑt væ dærɑmæde næft, eʔtebɑrɑte ostɑni væ eʔtebɑrɑt extesɑs jɑfte æz suj dæftære mærkæzi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi keʃvære ehdɑse xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nکلنگ احداث شعبه منطقهای پژوهشکده علوم سلولی و مولکولی (رویان) شهرستان مهدیشهر با حضور دکتر یادگاری، رییس جهاد دانشگاهی بر زمین زده شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه سمنان، مدیرکل طرحهای عمرانی جهاد دانشگاهی کشور در مراسم کلنگزنی این پژوهشکده گفت: تاسیس پژوهشکده رویان مهدیشهر از مصوبات سفر سوم ریاست جمهوری به استان سمنان است که امروز کلنگ احداث فاز اول آن به زمین زده شد.\n\n\n\nواحد عبدالهیان افزود: فاز اول شعبه منطقهای پژوهشکده رویان مهدیشهر، مرکز درمان ناباروری است که در یک هزار مترمربع ساخته خواهد شد.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: علوم سلولی و مولکولی و اصلاح نژاد دام نیز در فازهای بعدی این پژوهشکده ساخته خواهد شد.\n\n\n\nمدیرکل طرحهای عمرانی جهاد دانشگاهی کشور اضافه کرد: این پژوهشکده از محل اعتبارات و درآمد نفت، اعتبارات استانی و اعتبارات اختصاص یافته از سوی دفتر مرکزی جهاد دانشگاهی کشور احداث خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | kolænɡe ehdɑse ʃoʔbe mæntæqei pæʒuheʃkæde olume selluli væ molkuli rujɑn pærɑntezbæste ʃæhrestɑne mæhdiʃæhr bɑ hozure doktor jɑdɡɑri, ræʔise dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi bær zæmin zæde ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, modirkole tærhhɑje omrɑni dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi keʃvær dær mærɑseme kolænɡzæni in pæʒuheʃkæde ɡoft : tæsise pæʒuheʃkæde rujɑne mæhdiʃæhr æz mosævvæbɑte sæfære sevvom rijɑsæte dʒomhuri be ostɑne semnɑn æst ke emruz kolænɡe ehdɑse fɑze ævvæle ɑn be zæmin zæde ʃod. vɑhede æbdoleiɑn æfzud : fɑze ævvæle ʃoʔbe mæntæqei pæʒuheʃkæde rujɑne mæhdiʃæhr, mærkæze dærmɑne nɑbɑrværist ke dær jek hezɑr mætærmæræbæʔ sɑxte xɑhæd ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : olume selluli væ molkuli væ eslɑhe neʒɑde dɑm niz dær fɑzhɑje bæʔdi in pæʒuheʃkæde sɑxte xɑhæd ʃod. modirkole tærhhɑje omrɑni dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi keʃvære ezɑfe kærd : in pæʒuheʃkæde æz mæhæle eʔtebɑrɑt væ dærɑmæde næft, eʔtebɑrɑte ostɑni væ eʔtebɑrɑt extesɑs jɑfte æz suj dæftære mærkæzi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi keʃvære ehdɑse xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm |
کلنگ احداث شعبه منطقهای پژوهشکده علوم سلولی و مولکولی (رویان) شهرستان مهدیشهر با حضور دکتر یادگاری، رییس جهاد دانشگاهی بر زمین زده شد.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه سمنان، مدیرکل طرحهای عمرانی جهاد دانشگاهی کشور در مراسم کلنگزنی این پژوهشکده گفت: تاسیس پژوهشکده رویان مهدیشهر از مصوبات سفر سوم ریاست جمهوری به استان سمنان است که امروز کلنگ احداث فاز اول آن به زمین زده شد.
واحد عبدالهیان افزود: فاز اول شعبه منطقهای پژوهشکده رویان مهدیشهر، مرکز درمان ناباروری است که در یک هزار مترمربع ساخته خواهد شد.
وی خاطرنشان کرد: علوم سلولی و مولکولی و اصلاح نژاد دام نیز در فازهای بعدی این پژوهشکده ساخته خواهد شد.
مدیرکل طرحهای عمرانی جهاد دانشگاهی کشور اضافه کرد: این پژوهشکده از محل اعتبارات و درآمد نفت، اعتبارات استانی و اعتبارات اختصاص یافته از سوی دفتر مرکزی جهاد دانشگاهی کشور احداث خواهد شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: kolænɡe ehdɑse ʃoʔbe mæntæqei pæʒuheʃkæde olume selluli væ molkuli rujɑn pærɑntezbæste ʃæhrestɑne mæhdiʃæhr bɑ hozure doktor jɑdɡɑri, ræʔise dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi bær zæmin zæde ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, modirkole tærhhɑje omrɑni dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi keʃvær dær mærɑseme kolænɡzæni in pæʒuheʃkæde ɡoft : tæsise pæʒuheʃkæde rujɑne mæhdiʃæhr æz mosævvæbɑte sæfære sevvom rijɑsæte dʒomhuri be ostɑne semnɑn æst ke emruz kolænɡe ehdɑse fɑze ævvæle ɑn be zæmin zæde ʃod. vɑhede æbdoleiɑn æfzud : fɑze ævvæle ʃoʔbe mæntæqei pæʒuheʃkæde rujɑne mæhdiʃæhr, mærkæze dærmɑne nɑbɑrværist ke dær jek hezɑr mætærmæræbæʔ sɑxte xɑhæd ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : olume selluli væ molkuli væ eslɑhe neʒɑde dɑm niz dær fɑzhɑje bæʔdi in pæʒuheʃkæde sɑxte xɑhæd ʃod. modirkole tærhhɑje omrɑni dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi keʃvære ezɑfe kærd : in pæʒuheʃkæde æz mæhæle eʔtebɑrɑt væ dærɑmæde næft, eʔtebɑrɑte ostɑni væ eʔtebɑrɑt extesɑs jɑfte æz suj dæftære mærkæzi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi keʃvære ehdɑse xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nکلنگ احداث شعبه منطقهای پژوهشکده علوم سلولی و مولکولی (رویان) شهرستان مهدیشهر با حضور دکتر یادگاری، رییس جهاد دانشگاهی بر زمین زده شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه سمنان، مدیرکل طرحهای عمرانی جهاد دانشگاهی کشور در مراسم کلنگزنی این پژوهشکده گفت: تاسیس پژوهشکده رویان مهدیشهر از مصوبات سفر سوم ریاست جمهوری به استان سمنان است که امروز کلنگ احداث فاز اول آن به زمین زده شد.\n\n\n\nواحد عبدالهیان افزود: فاز اول شعبه منطقهای پژوهشکده رویان مهدیشهر، مرکز درمان ناباروری است که در یک هزار مترمربع ساخته خواهد شد.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: علوم سلولی و مولکولی و اصلاح نژاد دام نیز در فازهای بعدی این پژوهشکده ساخته خواهد شد.\n\n\n\nمدیرکل طرحهای عمرانی جهاد دانشگاهی کشور اضافه کرد: این پژوهشکده از محل اعتبارات و درآمد نفت، اعتبارات استانی و اعتبارات اختصاص یافته از سوی دفتر مرکزی جهاد دانشگاهی کشور احداث خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "............................................... e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ældʒæzɑjer. terorism. dɑdɡɑh dʒenɑi ʃæhre bumrædɑs, pændʒɑh kilumetri ʃærqe ældʒæzire pærɑntezbæste jek mottæhæm be ændʒɑme eqdɑmɑte teroristi rɑ be dævɑzdæh sɑl hæbse qætʔi mæhkum kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, in dɑdɡɑh dær neʃæste ruze ʃænbe xod, be ettehɑme \" kɑf. ejn. mim. \" bɑ onvɑne \" ozvjæt dær jek ɡoruh teroriste mosællæh væ ʃerkæt dær eqdɑm be qætle æmdi bɑ sɑbeqe esrɑr bær ændʒɑme ɑn \" resideɡi væ vej rɑ modʒrem ʃenɑxt. hejedʒimi. esmɑʔil pærɑntezbæste jek mottæhæme diɡær in pærvænde niz bi ɡonɑh ʃenɑxte ʃod. in do næfær ævɑjele sɑle dʒɑri mæsihi dær hæmin velɑjæte dæstɡir ʃode budænd. dolæte ældʒæzɑjer \" dʒæmɑʔæte selfi dæʔvæt væ næbord \" rɑ ke sɑle ɡozæʃte bɑ eʔlɑme pejvæstæn be ʃæbæke ælqɑʔede, nɑme \" ælqɑʔede dær mæqrebe eslɑmi \" rɑ bær xod næhɑde mæsʔule hævɑdese teroristi in keʃvær mi dɑnæd. keʃvære ældʒæzɑjer æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek dær pej tæhævvolɑte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi viʒe, edʒrɑje entexɑbɑte tʃænd hezbi, qodræt ɡereftæne nɑbɑværɑne hezbe dʒebhe nedʒɑte eslɑmi væ loqævi nætɑjedʒe entexɑbɑte mædʒles æz suj dolæt, vɑrede æʔmɑle xoʃunæt ɑmiz ʃod. xoʃunæt hɑje dɑxeli dæhee sjɑh dæhe nævæd milɑdi pærɑntezbæste bejne sædo pændʒɑh tɑ divist hezɑr qorbɑni, hæft hezɑr mæfqud, hezɑrɑn zæxmi væ si miljɑrd dolɑr xesɑræte bedʒɑ ɡozɑʃt. xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃæbk slæʃ ʃomɑre ʃeʃsædo ʃæstodo sɑʔæte bistodo : bist tæmɑm",
"text": "\n............................................... الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/86\n خارجی.سیاسی.الجزایر.تروریسم. دادگاه جنایی شهر بومرداس، (50 کیلومتری شرق الجزیره ) یک متهم به\nانجام اقدامات تروریستی را به 12 سال حبس قطعی محکوم کرد. به گزارش ایرنا، این دادگاه در نشست روز شنبه خود، به اتهام \"ک.ع.م.\"\nبا عنوان \"عضویت در یک گروه تروریست مسلح و شرکت در اقدام به قتل عمدی با\nسابقه اصرار بر انجام آن\" رسیدگی و وی را مجرم شناخت. (ح. اسماعیل ) یک متهم دیگر این پرونده نیز بی گناه شناخته شد. این دو نفر اوایل سال جاری مسیحی در همین ولایت دستگیر شده بودند. دولت الجزایر \"جماعت سلفی دعوت و نبرد\" را که سال گذشته با اعلام پیوستن\nبه شبکه القاعده، نام \"القاعده در مغرب اسلامی\" را بر خود نهاد مسوول حوادث\nتروریستی این کشور می داند. کشور الجزایر از سال 1991 در پی تحولات سیاسی و اجتماعی ویژه، اجرای\nانتخابات چند حزبی، قدرت گرفتن ناباورانه حزب جبهه نجات اسلامی و لغو نتایج\nانتخابات مجلس از سوی دولت، وارد اعمال خشونت آمیز شد. خشونت های داخلی دهه سیاه (دهه 90 میلادی ) بین 150 تا 200 هزار قربانی،\nهفت هزار مفقود، هزاران زخمی و 30 میلیارد دلار خسارت بجا گذاشت. خاورم/380/1387/شبک/\nشماره 662 ساعت 22:20 تمام\n\n\n "
} | ............................................... e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ældʒæzɑjer. terorism. dɑdɡɑh dʒenɑi ʃæhre bumrædɑs, pændʒɑh kilumetri ʃærqe ældʒæzire pærɑntezbæste jek mottæhæm be ændʒɑme eqdɑmɑte teroristi rɑ be dævɑzdæh sɑl hæbse qætʔi mæhkum kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, in dɑdɡɑh dær neʃæste ruze ʃænbe xod, be ettehɑme " kɑf. ejn. mim. " bɑ onvɑne " ozvjæt dær jek ɡoruh teroriste mosællæh væ ʃerkæt dær eqdɑm be qætle æmdi bɑ sɑbeqe esrɑr bær ændʒɑme ɑn " resideɡi væ vej rɑ modʒrem ʃenɑxt. hejedʒimi. esmɑʔil pærɑntezbæste jek mottæhæme diɡær in pærvænde niz bi ɡonɑh ʃenɑxte ʃod. in do næfær ævɑjele sɑle dʒɑri mæsihi dær hæmin velɑjæte dæstɡir ʃode budænd. dolæte ældʒæzɑjer " dʒæmɑʔæte selfi dæʔvæt væ næbord " rɑ ke sɑle ɡozæʃte bɑ eʔlɑme pejvæstæn be ʃæbæke ælqɑʔede, nɑme " ælqɑʔede dær mæqrebe eslɑmi " rɑ bær xod næhɑde mæsʔule hævɑdese teroristi in keʃvær mi dɑnæd. keʃvære ældʒæzɑjer æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek dær pej tæhævvolɑte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi viʒe, edʒrɑje entexɑbɑte tʃænd hezbi, qodræt ɡereftæne nɑbɑværɑne hezbe dʒebhe nedʒɑte eslɑmi væ loqævi nætɑjedʒe entexɑbɑte mædʒles æz suj dolæt, vɑrede æʔmɑle xoʃunæt ɑmiz ʃod. xoʃunæt hɑje dɑxeli dæhee sjɑh dæhe nævæd milɑdi pærɑntezbæste bejne sædo pændʒɑh tɑ divist hezɑr qorbɑni, hæft hezɑr mæfqud, hezɑrɑn zæxmi væ si miljɑrd dolɑr xesɑræte bedʒɑ ɡozɑʃt. xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃæbk slæʃ ʃomɑre ʃeʃsædo ʃæstodo sɑʔæte bistodo : bist tæmɑm |
............................................... الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/86
خارجی.سیاسی.الجزایر.تروریسم. دادگاه جنایی شهر بومرداس، (50 کیلومتری شرق الجزیره ) یک متهم به
انجام اقدامات تروریستی را به 12 سال حبس قطعی محکوم کرد. به گزارش ایرنا، این دادگاه در نشست روز شنبه خود، به اتهام "ک.ع.م."
با عنوان "عضویت در یک گروه تروریست مسلح و شرکت در اقدام به قتل عمدی با
سابقه اصرار بر انجام آن" رسیدگی و وی را مجرم شناخت. (ح. اسماعیل ) یک متهم دیگر این پرونده نیز بی گناه شناخته شد. این دو نفر اوایل سال جاری مسیحی در همین ولایت دستگیر شده بودند. دولت الجزایر "جماعت سلفی دعوت و نبرد" را که سال گذشته با اعلام پیوستن
به شبکه القاعده، نام "القاعده در مغرب اسلامی" را بر خود نهاد مسوول حوادث
تروریستی این کشور می داند. کشور الجزایر از سال 1991 در پی تحولات سیاسی و اجتماعی ویژه، اجرای
انتخابات چند حزبی، قدرت گرفتن ناباورانه حزب جبهه نجات اسلامی و لغو نتایج
انتخابات مجلس از سوی دولت، وارد اعمال خشونت آمیز شد. خشونت های داخلی دهه سیاه (دهه 90 میلادی ) بین 150 تا 200 هزار قربانی،
هفت هزار مفقود، هزاران زخمی و 30 میلیارد دلار خسارت بجا گذاشت. خاورم/380/1387/شبک/
شماره 662 ساعت 22:20 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ............................................... e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ældʒæzɑjer. terorism. dɑdɡɑh dʒenɑi ʃæhre bumrædɑs, pændʒɑh kilumetri ʃærqe ældʒæzire pærɑntezbæste jek mottæhæm be ændʒɑme eqdɑmɑte teroristi rɑ be dævɑzdæh sɑl hæbse qætʔi mæhkum kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, in dɑdɡɑh dær neʃæste ruze ʃænbe xod, be ettehɑme \" kɑf. ejn. mim. \" bɑ onvɑne \" ozvjæt dær jek ɡoruh teroriste mosællæh væ ʃerkæt dær eqdɑm be qætle æmdi bɑ sɑbeqe esrɑr bær ændʒɑme ɑn \" resideɡi væ vej rɑ modʒrem ʃenɑxt. hejedʒimi. esmɑʔil pærɑntezbæste jek mottæhæme diɡær in pærvænde niz bi ɡonɑh ʃenɑxte ʃod. in do næfær ævɑjele sɑle dʒɑri mæsihi dær hæmin velɑjæte dæstɡir ʃode budænd. dolæte ældʒæzɑjer \" dʒæmɑʔæte selfi dæʔvæt væ næbord \" rɑ ke sɑle ɡozæʃte bɑ eʔlɑme pejvæstæn be ʃæbæke ælqɑʔede, nɑme \" ælqɑʔede dær mæqrebe eslɑmi \" rɑ bær xod næhɑde mæsʔule hævɑdese teroristi in keʃvær mi dɑnæd. keʃvære ældʒæzɑjer æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek dær pej tæhævvolɑte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi viʒe, edʒrɑje entexɑbɑte tʃænd hezbi, qodræt ɡereftæne nɑbɑværɑne hezbe dʒebhe nedʒɑte eslɑmi væ loqævi nætɑjedʒe entexɑbɑte mædʒles æz suj dolæt, vɑrede æʔmɑle xoʃunæt ɑmiz ʃod. xoʃunæt hɑje dɑxeli dæhee sjɑh dæhe nævæd milɑdi pærɑntezbæste bejne sædo pændʒɑh tɑ divist hezɑr qorbɑni, hæft hezɑr mæfqud, hezɑrɑn zæxmi væ si miljɑrd dolɑr xesɑræte bedʒɑ ɡozɑʃt. xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃæbk slæʃ ʃomɑre ʃeʃsædo ʃæstodo sɑʔæte bistodo : bist tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n............................................... الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/86\n خارجی.سیاسی.الجزایر.تروریسم. دادگاه جنایی شهر بومرداس، (50 کیلومتری شرق الجزیره ) یک متهم به\nانجام اقدامات تروریستی را به 12 سال حبس قطعی محکوم کرد. به گزارش ایرنا، این دادگاه در نشست روز شنبه خود، به اتهام \"ک.ع.م.\"\nبا عنوان \"عضویت در یک گروه تروریست مسلح و شرکت در اقدام به قتل عمدی با\nسابقه اصرار بر انجام آن\" رسیدگی و وی را مجرم شناخت. (ح. اسماعیل ) یک متهم دیگر این پرونده نیز بی گناه شناخته شد. این دو نفر اوایل سال جاری مسیحی در همین ولایت دستگیر شده بودند. دولت الجزایر \"جماعت سلفی دعوت و نبرد\" را که سال گذشته با اعلام پیوستن\nبه شبکه القاعده، نام \"القاعده در مغرب اسلامی\" را بر خود نهاد مسوول حوادث\nتروریستی این کشور می داند. کشور الجزایر از سال 1991 در پی تحولات سیاسی و اجتماعی ویژه، اجرای\nانتخابات چند حزبی، قدرت گرفتن ناباورانه حزب جبهه نجات اسلامی و لغو نتایج\nانتخابات مجلس از سوی دولت، وارد اعمال خشونت آمیز شد. خشونت های داخلی دهه سیاه (دهه 90 میلادی ) بین 150 تا 200 هزار قربانی،\nهفت هزار مفقود، هزاران زخمی و 30 میلیارد دلار خسارت بجا گذاشت. خاورم/380/1387/شبک/\nشماره 662 ساعت 22:20 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "konænde æst..................................................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑsibhɑ. rævɑni. mæsʔulɑne behdɑʃti dær xorɑsɑne ʃomɑli ɡoftænd : rævænde extelɑlɑte rævɑni dær hɑʃije ʃæhre bodʒnurd ro be æfzɑjeʃ væ neɡærɑn konænde æst. dʒæmʔijæte hɑʃije neʃine bodʒnurd mærkæze xorɑsɑne ʃomɑli hodud hæftɑd hezɑr næfær bærɑværd ʃode ke eʔtijɑd, fæqre færhænɡi væ eqtesɑdi væ serqæt æz dʒomle ɑsibe hɑist ke dær in mænɑteq be vofur jɑft mi ʃævæd. æɡærtʃe vodʒude moʃkelɑte edʒtemɑʔi væ nɑhændʒɑrihɑje rævɑni væ ræftɑri rɑ nemi tævɑne tænhɑ be æqʃɑre hɑʃije neʃin næsæbte dɑd væli be ɡofte kɑrʃenɑsɑn dær in mænɑteq zæmine beruze extelɑlɑti æz in dæste biʃtær æst. bærxi æz kɑrʃenɑsɑne dɑneʃkæde olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli moʔtæqedænd : vodʒude ɑmɑre qɑbele tævædʒdʒohi æz extelɑlɑte rævɑnʃenɑxti mɑnænde ɡerɑjeʃ be mæsræfe mævɑdde moxædder, æfsordeɡi, pærxɑʃɡæri, esteres væ moʃkelɑte xɑnevɑdeɡi dær hɑʃije bodʒnurde biʃtær æz diɡær noqɑt be tʃeʃm mi xord. moʃɑvere elmi bærnɑme hɑje behdɑʃt væ rævɑne dɑneʃkæde olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli æz ɡostæreʃe bimɑrihɑ væ extelɑlɑte rævɑni dær hɑʃije bodʒnurd ebrɑze neɡærɑni kærd. doktor \" hɑdi estæxri \" ellæte biʃtære bimɑrihɑje behdɑʃt væ rævɑne in mænɑteq rɑ mæsɑʔel væ nɑhændʒɑrihɑje mohiti væ æfzɑjeʃe ɡerɑjeʃe æhɑli be mæsræfe mævɑdde moxædder bæjɑn kærd. vej mædʒmuʔe extelɑlɑte rævɑni rɑ nɑʃi æz elæle ziste ʃenɑxti, rævɑne ʃenɑxti væ mohiti onvɑn kærd væ ɡoft : be hæmin dælil næsæbte, riʃe væ næhveje beruze in bimɑrihɑ dær nævɑhi rustɑi væ ʃæhri motæfɑvet æst. vej ɡoft : be onvɑne nemune mizɑne bimɑri æfsordeɡi dær rustɑhɑje ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli bær æsɑse ɑntʃe be tʃeʃm mi xord, biʃtær æst væ dær moqɑbele esterese eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ xɑnevɑdeɡi dær mænɑteqe ʃæhri ro be æfzɑjeʃ æst. mæsʔul bæxʃe bæstæri æʔsɑb væ rævɑne bimɑrestɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bodʒnurd ɡoft : dær mædʒmuʔe ʃojuʔe bimɑrihɑje rævɑni dær bistojek tɑ bistotʃɑhɑr dærsæd æz dʒæmʔijæte ostɑn dide mi ʃævæd. vej be hæzine hɑje bɑlɑje bimɑri rævɑni be næsæbte bimɑrihɑje dʒesmi eʃɑre kærd væ ɡoft : hæzine dærmɑne bimɑrihɑje rævɑni væ ɑsibhɑje ɑn bɑ dærmɑne bimɑri qælbi ke ævvælin ɑmele mærɡ dær xorɑsɑne ʃomɑlist, bærɑbæri mi konæd. in rævɑnpezeʃk ɡoft : bɑ in hɑl dær hɑʃije ʃæhre bodʒnurd moʃkelɑte eqtesɑdi biʃtær æst væ ræfʔe extelɑlɑte rævɑni dær bejne æhɑli hɑʃije ʃæhre moʃkelɑte xod rɑ dɑræd. vej hæmtʃenin be ʃɑxesi ke bæjɑnɡære mizɑne omre mofid æz dæst ræfte be ellæte bimɑrist, eʃɑre kærd væ ɡoft : bær æsɑse in ʃɑxes, bimɑri æfsordeɡi, rotbee tʃɑhɑrom rɑ dær bejne sædo si bimɑri dɑrɑst. vej ænɡe zodɑi rɑ pɑje ʃenɑxte sæhihe bimɑrɑne rævɑni onvɑn kærd væ ɡoft : dɑjer kærdæn bæxʃe bæstæri rævɑni dær in ostɑn dær bejne sɑjere bæxʃhɑje bimɑrihɑ, tærfændi bærɑje ænɡe zodɑi æz in bimɑrist. moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃkæde olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli niz beruze moʃkelɑte behdɑʃti nɑʃi æz fæqr væ kæmbude besjɑri æz emkɑnɑt dær mænɑteqe hɑʃije rɑ æz moʃkelɑte ɡostæreʃe hɑʃije neʃini dɑnest. doktor nɑder nik pæræst, enteqɑle ɑmuze hɑje behdɑʃte rævɑni be in ɡune xɑnevɑde hɑ rɑ mohemtærin rɑhkɑr bærɑje dʒoloɡiri æz ɡostæreʃe in extelɑlɑt bæjɑn kærd. vej æfzud : piʃɡiri æz eʔtijɑd, kæsbe mæhɑræte zendeɡi væ ɡoʃɑjeʃ bæxʃe bæstæri rævɑni æz rɑhkɑrhɑje monɑsebe ʃenɑsɑi bimɑrɑne rævɑnist. vej æfzud : mizɑne bimɑrjɑbi rævɑni ostɑn dær bejne dʒæmʔijæte rustɑi hæʃt slæʃ pɑnzdæh næfær dær sæd hezɑr næfær væ dær ʃæhri jek slæʃ hæʃt næfær dær sæd hezɑr næfær æst. u miɑnɡine bimɑrjɑbi keʃvær rɑ sizdæh næfær dær sæd hezɑr næfær væ bimɑrjɑbi in ostɑn rɑ hæʃt slæʃ dæh næfær dær sæd hezɑr næfær bæjɑn kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑ in hɑl mizɑne ʃenɑsɑi bimɑrɑne rævɑni ostɑn dær sɑle dʒɑri be næsæbte ɑxærin ɑmɑrɡiri piʃ æz esteqlɑle ostɑn, do bærɑbær æfzɑjeʃ dɑʃte æst. doktore nik pæræst ɡoft : ʃenɑsɑi bimɑrɑne rævɑni piʃ æz tæfkike ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli æz xorɑsɑne bozorɡe jek slæʃ ʃeʃ næfær dær sæd hezɑr næfær bude æst. vej enteqɑle ɑmuze hɑje behdɑʃte rævɑni be xɑnevɑde hɑ rɑ ɑxærin mærhæle væ tækmili tærin mærhæle fæʔɑlijæt bæjɑn kærd væ æfzud : mɑ dær in zæmine ke ɑxærin sæthe kɑr æst moʃkel dɑrim. næmɑjænde mærdome bodʒnurd, dʒɑdʒeræm væ mɑne væsæmælqɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz moʃkele hɑʃije neʃini ostɑn rɑ moʔzæli dɑnest ke tɑkonun dær mædʒles æz se væzir dær xosuse ɑn suvɑl ʃode væ bɑjæd betoree viʒe be in moʃkel pærdɑxte ʃævæd. musɑ ælrezɑ servæti æfzud : mæsɑhete ʃæhrestɑne bodʒnurde hæʃtsædo pændʒɑh hektɑr æst dær hɑli ke mæsɑhete hɑʃije ɑn jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hektɑr æst ke bɑ in hesɑbe do bærɑbære mætne ʃæhre hɑʃije vodʒud dɑræd. vej ɡoft : æz hejʔæte dolæt dær hefdæhomin sæfære ostɑni be xorɑsɑne ʃomɑli xɑste ʃod ke ræfʔe in moʃkele ʃæhrestɑn rɑ dær olævijæte kɑri xod qærɑr dæhæd. færmɑndeh entezɑmi xorɑsɑne ʃomɑli niz hɑʃije neʃini rɑ jeki æz moʔzælɑte æsli dær bæhse æmnijæti ʃæhr onvɑn kærd. særdɑr \" sejjedælirezɑ hosejni \" mæfɑsede edʒtemɑʔi, eʔtijɑd væ serqæt rɑ mohemtærin moʃkele hɑʃije ʃæhre bodʒnurd onvɑn kærd. vej piɑmæde moʔzæle hɑʃije neʃini dær ʃæhre bodʒnurd rɑ beruze mæfɑsede edʒtemɑʔi, æxlɑqi, nɑɑmæni væ sɑjere nɑhændʒɑrihɑje edʒtemɑʔi bærʃemord. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divisto sizdæh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"text": "\nکننده است\n.....................................................................بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/08/86\n داخلی.اجتماعی.آسیبها.روانی. مسوولان بهداشتی در خراسان شمالی گفتند:روند اختلالات روانی در حاشیه شهر\nبجنورد رو به افزایش و نگران کننده است. جمعیت حاشیه نشین بجنورد مرکز خراسان شمالی حدود 70 هزار نفر برآورد شده\nکه اعتیاد، فقر فرهنگی و اقتصادی و سرقت از جمله آسیب هایی است که در این\nمناطق به وفور یافت می شود. اگرچه وجود مشکلات اجتماعی و ناهنجاریهای روانی و رفتاری را نمی توان\nتنها به اقشار حاشیه نشین نسبت داد ولی به گفته کارشناسان در این مناطق\nزمینه بروز اختلالاتی از این دست بیشتر است. برخی از کارشناسان دانشکده علوم پزشکی خراسان شمالی معتقدند: وجود آمار\nقابل توجهی از اختلالات روانشناختی مانند گرایش به مصرف مواد مخدر، افسردگی\n، پرخاشگری، استرس و مشکلات خانوادگی در حاشیه بجنورد بیشتر از دیگر نقاط\nبه چشم می خورد. مشاور علمی برنامه های بهداشت و روان دانشکده علوم پزشکی خراسان شمالی\nاز گسترش بیماریها و اختلالات روانی در حاشیه بجنورد ابراز نگرانی کرد. دکتر \"هادی استخری\" علت بیشتر بیماریهای بهداشت و روان این مناطق را\nمسایل و ناهنجاریهای محیطی و افزایش گرایش اهالی به مصرف مواد مخدر بیان\nکرد. وی مجموع اختلالات روانی را ناشی از علل زیست شناختی، روان شناختی و\nمحیطی عنوان کرد و گفت: به همین دلیل نسبت، ریشه و نحوه بروز این\nبیماریها در نواحی روستایی و شهری متفاوت است. وی گفت: به عنوان نمونه میزان بیماری افسردگی در روستاهای استان خراسان\nشمالی بر اساس آنچه به چشم می خورد، بیشتر است و در مقابل استرس اقتصادی،\nاجتماعی و خانوادگی در مناطق شهری رو به افزایش است. مسوول بخش بستری اعصاب و روان بیمارستان امام رضا(ع) بجنورد گفت: در\nمجموع شیوع بیماریهای روانی در 21 تا 24 درصد از جمعیت استان دیده می-\nشود. وی به هزینه های بالای بیماری روانی به نسبت بیماریهای جسمی اشاره کرد و\nگفت: هزینه درمان بیماریهای روانی و آسیبهای آن با درمان بیماری قلبی که\nاولین عامل مرگ در خراسان شمالی است، برابری می کند. این روانپزشک گفت: با این حال در حاشیه شهر بجنورد مشکلات اقتصادی بیشتر\nاست و رفع اختلالات روانی در بین اهالی حاشیه شهر مشکلات خود را دارد. وی همچنین به شاخصی که بیانگر میزان عمر مفید از دست رفته به علت\nبیماری است، اشاره کرد و گفت: بر اساس این شاخص، بیماری افسردگی، رتبه\nچهارم را در بین 130 بیماری داراست. وی انگ زدایی را پایه شناخت صحیح بیماران روانی عنوان کرد و گفت : دایر\nکردن بخش بستری روانی در این استان در بین سایر بخشهای بیماریها، ترفندی\nبرای انگ زدایی از این بیماری است. معاون بهداشتی دانشکده علوم پزشکی خراسان شمالی نیز بروز مشکلات بهداشتی\nناشی از فقر و کمبود بسیاری از امکانات در مناطق حاشیه را از مشکلات گسترش\nحاشیه نشینی دانست. دکتر نادر نیک پرست، انتقال آموزه های بهداشت روانی به این گونه خانواده\nها را مهمترین راهکار برای جلوگیری از گسترش این اختلالات بیان کرد. وی افزود: پیشگیری از اعتیاد، کسب مهارت زندگی و گشایش بخش بستری روانی\nاز راهکارهای مناسب شناسایی بیماران روانی است. وی افزود: میزان بیماریابی روانی استان در بین جمعیت روستایی 8/15 نفر\nدر 100 هزار نفر و در شهری 1/8 نفر در 100 هزار نفر است. او میانگین بیماریابی کشور را 13 نفر در 100 هزار نفر و بیماریابی این\nاستان را 8/10 نفر در 100 هزار نفر بیان کرد. وی خاطرنشان کرد: با این حال میزان شناسایی بیماران روانی استان در سال\nجاری به نسبت آخرین آمارگیری پیش از استقلال استان، دو برابر افزایش داشته\nاست. دکتر نیک پرست گفت: شناسایی بیماران روانی پیش از تفکیک استان خراسان\nشمالی از خراسان بزرگ 1/6 نفر در 100 هزار نفر بوده است. وی انتقال آموزه های بهداشت روانی به خانواده ها را آخرین مرحله و تکمیلی\nترین مرحله فعالیت بیان کرد و افزود: ما در این زمینه که آخرین سطح کار\nاست مشکل داریم. نماینده مردم بجنورد، جاجرم و مانه وسملقان در مجلس شورای اسلامی نیز\nمشکل حاشیه نشینی استان را معضلی دانست که تاکنون در مجلس از سه وزیر در\nخصوص آن سووال شده و باید بطور ویژه به این مشکل پرداخته شود. موسی الرضا ثروتی افزود: مساحت شهرستان بجنورد 850 هکتار است در حالی که\nمساحت حاشیه آن یک هزار و 450 هکتار است که با این حساب دو برابر متن شهر\nحاشیه وجود دارد. وی گفت: از هیات دولت در هفدهمین سفر استانی به خراسان شمالی خواسته شد\nکه رفع این مشکل شهرستان را در اولویت کاری خود قرار دهد. فرمانده انتظامی خراسان شمالی نیز حاشیه نشینی را یکی از معضلات اصلی در\nبحث امنیتی شهر عنوان کرد. سردار \"سیدعلیرضا حسینی\" مفاسد اجتماعی، اعتیاد و سرقت را مهمترین مشکل\nحاشیه شهر بجنورد عنوان کرد. وی پیامد معضل حاشیه نشینی در شهر بجنورد را بروز مفاسد اجتماعی، اخلاقی،\nناامنی و سایر ناهنجاریهای اجتماعی برشمرد. ک/4\n7186/626/659\nشماره 213 ساعت 11:57 تمام\n\n\n "
} | konænde æst..................................................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑsibhɑ. rævɑni. mæsʔulɑne behdɑʃti dær xorɑsɑne ʃomɑli ɡoftænd : rævænde extelɑlɑte rævɑni dær hɑʃije ʃæhre bodʒnurd ro be æfzɑjeʃ væ neɡærɑn konænde æst. dʒæmʔijæte hɑʃije neʃine bodʒnurd mærkæze xorɑsɑne ʃomɑli hodud hæftɑd hezɑr næfær bærɑværd ʃode ke eʔtijɑd, fæqre færhænɡi væ eqtesɑdi væ serqæt æz dʒomle ɑsibe hɑist ke dær in mænɑteq be vofur jɑft mi ʃævæd. æɡærtʃe vodʒude moʃkelɑte edʒtemɑʔi væ nɑhændʒɑrihɑje rævɑni væ ræftɑri rɑ nemi tævɑne tænhɑ be æqʃɑre hɑʃije neʃin næsæbte dɑd væli be ɡofte kɑrʃenɑsɑn dær in mænɑteq zæmine beruze extelɑlɑti æz in dæste biʃtær æst. bærxi æz kɑrʃenɑsɑne dɑneʃkæde olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli moʔtæqedænd : vodʒude ɑmɑre qɑbele tævædʒdʒohi æz extelɑlɑte rævɑnʃenɑxti mɑnænde ɡerɑjeʃ be mæsræfe mævɑdde moxædder, æfsordeɡi, pærxɑʃɡæri, esteres væ moʃkelɑte xɑnevɑdeɡi dær hɑʃije bodʒnurde biʃtær æz diɡær noqɑt be tʃeʃm mi xord. moʃɑvere elmi bærnɑme hɑje behdɑʃt væ rævɑne dɑneʃkæde olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli æz ɡostæreʃe bimɑrihɑ væ extelɑlɑte rævɑni dær hɑʃije bodʒnurd ebrɑze neɡærɑni kærd. doktor " hɑdi estæxri " ellæte biʃtære bimɑrihɑje behdɑʃt væ rævɑne in mænɑteq rɑ mæsɑʔel væ nɑhændʒɑrihɑje mohiti væ æfzɑjeʃe ɡerɑjeʃe æhɑli be mæsræfe mævɑdde moxædder bæjɑn kærd. vej mædʒmuʔe extelɑlɑte rævɑni rɑ nɑʃi æz elæle ziste ʃenɑxti, rævɑne ʃenɑxti væ mohiti onvɑn kærd væ ɡoft : be hæmin dælil næsæbte, riʃe væ næhveje beruze in bimɑrihɑ dær nævɑhi rustɑi væ ʃæhri motæfɑvet æst. vej ɡoft : be onvɑne nemune mizɑne bimɑri æfsordeɡi dær rustɑhɑje ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli bær æsɑse ɑntʃe be tʃeʃm mi xord, biʃtær æst væ dær moqɑbele esterese eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ xɑnevɑdeɡi dær mænɑteqe ʃæhri ro be æfzɑjeʃ æst. mæsʔul bæxʃe bæstæri æʔsɑb væ rævɑne bimɑrestɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bodʒnurd ɡoft : dær mædʒmuʔe ʃojuʔe bimɑrihɑje rævɑni dær bistojek tɑ bistotʃɑhɑr dærsæd æz dʒæmʔijæte ostɑn dide mi ʃævæd. vej be hæzine hɑje bɑlɑje bimɑri rævɑni be næsæbte bimɑrihɑje dʒesmi eʃɑre kærd væ ɡoft : hæzine dærmɑne bimɑrihɑje rævɑni væ ɑsibhɑje ɑn bɑ dærmɑne bimɑri qælbi ke ævvælin ɑmele mærɡ dær xorɑsɑne ʃomɑlist, bærɑbæri mi konæd. in rævɑnpezeʃk ɡoft : bɑ in hɑl dær hɑʃije ʃæhre bodʒnurd moʃkelɑte eqtesɑdi biʃtær æst væ ræfʔe extelɑlɑte rævɑni dær bejne æhɑli hɑʃije ʃæhre moʃkelɑte xod rɑ dɑræd. vej hæmtʃenin be ʃɑxesi ke bæjɑnɡære mizɑne omre mofid æz dæst ræfte be ellæte bimɑrist, eʃɑre kærd væ ɡoft : bær æsɑse in ʃɑxes, bimɑri æfsordeɡi, rotbee tʃɑhɑrom rɑ dær bejne sædo si bimɑri dɑrɑst. vej ænɡe zodɑi rɑ pɑje ʃenɑxte sæhihe bimɑrɑne rævɑni onvɑn kærd væ ɡoft : dɑjer kærdæn bæxʃe bæstæri rævɑni dær in ostɑn dær bejne sɑjere bæxʃhɑje bimɑrihɑ, tærfændi bærɑje ænɡe zodɑi æz in bimɑrist. moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃkæde olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli niz beruze moʃkelɑte behdɑʃti nɑʃi æz fæqr væ kæmbude besjɑri æz emkɑnɑt dær mænɑteqe hɑʃije rɑ æz moʃkelɑte ɡostæreʃe hɑʃije neʃini dɑnest. doktor nɑder nik pæræst, enteqɑle ɑmuze hɑje behdɑʃte rævɑni be in ɡune xɑnevɑde hɑ rɑ mohemtærin rɑhkɑr bærɑje dʒoloɡiri æz ɡostæreʃe in extelɑlɑt bæjɑn kærd. vej æfzud : piʃɡiri æz eʔtijɑd, kæsbe mæhɑræte zendeɡi væ ɡoʃɑjeʃ bæxʃe bæstæri rævɑni æz rɑhkɑrhɑje monɑsebe ʃenɑsɑi bimɑrɑne rævɑnist. vej æfzud : mizɑne bimɑrjɑbi rævɑni ostɑn dær bejne dʒæmʔijæte rustɑi hæʃt slæʃ pɑnzdæh næfær dær sæd hezɑr næfær væ dær ʃæhri jek slæʃ hæʃt næfær dær sæd hezɑr næfær æst. u miɑnɡine bimɑrjɑbi keʃvær rɑ sizdæh næfær dær sæd hezɑr næfær væ bimɑrjɑbi in ostɑn rɑ hæʃt slæʃ dæh næfær dær sæd hezɑr næfær bæjɑn kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑ in hɑl mizɑne ʃenɑsɑi bimɑrɑne rævɑni ostɑn dær sɑle dʒɑri be næsæbte ɑxærin ɑmɑrɡiri piʃ æz esteqlɑle ostɑn, do bærɑbær æfzɑjeʃ dɑʃte æst. doktore nik pæræst ɡoft : ʃenɑsɑi bimɑrɑne rævɑni piʃ æz tæfkike ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli æz xorɑsɑne bozorɡe jek slæʃ ʃeʃ næfær dær sæd hezɑr næfær bude æst. vej enteqɑle ɑmuze hɑje behdɑʃte rævɑni be xɑnevɑde hɑ rɑ ɑxærin mærhæle væ tækmili tærin mærhæle fæʔɑlijæt bæjɑn kærd væ æfzud : mɑ dær in zæmine ke ɑxærin sæthe kɑr æst moʃkel dɑrim. næmɑjænde mærdome bodʒnurd, dʒɑdʒeræm væ mɑne væsæmælqɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz moʃkele hɑʃije neʃini ostɑn rɑ moʔzæli dɑnest ke tɑkonun dær mædʒles æz se væzir dær xosuse ɑn suvɑl ʃode væ bɑjæd betoree viʒe be in moʃkel pærdɑxte ʃævæd. musɑ ælrezɑ servæti æfzud : mæsɑhete ʃæhrestɑne bodʒnurde hæʃtsædo pændʒɑh hektɑr æst dær hɑli ke mæsɑhete hɑʃije ɑn jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hektɑr æst ke bɑ in hesɑbe do bærɑbære mætne ʃæhre hɑʃije vodʒud dɑræd. vej ɡoft : æz hejʔæte dolæt dær hefdæhomin sæfære ostɑni be xorɑsɑne ʃomɑli xɑste ʃod ke ræfʔe in moʃkele ʃæhrestɑn rɑ dær olævijæte kɑri xod qærɑr dæhæd. færmɑndeh entezɑmi xorɑsɑne ʃomɑli niz hɑʃije neʃini rɑ jeki æz moʔzælɑte æsli dær bæhse æmnijæti ʃæhr onvɑn kærd. særdɑr " sejjedælirezɑ hosejni " mæfɑsede edʒtemɑʔi, eʔtijɑd væ serqæt rɑ mohemtærin moʃkele hɑʃije ʃæhre bodʒnurd onvɑn kærd. vej piɑmæde moʔzæle hɑʃije neʃini dær ʃæhre bodʒnurd rɑ beruze mæfɑsede edʒtemɑʔi, æxlɑqi, nɑɑmæni væ sɑjere nɑhændʒɑrihɑje edʒtemɑʔi bærʃemord. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divisto sizdæh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm |
کننده است
.....................................................................بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/08/86
داخلی.اجتماعی.آسیبها.روانی. مسوولان بهداشتی در خراسان شمالی گفتند:روند اختلالات روانی در حاشیه شهر
بجنورد رو به افزایش و نگران کننده است. جمعیت حاشیه نشین بجنورد مرکز خراسان شمالی حدود 70 هزار نفر برآورد شده
که اعتیاد، فقر فرهنگی و اقتصادی و سرقت از جمله آسیب هایی است که در این
مناطق به وفور یافت می شود. اگرچه وجود مشکلات اجتماعی و ناهنجاریهای روانی و رفتاری را نمی توان
تنها به اقشار حاشیه نشین نسبت داد ولی به گفته کارشناسان در این مناطق
زمینه بروز اختلالاتی از این دست بیشتر است. برخی از کارشناسان دانشکده علوم پزشکی خراسان شمالی معتقدند: وجود آمار
قابل توجهی از اختلالات روانشناختی مانند گرایش به مصرف مواد مخدر، افسردگی
، پرخاشگری، استرس و مشکلات خانوادگی در حاشیه بجنورد بیشتر از دیگر نقاط
به چشم می خورد. مشاور علمی برنامه های بهداشت و روان دانشکده علوم پزشکی خراسان شمالی
از گسترش بیماریها و اختلالات روانی در حاشیه بجنورد ابراز نگرانی کرد. دکتر "هادی استخری" علت بیشتر بیماریهای بهداشت و روان این مناطق را
مسایل و ناهنجاریهای محیطی و افزایش گرایش اهالی به مصرف مواد مخدر بیان
کرد. وی مجموع اختلالات روانی را ناشی از علل زیست شناختی، روان شناختی و
محیطی عنوان کرد و گفت: به همین دلیل نسبت، ریشه و نحوه بروز این
بیماریها در نواحی روستایی و شهری متفاوت است. وی گفت: به عنوان نمونه میزان بیماری افسردگی در روستاهای استان خراسان
شمالی بر اساس آنچه به چشم می خورد، بیشتر است و در مقابل استرس اقتصادی،
اجتماعی و خانوادگی در مناطق شهری رو به افزایش است. مسوول بخش بستری اعصاب و روان بیمارستان امام رضا(ع) بجنورد گفت: در
مجموع شیوع بیماریهای روانی در 21 تا 24 درصد از جمعیت استان دیده می-
شود. وی به هزینه های بالای بیماری روانی به نسبت بیماریهای جسمی اشاره کرد و
گفت: هزینه درمان بیماریهای روانی و آسیبهای آن با درمان بیماری قلبی که
اولین عامل مرگ در خراسان شمالی است، برابری می کند. این روانپزشک گفت: با این حال در حاشیه شهر بجنورد مشکلات اقتصادی بیشتر
است و رفع اختلالات روانی در بین اهالی حاشیه شهر مشکلات خود را دارد. وی همچنین به شاخصی که بیانگر میزان عمر مفید از دست رفته به علت
بیماری است، اشاره کرد و گفت: بر اساس این شاخص، بیماری افسردگی، رتبه
چهارم را در بین 130 بیماری داراست. وی انگ زدایی را پایه شناخت صحیح بیماران روانی عنوان کرد و گفت : دایر
کردن بخش بستری روانی در این استان در بین سایر بخشهای بیماریها، ترفندی
برای انگ زدایی از این بیماری است. معاون بهداشتی دانشکده علوم پزشکی خراسان شمالی نیز بروز مشکلات بهداشتی
ناشی از فقر و کمبود بسیاری از امکانات در مناطق حاشیه را از مشکلات گسترش
حاشیه نشینی دانست. دکتر نادر نیک پرست، انتقال آموزه های بهداشت روانی به این گونه خانواده
ها را مهمترین راهکار برای جلوگیری از گسترش این اختلالات بیان کرد. وی افزود: پیشگیری از اعتیاد، کسب مهارت زندگی و گشایش بخش بستری روانی
از راهکارهای مناسب شناسایی بیماران روانی است. وی افزود: میزان بیماریابی روانی استان در بین جمعیت روستایی 8/15 نفر
در 100 هزار نفر و در شهری 1/8 نفر در 100 هزار نفر است. او میانگین بیماریابی کشور را 13 نفر در 100 هزار نفر و بیماریابی این
استان را 8/10 نفر در 100 هزار نفر بیان کرد. وی خاطرنشان کرد: با این حال میزان شناسایی بیماران روانی استان در سال
جاری به نسبت آخرین آمارگیری پیش از استقلال استان، دو برابر افزایش داشته
است. دکتر نیک پرست گفت: شناسایی بیماران روانی پیش از تفکیک استان خراسان
شمالی از خراسان بزرگ 1/6 نفر در 100 هزار نفر بوده است. وی انتقال آموزه های بهداشت روانی به خانواده ها را آخرین مرحله و تکمیلی
ترین مرحله فعالیت بیان کرد و افزود: ما در این زمینه که آخرین سطح کار
است مشکل داریم. نماینده مردم بجنورد، جاجرم و مانه وسملقان در مجلس شورای اسلامی نیز
مشکل حاشیه نشینی استان را معضلی دانست که تاکنون در مجلس از سه وزیر در
خصوص آن سووال شده و باید بطور ویژه به این مشکل پرداخته شود. موسی الرضا ثروتی افزود: مساحت شهرستان بجنورد 850 هکتار است در حالی که
مساحت حاشیه آن یک هزار و 450 هکتار است که با این حساب دو برابر متن شهر
حاشیه وجود دارد. وی گفت: از هیات دولت در هفدهمین سفر استانی به خراسان شمالی خواسته شد
که رفع این مشکل شهرستان را در اولویت کاری خود قرار دهد. فرمانده انتظامی خراسان شمالی نیز حاشیه نشینی را یکی از معضلات اصلی در
بحث امنیتی شهر عنوان کرد. سردار "سیدعلیرضا حسینی" مفاسد اجتماعی، اعتیاد و سرقت را مهمترین مشکل
حاشیه شهر بجنورد عنوان کرد. وی پیامد معضل حاشیه نشینی در شهر بجنورد را بروز مفاسد اجتماعی، اخلاقی،
ناامنی و سایر ناهنجاریهای اجتماعی برشمرد. ک/4
7186/626/659
شماره 213 ساعت 11:57 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: konænde æst..................................................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑsibhɑ. rævɑni. mæsʔulɑne behdɑʃti dær xorɑsɑne ʃomɑli ɡoftænd : rævænde extelɑlɑte rævɑni dær hɑʃije ʃæhre bodʒnurd ro be æfzɑjeʃ væ neɡærɑn konænde æst. dʒæmʔijæte hɑʃije neʃine bodʒnurd mærkæze xorɑsɑne ʃomɑli hodud hæftɑd hezɑr næfær bærɑværd ʃode ke eʔtijɑd, fæqre færhænɡi væ eqtesɑdi væ serqæt æz dʒomle ɑsibe hɑist ke dær in mænɑteq be vofur jɑft mi ʃævæd. æɡærtʃe vodʒude moʃkelɑte edʒtemɑʔi væ nɑhændʒɑrihɑje rævɑni væ ræftɑri rɑ nemi tævɑne tænhɑ be æqʃɑre hɑʃije neʃin næsæbte dɑd væli be ɡofte kɑrʃenɑsɑn dær in mænɑteq zæmine beruze extelɑlɑti æz in dæste biʃtær æst. bærxi æz kɑrʃenɑsɑne dɑneʃkæde olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli moʔtæqedænd : vodʒude ɑmɑre qɑbele tævædʒdʒohi æz extelɑlɑte rævɑnʃenɑxti mɑnænde ɡerɑjeʃ be mæsræfe mævɑdde moxædder, æfsordeɡi, pærxɑʃɡæri, esteres væ moʃkelɑte xɑnevɑdeɡi dær hɑʃije bodʒnurde biʃtær æz diɡær noqɑt be tʃeʃm mi xord. moʃɑvere elmi bærnɑme hɑje behdɑʃt væ rævɑne dɑneʃkæde olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli æz ɡostæreʃe bimɑrihɑ væ extelɑlɑte rævɑni dær hɑʃije bodʒnurd ebrɑze neɡærɑni kærd. doktor \" hɑdi estæxri \" ellæte biʃtære bimɑrihɑje behdɑʃt væ rævɑne in mænɑteq rɑ mæsɑʔel væ nɑhændʒɑrihɑje mohiti væ æfzɑjeʃe ɡerɑjeʃe æhɑli be mæsræfe mævɑdde moxædder bæjɑn kærd. vej mædʒmuʔe extelɑlɑte rævɑni rɑ nɑʃi æz elæle ziste ʃenɑxti, rævɑne ʃenɑxti væ mohiti onvɑn kærd væ ɡoft : be hæmin dælil næsæbte, riʃe væ næhveje beruze in bimɑrihɑ dær nævɑhi rustɑi væ ʃæhri motæfɑvet æst. vej ɡoft : be onvɑne nemune mizɑne bimɑri æfsordeɡi dær rustɑhɑje ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli bær æsɑse ɑntʃe be tʃeʃm mi xord, biʃtær æst væ dær moqɑbele esterese eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ xɑnevɑdeɡi dær mænɑteqe ʃæhri ro be æfzɑjeʃ æst. mæsʔul bæxʃe bæstæri æʔsɑb væ rævɑne bimɑrestɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bodʒnurd ɡoft : dær mædʒmuʔe ʃojuʔe bimɑrihɑje rævɑni dær bistojek tɑ bistotʃɑhɑr dærsæd æz dʒæmʔijæte ostɑn dide mi ʃævæd. vej be hæzine hɑje bɑlɑje bimɑri rævɑni be næsæbte bimɑrihɑje dʒesmi eʃɑre kærd væ ɡoft : hæzine dærmɑne bimɑrihɑje rævɑni væ ɑsibhɑje ɑn bɑ dærmɑne bimɑri qælbi ke ævvælin ɑmele mærɡ dær xorɑsɑne ʃomɑlist, bærɑbæri mi konæd. in rævɑnpezeʃk ɡoft : bɑ in hɑl dær hɑʃije ʃæhre bodʒnurd moʃkelɑte eqtesɑdi biʃtær æst væ ræfʔe extelɑlɑte rævɑni dær bejne æhɑli hɑʃije ʃæhre moʃkelɑte xod rɑ dɑræd. vej hæmtʃenin be ʃɑxesi ke bæjɑnɡære mizɑne omre mofid æz dæst ræfte be ellæte bimɑrist, eʃɑre kærd væ ɡoft : bær æsɑse in ʃɑxes, bimɑri æfsordeɡi, rotbee tʃɑhɑrom rɑ dær bejne sædo si bimɑri dɑrɑst. vej ænɡe zodɑi rɑ pɑje ʃenɑxte sæhihe bimɑrɑne rævɑni onvɑn kærd væ ɡoft : dɑjer kærdæn bæxʃe bæstæri rævɑni dær in ostɑn dær bejne sɑjere bæxʃhɑje bimɑrihɑ, tærfændi bærɑje ænɡe zodɑi æz in bimɑrist. moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃkæde olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli niz beruze moʃkelɑte behdɑʃti nɑʃi æz fæqr væ kæmbude besjɑri æz emkɑnɑt dær mænɑteqe hɑʃije rɑ æz moʃkelɑte ɡostæreʃe hɑʃije neʃini dɑnest. doktor nɑder nik pæræst, enteqɑle ɑmuze hɑje behdɑʃte rævɑni be in ɡune xɑnevɑde hɑ rɑ mohemtærin rɑhkɑr bærɑje dʒoloɡiri æz ɡostæreʃe in extelɑlɑt bæjɑn kærd. vej æfzud : piʃɡiri æz eʔtijɑd, kæsbe mæhɑræte zendeɡi væ ɡoʃɑjeʃ bæxʃe bæstæri rævɑni æz rɑhkɑrhɑje monɑsebe ʃenɑsɑi bimɑrɑne rævɑnist. vej æfzud : mizɑne bimɑrjɑbi rævɑni ostɑn dær bejne dʒæmʔijæte rustɑi hæʃt slæʃ pɑnzdæh næfær dær sæd hezɑr næfær væ dær ʃæhri jek slæʃ hæʃt næfær dær sæd hezɑr næfær æst. u miɑnɡine bimɑrjɑbi keʃvær rɑ sizdæh næfær dær sæd hezɑr næfær væ bimɑrjɑbi in ostɑn rɑ hæʃt slæʃ dæh næfær dær sæd hezɑr næfær bæjɑn kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑ in hɑl mizɑne ʃenɑsɑi bimɑrɑne rævɑni ostɑn dær sɑle dʒɑri be næsæbte ɑxærin ɑmɑrɡiri piʃ æz esteqlɑle ostɑn, do bærɑbær æfzɑjeʃ dɑʃte æst. doktore nik pæræst ɡoft : ʃenɑsɑi bimɑrɑne rævɑni piʃ æz tæfkike ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli æz xorɑsɑne bozorɡe jek slæʃ ʃeʃ næfær dær sæd hezɑr næfær bude æst. vej enteqɑle ɑmuze hɑje behdɑʃte rævɑni be xɑnevɑde hɑ rɑ ɑxærin mærhæle væ tækmili tærin mærhæle fæʔɑlijæt bæjɑn kærd væ æfzud : mɑ dær in zæmine ke ɑxærin sæthe kɑr æst moʃkel dɑrim. næmɑjænde mærdome bodʒnurd, dʒɑdʒeræm væ mɑne væsæmælqɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz moʃkele hɑʃije neʃini ostɑn rɑ moʔzæli dɑnest ke tɑkonun dær mædʒles æz se væzir dær xosuse ɑn suvɑl ʃode væ bɑjæd betoree viʒe be in moʃkel pærdɑxte ʃævæd. musɑ ælrezɑ servæti æfzud : mæsɑhete ʃæhrestɑne bodʒnurde hæʃtsædo pændʒɑh hektɑr æst dær hɑli ke mæsɑhete hɑʃije ɑn jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hektɑr æst ke bɑ in hesɑbe do bærɑbære mætne ʃæhre hɑʃije vodʒud dɑræd. vej ɡoft : æz hejʔæte dolæt dær hefdæhomin sæfære ostɑni be xorɑsɑne ʃomɑli xɑste ʃod ke ræfʔe in moʃkele ʃæhrestɑn rɑ dær olævijæte kɑri xod qærɑr dæhæd. færmɑndeh entezɑmi xorɑsɑne ʃomɑli niz hɑʃije neʃini rɑ jeki æz moʔzælɑte æsli dær bæhse æmnijæti ʃæhr onvɑn kærd. særdɑr \" sejjedælirezɑ hosejni \" mæfɑsede edʒtemɑʔi, eʔtijɑd væ serqæt rɑ mohemtærin moʃkele hɑʃije ʃæhre bodʒnurd onvɑn kærd. vej piɑmæde moʔzæle hɑʃije neʃini dær ʃæhre bodʒnurd rɑ beruze mæfɑsede edʒtemɑʔi, æxlɑqi, nɑɑmæni væ sɑjere nɑhændʒɑrihɑje edʒtemɑʔi bærʃemord. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divisto sizdæh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nکننده است\n.....................................................................بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/08/86\n داخلی.اجتماعی.آسیبها.روانی. مسوولان بهداشتی در خراسان شمالی گفتند:روند اختلالات روانی در حاشیه شهر\nبجنورد رو به افزایش و نگران کننده است. جمعیت حاشیه نشین بجنورد مرکز خراسان شمالی حدود 70 هزار نفر برآورد شده\nکه اعتیاد، فقر فرهنگی و اقتصادی و سرقت از جمله آسیب هایی است که در این\nمناطق به وفور یافت می شود. اگرچه وجود مشکلات اجتماعی و ناهنجاریهای روانی و رفتاری را نمی توان\nتنها به اقشار حاشیه نشین نسبت داد ولی به گفته کارشناسان در این مناطق\nزمینه بروز اختلالاتی از این دست بیشتر است. برخی از کارشناسان دانشکده علوم پزشکی خراسان شمالی معتقدند: وجود آمار\nقابل توجهی از اختلالات روانشناختی مانند گرایش به مصرف مواد مخدر، افسردگی\n، پرخاشگری، استرس و مشکلات خانوادگی در حاشیه بجنورد بیشتر از دیگر نقاط\nبه چشم می خورد. مشاور علمی برنامه های بهداشت و روان دانشکده علوم پزشکی خراسان شمالی\nاز گسترش بیماریها و اختلالات روانی در حاشیه بجنورد ابراز نگرانی کرد. دکتر \"هادی استخری\" علت بیشتر بیماریهای بهداشت و روان این مناطق را\nمسایل و ناهنجاریهای محیطی و افزایش گرایش اهالی به مصرف مواد مخدر بیان\nکرد. وی مجموع اختلالات روانی را ناشی از علل زیست شناختی، روان شناختی و\nمحیطی عنوان کرد و گفت: به همین دلیل نسبت، ریشه و نحوه بروز این\nبیماریها در نواحی روستایی و شهری متفاوت است. وی گفت: به عنوان نمونه میزان بیماری افسردگی در روستاهای استان خراسان\nشمالی بر اساس آنچه به چشم می خورد، بیشتر است و در مقابل استرس اقتصادی،\nاجتماعی و خانوادگی در مناطق شهری رو به افزایش است. مسوول بخش بستری اعصاب و روان بیمارستان امام رضا(ع) بجنورد گفت: در\nمجموع شیوع بیماریهای روانی در 21 تا 24 درصد از جمعیت استان دیده می-\nشود. وی به هزینه های بالای بیماری روانی به نسبت بیماریهای جسمی اشاره کرد و\nگفت: هزینه درمان بیماریهای روانی و آسیبهای آن با درمان بیماری قلبی که\nاولین عامل مرگ در خراسان شمالی است، برابری می کند. این روانپزشک گفت: با این حال در حاشیه شهر بجنورد مشکلات اقتصادی بیشتر\nاست و رفع اختلالات روانی در بین اهالی حاشیه شهر مشکلات خود را دارد. وی همچنین به شاخصی که بیانگر میزان عمر مفید از دست رفته به علت\nبیماری است، اشاره کرد و گفت: بر اساس این شاخص، بیماری افسردگی، رتبه\nچهارم را در بین 130 بیماری داراست. وی انگ زدایی را پایه شناخت صحیح بیماران روانی عنوان کرد و گفت : دایر\nکردن بخش بستری روانی در این استان در بین سایر بخشهای بیماریها، ترفندی\nبرای انگ زدایی از این بیماری است. معاون بهداشتی دانشکده علوم پزشکی خراسان شمالی نیز بروز مشکلات بهداشتی\nناشی از فقر و کمبود بسیاری از امکانات در مناطق حاشیه را از مشکلات گسترش\nحاشیه نشینی دانست. دکتر نادر نیک پرست، انتقال آموزه های بهداشت روانی به این گونه خانواده\nها را مهمترین راهکار برای جلوگیری از گسترش این اختلالات بیان کرد. وی افزود: پیشگیری از اعتیاد، کسب مهارت زندگی و گشایش بخش بستری روانی\nاز راهکارهای مناسب شناسایی بیماران روانی است. وی افزود: میزان بیماریابی روانی استان در بین جمعیت روستایی 8/15 نفر\nدر 100 هزار نفر و در شهری 1/8 نفر در 100 هزار نفر است. او میانگین بیماریابی کشور را 13 نفر در 100 هزار نفر و بیماریابی این\nاستان را 8/10 نفر در 100 هزار نفر بیان کرد. وی خاطرنشان کرد: با این حال میزان شناسایی بیماران روانی استان در سال\nجاری به نسبت آخرین آمارگیری پیش از استقلال استان، دو برابر افزایش داشته\nاست. دکتر نیک پرست گفت: شناسایی بیماران روانی پیش از تفکیک استان خراسان\nشمالی از خراسان بزرگ 1/6 نفر در 100 هزار نفر بوده است. وی انتقال آموزه های بهداشت روانی به خانواده ها را آخرین مرحله و تکمیلی\nترین مرحله فعالیت بیان کرد و افزود: ما در این زمینه که آخرین سطح کار\nاست مشکل داریم. نماینده مردم بجنورد، جاجرم و مانه وسملقان در مجلس شورای اسلامی نیز\nمشکل حاشیه نشینی استان را معضلی دانست که تاکنون در مجلس از سه وزیر در\nخصوص آن سووال شده و باید بطور ویژه به این مشکل پرداخته شود. موسی الرضا ثروتی افزود: مساحت شهرستان بجنورد 850 هکتار است در حالی که\nمساحت حاشیه آن یک هزار و 450 هکتار است که با این حساب دو برابر متن شهر\nحاشیه وجود دارد. وی گفت: از هیات دولت در هفدهمین سفر استانی به خراسان شمالی خواسته شد\nکه رفع این مشکل شهرستان را در اولویت کاری خود قرار دهد. فرمانده انتظامی خراسان شمالی نیز حاشیه نشینی را یکی از معضلات اصلی در\nبحث امنیتی شهر عنوان کرد. سردار \"سیدعلیرضا حسینی\" مفاسد اجتماعی، اعتیاد و سرقت را مهمترین مشکل\nحاشیه شهر بجنورد عنوان کرد. وی پیامد معضل حاشیه نشینی در شهر بجنورد را بروز مفاسد اجتماعی، اخلاقی،\nناامنی و سایر ناهنجاریهای اجتماعی برشمرد. ک/4\n7186/626/659\nشماره 213 ساعت 11:57 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "rusije bɑ tæqire doktorine nezɑmi xod dær sɑle do hezɑro o dæh eʔzɑme niru be xɑredʒ æz mærzhɑjæʃ rɑ tæshil kærd. piʃtær defɑʔ æz keʃvær, ʃerkæt dær næbærdhɑje zeddee teroristi jɑ bærɑværde kærdæne tæʔæhhodɑte bejnolmelæli æz piʃʃærthɑje zæruri bærɑje eʔzɑme niru budænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktorine nezɑmi hær keʃvær ke jek tʃɑhɑrtʃube kollist væ be sɑdeɡi tæqir nemikonæd, tʃeɡuneɡi ʃerkæte niruhɑje nezɑmi ɑn keʃvær dær læʃɡærkeʃihɑ, æmæliɑthɑ væ næbærdhɑ rɑ bæjɑn mikonæd. dær doktorine nezɑmi dʒædide rusije æz dʒomle ɑmæde æst : « estefɑde æz niruhɑje mosællæh væ sɑjere jeɡɑnhɑ bærɑje tæʔmine æmnijæte ʃæhrvændɑne rus ke xɑredʒ æz mærzhɑje fedrɑsijone rusije be sær mibærænd, dær entebɑq bɑ tævædʒdʒoh be osul væ hændʒɑrhɑje omumi be ræsmijæt ʃenɑxte ʃode hoquqe bejnolmelæl væ qærɑrdɑdhɑje bejnolmelæli fedrɑsijone rusije, qɑnuni hæstænd. » tæqire doktorine nezɑmi pæs æz dʒænɡe ɡordʒestɑn be ɡozɑreʃe dojtʃe vele, doktorine nezɑmi rusije sɑle do hezɑro o dæh milɑdi, dær pej dʒænɡe ustiɑje dʒonubi dær ɡordʒestɑn ke do sɑle piʃtær rox dɑde bud, tæqir kærd. ɑn zæmɑne rusije dælile hæmle nezɑmi xod be keʃvære hæmsɑje, ɡordʒestɑn rɑ lozume hemɑjæt æz ʃæhrvændɑne xod dær mæntæqe dʒodɑitælæbe ustiɑje dʒonubi onvɑn kærd. bærdɑʃte dʒɑmeʔee bejnolmelæl æz in estedlɑle rusije ɑn bud ke mosko hær zæmɑn mitævɑnæd be in bæhɑne færmɑne eʔzɑme niruhɑje xod be xɑredʒ æz mærzhɑje in keʃvær rɑ sɑder konæd. dejmitæri mædudæf, ræisdʒomhure væqte rusije æmmɑ ɑn zæmɑn tæʔkid kærd ke dælile tæqire doktorine nezɑmi rusije tæshile ʃærɑjete mobɑreze bɑ dozdɑne dæriɑist væ bɑ in tæqir, ærteʃe rusihe rɑhættær mitævɑnæd vɑrede næbord bɑ ɑnhɑ ʃævæd. piʃtær \" movɑfeqæte ʃorɑje æmnijæte melli keʃvær \" jɑ \" eʔlɑme dʒænɡ \" bærɑje eʔzɑme niruhɑje ærteʃ bærɑje mobɑreze bɑ dozdɑne dæriɑi zæruri bud. dær ʃebh dʒæzire kærime rustæbɑrhɑje besjɑri zendeɡi mikonænd. jeɡɑne dæriɑje sjɑh ærteʃe rusije niz bær æsɑse jek tævɑfoqe dodʒɑnebe mjɑne mosko væ kejjæf dær bændæri ke rusije æz okrɑjn tɑ sɑle do hezɑro o tʃehelodo milɑdi edʒɑre kærde, dær in dʒæziree mostæqær æst. tæsvibe eʔzɑme niru be kærime tævæssote ʃorɑje fedrɑsijone rusije, be putin extijɑre dexɑlæte nezɑmi dær in ʃebhe dʒæzire vɑqeʔ dær dʒonube okrɑjn rɑ midæhæd. be ɡozɑreʃe eʃpiɡele ɑnlɑjn, dʒenɑhe efrɑti keremline hættɑ xɑstɑre piʃroje nezɑmi be suj ʃæhrhɑje donætsæk væ xɑrkæf æst. væli be næzær mi ɑjæd ke putin tærhhɑje diɡæri dɑræd. ehtemɑl dɑde miʃævæd ke putin qæsd dɑræd biʃtær kærime rɑ be jek mæntæqeje tæhteælhæmɑje rusije dærɑværd væ næ ɑn ke in ʃebhe dʒæzire rɑ kɑmelæn æz okrɑjne dʒodɑ konæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nروسیه با تغییر دکترین نظامی خود در سال ۲۰۱۰ اعزام نیرو به خارج از مرزهایش را تسهیل کرد. پیشتر دفاع از کشور، شرکت در نبردهای ضد تروریستی یا برآورده کردن تعهدات بینالمللی از پیششرطهای ضروری برای اعزام نیرو بودند.\n\n \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکترین نظامی هر کشور که یک چهارچوب کلی است و به سادگی تغییر نمیکند، چگونگی شرکت نیروهای نظامی آن کشور در لشگرکشیها، عملیاتها و نبردها را بیان میکند.\n\nدر دکترین نظامی جدید روسیه از جمله آمده است: «استفاده از نیروهای مسلح و سایر یگانها برای تأمین امنیت شهروندان روس که خارج از مرزهای فدراسیون روسیه به سر میبرند، در انطباق با توجه به اصول و هنجارهای عمومی به رسمیت شناخته شده حقوق بینالملل و قراردادهای بینالمللی فدراسیون روسیه، قانونی هستند.»\n\nتغییر دکترین نظامی پس از جنگ گرجستان\n\nبه گزارش دویچه وله، دکترین نظامی روسیه سال ۲۰۱۰ میلادی، در پی جنگ اوستیای جنوبی در گرجستان که دو سال پیشتر رخ داده بود، تغییر کرد. آن زمان روسیه دلیل حمله نظامی خود به کشور همسایه، گرجستان را لزوم حمایت از شهروندان خود در منطقه جداییطلب اوستیای جنوبی عنوان کرد.\n\nبرداشت جامعه بینالملل از این استدلال روسیه آن بود که مسکو هر زمان میتواند به این بهانه فرمان اعزام نیروهای خود به خارج از مرزهای این کشور را صادر کند.\n\nدیمیتری مدودف، رئیسجمهور وقت روسیه اما آن زمان تأکید کرد که دلیل تغییر دکترین نظامی روسیه تسهیل شرایط مبارزه با دزدان دریایی است و با این تغییر، ارتش روسیه راحتتر میتواند وارد نبرد با آنها شود.\n\nپیشتر \"موافقت شورای امنیت ملی کشور\" یا \"اعلام جنگ\" برای اعزام نیروهای ارتش برای مبارزه با دزدان دریایی ضروری بود.\n\n\n\nدر شبه جزیره کریمه روستبارهای بسیاری زندگی میکنند.\n\nیگان دریای سیاه ارتش روسیه نیز بر اساس یک توافق دوجانبه میان مسکو و کییف در بندری که روسیه از اوکراین تا سال ۲۰۴۲ میلادی اجاره کرده، در این جزیره مستقر است.\n\nتصویب اعزام نیرو به کریمه توسط شورای فدراسیون روسیه، به پوتین اختیار دخالت نظامی در این شبه جزیره واقع در جنوب اوکراین را میدهد.\n\nبه گزارش اشپیگل آنلاین، جناح افراطی کرملین حتی خواستار پیشروی نظامی به سوی شهرهای دونتسک و خارکف است. ولی به نظر میآید که پوتین طرحهای دیگری دارد.\n\nاحتمال داده میشود که پوتین قصد دارد بیشتر کریمه را به یک منطقهی تحتالحمایه روسیه درآورد و نه آن که این شبه جزیره را کاملا از اوکراین جدا کند.\n\nانتهای پیام\n"
} | rusije bɑ tæqire doktorine nezɑmi xod dær sɑle do hezɑro o dæh eʔzɑme niru be xɑredʒ æz mærzhɑjæʃ rɑ tæshil kærd. piʃtær defɑʔ æz keʃvær, ʃerkæt dær næbærdhɑje zeddee teroristi jɑ bærɑværde kærdæne tæʔæhhodɑte bejnolmelæli æz piʃʃærthɑje zæruri bærɑje eʔzɑme niru budænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktorine nezɑmi hær keʃvær ke jek tʃɑhɑrtʃube kollist væ be sɑdeɡi tæqir nemikonæd, tʃeɡuneɡi ʃerkæte niruhɑje nezɑmi ɑn keʃvær dær læʃɡærkeʃihɑ, æmæliɑthɑ væ næbærdhɑ rɑ bæjɑn mikonæd. dær doktorine nezɑmi dʒædide rusije æz dʒomle ɑmæde æst : « estefɑde æz niruhɑje mosællæh væ sɑjere jeɡɑnhɑ bærɑje tæʔmine æmnijæte ʃæhrvændɑne rus ke xɑredʒ æz mærzhɑje fedrɑsijone rusije be sær mibærænd, dær entebɑq bɑ tævædʒdʒoh be osul væ hændʒɑrhɑje omumi be ræsmijæt ʃenɑxte ʃode hoquqe bejnolmelæl væ qærɑrdɑdhɑje bejnolmelæli fedrɑsijone rusije, qɑnuni hæstænd. » tæqire doktorine nezɑmi pæs æz dʒænɡe ɡordʒestɑn be ɡozɑreʃe dojtʃe vele, doktorine nezɑmi rusije sɑle do hezɑro o dæh milɑdi, dær pej dʒænɡe ustiɑje dʒonubi dær ɡordʒestɑn ke do sɑle piʃtær rox dɑde bud, tæqir kærd. ɑn zæmɑne rusije dælile hæmle nezɑmi xod be keʃvære hæmsɑje, ɡordʒestɑn rɑ lozume hemɑjæt æz ʃæhrvændɑne xod dær mæntæqe dʒodɑitælæbe ustiɑje dʒonubi onvɑn kærd. bærdɑʃte dʒɑmeʔee bejnolmelæl æz in estedlɑle rusije ɑn bud ke mosko hær zæmɑn mitævɑnæd be in bæhɑne færmɑne eʔzɑme niruhɑje xod be xɑredʒ æz mærzhɑje in keʃvær rɑ sɑder konæd. dejmitæri mædudæf, ræisdʒomhure væqte rusije æmmɑ ɑn zæmɑn tæʔkid kærd ke dælile tæqire doktorine nezɑmi rusije tæshile ʃærɑjete mobɑreze bɑ dozdɑne dæriɑist væ bɑ in tæqir, ærteʃe rusihe rɑhættær mitævɑnæd vɑrede næbord bɑ ɑnhɑ ʃævæd. piʃtær " movɑfeqæte ʃorɑje æmnijæte melli keʃvær " jɑ " eʔlɑme dʒænɡ " bærɑje eʔzɑme niruhɑje ærteʃ bærɑje mobɑreze bɑ dozdɑne dæriɑi zæruri bud. dær ʃebh dʒæzire kærime rustæbɑrhɑje besjɑri zendeɡi mikonænd. jeɡɑne dæriɑje sjɑh ærteʃe rusije niz bær æsɑse jek tævɑfoqe dodʒɑnebe mjɑne mosko væ kejjæf dær bændæri ke rusije æz okrɑjn tɑ sɑle do hezɑro o tʃehelodo milɑdi edʒɑre kærde, dær in dʒæziree mostæqær æst. tæsvibe eʔzɑme niru be kærime tævæssote ʃorɑje fedrɑsijone rusije, be putin extijɑre dexɑlæte nezɑmi dær in ʃebhe dʒæzire vɑqeʔ dær dʒonube okrɑjn rɑ midæhæd. be ɡozɑreʃe eʃpiɡele ɑnlɑjn, dʒenɑhe efrɑti keremline hættɑ xɑstɑre piʃroje nezɑmi be suj ʃæhrhɑje donætsæk væ xɑrkæf æst. væli be næzær mi ɑjæd ke putin tærhhɑje diɡæri dɑræd. ehtemɑl dɑde miʃævæd ke putin qæsd dɑræd biʃtær kærime rɑ be jek mæntæqeje tæhteælhæmɑje rusije dærɑværd væ næ ɑn ke in ʃebhe dʒæzire rɑ kɑmelæn æz okrɑjne dʒodɑ konæd. entehɑje pæjɑm |
روسیه با تغییر دکترین نظامی خود در سال ۲۰۱۰ اعزام نیرو به خارج از مرزهایش را تسهیل کرد. پیشتر دفاع از کشور، شرکت در نبردهای ضد تروریستی یا برآورده کردن تعهدات بینالمللی از پیششرطهای ضروری برای اعزام نیرو بودند.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکترین نظامی هر کشور که یک چهارچوب کلی است و به سادگی تغییر نمیکند، چگونگی شرکت نیروهای نظامی آن کشور در لشگرکشیها، عملیاتها و نبردها را بیان میکند.
