input_text
stringlengths 20
130
| output_text
stringlengths 20
132
|
---|---|
ewaad van roode zijde, diep
uitgesneden, zood | aad van roode zijde, diep
uitgesneden, zoodat |
at haar heerlijke vormen goed te zien waren.
| haar heerlijke vormen goed te zien waren.
|
Zij noodigde Raffles haar naar de eetzaal te volgen | Zij noodigde Raffles haar naar de eetzaal te volgen, |
, waar een kleine
versnapering was gereed gezet | waar een kleine
versnapering was gereed gezet. |
.
—Zoo, het schijnt met vergift te moeten |
—Zoo, het schijnt met vergift te moeten ge |
gebeuren! bromde Raffles voor
zich heen, en een | beuren! bromde Raffles voor
zich heen, en een h |
huivering beving hem als hij die schoone vrouw
aansch | uivering beving hem als hij die schoone vrouw
aanschou |
ouwde, die kon lachen en schertsen, terwijl z | wde, die kon lachen en schertsen, terwijl zij |
ij op het punt
stond, een medemensch in koelen blo | op het punt
stond, een medemensch in koelen bloede |
ede het leven te benemen.
In de kleine kamer, wa | het leven te benemen.
In de kleine kamer, waar |
arheen de Poolsche Raffles thans geleidde,
stonden op | heen de Poolsche Raffles thans geleidde,
stonden op e |
een tafeltje van perenhout, sierlijk ingelegd | en tafeltje van perenhout, sierlijk ingelegd, |
, een flesch
wijn, een schaal met sigaretten en | een flesch
wijn, een schaal met sigaretten en e |
een kom met heerlijke zuidvruchten,
die z | en kom met heerlijke zuidvruchten,
die zeker |
eker met een burgermanskapitaal waren betaald.
Sedert | met een burgermanskapitaal waren betaald.
Sedert de |
de vrouw terug was gekomen, had Raffles haar geen seconde | vrouw terug was gekomen, had Raffles haar geen seconde u |
uit
het oog verloren, en hij hield ook de deur go | it
het oog verloren, en hij hield ook de deur goed |
ed in het oog, terwijl hij
als bij toeval langs | in het oog, terwijl hij
als bij toeval langs de |
de beide ramen had gestreken, om te zien, of er
achter | beide ramen had gestreken, om te zien, of er
achter de |
de gesloten gordijnen niemand verborgen was.
To | gesloten gordijnen niemand verborgen was.
Toen |
en zette hij zich neder, en Feodora Leszinsky schonk den | zette hij zich neder, en Feodora Leszinsky schonk den w |
wijn in.
Maar Raffles had scherp toegezien.
| ijn in.
Maar Raffles had scherp toegezien.
|
En hij had ontdekt dat het glas, hetwelk voor | En hij had ontdekt dat het glas, hetwelk voor hem |
hem was neergezet, een
zeer geringe hoeveel | was neergezet, een
zeer geringe hoeveelheid |
heid fijn wit poeder op den bodem bevatte, niet te
z | fijn wit poeder op den bodem bevatte, niet te
zien |
ien voor wien er niet in het bijzonder oplette.
| voor wien er niet in het bijzonder oplette.
R |
Raffles kon niet beletten, dat er een rilling over zijn rug | affles kon niet beletten, dat er een rilling over zijn rug lie |
liep, toen
hij het doodelijk poeder in het gl | p, toen
hij het doodelijk poeder in het glas |
as ontwaarde, maar een oogenblik
later had hij zich | ontwaarde, maar een oogenblik
later had hij zich her |
hersteld.
Wat de vrouw betreft, haar hand sid | steld.
Wat de vrouw betreft, haar hand sidder |
derde zelfs niet, toen zij den wijn
in het gl | de zelfs niet, toen zij den wijn
in het glas |
as van haren gast schonk, die hem den dood moest brengen. | van haren gast schonk, die hem den dood moest brengen.
|
Nu waren de beide glazen gevuld.
Feod |
Nu waren de beide glazen gevuld.
