translation
dict | phonemize
stringlengths 0
147k
| text
stringlengths 1
120k
| messages
listlengths 2
2
|
---|---|---|---|
{
"phonemize": "sænændædʒ tekvɑndokɑre sænændædʒi bɑ hozur dær dævɑzdæhomin dore mosɑbeqɑte ɑzɑde hɑnmɑdɑnɡ keʃvær ke be mizbɑni tehrɑne bærɡozɑr ʃod tævɑnest dær mɑdde hɑje moxtælef do neʃɑne noqre væ boronz rɑ kæsb konæd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne kordestɑn, dævɑzdæhomin dore mosɑbeqɑte ɑzɑde hɑnmɑdɑnɡ qæhremɑni mærdɑne keʃvær be mænɑsbæte nime ʃæʔbɑn væ ɡerɑmidɑʃte hæfte dʒævɑn dær xɑne tekvɑndoje tehrɑne bærɡozɑr ʃod. in reqɑbæt hɑ tej do ruz ændʒɑm ʃod væ sisædo nævædotʃɑhɑr tekvɑndokɑr dær rædde senni zire hidʒdæh sɑl væ bɑlɑje hidʒdæh sɑl dʒæhæte hozur dær entexɑbi time melli eʔzɑmi be mosɑbeqɑte dʒæhɑni do hezɑro o hivdæh didɑrhɑje xod rɑ bærɡozɑr kærdænd. ʃerkæte konændeɡɑn dær in mosɑbeqɑt dær bæxʃ hɑje pumæsee ebdɑʔi, pumæsee estɑndɑrd, filipini, mume dolijutʃɑɡi, jupe tʃɑɡi tæʔɑdoli, dʒumuk, time næmɑjeʃ, tʃænd dʒæhæt, tiv jup tʃɑɡi væ nupi ɑpe tʃɑɡi be reqɑbæt pærdɑxtænd. dær pɑjɑne mɑhɑn xɑledi tekvɑndokɑre sænændædʒi dær mɑdde tiviupe tʃɑɡi rædesenni zire dævɑzdæh sɑl neʃɑne noqre rɑ bær ɡærdæn ɑvixt væ bærsækuje dovvom istɑd væ in værzeʃkɑre kordestɑni niz dær mɑdde nupi ɑpe tʃɑɡi sɑhebe medɑle boronz ʃod. ɡoftænist, kɑve mænsuri be onvɑne særpæræst væ moræbbi time ostɑne kordestɑn rɑ hedɑjæt væ hæmrɑhi kærd. kopi ʃod",
"text": "سنندج - تکواندوکار سنندجی با حضور در دوازدهمین دوره مسابقات آزاد هانمادانگ کشور که به میزبانی تهران برگزار شد توانست در ماده های مختلف دو نشان نقره و برنز را کسب کند.به گزارش و به نقل از روابط عمومی اداره کل ورزش و جوانان کردستان، دوازدهمین دوره مسابقات آزاد هانمادانگ قهرمانی مردان کشور به مناسبت نیمه شعبان و گرامیداشت هفته جوان در خانه تکواندو تهران برگزار شد.این رقابت ها طی دو روز انجام شد و ۳۹۴ تکواندوکار در رده سنی زیر ۱۸ سال و بالای ۱۸ سال جهت حضور در انتخابی تیم ملی اعزامی به مسابقات جهانی ۲۰۱۷ دیدارهای خود را برگزار کردند.شرکت کنندگان در این مسابقات در بخش های پومسه ابداعی، پومسه استاندارد، فیلیپینی، موم دولیوچاگی، یوپ چاگی تعادلی، جوموک، تیم نمایش، چند جهت، تیو یوپ چاگی و نوپی آپ چاگی به رقابت پرداختند.در پایان ماهان خالدی تکواندوکار سنندجی در ماده تیویوپ چاگی ردهسنی زیر ۱۲ سال نشان نقره را بر گردن آویخت و برسکوی دوم ایستاد و این ورزشکار کردستانی نیز در ماده نوپی آپ چاگی صاحب مدال برنز شد.گفتنی است، کاوه منصوری به عنوان سرپرست و مربی تیم استان کردستان را هدایت و همراهی کرد.کپی شد"
} | sænændædʒ tekvɑndokɑre sænændædʒi bɑ hozur dær dævɑzdæhomin dore mosɑbeqɑte ɑzɑde hɑnmɑdɑnɡ keʃvær ke be mizbɑni tehrɑne bærɡozɑr ʃod tævɑnest dær mɑdde hɑje moxtælef do neʃɑne noqre væ boronz rɑ kæsb konæd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne kordestɑn, dævɑzdæhomin dore mosɑbeqɑte ɑzɑde hɑnmɑdɑnɡ qæhremɑni mærdɑne keʃvær be mænɑsbæte nime ʃæʔbɑn væ ɡerɑmidɑʃte hæfte dʒævɑn dær xɑne tekvɑndoje tehrɑne bærɡozɑr ʃod. in reqɑbæt hɑ tej do ruz ændʒɑm ʃod væ sisædo nævædotʃɑhɑr tekvɑndokɑr dær rædde senni zire hidʒdæh sɑl væ bɑlɑje hidʒdæh sɑl dʒæhæte hozur dær entexɑbi time melli eʔzɑmi be mosɑbeqɑte dʒæhɑni do hezɑro o hivdæh didɑrhɑje xod rɑ bærɡozɑr kærdænd. ʃerkæte konændeɡɑn dær in mosɑbeqɑt dær bæxʃ hɑje pumæsee ebdɑʔi, pumæsee estɑndɑrd, filipini, mume dolijutʃɑɡi, jupe tʃɑɡi tæʔɑdoli, dʒumuk, time næmɑjeʃ, tʃænd dʒæhæt, tiv jup tʃɑɡi væ nupi ɑpe tʃɑɡi be reqɑbæt pærdɑxtænd. dær pɑjɑne mɑhɑn xɑledi tekvɑndokɑre sænændædʒi dær mɑdde tiviupe tʃɑɡi rædesenni zire dævɑzdæh sɑl neʃɑne noqre rɑ bær ɡærdæn ɑvixt væ bærsækuje dovvom istɑd væ in værzeʃkɑre kordestɑni niz dær mɑdde nupi ɑpe tʃɑɡi sɑhebe medɑle boronz ʃod. ɡoftænist, kɑve mænsuri be onvɑne særpæræst væ moræbbi time ostɑne kordestɑn rɑ hedɑjæt væ hæmrɑhi kærd. kopi ʃod | سنندج - تکواندوکار سنندجی با حضور در دوازدهمین دوره مسابقات آزاد هانمادانگ کشور که به میزبانی تهران برگزار شد توانست در ماده های مختلف دو نشان نقره و برنز را کسب کند.به گزارش و به نقل از روابط عمومی اداره کل ورزش و جوانان کردستان، دوازدهمین دوره مسابقات آزاد هانمادانگ قهرمانی مردان کشور به مناسبت نیمه شعبان و گرامیداشت هفته جوان در خانه تکواندو تهران برگزار شد.این رقابت ها طی دو روز انجام شد و ۳۹۴ تکواندوکار در رده سنی زیر ۱۸ سال و بالای ۱۸ سال جهت حضور در انتخابی تیم ملی اعزامی به مسابقات جهانی ۲۰۱۷ دیدارهای خود را برگزار کردند.شرکت کنندگان در این مسابقات در بخش های پومسه ابداعی، پومسه استاندارد، فیلیپینی، موم دولیوچاگی، یوپ چاگی تعادلی، جوموک، تیم نمایش، چند جهت، تیو یوپ چاگی و نوپی آپ چاگی به رقابت پرداختند.در پایان ماهان خالدی تکواندوکار سنندجی در ماده تیویوپ چاگی ردهسنی زیر ۱۲ سال نشان نقره را بر گردن آویخت و برسکوی دوم ایستاد و این ورزشکار کردستانی نیز در ماده نوپی آپ چاگی صاحب مدال برنز شد.گفتنی است، کاوه منصوری به عنوان سرپرست و مربی تیم استان کردستان را هدایت و همراهی کرد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: sænændædʒ tekvɑndokɑre sænændædʒi bɑ hozur dær dævɑzdæhomin dore mosɑbeqɑte ɑzɑde hɑnmɑdɑnɡ keʃvær ke be mizbɑni tehrɑne bærɡozɑr ʃod tævɑnest dær mɑdde hɑje moxtælef do neʃɑne noqre væ boronz rɑ kæsb konæd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne kordestɑn, dævɑzdæhomin dore mosɑbeqɑte ɑzɑde hɑnmɑdɑnɡ qæhremɑni mærdɑne keʃvær be mænɑsbæte nime ʃæʔbɑn væ ɡerɑmidɑʃte hæfte dʒævɑn dær xɑne tekvɑndoje tehrɑne bærɡozɑr ʃod. in reqɑbæt hɑ tej do ruz ændʒɑm ʃod væ sisædo nævædotʃɑhɑr tekvɑndokɑr dær rædde senni zire hidʒdæh sɑl væ bɑlɑje hidʒdæh sɑl dʒæhæte hozur dær entexɑbi time melli eʔzɑmi be mosɑbeqɑte dʒæhɑni do hezɑro o hivdæh didɑrhɑje xod rɑ bærɡozɑr kærdænd. ʃerkæte konændeɡɑn dær in mosɑbeqɑt dær bæxʃ hɑje pumæsee ebdɑʔi, pumæsee estɑndɑrd, filipini, mume dolijutʃɑɡi, jupe tʃɑɡi tæʔɑdoli, dʒumuk, time næmɑjeʃ, tʃænd dʒæhæt, tiv jup tʃɑɡi væ nupi ɑpe tʃɑɡi be reqɑbæt pærdɑxtænd. dær pɑjɑne mɑhɑn xɑledi tekvɑndokɑre sænændædʒi dær mɑdde tiviupe tʃɑɡi rædesenni zire dævɑzdæh sɑl neʃɑne noqre rɑ bær ɡærdæn ɑvixt væ bærsækuje dovvom istɑd væ in værzeʃkɑre kordestɑni niz dær mɑdde nupi ɑpe tʃɑɡi sɑhebe medɑle boronz ʃod. ɡoftænist, kɑve mænsuri be onvɑne særpæræst væ moræbbi time ostɑne kordestɑn rɑ hedɑjæt væ hæmrɑhi kærd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "سنندج - تکواندوکار سنندجی با حضور در دوازدهمین دوره مسابقات آزاد هانمادانگ کشور که به میزبانی تهران برگزار شد توانست در ماده های مختلف دو نشان نقره و برنز را کسب کند.به گزارش و به نقل از روابط عمومی اداره کل ورزش و جوانان کردستان، دوازدهمین دوره مسابقات آزاد هانمادانگ قهرمانی مردان کشور به مناسبت نیمه شعبان و گرامیداشت هفته جوان در خانه تکواندو تهران برگزار شد.این رقابت ها طی دو روز انجام شد و ۳۹۴ تکواندوکار در رده سنی زیر ۱۸ سال و بالای ۱۸ سال جهت حضور در انتخابی تیم ملی اعزامی به مسابقات جهانی ۲۰۱۷ دیدارهای خود را برگزار کردند.شرکت کنندگان در این مسابقات در بخش های پومسه ابداعی، پومسه استاندارد، فیلیپینی، موم دولیوچاگی، یوپ چاگی تعادلی، جوموک، تیم نمایش، چند جهت، تیو یوپ چاگی و نوپی آپ چاگی به رقابت پرداختند.در پایان ماهان خالدی تکواندوکار سنندجی در ماده تیویوپ چاگی ردهسنی زیر ۱۲ سال نشان نقره را بر گردن آویخت و برسکوی دوم ایستاد و این ورزشکار کردستانی نیز در ماده نوپی آپ چاگی صاحب مدال برنز شد.گفتنی است، کاوه منصوری به عنوان سرپرست و مربی تیم استان کردستان را هدایت و همراهی کرد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr isnɑe mæntæqe esfæhɑn, modʒtæbɑ hosejni pæs æz piruzi timæʃ bærɑbære esteqlɑl dær neʃæste xæbæri ɡoft : ebtedɑ æz hæme bɑzikonɑnæm tæʃækkor mikonæm ke tævɑnestænd bɑzi do bær sefr bɑxte rɑ bærɡærdɑnænd væ kɑr rɑ be tæsɑvi bekeʃɑnænd. dær dærædʒee dovvom æz mærdom tæʃækkor mikonæm ke mɑ rɑ tænhɑ næɡozɑʃtænd væ hæme dʒure tim rɑ hemɑjæt kærdænd. mɑ næbɑjæd xejli xoʃhɑl bɑʃim tʃon bɑzihɑe feʃorde æst væ tædʒrobee sɑbet kærde ke tɑ dʒɑme hæzfi rɑ be dæst næjɑværdeid næbɑjæd xoʃhɑli konid. in dʒɑm be surætist ke fæqæt dær suræti qæhremɑni bɑjæd bɑbtæʃe xoʃhɑl bud. u æfzud : rævænde bɑzi be ɡunei bud ke mɑ bɑzikoni lɑzem dɑʃtim ke pɑ be tupe bɑzi rɑ be dʒolo bebæræd. pæhlævɑn tʃenin xosusijæti dɑræd væ be xɑtere tæknikeʃe u rɑ be zæmin ferestɑdim tɑ tim rɑ be dʒolo bebæræd. u dær vɑkoneʃ be soʔɑli dærbɑre tæʔvize hæsænzɑde dær in didɑr ɡoft : tæʔvize hæq moræbbist. nemitævɑn dær morede hæqqe moræbbi bæhsi kærd. hæsænzɑde dær dæqiqe hæʃtɑd bud ke ɡoft mæn rɑ tæʔviz konid. mɑ u rɑ neɡæh dɑʃtim æmmɑ be mɑ ɡoft diɡær nemitævɑnæm bɑzi konæm. fekr mikonæm motʃæʃ ɑsib dide bud. emruz ruze xubi rɑ dɑʃt væ zjɑd mohem næbud u rɑ birun bekeʃim. æz suj diɡær bɑzihɑe feʃorde æst væ midɑnim ke doʃænbe væ dʒomʔe bɑzi dɑrim. be hæmin dælil tæʔvizhɑ rɑ bɑjæd bɑ deqqæt ændʒɑm dæhim. moræbbi zobe ɑhæn edɑme dɑd : mostæhzær bɑʃid ke hæme bɑzikonɑn tælɑʃ kærdænd væ feʔl xɑstæn rɑ særf kærdænd. bɑ tævædʒdʒoh be inke hæme æz læhɑze ruhi væ rævɑni ʃærɑjete xubi dɑrim tævɑnestim movæffæq ʃævim. u dær pɑjɑn bɑ enteqɑd æz kæsɑni ke piʃ æz in didɑr esteqlɑl rɑ bærænde midɑnestænd ezɑfe kærd : jek mæsʔæle hæm mixɑstæm beɡujæm ke ræsɑnehɑ ædʒæle nækonænd. motæʔæssefɑne ræsɑnehɑe xejli zud be piʃvɑze bɑzi dærbi ræftænd væ fekr mikærdænd esteqlɑl væ perspolis mærhæle bæʔdi dʒɑme hæzfi rɑ bærɡozɑr mikonænd. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o tʃehel",
"text": "به گزارش خبرنگار ایسنا- منطقه اصفهان، مجتبی حسینی پس از پیروزی تیمش برابر استقلال در نشست خبری گفت: ابتدا از همه بازیکنانم تشکر میکنم که توانستند بازی 2 بر صفر باخته را برگردانند و کار را به تساوی بکشانند. در درجه دوم از مردم تشکر میکنم که ما را تنها نگذاشتند و همه جوره تیم را حمایت کردند. ما نباید خیلی خوشحال باشیم چون بازیها فشرده است و تجربه ثابت کرده که تا جام حذفی را به دست نیاوردهاید نباید خوشحالی کنید.این جام به صورتی است که فقط در صورتی قهرمانی باید بابتش خوشحال بود. او افزود: روند بازی به گونهای بود که ما بازیکنی لازم داشتیم که پا به توپ بازی را به جلو ببرد. پهلوان چنین خصوصیتی دارد و به خاطر تکنیکش او را به زمین فرستادیم تا تیم را به جلو ببرد. او در واکنش به سوالی درباره تعویض حسنزاده در این دیدار گفت: تعویض حق مربی است. نمیتوان در مورد حق مربی بحثی کرد. حسنزاده در دقیقه 80 بود که گفت من را تعویض کنید. ما او را نگه داشتیم اما به ما گفت دیگر نمیتوانم بازی کنم. فکر میکنم مچش آسیب دیده بود. امروز روز خوبی را داشت و زیاد مهم نبود او را بیرون بکشیم. از سوی دیگر بازیها فشرده است و میدانیم که دوشنبه و جمعه بازی داریم. به همین دلیل تعویضها را باید با دقت انجام دهیم. مربی ذوب آهن ادامه داد: مستحضر باشید که همه بازیکنان تلاش کردند و فعل خواستن را صرف کردند. با توجه به اینکه همه از لحاظ روحی و روانی شرایط خوبی داریم توانستیم موفق شویم. او در پایان با انتقاد از کسانی که پیش از این دیدار استقلال را برنده میدانستند اضافه کرد: یک مسئله هم میخواستم بگویم که رسانهها عجله نکنند. متاسفانه رسانهها خیلی زود به پیشواز بازی دربی رفتند و فکر میکردند استقلال و پرسپولیس مرحله بعدی جام حذفی را برگزار میکنند. کد خبرنگار: 13040"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr isnɑe mæntæqe esfæhɑn, modʒtæbɑ hosejni pæs æz piruzi timæʃ bærɑbære esteqlɑl dær neʃæste xæbæri ɡoft : ebtedɑ æz hæme bɑzikonɑnæm tæʃækkor mikonæm ke tævɑnestænd bɑzi do bær sefr bɑxte rɑ bærɡærdɑnænd væ kɑr rɑ be tæsɑvi bekeʃɑnænd. dær dærædʒee dovvom æz mærdom tæʃækkor mikonæm ke mɑ rɑ tænhɑ næɡozɑʃtænd væ hæme dʒure tim rɑ hemɑjæt kærdænd. mɑ næbɑjæd xejli xoʃhɑl bɑʃim tʃon bɑzihɑe feʃorde æst væ tædʒrobee sɑbet kærde ke tɑ dʒɑme hæzfi rɑ be dæst næjɑværdeid næbɑjæd xoʃhɑli konid. in dʒɑm be surætist ke fæqæt dær suræti qæhremɑni bɑjæd bɑbtæʃe xoʃhɑl bud. u æfzud : rævænde bɑzi be ɡunei bud ke mɑ bɑzikoni lɑzem dɑʃtim ke pɑ be tupe bɑzi rɑ be dʒolo bebæræd. pæhlævɑn tʃenin xosusijæti dɑræd væ be xɑtere tæknikeʃe u rɑ be zæmin ferestɑdim tɑ tim rɑ be dʒolo bebæræd. u dær vɑkoneʃ be soʔɑli dærbɑre tæʔvize hæsænzɑde dær in didɑr ɡoft : tæʔvize hæq moræbbist. nemitævɑn dær morede hæqqe moræbbi bæhsi kærd. hæsænzɑde dær dæqiqe hæʃtɑd bud ke ɡoft mæn rɑ tæʔviz konid. mɑ u rɑ neɡæh dɑʃtim æmmɑ be mɑ ɡoft diɡær nemitævɑnæm bɑzi konæm. fekr mikonæm motʃæʃ ɑsib dide bud. emruz ruze xubi rɑ dɑʃt væ zjɑd mohem næbud u rɑ birun bekeʃim. æz suj diɡær bɑzihɑe feʃorde æst væ midɑnim ke doʃænbe væ dʒomʔe bɑzi dɑrim. be hæmin dælil tæʔvizhɑ rɑ bɑjæd bɑ deqqæt ændʒɑm dæhim. moræbbi zobe ɑhæn edɑme dɑd : mostæhzær bɑʃid ke hæme bɑzikonɑn tælɑʃ kærdænd væ feʔl xɑstæn rɑ særf kærdænd. bɑ tævædʒdʒoh be inke hæme æz læhɑze ruhi væ rævɑni ʃærɑjete xubi dɑrim tævɑnestim movæffæq ʃævim. u dær pɑjɑn bɑ enteqɑd æz kæsɑni ke piʃ æz in didɑr esteqlɑl rɑ bærænde midɑnestænd ezɑfe kærd : jek mæsʔæle hæm mixɑstæm beɡujæm ke ræsɑnehɑ ædʒæle nækonænd. motæʔæssefɑne ræsɑnehɑe xejli zud be piʃvɑze bɑzi dærbi ræftænd væ fekr mikærdænd esteqlɑl væ perspolis mærhæle bæʔdi dʒɑme hæzfi rɑ bærɡozɑr mikonænd. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o tʃehel | به گزارش خبرنگار ایسنا- منطقه اصفهان، مجتبی حسینی پس از پیروزی تیمش برابر استقلال در نشست خبری گفت: ابتدا از همه بازیکنانم تشکر میکنم که توانستند بازی 2 بر صفر باخته را برگردانند و کار را به تساوی بکشانند. در درجه دوم از مردم تشکر میکنم که ما را تنها نگذاشتند و همه جوره تیم را حمایت کردند. ما نباید خیلی خوشحال باشیم چون بازیها فشرده است و تجربه ثابت کرده که تا جام حذفی را به دست نیاوردهاید نباید خوشحالی کنید.این جام به صورتی است که فقط در صورتی قهرمانی باید بابتش خوشحال بود. او افزود: روند بازی به گونهای بود که ما بازیکنی لازم داشتیم که پا به توپ بازی را به جلو ببرد. پهلوان چنین خصوصیتی دارد و به خاطر تکنیکش او را به زمین فرستادیم تا تیم را به جلو ببرد. او در واکنش به سوالی درباره تعویض حسنزاده در این دیدار گفت: تعویض حق مربی است. نمیتوان در مورد حق مربی بحثی کرد. حسنزاده در دقیقه 80 بود که گفت من را تعویض کنید. ما او را نگه داشتیم اما به ما گفت دیگر نمیتوانم بازی کنم. فکر میکنم مچش آسیب دیده بود. امروز روز خوبی را داشت و زیاد مهم نبود او را بیرون بکشیم. از سوی دیگر بازیها فشرده است و میدانیم که دوشنبه و جمعه بازی داریم. به همین دلیل تعویضها را باید با دقت انجام دهیم. مربی ذوب آهن ادامه داد: مستحضر باشید که همه بازیکنان تلاش کردند و فعل خواستن را صرف کردند. با توجه به اینکه همه از لحاظ روحی و روانی شرایط خوبی داریم توانستیم موفق شویم. او در پایان با انتقاد از کسانی که پیش از این دیدار استقلال را برنده میدانستند اضافه کرد: یک مسئله هم میخواستم بگویم که رسانهها عجله نکنند. متاسفانه رسانهها خیلی زود به پیشواز بازی دربی رفتند و فکر میکردند استقلال و پرسپولیس مرحله بعدی جام حذفی را برگزار میکنند. کد خبرنگار: 13040 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr isnɑe mæntæqe esfæhɑn, modʒtæbɑ hosejni pæs æz piruzi timæʃ bærɑbære esteqlɑl dær neʃæste xæbæri ɡoft : ebtedɑ æz hæme bɑzikonɑnæm tæʃækkor mikonæm ke tævɑnestænd bɑzi do bær sefr bɑxte rɑ bærɡærdɑnænd væ kɑr rɑ be tæsɑvi bekeʃɑnænd. dær dærædʒee dovvom æz mærdom tæʃækkor mikonæm ke mɑ rɑ tænhɑ næɡozɑʃtænd væ hæme dʒure tim rɑ hemɑjæt kærdænd. mɑ næbɑjæd xejli xoʃhɑl bɑʃim tʃon bɑzihɑe feʃorde æst væ tædʒrobee sɑbet kærde ke tɑ dʒɑme hæzfi rɑ be dæst næjɑværdeid næbɑjæd xoʃhɑli konid. in dʒɑm be surætist ke fæqæt dær suræti qæhremɑni bɑjæd bɑbtæʃe xoʃhɑl bud. u æfzud : rævænde bɑzi be ɡunei bud ke mɑ bɑzikoni lɑzem dɑʃtim ke pɑ be tupe bɑzi rɑ be dʒolo bebæræd. pæhlævɑn tʃenin xosusijæti dɑræd væ be xɑtere tæknikeʃe u rɑ be zæmin ferestɑdim tɑ tim rɑ be dʒolo bebæræd. u dær vɑkoneʃ be soʔɑli dærbɑre tæʔvize hæsænzɑde dær in didɑr ɡoft : tæʔvize hæq moræbbist. nemitævɑn dær morede hæqqe moræbbi bæhsi kærd. hæsænzɑde dær dæqiqe hæʃtɑd bud ke ɡoft mæn rɑ tæʔviz konid. mɑ u rɑ neɡæh dɑʃtim æmmɑ be mɑ ɡoft diɡær nemitævɑnæm bɑzi konæm. fekr mikonæm motʃæʃ ɑsib dide bud. emruz ruze xubi rɑ dɑʃt væ zjɑd mohem næbud u rɑ birun bekeʃim. æz suj diɡær bɑzihɑe feʃorde æst væ midɑnim ke doʃænbe væ dʒomʔe bɑzi dɑrim. be hæmin dælil tæʔvizhɑ rɑ bɑjæd bɑ deqqæt ændʒɑm dæhim. moræbbi zobe ɑhæn edɑme dɑd : mostæhzær bɑʃid ke hæme bɑzikonɑn tælɑʃ kærdænd væ feʔl xɑstæn rɑ særf kærdænd. bɑ tævædʒdʒoh be inke hæme æz læhɑze ruhi væ rævɑni ʃærɑjete xubi dɑrim tævɑnestim movæffæq ʃævim. u dær pɑjɑn bɑ enteqɑd æz kæsɑni ke piʃ æz in didɑr esteqlɑl rɑ bærænde midɑnestænd ezɑfe kærd : jek mæsʔæle hæm mixɑstæm beɡujæm ke ræsɑnehɑ ædʒæle nækonænd. motæʔæssefɑne ræsɑnehɑe xejli zud be piʃvɑze bɑzi dærbi ræftænd væ fekr mikærdænd esteqlɑl væ perspolis mærhæle bæʔdi dʒɑme hæzfi rɑ bærɡozɑr mikonænd. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o tʃehel",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار ایسنا- منطقه اصفهان، مجتبی حسینی پس از پیروزی تیمش برابر استقلال در نشست خبری گفت: ابتدا از همه بازیکنانم تشکر میکنم که توانستند بازی 2 بر صفر باخته را برگردانند و کار را به تساوی بکشانند. در درجه دوم از مردم تشکر میکنم که ما را تنها نگذاشتند و همه جوره تیم را حمایت کردند. ما نباید خیلی خوشحال باشیم چون بازیها فشرده است و تجربه ثابت کرده که تا جام حذفی را به دست نیاوردهاید نباید خوشحالی کنید.این جام به صورتی است که فقط در صورتی قهرمانی باید بابتش خوشحال بود. او افزود: روند بازی به گونهای بود که ما بازیکنی لازم داشتیم که پا به توپ بازی را به جلو ببرد. پهلوان چنین خصوصیتی دارد و به خاطر تکنیکش او را به زمین فرستادیم تا تیم را به جلو ببرد. او در واکنش به سوالی درباره تعویض حسنزاده در این دیدار گفت: تعویض حق مربی است. نمیتوان در مورد حق مربی بحثی کرد. حسنزاده در دقیقه 80 بود که گفت من را تعویض کنید. ما او را نگه داشتیم اما به ما گفت دیگر نمیتوانم بازی کنم. فکر میکنم مچش آسیب دیده بود. امروز روز خوبی را داشت و زیاد مهم نبود او را بیرون بکشیم. از سوی دیگر بازیها فشرده است و میدانیم که دوشنبه و جمعه بازی داریم. به همین دلیل تعویضها را باید با دقت انجام دهیم. مربی ذوب آهن ادامه داد: مستحضر باشید که همه بازیکنان تلاش کردند و فعل خواستن را صرف کردند. با توجه به اینکه همه از لحاظ روحی و روانی شرایط خوبی داریم توانستیم موفق شویم. او در پایان با انتقاد از کسانی که پیش از این دیدار استقلال را برنده میدانستند اضافه کرد: یک مسئله هم میخواستم بگویم که رسانهها عجله نکنند. متاسفانه رسانهها خیلی زود به پیشواز بازی دربی رفتند و فکر میکردند استقلال و پرسپولیس مرحله بعدی جام حذفی را برگزار میکنند. کد خبرنگار: 13040",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "modire omure færhænɡi dɑneʃɡɑh pæjɑme nure vɑhede bodʒnurd æz soxænrɑni sæʔide zibɑ kælɑme tej færdɑ dær in dɑneʃɡɑh xæbær dɑd. hodʒdʒæte dʒæʔfæri dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli ezhɑr kærd : bærnɑme korsi ɑzɑdɑndiʃi dɑneʃɡɑh pæjɑme nure mærkæze ostɑn bɑ hozure sæʔide zibɑ tej færdɑ, tʃɑhɑr ʃænbe hivdæh ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : bærɡozɑri in bærnɑme dær sɑlone edʒtemɑʔɑte noh dej dɑneʃɡɑh pæjɑme nure mærkæze ostɑne sɑʔæte dæh sobh, bɑ moʃɑrekæte bæsidʒe dɑneʃdʒui dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. dʒæʔfæri xɑter neʃɑn kærd : in korsi ɑzɑde ændiʃi bɑ mozue rɑh hælle moʃkelɑte keʃvære mozɑkere jɑ eqtesɑde moqɑvemæti bærɡozɑr mi ʃævæd.",
"text": "مدیر امور فرهنگی دانشگاه پیام نور واحد بجنورد از سخنرانی سعید\nزیبا کلام طی فردا در این دانشگاه خبر\nداد.حجت جعفری در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)\nمنطقه خراسان شمالی اظهار کرد: برنامه کرسی آزاداندیشی دانشگاه پیام نور مرکز\nاستان با حضور سعید زیبا طی فردا ،چهار شنبه 17 اردیبهشت ماه سال جاری برگزار می\nشود.وی ادامه داد: برگزاری این برنامه در سالن اجتماعات 9 دی\nدانشگاه پیام نور مرکز استان ساعت 10 صبح، با مشارکت بسیج دانشجویی در دستور کار\nقرار دارد.جعفری خاطر نشان کرد:این کرسی آزاد اندیشی با موضوع راه حل\nمشکلات کشور مذاکره یا اقتصاد مقاومتی برگزار می شود."
} | modire omure færhænɡi dɑneʃɡɑh pæjɑme nure vɑhede bodʒnurd æz soxænrɑni sæʔide zibɑ kælɑme tej færdɑ dær in dɑneʃɡɑh xæbær dɑd. hodʒdʒæte dʒæʔfæri dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli ezhɑr kærd : bærnɑme korsi ɑzɑdɑndiʃi dɑneʃɡɑh pæjɑme nure mærkæze ostɑn bɑ hozure sæʔide zibɑ tej færdɑ, tʃɑhɑr ʃænbe hivdæh ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : bærɡozɑri in bærnɑme dær sɑlone edʒtemɑʔɑte noh dej dɑneʃɡɑh pæjɑme nure mærkæze ostɑne sɑʔæte dæh sobh, bɑ moʃɑrekæte bæsidʒe dɑneʃdʒui dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. dʒæʔfæri xɑter neʃɑn kærd : in korsi ɑzɑde ændiʃi bɑ mozue rɑh hælle moʃkelɑte keʃvære mozɑkere jɑ eqtesɑde moqɑvemæti bærɡozɑr mi ʃævæd. | مدیر امور فرهنگی دانشگاه پیام نور واحد بجنورد از سخنرانی سعید
زیبا کلام طی فردا در این دانشگاه خبر
داد.حجت جعفری در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)
منطقه خراسان شمالی اظهار کرد: برنامه کرسی آزاداندیشی دانشگاه پیام نور مرکز
استان با حضور سعید زیبا طی فردا ،چهار شنبه 17 اردیبهشت ماه سال جاری برگزار می
شود.وی ادامه داد: برگزاری این برنامه در سالن اجتماعات 9 دی
دانشگاه پیام نور مرکز استان ساعت 10 صبح، با مشارکت بسیج دانشجویی در دستور کار
قرار دارد.جعفری خاطر نشان کرد:این کرسی آزاد اندیشی با موضوع راه حل
مشکلات کشور مذاکره یا اقتصاد مقاومتی برگزار می شود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: modire omure færhænɡi dɑneʃɡɑh pæjɑme nure vɑhede bodʒnurd æz soxænrɑni sæʔide zibɑ kælɑme tej færdɑ dær in dɑneʃɡɑh xæbær dɑd. hodʒdʒæte dʒæʔfæri dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli ezhɑr kærd : bærnɑme korsi ɑzɑdɑndiʃi dɑneʃɡɑh pæjɑme nure mærkæze ostɑn bɑ hozure sæʔide zibɑ tej færdɑ, tʃɑhɑr ʃænbe hivdæh ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : bærɡozɑri in bærnɑme dær sɑlone edʒtemɑʔɑte noh dej dɑneʃɡɑh pæjɑme nure mærkæze ostɑne sɑʔæte dæh sobh, bɑ moʃɑrekæte bæsidʒe dɑneʃdʒui dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. dʒæʔfæri xɑter neʃɑn kærd : in korsi ɑzɑde ændiʃi bɑ mozue rɑh hælle moʃkelɑte keʃvære mozɑkere jɑ eqtesɑde moqɑvemæti bærɡozɑr mi ʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "مدیر امور فرهنگی دانشگاه پیام نور واحد بجنورد از سخنرانی سعید\nزیبا کلام طی فردا در این دانشگاه خبر\nداد.حجت جعفری در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)\nمنطقه خراسان شمالی اظهار کرد: برنامه کرسی آزاداندیشی دانشگاه پیام نور مرکز\nاستان با حضور سعید زیبا طی فردا ،چهار شنبه 17 اردیبهشت ماه سال جاری برگزار می\nشود.وی ادامه داد: برگزاری این برنامه در سالن اجتماعات 9 دی\nدانشگاه پیام نور مرکز استان ساعت 10 صبح، با مشارکت بسیج دانشجویی در دستور کار\nقرار دارد.جعفری خاطر نشان کرد:این کرسی آزاد اندیشی با موضوع راه حل\nمشکلات کشور مذاکره یا اقتصاد مقاومتی برگزار می شود.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "se hezɑr qæbze kæmɑn bærɑje hejʔæthɑje værzeʃi tir væ kæmɑn xæridɑri ʃod hæʃ bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. tirokæmɑn. ræʔise fedrɑsijone tir væ kæmɑn ɡoft : se hezɑr qæbze tirokæmɑne xɑredʒi bærɑje toziʔ dær bejne hejʔæthɑje værzeʃi ostɑnhɑ xæridɑri ʃod. kærime sæfɑi ruze se ʃænbe dær hɑʃihe næxostin neʃæste mædʒmæʔe omumi tir væ kæmɑne xorɑsɑne ʃomɑli dær bodʒnurd ɡoft : in tædʒhizɑt vɑrede keʃvær ʃode væ bezudi dær bejne hejʔæthɑje værzeʃi si ostɑne keʃvære toziʔ xɑhæd ʃod. vej ezɑfe kærd : bær æsɑse piʃe bini be hær jek æz ostɑnhɑ hodud sæd qæbze tiru kæmɑne dɑde mi ʃævæd. u hædæf æz in eqdɑm rɑ hæmeɡɑni tær kærdæne værzeʃe tir væ kæmɑn dær keʃvær dær rɑstɑje sijɑsæthɑje sɑzemɑne tærbijæte bædæni dɑnest. ræʔise fedrɑsijone tiru kæmɑn ɡoft : in fedrɑsijon bærɑje hæmeɡɑni ʃodæne værzeʃe tiru kæmɑn dær keʃvære dærsædæde tæqvijæte hejʔæthɑje værzeʃi ʃæhrestɑnhɑje keʃvær æst. sæfɑi æfzud : bærɑje residæn be in hædæf dæste kæm bɑjæd sisæd hejʔæte værzeʃi dær ʃæhærsætɑnhɑe fæʔɑl ʃævæd ke moqæddæmɑte in kɑr æz suj hejʔæthɑje ostɑni tirokæmɑn færɑhæm ʃode æst. u dʒomhuri eslɑmi rɑ bærxordɑr æz esteʔdɑd dær ærse værzeʃe tiru kæmɑn dɑnest væ ɡoft : dær hɑli ke fedrɑsijone tirokæmɑn æz si mɑh qæbl æz fedrɑsijone tirændɑzi tæfkik væ mostæqel ʃode, keʃværemɑn dær in reʃte æz rotbee si æme ɑsiɑ be rædee nohom soʔud kærde æst. ræʔise fedrɑsijone tiru kæmɑn ɡoft : piʃe bini mi ʃævæd ke dʒomhuri eslɑmi emsɑl dær reqɑbæthɑje dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ ke dær dohe qotre pejɡiri mi ʃævæd rotbee ævvæl tɑ ʃeʃom rɑ dær in reʃte kæsb konæd. do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"text": "سه هزار قبضه کمان برای هیاتهای ورزشی تیر و کمان خریداری شد \n#\n بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/08/85 \n داخلی.ورزشی.تیروکمان. \n رییس فدراسیون تیر و کمان گفت: سه هزار قبضه تیروکمان خارجی برای توزیع\nدر بین هیاتهای ورزشی استانها خریداری شد. \n کریم صفایی روز سه شنبه در حاشیه نخستین نشست مجمع عمومی تیر و کمان \nخراسان شمالی در بجنورد گفت: این تجهیزات وارد کشور شده و بزودی در بین \nهیاتهای ورزشی 30 استان کشور توزیع خواهد شد. \n وی اضافه کرد: بر اساس پیش بینی به هر یک از استانها حدود 100 قبضه تیرو\nکمان داده می شود. \n او هدف از این اقدام را همگانی تر کردن ورزش تیر و کمان در کشور در \nراستای سیاستهای سازمان تربیت بدنی دانست. \n رییس فدراسیون تیرو کمان گفت: این فدراسیون برای همگانی شدن ورزش تیرو \nکمان در کشور درصدد تقویت هیاتهای ورزشی شهرستانهای کشور است. \n صفایی افزود: برای رسیدن به این هدف دست کم باید 300 هیات ورزشی در \nشهرستانها فعال شود که مقدمات این کار از سوی هیاتهای استانی تیروکمان \nفراهم شده است. \n او جمهوری اسلامی را برخوردار از استعداد در عرصه ورزش تیرو کمان دانست \nو گفت: در حالی که فدراسیون تیروکمان از 30 ماه قبل از فدراسیون تیراندازی\nتفکیک و مستقل شده، کشورمان در این رشته از رتبه سی ام آسیا به رده نهم \nصعود کرده است. \n رییس فدراسیون تیرو کمان گفت: پیش بینی می شود که جمهوری اسلامی امسال در \nرقابتهای جام ملتهای آسیا که در دوحه قطر پیگیری می شود رتبه اول تا ششم \nرا در این رشته کسب کند. \n 2712/626/660 \n\n "
} | se hezɑr qæbze kæmɑn bærɑje hejʔæthɑje værzeʃi tir væ kæmɑn xæridɑri ʃod hæʃ bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. tirokæmɑn. ræʔise fedrɑsijone tir væ kæmɑn ɡoft : se hezɑr qæbze tirokæmɑne xɑredʒi bærɑje toziʔ dær bejne hejʔæthɑje værzeʃi ostɑnhɑ xæridɑri ʃod. kærime sæfɑi ruze se ʃænbe dær hɑʃihe næxostin neʃæste mædʒmæʔe omumi tir væ kæmɑne xorɑsɑne ʃomɑli dær bodʒnurd ɡoft : in tædʒhizɑt vɑrede keʃvær ʃode væ bezudi dær bejne hejʔæthɑje værzeʃi si ostɑne keʃvære toziʔ xɑhæd ʃod. vej ezɑfe kærd : bær æsɑse piʃe bini be hær jek æz ostɑnhɑ hodud sæd qæbze tiru kæmɑne dɑde mi ʃævæd. u hædæf æz in eqdɑm rɑ hæmeɡɑni tær kærdæne værzeʃe tir væ kæmɑn dær keʃvær dær rɑstɑje sijɑsæthɑje sɑzemɑne tærbijæte bædæni dɑnest. ræʔise fedrɑsijone tiru kæmɑn ɡoft : in fedrɑsijon bærɑje hæmeɡɑni ʃodæne værzeʃe tiru kæmɑn dær keʃvære dærsædæde tæqvijæte hejʔæthɑje værzeʃi ʃæhrestɑnhɑje keʃvær æst. sæfɑi æfzud : bærɑje residæn be in hædæf dæste kæm bɑjæd sisæd hejʔæte værzeʃi dær ʃæhærsætɑnhɑe fæʔɑl ʃævæd ke moqæddæmɑte in kɑr æz suj hejʔæthɑje ostɑni tirokæmɑn færɑhæm ʃode æst. u dʒomhuri eslɑmi rɑ bærxordɑr æz esteʔdɑd dær ærse værzeʃe tiru kæmɑn dɑnest væ ɡoft : dær hɑli ke fedrɑsijone tirokæmɑn æz si mɑh qæbl æz fedrɑsijone tirændɑzi tæfkik væ mostæqel ʃode, keʃværemɑn dær in reʃte æz rotbee si æme ɑsiɑ be rædee nohom soʔud kærde æst. ræʔise fedrɑsijone tiru kæmɑn ɡoft : piʃe bini mi ʃævæd ke dʒomhuri eslɑmi emsɑl dær reqɑbæthɑje dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ ke dær dohe qotre pejɡiri mi ʃævæd rotbee ævvæl tɑ ʃeʃom rɑ dær in reʃte kæsb konæd. do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst | سه هزار قبضه کمان برای هیاتهای ورزشی تیر و کمان خریداری شد
#
بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/08/85
داخلی.ورزشی.تیروکمان.
رییس فدراسیون تیر و کمان گفت: سه هزار قبضه تیروکمان خارجی برای توزیع
در بین هیاتهای ورزشی استانها خریداری شد.
کریم صفایی روز سه شنبه در حاشیه نخستین نشست مجمع عمومی تیر و کمان
خراسان شمالی در بجنورد گفت: این تجهیزات وارد کشور شده و بزودی در بین
هیاتهای ورزشی 30 استان کشور توزیع خواهد شد.
وی اضافه کرد: بر اساس پیش بینی به هر یک از استانها حدود 100 قبضه تیرو
کمان داده می شود.
او هدف از این اقدام را همگانی تر کردن ورزش تیر و کمان در کشور در
راستای سیاستهای سازمان تربیت بدنی دانست.
رییس فدراسیون تیرو کمان گفت: این فدراسیون برای همگانی شدن ورزش تیرو
کمان در کشور درصدد تقویت هیاتهای ورزشی شهرستانهای کشور است.
صفایی افزود: برای رسیدن به این هدف دست کم باید 300 هیات ورزشی در
شهرستانها فعال شود که مقدمات این کار از سوی هیاتهای استانی تیروکمان
فراهم شده است.
او جمهوری اسلامی را برخوردار از استعداد در عرصه ورزش تیرو کمان دانست
و گفت: در حالی که فدراسیون تیروکمان از 30 ماه قبل از فدراسیون تیراندازی
تفکیک و مستقل شده، کشورمان در این رشته از رتبه سی ام آسیا به رده نهم
صعود کرده است.
رییس فدراسیون تیرو کمان گفت: پیش بینی می شود که جمهوری اسلامی امسال در
رقابتهای جام ملتهای آسیا که در دوحه قطر پیگیری می شود رتبه اول تا ششم
را در این رشته کسب کند.
2712/626/660
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: se hezɑr qæbze kæmɑn bærɑje hejʔæthɑje værzeʃi tir væ kæmɑn xæridɑri ʃod hæʃ bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. tirokæmɑn. ræʔise fedrɑsijone tir væ kæmɑn ɡoft : se hezɑr qæbze tirokæmɑne xɑredʒi bærɑje toziʔ dær bejne hejʔæthɑje værzeʃi ostɑnhɑ xæridɑri ʃod. kærime sæfɑi ruze se ʃænbe dær hɑʃihe næxostin neʃæste mædʒmæʔe omumi tir væ kæmɑne xorɑsɑne ʃomɑli dær bodʒnurd ɡoft : in tædʒhizɑt vɑrede keʃvær ʃode væ bezudi dær bejne hejʔæthɑje værzeʃi si ostɑne keʃvære toziʔ xɑhæd ʃod. vej ezɑfe kærd : bær æsɑse piʃe bini be hær jek æz ostɑnhɑ hodud sæd qæbze tiru kæmɑne dɑde mi ʃævæd. u hædæf æz in eqdɑm rɑ hæmeɡɑni tær kærdæne værzeʃe tir væ kæmɑn dær keʃvær dær rɑstɑje sijɑsæthɑje sɑzemɑne tærbijæte bædæni dɑnest. ræʔise fedrɑsijone tiru kæmɑn ɡoft : in fedrɑsijon bærɑje hæmeɡɑni ʃodæne værzeʃe tiru kæmɑn dær keʃvære dærsædæde tæqvijæte hejʔæthɑje værzeʃi ʃæhrestɑnhɑje keʃvær æst. sæfɑi æfzud : bærɑje residæn be in hædæf dæste kæm bɑjæd sisæd hejʔæte værzeʃi dær ʃæhærsætɑnhɑe fæʔɑl ʃævæd ke moqæddæmɑte in kɑr æz suj hejʔæthɑje ostɑni tirokæmɑn færɑhæm ʃode æst. u dʒomhuri eslɑmi rɑ bærxordɑr æz esteʔdɑd dær ærse værzeʃe tiru kæmɑn dɑnest væ ɡoft : dær hɑli ke fedrɑsijone tirokæmɑn æz si mɑh qæbl æz fedrɑsijone tirændɑzi tæfkik væ mostæqel ʃode, keʃværemɑn dær in reʃte æz rotbee si æme ɑsiɑ be rædee nohom soʔud kærde æst. ræʔise fedrɑsijone tiru kæmɑn ɡoft : piʃe bini mi ʃævæd ke dʒomhuri eslɑmi emsɑl dær reqɑbæthɑje dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ ke dær dohe qotre pejɡiri mi ʃævæd rotbee ævvæl tɑ ʃeʃom rɑ dær in reʃte kæsb konæd. do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"role": "user"
},
{
"content": "سه هزار قبضه کمان برای هیاتهای ورزشی تیر و کمان خریداری شد \n#\n بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/08/85 \n داخلی.ورزشی.تیروکمان. \n رییس فدراسیون تیر و کمان گفت: سه هزار قبضه تیروکمان خارجی برای توزیع\nدر بین هیاتهای ورزشی استانها خریداری شد. \n کریم صفایی روز سه شنبه در حاشیه نخستین نشست مجمع عمومی تیر و کمان \nخراسان شمالی در بجنورد گفت: این تجهیزات وارد کشور شده و بزودی در بین \nهیاتهای ورزشی 30 استان کشور توزیع خواهد شد. \n وی اضافه کرد: بر اساس پیش بینی به هر یک از استانها حدود 100 قبضه تیرو\nکمان داده می شود. \n او هدف از این اقدام را همگانی تر کردن ورزش تیر و کمان در کشور در \nراستای سیاستهای سازمان تربیت بدنی دانست. \n رییس فدراسیون تیرو کمان گفت: این فدراسیون برای همگانی شدن ورزش تیرو \nکمان در کشور درصدد تقویت هیاتهای ورزشی شهرستانهای کشور است. \n صفایی افزود: برای رسیدن به این هدف دست کم باید 300 هیات ورزشی در \nشهرستانها فعال شود که مقدمات این کار از سوی هیاتهای استانی تیروکمان \nفراهم شده است. \n او جمهوری اسلامی را برخوردار از استعداد در عرصه ورزش تیرو کمان دانست \nو گفت: در حالی که فدراسیون تیروکمان از 30 ماه قبل از فدراسیون تیراندازی\nتفکیک و مستقل شده، کشورمان در این رشته از رتبه سی ام آسیا به رده نهم \nصعود کرده است. \n رییس فدراسیون تیرو کمان گفت: پیش بینی می شود که جمهوری اسلامی امسال در \nرقابتهای جام ملتهای آسیا که در دوحه قطر پیگیری می شود رتبه اول تا ششم \nرا در این رشته کسب کند. \n 2712/626/660 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "in montæqed væ filmnɑmenevis hæmtʃenin bæjɑn kærd : be næzæræm « tæʔbire vɑrune jek rojɑ » væ « tænhɑi lejlɑ », hær do serijɑlhɑje qɑbele defɑʔi hæstænd zemne inke nemiʃævæd in do serijɑl rɑ bɑ jekdiɡær moqɑjese kærd tʃerɑke hær kodɑm ruje jek mozue dʒodɑɡɑne bæhs mikonænd væ formæt, fæzɑ væ qessehɑjeʃɑn bɑ hæm motæfɑvet æst. moqɑjese in do serijɑl bɑ hæm mesle in mimɑnd ke mɑ do qæzɑje xoʃmæze rɑ kenɑre hæm beɡozɑrim væ beɡuim kodɑme xoʃmæzetær æst?, in mæsɑle diɡær be mæzɑqe mæsræfkonænde bæsteɡi dɑræd. jeksæri æz moxɑtæbɑne dʒense qessehɑi mesle « tæʔbire vɑrune jek rojɑ » rɑ mipæsændænd tʃerɑke ehsɑs miʃævæd sefɑreʃitær hæstænd æmmɑ dær ejn hɑl bæxʃi æz mærdom hæm momken æst qessehɑi mesle « tænhɑi lejlɑ » rɑ dust dɑʃte bɑʃænd. xodsiɑni dær edɑmeje hæmin ɡoftehɑjæʃ tæʔkid kærd : ɑntʃe mohem æst in æst ke ehsɑs miʃævæd hæddeæqæl dær sɑxte hær doj in serijɑlhɑ « tæʔbire vɑrune jek rojɑ » væ « tænhɑi lejlɑ » kæm foruʃi næʃode æst jæʔni enɡɑr hæme ævɑmel æz nevisænde ɡerefte tɑ kɑrɡærdɑn, tæhijekonænde, tærrɑhe sæhne, bɑziɡærɑn, musiqi væ... e vɑqeʔæn zæhmæt keʃideænd væ tæmɑm tævɑneʃɑn rɑ pɑj kɑr ɡozɑʃtænd. ɑntʃe hæm ke æknun dær hɑle pæxʃ æst, næhɑjete bezɑʔete mɑst væ diɡær bæhɑnei hæm vodʒud nædɑræd væ qætʔæn ɑqɑjɑn dʒejrɑni væ lætifi diɡær nemitævɑnænd beɡujænd æɡær forsæte biʃtæri dɑʃtim kɑre behtæri rɑ erɑʔe midɑdim tʃerɑke ehsɑs miʃævæd poʃte in do kɑre feʃɑri be læhɑze zæmɑn næbude æst. u sepæs be sɑxte mædʒmuʔehɑje telvizijoni ke bɑ ʃetɑbzædeɡi hæmrɑh hæstænd, eʃɑre kærd væ jɑdɑvær ʃod : æɡær vɑqeʔæn ruje tæmɑm kɑrhɑje telvizijoni zæmɑne kɑfi ɡozɑʃte ʃævæd, feʃɑre ɑntene poʃte ɡoruhe sɑzænde næbɑʃæd væ filmnɑme kɑrhɑe ɑmɑde bɑʃæd, kɑrhɑje qɑbele defɑʔ væ ɑberumændi xɑhim dɑʃt væ hæddeæqæl ævɑmele sɑzænde rujee in rɑ dɑrænd ke be dustɑn væ ɑʃnɑjeʃɑn beɡujænd ke serijɑlhɑʃɑn rɑ tæmɑʃɑ konænd bærxælɑf bærxi serijɑlhɑ ke henɡɑme pæxʃ, ævɑmele sɑzænde sæʔj mikonænd fɑmilhɑ væe ɑʃnɑjɑne xod rɑ særɡærm konænd tɑ kɑrhɑjeʃɑn rɑ dær telvizijon næbinænd ke mæbɑdɑ ɑberujeʃɑn berævæd. dær hæmin zæmine kæsɑni rɑ sorɑq dɑræm ke væqti æz ɑnhɑ dærbɑreje kɑreʃɑn soɑl mikonæm, hættɑ rujeʃɑn nemiʃævæd esme serijɑleʃɑn rɑ beɡujænd tʃerɑke eddei hæstænd ke fæqæt mixɑhænd jek kɑri besɑzænd, dæstmozdeʃɑn rɑ beɡirænd væ berævænd. in montæqed telvizijon hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : ærzjɑbi kolliæm æz serijɑl « tæʔbire vɑrune jek rojɑ » væ « tænhɑi lejlɑ » mosbæt æst, ælbætte nɑɡofte næmɑnd ke hæm tævɑnɑihɑje ɑqɑje lætifi væ hæm sɑbeqe, e tædʒrobe væ tævɑnɑihɑje ɑqɑje dʒejrɑni be mærɑtebe biʃtær æz inhɑst æmmɑ ɑn tʃizi ke jek serijɑl rɑ misɑzæd væ jek æsære honæri tæsviri rɑ dær hozeje sinæmɑ væ telvizijon misɑzæd, fæqæt jek næfær nist bælke jek timi hæstænd ke zæhmæt mikeʃænd væ ræhbæri ɑn tim bɑ kɑrɡærdɑn æst ke be næzæræm hærdoje in serijɑlhɑ qɑbele ehterɑm hæstænd tʃerɑke dær kɑrhɑjʃɑne kæm foruʃi næʃode æst væ kɑre ɑberumændi rɑ erɑʔe dɑdeænd. xodsiɑni dær pɑjɑn ezhɑr kærd : mæn fekr mikonæm bæʔd æz moddæthɑe do serijɑle ɑqɑjɑn dʒejrɑni væ lætifi, æknun qɑbele defɑʔ æst ælbætte momken æst dær dʒɑhɑi in do kɑr, zæʔfe dɑstɑni væ jɑ oftɑdeɡi ritm niz dɑʃte bɑʃænd væ jɑ be onvɑne mesɑl bɑziɡæri rɑ næpæsændim æmmɑ dær kolle næ tæh ɡerefteænd væ næ suxteænd væ bujee bæd nemidæhænd væ be næzæræm estɑndɑrdhɑjeʃɑn ræʔɑjæt ʃode æst æmmɑ æz læhɑze filmnɑme mæn fekr mikonæm serijɑle ɑqɑje dʒejrɑni kæmi mitʃærbæd væ hæddeæqæl ehsɑs miʃævæd biʃtær ruje ɑn kɑr ʃode æst.",
"text": "\n\n\nاین منتقد و فیلمنامهنویس همچنین بیان کرد: به نظرم «تعبیر وارونه یک \nرویا» و «تنهایی لیلا»، هر دو سریالهای قابل دفاعی هستند؛ ضمن اینکه \nنمیشود این دو سریال را با یکدیگر مقایسه کرد؛ چراکه هر کدام روی یک موضوع\n جداگانه بحث میکنند و فرمت، فضا و قصههایشان با هم متفاوت است. مقایسه \nاین دو سریال با هم مثل این میماند که ما دو غذای خوشمزه را کنار هم \nبگذاریم و بگوییم کدام خوشمزهتر است؟، این مساله دیگر به مذاق مصرفکننده \nبستگی دارد. یکسری از مخاطبان جنس قصههایی مثل «تعبیر وارونه یک رویا» را \nمیپسندند؛ چراکه احساس میشود سفارشیتر هستند اما در عین حال بخشی از \nمردم هم ممکن است قصههایی مثل «تنهایی لیلا» را دوست داشته باشند.\n\n\n\nخودسیانی در ادامهی همین گفتههایش تاکید کرد: آنچه مهم است این است که \nاحساس میشود حداقل در ساخت هر دوی این سریالها «تعبیر وارونه یک رویا» و \n«تنهایی لیلا» کم فروشی نشده است؛ یعنی انگار همه عوامل از نویسنده گرفته \nتا کارگردان، تهیهکننده، طراح صحنه، بازیگران، موسیقی و ... واقعا \nزحمت کشیدهاند و تمام توانشان را پای کار گذاشتند. آنچه هم که اکنون در \nحال پخش است، نهایت بضاعت ماست و دیگر بهانهای هم وجود ندارد و قطعا \nآقایان جیرانی و لطیفی دیگر نمیتوانند بگویند اگر فرصت بیشتری داشتیم کار \nبهتری را ارائه میدادیم؛ چراکه احساس میشود پشت این دو کار فشاری به لحاظ\n زمان نبوده است.\n\n\nاو سپس به ساخت مجموعههای تلویزیونی که با شتابزدگی همراه هستند، اشاره \nکرد و یادآور شد: اگر واقعا روی تمام کارهای تلویزیونی زمان کافی گذاشته \nشود، فشار آنتن پشت گروه سازنده نباشد و فیلمنامه کارها آماده باشد، \nکارهای قابل دفاع و آبرومندی خواهیم داشت و حداقل عوامل سازنده رویِ این را\n دارند که به دوستان و آشنایشان بگویند که سریالهاشان را تماشا کنند؛ \nبرخلاف برخی سریالها که هنگام پخش، عوامل سازنده سعی میکنند فامیلها و \nآشنایان خود را سرگرم کنند تا کارهایشان را در تلویزیون نبینند که مبادا \nآبرویشان برود. در همین زمینه کسانی را سراغ دارم که وقتی از آنها دربارهی\n کارشان سوال میکنم، حتی رویشان نمیشود اسم سریالشان را بگویند؛ چراکه \nعدهای هستند که فقط میخواهند یک کاری بسازند، دستمزدشان را بگیرند و \nبروند. \n\n\n\nاین منتقد تلویزیون همچنین خاطرنشان کرد: ارزیابی کلیام از سریال «تعبیر \nوارونه یک رویا» و «تنهایی لیلا» مثبت است، البته ناگفته نماند که هم \nتواناییهای آقای لطیفی و هم سابقه، تجربه و تواناییهای آقای جیرانی به \nمراتب بیشتر از اینهاست اما آن چیزی که یک سریال را میسازد و یک اثر هنری \nتصویری را در حوزهی سینما و تلویزیون میسازد، فقط یک نفر نیست بلکه یک \nتیمی هستند که زحمت میکشند و رهبری آن تیم با کارگردان است که به نظرم \nهردوی این سریالها قابل احترام هستند؛ چراکه در کارهایشان کم فروشی نشده \nاست و کار آبرومندی را ارائه دادهاند.\n\n\n\nخودسیانی در پایان اظهار کرد: من فکر میکنم بعد از\n مدتها دو سریال آقایان جیرانی و لطیفی، اکنون قابل دفاع است؛ البته ممکن \nاست در جاهایی این دو کار، ضعف داستانی و یا افتادگی ریتم نیز داشته باشند و\n یا به عنوان مثال بازیگری را نپسندیم اما در کل نه ته گرفتهاند و نه \nسوختهاند و بوی بد نمیدهند و به نظرم استانداردهایشان رعایت شده است اما \nاز لحاظ فیلمنامه من فکر میکنم سریال آقای جیرانی کمی میچربد و حداقل \nاحساس میشود بیشتر روی آن کار شده است.\n"
} | in montæqed væ filmnɑmenevis hæmtʃenin bæjɑn kærd : be næzæræm « tæʔbire vɑrune jek rojɑ » væ « tænhɑi lejlɑ », hær do serijɑlhɑje qɑbele defɑʔi hæstænd zemne inke nemiʃævæd in do serijɑl rɑ bɑ jekdiɡær moqɑjese kærd tʃerɑke hær kodɑm ruje jek mozue dʒodɑɡɑne bæhs mikonænd væ formæt, fæzɑ væ qessehɑjeʃɑn bɑ hæm motæfɑvet æst. moqɑjese in do serijɑl bɑ hæm mesle in mimɑnd ke mɑ do qæzɑje xoʃmæze rɑ kenɑre hæm beɡozɑrim væ beɡuim kodɑme xoʃmæzetær æst?, in mæsɑle diɡær be mæzɑqe mæsræfkonænde bæsteɡi dɑræd. jeksæri æz moxɑtæbɑne dʒense qessehɑi mesle « tæʔbire vɑrune jek rojɑ » rɑ mipæsændænd tʃerɑke ehsɑs miʃævæd sefɑreʃitær hæstænd æmmɑ dær ejn hɑl bæxʃi æz mærdom hæm momken æst qessehɑi mesle « tænhɑi lejlɑ » rɑ dust dɑʃte bɑʃænd. xodsiɑni dær edɑmeje hæmin ɡoftehɑjæʃ tæʔkid kærd : ɑntʃe mohem æst in æst ke ehsɑs miʃævæd hæddeæqæl dær sɑxte hær doj in serijɑlhɑ « tæʔbire vɑrune jek rojɑ » væ « tænhɑi lejlɑ » kæm foruʃi næʃode æst jæʔni enɡɑr hæme ævɑmel æz nevisænde ɡerefte tɑ kɑrɡærdɑn, tæhijekonænde, tærrɑhe sæhne, bɑziɡærɑn, musiqi væ... e vɑqeʔæn zæhmæt keʃideænd væ tæmɑm tævɑneʃɑn rɑ pɑj kɑr ɡozɑʃtænd. ɑntʃe hæm ke æknun dær hɑle pæxʃ æst, næhɑjete bezɑʔete mɑst væ diɡær bæhɑnei hæm vodʒud nædɑræd væ qætʔæn ɑqɑjɑn dʒejrɑni væ lætifi diɡær nemitævɑnænd beɡujænd æɡær forsæte biʃtæri dɑʃtim kɑre behtæri rɑ erɑʔe midɑdim tʃerɑke ehsɑs miʃævæd poʃte in do kɑre feʃɑri be læhɑze zæmɑn næbude æst. u sepæs be sɑxte mædʒmuʔehɑje telvizijoni ke bɑ ʃetɑbzædeɡi hæmrɑh hæstænd, eʃɑre kærd væ jɑdɑvær ʃod : æɡær vɑqeʔæn ruje tæmɑm kɑrhɑje telvizijoni zæmɑne kɑfi ɡozɑʃte ʃævæd, feʃɑre ɑntene poʃte ɡoruhe sɑzænde næbɑʃæd væ filmnɑme kɑrhɑe ɑmɑde bɑʃæd, kɑrhɑje qɑbele defɑʔ væ ɑberumændi xɑhim dɑʃt væ hæddeæqæl ævɑmele sɑzænde rujee in rɑ dɑrænd ke be dustɑn væ ɑʃnɑjeʃɑn beɡujænd ke serijɑlhɑʃɑn rɑ tæmɑʃɑ konænd bærxælɑf bærxi serijɑlhɑ ke henɡɑme pæxʃ, ævɑmele sɑzænde sæʔj mikonænd fɑmilhɑ væe ɑʃnɑjɑne xod rɑ særɡærm konænd tɑ kɑrhɑjeʃɑn rɑ dær telvizijon næbinænd ke mæbɑdɑ ɑberujeʃɑn berævæd. dær hæmin zæmine kæsɑni rɑ sorɑq dɑræm ke væqti æz ɑnhɑ dærbɑreje kɑreʃɑn soɑl mikonæm, hættɑ rujeʃɑn nemiʃævæd esme serijɑleʃɑn rɑ beɡujænd tʃerɑke eddei hæstænd ke fæqæt mixɑhænd jek kɑri besɑzænd, dæstmozdeʃɑn rɑ beɡirænd væ berævænd. in montæqed telvizijon hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : ærzjɑbi kolliæm æz serijɑl « tæʔbire vɑrune jek rojɑ » væ « tænhɑi lejlɑ » mosbæt æst, ælbætte nɑɡofte næmɑnd ke hæm tævɑnɑihɑje ɑqɑje lætifi væ hæm sɑbeqe, e tædʒrobe væ tævɑnɑihɑje ɑqɑje dʒejrɑni be mærɑtebe biʃtær æz inhɑst æmmɑ ɑn tʃizi ke jek serijɑl rɑ misɑzæd væ jek æsære honæri tæsviri rɑ dær hozeje sinæmɑ væ telvizijon misɑzæd, fæqæt jek næfær nist bælke jek timi hæstænd ke zæhmæt mikeʃænd væ ræhbæri ɑn tim bɑ kɑrɡærdɑn æst ke be næzæræm hærdoje in serijɑlhɑ qɑbele ehterɑm hæstænd tʃerɑke dær kɑrhɑjʃɑne kæm foruʃi næʃode æst væ kɑre ɑberumændi rɑ erɑʔe dɑdeænd. xodsiɑni dær pɑjɑn ezhɑr kærd : mæn fekr mikonæm bæʔd æz moddæthɑe do serijɑle ɑqɑjɑn dʒejrɑni væ lætifi, æknun qɑbele defɑʔ æst ælbætte momken æst dær dʒɑhɑi in do kɑr, zæʔfe dɑstɑni væ jɑ oftɑdeɡi ritm niz dɑʃte bɑʃænd væ jɑ be onvɑne mesɑl bɑziɡæri rɑ næpæsændim æmmɑ dær kolle næ tæh ɡerefteænd væ næ suxteænd væ bujee bæd nemidæhænd væ be næzæræm estɑndɑrdhɑjeʃɑn ræʔɑjæt ʃode æst æmmɑ æz læhɑze filmnɑme mæn fekr mikonæm serijɑle ɑqɑje dʒejrɑni kæmi mitʃærbæd væ hæddeæqæl ehsɑs miʃævæd biʃtær ruje ɑn kɑr ʃode æst. |
این منتقد و فیلمنامهنویس همچنین بیان کرد: به نظرم «تعبیر وارونه یک
رویا» و «تنهایی لیلا»، هر دو سریالهای قابل دفاعی هستند؛ ضمن اینکه
نمیشود این دو سریال را با یکدیگر مقایسه کرد؛ چراکه هر کدام روی یک موضوع
جداگانه بحث میکنند و فرمت، فضا و قصههایشان با هم متفاوت است. مقایسه
این دو سریال با هم مثل این میماند که ما دو غذای خوشمزه را کنار هم
بگذاریم و بگوییم کدام خوشمزهتر است؟، این مساله دیگر به مذاق مصرفکننده
بستگی دارد. یکسری از مخاطبان جنس قصههایی مثل «تعبیر وارونه یک رویا» را
میپسندند؛ چراکه احساس میشود سفارشیتر هستند اما در عین حال بخشی از
مردم هم ممکن است قصههایی مثل «تنهایی لیلا» را دوست داشته باشند.
خودسیانی در ادامهی همین گفتههایش تاکید کرد: آنچه مهم است این است که
احساس میشود حداقل در ساخت هر دوی این سریالها «تعبیر وارونه یک رویا» و
«تنهایی لیلا» کم فروشی نشده است؛ یعنی انگار همه عوامل از نویسنده گرفته
تا کارگردان، تهیهکننده، طراح صحنه، بازیگران، موسیقی و ... واقعا
زحمت کشیدهاند و تمام توانشان را پای کار گذاشتند. آنچه هم که اکنون در
حال پخش است، نهایت بضاعت ماست و دیگر بهانهای هم وجود ندارد و قطعا
آقایان جیرانی و لطیفی دیگر نمیتوانند بگویند اگر فرصت بیشتری داشتیم کار
بهتری را ارائه میدادیم؛ چراکه احساس میشود پشت این دو کار فشاری به لحاظ
زمان نبوده است.
او سپس به ساخت مجموعههای تلویزیونی که با شتابزدگی همراه هستند، اشاره
کرد و یادآور شد: اگر واقعا روی تمام کارهای تلویزیونی زمان کافی گذاشته
شود، فشار آنتن پشت گروه سازنده نباشد و فیلمنامه کارها آماده باشد،
کارهای قابل دفاع و آبرومندی خواهیم داشت و حداقل عوامل سازنده رویِ این را
دارند که به دوستان و آشنایشان بگویند که سریالهاشان را تماشا کنند؛
برخلاف برخی سریالها که هنگام پخش، عوامل سازنده سعی میکنند فامیلها و
آشنایان خود را سرگرم کنند تا کارهایشان را در تلویزیون نبینند که مبادا
آبرویشان برود. در همین زمینه کسانی را سراغ دارم که وقتی از آنها دربارهی
کارشان سوال میکنم، حتی رویشان نمیشود اسم سریالشان را بگویند؛ چراکه
عدهای هستند که فقط میخواهند یک کاری بسازند، دستمزدشان را بگیرند و
بروند.
این منتقد تلویزیون همچنین خاطرنشان کرد: ارزیابی کلیام از سریال «تعبیر
وارونه یک رویا» و «تنهایی لیلا» مثبت است، البته ناگفته نماند که هم
تواناییهای آقای لطیفی و هم سابقه، تجربه و تواناییهای آقای جیرانی به
مراتب بیشتر از اینهاست اما آن چیزی که یک سریال را میسازد و یک اثر هنری
تصویری را در حوزهی سینما و تلویزیون میسازد، فقط یک نفر نیست بلکه یک
تیمی هستند که زحمت میکشند و رهبری آن تیم با کارگردان است که به نظرم
هردوی این سریالها قابل احترام هستند؛ چراکه در کارهایشان کم فروشی نشده
است و کار آبرومندی را ارائه دادهاند.
خودسیانی در پایان اظهار کرد: من فکر میکنم بعد از
مدتها دو سریال آقایان جیرانی و لطیفی، اکنون قابل دفاع است؛ البته ممکن
است در جاهایی این دو کار، ضعف داستانی و یا افتادگی ریتم نیز داشته باشند و
یا به عنوان مثال بازیگری را نپسندیم اما در کل نه ته گرفتهاند و نه
سوختهاند و بوی بد نمیدهند و به نظرم استانداردهایشان رعایت شده است اما
از لحاظ فیلمنامه من فکر میکنم سریال آقای جیرانی کمی میچربد و حداقل
احساس میشود بیشتر روی آن کار شده است.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: in montæqed væ filmnɑmenevis hæmtʃenin bæjɑn kærd : be næzæræm « tæʔbire vɑrune jek rojɑ » væ « tænhɑi lejlɑ », hær do serijɑlhɑje qɑbele defɑʔi hæstænd zemne inke nemiʃævæd in do serijɑl rɑ bɑ jekdiɡær moqɑjese kærd tʃerɑke hær kodɑm ruje jek mozue dʒodɑɡɑne bæhs mikonænd væ formæt, fæzɑ væ qessehɑjeʃɑn bɑ hæm motæfɑvet æst. moqɑjese in do serijɑl bɑ hæm mesle in mimɑnd ke mɑ do qæzɑje xoʃmæze rɑ kenɑre hæm beɡozɑrim væ beɡuim kodɑme xoʃmæzetær æst?, in mæsɑle diɡær be mæzɑqe mæsræfkonænde bæsteɡi dɑræd. jeksæri æz moxɑtæbɑne dʒense qessehɑi mesle « tæʔbire vɑrune jek rojɑ » rɑ mipæsændænd tʃerɑke ehsɑs miʃævæd sefɑreʃitær hæstænd æmmɑ dær ejn hɑl bæxʃi æz mærdom hæm momken æst qessehɑi mesle « tænhɑi lejlɑ » rɑ dust dɑʃte bɑʃænd. xodsiɑni dær edɑmeje hæmin ɡoftehɑjæʃ tæʔkid kærd : ɑntʃe mohem æst in æst ke ehsɑs miʃævæd hæddeæqæl dær sɑxte hær doj in serijɑlhɑ « tæʔbire vɑrune jek rojɑ » væ « tænhɑi lejlɑ » kæm foruʃi næʃode æst jæʔni enɡɑr hæme ævɑmel æz nevisænde ɡerefte tɑ kɑrɡærdɑn, tæhijekonænde, tærrɑhe sæhne, bɑziɡærɑn, musiqi væ... e vɑqeʔæn zæhmæt keʃideænd væ tæmɑm tævɑneʃɑn rɑ pɑj kɑr ɡozɑʃtænd. ɑntʃe hæm ke æknun dær hɑle pæxʃ æst, næhɑjete bezɑʔete mɑst væ diɡær bæhɑnei hæm vodʒud nædɑræd væ qætʔæn ɑqɑjɑn dʒejrɑni væ lætifi diɡær nemitævɑnænd beɡujænd æɡær forsæte biʃtæri dɑʃtim kɑre behtæri rɑ erɑʔe midɑdim tʃerɑke ehsɑs miʃævæd poʃte in do kɑre feʃɑri be læhɑze zæmɑn næbude æst. u sepæs be sɑxte mædʒmuʔehɑje telvizijoni ke bɑ ʃetɑbzædeɡi hæmrɑh hæstænd, eʃɑre kærd væ jɑdɑvær ʃod : æɡær vɑqeʔæn ruje tæmɑm kɑrhɑje telvizijoni zæmɑne kɑfi ɡozɑʃte ʃævæd, feʃɑre ɑntene poʃte ɡoruhe sɑzænde næbɑʃæd væ filmnɑme kɑrhɑe ɑmɑde bɑʃæd, kɑrhɑje qɑbele defɑʔ væ ɑberumændi xɑhim dɑʃt væ hæddeæqæl ævɑmele sɑzænde rujee in rɑ dɑrænd ke be dustɑn væ ɑʃnɑjeʃɑn beɡujænd ke serijɑlhɑʃɑn rɑ tæmɑʃɑ konænd bærxælɑf bærxi serijɑlhɑ ke henɡɑme pæxʃ, ævɑmele sɑzænde sæʔj mikonænd fɑmilhɑ væe ɑʃnɑjɑne xod rɑ særɡærm konænd tɑ kɑrhɑjeʃɑn rɑ dær telvizijon næbinænd ke mæbɑdɑ ɑberujeʃɑn berævæd. dær hæmin zæmine kæsɑni rɑ sorɑq dɑræm ke væqti æz ɑnhɑ dærbɑreje kɑreʃɑn soɑl mikonæm, hættɑ rujeʃɑn nemiʃævæd esme serijɑleʃɑn rɑ beɡujænd tʃerɑke eddei hæstænd ke fæqæt mixɑhænd jek kɑri besɑzænd, dæstmozdeʃɑn rɑ beɡirænd væ berævænd. in montæqed telvizijon hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : ærzjɑbi kolliæm æz serijɑl « tæʔbire vɑrune jek rojɑ » væ « tænhɑi lejlɑ » mosbæt æst, ælbætte nɑɡofte næmɑnd ke hæm tævɑnɑihɑje ɑqɑje lætifi væ hæm sɑbeqe, e tædʒrobe væ tævɑnɑihɑje ɑqɑje dʒejrɑni be mærɑtebe biʃtær æz inhɑst æmmɑ ɑn tʃizi ke jek serijɑl rɑ misɑzæd væ jek æsære honæri tæsviri rɑ dær hozeje sinæmɑ væ telvizijon misɑzæd, fæqæt jek næfær nist bælke jek timi hæstænd ke zæhmæt mikeʃænd væ ræhbæri ɑn tim bɑ kɑrɡærdɑn æst ke be næzæræm hærdoje in serijɑlhɑ qɑbele ehterɑm hæstænd tʃerɑke dær kɑrhɑjʃɑne kæm foruʃi næʃode æst væ kɑre ɑberumændi rɑ erɑʔe dɑdeænd. xodsiɑni dær pɑjɑn ezhɑr kærd : mæn fekr mikonæm bæʔd æz moddæthɑe do serijɑle ɑqɑjɑn dʒejrɑni væ lætifi, æknun qɑbele defɑʔ æst ælbætte momken æst dær dʒɑhɑi in do kɑr, zæʔfe dɑstɑni væ jɑ oftɑdeɡi ritm niz dɑʃte bɑʃænd væ jɑ be onvɑne mesɑl bɑziɡæri rɑ næpæsændim æmmɑ dær kolle næ tæh ɡerefteænd væ næ suxteænd væ bujee bæd nemidæhænd væ be næzæræm estɑndɑrdhɑjeʃɑn ræʔɑjæt ʃode æst æmmɑ æz læhɑze filmnɑme mæn fekr mikonæm serijɑle ɑqɑje dʒejrɑni kæmi mitʃærbæd væ hæddeæqæl ehsɑs miʃævæd biʃtær ruje ɑn kɑr ʃode æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "\n\n\nاین منتقد و فیلمنامهنویس همچنین بیان کرد: به نظرم «تعبیر وارونه یک \nرویا» و «تنهایی لیلا»، هر دو سریالهای قابل دفاعی هستند؛ ضمن اینکه \nنمیشود این دو سریال را با یکدیگر مقایسه کرد؛ چراکه هر کدام روی یک موضوع\n جداگانه بحث میکنند و فرمت، فضا و قصههایشان با هم متفاوت است. مقایسه \nاین دو سریال با هم مثل این میماند که ما دو غذای خوشمزه را کنار هم \nبگذاریم و بگوییم کدام خوشمزهتر است؟، این مساله دیگر به مذاق مصرفکننده \nبستگی دارد. یکسری از مخاطبان جنس قصههایی مثل «تعبیر وارونه یک رویا» را \nمیپسندند؛ چراکه احساس میشود سفارشیتر هستند اما در عین حال بخشی از \nمردم هم ممکن است قصههایی مثل «تنهایی لیلا» را دوست داشته باشند.\n\n\n\nخودسیانی در ادامهی همین گفتههایش تاکید کرد: آنچه مهم است این است که \nاحساس میشود حداقل در ساخت هر دوی این سریالها «تعبیر وارونه یک رویا» و \n«تنهایی لیلا» کم فروشی نشده است؛ یعنی انگار همه عوامل از نویسنده گرفته \nتا کارگردان، تهیهکننده، طراح صحنه، بازیگران، موسیقی و ... واقعا \nزحمت کشیدهاند و تمام توانشان را پای کار گذاشتند. آنچه هم که اکنون در \nحال پخش است، نهایت بضاعت ماست و دیگر بهانهای هم وجود ندارد و قطعا \nآقایان جیرانی و لطیفی دیگر نمیتوانند بگویند اگر فرصت بیشتری داشتیم کار \nبهتری را ارائه میدادیم؛ چراکه احساس میشود پشت این دو کار فشاری به لحاظ\n زمان نبوده است.\n\n\nاو سپس به ساخت مجموعههای تلویزیونی که با شتابزدگی همراه هستند، اشاره \nکرد و یادآور شد: اگر واقعا روی تمام کارهای تلویزیونی زمان کافی گذاشته \nشود، فشار آنتن پشت گروه سازنده نباشد و فیلمنامه کارها آماده باشد، \nکارهای قابل دفاع و آبرومندی خواهیم داشت و حداقل عوامل سازنده رویِ این را\n دارند که به دوستان و آشنایشان بگویند که سریالهاشان را تماشا کنند؛ \nبرخلاف برخی سریالها که هنگام پخش، عوامل سازنده سعی میکنند فامیلها و \nآشنایان خود را سرگرم کنند تا کارهایشان را در تلویزیون نبینند که مبادا \nآبرویشان برود. در همین زمینه کسانی را سراغ دارم که وقتی از آنها دربارهی\n کارشان سوال میکنم، حتی رویشان نمیشود اسم سریالشان را بگویند؛ چراکه \nعدهای هستند که فقط میخواهند یک کاری بسازند، دستمزدشان را بگیرند و \nبروند. \n\n\n\nاین منتقد تلویزیون همچنین خاطرنشان کرد: ارزیابی کلیام از سریال «تعبیر \nوارونه یک رویا» و «تنهایی لیلا» مثبت است، البته ناگفته نماند که هم \nتواناییهای آقای لطیفی و هم سابقه، تجربه و تواناییهای آقای جیرانی به \nمراتب بیشتر از اینهاست اما آن چیزی که یک سریال را میسازد و یک اثر هنری \nتصویری را در حوزهی سینما و تلویزیون میسازد، فقط یک نفر نیست بلکه یک \nتیمی هستند که زحمت میکشند و رهبری آن تیم با کارگردان است که به نظرم \nهردوی این سریالها قابل احترام هستند؛ چراکه در کارهایشان کم فروشی نشده \nاست و کار آبرومندی را ارائه دادهاند.\n\n\n\nخودسیانی در پایان اظهار کرد: من فکر میکنم بعد از\n مدتها دو سریال آقایان جیرانی و لطیفی، اکنون قابل دفاع است؛ البته ممکن \nاست در جاهایی این دو کار، ضعف داستانی و یا افتادگی ریتم نیز داشته باشند و\n یا به عنوان مثال بازیگری را نپسندیم اما در کل نه ته گرفتهاند و نه \nسوختهاند و بوی بد نمیدهند و به نظرم استانداردهایشان رعایت شده است اما \nاز لحاظ فیلمنامه من فکر میکنم سریال آقای جیرانی کمی میچربد و حداقل \nاحساس میشود بیشتر روی آن کار شده است.\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze doʃænbe itɑliɑ............................................ e ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mætbuʔɑt. itɑliɑ setɑresetɑresetɑre kurire delɑsærɑ do sevvom itɑliɑi hɑ æz dolæte mɑʔjus hæstænd næʔunɑzi hɑ, jek hæstee jæhudi dær esrɑil æz hæm pɑʃide ʃod nozɑdɑne emsɑl tɑ sædo se sɑle omr mi konænd væzire eqtesɑd : mɑliɑt hɑ rɑ æfzɑjeʃ næxɑhim dɑde setɑresetɑresetɑre e lɑrpubælikɑ hoʃdɑre dʒɑsusɑne pɑkestɑn væ ɑmrikɑ : ælqɑʔedee movæffæq be sɑzemɑndehi modʒæddæde xod ʃode æst pɑp dær otriʃ : jekʃænbe bedune xodɑ, hitʃ æst hæʃtɑdojek morede ɑtæʃe suzi diruz dær itɑliɑ be sæbt resid setɑresetɑresetɑre ile sule mobɑreze bɑ pule tʃoi bɑ divɑre tæhrim hɑ ruberu mi ʃævæd tʃɑhɑr slæʃ jek miljɑrd joro buddʒe bærɑje imeni væ nosɑzi mædɑres extesɑs jɑft ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek ʃomɑre sefr siotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "عنوان های مهم مطبوعات روز دوشنبه ایتالیا\n............................................رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86\nخارجی.سیاسی.مطبوعات.ایتالیا\n*** کوریره دلاسرا\n - دو سوم ایتالیایی ها از دولت مایوس هستند\n - نئونازی ها ، یک هسته یهودی در اسراییل از هم پاشیده شد\n - نوزادان امسال تا 103 سال عمر می کنند\n - وزیر اقتصاد : مالیات ها را افزایش نخواهیم داد\n*** لارپوبلیکا\n - هشدار جاسوسان پاکستان و آمریکا : القاعده موفق به سازماندهی مجدد\n خود شده است\n - پاپ در اتریش : یکشنبه بدون خدا ، هیچ است\n - 81 مورد آتش سوزی دیروز در ایتالیا به ثبت رسید\n*** ایل سوله\n - مبارزه با پول شویی با دیوار تحریم ها روبرو می شود\n - 4/1 میلیارد یورو بودجه برای ایمنی و نوسازی مدارس اختصاص یافت\nاروپام/315/2171\nشماره 034 ساعت 11:13 تمام\n\n\n "
} | onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze doʃænbe itɑliɑ............................................ e ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mætbuʔɑt. itɑliɑ setɑresetɑresetɑre kurire delɑsærɑ do sevvom itɑliɑi hɑ æz dolæte mɑʔjus hæstænd næʔunɑzi hɑ, jek hæstee jæhudi dær esrɑil æz hæm pɑʃide ʃod nozɑdɑne emsɑl tɑ sædo se sɑle omr mi konænd væzire eqtesɑd : mɑliɑt hɑ rɑ æfzɑjeʃ næxɑhim dɑde setɑresetɑresetɑre e lɑrpubælikɑ hoʃdɑre dʒɑsusɑne pɑkestɑn væ ɑmrikɑ : ælqɑʔedee movæffæq be sɑzemɑndehi modʒæddæde xod ʃode æst pɑp dær otriʃ : jekʃænbe bedune xodɑ, hitʃ æst hæʃtɑdojek morede ɑtæʃe suzi diruz dær itɑliɑ be sæbt resid setɑresetɑresetɑre ile sule mobɑreze bɑ pule tʃoi bɑ divɑre tæhrim hɑ ruberu mi ʃævæd tʃɑhɑr slæʃ jek miljɑrd joro buddʒe bærɑje imeni væ nosɑzi mædɑres extesɑs jɑft ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek ʃomɑre sefr siotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : sizdæh tæmɑm | عنوان های مهم مطبوعات روز دوشنبه ایتالیا
............................................رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86
خارجی.سیاسی.مطبوعات.ایتالیا
*** کوریره دلاسرا
- دو سوم ایتالیایی ها از دولت مایوس هستند
- نئونازی ها ، یک هسته یهودی در اسراییل از هم پاشیده شد
- نوزادان امسال تا 103 سال عمر می کنند
- وزیر اقتصاد : مالیات ها را افزایش نخواهیم داد
*** لارپوبلیکا
- هشدار جاسوسان پاکستان و آمریکا : القاعده موفق به سازماندهی مجدد
خود شده است
- پاپ در اتریش : یکشنبه بدون خدا ، هیچ است
- 81 مورد آتش سوزی دیروز در ایتالیا به ثبت رسید
*** ایل سوله
- مبارزه با پول شویی با دیوار تحریم ها روبرو می شود
- 4/1 میلیارد یورو بودجه برای ایمنی و نوسازی مدارس اختصاص یافت
اروپام/315/2171
شماره 034 ساعت 11:13 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze doʃænbe itɑliɑ............................................ e ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mætbuʔɑt. itɑliɑ setɑresetɑresetɑre kurire delɑsærɑ do sevvom itɑliɑi hɑ æz dolæte mɑʔjus hæstænd næʔunɑzi hɑ, jek hæstee jæhudi dær esrɑil æz hæm pɑʃide ʃod nozɑdɑne emsɑl tɑ sædo se sɑle omr mi konænd væzire eqtesɑd : mɑliɑt hɑ rɑ æfzɑjeʃ næxɑhim dɑde setɑresetɑresetɑre e lɑrpubælikɑ hoʃdɑre dʒɑsusɑne pɑkestɑn væ ɑmrikɑ : ælqɑʔedee movæffæq be sɑzemɑndehi modʒæddæde xod ʃode æst pɑp dær otriʃ : jekʃænbe bedune xodɑ, hitʃ æst hæʃtɑdojek morede ɑtæʃe suzi diruz dær itɑliɑ be sæbt resid setɑresetɑresetɑre ile sule mobɑreze bɑ pule tʃoi bɑ divɑre tæhrim hɑ ruberu mi ʃævæd tʃɑhɑr slæʃ jek miljɑrd joro buddʒe bærɑje imeni væ nosɑzi mædɑres extesɑs jɑft ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek ʃomɑre sefr siotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : sizdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "عنوان های مهم مطبوعات روز دوشنبه ایتالیا\n............................................رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86\nخارجی.سیاسی.مطبوعات.ایتالیا\n*** کوریره دلاسرا\n - دو سوم ایتالیایی ها از دولت مایوس هستند\n - نئونازی ها ، یک هسته یهودی در اسراییل از هم پاشیده شد\n - نوزادان امسال تا 103 سال عمر می کنند\n - وزیر اقتصاد : مالیات ها را افزایش نخواهیم داد\n*** لارپوبلیکا\n - هشدار جاسوسان پاکستان و آمریکا : القاعده موفق به سازماندهی مجدد\n خود شده است\n - پاپ در اتریش : یکشنبه بدون خدا ، هیچ است\n - 81 مورد آتش سوزی دیروز در ایتالیا به ثبت رسید\n*** ایل سوله\n - مبارزه با پول شویی با دیوار تحریم ها روبرو می شود\n - 4/1 میلیارد یورو بودجه برای ایمنی و نوسازی مدارس اختصاص یافت\nاروپام/315/2171\nشماره 034 ساعت 11:13 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, dær hæfte hæʃtome liɡe bærtære hændbɑle time sænɡe ɑhæne bɑfq væ sɑmenælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste mæʃhæd dær bɑfq moqɑbele jekdiɡær be mejdɑn ræftænd ke dær pɑjɑne in reqɑbæt, do tim be nætidʒe tæsɑvi bistotʃɑhɑr bær bistotʃɑhɑr e bæsænde kærdænd. bɑ in tæsɑvi e tim sɑmenælhodʒædʒe mæʃhæd bɑ noh emtijɑz dær rotbee hæftom liɡe bærtær qærɑr ɡereft. hæfte pɑjɑnie nim fæsle ævvæle liɡe bærtære hændbɑl dær hɑlie bærɡozɑr ʃod, ke mosɑbeqɑt pæs æz pɑjɑne hæftee hæʃtom be dælil ɑmɑde sɑzie tim melli bærɑje hozur dær mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑnie hændbɑl be moddæte biʃ æz pændʒɑh ruz tæʔtil xɑhæd bud.",
"text": " به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، در هفته هشتم لیگ برتر هندبال تیم سنگ آهن بافق و ثامنالحجج(ع) مشهد در بافق مقابل یکدیگر به میدان رفتند که در پایان این رقابت، دو تیم به نتیجه تساوی 24 بر 24 بسنده کردند.با اين تساوي تيم ثامنالحجج مشهد با ٩ امتياز در رتبه هفتم ليگ برتر قرار گرفت. هفته پاياني نیم فصل اول لیگ برتر هندبال در حالي برگزار شد، كه مسابقات پس از پايان هفته هشتم به دليل آماده سازي تيم ملي براي حضور در مسابقات جام جهاني هندبال به مدت بیش از 50 روز تعطيل خواهد بود."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, dær hæfte hæʃtome liɡe bærtære hændbɑle time sænɡe ɑhæne bɑfq væ sɑmenælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste mæʃhæd dær bɑfq moqɑbele jekdiɡær be mejdɑn ræftænd ke dær pɑjɑne in reqɑbæt, do tim be nætidʒe tæsɑvi bistotʃɑhɑr bær bistotʃɑhɑr e bæsænde kærdænd. bɑ in tæsɑvi e tim sɑmenælhodʒædʒe mæʃhæd bɑ noh emtijɑz dær rotbee hæftom liɡe bærtær qærɑr ɡereft. hæfte pɑjɑnie nim fæsle ævvæle liɡe bærtære hændbɑl dær hɑlie bærɡozɑr ʃod, ke mosɑbeqɑt pæs æz pɑjɑne hæftee hæʃtom be dælil ɑmɑde sɑzie tim melli bærɑje hozur dær mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑnie hændbɑl be moddæte biʃ æz pændʒɑh ruz tæʔtil xɑhæd bud. | به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، در هفته هشتم لیگ برتر هندبال تیم سنگ آهن بافق و ثامنالحجج(ع) مشهد در بافق مقابل یکدیگر به میدان رفتند که در پایان این رقابت، دو تیم به نتیجه تساوی 24 بر 24 بسنده کردند.با اين تساوي تيم ثامنالحجج مشهد با ٩ امتياز در رتبه هفتم ليگ برتر قرار گرفت. هفته پاياني نیم فصل اول لیگ برتر هندبال در حالي برگزار شد، كه مسابقات پس از پايان هفته هشتم به دليل آماده سازي تيم ملي براي حضور در مسابقات جام جهاني هندبال به مدت بیش از 50 روز تعطيل خواهد بود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, dær hæfte hæʃtome liɡe bærtære hændbɑle time sænɡe ɑhæne bɑfq væ sɑmenælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste mæʃhæd dær bɑfq moqɑbele jekdiɡær be mejdɑn ræftænd ke dær pɑjɑne in reqɑbæt, do tim be nætidʒe tæsɑvi bistotʃɑhɑr bær bistotʃɑhɑr e bæsænde kærdænd. bɑ in tæsɑvi e tim sɑmenælhodʒædʒe mæʃhæd bɑ noh emtijɑz dær rotbee hæftom liɡe bærtær qærɑr ɡereft. hæfte pɑjɑnie nim fæsle ævvæle liɡe bærtære hændbɑl dær hɑlie bærɡozɑr ʃod, ke mosɑbeqɑt pæs æz pɑjɑne hæftee hæʃtom be dælil ɑmɑde sɑzie tim melli bærɑje hozur dær mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑnie hændbɑl be moddæte biʃ æz pændʒɑh ruz tæʔtil xɑhæd bud.",
"role": "user"
},
{
"content": " به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، در هفته هشتم لیگ برتر هندبال تیم سنگ آهن بافق و ثامنالحجج(ع) مشهد در بافق مقابل یکدیگر به میدان رفتند که در پایان این رقابت، دو تیم به نتیجه تساوی 24 بر 24 بسنده کردند.با اين تساوي تيم ثامنالحجج مشهد با ٩ امتياز در رتبه هفتم ليگ برتر قرار گرفت. هفته پاياني نیم فصل اول لیگ برتر هندبال در حالي برگزار شد، كه مسابقات پس از پايان هفته هشتم به دليل آماده سازي تيم ملي براي حضور در مسابقات جام جهاني هندبال به مدت بیش از 50 روز تعطيل خواهد بود.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tebqee rotbe bændi dʒæhɑni ʃɑxese ɑmɑdeɡi ʃæbækei, irɑn bɑ æxze rotbee nævæd dær estefɑde kɑrbærɑn æz fænnɑværi ettelɑʔɑt væ rotbee nævædose estefɑde dolæt æz in fænnɑværi, dærmædʒmuʔ dær mjɑne sædo sionoh keʃvære dʒæhɑn, dær dʒɑjɡɑhe nævædodo qærɑrædɑræd. be ɡozɑreʃ, mærkæze bærnɑmee rizi væ nezɑræte rɑhbordi fænnɑværi ettelɑʔɑte vɑbæste be sɑzemɑne fænnɑværi ettelɑʔɑte irɑn, ɡozɑreʃe mædʒmæʔe dʒæhɑni eqtesɑd dær xosuse noɑværi keʃværhɑ dær eqtesɑde didʒitɑl rɑ montæʃer kærd. in ɡozɑreʃ ke bæræsɑse ærzjɑbi keʃværhɑ æz ʃɑxese ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi enɑrɑj pærɑntezbæste dær sɑle do hezɑro o pɑnzdæh be dæst ɑmæde æst neʃɑn mi dæhæd ke keʃværemɑn bɑ tʃɑhɑr pelle soʔud, dær mjɑne sædo sionoh keʃvære dʒæhɑn, æz rotbee nævædoʃeʃ dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh be dʒɑjɡɑhe nævædodo dæste pejdɑ kærde æst. dær ʃɑxese ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi networked reædiness indeks pærɑntezbæste keʃværhɑ bærɑje didʒitɑli ʃodæn dær tʃɑhɑr zirʃɑxese mohit, ɑmɑdeɡi zirsɑxti, estefɑde væ kɑrbæri væ niz tæʔsire fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑte ærzjɑbi mi ʃævænd. ɑmɑrhɑje montæʃer ʃode æz in zirʃɑxes hɑ neʃɑn mi dæhæd ke irɑn dær mædʒmuʔ bɑ kæsbe emtijɑze se. hæft æz hæft dær ʃɑxese ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi rotbee nævædodo rɑ dær bejne sædo sionoh keʃvær ærzjɑbi ʃode, kæsb kærde æst. dær in rædde bændi rotbe irɑn dær zirʃɑxese mohite hæʃtɑdodo, æz næzære ɑmɑdeɡi zirsɑxti væ mæhɑrtæhɑe hæʃtɑdose, æz næzære estefɑde kɑrbærɑne nævædonoh væ æz næzære tæʔsirɡozɑri sædo do eʔlɑm ʃode æst. bærræsi hɑ neʃɑn mi dæhæd ke qɑbele qæbule tærin dʒɑjɡɑh irɑn dær in dʒædvæl, dær bæxʃe estetɑʔæt dær pærdɑxte hæzine hɑje fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt æst. motɑbeq bɑ in dʒædvæl, bɑlɑtærin emtijɑze irɑn dær mehvære estetɑʔæt dær pærdɑxt æffordæbilitj pærɑntezbæste kæsb ʃode æst. dær in mehvær, tæʔrefe telefone hæmrɑh eʔtebɑri, tæʔrefe internete pæhne bɑnde sɑbet væ hæmtʃenin sæthe reqɑbæt dær hoze internet væ telefone ærzjɑbi mi ʃævæd. ærzjɑbi ændʒɑm ʃode æz væzʔijæte tæʔrefe hɑje zekrʃode monɑseb æst væ be hæmin dælile irɑn dær mjɑne sædo sionoh keʃvær rotbee siohæft rɑ dær mizɑne estetɑʔæt dær pærdɑxte hæzine hɑ dɑræd. æmmɑ bɑ in vodʒud sæthe reqɑbæt dær in hoze bɑ kæsbe emtijɑze sefr. hæʃtɑdopændʒ æz do, væzʔijæte monɑsebi rɑ æz in mænzær neʃɑn nemi dæhæd. pɑjin tærin rotbe irɑn dær in mehværhɑ, moteʔælleq be ærzjɑbi ændʒɑme ʃode æz estefɑde kæsb væ kɑrhɑ æz fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt æst. dær in ærzjɑbi, æz hejse estefɑde æz ɑjsiti bærɑje tærɑkoneʃ hɑje bonɡɑ be bonɡɑ bie do bipærɑntezbæste, sæthe ɑmuzeʃe kɑrkonɑn dær kæsb væ kɑrhɑ væ mizɑne dʒæzbe fænnɑværi dær sæthe bonɡɑ hɑ, emtijɑzhɑje monɑsebi kæsb næʃode æst. kæmtærin emtijɑz niz moteʔælleq be mehvære tæʔsirɑte eqtesɑdi fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt æst. dær in mehvær, tæʔsire fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt bær ruje model hɑje sɑzemɑni væ neʃɑnɡære teʔdɑde sæbte exterɑʔ dær hoze ɑjsiti emtijɑze monɑsebi nist. dær rædde bændi ʃɑxese enɑrɑj, keʃværhɑje sænɡɑpur, fænlɑnd, suʔed, norveʒ væ ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ, rotbe hɑje jek tɑ pændʒ rɑ be xod extesɑs dɑde ænd væ æz mænzære in ɡozɑreʃ, in keʃværhɑ, keʃværhɑje movæffæqi dær tolide tæʔsire eqtesɑdi æz særmɑjeee ɡozɑrihɑ dær hoze ɑjsiti hæstænd. in keʃværhɑ, hæmeɡi æz keʃværhɑje piʃro væ moʃtɑq dær bekɑrɡiri fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt bude ænd væ movæffæqijæte ɑnhɑ neʃɑn mi dæhæd ke be kɑrɡiri ikte toʔæm bɑ mohite tævɑnmændsɑze poʃtibɑn, tænzime moqærrærɑte qodrætmænd væ sæhih, zirsɑxt hɑje bɑ kejfijæt væ niruje ensɑni kɑfi æz fɑktorhɑje piʃræft væ movæffæqijæt hæstænd. ɡozɑreʃe ɡlobæl tetʃnoloɡj report æz sɑle do hezɑro o jek tævæssote mædʒmæʔe dʒæhɑni eqtesɑd world ekonomik forum pærɑntezbæste bɑ hæmkɑri inseæd væ dɑneʃɡɑh kornæle montæʃer mi ʃævæd væ piʃrɑn hɑje enqelɑbe fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt dær dʒæhɑn bɑ estefɑde æz ʃɑxese ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi enɑrɑj pærɑntezbæste ændɑzee ɡiri mi ʃævænd. ʃɑxese enɑrɑj tej zæmɑne motehævvel ʃode æst væ hæm æknun væzʔijæte ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi rɑ bɑ estefɑde æz pændʒɑhose neʃɑnɡære ærzjɑbi mi konænd. in ʃɑxes, bærɑje hærkodɑm æz sædo sionoh keʃværi ke tæhte puʃeʃ qærɑre mi ɡirænd, emkɑne ʃenɑsɑi nævɑhi olævijæt dɑr rɑ bærɑje beherree ɡiri æz fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt dær rɑstɑje toseʔee eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi mi dæhæd. e jek. noɑværi be mizɑne zjɑdi mobtæni bær fænnɑværi hɑje didʒitɑl væ model hɑje kæsb væ kɑr æst væ æɡær in noɑværi be suræte huʃmændɑne hedɑjæt ʃævæd, fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt tæʔsirɑte tʃeʃmɡiri bærruje toseʔee eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi xɑhæd dɑʃt. do. ræveʃe bekɑrɡiri fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt tævæssote kæsb væ kɑrhɑ mi tævɑnæd næqʃe ɑnhɑ rɑ dær toseʔe æfzɑjeʃ dæhæd. bænɑbærin dolæthɑ bɑjæd kæsb væ kɑrhɑ rɑ be mænzure estefɑdee kɑmel æz qodræte fænnɑværi hɑje didʒitɑl tærqib konænd. se. be mænzure dæstjɑbi be tæʔsirɑte edʒtemɑʔi, bæxʃe xosusi væ dolæt bɑjæd dær rɑh hælhɑje noɑværɑne didʒitɑle særmɑje ɡozɑri monɑsebi rɑ ændʒɑm dæhænd. tʃɑhɑr. e jek eqtesɑde didʒitɑle pɑjdɑr be mizɑne zjɑdi vɑbæste be tʃɑrtʃube hɑje hokmrɑni tʃɑbok væ monʔætef xɑhæd bud ke betævɑnæd be væzʔijæthɑje dærhɑl tæqir, vɑkoneʃ hɑje særiʔ væ monɑsebi rɑ neʃɑn dæhæd. be ɡozɑreʃe mehr, ærzjɑbi ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi, sijɑsætɡozɑrɑn rɑ dæʔvæt mi konæd tɑ bɑ hæmkɑri sɑjere zinæfʔɑn, rɑhbordhɑje dʒɑmeʔ væ bolændmoddæti rɑ bærɑje toseʔe fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt tædvin konænd væ dær zæmine estefɑde æz tʃɑrtʃub hɑje hokmrɑni væ ræhbæri monɑseb bærɑje dæstjɑbi biʃtærin mænɑfeʔ æz ikte piʃro bɑʃænd. in olɡuhɑje noɑværɑne mitævɑnænd rɑhnæmɑje monɑsebi bærɑje tæʔine olævijæthɑje sijɑsætɡozɑri væ særmɑje ɡozɑri bɑʃænd. kopi ʃod",
"text": "طبق رتبه بندی جهانی شاخص آمادگی شبکهای، ایران با اخذ رتبه ۹۰ در استفاده کاربران از فناوری اطلاعات و رتبه ۹۳ استفاده دولت از این فناوری، درمجموع در میان ۱۳۹ کشور جهان، در جایگاه ۹۲ قراردارد.به گزارش ، مرکز برنامه ریزی و نظارت راهبردی فناوری اطلاعات وابسته به سازمان فناوری اطلاعات ایران، گزارش مجمع جهانی اقتصاد در خصوص نوآوری کشورها در اقتصاد دیجیتال را منتشر کرد.این گزارش که براساس ارزیابی کشورها از شاخص آمادگی شبکه ای (NRI) در سال ۲۰۱۵ به دست آمده است نشان می دهد که کشورمان با ۴ پله صعود، در میان ۱۳۹ کشور جهان، از رتبه ۹۶ در سال ۲۰۱۴ به جایگاه ۹۲ دست پیدا کرده است.در شاخص آمادگی شبکه ای (Networked Readiness Index) کشورها برای دیجیتالی شدن در ۴ زیرشاخص محیط، آمادگی زیرساختی، استفاده و کاربری و نیز تاثیر فناوری اطلاعات و ارتباطات ارزیابی می شوند.آمارهای منتشر شده از این زیرشاخص ها نشان می دهد که ایران در مجموع با کسب امتیاز ۳.۷ از ۷ در شاخص آمادگی شبکه ای رتبه ۹۲ را در بین ۱۳۹ کشور ارزیابی شده، کسب کرده است.در این رده بندی رتبه ایران در زیرشاخص محیط ۸۲، از نظر آمادگی زیرساختی و مهارتها ۸۳، از نظر استفاده کاربران ۹۹ و از نظر تاثیرگذاری ۱۰۲ اعلام شده است. بررسی ها نشان می دهد که قابل قبول ترین جایگاه ایران در این جدول، در بخش استطاعت در پرداخت هزینه های فناوری اطلاعات و ارتباطات است.مطابق با این جدول، بالاترین امتیاز ایران در محور استطاعت در پرداخت (affordability) کسب شده است. در این محور، تعرفه تلفن همراه اعتباری، تعرفه اینترنت پهن باند ثابت و همچنین سطح رقابت در حوزه اینترنت و تلفن ارزیابی می شود.ارزیابی انجام شده از وضعیت تعرفه های ذکرشده مناسب است و به همین دلیل ایران در میان ۱۳۹ کشور رتبه ۳۷ را در میزان استطاعت در پرداخت هزینه ها دارد. اما با این وجود سطح رقابت در این حوزه با کسب امتیاز ۰.۸۵ از ۲، وضعیت مناسبی را از این منظر نشان نمی دهد.پایین ترین رتبه ایران در این محورها، متعلق به ارزیابی انجام شده از استفاده کسب و کارها از فناوری اطلاعات و ارتباطات است. در این ارزیابی، از حیث استفاده از ICT برای تراکنش های بنگاه به بنگاه ( B۲B )، سطح آموزش کارکنان در کسب و کارها و میزان جذب فناوری در سطح بنگاه ها، امتیازهای مناسبی کسب نشده است.کمترین امتیاز نیز متعلق به محور تاثیرات اقتصادی فناوری اطلاعات و ارتباطات است. در این محور، تاثیر فناوری اطلاعات و ارتباطات بر روی مدل های سازمانی و نشانگر تعداد ثبت اختراع در حوزه ICT امتیاز مناسبی نیست.در رده بندی شاخص NRI، کشورهای سنگاپور، فنلاند، سوئد، نروژ و ایالات متحد آمریکا، رتبه های ۱ تا ۵ را به خود اختصاص داده اند و از منظر این گزارش، این کشورها، کشورهای موفقی در تولید تاثیر اقتصادی از سرمایه گذاریها در حوزه ICT هستند.این کشورها، همگی از کشورهای پیشرو و مشتاق در بکارگیری فناوری اطلاعات و ارتباطات بوده اند و موفقیت آنها نشان می دهد که به کارگیری ICT توام با محیط توانمندساز پشتیبان، تنظیم مقررات قدرتمند و صحیح، زیرساخت های با کیفیت و نیروی انسانی کافی از فاکتورهای پیشرفت و موفقیت هستند.گزارش Global Technology Report از سال ۲۰۰۱ توسط مجمع جهانی اقتصاد (World Economic Forum) با همکاری INSEAD و دانشگاه کُرنل منتشر می شود و پیشران های انقلاب فناوری اطلاعات و ارتباطات در جهان با استفاده از شاخص آمادگی شبکه ای (NRI) اندازه گیری می شوند.شاخص NRI طی زمان متحول شده است و هم اکنون وضعیت آمادگی شبکه ای را با استفاده از ۵۳ نشانگر ارزیابی می کنند.این شاخص، برای هرکدام از ۱۳۹ کشوری که تحت پوشش قرار می گیرند، امکان شناسایی نواحی اولویت دار را برای بهره گیری از فناوری اطلاعات و ارتباطات در راستای توسعه اقتصادی و اجتماعی می دهد. ۱. نوآوری به میزان زیادی مبتنی بر فناوری های دیجیتال و مدل های کسب و کار است و اگر این نوآوری به صورت هوشمندانه هدایت شود، فناوری اطلاعات و ارتباطات تاثیرات چشمگیری برروی توسعه اقتصادی و اجتماعی خواهد داشت.۲. روش بکارگیری فناوری اطلاعات و ارتباطات توسط کسب و کارها می تواند نقش آنها را در توسعه افزایش دهد. بنابراین دولتها باید کسب و کارها را به منظور استفاده کامل از قدرت فناوری های دیجیتال ترغیب کنند.۳. به منظور دستیابی به تاثیرات اجتماعی، بخش خصوصی و دولت باید در راه حلهای نوآورانه دیجیتال سرمایه گذاری مناسبی را انجام دهند.۴. یک اقتصاد دیجیتال پایدار به میزان زیادی وابسته به چارچوب های حکمرانی چابک و منعطف خواهد بود که بتواند به وضعیتهای درحال تغییر، واکنش های سریع و مناسبی را نشان دهد.به گزارش مهر، ارزیابی آمادگی شبکه ای، سیاستگذاران را دعوت می کند تا با همکاری سایر ذینفعان، راهبردهای جامع و بلندمدتی را برای توسعه فناوری اطلاعات و ارتباطات تدوین کنند و در زمینه استفاده از چارچوب های حکمرانی و رهبری مناسب برای دستیابی بیشترین منافع از ICT پیشرو باشند. این الگوهای نوآورانه میتوانند راهنمای مناسبی برای تعیین اولویتهای سیاستگذاری و سرمایه گذاری باشند.کپی شد"
