template
stringlengths 59
19.8k
|
---|
### English: Both of them noticed, and asked each other if the guy paid.
### German: Beide bemerkten es, und fragten sich, ob der Kerl gezahlt hat.
### Errors: There is a minor error at "Kerl gezahl". There is a minor error at "hat".
### Improved German: Beide merkten es und fragten einander, ob der Typ bezahlt hatte. |
### English: I enjoy articles like this help untangle the convoluted web of sociopathic megalomaniac men that my dad glorified ad nauseam and the plurality of leaders he decried.
### German: Mir gefallen Artikel wie dieser, die helfen, das verschlungene Netz soziopathischer Größenwahnsinniger zu entwirren, die mein Vater bis zum Erbrechen verherrlicht hat, und die von ihm beklagte Pluralität der Führungspersönlichkeiten.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ich liebe Artikel wie diesen, die dabei helfen, das verwickelte Netz soziopathischer, megalomanischer Männer zu entwirren, die mein Vater ad nauseam verklärte, und die Pluralität der Anführer, die er beklagte.
|
### English: This can include bad weather, system breakdown or staff strikes etc.
### German: Dazu können schlechtes Wetter, Systemausfälle oder Personalstreiks usw. gehören.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Dies kann wegen schlechter Wetterbedingungen, Systemausfällen, Mitarbeiterstreiks usw. vorkommen.
|
### German: Nach einer Roten Karte für Leicester City in der Nachspielzeit traf Jesse Lingard (90.+8) zum Endstand.
### English: After a red card for Leicester City in injury time, Jesse Lingard? (90+8) scored the final score.
### Errors: There is a minor tokenized sentence error in the English translation.
### Improved English: After a red card for Leicester City in injury time, Jesse Lingard (90+8) scored the final score.
|
### English: President Joe Biden lamented the world's failure to stop global warming on Saturday after addressing the deadly tornadoes that swept through several states.
### German: Präsident Joe Biden bedauerte am Samstag das Versagen der Welt, die globale Erwärmung zu stoppen, nachdem er auf die tödlichen Tornados <v>aufmerksam gemacht hatte</v>, die mehrere Bundesstaaten erfassten.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "aufmerksam gemacht hatte" within <v></v>.
### Improved German: Präsident Joe Biden bedauerte das Versagen der Welt beim Stoppen der globalen Erwärmung am Samstag, nachdem er von den tödlichen Tornados gesprochen hatte, die durch mehrere Bundesstaaten gerast waren.
|
### German: „Persönliches Engagement“ und „anhaltende Beziehungen“ wurden ebenso als neue Motivationsaspekte von Eighmey und McCord (1998) identifiziert, als sie die Publikumsreaktionen auf Websites untersuchten.
### English: And 'lasting relationships' were also identified as new motivational aspects by Eighmey and McCord (1998) when examining audience responses to websites.
### Errors: There is a critical removal of head of subject error in the English translation.
### Improved English: Personal engagement' and 'lasting relationships' were also identified as new motivational aspects by Eighmey and McCord (1998) when examining audience responses to websites.
|
### English: Once your password is reset from your computer, please try accessing once again on our daughter's e-reader with your new password
### German: Sobald Ihr Passwort von Ihrem Computer zurückgesetzt wurde, versuchen Sie bitte erneut, mit Ihrem neuen Passwort auf den E-Reader unserer Tochter zuzugreifen
### Errors: There is a minor error at "E". There is a minor error at "er unserer".
### Improved German: Nachdem das Kennwort über Ihren Computer zurückgesetzt wurde, versuchen Sie erneut, mit dem neuen Kennwort auf das Lesegerät Ihrer Tochter zuzugreifen |
### English: I always loved it when episodes would showcase the twin shuttlebays at the back of the mid-section, neck, or whatever you want to call it.
### German: Ich mochte es immer, wenn Episoden die Zwillingsschiffe an der Rückseite des Mittelabschnitts, des Nackens oder wie auch immer man es nennen will, zeigten.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ich fand es immer Klasse, wenn in manchen Folgen die Zwillings-Shuttlehangars am Ende des Mittelbereichs, Halses oder wie Sie es nennen wollen, gezeigt wurden.
|
### English: I sincerely hope you get to find a resolution
### German: Ich hoffe aufrichtig, dass Sie eine Lösung finden werden.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ich hoffe wirklich, dass Sie eine Lösung finden werden
|
### English: I am just checking this information for you, I won't be long
### German: Ich überprüfe diese Informationen <v>nur</v> für Sie, ich werde nicht lange sein
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "nur" within <v></v>.
### Improved German: Ich prüfe nur kurz diese Informationen für Sie nach, es wird nicht lange dauern
|
### English: All that I know is that the intensity of the weather across the board has some impact as a consequence of the warming of the planet, Biden said.
### German: „Alles, was ich weiß, ist, dass die Intensität des Wetters auf der ganzen Linie einige Auswirkungen als Folge der Erwärmung des Planeten hat“, sagte Biden.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: „Ich weiß nur, dass die Heftigkeit des Wetters insgesamt einen Einfluss infolge der Erderwärmung hat“, sagte Biden.
|
### English: When is the package with us?
### German: Wann ist das Paket bei uns?
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wann wird das Paket bei uns eintreffen?
|
### English: The platform may have some issues.
### German: Die Plattform könnte einige Probleme haben.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Es könnte ein Problem mit der Plattform bestehen.
|
### English: Any generic micro-USB cord should work.
### German: Jedes <v>generische</v> Micro-USB-Kabel sollte funktionieren.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "generische" within <v></v>.