در دکترین نظامی جدید روسیه از جمله آمده است: «استفاده از نیروهای مسلح و سایر یگانها برای تأمین امنیت شهروندان روس که خارج از مرزهای فدراسیون روسیه به سر میبرند، در انطباق با توجه به اصول و هنجارهای عمومی به رسمیت شناخته شده حقوق بینالملل و قراردادهای بینالمللی فدراسیون روسیه، قانونی هستند.»
تغییر دکترین نظامی پس از جنگ گرجستان
به گزارش دویچه وله، دکترین نظامی روسیه سال ۲۰۱۰ میلادی، در پی جنگ اوستیای جنوبی در گرجستان که دو سال پیشتر رخ داده بود، تغییر کرد. آن زمان روسیه دلیل حمله نظامی خود به کشور همسایه، گرجستان را لزوم حمایت از شهروندان خود در منطقه جداییطلب اوستیای جنوبی عنوان کرد.
برداشت جامعه بینالملل از این استدلال روسیه آن بود که مسکو هر زمان میتواند به این بهانه فرمان اعزام نیروهای خود به خارج از مرزهای این کشور را صادر کند.
دیمیتری مدودف، رئیسجمهور وقت روسیه اما آن زمان تأکید کرد که دلیل تغییر دکترین نظامی روسیه تسهیل شرایط مبارزه با دزدان دریایی است و با این تغییر، ارتش روسیه راحتتر میتواند وارد نبرد با آنها شود.
پیشتر "موافقت شورای امنیت ملی کشور" یا "اعلام جنگ" برای اعزام نیروهای ارتش برای مبارزه با دزدان دریایی ضروری بود.
در شبه جزیره کریمه روستبارهای بسیاری زندگی میکنند.
یگان دریای سیاه ارتش روسیه نیز بر اساس یک توافق دوجانبه میان مسکو و کییف در بندری که روسیه از اوکراین تا سال ۲۰۴۲ میلادی اجاره کرده، در این جزیره مستقر است.
تصویب اعزام نیرو به کریمه توسط شورای فدراسیون روسیه، به پوتین اختیار دخالت نظامی در این شبه جزیره واقع در جنوب اوکراین را میدهد.
به گزارش اشپیگل آنلاین، جناح افراطی کرملین حتی خواستار پیشروی نظامی به سوی شهرهای دونتسک و خارکف است. ولی به نظر میآید که پوتین طرحهای دیگری دارد.
احتمال داده میشود که پوتین قصد دارد بیشتر کریمه را به یک منطقهی تحتالحمایه روسیه درآورد و نه آن که این شبه جزیره را کاملا از اوکراین جدا کند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: rusije bɑ tæqire doktorine nezɑmi xod dær sɑle do hezɑro o dæh eʔzɑme niru be xɑredʒ æz mærzhɑjæʃ rɑ tæshil kærd. piʃtær defɑʔ æz keʃvær, ʃerkæt dær næbærdhɑje zeddee teroristi jɑ bærɑværde kærdæne tæʔæhhodɑte bejnolmelæli æz piʃʃærthɑje zæruri bærɑje eʔzɑme niru budænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktorine nezɑmi hær keʃvær ke jek tʃɑhɑrtʃube kollist væ be sɑdeɡi tæqir nemikonæd, tʃeɡuneɡi ʃerkæte niruhɑje nezɑmi ɑn keʃvær dær læʃɡærkeʃihɑ, æmæliɑthɑ væ næbærdhɑ rɑ bæjɑn mikonæd. dær doktorine nezɑmi dʒædide rusije æz dʒomle ɑmæde æst : « estefɑde æz niruhɑje mosællæh væ sɑjere jeɡɑnhɑ bærɑje tæʔmine æmnijæte ʃæhrvændɑne rus ke xɑredʒ æz mærzhɑje fedrɑsijone rusije be sær mibærænd, dær entebɑq bɑ tævædʒdʒoh be osul væ hændʒɑrhɑje omumi be ræsmijæt ʃenɑxte ʃode hoquqe bejnolmelæl væ qærɑrdɑdhɑje bejnolmelæli fedrɑsijone rusije, qɑnuni hæstænd. » tæqire doktorine nezɑmi pæs æz dʒænɡe ɡordʒestɑn be ɡozɑreʃe dojtʃe vele, doktorine nezɑmi rusije sɑle do hezɑro o dæh milɑdi, dær pej dʒænɡe ustiɑje dʒonubi dær ɡordʒestɑn ke do sɑle piʃtær rox dɑde bud, tæqir kærd. ɑn zæmɑne rusije dælile hæmle nezɑmi xod be keʃvære hæmsɑje, ɡordʒestɑn rɑ lozume hemɑjæt æz ʃæhrvændɑne xod dær mæntæqe dʒodɑitælæbe ustiɑje dʒonubi onvɑn kærd. bærdɑʃte dʒɑmeʔee bejnolmelæl æz in estedlɑle rusije ɑn bud ke mosko hær zæmɑn mitævɑnæd be in bæhɑne færmɑne eʔzɑme niruhɑje xod be xɑredʒ æz mærzhɑje in keʃvær rɑ sɑder konæd. dejmitæri mædudæf, ræisdʒomhure væqte rusije æmmɑ ɑn zæmɑn tæʔkid kærd ke dælile tæqire doktorine nezɑmi rusije tæshile ʃærɑjete mobɑreze bɑ dozdɑne dæriɑist væ bɑ in tæqir, ærteʃe rusihe rɑhættær mitævɑnæd vɑrede næbord bɑ ɑnhɑ ʃævæd. piʃtær \" movɑfeqæte ʃorɑje æmnijæte melli keʃvær \" jɑ \" eʔlɑme dʒænɡ \" bærɑje eʔzɑme niruhɑje ærteʃ bærɑje mobɑreze bɑ dozdɑne dæriɑi zæruri bud. dær ʃebh dʒæzire kærime rustæbɑrhɑje besjɑri zendeɡi mikonænd. jeɡɑne dæriɑje sjɑh ærteʃe rusije niz bær æsɑse jek tævɑfoqe dodʒɑnebe mjɑne mosko væ kejjæf dær bændæri ke rusije æz okrɑjn tɑ sɑle do hezɑro o tʃehelodo milɑdi edʒɑre kærde, dær in dʒæziree mostæqær æst. tæsvibe eʔzɑme niru be kærime tævæssote ʃorɑje fedrɑsijone rusije, be putin extijɑre dexɑlæte nezɑmi dær in ʃebhe dʒæzire vɑqeʔ dær dʒonube okrɑjn rɑ midæhæd. be ɡozɑreʃe eʃpiɡele ɑnlɑjn, dʒenɑhe efrɑti keremline hættɑ xɑstɑre piʃroje nezɑmi be suj ʃæhrhɑje donætsæk væ xɑrkæf æst. væli be næzær mi ɑjæd ke putin tærhhɑje diɡæri dɑræd. ehtemɑl dɑde miʃævæd ke putin qæsd dɑræd biʃtær kærime rɑ be jek mæntæqeje tæhteælhæmɑje rusije dærɑværd væ næ ɑn ke in ʃebhe dʒæzire rɑ kɑmelæn æz okrɑjne dʒodɑ konæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nروسیه با تغییر دکترین نظامی خود در سال ۲۰۱۰ اعزام نیرو به خارج از مرزهایش را تسهیل کرد. پیشتر دفاع از کشور، شرکت در نبردهای ضد تروریستی یا برآورده کردن تعهدات بینالمللی از پیششرطهای ضروری برای اعزام نیرو بودند.\n\n \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکترین نظامی هر کشور که یک چهارچوب کلی است و به سادگی تغییر نمیکند، چگونگی شرکت نیروهای نظامی آن کشور در لشگرکشیها، عملیاتها و نبردها را بیان میکند.\n\nدر دکترین نظامی جدید روسیه از جمله آمده است: «استفاده از نیروهای مسلح و سایر یگانها برای تأمین امنیت شهروندان روس که خارج از مرزهای فدراسیون روسیه به سر میبرند، در انطباق با توجه به اصول و هنجارهای عمومی به رسمیت شناخته شده حقوق بینالملل و قراردادهای بینالمللی فدراسیون روسیه، قانونی هستند.»\n\nتغییر دکترین نظامی پس از جنگ گرجستان\n\nبه گزارش دویچه وله، دکترین نظامی روسیه سال ۲۰۱۰ میلادی، در پی جنگ اوستیای جنوبی در گرجستان که دو سال پیشتر رخ داده بود، تغییر کرد. آن زمان روسیه دلیل حمله نظامی خود به کشور همسایه، گرجستان را لزوم حمایت از شهروندان خود در منطقه جداییطلب اوستیای جنوبی عنوان کرد.\n\nبرداشت جامعه بینالملل از این استدلال روسیه آن بود که مسکو هر زمان میتواند به این بهانه فرمان اعزام نیروهای خود به خارج از مرزهای این کشور را صادر کند.\n\nدیمیتری مدودف، رئیسجمهور وقت روسیه اما آن زمان تأکید کرد که دلیل تغییر دکترین نظامی روسیه تسهیل شرایط مبارزه با دزدان دریایی است و با این تغییر، ارتش روسیه راحتتر میتواند وارد نبرد با آنها شود.\n\nپیشتر \"موافقت شورای امنیت ملی کشور\" یا \"اعلام جنگ\" برای اعزام نیروهای ارتش برای مبارزه با دزدان دریایی ضروری بود.\n\n\n\nدر شبه جزیره کریمه روستبارهای بسیاری زندگی میکنند.\n\nیگان دریای سیاه ارتش روسیه نیز بر اساس یک توافق دوجانبه میان مسکو و کییف در بندری که روسیه از اوکراین تا سال ۲۰۴۲ میلادی اجاره کرده، در این جزیره مستقر است.\n\nتصویب اعزام نیرو به کریمه توسط شورای فدراسیون روسیه، به پوتین اختیار دخالت نظامی در این شبه جزیره واقع در جنوب اوکراین را میدهد.\n\nبه گزارش اشپیگل آنلاین، جناح افراطی کرملین حتی خواستار پیشروی نظامی به سوی شهرهای دونتسک و خارکف است. ولی به نظر میآید که پوتین طرحهای دیگری دارد.\n\nاحتمال داده میشود که پوتین قصد دارد بیشتر کریمه را به یک منطقهی تحتالحمایه روسیه درآورد و نه آن که این شبه جزیره را کاملا از اوکراین جدا کند.\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd xɑnome ræbiʔe æmtærɑæli, æz æhɑli keʃvær tɑnzɑniɑ ke æz mæshijæt be dine mobine eslɑm ɡerævide æst emruz pɑnzdæh bæhmæn mɑh dær dʒæmʔe divist næfær æz færhænɡiɑn dær sɑlone ʃæhid motæhhæri ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kohɡiluje væ bojeræhmæd æfzud : enqelɑbe eslɑmi irɑne tæhævvole æzimist ke tæmɑm dʒæhɑniɑn rɑ ʃeɡeft zæde kærde æst væ ræmze movæffæqijæt ine enqelɑb, eslɑmi budæn væ dɑʃtæne ræhbæriɑni tʃon ɑjæt ællɑh xomejni ræh pærɑntezbæste væ ɑjæte ɑlæle xɑmene ist. vej ezhɑrkærd : tæmɑmi mosælmɑnɑn væ ɑzɑdixɑhɑne dʒæhɑn be vodʒude ʃæxsijæti tʃon emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ræhæbrækbire enqelɑbe eslɑmi irɑne eftexɑr mi konænd. ræbiʔe æmtærɑæli bæjɑn kærd : mærdom keʃvære mæn ɑʃeqe emɑm væ ræhbæri irɑne eslɑmi hæstænd. tæhte tæʔsire ræftɑrhɑje eslɑmi jeki æz hæmkelɑsi hɑjæm dær keʃvære tɑnzɑniɑ qærɑr ɡereftæm væ bɑ tævædʒdʒoh be zibɑihɑje dine eslɑm, tæfækkor væ tædæbbor dær æhkɑme ɑn in din mobin væ kɑmel rɑ entexɑb kærdæm. vej ezɑfe kærd : bærɑje tæhsile hozævi sɑken qom ʃode æm væ bɑ færdi mosælmɑn be nɑme ræʃid bɑqere ɑtlɑ æz æhɑli keʃvær kenijɑ ezdevɑdʒ kærdæm væ hæm æknun doxtære do sɑle ʔi be nɑme mærjæm nækɑvi ræʃid dɑræm. pæs æz pɑjɑne tæhsilɑt bærɑje bærɡozɑri kelɑshɑje eslɑmi be tɑnzɑniɑ beræmje ɡærdæm.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه كهگيلويه و بويراحمد خانم ربيعه امتراعلی ، از اهالی كشور تانزانيا كه از مسحيت به دين مبين اسلام گرويده است امروز 15 بهمن ماه در جمع 200 نفر از فرهنگيان در سالن شهيد مطهری آموزش و پرورش كهگيلويه و بويراحمد افزود:انقلاب اسلامی ايران تحول عظيمی است كه تمام جهانيان را شگفت زده كرده است و رمز موفقيت اين انقلاب ، اسلامی بودن و داشتن رهبريانی چون آيت الله خمينی (ره) و آيت آلله خامنه ای است. وی اظهاركرد: تمامی مسلمانان و آزاديخواهان جهان به وجود شخصيتی چون امام خمينی(ره) رهبركبير انقلاب اسلامی ايران افتخار می كنند. ربيعه امتراعلی بيان كرد:مردم كشور من عاشق امام و رهبری ايران اسلامی هستند.تحت تاثير رفتارهای اسلامی يكی از همكلاسی هايم در كشور تانزانيا قرار گرفتم و با توجه به زيبائيهای دين اسلام ، تفكر و تدبر در احكام آن اين دين مبين و كامل را انتخاب كردم. وی اضافه كرد: برای تحصيل حوزوی ساكن قم شده ام و با فردی مسلمان به نام رشيد باقر آتلا از اهالی كشور كنيا ازدواج كردم و هم اكنون دختر 2 ساله ای به نام مريم نكاوی رشيد دارم.پس از پايان تحصيلات برای برگزاری كلاسهای اسلامی به تانزانيا برمی گردم. "
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd xɑnome ræbiʔe æmtærɑæli, æz æhɑli keʃvær tɑnzɑniɑ ke æz mæshijæt be dine mobine eslɑm ɡerævide æst emruz pɑnzdæh bæhmæn mɑh dær dʒæmʔe divist næfær æz færhænɡiɑn dær sɑlone ʃæhid motæhhæri ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kohɡiluje væ bojeræhmæd æfzud : enqelɑbe eslɑmi irɑne tæhævvole æzimist ke tæmɑm dʒæhɑniɑn rɑ ʃeɡeft zæde kærde æst væ ræmze movæffæqijæt ine enqelɑb, eslɑmi budæn væ dɑʃtæne ræhbæriɑni tʃon ɑjæt ællɑh xomejni ræh pærɑntezbæste væ ɑjæte ɑlæle xɑmene ist. vej ezhɑrkærd : tæmɑmi mosælmɑnɑn væ ɑzɑdixɑhɑne dʒæhɑn be vodʒude ʃæxsijæti tʃon emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ræhæbrækbire enqelɑbe eslɑmi irɑne eftexɑr mi konænd. ræbiʔe æmtærɑæli bæjɑn kærd : mærdom keʃvære mæn ɑʃeqe emɑm væ ræhbæri irɑne eslɑmi hæstænd. tæhte tæʔsire ræftɑrhɑje eslɑmi jeki æz hæmkelɑsi hɑjæm dær keʃvære tɑnzɑniɑ qærɑr ɡereftæm væ bɑ tævædʒdʒoh be zibɑihɑje dine eslɑm, tæfækkor væ tædæbbor dær æhkɑme ɑn in din mobin væ kɑmel rɑ entexɑb kærdæm. vej ezɑfe kærd : bærɑje tæhsile hozævi sɑken qom ʃode æm væ bɑ færdi mosælmɑn be nɑme ræʃid bɑqere ɑtlɑ æz æhɑli keʃvær kenijɑ ezdevɑdʒ kærdæm væ hæm æknun doxtære do sɑle ʔi be nɑme mærjæm nækɑvi ræʃid dɑræm. pæs æz pɑjɑne tæhsilɑt bærɑje bærɡozɑri kelɑshɑje eslɑmi be tɑnzɑniɑ beræmje ɡærdæm. | به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه كهگيلويه و بويراحمد خانم ربيعه امتراعلی ، از اهالی كشور تانزانيا كه از مسحيت به دين مبين اسلام گرويده است امروز 15 بهمن ماه در جمع 200 نفر از فرهنگيان در سالن شهيد مطهری آموزش و پرورش كهگيلويه و بويراحمد افزود:انقلاب اسلامی ايران تحول عظيمی است كه تمام جهانيان را شگفت زده كرده است و رمز موفقيت اين انقلاب ، اسلامی بودن و داشتن رهبريانی چون آيت الله خمينی (ره) و آيت آلله خامنه ای است. وی اظهاركرد: تمامی مسلمانان و آزاديخواهان جهان به وجود شخصيتی چون امام خمينی(ره) رهبركبير انقلاب اسلامی ايران افتخار می كنند. ربيعه امتراعلی بيان كرد:مردم كشور من عاشق امام و رهبری ايران اسلامی هستند.تحت تاثير رفتارهای اسلامی يكی از همكلاسی هايم در كشور تانزانيا قرار گرفتم و با توجه به زيبائيهای دين اسلام ، تفكر و تدبر در احكام آن اين دين مبين و كامل را انتخاب كردم. وی اضافه كرد: برای تحصيل حوزوی ساكن قم شده ام و با فردی مسلمان به نام رشيد باقر آتلا از اهالی كشور كنيا ازدواج كردم و هم اكنون دختر 2 ساله ای به نام مريم نكاوی رشيد دارم.پس از پايان تحصيلات برای برگزاری كلاسهای اسلامی به تانزانيا برمی گردم. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd xɑnome ræbiʔe æmtærɑæli, æz æhɑli keʃvær tɑnzɑniɑ ke æz mæshijæt be dine mobine eslɑm ɡerævide æst emruz pɑnzdæh bæhmæn mɑh dær dʒæmʔe divist næfær æz færhænɡiɑn dær sɑlone ʃæhid motæhhæri ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kohɡiluje væ bojeræhmæd æfzud : enqelɑbe eslɑmi irɑne tæhævvole æzimist ke tæmɑm dʒæhɑniɑn rɑ ʃeɡeft zæde kærde æst væ ræmze movæffæqijæt ine enqelɑb, eslɑmi budæn væ dɑʃtæne ræhbæriɑni tʃon ɑjæt ællɑh xomejni ræh pærɑntezbæste væ ɑjæte ɑlæle xɑmene ist. vej ezhɑrkærd : tæmɑmi mosælmɑnɑn væ ɑzɑdixɑhɑne dʒæhɑn be vodʒude ʃæxsijæti tʃon emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ræhæbrækbire enqelɑbe eslɑmi irɑne eftexɑr mi konænd. ræbiʔe æmtærɑæli bæjɑn kærd : mærdom keʃvære mæn ɑʃeqe emɑm væ ræhbæri irɑne eslɑmi hæstænd. tæhte tæʔsire ræftɑrhɑje eslɑmi jeki æz hæmkelɑsi hɑjæm dær keʃvære tɑnzɑniɑ qærɑr ɡereftæm væ bɑ tævædʒdʒoh be zibɑihɑje dine eslɑm, tæfækkor væ tædæbbor dær æhkɑme ɑn in din mobin væ kɑmel rɑ entexɑb kærdæm. vej ezɑfe kærd : bærɑje tæhsile hozævi sɑken qom ʃode æm væ bɑ færdi mosælmɑn be nɑme ræʃid bɑqere ɑtlɑ æz æhɑli keʃvær kenijɑ ezdevɑdʒ kærdæm væ hæm æknun doxtære do sɑle ʔi be nɑme mærjæm nækɑvi ræʃid dɑræm. pæs æz pɑjɑne tæhsilɑt bærɑje bærɡozɑri kelɑshɑje eslɑmi be tɑnzɑniɑ beræmje ɡærdæm.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه كهگيلويه و بويراحمد خانم ربيعه امتراعلی ، از اهالی كشور تانزانيا كه از مسحيت به دين مبين اسلام گرويده است امروز 15 بهمن ماه در جمع 200 نفر از فرهنگيان در سالن شهيد مطهری آموزش و پرورش كهگيلويه و بويراحمد افزود:انقلاب اسلامی ايران تحول عظيمی است كه تمام جهانيان را شگفت زده كرده است و رمز موفقيت اين انقلاب ، اسلامی بودن و داشتن رهبريانی چون آيت الله خمينی (ره) و آيت آلله خامنه ای است. وی اظهاركرد: تمامی مسلمانان و آزاديخواهان جهان به وجود شخصيتی چون امام خمينی(ره) رهبركبير انقلاب اسلامی ايران افتخار می كنند. ربيعه امتراعلی بيان كرد:مردم كشور من عاشق امام و رهبری ايران اسلامی هستند.تحت تاثير رفتارهای اسلامی يكی از همكلاسی هايم در كشور تانزانيا قرار گرفتم و با توجه به زيبائيهای دين اسلام ، تفكر و تدبر در احكام آن اين دين مبين و كامل را انتخاب كردم. وی اضافه كرد: برای تحصيل حوزوی ساكن قم شده ام و با فردی مسلمان به نام رشيد باقر آتلا از اهالی كشور كنيا ازدواج كردم و هم اكنون دختر 2 ساله ای به نام مريم نكاوی رشيد دارم.پس از پايان تحصيلات برای برگزاری كلاسهای اسلامی به تانزانيا برمی گردم. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hɑns jurɡen æʃlɑmæp dær jɑddɑʃti bærɑje æʃpikæl neveʃt : ræm dær tʃænd dæhee æxir besijɑr dær terɑblos særmɑje ɡozɑri kærd væ ælbætte ke besjɑri æz særmɑje hɑje in keʃvær hæm dær extijɑre kompɑni hɑje itɑliɑi bud. siluejv bærluskuni noxoste væziri itɑliɑe kæm dærdesær nædɑræd ke hɑlɑ næbud qæzɑfi hæm be ɑn ezɑfe ʃode æst. vej dær edɑme jɑddɑʃte xod æfzud : xosrɑn hɑje sjɑsiː itɑliɑ æz ræftæne qæzɑfi rɑ hæm ke be hɑʃije berɑnim, mi ræsim be bohrɑn hɑje eqtesɑdi. jek tʃɑhɑrom æz næfte morede nijɑze itɑliɑ væ dæh dærsæd æz ɡɑze in keʃvær æz libi vɑred mi ʃævæd. xotute lule ɡɑz æz libi be sisili mi rævæd. sisili mæʔdæne ɡɑz bærɑje orupɑi hɑ æst. in mæʔdæn tʃænd ruzist ke xɑli æz ɡɑze sɑdere æz libist. æʃlɑmæp bær in eʔteqɑd æst mærdɑne dʒædid ke be ruje kɑr mi ɑjænd itɑliɑ rɑ dær mæqɑme duste sjɑsiː væ ʃærike eqtesɑdi qɑbele etminɑn nædɑnænd. dær in fæzɑe qætʔæn itɑliɑ bɑ bohrɑne ruberu xɑhæd bud. ʃɑnzdæh hezɑro sædo tʃeheloʃeʃ e mætne kɑmele in jɑddɑʃt rɑ indʒɑ bexɑnid.",
"text": "هانس یورگن اشلامپ در یادداشتی برای اشپیکل نوشت: رم در چند دهه اخیر بسیار در طرابلس سرمایه گذاری کرد و البته که بسیاری از سرمایه های این کشور هم در اختیار کمپانی های ایتالیایی بود. سیلویو برلوسکونی نخست وزیری ایتالیا کم دردسر ندارد که حالا نبود قذافی هم به آن اضافه شده است.وی در ادامه یادداشت خود افزود: خسران های سیاسی ایتالیا از رفتن قذافی را هم که به حاشیه برانیم، می رسیم به بحران های اقتصادی . یک چهارم از نفت مورد نیاز ایتالیا و ده درصد از گاز این کشور از لیبی وارد می شود . خطوط لوله گاز از لیبی به سیسیلی می رود. سیسیلی معدن گاز برای اروپایی ها است. این معدن چند روزی است که خالی از گاز صادره از لیبی است.اشلامپ بر این اعتقاد است مردان جدید که به روی کار می آیند ایتالیا را در مقام دوست سیاسی و شریک اقتصادی قابل اطمینان ندانند. در این فضا قطعا ایتالیا با بحران روبه رو خواهد بود.16146متن کامل این یادداشت را اینجا بخوانید. "
} | hɑns jurɡen æʃlɑmæp dær jɑddɑʃti bærɑje æʃpikæl neveʃt : ræm dær tʃænd dæhee æxir besijɑr dær terɑblos særmɑje ɡozɑri kærd væ ælbætte ke besjɑri æz særmɑje hɑje in keʃvær hæm dær extijɑre kompɑni hɑje itɑliɑi bud. siluejv bærluskuni noxoste væziri itɑliɑe kæm dærdesær nædɑræd ke hɑlɑ næbud qæzɑfi hæm be ɑn ezɑfe ʃode æst. vej dær edɑme jɑddɑʃte xod æfzud : xosrɑn hɑje sjɑsiː itɑliɑ æz ræftæne qæzɑfi rɑ hæm ke be hɑʃije berɑnim, mi ræsim be bohrɑn hɑje eqtesɑdi. jek tʃɑhɑrom æz næfte morede nijɑze itɑliɑ væ dæh dærsæd æz ɡɑze in keʃvær æz libi vɑred mi ʃævæd. xotute lule ɡɑz æz libi be sisili mi rævæd. sisili mæʔdæne ɡɑz bærɑje orupɑi hɑ æst. in mæʔdæn tʃænd ruzist ke xɑli æz ɡɑze sɑdere æz libist. æʃlɑmæp bær in eʔteqɑd æst mærdɑne dʒædid ke be ruje kɑr mi ɑjænd itɑliɑ rɑ dær mæqɑme duste sjɑsiː væ ʃærike eqtesɑdi qɑbele etminɑn nædɑnænd. dær in fæzɑe qætʔæn itɑliɑ bɑ bohrɑne ruberu xɑhæd bud. ʃɑnzdæh hezɑro sædo tʃeheloʃeʃ e mætne kɑmele in jɑddɑʃt rɑ indʒɑ bexɑnid. | هانس یورگن اشلامپ در یادداشتی برای اشپیکل نوشت: رم در چند دهه اخیر بسیار در طرابلس سرمایه گذاری کرد و البته که بسیاری از سرمایه های این کشور هم در اختیار کمپانی های ایتالیایی بود. سیلویو برلوسکونی نخست وزیری ایتالیا کم دردسر ندارد که حالا نبود قذافی هم به آن اضافه شده است.وی در ادامه یادداشت خود افزود: خسران های سیاسی ایتالیا از رفتن قذافی را هم که به حاشیه برانیم، می رسیم به بحران های اقتصادی . یک چهارم از نفت مورد نیاز ایتالیا و ده درصد از گاز این کشور از لیبی وارد می شود . خطوط لوله گاز از لیبی به سیسیلی می رود. سیسیلی معدن گاز برای اروپایی ها است. این معدن چند روزی است که خالی از گاز صادره از لیبی است.اشلامپ بر این اعتقاد است مردان جدید که به روی کار می آیند ایتالیا را در مقام دوست سیاسی و شریک اقتصادی قابل اطمینان ندانند. در این فضا قطعا ایتالیا با بحران روبه رو خواهد بود.16146متن کامل این یادداشت را اینجا بخوانید. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hɑns jurɡen æʃlɑmæp dær jɑddɑʃti bærɑje æʃpikæl neveʃt : ræm dær tʃænd dæhee æxir besijɑr dær terɑblos særmɑje ɡozɑri kærd væ ælbætte ke besjɑri æz særmɑje hɑje in keʃvær hæm dær extijɑre kompɑni hɑje itɑliɑi bud. siluejv bærluskuni noxoste væziri itɑliɑe kæm dærdesær nædɑræd ke hɑlɑ næbud qæzɑfi hæm be ɑn ezɑfe ʃode æst. vej dær edɑme jɑddɑʃte xod æfzud : xosrɑn hɑje sjɑsiː itɑliɑ æz ræftæne qæzɑfi rɑ hæm ke be hɑʃije berɑnim, mi ræsim be bohrɑn hɑje eqtesɑdi. jek tʃɑhɑrom æz næfte morede nijɑze itɑliɑ væ dæh dærsæd æz ɡɑze in keʃvær æz libi vɑred mi ʃævæd. xotute lule ɡɑz æz libi be sisili mi rævæd. sisili mæʔdæne ɡɑz bærɑje orupɑi hɑ æst. in mæʔdæn tʃænd ruzist ke xɑli æz ɡɑze sɑdere æz libist. æʃlɑmæp bær in eʔteqɑd æst mærdɑne dʒædid ke be ruje kɑr mi ɑjænd itɑliɑ rɑ dær mæqɑme duste sjɑsiː væ ʃærike eqtesɑdi qɑbele etminɑn nædɑnænd. dær in fæzɑe qætʔæn itɑliɑ bɑ bohrɑne ruberu xɑhæd bud. ʃɑnzdæh hezɑro sædo tʃeheloʃeʃ e mætne kɑmele in jɑddɑʃt rɑ indʒɑ bexɑnid.",
"role": "user"
},
{
"content": "هانس یورگن اشلامپ در یادداشتی برای اشپیکل نوشت: رم در چند دهه اخیر بسیار در طرابلس سرمایه گذاری کرد و البته که بسیاری از سرمایه های این کشور هم در اختیار کمپانی های ایتالیایی بود. سیلویو برلوسکونی نخست وزیری ایتالیا کم دردسر ندارد که حالا نبود قذافی هم به آن اضافه شده است.وی در ادامه یادداشت خود افزود: خسران های سیاسی ایتالیا از رفتن قذافی را هم که به حاشیه برانیم، می رسیم به بحران های اقتصادی . یک چهارم از نفت مورد نیاز ایتالیا و ده درصد از گاز این کشور از لیبی وارد می شود . خطوط لوله گاز از لیبی به سیسیلی می رود. سیسیلی معدن گاز برای اروپایی ها است. این معدن چند روزی است که خالی از گاز صادره از لیبی است.اشلامپ بر این اعتقاد است مردان جدید که به روی کار می آیند ایتالیا را در مقام دوست سیاسی و شریک اقتصادی قابل اطمینان ندانند. در این فضا قطعا ایتالیا با بحران روبه رو خواهد بود.16146متن کامل این یادداشت را اینجا بخوانید. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", mohæmmæde rezɑ æxbɑri in fæsl bæʔd æz pɑjɑne dorɑne særbɑzi xod be sɑjpɑ bærɡæʃt æmmɑ nætævɑneste næzære æli dɑi rɑ dʒælb konæd væ in bɑzikon dær tʃɑhɑr bɑzi ɑxære nim fæsle ævvæle nimkæte neʃin bude æst. æxbɑri bɑ in ʃærɑjet dʒodɑi æʃ æz sɑjpɑe qætʔist væ ɡofte mi ʃævæd ehtemɑlæn dær nim fæsl bɑ sepɑhɑn qærɑrdɑde emzɑ mi konæd æmmɑ u bɑ piʃnæhɑde dʒæzzɑbe diɡæri ruberu ʃode æst. ɡofte mi ʃævæd mohæmmædrezɑ æxbɑri hæm æknun æz dʒi liɡ piʃnæhɑd dɑræd væ ehtemɑle in ke futbɑle xod rɑ dær ʒɑpon edɑme bedæhæd vodʒud dɑræd.",
"text": "، محمد رضا اخباری این فصل بعد از پایان دوران سربازی خود به سایپا برگشت اما نتوانسته نظر علی دایی را جلب کند و این بازیکن در 4 بازی آخر نیم فصل اول نیمکت نشین بوده است.اخباری با این شرایط جدایی اش از سایپا قطعی است و گفته می شود احتمالا در نیم فصل با سپاهان قرارداد امضا می کند اما او با پیشنهاد جذاب دیگری روبرو شده است.گفته می شود محمدرضا اخباری هم اکنون از جی لیگ پیشنهاد دارد و احتمال این که فوتبال خود را در ژاپن ادامه بدهد وجود دارد."
} | , mohæmmæde rezɑ æxbɑri in fæsl bæʔd æz pɑjɑne dorɑne særbɑzi xod be sɑjpɑ bærɡæʃt æmmɑ nætævɑneste næzære æli dɑi rɑ dʒælb konæd væ in bɑzikon dær tʃɑhɑr bɑzi ɑxære nim fæsle ævvæle nimkæte neʃin bude æst. æxbɑri bɑ in ʃærɑjet dʒodɑi æʃ æz sɑjpɑe qætʔist væ ɡofte mi ʃævæd ehtemɑlæn dær nim fæsl bɑ sepɑhɑn qærɑrdɑde emzɑ mi konæd æmmɑ u bɑ piʃnæhɑde dʒæzzɑbe diɡæri ruberu ʃode æst. ɡofte mi ʃævæd mohæmmædrezɑ æxbɑri hæm æknun æz dʒi liɡ piʃnæhɑd dɑræd væ ehtemɑle in ke futbɑle xod rɑ dær ʒɑpon edɑme bedæhæd vodʒud dɑræd. | ، محمد رضا اخباری این فصل بعد از پایان دوران سربازی خود به سایپا برگشت اما نتوانسته نظر علی دایی را جلب کند و این بازیکن در 4 بازی آخر نیم فصل اول نیمکت نشین بوده است.اخباری با این شرایط جدایی اش از سایپا قطعی است و گفته می شود احتمالا در نیم فصل با سپاهان قرارداد امضا می کند اما او با پیشنهاد جذاب دیگری روبرو شده است.گفته می شود محمدرضا اخباری هم اکنون از جی لیگ پیشنهاد دارد و احتمال این که فوتبال خود را در ژاپن ادامه بدهد وجود دارد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , mohæmmæde rezɑ æxbɑri in fæsl bæʔd æz pɑjɑne dorɑne særbɑzi xod be sɑjpɑ bærɡæʃt æmmɑ nætævɑneste næzære æli dɑi rɑ dʒælb konæd væ in bɑzikon dær tʃɑhɑr bɑzi ɑxære nim fæsle ævvæle nimkæte neʃin bude æst. æxbɑri bɑ in ʃærɑjet dʒodɑi æʃ æz sɑjpɑe qætʔist væ ɡofte mi ʃævæd ehtemɑlæn dær nim fæsl bɑ sepɑhɑn qærɑrdɑde emzɑ mi konæd æmmɑ u bɑ piʃnæhɑde dʒæzzɑbe diɡæri ruberu ʃode æst. ɡofte mi ʃævæd mohæmmædrezɑ æxbɑri hæm æknun æz dʒi liɡ piʃnæhɑd dɑræd væ ehtemɑle in ke futbɑle xod rɑ dær ʒɑpon edɑme bedæhæd vodʒud dɑræd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، محمد رضا اخباری این فصل بعد از پایان دوران سربازی خود به سایپا برگشت اما نتوانسته نظر علی دایی را جلب کند و این بازیکن در 4 بازی آخر نیم فصل اول نیمکت نشین بوده است.اخباری با این شرایط جدایی اش از سایپا قطعی است و گفته می شود احتمالا در نیم فصل با سپاهان قرارداد امضا می کند اما او با پیشنهاد جذاب دیگری روبرو شده است.گفته می شود محمدرضا اخباری هم اکنون از جی لیگ پیشنهاد دارد و احتمال این که فوتبال خود را در ژاپن ادامه بدهد وجود دارد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, dɑneʃmændɑne ʒɑponi bɑ ɑzmɑjeʃ be rujee muʃhɑ, movæffæq be tolide toxmækhɑjee zende væ bɑrvær æz sellulhɑje bonjɑdi ʃodænd. be ɡofte pæʒuheʃɡærɑn muʃhɑi ke be væsile in ræveʃ motevælled ʃodænd kɑmelæn sɑlem budænd væ dær mærhælee bæʔd, muʃhɑje motevælled ʃode nize bætʃtʃehɑie sɑlem be donjɑ ɑværdænd. dær in ræveʃe ebtedɑ bɑ æʔmɑle tæqirɑte ʒenetiki dær sellulhɑjee bonjɑdine muʃ, sellule notfe tolid mi ʃævæd ine sellul dær tæmɑs bɑ sellulhɑje toxmdɑn be tore tæbiʔi roʃd mi konæd. pæs æz jek mɑh sellulhɑje zɑjɑje toxmæk dær ʃærɑjete ʔɑzmɑjeʃɡɑhie bɑrvær ʃode væ be ræhme montæqel miʃævænd. ɡoruh tæhqiqɑte dɑneʃɡɑh kijoto ʔomidvɑrænd ke betævɑnænd in ræveʃ rɑ bærɑje dærmɑne nɑbɑrværi dær ensɑne niz be kɑrɡirænd.",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه خراسان، دانشمندان ژاپني با آزمايش به روي موشها، موفق به توليد تخمکهاي زنده و بارور از سلولهاي بنيادي شدند.به گفته پژوهشگران موشهايي که به وسيله اين روش متولد شدند کاملا سالم بودند و در مرحله بعد، موشهاي متولد شده نيز بچههايي سالم به دنيا آوردند.در اين روش ابتدا با اعمال تغييرات ژنتيکي در سلولهاي بنيادين موش، سلول نطفه توليد مي شود؛ اين سلول در تماس با سلولهاي تخمدان به طور طبيعي رشد مي کند.پس از يک ماه سلولهاي زاياي تخمک در شرايط آزمايشگاهي بارور شده و به رحم منتقل ميشوند.گروه تحقيقات دانشگاه کيوتو اميدوارند که بتوانند اين روش را براي درمان ناباروري در انسان نيز به کارگيرند."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, dɑneʃmændɑne ʒɑponi bɑ ɑzmɑjeʃ be rujee muʃhɑ, movæffæq be tolide toxmækhɑjee zende væ bɑrvær æz sellulhɑje bonjɑdi ʃodænd. be ɡofte pæʒuheʃɡærɑn muʃhɑi ke be væsile in ræveʃ motevælled ʃodænd kɑmelæn sɑlem budænd væ dær mærhælee bæʔd, muʃhɑje motevælled ʃode nize bætʃtʃehɑie sɑlem be donjɑ ɑværdænd. dær in ræveʃe ebtedɑ bɑ æʔmɑle tæqirɑte ʒenetiki dær sellulhɑjee bonjɑdine muʃ, sellule notfe tolid mi ʃævæd ine sellul dær tæmɑs bɑ sellulhɑje toxmdɑn be tore tæbiʔi roʃd mi konæd. pæs æz jek mɑh sellulhɑje zɑjɑje toxmæk dær ʃærɑjete ʔɑzmɑjeʃɡɑhie bɑrvær ʃode væ be ræhme montæqel miʃævænd. ɡoruh tæhqiqɑte dɑneʃɡɑh kijoto ʔomidvɑrænd ke betævɑnænd in ræveʃ rɑ bærɑje dærmɑne nɑbɑrværi dær ensɑne niz be kɑrɡirænd. | به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه خراسان، دانشمندان ژاپني با آزمايش به روي موشها، موفق به توليد تخمکهاي زنده و بارور از سلولهاي بنيادي شدند.به گفته پژوهشگران موشهايي که به وسيله اين روش متولد شدند کاملا سالم بودند و در مرحله بعد، موشهاي متولد شده نيز بچههايي سالم به دنيا آوردند.در اين روش ابتدا با اعمال تغييرات ژنتيکي در سلولهاي بنيادين موش، سلول نطفه توليد مي شود؛ اين سلول در تماس با سلولهاي تخمدان به طور طبيعي رشد مي کند.پس از يک ماه سلولهاي زاياي تخمک در شرايط آزمايشگاهي بارور شده و به رحم منتقل ميشوند.گروه تحقيقات دانشگاه کيوتو اميدوارند که بتوانند اين روش را براي درمان ناباروري در انسان نيز به کارگيرند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, dɑneʃmændɑne ʒɑponi bɑ ɑzmɑjeʃ be rujee muʃhɑ, movæffæq be tolide toxmækhɑjee zende væ bɑrvær æz sellulhɑje bonjɑdi ʃodænd. be ɡofte pæʒuheʃɡærɑn muʃhɑi ke be væsile in ræveʃ motevælled ʃodænd kɑmelæn sɑlem budænd væ dær mærhælee bæʔd, muʃhɑje motevælled ʃode nize bætʃtʃehɑie sɑlem be donjɑ ɑværdænd. dær in ræveʃe ebtedɑ bɑ æʔmɑle tæqirɑte ʒenetiki dær sellulhɑjee bonjɑdine muʃ, sellule notfe tolid mi ʃævæd ine sellul dær tæmɑs bɑ sellulhɑje toxmdɑn be tore tæbiʔi roʃd mi konæd. pæs æz jek mɑh sellulhɑje zɑjɑje toxmæk dær ʃærɑjete ʔɑzmɑjeʃɡɑhie bɑrvær ʃode væ be ræhme montæqel miʃævænd. ɡoruh tæhqiqɑte dɑneʃɡɑh kijoto ʔomidvɑrænd ke betævɑnænd in ræveʃ rɑ bærɑje dærmɑne nɑbɑrværi dær ensɑne niz be kɑrɡirænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه خراسان، دانشمندان ژاپني با آزمايش به روي موشها، موفق به توليد تخمکهاي زنده و بارور از سلولهاي بنيادي شدند.به گفته پژوهشگران موشهايي که به وسيله اين روش متولد شدند کاملا سالم بودند و در مرحله بعد، موشهاي متولد شده نيز بچههايي سالم به دنيا آوردند.در اين روش ابتدا با اعمال تغييرات ژنتيکي در سلولهاي بنيادين موش، سلول نطفه توليد مي شود؛ اين سلول در تماس با سلولهاي تخمدان به طور طبيعي رشد مي کند.پس از يک ماه سلولهاي زاياي تخمک در شرايط آزمايشگاهي بارور شده و به رحم منتقل ميشوند.گروه تحقيقات دانشگاه کيوتو اميدوارند که بتوانند اين روش را براي درمان ناباروري در انسان نيز به کارگيرند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æhvɑz væzire ɑmuzeʃvæpæruræʃ væʔde dɑd bɑ eʔzɑme jek bɑzræs, eʔterɑzhɑ be dʒæzbe moʔællemɑne dʒædid dær xuzestɑn rɑ pejɡiri mikonæd. be ɡozɑreʃ, sejjed mohæmmæde betæhɑi æsre emruz dær mærɑseme eftetɑhe tʃænd poroʒee ɑmuzeʃi dær ʃæhrestɑne ændimeʃk ezhɑr kærd : besijɑr xoʃhɑlæm ke dær in neʃæst bɑ hozure færhænɡiɑn, dɑneʃɑmuzɑn væ mæsʔulɑne ostɑne xuzestɑn hozur dɑræm. vej bɑ ædɑje ehterɑm be xɑnevɑde ʃohædɑje ændimeʃk ɡoft : ændimeʃk ʃæhre ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm væ ʃæhre jek hezɑr ʃæhid æst. betæhɑi bɑ bæjɑne inke ɑmuzeʃvæpæruræʃe jeki æz bozorɡtærin dæstɡɑhhɑje keʃvær æst, ɡoft : sædo pændʒ hezɑr mædrese dær særɑsære keʃvær dær hæftsædo ʃæst mæntæqee ɑmuzeʃi dɑrim ke sizdæh milijun væ divist hezɑr dɑneʃɑmuz dær kelɑshɑje mɑ mæʃqul be tæhsil hæstænd. hæmtʃenin jekmilijun moʔælleme ʃɑqel væ hæftsæd hezɑr næfær bɑzneʃæstee færhænɡi dɑrim. sɑlɑne sædo siohæʃt milijun dʒeld ketɑbe dærsi montæʃer miʃævæd væ mæsɑʔeli ke mænæhsæræbefærde xod ɑmuzeʃvæpæruræʃ æst be ɡostærdeɡi kɑre mɑ beræmjeɡærdæd. væzire ɑmuzeʃvæpæruræʃ bæjɑn kærd : bɑjæd erteqɑ væ tæʔɑmol bejne ædʒzɑ væ xɑnevɑde ɑmuzeʃvæpæruræʃ rɑ tæqvijæt konim dær ɑmuzeʃvæpæruræʃe qærib be bist milijun næfær æz dʒæmʔijæte irɑn besuræte mostæqim moʃɑrekæt dɑrænd væ æɡær in ɑmɑr rɑ besuræt qejremostæqim mohɑsebe konim ɑmɑre tʃænd bærɑbær miʃævæd. betæhɑi bɑ tæʔkid bær inke mæsɑʔel rɑ bɑjæd bɑ ɡoftoɡu hæl kærd, ɡoft : jek sistem væ nezɑme tæʔɑmoli qævi bɑjæd dɑʃte bɑʃim tɑ betævɑnim hærfhɑje xod rɑ dær in xɑnevɑdee bozorɡ mætræh konim. æsærɑti ke moʔællemɑn dær ɑjænde keʃvær dɑrænd, bɑʔese ɑjændee sɑzi dær irɑn miʃævæd. ræftɑr væ hættɑ neɡɑh moʔællemɑn bɑʔese tæhte tæʔsire qærɑr dɑdæne ɑjænde dɑneʃɑmuzɑn miʃævæd. bærɑje residæn be ɑntʃe ke dʒɑjɡɑh mɑ hæst bɑjæd bɑ bærnɑmerizi hærekæt konim hærekæt bɑ bærnɑmee bɑʔes miʃævæd tɑ emruz mɑ behtær æz diruz bɑʃæd. vej æfzud : xuzestɑn be ɡærdæne hæme irɑniɑn hæq dɑræd moqɑvemæte in ostɑn dær moqɑbele hædʒmehɑje doʃmæn bɑʔese vɑred ʃodæne sædæmɑti hæm ʃod. sæbr væ tæhæmmole mærdom dær hæʃt sɑl bærɑje xuzestɑn bude væ diɡær næbɑjæd dær hozehɑje moxtælef ʃɑhede kæmbud bɑʃænd. betæhɑi bæjɑn kærd : emsɑl dær ærze jek tɑ do mɑh qæbl æz ɑqɑze sɑle tæhsili, bɑ hemmæte mæsʔulɑne melli, ostɑni væ ʃæhrestɑni, qædæmhɑje besijɑr xubi dær rɑstɑje dʒobrɑne kæmbude niruje ensɑni xuzestɑn bærdɑʃte ʃode æst. hæmtʃenin in qol rɑ midæhom ke tæmɑm hemmæt væ niruje xodæm rɑ be kɑr miɡiræm tɑ bɑ extesɑse jek rædife xɑsse kæmbude niruje in ostɑn rɑ biʃtær dʒobrɑn konim. væzire ɑmuzeʃvæpæruræʃ bɑ eʃɑre be inke dær kenɑr extesɑse sæhmije be ostɑnhɑ, jek sæhmihe viʒe rɑ be xuzestɑn extesɑs midæhim, edɑme dɑd : dær in sæhmije viʒe hætmæne niruhɑje hæqæltædrisi, nehzæte sævɑdɑmuzi væ hæmɑn kæsɑni ke xɑke ɡætʃhɑje kelɑse dærs rɑ xordeænd, bɑjæd dær olævijæt qærɑr beɡirænd. niruhɑje hæqæltædrisi væ nehzæte sævɑdɑmuzi fæzɑje ɑmuzeʃvæpæruræʃ, ɡoftoɡu kærdæn bɑ dɑneʃɑmuzɑn væ færhænɡe xɑnevɑdehɑ rɑ behtær æz sɑjere niruhɑ miʃenɑsænd bænɑbærin hætmæne næsæbte be dær olævijæt qærɑr dɑdæne æfrɑde ʃɑjeste bejne in do mædʒmuʔe dær estexdɑmhɑje bæʔdi eqdɑm mikonim. betæhɑi ɡoft : qæbl æz sæfær be in ostɑn, pæjɑmækhɑje besjɑri æz xuzestɑnihɑ dærjɑft kærdæm væ bærxihɑ eʔlɑm kærdænd ke dær in ostɑn dær hæqqe bærxi niruhɑ refɑqæt bɑzi ʃode væli hæmindʒɑ qol midæhom ke bɑzræse viʒe xod rɑ be ostɑn eʔzɑm mikonæm. ælbætte tɑ qæbl æz in hæm se bɑzræse niruje setɑdi xod rɑ be xuzestɑn eʔzɑm kærde budæm. vej bɑ eʃɑre be enʔeqɑde qærɑrdɑde vezɑræt bɑ jek bɑnk ɡoft : bærɑje pærdɑxte tæshilɑte kæmbæhre be færhænɡiɑn ælɑve bær extesɑse sæhmije in ʃæhrestɑne bɑz hæm jek sæhmihe viʒe dær in zæmine be ændimeʃk extesɑs midæhim. væzire ɑmuzeʃvæpæruræʃ hæmtʃenin qole dʒæzbe pændʒ hezɑr niru bærɑje xuzestɑn rɑ dɑd ke æz in bejne pɑnsæd næfær bærɑje ʃæhrestɑne ændimeʃk xɑhænd bud. kopi ʃod",
"text": "اهواز - وزیر آموزشوپرورش وعده داد با اعزام یک بازرس، اعتراضها به جذب معلمان جدید در خوزستان را پیگیری میکند.\n\nبه گزارش ، سید محمد بطحایی عصر امروز در مراسم افتتاح چند پروژه آموزشی در شهرستان اندیمشک اظهار کرد: بسیار خوشحالم که در این نشست با حضور فرهنگیان، دانشآموزان و مسئولان استان خوزستان حضور دارم.وی با ادای احترام به خانواده شهدای اندیمشک گفت: اندیمشک شهر شهدای مدافع حرم و شهر یک هزار شهید است.بطحایی با بیان اینکه آموزشوپرورش یکی از بزرگترین دستگاههای کشور است، گفت: ۱۰۵ هزار مدرسه در سراسر کشور در ۷۶۰ منطقه آموزشی داریم که ۱۳ میلیون و ۲۰۰ هزار دانشآموز در کلاسهای ما مشغول به تحصیل هستند. همچنین یکمیلیون معلم شاغل و ۷۰۰ هزار نفر بازنشسته فرهنگی داریم. سالانه ۱۳۸ میلیون جلد کتاب درسی منتشر میشود و مسائلی که منحصربهفرد خود آموزشوپرورش است به گستردگی کار ما برمیگردد.وزیر آموزشوپرورش بیان کرد: باید ارتقا و تعامل بین اجزا و خانواده آموزشوپرورش را تقویت کنیم؛ در آموزشوپرورش قریب به ۲۰ میلیون نفر از جمعیت ایران بهصورت مستقیم مشارکت دارند و اگر این آمار را بهصورت غیرمستقیم محاسبه کنیم آمار چند برابر میشود.بطحایی با تأکید بر اینکه مسائل را باید با گفتگو حل کرد، گفت: یک سیستم و نظام تعاملی قوی باید داشته باشیم تا بتوانیم حرفهای خود را در این خانواده بزرگ مطرح کنیم. اثراتی که معلمان در آینده کشور دارند، باعث آینده سازی در ایران میشود. رفتار و حتی نگاه معلمان باعث تحت تأثیر قرار دادن آینده دانشآموزان میشود. برای رسیدن به آنچه که جایگاه ما هست باید با برنامهریزی حرکت کنیم؛ حرکت با برنامه باعث میشود تا امروز ما بهتر از دیروز باشد.وی افزود: خوزستان به گردن همه ایرانیان حق دارد؛ مقاومت این استان در مقابل هجمههای دشمن باعث وارد شدن صدماتی هم شد. صبر و تحمل مردم در هشت سال برای خوزستان بوده و دیگر نباید در حوزههای مختلف شاهد کمبود باشند.بطحایی بیان کرد: امسال در عرض یک تا دو ماه قبل از آغاز سال تحصیلی، با همت مسئولان ملی، استانی و شهرستانی، قدمهای بسیار خوبی در راستای جبران کمبود نیروی انسانی خوزستان برداشته شده است. همچنین این قول را میدهم که تمام همت و نیروی خودم را به کار میگیرم تا با اختصاص یک ردیف خاص کمبود نیروی این استان را بیشتر جبران کنیم.وزیر آموزشوپرورش با اشاره به اینکه در کنار اختصاص سهمیه به استانها، یک سهمیه ویژه را به خوزستان اختصاص میدهیم، ادامه داد: در این سهمیه ویژه حتماً نیروهای حقالتدریسی، نهضت سوادآموزی و همان کسانی که خاک گچهای کلاس درس را خوردهاند، باید در اولویت قرار بگیرند. نیروهای حقالتدریسی و نهضت سوادآموزی فضای آموزشوپرورش، گفتگو کردن با دانشآموزان و فرهنگ خانوادهها را بهتر از سایر نیروها میشناسند؛ بنابراین حتماً نسبت به در اولویت قرار دادن افراد شایسته بین این دو مجموعه در استخدامهای بعدی اقدام میکنیم.بطحایی گفت: قبل از سفر به این استان، پیامکهای بسیاری از خوزستانیها دریافت کردم و برخیها اعلام کردند که در این استان در حق برخی نیروها رفاقت بازی شده ولی همینجا قول میدهم که بازرس ویژه خود را به استان اعزام میکنم. البته تا قبل از این هم سه بازرس نیروی ستادی خود را به خوزستان اعزام کرده بودم.وی با اشاره به انعقاد قرارداد وزارت با یک بانک گفت: برای پرداخت تسهیلات کمبهره به فرهنگیان علاوه بر اختصاص سهمیه این شهرستان باز هم یک سهمیه ویژه در این زمینه به اندیمشک اختصاص میدهیم.وزیر آموزشوپرورش همچنین قول جذب پنج هزار نیرو برای خوزستان را داد که از این بین ۵۰۰ نفر برای شهرستان اندیمشک خواهند بود.کپی شد"
} | æhvɑz væzire ɑmuzeʃvæpæruræʃ væʔde dɑd bɑ eʔzɑme jek bɑzræs, eʔterɑzhɑ be dʒæzbe moʔællemɑne dʒædid dær xuzestɑn rɑ pejɡiri mikonæd. be ɡozɑreʃ, sejjed mohæmmæde betæhɑi æsre emruz dær mærɑseme eftetɑhe tʃænd poroʒee ɑmuzeʃi dær ʃæhrestɑne ændimeʃk ezhɑr kærd : besijɑr xoʃhɑlæm ke dær in neʃæst bɑ hozure færhænɡiɑn, dɑneʃɑmuzɑn væ mæsʔulɑne ostɑne xuzestɑn hozur dɑræm. vej bɑ ædɑje ehterɑm be xɑnevɑde ʃohædɑje ændimeʃk ɡoft : ændimeʃk ʃæhre ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm væ ʃæhre jek hezɑr ʃæhid æst. betæhɑi bɑ bæjɑne inke ɑmuzeʃvæpæruræʃe jeki æz bozorɡtærin dæstɡɑhhɑje keʃvær æst, ɡoft : sædo pændʒ hezɑr mædrese dær særɑsære keʃvær dær hæftsædo ʃæst mæntæqee ɑmuzeʃi dɑrim ke sizdæh milijun væ divist hezɑr dɑneʃɑmuz dær kelɑshɑje mɑ mæʃqul be tæhsil hæstænd. hæmtʃenin jekmilijun moʔælleme ʃɑqel væ hæftsæd hezɑr næfær bɑzneʃæstee færhænɡi dɑrim. sɑlɑne sædo siohæʃt milijun dʒeld ketɑbe dærsi montæʃer miʃævæd væ mæsɑʔeli ke mænæhsæræbefærde xod ɑmuzeʃvæpæruræʃ æst be ɡostærdeɡi kɑre mɑ beræmjeɡærdæd. væzire ɑmuzeʃvæpæruræʃ bæjɑn kærd : bɑjæd erteqɑ væ tæʔɑmol bejne ædʒzɑ væ xɑnevɑde ɑmuzeʃvæpæruræʃ rɑ tæqvijæt konim dær ɑmuzeʃvæpæruræʃe qærib be bist milijun næfær æz dʒæmʔijæte irɑn besuræte mostæqim moʃɑrekæt dɑrænd væ æɡær in ɑmɑr rɑ besuræt qejremostæqim mohɑsebe konim ɑmɑre tʃænd bærɑbær miʃævæd. betæhɑi bɑ tæʔkid bær inke mæsɑʔel rɑ bɑjæd bɑ ɡoftoɡu hæl kærd, ɡoft : jek sistem væ nezɑme tæʔɑmoli qævi bɑjæd dɑʃte bɑʃim tɑ betævɑnim hærfhɑje xod rɑ dær in xɑnevɑdee bozorɡ mætræh konim. æsærɑti ke moʔællemɑn dær ɑjænde keʃvær dɑrænd, bɑʔese ɑjændee sɑzi dær irɑn miʃævæd. ræftɑr væ hættɑ neɡɑh moʔællemɑn bɑʔese tæhte tæʔsire qærɑr dɑdæne ɑjænde dɑneʃɑmuzɑn miʃævæd. bærɑje residæn be ɑntʃe ke dʒɑjɡɑh mɑ hæst bɑjæd bɑ bærnɑmerizi hærekæt konim hærekæt bɑ bærnɑmee bɑʔes miʃævæd tɑ emruz mɑ behtær æz diruz bɑʃæd. vej æfzud : xuzestɑn be ɡærdæne hæme irɑniɑn hæq dɑræd moqɑvemæte in ostɑn dær moqɑbele hædʒmehɑje doʃmæn bɑʔese vɑred ʃodæne sædæmɑti hæm ʃod. sæbr væ tæhæmmole mærdom dær hæʃt sɑl bærɑje xuzestɑn bude væ diɡær næbɑjæd dær hozehɑje moxtælef ʃɑhede kæmbud bɑʃænd. betæhɑi bæjɑn kærd : emsɑl dær ærze jek tɑ do mɑh qæbl æz ɑqɑze sɑle tæhsili, bɑ hemmæte mæsʔulɑne melli, ostɑni væ ʃæhrestɑni, qædæmhɑje besijɑr xubi dær rɑstɑje dʒobrɑne kæmbude niruje ensɑni xuzestɑn bærdɑʃte ʃode æst. hæmtʃenin in qol rɑ midæhom ke tæmɑm hemmæt væ niruje xodæm rɑ be kɑr miɡiræm tɑ bɑ extesɑse jek rædife xɑsse kæmbude niruje in ostɑn rɑ biʃtær dʒobrɑn konim. væzire ɑmuzeʃvæpæruræʃ bɑ eʃɑre be inke dær kenɑr extesɑse sæhmije be ostɑnhɑ, jek sæhmihe viʒe rɑ be xuzestɑn extesɑs midæhim, edɑme dɑd : dær in sæhmije viʒe hætmæne niruhɑje hæqæltædrisi, nehzæte sævɑdɑmuzi væ hæmɑn kæsɑni ke xɑke ɡætʃhɑje kelɑse dærs rɑ xordeænd, bɑjæd dær olævijæt qærɑr beɡirænd. niruhɑje hæqæltædrisi væ nehzæte sævɑdɑmuzi fæzɑje ɑmuzeʃvæpæruræʃ, ɡoftoɡu kærdæn bɑ dɑneʃɑmuzɑn væ færhænɡe xɑnevɑdehɑ rɑ behtær æz sɑjere niruhɑ miʃenɑsænd bænɑbærin hætmæne næsæbte be dær olævijæt qærɑr dɑdæne æfrɑde ʃɑjeste bejne in do mædʒmuʔe dær estexdɑmhɑje bæʔdi eqdɑm mikonim. betæhɑi ɡoft : qæbl æz sæfær be in ostɑn, pæjɑmækhɑje besjɑri æz xuzestɑnihɑ dærjɑft kærdæm væ bærxihɑ eʔlɑm kærdænd ke dær in ostɑn dær hæqqe bærxi niruhɑ refɑqæt bɑzi ʃode væli hæmindʒɑ qol midæhom ke bɑzræse viʒe xod rɑ be ostɑn eʔzɑm mikonæm. ælbætte tɑ qæbl æz in hæm se bɑzræse niruje setɑdi xod rɑ be xuzestɑn eʔzɑm kærde budæm. vej bɑ eʃɑre be enʔeqɑde qærɑrdɑde vezɑræt bɑ jek bɑnk ɡoft : bærɑje pærdɑxte tæshilɑte kæmbæhre be færhænɡiɑn ælɑve bær extesɑse sæhmije in ʃæhrestɑne bɑz hæm jek sæhmihe viʒe dær in zæmine be ændimeʃk extesɑs midæhim. væzire ɑmuzeʃvæpæruræʃ hæmtʃenin qole dʒæzbe pændʒ hezɑr niru bærɑje xuzestɑn rɑ dɑd ke æz in bejne pɑnsæd næfær bærɑje ʃæhrestɑne ændimeʃk xɑhænd bud. kopi ʃod | اهواز - وزیر آموزشوپرورش وعده داد با اعزام یک بازرس، اعتراضها به جذب معلمان جدید در خوزستان را پیگیری میکند.