} | tebqee rotbe bændi dʒæhɑni ʃɑxese ɑmɑdeɡi ʃæbækei, irɑn bɑ æxze rotbee nævæd dær estefɑde kɑrbærɑn æz fænnɑværi ettelɑʔɑt væ rotbee nævædose estefɑde dolæt æz in fænnɑværi, dærmædʒmuʔ dær mjɑne sædo sionoh keʃvære dʒæhɑn, dær dʒɑjɡɑhe nævædodo qærɑrædɑræd. be ɡozɑreʃ, mærkæze bærnɑmee rizi væ nezɑræte rɑhbordi fænnɑværi ettelɑʔɑte vɑbæste be sɑzemɑne fænnɑværi ettelɑʔɑte irɑn, ɡozɑreʃe mædʒmæʔe dʒæhɑni eqtesɑd dær xosuse noɑværi keʃværhɑ dær eqtesɑde didʒitɑl rɑ montæʃer kærd. in ɡozɑreʃ ke bæræsɑse ærzjɑbi keʃværhɑ æz ʃɑxese ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi enɑrɑj pærɑntezbæste dær sɑle do hezɑro o pɑnzdæh be dæst ɑmæde æst neʃɑn mi dæhæd ke keʃværemɑn bɑ tʃɑhɑr pelle soʔud, dær mjɑne sædo sionoh keʃvære dʒæhɑn, æz rotbee nævædoʃeʃ dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh be dʒɑjɡɑhe nævædodo dæste pejdɑ kærde æst. dær ʃɑxese ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi networked reædiness indeks pærɑntezbæste keʃværhɑ bærɑje didʒitɑli ʃodæn dær tʃɑhɑr zirʃɑxese mohit, ɑmɑdeɡi zirsɑxti, estefɑde væ kɑrbæri væ niz tæʔsire fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑte ærzjɑbi mi ʃævænd. ɑmɑrhɑje montæʃer ʃode æz in zirʃɑxes hɑ neʃɑn mi dæhæd ke irɑn dær mædʒmuʔ bɑ kæsbe emtijɑze se. hæft æz hæft dær ʃɑxese ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi rotbee nævædodo rɑ dær bejne sædo sionoh keʃvær ærzjɑbi ʃode, kæsb kærde æst. dær in rædde bændi rotbe irɑn dær zirʃɑxese mohite hæʃtɑdodo, æz næzære ɑmɑdeɡi zirsɑxti væ mæhɑrtæhɑe hæʃtɑdose, æz næzære estefɑde kɑrbærɑne nævædonoh væ æz næzære tæʔsirɡozɑri sædo do eʔlɑm ʃode æst. bærræsi hɑ neʃɑn mi dæhæd ke qɑbele qæbule tærin dʒɑjɡɑh irɑn dær in dʒædvæl, dær bæxʃe estetɑʔæt dær pærdɑxte hæzine hɑje fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt æst. motɑbeq bɑ in dʒædvæl, bɑlɑtærin emtijɑze irɑn dær mehvære estetɑʔæt dær pærdɑxt æffordæbilitj pærɑntezbæste kæsb ʃode æst. dær in mehvær, tæʔrefe telefone hæmrɑh eʔtebɑri, tæʔrefe internete pæhne bɑnde sɑbet væ hæmtʃenin sæthe reqɑbæt dær hoze internet væ telefone ærzjɑbi mi ʃævæd. ærzjɑbi ændʒɑm ʃode æz væzʔijæte tæʔrefe hɑje zekrʃode monɑseb æst væ be hæmin dælile irɑn dær mjɑne sædo sionoh keʃvær rotbee siohæft rɑ dær mizɑne estetɑʔæt dær pærdɑxte hæzine hɑ dɑræd. æmmɑ bɑ in vodʒud sæthe reqɑbæt dær in hoze bɑ kæsbe emtijɑze sefr. hæʃtɑdopændʒ æz do, væzʔijæte monɑsebi rɑ æz in mænzær neʃɑn nemi dæhæd. pɑjin tærin rotbe irɑn dær in mehværhɑ, moteʔælleq be ærzjɑbi ændʒɑme ʃode æz estefɑde kæsb væ kɑrhɑ æz fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt æst. dær in ærzjɑbi, æz hejse estefɑde æz ɑjsiti bærɑje tærɑkoneʃ hɑje bonɡɑ be bonɡɑ bie do bipærɑntezbæste, sæthe ɑmuzeʃe kɑrkonɑn dær kæsb væ kɑrhɑ væ mizɑne dʒæzbe fænnɑværi dær sæthe bonɡɑ hɑ, emtijɑzhɑje monɑsebi kæsb næʃode æst. kæmtærin emtijɑz niz moteʔælleq be mehvære tæʔsirɑte eqtesɑdi fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt æst. dær in mehvær, tæʔsire fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt bær ruje model hɑje sɑzemɑni væ neʃɑnɡære teʔdɑde sæbte exterɑʔ dær hoze ɑjsiti emtijɑze monɑsebi nist. dær rædde bændi ʃɑxese enɑrɑj, keʃværhɑje sænɡɑpur, fænlɑnd, suʔed, norveʒ væ ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ, rotbe hɑje jek tɑ pændʒ rɑ be xod extesɑs dɑde ænd væ æz mænzære in ɡozɑreʃ, in keʃværhɑ, keʃværhɑje movæffæqi dær tolide tæʔsire eqtesɑdi æz særmɑjeee ɡozɑrihɑ dær hoze ɑjsiti hæstænd. in keʃværhɑ, hæmeɡi æz keʃværhɑje piʃro væ moʃtɑq dær bekɑrɡiri fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt bude ænd væ movæffæqijæte ɑnhɑ neʃɑn mi dæhæd ke be kɑrɡiri ikte toʔæm bɑ mohite tævɑnmændsɑze poʃtibɑn, tænzime moqærrærɑte qodrætmænd væ sæhih, zirsɑxt hɑje bɑ kejfijæt væ niruje ensɑni kɑfi æz fɑktorhɑje piʃræft væ movæffæqijæt hæstænd. ɡozɑreʃe ɡlobæl tetʃnoloɡj report æz sɑle do hezɑro o jek tævæssote mædʒmæʔe dʒæhɑni eqtesɑd world ekonomik forum pærɑntezbæste bɑ hæmkɑri inseæd væ dɑneʃɡɑh kornæle montæʃer mi ʃævæd væ piʃrɑn hɑje enqelɑbe fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt dær dʒæhɑn bɑ estefɑde æz ʃɑxese ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi enɑrɑj pærɑntezbæste ændɑzee ɡiri mi ʃævænd. ʃɑxese enɑrɑj tej zæmɑne motehævvel ʃode æst væ hæm æknun væzʔijæte ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi rɑ bɑ estefɑde æz pændʒɑhose neʃɑnɡære ærzjɑbi mi konænd. in ʃɑxes, bærɑje hærkodɑm æz sædo sionoh keʃværi ke tæhte puʃeʃ qærɑre mi ɡirænd, emkɑne ʃenɑsɑi nævɑhi olævijæt dɑr rɑ bærɑje beherree ɡiri æz fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt dær rɑstɑje toseʔee eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi mi dæhæd. e jek. noɑværi be mizɑne zjɑdi mobtæni bær fænnɑværi hɑje didʒitɑl væ model hɑje kæsb væ kɑr æst væ æɡær in noɑværi be suræte huʃmændɑne hedɑjæt ʃævæd, fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt tæʔsirɑte tʃeʃmɡiri bærruje toseʔee eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi xɑhæd dɑʃt. do. ræveʃe bekɑrɡiri fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt tævæssote kæsb væ kɑrhɑ mi tævɑnæd næqʃe ɑnhɑ rɑ dær toseʔe æfzɑjeʃ dæhæd. bænɑbærin dolæthɑ bɑjæd kæsb væ kɑrhɑ rɑ be mænzure estefɑdee kɑmel æz qodræte fænnɑværi hɑje didʒitɑl tærqib konænd. se. be mænzure dæstjɑbi be tæʔsirɑte edʒtemɑʔi, bæxʃe xosusi væ dolæt bɑjæd dær rɑh hælhɑje noɑværɑne didʒitɑle særmɑje ɡozɑri monɑsebi rɑ ændʒɑm dæhænd. tʃɑhɑr. e jek eqtesɑde didʒitɑle pɑjdɑr be mizɑne zjɑdi vɑbæste be tʃɑrtʃube hɑje hokmrɑni tʃɑbok væ monʔætef xɑhæd bud ke betævɑnæd be væzʔijæthɑje dærhɑl tæqir, vɑkoneʃ hɑje særiʔ væ monɑsebi rɑ neʃɑn dæhæd. be ɡozɑreʃe mehr, ærzjɑbi ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi, sijɑsætɡozɑrɑn rɑ dæʔvæt mi konæd tɑ bɑ hæmkɑri sɑjere zinæfʔɑn, rɑhbordhɑje dʒɑmeʔ væ bolændmoddæti rɑ bærɑje toseʔe fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt tædvin konænd væ dær zæmine estefɑde æz tʃɑrtʃub hɑje hokmrɑni væ ræhbæri monɑseb bærɑje dæstjɑbi biʃtærin mænɑfeʔ æz ikte piʃro bɑʃænd. in olɡuhɑje noɑværɑne mitævɑnænd rɑhnæmɑje monɑsebi bærɑje tæʔine olævijæthɑje sijɑsætɡozɑri væ særmɑje ɡozɑri bɑʃænd. kopi ʃod | طبق رتبه بندی جهانی شاخص آمادگی شبکهای، ایران با اخذ رتبه ۹۰ در استفاده کاربران از فناوری اطلاعات و رتبه ۹۳ استفاده دولت از این فناوری، درمجموع در میان ۱۳۹ کشور جهان، در جایگاه ۹۲ قراردارد.به گزارش ، مرکز برنامه ریزی و نظارت راهبردی فناوری اطلاعات وابسته به سازمان فناوری اطلاعات ایران، گزارش مجمع جهانی اقتصاد در خصوص نوآوری کشورها در اقتصاد دیجیتال را منتشر کرد.این گزارش که براساس ارزیابی کشورها از شاخص آمادگی شبکه ای (NRI) در سال ۲۰۱۵ به دست آمده است نشان می دهد که کشورمان با ۴ پله صعود، در میان ۱۳۹ کشور جهان، از رتبه ۹۶ در سال ۲۰۱۴ به جایگاه ۹۲ دست پیدا کرده است.در شاخص آمادگی شبکه ای (Networked Readiness Index) کشورها برای دیجیتالی شدن در ۴ زیرشاخص محیط، آمادگی زیرساختی، استفاده و کاربری و نیز تاثیر فناوری اطلاعات و ارتباطات ارزیابی می شوند.آمارهای منتشر شده از این زیرشاخص ها نشان می دهد که ایران در مجموع با کسب امتیاز ۳.۷ از ۷ در شاخص آمادگی شبکه ای رتبه ۹۲ را در بین ۱۳۹ کشور ارزیابی شده، کسب کرده است.در این رده بندی رتبه ایران در زیرشاخص محیط ۸۲، از نظر آمادگی زیرساختی و مهارتها ۸۳، از نظر استفاده کاربران ۹۹ و از نظر تاثیرگذاری ۱۰۲ اعلام شده است. بررسی ها نشان می دهد که قابل قبول ترین جایگاه ایران در این جدول، در بخش استطاعت در پرداخت هزینه های فناوری اطلاعات و ارتباطات است.مطابق با این جدول، بالاترین امتیاز ایران در محور استطاعت در پرداخت (affordability) کسب شده است. در این محور، تعرفه تلفن همراه اعتباری، تعرفه اینترنت پهن باند ثابت و همچنین سطح رقابت در حوزه اینترنت و تلفن ارزیابی می شود.ارزیابی انجام شده از وضعیت تعرفه های ذکرشده مناسب است و به همین دلیل ایران در میان ۱۳۹ کشور رتبه ۳۷ را در میزان استطاعت در پرداخت هزینه ها دارد. اما با این وجود سطح رقابت در این حوزه با کسب امتیاز ۰.۸۵ از ۲، وضعیت مناسبی را از این منظر نشان نمی دهد.پایین ترین رتبه ایران در این محورها، متعلق به ارزیابی انجام شده از استفاده کسب و کارها از فناوری اطلاعات و ارتباطات است. در این ارزیابی، از حیث استفاده از ICT برای تراکنش های بنگاه به بنگاه ( B۲B )، سطح آموزش کارکنان در کسب و کارها و میزان جذب فناوری در سطح بنگاه ها، امتیازهای مناسبی کسب نشده است.کمترین امتیاز نیز متعلق به محور تاثیرات اقتصادی فناوری اطلاعات و ارتباطات است. در این محور، تاثیر فناوری اطلاعات و ارتباطات بر روی مدل های سازمانی و نشانگر تعداد ثبت اختراع در حوزه ICT امتیاز مناسبی نیست.در رده بندی شاخص NRI، کشورهای سنگاپور، فنلاند، سوئد، نروژ و ایالات متحد آمریکا، رتبه های ۱ تا ۵ را به خود اختصاص داده اند و از منظر این گزارش، این کشورها، کشورهای موفقی در تولید تاثیر اقتصادی از سرمایه گذاریها در حوزه ICT هستند.این کشورها، همگی از کشورهای پیشرو و مشتاق در بکارگیری فناوری اطلاعات و ارتباطات بوده اند و موفقیت آنها نشان می دهد که به کارگیری ICT توام با محیط توانمندساز پشتیبان، تنظیم مقررات قدرتمند و صحیح، زیرساخت های با کیفیت و نیروی انسانی کافی از فاکتورهای پیشرفت و موفقیت هستند.گزارش Global Technology Report از سال ۲۰۰۱ توسط مجمع جهانی اقتصاد (World Economic Forum) با همکاری INSEAD و دانشگاه کُرنل منتشر می شود و پیشران های انقلاب فناوری اطلاعات و ارتباطات در جهان با استفاده از شاخص آمادگی شبکه ای (NRI) اندازه گیری می شوند.شاخص NRI طی زمان متحول شده است و هم اکنون وضعیت آمادگی شبکه ای را با استفاده از ۵۳ نشانگر ارزیابی می کنند.این شاخص، برای هرکدام از ۱۳۹ کشوری که تحت پوشش قرار می گیرند، امکان شناسایی نواحی اولویت دار را برای بهره گیری از فناوری اطلاعات و ارتباطات در راستای توسعه اقتصادی و اجتماعی می دهد. ۱. نوآوری به میزان زیادی مبتنی بر فناوری های دیجیتال و مدل های کسب و کار است و اگر این نوآوری به صورت هوشمندانه هدایت شود، فناوری اطلاعات و ارتباطات تاثیرات چشمگیری برروی توسعه اقتصادی و اجتماعی خواهد داشت.۲. روش بکارگیری فناوری اطلاعات و ارتباطات توسط کسب و کارها می تواند نقش آنها را در توسعه افزایش دهد. بنابراین دولتها باید کسب و کارها را به منظور استفاده کامل از قدرت فناوری های دیجیتال ترغیب کنند.۳. به منظور دستیابی به تاثیرات اجتماعی، بخش خصوصی و دولت باید در راه حلهای نوآورانه دیجیتال سرمایه گذاری مناسبی را انجام دهند.۴. یک اقتصاد دیجیتال پایدار به میزان زیادی وابسته به چارچوب های حکمرانی چابک و منعطف خواهد بود که بتواند به وضعیتهای درحال تغییر، واکنش های سریع و مناسبی را نشان دهد.به گزارش مهر، ارزیابی آمادگی شبکه ای، سیاستگذاران را دعوت می کند تا با همکاری سایر ذینفعان، راهبردهای جامع و بلندمدتی را برای توسعه فناوری اطلاعات و ارتباطات تدوین کنند و در زمینه استفاده از چارچوب های حکمرانی و رهبری مناسب برای دستیابی بیشترین منافع از ICT پیشرو باشند. این الگوهای نوآورانه میتوانند راهنمای مناسبی برای تعیین اولویتهای سیاستگذاری و سرمایه گذاری باشند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: tebqee rotbe bændi dʒæhɑni ʃɑxese ɑmɑdeɡi ʃæbækei, irɑn bɑ æxze rotbee nævæd dær estefɑde kɑrbærɑn æz fænnɑværi ettelɑʔɑt væ rotbee nævædose estefɑde dolæt æz in fænnɑværi, dærmædʒmuʔ dær mjɑne sædo sionoh keʃvære dʒæhɑn, dær dʒɑjɡɑhe nævædodo qærɑrædɑræd. be ɡozɑreʃ, mærkæze bærnɑmee rizi væ nezɑræte rɑhbordi fænnɑværi ettelɑʔɑte vɑbæste be sɑzemɑne fænnɑværi ettelɑʔɑte irɑn, ɡozɑreʃe mædʒmæʔe dʒæhɑni eqtesɑd dær xosuse noɑværi keʃværhɑ dær eqtesɑde didʒitɑl rɑ montæʃer kærd. in ɡozɑreʃ ke bæræsɑse ærzjɑbi keʃværhɑ æz ʃɑxese ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi enɑrɑj pærɑntezbæste dær sɑle do hezɑro o pɑnzdæh be dæst ɑmæde æst neʃɑn mi dæhæd ke keʃværemɑn bɑ tʃɑhɑr pelle soʔud, dær mjɑne sædo sionoh keʃvære dʒæhɑn, æz rotbee nævædoʃeʃ dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh be dʒɑjɡɑhe nævædodo dæste pejdɑ kærde æst. dær ʃɑxese ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi networked reædiness indeks pærɑntezbæste keʃværhɑ bærɑje didʒitɑli ʃodæn dær tʃɑhɑr zirʃɑxese mohit, ɑmɑdeɡi zirsɑxti, estefɑde væ kɑrbæri væ niz tæʔsire fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑte ærzjɑbi mi ʃævænd. ɑmɑrhɑje montæʃer ʃode æz in zirʃɑxes hɑ neʃɑn mi dæhæd ke irɑn dær mædʒmuʔ bɑ kæsbe emtijɑze se. hæft æz hæft dær ʃɑxese ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi rotbee nævædodo rɑ dær bejne sædo sionoh keʃvær ærzjɑbi ʃode, kæsb kærde æst. dær in rædde bændi rotbe irɑn dær zirʃɑxese mohite hæʃtɑdodo, æz næzære ɑmɑdeɡi zirsɑxti væ mæhɑrtæhɑe hæʃtɑdose, æz næzære estefɑde kɑrbærɑne nævædonoh væ æz næzære tæʔsirɡozɑri sædo do eʔlɑm ʃode æst. bærræsi hɑ neʃɑn mi dæhæd ke qɑbele qæbule tærin dʒɑjɡɑh irɑn dær in dʒædvæl, dær bæxʃe estetɑʔæt dær pærdɑxte hæzine hɑje fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt æst. motɑbeq bɑ in dʒædvæl, bɑlɑtærin emtijɑze irɑn dær mehvære estetɑʔæt dær pærdɑxt æffordæbilitj pærɑntezbæste kæsb ʃode æst. dær in mehvær, tæʔrefe telefone hæmrɑh eʔtebɑri, tæʔrefe internete pæhne bɑnde sɑbet væ hæmtʃenin sæthe reqɑbæt dær hoze internet væ telefone ærzjɑbi mi ʃævæd. ærzjɑbi ændʒɑm ʃode æz væzʔijæte tæʔrefe hɑje zekrʃode monɑseb æst væ be hæmin dælile irɑn dær mjɑne sædo sionoh keʃvær rotbee siohæft rɑ dær mizɑne estetɑʔæt dær pærdɑxte hæzine hɑ dɑræd. æmmɑ bɑ in vodʒud sæthe reqɑbæt dær in hoze bɑ kæsbe emtijɑze sefr. hæʃtɑdopændʒ æz do, væzʔijæte monɑsebi rɑ æz in mænzær neʃɑn nemi dæhæd. pɑjin tærin rotbe irɑn dær in mehværhɑ, moteʔælleq be ærzjɑbi ændʒɑme ʃode æz estefɑde kæsb væ kɑrhɑ æz fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt æst. dær in ærzjɑbi, æz hejse estefɑde æz ɑjsiti bærɑje tærɑkoneʃ hɑje bonɡɑ be bonɡɑ bie do bipærɑntezbæste, sæthe ɑmuzeʃe kɑrkonɑn dær kæsb væ kɑrhɑ væ mizɑne dʒæzbe fænnɑværi dær sæthe bonɡɑ hɑ, emtijɑzhɑje monɑsebi kæsb næʃode æst. kæmtærin emtijɑz niz moteʔælleq be mehvære tæʔsirɑte eqtesɑdi fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt æst. dær in mehvær, tæʔsire fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt bær ruje model hɑje sɑzemɑni væ neʃɑnɡære teʔdɑde sæbte exterɑʔ dær hoze ɑjsiti emtijɑze monɑsebi nist. dær rædde bændi ʃɑxese enɑrɑj, keʃværhɑje sænɡɑpur, fænlɑnd, suʔed, norveʒ væ ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ, rotbe hɑje jek tɑ pændʒ rɑ be xod extesɑs dɑde ænd væ æz mænzære in ɡozɑreʃ, in keʃværhɑ, keʃværhɑje movæffæqi dær tolide tæʔsire eqtesɑdi æz særmɑjeee ɡozɑrihɑ dær hoze ɑjsiti hæstænd. in keʃværhɑ, hæmeɡi æz keʃværhɑje piʃro væ moʃtɑq dær bekɑrɡiri fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt bude ænd væ movæffæqijæte ɑnhɑ neʃɑn mi dæhæd ke be kɑrɡiri ikte toʔæm bɑ mohite tævɑnmændsɑze poʃtibɑn, tænzime moqærrærɑte qodrætmænd væ sæhih, zirsɑxt hɑje bɑ kejfijæt væ niruje ensɑni kɑfi æz fɑktorhɑje piʃræft væ movæffæqijæt hæstænd. ɡozɑreʃe ɡlobæl tetʃnoloɡj report æz sɑle do hezɑro o jek tævæssote mædʒmæʔe dʒæhɑni eqtesɑd world ekonomik forum pærɑntezbæste bɑ hæmkɑri inseæd væ dɑneʃɡɑh kornæle montæʃer mi ʃævæd væ piʃrɑn hɑje enqelɑbe fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt dær dʒæhɑn bɑ estefɑde æz ʃɑxese ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi enɑrɑj pærɑntezbæste ændɑzee ɡiri mi ʃævænd. ʃɑxese enɑrɑj tej zæmɑne motehævvel ʃode æst væ hæm æknun væzʔijæte ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi rɑ bɑ estefɑde æz pændʒɑhose neʃɑnɡære ærzjɑbi mi konænd. in ʃɑxes, bærɑje hærkodɑm æz sædo sionoh keʃværi ke tæhte puʃeʃ qærɑre mi ɡirænd, emkɑne ʃenɑsɑi nævɑhi olævijæt dɑr rɑ bærɑje beherree ɡiri æz fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt dær rɑstɑje toseʔee eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi mi dæhæd. e jek. noɑværi be mizɑne zjɑdi mobtæni bær fænnɑværi hɑje didʒitɑl væ model hɑje kæsb væ kɑr æst væ æɡær in noɑværi be suræte huʃmændɑne hedɑjæt ʃævæd, fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt tæʔsirɑte tʃeʃmɡiri bærruje toseʔee eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi xɑhæd dɑʃt. do. ræveʃe bekɑrɡiri fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt tævæssote kæsb væ kɑrhɑ mi tævɑnæd næqʃe ɑnhɑ rɑ dær toseʔe æfzɑjeʃ dæhæd. bænɑbærin dolæthɑ bɑjæd kæsb væ kɑrhɑ rɑ be mænzure estefɑdee kɑmel æz qodræte fænnɑværi hɑje didʒitɑl tærqib konænd. se. be mænzure dæstjɑbi be tæʔsirɑte edʒtemɑʔi, bæxʃe xosusi væ dolæt bɑjæd dær rɑh hælhɑje noɑværɑne didʒitɑle særmɑje ɡozɑri monɑsebi rɑ ændʒɑm dæhænd. tʃɑhɑr. e jek eqtesɑde didʒitɑle pɑjdɑr be mizɑne zjɑdi vɑbæste be tʃɑrtʃube hɑje hokmrɑni tʃɑbok væ monʔætef xɑhæd bud ke betævɑnæd be væzʔijæthɑje dærhɑl tæqir, vɑkoneʃ hɑje særiʔ væ monɑsebi rɑ neʃɑn dæhæd. be ɡozɑreʃe mehr, ærzjɑbi ɑmɑdeɡi ʃæbæke ʔi, sijɑsætɡozɑrɑn rɑ dæʔvæt mi konæd tɑ bɑ hæmkɑri sɑjere zinæfʔɑn, rɑhbordhɑje dʒɑmeʔ væ bolændmoddæti rɑ bærɑje toseʔe fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt tædvin konænd væ dær zæmine estefɑde æz tʃɑrtʃub hɑje hokmrɑni væ ræhbæri monɑseb bærɑje dæstjɑbi biʃtærin mænɑfeʔ æz ikte piʃro bɑʃænd. in olɡuhɑje noɑværɑne mitævɑnænd rɑhnæmɑje monɑsebi bærɑje tæʔine olævijæthɑje sijɑsætɡozɑri væ særmɑje ɡozɑri bɑʃænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "طبق رتبه بندی جهانی شاخص آمادگی شبکهای، ایران با اخذ رتبه ۹۰ در استفاده کاربران از فناوری اطلاعات و رتبه ۹۳ استفاده دولت از این فناوری، درمجموع در میان ۱۳۹ کشور جهان، در جایگاه ۹۲ قراردارد.به گزارش ، مرکز برنامه ریزی و نظارت راهبردی فناوری اطلاعات وابسته به سازمان فناوری اطلاعات ایران، گزارش مجمع جهانی اقتصاد در خصوص نوآوری کشورها در اقتصاد دیجیتال را منتشر کرد.این گزارش که براساس ارزیابی کشورها از شاخص آمادگی شبکه ای (NRI) در سال ۲۰۱۵ به دست آمده است نشان می دهد که کشورمان با ۴ پله صعود، در میان ۱۳۹ کشور جهان، از رتبه ۹۶ در سال ۲۰۱۴ به جایگاه ۹۲ دست پیدا کرده است.در شاخص آمادگی شبکه ای (Networked Readiness Index) کشورها برای دیجیتالی شدن در ۴ زیرشاخص محیط، آمادگی زیرساختی، استفاده و کاربری و نیز تاثیر فناوری اطلاعات و ارتباطات ارزیابی می شوند.آمارهای منتشر شده از این زیرشاخص ها نشان می دهد که ایران در مجموع با کسب امتیاز ۳.۷ از ۷ در شاخص آمادگی شبکه ای رتبه ۹۲ را در بین ۱۳۹ کشور ارزیابی شده، کسب کرده است.در این رده بندی رتبه ایران در زیرشاخص محیط ۸۲، از نظر آمادگی زیرساختی و مهارتها ۸۳، از نظر استفاده کاربران ۹۹ و از نظر تاثیرگذاری ۱۰۲ اعلام شده است. بررسی ها نشان می دهد که قابل قبول ترین جایگاه ایران در این جدول، در بخش استطاعت در پرداخت هزینه های فناوری اطلاعات و ارتباطات است.مطابق با این جدول، بالاترین امتیاز ایران در محور استطاعت در پرداخت (affordability) کسب شده است. در این محور، تعرفه تلفن همراه اعتباری، تعرفه اینترنت پهن باند ثابت و همچنین سطح رقابت در حوزه اینترنت و تلفن ارزیابی می شود.ارزیابی انجام شده از وضعیت تعرفه های ذکرشده مناسب است و به همین دلیل ایران در میان ۱۳۹ کشور رتبه ۳۷ را در میزان استطاعت در پرداخت هزینه ها دارد. اما با این وجود سطح رقابت در این حوزه با کسب امتیاز ۰.۸۵ از ۲، وضعیت مناسبی را از این منظر نشان نمی دهد.پایین ترین رتبه ایران در این محورها، متعلق به ارزیابی انجام شده از استفاده کسب و کارها از فناوری اطلاعات و ارتباطات است. در این ارزیابی، از حیث استفاده از ICT برای تراکنش های بنگاه به بنگاه ( B۲B )، سطح آموزش کارکنان در کسب و کارها و میزان جذب فناوری در سطح بنگاه ها، امتیازهای مناسبی کسب نشده است.کمترین امتیاز نیز متعلق به محور تاثیرات اقتصادی فناوری اطلاعات و ارتباطات است. در این محور، تاثیر فناوری اطلاعات و ارتباطات بر روی مدل های سازمانی و نشانگر تعداد ثبت اختراع در حوزه ICT امتیاز مناسبی نیست.در رده بندی شاخص NRI، کشورهای سنگاپور، فنلاند، سوئد، نروژ و ایالات متحد آمریکا، رتبه های ۱ تا ۵ را به خود اختصاص داده اند و از منظر این گزارش، این کشورها، کشورهای موفقی در تولید تاثیر اقتصادی از سرمایه گذاریها در حوزه ICT هستند.این کشورها، همگی از کشورهای پیشرو و مشتاق در بکارگیری فناوری اطلاعات و ارتباطات بوده اند و موفقیت آنها نشان می دهد که به کارگیری ICT توام با محیط توانمندساز پشتیبان، تنظیم مقررات قدرتمند و صحیح، زیرساخت های با کیفیت و نیروی انسانی کافی از فاکتورهای پیشرفت و موفقیت هستند.گزارش Global Technology Report از سال ۲۰۰۱ توسط مجمع جهانی اقتصاد (World Economic Forum) با همکاری INSEAD و دانشگاه کُرنل منتشر می شود و پیشران های انقلاب فناوری اطلاعات و ارتباطات در جهان با استفاده از شاخص آمادگی شبکه ای (NRI) اندازه گیری می شوند.شاخص NRI طی زمان متحول شده است و هم اکنون وضعیت آمادگی شبکه ای را با استفاده از ۵۳ نشانگر ارزیابی می کنند.این شاخص، برای هرکدام از ۱۳۹ کشوری که تحت پوشش قرار می گیرند، امکان شناسایی نواحی اولویت دار را برای بهره گیری از فناوری اطلاعات و ارتباطات در راستای توسعه اقتصادی و اجتماعی می دهد. ۱. نوآوری به میزان زیادی مبتنی بر فناوری های دیجیتال و مدل های کسب و کار است و اگر این نوآوری به صورت هوشمندانه هدایت شود، فناوری اطلاعات و ارتباطات تاثیرات چشمگیری برروی توسعه اقتصادی و اجتماعی خواهد داشت.۲. روش بکارگیری فناوری اطلاعات و ارتباطات توسط کسب و کارها می تواند نقش آنها را در توسعه افزایش دهد. بنابراین دولتها باید کسب و کارها را به منظور استفاده کامل از قدرت فناوری های دیجیتال ترغیب کنند.۳. به منظور دستیابی به تاثیرات اجتماعی، بخش خصوصی و دولت باید در راه حلهای نوآورانه دیجیتال سرمایه گذاری مناسبی را انجام دهند.۴. یک اقتصاد دیجیتال پایدار به میزان زیادی وابسته به چارچوب های حکمرانی چابک و منعطف خواهد بود که بتواند به وضعیتهای درحال تغییر، واکنش های سریع و مناسبی را نشان دهد.به گزارش مهر، ارزیابی آمادگی شبکه ای، سیاستگذاران را دعوت می کند تا با همکاری سایر ذینفعان، راهبردهای جامع و بلندمدتی را برای توسعه فناوری اطلاعات و ارتباطات تدوین کنند و در زمینه استفاده از چارچوب های حکمرانی و رهبری مناسب برای دستیابی بیشترین منافع از ICT پیشرو باشند. این الگوهای نوآورانه میتوانند راهنمای مناسبی برای تعیین اولویتهای سیاستگذاری و سرمایه گذاری باشند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, sejjed hæsæne qɑzi æsɡær bæʔd æz zohre emruz dær ɑine tædʒlil æz kɑrɑfærinɑne nemune sɑl ezhɑr dɑʃt : æz tʃænd sɑle piʃ ʃæhræke elmi tæhqiqɑti esfæhɑn ɑqɑz be kɑr kærd ke xoʃbæxtɑne væ bɑ bæhremændi æz tædʒɑrobe in tʃænd sɑl tævɑnestim dorɑne moʃkelɑt rɑ poʃte sær beɡozɑrim væ be piʃræfthɑje qɑbele tævædʒdʒohi beresim. vej æfzud : dær tʃɑhɑrdæh mɑhe ɡozæʃte væ pæs æz obur æz jek doree tulɑni, mæntæqe viʒe æʔlæm væ fænnɑværi ʃekl ɡereft ke mokæmmele ʃæhræke elmi tæhqiqɑtist. dær ʃæhræke idehɑ ʃekl miɡirænd væ dær mæntæqe viʒe in idehɑ dʒæmʔɑværi ʃode væ bɑ tærkibe ɑnhɑ bɑ jekdiɡær, be dæstɑværdhɑje momtɑze keʃværi væ dʒæhɑni tæbdil xɑhænd ʃod. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi ostɑndɑri esfæhɑn bɑ eʃɑre be roʃde næ tʃændɑn monɑsebe fænnɑværi dær keʃvær ɡoft : mɑ dær hɑle tæsise jek kɑrxɑne noɑværi hæstim tɑ betævɑnim idehɑje biʃtæri rɑ dær zæmine fænnɑværi be mædʒmuʔe ʃæhræke elmi tæhqiqɑti ezɑfe konim. emruz niz bɑ hozure doktor sættɑri moʔɑvene elmi fænnɑværi ræise dʒomhur, nɑhije noɑværi væ fænnɑværi dɑneʃɡɑh esfæhɑn eftetɑh ʃod ke in nɑhije eqdɑmɑte ærzændei dær zæmine bɑzihɑje rɑjɑnei, huʃe mæsnuʔi væ vɑqeʔijæte mædʒɑzi ændʒɑm midæhæd. vej bɑ tæʔkid bær inke kɑrɑfærini be mæʔnɑje eʃteqɑlzɑi nist, ezɑfe kærd : kɑrɑfærinɑne ʃæxsijæthɑje monhæser be færdi hæstænd æmmɑ in viʒeɡihɑ ræbti be mæhæle zendeɡi væ emkɑnɑt væ diɡær moʃæxxæsehɑje færd nædɑræd. kɑrɑfærini jek rɑz nist bælke jek enzebɑte æmælist. hæmtʃenin kɑrɑfærini muhebætist ke hærkæs mitævɑn ɑn rɑ færɑɡiræd væ jek viʒeɡi ʒenetiki nist. mæsʔulijæte pæziri, riske pæziri, imɑn be movæffæqijæt, sæth e enerʒi bɑlɑ, ɑjænde neɡæri væ mæhɑræt dær sɑmɑndehi væ qejre æz viʒeɡihɑje mohemist ke hær kɑrɑfærini bɑjæd dɑʃte bɑʃæd. qɑzi æsɡær edɑme dɑd : qævɑnin væ nezɑme hɑkem bær fæzɑje kɑrɑfærini bɑjæd be ɡunei bɑʃæd ke kɑrɑfærin rɑ æz piʃe xod, xæste væ delzæde nækonæd. sɑmɑnei bærɑje sæhulte hær tʃee biʃtær kɑrɑfærinɑn dær næzær ɡerefte ʃode væ qærɑr æst dolæte elekteronik niz be komæke in sɑmɑne ɑjæd æmmɑ motæʔæssefɑne rɑh ændɑzi in sɑmɑne dure kondi rɑ piʃ ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke mæsæʃkælɑt rɑ bɑjæd be suræte jek sisteme dʒɑmeʔ did, ɡoft : bɑjæd tæmɑmi moʃkelɑt rɑ be suræte dʒɑmeʔ bebinim tɑ betævɑnim bɑ rɑhkɑrhɑje dʒɑmeʔ, moʃkelɑt rɑ riʃei hæl bokonim. æɡær tænhɑ bæxʃi æz moʃkelɑt hæl ʃævæd væ bæqije ɑnhɑ be hɑle xod ræhɑ ʃævænd piʃræfti dær zæminehɑje eqtesɑdi hɑsel nemiʃævæd. mɑ nijɑzmænde jek nezɑme hæmɑhænɡ hæstim ke hæmeɡi mæsɑʔel be jekdiɡær mærbut bɑʃænd væ bɑ dɑʃtæne in nezɑme mænteqist ke mitævɑnim dær zæminehɑje eqtesɑdi be ʃokufɑi beresim. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، سید حسن قاضی عسگر بعد از ظهر امروز در آئین تجلیل از کارآفرینان نمونه سال اظهار داشت: از چند سال پیش شهرک علمی تحقیقاتی اصفهان آغاز به کار کرد که خوشبختانه و با بهرهمندی از تجارب این چند سال توانستیم دوران مشکلات را پشت سر بگذاریم و به پیشرفتهای قابل توجهی برسیم.وی افزود: در چهارده ماه گذشته و پس از عبور از یک دوره طولانی، منطقه ویژه علم و فناوری شکل گرفت که مکمل شهرک علمی تحقیقاتی است. در شهرک ایدهها شکل میگیرند و در منطقه ویژه این ایدهها جمعآوری شده و با ترکیب آنها با یکدیگر، به دستاوردهای ممتاز کشوری و جهانی تبدیل خواهند شد.معاون هماهنگی امور اقتصادی استانداری اصفهان با اشاره به رشد نه چندان مناسب فناوری در کشور گفت: ما در حال تاسیس یک کارخانه نوآوری هستیم تا بتوانیم ایدههای بیشتری را در زمینه فناوری به مجموع شهرک علمی تحقیقاتی اضافه کنیم. امروز نیز با حضور دکتر ستاری معاون علمی فناوری رئیس جمهور، ناحیه نوآوری و فناوری دانشگاه اصفهان افتتاح شد که این ناحیه اقدامات ارزندهای در زمینه بازیهای رایانهای، هوش مصنوعی و واقعیت مجازی انجام میدهد.وی با تاکید بر اینکه کارآفرینی به معنای اشتغالزایی نیست، اضافه کرد: کارآفرینان شخصیتهای منحصر به فردی هستند اما این ویژگیها ربطی به محل زندگی و امکانات و دیگر مشخصههای فرد ندارد. کارآفرینی یک راز نیست بلکه یک انضباط عملی است. همچنین کارآفرینی موهبتی است که هرکس میتوان آن را فراگیرد و یک ویژگی ژنتیکی نیست. مسئولیت پذیری، ریسک پذیری، ایمان به موفقیت، سطح انرژی بالا، آینده نگری و مهارت در ساماندهی و غیره از ویژگیهای مهمی است که هر کارآفرینی باید داشته باشد.قاضی عسگر ادامه داد: قوانین و نظام حاکم بر فضای کارآفرینی باید به گونهای باشد که کارآفرین را از پیشه خود، خسته و دلزده نکند. سامانهای برای سهولت هر چه بیشتر کارآفرینان در نظر گرفته شده و قرار است دولت الکترونیک نیز به کمک این سامانه آید اما متاسفانه راه اندازی این سامانه دور کندی را پیش گرفته است.وی با بیان اینکه مسشکلات را باید به صورت یک سیستم جامع دید، گفت: باید تمامی مشکلات را به صورت جامع ببینیم تا بتوانیم با راهکارهای جامع، مشکلات را ریشهای حل بکنیم. اگر تنها بخشی از مشکلات حل شود و بقیه آنها به حال خود رها شوند پیشرفتی در زمینههای اقتصادی حاصل نمیشود. ما نیازمند یک نظام هماهنگ هستیم که همگی مسائل به یکدیگر مربوط باشند و با داشتن این نظام منطقی است که میتوانیم در زمینههای اقتصادی به شکوفایی برسیم.انتهای پیام/ 174/ ع"
} | be ɡozɑreʃ æz, sejjed hæsæne qɑzi æsɡær bæʔd æz zohre emruz dær ɑine tædʒlil æz kɑrɑfærinɑne nemune sɑl ezhɑr dɑʃt : æz tʃænd sɑle piʃ ʃæhræke elmi tæhqiqɑti esfæhɑn ɑqɑz be kɑr kærd ke xoʃbæxtɑne væ bɑ bæhremændi æz tædʒɑrobe in tʃænd sɑl tævɑnestim dorɑne moʃkelɑt rɑ poʃte sær beɡozɑrim væ be piʃræfthɑje qɑbele tævædʒdʒohi beresim. vej æfzud : dær tʃɑhɑrdæh mɑhe ɡozæʃte væ pæs æz obur æz jek doree tulɑni, mæntæqe viʒe æʔlæm væ fænnɑværi ʃekl ɡereft ke mokæmmele ʃæhræke elmi tæhqiqɑtist. dær ʃæhræke idehɑ ʃekl miɡirænd væ dær mæntæqe viʒe in idehɑ dʒæmʔɑværi ʃode væ bɑ tærkibe ɑnhɑ bɑ jekdiɡær, be dæstɑværdhɑje momtɑze keʃværi væ dʒæhɑni tæbdil xɑhænd ʃod. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi ostɑndɑri esfæhɑn bɑ eʃɑre be roʃde næ tʃændɑn monɑsebe fænnɑværi dær keʃvær ɡoft : mɑ dær hɑle tæsise jek kɑrxɑne noɑværi hæstim tɑ betævɑnim idehɑje biʃtæri rɑ dær zæmine fænnɑværi be mædʒmuʔe ʃæhræke elmi tæhqiqɑti ezɑfe konim. emruz niz bɑ hozure doktor sættɑri moʔɑvene elmi fænnɑværi ræise dʒomhur, nɑhije noɑværi væ fænnɑværi dɑneʃɡɑh esfæhɑn eftetɑh ʃod ke in nɑhije eqdɑmɑte ærzændei dær zæmine bɑzihɑje rɑjɑnei, huʃe mæsnuʔi væ vɑqeʔijæte mædʒɑzi ændʒɑm midæhæd. vej bɑ tæʔkid bær inke kɑrɑfærini be mæʔnɑje eʃteqɑlzɑi nist, ezɑfe kærd : kɑrɑfærinɑne ʃæxsijæthɑje monhæser be færdi hæstænd æmmɑ in viʒeɡihɑ ræbti be mæhæle zendeɡi væ emkɑnɑt væ diɡær moʃæxxæsehɑje færd nædɑræd. kɑrɑfærini jek rɑz nist bælke jek enzebɑte æmælist. hæmtʃenin kɑrɑfærini muhebætist ke hærkæs mitævɑn ɑn rɑ færɑɡiræd væ jek viʒeɡi ʒenetiki nist. mæsʔulijæte pæziri, riske pæziri, imɑn be movæffæqijæt, sæth e enerʒi bɑlɑ, ɑjænde neɡæri væ mæhɑræt dær sɑmɑndehi væ qejre æz viʒeɡihɑje mohemist ke hær kɑrɑfærini bɑjæd dɑʃte bɑʃæd. qɑzi æsɡær edɑme dɑd : qævɑnin væ nezɑme hɑkem bær fæzɑje kɑrɑfærini bɑjæd be ɡunei bɑʃæd ke kɑrɑfærin rɑ æz piʃe xod, xæste væ delzæde nækonæd. sɑmɑnei bærɑje sæhulte hær tʃee biʃtær kɑrɑfærinɑn dær næzær ɡerefte ʃode væ qærɑr æst dolæte elekteronik niz be komæke in sɑmɑne ɑjæd æmmɑ motæʔæssefɑne rɑh ændɑzi in sɑmɑne dure kondi rɑ piʃ ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke mæsæʃkælɑt rɑ bɑjæd be suræte jek sisteme dʒɑmeʔ did, ɡoft : bɑjæd tæmɑmi moʃkelɑt rɑ be suræte dʒɑmeʔ bebinim tɑ betævɑnim bɑ rɑhkɑrhɑje dʒɑmeʔ, moʃkelɑt rɑ riʃei hæl bokonim. æɡær tænhɑ bæxʃi æz moʃkelɑt hæl ʃævæd væ bæqije ɑnhɑ be hɑle xod ræhɑ ʃævænd piʃræfti dær zæminehɑje eqtesɑdi hɑsel nemiʃævæd. mɑ nijɑzmænde jek nezɑme hæmɑhænɡ hæstim ke hæmeɡi mæsɑʔel be jekdiɡær mærbut bɑʃænd væ bɑ dɑʃtæne in nezɑme mænteqist ke mitævɑnim dær zæminehɑje eqtesɑdi be ʃokufɑi beresim. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ ejn | به گزارش از ، سید حسن قاضی عسگر بعد از ظهر امروز در آئین تجلیل از کارآفرینان نمونه سال اظهار داشت: از چند سال پیش شهرک علمی تحقیقاتی اصفهان آغاز به کار کرد که خوشبختانه و با بهرهمندی از تجارب این چند سال توانستیم دوران مشکلات را پشت سر بگذاریم و به پیشرفتهای قابل توجهی برسیم.وی افزود: در چهارده ماه گذشته و پس از عبور از یک دوره طولانی، منطقه ویژه علم و فناوری شکل گرفت که مکمل شهرک علمی تحقیقاتی است. در شهرک ایدهها شکل میگیرند و در منطقه ویژه این ایدهها جمعآوری شده و با ترکیب آنها با یکدیگر، به دستاوردهای ممتاز کشوری و جهانی تبدیل خواهند شد.معاون هماهنگی امور اقتصادی استانداری اصفهان با اشاره به رشد نه چندان مناسب فناوری در کشور گفت: ما در حال تاسیس یک کارخانه نوآوری هستیم تا بتوانیم ایدههای بیشتری را در زمینه فناوری به مجموع شهرک علمی تحقیقاتی اضافه کنیم. امروز نیز با حضور دکتر ستاری معاون علمی فناوری رئیس جمهور، ناحیه نوآوری و فناوری دانشگاه اصفهان افتتاح شد که این ناحیه اقدامات ارزندهای در زمینه بازیهای رایانهای، هوش مصنوعی و واقعیت مجازی انجام میدهد.وی با تاکید بر اینکه کارآفرینی به معنای اشتغالزایی نیست، اضافه کرد: کارآفرینان شخصیتهای منحصر به فردی هستند اما این ویژگیها ربطی به محل زندگی و امکانات و دیگر مشخصههای فرد ندارد. کارآفرینی یک راز نیست بلکه یک انضباط عملی است. همچنین کارآفرینی موهبتی است که هرکس میتوان آن را فراگیرد و یک ویژگی ژنتیکی نیست. مسئولیت پذیری، ریسک پذیری، ایمان به موفقیت، سطح انرژی بالا، آینده نگری و مهارت در ساماندهی و غیره از ویژگیهای مهمی است که هر کارآفرینی باید داشته باشد.قاضی عسگر ادامه داد: قوانین و نظام حاکم بر فضای کارآفرینی باید به گونهای باشد که کارآفرین را از پیشه خود، خسته و دلزده نکند. سامانهای برای سهولت هر چه بیشتر کارآفرینان در نظر گرفته شده و قرار است دولت الکترونیک نیز به کمک این سامانه آید اما متاسفانه راه اندازی این سامانه دور کندی را پیش گرفته است.وی با بیان اینکه مسشکلات را باید به صورت یک سیستم جامع دید، گفت: باید تمامی مشکلات را به صورت جامع ببینیم تا بتوانیم با راهکارهای جامع، مشکلات را ریشهای حل بکنیم. اگر تنها بخشی از مشکلات حل شود و بقیه آنها به حال خود رها شوند پیشرفتی در زمینههای اقتصادی حاصل نمیشود. ما نیازمند یک نظام هماهنگ هستیم که همگی مسائل به یکدیگر مربوط باشند و با داشتن این نظام منطقی است که میتوانیم در زمینههای اقتصادی به شکوفایی برسیم.انتهای پیام/ 174/ ع | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, sejjed hæsæne qɑzi æsɡær bæʔd æz zohre emruz dær ɑine tædʒlil æz kɑrɑfærinɑne nemune sɑl ezhɑr dɑʃt : æz tʃænd sɑle piʃ ʃæhræke elmi tæhqiqɑti esfæhɑn ɑqɑz be kɑr kærd ke xoʃbæxtɑne væ bɑ bæhremændi æz tædʒɑrobe in tʃænd sɑl tævɑnestim dorɑne moʃkelɑt rɑ poʃte sær beɡozɑrim væ be piʃræfthɑje qɑbele tævædʒdʒohi beresim. vej æfzud : dær tʃɑhɑrdæh mɑhe ɡozæʃte væ pæs æz obur æz jek doree tulɑni, mæntæqe viʒe æʔlæm væ fænnɑværi ʃekl ɡereft ke mokæmmele ʃæhræke elmi tæhqiqɑtist. dær ʃæhræke idehɑ ʃekl miɡirænd væ dær mæntæqe viʒe in idehɑ dʒæmʔɑværi ʃode væ bɑ tærkibe ɑnhɑ bɑ jekdiɡær, be dæstɑværdhɑje momtɑze keʃværi væ dʒæhɑni tæbdil xɑhænd ʃod. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi ostɑndɑri esfæhɑn bɑ eʃɑre be roʃde næ tʃændɑn monɑsebe fænnɑværi dær keʃvær ɡoft : mɑ dær hɑle tæsise jek kɑrxɑne noɑværi hæstim tɑ betævɑnim idehɑje biʃtæri rɑ dær zæmine fænnɑværi be mædʒmuʔe ʃæhræke elmi tæhqiqɑti ezɑfe konim. emruz niz bɑ hozure doktor sættɑri moʔɑvene elmi fænnɑværi ræise dʒomhur, nɑhije noɑværi væ fænnɑværi dɑneʃɡɑh esfæhɑn eftetɑh ʃod ke in nɑhije eqdɑmɑte ærzændei dær zæmine bɑzihɑje rɑjɑnei, huʃe mæsnuʔi væ vɑqeʔijæte mædʒɑzi ændʒɑm midæhæd. vej bɑ tæʔkid bær inke kɑrɑfærini be mæʔnɑje eʃteqɑlzɑi nist, ezɑfe kærd : kɑrɑfærinɑne ʃæxsijæthɑje monhæser be færdi hæstænd æmmɑ in viʒeɡihɑ ræbti be mæhæle zendeɡi væ emkɑnɑt væ diɡær moʃæxxæsehɑje færd nædɑræd. kɑrɑfærini jek rɑz nist bælke jek enzebɑte æmælist. hæmtʃenin kɑrɑfærini muhebætist ke hærkæs mitævɑn ɑn rɑ færɑɡiræd væ jek viʒeɡi ʒenetiki nist. mæsʔulijæte pæziri, riske pæziri, imɑn be movæffæqijæt, sæth e enerʒi bɑlɑ, ɑjænde neɡæri væ mæhɑræt dær sɑmɑndehi væ qejre æz viʒeɡihɑje mohemist ke hær kɑrɑfærini bɑjæd dɑʃte bɑʃæd. qɑzi æsɡær edɑme dɑd : qævɑnin væ nezɑme hɑkem bær fæzɑje kɑrɑfærini bɑjæd be ɡunei bɑʃæd ke kɑrɑfærin rɑ æz piʃe xod, xæste væ delzæde nækonæd. sɑmɑnei bærɑje sæhulte hær tʃee biʃtær kɑrɑfærinɑn dær næzær ɡerefte ʃode væ qærɑr æst dolæte elekteronik niz be komæke in sɑmɑne ɑjæd æmmɑ motæʔæssefɑne rɑh ændɑzi in sɑmɑne dure kondi rɑ piʃ ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke mæsæʃkælɑt rɑ bɑjæd be suræte jek sisteme dʒɑmeʔ did, ɡoft : bɑjæd tæmɑmi moʃkelɑt rɑ be suræte dʒɑmeʔ bebinim tɑ betævɑnim bɑ rɑhkɑrhɑje dʒɑmeʔ, moʃkelɑt rɑ riʃei hæl bokonim. æɡær tænhɑ bæxʃi æz moʃkelɑt hæl ʃævæd væ bæqije ɑnhɑ be hɑle xod ræhɑ ʃævænd piʃræfti dær zæminehɑje eqtesɑdi hɑsel nemiʃævæd. mɑ nijɑzmænde jek nezɑme hæmɑhænɡ hæstim ke hæmeɡi mæsɑʔel be jekdiɡær mærbut bɑʃænd væ bɑ dɑʃtæne in nezɑme mænteqist ke mitævɑnim dær zæminehɑje eqtesɑdi be ʃokufɑi beresim. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ ejn",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، سید حسن قاضی عسگر بعد از ظهر امروز در آئین تجلیل از کارآفرینان نمونه سال اظهار داشت: از چند سال پیش شهرک علمی تحقیقاتی اصفهان آغاز به کار کرد که خوشبختانه و با بهرهمندی از تجارب این چند سال توانستیم دوران مشکلات را پشت سر بگذاریم و به پیشرفتهای قابل توجهی برسیم.وی افزود: در چهارده ماه گذشته و پس از عبور از یک دوره طولانی، منطقه ویژه علم و فناوری شکل گرفت که مکمل شهرک علمی تحقیقاتی است. در شهرک ایدهها شکل میگیرند و در منطقه ویژه این ایدهها جمعآوری شده و با ترکیب آنها با یکدیگر، به دستاوردهای ممتاز کشوری و جهانی تبدیل خواهند شد.معاون هماهنگی امور اقتصادی استانداری اصفهان با اشاره به رشد نه چندان مناسب فناوری در کشور گفت: ما در حال تاسیس یک کارخانه نوآوری هستیم تا بتوانیم ایدههای بیشتری را در زمینه فناوری به مجموع شهرک علمی تحقیقاتی اضافه کنیم. امروز نیز با حضور دکتر ستاری معاون علمی فناوری رئیس جمهور، ناحیه نوآوری و فناوری دانشگاه اصفهان افتتاح شد که این ناحیه اقدامات ارزندهای در زمینه بازیهای رایانهای، هوش مصنوعی و واقعیت مجازی انجام میدهد.وی با تاکید بر اینکه کارآفرینی به معنای اشتغالزایی نیست، اضافه کرد: کارآفرینان شخصیتهای منحصر به فردی هستند اما این ویژگیها ربطی به محل زندگی و امکانات و دیگر مشخصههای فرد ندارد. کارآفرینی یک راز نیست بلکه یک انضباط عملی است. همچنین کارآفرینی موهبتی است که هرکس میتوان آن را فراگیرد و یک ویژگی ژنتیکی نیست. مسئولیت پذیری، ریسک پذیری، ایمان به موفقیت، سطح انرژی بالا، آینده نگری و مهارت در ساماندهی و غیره از ویژگیهای مهمی است که هر کارآفرینی باید داشته باشد.قاضی عسگر ادامه داد: قوانین و نظام حاکم بر فضای کارآفرینی باید به گونهای باشد که کارآفرین را از پیشه خود، خسته و دلزده نکند. سامانهای برای سهولت هر چه بیشتر کارآفرینان در نظر گرفته شده و قرار است دولت الکترونیک نیز به کمک این سامانه آید اما متاسفانه راه اندازی این سامانه دور کندی را پیش گرفته است.وی با بیان اینکه مسشکلات را باید به صورت یک سیستم جامع دید، گفت: باید تمامی مشکلات را به صورت جامع ببینیم تا بتوانیم با راهکارهای جامع، مشکلات را ریشهای حل بکنیم. اگر تنها بخشی از مشکلات حل شود و بقیه آنها به حال خود رها شوند پیشرفتی در زمینههای اقتصادی حاصل نمیشود. ما نیازمند یک نظام هماهنگ هستیم که همگی مسائل به یکدیگر مربوط باشند و با داشتن این نظام منطقی است که میتوانیم در زمینههای اقتصادی به شکوفایی برسیم.انتهای پیام/ 174/ ع",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "roʔæsɑje dʒomhure mesr væ ɑmrikɑ dær xosuse bærxi tæhævvolɑt æz qæbile libi bɑ jekdiɡær ɡoftoɡu kærdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, « æbdolfætɑhe ælsisi » ræisdʒomhure mesr dær tæmɑsi telefoni bɑ « donɑld terɑmp » hæmtɑj ɑmrikɑi xod ɡoftoɡu kærd. soxænɡuje rijɑsætdʒomhuri mesr bɑ sodure bæjɑnijei dær in xosus eʔlɑm kærd ke tæræfejn dær dʒærijɑne in mokɑlemee telefoni dærbɑre tæhævvolɑte libi væ sæde bozorɡe etijopi be bæhs væ tæbɑdole næzær pærdɑxtænd. dær bæjɑnije soxænɡuje rijɑsætdʒomhuri mesr be dʒozʔijɑte biʃtæri dær in xosus eʃɑre ʔi næʃode æst. kopi ʃod",
"text": "رؤسای جمهور مصر و آمریکا در خصوص برخی تحولات از قبیل لیبی با یکدیگر گفتگو کردند.به گزارش به نقل از رویترز، «عبدالفتاح السیسی» رئیسجمهور مصر در تماسی تلفنی با «دونالد ترامپ» همتای آمریکائی خود گفتگو کرد.سخنگوی ریاستجمهوری مصر با صدور بیانیهای در این خصوص اعلام کرد که طرفین در جریان این مکالمه تلفنی درباره تحولات لیبی و سد بزرگ اتیوپی به بحث و تبادل نظر پرداختند.در بیانیه سخنگوی ریاستجمهوری مصر به جزئیات بیشتری در این خصوص اشاره ای نشده است.کپی شد"
} | roʔæsɑje dʒomhure mesr væ ɑmrikɑ dær xosuse bærxi tæhævvolɑt æz qæbile libi bɑ jekdiɡær ɡoftoɡu kærdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, « æbdolfætɑhe ælsisi » ræisdʒomhure mesr dær tæmɑsi telefoni bɑ « donɑld terɑmp » hæmtɑj ɑmrikɑi xod ɡoftoɡu kærd. soxænɡuje rijɑsætdʒomhuri mesr bɑ sodure bæjɑnijei dær in xosus eʔlɑm kærd ke tæræfejn dær dʒærijɑne in mokɑlemee telefoni dærbɑre tæhævvolɑte libi væ sæde bozorɡe etijopi be bæhs væ tæbɑdole næzær pærdɑxtænd. dær bæjɑnije soxænɡuje rijɑsætdʒomhuri mesr be dʒozʔijɑte biʃtæri dær in xosus eʃɑre ʔi næʃode æst. kopi ʃod | رؤسای جمهور مصر و آمریکا در خصوص برخی تحولات از قبیل لیبی با یکدیگر گفتگو کردند.به گزارش به نقل از رویترز، «عبدالفتاح السیسی» رئیسجمهور مصر در تماسی تلفنی با «دونالد ترامپ» همتای آمریکائی خود گفتگو کرد.سخنگوی ریاستجمهوری مصر با صدور بیانیهای در این خصوص اعلام کرد که طرفین در جریان این مکالمه تلفنی درباره تحولات لیبی و سد بزرگ اتیوپی به بحث و تبادل نظر پرداختند.در بیانیه سخنگوی ریاستجمهوری مصر به جزئیات بیشتری در این خصوص اشاره ای نشده است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: roʔæsɑje dʒomhure mesr væ ɑmrikɑ dær xosuse bærxi tæhævvolɑt æz qæbile libi bɑ jekdiɡær ɡoftoɡu kærdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, « æbdolfætɑhe ælsisi » ræisdʒomhure mesr dær tæmɑsi telefoni bɑ « donɑld terɑmp » hæmtɑj ɑmrikɑi xod ɡoftoɡu kærd. soxænɡuje rijɑsætdʒomhuri mesr bɑ sodure bæjɑnijei dær in xosus eʔlɑm kærd ke tæræfejn dær dʒærijɑne in mokɑlemee telefoni dærbɑre tæhævvolɑte libi væ sæde bozorɡe etijopi be bæhs væ tæbɑdole næzær pærdɑxtænd. dær bæjɑnije soxænɡuje rijɑsætdʒomhuri mesr be dʒozʔijɑte biʃtæri dær in xosus eʃɑre ʔi næʃode æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "رؤسای جمهور مصر و آمریکا در خصوص برخی تحولات از قبیل لیبی با یکدیگر گفتگو کردند.به گزارش به نقل از رویترز، «عبدالفتاح السیسی» رئیسجمهور مصر در تماسی تلفنی با «دونالد ترامپ» همتای آمریکائی خود گفتگو کرد.سخنگوی ریاستجمهوری مصر با صدور بیانیهای در این خصوص اعلام کرد که طرفین در جریان این مکالمه تلفنی درباره تحولات لیبی و سد بزرگ اتیوپی به بحث و تبادل نظر پرداختند.در بیانیه سخنگوی ریاستجمهوری مصر به جزئیات بیشتری در این خصوص اشاره ای نشده است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "eqdɑme hodʒdʒæte næ æz sære ledʒɑdʒæt væ færdɡærɑi, ke æz ruje eʃq væ eʔteqɑd be æhæmmijæte bonjɑdine mirɑse færhænɡi væ dʒɑjɡɑh ræfiʔe ɑn dær sepehre færhænɡi væ hovijjæti keʃvær dær movɑdʒehe bɑ donjɑje moʔɑser, qɑbele todʒih æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, ræhmætollɑh solejmɑni fɑrsɑni dustdɑre mirɑse færhænɡi væ dæbire piʃine ettehɑdijeje ændʒomænhɑje elmi dɑneʃdʒujɑne bɑstɑnʃenɑsi keʃvær dær mætlæbi bɑ onvɑne « hodʒdʒæt, hodʒdʒæt rɑ tæmɑm kærd » ɑværde æst : « dær ruzhɑje ɡozæʃte bɑ be ɡuʃ residæne zemzemehɑje esteʔfɑje qætʔi mohæmmædæli nædʒæfi æz sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri bɑre diɡær modʒi æz neɡærɑni væ delvɑpæsi æhɑli mirɑse færhænɡi rɑ dærbærɡereft. neɡærɑni mozɑʔæfi hæm modirɑne kɑrɑzmude væ bɑ sɑbeqeje mirɑs rɑ færɑɡereft næ bedælil be xætær oftɑdæn væ motezælzel ʃodæne dʒɑjɡɑh væ moqeʔijætʃɑn, bælke neɡærɑne in budænd ke tædbirhɑ væ omidhɑ, bærnɑmerizihɑ væ eqdɑmɑti ke dær pændʒmɑh ɡozæʃtee betædridʒ væ bɑ hozure motexæssesɑn væ kɑrʃenɑsɑn dær modirijæthɑje ærʃæde in sɑzmɑn dær ʃæræfe ændʒɑm bud bɑ tæhævvolɑte bærqɑsɑ væ qejremontæzere jeksære tæbɑh ʃævæd. dær tʃenin ʃærɑjete neɡærɑnkonænde, portæneʃ væ pærɑbhɑmi bud ke doktor mæhdi hodʒdʒæt eʔlɑm kærd dær suræt ræftæne nædʒæfi u hæm æz sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri xɑhæd ræft. bɑ pæzirofte ʃodæne esteʔfɑje nædʒæfi væ entesɑbe zærbæti væ qɑfelɡirkonændeje ræʔise dʒædid ke moteæʔssefɑne bænɑ be sɑbeqe væ kɑrnɑme, ʃenɑxti æz in hoze væ moqtæziɑte ɑn nædɑræd, mæhdi hodʒdʒæt hæm bɑ sɑzemɑne mirɑse færhænɡi vedɑʔ kærd æmmɑ berɑsti dælile æsli in eqdɑme u, beonvɑn jeki æz bonjɑnɡozɑrɑn væ ærkɑne sɑzemɑne mirɑse færhænɡi keʃvære tʃe bud? æɡær be hæʃt sɑle ɡozæʃte væ ɑntʃe dær in moddæt bær mirɑse færhænɡi ɡozæʃt, neɡɑhi ɡozærɑ bijændɑzim, ævɑmele moteʔæddede dɑxeli væ biruni rɑ mitævɑn beonvɑn dælɑjele ezmehlɑl væ æz hæm pɑʃide ʃodæne ʃirɑze in sɑzmɑn bæjɑn kærd ke mohemtærine ɑnhɑ feqdɑne sobɑte modirijæti væ tæhmile modirijæthɑje qejremotexæsses, sjɑsiː væ æmnijæti bær sɑzemɑne mirɑse færhænɡi bude æst. biʃæk motexæssesɑn væ delsuzɑne in hozee hitʃɡɑh bælɑjɑ væ mæsɑʔebi rɑ ke dær sɑlhɑje ɡozæʃte æz nɑhije modirɑne mæzkur bær pejkære næhif væ rændʒure sɑzemɑne mirɑse færhænɡi nɑzel ʃod færɑmuʃ næxɑhænd kærd. pæs tʃeɡune miʃod entezɑr dɑʃt ke næxostin ræʔis væ meʔmɑre sɑzemɑne mirɑse færhænɡi dær qebɑle tekrɑr væ estemrɑre senɑrijoi ɡozæʃte, ɑn hæm dær dolæte jɑzdæhom ke monɑdi tædbir væ omid æst, sokut konæd væ xæm be æbru næjɑværd? dær vɑqeʔ, eqdɑm be tærke sɑzmɑn tævæssote mæhdi hodʒdʒæt ke æz dʒɑnebe tejfe væsiʔi æz kɑrʃenɑsɑn væ motexæssesɑn væ ælbætte dustdɑrɑne mirɑse færhænɡi esteqbɑl ʃode æst, fæværɑne eʔterɑz væ nɑrezɑjæti ænbɑʃtʃode tʃændin sɑle æst. eʔterɑze delsuzɑne be rujkærd væ didɡɑhe sæthi væ qejrekɑrʃenɑsi dolætmærdɑn dær qebɑle pædidee færɑmelli væ færɑ næsli mirɑse færhænɡi, eʔterɑz be tæsmimɑt væ eqdɑmɑte næsændʒide væ nɑpoxteje dolæthɑ bærɑje mirɑse færhænɡi væ mæʔnævi væ eʔterɑz be mæsɑʔele besjɑri æz in dæst. eqdɑme hodʒdʒæte næ æz sære ledʒɑdʒæt væ færdɡærɑi ke æz ruje eʃq væ eʔteqɑd be æhæmmijæte bonjɑdine mirɑse færhænɡi væ dʒɑjɡɑh ræfiʔe ɑn dær sepehre færhænɡi væ hovijjæti keʃvær dær movɑdʒehe bɑ donjɑje moʔɑser qɑbele todʒih æst. eqdɑme hodʒdʒæt, ehterɑm be sɑhebnæzærɑn væ delsuxteɡɑne in hoze væ tæʔkid bær hefze ʃæʔn væ dʒɑjɡɑh ræfiʔe mirɑse færhænɡi væ æhɑli ɑn væ enteqɑdi molɑjem væ delsuzɑne næsæbte be nɑdide ænɡɑʃtæne didɡɑh motexæssesɑn væ kɑrʃenɑsɑne in hoze væ zenhɑrist be dolæte konuni væ dolæthɑje bæʔd ke dæst æz tæsmimɑt væ entesɑbɑte sjɑsiː væ nɑɡæhɑni, dæste kæm dær sɑzemɑne mirɑse færhænɡi keʃvær bærdɑrænd. dær jek kælɑm mitævɑn ɡoft ke « hodʒdʒæt, hodʒdʒæt rɑ bær hæmeɡɑn tæmɑm kærd » bænɑbærin bɑ tævædʒdʒoh be esteqrɑre dolæte tædbir væ omid væ æhæmmijæti ke ræʔisdʒomhure rohɑni hæmvɑre næsæbte be næqd væ næqædpæziri mætræh kærde, entezɑr mirævæd enteqɑde in pir færhixteje mirɑse færhænɡi ke næmɑjænde tejfe ɡostærdei æz kɑrʃenɑsɑn væ æhɑli in hoze æst bedorosti ʃenide væ be kɑr bæste ʃævæd. » entehɑje pæjɑm",
"text": "\nاقدام حجت نه از سر لجاجت و فردگرایی، که از روی عشق و اعتقاد به اهمیت بنیادین میراث فرهنگی و جایگاه رفیع آن در سپهر فرهنگی و هویتی کشور در مواجهه با دنیای معاصر، قابل توجیه است.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، رحمتالله سلیمانی فارسانی - دوستدار میراث فرهنگی و دبیر پیشین اتحادیهی انجمنهای علمی دانشجویان باستانشناسی کشور - در مطلبی با عنوان «حجت، حجت را تمام کرد» آورده است: «در روزهای گذشته با به گوش رسیدن زمزمههای استعفای قطعی محمدعلی نجفی از سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری بار دیگر موجی از نگرانی و دلواپسی اهالی میراث فرهنگی را دربرگرفت.\n\n\n\nنگرانی مضاعفی هم مدیران کارآزموده و با سابقهی میراث را فراگرفت؛ نه بهدلیل به خطر افتادن و متزلزل شدن جایگاه و موقعیتشان، بلکه نگران این بودند که تدبیرها و امیدها، برنامهریزیها و اقداماتی که در پنجماه گذشته بهتدریج و با حضور متخصصان و کارشناسان در مدیریتهای ارشد این سازمان در شرف انجام بود با تحولات برقآسا و غیرمنتظره یکسره تباه شود.\n\n\n\nدر چنین شرایط نگرانکننده، پرتنش و پرابهامی بود که دکتر مهدی حجت اعلام کرد در صورت رفتن نجفی او هم از سازمان میراث فرهنگی و گردشگری خواهد رفت. با پذیرفته شدن استعفای نجفی و انتصاب ضربتی و غافلگیرکنندهی رییس جدید که متأسفانه بنا به سابقه و کارنامه، شناختی از این حوزه و مقتضیات آن ندارد، مهدی حجت هم با سازمان میراث فرهنگی وداع کرد؛ اما بهراستی دلیل اصلی این اقدام او، بهعنوان یکی از بنیانگذاران و ارکان سازمان میراث فرهنگی کشور چه بود؟ \n\n\n\nاگر به هشت سال گذشته و آنچه در این مدت بر میراث فرهنگی گذشت، نگاهی گذرا بیندازیم، عوامل متعدد داخلی و بیرونی را میتوان بهعنوان دلایل اضمحلال و از هم پاشیده شدن شیرازه این سازمان بیان کرد که مهمترین آنها فقدان ثبات مدیریتی و تحمیل مدیریتهای غیرمتخصص، سیاسی و امنیتی بر سازمان میراث فرهنگی بوده است. بیشک متخصصان و دلسوزان این حوزه هیچگاه بلایا و مصائبی را که در سالهای گذشته از ناحیه مدیران مذکور بر پیکر نحیف و رنجور سازمان میراث فرهنگی نازل شد فراموش نخواهند کرد.\n\n\n\nپس چگونه میشد انتظار داشت که نخستین رییس و معمار سازمان میراث فرهنگی در قبال تکرار و استمرار سناریوی گذشته، آن هم در دولت یازدهم که منادی تدبیر و امید است، سکوت کند و خم به ابرو نیاورد؟ در واقع، اقدام به ترک سازمان توسط مهدی حجت که از جانب طیف وسیعی از کارشناسان و متخصصان و البته دوستداران میراث فرهنگی استقبال شده است، فوران اعتراض و نارضایتی انباشتشده چندین ساله است. اعتراض دلسوزانه به رویکرد و دیدگاه سطحی و غیرکارشناسی دولتمردان در قبال پدیده فراملی و فرا نسلی میراث فرهنگی، اعتراض به تصمیمات و اقدامات نسنجیده و ناپختهی دولتها برای میراث فرهنگی و معنوی و اعتراض به مسائل بسیاری از این دست. \n\n\n\nاقدام حجت نه از سر لجاجت و فردگرایی که از روی عشق و اعتقاد به اهمیت بنیادین میراث فرهنگی و جایگاه رفیع آن در سپهر فرهنگی و هویتی کشور در مواجهه با دنیای معاصر قابل توجیه است. اقدام حجت، احترام به صاحبنظران و دلسوختگان این حوزه و تأکید بر حفظ شأن و جایگاه رفیع میراث فرهنگی و اهالی آن و انتقادی ملایم و دلسوزانه نسبت به نادیده انگاشتن دیدگاه متخصصان و کارشناسان این حوزه و زنهاری است به دولت کنونی و دولتهای بعد که دست از تصمیمات و انتصابات سیاسی و ناگهانی، دست کم در سازمان میراث فرهنگی کشور بردارند.\n\n\n\nدر یک کلام میتوان گفت که «حجت، حجت را بر همگان تمام کرد» بنابراین با توجه به استقرار دولت تدبیر و امید و اهمیتی که رییسجمهور روحانی همواره نسبت به نقد و نقدپذیری مطرح کرده، انتظار میرود انتقاد این پیر فرهیختهی میراث فرهنگی که نماینده طیف گستردهای از کارشناسان و اهالی این حوزه است بهدرستی شنیده و به کار بسته شود.»\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | eqdɑme hodʒdʒæte næ æz sære ledʒɑdʒæt væ færdɡærɑi, ke æz ruje eʃq væ eʔteqɑd be æhæmmijæte bonjɑdine mirɑse færhænɡi væ dʒɑjɡɑh ræfiʔe ɑn dær sepehre færhænɡi væ hovijjæti keʃvær dær movɑdʒehe bɑ donjɑje moʔɑser, qɑbele todʒih æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, ræhmætollɑh solejmɑni fɑrsɑni dustdɑre mirɑse færhænɡi væ dæbire piʃine ettehɑdijeje ændʒomænhɑje elmi dɑneʃdʒujɑne bɑstɑnʃenɑsi keʃvær dær mætlæbi bɑ onvɑne « hodʒdʒæt, hodʒdʒæt rɑ tæmɑm kærd » ɑværde æst : « dær ruzhɑje ɡozæʃte bɑ be ɡuʃ residæne zemzemehɑje esteʔfɑje qætʔi mohæmmædæli nædʒæfi æz sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri bɑre diɡær modʒi æz neɡærɑni væ delvɑpæsi æhɑli mirɑse færhænɡi rɑ dærbærɡereft. neɡærɑni mozɑʔæfi hæm modirɑne kɑrɑzmude væ bɑ sɑbeqeje mirɑs rɑ færɑɡereft næ bedælil be xætær oftɑdæn væ motezælzel ʃodæne dʒɑjɡɑh væ moqeʔijætʃɑn, bælke neɡærɑne in budænd ke tædbirhɑ væ omidhɑ, bærnɑmerizihɑ væ eqdɑmɑti ke dær pændʒmɑh ɡozæʃtee betædridʒ væ bɑ hozure motexæssesɑn væ kɑrʃenɑsɑn dær modirijæthɑje ærʃæde in sɑzmɑn dær ʃæræfe ændʒɑm bud bɑ tæhævvolɑte bærqɑsɑ væ qejremontæzere jeksære tæbɑh ʃævæd. dær tʃenin ʃærɑjete neɡærɑnkonænde, portæneʃ væ pærɑbhɑmi bud ke doktor mæhdi hodʒdʒæt eʔlɑm kærd dær suræt ræftæne nædʒæfi u hæm æz sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri xɑhæd ræft. bɑ pæzirofte ʃodæne esteʔfɑje nædʒæfi væ entesɑbe zærbæti væ qɑfelɡirkonændeje ræʔise dʒædid ke moteæʔssefɑne bænɑ be sɑbeqe væ kɑrnɑme, ʃenɑxti æz in hoze væ moqtæziɑte ɑn nædɑræd, mæhdi hodʒdʒæt hæm bɑ sɑzemɑne mirɑse færhænɡi vedɑʔ kærd æmmɑ berɑsti dælile æsli in eqdɑme u, beonvɑn jeki æz bonjɑnɡozɑrɑn væ ærkɑne sɑzemɑne mirɑse færhænɡi keʃvære tʃe bud? æɡær be hæʃt sɑle ɡozæʃte væ ɑntʃe dær in moddæt bær mirɑse færhænɡi ɡozæʃt, neɡɑhi ɡozærɑ bijændɑzim, ævɑmele moteʔæddede dɑxeli væ biruni rɑ mitævɑn beonvɑn dælɑjele ezmehlɑl væ æz hæm pɑʃide ʃodæne ʃirɑze in sɑzmɑn bæjɑn kærd ke mohemtærine ɑnhɑ feqdɑne sobɑte modirijæti væ tæhmile modirijæthɑje qejremotexæsses, sjɑsiː væ æmnijæti bær sɑzemɑne mirɑse færhænɡi bude æst. biʃæk motexæssesɑn væ delsuzɑne in hozee hitʃɡɑh bælɑjɑ væ mæsɑʔebi rɑ ke dær sɑlhɑje ɡozæʃte æz nɑhije modirɑne mæzkur bær pejkære næhif væ rændʒure sɑzemɑne mirɑse færhænɡi nɑzel ʃod færɑmuʃ næxɑhænd kærd. pæs tʃeɡune miʃod entezɑr dɑʃt ke næxostin ræʔis væ meʔmɑre sɑzemɑne mirɑse færhænɡi dær qebɑle tekrɑr væ estemrɑre senɑrijoi ɡozæʃte, ɑn hæm dær dolæte jɑzdæhom ke monɑdi tædbir væ omid æst, sokut konæd væ xæm be æbru næjɑværd? dær vɑqeʔ, eqdɑm be tærke sɑzmɑn tævæssote mæhdi hodʒdʒæt ke æz dʒɑnebe tejfe væsiʔi æz kɑrʃenɑsɑn væ motexæssesɑn væ ælbætte dustdɑrɑne mirɑse færhænɡi esteqbɑl ʃode æst, fæværɑne eʔterɑz væ nɑrezɑjæti ænbɑʃtʃode tʃændin sɑle æst. eʔterɑze delsuzɑne be rujkærd væ didɡɑhe sæthi væ qejrekɑrʃenɑsi dolætmærdɑn dær qebɑle pædidee færɑmelli væ færɑ næsli mirɑse færhænɡi, eʔterɑz be tæsmimɑt væ eqdɑmɑte næsændʒide væ nɑpoxteje dolæthɑ bærɑje mirɑse færhænɡi væ mæʔnævi væ eʔterɑz be mæsɑʔele besjɑri æz in dæst. eqdɑme hodʒdʒæte næ æz sære ledʒɑdʒæt væ færdɡærɑi ke æz ruje eʃq væ eʔteqɑd be æhæmmijæte bonjɑdine mirɑse færhænɡi væ dʒɑjɡɑh ræfiʔe ɑn dær sepehre færhænɡi væ hovijjæti keʃvær dær movɑdʒehe bɑ donjɑje moʔɑser qɑbele todʒih æst. eqdɑme hodʒdʒæt, ehterɑm be sɑhebnæzærɑn væ delsuxteɡɑne in hoze væ tæʔkid bær hefze ʃæʔn væ dʒɑjɡɑh ræfiʔe mirɑse færhænɡi væ æhɑli ɑn væ enteqɑdi molɑjem væ delsuzɑne næsæbte be nɑdide ænɡɑʃtæne didɡɑh motexæssesɑn væ kɑrʃenɑsɑne in hoze væ zenhɑrist be dolæte konuni væ dolæthɑje bæʔd ke dæst æz tæsmimɑt væ entesɑbɑte sjɑsiː væ nɑɡæhɑni, dæste kæm dær sɑzemɑne mirɑse færhænɡi keʃvær bærdɑrænd. dær jek kælɑm mitævɑn ɡoft ke « hodʒdʒæt, hodʒdʒæt rɑ bær hæmeɡɑn tæmɑm kærd » bænɑbærin bɑ tævædʒdʒoh be esteqrɑre dolæte tædbir væ omid væ æhæmmijæti ke ræʔisdʒomhure rohɑni hæmvɑre næsæbte be næqd væ næqædpæziri mætræh kærde, entezɑr mirævæd enteqɑde in pir færhixteje mirɑse færhænɡi ke næmɑjænde tejfe ɡostærdei æz kɑrʃenɑsɑn væ æhɑli in hoze æst bedorosti ʃenide væ be kɑr bæste ʃævæd. » entehɑje pæjɑm |
اقدام حجت نه از سر لجاجت و فردگرایی، که از روی عشق و اعتقاد به اهمیت بنیادین میراث فرهنگی و جایگاه رفیع آن در سپهر فرهنگی و هویتی کشور در مواجهه با دنیای معاصر، قابل توجیه است.
به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، رحمتالله سلیمانی فارسانی - دوستدار میراث فرهنگی و دبیر پیشین اتحادیهی انجمنهای علمی دانشجویان باستانشناسی کشور - در مطلبی با عنوان «حجت، حجت را تمام کرد» آورده است: «در روزهای گذشته با به گوش رسیدن زمزمههای استعفای قطعی محمدعلی نجفی از سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری بار دیگر موجی از نگرانی و دلواپسی اهالی میراث فرهنگی را دربرگرفت.
نگرانی مضاعفی هم مدیران کارآزموده و با سابقهی میراث را فراگرفت؛ نه بهدلیل به خطر افتادن و متزلزل شدن جایگاه و موقعیتشان، بلکه نگران این بودند که تدبیرها و امیدها، برنامهریزیها و اقداماتی که در پنجماه گذشته بهتدریج و با حضور متخصصان و کارشناسان در مدیریتهای ارشد این سازمان در شرف انجام بود با تحولات برقآسا و غیرمنتظره یکسره تباه شود.
در چنین شرایط نگرانکننده، پرتنش و پرابهامی بود که دکتر مهدی حجت اعلام کرد در صورت رفتن نجفی او هم از سازمان میراث فرهنگی و گردشگری خواهد رفت. با پذیرفته شدن استعفای نجفی و انتصاب ضربتی و غافلگیرکنندهی رییس جدید که متأسفانه بنا به سابقه و کارنامه، شناختی از این حوزه و مقتضیات آن ندارد، مهدی حجت هم با سازمان میراث فرهنگی وداع کرد؛ اما بهراستی دلیل اصلی این اقدام او، بهعنوان یکی از بنیانگذاران و ارکان سازمان میراث فرهنگی کشور چه بود؟
اگر به هشت سال گذشته و آنچه در این مدت بر میراث فرهنگی گذشت، نگاهی گذرا بیندازیم، عوامل متعدد داخلی و بیرونی را میتوان بهعنوان دلایل اضمحلال و از هم پاشیده شدن شیرازه این سازمان بیان کرد که مهمترین آنها فقدان ثبات مدیریتی و تحمیل مدیریتهای غیرمتخصص، سیاسی و امنیتی بر سازمان میراث فرهنگی بوده است. بیشک متخصصان و دلسوزان این حوزه هیچگاه بلایا و مصائبی را که در سالهای گذشته از ناحیه مدیران مذکور بر پیکر نحیف و رنجور سازمان میراث فرهنگی نازل شد فراموش نخواهند کرد.
پس چگونه میشد انتظار داشت که نخستین رییس و معمار سازمان میراث فرهنگی در قبال تکرار و استمرار سناریوی گذشته، آن هم در دولت یازدهم که منادی تدبیر و امید است، سکوت کند و خم به ابرو نیاورد؟ در واقع، اقدام به ترک سازمان توسط مهدی حجت که از جانب طیف وسیعی از کارشناسان و متخصصان و البته دوستداران میراث فرهنگی استقبال شده است، فوران اعتراض و نارضایتی انباشتشده چندین ساله است. اعتراض دلسوزانه به رویکرد و دیدگاه سطحی و غیرکارشناسی دولتمردان در قبال پدیده فراملی و فرا نسلی میراث فرهنگی، اعتراض به تصمیمات و اقدامات نسنجیده و ناپختهی دولتها برای میراث فرهنگی و معنوی و اعتراض به مسائل بسیاری از این دست.
اقدام حجت نه از سر لجاجت و فردگرایی که از روی عشق و اعتقاد به اهمیت بنیادین میراث فرهنگی و جایگاه رفیع آن در سپهر فرهنگی و هویتی کشور در مواجهه با دنیای معاصر قابل توجیه است. اقدام حجت، احترام به صاحبنظران و دلسوختگان این حوزه و تأکید بر حفظ شأن و جایگاه رفیع میراث فرهنگی و اهالی آن و انتقادی ملایم و دلسوزانه نسبت به نادیده انگاشتن دیدگاه متخصصان و کارشناسان این حوزه و زنهاری است به دولت کنونی و دولتهای بعد که دست از تصمیمات و انتصابات سیاسی و ناگهانی، دست کم در سازمان میراث فرهنگی کشور بردارند.
در یک کلام میتوان گفت که «حجت، حجت را بر همگان تمام کرد» بنابراین با توجه به استقرار دولت تدبیر و امید و اهمیتی که رییسجمهور روحانی همواره نسبت به نقد و نقدپذیری مطرح کرده، انتظار میرود انتقاد این پیر فرهیختهی میراث فرهنگی که نماینده طیف گستردهای از کارشناسان و اهالی این حوزه است بهدرستی شنیده و به کار بسته شود.»
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: eqdɑme hodʒdʒæte næ æz sære ledʒɑdʒæt væ færdɡærɑi, ke æz ruje eʃq væ eʔteqɑd be æhæmmijæte bonjɑdine mirɑse færhænɡi væ dʒɑjɡɑh ræfiʔe ɑn dær sepehre færhænɡi væ hovijjæti keʃvær dær movɑdʒehe bɑ donjɑje moʔɑser, qɑbele todʒih æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, ræhmætollɑh solejmɑni fɑrsɑni dustdɑre mirɑse færhænɡi væ dæbire piʃine ettehɑdijeje ændʒomænhɑje elmi dɑneʃdʒujɑne bɑstɑnʃenɑsi keʃvær dær mætlæbi bɑ onvɑne « hodʒdʒæt, hodʒdʒæt rɑ tæmɑm kærd » ɑværde æst : « dær ruzhɑje ɡozæʃte bɑ be ɡuʃ residæne zemzemehɑje esteʔfɑje qætʔi mohæmmædæli nædʒæfi æz sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri bɑre diɡær modʒi æz neɡærɑni væ delvɑpæsi æhɑli mirɑse færhænɡi rɑ dærbærɡereft. neɡærɑni mozɑʔæfi hæm modirɑne kɑrɑzmude væ bɑ sɑbeqeje mirɑs rɑ færɑɡereft næ bedælil be xætær oftɑdæn væ motezælzel ʃodæne dʒɑjɡɑh væ moqeʔijætʃɑn, bælke neɡærɑne in budænd ke tædbirhɑ væ omidhɑ, bærnɑmerizihɑ væ eqdɑmɑti ke dær pændʒmɑh ɡozæʃtee betædridʒ væ bɑ hozure motexæssesɑn væ kɑrʃenɑsɑn dær modirijæthɑje ærʃæde in sɑzmɑn dær ʃæræfe ændʒɑm bud bɑ tæhævvolɑte bærqɑsɑ væ qejremontæzere jeksære tæbɑh ʃævæd. dær tʃenin ʃærɑjete neɡærɑnkonænde, portæneʃ væ pærɑbhɑmi bud ke doktor mæhdi hodʒdʒæt eʔlɑm kærd dær suræt ræftæne nædʒæfi u hæm æz sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri xɑhæd ræft. bɑ pæzirofte ʃodæne esteʔfɑje nædʒæfi væ entesɑbe zærbæti væ qɑfelɡirkonændeje ræʔise dʒædid ke moteæʔssefɑne bænɑ be sɑbeqe væ kɑrnɑme, ʃenɑxti æz in hoze væ moqtæziɑte ɑn nædɑræd, mæhdi hodʒdʒæt hæm bɑ sɑzemɑne mirɑse færhænɡi vedɑʔ kærd æmmɑ berɑsti dælile æsli in eqdɑme u, beonvɑn jeki æz bonjɑnɡozɑrɑn væ ærkɑne sɑzemɑne mirɑse færhænɡi keʃvære tʃe bud? æɡær be hæʃt sɑle ɡozæʃte væ ɑntʃe dær in moddæt bær mirɑse færhænɡi ɡozæʃt, neɡɑhi ɡozærɑ bijændɑzim, ævɑmele moteʔæddede dɑxeli væ biruni rɑ mitævɑn beonvɑn dælɑjele ezmehlɑl væ æz hæm pɑʃide ʃodæne ʃirɑze in sɑzmɑn bæjɑn kærd ke mohemtærine ɑnhɑ feqdɑne sobɑte modirijæti væ tæhmile modirijæthɑje qejremotexæsses, sjɑsiː væ æmnijæti bær sɑzemɑne mirɑse færhænɡi bude æst. biʃæk motexæssesɑn væ delsuzɑne in hozee hitʃɡɑh bælɑjɑ væ mæsɑʔebi rɑ ke dær sɑlhɑje ɡozæʃte æz nɑhije modirɑne mæzkur bær pejkære næhif væ rændʒure sɑzemɑne mirɑse færhænɡi nɑzel ʃod færɑmuʃ næxɑhænd kærd. pæs tʃeɡune miʃod entezɑr dɑʃt ke næxostin ræʔis væ meʔmɑre sɑzemɑne mirɑse færhænɡi dær qebɑle tekrɑr væ estemrɑre senɑrijoi ɡozæʃte, ɑn hæm dær dolæte jɑzdæhom ke monɑdi tædbir væ omid æst, sokut konæd væ xæm be æbru næjɑværd? dær vɑqeʔ, eqdɑm be tærke sɑzmɑn tævæssote mæhdi hodʒdʒæt ke æz dʒɑnebe tejfe væsiʔi æz kɑrʃenɑsɑn væ motexæssesɑn væ ælbætte dustdɑrɑne mirɑse færhænɡi esteqbɑl ʃode æst, fæværɑne eʔterɑz væ nɑrezɑjæti ænbɑʃtʃode tʃændin sɑle æst. eʔterɑze delsuzɑne be rujkærd væ didɡɑhe sæthi væ qejrekɑrʃenɑsi dolætmærdɑn dær qebɑle pædidee færɑmelli væ færɑ næsli mirɑse færhænɡi, eʔterɑz be tæsmimɑt væ eqdɑmɑte næsændʒide væ nɑpoxteje dolæthɑ bærɑje mirɑse færhænɡi væ mæʔnævi væ eʔterɑz be mæsɑʔele besjɑri æz in dæst. eqdɑme hodʒdʒæte næ æz sære ledʒɑdʒæt væ færdɡærɑi ke æz ruje eʃq væ eʔteqɑd be æhæmmijæte bonjɑdine mirɑse færhænɡi væ dʒɑjɡɑh ræfiʔe ɑn dær sepehre færhænɡi væ hovijjæti keʃvær dær movɑdʒehe bɑ donjɑje moʔɑser qɑbele todʒih æst. eqdɑme hodʒdʒæt, ehterɑm be sɑhebnæzærɑn væ delsuxteɡɑne in hoze væ tæʔkid bær hefze ʃæʔn væ dʒɑjɡɑh ræfiʔe mirɑse færhænɡi væ æhɑli ɑn væ enteqɑdi molɑjem væ delsuzɑne næsæbte be nɑdide ænɡɑʃtæne didɡɑh motexæssesɑn væ kɑrʃenɑsɑne in hoze væ zenhɑrist be dolæte konuni væ dolæthɑje bæʔd ke dæst æz tæsmimɑt væ entesɑbɑte sjɑsiː væ nɑɡæhɑni, dæste kæm dær sɑzemɑne mirɑse færhænɡi keʃvær bærdɑrænd. dær jek kælɑm mitævɑn ɡoft ke « hodʒdʒæt, hodʒdʒæt rɑ bær hæmeɡɑn tæmɑm kærd » bænɑbærin bɑ tævædʒdʒoh be esteqrɑre dolæte tædbir væ omid væ æhæmmijæti ke ræʔisdʒomhure rohɑni hæmvɑre næsæbte be næqd væ næqædpæziri mætræh kærde, entezɑr mirævæd enteqɑde in pir færhixteje mirɑse færhænɡi ke næmɑjænde tejfe ɡostærdei æz kɑrʃenɑsɑn væ æhɑli in hoze æst bedorosti ʃenide væ be kɑr bæste ʃævæd. » entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nاقدام حجت نه از سر لجاجت و فردگرایی، که از روی عشق و اعتقاد به اهمیت بنیادین میراث فرهنگی و جایگاه رفیع آن در سپهر فرهنگی و هویتی کشور در مواجهه با دنیای معاصر، قابل توجیه است.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، رحمتالله سلیمانی فارسانی - دوستدار میراث فرهنگی و دبیر پیشین اتحادیهی انجمنهای علمی دانشجویان باستانشناسی کشور - در مطلبی با عنوان «حجت، حجت را تمام کرد» آورده است: «در روزهای گذشته با به گوش رسیدن زمزمههای استعفای قطعی محمدعلی نجفی از سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری بار دیگر موجی از نگرانی و دلواپسی اهالی میراث فرهنگی را دربرگرفت.\n\n\n\nنگرانی مضاعفی هم مدیران کارآزموده و با سابقهی میراث را فراگرفت؛ نه بهدلیل به خطر افتادن و متزلزل شدن جایگاه و موقعیتشان، بلکه نگران این بودند که تدبیرها و امیدها، برنامهریزیها و اقداماتی که در پنجماه گذشته بهتدریج و با حضور متخصصان و کارشناسان در مدیریتهای ارشد این سازمان در شرف انجام بود با تحولات برقآسا و غیرمنتظره یکسره تباه شود.\n\n\n\nدر چنین شرایط نگرانکننده، پرتنش و پرابهامی بود که دکتر مهدی حجت اعلام کرد در صورت رفتن نجفی او هم از سازمان میراث فرهنگی و گردشگری خواهد رفت. با پذیرفته شدن استعفای نجفی و انتصاب ضربتی و غافلگیرکنندهی رییس جدید که متأسفانه بنا به سابقه و کارنامه، شناختی از این حوزه و مقتضیات آن ندارد، مهدی حجت هم با سازمان میراث فرهنگی وداع کرد؛ اما بهراستی دلیل اصلی این اقدام او، بهعنوان یکی از بنیانگذاران و ارکان سازمان میراث فرهنگی کشور چه بود؟ \n\n\n\nاگر به هشت سال گذشته و آنچه در این مدت بر میراث فرهنگی گذشت، نگاهی گذرا بیندازیم، عوامل متعدد داخلی و بیرونی را میتوان بهعنوان دلایل اضمحلال و از هم پاشیده شدن شیرازه این سازمان بیان کرد که مهمترین آنها فقدان ثبات مدیریتی و تحمیل مدیریتهای غیرمتخصص، سیاسی و امنیتی بر سازمان میراث فرهنگی بوده است. بیشک متخصصان و دلسوزان این حوزه هیچگاه بلایا و مصائبی را که در سالهای گذشته از ناحیه مدیران مذکور بر پیکر نحیف و رنجور سازمان میراث فرهنگی نازل شد فراموش نخواهند کرد.\n\n\n\nپس چگونه میشد انتظار داشت که نخستین رییس و معمار سازمان میراث فرهنگی در قبال تکرار و استمرار سناریوی گذشته، آن هم در دولت یازدهم که منادی تدبیر و امید است، سکوت کند و خم به ابرو نیاورد؟ در واقع، اقدام به ترک سازمان توسط مهدی حجت که از جانب طیف وسیعی از کارشناسان و متخصصان و البته دوستداران میراث فرهنگی استقبال شده است، فوران اعتراض و نارضایتی انباشتشده چندین ساله است. اعتراض دلسوزانه به رویکرد و دیدگاه سطحی و غیرکارشناسی دولتمردان در قبال پدیده فراملی و فرا نسلی میراث فرهنگی، اعتراض به تصمیمات و اقدامات نسنجیده و ناپختهی دولتها برای میراث فرهنگی و معنوی و اعتراض به مسائل بسیاری از این دست. \n\n\n\nاقدام حجت نه از سر لجاجت و فردگرایی که از روی عشق و اعتقاد به اهمیت بنیادین میراث فرهنگی و جایگاه رفیع آن در سپهر فرهنگی و هویتی کشور در مواجهه با دنیای معاصر قابل توجیه است. اقدام حجت، احترام به صاحبنظران و دلسوختگان این حوزه و تأکید بر حفظ شأن و جایگاه رفیع میراث فرهنگی و اهالی آن و انتقادی ملایم و دلسوزانه نسبت به نادیده انگاشتن دیدگاه متخصصان و کارشناسان این حوزه و زنهاری است به دولت کنونی و دولتهای بعد که دست از تصمیمات و انتصابات سیاسی و ناگهانی، دست کم در سازمان میراث فرهنگی کشور بردارند.\n\n\n\nدر یک کلام میتوان گفت که «حجت، حجت را بر همگان تمام کرد» بنابراین با توجه به استقرار دولت تدبیر و امید و اهمیتی که رییسجمهور روحانی همواره نسبت به نقد و نقدپذیری مطرح کرده، انتظار میرود انتقاد این پیر فرهیختهی میراث فرهنگی که نماینده طیف گستردهای از کارشناسان و اهالی این حوزه است بهدرستی شنیده و به کار بسته شود.»\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ozvi dʒædide hejʔæte modire bɑʃɡɑh rɑhɑhæn miɡujæd bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude æfrɑde æxlɑqɡærɑi mɑnænde estili dær rɑse bɑʃɡɑh rɑhɑhæne besijɑr dust dɑʃtæm ke bɑ in ɡoruh hæmkɑri konæm. hosejne kælɑni pæs æz entexɑb be onvɑne ozvi hejʔæte modire bɑʃɡɑh rɑhɑhæn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærɑjenbɑre ezhɑr kærd : ellæti qæbule in piʃnæhɑd in bud ke bɑʃɡɑh rɑhɑhæne jeki æz qædimitærin væ sɑzændetærin bɑʃɡɑhhɑje futbɑl dær irɑn bude æst væ hæm inæk niz æfrɑde æxlɑqmædɑr mɑnænde estili ke dʒozvje olɡuhɑje æxlɑqi dær værzeʃe irɑne mæhsub miʃævænd, ʃoruʔ be kɑr kærdænd ke in mozu bærɑje mæn besijɑr mohem bud væ dust dɑʃtæm be fæʔɑlijæt dær in bɑʃɡɑhe porsɑbeqe bepærdɑzæm. piʃkesvæte bɑʃɡɑh perspolise jeki æz mohemtærin olævijæthɑje rɑhɑhæn rɑ tævædʒdʒohe viʒe be timhɑje pɑje væ æxlɑqɡærɑi dɑnest væ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be in ke in bɑʃɡɑh væ tæʃkilɑte ɑn moteʔælleq be bæxʃe xosusist, mitævɑnim meqdɑri æz dine xodemɑn rɑ be dʒævɑnɑne irɑn ædɑ konim. mozui ke motæʔæssefɑne be dælile bærxi moʃkelɑt dær tʃænd sɑle æxir kæmtær tævɑnestim movæffæq be ændʒɑme ɑn ʃævim. hæmtʃenin qæsd dɑrim bɑ tævædʒdʒohe viʒe be timhɑje pɑje poʃtvɑnesɑzi xubi bærɑje time bozorɡsɑlɑn rɑhɑhæn dɑʃte bɑʃim. æxlɑqe ɡærɑi dær mjɑne bɑzikonɑn væ bæhshɑje pæhlævɑni væ ræftɑrhɑje nikuje ensɑni niz ke mɑ eʔteqɑde viʒei be ɑn dɑrim æz dʒomle olævijæthɑje mæsʔulɑne rɑhɑhæn xɑhæd bud ke dærsædædim in mozuɑt rɑ æz timhɑje pɑje ɑqɑz konim. vej bɑ eʃɑre be in ke rɑhɑhæn dær tule tʃænd sɑle æxir færɑz væ næʃibhɑje zjɑdi rɑ poʃte sær ɡozɑʃte æst, tæsrih kærd : bɑ in hæme rɑhɑhæne hæmvɑre be onvɑne jek bɑʃɡɑhe sɑzænde dær futbɑle irɑne mætræh bude æst væ hættɑ dær dorɑne qæbl æz enqelɑb æfrɑdi mɑnænde ɑqɑ mædæd dær in tim bɑ zæhmæte besijɑr bærɑje pærværeʃe esteʔdɑdhɑ kɑr kærdænd væ tævɑnestænd æfrɑdi mɑnænde æbutɑlebhɑ, moʔæjjænihɑ væ... rɑ be futbɑle irɑn tæqdim konænd. mɑ hitʃɡɑh æmæle xælɑfi rɑ æz bɑzikonɑne rɑhɑhæn tʃe dær dɑxele zæmin væ tʃe dær birun æz ɑn dær tule fæʔɑlijæte in bɑʃɡɑh nædidim ke in neʃɑn dæhænde tævædʒdʒohe viʒe be mæbɑhesse æxlɑqi dær in bɑʃɡɑhe riʃedɑr æst. hæmin mozuɑt sæbæb ʃod esteqbɑle viʒei æz piʃnæhɑde mæsʔulɑne in bɑʃɡɑh bærɑje hozur dær hejʔæte modire rɑhɑhæn dɑʃte bɑʃæm. ʔomidvɑræm betævɑnæm xædæmɑte xubi be in bɑʃɡɑh dɑʃte bɑʃæm. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nعضو جدید هیات مدیره باشگاه راهآهن میگوید با توجه به وجود افراد اخلاقگرایی مانند استیلی در راس باشگاه راهآهن بسیار دوست داشتم که با این گروه همکاری کنم.\n\n\n\nحسین کلانی پس از انتخاب به عنوان عضو هیات مدیره باشگاه راهآهن در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دراینباره اظهار کرد: علتی قبول این پیشنهاد این بود که باشگاه راهآهن یکی از قدیمیترین و سازندهترین باشگاههای فوتبال در ایران بوده است و هم اینک نیز افراد اخلاقمدار مانند استیلی که جزو الگوهای اخلاقی در ورزش ایران محسوب میشوند، شروع به کار کردند که این موضوع برای من بسیار مهم بود و دوست داشتم به فعالیت در این باشگاه پرسابقه بپردازم.\n\n\n\nپیشکسوت باشگاه پرسپولیس یکی از مهمترین اولویتهای راهآهن را توجه ویژه به تیمهای پایه و اخلاقگرایی دانست و افزود: با توجه به این که این باشگاه و تشکیلات آن متعلق به بخش خصوصی است، میتوانیم مقداری از دین خودمان را به جوانان ایران ادا کنیم. موضوعی که متاسفانه به دلیل برخی مشکلات در چند سال اخیر کمتر توانستیم موفق به انجام آن شویم. همچنین قصد داریم با توجه ویژه به تیمهای پایه پشتوانهسازی خوبی برای تیم بزرگسالان راهآهن داشته باشیم. اخلاق گرایی در میان بازیکنان و بحثهای پهلوانی و رفتارهای نیکوی انسانی نیز که ما اعتقاد ویژهای به آن داریم از جمله اولویتهای مسئولان راهآهن خواهد بود که درصددیم این موضوعات را از تیمهای پایه آغاز کنیم.\n\n\n\nوی با اشاره به این که راهآهن در طول چند سال اخیر فراز و نشیبهای زیادی را پشت سر گذاشته است، تصریح کرد: با این همه راهآهن همواره به عنوان یک باشگاه سازنده در فوتبال ایران مطرح بوده است و حتی در دوران قبل از انقلاب افرادی مانند آقا مدد در این تیم با زحمت بسیار برای پرورش استعدادها کار کردند و توانستند افرادی مانند ابوطالبها، معینیها و ... را به فوتبال ایران تقدیم کنند. ما هیچگاه عمل خلافی را از بازیکنان راهآهن چه در داخل زمین و چه در بیرون از آن در طول فعالیت این باشگاه ندیدیم که این نشان دهنده توجه ویژه به مباحث اخلاقی در این باشگاه ریشهدار است. همین موضوعات سبب شد استقبال ویژهای از پیشنهاد مسئولان این باشگاه برای حضور در هیات مدیره راهآهن داشته باشم. امیدوارم بتوانم خدمات خوبی به این باشگاه داشته باشم.\n\nانتهای پیام\n"
} | ozvi dʒædide hejʔæte modire bɑʃɡɑh rɑhɑhæn miɡujæd bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude æfrɑde æxlɑqɡærɑi mɑnænde estili dær rɑse bɑʃɡɑh rɑhɑhæne besijɑr dust dɑʃtæm ke bɑ in ɡoruh hæmkɑri konæm. hosejne kælɑni pæs æz entexɑb be onvɑne ozvi hejʔæte modire bɑʃɡɑh rɑhɑhæn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærɑjenbɑre ezhɑr kærd : ellæti qæbule in piʃnæhɑd in bud ke bɑʃɡɑh rɑhɑhæne jeki æz qædimitærin væ sɑzændetærin bɑʃɡɑhhɑje futbɑl dær irɑn bude æst væ hæm inæk niz æfrɑde æxlɑqmædɑr mɑnænde estili ke dʒozvje olɡuhɑje æxlɑqi dær værzeʃe irɑne mæhsub miʃævænd, ʃoruʔ be kɑr kærdænd ke in mozu bærɑje mæn besijɑr mohem bud væ dust dɑʃtæm be fæʔɑlijæt dær in bɑʃɡɑhe porsɑbeqe bepærdɑzæm. piʃkesvæte bɑʃɡɑh perspolise jeki æz mohemtærin olævijæthɑje rɑhɑhæn rɑ tævædʒdʒohe viʒe be timhɑje pɑje væ æxlɑqɡærɑi dɑnest væ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be in ke in bɑʃɡɑh væ tæʃkilɑte ɑn moteʔælleq be bæxʃe xosusist, mitævɑnim meqdɑri æz dine xodemɑn rɑ be dʒævɑnɑne irɑn ædɑ konim. mozui ke motæʔæssefɑne be dælile bærxi moʃkelɑt dær tʃænd sɑle æxir kæmtær tævɑnestim movæffæq be ændʒɑme ɑn ʃævim. hæmtʃenin qæsd dɑrim bɑ tævædʒdʒohe viʒe be timhɑje pɑje poʃtvɑnesɑzi xubi bærɑje time bozorɡsɑlɑn rɑhɑhæn dɑʃte bɑʃim. æxlɑqe ɡærɑi dær mjɑne bɑzikonɑn væ bæhshɑje pæhlævɑni væ ræftɑrhɑje nikuje ensɑni niz ke mɑ eʔteqɑde viʒei be ɑn dɑrim æz dʒomle olævijæthɑje mæsʔulɑne rɑhɑhæn xɑhæd bud ke dærsædædim in mozuɑt rɑ æz timhɑje pɑje ɑqɑz konim. vej bɑ eʃɑre be in ke rɑhɑhæn dær tule tʃænd sɑle æxir færɑz væ næʃibhɑje zjɑdi rɑ poʃte sær ɡozɑʃte æst, tæsrih kærd : bɑ in hæme rɑhɑhæne hæmvɑre be onvɑne jek bɑʃɡɑhe sɑzænde dær futbɑle irɑne mætræh bude æst væ hættɑ dær dorɑne qæbl æz enqelɑb æfrɑdi mɑnænde ɑqɑ mædæd dær in tim bɑ zæhmæte besijɑr bærɑje pærværeʃe esteʔdɑdhɑ kɑr kærdænd væ tævɑnestænd æfrɑdi mɑnænde æbutɑlebhɑ, moʔæjjænihɑ væ... rɑ be futbɑle irɑn tæqdim konænd. mɑ hitʃɡɑh æmæle xælɑfi rɑ æz bɑzikonɑne rɑhɑhæn tʃe dær dɑxele zæmin væ tʃe dær birun æz ɑn dær tule fæʔɑlijæte in bɑʃɡɑh nædidim ke in neʃɑn dæhænde tævædʒdʒohe viʒe be mæbɑhesse æxlɑqi dær in bɑʃɡɑhe riʃedɑr æst. hæmin mozuɑt sæbæb ʃod esteqbɑle viʒei æz piʃnæhɑde mæsʔulɑne in bɑʃɡɑh bærɑje hozur dær hejʔæte modire rɑhɑhæn dɑʃte bɑʃæm. ʔomidvɑræm betævɑnæm xædæmɑte xubi be in bɑʃɡɑh dɑʃte bɑʃæm. entehɑje pæjɑm |
عضو جدید هیات مدیره باشگاه راهآهن میگوید با توجه به وجود افراد اخلاقگرایی مانند استیلی در راس باشگاه راهآهن بسیار دوست داشتم که با این گروه همکاری کنم.
