premise_ja
stringlengths 2
166
| hypothesis_ja
stringlengths 1
493
| label
class label 3
classes | premise_en
stringlengths 7
402
| hypothesis_en
stringlengths 1
295
| premise_en_rev
stringlengths 6
1.13k
| hypothesis_en_rev
stringlengths 0
1.14k
| label_rev
class label 3
classes |
---|---|---|---|---|---|---|---|
明るいジャケットを着た3人の男性労働者がショベルで畑に取り組んでいます。 | 19人の青い猫がマーズから来ました。 | 2contradiction
| Three male workers in bright jackets are working in a field with shovels. | There are nineteen blue cats from Mars. | Three men in bright jackets are working with a spade in the field. | Nineteen blue cats came from Mars. | 2contradiction
|
明るいジャケットを着た3人の男性労働者がショベルで畑に取り組んでいます。 | 男たちはとても地味な作業服を着ている。 | 2contradiction
| Three male workers in bright jackets are working in a field with shovels. | The men are wearing very dull work clothes. | Three men in bright jackets are working with a spade in the field. | The men wore very plain working dresses. | 2contradiction
|
明るいジャケットを着た3人の男性労働者がショベルで畑に取り組んでいます。 | 男たちは鋤を持って働いている。 | 0entailment
| Three male workers in bright jackets are working in a field with shovels. | The men are working with shovels. | Three men in bright jackets are working with a spade in the field. | The men are working with spades. | 0entailment
|
安全ベストを着た人々がショベルを持って畑に立っている。 | 安全ベストを着た人々が昼食をとりながらベンチに座っています。 | 2contradiction
| People with safety vests stand in a field with shovels. | People in safety vests sit in benches eating lunch. | People wearing safety vests are standing in a field holding shovels. | People in safety vests are sitting on a bench eating lunch. | 2contradiction
|
安全ベストを着た人々がショベルを持って畑に立っている。 | 安全ベストを着た人が外にいます。 | 0entailment
| People with safety vests stand in a field with shovels. | The people in safety vests are outside. | People wearing safety vests are standing in a field holding shovels. | A man in a safety vest is outside. | 0entailment
|
安全ベストを着た人々がショベルを持って畑に立っている。 | その安全ベストは明るい黄色です。 | 1neutral
| People with safety vests stand in a field with shovels. | The safety vests are a bright yellow color. | People wearing safety vests are standing in a field holding shovels. | The safety vest is bright yellow. | 1neutral
|
畑で働く男たち。 | 人々が働いている。 | 0entailment
| Men doing work in a field. | There are men working. | Men working in the fields. | People are working. | 0entailment
|
畑で働く男たち。 | 女性が働いている。 | 2contradiction
| Men doing work in a field. | There are women working. | Men working in the fields. | A woman is working. | 2contradiction
|
畑で働く男たち。 | 一生懸命に働いている人がいます。 | 1neutral
| Men doing work in a field. | There are men working diligently. | Men working in the fields. | There is a man working hard. | 1neutral
|
都会で携帯電話を使っている男性。 | 一人の男が浜辺で寝ている。 | 2contradiction
| A man in the city on a cellphone. | A man sleeps on the beach. | A man using a cellular phone in the city. | A man is sleeping on the beach. | 2contradiction
|
都会で携帯電話を使っている男性。 | 男性が携帯電話で妻と話している。 | 1neutral
| A man in the city on a cellphone. | A man talks to his wife on a cellphone. | A man using a cellular phone in the city. | A man is talking to his wife on the cell phone. | 1neutral
|
都会で携帯電話を使っている男性。 | 男性が携帯電話で話している。 | 0entailment
| A man in the city on a cellphone. | A man talks on his cellphone. | A man using a cellular phone in the city. | A man is talking on a cellular phone. | 0entailment
|
重い服を着て、バックパックを背負った2人の人が雪の中を歩いている。 | 雪の中を2人が歩いている。 | 0entailment