Feodora |
ora hief het hare op, lachte den gewaanden genera | hief het hare op, lachte den gewaanden generaal |
al toe en zeide:
—Tot op den bodem, generaal! | toe en zeide:
—Tot op den bodem, generaal! Ik |
Ik drink op Uw overwinning!
—Ik wil U bescheid doen | drink op Uw overwinning!
—Ik wil U bescheid doen, |
, madame, maar het is onder ons Witten de
gewoonte | madame, maar het is onder ons Witten de
gewoonte dat |
dat wij voordien de glazen ruilen..... Wilt gij dus | wij voordien de glazen ruilen..... Wilt gij dus he |
het mijne
ledigen?
De oogen van de twee mens | t mijne
ledigen?
De oogen van de twee menschen |
chen boorden zich in elkander.
Langzaam zette Fe | boorden zich in elkander.
Langzaam zette Feod |
odora het glas weder neder.
Er verscheen een flo | ora het glas weder neder.
Er verscheen een floers |
ers voor haar oogen en haar gelaat verkreeg een
| voor haar oogen en haar gelaat verkreeg een
o |
oogenblik een tijgerachtige uitdrukking.
| ogenblik een tijgerachtige uitdrukking.
R |
Raffles hield haar zijn glas voor en eensklaps sloeg | affles hield haar zijn glas voor en eensklaps sloeg z |
zij het hem uit de
hand met doodsbleek gezicht, ha | ij het hem uit de
hand met doodsbleek gezicht, haalde |
alde een zilveren fluitje te voorschijn
en wilde he | een zilveren fluitje te voorschijn
en wilde het |
t aan haar lippen brengen.
Maar voor zij | aan haar lippen brengen.
Maar voor zij d |
dit kon doen, had Raffles met de linkerhand haar pols
| it kon doen, had Raffles met de linkerhand haar pols
gre |
grepen, terwijl hij haar met de rechterhand zijn revolver v | pen, terwijl hij haar met de rechterhand zijn revolver voor |
oorhield!
—Weg dat fluitje en geen geluid, car | hield!
—Weg dat fluitje en geen geluid, caron |
onje, of bij God, ik schiet je
neer, zooals men | je, of bij God, ik schiet je
neer, zooals men e |
een dollen hond neerschiet! beval hij.
Het fl | en dollen hond neerschiet! beval hij.
Het fluit |
uitje viel op tafel.
—Steek je handen op!
| je viel op tafel.
—Steek je handen op!
|
De witte handen gingen bevend omhoog en de zwarte o | De witte handen gingen bevend omhoog en de zwarte oogen |
ogen brandden met
vurigen haat in het bleeke gezicht. | brandden met
vurigen haat in het bleeke gezicht.
|
In een oogwenk had Raffles de polsen van de schoone |
In een oogwenk had Raffles de polsen van de schoone mo |
moordenares geboeid
en haar een doek in den mond | ordenares geboeid
en haar een doek in den mond gest |
gestopt.
Daarop droeg hij haar naar een sofa waar | opt.
Daarop droeg hij haar naar een sofa waarop |
op hij haar met een dik touw
stevig vastbond.
| hij haar met een dik touw
stevig vastbond.
|
Tenslotte maakte hij een spottende buiging voor ha | Tenslotte maakte hij een spottende buiging voor haar |
ar en zeide:
—Het feestje heeft een een | en zeide:
—Het feestje heeft een eenigs |
igszins ander verloop dan gij U hadt
voorgesteld, lie | zins ander verloop dan gij U hadt
voorgesteld, lieve |
ve dame, maar dat is uw eigen schuld! En nu snel de | dame, maar dat is uw eigen schuld! En nu snel de
|
rest!
Raffles greep het fluitje, rukte een | rest!
Raffles greep het fluitje, rukte een der |
der gordijnkoorden af en liep naar
de deur, waar | gordijnkoorden af en liep naar
de deur, waar hij |
hij naast ging staan.
Toen maakte hij een lus | naast ging staan.
Toen maakte hij een lus a |
aan het einde van het koord, legde dien voor
| an het einde van het koord, legde dien voor
den |
den drempel op den vloer en bracht het fluitje aan de | drempel op den vloer en bracht het fluitje aan de l |
lippen.