حسین کلانی پس از انتخاب به عنوان عضو هیات مدیره باشگاه راهآهن در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دراینباره اظهار کرد: علتی قبول این پیشنهاد این بود که باشگاه راهآهن یکی از قدیمیترین و سازندهترین باشگاههای فوتبال در ایران بوده است و هم اینک نیز افراد اخلاقمدار مانند استیلی که جزو الگوهای اخلاقی در ورزش ایران محسوب میشوند، شروع به کار کردند که این موضوع برای من بسیار مهم بود و دوست داشتم به فعالیت در این باشگاه پرسابقه بپردازم.
پیشکسوت باشگاه پرسپولیس یکی از مهمترین اولویتهای راهآهن را توجه ویژه به تیمهای پایه و اخلاقگرایی دانست و افزود: با توجه به این که این باشگاه و تشکیلات آن متعلق به بخش خصوصی است، میتوانیم مقداری از دین خودمان را به جوانان ایران ادا کنیم. موضوعی که متاسفانه به دلیل برخی مشکلات در چند سال اخیر کمتر توانستیم موفق به انجام آن شویم. همچنین قصد داریم با توجه ویژه به تیمهای پایه پشتوانهسازی خوبی برای تیم بزرگسالان راهآهن داشته باشیم. اخلاق گرایی در میان بازیکنان و بحثهای پهلوانی و رفتارهای نیکوی انسانی نیز که ما اعتقاد ویژهای به آن داریم از جمله اولویتهای مسئولان راهآهن خواهد بود که درصددیم این موضوعات را از تیمهای پایه آغاز کنیم.
وی با اشاره به این که راهآهن در طول چند سال اخیر فراز و نشیبهای زیادی را پشت سر گذاشته است، تصریح کرد: با این همه راهآهن همواره به عنوان یک باشگاه سازنده در فوتبال ایران مطرح بوده است و حتی در دوران قبل از انقلاب افرادی مانند آقا مدد در این تیم با زحمت بسیار برای پرورش استعدادها کار کردند و توانستند افرادی مانند ابوطالبها، معینیها و ... را به فوتبال ایران تقدیم کنند. ما هیچگاه عمل خلافی را از بازیکنان راهآهن چه در داخل زمین و چه در بیرون از آن در طول فعالیت این باشگاه ندیدیم که این نشان دهنده توجه ویژه به مباحث اخلاقی در این باشگاه ریشهدار است. همین موضوعات سبب شد استقبال ویژهای از پیشنهاد مسئولان این باشگاه برای حضور در هیات مدیره راهآهن داشته باشم. امیدوارم بتوانم خدمات خوبی به این باشگاه داشته باشم.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ozvi dʒædide hejʔæte modire bɑʃɡɑh rɑhɑhæn miɡujæd bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude æfrɑde æxlɑqɡærɑi mɑnænde estili dær rɑse bɑʃɡɑh rɑhɑhæne besijɑr dust dɑʃtæm ke bɑ in ɡoruh hæmkɑri konæm. hosejne kælɑni pæs æz entexɑb be onvɑne ozvi hejʔæte modire bɑʃɡɑh rɑhɑhæn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærɑjenbɑre ezhɑr kærd : ellæti qæbule in piʃnæhɑd in bud ke bɑʃɡɑh rɑhɑhæne jeki æz qædimitærin væ sɑzændetærin bɑʃɡɑhhɑje futbɑl dær irɑn bude æst væ hæm inæk niz æfrɑde æxlɑqmædɑr mɑnænde estili ke dʒozvje olɡuhɑje æxlɑqi dær værzeʃe irɑne mæhsub miʃævænd, ʃoruʔ be kɑr kærdænd ke in mozu bærɑje mæn besijɑr mohem bud væ dust dɑʃtæm be fæʔɑlijæt dær in bɑʃɡɑhe porsɑbeqe bepærdɑzæm. piʃkesvæte bɑʃɡɑh perspolise jeki æz mohemtærin olævijæthɑje rɑhɑhæn rɑ tævædʒdʒohe viʒe be timhɑje pɑje væ æxlɑqɡærɑi dɑnest væ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be in ke in bɑʃɡɑh væ tæʃkilɑte ɑn moteʔælleq be bæxʃe xosusist, mitævɑnim meqdɑri æz dine xodemɑn rɑ be dʒævɑnɑne irɑn ædɑ konim. mozui ke motæʔæssefɑne be dælile bærxi moʃkelɑt dær tʃænd sɑle æxir kæmtær tævɑnestim movæffæq be ændʒɑme ɑn ʃævim. hæmtʃenin qæsd dɑrim bɑ tævædʒdʒohe viʒe be timhɑje pɑje poʃtvɑnesɑzi xubi bærɑje time bozorɡsɑlɑn rɑhɑhæn dɑʃte bɑʃim. æxlɑqe ɡærɑi dær mjɑne bɑzikonɑn væ bæhshɑje pæhlævɑni væ ræftɑrhɑje nikuje ensɑni niz ke mɑ eʔteqɑde viʒei be ɑn dɑrim æz dʒomle olævijæthɑje mæsʔulɑne rɑhɑhæn xɑhæd bud ke dærsædædim in mozuɑt rɑ æz timhɑje pɑje ɑqɑz konim. vej bɑ eʃɑre be in ke rɑhɑhæn dær tule tʃænd sɑle æxir færɑz væ næʃibhɑje zjɑdi rɑ poʃte sær ɡozɑʃte æst, tæsrih kærd : bɑ in hæme rɑhɑhæne hæmvɑre be onvɑne jek bɑʃɡɑhe sɑzænde dær futbɑle irɑne mætræh bude æst væ hættɑ dær dorɑne qæbl æz enqelɑb æfrɑdi mɑnænde ɑqɑ mædæd dær in tim bɑ zæhmæte besijɑr bærɑje pærværeʃe esteʔdɑdhɑ kɑr kærdænd væ tævɑnestænd æfrɑdi mɑnænde æbutɑlebhɑ, moʔæjjænihɑ væ... rɑ be futbɑle irɑn tæqdim konænd. mɑ hitʃɡɑh æmæle xælɑfi rɑ æz bɑzikonɑne rɑhɑhæn tʃe dær dɑxele zæmin væ tʃe dær birun æz ɑn dær tule fæʔɑlijæte in bɑʃɡɑh nædidim ke in neʃɑn dæhænde tævædʒdʒohe viʒe be mæbɑhesse æxlɑqi dær in bɑʃɡɑhe riʃedɑr æst. hæmin mozuɑt sæbæb ʃod esteqbɑle viʒei æz piʃnæhɑde mæsʔulɑne in bɑʃɡɑh bærɑje hozur dær hejʔæte modire rɑhɑhæn dɑʃte bɑʃæm. ʔomidvɑræm betævɑnæm xædæmɑte xubi be in bɑʃɡɑh dɑʃte bɑʃæm. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nعضو جدید هیات مدیره باشگاه راهآهن میگوید با توجه به وجود افراد اخلاقگرایی مانند استیلی در راس باشگاه راهآهن بسیار دوست داشتم که با این گروه همکاری کنم.\n\n\n\nحسین کلانی پس از انتخاب به عنوان عضو هیات مدیره باشگاه راهآهن در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دراینباره اظهار کرد: علتی قبول این پیشنهاد این بود که باشگاه راهآهن یکی از قدیمیترین و سازندهترین باشگاههای فوتبال در ایران بوده است و هم اینک نیز افراد اخلاقمدار مانند استیلی که جزو الگوهای اخلاقی در ورزش ایران محسوب میشوند، شروع به کار کردند که این موضوع برای من بسیار مهم بود و دوست داشتم به فعالیت در این باشگاه پرسابقه بپردازم.\n\n\n\nپیشکسوت باشگاه پرسپولیس یکی از مهمترین اولویتهای راهآهن را توجه ویژه به تیمهای پایه و اخلاقگرایی دانست و افزود: با توجه به این که این باشگاه و تشکیلات آن متعلق به بخش خصوصی است، میتوانیم مقداری از دین خودمان را به جوانان ایران ادا کنیم. موضوعی که متاسفانه به دلیل برخی مشکلات در چند سال اخیر کمتر توانستیم موفق به انجام آن شویم. همچنین قصد داریم با توجه ویژه به تیمهای پایه پشتوانهسازی خوبی برای تیم بزرگسالان راهآهن داشته باشیم. اخلاق گرایی در میان بازیکنان و بحثهای پهلوانی و رفتارهای نیکوی انسانی نیز که ما اعتقاد ویژهای به آن داریم از جمله اولویتهای مسئولان راهآهن خواهد بود که درصددیم این موضوعات را از تیمهای پایه آغاز کنیم.\n\n\n\nوی با اشاره به این که راهآهن در طول چند سال اخیر فراز و نشیبهای زیادی را پشت سر گذاشته است، تصریح کرد: با این همه راهآهن همواره به عنوان یک باشگاه سازنده در فوتبال ایران مطرح بوده است و حتی در دوران قبل از انقلاب افرادی مانند آقا مدد در این تیم با زحمت بسیار برای پرورش استعدادها کار کردند و توانستند افرادی مانند ابوطالبها، معینیها و ... را به فوتبال ایران تقدیم کنند. ما هیچگاه عمل خلافی را از بازیکنان راهآهن چه در داخل زمین و چه در بیرون از آن در طول فعالیت این باشگاه ندیدیم که این نشان دهنده توجه ویژه به مباحث اخلاقی در این باشگاه ریشهدار است. همین موضوعات سبب شد استقبال ویژهای از پیشنهاد مسئولان این باشگاه برای حضور در هیات مدیره راهآهن داشته باشم. امیدوارم بتوانم خدمات خوبی به این باشگاه داشته باشم.\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. mækɑn. værzeʃi. ræʔise edɑre tærbijæte bædæni tʃɑlus ɡoft : bærɑje ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑje værzeʃi værzeʃkɑrɑn, ehdɑse dæh fæzɑje værzeʃi dær in ʃæhrestɑne qærbe mɑzændærɑne zærurist. \" mohsene ræfʔæti færde \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, meqdɑre eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje sɑxte in teʔdɑde fæzɑhɑje værzeʃi be mæsɑhete do hezɑromtære moræbbæʔ rɑ hodud se miljɑrd riɑl eʔlɑm kærd. vej æfzud : dær suræte tæxsise in meqdɑr eʔtebɑr, in teʔdɑde fæzɑje værzeʃi be moddæte do sɑl dær mæntæqee ʃæhri ehdɑse xɑhæd ʃod. vej be mizɑne særɑnee værzeʃi dær in ʃæhrestɑn eʃɑre nækærd. ræfʔæti færde ezɑfe kærd : dær sɑle dʒɑri jek miljɑrd væ sisædo pændʒɑh milijun riɑl eʔtebɑr bærɑje sɑxte xɑne kæʃti, tækmil væ mæremmæte fæzɑhɑje værzeʃi rubɑz be in næhɑd extesɑs jɑft. ræʔise edɑre tærbijæte bædæni tʃɑlus xɑterneʃɑn kærd : nohsæd milijun riɑl æz in meqdɑr eʔtebɑr, bærɑje sɑxte xɑne kæʃti væ bæqije bærɑje sɑxte fæzɑje værzeʃi rubɑz væ mæremmæt væ tædʒhize sɑlon hɑje værzeʃi hæzine ʃode æst. ʃæhrestɑne tʃɑluse pændʒ hezɑr væ pɑnsæd værzeʃkɑr sɑzmɑn jɑfte dɑræd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bistojek slæʃ",
"text": "\n#\n نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/05/85 \nداخلی.ورزشی.مکان.ورزشی. \n رییس اداره تربیت بدنی چالوس گفت: برای انجام فعالیت های ورزشی ورزشکاران\n، احداث 10 فضای ورزشی در این شهرستان غرب مازندران ضروری است. \n \" محسن رفعتی فرد\" روز یکشنبه در گفت و گو با ایرنا، مقدار اعتبار مورد\nنیاز برای ساخت این تعداد فضاهای ورزشی به مساحت دو هزارمتر مربع را حدود\nسه میلیارد ریال اعلام کرد. \n وی افزود : در صورت تخصیص این مقدار اعتبار، این تعداد فضای ورزشی به \nمدت دو سال در منطقه شهری احداث خواهد شد. \n وی به میزان سرانه ورزشی در این شهرستان اشاره نکرد. \n رفعتی فرد اضافه کرد : در سال جاری یک میلیارد و350 میلیون ریال اعتبار\nبرای ساخت خانه کشتی، تکمیل و مرمت فضاهای ورزشی روباز به این نهاد اختصاص\nیافت. \n رییس اداره تربیت بدنی چالوس خاطرنشان کرد : 900 میلیون ریال از این \nمقدار اعتبار ، برای ساخت خانه کشتی و بقیه برای ساخت فضای ورزشی روباز و\nمرمت و تجهیز سالن های ورزشی هزینه شده است. \n شهرستان چالوس پنج هزار و 500 ورزشکار سازمان یافته دارد. \n 506/621/ \n\n "
} | hæʃ noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. mækɑn. værzeʃi. ræʔise edɑre tærbijæte bædæni tʃɑlus ɡoft : bærɑje ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑje værzeʃi værzeʃkɑrɑn, ehdɑse dæh fæzɑje værzeʃi dær in ʃæhrestɑne qærbe mɑzændærɑne zærurist. " mohsene ræfʔæti færde " ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, meqdɑre eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje sɑxte in teʔdɑde fæzɑhɑje værzeʃi be mæsɑhete do hezɑromtære moræbbæʔ rɑ hodud se miljɑrd riɑl eʔlɑm kærd. vej æfzud : dær suræte tæxsise in meqdɑr eʔtebɑr, in teʔdɑde fæzɑje værzeʃi be moddæte do sɑl dær mæntæqee ʃæhri ehdɑse xɑhæd ʃod. vej be mizɑne særɑnee værzeʃi dær in ʃæhrestɑn eʃɑre nækærd. ræfʔæti færde ezɑfe kærd : dær sɑle dʒɑri jek miljɑrd væ sisædo pændʒɑh milijun riɑl eʔtebɑr bærɑje sɑxte xɑne kæʃti, tækmil væ mæremmæte fæzɑhɑje værzeʃi rubɑz be in næhɑd extesɑs jɑft. ræʔise edɑre tærbijæte bædæni tʃɑlus xɑterneʃɑn kærd : nohsæd milijun riɑl æz in meqdɑr eʔtebɑr, bærɑje sɑxte xɑne kæʃti væ bæqije bærɑje sɑxte fæzɑje værzeʃi rubɑz væ mæremmæt væ tædʒhize sɑlon hɑje værzeʃi hæzine ʃode æst. ʃæhrestɑne tʃɑluse pændʒ hezɑr væ pɑnsæd værzeʃkɑr sɑzmɑn jɑfte dɑræd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bistojek slæʃ |
#
نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/05/85
داخلی.ورزشی.مکان.ورزشی.
رییس اداره تربیت بدنی چالوس گفت: برای انجام فعالیت های ورزشی ورزشکاران
، احداث 10 فضای ورزشی در این شهرستان غرب مازندران ضروری است.
" محسن رفعتی فرد" روز یکشنبه در گفت و گو با ایرنا، مقدار اعتبار مورد
نیاز برای ساخت این تعداد فضاهای ورزشی به مساحت دو هزارمتر مربع را حدود
سه میلیارد ریال اعلام کرد.
وی افزود : در صورت تخصیص این مقدار اعتبار، این تعداد فضای ورزشی به
مدت دو سال در منطقه شهری احداث خواهد شد.
وی به میزان سرانه ورزشی در این شهرستان اشاره نکرد.
رفعتی فرد اضافه کرد : در سال جاری یک میلیارد و350 میلیون ریال اعتبار
برای ساخت خانه کشتی، تکمیل و مرمت فضاهای ورزشی روباز به این نهاد اختصاص
یافت.
رییس اداره تربیت بدنی چالوس خاطرنشان کرد : 900 میلیون ریال از این
مقدار اعتبار ، برای ساخت خانه کشتی و بقیه برای ساخت فضای ورزشی روباز و
مرمت و تجهیز سالن های ورزشی هزینه شده است.
شهرستان چالوس پنج هزار و 500 ورزشکار سازمان یافته دارد.
506/621/
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. mækɑn. værzeʃi. ræʔise edɑre tærbijæte bædæni tʃɑlus ɡoft : bærɑje ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑje værzeʃi værzeʃkɑrɑn, ehdɑse dæh fæzɑje værzeʃi dær in ʃæhrestɑne qærbe mɑzændærɑne zærurist. \" mohsene ræfʔæti færde \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, meqdɑre eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje sɑxte in teʔdɑde fæzɑhɑje værzeʃi be mæsɑhete do hezɑromtære moræbbæʔ rɑ hodud se miljɑrd riɑl eʔlɑm kærd. vej æfzud : dær suræte tæxsise in meqdɑr eʔtebɑr, in teʔdɑde fæzɑje værzeʃi be moddæte do sɑl dær mæntæqee ʃæhri ehdɑse xɑhæd ʃod. vej be mizɑne særɑnee værzeʃi dær in ʃæhrestɑn eʃɑre nækærd. ræfʔæti færde ezɑfe kærd : dær sɑle dʒɑri jek miljɑrd væ sisædo pændʒɑh milijun riɑl eʔtebɑr bærɑje sɑxte xɑne kæʃti, tækmil væ mæremmæte fæzɑhɑje værzeʃi rubɑz be in næhɑd extesɑs jɑft. ræʔise edɑre tærbijæte bædæni tʃɑlus xɑterneʃɑn kærd : nohsæd milijun riɑl æz in meqdɑr eʔtebɑr, bærɑje sɑxte xɑne kæʃti væ bæqije bærɑje sɑxte fæzɑje værzeʃi rubɑz væ mæremmæt væ tædʒhize sɑlon hɑje værzeʃi hæzine ʃode æst. ʃæhrestɑne tʃɑluse pændʒ hezɑr væ pɑnsæd værzeʃkɑr sɑzmɑn jɑfte dɑræd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bistojek slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\n نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/05/85 \nداخلی.ورزشی.مکان.ورزشی. \n رییس اداره تربیت بدنی چالوس گفت: برای انجام فعالیت های ورزشی ورزشکاران\n، احداث 10 فضای ورزشی در این شهرستان غرب مازندران ضروری است. \n \" محسن رفعتی فرد\" روز یکشنبه در گفت و گو با ایرنا، مقدار اعتبار مورد\nنیاز برای ساخت این تعداد فضاهای ورزشی به مساحت دو هزارمتر مربع را حدود\nسه میلیارد ریال اعلام کرد. \n وی افزود : در صورت تخصیص این مقدار اعتبار، این تعداد فضای ورزشی به \nمدت دو سال در منطقه شهری احداث خواهد شد. \n وی به میزان سرانه ورزشی در این شهرستان اشاره نکرد. \n رفعتی فرد اضافه کرد : در سال جاری یک میلیارد و350 میلیون ریال اعتبار\nبرای ساخت خانه کشتی، تکمیل و مرمت فضاهای ورزشی روباز به این نهاد اختصاص\nیافت. \n رییس اداره تربیت بدنی چالوس خاطرنشان کرد : 900 میلیون ریال از این \nمقدار اعتبار ، برای ساخت خانه کشتی و بقیه برای ساخت فضای ورزشی روباز و\nمرمت و تجهیز سالن های ورزشی هزینه شده است. \n شهرستان چالوس پنج هزار و 500 ورزشکار سازمان یافته دارد. \n 506/621/ \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "divisto bist nɑmzæde næmɑjændeɡi mædʒles dær ɡilɑn æz tæriqe internet sæbt nɑm kærdænd................................................................ e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. mædʒles. hæʃtom. modirkole æmuræsiɑsi vɑntxɑbɑte ostɑndɑri ɡilɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoft : tɑkonun divisto bist næfær nɑmzæde næmɑjændeɡi hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ostɑn æz tæriqe internet sæbt nɑm kærde ænd. \" kobrɑ mehrværz \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æz æfrɑd jɑd ʃode hæʃtɑd næfære tɑkonun mædɑreke xod rɑ be setɑde entexɑbɑte ostɑn tæhvil dɑde ænd. vej æz kollijeje æfrɑde nɑmzæde næmɑjændeɡi hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑst tɑ dær æsræʔe væqt næsæbte be tækmil væ jɑ ʔerɑʔe mædɑreke xod eqdɑm konænd. \" mehrværz \" ɡoft : dær suræti ke mædɑreke dɑvtælæbɑne kɑmel næʃode bɑʃæd, dʒozvje sæbte nɑme ʃodeɡɑne mæhsub næxɑhænd ʃod. vej bɑ tæʔkid bær inke be hitʃ vædʒh mohlæte sæbte nɑme nɑmzædhɑje næmɑjændeɡi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæmdid næxɑhæd ʃod, æz ɑnɑn xɑst bɑ tævædʒdʒoh be næzdik ʃodæn be pɑjɑne zæmɑne sæbte nɑm væ bɑlɑ budæne hædʒme kɑri dær ruzhɑje pɑjɑni, hærtʃe særiʔtær sæbt nɑm konænd. ostɑne ɡilɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dɑrɑje sizdæh korsist ke se korsi ɑn moteʔælleq be ʃæhrestɑne ræʃt æst. kɑf slæʃ se slæʃ pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro divisto hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃomɑre pɑnsædo tʃɑhɑrdæh sɑʔæte nuzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": " 220 نامزد نمایندگی مجلس در گیلان از طریق اینترنت ثبت نام کردند\n................................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.مجلس.هشتم. مدیرکل امورسیاسی وانتخابات استانداری گیلان روز چهارشنبه گفت: تاکنون\n220 نفر نامزد نمایندگی هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی در استان از طریق\nاینترنت ثبت نام کرده اند. \"کبری مهرورز\" در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: از افراد یاد شده\n80 نفر تاکنون مدارک خود را به ستاد انتخابات استان تحویل داده اند. وی از کلیه افراد نامزد نمایندگی هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی خواست\nتا در اسرع وقت نسبت به تکمیل و یا ارایه مدارک خود اقدام کنند. \"مهرورز\" گفت: در صورتی که مدارک داوطلبان کامل نشده باشد، جزو ثبت نام\nشدگان محسوب نخواهند شد. وی با تاکید بر اینکه به هیچ وجه مهلت ثبت نام نامزدهای نمایندگی مجلس\nشورای اسلامی تمدید نخواهد شد، از آنان خواست با توجه به نزدیک شدن به\nپایان زمان ثبت نام و بالا بودن حجم کاری در روزهای پایانی، هرچه سریعتر\nثبت نام کنند. استان گیلان در مجلس شورای اسلامی دارای 13 کرسی است که 3 کرسی آن متعلق\nبه شهرستان رشت است.ک/3/\n 506/7289/1552/\nشماره 514 ساعت 19:35 تمام\n\n\n "
} | divisto bist nɑmzæde næmɑjændeɡi mædʒles dær ɡilɑn æz tæriqe internet sæbt nɑm kærdænd................................................................ e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. mædʒles. hæʃtom. modirkole æmuræsiɑsi vɑntxɑbɑte ostɑndɑri ɡilɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoft : tɑkonun divisto bist næfær nɑmzæde næmɑjændeɡi hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ostɑn æz tæriqe internet sæbt nɑm kærde ænd. " kobrɑ mehrværz " dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æz æfrɑd jɑd ʃode hæʃtɑd næfære tɑkonun mædɑreke xod rɑ be setɑde entexɑbɑte ostɑn tæhvil dɑde ænd. vej æz kollijeje æfrɑde nɑmzæde næmɑjændeɡi hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑst tɑ dær æsræʔe væqt næsæbte be tækmil væ jɑ ʔerɑʔe mædɑreke xod eqdɑm konænd. " mehrværz " ɡoft : dær suræti ke mædɑreke dɑvtælæbɑne kɑmel næʃode bɑʃæd, dʒozvje sæbte nɑme ʃodeɡɑne mæhsub næxɑhænd ʃod. vej bɑ tæʔkid bær inke be hitʃ vædʒh mohlæte sæbte nɑme nɑmzædhɑje næmɑjændeɡi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæmdid næxɑhæd ʃod, æz ɑnɑn xɑst bɑ tævædʒdʒoh be næzdik ʃodæn be pɑjɑne zæmɑne sæbte nɑm væ bɑlɑ budæne hædʒme kɑri dær ruzhɑje pɑjɑni, hærtʃe særiʔtær sæbt nɑm konænd. ostɑne ɡilɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dɑrɑje sizdæh korsist ke se korsi ɑn moteʔælleq be ʃæhrestɑne ræʃt æst. kɑf slæʃ se slæʃ pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro divisto hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃomɑre pɑnsædo tʃɑhɑrdæh sɑʔæte nuzdæh : siopændʒ tæmɑm | 220 نامزد نمایندگی مجلس در گیلان از طریق اینترنت ثبت نام کردند
................................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/86
داخلی.سیاسی.انتخابات.مجلس.هشتم. مدیرکل امورسیاسی وانتخابات استانداری گیلان روز چهارشنبه گفت: تاکنون
220 نفر نامزد نمایندگی هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی در استان از طریق
اینترنت ثبت نام کرده اند. "کبری مهرورز" در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: از افراد یاد شده
80 نفر تاکنون مدارک خود را به ستاد انتخابات استان تحویل داده اند. وی از کلیه افراد نامزد نمایندگی هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی خواست
تا در اسرع وقت نسبت به تکمیل و یا ارایه مدارک خود اقدام کنند. "مهرورز" گفت: در صورتی که مدارک داوطلبان کامل نشده باشد، جزو ثبت نام
شدگان محسوب نخواهند شد. وی با تاکید بر اینکه به هیچ وجه مهلت ثبت نام نامزدهای نمایندگی مجلس
شورای اسلامی تمدید نخواهد شد، از آنان خواست با توجه به نزدیک شدن به
پایان زمان ثبت نام و بالا بودن حجم کاری در روزهای پایانی، هرچه سریعتر
ثبت نام کنند. استان گیلان در مجلس شورای اسلامی دارای 13 کرسی است که 3 کرسی آن متعلق
به شهرستان رشت است.ک/3/
506/7289/1552/
شماره 514 ساعت 19:35 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: divisto bist nɑmzæde næmɑjændeɡi mædʒles dær ɡilɑn æz tæriqe internet sæbt nɑm kærdænd................................................................ e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. mædʒles. hæʃtom. modirkole æmuræsiɑsi vɑntxɑbɑte ostɑndɑri ɡilɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoft : tɑkonun divisto bist næfær nɑmzæde næmɑjændeɡi hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ostɑn æz tæriqe internet sæbt nɑm kærde ænd. \" kobrɑ mehrværz \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æz æfrɑd jɑd ʃode hæʃtɑd næfære tɑkonun mædɑreke xod rɑ be setɑde entexɑbɑte ostɑn tæhvil dɑde ænd. vej æz kollijeje æfrɑde nɑmzæde næmɑjændeɡi hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑst tɑ dær æsræʔe væqt næsæbte be tækmil væ jɑ ʔerɑʔe mædɑreke xod eqdɑm konænd. \" mehrværz \" ɡoft : dær suræti ke mædɑreke dɑvtælæbɑne kɑmel næʃode bɑʃæd, dʒozvje sæbte nɑme ʃodeɡɑne mæhsub næxɑhænd ʃod. vej bɑ tæʔkid bær inke be hitʃ vædʒh mohlæte sæbte nɑme nɑmzædhɑje næmɑjændeɡi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæmdid næxɑhæd ʃod, æz ɑnɑn xɑst bɑ tævædʒdʒoh be næzdik ʃodæn be pɑjɑne zæmɑne sæbte nɑm væ bɑlɑ budæne hædʒme kɑri dær ruzhɑje pɑjɑni, hærtʃe særiʔtær sæbt nɑm konænd. ostɑne ɡilɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dɑrɑje sizdæh korsist ke se korsi ɑn moteʔælleq be ʃæhrestɑne ræʃt æst. kɑf slæʃ se slæʃ pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro divisto hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃomɑre pɑnsædo tʃɑhɑrdæh sɑʔæte nuzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " 220 نامزد نمایندگی مجلس در گیلان از طریق اینترنت ثبت نام کردند\n................................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.مجلس.هشتم. مدیرکل امورسیاسی وانتخابات استانداری گیلان روز چهارشنبه گفت: تاکنون\n220 نفر نامزد نمایندگی هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی در استان از طریق\nاینترنت ثبت نام کرده اند. \"کبری مهرورز\" در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: از افراد یاد شده\n80 نفر تاکنون مدارک خود را به ستاد انتخابات استان تحویل داده اند. وی از کلیه افراد نامزد نمایندگی هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی خواست\nتا در اسرع وقت نسبت به تکمیل و یا ارایه مدارک خود اقدام کنند. \"مهرورز\" گفت: در صورتی که مدارک داوطلبان کامل نشده باشد، جزو ثبت نام\nشدگان محسوب نخواهند شد. وی با تاکید بر اینکه به هیچ وجه مهلت ثبت نام نامزدهای نمایندگی مجلس\nشورای اسلامی تمدید نخواهد شد، از آنان خواست با توجه به نزدیک شدن به\nپایان زمان ثبت نام و بالا بودن حجم کاری در روزهای پایانی، هرچه سریعتر\nثبت نام کنند. استان گیلان در مجلس شورای اسلامی دارای 13 کرسی است که 3 کرسی آن متعلق\nبه شهرستان رشت است.ک/3/\n 506/7289/1552/\nشماره 514 ساعت 19:35 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "fænnɑværi tærrɑhi, sɑxt væ rɑhændɑzi ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje hidrolike bumi sɑzi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, e doktor æbbɑse ækbærzɑde særpæræste pæʒuheʃkæde hidrolik væ mohithɑje ɑbi moʔæssese tæhqiqɑte ɑb bɑ morede tævædʒdʒoh qærɑrædɑdæne færɑjænde tærrɑhi, sɑxt væ rɑhændɑzi ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje hidrolik ɡoft : e bɑtævædʒdʒoh be ɡostære reʃte hɑje dɑneʃɡɑhi ke doruse hidrolik væ ʔɑzmɑjeʃɡɑh hidrolik dær særfæsle ɑn hɑ qærɑr ɡerefte æst æz jek su væ teʔdɑde ændæk ʃerkæt hɑ væ moʔæssesɑte dolæti væ xosusi sɑhebe fænnɑværi tærrɑhi væ sɑxte ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje hidrolik æz suj diɡær, e pæʒuheʃkæde mohændesi hidrolik væ mohite hɑjee ɑbi moʔæssese eqdɑm be sɑxte tædʒhizɑte kɑmele ʔɑzmɑjeʃɡɑh hidrolik bærɑje dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑn tehrɑn kærde æst. vej æfzud : in eqdɑm dær rɑstɑje toseʔee hærtʃe biʃtær ertebɑt bɑ mærɑkeze ɑmuzeʃi zemne tædʒmiʔ væ tæmærkoze dɑneʃe fæni væ tædʒrobi in kɑr, suræt ɡerefte æst. ækbærzɑde edɑme dɑd : tærrɑhi væ sɑxte dæstɡɑh hɑ væ ædævɑte mortæbet bɑ ʔɑzmɑjeʃɡɑh hidrolik sɑbeqe ʔi tʃændin sɑle dær in pæʒuheʃkæde dɑʃte væli rujkærde tærrɑhi væ sɑxte ʔɑzmɑjeʃɡɑh kɑmele hidrolik bɑ estɑndɑrdhɑje morede pæzireʃe ɑmuzeʃe ɑli eqdɑme dʒædidist ke dær bærnɑmehɑje sɑle dʒɑri in pæʒuheʃkæde qærɑr dɑde ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be emkɑne estefɑde dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃi æz emkɑnɑte moxtælefe modʒud dær moʔæssese tæhqiqɑte ɑb bæjɑn dɑʃt : e kollijeje dɑneʃɡɑh væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli keʃvær dær suræte nijɑz be tædʒhize ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑje hidrolik mi tævɑnænd æz zærfijæt hɑje monhæser be færde in moʔæssese estefɑde næmɑjænd tɑ zemne tæqvijæte ruhije xodbɑværi melli, ɡɑmi dær dʒæhæte hæmɑsee eqtesɑdi bærdɑʃte ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nفناوری طراحی، ساخت و راهاندازی آزمایشگاه های هیدرولیک بومی سازی می شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر عباس اکبرزاده سرپرست پژوهشکده هیدرولیک و محیطهای آبی موسسه تحقیقات آب با مورد توجه قراردادن فرآیند طراحی، ساخت و راهاندازی آزمایشگاه های هیدرولیک گفت: باتوجه به گستره رشته های دانشگاهی که دروس هیدرولیک و آزمایشگاه هیدرولیک در سرفصل آن ها قرار گرفته است از یک سو و تعداد اندک شرکت ها و موسسات دولتی و خصوصی صاحب فناوری طراحی و ساخت آزمایشگاه های هیدرولیک از سوی دیگر، پژوهشکده مهندسی هیدرولیک و محیط های آبی موسسه اقدام به ساخت تجهیزات کامل آزمایشگاه هیدرولیک برای دانشگاه پیام نور استان تهران کرده است.\n\n\n\nوی افزود: این اقدام در راستای توسعه هرچه بیشتر ارتباط با مراکز آموزشی ضمن تجمیع و تمرکز دانش فنی و تجربی این کار، صورت گرفته است.\n\n\n\nاکبرزاده ادامه داد: طراحی و ساخت دستگاه ها و ادوات مرتبط با آزمایشگاه هیدرولیک سابقه ای چندین ساله در این پژوهشکده داشته ولی رویکرد طراحی و ساخت آزمایشگاه کامل هیدرولیک با استانداردهای مورد پذیرش آموزش عالی اقدام جدیدی است که در برنامههای سال جاری این پژوهشکده قرار داده شده است.\n\n\n\nوی با اشاره به امکان استفاده دانشگاه ها و مراکز آموزشی از امکانات مختلف موجود در موسسه تحقیقات آب بیان داشت: کلیه دانشگاه و مراکز آموزش عالی کشور در صورت نیاز به تجهیز آزمایشگاههای هیدرولیک می توانند از ظرفیت های منحصر به فرد این موسسه استفاده نمایند تا ضمن تقویت روحیه خودباوری ملی، گامی در جهت حماسه اقتصادی برداشته شود.\n\n \n\nانتهای پیام\n"
} | fænnɑværi tærrɑhi, sɑxt væ rɑhændɑzi ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje hidrolike bumi sɑzi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, e doktor æbbɑse ækbærzɑde særpæræste pæʒuheʃkæde hidrolik væ mohithɑje ɑbi moʔæssese tæhqiqɑte ɑb bɑ morede tævædʒdʒoh qærɑrædɑdæne færɑjænde tærrɑhi, sɑxt væ rɑhændɑzi ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje hidrolik ɡoft : e bɑtævædʒdʒoh be ɡostære reʃte hɑje dɑneʃɡɑhi ke doruse hidrolik væ ʔɑzmɑjeʃɡɑh hidrolik dær særfæsle ɑn hɑ qærɑr ɡerefte æst æz jek su væ teʔdɑde ændæk ʃerkæt hɑ væ moʔæssesɑte dolæti væ xosusi sɑhebe fænnɑværi tærrɑhi væ sɑxte ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje hidrolik æz suj diɡær, e pæʒuheʃkæde mohændesi hidrolik væ mohite hɑjee ɑbi moʔæssese eqdɑm be sɑxte tædʒhizɑte kɑmele ʔɑzmɑjeʃɡɑh hidrolik bærɑje dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑn tehrɑn kærde æst. vej æfzud : in eqdɑm dær rɑstɑje toseʔee hærtʃe biʃtær ertebɑt bɑ mærɑkeze ɑmuzeʃi zemne tædʒmiʔ væ tæmærkoze dɑneʃe fæni væ tædʒrobi in kɑr, suræt ɡerefte æst. ækbærzɑde edɑme dɑd : tærrɑhi væ sɑxte dæstɡɑh hɑ væ ædævɑte mortæbet bɑ ʔɑzmɑjeʃɡɑh hidrolik sɑbeqe ʔi tʃændin sɑle dær in pæʒuheʃkæde dɑʃte væli rujkærde tærrɑhi væ sɑxte ʔɑzmɑjeʃɡɑh kɑmele hidrolik bɑ estɑndɑrdhɑje morede pæzireʃe ɑmuzeʃe ɑli eqdɑme dʒædidist ke dær bærnɑmehɑje sɑle dʒɑri in pæʒuheʃkæde qærɑr dɑde ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be emkɑne estefɑde dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃi æz emkɑnɑte moxtælefe modʒud dær moʔæssese tæhqiqɑte ɑb bæjɑn dɑʃt : e kollijeje dɑneʃɡɑh væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli keʃvær dær suræte nijɑz be tædʒhize ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑje hidrolik mi tævɑnænd æz zærfijæt hɑje monhæser be færde in moʔæssese estefɑde næmɑjænd tɑ zemne tæqvijæte ruhije xodbɑværi melli, ɡɑmi dær dʒæhæte hæmɑsee eqtesɑdi bærdɑʃte ʃævæd. entehɑje pæjɑm |
فناوری طراحی، ساخت و راهاندازی آزمایشگاه های هیدرولیک بومی سازی می شود.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر عباس اکبرزاده سرپرست پژوهشکده هیدرولیک و محیطهای آبی موسسه تحقیقات آب با مورد توجه قراردادن فرآیند طراحی، ساخت و راهاندازی آزمایشگاه های هیدرولیک گفت: باتوجه به گستره رشته های دانشگاهی که دروس هیدرولیک و آزمایشگاه هیدرولیک در سرفصل آن ها قرار گرفته است از یک سو و تعداد اندک شرکت ها و موسسات دولتی و خصوصی صاحب فناوری طراحی و ساخت آزمایشگاه های هیدرولیک از سوی دیگر، پژوهشکده مهندسی هیدرولیک و محیط های آبی موسسه اقدام به ساخت تجهیزات کامل آزمایشگاه هیدرولیک برای دانشگاه پیام نور استان تهران کرده است.
وی افزود: این اقدام در راستای توسعه هرچه بیشتر ارتباط با مراکز آموزشی ضمن تجمیع و تمرکز دانش فنی و تجربی این کار، صورت گرفته است.
اکبرزاده ادامه داد: طراحی و ساخت دستگاه ها و ادوات مرتبط با آزمایشگاه هیدرولیک سابقه ای چندین ساله در این پژوهشکده داشته ولی رویکرد طراحی و ساخت آزمایشگاه کامل هیدرولیک با استانداردهای مورد پذیرش آموزش عالی اقدام جدیدی است که در برنامههای سال جاری این پژوهشکده قرار داده شده است.
وی با اشاره به امکان استفاده دانشگاه ها و مراکز آموزشی از امکانات مختلف موجود در موسسه تحقیقات آب بیان داشت: کلیه دانشگاه و مراکز آموزش عالی کشور در صورت نیاز به تجهیز آزمایشگاههای هیدرولیک می توانند از ظرفیت های منحصر به فرد این موسسه استفاده نمایند تا ضمن تقویت روحیه خودباوری ملی، گامی در جهت حماسه اقتصادی برداشته شود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: fænnɑværi tærrɑhi, sɑxt væ rɑhændɑzi ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje hidrolike bumi sɑzi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, e doktor æbbɑse ækbærzɑde særpæræste pæʒuheʃkæde hidrolik væ mohithɑje ɑbi moʔæssese tæhqiqɑte ɑb bɑ morede tævædʒdʒoh qærɑrædɑdæne færɑjænde tærrɑhi, sɑxt væ rɑhændɑzi ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje hidrolik ɡoft : e bɑtævædʒdʒoh be ɡostære reʃte hɑje dɑneʃɡɑhi ke doruse hidrolik væ ʔɑzmɑjeʃɡɑh hidrolik dær særfæsle ɑn hɑ qærɑr ɡerefte æst æz jek su væ teʔdɑde ændæk ʃerkæt hɑ væ moʔæssesɑte dolæti væ xosusi sɑhebe fænnɑværi tærrɑhi væ sɑxte ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje hidrolik æz suj diɡær, e pæʒuheʃkæde mohændesi hidrolik væ mohite hɑjee ɑbi moʔæssese eqdɑm be sɑxte tædʒhizɑte kɑmele ʔɑzmɑjeʃɡɑh hidrolik bærɑje dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑn tehrɑn kærde æst. vej æfzud : in eqdɑm dær rɑstɑje toseʔee hærtʃe biʃtær ertebɑt bɑ mærɑkeze ɑmuzeʃi zemne tædʒmiʔ væ tæmærkoze dɑneʃe fæni væ tædʒrobi in kɑr, suræt ɡerefte æst. ækbærzɑde edɑme dɑd : tærrɑhi væ sɑxte dæstɡɑh hɑ væ ædævɑte mortæbet bɑ ʔɑzmɑjeʃɡɑh hidrolik sɑbeqe ʔi tʃændin sɑle dær in pæʒuheʃkæde dɑʃte væli rujkærde tærrɑhi væ sɑxte ʔɑzmɑjeʃɡɑh kɑmele hidrolik bɑ estɑndɑrdhɑje morede pæzireʃe ɑmuzeʃe ɑli eqdɑme dʒædidist ke dær bærnɑmehɑje sɑle dʒɑri in pæʒuheʃkæde qærɑr dɑde ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be emkɑne estefɑde dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃi æz emkɑnɑte moxtælefe modʒud dær moʔæssese tæhqiqɑte ɑb bæjɑn dɑʃt : e kollijeje dɑneʃɡɑh væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli keʃvær dær suræte nijɑz be tædʒhize ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑje hidrolik mi tævɑnænd æz zærfijæt hɑje monhæser be færde in moʔæssese estefɑde næmɑjænd tɑ zemne tæqvijæte ruhije xodbɑværi melli, ɡɑmi dær dʒæhæte hæmɑsee eqtesɑdi bærdɑʃte ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nفناوری طراحی، ساخت و راهاندازی آزمایشگاه های هیدرولیک بومی سازی می شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر عباس اکبرزاده سرپرست پژوهشکده هیدرولیک و محیطهای آبی موسسه تحقیقات آب با مورد توجه قراردادن فرآیند طراحی، ساخت و راهاندازی آزمایشگاه های هیدرولیک گفت: باتوجه به گستره رشته های دانشگاهی که دروس هیدرولیک و آزمایشگاه هیدرولیک در سرفصل آن ها قرار گرفته است از یک سو و تعداد اندک شرکت ها و موسسات دولتی و خصوصی صاحب فناوری طراحی و ساخت آزمایشگاه های هیدرولیک از سوی دیگر، پژوهشکده مهندسی هیدرولیک و محیط های آبی موسسه اقدام به ساخت تجهیزات کامل آزمایشگاه هیدرولیک برای دانشگاه پیام نور استان تهران کرده است.\n\n\n\nوی افزود: این اقدام در راستای توسعه هرچه بیشتر ارتباط با مراکز آموزشی ضمن تجمیع و تمرکز دانش فنی و تجربی این کار، صورت گرفته است.\n\n\n\nاکبرزاده ادامه داد: طراحی و ساخت دستگاه ها و ادوات مرتبط با آزمایشگاه هیدرولیک سابقه ای چندین ساله در این پژوهشکده داشته ولی رویکرد طراحی و ساخت آزمایشگاه کامل هیدرولیک با استانداردهای مورد پذیرش آموزش عالی اقدام جدیدی است که در برنامههای سال جاری این پژوهشکده قرار داده شده است.\n\n\n\nوی با اشاره به امکان استفاده دانشگاه ها و مراکز آموزشی از امکانات مختلف موجود در موسسه تحقیقات آب بیان داشت: کلیه دانشگاه و مراکز آموزش عالی کشور در صورت نیاز به تجهیز آزمایشگاههای هیدرولیک می توانند از ظرفیت های منحصر به فرد این موسسه استفاده نمایند تا ضمن تقویت روحیه خودباوری ملی، گامی در جهت حماسه اقتصادی برداشته شود.\n\n \n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "modʒri tærhe ɡændome vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi ɡoft : dær sɑle dʒɑri, do milijun væ ʃeʃ hezɑr hektɑr ɡændome ɑbi væ tʃɑhɑr milijun væ sædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr hektɑr ɡændome dejm dær keʃvær keʃt ʃod ke koʃte dejm se. do dærsæd æfzɑjeʃe sæthe keʃt dɑʃte æst. be ɡozɑreʃ be næql æz vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi, esmɑʔile esfændjɑri pur moʃɑvere væzir væ modʒri tærhe ɡændome vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi ezhɑr kærd : bærnɑme koʃte ɡændom dær sɑle dʒɑri mædʒmuʔæne ʃeʃ milijun hektɑre piʃ bini ʃode bud ke æz in mizɑne do milijun hektɑr ɡændome ɑbi væ tʃɑhɑr milijun hektɑr ɡændome dejm bude æst. vej æfzud : dær sɑle dʒɑri, do milijun væ ʃeʃ hezɑr hektɑr ɡændome ɑbi væ tʃɑhɑr milijun væ sædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr hektɑr ɡændome dejm dær keʃvær keʃt ʃod ke koʃte dejm se. do dærsæd æfzɑjeʃe sæth dɑʃte æst. esfændjɑri pur bɑ eʃɑre be in ke dær sɑle zerɑʔi nævædohæft nævædoʃeʃ sæthe zire koʃte moʃɑbeh sɑle dʒɑri bud, xɑterneʃɑn kærd : dær sɑle zerɑʔi nævædohæft nævædoʃeʃ, kolle ertefɑʔe bɑreʃe keʃvær hodud sædo ʃæstohæft mejlimetr væ mizɑne mæsɑhete ɑbjɑri pændʒ milijun væ divisto tʃehel hezɑr hektɑr bud væ dær sɑle dʒɑri niz pændʒ milijun væ sædo hæftɑd hezɑr hektɑr ɑbjɑri ʃode ke tæqribæne moʃɑbeh sɑle nævædoʃeʃ æst. vej dær rɑbete bɑ mobɑreze bɑ ɑfɑt væ bimɑrihɑ onvɑn kærd : dær ostɑne xuzestɑn hodud sioʃeʃ hektɑr mobɑreze bɑ bimɑrihɑ rɑ ʃoruʔ kærdim, hæmtʃenin hæmɑhænɡi lɑzem bærɑje hæmle kombɑjnhɑ be in ostɑn bærɑje bærdɑʃte kælzɑ væ ɡændom ændʒɑm ʃode æst. modʒri tærhe ɡændom ezʔɑn kærd : senne zædeɡi dær sɑlhɑje ɡozæʃte rævænde ro be kɑheʃ dɑʃt væ dær sɑle ɡozæʃte be sefr. se dærsæd resid væ emsɑl moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte mizɑne ɑn kontorol xɑhæd ʃod. vej æfzud : æz ævɑjele bæhmæne mobɑreze bɑ senne zædeɡi dær keʃvær ʃoruʔ ʃode væ in rævænd edɑme xɑhæd dɑʃt. esfændjɑri pur ɡoft : dæsturolæmæle xæride ɡændom væ dɑnehɑje roqæni be ʃerkæte bɑzærɡɑni dolæti eblɑq ʃode væ tæfɑvote zjɑdi bɑ sɑle ɡozæʃte nædɑræd. kopi ʃod",
"text": "مجری طرح گندم وزارت جهاد کشاورزی گفت: در سال جاری، ۲میلیون و ۶ هزار هکتار گندم آبی و ۴ میلیون و ۱۵۶ هزار هکتار گندم دیم در کشور کشت شد که کشت دیم ۳.۲ درصد افزایش سطح کشت داشته است.به گزارش به نقل از وزارت جهاد کشاورزی، اسماعیل اسفندیاری پور مشاور وزیر و مجری طرح گندم وزارت جهاد کشاورزی اظهار کرد: برنامه کشت گندم در سال جاری مجموعاً ۶ میلیون هکتار پیش بینی شده بود که از این میزان ۲ میلیون هکتار گندم آبی و ۴ میلیون هکتار گندم دیم بوده است.وی افزود: در سال جاری، ۲ میلیون و ۶ هزار هکتار گندم آبی و ۴ میلیون و ۱۵۶ هزار هکتار گندم دیم در کشور کشت شد که کشت دیم ۳.۲ درصد افزایش سطح داشته است.اسفندیاری پور با اشاره به این که در سال زراعی ۹۷-۹۶ سطح زیر کشت مشابه سال جاری بود، خاطرنشان کرد: در سال زراعی ۹۷-۹۶، کل ارتفاع بارش کشور حدود ۱۶۷ میلیمتر و میزان مساحت آبیاری ۵ میلیون و ۲۴۰ هزار هکتار بود و در سال جاری نیز ۵ میلیون و ۱۷۰ هزار هکتار آبیاری شده که تقریباً مشابه سال ۹۶ است.وی در رابطه با مبارزه با آفات و بیماریها عنوان کرد: در استان خوزستان حدود ۳۶ هکتار مبارزه با بیماریها را شروع کردیم، همچنین هماهنگی لازم برای حمل کمباینها به این استان برای برداشت کلزا و گندم انجام شده است.مجری طرح گندم اذعان کرد: سن زدگی در سالهای گذشته روند رو به کاهش داشت و در سال گذشته به ۰.۳ درصد رسید و امسال مشابه سال گذشته میزان آن کنترل خواهد شد.وی افزود: از اوایل بهمن مبارزه با سن زدگی در کشور شروع شده و این روند ادامه خواهد داشت.اسفندیاری پور گفت: دستورالعمل خرید گندم و دانههای روغنی به شرکت بازرگانی دولتی ابلاغ شده و تفاوت زیادی با سال گذشته ندارد.کپی شد"
} | modʒri tærhe ɡændome vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi ɡoft : dær sɑle dʒɑri, do milijun væ ʃeʃ hezɑr hektɑr ɡændome ɑbi væ tʃɑhɑr milijun væ sædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr hektɑr ɡændome dejm dær keʃvær keʃt ʃod ke koʃte dejm se. do dærsæd æfzɑjeʃe sæthe keʃt dɑʃte æst. be ɡozɑreʃ be næql æz vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi, esmɑʔile esfændjɑri pur moʃɑvere væzir væ modʒri tærhe ɡændome vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi ezhɑr kærd : bærnɑme koʃte ɡændom dær sɑle dʒɑri mædʒmuʔæne ʃeʃ milijun hektɑre piʃ bini ʃode bud ke æz in mizɑne do milijun hektɑr ɡændome ɑbi væ tʃɑhɑr milijun hektɑr ɡændome dejm bude æst. vej æfzud : dær sɑle dʒɑri, do milijun væ ʃeʃ hezɑr hektɑr ɡændome ɑbi væ tʃɑhɑr milijun væ sædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr hektɑr ɡændome dejm dær keʃvær keʃt ʃod ke koʃte dejm se. do dærsæd æfzɑjeʃe sæth dɑʃte æst. esfændjɑri pur bɑ eʃɑre be in ke dær sɑle zerɑʔi nævædohæft nævædoʃeʃ sæthe zire koʃte moʃɑbeh sɑle dʒɑri bud, xɑterneʃɑn kærd : dær sɑle zerɑʔi nævædohæft nævædoʃeʃ, kolle ertefɑʔe bɑreʃe keʃvær hodud sædo ʃæstohæft mejlimetr væ mizɑne mæsɑhete ɑbjɑri pændʒ milijun væ divisto tʃehel hezɑr hektɑr bud væ dær sɑle dʒɑri niz pændʒ milijun væ sædo hæftɑd hezɑr hektɑr ɑbjɑri ʃode ke tæqribæne moʃɑbeh sɑle nævædoʃeʃ æst. vej dær rɑbete bɑ mobɑreze bɑ ɑfɑt væ bimɑrihɑ onvɑn kærd : dær ostɑne xuzestɑn hodud sioʃeʃ hektɑr mobɑreze bɑ bimɑrihɑ rɑ ʃoruʔ kærdim, hæmtʃenin hæmɑhænɡi lɑzem bærɑje hæmle kombɑjnhɑ be in ostɑn bærɑje bærdɑʃte kælzɑ væ ɡændom ændʒɑm ʃode æst. modʒri tærhe ɡændom ezʔɑn kærd : senne zædeɡi dær sɑlhɑje ɡozæʃte rævænde ro be kɑheʃ dɑʃt væ dær sɑle ɡozæʃte be sefr. se dærsæd resid væ emsɑl moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte mizɑne ɑn kontorol xɑhæd ʃod. vej æfzud : æz ævɑjele bæhmæne mobɑreze bɑ senne zædeɡi dær keʃvær ʃoruʔ ʃode væ in rævænd edɑme xɑhæd dɑʃt. esfændjɑri pur ɡoft : dæsturolæmæle xæride ɡændom væ dɑnehɑje roqæni be ʃerkæte bɑzærɡɑni dolæti eblɑq ʃode væ tæfɑvote zjɑdi bɑ sɑle ɡozæʃte nædɑræd. kopi ʃod | مجری طرح گندم وزارت جهاد کشاورزی گفت: در سال جاری، ۲میلیون و ۶ هزار هکتار گندم آبی و ۴ میلیون و ۱۵۶ هزار هکتار گندم دیم در کشور کشت شد که کشت دیم ۳.۲ درصد افزایش سطح کشت داشته است.به گزارش به نقل از وزارت جهاد کشاورزی، اسماعیل اسفندیاری پور مشاور وزیر و مجری طرح گندم وزارت جهاد کشاورزی اظهار کرد: برنامه کشت گندم در سال جاری مجموعاً ۶ میلیون هکتار پیش بینی شده بود که از این میزان ۲ میلیون هکتار گندم آبی و ۴ میلیون هکتار گندم دیم بوده است.وی افزود: در سال جاری، ۲ میلیون و ۶ هزار هکتار گندم آبی و ۴ میلیون و ۱۵۶ هزار هکتار گندم دیم در کشور کشت شد که کشت دیم ۳.۲ درصد افزایش سطح داشته است.اسفندیاری پور با اشاره به این که در سال زراعی ۹۷-۹۶ سطح زیر کشت مشابه سال جاری بود، خاطرنشان کرد: در سال زراعی ۹۷-۹۶، کل ارتفاع بارش کشور حدود ۱۶۷ میلیمتر و میزان مساحت آبیاری ۵ میلیون و ۲۴۰ هزار هکتار بود و در سال جاری نیز ۵ میلیون و ۱۷۰ هزار هکتار آبیاری شده که تقریباً مشابه سال ۹۶ است.وی در رابطه با مبارزه با آفات و بیماریها عنوان کرد: در استان خوزستان حدود ۳۶ هکتار مبارزه با بیماریها را شروع کردیم، همچنین هماهنگی لازم برای حمل کمباینها به این استان برای برداشت کلزا و گندم انجام شده است.مجری طرح گندم اذعان کرد: سن زدگی در سالهای گذشته روند رو به کاهش داشت و در سال گذشته به ۰.۳ درصد رسید و امسال مشابه سال گذشته میزان آن کنترل خواهد شد.وی افزود: از اوایل بهمن مبارزه با سن زدگی در کشور شروع شده و این روند ادامه خواهد داشت.اسفندیاری پور گفت: دستورالعمل خرید گندم و دانههای روغنی به شرکت بازرگانی دولتی ابلاغ شده و تفاوت زیادی با سال گذشته ندارد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: modʒri tærhe ɡændome vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi ɡoft : dær sɑle dʒɑri, do milijun væ ʃeʃ hezɑr hektɑr ɡændome ɑbi væ tʃɑhɑr milijun væ sædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr hektɑr ɡændome dejm dær keʃvær keʃt ʃod ke koʃte dejm se. do dærsæd æfzɑjeʃe sæthe keʃt dɑʃte æst. be ɡozɑreʃ be næql æz vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi, esmɑʔile esfændjɑri pur moʃɑvere væzir væ modʒri tærhe ɡændome vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi ezhɑr kærd : bærnɑme koʃte ɡændom dær sɑle dʒɑri mædʒmuʔæne ʃeʃ milijun hektɑre piʃ bini ʃode bud ke æz in mizɑne do milijun hektɑr ɡændome ɑbi væ tʃɑhɑr milijun hektɑr ɡændome dejm bude æst. vej æfzud : dær sɑle dʒɑri, do milijun væ ʃeʃ hezɑr hektɑr ɡændome ɑbi væ tʃɑhɑr milijun væ sædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr hektɑr ɡændome dejm dær keʃvær keʃt ʃod ke koʃte dejm se. do dærsæd æfzɑjeʃe sæth dɑʃte æst. esfændjɑri pur bɑ eʃɑre be in ke dær sɑle zerɑʔi nævædohæft nævædoʃeʃ sæthe zire koʃte moʃɑbeh sɑle dʒɑri bud, xɑterneʃɑn kærd : dær sɑle zerɑʔi nævædohæft nævædoʃeʃ, kolle ertefɑʔe bɑreʃe keʃvær hodud sædo ʃæstohæft mejlimetr væ mizɑne mæsɑhete ɑbjɑri pændʒ milijun væ divisto tʃehel hezɑr hektɑr bud væ dær sɑle dʒɑri niz pændʒ milijun væ sædo hæftɑd hezɑr hektɑr ɑbjɑri ʃode ke tæqribæne moʃɑbeh sɑle nævædoʃeʃ æst. vej dær rɑbete bɑ mobɑreze bɑ ɑfɑt væ bimɑrihɑ onvɑn kærd : dær ostɑne xuzestɑn hodud sioʃeʃ hektɑr mobɑreze bɑ bimɑrihɑ rɑ ʃoruʔ kærdim, hæmtʃenin hæmɑhænɡi lɑzem bærɑje hæmle kombɑjnhɑ be in ostɑn bærɑje bærdɑʃte kælzɑ væ ɡændom ændʒɑm ʃode æst. modʒri tærhe ɡændom ezʔɑn kærd : senne zædeɡi dær sɑlhɑje ɡozæʃte rævænde ro be kɑheʃ dɑʃt væ dær sɑle ɡozæʃte be sefr. se dærsæd resid væ emsɑl moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte mizɑne ɑn kontorol xɑhæd ʃod. vej æfzud : æz ævɑjele bæhmæne mobɑreze bɑ senne zædeɡi dær keʃvær ʃoruʔ ʃode væ in rævænd edɑme xɑhæd dɑʃt. esfændjɑri pur ɡoft : dæsturolæmæle xæride ɡændom væ dɑnehɑje roqæni be ʃerkæte bɑzærɡɑni dolæti eblɑq ʃode væ tæfɑvote zjɑdi bɑ sɑle ɡozæʃte nædɑræd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "مجری طرح گندم وزارت جهاد کشاورزی گفت: در سال جاری، ۲میلیون و ۶ هزار هکتار گندم آبی و ۴ میلیون و ۱۵۶ هزار هکتار گندم دیم در کشور کشت شد که کشت دیم ۳.۲ درصد افزایش سطح کشت داشته است.به گزارش به نقل از وزارت جهاد کشاورزی، اسماعیل اسفندیاری پور مشاور وزیر و مجری طرح گندم وزارت جهاد کشاورزی اظهار کرد: برنامه کشت گندم در سال جاری مجموعاً ۶ میلیون هکتار پیش بینی شده بود که از این میزان ۲ میلیون هکتار گندم آبی و ۴ میلیون هکتار گندم دیم بوده است.وی افزود: در سال جاری، ۲ میلیون و ۶ هزار هکتار گندم آبی و ۴ میلیون و ۱۵۶ هزار هکتار گندم دیم در کشور کشت شد که کشت دیم ۳.۲ درصد افزایش سطح داشته است.اسفندیاری پور با اشاره به این که در سال زراعی ۹۷-۹۶ سطح زیر کشت مشابه سال جاری بود، خاطرنشان کرد: در سال زراعی ۹۷-۹۶، کل ارتفاع بارش کشور حدود ۱۶۷ میلیمتر و میزان مساحت آبیاری ۵ میلیون و ۲۴۰ هزار هکتار بود و در سال جاری نیز ۵ میلیون و ۱۷۰ هزار هکتار آبیاری شده که تقریباً مشابه سال ۹۶ است.وی در رابطه با مبارزه با آفات و بیماریها عنوان کرد: در استان خوزستان حدود ۳۶ هکتار مبارزه با بیماریها را شروع کردیم، همچنین هماهنگی لازم برای حمل کمباینها به این استان برای برداشت کلزا و گندم انجام شده است.مجری طرح گندم اذعان کرد: سن زدگی در سالهای گذشته روند رو به کاهش داشت و در سال گذشته به ۰.۳ درصد رسید و امسال مشابه سال گذشته میزان آن کنترل خواهد شد.وی افزود: از اوایل بهمن مبارزه با سن زدگی در کشور شروع شده و این روند ادامه خواهد داشت.اسفندیاری پور گفت: دستورالعمل خرید گندم و دانههای روغنی به شرکت بازرگانی دولتی ابلاغ شده و تفاوت زیادی با سال گذشته ندارد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. tærhhɑ. ostɑndɑre qæzvin ɡoft : ʃeʃsædo tʃehelose tærhe omrɑni bɑ jekkezɑr væ tʃɑhɑrsæd miliɑrædæriɑle eʔtebɑr tej hæfte dolæt dær ostɑne qæzvin be bæhre bærdɑri mi resæd. sejjed \" æhmæde næsri \" ruze pændʒʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi bɑ eʃɑre be inke bæʔzi æz in tærhhɑ mɑhijæte eʃteqɑlzɑi dɑrænd æfzud : bɑ bæhre bærdɑri æz in teʔdɑd tærhe zæmine eʃteqɑle hæzɑruje hæʃtsædo siose næfær dær ostɑn færɑhæm mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : teʔdɑde sionoh tærh dær hoze ʃæhrdɑri væ sisædo ʃæstose tærh dær bæxʃe ɑb, bærqe ɡɑz, moxɑberɑt væ rɑh vætærɑbæri tæhte onvɑne tærhhɑje zirbænɑi dær in hæfte be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. in mæsʔul edɑme dɑd : dærhoze færhænæke vɑmuzæʃe sizdæh tærh, bæxʃe ɑb, xɑk væ keʃɑværzi sædo bistonoh tærh, mæskæne omrɑn væ rustɑi siodo tærh væ behdɑʃt væ dærmɑne ʃeʃ tærh be bæhree bærdɑri xɑhæd resid. ostɑndɑre qæzvin, mohemtærin dæqdæqe zehni dolæt rɑ eʃteqɑl onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd : dolæt dær in zæminee bɑɑjdʒɑd væ ɡostæreʃe bonɡɑ hɑje kutʃæke eqtesɑdi, eʃteqɑlzɑe zud bɑzdeh bedonbɑl ræfʔe in moʔzæl æst. be ɡofte \" næsri \", sæhme ostɑne qæzvin æz se mɑhe ɑxærsɑle ɡozæʃte tɑkonun dær in bonɡɑ hɑe se hæzɑruje pɑnsædo ʃæst miljɑrd riɑl bude æst ke zæmine eʃteqɑle hivdæh hezɑr væ divisto siotʃɑhɑr næfær rɑ færɑhæm sɑxte æst. vej edɑme dɑd : æz in mæblæqe se hezɑr væ bist miljɑrd riɑl tæʔin tæklif ʃode væ æfrɑd bærɑje dærjɑfte tæshilɑt be bɑnk hɑje ɑmele ostɑn moʔærrefi ʃode ænd. ostɑndɑre qæzvin bɑbiɑn in mætlæb ke \" hæm æknun biʃ æz hezɑr tærhe omrɑni æz mæhæle eʔtebɑrɑte ostɑni dærhɑl edʒrɑ æst \", tæsrih kærd : sisædo siojek tærhe omrɑni æz mæhæle eʔtebɑrɑte sæfære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be ostɑne qæzvin edʒrɑ ʃode ke sædo nævædopændʒ tærhe ɑn pɑjɑn jɑfte æst. in mæsʔul dʒæmʔe eʔtebɑrɑte ostɑni, toseʔe ostɑn, eʔtebɑrɑte ostɑni melli ʃode, eʔtebɑrɑte sæfærmæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, eʔtebɑrɑte bɑnke dʒæhɑni vɑʔetbɑrɑt obur væ morure ʃæhri rɑ hezɑr væ. sizdæh e miljɑrd væ sædo si milijun riɑl eʔlɑm kærd. ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel",
"text": "\n#\n قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/06/85 \nداخلی.اقتصادی.طرحها. \n استاندار قزوین گفت: 643 طرح عمرانی با یکهزار و 400میلیاردریال اعتبار\nطی هفته دولت در استان قزوین به بهره برداری می رسد. \n سید \"احمد نصری\" روز پنجشنبه در جمع خبرنگاران رسانه های گروهی با اشاره\nبه اینکه بعضی از این طرحها ماهیت اشتغالزایی دارند افزود: با بهره برداری\nاز این تعداد طرح زمینه اشتغال هزارو 833 نفر در استان فراهم می شود. \n وی اظهار داشت: تعداد 39 طرح در حوزه شهرداری و 363 طرح در بخش آب، برق\nگاز، مخابرات و راه وترابری تحت عنوان طرحهای زیربنایی در این هفته به \nبهره برداری خواهد رسید. \n این مسوول ادامه داد: درحوزه فرهنک وآموزش 13طرح، بخش آب، خاک و کشاورزی\n129 طرح، مسکن عمران و روستایی 32 طرح و بهداشت و درمان شش طرح به بهره-\nبرداری خواهد رسید. \n استاندار قزوین، مهمترین دغدغه ذهنی دولت را اشتغال عنوان و خاطرنشان \nکرد: دولت در این زمینه باایجاد و گسترش بنگاه های کوچک اقتصادی، اشتغالزا\nزود بازده بدنبال رفع این معضل است. \n به گفته \"نصری\"، سهم استان قزوین از سه ماهه آخرسال گذشته تاکنون در این\nبنگاه ها سه هزارو 560 میلیارد ریال بوده است که زمینه اشتغال 17 هزار و 234\nنفر را فراهم ساخته است. \n وی ادامه داد: از این مبلغ سه هزار و 20 میلیارد ریال تعیین تکلیف شده \nو افراد برای دریافت تسهیلات به بانک های عامل استان معرفی شده اند. \n استاندار قزوین بابیان این مطلب که \"هم اکنون بیش از هزار طرح عمرانی از\nمحل اعتبارات استانی درحال اجرا است\"، تصریح کرد: 331 طرح عمرانی از محل \nاعتبارات سفر مقام معظم رهبری به استان قزوین اجرا شده که 195 طرح آن \nپایان یافته است. \n این مسوول جمع اعتبارات استانی، توسعه استان، اعتبارات استانی ملی شده،\nاعتبارات سفرمقام معظم رهبری، اعتبارات بانک جهانی واعتبارات عبور و مرور\nشهری را هزار و .13میلیارد و 130 میلیون ریال اعلام کرد. \n616/1840 \n\n "
} | hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. tærhhɑ. ostɑndɑre qæzvin ɡoft : ʃeʃsædo tʃehelose tærhe omrɑni bɑ jekkezɑr væ tʃɑhɑrsæd miliɑrædæriɑle eʔtebɑr tej hæfte dolæt dær ostɑne qæzvin be bæhre bærdɑri mi resæd. sejjed " æhmæde næsri " ruze pændʒʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi bɑ eʃɑre be inke bæʔzi æz in tærhhɑ mɑhijæte eʃteqɑlzɑi dɑrænd æfzud : bɑ bæhre bærdɑri æz in teʔdɑd tærhe zæmine eʃteqɑle hæzɑruje hæʃtsædo siose næfær dær ostɑn færɑhæm mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : teʔdɑde sionoh tærh dær hoze ʃæhrdɑri væ sisædo ʃæstose tærh dær bæxʃe ɑb, bærqe ɡɑz, moxɑberɑt væ rɑh vætærɑbæri tæhte onvɑne tærhhɑje zirbænɑi dær in hæfte be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. in mæsʔul edɑme dɑd : dærhoze færhænæke vɑmuzæʃe sizdæh tærh, bæxʃe ɑb, xɑk væ keʃɑværzi sædo bistonoh tærh, mæskæne omrɑn væ rustɑi siodo tærh væ behdɑʃt væ dærmɑne ʃeʃ tærh be bæhree bærdɑri xɑhæd resid. ostɑndɑre qæzvin, mohemtærin dæqdæqe zehni dolæt rɑ eʃteqɑl onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd : dolæt dær in zæminee bɑɑjdʒɑd væ ɡostæreʃe bonɡɑ hɑje kutʃæke eqtesɑdi, eʃteqɑlzɑe zud bɑzdeh bedonbɑl ræfʔe in moʔzæl æst. be ɡofte " næsri ", sæhme ostɑne qæzvin æz se mɑhe ɑxærsɑle ɡozæʃte tɑkonun dær in bonɡɑ hɑe se hæzɑruje pɑnsædo ʃæst miljɑrd riɑl bude æst ke zæmine eʃteqɑle hivdæh hezɑr væ divisto siotʃɑhɑr næfær rɑ færɑhæm sɑxte æst. vej edɑme dɑd : æz in mæblæqe se hezɑr væ bist miljɑrd riɑl tæʔin tæklif ʃode væ æfrɑd bærɑje dærjɑfte tæshilɑt be bɑnk hɑje ɑmele ostɑn moʔærrefi ʃode ænd. ostɑndɑre qæzvin bɑbiɑn in mætlæb ke " hæm æknun biʃ æz hezɑr tærhe omrɑni æz mæhæle eʔtebɑrɑte ostɑni dærhɑl edʒrɑ æst ", tæsrih kærd : sisædo siojek tærhe omrɑni æz mæhæle eʔtebɑrɑte sæfære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be ostɑne qæzvin edʒrɑ ʃode ke sædo nævædopændʒ tærhe ɑn pɑjɑn jɑfte æst. in mæsʔul dʒæmʔe eʔtebɑrɑte ostɑni, toseʔe ostɑn, eʔtebɑrɑte ostɑni melli ʃode, eʔtebɑrɑte sæfærmæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, eʔtebɑrɑte bɑnke dʒæhɑni vɑʔetbɑrɑt obur væ morure ʃæhri rɑ hezɑr væ. sizdæh e miljɑrd væ sædo si milijun riɑl eʔlɑm kærd. ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel |
#
قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/06/85
داخلی.اقتصادی.طرحها.
استاندار قزوین گفت: 643 طرح عمرانی با یکهزار و 400میلیاردریال اعتبار
طی هفته دولت در استان قزوین به بهره برداری می رسد.
سید "احمد نصری" روز پنجشنبه در جمع خبرنگاران رسانه های گروهی با اشاره
به اینکه بعضی از این طرحها ماهیت اشتغالزایی دارند افزود: با بهره برداری
از این تعداد طرح زمینه اشتغال هزارو 833 نفر در استان فراهم می شود.
وی اظهار داشت: تعداد 39 طرح در حوزه شهرداری و 363 طرح در بخش آب، برق
گاز، مخابرات و راه وترابری تحت عنوان طرحهای زیربنایی در این هفته به
بهره برداری خواهد رسید.
این مسوول ادامه داد: درحوزه فرهنک وآموزش 13طرح، بخش آب، خاک و کشاورزی
129 طرح، مسکن عمران و روستایی 32 طرح و بهداشت و درمان شش طرح به بهره-
برداری خواهد رسید.
استاندار قزوین، مهمترین دغدغه ذهنی دولت را اشتغال عنوان و خاطرنشان
کرد: دولت در این زمینه باایجاد و گسترش بنگاه های کوچک اقتصادی، اشتغالزا
زود بازده بدنبال رفع این معضل است.
به گفته "نصری"، سهم استان قزوین از سه ماهه آخرسال گذشته تاکنون در این
بنگاه ها سه هزارو 560 میلیارد ریال بوده است که زمینه اشتغال 17 هزار و 234
نفر را فراهم ساخته است.
وی ادامه داد: از این مبلغ سه هزار و 20 میلیارد ریال تعیین تکلیف شده
و افراد برای دریافت تسهیلات به بانک های عامل استان معرفی شده اند.
استاندار قزوین بابیان این مطلب که "هم اکنون بیش از هزار طرح عمرانی از
محل اعتبارات استانی درحال اجرا است"، تصریح کرد: 331 طرح عمرانی از محل
اعتبارات سفر مقام معظم رهبری به استان قزوین اجرا شده که 195 طرح آن
پایان یافته است.
این مسوول جمع اعتبارات استانی، توسعه استان، اعتبارات استانی ملی شده،
اعتبارات سفرمقام معظم رهبری، اعتبارات بانک جهانی واعتبارات عبور و مرور
شهری را هزار و .13میلیارد و 130 میلیون ریال اعلام کرد.
616/1840
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. tærhhɑ. ostɑndɑre qæzvin ɡoft : ʃeʃsædo tʃehelose tærhe omrɑni bɑ jekkezɑr væ tʃɑhɑrsæd miliɑrædæriɑle eʔtebɑr tej hæfte dolæt dær ostɑne qæzvin be bæhre bærdɑri mi resæd. sejjed \" æhmæde næsri \" ruze pændʒʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi bɑ eʃɑre be inke bæʔzi æz in tærhhɑ mɑhijæte eʃteqɑlzɑi dɑrænd æfzud : bɑ bæhre bærdɑri æz in teʔdɑd tærhe zæmine eʃteqɑle hæzɑruje hæʃtsædo siose næfær dær ostɑn færɑhæm mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : teʔdɑde sionoh tærh dær hoze ʃæhrdɑri væ sisædo ʃæstose tærh dær bæxʃe ɑb, bærqe ɡɑz, moxɑberɑt væ rɑh vætærɑbæri tæhte onvɑne tærhhɑje zirbænɑi dær in hæfte be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. in mæsʔul edɑme dɑd : dærhoze færhænæke vɑmuzæʃe sizdæh tærh, bæxʃe ɑb, xɑk væ keʃɑværzi sædo bistonoh tærh, mæskæne omrɑn væ rustɑi siodo tærh væ behdɑʃt væ dærmɑne ʃeʃ tærh be bæhree bærdɑri xɑhæd resid. ostɑndɑre qæzvin, mohemtærin dæqdæqe zehni dolæt rɑ eʃteqɑl onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd : dolæt dær in zæminee bɑɑjdʒɑd væ ɡostæreʃe bonɡɑ hɑje kutʃæke eqtesɑdi, eʃteqɑlzɑe zud bɑzdeh bedonbɑl ræfʔe in moʔzæl æst. be ɡofte \" næsri \", sæhme ostɑne qæzvin æz se mɑhe ɑxærsɑle ɡozæʃte tɑkonun dær in bonɡɑ hɑe se hæzɑruje pɑnsædo ʃæst miljɑrd riɑl bude æst ke zæmine eʃteqɑle hivdæh hezɑr væ divisto siotʃɑhɑr næfær rɑ færɑhæm sɑxte æst. vej edɑme dɑd : æz in mæblæqe se hezɑr væ bist miljɑrd riɑl tæʔin tæklif ʃode væ æfrɑd bærɑje dærjɑfte tæshilɑt be bɑnk hɑje ɑmele ostɑn moʔærrefi ʃode ænd. ostɑndɑre qæzvin bɑbiɑn in mætlæb ke \" hæm æknun biʃ æz hezɑr tærhe omrɑni æz mæhæle eʔtebɑrɑte ostɑni dærhɑl edʒrɑ æst \", tæsrih kærd : sisædo siojek tærhe omrɑni æz mæhæle eʔtebɑrɑte sæfære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be ostɑne qæzvin edʒrɑ ʃode ke sædo nævædopændʒ tærhe ɑn pɑjɑn jɑfte æst. in mæsʔul dʒæmʔe eʔtebɑrɑte ostɑni, toseʔe ostɑn, eʔtebɑrɑte ostɑni melli ʃode, eʔtebɑrɑte sæfærmæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, eʔtebɑrɑte bɑnke dʒæhɑni vɑʔetbɑrɑt obur væ morure ʃæhri rɑ hezɑr væ. sizdæh e miljɑrd væ sædo si milijun riɑl eʔlɑm kærd. ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\n قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/06/85 \nداخلی.اقتصادی.طرحها. \n استاندار قزوین گفت: 643 طرح عمرانی با یکهزار و 400میلیاردریال اعتبار\nطی هفته دولت در استان قزوین به بهره برداری می رسد. \n سید \"احمد نصری\" روز پنجشنبه در جمع خبرنگاران رسانه های گروهی با اشاره\nبه اینکه بعضی از این طرحها ماهیت اشتغالزایی دارند افزود: با بهره برداری\nاز این تعداد طرح زمینه اشتغال هزارو 833 نفر در استان فراهم می شود. \n وی اظهار داشت: تعداد 39 طرح در حوزه شهرداری و 363 طرح در بخش آب، برق\nگاز، مخابرات و راه وترابری تحت عنوان طرحهای زیربنایی در این هفته به \nبهره برداری خواهد رسید. \n این مسوول ادامه داد: درحوزه فرهنک وآموزش 13طرح، بخش آب، خاک و کشاورزی\n129 طرح، مسکن عمران و روستایی 32 طرح و بهداشت و درمان شش طرح به بهره-\nبرداری خواهد رسید. \n استاندار قزوین، مهمترین دغدغه ذهنی دولت را اشتغال عنوان و خاطرنشان \nکرد: دولت در این زمینه باایجاد و گسترش بنگاه های کوچک اقتصادی، اشتغالزا\nزود بازده بدنبال رفع این معضل است. \n به گفته \"نصری\"، سهم استان قزوین از سه ماهه آخرسال گذشته تاکنون در این\nبنگاه ها سه هزارو 560 میلیارد ریال بوده است که زمینه اشتغال 17 هزار و 234\nنفر را فراهم ساخته است. \n وی ادامه داد: از این مبلغ سه هزار و 20 میلیارد ریال تعیین تکلیف شده \nو افراد برای دریافت تسهیلات به بانک های عامل استان معرفی شده اند. \n استاندار قزوین بابیان این مطلب که \"هم اکنون بیش از هزار طرح عمرانی از\nمحل اعتبارات استانی درحال اجرا است\"، تصریح کرد: 331 طرح عمرانی از محل \nاعتبارات سفر مقام معظم رهبری به استان قزوین اجرا شده که 195 طرح آن \nپایان یافته است. \n این مسوول جمع اعتبارات استانی، توسعه استان، اعتبارات استانی ملی شده،\nاعتبارات سفرمقام معظم رهبری، اعتبارات بانک جهانی واعتبارات عبور و مرور\nشهری را هزار و .13میلیارد و 130 میلیون ریال اعلام کرد. \n616/1840 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "komite mosɑbeqɑte sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn, zæmɑn væ mækɑne bærɡozɑri mærɑseme qorʔe keʃi mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi dʒɑme hæzfi rɑ eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne liɡe futbɑl, bɑ tævædʒdʒoh be moʃæxxæs ʃodæne timhɑje mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi dʒɑme hæzfi jɑdvɑre ɑzɑdsɑzi xoræmʃæhr, mærɑseme qorʔe keʃi dʒæhæte tæʔine mihmɑn væ mizæbɑne sɑʔæte tʃɑhɑrdæh ruze doʃænbe ʃɑnzdæh dej nævædodo dær mæhæle rævɑbete omumi sɑzemɑne liɡe futbɑle bærɡozɑr xɑhæd ʃod. sɑzemɑne liɡ æz næmɑjændeɡɑne tɑme ælextijɑr timhɑ dæʔvæt be æmæl ɑværde tɑ dær suræte tæmɑjol dær dʒælæsee mæzkur hozure pejdɑ konænd. didɑrhɑje mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi dʒɑme hæzfi dær ruzhɑje se ʃænbe jek bæhmæn væ jekʃænbe ʃeʃ bæhmæne nævædodo bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nکمیته مسابقات سازمان لیگ فوتبال ایران، زمان و مکان برگزاری مراسم قرعه کشی مرحله یک چهارم نهایی جام حذفی را اعلام کرد.\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی سازمان لیگ فوتبال، با توجه به مشخص شدن تیمهای مرحله یک چهارم نهایی جام حذفی یادواره آزادسازی خرمشهر، مراسم قرعه کشی جهت تعیین میهمان و میزبان ساعت 14 روز دوشنبه 16 دی 92 در محل روابط عمومی سازمان لیگ فوتبال برگزار خواهد شد.\n\nسازمان لیگ از نمایندگان تام الاختیار تیمها دعوت به عمل آورده تا در صورت تمایل در جلسه مذکور حضور پیدا کنند.\n\nدیدارهای مرحله یک چهارم نهایی جام حذفی در روزهای سه شنبه 1 بهمن و یکشنبه 6 بهمن 92 برگزار خواهد شد.\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | komite mosɑbeqɑte sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn, zæmɑn væ mækɑne bærɡozɑri mærɑseme qorʔe keʃi mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi dʒɑme hæzfi rɑ eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne liɡe futbɑl, bɑ tævædʒdʒoh be moʃæxxæs ʃodæne timhɑje mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi dʒɑme hæzfi jɑdvɑre ɑzɑdsɑzi xoræmʃæhr, mærɑseme qorʔe keʃi dʒæhæte tæʔine mihmɑn væ mizæbɑne sɑʔæte tʃɑhɑrdæh ruze doʃænbe ʃɑnzdæh dej nævædodo dær mæhæle rævɑbete omumi sɑzemɑne liɡe futbɑle bærɡozɑr xɑhæd ʃod. sɑzemɑne liɡ æz næmɑjændeɡɑne tɑme ælextijɑr timhɑ dæʔvæt be æmæl ɑværde tɑ dær suræte tæmɑjol dær dʒælæsee mæzkur hozure pejdɑ konænd. didɑrhɑje mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi dʒɑme hæzfi dær ruzhɑje se ʃænbe jek bæhmæn væ jekʃænbe ʃeʃ bæhmæne nævædodo bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm |
کمیته مسابقات سازمان لیگ فوتبال ایران، زمان و مکان برگزاری مراسم قرعه کشی مرحله یک چهارم نهایی جام حذفی را اعلام کرد.
به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی سازمان لیگ فوتبال، با توجه به مشخص شدن تیمهای مرحله یک چهارم نهایی جام حذفی یادواره آزادسازی خرمشهر، مراسم قرعه کشی جهت تعیین میهمان و میزبان ساعت 14 روز دوشنبه 16 دی 92 در محل روابط عمومی سازمان لیگ فوتبال برگزار خواهد شد.
سازمان لیگ از نمایندگان تام الاختیار تیمها دعوت به عمل آورده تا در صورت تمایل در جلسه مذکور حضور پیدا کنند.