| Two people heavily dressed, carrying backpacks, walk through snow. | There are two people walking in the snow. | Two people in heavy clothing and backpacks are walking through the snow. | Two people are walking in the snow. | 0entailment
|
重い服を着て、バックパックを背負った2人の人が雪の中を歩いている。 | その二人は学校へ行っている。 | 1neutral
| Two people heavily dressed, carrying backpacks, walk through snow. | The two people are going to school. | Two people in heavy clothing and backpacks are walking through the snow. | They go to school. | 1neutral
|
重い服を着て、バックパックを背負った2人の人が雪の中を歩いている。 | バックパックを背負った二人の人が、晴れた日にハイキングしている。 | 1neutral
| Two people heavily dressed, carrying backpacks, walk through snow. | The two people with backpacks are hiking on a sunny day. | Two people in heavy clothing and backpacks are walking through the snow. | Two people with backpacks are hiking on a sunny day. | 2contradiction
|
ドアが全て開かれたシルバーの車。 | 4つのドアがあります | 1neutral
| A silver car with all of its doors open. | It has 4 doors | Silver's car with all the doors open. | There are four doors | 1neutral
|
ドアが全て開かれたシルバーの車。 | その車はドアーが壊れている。 | 0entailment
| A silver car with all of its doors open. | The car has doord | Silver's car with all the doors open. | The car has a broken door. | 1neutral
|
ドアが全て開かれたシルバーの車。 | それはオートバイです | 2contradiction
| A silver car with all of its doors open. | It is a motorcycle | Silver's car with all the doors open. | It's a motorcycle | 2contradiction
|
2人の人が雪に覆われた山腹を歩いて行く。 | 男と女が雪の中を歩いている。 | 0entailment
| Two people walk along the side of a snowy mountain. | A man and a woman are walking in the snow. | Two people are walking up a snowy mountainside. | A man and a woman are walking in the snow. | 1neutral
|
2人の人が雪に覆われた山腹を歩いて行く。 | 人々は山を散策している。 | 1neutral
| Two people walk along the side of a snowy mountain. | People are strolling on a mountain. | Two people are walking up a snowy mountainside. | People are strolling about the mountain. | 0entailment
|
2人の人が雪に覆われた山腹を歩いて行く。 | 人々は雪の山に座っている。 | 2contradiction
| Two people walk along the side of a snowy mountain. | People are sitting by a snowy mountain. | Two people are walking up a snowy mountainside. | People are sitting on a snowy mountain. | 2contradiction
|
雪山に登る二人。 | 誰かが雪山に登っている。 | 1neutral
| Two people climbing a snowy mountain. | Some people are climbing a snowy mountain. | Two men climbing a snowy mountain. | Someone is climbing a snowy mountain. | 0entailment
|
雪山に登る二人。 | 3人の男が雪山に登っている。 | 2contradiction
| Two people climbing a snowy mountain. | Three men are climbing a snowy mountain. | Two men climbing a snowy mountain. | Three men are climbing a snowy mountain. | 2contradiction
|
雪山に登る二人。 | 2人が山に登っている。 | 0entailment
| Two people climbing a snowy mountain. | Two people are climbing a mountain. | Two men climbing a snowy mountain. | Two people are climbing the mountain. | 0entailment
|
人々は雪の中に身を伏せている。 | 人々は何かをよく見ようとしている。 | 1neutral
| People lean over in the snow. | The people are trying to get a better view of something. | People lie buried in the snow. | People are trying to see something. | 1neutral
|
人々は雪の中に身を伏せている。 | 雪が降っており、一人以上いる。 | 0entailment
| People lean over in the snow. | There is snow and more than one person. | People lie buried in the snow. | It is snowing, and there are more than one person. | 0entailment
|
人々は雪の中に身を伏せている。 | 今日は暖かくて夏のようだ。 | 2contradiction
| People lean over in the snow. | The day is warm and summery. | People lie buried in the snow. | It is warm today, like summer. | 2contradiction
