lang
stringclasses
2 values
text
stringlengths
3
251
eng
An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.
jap
軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。
eng
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
jap
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
eng
What is it that satisfies your aesthetic sense?
jap
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
eng
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.
jap
職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
eng
The Mozilla Foundation released the latest version of its email/news-client software, "Thunderbird 2.0.0.14" on May 1st.
jap
Mozilla Foundationは5月1日、メール/ニュースクライアントソフトの最新版「Thunderbird 2.0.0.14」をリリースした。
eng
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
jap
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
eng
For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory.
jap
例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。
eng
On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware."
jap
Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。
eng
Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business.
jap
「ご注文は?」「オレンジジュース」「アイス付きで?」「そう」「まいど」
eng
He grinned broadly at us.
jap
我々を見てにたりと笑った。
eng
Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high.
jap
「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」
eng
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
jap
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
eng
You really put that much in the sandwich?
jap
そんなに沢山パンに乗るんか?
eng
We really get on and often go to each other's place.
jap
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
eng
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
jap
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
eng
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
jap
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
eng
My daughter's slowness to take action is a pain.
jap
私の娘は尻が重いので困る。
eng
This has visual impairment as a side effect.
jap
副作用としては、視力障害があります。
eng
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
jap
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
eng
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!
jap
ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
eng
I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so.
jap
カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。
eng
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
jap
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
eng
Watch out! A police spy is snooping around.
jap
気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
eng
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.
jap
ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
eng
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
jap
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
eng
Hold them there! Don't let them into the city!
jap
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
eng
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.
jap
「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
eng
Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all.
jap
「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
eng
Which country are you from?
jap
あなたはどこの国の出身ですか。
eng
Are there any knacks, or good sites, for downloading Japanese software?
jap
日本語のソフトを落とすコツ・いいサイトありませんか?
eng
Is it wrong to leave my baby crying?
jap
赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか?
eng
It's OK to leave the baby to cry on occasion.
jap
たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。
eng
The bearer of this letter is my friend Suzuki.
jap
本状の持参人は友人の鈴木君です。
eng
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
jap
この百科事典は検索に便利である。
eng
The car wouldn't start.
jap
その車は動こうとしなかった。
eng
I cook, but I'm really crap at it.
jap
私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
eng
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.
jap
たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
eng
If you taste this sauce you'll find it a bit salty.
jap
ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。
eng
He easily licked his opponent.
jap
彼は敵を料理した。
eng
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.
jap
良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
eng
Finally dawn broke; the long night had ended.
jap
ようやく夜が明けて長い夜が終わった。
eng
As one grows old, one becomes a light sleeper.
jap
年を取ると目ざとくなる。
eng
He's doing in-depth research on ancient history.
jap
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
eng
Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?
jap
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
eng
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?
jap
実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
eng
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
jap
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
eng
I've finally got the knack of kendo.
jap
ついに剣道の呼吸をつかんだ。
eng
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
jap
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
eng
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
jap
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
eng
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
jap
それは君の腕次第かな。期待してるよ。