Een schelle fluittoon snerpte.
| ippen.
Een schelle fluittoon snerpte.
E |
Een paar seconden later vloog de deur open en de bediende storm | en paar seconden later vloog de deur open en de bediende stormde |
de
binnen de revolver in de vuist.
Maar hij kw |
binnen de revolver in de vuist.
Maar hij kwam |
am niet ver!
Raffles gaf een ruk aan het ko | niet ver!
Raffles gaf een ruk aan het koord |
ord, waar de man juist over liep en met
een vloek stort | , waar de man juist over liep en met
een vloek stortte |
te hij voorover, terwijl de revolver hem uit de hand
vlo | hij voorover, terwijl de revolver hem uit de hand
vloog |
og en ver van hem neerviel.
Voor de Rus weder kon op | en ver van hem neerviel.
Voor de Rus weder kon opst |
staan, had Raffles hem handig het koord om
armen en beenen | aan, had Raffles hem handig het koord om
armen en beenen g |
geslagen, zoodat de man zich niet verroeren kon. | eslagen, zoodat de man zich niet verroeren kon.
|
Ook hij werd gekneveld en aan de kruk van |
Ook hij werd gekneveld en aan de kruk van de |
de deur vastgebonden.
En nu snelde Raffles vlug | deur vastgebonden.
En nu snelde Raffles vlug he |
het vertrek uit, en doorzocht vlug maar
grond | t vertrek uit, en doorzocht vlug maar
grondig |
ig de andere vertrekken.
In de slaapkamer vond hij | de andere vertrekken.
In de slaapkamer vond hij n |
niet alleen de tasch met de juweelen, maar
ook n | iet alleen de tasch met de juweelen, maar
ook nog |
og een groot aantal andere sieraden, welke hij goeden bu | een groot aantal andere sieraden, welke hij goeden buit |
it
verklaarde, en in een soort werkkamer stond e |
verklaarde, en in een soort werkkamer stond een |
en kast waarin hij een
klein ijzeren kistje ontd | kast waarin hij een
klein ijzeren kistje ontdek |
ekte, hetwelk ongeveer honderd dertigduizend | te, hetwelk ongeveer honderd dertigduizend
|
roebel bleek te bevatten.
Ook dit geld ver | roebel bleek te bevatten.
Ook dit geld verd |
dween in zijn beide uniformzakken.
Toen zijn stroop | ween in zijn beide uniformzakken.
Toen zijn stroopto |
tocht geëindigd was, trad hij nogmaals het vertrek
| cht geëindigd was, trad hij nogmaals het vertrek
b |
binnen waar de machteloos gemaakte Bolsjewiki lagen, | innen waar de machteloos gemaakte Bolsjewiki lagen, en |
en riep tot de
schoone samenzweerster:
—I | riep tot de
schoone samenzweerster:
—Ik |
k moet U tot mijn spijt vroeger verlaten, dan mijn | moet U tot mijn spijt vroeger verlaten, dan mijn plan |
plan was, madame!
Ik zal zoo vrij zijn, de polit | was, madame!
Ik zal zoo vrij zijn, de politie |
ie te waarschuwen per telefoon, want ik
wil niets met | te waarschuwen per telefoon, want ik
wil niets met ha |
haar te doen hebben! Die moet dan maar zien wat zij | ar te doen hebben! Die moet dan maar zien wat zij den |
denkt
te doen! Neen, vrees niet, dat ik U a | kt
te doen! Neen, vrees niet, dat ik U aan |
an de Witten zal verraden! Het is
niet mijne g | de Witten zal verraden! Het is
niet mijne gew |
ewoonte vrouwen aan het vuurpeloton over te leveren, | oonte vrouwen aan het vuurpeloton over te leveren, z |
zelfs
al hebben ze mij willen dooden! Gij k | elfs
al hebben ze mij willen dooden! Gij kij |
ijkt mij verbaasd aan? Laat ik u
dan zegg | kt mij verbaasd aan? Laat ik u
dan zeggen |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.