|
建物の背後にいる2人が、ドアを2つ開けた青い車の近くに立っています。 | 二人が立っている。 | 0entailment
| Two people, with buildings behind them, are standing near a blue car with two doors open. | Two people are standing. | Two people standing behind the building are standing next to a blue car with two open doors. | They stand there. | 0entailment
|
建物の背後にいる2人が、ドアを2つ開けた青い車の近くに立っています。 | 彼らは青い車を見ている。 | 1neutral
| Two people, with buildings behind them, are standing near a blue car with two doors open. | They are looking at the blue car. | Two people standing behind the building are standing next to a blue car with two open doors. | They are looking at a blue car. | 0entailment
|
建物の背後にいる2人が、ドアを2つ開けた青い車の近くに立っています。 | その車はオレンジ色です。 | 2contradiction
| Two people, with buildings behind them, are standing near a blue car with two doors open. | The car is orange. | Two people standing behind the building are standing next to a blue car with two open doors. | The car is orange. | 2contradiction
|
町の人々は青いステーションワゴンを取り囲んだ。 | 人々は車のそばにいる。 | 0entailment
| People in a city gathered around a blue station wagon. | People are next to a vehicle in the city. | The people of the town gathered around the blue station wagon. | People are standing by the car. | 0entailment
|
町の人々は青いステーションワゴンを取り囲んだ。 | 家族が車のまわりに集まって、出発する親戚を見送っている。 | 1neutral
| People in a city gathered around a blue station wagon. | A family has gathered around a car to say goodbye to a departing relative. | The people of the town gathered around the blue station wagon. | The family was gathered around the car, watching the departing relative. | 1neutral
|
町の人々は青いステーションワゴンを取り囲んだ。 | そのステーションワゴンは緑色です。 | 2contradiction
| People in a city gathered around a blue station wagon. | The station wagon is green. | The people of the town gathered around the blue station wagon. | The station wagon is green. | 2contradiction
|
薄い青の車が外に止まり、全てのドアを開けた。 | 車がジャックされ、放棄されている。 | 1neutral
| A light blue car stopped outside with all its doors open. | A car has been jacked and left abandoned. | A thin blue car was parked outside, all the doors of which were open. | The car has been hijacked and abandoned. | 1neutral
|
薄い青の車が外に止まり、全てのドアを開けた。 | 車がレースをしている。 | 2contradiction
| A light blue car stopped outside with all its doors open. | A car is in a race. | A thin blue car was parked outside, all the doors of which were open. | Cars are racing. | 2contradiction
|
薄い青の車が外に止まり、全てのドアを開けた。 | 車が全てのドアを開けたまま駐まっている。 | 0entailment
| A light blue car stopped outside with all its doors open. | A car is parked with all of its doors open. | A thin blue car was parked outside, all the doors of which were open. | The car is parked with all the doors open. | 0entailment
|
白いドレスを着た女性が花の咲いている木に座り、鳩を抱いている。 | その女性は鳩を元気づけようとしている。 | 1neutral
| Woman in white dress holds dove while sitting in flowered tree. | The woman is trying to nurse the dove back to health. | A woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a dove. | The woman is trying to revive the pigeon. | 1neutral
|
白いドレスを着た女性が花の咲いている木に座り、鳩を抱いている。 | その女性は、彼女の上にとまっている木の鳩を模した黒い服を着ている。 | 2contradiction
| Woman in white dress holds dove while sitting in flowered tree. | The woman is wearing black with doves perched in the tree above her. | A woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a dove. | The woman wore a black dress that resembled the pigeon perched on her head. | 2contradiction
|
白いドレスを着た女性が花の咲いている木に座り、鳩を抱いている。 | 女性は外で鳩を抱いている。 | 0entailment