به گزارش ، سید محمد بطحایی عصر امروز در مراسم افتتاح چند پروژه آموزشی در شهرستان اندیمشک اظهار کرد: بسیار خوشحالم که در این نشست با حضور فرهنگیان، دانشآموزان و مسئولان استان خوزستان حضور دارم.وی با ادای احترام به خانواده شهدای اندیمشک گفت: اندیمشک شهر شهدای مدافع حرم و شهر یک هزار شهید است.بطحایی با بیان اینکه آموزشوپرورش یکی از بزرگترین دستگاههای کشور است، گفت: ۱۰۵ هزار مدرسه در سراسر کشور در ۷۶۰ منطقه آموزشی داریم که ۱۳ میلیون و ۲۰۰ هزار دانشآموز در کلاسهای ما مشغول به تحصیل هستند. همچنین یکمیلیون معلم شاغل و ۷۰۰ هزار نفر بازنشسته فرهنگی داریم. سالانه ۱۳۸ میلیون جلد کتاب درسی منتشر میشود و مسائلی که منحصربهفرد خود آموزشوپرورش است به گستردگی کار ما برمیگردد.وزیر آموزشوپرورش بیان کرد: باید ارتقا و تعامل بین اجزا و خانواده آموزشوپرورش را تقویت کنیم؛ در آموزشوپرورش قریب به ۲۰ میلیون نفر از جمعیت ایران بهصورت مستقیم مشارکت دارند و اگر این آمار را بهصورت غیرمستقیم محاسبه کنیم آمار چند برابر میشود.بطحایی با تأکید بر اینکه مسائل را باید با گفتگو حل کرد، گفت: یک سیستم و نظام تعاملی قوی باید داشته باشیم تا بتوانیم حرفهای خود را در این خانواده بزرگ مطرح کنیم. اثراتی که معلمان در آینده کشور دارند، باعث آینده سازی در ایران میشود. رفتار و حتی نگاه معلمان باعث تحت تأثیر قرار دادن آینده دانشآموزان میشود. برای رسیدن به آنچه که جایگاه ما هست باید با برنامهریزی حرکت کنیم؛ حرکت با برنامه باعث میشود تا امروز ما بهتر از دیروز باشد.وی افزود: خوزستان به گردن همه ایرانیان حق دارد؛ مقاومت این استان در مقابل هجمههای دشمن باعث وارد شدن صدماتی هم شد. صبر و تحمل مردم در هشت سال برای خوزستان بوده و دیگر نباید در حوزههای مختلف شاهد کمبود باشند.بطحایی بیان کرد: امسال در عرض یک تا دو ماه قبل از آغاز سال تحصیلی، با همت مسئولان ملی، استانی و شهرستانی، قدمهای بسیار خوبی در راستای جبران کمبود نیروی انسانی خوزستان برداشته شده است. همچنین این قول را میدهم که تمام همت و نیروی خودم را به کار میگیرم تا با اختصاص یک ردیف خاص کمبود نیروی این استان را بیشتر جبران کنیم.وزیر آموزشوپرورش با اشاره به اینکه در کنار اختصاص سهمیه به استانها، یک سهمیه ویژه را به خوزستان اختصاص میدهیم، ادامه داد: در این سهمیه ویژه حتماً نیروهای حقالتدریسی، نهضت سوادآموزی و همان کسانی که خاک گچهای کلاس درس را خوردهاند، باید در اولویت قرار بگیرند. نیروهای حقالتدریسی و نهضت سوادآموزی فضای آموزشوپرورش، گفتگو کردن با دانشآموزان و فرهنگ خانوادهها را بهتر از سایر نیروها میشناسند؛ بنابراین حتماً نسبت به در اولویت قرار دادن افراد شایسته بین این دو مجموعه در استخدامهای بعدی اقدام میکنیم.بطحایی گفت: قبل از سفر به این استان، پیامکهای بسیاری از خوزستانیها دریافت کردم و برخیها اعلام کردند که در این استان در حق برخی نیروها رفاقت بازی شده ولی همینجا قول میدهم که بازرس ویژه خود را به استان اعزام میکنم. البته تا قبل از این هم سه بازرس نیروی ستادی خود را به خوزستان اعزام کرده بودم.وی با اشاره به انعقاد قرارداد وزارت با یک بانک گفت: برای پرداخت تسهیلات کمبهره به فرهنگیان علاوه بر اختصاص سهمیه این شهرستان باز هم یک سهمیه ویژه در این زمینه به اندیمشک اختصاص میدهیم.وزیر آموزشوپرورش همچنین قول جذب پنج هزار نیرو برای خوزستان را داد که از این بین ۵۰۰ نفر برای شهرستان اندیمشک خواهند بود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æhvɑz væzire ɑmuzeʃvæpæruræʃ væʔde dɑd bɑ eʔzɑme jek bɑzræs, eʔterɑzhɑ be dʒæzbe moʔællemɑne dʒædid dær xuzestɑn rɑ pejɡiri mikonæd. be ɡozɑreʃ, sejjed mohæmmæde betæhɑi æsre emruz dær mærɑseme eftetɑhe tʃænd poroʒee ɑmuzeʃi dær ʃæhrestɑne ændimeʃk ezhɑr kærd : besijɑr xoʃhɑlæm ke dær in neʃæst bɑ hozure færhænɡiɑn, dɑneʃɑmuzɑn væ mæsʔulɑne ostɑne xuzestɑn hozur dɑræm. vej bɑ ædɑje ehterɑm be xɑnevɑde ʃohædɑje ændimeʃk ɡoft : ændimeʃk ʃæhre ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm væ ʃæhre jek hezɑr ʃæhid æst. betæhɑi bɑ bæjɑne inke ɑmuzeʃvæpæruræʃe jeki æz bozorɡtærin dæstɡɑhhɑje keʃvær æst, ɡoft : sædo pændʒ hezɑr mædrese dær særɑsære keʃvær dær hæftsædo ʃæst mæntæqee ɑmuzeʃi dɑrim ke sizdæh milijun væ divist hezɑr dɑneʃɑmuz dær kelɑshɑje mɑ mæʃqul be tæhsil hæstænd. hæmtʃenin jekmilijun moʔælleme ʃɑqel væ hæftsæd hezɑr næfær bɑzneʃæstee færhænɡi dɑrim. sɑlɑne sædo siohæʃt milijun dʒeld ketɑbe dærsi montæʃer miʃævæd væ mæsɑʔeli ke mænæhsæræbefærde xod ɑmuzeʃvæpæruræʃ æst be ɡostærdeɡi kɑre mɑ beræmjeɡærdæd. væzire ɑmuzeʃvæpæruræʃ bæjɑn kærd : bɑjæd erteqɑ væ tæʔɑmol bejne ædʒzɑ væ xɑnevɑde ɑmuzeʃvæpæruræʃ rɑ tæqvijæt konim dær ɑmuzeʃvæpæruræʃe qærib be bist milijun næfær æz dʒæmʔijæte irɑn besuræte mostæqim moʃɑrekæt dɑrænd væ æɡær in ɑmɑr rɑ besuræt qejremostæqim mohɑsebe konim ɑmɑre tʃænd bærɑbær miʃævæd. betæhɑi bɑ tæʔkid bær inke mæsɑʔel rɑ bɑjæd bɑ ɡoftoɡu hæl kærd, ɡoft : jek sistem væ nezɑme tæʔɑmoli qævi bɑjæd dɑʃte bɑʃim tɑ betævɑnim hærfhɑje xod rɑ dær in xɑnevɑdee bozorɡ mætræh konim. æsærɑti ke moʔællemɑn dær ɑjænde keʃvær dɑrænd, bɑʔese ɑjændee sɑzi dær irɑn miʃævæd. ræftɑr væ hættɑ neɡɑh moʔællemɑn bɑʔese tæhte tæʔsire qærɑr dɑdæne ɑjænde dɑneʃɑmuzɑn miʃævæd. bærɑje residæn be ɑntʃe ke dʒɑjɡɑh mɑ hæst bɑjæd bɑ bærnɑmerizi hærekæt konim hærekæt bɑ bærnɑmee bɑʔes miʃævæd tɑ emruz mɑ behtær æz diruz bɑʃæd. vej æfzud : xuzestɑn be ɡærdæne hæme irɑniɑn hæq dɑræd moqɑvemæte in ostɑn dær moqɑbele hædʒmehɑje doʃmæn bɑʔese vɑred ʃodæne sædæmɑti hæm ʃod. sæbr væ tæhæmmole mærdom dær hæʃt sɑl bærɑje xuzestɑn bude væ diɡær næbɑjæd dær hozehɑje moxtælef ʃɑhede kæmbud bɑʃænd. betæhɑi bæjɑn kærd : emsɑl dær ærze jek tɑ do mɑh qæbl æz ɑqɑze sɑle tæhsili, bɑ hemmæte mæsʔulɑne melli, ostɑni væ ʃæhrestɑni, qædæmhɑje besijɑr xubi dær rɑstɑje dʒobrɑne kæmbude niruje ensɑni xuzestɑn bærdɑʃte ʃode æst. hæmtʃenin in qol rɑ midæhom ke tæmɑm hemmæt væ niruje xodæm rɑ be kɑr miɡiræm tɑ bɑ extesɑse jek rædife xɑsse kæmbude niruje in ostɑn rɑ biʃtær dʒobrɑn konim. væzire ɑmuzeʃvæpæruræʃ bɑ eʃɑre be inke dær kenɑr extesɑse sæhmije be ostɑnhɑ, jek sæhmihe viʒe rɑ be xuzestɑn extesɑs midæhim, edɑme dɑd : dær in sæhmije viʒe hætmæne niruhɑje hæqæltædrisi, nehzæte sævɑdɑmuzi væ hæmɑn kæsɑni ke xɑke ɡætʃhɑje kelɑse dærs rɑ xordeænd, bɑjæd dær olævijæt qærɑr beɡirænd. niruhɑje hæqæltædrisi væ nehzæte sævɑdɑmuzi fæzɑje ɑmuzeʃvæpæruræʃ, ɡoftoɡu kærdæn bɑ dɑneʃɑmuzɑn væ færhænɡe xɑnevɑdehɑ rɑ behtær æz sɑjere niruhɑ miʃenɑsænd bænɑbærin hætmæne næsæbte be dær olævijæt qærɑr dɑdæne æfrɑde ʃɑjeste bejne in do mædʒmuʔe dær estexdɑmhɑje bæʔdi eqdɑm mikonim. betæhɑi ɡoft : qæbl æz sæfær be in ostɑn, pæjɑmækhɑje besjɑri æz xuzestɑnihɑ dærjɑft kærdæm væ bærxihɑ eʔlɑm kærdænd ke dær in ostɑn dær hæqqe bærxi niruhɑ refɑqæt bɑzi ʃode væli hæmindʒɑ qol midæhom ke bɑzræse viʒe xod rɑ be ostɑn eʔzɑm mikonæm. ælbætte tɑ qæbl æz in hæm se bɑzræse niruje setɑdi xod rɑ be xuzestɑn eʔzɑm kærde budæm. vej bɑ eʃɑre be enʔeqɑde qærɑrdɑde vezɑræt bɑ jek bɑnk ɡoft : bærɑje pærdɑxte tæshilɑte kæmbæhre be færhænɡiɑn ælɑve bær extesɑse sæhmije in ʃæhrestɑne bɑz hæm jek sæhmihe viʒe dær in zæmine be ændimeʃk extesɑs midæhim. væzire ɑmuzeʃvæpæruræʃ hæmtʃenin qole dʒæzbe pændʒ hezɑr niru bærɑje xuzestɑn rɑ dɑd ke æz in bejne pɑnsæd næfær bærɑje ʃæhrestɑne ændimeʃk xɑhænd bud. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "اهواز - وزیر آموزشوپرورش وعده داد با اعزام یک بازرس، اعتراضها به جذب معلمان جدید در خوزستان را پیگیری میکند.\n\nبه گزارش ، سید محمد بطحایی عصر امروز در مراسم افتتاح چند پروژه آموزشی در شهرستان اندیمشک اظهار کرد: بسیار خوشحالم که در این نشست با حضور فرهنگیان، دانشآموزان و مسئولان استان خوزستان حضور دارم.وی با ادای احترام به خانواده شهدای اندیمشک گفت: اندیمشک شهر شهدای مدافع حرم و شهر یک هزار شهید است.بطحایی با بیان اینکه آموزشوپرورش یکی از بزرگترین دستگاههای کشور است، گفت: ۱۰۵ هزار مدرسه در سراسر کشور در ۷۶۰ منطقه آموزشی داریم که ۱۳ میلیون و ۲۰۰ هزار دانشآموز در کلاسهای ما مشغول به تحصیل هستند. همچنین یکمیلیون معلم شاغل و ۷۰۰ هزار نفر بازنشسته فرهنگی داریم. سالانه ۱۳۸ میلیون جلد کتاب درسی منتشر میشود و مسائلی که منحصربهفرد خود آموزشوپرورش است به گستردگی کار ما برمیگردد.وزیر آموزشوپرورش بیان کرد: باید ارتقا و تعامل بین اجزا و خانواده آموزشوپرورش را تقویت کنیم؛ در آموزشوپرورش قریب به ۲۰ میلیون نفر از جمعیت ایران بهصورت مستقیم مشارکت دارند و اگر این آمار را بهصورت غیرمستقیم محاسبه کنیم آمار چند برابر میشود.بطحایی با تأکید بر اینکه مسائل را باید با گفتگو حل کرد، گفت: یک سیستم و نظام تعاملی قوی باید داشته باشیم تا بتوانیم حرفهای خود را در این خانواده بزرگ مطرح کنیم. اثراتی که معلمان در آینده کشور دارند، باعث آینده سازی در ایران میشود. رفتار و حتی نگاه معلمان باعث تحت تأثیر قرار دادن آینده دانشآموزان میشود. برای رسیدن به آنچه که جایگاه ما هست باید با برنامهریزی حرکت کنیم؛ حرکت با برنامه باعث میشود تا امروز ما بهتر از دیروز باشد.وی افزود: خوزستان به گردن همه ایرانیان حق دارد؛ مقاومت این استان در مقابل هجمههای دشمن باعث وارد شدن صدماتی هم شد. صبر و تحمل مردم در هشت سال برای خوزستان بوده و دیگر نباید در حوزههای مختلف شاهد کمبود باشند.بطحایی بیان کرد: امسال در عرض یک تا دو ماه قبل از آغاز سال تحصیلی، با همت مسئولان ملی، استانی و شهرستانی، قدمهای بسیار خوبی در راستای جبران کمبود نیروی انسانی خوزستان برداشته شده است. همچنین این قول را میدهم که تمام همت و نیروی خودم را به کار میگیرم تا با اختصاص یک ردیف خاص کمبود نیروی این استان را بیشتر جبران کنیم.وزیر آموزشوپرورش با اشاره به اینکه در کنار اختصاص سهمیه به استانها، یک سهمیه ویژه را به خوزستان اختصاص میدهیم، ادامه داد: در این سهمیه ویژه حتماً نیروهای حقالتدریسی، نهضت سوادآموزی و همان کسانی که خاک گچهای کلاس درس را خوردهاند، باید در اولویت قرار بگیرند. نیروهای حقالتدریسی و نهضت سوادآموزی فضای آموزشوپرورش، گفتگو کردن با دانشآموزان و فرهنگ خانوادهها را بهتر از سایر نیروها میشناسند؛ بنابراین حتماً نسبت به در اولویت قرار دادن افراد شایسته بین این دو مجموعه در استخدامهای بعدی اقدام میکنیم.بطحایی گفت: قبل از سفر به این استان، پیامکهای بسیاری از خوزستانیها دریافت کردم و برخیها اعلام کردند که در این استان در حق برخی نیروها رفاقت بازی شده ولی همینجا قول میدهم که بازرس ویژه خود را به استان اعزام میکنم. البته تا قبل از این هم سه بازرس نیروی ستادی خود را به خوزستان اعزام کرده بودم.وی با اشاره به انعقاد قرارداد وزارت با یک بانک گفت: برای پرداخت تسهیلات کمبهره به فرهنگیان علاوه بر اختصاص سهمیه این شهرستان باز هم یک سهمیه ویژه در این زمینه به اندیمشک اختصاص میدهیم.وزیر آموزشوپرورش همچنین قول جذب پنج هزار نیرو برای خوزستان را داد که از این بین ۵۰۰ نفر برای شهرستان اندیمشک خواهند بود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æbdolræhmæn æhmæd ælʃejx ke jek sɑle piʃ dær surije æz suj niruhɑje kærd dæstɡir væ dær extijɑre ɑmrikɑ qærɑr ɡerefte bud, jek ruze piʃ ɑzɑd kærd. vezɑræte omure xɑredʒe bæhrejn dær in xosus eʔlɑm kærd ke æbdolræhmæn ke dɑrɑje tɑbeʔijæte soʔudi væ ɑmrikɑist bɑ tævædʒdʒoh be inke diɡær tæhte tæʔqib nist væ hæmsære u bæhrejnist bænɑ be dælɑjele ensɑni æz dʒomle didɑr bɑ xɑnevɑde xod, be mænɑme rɑh dɑde ʃode æst. dolæte bæhrejn dær hɑli molɑhezɑte ensɑni rɑ be onvɑne todʒih pæzireʃe in ɑmele ɡoruh teroristi dɑʔeʃ eʔlɑm kærde æst ke tej sɑlhɑje æxir be dælile særkube motɑlebɑte mædæni mærdome xod dær dʒæhɑn be onvɑne jeki æzʃenɑxte ʃodæne tærin reʒim hɑje nɑqeze hoquqe bæʃær, mæʔruf ʃode æst. diruz se ʃænbe pærɑntezbæste jek soxænɡuje pentɑɡon be pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni konɡere ɑmrikɑ ɡoft jek ʃæhrvænde do tɑbeʔijæti ɑmrikɑ rɑ ke jeksɑl æz bɑzdɑʃte vej dær surije be zæne ozvjæt dær ɡoruh teroristi dɑʔeʃ miɡozæʃt, ɑzɑd kærde æst. ruznɑme nijojork tɑjmz niz piʃtær be næql æz jek mæqɑme ɑmrikɑi ke næxɑst nɑmeʃe fɑʃ ʃævæd, neveʃte bud : jek ʃæhrvænde do tɑbeʔijæti ɑmrikɑie soʔudi ke bɑ nɑme « dʒɑne do » ʃenɑxte mi ʃævæd pæs æz ɑnke næzdik be jeksɑl be zæne ozvjæt dær ɡoruh teroristi dɑʔeʃ dær surije bɑzdɑʃt bud, ɑzɑd ʃod væ be bæhrejn dʒɑi ke doxtær væ hæmsæræʃ zendeɡi mi kærdænd — montæqel ʃod. bær æsɑse ɡozɑreʃe nijojork tɑjmz, ɡozærnɑme ɑmrikɑi in mærde bɑtel ʃod æmmɑ u æz ʃæhrvændi ɑmrikɑi xod tʃeʃm puʃi nækærd. hæmtʃenin hovijjæte in mærd tebqee dæsture dɑdɡɑhe mæxfi mɑnde bud væli ruznɑme nijojork tɑjmz bɑ dæstresi be forme ævvælije pærvænde dɑdɡɑhi u eʔlɑm kærd nɑme u æbdolræhmæn æhmæd ælʃejx bude æst. ælʃejx dær septɑmbre sɑle do hezɑro o hivdæh tævæssote niruhɑje kærd tæhte hemɑjæte ɑmrikɑ dær surihe dæstɡir væ be bɑzdɑʃtɡɑh ærteʃe ɑmrikɑe montæqel ʃod. dɑdɡɑh u dær ɑmrikɑe bærɡozɑr ʃod. dær hɑli ke donɑld terɑmp, ræise dʒomhure ɑmrikɑ, moteʔæhhed ʃode bud ke ænɑsore bɑzdɑʃt ʃode mæʃkuk be ertebɑt bɑ ɡoruh hɑje teroristi rɑ be zendɑne ɡævɑnætɑnɑmu mi ferestæd tɑ dær ɑndʒɑ bɑzdʒui ʃævænd, ælʃejx tæmɑmi mærɑhele pejɡærde qɑnuni xod rɑ dær ɑmrikɑ sepæri kærd. u be dɑdɡɑh ɡoft be onvɑne jek xæbærneɡɑre ɑzɑd be surije sæfær kærd væli dær dɑme dɑʔeʃ oftɑd væ mædʒbur ʃod fæʔɑlijæte xod rɑ bærɑje ɑnhɑ edɑme dæhæd. dɑdɡɑh federɑle ɑmrikɑ niz eʔlɑm kærd pærvænde u fɑqede ʃævɑhede qɑbele qæbul bærɑje mottæhæm kærdænæʃ bude æst. in dær hɑlist ke besjɑri æz zendɑniɑne ɡævɑnætɑnɑmu bedune moʃæxxæs ʃodæne ettehɑme bɑzdɑʃt hæstænd. tʃehelonoh hezɑro sisædo jɑzdæh",
"text": "عبدالرحمن احمد الشیخ که یک سال پیش در سوریه از سوی نیروهای کرد دستگیر و در اختیار آمریکا قرار گرفته بود ، یک روز پیش آزاد کرد. وزارت امور خارجه بحرین در این خصوص اعلام کرد که عبدالرحمن که دارای تابعیت سعودی و آمریکایی است با توجه به اینکه دیگر تحت تعقیب نیست و همسر او بحرینی است بنا به دلایل انسانی از جمله دیدار با خانواده خود ، به منامه راه داده شده است. دولت بحرین در حالی ملاحظات انسانی را به عنوان توجیه پذیرش این عامل گروه تروریستی داعش اعلام کرده است که طی سالهای اخیر به دلیل سرکوب مطالبات مدنی مردم خود در جهان به عنوان یکی ازشناخته شدن ترین رژیم های ناقض حقوق بشر ، معروف شده است. دیروز ( سه شنبه ) یک سخنگوی پنتاگون به پایگاه اطلاعرسانی کنگره آمریکا گفت یک شهروند دو تابعیتی آمریکا را که یکسال از بازداشت وی در سوریه به ظن عضویت در گروه تروریستی داعش میگذشت، آزاد کرده است. روزنامه نیویورک تایمز نیز پیشتر به نقل از یک مقام آمریکایی که نخواست نامش فاش شود، نوشته بود: یک شهروند دو تابعیتی آمریکایی- سعودی که با نام «جان دو» شناخته می شود پس از آنکه نزدیک به یکسال به ظن عضویت در گروه تروریستی داعش در سوریه بازداشت بود، آزاد شد و به بحرین –جایی که دختر و همسرش زندگی می کردند—منتقل شد. بر اساس گزارش نیویورک تایمز، گذرنامه آمریکایی این مرد باطل شد اما او از شهروندی آمریکایی خود چشم پوشی نکرد. همچنین هویت این مرد طبق دستور دادگاه مخفی مانده بود ولی روزنامه نیویورک تایمز با دسترسی به فرم اولیه پرونده دادگاهی او اعلام کرد نام او عبدالرحمن احمد الشیخ بوده است. الشیخ در سپتامبر سال 2017 توسط نیروهای کرد تحت حمایت آمریکا در سوریه دستگیر و به بازداشتگاه ارتش آمریکا منتقل شد. دادگاه او در آمریکا برگزار شد. در حالی که دونالد ترامپ، رئیس جمهور آمریکا، متعهد شده بود که عناصر بازداشت شده مشکوک به ارتباط با گروه های تروریستی را به زندان گوآنتانامو می فرستد تا در آنجا بازجویی شوند، الشیخ تمامی مراحل پیگرد قانونی خود را در آمریکا سپری کرد. او به دادگاه گفت به عنوان یک خبرنگار آزاد به سوریه سفر کرد ولی در دام داعش افتاد و مجبور شد فعالیت خود را برای آنها ادامه دهد. دادگاه فدرال آمریکا نیز اعلام کرد پرونده او فاقد شواهد قابل قبول برای متهم کردنش بوده است. این در حالی است که بسیاری از زندانیان گوآنتانامو بدون مشخص شدن اتهام بازداشت هستند.49311"
} | æbdolræhmæn æhmæd ælʃejx ke jek sɑle piʃ dær surije æz suj niruhɑje kærd dæstɡir væ dær extijɑre ɑmrikɑ qærɑr ɡerefte bud, jek ruze piʃ ɑzɑd kærd. vezɑræte omure xɑredʒe bæhrejn dær in xosus eʔlɑm kærd ke æbdolræhmæn ke dɑrɑje tɑbeʔijæte soʔudi væ ɑmrikɑist bɑ tævædʒdʒoh be inke diɡær tæhte tæʔqib nist væ hæmsære u bæhrejnist bænɑ be dælɑjele ensɑni æz dʒomle didɑr bɑ xɑnevɑde xod, be mænɑme rɑh dɑde ʃode æst. dolæte bæhrejn dær hɑli molɑhezɑte ensɑni rɑ be onvɑne todʒih pæzireʃe in ɑmele ɡoruh teroristi dɑʔeʃ eʔlɑm kærde æst ke tej sɑlhɑje æxir be dælile særkube motɑlebɑte mædæni mærdome xod dær dʒæhɑn be onvɑne jeki æzʃenɑxte ʃodæne tærin reʒim hɑje nɑqeze hoquqe bæʃær, mæʔruf ʃode æst. diruz se ʃænbe pærɑntezbæste jek soxænɡuje pentɑɡon be pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni konɡere ɑmrikɑ ɡoft jek ʃæhrvænde do tɑbeʔijæti ɑmrikɑ rɑ ke jeksɑl æz bɑzdɑʃte vej dær surije be zæne ozvjæt dær ɡoruh teroristi dɑʔeʃ miɡozæʃt, ɑzɑd kærde æst. ruznɑme nijojork tɑjmz niz piʃtær be næql æz jek mæqɑme ɑmrikɑi ke næxɑst nɑmeʃe fɑʃ ʃævæd, neveʃte bud : jek ʃæhrvænde do tɑbeʔijæti ɑmrikɑie soʔudi ke bɑ nɑme « dʒɑne do » ʃenɑxte mi ʃævæd pæs æz ɑnke næzdik be jeksɑl be zæne ozvjæt dær ɡoruh teroristi dɑʔeʃ dær surije bɑzdɑʃt bud, ɑzɑd ʃod væ be bæhrejn dʒɑi ke doxtær væ hæmsæræʃ zendeɡi mi kærdænd — montæqel ʃod. bær æsɑse ɡozɑreʃe nijojork tɑjmz, ɡozærnɑme ɑmrikɑi in mærde bɑtel ʃod æmmɑ u æz ʃæhrvændi ɑmrikɑi xod tʃeʃm puʃi nækærd. hæmtʃenin hovijjæte in mærd tebqee dæsture dɑdɡɑhe mæxfi mɑnde bud væli ruznɑme nijojork tɑjmz bɑ dæstresi be forme ævvælije pærvænde dɑdɡɑhi u eʔlɑm kærd nɑme u æbdolræhmæn æhmæd ælʃejx bude æst. ælʃejx dær septɑmbre sɑle do hezɑro o hivdæh tævæssote niruhɑje kærd tæhte hemɑjæte ɑmrikɑ dær surihe dæstɡir væ be bɑzdɑʃtɡɑh ærteʃe ɑmrikɑe montæqel ʃod. dɑdɡɑh u dær ɑmrikɑe bærɡozɑr ʃod. dær hɑli ke donɑld terɑmp, ræise dʒomhure ɑmrikɑ, moteʔæhhed ʃode bud ke ænɑsore bɑzdɑʃt ʃode mæʃkuk be ertebɑt bɑ ɡoruh hɑje teroristi rɑ be zendɑne ɡævɑnætɑnɑmu mi ferestæd tɑ dær ɑndʒɑ bɑzdʒui ʃævænd, ælʃejx tæmɑmi mærɑhele pejɡærde qɑnuni xod rɑ dær ɑmrikɑ sepæri kærd. u be dɑdɡɑh ɡoft be onvɑne jek xæbærneɡɑre ɑzɑd be surije sæfær kærd væli dær dɑme dɑʔeʃ oftɑd væ mædʒbur ʃod fæʔɑlijæte xod rɑ bærɑje ɑnhɑ edɑme dæhæd. dɑdɡɑh federɑle ɑmrikɑ niz eʔlɑm kærd pærvænde u fɑqede ʃævɑhede qɑbele qæbul bærɑje mottæhæm kærdænæʃ bude æst. in dær hɑlist ke besjɑri æz zendɑniɑne ɡævɑnætɑnɑmu bedune moʃæxxæs ʃodæne ettehɑme bɑzdɑʃt hæstænd. tʃehelonoh hezɑro sisædo jɑzdæh | عبدالرحمن احمد الشیخ که یک سال پیش در سوریه از سوی نیروهای کرد دستگیر و در اختیار آمریکا قرار گرفته بود ، یک روز پیش آزاد کرد. وزارت امور خارجه بحرین در این خصوص اعلام کرد که عبدالرحمن که دارای تابعیت سعودی و آمریکایی است با توجه به اینکه دیگر تحت تعقیب نیست و همسر او بحرینی است بنا به دلایل انسانی از جمله دیدار با خانواده خود ، به منامه راه داده شده است. دولت بحرین در حالی ملاحظات انسانی را به عنوان توجیه پذیرش این عامل گروه تروریستی داعش اعلام کرده است که طی سالهای اخیر به دلیل سرکوب مطالبات مدنی مردم خود در جهان به عنوان یکی ازشناخته شدن ترین رژیم های ناقض حقوق بشر ، معروف شده است. دیروز ( سه شنبه ) یک سخنگوی پنتاگون به پایگاه اطلاعرسانی کنگره آمریکا گفت یک شهروند دو تابعیتی آمریکا را که یکسال از بازداشت وی در سوریه به ظن عضویت در گروه تروریستی داعش میگذشت، آزاد کرده است. روزنامه نیویورک تایمز نیز پیشتر به نقل از یک مقام آمریکایی که نخواست نامش فاش شود، نوشته بود: یک شهروند دو تابعیتی آمریکایی- سعودی که با نام «جان دو» شناخته می شود پس از آنکه نزدیک به یکسال به ظن عضویت در گروه تروریستی داعش در سوریه بازداشت بود، آزاد شد و به بحرین –جایی که دختر و همسرش زندگی می کردند—منتقل شد. بر اساس گزارش نیویورک تایمز، گذرنامه آمریکایی این مرد باطل شد اما او از شهروندی آمریکایی خود چشم پوشی نکرد. همچنین هویت این مرد طبق دستور دادگاه مخفی مانده بود ولی روزنامه نیویورک تایمز با دسترسی به فرم اولیه پرونده دادگاهی او اعلام کرد نام او عبدالرحمن احمد الشیخ بوده است. الشیخ در سپتامبر سال 2017 توسط نیروهای کرد تحت حمایت آمریکا در سوریه دستگیر و به بازداشتگاه ارتش آمریکا منتقل شد. دادگاه او در آمریکا برگزار شد. در حالی که دونالد ترامپ، رئیس جمهور آمریکا، متعهد شده بود که عناصر بازداشت شده مشکوک به ارتباط با گروه های تروریستی را به زندان گوآنتانامو می فرستد تا در آنجا بازجویی شوند، الشیخ تمامی مراحل پیگرد قانونی خود را در آمریکا سپری کرد. او به دادگاه گفت به عنوان یک خبرنگار آزاد به سوریه سفر کرد ولی در دام داعش افتاد و مجبور شد فعالیت خود را برای آنها ادامه دهد. دادگاه فدرال آمریکا نیز اعلام کرد پرونده او فاقد شواهد قابل قبول برای متهم کردنش بوده است. این در حالی است که بسیاری از زندانیان گوآنتانامو بدون مشخص شدن اتهام بازداشت هستند.49311 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æbdolræhmæn æhmæd ælʃejx ke jek sɑle piʃ dær surije æz suj niruhɑje kærd dæstɡir væ dær extijɑre ɑmrikɑ qærɑr ɡerefte bud, jek ruze piʃ ɑzɑd kærd. vezɑræte omure xɑredʒe bæhrejn dær in xosus eʔlɑm kærd ke æbdolræhmæn ke dɑrɑje tɑbeʔijæte soʔudi væ ɑmrikɑist bɑ tævædʒdʒoh be inke diɡær tæhte tæʔqib nist væ hæmsære u bæhrejnist bænɑ be dælɑjele ensɑni æz dʒomle didɑr bɑ xɑnevɑde xod, be mænɑme rɑh dɑde ʃode æst. dolæte bæhrejn dær hɑli molɑhezɑte ensɑni rɑ be onvɑne todʒih pæzireʃe in ɑmele ɡoruh teroristi dɑʔeʃ eʔlɑm kærde æst ke tej sɑlhɑje æxir be dælile særkube motɑlebɑte mædæni mærdome xod dær dʒæhɑn be onvɑne jeki æzʃenɑxte ʃodæne tærin reʒim hɑje nɑqeze hoquqe bæʃær, mæʔruf ʃode æst. diruz se ʃænbe pærɑntezbæste jek soxænɡuje pentɑɡon be pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni konɡere ɑmrikɑ ɡoft jek ʃæhrvænde do tɑbeʔijæti ɑmrikɑ rɑ ke jeksɑl æz bɑzdɑʃte vej dær surije be zæne ozvjæt dær ɡoruh teroristi dɑʔeʃ miɡozæʃt, ɑzɑd kærde æst. ruznɑme nijojork tɑjmz niz piʃtær be næql æz jek mæqɑme ɑmrikɑi ke næxɑst nɑmeʃe fɑʃ ʃævæd, neveʃte bud : jek ʃæhrvænde do tɑbeʔijæti ɑmrikɑie soʔudi ke bɑ nɑme « dʒɑne do » ʃenɑxte mi ʃævæd pæs æz ɑnke næzdik be jeksɑl be zæne ozvjæt dær ɡoruh teroristi dɑʔeʃ dær surije bɑzdɑʃt bud, ɑzɑd ʃod væ be bæhrejn dʒɑi ke doxtær væ hæmsæræʃ zendeɡi mi kærdænd — montæqel ʃod. bær æsɑse ɡozɑreʃe nijojork tɑjmz, ɡozærnɑme ɑmrikɑi in mærde bɑtel ʃod æmmɑ u æz ʃæhrvændi ɑmrikɑi xod tʃeʃm puʃi nækærd. hæmtʃenin hovijjæte in mærd tebqee dæsture dɑdɡɑhe mæxfi mɑnde bud væli ruznɑme nijojork tɑjmz bɑ dæstresi be forme ævvælije pærvænde dɑdɡɑhi u eʔlɑm kærd nɑme u æbdolræhmæn æhmæd ælʃejx bude æst. ælʃejx dær septɑmbre sɑle do hezɑro o hivdæh tævæssote niruhɑje kærd tæhte hemɑjæte ɑmrikɑ dær surihe dæstɡir væ be bɑzdɑʃtɡɑh ærteʃe ɑmrikɑe montæqel ʃod. dɑdɡɑh u dær ɑmrikɑe bærɡozɑr ʃod. dær hɑli ke donɑld terɑmp, ræise dʒomhure ɑmrikɑ, moteʔæhhed ʃode bud ke ænɑsore bɑzdɑʃt ʃode mæʃkuk be ertebɑt bɑ ɡoruh hɑje teroristi rɑ be zendɑne ɡævɑnætɑnɑmu mi ferestæd tɑ dær ɑndʒɑ bɑzdʒui ʃævænd, ælʃejx tæmɑmi mærɑhele pejɡærde qɑnuni xod rɑ dær ɑmrikɑ sepæri kærd. u be dɑdɡɑh ɡoft be onvɑne jek xæbærneɡɑre ɑzɑd be surije sæfær kærd væli dær dɑme dɑʔeʃ oftɑd væ mædʒbur ʃod fæʔɑlijæte xod rɑ bærɑje ɑnhɑ edɑme dæhæd. dɑdɡɑh federɑle ɑmrikɑ niz eʔlɑm kærd pærvænde u fɑqede ʃævɑhede qɑbele qæbul bærɑje mottæhæm kærdænæʃ bude æst. in dær hɑlist ke besjɑri æz zendɑniɑne ɡævɑnætɑnɑmu bedune moʃæxxæs ʃodæne ettehɑme bɑzdɑʃt hæstænd. tʃehelonoh hezɑro sisædo jɑzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "عبدالرحمن احمد الشیخ که یک سال پیش در سوریه از سوی نیروهای کرد دستگیر و در اختیار آمریکا قرار گرفته بود ، یک روز پیش آزاد کرد. وزارت امور خارجه بحرین در این خصوص اعلام کرد که عبدالرحمن که دارای تابعیت سعودی و آمریکایی است با توجه به اینکه دیگر تحت تعقیب نیست و همسر او بحرینی است بنا به دلایل انسانی از جمله دیدار با خانواده خود ، به منامه راه داده شده است. دولت بحرین در حالی ملاحظات انسانی را به عنوان توجیه پذیرش این عامل گروه تروریستی داعش اعلام کرده است که طی سالهای اخیر به دلیل سرکوب مطالبات مدنی مردم خود در جهان به عنوان یکی ازشناخته شدن ترین رژیم های ناقض حقوق بشر ، معروف شده است. دیروز ( سه شنبه ) یک سخنگوی پنتاگون به پایگاه اطلاعرسانی کنگره آمریکا گفت یک شهروند دو تابعیتی آمریکا را که یکسال از بازداشت وی در سوریه به ظن عضویت در گروه تروریستی داعش میگذشت، آزاد کرده است. روزنامه نیویورک تایمز نیز پیشتر به نقل از یک مقام آمریکایی که نخواست نامش فاش شود، نوشته بود: یک شهروند دو تابعیتی آمریکایی- سعودی که با نام «جان دو» شناخته می شود پس از آنکه نزدیک به یکسال به ظن عضویت در گروه تروریستی داعش در سوریه بازداشت بود، آزاد شد و به بحرین –جایی که دختر و همسرش زندگی می کردند—منتقل شد. بر اساس گزارش نیویورک تایمز، گذرنامه آمریکایی این مرد باطل شد اما او از شهروندی آمریکایی خود چشم پوشی نکرد. همچنین هویت این مرد طبق دستور دادگاه مخفی مانده بود ولی روزنامه نیویورک تایمز با دسترسی به فرم اولیه پرونده دادگاهی او اعلام کرد نام او عبدالرحمن احمد الشیخ بوده است. الشیخ در سپتامبر سال 2017 توسط نیروهای کرد تحت حمایت آمریکا در سوریه دستگیر و به بازداشتگاه ارتش آمریکا منتقل شد. دادگاه او در آمریکا برگزار شد. در حالی که دونالد ترامپ، رئیس جمهور آمریکا، متعهد شده بود که عناصر بازداشت شده مشکوک به ارتباط با گروه های تروریستی را به زندان گوآنتانامو می فرستد تا در آنجا بازجویی شوند، الشیخ تمامی مراحل پیگرد قانونی خود را در آمریکا سپری کرد. او به دادگاه گفت به عنوان یک خبرنگار آزاد به سوریه سفر کرد ولی در دام داعش افتاد و مجبور شد فعالیت خود را برای آنها ادامه دهد. دادگاه فدرال آمریکا نیز اعلام کرد پرونده او فاقد شواهد قابل قبول برای متهم کردنش بوده است. این در حالی است که بسیاری از زندانیان گوآنتانامو بدون مشخص شدن اتهام بازداشت هستند.49311",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, ʃæbæke melli isɑrɡærɑn be monɑsebæt jom ællɑh bistodo bæhmæne nævædohæʃt bæjɑnijei rɑ sɑder kærd. mætne in bæjɑnije be ʃærhe zir æst : emɑm xomejni ræhmætollɑh ælæjhepærɑntezbæste : enqelɑbe mɑ enfedʒɑre nur bud. biʃæk tosifi in tʃenin æz enqelɑb, bæjɑnkonænde tæmɑmi dʒænbehɑje enqelɑbe eslɑmi be ræhbæri xomejni kæbir mibɑʃæd. nuri rɑ ke xoffɑʃɑne xune ɑʃɑm ke dær zolæmɑte donjɑje xod mizistænd, dotʃɑre særɡærdɑni væ hejræt nemud. dær tule hæme in sɑlhɑ ke doʃmænɑn dær tælɑʃ budeænd, nure enqelɑbe eslɑmi irɑn rɑ xɑmuʃ konænd, æz mærze tʃehel sɑleɡi obur kærde væ hæmtʃenɑn pujɑ væ særzende, moqtæderɑne væ ezzætmænd be suj bɑlændeɡi piʃ mirævæd. « jæridun litfæʔvɑ nurollɑh bɑfvɑheæm vællɑh mætm nure vælo kore ælkɑferæn » in qiɑme bɑʃokuh beonvɑn hærekæti mobtæni bær ehjɑje ezzæte ensɑni væ bɑzjɑbi hovijjæte eslɑmi dær dʒæhɑn ʃenɑxte ʃode æst. qiɑmi ke bɑ ettekɑ be erɑde mærdom væ tæʔsi æz ræhbæri dɑhiɑne bonjɑnɡozɑre kæbiræʃ, emɑmxomejni ræhmætollɑh ælæjhe pærɑntezbæste væ dær edɑme bɑ ræhbæri mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæzræte ɑjeollɑh ælæzmi emɑm xɑmenei, bɑ eqtedɑr, næqʃe eslɑm væ moslemin rɑ dær ærsehɑje moxtælef, piʃe tʃeʃme dʒæhɑniɑn, bærdʒæste væ moʔæsser sɑxt. bæhmæne pændʒɑhohæft tædʒælli erɑde væ xɑste mærdomi særbolænd bud ke be eʃtijɑq « esteqlɑl væ ɑzɑdi, dʒomhuri eslɑmi » ɑn rɑ be tæhæqqoq bæxʃidænd væ æknun biʃ æz tʃɑhɑr dæhe, ʃɑhede mærdomi mostæqel væ ɑzɑd æst ke bɑ eftexɑr be ɡozæʃte væ omid be ɑjænde, moqɑvem væ ostovɑr dær bærɑbære donjɑje ʃærq væ qærb æz ɑrmɑnhɑjeʃɑn mohɑfezæt mikonænd. piruzi enqelɑbe eslɑmi, tæliʔe piʃræfte keʃvær dær tæmɑm ærsehɑ bud væ dær kenɑr esteqlɑle sjɑsiː, dɑneʃmændɑne dʒævɑne keʃværemɑn dær hozehɑje moxtælef æz qæbile pezeʃki, dærmɑni, nɑnu, hævɑ fæzɑ, enerʒi solhɑmize hæstei, sellulhɑje bonjɑdi, teknoloʒihɑje nezɑmi foqe piʃræfte væ... e mærzhɑje dɑneʃ rɑ be ræhbæri mæqɑme æzmɑje velɑjæte hæzræte ɑjætollɑh emɑme xɑmenei, dærnæværdidænd. dær ʃærɑjeti tʃehel væ jekomin sɑle esteqrɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn dʒæʃn ɡerefte miʃævæd, ke ʃɑhede tælxihɑ væ ʃirinihɑje moteʔæddedist. dæstɑværde xune ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm ke be færmɑndehi sepæhbod ʃæhid særdɑr qɑseme solejmɑni bærtʃide ʃodæne bæsɑte næhse dɑʔeʃ rɑ ræqm zæd, væ moteʔɑqebe ɑn terore in særdɑr ʃæhid tævæssote mænfurtærin hokumæthɑ væ æʃxɑs dær æsre hɑzer kɑme mærdome mɑ rɑ tælx kærd, æmmɑ in tælxi diri næpɑid væ bɑ dæste qodrætmænde sepɑhiɑne eslɑm dær niruje hævɑ væ fæzɑ, be færmɑndehi bærɑdære pɑsdɑr særdɑr hɑdʒizɑde be pɑjɡɑh ejne ælæsæd enteqɑme sæxti æz dʒællɑdɑne ruzeɡɑr ɡerefte ʃod. dær hɑli ke miræft qælbe mærdome æzize keʃværemɑn bɑ in hæmlee bærqɑsɑ kæmi eltijɑm jɑbæd, bɑ kæmɑle tæʔæssof, soqute hævɑpejmɑje okrɑjni væ æz dæst dɑdæne tæʔæssofbɑre ɡoruhi æz hæmvætænɑne æzizemɑn ettefɑq oftɑd. æmmɑ ɡærtʃe in ettefɑqe besijɑr nɑɡovɑr bud, lɑken in mozu tʃizi æz æzemæte sepɑh pɑsdɑrɑn væ færmɑndehɑne dʒɑne berækfe ɑn nemikɑhæd. væ æknun ke dær ʃæræfe bærɡozɑri tʃehel væ jekomin sɑlɡærde piruze enqelɑbe eslɑmi hæstim doʃmæne qæddɑr væ ʃejtɑnsefæt jæʔni esrɑʔil væ ɑmrikɑje dʒenɑjætkɑr toteʔe diɡæri rɑ ælæjhe mosælmɑnɑne xæsusæne mærdome felestin ræqæm zædeænd, væ bɑ tærhe nænɡin « moʔɑmele qærn » dær xiɑle xɑme xod nɑbudi felestin rɑ miporværɑnænd ke lɑzem æst mosælmɑnɑne dʒæhɑn xæsusæne mærdome hæmiʃe dær sæhne irɑn næsæbte be in toteʔe kɑmælænɑe huʃjɑr bɑʃænd. hæmtʃenin bɑ vorud be \" ɡɑme dovvome enqelɑb \" ke dær hæqiqæt « dovvomin mærhælee xodsɑzi, dʒɑmeʔe pærdɑzi væ tæmæddonsɑzi » xɑhæd bud væ « fæsle dʒædide zendeɡi dʒomhuri eslɑmi » rɑ ræqæm xɑhæd zæd væ enqelɑb rɑ niz « be ɑrmɑne bozorɡæʃ ke idʒɑde tæmæddone novine eslɑmi væ ɑmɑdeɡi bærɑje toluʔe xorʃide velɑjæte æzmi ærvɑhænɑfdɑh pærɑntezbæste hæst » næzdik xɑhæd nemud, keʃvære æzizemɑn dær ɑstɑne bærɡozɑri jɑzdæhomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz qærɑr dɑræd, væ indʒɑst ke mibɑjest mærdome æziz bɑ besiræte lɑzem dær sæhne entexɑbɑt ke æz tæʔkidɑte væsijæte emɑme rɑhel niz bude ʃerkæt næmɑjænd, tɑ æz vorude ænɑsore xod foruxte væ donjɑtælæb ke korsi mædʒles rɑ mæhæle mætɑmeʔe qejre æxlɑqi xod qærɑr dɑdeænd, dʒoloɡiri næmɑjænd. dʒɑmeʔe isɑrɡæri zemne tæbrike æjjjɑme ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr væ sɑlɡærde piruzi eftexɑr ɑmize enqelɑbe eslɑmi, bɑ ʃerkæt dær rɑhpejmɑi særɑsæri bistodo bæhmæn ke bɑ æjjjɑme tʃeelome særdɑre ræʃide eslɑm qɑseme solejmɑni hæmzæmɑn æst væ hæmtʃenin hozur dær mærqæde motæhhære hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste dær ruze bist bæhmæn sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si bɑ ɑrmɑnhɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ menojeɑte enqelɑbi ræhbære færzɑne hæzræte ɑjætollɑh emɑm xɑmenei tædʒdide bejʔæt nemude væ æz mærdome ʃæhid pærvær væ qæhremɑne irɑn dæʔvæt be æmæl miɑværd ke hær tʃe bɑ ʃokuhtær dær mærɑsem jom ællɑh bistodo bæhmæn ʃerkæt næmɑjænd. ʃæbæke melli isɑræɡærɑnæbhæmæne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، شبکه ملی ایثارگران به مناسبت یوم الله 22 بهمن 98 بیانیهای را صادر کرد. متن این بیانیه به شرح زیر است:امام خمینی(رحمتالله علیه) : انقلاب ما انفجار نور بود.بیشک توصیفی این چنین از انقلاب، بیانکننده تمامی جنبههای انقلاب اسلامی به رهبری خمینی کبیر میباشد. نوری را که خفاشان خون آشام که در ظلمات دنیای خود میزیستند، دچار سرگردانی و حیرت نمود. در طول همه این سالها که دشمنان در تلاش بودهاند، نور انقلاب اسلامی ایران را خاموش کنند، از مرز 40 سالگی عبور کرده و همچنان پویا و سرزنده، مقتدرانه و عزتمند به سوی بالندگی پیش میرود. «یریدون لیطفئوا نورالله بافواههم والله متم نوره ولو کره الکافرن»این قیام باشکوه بهعنوان حرکتی مبتنی بر احیای عزت انسانی و بازیابی هویت اسلامی در جهان شناخته شده است. قیامی که با اتکا به اراده مردم و تأسی از رهبری داهیانه بنیانگذار کبیرش، امامخمینی(رحمتالله علیه) و در ادامه با رهبری مقام معظم رهبری حضرت آیهالله العظمی امام خامنهای، با اقتدار، نقش اسلام و مسلمین را در عرصههای مختلف، پیش چشم جهانیان، برجسته و مؤثر ساخت.بهمن 57 تجلی اراده و خواست مردمی سربلند بود که به اشتیاق «استقلال و آزادی، جمهوری اسلامی» آن را به تحقق بخشیدند و اکنون بیش از چهار دهه، شاهد مردمی مستقل و آزاد است که با افتخار به گذشته و امید به آینده، مقاوم و استوار در برابر دنیای شرق و غرب از آرمانهایشان محافظت میکنند. پیروزی انقلاب اسلامی، طلیعۀ پیشرفت کشور در تمام عرصهها بود و در کنار استقلال سیاسی، دانشمندان جوان کشورمان در حوزههای مختلف از قبیل پزشکی، درمانی، نانو، هوا فضا، انرژی صلحآمیز هستهای، سلولهای بنیادی، تکنولوژیهای نظامی فوق پیشرفته و... مرزهای دانش را به رهبری مقام عظمای ولایت حضرت آیتالله امام خامنهای، درنوردیدند.در شرایطی چهل و یکمین سال استقرار جمهوری اسلامی ایران جشن گرفته میشود، که شاهد تلخیها و شیرینیهای متعددی است. دستاورد خون شهدای مدافع حرم که به فرماندهی سپهبد شهید سردار قاسم سلیمانی برچیده شدن بساط نحس داعش را رغم زد، و متعاقب آن ترور این سردار شهید توسط منفورترین حکومتها و اشخاص در عصر حاضر کام مردم ما را تلخ کرد، اما این تلخی دیری نپایید و با دست قدرتمند سپاهیان اسلام در نیروی هوا و فضا، به فرماندهی برادر پاسدار سردار حاجیزاده به پایگاه عین الاسد انتقام سختی از جلادان روزگار گرفته شد.در حالی که میرفت قلب مردم عزیز کشورمان با این حمله برقآسا کمی التیام یابد، با کمال تأسف، سقوط هواپیمای اوکراینی و از دست دادن تأسفبار گروهی از هموطنان عزیزمان اتفاق افتاد. اما گرچه این اتفاق بسیار ناگوار بود، لکن این موضوع چیزی از عظمت سپاه پاسداران و فرماندهان جان برکف آن نمیکاهد. و اکنون که در شرف برگزاری چهل و یکمین سالگرد پیروز انقلاب اسلامی هستیم دشمن قدار و شیطانصفت یعنی اسرائیل و آمریکای جنایتکار توطئه دیگری را علیه مسلمانان خصوصاً مردم فلسطین رقم زدهاند، و با طرح ننگین «معامله قرن» در خیال خام خود نابودی فلسطین را میپرورانند که لازم است مسلمانان جهان خصوصاً مردم همیشه در صحنه ایران نسبت به این توطئه کاملًا هوشیار باشند.همچنین با ورود به \"گام دوم انقلاب\" که در حقیقت «دومین مرحله خودسازی، جامعهپردازی و تمدنسازی» خواهد بود و «فصل جدید زندگی جمهوری اسلامی» را رقم خواهد زد و انقلاب را نیز«به آرمان بزرگش که ایجاد تمدن نوین اسلامی و آمادگی برای طلوع خورشید ولایت عظمی(ارواحنافداه) هست» نزدیک خواهد نمود، کشور عزیزمان در آستانه برگزاری یازدهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی نیز قرار دارد، و اینجاست که میبایست مردم عزیز با بصیرت لازم در صحنه انتخابات که از تأکیدات وصیت امام راحل نیز بوده شرکت نمایند، تا از ورود عناصر خود فروخته و دنیاطلب که کرسی مجلس را محل مطامع غیر اخلاقی خود قرار دادهاند، جلوگیری نمایند. جامعه ایثارگری ضمن تبریک ایام الله دهه مبارک فجر و سالگرد پیروزی افتخار آمیز انقلاب اسلامی، با شرکت در راهپیمایی سراسری 22 بهمن که با ایام چهلم سردار رشید اسلام قاسم سلیمانی همزمان است و همچنین حضور در مرقد مطهر حضرت امام(ره) در روز 20 بهمن ساعت 14:30 با آرمانهای امام خمینی(ره) و منویات انقلابی رهبر فرزانه حضرت آیتالله امام خامنهای تجدید بیعت نموده و از مردم شهید پرور و قهرمان ایران دعوت به عمل میآورد که هر چه با شکوهتر در مراسم یوم الله 22 بهمن شرکت نمایند.شبکه ملی ایثارگرانبهمن 1398انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ, ʃæbæke melli isɑrɡærɑn be monɑsebæt jom ællɑh bistodo bæhmæne nævædohæʃt bæjɑnijei rɑ sɑder kærd. mætne in bæjɑnije be ʃærhe zir æst : emɑm xomejni ræhmætollɑh ælæjhepærɑntezbæste : enqelɑbe mɑ enfedʒɑre nur bud. biʃæk tosifi in tʃenin æz enqelɑb, bæjɑnkonænde tæmɑmi dʒænbehɑje enqelɑbe eslɑmi be ræhbæri xomejni kæbir mibɑʃæd. nuri rɑ ke xoffɑʃɑne xune ɑʃɑm ke dær zolæmɑte donjɑje xod mizistænd, dotʃɑre særɡærdɑni væ hejræt nemud. dær tule hæme in sɑlhɑ ke doʃmænɑn dær tælɑʃ budeænd, nure enqelɑbe eslɑmi irɑn rɑ xɑmuʃ konænd, æz mærze tʃehel sɑleɡi obur kærde væ hæmtʃenɑn pujɑ væ særzende, moqtæderɑne væ ezzætmænd be suj bɑlændeɡi piʃ mirævæd. « jæridun litfæʔvɑ nurollɑh bɑfvɑheæm vællɑh mætm nure vælo kore ælkɑferæn » in qiɑme bɑʃokuh beonvɑn hærekæti mobtæni bær ehjɑje ezzæte ensɑni væ bɑzjɑbi hovijjæte eslɑmi dær dʒæhɑn ʃenɑxte ʃode æst. qiɑmi ke bɑ ettekɑ be erɑde mærdom væ tæʔsi æz ræhbæri dɑhiɑne bonjɑnɡozɑre kæbiræʃ, emɑmxomejni ræhmætollɑh ælæjhe pærɑntezbæste væ dær edɑme bɑ ræhbæri mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæzræte ɑjeollɑh ælæzmi emɑm xɑmenei, bɑ eqtedɑr, næqʃe eslɑm væ moslemin rɑ dær ærsehɑje moxtælef, piʃe tʃeʃme dʒæhɑniɑn, bærdʒæste væ moʔæsser sɑxt. bæhmæne pændʒɑhohæft tædʒælli erɑde væ xɑste mærdomi særbolænd bud ke be eʃtijɑq « esteqlɑl væ ɑzɑdi, dʒomhuri eslɑmi » ɑn rɑ be tæhæqqoq bæxʃidænd væ æknun biʃ æz tʃɑhɑr dæhe, ʃɑhede mærdomi mostæqel væ ɑzɑd æst ke bɑ eftexɑr be ɡozæʃte væ omid be ɑjænde, moqɑvem væ ostovɑr dær bærɑbære donjɑje ʃærq væ qærb æz ɑrmɑnhɑjeʃɑn mohɑfezæt mikonænd. piruzi enqelɑbe eslɑmi, tæliʔe piʃræfte keʃvær dær tæmɑm ærsehɑ bud væ dær kenɑr esteqlɑle sjɑsiː, dɑneʃmændɑne dʒævɑne keʃværemɑn dær hozehɑje moxtælef æz qæbile pezeʃki, dærmɑni, nɑnu, hævɑ fæzɑ, enerʒi solhɑmize hæstei, sellulhɑje bonjɑdi, teknoloʒihɑje nezɑmi foqe piʃræfte væ... e mærzhɑje dɑneʃ rɑ be ræhbæri mæqɑme æzmɑje velɑjæte hæzræte ɑjætollɑh emɑme xɑmenei, dærnæværdidænd. dær ʃærɑjeti tʃehel væ jekomin sɑle esteqrɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn dʒæʃn ɡerefte miʃævæd, ke ʃɑhede tælxihɑ væ ʃirinihɑje moteʔæddedist. dæstɑværde xune ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm ke be færmɑndehi sepæhbod ʃæhid særdɑr qɑseme solejmɑni bærtʃide ʃodæne bæsɑte næhse dɑʔeʃ rɑ ræqm zæd, væ moteʔɑqebe ɑn terore in særdɑr ʃæhid tævæssote mænfurtærin hokumæthɑ væ æʃxɑs dær æsre hɑzer kɑme mærdome mɑ rɑ tælx kærd, æmmɑ in tælxi diri næpɑid væ bɑ dæste qodrætmænde sepɑhiɑne eslɑm dær niruje hævɑ væ fæzɑ, be færmɑndehi bærɑdære pɑsdɑr særdɑr hɑdʒizɑde be pɑjɡɑh ejne ælæsæd enteqɑme sæxti æz dʒællɑdɑne ruzeɡɑr ɡerefte ʃod. dær hɑli ke miræft qælbe mærdome æzize keʃværemɑn bɑ in hæmlee bærqɑsɑ kæmi eltijɑm jɑbæd, bɑ kæmɑle tæʔæssof, soqute hævɑpejmɑje okrɑjni væ æz dæst dɑdæne tæʔæssofbɑre ɡoruhi æz hæmvætænɑne æzizemɑn ettefɑq oftɑd. æmmɑ ɡærtʃe in ettefɑqe besijɑr nɑɡovɑr bud, lɑken in mozu tʃizi æz æzemæte sepɑh pɑsdɑrɑn væ færmɑndehɑne dʒɑne berækfe ɑn nemikɑhæd. væ æknun ke dær ʃæræfe bærɡozɑri tʃehel væ jekomin sɑlɡærde piruze enqelɑbe eslɑmi hæstim doʃmæne qæddɑr væ ʃejtɑnsefæt jæʔni esrɑʔil væ ɑmrikɑje dʒenɑjætkɑr toteʔe diɡæri rɑ ælæjhe mosælmɑnɑne xæsusæne mærdome felestin ræqæm zædeænd, væ bɑ tærhe nænɡin « moʔɑmele qærn » dær xiɑle xɑme xod nɑbudi felestin rɑ miporværɑnænd ke lɑzem æst mosælmɑnɑne dʒæhɑn xæsusæne mærdome hæmiʃe dær sæhne irɑn næsæbte be in toteʔe kɑmælænɑe huʃjɑr bɑʃænd. hæmtʃenin bɑ vorud be " ɡɑme dovvome enqelɑb " ke dær hæqiqæt « dovvomin mærhælee xodsɑzi, dʒɑmeʔe pærdɑzi væ tæmæddonsɑzi » xɑhæd bud væ « fæsle dʒædide zendeɡi dʒomhuri eslɑmi » rɑ ræqæm xɑhæd zæd væ enqelɑb rɑ niz « be ɑrmɑne bozorɡæʃ ke idʒɑde tæmæddone novine eslɑmi væ ɑmɑdeɡi bærɑje toluʔe xorʃide velɑjæte æzmi ærvɑhænɑfdɑh pærɑntezbæste hæst » næzdik xɑhæd nemud, keʃvære æzizemɑn dær ɑstɑne bærɡozɑri jɑzdæhomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz qærɑr dɑræd, væ indʒɑst ke mibɑjest mærdome æziz bɑ besiræte lɑzem dær sæhne entexɑbɑt ke æz tæʔkidɑte væsijæte emɑme rɑhel niz bude ʃerkæt næmɑjænd, tɑ æz vorude ænɑsore xod foruxte væ donjɑtælæb ke korsi mædʒles rɑ mæhæle mætɑmeʔe qejre æxlɑqi xod qærɑr dɑdeænd, dʒoloɡiri næmɑjænd. dʒɑmeʔe isɑrɡæri zemne tæbrike æjjjɑme ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr væ sɑlɡærde piruzi eftexɑr ɑmize enqelɑbe eslɑmi, bɑ ʃerkæt dær rɑhpejmɑi særɑsæri bistodo bæhmæn ke bɑ æjjjɑme tʃeelome særdɑre ræʃide eslɑm qɑseme solejmɑni hæmzæmɑn æst væ hæmtʃenin hozur dær mærqæde motæhhære hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste dær ruze bist bæhmæn sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si bɑ ɑrmɑnhɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ menojeɑte enqelɑbi ræhbære færzɑne hæzræte ɑjætollɑh emɑm xɑmenei tædʒdide bejʔæt nemude væ æz mærdome ʃæhid pærvær væ qæhremɑne irɑn dæʔvæt be æmæl miɑværd ke hær tʃe bɑ ʃokuhtær dær mærɑsem jom ællɑh bistodo bæhmæn ʃerkæt næmɑjænd. ʃæbæke melli isɑræɡærɑnæbhæmæne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش ، شبکه ملی ایثارگران به مناسبت یوم الله 22 بهمن 98 بیانیهای را صادر کرد. متن این بیانیه به شرح زیر است:امام خمینی(رحمتالله علیه) : انقلاب ما انفجار نور بود.بیشک توصیفی این چنین از انقلاب، بیانکننده تمامی جنبههای انقلاب اسلامی به رهبری خمینی کبیر میباشد. نوری را که خفاشان خون آشام که در ظلمات دنیای خود میزیستند، دچار سرگردانی و حیرت نمود. در طول همه این سالها که دشمنان در تلاش بودهاند، نور انقلاب اسلامی ایران را خاموش کنند، از مرز 40 سالگی عبور کرده و همچنان پویا و سرزنده، مقتدرانه و عزتمند به سوی بالندگی پیش میرود. «یریدون لیطفئوا نورالله بافواههم والله متم نوره ولو کره الکافرن»این قیام باشکوه بهعنوان حرکتی مبتنی بر احیای عزت انسانی و بازیابی هویت اسلامی در جهان شناخته شده است. قیامی که با اتکا به اراده مردم و تأسی از رهبری داهیانه بنیانگذار کبیرش، امامخمینی(رحمتالله علیه) و در ادامه با رهبری مقام معظم رهبری حضرت آیهالله العظمی امام خامنهای، با اقتدار، نقش اسلام و مسلمین را در عرصههای مختلف، پیش چشم جهانیان، برجسته و مؤثر ساخت.بهمن 57 تجلی اراده و خواست مردمی سربلند بود که به اشتیاق «استقلال و آزادی، جمهوری اسلامی» آن را به تحقق بخشیدند و اکنون بیش از چهار دهه، شاهد مردمی مستقل و آزاد است که با افتخار به گذشته و امید به آینده، مقاوم و استوار در برابر دنیای شرق و غرب از آرمانهایشان محافظت میکنند. پیروزی انقلاب اسلامی، طلیعۀ پیشرفت کشور در تمام عرصهها بود و در کنار استقلال سیاسی، دانشمندان جوان کشورمان در حوزههای مختلف از قبیل پزشکی، درمانی، نانو، هوا فضا، انرژی صلحآمیز هستهای، سلولهای بنیادی، تکنولوژیهای نظامی فوق پیشرفته و... مرزهای دانش را به رهبری مقام عظمای ولایت حضرت آیتالله امام خامنهای، درنوردیدند.در شرایطی چهل و یکمین سال استقرار جمهوری اسلامی ایران جشن گرفته میشود، که شاهد تلخیها و شیرینیهای متعددی است. دستاورد خون شهدای مدافع حرم که به فرماندهی سپهبد شهید سردار قاسم سلیمانی برچیده شدن بساط نحس داعش را رغم زد، و متعاقب آن ترور این سردار شهید توسط منفورترین حکومتها و اشخاص در عصر حاضر کام مردم ما را تلخ کرد، اما این تلخی دیری نپایید و با دست قدرتمند سپاهیان اسلام در نیروی هوا و فضا، به فرماندهی برادر پاسدار سردار حاجیزاده به پایگاه عین الاسد انتقام سختی از جلادان روزگار گرفته شد.در حالی که میرفت قلب مردم عزیز کشورمان با این حمله برقآسا کمی التیام یابد، با کمال تأسف، سقوط هواپیمای اوکراینی و از دست دادن تأسفبار گروهی از هموطنان عزیزمان اتفاق افتاد. اما گرچه این اتفاق بسیار ناگوار بود، لکن این موضوع چیزی از عظمت سپاه پاسداران و فرماندهان جان برکف آن نمیکاهد. و اکنون که در شرف برگزاری چهل و یکمین سالگرد پیروز انقلاب اسلامی هستیم دشمن قدار و شیطانصفت یعنی اسرائیل و آمریکای جنایتکار توطئه دیگری را علیه مسلمانان خصوصاً مردم فلسطین رقم زدهاند، و با طرح ننگین «معامله قرن» در خیال خام خود نابودی فلسطین را میپرورانند که لازم است مسلمانان جهان خصوصاً مردم همیشه در صحنه ایران نسبت به این توطئه کاملًا هوشیار باشند.همچنین با ورود به "گام دوم انقلاب" که در حقیقت «دومین مرحله خودسازی، جامعهپردازی و تمدنسازی» خواهد بود و «فصل جدید زندگی جمهوری اسلامی» را رقم خواهد زد و انقلاب را نیز«به آرمان بزرگش که ایجاد تمدن نوین اسلامی و آمادگی برای طلوع خورشید ولایت عظمی(ارواحنافداه) هست» نزدیک خواهد نمود، کشور عزیزمان در آستانه برگزاری یازدهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی نیز قرار دارد، و اینجاست که میبایست مردم عزیز با بصیرت لازم در صحنه انتخابات که از تأکیدات وصیت امام راحل نیز بوده شرکت نمایند، تا از ورود عناصر خود فروخته و دنیاطلب که کرسی مجلس را محل مطامع غیر اخلاقی خود قرار دادهاند، جلوگیری نمایند. جامعه ایثارگری ضمن تبریک ایام الله دهه مبارک فجر و سالگرد پیروزی افتخار آمیز انقلاب اسلامی، با شرکت در راهپیمایی سراسری 22 بهمن که با ایام چهلم سردار رشید اسلام قاسم سلیمانی همزمان است و همچنین حضور در مرقد مطهر حضرت امام(ره) در روز 20 بهمن ساعت 14:30 با آرمانهای امام خمینی(ره) و منویات انقلابی رهبر فرزانه حضرت آیتالله امام خامنهای تجدید بیعت نموده و از مردم شهید پرور و قهرمان ایران دعوت به عمل میآورد که هر چه با شکوهتر در مراسم یوم الله 22 بهمن شرکت نمایند.شبکه ملی ایثارگرانبهمن 1398انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, ʃæbæke melli isɑrɡærɑn be monɑsebæt jom ællɑh bistodo bæhmæne nævædohæʃt bæjɑnijei rɑ sɑder kærd. mætne in bæjɑnije be ʃærhe zir æst : emɑm xomejni ræhmætollɑh ælæjhepærɑntezbæste : enqelɑbe mɑ enfedʒɑre nur bud. biʃæk tosifi in tʃenin æz enqelɑb, bæjɑnkonænde tæmɑmi dʒænbehɑje enqelɑbe eslɑmi be ræhbæri xomejni kæbir mibɑʃæd. nuri rɑ ke xoffɑʃɑne xune ɑʃɑm ke dær zolæmɑte donjɑje xod mizistænd, dotʃɑre særɡærdɑni væ hejræt nemud. dær tule hæme in sɑlhɑ ke doʃmænɑn dær tælɑʃ budeænd, nure enqelɑbe eslɑmi irɑn rɑ xɑmuʃ konænd, æz mærze tʃehel sɑleɡi obur kærde væ hæmtʃenɑn pujɑ væ særzende, moqtæderɑne væ ezzætmænd be suj bɑlændeɡi piʃ mirævæd. « jæridun litfæʔvɑ nurollɑh bɑfvɑheæm vællɑh mætm nure vælo kore ælkɑferæn » in qiɑme bɑʃokuh beonvɑn hærekæti mobtæni bær ehjɑje ezzæte ensɑni væ bɑzjɑbi hovijjæte eslɑmi dær dʒæhɑn ʃenɑxte ʃode æst. qiɑmi ke bɑ ettekɑ be erɑde mærdom væ tæʔsi æz ræhbæri dɑhiɑne bonjɑnɡozɑre kæbiræʃ, emɑmxomejni ræhmætollɑh ælæjhe pærɑntezbæste væ dær edɑme bɑ ræhbæri mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæzræte ɑjeollɑh ælæzmi emɑm xɑmenei, bɑ eqtedɑr, næqʃe eslɑm væ moslemin rɑ dær ærsehɑje moxtælef, piʃe tʃeʃme dʒæhɑniɑn, bærdʒæste væ moʔæsser sɑxt. bæhmæne pændʒɑhohæft tædʒælli erɑde væ xɑste mærdomi særbolænd bud ke be eʃtijɑq « esteqlɑl væ ɑzɑdi, dʒomhuri eslɑmi » ɑn rɑ be tæhæqqoq bæxʃidænd væ æknun biʃ æz tʃɑhɑr dæhe, ʃɑhede mærdomi mostæqel væ ɑzɑd æst ke bɑ eftexɑr be ɡozæʃte væ omid be ɑjænde, moqɑvem væ ostovɑr dær bærɑbære donjɑje ʃærq væ qærb æz ɑrmɑnhɑjeʃɑn mohɑfezæt mikonænd. piruzi enqelɑbe eslɑmi, tæliʔe piʃræfte keʃvær dær tæmɑm ærsehɑ bud væ dær kenɑr esteqlɑle sjɑsiː, dɑneʃmændɑne dʒævɑne keʃværemɑn dær hozehɑje moxtælef æz qæbile pezeʃki, dærmɑni, nɑnu, hævɑ fæzɑ, enerʒi solhɑmize hæstei, sellulhɑje bonjɑdi, teknoloʒihɑje nezɑmi foqe piʃræfte væ... e mærzhɑje dɑneʃ rɑ be ræhbæri mæqɑme æzmɑje velɑjæte hæzræte ɑjætollɑh emɑme xɑmenei, dærnæværdidænd. dær ʃærɑjeti tʃehel væ jekomin sɑle esteqrɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn dʒæʃn ɡerefte miʃævæd, ke ʃɑhede tælxihɑ væ ʃirinihɑje moteʔæddedist. dæstɑværde xune ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm ke be færmɑndehi sepæhbod ʃæhid særdɑr qɑseme solejmɑni bærtʃide ʃodæne bæsɑte næhse dɑʔeʃ rɑ ræqm zæd, væ moteʔɑqebe ɑn terore in særdɑr ʃæhid tævæssote mænfurtærin hokumæthɑ væ æʃxɑs dær æsre hɑzer kɑme mærdome mɑ rɑ tælx kærd, æmmɑ in tælxi diri næpɑid væ bɑ dæste qodrætmænde sepɑhiɑne eslɑm dær niruje hævɑ væ fæzɑ, be færmɑndehi bærɑdære pɑsdɑr særdɑr hɑdʒizɑde be pɑjɡɑh ejne ælæsæd enteqɑme sæxti æz dʒællɑdɑne ruzeɡɑr ɡerefte ʃod. dær hɑli ke miræft qælbe mærdome æzize keʃværemɑn bɑ in hæmlee bærqɑsɑ kæmi eltijɑm jɑbæd, bɑ kæmɑle tæʔæssof, soqute hævɑpejmɑje okrɑjni væ æz dæst dɑdæne tæʔæssofbɑre ɡoruhi æz hæmvætænɑne æzizemɑn ettefɑq oftɑd. æmmɑ ɡærtʃe in ettefɑqe besijɑr nɑɡovɑr bud, lɑken in mozu tʃizi æz æzemæte sepɑh pɑsdɑrɑn væ færmɑndehɑne dʒɑne berækfe ɑn nemikɑhæd. væ æknun ke dær ʃæræfe bærɡozɑri tʃehel væ jekomin sɑlɡærde piruze enqelɑbe eslɑmi hæstim doʃmæne qæddɑr væ ʃejtɑnsefæt jæʔni esrɑʔil væ ɑmrikɑje dʒenɑjætkɑr toteʔe diɡæri rɑ ælæjhe mosælmɑnɑne xæsusæne mærdome felestin ræqæm zædeænd, væ bɑ tærhe nænɡin « moʔɑmele qærn » dær xiɑle xɑme xod nɑbudi felestin rɑ miporværɑnænd ke lɑzem æst mosælmɑnɑne dʒæhɑn xæsusæne mærdome hæmiʃe dær sæhne irɑn næsæbte be in toteʔe kɑmælænɑe huʃjɑr bɑʃænd. hæmtʃenin bɑ vorud be \" ɡɑme dovvome enqelɑb \" ke dær hæqiqæt « dovvomin mærhælee xodsɑzi, dʒɑmeʔe pærdɑzi væ tæmæddonsɑzi » xɑhæd bud væ « fæsle dʒædide zendeɡi dʒomhuri eslɑmi » rɑ ræqæm xɑhæd zæd væ enqelɑb rɑ niz « be ɑrmɑne bozorɡæʃ ke idʒɑde tæmæddone novine eslɑmi væ ɑmɑdeɡi bærɑje toluʔe xorʃide velɑjæte æzmi ærvɑhænɑfdɑh pærɑntezbæste hæst » næzdik xɑhæd nemud, keʃvære æzizemɑn dær ɑstɑne bærɡozɑri jɑzdæhomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz qærɑr dɑræd, væ indʒɑst ke mibɑjest mærdome æziz bɑ besiræte lɑzem dær sæhne entexɑbɑt ke æz tæʔkidɑte væsijæte emɑme rɑhel niz bude ʃerkæt næmɑjænd, tɑ æz vorude ænɑsore xod foruxte væ donjɑtælæb ke korsi mædʒles rɑ mæhæle mætɑmeʔe qejre æxlɑqi xod qærɑr dɑdeænd, dʒoloɡiri næmɑjænd. dʒɑmeʔe isɑrɡæri zemne tæbrike æjjjɑme ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr væ sɑlɡærde piruzi eftexɑr ɑmize enqelɑbe eslɑmi, bɑ ʃerkæt dær rɑhpejmɑi særɑsæri bistodo bæhmæn ke bɑ æjjjɑme tʃeelome særdɑre ræʃide eslɑm qɑseme solejmɑni hæmzæmɑn æst væ hæmtʃenin hozur dær mærqæde motæhhære hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste dær ruze bist bæhmæn sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si bɑ ɑrmɑnhɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ menojeɑte enqelɑbi ræhbære færzɑne hæzræte ɑjætollɑh emɑm xɑmenei tædʒdide bejʔæt nemude væ æz mærdome ʃæhid pærvær væ qæhremɑne irɑn dæʔvæt be æmæl miɑværd ke hær tʃe bɑ ʃokuhtær dær mærɑsem jom ællɑh bistodo bæhmæn ʃerkæt næmɑjænd. ʃæbæke melli isɑræɡærɑnæbhæmæne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، شبکه ملی ایثارگران به مناسبت یوم الله 22 بهمن 98 بیانیهای را صادر کرد. متن این بیانیه به شرح زیر است:امام خمینی(رحمتالله علیه) : انقلاب ما انفجار نور بود.بیشک توصیفی این چنین از انقلاب، بیانکننده تمامی جنبههای انقلاب اسلامی به رهبری خمینی کبیر میباشد. نوری را که خفاشان خون آشام که در ظلمات دنیای خود میزیستند، دچار سرگردانی و حیرت نمود. در طول همه این سالها که دشمنان در تلاش بودهاند، نور انقلاب اسلامی ایران را خاموش کنند، از مرز 40 سالگی عبور کرده و همچنان پویا و سرزنده، مقتدرانه و عزتمند به سوی بالندگی پیش میرود. «یریدون لیطفئوا نورالله بافواههم والله متم نوره ولو کره الکافرن»این قیام باشکوه بهعنوان حرکتی مبتنی بر احیای عزت انسانی و بازیابی هویت اسلامی در جهان شناخته شده است. قیامی که با اتکا به اراده مردم و تأسی از رهبری داهیانه بنیانگذار کبیرش، امامخمینی(رحمتالله علیه) و در ادامه با رهبری مقام معظم رهبری حضرت آیهالله العظمی امام خامنهای، با اقتدار، نقش اسلام و مسلمین را در عرصههای مختلف، پیش چشم جهانیان، برجسته و مؤثر ساخت.بهمن 57 تجلی اراده و خواست مردمی سربلند بود که به اشتیاق «استقلال و آزادی، جمهوری اسلامی» آن را به تحقق بخشیدند و اکنون بیش از چهار دهه، شاهد مردمی مستقل و آزاد است که با افتخار به گذشته و امید به آینده، مقاوم و استوار در برابر دنیای شرق و غرب از آرمانهایشان محافظت میکنند. پیروزی انقلاب اسلامی، طلیعۀ پیشرفت کشور در تمام عرصهها بود و در کنار استقلال سیاسی، دانشمندان جوان کشورمان در حوزههای مختلف از قبیل پزشکی، درمانی، نانو، هوا فضا، انرژی صلحآمیز هستهای، سلولهای بنیادی، تکنولوژیهای نظامی فوق پیشرفته و... مرزهای دانش را به رهبری مقام عظمای ولایت حضرت آیتالله امام خامنهای، درنوردیدند.در شرایطی چهل و یکمین سال استقرار جمهوری اسلامی ایران جشن گرفته میشود، که شاهد تلخیها و شیرینیهای متعددی است. دستاورد خون شهدای مدافع حرم که به فرماندهی سپهبد شهید سردار قاسم سلیمانی برچیده شدن بساط نحس داعش را رغم زد، و متعاقب آن ترور این سردار شهید توسط منفورترین حکومتها و اشخاص در عصر حاضر کام مردم ما را تلخ کرد، اما این تلخی دیری نپایید و با دست قدرتمند سپاهیان اسلام در نیروی هوا و فضا، به فرماندهی برادر پاسدار سردار حاجیزاده به پایگاه عین الاسد انتقام سختی از جلادان روزگار گرفته شد.در حالی که میرفت قلب مردم عزیز کشورمان با این حمله برقآسا کمی التیام یابد، با کمال تأسف، سقوط هواپیمای اوکراینی و از دست دادن تأسفبار گروهی از هموطنان عزیزمان اتفاق افتاد. اما گرچه این اتفاق بسیار ناگوار بود، لکن این موضوع چیزی از عظمت سپاه پاسداران و فرماندهان جان برکف آن نمیکاهد. و اکنون که در شرف برگزاری چهل و یکمین سالگرد پیروز انقلاب اسلامی هستیم دشمن قدار و شیطانصفت یعنی اسرائیل و آمریکای جنایتکار توطئه دیگری را علیه مسلمانان خصوصاً مردم فلسطین رقم زدهاند، و با طرح ننگین «معامله قرن» در خیال خام خود نابودی فلسطین را میپرورانند که لازم است مسلمانان جهان خصوصاً مردم همیشه در صحنه ایران نسبت به این توطئه کاملًا هوشیار باشند.همچنین با ورود به \"گام دوم انقلاب\" که در حقیقت «دومین مرحله خودسازی، جامعهپردازی و تمدنسازی» خواهد بود و «فصل جدید زندگی جمهوری اسلامی» را رقم خواهد زد و انقلاب را نیز«به آرمان بزرگش که ایجاد تمدن نوین اسلامی و آمادگی برای طلوع خورشید ولایت عظمی(ارواحنافداه) هست» نزدیک خواهد نمود، کشور عزیزمان در آستانه برگزاری یازدهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی نیز قرار دارد، و اینجاست که میبایست مردم عزیز با بصیرت لازم در صحنه انتخابات که از تأکیدات وصیت امام راحل نیز بوده شرکت نمایند، تا از ورود عناصر خود فروخته و دنیاطلب که کرسی مجلس را محل مطامع غیر اخلاقی خود قرار دادهاند، جلوگیری نمایند. جامعه ایثارگری ضمن تبریک ایام الله دهه مبارک فجر و سالگرد پیروزی افتخار آمیز انقلاب اسلامی، با شرکت در راهپیمایی سراسری 22 بهمن که با ایام چهلم سردار رشید اسلام قاسم سلیمانی همزمان است و همچنین حضور در مرقد مطهر حضرت امام(ره) در روز 20 بهمن ساعت 14:30 با آرمانهای امام خمینی(ره) و منویات انقلابی رهبر فرزانه حضرت آیتالله امام خامنهای تجدید بیعت نموده و از مردم شهید پرور و قهرمان ایران دعوت به عمل میآورد که هر چه با شکوهتر در مراسم یوم الله 22 بهمن شرکت نمایند.شبکه ملی ایثارگرانبهمن 1398انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne qom æz sɑxte tʃehel hezɑr metr mokæʔʔæb mæxzæne zæxire ɑb væ ændʒɑme biʃ æz si hezɑr ɑzmune fiziki, ʃimiɑi, mikrobi, bijoloʒi bær ruje mænɑbeʔ væ noqɑte bærdɑʃte ɑbe qom xæbær dɑd. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne qom æz sɑxte tʃehel hezɑr metr mokæʔʔæb mæxzæne zæxire ɑb væ ændʒɑme biʃ æz si hezɑr ɑzmune fiziki, ʃimiɑi, mikrobi, bijoloʒi bær ruje mænɑbeʔ væ noqɑte bærdɑʃte ɑbe qom xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe qom, hæmide tævækkoli binɑ bɑ bæjɑne in mætlæb æz sɑxte tʃehel hezɑr mætærmækæʔæb mæxzæne zæxire bærɑje ɑbresɑni be vɑhedhɑje mæskæne mehre pærædisɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : sɑxte in mæxɑzene nævædonoh dærsæd piʃræfte fiziki dɑʃte æst væ zærfe hæftee ɑjænde ɑbɡiri xɑhæd ʃod væ vɑrede mædɑre bæhrebærdɑri miʃævæd. vej toseʔe væ eslɑhe bɑleq bær sæd kilumetr xotute enteqɑle æsli væ færʔi ʃæbækehɑje ɑbresɑni rɑ æz dʒomle eqdɑmɑte ɑbfɑ dær sɑle ɡozæʃte bærʃemord. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne qom dær edɑme æz ɑqɑze sɑxte ʔɑzmɑjeʃɡɑh mærkæzi ɑbe qom xæbær dɑd væ ɡoft : in poroʒe niz dær hɑle hɑzer æz siopændʒ dærsæd piʃræfte fiziki bærxordɑr æst. vej bɑ eʃɑre be tæʔmine biʃ æz sædo jek milijun mætærmækæʔæb ɑb bærɑje ʃæhrhɑje ostɑn dær sɑle ɡozæʃte, æfzud : æz in mizɑne tʃehelohæʃt dærsæd æz tærhe enteqɑle ɑb æz særʃɑxehɑje dez be qom væ mɑbæqi æz mænɑbeʔe zirzæmini tæʔmin ʃode æst. tævækkoli binɑ be vɑɡozɑri biʃ æz pɑnzdæh hezɑr fæqære enʃeʔɑbe dʒædide ɑb væ tæʔvize biʃ æz pɑnzdæh hezɑr fæqære kontore moʃtærækin eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : dær sɑle ɡozæʃte ʃeʃ hælqe tʃɑhe dʒædid niz hæfr kærdim ke in teʔdɑde se bærɑbær bærnɑmehɑje bud ke dær buddʒe tæʔæhhod dɑʃtim. vej ɑbe resɑni be mæntæqe xuʃe kæfʃ væ tʃube bærihɑ dær qom rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ jɑdɑvær ʃod : dær in mæntæqee sænʔæti ke dær hɑʃije ʃæhre qom qærɑr dɑræd hitʃɡune ʃæbækee ɑbi ehdɑs næʃode bud ke bɑ hemɑjæte ostɑndɑri qom tævɑnestim hivdæh kilumetr ʃæbæke ɑbresɑni ehdɑs væ ɑb rɑ be in mæntæqe beresɑnim. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne qom hæmtʃenin æz qærɑræɡærfætæne tæmɑm ʃæhrhɑje ostɑne qom zire næzære ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ʃæhri ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : æz zæmɑni ke in ʃæhrhɑ tæhvile ɑbfɑje ʃæhri ʃode, eqdɑmɑte besijɑr xubi dær dʒæhæte tæʔmine kejfi væ kæmi ɑb dær ɑnhɑ ændʒɑm ʃode æst. vej æz ændʒɑme biʃ æz si hezɑr ɑzmune fiziki, ʃimiɑi, mikrobi, bijoloʒi bær ruje mænɑbeʔ væ noqɑte bærdɑʃte ɑb dær ʃæbæke be mænzure hosule etminɑn æz sælɑmæte ɑb xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ eqdɑmɑti ke suræt ɡerefte kejfijæte behdɑʃti ɑbe qome æfzun bær nævædonoh dærsæd reside ke in mohem æz movæffæqijæthɑje mɑ mæhsub miʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod æz edʒrɑje pændʒɑh kilumetr xotute enteqɑl, æsli væ færʔi fɑzelɑb, piʃræfte fiziki tʃehel dærsædi mædvæle dovvom tærhe dʒɑmeʔe fɑzelɑbe qom væ piʃræfte fiziki ʃæstopændʒ dærsæde xætte enteqɑle fɑzelɑb væ etmɑme kɑmele xætte enteqɑle fɑzelɑbe bæhremænd æz tæshilɑte bɑnke toseʔee eslɑmi xæbær dɑd. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان قم از ساخت 40 هزار متر مکعب مخزن ذخیره آب و انجام بیش از 30 هزار آزمون فیزیکی، شیمیایی، میکروبی، بیولوژی بر روی منابع و نقاط برداشت آب قم خبر داد. \n \nمدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان قم از ساخت 40 هزار متر مکعب مخزن ذخیره آب و انجام بیش از 30 هزار آزمون فیزیکی، شیمیایی، میکروبی، بیولوژی بر روی منابع و نقاط برداشت آب قم خبر داد.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه قم، حمید توکلی بینا با بیان این مطلب از ساخت 40 هزار مترمکعب مخزن ذخیره برای آبرسانی به واحدهای مسکن مهر پردیسان خبر داد و اظهار داشت: ساخت این مخازن 99 درصد پیشرفت فیزیکی داشته است و ظرف هفته آینده آبگیری خواهد شد و وارد مدار بهرهبرداری میشود.\n\nوی توسعه و اصلاح بالغ بر 100 کیلومتر خطوط انتقال اصلی و فرعی شبکههای آبرسانی را از جمله اقدامات آبفا در سال گذشته برشمرد.\n\nمدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان قم در ادامه از آغاز ساخت آزمایشگاه مرکزی آب قم خبر داد و گفت: این پروژه نیز در حال حاضر از 35 درصد پیشرفت فیزیکی برخوردار است.\n\nوی با اشاره به تامین بیش از 101 میلیون مترمکعب آب برای شهرهای استان در سال گذشته، افزود: از این میزان 48 درصد از طرح انتقال آب از سرشاخههای دز به قم و مابقی از منابع زیرزمینی تامین شده است.\n\nتوکلی بینا به واگذاری بیش از 15 هزار فقره انشعاب جدید آب و تعویض بیش از 15 هزار فقره کنتور مشترکین اشاره و خاطرنشان کرد: در سال گذشته 6 حلقه چاه جدید نیز حفر کردیم که این تعداد سه برابر برنامههای بود که در بودجه تعهد داشتیم.\n\nوی آب رسانی به منطقه خوشه کفش و چوب بریها در قم را مورد تاکید قرار داد و یادآور شد: در این منطقه صنعتی که در حاشیه شهر قم قرار دارد هیچگونه شبکه آبی احداث نشده بود که با حمایت استانداری قم توانستیم 17 کیلومتر شبکه آبرسانی احداث و آب را به این منطقه برسانیم.\n\nمدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان قم همچنین از قرارگرفتن تمام شهرهای استان قم زیر نظر شرکت آب و فاضلاب شهری استان خبر داد و گفت: از زمانی که این شهرها تحویل آبفای شهری شده، اقدامات بسیار خوبی در جهت تامین کیفی و کمی آب در آنها انجام شده است.\n\nوی از انجام بیش از 30 هزار آزمون فیزیکی، شیمیایی، میکروبی، بیولوژی بر روی منابع و نقاط برداشت آب در شبکه به منظور حصول اطمینان از سلامت آب خبر داد و گفت: با اقداماتی که صورت گرفته کیفیت بهداشتی آب قم افزون بر 99 درصد رسیده که این مهم از موفقیتهای ما محسوب میشود.\n\nوی در بخش دیگری از سخنان خود از اجرای 50 کیلومتر خطوط انتقال، اصلی و فرعی فاضلاب، پیشرفت فیزیکی 40 درصدی مدول دوم طرح جامع فاضلاب قم و پیشرفت فیزیکی 65 درصد خط انتقال فاضلاب و اتمام کامل خط انتقال فاضلاب بهرهمند از تسهیلات بانک توسعه اسلامی خبر داد.\n\nانتهای پیام \n"
} | modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne qom æz sɑxte tʃehel hezɑr metr mokæʔʔæb mæxzæne zæxire ɑb væ ændʒɑme biʃ æz si hezɑr ɑzmune fiziki, ʃimiɑi, mikrobi, bijoloʒi bær ruje mænɑbeʔ væ noqɑte bærdɑʃte ɑbe qom xæbær dɑd. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne qom æz sɑxte tʃehel hezɑr metr mokæʔʔæb mæxzæne zæxire ɑb væ ændʒɑme biʃ æz si hezɑr ɑzmune fiziki, ʃimiɑi, mikrobi, bijoloʒi bær ruje mænɑbeʔ væ noqɑte bærdɑʃte ɑbe qom xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe qom, hæmide tævækkoli binɑ bɑ bæjɑne in mætlæb æz sɑxte tʃehel hezɑr mætærmækæʔæb mæxzæne zæxire bærɑje ɑbresɑni be vɑhedhɑje mæskæne mehre pærædisɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : sɑxte in mæxɑzene nævædonoh dærsæd piʃræfte fiziki dɑʃte æst væ zærfe hæftee ɑjænde ɑbɡiri xɑhæd ʃod væ vɑrede mædɑre bæhrebærdɑri miʃævæd. vej toseʔe væ eslɑhe bɑleq bær sæd kilumetr xotute enteqɑle æsli væ færʔi ʃæbækehɑje ɑbresɑni rɑ æz dʒomle eqdɑmɑte ɑbfɑ dær sɑle ɡozæʃte bærʃemord. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne qom dær edɑme æz ɑqɑze sɑxte ʔɑzmɑjeʃɡɑh mærkæzi ɑbe qom xæbær dɑd væ ɡoft : in poroʒe niz dær hɑle hɑzer æz siopændʒ dærsæd piʃræfte fiziki bærxordɑr æst. vej bɑ eʃɑre be tæʔmine biʃ æz sædo jek milijun mætærmækæʔæb ɑb bærɑje ʃæhrhɑje ostɑn dær sɑle ɡozæʃte, æfzud : æz in mizɑne tʃehelohæʃt dærsæd æz tærhe enteqɑle ɑb æz særʃɑxehɑje dez be qom væ mɑbæqi æz mænɑbeʔe zirzæmini tæʔmin ʃode æst. tævækkoli binɑ be vɑɡozɑri biʃ æz pɑnzdæh hezɑr fæqære enʃeʔɑbe dʒædide ɑb væ tæʔvize biʃ æz pɑnzdæh hezɑr fæqære kontore moʃtærækin eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : dær sɑle ɡozæʃte ʃeʃ hælqe tʃɑhe dʒædid niz hæfr kærdim ke in teʔdɑde se bærɑbær bærnɑmehɑje bud ke dær buddʒe tæʔæhhod dɑʃtim. vej ɑbe resɑni be mæntæqe xuʃe kæfʃ væ tʃube bærihɑ dær qom rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ jɑdɑvær ʃod : dær in mæntæqee sænʔæti ke dær hɑʃije ʃæhre qom qærɑr dɑræd hitʃɡune ʃæbækee ɑbi ehdɑs næʃode bud ke bɑ hemɑjæte ostɑndɑri qom tævɑnestim hivdæh kilumetr ʃæbæke ɑbresɑni ehdɑs væ ɑb rɑ be in mæntæqe beresɑnim. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne qom hæmtʃenin æz qærɑræɡærfætæne tæmɑm ʃæhrhɑje ostɑne qom zire næzære ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ʃæhri ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : æz zæmɑni ke in ʃæhrhɑ tæhvile ɑbfɑje ʃæhri ʃode, eqdɑmɑte besijɑr xubi dær dʒæhæte tæʔmine kejfi væ kæmi ɑb dær ɑnhɑ ændʒɑm ʃode æst. vej æz ændʒɑme biʃ æz si hezɑr ɑzmune fiziki, ʃimiɑi, mikrobi, bijoloʒi bær ruje mænɑbeʔ væ noqɑte bærdɑʃte ɑb dær ʃæbæke be mænzure hosule etminɑn æz sælɑmæte ɑb xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ eqdɑmɑti ke suræt ɡerefte kejfijæte behdɑʃti ɑbe qome æfzun bær nævædonoh dærsæd reside ke in mohem æz movæffæqijæthɑje mɑ mæhsub miʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod æz edʒrɑje pændʒɑh kilumetr xotute enteqɑl, æsli væ færʔi fɑzelɑb, piʃræfte fiziki tʃehel dærsædi mædvæle dovvom tærhe dʒɑmeʔe fɑzelɑbe qom væ piʃræfte fiziki ʃæstopændʒ dærsæde xætte enteqɑle fɑzelɑb væ etmɑme kɑmele xætte enteqɑle fɑzelɑbe bæhremænd æz tæshilɑte bɑnke toseʔee eslɑmi xæbær dɑd. entehɑje pæjɑm | مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان قم از ساخت 40 هزار متر مکعب مخزن ذخیره آب و انجام بیش از 30 هزار آزمون فیزیکی، شیمیایی، میکروبی، بیولوژی بر روی منابع و نقاط برداشت آب قم خبر داد.
مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان قم از ساخت 40 هزار متر مکعب مخزن ذخیره آب و انجام بیش از 30 هزار آزمون فیزیکی، شیمیایی، میکروبی، بیولوژی بر روی منابع و نقاط برداشت آب قم خبر داد.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه قم، حمید توکلی بینا با بیان این مطلب از ساخت 40 هزار مترمکعب مخزن ذخیره برای آبرسانی به واحدهای مسکن مهر پردیسان خبر داد و اظهار داشت: ساخت این مخازن 99 درصد پیشرفت فیزیکی داشته است و ظرف هفته آینده آبگیری خواهد شد و وارد مدار بهرهبرداری میشود.
وی توسعه و اصلاح بالغ بر 100 کیلومتر خطوط انتقال اصلی و فرعی شبکههای آبرسانی را از جمله اقدامات آبفا در سال گذشته برشمرد.
مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان قم در ادامه از آغاز ساخت آزمایشگاه مرکزی آب قم خبر داد و گفت: این پروژه نیز در حال حاضر از 35 درصد پیشرفت فیزیکی برخوردار است.
وی با اشاره به تامین بیش از 101 میلیون مترمکعب آب برای شهرهای استان در سال گذشته، افزود: از این میزان 48 درصد از طرح انتقال آب از سرشاخههای دز به قم و مابقی از منابع زیرزمینی تامین شده است.
توکلی بینا به واگذاری بیش از 15 هزار فقره انشعاب جدید آب و تعویض بیش از 15 هزار فقره کنتور مشترکین اشاره و خاطرنشان کرد: در سال گذشته 6 حلقه چاه جدید نیز حفر کردیم که این تعداد سه برابر برنامههای بود که در بودجه تعهد داشتیم.
وی آب رسانی به منطقه خوشه کفش و چوب بریها در قم را مورد تاکید قرار داد و یادآور شد: در این منطقه صنعتی که در حاشیه شهر قم قرار دارد هیچگونه شبکه آبی احداث نشده بود که با حمایت استانداری قم توانستیم 17 کیلومتر شبکه آبرسانی احداث و آب را به این منطقه برسانیم.
مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان قم همچنین از قرارگرفتن تمام شهرهای استان قم زیر نظر شرکت آب و فاضلاب شهری استان خبر داد و گفت: از زمانی که این شهرها تحویل آبفای شهری شده، اقدامات بسیار خوبی در جهت تامین کیفی و کمی آب در آنها انجام شده است.
وی از انجام بیش از 30 هزار آزمون فیزیکی، شیمیایی، میکروبی، بیولوژی بر روی منابع و نقاط برداشت آب در شبکه به منظور حصول اطمینان از سلامت آب خبر داد و گفت: با اقداماتی که صورت گرفته کیفیت بهداشتی آب قم افزون بر 99 درصد رسیده که این مهم از موفقیتهای ما محسوب میشود.
وی در بخش دیگری از سخنان خود از اجرای 50 کیلومتر خطوط انتقال، اصلی و فرعی فاضلاب، پیشرفت فیزیکی 40 درصدی مدول دوم طرح جامع فاضلاب قم و پیشرفت فیزیکی 65 درصد خط انتقال فاضلاب و اتمام کامل خط انتقال فاضلاب بهرهمند از تسهیلات بانک توسعه اسلامی خبر داد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne qom æz sɑxte tʃehel hezɑr metr mokæʔʔæb mæxzæne zæxire ɑb væ ændʒɑme biʃ æz si hezɑr ɑzmune fiziki, ʃimiɑi, mikrobi, bijoloʒi bær ruje mænɑbeʔ væ noqɑte bærdɑʃte ɑbe qom xæbær dɑd. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne qom æz sɑxte tʃehel hezɑr metr mokæʔʔæb mæxzæne zæxire ɑb væ ændʒɑme biʃ æz si hezɑr ɑzmune fiziki, ʃimiɑi, mikrobi, bijoloʒi bær ruje mænɑbeʔ væ noqɑte bærdɑʃte ɑbe qom xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe qom, hæmide tævækkoli binɑ bɑ bæjɑne in mætlæb æz sɑxte tʃehel hezɑr mætærmækæʔæb mæxzæne zæxire bærɑje ɑbresɑni be vɑhedhɑje mæskæne mehre pærædisɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : sɑxte in mæxɑzene nævædonoh dærsæd piʃræfte fiziki dɑʃte æst væ zærfe hæftee ɑjænde ɑbɡiri xɑhæd ʃod væ vɑrede mædɑre bæhrebærdɑri miʃævæd. vej toseʔe væ eslɑhe bɑleq bær sæd kilumetr xotute enteqɑle æsli væ færʔi ʃæbækehɑje ɑbresɑni rɑ æz dʒomle eqdɑmɑte ɑbfɑ dær sɑle ɡozæʃte bærʃemord. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne qom dær edɑme æz ɑqɑze sɑxte ʔɑzmɑjeʃɡɑh mærkæzi ɑbe qom xæbær dɑd væ ɡoft : in poroʒe niz dær hɑle hɑzer æz siopændʒ dærsæd piʃræfte fiziki bærxordɑr æst. vej bɑ eʃɑre be tæʔmine biʃ æz sædo jek milijun mætærmækæʔæb ɑb bærɑje ʃæhrhɑje ostɑn dær sɑle ɡozæʃte, æfzud : æz in mizɑne tʃehelohæʃt dærsæd æz tærhe enteqɑle ɑb æz særʃɑxehɑje dez be qom væ mɑbæqi æz mænɑbeʔe zirzæmini tæʔmin ʃode æst. tævækkoli binɑ be vɑɡozɑri biʃ æz pɑnzdæh hezɑr fæqære enʃeʔɑbe dʒædide ɑb væ tæʔvize biʃ æz pɑnzdæh hezɑr fæqære kontore moʃtærækin eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : dær sɑle ɡozæʃte ʃeʃ hælqe tʃɑhe dʒædid niz hæfr kærdim ke in teʔdɑde se bærɑbær bærnɑmehɑje bud ke dær buddʒe tæʔæhhod dɑʃtim. vej ɑbe resɑni be mæntæqe xuʃe kæfʃ væ tʃube bærihɑ dær qom rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ jɑdɑvær ʃod : dær in mæntæqee sænʔæti ke dær hɑʃije ʃæhre qom qærɑr dɑræd hitʃɡune ʃæbækee ɑbi ehdɑs næʃode bud ke bɑ hemɑjæte ostɑndɑri qom tævɑnestim hivdæh kilumetr ʃæbæke ɑbresɑni ehdɑs væ ɑb rɑ be in mæntæqe beresɑnim. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne qom hæmtʃenin æz qærɑræɡærfætæne tæmɑm ʃæhrhɑje ostɑne qom zire næzære ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ʃæhri ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : æz zæmɑni ke in ʃæhrhɑ tæhvile ɑbfɑje ʃæhri ʃode, eqdɑmɑte besijɑr xubi dær dʒæhæte tæʔmine kejfi væ kæmi ɑb dær ɑnhɑ ændʒɑm ʃode æst. vej æz ændʒɑme biʃ æz si hezɑr ɑzmune fiziki, ʃimiɑi, mikrobi, bijoloʒi bær ruje mænɑbeʔ væ noqɑte bærdɑʃte ɑb dær ʃæbæke be mænzure hosule etminɑn æz sælɑmæte ɑb xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ eqdɑmɑti ke suræt ɡerefte kejfijæte behdɑʃti ɑbe qome æfzun bær nævædonoh dærsæd reside ke in mohem æz movæffæqijæthɑje mɑ mæhsub miʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod æz edʒrɑje pændʒɑh kilumetr xotute enteqɑl, æsli væ færʔi fɑzelɑb, piʃræfte fiziki tʃehel dærsædi mædvæle dovvom tærhe dʒɑmeʔe fɑzelɑbe qom væ piʃræfte fiziki ʃæstopændʒ dærsæde xætte enteqɑle fɑzelɑb væ etmɑme kɑmele xætte enteqɑle fɑzelɑbe bæhremænd æz tæshilɑte bɑnke toseʔee eslɑmi xæbær dɑd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان قم از ساخت 40 هزار متر مکعب مخزن ذخیره آب و انجام بیش از 30 هزار آزمون فیزیکی، شیمیایی، میکروبی، بیولوژی بر روی منابع و نقاط برداشت آب قم خبر داد. \n \nمدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان قم از ساخت 40 هزار متر مکعب مخزن ذخیره آب و انجام بیش از 30 هزار آزمون فیزیکی، شیمیایی، میکروبی، بیولوژی بر روی منابع و نقاط برداشت آب قم خبر داد.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه قم، حمید توکلی بینا با بیان این مطلب از ساخت 40 هزار مترمکعب مخزن ذخیره برای آبرسانی به واحدهای مسکن مهر پردیسان خبر داد و اظهار داشت: ساخت این مخازن 99 درصد پیشرفت فیزیکی داشته است و ظرف هفته آینده آبگیری خواهد شد و وارد مدار بهرهبرداری میشود.\n\nوی توسعه و اصلاح بالغ بر 100 کیلومتر خطوط انتقال اصلی و فرعی شبکههای آبرسانی را از جمله اقدامات آبفا در سال گذشته برشمرد.\n\nمدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان قم در ادامه از آغاز ساخت آزمایشگاه مرکزی آب قم خبر داد و گفت: این پروژه نیز در حال حاضر از 35 درصد پیشرفت فیزیکی برخوردار است.\n\nوی با اشاره به تامین بیش از 101 میلیون مترمکعب آب برای شهرهای استان در سال گذشته، افزود: از این میزان 48 درصد از طرح انتقال آب از سرشاخههای دز به قم و مابقی از منابع زیرزمینی تامین شده است.\n\nتوکلی بینا به واگذاری بیش از 15 هزار فقره انشعاب جدید آب و تعویض بیش از 15 هزار فقره کنتور مشترکین اشاره و خاطرنشان کرد: در سال گذشته 6 حلقه چاه جدید نیز حفر کردیم که این تعداد سه برابر برنامههای بود که در بودجه تعهد داشتیم.\n\nوی آب رسانی به منطقه خوشه کفش و چوب بریها در قم را مورد تاکید قرار داد و یادآور شد: در این منطقه صنعتی که در حاشیه شهر قم قرار دارد هیچگونه شبکه آبی احداث نشده بود که با حمایت استانداری قم توانستیم 17 کیلومتر شبکه آبرسانی احداث و آب را به این منطقه برسانیم.\n\nمدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان قم همچنین از قرارگرفتن تمام شهرهای استان قم زیر نظر شرکت آب و فاضلاب شهری استان خبر داد و گفت: از زمانی که این شهرها تحویل آبفای شهری شده، اقدامات بسیار خوبی در جهت تامین کیفی و کمی آب در آنها انجام شده است.\n\nوی از انجام بیش از 30 هزار آزمون فیزیکی، شیمیایی، میکروبی، بیولوژی بر روی منابع و نقاط برداشت آب در شبکه به منظور حصول اطمینان از سلامت آب خبر داد و گفت: با اقداماتی که صورت گرفته کیفیت بهداشتی آب قم افزون بر 99 درصد رسیده که این مهم از موفقیتهای ما محسوب میشود.\n\nوی در بخش دیگری از سخنان خود از اجرای 50 کیلومتر خطوط انتقال، اصلی و فرعی فاضلاب، پیشرفت فیزیکی 40 درصدی مدول دوم طرح جامع فاضلاب قم و پیشرفت فیزیکی 65 درصد خط انتقال فاضلاب و اتمام کامل خط انتقال فاضلاب بهرهمند از تسهیلات بانک توسعه اسلامی خبر داد.\n\nانتهای پیام \n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe fɑrs, teʔdɑde ændæki æz monɑfeqɑn dær \" estokholm \" suʔed dær pej xæʃme xod æz hozure æzim væ milijuni ruze ɡozæʃte mærdome irɑn dær tædʒdide misɑq bɑ ɑrmɑnhɑje bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn væ bejʔæte modʒæddæd bɑ nezɑm væ ræhbæri væ berɑʔæt æz fetneɡerɑn dær sivikæmin sɑlruze piruzi enqelɑb dær særɑsære irɑn, bɑ tædʒæmmoʔ moqɑbele sefɑræte irɑn dær suʔed væ dærɡir ʃodæn bɑ polise in keʃvær sæʔj dær moteʃættedʒ kærdæne fæzɑ dɑʃtænd. xæbærɡozɑri færɑnse dær xæbæri eʔlɑm kærd ke hodud divisto pændʒɑh hezɑr næfær æz moʔtærezɑn dær moqɑbele sefɑræte irɑn dær estokholm dʒæmʔ ʃodænd. \" ulf lindɡæræn \" soxænɡuje polise estokholm eʔlɑm kærd : hodud si tæn æz ɑnhɑ ʃoruʔ be pærtɑbe sænɡ væ teʔkehɑje jæx be sæmte mæʔmurɑne polise suʔed kærdænd. be donbɑle in eqdɑme monɑfeqɑn, mjɑne mæʔmurɑne polise suʔed væ ɑʃubtælæbɑn dærɡiri piʃ ɑmæd væ do tæn æz tædʒæmmoʔkonændeɡɑn ɑsib didænd væ do tæne diɡær niz be ettehɑme xoʃunæt ælæjhe polise dæstɡir ʃodænd væ sepæs mæʔmurɑne polise suʔed dʒæmʔijæte ɑʃubɡær rɑ pærɑkænde kærdænd.",
"text": "به گزارش فارس، تعداد اندکی از منافقان در \"استکهلم \" سوئد در پی خشم خود از حضور عظیم و میلیونی روز گذشته مردم ایران در تجدید میثاق با آرمانهای بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران و بیعت مجدد با نظام و رهبری و برائت از فتنهگران در سیویکمین سالروز پیروزی انقلاب در سراسر ایران، با تجمع مقابل سفارت ایران در سوئد و درگیر شدن با پلیس این کشور سعی در متشتج کردن فضا داشتند. خبرگزاری فرانسه در خبری اعلام کرد که حدود 250 هزار نفر از معترضان در مقابل سفارت ایران در استکهلم جمع شدند. \"اولف لیندگرن \" سخنگوی پلیس استکهلم اعلام کرد: حدود 30 تن از آنها شروع به پرتاب سنگ و تکههای یخ به سمت مأموران پلیس سوئد کردند. به دنبال این اقدام منافقان، میان مأموران پلیس سوئد و آشوبطلبان درگیری پیش آمد و دو تن از تجمعکنندگان آسیب دیدند و دو تن دیگر نیز به اتهام خشونت علیه پلیس دستگیر شدند و سپس مأموران پلیس سوئد جمعیت آشوبگر را پراکنده کردند."
} | be ɡozɑreʃe fɑrs, teʔdɑde ændæki æz monɑfeqɑn dær " estokholm " suʔed dær pej xæʃme xod æz hozure æzim væ milijuni ruze ɡozæʃte mærdome irɑn dær tædʒdide misɑq bɑ ɑrmɑnhɑje bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn væ bejʔæte modʒæddæd bɑ nezɑm væ ræhbæri væ berɑʔæt æz fetneɡerɑn dær sivikæmin sɑlruze piruzi enqelɑb dær særɑsære irɑn, bɑ tædʒæmmoʔ moqɑbele sefɑræte irɑn dær suʔed væ dærɡir ʃodæn bɑ polise in keʃvær sæʔj dær moteʃættedʒ kærdæne fæzɑ dɑʃtænd. xæbærɡozɑri færɑnse dær xæbæri eʔlɑm kærd ke hodud divisto pændʒɑh hezɑr næfær æz moʔtærezɑn dær moqɑbele sefɑræte irɑn dær estokholm dʒæmʔ ʃodænd. " ulf lindɡæræn " soxænɡuje polise estokholm eʔlɑm kærd : hodud si tæn æz ɑnhɑ ʃoruʔ be pærtɑbe sænɡ væ teʔkehɑje jæx be sæmte mæʔmurɑne polise suʔed kærdænd. be donbɑle in eqdɑme monɑfeqɑn, mjɑne mæʔmurɑne polise suʔed væ ɑʃubtælæbɑn dærɡiri piʃ ɑmæd væ do tæn æz tædʒæmmoʔkonændeɡɑn ɑsib didænd væ do tæne diɡær niz be ettehɑme xoʃunæt ælæjhe polise dæstɡir ʃodænd væ sepæs mæʔmurɑne polise suʔed dʒæmʔijæte ɑʃubɡær rɑ pærɑkænde kærdænd. | به گزارش فارس، تعداد اندکی از منافقان در "استکهلم " سوئد در پی خشم خود از حضور عظیم و میلیونی روز گذشته مردم ایران در تجدید میثاق با آرمانهای بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران و بیعت مجدد با نظام و رهبری و برائت از فتنهگران در سیویکمین سالروز پیروزی انقلاب در سراسر ایران، با تجمع مقابل سفارت ایران در سوئد و درگیر شدن با پلیس این کشور سعی در متشتج کردن فضا داشتند. خبرگزاری فرانسه در خبری اعلام کرد که حدود 250 هزار نفر از معترضان در مقابل سفارت ایران در استکهلم جمع شدند. "اولف لیندگرن " سخنگوی پلیس استکهلم اعلام کرد: حدود 30 تن از آنها شروع به پرتاب سنگ و تکههای یخ به سمت مأموران پلیس سوئد کردند. به دنبال این اقدام منافقان، میان مأموران پلیس سوئد و آشوبطلبان درگیری پیش آمد و دو تن از تجمعکنندگان آسیب دیدند و دو تن دیگر نیز به اتهام خشونت علیه پلیس دستگیر شدند و سپس مأموران پلیس سوئد جمعیت آشوبگر را پراکنده کردند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe fɑrs, teʔdɑde ændæki æz monɑfeqɑn dær \" estokholm \" suʔed dær pej xæʃme xod æz hozure æzim væ milijuni ruze ɡozæʃte mærdome irɑn dær tædʒdide misɑq bɑ ɑrmɑnhɑje bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn væ bejʔæte modʒæddæd bɑ nezɑm væ ræhbæri væ berɑʔæt æz fetneɡerɑn dær sivikæmin sɑlruze piruzi enqelɑb dær særɑsære irɑn, bɑ tædʒæmmoʔ moqɑbele sefɑræte irɑn dær suʔed væ dærɡir ʃodæn bɑ polise in keʃvær sæʔj dær moteʃættedʒ kærdæne fæzɑ dɑʃtænd. xæbærɡozɑri færɑnse dær xæbæri eʔlɑm kærd ke hodud divisto pændʒɑh hezɑr næfær æz moʔtærezɑn dær moqɑbele sefɑræte irɑn dær estokholm dʒæmʔ ʃodænd. \" ulf lindɡæræn \" soxænɡuje polise estokholm eʔlɑm kærd : hodud si tæn æz ɑnhɑ ʃoruʔ be pærtɑbe sænɡ væ teʔkehɑje jæx be sæmte mæʔmurɑne polise suʔed kærdænd. be donbɑle in eqdɑme monɑfeqɑn, mjɑne mæʔmurɑne polise suʔed væ ɑʃubtælæbɑn dærɡiri piʃ ɑmæd væ do tæn æz tædʒæmmoʔkonændeɡɑn ɑsib didænd væ do tæne diɡær niz be ettehɑme xoʃunæt ælæjhe polise dæstɡir ʃodænd væ sepæs mæʔmurɑne polise suʔed dʒæmʔijæte ɑʃubɡær rɑ pærɑkænde kærdænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش فارس، تعداد اندکی از منافقان در \"استکهلم \" سوئد در پی خشم خود از حضور عظیم و میلیونی روز گذشته مردم ایران در تجدید میثاق با آرمانهای بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران و بیعت مجدد با نظام و رهبری و برائت از فتنهگران در سیویکمین سالروز پیروزی انقلاب در سراسر ایران، با تجمع مقابل سفارت ایران در سوئد و درگیر شدن با پلیس این کشور سعی در متشتج کردن فضا داشتند. خبرگزاری فرانسه در خبری اعلام کرد که حدود 250 هزار نفر از معترضان در مقابل سفارت ایران در استکهلم جمع شدند. \"اولف لیندگرن \" سخنگوی پلیس استکهلم اعلام کرد: حدود 30 تن از آنها شروع به پرتاب سنگ و تکههای یخ به سمت مأموران پلیس سوئد کردند. به دنبال این اقدام منافقان، میان مأموران پلیس سوئد و آشوبطلبان درگیری پیش آمد و دو تن از تجمعکنندگان آسیب دیدند و دو تن دیگر نیز به اتهام خشونت علیه پلیس دستگیر شدند و سپس مأموران پلیس سوئد جمعیت آشوبگر را پراکنده کردند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dure dʒædide fæʔɑlijæte \" polise hæmjɑr \" æz ɑbɑn mɑhe dʒɑri ɑqɑz mi ʃævæd........................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. polise hæmjɑr. ɑmuzeʃ. moʔɑvene omumi vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æz ɑqɑze dure dʒædide fæʔɑlijæte \" polise hæmjɑr \" mædrese æz ɑbɑn mɑhe dʒɑri dær mædɑrese dore hɑje ebtedɑi væ rɑhnæmɑi tæhsili særɑsære keʃvær xæbærdɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, \" æli bɑqerzɑde \" ruze doʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : emsɑl hæft milijun væ hæftsæd hezɑr dɑneʃ ɑmuze pɑje hɑje ævvæl tɑ pændʒome doree ebtedɑi væ dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje ævvæle rɑhnæmɑi tæhsili bɑ rujkærde dʒædid be onvɑne \" hæmjɑre polis \" bɑ polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi rɑhvær pærɑntezbæste hæmkɑri xɑhænd kærd. vej bɑ bæjɑne in ke ozvjæt væ ʃerkæte dɑneʃe ɑmuzɑn jɑd ʃode dær in tærhe kɑmelæn extijɑri væ dɑvtælæbɑne æst, æfzud : dær edʒrɑje in tærhe noh mozue hɑdese sɑz æz tæræfe polise rɑhvɑr eʔlɑm ʃod ke dɑneʃe ɑmuzɑne ozvi polise hæmjɑr be hæmin tærtib rotbe bændi ʃode ænd. moʔɑvene omumi vezɑræte ɑmuzeʃe væpæruræʃ xɑter neʃɑn kærd : dær in rotbe bændi dɑneʃe ɑmuzɑne ozvi tærhe hæmjɑre polis be hæmjɑre jekom polis, hæmjɑre dovvome polis, hæmjɑre sevvom polis væ polise jɑre nodʒævɑn tæqsim mi ʃævænd. bɑqerzɑdee bɑɑʃɑre be in ke dɑrænde kɑrte \" hæmjɑre polis \", hæmjɑre polis dær hæme noqɑte irɑn æst \" tozih dɑd : noɑmuzɑne dore piʃe dæbestɑni væ dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje ævvæle ebtedɑi dær in tærh be onvɑne \" hæmjɑre jekom polis \" ræʔɑjæte moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi rɑ bɑ kæmɑle ehterɑm be vɑledejne xod tosije mi konænd. vej ɡoft : dɑrænde kɑrte hæmjɑre jekom polis mi tævɑnæd bɑɑdæb væ ehterɑme se mored bæstæne kæmærbænde imeni, sohbæt kærdæn bɑ telefone hæmrɑh henɡɑme rɑnændeɡi væ særfe qæzɑ dær zæmɑne rɑnændeɡi rɑ be rɑnænde jɑd ɑværi konæd. vej æfzud : dɑrænde kɑrte hæmjɑre dovvome polis ke dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje hɑje dovvom væ sevvom rɑhnæmɑi rɑ ʃɑmel mi ʃævæd, niz mi tævɑnænd pændʒ mored bæstæne kæmærbænde imeni, sohbæt nækærdæn bɑ telefone hæmrɑh henɡɑme rɑnændeɡi, ædæme ɑʃɑmidæn væ særfe qæzɑ, rɑnændeɡi nækærdæne henɡɑme xæsteɡi væ xɑbe ɑludeɡi væ rɑnændeɡi bɑ sorʔæte modʒɑz rɑ be rɑnænde jɑdɑværi konæd. bɑqerzɑde ɡoft : dɑrænde kɑrte hæmjɑre sevvom polis ke dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje hɑje tʃɑhɑrom væ pændʒome doree ebtedɑi rɑ dær mi ɡiræd niz mi tævɑnænd hæft morede bæstæne kæmærbændi imeni, sobhæt nækærdæn bɑ telefone hæmrɑh henɡɑme rɑnændeɡi, ædæme ɑʃɑmidæn væ særfe qæzɑ henɡɑme rɑnændeɡi, ædæme rɑnændeɡi henɡɑme xæsteɡi væ xɑbe ɑludeɡi, hærekæt bɑ sorʔæte modʒɑz, sebqæt næɡereftæn dær mæhæl hɑje qejre modʒɑz væ sohbæt nækærdæne bɑdiɡærɑn rɑ be rɑnænde jɑdɑværi konæd. vej æfzud : dɑrænde kɑrte polis jɑre nodʒævɑn ke dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje ævvæle rɑhnæmɑi tæhsili rɑ ʃɑmel mi ʃævæd niz mi tævɑnænd noh morede bi tævædʒdʒohi hɑje rɑnænde mɑnænde bæstæne kæmærbænde imeni, sohbæt kærdæn bɑ telefone hæmrɑh henɡɑme rɑnændeɡi, ɑʃɑmidæn væ særfe qæzɑ henɡɑme rɑnændeɡi, rɑnændeɡi henɡɑme xæsteɡi væ xɑbe ælvædeɡi, ædæme ræʔɑjæte sorʔæte modʒɑz, sebqæte qejremodʒɑz, sohbæt kærdæn væ bi tævædʒdʒohi be dʒolo, rɑnændeɡi be suræte mɑrpitʃ væ tævædʒdʒoh be ælɑmæt hɑ væ tʃerɑqe rɑhnæmɑi rɑ be u jɑdɑværi konæd. bɑqerzɑde ɡoft : hæmjɑre polis dær edʒrɑje æhdɑfe doree ebtedɑi æz dʒomle æmr be mæʔruf væ næhj æz monker, ræʔɑjæte næzm væ enzebɑt, væzife dær qebɑle xɑne, xɑnevɑde væ hæmsɑjɡɑn, hæmkɑri bɑ diɡærɑn væ moʃɑrekæt dær kɑrhɑje ɡoruhi rɑmuræde tævædʒdʒoh qærɑr mi dæhæd. vej æfzud : bɑ edʒrɑje tærhe polise hæmjɑr dær sɑle ɡozæʃte sefr do slæʃ jɑzdæh dærsæd æz ɑmɑre motevæffɑte nɑʃi æz tæsɑdofɑt dær keʃvær kɑheʃ jɑfte ke be hæmin xɑtere divisto pændʒɑh næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz edʒrɑje in tærh qædrdɑni kærde ænd. bɑqerzɑde ɡoft : bæræsɑse ɑmɑre pezeʃke qɑnuni, dær noruze sɑle hæʃtɑdopændʒ, hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ næfær berɑsere tæsɑdofɑte dʒɑde ʔi fut kærde dær hɑli ke dær noruze hæʃtɑdoʃeʃ, hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft næfær dær in hævɑdes fut kærde ænd ke sefr do slæʃ jɑzdæh dærsæd kɑheʃ rɑ neʃɑn mi dæhæd. moʔɑvene væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : hæm æknun sisædo pændʒɑh hezɑr moʔællem væ modire mædɑres bærɑje ændʒɑme in tærh bæsidʒ ʃode ænd væ æɡærtʃe sædɑv simɑ bærnɑme hɑi dær in xosus pæxʃ mi konæd æmmɑ moʔællem be dælile ertebɑte ɑtefi bɑ dɑneʃ ɑmuz, biʃtærin tæʔsirɡozɑri rɑ bær ruje dɑneʃ ɑmuz dɑræd. vej æfzud : tærhe hæmjɑre polis dær sædo siojek hezɑr mædrese rɑhnæmɑi væ nævædohæft hezɑr mædrese ebtedɑi keʃvære edʒrɑ mi ʃævæd ke hæzine hær dɑneʃ ɑmuz hezɑr riɑl æst ke tævæssote polise rɑhvɑre tæʔmin mi ʃævæd. \" mohæmmædæli bɑteni \" moʃɑvere pærværeʃi mæʔɑvnæte pærværeʃi væ tærbijæte bædæni vezɑræte ɑmuzeʃe væpæruræʃ niz dærɑjen neʃæste xæbæri ɡoft : hæm æknun hæʃt milijun kɑrte hæmjɑre polis tʃɑp væ montæʃer ʃode ke toziʔe ɑn dær mædɑrese keʃvær ɑqɑz ʃode æst. vej æfzud : ɑmuzeʃe moqærrærɑte rɑhnæmɑi værɑnændeɡi be dɑneʃe ɑmuzɑn æz tæriqe tizere telvizijoni, pæxʃe porʃur, ketɑbhɑje dærsi, ʃorɑhɑje mædrese væ ketɑb hɑje dærsi suræt mi ɡiræd. bɑteni ezhɑrdɑʃt : dær mɑhe divisto hæftɑd næfær væ dær sɑl hodud si hezɑr næfær dær hævɑdese moxtælefe rɑnændeɡi dʒɑne xod rɑ dær særɑsære keʃvær æz dæst mi dæhænd ke bɑ edʒrɑje tærhe hæmjɑre polis mizɑne in tælæfɑt be sefr do slæʃ jɑzdæh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. færɑhænke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte sizdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "دور جدید فعالیت \"پلیس همیار\" از آبان ماه جاری آغاز می شود\n...........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/07/86\nداخلی.فرهنگی.پلیس همیار.آموزش. معاون عمومی وزارت آموزش و پرورش از آغاز دور جدید فعالیت \"پلیس\nهمیار\" مدرسه از آبان ماه جاری در مدارس دوره های ابتدایی و راهنمایی\nتحصیلی سراسر کشور خبرداد. به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، \"علی باقرزاده\" روز دوشنبه در نشست\nخبری با خبرنگاران گفت: امسال 7 میلیون و 700هزار دانش آموز پایه های اول\nتا پنجم دوره ابتدایی و دانش آموزان پایه اول راهنمایی تحصیلی با رویکرد\nجدید به عنوان \"همیار پلیس\" با پلیس راهنمایی و رانندگی (راهور) همکاری\nخواهند کرد. وی با بیان این که عضویت و شرکت دانش آموزان یاد شده در این طرح کاملا\nاختیاری و داوطلبانه است، افزود: در اجرای این طرح 9 موضوع حادثه ساز از\nطرف پلیس راهوار اعلام شد که دانش آموزان عضو پلیس همیار به همین ترتیب\nرتبه بندی شده اند. معاون عمومی وزارت آموزش وپرورش خاطر نشان کرد:در این رتبه بندی دانش\nآموزان عضو طرح همیار پلیس به همیار یکم پلیس، همیار دوم پلیس، همیار سوم\nپلیس و پلیس یار نوجوان تقسیم می شوند. باقرزاده بااشاره به این که دارنده کارت \"همیار پلیس\"، همیار پلیس در\nهمه نقاط ایران است\" توضیح داد: نوآموزان دوره پیش دبستانی و دانش آموزان\nپایه اول ابتدایی در این طرح به عنوان \"همیار یکم پلیس\" رعایت مقررات\nراهنمایی و رانندگی را با کمال احترام به والدین خود توصیه می کنند. وی گفت: دارنده کارت همیار یکم پلیس می تواند باادب و احترام سه مورد\nبستن کمربند ایمنی، صحبت کردن با تلفن همراه هنگام رانندگی و صرف غذا در\nزمان رانندگی را به راننده یاد آوری کند. وی افزود: دارنده کارت همیار دوم پلیس که دانش آموزان پایه های دوم و\nسوم راهنمایی را شامل می شود، نیز می توانند پنج مورد بستن کمربند ایمنی،\nصحبت نکردن با تلفن همراه هنگام رانندگی، عدم آشامیدن و صرف غذا، رانندگی\nنکردن هنگام خستگی و خواب آلودگی و رانندگی با سرعت مجاز را به راننده\nیادآوری کند. باقرزاده گفت: دارنده کارت همیار سوم پلیس که دانش آموزان پایه های\nچهارم و پنجم دوره ابتدایی را در می گیرد نیز می توانند هفت مورد بستن\nکمربندی ایمنی، صبحت نکردن با تلفن همراه هنگام رانندگی، عدم آشامیدن و\nصرف غذا هنگام رانندگی، عدم رانندگی هنگام خستگی و خواب آلودگی، حرکت با\nسرعت مجاز، سبقت نگرفتن در محل های غیر مجاز و صحبت نکردن بادیگران را به\nراننده یادآوری کند. وی افزود:دارنده کارت پلیس یار نوجوان که دانش آموزان پایه اول راهنمایی\nتحصیلی را شامل می شود نیز می توانند 9 مورد بی توجهی های راننده مانند\nبستن کمربند ایمنی،صحبت کردن با تلفن همراه هنگام رانندگی، آشامیدن و صرف\nغذا هنگام رانندگی، رانندگی هنگام خستگی و خواب الودگی ، عدم رعایت سرعت\nمجاز، سبقت غیرمجاز، صحبت کردن و بی توجهی به جلو، رانندگی به صورت\nمارپیچ و توجه به علامت ها و چراغ راهنمایی را به او یادآوری کند. باقرزاده گفت: همیار پلیس در اجرای اهداف دوره ابتدایی از جمله امر\nبه معروف و نهی از منکر، رعایت نظم و انضباط، وظیفه در قبال خانه،\nخانواده و همسایگان، همکاری با دیگران و مشارکت در کارهای گروهی رامورد\nتوجه قرار می دهد. وی افزود: با اجرای طرح پلیس همیار در سال گذشته 02/11 درصد از آمار\nمتوفات ناشی از تصادفات در کشور کاهش یافته که به همین خاطر 250 نماینده\nمجلس شورای اسلامی از اجرای این طرح قدردانی کرده اند. باقرزاده گفت: براساس آمار پزشک قانونی، در نوروز سال 85، هزار و 675\nنفر براثر تصادفات جاده ای فوت کرده در حالی که در نوروز 86، هزار و 487\nنفر در این حوادث فوت کرده اند که 02/11 درصد کاهش را نشان می دهد. معاون وزیر آموزش و پرورش گفت: هم اکنون 350هزار معلم و مدیر مدارس\nبرای انجام این طرح بسیج شده اند و اگرچه صداو سیما برنامه هایی در این\nخصوص پخش می کند اما معلم به دلیل ارتباط عاطفی با دانش آموز،بیشترین\nتاثیرگذاری را بر روی دانش آموز دارد. وی افزود: طرح همیار پلیس در 131هزار مدرسه راهنمایی و 97هزار مدرسه\nابتدایی کشور اجرا می شود که هزینه هر دانش آموز هزار ریال است که توسط\nپلیس راهوار تامین می شود. \"محمدعلی باطنی\" مشاور پرورشی معاونت پرورشی و تربیت بدنی وزارت\nآموزش وپرورش نیز دراین نشست خبری گفت:هم اکنون 8میلیون کارت همیار پلیس\nچاپ و منتشر شده که توزیع آن در مدارس کشور آغاز شده است. وی افزود:آموزش مقررات راهنمایی ورانندگی به دانش آموزان از طریق تیزر\nتلویزیونی، پخش پرشور، کتابهای درسی، شوراهای مدرسه و کتاب های درسی صورت\nمی گیرد. باطنی اظهارداشت: در ماه 270نفر و در سال حدود 30هزار نفر در حوادث\nمختلف رانندگی جان خود را در سراسر کشور از دست می دهند که با اجرای طرح\nهمیار پلیس میزان این تلفات به 02/11درصد کاهش یافته است. فراهنک 1569/ 1144\nشماره 043 ساعت 13:13 تمام\n\n\n "
} | dure dʒædide fæʔɑlijæte " polise hæmjɑr " æz ɑbɑn mɑhe dʒɑri ɑqɑz mi ʃævæd........................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. polise hæmjɑr. ɑmuzeʃ. moʔɑvene omumi vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æz ɑqɑze dure dʒædide fæʔɑlijæte " polise hæmjɑr " mædrese æz ɑbɑn mɑhe dʒɑri dær mædɑrese dore hɑje ebtedɑi væ rɑhnæmɑi tæhsili særɑsære keʃvær xæbærdɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, " æli bɑqerzɑde " ruze doʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : emsɑl hæft milijun væ hæftsæd hezɑr dɑneʃ ɑmuze pɑje hɑje ævvæl tɑ pændʒome doree ebtedɑi væ dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje ævvæle rɑhnæmɑi tæhsili bɑ rujkærde dʒædid be onvɑne " hæmjɑre polis " bɑ polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi rɑhvær pærɑntezbæste hæmkɑri xɑhænd kærd. vej bɑ bæjɑne in ke ozvjæt væ ʃerkæte dɑneʃe ɑmuzɑn jɑd ʃode dær in tærhe kɑmelæn extijɑri væ dɑvtælæbɑne æst, æfzud : dær edʒrɑje in tærhe noh mozue hɑdese sɑz æz tæræfe polise rɑhvɑr eʔlɑm ʃod ke dɑneʃe ɑmuzɑne ozvi polise hæmjɑr be hæmin tærtib rotbe bændi ʃode ænd. moʔɑvene omumi vezɑræte ɑmuzeʃe væpæruræʃ xɑter neʃɑn kærd : dær in rotbe bændi dɑneʃe ɑmuzɑne ozvi tærhe hæmjɑre polis be hæmjɑre jekom polis, hæmjɑre dovvome polis, hæmjɑre sevvom polis væ polise jɑre nodʒævɑn tæqsim mi ʃævænd. bɑqerzɑdee bɑɑʃɑre be in ke dɑrænde kɑrte " hæmjɑre polis ", hæmjɑre polis dær hæme noqɑte irɑn æst " tozih dɑd : noɑmuzɑne dore piʃe dæbestɑni væ dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje ævvæle ebtedɑi dær in tærh be onvɑne " hæmjɑre jekom polis " ræʔɑjæte moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi rɑ bɑ kæmɑle ehterɑm be vɑledejne xod tosije mi konænd. vej ɡoft : dɑrænde kɑrte hæmjɑre jekom polis mi tævɑnæd bɑɑdæb væ ehterɑme se mored bæstæne kæmærbænde imeni, sohbæt kærdæn bɑ telefone hæmrɑh henɡɑme rɑnændeɡi væ særfe qæzɑ dær zæmɑne rɑnændeɡi rɑ be rɑnænde jɑd ɑværi konæd. vej æfzud : dɑrænde kɑrte hæmjɑre dovvome polis ke dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje hɑje dovvom væ sevvom rɑhnæmɑi rɑ ʃɑmel mi ʃævæd, niz mi tævɑnænd pændʒ mored bæstæne kæmærbænde imeni, sohbæt nækærdæn bɑ telefone hæmrɑh henɡɑme rɑnændeɡi, ædæme ɑʃɑmidæn væ særfe qæzɑ, rɑnændeɡi nækærdæne henɡɑme xæsteɡi væ xɑbe ɑludeɡi væ rɑnændeɡi bɑ sorʔæte modʒɑz rɑ be rɑnænde jɑdɑværi konæd. bɑqerzɑde ɡoft : dɑrænde kɑrte hæmjɑre sevvom polis ke dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje hɑje tʃɑhɑrom væ pændʒome doree ebtedɑi rɑ dær mi ɡiræd niz mi tævɑnænd hæft morede bæstæne kæmærbændi imeni, sobhæt nækærdæn bɑ telefone hæmrɑh henɡɑme rɑnændeɡi, ædæme ɑʃɑmidæn væ særfe qæzɑ henɡɑme rɑnændeɡi, ædæme rɑnændeɡi henɡɑme xæsteɡi væ xɑbe ɑludeɡi, hærekæt bɑ sorʔæte modʒɑz, sebqæt næɡereftæn dær mæhæl hɑje qejre modʒɑz væ sohbæt nækærdæne bɑdiɡærɑn rɑ be rɑnænde jɑdɑværi konæd. vej æfzud : dɑrænde kɑrte polis jɑre nodʒævɑn ke dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje ævvæle rɑhnæmɑi tæhsili rɑ ʃɑmel mi ʃævæd niz mi tævɑnænd noh morede bi tævædʒdʒohi hɑje rɑnænde mɑnænde bæstæne kæmærbænde imeni, sohbæt kærdæn bɑ telefone hæmrɑh henɡɑme rɑnændeɡi, ɑʃɑmidæn væ særfe qæzɑ henɡɑme rɑnændeɡi, rɑnændeɡi henɡɑme xæsteɡi væ xɑbe ælvædeɡi, ædæme ræʔɑjæte sorʔæte modʒɑz, sebqæte qejremodʒɑz, sohbæt kærdæn væ bi tævædʒdʒohi be dʒolo, rɑnændeɡi be suræte mɑrpitʃ væ tævædʒdʒoh be ælɑmæt hɑ væ tʃerɑqe rɑhnæmɑi rɑ be u jɑdɑværi konæd. bɑqerzɑde ɡoft : hæmjɑre polis dær edʒrɑje æhdɑfe doree ebtedɑi æz dʒomle æmr be mæʔruf væ næhj æz monker, ræʔɑjæte næzm væ enzebɑt, væzife dær qebɑle xɑne, xɑnevɑde væ hæmsɑjɡɑn, hæmkɑri bɑ diɡærɑn væ moʃɑrekæt dær kɑrhɑje ɡoruhi rɑmuræde tævædʒdʒoh qærɑr mi dæhæd. vej æfzud : bɑ edʒrɑje tærhe polise hæmjɑr dær sɑle ɡozæʃte sefr do slæʃ jɑzdæh dærsæd æz ɑmɑre motevæffɑte nɑʃi æz tæsɑdofɑt dær keʃvær kɑheʃ jɑfte ke be hæmin xɑtere divisto pændʒɑh næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz edʒrɑje in tærh qædrdɑni kærde ænd. bɑqerzɑde ɡoft : bæræsɑse ɑmɑre pezeʃke qɑnuni, dær noruze sɑle hæʃtɑdopændʒ, hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ næfær berɑsere tæsɑdofɑte dʒɑde ʔi fut kærde dær hɑli ke dær noruze hæʃtɑdoʃeʃ, hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft næfær dær in hævɑdes fut kærde ænd ke sefr do slæʃ jɑzdæh dærsæd kɑheʃ rɑ neʃɑn mi dæhæd. moʔɑvene væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : hæm æknun sisædo pændʒɑh hezɑr moʔællem væ modire mædɑres bærɑje ændʒɑme in tærh bæsidʒ ʃode ænd væ æɡærtʃe sædɑv simɑ bærnɑme hɑi dær in xosus pæxʃ mi konæd æmmɑ moʔællem be dælile ertebɑte ɑtefi bɑ dɑneʃ ɑmuz, biʃtærin tæʔsirɡozɑri rɑ bær ruje dɑneʃ ɑmuz dɑræd. vej æfzud : tærhe hæmjɑre polis dær sædo siojek hezɑr mædrese rɑhnæmɑi væ nævædohæft hezɑr mædrese ebtedɑi keʃvære edʒrɑ mi ʃævæd ke hæzine hær dɑneʃ ɑmuz hezɑr riɑl æst ke tævæssote polise rɑhvɑre tæʔmin mi ʃævæd. " mohæmmædæli bɑteni " moʃɑvere pærværeʃi mæʔɑvnæte pærværeʃi væ tærbijæte bædæni vezɑræte ɑmuzeʃe væpæruræʃ niz dærɑjen neʃæste xæbæri ɡoft : hæm æknun hæʃt milijun kɑrte hæmjɑre polis tʃɑp væ montæʃer ʃode ke toziʔe ɑn dær mædɑrese keʃvær ɑqɑz ʃode æst. vej æfzud : ɑmuzeʃe moqærrærɑte rɑhnæmɑi værɑnændeɡi be dɑneʃe ɑmuzɑn æz tæriqe tizere telvizijoni, pæxʃe porʃur, ketɑbhɑje dærsi, ʃorɑhɑje mædrese væ ketɑb hɑje dærsi suræt mi ɡiræd. bɑteni ezhɑrdɑʃt : dær mɑhe divisto hæftɑd næfær væ dær sɑl hodud si hezɑr næfær dær hævɑdese moxtælefe rɑnændeɡi dʒɑne xod rɑ dær særɑsære keʃvær æz dæst mi dæhænd ke bɑ edʒrɑje tærhe hæmjɑre polis mizɑne in tælæfɑt be sefr do slæʃ jɑzdæh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. færɑhænke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte sizdæh : sizdæh tæmɑm | دور جدید فعالیت "پلیس همیار" از آبان ماه جاری آغاز می شود
...........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/07/86
داخلی.فرهنگی.پلیس همیار.آموزش. معاون عمومی وزارت آموزش و پرورش از آغاز دور جدید فعالیت "پلیس
همیار" مدرسه از آبان ماه جاری در مدارس دوره های ابتدایی و راهنمایی
تحصیلی سراسر کشور خبرداد. به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، "علی باقرزاده" روز دوشنبه در نشست
خبری با خبرنگاران گفت: امسال 7 میلیون و 700هزار دانش آموز پایه های اول
تا پنجم دوره ابتدایی و دانش آموزان پایه اول راهنمایی تحصیلی با رویکرد
جدید به عنوان "همیار پلیس" با پلیس راهنمایی و رانندگی (راهور) همکاری
خواهند کرد. وی با بیان این که عضویت و شرکت دانش آموزان یاد شده در این طرح کاملا
اختیاری و داوطلبانه است، افزود: در اجرای این طرح 9 موضوع حادثه ساز از
طرف پلیس راهوار اعلام شد که دانش آموزان عضو پلیس همیار به همین ترتیب
رتبه بندی شده اند. معاون عمومی وزارت آموزش وپرورش خاطر نشان کرد:در این رتبه بندی دانش
آموزان عضو طرح همیار پلیس به همیار یکم پلیس، همیار دوم پلیس، همیار سوم
پلیس و پلیس یار نوجوان تقسیم می شوند. باقرزاده بااشاره به این که دارنده کارت "همیار پلیس"، همیار پلیس در
همه نقاط ایران است" توضیح داد: نوآموزان دوره پیش دبستانی و دانش آموزان
پایه اول ابتدایی در این طرح به عنوان "همیار یکم پلیس" رعایت مقررات
راهنمایی و رانندگی را با کمال احترام به والدین خود توصیه می کنند. وی گفت: دارنده کارت همیار یکم پلیس می تواند باادب و احترام سه مورد
بستن کمربند ایمنی، صحبت کردن با تلفن همراه هنگام رانندگی و صرف غذا در
زمان رانندگی را به راننده یاد آوری کند. وی افزود: دارنده کارت همیار دوم پلیس که دانش آموزان پایه های دوم و
سوم راهنمایی را شامل می شود، نیز می توانند پنج مورد بستن کمربند ایمنی،
صحبت نکردن با تلفن همراه هنگام رانندگی، عدم آشامیدن و صرف غذا، رانندگی
نکردن هنگام خستگی و خواب آلودگی و رانندگی با سرعت مجاز را به راننده
یادآوری کند. باقرزاده گفت: دارنده کارت همیار سوم پلیس که دانش آموزان پایه های
چهارم و پنجم دوره ابتدایی را در می گیرد نیز می توانند هفت مورد بستن
کمربندی ایمنی، صبحت نکردن با تلفن همراه هنگام رانندگی، عدم آشامیدن و
صرف غذا هنگام رانندگی، عدم رانندگی هنگام خستگی و خواب آلودگی، حرکت با
سرعت مجاز، سبقت نگرفتن در محل های غیر مجاز و صحبت نکردن بادیگران را به
راننده یادآوری کند. وی افزود:دارنده کارت پلیس یار نوجوان که دانش آموزان پایه اول راهنمایی
تحصیلی را شامل می شود نیز می توانند 9 مورد بی توجهی های راننده مانند
بستن کمربند ایمنی،صحبت کردن با تلفن همراه هنگام رانندگی، آشامیدن و صرف
غذا هنگام رانندگی، رانندگی هنگام خستگی و خواب الودگی ، عدم رعایت سرعت
مجاز، سبقت غیرمجاز، صحبت کردن و بی توجهی به جلو، رانندگی به صورت
مارپیچ و توجه به علامت ها و چراغ راهنمایی را به او یادآوری کند. باقرزاده گفت: همیار پلیس در اجرای اهداف دوره ابتدایی از جمله امر
به معروف و نهی از منکر، رعایت نظم و انضباط، وظیفه در قبال خانه،
خانواده و همسایگان، همکاری با دیگران و مشارکت در کارهای گروهی رامورد
توجه قرار می دهد. وی افزود: با اجرای طرح پلیس همیار در سال گذشته 02/11 درصد از آمار
متوفات ناشی از تصادفات در کشور کاهش یافته که به همین خاطر 250 نماینده
مجلس شورای اسلامی از اجرای این طرح قدردانی کرده اند. باقرزاده گفت: براساس آمار پزشک قانونی، در نوروز سال 85، هزار و 675
نفر براثر تصادفات جاده ای فوت کرده در حالی که در نوروز 86، هزار و 487
نفر در این حوادث فوت کرده اند که 02/11 درصد کاهش را نشان می دهد. معاون وزیر آموزش و پرورش گفت: هم اکنون 350هزار معلم و مدیر مدارس
برای انجام این طرح بسیج شده اند و اگرچه صداو سیما برنامه هایی در این
خصوص پخش می کند اما معلم به دلیل ارتباط عاطفی با دانش آموز،بیشترین
تاثیرگذاری را بر روی دانش آموز دارد. وی افزود: طرح همیار پلیس در 131هزار مدرسه راهنمایی و 97هزار مدرسه
ابتدایی کشور اجرا می شود که هزینه هر دانش آموز هزار ریال است که توسط
پلیس راهوار تامین می شود. "محمدعلی باطنی" مشاور پرورشی معاونت پرورشی و تربیت بدنی وزارت
آموزش وپرورش نیز دراین نشست خبری گفت:هم اکنون 8میلیون کارت همیار پلیس
چاپ و منتشر شده که توزیع آن در مدارس کشور آغاز شده است. وی افزود:آموزش مقررات راهنمایی ورانندگی به دانش آموزان از طریق تیزر
تلویزیونی، پخش پرشور، کتابهای درسی، شوراهای مدرسه و کتاب های درسی صورت
می گیرد. باطنی اظهارداشت: در ماه 270نفر و در سال حدود 30هزار نفر در حوادث
مختلف رانندگی جان خود را در سراسر کشور از دست می دهند که با اجرای طرح
همیار پلیس میزان این تلفات به 02/11درصد کاهش یافته است. فراهنک 1569/ 1144
شماره 043 ساعت 13:13 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dure dʒædide fæʔɑlijæte \" polise hæmjɑr \" æz ɑbɑn mɑhe dʒɑri ɑqɑz mi ʃævæd........................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. polise hæmjɑr. ɑmuzeʃ. moʔɑvene omumi vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æz ɑqɑze dure dʒædide fæʔɑlijæte \" polise hæmjɑr \" mædrese æz ɑbɑn mɑhe dʒɑri dær mædɑrese dore hɑje ebtedɑi væ rɑhnæmɑi tæhsili særɑsære keʃvær xæbærdɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, \" æli bɑqerzɑde \" ruze doʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : emsɑl hæft milijun væ hæftsæd hezɑr dɑneʃ ɑmuze pɑje hɑje ævvæl tɑ pændʒome doree ebtedɑi væ dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje ævvæle rɑhnæmɑi tæhsili bɑ rujkærde dʒædid be onvɑne \" hæmjɑre polis \" bɑ polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi rɑhvær pærɑntezbæste hæmkɑri xɑhænd kærd. vej bɑ bæjɑne in ke ozvjæt væ ʃerkæte dɑneʃe ɑmuzɑn jɑd ʃode dær in tærhe kɑmelæn extijɑri væ dɑvtælæbɑne æst, æfzud : dær edʒrɑje in tærhe noh mozue hɑdese sɑz æz tæræfe polise rɑhvɑr eʔlɑm ʃod ke dɑneʃe ɑmuzɑne ozvi polise hæmjɑr be hæmin tærtib rotbe bændi ʃode ænd. moʔɑvene omumi vezɑræte ɑmuzeʃe væpæruræʃ xɑter neʃɑn kærd : dær in rotbe bændi dɑneʃe ɑmuzɑne ozvi tærhe hæmjɑre polis be hæmjɑre jekom polis, hæmjɑre dovvome polis, hæmjɑre sevvom polis væ polise jɑre nodʒævɑn tæqsim mi ʃævænd. bɑqerzɑdee bɑɑʃɑre be in ke dɑrænde kɑrte \" hæmjɑre polis \", hæmjɑre polis dær hæme noqɑte irɑn æst \" tozih dɑd : noɑmuzɑne dore piʃe dæbestɑni væ dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje ævvæle ebtedɑi dær in tærh be onvɑne \" hæmjɑre jekom polis \" ræʔɑjæte moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi rɑ bɑ kæmɑle ehterɑm be vɑledejne xod tosije mi konænd. vej ɡoft : dɑrænde kɑrte hæmjɑre jekom polis mi tævɑnæd bɑɑdæb væ ehterɑme se mored bæstæne kæmærbænde imeni, sohbæt kærdæn bɑ telefone hæmrɑh henɡɑme rɑnændeɡi væ særfe qæzɑ dær zæmɑne rɑnændeɡi rɑ be rɑnænde jɑd ɑværi konæd. vej æfzud : dɑrænde kɑrte hæmjɑre dovvome polis ke dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje hɑje dovvom væ sevvom rɑhnæmɑi rɑ ʃɑmel mi ʃævæd, niz mi tævɑnænd pændʒ mored bæstæne kæmærbænde imeni, sohbæt nækærdæn bɑ telefone hæmrɑh henɡɑme rɑnændeɡi, ædæme ɑʃɑmidæn væ særfe qæzɑ, rɑnændeɡi nækærdæne henɡɑme xæsteɡi væ xɑbe ɑludeɡi væ rɑnændeɡi bɑ sorʔæte modʒɑz rɑ be rɑnænde jɑdɑværi konæd. bɑqerzɑde ɡoft : dɑrænde kɑrte hæmjɑre sevvom polis ke dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje hɑje tʃɑhɑrom væ pændʒome doree ebtedɑi rɑ dær mi ɡiræd niz mi tævɑnænd hæft morede bæstæne kæmærbændi imeni, sobhæt nækærdæn bɑ telefone hæmrɑh henɡɑme rɑnændeɡi, ædæme ɑʃɑmidæn væ særfe qæzɑ henɡɑme rɑnændeɡi, ædæme rɑnændeɡi henɡɑme xæsteɡi væ xɑbe ɑludeɡi, hærekæt bɑ sorʔæte modʒɑz, sebqæt næɡereftæn dær mæhæl hɑje qejre modʒɑz væ sohbæt nækærdæne bɑdiɡærɑn rɑ be rɑnænde jɑdɑværi konæd. vej æfzud : dɑrænde kɑrte polis jɑre nodʒævɑn ke dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje ævvæle rɑhnæmɑi tæhsili rɑ ʃɑmel mi ʃævæd niz mi tævɑnænd noh morede bi tævædʒdʒohi hɑje rɑnænde mɑnænde bæstæne kæmærbænde imeni, sohbæt kærdæn bɑ telefone hæmrɑh henɡɑme rɑnændeɡi, ɑʃɑmidæn væ særfe qæzɑ henɡɑme rɑnændeɡi, rɑnændeɡi henɡɑme xæsteɡi væ xɑbe ælvædeɡi, ædæme ræʔɑjæte sorʔæte modʒɑz, sebqæte qejremodʒɑz, sohbæt kærdæn væ bi tævædʒdʒohi be dʒolo, rɑnændeɡi be suræte mɑrpitʃ væ tævædʒdʒoh be ælɑmæt hɑ væ tʃerɑqe rɑhnæmɑi rɑ be u jɑdɑværi konæd. bɑqerzɑde ɡoft : hæmjɑre polis dær edʒrɑje æhdɑfe doree ebtedɑi æz dʒomle æmr be mæʔruf væ næhj æz monker, ræʔɑjæte næzm væ enzebɑt, væzife dær qebɑle xɑne, xɑnevɑde væ hæmsɑjɡɑn, hæmkɑri bɑ diɡærɑn væ moʃɑrekæt dær kɑrhɑje ɡoruhi rɑmuræde tævædʒdʒoh qærɑr mi dæhæd. vej æfzud : bɑ edʒrɑje tærhe polise hæmjɑr dær sɑle ɡozæʃte sefr do slæʃ jɑzdæh dærsæd æz ɑmɑre motevæffɑte nɑʃi æz tæsɑdofɑt dær keʃvær kɑheʃ jɑfte ke be hæmin xɑtere divisto pændʒɑh næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz edʒrɑje in tærh qædrdɑni kærde ænd. bɑqerzɑde ɡoft : bæræsɑse ɑmɑre pezeʃke qɑnuni, dær noruze sɑle hæʃtɑdopændʒ, hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ næfær berɑsere tæsɑdofɑte dʒɑde ʔi fut kærde dær hɑli ke dær noruze hæʃtɑdoʃeʃ, hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft næfær dær in hævɑdes fut kærde ænd ke sefr do slæʃ jɑzdæh dærsæd kɑheʃ rɑ neʃɑn mi dæhæd. moʔɑvene væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : hæm æknun sisædo pændʒɑh hezɑr moʔællem væ modire mædɑres bærɑje ændʒɑme in tærh bæsidʒ ʃode ænd væ æɡærtʃe sædɑv simɑ bærnɑme hɑi dær in xosus pæxʃ mi konæd æmmɑ moʔællem be dælile ertebɑte ɑtefi bɑ dɑneʃ ɑmuz, biʃtærin tæʔsirɡozɑri rɑ bær ruje dɑneʃ ɑmuz dɑræd. vej æfzud : tærhe hæmjɑre polis dær sædo siojek hezɑr mædrese rɑhnæmɑi væ nævædohæft hezɑr mædrese ebtedɑi keʃvære edʒrɑ mi ʃævæd ke hæzine hær dɑneʃ ɑmuz hezɑr riɑl æst ke tævæssote polise rɑhvɑre tæʔmin mi ʃævæd. \" mohæmmædæli bɑteni \" moʃɑvere pærværeʃi mæʔɑvnæte pærværeʃi væ tærbijæte bædæni vezɑræte ɑmuzeʃe væpæruræʃ niz dærɑjen neʃæste xæbæri ɡoft : hæm æknun hæʃt milijun kɑrte hæmjɑre polis tʃɑp væ montæʃer ʃode ke toziʔe ɑn dær mædɑrese keʃvær ɑqɑz ʃode æst. vej æfzud : ɑmuzeʃe moqærrærɑte rɑhnæmɑi værɑnændeɡi be dɑneʃe ɑmuzɑn æz tæriqe tizere telvizijoni, pæxʃe porʃur, ketɑbhɑje dærsi, ʃorɑhɑje mædrese væ ketɑb hɑje dærsi suræt mi ɡiræd. bɑteni ezhɑrdɑʃt : dær mɑhe divisto hæftɑd næfær væ dær sɑl hodud si hezɑr næfær dær hævɑdese moxtælefe rɑnændeɡi dʒɑne xod rɑ dær særɑsære keʃvær æz dæst mi dæhænd ke bɑ edʒrɑje tærhe hæmjɑre polis mizɑne in tælæfɑt be sefr do slæʃ jɑzdæh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. færɑhænke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte sizdæh : sizdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "دور جدید فعالیت \"پلیس همیار\" از آبان ماه جاری آغاز می شود\n...........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/07/86\nداخلی.فرهنگی.پلیس همیار.آموزش. معاون عمومی وزارت آموزش و پرورش از آغاز دور جدید فعالیت \"پلیس\nهمیار\" مدرسه از آبان ماه جاری در مدارس دوره های ابتدایی و راهنمایی\nتحصیلی سراسر کشور خبرداد. به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، \"علی باقرزاده\" روز دوشنبه در نشست\nخبری با خبرنگاران گفت: امسال 7 میلیون و 700هزار دانش آموز پایه های اول\nتا پنجم دوره ابتدایی و دانش آموزان پایه اول راهنمایی تحصیلی با رویکرد\nجدید به عنوان \"همیار پلیس\" با پلیس راهنمایی و رانندگی (راهور) همکاری\nخواهند کرد. وی با بیان این که عضویت و شرکت دانش آموزان یاد شده در این طرح کاملا\nاختیاری و داوطلبانه است، افزود: در اجرای این طرح 9 موضوع حادثه ساز از\nطرف پلیس راهوار اعلام شد که دانش آموزان عضو پلیس همیار به همین ترتیب\nرتبه بندی شده اند. معاون عمومی وزارت آموزش وپرورش خاطر نشان کرد:در این رتبه بندی دانش\nآموزان عضو طرح همیار پلیس به همیار یکم پلیس، همیار دوم پلیس، همیار سوم\nپلیس و پلیس یار نوجوان تقسیم می شوند. باقرزاده بااشاره به این که دارنده کارت \"همیار پلیس\"، همیار پلیس در\nهمه نقاط ایران است\" توضیح داد: نوآموزان دوره پیش دبستانی و دانش آموزان\nپایه اول ابتدایی در این طرح به عنوان \"همیار یکم پلیس\" رعایت مقررات\nراهنمایی و رانندگی را با کمال احترام به والدین خود توصیه می کنند. وی گفت: دارنده کارت همیار یکم پلیس می تواند باادب و احترام سه مورد\nبستن کمربند ایمنی، صحبت کردن با تلفن همراه هنگام رانندگی و صرف غذا در\nزمان رانندگی را به راننده یاد آوری کند. وی افزود: دارنده کارت همیار دوم پلیس که دانش آموزان پایه های دوم و\nسوم راهنمایی را شامل می شود، نیز می توانند پنج مورد بستن کمربند ایمنی،\nصحبت نکردن با تلفن همراه هنگام رانندگی، عدم آشامیدن و صرف غذا، رانندگی\nنکردن هنگام خستگی و خواب آلودگی و رانندگی با سرعت مجاز را به راننده\nیادآوری کند. باقرزاده گفت: دارنده کارت همیار سوم پلیس که دانش آموزان پایه های\nچهارم و پنجم دوره ابتدایی را در می گیرد نیز می توانند هفت مورد بستن\nکمربندی ایمنی، صبحت نکردن با تلفن همراه هنگام رانندگی، عدم آشامیدن و\nصرف غذا هنگام رانندگی، عدم رانندگی هنگام خستگی و خواب آلودگی، حرکت با\nسرعت مجاز، سبقت نگرفتن در محل های غیر مجاز و صحبت نکردن بادیگران را به\nراننده یادآوری کند. وی افزود:دارنده کارت پلیس یار نوجوان که دانش آموزان پایه اول راهنمایی\nتحصیلی را شامل می شود نیز می توانند 9 مورد بی توجهی های راننده مانند\nبستن کمربند ایمنی،صحبت کردن با تلفن همراه هنگام رانندگی، آشامیدن و صرف\nغذا هنگام رانندگی، رانندگی هنگام خستگی و خواب الودگی ، عدم رعایت سرعت\nمجاز، سبقت غیرمجاز، صحبت کردن و بی توجهی به جلو، رانندگی به صورت\nمارپیچ و توجه به علامت ها و چراغ راهنمایی را به او یادآوری کند. باقرزاده گفت: همیار پلیس در اجرای اهداف دوره ابتدایی از جمله امر\nبه معروف و نهی از منکر، رعایت نظم و انضباط، وظیفه در قبال خانه،\nخانواده و همسایگان، همکاری با دیگران و مشارکت در کارهای گروهی رامورد\nتوجه قرار می دهد. وی افزود: با اجرای طرح پلیس همیار در سال گذشته 02/11 درصد از آمار\nمتوفات ناشی از تصادفات در کشور کاهش یافته که به همین خاطر 250 نماینده\nمجلس شورای اسلامی از اجرای این طرح قدردانی کرده اند. باقرزاده گفت: براساس آمار پزشک قانونی، در نوروز سال 85، هزار و 675\nنفر براثر تصادفات جاده ای فوت کرده در حالی که در نوروز 86، هزار و 487\nنفر در این حوادث فوت کرده اند که 02/11 درصد کاهش را نشان می دهد. معاون وزیر آموزش و پرورش گفت: هم اکنون 350هزار معلم و مدیر مدارس\nبرای انجام این طرح بسیج شده اند و اگرچه صداو سیما برنامه هایی در این\nخصوص پخش می کند اما معلم به دلیل ارتباط عاطفی با دانش آموز،بیشترین\nتاثیرگذاری را بر روی دانش آموز دارد. وی افزود: طرح همیار پلیس در 131هزار مدرسه راهنمایی و 97هزار مدرسه\nابتدایی کشور اجرا می شود که هزینه هر دانش آموز هزار ریال است که توسط\nپلیس راهوار تامین می شود. \"محمدعلی باطنی\" مشاور پرورشی معاونت پرورشی و تربیت بدنی وزارت\nآموزش وپرورش نیز دراین نشست خبری گفت:هم اکنون 8میلیون کارت همیار پلیس\nچاپ و منتشر شده که توزیع آن در مدارس کشور آغاز شده است. وی افزود:آموزش مقررات راهنمایی ورانندگی به دانش آموزان از طریق تیزر\nتلویزیونی، پخش پرشور، کتابهای درسی، شوراهای مدرسه و کتاب های درسی صورت\nمی گیرد. باطنی اظهارداشت: در ماه 270نفر و در سال حدود 30هزار نفر در حوادث\nمختلف رانندگی جان خود را در سراسر کشور از دست می دهند که با اجرای طرح\nهمیار پلیس میزان این تلفات به 02/11درصد کاهش یافته است. فراهنک 1569/ 1144\nشماره 043 ساعت 13:13 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dævɑzdæhomine dʒælæse dɑdɡɑh resideɡi be pærvænde extelɑs æz ʃerkæte bime irɑn dær ʃoʔbe hæftɑdoʃeʃ dɑdɡɑh kejfærie ostɑne tehrɑn be rijɑsæte qɑzie siɑmæk mædirxærɑsɑni væ bɑ hozure tʃɑhɑr mostæʃɑr ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre hoquqie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær ine dʒælæse qærɑr æst be teʔdɑde diɡæri æz mottæhæmɑne in pærvænde morede mohɑkeme qærɑr ɡirænd. ɡozɑreʃe læhze be læhze isnɑ æz ine dʒælæsee motæʔɑqebæn ersɑl miʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nدوازدهمين جلسه دادگاه رسيدگي به پرونده اختلاس از شركت بيمه ايران در شعبه 76 دادگاه كيفري استان تهران به رياست قاضي سيامك مديرخراساني و با حضور چهار مستشار آغاز شد.\n\nبه گزارش خبرنگار حقوقي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در اين جلسه قرار است به تعداد ديگري از متهمان اين پرونده مورد محاكمه قرار گيرند.\n\nگزارش لحظه به لحظه ايسنا از اين جلسه متعاقبا ارسال ميشود.\n\nانتهاي پيام\n"
} | dævɑzdæhomine dʒælæse dɑdɡɑh resideɡi be pærvænde extelɑs æz ʃerkæte bime irɑn dær ʃoʔbe hæftɑdoʃeʃ dɑdɡɑh kejfærie ostɑne tehrɑn be rijɑsæte qɑzie siɑmæk mædirxærɑsɑni væ bɑ hozure tʃɑhɑr mostæʃɑr ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre hoquqie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær ine dʒælæse qærɑr æst be teʔdɑde diɡæri æz mottæhæmɑne in pærvænde morede mohɑkeme qærɑr ɡirænd. ɡozɑreʃe læhze be læhze isnɑ æz ine dʒælæsee motæʔɑqebæn ersɑl miʃævæd. entehɑjee pæjɑm |
دوازدهمين جلسه دادگاه رسيدگي به پرونده اختلاس از شركت بيمه ايران در شعبه 76 دادگاه كيفري استان تهران به رياست قاضي سيامك مديرخراساني و با حضور چهار مستشار آغاز شد.