### Improved German: Jedes allgemeine Micro-USB-Kabel sollte funktionieren.
|
### English: To turn the device completely please leave your finger pressing the power button per 30 seconds
### German: Um das Gerät vollständig zu drehen, lassen Sie bitte Ihren Finger 30 Sekunden den Netzschalter <v>drücken</v>
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "drücken" within <v></v>.
### Improved German: Um das Gerät vollständig auszuschalten, halten Sie die Power-Taste mindestens 30 Sekunden lang gedrückt
|
### English: I will make 20 videos for this course, the first is just the 4 min intro explaining the course, the last will be a dedicated exam tips video and then obviously the 18 videos in between will be your modules.
### German: Ich werde 20 Videos für diesen Kurs machen, das erste ist nur das 4-minütige Intro, das den Kurs erklärt, das letzte wird ein spezielles Prüfungstipp-Video sein und dann <v>werden</v> natürlich die 18 Videos dazwischen Ihre Module sein.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "werden" within <v></v>.
### Improved German: Für diesen Kurs werde ich 20 Videos machen, das erste zur Einführung dauert nur 4 Minuten, darin erkläre ich den Kurs, das letzte ist ein Video mit konkreten Prüfungstipps, und dazwischen liegen natürlich die 18 Videos für die einzelnen Module.
|
### English: We see more, analyse more and stop more online threats
### German: Wir sehen mehr, analysieren mehr und stoppen mehr Online-Bedrohungen
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wir sehen mehr, analysieren mehr und stoppen mehr Online-Bedrohungen
|
### English: We will combine shipping on orders for the same customer.
### German: Wir kombinieren den Versand für Bestellungen für denselben Kunden.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wir kombinieren den Versand von Bestellungen für den gleichen Kunden.
|
### English: Each vintage leather bag is a totally natural and handmade product therefore the colors and the finish can vary from one piece to the other.
### German: Jede Tasche in Vintage-Leder ist ein vollständig natürliches und handgemachtes Produkt, deshalb können die Farben und die Oberfläche von Artikel zu Artikel variieren.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Jede Vintage-Ledertasche ist ein völlig natürliches, handgefertigtes Produkt, daher können die Farben und die Ausführung bei jedem Stück unterschiedlich sein.
|
### English: 1) Deauthorize your Ereader
### German: 1) Deaktivieren Sie Ihren <v>Ereader</v>
### Errors: There is a minor fluency/spelling error at "Ereader" within <v></v>.
### Improved German: 1) Heben Sie die Autorisierung des Lesegeräts auf
|
### English: Connect your eReader to your computer using a Micro USB cable.
### German: Verbinden Sie Ihren <v>eReader</v> über ein Micro-USB-Kabel mit Ihrem Computer.
### Errors: There is a minor fluency/spelling error at "eReader" within <v></v>.
### Improved German: Schließen Sie Ihr Lesegerät über ein Micro-USB-Kabel an den Computer an.
|
### German: "Steijn und ich verstehen uns blendend und wir haben am Lausitzring auch von Session zu Session enorme Fortschritte gemacht".
### English: "Steijn and I do not get along really well and we haven't made enormous progress from session to session at the Lausitzring."
### Errors: There is a critical addition or negation error in the English translation.
### Improved English: "Steijn and I get along really well and we've made enormous progress from session to session at the Lausitzring."
|
### English: did you sign out and sign in on your app?
### German: <v>hast</v> du dich aus deiner App abgemeldet und wieder angemeldet?
### Errors: There is a minor fluency/spelling error at "hast" within <v></v>.
### Improved German: Haben Sie sich bei Ihrer App ab- und wieder angemeldet?
|
### English: Continue holding down the power button for 3-4 seconds.
### German: Halten Sie den Stromknopf 3-4 Sekunden lang fest.
### Errors: There is a minor error at "Stromknopf". There is a minor error at "fest".
### Improved German: Halten Sie die Power-Taste für weitere 3-4 Sekunden gedrückt. |
### English: So I used to be a huge Mindcrack fan back in the day.
### German: Ich war früher <v>also</v> ein großer Mindcrack-Fan.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "also" within <v></v>.
### Improved German: Ich war also früher mal ein begeisterter Mindcrack-Fan.
|
### English: Aqua Minerals keeps skin hydrated and supple.
### German: Aqua Minerals hält die Haut hydratisiert und geschmeidig.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Aqua Minerals halten die Haut hydriert und geschmeidig.
|
### English: The shorter the time, the longer your eReader's battery will last.
### German: Je kürzer die Zeit, desto länger hält der Akku Ihres eReaders.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Je kürzer die Zeit, desto länger hält der Akku des Lesegeräts.
|
### German: Seit 300 Jahren schütze die Marine Russland zuverlässig, sagte Putin bei dem von Matrosen landesweit gefeierten Tag.
### English: The Navy will have been reliably protecting Russia for 300 years, said Putin on the day celebrated by sailors nationwide.
### Errors: There is a major incorrect tense error in the English translation.
### Improved English: The Navy has been reliably protecting Russia for 300 years, said Putin on the day celebrated by sailors nationwide.
|
### English: Regrettably this is currently out of stock, I will just see if this is returning.
### German: Leider ist dies derzeit nicht vorrätig, ich werde nur sehen, ob <v>dies</v> zurückkehrt.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "dies" within <v></v>.