| Woman in white dress holds dove while sitting in flowered tree. | Woman is outdoors and cradling a dove. | A woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a dove. | A woman is holding a pigeon outside. | 0entailment
|
白いドレスを着たブロンドの女性が花咲く木に座り、白い鳥を抱いている。 | その女性は金髪です。 | 0entailment
| A blond woman in a white dress sits in a flowering tree while holding a white bird. | The woman is blonde. | A blonde woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a white bird. | The woman is fair-haired. | 2contradiction
|
白いドレスを着たブロンドの女性が花咲く木に座り、白い鳥を抱いている。 | その女性は赤い髪をしている。 | 2contradiction
| A blond woman in a white dress sits in a flowering tree while holding a white bird. | The woman has red hair. | A blonde woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a white bird. | The woman has red hair. | 2contradiction
|
白いドレスを着たブロンドの女性が花咲く木に座り、白い鳥を抱いている。 | その女性は教授 | 1neutral
| A blond woman in a white dress sits in a flowering tree while holding a white bird. | the woman is a professor | A blonde woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a white bird. | The woman was a professor | 1neutral
|
白いドレスを着たブロンドの女性が花咲く木に座り、白い鳥を抱いている。 | その女性は夫に朝食を作るために2個の卵を泡立てる。 | 2contradiction
| A blond woman in a white dress sits in a flowering tree while holding a white bird. | The woman beats two eggs to make breakfast for her husband. | A blonde woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a white bird. | The woman beats two eggs for her husband's breakfast. | 2contradiction
|
白いドレスを着たブロンドの女性が花咲く木に座り、白い鳥を抱いている。 | その女性は飛び込み台でトランペットを吹いている。 | 2contradiction
| A blond woman in a white dress sits in a flowering tree while holding a white bird. | The woman is playing the trumpet on the diving board. | A blonde woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a white bird. | The woman is blowing a trumpet on the diving board. | 2contradiction
|
白いドレスを着たブロンドの女性が花咲く木に座り、白い鳥を抱いている。 | その女性は雑誌に写真を撮られている。 | 1neutral
| A blond woman in a white dress sits in a flowering tree while holding a white bird. | The woman is being photographed for a magazine. | A blonde woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a white bird. | The woman is being photographed for a magazine. | 1neutral
|
白いドレスを着たブロンドの女性が花咲く木に座り、白い鳥を抱いている。 | 白い鳥が、金髪で花をつけた木に座っている女性によって持ち上げられている。 | 0entailment
| A blond woman in a white dress sits in a flowering tree while holding a white bird. | A white bird is being held by a woman who is blonde, dressed in a white dress, and sitting in a flowering tree. | A blonde woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a white bird. | A white bird is being raised by a woman with blonde hair and flowers in her hair. | 1neutral
|
白いドレスを着たブロンドの女性が花咲く木に座り、白い鳥を抱いている。 | その女性は、枝にバランスを保つためにもう一方の手を使っていた。 | 0entailment
| A blond woman in a white dress sits in a flowering tree while holding a white bird. | The woman uses her other hand to balance on the branch. | A blonde woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a white bird. | The woman was using her other hand to maintain balance on the branch. | 1neutral
|
白いドレスを着たブロンドの女性が花咲く木に座り、白い鳥を抱いている。 | 白い服を着たきれいな女性が鳥を抱いて木に座っています。 | 1neutral
| A blond woman in a white dress sits in a flowering tree while holding a white bird. | A nice looking woman, who is dressed in white, is sitting in a tree holding a bird. | A blonde woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a white bird. | A clean woman in white sits in the tree holding a bird. | 1neutral