به گزارش خبرنگار حقوقي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در اين جلسه قرار است به تعداد ديگري از متهمان اين پرونده مورد محاكمه قرار گيرند.
گزارش لحظه به لحظه ايسنا از اين جلسه متعاقبا ارسال ميشود.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dævɑzdæhomine dʒælæse dɑdɡɑh resideɡi be pærvænde extelɑs æz ʃerkæte bime irɑn dær ʃoʔbe hæftɑdoʃeʃ dɑdɡɑh kejfærie ostɑne tehrɑn be rijɑsæte qɑzie siɑmæk mædirxærɑsɑni væ bɑ hozure tʃɑhɑr mostæʃɑr ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre hoquqie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær ine dʒælæse qærɑr æst be teʔdɑde diɡæri æz mottæhæmɑne in pærvænde morede mohɑkeme qærɑr ɡirænd. ɡozɑreʃe læhze be læhze isnɑ æz ine dʒælæsee motæʔɑqebæn ersɑl miʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nدوازدهمين جلسه دادگاه رسيدگي به پرونده اختلاس از شركت بيمه ايران در شعبه 76 دادگاه كيفري استان تهران به رياست قاضي سيامك مديرخراساني و با حضور چهار مستشار آغاز شد.\n\nبه گزارش خبرنگار حقوقي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در اين جلسه قرار است به تعداد ديگري از متهمان اين پرونده مورد محاكمه قرار گيرند.\n\nگزارش لحظه به لحظه ايسنا از اين جلسه متعاقبا ارسال ميشود.\n\nانتهاي پيام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, bistoʃeʃ mordɑd mɑh ɑqɑze bɑzɡæʃte deljærmærdɑne ɑzɑde be mihæne eslɑmi dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstonoh bud væ muhebæti væsfnɑpæzir ke ʃɑdihɑje færɑvɑni rɑ bɑ delhɑje besjɑri hæmrɑh kærd væ modʒebe qorure melli mærdomɑne keʃværemɑn ʃod. in ruz ke be nɑme ruze ɑzɑdeɡɑn dær keʃvær nɑmɡozɑri ʃode æst jɑdɑvære sɑlhɑ tæhæmmole ʃekændʒe væ duri æzirɑne keʃværemɑn dær e bænde reʒime bæʔse ærɑq æst væ sæburi xɑnevɑdehɑje in æzizɑn dær dorɑne esɑræt mɑje eftexɑre keʃvære æzizemɑn irɑn æst. ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær in xosus færmudænd ke mæsʔæle esɑræte tulɑnie færzændɑne in mellæt be nobe xod emtehɑne diɡæri bud ke mellæte mɑ bɑ movæffæqijæte ɑn rɑ be ændʒɑm resɑnde væ osærɑje mɑ hæmɑnænde mellæte irɑn, æz xod ɑzɑdmærdi neʃɑn dɑdænd væ særændʒɑm bɑ movæffæqijæt væ særɑfrɑzi be vætæn bɑzɡæʃtænd. mohæmmædæli mollɑi jeki æz ɑzɑdeɡɑne bæsidʒi ke dær zæmɑne esɑræte bist sɑl sen dɑʃte æst vej dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim zemne eʃɑre be bistoʃeʃ mordɑd sɑlruze bɑzɡæʃte ɑzɑdeɡɑn be mihæne eslɑmi ezhɑr dɑʃt : xodɑ rɑ ʃekær ke qæm, ænduh væ esɑræt rɑ æz dele mɑ bærtæræf ʃod væ xodɑje mɑ ʃækur væ mehræbɑn æst. vej æfzud : bænde motevællede jek hezɑro sisædo tʃehel hæstæm ke æz tɑrixe bistojek esfænde sɑle ʃæstojek tɑ bistohæʃt mordɑde ʃæstonoh be moddæte hæʃt sɑl væ se mɑh væ hæʃt ruz dær esɑræt budæm væ dær mæntæqe æmæliɑti ʃælæmtʃe jɑ hæmɑn bejte olmoqæddæs ævvæle væ dær ɑzɑdi xoræmʃæhr be esɑræte niruhɑje bæʔsi ærɑq dærɑmædæm. ɑzɑde defɑʔe moqæddæs ærdestɑni ɡoft : tʃon tærɑkome niruje ærɑqe biʃtær dær mærze ʃælæmtʃe bud væ bɑʔes miʃod ke ehtemɑlæn mohɑsere xoræmʃæhre ʃekæste ʃævæd hær ʃæb væ bæʔzæn hærdo ʃæbe jekbɑre jek ɡoruhɑn rɑ bærɑje dærɡiri bɑ ærɑqihɑ eʔzɑm mikærdænd ke ɑnhɑ motevædʒdʒe næʃævænd ke irɑn dær in mæntæqe niru nædɑræd tɑ betævɑnæd mohɑsere xoræmʃæhr rɑ kɑmel konæd. mollɑi ebrɑz dɑʃt : benædee jeki æz hæmin æfrɑde eʔzɑmi budæm ke dærɡoruhɑne bæʃir æz tipe bistopændʒ kærbælɑje esfæhɑn eʔzɑm ʃodim ke dær sɑʔæte dævɑzdæh ʃæb væ næzdike xɑkriz ærɑqihɑ æz nɑhije ketf væ qesmæte rɑn pɑe mædʒruh ʃodæm væ tɑ ruze bæʔd sɑʔæte se bæʔd æz zohr be hæmin hɑlæt oftɑde budæm tɑ ærɑqihɑ sær residænd væ bɑ zædæne tire xælɑs be zæxmihɑje irɑni æz ɑnhɑ obur mikærdænd ke tiri ke sæmte mæn ʃellik ʃod be sænɡi xord væ kæmɑne kærd væ tʃon xodɑ xɑste bud ke benædee zende bemɑnæm mæn rɑ bɑ xod bordænd. vej bæjɑn kærd : æz zæmɑne esɑræt be moddæte jek hæfte æz in qærɑrɡɑh be ɑn bimɑrestɑn mɑ rɑ dʒɑbedʒɑ mikærdænd tɑ næhɑjete mɑ rɑ be bæqdɑd bordænd væ dær orduɡɑhi benɑme orduɡɑh ænbær eskɑn dɑdænd ke bɑ tævædʒdʒoh be mædʒruhijæte æzjæte zjɑdi nækærdænd æmmɑ osærɑ rɑ dær tunele mærɡ ke dær hæmmɑmi bud tævæssote særbɑzɑn bɑ kɑbl kotæk mizædænd. in ɑzɑde defɑʔe moqæddæs ærdestɑni tæʔkid kærd : dær hær ɑsɑjeʃɡɑhi pændʒɑh næfær rɑ eskɑn dɑdænd ke tæqribæn hær næfæri nesf pætu be u tæʔælloq miɡereft væ osærɑ dær hæftehɑje ævvæl vɑqeʔæn neɡærɑn budænd væ dær in orduɡɑh særbɑzɑne ærɑqi bɑ kɑbl væ lulee pelɑstiki bidʒæhæt be osærɑ kotæk mizædænd. mollɑi tæsrih kærd : bænde bæʔd æz esɑræt bɑ tævædʒdʒoh be bimɑri ke dɑʃtæm dær sɑle hæftɑdotʃɑhɑr movæffæq ʃodæm dær dɑneʃɡɑh væ reʃte olume feqhe qæbul ʃævæm væ dær sɑle hæftɑdohæʃt e fɑreqottæhsil ʃodæm væ bæʔd æz ɑn foqe lisɑnse reʃte olum væ hædise qæbul ʃodæm væ dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be onvɑne omure tærbijæti væ modærrese dini væ qorʔɑn tædris kærdæm væ dær hɑle hɑzer eʃteqɑle dʒɑnbɑzi dɑræm. vej ɡoft : bænde æntæzɑræte ɑntʃenɑni æz mæsʔulɑn nædɑræm væli æksær ɑzɑdeɡɑn dær zæmɑne ɑzɑdi væʔdehɑi rɑ æz mæsʔulɑn dærjɑft kærdænd ke bæʔzi æz ɑnhɑ æmæli næʃod væ xɑnevɑdehɑe ælɑn bɑ hæzinehɑje ɡæzɑfe zendeɡi væ bikɑri færzændɑne ruberu hæstænd væ ædæme tæʔmine tævɑnɑi hæzinehɑje bimɑri ɑnhɑ rɑ æzjæt mikonæd ke bɑjæd tævædʒdʒohe viʒei be ɑnhɑ ʃævæd. ɑzɑde defɑʔe moqæddæs æfzud : bænde æz ɡozæʃte xod be hitʃ vædʒh pæʃimɑn næbude væ eftexɑr mikonæm væ in rɑ tofiq midɑnæm ke dʒævɑni xod rɑ dær rɑh dʒæhɑd dær rɑh xodɑ væ xedmæt be benædeɡɑne xodɑ væ dær defɑʔ æz mærdome keʃværemɑn væ æz moslemine dʒæhɑn bude væ mɑje eftexɑr æst væ bærɑje jek læhzee pæʃimɑn nistæm. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo do slæʃ te",
"text": "به گزارش از ، 26 مرداد ماه آغاز بازگشت دلیرمردان آزاده به میهن اسلامی در سال 1369 بود و موهبتی وصفناپذیر که شادیهای فراوانی را با دلهای بسیاری همراه کرد و موجب غرور ملی مردمان کشورمان شد.این روز که به نام روز آزادگان در کشور نامگذاری شده است یادآور سالها تحمل شکنجه و دوری عزیران کشورمان در بند رژیم بعث عراق است و صبوری خانوادههای این عزیزان در دوران اسارت مایه افتخار کشور عزیزمان ایران است.رهبر معظم انقلاب اسلامی در این خصوص فرمودند که مسأله اسارت طولانى فرزندان این ملت به نوبه خود امتحان دیگرى بود که ملت ما با موفقیت آنرا به انجام رسانده و اسراى ما همانند ملت ایران، از خود آزادمردى نشان دادند و سرانجام با موفقیت و سرافرازى به وطن بازگشتند.محمدعلی ملائی یکی از آزادگان بسیجی که در زمان اسارت 20 سال سن داشته است؛ وی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم ضمن اشاره به 26 مرداد سالروز بازگشت آزادگان به میهن اسلامی اظهار داشت: خدا را شکر که غم، اندوه و اسارت را از دل ما برطرف شد و خدای ما شکور و مهربان است.وی افزود: بنده متولد 1340 هستم که از تاریخ 21 اسفند سال 61 تا 28 مرداد 69 به مدت هشت سال و سه ماه و هشت روز در اسارت بودم و در منطقه عملیاتی شلمچه یا همان بیت المقدس اول و در آزادی خرمشهر به اسارت نیروهای بعثی عراق درآمدم.آزاده دفاع مقدس اردستانی گفت: چون تراکم نیروی عراق بیشتر در مرز شلمچه بود و باعث میشد که احتمالا محاصره خرمشهر شکسته شود هر شب و بعضا هردو شب یکبار یک گروهان را برای درگیری با عراقیها اعزام میکردند که آنها متوجه نشوند که ایران در این منطقه نیرو ندارد تا بتواند محاصره خرمشهر را کامل کند.ملائی ابراز داشت: بنده یکی از همین افراد اعزامی بودم که درگروهان بشیر از تیپ 25 کربلای اصفهان اعزام شدیم که در ساعت 12 شب و نزدیک خاکریز عراقیها از ناحیه کتف و قسمت ران پا مجروح شدم و تا روز بعد ساعت سه بعد از ظهر به همین حالت افتاده بودم تا عراقیها سر رسیدند و با زدن تیر خلاص به زخمیهای ایرانی از آنها عبور میکردند که تیری که سمت من شلیک شد به سنگی خورد و کمانه کرد و چون خدا خواسته بود که بنده زنده بمانم من را با خود بردند.وی بیان کرد: از زمان اسارت به مدت یک هفته از این قرارگاه به آن بیمارستان ما را جابهجا میکردند تا نهایت ما را به بغداد بردند و در اردوگاهی بنام اردوگاه عنبر اسکان دادند که با توجه به مجروحیت اذیت زیادی نکردند اما اسرا را در تونل مرگ که در حمامی بود توسط سربازان با کابل کتک میزدند.این آزاده دفاع مقدس اردستانی تاکید کرد: در هر آسایشگاهی 50 نفر را اسکان دادند که تقریبا هر نفری نصف پتو به او تعلق میگرفت و اسرا در هفتههای اول واقعا نگران بودند و در این اردوگاه سربازان عراقی با کابل و لوله پلاستیکی بیجهت به اسرا کتک میزدند.ملائی تصریح کرد: بنده بعد از اسارت با توجه به بیماری که داشتم در سال 74 موفق شدم در دانشگاه و رشته علوم فقه قبول شوم و در سال 78 فارغالتحصیل شدم و بعد از آن فوق لیسانس رشته علوم و حدیث قبول شدم و در آموزش و پرورش به عنوان امور تربیتی و مدرس دینی و قرآن تدریس کردم و در حال حاضر اشتغال جانبازی دارم.وی گفت: بنده انتظارت آنچنانی از مسئولان ندارم ولی اکثر آزادگان در زمان آزادی وعدههایی را از مسئولان دریافت کردند که بعضی از آنها عملی نشد و خانوادهها الان با هزینههای گزاف زندگی و بیکاری فرزندان روبرو هستند و عدم تامین توانایی هزینههای بیماری آنها را اذیت میکند که باید توجه ویژهای به آنها شود.آزاده دفاع مقدس افزود: بنده از گذشته خود به هیچ وجه پشیمان نبوده و افتخار میکنم و این را توفیق میدانم که جوانی خود را در راه جهاد در راه خدا و خدمت به بندگان خدا و در دفاع از مردم کشورمان و از مسلمین جهان بوده و مایه افتخار است و برای یک لحظه پشیمان نیستم.انتهای پیام/802/ ت"
} | be ɡozɑreʃ æz, bistoʃeʃ mordɑd mɑh ɑqɑze bɑzɡæʃte deljærmærdɑne ɑzɑde be mihæne eslɑmi dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstonoh bud væ muhebæti væsfnɑpæzir ke ʃɑdihɑje færɑvɑni rɑ bɑ delhɑje besjɑri hæmrɑh kærd væ modʒebe qorure melli mærdomɑne keʃværemɑn ʃod. in ruz ke be nɑme ruze ɑzɑdeɡɑn dær keʃvær nɑmɡozɑri ʃode æst jɑdɑvære sɑlhɑ tæhæmmole ʃekændʒe væ duri æzirɑne keʃværemɑn dær e bænde reʒime bæʔse ærɑq æst væ sæburi xɑnevɑdehɑje in æzizɑn dær dorɑne esɑræt mɑje eftexɑre keʃvære æzizemɑn irɑn æst. ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær in xosus færmudænd ke mæsʔæle esɑræte tulɑnie færzændɑne in mellæt be nobe xod emtehɑne diɡæri bud ke mellæte mɑ bɑ movæffæqijæte ɑn rɑ be ændʒɑm resɑnde væ osærɑje mɑ hæmɑnænde mellæte irɑn, æz xod ɑzɑdmærdi neʃɑn dɑdænd væ særændʒɑm bɑ movæffæqijæt væ særɑfrɑzi be vætæn bɑzɡæʃtænd. mohæmmædæli mollɑi jeki æz ɑzɑdeɡɑne bæsidʒi ke dær zæmɑne esɑræte bist sɑl sen dɑʃte æst vej dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim zemne eʃɑre be bistoʃeʃ mordɑd sɑlruze bɑzɡæʃte ɑzɑdeɡɑn be mihæne eslɑmi ezhɑr dɑʃt : xodɑ rɑ ʃekær ke qæm, ænduh væ esɑræt rɑ æz dele mɑ bærtæræf ʃod væ xodɑje mɑ ʃækur væ mehræbɑn æst. vej æfzud : bænde motevællede jek hezɑro sisædo tʃehel hæstæm ke æz tɑrixe bistojek esfænde sɑle ʃæstojek tɑ bistohæʃt mordɑde ʃæstonoh be moddæte hæʃt sɑl væ se mɑh væ hæʃt ruz dær esɑræt budæm væ dær mæntæqe æmæliɑti ʃælæmtʃe jɑ hæmɑn bejte olmoqæddæs ævvæle væ dær ɑzɑdi xoræmʃæhr be esɑræte niruhɑje bæʔsi ærɑq dærɑmædæm. ɑzɑde defɑʔe moqæddæs ærdestɑni ɡoft : tʃon tærɑkome niruje ærɑqe biʃtær dær mærze ʃælæmtʃe bud væ bɑʔes miʃod ke ehtemɑlæn mohɑsere xoræmʃæhre ʃekæste ʃævæd hær ʃæb væ bæʔzæn hærdo ʃæbe jekbɑre jek ɡoruhɑn rɑ bærɑje dærɡiri bɑ ærɑqihɑ eʔzɑm mikærdænd ke ɑnhɑ motevædʒdʒe næʃævænd ke irɑn dær in mæntæqe niru nædɑræd tɑ betævɑnæd mohɑsere xoræmʃæhr rɑ kɑmel konæd. mollɑi ebrɑz dɑʃt : benædee jeki æz hæmin æfrɑde eʔzɑmi budæm ke dærɡoruhɑne bæʃir æz tipe bistopændʒ kærbælɑje esfæhɑn eʔzɑm ʃodim ke dær sɑʔæte dævɑzdæh ʃæb væ næzdike xɑkriz ærɑqihɑ æz nɑhije ketf væ qesmæte rɑn pɑe mædʒruh ʃodæm væ tɑ ruze bæʔd sɑʔæte se bæʔd æz zohr be hæmin hɑlæt oftɑde budæm tɑ ærɑqihɑ sær residænd væ bɑ zædæne tire xælɑs be zæxmihɑje irɑni æz ɑnhɑ obur mikærdænd ke tiri ke sæmte mæn ʃellik ʃod be sænɡi xord væ kæmɑne kærd væ tʃon xodɑ xɑste bud ke benædee zende bemɑnæm mæn rɑ bɑ xod bordænd. vej bæjɑn kærd : æz zæmɑne esɑræt be moddæte jek hæfte æz in qærɑrɡɑh be ɑn bimɑrestɑn mɑ rɑ dʒɑbedʒɑ mikærdænd tɑ næhɑjete mɑ rɑ be bæqdɑd bordænd væ dær orduɡɑhi benɑme orduɡɑh ænbær eskɑn dɑdænd ke bɑ tævædʒdʒoh be mædʒruhijæte æzjæte zjɑdi nækærdænd æmmɑ osærɑ rɑ dær tunele mærɡ ke dær hæmmɑmi bud tævæssote særbɑzɑn bɑ kɑbl kotæk mizædænd. in ɑzɑde defɑʔe moqæddæs ærdestɑni tæʔkid kærd : dær hær ɑsɑjeʃɡɑhi pændʒɑh næfær rɑ eskɑn dɑdænd ke tæqribæn hær næfæri nesf pætu be u tæʔælloq miɡereft væ osærɑ dær hæftehɑje ævvæl vɑqeʔæn neɡærɑn budænd væ dær in orduɡɑh særbɑzɑne ærɑqi bɑ kɑbl væ lulee pelɑstiki bidʒæhæt be osærɑ kotæk mizædænd. mollɑi tæsrih kærd : bænde bæʔd æz esɑræt bɑ tævædʒdʒoh be bimɑri ke dɑʃtæm dær sɑle hæftɑdotʃɑhɑr movæffæq ʃodæm dær dɑneʃɡɑh væ reʃte olume feqhe qæbul ʃævæm væ dær sɑle hæftɑdohæʃt e fɑreqottæhsil ʃodæm væ bæʔd æz ɑn foqe lisɑnse reʃte olum væ hædise qæbul ʃodæm væ dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be onvɑne omure tærbijæti væ modærrese dini væ qorʔɑn tædris kærdæm væ dær hɑle hɑzer eʃteqɑle dʒɑnbɑzi dɑræm. vej ɡoft : bænde æntæzɑræte ɑntʃenɑni æz mæsʔulɑn nædɑræm væli æksær ɑzɑdeɡɑn dær zæmɑne ɑzɑdi væʔdehɑi rɑ æz mæsʔulɑn dærjɑft kærdænd ke bæʔzi æz ɑnhɑ æmæli næʃod væ xɑnevɑdehɑe ælɑn bɑ hæzinehɑje ɡæzɑfe zendeɡi væ bikɑri færzændɑne ruberu hæstænd væ ædæme tæʔmine tævɑnɑi hæzinehɑje bimɑri ɑnhɑ rɑ æzjæt mikonæd ke bɑjæd tævædʒdʒohe viʒei be ɑnhɑ ʃævæd. ɑzɑde defɑʔe moqæddæs æfzud : bænde æz ɡozæʃte xod be hitʃ vædʒh pæʃimɑn næbude væ eftexɑr mikonæm væ in rɑ tofiq midɑnæm ke dʒævɑni xod rɑ dær rɑh dʒæhɑd dær rɑh xodɑ væ xedmæt be benædeɡɑne xodɑ væ dær defɑʔ æz mærdome keʃværemɑn væ æz moslemine dʒæhɑn bude væ mɑje eftexɑr æst væ bærɑje jek læhzee pæʃimɑn nistæm. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo do slæʃ te | به گزارش از ، 26 مرداد ماه آغاز بازگشت دلیرمردان آزاده به میهن اسلامی در سال 1369 بود و موهبتی وصفناپذیر که شادیهای فراوانی را با دلهای بسیاری همراه کرد و موجب غرور ملی مردمان کشورمان شد.این روز که به نام روز آزادگان در کشور نامگذاری شده است یادآور سالها تحمل شکنجه و دوری عزیران کشورمان در بند رژیم بعث عراق است و صبوری خانوادههای این عزیزان در دوران اسارت مایه افتخار کشور عزیزمان ایران است.رهبر معظم انقلاب اسلامی در این خصوص فرمودند که مسأله اسارت طولانى فرزندان این ملت به نوبه خود امتحان دیگرى بود که ملت ما با موفقیت آنرا به انجام رسانده و اسراى ما همانند ملت ایران، از خود آزادمردى نشان دادند و سرانجام با موفقیت و سرافرازى به وطن بازگشتند.محمدعلی ملائی یکی از آزادگان بسیجی که در زمان اسارت 20 سال سن داشته است؛ وی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم ضمن اشاره به 26 مرداد سالروز بازگشت آزادگان به میهن اسلامی اظهار داشت: خدا را شکر که غم، اندوه و اسارت را از دل ما برطرف شد و خدای ما شکور و مهربان است.وی افزود: بنده متولد 1340 هستم که از تاریخ 21 اسفند سال 61 تا 28 مرداد 69 به مدت هشت سال و سه ماه و هشت روز در اسارت بودم و در منطقه عملیاتی شلمچه یا همان بیت المقدس اول و در آزادی خرمشهر به اسارت نیروهای بعثی عراق درآمدم.آزاده دفاع مقدس اردستانی گفت: چون تراکم نیروی عراق بیشتر در مرز شلمچه بود و باعث میشد که احتمالا محاصره خرمشهر شکسته شود هر شب و بعضا هردو شب یکبار یک گروهان را برای درگیری با عراقیها اعزام میکردند که آنها متوجه نشوند که ایران در این منطقه نیرو ندارد تا بتواند محاصره خرمشهر را کامل کند.ملائی ابراز داشت: بنده یکی از همین افراد اعزامی بودم که درگروهان بشیر از تیپ 25 کربلای اصفهان اعزام شدیم که در ساعت 12 شب و نزدیک خاکریز عراقیها از ناحیه کتف و قسمت ران پا مجروح شدم و تا روز بعد ساعت سه بعد از ظهر به همین حالت افتاده بودم تا عراقیها سر رسیدند و با زدن تیر خلاص به زخمیهای ایرانی از آنها عبور میکردند که تیری که سمت من شلیک شد به سنگی خورد و کمانه کرد و چون خدا خواسته بود که بنده زنده بمانم من را با خود بردند.وی بیان کرد: از زمان اسارت به مدت یک هفته از این قرارگاه به آن بیمارستان ما را جابهجا میکردند تا نهایت ما را به بغداد بردند و در اردوگاهی بنام اردوگاه عنبر اسکان دادند که با توجه به مجروحیت اذیت زیادی نکردند اما اسرا را در تونل مرگ که در حمامی بود توسط سربازان با کابل کتک میزدند.این آزاده دفاع مقدس اردستانی تاکید کرد: در هر آسایشگاهی 50 نفر را اسکان دادند که تقریبا هر نفری نصف پتو به او تعلق میگرفت و اسرا در هفتههای اول واقعا نگران بودند و در این اردوگاه سربازان عراقی با کابل و لوله پلاستیکی بیجهت به اسرا کتک میزدند.ملائی تصریح کرد: بنده بعد از اسارت با توجه به بیماری که داشتم در سال 74 موفق شدم در دانشگاه و رشته علوم فقه قبول شوم و در سال 78 فارغالتحصیل شدم و بعد از آن فوق لیسانس رشته علوم و حدیث قبول شدم و در آموزش و پرورش به عنوان امور تربیتی و مدرس دینی و قرآن تدریس کردم و در حال حاضر اشتغال جانبازی دارم.وی گفت: بنده انتظارت آنچنانی از مسئولان ندارم ولی اکثر آزادگان در زمان آزادی وعدههایی را از مسئولان دریافت کردند که بعضی از آنها عملی نشد و خانوادهها الان با هزینههای گزاف زندگی و بیکاری فرزندان روبرو هستند و عدم تامین توانایی هزینههای بیماری آنها را اذیت میکند که باید توجه ویژهای به آنها شود.آزاده دفاع مقدس افزود: بنده از گذشته خود به هیچ وجه پشیمان نبوده و افتخار میکنم و این را توفیق میدانم که جوانی خود را در راه جهاد در راه خدا و خدمت به بندگان خدا و در دفاع از مردم کشورمان و از مسلمین جهان بوده و مایه افتخار است و برای یک لحظه پشیمان نیستم.انتهای پیام/802/ ت | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, bistoʃeʃ mordɑd mɑh ɑqɑze bɑzɡæʃte deljærmærdɑne ɑzɑde be mihæne eslɑmi dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstonoh bud væ muhebæti væsfnɑpæzir ke ʃɑdihɑje færɑvɑni rɑ bɑ delhɑje besjɑri hæmrɑh kærd væ modʒebe qorure melli mærdomɑne keʃværemɑn ʃod. in ruz ke be nɑme ruze ɑzɑdeɡɑn dær keʃvær nɑmɡozɑri ʃode æst jɑdɑvære sɑlhɑ tæhæmmole ʃekændʒe væ duri æzirɑne keʃværemɑn dær e bænde reʒime bæʔse ærɑq æst væ sæburi xɑnevɑdehɑje in æzizɑn dær dorɑne esɑræt mɑje eftexɑre keʃvære æzizemɑn irɑn æst. ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær in xosus færmudænd ke mæsʔæle esɑræte tulɑnie færzændɑne in mellæt be nobe xod emtehɑne diɡæri bud ke mellæte mɑ bɑ movæffæqijæte ɑn rɑ be ændʒɑm resɑnde væ osærɑje mɑ hæmɑnænde mellæte irɑn, æz xod ɑzɑdmærdi neʃɑn dɑdænd væ særændʒɑm bɑ movæffæqijæt væ særɑfrɑzi be vætæn bɑzɡæʃtænd. mohæmmædæli mollɑi jeki æz ɑzɑdeɡɑne bæsidʒi ke dær zæmɑne esɑræte bist sɑl sen dɑʃte æst vej dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim zemne eʃɑre be bistoʃeʃ mordɑd sɑlruze bɑzɡæʃte ɑzɑdeɡɑn be mihæne eslɑmi ezhɑr dɑʃt : xodɑ rɑ ʃekær ke qæm, ænduh væ esɑræt rɑ æz dele mɑ bærtæræf ʃod væ xodɑje mɑ ʃækur væ mehræbɑn æst. vej æfzud : bænde motevællede jek hezɑro sisædo tʃehel hæstæm ke æz tɑrixe bistojek esfænde sɑle ʃæstojek tɑ bistohæʃt mordɑde ʃæstonoh be moddæte hæʃt sɑl væ se mɑh væ hæʃt ruz dær esɑræt budæm væ dær mæntæqe æmæliɑti ʃælæmtʃe jɑ hæmɑn bejte olmoqæddæs ævvæle væ dær ɑzɑdi xoræmʃæhr be esɑræte niruhɑje bæʔsi ærɑq dærɑmædæm. ɑzɑde defɑʔe moqæddæs ærdestɑni ɡoft : tʃon tærɑkome niruje ærɑqe biʃtær dær mærze ʃælæmtʃe bud væ bɑʔes miʃod ke ehtemɑlæn mohɑsere xoræmʃæhre ʃekæste ʃævæd hær ʃæb væ bæʔzæn hærdo ʃæbe jekbɑre jek ɡoruhɑn rɑ bærɑje dærɡiri bɑ ærɑqihɑ eʔzɑm mikærdænd ke ɑnhɑ motevædʒdʒe næʃævænd ke irɑn dær in mæntæqe niru nædɑræd tɑ betævɑnæd mohɑsere xoræmʃæhr rɑ kɑmel konæd. mollɑi ebrɑz dɑʃt : benædee jeki æz hæmin æfrɑde eʔzɑmi budæm ke dærɡoruhɑne bæʃir æz tipe bistopændʒ kærbælɑje esfæhɑn eʔzɑm ʃodim ke dær sɑʔæte dævɑzdæh ʃæb væ næzdike xɑkriz ærɑqihɑ æz nɑhije ketf væ qesmæte rɑn pɑe mædʒruh ʃodæm væ tɑ ruze bæʔd sɑʔæte se bæʔd æz zohr be hæmin hɑlæt oftɑde budæm tɑ ærɑqihɑ sær residænd væ bɑ zædæne tire xælɑs be zæxmihɑje irɑni æz ɑnhɑ obur mikærdænd ke tiri ke sæmte mæn ʃellik ʃod be sænɡi xord væ kæmɑne kærd væ tʃon xodɑ xɑste bud ke benædee zende bemɑnæm mæn rɑ bɑ xod bordænd. vej bæjɑn kærd : æz zæmɑne esɑræt be moddæte jek hæfte æz in qærɑrɡɑh be ɑn bimɑrestɑn mɑ rɑ dʒɑbedʒɑ mikærdænd tɑ næhɑjete mɑ rɑ be bæqdɑd bordænd væ dær orduɡɑhi benɑme orduɡɑh ænbær eskɑn dɑdænd ke bɑ tævædʒdʒoh be mædʒruhijæte æzjæte zjɑdi nækærdænd æmmɑ osærɑ rɑ dær tunele mærɡ ke dær hæmmɑmi bud tævæssote særbɑzɑn bɑ kɑbl kotæk mizædænd. in ɑzɑde defɑʔe moqæddæs ærdestɑni tæʔkid kærd : dær hær ɑsɑjeʃɡɑhi pændʒɑh næfær rɑ eskɑn dɑdænd ke tæqribæn hær næfæri nesf pætu be u tæʔælloq miɡereft væ osærɑ dær hæftehɑje ævvæl vɑqeʔæn neɡærɑn budænd væ dær in orduɡɑh særbɑzɑne ærɑqi bɑ kɑbl væ lulee pelɑstiki bidʒæhæt be osærɑ kotæk mizædænd. mollɑi tæsrih kærd : bænde bæʔd æz esɑræt bɑ tævædʒdʒoh be bimɑri ke dɑʃtæm dær sɑle hæftɑdotʃɑhɑr movæffæq ʃodæm dær dɑneʃɡɑh væ reʃte olume feqhe qæbul ʃævæm væ dær sɑle hæftɑdohæʃt e fɑreqottæhsil ʃodæm væ bæʔd æz ɑn foqe lisɑnse reʃte olum væ hædise qæbul ʃodæm væ dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be onvɑne omure tærbijæti væ modærrese dini væ qorʔɑn tædris kærdæm væ dær hɑle hɑzer eʃteqɑle dʒɑnbɑzi dɑræm. vej ɡoft : bænde æntæzɑræte ɑntʃenɑni æz mæsʔulɑn nædɑræm væli æksær ɑzɑdeɡɑn dær zæmɑne ɑzɑdi væʔdehɑi rɑ æz mæsʔulɑn dærjɑft kærdænd ke bæʔzi æz ɑnhɑ æmæli næʃod væ xɑnevɑdehɑe ælɑn bɑ hæzinehɑje ɡæzɑfe zendeɡi væ bikɑri færzændɑne ruberu hæstænd væ ædæme tæʔmine tævɑnɑi hæzinehɑje bimɑri ɑnhɑ rɑ æzjæt mikonæd ke bɑjæd tævædʒdʒohe viʒei be ɑnhɑ ʃævæd. ɑzɑde defɑʔe moqæddæs æfzud : bænde æz ɡozæʃte xod be hitʃ vædʒh pæʃimɑn næbude væ eftexɑr mikonæm væ in rɑ tofiq midɑnæm ke dʒævɑni xod rɑ dær rɑh dʒæhɑd dær rɑh xodɑ væ xedmæt be benædeɡɑne xodɑ væ dær defɑʔ æz mærdome keʃværemɑn væ æz moslemine dʒæhɑn bude væ mɑje eftexɑr æst væ bærɑje jek læhzee pæʃimɑn nistæm. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo do slæʃ te",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، 26 مرداد ماه آغاز بازگشت دلیرمردان آزاده به میهن اسلامی در سال 1369 بود و موهبتی وصفناپذیر که شادیهای فراوانی را با دلهای بسیاری همراه کرد و موجب غرور ملی مردمان کشورمان شد.این روز که به نام روز آزادگان در کشور نامگذاری شده است یادآور سالها تحمل شکنجه و دوری عزیران کشورمان در بند رژیم بعث عراق است و صبوری خانوادههای این عزیزان در دوران اسارت مایه افتخار کشور عزیزمان ایران است.رهبر معظم انقلاب اسلامی در این خصوص فرمودند که مسأله اسارت طولانى فرزندان این ملت به نوبه خود امتحان دیگرى بود که ملت ما با موفقیت آنرا به انجام رسانده و اسراى ما همانند ملت ایران، از خود آزادمردى نشان دادند و سرانجام با موفقیت و سرافرازى به وطن بازگشتند.محمدعلی ملائی یکی از آزادگان بسیجی که در زمان اسارت 20 سال سن داشته است؛ وی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم ضمن اشاره به 26 مرداد سالروز بازگشت آزادگان به میهن اسلامی اظهار داشت: خدا را شکر که غم، اندوه و اسارت را از دل ما برطرف شد و خدای ما شکور و مهربان است.وی افزود: بنده متولد 1340 هستم که از تاریخ 21 اسفند سال 61 تا 28 مرداد 69 به مدت هشت سال و سه ماه و هشت روز در اسارت بودم و در منطقه عملیاتی شلمچه یا همان بیت المقدس اول و در آزادی خرمشهر به اسارت نیروهای بعثی عراق درآمدم.آزاده دفاع مقدس اردستانی گفت: چون تراکم نیروی عراق بیشتر در مرز شلمچه بود و باعث میشد که احتمالا محاصره خرمشهر شکسته شود هر شب و بعضا هردو شب یکبار یک گروهان را برای درگیری با عراقیها اعزام میکردند که آنها متوجه نشوند که ایران در این منطقه نیرو ندارد تا بتواند محاصره خرمشهر را کامل کند.ملائی ابراز داشت: بنده یکی از همین افراد اعزامی بودم که درگروهان بشیر از تیپ 25 کربلای اصفهان اعزام شدیم که در ساعت 12 شب و نزدیک خاکریز عراقیها از ناحیه کتف و قسمت ران پا مجروح شدم و تا روز بعد ساعت سه بعد از ظهر به همین حالت افتاده بودم تا عراقیها سر رسیدند و با زدن تیر خلاص به زخمیهای ایرانی از آنها عبور میکردند که تیری که سمت من شلیک شد به سنگی خورد و کمانه کرد و چون خدا خواسته بود که بنده زنده بمانم من را با خود بردند.وی بیان کرد: از زمان اسارت به مدت یک هفته از این قرارگاه به آن بیمارستان ما را جابهجا میکردند تا نهایت ما را به بغداد بردند و در اردوگاهی بنام اردوگاه عنبر اسکان دادند که با توجه به مجروحیت اذیت زیادی نکردند اما اسرا را در تونل مرگ که در حمامی بود توسط سربازان با کابل کتک میزدند.این آزاده دفاع مقدس اردستانی تاکید کرد: در هر آسایشگاهی 50 نفر را اسکان دادند که تقریبا هر نفری نصف پتو به او تعلق میگرفت و اسرا در هفتههای اول واقعا نگران بودند و در این اردوگاه سربازان عراقی با کابل و لوله پلاستیکی بیجهت به اسرا کتک میزدند.ملائی تصریح کرد: بنده بعد از اسارت با توجه به بیماری که داشتم در سال 74 موفق شدم در دانشگاه و رشته علوم فقه قبول شوم و در سال 78 فارغالتحصیل شدم و بعد از آن فوق لیسانس رشته علوم و حدیث قبول شدم و در آموزش و پرورش به عنوان امور تربیتی و مدرس دینی و قرآن تدریس کردم و در حال حاضر اشتغال جانبازی دارم.وی گفت: بنده انتظارت آنچنانی از مسئولان ندارم ولی اکثر آزادگان در زمان آزادی وعدههایی را از مسئولان دریافت کردند که بعضی از آنها عملی نشد و خانوادهها الان با هزینههای گزاف زندگی و بیکاری فرزندان روبرو هستند و عدم تامین توانایی هزینههای بیماری آنها را اذیت میکند که باید توجه ویژهای به آنها شود.آزاده دفاع مقدس افزود: بنده از گذشته خود به هیچ وجه پشیمان نبوده و افتخار میکنم و این را توفیق میدانم که جوانی خود را در راه جهاد در راه خدا و خدمت به بندگان خدا و در دفاع از مردم کشورمان و از مسلمین جهان بوده و مایه افتخار است و برای یک لحظه پشیمان نیستم.انتهای پیام/802/ ت",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ælsumerije nijuz, dær pej ʃojuʔe viruse koronɑ hejʔæte ɡozærɡɑh hɑje mærzi ærɑqe emruz jekʃænbe pærɑntezbæste dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke pændʒ mærze zæmini ʃælæmtʃe, ʃib, zærbɑtije, mænzærije væ mændæli mjɑne irɑn væ ærɑq æz emruz bæste ʃodænd væ tæbɑdolɑte tedʒɑri mjɑne do keʃvær æz in mærzhɑ ændʒɑm nemiʃævæd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst ke bæstæne in ɡozærɡɑhhɑ æz emruz hæʃt mɑrs ɑqɑz væ tɑ pɑnzdæh mɑrs edɑme xɑhæd dɑʃt. hejʔæte ɡozærɡɑhhɑje mærzi ærɑq hæmtʃenin eʔlɑm kærd : mosɑferɑne ærɑqi ke be irɑn sæfær kærde ænd niz nemi tævɑnænd æz ɡozærɡɑh hɑje foq ælzekr vɑrede keʃvær ʃævænd væ be suræte xosusi æz forudɡɑh bæqdɑd væ bæsre be keʃvær mi ɑjænd. e sisædo dæh hezɑro sisædo jɑzdæh",
"text": "به گزارش السومریه نیوز، در پی شیوع ویروس کرونا هیات گذرگاه های مرزی عراق امروز (یکشنبه) در بیانیهای اعلام کرد که پنج مرز زمینی شلمچه، شیب، زرباطیه، منذریه و مندلی میان ایران و عراق از امروز بسته شدند و تبادلات تجاری میان دو کشور از این مرزها انجام نمیشود.در این بیانیه آمده است که بستن این گذرگاهها از امروز 8 مارس آغاز و تا 15 مارس ادامه خواهد داشت.هیات گذرگاههای مرزی عراق همچنین اعلام کرد: مسافران عراقی که به ایران سفر کرده اند نیز نمی توانند از گذرگاه های فوق الذکر وارد کشور شوند و به صورت خصوصی از فرودگاه بغداد و بصره به کشور می آیند. 310311"
} | be ɡozɑreʃe ælsumerije nijuz, dær pej ʃojuʔe viruse koronɑ hejʔæte ɡozærɡɑh hɑje mærzi ærɑqe emruz jekʃænbe pærɑntezbæste dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke pændʒ mærze zæmini ʃælæmtʃe, ʃib, zærbɑtije, mænzærije væ mændæli mjɑne irɑn væ ærɑq æz emruz bæste ʃodænd væ tæbɑdolɑte tedʒɑri mjɑne do keʃvær æz in mærzhɑ ændʒɑm nemiʃævæd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst ke bæstæne in ɡozærɡɑhhɑ æz emruz hæʃt mɑrs ɑqɑz væ tɑ pɑnzdæh mɑrs edɑme xɑhæd dɑʃt. hejʔæte ɡozærɡɑhhɑje mærzi ærɑq hæmtʃenin eʔlɑm kærd : mosɑferɑne ærɑqi ke be irɑn sæfær kærde ænd niz nemi tævɑnænd æz ɡozærɡɑh hɑje foq ælzekr vɑrede keʃvær ʃævænd væ be suræte xosusi æz forudɡɑh bæqdɑd væ bæsre be keʃvær mi ɑjænd. e sisædo dæh hezɑro sisædo jɑzdæh | به گزارش السومریه نیوز، در پی شیوع ویروس کرونا هیات گذرگاه های مرزی عراق امروز (یکشنبه) در بیانیهای اعلام کرد که پنج مرز زمینی شلمچه، شیب، زرباطیه، منذریه و مندلی میان ایران و عراق از امروز بسته شدند و تبادلات تجاری میان دو کشور از این مرزها انجام نمیشود.در این بیانیه آمده است که بستن این گذرگاهها از امروز 8 مارس آغاز و تا 15 مارس ادامه خواهد داشت.هیات گذرگاههای مرزی عراق همچنین اعلام کرد: مسافران عراقی که به ایران سفر کرده اند نیز نمی توانند از گذرگاه های فوق الذکر وارد کشور شوند و به صورت خصوصی از فرودگاه بغداد و بصره به کشور می آیند. 310311 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ælsumerije nijuz, dær pej ʃojuʔe viruse koronɑ hejʔæte ɡozærɡɑh hɑje mærzi ærɑqe emruz jekʃænbe pærɑntezbæste dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke pændʒ mærze zæmini ʃælæmtʃe, ʃib, zærbɑtije, mænzærije væ mændæli mjɑne irɑn væ ærɑq æz emruz bæste ʃodænd væ tæbɑdolɑte tedʒɑri mjɑne do keʃvær æz in mærzhɑ ændʒɑm nemiʃævæd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst ke bæstæne in ɡozærɡɑhhɑ æz emruz hæʃt mɑrs ɑqɑz væ tɑ pɑnzdæh mɑrs edɑme xɑhæd dɑʃt. hejʔæte ɡozærɡɑhhɑje mærzi ærɑq hæmtʃenin eʔlɑm kærd : mosɑferɑne ærɑqi ke be irɑn sæfær kærde ænd niz nemi tævɑnænd æz ɡozærɡɑh hɑje foq ælzekr vɑrede keʃvær ʃævænd væ be suræte xosusi æz forudɡɑh bæqdɑd væ bæsre be keʃvær mi ɑjænd. e sisædo dæh hezɑro sisædo jɑzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش السومریه نیوز، در پی شیوع ویروس کرونا هیات گذرگاه های مرزی عراق امروز (یکشنبه) در بیانیهای اعلام کرد که پنج مرز زمینی شلمچه، شیب، زرباطیه، منذریه و مندلی میان ایران و عراق از امروز بسته شدند و تبادلات تجاری میان دو کشور از این مرزها انجام نمیشود.در این بیانیه آمده است که بستن این گذرگاهها از امروز 8 مارس آغاز و تا 15 مارس ادامه خواهد داشت.هیات گذرگاههای مرزی عراق همچنین اعلام کرد: مسافران عراقی که به ایران سفر کرده اند نیز نمی توانند از گذرگاه های فوق الذکر وارد کشور شوند و به صورت خصوصی از فرودگاه بغداد و بصره به کشور می آیند. 310311",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, fæʔɑlɑne mesri dær ʃæbækehɑje ertebɑte edʒtemɑʔi, æz tæriqe idʒɑde hæʃtæɡ « næ be tæʔdile qɑnune æsɑsi » hæʃ lɑ lætæʔdil ældæstur pærɑntezbæste hæmzæmɑne bɑ erɑʔe dærxɑste ʃomɑri æz næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne mesr bærɑje tæʔdile qɑnun e æsɑsi bærɑje tæmdide rijɑsæte æbdolfætɑhe ælsisi ræise dʒomhure in keʃvær bær moxɑlefæte xod bɑ in ɡune tæhærrokɑt tæʔkid kærdænd. in hæʃtæɡ dær sædre hæʃtæɡhɑje mærbut be mesr æst ke hezɑrɑn næfær æz tæriqe ɑn, dærxɑste eʔtelɑfe mosum be hemɑjæt æz mesr rɑ bærɑje tæmdide dore rijɑsæte dʒomhuri æbdolfætɑh ælsisi bærɑje dorehɑje bæʔdi ræd kærdeænd. hæmdine sæbɑhi æz sijɑsætmædɑrɑne bærdʒæste mesri dær sæfhe ræsmi xod dær fejsbuk dær moxɑlefæt bɑ tæʔdile qɑnune æsɑsi neveʃte æst : næ be tæʔdile qɑnune æsɑsi. kɑrbæri bɑ nɑme mɑhinure ælmesri neveʃte æst : tæʔdile qɑnune æsɑsi, hitʃ væqt æz keʃvær hemɑjæt nemikonæd, tʃizi ke be dærd mixord in es teʔke sijɑsæthɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi be næfʔe æksærijæte mærdom dær piʃ beɡiri væ ɑzɑdihɑje mærdom tæzmin ʃævæd, qætʔæn ælsisi æz in mæsɑʔele xejli dur æst. bærxi neveʃteænd tæʔdile qɑnune æsɑsi be næfʔe tæmdide rijɑsæte dʒomhuri, qejreqɑnunist, zirɑ mɑdde divisto bistoʃeʃ qɑnune æsɑsi bær ædæme modʒɑz budæne tæʔdile qɑnune æsɑsi tæʔkid mikonæd, dær hær hɑle in mɑdde miɡujæd dær tæmɑm ʃærɑjete tæʔdile motune mærbut be tæmdid entexɑbe ræise dʒomhuri jɑ bɑ osule ɑzɑdi jɑ bærɑbæri modʒɑz nist dær suræti ke in tæʔdil bɑ tæzminhɑje biʃtæri hæmrɑh næbɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل ، فعالان مصری در شبکههای ارتباط اجتماعی، از طریق ایجاد هشتگ «نه به تعدیل قانون اساسی»(#لا_لتعدیل_الدستور ) همزمان با ارائه درخواست شماری از نمایندگان پارلمان مصر برای تعدیل قانون اساسی برای تمدید ریاست عبدالفتاح السیسی رئیس جمهور این کشور بر مخالفت خود با این گونه تحرکات تاکید کردند.این هشتگ در صدر هشتگهای مربوط به مصر است که هزاران نفر از طریق آن، درخواست ائتلاف موسوم به حمایت از مصر را برای تمدید دوره ریاست جمهوری عبدالفتاح السیسی برای دورههای بعدی رد کردهاند.حمدین صباحی از سیاستمداران برجسته مصری در صفحه رسمی خود در فیسبوک در مخالفت با تعدیل قانون اساسی نوشته است : نه به تعدیل قانون اساسی.کاربری با نام ماهینور المصری نوشته است: تعدیل قانون اساسی، هیچ وقت از کشور حمایت نمیکند، چیزی که به درد میخورد این اس تکه سیاستهای اقتصادی و اجتماعی به نفع اکثریت مردم در پیش بگیری و آزادیهای مردم تضمین شود، قطعا السیسی از این مسائل خیلی دور است.برخی نوشتهاند تعدیل قانون اساسی به نفع تمدید ریاست جمهوری، غیرقانونی است، زیرا ماده 226 قانون اساسی بر عدم مجاز بودن تعدیل قانون اساسی تاکید میکند، در هر حال این ماده میگوید در تمام شرایط تعدیل متون مربوط به تمدید انتخاب رئیس جمهوری یا با اصول آزادی یا برابری مجاز نیست در صورتی که این تعدیل با تضمینهای بیشتری همراه نباشد.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, fæʔɑlɑne mesri dær ʃæbækehɑje ertebɑte edʒtemɑʔi, æz tæriqe idʒɑde hæʃtæɡ « næ be tæʔdile qɑnune æsɑsi » hæʃ lɑ lætæʔdil ældæstur pærɑntezbæste hæmzæmɑne bɑ erɑʔe dærxɑste ʃomɑri æz næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne mesr bærɑje tæʔdile qɑnun e æsɑsi bærɑje tæmdide rijɑsæte æbdolfætɑhe ælsisi ræise dʒomhure in keʃvær bær moxɑlefæte xod bɑ in ɡune tæhærrokɑt tæʔkid kærdænd. in hæʃtæɡ dær sædre hæʃtæɡhɑje mærbut be mesr æst ke hezɑrɑn næfær æz tæriqe ɑn, dærxɑste eʔtelɑfe mosum be hemɑjæt æz mesr rɑ bærɑje tæmdide dore rijɑsæte dʒomhuri æbdolfætɑh ælsisi bærɑje dorehɑje bæʔdi ræd kærdeænd. hæmdine sæbɑhi æz sijɑsætmædɑrɑne bærdʒæste mesri dær sæfhe ræsmi xod dær fejsbuk dær moxɑlefæt bɑ tæʔdile qɑnune æsɑsi neveʃte æst : næ be tæʔdile qɑnune æsɑsi. kɑrbæri bɑ nɑme mɑhinure ælmesri neveʃte æst : tæʔdile qɑnune æsɑsi, hitʃ væqt æz keʃvær hemɑjæt nemikonæd, tʃizi ke be dærd mixord in es teʔke sijɑsæthɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi be næfʔe æksærijæte mærdom dær piʃ beɡiri væ ɑzɑdihɑje mærdom tæzmin ʃævæd, qætʔæn ælsisi æz in mæsɑʔele xejli dur æst. bærxi neveʃteænd tæʔdile qɑnune æsɑsi be næfʔe tæmdide rijɑsæte dʒomhuri, qejreqɑnunist, zirɑ mɑdde divisto bistoʃeʃ qɑnune æsɑsi bær ædæme modʒɑz budæne tæʔdile qɑnune æsɑsi tæʔkid mikonæd, dær hær hɑle in mɑdde miɡujæd dær tæmɑm ʃærɑjete tæʔdile motune mærbut be tæmdid entexɑbe ræise dʒomhuri jɑ bɑ osule ɑzɑdi jɑ bærɑbæri modʒɑz nist dær suræti ke in tæʔdil bɑ tæzminhɑje biʃtæri hæmrɑh næbɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش گروه بین الملل ، فعالان مصری در شبکههای ارتباط اجتماعی، از طریق ایجاد هشتگ «نه به تعدیل قانون اساسی»(#لا_لتعدیل_الدستور ) همزمان با ارائه درخواست شماری از نمایندگان پارلمان مصر برای تعدیل قانون اساسی برای تمدید ریاست عبدالفتاح السیسی رئیس جمهور این کشور بر مخالفت خود با این گونه تحرکات تاکید کردند.این هشتگ در صدر هشتگهای مربوط به مصر است که هزاران نفر از طریق آن، درخواست ائتلاف موسوم به حمایت از مصر را برای تمدید دوره ریاست جمهوری عبدالفتاح السیسی برای دورههای بعدی رد کردهاند.حمدین صباحی از سیاستمداران برجسته مصری در صفحه رسمی خود در فیسبوک در مخالفت با تعدیل قانون اساسی نوشته است : نه به تعدیل قانون اساسی.کاربری با نام ماهینور المصری نوشته است: تعدیل قانون اساسی، هیچ وقت از کشور حمایت نمیکند، چیزی که به درد میخورد این اس تکه سیاستهای اقتصادی و اجتماعی به نفع اکثریت مردم در پیش بگیری و آزادیهای مردم تضمین شود، قطعا السیسی از این مسائل خیلی دور است.برخی نوشتهاند تعدیل قانون اساسی به نفع تمدید ریاست جمهوری، غیرقانونی است، زیرا ماده 226 قانون اساسی بر عدم مجاز بودن تعدیل قانون اساسی تاکید میکند، در هر حال این ماده میگوید در تمام شرایط تعدیل متون مربوط به تمدید انتخاب رئیس جمهوری یا با اصول آزادی یا برابری مجاز نیست در صورتی که این تعدیل با تضمینهای بیشتری همراه نباشد.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, fæʔɑlɑne mesri dær ʃæbækehɑje ertebɑte edʒtemɑʔi, æz tæriqe idʒɑde hæʃtæɡ « næ be tæʔdile qɑnune æsɑsi » hæʃ lɑ lætæʔdil ældæstur pærɑntezbæste hæmzæmɑne bɑ erɑʔe dærxɑste ʃomɑri æz næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne mesr bærɑje tæʔdile qɑnun e æsɑsi bærɑje tæmdide rijɑsæte æbdolfætɑhe ælsisi ræise dʒomhure in keʃvær bær moxɑlefæte xod bɑ in ɡune tæhærrokɑt tæʔkid kærdænd. in hæʃtæɡ dær sædre hæʃtæɡhɑje mærbut be mesr æst ke hezɑrɑn næfær æz tæriqe ɑn, dærxɑste eʔtelɑfe mosum be hemɑjæt æz mesr rɑ bærɑje tæmdide dore rijɑsæte dʒomhuri æbdolfætɑh ælsisi bærɑje dorehɑje bæʔdi ræd kærdeænd. hæmdine sæbɑhi æz sijɑsætmædɑrɑne bærdʒæste mesri dær sæfhe ræsmi xod dær fejsbuk dær moxɑlefæt bɑ tæʔdile qɑnune æsɑsi neveʃte æst : næ be tæʔdile qɑnune æsɑsi. kɑrbæri bɑ nɑme mɑhinure ælmesri neveʃte æst : tæʔdile qɑnune æsɑsi, hitʃ væqt æz keʃvær hemɑjæt nemikonæd, tʃizi ke be dærd mixord in es teʔke sijɑsæthɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi be næfʔe æksærijæte mærdom dær piʃ beɡiri væ ɑzɑdihɑje mærdom tæzmin ʃævæd, qætʔæn ælsisi æz in mæsɑʔele xejli dur æst. bærxi neveʃteænd tæʔdile qɑnune æsɑsi be næfʔe tæmdide rijɑsæte dʒomhuri, qejreqɑnunist, zirɑ mɑdde divisto bistoʃeʃ qɑnune æsɑsi bær ædæme modʒɑz budæne tæʔdile qɑnune æsɑsi tæʔkid mikonæd, dær hær hɑle in mɑdde miɡujæd dær tæmɑm ʃærɑjete tæʔdile motune mærbut be tæmdid entexɑbe ræise dʒomhuri jɑ bɑ osule ɑzɑdi jɑ bærɑbæri modʒɑz nist dær suræti ke in tæʔdil bɑ tæzminhɑje biʃtæri hæmrɑh næbɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه بین الملل ، فعالان مصری در شبکههای ارتباط اجتماعی، از طریق ایجاد هشتگ «نه به تعدیل قانون اساسی»(#لا_لتعدیل_الدستور ) همزمان با ارائه درخواست شماری از نمایندگان پارلمان مصر برای تعدیل قانون اساسی برای تمدید ریاست عبدالفتاح السیسی رئیس جمهور این کشور بر مخالفت خود با این گونه تحرکات تاکید کردند.این هشتگ در صدر هشتگهای مربوط به مصر است که هزاران نفر از طریق آن، درخواست ائتلاف موسوم به حمایت از مصر را برای تمدید دوره ریاست جمهوری عبدالفتاح السیسی برای دورههای بعدی رد کردهاند.حمدین صباحی از سیاستمداران برجسته مصری در صفحه رسمی خود در فیسبوک در مخالفت با تعدیل قانون اساسی نوشته است : نه به تعدیل قانون اساسی.کاربری با نام ماهینور المصری نوشته است: تعدیل قانون اساسی، هیچ وقت از کشور حمایت نمیکند، چیزی که به درد میخورد این اس تکه سیاستهای اقتصادی و اجتماعی به نفع اکثریت مردم در پیش بگیری و آزادیهای مردم تضمین شود، قطعا السیسی از این مسائل خیلی دور است.برخی نوشتهاند تعدیل قانون اساسی به نفع تمدید ریاست جمهوری، غیرقانونی است، زیرا ماده 226 قانون اساسی بر عدم مجاز بودن تعدیل قانون اساسی تاکید میکند، در هر حال این ماده میگوید در تمام شرایط تعدیل متون مربوط به تمدید انتخاب رئیس جمهوری یا با اصول آزادی یا برابری مجاز نیست در صورتی که این تعدیل با تضمینهای بیشتری همراه نباشد.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "imejle dʒæʔli jɑ fæke emæil ʃiveist ke kolɑhbærdɑrɑne interneti be mænzure suʔeestefɑde æz kɑrbærɑne internet bekɑr miɡirænd. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdes » e xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in ræveʃ, kolɑhbærdɑrɑne imejli rɑ bærɑje qorbɑni ersɑl mikonænd qɑlæbæne in imejlhɑ be suræte ænbuh bærɑje kɑrbærɑn ersɑl miʃævæd pærɑntezbæste ke be zɑher dɑrɑje ɑdrese moʔtæbær væ mohem æst æmmɑ dær mætne in imejlhɑe mæʔmulæn æz qorbɑni xɑste miʃævæd ke be linke xɑssi morɑdʒeʔe kærde væ jɑ ettelɑʔɑte morede næzære kolɑhbærdɑr rɑ bærɑje vej ersɑl konæd væ jɑ puli rɑ be hesɑbe morede næzær vɑriz konæd. æslitærin rɑh piʃɡiri æz be dɑm oftɑdæn dær inɡune mævɑred tævædʒdʒoh be in nokte æst ke imejli ke dær ɑdrese ferestænde ɑn nɑme orɡɑn væ jɑ sɑzemɑne moʔtæbæri dærdʒ ʃode æst læzumæne vɑqeʔi nist væ hætmæn bɑjæd æz sehæte ɑn etminɑn hɑsel kærd. bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæte mobɑdelɑte ærzi be viʒe æz noʔe elekteroniki, xæridhɑje interneti æz sɑjthɑje xɑredʒi besijɑr kæm bude væ pærvændehɑje mortæbet niz tæbiætæn ændæk æst æmmɑ æz sɑle ɡozæʃte tʃændin fæqære pærvænde dær morede kolɑhbærdɑri æz tæriqe imejle dʒæʔli be dæst ɑmæde ke dær tæmɑmi in pærvændehɑ mæbɑleqe besijɑr zjɑdi æz ʃɑkiɑn kolɑhbærdɑri ʃode æst. dær in ʃive, æqlæb æz særrɑfɑn væ tedʒɑri ke bɑ ʃerkæthɑje xɑredʒ æz keʃvær dɑd væ setæd dɑrænd væ eqdɑm be ersɑle pul be xɑredʒ æz keʃvær mikonænd, kolɑhbærdɑri suræt mipæziræd. ʃive ændʒɑm be in suræt æst ke bɑzærɡɑnɑne irɑni kɑlɑi rɑ æz xɑredʒ æz keʃvær xæridɑri kærde væ foruʃænde ʃerkæte xɑredʒi pærɑntezbæste æz tæriqe imejl mobɑderæt be ersɑle ʃomɑre hesɑb be tæræfe irɑni dʒæhæte vɑrize mæblæqe xærid mikonæd. dær in bejne færd jɑ æfrɑde hæker bɑ tæqire besijɑr dʒozii imejle æsli foruʃænde jɑ hæk ɑdrese imejlhɑ, xod rɑ be dʒɑj foruʃænde dʒɑ mizænænd væ eqdɑm be eʔlɑme ʃomɑre hesɑbe xod be xæridɑr mikonæd væ dær næhɑjete xæridɑr niz ke æz mozu ettelɑʔi nædɑræd eqdɑm be vɑrize pul be ʃomɑre hesɑb eʔlɑm ʃode æz suj hæker kærde væ pul be hesɑbe hæker jɑ modʒremin vɑriz miʃævæd. polise fætɑ ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli be kollijeje kɑrbærɑn tosije mikonæd qæbl æz hærɡune eqdɑm be pɑsoxɡui be in noʔ imejlhɑe hætmæn be nokɑti hæmtʃon inke hitʃɡɑh ettelɑʔɑte kɑrbæri xod rɑ æz tæriqe jek dærxɑst jɑ formi ke æz tæriqe imejl dærjɑft kærdeid, vɑred nækonid, hæmiʃe bærɑje vɑred kærdæne ettelɑʔɑte hæssɑse kɑrbæri jek sæfhee dʒædid dær morurɡære xod bɑz konid væ ɑdrese ɑn veb sɑjt rɑ be suræte dæsti vɑred konid, hitʃɡɑh dær jek imejle mæʃkuk be fiʃinɡ ruje linki kilik nækonid, hitʃɡɑh dær jek imejle mæʃkuk be fiʃinɡ jɑ hær imejl nɑʃenɑxte diɡæri, fɑjl hɑje zæmime rɑ bɑz nækonid deqqæt konid. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nایمیل جعلی یا Fake Email شیوهایست که کلاهبرداران اینترنتی به منظور سوءاستفاده از کاربران اینترنت بکار میگیرند. \n\n\n\nبه گزارش سرویس «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این روش، کلاهبرداران ایمیلی را برای قربانی ارسال میکنند (غالباً این ایمیلها به صورت انبوه برای کاربران ارسال میشود) که به ظاهر دارای آدرس معتبر و مهم است اما در متن این ایمیلها معمولا از قربانی خواسته میشود که به لینک خاصی مراجعه کرده و یا اطلاعات مورد نظر کلاهبردار را برای وی ارسال کند و یا پولی را به حساب مورد نظر واریز کند. \n\nاصلیترین راه پیشگیری از به دام افتادن در اینگونه موارد توجه به این نکته است که ایمیلی که در آدرس فرستنده آن نام ارگان و یا سازمان معتبری درج شده است لزوماً واقعی نیست و حتما باید از صحت آن اطمینان حاصل کرد. \n\nبا توجه به محدودیت مبادلات ارزی به ویژه از نوع الکترونیکی، خریدهای اینترنتی از سایتهای خارجی بسیار کم بوده و پروندههای مرتبط نیز طبیعتا اندک است اما از سال گذشته چندین فقره پرونده در مورد کلاهبرداری از طریق ایمیل جعلی به دست آمده که در تمامی این پروندهها مبالغ بسیار زیادی از شاکیان کلاهبرداری شده است. \n\nدر این شیوه، اغلب از صرافان و تجاری که با شرکتهای خارج از کشور داد و ستد دارند و اقدام به ارسال پول به خارج از کشور میکنند، کلاهبرداری صورت میپذیرد. شیوه انجام به این صورت است که بازرگانان ایرانی کالایی را از خارج از کشور خریداری کرده و فروشنده (شرکت خارجی) از طریق ایمیل مبادرت به ارسال شماره حساب به طرف ایرانی جهت واریز مبلغ خرید میکند. \n\nدر این بین فرد یا افراد هکر با تغییر بسیار جزئی ایمیل اصلی فروشنده یا هک آدرس ایمیلها، خود را به جای فروشنده جا میزنند و اقدام به اعلام شماره حساب خود به خریدار میکند و در نهایت خریدار نیز که از موضوع اطلاعی ندارد اقدام به واریز پول به شماره حساب اعلام شده از سوی هکر کرده و پول به حساب هکر یا مجرمین واریز میشود. \n\nپلیس فتا استان خراسان شمالی به کلیه کاربران توصیه میکند قبل از هرگونه اقدام به پاسخگویی به این نوع ایمیلها حتماً به نکاتی همچون اینکه هیچگاه اطلاعات کاربری خود را از طریق یک درخواست یا فرمی که از طریق ایمیل دریافت کردهاید، وارد نکنید، همیشه برای وارد کردن اطلاعات حساس کاربری یک صفحه جدید در مرورگر خود باز کنید و آدرس آن وب سایت را به صورت دستی وارد کنید، هیچگاه در یک ایمیل مشکوک به فیشینگ روی لینکی کلیک نکنید، هیچگاه در یک ایمیل مشکوک به فیشینگ یا هر ایمیل ناشناخته دیگری، فایل های ضمیمه را باز نکنید؛ دقت کنید.\n\nانتهای پیام\n"
} | imejle dʒæʔli jɑ fæke emæil ʃiveist ke kolɑhbærdɑrɑne interneti be mænzure suʔeestefɑde æz kɑrbærɑne internet bekɑr miɡirænd. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdes » e xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in ræveʃ, kolɑhbærdɑrɑne imejli rɑ bærɑje qorbɑni ersɑl mikonænd qɑlæbæne in imejlhɑ be suræte ænbuh bærɑje kɑrbærɑn ersɑl miʃævæd pærɑntezbæste ke be zɑher dɑrɑje ɑdrese moʔtæbær væ mohem æst æmmɑ dær mætne in imejlhɑe mæʔmulæn æz qorbɑni xɑste miʃævæd ke be linke xɑssi morɑdʒeʔe kærde væ jɑ ettelɑʔɑte morede næzære kolɑhbærdɑr rɑ bærɑje vej ersɑl konæd væ jɑ puli rɑ be hesɑbe morede næzær vɑriz konæd. æslitærin rɑh piʃɡiri æz be dɑm oftɑdæn dær inɡune mævɑred tævædʒdʒoh be in nokte æst ke imejli ke dær ɑdrese ferestænde ɑn nɑme orɡɑn væ jɑ sɑzemɑne moʔtæbæri dærdʒ ʃode æst læzumæne vɑqeʔi nist væ hætmæn bɑjæd æz sehæte ɑn etminɑn hɑsel kærd. bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæte mobɑdelɑte ærzi be viʒe æz noʔe elekteroniki, xæridhɑje interneti æz sɑjthɑje xɑredʒi besijɑr kæm bude væ pærvændehɑje mortæbet niz tæbiætæn ændæk æst æmmɑ æz sɑle ɡozæʃte tʃændin fæqære pærvænde dær morede kolɑhbærdɑri æz tæriqe imejle dʒæʔli be dæst ɑmæde ke dær tæmɑmi in pærvændehɑ mæbɑleqe besijɑr zjɑdi æz ʃɑkiɑn kolɑhbærdɑri ʃode æst. dær in ʃive, æqlæb æz særrɑfɑn væ tedʒɑri ke bɑ ʃerkæthɑje xɑredʒ æz keʃvær dɑd væ setæd dɑrænd væ eqdɑm be ersɑle pul be xɑredʒ æz keʃvær mikonænd, kolɑhbærdɑri suræt mipæziræd. ʃive ændʒɑm be in suræt æst ke bɑzærɡɑnɑne irɑni kɑlɑi rɑ æz xɑredʒ æz keʃvær xæridɑri kærde væ foruʃænde ʃerkæte xɑredʒi pærɑntezbæste æz tæriqe imejl mobɑderæt be ersɑle ʃomɑre hesɑb be tæræfe irɑni dʒæhæte vɑrize mæblæqe xærid mikonæd. dær in bejne færd jɑ æfrɑde hæker bɑ tæqire besijɑr dʒozii imejle æsli foruʃænde jɑ hæk ɑdrese imejlhɑ, xod rɑ be dʒɑj foruʃænde dʒɑ mizænænd væ eqdɑm be eʔlɑme ʃomɑre hesɑbe xod be xæridɑr mikonæd væ dær næhɑjete xæridɑr niz ke æz mozu ettelɑʔi nædɑræd eqdɑm be vɑrize pul be ʃomɑre hesɑb eʔlɑm ʃode æz suj hæker kærde væ pul be hesɑbe hæker jɑ modʒremin vɑriz miʃævæd. polise fætɑ ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli be kollijeje kɑrbærɑn tosije mikonæd qæbl æz hærɡune eqdɑm be pɑsoxɡui be in noʔ imejlhɑe hætmæn be nokɑti hæmtʃon inke hitʃɡɑh ettelɑʔɑte kɑrbæri xod rɑ æz tæriqe jek dærxɑst jɑ formi ke æz tæriqe imejl dærjɑft kærdeid, vɑred nækonid, hæmiʃe bærɑje vɑred kærdæne ettelɑʔɑte hæssɑse kɑrbæri jek sæfhee dʒædid dær morurɡære xod bɑz konid væ ɑdrese ɑn veb sɑjt rɑ be suræte dæsti vɑred konid, hitʃɡɑh dær jek imejle mæʃkuk be fiʃinɡ ruje linki kilik nækonid, hitʃɡɑh dær jek imejle mæʃkuk be fiʃinɡ jɑ hær imejl nɑʃenɑxte diɡæri, fɑjl hɑje zæmime rɑ bɑz nækonid deqqæt konid. entehɑje pæjɑm |
ایمیل جعلی یا Fake Email شیوهایست که کلاهبرداران اینترنتی به منظور سوءاستفاده از کاربران اینترنت بکار میگیرند.