### Improved German: Leider ist dieser Artikel momentan nicht vorrätig, ich werde kurz nachsehen, ob er wieder geliefert wird.
|
### English: She passed away due to complications resulting from a stroke, Christopher Rice said.
### German: Sie starb aufgrund von Komplikationen infolge eines Schlaganfalls, sagte Christopher Rice.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Sie verschied an den Komplikationen eines Schlaganfalls, so Christopher Rice.
|
### English: I'll share with a couple of steps to perform into your device, okay?
### German: Ich werde <v>mit</v> ein paar Schritten teilen, um in Ihrem Gerät durchzuführen, okay?
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "mit" within <v></v>.
### Improved German: Ich erkläre Ihnen einige Schritte, die Sie auf Ihrem Gerät ausführen müssen, ok?
|
### English: Ok, please do me the favour to follow the next steps>
### German: Ok, bitte tun Sie mir den Gefallen, die nächsten Schritte zu <v>folgen</v> >
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "folgen" within <v></v>.
### Improved German: OK, bitte befolgen Sie die nächsten Schritte >
|
### English: Please kindly contact us via eBay messages and a member of our team will get back to you as soon as possible.
### German: Bitte kontaktieren Sie uns über eBay-Nachrichten und ein Mitglied unseres Teams wird sich so schnell wie möglich bei Ihnen melden.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Bitte kontaktieren Sie uns über eBay-Nachrichten, dann wird ein Mitglied unseres Teams sich so bald wie möglich bei Ihnen melden.
|
### English: “Not so good, OP, I found out I have diabetes, so I have to eat fewer carbs.”
### German: Nicht so gut, OP, ich habe herausgefunden, dass ich Diabetes habe, also muss ich weniger Kohlenhydrate essen.<v></v>
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "" within <v></v>.
### Improved German: „Nicht so gut, OP, ich habe herausgefunden, dass ich Diabetes habe, also muss ich weniger Kohlenhydrate essen.“
|
### German: Die persische Sprache hat eine relativ einfache und größtenteils regelmäßige Grammatik.
### English: Regular Persian grammar mostly and simple has relatively a.
### Errors: There is a critical shuffled words error in the English translation.
### Improved English: Persian has a relatively simple and mostly regular grammar.
|
### English: The output signal provides constant sync so the display never glitches.
### German: Das Ausgangssignal sorgt für ständige Synchronisierung, sodass es zu keinerlei Störungen der Anzeige kommt.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Das Ausgabesignal wird fortlaufend synchronisiert, sodass keine Bildstörungen auftreten.
|
### English: What does that mean for you?
### German: Was bedeutet das für Sie?
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Was bedeutet das für Sie?
|
### English: Thanks for waiting
### German: Danke für's Warten
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Vielen Dank für Ihre Geduld
|
### English: Returning to this article, I love the small details that remind you that there actually was one good choice (despite smaller flaws - but mostly acting in good faith) and one side that was not good, did not act in good faith, and where malice was and is the more likely explanation than stupidity.
### German: Um auf diesen Artikel zurückzukommen, liebe ich die kleinen Details, die Sie daran erinnern, dass es tatsächlich eine gute Wahl gab (trotz kleinerer Fehler - <v>aber meistens in gutem Glauben gehandelt</v>) und eine Seite, die nicht gut war, nicht in gutem Glauben gehandelt hat und wo Bösartigkeit die wahrscheinlichere Erklärung war und ist als Dummheit.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "aber meistens in gutem Glauben gehandelt" within <v></v>.
### Improved German: Um zum Artikel zurückzukommen, ich liebe die kleinen Details, die daran erinnern, dass es tatsächlich eine gute Wahl gab (trotz kleiner Fehler wurde überwiegend in gutem Glauben gehandelt) und dass die andere Seite nicht gut war und nicht in gutem Glauben handelte, und dabei ist Boshaftigkeit eine wahrscheinlichere Erklärung als Dummheit.
|
### German: Die Windernte auf See macht damit fast 19 Prozent des gesamten Windstroms in Deutschland aus; das sind etwa vier Prozentpunkte mehr als vor einem Jahr.
### English: the wind harvest at sea thus accounts for almost 19 percent of all wind power in germany; that is about four percentage points more than a year ago.
### Errors: There is a minor first word lowercased error in the English translation.
### Improved English: The wind harvest at sea thus accounts for almost 19 percent of all wind power in Germany; that is about four percentage points more than a year ago.
|
### English: Please allow me a few moments to verify your information
### German: Bitte gestatten Sie mir ein paar Augenblicke, um Ihre Informationen zu überprüfen
### Errors: There is a minor error at "tten".
### Improved German: Bitte warten Sie einen Moment, während ich Ihre Informationen prüfe |
### English: Recently, I made the switch from an iPhone 12 Pro to a 13 Pro Max, and on both iPhones I have noticed a bug that is eating up my internal storage.
### German: Kürzlich bin ich von einem iPhone 12 Pro auf ein 13 Pro Max umgestiegen und habe auf beiden iPhones einen Fehler festgestellt, der meinen internen Speicher auffrisst.
### Errors: There is a minor error at "bin". There is a minor error at "um". There is a minor error at "stiegen". There is a minor error at "Fehler". There is a minor error at "der". There is a minor error at "auffri". There is a minor error at "st".