|
白いドレスを着たブロンドの女性が花咲く木に座り、白い鳥を抱いている。 | 女性はベッドの下にいた。 | 2contradiction
| A blond woman in a white dress sits in a flowering tree while holding a white bird. | the woman was under her bed | A blonde woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a white bird. | The woman was under the bed. | 2contradiction
|
白いドレスを着たブロンドの女性が花咲く木に座り、白い鳥を抱いている。 | 一羽の鳥が女性によって家の中で檻に閉じ込められている。 | 2contradiction
| A blond woman in a white dress sits in a flowering tree while holding a white bird. | A bird is caged by a woman in a house. | A blonde woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a white bird. | A bird is being kept in a cage inside the house by a woman. | 2contradiction
|
白いドレスを着たブロンドの女性が花咲く木に座り、白い鳥を抱いている。 | その女は外へ出ていた。 | 0entailment
| A blond woman in a white dress sits in a flowering tree while holding a white bird. | the woman was outside | A blonde woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a white bird. | The woman was out. | 2contradiction
|
白いドレスを着たブロンドの女性が花咲く木に座り、白い鳥を抱いている。 | その女性はつけ髪をしている。 | 1neutral
| A blond woman in a white dress sits in a flowering tree while holding a white bird. | The woman is a fake blonde. | A blonde woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a white bird. | The woman is wearing a wig. | 1neutral
|
白いドレスを着たブロンドの女性が花咲く木に座り、白い鳥を抱いている。 | その女性は15歳以上です。 | 0entailment
| A blond woman in a white dress sits in a flowering tree while holding a white bird. | The woman is older than 15 years old. | A blonde woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a white bird. | The woman is over fifteen years old. | 1neutral
|
白いドレスを着たブロンドの女性が花咲く木に座り、白い鳥を抱いている。 | その女性は靴を履いている。 | 1neutral
| A blond woman in a white dress sits in a flowering tree while holding a white bird. | The woman is wearing shoes. | A blonde woman in a white dress sits beneath a flowering tree, holding a white bird. | The woman is wearing shoes. | 1neutral
|
白いドレスを着たブロンドの少女が、木にとまっている鳥を抱きしめている。 | 女性がネズミを持ってドレスを着ている | 2contradiction
| a blond girl in a white dress holding a bird in a tree. | A lady is wearing a dress holding a mouse | A blonde girl in a white dress is hugging a bird perched on a tree. | A woman in a dress holding a mouse | 2contradiction
|
白いドレスを着たブロンドの少女が、木にとまっている鳥を抱きしめている。 | 女性が鳥を持ってドレスを着ている | 0entailment
| a blond girl in a white dress holding a bird in a tree. | A lady is wearing a dress holding a bird | A blonde girl in a white dress is hugging a bird perched on a tree. | A woman in a dress holds a bird | 0entailment
|
白いドレスを着たブロンドの少女が、木にとまっている鳥を抱きしめている。 | 一人の婦人が友好的な鳥を抱いてドレスを着ている | 1neutral
| a blond girl in a white dress holding a bird in a tree. | A lady is wearing a dress holding a friendly bird | A blonde girl in a white dress is hugging a bird perched on a tree. | A woman in a dress holds a friendly bird | 1neutral
|
一人の女性が花咲く木に座って鳥を抱いている。 | 木には花が咲いている | 0entailment
| A woman is holding a bird while sitting in a flowering tree. | There are flowers on the tree | A woman sits under a flowering tree, holding a bird. | There are flowers on the tree | 0entailment
|
一人の女性が花咲く木に座って鳥を抱いている。 | その女性は鳥を巣に戻しているところです。 | 1neutral
| A woman is holding a bird while sitting in a flowering tree. | the woman is returning a bird to its nest. | A woman sits under a flowering tree, holding a bird. | The woman is putting the bird back in its nest. | 1neutral
|