دیدارهای مرحله یک چهارم نهایی جام حذفی در روزهای سه شنبه 1 بهمن و یکشنبه 6 بهمن 92 برگزار خواهد شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: komite mosɑbeqɑte sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn, zæmɑn væ mækɑne bærɡozɑri mærɑseme qorʔe keʃi mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi dʒɑme hæzfi rɑ eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne liɡe futbɑl, bɑ tævædʒdʒoh be moʃæxxæs ʃodæne timhɑje mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi dʒɑme hæzfi jɑdvɑre ɑzɑdsɑzi xoræmʃæhr, mærɑseme qorʔe keʃi dʒæhæte tæʔine mihmɑn væ mizæbɑne sɑʔæte tʃɑhɑrdæh ruze doʃænbe ʃɑnzdæh dej nævædodo dær mæhæle rævɑbete omumi sɑzemɑne liɡe futbɑle bærɡozɑr xɑhæd ʃod. sɑzemɑne liɡ æz næmɑjændeɡɑne tɑme ælextijɑr timhɑ dæʔvæt be æmæl ɑværde tɑ dær suræte tæmɑjol dær dʒælæsee mæzkur hozure pejdɑ konænd. didɑrhɑje mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi dʒɑme hæzfi dær ruzhɑje se ʃænbe jek bæhmæn væ jekʃænbe ʃeʃ bæhmæne nævædodo bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nکمیته مسابقات سازمان لیگ فوتبال ایران، زمان و مکان برگزاری مراسم قرعه کشی مرحله یک چهارم نهایی جام حذفی را اعلام کرد.\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی سازمان لیگ فوتبال، با توجه به مشخص شدن تیمهای مرحله یک چهارم نهایی جام حذفی یادواره آزادسازی خرمشهر، مراسم قرعه کشی جهت تعیین میهمان و میزبان ساعت 14 روز دوشنبه 16 دی 92 در محل روابط عمومی سازمان لیگ فوتبال برگزار خواهد شد.\n\nسازمان لیگ از نمایندگان تام الاختیار تیمها دعوت به عمل آورده تا در صورت تمایل در جلسه مذکور حضور پیدا کنند.\n\nدیدارهای مرحله یک چهارم نهایی جام حذفی در روزهای سه شنبه 1 بهمن و یکشنبه 6 بهمن 92 برگزار خواهد شد.\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "sæbte nɑme ɑzmune kɑrdɑni pejvæste sɑle hæʃtɑdohæft dɑneʃɡɑhe ɑzɑd tæmdid ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh færhænɡi. dɑneʃɡɑhe ɑzɑd. sæbte nɑm. kɑrdɑni pejvæste sæbte nɑme ɑzmune kɑrdɑni pejvæste dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi tɑ sɑʔæte bistotʃɑhɑr ruze jekʃænbe bistose tir mɑh tæmdid ʃod. rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær tæʔkid kærd : tænhɑ dɑrændeɡɑne mædræke diplom dær jeki æz ʃɑxe hɑje fæni væ herfe ʔi jɑ kɑr væ dɑneʃe nezɑme dʒædide motevæssete jɑ dɑneʃe ɑmuzɑne ʃɑqel be tæhsil dær dore hɑje mæzkur ke tɑ pɑjɑne ʃæhrivær mɑh hæʃtɑdohæft fɑreqe ottæhsil mi ʃævænd væ hæmtʃenin dɑrændeɡɑne diplome kɑmele honærestɑne nezɑme qædime motevæssete mi tævɑnænd dær in ɑzemun sæbt nɑm konænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, fɑreqe ottæhsilɑn jɑ dɑneʃe ɑmuzɑne ʃɑxe næzæri nezɑme dʒædid væ jɑ diplome hɑje dæbirestɑne nezɑme qædim hæqqe sæbte nɑm dær in ɑzemun rɑ nædɑrænd. in ettelɑʔije dær xosuse næhveje entexɑbe reʃte dɑvtælæbɑn niz tæsrih kærde æst : reʃte entexɑbi dɑvtælæb bɑjæd motedʒɑnes bɑ mædræke diplome motevæssete dɑvtælæb bɑʃæd ke dær in xosus kode reʃte hɑje motenɑseb bɑ mædræke diplom dær dæftærtʃe sæbte nɑm dærdʒ ʃode æst. dɑneʃe ɑmuzɑne sɑle ɑxær jɑ diplome hɑje fæni væ herfe ʔi kɑr væ dɑneʃ væ honærestɑne nezɑme qædim mi tævɑnænd ælɑve bær reʃtee mortæbet bɑ noʔ diplome xod, reʃte tærbijæte bædæni rɑ entexɑb konænd. ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte hivdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "ثبت نام آزمون کاردانی پیوسته سال 87 دانشگاه آزاد تمدید شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/12\nفرهنگی.دانشگاه آزاد.ثبت نام .کاردانی پیوسته\nثبت نام آزمون کاردانی پیوسته دانشگاه آزاد اسلامی تا ساعت 24 روز یکشنبه\n23 تیر ماه تمدید شد.روابط عمومی دانشگاه آزاد اسلامی روز چهارشنبه با اعلام این خبر تاکید کرد:\n تنها دارندگان مدرک دیپلم در یکی از شاخه های فنی و حرفه ای یا کار و\nدانش نظام جدید متوسطه یا دانش آموزان شاغل به تحصیل در دوره های مذکور\nکه تا پایان شهریور ماه 87 فارغ التحصیل می شوند و همچنین دارندگان دیپلم\n کامل هنرستان نظام قدیم متوسطه می توانند در این آزمون ثبت نام کنند.براساس این گزارش، فارغ التحصیلان یا دانش آموزان شاخه نظری نظام جدید و\nیا دیپلمه های دبیرستان نظام قدیم حق ثبت نام در این آزمون را ندارند.این اطلاعیه در خصوص نحوه انتخاب رشته داوطلبان نیز تصریح کرده است: رشته\nانتخابی داوطلب باید متجانس با مدرک دیپلم متوسطه داوطلب باشد که در این\nخصوص کد رشته های متناسب با مدرک دیپلم در دفترچه ثبت نام درج شده است.دانش آموزان سال آخر یا دیپلمه های فنی و حرفه ای کار و دانش و هنرستان\nنظام قدیم می توانند علاوه بر رشته مرتبط با نوع دیپلم خود، رشته تربیت\nبدنی را انتخاب کنند.شماره 052 ساعت 17:06 تمام\n\n\n "
} | sæbte nɑme ɑzmune kɑrdɑni pejvæste sɑle hæʃtɑdohæft dɑneʃɡɑhe ɑzɑd tæmdid ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh færhænɡi. dɑneʃɡɑhe ɑzɑd. sæbte nɑm. kɑrdɑni pejvæste sæbte nɑme ɑzmune kɑrdɑni pejvæste dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi tɑ sɑʔæte bistotʃɑhɑr ruze jekʃænbe bistose tir mɑh tæmdid ʃod. rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær tæʔkid kærd : tænhɑ dɑrændeɡɑne mædræke diplom dær jeki æz ʃɑxe hɑje fæni væ herfe ʔi jɑ kɑr væ dɑneʃe nezɑme dʒædide motevæssete jɑ dɑneʃe ɑmuzɑne ʃɑqel be tæhsil dær dore hɑje mæzkur ke tɑ pɑjɑne ʃæhrivær mɑh hæʃtɑdohæft fɑreqe ottæhsil mi ʃævænd væ hæmtʃenin dɑrændeɡɑne diplome kɑmele honærestɑne nezɑme qædime motevæssete mi tævɑnænd dær in ɑzemun sæbt nɑm konænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, fɑreqe ottæhsilɑn jɑ dɑneʃe ɑmuzɑne ʃɑxe næzæri nezɑme dʒædid væ jɑ diplome hɑje dæbirestɑne nezɑme qædim hæqqe sæbte nɑm dær in ɑzemun rɑ nædɑrænd. in ettelɑʔije dær xosuse næhveje entexɑbe reʃte dɑvtælæbɑn niz tæsrih kærde æst : reʃte entexɑbi dɑvtælæb bɑjæd motedʒɑnes bɑ mædræke diplome motevæssete dɑvtælæb bɑʃæd ke dær in xosus kode reʃte hɑje motenɑseb bɑ mædræke diplom dær dæftærtʃe sæbte nɑm dærdʒ ʃode æst. dɑneʃe ɑmuzɑne sɑle ɑxær jɑ diplome hɑje fæni væ herfe ʔi kɑr væ dɑneʃ væ honærestɑne nezɑme qædim mi tævɑnænd ælɑve bær reʃtee mortæbet bɑ noʔ diplome xod, reʃte tærbijæte bædæni rɑ entexɑb konænd. ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte hivdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm | ثبت نام آزمون کاردانی پیوسته سال 87 دانشگاه آزاد تمدید شد
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/12
فرهنگی.دانشگاه آزاد.ثبت نام .کاردانی پیوسته
ثبت نام آزمون کاردانی پیوسته دانشگاه آزاد اسلامی تا ساعت 24 روز یکشنبه
23 تیر ماه تمدید شد.روابط عمومی دانشگاه آزاد اسلامی روز چهارشنبه با اعلام این خبر تاکید کرد:
تنها دارندگان مدرک دیپلم در یکی از شاخه های فنی و حرفه ای یا کار و
دانش نظام جدید متوسطه یا دانش آموزان شاغل به تحصیل در دوره های مذکور
که تا پایان شهریور ماه 87 فارغ التحصیل می شوند و همچنین دارندگان دیپلم
کامل هنرستان نظام قدیم متوسطه می توانند در این آزمون ثبت نام کنند.براساس این گزارش، فارغ التحصیلان یا دانش آموزان شاخه نظری نظام جدید و
یا دیپلمه های دبیرستان نظام قدیم حق ثبت نام در این آزمون را ندارند.این اطلاعیه در خصوص نحوه انتخاب رشته داوطلبان نیز تصریح کرده است: رشته
انتخابی داوطلب باید متجانس با مدرک دیپلم متوسطه داوطلب باشد که در این
خصوص کد رشته های متناسب با مدرک دیپلم در دفترچه ثبت نام درج شده است.دانش آموزان سال آخر یا دیپلمه های فنی و حرفه ای کار و دانش و هنرستان
نظام قدیم می توانند علاوه بر رشته مرتبط با نوع دیپلم خود، رشته تربیت
بدنی را انتخاب کنند.شماره 052 ساعت 17:06 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: sæbte nɑme ɑzmune kɑrdɑni pejvæste sɑle hæʃtɑdohæft dɑneʃɡɑhe ɑzɑd tæmdid ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh færhænɡi. dɑneʃɡɑhe ɑzɑd. sæbte nɑm. kɑrdɑni pejvæste sæbte nɑme ɑzmune kɑrdɑni pejvæste dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi tɑ sɑʔæte bistotʃɑhɑr ruze jekʃænbe bistose tir mɑh tæmdid ʃod. rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær tæʔkid kærd : tænhɑ dɑrændeɡɑne mædræke diplom dær jeki æz ʃɑxe hɑje fæni væ herfe ʔi jɑ kɑr væ dɑneʃe nezɑme dʒædide motevæssete jɑ dɑneʃe ɑmuzɑne ʃɑqel be tæhsil dær dore hɑje mæzkur ke tɑ pɑjɑne ʃæhrivær mɑh hæʃtɑdohæft fɑreqe ottæhsil mi ʃævænd væ hæmtʃenin dɑrændeɡɑne diplome kɑmele honærestɑne nezɑme qædime motevæssete mi tævɑnænd dær in ɑzemun sæbt nɑm konænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, fɑreqe ottæhsilɑn jɑ dɑneʃe ɑmuzɑne ʃɑxe næzæri nezɑme dʒædid væ jɑ diplome hɑje dæbirestɑne nezɑme qædim hæqqe sæbte nɑm dær in ɑzemun rɑ nædɑrænd. in ettelɑʔije dær xosuse næhveje entexɑbe reʃte dɑvtælæbɑn niz tæsrih kærde æst : reʃte entexɑbi dɑvtælæb bɑjæd motedʒɑnes bɑ mædræke diplome motevæssete dɑvtælæb bɑʃæd ke dær in xosus kode reʃte hɑje motenɑseb bɑ mædræke diplom dær dæftærtʃe sæbte nɑm dærdʒ ʃode æst. dɑneʃe ɑmuzɑne sɑle ɑxær jɑ diplome hɑje fæni væ herfe ʔi kɑr væ dɑneʃ væ honærestɑne nezɑme qædim mi tævɑnænd ælɑve bær reʃtee mortæbet bɑ noʔ diplome xod, reʃte tærbijæte bædæni rɑ entexɑb konænd. ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte hivdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "ثبت نام آزمون کاردانی پیوسته سال 87 دانشگاه آزاد تمدید شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/12\nفرهنگی.دانشگاه آزاد.ثبت نام .کاردانی پیوسته\nثبت نام آزمون کاردانی پیوسته دانشگاه آزاد اسلامی تا ساعت 24 روز یکشنبه\n23 تیر ماه تمدید شد.روابط عمومی دانشگاه آزاد اسلامی روز چهارشنبه با اعلام این خبر تاکید کرد:\n تنها دارندگان مدرک دیپلم در یکی از شاخه های فنی و حرفه ای یا کار و\nدانش نظام جدید متوسطه یا دانش آموزان شاغل به تحصیل در دوره های مذکور\nکه تا پایان شهریور ماه 87 فارغ التحصیل می شوند و همچنین دارندگان دیپلم\n کامل هنرستان نظام قدیم متوسطه می توانند در این آزمون ثبت نام کنند.براساس این گزارش، فارغ التحصیلان یا دانش آموزان شاخه نظری نظام جدید و\nیا دیپلمه های دبیرستان نظام قدیم حق ثبت نام در این آزمون را ندارند.این اطلاعیه در خصوص نحوه انتخاب رشته داوطلبان نیز تصریح کرده است: رشته\nانتخابی داوطلب باید متجانس با مدرک دیپلم متوسطه داوطلب باشد که در این\nخصوص کد رشته های متناسب با مدرک دیپلم در دفترچه ثبت نام درج شده است.دانش آموزان سال آخر یا دیپلمه های فنی و حرفه ای کار و دانش و هنرستان\nنظام قدیم می توانند علاوه بر رشته مرتبط با نوع دیپلم خود، رشته تربیت\nبدنی را انتخاب کنند.شماره 052 ساعت 17:06 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "............................................... e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. æfqɑnestɑn. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre rɑh nedʒɑt modʒæddædi : dʒæhɑd, be selɑhi bær zeddee eslɑm tæbdil ʃode æst hekmætjɑr : \" bon lɑdæn \" dær kuh hɑje \" turɑ burɑ \" æfqɑnestɑn æst pɑkestɑni hɑ se kilumetr vɑrede xɑke keʃvær ʃodænd setɑresetɑresetɑre tʃerɑq tɑlebɑn, mærk \" dɑdollɑh \" rɑ tæid kærd jek særbɑze itɑliɑi dær qærbe æfqɑnestɑne zæxmi ʃod neʃæste mædʒles tæʃkil næʃod setɑresetɑresetɑre vejsɑ ɑlmɑn : niruhɑje bejne olmelæli dær æfqɑnestɑn tɑktik rɑ tæqir dæhænd sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi dær bæxʃe ɑmuzeʃ be æfqɑnestɑn komæk mi konæd irɑn exrɑdʒe mohɑdʒerɑn rɑ kɑheʃ mi dæhæd setɑresetɑresetɑre hivɑd sodure rævɑdide irɑn bærɑje æfqɑn hɑ tæshil mi ʃævæd nɑme vezɑræte omure xɑredʒe æfqɑnestɑn be dæbire kolle sɑzemɑne melæl sioʃeʃ terorist dær pæktikɑ koʃte ʃodænd setɑresetɑresetɑre eslɑh tædʒɑvoze niruhɑje pɑkestɑni be æfqɑnestɑn xælɑfe tæʔæhhodɑte ɑnkɑrɑ æst hæmlee entehɑri væ kæʃtæne æfrɑde bi ɡonɑh dær eslɑme hærɑm æst hejʔæti bærɑje bærræsi tæneʃ hɑje mærzi be pæktiɑ eʔzɑm ʃod setɑresetɑresetɑre ɑrmɑne melli sændæli hɑje mædʒlese ruze ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste xɑli bud næborde mærzi mjɑne pɑkestɑn væ æfqɑnestɑn pɑjɑn jɑft næmɑjændeɡɑn dær eʔterɑz be edɑme kɑre væzire omure xɑredʒe, neʃæste mædʒles rɑ tæhrim kærdænd setɑresetɑresetɑre ænis tɑqut koʃte ʃod komitee dolæti, komæk hɑje ezterɑri be mohɑdʒerɑn rɑ bærræsi mi konæd vezɑræte keʃvær mæmure tæʔmine æmnijæte dʒɑde mejdɑne ʃæhr bɑmiɑn ʃod setɑresetɑresetɑre e æfqɑnestɑn næmɑjænde tæxɑr : fekr mi konæm kærzæj eʃtebɑh mi konæd kærzæj ellæte estizɑhe \" æspænætɑ \" rɑ qejremovædʒdʒæh mi dɑnæd moʃref : qejr æz xodɑ æz hitʃkæs nemi tærsæm, mærdom bɑ mæn hæstænd ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro o hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte sionoh : sefr noh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistopændʒ. sefr noh sionoh tʃeheloʃeʃ",
"text": "\n...............................................کابل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/02/86\nخارجی.سیاسی.افغانستان.مطبوعات. *** راه نجات\n - مجددی: جهاد، به سلاحی بر ضد اسلام تبدیل شده است\n - حکمتیار: \"بن لادن\" در کوه های \"تورا بورا\" افغانستان است\n - پاکستانی ها سه کیلومتر وارد خاک کشور شدند\n *** چراغ\n - طالبان، مرک \"دادالله\" را تایید کرد\n - یک سرباز ایتالیایی در غرب افغانستان زخمی شد\n - نشست مجلس تشکیل نشد\n *** ویسا\n - آلمان: نیروهای بین المللی در افغانستان تاکتیک را تغییر دهند\n - سازمان کنفرانس اسلامی در بخش آموزش به افغانستان کمک می کند\n - ایران اخراج مهاجران را کاهش می دهد\n *** هیواد\n - صدور روادید ایران برای افغان ها تسهیل می شود\n - نامه وزارت امور خارجه افغانستان به دبیر کل سازمان ملل\n - 36 تروریست در پکتیکا کشته شدند\n *** اصلاح\n - تجاوز نیروهای پاکستانی به افغانستان خلاف تعهدات آنکارا است\n - حمله انتحاری و کشتن افراد بی گناه در اسلام حرام است\n - هیاتی برای بررسی تنش های مرزی به پکتیا اعزام شد\n *** آرمان ملی\n - صندلی های مجلس روز گذشته (دوشنبه ) خالی بود\n - نبرد مرزی میان پاکستان و افغانستان پایان یافت\n - نمایندگان در اعتراض به ادامه کار وزیر امور خارجه، نشست مجلس را\nتحریم کردند\n *** انیس\n - طاغوت کشته شد\n - کمیته دولتی، کمک های اضطراری به مهاجران را بررسی می کند\n - وزارت کشور مامور تامین امنیت جاده میدان شهر - بامیان شد\n *** افغانستان\n - نماینده تخار: فکر می کنم کرزی اشتباه می کند\n - کرزی علت استیضاح \"اسپنتا\" را غیرموجه می داند\n - مشرف: غیر از خدا از هیچکس نمی ترسم، مردم با من هستند\n آساق/332/1071/1513\nشماره 043 ساعت 39:09 تمام\n انتهای پیام C25.09-39-46 \n\n\n "
} | ............................................... e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. æfqɑnestɑn. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre rɑh nedʒɑt modʒæddædi : dʒæhɑd, be selɑhi bær zeddee eslɑm tæbdil ʃode æst hekmætjɑr : " bon lɑdæn " dær kuh hɑje " turɑ burɑ " æfqɑnestɑn æst pɑkestɑni hɑ se kilumetr vɑrede xɑke keʃvær ʃodænd setɑresetɑresetɑre tʃerɑq tɑlebɑn, mærk " dɑdollɑh " rɑ tæid kærd jek særbɑze itɑliɑi dær qærbe æfqɑnestɑne zæxmi ʃod neʃæste mædʒles tæʃkil næʃod setɑresetɑresetɑre vejsɑ ɑlmɑn : niruhɑje bejne olmelæli dær æfqɑnestɑn tɑktik rɑ tæqir dæhænd sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi dær bæxʃe ɑmuzeʃ be æfqɑnestɑn komæk mi konæd irɑn exrɑdʒe mohɑdʒerɑn rɑ kɑheʃ mi dæhæd setɑresetɑresetɑre hivɑd sodure rævɑdide irɑn bærɑje æfqɑn hɑ tæshil mi ʃævæd nɑme vezɑræte omure xɑredʒe æfqɑnestɑn be dæbire kolle sɑzemɑne melæl sioʃeʃ terorist dær pæktikɑ koʃte ʃodænd setɑresetɑresetɑre eslɑh tædʒɑvoze niruhɑje pɑkestɑni be æfqɑnestɑn xælɑfe tæʔæhhodɑte ɑnkɑrɑ æst hæmlee entehɑri væ kæʃtæne æfrɑde bi ɡonɑh dær eslɑme hærɑm æst hejʔæti bærɑje bærræsi tæneʃ hɑje mærzi be pæktiɑ eʔzɑm ʃod setɑresetɑresetɑre ɑrmɑne melli sændæli hɑje mædʒlese ruze ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste xɑli bud næborde mærzi mjɑne pɑkestɑn væ æfqɑnestɑn pɑjɑn jɑft næmɑjændeɡɑn dær eʔterɑz be edɑme kɑre væzire omure xɑredʒe, neʃæste mædʒles rɑ tæhrim kærdænd setɑresetɑresetɑre ænis tɑqut koʃte ʃod komitee dolæti, komæk hɑje ezterɑri be mohɑdʒerɑn rɑ bærræsi mi konæd vezɑræte keʃvær mæmure tæʔmine æmnijæte dʒɑde mejdɑne ʃæhr bɑmiɑn ʃod setɑresetɑresetɑre e æfqɑnestɑn næmɑjænde tæxɑr : fekr mi konæm kærzæj eʃtebɑh mi konæd kærzæj ellæte estizɑhe " æspænætɑ " rɑ qejremovædʒdʒæh mi dɑnæd moʃref : qejr æz xodɑ æz hitʃkæs nemi tærsæm, mærdom bɑ mæn hæstænd ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro o hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte sionoh : sefr noh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistopændʒ. sefr noh sionoh tʃeheloʃeʃ |
...............................................کابل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/02/86
خارجی.سیاسی.افغانستان.مطبوعات. *** راه نجات
- مجددی: جهاد، به سلاحی بر ضد اسلام تبدیل شده است
- حکمتیار: "بن لادن" در کوه های "تورا بورا" افغانستان است
- پاکستانی ها سه کیلومتر وارد خاک کشور شدند
*** چراغ
- طالبان، مرک "دادالله" را تایید کرد
- یک سرباز ایتالیایی در غرب افغانستان زخمی شد
- نشست مجلس تشکیل نشد
*** ویسا
- آلمان: نیروهای بین المللی در افغانستان تاکتیک را تغییر دهند
- سازمان کنفرانس اسلامی در بخش آموزش به افغانستان کمک می کند
- ایران اخراج مهاجران را کاهش می دهد
*** هیواد
- صدور روادید ایران برای افغان ها تسهیل می شود
- نامه وزارت امور خارجه افغانستان به دبیر کل سازمان ملل
- 36 تروریست در پکتیکا کشته شدند
*** اصلاح
- تجاوز نیروهای پاکستانی به افغانستان خلاف تعهدات آنکارا است
- حمله انتحاری و کشتن افراد بی گناه در اسلام حرام است
- هیاتی برای بررسی تنش های مرزی به پکتیا اعزام شد
*** آرمان ملی
- صندلی های مجلس روز گذشته (دوشنبه ) خالی بود
- نبرد مرزی میان پاکستان و افغانستان پایان یافت
- نمایندگان در اعتراض به ادامه کار وزیر امور خارجه، نشست مجلس را
تحریم کردند
*** انیس
- طاغوت کشته شد
- کمیته دولتی، کمک های اضطراری به مهاجران را بررسی می کند
- وزارت کشور مامور تامین امنیت جاده میدان شهر - بامیان شد
*** افغانستان
- نماینده تخار: فکر می کنم کرزی اشتباه می کند
- کرزی علت استیضاح "اسپنتا" را غیرموجه می داند
- مشرف: غیر از خدا از هیچکس نمی ترسم، مردم با من هستند
آساق/332/1071/1513
شماره 043 ساعت 39:09 تمام
انتهای پیام C25.09-39-46
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ............................................... e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. æfqɑnestɑn. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre rɑh nedʒɑt modʒæddædi : dʒæhɑd, be selɑhi bær zeddee eslɑm tæbdil ʃode æst hekmætjɑr : \" bon lɑdæn \" dær kuh hɑje \" turɑ burɑ \" æfqɑnestɑn æst pɑkestɑni hɑ se kilumetr vɑrede xɑke keʃvær ʃodænd setɑresetɑresetɑre tʃerɑq tɑlebɑn, mærk \" dɑdollɑh \" rɑ tæid kærd jek særbɑze itɑliɑi dær qærbe æfqɑnestɑne zæxmi ʃod neʃæste mædʒles tæʃkil næʃod setɑresetɑresetɑre vejsɑ ɑlmɑn : niruhɑje bejne olmelæli dær æfqɑnestɑn tɑktik rɑ tæqir dæhænd sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi dær bæxʃe ɑmuzeʃ be æfqɑnestɑn komæk mi konæd irɑn exrɑdʒe mohɑdʒerɑn rɑ kɑheʃ mi dæhæd setɑresetɑresetɑre hivɑd sodure rævɑdide irɑn bærɑje æfqɑn hɑ tæshil mi ʃævæd nɑme vezɑræte omure xɑredʒe æfqɑnestɑn be dæbire kolle sɑzemɑne melæl sioʃeʃ terorist dær pæktikɑ koʃte ʃodænd setɑresetɑresetɑre eslɑh tædʒɑvoze niruhɑje pɑkestɑni be æfqɑnestɑn xælɑfe tæʔæhhodɑte ɑnkɑrɑ æst hæmlee entehɑri væ kæʃtæne æfrɑde bi ɡonɑh dær eslɑme hærɑm æst hejʔæti bærɑje bærræsi tæneʃ hɑje mærzi be pæktiɑ eʔzɑm ʃod setɑresetɑresetɑre ɑrmɑne melli sændæli hɑje mædʒlese ruze ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste xɑli bud næborde mærzi mjɑne pɑkestɑn væ æfqɑnestɑn pɑjɑn jɑft næmɑjændeɡɑn dær eʔterɑz be edɑme kɑre væzire omure xɑredʒe, neʃæste mædʒles rɑ tæhrim kærdænd setɑresetɑresetɑre ænis tɑqut koʃte ʃod komitee dolæti, komæk hɑje ezterɑri be mohɑdʒerɑn rɑ bærræsi mi konæd vezɑræte keʃvær mæmure tæʔmine æmnijæte dʒɑde mejdɑne ʃæhr bɑmiɑn ʃod setɑresetɑresetɑre e æfqɑnestɑn næmɑjænde tæxɑr : fekr mi konæm kærzæj eʃtebɑh mi konæd kærzæj ellæte estizɑhe \" æspænætɑ \" rɑ qejremovædʒdʒæh mi dɑnæd moʃref : qejr æz xodɑ æz hitʃkæs nemi tærsæm, mærdom bɑ mæn hæstænd ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro o hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte sionoh : sefr noh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistopændʒ. sefr noh sionoh tʃeheloʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n...............................................کابل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/02/86\nخارجی.سیاسی.افغانستان.مطبوعات. *** راه نجات\n - مجددی: جهاد، به سلاحی بر ضد اسلام تبدیل شده است\n - حکمتیار: \"بن لادن\" در کوه های \"تورا بورا\" افغانستان است\n - پاکستانی ها سه کیلومتر وارد خاک کشور شدند\n *** چراغ\n - طالبان، مرک \"دادالله\" را تایید کرد\n - یک سرباز ایتالیایی در غرب افغانستان زخمی شد\n - نشست مجلس تشکیل نشد\n *** ویسا\n - آلمان: نیروهای بین المللی در افغانستان تاکتیک را تغییر دهند\n - سازمان کنفرانس اسلامی در بخش آموزش به افغانستان کمک می کند\n - ایران اخراج مهاجران را کاهش می دهد\n *** هیواد\n - صدور روادید ایران برای افغان ها تسهیل می شود\n - نامه وزارت امور خارجه افغانستان به دبیر کل سازمان ملل\n - 36 تروریست در پکتیکا کشته شدند\n *** اصلاح\n - تجاوز نیروهای پاکستانی به افغانستان خلاف تعهدات آنکارا است\n - حمله انتحاری و کشتن افراد بی گناه در اسلام حرام است\n - هیاتی برای بررسی تنش های مرزی به پکتیا اعزام شد\n *** آرمان ملی\n - صندلی های مجلس روز گذشته (دوشنبه ) خالی بود\n - نبرد مرزی میان پاکستان و افغانستان پایان یافت\n - نمایندگان در اعتراض به ادامه کار وزیر امور خارجه، نشست مجلس را\nتحریم کردند\n *** انیس\n - طاغوت کشته شد\n - کمیته دولتی، کمک های اضطراری به مهاجران را بررسی می کند\n - وزارت کشور مامور تامین امنیت جاده میدان شهر - بامیان شد\n *** افغانستان\n - نماینده تخار: فکر می کنم کرزی اشتباه می کند\n - کرزی علت استیضاح \"اسپنتا\" را غیرموجه می داند\n - مشرف: غیر از خدا از هیچکس نمی ترسم، مردم با من هستند\n آساق/332/1071/1513\nشماره 043 ساعت 39:09 تمام\n انتهای پیام C25.09-39-46 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tærh æz osɑme hodʒdʒɑdʒ mænbæʔ : kæɡle",
"text": "طرح از اسامه حجاج منبع: cagle"
} | tærh æz osɑme hodʒdʒɑdʒ mænbæʔ : kæɡle | طرح از اسامه حجاج منبع: cagle | [
{
"content": "turn phonemes into persian: tærh æz osɑme hodʒdʒɑdʒ mænbæʔ : kæɡle",
"role": "user"
},
{
"content": "طرح از اسامه حجاج منبع: cagle",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn hæmidrezɑ ɡærʃɑsbi modirɑmele sɑbeqe bɑʃɡɑh perspolis ke dær bærnɑme ʃæb hɑje futbɑli ʃæbæke værzeʃ hozure pejdɑ kærde bud dær xosuse væzʔijæte modirijæti bɑʃɡɑh hɑje perspolis væ esteqlɑl ɡoft : perspolis dær sæbte ʃerkæthɑe hænuz be nɑme mæn æst ke be hɑle in væzʔijæt bɑjæd ɡerje kærd. tʃerɑ bærɑje xosusisɑzi esteqlɑl væ perspolis mesle keʃvære torkije æmæl nemikonænd ke vɑme sænɡin bedæhænd væ nezɑræt konænd? ælɑn hæʃtɑd dærsæd dærɑmæde bɑʃɡɑhhɑje torkije æz hæqqe pæxʃe telvizijonist. væqti bɑʃɡɑhe xosusi næbɑʃæd, hitʃkæs nemitævɑnæd be bɑʃɡɑh komæk konæd, hættɑ nemitævɑni be rɑhæti bærɑje bɑʃɡɑh qænd bexæri. divisto pændʒɑhotʃɑhɑr e divisto pændʒɑhojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ حمیدرضا گرشاسبی مدیرعامل سابق باشگاه پرسپولیس که در برنامه شب های فوتبالی شبکه ورزش حضور پیدا کرده بود در خصوص وضعیت مدیریتی باشگاه های پرسپولیس و استقلال گفت:پرسپولیس در ثبت شرکتها هنوز به نام من است که به حال این وضعیت باید گریه کرد.چرا برای خصوصیسازی استقلال و پرسپولیس مثل کشور ترکیه عمل نمیکنند که وام سنگین بدهند و نظارت کنند؟الان 80 درصد درآمد باشگاههای ترکیه از حق پخش تلویزیونی است. وقتی باشگاه خصوصی نباشد ،هیچکس نمیتواند به باشگاه کمک کند ، حتی نمیتوانی به راحتی برای باشگاه قند بخری.254 251"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn hæmidrezɑ ɡærʃɑsbi modirɑmele sɑbeqe bɑʃɡɑh perspolis ke dær bærnɑme ʃæb hɑje futbɑli ʃæbæke værzeʃ hozure pejdɑ kærde bud dær xosuse væzʔijæte modirijæti bɑʃɡɑh hɑje perspolis væ esteqlɑl ɡoft : perspolis dær sæbte ʃerkæthɑe hænuz be nɑme mæn æst ke be hɑle in væzʔijæt bɑjæd ɡerje kærd. tʃerɑ bærɑje xosusisɑzi esteqlɑl væ perspolis mesle keʃvære torkije æmæl nemikonænd ke vɑme sænɡin bedæhænd væ nezɑræt konænd? ælɑn hæʃtɑd dærsæd dærɑmæde bɑʃɡɑhhɑje torkije æz hæqqe pæxʃe telvizijonist. væqti bɑʃɡɑhe xosusi næbɑʃæd, hitʃkæs nemitævɑnæd be bɑʃɡɑh komæk konæd, hættɑ nemitævɑni be rɑhæti bærɑje bɑʃɡɑh qænd bexæri. divisto pændʒɑhotʃɑhɑr e divisto pændʒɑhojek | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ حمیدرضا گرشاسبی مدیرعامل سابق باشگاه پرسپولیس که در برنامه شب های فوتبالی شبکه ورزش حضور پیدا کرده بود در خصوص وضعیت مدیریتی باشگاه های پرسپولیس و استقلال گفت:پرسپولیس در ثبت شرکتها هنوز به نام من است که به حال این وضعیت باید گریه کرد.چرا برای خصوصیسازی استقلال و پرسپولیس مثل کشور ترکیه عمل نمیکنند که وام سنگین بدهند و نظارت کنند؟الان 80 درصد درآمد باشگاههای ترکیه از حق پخش تلویزیونی است. وقتی باشگاه خصوصی نباشد ،هیچکس نمیتواند به باشگاه کمک کند ، حتی نمیتوانی به راحتی برای باشگاه قند بخری.254 251 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn hæmidrezɑ ɡærʃɑsbi modirɑmele sɑbeqe bɑʃɡɑh perspolis ke dær bærnɑme ʃæb hɑje futbɑli ʃæbæke værzeʃ hozure pejdɑ kærde bud dær xosuse væzʔijæte modirijæti bɑʃɡɑh hɑje perspolis væ esteqlɑl ɡoft : perspolis dær sæbte ʃerkæthɑe hænuz be nɑme mæn æst ke be hɑle in væzʔijæt bɑjæd ɡerje kærd. tʃerɑ bærɑje xosusisɑzi esteqlɑl væ perspolis mesle keʃvære torkije æmæl nemikonænd ke vɑme sænɡin bedæhænd væ nezɑræt konænd? ælɑn hæʃtɑd dærsæd dærɑmæde bɑʃɡɑhhɑje torkije æz hæqqe pæxʃe telvizijonist. væqti bɑʃɡɑhe xosusi næbɑʃæd, hitʃkæs nemitævɑnæd be bɑʃɡɑh komæk konæd, hættɑ nemitævɑni be rɑhæti bærɑje bɑʃɡɑh qænd bexæri. divisto pændʒɑhotʃɑhɑr e divisto pændʒɑhojek",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ حمیدرضا گرشاسبی مدیرعامل سابق باشگاه پرسپولیس که در برنامه شب های فوتبالی شبکه ورزش حضور پیدا کرده بود در خصوص وضعیت مدیریتی باشگاه های پرسپولیس و استقلال گفت:پرسپولیس در ثبت شرکتها هنوز به نام من است که به حال این وضعیت باید گریه کرد.چرا برای خصوصیسازی استقلال و پرسپولیس مثل کشور ترکیه عمل نمیکنند که وام سنگین بدهند و نظارت کنند؟الان 80 درصد درآمد باشگاههای ترکیه از حق پخش تلویزیونی است. وقتی باشگاه خصوصی نباشد ،هیچکس نمیتواند به باشگاه کمک کند ، حتی نمیتوانی به راحتی برای باشگاه قند بخری.254 251",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "irɑn væ fɑʔu bærɑje moqɑbele bɑ xoʃksɑli zerɑʔi dær irɑn hæmkɑri mi konænd hæʃ ræm mæqærrsɑzemɑne melælpærɑntezbæste, irnɑ : bistohæft xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ hivdæh ʒuʔene jek hezɑro nohsædo nævædonoh dær didɑre dʒodɑɡɑne særpæræste hejʔæte eʔzɑmi dʒomhuri eslɑmi be edʒlɑse ʃorɑje sɑzemɑne xɑrubɑr væ keʃɑværzi melæle mottæhed fɑʔu pærɑntezbæste bɑ modire kol væ qɑʔem mæqɑme in sɑzmɑn, tʃeɡuneɡi moqɑbele bɑ xoʃksɑli dær irɑn bærræsi ʃod. dær in didɑrhɑ ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mæqærre fɑʔu ændʒɑm ʃod, tæræfejn dærbɑre mæsɑʔele dʒæhɑni keʃɑværzi væ hæmkɑri hɑ mjɑne fɑʔu væ irɑn ɡoft væ ɡu væ tæbɑdole næzær kærdænd. dær in didɑrhɑ, lozume ɡostæreʃe fæʔɑlijæt hɑje fɑʔu dær zæmine ettelɑʔe resɑni morede tævɑfoq qærɑr ɡereft væ zæmine hɑje hæmkɑri niz moʃæxxæs væ be tævɑfoqe tæræfejn resid. æz dʒomle diɡær mozuɑte morede bæhse dærɑjen didɑrhɑ mæsɑle xoʃksɑli bi sɑbeqee emsɑl dær irɑn væ tæsriʔ dær tærhhɑje hæmkɑri hɑje fæni bud. \" ʒɑk doijuf \" modirkol væ \" dejvid hɑrtʃælik \" qɑʔem mæqɑme fɑʔu dær in didɑrhɑ bɑ eʃɑre be æhæmmijæte hozure dʒomhuri eslɑmi dær in sɑzmɑn bær ɑmɑdeɡi bærɑje eqdɑmɑte lɑzem dær zæmine hɑje jɑd ʃode tæʔkid kærdænd væ bær in æsɑse moqærrær ʃod piʃ æz pɑjɑne sɑle zerɑʔi dʒɑri eqdɑmɑte æmæli dær sæthe mæzɑreʔe montæxæbe irɑn ɑqɑz ʃævæd. \" æbdolæli sæbɑq \" moʔɑvene bærnɑmee rizi væ buddʒe væzrɑte keʃɑværzi ke særpæræsti hejʔæte irɑni rɑ dær neʃæste dʒɑri ʃorɑje fɑʔu ohde dɑr æst niz dær in didɑrhɑ ʃoruʔe eqdɑmɑte æmæli dær zæmine hefɑzæt æz hæʃærɑte mofid dær keʃɑværzi irɑn rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd. vej hæmtʃenin bær lozume tæhije \" bɑnke ʒen \" in noʔ hæʃærɑte piʃ æz enqerɑze næsle ɑnhɑ beellæte nɑbesɑmɑni hɑje ziste mohiti tæʔkid kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, æhæmmijæte in mæsɑle bærɑje sɑzmɑn xɑrbɑr væ keʃɑværzi melæle mottæhed \" fɑʔu \" niz æz tæræfe do mæqɑm jɑd ʃode in sɑzmɑn morede tæide qærɑr ɡereft væ be ɡostæreʃe tæhije bɑnke ʒen dær dʒæhɑne bexosus dær mænɑteqe mostæʔedde irɑn tævɑfoq hɑsel ʃod.",
"text": " ایران و فائو برای مقابله با خشکسالی زراعی در ایران همکاری می کنند\n#\nرم (مقرسازمان ملل )، ایرنا: 27 خرداد 1378 برابر با 17 ژوئن 1999\n در دیدار جداگانه سرپرست هیات اعزامی جمهوری اسلامی به اجلاس شــــورای\nسازمان خواروبار و کشاورزی ملل متحد ( فائو) با مدیر کل و قائم مقـام این\nسازمان ، چگونگی مقابله با خشکسالی در ایران بررسی شد. در این دیدارها که روز چهارشنبه در مقر فائو انجام شد ، طرفین درباره\nمسائل جهانی کشاورزی و همکاری ها میان فائو و ایران گفت و گو و تبادل نظر\nکردند. در این دیدارها ، لزوم گسترش فعالیت های فائو در زمینه اطلاع رســـانی\nمورد توافق قرار گرفت و زمینه های همکاری نیز مشخص و به توافق طـــــرفین\nرسید. از جمله دیگر موضوعات مورد بحث دراین دیدارها مساله خشکسالی بی سابقه\nامسال در ایران و تسریع در طرحهای همکاری های فنی بود. \" ژاک دیوف \" مدیرکل و \" دیوید هارچلیک \" قـــائم مقام فــائو در این\nدیدارها با اشاره به اهمیت حضور جمهوری اسلامی در این سازمان بر آمـــادگی\nبرای اقدامات لازم در زمینه های یاد شده تاکید کردند و بر این اساس مقرر شد\nپیش از پایان سال زراعی جاری اقدامات عملی در سطح مزارع منتخب ایران آغاز\nشود. \" عبدالعلی صباغ\" معاون برنامه ریزی و بودجه وزرات کشاورزی که سرپرستی\nهیات ایرانی را در نشست جاری شورای فائو عهده دار است نیز در این دیدارها\nشروع اقدامات عملی در زمینه حفاظت از حشرات مفید در کشاورزی ایــــران را\nمورد اشاره قرار داد. وی همچنین بر لزوم تهیه \"بانک ژن \" این نوع حشرات پیش از انقراض نسـل\nآنها بعلت نابسامانی های زیست محیطی تاکید کرد. بر اساس این گزارش ، اهمیت این مساله برای سـازمان خواربار و کشاورزی\nملل متحد \"فائو\" نیز از طرف دو مقام یاد شده این سازمان مورد تایید قـرار\nگرفت و به گسترش تهیه بانک ژن در جهان بخصوص در مناطق مستعد ایـران توافق\nحاصل شد.\n "
} | irɑn væ fɑʔu bærɑje moqɑbele bɑ xoʃksɑli zerɑʔi dær irɑn hæmkɑri mi konænd hæʃ ræm mæqærrsɑzemɑne melælpærɑntezbæste, irnɑ : bistohæft xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ hivdæh ʒuʔene jek hezɑro nohsædo nævædonoh dær didɑre dʒodɑɡɑne særpæræste hejʔæte eʔzɑmi dʒomhuri eslɑmi be edʒlɑse ʃorɑje sɑzemɑne xɑrubɑr væ keʃɑværzi melæle mottæhed fɑʔu pærɑntezbæste bɑ modire kol væ qɑʔem mæqɑme in sɑzmɑn, tʃeɡuneɡi moqɑbele bɑ xoʃksɑli dær irɑn bærræsi ʃod. dær in didɑrhɑ ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mæqærre fɑʔu ændʒɑm ʃod, tæræfejn dærbɑre mæsɑʔele dʒæhɑni keʃɑværzi væ hæmkɑri hɑ mjɑne fɑʔu væ irɑn ɡoft væ ɡu væ tæbɑdole næzær kærdænd. dær in didɑrhɑ, lozume ɡostæreʃe fæʔɑlijæt hɑje fɑʔu dær zæmine ettelɑʔe resɑni morede tævɑfoq qærɑr ɡereft væ zæmine hɑje hæmkɑri niz moʃæxxæs væ be tævɑfoqe tæræfejn resid. æz dʒomle diɡær mozuɑte morede bæhse dærɑjen didɑrhɑ mæsɑle xoʃksɑli bi sɑbeqee emsɑl dær irɑn væ tæsriʔ dær tærhhɑje hæmkɑri hɑje fæni bud. " ʒɑk doijuf " modirkol væ " dejvid hɑrtʃælik " qɑʔem mæqɑme fɑʔu dær in didɑrhɑ bɑ eʃɑre be æhæmmijæte hozure dʒomhuri eslɑmi dær in sɑzmɑn bær ɑmɑdeɡi bærɑje eqdɑmɑte lɑzem dær zæmine hɑje jɑd ʃode tæʔkid kærdænd væ bær in æsɑse moqærrær ʃod piʃ æz pɑjɑne sɑle zerɑʔi dʒɑri eqdɑmɑte æmæli dær sæthe mæzɑreʔe montæxæbe irɑn ɑqɑz ʃævæd. " æbdolæli sæbɑq " moʔɑvene bærnɑmee rizi væ buddʒe væzrɑte keʃɑværzi ke særpæræsti hejʔæte irɑni rɑ dær neʃæste dʒɑri ʃorɑje fɑʔu ohde dɑr æst niz dær in didɑrhɑ ʃoruʔe eqdɑmɑte æmæli dær zæmine hefɑzæt æz hæʃærɑte mofid dær keʃɑværzi irɑn rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd. vej hæmtʃenin bær lozume tæhije " bɑnke ʒen " in noʔ hæʃærɑte piʃ æz enqerɑze næsle ɑnhɑ beellæte nɑbesɑmɑni hɑje ziste mohiti tæʔkid kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, æhæmmijæte in mæsɑle bærɑje sɑzmɑn xɑrbɑr væ keʃɑværzi melæle mottæhed " fɑʔu " niz æz tæræfe do mæqɑm jɑd ʃode in sɑzmɑn morede tæide qærɑr ɡereft væ be ɡostæreʃe tæhije bɑnke ʒen dær dʒæhɑne bexosus dær mænɑteqe mostæʔedde irɑn tævɑfoq hɑsel ʃod. | ایران و فائو برای مقابله با خشکسالی زراعی در ایران همکاری می کنند
#
رم (مقرسازمان ملل )، ایرنا: 27 خرداد 1378 برابر با 17 ژوئن 1999
در دیدار جداگانه سرپرست هیات اعزامی جمهوری اسلامی به اجلاس شــــورای
سازمان خواروبار و کشاورزی ملل متحد ( فائو) با مدیر کل و قائم مقـام این
سازمان ، چگونگی مقابله با خشکسالی در ایران بررسی شد. در این دیدارها که روز چهارشنبه در مقر فائو انجام شد ، طرفین درباره
مسائل جهانی کشاورزی و همکاری ها میان فائو و ایران گفت و گو و تبادل نظر
کردند. در این دیدارها ، لزوم گسترش فعالیت های فائو در زمینه اطلاع رســـانی
مورد توافق قرار گرفت و زمینه های همکاری نیز مشخص و به توافق طـــــرفین
رسید. از جمله دیگر موضوعات مورد بحث دراین دیدارها مساله خشکسالی بی سابقه
امسال در ایران و تسریع در طرحهای همکاری های فنی بود. " ژاک دیوف " مدیرکل و " دیوید هارچلیک " قـــائم مقام فــائو در این
دیدارها با اشاره به اهمیت حضور جمهوری اسلامی در این سازمان بر آمـــادگی
برای اقدامات لازم در زمینه های یاد شده تاکید کردند و بر این اساس مقرر شد
پیش از پایان سال زراعی جاری اقدامات عملی در سطح مزارع منتخب ایران آغاز
شود. " عبدالعلی صباغ" معاون برنامه ریزی و بودجه وزرات کشاورزی که سرپرستی
هیات ایرانی را در نشست جاری شورای فائو عهده دار است نیز در این دیدارها
شروع اقدامات عملی در زمینه حفاظت از حشرات مفید در کشاورزی ایــــران را
مورد اشاره قرار داد. وی همچنین بر لزوم تهیه "بانک ژن " این نوع حشرات پیش از انقراض نسـل
آنها بعلت نابسامانی های زیست محیطی تاکید کرد. بر اساس این گزارش ، اهمیت این مساله برای سـازمان خواربار و کشاورزی
ملل متحد "فائو" نیز از طرف دو مقام یاد شده این سازمان مورد تایید قـرار
گرفت و به گسترش تهیه بانک ژن در جهان بخصوص در مناطق مستعد ایـران توافق
حاصل شد.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: irɑn væ fɑʔu bærɑje moqɑbele bɑ xoʃksɑli zerɑʔi dær irɑn hæmkɑri mi konænd hæʃ ræm mæqærrsɑzemɑne melælpærɑntezbæste, irnɑ : bistohæft xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ hivdæh ʒuʔene jek hezɑro nohsædo nævædonoh dær didɑre dʒodɑɡɑne særpæræste hejʔæte eʔzɑmi dʒomhuri eslɑmi be edʒlɑse ʃorɑje sɑzemɑne xɑrubɑr væ keʃɑværzi melæle mottæhed fɑʔu pærɑntezbæste bɑ modire kol væ qɑʔem mæqɑme in sɑzmɑn, tʃeɡuneɡi moqɑbele bɑ xoʃksɑli dær irɑn bærræsi ʃod. dær in didɑrhɑ ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mæqærre fɑʔu ændʒɑm ʃod, tæræfejn dærbɑre mæsɑʔele dʒæhɑni keʃɑværzi væ hæmkɑri hɑ mjɑne fɑʔu væ irɑn ɡoft væ ɡu væ tæbɑdole næzær kærdænd. dær in didɑrhɑ, lozume ɡostæreʃe fæʔɑlijæt hɑje fɑʔu dær zæmine ettelɑʔe resɑni morede tævɑfoq qærɑr ɡereft væ zæmine hɑje hæmkɑri niz moʃæxxæs væ be tævɑfoqe tæræfejn resid. æz dʒomle diɡær mozuɑte morede bæhse dærɑjen didɑrhɑ mæsɑle xoʃksɑli bi sɑbeqee emsɑl dær irɑn væ tæsriʔ dær tærhhɑje hæmkɑri hɑje fæni bud. \" ʒɑk doijuf \" modirkol væ \" dejvid hɑrtʃælik \" qɑʔem mæqɑme fɑʔu dær in didɑrhɑ bɑ eʃɑre be æhæmmijæte hozure dʒomhuri eslɑmi dær in sɑzmɑn bær ɑmɑdeɡi bærɑje eqdɑmɑte lɑzem dær zæmine hɑje jɑd ʃode tæʔkid kærdænd væ bær in æsɑse moqærrær ʃod piʃ æz pɑjɑne sɑle zerɑʔi dʒɑri eqdɑmɑte æmæli dær sæthe mæzɑreʔe montæxæbe irɑn ɑqɑz ʃævæd. \" æbdolæli sæbɑq \" moʔɑvene bærnɑmee rizi væ buddʒe væzrɑte keʃɑværzi ke særpæræsti hejʔæte irɑni rɑ dær neʃæste dʒɑri ʃorɑje fɑʔu ohde dɑr æst niz dær in didɑrhɑ ʃoruʔe eqdɑmɑte æmæli dær zæmine hefɑzæt æz hæʃærɑte mofid dær keʃɑværzi irɑn rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd. vej hæmtʃenin bær lozume tæhije \" bɑnke ʒen \" in noʔ hæʃærɑte piʃ æz enqerɑze næsle ɑnhɑ beellæte nɑbesɑmɑni hɑje ziste mohiti tæʔkid kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, æhæmmijæte in mæsɑle bærɑje sɑzmɑn xɑrbɑr væ keʃɑværzi melæle mottæhed \" fɑʔu \" niz æz tæræfe do mæqɑm jɑd ʃode in sɑzmɑn morede tæide qærɑr ɡereft væ be ɡostæreʃe tæhije bɑnke ʒen dær dʒæhɑne bexosus dær mænɑteqe mostæʔedde irɑn tævɑfoq hɑsel ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": " ایران و فائو برای مقابله با خشکسالی زراعی در ایران همکاری می کنند\n#\nرم (مقرسازمان ملل )، ایرنا: 27 خرداد 1378 برابر با 17 ژوئن 1999\n در دیدار جداگانه سرپرست هیات اعزامی جمهوری اسلامی به اجلاس شــــورای\nسازمان خواروبار و کشاورزی ملل متحد ( فائو) با مدیر کل و قائم مقـام این\nسازمان ، چگونگی مقابله با خشکسالی در ایران بررسی شد. در این دیدارها که روز چهارشنبه در مقر فائو انجام شد ، طرفین درباره\nمسائل جهانی کشاورزی و همکاری ها میان فائو و ایران گفت و گو و تبادل نظر\nکردند. در این دیدارها ، لزوم گسترش فعالیت های فائو در زمینه اطلاع رســـانی\nمورد توافق قرار گرفت و زمینه های همکاری نیز مشخص و به توافق طـــــرفین\nرسید. از جمله دیگر موضوعات مورد بحث دراین دیدارها مساله خشکسالی بی سابقه\nامسال در ایران و تسریع در طرحهای همکاری های فنی بود. \" ژاک دیوف \" مدیرکل و \" دیوید هارچلیک \" قـــائم مقام فــائو در این\nدیدارها با اشاره به اهمیت حضور جمهوری اسلامی در این سازمان بر آمـــادگی\nبرای اقدامات لازم در زمینه های یاد شده تاکید کردند و بر این اساس مقرر شد\nپیش از پایان سال زراعی جاری اقدامات عملی در سطح مزارع منتخب ایران آغاز\nشود. \" عبدالعلی صباغ\" معاون برنامه ریزی و بودجه وزرات کشاورزی که سرپرستی\nهیات ایرانی را در نشست جاری شورای فائو عهده دار است نیز در این دیدارها\nشروع اقدامات عملی در زمینه حفاظت از حشرات مفید در کشاورزی ایــــران را\nمورد اشاره قرار داد. وی همچنین بر لزوم تهیه \"بانک ژن \" این نوع حشرات پیش از انقراض نسـل\nآنها بعلت نابسامانی های زیست محیطی تاکید کرد. بر اساس این گزارش ، اهمیت این مساله برای سـازمان خواربار و کشاورزی\nملل متحد \"فائو\" نیز از طرف دو مقام یاد شده این سازمان مورد تایید قـرار\nگرفت و به گسترش تهیه بانک ژن در جهان بخصوص در مناطق مستعد ایـران توافق\nحاصل شد.\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur ɡoft : lɑzem æst mostænædsɑzi dæqiqi æz rævænde edʒrɑje tærhhɑje nedʒɑte dæriɑtʃe orumije tædvin væ be onvɑne jek nemune movæffæqe edʒrɑje tærh hɑje bozorɡ erɑʔe ʃævæd. be ɡozɑreʃ, eshɑqe dʒæhɑnɡiri æsre emruz dær tʃɑhɑrdæhomin dʒælæse kɑrɡoruhe melli nedʒɑte dæriɑtʃe orumije bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte suræt ɡerefte væ dæstɑværdhɑje hɑsel ʃode dær rɑstɑje ehjɑe dæriɑtʃe orumije, ɡoft : lɑzem æst mostænædsɑzi dæqiqi æz rævænde edʒrɑje tærh hɑje nedʒɑte dæriɑtʃe orumije tædvin væ be onvɑne jek nemune movæffæqe edʒrɑje tærh hɑje bozorɡ erɑʔe ʃævæd. vej æfzud : sɑle nævædodo væqti mozue ehjɑe dæriɑtʃe orumije æz suj dolæte mætræh ʃod, bærxi tæsævvor mi kærdænd ke dolæt be donbɑle kɑri æbæs væ bihude æst væ mi xɑhæd serfæn tæbliqɑt konæd æmmɑ bɑ pɑj kɑr ɑmædæne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ziræbt væ dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif ɡɑm hɑje moʔæsseri dær dʒæhæte ehjɑe dæriɑtʃe orumije bærdɑʃte ʃod. moʔɑvene ævvæl ræisdʒomhur edɑme dɑd : hærɡɑh æz dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze elmi keʃvær estefɑde ʃode æst, nætɑjedʒe xubi be dæst ɑmæde ke ælɑve bær ehjɑe dæriɑtʃe orumije mævɑrede diɡæri niz tej sɑl hɑje æxir bɑ komæke dɑneʃɡɑh hɑ bɑ movæffæqijæt be ændʒɑm reside æst. dʒæhɑnɡiri hæmtʃenin bɑ qædrdɑni æz ostɑndɑrɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ ʃærqi væ kordestɑn, ezhɑr dɑʃt : ænsɑfæne ostɑndɑrɑn niz dær dʒærijɑne ehjɑe dæriɑtʃe orumijee xub pɑj kɑr ɑmædænd væ ælɑve bær komæk be edʒrɑje tærh hɑ, pɑj eʔterɑzɑt væ dæqdæqe hɑje mærdom niz neʃæstænd væ tælɑʃ kærdænd be motɑlebɑt væ entezɑrɑte mærdom pɑsox dæhænd. vej ɡoft : ehjɑe dæriɑtʃe orumije neʃɑn dɑd æɡær æzm væ erɑde bærɑje edʒrɑje tærhi ʃekl beɡiræd væ hæme pɑj kɑr biɑjænd, hættɑ kɑrhɑi ke ebtedɑ tæsævvor mi ʃævæd qejremomken æst, bɑ ettekɑ be æʔlæm væ dɑneʃ væ xeræde dʒæmʔi qɑbele ændʒɑm xɑhæd bud. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur ezhɑr dɑʃt : bærxi tɑlɑb hɑje keʃvær næzir tɑlɑbe ænzæli, miɑnkɑle væ xælidʒe ɡorɡɑn niz bɑ mæsɑʔel væ moʃkelɑti ruberu hæstænd ke bɑjæd bærnɑmee rizi hɑje lɑzem bærɑje ehjɑe in tɑlɑb hɑ ændʒɑm ʃævæd væ hæme pɑj kɑr biɑjænd tɑ ʃɑhede behbude væzʔijæte in tɑlɑb hɑ bɑʃim tɑ æz piɑmædhɑje nɑmætlube ziste mohiti nɑʃi æz mærɡe tɑlɑb hɑ dʒoloɡiri ʃævæd. dʒæhɑnɡiri bɑ qædrdɑni æz hæme dæste ændærkɑrɑn væ modʒriɑne tærh hɑje mortæbet bɑ ehjɑe dæriɑtʃe orumije tej sɑl hɑje æxir, ɡoft : ehjɑe dæriɑtʃe orumije rɑ be hæme mærdome irɑn væ be xosuse mærdome mænɑteqe ætrɑfe in dæriɑtʃe tæbrik mi ɡujæm ke dær in moddæt ʃærɑjet rɑ tæhæmmol væ hæmrɑhi hɑje lɑzem rɑ bɑ modʒriɑne tærhe ehjɑe dæriɑtʃe orumije ændʒɑm dɑdænd. vej hæmtʃenin æz sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe ke dær in moddæt eʔtebɑrɑte lɑzem bærɑje edʒrɑje tærh hɑje ehjɑe dæriɑtʃe orumije rɑ tæʔmin kærde æst, qædrdɑni kærd væ æz in sɑzmɑn xɑst eʔtebɑrɑte morede nijɑz bærɑje tækmile tærh hɑ væ hefze dæriɑtʃe orumije rɑ niz tæʔmin konæd. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur bɑ eʃɑre be bærxi extelɑfe næzærhɑ dær xosuse edʒrɑje tærh hɑje ehjɑe dæriɑtʃe orumije, tæsrih kærd : bɑjæd tælɑʃ konim extelɑfe næzærhɑ æz tæriqe ɡoftoɡuje sæmimɑne hæl væfæsæl ʃævæd tʃerɑ ke hædæfe moʃtæræke hæme mɑ ehjɑe dæriɑtʃe orumije æst væ hitʃ irɑni rɑzi be nɑbudi in dæriɑtʃe nist. dʒæhɑnɡiri bɑ tæʔkid bær zæruræte tælɑʃ bærɑje hefz væ ehjɑe dæriɑtʃe orumije ɡoft : bærɑje inke væzʔijæte dæriɑtʃe orumije be ʃærɑjete ɡozæʃte bɑznæɡærdæde lɑzem æst be suræte mostæmer ræsæd væ pɑjæʃ ændʒɑm ʃævæd ke dær in xosus tæsmimɑti dær dolæte ændʒɑm xɑhæd ʃod tɑ hæmvɑre ʃærɑjete dæriɑtʃe morede bærræsi qærɑr ɡiræd. dær in dʒælæse ke væzire niru, ræis sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist væ ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi niz hozur dɑʃtænd, mæsʔude tædʒriʃi modire dæftære bærnɑmee rizi væ tælfiqe setɑde ehjɑe dæriɑtʃe orumije ɡozɑreʃi æz ɑxærin væzʔijæte in dæriɑtʃe væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode æz sɑle nævædoʃeʃ tɑ nævædonoh erɑʔe kærd. dær in ɡozɑreʃ be moqɑjese mizɑne omq, væ hædʒme dæriɑtʃe orumije æz sɑle nævædodo tɑ nævædonoh niz pærdɑxte ʃod væ tozihɑti dær xosuse væzʔijæte bɑræʃ hɑ dær huze ɑbrize dæriɑtʃe orumije væ tæqirɑte tærɑze in dærjɑtʃee mætræh ɡærdid. tædʒriʃi hæmtʃenin be erɑʔe tæsɑvire mɑhvɑre ʔi æz tæqirɑte sæthe puʃeʃe ɑbi dæriɑtʃe orumije væ sævɑbeqe eqdɑmɑte ændʒɑm ɡerefte dær tærhe melli dæriɑtʃe orumije æz sɑle nævædodo tɑ nævædonoh pærdɑxt væ ɡozɑreʃi æz zæmɑne bændi næqʃe rɑh ehjɑe dæriɑtʃe orumije erɑʔe kærd. kopi ʃod",
"text": "معاون اول رئیسجمهور گفت: لازم است مستندسازی دقیقی از روند اجرای طرحهای نجات دریاچه ارومیه تدوین و به عنوان یک نمونه موفق اجرای طرح های بزرگ ارائه شود.به گزارش ، اسحاق جهانگیری عصر امروز در چهاردهمین جلسه کارگروه ملی نجات دریاچه ارومیه با اشاره به اقدامات صورت گرفته و دستاوردهای حاصل شده در راستای احیاء دریاچه ارومیه، گفت: لازم است مستندسازی دقیقی از روند اجرای طرح های نجات دریاچه ارومیه تدوین و به عنوان یک نمونه موفق اجرای طرح های بزرگ ارائه شود.وی افزود: سال ۹۲ وقتی موضوع احیاء دریاچه ارومیه از سوی دولت مطرح شد، برخی تصور می کردند که دولت به دنبال کاری عبث و بیهوده است و می خواهد صرفاً تبلیغات کند اما با پای کار آمدن دستگاه های اجرایی ذیربط و دانشگاه صنعتی شریف گام های موثری در جهت احیاء دریاچه ارومیه برداشته شد.معاون اول رئیسجمهور ادامه داد: هرگاه از دانشگاه ها و مراکز علمی کشور استفاده شده است، نتایج خوبی به دست آمده که علاوه بر احیاء دریاچه ارومیه موارد دیگری نیز طی سال های اخیر با کمک دانشگاه ها با موفقیت به انجام رسیده است.جهانگیری همچنین با قدردانی از استانداران آذربایجان غربی و شرقی و کردستان، اظهار داشت: انصافاً استانداران نیز در جریان احیاء دریاچه ارومیه خوب پای کار آمدند و علاوه بر کمک به اجرای طرح ها، پای اعتراضات و دغدغه های مردم نیز نشستند و تلاش کردند به مطالبات و انتظارات مردم پاسخ دهند.وی گفت: احیاء دریاچه ارومیه نشان داد اگر عزم و اراده برای اجرای طرحی شکل بگیرد و همه پای کار بیایند، حتی کارهایی که ابتدا تصور می شود غیرممکن است، با اتکا به علم و دانش و خرد جمعی قابل انجام خواهد بود.معاون اول رئیسجمهور اظهار داشت: برخی تالاب های کشور نظیر تالاب انزلی، میانکاله و خلیج گرگان نیز با مسایل و مشکلاتی روبرو هستند که باید برنامه ریزی های لازم برای احیاء این تالاب ها انجام شود و همه پای کار بیایند تا شاهد بهبود وضعیت این تالاب ها باشیم تا از پیامدهای نامطلوب زیست محیطی ناشی از مرگ تالاب ها جلوگیری شود.جهانگیری با قدردانی از همه دست اندرکاران و مجریان طرح های مرتبط با احیاء دریاچه ارومیه طی سال های اخیر، گفت: احیاء دریاچه ارومیه را به همه مردم ایران و به خصوص مردم مناطق اطراف این دریاچه تبریک می گویم که در این مدت شرایط را تحمل و همراهی های لازم را با مجریان طرح احیاء دریاچه ارومیه انجام دادند.وی همچنین از سازمان برنامه و بودجه که در این مدت اعتبارات لازم برای اجرای طرح های احیاء دریاچه ارومیه را تأمین کرده است، قدردانی کرد و از این سازمان خواست اعتبارات مورد نیاز برای تکمیل طرح ها و حفظ دریاچه ارومیه را نیز تأمین کند.معاون اول رئیسجمهور با اشاره به برخی اختلاف نظرها در خصوص اجرای طرح های احیاء دریاچه ارومیه، تصریح کرد: باید تلاش کنیم اختلاف نظرها از طریق گفتگوی صمیمانه حل وفصل شود چرا که هدف مشترک همه ما احیاء دریاچه ارومیه است و هیچ ایرانی راضی به نابودی این دریاچه نیست.جهانگیری با تأکید بر ضرورت تلاش برای حفظ و احیاء دریاچه ارومیه گفت: برای اینکه وضعیت دریاچه ارومیه به شرایط گذشته بازنگردد لازم است به صورت مستمر رصد و پایش انجام شود که در این خصوص تصمیماتی در دولت انجام خواهد شد تا همواره شرایط دریاچه مورد بررسی قرار گیرد.در این جلسه که وزیر نیرو، رئیس سازمان حفاظت محیط زیست و استاندار آذربایجان غربی نیز حضور داشتند، مسعود تجریشی مدیر دفتر برنامه ریزی و تلفیق ستاد احیاء دریاچه ارومیه گزارشی از آخرین وضعیت این دریاچه و اقدامات انجام شده از سال ۹۶ تا ۹۹ ارائه کرد.در این گزارش به مقایسه میزان عمق، و حجم دریاچه ارومیه از سال ۹۲ تا ۹۹ نیز پرداخته شد و توضیحاتی در خصوص وضعیت بارش ها در حوضه آبریز دریاچه ارومیه و تغییرات تراز این دریاچه مطرح گردید.تجریشی همچنین به ارائه تصاویر ماهواره ای از تغییرات سطح پوشش آبی دریاچه ارومیه و سوابق اقدامات انجام گرفته در طرح ملی دریاچه ارومیه از سال ۹۲ تا ۹۹ پرداخت و گزارشی از زمان بندی نقشه راه احیاء دریاچه ارومیه ارائه کرد.کپی شد"
} | moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur ɡoft : lɑzem æst mostænædsɑzi dæqiqi æz rævænde edʒrɑje tærhhɑje nedʒɑte dæriɑtʃe orumije tædvin væ be onvɑne jek nemune movæffæqe edʒrɑje tærh hɑje bozorɡ erɑʔe ʃævæd. be ɡozɑreʃ, eshɑqe dʒæhɑnɡiri æsre emruz dær tʃɑhɑrdæhomin dʒælæse kɑrɡoruhe melli nedʒɑte dæriɑtʃe orumije bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte suræt ɡerefte væ dæstɑværdhɑje hɑsel ʃode dær rɑstɑje ehjɑe dæriɑtʃe orumije, ɡoft : lɑzem æst mostænædsɑzi dæqiqi æz rævænde edʒrɑje tærh hɑje nedʒɑte dæriɑtʃe orumije tædvin væ be onvɑne jek nemune movæffæqe edʒrɑje tærh hɑje bozorɡ erɑʔe ʃævæd. vej æfzud : sɑle nævædodo væqti mozue ehjɑe dæriɑtʃe orumije æz suj dolæte mætræh ʃod, bærxi tæsævvor mi kærdænd ke dolæt be donbɑle kɑri æbæs væ bihude æst væ mi xɑhæd serfæn tæbliqɑt konæd æmmɑ bɑ pɑj kɑr ɑmædæne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ziræbt væ dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif ɡɑm hɑje moʔæsseri dær dʒæhæte ehjɑe dæriɑtʃe orumije bærdɑʃte ʃod. moʔɑvene ævvæl ræisdʒomhur edɑme dɑd : hærɡɑh æz dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze elmi keʃvær estefɑde ʃode æst, nætɑjedʒe xubi be dæst ɑmæde ke ælɑve bær ehjɑe dæriɑtʃe orumije mævɑrede diɡæri niz tej sɑl hɑje æxir bɑ komæke dɑneʃɡɑh hɑ bɑ movæffæqijæt be ændʒɑm reside æst. dʒæhɑnɡiri hæmtʃenin bɑ qædrdɑni æz ostɑndɑrɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ ʃærqi væ kordestɑn, ezhɑr dɑʃt : ænsɑfæne ostɑndɑrɑn niz dær dʒærijɑne ehjɑe dæriɑtʃe orumijee xub pɑj kɑr ɑmædænd væ ælɑve bær komæk be edʒrɑje tærh hɑ, pɑj eʔterɑzɑt væ dæqdæqe hɑje mærdom niz neʃæstænd væ tælɑʃ kærdænd be motɑlebɑt væ entezɑrɑte mærdom pɑsox dæhænd. vej ɡoft : ehjɑe dæriɑtʃe orumije neʃɑn dɑd æɡær æzm væ erɑde bærɑje edʒrɑje tærhi ʃekl beɡiræd væ hæme pɑj kɑr biɑjænd, hættɑ kɑrhɑi ke ebtedɑ tæsævvor mi ʃævæd qejremomken æst, bɑ ettekɑ be æʔlæm væ dɑneʃ væ xeræde dʒæmʔi qɑbele ændʒɑm xɑhæd bud. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur ezhɑr dɑʃt : bærxi tɑlɑb hɑje keʃvær næzir tɑlɑbe ænzæli, miɑnkɑle væ xælidʒe ɡorɡɑn niz bɑ mæsɑʔel væ moʃkelɑti ruberu hæstænd ke bɑjæd bærnɑmee rizi hɑje lɑzem bærɑje ehjɑe in tɑlɑb hɑ ændʒɑm ʃævæd væ hæme pɑj kɑr biɑjænd tɑ ʃɑhede behbude væzʔijæte in tɑlɑb hɑ bɑʃim tɑ æz piɑmædhɑje nɑmætlube ziste mohiti nɑʃi æz mærɡe tɑlɑb hɑ dʒoloɡiri ʃævæd. dʒæhɑnɡiri bɑ qædrdɑni æz hæme dæste ændærkɑrɑn væ modʒriɑne tærh hɑje mortæbet bɑ ehjɑe dæriɑtʃe orumije tej sɑl hɑje æxir, ɡoft : ehjɑe dæriɑtʃe orumije rɑ be hæme mærdome irɑn væ be xosuse mærdome mænɑteqe ætrɑfe in dæriɑtʃe tæbrik mi ɡujæm ke dær in moddæt ʃærɑjet rɑ tæhæmmol væ hæmrɑhi hɑje lɑzem rɑ bɑ modʒriɑne tærhe ehjɑe dæriɑtʃe orumije ændʒɑm dɑdænd. vej hæmtʃenin æz sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe ke dær in moddæt eʔtebɑrɑte lɑzem bærɑje edʒrɑje tærh hɑje ehjɑe dæriɑtʃe orumije rɑ tæʔmin kærde æst, qædrdɑni kærd væ æz in sɑzmɑn xɑst eʔtebɑrɑte morede nijɑz bærɑje tækmile tærh hɑ væ hefze dæriɑtʃe orumije rɑ niz tæʔmin konæd. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur bɑ eʃɑre be bærxi extelɑfe næzærhɑ dær xosuse edʒrɑje tærh hɑje ehjɑe dæriɑtʃe orumije, tæsrih kærd : bɑjæd tælɑʃ konim extelɑfe næzærhɑ æz tæriqe ɡoftoɡuje sæmimɑne hæl væfæsæl ʃævæd tʃerɑ ke hædæfe moʃtæræke hæme mɑ ehjɑe dæriɑtʃe orumije æst væ hitʃ irɑni rɑzi be nɑbudi in dæriɑtʃe nist. dʒæhɑnɡiri bɑ tæʔkid bær zæruræte tælɑʃ bærɑje hefz væ ehjɑe dæriɑtʃe orumije ɡoft : bærɑje inke væzʔijæte dæriɑtʃe orumije be ʃærɑjete ɡozæʃte bɑznæɡærdæde lɑzem æst be suræte mostæmer ræsæd væ pɑjæʃ ændʒɑm ʃævæd ke dær in xosus tæsmimɑti dær dolæte ændʒɑm xɑhæd ʃod tɑ hæmvɑre ʃærɑjete dæriɑtʃe morede bærræsi qærɑr ɡiræd. dær in dʒælæse ke væzire niru, ræis sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist væ ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi niz hozur dɑʃtænd, mæsʔude tædʒriʃi modire dæftære bærnɑmee rizi væ tælfiqe setɑde ehjɑe dæriɑtʃe orumije ɡozɑreʃi æz ɑxærin væzʔijæte in dæriɑtʃe væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode æz sɑle nævædoʃeʃ tɑ nævædonoh erɑʔe kærd. dær in ɡozɑreʃ be moqɑjese mizɑne omq, væ hædʒme dæriɑtʃe orumije æz sɑle nævædodo tɑ nævædonoh niz pærdɑxte ʃod væ tozihɑti dær xosuse væzʔijæte bɑræʃ hɑ dær huze ɑbrize dæriɑtʃe orumije væ tæqirɑte tærɑze in dærjɑtʃee mætræh ɡærdid. tædʒriʃi hæmtʃenin be erɑʔe tæsɑvire mɑhvɑre ʔi æz tæqirɑte sæthe puʃeʃe ɑbi dæriɑtʃe orumije væ sævɑbeqe eqdɑmɑte ændʒɑm ɡerefte dær tærhe melli dæriɑtʃe orumije æz sɑle nævædodo tɑ nævædonoh pærdɑxt væ ɡozɑreʃi æz zæmɑne bændi næqʃe rɑh ehjɑe dæriɑtʃe orumije erɑʔe kærd. kopi ʃod | معاون اول رئیسجمهور گفت: لازم است مستندسازی دقیقی از روند اجرای طرحهای نجات دریاچه ارومیه تدوین و به عنوان یک نمونه موفق اجرای طرح های بزرگ ارائه شود.به گزارش ، اسحاق جهانگیری عصر امروز در چهاردهمین جلسه کارگروه ملی نجات دریاچه ارومیه با اشاره به اقدامات صورت گرفته و دستاوردهای حاصل شده در راستای احیاء دریاچه ارومیه، گفت: لازم است مستندسازی دقیقی از روند اجرای طرح های نجات دریاچه ارومیه تدوین و به عنوان یک نمونه موفق اجرای طرح های بزرگ ارائه شود.وی افزود: سال ۹۲ وقتی موضوع احیاء دریاچه ارومیه از سوی دولت مطرح شد، برخی تصور می کردند که دولت به دنبال کاری عبث و بیهوده است و می خواهد صرفاً تبلیغات کند اما با پای کار آمدن دستگاه های اجرایی ذیربط و دانشگاه صنعتی شریف گام های موثری در جهت احیاء دریاچه ارومیه برداشته شد.معاون اول رئیسجمهور ادامه داد: هرگاه از دانشگاه ها و مراکز علمی کشور استفاده شده است، نتایج خوبی به دست آمده که علاوه بر احیاء دریاچه ارومیه موارد دیگری نیز طی سال های اخیر با کمک دانشگاه ها با موفقیت به انجام رسیده است.جهانگیری همچنین با قدردانی از استانداران آذربایجان غربی و شرقی و کردستان، اظهار داشت: انصافاً استانداران نیز در جریان احیاء دریاچه ارومیه خوب پای کار آمدند و علاوه بر کمک به اجرای طرح ها، پای اعتراضات و دغدغه های مردم نیز نشستند و تلاش کردند به مطالبات و انتظارات مردم پاسخ دهند.وی گفت: احیاء دریاچه ارومیه نشان داد اگر عزم و اراده برای اجرای طرحی شکل بگیرد و همه پای کار بیایند، حتی کارهایی که ابتدا تصور می شود غیرممکن است، با اتکا به علم و دانش و خرد جمعی قابل انجام خواهد بود.معاون اول رئیسجمهور اظهار داشت: برخی تالاب های کشور نظیر تالاب انزلی، میانکاله و خلیج گرگان نیز با مسایل و مشکلاتی روبرو هستند که باید برنامه ریزی های لازم برای احیاء این تالاب ها انجام شود و همه پای کار بیایند تا شاهد بهبود وضعیت این تالاب ها باشیم تا از پیامدهای نامطلوب زیست محیطی ناشی از مرگ تالاب ها جلوگیری شود.جهانگیری با قدردانی از همه دست اندرکاران و مجریان طرح های مرتبط با احیاء دریاچه ارومیه طی سال های اخیر، گفت: احیاء دریاچه ارومیه را به همه مردم ایران و به خصوص مردم مناطق اطراف این دریاچه تبریک می گویم که در این مدت شرایط را تحمل و همراهی های لازم را با مجریان طرح احیاء دریاچه ارومیه انجام دادند.وی همچنین از سازمان برنامه و بودجه که در این مدت اعتبارات لازم برای اجرای طرح های احیاء دریاچه ارومیه را تأمین کرده است، قدردانی کرد و از این سازمان خواست اعتبارات مورد نیاز برای تکمیل طرح ها و حفظ دریاچه ارومیه را نیز تأمین کند.معاون اول رئیسجمهور با اشاره به برخی اختلاف نظرها در خصوص اجرای طرح های احیاء دریاچه ارومیه، تصریح کرد: باید تلاش کنیم اختلاف نظرها از طریق گفتگوی صمیمانه حل وفصل شود چرا که هدف مشترک همه ما احیاء دریاچه ارومیه است و هیچ ایرانی راضی به نابودی این دریاچه نیست.جهانگیری با تأکید بر ضرورت تلاش برای حفظ و احیاء دریاچه ارومیه گفت: برای اینکه وضعیت دریاچه ارومیه به شرایط گذشته بازنگردد لازم است به صورت مستمر رصد و پایش انجام شود که در این خصوص تصمیماتی در دولت انجام خواهد شد تا همواره شرایط دریاچه مورد بررسی قرار گیرد.در این جلسه که وزیر نیرو، رئیس سازمان حفاظت محیط زیست و استاندار آذربایجان غربی نیز حضور داشتند، مسعود تجریشی مدیر دفتر برنامه ریزی و تلفیق ستاد احیاء دریاچه ارومیه گزارشی از آخرین وضعیت این دریاچه و اقدامات انجام شده از سال ۹۶ تا ۹۹ ارائه کرد.در این گزارش به مقایسه میزان عمق، و حجم دریاچه ارومیه از سال ۹۲ تا ۹۹ نیز پرداخته شد و توضیحاتی در خصوص وضعیت بارش ها در حوضه آبریز دریاچه ارومیه و تغییرات تراز این دریاچه مطرح گردید.تجریشی همچنین به ارائه تصاویر ماهواره ای از تغییرات سطح پوشش آبی دریاچه ارومیه و سوابق اقدامات انجام گرفته در طرح ملی دریاچه ارومیه از سال ۹۲ تا ۹۹ پرداخت و گزارشی از زمان بندی نقشه راه احیاء دریاچه ارومیه ارائه کرد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur ɡoft : lɑzem æst mostænædsɑzi dæqiqi æz rævænde edʒrɑje tærhhɑje nedʒɑte dæriɑtʃe orumije tædvin væ be onvɑne jek nemune movæffæqe edʒrɑje tærh hɑje bozorɡ erɑʔe ʃævæd. be ɡozɑreʃ, eshɑqe dʒæhɑnɡiri æsre emruz dær tʃɑhɑrdæhomin dʒælæse kɑrɡoruhe melli nedʒɑte dæriɑtʃe orumije bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte suræt ɡerefte væ dæstɑværdhɑje hɑsel ʃode dær rɑstɑje ehjɑe dæriɑtʃe orumije, ɡoft : lɑzem æst mostænædsɑzi dæqiqi æz rævænde edʒrɑje tærh hɑje nedʒɑte dæriɑtʃe orumije tædvin væ be onvɑne jek nemune movæffæqe edʒrɑje tærh hɑje bozorɡ erɑʔe ʃævæd. vej æfzud : sɑle nævædodo væqti mozue ehjɑe dæriɑtʃe orumije æz suj dolæte mætræh ʃod, bærxi tæsævvor mi kærdænd ke dolæt be donbɑle kɑri æbæs væ bihude æst væ mi xɑhæd serfæn tæbliqɑt konæd æmmɑ bɑ pɑj kɑr ɑmædæne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ziræbt væ dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif ɡɑm hɑje moʔæsseri dær dʒæhæte ehjɑe dæriɑtʃe orumije bærdɑʃte ʃod. moʔɑvene ævvæl ræisdʒomhur edɑme dɑd : hærɡɑh æz dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze elmi keʃvær estefɑde ʃode æst, nætɑjedʒe xubi be dæst ɑmæde ke ælɑve bær ehjɑe dæriɑtʃe orumije mævɑrede diɡæri niz tej sɑl hɑje æxir bɑ komæke dɑneʃɡɑh hɑ bɑ movæffæqijæt be ændʒɑm reside æst. dʒæhɑnɡiri hæmtʃenin bɑ qædrdɑni æz ostɑndɑrɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ ʃærqi væ kordestɑn, ezhɑr dɑʃt : ænsɑfæne ostɑndɑrɑn niz dær dʒærijɑne ehjɑe dæriɑtʃe orumijee xub pɑj kɑr ɑmædænd væ ælɑve bær komæk be edʒrɑje tærh hɑ, pɑj eʔterɑzɑt væ dæqdæqe hɑje mærdom niz neʃæstænd væ tælɑʃ kærdænd be motɑlebɑt væ entezɑrɑte mærdom pɑsox dæhænd. vej ɡoft : ehjɑe dæriɑtʃe orumije neʃɑn dɑd æɡær æzm væ erɑde bærɑje edʒrɑje tærhi ʃekl beɡiræd væ hæme pɑj kɑr biɑjænd, hættɑ kɑrhɑi ke ebtedɑ tæsævvor mi ʃævæd qejremomken æst, bɑ ettekɑ be æʔlæm væ dɑneʃ væ xeræde dʒæmʔi qɑbele ændʒɑm xɑhæd bud. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur ezhɑr dɑʃt : bærxi tɑlɑb hɑje keʃvær næzir tɑlɑbe ænzæli, miɑnkɑle væ xælidʒe ɡorɡɑn niz bɑ mæsɑʔel væ moʃkelɑti ruberu hæstænd ke bɑjæd bærnɑmee rizi hɑje lɑzem bærɑje ehjɑe in tɑlɑb hɑ ændʒɑm ʃævæd væ hæme pɑj kɑr biɑjænd tɑ ʃɑhede behbude væzʔijæte in tɑlɑb hɑ bɑʃim tɑ æz piɑmædhɑje nɑmætlube ziste mohiti nɑʃi æz mærɡe tɑlɑb hɑ dʒoloɡiri ʃævæd. dʒæhɑnɡiri bɑ qædrdɑni æz hæme dæste ændærkɑrɑn væ modʒriɑne tærh hɑje mortæbet bɑ ehjɑe dæriɑtʃe orumije tej sɑl hɑje æxir, ɡoft : ehjɑe dæriɑtʃe orumije rɑ be hæme mærdome irɑn væ be xosuse mærdome mænɑteqe ætrɑfe in dæriɑtʃe tæbrik mi ɡujæm ke dær in moddæt ʃærɑjet rɑ tæhæmmol væ hæmrɑhi hɑje lɑzem rɑ bɑ modʒriɑne tærhe ehjɑe dæriɑtʃe orumije ændʒɑm dɑdænd. vej hæmtʃenin æz sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe ke dær in moddæt eʔtebɑrɑte lɑzem bærɑje edʒrɑje tærh hɑje ehjɑe dæriɑtʃe orumije rɑ tæʔmin kærde æst, qædrdɑni kærd væ æz in sɑzmɑn xɑst eʔtebɑrɑte morede nijɑz bærɑje tækmile tærh hɑ væ hefze dæriɑtʃe orumije rɑ niz tæʔmin konæd. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur bɑ eʃɑre be bærxi extelɑfe næzærhɑ dær xosuse edʒrɑje tærh hɑje ehjɑe dæriɑtʃe orumije, tæsrih kærd : bɑjæd tælɑʃ konim extelɑfe næzærhɑ æz tæriqe ɡoftoɡuje sæmimɑne hæl væfæsæl ʃævæd tʃerɑ ke hædæfe moʃtæræke hæme mɑ ehjɑe dæriɑtʃe orumije æst væ hitʃ irɑni rɑzi be nɑbudi in dæriɑtʃe nist. dʒæhɑnɡiri bɑ tæʔkid bær zæruræte tælɑʃ bærɑje hefz væ ehjɑe dæriɑtʃe orumije ɡoft : bærɑje inke væzʔijæte dæriɑtʃe orumije be ʃærɑjete ɡozæʃte bɑznæɡærdæde lɑzem æst be suræte mostæmer ræsæd væ pɑjæʃ ændʒɑm ʃævæd ke dær in xosus tæsmimɑti dær dolæte ændʒɑm xɑhæd ʃod tɑ hæmvɑre ʃærɑjete dæriɑtʃe morede bærræsi qærɑr ɡiræd. dær in dʒælæse ke væzire niru, ræis sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist væ ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi niz hozur dɑʃtænd, mæsʔude tædʒriʃi modire dæftære bærnɑmee rizi væ tælfiqe setɑde ehjɑe dæriɑtʃe orumije ɡozɑreʃi æz ɑxærin væzʔijæte in dæriɑtʃe væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode æz sɑle nævædoʃeʃ tɑ nævædonoh erɑʔe kærd. dær in ɡozɑreʃ be moqɑjese mizɑne omq, væ hædʒme dæriɑtʃe orumije æz sɑle nævædodo tɑ nævædonoh niz pærdɑxte ʃod væ tozihɑti dær xosuse væzʔijæte bɑræʃ hɑ dær huze ɑbrize dæriɑtʃe orumije væ tæqirɑte tærɑze in dærjɑtʃee mætræh ɡærdid. tædʒriʃi hæmtʃenin be erɑʔe tæsɑvire mɑhvɑre ʔi æz tæqirɑte sæthe puʃeʃe ɑbi dæriɑtʃe orumije væ sævɑbeqe eqdɑmɑte ændʒɑm ɡerefte dær tærhe melli dæriɑtʃe orumije æz sɑle nævædodo tɑ nævædonoh pærdɑxt væ ɡozɑreʃi æz zæmɑne bændi næqʃe rɑh ehjɑe dæriɑtʃe orumije erɑʔe kærd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون اول رئیسجمهور گفت: لازم است مستندسازی دقیقی از روند اجرای طرحهای نجات دریاچه ارومیه تدوین و به عنوان یک نمونه موفق اجرای طرح های بزرگ ارائه شود.به گزارش ، اسحاق جهانگیری عصر امروز در چهاردهمین جلسه کارگروه ملی نجات دریاچه ارومیه با اشاره به اقدامات صورت گرفته و دستاوردهای حاصل شده در راستای احیاء دریاچه ارومیه، گفت: لازم است مستندسازی دقیقی از روند اجرای طرح های نجات دریاچه ارومیه تدوین و به عنوان یک نمونه موفق اجرای طرح های بزرگ ارائه شود.وی افزود: سال ۹۲ وقتی موضوع احیاء دریاچه ارومیه از سوی دولت مطرح شد، برخی تصور می کردند که دولت به دنبال کاری عبث و بیهوده است و می خواهد صرفاً تبلیغات کند اما با پای کار آمدن دستگاه های اجرایی ذیربط و دانشگاه صنعتی شریف گام های موثری در جهت احیاء دریاچه ارومیه برداشته شد.معاون اول رئیسجمهور ادامه داد: هرگاه از دانشگاه ها و مراکز علمی کشور استفاده شده است، نتایج خوبی به دست آمده که علاوه بر احیاء دریاچه ارومیه موارد دیگری نیز طی سال های اخیر با کمک دانشگاه ها با موفقیت به انجام رسیده است.جهانگیری همچنین با قدردانی از استانداران آذربایجان غربی و شرقی و کردستان، اظهار داشت: انصافاً استانداران نیز در جریان احیاء دریاچه ارومیه خوب پای کار آمدند و علاوه بر کمک به اجرای طرح ها، پای اعتراضات و دغدغه های مردم نیز نشستند و تلاش کردند به مطالبات و انتظارات مردم پاسخ دهند.وی گفت: احیاء دریاچه ارومیه نشان داد اگر عزم و اراده برای اجرای طرحی شکل بگیرد و همه پای کار بیایند، حتی کارهایی که ابتدا تصور می شود غیرممکن است، با اتکا به علم و دانش و خرد جمعی قابل انجام خواهد بود.معاون اول رئیسجمهور اظهار داشت: برخی تالاب های کشور نظیر تالاب انزلی، میانکاله و خلیج گرگان نیز با مسایل و مشکلاتی روبرو هستند که باید برنامه ریزی های لازم برای احیاء این تالاب ها انجام شود و همه پای کار بیایند تا شاهد بهبود وضعیت این تالاب ها باشیم تا از پیامدهای نامطلوب زیست محیطی ناشی از مرگ تالاب ها جلوگیری شود.جهانگیری با قدردانی از همه دست اندرکاران و مجریان طرح های مرتبط با احیاء دریاچه ارومیه طی سال های اخیر، گفت: احیاء دریاچه ارومیه را به همه مردم ایران و به خصوص مردم مناطق اطراف این دریاچه تبریک می گویم که در این مدت شرایط را تحمل و همراهی های لازم را با مجریان طرح احیاء دریاچه ارومیه انجام دادند.وی همچنین از سازمان برنامه و بودجه که در این مدت اعتبارات لازم برای اجرای طرح های احیاء دریاچه ارومیه را تأمین کرده است، قدردانی کرد و از این سازمان خواست اعتبارات مورد نیاز برای تکمیل طرح ها و حفظ دریاچه ارومیه را نیز تأمین کند.معاون اول رئیسجمهور با اشاره به برخی اختلاف نظرها در خصوص اجرای طرح های احیاء دریاچه ارومیه، تصریح کرد: باید تلاش کنیم اختلاف نظرها از طریق گفتگوی صمیمانه حل وفصل شود چرا که هدف مشترک همه ما احیاء دریاچه ارومیه است و هیچ ایرانی راضی به نابودی این دریاچه نیست.جهانگیری با تأکید بر ضرورت تلاش برای حفظ و احیاء دریاچه ارومیه گفت: برای اینکه وضعیت دریاچه ارومیه به شرایط گذشته بازنگردد لازم است به صورت مستمر رصد و پایش انجام شود که در این خصوص تصمیماتی در دولت انجام خواهد شد تا همواره شرایط دریاچه مورد بررسی قرار گیرد.در این جلسه که وزیر نیرو، رئیس سازمان حفاظت محیط زیست و استاندار آذربایجان غربی نیز حضور داشتند، مسعود تجریشی مدیر دفتر برنامه ریزی و تلفیق ستاد احیاء دریاچه ارومیه گزارشی از آخرین وضعیت این دریاچه و اقدامات انجام شده از سال ۹۶ تا ۹۹ ارائه کرد.در این گزارش به مقایسه میزان عمق، و حجم دریاچه ارومیه از سال ۹۲ تا ۹۹ نیز پرداخته شد و توضیحاتی در خصوص وضعیت بارش ها در حوضه آبریز دریاچه ارومیه و تغییرات تراز این دریاچه مطرح گردید.تجریشی همچنین به ارائه تصاویر ماهواره ای از تغییرات سطح پوشش آبی دریاچه ارومیه و سوابق اقدامات انجام گرفته در طرح ملی دریاچه ارومیه از سال ۹۲ تا ۹۹ پرداخت و گزارشی از زمان بندی نقشه راه احیاء دریاچه ارومیه ارائه کرد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "næmɑjænde esfærɑjen dær mædʒlese hæʃtom moʃæxxæs ʃod............................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑd. færmɑndɑre esfærɑjen eʔlɑm kærd bɑ pɑjɑne særʃomɑri ɑrɑje in hozee entexɑbije \" hɑdi qævɑmi \" be onvɑne næmɑjænde in ʃæhrestɑn dær mædʒlese hæʃtom entexɑb ʃod. mohæmmæddʒævɑde tæjjebi ruze ʃænbe be irnɑ ɡoft : bær æsɑse særʃomɑri æz mædʒmuʔe pændʒɑhoʃeʃ hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑhopændʒ ɑrɑje mæʔxuze dær in hoze entexɑbɑti æfrɑde zir be tærtibe in ɑrɑ rɑ be dæst ɑværde ænd : hɑdi qævɑmi siohæʃt hezɑr væ sisædo pændʒɑhohæft ræʔj æli æsqære dʒæʔfæri tʃɑhɑrdæh hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑdoʃeʃ ræʔj rædʒæbæli vosuqi motlæqe ʃeʃsædo nævædoʃeʃ ræʔj hæsæne ʃærif pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ræʔj æbbɑse zɑreʔi pɑnsædo sionoh ræʔj ɑrɑje bɑtele jekkezɑr væ pɑnsædo nævædose ræʔj færmɑndɑre esfærɑjen bɑ eʃɑre be dʒæmʔijæte hæftɑdohæʃt hezɑr næfæri vɑdʒede ʃærɑjete ræʔj dær in ʃæhrestɑn mizɑne moʃɑrekæte mærdom dær entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑ hæftɑdotʃɑhɑr dærsæd eʔlɑm kærd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte sefr hæʃt : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "نماینده اسفراین در مجلس هشتم مشخص شد\n............................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/12/86\n داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.ستاد. فرماندار اسفراین اعلام کرد با پایان سرشماری آرای این حوزه انتخابیه\n\"هادی قوامی\" به عنوان نماینده این شهرستان در مجلس هشتم انتخاب شد. محمدجواد طیبی روز شنبه به ایرنا گفت: بر اساس سرشماری از مجموع 56هزار\nو 655 آرای ماخوذه در این حوزه انتخاباتی افراد زیر به ترتیب این آرا را\nبه دست آورده اند:\n - هادی قوامی 38 هزار و 357 رای\n - علی اصغر جعفری 14 هزار و 886 رای\n - رجبعلی وثوقی مطلق 696 رای\n - حسن شریف 584 رای\n - عباس زارعی 539 رای\n - آرای باطله یکهزار و 593 رای\n فرماندار اسفراین با اشاره به جمعیت 78 هزار نفری واجد شرایط رای در\nاین شهرستان میزان مشارکت مردم در انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی\nرا 74 درصد اعلام کرد. ک/3\n 626/660\nشماره 032 ساعت 08:46 تمام\n\n\n "
} | næmɑjænde esfærɑjen dær mædʒlese hæʃtom moʃæxxæs ʃod............................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑd. færmɑndɑre esfærɑjen eʔlɑm kærd bɑ pɑjɑne særʃomɑri ɑrɑje in hozee entexɑbije " hɑdi qævɑmi " be onvɑne næmɑjænde in ʃæhrestɑn dær mædʒlese hæʃtom entexɑb ʃod. mohæmmæddʒævɑde tæjjebi ruze ʃænbe be irnɑ ɡoft : bær æsɑse særʃomɑri æz mædʒmuʔe pændʒɑhoʃeʃ hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑhopændʒ ɑrɑje mæʔxuze dær in hoze entexɑbɑti æfrɑde zir be tærtibe in ɑrɑ rɑ be dæst ɑværde ænd : hɑdi qævɑmi siohæʃt hezɑr væ sisædo pændʒɑhohæft ræʔj æli æsqære dʒæʔfæri tʃɑhɑrdæh hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑdoʃeʃ ræʔj rædʒæbæli vosuqi motlæqe ʃeʃsædo nævædoʃeʃ ræʔj hæsæne ʃærif pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ræʔj æbbɑse zɑreʔi pɑnsædo sionoh ræʔj ɑrɑje bɑtele jekkezɑr væ pɑnsædo nævædose ræʔj færmɑndɑre esfærɑjen bɑ eʃɑre be dʒæmʔijæte hæftɑdohæʃt hezɑr næfæri vɑdʒede ʃærɑjete ræʔj dær in ʃæhrestɑn mizɑne moʃɑrekæte mærdom dær entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑ hæftɑdotʃɑhɑr dærsæd eʔlɑm kærd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte sefr hæʃt : tʃeheloʃeʃ tæmɑm | نماینده اسفراین در مجلس هشتم مشخص شد
............................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/12/86
داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.ستاد. فرماندار اسفراین اعلام کرد با پایان سرشماری آرای این حوزه انتخابیه
"هادی قوامی" به عنوان نماینده این شهرستان در مجلس هشتم انتخاب شد. محمدجواد طیبی روز شنبه به ایرنا گفت: بر اساس سرشماری از مجموع 56هزار
و 655 آرای ماخوذه در این حوزه انتخاباتی افراد زیر به ترتیب این آرا را
به دست آورده اند:
- هادی قوامی 38 هزار و 357 رای
- علی اصغر جعفری 14 هزار و 886 رای
- رجبعلی وثوقی مطلق 696 رای
- حسن شریف 584 رای
- عباس زارعی 539 رای
- آرای باطله یکهزار و 593 رای
فرماندار اسفراین با اشاره به جمعیت 78 هزار نفری واجد شرایط رای در
این شهرستان میزان مشارکت مردم در انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی
را 74 درصد اعلام کرد. ک/3
626/660
شماره 032 ساعت 08:46 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: næmɑjænde esfærɑjen dær mædʒlese hæʃtom moʃæxxæs ʃod............................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑd. færmɑndɑre esfærɑjen eʔlɑm kærd bɑ pɑjɑne særʃomɑri ɑrɑje in hozee entexɑbije \" hɑdi qævɑmi \" be onvɑne næmɑjænde in ʃæhrestɑn dær mædʒlese hæʃtom entexɑb ʃod. mohæmmæddʒævɑde tæjjebi ruze ʃænbe be irnɑ ɡoft : bær æsɑse særʃomɑri æz mædʒmuʔe pændʒɑhoʃeʃ hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑhopændʒ ɑrɑje mæʔxuze dær in hoze entexɑbɑti æfrɑde zir be tærtibe in ɑrɑ rɑ be dæst ɑværde ænd : hɑdi qævɑmi siohæʃt hezɑr væ sisædo pændʒɑhohæft ræʔj æli æsqære dʒæʔfæri tʃɑhɑrdæh hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑdoʃeʃ ræʔj rædʒæbæli vosuqi motlæqe ʃeʃsædo nævædoʃeʃ ræʔj hæsæne ʃærif pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ræʔj æbbɑse zɑreʔi pɑnsædo sionoh ræʔj ɑrɑje bɑtele jekkezɑr væ pɑnsædo nævædose ræʔj færmɑndɑre esfærɑjen bɑ eʃɑre be dʒæmʔijæte hæftɑdohæʃt hezɑr næfæri vɑdʒede ʃærɑjete ræʔj dær in ʃæhrestɑn mizɑne moʃɑrekæte mærdom dær entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑ hæftɑdotʃɑhɑr dærsæd eʔlɑm kærd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte sefr hæʃt : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "نماینده اسفراین در مجلس هشتم مشخص شد\n............................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/12/86\n داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.ستاد. فرماندار اسفراین اعلام کرد با پایان سرشماری آرای این حوزه انتخابیه\n\"هادی قوامی\" به عنوان نماینده این شهرستان در مجلس هشتم انتخاب شد. محمدجواد طیبی روز شنبه به ایرنا گفت: بر اساس سرشماری از مجموع 56هزار\nو 655 آرای ماخوذه در این حوزه انتخاباتی افراد زیر به ترتیب این آرا را\nبه دست آورده اند:\n - هادی قوامی 38 هزار و 357 رای\n - علی اصغر جعفری 14 هزار و 886 رای\n - رجبعلی وثوقی مطلق 696 رای\n - حسن شریف 584 رای\n - عباس زارعی 539 رای\n - آرای باطله یکهزار و 593 رای\n فرماندار اسفراین با اشاره به جمعیت 78 هزار نفری واجد شرایط رای در\nاین شهرستان میزان مشارکت مردم در انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی\nرا 74 درصد اعلام کرد. ک/3\n 626/660\nشماره 032 ساعت 08:46 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................................... oʃnævijje, orumije xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑdɡostæri. hælle extelɑf. modire kolle dɑdɡostæri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æz æfzɑjeʃe sorʔæte resideɡi be pærvænde hɑje qæzɑi xæbær dɑd væ ɡoft : emsɑl nævædohæʃt dærsæd æz mædʒmuʔe pærvænde hɑje erdʒɑʔi resideɡi væ mæxtume ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin sejjedmohæmmædæli musævi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɑine moʔɑrefe æʔzɑje ʃorɑje hælle extelɑfe oʃnævijje, teʔdɑde pærvænde hɑje erdʒɑʔi emsɑl rɑ sædo pɑnzdæh hæzɑruje ʃeʃsædo pændʒɑhonoh mored eʔlɑm kærd væ æfzud : æz in teʔdɑde sædo tʃɑhɑrdæh hæzɑruje ʃeʃsædo ʃæstohæʃt pærvænde resideɡi væ mæxtume ʃode æst. vej teʔdɑde pærvænde hɑje mæxtume emsɑl rɑ tʃehel dærsæde kol pærvænde hɑje mætræhe dærmorɑdʒeʔe qæzɑi ostɑn onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : ʃorɑhɑje hælle extelɑf næqʃe moʔæsseri dær æfzɑjeʃe sorʔæte resideɡi be pærvænde hɑje qæzɑi dɑʃte æst. musævi teʔdɑde ʃorɑhɑje hælle extelɑfe ostɑn rɑ dær zæmɑne hɑzer hæftsædo pændʒɑh vɑhed eʔlɑm kærd væ ɡoft : æz in teʔdɑde pɑnsædo siojek vɑhede fæʔɑl æst. vej ezɑfe kærd : æz mædʒmuʔe pærvænde hɑje mæxtume emsɑl biʃ æz bistonoh hezɑr mored bɑ sɑzeʃe tæræfejne mæxtume ʃode æst. modire kolle dɑdɡostæri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑ eʔlɑme inke ʃorɑhɑje hælle extelɑfe oʃnævijje mæqɑme ævvæl dær resideɡi be pærvænde hɑje erdʒɑʔi rɑ bexod extesɑs dɑde æst, æz æʔzɑje in ʃorɑ qædrdɑni kærd. ræʔise dɑdɡostæri oʃnævijje niz dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærd : emsɑl hæʃt hezɑr væ divisto pændʒɑhoʃeʃ pærvænde dær ʃorɑhɑje hælle extelɑfe in ʃæhrestɑn resideɡi ʃode ke hæft hæzɑru nohsæd morede ɑn mæxtume ʃode æst. dær edɑme in ɑin æʔzɑje dʒædide ʃorɑhɑje hælle extelɑfe oʃnævijje moʔærrefi væ æhkɑme xod rɑ æz modire kolle dɑdɡostæri dærjɑft kærdænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo bistoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "\n....................................................................اشنویه، ارومیه خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/09/86\nداخلی.اجتماعی.دادگستری.حل اختلاف. مدیر کل دادگستری آذربایجان غربی از افزایش سرعت رسیدگی به پرونده های\nقضایی خبر داد و گفت: امسال 98 درصد از مجموع پرونده های ارجاعی رسیدگی و\nمختومه شده است. حجت الاسلام و المسلمین سیدمحمدعلی موسوی روز چهارشنبه در آیین معارفه\nاعضای شورای حل اختلاف اشنویه، تعداد پرونده های ارجاعی امسال را 115 هزارو\n659 مورد اعلام کرد و افزود: از این تعداد 114 هزارو 668 پرونده رسیدگی و\nمختومه شده است. \n وی تعداد پرونده های مختومه امسال را 40 درصد کل پرونده های مطرح درمراجع\nقضایی استان عنوان کرد و اظهار داشت: شوراهای حل اختلاف نقش موثری در\nافزایش سرعت رسیدگی به پرونده های قضایی داشته است. \n موسوی تعداد شوراهای حل اختلاف استان را در زمان حاضر 750 واحد اعلام کرد\nو گفت: از این تعداد 531 واحد فعال است. \n وی اضافه کرد: از مجموع پرونده های مختومه امسال بیش از 29 هزار مورد\nبا سازش طرفین مختومه شده است. مدیر کل دادگستری آذربایجان غربی با اعلام اینکه شوراهای حل اختلاف\nاشنویه مقام اول در رسیدگی به پرونده های ارجاعی را بخود اختصاص داده\nاست، از اعضای این شورا قدردانی کرد. رییس دادگستری اشنویه نیز در گزارشی اعلام کرد: امسال هشت هزار و 256\nپرونده در شوراهای حل اختلاف این شهرستان رسیدگی شده که هفت هزارو 900\nمورد آن مختومه شده است. در ادامه این آیین اعضای جدید شوراهای حل اختلاف اشنویه معرفی و احکام\nخود را از مدیر کل دادگستری دریافت کردند. ک/2 \n 7126/583/587\nشماره 089 ساعت 09:53 تمام\n\n\n "
} | .................................................................... oʃnævijje, orumije xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑdɡostæri. hælle extelɑf. modire kolle dɑdɡostæri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æz æfzɑjeʃe sorʔæte resideɡi be pærvænde hɑje qæzɑi xæbær dɑd væ ɡoft : emsɑl nævædohæʃt dærsæd æz mædʒmuʔe pærvænde hɑje erdʒɑʔi resideɡi væ mæxtume ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin sejjedmohæmmædæli musævi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɑine moʔɑrefe æʔzɑje ʃorɑje hælle extelɑfe oʃnævijje, teʔdɑde pærvænde hɑje erdʒɑʔi emsɑl rɑ sædo pɑnzdæh hæzɑruje ʃeʃsædo pændʒɑhonoh mored eʔlɑm kærd væ æfzud : æz in teʔdɑde sædo tʃɑhɑrdæh hæzɑruje ʃeʃsædo ʃæstohæʃt pærvænde resideɡi væ mæxtume ʃode æst. vej teʔdɑde pærvænde hɑje mæxtume emsɑl rɑ tʃehel dærsæde kol pærvænde hɑje mætræhe dærmorɑdʒeʔe qæzɑi ostɑn onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : ʃorɑhɑje hælle extelɑf næqʃe moʔæsseri dær æfzɑjeʃe sorʔæte resideɡi be pærvænde hɑje qæzɑi dɑʃte æst. musævi teʔdɑde ʃorɑhɑje hælle extelɑfe ostɑn rɑ dær zæmɑne hɑzer hæftsædo pændʒɑh vɑhed eʔlɑm kærd væ ɡoft : æz in teʔdɑde pɑnsædo siojek vɑhede fæʔɑl æst. vej ezɑfe kærd : æz mædʒmuʔe pærvænde hɑje mæxtume emsɑl biʃ æz bistonoh hezɑr mored bɑ sɑzeʃe tæræfejne mæxtume ʃode æst. modire kolle dɑdɡostæri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑ eʔlɑme inke ʃorɑhɑje hælle extelɑfe oʃnævijje mæqɑme ævvæl dær resideɡi be pærvænde hɑje erdʒɑʔi rɑ bexod extesɑs dɑde æst, æz æʔzɑje in ʃorɑ qædrdɑni kærd. ræʔise dɑdɡostæri oʃnævijje niz dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærd : emsɑl hæʃt hezɑr væ divisto pændʒɑhoʃeʃ pærvænde dær ʃorɑhɑje hælle extelɑfe in ʃæhrestɑn resideɡi ʃode ke hæft hæzɑru nohsæd morede ɑn mæxtume ʃode æst. dær edɑme in ɑin æʔzɑje dʒædide ʃorɑhɑje hælle extelɑfe oʃnævijje moʔærrefi væ æhkɑme xod rɑ æz modire kolle dɑdɡostæri dærjɑft kærdænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo bistoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhose tæmɑm |
....................................................................اشنویه، ارومیه خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/09/86
داخلی.اجتماعی.دادگستری.حل اختلاف. مدیر کل دادگستری آذربایجان غربی از افزایش سرعت رسیدگی به پرونده های
قضایی خبر داد و گفت: امسال 98 درصد از مجموع پرونده های ارجاعی رسیدگی و
مختومه شده است. حجت الاسلام و المسلمین سیدمحمدعلی موسوی روز چهارشنبه در آیین معارفه
اعضای شورای حل اختلاف اشنویه، تعداد پرونده های ارجاعی امسال را 115 هزارو
659 مورد اعلام کرد و افزود: از این تعداد 114 هزارو 668 پرونده رسیدگی و
مختومه شده است.
وی تعداد پرونده های مختومه امسال را 40 درصد کل پرونده های مطرح درمراجع
قضایی استان عنوان کرد و اظهار داشت: شوراهای حل اختلاف نقش موثری در
افزایش سرعت رسیدگی به پرونده های قضایی داشته است.
موسوی تعداد شوراهای حل اختلاف استان را در زمان حاضر 750 واحد اعلام کرد
و گفت: از این تعداد 531 واحد فعال است.
وی اضافه کرد: از مجموع پرونده های مختومه امسال بیش از 29 هزار مورد
با سازش طرفین مختومه شده است. مدیر کل دادگستری آذربایجان غربی با اعلام اینکه شوراهای حل اختلاف
اشنویه مقام اول در رسیدگی به پرونده های ارجاعی را بخود اختصاص داده
است، از اعضای این شورا قدردانی کرد. رییس دادگستری اشنویه نیز در گزارشی اعلام کرد: امسال هشت هزار و 256
پرونده در شوراهای حل اختلاف این شهرستان رسیدگی شده که هفت هزارو 900
مورد آن مختومه شده است. در ادامه این آیین اعضای جدید شوراهای حل اختلاف اشنویه معرفی و احکام
خود را از مدیر کل دادگستری دریافت کردند. ک/2
7126/583/587
شماره 089 ساعت 09:53 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................................... oʃnævijje, orumije xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑdɡostæri. hælle extelɑf. modire kolle dɑdɡostæri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æz æfzɑjeʃe sorʔæte resideɡi be pærvænde hɑje qæzɑi xæbær dɑd væ ɡoft : emsɑl nævædohæʃt dærsæd æz mædʒmuʔe pærvænde hɑje erdʒɑʔi resideɡi væ mæxtume ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin sejjedmohæmmædæli musævi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɑine moʔɑrefe æʔzɑje ʃorɑje hælle extelɑfe oʃnævijje, teʔdɑde pærvænde hɑje erdʒɑʔi emsɑl rɑ sædo pɑnzdæh hæzɑruje ʃeʃsædo pændʒɑhonoh mored eʔlɑm kærd væ æfzud : æz in teʔdɑde sædo tʃɑhɑrdæh hæzɑruje ʃeʃsædo ʃæstohæʃt pærvænde resideɡi væ mæxtume ʃode æst. vej teʔdɑde pærvænde hɑje mæxtume emsɑl rɑ tʃehel dærsæde kol pærvænde hɑje mætræhe dærmorɑdʒeʔe qæzɑi ostɑn onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : ʃorɑhɑje hælle extelɑf næqʃe moʔæsseri dær æfzɑjeʃe sorʔæte resideɡi be pærvænde hɑje qæzɑi dɑʃte æst. musævi teʔdɑde ʃorɑhɑje hælle extelɑfe ostɑn rɑ dær zæmɑne hɑzer hæftsædo pændʒɑh vɑhed eʔlɑm kærd væ ɡoft : æz in teʔdɑde pɑnsædo siojek vɑhede fæʔɑl æst. vej ezɑfe kærd : æz mædʒmuʔe pærvænde hɑje mæxtume emsɑl biʃ æz bistonoh hezɑr mored bɑ sɑzeʃe tæræfejne mæxtume ʃode æst. modire kolle dɑdɡostæri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑ eʔlɑme inke ʃorɑhɑje hælle extelɑfe oʃnævijje mæqɑme ævvæl dær resideɡi be pærvænde hɑje erdʒɑʔi rɑ bexod extesɑs dɑde æst, æz æʔzɑje in ʃorɑ qædrdɑni kærd. ræʔise dɑdɡostæri oʃnævijje niz dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærd : emsɑl hæʃt hezɑr væ divisto pændʒɑhoʃeʃ pærvænde dær ʃorɑhɑje hælle extelɑfe in ʃæhrestɑn resideɡi ʃode ke hæft hæzɑru nohsæd morede ɑn mæxtume ʃode æst. dær edɑme in ɑin æʔzɑje dʒædide ʃorɑhɑje hælle extelɑfe oʃnævijje moʔærrefi væ æhkɑme xod rɑ æz modire kolle dɑdɡostæri dærjɑft kærdænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo bistoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n....................................................................اشنویه، ارومیه خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/09/86\nداخلی.اجتماعی.دادگستری.حل اختلاف. مدیر کل دادگستری آذربایجان غربی از افزایش سرعت رسیدگی به پرونده های\nقضایی خبر داد و گفت: امسال 98 درصد از مجموع پرونده های ارجاعی رسیدگی و\nمختومه شده است. حجت الاسلام و المسلمین سیدمحمدعلی موسوی روز چهارشنبه در آیین معارفه\nاعضای شورای حل اختلاف اشنویه، تعداد پرونده های ارجاعی امسال را 115 هزارو\n659 مورد اعلام کرد و افزود: از این تعداد 114 هزارو 668 پرونده رسیدگی و\nمختومه شده است. \n وی تعداد پرونده های مختومه امسال را 40 درصد کل پرونده های مطرح درمراجع\nقضایی استان عنوان کرد و اظهار داشت: شوراهای حل اختلاف نقش موثری در\nافزایش سرعت رسیدگی به پرونده های قضایی داشته است. \n موسوی تعداد شوراهای حل اختلاف استان را در زمان حاضر 750 واحد اعلام کرد\nو گفت: از این تعداد 531 واحد فعال است. \n وی اضافه کرد: از مجموع پرونده های مختومه امسال بیش از 29 هزار مورد\nبا سازش طرفین مختومه شده است. مدیر کل دادگستری آذربایجان غربی با اعلام اینکه شوراهای حل اختلاف\nاشنویه مقام اول در رسیدگی به پرونده های ارجاعی را بخود اختصاص داده\nاست، از اعضای این شورا قدردانی کرد. رییس دادگستری اشنویه نیز در گزارشی اعلام کرد: امسال هشت هزار و 256\nپرونده در شوراهای حل اختلاف این شهرستان رسیدگی شده که هفت هزارو 900\nمورد آن مختومه شده است. در ادامه این آیین اعضای جدید شوراهای حل اختلاف اشنویه معرفی و احکام\nخود را از مدیر کل دادگستری دریافت کردند. ک/2 \n 7126/583/587\nشماره 089 ساعت 09:53 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", vebsɑjte ʃæbæke dolæti enɡelis qæbl æz ɑqɑze ræʔjɡiri, dær tæhlili neveʃt : eslɑhtælæbɑn dær entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr dær hoze entexɑbije tehrɑn ruzhɑje pore monɑqeʃei rɑ æz sær miɡozærɑnænd. dær ruzhɑje æxir, enteʃɑre fehreste nɑmzædhɑje eslɑhtælæbɑn bærɑje entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre tehrɑne mosum be liste omid væ næbude bærxi tʃehrehɑje ʃenɑxte ʃode væ eslɑhtælæb væ enteʃɑre tʃænd liste diɡær mɑnænde « ʃæhre diɡær » væ « omide eslɑhɑt », bæhshɑje ɡostærdei rɑ dær mjɑne tʃehree hɑmiɑnʃɑn bærænɡixte æst. dær in miɑn bærxi æz kɑndidɑhɑ be liste omid eʔterɑz kærdænd væ bærxi æz tʃehrehɑ hæm bærɑje dʒoloɡiri æz enʃeqɑqe biʃtære eslɑhtælæbɑn kenɑreɡiri kærdænd. bærxi æz hɑmiɑne eslɑhe tælæbɑn hæm dær fæzɑje mædʒɑzi eqdɑm be tæhije listhɑje dʒodɑɡɑnei kærdeænd ke jek tɑ pændʒ næfær æz bistojek næfær moʔærrefi ʃode tævæssote liste omid rɑ bɑ æfrɑde diɡæri dʒɑjɡozin kærdeænd. bibisi miæfzɑjæd : æz tʃehrehɑi ke entezɑr miræft dær list hozur dɑʃte bɑʃænd væ hævɑdɑrɑne eslɑhe tælæbɑne piʃ æz enteʃɑre fehrest, tæbliqɑt be næfʔe ɑnhɑ rɑ ɑqɑz kærde budænd mitævɑn be lejlɑe ærʃæd, mædædkɑre edʒtemɑʔi, jɑʃɑre soltɑni særdæbire vebsɑjte meʔmɑri nijuz, hosejne rɑqfær, eqtesɑddɑn væ mohsene særxu væ... eʃɑre kærd. æʔzɑje konuni ʃorɑ ke æz qærɑr ɡereftæn dær liste eʔlɑmi eslɑhtælæbɑne bɑz mɑndeænd, dær fehrest « omide eslɑhtælæbɑn » dʒɑɡereftænd. fehresti ke bɑʔese beruze bærxi enteqɑdhɑ ʃod væ montæqedɑn moʔtæqedænd bɑʔese ʃekæste ʃodæne ɑrɑ miʃævæd dælili ke be næzær miresæd lɑɑqæl bærɑje bærxi nɑmæzædhɑe qɑneʔ konænde bude æst. hæmzæmɑn æmmɑ æxbɑre tæʔjide næʃodei hæm æz feʃɑr ruje bærxi æz nɑmzædhɑ bærɑje enserɑf æz kɑndidɑturi montæʃer ʃod. nɑmzædhɑi ke enserɑf nædɑde væ dær mejdɑne entexɑbɑt mɑndænd miɡujænd list eʔlɑm ʃode sɑz væ kɑre moʃæxxæsi nædɑræd væ ʃɑjestetærinhɑ dær ɑn ɡondʒɑnde næʃodeænd. tondɡujɑn ke soxænɡuje ferɑksijone eslɑhtælæbɑne ʃorɑje ʃæhre feʔli tehrɑn væ hæzf ʃode æz liste omid æst miɡujæd : « ʃorɑje ɑli eslɑhtælæbɑn dær in moddæt æz mɑ ke be onvɑne æʔzɑe æsli ʃorɑje ʃæhr kɑr mikonim hættɑ jek bɑr hæm bærnɑmei næxɑstænd. hættɑ æz mɑ soʔɑl hæm nækærdænd ke æmælkærde tʃɑhɑr sɑle ʃomɑ dær in sɑlhɑe tʃe bude æst. jæʔni bedune in ke bærræsi suræt beɡiræd list rɑ bæsteænd. » mohsene særxu hæm moʔtæqed æst : « dær in liste do næfær æz æʔzɑje feʔli ʃorɑ hozur dɑrænd væ zɑheræn hær kæsi qodræte biʃtæri dɑʃte væ tævɑneste lɑbi konæd entexɑb ʃode æst. dær vɑqeʔ væzʔijæte æhzɑb, tæʃækkolhɑ væ emtijɑzɑt rɑ hæm dær næzær næɡerefteænd. » eddei hæm ɡozineʃe liste omid rɑ bɑ nezɑræte estesvɑbi ʃorɑje neɡæhbɑn moqɑjese kærdeænd, æz dʒomle jɑʃɑre soltɑni ke dær hesɑbe tuiteri xod neveʃte æst : « ɡozineʃe ebhɑm bærænɡize pedære xɑndeɡɑn væ tævæqqoʔ æz mærdom bærɑje etɑʔæt væ pæzireʃe sæd dærsæd, bædtær æz nezɑræte estesvɑbist.",
"text": "، وبسایت شبکه دولتی انگلیس قبل از آغاز رأیگیری، در تحلیلی نوشت: اصلاحطلبان در انتخابات شورای شهر در حوزه انتخابیه تهران روزهای پر مناقشهای را از سر میگذرانند. در روزهای اخیر، انتشار فهرست نامزدهای اصلاحطلبان برای انتخابات شورای شهر تهران موسوم به لیست امید و نبود برخی چهرههای شناخته شده و اصلاحطلب و انتشار چند لیست دیگر مانند «شهر دیگر» و «امید اصلاحات»، بحثهای گستردهای را در میان چهره حامیانشان برانگیخته است.در این میان برخی از کاندیداها به لیست امید اعتراض کردند و برخی از چهرهها هم برای جلوگیری از انشقاق بیشتر اصلاحطلبان کنارهگیری کردند. برخی از حامیان اصلاح طلبان هم در فضای مجازی اقدام به تهیه لیستهای جداگانهای کردهاند که یک تا پنج نفر از ۲۱ نفر معرفی شده توسط لیست امید را با افراد دیگری جایگزین کردهاند.\nبیبیسی میافزاید: از چهرههایی که انتظار میرفت در لیست حضور داشته باشند و هواداران اصلاح طلبان پیش از انتشار فهرست، تبلیغات به نفع آنها را آغاز کرده بودند میتوان به لیلا ارشد، مددکار اجتماعی، یاشار سلطانی سردبیر وبسایت معماری نیوز، حسین راغفر، اقتصاددان و محسن سرخو و... اشاره کرد. اعضای کنونی شورا که از قرار گرفتن در لیست اعلامی اصلاحطلبان باز ماندهاند، در فهرست «امید اصلاحطلبان» جاگرفتند. فهرستی که باعث بروز برخی انتقادها شد و منتقدان معتقدند باعث شکسته شدن آرا میشود دلیلی که به نظر میرسد لااقل برای برخی نامزدها قانع کننده بوده است.\nهمزمان اما اخبار تأیید نشدهای هم از فشار روی برخی از نامزدها برای انصراف از کاندیداتوری منتشر شد. نامزدهایی که انصراف نداده و در میدان انتخابات ماندند میگویند لیست اعلام شده ساز و کار مشخصی ندارد و شایستهترینها در آن گنجانده نشدهاند. تندگویان که سخنگوی فراکسیون اصلاحطلبان شورای شهر فعلی تهران و حذف شده از لیست امید است میگوید: «شورای عالی اصلاحطلبان در این مدت از ما که به عنوان اعضاء اصلی شورای شهر کار میکنیم حتی یک بار هم برنامهای نخواستند. حتی از ما سؤال هم نکردند که عملکرد چهار ساله شما در این سالها چه بوده است. یعنی بدون این که بررسی صورت بگیرد لیست را بستهاند.»\nمحسن سرخو هم معتقد است: «در این لیست دو نفر از اعضای فعلی شورا حضور دارند و ظاهراً هر کسی قدرت بیشتری داشته و توانسته لابی کند انتخاب شده است. در واقع وضعیت احزاب، تشکلها و امتیازات را هم در نظر نگرفتهاند.»\nعدهای هم گزینش لیست امید را با نظارت استصوابی شورای نگهبان مقایسه کردهاند، از جمله یاشار سلطانی که در حساب توییتری خود نوشته است: «گزینش ابهام برانگیز پدر خواندگان و توقع از مردم برای اطاعت و پذیرش ۱۰۰درصد، بدتر از نظارت استصوابی است."
} | , vebsɑjte ʃæbæke dolæti enɡelis qæbl æz ɑqɑze ræʔjɡiri, dær tæhlili neveʃt : eslɑhtælæbɑn dær entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr dær hoze entexɑbije tehrɑn ruzhɑje pore monɑqeʃei rɑ æz sær miɡozærɑnænd. dær ruzhɑje æxir, enteʃɑre fehreste nɑmzædhɑje eslɑhtælæbɑn bærɑje entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre tehrɑne mosum be liste omid væ næbude bærxi tʃehrehɑje ʃenɑxte ʃode væ eslɑhtælæb væ enteʃɑre tʃænd liste diɡær mɑnænde « ʃæhre diɡær » væ « omide eslɑhɑt », bæhshɑje ɡostærdei rɑ dær mjɑne tʃehree hɑmiɑnʃɑn bærænɡixte æst. dær in miɑn bærxi æz kɑndidɑhɑ be liste omid eʔterɑz kærdænd væ bærxi æz tʃehrehɑ hæm bærɑje dʒoloɡiri æz enʃeqɑqe biʃtære eslɑhtælæbɑn kenɑreɡiri kærdænd. bærxi æz hɑmiɑne eslɑhe tælæbɑn hæm dær fæzɑje mædʒɑzi eqdɑm be tæhije listhɑje dʒodɑɡɑnei kærdeænd ke jek tɑ pændʒ næfær æz bistojek næfær moʔærrefi ʃode tævæssote liste omid rɑ bɑ æfrɑde diɡæri dʒɑjɡozin kærdeænd. bibisi miæfzɑjæd : æz tʃehrehɑi ke entezɑr miræft dær list hozur dɑʃte bɑʃænd væ hævɑdɑrɑne eslɑhe tælæbɑne piʃ æz enteʃɑre fehrest, tæbliqɑt be næfʔe ɑnhɑ rɑ ɑqɑz kærde budænd mitævɑn be lejlɑe ærʃæd, mædædkɑre edʒtemɑʔi, jɑʃɑre soltɑni særdæbire vebsɑjte meʔmɑri nijuz, hosejne rɑqfær, eqtesɑddɑn væ mohsene særxu væ... eʃɑre kærd. æʔzɑje konuni ʃorɑ ke æz qærɑr ɡereftæn dær liste eʔlɑmi eslɑhtælæbɑne bɑz mɑndeænd, dær fehrest « omide eslɑhtælæbɑn » dʒɑɡereftænd. fehresti ke bɑʔese beruze bærxi enteqɑdhɑ ʃod væ montæqedɑn moʔtæqedænd bɑʔese ʃekæste ʃodæne ɑrɑ miʃævæd dælili ke be næzær miresæd lɑɑqæl bærɑje bærxi nɑmæzædhɑe qɑneʔ konænde bude æst. hæmzæmɑn æmmɑ æxbɑre tæʔjide næʃodei hæm æz feʃɑr ruje bærxi æz nɑmzædhɑ bærɑje enserɑf æz kɑndidɑturi montæʃer ʃod. nɑmzædhɑi ke enserɑf nædɑde væ dær mejdɑne entexɑbɑt mɑndænd miɡujænd list eʔlɑm ʃode sɑz væ kɑre moʃæxxæsi nædɑræd væ ʃɑjestetærinhɑ dær ɑn ɡondʒɑnde næʃodeænd. tondɡujɑn ke soxænɡuje ferɑksijone eslɑhtælæbɑne ʃorɑje ʃæhre feʔli tehrɑn væ hæzf ʃode æz liste omid æst miɡujæd : « ʃorɑje ɑli eslɑhtælæbɑn dær in moddæt æz mɑ ke be onvɑne æʔzɑe æsli ʃorɑje ʃæhr kɑr mikonim hættɑ jek bɑr hæm bærnɑmei næxɑstænd. hættɑ æz mɑ soʔɑl hæm nækærdænd ke æmælkærde tʃɑhɑr sɑle ʃomɑ dær in sɑlhɑe tʃe bude æst. jæʔni bedune in ke bærræsi suræt beɡiræd list rɑ bæsteænd. » mohsene særxu hæm moʔtæqed æst : « dær in liste do næfær æz æʔzɑje feʔli ʃorɑ hozur dɑrænd væ zɑheræn hær kæsi qodræte biʃtæri dɑʃte væ tævɑneste lɑbi konæd entexɑb ʃode æst. dær vɑqeʔ væzʔijæte æhzɑb, tæʃækkolhɑ væ emtijɑzɑt rɑ hæm dær næzær næɡerefteænd. » eddei hæm ɡozineʃe liste omid rɑ bɑ nezɑræte estesvɑbi ʃorɑje neɡæhbɑn moqɑjese kærdeænd, æz dʒomle jɑʃɑre soltɑni ke dær hesɑbe tuiteri xod neveʃte æst : « ɡozineʃe ebhɑm bærænɡize pedære xɑndeɡɑn væ tævæqqoʔ æz mærdom bærɑje etɑʔæt væ pæzireʃe sæd dærsæd, bædtær æz nezɑræte estesvɑbist. | ، وبسایت شبکه دولتی انگلیس قبل از آغاز رأیگیری، در تحلیلی نوشت: اصلاحطلبان در انتخابات شورای شهر در حوزه انتخابیه تهران روزهای پر مناقشهای را از سر میگذرانند. در روزهای اخیر، انتشار فهرست نامزدهای اصلاحطلبان برای انتخابات شورای شهر تهران موسوم به لیست امید و نبود برخی چهرههای شناخته شده و اصلاحطلب و انتشار چند لیست دیگر مانند «شهر دیگر» و «امید اصلاحات»، بحثهای گستردهای را در میان چهره حامیانشان برانگیخته است.در این میان برخی از کاندیداها به لیست امید اعتراض کردند و برخی از چهرهها هم برای جلوگیری از انشقاق بیشتر اصلاحطلبان کنارهگیری کردند. برخی از حامیان اصلاح طلبان هم در فضای مجازی اقدام به تهیه لیستهای جداگانهای کردهاند که یک تا پنج نفر از ۲۱ نفر معرفی شده توسط لیست امید را با افراد دیگری جایگزین کردهاند.
بیبیسی میافزاید: از چهرههایی که انتظار میرفت در لیست حضور داشته باشند و هواداران اصلاح طلبان پیش از انتشار فهرست، تبلیغات به نفع آنها را آغاز کرده بودند میتوان به لیلا ارشد، مددکار اجتماعی، یاشار سلطانی سردبیر وبسایت معماری نیوز، حسین راغفر، اقتصاددان و محسن سرخو و... اشاره کرد. اعضای کنونی شورا که از قرار گرفتن در لیست اعلامی اصلاحطلبان باز ماندهاند، در فهرست «امید اصلاحطلبان» جاگرفتند. فهرستی که باعث بروز برخی انتقادها شد و منتقدان معتقدند باعث شکسته شدن آرا میشود دلیلی که به نظر میرسد لااقل برای برخی نامزدها قانع کننده بوده است.
همزمان اما اخبار تأیید نشدهای هم از فشار روی برخی از نامزدها برای انصراف از کاندیداتوری منتشر شد. نامزدهایی که انصراف نداده و در میدان انتخابات ماندند میگویند لیست اعلام شده ساز و کار مشخصی ندارد و شایستهترینها در آن گنجانده نشدهاند. تندگویان که سخنگوی فراکسیون اصلاحطلبان شورای شهر فعلی تهران و حذف شده از لیست امید است میگوید: «شورای عالی اصلاحطلبان در این مدت از ما که به عنوان اعضاء اصلی شورای شهر کار میکنیم حتی یک بار هم برنامهای نخواستند. حتی از ما سؤال هم نکردند که عملکرد چهار ساله شما در این سالها چه بوده است. یعنی بدون این که بررسی صورت بگیرد لیست را بستهاند.»
محسن سرخو هم معتقد است: «در این لیست دو نفر از اعضای فعلی شورا حضور دارند و ظاهراً هر کسی قدرت بیشتری داشته و توانسته لابی کند انتخاب شده است. در واقع وضعیت احزاب، تشکلها و امتیازات را هم در نظر نگرفتهاند.»