### Improved German: Kürzlich habe ich von einem iPhone 12 Pro auf ein 13 Pro Max umgestellt, und auf beiden iPhones habe ich ein Problem festgestellt, das meinen internen Speicher auffrisst. |
### German: Die Araber brachten auch den Islam ins Land, und auf den Komoren und in Mayotte war er sehr erfolgreich.
### English: The Arabs also brought Islam to the country, and it was very futile in Comoros and Mayotte.
### Errors: There is a critical word change to antonym error in the English translation.
### Improved English: The Arabs also brought Islam to the country, and it was very successful in Comoros and Mayotte.
|
### English: We reaffirm our unwavering commitment to Ukraine's sovereignty and territorial integrity, as well as the right of any sovereign state to determine its own future, the draft said.
### German: <v><unk></v>Wir bekräftigen unser unerschütterliches Engagement für die Souveränität und territoriale Integrität der Ukraine sowie das Recht jedes souveränen Staates, seine eigene Zukunft zu bestimmen<unk>, heißt es in dem Entwurf.
### Errors: There is a major accuracy/addition error at "<unk>" within <v></v>.
### Improved German: „Wir bestätigen unsere unerschütterliche Unterstützung der Souveränität und Gebietsintegrität der Ukraine und das Recht jedes souveränen Staates, über seine eigene Zukunft zu entscheiden“, heißt es in dem Entwurf.
|
### English: The Foreign Secretary said the commitment would help save lives and "support stability in the region."
### German: <v>Der Außenminister</v> sagte, die Zusage würde helfen, Leben zu retten und „die Stabilität in der Region zu unterstützen“.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Der Außenminister" within <v></v>.
### Improved German: Die Außenministerin sagte, durch diese Zusicherung werde dazu beigetragen, Leben zu retten und „die Stabilität in der Region zu unterstützen“.
|
### English: My apologies again for the inconvenience this has caused you.
### German: Ich entschuldige mich nochmals für die Unannehmlichkeiten, die Ihnen dadurch entstanden sind.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ich entschuldige mich nochmals für die Unannehmlichkeiten, die Ihnen dadurch entstanden sind.
|
### English: Mr Putin has demanded legally binding security guarantees that NATO will not expand further east or place its weapons close to Russian territory; Washington has repeatedly said no country can veto Ukraine's NATO hopes.
### German: Herr Putin hat rechtsverbindliche Sicherheitsgarantien gefordert, dass die NATO nicht weiter nach Osten expandieren oder ihre Waffen in der Nähe von russischem Territorium platzieren wird; Washington hat wiederholt erklärt, dass kein Land die NATO-Hoffnungen der Ukraine <v>ablegen</v> kann.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "ablegen" within <v></v>.
### Improved German: Putin hat rechtlich bindende Sicherheitszusagen verlangt, dass die NATO keine weitere Osterweiterung betreiben oder ihre Waffen in der Nähe von russischem Gebiet aufstellen werde; Washington hat wiederholt gesagt, dass kein Land ein Veto gegen die NATO-Hoffnungen der Ukraine einlegen kann.
|
### English: Her brother (nearly two) had to be persuaded not to walk off with the baby Jesus.
### German: Ihr Bruder (fast zwei) musste überredet werden, nicht mit dem Jesuskind davonzugehen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ihr Bruder (knapp zwei) musste überredet werden, nicht mit dem Jesuskind durchzugehen.
|
### German: Irgendwann schwenkte ein Mitglied der aufgebrachten Menge den Kopf einer in Versailles getöteten königlichen Garde vor den Augen der entsetzten Königin.
### English: at one point, a member of the outraged crowd waved the head of a royal guard killed at versailles in front of the horrified queen.
### Errors: There is a minor first word lowercased error in the English translation.
### Improved English: At one point, a member of the outraged crowd waved the head of a royal guard killed at Versailles in front of the horrified Queen.
|
### English: Vacuum therapy has been proven to effectively treat erectile dysfunction in over 95% of men without any major side effects or medication.
### German: Es wurde nachgewiesen, dass die Vakuumtherapie die erektile Dysfunktion bei über 95% der Männer ohne größere Nebenwirkungen oder Medikamente wirksam behandelt.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Die Vakuumtherapie hat sich als eine wirksame Behandlung der erektilen Dysfunktion bei mehr als 95 % aller Männer ohne wesentliche Nebenwirkungen oder Medikamentenbedarf erwiesen.
|
### English: If this the case please let me know the email you are already signed in on the ereader.
### German: Wenn dies der Fall ist, teilen Sie mir bitte die E-Mail-Adresse mit, mit der Sie bereits auf dem E-Reader angemeldet sind.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wenn das der Fall ist, nennen Sie mir bitte die E-Mail-Adresse, mit der Sie bereits beim Lesegerät angemeldet sind.
|
### English: Can I know if your still willing to wait for the order?
### German: <v>Kann ich wissen</v>, ob Sie immer noch bereit sind, auf die Bestellung zu warten?
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Kann ich wissen" within <v></v>.
### Improved German: Sagen Sie mir bitte, ob Sie noch bereit sind, auf die Bestellung zu warten?
|
### English: If you have a question about a specific topic in a module or the course in general that you would like more clarity on, please feel free to ask and I will try to assist you where I can if I'm online.