一人の女性が花咲く木に座って鳥を抱いている。 | その女性は鳥を抱いている。 | 0entailment
| A woman is holding a bird while sitting in a flowering tree. | A woman is holding a bird. | A woman sits under a flowering tree, holding a bird. | The woman is holding a bird. | 0entailment
|
一人の女性が花咲く木に座って鳥を抱いている。 | 雪かきをしている女性。 | 2contradiction
| A woman is holding a bird while sitting in a flowering tree. | A woman shoveling snow from her driveway. | A woman sits under a flowering tree, holding a bird. | A woman shoveling snow. | 2contradiction
|
一人の女性が花咲く木に座って鳥を抱いている。 | 悲しいオーナーが心配そうに見ている間、木は鳥の上に落ちた。 | 2contradiction
| A woman is holding a bird while sitting in a flowering tree. | the tree has fallen on a bird while sad owner looks concerned | A woman sits under a flowering tree, holding a bird. | While the sad owner watched anxiously, it fell upon a bird. | 2contradiction
|
一人の女性が花咲く木に座って鳥を抱いている。 | 女と鳥が一緒に座っている | 0entailment
| A woman is holding a bird while sitting in a flowering tree. | a woman and bird sit together | A woman sits under a flowering tree, holding a bird. | A woman and a bird sitting together | 0entailment
|
一人の女性が花咲く木に座って鳥を抱いている。 | その女性は木を登っている。 | 2contradiction
| A woman is holding a bird while sitting in a flowering tree. | the woman is climbing up the tree. | A woman sits under a flowering tree, holding a bird. | The woman is climbing a tree. | 2contradiction
|
一人の女性が花咲く木に座って鳥を抱いている。 | 木は屋外にある | 1neutral
| A woman is holding a bird while sitting in a flowering tree. | The tree is outdoors | A woman sits under a flowering tree, holding a bird. | The tree is out of doors. | 1neutral
|
一人の女性が花咲く木に座って鳥を抱いている。 | その女性は木に立っている。 | 2contradiction
| A woman is holding a bird while sitting in a flowering tree. | The woman is standing on the tree | A woman sits under a flowering tree, holding a bird. | The woman is standing by the tree. | 2contradiction
|
一人の女性が花咲く木に座って鳥を抱いている。 | 人は屋外にいる。 | 0entailment
| A woman is holding a bird while sitting in a flowering tree. | the person is outdoors. | A woman sits under a flowering tree, holding a bird. | The man is out of doors. | 2contradiction
|
一人の女性が花咲く木に座って鳥を抱いている。 | その女性は鳥と一緒に海で泳いでいます。 | 2contradiction
| A woman is holding a bird while sitting in a flowering tree. | The woman is swimming in the ocean with her bird. | A woman sits under a flowering tree, holding a bird. | The woman is swimming in the sea with the birds. | 2contradiction
|
一人の女性が花咲く木に座って鳥を抱いている。 | その女性は15歳より上だ。 | 0entailment
| A woman is holding a bird while sitting in a flowering tree. | The woman is older than 15. | A woman sits under a flowering tree, holding a bird. | The woman is older than fifteen. | 1neutral
|
一人の女性が花咲く木に座って鳥を抱いている。 | 女が鳥を木に入れる | 1neutral
| A woman is holding a bird while sitting in a flowering tree. | a woman puts her bird ina a tree | A woman sits under a flowering tree, holding a bird. | The woman put the bird back in the tree | 2contradiction
|
一人の女性が花咲く木に座って鳥を抱いている。 | 一人の女性が木に座って病気の鳥を世話している。 | 1neutral
| A woman is holding a bird while sitting in a flowering tree. | A woman is feeding a sick bird while sitting in a tree. | A woman sits under a flowering tree, holding a bird. | A woman is sitting on a tree, taking care of a sick bird. | 1neutral
|
一人の女性が花咲く木に座って鳥を抱いている。 | その女性は黒い鳥を持っている。 | 1neutral
| A woman is holding a bird while sitting in a flowering tree. | The woman is holding a black bird. | A woman sits under a flowering tree, holding a bird. | The woman has a black bird. | 1neutral