عدهای هم گزینش لیست امید را با نظارت استصوابی شورای نگهبان مقایسه کردهاند، از جمله یاشار سلطانی که در حساب توییتری خود نوشته است: «گزینش ابهام برانگیز پدر خواندگان و توقع از مردم برای اطاعت و پذیرش ۱۰۰درصد، بدتر از نظارت استصوابی است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , vebsɑjte ʃæbæke dolæti enɡelis qæbl æz ɑqɑze ræʔjɡiri, dær tæhlili neveʃt : eslɑhtælæbɑn dær entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr dær hoze entexɑbije tehrɑn ruzhɑje pore monɑqeʃei rɑ æz sær miɡozærɑnænd. dær ruzhɑje æxir, enteʃɑre fehreste nɑmzædhɑje eslɑhtælæbɑn bærɑje entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre tehrɑne mosum be liste omid væ næbude bærxi tʃehrehɑje ʃenɑxte ʃode væ eslɑhtælæb væ enteʃɑre tʃænd liste diɡær mɑnænde « ʃæhre diɡær » væ « omide eslɑhɑt », bæhshɑje ɡostærdei rɑ dær mjɑne tʃehree hɑmiɑnʃɑn bærænɡixte æst. dær in miɑn bærxi æz kɑndidɑhɑ be liste omid eʔterɑz kærdænd væ bærxi æz tʃehrehɑ hæm bærɑje dʒoloɡiri æz enʃeqɑqe biʃtære eslɑhtælæbɑn kenɑreɡiri kærdænd. bærxi æz hɑmiɑne eslɑhe tælæbɑn hæm dær fæzɑje mædʒɑzi eqdɑm be tæhije listhɑje dʒodɑɡɑnei kærdeænd ke jek tɑ pændʒ næfær æz bistojek næfær moʔærrefi ʃode tævæssote liste omid rɑ bɑ æfrɑde diɡæri dʒɑjɡozin kærdeænd. bibisi miæfzɑjæd : æz tʃehrehɑi ke entezɑr miræft dær list hozur dɑʃte bɑʃænd væ hævɑdɑrɑne eslɑhe tælæbɑne piʃ æz enteʃɑre fehrest, tæbliqɑt be næfʔe ɑnhɑ rɑ ɑqɑz kærde budænd mitævɑn be lejlɑe ærʃæd, mædædkɑre edʒtemɑʔi, jɑʃɑre soltɑni særdæbire vebsɑjte meʔmɑri nijuz, hosejne rɑqfær, eqtesɑddɑn væ mohsene særxu væ... eʃɑre kærd. æʔzɑje konuni ʃorɑ ke æz qærɑr ɡereftæn dær liste eʔlɑmi eslɑhtælæbɑne bɑz mɑndeænd, dær fehrest « omide eslɑhtælæbɑn » dʒɑɡereftænd. fehresti ke bɑʔese beruze bærxi enteqɑdhɑ ʃod væ montæqedɑn moʔtæqedænd bɑʔese ʃekæste ʃodæne ɑrɑ miʃævæd dælili ke be næzær miresæd lɑɑqæl bærɑje bærxi nɑmæzædhɑe qɑneʔ konænde bude æst. hæmzæmɑn æmmɑ æxbɑre tæʔjide næʃodei hæm æz feʃɑr ruje bærxi æz nɑmzædhɑ bærɑje enserɑf æz kɑndidɑturi montæʃer ʃod. nɑmzædhɑi ke enserɑf nædɑde væ dær mejdɑne entexɑbɑt mɑndænd miɡujænd list eʔlɑm ʃode sɑz væ kɑre moʃæxxæsi nædɑræd væ ʃɑjestetærinhɑ dær ɑn ɡondʒɑnde næʃodeænd. tondɡujɑn ke soxænɡuje ferɑksijone eslɑhtælæbɑne ʃorɑje ʃæhre feʔli tehrɑn væ hæzf ʃode æz liste omid æst miɡujæd : « ʃorɑje ɑli eslɑhtælæbɑn dær in moddæt æz mɑ ke be onvɑne æʔzɑe æsli ʃorɑje ʃæhr kɑr mikonim hættɑ jek bɑr hæm bærnɑmei næxɑstænd. hættɑ æz mɑ soʔɑl hæm nækærdænd ke æmælkærde tʃɑhɑr sɑle ʃomɑ dær in sɑlhɑe tʃe bude æst. jæʔni bedune in ke bærræsi suræt beɡiræd list rɑ bæsteænd. » mohsene særxu hæm moʔtæqed æst : « dær in liste do næfær æz æʔzɑje feʔli ʃorɑ hozur dɑrænd væ zɑheræn hær kæsi qodræte biʃtæri dɑʃte væ tævɑneste lɑbi konæd entexɑb ʃode æst. dær vɑqeʔ væzʔijæte æhzɑb, tæʃækkolhɑ væ emtijɑzɑt rɑ hæm dær næzær næɡerefteænd. » eddei hæm ɡozineʃe liste omid rɑ bɑ nezɑræte estesvɑbi ʃorɑje neɡæhbɑn moqɑjese kærdeænd, æz dʒomle jɑʃɑre soltɑni ke dær hesɑbe tuiteri xod neveʃte æst : « ɡozineʃe ebhɑm bærænɡize pedære xɑndeɡɑn væ tævæqqoʔ æz mærdom bærɑje etɑʔæt væ pæzireʃe sæd dærsæd, bædtær æz nezɑræte estesvɑbist.",
"role": "user"
},
{
"content": "، وبسایت شبکه دولتی انگلیس قبل از آغاز رأیگیری، در تحلیلی نوشت: اصلاحطلبان در انتخابات شورای شهر در حوزه انتخابیه تهران روزهای پر مناقشهای را از سر میگذرانند. در روزهای اخیر، انتشار فهرست نامزدهای اصلاحطلبان برای انتخابات شورای شهر تهران موسوم به لیست امید و نبود برخی چهرههای شناخته شده و اصلاحطلب و انتشار چند لیست دیگر مانند «شهر دیگر» و «امید اصلاحات»، بحثهای گستردهای را در میان چهره حامیانشان برانگیخته است.در این میان برخی از کاندیداها به لیست امید اعتراض کردند و برخی از چهرهها هم برای جلوگیری از انشقاق بیشتر اصلاحطلبان کنارهگیری کردند. برخی از حامیان اصلاح طلبان هم در فضای مجازی اقدام به تهیه لیستهای جداگانهای کردهاند که یک تا پنج نفر از ۲۱ نفر معرفی شده توسط لیست امید را با افراد دیگری جایگزین کردهاند.\nبیبیسی میافزاید: از چهرههایی که انتظار میرفت در لیست حضور داشته باشند و هواداران اصلاح طلبان پیش از انتشار فهرست، تبلیغات به نفع آنها را آغاز کرده بودند میتوان به لیلا ارشد، مددکار اجتماعی، یاشار سلطانی سردبیر وبسایت معماری نیوز، حسین راغفر، اقتصاددان و محسن سرخو و... اشاره کرد. اعضای کنونی شورا که از قرار گرفتن در لیست اعلامی اصلاحطلبان باز ماندهاند، در فهرست «امید اصلاحطلبان» جاگرفتند. فهرستی که باعث بروز برخی انتقادها شد و منتقدان معتقدند باعث شکسته شدن آرا میشود دلیلی که به نظر میرسد لااقل برای برخی نامزدها قانع کننده بوده است.\nهمزمان اما اخبار تأیید نشدهای هم از فشار روی برخی از نامزدها برای انصراف از کاندیداتوری منتشر شد. نامزدهایی که انصراف نداده و در میدان انتخابات ماندند میگویند لیست اعلام شده ساز و کار مشخصی ندارد و شایستهترینها در آن گنجانده نشدهاند. تندگویان که سخنگوی فراکسیون اصلاحطلبان شورای شهر فعلی تهران و حذف شده از لیست امید است میگوید: «شورای عالی اصلاحطلبان در این مدت از ما که به عنوان اعضاء اصلی شورای شهر کار میکنیم حتی یک بار هم برنامهای نخواستند. حتی از ما سؤال هم نکردند که عملکرد چهار ساله شما در این سالها چه بوده است. یعنی بدون این که بررسی صورت بگیرد لیست را بستهاند.»\nمحسن سرخو هم معتقد است: «در این لیست دو نفر از اعضای فعلی شورا حضور دارند و ظاهراً هر کسی قدرت بیشتری داشته و توانسته لابی کند انتخاب شده است. در واقع وضعیت احزاب، تشکلها و امتیازات را هم در نظر نگرفتهاند.»\nعدهای هم گزینش لیست امید را با نظارت استصوابی شورای نگهبان مقایسه کردهاند، از جمله یاشار سلطانی که در حساب توییتری خود نوشته است: «گزینش ابهام برانگیز پدر خواندگان و توقع از مردم برای اطاعت و پذیرش ۱۰۰درصد، بدتر از نظارت استصوابی است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jek slæʃ jek tæn mævɑdde moxædder dær ʃærqe keʃvær kæʃf ʃod............................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. moʔɑvene edʒtemɑʔi qærɑrɡɑh æmæliɑti ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste æz kæʃfe hezɑr væ sædo bistoʃeʃ kiluɡeræm mævɑdde moxædder æz noʔe tæriɑk dær ʃærqe keʃvær xæbær dɑd. særhænɡ mohæmmæde æræb ruze tʃɑhɑrʃænbe be irnɑ ɡoft : mæmurɑne hænɡe tʃɑhɑrome kermɑn ruze ɡozæʃte bɑ ændʒɑme eqdɑmhɑje ettelɑʔɑti æz hæml væ enteqɑle mævɑdde moxædder tævæssote qɑtʃɑqtʃijɑne mosællæh xæbærdɑr ʃodænd. vej bæjɑn kærd : mæmurɑn bɑ ɑɡɑhi æz dorosti in ettelɑʔɑt dær æmæliɑti særiʔ væ qɑfelɡirɑne bɑ kontorole mehværhɑje ertebɑti movæffæq be ʃenɑsɑi mæhæle tæræddode qɑtʃɑqtʃijɑn ʃævænd. u edɑme dɑd : dær edʒrɑje in æmæliɑt mæmurɑne se qɑtʃɑqtʃi mævɑdde moxædder rɑ dæstɡir væ æz ɑnɑn jek tæn væ sædo bistoʃeʃ kiluɡeræm tæriɑk be hæmrɑhe do dæstɡɑh xodro kæʃf væ zæbt kærdænd. hæft hezɑro sisædo hæft slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo noh sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "1/1 تن مواد مخدر در شرق کشور کشف شد\n............................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/02/87\n داخلی.اجتماعی.انتظامی. معاون اجتماعی قرارگاه عملیاتی رسول اکرم (ص ) از کشف هزار و 126 کیلوگرم\nمواد مخدر از نوع تریاک در شرق کشور خبر داد. سرهنگ محمد عرب روز چهارشنبه به ایرنا گفت: ماموران هنگ چهارم کرمان\nروز گذشته با انجام اقدامهای اطلاعاتی از حمل و انتقال مواد مخدر توسط\nقاچاقچیان مسلح خبردار شدند. وی بیان کرد: ماموران با آگاهی از درستی این اطلاعات در عملیاتی سریع و\nغافلگیرانه با کنترل محورهای ارتباطی موفق به شناسایی محل تردد قاچاقچیان\nشوند. او ادامه داد: در اجرای این عملیات ماموران سه قاچاقچی مواد مخدر را\nدستگیر و از آنان یک تن و 126 کیلوگرم تریاک به همراه دو دستگاه خودرو\nکشف و ضبط کردند. 7307/565/660\nشماره 409 ساعت 15:44 تمام\n\n\n "
} | jek slæʃ jek tæn mævɑdde moxædder dær ʃærqe keʃvær kæʃf ʃod............................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. moʔɑvene edʒtemɑʔi qærɑrɡɑh æmæliɑti ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste æz kæʃfe hezɑr væ sædo bistoʃeʃ kiluɡeræm mævɑdde moxædder æz noʔe tæriɑk dær ʃærqe keʃvær xæbær dɑd. særhænɡ mohæmmæde æræb ruze tʃɑhɑrʃænbe be irnɑ ɡoft : mæmurɑne hænɡe tʃɑhɑrome kermɑn ruze ɡozæʃte bɑ ændʒɑme eqdɑmhɑje ettelɑʔɑti æz hæml væ enteqɑle mævɑdde moxædder tævæssote qɑtʃɑqtʃijɑne mosællæh xæbærdɑr ʃodænd. vej bæjɑn kærd : mæmurɑn bɑ ɑɡɑhi æz dorosti in ettelɑʔɑt dær æmæliɑti særiʔ væ qɑfelɡirɑne bɑ kontorole mehværhɑje ertebɑti movæffæq be ʃenɑsɑi mæhæle tæræddode qɑtʃɑqtʃijɑn ʃævænd. u edɑme dɑd : dær edʒrɑje in æmæliɑt mæmurɑne se qɑtʃɑqtʃi mævɑdde moxædder rɑ dæstɡir væ æz ɑnɑn jek tæn væ sædo bistoʃeʃ kiluɡeræm tæriɑk be hæmrɑhe do dæstɡɑh xodro kæʃf væ zæbt kærdænd. hæft hezɑro sisædo hæft slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo noh sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm | 1/1 تن مواد مخدر در شرق کشور کشف شد
............................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/02/87
داخلی.اجتماعی.انتظامی. معاون اجتماعی قرارگاه عملیاتی رسول اکرم (ص ) از کشف هزار و 126 کیلوگرم
مواد مخدر از نوع تریاک در شرق کشور خبر داد. سرهنگ محمد عرب روز چهارشنبه به ایرنا گفت: ماموران هنگ چهارم کرمان
روز گذشته با انجام اقدامهای اطلاعاتی از حمل و انتقال مواد مخدر توسط
قاچاقچیان مسلح خبردار شدند. وی بیان کرد: ماموران با آگاهی از درستی این اطلاعات در عملیاتی سریع و
غافلگیرانه با کنترل محورهای ارتباطی موفق به شناسایی محل تردد قاچاقچیان
شوند. او ادامه داد: در اجرای این عملیات ماموران سه قاچاقچی مواد مخدر را
دستگیر و از آنان یک تن و 126 کیلوگرم تریاک به همراه دو دستگاه خودرو
کشف و ضبط کردند. 7307/565/660
شماره 409 ساعت 15:44 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek slæʃ jek tæn mævɑdde moxædder dær ʃærqe keʃvær kæʃf ʃod............................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. moʔɑvene edʒtemɑʔi qærɑrɡɑh æmæliɑti ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste æz kæʃfe hezɑr væ sædo bistoʃeʃ kiluɡeræm mævɑdde moxædder æz noʔe tæriɑk dær ʃærqe keʃvær xæbær dɑd. særhænɡ mohæmmæde æræb ruze tʃɑhɑrʃænbe be irnɑ ɡoft : mæmurɑne hænɡe tʃɑhɑrome kermɑn ruze ɡozæʃte bɑ ændʒɑme eqdɑmhɑje ettelɑʔɑti æz hæml væ enteqɑle mævɑdde moxædder tævæssote qɑtʃɑqtʃijɑne mosællæh xæbærdɑr ʃodænd. vej bæjɑn kærd : mæmurɑn bɑ ɑɡɑhi æz dorosti in ettelɑʔɑt dær æmæliɑti særiʔ væ qɑfelɡirɑne bɑ kontorole mehværhɑje ertebɑti movæffæq be ʃenɑsɑi mæhæle tæræddode qɑtʃɑqtʃijɑn ʃævænd. u edɑme dɑd : dær edʒrɑje in æmæliɑt mæmurɑne se qɑtʃɑqtʃi mævɑdde moxædder rɑ dæstɡir væ æz ɑnɑn jek tæn væ sædo bistoʃeʃ kiluɡeræm tæriɑk be hæmrɑhe do dæstɡɑh xodro kæʃf væ zæbt kærdænd. hæft hezɑro sisædo hæft slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo noh sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "1/1 تن مواد مخدر در شرق کشور کشف شد\n............................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/02/87\n داخلی.اجتماعی.انتظامی. معاون اجتماعی قرارگاه عملیاتی رسول اکرم (ص ) از کشف هزار و 126 کیلوگرم\nمواد مخدر از نوع تریاک در شرق کشور خبر داد. سرهنگ محمد عرب روز چهارشنبه به ایرنا گفت: ماموران هنگ چهارم کرمان\nروز گذشته با انجام اقدامهای اطلاعاتی از حمل و انتقال مواد مخدر توسط\nقاچاقچیان مسلح خبردار شدند. وی بیان کرد: ماموران با آگاهی از درستی این اطلاعات در عملیاتی سریع و\nغافلگیرانه با کنترل محورهای ارتباطی موفق به شناسایی محل تردد قاچاقچیان\nشوند. او ادامه داد: در اجرای این عملیات ماموران سه قاچاقچی مواد مخدر را\nدستگیر و از آنان یک تن و 126 کیلوگرم تریاک به همراه دو دستگاه خودرو\nکشف و ضبط کردند. 7307/565/660\nشماره 409 ساعت 15:44 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ eslɑme ɑbɑd, irnɑ : bistohæft bæhmæne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ ʃɑnzdæh fevrijee do hezɑro o do dæhomin edʒlɑse komite dɑemi olum væ fonune sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi æsre ʃænbe bɑ hozure væzirɑne olum væ fænnɑværi, mæqɑmhɑje ærʃæde keʃværhɑje eslɑmi væ næmɑjændeɡɑne sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli dær eslɑm ɑbɑde ɡoʃɑjeʃ mi jɑbæd. ærteʃbod pærviz moʃref ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn, æbdolvɑhed bɑlqæzize dæbirkole sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi væ æhmæd mohæmmæd æli ræʔise bɑnke toseʔee eslɑmi dær mærɑseme eftetɑhije in edʒlɑs soxænrɑni xɑhænd kærd. hæmtʃenin pæjɑme ʃejx hæmd bone xælife ɑle sɑni æmire qotr væ ræʔise sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi niz bærɑje ʃerkæte konændeɡɑn dær in edʒlɑs qerɑʔæt xɑhæd ʃod. dær in edʒlɑs hejʔæti æz dʒomhuri eslɑmi irɑn be særpæræsti dʒæʔfære mejli monfæred \" moʔɑvene væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi væ ræʔise mærkæze pæʒuheʃhɑje elmi væ sænʔæti irɑn ʃerkæt mi konæd. æʔzɑje hejʔæte dʒomhuri eslɑmi irɑn tej ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔe niz dær neʃæste moqæddæmɑti in edʒlɑs ke be bærræsi væzʔijæte \" bæxʃe didʒitɑl væ fæn ɑværi ettelɑʔe resɑni \" extesɑs dɑʃt, ʃerkæt kærdænd. ætɑ ærræhmɑn, væzire olum væ fænnɑværi pɑkestɑn ke rijɑsæte in edʒlɑs rɑ bær ohde dɑʃt, bær zæruræte ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje fæni væ elmi mjɑne keʃværhɑje eslɑmi dær zæmine ettelɑʔe resɑni tæʔkid kærd. vej hæmtʃenin xɑstɑre særmɑje ɡozɑri biʃtær keʃværhɑje eslɑmi dær bæxʃe fænnɑværi ettelɑʔ resɑni ʃod. dæhomin edʒlɑse \" komite dɑemi olum væ fonune sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi \" bɑ hozure væzirɑn væ mæqɑmɑte ærʃæde keʃværhɑje eslɑmi ʃɑnzdæh tɑ hidʒdæh fevrije bistohæft tɑ bistonoh bæhmæn pærɑntezbæste dær eslɑme ɑbɑd bærɡozɑr mi ʃævæd. in neʃæste se ruze bɑ hædæfe bærræsi hæmkɑri hɑje elmi væ fæni keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd. \" komite dɑemi olum væ fonune sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi \" ke mæqærre ɑn dær ʃæhre eslɑme ɑbɑd æst bɑ hædæfe toseʔe hæmkɑri hɑje elmi væ fæni mjɑne keʃværhɑje ozv tæʃkil ʃode væ mæʔmulæn hær do sɑle jekbɑr tæʃkile dʒælæse mi dæhæd. setɑre hæʃtsædo se setɑre",
"text": "\n#\n اسلام آباد ، ایرنا: 27 بهمن 1380 برابر با 16 فوریه 2002 \n دهمین اجلاس کمیته دائمی علوم و فنون سازمان کنفرانس اسلامی عصر شنبه با \nحضور وزیران علوم و فناوری ، مقامهای ارشد کشورهای اسلامی و نمایندگان \nسازمانهای بین المللی در اسلام آباد گشایش می یابد. \n ارتشبد پرویز مشرف رییس جمهوری پاکستان ، عبدالواحد بالقزیز دبیرکل \nسازمان کنفرانس اسلامی و احمد محمد علی رییس بانک توسعه اسلامی در مراسم \nافتتاحیه این اجلاس سخنرانی خواهند کرد. \n همچنین پیام شیخ حمد بن خلیفه آل ثانی امیر قطر و رییس سازمان کنفرانس \nاسلامی نیز برای شرکت کنندگان در این اجلاس قرائت خواهد شد. \n در این اجلاس هیاتی از جمهوری اسلامی ایران به سرپرستی جعفر میلی منفرد \n\" معاون وزیر علوم، تحقیقات و فناوری و رییس مرکز پژوهشهای علمی و صنعتی \nایران شرکت می کند. \n اعضای هیات جمهوری اسلامی ایران طی روزهای پنجشنبه و جمعه نیز در نشست \nمقدماتی این اجلاس که به بررسی وضعیت \" بخش دیجیتال و فن آوری اطلاع رسانی \"\nاختصاص داشت ، شرکت کردند. \n عطاء الرحمان ، وزیر علوم و فناوری پاکستان که ریاست این اجلاس را بر \nعهده داشت ، بر ضرورت گسترش همکاری های فنی و علمی میان کشورهای اسلامی در \nزمینه اطلاع رسانی تاکید کرد. \n وی همچنین خواستار سرمایه گذاری بیشتر کشورهای اسلامی در بخش فناوری \nاطلاع رسانی شد. \n دهمین اجلاس \" کمیته دائمی علوم و فنون سازمان کنفرانس اسلامی\" با حضور \nوزیران و مقامات ارشد کشورهای اسلامی 16 تا 18 فوریه (27 تا 29 بهمن ) در \nاسلام آباد برگزار می شود. \n این نشست سه روزه با هدف بررسی همکاری های علمی و فنی کشورهای عضو سازمان\nکنفرانس اسلامی برگزار می شود. \n \"کمیته دائمی علوم و فنون سازمان کنفرانس اسلامی\" که مقر آن در شهر \nاسلام آباد است با هدف توسعه همکاری های علمی و فنی میان کشورهای عضو تشکیل \nشده و معمولا هر دو سال یکبار تشکیل جلسه می دهد. \n * 803 * \n\n "
} | hæʃ eslɑme ɑbɑd, irnɑ : bistohæft bæhmæne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ ʃɑnzdæh fevrijee do hezɑro o do dæhomin edʒlɑse komite dɑemi olum væ fonune sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi æsre ʃænbe bɑ hozure væzirɑne olum væ fænnɑværi, mæqɑmhɑje ærʃæde keʃværhɑje eslɑmi væ næmɑjændeɡɑne sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli dær eslɑm ɑbɑde ɡoʃɑjeʃ mi jɑbæd. ærteʃbod pærviz moʃref ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn, æbdolvɑhed bɑlqæzize dæbirkole sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi væ æhmæd mohæmmæd æli ræʔise bɑnke toseʔee eslɑmi dær mærɑseme eftetɑhije in edʒlɑs soxænrɑni xɑhænd kærd. hæmtʃenin pæjɑme ʃejx hæmd bone xælife ɑle sɑni æmire qotr væ ræʔise sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi niz bærɑje ʃerkæte konændeɡɑn dær in edʒlɑs qerɑʔæt xɑhæd ʃod. dær in edʒlɑs hejʔæti æz dʒomhuri eslɑmi irɑn be særpæræsti dʒæʔfære mejli monfæred " moʔɑvene væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi væ ræʔise mærkæze pæʒuheʃhɑje elmi væ sænʔæti irɑn ʃerkæt mi konæd. æʔzɑje hejʔæte dʒomhuri eslɑmi irɑn tej ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔe niz dær neʃæste moqæddæmɑti in edʒlɑs ke be bærræsi væzʔijæte " bæxʃe didʒitɑl væ fæn ɑværi ettelɑʔe resɑni " extesɑs dɑʃt, ʃerkæt kærdænd. ætɑ ærræhmɑn, væzire olum væ fænnɑværi pɑkestɑn ke rijɑsæte in edʒlɑs rɑ bær ohde dɑʃt, bær zæruræte ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje fæni væ elmi mjɑne keʃværhɑje eslɑmi dær zæmine ettelɑʔe resɑni tæʔkid kærd. vej hæmtʃenin xɑstɑre særmɑje ɡozɑri biʃtær keʃværhɑje eslɑmi dær bæxʃe fænnɑværi ettelɑʔ resɑni ʃod. dæhomin edʒlɑse " komite dɑemi olum væ fonune sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi " bɑ hozure væzirɑn væ mæqɑmɑte ærʃæde keʃværhɑje eslɑmi ʃɑnzdæh tɑ hidʒdæh fevrije bistohæft tɑ bistonoh bæhmæn pærɑntezbæste dær eslɑme ɑbɑd bærɡozɑr mi ʃævæd. in neʃæste se ruze bɑ hædæfe bærræsi hæmkɑri hɑje elmi væ fæni keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd. " komite dɑemi olum væ fonune sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi " ke mæqærre ɑn dær ʃæhre eslɑme ɑbɑd æst bɑ hædæfe toseʔe hæmkɑri hɑje elmi væ fæni mjɑne keʃværhɑje ozv tæʃkil ʃode væ mæʔmulæn hær do sɑle jekbɑr tæʃkile dʒælæse mi dæhæd. setɑre hæʃtsædo se setɑre |
#
اسلام آباد ، ایرنا: 27 بهمن 1380 برابر با 16 فوریه 2002
دهمین اجلاس کمیته دائمی علوم و فنون سازمان کنفرانس اسلامی عصر شنبه با
حضور وزیران علوم و فناوری ، مقامهای ارشد کشورهای اسلامی و نمایندگان
سازمانهای بین المللی در اسلام آباد گشایش می یابد.
ارتشبد پرویز مشرف رییس جمهوری پاکستان ، عبدالواحد بالقزیز دبیرکل
سازمان کنفرانس اسلامی و احمد محمد علی رییس بانک توسعه اسلامی در مراسم
افتتاحیه این اجلاس سخنرانی خواهند کرد.
همچنین پیام شیخ حمد بن خلیفه آل ثانی امیر قطر و رییس سازمان کنفرانس
اسلامی نیز برای شرکت کنندگان در این اجلاس قرائت خواهد شد.
در این اجلاس هیاتی از جمهوری اسلامی ایران به سرپرستی جعفر میلی منفرد
" معاون وزیر علوم، تحقیقات و فناوری و رییس مرکز پژوهشهای علمی و صنعتی
ایران شرکت می کند.
اعضای هیات جمهوری اسلامی ایران طی روزهای پنجشنبه و جمعه نیز در نشست
مقدماتی این اجلاس که به بررسی وضعیت " بخش دیجیتال و فن آوری اطلاع رسانی "
اختصاص داشت ، شرکت کردند.
عطاء الرحمان ، وزیر علوم و فناوری پاکستان که ریاست این اجلاس را بر
عهده داشت ، بر ضرورت گسترش همکاری های فنی و علمی میان کشورهای اسلامی در
زمینه اطلاع رسانی تاکید کرد.
وی همچنین خواستار سرمایه گذاری بیشتر کشورهای اسلامی در بخش فناوری
اطلاع رسانی شد.
دهمین اجلاس " کمیته دائمی علوم و فنون سازمان کنفرانس اسلامی" با حضور
وزیران و مقامات ارشد کشورهای اسلامی 16 تا 18 فوریه (27 تا 29 بهمن ) در
اسلام آباد برگزار می شود.
این نشست سه روزه با هدف بررسی همکاری های علمی و فنی کشورهای عضو سازمان
کنفرانس اسلامی برگزار می شود.
"کمیته دائمی علوم و فنون سازمان کنفرانس اسلامی" که مقر آن در شهر
اسلام آباد است با هدف توسعه همکاری های علمی و فنی میان کشورهای عضو تشکیل
شده و معمولا هر دو سال یکبار تشکیل جلسه می دهد.
* 803 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ eslɑme ɑbɑd, irnɑ : bistohæft bæhmæne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ ʃɑnzdæh fevrijee do hezɑro o do dæhomin edʒlɑse komite dɑemi olum væ fonune sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi æsre ʃænbe bɑ hozure væzirɑne olum væ fænnɑværi, mæqɑmhɑje ærʃæde keʃværhɑje eslɑmi væ næmɑjændeɡɑne sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli dær eslɑm ɑbɑde ɡoʃɑjeʃ mi jɑbæd. ærteʃbod pærviz moʃref ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn, æbdolvɑhed bɑlqæzize dæbirkole sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi væ æhmæd mohæmmæd æli ræʔise bɑnke toseʔee eslɑmi dær mærɑseme eftetɑhije in edʒlɑs soxænrɑni xɑhænd kærd. hæmtʃenin pæjɑme ʃejx hæmd bone xælife ɑle sɑni æmire qotr væ ræʔise sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi niz bærɑje ʃerkæte konændeɡɑn dær in edʒlɑs qerɑʔæt xɑhæd ʃod. dær in edʒlɑs hejʔæti æz dʒomhuri eslɑmi irɑn be særpæræsti dʒæʔfære mejli monfæred \" moʔɑvene væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi væ ræʔise mærkæze pæʒuheʃhɑje elmi væ sænʔæti irɑn ʃerkæt mi konæd. æʔzɑje hejʔæte dʒomhuri eslɑmi irɑn tej ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔe niz dær neʃæste moqæddæmɑti in edʒlɑs ke be bærræsi væzʔijæte \" bæxʃe didʒitɑl væ fæn ɑværi ettelɑʔe resɑni \" extesɑs dɑʃt, ʃerkæt kærdænd. ætɑ ærræhmɑn, væzire olum væ fænnɑværi pɑkestɑn ke rijɑsæte in edʒlɑs rɑ bær ohde dɑʃt, bær zæruræte ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje fæni væ elmi mjɑne keʃværhɑje eslɑmi dær zæmine ettelɑʔe resɑni tæʔkid kærd. vej hæmtʃenin xɑstɑre særmɑje ɡozɑri biʃtær keʃværhɑje eslɑmi dær bæxʃe fænnɑværi ettelɑʔ resɑni ʃod. dæhomin edʒlɑse \" komite dɑemi olum væ fonune sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi \" bɑ hozure væzirɑn væ mæqɑmɑte ærʃæde keʃværhɑje eslɑmi ʃɑnzdæh tɑ hidʒdæh fevrije bistohæft tɑ bistonoh bæhmæn pærɑntezbæste dær eslɑme ɑbɑd bærɡozɑr mi ʃævæd. in neʃæste se ruze bɑ hædæfe bærræsi hæmkɑri hɑje elmi væ fæni keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd. \" komite dɑemi olum væ fonune sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi \" ke mæqærre ɑn dær ʃæhre eslɑme ɑbɑd æst bɑ hædæfe toseʔe hæmkɑri hɑje elmi væ fæni mjɑne keʃværhɑje ozv tæʃkil ʃode væ mæʔmulæn hær do sɑle jekbɑr tæʃkile dʒælæse mi dæhæd. setɑre hæʃtsædo se setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\n اسلام آباد ، ایرنا: 27 بهمن 1380 برابر با 16 فوریه 2002 \n دهمین اجلاس کمیته دائمی علوم و فنون سازمان کنفرانس اسلامی عصر شنبه با \nحضور وزیران علوم و فناوری ، مقامهای ارشد کشورهای اسلامی و نمایندگان \nسازمانهای بین المللی در اسلام آباد گشایش می یابد. \n ارتشبد پرویز مشرف رییس جمهوری پاکستان ، عبدالواحد بالقزیز دبیرکل \nسازمان کنفرانس اسلامی و احمد محمد علی رییس بانک توسعه اسلامی در مراسم \nافتتاحیه این اجلاس سخنرانی خواهند کرد. \n همچنین پیام شیخ حمد بن خلیفه آل ثانی امیر قطر و رییس سازمان کنفرانس \nاسلامی نیز برای شرکت کنندگان در این اجلاس قرائت خواهد شد. \n در این اجلاس هیاتی از جمهوری اسلامی ایران به سرپرستی جعفر میلی منفرد \n\" معاون وزیر علوم، تحقیقات و فناوری و رییس مرکز پژوهشهای علمی و صنعتی \nایران شرکت می کند. \n اعضای هیات جمهوری اسلامی ایران طی روزهای پنجشنبه و جمعه نیز در نشست \nمقدماتی این اجلاس که به بررسی وضعیت \" بخش دیجیتال و فن آوری اطلاع رسانی \"\nاختصاص داشت ، شرکت کردند. \n عطاء الرحمان ، وزیر علوم و فناوری پاکستان که ریاست این اجلاس را بر \nعهده داشت ، بر ضرورت گسترش همکاری های فنی و علمی میان کشورهای اسلامی در \nزمینه اطلاع رسانی تاکید کرد. \n وی همچنین خواستار سرمایه گذاری بیشتر کشورهای اسلامی در بخش فناوری \nاطلاع رسانی شد. \n دهمین اجلاس \" کمیته دائمی علوم و فنون سازمان کنفرانس اسلامی\" با حضور \nوزیران و مقامات ارشد کشورهای اسلامی 16 تا 18 فوریه (27 تا 29 بهمن ) در \nاسلام آباد برگزار می شود. \n این نشست سه روزه با هدف بررسی همکاری های علمی و فنی کشورهای عضو سازمان\nکنفرانس اسلامی برگزار می شود. \n \"کمیته دائمی علوم و فنون سازمان کنفرانس اسلامی\" که مقر آن در شهر \nاسلام آباد است با هدف توسعه همکاری های علمی و فنی میان کشورهای عضو تشکیل \nشده و معمولا هر دو سال یکبار تشکیل جلسه می دهد. \n * 803 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "nætɑjedʒe reqɑbæt hɑje sevvomin hæfte bundæs liɡɑje ɑlmɑn hæʃ berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑd dær sevvomin hæfte didɑrhɑje bundæs liɡɑje ɑlmɑn time burusiɑ dorætmvænd bɑ ʃekæste sænɡine tʃɑhɑr bær sefr bær vælæfæsburæk dær sædre dʒædvæle in reqɑbæt hɑ qærɑr ɡereft. dorætmvænd dær dæqiqe bistohæʃt tævæssote bɑzikone berezili xod, \" ɑmɑrusu \", dær dæqiqe siose tævæssote \" rikæn \", dær dæqiqe tʃehelojek tævæssote \" kuler \" væ dær dæqiqe hæʃtɑdotʃɑhɑr tævæssote \" ruziki \" be ɡol dæst jɑft. time kɑjzæræzslɑtæræn sædrneʃine hæftee ɡozæʃte niz do bær jek bær time kolne tʃire ʃod væ bɑ noh emtijɑz dær mækɑne dovvome dʒædvæl qærɑr ɡereft. dær mohemtærin didɑre sevvomin hæfte bundæs liɡɑ, time bɑjern munix dær xɑne bɑjrælurækuzne jek bær jek motevæqqef ʃod. dær sɑjere didɑrhɑ, færɑjoburæk dær xɑne xod se bær jek mæqlube hærtɑbrælin ʃod, kutbuse jek bær sefr æz sæde norænbæræk ɡozæʃt væ didɑre jek hezɑro hæʃtsædo ʃæst munix væ hɑmburæke jek bær jek mosɑvi pɑjɑn jɑft. didɑre æʃtutɡɑræt væ beræmnun niz bedune ɡol be pɑjɑn resid. ruze jekʃænbe time hɑmbureɡi sonnæte pɑʔuli be mæsɑfe hɑnzɑruʃtuk xɑhæd ræft væ nɑjeb qæhremɑne fæsle piʃine ɑlmɑn ʃɑlækee sefr tʃɑhɑr mihmɑne burusiɑ mævnæʃæn ɡælɑde bɑx xɑhæd bud. sefr jek sefr dævɑzdæh dævɑzdæh slæʃ tʃɑhɑrdæh slæʃ sædo bistose rɹe. je ʃe jek",
"text": " نتایج رقابت های سومین هفته بوندس لیگای آلمان \n#\nبرلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/80 \n در سومین هفته دیدارهای بوندس لیگای آلمان تیم بوروسیا دورتموند با \nشکست سنگین چهار بر صفر بر ولفسبورک در صدر جدول این رقابت ها قرار گرفت. دورتموند در دقیقه 28 توسط بازیکن برزیلی خود، \"آماروسو\"، در دقیقه 33\nتوسط \"ریکن\"، در دقیقه 41 توسط \"کولر\" و در دقیقه 84 توسط \"روزیکی\" به گل\nدست یافت. \n تیم کایزرزسلاترن صدرنشین هفته گذشته نیز دو بر یک بر تیم کلن چیره شد \nو با 9 امتیاز در مکان دوم جدول قرار گرفت. \n در مهمترین دیدار سومین هفته بوندس لیگا، تیم بایرن مونیخ در خانه \nبایرلورکوزن یک بر یک متوقف شد. \n در سایر دیدارها، فرایبورک در خانه خود سه بر یک مغلوب هرتابرلین شد، \nکوتبوس یک بر صفر از سد نورنبرک گذشت و دیدار 1860 مونیخ و هامبورک یک بر\nیک مساوی پایان یافت. \n دیدار اشتوتگارت و برمن نیز بدون گل به پایان رسید. \n روز یکشنبه تیم هامبورگی سنت پائولی به مصاف هانزاروشتوک خواهد رفت و \nنایب قهرمان فصل پیشین آلمان شالکه 04 میهمان بوروسیا مونشن گلاد باخ \nخواهد بود. \n01-012-12/14/123 - ر.ی - ش1 \n\n "
} | nætɑjedʒe reqɑbæt hɑje sevvomin hæfte bundæs liɡɑje ɑlmɑn hæʃ berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑd dær sevvomin hæfte didɑrhɑje bundæs liɡɑje ɑlmɑn time burusiɑ dorætmvænd bɑ ʃekæste sænɡine tʃɑhɑr bær sefr bær vælæfæsburæk dær sædre dʒædvæle in reqɑbæt hɑ qærɑr ɡereft. dorætmvænd dær dæqiqe bistohæʃt tævæssote bɑzikone berezili xod, " ɑmɑrusu ", dær dæqiqe siose tævæssote " rikæn ", dær dæqiqe tʃehelojek tævæssote " kuler " væ dær dæqiqe hæʃtɑdotʃɑhɑr tævæssote " ruziki " be ɡol dæst jɑft. time kɑjzæræzslɑtæræn sædrneʃine hæftee ɡozæʃte niz do bær jek bær time kolne tʃire ʃod væ bɑ noh emtijɑz dær mækɑne dovvome dʒædvæl qærɑr ɡereft. dær mohemtærin didɑre sevvomin hæfte bundæs liɡɑ, time bɑjern munix dær xɑne bɑjrælurækuzne jek bær jek motevæqqef ʃod. dær sɑjere didɑrhɑ, færɑjoburæk dær xɑne xod se bær jek mæqlube hærtɑbrælin ʃod, kutbuse jek bær sefr æz sæde norænbæræk ɡozæʃt væ didɑre jek hezɑro hæʃtsædo ʃæst munix væ hɑmburæke jek bær jek mosɑvi pɑjɑn jɑft. didɑre æʃtutɡɑræt væ beræmnun niz bedune ɡol be pɑjɑn resid. ruze jekʃænbe time hɑmbureɡi sonnæte pɑʔuli be mæsɑfe hɑnzɑruʃtuk xɑhæd ræft væ nɑjeb qæhremɑne fæsle piʃine ɑlmɑn ʃɑlækee sefr tʃɑhɑr mihmɑne burusiɑ mævnæʃæn ɡælɑde bɑx xɑhæd bud. sefr jek sefr dævɑzdæh dævɑzdæh slæʃ tʃɑhɑrdæh slæʃ sædo bistose rɹe. je ʃe jek | نتایج رقابت های سومین هفته بوندس لیگای آلمان
#
برلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/80
در سومین هفته دیدارهای بوندس لیگای آلمان تیم بوروسیا دورتموند با
شکست سنگین چهار بر صفر بر ولفسبورک در صدر جدول این رقابت ها قرار گرفت. دورتموند در دقیقه 28 توسط بازیکن برزیلی خود، "آماروسو"، در دقیقه 33
توسط "ریکن"، در دقیقه 41 توسط "کولر" و در دقیقه 84 توسط "روزیکی" به گل
دست یافت.
تیم کایزرزسلاترن صدرنشین هفته گذشته نیز دو بر یک بر تیم کلن چیره شد
و با 9 امتیاز در مکان دوم جدول قرار گرفت.
در مهمترین دیدار سومین هفته بوندس لیگا، تیم بایرن مونیخ در خانه
بایرلورکوزن یک بر یک متوقف شد.
در سایر دیدارها، فرایبورک در خانه خود سه بر یک مغلوب هرتابرلین شد،
کوتبوس یک بر صفر از سد نورنبرک گذشت و دیدار 1860 مونیخ و هامبورک یک بر
یک مساوی پایان یافت.
دیدار اشتوتگارت و برمن نیز بدون گل به پایان رسید.
روز یکشنبه تیم هامبورگی سنت پائولی به مصاف هانزاروشتوک خواهد رفت و
نایب قهرمان فصل پیشین آلمان شالکه 04 میهمان بوروسیا مونشن گلاد باخ
خواهد بود.
01-012-12/14/123 - ر.ی - ش1
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: nætɑjedʒe reqɑbæt hɑje sevvomin hæfte bundæs liɡɑje ɑlmɑn hæʃ berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑd dær sevvomin hæfte didɑrhɑje bundæs liɡɑje ɑlmɑn time burusiɑ dorætmvænd bɑ ʃekæste sænɡine tʃɑhɑr bær sefr bær vælæfæsburæk dær sædre dʒædvæle in reqɑbæt hɑ qærɑr ɡereft. dorætmvænd dær dæqiqe bistohæʃt tævæssote bɑzikone berezili xod, \" ɑmɑrusu \", dær dæqiqe siose tævæssote \" rikæn \", dær dæqiqe tʃehelojek tævæssote \" kuler \" væ dær dæqiqe hæʃtɑdotʃɑhɑr tævæssote \" ruziki \" be ɡol dæst jɑft. time kɑjzæræzslɑtæræn sædrneʃine hæftee ɡozæʃte niz do bær jek bær time kolne tʃire ʃod væ bɑ noh emtijɑz dær mækɑne dovvome dʒædvæl qærɑr ɡereft. dær mohemtærin didɑre sevvomin hæfte bundæs liɡɑ, time bɑjern munix dær xɑne bɑjrælurækuzne jek bær jek motevæqqef ʃod. dær sɑjere didɑrhɑ, færɑjoburæk dær xɑne xod se bær jek mæqlube hærtɑbrælin ʃod, kutbuse jek bær sefr æz sæde norænbæræk ɡozæʃt væ didɑre jek hezɑro hæʃtsædo ʃæst munix væ hɑmburæke jek bær jek mosɑvi pɑjɑn jɑft. didɑre æʃtutɡɑræt væ beræmnun niz bedune ɡol be pɑjɑn resid. ruze jekʃænbe time hɑmbureɡi sonnæte pɑʔuli be mæsɑfe hɑnzɑruʃtuk xɑhæd ræft væ nɑjeb qæhremɑne fæsle piʃine ɑlmɑn ʃɑlækee sefr tʃɑhɑr mihmɑne burusiɑ mævnæʃæn ɡælɑde bɑx xɑhæd bud. sefr jek sefr dævɑzdæh dævɑzdæh slæʃ tʃɑhɑrdæh slæʃ sædo bistose rɹe. je ʃe jek",
"role": "user"
},
{
"content": " نتایج رقابت های سومین هفته بوندس لیگای آلمان \n#\nبرلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/80 \n در سومین هفته دیدارهای بوندس لیگای آلمان تیم بوروسیا دورتموند با \nشکست سنگین چهار بر صفر بر ولفسبورک در صدر جدول این رقابت ها قرار گرفت. دورتموند در دقیقه 28 توسط بازیکن برزیلی خود، \"آماروسو\"، در دقیقه 33\nتوسط \"ریکن\"، در دقیقه 41 توسط \"کولر\" و در دقیقه 84 توسط \"روزیکی\" به گل\nدست یافت. \n تیم کایزرزسلاترن صدرنشین هفته گذشته نیز دو بر یک بر تیم کلن چیره شد \nو با 9 امتیاز در مکان دوم جدول قرار گرفت. \n در مهمترین دیدار سومین هفته بوندس لیگا، تیم بایرن مونیخ در خانه \nبایرلورکوزن یک بر یک متوقف شد. \n در سایر دیدارها، فرایبورک در خانه خود سه بر یک مغلوب هرتابرلین شد، \nکوتبوس یک بر صفر از سد نورنبرک گذشت و دیدار 1860 مونیخ و هامبورک یک بر\nیک مساوی پایان یافت. \n دیدار اشتوتگارت و برمن نیز بدون گل به پایان رسید. \n روز یکشنبه تیم هامبورگی سنت پائولی به مصاف هانزاروشتوک خواهد رفت و \nنایب قهرمان فصل پیشین آلمان شالکه 04 میهمان بوروسیا مونشن گلاد باخ \nخواهد بود. \n01-012-12/14/123 - ر.ی - ش1 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli, hodʒdʒæt oleslɑm æbolqɑseme jæʔqubi, emɑme dʒomʔe bodʒnurd, dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe bodʒnurd ezhɑr kærd : æfrɑd dær mæsɑʔele sjɑsiː momken æst dotʃɑre læqzeʃ væ xætɑ ʃævænd, bær in æsɑs bɑjæd bær ɑnhɑ mæhib zæd væ æfrɑde qɑfel rɑ morede xætɑb qærɑr dɑd. vej bɑ bæjɑne inke dær sire sjɑsiː hæzræte fɑteme zæhrɑ sinpærɑntezbæste, mæbɑni sijɑsæte sɑlem vodʒud dɑræd, æfzud : bɑjæd dær entexɑbɑte piʃe ro ke doʃmænɑne tælɑʃ mi konænd tɑ hozure mærdom rɑ dær ɑn kæmrænɡ konænd, bɑ meʔjɑrhɑje morede næzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, e entexɑbɑti porʃur væ hæmɑsi ræqæm bezænim. vej edɑme dɑd : bærɑje kɑndidɑhɑ niz næbɑjæd mɑneʔe tærɑʃi ʃævæd tɑ ɑnhɑ betævɑnænd ɑrmɑnhɑ væ bærnɑme hɑje xod rɑ mætræh konænd. emɑme dʒomʔe bodʒnurd ɡoft : tæmɑm kæsɑni ke deleʃɑn bærɑje ræhbæri, ʃohædɑ væ enqelɑb mi suzæd bɑjæd extelɑfɑt rɑ dær entexɑbɑte kenɑr beɡozɑrænd væ meʔjɑrhɑje æsli rɑ mæddenæzær qærɑr dæhænd. hodʒdʒæt oleslɑm jæʔqubi hæmtʃenin ezhɑr kærd : bɑjæd siree sjɑsiː, æxlɑqi, xɑnevɑdeɡi væ tærbijæti hæzræte fɑteme dær dʒɑmeʔee roʃæn tær væ bærdʒæste tær ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be sæbke zendeɡi dini onvɑn kærd : bɑjæd tæʃkile xɑnevɑde bær æsɑse mævɑzine eslɑm bɑʃæd ke dær sæbke zendeɡi dini, ezdevɑdʒe ɑsɑn væ behenɡɑme æsl æst. vej ɡoft : modʒærrædi be onvɑne dæstɑværde qærb dær dʒɑmeʔe mɑ nofuz kærde bær in æsɑse xɑnevɑde hɑ bɑjæd ezdevɑdʒe ɑsɑn væ behenɡɑm rɑ bærɑje færzændɑn færɑhæm konænd.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خراسان شمالی، حجت الاسلام ابوالقاسم یعقوبی، امام جمعه بجنورد، در خطبه های نماز جمعه بجنورد اظهار کرد: افراد در مسایل سیاسی ممکن است دچار لغزش و خطا شوند، بر این اساس باید بر آنها مهیب زد و افراد غافل را مورد خطاب قرار داد.وی با بیان اینکه در سیره سیاسی حضرت فاطمه زهرا(س)، مبانی سیاست سالم وجود دارد، افزود: باید در انتخابات پیش رو که دشمنان تلاش می کنند تا حضور مردم را در آن کمرنگ کنند، با معیارهای مورد نظر مقام معظم رهبری، انتخاباتی پرشور و حماسی رقم بزنیم.وی ادامه داد: برای کاندیداها نیز نباید مانع تراشی شود تا آنها بتوانند آرمانها و برنامه های خود را مطرح کنند.امام جمعه بجنورد گفت: تمام کسانی که دلشان برای رهبری، شهدا و انقلاب می سوزد باید اختلافات را در انتخابات کنار بگذارند و معیارهای اصلی را مدنظر قرار دهند.حجت الاسلام یعقوبی همچنین اظهار کرد: باید سیره سیاسی، اخلاقی، خانوادگی و تربیتی حضرت فاطمه در جامعه روشن تر و برجسته تر شود.وی با اشاره به سبک زندگی دینی عنوان کرد: باید تشکیل خانواده بر اساس موازین اسلام باشد که در سبک زندگی دینی، ازدواج آسان و بهنگام اصل است.وی گفت: مجردی به عنوان دستاورد غرب در جامعه ما نفوذ کرده بر این اساس خانواده ها باید ازدواج آسان و بهنگام را برای فرزندان فراهم کنند."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli, hodʒdʒæt oleslɑm æbolqɑseme jæʔqubi, emɑme dʒomʔe bodʒnurd, dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe bodʒnurd ezhɑr kærd : æfrɑd dær mæsɑʔele sjɑsiː momken æst dotʃɑre læqzeʃ væ xætɑ ʃævænd, bær in æsɑs bɑjæd bær ɑnhɑ mæhib zæd væ æfrɑde qɑfel rɑ morede xætɑb qærɑr dɑd. vej bɑ bæjɑne inke dær sire sjɑsiː hæzræte fɑteme zæhrɑ sinpærɑntezbæste, mæbɑni sijɑsæte sɑlem vodʒud dɑræd, æfzud : bɑjæd dær entexɑbɑte piʃe ro ke doʃmænɑne tælɑʃ mi konænd tɑ hozure mærdom rɑ dær ɑn kæmrænɡ konænd, bɑ meʔjɑrhɑje morede næzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, e entexɑbɑti porʃur væ hæmɑsi ræqæm bezænim. vej edɑme dɑd : bærɑje kɑndidɑhɑ niz næbɑjæd mɑneʔe tærɑʃi ʃævæd tɑ ɑnhɑ betævɑnænd ɑrmɑnhɑ væ bærnɑme hɑje xod rɑ mætræh konænd. emɑme dʒomʔe bodʒnurd ɡoft : tæmɑm kæsɑni ke deleʃɑn bærɑje ræhbæri, ʃohædɑ væ enqelɑb mi suzæd bɑjæd extelɑfɑt rɑ dær entexɑbɑte kenɑr beɡozɑrænd væ meʔjɑrhɑje æsli rɑ mæddenæzær qærɑr dæhænd. hodʒdʒæt oleslɑm jæʔqubi hæmtʃenin ezhɑr kærd : bɑjæd siree sjɑsiː, æxlɑqi, xɑnevɑdeɡi væ tærbijæti hæzræte fɑteme dær dʒɑmeʔee roʃæn tær væ bærdʒæste tær ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be sæbke zendeɡi dini onvɑn kærd : bɑjæd tæʃkile xɑnevɑde bær æsɑse mævɑzine eslɑm bɑʃæd ke dær sæbke zendeɡi dini, ezdevɑdʒe ɑsɑn væ behenɡɑme æsl æst. vej ɡoft : modʒærrædi be onvɑne dæstɑværde qærb dær dʒɑmeʔe mɑ nofuz kærde bær in æsɑse xɑnevɑde hɑ bɑjæd ezdevɑdʒe ɑsɑn væ behenɡɑm rɑ bærɑje færzændɑn færɑhæm konænd. | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خراسان شمالی، حجت الاسلام ابوالقاسم یعقوبی، امام جمعه بجنورد، در خطبه های نماز جمعه بجنورد اظهار کرد: افراد در مسایل سیاسی ممکن است دچار لغزش و خطا شوند، بر این اساس باید بر آنها مهیب زد و افراد غافل را مورد خطاب قرار داد.وی با بیان اینکه در سیره سیاسی حضرت فاطمه زهرا(س)، مبانی سیاست سالم وجود دارد، افزود: باید در انتخابات پیش رو که دشمنان تلاش می کنند تا حضور مردم را در آن کمرنگ کنند، با معیارهای مورد نظر مقام معظم رهبری، انتخاباتی پرشور و حماسی رقم بزنیم.وی ادامه داد: برای کاندیداها نیز نباید مانع تراشی شود تا آنها بتوانند آرمانها و برنامه های خود را مطرح کنند.امام جمعه بجنورد گفت: تمام کسانی که دلشان برای رهبری، شهدا و انقلاب می سوزد باید اختلافات را در انتخابات کنار بگذارند و معیارهای اصلی را مدنظر قرار دهند.حجت الاسلام یعقوبی همچنین اظهار کرد: باید سیره سیاسی، اخلاقی، خانوادگی و تربیتی حضرت فاطمه در جامعه روشن تر و برجسته تر شود.وی با اشاره به سبک زندگی دینی عنوان کرد: باید تشکیل خانواده بر اساس موازین اسلام باشد که در سبک زندگی دینی، ازدواج آسان و بهنگام اصل است.وی گفت: مجردی به عنوان دستاورد غرب در جامعه ما نفوذ کرده بر این اساس خانواده ها باید ازدواج آسان و بهنگام را برای فرزندان فراهم کنند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli, hodʒdʒæt oleslɑm æbolqɑseme jæʔqubi, emɑme dʒomʔe bodʒnurd, dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe bodʒnurd ezhɑr kærd : æfrɑd dær mæsɑʔele sjɑsiː momken æst dotʃɑre læqzeʃ væ xætɑ ʃævænd, bær in æsɑs bɑjæd bær ɑnhɑ mæhib zæd væ æfrɑde qɑfel rɑ morede xætɑb qærɑr dɑd. vej bɑ bæjɑne inke dær sire sjɑsiː hæzræte fɑteme zæhrɑ sinpærɑntezbæste, mæbɑni sijɑsæte sɑlem vodʒud dɑræd, æfzud : bɑjæd dær entexɑbɑte piʃe ro ke doʃmænɑne tælɑʃ mi konænd tɑ hozure mærdom rɑ dær ɑn kæmrænɡ konænd, bɑ meʔjɑrhɑje morede næzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, e entexɑbɑti porʃur væ hæmɑsi ræqæm bezænim. vej edɑme dɑd : bærɑje kɑndidɑhɑ niz næbɑjæd mɑneʔe tærɑʃi ʃævæd tɑ ɑnhɑ betævɑnænd ɑrmɑnhɑ væ bærnɑme hɑje xod rɑ mætræh konænd. emɑme dʒomʔe bodʒnurd ɡoft : tæmɑm kæsɑni ke deleʃɑn bærɑje ræhbæri, ʃohædɑ væ enqelɑb mi suzæd bɑjæd extelɑfɑt rɑ dær entexɑbɑte kenɑr beɡozɑrænd væ meʔjɑrhɑje æsli rɑ mæddenæzær qærɑr dæhænd. hodʒdʒæt oleslɑm jæʔqubi hæmtʃenin ezhɑr kærd : bɑjæd siree sjɑsiː, æxlɑqi, xɑnevɑdeɡi væ tærbijæti hæzræte fɑteme dær dʒɑmeʔee roʃæn tær væ bærdʒæste tær ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be sæbke zendeɡi dini onvɑn kærd : bɑjæd tæʃkile xɑnevɑde bær æsɑse mævɑzine eslɑm bɑʃæd ke dær sæbke zendeɡi dini, ezdevɑdʒe ɑsɑn væ behenɡɑme æsl æst. vej ɡoft : modʒærrædi be onvɑne dæstɑværde qærb dær dʒɑmeʔe mɑ nofuz kærde bær in æsɑse xɑnevɑde hɑ bɑjæd ezdevɑdʒe ɑsɑn væ behenɡɑm rɑ bærɑje færzændɑn færɑhæm konænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خراسان شمالی، حجت الاسلام ابوالقاسم یعقوبی، امام جمعه بجنورد، در خطبه های نماز جمعه بجنورد اظهار کرد: افراد در مسایل سیاسی ممکن است دچار لغزش و خطا شوند، بر این اساس باید بر آنها مهیب زد و افراد غافل را مورد خطاب قرار داد.وی با بیان اینکه در سیره سیاسی حضرت فاطمه زهرا(س)، مبانی سیاست سالم وجود دارد، افزود: باید در انتخابات پیش رو که دشمنان تلاش می کنند تا حضور مردم را در آن کمرنگ کنند، با معیارهای مورد نظر مقام معظم رهبری، انتخاباتی پرشور و حماسی رقم بزنیم.وی ادامه داد: برای کاندیداها نیز نباید مانع تراشی شود تا آنها بتوانند آرمانها و برنامه های خود را مطرح کنند.امام جمعه بجنورد گفت: تمام کسانی که دلشان برای رهبری، شهدا و انقلاب می سوزد باید اختلافات را در انتخابات کنار بگذارند و معیارهای اصلی را مدنظر قرار دهند.حجت الاسلام یعقوبی همچنین اظهار کرد: باید سیره سیاسی، اخلاقی، خانوادگی و تربیتی حضرت فاطمه در جامعه روشن تر و برجسته تر شود.وی با اشاره به سبک زندگی دینی عنوان کرد: باید تشکیل خانواده بر اساس موازین اسلام باشد که در سبک زندگی دینی، ازدواج آسان و بهنگام اصل است.وی گفت: مجردی به عنوان دستاورد غرب در جامعه ما نفوذ کرده بر این اساس خانواده ها باید ازدواج آسان و بهنگام را برای فرزندان فراهم کنند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, junese fɑteh dær dʒælæse ʃorɑje modirɑne edɑrɑte tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑn æfzud : tæʔɑvoni hɑje æzrobɑjdʒɑne ʃærqi dær se mɑhe ævvæle sɑldʒɑri do milijun væ sisædo bist hezɑr dolɑr sɑderɑt dɑʃte ænd ke næsæbte be zæmɑne moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte æz æfzɑjeʃe tʃɑhɑr bærɑbæri bærxordɑr mi bɑʃæd. vej næqʃe tæʔɑvon rɑ dær roʃd væ tæræqqi eqtesɑde keʃvær æz dʒomle idʒɑde eʃteqɑl, tolide servæt væ toseʔe edɑlæte bi næzir xɑnd væ tæʃrih kærd : tæʔɑvoni hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi zærfijæt væ tævɑnmændi hɑje xubi dær sɑderɑt dɑrænd ke bɑjæd æz in zærfijæt hɑ bærɑje æfzɑjeʃe sɑderɑte qejre næfti estefɑde kærd. modire kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑn, æz tæʃkile ʃæstohæʃt tæʔɑvoni dʒædid dær se mɑhe noxoste sɑle nævædodo xæbær dɑd væ ɡoft : tæʔɑvon bɑjæd dær dʒɑmeʔe tærvidʒ jɑbæd tʃerɑ ke mɑ bærɑje residæn be piʃræft væ hærekæte særiʔ nijɑzmænde kɑre dʒæmʔi dær bæxʃe tæʔɑvon hæstim. kode xæbærneɡɑre : jek hezɑro sædo tʃehelojek slæʃ jek hezɑro sædo siodo",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، یونس فاتح در جلسه شورای مدیران ادارات تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان افزود: تعاونی های اذربایجان شرقی در سه ماهه اول سالجاری دو میلیون و 320 هزار دلار صادرات داشته اند که نسبت به زمان مشابه سال گذشته از افزایش چهار برابری برخوردار می باشد.وی نقش تعاون را در رشد و ترقی اقتصاد کشور از جمله ایجاد اشتغال، تولید ثروت و توسعه عدالت بی نظیر خواند و تشریح کرد: تعاونی های آذربایجان شرقی ظرفیت و توانمندی های خوبی در صادرات دارند که باید از این ظرفیت ها برای افزایش صادرات غیر نفتی استفاده کرد.مدیر کل تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان، از تشکیل 68 تعاونی جدید در سه ماهه نخست سال 92 خبر داد و گفت: تعاون باید در جامعه ترویج یابد چرا که ما برای رسیدن به پیشرفت و حرکت سریع نیازمند کار جمعی در بخش تعاون هستیم.کد خبرنگار:1141/1132"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, junese fɑteh dær dʒælæse ʃorɑje modirɑne edɑrɑte tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑn æfzud : tæʔɑvoni hɑje æzrobɑjdʒɑne ʃærqi dær se mɑhe ævvæle sɑldʒɑri do milijun væ sisædo bist hezɑr dolɑr sɑderɑt dɑʃte ænd ke næsæbte be zæmɑne moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte æz æfzɑjeʃe tʃɑhɑr bærɑbæri bærxordɑr mi bɑʃæd. vej næqʃe tæʔɑvon rɑ dær roʃd væ tæræqqi eqtesɑde keʃvær æz dʒomle idʒɑde eʃteqɑl, tolide servæt væ toseʔe edɑlæte bi næzir xɑnd væ tæʃrih kærd : tæʔɑvoni hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi zærfijæt væ tævɑnmændi hɑje xubi dær sɑderɑt dɑrænd ke bɑjæd æz in zærfijæt hɑ bærɑje æfzɑjeʃe sɑderɑte qejre næfti estefɑde kærd. modire kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑn, æz tæʃkile ʃæstohæʃt tæʔɑvoni dʒædid dær se mɑhe noxoste sɑle nævædodo xæbær dɑd væ ɡoft : tæʔɑvon bɑjæd dær dʒɑmeʔe tærvidʒ jɑbæd tʃerɑ ke mɑ bærɑje residæn be piʃræft væ hærekæte særiʔ nijɑzmænde kɑre dʒæmʔi dær bæxʃe tæʔɑvon hæstim. kode xæbærneɡɑre : jek hezɑro sædo tʃehelojek slæʃ jek hezɑro sædo siodo | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، یونس فاتح در جلسه شورای مدیران ادارات تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان افزود: تعاونی های اذربایجان شرقی در سه ماهه اول سالجاری دو میلیون و 320 هزار دلار صادرات داشته اند که نسبت به زمان مشابه سال گذشته از افزایش چهار برابری برخوردار می باشد.وی نقش تعاون را در رشد و ترقی اقتصاد کشور از جمله ایجاد اشتغال، تولید ثروت و توسعه عدالت بی نظیر خواند و تشریح کرد: تعاونی های آذربایجان شرقی ظرفیت و توانمندی های خوبی در صادرات دارند که باید از این ظرفیت ها برای افزایش صادرات غیر نفتی استفاده کرد.مدیر کل تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان، از تشکیل 68 تعاونی جدید در سه ماهه نخست سال 92 خبر داد و گفت: تعاون باید در جامعه ترویج یابد چرا که ما برای رسیدن به پیشرفت و حرکت سریع نیازمند کار جمعی در بخش تعاون هستیم.کد خبرنگار:1141/1132 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, junese fɑteh dær dʒælæse ʃorɑje modirɑne edɑrɑte tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑn æfzud : tæʔɑvoni hɑje æzrobɑjdʒɑne ʃærqi dær se mɑhe ævvæle sɑldʒɑri do milijun væ sisædo bist hezɑr dolɑr sɑderɑt dɑʃte ænd ke næsæbte be zæmɑne moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte æz æfzɑjeʃe tʃɑhɑr bærɑbæri bærxordɑr mi bɑʃæd. vej næqʃe tæʔɑvon rɑ dær roʃd væ tæræqqi eqtesɑde keʃvær æz dʒomle idʒɑde eʃteqɑl, tolide servæt væ toseʔe edɑlæte bi næzir xɑnd væ tæʃrih kærd : tæʔɑvoni hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi zærfijæt væ tævɑnmændi hɑje xubi dær sɑderɑt dɑrænd ke bɑjæd æz in zærfijæt hɑ bærɑje æfzɑjeʃe sɑderɑte qejre næfti estefɑde kærd. modire kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑn, æz tæʃkile ʃæstohæʃt tæʔɑvoni dʒædid dær se mɑhe noxoste sɑle nævædodo xæbær dɑd væ ɡoft : tæʔɑvon bɑjæd dær dʒɑmeʔe tærvidʒ jɑbæd tʃerɑ ke mɑ bærɑje residæn be piʃræft væ hærekæte særiʔ nijɑzmænde kɑre dʒæmʔi dær bæxʃe tæʔɑvon hæstim. kode xæbærneɡɑre : jek hezɑro sædo tʃehelojek slæʃ jek hezɑro sædo siodo",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، یونس فاتح در جلسه شورای مدیران ادارات تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان افزود: تعاونی های اذربایجان شرقی در سه ماهه اول سالجاری دو میلیون و 320 هزار دلار صادرات داشته اند که نسبت به زمان مشابه سال گذشته از افزایش چهار برابری برخوردار می باشد.وی نقش تعاون را در رشد و ترقی اقتصاد کشور از جمله ایجاد اشتغال، تولید ثروت و توسعه عدالت بی نظیر خواند و تشریح کرد: تعاونی های آذربایجان شرقی ظرفیت و توانمندی های خوبی در صادرات دارند که باید از این ظرفیت ها برای افزایش صادرات غیر نفتی استفاده کرد.مدیر کل تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان، از تشکیل 68 تعاونی جدید در سه ماهه نخست سال 92 خبر داد و گفت: تعاون باید در جامعه ترویج یابد چرا که ما برای رسیدن به پیشرفت و حرکت سریع نیازمند کار جمعی در بخش تعاون هستیم.کد خبرنگار:1141/1132",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mohæqqeqɑne sɑvete hæmpetun didɡɑh hɑje dʒædidi rɑ dær morede in ke tʃerɑ bærxi zænɑn be sæxti bɑrdɑr mi ʃævænd bɑ sellul hɑje bonjɑdi erɑʔe kærde ænd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni sellul hɑje bonjɑdi, ændumætærijuz bimɑri mozmenist ke biʃ æz dæh dærsæde zænɑn rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde æst væ bɑ dærde ʃekæmi mozmen, perijodhɑje nɑmonæzzæm væ kɑheʃe bɑrdɑri hæmrɑh æst. zænɑn bærɑje bɑrdɑr ʃodæn bɑjæd toxmæk hɑje bɑleqi rɑ vælid konænd. in boluq dær sɑxtɑrhɑje mæmlov æz mɑjeʔ be nɑme folikul hɑje toxmdɑni suræt mi ɡiræd. in toxmæk hɑ sepæs bærɑje bɑrvær ʃodæne ɑzɑd mi ʃævænd æmmɑ bɑ in hɑl toxmæk hɑ dær zænɑni ke dotʃɑre ændumætærijuz hæstænd tæhte tæʔsire mohite besijɑr moteqæjjere ræhm qærɑr ɡerefte væ ʃɑnse bɑrværi ʃɑne kɑheʃ mi jɑbæd. piʃ æz in tæsævvor mi ʃod ke xod toxmæke piʃ æz ɑzɑdsɑzi tæhte tæʔsire ændumætærijuz qærɑr nemi ɡiræd æmmɑ mohæqqeqɑne sɑvæt hæmpetun neʃɑn dɑde ænd ke kejfijæte toxmæke ʃædidæn bevæsile ændumætærijuze moxtæl mi ʃævæd. ɑn hɑ neʃɑn dɑde ænd ke ændumætærijuz tævɑnɑi boluqe toxmæk hɑ rɑ moxtæl mi konæd væ toxmæke hɑi ke dær mæʔræze mɑjeʔe folikuli zænɑne mobtælɑ be ændumætærijuz qærɑr beɡirænd, dotʃɑre ɑsib hɑje ʃædid mi ʃævænd. dær in motɑleʔe doktor simun lɑn væ hæmkɑrɑnæʃ neʃɑn dɑde ænd ke mɑjeʔe folikuli bimɑrɑni ke be ændumætærijuze mobtælɑ bɑʃænd bɑ elqɑje tolide rɑdikɑl hɑje oksiʒene ɑzɑd ɑroes pærɑntezbæste dær toxmæk mɑneʔ æz boluqe toxmæk mi ʃævænd. in ɡune hɑje oksiʒene ɑzɑd be dienejtoxmæk hɑ ɑsib mi resɑnd væ dær nætidʒe boluq væ bettæb bɑrværi suræt næxɑhæd ɡereft. bærɑje residæn be in mætlæb ke ɑiɑ ɑsib idʒɑd ʃode bevæsile ændumætærijuz qɑbele dærmɑn væ mæhɑrʃodænist jɑ xejr, nijɑz be motɑleʔee biʃtær æst, hær tʃænd mohæqqeqin berɑjen bɑværænd ke mi tævɑn æsærɑte ændumætærijuz ruje boluq toxmæk hɑ rɑ bevæsile ɑnti oksidɑnæt hɑ mæhɑr kærd. kopi ʃod",
"text": "محققان ساوت همپتون دیدگاه های جدیدی را در مورد این که چرا برخی زنان به سختی باردار می شوند با سلول های بنیادی ارائه کرده اند.به گزارش به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سلول های بنیادی، اندومتریوز بیماری مزمنی است که بیش از ده درصد زنان را تحت تاثیر قرار داده است و با درد شکمی مزمن، پریودهای نامنظم و کاهش بارداری همراه است.زنان برای باردار شدن باید تخمک های بالغی را ولید کنند. این بلوغ در ساختارهای مملو از مایع به نام فولیکول های تخمدانی صورت می گیرد. این تخمک ها سپس برای بارور شدن آزاد می شوند اما با این حال تخمک ها در زنانی که دچار اندومتریوز هستند تحت تاثیر محیط بسیار متغیر رحم قرار گرفته و شانس باروری شان کاهش می یابد.پیش از این تصور می شد که خود تخمک پیش از آزادسازی تحت تاثیر اندومتریوز قرار نمی گیرد اما محققان ساوت همپتون نشان داده اند که کیفیت تخمک شدیدا بوسیله اندومتریوز مختل می شود.آن ها نشان داده اند که اندومتریوز توانایی بلوغ تخمک ها را مختل می کند و تخمک هایی که در معرض مایع فولیکولی زنان مبتلا به اندومتریوز قرار بگیرند، دچار آسیب های شدید می شوند. در این مطالعه دکتر سیمون لان و همکارانش نشان داده اند که مایع فولیکولی بیمارانی که به اندومتریوز مبتلا باشند با القای تولید رادیکال های اکسیژن آزاد(ROS) در تخمک مانع از بلوغ تخمک می شوند.این گونه های اکسیژن آزاد به DNAتخمک ها آسیب می رساند و در نتیجه بلوغ و بالطبع باروری صورت نخواهد گرفت. برای رسیدن به این مطلب که آیا آسیب ایجاد شده بوسیله اندومتریوز قابل درمان و مهارشدنی است یا خیر، نیاز به مطالعه بیشتر است، هر چند محققین براین باورند که می توان اثرات اندومتریوز روی بلوغ تخمک ها را بوسیله آنتی اکسیدانت ها مهار کرد.کپی شد"
} | mohæqqeqɑne sɑvete hæmpetun didɡɑh hɑje dʒædidi rɑ dær morede in ke tʃerɑ bærxi zænɑn be sæxti bɑrdɑr mi ʃævænd bɑ sellul hɑje bonjɑdi erɑʔe kærde ænd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni sellul hɑje bonjɑdi, ændumætærijuz bimɑri mozmenist ke biʃ æz dæh dærsæde zænɑn rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde æst væ bɑ dærde ʃekæmi mozmen, perijodhɑje nɑmonæzzæm væ kɑheʃe bɑrdɑri hæmrɑh æst. zænɑn bærɑje bɑrdɑr ʃodæn bɑjæd toxmæk hɑje bɑleqi rɑ vælid konænd. in boluq dær sɑxtɑrhɑje mæmlov æz mɑjeʔ be nɑme folikul hɑje toxmdɑni suræt mi ɡiræd. in toxmæk hɑ sepæs bærɑje bɑrvær ʃodæne ɑzɑd mi ʃævænd æmmɑ bɑ in hɑl toxmæk hɑ dær zænɑni ke dotʃɑre ændumætærijuz hæstænd tæhte tæʔsire mohite besijɑr moteqæjjere ræhm qærɑr ɡerefte væ ʃɑnse bɑrværi ʃɑne kɑheʃ mi jɑbæd. piʃ æz in tæsævvor mi ʃod ke xod toxmæke piʃ æz ɑzɑdsɑzi tæhte tæʔsire ændumætærijuz qærɑr nemi ɡiræd æmmɑ mohæqqeqɑne sɑvæt hæmpetun neʃɑn dɑde ænd ke kejfijæte toxmæke ʃædidæn bevæsile ændumætærijuze moxtæl mi ʃævæd. ɑn hɑ neʃɑn dɑde ænd ke ændumætærijuz tævɑnɑi boluqe toxmæk hɑ rɑ moxtæl mi konæd væ toxmæke hɑi ke dær mæʔræze mɑjeʔe folikuli zænɑne mobtælɑ be ændumætærijuz qærɑr beɡirænd, dotʃɑre ɑsib hɑje ʃædid mi ʃævænd. dær in motɑleʔe doktor simun lɑn væ hæmkɑrɑnæʃ neʃɑn dɑde ænd ke mɑjeʔe folikuli bimɑrɑni ke be ændumætærijuze mobtælɑ bɑʃænd bɑ elqɑje tolide rɑdikɑl hɑje oksiʒene ɑzɑd ɑroes pærɑntezbæste dær toxmæk mɑneʔ æz boluqe toxmæk mi ʃævænd. in ɡune hɑje oksiʒene ɑzɑd be dienejtoxmæk hɑ ɑsib mi resɑnd væ dær nætidʒe boluq væ bettæb bɑrværi suræt næxɑhæd ɡereft. bærɑje residæn be in mætlæb ke ɑiɑ ɑsib idʒɑd ʃode bevæsile ændumætærijuz qɑbele dærmɑn væ mæhɑrʃodænist jɑ xejr, nijɑz be motɑleʔee biʃtær æst, hær tʃænd mohæqqeqin berɑjen bɑværænd ke mi tævɑn æsærɑte ændumætærijuz ruje boluq toxmæk hɑ rɑ bevæsile ɑnti oksidɑnæt hɑ mæhɑr kærd. kopi ʃod | محققان ساوت همپتون دیدگاه های جدیدی را در مورد این که چرا برخی زنان به سختی باردار می شوند با سلول های بنیادی ارائه کرده اند.به گزارش به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سلول های بنیادی، اندومتریوز بیماری مزمنی است که بیش از ده درصد زنان را تحت تاثیر قرار داده است و با درد شکمی مزمن، پریودهای نامنظم و کاهش بارداری همراه است.زنان برای باردار شدن باید تخمک های بالغی را ولید کنند. این بلوغ در ساختارهای مملو از مایع به نام فولیکول های تخمدانی صورت می گیرد. این تخمک ها سپس برای بارور شدن آزاد می شوند اما با این حال تخمک ها در زنانی که دچار اندومتریوز هستند تحت تاثیر محیط بسیار متغیر رحم قرار گرفته و شانس باروری شان کاهش می یابد.پیش از این تصور می شد که خود تخمک پیش از آزادسازی تحت تاثیر اندومتریوز قرار نمی گیرد اما محققان ساوت همپتون نشان داده اند که کیفیت تخمک شدیدا بوسیله اندومتریوز مختل می شود.آن ها نشان داده اند که اندومتریوز توانایی بلوغ تخمک ها را مختل می کند و تخمک هایی که در معرض مایع فولیکولی زنان مبتلا به اندومتریوز قرار بگیرند، دچار آسیب های شدید می شوند. در این مطالعه دکتر سیمون لان و همکارانش نشان داده اند که مایع فولیکولی بیمارانی که به اندومتریوز مبتلا باشند با القای تولید رادیکال های اکسیژن آزاد(ROS) در تخمک مانع از بلوغ تخمک می شوند.این گونه های اکسیژن آزاد به DNAتخمک ها آسیب می رساند و در نتیجه بلوغ و بالطبع باروری صورت نخواهد گرفت. برای رسیدن به این مطلب که آیا آسیب ایجاد شده بوسیله اندومتریوز قابل درمان و مهارشدنی است یا خیر، نیاز به مطالعه بیشتر است، هر چند محققین براین باورند که می توان اثرات اندومتریوز روی بلوغ تخمک ها را بوسیله آنتی اکسیدانت ها مهار کرد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mohæqqeqɑne sɑvete hæmpetun didɡɑh hɑje dʒædidi rɑ dær morede in ke tʃerɑ bærxi zænɑn be sæxti bɑrdɑr mi ʃævænd bɑ sellul hɑje bonjɑdi erɑʔe kærde ænd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni sellul hɑje bonjɑdi, ændumætærijuz bimɑri mozmenist ke biʃ æz dæh dærsæde zænɑn rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde æst væ bɑ dærde ʃekæmi mozmen, perijodhɑje nɑmonæzzæm væ kɑheʃe bɑrdɑri hæmrɑh æst. zænɑn bærɑje bɑrdɑr ʃodæn bɑjæd toxmæk hɑje bɑleqi rɑ vælid konænd. in boluq dær sɑxtɑrhɑje mæmlov æz mɑjeʔ be nɑme folikul hɑje toxmdɑni suræt mi ɡiræd. in toxmæk hɑ sepæs bærɑje bɑrvær ʃodæne ɑzɑd mi ʃævænd æmmɑ bɑ in hɑl toxmæk hɑ dær zænɑni ke dotʃɑre ændumætærijuz hæstænd tæhte tæʔsire mohite besijɑr moteqæjjere ræhm qærɑr ɡerefte væ ʃɑnse bɑrværi ʃɑne kɑheʃ mi jɑbæd. piʃ æz in tæsævvor mi ʃod ke xod toxmæke piʃ æz ɑzɑdsɑzi tæhte tæʔsire ændumætærijuz qærɑr nemi ɡiræd æmmɑ mohæqqeqɑne sɑvæt hæmpetun neʃɑn dɑde ænd ke kejfijæte toxmæke ʃædidæn bevæsile ændumætærijuze moxtæl mi ʃævæd. ɑn hɑ neʃɑn dɑde ænd ke ændumætærijuz tævɑnɑi boluqe toxmæk hɑ rɑ moxtæl mi konæd væ toxmæke hɑi ke dær mæʔræze mɑjeʔe folikuli zænɑne mobtælɑ be ændumætærijuz qærɑr beɡirænd, dotʃɑre ɑsib hɑje ʃædid mi ʃævænd. dær in motɑleʔe doktor simun lɑn væ hæmkɑrɑnæʃ neʃɑn dɑde ænd ke mɑjeʔe folikuli bimɑrɑni ke be ændumætærijuze mobtælɑ bɑʃænd bɑ elqɑje tolide rɑdikɑl hɑje oksiʒene ɑzɑd ɑroes pærɑntezbæste dær toxmæk mɑneʔ æz boluqe toxmæk mi ʃævænd. in ɡune hɑje oksiʒene ɑzɑd be dienejtoxmæk hɑ ɑsib mi resɑnd væ dær nætidʒe boluq væ bettæb bɑrværi suræt næxɑhæd ɡereft. bærɑje residæn be in mætlæb ke ɑiɑ ɑsib idʒɑd ʃode bevæsile ændumætærijuz qɑbele dærmɑn væ mæhɑrʃodænist jɑ xejr, nijɑz be motɑleʔee biʃtær æst, hær tʃænd mohæqqeqin berɑjen bɑværænd ke mi tævɑn æsærɑte ændumætærijuz ruje boluq toxmæk hɑ rɑ bevæsile ɑnti oksidɑnæt hɑ mæhɑr kærd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "محققان ساوت همپتون دیدگاه های جدیدی را در مورد این که چرا برخی زنان به سختی باردار می شوند با سلول های بنیادی ارائه کرده اند.به گزارش به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سلول های بنیادی، اندومتریوز بیماری مزمنی است که بیش از ده درصد زنان را تحت تاثیر قرار داده است و با درد شکمی مزمن، پریودهای نامنظم و کاهش بارداری همراه است.زنان برای باردار شدن باید تخمک های بالغی را ولید کنند. این بلوغ در ساختارهای مملو از مایع به نام فولیکول های تخمدانی صورت می گیرد. این تخمک ها سپس برای بارور شدن آزاد می شوند اما با این حال تخمک ها در زنانی که دچار اندومتریوز هستند تحت تاثیر محیط بسیار متغیر رحم قرار گرفته و شانس باروری شان کاهش می یابد.پیش از این تصور می شد که خود تخمک پیش از آزادسازی تحت تاثیر اندومتریوز قرار نمی گیرد اما محققان ساوت همپتون نشان داده اند که کیفیت تخمک شدیدا بوسیله اندومتریوز مختل می شود.آن ها نشان داده اند که اندومتریوز توانایی بلوغ تخمک ها را مختل می کند و تخمک هایی که در معرض مایع فولیکولی زنان مبتلا به اندومتریوز قرار بگیرند، دچار آسیب های شدید می شوند. در این مطالعه دکتر سیمون لان و همکارانش نشان داده اند که مایع فولیکولی بیمارانی که به اندومتریوز مبتلا باشند با القای تولید رادیکال های اکسیژن آزاد(ROS) در تخمک مانع از بلوغ تخمک می شوند.این گونه های اکسیژن آزاد به DNAتخمک ها آسیب می رساند و در نتیجه بلوغ و بالطبع باروری صورت نخواهد گرفت. برای رسیدن به این مطلب که آیا آسیب ایجاد شده بوسیله اندومتریوز قابل درمان و مهارشدنی است یا خیر، نیاز به مطالعه بیشتر است، هر چند محققین براین باورند که می توان اثرات اندومتریوز روی بلوغ تخمک ها را بوسیله آنتی اکسیدانت ها مهار کرد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "...................................................................... e borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe borudʒerd bɑ ɡerɑmidɑʃte sɑlruze vælɑdæte sejjed væ sɑlɑre ʃæhidɑn hosejne ebne æli ejn pærɑntezbæste væ ruze pɑsdɑr ɡoft : enteqɑle xɑterɑte ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn tævæssote pɑsdɑrɑn, bozorɡtærin xedmæt be næsle ɑjænde æst. hodʒdʒæt oleslɑm hæsæn torɑbi dær xotbe hɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe bærvædʒærædæhmætʃænin be færɑ residæne sɑlruzulɑdæte hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste voruze dʒɑnbɑz eʃɑre kærdvɑfzud : dʒɑnbɑzɑne jɑdɡɑrɑne ruzhɑje hæmɑse væ moqɑvemæt væ tæbælvore mæzlumijæt væ istɑdeɡi mellæte irɑn dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs hæstænd. vej ezhɑrdɑʃt : emruz bɑ ɡozæʃte sɑl hɑje dʒebhe væ dʒænk, dʒɑnbɑzɑne hænuz zæxm hɑje æmiqe ɑn dorɑn rɑ bɑ xod be hæmrɑh dɑrænd. emɑme dʒomʔe borudʒerd ɡoft : mærdome in ʃæhr tæhæmmole moʃkelɑte nɑʃi æz sæhmije bændi benzin rɑ nædɑrænd æɡær tʃe sæhmije bændi benzin be onvɑne tærhi mænteqi mi bɑjest ruzi be edʒrɑ dæræmi ɑmæd, æmmɑ mæsʔulɑn bɑjæd dær rɑstɑje kɑheʃe hæzine hɑje omumi ɑn væ niz færɑhæm kærdæne edʒrɑje ɑn biʃtær tælɑʃ konænd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ ɡozæʃte tʃænd mɑh æz edʒrɑje in tærh væ be ræqme væʔde hɑje mæsʔulɑn bærɑje ræfʔe moʃkelɑte omumi nɑʃi æzɑn, næ tænhɑ dæqdæqe mærdome bærtæræf næʃode bælke ruz be ruze bɑr moʃkelɑte ɑnɑn biʃtær ʃode æst. xætibe dʒomʔe borudʒerd bæjɑn kærd : æzsuje diɡær væʔde mæsʔulɑne mæbni bær dɑdæne otobus be nɑvɡɑne hæml væ næqle omumi væ æfzɑjeʃe ʃomɑre tɑksi hɑje dærune ʃæhri bɑ estefɑde moteqɑziɑn æz tæshilɑte bɑnki bɑ beherree kæm, hænuz dær in ʃæhrestɑn tæhæqqoq næjɑfte æst. vej ɡoft : ɑntʃe ke pejdɑ æst, æqlæb tɑksi hɑje borudʒerd dæst æz kɑr keʃide ænd væ bærxi æz ɑnhɑ bɑ foruʃe sæhmije benzine ruzɑne be suræte ɑzɑd, kæsb væ kɑri bɑ dærɑmædi bedune dæqdæqe bærɑje xod færɑhæm kærde ænd. hodʒdʒæt oleslɑm torɑbi ɡoft : æqlæb istɡɑh hɑje tɑksi væ xiɑbɑn hɑje borudʒerde mæmlov æz sæf hɑje tulɑni ʃæhrvændɑnist ke be entezɑre tɑksi, væqte ærzeʃmænde xod rɑ æz dæst mi dæhænd. vej bæjɑn kærd : ræfʔe moʃkelɑte hæml væ næqle dærune ʃæhri mærdome in ʃæhr bɑjæd dær olævijæte bærnɑme hɑje mæsʔulɑn qærɑr ɡiræd. emɑme dʒomʔe borudʒerd dær edɑme æz ostɑndɑre lorestɑn xɑst dær æsræʔe væqt hejʔæti rɑ bærɑje tʃɑre ændiʃi ræfʔe moʃkelɑte hæml væ næqle dærune ʃæhri borudʒerd tæʃkil dæhæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo siotʃɑhɑr slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto dævɑzdæh sɑʔæte hivdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "\n......................................................................بروجرد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/5/86\nداخلی.سیاسی.عبادی.نمازجمعه. امام جمعه بروجرد با گرامیداشت سالروز ولادت سید و سالار شهیدان حسین ابن\nعلی (ع) و روز پاسدار گفت:انتقال خاطرات شهدا و ایثارگران توسط پاسداران،\nبزرگترین خدمت به نسل آینده است. حجت الاسلام حسن ترابی در خطبه های این هفته نماز جمعه بروجردهمچنین به فرا\nرسیدن سالروزولادت حضرت ابوالفضل (ع) وروز جانباز اشاره کردوافزود: جانبازان\nیادگاران روزهای حماسه و مقاومت و تبلور مظلومیت و ایستادگی ملت ایران در\nهشت سال دفاع مقدس هستند. وی اظهارداشت: امروز با گذشت سال های جبهه و جنک، جانبازان هنوز زخم های\nعمیق آن دوران را با خود به همراه دارند. امام جمعه بروجرد گفت:مردم این شهر تحمل مشکلات ناشی از سهمیه بندی بنزین\nرا ندارند اگر چه سهمیه بندی بنزین به عنوان طرحی منطقی می بایست روزی به\nاجرا درمی آمد، اما مسوولان باید در راستای کاهش هزینه های عمومی آن و نیز\nفراهم کردن اجرای آن بیشتر تلاش کنند. وی اظهار داشت:با گذشت چند ماه از اجرای این طرح و به رغم وعده های مسوولان\nبرای رفع مشکلات عمومی ناشی ازآن، نه تنها دغدغه مردم برطرف نشده بلکه روز\nبه روز بار مشکلات آنان بیشتر شده است. خطیب جمعه بروجرد بیان کرد:ازسوی دیگر وعده مسوولان مبنی بر دادن اتوبوس\nبه ناوگان حمل و نقل عمومی و افزایش شمار تاکسی های درون شهری با استفاده\nمتقاضیان از تسهیلات بانکی با بهره کم، هنوز در این شهرستان تحقق نیافته\nاست. وی گفت:آنچه که پیدا است، اغلب تاکسی های بروجرد دست از کار کشیده اند و\nبرخی از آنها با فروش سهمیه بنزین روزانه به صورت آزاد، کسب و کاری با\nدرآمدی بدون دغدغه برای خود فراهم کرده اند. حجت الاسلام ترابی گفت:اغلب ایستگاه های تاکسی و خیابان های بروجرد مملو\nاز صف های طولانی شهروندانی است که به انتظار تاکسی، وقت ارزشمند خود را از\nدست می دهند. وی بیان کرد:رفع مشکلات حمل و نقل درون شهری مردم این شهر باید در اولویت\nبرنامه های مسوولان قرار گیرد. امام جمعه بروجرد در ادامه از استاندار لرستان خواست در اسرع وقت هیاتی\nرا برای چاره اندیشی رفع مشکلات حمل و نقل درون شهری بروجرد تشکیل دهد.ک/2\n 634/2624/675\nشماره 212 ساعت 17:13 تمام\n\n\n "
} | ...................................................................... e borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe borudʒerd bɑ ɡerɑmidɑʃte sɑlruze vælɑdæte sejjed væ sɑlɑre ʃæhidɑn hosejne ebne æli ejn pærɑntezbæste væ ruze pɑsdɑr ɡoft : enteqɑle xɑterɑte ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn tævæssote pɑsdɑrɑn, bozorɡtærin xedmæt be næsle ɑjænde æst. hodʒdʒæt oleslɑm hæsæn torɑbi dær xotbe hɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe bærvædʒærædæhmætʃænin be færɑ residæne sɑlruzulɑdæte hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste voruze dʒɑnbɑz eʃɑre kærdvɑfzud : dʒɑnbɑzɑne jɑdɡɑrɑne ruzhɑje hæmɑse væ moqɑvemæt væ tæbælvore mæzlumijæt væ istɑdeɡi mellæte irɑn dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs hæstænd. vej ezhɑrdɑʃt : emruz bɑ ɡozæʃte sɑl hɑje dʒebhe væ dʒænk, dʒɑnbɑzɑne hænuz zæxm hɑje æmiqe ɑn dorɑn rɑ bɑ xod be hæmrɑh dɑrænd. emɑme dʒomʔe borudʒerd ɡoft : mærdome in ʃæhr tæhæmmole moʃkelɑte nɑʃi æz sæhmije bændi benzin rɑ nædɑrænd æɡær tʃe sæhmije bændi benzin be onvɑne tærhi mænteqi mi bɑjest ruzi be edʒrɑ dæræmi ɑmæd, æmmɑ mæsʔulɑn bɑjæd dær rɑstɑje kɑheʃe hæzine hɑje omumi ɑn væ niz færɑhæm kærdæne edʒrɑje ɑn biʃtær tælɑʃ konænd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ ɡozæʃte tʃænd mɑh æz edʒrɑje in tærh væ be ræqme væʔde hɑje mæsʔulɑn bærɑje ræfʔe moʃkelɑte omumi nɑʃi æzɑn, næ tænhɑ dæqdæqe mærdome bærtæræf næʃode bælke ruz be ruze bɑr moʃkelɑte ɑnɑn biʃtær ʃode æst. xætibe dʒomʔe borudʒerd bæjɑn kærd : æzsuje diɡær væʔde mæsʔulɑne mæbni bær dɑdæne otobus be nɑvɡɑne hæml væ næqle omumi væ æfzɑjeʃe ʃomɑre tɑksi hɑje dærune ʃæhri bɑ estefɑde moteqɑziɑn æz tæshilɑte bɑnki bɑ beherree kæm, hænuz dær in ʃæhrestɑn tæhæqqoq næjɑfte æst. vej ɡoft : ɑntʃe ke pejdɑ æst, æqlæb tɑksi hɑje borudʒerd dæst æz kɑr keʃide ænd væ bærxi æz ɑnhɑ bɑ foruʃe sæhmije benzine ruzɑne be suræte ɑzɑd, kæsb væ kɑri bɑ dærɑmædi bedune dæqdæqe bærɑje xod færɑhæm kærde ænd. hodʒdʒæt oleslɑm torɑbi ɡoft : æqlæb istɡɑh hɑje tɑksi væ xiɑbɑn hɑje borudʒerde mæmlov æz sæf hɑje tulɑni ʃæhrvændɑnist ke be entezɑre tɑksi, væqte ærzeʃmænde xod rɑ æz dæst mi dæhænd. vej bæjɑn kærd : ræfʔe moʃkelɑte hæml væ næqle dærune ʃæhri mærdome in ʃæhr bɑjæd dær olævijæte bærnɑme hɑje mæsʔulɑn qærɑr ɡiræd. emɑme dʒomʔe borudʒerd dær edɑme æz ostɑndɑre lorestɑn xɑst dær æsræʔe væqt hejʔæti rɑ bærɑje tʃɑre ændiʃi ræfʔe moʃkelɑte hæml væ næqle dærune ʃæhri borudʒerd tæʃkil dæhæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo siotʃɑhɑr slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto dævɑzdæh sɑʔæte hivdæh : sizdæh tæmɑm |
......................................................................بروجرد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/5/86
داخلی.سیاسی.عبادی.نمازجمعه. امام جمعه بروجرد با گرامیداشت سالروز ولادت سید و سالار شهیدان حسین ابن
علی (ع) و روز پاسدار گفت:انتقال خاطرات شهدا و ایثارگران توسط پاسداران،
بزرگترین خدمت به نسل آینده است. حجت الاسلام حسن ترابی در خطبه های این هفته نماز جمعه بروجردهمچنین به فرا
رسیدن سالروزولادت حضرت ابوالفضل (ع) وروز جانباز اشاره کردوافزود: جانبازان
یادگاران روزهای حماسه و مقاومت و تبلور مظلومیت و ایستادگی ملت ایران در
هشت سال دفاع مقدس هستند. وی اظهارداشت: امروز با گذشت سال های جبهه و جنک، جانبازان هنوز زخم های
عمیق آن دوران را با خود به همراه دارند. امام جمعه بروجرد گفت:مردم این شهر تحمل مشکلات ناشی از سهمیه بندی بنزین
را ندارند اگر چه سهمیه بندی بنزین به عنوان طرحی منطقی می بایست روزی به
اجرا درمی آمد، اما مسوولان باید در راستای کاهش هزینه های عمومی آن و نیز
فراهم کردن اجرای آن بیشتر تلاش کنند. وی اظهار داشت:با گذشت چند ماه از اجرای این طرح و به رغم وعده های مسوولان
برای رفع مشکلات عمومی ناشی ازآن، نه تنها دغدغه مردم برطرف نشده بلکه روز
به روز بار مشکلات آنان بیشتر شده است. خطیب جمعه بروجرد بیان کرد:ازسوی دیگر وعده مسوولان مبنی بر دادن اتوبوس
به ناوگان حمل و نقل عمومی و افزایش شمار تاکسی های درون شهری با استفاده
متقاضیان از تسهیلات بانکی با بهره کم، هنوز در این شهرستان تحقق نیافته
است. وی گفت:آنچه که پیدا است، اغلب تاکسی های بروجرد دست از کار کشیده اند و
برخی از آنها با فروش سهمیه بنزین روزانه به صورت آزاد، کسب و کاری با
درآمدی بدون دغدغه برای خود فراهم کرده اند. حجت الاسلام ترابی گفت:اغلب ایستگاه های تاکسی و خیابان های بروجرد مملو
از صف های طولانی شهروندانی است که به انتظار تاکسی، وقت ارزشمند خود را از
دست می دهند. وی بیان کرد:رفع مشکلات حمل و نقل درون شهری مردم این شهر باید در اولویت
برنامه های مسوولان قرار گیرد. امام جمعه بروجرد در ادامه از استاندار لرستان خواست در اسرع وقت هیاتی
را برای چاره اندیشی رفع مشکلات حمل و نقل درون شهری بروجرد تشکیل دهد.ک/2
634/2624/675
شماره 212 ساعت 17:13 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ...................................................................... e borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe borudʒerd bɑ ɡerɑmidɑʃte sɑlruze vælɑdæte sejjed væ sɑlɑre ʃæhidɑn hosejne ebne æli ejn pærɑntezbæste væ ruze pɑsdɑr ɡoft : enteqɑle xɑterɑte ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn tævæssote pɑsdɑrɑn, bozorɡtærin xedmæt be næsle ɑjænde æst. hodʒdʒæt oleslɑm hæsæn torɑbi dær xotbe hɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe bærvædʒærædæhmætʃænin be færɑ residæne sɑlruzulɑdæte hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste voruze dʒɑnbɑz eʃɑre kærdvɑfzud : dʒɑnbɑzɑne jɑdɡɑrɑne ruzhɑje hæmɑse væ moqɑvemæt væ tæbælvore mæzlumijæt væ istɑdeɡi mellæte irɑn dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs hæstænd. vej ezhɑrdɑʃt : emruz bɑ ɡozæʃte sɑl hɑje dʒebhe væ dʒænk, dʒɑnbɑzɑne hænuz zæxm hɑje æmiqe ɑn dorɑn rɑ bɑ xod be hæmrɑh dɑrænd. emɑme dʒomʔe borudʒerd ɡoft : mærdome in ʃæhr tæhæmmole moʃkelɑte nɑʃi æz sæhmije bændi benzin rɑ nædɑrænd æɡær tʃe sæhmije bændi benzin be onvɑne tærhi mænteqi mi bɑjest ruzi be edʒrɑ dæræmi ɑmæd, æmmɑ mæsʔulɑn bɑjæd dær rɑstɑje kɑheʃe hæzine hɑje omumi ɑn væ niz færɑhæm kærdæne edʒrɑje ɑn biʃtær tælɑʃ konænd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ ɡozæʃte tʃænd mɑh æz edʒrɑje in tærh væ be ræqme væʔde hɑje mæsʔulɑn bærɑje ræfʔe moʃkelɑte omumi nɑʃi æzɑn, næ tænhɑ dæqdæqe mærdome bærtæræf næʃode bælke ruz be ruze bɑr moʃkelɑte ɑnɑn biʃtær ʃode æst. xætibe dʒomʔe borudʒerd bæjɑn kærd : æzsuje diɡær væʔde mæsʔulɑne mæbni bær dɑdæne otobus be nɑvɡɑne hæml væ næqle omumi væ æfzɑjeʃe ʃomɑre tɑksi hɑje dærune ʃæhri bɑ estefɑde moteqɑziɑn æz tæshilɑte bɑnki bɑ beherree kæm, hænuz dær in ʃæhrestɑn tæhæqqoq næjɑfte æst. vej ɡoft : ɑntʃe ke pejdɑ æst, æqlæb tɑksi hɑje borudʒerd dæst æz kɑr keʃide ænd væ bærxi æz ɑnhɑ bɑ foruʃe sæhmije benzine ruzɑne be suræte ɑzɑd, kæsb væ kɑri bɑ dærɑmædi bedune dæqdæqe bærɑje xod færɑhæm kærde ænd. hodʒdʒæt oleslɑm torɑbi ɡoft : æqlæb istɡɑh hɑje tɑksi væ xiɑbɑn hɑje borudʒerde mæmlov æz sæf hɑje tulɑni ʃæhrvændɑnist ke be entezɑre tɑksi, væqte ærzeʃmænde xod rɑ æz dæst mi dæhænd. vej bæjɑn kærd : ræfʔe moʃkelɑte hæml væ næqle dærune ʃæhri mærdome in ʃæhr bɑjæd dær olævijæte bærnɑme hɑje mæsʔulɑn qærɑr ɡiræd. emɑme dʒomʔe borudʒerd dær edɑme æz ostɑndɑre lorestɑn xɑst dær æsræʔe væqt hejʔæti rɑ bærɑje tʃɑre ændiʃi ræfʔe moʃkelɑte hæml væ næqle dærune ʃæhri borudʒerd tæʃkil dæhæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo siotʃɑhɑr slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto dævɑzdæh sɑʔæte hivdæh : sizdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n......................................................................بروجرد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/5/86\nداخلی.سیاسی.عبادی.نمازجمعه. امام جمعه بروجرد با گرامیداشت سالروز ولادت سید و سالار شهیدان حسین ابن\nعلی (ع) و روز پاسدار گفت:انتقال خاطرات شهدا و ایثارگران توسط پاسداران،\nبزرگترین خدمت به نسل آینده است. حجت الاسلام حسن ترابی در خطبه های این هفته نماز جمعه بروجردهمچنین به فرا\nرسیدن سالروزولادت حضرت ابوالفضل (ع) وروز جانباز اشاره کردوافزود: جانبازان\nیادگاران روزهای حماسه و مقاومت و تبلور مظلومیت و ایستادگی ملت ایران در\nهشت سال دفاع مقدس هستند. وی اظهارداشت: امروز با گذشت سال های جبهه و جنک، جانبازان هنوز زخم های\nعمیق آن دوران را با خود به همراه دارند. امام جمعه بروجرد گفت:مردم این شهر تحمل مشکلات ناشی از سهمیه بندی بنزین\nرا ندارند اگر چه سهمیه بندی بنزین به عنوان طرحی منطقی می بایست روزی به\nاجرا درمی آمد، اما مسوولان باید در راستای کاهش هزینه های عمومی آن و نیز\nفراهم کردن اجرای آن بیشتر تلاش کنند. وی اظهار داشت:با گذشت چند ماه از اجرای این طرح و به رغم وعده های مسوولان\nبرای رفع مشکلات عمومی ناشی ازآن، نه تنها دغدغه مردم برطرف نشده بلکه روز\nبه روز بار مشکلات آنان بیشتر شده است. خطیب جمعه بروجرد بیان کرد:ازسوی دیگر وعده مسوولان مبنی بر دادن اتوبوس\nبه ناوگان حمل و نقل عمومی و افزایش شمار تاکسی های درون شهری با استفاده\nمتقاضیان از تسهیلات بانکی با بهره کم، هنوز در این شهرستان تحقق نیافته\nاست. وی گفت:آنچه که پیدا است، اغلب تاکسی های بروجرد دست از کار کشیده اند و\nبرخی از آنها با فروش سهمیه بنزین روزانه به صورت آزاد، کسب و کاری با\nدرآمدی بدون دغدغه برای خود فراهم کرده اند. حجت الاسلام ترابی گفت:اغلب ایستگاه های تاکسی و خیابان های بروجرد مملو\nاز صف های طولانی شهروندانی است که به انتظار تاکسی، وقت ارزشمند خود را از\nدست می دهند. وی بیان کرد:رفع مشکلات حمل و نقل درون شهری مردم این شهر باید در اولویت\nبرنامه های مسوولان قرار گیرد. امام جمعه بروجرد در ادامه از استاندار لرستان خواست در اسرع وقت هیاتی\nرا برای چاره اندیشی رفع مشکلات حمل و نقل درون شهری بروجرد تشکیل دهد.ک/2\n 634/2624/675\nشماره 212 ساعت 17:13 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dovvomin næmɑjeʃɡɑh ʃæmime væhj, viʒe xæride tædʒhizɑt væ mælzumɑte tæʃækkolhɑje qorʔɑni ʃæhre tehrɑn, jekʃænbe, ʃɑnzdæh xordɑdmɑh be suræte ræsmi eftetɑh væ rɑhændɑzi miʃævæd. be ɡozɑreʃ, dovvomin næmɑjeʃɡɑh ʃæmime væhj, viʒe xæride tædʒhizɑt væ mælzumɑte tæʃækkolhɑje qorʔɑni ʃæhre tehrɑn, be suræte ræsmi eftetɑh væ rɑhændɑzi miʃævæd. in næmɑjeʃɡɑh bɑ dæʔvæt æz mohæmmædbɑqere qɑlibɑf, ʃæhrdɑre tehrɑn, hodʒdʒætoleslɑm heʃmæti, mæʔɑvnæte qorʔɑn væ ætræt, mæhdi qereʃejxlu, ræise sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærim, hodʒdʒætoleslɑm æli mohæmmædi, ræise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije væ sɑjere mæsʔulɑne keʃværi væ hæmtʃenin bɑ hozure hodʒdʒætoleslɑm kuʃeʃi, dæbire ʃorɑje ɑli qorʔɑne ʃæhrdɑri, mejsæme tɑhrɑiɑdi, modirɑmele ettehɑdije moʔæssesɑte qorʔɑni ostɑne tehrɑn, modirɑne moʔæssesɑt væ modirɑne qorʔɑni keʃvær ændʒɑm miɡiræd. in dore æz næmɑjeʃɡɑh bɑ hozure do hezɑr væ hæftsæd tæʃækkole qorʔɑni ʃɑmele ɡoruh moʔæssesɑt væ tæʃækkolhɑje qorʔɑni dɑrɑje modʒævveze æʔæm æz sɑzemɑne tæbliqɑt væ vezɑræte erʃɑd, xɑnehɑje qorʔɑn væ ætæræte mæhælɑt, xɑnehɑje qorʔɑne ʃæhri væ dʒælæsɑte ʃɑxes væ mehværi ʃæhre tehrɑn væ bɑ eʔtebɑri bɑleq bær do miljɑrd væ pɑnsæd milijun tumɑn æz suj ʃæhrdɑre tehrɑn tej bɑze zæmɑni jek hæftei bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hæmtʃenin biʃ æz si moʔæssese bɑ hozur dær in næmɑjeʃɡɑh be ærze mæhsulɑt væ erɑʔe fæʔɑlijæthɑ væ æmælkærdeʃɑn mipærdɑzænd jekʃænbe, ʃɑnzdæh xordɑdmɑh sɑʔæte dæh : sist. kopi ʃod",
"text": "دومین نمایشگاه شمیم وحی، ویژه خرید تجهیزات و ملزومات تشکلهای قرآنی شهر تهران، یکشنبه، ۱۶ خردادماه به صورت رسمی افتتاح و راهاندازی میشود.به گزارش ، دومین نمایشگاه شمیم وحی، ویژه خرید تجهیزات و ملزومات تشکلهای قرآنی شهر تهران،به صورت رسمی افتتاح و راهاندازی میشود. این نمایشگاه با دعوت از محمدباقر قالیباف، شهردار تهران، حجتالاسلام حشمتی، معاونت قرآن و عترت، مهدی قرهشیخلو، رئیس سازمان دارالقرآن الکریم، حجتالاسلام علی محمدی، رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه و سایر مسئولان کشوری و همچنین با حضور حجتالاسلام کوششی، دبیر شورای عالی قرآن شهرداری، میثم طاهرآیادی، مدیرعامل اتحادیه مؤسسات قرآنی استان تهران، مدیران مؤسسات و مدیران قرآنی کشور انجام میگیرد.این دوره از نمایشگاه با حضور دو هزار و ۷۰۰ تشکل قرآنی شامل گروه مؤسسات و تشکلهای قرآنی دارای مجوز اعم از سازمان تبلیغات و وزارت ارشاد، خانههای قرآن و عترت محلات، خانههای قرآن شهری و جلسات شاخص و محوری شهر تهران و با اعتباری بالغ بر دو میلیارد و ۵۰۰ میلیون تومان از سوی شهردار تهران طی بازه زمانی یک هفتهای برگزار خواهد شد.همچنین بیش از ۳۰ مؤسسه با حضور در این نمایشگاه به عرضه محصولات و ارائه فعالیتها و عملکردشان میپردازند یکشنبه، ۱۶ خردادماه ساعت ۱۰:۳۰ است. کپی شد"
} | dovvomin næmɑjeʃɡɑh ʃæmime væhj, viʒe xæride tædʒhizɑt væ mælzumɑte tæʃækkolhɑje qorʔɑni ʃæhre tehrɑn, jekʃænbe, ʃɑnzdæh xordɑdmɑh be suræte ræsmi eftetɑh væ rɑhændɑzi miʃævæd. be ɡozɑreʃ, dovvomin næmɑjeʃɡɑh ʃæmime væhj, viʒe xæride tædʒhizɑt væ mælzumɑte tæʃækkolhɑje qorʔɑni ʃæhre tehrɑn, be suræte ræsmi eftetɑh væ rɑhændɑzi miʃævæd. in næmɑjeʃɡɑh bɑ dæʔvæt æz mohæmmædbɑqere qɑlibɑf, ʃæhrdɑre tehrɑn, hodʒdʒætoleslɑm heʃmæti, mæʔɑvnæte qorʔɑn væ ætræt, mæhdi qereʃejxlu, ræise sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærim, hodʒdʒætoleslɑm æli mohæmmædi, ræise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije væ sɑjere mæsʔulɑne keʃværi væ hæmtʃenin bɑ hozure hodʒdʒætoleslɑm kuʃeʃi, dæbire ʃorɑje ɑli qorʔɑne ʃæhrdɑri, mejsæme tɑhrɑiɑdi, modirɑmele ettehɑdije moʔæssesɑte qorʔɑni ostɑne tehrɑn, modirɑne moʔæssesɑt væ modirɑne qorʔɑni keʃvær ændʒɑm miɡiræd. in dore æz næmɑjeʃɡɑh bɑ hozure do hezɑr væ hæftsæd tæʃækkole qorʔɑni ʃɑmele ɡoruh moʔæssesɑt væ tæʃækkolhɑje qorʔɑni dɑrɑje modʒævveze æʔæm æz sɑzemɑne tæbliqɑt væ vezɑræte erʃɑd, xɑnehɑje qorʔɑn væ ætæræte mæhælɑt, xɑnehɑje qorʔɑne ʃæhri væ dʒælæsɑte ʃɑxes væ mehværi ʃæhre tehrɑn væ bɑ eʔtebɑri bɑleq bær do miljɑrd væ pɑnsæd milijun tumɑn æz suj ʃæhrdɑre tehrɑn tej bɑze zæmɑni jek hæftei bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hæmtʃenin biʃ æz si moʔæssese bɑ hozur dær in næmɑjeʃɡɑh be ærze mæhsulɑt væ erɑʔe fæʔɑlijæthɑ væ æmælkærdeʃɑn mipærdɑzænd jekʃænbe, ʃɑnzdæh xordɑdmɑh sɑʔæte dæh : sist. kopi ʃod | دومین نمایشگاه شمیم وحی، ویژه خرید تجهیزات و ملزومات تشکلهای قرآنی شهر تهران، یکشنبه، ۱۶ خردادماه به صورت رسمی افتتاح و راهاندازی میشود.به گزارش ، دومین نمایشگاه شمیم وحی، ویژه خرید تجهیزات و ملزومات تشکلهای قرآنی شهر تهران،به صورت رسمی افتتاح و راهاندازی میشود. این نمایشگاه با دعوت از محمدباقر قالیباف، شهردار تهران، حجتالاسلام حشمتی، معاونت قرآن و عترت، مهدی قرهشیخلو، رئیس سازمان دارالقرآن الکریم، حجتالاسلام علی محمدی، رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه و سایر مسئولان کشوری و همچنین با حضور حجتالاسلام کوششی، دبیر شورای عالی قرآن شهرداری، میثم طاهرآیادی، مدیرعامل اتحادیه مؤسسات قرآنی استان تهران، مدیران مؤسسات و مدیران قرآنی کشور انجام میگیرد.این دوره از نمایشگاه با حضور دو هزار و ۷۰۰ تشکل قرآنی شامل گروه مؤسسات و تشکلهای قرآنی دارای مجوز اعم از سازمان تبلیغات و وزارت ارشاد، خانههای قرآن و عترت محلات، خانههای قرآن شهری و جلسات شاخص و محوری شهر تهران و با اعتباری بالغ بر دو میلیارد و ۵۰۰ میلیون تومان از سوی شهردار تهران طی بازه زمانی یک هفتهای برگزار خواهد شد.همچنین بیش از ۳۰ مؤسسه با حضور در این نمایشگاه به عرضه محصولات و ارائه فعالیتها و عملکردشان میپردازند یکشنبه، ۱۶ خردادماه ساعت ۱۰:۳۰ است. کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dovvomin næmɑjeʃɡɑh ʃæmime væhj, viʒe xæride tædʒhizɑt væ mælzumɑte tæʃækkolhɑje qorʔɑni ʃæhre tehrɑn, jekʃænbe, ʃɑnzdæh xordɑdmɑh be suræte ræsmi eftetɑh væ rɑhændɑzi miʃævæd. be ɡozɑreʃ, dovvomin næmɑjeʃɡɑh ʃæmime væhj, viʒe xæride tædʒhizɑt væ mælzumɑte tæʃækkolhɑje qorʔɑni ʃæhre tehrɑn, be suræte ræsmi eftetɑh væ rɑhændɑzi miʃævæd. in næmɑjeʃɡɑh bɑ dæʔvæt æz mohæmmædbɑqere qɑlibɑf, ʃæhrdɑre tehrɑn, hodʒdʒætoleslɑm heʃmæti, mæʔɑvnæte qorʔɑn væ ætræt, mæhdi qereʃejxlu, ræise sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærim, hodʒdʒætoleslɑm æli mohæmmædi, ræise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije væ sɑjere mæsʔulɑne keʃværi væ hæmtʃenin bɑ hozure hodʒdʒætoleslɑm kuʃeʃi, dæbire ʃorɑje ɑli qorʔɑne ʃæhrdɑri, mejsæme tɑhrɑiɑdi, modirɑmele ettehɑdije moʔæssesɑte qorʔɑni ostɑne tehrɑn, modirɑne moʔæssesɑt væ modirɑne qorʔɑni keʃvær ændʒɑm miɡiræd. in dore æz næmɑjeʃɡɑh bɑ hozure do hezɑr væ hæftsæd tæʃækkole qorʔɑni ʃɑmele ɡoruh moʔæssesɑt væ tæʃækkolhɑje qorʔɑni dɑrɑje modʒævveze æʔæm æz sɑzemɑne tæbliqɑt væ vezɑræte erʃɑd, xɑnehɑje qorʔɑn væ ætæræte mæhælɑt, xɑnehɑje qorʔɑne ʃæhri væ dʒælæsɑte ʃɑxes væ mehværi ʃæhre tehrɑn væ bɑ eʔtebɑri bɑleq bær do miljɑrd væ pɑnsæd milijun tumɑn æz suj ʃæhrdɑre tehrɑn tej bɑze zæmɑni jek hæftei bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hæmtʃenin biʃ æz si moʔæssese bɑ hozur dær in næmɑjeʃɡɑh be ærze mæhsulɑt væ erɑʔe fæʔɑlijæthɑ væ æmælkærdeʃɑn mipærdɑzænd jekʃænbe, ʃɑnzdæh xordɑdmɑh sɑʔæte dæh : sist. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "دومین نمایشگاه شمیم وحی، ویژه خرید تجهیزات و ملزومات تشکلهای قرآنی شهر تهران، یکشنبه، ۱۶ خردادماه به صورت رسمی افتتاح و راهاندازی میشود.به گزارش ، دومین نمایشگاه شمیم وحی، ویژه خرید تجهیزات و ملزومات تشکلهای قرآنی شهر تهران،به صورت رسمی افتتاح و راهاندازی میشود. این نمایشگاه با دعوت از محمدباقر قالیباف، شهردار تهران، حجتالاسلام حشمتی، معاونت قرآن و عترت، مهدی قرهشیخلو، رئیس سازمان دارالقرآن الکریم، حجتالاسلام علی محمدی، رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه و سایر مسئولان کشوری و همچنین با حضور حجتالاسلام کوششی، دبیر شورای عالی قرآن شهرداری، میثم طاهرآیادی، مدیرعامل اتحادیه مؤسسات قرآنی استان تهران، مدیران مؤسسات و مدیران قرآنی کشور انجام میگیرد.این دوره از نمایشگاه با حضور دو هزار و ۷۰۰ تشکل قرآنی شامل گروه مؤسسات و تشکلهای قرآنی دارای مجوز اعم از سازمان تبلیغات و وزارت ارشاد، خانههای قرآن و عترت محلات، خانههای قرآن شهری و جلسات شاخص و محوری شهر تهران و با اعتباری بالغ بر دو میلیارد و ۵۰۰ میلیون تومان از سوی شهردار تهران طی بازه زمانی یک هفتهای برگزار خواهد شد.همچنین بیش از ۳۰ مؤسسه با حضور در این نمایشگاه به عرضه محصولات و ارائه فعالیتها و عملکردشان میپردازند یکشنبه، ۱۶ خردادماه ساعت ۱۰:۳۰ است. کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. musiqi \" kejvɑne kiɑræs \" musiqidɑn, ɡoft : ezɑfe ʃodæn bæxʃe musiqi pɑp be dʒæʃnvɑre bejne olmelæli musiqi zemne tæhærrok bæxʃidæn be in bæxʃ mi tævɑnæd besjɑri æz nɑbesɑmɑni hɑi rɑ ke dær in hoze vodʒud dɑræd mortæfæʔ sɑzæd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ æz dæftære musiqi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑd, \" kejvɑne kiɑræs \" ke dær bist væ sevvomin dʒæʃnvɑre musiqi fædʒr be onvɑne dɑvær bæxʃe pɑp fæʔɑlijæt mi konæd bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : dær tæmɑm sɑle hɑi ke dʒæʃnvɑre bejne olmelæli musiqi fædʒre bærɡozɑr mi ʃod, kæmbud bæxʃe pɑp dær ɑn be ʃeddæte mæhsus bud. u æfzud : bɑ æfzude ʃodæne in bæxʃ be dʒæʃnvɑre ʔomidvɑrim ke tæhærroke mosbæti dær in bæxʃ æz musiqi ke næqʃe mohemmi niz dær dʒɑmeʔe dɑræd, idʒɑd ʃævæd. kiɑræs edɑme dɑd : dær sɑl hɑje ɡozæʃte ʃɑhed budim ke dærbæxʃe pæʒuheʃi dʒæʃnvɑre musiqi fædʒr, bæhshɑi dær xosus ɑsibe ʃenɑsi musiqi pɑp ændʒɑm mi ʃod ke emsɑl bɑ dær kenɑr hæm qærɑr ɡereftæn bæxʃe pæʒuheʃi væ æmæli in sæbok bɑʔese æfzɑjeʃe kɑrkærd bæxʃe pɑp dær dʒæʃnvɑre musiqi xɑhæd ʃod. in ɑhænɡsɑz bɑ bæjɑne in mætlæb ke emsɑl, næxostin sɑlist ke musiqi pɑp be dʒæʃnvɑree ezɑfe ʃode æst, xɑter neʃɑn kærd : momken æst kæmbudhɑi dær in bæxʃ æz dʒæʃnvɑre dide ʃævæd, be xosuse ɑnke besjɑri æz ɡoruh hɑje fæʔɑl dær musiqi pɑp dær in dore hozur nædɑrænd. u dær pɑjɑn dær xosuse reqɑbæti budæn bæxʃe pɑp dʒæʃnvɑre ɡoft : in ettefɑq mi tævɑnæd dær bɑlɑ berædne ænɡize ɡoruh hɑje ʃerkæt konænde dær dʒæʃnvɑre fædʒre moʔæsser bɑʃæd. færɑhænɡe setɑresetɑreje. jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr e setɑresetɑre e noh hezɑro sædo ʃɑnzdæh ʃomɑre sisædo hæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhodo tæmɑm",
"text": "\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/09/86\nداخلی.فرهنگی.موسیقی\n \"کیوان کیارس\" موسیقیدان، گفت : اضافه شدن بخش موسیقی پاپ به جشنواره\nبین المللی موسیقی ضمن تحرک بخشیدن به این بخش می تواند بسیاری از نابسامانی\nهایی را که در این حوزه وجود دارد مرتفع سازد. به گزارش روز چهارشنبه ایرنا از دفتر موسیقی وزارت فرهنگ و ارشاد ،\n\"کیوان کیارس\" که در بیست و سومین جشنواره موسیقی فجر به عنوان داور بخش\nپاپ فعالیت می کند با بیان این مطلب افزود: در تمام سال هایی که جشنواره\nبین المللی موسیقی فجر برگزار می شد، کمبود بخش پاپ در آن به شدت محسوس\nبود. او افزود: با افزوده شدن این بخش به جشنواره امیدواریم که تحرک مثبتی\nدر این بخش از موسیقی که نقش مهمی نیز در جامعه دارد، ایجاد شود. کیارس ادامه داد:در سال های گذشته شاهد بودیم که دربخش پژوهشی جشنواره\nموسیقی فجر، بحثهایی در خصوص آسیب شناسی موسیقی پاپ انجام می شد که امسال\nبا در کنار هم قرار گرفتن بخش پژوهشی و عملی این سبک باعث افزایش کارکرد\nبخش پاپ در جشنواره موسیقی خواهد شد. این آهنگساز با بیان این مطلب که امسال ، نخستین سالی است که موسیقی\nپاپ به جشنواره اضافه شده است، خاطر نشان کرد:ممکن است کمبودهایی در این\nبخش از جشنواره دیده شود، به خصوص آنکه بسیاری از گروه های فعال در موسیقی\nپاپ در این دوره حضور ندارند. او در پایان در خصوص رقابتی بودن بخش پاپ جشنواره گفت: این اتفاق\nمی تواند در بالا بردن انگیزه گروه های شرکت کننده در جشنواره فجر موثر\nباشد. فراهنگ **ی.1144**9116\nشماره 308 ساعت 12:52 تمام\n\n\n "
} | ...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. musiqi " kejvɑne kiɑræs " musiqidɑn, ɡoft : ezɑfe ʃodæn bæxʃe musiqi pɑp be dʒæʃnvɑre bejne olmelæli musiqi zemne tæhærrok bæxʃidæn be in bæxʃ mi tævɑnæd besjɑri æz nɑbesɑmɑni hɑi rɑ ke dær in hoze vodʒud dɑræd mortæfæʔ sɑzæd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ æz dæftære musiqi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑd, " kejvɑne kiɑræs " ke dær bist væ sevvomin dʒæʃnvɑre musiqi fædʒr be onvɑne dɑvær bæxʃe pɑp fæʔɑlijæt mi konæd bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : dær tæmɑm sɑle hɑi ke dʒæʃnvɑre bejne olmelæli musiqi fædʒre bærɡozɑr mi ʃod, kæmbud bæxʃe pɑp dær ɑn be ʃeddæte mæhsus bud. u æfzud : bɑ æfzude ʃodæne in bæxʃ be dʒæʃnvɑre ʔomidvɑrim ke tæhærroke mosbæti dær in bæxʃ æz musiqi ke næqʃe mohemmi niz dær dʒɑmeʔe dɑræd, idʒɑd ʃævæd. kiɑræs edɑme dɑd : dær sɑl hɑje ɡozæʃte ʃɑhed budim ke dærbæxʃe pæʒuheʃi dʒæʃnvɑre musiqi fædʒr, bæhshɑi dær xosus ɑsibe ʃenɑsi musiqi pɑp ændʒɑm mi ʃod ke emsɑl bɑ dær kenɑr hæm qærɑr ɡereftæn bæxʃe pæʒuheʃi væ æmæli in sæbok bɑʔese æfzɑjeʃe kɑrkærd bæxʃe pɑp dær dʒæʃnvɑre musiqi xɑhæd ʃod. in ɑhænɡsɑz bɑ bæjɑne in mætlæb ke emsɑl, næxostin sɑlist ke musiqi pɑp be dʒæʃnvɑree ezɑfe ʃode æst, xɑter neʃɑn kærd : momken æst kæmbudhɑi dær in bæxʃ æz dʒæʃnvɑre dide ʃævæd, be xosuse ɑnke besjɑri æz ɡoruh hɑje fæʔɑl dær musiqi pɑp dær in dore hozur nædɑrænd. u dær pɑjɑn dær xosuse reqɑbæti budæn bæxʃe pɑp dʒæʃnvɑre ɡoft : in ettefɑq mi tævɑnæd dær bɑlɑ berædne ænɡize ɡoruh hɑje ʃerkæt konænde dær dʒæʃnvɑre fædʒre moʔæsser bɑʃæd. færɑhænɡe setɑresetɑreje. jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr e setɑresetɑre e noh hezɑro sædo ʃɑnzdæh ʃomɑre sisædo hæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhodo tæmɑm |
......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/09/86
داخلی.فرهنگی.موسیقی
"کیوان کیارس" موسیقیدان، گفت : اضافه شدن بخش موسیقی پاپ به جشنواره
بین المللی موسیقی ضمن تحرک بخشیدن به این بخش می تواند بسیاری از نابسامانی
هایی را که در این حوزه وجود دارد مرتفع سازد. به گزارش روز چهارشنبه ایرنا از دفتر موسیقی وزارت فرهنگ و ارشاد ،
"کیوان کیارس" که در بیست و سومین جشنواره موسیقی فجر به عنوان داور بخش
پاپ فعالیت می کند با بیان این مطلب افزود: در تمام سال هایی که جشنواره
بین المللی موسیقی فجر برگزار می شد، کمبود بخش پاپ در آن به شدت محسوس
بود. او افزود: با افزوده شدن این بخش به جشنواره امیدواریم که تحرک مثبتی
در این بخش از موسیقی که نقش مهمی نیز در جامعه دارد، ایجاد شود. کیارس ادامه داد:در سال های گذشته شاهد بودیم که دربخش پژوهشی جشنواره
موسیقی فجر، بحثهایی در خصوص آسیب شناسی موسیقی پاپ انجام می شد که امسال
با در کنار هم قرار گرفتن بخش پژوهشی و عملی این سبک باعث افزایش کارکرد
بخش پاپ در جشنواره موسیقی خواهد شد. این آهنگساز با بیان این مطلب که امسال ، نخستین سالی است که موسیقی
پاپ به جشنواره اضافه شده است، خاطر نشان کرد:ممکن است کمبودهایی در این
بخش از جشنواره دیده شود، به خصوص آنکه بسیاری از گروه های فعال در موسیقی
پاپ در این دوره حضور ندارند. او در پایان در خصوص رقابتی بودن بخش پاپ جشنواره گفت: این اتفاق
می تواند در بالا بردن انگیزه گروه های شرکت کننده در جشنواره فجر موثر
باشد. فراهنگ **ی.1144**9116
شماره 308 ساعت 12:52 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. musiqi \" kejvɑne kiɑræs \" musiqidɑn, ɡoft : ezɑfe ʃodæn bæxʃe musiqi pɑp be dʒæʃnvɑre bejne olmelæli musiqi zemne tæhærrok bæxʃidæn be in bæxʃ mi tævɑnæd besjɑri æz nɑbesɑmɑni hɑi rɑ ke dær in hoze vodʒud dɑræd mortæfæʔ sɑzæd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ æz dæftære musiqi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑd, \" kejvɑne kiɑræs \" ke dær bist væ sevvomin dʒæʃnvɑre musiqi fædʒr be onvɑne dɑvær bæxʃe pɑp fæʔɑlijæt mi konæd bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : dær tæmɑm sɑle hɑi ke dʒæʃnvɑre bejne olmelæli musiqi fædʒre bærɡozɑr mi ʃod, kæmbud bæxʃe pɑp dær ɑn be ʃeddæte mæhsus bud. u æfzud : bɑ æfzude ʃodæne in bæxʃ be dʒæʃnvɑre ʔomidvɑrim ke tæhærroke mosbæti dær in bæxʃ æz musiqi ke næqʃe mohemmi niz dær dʒɑmeʔe dɑræd, idʒɑd ʃævæd. kiɑræs edɑme dɑd : dær sɑl hɑje ɡozæʃte ʃɑhed budim ke dærbæxʃe pæʒuheʃi dʒæʃnvɑre musiqi fædʒr, bæhshɑi dær xosus ɑsibe ʃenɑsi musiqi pɑp ændʒɑm mi ʃod ke emsɑl bɑ dær kenɑr hæm qærɑr ɡereftæn bæxʃe pæʒuheʃi væ æmæli in sæbok bɑʔese æfzɑjeʃe kɑrkærd bæxʃe pɑp dær dʒæʃnvɑre musiqi xɑhæd ʃod. in ɑhænɡsɑz bɑ bæjɑne in mætlæb ke emsɑl, næxostin sɑlist ke musiqi pɑp be dʒæʃnvɑree ezɑfe ʃode æst, xɑter neʃɑn kærd : momken æst kæmbudhɑi dær in bæxʃ æz dʒæʃnvɑre dide ʃævæd, be xosuse ɑnke besjɑri æz ɡoruh hɑje fæʔɑl dær musiqi pɑp dær in dore hozur nædɑrænd. u dær pɑjɑn dær xosuse reqɑbæti budæn bæxʃe pɑp dʒæʃnvɑre ɡoft : in ettefɑq mi tævɑnæd dær bɑlɑ berædne ænɡize ɡoruh hɑje ʃerkæt konænde dær dʒæʃnvɑre fædʒre moʔæsser bɑʃæd. færɑhænɡe setɑresetɑreje. jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr e setɑresetɑre e noh hezɑro sædo ʃɑnzdæh ʃomɑre sisædo hæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhodo tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/09/86\nداخلی.فرهنگی.موسیقی\n \"کیوان کیارس\" موسیقیدان، گفت : اضافه شدن بخش موسیقی پاپ به جشنواره\nبین المللی موسیقی ضمن تحرک بخشیدن به این بخش می تواند بسیاری از نابسامانی\nهایی را که در این حوزه وجود دارد مرتفع سازد. به گزارش روز چهارشنبه ایرنا از دفتر موسیقی وزارت فرهنگ و ارشاد ،\n\"کیوان کیارس\" که در بیست و سومین جشنواره موسیقی فجر به عنوان داور بخش\nپاپ فعالیت می کند با بیان این مطلب افزود: در تمام سال هایی که جشنواره\nبین المللی موسیقی فجر برگزار می شد، کمبود بخش پاپ در آن به شدت محسوس\nبود. او افزود: با افزوده شدن این بخش به جشنواره امیدواریم که تحرک مثبتی\nدر این بخش از موسیقی که نقش مهمی نیز در جامعه دارد، ایجاد شود. کیارس ادامه داد:در سال های گذشته شاهد بودیم که دربخش پژوهشی جشنواره\nموسیقی فجر، بحثهایی در خصوص آسیب شناسی موسیقی پاپ انجام می شد که امسال\nبا در کنار هم قرار گرفتن بخش پژوهشی و عملی این سبک باعث افزایش کارکرد\nبخش پاپ در جشنواره موسیقی خواهد شد. این آهنگساز با بیان این مطلب که امسال ، نخستین سالی است که موسیقی\nپاپ به جشنواره اضافه شده است، خاطر نشان کرد:ممکن است کمبودهایی در این\nبخش از جشنواره دیده شود، به خصوص آنکه بسیاری از گروه های فعال در موسیقی\nپاپ در این دوره حضور ندارند. او در پایان در خصوص رقابتی بودن بخش پاپ جشنواره گفت: این اتفاق\nمی تواند در بالا بردن انگیزه گروه های شرکت کننده در جشنواره فجر موثر\nباشد. فراهنگ **ی.1144**9116\nشماره 308 ساعت 12:52 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɡærdeʃɡæri borudʒerd ɡoft : ɑzmune mæhɑræte sænɑjeʔe dæsti dær nedɑmætɡɑh ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. hodʒdʒæt ællɑh jɑrmohæmmædi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, bæjɑn kærd : ɑzemun hɑje mæhɑræte sænɑjeʔe dæsti be tore motenɑveb væ dore ʔi dær nedɑmætɡɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær tule sɑle biʃ æz se ɑzmune bærɡozɑr væ dær hær doree bist kɑrɑmuz ʃerkæt mi konænd, ezhɑr kærd : in ɑzemun hɑ bɑ hædæfe ɑmuzeʃ væ idʒɑde zæmine bɑzɡæʃte zendɑniɑne in nedɑmætɡɑh be dʒɑmeʔe pæs æz ɑzɑdi bærɡozɑr mi ʃævæd. jɑrmohæmmædi tæsrih kærd : hæmtʃenin dorehɑje ɑmuzeʃi qælæmzæni zire næzære sɑzemɑne fæni væhæræfe ʔi bærɡozɑr væ pæs æz etmɑme dore edɑre mirɑse færhænɡi eqdɑm be bærɡozɑri ɑzemun mi konæd. ræise edɑre mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri borudʒerde ezɑfe kærd : kɑrɑmuzɑni ke movæffæq be ɡozærɑndæne in ɑzemun ʃævænd, kɑrte mæhɑræte dærjɑft xɑhænd kærd.",
"text": " گردشگری بروجرد گفت: آزمون مهارت صنایع دستی در ندامتگاه شهرستان برگزار شد.حجتالله یارمحمدی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، بیان کرد: آزمونهای مهارت صنایع دستی بهطور متناوب و دورهای در ندامتگاه برگزار میشود.وی با بیان اینکه در طول سال بیش از سه آزمون برگزار و در هر دوره 20 کارآموز شرکت میکنند، اظهار کرد: این آزمونها با هدف آموزش و ایجاد زمینه بازگشت زندانیان این ندامتگاه به جامعه پس از آزادی برگزار میشود.یارمحمدی تصریح کرد: همچنین دورههای آموزشی قلمزنی زیر نظر سازمان فنیوحرفهای برگزار و پس از اتمام دوره اداره میراث فرهنگی اقدام به برگزاری آزمون میکند.رئیس اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری بروجرد اضافه کرد: کارآموزانی که موفق به گذراندن این آزمون شوند، کارت مهارت دریافت خواهند کرد."