### German: Wenn Sie eine Frage zu einem bestimmten Thema in einem Modul oder dem Kurs im Allgemeinen haben, bei dem Sie mehr Klarheit wünschen, können Sie gerne fragen, und ich werde versuchen, Ihnen zu helfen, wo ich kann, wenn ich online bin.
### Errors: There is a minor error at "bei". There is a minor error at "Klarheit wünschen".
### Improved German: Wenn Sie Fragen zu einem bestimmten Thema in einem Modul haben oder etwas bezüglich des Kurses abklären möchten, fragen Sie bitte nach, und ich werden versuchen, Ihnen weiterzuhelfen, wenn ich online bin. |
### English: Greece's Defense Ministry also confirmed that the deal with Paris was "final," since it had been negotiated at the "highest level possible" and "personally announced" by the Greek PM Kyriakos Mitsotakis.
### German: Das griechische Verteidigungsministerium bestätigte auch, dass der Deal mit Paris „endgültig“ sei, da er auf „höchstmöglicher Ebene“ ausgehandelt und vom griechischen Ministerpräsidenten Kyriakos Mitsotakis „persönlich angekündigt“ worden sei.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Das griechische Verteidigungsministerium hat ebenfalls bestätigt, dass das Geschäft mit Paris „endgültig“ sei, da es auf der „allerhöchsten Ebene“ verhandelt und „persönlich“ vom griechischen Ministerpräsidenten Kyriakos Mitsotakis angekündigt wurde.
|
### English: That's because the base power in the precinct is required to supply the Gabba's light towers - one of which infamously went down during a Big Bash League match in 2019 - and the ground itself.
### German: Das liegt daran, dass die <v>Basisenergie</v> im Revier benötigt wird, um die Lichtmasten der Gabba zu versorgen - von denen einer während eines großen Bash-League-Spiels im Jahr 2019 berüchtigt war - und den Boden selbst.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Basisenergie" within <v></v>.
### Improved German: Das lag daran, dass die Grundstromversorgung der Anlage benötigt wird, um die Beleuchtungsmasten von Gabba - von denen einer unrühmlich während eines Big Bash League-Matches im Jahr 2019 ausfiel - und den Platz selbst zu versorgen.
|
### English: That is why we ask that you allow these lead times please.
### German: Deshalb bitten wir Sie, diese <v>Lead-Zeit</v> zu erlauben.
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "Lead-Zeit" within <v></v>.
### Improved German: Daher müssen Sie bitte mit diesen Lieferzeiten rechnen.
|
### English: Joint Aid for Dogs is a high specification joint and muscle supplement with glucosamine for dogs, designed to aid freedom of movement.
### German: Joint Aid for Dogs ist eine hochwertige Gelenk- und Muskelergänzung mit Glucosamin für Hunde, die die Bewegungsfreiheit unterstützt.
### Errors: There is a minor error at "hochwertige Gelenk-". There is a minor error at "Muskelergänzung". There is a minor error at "min". There is a minor error at "freiheit".
### Improved German: Joint Aid for Dogs ist ein hochspezifisches Futterergänzungsmittel für Gelenke und Muskeln das die freie Beweglichkeit unterstützen soll. |
### English: **CompTIA A+ Course Intro**
### German: **Einführung in den CompTIA A+ Kurs**
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: **CompTIA A+ Kurseinführung**
|
### English: I will gladly continue assisting you via email, or you can contact us again at a more convenient time for you.
### German: Gerne stehe ich Ihnen weiterhin per E-Mail zur Verfügung, oder Sie können uns zu einem für Sie günstigeren Zeitpunkt erneut kontaktieren.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ich helfe Ihnen gerne per E-Mail weiter, oder Sie können sich erneut an uns wenden, wenn es Ihnen besser passt.
|
### English: All that I know is that the intensity of the weather across the board has some impact as a consequence of the warming of the planet, Biden said.
### German: <unk>Alles, was ich weiß, ist, dass die Intensität des Wetters auf breiter <v>Front</v> einige Auswirkungen als Folge der Erwärmung des Planeten hat<unk>, sagte Biden.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Front" within <v></v>.
### Improved German: „Ich weiß nur, dass die Heftigkeit des Wetters insgesamt einen Einfluss infolge der Erderwärmung hat“, sagte Biden.
|
### English: Everything," he said.
### German: Alles<v> "</v>, sagte er.
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at """ within <v></v>.
### Improved German: Alles“, sagte er.
|
### English: There seemed to be no guaranteed satisfaction.
### German: Es schien keine garantierte Zufriedenheit zu geben.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Es schien keine Zufriedenheitsgarantie zu geben.
|
### English: Sunday Best: Enter 1880s New York in HBO's "The Gilded Age"
### German: <v>Sunday Best</v>: Betreten Sie das New York der 1880er Jahre in HBOs "The Gilded Age"
### Errors: There is a major accuracy/source language fragment error at "Sunday Best" within <v></v>.
### Improved German: In Sonntagskleidung: Reise ins New York der 1880er in „The Gilded Age“ auf HBO
|
### English: If the book still has issues to open after sync in your e reader we can try some trouble shooting process.
### German: Wenn das Buch nach der Synchronisierung in Ihrem E-Reader immer noch <v>Probleme zu öffnen hat</v>, können wir den Prozess des Schießens versuchen.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Probleme zu öffnen hat" within <v></v>.