|
沼地で採餌する人々。 | 人々は氷に穴を開けて魚釣りをしている。 | 2contradiction
| People picking in a marsh. | People are ice fishing. | People fishing in a swamp. | People are fishing through holes in the ice. | 2contradiction
|
沼地で採餌する人々。 | 人々は、ルイジアナ州の沼地で釣りをしている。 | 1neutral
| People picking in a marsh. | People are picking in a marsh in Louisiana. | People fishing in a swamp. | People are fishing in the bayous of Louisiana. | 1neutral
|
沼地で採餌する人々。 | 人々は水辺にいる。 | 0entailment
| People picking in a marsh. | People are near a body of water. | People fishing in a swamp. | People are by the water. | 0entailment
|
女性が鳩と一緒に木に座っている。 | 一人の男がアヒルを狩っている。 | 2contradiction
| Woman sitting in tree with dove. | A man hunts ducks. | A woman is sitting on a tree with a pigeon. | A man is hunting ducks. | 2contradiction
|
女性が鳩と一緒に木に座っている。 | 1人の女性と1羽の鳥が近くにいます。 | 0entailment
| Woman sitting in tree with dove. | A woman and a bird are near each other. | A woman is sitting on a tree with a pigeon. | A woman and a bird are near by. | 0entailment
|
女性が鳩と一緒に木に座っている。 | 女性が外にいます。 | 0entailment
| Woman sitting in tree with dove. | A woman is outside. | A woman is sitting on a tree with a pigeon. | There is a woman outside. | 0entailment
|
女性が鳩と一緒に木に座っている。 | 一人の女が木に登った。 | 1neutral
| Woman sitting in tree with dove. | A woman climbed a tree. | A woman is sitting on a tree with a pigeon. | A woman climbed a tree. | 0entailment
|
女性が鳩と一緒に木に座っている。 | 木の上の女。 | 0entailment
| Woman sitting in tree with dove. | Woman in a tree. | A woman is sitting on a tree with a pigeon. | The Woman in the Tree. | 0entailment
|
女性が鳩と一緒に木に座っている。 | 女性は木の隣に立っている。 | 2contradiction
| Woman sitting in tree with dove. | Woman is standing next to a tree. | A woman is sitting on a tree with a pigeon. | The woman stands beside the tree. | 2contradiction
|
女性が鳩と一緒に木に座っている。 | 女は鳩の声に耳を傾けている | 1neutral
| Woman sitting in tree with dove. | The woman is listening to the dove | A woman is sitting on a tree with a pigeon. | The woman listened to the cooing of the pigeons | 1neutral
|
女性が鳩と一緒に木に座っている。 | その女性は枝に立っている。 | 2contradiction
| Woman sitting in tree with dove. | The woman is standing on a branch. | A woman is sitting on a tree with a pigeon. | The woman is standing on a branch. | 2contradiction
|
女性が鳩と一緒に木に座っている。 | その女性は寝ている。 | 2contradiction
| Woman sitting in tree with dove. | The woman is sleeping. | A woman is sitting on a tree with a pigeon. | The woman is asleep. | 1neutral
|
女性が鳩と一緒に木に座っている。 | 何羽かの鳥が木にとまっている。 | 1neutral
| Woman sitting in tree with dove. | Some birds are in a tree. | A woman is sitting on a tree with a pigeon. | Some birds are perched on the tree. | 0entailment
|
女性が鳩と一緒に木に座っている。 | あの婦人は部屋にいてスズメを眺めている。 | 2contradiction
| Woman sitting in tree with dove. | The lady is in her apartment staring at a sparrow. | A woman is sitting on a tree with a pigeon. | The lady is in the room watching the sparrows. | 2contradiction
|
女性が鳩と一緒に木に座っている。 | 女性は鳥の近くにいる | 0entailment
| Woman sitting in tree with dove. | A woman is near a bird | A woman is sitting on a tree with a pigeon. | Women are close to birds | 1neutral
|
女性が鳩と一緒に木に座っている。 | 鳥の巣にいる女性がけがをした鳥の世話をする。 | 1neutral
| Woman sitting in tree with dove. | A woman tends to an injured bird at the bird's nest. | A woman is sitting on a tree with a pigeon. | A woman in a bird's nest tends to an injured bird. | 1neutral
|
女性が鳩と一緒に木に座っている。 | その婦人は鳩に触れている。 | 1neutral