} | ɡærdeʃɡæri borudʒerd ɡoft : ɑzmune mæhɑræte sænɑjeʔe dæsti dær nedɑmætɡɑh ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. hodʒdʒæt ællɑh jɑrmohæmmædi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, bæjɑn kærd : ɑzemun hɑje mæhɑræte sænɑjeʔe dæsti be tore motenɑveb væ dore ʔi dær nedɑmætɡɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær tule sɑle biʃ æz se ɑzmune bærɡozɑr væ dær hær doree bist kɑrɑmuz ʃerkæt mi konænd, ezhɑr kærd : in ɑzemun hɑ bɑ hædæfe ɑmuzeʃ væ idʒɑde zæmine bɑzɡæʃte zendɑniɑne in nedɑmætɡɑh be dʒɑmeʔe pæs æz ɑzɑdi bærɡozɑr mi ʃævæd. jɑrmohæmmædi tæsrih kærd : hæmtʃenin dorehɑje ɑmuzeʃi qælæmzæni zire næzære sɑzemɑne fæni væhæræfe ʔi bærɡozɑr væ pæs æz etmɑme dore edɑre mirɑse færhænɡi eqdɑm be bærɡozɑri ɑzemun mi konæd. ræise edɑre mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri borudʒerde ezɑfe kærd : kɑrɑmuzɑni ke movæffæq be ɡozærɑndæne in ɑzemun ʃævænd, kɑrte mæhɑræte dærjɑft xɑhænd kærd. | گردشگری بروجرد گفت: آزمون مهارت صنایع دستی در ندامتگاه شهرستان برگزار شد.حجتالله یارمحمدی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، بیان کرد: آزمونهای مهارت صنایع دستی بهطور متناوب و دورهای در ندامتگاه برگزار میشود.وی با بیان اینکه در طول سال بیش از سه آزمون برگزار و در هر دوره 20 کارآموز شرکت میکنند، اظهار کرد: این آزمونها با هدف آموزش و ایجاد زمینه بازگشت زندانیان این ندامتگاه به جامعه پس از آزادی برگزار میشود.یارمحمدی تصریح کرد: همچنین دورههای آموزشی قلمزنی زیر نظر سازمان فنیوحرفهای برگزار و پس از اتمام دوره اداره میراث فرهنگی اقدام به برگزاری آزمون میکند.رئیس اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری بروجرد اضافه کرد: کارآموزانی که موفق به گذراندن این آزمون شوند، کارت مهارت دریافت خواهند کرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɡærdeʃɡæri borudʒerd ɡoft : ɑzmune mæhɑræte sænɑjeʔe dæsti dær nedɑmætɡɑh ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. hodʒdʒæt ællɑh jɑrmohæmmædi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, bæjɑn kærd : ɑzemun hɑje mæhɑræte sænɑjeʔe dæsti be tore motenɑveb væ dore ʔi dær nedɑmætɡɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær tule sɑle biʃ æz se ɑzmune bærɡozɑr væ dær hær doree bist kɑrɑmuz ʃerkæt mi konænd, ezhɑr kærd : in ɑzemun hɑ bɑ hædæfe ɑmuzeʃ væ idʒɑde zæmine bɑzɡæʃte zendɑniɑne in nedɑmætɡɑh be dʒɑmeʔe pæs æz ɑzɑdi bærɡozɑr mi ʃævæd. jɑrmohæmmædi tæsrih kærd : hæmtʃenin dorehɑje ɑmuzeʃi qælæmzæni zire næzære sɑzemɑne fæni væhæræfe ʔi bærɡozɑr væ pæs æz etmɑme dore edɑre mirɑse færhænɡi eqdɑm be bærɡozɑri ɑzemun mi konæd. ræise edɑre mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri borudʒerde ezɑfe kærd : kɑrɑmuzɑni ke movæffæq be ɡozærɑndæne in ɑzemun ʃævænd, kɑrte mæhɑræte dærjɑft xɑhænd kærd.",
"role": "user"
},
{
"content": " گردشگری بروجرد گفت: آزمون مهارت صنایع دستی در ندامتگاه شهرستان برگزار شد.حجتالله یارمحمدی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، بیان کرد: آزمونهای مهارت صنایع دستی بهطور متناوب و دورهای در ندامتگاه برگزار میشود.وی با بیان اینکه در طول سال بیش از سه آزمون برگزار و در هر دوره 20 کارآموز شرکت میکنند، اظهار کرد: این آزمونها با هدف آموزش و ایجاد زمینه بازگشت زندانیان این ندامتگاه به جامعه پس از آزادی برگزار میشود.یارمحمدی تصریح کرد: همچنین دورههای آموزشی قلمزنی زیر نظر سازمان فنیوحرفهای برگزار و پس از اتمام دوره اداره میراث فرهنگی اقدام به برگزاری آزمون میکند.رئیس اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری بروجرد اضافه کرد: کارآموزانی که موفق به گذراندن این آزمون شوند، کارت مهارت دریافت خواهند کرد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ". mædʒide elɑhirɑd, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli, ezhɑr kærd : hæmɑjeʃ « xɑnevɑde væ sæbke zendeɡi » bemænzur roʃde erteqɑje ɑɡɑhihɑje dini, edʒtemɑʔi væ færhænɡi dɑneʃdʒujɑn væ tollɑbe olume dini dær ɡoftemɑn sɑzi mæfhume sæbke zendeɡi væ mozuɑte mortæbet bærɡozɑr miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke tæmɑmi dɑneʃdʒujɑn væ tollɑbe olume dini æʔæm æz tæhte hemɑjæt væ qejretæhtee hemɑjæt, mitævɑnænd dær in færɑxɑn ʃerkæt konænd, æfzud : færɑxɑn væ dærjɑfte mæqɑlɑte dɑneʃdʒujɑn æz tɑrixe jekom ɑzær ɑqɑz ʃode væ tɑ dæh bæhmæn edɑme xɑhæd jɑft. vej bɑ bæjɑne inke ærzjɑbi, dɑværi væ entexɑbe mæqɑlɑte bærtær tɑ bist bæhmæn suræt miɡiræd, tæsrih kærd : in hæmɑjeʃ bɑ hozure dɑneʃdʒujɑn væ tollɑbe olume dini esfændmɑhe bærɡozɑr miʃævæd. elɑhirɑd dær xosuse æhdɑfe bærɡozɑri in hæmɑjeʃ ɡoft : tæqvijæte bɑværhɑje dini væ tæʔɑli hovijjæte færhænɡi væ ærzeʃi dɑneʃdʒujɑn, erteqɑje ɑɡɑhihɑje edʒtemɑʔi væ færhænɡi dɑneʃdʒujɑn væ tollɑbe olume dini, ehtemɑme dærxosuse dʒæhætɡiri hɑje sæhihe fekri væ ærzeʃi dɑneʃdʒujɑn æz dʒomle æhdɑfe bærɡozɑri in hæmɑjeʃ æst. vej ɑʃnɑi dɑneʃdʒujɑn væ færhixteɡɑne dɑneʃɡɑhi væ hozævi bɑ menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ ʃenɑsɑi dɑneʃdʒujɑn væ tollɑbe noxbe væ dɑrɑje esteʔdɑde bærtær æz dʒomle æhdɑfe in hæmɑjeʃe mæhsub miʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : modirijæte hoze elmije ostɑn, dɑneʃɡɑh dolæti bodʒnurd, dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi, dɑneʃɡɑh pæjɑme nur, dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ xædæmɑte dærmɑni, dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi e kɑrbordi, dɑneʃɡɑh kosær væ dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi æz dʒomle næhɑdhɑi hæstænd ke dær bærɡozɑri in hæmɑjeʃ bɑ komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xorɑsɑne ʃomɑli hæmkɑri dɑrænd.",
"text": ". مجید الهیراد، در گفتوگو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه خراسان شمالی، اظهار کرد: همایش «خانواده و سبک زندگی»بهمنظور رشد ارتقای آگاهیهای دینی، اجتماعی و فرهنگی دانشجویان و طلاب علوم دینی در گفتمانسازی مفهوم سبک زندگی و موضوعات مرتبط برگزار میشود.وی با بیان اینکه تمامی دانشجویان و طلاب علوم دینی اعم از تحت حمایت و غیرتحت حمایت، میتوانند در این فراخوان شرکت کنند، افزود:فراخوان و دریافت مقالات دانشجویان از تاریخ یکم آذر آغاز شده و تا 10 بهمن ادامه خواهد یافت.وی با بیان اینکه ارزیابی، داوری و انتخاب مقالات برتر تا 20 بهمن صورت میگیرد، تصریح کرد: این همایش با حضور دانشجویان و طلاب علوم دینی اسفندماه برگزار میشود.الهیراد در خصوص اهداف برگزاری این همایش گفت:تقویت باورهای دینی و تعالی هویت فرهنگی و ارزشی دانشجویان، ارتقای آگاهیهای اجتماعی و فرهنگی دانشجویان و طلاب علوم دینی، اهتمام درخصوص جهتگیریهای صحیح فکری و ارزشی دانشجویان از جمله اهداف برگزاری این همایش است.وی آشنایی دانشجویان و فرهیختگان دانشگاهی و حوزوی با منویات مقام معظم رهبری و شناسایی دانشجویان و طلاب نخبه و دارای استعداد برتر از جمله اهداف این همایش محسوب میشود.وی یادآور شد:مدیریت حوزه علمیه استان، دانشگاه دولتی بجنورد، دانشگاه آزاد اسلامی، دانشگاه پیام نور، دانشگاه علوم پزشکی و خدمات درمانی، دانشگاه جامع علمی ـ کاربردی، دانشگاه کوثر و جهاد دانشگاهی از جمله نهادهایی هستند که در برگزاری این همایش با کمیته امداد امام خمینی(ره)خراسان شمالی همکاری دارند."
} | . mædʒide elɑhirɑd, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli, ezhɑr kærd : hæmɑjeʃ « xɑnevɑde væ sæbke zendeɡi » bemænzur roʃde erteqɑje ɑɡɑhihɑje dini, edʒtemɑʔi væ færhænɡi dɑneʃdʒujɑn væ tollɑbe olume dini dær ɡoftemɑn sɑzi mæfhume sæbke zendeɡi væ mozuɑte mortæbet bærɡozɑr miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke tæmɑmi dɑneʃdʒujɑn væ tollɑbe olume dini æʔæm æz tæhte hemɑjæt væ qejretæhtee hemɑjæt, mitævɑnænd dær in færɑxɑn ʃerkæt konænd, æfzud : færɑxɑn væ dærjɑfte mæqɑlɑte dɑneʃdʒujɑn æz tɑrixe jekom ɑzær ɑqɑz ʃode væ tɑ dæh bæhmæn edɑme xɑhæd jɑft. vej bɑ bæjɑne inke ærzjɑbi, dɑværi væ entexɑbe mæqɑlɑte bærtær tɑ bist bæhmæn suræt miɡiræd, tæsrih kærd : in hæmɑjeʃ bɑ hozure dɑneʃdʒujɑn væ tollɑbe olume dini esfændmɑhe bærɡozɑr miʃævæd. elɑhirɑd dær xosuse æhdɑfe bærɡozɑri in hæmɑjeʃ ɡoft : tæqvijæte bɑværhɑje dini væ tæʔɑli hovijjæte færhænɡi væ ærzeʃi dɑneʃdʒujɑn, erteqɑje ɑɡɑhihɑje edʒtemɑʔi væ færhænɡi dɑneʃdʒujɑn væ tollɑbe olume dini, ehtemɑme dærxosuse dʒæhætɡiri hɑje sæhihe fekri væ ærzeʃi dɑneʃdʒujɑn æz dʒomle æhdɑfe bærɡozɑri in hæmɑjeʃ æst. vej ɑʃnɑi dɑneʃdʒujɑn væ færhixteɡɑne dɑneʃɡɑhi væ hozævi bɑ menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ ʃenɑsɑi dɑneʃdʒujɑn væ tollɑbe noxbe væ dɑrɑje esteʔdɑde bærtær æz dʒomle æhdɑfe in hæmɑjeʃe mæhsub miʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : modirijæte hoze elmije ostɑn, dɑneʃɡɑh dolæti bodʒnurd, dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi, dɑneʃɡɑh pæjɑme nur, dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ xædæmɑte dærmɑni, dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi e kɑrbordi, dɑneʃɡɑh kosær væ dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi æz dʒomle næhɑdhɑi hæstænd ke dær bærɡozɑri in hæmɑjeʃ bɑ komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xorɑsɑne ʃomɑli hæmkɑri dɑrænd. | . مجید الهیراد، در گفتوگو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه خراسان شمالی، اظهار کرد: همایش «خانواده و سبک زندگی»بهمنظور رشد ارتقای آگاهیهای دینی، اجتماعی و فرهنگی دانشجویان و طلاب علوم دینی در گفتمانسازی مفهوم سبک زندگی و موضوعات مرتبط برگزار میشود.وی با بیان اینکه تمامی دانشجویان و طلاب علوم دینی اعم از تحت حمایت و غیرتحت حمایت، میتوانند در این فراخوان شرکت کنند، افزود:فراخوان و دریافت مقالات دانشجویان از تاریخ یکم آذر آغاز شده و تا 10 بهمن ادامه خواهد یافت.وی با بیان اینکه ارزیابی، داوری و انتخاب مقالات برتر تا 20 بهمن صورت میگیرد، تصریح کرد: این همایش با حضور دانشجویان و طلاب علوم دینی اسفندماه برگزار میشود.الهیراد در خصوص اهداف برگزاری این همایش گفت:تقویت باورهای دینی و تعالی هویت فرهنگی و ارزشی دانشجویان، ارتقای آگاهیهای اجتماعی و فرهنگی دانشجویان و طلاب علوم دینی، اهتمام درخصوص جهتگیریهای صحیح فکری و ارزشی دانشجویان از جمله اهداف برگزاری این همایش است.وی آشنایی دانشجویان و فرهیختگان دانشگاهی و حوزوی با منویات مقام معظم رهبری و شناسایی دانشجویان و طلاب نخبه و دارای استعداد برتر از جمله اهداف این همایش محسوب میشود.وی یادآور شد:مدیریت حوزه علمیه استان، دانشگاه دولتی بجنورد، دانشگاه آزاد اسلامی، دانشگاه پیام نور، دانشگاه علوم پزشکی و خدمات درمانی، دانشگاه جامع علمی ـ کاربردی، دانشگاه کوثر و جهاد دانشگاهی از جمله نهادهایی هستند که در برگزاری این همایش با کمیته امداد امام خمینی(ره)خراسان شمالی همکاری دارند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: . mædʒide elɑhirɑd, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli, ezhɑr kærd : hæmɑjeʃ « xɑnevɑde væ sæbke zendeɡi » bemænzur roʃde erteqɑje ɑɡɑhihɑje dini, edʒtemɑʔi væ færhænɡi dɑneʃdʒujɑn væ tollɑbe olume dini dær ɡoftemɑn sɑzi mæfhume sæbke zendeɡi væ mozuɑte mortæbet bærɡozɑr miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke tæmɑmi dɑneʃdʒujɑn væ tollɑbe olume dini æʔæm æz tæhte hemɑjæt væ qejretæhtee hemɑjæt, mitævɑnænd dær in færɑxɑn ʃerkæt konænd, æfzud : færɑxɑn væ dærjɑfte mæqɑlɑte dɑneʃdʒujɑn æz tɑrixe jekom ɑzær ɑqɑz ʃode væ tɑ dæh bæhmæn edɑme xɑhæd jɑft. vej bɑ bæjɑne inke ærzjɑbi, dɑværi væ entexɑbe mæqɑlɑte bærtær tɑ bist bæhmæn suræt miɡiræd, tæsrih kærd : in hæmɑjeʃ bɑ hozure dɑneʃdʒujɑn væ tollɑbe olume dini esfændmɑhe bærɡozɑr miʃævæd. elɑhirɑd dær xosuse æhdɑfe bærɡozɑri in hæmɑjeʃ ɡoft : tæqvijæte bɑværhɑje dini væ tæʔɑli hovijjæte færhænɡi væ ærzeʃi dɑneʃdʒujɑn, erteqɑje ɑɡɑhihɑje edʒtemɑʔi væ færhænɡi dɑneʃdʒujɑn væ tollɑbe olume dini, ehtemɑme dærxosuse dʒæhætɡiri hɑje sæhihe fekri væ ærzeʃi dɑneʃdʒujɑn æz dʒomle æhdɑfe bærɡozɑri in hæmɑjeʃ æst. vej ɑʃnɑi dɑneʃdʒujɑn væ færhixteɡɑne dɑneʃɡɑhi væ hozævi bɑ menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ ʃenɑsɑi dɑneʃdʒujɑn væ tollɑbe noxbe væ dɑrɑje esteʔdɑde bærtær æz dʒomle æhdɑfe in hæmɑjeʃe mæhsub miʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : modirijæte hoze elmije ostɑn, dɑneʃɡɑh dolæti bodʒnurd, dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi, dɑneʃɡɑh pæjɑme nur, dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ xædæmɑte dærmɑni, dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi e kɑrbordi, dɑneʃɡɑh kosær væ dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi æz dʒomle næhɑdhɑi hæstænd ke dær bærɡozɑri in hæmɑjeʃ bɑ komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xorɑsɑne ʃomɑli hæmkɑri dɑrænd.",
"role": "user"
},
{
"content": ". مجید الهیراد، در گفتوگو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه خراسان شمالی، اظهار کرد: همایش «خانواده و سبک زندگی»بهمنظور رشد ارتقای آگاهیهای دینی، اجتماعی و فرهنگی دانشجویان و طلاب علوم دینی در گفتمانسازی مفهوم سبک زندگی و موضوعات مرتبط برگزار میشود.وی با بیان اینکه تمامی دانشجویان و طلاب علوم دینی اعم از تحت حمایت و غیرتحت حمایت، میتوانند در این فراخوان شرکت کنند، افزود:فراخوان و دریافت مقالات دانشجویان از تاریخ یکم آذر آغاز شده و تا 10 بهمن ادامه خواهد یافت.وی با بیان اینکه ارزیابی، داوری و انتخاب مقالات برتر تا 20 بهمن صورت میگیرد، تصریح کرد: این همایش با حضور دانشجویان و طلاب علوم دینی اسفندماه برگزار میشود.الهیراد در خصوص اهداف برگزاری این همایش گفت:تقویت باورهای دینی و تعالی هویت فرهنگی و ارزشی دانشجویان، ارتقای آگاهیهای اجتماعی و فرهنگی دانشجویان و طلاب علوم دینی، اهتمام درخصوص جهتگیریهای صحیح فکری و ارزشی دانشجویان از جمله اهداف برگزاری این همایش است.وی آشنایی دانشجویان و فرهیختگان دانشگاهی و حوزوی با منویات مقام معظم رهبری و شناسایی دانشجویان و طلاب نخبه و دارای استعداد برتر از جمله اهداف این همایش محسوب میشود.وی یادآور شد:مدیریت حوزه علمیه استان، دانشگاه دولتی بجنورد، دانشگاه آزاد اسلامی، دانشگاه پیام نور، دانشگاه علوم پزشکی و خدمات درمانی، دانشگاه جامع علمی ـ کاربردی، دانشگاه کوثر و جهاد دانشگاهی از جمله نهادهایی هستند که در برگزاری این همایش با کمیته امداد امام خمینی(ره)خراسان شمالی همکاری دارند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tʃin bɑ ezhɑrɑte dʒænke tælæbɑne væ zeddee irɑni væzire xɑredʒe færɑnse moxɑlefæt kærd.................................................................. e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. irɑn. færɑnse. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin bɑ ezhɑrɑte dʒænke tælæbɑne væ zeddee irɑni væzire xɑredʒe færɑnse moxɑlefæt kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" dʒiɑnæk ju \" soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin ruze se ʃænbe dær neʃæste hæfteɡi xod bɑxæbærneɡɑrɑne dærpkon zemne moxɑlefæt bɑ ezhɑrɑte æxire væzire xɑredʒe færɑnse ɡoft : næbɑjæd dær omure bejne olmelæli xodsærɑne dæst be tæhdidɑt væ eqdɑmɑte mosællæhɑne bezænim. vej in mozu rɑder pɑsox be xæbærneɡɑri ke porsid, væzire xɑredʒe færɑnsee moddæʔi ʃode æst ke dʒɑmeʔe bejne olmelæli bɑjæd dærmæsɑle irɑn ɑmɑde dʒænk bɑʃæd. mætræh kærd. \" dʒiɑnæk ju \" ɡoft : mɑ bɑ eqdɑmɑte mosællæhɑne dær omure bejne olmelæli moxɑlefim. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin dær ejn hɑl bɑre diɡær mozeʔe kæʃuræʃe mæbni bær hælle mosɑlemæt ɑmize mæsɑle hæste ʔi irɑn rɑ tekrɑr kærd væ ɡoft : \" tʃin hælle solh ɑmiz mæsɑle hæste ʔi irɑn æz tæriqe mozɑkerɑte diplomɑtik rɑ behtærin ɡozine mi dɑnæd væ moʔtæqed æst in æmr bɑ mænɑfeʔe moʃtæræke dʒɑmeʔe bejne olmelæli niz motɑbeqæt dɑræd. \" vej æfzud : tʃine hæmvɑre tærfdɑrɑn æst ke keʃværhɑ be jekdiɡær ehterɑm beɡozɑrænd væ æz tæriqe ɡoft væɡu væ mozɑkere, eʔtemɑde moteqɑbel mjɑne jekdiɡær rɑ æfzɑjeʃ dæhænd væ extelɑfɑteʃɑn rɑ hæl konænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sædo jek slæʃ divisto hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr hæʃtɑdodo sɑʔæte dævɑzdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": "چین با اظهارات جنک طلبانه و ضد ایرانی وزیر خارجه فرانسه مخالفت کرد\n..................................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/06/86\nخارجی.سیاسی.چین.ایران.فرانسه. سخنگوی وزارت خارجه چین با اظهارات جنک طلبانه و ضد ایرانی وزیر خارجه\nفرانسه مخالفت کرد. به گزارش ایرنا ، \" جیانک یو \" سخنگوی وزارت خارجه چین روز سه شنبه در\nنشست هفتگی خود باخبرنگاران درپکن ضمن مخالفت با اظهارات اخیر وزیر خارجه\nفرانسه گفت :نباید در امور بین المللی خودسرانه دست به تهدیدات و اقدامات\nمسلحانه بزنیم. وی این موضوع رادر پاسخ به خبرنگاری که پرسید، وزیر خارجه فرانسه مدعی\nشده است که جامعه بین المللی باید درمساله ایران آماده جنک باشد.مطرح کرد. \" جیانک یو\" گفت: ما با اقدامات مسلحانه در امور بین المللی مخالفیم. سخنگوی وزارت خارجه چین در عین حال بار دیگر موضـع کشــورش مبنی بر حل\nمسالمت آمیز مساله هسته ای ایران را تکرار کرد و گفت : \" چین حل صلح آمیز\nمساله هسته ای ایران از طریق مذاکرات دیپلماتیک را بهترین گزینه می داند و\nمعتقد است این امر با منافع مشترک جامعه بین المللی نیز مطابقت دارد.\"\n وی افزود:چین همواره طرفدارآن است که کشورها به یکدیگر احترام بگذارند\nو از طریق گفت وگو و مذاکره، اعتماد متقابل میان یکدیگر را افزایش دهند و\nاختلافاتشان را حل کنند.آساق/2101/275\nشماره 082 ساعت 12:25 تمام\n\n\n "
} | tʃin bɑ ezhɑrɑte dʒænke tælæbɑne væ zeddee irɑni væzire xɑredʒe færɑnse moxɑlefæt kærd.................................................................. e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. irɑn. færɑnse. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin bɑ ezhɑrɑte dʒænke tælæbɑne væ zeddee irɑni væzire xɑredʒe færɑnse moxɑlefæt kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, " dʒiɑnæk ju " soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin ruze se ʃænbe dær neʃæste hæfteɡi xod bɑxæbærneɡɑrɑne dærpkon zemne moxɑlefæt bɑ ezhɑrɑte æxire væzire xɑredʒe færɑnse ɡoft : næbɑjæd dær omure bejne olmelæli xodsærɑne dæst be tæhdidɑt væ eqdɑmɑte mosællæhɑne bezænim. vej in mozu rɑder pɑsox be xæbærneɡɑri ke porsid, væzire xɑredʒe færɑnsee moddæʔi ʃode æst ke dʒɑmeʔe bejne olmelæli bɑjæd dærmæsɑle irɑn ɑmɑde dʒænk bɑʃæd. mætræh kærd. " dʒiɑnæk ju " ɡoft : mɑ bɑ eqdɑmɑte mosællæhɑne dær omure bejne olmelæli moxɑlefim. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin dær ejn hɑl bɑre diɡær mozeʔe kæʃuræʃe mæbni bær hælle mosɑlemæt ɑmize mæsɑle hæste ʔi irɑn rɑ tekrɑr kærd væ ɡoft : " tʃin hælle solh ɑmiz mæsɑle hæste ʔi irɑn æz tæriqe mozɑkerɑte diplomɑtik rɑ behtærin ɡozine mi dɑnæd væ moʔtæqed æst in æmr bɑ mænɑfeʔe moʃtæræke dʒɑmeʔe bejne olmelæli niz motɑbeqæt dɑræd. " vej æfzud : tʃine hæmvɑre tærfdɑrɑn æst ke keʃværhɑ be jekdiɡær ehterɑm beɡozɑrænd væ æz tæriqe ɡoft væɡu væ mozɑkere, eʔtemɑde moteqɑbel mjɑne jekdiɡær rɑ æfzɑjeʃ dæhænd væ extelɑfɑteʃɑn rɑ hæl konænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sædo jek slæʃ divisto hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr hæʃtɑdodo sɑʔæte dævɑzdæh : bistopændʒ tæmɑm | چین با اظهارات جنک طلبانه و ضد ایرانی وزیر خارجه فرانسه مخالفت کرد
..................................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/06/86
خارجی.سیاسی.چین.ایران.فرانسه. سخنگوی وزارت خارجه چین با اظهارات جنک طلبانه و ضد ایرانی وزیر خارجه
فرانسه مخالفت کرد. به گزارش ایرنا ، " جیانک یو " سخنگوی وزارت خارجه چین روز سه شنبه در
نشست هفتگی خود باخبرنگاران درپکن ضمن مخالفت با اظهارات اخیر وزیر خارجه
فرانسه گفت :نباید در امور بین المللی خودسرانه دست به تهدیدات و اقدامات
مسلحانه بزنیم. وی این موضوع رادر پاسخ به خبرنگاری که پرسید، وزیر خارجه فرانسه مدعی
شده است که جامعه بین المللی باید درمساله ایران آماده جنک باشد.مطرح کرد. " جیانک یو" گفت: ما با اقدامات مسلحانه در امور بین المللی مخالفیم. سخنگوی وزارت خارجه چین در عین حال بار دیگر موضـع کشــورش مبنی بر حل
مسالمت آمیز مساله هسته ای ایران را تکرار کرد و گفت : " چین حل صلح آمیز
مساله هسته ای ایران از طریق مذاکرات دیپلماتیک را بهترین گزینه می داند و
معتقد است این امر با منافع مشترک جامعه بین المللی نیز مطابقت دارد."
وی افزود:چین همواره طرفدارآن است که کشورها به یکدیگر احترام بگذارند
و از طریق گفت وگو و مذاکره، اعتماد متقابل میان یکدیگر را افزایش دهند و
اختلافاتشان را حل کنند.آساق/2101/275
شماره 082 ساعت 12:25 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tʃin bɑ ezhɑrɑte dʒænke tælæbɑne væ zeddee irɑni væzire xɑredʒe færɑnse moxɑlefæt kærd.................................................................. e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. irɑn. færɑnse. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin bɑ ezhɑrɑte dʒænke tælæbɑne væ zeddee irɑni væzire xɑredʒe færɑnse moxɑlefæt kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" dʒiɑnæk ju \" soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin ruze se ʃænbe dær neʃæste hæfteɡi xod bɑxæbærneɡɑrɑne dærpkon zemne moxɑlefæt bɑ ezhɑrɑte æxire væzire xɑredʒe færɑnse ɡoft : næbɑjæd dær omure bejne olmelæli xodsærɑne dæst be tæhdidɑt væ eqdɑmɑte mosællæhɑne bezænim. vej in mozu rɑder pɑsox be xæbærneɡɑri ke porsid, væzire xɑredʒe færɑnsee moddæʔi ʃode æst ke dʒɑmeʔe bejne olmelæli bɑjæd dærmæsɑle irɑn ɑmɑde dʒænk bɑʃæd. mætræh kærd. \" dʒiɑnæk ju \" ɡoft : mɑ bɑ eqdɑmɑte mosællæhɑne dær omure bejne olmelæli moxɑlefim. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin dær ejn hɑl bɑre diɡær mozeʔe kæʃuræʃe mæbni bær hælle mosɑlemæt ɑmize mæsɑle hæste ʔi irɑn rɑ tekrɑr kærd væ ɡoft : \" tʃin hælle solh ɑmiz mæsɑle hæste ʔi irɑn æz tæriqe mozɑkerɑte diplomɑtik rɑ behtærin ɡozine mi dɑnæd væ moʔtæqed æst in æmr bɑ mænɑfeʔe moʃtæræke dʒɑmeʔe bejne olmelæli niz motɑbeqæt dɑræd. \" vej æfzud : tʃine hæmvɑre tærfdɑrɑn æst ke keʃværhɑ be jekdiɡær ehterɑm beɡozɑrænd væ æz tæriqe ɡoft væɡu væ mozɑkere, eʔtemɑde moteqɑbel mjɑne jekdiɡær rɑ æfzɑjeʃ dæhænd væ extelɑfɑteʃɑn rɑ hæl konænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sædo jek slæʃ divisto hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr hæʃtɑdodo sɑʔæte dævɑzdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "چین با اظهارات جنک طلبانه و ضد ایرانی وزیر خارجه فرانسه مخالفت کرد\n..................................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/06/86\nخارجی.سیاسی.چین.ایران.فرانسه. سخنگوی وزارت خارجه چین با اظهارات جنک طلبانه و ضد ایرانی وزیر خارجه\nفرانسه مخالفت کرد. به گزارش ایرنا ، \" جیانک یو \" سخنگوی وزارت خارجه چین روز سه شنبه در\nنشست هفتگی خود باخبرنگاران درپکن ضمن مخالفت با اظهارات اخیر وزیر خارجه\nفرانسه گفت :نباید در امور بین المللی خودسرانه دست به تهدیدات و اقدامات\nمسلحانه بزنیم. وی این موضوع رادر پاسخ به خبرنگاری که پرسید، وزیر خارجه فرانسه مدعی\nشده است که جامعه بین المللی باید درمساله ایران آماده جنک باشد.مطرح کرد. \" جیانک یو\" گفت: ما با اقدامات مسلحانه در امور بین المللی مخالفیم. سخنگوی وزارت خارجه چین در عین حال بار دیگر موضـع کشــورش مبنی بر حل\nمسالمت آمیز مساله هسته ای ایران را تکرار کرد و گفت : \" چین حل صلح آمیز\nمساله هسته ای ایران از طریق مذاکرات دیپلماتیک را بهترین گزینه می داند و\nمعتقد است این امر با منافع مشترک جامعه بین المللی نیز مطابقت دارد.\"\n وی افزود:چین همواره طرفدارآن است که کشورها به یکدیگر احترام بگذارند\nو از طریق گفت وگو و مذاکره، اعتماد متقابل میان یکدیگر را افزایش دهند و\nاختلافاتشان را حل کنند.آساق/2101/275\nشماره 082 ساعت 12:25 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sizdæh sænændædʒ ræʔise hejʔæte kæʃti ostɑne kordestɑn æz roʃde qejre osuli bærxi kæʃti ɡirɑn enteqɑd kærd væ ɡoft : næbɑjæd edʒɑze dɑd dær in ærsee pæhlævɑni inɡune æfrɑdbozorɡ ʃævænd væ fæʔɑlijæt konænd. æbdollɑh æzizi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bærxi æfrɑd mi xɑhænd ræhe sæd sɑle rɑ jek ʃebh tej konænd væ bɑ in sorʔæt æz mæsire æsli xod monhæref mi ʃævænd. vej ɡoft : bærxi æz kæʃti ɡirɑn ke nemi xɑhænd zæhmæte biʃtær bekeʃænd be dopinɡ ruje ɑværde ænd væ mi xɑhænd æz in tæriqe be dʒɑi beresænd. vej ezhɑr dɑʃt : værzeʃkɑr bɑjæd bɑ zæhmæt væ mæʃeqqæt væ tælɑʃe ʃæbɑne ruzi be dʒɑjɡɑh vɑqeʔi xod beresæd næ in ke æz tæriqe mæsirhɑje enherɑfi hærekæt konæd. æzizi ezɑfe kærd : hejʔæte kæʃti ostɑne kordestɑne tɑkonun dʒoloje roʃde inɡune besjɑri æz kæʃti ɡirɑne in ostɑn rɑ ɡerefte væ æfrɑdi ke bexɑhænd æz in tæriqe roʃd konænd dʒɑj dær hejʔæt nædɑrænd. vej ɡoft : in hejʔæt bɑ dopinɡ be ʃeddæt væ æz tæriqe qɑnune moqɑbele mi konæd væ dær in rɑh bɑ kæsi tæʔɑrof nædɑræd. vej xɑstɑre kontorole mæsræfe mævɑdde niruzɑ tævæssote værzeʃkɑrɑne tæmɑm reʃte hɑje værzeʃi ʃod væ ɡoft : hejʔæte kæʃti kordestɑn bɑ mæsræfe in mævɑd be ʃeddæte moxɑlef væ bɑ ɑn moqɑbelee dʒeddi mi konæd. vej edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne hejʔæte kæʃti ostɑn væ mædʒmuʔe kæʃti ɡirɑne ɑn æz næzære ɑludeɡi be mævɑdde niruzɑ kɑmelæn pɑk hæstænd. ræʔise hejʔæte kæʃti kordestɑn ɡoft : kæʃti ɡiri ke bexɑhæd dær in ostɑn æz mævɑdde niruzɑ estefɑde konæd dʒɑi dær mædʒmuʔe kæʃti ostɑn nædɑræd. vej æfzud : fæzɑje kæʃti ostɑn rɑ tori tærrɑhi kærde im ke kæʃti ɡirɑne ɑlude be dopinɡ væ mævɑdde niruzɑ be suræte xodkɑr æz tʃærxe xɑredʒ mi ʃævænd. æzizi ezhɑr dɑʃt : hejʔæte kæʃti kordestɑn kæʃti ɡirɑni mi xɑhæd ke zæhmæt bekeʃænd væ æz tæriqe tælɑʃ væ tæmrin be mæqɑm beresænd. kɑf slæʃ se jek hezɑro sædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ hæft hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ mɑree jek hezɑro o dæh sɑʔæte hidʒdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/13\nسنندج - رییس هیات کشتی استان کردستان از رشد غیر اصولی برخی کشتی گیران\nانتقاد کرد و گفت : نباید اجازه داد در این عرصه پهلوانی اینگونه\nافرادبزرگ شوند و فعالیت کنند.عبدالله عزیزی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: برخی\nافراد می خواهند ره صد ساله را یک شبه طی کنند و با این سرعت از مسیر\nاصلی خود منحرف می شوند. وی گفت : برخی از کشتی گیران که نمی خواهند زحمت بیشتر بکشند به\nدوپینگ روی آورده اند و می خواهند از این طریق به جایی برسند. وی اظهار داشت : ورزشکار باید با زحمت و مشقت و تلاش شبانه روزی به\nجایگاه واقعی خود برسد نه این که از طریق مسیرهای انحرافی حرکت کند. عزیزی اضافه کرد: هیات کشتی استان کردستان تاکنون جلو رشد اینگونه\nبسیاری از کشتی گیران این استان را گرفته و افرادی که بخواهند از این\nطریق رشد کنند جای در هیات ندارند. وی گفت : این هیات با دوپینگ به شدت و از طریق قانون مقابله می کند و\nدر این راه با کسی تعارف ندارد. وی خواستار کنترل مصرف مواد نیروزا توسط ورزشکاران تمام رشته های\nورزشی شد و گفت : هیات کشتی کردستان با مصرف این مواد به شدت مخالف و با\nآن مقابله جدی می کند. وی ادامه داد:خوشبختانه هیات کشتی استان و مجموعه کشتی گیران آن از\nنظر آلودگی به مواد نیروزا کاملا پاک هستند. رییس هیات کشتی کردستان گفت : کشتی گیری که بخواهد در این استان از\nمواد نیروزا استفاده کند جایی در مجموعه کشتی استان ندارد. وی افزود: فضای کشتی استان را طوری طراحی کرده ایم که کشتی گیران\nآلوده به دوپینگ و مواد نیروزا به صورت خودکار از چرخه خارج می شوند. عزیزی اظهار داشت : هیات کشتی کردستان کشتی گیرانی می خواهد که زحمت\nبکشند و از طریق تلاش و تمرین به مقام برسند. ک /3\n 1139/610/7346\nماره 1010 ساعت 18:25 تمام\n\n\n "
} | .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sizdæh sænændædʒ ræʔise hejʔæte kæʃti ostɑne kordestɑn æz roʃde qejre osuli bærxi kæʃti ɡirɑn enteqɑd kærd væ ɡoft : næbɑjæd edʒɑze dɑd dær in ærsee pæhlævɑni inɡune æfrɑdbozorɡ ʃævænd væ fæʔɑlijæt konænd. æbdollɑh æzizi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bærxi æfrɑd mi xɑhænd ræhe sæd sɑle rɑ jek ʃebh tej konænd væ bɑ in sorʔæt æz mæsire æsli xod monhæref mi ʃævænd. vej ɡoft : bærxi æz kæʃti ɡirɑn ke nemi xɑhænd zæhmæte biʃtær bekeʃænd be dopinɡ ruje ɑværde ænd væ mi xɑhænd æz in tæriqe be dʒɑi beresænd. vej ezhɑr dɑʃt : værzeʃkɑr bɑjæd bɑ zæhmæt væ mæʃeqqæt væ tælɑʃe ʃæbɑne ruzi be dʒɑjɡɑh vɑqeʔi xod beresæd næ in ke æz tæriqe mæsirhɑje enherɑfi hærekæt konæd. æzizi ezɑfe kærd : hejʔæte kæʃti ostɑne kordestɑne tɑkonun dʒoloje roʃde inɡune besjɑri æz kæʃti ɡirɑne in ostɑn rɑ ɡerefte væ æfrɑdi ke bexɑhænd æz in tæriqe roʃd konænd dʒɑj dær hejʔæt nædɑrænd. vej ɡoft : in hejʔæt bɑ dopinɡ be ʃeddæt væ æz tæriqe qɑnune moqɑbele mi konæd væ dær in rɑh bɑ kæsi tæʔɑrof nædɑræd. vej xɑstɑre kontorole mæsræfe mævɑdde niruzɑ tævæssote værzeʃkɑrɑne tæmɑm reʃte hɑje værzeʃi ʃod væ ɡoft : hejʔæte kæʃti kordestɑn bɑ mæsræfe in mævɑd be ʃeddæte moxɑlef væ bɑ ɑn moqɑbelee dʒeddi mi konæd. vej edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne hejʔæte kæʃti ostɑn væ mædʒmuʔe kæʃti ɡirɑne ɑn æz næzære ɑludeɡi be mævɑdde niruzɑ kɑmelæn pɑk hæstænd. ræʔise hejʔæte kæʃti kordestɑn ɡoft : kæʃti ɡiri ke bexɑhæd dær in ostɑn æz mævɑdde niruzɑ estefɑde konæd dʒɑi dær mædʒmuʔe kæʃti ostɑn nædɑræd. vej æfzud : fæzɑje kæʃti ostɑn rɑ tori tærrɑhi kærde im ke kæʃti ɡirɑne ɑlude be dopinɡ væ mævɑdde niruzɑ be suræte xodkɑr æz tʃærxe xɑredʒ mi ʃævænd. æzizi ezhɑr dɑʃt : hejʔæte kæʃti kordestɑn kæʃti ɡirɑni mi xɑhæd ke zæhmæt bekeʃænd væ æz tæriqe tælɑʃ væ tæmrin be mæqɑm beresænd. kɑf slæʃ se jek hezɑro sædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ hæft hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ mɑree jek hezɑro o dæh sɑʔæte hidʒdæh : bistopændʒ tæmɑm |
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/13
سنندج - رییس هیات کشتی استان کردستان از رشد غیر اصولی برخی کشتی گیران
انتقاد کرد و گفت : نباید اجازه داد در این عرصه پهلوانی اینگونه
افرادبزرگ شوند و فعالیت کنند.عبدالله عزیزی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: برخی
افراد می خواهند ره صد ساله را یک شبه طی کنند و با این سرعت از مسیر
اصلی خود منحرف می شوند. وی گفت : برخی از کشتی گیران که نمی خواهند زحمت بیشتر بکشند به
دوپینگ روی آورده اند و می خواهند از این طریق به جایی برسند. وی اظهار داشت : ورزشکار باید با زحمت و مشقت و تلاش شبانه روزی به
جایگاه واقعی خود برسد نه این که از طریق مسیرهای انحرافی حرکت کند. عزیزی اضافه کرد: هیات کشتی استان کردستان تاکنون جلو رشد اینگونه
بسیاری از کشتی گیران این استان را گرفته و افرادی که بخواهند از این
طریق رشد کنند جای در هیات ندارند. وی گفت : این هیات با دوپینگ به شدت و از طریق قانون مقابله می کند و
در این راه با کسی تعارف ندارد. وی خواستار کنترل مصرف مواد نیروزا توسط ورزشکاران تمام رشته های
ورزشی شد و گفت : هیات کشتی کردستان با مصرف این مواد به شدت مخالف و با
آن مقابله جدی می کند. وی ادامه داد:خوشبختانه هیات کشتی استان و مجموعه کشتی گیران آن از
نظر آلودگی به مواد نیروزا کاملا پاک هستند. رییس هیات کشتی کردستان گفت : کشتی گیری که بخواهد در این استان از
مواد نیروزا استفاده کند جایی در مجموعه کشتی استان ندارد. وی افزود: فضای کشتی استان را طوری طراحی کرده ایم که کشتی گیران
آلوده به دوپینگ و مواد نیروزا به صورت خودکار از چرخه خارج می شوند. عزیزی اظهار داشت : هیات کشتی کردستان کشتی گیرانی می خواهد که زحمت
بکشند و از طریق تلاش و تمرین به مقام برسند. ک /3
1139/610/7346
ماره 1010 ساعت 18:25 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sizdæh sænændædʒ ræʔise hejʔæte kæʃti ostɑne kordestɑn æz roʃde qejre osuli bærxi kæʃti ɡirɑn enteqɑd kærd væ ɡoft : næbɑjæd edʒɑze dɑd dær in ærsee pæhlævɑni inɡune æfrɑdbozorɡ ʃævænd væ fæʔɑlijæt konænd. æbdollɑh æzizi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bærxi æfrɑd mi xɑhænd ræhe sæd sɑle rɑ jek ʃebh tej konænd væ bɑ in sorʔæt æz mæsire æsli xod monhæref mi ʃævænd. vej ɡoft : bærxi æz kæʃti ɡirɑn ke nemi xɑhænd zæhmæte biʃtær bekeʃænd be dopinɡ ruje ɑværde ænd væ mi xɑhænd æz in tæriqe be dʒɑi beresænd. vej ezhɑr dɑʃt : værzeʃkɑr bɑjæd bɑ zæhmæt væ mæʃeqqæt væ tælɑʃe ʃæbɑne ruzi be dʒɑjɡɑh vɑqeʔi xod beresæd næ in ke æz tæriqe mæsirhɑje enherɑfi hærekæt konæd. æzizi ezɑfe kærd : hejʔæte kæʃti ostɑne kordestɑne tɑkonun dʒoloje roʃde inɡune besjɑri æz kæʃti ɡirɑne in ostɑn rɑ ɡerefte væ æfrɑdi ke bexɑhænd æz in tæriqe roʃd konænd dʒɑj dær hejʔæt nædɑrænd. vej ɡoft : in hejʔæt bɑ dopinɡ be ʃeddæt væ æz tæriqe qɑnune moqɑbele mi konæd væ dær in rɑh bɑ kæsi tæʔɑrof nædɑræd. vej xɑstɑre kontorole mæsræfe mævɑdde niruzɑ tævæssote værzeʃkɑrɑne tæmɑm reʃte hɑje værzeʃi ʃod væ ɡoft : hejʔæte kæʃti kordestɑn bɑ mæsræfe in mævɑd be ʃeddæte moxɑlef væ bɑ ɑn moqɑbelee dʒeddi mi konæd. vej edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne hejʔæte kæʃti ostɑn væ mædʒmuʔe kæʃti ɡirɑne ɑn æz næzære ɑludeɡi be mævɑdde niruzɑ kɑmelæn pɑk hæstænd. ræʔise hejʔæte kæʃti kordestɑn ɡoft : kæʃti ɡiri ke bexɑhæd dær in ostɑn æz mævɑdde niruzɑ estefɑde konæd dʒɑi dær mædʒmuʔe kæʃti ostɑn nædɑræd. vej æfzud : fæzɑje kæʃti ostɑn rɑ tori tærrɑhi kærde im ke kæʃti ɡirɑne ɑlude be dopinɡ væ mævɑdde niruzɑ be suræte xodkɑr æz tʃærxe xɑredʒ mi ʃævænd. æzizi ezhɑr dɑʃt : hejʔæte kæʃti kordestɑn kæʃti ɡirɑni mi xɑhæd ke zæhmæt bekeʃænd væ æz tæriqe tælɑʃ væ tæmrin be mæqɑm beresænd. kɑf slæʃ se jek hezɑro sædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ hæft hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ mɑree jek hezɑro o dæh sɑʔæte hidʒdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/13\nسنندج - رییس هیات کشتی استان کردستان از رشد غیر اصولی برخی کشتی گیران\nانتقاد کرد و گفت : نباید اجازه داد در این عرصه پهلوانی اینگونه\nافرادبزرگ شوند و فعالیت کنند.عبدالله عزیزی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: برخی\nافراد می خواهند ره صد ساله را یک شبه طی کنند و با این سرعت از مسیر\nاصلی خود منحرف می شوند. وی گفت : برخی از کشتی گیران که نمی خواهند زحمت بیشتر بکشند به\nدوپینگ روی آورده اند و می خواهند از این طریق به جایی برسند. وی اظهار داشت : ورزشکار باید با زحمت و مشقت و تلاش شبانه روزی به\nجایگاه واقعی خود برسد نه این که از طریق مسیرهای انحرافی حرکت کند. عزیزی اضافه کرد: هیات کشتی استان کردستان تاکنون جلو رشد اینگونه\nبسیاری از کشتی گیران این استان را گرفته و افرادی که بخواهند از این\nطریق رشد کنند جای در هیات ندارند. وی گفت : این هیات با دوپینگ به شدت و از طریق قانون مقابله می کند و\nدر این راه با کسی تعارف ندارد. وی خواستار کنترل مصرف مواد نیروزا توسط ورزشکاران تمام رشته های\nورزشی شد و گفت : هیات کشتی کردستان با مصرف این مواد به شدت مخالف و با\nآن مقابله جدی می کند. وی ادامه داد:خوشبختانه هیات کشتی استان و مجموعه کشتی گیران آن از\nنظر آلودگی به مواد نیروزا کاملا پاک هستند. رییس هیات کشتی کردستان گفت : کشتی گیری که بخواهد در این استان از\nمواد نیروزا استفاده کند جایی در مجموعه کشتی استان ندارد. وی افزود: فضای کشتی استان را طوری طراحی کرده ایم که کشتی گیران\nآلوده به دوپینگ و مواد نیروزا به صورت خودکار از چرخه خارج می شوند. عزیزی اظهار داشت : هیات کشتی کردستان کشتی گیرانی می خواهد که زحمت\nبکشند و از طریق تلاش و تمرین به مقام برسند. ک /3\n 1139/610/7346\nماره 1010 ساعت 18:25 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz irnɑ, tʃɑleʃe xæbærnæɡɑrruznɑmee sujisi berænr tæsɑjtunæe bɑɑiɡɑl kɑsepi sæfire esrɑil dærsujis æz hæmɑn ebtedɑje mosɑhebe ɑqɑz ʃod. ʒɑne mætlær dær ebtedɑje mosɑhebe zemne enteqɑd æz bærxorde mæsʔulɑne æmnijæti sefɑræte esrɑil dær beræn bɑ xæbærneɡɑrɑn æz in sæfire tɑze kɑr porsid : bærɑje inke betævɑn bɑ ʃomɑ mosɑhebe kærd bɑjæd æz mævɑneʔe æmnijæti besijɑr vædʃvɑri obure kærd, ɑiɑ in tædɑbir zæruræt dɑræd? sæfire esrɑil dærpɑsox be in soɑl xæbærneɡɑre sujisi ɡoft : ʃærɑjeti bærɑje hefɑzæte viʒe æz sefɑræte esrɑile næ fæqæt dær sujis bælke dær særɑsære dʒæhɑn vodʒud dɑræd. mɑ dær zæmine æmnijæte xod ʃuxi nemi konim. xæbærneɡɑre sujisi bɑz porsid : ɑiɑ esrɑili hɑ dær sujis dær xætær qærɑr dɑrænd? sæfire esrɑil pɑsox dɑd : tɑ ɑndʒɑi ke mæn ɑɡɑhi dɑræm, xejr. bɑ in vodʒude mɑ bɑjæd mohtɑt bɑʃim. xæbærneɡɑre sujisi bɑz hæm porsid : ʃomɑ dærɑsærɑjil motevælled ʃode id, xedmæte nezɑme væzife ændʒɑm dɑde ide vɑze sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæft niz vɑrede kɑr ʃode id, in ehtijɑt kɑri hɑ tʃe mæʔnɑi dɑræd? sæfire dʒædide esrɑil dær beræne inɡune pɑsox dɑd : beonvɑne jeke esrɑili, zendeɡi dær sɑje kontorol, ɑdist. mɑ hættɑ dær esrɑil æɡær bexɑhim be sinæmɑ viɑ resturɑn berævim bɑjæd dærkenɑre dærbe vorudi mohtævijɑte kejf væ jɑ dʒib hɑje xod rɑneʃɑn dæhim bænɑbærin mɑ be inɡune zendeɡi ɑdete kærde im. xæbærneɡɑre sujisi dær edɑme porsid : tʃe mozuɑti vodʒud dɑrænd ke sujis væ esrɑil dærbɑre ɑnhɑ ettefɑqe næzær nædɑrænd? sæfire esrɑil pɑsox dɑd : in mozu dær zæmine færɑjænde solh æst. ælbætte esrɑil rævɑbete xod bɑ sujis rɑ dær ertebɑt bɑ extelɑfe næzærhɑ ærzjɑbi nemi konæd. xæbærneɡɑre sujisi dær edɑme soʔɑli rɑ mætræhe kærde ke sæfire esrɑil rɑ be ʃeddæte æʔsæbɑni kærd væ vej tærdʒih dɑd ke be in soɑl pɑsox nædæhæd. xæbærneɡɑre berænr tæsɑjtunɡ porsid : esrɑʔil beonvɑne qodræte eʃqɑlɡær be hesɑb ɑværde mi ʃævæd ke særzæmin hɑje eʃqɑli rɑ beturqire qɑnuni beonvɑne mæhæle zendeɡi bærɑje esrɑili hɑ morede estefɑde qærɑr mi dæhæd. ɑiɑ in dorost æst? færɑre sæfire tɑze kɑre esrɑili æz pɑsox be in porseʃ, modʒeb næʃod ke xæbærneɡɑre sujisi æz soɑlɑte tʃɑleʃi xod dæst bærdɑræd. u porsid : besjɑri in mozu rɑ dærk nemi konænd kæhe tʃerɑ esrɑil æz in særzæmin hɑ æqæbe neʃini nemi konæd? sæfire esrɑil ke hær læhze æz soɑlɑte in xæbærneɡɑre æʔsæbɑni tær mi ʃod dær pɑsox be næhvi xæbærneɡɑre sujisi rɑ jæhud setiz xɑnd væɡfæt : in æfkɑr bærɑje mæn beonvɑn ræftæn be suj jæhude setizist. in enteqɑdɑt bi æsɑs æst. xæbærneɡɑre sujisi niz dær dʒævɑb be sæfire esrɑil ɡoft : pæs edʒɑze enteqɑd be esrɑil vodʒud nædɑræd! sæfire esrɑil dærpɑsox ɡoft : væqti enteqɑd dær in rɑstɑ bɑʃæd ke esrɑil rɑ tæzʔif konæd mæn bɑ ɑn moʃkel dɑræm. xæbærneɡɑre sujisi bɑz porsid : foruʃɡɑh miɡeroje sujis mi xɑhæd æz in pæse kɑlɑhɑi ke dær særzæmin hɑje eʃqɑli tævæssote esrɑili hɑ tolid mi ʃævæd tæhrim konæd, vɑkoneʃ ʃomɑ tʃist? sæfir dær pɑsox ɡoft : mohɑdʒerine jæhudi rɑ tæhrime kærdæne rɑhe bædist. færɑxɑnhɑ bærɑje tæhrime nætidʒe mæʔkus mi tævɑnæd dærbær dɑʃte bɑʃæd. xæbærneɡɑre sujisi dær xosuse hæste ʔi ʃodæne irɑn soɑle kærde ke sæfire esrɑil dær pɑsox ɡoft : irɑn hæste ʔi ke betævɑnæd kontorole xælidʒe fɑrs rɑ dær extijɑr dɑʃte bɑʃæd mi tævɑnæd qejmæte næft rɑ hæm tæʔin konæd væ in bærɑje qærb hæm qɑbele tæhæmmol nist. xæbærneɡɑre ruznɑme sujisi berænr tæsɑjtunæe mosɑhebe xod rɑ bɑ in soɑl æz sæfire esrɑil be pɑjɑn bæræd kæhe ɑiɑ esrɑil xod bombe ætomi dɑræd? væsæfire tɑze kɑr niz in soɑl rɑ bi pɑsox ɡozɑʃt. slæʃ dæh",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از ایرنا، چالش خبرنگارروزنامه سوییسی 'برنر تسایتونگ' با'ایگال كاسپی' سفیر اسراییل \nدرسوییس از همان ابتدای مصاحبه آغاز شد. 'ژان متلر' در ابتدای مصاحبه ضمن انتقاد از برخورد مسوولان امنیتی سفارت اسراییل \nدر برن با خبرنگاران از این سفیر تازه كار پرسید: برای اینكه بتوان با شما مصاحبه \nكرد باید از موانع امنیتی بسیار ودشواری عبور كرد، آیا این تدابیر ضرورت دارد؟ سفیر اسراییل درپاسخ به این سوال خبرنگار سوییسی گفت: شرایطی برای حفاظت ویژه از \nسفارت اسراییل نه فقط در سوییس بلكه در سراسر جهان وجود دارد. ما در زمینه امنیت \nخود شوخی نمی كنیم. خبرنگار سوییسی باز پرسید: آیا اسراییلی ها در سوییس در خطر قرار دارند؟ سفیر اسراییل پاسخ داد: تا آنجایی كه من آگاهی دارم، خیر. با این وجود ما باید \nمحتاط باشیم. خبرنگار سوییسی باز هم پرسید: شما دراسراییل متولد شده اید ، خدمت نظام وظیفه \nانجام داده اید واز سال 1977 نیز وارد كار شده اید، این احتیاط كاری ها چه معنایی \nدارد؟ سفیر جدید اسراییل در برن اینگونه پاسخ داد: بعنوان یك اسراییلی، زندگی در سایه \nكنترل، عادی است. ما حتی در اسراییل اگر بخواهیم به سینما ویا رستوران برویم باید \nدركنار درب ورودی محتویات كیف و یا جیب های خود رانشان دهیم بنابراین ما به اینگونه \nزندگی عادت كرده ایم. خبرنگار سوییسی در ادامه پرسید: چه موضوعاتی وجود دارند كه سوییس و اسراییل \nدرباره آنها اتفاق نظر ندارند؟ سفیر اسراییل پاسخ داد: این موضوع در زمینه فرآیند صلح است. البته اسراییل روابط \nخود با سوییس را در ارتباط با اختلاف نظرها ارزیابی نمی كند. خبرنگار سوییسی در ادامه سوالی را مطرح كرد كه سفیر اسراییل را به شدت عصبانی \nكرد و وی ترجیح داد كه به این سوال پاسخ ندهد. خبرنگار 'برنر تسایتونگ' پرسید: اسرائیل بعنوان قدرت اشغالگر به حساب آورده می \nشود كه سرزمین های اشغالی را بطورغیر قانونی بعنوان محل زندگی برای اسراییلی ها \nمورد استفاده قرار می دهد. آیا این درست است؟ فرار سفیر تازه كار اسراییلی از پاسخ به این پرسش، موجب نشد كه خبرنگار سوییسی \nاز سوالات چالشی خود دست بردارد. او پرسید: بسیاری این موضوع را درك نمی كنند كه چرا اسراییل از این سرزمین ها \nعقب نشینی نمی كند؟ سفیر اسراییل كه هر لحظه از سوالات این خبرنگار عصبانی تر می شد در پاسخ به نحوی \nخبرنگار سوییسی را یهود ستیز خواند وگفت: این افكار برای من بعنوان رفتن به سوی \nیهود ستیزی است.این انتقادات بی اساس است. خبرنگار سوییسی نیز در جواب به سفیر اسراییل گفت: پس اجازه انتقاد به اسراییل \nوجود ندارد؟! سفیر اسراییل درپاسخ گفت: وقتی انتقاد در این راستا باشد كه اسراییل را تضعیف \nكند من با آن مشكل دارم. خبرنگار سوییسی باز پرسید: فروشگاه میگرو سوییس می خواهد از این پس كالاهایی كه \nدر سرزمین های اشغالی توسط اسراییلی ها تولید می شود تحریم كند، واكنش شما چیست؟ \nسفیر در پاسخ گفت :مهاجرین یهودی را تحریم كردن راه بدی است. فراخوانها برای \nتحریم نتیجه معكوس می تواند دربر داشته باشد. خبرنگار سوییسی در خصوص هسته ای شدن ایران سوال كرد كه سفیر اسراییل در پاسخ \nگفت: ایران هسته ای كه بتواند كنترل خلیج فارس را در اختیار داشته باشد می تواند \nقیمت نفت را هم تعیین كند و این برای غرب هم قابل تحمل نیست. خبرنگار روزنامه سوییسی 'برنر تسایتونگ' مصاحبه خود را با این سوال از سفیر \nاسراییل به پایان برد كه 'آیا اسراییل خود بمب اتمی دارد؟' وسفیر تازه كار نیز این \nسوال را بی پاسخ گذاشت./10"
} | be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz irnɑ, tʃɑleʃe xæbærnæɡɑrruznɑmee sujisi berænr tæsɑjtunæe bɑɑiɡɑl kɑsepi sæfire esrɑil dærsujis æz hæmɑn ebtedɑje mosɑhebe ɑqɑz ʃod. ʒɑne mætlær dær ebtedɑje mosɑhebe zemne enteqɑd æz bærxorde mæsʔulɑne æmnijæti sefɑræte esrɑil dær beræn bɑ xæbærneɡɑrɑn æz in sæfire tɑze kɑr porsid : bærɑje inke betævɑn bɑ ʃomɑ mosɑhebe kærd bɑjæd æz mævɑneʔe æmnijæti besijɑr vædʃvɑri obure kærd, ɑiɑ in tædɑbir zæruræt dɑræd? sæfire esrɑil dærpɑsox be in soɑl xæbærneɡɑre sujisi ɡoft : ʃærɑjeti bærɑje hefɑzæte viʒe æz sefɑræte esrɑile næ fæqæt dær sujis bælke dær særɑsære dʒæhɑn vodʒud dɑræd. mɑ dær zæmine æmnijæte xod ʃuxi nemi konim. xæbærneɡɑre sujisi bɑz porsid : ɑiɑ esrɑili hɑ dær sujis dær xætær qærɑr dɑrænd? sæfire esrɑil pɑsox dɑd : tɑ ɑndʒɑi ke mæn ɑɡɑhi dɑræm, xejr. bɑ in vodʒude mɑ bɑjæd mohtɑt bɑʃim. xæbærneɡɑre sujisi bɑz hæm porsid : ʃomɑ dærɑsærɑjil motevælled ʃode id, xedmæte nezɑme væzife ændʒɑm dɑde ide vɑze sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæft niz vɑrede kɑr ʃode id, in ehtijɑt kɑri hɑ tʃe mæʔnɑi dɑræd? sæfire dʒædide esrɑil dær beræne inɡune pɑsox dɑd : beonvɑne jeke esrɑili, zendeɡi dær sɑje kontorol, ɑdist. mɑ hættɑ dær esrɑil æɡær bexɑhim be sinæmɑ viɑ resturɑn berævim bɑjæd dærkenɑre dærbe vorudi mohtævijɑte kejf væ jɑ dʒib hɑje xod rɑneʃɑn dæhim bænɑbærin mɑ be inɡune zendeɡi ɑdete kærde im. xæbærneɡɑre sujisi dær edɑme porsid : tʃe mozuɑti vodʒud dɑrænd ke sujis væ esrɑil dærbɑre ɑnhɑ ettefɑqe næzær nædɑrænd? sæfire esrɑil pɑsox dɑd : in mozu dær zæmine færɑjænde solh æst. ælbætte esrɑil rævɑbete xod bɑ sujis rɑ dær ertebɑt bɑ extelɑfe næzærhɑ ærzjɑbi nemi konæd. xæbærneɡɑre sujisi dær edɑme soʔɑli rɑ mætræhe kærde ke sæfire esrɑil rɑ be ʃeddæte æʔsæbɑni kærd væ vej tærdʒih dɑd ke be in soɑl pɑsox nædæhæd. xæbærneɡɑre berænr tæsɑjtunɡ porsid : esrɑʔil beonvɑne qodræte eʃqɑlɡær be hesɑb ɑværde mi ʃævæd ke særzæmin hɑje eʃqɑli rɑ beturqire qɑnuni beonvɑne mæhæle zendeɡi bærɑje esrɑili hɑ morede estefɑde qærɑr mi dæhæd. ɑiɑ in dorost æst? færɑre sæfire tɑze kɑre esrɑili æz pɑsox be in porseʃ, modʒeb næʃod ke xæbærneɡɑre sujisi æz soɑlɑte tʃɑleʃi xod dæst bærdɑræd. u porsid : besjɑri in mozu rɑ dærk nemi konænd kæhe tʃerɑ esrɑil æz in særzæmin hɑ æqæbe neʃini nemi konæd? sæfire esrɑil ke hær læhze æz soɑlɑte in xæbærneɡɑre æʔsæbɑni tær mi ʃod dær pɑsox be næhvi xæbærneɡɑre sujisi rɑ jæhud setiz xɑnd væɡfæt : in æfkɑr bærɑje mæn beonvɑn ræftæn be suj jæhude setizist. in enteqɑdɑt bi æsɑs æst. xæbærneɡɑre sujisi niz dær dʒævɑb be sæfire esrɑil ɡoft : pæs edʒɑze enteqɑd be esrɑil vodʒud nædɑræd! sæfire esrɑil dærpɑsox ɡoft : væqti enteqɑd dær in rɑstɑ bɑʃæd ke esrɑil rɑ tæzʔif konæd mæn bɑ ɑn moʃkel dɑræm. xæbærneɡɑre sujisi bɑz porsid : foruʃɡɑh miɡeroje sujis mi xɑhæd æz in pæse kɑlɑhɑi ke dær særzæmin hɑje eʃqɑli tævæssote esrɑili hɑ tolid mi ʃævæd tæhrim konæd, vɑkoneʃ ʃomɑ tʃist? sæfir dær pɑsox ɡoft : mohɑdʒerine jæhudi rɑ tæhrime kærdæne rɑhe bædist. færɑxɑnhɑ bærɑje tæhrime nætidʒe mæʔkus mi tævɑnæd dærbær dɑʃte bɑʃæd. xæbærneɡɑre sujisi dær xosuse hæste ʔi ʃodæne irɑn soɑle kærde ke sæfire esrɑil dær pɑsox ɡoft : irɑn hæste ʔi ke betævɑnæd kontorole xælidʒe fɑrs rɑ dær extijɑr dɑʃte bɑʃæd mi tævɑnæd qejmæte næft rɑ hæm tæʔin konæd væ in bærɑje qærb hæm qɑbele tæhæmmol nist. xæbærneɡɑre ruznɑme sujisi berænr tæsɑjtunæe mosɑhebe xod rɑ bɑ in soɑl æz sæfire esrɑil be pɑjɑn bæræd kæhe ɑiɑ esrɑil xod bombe ætomi dɑræd? væsæfire tɑze kɑr niz in soɑl rɑ bi pɑsox ɡozɑʃt. slæʃ dæh | به گزارش مشرق به نقل از ایرنا، چالش خبرنگارروزنامه سوییسی 'برنر تسایتونگ' با'ایگال كاسپی' سفیر اسراییل
درسوییس از همان ابتدای مصاحبه آغاز شد. 'ژان متلر' در ابتدای مصاحبه ضمن انتقاد از برخورد مسوولان امنیتی سفارت اسراییل
در برن با خبرنگاران از این سفیر تازه كار پرسید: برای اینكه بتوان با شما مصاحبه
كرد باید از موانع امنیتی بسیار ودشواری عبور كرد، آیا این تدابیر ضرورت دارد؟ سفیر اسراییل درپاسخ به این سوال خبرنگار سوییسی گفت: شرایطی برای حفاظت ویژه از
سفارت اسراییل نه فقط در سوییس بلكه در سراسر جهان وجود دارد. ما در زمینه امنیت
خود شوخی نمی كنیم. خبرنگار سوییسی باز پرسید: آیا اسراییلی ها در سوییس در خطر قرار دارند؟ سفیر اسراییل پاسخ داد: تا آنجایی كه من آگاهی دارم، خیر. با این وجود ما باید
محتاط باشیم. خبرنگار سوییسی باز هم پرسید: شما دراسراییل متولد شده اید ، خدمت نظام وظیفه
انجام داده اید واز سال 1977 نیز وارد كار شده اید، این احتیاط كاری ها چه معنایی
دارد؟ سفیر جدید اسراییل در برن اینگونه پاسخ داد: بعنوان یك اسراییلی، زندگی در سایه
كنترل، عادی است. ما حتی در اسراییل اگر بخواهیم به سینما ویا رستوران برویم باید
دركنار درب ورودی محتویات كیف و یا جیب های خود رانشان دهیم بنابراین ما به اینگونه
زندگی عادت كرده ایم. خبرنگار سوییسی در ادامه پرسید: چه موضوعاتی وجود دارند كه سوییس و اسراییل
درباره آنها اتفاق نظر ندارند؟ سفیر اسراییل پاسخ داد: این موضوع در زمینه فرآیند صلح است. البته اسراییل روابط
خود با سوییس را در ارتباط با اختلاف نظرها ارزیابی نمی كند. خبرنگار سوییسی در ادامه سوالی را مطرح كرد كه سفیر اسراییل را به شدت عصبانی
كرد و وی ترجیح داد كه به این سوال پاسخ ندهد. خبرنگار 'برنر تسایتونگ' پرسید: اسرائیل بعنوان قدرت اشغالگر به حساب آورده می
شود كه سرزمین های اشغالی را بطورغیر قانونی بعنوان محل زندگی برای اسراییلی ها
مورد استفاده قرار می دهد. آیا این درست است؟ فرار سفیر تازه كار اسراییلی از پاسخ به این پرسش، موجب نشد كه خبرنگار سوییسی
از سوالات چالشی خود دست بردارد. او پرسید: بسیاری این موضوع را درك نمی كنند كه چرا اسراییل از این سرزمین ها
عقب نشینی نمی كند؟ سفیر اسراییل كه هر لحظه از سوالات این خبرنگار عصبانی تر می شد در پاسخ به نحوی
خبرنگار سوییسی را یهود ستیز خواند وگفت: این افكار برای من بعنوان رفتن به سوی
یهود ستیزی است.این انتقادات بی اساس است. خبرنگار سوییسی نیز در جواب به سفیر اسراییل گفت: پس اجازه انتقاد به اسراییل
وجود ندارد؟! سفیر اسراییل درپاسخ گفت: وقتی انتقاد در این راستا باشد كه اسراییل را تضعیف
كند من با آن مشكل دارم. خبرنگار سوییسی باز پرسید: فروشگاه میگرو سوییس می خواهد از این پس كالاهایی كه
در سرزمین های اشغالی توسط اسراییلی ها تولید می شود تحریم كند، واكنش شما چیست؟
سفیر در پاسخ گفت :مهاجرین یهودی را تحریم كردن راه بدی است. فراخوانها برای
تحریم نتیجه معكوس می تواند دربر داشته باشد. خبرنگار سوییسی در خصوص هسته ای شدن ایران سوال كرد كه سفیر اسراییل در پاسخ
گفت: ایران هسته ای كه بتواند كنترل خلیج فارس را در اختیار داشته باشد می تواند
قیمت نفت را هم تعیین كند و این برای غرب هم قابل تحمل نیست. خبرنگار روزنامه سوییسی 'برنر تسایتونگ' مصاحبه خود را با این سوال از سفیر
اسراییل به پایان برد كه 'آیا اسراییل خود بمب اتمی دارد؟' وسفیر تازه كار نیز این
سوال را بی پاسخ گذاشت./10 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz irnɑ, tʃɑleʃe xæbærnæɡɑrruznɑmee sujisi berænr tæsɑjtunæe bɑɑiɡɑl kɑsepi sæfire esrɑil dærsujis æz hæmɑn ebtedɑje mosɑhebe ɑqɑz ʃod. ʒɑne mætlær dær ebtedɑje mosɑhebe zemne enteqɑd æz bærxorde mæsʔulɑne æmnijæti sefɑræte esrɑil dær beræn bɑ xæbærneɡɑrɑn æz in sæfire tɑze kɑr porsid : bærɑje inke betævɑn bɑ ʃomɑ mosɑhebe kærd bɑjæd æz mævɑneʔe æmnijæti besijɑr vædʃvɑri obure kærd, ɑiɑ in tædɑbir zæruræt dɑræd? sæfire esrɑil dærpɑsox be in soɑl xæbærneɡɑre sujisi ɡoft : ʃærɑjeti bærɑje hefɑzæte viʒe æz sefɑræte esrɑile næ fæqæt dær sujis bælke dær særɑsære dʒæhɑn vodʒud dɑræd. mɑ dær zæmine æmnijæte xod ʃuxi nemi konim. xæbærneɡɑre sujisi bɑz porsid : ɑiɑ esrɑili hɑ dær sujis dær xætær qærɑr dɑrænd? sæfire esrɑil pɑsox dɑd : tɑ ɑndʒɑi ke mæn ɑɡɑhi dɑræm, xejr. bɑ in vodʒude mɑ bɑjæd mohtɑt bɑʃim. xæbærneɡɑre sujisi bɑz hæm porsid : ʃomɑ dærɑsærɑjil motevælled ʃode id, xedmæte nezɑme væzife ændʒɑm dɑde ide vɑze sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæft niz vɑrede kɑr ʃode id, in ehtijɑt kɑri hɑ tʃe mæʔnɑi dɑræd? sæfire dʒædide esrɑil dær beræne inɡune pɑsox dɑd : beonvɑne jeke esrɑili, zendeɡi dær sɑje kontorol, ɑdist. mɑ hættɑ dær esrɑil æɡær bexɑhim be sinæmɑ viɑ resturɑn berævim bɑjæd dærkenɑre dærbe vorudi mohtævijɑte kejf væ jɑ dʒib hɑje xod rɑneʃɑn dæhim bænɑbærin mɑ be inɡune zendeɡi ɑdete kærde im. xæbærneɡɑre sujisi dær edɑme porsid : tʃe mozuɑti vodʒud dɑrænd ke sujis væ esrɑil dærbɑre ɑnhɑ ettefɑqe næzær nædɑrænd? sæfire esrɑil pɑsox dɑd : in mozu dær zæmine færɑjænde solh æst. ælbætte esrɑil rævɑbete xod bɑ sujis rɑ dær ertebɑt bɑ extelɑfe næzærhɑ ærzjɑbi nemi konæd. xæbærneɡɑre sujisi dær edɑme soʔɑli rɑ mætræhe kærde ke sæfire esrɑil rɑ be ʃeddæte æʔsæbɑni kærd væ vej tærdʒih dɑd ke be in soɑl pɑsox nædæhæd. xæbærneɡɑre berænr tæsɑjtunɡ porsid : esrɑʔil beonvɑne qodræte eʃqɑlɡær be hesɑb ɑværde mi ʃævæd ke særzæmin hɑje eʃqɑli rɑ beturqire qɑnuni beonvɑne mæhæle zendeɡi bærɑje esrɑili hɑ morede estefɑde qærɑr mi dæhæd. ɑiɑ in dorost æst? færɑre sæfire tɑze kɑre esrɑili æz pɑsox be in porseʃ, modʒeb næʃod ke xæbærneɡɑre sujisi æz soɑlɑte tʃɑleʃi xod dæst bærdɑræd. u porsid : besjɑri in mozu rɑ dærk nemi konænd kæhe tʃerɑ esrɑil æz in særzæmin hɑ æqæbe neʃini nemi konæd? sæfire esrɑil ke hær læhze æz soɑlɑte in xæbærneɡɑre æʔsæbɑni tær mi ʃod dær pɑsox be næhvi xæbærneɡɑre sujisi rɑ jæhud setiz xɑnd væɡfæt : in æfkɑr bærɑje mæn beonvɑn ræftæn be suj jæhude setizist. in enteqɑdɑt bi æsɑs æst. xæbærneɡɑre sujisi niz dær dʒævɑb be sæfire esrɑil ɡoft : pæs edʒɑze enteqɑd be esrɑil vodʒud nædɑræd! sæfire esrɑil dærpɑsox ɡoft : væqti enteqɑd dær in rɑstɑ bɑʃæd ke esrɑil rɑ tæzʔif konæd mæn bɑ ɑn moʃkel dɑræm. xæbærneɡɑre sujisi bɑz porsid : foruʃɡɑh miɡeroje sujis mi xɑhæd æz in pæse kɑlɑhɑi ke dær særzæmin hɑje eʃqɑli tævæssote esrɑili hɑ tolid mi ʃævæd tæhrim konæd, vɑkoneʃ ʃomɑ tʃist? sæfir dær pɑsox ɡoft : mohɑdʒerine jæhudi rɑ tæhrime kærdæne rɑhe bædist. færɑxɑnhɑ bærɑje tæhrime nætidʒe mæʔkus mi tævɑnæd dærbær dɑʃte bɑʃæd. xæbærneɡɑre sujisi dær xosuse hæste ʔi ʃodæne irɑn soɑle kærde ke sæfire esrɑil dær pɑsox ɡoft : irɑn hæste ʔi ke betævɑnæd kontorole xælidʒe fɑrs rɑ dær extijɑr dɑʃte bɑʃæd mi tævɑnæd qejmæte næft rɑ hæm tæʔin konæd væ in bærɑje qærb hæm qɑbele tæhæmmol nist. xæbærneɡɑre ruznɑme sujisi berænr tæsɑjtunæe mosɑhebe xod rɑ bɑ in soɑl æz sæfire esrɑil be pɑjɑn bæræd kæhe ɑiɑ esrɑil xod bombe ætomi dɑræd? væsæfire tɑze kɑr niz in soɑl rɑ bi pɑsox ɡozɑʃt. slæʃ dæh",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش مشرق به نقل از ایرنا، چالش خبرنگارروزنامه سوییسی 'برنر تسایتونگ' با'ایگال كاسپی' سفیر اسراییل \nدرسوییس از همان ابتدای مصاحبه آغاز شد. 'ژان متلر' در ابتدای مصاحبه ضمن انتقاد از برخورد مسوولان امنیتی سفارت اسراییل \nدر برن با خبرنگاران از این سفیر تازه كار پرسید: برای اینكه بتوان با شما مصاحبه \nكرد باید از موانع امنیتی بسیار ودشواری عبور كرد، آیا این تدابیر ضرورت دارد؟ سفیر اسراییل درپاسخ به این سوال خبرنگار سوییسی گفت: شرایطی برای حفاظت ویژه از \nسفارت اسراییل نه فقط در سوییس بلكه در سراسر جهان وجود دارد. ما در زمینه امنیت \nخود شوخی نمی كنیم. خبرنگار سوییسی باز پرسید: آیا اسراییلی ها در سوییس در خطر قرار دارند؟ سفیر اسراییل پاسخ داد: تا آنجایی كه من آگاهی دارم، خیر. با این وجود ما باید \nمحتاط باشیم. خبرنگار سوییسی باز هم پرسید: شما دراسراییل متولد شده اید ، خدمت نظام وظیفه \nانجام داده اید واز سال 1977 نیز وارد كار شده اید، این احتیاط كاری ها چه معنایی \nدارد؟ سفیر جدید اسراییل در برن اینگونه پاسخ داد: بعنوان یك اسراییلی، زندگی در سایه \nكنترل، عادی است. ما حتی در اسراییل اگر بخواهیم به سینما ویا رستوران برویم باید \nدركنار درب ورودی محتویات كیف و یا جیب های خود رانشان دهیم بنابراین ما به اینگونه \nزندگی عادت كرده ایم. خبرنگار سوییسی در ادامه پرسید: چه موضوعاتی وجود دارند كه سوییس و اسراییل \nدرباره آنها اتفاق نظر ندارند؟ سفیر اسراییل پاسخ داد: این موضوع در زمینه فرآیند صلح است. البته اسراییل روابط \nخود با سوییس را در ارتباط با اختلاف نظرها ارزیابی نمی كند. خبرنگار سوییسی در ادامه سوالی را مطرح كرد كه سفیر اسراییل را به شدت عصبانی \nكرد و وی ترجیح داد كه به این سوال پاسخ ندهد. خبرنگار 'برنر تسایتونگ' پرسید: اسرائیل بعنوان قدرت اشغالگر به حساب آورده می \nشود كه سرزمین های اشغالی را بطورغیر قانونی بعنوان محل زندگی برای اسراییلی ها \nمورد استفاده قرار می دهد. آیا این درست است؟ فرار سفیر تازه كار اسراییلی از پاسخ به این پرسش، موجب نشد كه خبرنگار سوییسی \nاز سوالات چالشی خود دست بردارد. او پرسید: بسیاری این موضوع را درك نمی كنند كه چرا اسراییل از این سرزمین ها \nعقب نشینی نمی كند؟ سفیر اسراییل كه هر لحظه از سوالات این خبرنگار عصبانی تر می شد در پاسخ به نحوی \nخبرنگار سوییسی را یهود ستیز خواند وگفت: این افكار برای من بعنوان رفتن به سوی \nیهود ستیزی است.این انتقادات بی اساس است. خبرنگار سوییسی نیز در جواب به سفیر اسراییل گفت: پس اجازه انتقاد به اسراییل \nوجود ندارد؟! سفیر اسراییل درپاسخ گفت: وقتی انتقاد در این راستا باشد كه اسراییل را تضعیف \nكند من با آن مشكل دارم. خبرنگار سوییسی باز پرسید: فروشگاه میگرو سوییس می خواهد از این پس كالاهایی كه \nدر سرزمین های اشغالی توسط اسراییلی ها تولید می شود تحریم كند، واكنش شما چیست؟ \nسفیر در پاسخ گفت :مهاجرین یهودی را تحریم كردن راه بدی است. فراخوانها برای \nتحریم نتیجه معكوس می تواند دربر داشته باشد. خبرنگار سوییسی در خصوص هسته ای شدن ایران سوال كرد كه سفیر اسراییل در پاسخ \nگفت: ایران هسته ای كه بتواند كنترل خلیج فارس را در اختیار داشته باشد می تواند \nقیمت نفت را هم تعیین كند و این برای غرب هم قابل تحمل نیست. خبرنگار روزنامه سوییسی 'برنر تسایتونگ' مصاحبه خود را با این سوال از سفیر \nاسراییل به پایان برد كه 'آیا اسراییل خود بمب اتمی دارد؟' وسفیر تازه كار نیز این \nسوال را بی پاسخ گذاشت./10",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ozvi hejʔæte ɑmele sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi ɡoft : mosɑhebe bɑ xædæme kæʃti keristɑle tʃini tævæssote komite æz ruze dʒomʔe ʃoruʔ mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi, hɑdi hæqqe ʃenɑs dær xosus ræmze xɑni dʒæʔbe sjɑh næfætkeʃe sɑntʃi væ fæle bær keristɑl æfzud : dʒæʔbe sjɑh in do kæʃti emruz bɑ hozure næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje irɑn, tʃin, hænɡe kænɡ væ pɑnɑmɑ mɑlekin væ sɑhebɑne pærtʃæme kæʃti hɑ pærɑntezbæste bɑzɡoʃɑi væ rævænde ræmze xɑni ɑn ɑqɑz ʃod. vej tæsrih kærd : ettelɑʔɑt estexrɑdʒ ʃode æz do e dʒæʔbee sjɑh vidiɑr pærɑntezbæste dær extijɑre tʃɑhɑr keʃvær qærɑr ɡerefte væ æz ɑndʒɑ ke bæxʃi æz ettelɑʔɑte kædinɡ æst, rævænde dej kædinɡ bɑjæd tej ʃævæd ke ælbætte moʃkeli vodʒud nædɑræd væ tænhɑ zæmɑn bær æst. ettelɑʔɑte moxtælefi æz tæriqe dʒæʔbee sjɑh do kæʃti be dæst mi ɑjæd væ keʃværhɑ bærɑje mæʃveræt æz sɑzmɑn hɑje æsli keʃværhɑjeʃɑn eqdɑm kærde ænd tɑ be elæle æsli sɑnehe dæstresi pejdɑ konænd. ozvi hejʔæte ɑmele sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi edɑme dɑd : æz ebtedɑje porose bærræsi sɑnehe tɑ entehɑje ræmzɡoʃɑi væ tæʔine tæklife elæle sɑnehe, næmɑjændeɡɑn væ motexæssesɑne sɑzmɑn bænɑder væ dærjɑnæværdi hozur dɑrænd væ dærdʒærijɑne eqdɑmɑt qærɑr mi ɡirænd. vej dær xosuse mosɑhebe bɑ xædæme fæle bær tʃini keristɑl ɡoft : æz ruze dʒomʔe ɡoftoɡu bɑ kɑrkonɑne ʃenɑvære tʃini ɑqɑz mi ʃævæd ke bɑ bærræsi hæm zæmɑn bɑ dʒæʔbee sjɑh do ʃenɑvær æst. hæqqe ʃenɑse ezɑfe kærd : æz sɑzemɑne dʒæhɑni dærjɑnæværdi ɑjemo pærɑntezbæste næmɑjænde ʔi dær komite bærræsi sɑnehe sɑntʃi vodʒud nædɑræd æmmɑ in komitee movæzzæf æst ɡozɑreʃe mostæmeri be sɑzemɑne bejne olmelæli dærjɑnæværdi erɑʔe konæd. kopi ʃod",
"text": "عضو هیات عامل سازمان بنادر و دریانوردی گفت:مصاحبه با خدمه کشتی کریستال چینی توسط کمیته از روز جمعه شروع می شود.به گزارش به نقل از سازمان بنادر و دریانوردی، هادی حق شناس؛ در خصوص رمز خوانی جعبه سیاه نفتکش سانچی و فله بر کریستال افزود: جعبه سیاه این دو کشتی امروز با حضور نمایندگان کشورهای ایران، چین، هنگ کنگ و پاناما (مالکین و صاحبان پرچم کشتی ها) بازگشایی و روند رمز خوانی آن آغاز شد.وی تصریح کرد: اطلاعات استخراج شده از دو جعبه سیاه (VDR )در اختیار ۴ کشور قرار گرفته و از آنجا که بخشی از اطلاعات کدینگ است، روند دی کدینگ باید طی شود که البته مشکلی وجود ندارد و تنها زمان بر است. اطلاعات مختلفی از طریق جعبه سیاه دو کشتی به دست می آید و کشورها برای مشورت از سازمان های اصلی کشورهایشان اقدام کرده اند تا به علل اصلی سانحه دسترسی پیدا کنند.عضو هیات عامل سازمان بنادر و دریانوردی ادامه داد: از ابتدای پروسه بررسی سانحه تا انتهای رمزگشایی و تعیین تکلیف علل سانحه، نمایندگان و متخصصان سازمان بنادر و دریانوردی حضور دارند و درجریان اقدامات قرار می گیرند.وی در خصوص مصاحبه با خدمه فله بر چینی کریستال گفت: از روز جمعه گفتگو با کارکنان شناور چینی آغاز می شود که با بررسی هم زمان با جعبه سیاه دو شناور است.حق شناس اضافه کرد: از سازمان جهانی دریانوردی( IMO )نماینده ای در کمیته بررسی سانحه سانچی وجود ندارد اما این کمیته موظف است گزارش مستمری به سازمان بین المللی دریانوردی ارائه کند.کپی شد"
} | ozvi hejʔæte ɑmele sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi ɡoft : mosɑhebe bɑ xædæme kæʃti keristɑle tʃini tævæssote komite æz ruze dʒomʔe ʃoruʔ mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi, hɑdi hæqqe ʃenɑs dær xosus ræmze xɑni dʒæʔbe sjɑh næfætkeʃe sɑntʃi væ fæle bær keristɑl æfzud : dʒæʔbe sjɑh in do kæʃti emruz bɑ hozure næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje irɑn, tʃin, hænɡe kænɡ væ pɑnɑmɑ mɑlekin væ sɑhebɑne pærtʃæme kæʃti hɑ pærɑntezbæste bɑzɡoʃɑi væ rævænde ræmze xɑni ɑn ɑqɑz ʃod. vej tæsrih kærd : ettelɑʔɑt estexrɑdʒ ʃode æz do e dʒæʔbee sjɑh vidiɑr pærɑntezbæste dær extijɑre tʃɑhɑr keʃvær qærɑr ɡerefte væ æz ɑndʒɑ ke bæxʃi æz ettelɑʔɑte kædinɡ æst, rævænde dej kædinɡ bɑjæd tej ʃævæd ke ælbætte moʃkeli vodʒud nædɑræd væ tænhɑ zæmɑn bær æst. ettelɑʔɑte moxtælefi æz tæriqe dʒæʔbee sjɑh do kæʃti be dæst mi ɑjæd væ keʃværhɑ bærɑje mæʃveræt æz sɑzmɑn hɑje æsli keʃværhɑjeʃɑn eqdɑm kærde ænd tɑ be elæle æsli sɑnehe dæstresi pejdɑ konænd. ozvi hejʔæte ɑmele sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi edɑme dɑd : æz ebtedɑje porose bærræsi sɑnehe tɑ entehɑje ræmzɡoʃɑi væ tæʔine tæklife elæle sɑnehe, næmɑjændeɡɑn væ motexæssesɑne sɑzmɑn bænɑder væ dærjɑnæværdi hozur dɑrænd væ dærdʒærijɑne eqdɑmɑt qærɑr mi ɡirænd. vej dær xosuse mosɑhebe bɑ xædæme fæle bær tʃini keristɑl ɡoft : æz ruze dʒomʔe ɡoftoɡu bɑ kɑrkonɑne ʃenɑvære tʃini ɑqɑz mi ʃævæd ke bɑ bærræsi hæm zæmɑn bɑ dʒæʔbee sjɑh do ʃenɑvær æst. hæqqe ʃenɑse ezɑfe kærd : æz sɑzemɑne dʒæhɑni dærjɑnæværdi ɑjemo pærɑntezbæste næmɑjænde ʔi dær komite bærræsi sɑnehe sɑntʃi vodʒud nædɑræd æmmɑ in komitee movæzzæf æst ɡozɑreʃe mostæmeri be sɑzemɑne bejne olmelæli dærjɑnæværdi erɑʔe konæd. kopi ʃod | عضو هیات عامل سازمان بنادر و دریانوردی گفت:مصاحبه با خدمه کشتی کریستال چینی توسط کمیته از روز جمعه شروع می شود.به گزارش به نقل از سازمان بنادر و دریانوردی، هادی حق شناس؛ در خصوص رمز خوانی جعبه سیاه نفتکش سانچی و فله بر کریستال افزود: جعبه سیاه این دو کشتی امروز با حضور نمایندگان کشورهای ایران، چین، هنگ کنگ و پاناما (مالکین و صاحبان پرچم کشتی ها) بازگشایی و روند رمز خوانی آن آغاز شد.وی تصریح کرد: اطلاعات استخراج شده از دو جعبه سیاه (VDR )در اختیار ۴ کشور قرار گرفته و از آنجا که بخشی از اطلاعات کدینگ است، روند دی کدینگ باید طی شود که البته مشکلی وجود ندارد و تنها زمان بر است. اطلاعات مختلفی از طریق جعبه سیاه دو کشتی به دست می آید و کشورها برای مشورت از سازمان های اصلی کشورهایشان اقدام کرده اند تا به علل اصلی سانحه دسترسی پیدا کنند.عضو هیات عامل سازمان بنادر و دریانوردی ادامه داد: از ابتدای پروسه بررسی سانحه تا انتهای رمزگشایی و تعیین تکلیف علل سانحه، نمایندگان و متخصصان سازمان بنادر و دریانوردی حضور دارند و درجریان اقدامات قرار می گیرند.وی در خصوص مصاحبه با خدمه فله بر چینی کریستال گفت: از روز جمعه گفتگو با کارکنان شناور چینی آغاز می شود که با بررسی هم زمان با جعبه سیاه دو شناور است.حق شناس اضافه کرد: از سازمان جهانی دریانوردی( IMO )نماینده ای در کمیته بررسی سانحه سانچی وجود ندارد اما این کمیته موظف است گزارش مستمری به سازمان بین المللی دریانوردی ارائه کند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ozvi hejʔæte ɑmele sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi ɡoft : mosɑhebe bɑ xædæme kæʃti keristɑle tʃini tævæssote komite æz ruze dʒomʔe ʃoruʔ mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi, hɑdi hæqqe ʃenɑs dær xosus ræmze xɑni dʒæʔbe sjɑh næfætkeʃe sɑntʃi væ fæle bær keristɑl æfzud : dʒæʔbe sjɑh in do kæʃti emruz bɑ hozure næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje irɑn, tʃin, hænɡe kænɡ væ pɑnɑmɑ mɑlekin væ sɑhebɑne pærtʃæme kæʃti hɑ pærɑntezbæste bɑzɡoʃɑi væ rævænde ræmze xɑni ɑn ɑqɑz ʃod. vej tæsrih kærd : ettelɑʔɑt estexrɑdʒ ʃode æz do e dʒæʔbee sjɑh vidiɑr pærɑntezbæste dær extijɑre tʃɑhɑr keʃvær qærɑr ɡerefte væ æz ɑndʒɑ ke bæxʃi æz ettelɑʔɑte kædinɡ æst, rævænde dej kædinɡ bɑjæd tej ʃævæd ke ælbætte moʃkeli vodʒud nædɑræd væ tænhɑ zæmɑn bær æst. ettelɑʔɑte moxtælefi æz tæriqe dʒæʔbee sjɑh do kæʃti be dæst mi ɑjæd væ keʃværhɑ bærɑje mæʃveræt æz sɑzmɑn hɑje æsli keʃværhɑjeʃɑn eqdɑm kærde ænd tɑ be elæle æsli sɑnehe dæstresi pejdɑ konænd. ozvi hejʔæte ɑmele sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi edɑme dɑd : æz ebtedɑje porose bærræsi sɑnehe tɑ entehɑje ræmzɡoʃɑi væ tæʔine tæklife elæle sɑnehe, næmɑjændeɡɑn væ motexæssesɑne sɑzmɑn bænɑder væ dærjɑnæværdi hozur dɑrænd væ dærdʒærijɑne eqdɑmɑt qærɑr mi ɡirænd. vej dær xosuse mosɑhebe bɑ xædæme fæle bær tʃini keristɑl ɡoft : æz ruze dʒomʔe ɡoftoɡu bɑ kɑrkonɑne ʃenɑvære tʃini ɑqɑz mi ʃævæd ke bɑ bærræsi hæm zæmɑn bɑ dʒæʔbee sjɑh do ʃenɑvær æst. hæqqe ʃenɑse ezɑfe kærd : æz sɑzemɑne dʒæhɑni dærjɑnæværdi ɑjemo pærɑntezbæste næmɑjænde ʔi dær komite bærræsi sɑnehe sɑntʃi vodʒud nædɑræd æmmɑ in komitee movæzzæf æst ɡozɑreʃe mostæmeri be sɑzemɑne bejne olmelæli dærjɑnæværdi erɑʔe konæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "عضو هیات عامل سازمان بنادر و دریانوردی گفت:مصاحبه با خدمه کشتی کریستال چینی توسط کمیته از روز جمعه شروع می شود.به گزارش به نقل از سازمان بنادر و دریانوردی، هادی حق شناس؛ در خصوص رمز خوانی جعبه سیاه نفتکش سانچی و فله بر کریستال افزود: جعبه سیاه این دو کشتی امروز با حضور نمایندگان کشورهای ایران، چین، هنگ کنگ و پاناما (مالکین و صاحبان پرچم کشتی ها) بازگشایی و روند رمز خوانی آن آغاز شد.وی تصریح کرد: اطلاعات استخراج شده از دو جعبه سیاه (VDR )در اختیار ۴ کشور قرار گرفته و از آنجا که بخشی از اطلاعات کدینگ است، روند دی کدینگ باید طی شود که البته مشکلی وجود ندارد و تنها زمان بر است. اطلاعات مختلفی از طریق جعبه سیاه دو کشتی به دست می آید و کشورها برای مشورت از سازمان های اصلی کشورهایشان اقدام کرده اند تا به علل اصلی سانحه دسترسی پیدا کنند.عضو هیات عامل سازمان بنادر و دریانوردی ادامه داد: از ابتدای پروسه بررسی سانحه تا انتهای رمزگشایی و تعیین تکلیف علل سانحه، نمایندگان و متخصصان سازمان بنادر و دریانوردی حضور دارند و درجریان اقدامات قرار می گیرند.وی در خصوص مصاحبه با خدمه فله بر چینی کریستال گفت: از روز جمعه گفتگو با کارکنان شناور چینی آغاز می شود که با بررسی هم زمان با جعبه سیاه دو شناور است.حق شناس اضافه کرد: از سازمان جهانی دریانوردی( IMO )نماینده ای در کمیته بررسی سانحه سانچی وجود ندارد اما این کمیته موظف است گزارش مستمری به سازمان بین المللی دریانوردی ارائه کند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bærænde entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ æɡær tʃe tɑ hædde zjɑdi æz tʃænd ruze qæbl, zæmɑni ke tærɑmæpænɑmzæde dʒomhurixɑh, ejɑlæte \" miʃiɡɑn \" rɑ bɑxt, moʃæxxæs bud, æmmɑ ejɑlæt \" pensilvɑnijɑ \" jeki æz tʃɑhɑr ejɑlæte mohemme bɑqimɑnde ke dær eʔlɑme nætɑjedʒ entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhuri ɑmrikɑ tæxir dɑʃte æst, ʃænbe ʃæb kɑr rɑ jeksære væ bɑjædæn rɑ bærænde in ejɑlæt eʔlɑm kærd væ be hæme hærf væ hædishɑ dærbɑre piruze entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri do hezɑro o bist pɑjɑn dɑd. pæs æz pɑjɑne ʃomɑreʃe ɑrɑ væ eʔlɑme nætɑjedʒe ejɑlæte pensilvɑnijɑ ke æz bist ræʔj ælkætrɑl bærxordɑr æst, bɑjdæne ʃænbe ʃæbe xod rɑ piruze entexɑbɑt væ ræise dʒomhure bæʔdi in keʃvær xɑnd, æmmɑ terɑmpe ræqibe dʒomhurixɑh vej moddæʔist bɑjædæn bɑ tæqællob be piruzi reside æst væ dɑdɡɑh ɑli ɑmrikɑ bɑjæd dær in xosus tæsmimɡiri konæd, in dær hɑlist ke besjɑri æz kɑrʃenɑsɑne mæsɑʔele hoquqi moʔtæqedænd ke eqdɑme terɑmp dær erdʒɑʔe pærvænde tæqællob be dɑdɡɑh ɑli ɑmrikɑ, be mænzæle ɑb dær hɑvæn kubidæn æst. særfe næzær æz inke dæsto pɑ zædæne terɑmp bærɑje piruzi dær entexɑbɑt be dʒɑi beresæd jɑ næ, besjɑri æz mæsʔulɑne bejnolmelæli ʃænbe ʃæb væ sɑʔæti pæs æz pɑjɑne ʃomɑreʃe ɑrɑ dær pænæslvɑniɑ, piruzi dʒuj bɑjædæn nɑmzæde demokrɑthɑ dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ rɑ tæbrik ɡoftænd ke æz dʒomle ɑn mitævɑn be noxoste væzire kɑnɑdɑ, noxoste væzire enɡelis, væzire xɑredʒe ɑlmɑn væ dæbire kolle nɑto eʃɑre kærd. æz bejne mæsʔulɑne keʃværhɑje mæntæqe niz noxoste væzire pɑkestɑn, ræise dʒomhure mesr, æmire qotr, soltɑne ommɑn, pɑdeʃɑh ordon, ræise dʒomhure ærɑq, væli æhde æbuzæbi væ æmire kujæt æz ʃekæste terɑmp esteqbɑl kærde væ piruzi dʒuj bɑjædæn rɑ tæbrik ɡoftænd, æmmɑ mæqɑmɑte soʔudi ke be næzær miresæd hæmtʃenɑn dær ʃokke ʃekæste terɑmp be sær mibærænd, æz in esteqbɑl xoddɑri kærde væ hæmɑnænde benjɑmin nætɑniɑhu noxoste væzire reʒime sæhijunisti montæzere eʔlɑme nætɑjedʒe næhɑi entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ æst. ʃɑjæd ʃekæste terɑmp be onvɑne bɑziɡære æsli ɑːddi sɑzi rævɑbete dʒæhɑne æræb bɑ reʒime sæhijunisti, neɡærɑni keʃværhɑje sɑzeʃɡær æz dʒomle emɑrɑt væ bæhrejn rɑ bærænɡixte bɑʃæd æmmɑ neɡærɑni æræbestɑn be xosuse \" mohæmmæde bone sælmɑn \" væli æhde soʔudi be dælil æz dæst dɑdæne terɑmp væ hæmtʃenin ertekɑbe qætl fɑdʒeʔe ɑmize \" dʒæmɑle xɑʃeqtʃi \" ruznɑme neɡɑre montæqede hækumæte ɑle soʔud dær estɑnbol ke xæʃme besjɑri æz demokrɑthɑ rɑ bærænɡixt, be mærɑtebe biʃtær æst. \" æbdolbɑri ætuɑn \" særdæbire ruznɑme færɑe mæntæqei \" rɑjælijom \", æxiræn bɑ enteʃɑre mæqɑlei, bɑ jɑdɑværi næqʃe mæqɑm hɑje soʔudi dær ɑːddi sɑzi rævɑbete bærxi keʃværhɑje æræbi bɑ reʒime sæhijunisti væ hemɑjæte hæme dʒɑnebe ɑnhɑ æz donɑld terɑmp nɑmzæde hezbe dʒomhuri xɑh ɑmrikɑ, æræbestɑn rɑ bozorɡtærin bɑzænde entexɑbɑte æxire rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ dɑnest. ætuɑn ɡoft : æræbestɑne bozorɡtærin keʃvære bɑzænde piruzi bɑjædæn nɑmzæde hezbe demokrɑt dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ xɑhæd bud, zirɑ rævɑbete tɑrixi mjɑne demokrɑt hɑ væ æræbestɑne besijɑr bæd æst. vej æfzud : be næzære mæn bɑjdæne rævɑbete xubi rɑ bɑ æræbestɑn ɑqɑz næxɑhæd kærd, bɑjæd biɑd dɑʃte bɑʃim ke vej hodud hæʃt sɑl moʔɑvene bɑræk ubɑmɑ ræʔise dʒomhuri piʃine ɑmrikɑ bude væ u sijɑsæt hɑje ubɑmɑ rɑ edʒrɑ xɑhæd kærd. nevisænde mæʃhure æræb neveʃt : ævvælin eqdɑm dær edʒrɑje tʃenin sijɑsæti, ehjɑje « qɑnune dʒɑstɑ » æst ke bær æsɑse ɑn æræbestɑn væ keʃværhɑje ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs dær xosuse hævɑdese jɑzdæh septɑmbr tæhte pejɡærd qærɑr xɑhænd ɡereft. ætuɑn tæsrih kærd : bɑjædæn hæmtʃenin pærvænde qætle dʒæmɑle xɑʃeqtʃi ruznɑme neɡɑre soʔudi dær konsulɡæri æræbestɑn dær estɑnbol pærɑntezbæste rɑ be dʒærijɑne xɑhæd ændɑxt. demokrɑt hɑ hæmtʃenin hoquqe bæʃær rɑ mode næzær qærɑr xɑhænd dɑd væ bɑ pærdɑxtæn be mozue zænɑne fæʔɑle mædæni soʔudi ke dær zendɑne besær mi bærænd, tʃe bæsɑ kɑrzɑri rɑ bærɑje ɑzɑdi ɑnɑn be rɑh xɑhænd ændɑxt. æɡærtʃe besjɑri moʔtæqedænd ke hættɑ dær suræte piruzi bɑjdæne sijɑsæt hɑje ejɑlɑte mottæhede dær mæntæqe dæstxoʃe tæqire zjɑdi næxɑhæd ʃod bɑ in vodʒude hokkɑme æræb dær ezhɑrɑte xod æz bɑzɡæʃte ɑmrikɑ be tævɑfoqe hæstei, ædæme hemɑjæt æz sijɑsæthɑje estebdɑdi hɑkemɑne keʃværhɑje æræbi mæntæqe, dær suræt piruzi dʒuj bɑjædæn neɡærɑni xod rɑ ketmɑn nækærdænd. torki ælfejsæl ræʔise piʃine sɑzemɑne ettelɑʔɑte æræbestɑne soʔudi pændʒʃænbe ʃæb dær ezhɑrɑti ɡoft ke neɡærɑni u æz piruzi dʒuj bɑjædæn dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ be dælile tæʔæhhode nɑmzæde demokrɑt bærɑje bɑzɡæʃt be tævɑfoqe hæstei bɑ irɑn æst. fejsæl æfzud : dʒuj bɑjædæn ɡofte ke ɑn bæxʃ æz sijɑsæte donɑld terɑmp dær xɑværemijɑne ke mærbut be xorudʒ æz tævɑfoqe hæstei bɑ irɑn æst, rɑ næqz xɑhæd kærd. dær hæmin hɑle ruznɑme sæhijunisti esrɑʔil hivæm hæm fɑʃ kærde ke bærxi keʃværhɑje æræbi æz piruzi dʒuj bɑjædæn dær entexɑbɑte ɑmrikɑ væ ehtemɑle bɑzɡæʃte vej be tævɑfoqe hæstei bɑ irɑn væ loqævi tæhrimhɑje ɑmrikɑ ælæjhe in keʃvære besijɑr neɡærɑn hæstænd væ hæmtʃenin be in mozu mi ændiʃænd ke ehtemɑle tævæqqofe rævænde ɑdisɑzi rævɑbet mjɑne tele ɑvejv væ dolæthɑje æræbi hæm vodʒud dɑræd. do hezɑro sisædo bistose",