### Improved German: Wenn Sie das Buch nach der Synchronisierung Ihres Lesegeräts immer noch nicht öffnen können, können wir einige Schritte zur Fehlerbehebung versuchen.
|
### English: At the moment it appears we have no further pieces, I will check to see when we are expecting more.
### German: Im Moment scheint es, dass wir keine weiteren <v>Stücke</v> haben, ich werde nachsehen, wann wir mehr erwarten.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Stücke" within <v></v>.
### Improved German: Derzeit scheinen wir keine anderen Teile zu haben, ich werde nachsehen, wann weitere erwartet werden.
|
### English: Each bag has a unique antique leather / lightly distressed vintage leather look.
### German: Jede Tasche hat einen einzigartigen antiken Leder/leicht abgenutzten Vintage-Leder-Look.
### Errors: There is a minor error at "en antiken Leder/leicht abgenutzten Vintage-Leder-".
### Improved German: Jede Tasche sieht individuell verschieden nach altem Leder / leicht abgenutztem Vintage-Leder aus. |
### English: I enjoy articles like this help untangle the convoluted web of sociopathic megalomaniac men that my dad glorified ad nauseam and the plurality of leaders he decried.
### German: Ich genieße Artikel wie diesen, die helfen, das gewundene Netz von soziopathischen größenwahnsinnigen Männern zu entwirren, die mein Vater bis zum Überdruss verherrlichte, und die Vielzahl von Führern, die er verurteilte.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ich liebe Artikel wie diesen, die dabei helfen, das verwickelte Netz soziopathischer, megalomanischer Männer zu entwirren, die mein Vater ad nauseam verklärte, und die Pluralität der Anführer, die er beklagte.
|
### English: This will delete the information on your eReader but you can make a back up and transfer the information again afterwards
### German: Dadurch werden die Informationen auf Ihrem eReader gelöscht, aber Sie können anschließend eine Sicherungskopie erstellen und die Informationen erneut übertragen
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Damit werden die Informationen auf Ihrem Lesegerät gelöscht, aber Sie können eine Sicherheitskopie erstellen und anschließend wieder auf das Gerät übertragen
|
### English: His wife Rachel Nicola said while she was very proud of the work her husband had done to bring joy to so many people, she was looking forward to having more time to celebrate Christmas with him.
### German: Seine Frau Rachel Nicola sagte, während sie sehr stolz auf die Arbeit war, die ihr Mann getan <v>hatte</v>, um so vielen Menschen Freude zu bringen, freute sie sich darauf, mehr Zeit zu haben, um Weihnachten mit ihm zu feiern.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "hatte" within <v></v>.
### Improved German: Seine Frau Nicola sage, sie sei immer sehr stolz auf die Arbeit ihres Mannes gewesen, die so vielen Menschen Freude machte, dass sie sich aber darauf freue, mehr Zeit zu haben, um Weihnachten mit ihm zu feiern.
|
### English: You honestly think that a crackhead would own an expensive gun, and then save up enough money for ammo?
### German: Denken Sie ernsthaft, dass ein Cracksüchtiger eine teure Waffe besitzt und dann genug Geld spart, um Munition zu kaufen?
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Denken Sie im Ernst, dass ein Drogensüchtiger sich eine teure Schusswaffe zulegen und dann erst mal genug Geld für Munition sparen würde?
|
### German: Bisher wurden in Spanien mehr als 272.000 Infektionen mit dem neuartigen Coronavirus und mehr als 28.000 Tote registriert.
### English: So far, more than 272,000 infections with the novel corona virus and more than 24,000 deaths have been registered in Spain.
### Errors: There is a critical change of number error in the English translation.
### Improved English: So far, more than 272,000 infections with the novel corona virus and more than 28,000 deaths have been registered in Spain.
|
### English: More bold Christians are needed in office to counter the satanic Communists in both parties, the Arizona Senator wrote in another tweet on Sunday.
### German: „Es werden mehr mutige Christen im Amt benötigt, um den satanischen Kommunisten in beiden Parteien etwas entgegenzusetzen“, schrieb <v>der Senator</v> von Arizona am Sonntag in einem weiteren Tweet.
### Errors: There is a minor fluency/inconsistency error at "der Senator" within <v></v>.
### Improved German: „Es sind mehr mutige Christen in Ämtern nötig, um den satanischen Kommunisten in beiden Parteien zu begegnen“, schrieb die Senatorin aus Arizona in einem weiteren Tweet am Sonntag.
|
### English: I have checked and this would be contactless so they would not be able to bring the item to your property I am afraid, I do apologise about this
### German: Ich habe überprüft, und dies wäre kontaktlos, so dass sie den Gegenstand nicht zu Ihrem <v>Eigentum</v> bringen könnten, fürchte ich, ich entschuldige mich dafür
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Eigentum" within <v></v>.
### Improved German: Ich habe nachgesehen, und das wäre kontaktlos, daher können sie den Artikel leider nicht zu Ihrem Anwesen bringen, dafür entschuldige ich mich
|
### English: A series of court rulings have overturned the Libyan electoral commission's decisions to block high-profile figures including Saif al-Islam Gaddafi, the son of the former dictator, from standing for the presidency.