به گزارش سرویس «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این روش، کلاهبرداران ایمیلی را برای قربانی ارسال میکنند (غالباً این ایمیلها به صورت انبوه برای کاربران ارسال میشود) که به ظاهر دارای آدرس معتبر و مهم است اما در متن این ایمیلها معمولا از قربانی خواسته میشود که به لینک خاصی مراجعه کرده و یا اطلاعات مورد نظر کلاهبردار را برای وی ارسال کند و یا پولی را به حساب مورد نظر واریز کند.
اصلیترین راه پیشگیری از به دام افتادن در اینگونه موارد توجه به این نکته است که ایمیلی که در آدرس فرستنده آن نام ارگان و یا سازمان معتبری درج شده است لزوماً واقعی نیست و حتما باید از صحت آن اطمینان حاصل کرد.
با توجه به محدودیت مبادلات ارزی به ویژه از نوع الکترونیکی، خریدهای اینترنتی از سایتهای خارجی بسیار کم بوده و پروندههای مرتبط نیز طبیعتا اندک است اما از سال گذشته چندین فقره پرونده در مورد کلاهبرداری از طریق ایمیل جعلی به دست آمده که در تمامی این پروندهها مبالغ بسیار زیادی از شاکیان کلاهبرداری شده است.
در این شیوه، اغلب از صرافان و تجاری که با شرکتهای خارج از کشور داد و ستد دارند و اقدام به ارسال پول به خارج از کشور میکنند، کلاهبرداری صورت میپذیرد. شیوه انجام به این صورت است که بازرگانان ایرانی کالایی را از خارج از کشور خریداری کرده و فروشنده (شرکت خارجی) از طریق ایمیل مبادرت به ارسال شماره حساب به طرف ایرانی جهت واریز مبلغ خرید میکند.
در این بین فرد یا افراد هکر با تغییر بسیار جزئی ایمیل اصلی فروشنده یا هک آدرس ایمیلها، خود را به جای فروشنده جا میزنند و اقدام به اعلام شماره حساب خود به خریدار میکند و در نهایت خریدار نیز که از موضوع اطلاعی ندارد اقدام به واریز پول به شماره حساب اعلام شده از سوی هکر کرده و پول به حساب هکر یا مجرمین واریز میشود.
پلیس فتا استان خراسان شمالی به کلیه کاربران توصیه میکند قبل از هرگونه اقدام به پاسخگویی به این نوع ایمیلها حتماً به نکاتی همچون اینکه هیچگاه اطلاعات کاربری خود را از طریق یک درخواست یا فرمی که از طریق ایمیل دریافت کردهاید، وارد نکنید، همیشه برای وارد کردن اطلاعات حساس کاربری یک صفحه جدید در مرورگر خود باز کنید و آدرس آن وب سایت را به صورت دستی وارد کنید، هیچگاه در یک ایمیل مشکوک به فیشینگ روی لینکی کلیک نکنید، هیچگاه در یک ایمیل مشکوک به فیشینگ یا هر ایمیل ناشناخته دیگری، فایل های ضمیمه را باز نکنید؛ دقت کنید.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: imejle dʒæʔli jɑ fæke emæil ʃiveist ke kolɑhbærdɑrɑne interneti be mænzure suʔeestefɑde æz kɑrbærɑne internet bekɑr miɡirænd. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdes » e xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in ræveʃ, kolɑhbærdɑrɑne imejli rɑ bærɑje qorbɑni ersɑl mikonænd qɑlæbæne in imejlhɑ be suræte ænbuh bærɑje kɑrbærɑn ersɑl miʃævæd pærɑntezbæste ke be zɑher dɑrɑje ɑdrese moʔtæbær væ mohem æst æmmɑ dær mætne in imejlhɑe mæʔmulæn æz qorbɑni xɑste miʃævæd ke be linke xɑssi morɑdʒeʔe kærde væ jɑ ettelɑʔɑte morede næzære kolɑhbærdɑr rɑ bærɑje vej ersɑl konæd væ jɑ puli rɑ be hesɑbe morede næzær vɑriz konæd. æslitærin rɑh piʃɡiri æz be dɑm oftɑdæn dær inɡune mævɑred tævædʒdʒoh be in nokte æst ke imejli ke dær ɑdrese ferestænde ɑn nɑme orɡɑn væ jɑ sɑzemɑne moʔtæbæri dærdʒ ʃode æst læzumæne vɑqeʔi nist væ hætmæn bɑjæd æz sehæte ɑn etminɑn hɑsel kærd. bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæte mobɑdelɑte ærzi be viʒe æz noʔe elekteroniki, xæridhɑje interneti æz sɑjthɑje xɑredʒi besijɑr kæm bude væ pærvændehɑje mortæbet niz tæbiætæn ændæk æst æmmɑ æz sɑle ɡozæʃte tʃændin fæqære pærvænde dær morede kolɑhbærdɑri æz tæriqe imejle dʒæʔli be dæst ɑmæde ke dær tæmɑmi in pærvændehɑ mæbɑleqe besijɑr zjɑdi æz ʃɑkiɑn kolɑhbærdɑri ʃode æst. dær in ʃive, æqlæb æz særrɑfɑn væ tedʒɑri ke bɑ ʃerkæthɑje xɑredʒ æz keʃvær dɑd væ setæd dɑrænd væ eqdɑm be ersɑle pul be xɑredʒ æz keʃvær mikonænd, kolɑhbærdɑri suræt mipæziræd. ʃive ændʒɑm be in suræt æst ke bɑzærɡɑnɑne irɑni kɑlɑi rɑ æz xɑredʒ æz keʃvær xæridɑri kærde væ foruʃænde ʃerkæte xɑredʒi pærɑntezbæste æz tæriqe imejl mobɑderæt be ersɑle ʃomɑre hesɑb be tæræfe irɑni dʒæhæte vɑrize mæblæqe xærid mikonæd. dær in bejne færd jɑ æfrɑde hæker bɑ tæqire besijɑr dʒozii imejle æsli foruʃænde jɑ hæk ɑdrese imejlhɑ, xod rɑ be dʒɑj foruʃænde dʒɑ mizænænd væ eqdɑm be eʔlɑme ʃomɑre hesɑbe xod be xæridɑr mikonæd væ dær næhɑjete xæridɑr niz ke æz mozu ettelɑʔi nædɑræd eqdɑm be vɑrize pul be ʃomɑre hesɑb eʔlɑm ʃode æz suj hæker kærde væ pul be hesɑbe hæker jɑ modʒremin vɑriz miʃævæd. polise fætɑ ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli be kollijeje kɑrbærɑn tosije mikonæd qæbl æz hærɡune eqdɑm be pɑsoxɡui be in noʔ imejlhɑe hætmæn be nokɑti hæmtʃon inke hitʃɡɑh ettelɑʔɑte kɑrbæri xod rɑ æz tæriqe jek dærxɑst jɑ formi ke æz tæriqe imejl dærjɑft kærdeid, vɑred nækonid, hæmiʃe bærɑje vɑred kærdæne ettelɑʔɑte hæssɑse kɑrbæri jek sæfhee dʒædid dær morurɡære xod bɑz konid væ ɑdrese ɑn veb sɑjt rɑ be suræte dæsti vɑred konid, hitʃɡɑh dær jek imejle mæʃkuk be fiʃinɡ ruje linki kilik nækonid, hitʃɡɑh dær jek imejle mæʃkuk be fiʃinɡ jɑ hær imejl nɑʃenɑxte diɡæri, fɑjl hɑje zæmime rɑ bɑz nækonid deqqæt konid. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nایمیل جعلی یا Fake Email شیوهایست که کلاهبرداران اینترنتی به منظور سوءاستفاده از کاربران اینترنت بکار میگیرند. \n\n\n\nبه گزارش سرویس «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این روش، کلاهبرداران ایمیلی را برای قربانی ارسال میکنند (غالباً این ایمیلها به صورت انبوه برای کاربران ارسال میشود) که به ظاهر دارای آدرس معتبر و مهم است اما در متن این ایمیلها معمولا از قربانی خواسته میشود که به لینک خاصی مراجعه کرده و یا اطلاعات مورد نظر کلاهبردار را برای وی ارسال کند و یا پولی را به حساب مورد نظر واریز کند. \n\nاصلیترین راه پیشگیری از به دام افتادن در اینگونه موارد توجه به این نکته است که ایمیلی که در آدرس فرستنده آن نام ارگان و یا سازمان معتبری درج شده است لزوماً واقعی نیست و حتما باید از صحت آن اطمینان حاصل کرد. \n\nبا توجه به محدودیت مبادلات ارزی به ویژه از نوع الکترونیکی، خریدهای اینترنتی از سایتهای خارجی بسیار کم بوده و پروندههای مرتبط نیز طبیعتا اندک است اما از سال گذشته چندین فقره پرونده در مورد کلاهبرداری از طریق ایمیل جعلی به دست آمده که در تمامی این پروندهها مبالغ بسیار زیادی از شاکیان کلاهبرداری شده است. \n\nدر این شیوه، اغلب از صرافان و تجاری که با شرکتهای خارج از کشور داد و ستد دارند و اقدام به ارسال پول به خارج از کشور میکنند، کلاهبرداری صورت میپذیرد. شیوه انجام به این صورت است که بازرگانان ایرانی کالایی را از خارج از کشور خریداری کرده و فروشنده (شرکت خارجی) از طریق ایمیل مبادرت به ارسال شماره حساب به طرف ایرانی جهت واریز مبلغ خرید میکند. \n\nدر این بین فرد یا افراد هکر با تغییر بسیار جزئی ایمیل اصلی فروشنده یا هک آدرس ایمیلها، خود را به جای فروشنده جا میزنند و اقدام به اعلام شماره حساب خود به خریدار میکند و در نهایت خریدار نیز که از موضوع اطلاعی ندارد اقدام به واریز پول به شماره حساب اعلام شده از سوی هکر کرده و پول به حساب هکر یا مجرمین واریز میشود. \n\nپلیس فتا استان خراسان شمالی به کلیه کاربران توصیه میکند قبل از هرگونه اقدام به پاسخگویی به این نوع ایمیلها حتماً به نکاتی همچون اینکه هیچگاه اطلاعات کاربری خود را از طریق یک درخواست یا فرمی که از طریق ایمیل دریافت کردهاید، وارد نکنید، همیشه برای وارد کردن اطلاعات حساس کاربری یک صفحه جدید در مرورگر خود باز کنید و آدرس آن وب سایت را به صورت دستی وارد کنید، هیچگاه در یک ایمیل مشکوک به فیشینگ روی لینکی کلیک نکنید، هیچگاه در یک ایمیل مشکوک به فیشینگ یا هر ایمیل ناشناخته دیگری، فایل های ضمیمه را باز نکنید؛ دقت کنید.\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "................................................................ e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. ældʒæzɑjer. sjɑsiː. enɡelis. nezɑmiɑn. \" ræʃid bu zærɑʔi \" ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri moʔtæqed æst : ziræki væ mæhɑræte irɑn dær ændʒɑme \" bɑzi tæneʃe e ɑrɑmeʃe \", ɑmrikɑ væ enɡelis rɑ dær ettexɑze ræveʃi monɑseb bærɑje bærxord bɑ in keʃvær, dotʃɑre særdærɡomi ʃædid kærde æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej ruze ʃænbe dær mæqɑle ʔi dær ruznɑme \" ældʒæzɑjer nijuz \" bɑ onvɑne \" pɑjɑne bohrɑn, ɑqɑze dærɡiri \", neveʃt : æhmædi neʒɑd dær mæsɑle mælvɑnhɑe tʃenɑn bɑ qodræt, \" bɑzi tæneʃ ɑrɑmeʃ \" rɑ edɑre kærd ke dolæte enɡelis rɑ dær hɑlæti æz særdærɡomi qærɑr dɑd, beɡune ʔi ke nemi dɑnestænd tʃe bɑjæd bokonænd. vej mi nevisæd : dær tule bohrɑne mælævɑnhɑ, lændæn væ noxost væziræʃ tuni bælr, qærq dær zæmine nætɑjedʒe xesɑræt bɑre sjɑsiː nɑʃi æz dʒænke ærɑq budænd, beɡune ʔi ke tænhɑ mi tævɑnestænd vɑkoneʃ neʃɑn dæhænd, tʃerɑ ke ebtekɑre æmæl dær dæste tehrɑn bud. ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri neveʃt : irɑnihɑ væ ræʔise dʒomhuri dʒændʒɑli æʃɑn æhmædi neʒɑd dær modirijæte bohrɑne xod bɑ qærb æz zæmɑne dʒænke ærɑq tɑkonun pærɑntezbæste dær zæmine hɑje moxtælefe piruzihɑje rævɑni zjɑdi bedæst ɑværde ænd. be æqide vej, mɑdʒærɑje bɑzdɑʃte mælævɑnɑne enɡelisi nemune ʔi æz kejfijæte bærxorde irɑn bɑ feʃɑrhɑje ɑmrikɑ væ hæm pejmɑnɑnæʃ rɑ neʃɑn dɑd ke tʃeɡune mi tævɑnænd bɑ ændʒɑme bɑzi idʒɑde tæneʃ væ sepæs pærɑntezbæste ɑrɑmeʃ bɑ in feʃɑrhɑ moqɑbele konænd. ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri bɑ eʃɑre be pæjɑm hɑje in eqdɑm be vɑʃænɡton, æfzud : tehrɑn neʃɑn dɑd ke tævɑne æmæli væ nezɑmi æʃe bæhdist ke mi tævɑnæd qodræthɑje mostæqær dær mæntæqe rɑ qɑfelɡir konæd, benæhvi ke ɑnhɑ rɑ be tædʒdidenæzær dær ærzjɑbi hɑje piʃine xod æz tævɑnmændihɑje irɑn henɡɑme beruze dærɡirihɑje sæthe bɑlɑ vɑdɑr konæd. vej dær edɑme neveʃt : irɑn hæmtʃenin tævɑnest dær in mɑdʒærɑ tævædʒdʒoh bæxʃe bozorɡi æz æfkɑre æmvumi enɡelis væ sɑjere keʃværhɑje qærbi rɑ be tæhævvolɑte mæntæqe dʒælb konæd væ hævɑdesi rɑ sæbæb ʃævæd ke æfkɑre omumi qærbe beviʒe enɡelis rɑ dær tæide hær ɡune eqdɑme nezɑmi dʒædide ehtemɑli dær mæntæqe dotʃɑre tærdid konæd. ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri æfzud : bohrɑne nezɑmiɑne enɡelisi æmælæn sæbæbe feʃɑre æfkɑre omumi enɡelis bær tuni bælr bɑbæte dærɡir kærdæne keʃværeʃɑn dær dʒænɡi nɑmæʃruʔ ʃod, dʒænɡi ke sæbæbe moʃkelɑte æmnijæti bærɑje ɑnhɑ væ bohrɑnhɑje bejne olmelæli bɑ sɑjere mellæthɑ ʃode æst. be eʔteqɑde vej : irɑn tævɑnest ʃekɑfi dær divɑre eʔtelɑf be ræhbæri ɑmrikɑ idʒɑd konæd væ in fekr rɑ dær besjɑri æz in keʃværhɑ idʒɑd konæd ke fɑjede hozure nezɑmi ɑnɑn dær mæntæqee tʃe bude æst, æmri ke sæbæbe monzævi ʃodæne hær tʃe biʃtære vɑʃænɡton dær modirijæte in dʒænk xɑhæd ʃod. ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri, bohrɑne nezɑmiɑne enɡelisi hæmtʃenin æfkɑre omumi dær enɡelis rɑ motevædʒdʒe in æmr kærd ke bɑjæd be hozure bi fɑjede niruhɑjeʃɑn dær ærɑq pɑjɑn dɑde ʃævæd, æmri ke momken æst bærnɑme æqæbe neʃini morede næzære tuni bælr rɑ hættɑ be dʒolo bijændɑzæd. nevisænde sepæs bɑ eʃɑre be eʔterɑfɑte mæqɑmɑte ɑmrikɑi mæbni bær moʃkelɑte ruzɑfzune keʃværeʃɑn dær ærɑq, æfzud : irɑn dær mɑdʒærɑje nezɑmiɑne enɡelisi movæffæq ʃod jeki æz diplomɑthɑje xod rɑ ɑzɑd konæd, færædʒi dær mæsɑlee pændʒ diplomɑte zendɑni xod bevodʒud ɑːværæd væ niz neɡɑh hɑje qærb rɑ æz pærvænde hæste ʔi æʃ hær tʃænd movæqqæt dur kærde væ hæme rɑ motevædʒdʒe mozue nezɑmiɑne enɡelisi konæd. ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri neveʃt : in mæsɑle hæmtʃenin sæbæb ʃod ke bærxi qodræthɑje dʒæhɑni dær ræftɑre sɑbeqe xod dær tæide kurkurɑne eqdɑmɑte vɑʃænɡton tædʒdidenæzær konænd væ næsæbte be riʃe dɑr budæne nofuze irɑn dær mæntæqee qɑneʔ ʃævænd væ dærxɑst bærɑje zæruræte mozɑkeree mostæqim bɑ irɑn bærɑje ræfʔe moʃkelɑte mæntæqe æfzɑjeʃ jɑbæd. ræʃid bu zærɑʔi neveʃt : hæmin æmre hættɑ tuni bælr rɑ vɑdɑr kærd ke læhne ɑtæʃine zeddee irɑni xod rɑ ɑrɑm konæd, tʃerɑ ke æmælæn nætævɑsete bud dær bærɑbære bɑzi irɑn ke bexubi æfkɑre omumi ɑmrikɑ væ enɡelis rɑ dærɡir mæsɑle kærd, kɑri æz piʃ bebæræd. be neveʃte ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri, næmɑjeʃ dʒænbe mosɑlemæt ɑmize sijɑsæte xɑredʒi irɑn, movæffæqijæte diɡær irɑn dær dʒærijɑne dæstɡiri væ ɑzɑdi nezɑmiɑne enɡelisi bud. nevisænde bɑ tæʔkid bær inke bohrɑne nezɑmiɑne enɡelisi be ɑmrikɑe sɑbet kærd ke dær bærɑbære irɑn be hær kɑri hættɑ hæmlee nezɑmi dæst bezænæd, dotʃɑre ʃekæst xɑhæd ʃod, dær ejn hɑl nætidʒe ɡerefte æst ke hæmin æmre momken æst ɑmrikɑ rɑ be in nætidʒe beresɑnæd hɑl ke xod dær hɑle qærq ʃodæn æst, doʃmænɑnæʃ rɑ niz dotʃɑre xesɑræt konæd væ hæmin æmr mi tævɑnæd neʃɑne ɑqɑze dærɡiri dʒædidi dær mæntæqe bɑʃæd. pɑnzdæh nezɑmi enɡelisi ke be dʒorme vorude qejreqɑnuni be ɑbhɑje særzæmini irɑn bɑzdɑʃt ʃode budænd, pæs æz inke æz suj dʒomhuri eslɑmi irɑn morede æfv væ bæxʃ qærɑr ɡereftænd, pændʒʃænbee ɡozæʃte tehrɑn rɑ be mæqsæde lændæn tærk kærdænd. mærzbɑnɑne dæriɑi irɑne sevvom færværdin mɑh nezɑmiɑne enɡelisi rɑ pæs æz vorude qejreqɑnuni be ɑbhɑje in keʃvær, bɑzdɑʃt kærde budænd. æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mosɑhebee mætbuʔɑti ruze tʃɑhɑrʃænbe xod pæs æz eʔlɑme xæbære ɑzɑdi nezɑmiɑne dæstɡir ʃode enɡelisi, ɡoft : irɑn ɑzɑdi pɑnzdæh nezɑmi enɡelisi rɑ be mærdome enɡelis hedije mi konæd. ʃæbd slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh ʃomɑre ʃeʃsædo nuzdæh sɑʔæte sefr noh : bistojek tæmɑm entehɑje pæjɑme si hidʒdæh. bistojek sefr noh bistose",
"text": "\n ................................................................ الجزیره ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/01/86\n داخلی.خارجی.الجزایر.سیاسی.انگلیس.نظامیان. \"رشید بو ذراعی\" روزنامه نگار الجزایری معتقد است: زیرکی و مهارت ایران\nدر انجام \"بازی تنش ـ آرامش\"، آمریکا و انگلیس را در اتخاذ روشی مناسب\nبرای برخورد با این کشور، دچار سردرگمی شدید کرده است. به گزارش ایرنا، وی روز شنبه در مقاله ای در روزنامه \"الجزایر نیوز\"\nبا عنوان \"پایان بحران، آغاز درگیری\"، نوشت: احمدی نژاد در مساله ملوانها\nچنان با قدرت، \"بازی تنش - آرامش\" را اداره کرد که دولت انگلیس را در\nحالتی از سردرگمی قرار داد، بگونه ای که نمی دانستند چه باید بکنند. وی می نویسد: در طول بحران ملوانها، لندن و نخست وزیرش تونی بلر، غرق\nدر زمینه نتایج خسارت بار سیاسی ناشی از جنک عراق بودند، بگونه ای که تنها\nمی توانستند واکنش نشان دهند، چرا که ابتکار عمل در دست تهران بود. روزنامه نگار الجزایری نوشت: ایرانیها و رییس جمهوری جنجالی اشان احمدی\nنژاد در مدیریت بحران خود با غرب از زمان جنک عراق (تاکنون ) در زمینه های\nمختلف پیروزیهای روانی زیادی بدست آورده اند. به عقیده وی، ماجرای بازداشت ملوانان انگلیسی نمونه ای از کیفیت برخورد\nایران با فشارهای آمریکا و هم پیمانانش را نشان داد که چگونه می توانند با\nانجام بازی ایجاد تنش (و سپس ) آرامش با این فشارها مقابله کنند. روزنامه نگار الجزایری با اشاره به پیام های این اقدام به واشنگتن،\nافزود: تهران نشان داد که توان عملی و نظامی اش بحدی است که می تواند\nقدرتهای مستقر در منطقه را غافلگیر کند، بنحوی که آنها را به تجدیدنظر\nدر ارزیابی های پیشین خود از توانمندیهای ایران هنگام بروز درگیریهای سطح\nبالا وادار کند. وی در ادامه نوشت: ایران همچنین توانست در این ماجرا توجه بخش بزرگی\nاز افکار عموومی انگلیس و سایر کشورهای غربی را به تحولات منطقه جلب کند و\nحوادثی را سبب شود که افکار عمومی غرب بویژه انگلیس را در تایید هر گونه\nاقدام نظامی جدید احتمالی در منطقه دچار تردید کند. روزنامه نگار الجزایری افزود: بحران نظامیان انگلیسی عملا سبب فشار\nافکار عمومی انگلیس بر تونی بلر بابت درگیر کردن کشورشان در جنگی نامشروع\nشد، جنگی که سبب مشکلات امنیتی برای آنها و بحرانهای بین المللی با سایر\nملتها شده است. به اعتقاد وی: ایران توانست شکافی در دیوار ائتلاف به رهبری آمریکا\nایجاد کند و این فکر را در بسیاری از این کشورها ایجاد کند که فایده حضور\nنظامی آنان در منطقه چه بوده است، امری که سبب منزوی شدن هر چه بیشتر\nواشنگتن در مدیریت این جنک خواهد شد. روزنامه نگار الجزایری، بحران نظامیان انگلیسی همچنین افکار عمومی در\nانگلیس را متوجه این امر کرد که باید به حضور بی فایده نیروهایشان در\nعراق پایان داده شود، امری که ممکن است برنامه عقب نشینی مورد نظر تونی\nبلر را حتی به جلو بیندازد. نویسنده سپس با اشاره به اعترافات مقامات آمریکایی مبنی بر مشکلات\nروزافزون کشورشان در عراق، افزود: ایران در ماجرای نظامیان انگلیسی موفق\nشد یکی از دیپلماتهای خود را آزاد کند، فرجی در مساله پنج دیپلمات زندانی\nخود بوجود آورد و نیز نگاه های غرب را از پرونده هسته ای اش هر چند موقت دور\nکرده و همه را متوجه موضوع نظامیان انگلیسی کند. روزنامه نگار الجزایری نوشت: این مساله همچنین سبب شد که برخی قدرتهای\nجهانی در رفتار سابق خود در تایید کورکورانه اقدامات واشنگتن تجدیدنظر\nکنند و نسبت به ریشه دار بودن نفوذ ایران در منطقه قانع شوند و درخواست\nبرای ضرورت مذاکره مستقیم با ایران برای رفع مشکلات منطقه افزایش یابد. رشید بو ذراعی نوشت: همین امر حتی تونی بلر را وادار کرد که لحن آتشین\nضد ایرانی خود را آرام کند، چرا که عملا نتواسته بود در برابر بازی ایران\nکه بخوبی افکار عمومی آمریکا و انگلیس را درگیر مساله کرد، کاری از پیش\nببرد. به نوشته روزنامه نگار الجزایری، نمایش جنبه مسالمت آمیز سیاست خارجی\nایران، موفقیت دیگر ایران در جریان دستگیری و آزادی نظامیان انگلیسی بود. نویسنده با تاکید بر اینکه بحران نظامیان انگلیسی به آمریکا ثابت کرد\nکه در برابر ایران به هر کاری حتی حمله نظامی دست بزند، دچار شکست خواهد\nشد، در عین حال نتیجه گرفته است که همین امر ممکن است آمریکا را به این\nنتیجه برساند حال که خود در حال غرق شدن است، دشمنانش را نیز دچار خسارت\nکند و همین امر می تواند نشانه آغاز درگیری جدیدی در منطقه باشد. 15 نظامی انگلیسی که به جرم ورود غیرقانونی به آبهای سرزمینی ایران\nبازداشت شده بودند، پس از اینکه از سوی جمهوری اسلامی ایران مورد عفو و\nبخش قرار گرفتند، پنجشنبه گذشته تهران را به مقصد لندن ترک کردند. مرزبانان دریایی ایران سوم فروردین ماه نظامیان انگلیسی را پس از ورود\nغیرقانونی به آبهای این کشور، بازداشت کرده بودند. احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی ایران در مصاحبه مطبوعاتی روز چهارشنبه\nخود پس از اعلام خبر آزادی نظامیان دستگیر شده انگلیسی، گفت: ایران آزادی\n15 نظامی انگلیسی را به مردم انگلیس هدیه می کند. شبد /380/1499\nشماره 619 ساعت 09:21 تمام\n انتهای پیام C18.21-09-23 \n\n\n "
} | ................................................................ e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. ældʒæzɑjer. sjɑsiː. enɡelis. nezɑmiɑn. " ræʃid bu zærɑʔi " ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri moʔtæqed æst : ziræki væ mæhɑræte irɑn dær ændʒɑme " bɑzi tæneʃe e ɑrɑmeʃe ", ɑmrikɑ væ enɡelis rɑ dær ettexɑze ræveʃi monɑseb bærɑje bærxord bɑ in keʃvær, dotʃɑre særdærɡomi ʃædid kærde æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej ruze ʃænbe dær mæqɑle ʔi dær ruznɑme " ældʒæzɑjer nijuz " bɑ onvɑne " pɑjɑne bohrɑn, ɑqɑze dærɡiri ", neveʃt : æhmædi neʒɑd dær mæsɑle mælvɑnhɑe tʃenɑn bɑ qodræt, " bɑzi tæneʃ ɑrɑmeʃ " rɑ edɑre kærd ke dolæte enɡelis rɑ dær hɑlæti æz særdærɡomi qærɑr dɑd, beɡune ʔi ke nemi dɑnestænd tʃe bɑjæd bokonænd. vej mi nevisæd : dær tule bohrɑne mælævɑnhɑ, lændæn væ noxost væziræʃ tuni bælr, qærq dær zæmine nætɑjedʒe xesɑræt bɑre sjɑsiː nɑʃi æz dʒænke ærɑq budænd, beɡune ʔi ke tænhɑ mi tævɑnestænd vɑkoneʃ neʃɑn dæhænd, tʃerɑ ke ebtekɑre æmæl dær dæste tehrɑn bud. ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri neveʃt : irɑnihɑ væ ræʔise dʒomhuri dʒændʒɑli æʃɑn æhmædi neʒɑd dær modirijæte bohrɑne xod bɑ qærb æz zæmɑne dʒænke ærɑq tɑkonun pærɑntezbæste dær zæmine hɑje moxtælefe piruzihɑje rævɑni zjɑdi bedæst ɑværde ænd. be æqide vej, mɑdʒærɑje bɑzdɑʃte mælævɑnɑne enɡelisi nemune ʔi æz kejfijæte bærxorde irɑn bɑ feʃɑrhɑje ɑmrikɑ væ hæm pejmɑnɑnæʃ rɑ neʃɑn dɑd ke tʃeɡune mi tævɑnænd bɑ ændʒɑme bɑzi idʒɑde tæneʃ væ sepæs pærɑntezbæste ɑrɑmeʃ bɑ in feʃɑrhɑ moqɑbele konænd. ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri bɑ eʃɑre be pæjɑm hɑje in eqdɑm be vɑʃænɡton, æfzud : tehrɑn neʃɑn dɑd ke tævɑne æmæli væ nezɑmi æʃe bæhdist ke mi tævɑnæd qodræthɑje mostæqær dær mæntæqe rɑ qɑfelɡir konæd, benæhvi ke ɑnhɑ rɑ be tædʒdidenæzær dær ærzjɑbi hɑje piʃine xod æz tævɑnmændihɑje irɑn henɡɑme beruze dærɡirihɑje sæthe bɑlɑ vɑdɑr konæd. vej dær edɑme neveʃt : irɑn hæmtʃenin tævɑnest dær in mɑdʒærɑ tævædʒdʒoh bæxʃe bozorɡi æz æfkɑre æmvumi enɡelis væ sɑjere keʃværhɑje qærbi rɑ be tæhævvolɑte mæntæqe dʒælb konæd væ hævɑdesi rɑ sæbæb ʃævæd ke æfkɑre omumi qærbe beviʒe enɡelis rɑ dær tæide hær ɡune eqdɑme nezɑmi dʒædide ehtemɑli dær mæntæqe dotʃɑre tærdid konæd. ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri æfzud : bohrɑne nezɑmiɑne enɡelisi æmælæn sæbæbe feʃɑre æfkɑre omumi enɡelis bær tuni bælr bɑbæte dærɡir kærdæne keʃværeʃɑn dær dʒænɡi nɑmæʃruʔ ʃod, dʒænɡi ke sæbæbe moʃkelɑte æmnijæti bærɑje ɑnhɑ væ bohrɑnhɑje bejne olmelæli bɑ sɑjere mellæthɑ ʃode æst. be eʔteqɑde vej : irɑn tævɑnest ʃekɑfi dær divɑre eʔtelɑf be ræhbæri ɑmrikɑ idʒɑd konæd væ in fekr rɑ dær besjɑri æz in keʃværhɑ idʒɑd konæd ke fɑjede hozure nezɑmi ɑnɑn dær mæntæqee tʃe bude æst, æmri ke sæbæbe monzævi ʃodæne hær tʃe biʃtære vɑʃænɡton dær modirijæte in dʒænk xɑhæd ʃod. ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri, bohrɑne nezɑmiɑne enɡelisi hæmtʃenin æfkɑre omumi dær enɡelis rɑ motevædʒdʒe in æmr kærd ke bɑjæd be hozure bi fɑjede niruhɑjeʃɑn dær ærɑq pɑjɑn dɑde ʃævæd, æmri ke momken æst bærnɑme æqæbe neʃini morede næzære tuni bælr rɑ hættɑ be dʒolo bijændɑzæd. nevisænde sepæs bɑ eʃɑre be eʔterɑfɑte mæqɑmɑte ɑmrikɑi mæbni bær moʃkelɑte ruzɑfzune keʃværeʃɑn dær ærɑq, æfzud : irɑn dær mɑdʒærɑje nezɑmiɑne enɡelisi movæffæq ʃod jeki æz diplomɑthɑje xod rɑ ɑzɑd konæd, færædʒi dær mæsɑlee pændʒ diplomɑte zendɑni xod bevodʒud ɑːværæd væ niz neɡɑh hɑje qærb rɑ æz pærvænde hæste ʔi æʃ hær tʃænd movæqqæt dur kærde væ hæme rɑ motevædʒdʒe mozue nezɑmiɑne enɡelisi konæd. ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri neveʃt : in mæsɑle hæmtʃenin sæbæb ʃod ke bærxi qodræthɑje dʒæhɑni dær ræftɑre sɑbeqe xod dær tæide kurkurɑne eqdɑmɑte vɑʃænɡton tædʒdidenæzær konænd væ næsæbte be riʃe dɑr budæne nofuze irɑn dær mæntæqee qɑneʔ ʃævænd væ dærxɑst bærɑje zæruræte mozɑkeree mostæqim bɑ irɑn bærɑje ræfʔe moʃkelɑte mæntæqe æfzɑjeʃ jɑbæd. ræʃid bu zærɑʔi neveʃt : hæmin æmre hættɑ tuni bælr rɑ vɑdɑr kærd ke læhne ɑtæʃine zeddee irɑni xod rɑ ɑrɑm konæd, tʃerɑ ke æmælæn nætævɑsete bud dær bærɑbære bɑzi irɑn ke bexubi æfkɑre omumi ɑmrikɑ væ enɡelis rɑ dærɡir mæsɑle kærd, kɑri æz piʃ bebæræd. be neveʃte ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri, næmɑjeʃ dʒænbe mosɑlemæt ɑmize sijɑsæte xɑredʒi irɑn, movæffæqijæte diɡær irɑn dær dʒærijɑne dæstɡiri væ ɑzɑdi nezɑmiɑne enɡelisi bud. nevisænde bɑ tæʔkid bær inke bohrɑne nezɑmiɑne enɡelisi be ɑmrikɑe sɑbet kærd ke dær bærɑbære irɑn be hær kɑri hættɑ hæmlee nezɑmi dæst bezænæd, dotʃɑre ʃekæst xɑhæd ʃod, dær ejn hɑl nætidʒe ɡerefte æst ke hæmin æmre momken æst ɑmrikɑ rɑ be in nætidʒe beresɑnæd hɑl ke xod dær hɑle qærq ʃodæn æst, doʃmænɑnæʃ rɑ niz dotʃɑre xesɑræt konæd væ hæmin æmr mi tævɑnæd neʃɑne ɑqɑze dærɡiri dʒædidi dær mæntæqe bɑʃæd. pɑnzdæh nezɑmi enɡelisi ke be dʒorme vorude qejreqɑnuni be ɑbhɑje særzæmini irɑn bɑzdɑʃt ʃode budænd, pæs æz inke æz suj dʒomhuri eslɑmi irɑn morede æfv væ bæxʃ qærɑr ɡereftænd, pændʒʃænbee ɡozæʃte tehrɑn rɑ be mæqsæde lændæn tærk kærdænd. mærzbɑnɑne dæriɑi irɑne sevvom færværdin mɑh nezɑmiɑne enɡelisi rɑ pæs æz vorude qejreqɑnuni be ɑbhɑje in keʃvær, bɑzdɑʃt kærde budænd. æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mosɑhebee mætbuʔɑti ruze tʃɑhɑrʃænbe xod pæs æz eʔlɑme xæbære ɑzɑdi nezɑmiɑne dæstɡir ʃode enɡelisi, ɡoft : irɑn ɑzɑdi pɑnzdæh nezɑmi enɡelisi rɑ be mærdome enɡelis hedije mi konæd. ʃæbd slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh ʃomɑre ʃeʃsædo nuzdæh sɑʔæte sefr noh : bistojek tæmɑm entehɑje pæjɑme si hidʒdæh. bistojek sefr noh bistose |
................................................................ الجزیره ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/01/86
داخلی.خارجی.الجزایر.سیاسی.انگلیس.نظامیان. "رشید بو ذراعی" روزنامه نگار الجزایری معتقد است: زیرکی و مهارت ایران
در انجام "بازی تنش ـ آرامش"، آمریکا و انگلیس را در اتخاذ روشی مناسب
برای برخورد با این کشور، دچار سردرگمی شدید کرده است. به گزارش ایرنا، وی روز شنبه در مقاله ای در روزنامه "الجزایر نیوز"
با عنوان "پایان بحران، آغاز درگیری"، نوشت: احمدی نژاد در مساله ملوانها
چنان با قدرت، "بازی تنش - آرامش" را اداره کرد که دولت انگلیس را در
حالتی از سردرگمی قرار داد، بگونه ای که نمی دانستند چه باید بکنند. وی می نویسد: در طول بحران ملوانها، لندن و نخست وزیرش تونی بلر، غرق
در زمینه نتایج خسارت بار سیاسی ناشی از جنک عراق بودند، بگونه ای که تنها
می توانستند واکنش نشان دهند، چرا که ابتکار عمل در دست تهران بود. روزنامه نگار الجزایری نوشت: ایرانیها و رییس جمهوری جنجالی اشان احمدی
نژاد در مدیریت بحران خود با غرب از زمان جنک عراق (تاکنون ) در زمینه های
مختلف پیروزیهای روانی زیادی بدست آورده اند. به عقیده وی، ماجرای بازداشت ملوانان انگلیسی نمونه ای از کیفیت برخورد
ایران با فشارهای آمریکا و هم پیمانانش را نشان داد که چگونه می توانند با
انجام بازی ایجاد تنش (و سپس ) آرامش با این فشارها مقابله کنند. روزنامه نگار الجزایری با اشاره به پیام های این اقدام به واشنگتن،
افزود: تهران نشان داد که توان عملی و نظامی اش بحدی است که می تواند
قدرتهای مستقر در منطقه را غافلگیر کند، بنحوی که آنها را به تجدیدنظر
در ارزیابی های پیشین خود از توانمندیهای ایران هنگام بروز درگیریهای سطح
بالا وادار کند. وی در ادامه نوشت: ایران همچنین توانست در این ماجرا توجه بخش بزرگی
از افکار عموومی انگلیس و سایر کشورهای غربی را به تحولات منطقه جلب کند و
حوادثی را سبب شود که افکار عمومی غرب بویژه انگلیس را در تایید هر گونه
اقدام نظامی جدید احتمالی در منطقه دچار تردید کند. روزنامه نگار الجزایری افزود: بحران نظامیان انگلیسی عملا سبب فشار
افکار عمومی انگلیس بر تونی بلر بابت درگیر کردن کشورشان در جنگی نامشروع
شد، جنگی که سبب مشکلات امنیتی برای آنها و بحرانهای بین المللی با سایر
ملتها شده است. به اعتقاد وی: ایران توانست شکافی در دیوار ائتلاف به رهبری آمریکا
ایجاد کند و این فکر را در بسیاری از این کشورها ایجاد کند که فایده حضور
نظامی آنان در منطقه چه بوده است، امری که سبب منزوی شدن هر چه بیشتر
واشنگتن در مدیریت این جنک خواهد شد. روزنامه نگار الجزایری، بحران نظامیان انگلیسی همچنین افکار عمومی در
انگلیس را متوجه این امر کرد که باید به حضور بی فایده نیروهایشان در
عراق پایان داده شود، امری که ممکن است برنامه عقب نشینی مورد نظر تونی
بلر را حتی به جلو بیندازد. نویسنده سپس با اشاره به اعترافات مقامات آمریکایی مبنی بر مشکلات
روزافزون کشورشان در عراق، افزود: ایران در ماجرای نظامیان انگلیسی موفق
شد یکی از دیپلماتهای خود را آزاد کند، فرجی در مساله پنج دیپلمات زندانی
خود بوجود آورد و نیز نگاه های غرب را از پرونده هسته ای اش هر چند موقت دور
کرده و همه را متوجه موضوع نظامیان انگلیسی کند. روزنامه نگار الجزایری نوشت: این مساله همچنین سبب شد که برخی قدرتهای
جهانی در رفتار سابق خود در تایید کورکورانه اقدامات واشنگتن تجدیدنظر
کنند و نسبت به ریشه دار بودن نفوذ ایران در منطقه قانع شوند و درخواست
برای ضرورت مذاکره مستقیم با ایران برای رفع مشکلات منطقه افزایش یابد. رشید بو ذراعی نوشت: همین امر حتی تونی بلر را وادار کرد که لحن آتشین
ضد ایرانی خود را آرام کند، چرا که عملا نتواسته بود در برابر بازی ایران
که بخوبی افکار عمومی آمریکا و انگلیس را درگیر مساله کرد، کاری از پیش
ببرد. به نوشته روزنامه نگار الجزایری، نمایش جنبه مسالمت آمیز سیاست خارجی
ایران، موفقیت دیگر ایران در جریان دستگیری و آزادی نظامیان انگلیسی بود. نویسنده با تاکید بر اینکه بحران نظامیان انگلیسی به آمریکا ثابت کرد
که در برابر ایران به هر کاری حتی حمله نظامی دست بزند، دچار شکست خواهد
شد، در عین حال نتیجه گرفته است که همین امر ممکن است آمریکا را به این
نتیجه برساند حال که خود در حال غرق شدن است، دشمنانش را نیز دچار خسارت
کند و همین امر می تواند نشانه آغاز درگیری جدیدی در منطقه باشد. 15 نظامی انگلیسی که به جرم ورود غیرقانونی به آبهای سرزمینی ایران
بازداشت شده بودند، پس از اینکه از سوی جمهوری اسلامی ایران مورد عفو و
بخش قرار گرفتند، پنجشنبه گذشته تهران را به مقصد لندن ترک کردند. مرزبانان دریایی ایران سوم فروردین ماه نظامیان انگلیسی را پس از ورود
غیرقانونی به آبهای این کشور، بازداشت کرده بودند. احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی ایران در مصاحبه مطبوعاتی روز چهارشنبه
خود پس از اعلام خبر آزادی نظامیان دستگیر شده انگلیسی، گفت: ایران آزادی
15 نظامی انگلیسی را به مردم انگلیس هدیه می کند. شبد /380/1499
شماره 619 ساعت 09:21 تمام
انتهای پیام C18.21-09-23
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................................ e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. ældʒæzɑjer. sjɑsiː. enɡelis. nezɑmiɑn. \" ræʃid bu zærɑʔi \" ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri moʔtæqed æst : ziræki væ mæhɑræte irɑn dær ændʒɑme \" bɑzi tæneʃe e ɑrɑmeʃe \", ɑmrikɑ væ enɡelis rɑ dær ettexɑze ræveʃi monɑseb bærɑje bærxord bɑ in keʃvær, dotʃɑre særdærɡomi ʃædid kærde æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej ruze ʃænbe dær mæqɑle ʔi dær ruznɑme \" ældʒæzɑjer nijuz \" bɑ onvɑne \" pɑjɑne bohrɑn, ɑqɑze dærɡiri \", neveʃt : æhmædi neʒɑd dær mæsɑle mælvɑnhɑe tʃenɑn bɑ qodræt, \" bɑzi tæneʃ ɑrɑmeʃ \" rɑ edɑre kærd ke dolæte enɡelis rɑ dær hɑlæti æz særdærɡomi qærɑr dɑd, beɡune ʔi ke nemi dɑnestænd tʃe bɑjæd bokonænd. vej mi nevisæd : dær tule bohrɑne mælævɑnhɑ, lændæn væ noxost væziræʃ tuni bælr, qærq dær zæmine nætɑjedʒe xesɑræt bɑre sjɑsiː nɑʃi æz dʒænke ærɑq budænd, beɡune ʔi ke tænhɑ mi tævɑnestænd vɑkoneʃ neʃɑn dæhænd, tʃerɑ ke ebtekɑre æmæl dær dæste tehrɑn bud. ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri neveʃt : irɑnihɑ væ ræʔise dʒomhuri dʒændʒɑli æʃɑn æhmædi neʒɑd dær modirijæte bohrɑne xod bɑ qærb æz zæmɑne dʒænke ærɑq tɑkonun pærɑntezbæste dær zæmine hɑje moxtælefe piruzihɑje rævɑni zjɑdi bedæst ɑværde ænd. be æqide vej, mɑdʒærɑje bɑzdɑʃte mælævɑnɑne enɡelisi nemune ʔi æz kejfijæte bærxorde irɑn bɑ feʃɑrhɑje ɑmrikɑ væ hæm pejmɑnɑnæʃ rɑ neʃɑn dɑd ke tʃeɡune mi tævɑnænd bɑ ændʒɑme bɑzi idʒɑde tæneʃ væ sepæs pærɑntezbæste ɑrɑmeʃ bɑ in feʃɑrhɑ moqɑbele konænd. ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri bɑ eʃɑre be pæjɑm hɑje in eqdɑm be vɑʃænɡton, æfzud : tehrɑn neʃɑn dɑd ke tævɑne æmæli væ nezɑmi æʃe bæhdist ke mi tævɑnæd qodræthɑje mostæqær dær mæntæqe rɑ qɑfelɡir konæd, benæhvi ke ɑnhɑ rɑ be tædʒdidenæzær dær ærzjɑbi hɑje piʃine xod æz tævɑnmændihɑje irɑn henɡɑme beruze dærɡirihɑje sæthe bɑlɑ vɑdɑr konæd. vej dær edɑme neveʃt : irɑn hæmtʃenin tævɑnest dær in mɑdʒærɑ tævædʒdʒoh bæxʃe bozorɡi æz æfkɑre æmvumi enɡelis væ sɑjere keʃværhɑje qærbi rɑ be tæhævvolɑte mæntæqe dʒælb konæd væ hævɑdesi rɑ sæbæb ʃævæd ke æfkɑre omumi qærbe beviʒe enɡelis rɑ dær tæide hær ɡune eqdɑme nezɑmi dʒædide ehtemɑli dær mæntæqe dotʃɑre tærdid konæd. ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri æfzud : bohrɑne nezɑmiɑne enɡelisi æmælæn sæbæbe feʃɑre æfkɑre omumi enɡelis bær tuni bælr bɑbæte dærɡir kærdæne keʃværeʃɑn dær dʒænɡi nɑmæʃruʔ ʃod, dʒænɡi ke sæbæbe moʃkelɑte æmnijæti bærɑje ɑnhɑ væ bohrɑnhɑje bejne olmelæli bɑ sɑjere mellæthɑ ʃode æst. be eʔteqɑde vej : irɑn tævɑnest ʃekɑfi dær divɑre eʔtelɑf be ræhbæri ɑmrikɑ idʒɑd konæd væ in fekr rɑ dær besjɑri æz in keʃværhɑ idʒɑd konæd ke fɑjede hozure nezɑmi ɑnɑn dær mæntæqee tʃe bude æst, æmri ke sæbæbe monzævi ʃodæne hær tʃe biʃtære vɑʃænɡton dær modirijæte in dʒænk xɑhæd ʃod. ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri, bohrɑne nezɑmiɑne enɡelisi hæmtʃenin æfkɑre omumi dær enɡelis rɑ motevædʒdʒe in æmr kærd ke bɑjæd be hozure bi fɑjede niruhɑjeʃɑn dær ærɑq pɑjɑn dɑde ʃævæd, æmri ke momken æst bærnɑme æqæbe neʃini morede næzære tuni bælr rɑ hættɑ be dʒolo bijændɑzæd. nevisænde sepæs bɑ eʃɑre be eʔterɑfɑte mæqɑmɑte ɑmrikɑi mæbni bær moʃkelɑte ruzɑfzune keʃværeʃɑn dær ærɑq, æfzud : irɑn dær mɑdʒærɑje nezɑmiɑne enɡelisi movæffæq ʃod jeki æz diplomɑthɑje xod rɑ ɑzɑd konæd, færædʒi dær mæsɑlee pændʒ diplomɑte zendɑni xod bevodʒud ɑːværæd væ niz neɡɑh hɑje qærb rɑ æz pærvænde hæste ʔi æʃ hær tʃænd movæqqæt dur kærde væ hæme rɑ motevædʒdʒe mozue nezɑmiɑne enɡelisi konæd. ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri neveʃt : in mæsɑle hæmtʃenin sæbæb ʃod ke bærxi qodræthɑje dʒæhɑni dær ræftɑre sɑbeqe xod dær tæide kurkurɑne eqdɑmɑte vɑʃænɡton tædʒdidenæzær konænd væ næsæbte be riʃe dɑr budæne nofuze irɑn dær mæntæqee qɑneʔ ʃævænd væ dærxɑst bærɑje zæruræte mozɑkeree mostæqim bɑ irɑn bærɑje ræfʔe moʃkelɑte mæntæqe æfzɑjeʃ jɑbæd. ræʃid bu zærɑʔi neveʃt : hæmin æmre hættɑ tuni bælr rɑ vɑdɑr kærd ke læhne ɑtæʃine zeddee irɑni xod rɑ ɑrɑm konæd, tʃerɑ ke æmælæn nætævɑsete bud dær bærɑbære bɑzi irɑn ke bexubi æfkɑre omumi ɑmrikɑ væ enɡelis rɑ dærɡir mæsɑle kærd, kɑri æz piʃ bebæræd. be neveʃte ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri, næmɑjeʃ dʒænbe mosɑlemæt ɑmize sijɑsæte xɑredʒi irɑn, movæffæqijæte diɡær irɑn dær dʒærijɑne dæstɡiri væ ɑzɑdi nezɑmiɑne enɡelisi bud. nevisænde bɑ tæʔkid bær inke bohrɑne nezɑmiɑne enɡelisi be ɑmrikɑe sɑbet kærd ke dær bærɑbære irɑn be hær kɑri hættɑ hæmlee nezɑmi dæst bezænæd, dotʃɑre ʃekæst xɑhæd ʃod, dær ejn hɑl nætidʒe ɡerefte æst ke hæmin æmre momken æst ɑmrikɑ rɑ be in nætidʒe beresɑnæd hɑl ke xod dær hɑle qærq ʃodæn æst, doʃmænɑnæʃ rɑ niz dotʃɑre xesɑræt konæd væ hæmin æmr mi tævɑnæd neʃɑne ɑqɑze dærɡiri dʒædidi dær mæntæqe bɑʃæd. pɑnzdæh nezɑmi enɡelisi ke be dʒorme vorude qejreqɑnuni be ɑbhɑje særzæmini irɑn bɑzdɑʃt ʃode budænd, pæs æz inke æz suj dʒomhuri eslɑmi irɑn morede æfv væ bæxʃ qærɑr ɡereftænd, pændʒʃænbee ɡozæʃte tehrɑn rɑ be mæqsæde lændæn tærk kærdænd. mærzbɑnɑne dæriɑi irɑne sevvom færværdin mɑh nezɑmiɑne enɡelisi rɑ pæs æz vorude qejreqɑnuni be ɑbhɑje in keʃvær, bɑzdɑʃt kærde budænd. æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mosɑhebee mætbuʔɑti ruze tʃɑhɑrʃænbe xod pæs æz eʔlɑme xæbære ɑzɑdi nezɑmiɑne dæstɡir ʃode enɡelisi, ɡoft : irɑn ɑzɑdi pɑnzdæh nezɑmi enɡelisi rɑ be mærdome enɡelis hedije mi konæd. ʃæbd slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh ʃomɑre ʃeʃsædo nuzdæh sɑʔæte sefr noh : bistojek tæmɑm entehɑje pæjɑme si hidʒdæh. bistojek sefr noh bistose",
"role": "user"
},
{