"text": " برنده انتخابات ریاست جمهوری آمریکا اگر چه تا حد زیادی از چند روز قبل، زمانی که ترامپنامزد جمهوریخواه، ایالت \"میشیگان\" را باخت، مشخص بود، اما ایالت \"پنسیلوانیا\" یکی از چهار ایالت مهم باقیمانده که در اعلام نتایج انتخابات ریاست جمهوری آمریکا تاخیر داشته است، شنبه شب کار را یکسره و بایدن را برنده این ایالت اعلام کرد و به همه حرف و حدیثها درباره پیروز انتخابات ریاست جمهوری ۲۰۲۰ پایان داد.پس از پایان شمارش آرا و اعلام نتایج ایالت پنسیلوانیا که از ۲۰ رای الکترال برخوردار است، بایدن شنبه شب خود را پیروز انتخابات و رئیس جمهور بعدی این کشور خواند، اما ترامپ رقیب جمهوریخواه وی مدعی است بایدن با تقلب به پیروزی رسیده است و دادگاه عالی آمریکا باید در این خصوص تصمیمگیری کند، این در حالی است که بسیاری از کارشناسان مسایل حقوقی معتقدند که اقدام ترامپ در ارجاع پرونده تقلب به دادگاه عالی آمریکا، به منزله آب در هاون کوبیدن است.صرف نظر از اینکه دست و پا زدن ترامپ برای پیروزی در انتخابات به جایی برسد یا نه، بسیاری از مسئولان بینالمللی شنبه شب و ساعتی پس از پایان شمارش آرا در پنسلوانیا، پیروزی جو بایدن نامزد دموکراتها در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا را تبریک گفتند که از جمله آن میتوان به نخست وزیر کانادا، نخست وزیر انگلیس، وزیر خارجه آلمان و دبیر کل ناتو اشاره کرد.از بین مسوولان کشورهای منطقه نیز نخست وزیر پاکستان، رئیس جمهور مصر، امیر قطر، سلطان عمان، پادشاه اردن، رئیس جمهور عراق، ولی عهد ابوظبی و امیر کویت از شکست ترامپ استقبال کرده و پیروزی جو بایدن را تبریک گفتند، اما مقامات سعودی که به نظر میرسد همچنان در شوک شکست ترامپ به سر میبرند، از این استقبال خودداری کرده و همانند بنیامین نتانیاهو نخست وزیر رژیم صهیونیستی منتظر اعلام نتایج نهایی انتخابات ریاست جمهوری آمریکا است.شاید شکست ترامپ به عنوان بازیگر اصلی عادی سازی روابط جهان عرب با رژیم صهیونیستی، نگرانی کشورهای سازشگر از جمله امارات و بحرین را برانگیخته باشد اما نگرانی عربستان به خصوص \"محمد بن سلمان\" ولی عهد سعودی به دلیل از دست دادن ترامپ و همچنین ارتکاب قتل فاجعه آمیز \"جمال خاشقچی\" روزنامه نگار منتقد حکومت آل سعود در استانبول که خشم بسیاری از دموکراتها را برانگیخت، به مراتب بیشتر است.\"عبدالباری عطوان\" سردبیر روزنامه فرا منطقهای \"رایالیوم\"، اخیرا با انتشار مقالهای، با یادآوری نقش مقام های سعودی در عادی سازی روابط برخی کشورهای عربی با رژیم صهیونیستی و حمایت همه جانبه آنها از دونالد ترامپ نامزد حزب جمهوری خواه آمریکا، عربستان را بزرگترین بازنده انتخابات اخیر ریاست جمهوری آمریکا دانست.عطوان گفت: عربستان بزرگترین کشور بازنده پیروزی بایدن نامزد حزب دمکرات در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا خواهد بود، زیرا روابط تاریخی میان دمکرات ها و عربستان بسیار بد است. وی افزود: به نظر من بایدن روابط خوبی را با عربستان آغاز نخواهد کرد، باید بیاد داشته باشیم که وی حدود هشت سال معاون بارک اوباما رییس جمهوری پیشین آمریکا بوده و او سیاست های اوباما را اجرا خواهد کرد.نویسنده مشهور عرب نوشت: اولین اقدام در اجرای چنین سیاستی، احیای «قانون جاستا» است که بر اساس آن عربستان و کشورهای شورای همکاری خلیج فارس در خصوص حوادث ۱۱ سپتامبر تحت پیگرد قرار خواهند گرفت.عطوان تصریح کرد: بایدن همچنین پرونده قتل جمال خاشقچی روزنامه نگار سعودی (در کنسولگری عربستان در استانبول) را به جریان خواهد انداخت. دمکرات ها همچنین حقوق بشر را مد نظر قرار خواهند داد و با پرداختن به موضوع زنان فعال مدنی سعودی که در زندان بسر می برند، چه بسا کارزاری را برای آزادی آنان به راه خواهند انداخت.اگرچه بسیاری معتقدند که حتی در صورت پیروزی بایدن سیاست های ایالات متحده در منطقه دستخوش تغییر زیادی نخواهد شد با این وجود حکام عرب در اظهارات خود از بازگشت آمریکا به توافق هستهای، عدم حمایت از سیاستهای استبدادی حاکمان کشورهای عربی منطقه، در صورت پیروزی جو بایدن نگرانی خود را کتمان نکردند.ترکی الفیصل رییس پیشین سازمان اطلاعات عربستان سعودی پنجشنبه شب در اظهاراتی گفت که نگرانی او از پیروزی جو بایدن در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا به دلیل تعهد نامزد دمکرات برای بازگشت به توافق هستهای با ایران است. فیصل افزود: جو بایدن گفته که آن بخش از سیاست دونالد ترامپ در خاورمیانه که مربوط به خروج از توافق هستهای با ایران است، را نقض خواهد کرد.در همین حال روزنامه صهیونیستی اسرائیل هیوم هم فاش کرده که برخی کشورهای عربی از پیروزی جو بایدن در انتخابات آمریکا و احتمال بازگشت وی به توافق هستهای با ایران و لغو تحریمهای آمریکا علیه این کشور بسیار نگران هستند و همچنین به این موضوع می اندیشند که احتمال توقف روند عادیسازی روابط میان تل آویو و دولتهای عربی هم وجود دارد.2323"
} | bærænde entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ æɡær tʃe tɑ hædde zjɑdi æz tʃænd ruze qæbl, zæmɑni ke tærɑmæpænɑmzæde dʒomhurixɑh, ejɑlæte " miʃiɡɑn " rɑ bɑxt, moʃæxxæs bud, æmmɑ ejɑlæt " pensilvɑnijɑ " jeki æz tʃɑhɑr ejɑlæte mohemme bɑqimɑnde ke dær eʔlɑme nætɑjedʒ entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhuri ɑmrikɑ tæxir dɑʃte æst, ʃænbe ʃæb kɑr rɑ jeksære væ bɑjædæn rɑ bærænde in ejɑlæt eʔlɑm kærd væ be hæme hærf væ hædishɑ dærbɑre piruze entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri do hezɑro o bist pɑjɑn dɑd. pæs æz pɑjɑne ʃomɑreʃe ɑrɑ væ eʔlɑme nætɑjedʒe ejɑlæte pensilvɑnijɑ ke æz bist ræʔj ælkætrɑl bærxordɑr æst, bɑjdæne ʃænbe ʃæbe xod rɑ piruze entexɑbɑt væ ræise dʒomhure bæʔdi in keʃvær xɑnd, æmmɑ terɑmpe ræqibe dʒomhurixɑh vej moddæʔist bɑjædæn bɑ tæqællob be piruzi reside æst væ dɑdɡɑh ɑli ɑmrikɑ bɑjæd dær in xosus tæsmimɡiri konæd, in dær hɑlist ke besjɑri æz kɑrʃenɑsɑne mæsɑʔele hoquqi moʔtæqedænd ke eqdɑme terɑmp dær erdʒɑʔe pærvænde tæqællob be dɑdɡɑh ɑli ɑmrikɑ, be mænzæle ɑb dær hɑvæn kubidæn æst. særfe næzær æz inke dæsto pɑ zædæne terɑmp bærɑje piruzi dær entexɑbɑt be dʒɑi beresæd jɑ næ, besjɑri æz mæsʔulɑne bejnolmelæli ʃænbe ʃæb væ sɑʔæti pæs æz pɑjɑne ʃomɑreʃe ɑrɑ dær pænæslvɑniɑ, piruzi dʒuj bɑjædæn nɑmzæde demokrɑthɑ dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ rɑ tæbrik ɡoftænd ke æz dʒomle ɑn mitævɑn be noxoste væzire kɑnɑdɑ, noxoste væzire enɡelis, væzire xɑredʒe ɑlmɑn væ dæbire kolle nɑto eʃɑre kærd. æz bejne mæsʔulɑne keʃværhɑje mæntæqe niz noxoste væzire pɑkestɑn, ræise dʒomhure mesr, æmire qotr, soltɑne ommɑn, pɑdeʃɑh ordon, ræise dʒomhure ærɑq, væli æhde æbuzæbi væ æmire kujæt æz ʃekæste terɑmp esteqbɑl kærde væ piruzi dʒuj bɑjædæn rɑ tæbrik ɡoftænd, æmmɑ mæqɑmɑte soʔudi ke be næzær miresæd hæmtʃenɑn dær ʃokke ʃekæste terɑmp be sær mibærænd, æz in esteqbɑl xoddɑri kærde væ hæmɑnænde benjɑmin nætɑniɑhu noxoste væzire reʒime sæhijunisti montæzere eʔlɑme nætɑjedʒe næhɑi entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ æst. ʃɑjæd ʃekæste terɑmp be onvɑne bɑziɡære æsli ɑːddi sɑzi rævɑbete dʒæhɑne æræb bɑ reʒime sæhijunisti, neɡærɑni keʃværhɑje sɑzeʃɡær æz dʒomle emɑrɑt væ bæhrejn rɑ bærænɡixte bɑʃæd æmmɑ neɡærɑni æræbestɑn be xosuse " mohæmmæde bone sælmɑn " væli æhde soʔudi be dælil æz dæst dɑdæne terɑmp væ hæmtʃenin ertekɑbe qætl fɑdʒeʔe ɑmize " dʒæmɑle xɑʃeqtʃi " ruznɑme neɡɑre montæqede hækumæte ɑle soʔud dær estɑnbol ke xæʃme besjɑri æz demokrɑthɑ rɑ bærænɡixt, be mærɑtebe biʃtær æst. " æbdolbɑri ætuɑn " særdæbire ruznɑme færɑe mæntæqei " rɑjælijom ", æxiræn bɑ enteʃɑre mæqɑlei, bɑ jɑdɑværi næqʃe mæqɑm hɑje soʔudi dær ɑːddi sɑzi rævɑbete bærxi keʃværhɑje æræbi bɑ reʒime sæhijunisti væ hemɑjæte hæme dʒɑnebe ɑnhɑ æz donɑld terɑmp nɑmzæde hezbe dʒomhuri xɑh ɑmrikɑ, æræbestɑn rɑ bozorɡtærin bɑzænde entexɑbɑte æxire rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ dɑnest. ætuɑn ɡoft : æræbestɑne bozorɡtærin keʃvære bɑzænde piruzi bɑjædæn nɑmzæde hezbe demokrɑt dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ xɑhæd bud, zirɑ rævɑbete tɑrixi mjɑne demokrɑt hɑ væ æræbestɑne besijɑr bæd æst. vej æfzud : be næzære mæn bɑjdæne rævɑbete xubi rɑ bɑ æræbestɑn ɑqɑz næxɑhæd kærd, bɑjæd biɑd dɑʃte bɑʃim ke vej hodud hæʃt sɑl moʔɑvene bɑræk ubɑmɑ ræʔise dʒomhuri piʃine ɑmrikɑ bude væ u sijɑsæt hɑje ubɑmɑ rɑ edʒrɑ xɑhæd kærd. nevisænde mæʃhure æræb neveʃt : ævvælin eqdɑm dær edʒrɑje tʃenin sijɑsæti, ehjɑje « qɑnune dʒɑstɑ » æst ke bær æsɑse ɑn æræbestɑn væ keʃværhɑje ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs dær xosuse hævɑdese jɑzdæh septɑmbr tæhte pejɡærd qærɑr xɑhænd ɡereft. ætuɑn tæsrih kærd : bɑjædæn hæmtʃenin pærvænde qætle dʒæmɑle xɑʃeqtʃi ruznɑme neɡɑre soʔudi dær konsulɡæri æræbestɑn dær estɑnbol pærɑntezbæste rɑ be dʒærijɑne xɑhæd ændɑxt. demokrɑt hɑ hæmtʃenin hoquqe bæʃær rɑ mode næzær qærɑr xɑhænd dɑd væ bɑ pærdɑxtæn be mozue zænɑne fæʔɑle mædæni soʔudi ke dær zendɑne besær mi bærænd, tʃe bæsɑ kɑrzɑri rɑ bærɑje ɑzɑdi ɑnɑn be rɑh xɑhænd ændɑxt. æɡærtʃe besjɑri moʔtæqedænd ke hættɑ dær suræte piruzi bɑjdæne sijɑsæt hɑje ejɑlɑte mottæhede dær mæntæqe dæstxoʃe tæqire zjɑdi næxɑhæd ʃod bɑ in vodʒude hokkɑme æræb dær ezhɑrɑte xod æz bɑzɡæʃte ɑmrikɑ be tævɑfoqe hæstei, ædæme hemɑjæt æz sijɑsæthɑje estebdɑdi hɑkemɑne keʃværhɑje æræbi mæntæqe, dær suræt piruzi dʒuj bɑjædæn neɡærɑni xod rɑ ketmɑn nækærdænd. torki ælfejsæl ræʔise piʃine sɑzemɑne ettelɑʔɑte æræbestɑne soʔudi pændʒʃænbe ʃæb dær ezhɑrɑti ɡoft ke neɡærɑni u æz piruzi dʒuj bɑjædæn dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ be dælile tæʔæhhode nɑmzæde demokrɑt bærɑje bɑzɡæʃt be tævɑfoqe hæstei bɑ irɑn æst. fejsæl æfzud : dʒuj bɑjædæn ɡofte ke ɑn bæxʃ æz sijɑsæte donɑld terɑmp dær xɑværemijɑne ke mærbut be xorudʒ æz tævɑfoqe hæstei bɑ irɑn æst, rɑ næqz xɑhæd kærd. dær hæmin hɑle ruznɑme sæhijunisti esrɑʔil hivæm hæm fɑʃ kærde ke bærxi keʃværhɑje æræbi æz piruzi dʒuj bɑjædæn dær entexɑbɑte ɑmrikɑ væ ehtemɑle bɑzɡæʃte vej be tævɑfoqe hæstei bɑ irɑn væ loqævi tæhrimhɑje ɑmrikɑ ælæjhe in keʃvære besijɑr neɡærɑn hæstænd væ hæmtʃenin be in mozu mi ændiʃænd ke ehtemɑle tævæqqofe rævænde ɑdisɑzi rævɑbet mjɑne tele ɑvejv væ dolæthɑje æræbi hæm vodʒud dɑræd. do hezɑro sisædo bistose | برنده انتخابات ریاست جمهوری آمریکا اگر چه تا حد زیادی از چند روز قبل، زمانی که ترامپنامزد جمهوریخواه، ایالت "میشیگان" را باخت، مشخص بود، اما ایالت "پنسیلوانیا" یکی از چهار ایالت مهم باقیمانده که در اعلام نتایج انتخابات ریاست جمهوری آمریکا تاخیر داشته است، شنبه شب کار را یکسره و بایدن را برنده این ایالت اعلام کرد و به همه حرف و حدیثها درباره پیروز انتخابات ریاست جمهوری ۲۰۲۰ پایان داد.پس از پایان شمارش آرا و اعلام نتایج ایالت پنسیلوانیا که از ۲۰ رای الکترال برخوردار است، بایدن شنبه شب خود را پیروز انتخابات و رئیس جمهور بعدی این کشور خواند، اما ترامپ رقیب جمهوریخواه وی مدعی است بایدن با تقلب به پیروزی رسیده است و دادگاه عالی آمریکا باید در این خصوص تصمیمگیری کند، این در حالی است که بسیاری از کارشناسان مسایل حقوقی معتقدند که اقدام ترامپ در ارجاع پرونده تقلب به دادگاه عالی آمریکا، به منزله آب در هاون کوبیدن است.صرف نظر از اینکه دست و پا زدن ترامپ برای پیروزی در انتخابات به جایی برسد یا نه، بسیاری از مسئولان بینالمللی شنبه شب و ساعتی پس از پایان شمارش آرا در پنسلوانیا، پیروزی جو بایدن نامزد دموکراتها در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا را تبریک گفتند که از جمله آن میتوان به نخست وزیر کانادا، نخست وزیر انگلیس، وزیر خارجه آلمان و دبیر کل ناتو اشاره کرد.از بین مسوولان کشورهای منطقه نیز نخست وزیر پاکستان، رئیس جمهور مصر، امیر قطر، سلطان عمان، پادشاه اردن، رئیس جمهور عراق، ولی عهد ابوظبی و امیر کویت از شکست ترامپ استقبال کرده و پیروزی جو بایدن را تبریک گفتند، اما مقامات سعودی که به نظر میرسد همچنان در شوک شکست ترامپ به سر میبرند، از این استقبال خودداری کرده و همانند بنیامین نتانیاهو نخست وزیر رژیم صهیونیستی منتظر اعلام نتایج نهایی انتخابات ریاست جمهوری آمریکا است.شاید شکست ترامپ به عنوان بازیگر اصلی عادی سازی روابط جهان عرب با رژیم صهیونیستی، نگرانی کشورهای سازشگر از جمله امارات و بحرین را برانگیخته باشد اما نگرانی عربستان به خصوص "محمد بن سلمان" ولی عهد سعودی به دلیل از دست دادن ترامپ و همچنین ارتکاب قتل فاجعه آمیز "جمال خاشقچی" روزنامه نگار منتقد حکومت آل سعود در استانبول که خشم بسیاری از دموکراتها را برانگیخت، به مراتب بیشتر است."عبدالباری عطوان" سردبیر روزنامه فرا منطقهای "رایالیوم"، اخیرا با انتشار مقالهای، با یادآوری نقش مقام های سعودی در عادی سازی روابط برخی کشورهای عربی با رژیم صهیونیستی و حمایت همه جانبه آنها از دونالد ترامپ نامزد حزب جمهوری خواه آمریکا، عربستان را بزرگترین بازنده انتخابات اخیر ریاست جمهوری آمریکا دانست.عطوان گفت: عربستان بزرگترین کشور بازنده پیروزی بایدن نامزد حزب دمکرات در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا خواهد بود، زیرا روابط تاریخی میان دمکرات ها و عربستان بسیار بد است. وی افزود: به نظر من بایدن روابط خوبی را با عربستان آغاز نخواهد کرد، باید بیاد داشته باشیم که وی حدود هشت سال معاون بارک اوباما رییس جمهوری پیشین آمریکا بوده و او سیاست های اوباما را اجرا خواهد کرد.نویسنده مشهور عرب نوشت: اولین اقدام در اجرای چنین سیاستی، احیای «قانون جاستا» است که بر اساس آن عربستان و کشورهای شورای همکاری خلیج فارس در خصوص حوادث ۱۱ سپتامبر تحت پیگرد قرار خواهند گرفت.عطوان تصریح کرد: بایدن همچنین پرونده قتل جمال خاشقچی روزنامه نگار سعودی (در کنسولگری عربستان در استانبول) را به جریان خواهد انداخت. دمکرات ها همچنین حقوق بشر را مد نظر قرار خواهند داد و با پرداختن به موضوع زنان فعال مدنی سعودی که در زندان بسر می برند، چه بسا کارزاری را برای آزادی آنان به راه خواهند انداخت.اگرچه بسیاری معتقدند که حتی در صورت پیروزی بایدن سیاست های ایالات متحده در منطقه دستخوش تغییر زیادی نخواهد شد با این وجود حکام عرب در اظهارات خود از بازگشت آمریکا به توافق هستهای، عدم حمایت از سیاستهای استبدادی حاکمان کشورهای عربی منطقه، در صورت پیروزی جو بایدن نگرانی خود را کتمان نکردند.ترکی الفیصل رییس پیشین سازمان اطلاعات عربستان سعودی پنجشنبه شب در اظهاراتی گفت که نگرانی او از پیروزی جو بایدن در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا به دلیل تعهد نامزد دمکرات برای بازگشت به توافق هستهای با ایران است. فیصل افزود: جو بایدن گفته که آن بخش از سیاست دونالد ترامپ در خاورمیانه که مربوط به خروج از توافق هستهای با ایران است، را نقض خواهد کرد.در همین حال روزنامه صهیونیستی اسرائیل هیوم هم فاش کرده که برخی کشورهای عربی از پیروزی جو بایدن در انتخابات آمریکا و احتمال بازگشت وی به توافق هستهای با ایران و لغو تحریمهای آمریکا علیه این کشور بسیار نگران هستند و همچنین به این موضوع می اندیشند که احتمال توقف روند عادیسازی روابط میان تل آویو و دولتهای عربی هم وجود دارد.2323 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bærænde entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ æɡær tʃe tɑ hædde zjɑdi æz tʃænd ruze qæbl, zæmɑni ke tærɑmæpænɑmzæde dʒomhurixɑh, ejɑlæte \" miʃiɡɑn \" rɑ bɑxt, moʃæxxæs bud, æmmɑ ejɑlæt \" pensilvɑnijɑ \" jeki æz tʃɑhɑr ejɑlæte mohemme bɑqimɑnde ke dær eʔlɑme nætɑjedʒ entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhuri ɑmrikɑ tæxir dɑʃte æst, ʃænbe ʃæb kɑr rɑ jeksære væ bɑjædæn rɑ bærænde in ejɑlæt eʔlɑm kærd væ be hæme hærf væ hædishɑ dærbɑre piruze entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri do hezɑro o bist pɑjɑn dɑd. pæs æz pɑjɑne ʃomɑreʃe ɑrɑ væ eʔlɑme nætɑjedʒe ejɑlæte pensilvɑnijɑ ke æz bist ræʔj ælkætrɑl bærxordɑr æst, bɑjdæne ʃænbe ʃæbe xod rɑ piruze entexɑbɑt væ ræise dʒomhure bæʔdi in keʃvær xɑnd, æmmɑ terɑmpe ræqibe dʒomhurixɑh vej moddæʔist bɑjædæn bɑ tæqællob be piruzi reside æst væ dɑdɡɑh ɑli ɑmrikɑ bɑjæd dær in xosus tæsmimɡiri konæd, in dær hɑlist ke besjɑri æz kɑrʃenɑsɑne mæsɑʔele hoquqi moʔtæqedænd ke eqdɑme terɑmp dær erdʒɑʔe pærvænde tæqællob be dɑdɡɑh ɑli ɑmrikɑ, be mænzæle ɑb dær hɑvæn kubidæn æst. særfe næzær æz inke dæsto pɑ zædæne terɑmp bærɑje piruzi dær entexɑbɑt be dʒɑi beresæd jɑ næ, besjɑri æz mæsʔulɑne bejnolmelæli ʃænbe ʃæb væ sɑʔæti pæs æz pɑjɑne ʃomɑreʃe ɑrɑ dær pænæslvɑniɑ, piruzi dʒuj bɑjædæn nɑmzæde demokrɑthɑ dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ rɑ tæbrik ɡoftænd ke æz dʒomle ɑn mitævɑn be noxoste væzire kɑnɑdɑ, noxoste væzire enɡelis, væzire xɑredʒe ɑlmɑn væ dæbire kolle nɑto eʃɑre kærd. æz bejne mæsʔulɑne keʃværhɑje mæntæqe niz noxoste væzire pɑkestɑn, ræise dʒomhure mesr, æmire qotr, soltɑne ommɑn, pɑdeʃɑh ordon, ræise dʒomhure ærɑq, væli æhde æbuzæbi væ æmire kujæt æz ʃekæste terɑmp esteqbɑl kærde væ piruzi dʒuj bɑjædæn rɑ tæbrik ɡoftænd, æmmɑ mæqɑmɑte soʔudi ke be næzær miresæd hæmtʃenɑn dær ʃokke ʃekæste terɑmp be sær mibærænd, æz in esteqbɑl xoddɑri kærde væ hæmɑnænde benjɑmin nætɑniɑhu noxoste væzire reʒime sæhijunisti montæzere eʔlɑme nætɑjedʒe næhɑi entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ æst. ʃɑjæd ʃekæste terɑmp be onvɑne bɑziɡære æsli ɑːddi sɑzi rævɑbete dʒæhɑne æræb bɑ reʒime sæhijunisti, neɡærɑni keʃværhɑje sɑzeʃɡær æz dʒomle emɑrɑt væ bæhrejn rɑ bærænɡixte bɑʃæd æmmɑ neɡærɑni æræbestɑn be xosuse \" mohæmmæde bone sælmɑn \" væli æhde soʔudi be dælil æz dæst dɑdæne terɑmp væ hæmtʃenin ertekɑbe qætl fɑdʒeʔe ɑmize \" dʒæmɑle xɑʃeqtʃi \" ruznɑme neɡɑre montæqede hækumæte ɑle soʔud dær estɑnbol ke xæʃme besjɑri æz demokrɑthɑ rɑ bærænɡixt, be mærɑtebe biʃtær æst. \" æbdolbɑri ætuɑn \" særdæbire ruznɑme færɑe mæntæqei \" rɑjælijom \", æxiræn bɑ enteʃɑre mæqɑlei, bɑ jɑdɑværi næqʃe mæqɑm hɑje soʔudi dær ɑːddi sɑzi rævɑbete bærxi keʃværhɑje æræbi bɑ reʒime sæhijunisti væ hemɑjæte hæme dʒɑnebe ɑnhɑ æz donɑld terɑmp nɑmzæde hezbe dʒomhuri xɑh ɑmrikɑ, æræbestɑn rɑ bozorɡtærin bɑzænde entexɑbɑte æxire rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ dɑnest. ætuɑn ɡoft : æræbestɑne bozorɡtærin keʃvære bɑzænde piruzi bɑjædæn nɑmzæde hezbe demokrɑt dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ xɑhæd bud, zirɑ rævɑbete tɑrixi mjɑne demokrɑt hɑ væ æræbestɑne besijɑr bæd æst. vej æfzud : be næzære mæn bɑjdæne rævɑbete xubi rɑ bɑ æræbestɑn ɑqɑz næxɑhæd kærd, bɑjæd biɑd dɑʃte bɑʃim ke vej hodud hæʃt sɑl moʔɑvene bɑræk ubɑmɑ ræʔise dʒomhuri piʃine ɑmrikɑ bude væ u sijɑsæt hɑje ubɑmɑ rɑ edʒrɑ xɑhæd kærd. nevisænde mæʃhure æræb neveʃt : ævvælin eqdɑm dær edʒrɑje tʃenin sijɑsæti, ehjɑje « qɑnune dʒɑstɑ » æst ke bær æsɑse ɑn æræbestɑn væ keʃværhɑje ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs dær xosuse hævɑdese jɑzdæh septɑmbr tæhte pejɡærd qærɑr xɑhænd ɡereft. ætuɑn tæsrih kærd : bɑjædæn hæmtʃenin pærvænde qætle dʒæmɑle xɑʃeqtʃi ruznɑme neɡɑre soʔudi dær konsulɡæri æræbestɑn dær estɑnbol pærɑntezbæste rɑ be dʒærijɑne xɑhæd ændɑxt. demokrɑt hɑ hæmtʃenin hoquqe bæʃær rɑ mode næzær qærɑr xɑhænd dɑd væ bɑ pærdɑxtæn be mozue zænɑne fæʔɑle mædæni soʔudi ke dær zendɑne besær mi bærænd, tʃe bæsɑ kɑrzɑri rɑ bærɑje ɑzɑdi ɑnɑn be rɑh xɑhænd ændɑxt. æɡærtʃe besjɑri moʔtæqedænd ke hættɑ dær suræte piruzi bɑjdæne sijɑsæt hɑje ejɑlɑte mottæhede dær mæntæqe dæstxoʃe tæqire zjɑdi næxɑhæd ʃod bɑ in vodʒude hokkɑme æræb dær ezhɑrɑte xod æz bɑzɡæʃte ɑmrikɑ be tævɑfoqe hæstei, ædæme hemɑjæt æz sijɑsæthɑje estebdɑdi hɑkemɑne keʃværhɑje æræbi mæntæqe, dær suræt piruzi dʒuj bɑjædæn neɡærɑni xod rɑ ketmɑn nækærdænd. torki ælfejsæl ræʔise piʃine sɑzemɑne ettelɑʔɑte æræbestɑne soʔudi pændʒʃænbe ʃæb dær ezhɑrɑti ɡoft ke neɡærɑni u æz piruzi dʒuj bɑjædæn dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ be dælile tæʔæhhode nɑmzæde demokrɑt bærɑje bɑzɡæʃt be tævɑfoqe hæstei bɑ irɑn æst. fejsæl æfzud : dʒuj bɑjædæn ɡofte ke ɑn bæxʃ æz sijɑsæte donɑld terɑmp dær xɑværemijɑne ke mærbut be xorudʒ æz tævɑfoqe hæstei bɑ irɑn æst, rɑ næqz xɑhæd kærd. dær hæmin hɑle ruznɑme sæhijunisti esrɑʔil hivæm hæm fɑʃ kærde ke bærxi keʃværhɑje æræbi æz piruzi dʒuj bɑjædæn dær entexɑbɑte ɑmrikɑ væ ehtemɑle bɑzɡæʃte vej be tævɑfoqe hæstei bɑ irɑn væ loqævi tæhrimhɑje ɑmrikɑ ælæjhe in keʃvære besijɑr neɡærɑn hæstænd væ hæmtʃenin be in mozu mi ændiʃænd ke ehtemɑle tævæqqofe rævænde ɑdisɑzi rævɑbet mjɑne tele ɑvejv væ dolæthɑje æræbi hæm vodʒud dɑræd. do hezɑro sisædo bistose",
"role": "user"
},
{
"content": " برنده انتخابات ریاست جمهوری آمریکا اگر چه تا حد زیادی از چند روز قبل، زمانی که ترامپنامزد جمهوریخواه، ایالت \"میشیگان\" را باخت، مشخص بود، اما ایالت \"پنسیلوانیا\" یکی از چهار ایالت مهم باقیمانده که در اعلام نتایج انتخابات ریاست جمهوری آمریکا تاخیر داشته است، شنبه شب کار را یکسره و بایدن را برنده این ایالت اعلام کرد و به همه حرف و حدیثها درباره پیروز انتخابات ریاست جمهوری ۲۰۲۰ پایان داد.پس از پایان شمارش آرا و اعلام نتایج ایالت پنسیلوانیا که از ۲۰ رای الکترال برخوردار است، بایدن شنبه شب خود را پیروز انتخابات و رئیس جمهور بعدی این کشور خواند، اما ترامپ رقیب جمهوریخواه وی مدعی است بایدن با تقلب به پیروزی رسیده است و دادگاه عالی آمریکا باید در این خصوص تصمیمگیری کند، این در حالی است که بسیاری از کارشناسان مسایل حقوقی معتقدند که اقدام ترامپ در ارجاع پرونده تقلب به دادگاه عالی آمریکا، به منزله آب در هاون کوبیدن است.صرف نظر از اینکه دست و پا زدن ترامپ برای پیروزی در انتخابات به جایی برسد یا نه، بسیاری از مسئولان بینالمللی شنبه شب و ساعتی پس از پایان شمارش آرا در پنسلوانیا، پیروزی جو بایدن نامزد دموکراتها در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا را تبریک گفتند که از جمله آن میتوان به نخست وزیر کانادا، نخست وزیر انگلیس، وزیر خارجه آلمان و دبیر کل ناتو اشاره کرد.از بین مسوولان کشورهای منطقه نیز نخست وزیر پاکستان، رئیس جمهور مصر، امیر قطر، سلطان عمان، پادشاه اردن، رئیس جمهور عراق، ولی عهد ابوظبی و امیر کویت از شکست ترامپ استقبال کرده و پیروزی جو بایدن را تبریک گفتند، اما مقامات سعودی که به نظر میرسد همچنان در شوک شکست ترامپ به سر میبرند، از این استقبال خودداری کرده و همانند بنیامین نتانیاهو نخست وزیر رژیم صهیونیستی منتظر اعلام نتایج نهایی انتخابات ریاست جمهوری آمریکا است.شاید شکست ترامپ به عنوان بازیگر اصلی عادی سازی روابط جهان عرب با رژیم صهیونیستی، نگرانی کشورهای سازشگر از جمله امارات و بحرین را برانگیخته باشد اما نگرانی عربستان به خصوص \"محمد بن سلمان\" ولی عهد سعودی به دلیل از دست دادن ترامپ و همچنین ارتکاب قتل فاجعه آمیز \"جمال خاشقچی\" روزنامه نگار منتقد حکومت آل سعود در استانبول که خشم بسیاری از دموکراتها را برانگیخت، به مراتب بیشتر است.\"عبدالباری عطوان\" سردبیر روزنامه فرا منطقهای \"رایالیوم\"، اخیرا با انتشار مقالهای، با یادآوری نقش مقام های سعودی در عادی سازی روابط برخی کشورهای عربی با رژیم صهیونیستی و حمایت همه جانبه آنها از دونالد ترامپ نامزد حزب جمهوری خواه آمریکا، عربستان را بزرگترین بازنده انتخابات اخیر ریاست جمهوری آمریکا دانست.عطوان گفت: عربستان بزرگترین کشور بازنده پیروزی بایدن نامزد حزب دمکرات در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا خواهد بود، زیرا روابط تاریخی میان دمکرات ها و عربستان بسیار بد است. وی افزود: به نظر من بایدن روابط خوبی را با عربستان آغاز نخواهد کرد، باید بیاد داشته باشیم که وی حدود هشت سال معاون بارک اوباما رییس جمهوری پیشین آمریکا بوده و او سیاست های اوباما را اجرا خواهد کرد.نویسنده مشهور عرب نوشت: اولین اقدام در اجرای چنین سیاستی، احیای «قانون جاستا» است که بر اساس آن عربستان و کشورهای شورای همکاری خلیج فارس در خصوص حوادث ۱۱ سپتامبر تحت پیگرد قرار خواهند گرفت.عطوان تصریح کرد: بایدن همچنین پرونده قتل جمال خاشقچی روزنامه نگار سعودی (در کنسولگری عربستان در استانبول) را به جریان خواهد انداخت. دمکرات ها همچنین حقوق بشر را مد نظر قرار خواهند داد و با پرداختن به موضوع زنان فعال مدنی سعودی که در زندان بسر می برند، چه بسا کارزاری را برای آزادی آنان به راه خواهند انداخت.اگرچه بسیاری معتقدند که حتی در صورت پیروزی بایدن سیاست های ایالات متحده در منطقه دستخوش تغییر زیادی نخواهد شد با این وجود حکام عرب در اظهارات خود از بازگشت آمریکا به توافق هستهای، عدم حمایت از سیاستهای استبدادی حاکمان کشورهای عربی منطقه، در صورت پیروزی جو بایدن نگرانی خود را کتمان نکردند.ترکی الفیصل رییس پیشین سازمان اطلاعات عربستان سعودی پنجشنبه شب در اظهاراتی گفت که نگرانی او از پیروزی جو بایدن در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا به دلیل تعهد نامزد دمکرات برای بازگشت به توافق هستهای با ایران است. فیصل افزود: جو بایدن گفته که آن بخش از سیاست دونالد ترامپ در خاورمیانه که مربوط به خروج از توافق هستهای با ایران است، را نقض خواهد کرد.در همین حال روزنامه صهیونیستی اسرائیل هیوم هم فاش کرده که برخی کشورهای عربی از پیروزی جو بایدن در انتخابات آمریکا و احتمال بازگشت وی به توافق هستهای با ایران و لغو تحریمهای آمریکا علیه این کشور بسیار نگران هستند و همچنین به این موضوع می اندیشند که احتمال توقف روند عادیسازی روابط میان تل آویو و دولتهای عربی هم وجود دارد.2323",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mæhdi dʒɑnfæzɑ, tæhije konænde ɡerɑnbæhɑtærine qorʔɑne mozæjjæn be honære eslɑmi irɑni ɡoft : tælɑʃ kærdim kælɑme væhj rɑ bɑ honære irɑni zinæt dæhim tɑ honære irɑni be dʒæhɑniɑn moʔærrefi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, mæhdi dʒɑnfæzɑ, tæhije konænde ɡerɑnbæhɑtærine qorʔɑne mozæjjæn be honære eslɑmi irɑni dær ɡoftoɡui ɡoft : noquʃe mæktub estefɑde ʃode dær in qorʔɑn æz honære dore sæfævije dær irɑn bæhre borde æst. dʒɑnfæzɑ edɑme dɑd : tælɑʃ kærdim kælɑme væhj rɑ bɑ honære irɑni zinæt dæhim tɑ honære irɑni be dʒæhɑniɑn moʔærrefi ʃævæd. vej hædæf æz kætɑbæte næfise tærine qorʔɑn hɑle hɑzer dʒæhɑn e eslɑm rɑ æmæl be væsijæte pedær dɑnest væ ɡoft : dær ebtedɑ nemi dɑnestim be tʃenin mæsiri hedɑjæt xɑhim ʃod fæqæt tælɑʃ dɑʃtim dær in hidʒdæh sɑl be behtærin ʃekle momkene in kɑr rɑ ændʒɑm dæhim. dʒɑnfæzɑ mohemtærin æsære kælɑme xodɑ dær zendeɡi ʃæxsi æʃ rɑ inɡune onvɑne kærd ke væqti in kɑr rɑ ʃoruʔ kærdæm bist sɑl sen dɑʃtæm væ fæqæt nure hɑdi qorʔɑn mæsire ketɑbæt ro dʒolo mi bæræd væ mæn fæqæt bærɑje etmɑme kɑr væsile budæm væ in mozu ro bɑ tæmɑm vodʒudæm dærk kærdæm. vej sæxti hɑje in poroʒee bozorɡ rɑ inɡune mætræh kærd kæhe qætʔæn hidʒdæh sɑle zæmɑn væ kɑr bærɑje jeke poroʒe mi tævɑnest ætqɑfɑti be qejr æz ettefɑqi ke æknun ʃɑhede ɑn hæstim rɑ ræqæm bezænæd, væli be vɑqeʔe hɑdi budæne kælɑm ællɑh rɑ dær tæmɑm mæsir bɑ tæmɑm vodʒude dærk kærdæm. dʒɑnfæzɑ dær pɑjɑn dærmored særændʒɑm kɑr kætɑbæte næfise tærine qorʔɑne dʒæhɑne eslɑm ɡoft : ʔomidvɑræm foruʃe ɑn mænʃæʔe jek fæʔɑlijæte xejr bærɑje keʃvær ʃævæd. lɑzem be zekr æst, xɑnevɑde dʒɑnfæzɑ dær næzær dɑræd in æsære ɡerɑnbæhɑ rɑ bærɑje ændʒɑme jek æmæle xodɑe pæsnædɑne sɑxte jek pærværeʃɡɑh pærɑntezbæste hæzine konæd. ɡoftænist, in æsære ɡerɑnbæhɑ dær bist væ tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli qorʔɑne kærim runæmɑi xɑhæd ʃod. bist væ tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli qorʔɑne kærim bɑ ʃoʔɑre « be suj fæhme qorʔɑn » æz bistotʃɑhɑr xordɑd mɑh tɑ hæʃt tir mɑhe mosɑdef bɑ hæft tɑ bistodo mɑh mobɑræke ræmezɑn be moddæte ʃɑnzdæh ruz dær mosællɑ bozorɡe hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æz sɑʔæte hidʒdæh elɑ bistose : si e bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"text": "مهدی جانفزا، تهیه کننده گرانبهاترین قرآن مزین به هنر اسلامی ایرانی گفت: تلاش كردیم كلام وحی را با هنر ایرانی زینت دهیم تا هنر ایرانی به جهانیان معرفی شود.به گزارش ، مهدی جانفزا، تهیه کننده گرانبهاترین قرآن مزین به هنر اسلامی ایرانی در گفتگویی گفت: نقوش مكتوب استفاده شده در این قرآن از هنر دوره صفویه در ایران بهره برده است.جانفزا ادامه داد: تلاش كردیم كلام وحی را با هنر ایرانی زینت دهیم تا هنر ایرانی به جهانیان معرفی شود.وی هدف از كتابت نفیس ترین قرآن حال حاضر جهان اسلام را عمل به وصیت پدر دانست و گفت: در ابتدا نمی دانستیم به چنین مسیری هدایت خواهیم شد فقط تلاش داشتیم در این ١٨سال به بهترین شكل ممكن این كار را انجام دهیم.جانفزا مهمترین اثر كلام خدا در زندگی شخصی اش را اینگونه عنوان كرد كه وقتی این كار را شروع كردم ٢٠ سال سن داشتم و فقط نور هادی قرآن مسیر كتابت رو جلو می برد و من فقط برای اتمام كار وسیله بودم و این موضوع رو با تمام وجودم درك كردم.وی سختی های این پروژه بزرگ را اینگونه مطرح كرد كه قطعا ١٨سال زمان و كار برای یك پروژه می توانست اتقافاتی به غیر از اتفاقی كه اكنون شاهد آن هستیم را رقم بزند، ولی به واقع هادی بودن كلام الله را در تمام مسیر با تمام وجود درك كردم.جانفزا در پایان درمورد سرانجام كار كتابت نفیس ترین قرآن جهان اسلام گفت:امیدوارم فروش آن منشاء یك فعالیت خیر برای كشور شود.لازم به ذکر است، خانواده جانفزا در نظر دارد این اثر گرانبها را برای انجام یك عمل خدا پسندانه(ساخت یك پرورشگاه) هزینه كند.گفتنی است، این اثر گرانبها در بیست و چهارمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم رونمایی خواهد شد.بیست و چهارمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم با شعار «به سوی فهم قرآن» از ٢٤ خرداد ماه تا ٨ تیر ماه مصادف با ٧ تا ٢٢ ماه مبارک رمضان به مدت ١٦ روز در مصلی بزرگ حضرت امام خمینی (ره) از ساعت ١٨ الی ٢٣:٣٠ برگزار خواهد شد.کپی شد"
} | mæhdi dʒɑnfæzɑ, tæhije konænde ɡerɑnbæhɑtærine qorʔɑne mozæjjæn be honære eslɑmi irɑni ɡoft : tælɑʃ kærdim kælɑme væhj rɑ bɑ honære irɑni zinæt dæhim tɑ honære irɑni be dʒæhɑniɑn moʔærrefi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, mæhdi dʒɑnfæzɑ, tæhije konænde ɡerɑnbæhɑtærine qorʔɑne mozæjjæn be honære eslɑmi irɑni dær ɡoftoɡui ɡoft : noquʃe mæktub estefɑde ʃode dær in qorʔɑn æz honære dore sæfævije dær irɑn bæhre borde æst. dʒɑnfæzɑ edɑme dɑd : tælɑʃ kærdim kælɑme væhj rɑ bɑ honære irɑni zinæt dæhim tɑ honære irɑni be dʒæhɑniɑn moʔærrefi ʃævæd. vej hædæf æz kætɑbæte næfise tærine qorʔɑn hɑle hɑzer dʒæhɑn e eslɑm rɑ æmæl be væsijæte pedær dɑnest væ ɡoft : dær ebtedɑ nemi dɑnestim be tʃenin mæsiri hedɑjæt xɑhim ʃod fæqæt tælɑʃ dɑʃtim dær in hidʒdæh sɑl be behtærin ʃekle momkene in kɑr rɑ ændʒɑm dæhim. dʒɑnfæzɑ mohemtærin æsære kælɑme xodɑ dær zendeɡi ʃæxsi æʃ rɑ inɡune onvɑne kærd ke væqti in kɑr rɑ ʃoruʔ kærdæm bist sɑl sen dɑʃtæm væ fæqæt nure hɑdi qorʔɑn mæsire ketɑbæt ro dʒolo mi bæræd væ mæn fæqæt bærɑje etmɑme kɑr væsile budæm væ in mozu ro bɑ tæmɑm vodʒudæm dærk kærdæm. vej sæxti hɑje in poroʒee bozorɡ rɑ inɡune mætræh kærd kæhe qætʔæn hidʒdæh sɑle zæmɑn væ kɑr bærɑje jeke poroʒe mi tævɑnest ætqɑfɑti be qejr æz ettefɑqi ke æknun ʃɑhede ɑn hæstim rɑ ræqæm bezænæd, væli be vɑqeʔe hɑdi budæne kælɑm ællɑh rɑ dær tæmɑm mæsir bɑ tæmɑm vodʒude dærk kærdæm. dʒɑnfæzɑ dær pɑjɑn dærmored særændʒɑm kɑr kætɑbæte næfise tærine qorʔɑne dʒæhɑne eslɑm ɡoft : ʔomidvɑræm foruʃe ɑn mænʃæʔe jek fæʔɑlijæte xejr bærɑje keʃvær ʃævæd. lɑzem be zekr æst, xɑnevɑde dʒɑnfæzɑ dær næzær dɑræd in æsære ɡerɑnbæhɑ rɑ bærɑje ændʒɑme jek æmæle xodɑe pæsnædɑne sɑxte jek pærværeʃɡɑh pærɑntezbæste hæzine konæd. ɡoftænist, in æsære ɡerɑnbæhɑ dær bist væ tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli qorʔɑne kærim runæmɑi xɑhæd ʃod. bist væ tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli qorʔɑne kærim bɑ ʃoʔɑre « be suj fæhme qorʔɑn » æz bistotʃɑhɑr xordɑd mɑh tɑ hæʃt tir mɑhe mosɑdef bɑ hæft tɑ bistodo mɑh mobɑræke ræmezɑn be moddæte ʃɑnzdæh ruz dær mosællɑ bozorɡe hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æz sɑʔæte hidʒdæh elɑ bistose : si e bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod | مهدی جانفزا، تهیه کننده گرانبهاترین قرآن مزین به هنر اسلامی ایرانی گفت: تلاش كردیم كلام وحی را با هنر ایرانی زینت دهیم تا هنر ایرانی به جهانیان معرفی شود.به گزارش ، مهدی جانفزا، تهیه کننده گرانبهاترین قرآن مزین به هنر اسلامی ایرانی در گفتگویی گفت: نقوش مكتوب استفاده شده در این قرآن از هنر دوره صفویه در ایران بهره برده است.جانفزا ادامه داد: تلاش كردیم كلام وحی را با هنر ایرانی زینت دهیم تا هنر ایرانی به جهانیان معرفی شود.وی هدف از كتابت نفیس ترین قرآن حال حاضر جهان اسلام را عمل به وصیت پدر دانست و گفت: در ابتدا نمی دانستیم به چنین مسیری هدایت خواهیم شد فقط تلاش داشتیم در این ١٨سال به بهترین شكل ممكن این كار را انجام دهیم.جانفزا مهمترین اثر كلام خدا در زندگی شخصی اش را اینگونه عنوان كرد كه وقتی این كار را شروع كردم ٢٠ سال سن داشتم و فقط نور هادی قرآن مسیر كتابت رو جلو می برد و من فقط برای اتمام كار وسیله بودم و این موضوع رو با تمام وجودم درك كردم.وی سختی های این پروژه بزرگ را اینگونه مطرح كرد كه قطعا ١٨سال زمان و كار برای یك پروژه می توانست اتقافاتی به غیر از اتفاقی كه اكنون شاهد آن هستیم را رقم بزند، ولی به واقع هادی بودن كلام الله را در تمام مسیر با تمام وجود درك كردم.جانفزا در پایان درمورد سرانجام كار كتابت نفیس ترین قرآن جهان اسلام گفت:امیدوارم فروش آن منشاء یك فعالیت خیر برای كشور شود.لازم به ذکر است، خانواده جانفزا در نظر دارد این اثر گرانبها را برای انجام یك عمل خدا پسندانه(ساخت یك پرورشگاه) هزینه كند.گفتنی است، این اثر گرانبها در بیست و چهارمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم رونمایی خواهد شد.بیست و چهارمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم با شعار «به سوی فهم قرآن» از ٢٤ خرداد ماه تا ٨ تیر ماه مصادف با ٧ تا ٢٢ ماه مبارک رمضان به مدت ١٦ روز در مصلی بزرگ حضرت امام خمینی (ره) از ساعت ١٨ الی ٢٣:٣٠ برگزار خواهد شد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæhdi dʒɑnfæzɑ, tæhije konænde ɡerɑnbæhɑtærine qorʔɑne mozæjjæn be honære eslɑmi irɑni ɡoft : tælɑʃ kærdim kælɑme væhj rɑ bɑ honære irɑni zinæt dæhim tɑ honære irɑni be dʒæhɑniɑn moʔærrefi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, mæhdi dʒɑnfæzɑ, tæhije konænde ɡerɑnbæhɑtærine qorʔɑne mozæjjæn be honære eslɑmi irɑni dær ɡoftoɡui ɡoft : noquʃe mæktub estefɑde ʃode dær in qorʔɑn æz honære dore sæfævije dær irɑn bæhre borde æst. dʒɑnfæzɑ edɑme dɑd : tælɑʃ kærdim kælɑme væhj rɑ bɑ honære irɑni zinæt dæhim tɑ honære irɑni be dʒæhɑniɑn moʔærrefi ʃævæd. vej hædæf æz kætɑbæte næfise tærine qorʔɑn hɑle hɑzer dʒæhɑn e eslɑm rɑ æmæl be væsijæte pedær dɑnest væ ɡoft : dær ebtedɑ nemi dɑnestim be tʃenin mæsiri hedɑjæt xɑhim ʃod fæqæt tælɑʃ dɑʃtim dær in hidʒdæh sɑl be behtærin ʃekle momkene in kɑr rɑ ændʒɑm dæhim. dʒɑnfæzɑ mohemtærin æsære kælɑme xodɑ dær zendeɡi ʃæxsi æʃ rɑ inɡune onvɑne kærd ke væqti in kɑr rɑ ʃoruʔ kærdæm bist sɑl sen dɑʃtæm væ fæqæt nure hɑdi qorʔɑn mæsire ketɑbæt ro dʒolo mi bæræd væ mæn fæqæt bærɑje etmɑme kɑr væsile budæm væ in mozu ro bɑ tæmɑm vodʒudæm dærk kærdæm. vej sæxti hɑje in poroʒee bozorɡ rɑ inɡune mætræh kærd kæhe qætʔæn hidʒdæh sɑle zæmɑn væ kɑr bærɑje jeke poroʒe mi tævɑnest ætqɑfɑti be qejr æz ettefɑqi ke æknun ʃɑhede ɑn hæstim rɑ ræqæm bezænæd, væli be vɑqeʔe hɑdi budæne kælɑm ællɑh rɑ dær tæmɑm mæsir bɑ tæmɑm vodʒude dærk kærdæm. dʒɑnfæzɑ dær pɑjɑn dærmored særændʒɑm kɑr kætɑbæte næfise tærine qorʔɑne dʒæhɑne eslɑm ɡoft : ʔomidvɑræm foruʃe ɑn mænʃæʔe jek fæʔɑlijæte xejr bærɑje keʃvær ʃævæd. lɑzem be zekr æst, xɑnevɑde dʒɑnfæzɑ dær næzær dɑræd in æsære ɡerɑnbæhɑ rɑ bærɑje ændʒɑme jek æmæle xodɑe pæsnædɑne sɑxte jek pærværeʃɡɑh pærɑntezbæste hæzine konæd. ɡoftænist, in æsære ɡerɑnbæhɑ dær bist væ tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli qorʔɑne kærim runæmɑi xɑhæd ʃod. bist væ tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli qorʔɑne kærim bɑ ʃoʔɑre « be suj fæhme qorʔɑn » æz bistotʃɑhɑr xordɑd mɑh tɑ hæʃt tir mɑhe mosɑdef bɑ hæft tɑ bistodo mɑh mobɑræke ræmezɑn be moddæte ʃɑnzdæh ruz dær mosællɑ bozorɡe hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æz sɑʔæte hidʒdæh elɑ bistose : si e bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "مهدی جانفزا، تهیه کننده گرانبهاترین قرآن مزین به هنر اسلامی ایرانی گفت: تلاش كردیم كلام وحی را با هنر ایرانی زینت دهیم تا هنر ایرانی به جهانیان معرفی شود.به گزارش ، مهدی جانفزا، تهیه کننده گرانبهاترین قرآن مزین به هنر اسلامی ایرانی در گفتگویی گفت: نقوش مكتوب استفاده شده در این قرآن از هنر دوره صفویه در ایران بهره برده است.جانفزا ادامه داد: تلاش كردیم كلام وحی را با هنر ایرانی زینت دهیم تا هنر ایرانی به جهانیان معرفی شود.وی هدف از كتابت نفیس ترین قرآن حال حاضر جهان اسلام را عمل به وصیت پدر دانست و گفت: در ابتدا نمی دانستیم به چنین مسیری هدایت خواهیم شد فقط تلاش داشتیم در این ١٨سال به بهترین شكل ممكن این كار را انجام دهیم.جانفزا مهمترین اثر كلام خدا در زندگی شخصی اش را اینگونه عنوان كرد كه وقتی این كار را شروع كردم ٢٠ سال سن داشتم و فقط نور هادی قرآن مسیر كتابت رو جلو می برد و من فقط برای اتمام كار وسیله بودم و این موضوع رو با تمام وجودم درك كردم.وی سختی های این پروژه بزرگ را اینگونه مطرح كرد كه قطعا ١٨سال زمان و كار برای یك پروژه می توانست اتقافاتی به غیر از اتفاقی كه اكنون شاهد آن هستیم را رقم بزند، ولی به واقع هادی بودن كلام الله را در تمام مسیر با تمام وجود درك كردم.جانفزا در پایان درمورد سرانجام كار كتابت نفیس ترین قرآن جهان اسلام گفت:امیدوارم فروش آن منشاء یك فعالیت خیر برای كشور شود.لازم به ذکر است، خانواده جانفزا در نظر دارد این اثر گرانبها را برای انجام یك عمل خدا پسندانه(ساخت یك پرورشگاه) هزینه كند.گفتنی است، این اثر گرانبها در بیست و چهارمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم رونمایی خواهد شد.بیست و چهارمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم با شعار «به سوی فهم قرآن» از ٢٤ خرداد ماه تا ٨ تیر ماه مصادف با ٧ تا ٢٢ ماه مبارک رمضان به مدت ١٦ روز در مصلی بزرگ حضرت امام خمینی (ره) از ساعت ١٨ الی ٢٣:٣٠ برگزار خواهد شد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, æbdolnɑsere hemmæti tej jɑddɑʃti dær sæfhe ʃæxsi instɑɡerɑme xod neveʃt : æxiræn be næql æz ræise mohtæræme sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe mætlæbi dær ræsɑne hɑe montæʃer ʃode æst, mæbni bær in ke, bɑnke mærkæzi bozorɡtærin bedehkɑr dolæt æst. jek porvɑzeh æst ke bɑnke mærkæzi hitʃɡɑh be dolæt bedæhkɑrænbude væ næxɑhæd ʃod. kɑfist ke neɡɑhi be tærɑznɑme bɑnke mærkæzi ʃudtɑ bedehkɑr moʃæxxæs ɡærdæd. do sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt væ jek hezɑro sisædo nævædonoh ɑmele mosællæt dær roʃde pɑjeee puli, tæbdile mænɑbeʔe ærzi mæsdude væqiræqɑbæl dæstræs be riɑl bude æst, dær hɑli ke dær sɑl hɑje qæbl æz ɑn, ɑmele mosællæt, bedehi bɑnkhɑ bud ke bɑ tælɑʃe bɑnke mærkæzi dær ʃærɑjete besijɑr sæxt mæhɑr ʃod. se æɡær ruzi beresæd ke bɑnke mærkæzi bedehkɑr dolæt bɑʃæd, be mæʔnɑje ɑqɑzæhkæmærɑni dorost dær eqtesɑd væ mæhɑr væ kontorole tæværrom xɑhæd bud væ mæʔnɑjæʃ ɑn æst ke dolæt mitævɑnæd næzde bɑnke mærkæzi seporde ɡozɑri konæd. tʃɑhɑr moqɑvemæte bɑnke mærkæzi dær bærɑbære tæbdile mænɑbeʔe ærzi mæsdudi be riɑl, bærɑje moqɑbele bɑ roʃde biʃtær dær pɑje puli vænæqædineɡi væ lezɑ, dʒoloɡiri æz kɑheʃe biʃtærɑrzæʃe pule melli væ qodræte xærid mærdom æst. be ɡozɑreʃe tæsnim, ruze ɡozæʃte nobæxt dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bæxʃi æz kæsri buddʒe be xɑtere særiʔ næbudæne tæbdile mænɑbeʔe ærzi be riɑlist, hæmtʃenin bɑnke mærkæzi dær tæbdile ærz be riɑl dotʃɑre tæxir æst væ be hæmin dælil dær hɑle hɑzer, in bɑnke bozorɡtærin bedehkɑre dolæt æst. ræise sɑzemɑne bærnɑme buddʒe keʃvær dær pɑsox be soɑl jeki æz næmɑjændeɡɑne mæbni bær esteqrɑze dolæt æz bɑnke mærkæzi, xɑterneʃɑn kærd : bænɑbær ɡozɑreʃe væzire mohtæræme næft pule hɑsel æz sɑderɑte næft be hesɑbe bɑnke mærkæzi vɑriz ʃode æmmɑ in bɑnk dær tæbdile ærz be riɑl dotʃɑre tæxir æst væ be hæmin dælil dær hɑle hɑzer bɑnke mærkæzi bozorɡtærin bedehkɑr dolæt æst. dær ʃærɑjeti ke dolæte ænduxte mɑli dærbɑnke mærkæzi dɑræd tʃe nijɑz be tʃɑpe pul æst? æsɑsæn bæxʃi æz kæsri buddʒe dolæt be hæmin dælil æst ke mænɑbeʔe ærzi særiʔ be mænɑbeʔe riɑli tæbdil nemiʃævæd. ɡoftænist, ræise kolle bɑnke mærkæzi tʃændi qæbl ɡofte bud, tæmɑm moʃkelɑte tæværromi modʒud mæhdud be æmælkærde bɑnke mærkæzi nist væ qezɑvæt dær xosuse æmælkærde in bɑnk bɑjæd dær tʃɑrtʃube mohite eqtesɑde kælɑn væ ʃokhɑje vɑrede be eqtesɑd væ hæmtʃenin bær mæbnɑje æbzɑrhɑ væ extijɑrɑt væ dærædʒe esteqrɑze bɑnke mærkæzi bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، عبدالناصر همتی طی یادداشتی در صفحه شخصی اینستاگرام خود نوشت: اخیرا به نقل از رئیس محترم سازمان برنامه و بودجه مطلبی در رسانه ها منتشر شده است، مبنی بر این که، بانک مرکزی بزرگترین بدهکار دولت است. 1- پرواضح است که بانک مرکزی هیچگاه به دولت بدهکارنبوده و نخواهد شد. کافی است که نگاهی به ترازنامه بانک مرکزی شودتا بدهکار مشخص گردد. 2- سال 1398 و 1399 عامل مسلط در رشد پایه پولی، تبدیل منابع ارزی مسدود وغیرقابل دسترس به ریال بوده است، در حالی که در سال های قبل از آن، عامل مسلط، بدهی بانکها بود که با تلاش بانک مرکزی در شرایط بسیار سخت مهار شد. 3-اگر روزی برسد که بانک مرکزی بدهکار دولت باشد، به معنای آغازحکمرانی درست در اقتصاد و مهار و کنترل تورم خواهد بود و معنایش آن است که دولت میتواند نزد بانک مرکزی سپرده گذاری کند. 4- مقاومت بانک مرکزی در برابر تبدیل منابع ارزی مسدودی به ریال، برای مقابله با رشد بیشتر در پایه پولی ونقدینگی و لذا، جلوگیری از کاهش بیشترارزش پول ملی و قدرت خرید مردم است.به گزارش تسنیم، روز گذشته نوبخت در مجلس شورای اسلامی گفت: بخشی از کسری بودجه به خاطر سریع نبودن تبدیل منابع ارزی به ریالی است، همچنین بانک مرکزی در تبدیل ارز به ریال دچار تاخیر است و به همین دلیل در حال حاضر، این بانک بزرگترین بدهکار دولت است.رئیس سازمان برنامه بودجه کشور در پاسخ به سوال یکی از نمایندگان مبنی بر استقراض دولت از بانک مرکزی، خاطرنشان کرد: بنابر گزارش وزیر محترم نفت پول حاصل از صادرات نفت به حساب بانک مرکزی واریز شده اما این بانک در تبدیل ارز به ریال دچار تاخیر است و به همین دلیل در حال حاضر بانک مرکزی بزرگترین بدهکار دولت است. در شرایطی که دولت اندوخته مالی دربانک مرکزی دارد چه نیاز به چاپ پول است؟ اساسا بخشی از کسری بودجه دولت به همین دلیل است که منابع ارزی سریع به منابع ریالی تبدیل نمیشود.گفتنی است، رئیس کل بانک مرکزی چندی قبل گفته بود، تمام مشکلات تورمی موجود محدود به عملکرد بانک مرکزی نیست و قضاوت در خصوص عملکرد این بانک باید در چارچوب محیط اقتصاد کلان و شوکهای وارده به اقتصاد و همچنین بر مبنای ابزارها و اختیارات و درجه استقراض بانک مرکزی باشد.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, æbdolnɑsere hemmæti tej jɑddɑʃti dær sæfhe ʃæxsi instɑɡerɑme xod neveʃt : æxiræn be næql æz ræise mohtæræme sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe mætlæbi dær ræsɑne hɑe montæʃer ʃode æst, mæbni bær in ke, bɑnke mærkæzi bozorɡtærin bedehkɑr dolæt æst. jek porvɑzeh æst ke bɑnke mærkæzi hitʃɡɑh be dolæt bedæhkɑrænbude væ næxɑhæd ʃod. kɑfist ke neɡɑhi be tærɑznɑme bɑnke mærkæzi ʃudtɑ bedehkɑr moʃæxxæs ɡærdæd. do sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt væ jek hezɑro sisædo nævædonoh ɑmele mosællæt dær roʃde pɑjeee puli, tæbdile mænɑbeʔe ærzi mæsdude væqiræqɑbæl dæstræs be riɑl bude æst, dær hɑli ke dær sɑl hɑje qæbl æz ɑn, ɑmele mosællæt, bedehi bɑnkhɑ bud ke bɑ tælɑʃe bɑnke mærkæzi dær ʃærɑjete besijɑr sæxt mæhɑr ʃod. se æɡær ruzi beresæd ke bɑnke mærkæzi bedehkɑr dolæt bɑʃæd, be mæʔnɑje ɑqɑzæhkæmærɑni dorost dær eqtesɑd væ mæhɑr væ kontorole tæværrom xɑhæd bud væ mæʔnɑjæʃ ɑn æst ke dolæt mitævɑnæd næzde bɑnke mærkæzi seporde ɡozɑri konæd. tʃɑhɑr moqɑvemæte bɑnke mærkæzi dær bærɑbære tæbdile mænɑbeʔe ærzi mæsdudi be riɑl, bærɑje moqɑbele bɑ roʃde biʃtær dær pɑje puli vænæqædineɡi væ lezɑ, dʒoloɡiri æz kɑheʃe biʃtærɑrzæʃe pule melli væ qodræte xærid mærdom æst. be ɡozɑreʃe tæsnim, ruze ɡozæʃte nobæxt dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bæxʃi æz kæsri buddʒe be xɑtere særiʔ næbudæne tæbdile mænɑbeʔe ærzi be riɑlist, hæmtʃenin bɑnke mærkæzi dær tæbdile ærz be riɑl dotʃɑre tæxir æst væ be hæmin dælil dær hɑle hɑzer, in bɑnke bozorɡtærin bedehkɑre dolæt æst. ræise sɑzemɑne bærnɑme buddʒe keʃvær dær pɑsox be soɑl jeki æz næmɑjændeɡɑne mæbni bær esteqrɑze dolæt æz bɑnke mærkæzi, xɑterneʃɑn kærd : bænɑbær ɡozɑreʃe væzire mohtæræme næft pule hɑsel æz sɑderɑte næft be hesɑbe bɑnke mærkæzi vɑriz ʃode æmmɑ in bɑnk dær tæbdile ærz be riɑl dotʃɑre tæxir æst væ be hæmin dælil dær hɑle hɑzer bɑnke mærkæzi bozorɡtærin bedehkɑr dolæt æst. dær ʃærɑjeti ke dolæte ænduxte mɑli dærbɑnke mærkæzi dɑræd tʃe nijɑz be tʃɑpe pul æst? æsɑsæn bæxʃi æz kæsri buddʒe dolæt be hæmin dælil æst ke mænɑbeʔe ærzi særiʔ be mænɑbeʔe riɑli tæbdil nemiʃævæd. ɡoftænist, ræise kolle bɑnke mærkæzi tʃændi qæbl ɡofte bud, tæmɑm moʃkelɑte tæværromi modʒud mæhdud be æmælkærde bɑnke mærkæzi nist væ qezɑvæt dær xosuse æmælkærde in bɑnk bɑjæd dær tʃɑrtʃube mohite eqtesɑde kælɑn væ ʃokhɑje vɑrede be eqtesɑd væ hæmtʃenin bær mæbnɑje æbzɑrhɑ væ extijɑrɑt væ dærædʒe esteqrɑze bɑnke mærkæzi bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار اقتصادی ، عبدالناصر همتی طی یادداشتی در صفحه شخصی اینستاگرام خود نوشت: اخیرا به نقل از رئیس محترم سازمان برنامه و بودجه مطلبی در رسانه ها منتشر شده است، مبنی بر این که، بانک مرکزی بزرگترین بدهکار دولت است. 1- پرواضح است که بانک مرکزی هیچگاه به دولت بدهکارنبوده و نخواهد شد. کافی است که نگاهی به ترازنامه بانک مرکزی شودتا بدهکار مشخص گردد. 2- سال 1398 و 1399 عامل مسلط در رشد پایه پولی، تبدیل منابع ارزی مسدود وغیرقابل دسترس به ریال بوده است، در حالی که در سال های قبل از آن، عامل مسلط، بدهی بانکها بود که با تلاش بانک مرکزی در شرایط بسیار سخت مهار شد. 3-اگر روزی برسد که بانک مرکزی بدهکار دولت باشد، به معنای آغازحکمرانی درست در اقتصاد و مهار و کنترل تورم خواهد بود و معنایش آن است که دولت میتواند نزد بانک مرکزی سپرده گذاری کند. 4- مقاومت بانک مرکزی در برابر تبدیل منابع ارزی مسدودی به ریال، برای مقابله با رشد بیشتر در پایه پولی ونقدینگی و لذا، جلوگیری از کاهش بیشترارزش پول ملی و قدرت خرید مردم است.به گزارش تسنیم، روز گذشته نوبخت در مجلس شورای اسلامی گفت: بخشی از کسری بودجه به خاطر سریع نبودن تبدیل منابع ارزی به ریالی است، همچنین بانک مرکزی در تبدیل ارز به ریال دچار تاخیر است و به همین دلیل در حال حاضر، این بانک بزرگترین بدهکار دولت است.رئیس سازمان برنامه بودجه کشور در پاسخ به سوال یکی از نمایندگان مبنی بر استقراض دولت از بانک مرکزی، خاطرنشان کرد: بنابر گزارش وزیر محترم نفت پول حاصل از صادرات نفت به حساب بانک مرکزی واریز شده اما این بانک در تبدیل ارز به ریال دچار تاخیر است و به همین دلیل در حال حاضر بانک مرکزی بزرگترین بدهکار دولت است. در شرایطی که دولت اندوخته مالی دربانک مرکزی دارد چه نیاز به چاپ پول است؟ اساسا بخشی از کسری بودجه دولت به همین دلیل است که منابع ارزی سریع به منابع ریالی تبدیل نمیشود.گفتنی است، رئیس کل بانک مرکزی چندی قبل گفته بود، تمام مشکلات تورمی موجود محدود به عملکرد بانک مرکزی نیست و قضاوت در خصوص عملکرد این بانک باید در چارچوب محیط اقتصاد کلان و شوکهای وارده به اقتصاد و همچنین بر مبنای ابزارها و اختیارات و درجه استقراض بانک مرکزی باشد.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, æbdolnɑsere hemmæti tej jɑddɑʃti dær sæfhe ʃæxsi instɑɡerɑme xod neveʃt : æxiræn be næql æz ræise mohtæræme sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe mætlæbi dær ræsɑne hɑe montæʃer ʃode æst, mæbni bær in ke, bɑnke mærkæzi bozorɡtærin bedehkɑr dolæt æst. jek porvɑzeh æst ke bɑnke mærkæzi hitʃɡɑh be dolæt bedæhkɑrænbude væ næxɑhæd ʃod. kɑfist ke neɡɑhi be tærɑznɑme bɑnke mærkæzi ʃudtɑ bedehkɑr moʃæxxæs ɡærdæd. do sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt væ jek hezɑro sisædo nævædonoh ɑmele mosællæt dær roʃde pɑjeee puli, tæbdile mænɑbeʔe ærzi mæsdude væqiræqɑbæl dæstræs be riɑl bude æst, dær hɑli ke dær sɑl hɑje qæbl æz ɑn, ɑmele mosællæt, bedehi bɑnkhɑ bud ke bɑ tælɑʃe bɑnke mærkæzi dær ʃærɑjete besijɑr sæxt mæhɑr ʃod. se æɡær ruzi beresæd ke bɑnke mærkæzi bedehkɑr dolæt bɑʃæd, be mæʔnɑje ɑqɑzæhkæmærɑni dorost dær eqtesɑd væ mæhɑr væ kontorole tæværrom xɑhæd bud væ mæʔnɑjæʃ ɑn æst ke dolæt mitævɑnæd næzde bɑnke mærkæzi seporde ɡozɑri konæd. tʃɑhɑr moqɑvemæte bɑnke mærkæzi dær bærɑbære tæbdile mænɑbeʔe ærzi mæsdudi be riɑl, bærɑje moqɑbele bɑ roʃde biʃtær dær pɑje puli vænæqædineɡi væ lezɑ, dʒoloɡiri æz kɑheʃe biʃtærɑrzæʃe pule melli væ qodræte xærid mærdom æst. be ɡozɑreʃe tæsnim, ruze ɡozæʃte nobæxt dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bæxʃi æz kæsri buddʒe be xɑtere særiʔ næbudæne tæbdile mænɑbeʔe ærzi be riɑlist, hæmtʃenin bɑnke mærkæzi dær tæbdile ærz be riɑl dotʃɑre tæxir æst væ be hæmin dælil dær hɑle hɑzer, in bɑnke bozorɡtærin bedehkɑre dolæt æst. ræise sɑzemɑne bærnɑme buddʒe keʃvær dær pɑsox be soɑl jeki æz næmɑjændeɡɑne mæbni bær esteqrɑze dolæt æz bɑnke mærkæzi, xɑterneʃɑn kærd : bænɑbær ɡozɑreʃe væzire mohtæræme næft pule hɑsel æz sɑderɑte næft be hesɑbe bɑnke mærkæzi vɑriz ʃode æmmɑ in bɑnk dær tæbdile ærz be riɑl dotʃɑre tæxir æst væ be hæmin dælil dær hɑle hɑzer bɑnke mærkæzi bozorɡtærin bedehkɑr dolæt æst. dær ʃærɑjeti ke dolæte ænduxte mɑli dærbɑnke mærkæzi dɑræd tʃe nijɑz be tʃɑpe pul æst? æsɑsæn bæxʃi æz kæsri buddʒe dolæt be hæmin dælil æst ke mænɑbeʔe ærzi særiʔ be mænɑbeʔe riɑli tæbdil nemiʃævæd. ɡoftænist, ræise kolle bɑnke mærkæzi tʃændi qæbl ɡofte bud, tæmɑm moʃkelɑte tæværromi modʒud mæhdud be æmælkærde bɑnke mærkæzi nist væ qezɑvæt dær xosuse æmælkærde in bɑnk bɑjæd dær tʃɑrtʃube mohite eqtesɑde kælɑn væ ʃokhɑje vɑrede be eqtesɑd væ hæmtʃenin bær mæbnɑje æbzɑrhɑ væ extijɑrɑt væ dærædʒe esteqrɑze bɑnke mærkæzi bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، عبدالناصر همتی طی یادداشتی در صفحه شخصی اینستاگرام خود نوشت: اخیرا به نقل از رئیس محترم سازمان برنامه و بودجه مطلبی در رسانه ها منتشر شده است، مبنی بر این که، بانک مرکزی بزرگترین بدهکار دولت است. 1- پرواضح است که بانک مرکزی هیچگاه به دولت بدهکارنبوده و نخواهد شد. کافی است که نگاهی به ترازنامه بانک مرکزی شودتا بدهکار مشخص گردد. 2- سال 1398 و 1399 عامل مسلط در رشد پایه پولی، تبدیل منابع ارزی مسدود وغیرقابل دسترس به ریال بوده است، در حالی که در سال های قبل از آن، عامل مسلط، بدهی بانکها بود که با تلاش بانک مرکزی در شرایط بسیار سخت مهار شد. 3-اگر روزی برسد که بانک مرکزی بدهکار دولت باشد، به معنای آغازحکمرانی درست در اقتصاد و مهار و کنترل تورم خواهد بود و معنایش آن است که دولت میتواند نزد بانک مرکزی سپرده گذاری کند. 4- مقاومت بانک مرکزی در برابر تبدیل منابع ارزی مسدودی به ریال، برای مقابله با رشد بیشتر در پایه پولی ونقدینگی و لذا، جلوگیری از کاهش بیشترارزش پول ملی و قدرت خرید مردم است.به گزارش تسنیم، روز گذشته نوبخت در مجلس شورای اسلامی گفت: بخشی از کسری بودجه به خاطر سریع نبودن تبدیل منابع ارزی به ریالی است، همچنین بانک مرکزی در تبدیل ارز به ریال دچار تاخیر است و به همین دلیل در حال حاضر، این بانک بزرگترین بدهکار دولت است.رئیس سازمان برنامه بودجه کشور در پاسخ به سوال یکی از نمایندگان مبنی بر استقراض دولت از بانک مرکزی، خاطرنشان کرد: بنابر گزارش وزیر محترم نفت پول حاصل از صادرات نفت به حساب بانک مرکزی واریز شده اما این بانک در تبدیل ارز به ریال دچار تاخیر است و به همین دلیل در حال حاضر بانک مرکزی بزرگترین بدهکار دولت است. در شرایطی که دولت اندوخته مالی دربانک مرکزی دارد چه نیاز به چاپ پول است؟ اساسا بخشی از کسری بودجه دولت به همین دلیل است که منابع ارزی سریع به منابع ریالی تبدیل نمیشود.گفتنی است، رئیس کل بانک مرکزی چندی قبل گفته بود، تمام مشکلات تورمی موجود محدود به عملکرد بانک مرکزی نیست و قضاوت در خصوص عملکرد این بانک باید در چارچوب محیط اقتصاد کلان و شوکهای وارده به اقتصاد و همچنین بر مبنای ابزارها و اختیارات و درجه استقراض بانک مرکزی باشد.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jek moværrexe enɡelisi : dʒæhɑni ʃodæne eqtesɑd, nɑbærɑbæri hɑ rɑ æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd hæʃ bon, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ noh slæʃ hæftɑdohæʃt \" erik hubæs bɑveme \" ɡoft, dʒæhɑni ʃodæne eqtesɑd, næ tænhɑ nɑ bærɑbæri hɑje modʒud dær sæthe dʒæhɑn rɑ æz bejn næxɑhæd bæræd, bælke in nɑbærɑbæri hɑ rɑ æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. hubæs bɑveme hæʃtɑdodo sɑle ke jek moværrexe enɡelisist dær mosɑhebe bɑ ʃomɑree emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste ruznɑme tɑɡes eʃpiɡel, bɑ eʃɑre be moʃkelɑte ædide ʔi ke dær doree dʒæhɑni ʃodæn niz hæmtʃenɑn bɑqi xɑhænd mɑnæd æfzud, jeki æz moʃkelɑte dʒæhɑni ʃodæn, ɑʃkɑr væ bær mollɑ ʃodæn nɑbærɑbæri hɑje ruze æfzun dær sæthe dʒæhɑn æst. vej ezɑfe kærd, in nɑ bærɑbæri hɑ, be suræte xætæri edʒtemɑʔi, be særɑsære dʒæhɑn ɡostæreʃ xɑhænd jɑft. hubæs bɑvæm be tædɑvome piʃræft hɑje eqtesɑdi væ fæne ɑværi dær qærne ɑjænde tæʔkid kærd væ ɡoft, be ræqme in piʃræft hɑ, moʃkelɑte æzimi dær dʒæhɑn bɑqi xɑhænd mɑnæd. vej rɑdʒeʔ be inke \" æqtæsɑdɑnɑne moʔtæqed be hæzfe mæhdudijæt hɑ dær sæthe dʒæhɑn hæstænd væ bærɑje behbude væzʔijæte dʒævɑmeʔ, xɑhɑne eqtesɑde bɑzɑre ɑzɑd mi bɑʃænd \" ɡoft, be onvɑne mesɑl, edʒrɑje særiʔe eqtesɑde bɑzɑre ɑzɑd dær rusije, nætɑjedʒe fædʒiʔi bærɑje in keʃvær dær pej dɑʃt. hubæs bɑvæm dær dʒævɑbe in eddeʔɑ ke kɑpitɑlsim dær rusije bɑʔese æfzɑjeʃe ɑzɑdi hɑje færdi ʃode ezhɑr dɑʃt, ælbætte ɑzɑdi biʃtær, jek ruje sekke æst væli tej dæh sɑle ɡozæʃte niz senne zendeɡi mærdɑn dær rusihe dæh sɑl kɑheʃ jɑfte ke in æmr, xod besijɑr qɑbele tæʔæmmol æst. vej dær edɑme in mosɑhebe ɡoft, dær qærne ɑjændee næ tænhɑ fɑktorhɑje sjɑsiː bælke tæmɑmi sisteme æbzɑri sjɑsiː beviʒe sisteme hezbi zæʔif xɑhæd ʃod. hubæs bɑvæm bɑ eʃɑre be inke tæhævvolɑte rævɑbete sjɑsiː, be suræte moʃkeli bærɑje demokrɑsi dær xɑhæd ɑmæd ezɑfe kærd, dær qærne ɑjænde, ensɑne xod tæsmim mi ɡiræd ke ɑiɑ serfæn jek moʃtæri xæride ædʒnɑse kɑpitɑlsim bɑʃæd væ jɑ inke dær ejn hɑl, jek ʃæhrvænd niz bɑqi bemɑnæd. hubæs bɑvæm bɑ eʃɑre be inke dʒɑmeʔe mæsræf? pærɑntezbæste næ tænhɑ bær zendeɡi ʃæxsi hɑkem xɑhæd ʃod bælke æfkɑre omumi rɑ niz xosusi xɑhæd kærd, ɡoft, mærdome emruze bɑ mejl be pɑj sænduq hɑje ræʔj nemi rævænd. vej tæʔkid kærd, jek demokrɑsi, be bæsidʒe ensɑn hɑ be onvɑne ʃæhrvændɑne xod, nijɑz dɑræd. hubæs bɑvæm bɑ tæʔkid bær inke qodræte eqtesɑde xætæri bærɑje demokrɑsist æfzud, in vɑqeʔijæt ke ensɑn hɑ be nodræt be pɑj sænduq hɑje ræʔj mi rævænd, bærɑje demokrɑsi xætærnɑk æst. hubæs bɑvæm qærɑr æst tej sɑle dʒɑri milɑdi dʒɑjeze ketɑbe lɑjpzik rɑ dærjɑft konæd. hobsbæwm erik",
"text": " یک مورخ انگلیسی : جهانی شدن اقتصاد، نابرابری ها را افزایش خواهد داد\n#\nبن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/9/78\n \" اریک هوبس باوم \" گفت، جهانی شدن اقتصاد، نه تنها نا برابری هــــای\nموجود در سطح جهان را از بین نخواهد برد، بلکه این نابرابری ها را افزایش\nخواهد داد. هوبس باوم 82 ساله که یک مورخ انگلیسی است در مصاحبه با شماره امروز\n(چهارشنبه ) روزنامه تاگس اشپیگل، با اشاره به مشکلات عدیده ای که در دوره\nجهانی شدن نیز همچنان باقی خواهند ماند افزود، یکی از مشکلات جهانی شدن،\nآشکار و بر ملا شدن نابرابری های روز افزون در سطح جهان است . وی اضافه کرد، این نا برابری ها، به صورت خطری اجتماعی، به سراسر جهان\nگسترش خواهند یافت . هوبس باوم به تداوم پیشرفت های اقتصادی و فن آوری در قرن آینده تاکید\nکرد و گفت، به رغم این پیشرفت ها، مشکلات عظیمی در جهان باقی خواهند ماند. وی راجع به اینکه \"اقتصادانان معتقد به حذف محدودیت ها در سطح جهان\nهستند و برای بهبود وضعیت جوامع، خواهان اقتصاد بازار آزاد می باشند\"\nگفت، به عنوان مثال، اجرای سریع اقتصاد بازار آزاد در روسیه، نتایج فجیعی\nبرای این کشور در پی داشت . هوبس باوم در جواب این ادعا که کاپیتالسیم در روسیه باعث افزایش\nآزادی های فردی شده اظهار داشت ، البته آزادی بیشتر، یک روی سکه است ولی\nطی ده سال گذشته نیز سن زندگی مردان در روسیه ده سال کاهش یافته که این\nامر، خود بسیار قابل تامل است . وی در ادامه این مصاحبه گفت ، در قرن آینده نه تنها فاکتورهای سیاسی\nبلکه تمامی سیستم ابزاری سیاسی بویژه سیستم حزبی ضعیف خواهد شد. هوبس باوم با اشاره به اینکه تحولات روابط سیاسی، به صورت مشکلی برای\nدمکراسی در خواهد آمد اضافه کرد، در قرن آینده، انسان خود تصمیم می گیرد\nکه آیا صرفا یک مشتری خرید اجناس کاپیتالسیم باشد و یا اینکه در عین\nحال، یک شهروند نیز باقی بماند. هوبس باوم با اشاره به اینکه جامعه مصرف (؟) نه تنها بر زندگی شخصی\nحاکم خواهد شد بلکه افکار عمومی را نیز خصوصی خواهد کرد، گفت ، مردم\nامروزه با میل به پای صندوق های رای نمی روند. وی تاکید کرد، یک دمکراسی، به بسیج انسان ها به عنوان شهروندان خود،\nنیاز دارد. هوبس باوم با تاکید بر اینکه قدرت اقتصاد خطری برای دمکراسی است\nافزود، این واقعیت که انسان ها به ندرت به پای صندوق های رای می روند،\nبرای دمکراسی خطرناک است . هوبس باوم قرار است طی سال جاری میلادی جایزه کتاب لایپزیک را دریافت\nکند.hobsbawm eric\n\n "
} | jek moværrexe enɡelisi : dʒæhɑni ʃodæne eqtesɑd, nɑbærɑbæri hɑ rɑ æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd hæʃ bon, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ noh slæʃ hæftɑdohæʃt " erik hubæs bɑveme " ɡoft, dʒæhɑni ʃodæne eqtesɑd, næ tænhɑ nɑ bærɑbæri hɑje modʒud dær sæthe dʒæhɑn rɑ æz bejn næxɑhæd bæræd, bælke in nɑbærɑbæri hɑ rɑ æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. hubæs bɑveme hæʃtɑdodo sɑle ke jek moværrexe enɡelisist dær mosɑhebe bɑ ʃomɑree emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste ruznɑme tɑɡes eʃpiɡel, bɑ eʃɑre be moʃkelɑte ædide ʔi ke dær doree dʒæhɑni ʃodæn niz hæmtʃenɑn bɑqi xɑhænd mɑnæd æfzud, jeki æz moʃkelɑte dʒæhɑni ʃodæn, ɑʃkɑr væ bær mollɑ ʃodæn nɑbærɑbæri hɑje ruze æfzun dær sæthe dʒæhɑn æst. vej ezɑfe kærd, in nɑ bærɑbæri hɑ, be suræte xætæri edʒtemɑʔi, be særɑsære dʒæhɑn ɡostæreʃ xɑhænd jɑft. hubæs bɑvæm be tædɑvome piʃræft hɑje eqtesɑdi væ fæne ɑværi dær qærne ɑjænde tæʔkid kærd væ ɡoft, be ræqme in piʃræft hɑ, moʃkelɑte æzimi dær dʒæhɑn bɑqi xɑhænd mɑnæd. vej rɑdʒeʔ be inke " æqtæsɑdɑnɑne moʔtæqed be hæzfe mæhdudijæt hɑ dær sæthe dʒæhɑn hæstænd væ bærɑje behbude væzʔijæte dʒævɑmeʔ, xɑhɑne eqtesɑde bɑzɑre ɑzɑd mi bɑʃænd " ɡoft, be onvɑne mesɑl, edʒrɑje særiʔe eqtesɑde bɑzɑre ɑzɑd dær rusije, nætɑjedʒe fædʒiʔi bærɑje in keʃvær dær pej dɑʃt. hubæs bɑvæm dær dʒævɑbe in eddeʔɑ ke kɑpitɑlsim dær rusije bɑʔese æfzɑjeʃe ɑzɑdi hɑje færdi ʃode ezhɑr dɑʃt, ælbætte ɑzɑdi biʃtær, jek ruje sekke æst væli tej dæh sɑle ɡozæʃte niz senne zendeɡi mærdɑn dær rusihe dæh sɑl kɑheʃ jɑfte ke in æmr, xod besijɑr qɑbele tæʔæmmol æst. vej dær edɑme in mosɑhebe ɡoft, dær qærne ɑjændee næ tænhɑ fɑktorhɑje sjɑsiː bælke tæmɑmi sisteme æbzɑri sjɑsiː beviʒe sisteme hezbi zæʔif xɑhæd ʃod. hubæs bɑvæm bɑ eʃɑre be inke tæhævvolɑte rævɑbete sjɑsiː, be suræte moʃkeli bærɑje demokrɑsi dær xɑhæd ɑmæd ezɑfe kærd, dær qærne ɑjænde, ensɑne xod tæsmim mi ɡiræd ke ɑiɑ serfæn jek moʃtæri xæride ædʒnɑse kɑpitɑlsim bɑʃæd væ jɑ inke dær ejn hɑl, jek ʃæhrvænd niz bɑqi bemɑnæd. hubæs bɑvæm bɑ eʃɑre be inke dʒɑmeʔe mæsræf? pærɑntezbæste næ tænhɑ bær zendeɡi ʃæxsi hɑkem xɑhæd ʃod bælke æfkɑre omumi rɑ niz xosusi xɑhæd kærd, ɡoft, mærdome emruze bɑ mejl be pɑj sænduq hɑje ræʔj nemi rævænd. vej tæʔkid kærd, jek demokrɑsi, be bæsidʒe ensɑn hɑ be onvɑne ʃæhrvændɑne xod, nijɑz dɑræd. hubæs bɑvæm bɑ tæʔkid bær inke qodræte eqtesɑde xætæri bærɑje demokrɑsist æfzud, in vɑqeʔijæt ke ensɑn hɑ be nodræt be pɑj sænduq hɑje ræʔj mi rævænd, bærɑje demokrɑsi xætærnɑk æst. hubæs bɑvæm qærɑr æst tej sɑle dʒɑri milɑdi dʒɑjeze ketɑbe lɑjpzik rɑ dærjɑft konæd. hobsbæwm erik | یک مورخ انگلیسی : جهانی شدن اقتصاد، نابرابری ها را افزایش خواهد داد
#
بن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/9/78
" اریک هوبس باوم " گفت، جهانی شدن اقتصاد، نه تنها نا برابری هــــای
موجود در سطح جهان را از بین نخواهد برد، بلکه این نابرابری ها را افزایش
خواهد داد. هوبس باوم 82 ساله که یک مورخ انگلیسی است در مصاحبه با شماره امروز
(چهارشنبه ) روزنامه تاگس اشپیگل، با اشاره به مشکلات عدیده ای که در دوره
جهانی شدن نیز همچنان باقی خواهند ماند افزود، یکی از مشکلات جهانی شدن،
آشکار و بر ملا شدن نابرابری های روز افزون در سطح جهان است . وی اضافه کرد، این نا برابری ها، به صورت خطری اجتماعی، به سراسر جهان
گسترش خواهند یافت . هوبس باوم به تداوم پیشرفت های اقتصادی و فن آوری در قرن آینده تاکید
کرد و گفت، به رغم این پیشرفت ها، مشکلات عظیمی در جهان باقی خواهند ماند. وی راجع به اینکه "اقتصادانان معتقد به حذف محدودیت ها در سطح جهان
هستند و برای بهبود وضعیت جوامع، خواهان اقتصاد بازار آزاد می باشند"
گفت، به عنوان مثال، اجرای سریع اقتصاد بازار آزاد در روسیه، نتایج فجیعی
برای این کشور در پی داشت . هوبس باوم در جواب این ادعا که کاپیتالسیم در روسیه باعث افزایش
آزادی های فردی شده اظهار داشت ، البته آزادی بیشتر، یک روی سکه است ولی
طی ده سال گذشته نیز سن زندگی مردان در روسیه ده سال کاهش یافته که این
امر، خود بسیار قابل تامل است . وی در ادامه این مصاحبه گفت ، در قرن آینده نه تنها فاکتورهای سیاسی
بلکه تمامی سیستم ابزاری سیاسی بویژه سیستم حزبی ضعیف خواهد شد. هوبس باوم با اشاره به اینکه تحولات روابط سیاسی، به صورت مشکلی برای
دمکراسی در خواهد آمد اضافه کرد، در قرن آینده، انسان خود تصمیم می گیرد
که آیا صرفا یک مشتری خرید اجناس کاپیتالسیم باشد و یا اینکه در عین
حال، یک شهروند نیز باقی بماند. هوبس باوم با اشاره به اینکه جامعه مصرف (؟) نه تنها بر زندگی شخصی
حاکم خواهد شد بلکه افکار عمومی را نیز خصوصی خواهد کرد، گفت ، مردم
امروزه با میل به پای صندوق های رای نمی روند. وی تاکید کرد، یک دمکراسی، به بسیج انسان ها به عنوان شهروندان خود،
نیاز دارد. هوبس باوم با تاکید بر اینکه قدرت اقتصاد خطری برای دمکراسی است
افزود، این واقعیت که انسان ها به ندرت به پای صندوق های رای می روند،
برای دمکراسی خطرناک است . هوبس باوم قرار است طی سال جاری میلادی جایزه کتاب لایپزیک را دریافت
کند.hobsbawm eric
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek moværrexe enɡelisi : dʒæhɑni ʃodæne eqtesɑd, nɑbærɑbæri hɑ rɑ æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd hæʃ bon, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ noh slæʃ hæftɑdohæʃt \" erik hubæs bɑveme \" ɡoft, dʒæhɑni ʃodæne eqtesɑd, næ tænhɑ nɑ bærɑbæri hɑje modʒud dær sæthe dʒæhɑn rɑ æz bejn næxɑhæd bæræd, bælke in nɑbærɑbæri hɑ rɑ æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. hubæs bɑveme hæʃtɑdodo sɑle ke jek moværrexe enɡelisist dær mosɑhebe bɑ ʃomɑree emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste ruznɑme tɑɡes eʃpiɡel, bɑ eʃɑre be moʃkelɑte ædide ʔi ke dær doree dʒæhɑni ʃodæn niz hæmtʃenɑn bɑqi xɑhænd mɑnæd æfzud, jeki æz moʃkelɑte dʒæhɑni ʃodæn, ɑʃkɑr væ bær mollɑ ʃodæn nɑbærɑbæri hɑje ruze æfzun dær sæthe dʒæhɑn æst. vej ezɑfe kærd, in nɑ bærɑbæri hɑ, be suræte xætæri edʒtemɑʔi, be særɑsære dʒæhɑn ɡostæreʃ xɑhænd jɑft. hubæs bɑvæm be tædɑvome piʃræft hɑje eqtesɑdi væ fæne ɑværi dær qærne ɑjænde tæʔkid kærd væ ɡoft, be ræqme in piʃræft hɑ, moʃkelɑte æzimi dær dʒæhɑn bɑqi xɑhænd mɑnæd. vej rɑdʒeʔ be inke \" æqtæsɑdɑnɑne moʔtæqed be hæzfe mæhdudijæt hɑ dær sæthe dʒæhɑn hæstænd væ bærɑje behbude væzʔijæte dʒævɑmeʔ, xɑhɑne eqtesɑde bɑzɑre ɑzɑd mi bɑʃænd \" ɡoft, be onvɑne mesɑl, edʒrɑje særiʔe eqtesɑde bɑzɑre ɑzɑd dær rusije, nætɑjedʒe fædʒiʔi bærɑje in keʃvær dær pej dɑʃt. hubæs bɑvæm dær dʒævɑbe in eddeʔɑ ke kɑpitɑlsim dær rusije bɑʔese æfzɑjeʃe ɑzɑdi hɑje færdi ʃode ezhɑr dɑʃt, ælbætte ɑzɑdi biʃtær, jek ruje sekke æst væli tej dæh sɑle ɡozæʃte niz senne zendeɡi mærdɑn dær rusihe dæh sɑl kɑheʃ jɑfte ke in æmr, xod besijɑr qɑbele tæʔæmmol æst. vej dær edɑme in mosɑhebe ɡoft, dær qærne ɑjændee næ tænhɑ fɑktorhɑje sjɑsiː bælke tæmɑmi sisteme æbzɑri sjɑsiː beviʒe sisteme hezbi zæʔif xɑhæd ʃod. hubæs bɑvæm bɑ eʃɑre be inke tæhævvolɑte rævɑbete sjɑsiː, be suræte moʃkeli bærɑje demokrɑsi dær xɑhæd ɑmæd ezɑfe kærd, dær qærne ɑjænde, ensɑne xod tæsmim mi ɡiræd ke ɑiɑ serfæn jek moʃtæri xæride ædʒnɑse kɑpitɑlsim bɑʃæd væ jɑ inke dær ejn hɑl, jek ʃæhrvænd niz bɑqi bemɑnæd. hubæs bɑvæm bɑ eʃɑre be inke dʒɑmeʔe mæsræf? pærɑntezbæste næ tænhɑ bær zendeɡi ʃæxsi hɑkem xɑhæd ʃod bælke æfkɑre omumi rɑ niz xosusi xɑhæd kærd, ɡoft, mærdome emruze bɑ mejl be pɑj sænduq hɑje ræʔj nemi rævænd. vej tæʔkid kærd, jek demokrɑsi, be bæsidʒe ensɑn hɑ be onvɑne ʃæhrvændɑne xod, nijɑz dɑræd. hubæs bɑvæm bɑ tæʔkid bær inke qodræte eqtesɑde xætæri bærɑje demokrɑsist æfzud, in vɑqeʔijæt ke ensɑn hɑ be nodræt be pɑj sænduq hɑje ræʔj mi rævænd, bærɑje demokrɑsi xætærnɑk æst. hubæs bɑvæm qærɑr æst tej sɑle dʒɑri milɑdi dʒɑjeze ketɑbe lɑjpzik rɑ dærjɑft konæd. hobsbæwm erik",
"role": "user"
},
{
"content": " یک مورخ انگلیسی : جهانی شدن اقتصاد، نابرابری ها را افزایش خواهد داد\n#\nبن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/9/78\n \" اریک هوبس باوم \" گفت، جهانی شدن اقتصاد، نه تنها نا برابری هــــای\nموجود در سطح جهان را از بین نخواهد برد، بلکه این نابرابری ها را افزایش\nخواهد داد. هوبس باوم 82 ساله که یک مورخ انگلیسی است در مصاحبه با شماره امروز\n(چهارشنبه ) روزنامه تاگس اشپیگل، با اشاره به مشکلات عدیده ای که در دوره\nجهانی شدن نیز همچنان باقی خواهند ماند افزود، یکی از مشکلات جهانی شدن،\nآشکار و بر ملا شدن نابرابری های روز افزون در سطح جهان است . وی اضافه کرد، این نا برابری ها، به صورت خطری اجتماعی، به سراسر جهان\nگسترش خواهند یافت . هوبس باوم به تداوم پیشرفت های اقتصادی و فن آوری در قرن آینده تاکید\nکرد و گفت، به رغم این پیشرفت ها، مشکلات عظیمی در جهان باقی خواهند ماند. وی راجع به اینکه \"اقتصادانان معتقد به حذف محدودیت ها در سطح جهان\nهستند و برای بهبود وضعیت جوامع، خواهان اقتصاد بازار آزاد می باشند\"\nگفت، به عنوان مثال، اجرای سریع اقتصاد بازار آزاد در روسیه، نتایج فجیعی\nبرای این کشور در پی داشت . هوبس باوم در جواب این ادعا که کاپیتالسیم در روسیه باعث افزایش\nآزادی های فردی شده اظهار داشت ، البته آزادی بیشتر، یک روی سکه است ولی\nطی ده سال گذشته نیز سن زندگی مردان در روسیه ده سال کاهش یافته که این\nامر، خود بسیار قابل تامل است . وی در ادامه این مصاحبه گفت ، در قرن آینده نه تنها فاکتورهای سیاسی\nبلکه تمامی سیستم ابزاری سیاسی بویژه سیستم حزبی ضعیف خواهد شد. هوبس باوم با اشاره به اینکه تحولات روابط سیاسی، به صورت مشکلی برای\nدمکراسی در خواهد آمد اضافه کرد، در قرن آینده، انسان خود تصمیم می گیرد\nکه آیا صرفا یک مشتری خرید اجناس کاپیتالسیم باشد و یا اینکه در عین\nحال، یک شهروند نیز باقی بماند. هوبس باوم با اشاره به اینکه جامعه مصرف (؟) نه تنها بر زندگی شخصی\nحاکم خواهد شد بلکه افکار عمومی را نیز خصوصی خواهد کرد، گفت ، مردم\nامروزه با میل به پای صندوق های رای نمی روند. وی تاکید کرد، یک دمکراسی، به بسیج انسان ها به عنوان شهروندان خود،\nنیاز دارد. هوبس باوم با تاکید بر اینکه قدرت اقتصاد خطری برای دمکراسی است\nافزود، این واقعیت که انسان ها به ندرت به پای صندوق های رای می روند،\nبرای دمکراسی خطرناک است . هوبس باوم قرار است طی سال جاری میلادی جایزه کتاب لایپزیک را دریافت\nکند.hobsbawm eric\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, kɑrevɑne xædɑme bɑrɡɑh monævvære sɑmene ælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste zohre emruz dær dʒæmʔe særbɑzɑne pɑdeɡɑne tipe sædo hæftɑdohæft ʃæhid mohæmmæddʒæʔfære næsr esfæhɑni nezɑdʒɑ torbæte hidrihe mostæqær dær ʃɑhræxte ʃæhrestɑne zirkuh hozur jɑftænd. dær ebtedɑje mærɑseme xædɑme ræzævi bɑ mædihe særɑi dær væsfe æhle bejt ejn pærɑntezbæste be viʒe emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dele ɑʃeqɑn rɑ emɑm rezɑi kærdænd væ sepæs pærtʃæme ɡonbæde sæbze ræzævi dær mjɑne personele væzife væ pɑjvær bærɑje tæbærrok dʒævi ɡærdɑnde væ hædɑjɑje motebærreke ræzævi toziʔ ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm mohsene ʃærɑhi moblæqe eʔzɑmi kɑrevɑn zire sɑje xorʃid dær in mærɑsem bæjɑn kærd : mærzbɑnɑn væ hɑfezɑne enqelɑb piʃɡɑmɑne mæsire hefz væ ehjɑje færhænɡe ʃæhɑdæt hæstænd væ in særbɑzɑn væ mærzbɑnɑn bærɑje hefze ɑrɑmeʃ væ æmnijæte keʃvære irɑne eslɑmi xod rɑ dær nɑɑmæne tærin mejdɑnhɑ qærɑr midæhænd. vej tæsrih kærd : qædrdɑni væ hemɑjæte mæʔnævi kæmtærin hedijeist ke mitævɑnim tæqdime in æzizɑn konim væ emruz æmnijæt væ ɑrɑmeʃ rɑ mædjune ʃohædɑ væ in mærzbɑnɑn hæstim. mæblæqe eʔzɑmi kɑrevɑn zire sɑje xorʃid ɡoft : besjɑri æz særbɑzɑn æz xɑnevɑdehɑje xod dur hæstænd væ in duri rɑ bærɑje idʒɑde æmnijæt tæhæmmol mikonænd væ doɑje xejre xod rɑ bædræqe rɑheʃɑn mikonim. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"text": "به گزارش از ، کاروان خدام بارگاه منور ثامن الحجج(ع) ظهر امروز در جمع سربازان پادگان تیپ 177 شهید محمدجعفر نصر اصفهانی نزاجا تربت حیدریه مستقر در شاهرخت شهرستان زیرکوه حضور یافتند.در ابتدای مراسم خدام رضوی با مدیحه سرایی در وصف اهل بیت(ع) به ویژه امام رضا(ع) دل عاشقان را امام رضایی کردند و سپس پرچم گنبد سبز رضوی در میان پرسنل وظیفه و پایور برای تبرک جویی گردانده و هدایای متبرک رضوی توزیع شد.حجت الاسلام محسن شراهی مُبلغ اعزامی کاروان زیر سایه خورشید در این مراسم بیان کرد: مرزبانان و حافظان انقلاب پیشگامان مسیر حفظ و احیای فرهنگ شهادت هستند و این سربازان و مرزبانان برای حفظ آرامش و امنیت کشور ایران اسلامی خود را در ناامن ترین میدانها قرار میدهند.وی تصریح کرد: قدردانی و حمایت معنوی کمترین هدیهای است که میتوانیم تقدیم این عزیزان کنیم و امروز امنیت و آرامش را مدیون شهدا و این مرزبانان هستیم.مبلغ اعزامی کاروان زیر سایه خورشید گفت: بسیاری از سربازان از خانوادههای خود دور هستند و این دوری را برای ایجاد امنیت تحمل میکنند و دعای خیر خود را بدرقه راهشان میکنیم.انتهای پیام/ ت"