### German: Eine Reihe von Gerichtsurteilen hat die Entscheidungen der libyschen Wahlkommission aufgehoben, hochrangige Persönlichkeiten wie Saif al-Islam Gaddafi, den Sohn des ehemaligen Diktators, daran zu hindern, für das Präsidentenamt zu kandidieren.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Eine Reihe von Gerichtsbeschlüssen hat die Entscheidungen der libyschen Wahlkommission rückgängig gemacht, die verhindern sollten, dass bekannte Persönlichkeiten, darunter Saif al-Islam Gaddafi, den Sohn des früheren Diktators, als Präsidentschaftskandidaten antreten.
|
### English: I'm currently delivering free training on the CompTIA A+ course.
### German: Zurzeit biete ich kostenlose Schulungen für den CompTIA A + Kurs an.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Derzeit biete ich kostenloses Training für den CompTIA A+ Kurs an.
|
### German: Das sind gut 21 Prozent mehr als im gleichen Zeitraum des Vorjahres, teilte der Netzbetreiber Tennet in Bayreuth mit.
### English: this is a good 21 percent more than in the same period last year, said the network operator Tennet in Bayreuth.
### Errors: There is a minor presence of empty string error in the English translation.
### Improved English: This is a good 21 percent more than in the same period last year, said the network operator Tennet in Bayreuth.
|
### German: Wird der Begriff jedoch ohne weitere Attribute verwendet, bezeichnet er in der Regel das Essen, das ursprünglich aus den zentralen und östlichen Teilen der Hauptinsel Java stammt.
### English: However, when the term is used without further attributes, it usually refers to the food that originally came from the central and eastern parts for the main island of Java.
### Errors: There is a minor incorrect preposition or article error in the English translation.
### Improved English: However, when the term is used without further attributes, it usually refers to the food that originally came from the central and eastern parts of the main island of Java.
|
### English: Free Training on CompTIA A+ | Will Cover Full Course
### German: Kostenlose Schulung zu CompTIA A+: Deckt den kompletten Kurs ab
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Kostenloses Training in CompTIA A+ | Für den ganzen Kurs
|
### English: I was told the cashier shouted for him to stop as she chased after him, but he began running with the cart to the getaway vehicle.
### German: Mir wurde gesagt, die Kassiererin habe ihm zugerufen, er solle anhalten, als sie ihm nachjagte, aber er rannte mit dem Karren zum Fluchtfahrzeug.
### Errors: There is a minor error at "zu". There is a minor error at "rufen". There is a minor error at "ja". There is a minor error at "Karren".
### Improved German: Sie erzählten mir, dass die Kassiererin ihm zurief, er solle anhalten, als sie ihm nachjagte, aber er begann, mit dem Einkaufswagen zum Fluchtauto zu rennen. |
### English: He served as president from 1989 to 1994 and is remembered most for leading South Africa's transition from white-minority rule to the first multi-racial elections in 1994.
### German: Er war von 1989 bis 1994 Präsident und ist vor allem dafür bekannt, dass er den Übergang Südafrikas von der Herrschaft der weißen Minderheit zu den ersten gemischtrassigen Wahlen im Jahr 1994 <v>leitete</v>.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "leitete" within <v></v>.
### Improved German: Er diente von 1989 bis 1994 als Präsident und bleibt vor allem dafür in Erinnerung, dass er den Übergang Südafrikas von einer weißen Minderheitsherrschaft zu den ersten rassengemischten Wahlen 1994 führte.
|
### English: A confirmation screen will appear.
### German: Es wird ein Bestätigungsbildschirm angezeigt.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ein Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.
|
### English: He's given credibility to transphobia.
### German: Er hat der Transphobie Glaubwürdigkeit verliehen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Er hat der Transphobie Glaubwürdigkeit verschafft.
|
### English: The costumes, which look to be quite lavish indeed, are designed by Kasia Walicka-Maimone, whose previous work includes "The Goldfinch," "A Quiet Place" and "Moonrise Kingdom."
### German: Die Kostüme, die in der Tat recht aufwendig aussehen, wurden von Kasia Walicka-Maimone entworfen, zu deren früheren Arbeiten <v>"</v>The Goldfinch", "A Quiet Place" und "Moonrise Kingdom" gehören.
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at """ within <v></v>.
### Improved German: Die richtig oppulenten Kostüme wurden von Kasia Walicka-Maimone designt, die auch bereits für „The Goldfinch“, „A Quiet Place“ und „Moonrise Kingdom“ tätig war.
|
### English: After months of thinking, I would need to arrange a warranty replacement or need to book a repair.
### German: Nachdem ich monatelang gedacht hatte, ich müsste einen Garantieaustausch veranlassen oder eine Reparatur <v>buchen</v>.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "buchen" within <v></v>.
### Improved German: Nachdem ich monatelang dachte, ich müsste ich einen Ersatz im Rahmen der Garantie vereinbaren oder eine Reparatur einplanen.
|
### German: Sie kündigte an, dass nach mehreren Jahren Pause 2021 auch wieder ein Rakoczy-Reitturnier stattfinden soll.
### English: She announced that after a break of several yearly, a Rakoczy horse show will take place again in 2021.
### Errors: There is a minor part of speech shift error in the English translation.
### Improved English: She announced that after a break of several years, a Rakoczy horse show will take place again in 2021.
|
### English: A3 Posters are sent in a cardboard poster tube.
### German: Poster im A3-Format werden in einer Posterhülse aus Pappe versendet.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: A3-Poster werden in einem Karton-Posterrohr versandt.
|
### English: Joint Aid for Dogs is a high specification joint and muscle supplement with glucosamine for dogs, designed to aid freedom of movement.