"content": "\n ................................................................ الجزیره ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/01/86\n داخلی.خارجی.الجزایر.سیاسی.انگلیس.نظامیان. \"رشید بو ذراعی\" روزنامه نگار الجزایری معتقد است: زیرکی و مهارت ایران\nدر انجام \"بازی تنش ـ آرامش\"، آمریکا و انگلیس را در اتخاذ روشی مناسب\nبرای برخورد با این کشور، دچار سردرگمی شدید کرده است. به گزارش ایرنا، وی روز شنبه در مقاله ای در روزنامه \"الجزایر نیوز\"\nبا عنوان \"پایان بحران، آغاز درگیری\"، نوشت: احمدی نژاد در مساله ملوانها\nچنان با قدرت، \"بازی تنش - آرامش\" را اداره کرد که دولت انگلیس را در\nحالتی از سردرگمی قرار داد، بگونه ای که نمی دانستند چه باید بکنند. وی می نویسد: در طول بحران ملوانها، لندن و نخست وزیرش تونی بلر، غرق\nدر زمینه نتایج خسارت بار سیاسی ناشی از جنک عراق بودند، بگونه ای که تنها\nمی توانستند واکنش نشان دهند، چرا که ابتکار عمل در دست تهران بود. روزنامه نگار الجزایری نوشت: ایرانیها و رییس جمهوری جنجالی اشان احمدی\nنژاد در مدیریت بحران خود با غرب از زمان جنک عراق (تاکنون ) در زمینه های\nمختلف پیروزیهای روانی زیادی بدست آورده اند. به عقیده وی، ماجرای بازداشت ملوانان انگلیسی نمونه ای از کیفیت برخورد\nایران با فشارهای آمریکا و هم پیمانانش را نشان داد که چگونه می توانند با\nانجام بازی ایجاد تنش (و سپس ) آرامش با این فشارها مقابله کنند. روزنامه نگار الجزایری با اشاره به پیام های این اقدام به واشنگتن،\nافزود: تهران نشان داد که توان عملی و نظامی اش بحدی است که می تواند\nقدرتهای مستقر در منطقه را غافلگیر کند، بنحوی که آنها را به تجدیدنظر\nدر ارزیابی های پیشین خود از توانمندیهای ایران هنگام بروز درگیریهای سطح\nبالا وادار کند. وی در ادامه نوشت: ایران همچنین توانست در این ماجرا توجه بخش بزرگی\nاز افکار عموومی انگلیس و سایر کشورهای غربی را به تحولات منطقه جلب کند و\nحوادثی را سبب شود که افکار عمومی غرب بویژه انگلیس را در تایید هر گونه\nاقدام نظامی جدید احتمالی در منطقه دچار تردید کند. روزنامه نگار الجزایری افزود: بحران نظامیان انگلیسی عملا سبب فشار\nافکار عمومی انگلیس بر تونی بلر بابت درگیر کردن کشورشان در جنگی نامشروع\nشد، جنگی که سبب مشکلات امنیتی برای آنها و بحرانهای بین المللی با سایر\nملتها شده است. به اعتقاد وی: ایران توانست شکافی در دیوار ائتلاف به رهبری آمریکا\nایجاد کند و این فکر را در بسیاری از این کشورها ایجاد کند که فایده حضور\nنظامی آنان در منطقه چه بوده است، امری که سبب منزوی شدن هر چه بیشتر\nواشنگتن در مدیریت این جنک خواهد شد. روزنامه نگار الجزایری، بحران نظامیان انگلیسی همچنین افکار عمومی در\nانگلیس را متوجه این امر کرد که باید به حضور بی فایده نیروهایشان در\nعراق پایان داده شود، امری که ممکن است برنامه عقب نشینی مورد نظر تونی\nبلر را حتی به جلو بیندازد. نویسنده سپس با اشاره به اعترافات مقامات آمریکایی مبنی بر مشکلات\nروزافزون کشورشان در عراق، افزود: ایران در ماجرای نظامیان انگلیسی موفق\nشد یکی از دیپلماتهای خود را آزاد کند، فرجی در مساله پنج دیپلمات زندانی\nخود بوجود آورد و نیز نگاه های غرب را از پرونده هسته ای اش هر چند موقت دور\nکرده و همه را متوجه موضوع نظامیان انگلیسی کند. روزنامه نگار الجزایری نوشت: این مساله همچنین سبب شد که برخی قدرتهای\nجهانی در رفتار سابق خود در تایید کورکورانه اقدامات واشنگتن تجدیدنظر\nکنند و نسبت به ریشه دار بودن نفوذ ایران در منطقه قانع شوند و درخواست\nبرای ضرورت مذاکره مستقیم با ایران برای رفع مشکلات منطقه افزایش یابد. رشید بو ذراعی نوشت: همین امر حتی تونی بلر را وادار کرد که لحن آتشین\nضد ایرانی خود را آرام کند، چرا که عملا نتواسته بود در برابر بازی ایران\nکه بخوبی افکار عمومی آمریکا و انگلیس را درگیر مساله کرد، کاری از پیش\nببرد. به نوشته روزنامه نگار الجزایری، نمایش جنبه مسالمت آمیز سیاست خارجی\nایران، موفقیت دیگر ایران در جریان دستگیری و آزادی نظامیان انگلیسی بود. نویسنده با تاکید بر اینکه بحران نظامیان انگلیسی به آمریکا ثابت کرد\nکه در برابر ایران به هر کاری حتی حمله نظامی دست بزند، دچار شکست خواهد\nشد، در عین حال نتیجه گرفته است که همین امر ممکن است آمریکا را به این\nنتیجه برساند حال که خود در حال غرق شدن است، دشمنانش را نیز دچار خسارت\nکند و همین امر می تواند نشانه آغاز درگیری جدیدی در منطقه باشد. 15 نظامی انگلیسی که به جرم ورود غیرقانونی به آبهای سرزمینی ایران\nبازداشت شده بودند، پس از اینکه از سوی جمهوری اسلامی ایران مورد عفو و\nبخش قرار گرفتند، پنجشنبه گذشته تهران را به مقصد لندن ترک کردند. مرزبانان دریایی ایران سوم فروردین ماه نظامیان انگلیسی را پس از ورود\nغیرقانونی به آبهای این کشور، بازداشت کرده بودند. احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی ایران در مصاحبه مطبوعاتی روز چهارشنبه\nخود پس از اعلام خبر آزادی نظامیان دستگیر شده انگلیسی، گفت: ایران آزادی\n15 نظامی انگلیسی را به مردم انگلیس هدیه می کند. شبد /380/1499\nشماره 619 ساعت 09:21 تمام\n انتهای پیام C18.21-09-23 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "væzire xɑredʒe ɑmrikɑ æz tærqibe orupɑ bærɑje hæmrɑhi bɑ sijɑsæte zædɑjerɑni vɑʃænɡton soxæn ɡoft væ moddæʔi ʃod ke zærfe jek hæfte mækɑnisme mɑʃee fæʔɑl mi ʃævæd væ tæhrimhɑ ælæjhe irɑn beræmjeɡærdæd. be ɡozɑreʃ, mɑjek pæmæpæʔu væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dær ɡoftoɡu bɑ fɑks nijuz, zemne tærhe ettehɑmɑte hoquqe bæʃæri ælæjhe irɑne moddæʔi ʃod bɑ tævædʒdʒoh be inke zærfe si tɑ siodo ruze ɑjænde, tæhrimhɑje tæslihɑti ælæjhe irɑne monqæzi miʃævæd dolæte vɑʃænɡton orupɑihɑ rɑ be hæmkɑri bɑ ɑmrikɑ dær zæmine tæmdide ɑnhɑ tærqib kærde æst. vej dær edɑme eddeʔɑhɑje xod æfzud : irɑni ke æz tæslihɑte biʃtær bærxordɑr bɑʃæd bærɑje dʒæhɑne xoʃɑjænd næxɑhæd bud. pæmæpæʔu hæmtʃenin moddæʔi ʃod : orupɑihɑ hæm midɑnænd ke loqævi mæhdudijæthɑje tæslihɑti irɑn idee bædist. etminɑn dɑræm ke ɑmrikɑ zærfe jek hæftee movæffæq ʃode væ mækɑnisme mɑʃee fæʔɑl miʃævæd væ be in tærtib, irɑne diɡær æz qɑtʃɑqe selɑhe mænʔ xɑhæd ʃod. in eddeʔɑje pæmæpæʔu dær hɑli mætræh miʃævæd ke ʃorækɑje orupɑi bærdʒɑm be dærxɑste vɑʃænɡtone mæbni bær tæmdide tæhrimhɑje tæslihɑti ælæjhe irɑne momtæneʔ dɑdænd hɑl ɑnke ʃorɑje æmnijæt eddeʔɑje ɑmrikɑe mæbni bær edɑme moʃɑrekæt dær bærdʒɑm rɑ zire soɑl borde væ miɡujæd vɑʃænɡton hæqqi bærɑje fæʔɑl kærdæne mækɑnisme mɑʃe ke zɑmene xodkɑre tæhrimhɑje bejnolmelæli ælæjhe irɑn æst nædɑræd. bɑ in hɑl, « bone vɑlɑs » væzire defɑʔe enɡelise moddæʔist ke lændæn mitævɑnæd æz ɡozine tæmdide tæhrimhɑje tæslihɑti irɑn estefɑde æbzɑri konæd hɑle ɑnke « hɑjku » væzire xɑredʒe ɑlmɑn hæm dær hæmrɑhi bɑ reʒime sæhijunisti, æz lozume tæmdide tæhrimhɑje tæslihɑti ælæjhe irɑn soxæn ɡofte æst. in æzhɑrænæzræhɑe hɑki æz ɑn æst ke orupɑ sijɑsæte xɑredʒi mostæqeli nædɑræd væ hæmtʃenɑn bærɑje bæqɑ, nijɑzmænde bɑdʒdæhi be vɑʃænɡton æst. tæhrime tæslihɑti irɑn bistohæft mehrmɑhe emsɑl motɑbeqe næse særihe bærdʒɑm be pɑjɑn miresæd væ orupɑ ke dær zæmine rɑh ændɑzi kɑnɑle tedʒɑri bɑ irɑn bædæhdi væ bɑ vɑʃænɡton hæmrɑhi kærd hɑl bɑ ɡæzɑʃtæne ʃært bærɑje pɑjɑne tæhrime tæslihɑti irɑn dærsædæde hæmrɑhi modʒæddæd bɑ ɑmrikɑ væ næqze bærdʒɑm æst. kopi ʃod",
"text": "وزیر خارجه آمریکا از ترغیب اروپا برای همراهی با سیاست ضدایرانی واشنگتن سخن گفت و مدعی شد که ظرف یک هفته مکانیسم ماشه فعال می شود و تحریمها علیه ایران برمیگردد.به گزارش، مایک پمپئو وزیر خارجه آمریکا در گفتگو با فاکس نیوز، ضمن طرح اتهامات حقوق بشری علیه ایران مدعی شد با توجه به اینکه ظرف ۳۰ تا ۳۲ روز آینده، تحریمهای تسلیحاتی علیه ایران منقضی میشود؛ دولت واشنگتن اروپاییها را به همکاری با آمریکا در زمینه تمدید آنها ترغیب کرده است.وی در ادامه ادعاهای خود افزود: ایرانی که از تسلیحات بیشتر برخوردار باشد؛ برای جهان خوشایند نخواهد بود.پمپئو همچنین مدعی شد: اروپاییها هم میدانند که لغو محدودیتهای تسلیحاتی ایران ایده بدی است. اطمینان دارم که آمریکا ظرف یک هفته موفق شده و مکانیسم ماشه فعال میشود و به این ترتیب، ایران دیگر از قاچاق سلاح منع خواهد شد.این ادعای پمپئو در حالی مطرح میشود که شرکای اروپایی برجام به درخواست واشنگتن مبنی بر تمدید تحریمهای تسلیحاتی علیه ایران ممتنع دادند حال آنکه شورای امنیت ادعای آمریکا مبنی بر ادامه مشارکت در برجام را زیر سوال برده و میگوید واشنگتن حقی برای فعال کردن مکانیسم ماشه که ضامن خودکار تحریمهای بینالمللی علیه ایران است؛ ندارد.با این حال، «بن والاس» وزیر دفاع انگلیس مدعی است که لندن میتواند از گزینه تمدید تحریمهای تسلیحاتی ایران استفاده ابزاری کند حال آنکه «هایکو » وزیر خارجه آلمان هم در همراهی با رژیم صهیونیستی، از لزوم تمدید تحریمهای تسلیحاتی علیه ایران سخن گفته است.این اظهارنظرها حاکی از آن است که اروپا سیاست خارجی مستقلی ندارد و همچنان برای بقا، نیازمند باجدهی به واشنگتن است.تحریم تسلیحاتی ایران ۲۷ مهرماه امسال مطابق نص صریح برجام به پایان میرسد و اروپا که در زمینه راه اندازی کانال تجاری با ایران بدعهدی و با واشنگتن همراهی کرد؛ حال با گذاشتن شرط برای پایان تحریم تسلیحاتی ایران درصدد همراهی مجدد با آمریکا و نقض برجام است.کپی شد"
} | væzire xɑredʒe ɑmrikɑ æz tærqibe orupɑ bærɑje hæmrɑhi bɑ sijɑsæte zædɑjerɑni vɑʃænɡton soxæn ɡoft væ moddæʔi ʃod ke zærfe jek hæfte mækɑnisme mɑʃee fæʔɑl mi ʃævæd væ tæhrimhɑ ælæjhe irɑn beræmjeɡærdæd. be ɡozɑreʃ, mɑjek pæmæpæʔu væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dær ɡoftoɡu bɑ fɑks nijuz, zemne tærhe ettehɑmɑte hoquqe bæʃæri ælæjhe irɑne moddæʔi ʃod bɑ tævædʒdʒoh be inke zærfe si tɑ siodo ruze ɑjænde, tæhrimhɑje tæslihɑti ælæjhe irɑne monqæzi miʃævæd dolæte vɑʃænɡton orupɑihɑ rɑ be hæmkɑri bɑ ɑmrikɑ dær zæmine tæmdide ɑnhɑ tærqib kærde æst. vej dær edɑme eddeʔɑhɑje xod æfzud : irɑni ke æz tæslihɑte biʃtær bærxordɑr bɑʃæd bærɑje dʒæhɑne xoʃɑjænd næxɑhæd bud. pæmæpæʔu hæmtʃenin moddæʔi ʃod : orupɑihɑ hæm midɑnænd ke loqævi mæhdudijæthɑje tæslihɑti irɑn idee bædist. etminɑn dɑræm ke ɑmrikɑ zærfe jek hæftee movæffæq ʃode væ mækɑnisme mɑʃee fæʔɑl miʃævæd væ be in tærtib, irɑne diɡær æz qɑtʃɑqe selɑhe mænʔ xɑhæd ʃod. in eddeʔɑje pæmæpæʔu dær hɑli mætræh miʃævæd ke ʃorækɑje orupɑi bærdʒɑm be dærxɑste vɑʃænɡtone mæbni bær tæmdide tæhrimhɑje tæslihɑti ælæjhe irɑne momtæneʔ dɑdænd hɑl ɑnke ʃorɑje æmnijæt eddeʔɑje ɑmrikɑe mæbni bær edɑme moʃɑrekæt dær bærdʒɑm rɑ zire soɑl borde væ miɡujæd vɑʃænɡton hæqqi bærɑje fæʔɑl kærdæne mækɑnisme mɑʃe ke zɑmene xodkɑre tæhrimhɑje bejnolmelæli ælæjhe irɑn æst nædɑræd. bɑ in hɑl, « bone vɑlɑs » væzire defɑʔe enɡelise moddæʔist ke lændæn mitævɑnæd æz ɡozine tæmdide tæhrimhɑje tæslihɑti irɑn estefɑde æbzɑri konæd hɑle ɑnke « hɑjku » væzire xɑredʒe ɑlmɑn hæm dær hæmrɑhi bɑ reʒime sæhijunisti, æz lozume tæmdide tæhrimhɑje tæslihɑti ælæjhe irɑn soxæn ɡofte æst. in æzhɑrænæzræhɑe hɑki æz ɑn æst ke orupɑ sijɑsæte xɑredʒi mostæqeli nædɑræd væ hæmtʃenɑn bærɑje bæqɑ, nijɑzmænde bɑdʒdæhi be vɑʃænɡton æst. tæhrime tæslihɑti irɑn bistohæft mehrmɑhe emsɑl motɑbeqe næse særihe bærdʒɑm be pɑjɑn miresæd væ orupɑ ke dær zæmine rɑh ændɑzi kɑnɑle tedʒɑri bɑ irɑn bædæhdi væ bɑ vɑʃænɡton hæmrɑhi kærd hɑl bɑ ɡæzɑʃtæne ʃært bærɑje pɑjɑne tæhrime tæslihɑti irɑn dærsædæde hæmrɑhi modʒæddæd bɑ ɑmrikɑ væ næqze bærdʒɑm æst. kopi ʃod | وزیر خارجه آمریکا از ترغیب اروپا برای همراهی با سیاست ضدایرانی واشنگتن سخن گفت و مدعی شد که ظرف یک هفته مکانیسم ماشه فعال می شود و تحریمها علیه ایران برمیگردد.به گزارش، مایک پمپئو وزیر خارجه آمریکا در گفتگو با فاکس نیوز، ضمن طرح اتهامات حقوق بشری علیه ایران مدعی شد با توجه به اینکه ظرف ۳۰ تا ۳۲ روز آینده، تحریمهای تسلیحاتی علیه ایران منقضی میشود؛ دولت واشنگتن اروپاییها را به همکاری با آمریکا در زمینه تمدید آنها ترغیب کرده است.وی در ادامه ادعاهای خود افزود: ایرانی که از تسلیحات بیشتر برخوردار باشد؛ برای جهان خوشایند نخواهد بود.پمپئو همچنین مدعی شد: اروپاییها هم میدانند که لغو محدودیتهای تسلیحاتی ایران ایده بدی است. اطمینان دارم که آمریکا ظرف یک هفته موفق شده و مکانیسم ماشه فعال میشود و به این ترتیب، ایران دیگر از قاچاق سلاح منع خواهد شد.این ادعای پمپئو در حالی مطرح میشود که شرکای اروپایی برجام به درخواست واشنگتن مبنی بر تمدید تحریمهای تسلیحاتی علیه ایران ممتنع دادند حال آنکه شورای امنیت ادعای آمریکا مبنی بر ادامه مشارکت در برجام را زیر سوال برده و میگوید واشنگتن حقی برای فعال کردن مکانیسم ماشه که ضامن خودکار تحریمهای بینالمللی علیه ایران است؛ ندارد.با این حال، «بن والاس» وزیر دفاع انگلیس مدعی است که لندن میتواند از گزینه تمدید تحریمهای تسلیحاتی ایران استفاده ابزاری کند حال آنکه «هایکو » وزیر خارجه آلمان هم در همراهی با رژیم صهیونیستی، از لزوم تمدید تحریمهای تسلیحاتی علیه ایران سخن گفته است.این اظهارنظرها حاکی از آن است که اروپا سیاست خارجی مستقلی ندارد و همچنان برای بقا، نیازمند باجدهی به واشنگتن است.تحریم تسلیحاتی ایران ۲۷ مهرماه امسال مطابق نص صریح برجام به پایان میرسد و اروپا که در زمینه راه اندازی کانال تجاری با ایران بدعهدی و با واشنگتن همراهی کرد؛ حال با گذاشتن شرط برای پایان تحریم تسلیحاتی ایران درصدد همراهی مجدد با آمریکا و نقض برجام است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: væzire xɑredʒe ɑmrikɑ æz tærqibe orupɑ bærɑje hæmrɑhi bɑ sijɑsæte zædɑjerɑni vɑʃænɡton soxæn ɡoft væ moddæʔi ʃod ke zærfe jek hæfte mækɑnisme mɑʃee fæʔɑl mi ʃævæd væ tæhrimhɑ ælæjhe irɑn beræmjeɡærdæd. be ɡozɑreʃ, mɑjek pæmæpæʔu væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dær ɡoftoɡu bɑ fɑks nijuz, zemne tærhe ettehɑmɑte hoquqe bæʃæri ælæjhe irɑne moddæʔi ʃod bɑ tævædʒdʒoh be inke zærfe si tɑ siodo ruze ɑjænde, tæhrimhɑje tæslihɑti ælæjhe irɑne monqæzi miʃævæd dolæte vɑʃænɡton orupɑihɑ rɑ be hæmkɑri bɑ ɑmrikɑ dær zæmine tæmdide ɑnhɑ tærqib kærde æst. vej dær edɑme eddeʔɑhɑje xod æfzud : irɑni ke æz tæslihɑte biʃtær bærxordɑr bɑʃæd bærɑje dʒæhɑne xoʃɑjænd næxɑhæd bud. pæmæpæʔu hæmtʃenin moddæʔi ʃod : orupɑihɑ hæm midɑnænd ke loqævi mæhdudijæthɑje tæslihɑti irɑn idee bædist. etminɑn dɑræm ke ɑmrikɑ zærfe jek hæftee movæffæq ʃode væ mækɑnisme mɑʃee fæʔɑl miʃævæd væ be in tærtib, irɑne diɡær æz qɑtʃɑqe selɑhe mænʔ xɑhæd ʃod. in eddeʔɑje pæmæpæʔu dær hɑli mætræh miʃævæd ke ʃorækɑje orupɑi bærdʒɑm be dærxɑste vɑʃænɡtone mæbni bær tæmdide tæhrimhɑje tæslihɑti ælæjhe irɑne momtæneʔ dɑdænd hɑl ɑnke ʃorɑje æmnijæt eddeʔɑje ɑmrikɑe mæbni bær edɑme moʃɑrekæt dær bærdʒɑm rɑ zire soɑl borde væ miɡujæd vɑʃænɡton hæqqi bærɑje fæʔɑl kærdæne mækɑnisme mɑʃe ke zɑmene xodkɑre tæhrimhɑje bejnolmelæli ælæjhe irɑn æst nædɑræd. bɑ in hɑl, « bone vɑlɑs » væzire defɑʔe enɡelise moddæʔist ke lændæn mitævɑnæd æz ɡozine tæmdide tæhrimhɑje tæslihɑti irɑn estefɑde æbzɑri konæd hɑle ɑnke « hɑjku » væzire xɑredʒe ɑlmɑn hæm dær hæmrɑhi bɑ reʒime sæhijunisti, æz lozume tæmdide tæhrimhɑje tæslihɑti ælæjhe irɑn soxæn ɡofte æst. in æzhɑrænæzræhɑe hɑki æz ɑn æst ke orupɑ sijɑsæte xɑredʒi mostæqeli nædɑræd væ hæmtʃenɑn bærɑje bæqɑ, nijɑzmænde bɑdʒdæhi be vɑʃænɡton æst. tæhrime tæslihɑti irɑn bistohæft mehrmɑhe emsɑl motɑbeqe næse særihe bærdʒɑm be pɑjɑn miresæd væ orupɑ ke dær zæmine rɑh ændɑzi kɑnɑle tedʒɑri bɑ irɑn bædæhdi væ bɑ vɑʃænɡton hæmrɑhi kærd hɑl bɑ ɡæzɑʃtæne ʃært bærɑje pɑjɑne tæhrime tæslihɑti irɑn dærsædæde hæmrɑhi modʒæddæd bɑ ɑmrikɑ væ næqze bærdʒɑm æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "وزیر خارجه آمریکا از ترغیب اروپا برای همراهی با سیاست ضدایرانی واشنگتن سخن گفت و مدعی شد که ظرف یک هفته مکانیسم ماشه فعال می شود و تحریمها علیه ایران برمیگردد.به گزارش، مایک پمپئو وزیر خارجه آمریکا در گفتگو با فاکس نیوز، ضمن طرح اتهامات حقوق بشری علیه ایران مدعی شد با توجه به اینکه ظرف ۳۰ تا ۳۲ روز آینده، تحریمهای تسلیحاتی علیه ایران منقضی میشود؛ دولت واشنگتن اروپاییها را به همکاری با آمریکا در زمینه تمدید آنها ترغیب کرده است.وی در ادامه ادعاهای خود افزود: ایرانی که از تسلیحات بیشتر برخوردار باشد؛ برای جهان خوشایند نخواهد بود.پمپئو همچنین مدعی شد: اروپاییها هم میدانند که لغو محدودیتهای تسلیحاتی ایران ایده بدی است. اطمینان دارم که آمریکا ظرف یک هفته موفق شده و مکانیسم ماشه فعال میشود و به این ترتیب، ایران دیگر از قاچاق سلاح منع خواهد شد.این ادعای پمپئو در حالی مطرح میشود که شرکای اروپایی برجام به درخواست واشنگتن مبنی بر تمدید تحریمهای تسلیحاتی علیه ایران ممتنع دادند حال آنکه شورای امنیت ادعای آمریکا مبنی بر ادامه مشارکت در برجام را زیر سوال برده و میگوید واشنگتن حقی برای فعال کردن مکانیسم ماشه که ضامن خودکار تحریمهای بینالمللی علیه ایران است؛ ندارد.با این حال، «بن والاس» وزیر دفاع انگلیس مدعی است که لندن میتواند از گزینه تمدید تحریمهای تسلیحاتی ایران استفاده ابزاری کند حال آنکه «هایکو » وزیر خارجه آلمان هم در همراهی با رژیم صهیونیستی، از لزوم تمدید تحریمهای تسلیحاتی علیه ایران سخن گفته است.این اظهارنظرها حاکی از آن است که اروپا سیاست خارجی مستقلی ندارد و همچنان برای بقا، نیازمند باجدهی به واشنگتن است.تحریم تسلیحاتی ایران ۲۷ مهرماه امسال مطابق نص صریح برجام به پایان میرسد و اروپا که در زمینه راه اندازی کانال تجاری با ایران بدعهدی و با واشنگتن همراهی کرد؛ حال با گذاشتن شرط برای پایان تحریم تسلیحاتی ایران درصدد همراهی مجدد با آمریکا و نقض برجام است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dær hɑʃije didɑre tim hɑje bærqe ʃirɑz væ zobe ɑhæne esfæhɑn hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. setɑre in didɑre do nimee motæfɑvet dɑʃt ke nime ævvæle dærɑxætjɑr mihmɑn bud æmmɑ dær nime dovvome in tim mizbɑn bud ke bærɑje dʒobrɑne ɡol hɑje xorde bɑzi rɑ dær extijɑr ɡereft. setɑre hævɑdɑrɑne time bærqe ʃirɑz dær in bɑzi be do dæste tæqsim ʃodænd jek dæste æz in hævɑdɑrɑn ke teʔdɑde ɑnɑn be sædo pændʒɑh tæn mi resid dær ɡuʃe ʔi æz værzeʃɡɑh hɑfzihe mostæqær ʃode budænd væ dær tule bɑzi bexosus zæmɑnike time bærq æz hærifʃe æqæb oftɑd kɑdre fæni in tim rɑ morede enteqɑd qærɑr dɑdænd væ nɑme mohæmmæde æbbɑsi moræbbi sɑbeqe bærqe rɑbe zæbɑn ɑværdænd. setɑre teʔdɑdi diɡær æz hævɑdɑrɑne time bærq ke æksærijæt rɑ tæʃkil mi dɑdænd dær tule bɑzi be tæʃviqe time bærq pærdɑxtænd væ dær pɑjɑn niz værzeʃɡɑh rɑ bedune eʔterɑz tærk kærdænd. setɑre time zobe ɑhæn niz dær in bɑzi teʔdɑdi æz hævɑdɑrɑne xod rɑ be ʃirɑz ɑværde bud væ dær tule bɑzi be tæʃviqe time xod pærdɑxtænd. setɑre ræsule kæræbkændi særmoræbbi time zobe ɑhæne næsæbte be zæmine nɑhæmvɑre hɑfezije eʔterɑz dɑʃt væ ɡoft : time bærq æɡær dær edɑme mosɑbeqɑt be tuphɑje bolænd ruje ɑːværæd nætidʒe næxɑhæd ɡereft. setɑre sættɑre zɑreʔe melli puʃe sɑbeqe time melli ke dær mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni ɑlmɑn æz nɑhije robɑte sælibi morede æmæle dʒærrɑhi qærɑr ɡerefte bud pæs æz noh mɑh duri æz mejdɑn dær in didɑr æz nimee dovvom vɑrede bɑzi ʃod. setɑre mohæmmæd ɑqɑ mohæmmædi væ mohæmmæde mætværi æz time bærqe ʃirɑz væ hæmtʃenin mohæmmæde hæmrænk æz time zobe æhne bɑzikonɑne extɑri in bɑzi budænd. hæft hezɑro sisædo ʃæstohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ værzeʃi. jek hezɑro o bistojek",
"text": "در حاشیه دیدار تیم های برق شیراز و ذوب آهن اصفهان \n#\nشیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/11/85 \nداخلی.ورزشی.فوتبال. \n * این دیدار دو نیمه متفاوت داشت که نیمه اول دراختیار میهمان بود اما \nدر نیمه دوم این تیم میزبان بود که برای جبران گل های خورده بازی را در \nاختیار گرفت. \n * هواداران تیم برق شیراز در این بازی به دو دسته تقسیم شدند یک دسته \nاز این هواداران که تعداد آنان به 150 تن می رسید در گوشه ای از ورزشگاه \nحافظیه مستقر شده بودند و در طول بازی بخصوص زمانیکه تیم برق از حریفش \nعقب افتاد کادر فنی این تیم را مورد انتقاد قرار دادند و نام محمد عباسی \nمربی سابق برق رابه زبان آوردند. \n * تعدادی دیگر از هواداران تیم برق که اکثریت را تشکیل می دادند در طول\nبازی به تشویق تیم برق پرداختند و در پایان نیز ورزشگاه را بدون اعتراض \nترک کردند. \n * تیم ذوب آهن نیز در این بازی تعدادی از هواداران خود را به شیراز \nآورده بود و در طول بازی به تشویق تیم خود پرداختند. \n * رسول کربکندی سرمربی تیم ذوب آهن نسبت به زمین ناهموار حافظیه اعتراض\nداشت و گفت: تیم برق اگر در ادامه مسابقات به توپهای بلند روی آورد نتیجه\nنخواهد گرفت. \n * ستار زارع ملی پوش سابق تیم ملی که در مسابقات جام جهانی آلمان از \nناحیه رباط صلیبی مورد عمل جراحی قرار گرفته بود پس از 9 ماه دوری از \nمیدان در این دیدار از نیمه دوم وارد بازی شد. \n * محمد آقا محمدی و محمد مطوری از تیم برق شیراز و همچنین محمد همرنک \nاز تیم ذوب اهن بازیکنان اخطاری این بازی بودند. \n7368 /546 \nورزشی. 1021 \n\n "
} | dær hɑʃije didɑre tim hɑje bærqe ʃirɑz væ zobe ɑhæne esfæhɑn hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. setɑre in didɑre do nimee motæfɑvet dɑʃt ke nime ævvæle dærɑxætjɑr mihmɑn bud æmmɑ dær nime dovvome in tim mizbɑn bud ke bærɑje dʒobrɑne ɡol hɑje xorde bɑzi rɑ dær extijɑr ɡereft. setɑre hævɑdɑrɑne time bærqe ʃirɑz dær in bɑzi be do dæste tæqsim ʃodænd jek dæste æz in hævɑdɑrɑn ke teʔdɑde ɑnɑn be sædo pændʒɑh tæn mi resid dær ɡuʃe ʔi æz værzeʃɡɑh hɑfzihe mostæqær ʃode budænd væ dær tule bɑzi bexosus zæmɑnike time bærq æz hærifʃe æqæb oftɑd kɑdre fæni in tim rɑ morede enteqɑd qærɑr dɑdænd væ nɑme mohæmmæde æbbɑsi moræbbi sɑbeqe bærqe rɑbe zæbɑn ɑværdænd. setɑre teʔdɑdi diɡær æz hævɑdɑrɑne time bærq ke æksærijæt rɑ tæʃkil mi dɑdænd dær tule bɑzi be tæʃviqe time bærq pærdɑxtænd væ dær pɑjɑn niz værzeʃɡɑh rɑ bedune eʔterɑz tærk kærdænd. setɑre time zobe ɑhæn niz dær in bɑzi teʔdɑdi æz hævɑdɑrɑne xod rɑ be ʃirɑz ɑværde bud væ dær tule bɑzi be tæʃviqe time xod pærdɑxtænd. setɑre ræsule kæræbkændi særmoræbbi time zobe ɑhæne næsæbte be zæmine nɑhæmvɑre hɑfezije eʔterɑz dɑʃt væ ɡoft : time bærq æɡær dær edɑme mosɑbeqɑt be tuphɑje bolænd ruje ɑːværæd nætidʒe næxɑhæd ɡereft. setɑre sættɑre zɑreʔe melli puʃe sɑbeqe time melli ke dær mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni ɑlmɑn æz nɑhije robɑte sælibi morede æmæle dʒærrɑhi qærɑr ɡerefte bud pæs æz noh mɑh duri æz mejdɑn dær in didɑr æz nimee dovvom vɑrede bɑzi ʃod. setɑre mohæmmæd ɑqɑ mohæmmædi væ mohæmmæde mætværi æz time bærqe ʃirɑz væ hæmtʃenin mohæmmæde hæmrænk æz time zobe æhne bɑzikonɑne extɑri in bɑzi budænd. hæft hezɑro sisædo ʃæstohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ værzeʃi. jek hezɑro o bistojek | در حاشیه دیدار تیم های برق شیراز و ذوب آهن اصفهان
#
شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/11/85
داخلی.ورزشی.فوتبال.
* این دیدار دو نیمه متفاوت داشت که نیمه اول دراختیار میهمان بود اما
در نیمه دوم این تیم میزبان بود که برای جبران گل های خورده بازی را در
اختیار گرفت.
* هواداران تیم برق شیراز در این بازی به دو دسته تقسیم شدند یک دسته
از این هواداران که تعداد آنان به 150 تن می رسید در گوشه ای از ورزشگاه
حافظیه مستقر شده بودند و در طول بازی بخصوص زمانیکه تیم برق از حریفش
عقب افتاد کادر فنی این تیم را مورد انتقاد قرار دادند و نام محمد عباسی
مربی سابق برق رابه زبان آوردند.
* تعدادی دیگر از هواداران تیم برق که اکثریت را تشکیل می دادند در طول
بازی به تشویق تیم برق پرداختند و در پایان نیز ورزشگاه را بدون اعتراض
ترک کردند.
* تیم ذوب آهن نیز در این بازی تعدادی از هواداران خود را به شیراز
آورده بود و در طول بازی به تشویق تیم خود پرداختند.
* رسول کربکندی سرمربی تیم ذوب آهن نسبت به زمین ناهموار حافظیه اعتراض
داشت و گفت: تیم برق اگر در ادامه مسابقات به توپهای بلند روی آورد نتیجه
نخواهد گرفت.
* ستار زارع ملی پوش سابق تیم ملی که در مسابقات جام جهانی آلمان از
ناحیه رباط صلیبی مورد عمل جراحی قرار گرفته بود پس از 9 ماه دوری از
میدان در این دیدار از نیمه دوم وارد بازی شد.
* محمد آقا محمدی و محمد مطوری از تیم برق شیراز و همچنین محمد همرنک
از تیم ذوب اهن بازیکنان اخطاری این بازی بودند.
7368 /546
ورزشی. 1021
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dær hɑʃije didɑre tim hɑje bærqe ʃirɑz væ zobe ɑhæne esfæhɑn hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. setɑre in didɑre do nimee motæfɑvet dɑʃt ke nime ævvæle dærɑxætjɑr mihmɑn bud æmmɑ dær nime dovvome in tim mizbɑn bud ke bærɑje dʒobrɑne ɡol hɑje xorde bɑzi rɑ dær extijɑr ɡereft. setɑre hævɑdɑrɑne time bærqe ʃirɑz dær in bɑzi be do dæste tæqsim ʃodænd jek dæste æz in hævɑdɑrɑn ke teʔdɑde ɑnɑn be sædo pændʒɑh tæn mi resid dær ɡuʃe ʔi æz værzeʃɡɑh hɑfzihe mostæqær ʃode budænd væ dær tule bɑzi bexosus zæmɑnike time bærq æz hærifʃe æqæb oftɑd kɑdre fæni in tim rɑ morede enteqɑd qærɑr dɑdænd væ nɑme mohæmmæde æbbɑsi moræbbi sɑbeqe bærqe rɑbe zæbɑn ɑværdænd. setɑre teʔdɑdi diɡær æz hævɑdɑrɑne time bærq ke æksærijæt rɑ tæʃkil mi dɑdænd dær tule bɑzi be tæʃviqe time bærq pærdɑxtænd væ dær pɑjɑn niz værzeʃɡɑh rɑ bedune eʔterɑz tærk kærdænd. setɑre time zobe ɑhæn niz dær in bɑzi teʔdɑdi æz hævɑdɑrɑne xod rɑ be ʃirɑz ɑværde bud væ dær tule bɑzi be tæʃviqe time xod pærdɑxtænd. setɑre ræsule kæræbkændi særmoræbbi time zobe ɑhæne næsæbte be zæmine nɑhæmvɑre hɑfezije eʔterɑz dɑʃt væ ɡoft : time bærq æɡær dær edɑme mosɑbeqɑt be tuphɑje bolænd ruje ɑːværæd nætidʒe næxɑhæd ɡereft. setɑre sættɑre zɑreʔe melli puʃe sɑbeqe time melli ke dær mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni ɑlmɑn æz nɑhije robɑte sælibi morede æmæle dʒærrɑhi qærɑr ɡerefte bud pæs æz noh mɑh duri æz mejdɑn dær in didɑr æz nimee dovvom vɑrede bɑzi ʃod. setɑre mohæmmæd ɑqɑ mohæmmædi væ mohæmmæde mætværi æz time bærqe ʃirɑz væ hæmtʃenin mohæmmæde hæmrænk æz time zobe æhne bɑzikonɑne extɑri in bɑzi budænd. hæft hezɑro sisædo ʃæstohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ værzeʃi. jek hezɑro o bistojek",
"role": "user"
},
{
"content": "در حاشیه دیدار تیم های برق شیراز و ذوب آهن اصفهان \n#\nشیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/11/85 \nداخلی.ورزشی.فوتبال. \n * این دیدار دو نیمه متفاوت داشت که نیمه اول دراختیار میهمان بود اما \nدر نیمه دوم این تیم میزبان بود که برای جبران گل های خورده بازی را در \nاختیار گرفت. \n * هواداران تیم برق شیراز در این بازی به دو دسته تقسیم شدند یک دسته \nاز این هواداران که تعداد آنان به 150 تن می رسید در گوشه ای از ورزشگاه \nحافظیه مستقر شده بودند و در طول بازی بخصوص زمانیکه تیم برق از حریفش \nعقب افتاد کادر فنی این تیم را مورد انتقاد قرار دادند و نام محمد عباسی \nمربی سابق برق رابه زبان آوردند. \n * تعدادی دیگر از هواداران تیم برق که اکثریت را تشکیل می دادند در طول\nبازی به تشویق تیم برق پرداختند و در پایان نیز ورزشگاه را بدون اعتراض \nترک کردند. \n * تیم ذوب آهن نیز در این بازی تعدادی از هواداران خود را به شیراز \nآورده بود و در طول بازی به تشویق تیم خود پرداختند. \n * رسول کربکندی سرمربی تیم ذوب آهن نسبت به زمین ناهموار حافظیه اعتراض\nداشت و گفت: تیم برق اگر در ادامه مسابقات به توپهای بلند روی آورد نتیجه\nنخواهد گرفت. \n * ستار زارع ملی پوش سابق تیم ملی که در مسابقات جام جهانی آلمان از \nناحیه رباط صلیبی مورد عمل جراحی قرار گرفته بود پس از 9 ماه دوری از \nمیدان در این دیدار از نیمه دوم وارد بازی شد. \n * محمد آقا محمدی و محمد مطوری از تیم برق شیراز و همچنین محمد همرنک \nاز تیم ذوب اهن بازیکنان اخطاری این بازی بودند. \n7368 /546 \nورزشی. 1021 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɑbe tʃeʃme ruzije be suræte ʔɑzmɑjeʃi vɑrede ʃæbæke ɑbe ʃorbe semnɑn ʃod hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ɑb. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri semnɑn æz ettesɑle xætte enteqɑle ɑbe tʃeʃme ruzije be ʃæbæke ɑbe ʃorbe semnɑn væ vorude ʔɑzmɑjeʃi ɑbe in tʃeʃme be ʃæbæke ɑbe ʃorbe in ʃæhr xæbær dɑd. \" mohæmmædhɑdi æmuzɑde \" ruze se ʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje fæni ostɑne semnɑn æfzud : hæm æknun ɑbe ʃorbe semnɑn æz tʃeʃme ruzije semnɑn tæʔmin mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær hæme mænɑteqe semnɑn ɑb dær ʃæbæke toziʔ qærɑr ɡerefte æst ɡoft : vorude ɑbe tʃeʃme ruzije be ʃæbæke toziʔ be tore ʔɑzmɑjeʃist væ ʔomidvɑrim pæs æz bɑzdide kɑrʃenɑsi væ ræfʔe nævɑqes ɡozɑreʃ ʃode, bæhre bærdɑri æz in xæt enteqɑle dɑjemi ʃævæd. æmuzɑde xɑterneʃɑn kærd : jek ɡoruh kɑrʃenɑsi æz ʃorɑje fæni ostɑn dær moddæte bæhre bærdɑri ʔɑzmɑjeʃi mæsire tʃehelohæft kilumetri in xæt enteqɑl rɑ bɑzdid væ dær suræte moʃɑhede eʃkɑlɑte fæni ɑn rɑ be ʃorɑje fæni ɡozɑreʃ xɑhænd kærd. moʔɑvene æmurʔæmærɑni ostɑndɑri semnɑn hæftee ɡozæʃte eʔlɑm kærde bud : poroʒe enteqɑle ɑbe tʃeʃme ruzije be semnɑn dɑrɑje nævɑqes væ eʃkɑlɑte fænist væ modʒri tærh bɑjæd irɑdhɑje fæni ɑn rɑ bærtæræf konæd. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri semnɑn tæʔkid kærde bud : æɡær modʒri tærh be moddæte se ruze motevɑli qɑder bɑʃæd tʃɑhɑrsædo pændʒɑh litr ɑb dær sɑnije rɑ dær semnɑn tæhvil dæhæd pæs æz ændʒɑme ʔɑzmɑjeʃɑte lɑzeme behdɑʃti in poroʒe æz vej tæhvil ɡerefte xɑhæd ʃod. poroʒe enteqɑle ɑbe tʃeʃme ruzije æz hodud tʃɑhɑrdæh sɑle piʃ bɑ hædæfe tæʔmine ɑbe ʃorb bɑ kejfijæt bærɑje mærdome semnɑn dær hɑle edʒrɑst væ bæhre bærdɑri æz ɑn be jeki æz ɑrezuhɑje dirine mærdome semnɑn tæbdil ʃode æst. in poroʒee melli tɑkonun bɑ biʃ æz sisædo pændʒɑh miljɑrd riɑl hæzine edʒrɑ ʃode væ tɑ bæhre bærdɑri kɑmel, hæzine edʒrɑje ɑn be tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl xɑhæd resid. in dær hɑlist ke modʒri tærhe enteqɑle ɑbe tʃeʃme ruzije be semnɑn ævɑxere sɑle ɡozæʃte dær dʒærijɑne bɑzdide xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi keʃvær æz in tærh æz ɑmɑde bæhre bærdɑri ʃodæne poroʒe xæbær dɑde bud. in tærhe ɑbresɑni bærɑje enteqɑle sɑlɑne bist milijun mætærmækæʔæb ɑb be semnɑn tærrɑhi væ edʒrɑ ʃode æst. tule xætte enteqɑle ɑb æz tʃeʃme ruzije be semnɑne tʃehelohæft kilumetr æst væ dær edʒrɑje ɑn tuneli be tule se hezɑr væ sisæd metr hæffɑri ʃode æst. in tærh dɑrɑje tʃɑhɑr istɡɑh feʃɑrʃekæne æsli væ do istɡɑh feʃɑrʃekæne færʔi væ hæʃt hezɑr mætærmækæʔæb mæxzæn æst. ɑbe ʃorbe mærdome semnɑn hæm æknun tævæssote tʃændin hælqe tʃɑh væ niz tʃeʃme ɡole rudbɑr tæʔmin mi ʃævæd ke be dælile ʃuri væ sæxti bɑlɑ æz kejfijæte monɑsebi bærxordɑr nist. bærxordɑri æz ɑbe sɑlem væ monɑseb æz ɑrezuhɑje dirine mærdome semnɑn bude æst væ mærdome in ʃæhre ʔomidvɑr budænd ke dær dæhe fædʒre pɑrsɑl væ jɑ ævɑjele emsɑl ʃɑhede eftetɑhe in tærh bɑʃænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt",
"text": "آب چشمه روزیه به صورت آزمایشی وارد شبکه آب شرب سمنان شد \n#\nسمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/02/86 \nداخلی.اقتصادی.آب. \n معاون امور عمرانی استانداری سمنان از اتصال خط انتقال آب چشمه روزیه \nبه شبکه آب شرب سمنان و ورود آزمایشی آب این چشمه به شبکه آب شرب این شهر\nخبر داد. \n \"محمدهادی عموزاده\" روز سه شنبه در جلسه شورای فنی استان سمنان افزود: \nهم اکنون آب شرب سمنان از چشمه روزیه سمنان تامین می شود. \n وی با بیان اینکه در همه مناطق سمنان آب در شبکه توزیع قرار گرفته است \nگفت: ورود آب چشمه روزیه به شبکه توزیع به طور آزمایشی است و امیدواریم پس\nاز بازدید کارشناسی و رفع نواقص گزارش شده، بهره برداری از این خط انتقال \nدایمی شود. \n عموزاده خاطرنشان کرد: یک گروه کارشناسی از شورای فنی استان در مدت \nبهره برداری آزمایشی مسیر 47 کیلومتری این خط انتقال را بازدید و در صورت \nمشاهده اشکالات فنی آن را به شورای فنی گزارش خواهند کرد. \n معاون امورعمرانی استانداری سمنان هفته گذشته اعلام کرده بود: پروژه \nانتقال آب چشمه روزیه به سمنان دارای نواقص و اشکالات فنی است و مجری طرح \nباید ایرادهای فنی آن را برطرف کند. \n معاون امور عمرانی استانداری سمنان تاکید کرده بود: اگر مجری طرح به \nمدت سه روز متوالی قادر باشد 450 لیتر آب در ثانیه را در سمنان تحویل دهد\nپس از انجام آزمایشات لازم بهداشتی این پروژه از وی تحویل گرفته خواهد شد. پروژه انتقال آب چشمه روزیه از حدود 14 سال پیش با هدف تامین آب شرب با\nکیفیت برای مردم سمنان در حال اجراست و بهره برداری از آن به یکی از \nآرزوهای دیرینه مردم سمنان تبدیل شده است. \n این پروژه ملی تاکنون با بیش از 350 میلیارد ریال هزینه اجرا شده و تا \nبهره برداری کامل، هزینه اجرای آن به 400 میلیارد ریال خواهد رسید. \n این در حالی است که مجری طرح انتقال آب چشمه روزیه به سمنان اواخر سال \nگذشته در جریان بازدید خبرنگاران رسانه های گروهی کشور از این طرح از \nآماده بهره برداری شدن پروژه خبر داده بود. \n این طرح آبرسانی برای انتقال سالانه 20 میلیون مترمکعب آب به سمنان \nطراحی و اجرا شده است. \n طول خط انتقال آب از چشمه روزیه به سمنان 47 کیلومتر است و در اجرای آن \nتونلی به طول سه هزار و 300 متر حفاری شده است. \n این طرح دارای چهار ایستگاه فشارشکن اصلی و دو ایستگاه فشارشکن فرعی و \nهشت هزار مترمکعب مخزن است. \n آب شرب مردم سمنان هم اکنون توسط چندین حلقه چاه و نیز چشمه گل رودبار \nتامین می شود که به دلیل شوری و سختی بالا از کیفیت مناسبی برخوردار نیست. \n برخورداری از آب سالم و مناسب از آرزوهای دیرینه مردم سمنان بوده است و\nمردم این شهر امیدوار بودند که در دهه فجر پارسال و یا اوایل امسال شاهد \nافتتاح این طرح باشند. ک/2 \n 599/508 \n\n "
} | ɑbe tʃeʃme ruzije be suræte ʔɑzmɑjeʃi vɑrede ʃæbæke ɑbe ʃorbe semnɑn ʃod hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ɑb. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri semnɑn æz ettesɑle xætte enteqɑle ɑbe tʃeʃme ruzije be ʃæbæke ɑbe ʃorbe semnɑn væ vorude ʔɑzmɑjeʃi ɑbe in tʃeʃme be ʃæbæke ɑbe ʃorbe in ʃæhr xæbær dɑd. " mohæmmædhɑdi æmuzɑde " ruze se ʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje fæni ostɑne semnɑn æfzud : hæm æknun ɑbe ʃorbe semnɑn æz tʃeʃme ruzije semnɑn tæʔmin mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær hæme mænɑteqe semnɑn ɑb dær ʃæbæke toziʔ qærɑr ɡerefte æst ɡoft : vorude ɑbe tʃeʃme ruzije be ʃæbæke toziʔ be tore ʔɑzmɑjeʃist væ ʔomidvɑrim pæs æz bɑzdide kɑrʃenɑsi væ ræfʔe nævɑqes ɡozɑreʃ ʃode, bæhre bærdɑri æz in xæt enteqɑle dɑjemi ʃævæd. æmuzɑde xɑterneʃɑn kærd : jek ɡoruh kɑrʃenɑsi æz ʃorɑje fæni ostɑn dær moddæte bæhre bærdɑri ʔɑzmɑjeʃi mæsire tʃehelohæft kilumetri in xæt enteqɑl rɑ bɑzdid væ dær suræte moʃɑhede eʃkɑlɑte fæni ɑn rɑ be ʃorɑje fæni ɡozɑreʃ xɑhænd kærd. moʔɑvene æmurʔæmærɑni ostɑndɑri semnɑn hæftee ɡozæʃte eʔlɑm kærde bud : poroʒe enteqɑle ɑbe tʃeʃme ruzije be semnɑn dɑrɑje nævɑqes væ eʃkɑlɑte fænist væ modʒri tærh bɑjæd irɑdhɑje fæni ɑn rɑ bærtæræf konæd. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri semnɑn tæʔkid kærde bud : æɡær modʒri tærh be moddæte se ruze motevɑli qɑder bɑʃæd tʃɑhɑrsædo pændʒɑh litr ɑb dær sɑnije rɑ dær semnɑn tæhvil dæhæd pæs æz ændʒɑme ʔɑzmɑjeʃɑte lɑzeme behdɑʃti in poroʒe æz vej tæhvil ɡerefte xɑhæd ʃod. poroʒe enteqɑle ɑbe tʃeʃme ruzije æz hodud tʃɑhɑrdæh sɑle piʃ bɑ hædæfe tæʔmine ɑbe ʃorb bɑ kejfijæt bærɑje mærdome semnɑn dær hɑle edʒrɑst væ bæhre bærdɑri æz ɑn be jeki æz ɑrezuhɑje dirine mærdome semnɑn tæbdil ʃode æst. in poroʒee melli tɑkonun bɑ biʃ æz sisædo pændʒɑh miljɑrd riɑl hæzine edʒrɑ ʃode væ tɑ bæhre bærdɑri kɑmel, hæzine edʒrɑje ɑn be tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl xɑhæd resid. in dær hɑlist ke modʒri tærhe enteqɑle ɑbe tʃeʃme ruzije be semnɑn ævɑxere sɑle ɡozæʃte dær dʒærijɑne bɑzdide xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi keʃvær æz in tærh æz ɑmɑde bæhre bærdɑri ʃodæne poroʒe xæbær dɑde bud. in tærhe ɑbresɑni bærɑje enteqɑle sɑlɑne bist milijun mætærmækæʔæb ɑb be semnɑn tærrɑhi væ edʒrɑ ʃode æst. tule xætte enteqɑle ɑb æz tʃeʃme ruzije be semnɑne tʃehelohæft kilumetr æst væ dær edʒrɑje ɑn tuneli be tule se hezɑr væ sisæd metr hæffɑri ʃode æst. in tærh dɑrɑje tʃɑhɑr istɡɑh feʃɑrʃekæne æsli væ do istɡɑh feʃɑrʃekæne færʔi væ hæʃt hezɑr mætærmækæʔæb mæxzæn æst. ɑbe ʃorbe mærdome semnɑn hæm æknun tævæssote tʃændin hælqe tʃɑh væ niz tʃeʃme ɡole rudbɑr tæʔmin mi ʃævæd ke be dælile ʃuri væ sæxti bɑlɑ æz kejfijæte monɑsebi bærxordɑr nist. bærxordɑri æz ɑbe sɑlem væ monɑseb æz ɑrezuhɑje dirine mærdome semnɑn bude æst væ mærdome in ʃæhre ʔomidvɑr budænd ke dær dæhe fædʒre pɑrsɑl væ jɑ ævɑjele emsɑl ʃɑhede eftetɑhe in tærh bɑʃænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt | آب چشمه روزیه به صورت آزمایشی وارد شبکه آب شرب سمنان شد
#
سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/02/86
داخلی.اقتصادی.آب.
معاون امور عمرانی استانداری سمنان از اتصال خط انتقال آب چشمه روزیه
به شبکه آب شرب سمنان و ورود آزمایشی آب این چشمه به شبکه آب شرب این شهر
خبر داد.
"محمدهادی عموزاده" روز سه شنبه در جلسه شورای فنی استان سمنان افزود:
هم اکنون آب شرب سمنان از چشمه روزیه سمنان تامین می شود.
وی با بیان اینکه در همه مناطق سمنان آب در شبکه توزیع قرار گرفته است
گفت: ورود آب چشمه روزیه به شبکه توزیع به طور آزمایشی است و امیدواریم پس
از بازدید کارشناسی و رفع نواقص گزارش شده، بهره برداری از این خط انتقال
دایمی شود.
عموزاده خاطرنشان کرد: یک گروه کارشناسی از شورای فنی استان در مدت
بهره برداری آزمایشی مسیر 47 کیلومتری این خط انتقال را بازدید و در صورت
مشاهده اشکالات فنی آن را به شورای فنی گزارش خواهند کرد.
معاون امورعمرانی استانداری سمنان هفته گذشته اعلام کرده بود: پروژه
انتقال آب چشمه روزیه به سمنان دارای نواقص و اشکالات فنی است و مجری طرح
باید ایرادهای فنی آن را برطرف کند.
معاون امور عمرانی استانداری سمنان تاکید کرده بود: اگر مجری طرح به
مدت سه روز متوالی قادر باشد 450 لیتر آب در ثانیه را در سمنان تحویل دهد
پس از انجام آزمایشات لازم بهداشتی این پروژه از وی تحویل گرفته خواهد شد. پروژه انتقال آب چشمه روزیه از حدود 14 سال پیش با هدف تامین آب شرب با
کیفیت برای مردم سمنان در حال اجراست و بهره برداری از آن به یکی از
آرزوهای دیرینه مردم سمنان تبدیل شده است.
این پروژه ملی تاکنون با بیش از 350 میلیارد ریال هزینه اجرا شده و تا
بهره برداری کامل، هزینه اجرای آن به 400 میلیارد ریال خواهد رسید.
این در حالی است که مجری طرح انتقال آب چشمه روزیه به سمنان اواخر سال
گذشته در جریان بازدید خبرنگاران رسانه های گروهی کشور از این طرح از
آماده بهره برداری شدن پروژه خبر داده بود.
این طرح آبرسانی برای انتقال سالانه 20 میلیون مترمکعب آب به سمنان
طراحی و اجرا شده است.
طول خط انتقال آب از چشمه روزیه به سمنان 47 کیلومتر است و در اجرای آن
تونلی به طول سه هزار و 300 متر حفاری شده است.
این طرح دارای چهار ایستگاه فشارشکن اصلی و دو ایستگاه فشارشکن فرعی و
هشت هزار مترمکعب مخزن است.
آب شرب مردم سمنان هم اکنون توسط چندین حلقه چاه و نیز چشمه گل رودبار
تامین می شود که به دلیل شوری و سختی بالا از کیفیت مناسبی برخوردار نیست.