| Woman sitting in tree with dove. | The lady is touching a dove. | A woman is sitting on a tree with a pigeon. | The woman is touching the pigeon. | 1neutral
|
女性が鳩と一緒に木に座っている。 | その女性と鳥は外にいます。 | 0entailment
| Woman sitting in tree with dove. | The lady and the bird are outside. | A woman is sitting on a tree with a pigeon. | The woman and the bird are out of doors. | 0entailment
|
畑の隣で水に浸かって働く2人の人々 | 2人が畑のそばにいる。 | 0entailment
| two people working in water next to field | Two people are next to a field. | Two people working in adjacent fields drowned | The two are near the field. | 0entailment
|
畑の隣で水に浸かって働く2人の人々 | 3人が中でくつろいでいる。 | 2contradiction
| two people working in water next to field | Three people are relaxing inside. | Two people working in adjacent fields drowned | Three people are lounging inside. | 2contradiction
|
畑の隣で水に浸かって働く2人の人々 | 二人の人が米を植えている。 | 1neutral
| two people working in water next to field | Two people are planting rice. | Two people working in adjacent fields drowned | Two men are planting rice. | 1neutral
|
2人の人々が草原近くに小さな茂みを植えている。 | 2人が木を植えている。 | 2contradiction
| Two people are planting small bushes near a grassy area. | Two people are planting trees. | Two people are planting a small bush near the grassy area. | Two men are planting a tree. | 2contradiction
|
2人の人々が草原近くに小さな茂みを植えている。 | 2人が慈善のために茂みを植えている。 | 1neutral
| Two people are planting small bushes near a grassy area. | Two people are planting bushes for charity. | Two people are planting a small bush near the grassy area. | Two people are planting shrubs for charity. | 1neutral
|
2人の人々が草原近くに小さな茂みを植えている。 | 2人が何かを植えている。 | 0entailment
| Two people are planting small bushes near a grassy area. | Two people are planting something. | Two people are planting a small bush near the grassy area. | They are planting something. | 0entailment
|
頭髪のない男性の肖像画を目立つように取り上げた屋外の壁画の前を歩く女性。 | 一人の人が大統領の屋外モザイク画の前を歩いている。 | 1neutral
| a woman walking in front of an outdoor mural, prominently featuring a portrait of a bald man. | A person is walking in front of an outdoor mural of the president. | A woman walking in front of an outdoor mural featuring a close-up portrait of a bald man's face. | A man is walking in front of a mosaic portrait of the president outdoors. | 2contradiction
|
頭髪のない男性の肖像画を目立つように取り上げた屋外の壁画の前を歩く女性。 | あいつはゲイだ。 | 2contradiction
| a woman walking in front of an outdoor mural, prominently featuring a portrait of a bald man. | A guy is gay. | A woman walking in front of an outdoor mural featuring a close-up portrait of a bald man's face. | He's gay. | 1neutral
|
頭髪のない男性の肖像画を目立つように取り上げた屋外の壁画の前を歩く女性。 | 裸の男性の肖像画を特色とする壁画の前を歩いている少女。 | 0entailment
| a woman walking in front of an outdoor mural, prominently featuring a portrait of a bald man. | A girl walking in front of a mural featuring a portrait of a bald guy. | A woman walking in front of an outdoor mural featuring a close-up portrait of a bald man's face. | A girl walks in front of a mural featuring a nude male portrait. | 2contradiction
|
頭髪のない男性の肖像画を目立つように取り上げた屋外の壁画の前を歩く女性。 | 女性が家に帰る途中で壁画の前を通りかかった。 | 1neutral
| a woman walking in front of an outdoor mural, prominently featuring a portrait of a bald man. | A woman is on her way home and passes a mural. | A woman walking in front of an outdoor mural featuring a close-up portrait of a bald man's face. | A woman passed by the wall painting on her way home. | 1neutral
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.