### German: Joint Aid for Dogs ist ein hochwertiges Gelenk- und Muskelergänzungsmittel mit <v>Glucosamin für Hunde</v>, das entwickelt wurde, um die Bewegungsfreiheit zu unterstützen.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Glucosamin für Hunde" within <v></v>.
### Improved German: Joint Aid for Dogs ist ein hochspezifisches Futterergänzungsmittel für Gelenke und Muskeln das die freie Beweglichkeit unterstützen soll.
|
### German: Top-Musiker wie Peter Frampton würdigten Green als einen der besten Blues- und Rockgitarristen.
### English: Top musicians like Peter Frampton recognized Green as one of the worst blues and rock guitarists.
### Errors: There is a critical word change to antonym error in the English translation.
### Improved English: Top musicians like Peter Frampton recognized Green as one of the best blues and rock guitarists.
|
### German: Als am Samstag ein Mitglied einer Gruppe, die sich selbst als bewaffnetes Bündnis schwarzer Amerikaner bezeichnet, einen Schuss abgab, wurden drei Personen verletzt.
### English: Were three people injured when a member of a group that describes itself as the Black American Armed Alliance fired a shot on Saturday?
### Errors: There is a major change to interrogative error in the English translation.
### Improved English: Three people were injured when a member of a group that describes itself as the Black American Armed Alliance fired a shot on Saturday.
|
### English: He hasn't endeared anyone to #blacklivesmatter.
### German: Er hat niemanden bei #blacklivesmatter <v>beliebt gemacht</v>.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "beliebt gemacht" within <v></v>.
### Improved German: Er hat niemanden von #blacklivesmatter überzeugt.
|
### English: I had a confirmed reservation went.
### German: Ich hatte eine bestätigte Reservierung gemacht.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ich hatte eine bestätigte Reservierung.
|
### German: Bei einem Streit zwischen zwei Jugendgruppen am U-Bahnhof Aidenbachstraße ist ein 19-Jähriger durch einen Schubser hingefallen und ins Gleisbett gerutscht.
### English: During an dispute between two groups of young people at the Aidenbachstraße subway station, a 19-year-old fell over and slipped onto the track bed.
### Errors: There is a minor incorrect preposition or article error in the English translation.
### Improved English: During a dispute between two groups of young people at the Aidenbachstraße subway station, a 19-year-old fell over and slipped onto the track bed.
|
### English: Will she also work late to get it done for the court deadline?
### German: Wird sie auch bis spät arbeiten, um dies bis zur Gerichtsfrist zu erledigen?
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Werde sie auch Überstunden machen, um es vor dem Gerichtstermin fertig zu bekommen?
|
### English: The Group of Seven has warned Russia of massive consequences and severe costs if President Vladimir Putin attacks Ukraine, according to a draft statement.
### German: Die Gruppe der Sieben hat Russland laut einem Entwurf vor massiven Konsequenzen und hohen Kosten gewarnt, sollte Präsident Wladimir Putin die Ukraine angreifen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Die Gruppe der Sieben hat Russland vor massiven Folgen und hohen Kosten gewarnt, wenn Präsident Putin die Ukraine angreift, wie einem Erklärungsentwurf zu entnehmen ist.
|
### German: In der nächsten K.o.-Runde würde Real Madrid oder Manchester City als Gegner warten.
### English: in the next knockout round, Real Madrid or Manchester City would be waiting as opponents.
### Errors: There is a minor presence of empty string error in the English translation.
### Improved English: In the next knockout round, Real Madrid or Manchester City would be waiting as opponents.
|
### English: If we did, we'd see these mass gun shootings go down.
### German: Wenn wir das tun würden, würden diese Massenschießereien <v>abnehmen</v>.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "abnehmen" within <v></v>.
### Improved German: Wenn wir das täten, gäbe es nicht mehr so viele Amokläufe.
|
### English: None of it was visible on the photos I took when I returned the car so I disputed the claim.
### German: Auf den Fotos, die ich bei der Rückgabe des Autos gemacht habe, war nichts davon zu sehen, also habe ich den Anspruch bestritten.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Keiner war auf den Fotos zu sehen, die ich bei Rückgabe des Autos machte, also legte ich Widerspruch ein.
|
### English: Thin (0.3mm - 0.5mm) DRY interdental brushes are ideal for clearing those tiny port holes which house your smart device microphones and speakers.
### German: Dünne (0,3 mm - 0,5 mm) DRY-Interdentalbürsten sind ideal, um die winzigen Öffnungen zu reinigen, in denen sich die Mikrofone und Lautsprecher Ihres Smart-Geräts befinden.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Dünne (0,3-0,5 mm) TROCKENE Interdental-Zahnbürsten sind ideal zum Reinigen dieser winzigen Anschlussöffnungen für die Mikrophone und Lautsprecher Ihres Smartgeräts.
|
### English: We were working till past 1am.
### German: Wir arbeiteten bis nach 1 Uhr morgens.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wir arbeiteten bis nach 1 Uhr morgens.
|
### English: High gloss finish injects life into the print, making colours appear vivid and sharp,
### German: Das Hochglanz-Finish erweckt den Druck zum Leben und lässt die Farben lebendig und scharf erscheinen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Hochglanzausführung bringt den Druck zum Leben und lässt die Farben leuchtend und scharf aussehen,
|
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.