برخورداری از آب سالم و مناسب از آرزوهای دیرینه مردم سمنان بوده است و
مردم این شهر امیدوار بودند که در دهه فجر پارسال و یا اوایل امسال شاهد
افتتاح این طرح باشند. ک/2
599/508
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑbe tʃeʃme ruzije be suræte ʔɑzmɑjeʃi vɑrede ʃæbæke ɑbe ʃorbe semnɑn ʃod hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ɑb. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri semnɑn æz ettesɑle xætte enteqɑle ɑbe tʃeʃme ruzije be ʃæbæke ɑbe ʃorbe semnɑn væ vorude ʔɑzmɑjeʃi ɑbe in tʃeʃme be ʃæbæke ɑbe ʃorbe in ʃæhr xæbær dɑd. \" mohæmmædhɑdi æmuzɑde \" ruze se ʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje fæni ostɑne semnɑn æfzud : hæm æknun ɑbe ʃorbe semnɑn æz tʃeʃme ruzije semnɑn tæʔmin mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær hæme mænɑteqe semnɑn ɑb dær ʃæbæke toziʔ qærɑr ɡerefte æst ɡoft : vorude ɑbe tʃeʃme ruzije be ʃæbæke toziʔ be tore ʔɑzmɑjeʃist væ ʔomidvɑrim pæs æz bɑzdide kɑrʃenɑsi væ ræfʔe nævɑqes ɡozɑreʃ ʃode, bæhre bærdɑri æz in xæt enteqɑle dɑjemi ʃævæd. æmuzɑde xɑterneʃɑn kærd : jek ɡoruh kɑrʃenɑsi æz ʃorɑje fæni ostɑn dær moddæte bæhre bærdɑri ʔɑzmɑjeʃi mæsire tʃehelohæft kilumetri in xæt enteqɑl rɑ bɑzdid væ dær suræte moʃɑhede eʃkɑlɑte fæni ɑn rɑ be ʃorɑje fæni ɡozɑreʃ xɑhænd kærd. moʔɑvene æmurʔæmærɑni ostɑndɑri semnɑn hæftee ɡozæʃte eʔlɑm kærde bud : poroʒe enteqɑle ɑbe tʃeʃme ruzije be semnɑn dɑrɑje nævɑqes væ eʃkɑlɑte fænist væ modʒri tærh bɑjæd irɑdhɑje fæni ɑn rɑ bærtæræf konæd. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri semnɑn tæʔkid kærde bud : æɡær modʒri tærh be moddæte se ruze motevɑli qɑder bɑʃæd tʃɑhɑrsædo pændʒɑh litr ɑb dær sɑnije rɑ dær semnɑn tæhvil dæhæd pæs æz ændʒɑme ʔɑzmɑjeʃɑte lɑzeme behdɑʃti in poroʒe æz vej tæhvil ɡerefte xɑhæd ʃod. poroʒe enteqɑle ɑbe tʃeʃme ruzije æz hodud tʃɑhɑrdæh sɑle piʃ bɑ hædæfe tæʔmine ɑbe ʃorb bɑ kejfijæt bærɑje mærdome semnɑn dær hɑle edʒrɑst væ bæhre bærdɑri æz ɑn be jeki æz ɑrezuhɑje dirine mærdome semnɑn tæbdil ʃode æst. in poroʒee melli tɑkonun bɑ biʃ æz sisædo pændʒɑh miljɑrd riɑl hæzine edʒrɑ ʃode væ tɑ bæhre bærdɑri kɑmel, hæzine edʒrɑje ɑn be tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl xɑhæd resid. in dær hɑlist ke modʒri tærhe enteqɑle ɑbe tʃeʃme ruzije be semnɑn ævɑxere sɑle ɡozæʃte dær dʒærijɑne bɑzdide xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi keʃvær æz in tærh æz ɑmɑde bæhre bærdɑri ʃodæne poroʒe xæbær dɑde bud. in tærhe ɑbresɑni bærɑje enteqɑle sɑlɑne bist milijun mætærmækæʔæb ɑb be semnɑn tærrɑhi væ edʒrɑ ʃode æst. tule xætte enteqɑle ɑb æz tʃeʃme ruzije be semnɑne tʃehelohæft kilumetr æst væ dær edʒrɑje ɑn tuneli be tule se hezɑr væ sisæd metr hæffɑri ʃode æst. in tærh dɑrɑje tʃɑhɑr istɡɑh feʃɑrʃekæne æsli væ do istɡɑh feʃɑrʃekæne færʔi væ hæʃt hezɑr mætærmækæʔæb mæxzæn æst. ɑbe ʃorbe mærdome semnɑn hæm æknun tævæssote tʃændin hælqe tʃɑh væ niz tʃeʃme ɡole rudbɑr tæʔmin mi ʃævæd ke be dælile ʃuri væ sæxti bɑlɑ æz kejfijæte monɑsebi bærxordɑr nist. bærxordɑri æz ɑbe sɑlem væ monɑseb æz ɑrezuhɑje dirine mærdome semnɑn bude æst væ mærdome in ʃæhre ʔomidvɑr budænd ke dær dæhe fædʒre pɑrsɑl væ jɑ ævɑjele emsɑl ʃɑhede eftetɑhe in tærh bɑʃænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt",
"role": "user"
},
{
"content": "آب چشمه روزیه به صورت آزمایشی وارد شبکه آب شرب سمنان شد \n#\nسمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/02/86 \nداخلی.اقتصادی.آب. \n معاون امور عمرانی استانداری سمنان از اتصال خط انتقال آب چشمه روزیه \nبه شبکه آب شرب سمنان و ورود آزمایشی آب این چشمه به شبکه آب شرب این شهر\nخبر داد. \n \"محمدهادی عموزاده\" روز سه شنبه در جلسه شورای فنی استان سمنان افزود: \nهم اکنون آب شرب سمنان از چشمه روزیه سمنان تامین می شود. \n وی با بیان اینکه در همه مناطق سمنان آب در شبکه توزیع قرار گرفته است \nگفت: ورود آب چشمه روزیه به شبکه توزیع به طور آزمایشی است و امیدواریم پس\nاز بازدید کارشناسی و رفع نواقص گزارش شده، بهره برداری از این خط انتقال \nدایمی شود. \n عموزاده خاطرنشان کرد: یک گروه کارشناسی از شورای فنی استان در مدت \nبهره برداری آزمایشی مسیر 47 کیلومتری این خط انتقال را بازدید و در صورت \nمشاهده اشکالات فنی آن را به شورای فنی گزارش خواهند کرد. \n معاون امورعمرانی استانداری سمنان هفته گذشته اعلام کرده بود: پروژه \nانتقال آب چشمه روزیه به سمنان دارای نواقص و اشکالات فنی است و مجری طرح \nباید ایرادهای فنی آن را برطرف کند. \n معاون امور عمرانی استانداری سمنان تاکید کرده بود: اگر مجری طرح به \nمدت سه روز متوالی قادر باشد 450 لیتر آب در ثانیه را در سمنان تحویل دهد\nپس از انجام آزمایشات لازم بهداشتی این پروژه از وی تحویل گرفته خواهد شد. پروژه انتقال آب چشمه روزیه از حدود 14 سال پیش با هدف تامین آب شرب با\nکیفیت برای مردم سمنان در حال اجراست و بهره برداری از آن به یکی از \nآرزوهای دیرینه مردم سمنان تبدیل شده است. \n این پروژه ملی تاکنون با بیش از 350 میلیارد ریال هزینه اجرا شده و تا \nبهره برداری کامل، هزینه اجرای آن به 400 میلیارد ریال خواهد رسید. \n این در حالی است که مجری طرح انتقال آب چشمه روزیه به سمنان اواخر سال \nگذشته در جریان بازدید خبرنگاران رسانه های گروهی کشور از این طرح از \nآماده بهره برداری شدن پروژه خبر داده بود. \n این طرح آبرسانی برای انتقال سالانه 20 میلیون مترمکعب آب به سمنان \nطراحی و اجرا شده است. \n طول خط انتقال آب از چشمه روزیه به سمنان 47 کیلومتر است و در اجرای آن \nتونلی به طول سه هزار و 300 متر حفاری شده است. \n این طرح دارای چهار ایستگاه فشارشکن اصلی و دو ایستگاه فشارشکن فرعی و \nهشت هزار مترمکعب مخزن است. \n آب شرب مردم سمنان هم اکنون توسط چندین حلقه چاه و نیز چشمه گل رودبار \nتامین می شود که به دلیل شوری و سختی بالا از کیفیت مناسبی برخوردار نیست. \n برخورداری از آب سالم و مناسب از آرزوهای دیرینه مردم سمنان بوده است و\nمردم این شهر امیدوار بودند که در دهه فجر پارسال و یا اوایل امسال شاهد \nافتتاح این طرح باشند. ک/2 \n 599/508 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn be næqle æz rævɑbete omumi ærteʃ, æmir dæriɑdɑr « hosejne xɑnzɑdi » færmɑndeh niruje dæriɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ bæjɑne inke dær jek dore hɑi dær ertebɑt bɑ tæhije æqlɑme jædæki væ tæslihɑt be ʃeddæte ehsɑse nijɑz mi kærdim væ donbɑle in budim tɑ keʃværi be mɑ æʒdær væ tup væ selɑh jɑ fæne sɑxtæne ʃenɑvær bedæhæd, xɑterneʃɑn kærd : æmmɑ emruz be dʒorʔæt mi ɡujæm dær niruje dæriɑi inke tæhrime tæslihɑti bærdɑʃte ʃode jɑ edɑmee pejdɑ konæd tʃiz tæʔsire ɡozɑri nist tʃon hærɑntʃe mi xɑstim æz ænvɑʔe tup væ æʒdær væ ʃenɑvær rɑ sɑxtim. vej dær edɑme be mozue mohemme æʒdær dær tæslihɑte dæriɑi eʃɑre kærd væ ɡoft : tɑ hæmin tʃænd sɑle ɡozæʃte dæste mɑ derɑz bud ke æz dʒɑi æʒdær xæridɑri konim æmmɑ bɑ vorude æʒdærhɑje bumi væ ʔɑzmɑjeʃe movæffæqe ɑnhɑ in nijɑze kɑmelæn mortæfæʔ ʃode æst. emruz hæmin æʒdære bumi irɑn ke bærɑje ævvælin bɑr dær sɑle nævædoʃeʃ test ʃod be tævɑnɑi tʃænd bærɑbæri dæste pejdɑ kærde væ tʃe dær hoze bæræd æʒdær væ tʃe tævɑnɑi enhedɑm væ deqqæt, piʃræfte qɑbele molɑheze ʔi dɑʃte hættɑ kɑlibre æʒdærhɑje xod rɑ be ɡunei tæʔin kærdim tɑ be dʒɑj tænævvoʔe bi hɑsel væ hæzine zɑ qɑbelijæte tɑktiki dɑʃte bɑʃæd be hæmin xɑter æst ke mi tævɑnim æz æʒdære bumi bærɑje hær se noʔe zirdæriɑi irɑn ke jek nemune sænɡine ɑn hæm sɑxte xodemɑn nist æz hæmin æʒdær estefɑde konim. færmɑndeh niruje dæriɑi ærteʃ dær pɑsox be in soɑl ke bɑ tævædʒdʒoh be bærdɑʃte ʃodæne mæhdudijæt hɑje tæslihɑti irɑn æz ruze bistohæft mehr mɑh ʃomɑ tʃe nijɑzhɑi bærɑje xæride tæslihɑte dæriɑi dɑrid, tæsrih kærd : niruje dæriɑi ærteʃe emruz be noqte ʔi æze tævɑnmændi væ xodkæfɑi dæste pejdɑ kærde ke hitʃ nijɑzi be xæride tæslihɑt nædɑræd væ tæhrim hɑje tæslihɑti rɑ bærɑje niruje dæriɑi jek ʃuxi mi dɑnim. dæriɑdɑr xɑnzɑdi dær pɑsox be in soɑl ke dær hoze foruʃe tæslihɑt dær tʃe væzʔijæti qærɑr dɑrid ezhɑrdɑʃt : dær hoze foruʃ, mehvære æsli vezɑræte defɑʔ æst væ væqti mɑ dær dʒæhɑde xodkæfɑi nædɑdʒɑ nemune ævvælije mæhsuli rɑ mi sɑzim be vezɑræte defɑʔ mi dæhim tɑ dær teʔdɑde ænbuh tolid konæd væ æɡær xɑst beforuʃæd. vej tæʔkid kærd : mæhsulɑte mɑ dær hædde bɑlɑi æz kejfijæt væ dʒæzzɑbijæthɑje qejmæti qærɑr dɑrænd væ in emkɑne besijɑr bɑlɑi vodʒud dɑræd tɑ dær reqɑbæt bɑ nemunehɑje xɑredʒi reqɑbæte movæffæqi dɑʃte bɑʃænd. bistohæft hezɑro divisto nuzdæh",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از روابط عمومی ارتش، امیر دریادار «حسین خانزادی» فرمانده نیروی دریایی ارتش جمهوری اسلامی ایران با بیان اینکه در یک دوره هایی در ارتباط با تهیه اقلام یدکی و تسلیحات به شدت احساس نیاز می کردیم و دنبال این بودیم تا کشوری به ما اژدر و توپ و سلاح یا فن ساختن شناور بدهد ، خاطرنشان کرد: اما امروز به جرات می گویم در نیروی دریایی اینکه تحریم تسلیحاتی برداشته شده یا ادامه پیدا کند چیز تاثیر گذاری نیست چون هرآنچه می خواستیم از انواع توپ و اژدر و شناور را ساختیم. وی در ادامه به موضوع مهم اژدر در تسلیحات دریایی اشاره کرد و گفت: تا همین چند سال گذشته دست ما دراز بود که از جایی اژدر خریداری کنیم اما با ورود اژدرهای بومی و آزمایش موفق آنها این نیاز کاملا مرتفع شده است. امروز همین اژدر بومی ایران که برای اولین بار در سال ۹۶ تست شد به توانایی چند برابری دست پیدا کرده و چه در حوزه برد اژدر و چه توانایی انهدام و دقت، پیشرفت قابل ملاحظه ای داشته حتی کالیبر اژدرهای خود را به گونهای تعیین کردیم تا به جای تنوع بی حاصل و هزینه زا قابلیت تاکتیکی داشته باشد به همین خاطر است که می توانیم از اژدر بومی برای هر سه نوع زیردریایی ایران که یک نمونه سنگین آن هم ساخت خودمان نیست از همین اژدر استفاده کنیم.فرمانده نیروی دریایی ارتش در پاسخ به این سوال که با توجه به برداشته شدن محدودیت های تسلیحاتی ایران از روز ۲۷ مهر ماه شما چه نیازهایی برای خرید تسلیحات دریایی دارید، تصریح کرد: نیروی دریایی ارتش امروز به نقطه ای از توانمندی و خودکفایی دست پیدا کرده که هیچ نیازی به خرید تسلیحات ندارد و تحریم های تسلیحاتی را برای نیروی دریایی یک شوخی می دانیم. دریادار خانزادی در پاسخ به این سوال که در حوزه فروش تسلیحات در چه وضعیتی قرار دارید اظهارداشت: در حوزه فروش، محور اصلی وزارت دفاع است و وقتی ما در جهاد خودکفایی نداجا نمونه اولیه محصولی را می سازیم به وزارت دفاع می دهیم تا در تعداد انبوه تولید کند و اگر خواست بفروشد. وی تاکید کرد: محصولات ما در حد بالایی از کیفیت و جذابیتهای قیمتی قرار دارند و این امکان بسیار بالایی وجود دارد تا در رقابت با نمونههای خارجی رقابت موفقی داشته باشند. ۲۷۲۱۹"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn be næqle æz rævɑbete omumi ærteʃ, æmir dæriɑdɑr « hosejne xɑnzɑdi » færmɑndeh niruje dæriɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ bæjɑne inke dær jek dore hɑi dær ertebɑt bɑ tæhije æqlɑme jædæki væ tæslihɑt be ʃeddæte ehsɑse nijɑz mi kærdim væ donbɑle in budim tɑ keʃværi be mɑ æʒdær væ tup væ selɑh jɑ fæne sɑxtæne ʃenɑvær bedæhæd, xɑterneʃɑn kærd : æmmɑ emruz be dʒorʔæt mi ɡujæm dær niruje dæriɑi inke tæhrime tæslihɑti bærdɑʃte ʃode jɑ edɑmee pejdɑ konæd tʃiz tæʔsire ɡozɑri nist tʃon hærɑntʃe mi xɑstim æz ænvɑʔe tup væ æʒdær væ ʃenɑvær rɑ sɑxtim. vej dær edɑme be mozue mohemme æʒdær dær tæslihɑte dæriɑi eʃɑre kærd væ ɡoft : tɑ hæmin tʃænd sɑle ɡozæʃte dæste mɑ derɑz bud ke æz dʒɑi æʒdær xæridɑri konim æmmɑ bɑ vorude æʒdærhɑje bumi væ ʔɑzmɑjeʃe movæffæqe ɑnhɑ in nijɑze kɑmelæn mortæfæʔ ʃode æst. emruz hæmin æʒdære bumi irɑn ke bærɑje ævvælin bɑr dær sɑle nævædoʃeʃ test ʃod be tævɑnɑi tʃænd bærɑbæri dæste pejdɑ kærde væ tʃe dær hoze bæræd æʒdær væ tʃe tævɑnɑi enhedɑm væ deqqæt, piʃræfte qɑbele molɑheze ʔi dɑʃte hættɑ kɑlibre æʒdærhɑje xod rɑ be ɡunei tæʔin kærdim tɑ be dʒɑj tænævvoʔe bi hɑsel væ hæzine zɑ qɑbelijæte tɑktiki dɑʃte bɑʃæd be hæmin xɑter æst ke mi tævɑnim æz æʒdære bumi bærɑje hær se noʔe zirdæriɑi irɑn ke jek nemune sænɡine ɑn hæm sɑxte xodemɑn nist æz hæmin æʒdær estefɑde konim. færmɑndeh niruje dæriɑi ærteʃ dær pɑsox be in soɑl ke bɑ tævædʒdʒoh be bærdɑʃte ʃodæne mæhdudijæt hɑje tæslihɑti irɑn æz ruze bistohæft mehr mɑh ʃomɑ tʃe nijɑzhɑi bærɑje xæride tæslihɑte dæriɑi dɑrid, tæsrih kærd : niruje dæriɑi ærteʃe emruz be noqte ʔi æze tævɑnmændi væ xodkæfɑi dæste pejdɑ kærde ke hitʃ nijɑzi be xæride tæslihɑt nædɑræd væ tæhrim hɑje tæslihɑti rɑ bærɑje niruje dæriɑi jek ʃuxi mi dɑnim. dæriɑdɑr xɑnzɑdi dær pɑsox be in soɑl ke dær hoze foruʃe tæslihɑt dær tʃe væzʔijæti qærɑr dɑrid ezhɑrdɑʃt : dær hoze foruʃ, mehvære æsli vezɑræte defɑʔ æst væ væqti mɑ dær dʒæhɑde xodkæfɑi nædɑdʒɑ nemune ævvælije mæhsuli rɑ mi sɑzim be vezɑræte defɑʔ mi dæhim tɑ dær teʔdɑde ænbuh tolid konæd væ æɡær xɑst beforuʃæd. vej tæʔkid kærd : mæhsulɑte mɑ dær hædde bɑlɑi æz kejfijæt væ dʒæzzɑbijæthɑje qejmæti qærɑr dɑrænd væ in emkɑne besijɑr bɑlɑi vodʒud dɑræd tɑ dær reqɑbæt bɑ nemunehɑje xɑredʒi reqɑbæte movæffæqi dɑʃte bɑʃænd. bistohæft hezɑro divisto nuzdæh | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از روابط عمومی ارتش، امیر دریادار «حسین خانزادی» فرمانده نیروی دریایی ارتش جمهوری اسلامی ایران با بیان اینکه در یک دوره هایی در ارتباط با تهیه اقلام یدکی و تسلیحات به شدت احساس نیاز می کردیم و دنبال این بودیم تا کشوری به ما اژدر و توپ و سلاح یا فن ساختن شناور بدهد ، خاطرنشان کرد: اما امروز به جرات می گویم در نیروی دریایی اینکه تحریم تسلیحاتی برداشته شده یا ادامه پیدا کند چیز تاثیر گذاری نیست چون هرآنچه می خواستیم از انواع توپ و اژدر و شناور را ساختیم. وی در ادامه به موضوع مهم اژدر در تسلیحات دریایی اشاره کرد و گفت: تا همین چند سال گذشته دست ما دراز بود که از جایی اژدر خریداری کنیم اما با ورود اژدرهای بومی و آزمایش موفق آنها این نیاز کاملا مرتفع شده است. امروز همین اژدر بومی ایران که برای اولین بار در سال ۹۶ تست شد به توانایی چند برابری دست پیدا کرده و چه در حوزه برد اژدر و چه توانایی انهدام و دقت، پیشرفت قابل ملاحظه ای داشته حتی کالیبر اژدرهای خود را به گونهای تعیین کردیم تا به جای تنوع بی حاصل و هزینه زا قابلیت تاکتیکی داشته باشد به همین خاطر است که می توانیم از اژدر بومی برای هر سه نوع زیردریایی ایران که یک نمونه سنگین آن هم ساخت خودمان نیست از همین اژدر استفاده کنیم.فرمانده نیروی دریایی ارتش در پاسخ به این سوال که با توجه به برداشته شدن محدودیت های تسلیحاتی ایران از روز ۲۷ مهر ماه شما چه نیازهایی برای خرید تسلیحات دریایی دارید، تصریح کرد: نیروی دریایی ارتش امروز به نقطه ای از توانمندی و خودکفایی دست پیدا کرده که هیچ نیازی به خرید تسلیحات ندارد و تحریم های تسلیحاتی را برای نیروی دریایی یک شوخی می دانیم. دریادار خانزادی در پاسخ به این سوال که در حوزه فروش تسلیحات در چه وضعیتی قرار دارید اظهارداشت: در حوزه فروش، محور اصلی وزارت دفاع است و وقتی ما در جهاد خودکفایی نداجا نمونه اولیه محصولی را می سازیم به وزارت دفاع می دهیم تا در تعداد انبوه تولید کند و اگر خواست بفروشد. وی تاکید کرد: محصولات ما در حد بالایی از کیفیت و جذابیتهای قیمتی قرار دارند و این امکان بسیار بالایی وجود دارد تا در رقابت با نمونههای خارجی رقابت موفقی داشته باشند. ۲۷۲۱۹ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn be næqle æz rævɑbete omumi ærteʃ, æmir dæriɑdɑr « hosejne xɑnzɑdi » færmɑndeh niruje dæriɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ bæjɑne inke dær jek dore hɑi dær ertebɑt bɑ tæhije æqlɑme jædæki væ tæslihɑt be ʃeddæte ehsɑse nijɑz mi kærdim væ donbɑle in budim tɑ keʃværi be mɑ æʒdær væ tup væ selɑh jɑ fæne sɑxtæne ʃenɑvær bedæhæd, xɑterneʃɑn kærd : æmmɑ emruz be dʒorʔæt mi ɡujæm dær niruje dæriɑi inke tæhrime tæslihɑti bærdɑʃte ʃode jɑ edɑmee pejdɑ konæd tʃiz tæʔsire ɡozɑri nist tʃon hærɑntʃe mi xɑstim æz ænvɑʔe tup væ æʒdær væ ʃenɑvær rɑ sɑxtim. vej dær edɑme be mozue mohemme æʒdær dær tæslihɑte dæriɑi eʃɑre kærd væ ɡoft : tɑ hæmin tʃænd sɑle ɡozæʃte dæste mɑ derɑz bud ke æz dʒɑi æʒdær xæridɑri konim æmmɑ bɑ vorude æʒdærhɑje bumi væ ʔɑzmɑjeʃe movæffæqe ɑnhɑ in nijɑze kɑmelæn mortæfæʔ ʃode æst. emruz hæmin æʒdære bumi irɑn ke bærɑje ævvælin bɑr dær sɑle nævædoʃeʃ test ʃod be tævɑnɑi tʃænd bærɑbæri dæste pejdɑ kærde væ tʃe dær hoze bæræd æʒdær væ tʃe tævɑnɑi enhedɑm væ deqqæt, piʃræfte qɑbele molɑheze ʔi dɑʃte hættɑ kɑlibre æʒdærhɑje xod rɑ be ɡunei tæʔin kærdim tɑ be dʒɑj tænævvoʔe bi hɑsel væ hæzine zɑ qɑbelijæte tɑktiki dɑʃte bɑʃæd be hæmin xɑter æst ke mi tævɑnim æz æʒdære bumi bærɑje hær se noʔe zirdæriɑi irɑn ke jek nemune sænɡine ɑn hæm sɑxte xodemɑn nist æz hæmin æʒdær estefɑde konim. færmɑndeh niruje dæriɑi ærteʃ dær pɑsox be in soɑl ke bɑ tævædʒdʒoh be bærdɑʃte ʃodæne mæhdudijæt hɑje tæslihɑti irɑn æz ruze bistohæft mehr mɑh ʃomɑ tʃe nijɑzhɑi bærɑje xæride tæslihɑte dæriɑi dɑrid, tæsrih kærd : niruje dæriɑi ærteʃe emruz be noqte ʔi æze tævɑnmændi væ xodkæfɑi dæste pejdɑ kærde ke hitʃ nijɑzi be xæride tæslihɑt nædɑræd væ tæhrim hɑje tæslihɑti rɑ bærɑje niruje dæriɑi jek ʃuxi mi dɑnim. dæriɑdɑr xɑnzɑdi dær pɑsox be in soɑl ke dær hoze foruʃe tæslihɑt dær tʃe væzʔijæti qærɑr dɑrid ezhɑrdɑʃt : dær hoze foruʃ, mehvære æsli vezɑræte defɑʔ æst væ væqti mɑ dær dʒæhɑde xodkæfɑi nædɑdʒɑ nemune ævvælije mæhsuli rɑ mi sɑzim be vezɑræte defɑʔ mi dæhim tɑ dær teʔdɑde ænbuh tolid konæd væ æɡær xɑst beforuʃæd. vej tæʔkid kærd : mæhsulɑte mɑ dær hædde bɑlɑi æz kejfijæt væ dʒæzzɑbijæthɑje qejmæti qærɑr dɑrænd væ in emkɑne besijɑr bɑlɑi vodʒud dɑræd tɑ dær reqɑbæt bɑ nemunehɑje xɑredʒi reqɑbæte movæffæqi dɑʃte bɑʃænd. bistohæft hezɑro divisto nuzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از روابط عمومی ارتش، امیر دریادار «حسین خانزادی» فرمانده نیروی دریایی ارتش جمهوری اسلامی ایران با بیان اینکه در یک دوره هایی در ارتباط با تهیه اقلام یدکی و تسلیحات به شدت احساس نیاز می کردیم و دنبال این بودیم تا کشوری به ما اژدر و توپ و سلاح یا فن ساختن شناور بدهد ، خاطرنشان کرد: اما امروز به جرات می گویم در نیروی دریایی اینکه تحریم تسلیحاتی برداشته شده یا ادامه پیدا کند چیز تاثیر گذاری نیست چون هرآنچه می خواستیم از انواع توپ و اژدر و شناور را ساختیم. وی در ادامه به موضوع مهم اژدر در تسلیحات دریایی اشاره کرد و گفت: تا همین چند سال گذشته دست ما دراز بود که از جایی اژدر خریداری کنیم اما با ورود اژدرهای بومی و آزمایش موفق آنها این نیاز کاملا مرتفع شده است. امروز همین اژدر بومی ایران که برای اولین بار در سال ۹۶ تست شد به توانایی چند برابری دست پیدا کرده و چه در حوزه برد اژدر و چه توانایی انهدام و دقت، پیشرفت قابل ملاحظه ای داشته حتی کالیبر اژدرهای خود را به گونهای تعیین کردیم تا به جای تنوع بی حاصل و هزینه زا قابلیت تاکتیکی داشته باشد به همین خاطر است که می توانیم از اژدر بومی برای هر سه نوع زیردریایی ایران که یک نمونه سنگین آن هم ساخت خودمان نیست از همین اژدر استفاده کنیم.فرمانده نیروی دریایی ارتش در پاسخ به این سوال که با توجه به برداشته شدن محدودیت های تسلیحاتی ایران از روز ۲۷ مهر ماه شما چه نیازهایی برای خرید تسلیحات دریایی دارید، تصریح کرد: نیروی دریایی ارتش امروز به نقطه ای از توانمندی و خودکفایی دست پیدا کرده که هیچ نیازی به خرید تسلیحات ندارد و تحریم های تسلیحاتی را برای نیروی دریایی یک شوخی می دانیم. دریادار خانزادی در پاسخ به این سوال که در حوزه فروش تسلیحات در چه وضعیتی قرار دارید اظهارداشت: در حوزه فروش، محور اصلی وزارت دفاع است و وقتی ما در جهاد خودکفایی نداجا نمونه اولیه محصولی را می سازیم به وزارت دفاع می دهیم تا در تعداد انبوه تولید کند و اگر خواست بفروشد. وی تاکید کرد: محصولات ما در حد بالایی از کیفیت و جذابیتهای قیمتی قرار دارند و این امکان بسیار بالایی وجود دارد تا در رقابت با نمونههای خارجی رقابت موفقی داشته باشند. ۲۷۲۱۹",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃtsædo hæʃtɑd hezɑr litr suxte qɑtʃɑq dær xuzestɑn kæʃf væ zæbt ʃod................................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. moʔɑvene edʒtemɑʔi færmɑndehi entezɑmi xuzestɑn æz kæʃf væ zæbte hæʃtsædo hæʃtɑd hezɑr litr suxte qɑtʃɑq æz noʔe ɡɑzoil dær do mɑhe ɡozæʃte dær ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ særhænɡ \" mohæmmæde sɑlehi \" æfzud : mæmurɑne entezɑmi xuzestɑn bɑ tælɑʃe ʃæbɑne ruzi dær do mɑhe ɡozæʃte dær bɑzræsi æz xodrohɑ væ ʃenɑværhɑ væ kontorole bɑr væ mædɑreke ɑnhɑ movæffæq be kæʃfe hæʃtsædo hæʃtɑd hezɑr litr suxte qɑtʃɑq æz noʔ ɡɑzoil ʃodænd. vej ezɑfe kærd : dær in moddæte pændʒɑhohæʃt dæstɡɑh xodro væ siopændʒ færvænd ʃenɑvære hɑmele suxte qɑtʃɑq toqif ʃod. sɑlehi ɡoft : dær in rɑbetee tʃehelohæʃt næfære dæstɡir ke pæs æz tæʃkile pærvænde tæhvile mæqɑmɑte qæzɑi ʃodænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sædo hæftɑdodo sɑʔæte dævɑzdæh : bistodo tæmɑm",
"text": " 880 هزار لیتر سوخت قاچاق در خوزستان کشف و ضبط شد\n.................................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/07/87\nداخلی.اجتماعی.انتظامی. معاون اجتماعی فرماندهی انتظامی خوزستان از کشف و ضبط 880 هزار لیتر\nسوخت قاچاق از نوع گازوییل در دو ماه گذشته در استان خبر داد. به گزارش ایرنا سرهنگ \"محمد صالحی\" افزود: ماموران انتظامی خوزستان با\nتلاش شبانه روزی در دو ماه گذشته در بازرسی از خودروها و شناورها و کنترل\nبار و مدارک آنها موفق به کشف 880 هزار لیتر سوخت قاچاق از نوع گازوییل\nشدند. وی اضافه کرد: در این مدت 58 دستگاه خودرو و 35 فروند شناور حامل سوخت\nقاچاق توقیف شد. صالحی گفت: در این رابطه 48 نفر دستگیر که پس از تشکیل پرونده تحویل\nمقامات قضایی شدند.ک/3\n 7153/640\nشماره 172 ساعت 12:22 تمام\n\n\n "
} | hæʃtsædo hæʃtɑd hezɑr litr suxte qɑtʃɑq dær xuzestɑn kæʃf væ zæbt ʃod................................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. moʔɑvene edʒtemɑʔi færmɑndehi entezɑmi xuzestɑn æz kæʃf væ zæbte hæʃtsædo hæʃtɑd hezɑr litr suxte qɑtʃɑq æz noʔe ɡɑzoil dær do mɑhe ɡozæʃte dær ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ særhænɡ " mohæmmæde sɑlehi " æfzud : mæmurɑne entezɑmi xuzestɑn bɑ tælɑʃe ʃæbɑne ruzi dær do mɑhe ɡozæʃte dær bɑzræsi æz xodrohɑ væ ʃenɑværhɑ væ kontorole bɑr væ mædɑreke ɑnhɑ movæffæq be kæʃfe hæʃtsædo hæʃtɑd hezɑr litr suxte qɑtʃɑq æz noʔ ɡɑzoil ʃodænd. vej ezɑfe kærd : dær in moddæte pændʒɑhohæʃt dæstɡɑh xodro væ siopændʒ færvænd ʃenɑvære hɑmele suxte qɑtʃɑq toqif ʃod. sɑlehi ɡoft : dær in rɑbetee tʃehelohæʃt næfære dæstɡir ke pæs æz tæʃkile pærvænde tæhvile mæqɑmɑte qæzɑi ʃodænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sædo hæftɑdodo sɑʔæte dævɑzdæh : bistodo tæmɑm | 880 هزار لیتر سوخت قاچاق در خوزستان کشف و ضبط شد
.................................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/07/87
داخلی.اجتماعی.انتظامی. معاون اجتماعی فرماندهی انتظامی خوزستان از کشف و ضبط 880 هزار لیتر
سوخت قاچاق از نوع گازوییل در دو ماه گذشته در استان خبر داد. به گزارش ایرنا سرهنگ "محمد صالحی" افزود: ماموران انتظامی خوزستان با
تلاش شبانه روزی در دو ماه گذشته در بازرسی از خودروها و شناورها و کنترل
بار و مدارک آنها موفق به کشف 880 هزار لیتر سوخت قاچاق از نوع گازوییل
شدند. وی اضافه کرد: در این مدت 58 دستگاه خودرو و 35 فروند شناور حامل سوخت
قاچاق توقیف شد. صالحی گفت: در این رابطه 48 نفر دستگیر که پس از تشکیل پرونده تحویل
مقامات قضایی شدند.ک/3
7153/640
شماره 172 ساعت 12:22 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃtsædo hæʃtɑd hezɑr litr suxte qɑtʃɑq dær xuzestɑn kæʃf væ zæbt ʃod................................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. moʔɑvene edʒtemɑʔi færmɑndehi entezɑmi xuzestɑn æz kæʃf væ zæbte hæʃtsædo hæʃtɑd hezɑr litr suxte qɑtʃɑq æz noʔe ɡɑzoil dær do mɑhe ɡozæʃte dær ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ særhænɡ \" mohæmmæde sɑlehi \" æfzud : mæmurɑne entezɑmi xuzestɑn bɑ tælɑʃe ʃæbɑne ruzi dær do mɑhe ɡozæʃte dær bɑzræsi æz xodrohɑ væ ʃenɑværhɑ væ kontorole bɑr væ mædɑreke ɑnhɑ movæffæq be kæʃfe hæʃtsædo hæʃtɑd hezɑr litr suxte qɑtʃɑq æz noʔ ɡɑzoil ʃodænd. vej ezɑfe kærd : dær in moddæte pændʒɑhohæʃt dæstɡɑh xodro væ siopændʒ færvænd ʃenɑvære hɑmele suxte qɑtʃɑq toqif ʃod. sɑlehi ɡoft : dær in rɑbetee tʃehelohæʃt næfære dæstɡir ke pæs æz tæʃkile pærvænde tæhvile mæqɑmɑte qæzɑi ʃodænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sædo hæftɑdodo sɑʔæte dævɑzdæh : bistodo tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " 880 هزار لیتر سوخت قاچاق در خوزستان کشف و ضبط شد\n.................................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/07/87\nداخلی.اجتماعی.انتظامی. معاون اجتماعی فرماندهی انتظامی خوزستان از کشف و ضبط 880 هزار لیتر\nسوخت قاچاق از نوع گازوییل در دو ماه گذشته در استان خبر داد. به گزارش ایرنا سرهنگ \"محمد صالحی\" افزود: ماموران انتظامی خوزستان با\nتلاش شبانه روزی در دو ماه گذشته در بازرسی از خودروها و شناورها و کنترل\nبار و مدارک آنها موفق به کشف 880 هزار لیتر سوخت قاچاق از نوع گازوییل\nشدند. وی اضافه کرد: در این مدت 58 دستگاه خودرو و 35 فروند شناور حامل سوخت\nقاچاق توقیف شد. صالحی گفت: در این رابطه 48 نفر دستگیر که پس از تشکیل پرونده تحویل\nمقامات قضایی شدند.ک/3\n 7153/640\nشماره 172 ساعت 12:22 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "særmoræbbi dʒædide time bæsketbɑle zobe ɑhæn : tærkibe sɑle qæbl rɑ hefz mi konim.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ pɑnzdæh værzeʃ. værzeʃhɑje tupi. bæsketbɑl særmoræbbi dʒædide time bæsketbɑle zobe ɑhæn bɑ eʔlɑme inke tærkibe sɑle qæbl tim tɑ hodud nævæd dærsæd hefz xɑhæd ʃod, ɡoft : bɑ teʔdɑde zjɑdi æz bɑzikonɑn æz sɑle qæbl qærɑr dɑd dɑrim. færzɑde kuhiɑn ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer nemi tævɑnæd æsɑmi bɑzikonɑne xɑredʒi in tim rɑ eʔlɑm konæd, æfzud : væzʔijæte tʃænd bɑzikon morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst væ bezudi bɑ ɑnɑn vɑrede mozɑkere xɑhim ʃod. be ɡofte vej, æli bɑherɑn, uʃin sɑhɑkiɑn, ælirezɑ ækbæri, ɑræne dɑvedi, mohæmmæde æmdʒæd, emɑde sælmɑni, mohæmmæde fælɑhæt, rɑmtin ʃirɑzi væ æmire sɑmɑni æz bɑzikonɑne time zobe ɑhæn hæstænd ke in tim bɑ ɑnɑn qærɑr dɑd dɑræd. kuhiɑn dær morede væzʔijæte tæmrinɑte tim ɡoft : dær ʃærɑjete feʔli tʃɑhɑr bɑzikone tim dær extijɑre time dɑneʃdʒujɑn hæstænd væ bæsketbɑle zobe ɑhæne æmælæn bɑ pændʒ jɑ ʃeʃ bɑzikone tæmrinɑte xod rɑ bærɡozɑr mi konæd. in kɑrʃenɑse værzeʃi dærxosuse bærnɑmee emsɑl bɑʃɡɑh væ kɑdre fæni bærɑje kæsbe mæqɑm dær liɡe bærtær, ɡoft : in ke tim tʃe nætidʒe ʔi mi tævɑnæd kæsb konæd bɑ tævædʒdʒoh be inke hænuz reqɑbæthɑ ɑqɑz næʃode kɑre sæxtist, æmmɑ hæme bæxʃ hɑ æz mæsʔulɑne bɑʃɡɑh, kɑdre fæni væ bɑzikonɑne tim sæʔj xod rɑ bærɑje kæsbe mæqɑm dær in reqɑbæthɑ be kɑr mi ɡirænd. kuhiɑn dær morede inke ɑiɑ qærɑrɑst time zobe ɑhæn æz mohæmmæde rezɑ eslɑmi bɑzikone sɑbeqe time sæbɑ bɑtri væ kɑpinɑne æsbæqe time melli be onvɑne moræbbi estefɑde konæd jɑ xejr? ɡoft : in xæbær sehæt nædɑræd væ bɑʃɡɑh zobe ɑhæn dær pej estefɑde æz vej be onvɑne bɑzikon bɑ tædʒrobe æst ke ʔomidvɑræm in æmre mohæqqeq ʃævæd. ʃomɑre sefr sionoh sɑʔæte sizdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "سرمربی جدید تیم بسکتبال ذوب آهن : ترکیب سال قبل را حفظ می کنیم\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/15\nورزش.ورزشهای توپی .بسکتبال\nسرمربی جدید تیم بسکتبال ذوب آهن با اعلام اینکه ترکیب سال قبل تیم تا\nحدود 90 درصد حفظ خواهد شد، گفت: با تعداد زیادی از بازیکنان از سال قبل\n قرار داد داریم.فرزاد کوهیان روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، با اشاره به\nاینکه در حال حاضر نمی تواند اسامی بازیکنان خارجی این تیم را اعلام کند،\nافزود: وضعیت چند بازیکن مورد بررسی قرار گرفته است و بزودی با آنان وارد\n مذاکره خواهیم شد. به گفته وی ، علی باهران، اوشین ساهاکیان، علیرضا اکبری، آرن داودی،\nمحمد امجد،عماد سلمانی، محمد فلاحت، رامتین شیرازی و امیر سامانی از\nبازیکنان تیم ذوب آهن هستند که این تیم با آنان قرار داد دارد. کوهیان در مورد وضعیت تمرینات تیم گفت: در شرایط فعلی چهار بازیکن تیم\nدر اختیار تیم دانشجویان هستند و بسکتبال ذوب آهن عملا با 5 یا 6 بازیکن\nتمرینات خود را برگزار می کند.این کارشناس ورزشی درخصوص برنامه امسال باشگاه و کادر فنی برای کسب مقام\nدر لیگ برتر، گفت: این که تیم چه نتیجه ای می تواند کسب کند با توجه به\nاینکه هنوز رقابتها آغاز نشده کار سختی است، اما همه بخش ها از مسوولان\nباشگاه، کادر فنی و بازیکنان تیم سعی خود را برای کسب مقام در این\nرقابتها به کار می گیرند. کوهیان در مورد اینکه آیا قراراست تیم ذوب آهن از محمد رضا اسلامی\nبازیکن سابق تیم صبا باتری و کاپینان اسبق تیم ملی به عنوان مربی استفاده\n کند یا خیر؟ گفت : این خبر صحت ندارد و باشگاه ذوب آهن در پی استفاده از\n وی به عنوان بازیکن با تجربه است که امیدوارم این امر محقق شود.شماره 039 ساعت 13:13 تمام\n\n\n "
} | særmoræbbi dʒædide time bæsketbɑle zobe ɑhæn : tærkibe sɑle qæbl rɑ hefz mi konim.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ pɑnzdæh værzeʃ. værzeʃhɑje tupi. bæsketbɑl særmoræbbi dʒædide time bæsketbɑle zobe ɑhæn bɑ eʔlɑme inke tærkibe sɑle qæbl tim tɑ hodud nævæd dærsæd hefz xɑhæd ʃod, ɡoft : bɑ teʔdɑde zjɑdi æz bɑzikonɑn æz sɑle qæbl qærɑr dɑd dɑrim. færzɑde kuhiɑn ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer nemi tævɑnæd æsɑmi bɑzikonɑne xɑredʒi in tim rɑ eʔlɑm konæd, æfzud : væzʔijæte tʃænd bɑzikon morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst væ bezudi bɑ ɑnɑn vɑrede mozɑkere xɑhim ʃod. be ɡofte vej, æli bɑherɑn, uʃin sɑhɑkiɑn, ælirezɑ ækbæri, ɑræne dɑvedi, mohæmmæde æmdʒæd, emɑde sælmɑni, mohæmmæde fælɑhæt, rɑmtin ʃirɑzi væ æmire sɑmɑni æz bɑzikonɑne time zobe ɑhæn hæstænd ke in tim bɑ ɑnɑn qærɑr dɑd dɑræd. kuhiɑn dær morede væzʔijæte tæmrinɑte tim ɡoft : dær ʃærɑjete feʔli tʃɑhɑr bɑzikone tim dær extijɑre time dɑneʃdʒujɑn hæstænd væ bæsketbɑle zobe ɑhæne æmælæn bɑ pændʒ jɑ ʃeʃ bɑzikone tæmrinɑte xod rɑ bærɡozɑr mi konæd. in kɑrʃenɑse værzeʃi dærxosuse bærnɑmee emsɑl bɑʃɡɑh væ kɑdre fæni bærɑje kæsbe mæqɑm dær liɡe bærtær, ɡoft : in ke tim tʃe nætidʒe ʔi mi tævɑnæd kæsb konæd bɑ tævædʒdʒoh be inke hænuz reqɑbæthɑ ɑqɑz næʃode kɑre sæxtist, æmmɑ hæme bæxʃ hɑ æz mæsʔulɑne bɑʃɡɑh, kɑdre fæni væ bɑzikonɑne tim sæʔj xod rɑ bærɑje kæsbe mæqɑm dær in reqɑbæthɑ be kɑr mi ɡirænd. kuhiɑn dær morede inke ɑiɑ qærɑrɑst time zobe ɑhæn æz mohæmmæde rezɑ eslɑmi bɑzikone sɑbeqe time sæbɑ bɑtri væ kɑpinɑne æsbæqe time melli be onvɑne moræbbi estefɑde konæd jɑ xejr? ɡoft : in xæbær sehæt nædɑræd væ bɑʃɡɑh zobe ɑhæn dær pej estefɑde æz vej be onvɑne bɑzikon bɑ tædʒrobe æst ke ʔomidvɑræm in æmre mohæqqeq ʃævæd. ʃomɑre sefr sionoh sɑʔæte sizdæh : sizdæh tæmɑm | سرمربی جدید تیم بسکتبال ذوب آهن : ترکیب سال قبل را حفظ می کنیم
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/15
ورزش.ورزشهای توپی .بسکتبال
سرمربی جدید تیم بسکتبال ذوب آهن با اعلام اینکه ترکیب سال قبل تیم تا
حدود 90 درصد حفظ خواهد شد، گفت: با تعداد زیادی از بازیکنان از سال قبل
قرار داد داریم.فرزاد کوهیان روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، با اشاره به
اینکه در حال حاضر نمی تواند اسامی بازیکنان خارجی این تیم را اعلام کند،
افزود: وضعیت چند بازیکن مورد بررسی قرار گرفته است و بزودی با آنان وارد
مذاکره خواهیم شد. به گفته وی ، علی باهران، اوشین ساهاکیان، علیرضا اکبری، آرن داودی،
محمد امجد،عماد سلمانی، محمد فلاحت، رامتین شیرازی و امیر سامانی از
بازیکنان تیم ذوب آهن هستند که این تیم با آنان قرار داد دارد. کوهیان در مورد وضعیت تمرینات تیم گفت: در شرایط فعلی چهار بازیکن تیم
در اختیار تیم دانشجویان هستند و بسکتبال ذوب آهن عملا با 5 یا 6 بازیکن
تمرینات خود را برگزار می کند.این کارشناس ورزشی درخصوص برنامه امسال باشگاه و کادر فنی برای کسب مقام
در لیگ برتر، گفت: این که تیم چه نتیجه ای می تواند کسب کند با توجه به
اینکه هنوز رقابتها آغاز نشده کار سختی است، اما همه بخش ها از مسوولان
باشگاه، کادر فنی و بازیکنان تیم سعی خود را برای کسب مقام در این
رقابتها به کار می گیرند. کوهیان در مورد اینکه آیا قراراست تیم ذوب آهن از محمد رضا اسلامی
بازیکن سابق تیم صبا باتری و کاپینان اسبق تیم ملی به عنوان مربی استفاده
کند یا خیر؟ گفت : این خبر صحت ندارد و باشگاه ذوب آهن در پی استفاده از
وی به عنوان بازیکن با تجربه است که امیدوارم این امر محقق شود.شماره 039 ساعت 13:13 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: særmoræbbi dʒædide time bæsketbɑle zobe ɑhæn : tærkibe sɑle qæbl rɑ hefz mi konim.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ pɑnzdæh værzeʃ. værzeʃhɑje tupi. bæsketbɑl særmoræbbi dʒædide time bæsketbɑle zobe ɑhæn bɑ eʔlɑme inke tærkibe sɑle qæbl tim tɑ hodud nævæd dærsæd hefz xɑhæd ʃod, ɡoft : bɑ teʔdɑde zjɑdi æz bɑzikonɑn æz sɑle qæbl qærɑr dɑd dɑrim. færzɑde kuhiɑn ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer nemi tævɑnæd æsɑmi bɑzikonɑne xɑredʒi in tim rɑ eʔlɑm konæd, æfzud : væzʔijæte tʃænd bɑzikon morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst væ bezudi bɑ ɑnɑn vɑrede mozɑkere xɑhim ʃod. be ɡofte vej, æli bɑherɑn, uʃin sɑhɑkiɑn, ælirezɑ ækbæri, ɑræne dɑvedi, mohæmmæde æmdʒæd, emɑde sælmɑni, mohæmmæde fælɑhæt, rɑmtin ʃirɑzi væ æmire sɑmɑni æz bɑzikonɑne time zobe ɑhæn hæstænd ke in tim bɑ ɑnɑn qærɑr dɑd dɑræd. kuhiɑn dær morede væzʔijæte tæmrinɑte tim ɡoft : dær ʃærɑjete feʔli tʃɑhɑr bɑzikone tim dær extijɑre time dɑneʃdʒujɑn hæstænd væ bæsketbɑle zobe ɑhæne æmælæn bɑ pændʒ jɑ ʃeʃ bɑzikone tæmrinɑte xod rɑ bærɡozɑr mi konæd. in kɑrʃenɑse værzeʃi dærxosuse bærnɑmee emsɑl bɑʃɡɑh væ kɑdre fæni bærɑje kæsbe mæqɑm dær liɡe bærtær, ɡoft : in ke tim tʃe nætidʒe ʔi mi tævɑnæd kæsb konæd bɑ tævædʒdʒoh be inke hænuz reqɑbæthɑ ɑqɑz næʃode kɑre sæxtist, æmmɑ hæme bæxʃ hɑ æz mæsʔulɑne bɑʃɡɑh, kɑdre fæni væ bɑzikonɑne tim sæʔj xod rɑ bærɑje kæsbe mæqɑm dær in reqɑbæthɑ be kɑr mi ɡirænd. kuhiɑn dær morede inke ɑiɑ qærɑrɑst time zobe ɑhæn æz mohæmmæde rezɑ eslɑmi bɑzikone sɑbeqe time sæbɑ bɑtri væ kɑpinɑne æsbæqe time melli be onvɑne moræbbi estefɑde konæd jɑ xejr? ɡoft : in xæbær sehæt nædɑræd væ bɑʃɡɑh zobe ɑhæn dær pej estefɑde æz vej be onvɑne bɑzikon bɑ tædʒrobe æst ke ʔomidvɑræm in æmre mohæqqeq ʃævæd. ʃomɑre sefr sionoh sɑʔæte sizdæh : sizdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "سرمربی جدید تیم بسکتبال ذوب آهن : ترکیب سال قبل را حفظ می کنیم\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/15\nورزش.ورزشهای توپی .بسکتبال\nسرمربی جدید تیم بسکتبال ذوب آهن با اعلام اینکه ترکیب سال قبل تیم تا\nحدود 90 درصد حفظ خواهد شد، گفت: با تعداد زیادی از بازیکنان از سال قبل\n قرار داد داریم.فرزاد کوهیان روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، با اشاره به\nاینکه در حال حاضر نمی تواند اسامی بازیکنان خارجی این تیم را اعلام کند،\nافزود: وضعیت چند بازیکن مورد بررسی قرار گرفته است و بزودی با آنان وارد\n مذاکره خواهیم شد. به گفته وی ، علی باهران، اوشین ساهاکیان، علیرضا اکبری، آرن داودی،\nمحمد امجد،عماد سلمانی، محمد فلاحت، رامتین شیرازی و امیر سامانی از\nبازیکنان تیم ذوب آهن هستند که این تیم با آنان قرار داد دارد. کوهیان در مورد وضعیت تمرینات تیم گفت: در شرایط فعلی چهار بازیکن تیم\nدر اختیار تیم دانشجویان هستند و بسکتبال ذوب آهن عملا با 5 یا 6 بازیکن\nتمرینات خود را برگزار می کند.این کارشناس ورزشی درخصوص برنامه امسال باشگاه و کادر فنی برای کسب مقام\nدر لیگ برتر، گفت: این که تیم چه نتیجه ای می تواند کسب کند با توجه به\nاینکه هنوز رقابتها آغاز نشده کار سختی است، اما همه بخش ها از مسوولان\nباشگاه، کادر فنی و بازیکنان تیم سعی خود را برای کسب مقام در این\nرقابتها به کار می گیرند. کوهیان در مورد اینکه آیا قراراست تیم ذوب آهن از محمد رضا اسلامی\nبازیکن سابق تیم صبا باتری و کاپینان اسبق تیم ملی به عنوان مربی استفاده\n کند یا خیر؟ گفت : این خبر صحت ندارد و باشگاه ذوب آهن در پی استفاده از\n وی به عنوان بازیکن با تجربه است که امیدوارم این امر محقق شود.شماره 039 ساعت 13:13 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æli ræbiʔi dær in jɑddɑʃt neveʃte æst : emruz, ruze sizdæhom færværdin dʒælæse dolæt bud, mætɑlebe mohemmi bæhs ʃod, dær in dʒælæse ɡozɑreʃi dærbɑre rævænde moqɑbele bɑ kærunɑe mætræh væ bærɑje etminɑn æz tæʔmine ærze morede nijɑz bærɑje kɑlɑhɑje æsɑsi, tæsmimɑti ɡerefte ʃod. revɑjæte ræbiʔi æz neɡærɑni dolæt æz ɑsɑre eqtesɑdi koronɑ bær zendeɡi kɑrɡærɑniki diɡær æz mæbɑhesse mætræh ʃode ɑsɑre eqtesɑdi koronɑ bud. mohemtærin neɡærɑni, dær xosuse kɑrɡærɑnist ke bɑbæte tærhe fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi, bikɑr ʃode væ in ruzhɑ, hɑl væ ruze xoʃi nædɑrænd. tʃændbɑre vidijoi dæstforuʃe metro rɑ didæm ke nemune ʔi æz særneveʃte teʔdɑdi æzʃɑqælin dær mæʃɑqele tæʔtil ʃode æst ke mɑ neɡærɑne ɑnhɑim bærɑje ettexɑze tæsmimɑte dʒædidtæri bærɑje hefze zendeɡi rumæze æfrɑdi ke mæʔiʃæte ɑnhɑ be moxɑtere oftɑde, e færdɑ hæm setɑde eqtesɑdi dolæt tæʃkil væ tæsmimɑti ɡerefte miʃævæd. emruz, pæs æz dʒælæse dolæte dosɑʔæti bɑ bætʃtʃe hɑje setɑde dolæt be ɡoftoɡu neʃæste budim. doktor æʃnɑ tæʔbire dʒɑleb \" kɑheʃe fɑsele sjɑsiː \" rɑ dær moqɑbele \" æfzɑjeʃe fɑselee edʒtemɑʔi \" sɑxte æst. hæmɑnæmuqæʔ fekr kærdæm koronɑ mitævɑnæd besjɑri æz fɑselehɑ rɑ kɑheʃ dæhæd. piʃ æz in, ʃɑjæd zænɑn væ mærdɑn dær xɑnevɑde, dæqɑjeqi biʃ bɑ hæm sohbæt nemikærdænd væ færzændɑn forsæt nemijɑftænd tɑ æz vɑledejn mæʃveræte tʃændɑni beɡirænd. tʃeqædr nɑʃenɑxtehɑ mjɑne zendeɡi vodʒud dɑʃt væ tʃeɡune hæme mɑ bæxʃi æz zendeɡi rɑ dær birun misɑxtim væ tænhɑ bæxʃe kutʃæki æz zendeɡi, dær mjɑne xɑnehɑjemɑn bud. mæne emsɑl be ellæte tæmɑshɑje zjɑdi ke edʒbɑræn bɑjæd be ʃekle ruzɑne bɑ ræftæn be mærɑkeze moxtælef dɑʃte bɑʃæm, bɑ edʒtenɑbi xodxɑste, hænuz hæm nætævɑnesteæm æzizɑnæm rɑ bɑ færɑqe xɑter bebinæm væ dæriq xɑne mɑndæn bɑ æzizɑn rɑ dær del dɑræm.... tʃændi piʃ jeki æz pezeʃkɑn be mæn ɡoft æz rɑhhɑje monɑsebe moqɑbele bɑ koronɑ væ bɑlɑbrædæne imeni bædæn, xɑbe kɑfist. æz væqti in rɑ ʃenideæm væ tælɑʃ bærɑje xɑbidæn be moqeʔ mikonæm ʃæbhɑe kɑmelæn bidɑræm!! bɑ kæm xɑbi in ʃæbhɑ væ dʒælæse tulɑni emruz, jɑdɑværi kɑrhɑje zjɑdi ke bɑjæd ændʒɑm dɑd væ jɑde ɑn dæstforuʃe metro, xæsteɡi rɑ dær tæne væ zehn dʒɑneʃin kærde æst. sizdæh bedær bærɑjæm hæmiʃe tædɑʔiɡære mɑdær væ xɑnevɑde æst. jɑde mɑdæræm be xejr ke hærsɑle bɑ esrɑre zjɑd tæmɑmi mænɑseke noruz rɑ tæk be tæk be dʒɑ miɑværd væ be væqte noruz, bærɑje hærjek æz mɑ sæbzei, sæbz mikærd. hættɑ dær tʃænd sɑle ævvæl pæs æz piruzi enqelɑb ke noʔi mærɑseme mellizodɑi rævɑdʒ jɑfte bud sonnæthɑje noruze hæmtʃenɑn pore qodræt dær xɑne mɑ pɑbærdʒɑ bud. rɑsti jɑdæʃ be xejr, hænuz hæm tæʔm e ʃirinihɑje jævɑʃæki ke dær hejne bædræqe mɑdær æz mehmɑnɑn mibelæʔidæm kɑme dʒɑnæm rɑ ʃirin mikondruz sizdæhom færværdin, ruze tævællode hæmsær æz dæst ræfteæm nærɡes hæm hæst. bɑjæd dæstei ɡole nærɡes dær kenɑr sæbzehɑ beɡozɑræm. emsɑl, ʃærɑjete xɑsse keʃvære ræmæqi bærɑje tʃidæne hæft sin bærɑjæm bɑqi næɡozɑʃt. æz hæft sine noruzi, tænhɑ sonbol væ sæbzei dɑʃtæm ke jeki æz dɑneʃdʒujɑne dore doktorim bærɑjæm hædihe ferestɑde bud. mæn hæm emsɑl be sonnæte hæmiʃe ɑnhɑ rɑ be hæjɑte xɑne miɑværæm væ sæbzehɑ rɑ be nijjæte hæme doxtærɑn væ pesærɑne irɑni væ kɑnunhɑje ɡærme xɑnevɑdei ke bɑjæd tæʃkil ʃævæd, ɡereh mizænæm. hærsɑl bærɑje zædudæne næhsi, mærdom be tæbiʔæt miræftænd. ɡozɑreʃhɑ rɑ ke mixɑnæm xoʃbæxtɑne emsɑl, mærdom bɑ æmæl be tosijehɑje behdɑʃti, dær xɑne mɑndeænd tɑ næhsi koronɑ rɑ be dær konænd. biɑid dær in sizdæh be dær, neɡɑhhɑjemɑn rɑ biʃtær dær hæm ɡereh bezænim væ bɑ in tærh fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi, fɑselehɑje delhɑjemɑn rɑ kæmtær konim. bistohæft hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh",
"text": "علی ربیعی در این یادداشت نوشته است:امروز، روز سیزدهم فروردین جلسه دولت بود،مطالب مهمی بحث شد،در این جلسه گزارشی درباره روند مقابله با کرونا مطرح و برای اطمینان از تامین ارز مورد نیاز برای کالاهای اساسی، تصمیماتی گرفته شد. روایت ربیعی از نگرانی دولت از آثار اقتصادی کرونا بر زندگی کارگرانیکی دیگر از مباحث مطرح شده آثار اقتصادی کرونا بود. مهمترین نگرانی، در خصوص کارگرانی است که بابت طرح فاصله گذاری اجتماعی، بیکار شده و این روزها، حال و روز خوشی ندارند. چندبار ویدیوی دستفروش مترو را دیدم که نمونه ای از سرنوشت تعدادی ازشاغلین در مشاغل تعطیل شده است که ما نگران آنهاییم برای اتخاذ تصمیمات جدیدتری برای حفظ زندگی رومزه افرادی که معیشت آنها به مخاطره افتاده ، فردا هم ستاد اقتصادی دولت تشکیل و تصمیماتی گرفته میشود.امروز، پس از جلسه دولت دوساعتی با بچه های ستاد دولت به گفتگو نشسته بودیم. دکتر اشنا تعبیر جالب \"کاهش فاصله سیاسی\" را در مقابل \"افزایش فاصله اجتماعی\" ساخته است.همانموقع فکر کردم کرونا میتواند بسیاری از فاصلهها را کاهش دهد. پیش از این، شاید زنان و مردان در خانواده، دقایقی بیش با هم صحبت نمیکردند و فرزندان فرصت نمییافتند تا از والدین مشورت چندانی بگیرند. چقدر ناشناختهها میان زندگی وجود داشت و چگونه همه ما بخشی از زندگی را در بیرون میساختیم و تنها بخش کوچکی از زندگی، در میان خانههایمان بود. من امسال به علت تماسهای زیادی که اجبارا باید به شکل روزانه با رفتن به مراکز مختلف داشته باشم، با اجتنابی خودخواسته، هنوز هم نتوانستهام عزیزانم را با فراغ خاطر ببینم و دریغ خانه ماندن با عزیزان را در دل دارم....چندی پیش یکی از پزشکان به من گفت از راههای مناسب مقابله با کرونا و بالابردن ایمنی بدن، خواب کافی است . از وقتی این را شنیدهام و تلاش برای خوابیدن به موقع میکنم شبها کاملا بیدارم!! با کم خوابی این شبها و جلسه طولانی امروز، یادآوری کارهای زیادی که باید انجام داد و یاد آن دستفروش مترو، خستگی را در تن و ذهن جانشین کرده است. سیزده بهدر برایم همیشه تداعیگر مادر و خانواده است. یاد مادرم به خیر که هرساله با اصرار زیاد تمامی مناسک نوروز را تک به تک به جا میآورد و به وقت نوروز، برای هریک از ما سبزهای، سبز میکرد. حتی در چند سال اول پس از پیروزی انقلاب که نوعی مراسم ملیزدایی رواج یافته بود سنتهای نوروز همچنان پر قدرت در خانه ما پابرجا بود. راستی یادش به خیر، هنوز هم طعم شیرینیهای یواشکی که در حین بدرقه مادر از مهمانان میبلعیدم کام جانم را شیرین میکندروز سیزدهم فروردین، روز تولد همسر از دست رفتهام نرگس هم هست. باید دستهای گل نرگس در کنار سبزهها بگذارم.امسال، شرایط خاص کشور رمقی برای چیدن هفت سین برایم باقی نگذاشت. از هفت سین نوروزی، تنها سنبل و سبزهای داشتم که یکی از دانشجویان دوره دکتریم برایم هدیه فرستاده بود.من هم امسال به سنت همیشه آنها را به حیاط خانه میآورم و سبزهها را به نیت همه دختران و پسران ایرانی و کانونهای گرم خانوادهای که باید تشکیل شود، گره میزنم.هرسال برای زدودن نحسی، مردم به طبیعت میرفتند. گزارشها را که میخوانم خوشبختانه امسال، مردم با عمل به توصیههای بهداشتی، در خانه ماندهاند تا نحسی کرونا را به در کنند. بیایید در این سیزده به در، نگاههایمان را بیشتر در هم گره بزنیم و با این طرح فاصله گذاری اجتماعی، فاصلههای دلهایمان را کمتر کنیم.۲۷۲۱۴"
} | æli ræbiʔi dær in jɑddɑʃt neveʃte æst : emruz, ruze sizdæhom færværdin dʒælæse dolæt bud, mætɑlebe mohemmi bæhs ʃod, dær in dʒælæse ɡozɑreʃi dærbɑre rævænde moqɑbele bɑ kærunɑe mætræh væ bærɑje etminɑn æz tæʔmine ærze morede nijɑz bærɑje kɑlɑhɑje æsɑsi, tæsmimɑti ɡerefte ʃod. revɑjæte ræbiʔi æz neɡærɑni dolæt æz ɑsɑre eqtesɑdi koronɑ bær zendeɡi kɑrɡærɑniki diɡær æz mæbɑhesse mætræh ʃode ɑsɑre eqtesɑdi koronɑ bud. mohemtærin neɡærɑni, dær xosuse kɑrɡærɑnist ke bɑbæte tærhe fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi, bikɑr ʃode væ in ruzhɑ, hɑl væ ruze xoʃi nædɑrænd. tʃændbɑre vidijoi dæstforuʃe metro rɑ didæm ke nemune ʔi æz særneveʃte teʔdɑdi æzʃɑqælin dær mæʃɑqele tæʔtil ʃode æst ke mɑ neɡærɑne ɑnhɑim bærɑje ettexɑze tæsmimɑte dʒædidtæri bærɑje hefze zendeɡi rumæze æfrɑdi ke mæʔiʃæte ɑnhɑ be moxɑtere oftɑde, e færdɑ hæm setɑde eqtesɑdi dolæt tæʃkil væ tæsmimɑti ɡerefte miʃævæd. emruz, pæs æz dʒælæse dolæte dosɑʔæti bɑ bætʃtʃe hɑje setɑde dolæt be ɡoftoɡu neʃæste budim. doktor æʃnɑ tæʔbire dʒɑleb " kɑheʃe fɑsele sjɑsiː " rɑ dær moqɑbele " æfzɑjeʃe fɑselee edʒtemɑʔi " sɑxte æst. hæmɑnæmuqæʔ fekr kærdæm koronɑ mitævɑnæd besjɑri æz fɑselehɑ rɑ kɑheʃ dæhæd. piʃ æz in, ʃɑjæd zænɑn væ mærdɑn dær xɑnevɑde, dæqɑjeqi biʃ bɑ hæm sohbæt nemikærdænd væ færzændɑn forsæt nemijɑftænd tɑ æz vɑledejn mæʃveræte tʃændɑni beɡirænd. tʃeqædr nɑʃenɑxtehɑ mjɑne zendeɡi vodʒud dɑʃt væ tʃeɡune hæme mɑ bæxʃi æz zendeɡi rɑ dær birun misɑxtim væ tænhɑ bæxʃe kutʃæki æz zendeɡi, dær mjɑne xɑnehɑjemɑn bud. mæne emsɑl be ellæte tæmɑshɑje zjɑdi ke edʒbɑræn bɑjæd be ʃekle ruzɑne bɑ ræftæn be mærɑkeze moxtælef dɑʃte bɑʃæm, bɑ edʒtenɑbi xodxɑste, hænuz hæm nætævɑnesteæm æzizɑnæm rɑ bɑ færɑqe xɑter bebinæm væ dæriq xɑne mɑndæn bɑ æzizɑn rɑ dær del dɑræm.... tʃændi piʃ jeki æz pezeʃkɑn be mæn ɡoft æz rɑhhɑje monɑsebe moqɑbele bɑ koronɑ væ bɑlɑbrædæne imeni bædæn, xɑbe kɑfist. æz væqti in rɑ ʃenideæm væ tælɑʃ bærɑje xɑbidæn be moqeʔ mikonæm ʃæbhɑe kɑmelæn bidɑræm!! bɑ kæm xɑbi in ʃæbhɑ væ dʒælæse tulɑni emruz, jɑdɑværi kɑrhɑje zjɑdi ke bɑjæd ændʒɑm dɑd væ jɑde ɑn dæstforuʃe metro, xæsteɡi rɑ dær tæne væ zehn dʒɑneʃin kærde æst. sizdæh bedær bærɑjæm hæmiʃe tædɑʔiɡære mɑdær væ xɑnevɑde æst. jɑde mɑdæræm be xejr ke hærsɑle bɑ esrɑre zjɑd tæmɑmi mænɑseke noruz rɑ tæk be tæk be dʒɑ miɑværd væ be væqte noruz, bærɑje hærjek æz mɑ sæbzei, sæbz mikærd. hættɑ dær tʃænd sɑle ævvæl pæs æz piruzi enqelɑb ke noʔi mærɑseme mellizodɑi rævɑdʒ jɑfte bud sonnæthɑje noruze hæmtʃenɑn pore qodræt dær xɑne mɑ pɑbærdʒɑ bud. rɑsti jɑdæʃ be xejr, hænuz hæm tæʔm e ʃirinihɑje jævɑʃæki ke dær hejne bædræqe mɑdær æz mehmɑnɑn mibelæʔidæm kɑme dʒɑnæm rɑ ʃirin mikondruz sizdæhom færværdin, ruze tævællode hæmsær æz dæst ræfteæm nærɡes hæm hæst. bɑjæd dæstei ɡole nærɡes dær kenɑr sæbzehɑ beɡozɑræm. emsɑl, ʃærɑjete xɑsse keʃvære ræmæqi bærɑje tʃidæne hæft sin bærɑjæm bɑqi næɡozɑʃt. æz hæft sine noruzi, tænhɑ sonbol væ sæbzei dɑʃtæm ke jeki æz dɑneʃdʒujɑne dore doktorim bærɑjæm hædihe ferestɑde bud. mæn hæm emsɑl be sonnæte hæmiʃe ɑnhɑ rɑ be hæjɑte xɑne miɑværæm væ sæbzehɑ rɑ be nijjæte hæme doxtærɑn væ pesærɑne irɑni væ kɑnunhɑje ɡærme xɑnevɑdei ke bɑjæd tæʃkil ʃævæd, ɡereh mizænæm. hærsɑl bærɑje zædudæne næhsi, mærdom be tæbiʔæt miræftænd. ɡozɑreʃhɑ rɑ ke mixɑnæm xoʃbæxtɑne emsɑl, mærdom bɑ æmæl be tosijehɑje behdɑʃti, dær xɑne mɑndeænd tɑ næhsi koronɑ rɑ be dær konænd. biɑid dær in sizdæh be dær, neɡɑhhɑjemɑn rɑ biʃtær dær hæm ɡereh bezænim væ bɑ in tærh fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi, fɑselehɑje delhɑjemɑn rɑ kæmtær konim. bistohæft hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh | علی ربیعی در این یادداشت نوشته است:امروز، روز سیزدهم فروردین جلسه دولت بود،مطالب مهمی بحث شد،در این جلسه گزارشی درباره روند مقابله با کرونا مطرح و برای اطمینان از تامین ارز مورد نیاز برای کالاهای اساسی، تصمیماتی گرفته شد. روایت ربیعی از نگرانی دولت از آثار اقتصادی کرونا بر زندگی کارگرانیکی دیگر از مباحث مطرح شده آثار اقتصادی کرونا بود. مهمترین نگرانی، در خصوص کارگرانی است که بابت طرح فاصله گذاری اجتماعی، بیکار شده و این روزها، حال و روز خوشی ندارند. چندبار ویدیوی دستفروش مترو را دیدم که نمونه ای از سرنوشت تعدادی ازشاغلین در مشاغل تعطیل شده است که ما نگران آنهاییم برای اتخاذ تصمیمات جدیدتری برای حفظ زندگی رومزه افرادی که معیشت آنها به مخاطره افتاده ، فردا هم ستاد اقتصادی دولت تشکیل و تصمیماتی گرفته میشود.امروز، پس از جلسه دولت دوساعتی با بچه های ستاد دولت به گفتگو نشسته بودیم. دکتر اشنا تعبیر جالب "کاهش فاصله سیاسی" را در مقابل "افزایش فاصله اجتماعی" ساخته است.همانموقع فکر کردم کرونا میتواند بسیاری از فاصلهها را کاهش دهد. پیش از این، شاید زنان و مردان در خانواده، دقایقی بیش با هم صحبت نمیکردند و فرزندان فرصت نمییافتند تا از والدین مشورت چندانی بگیرند. چقدر ناشناختهها میان زندگی وجود داشت و چگونه همه ما بخشی از زندگی را در بیرون میساختیم و تنها بخش کوچکی از زندگی، در میان خانههایمان بود. من امسال به علت تماسهای زیادی که اجبارا باید به شکل روزانه با رفتن به مراکز مختلف داشته باشم، با اجتنابی خودخواسته، هنوز هم نتوانستهام عزیزانم را با فراغ خاطر ببینم و دریغ خانه ماندن با عزیزان را در دل دارم....چندی پیش یکی از پزشکان به من گفت از راههای مناسب مقابله با کرونا و بالابردن ایمنی بدن، خواب کافی است . از وقتی این را شنیدهام و تلاش برای خوابیدن به موقع میکنم شبها کاملا بیدارم!! با کم خوابی این شبها و جلسه طولانی امروز، یادآوری کارهای زیادی که باید انجام داد و یاد آن دستفروش مترو، خستگی را در تن و ذهن جانشین کرده است. سیزده بهدر برایم همیشه تداعیگر مادر و خانواده است. یاد مادرم به خیر که هرساله با اصرار زیاد تمامی مناسک نوروز را تک به تک به جا میآورد و به وقت نوروز، برای هریک از ما سبزهای، سبز میکرد. حتی در چند سال اول پس از پیروزی انقلاب که نوعی مراسم ملیزدایی رواج یافته بود سنتهای نوروز همچنان پر قدرت در خانه ما پابرجا بود. راستی یادش به خیر، هنوز هم طعم شیرینیهای یواشکی که در حین بدرقه مادر از مهمانان میبلعیدم کام جانم را شیرین میکندروز سیزدهم فروردین، روز تولد همسر از دست رفتهام نرگس هم هست. باید دستهای گل نرگس در کنار سبزهها بگذارم.امسال، شرایط خاص کشور رمقی برای چیدن هفت سین برایم باقی نگذاشت. از هفت سین نوروزی، تنها سنبل و سبزهای داشتم که یکی از دانشجویان دوره دکتریم برایم هدیه فرستاده بود.من هم امسال به سنت همیشه آنها را به حیاط خانه میآورم و سبزهها را به نیت همه دختران و پسران ایرانی و کانونهای گرم خانوادهای که باید تشکیل شود، گره میزنم.هرسال برای زدودن نحسی، مردم به طبیعت میرفتند. گزارشها را که میخوانم خوشبختانه امسال، مردم با عمل به توصیههای بهداشتی، در خانه ماندهاند تا نحسی کرونا را به در کنند. بیایید در این سیزده به در، نگاههایمان را بیشتر در هم گره بزنیم و با این طرح فاصله گذاری اجتماعی، فاصلههای دلهایمان را کمتر کنیم.۲۷۲۱۴ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æli ræbiʔi dær in jɑddɑʃt neveʃte æst : emruz, ruze sizdæhom færværdin dʒælæse dolæt bud, mætɑlebe mohemmi bæhs ʃod, dær in dʒælæse ɡozɑreʃi dærbɑre rævænde moqɑbele bɑ kærunɑe mætræh væ bærɑje etminɑn æz tæʔmine ærze morede nijɑz bærɑje kɑlɑhɑje æsɑsi, tæsmimɑti ɡerefte ʃod. revɑjæte ræbiʔi æz neɡærɑni dolæt æz ɑsɑre eqtesɑdi koronɑ bær zendeɡi kɑrɡærɑniki diɡær æz mæbɑhesse mætræh ʃode ɑsɑre eqtesɑdi koronɑ bud. mohemtærin neɡærɑni, dær xosuse kɑrɡærɑnist ke bɑbæte tærhe fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi, bikɑr ʃode væ in ruzhɑ, hɑl væ ruze xoʃi nædɑrænd. tʃændbɑre vidijoi dæstforuʃe metro rɑ didæm ke nemune ʔi æz særneveʃte teʔdɑdi æzʃɑqælin dær mæʃɑqele tæʔtil ʃode æst ke mɑ neɡærɑne ɑnhɑim bærɑje ettexɑze tæsmimɑte dʒædidtæri bærɑje hefze zendeɡi rumæze æfrɑdi ke mæʔiʃæte ɑnhɑ be moxɑtere oftɑde, e færdɑ hæm setɑde eqtesɑdi dolæt tæʃkil væ tæsmimɑti ɡerefte miʃævæd. emruz, pæs æz dʒælæse dolæte dosɑʔæti bɑ bætʃtʃe hɑje setɑde dolæt be ɡoftoɡu neʃæste budim. doktor æʃnɑ tæʔbire dʒɑleb \" kɑheʃe fɑsele sjɑsiː \" rɑ dær moqɑbele \" æfzɑjeʃe fɑselee edʒtemɑʔi \" sɑxte æst. hæmɑnæmuqæʔ fekr kærdæm koronɑ mitævɑnæd besjɑri æz fɑselehɑ rɑ kɑheʃ dæhæd. piʃ æz in, ʃɑjæd zænɑn væ mærdɑn dær xɑnevɑde, dæqɑjeqi biʃ bɑ hæm sohbæt nemikærdænd væ færzændɑn forsæt nemijɑftænd tɑ æz vɑledejn mæʃveræte tʃændɑni beɡirænd. tʃeqædr nɑʃenɑxtehɑ mjɑne zendeɡi vodʒud dɑʃt væ tʃeɡune hæme mɑ bæxʃi æz zendeɡi rɑ dær birun misɑxtim væ tænhɑ bæxʃe kutʃæki æz zendeɡi, dær mjɑne xɑnehɑjemɑn bud. mæne emsɑl be ellæte tæmɑshɑje zjɑdi ke edʒbɑræn bɑjæd be ʃekle ruzɑne bɑ ræftæn be mærɑkeze moxtælef dɑʃte bɑʃæm, bɑ edʒtenɑbi xodxɑste, hænuz hæm nætævɑnesteæm æzizɑnæm rɑ bɑ færɑqe xɑter bebinæm væ dæriq xɑne mɑndæn bɑ æzizɑn rɑ dær del dɑræm.... tʃændi piʃ jeki æz pezeʃkɑn be mæn ɡoft æz rɑhhɑje monɑsebe moqɑbele bɑ koronɑ væ bɑlɑbrædæne imeni bædæn, xɑbe kɑfist. æz væqti in rɑ ʃenideæm væ tælɑʃ bærɑje xɑbidæn be moqeʔ mikonæm ʃæbhɑe kɑmelæn bidɑræm!! bɑ kæm xɑbi in ʃæbhɑ væ dʒælæse tulɑni emruz, jɑdɑværi kɑrhɑje zjɑdi ke bɑjæd ændʒɑm dɑd væ jɑde ɑn dæstforuʃe metro, xæsteɡi rɑ dær tæne væ zehn dʒɑneʃin kærde æst. sizdæh bedær bærɑjæm hæmiʃe tædɑʔiɡære mɑdær væ xɑnevɑde æst. jɑde mɑdæræm be xejr ke hærsɑle bɑ esrɑre zjɑd tæmɑmi mænɑseke noruz rɑ tæk be tæk be dʒɑ miɑværd væ be væqte noruz, bærɑje hærjek æz mɑ sæbzei, sæbz mikærd. hættɑ dær tʃænd sɑle ævvæl pæs æz piruzi enqelɑb ke noʔi mærɑseme mellizodɑi rævɑdʒ jɑfte bud sonnæthɑje noruze hæmtʃenɑn pore qodræt dær xɑne mɑ pɑbærdʒɑ bud. rɑsti jɑdæʃ be xejr, hænuz hæm tæʔm e ʃirinihɑje jævɑʃæki ke dær hejne bædræqe mɑdær æz mehmɑnɑn mibelæʔidæm kɑme dʒɑnæm rɑ ʃirin mikondruz sizdæhom færværdin, ruze tævællode hæmsær æz dæst ræfteæm nærɡes hæm hæst. bɑjæd dæstei ɡole nærɡes dær kenɑr sæbzehɑ beɡozɑræm. emsɑl, ʃærɑjete xɑsse keʃvære ræmæqi bærɑje tʃidæne hæft sin bærɑjæm bɑqi næɡozɑʃt. æz hæft sine noruzi, tænhɑ sonbol væ sæbzei dɑʃtæm ke jeki æz dɑneʃdʒujɑne dore doktorim bærɑjæm hædihe ferestɑde bud. mæn hæm emsɑl be sonnæte hæmiʃe ɑnhɑ rɑ be hæjɑte xɑne miɑværæm væ sæbzehɑ rɑ be nijjæte hæme doxtærɑn væ pesærɑne irɑni væ kɑnunhɑje ɡærme xɑnevɑdei ke bɑjæd tæʃkil ʃævæd, ɡereh mizænæm. hærsɑl bærɑje zædudæne næhsi, mærdom be tæbiʔæt miræftænd. ɡozɑreʃhɑ rɑ ke mixɑnæm xoʃbæxtɑne emsɑl, mærdom bɑ æmæl be tosijehɑje behdɑʃti, dær xɑne mɑndeænd tɑ næhsi koronɑ rɑ be dær konænd. biɑid dær in sizdæh be dær, neɡɑhhɑjemɑn rɑ biʃtær dær hæm ɡereh bezænim væ bɑ in tærh fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi, fɑselehɑje delhɑjemɑn rɑ kæmtær konim. bistohæft hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "علی ربیعی در این یادداشت نوشته است:امروز، روز سیزدهم فروردین جلسه دولت بود،مطالب مهمی بحث شد،در این جلسه گزارشی درباره روند مقابله با کرونا مطرح و برای اطمینان از تامین ارز مورد نیاز برای کالاهای اساسی، تصمیماتی گرفته شد. روایت ربیعی از نگرانی دولت از آثار اقتصادی کرونا بر زندگی کارگرانیکی دیگر از مباحث مطرح شده آثار اقتصادی کرونا بود. مهمترین نگرانی، در خصوص کارگرانی است که بابت طرح فاصله گذاری اجتماعی، بیکار شده و این روزها، حال و روز خوشی ندارند. چندبار ویدیوی دستفروش مترو را دیدم که نمونه ای از سرنوشت تعدادی ازشاغلین در مشاغل تعطیل شده است که ما نگران آنهاییم برای اتخاذ تصمیمات جدیدتری برای حفظ زندگی رومزه افرادی که معیشت آنها به مخاطره افتاده ، فردا هم ستاد اقتصادی دولت تشکیل و تصمیماتی گرفته میشود.امروز، پس از جلسه دولت دوساعتی با بچه های ستاد دولت به گفتگو نشسته بودیم. دکتر اشنا تعبیر جالب \"کاهش فاصله سیاسی\" را در مقابل \"افزایش فاصله اجتماعی\" ساخته است.همانموقع فکر کردم کرونا میتواند بسیاری از فاصلهها را کاهش دهد. پیش از این، شاید زنان و مردان در خانواده، دقایقی بیش با هم صحبت نمیکردند و فرزندان فرصت نمییافتند تا از والدین مشورت چندانی بگیرند. چقدر ناشناختهها میان زندگی وجود داشت و چگونه همه ما بخشی از زندگی را در بیرون میساختیم و تنها بخش کوچکی از زندگی، در میان خانههایمان بود. من امسال به علت تماسهای زیادی که اجبارا باید به شکل روزانه با رفتن به مراکز مختلف داشته باشم، با اجتنابی خودخواسته، هنوز هم نتوانستهام عزیزانم را با فراغ خاطر ببینم و دریغ خانه ماندن با عزیزان را در دل دارم....چندی پیش یکی از پزشکان به من گفت از راههای مناسب مقابله با کرونا و بالابردن ایمنی بدن، خواب کافی است . از وقتی این را شنیدهام و تلاش برای خوابیدن به موقع میکنم شبها کاملا بیدارم!! با کم خوابی این شبها و جلسه طولانی امروز، یادآوری کارهای زیادی که باید انجام داد و یاد آن دستفروش مترو، خستگی را در تن و ذهن جانشین کرده است. سیزده بهدر برایم همیشه تداعیگر مادر و خانواده است. یاد مادرم به خیر که هرساله با اصرار زیاد تمامی مناسک نوروز را تک به تک به جا میآورد و به وقت نوروز، برای هریک از ما سبزهای، سبز میکرد. حتی در چند سال اول پس از پیروزی انقلاب که نوعی مراسم ملیزدایی رواج یافته بود سنتهای نوروز همچنان پر قدرت در خانه ما پابرجا بود. راستی یادش به خیر، هنوز هم طعم شیرینیهای یواشکی که در حین بدرقه مادر از مهمانان میبلعیدم کام جانم را شیرین میکندروز سیزدهم فروردین، روز تولد همسر از دست رفتهام نرگس هم هست. باید دستهای گل نرگس در کنار سبزهها بگذارم.امسال، شرایط خاص کشور رمقی برای چیدن هفت سین برایم باقی نگذاشت. از هفت سین نوروزی، تنها سنبل و سبزهای داشتم که یکی از دانشجویان دوره دکتریم برایم هدیه فرستاده بود.من هم امسال به سنت همیشه آنها را به حیاط خانه میآورم و سبزهها را به نیت همه دختران و پسران ایرانی و کانونهای گرم خانوادهای که باید تشکیل شود، گره میزنم.هرسال برای زدودن نحسی، مردم به طبیعت میرفتند. گزارشها را که میخوانم خوشبختانه امسال، مردم با عمل به توصیههای بهداشتی، در خانه ماندهاند تا نحسی کرونا را به در کنند. بیایید در این سیزده به در، نگاههایمان را بیشتر در هم گره بزنیم و با این طرح فاصله گذاری اجتماعی، فاصلههای دلهایمان را کمتر کنیم.۲۷۲۱۴",
"role": "assistant"
}
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.