} | be ɡozɑreʃ æz, kɑrevɑne xædɑme bɑrɡɑh monævvære sɑmene ælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste zohre emruz dær dʒæmʔe særbɑzɑne pɑdeɡɑne tipe sædo hæftɑdohæft ʃæhid mohæmmæddʒæʔfære næsr esfæhɑni nezɑdʒɑ torbæte hidrihe mostæqær dær ʃɑhræxte ʃæhrestɑne zirkuh hozur jɑftænd. dær ebtedɑje mærɑseme xædɑme ræzævi bɑ mædihe særɑi dær væsfe æhle bejt ejn pærɑntezbæste be viʒe emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dele ɑʃeqɑn rɑ emɑm rezɑi kærdænd væ sepæs pærtʃæme ɡonbæde sæbze ræzævi dær mjɑne personele væzife væ pɑjvær bærɑje tæbærrok dʒævi ɡærdɑnde væ hædɑjɑje motebærreke ræzævi toziʔ ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm mohsene ʃærɑhi moblæqe eʔzɑmi kɑrevɑn zire sɑje xorʃid dær in mærɑsem bæjɑn kærd : mærzbɑnɑn væ hɑfezɑne enqelɑb piʃɡɑmɑne mæsire hefz væ ehjɑje færhænɡe ʃæhɑdæt hæstænd væ in særbɑzɑn væ mærzbɑnɑn bærɑje hefze ɑrɑmeʃ væ æmnijæte keʃvære irɑne eslɑmi xod rɑ dær nɑɑmæne tærin mejdɑnhɑ qærɑr midæhænd. vej tæsrih kærd : qædrdɑni væ hemɑjæte mæʔnævi kæmtærin hedijeist ke mitævɑnim tæqdime in æzizɑn konim væ emruz æmnijæt væ ɑrɑmeʃ rɑ mædjune ʃohædɑ væ in mærzbɑnɑn hæstim. mæblæqe eʔzɑmi kɑrevɑn zire sɑje xorʃid ɡoft : besjɑri æz særbɑzɑn æz xɑnevɑdehɑje xod dur hæstænd væ in duri rɑ bærɑje idʒɑde æmnijæt tæhæmmol mikonænd væ doɑje xejre xod rɑ bædræqe rɑheʃɑn mikonim. entehɑje pæjɑm slæʃ te | به گزارش از ، کاروان خدام بارگاه منور ثامن الحجج(ع) ظهر امروز در جمع سربازان پادگان تیپ 177 شهید محمدجعفر نصر اصفهانی نزاجا تربت حیدریه مستقر در شاهرخت شهرستان زیرکوه حضور یافتند.در ابتدای مراسم خدام رضوی با مدیحه سرایی در وصف اهل بیت(ع) به ویژه امام رضا(ع) دل عاشقان را امام رضایی کردند و سپس پرچم گنبد سبز رضوی در میان پرسنل وظیفه و پایور برای تبرک جویی گردانده و هدایای متبرک رضوی توزیع شد.حجت الاسلام محسن شراهی مُبلغ اعزامی کاروان زیر سایه خورشید در این مراسم بیان کرد: مرزبانان و حافظان انقلاب پیشگامان مسیر حفظ و احیای فرهنگ شهادت هستند و این سربازان و مرزبانان برای حفظ آرامش و امنیت کشور ایران اسلامی خود را در ناامن ترین میدانها قرار میدهند.وی تصریح کرد: قدردانی و حمایت معنوی کمترین هدیهای است که میتوانیم تقدیم این عزیزان کنیم و امروز امنیت و آرامش را مدیون شهدا و این مرزبانان هستیم.مبلغ اعزامی کاروان زیر سایه خورشید گفت: بسیاری از سربازان از خانوادههای خود دور هستند و این دوری را برای ایجاد امنیت تحمل میکنند و دعای خیر خود را بدرقه راهشان میکنیم.انتهای پیام/ ت | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, kɑrevɑne xædɑme bɑrɡɑh monævvære sɑmene ælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste zohre emruz dær dʒæmʔe særbɑzɑne pɑdeɡɑne tipe sædo hæftɑdohæft ʃæhid mohæmmæddʒæʔfære næsr esfæhɑni nezɑdʒɑ torbæte hidrihe mostæqær dær ʃɑhræxte ʃæhrestɑne zirkuh hozur jɑftænd. dær ebtedɑje mærɑseme xædɑme ræzævi bɑ mædihe særɑi dær væsfe æhle bejt ejn pærɑntezbæste be viʒe emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dele ɑʃeqɑn rɑ emɑm rezɑi kærdænd væ sepæs pærtʃæme ɡonbæde sæbze ræzævi dær mjɑne personele væzife væ pɑjvær bærɑje tæbærrok dʒævi ɡærdɑnde væ hædɑjɑje motebærreke ræzævi toziʔ ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm mohsene ʃærɑhi moblæqe eʔzɑmi kɑrevɑn zire sɑje xorʃid dær in mærɑsem bæjɑn kærd : mærzbɑnɑn væ hɑfezɑne enqelɑb piʃɡɑmɑne mæsire hefz væ ehjɑje færhænɡe ʃæhɑdæt hæstænd væ in særbɑzɑn væ mærzbɑnɑn bærɑje hefze ɑrɑmeʃ væ æmnijæte keʃvære irɑne eslɑmi xod rɑ dær nɑɑmæne tærin mejdɑnhɑ qærɑr midæhænd. vej tæsrih kærd : qædrdɑni væ hemɑjæte mæʔnævi kæmtærin hedijeist ke mitævɑnim tæqdime in æzizɑn konim væ emruz æmnijæt væ ɑrɑmeʃ rɑ mædjune ʃohædɑ væ in mærzbɑnɑn hæstim. mæblæqe eʔzɑmi kɑrevɑn zire sɑje xorʃid ɡoft : besjɑri æz særbɑzɑn æz xɑnevɑdehɑje xod dur hæstænd væ in duri rɑ bærɑje idʒɑde æmnijæt tæhæmmol mikonænd væ doɑje xejre xod rɑ bædræqe rɑheʃɑn mikonim. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، کاروان خدام بارگاه منور ثامن الحجج(ع) ظهر امروز در جمع سربازان پادگان تیپ 177 شهید محمدجعفر نصر اصفهانی نزاجا تربت حیدریه مستقر در شاهرخت شهرستان زیرکوه حضور یافتند.در ابتدای مراسم خدام رضوی با مدیحه سرایی در وصف اهل بیت(ع) به ویژه امام رضا(ع) دل عاشقان را امام رضایی کردند و سپس پرچم گنبد سبز رضوی در میان پرسنل وظیفه و پایور برای تبرک جویی گردانده و هدایای متبرک رضوی توزیع شد.حجت الاسلام محسن شراهی مُبلغ اعزامی کاروان زیر سایه خورشید در این مراسم بیان کرد: مرزبانان و حافظان انقلاب پیشگامان مسیر حفظ و احیای فرهنگ شهادت هستند و این سربازان و مرزبانان برای حفظ آرامش و امنیت کشور ایران اسلامی خود را در ناامن ترین میدانها قرار میدهند.وی تصریح کرد: قدردانی و حمایت معنوی کمترین هدیهای است که میتوانیم تقدیم این عزیزان کنیم و امروز امنیت و آرامش را مدیون شهدا و این مرزبانان هستیم.مبلغ اعزامی کاروان زیر سایه خورشید گفت: بسیاری از سربازان از خانوادههای خود دور هستند و این دوری را برای ایجاد امنیت تحمل میکنند و دعای خیر خود را بدرقه راهشان میکنیم.انتهای پیام/ ت",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tærhe dʒænɡælkɑri jek hezɑr hektɑr æz ærɑzi ʃomɑle qærbe tehrɑn bɑ hozure ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi væ modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne tehrɑn ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr « mohite zist » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, xosrævi dɑneʃdʒu, ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede olume tæhqiqɑt dær mærɑsem « eftetɑhije tærhe dʒænɡælkɑri jek hezɑr hektɑr æz ærɑzi ʃomɑle qærbe tehrɑn » ke dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede olume tæhqiqɑte bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : ʃæhri mɑnænde tehrɑn bɑ dʒæmʔijæte milijuni, moʃkelɑte ziste mohiti besjɑri dær ætrɑfe xod dɑræd væ æɡær hæmin ælɑn ofoqe ʃæhre tehrɑn rɑ neɡɑh konim mibinim ke mærdome in mæntæqe bɑ moʃkele dʒeddi ɑludeɡi hævɑ movɑdʒehænd ke be hæmin mænzur bɑjæd bærɑje hælle in moʃkel, eqdɑmɑte monɑsebi rɑ dær dæsture kɑre fæʔɑlijæthɑje xod qærɑr dæhim. vej bɑ eʃɑre be tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bær hefz væ ɡostæreʃe fæzɑje sæbz væ ædæme sɑxt væ sɑz dær tehrɑn, ezhɑr kærd : iʃɑn dær besjɑri æz mævɑqeʔ tæʔkid mikærdænd ke sɑxt væ sɑzi dær ertefɑʔɑte pirɑmuni ʃæhre tehrɑn suræt næɡiræd væ in tæʔkidɑt be ændɑzei bud ke ehsɑs mikærdæm jeki æz mohemtærin tækɑlife mæsʔulɑn, eqdɑm dær hæmin rɑstɑst. dɑneʃdʒu edɑme dɑd : væqti dʒɑi deræxti kɑʃte miʃævæd, be dælile zærfijæthɑje qɑnuni ke bærɑje hefze ɑn dɑræd, bɑʔese kɑheʃe fæʔɑlijæthɑje moxærreb dær ɑn mæntæqe miʃævæd. vej æfzud : be hæmin mænzure toseʔe fæzɑje sæbz væ deræxtkɑri rɑ dær dæsturkɑre xod qærɑr dɑdim ke dær ɡɑme ævvæle ɑn divisto pændʒɑh hezɑr hektɑr væ dær ɡɑme dovvom jek hezɑr hektɑr rɑ bærɑje in kɑr extesɑs dɑdim. dɑneʃdʒu tæsrih kærd : milijunhɑ hektɑr æz ærɑzi tehrɑn mostæʔedde toseʔe fæzɑje sæbz væ deræxtkɑri hæstænd væ tænhɑ momken æst dær zæmine tæʔmine ɑb, bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃævim ke ɑn niz bɑ kɑre dæqiq væ kɑrʃenɑsi qɑbele hæl æst. vej bɑ bæjɑne inke besjɑri æz ærɑzi ʃomɑle tehrɑn morede suʔee estefɑde væ dæstændɑzi qærɑr miɡiræd, æfzud : vodʒude fæzɑje sæbz bɑʔes miʃævæd ke tʃeʃme æfrɑde tæmæʔkɑri be in ærɑzi duxte næʃævæd. ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede olume tæhqiqɑt edɑme dɑd : æɡær moʃkele ɑludeɡi hævɑje tehrɑn hæl næʃævæd, sælɑmæte næslhɑje ɑjænde mærdome tehrɑn be xætær mioftæd tʃerɑ ke ɑmɑrhɑ neʃɑn midæhæd ɑludeɡi hævɑe mostæqimæn sælɑmæte ʃæhrvændɑn rɑ hædæf qærɑr dɑde æst. dɑneʃdʒu bɑ tæʔkid bær lozume moʃɑrekæte hæme ɑhɑde dʒɑmeʔe bærɑje toseʔe fæzɑje sæbz dær ʃæhre tehrɑn, ezhɑr kærd : tærhe diɡæri bærɑje kɑʃte deræxt tævæssote dɑneʃdʒujɑn dær dæste edʒrɑ dɑrim ke bær æsɑse ɑn bærɑje dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhe ɑzɑd, æsɑtid væ sɑjere dɑneʃɡɑhhɑ, turhɑi bærɑje kɑʃte deræxt dær ærɑzi ʃomɑle tehrɑn rɑh xɑhæd oftɑd. be ɡozɑreʃe isnɑ, æbdineʒɑd, modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne tehrɑn niz dær in mærɑsem hozur dɑʃt væ ɡoft : færsɑjeʃe xɑk, rɑneʃe zæmin, sɑxt væ sɑze birævije væ sejlhɑi ke dær do dæhee æxir dær tehrɑn rox dɑde æst, æz dælɑjele æsli toseʔe fæzɑje sæbz dær ʃæhre tehrɑn æst. vej ezɑfe kærd : æknun dær ʃæhri zendeɡi mikonim ke biʃtærin dʒæmʔijæte keʃvær rɑ dær xod dʒɑj dɑde væ æz læhɑze ziste mohiti dotʃɑre moʃkelɑte besjɑrist, be ɡunei ke mibinim ke hættɑ dær behtærin fæsle sɑl jɑ henɡɑme tæʔtilɑt, mærɑkeze moxtælef be dælile ɑludeɡi hævɑe tæʔtil miʃævæd. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne tehrɑn edɑme dɑd : ælbætte nemiɡujim ke tænhɑ rɑh kɑheʃe ɑludeɡi hævɑje tehrɑn, toseʔe fæzɑje sæbz æst, æmmɑ in kɑr mitævɑnæd tɑ hædde zjɑdi æz beruze moʃkelɑte biʃtær dʒoloɡiri konæd. æbdineʒɑd æfzud : ælɑve bær ɑn, æɡær in eqdɑmɑt ændʒɑm nemiɡereft, sɑxt væ sɑzhɑje ʃomɑle tehrɑn ke tej sɑlhɑje æxir hættɑ dɑmænehɑje bɑlɑje jek hezɑro hæʃtsæd væ do hezɑr metr rɑ hæm dærbær ɡerefte, biʃ æz hæd ʃode væ æɡær tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ hoʃdɑrhɑje diɡær mæsʔulɑn næbud, emruz væzʔijæte besijɑr bædtæri dɑʃtim. vej bɑ bæjɑne inke sædo bist hezɑr hektɑr rɑ bærɑje kɑʃte næhɑl væ toseʔe fæzɑje sæbz ʃenɑsɑi kærdim, æfzud : hidʒdæh hezɑr hektɑr æz in mænɑteq bærɑje edʒrɑje tærhhɑje toseʔe fæzɑje sæbz entexɑb ʃode ke dær ɑn mænɑteqe mostæʔedde ɑbxizdɑri væ ɡærdeʃɡæri niz moʃæxxæs ʃode æst. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne tehrɑn bɑ tæʔkid bær lozume hæmkɑri hæme næhɑdhɑ bærɑje toseʔe fæzɑje sæbze ʃæhre tehrɑn, ezhɑr kærd : xoʃbæxtɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi æliræqm hæme moʃkelɑti ke dɑʃt, bærɑje in kɑre piʃɡɑm ʃod ke ʔomidvɑrim be nætɑjedʒe besijɑr xubi dæst jɑbim. æbdineʒɑd æfzud : in dɑneʃɡɑh ælɑve bær kɑʃte deræxt, hefɑzæt æz mæntæqe rɑ bærɑje dʒoloɡiri æz piʃruje æfrɑde suddʒu be ohde ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑ in eqdɑm, særɑne fæzɑje sæbze ʃæhre tehrɑn rɑ æfzɑjeʃ midæhim, æfzud : bær æsɑse bærnɑme pændʒome toseʔe, særɑne fæzɑje sæbze tehrɑn bɑjæd be hivdæh mætærmæræbæʔ miresid ke in mizɑne æknun be bist mætærmæræbæʔ bærɑje hær næfær væ tɑ pɑjɑne bærnɑmee pændʒom be bistopændʒ mætærmæræbæʔ be ezɑje hær næfær miresæd tɑ be estɑndɑrde dʒæhɑni særɑne fæzɑje sæbz dæst jɑbim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nطرح جنگلکاری 1000 هکتار از اراضی شمال غرب تهران با حضور رییس دانشگاه آزاد اسلامی و مدیرکل منابع طبیعی استان تهران آغاز شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار «محیط زیست» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، خسرو دانشجو، رییس دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم تحقیقات در مراسم «افتتاحیه طرح جنگلکاری 1000 هکتار از اراضی شمال غرب تهران» که در دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم تحقیقات برگزار شد، اظهار کرد: شهری مانند تهران با جمعیت میلیونی، مشکلات زیست محیطی بسیاری در اطراف خود دارد و اگر همین الان افق شهر تهران را نگاه کنیم میبینیم که مردم این منطقه با مشکل جدی آلودگی هوا مواجهند که به همین منظور باید برای حل این مشکل، اقدامات مناسبی را در دستور کار فعالیتهای خود قرار دهیم.\n\n\n\nوی با اشاره به تاکیدات مقام معظم رهبری بر حفظ و گسترش فضای سبز و عدم ساخت و ساز در تهران، اظهار کرد: ایشان در بسیاری از مواقع تاکید میکردند که ساخت و سازی در ارتفاعات پیرامونی شهر تهران صورت نگیرد و این تاکیدات به اندازهای بود که احساس میکردم یکی از مهمترین تکالیف مسوولان، اقدام در همین راستاست.\n\n\n\nدانشجو ادامه داد: وقتی جایی درختی کاشته میشود، به دلیل ظرفیتهای قانونی که برای حفظ آن دارد، باعث کاهش فعالیتهای مخرب در آن منطقه میشود.\n\n\n\nوی افزود: به همین منظور توسعه فضای سبز و درختکاری را در دستورکار خود قرار دادیم که در گام اول آن 250 هزار هکتار و در گام دوم 1000 هکتار را برای این کار اختصاص دادیم. \n\n\n\nدانشجو تصریح کرد: میلیونها هکتار از اراضی تهران مستعد توسعه فضای سبز و درختکاری هستند و تنها ممکن است در زمینه تامین آب، با مشکل مواجه شویم که آن نیز با کار دقیق و کارشناسی قابل حل است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه بسیاری از اراضی شمال تهران مورد سوء استفاده و دستاندازی قرار میگیرد، افزود: وجود فضای سبز باعث میشود که چشم افراد طمعکاری به این اراضی دوخته نشود.\n\n\n\nرییس دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم تحقیقات ادامه داد: اگر مشکل آلودگی هوای تهران حل نشود، سلامت نسلهای آینده مردم تهران به خطر میافتد؛ چرا که آمارها نشان میدهد آلودگی هوا مستقیما سلامت شهروندان را هدف قرار داده است.\n\n\n\nدانشجو با تاکید بر لزوم مشارکت همه آحاد جامعه برای توسعه فضای سبز در شهر تهران، اظهار کرد: طرح دیگری برای کاشت درخت توسط دانشجویان در دست اجرا داریم که بر اساس آن برای دانشجویان دانشگاه آزاد، اساتید و سایر دانشگاهها، تورهایی برای کاشت درخت در اراضی شمال تهران راه خواهد افتاد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، عبدینژاد، مدیرکل منابع طبیعی استان تهران نیز در این مراسم حضور داشت و گفت: فرسایش خاک، رانش زمین، ساخت و ساز بیرویه و سیلهایی که در دو دهه اخیر در تهران رخ داده است، از دلایل اصلی توسعه فضای سبز در شهر تهران است.\n\n\n\nوی اضافه کرد: اکنون در شهری زندگی میکنیم که بیشترین جمعیت کشور را در خود جای داده و از لحاظ زیست محیطی دچار مشکلات بسیاری است، به گونهای که میبینیم که حتی در بهترین فصل سال یا هنگام تعطیلات، مراکز مختلف به دلیل آلودگی هوا تعطیل میشود.\n\n\n\nمدیرکل منابع طبیعی استان تهران ادامه داد: البته نمیگوییم که تنها راه کاهش آلودگی هوای تهران، توسعه فضای سبز است، اما این کار میتواند تا حد زیادی از بروز مشکلات بیشتر جلوگیری کند.\n\n\n\nعبدینژاد افزود: علاوه بر آن، اگر این اقدامات انجام نمیگرفت، ساخت و سازهای شمال تهران که طی سالهای اخیر حتی دامنههای بالای 1800 و 2000 متر را هم دربر گرفته، بیش از حد شده و اگر تاکیدات مقام معظم رهبری و هشدارهای دیگر مسوولان نبود، امروز وضعیت بسیار بدتری داشتیم.\n\n\n\nوی با بیان اینکه 120 هزار هکتار را برای کاشت نهال و توسعه فضای سبز شناسایی کردیم، افزود: 18 هزار هکتار از این مناطق برای اجرای طرحهای توسعه فضای سبز انتخاب شده که در آن مناطق مستعد آبخیزداری و گردشگری نیز مشخص شده است.\n\n\n\nمدیرکل منابع طبیعی استان تهران با تاکید بر لزوم همکاری همه نهادها برای توسعه فضای سبز شهر تهران، اظهار کرد: خوشبختانه دانشگاه آزاد اسلامی علیرغم همه مشکلاتی که داشت، برای این کار پیشگام شد که امیدواریم به نتایج بسیار خوبی دست یابیم.\n\n\n\nعبدینژاد افزود: این دانشگاه علاوه بر کاشت درخت، حفاظت از منطقه را برای جلوگیری از پیشروی افراد سودجو به عهده گرفته است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه با این اقدام، سرانه فضای سبز شهر تهران را افزایش میدهیم، افزود: بر اساس برنامه پنجم توسعه، سرانه فضای سبز تهران باید به 17 مترمربع میرسید که این میزان اکنون به 20 مترمربع برای هر نفر و تا پایان برنامه پنجم به 25 مترمربع به ازای هر نفر میرسد تا به استاندارد جهانی سرانه فضای سبز دست یابیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | tærhe dʒænɡælkɑri jek hezɑr hektɑr æz ærɑzi ʃomɑle qærbe tehrɑn bɑ hozure ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi væ modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne tehrɑn ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr « mohite zist » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, xosrævi dɑneʃdʒu, ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede olume tæhqiqɑt dær mærɑsem « eftetɑhije tærhe dʒænɡælkɑri jek hezɑr hektɑr æz ærɑzi ʃomɑle qærbe tehrɑn » ke dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede olume tæhqiqɑte bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : ʃæhri mɑnænde tehrɑn bɑ dʒæmʔijæte milijuni, moʃkelɑte ziste mohiti besjɑri dær ætrɑfe xod dɑræd væ æɡær hæmin ælɑn ofoqe ʃæhre tehrɑn rɑ neɡɑh konim mibinim ke mærdome in mæntæqe bɑ moʃkele dʒeddi ɑludeɡi hævɑ movɑdʒehænd ke be hæmin mænzur bɑjæd bærɑje hælle in moʃkel, eqdɑmɑte monɑsebi rɑ dær dæsture kɑre fæʔɑlijæthɑje xod qærɑr dæhim. vej bɑ eʃɑre be tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bær hefz væ ɡostæreʃe fæzɑje sæbz væ ædæme sɑxt væ sɑz dær tehrɑn, ezhɑr kærd : iʃɑn dær besjɑri æz mævɑqeʔ tæʔkid mikærdænd ke sɑxt væ sɑzi dær ertefɑʔɑte pirɑmuni ʃæhre tehrɑn suræt næɡiræd væ in tæʔkidɑt be ændɑzei bud ke ehsɑs mikærdæm jeki æz mohemtærin tækɑlife mæsʔulɑn, eqdɑm dær hæmin rɑstɑst. dɑneʃdʒu edɑme dɑd : væqti dʒɑi deræxti kɑʃte miʃævæd, be dælile zærfijæthɑje qɑnuni ke bærɑje hefze ɑn dɑræd, bɑʔese kɑheʃe fæʔɑlijæthɑje moxærreb dær ɑn mæntæqe miʃævæd. vej æfzud : be hæmin mænzure toseʔe fæzɑje sæbz væ deræxtkɑri rɑ dær dæsturkɑre xod qærɑr dɑdim ke dær ɡɑme ævvæle ɑn divisto pændʒɑh hezɑr hektɑr væ dær ɡɑme dovvom jek hezɑr hektɑr rɑ bærɑje in kɑr extesɑs dɑdim. dɑneʃdʒu tæsrih kærd : milijunhɑ hektɑr æz ærɑzi tehrɑn mostæʔedde toseʔe fæzɑje sæbz væ deræxtkɑri hæstænd væ tænhɑ momken æst dær zæmine tæʔmine ɑb, bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃævim ke ɑn niz bɑ kɑre dæqiq væ kɑrʃenɑsi qɑbele hæl æst. vej bɑ bæjɑne inke besjɑri æz ærɑzi ʃomɑle tehrɑn morede suʔee estefɑde væ dæstændɑzi qærɑr miɡiræd, æfzud : vodʒude fæzɑje sæbz bɑʔes miʃævæd ke tʃeʃme æfrɑde tæmæʔkɑri be in ærɑzi duxte næʃævæd. ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede olume tæhqiqɑt edɑme dɑd : æɡær moʃkele ɑludeɡi hævɑje tehrɑn hæl næʃævæd, sælɑmæte næslhɑje ɑjænde mærdome tehrɑn be xætær mioftæd tʃerɑ ke ɑmɑrhɑ neʃɑn midæhæd ɑludeɡi hævɑe mostæqimæn sælɑmæte ʃæhrvændɑn rɑ hædæf qærɑr dɑde æst. dɑneʃdʒu bɑ tæʔkid bær lozume moʃɑrekæte hæme ɑhɑde dʒɑmeʔe bærɑje toseʔe fæzɑje sæbz dær ʃæhre tehrɑn, ezhɑr kærd : tærhe diɡæri bærɑje kɑʃte deræxt tævæssote dɑneʃdʒujɑn dær dæste edʒrɑ dɑrim ke bær æsɑse ɑn bærɑje dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhe ɑzɑd, æsɑtid væ sɑjere dɑneʃɡɑhhɑ, turhɑi bærɑje kɑʃte deræxt dær ærɑzi ʃomɑle tehrɑn rɑh xɑhæd oftɑd. be ɡozɑreʃe isnɑ, æbdineʒɑd, modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne tehrɑn niz dær in mærɑsem hozur dɑʃt væ ɡoft : færsɑjeʃe xɑk, rɑneʃe zæmin, sɑxt væ sɑze birævije væ sejlhɑi ke dær do dæhee æxir dær tehrɑn rox dɑde æst, æz dælɑjele æsli toseʔe fæzɑje sæbz dær ʃæhre tehrɑn æst. vej ezɑfe kærd : æknun dær ʃæhri zendeɡi mikonim ke biʃtærin dʒæmʔijæte keʃvær rɑ dær xod dʒɑj dɑde væ æz læhɑze ziste mohiti dotʃɑre moʃkelɑte besjɑrist, be ɡunei ke mibinim ke hættɑ dær behtærin fæsle sɑl jɑ henɡɑme tæʔtilɑt, mærɑkeze moxtælef be dælile ɑludeɡi hævɑe tæʔtil miʃævæd. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne tehrɑn edɑme dɑd : ælbætte nemiɡujim ke tænhɑ rɑh kɑheʃe ɑludeɡi hævɑje tehrɑn, toseʔe fæzɑje sæbz æst, æmmɑ in kɑr mitævɑnæd tɑ hædde zjɑdi æz beruze moʃkelɑte biʃtær dʒoloɡiri konæd. æbdineʒɑd æfzud : ælɑve bær ɑn, æɡær in eqdɑmɑt ændʒɑm nemiɡereft, sɑxt væ sɑzhɑje ʃomɑle tehrɑn ke tej sɑlhɑje æxir hættɑ dɑmænehɑje bɑlɑje jek hezɑro hæʃtsæd væ do hezɑr metr rɑ hæm dærbær ɡerefte, biʃ æz hæd ʃode væ æɡær tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ hoʃdɑrhɑje diɡær mæsʔulɑn næbud, emruz væzʔijæte besijɑr bædtæri dɑʃtim. vej bɑ bæjɑne inke sædo bist hezɑr hektɑr rɑ bærɑje kɑʃte næhɑl væ toseʔe fæzɑje sæbz ʃenɑsɑi kærdim, æfzud : hidʒdæh hezɑr hektɑr æz in mænɑteq bærɑje edʒrɑje tærhhɑje toseʔe fæzɑje sæbz entexɑb ʃode ke dær ɑn mænɑteqe mostæʔedde ɑbxizdɑri væ ɡærdeʃɡæri niz moʃæxxæs ʃode æst. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne tehrɑn bɑ tæʔkid bær lozume hæmkɑri hæme næhɑdhɑ bærɑje toseʔe fæzɑje sæbze ʃæhre tehrɑn, ezhɑr kærd : xoʃbæxtɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi æliræqm hæme moʃkelɑti ke dɑʃt, bærɑje in kɑre piʃɡɑm ʃod ke ʔomidvɑrim be nætɑjedʒe besijɑr xubi dæst jɑbim. æbdineʒɑd æfzud : in dɑneʃɡɑh ælɑve bær kɑʃte deræxt, hefɑzæt æz mæntæqe rɑ bærɑje dʒoloɡiri æz piʃruje æfrɑde suddʒu be ohde ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑ in eqdɑm, særɑne fæzɑje sæbze ʃæhre tehrɑn rɑ æfzɑjeʃ midæhim, æfzud : bær æsɑse bærnɑme pændʒome toseʔe, særɑne fæzɑje sæbze tehrɑn bɑjæd be hivdæh mætærmæræbæʔ miresid ke in mizɑne æknun be bist mætærmæræbæʔ bærɑje hær næfær væ tɑ pɑjɑne bærnɑmee pændʒom be bistopændʒ mætærmæræbæʔ be ezɑje hær næfær miresæd tɑ be estɑndɑrde dʒæhɑni særɑne fæzɑje sæbz dæst jɑbim. entehɑje pæjɑm |
طرح جنگلکاری 1000 هکتار از اراضی شمال غرب تهران با حضور رییس دانشگاه آزاد اسلامی و مدیرکل منابع طبیعی استان تهران آغاز شد.
به گزارش خبرنگار «محیط زیست» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، خسرو دانشجو، رییس دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم تحقیقات در مراسم «افتتاحیه طرح جنگلکاری 1000 هکتار از اراضی شمال غرب تهران» که در دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم تحقیقات برگزار شد، اظهار کرد: شهری مانند تهران با جمعیت میلیونی، مشکلات زیست محیطی بسیاری در اطراف خود دارد و اگر همین الان افق شهر تهران را نگاه کنیم میبینیم که مردم این منطقه با مشکل جدی آلودگی هوا مواجهند که به همین منظور باید برای حل این مشکل، اقدامات مناسبی را در دستور کار فعالیتهای خود قرار دهیم.
وی با اشاره به تاکیدات مقام معظم رهبری بر حفظ و گسترش فضای سبز و عدم ساخت و ساز در تهران، اظهار کرد: ایشان در بسیاری از مواقع تاکید میکردند که ساخت و سازی در ارتفاعات پیرامونی شهر تهران صورت نگیرد و این تاکیدات به اندازهای بود که احساس میکردم یکی از مهمترین تکالیف مسوولان، اقدام در همین راستاست.
دانشجو ادامه داد: وقتی جایی درختی کاشته میشود، به دلیل ظرفیتهای قانونی که برای حفظ آن دارد، باعث کاهش فعالیتهای مخرب در آن منطقه میشود.
وی افزود: به همین منظور توسعه فضای سبز و درختکاری را در دستورکار خود قرار دادیم که در گام اول آن 250 هزار هکتار و در گام دوم 1000 هکتار را برای این کار اختصاص دادیم.
دانشجو تصریح کرد: میلیونها هکتار از اراضی تهران مستعد توسعه فضای سبز و درختکاری هستند و تنها ممکن است در زمینه تامین آب، با مشکل مواجه شویم که آن نیز با کار دقیق و کارشناسی قابل حل است.
وی با بیان اینکه بسیاری از اراضی شمال تهران مورد سوء استفاده و دستاندازی قرار میگیرد، افزود: وجود فضای سبز باعث میشود که چشم افراد طمعکاری به این اراضی دوخته نشود.
رییس دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم تحقیقات ادامه داد: اگر مشکل آلودگی هوای تهران حل نشود، سلامت نسلهای آینده مردم تهران به خطر میافتد؛ چرا که آمارها نشان میدهد آلودگی هوا مستقیما سلامت شهروندان را هدف قرار داده است.
دانشجو با تاکید بر لزوم مشارکت همه آحاد جامعه برای توسعه فضای سبز در شهر تهران، اظهار کرد: طرح دیگری برای کاشت درخت توسط دانشجویان در دست اجرا داریم که بر اساس آن برای دانشجویان دانشگاه آزاد، اساتید و سایر دانشگاهها، تورهایی برای کاشت درخت در اراضی شمال تهران راه خواهد افتاد.
به گزارش ایسنا، عبدینژاد، مدیرکل منابع طبیعی استان تهران نیز در این مراسم حضور داشت و گفت: فرسایش خاک، رانش زمین، ساخت و ساز بیرویه و سیلهایی که در دو دهه اخیر در تهران رخ داده است، از دلایل اصلی توسعه فضای سبز در شهر تهران است.
وی اضافه کرد: اکنون در شهری زندگی میکنیم که بیشترین جمعیت کشور را در خود جای داده و از لحاظ زیست محیطی دچار مشکلات بسیاری است، به گونهای که میبینیم که حتی در بهترین فصل سال یا هنگام تعطیلات، مراکز مختلف به دلیل آلودگی هوا تعطیل میشود.
مدیرکل منابع طبیعی استان تهران ادامه داد: البته نمیگوییم که تنها راه کاهش آلودگی هوای تهران، توسعه فضای سبز است، اما این کار میتواند تا حد زیادی از بروز مشکلات بیشتر جلوگیری کند.
عبدینژاد افزود: علاوه بر آن، اگر این اقدامات انجام نمیگرفت، ساخت و سازهای شمال تهران که طی سالهای اخیر حتی دامنههای بالای 1800 و 2000 متر را هم دربر گرفته، بیش از حد شده و اگر تاکیدات مقام معظم رهبری و هشدارهای دیگر مسوولان نبود، امروز وضعیت بسیار بدتری داشتیم.
وی با بیان اینکه 120 هزار هکتار را برای کاشت نهال و توسعه فضای سبز شناسایی کردیم، افزود: 18 هزار هکتار از این مناطق برای اجرای طرحهای توسعه فضای سبز انتخاب شده که در آن مناطق مستعد آبخیزداری و گردشگری نیز مشخص شده است.
مدیرکل منابع طبیعی استان تهران با تاکید بر لزوم همکاری همه نهادها برای توسعه فضای سبز شهر تهران، اظهار کرد: خوشبختانه دانشگاه آزاد اسلامی علیرغم همه مشکلاتی که داشت، برای این کار پیشگام شد که امیدواریم به نتایج بسیار خوبی دست یابیم.
عبدینژاد افزود: این دانشگاه علاوه بر کاشت درخت، حفاظت از منطقه را برای جلوگیری از پیشروی افراد سودجو به عهده گرفته است.
وی با بیان اینکه با این اقدام، سرانه فضای سبز شهر تهران را افزایش میدهیم، افزود: بر اساس برنامه پنجم توسعه، سرانه فضای سبز تهران باید به 17 مترمربع میرسید که این میزان اکنون به 20 مترمربع برای هر نفر و تا پایان برنامه پنجم به 25 مترمربع به ازای هر نفر میرسد تا به استاندارد جهانی سرانه فضای سبز دست یابیم.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tærhe dʒænɡælkɑri jek hezɑr hektɑr æz ærɑzi ʃomɑle qærbe tehrɑn bɑ hozure ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi væ modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne tehrɑn ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr « mohite zist » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, xosrævi dɑneʃdʒu, ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede olume tæhqiqɑt dær mærɑsem « eftetɑhije tærhe dʒænɡælkɑri jek hezɑr hektɑr æz ærɑzi ʃomɑle qærbe tehrɑn » ke dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede olume tæhqiqɑte bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : ʃæhri mɑnænde tehrɑn bɑ dʒæmʔijæte milijuni, moʃkelɑte ziste mohiti besjɑri dær ætrɑfe xod dɑræd væ æɡær hæmin ælɑn ofoqe ʃæhre tehrɑn rɑ neɡɑh konim mibinim ke mærdome in mæntæqe bɑ moʃkele dʒeddi ɑludeɡi hævɑ movɑdʒehænd ke be hæmin mænzur bɑjæd bærɑje hælle in moʃkel, eqdɑmɑte monɑsebi rɑ dær dæsture kɑre fæʔɑlijæthɑje xod qærɑr dæhim. vej bɑ eʃɑre be tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bær hefz væ ɡostæreʃe fæzɑje sæbz væ ædæme sɑxt væ sɑz dær tehrɑn, ezhɑr kærd : iʃɑn dær besjɑri æz mævɑqeʔ tæʔkid mikærdænd ke sɑxt væ sɑzi dær ertefɑʔɑte pirɑmuni ʃæhre tehrɑn suræt næɡiræd væ in tæʔkidɑt be ændɑzei bud ke ehsɑs mikærdæm jeki æz mohemtærin tækɑlife mæsʔulɑn, eqdɑm dær hæmin rɑstɑst. dɑneʃdʒu edɑme dɑd : væqti dʒɑi deræxti kɑʃte miʃævæd, be dælile zærfijæthɑje qɑnuni ke bærɑje hefze ɑn dɑræd, bɑʔese kɑheʃe fæʔɑlijæthɑje moxærreb dær ɑn mæntæqe miʃævæd. vej æfzud : be hæmin mænzure toseʔe fæzɑje sæbz væ deræxtkɑri rɑ dær dæsturkɑre xod qærɑr dɑdim ke dær ɡɑme ævvæle ɑn divisto pændʒɑh hezɑr hektɑr væ dær ɡɑme dovvom jek hezɑr hektɑr rɑ bærɑje in kɑr extesɑs dɑdim. dɑneʃdʒu tæsrih kærd : milijunhɑ hektɑr æz ærɑzi tehrɑn mostæʔedde toseʔe fæzɑje sæbz væ deræxtkɑri hæstænd væ tænhɑ momken æst dær zæmine tæʔmine ɑb, bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃævim ke ɑn niz bɑ kɑre dæqiq væ kɑrʃenɑsi qɑbele hæl æst. vej bɑ bæjɑne inke besjɑri æz ærɑzi ʃomɑle tehrɑn morede suʔee estefɑde væ dæstændɑzi qærɑr miɡiræd, æfzud : vodʒude fæzɑje sæbz bɑʔes miʃævæd ke tʃeʃme æfrɑde tæmæʔkɑri be in ærɑzi duxte næʃævæd. ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede olume tæhqiqɑt edɑme dɑd : æɡær moʃkele ɑludeɡi hævɑje tehrɑn hæl næʃævæd, sælɑmæte næslhɑje ɑjænde mærdome tehrɑn be xætær mioftæd tʃerɑ ke ɑmɑrhɑ neʃɑn midæhæd ɑludeɡi hævɑe mostæqimæn sælɑmæte ʃæhrvændɑn rɑ hædæf qærɑr dɑde æst. dɑneʃdʒu bɑ tæʔkid bær lozume moʃɑrekæte hæme ɑhɑde dʒɑmeʔe bærɑje toseʔe fæzɑje sæbz dær ʃæhre tehrɑn, ezhɑr kærd : tærhe diɡæri bærɑje kɑʃte deræxt tævæssote dɑneʃdʒujɑn dær dæste edʒrɑ dɑrim ke bær æsɑse ɑn bærɑje dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhe ɑzɑd, æsɑtid væ sɑjere dɑneʃɡɑhhɑ, turhɑi bærɑje kɑʃte deræxt dær ærɑzi ʃomɑle tehrɑn rɑh xɑhæd oftɑd. be ɡozɑreʃe isnɑ, æbdineʒɑd, modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne tehrɑn niz dær in mærɑsem hozur dɑʃt væ ɡoft : færsɑjeʃe xɑk, rɑneʃe zæmin, sɑxt væ sɑze birævije væ sejlhɑi ke dær do dæhee æxir dær tehrɑn rox dɑde æst, æz dælɑjele æsli toseʔe fæzɑje sæbz dær ʃæhre tehrɑn æst. vej ezɑfe kærd : æknun dær ʃæhri zendeɡi mikonim ke biʃtærin dʒæmʔijæte keʃvær rɑ dær xod dʒɑj dɑde væ æz læhɑze ziste mohiti dotʃɑre moʃkelɑte besjɑrist, be ɡunei ke mibinim ke hættɑ dær behtærin fæsle sɑl jɑ henɡɑme tæʔtilɑt, mærɑkeze moxtælef be dælile ɑludeɡi hævɑe tæʔtil miʃævæd. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne tehrɑn edɑme dɑd : ælbætte nemiɡujim ke tænhɑ rɑh kɑheʃe ɑludeɡi hævɑje tehrɑn, toseʔe fæzɑje sæbz æst, æmmɑ in kɑr mitævɑnæd tɑ hædde zjɑdi æz beruze moʃkelɑte biʃtær dʒoloɡiri konæd. æbdineʒɑd æfzud : ælɑve bær ɑn, æɡær in eqdɑmɑt ændʒɑm nemiɡereft, sɑxt væ sɑzhɑje ʃomɑle tehrɑn ke tej sɑlhɑje æxir hættɑ dɑmænehɑje bɑlɑje jek hezɑro hæʃtsæd væ do hezɑr metr rɑ hæm dærbær ɡerefte, biʃ æz hæd ʃode væ æɡær tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ hoʃdɑrhɑje diɡær mæsʔulɑn næbud, emruz væzʔijæte besijɑr bædtæri dɑʃtim. vej bɑ bæjɑne inke sædo bist hezɑr hektɑr rɑ bærɑje kɑʃte næhɑl væ toseʔe fæzɑje sæbz ʃenɑsɑi kærdim, æfzud : hidʒdæh hezɑr hektɑr æz in mænɑteq bærɑje edʒrɑje tærhhɑje toseʔe fæzɑje sæbz entexɑb ʃode ke dær ɑn mænɑteqe mostæʔedde ɑbxizdɑri væ ɡærdeʃɡæri niz moʃæxxæs ʃode æst. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne tehrɑn bɑ tæʔkid bær lozume hæmkɑri hæme næhɑdhɑ bærɑje toseʔe fæzɑje sæbze ʃæhre tehrɑn, ezhɑr kærd : xoʃbæxtɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi æliræqm hæme moʃkelɑti ke dɑʃt, bærɑje in kɑre piʃɡɑm ʃod ke ʔomidvɑrim be nætɑjedʒe besijɑr xubi dæst jɑbim. æbdineʒɑd æfzud : in dɑneʃɡɑh ælɑve bær kɑʃte deræxt, hefɑzæt æz mæntæqe rɑ bærɑje dʒoloɡiri æz piʃruje æfrɑde suddʒu be ohde ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑ in eqdɑm, særɑne fæzɑje sæbze ʃæhre tehrɑn rɑ æfzɑjeʃ midæhim, æfzud : bær æsɑse bærnɑme pændʒome toseʔe, særɑne fæzɑje sæbze tehrɑn bɑjæd be hivdæh mætærmæræbæʔ miresid ke in mizɑne æknun be bist mætærmæræbæʔ bærɑje hær næfær væ tɑ pɑjɑne bærnɑmee pændʒom be bistopændʒ mætærmæræbæʔ be ezɑje hær næfær miresæd tɑ be estɑndɑrde dʒæhɑni særɑne fæzɑje sæbz dæst jɑbim. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nطرح جنگلکاری 1000 هکتار از اراضی شمال غرب تهران با حضور رییس دانشگاه آزاد اسلامی و مدیرکل منابع طبیعی استان تهران آغاز شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار «محیط زیست» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، خسرو دانشجو، رییس دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم تحقیقات در مراسم «افتتاحیه طرح جنگلکاری 1000 هکتار از اراضی شمال غرب تهران» که در دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم تحقیقات برگزار شد، اظهار کرد: شهری مانند تهران با جمعیت میلیونی، مشکلات زیست محیطی بسیاری در اطراف خود دارد و اگر همین الان افق شهر تهران را نگاه کنیم میبینیم که مردم این منطقه با مشکل جدی آلودگی هوا مواجهند که به همین منظور باید برای حل این مشکل، اقدامات مناسبی را در دستور کار فعالیتهای خود قرار دهیم.\n\n\n\nوی با اشاره به تاکیدات مقام معظم رهبری بر حفظ و گسترش فضای سبز و عدم ساخت و ساز در تهران، اظهار کرد: ایشان در بسیاری از مواقع تاکید میکردند که ساخت و سازی در ارتفاعات پیرامونی شهر تهران صورت نگیرد و این تاکیدات به اندازهای بود که احساس میکردم یکی از مهمترین تکالیف مسوولان، اقدام در همین راستاست.\n\n\n\nدانشجو ادامه داد: وقتی جایی درختی کاشته میشود، به دلیل ظرفیتهای قانونی که برای حفظ آن دارد، باعث کاهش فعالیتهای مخرب در آن منطقه میشود.\n\n\n\nوی افزود: به همین منظور توسعه فضای سبز و درختکاری را در دستورکار خود قرار دادیم که در گام اول آن 250 هزار هکتار و در گام دوم 1000 هکتار را برای این کار اختصاص دادیم. \n\n\n\nدانشجو تصریح کرد: میلیونها هکتار از اراضی تهران مستعد توسعه فضای سبز و درختکاری هستند و تنها ممکن است در زمینه تامین آب، با مشکل مواجه شویم که آن نیز با کار دقیق و کارشناسی قابل حل است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه بسیاری از اراضی شمال تهران مورد سوء استفاده و دستاندازی قرار میگیرد، افزود: وجود فضای سبز باعث میشود که چشم افراد طمعکاری به این اراضی دوخته نشود.\n\n\n\nرییس دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم تحقیقات ادامه داد: اگر مشکل آلودگی هوای تهران حل نشود، سلامت نسلهای آینده مردم تهران به خطر میافتد؛ چرا که آمارها نشان میدهد آلودگی هوا مستقیما سلامت شهروندان را هدف قرار داده است.\n\n\n\nدانشجو با تاکید بر لزوم مشارکت همه آحاد جامعه برای توسعه فضای سبز در شهر تهران، اظهار کرد: طرح دیگری برای کاشت درخت توسط دانشجویان در دست اجرا داریم که بر اساس آن برای دانشجویان دانشگاه آزاد، اساتید و سایر دانشگاهها، تورهایی برای کاشت درخت در اراضی شمال تهران راه خواهد افتاد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، عبدینژاد، مدیرکل منابع طبیعی استان تهران نیز در این مراسم حضور داشت و گفت: فرسایش خاک، رانش زمین، ساخت و ساز بیرویه و سیلهایی که در دو دهه اخیر در تهران رخ داده است، از دلایل اصلی توسعه فضای سبز در شهر تهران است.\n\n\n\nوی اضافه کرد: اکنون در شهری زندگی میکنیم که بیشترین جمعیت کشور را در خود جای داده و از لحاظ زیست محیطی دچار مشکلات بسیاری است، به گونهای که میبینیم که حتی در بهترین فصل سال یا هنگام تعطیلات، مراکز مختلف به دلیل آلودگی هوا تعطیل میشود.\n\n\n\nمدیرکل منابع طبیعی استان تهران ادامه داد: البته نمیگوییم که تنها راه کاهش آلودگی هوای تهران، توسعه فضای سبز است، اما این کار میتواند تا حد زیادی از بروز مشکلات بیشتر جلوگیری کند.\n\n\n\nعبدینژاد افزود: علاوه بر آن، اگر این اقدامات انجام نمیگرفت، ساخت و سازهای شمال تهران که طی سالهای اخیر حتی دامنههای بالای 1800 و 2000 متر را هم دربر گرفته، بیش از حد شده و اگر تاکیدات مقام معظم رهبری و هشدارهای دیگر مسوولان نبود، امروز وضعیت بسیار بدتری داشتیم.\n\n\n\nوی با بیان اینکه 120 هزار هکتار را برای کاشت نهال و توسعه فضای سبز شناسایی کردیم، افزود: 18 هزار هکتار از این مناطق برای اجرای طرحهای توسعه فضای سبز انتخاب شده که در آن مناطق مستعد آبخیزداری و گردشگری نیز مشخص شده است.\n\n\n\nمدیرکل منابع طبیعی استان تهران با تاکید بر لزوم همکاری همه نهادها برای توسعه فضای سبز شهر تهران، اظهار کرد: خوشبختانه دانشگاه آزاد اسلامی علیرغم همه مشکلاتی که داشت، برای این کار پیشگام شد که امیدواریم به نتایج بسیار خوبی دست یابیم.\n\n\n\nعبدینژاد افزود: این دانشگاه علاوه بر کاشت درخت، حفاظت از منطقه را برای جلوگیری از پیشروی افراد سودجو به عهده گرفته است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه با این اقدام، سرانه فضای سبز شهر تهران را افزایش میدهیم، افزود: بر اساس برنامه پنجم توسعه، سرانه فضای سبز تهران باید به 17 مترمربع میرسید که این میزان اکنون به 20 مترمربع برای هر نفر و تا پایان برنامه پنجم به 25 مترمربع به ازای هر نفر میرسد تا به استاندارد جهانی سرانه فضای سبز دست یابیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræise dʒomhur ɡoft : mærdome irɑne tɑkonun bærɑje hemɑjæt æz mellæte felestin væ moxɑlefæt bɑ eqdɑmɑte reʒime sæhijunisti bæhɑje zjɑdi pærdɑxt kærde æmmɑ hæmtʃenɑn mosæmmæm be hemɑjæt hɑje xod edɑme xɑhæd dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni rijɑsætdʒomhuri, hæsæne rohɑni ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hɑʃihe ʃeʃomin konferɑnse bejne olmelæli hemɑjæt æz entefɑze felestin væ dær didɑre ræʔise mædʒlese ʃorɑje melli felestin ɡoft : mærdome irɑne tɑkonun bærɑje hemɑjæt æz mellæte felestin væ moxɑlefæt bɑ eqdɑmɑte reʒime sæhijunisti bæhɑje zjɑdi pærdɑxt kærde æmmɑ hæmtʃenɑn mosæmmæm be hemɑjæt hɑje xod edɑme xɑhæd dɑd. ræʔise dʒomhur bɑ eʃɑre be istɑdeɡi qɑbele tæhsine mellæte felestin dær bærɑbære zolme hæftɑd sɑle ʔi ke æz suj reʒime sæhijunisti tæhmil ʃode æst, ɡoft : mɑ moʔtæqedim donjɑje eslɑm bɑjæd bærɑje ehqɑqe hoquqe mellæte felestin istɑdeɡi konæd væ væzife dɑræd bæhɑje lɑzem rɑ hæm pærdɑxt konæd. rohɑni bærɡozɑri konferɑns bejne olmelæli hemɑjæt æz entefɑze felestin rɑ neʃɑne dæhænde erɑde tæqir nɑpæzire irɑn bærɑje hemɑjæt æz mærdome felestin dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : bærɑje mɑ hær ɡune hærekæti bærɑje ehqɑqe hoquqe mærdome mosælmɑn væ dær rɑse ɑnhɑ felestini hɑ, besijɑr æhæmmijæt dɑræd. ræʔise dʒomhur æfzud : hær tʃænd rɑhe besijɑr sæxti bærɑje ehqɑqe hoquqe felestin piʃe ruje hæme mosælmɑnɑn æst æmmɑ mellæti ke bærɑje defɑʔ æz hoquqæʃ rɑh dʒæhɑd rɑ bærɡozide, movæffæq xɑhæd ʃod. vej hæmtʃenin bærɑje hæme mæsʔulɑne felestini ke dær rɑh ifɑje hoquqe felestini hɑ væ kɑstæn æz dærd væ rændʒe ɑnɑn tælɑʃ mi konænd, ɑrezuje movæffæqijæt kærd. \" sælim ælzæʔnun \" ræʔise mædʒlese ʃorɑje melli felestin niz dær in didɑr bɑ tæbrike bærɡozɑri movæffæqe konferɑns bejne olmelæli hemɑjæt æz entefɑze felestin, æz tælɑʃ hɑ væ hemɑjæt hɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn æz felestini hɑ væ ɑrmɑne felestin qædrdɑni kærd. vej bɑ erɑʔe ɡozɑreʃi æz væzʔijæte felestini hɑ dær kærɑnee bɑxtæri væ qæze ɡoft : mɑ nijɑzmændim ke bɑ jekdiɡær væ dær kenɑr hæm bɑʃim væ edʒɑze nædæhim hitʃ mæsɑle ʔi mozue æsɑsi ke ɑzɑdi felestin væ moqɑbele bɑ eqdɑmɑte dʒenɑjætkɑrɑne reʒime sæhijunistist rɑ tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dæhæd. ræʔise mædʒlese ʃorɑje melli felestin ezhɑrdɑʃt : mævɑzeʔ væ didɡɑhhɑje ʃerkæte konændeɡɑn dær edʒlɑse tehrɑn dær hemɑjæt æz mærdome felestin, besijɑr moʃævveq væ ʔomidvɑr konænde æst. ælzæʔnun bɑ bæjɑne inke hædæfe reʒime sæhijunisti væ ɑmrikɑi hɑ, zærbe zædæn be irɑn væ felestin æst, ɡoft : ruhe moqɑvemæt væ entefɑze dær qods væ qæze vodʒud dɑræd væ væhdæte mɑ bɑ irɑne bozorɡ væ qævi bɑ qovvæte edɑme mi jɑbæd. kopi ʃod",
"text": "رئیس جمهور گفت: مردم ایران تاکنون برای حمایت از ملت فلسطین و مخالفت با اقدامات رژیم صهیونیستی بهای زیادی پرداخت کرده؛ اما همچنان مصمم به حمایت های خود ادامه خواهد داد.به گزارش به نقل از پایگاه اطلاعرسانی ریاستجمهوری، حسن روحانی روز چهارشنبه در حاشیه ششمین کنفرانس بین المللی حمایت از انتفاضه فلسطین و در دیدار رییس مجلس شورای ملی فلسطین گفت: مردم ایران تاکنون برای حمایت از ملت فلسطین و مخالفت با اقدامات رژیم صهیونیستی بهای زیادی پرداخت کرده اما همچنان مصمم به حمایت های خود ادامه خواهد داد.رییس جمهور با اشاره به ایستادگی قابل تحسین ملت فلسطین در برابر ظلم ۷۰ ساله ای که از سوی رژیم صهیونیستی تحمیل شده است ، گفت:ما معتقدیم دنیای اسلام باید برای احقاق حقوق ملت فلسطین ایستادگی کند و وظیفه دارد بهای لازم را هم پرداخت کند.روحانی برگزاری کنفرانس بین المللی حمایت از انتفاضه فلسطین را نشان دهنده اراده تغییر ناپذیر ایران برای حمایت از مردم فلسطین دانست و اظهار داشت: برای ما هر گونه حرکتی برای احقاق حقوق مردم مسلمان و در راس آنها فلسطینی ها ، بسیار اهمیت دارد.رییس جمهور افزود: هر چند راه بسیار سختی برای احقاق حقوق فلسطین پیش روی همه مسلمانان است اما ملتی که برای دفاع از حقوقش راه جهاد را برگزیده ، موفق خواهد شد.وی همچنین برای همه مسوولان فلسطینی که در راه ایفای حقوق فلسطینی ها و کاستن از درد و رنج آنان تلاش می کنند، آرزوی موفقیت کرد.\"سلیم الزعنون\" رییس مجلس شورای ملی فلسطین نیز در این دیدار با تبریک برگزاری موفق کنفرانس بین المللی حمایت از انتفاضه فلسطین ، از تلاش ها و حمایت های جمهوری اسلامی ایران از فلسطینی ها و آرمان فلسطین قدردانی کرد.وی با ارائه گزارشی از وضعیت فلسطینی ها در کرانه باختری و غزه گفت : ما نیازمندیم که با یکدیگر و در کنار هم باشیم و اجازه ندهیم هیچ مساله ای موضوع اساسی که آزادی فلسطین و مقابله با اقدامات جنایتکارانه رژیم صهیونیستی است را تحت الشعاع قرار دهد. رییس مجلس شورای ملی فلسطین اظهارداشت : مواضع و دیدگاههای شرکت کنندگان در اجلاس تهران در حمایت از مردم فلسطین ، بسیار مشوق و امیدوار کننده است.الزعنون با بیان اینکه هدف رژیم صهیونیستی و آمریکایی ها ، ضربه زدن به ایران و فلسطین است، گفت: روح مقاومت و انتفاضه در قدس و غزه وجود دارد و وحدت ما با ایران بزرگ و قوی با قوت ادامه می یابد.کپی شد"
} | ræise dʒomhur ɡoft : mærdome irɑne tɑkonun bærɑje hemɑjæt æz mellæte felestin væ moxɑlefæt bɑ eqdɑmɑte reʒime sæhijunisti bæhɑje zjɑdi pærdɑxt kærde æmmɑ hæmtʃenɑn mosæmmæm be hemɑjæt hɑje xod edɑme xɑhæd dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni rijɑsætdʒomhuri, hæsæne rohɑni ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hɑʃihe ʃeʃomin konferɑnse bejne olmelæli hemɑjæt æz entefɑze felestin væ dær didɑre ræʔise mædʒlese ʃorɑje melli felestin ɡoft : mærdome irɑne tɑkonun bærɑje hemɑjæt æz mellæte felestin væ moxɑlefæt bɑ eqdɑmɑte reʒime sæhijunisti bæhɑje zjɑdi pærdɑxt kærde æmmɑ hæmtʃenɑn mosæmmæm be hemɑjæt hɑje xod edɑme xɑhæd dɑd. ræʔise dʒomhur bɑ eʃɑre be istɑdeɡi qɑbele tæhsine mellæte felestin dær bærɑbære zolme hæftɑd sɑle ʔi ke æz suj reʒime sæhijunisti tæhmil ʃode æst, ɡoft : mɑ moʔtæqedim donjɑje eslɑm bɑjæd bærɑje ehqɑqe hoquqe mellæte felestin istɑdeɡi konæd væ væzife dɑræd bæhɑje lɑzem rɑ hæm pærdɑxt konæd. rohɑni bærɡozɑri konferɑns bejne olmelæli hemɑjæt æz entefɑze felestin rɑ neʃɑne dæhænde erɑde tæqir nɑpæzire irɑn bærɑje hemɑjæt æz mærdome felestin dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : bærɑje mɑ hær ɡune hærekæti bærɑje ehqɑqe hoquqe mærdome mosælmɑn væ dær rɑse ɑnhɑ felestini hɑ, besijɑr æhæmmijæt dɑræd. ræʔise dʒomhur æfzud : hær tʃænd rɑhe besijɑr sæxti bærɑje ehqɑqe hoquqe felestin piʃe ruje hæme mosælmɑnɑn æst æmmɑ mellæti ke bærɑje defɑʔ æz hoquqæʃ rɑh dʒæhɑd rɑ bærɡozide, movæffæq xɑhæd ʃod. vej hæmtʃenin bærɑje hæme mæsʔulɑne felestini ke dær rɑh ifɑje hoquqe felestini hɑ væ kɑstæn æz dærd væ rændʒe ɑnɑn tælɑʃ mi konænd, ɑrezuje movæffæqijæt kærd. " sælim ælzæʔnun " ræʔise mædʒlese ʃorɑje melli felestin niz dær in didɑr bɑ tæbrike bærɡozɑri movæffæqe konferɑns bejne olmelæli hemɑjæt æz entefɑze felestin, æz tælɑʃ hɑ væ hemɑjæt hɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn æz felestini hɑ væ ɑrmɑne felestin qædrdɑni kærd. vej bɑ erɑʔe ɡozɑreʃi æz væzʔijæte felestini hɑ dær kærɑnee bɑxtæri væ qæze ɡoft : mɑ nijɑzmændim ke bɑ jekdiɡær væ dær kenɑr hæm bɑʃim væ edʒɑze nædæhim hitʃ mæsɑle ʔi mozue æsɑsi ke ɑzɑdi felestin væ moqɑbele bɑ eqdɑmɑte dʒenɑjætkɑrɑne reʒime sæhijunistist rɑ tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dæhæd. ræʔise mædʒlese ʃorɑje melli felestin ezhɑrdɑʃt : mævɑzeʔ væ didɡɑhhɑje ʃerkæte konændeɡɑn dær edʒlɑse tehrɑn dær hemɑjæt æz mærdome felestin, besijɑr moʃævveq væ ʔomidvɑr konænde æst. ælzæʔnun bɑ bæjɑne inke hædæfe reʒime sæhijunisti væ ɑmrikɑi hɑ, zærbe zædæn be irɑn væ felestin æst, ɡoft : ruhe moqɑvemæt væ entefɑze dær qods væ qæze vodʒud dɑræd væ væhdæte mɑ bɑ irɑne bozorɡ væ qævi bɑ qovvæte edɑme mi jɑbæd. kopi ʃod | رئیس جمهور گفت: مردم ایران تاکنون برای حمایت از ملت فلسطین و مخالفت با اقدامات رژیم صهیونیستی بهای زیادی پرداخت کرده؛ اما همچنان مصمم به حمایت های خود ادامه خواهد داد.به گزارش به نقل از پایگاه اطلاعرسانی ریاستجمهوری، حسن روحانی روز چهارشنبه در حاشیه ششمین کنفرانس بین المللی حمایت از انتفاضه فلسطین و در دیدار رییس مجلس شورای ملی فلسطین گفت: مردم ایران تاکنون برای حمایت از ملت فلسطین و مخالفت با اقدامات رژیم صهیونیستی بهای زیادی پرداخت کرده اما همچنان مصمم به حمایت های خود ادامه خواهد داد.رییس جمهور با اشاره به ایستادگی قابل تحسین ملت فلسطین در برابر ظلم ۷۰ ساله ای که از سوی رژیم صهیونیستی تحمیل شده است ، گفت:ما معتقدیم دنیای اسلام باید برای احقاق حقوق ملت فلسطین ایستادگی کند و وظیفه دارد بهای لازم را هم پرداخت کند.روحانی برگزاری کنفرانس بین المللی حمایت از انتفاضه فلسطین را نشان دهنده اراده تغییر ناپذیر ایران برای حمایت از مردم فلسطین دانست و اظهار داشت: برای ما هر گونه حرکتی برای احقاق حقوق مردم مسلمان و در راس آنها فلسطینی ها ، بسیار اهمیت دارد.رییس جمهور افزود: هر چند راه بسیار سختی برای احقاق حقوق فلسطین پیش روی همه مسلمانان است اما ملتی که برای دفاع از حقوقش راه جهاد را برگزیده ، موفق خواهد شد.وی همچنین برای همه مسوولان فلسطینی که در راه ایفای حقوق فلسطینی ها و کاستن از درد و رنج آنان تلاش می کنند، آرزوی موفقیت کرد."سلیم الزعنون" رییس مجلس شورای ملی فلسطین نیز در این دیدار با تبریک برگزاری موفق کنفرانس بین المللی حمایت از انتفاضه فلسطین ، از تلاش ها و حمایت های جمهوری اسلامی ایران از فلسطینی ها و آرمان فلسطین قدردانی کرد.وی با ارائه گزارشی از وضعیت فلسطینی ها در کرانه باختری و غزه گفت : ما نیازمندیم که با یکدیگر و در کنار هم باشیم و اجازه ندهیم هیچ مساله ای موضوع اساسی که آزادی فلسطین و مقابله با اقدامات جنایتکارانه رژیم صهیونیستی است را تحت الشعاع قرار دهد. رییس مجلس شورای ملی فلسطین اظهارداشت : مواضع و دیدگاههای شرکت کنندگان در اجلاس تهران در حمایت از مردم فلسطین ، بسیار مشوق و امیدوار کننده است.الزعنون با بیان اینکه هدف رژیم صهیونیستی و آمریکایی ها ، ضربه زدن به ایران و فلسطین است، گفت: روح مقاومت و انتفاضه در قدس و غزه وجود دارد و وحدت ما با ایران بزرگ و قوی با قوت ادامه می یابد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise dʒomhur ɡoft : mærdome irɑne tɑkonun bærɑje hemɑjæt æz mellæte felestin væ moxɑlefæt bɑ eqdɑmɑte reʒime sæhijunisti bæhɑje zjɑdi pærdɑxt kærde æmmɑ hæmtʃenɑn mosæmmæm be hemɑjæt hɑje xod edɑme xɑhæd dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni rijɑsætdʒomhuri, hæsæne rohɑni ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hɑʃihe ʃeʃomin konferɑnse bejne olmelæli hemɑjæt æz entefɑze felestin væ dær didɑre ræʔise mædʒlese ʃorɑje melli felestin ɡoft : mærdome irɑne tɑkonun bærɑje hemɑjæt æz mellæte felestin væ moxɑlefæt bɑ eqdɑmɑte reʒime sæhijunisti bæhɑje zjɑdi pærdɑxt kærde æmmɑ hæmtʃenɑn mosæmmæm be hemɑjæt hɑje xod edɑme xɑhæd dɑd. ræʔise dʒomhur bɑ eʃɑre be istɑdeɡi qɑbele tæhsine mellæte felestin dær bærɑbære zolme hæftɑd sɑle ʔi ke æz suj reʒime sæhijunisti tæhmil ʃode æst, ɡoft : mɑ moʔtæqedim donjɑje eslɑm bɑjæd bærɑje ehqɑqe hoquqe mellæte felestin istɑdeɡi konæd væ væzife dɑræd bæhɑje lɑzem rɑ hæm pærdɑxt konæd. rohɑni bærɡozɑri konferɑns bejne olmelæli hemɑjæt æz entefɑze felestin rɑ neʃɑne dæhænde erɑde tæqir nɑpæzire irɑn bærɑje hemɑjæt æz mærdome felestin dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : bærɑje mɑ hær ɡune hærekæti bærɑje ehqɑqe hoquqe mærdome mosælmɑn væ dær rɑse ɑnhɑ felestini hɑ, besijɑr æhæmmijæt dɑræd. ræʔise dʒomhur æfzud : hær tʃænd rɑhe besijɑr sæxti bærɑje ehqɑqe hoquqe felestin piʃe ruje hæme mosælmɑnɑn æst æmmɑ mellæti ke bærɑje defɑʔ æz hoquqæʃ rɑh dʒæhɑd rɑ bærɡozide, movæffæq xɑhæd ʃod. vej hæmtʃenin bærɑje hæme mæsʔulɑne felestini ke dær rɑh ifɑje hoquqe felestini hɑ væ kɑstæn æz dærd væ rændʒe ɑnɑn tælɑʃ mi konænd, ɑrezuje movæffæqijæt kærd. \" sælim ælzæʔnun \" ræʔise mædʒlese ʃorɑje melli felestin niz dær in didɑr bɑ tæbrike bærɡozɑri movæffæqe konferɑns bejne olmelæli hemɑjæt æz entefɑze felestin, æz tælɑʃ hɑ væ hemɑjæt hɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn æz felestini hɑ væ ɑrmɑne felestin qædrdɑni kærd. vej bɑ erɑʔe ɡozɑreʃi æz væzʔijæte felestini hɑ dær kærɑnee bɑxtæri væ qæze ɡoft : mɑ nijɑzmændim ke bɑ jekdiɡær væ dær kenɑr hæm bɑʃim væ edʒɑze nædæhim hitʃ mæsɑle ʔi mozue æsɑsi ke ɑzɑdi felestin væ moqɑbele bɑ eqdɑmɑte dʒenɑjætkɑrɑne reʒime sæhijunistist rɑ tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dæhæd. ræʔise mædʒlese ʃorɑje melli felestin ezhɑrdɑʃt : mævɑzeʔ væ didɡɑhhɑje ʃerkæte konændeɡɑn dær edʒlɑse tehrɑn dær hemɑjæt æz mærdome felestin, besijɑr moʃævveq væ ʔomidvɑr konænde æst. ælzæʔnun bɑ bæjɑne inke hædæfe reʒime sæhijunisti væ ɑmrikɑi hɑ, zærbe zædæn be irɑn væ felestin æst, ɡoft : ruhe moqɑvemæt væ entefɑze dær qods væ qæze vodʒud dɑræd væ væhdæte mɑ bɑ irɑne bozorɡ væ qævi bɑ qovvæte edɑme mi jɑbæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "رئیس جمهور گفت: مردم ایران تاکنون برای حمایت از ملت فلسطین و مخالفت با اقدامات رژیم صهیونیستی بهای زیادی پرداخت کرده؛ اما همچنان مصمم به حمایت های خود ادامه خواهد داد.به گزارش به نقل از پایگاه اطلاعرسانی ریاستجمهوری، حسن روحانی روز چهارشنبه در حاشیه ششمین کنفرانس بین المللی حمایت از انتفاضه فلسطین و در دیدار رییس مجلس شورای ملی فلسطین گفت: مردم ایران تاکنون برای حمایت از ملت فلسطین و مخالفت با اقدامات رژیم صهیونیستی بهای زیادی پرداخت کرده اما همچنان مصمم به حمایت های خود ادامه خواهد داد.رییس جمهور با اشاره به ایستادگی قابل تحسین ملت فلسطین در برابر ظلم ۷۰ ساله ای که از سوی رژیم صهیونیستی تحمیل شده است ، گفت:ما معتقدیم دنیای اسلام باید برای احقاق حقوق ملت فلسطین ایستادگی کند و وظیفه دارد بهای لازم را هم پرداخت کند.روحانی برگزاری کنفرانس بین المللی حمایت از انتفاضه فلسطین را نشان دهنده اراده تغییر ناپذیر ایران برای حمایت از مردم فلسطین دانست و اظهار داشت: برای ما هر گونه حرکتی برای احقاق حقوق مردم مسلمان و در راس آنها فلسطینی ها ، بسیار اهمیت دارد.رییس جمهور افزود: هر چند راه بسیار سختی برای احقاق حقوق فلسطین پیش روی همه مسلمانان است اما ملتی که برای دفاع از حقوقش راه جهاد را برگزیده ، موفق خواهد شد.وی همچنین برای همه مسوولان فلسطینی که در راه ایفای حقوق فلسطینی ها و کاستن از درد و رنج آنان تلاش می کنند، آرزوی موفقیت کرد.\"سلیم الزعنون\" رییس مجلس شورای ملی فلسطین نیز در این دیدار با تبریک برگزاری موفق کنفرانس بین المللی حمایت از انتفاضه فلسطین ، از تلاش ها و حمایت های جمهوری اسلامی ایران از فلسطینی ها و آرمان فلسطین قدردانی کرد.وی با ارائه گزارشی از وضعیت فلسطینی ها در کرانه باختری و غزه گفت : ما نیازمندیم که با یکدیگر و در کنار هم باشیم و اجازه ندهیم هیچ مساله ای موضوع اساسی که آزادی فلسطین و مقابله با اقدامات جنایتکارانه رژیم صهیونیستی است را تحت الشعاع قرار دهد. رییس مجلس شورای ملی فلسطین اظهارداشت : مواضع و دیدگاههای شرکت کنندگان در اجلاس تهران در حمایت از مردم فلسطین ، بسیار مشوق و امیدوار کننده است.الزعنون با بیان اینکه هدف رژیم صهیونیستی و آمریکایی ها ، ضربه زدن به ایران و فلسطین است، گفت: روح مقاومت و انتفاضه در قدس و غزه وجود دارد و وحدت ما با ایران بزرگ و قوی با قوت ادامه می یابد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bæhɑje ænvɑʔe næft kɑheʃ jɑft hæʃ vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. eqtesɑdi. enerʒi. næfte bæhɑje ænvɑʔe næft bærɑje dovvomin ruze motevɑli dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni kɑheʃ jɑft. dæbirxɑne sɑzemɑne keʃværhɑje sɑderkonænde næft \" opek \" ruze se ʃænbe ɡozɑreʃ dɑd : bæhɑje sæbæde næfte xɑme in sɑzmɑn ʃɑmele jɑzdæh noʔe næfte keʃværhɑje ozv bɑ jek dolɑr væ pændʒ sonnæt kɑheʃ be ʃæst dolɑr væ hæʃtɑdonoh sonnæt dær hær boʃke resid. hæmtʃenin dær burse dʒæhɑni nijojork, bæhɑje næfte xɑme pɑje \" væst teɡzɑs inter mædit \" bærɑje tæhvil dær mɑh oktobr be ʃæstopændʒ dolɑr væ ʃæstojek sonnæt resid ke næsæbte be ruze qæbl ʃæstotʃɑhɑr sonnæt kɑheʃ jɑft. dær burse dʒæhɑni lændæn niz bæhɑje næfte xɑme berente dæriɑje ʃomɑl bærɑje tæhvil dær mɑh oktobr be ʃæstotʃɑhɑr dolɑr væ pændʒɑhopændʒ sonnæt resid ke næsæbte be ruze qæbl hæftɑdohæʃt sonnæt kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd. kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd, tæsmime opek bærɑje hefze sæqfe tolide feʔli næft dær kɑheʃe qimtæhɑe moʔæsser bude æst. ærupɑm slæʃ sisædo hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt",
"text": " بهای انواع نفت کاهش یافت \n#\nوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/06/85 \nخارجی.اقتصادی.انرژی.نفت \n بهای انواع نفت برای دومین روز متوالی در بازارهای جهانی کاهش یافت. \n دبیرخانه سازمان کشورهای صادرکننده نفت \"اوپک\" روز سه شنبه گزارش داد: \nبهای سبد نفت خام این سازمان شامل 11 نوع نفت کشورهای عضو با یک دلار و 5 \nسنت کاهش به 60 دلار و 89 سنت در هر بشکه رسید. \n همچنین در بورس جهانی نیویورک، بهای نفت خام پایه \"وست تگزاس اینتر \nمدییت\" برای تحویل در ماه اکتبر به 65 دلار و 61 سنت رسید که نسبت به روز \nقبل 64 سنت کاهش یافت. \n در بورس جهانی لندن نیز بهای نفت خام برنت دریای شمال برای تحویل در \nماه اکتبر به 64 دلار و 55 سنت رسید که نسبت به روز قبل 78 سنت کاهش نشان \nمی دهد. \n کارشناسان معتقدند، تصمیم اوپک برای حفظ سقف تولید فعلی نفت در کاهش \nقیمتها موثر بوده است. \nاروپام/371/1275/1388 \n\n "
} | bæhɑje ænvɑʔe næft kɑheʃ jɑft hæʃ vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. eqtesɑdi. enerʒi. næfte bæhɑje ænvɑʔe næft bærɑje dovvomin ruze motevɑli dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni kɑheʃ jɑft. dæbirxɑne sɑzemɑne keʃværhɑje sɑderkonænde næft " opek " ruze se ʃænbe ɡozɑreʃ dɑd : bæhɑje sæbæde næfte xɑme in sɑzmɑn ʃɑmele jɑzdæh noʔe næfte keʃværhɑje ozv bɑ jek dolɑr væ pændʒ sonnæt kɑheʃ be ʃæst dolɑr væ hæʃtɑdonoh sonnæt dær hær boʃke resid. hæmtʃenin dær burse dʒæhɑni nijojork, bæhɑje næfte xɑme pɑje " væst teɡzɑs inter mædit " bærɑje tæhvil dær mɑh oktobr be ʃæstopændʒ dolɑr væ ʃæstojek sonnæt resid ke næsæbte be ruze qæbl ʃæstotʃɑhɑr sonnæt kɑheʃ jɑft. dær burse dʒæhɑni lændæn niz bæhɑje næfte xɑme berente dæriɑje ʃomɑl bærɑje tæhvil dær mɑh oktobr be ʃæstotʃɑhɑr dolɑr væ pændʒɑhopændʒ sonnæt resid ke næsæbte be ruze qæbl hæftɑdohæʃt sonnæt kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd. kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd, tæsmime opek bærɑje hefze sæqfe tolide feʔli næft dær kɑheʃe qimtæhɑe moʔæsser bude æst. ærupɑm slæʃ sisædo hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt | بهای انواع نفت کاهش یافت
#
وین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/06/85
خارجی.اقتصادی.انرژی.نفت
بهای انواع نفت برای دومین روز متوالی در بازارهای جهانی کاهش یافت.
دبیرخانه سازمان کشورهای صادرکننده نفت "اوپک" روز سه شنبه گزارش داد:
بهای سبد نفت خام این سازمان شامل 11 نوع نفت کشورهای عضو با یک دلار و 5
سنت کاهش به 60 دلار و 89 سنت در هر بشکه رسید.
همچنین در بورس جهانی نیویورک، بهای نفت خام پایه "وست تگزاس اینتر
مدییت" برای تحویل در ماه اکتبر به 65 دلار و 61 سنت رسید که نسبت به روز
قبل 64 سنت کاهش یافت.
در بورس جهانی لندن نیز بهای نفت خام برنت دریای شمال برای تحویل در
ماه اکتبر به 64 دلار و 55 سنت رسید که نسبت به روز قبل 78 سنت کاهش نشان
می دهد.
کارشناسان معتقدند، تصمیم اوپک برای حفظ سقف تولید فعلی نفت در کاهش
قیمتها موثر بوده است.
اروپام/371/1275/1388
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bæhɑje ænvɑʔe næft kɑheʃ jɑft hæʃ vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. eqtesɑdi. enerʒi. næfte bæhɑje ænvɑʔe næft bærɑje dovvomin ruze motevɑli dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni kɑheʃ jɑft. dæbirxɑne sɑzemɑne keʃværhɑje sɑderkonænde næft \" opek \" ruze se ʃænbe ɡozɑreʃ dɑd : bæhɑje sæbæde næfte xɑme in sɑzmɑn ʃɑmele jɑzdæh noʔe næfte keʃværhɑje ozv bɑ jek dolɑr væ pændʒ sonnæt kɑheʃ be ʃæst dolɑr væ hæʃtɑdonoh sonnæt dær hær boʃke resid. hæmtʃenin dær burse dʒæhɑni nijojork, bæhɑje næfte xɑme pɑje \" væst teɡzɑs inter mædit \" bærɑje tæhvil dær mɑh oktobr be ʃæstopændʒ dolɑr væ ʃæstojek sonnæt resid ke næsæbte be ruze qæbl ʃæstotʃɑhɑr sonnæt kɑheʃ jɑft. dær burse dʒæhɑni lændæn niz bæhɑje næfte xɑme berente dæriɑje ʃomɑl bærɑje tæhvil dær mɑh oktobr be ʃæstotʃɑhɑr dolɑr væ pændʒɑhopændʒ sonnæt resid ke næsæbte be ruze qæbl hæftɑdohæʃt sonnæt kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd. kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd, tæsmime opek bærɑje hefze sæqfe tolide feʔli næft dær kɑheʃe qimtæhɑe moʔæsser bude æst. ærupɑm slæʃ sisædo hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt",
"role": "user"
},
{
"content": " بهای انواع نفت کاهش یافت \n#\nوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/06/85 \nخارجی.اقتصادی.انرژی.نفت \n بهای انواع نفت برای دومین روز متوالی در بازارهای جهانی کاهش یافت. \n دبیرخانه سازمان کشورهای صادرکننده نفت \"اوپک\" روز سه شنبه گزارش داد: \nبهای سبد نفت خام این سازمان شامل 11 نوع نفت کشورهای عضو با یک دلار و 5 \nسنت کاهش به 60 دلار و 89 سنت در هر بشکه رسید. \n همچنین در بورس جهانی نیویورک، بهای نفت خام پایه \"وست تگزاس اینتر \nمدییت\" برای تحویل در ماه اکتبر به 65 دلار و 61 سنت رسید که نسبت به روز \nقبل 64 سنت کاهش یافت. \n در بورس جهانی لندن نیز بهای نفت خام برنت دریای شمال برای تحویل در \nماه اکتبر به 64 دلار و 55 سنت رسید که نسبت به روز قبل 78 سنت کاهش نشان \nمی دهد. \n کارشناسان معتقدند، تصمیم اوپک برای حفظ سقف تولید فعلی نفت در کاهش \nقیمتها موثر بوده است. \nاروپام/371/1275/1388 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", fedrɑsijone futbɑle emɑrɑt dær tɑzee tærin tæsmime xod dejɡu mɑrɑdunɑ særmoræbbi time ælfædʒire rɑ be xɑtere eʔterɑz be æmælkærde dɑværɑne tʃɑhɑr dʒælæse æz hæmrɑhi time xod mæhrum kærd. mɑrɑdunɑ ælɑve bær in mæhrumijæt, be pærdɑxt e hæʃt hezɑr dærhæm hodud dæh milijun tumɑn pærɑntezbæste dʒærime kærd. mɑrɑdunɑ tʃændi piʃ dær mærɑseme qorʔe keʃi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o hidʒdæh rusije hozur jɑfte bud.",
"text": "، فدراسیون فوتبال امارات در تازه ترین تصمیم خود دیگو مارادونا سرمربی تیم الفجیره را به خاطر اعتراض به عملکرد داوران ۴ جلسه از همراهی تیم خود محروم کرد.مارادونا علاوه بر این محرومیت، به پرداخت ۸ هزار درهم (حدود ۱۰ میلیون تومان) جریمه کرد.مارادونا چندی پیش در مراسم قرعه کشی جام جهانی ۲۰۱۸ روسیه حضور یافته بود."
} | , fedrɑsijone futbɑle emɑrɑt dær tɑzee tærin tæsmime xod dejɡu mɑrɑdunɑ særmoræbbi time ælfædʒire rɑ be xɑtere eʔterɑz be æmælkærde dɑværɑne tʃɑhɑr dʒælæse æz hæmrɑhi time xod mæhrum kærd. mɑrɑdunɑ ælɑve bær in mæhrumijæt, be pærdɑxt e hæʃt hezɑr dærhæm hodud dæh milijun tumɑn pærɑntezbæste dʒærime kærd. mɑrɑdunɑ tʃændi piʃ dær mærɑseme qorʔe keʃi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o hidʒdæh rusije hozur jɑfte bud. | ، فدراسیون فوتبال امارات در تازه ترین تصمیم خود دیگو مارادونا سرمربی تیم الفجیره را به خاطر اعتراض به عملکرد داوران ۴ جلسه از همراهی تیم خود محروم کرد.مارادونا علاوه بر این محرومیت، به پرداخت ۸ هزار درهم (حدود ۱۰ میلیون تومان) جریمه کرد.مارادونا چندی پیش در مراسم قرعه کشی جام جهانی ۲۰۱۸ روسیه حضور یافته بود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , fedrɑsijone futbɑle emɑrɑt dær tɑzee tærin tæsmime xod dejɡu mɑrɑdunɑ særmoræbbi time ælfædʒire rɑ be xɑtere eʔterɑz be æmælkærde dɑværɑne tʃɑhɑr dʒælæse æz hæmrɑhi time xod mæhrum kærd. mɑrɑdunɑ ælɑve bær in mæhrumijæt, be pærdɑxt e hæʃt hezɑr dærhæm hodud dæh milijun tumɑn pærɑntezbæste dʒærime kærd. mɑrɑdunɑ tʃændi piʃ dær mærɑseme qorʔe keʃi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o hidʒdæh rusije hozur jɑfte bud.",
"role": "user"
},
{
"content": "، فدراسیون فوتبال امارات در تازه ترین تصمیم خود دیگو مارادونا سرمربی تیم الفجیره را به خاطر اعتراض به عملکرد داوران ۴ جلسه از همراهی تیم خود محروم کرد.مارادونا علاوه بر این محرومیت، به پرداخت ۸ هزار درهم (حدود ۱۰ میلیون تومان) جریمه کرد.مارادونا چندی پیش در مراسم قرعه کشی جام جهانی ۲۰۱۸ روسیه حضور یافته بود.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "futbɑle bɑʃɡɑh hɑje enɡelis tim hɑje sædrdʒædvæle piruz ʃodænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. hæftee bist væ sevvom mosɑbeqɑte futbɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje bærtære enɡelis ʃænbe ʃæb bɑ bærɡozɑri didɑrhɑi ɑqɑz ʃod væ dær ɑn tim hɑje sædre dʒædvæl bærɑbære hærifɑneʃɑn be bærtæri dæst jɑftænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lændæn, time mæntʃesterjunɑjted piʃtɑze in reqɑbæte hɑ diʃæb dær værzeʃɡɑh uldætærɑfuræde ʃæhre mæntʃester moqɑbele time æseton vilɑ bɑ nætidʒee se bær jek be bærtæri dæst jɑft. \" pɑrke dʒi sunæk \" dærdæqiqee jɑzdæh, \" kɑrik \" sizdæh væ \" ronɑldo \" siopændʒ bærɑje time mæntʃester junɑjted væ \" ɑɡbunælɑhur \" pændʒɑhodo bærɑje time æseton vilɑ ɡolzæni kærdænd. time tʃelsi næzdiktærin tæʔqib konænde time mæntʃesterjunɑjted dær zæmine xod be jek piruzi porɡol bɑ nætidʒee tʃɑhɑr bær sefr moqɑbele time vejɡɑn resid. \" læmpɑræd \" dær dæqiqe tʃɑhɑrdæh, \" rubæn \" ʃæstose, \" kærkælænd \" modɑfeʔe vejɡɑn be eʃtebɑh dær dæqiqe hæftɑd væ \" dærvæɡæbɑ \" nævæd plʌs se bærɑje time tʃelsi ɡol zædænd. dær sɑjere didɑrhɑje diʃæb time buletun moqɑbele time mænætʃsætræsijæti be tæsɑvi bedune ɡol resid, tʃɑreletun moqɑbele midælæzburuje se bær jek bɑzi rɑ vɑɡozɑr kærd, ʃefild junɑjted bærɑbære purtæse mus be tæsɑvi jek bær jek resid, liverpule se bær sefr vɑtfuræd rɑ bæræd væ didɑre tim hɑje væsthɑm bɑ fulhɑm be tæsɑvi se bær se resid. dʒædvæle rædde bændi............ e jek mæntʃesterjunɑjtede pændʒɑhohæft emtijɑze do tʃelsi pændʒɑhojek emtijɑze se liverpule tʃehelose emtijɑze tʃɑhɑr ɑræsænɑle tʃehelodo emtijɑze pændʒ bultune tʃehel emtijɑze ʃeʃ purtæse mus siohæft emtijɑze værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek",
"text": " فوتبال باشگاه های انگلیس - تیم های صدرجدول پیروز شدند \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/10/85 \n خارجی . ورزشی. فوتبال. \n هفته بیست و سوم مسابقات فوتبال قهرمانی باشگاه های برتر انگلیس \nشنبه شب با برگزاری دیدارهایی آغاز شد و در آن تیم های صدر جدول برابر \nحریفانشان به برتری دست یافتند. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از لندن ، تیم منچستریونایتد پیشتاز این \nرقابت ها دیشب در ورزشگاه اولدترافورد شهر منچستر مقابل تیم استون ویلا \nبا نتیجه 3 بر یک به برتری دست یافت . \n \" پارک جی سونک \" دردقیقه 11 ، \" کاریک \" 13 و \" رونالدو \" 35 \nبرای تیم منچستر یونایتد و \" آگبونلاهور \" 52 برای تیم استون ویلا گلزنی \nکردند. \n تیم چلسی نزدیکترین تعقیب کننده تیم منچستریونایتد در زمین خود به یک\nپیروزی پرگل با نتیجه 4 بر صفر مقابل تیم ویگان رسید. \n \" لمپارد \" در دقیقه 14 ، \" روبن \" 63 ، \" کرکلند \" مدافع ویگان \nبه اشتباه در دقیقه 70 و \" دروگبا \" 90+3 برای تیم چلسی گل زدند. \n در سایر دیدارهای دیشب تیم بولتون مقابل تیم منچسترسیتی به تساوی \nبدون گل رسید ، چارلتون مقابل میدلزبورو 3 بر یک بازی را واگذار کرد ، \nشفیلد یونایتد برابر پورتس موث به تساوی یک بر یک رسید ، لیورپول 3 بر \nصفر واتفورد را برد و دیدار تیم های وستهام با فولهام به تساوی 3 بر 3 \nرسید. \n جدول رده بندی \n ............ \n 1 - منچستریونایتد 57 امتیاز \n 2 - چلسی 51 امتیاز \n 3 - لیورپول 43 امتیاز \n 4 - آرسنال 42 امتیاز \n 5 - بولتون 40 امتیاز \n 6 - پورتس موث 37 امتیاز \n ورزشی . 1521 1521 \n\n "
} | futbɑle bɑʃɡɑh hɑje enɡelis tim hɑje sædrdʒædvæle piruz ʃodænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. hæftee bist væ sevvom mosɑbeqɑte futbɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje bærtære enɡelis ʃænbe ʃæb bɑ bærɡozɑri didɑrhɑi ɑqɑz ʃod væ dær ɑn tim hɑje sædre dʒædvæl bærɑbære hærifɑneʃɑn be bærtæri dæst jɑftænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lændæn, time mæntʃesterjunɑjted piʃtɑze in reqɑbæte hɑ diʃæb dær værzeʃɡɑh uldætærɑfuræde ʃæhre mæntʃester moqɑbele time æseton vilɑ bɑ nætidʒee se bær jek be bærtæri dæst jɑft. " pɑrke dʒi sunæk " dærdæqiqee jɑzdæh, " kɑrik " sizdæh væ " ronɑldo " siopændʒ bærɑje time mæntʃester junɑjted væ " ɑɡbunælɑhur " pændʒɑhodo bærɑje time æseton vilɑ ɡolzæni kærdænd. time tʃelsi næzdiktærin tæʔqib konænde time mæntʃesterjunɑjted dær zæmine xod be jek piruzi porɡol bɑ nætidʒee tʃɑhɑr bær sefr moqɑbele time vejɡɑn resid. " læmpɑræd " dær dæqiqe tʃɑhɑrdæh, " rubæn " ʃæstose, " kærkælænd " modɑfeʔe vejɡɑn be eʃtebɑh dær dæqiqe hæftɑd væ " dærvæɡæbɑ " nævæd plʌs se bærɑje time tʃelsi ɡol zædænd. dær sɑjere didɑrhɑje diʃæb time buletun moqɑbele time mænætʃsætræsijæti be tæsɑvi bedune ɡol resid, tʃɑreletun moqɑbele midælæzburuje se bær jek bɑzi rɑ vɑɡozɑr kærd, ʃefild junɑjted bærɑbære purtæse mus be tæsɑvi jek bær jek resid, liverpule se bær sefr vɑtfuræd rɑ bæræd væ didɑre tim hɑje væsthɑm bɑ fulhɑm be tæsɑvi se bær se resid. dʒædvæle rædde bændi............ e jek mæntʃesterjunɑjtede pændʒɑhohæft emtijɑze do tʃelsi pændʒɑhojek emtijɑze se liverpule tʃehelose emtijɑze tʃɑhɑr ɑræsænɑle tʃehelodo emtijɑze pændʒ bultune tʃehel emtijɑze ʃeʃ purtæse mus siohæft emtijɑze værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek | فوتبال باشگاه های انگلیس - تیم های صدرجدول پیروز شدند
#
تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/10/85
خارجی . ورزشی. فوتبال.
هفته بیست و سوم مسابقات فوتبال قهرمانی باشگاه های برتر انگلیس
شنبه شب با برگزاری دیدارهایی آغاز شد و در آن تیم های صدر جدول برابر
حریفانشان به برتری دست یافتند.
به گزارش خبرگزاری فرانسه از لندن ، تیم منچستریونایتد پیشتاز این
رقابت ها دیشب در ورزشگاه اولدترافورد شهر منچستر مقابل تیم استون ویلا
با نتیجه 3 بر یک به برتری دست یافت .
" پارک جی سونک " دردقیقه 11 ، " کاریک " 13 و " رونالدو " 35
برای تیم منچستر یونایتد و " آگبونلاهور " 52 برای تیم استون ویلا گلزنی
کردند.
تیم چلسی نزدیکترین تعقیب کننده تیم منچستریونایتد در زمین خود به یک
پیروزی پرگل با نتیجه 4 بر صفر مقابل تیم ویگان رسید.
" لمپارد " در دقیقه 14 ، " روبن " 63 ، " کرکلند " مدافع ویگان
به اشتباه در دقیقه 70 و " دروگبا " 90+3 برای تیم چلسی گل زدند.
در سایر دیدارهای دیشب تیم بولتون مقابل تیم منچسترسیتی به تساوی
بدون گل رسید ، چارلتون مقابل میدلزبورو 3 بر یک بازی را واگذار کرد ،
شفیلد یونایتد برابر پورتس موث به تساوی یک بر یک رسید ، لیورپول 3 بر
صفر واتفورد را برد و دیدار تیم های وستهام با فولهام به تساوی 3 بر 3
رسید.
جدول رده بندی
............
1 - منچستریونایتد 57 امتیاز
2 - چلسی 51 امتیاز
3 - لیورپول 43 امتیاز
4 - آرسنال 42 امتیاز
5 - بولتون 40 امتیاز
6 - پورتس موث 37 امتیاز
ورزشی . 1521 1521
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: futbɑle bɑʃɡɑh hɑje enɡelis tim hɑje sædrdʒædvæle piruz ʃodænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. hæftee bist væ sevvom mosɑbeqɑte futbɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje bærtære enɡelis ʃænbe ʃæb bɑ bærɡozɑri didɑrhɑi ɑqɑz ʃod væ dær ɑn tim hɑje sædre dʒædvæl bærɑbære hærifɑneʃɑn be bærtæri dæst jɑftænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lændæn, time mæntʃesterjunɑjted piʃtɑze in reqɑbæte hɑ diʃæb dær værzeʃɡɑh uldætærɑfuræde ʃæhre mæntʃester moqɑbele time æseton vilɑ bɑ nætidʒee se bær jek be bærtæri dæst jɑft. \" pɑrke dʒi sunæk \" dærdæqiqee jɑzdæh, \" kɑrik \" sizdæh væ \" ronɑldo \" siopændʒ bærɑje time mæntʃester junɑjted væ \" ɑɡbunælɑhur \" pændʒɑhodo bærɑje time æseton vilɑ ɡolzæni kærdænd. time tʃelsi næzdiktærin tæʔqib konænde time mæntʃesterjunɑjted dær zæmine xod be jek piruzi porɡol bɑ nætidʒee tʃɑhɑr bær sefr moqɑbele time vejɡɑn resid. \" læmpɑræd \" dær dæqiqe tʃɑhɑrdæh, \" rubæn \" ʃæstose, \" kærkælænd \" modɑfeʔe vejɡɑn be eʃtebɑh dær dæqiqe hæftɑd væ \" dærvæɡæbɑ \" nævæd plʌs se bærɑje time tʃelsi ɡol zædænd. dær sɑjere didɑrhɑje diʃæb time buletun moqɑbele time mænætʃsætræsijæti be tæsɑvi bedune ɡol resid, tʃɑreletun moqɑbele midælæzburuje se bær jek bɑzi rɑ vɑɡozɑr kærd, ʃefild junɑjted bærɑbære purtæse mus be tæsɑvi jek bær jek resid, liverpule se bær sefr vɑtfuræd rɑ bæræd væ didɑre tim hɑje væsthɑm bɑ fulhɑm be tæsɑvi se bær se resid. dʒædvæle rædde bændi............ e jek mæntʃesterjunɑjtede pændʒɑhohæft emtijɑze do tʃelsi pændʒɑhojek emtijɑze se liverpule tʃehelose emtijɑze tʃɑhɑr ɑræsænɑle tʃehelodo emtijɑze pændʒ bultune tʃehel emtijɑze ʃeʃ purtæse mus siohæft emtijɑze værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek",
"role": "user"
},
{
"content": " فوتبال باشگاه های انگلیس - تیم های صدرجدول پیروز شدند \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/10/85 \n خارجی . ورزشی. فوتبال. \n هفته بیست و سوم مسابقات فوتبال قهرمانی باشگاه های برتر انگلیس \nشنبه شب با برگزاری دیدارهایی آغاز شد و در آن تیم های صدر جدول برابر \nحریفانشان به برتری دست یافتند. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از لندن ، تیم منچستریونایتد پیشتاز این \nرقابت ها دیشب در ورزشگاه اولدترافورد شهر منچستر مقابل تیم استون ویلا \nبا نتیجه 3 بر یک به برتری دست یافت . \n \" پارک جی سونک \" دردقیقه 11 ، \" کاریک \" 13 و \" رونالدو \" 35 \nبرای تیم منچستر یونایتد و \" آگبونلاهور \" 52 برای تیم استون ویلا گلزنی \nکردند. \n تیم چلسی نزدیکترین تعقیب کننده تیم منچستریونایتد در زمین خود به یک\nپیروزی پرگل با نتیجه 4 بر صفر مقابل تیم ویگان رسید. \n \" لمپارد \" در دقیقه 14 ، \" روبن \" 63 ، \" کرکلند \" مدافع ویگان \nبه اشتباه در دقیقه 70 و \" دروگبا \" 90+3 برای تیم چلسی گل زدند. \n در سایر دیدارهای دیشب تیم بولتون مقابل تیم منچسترسیتی به تساوی \nبدون گل رسید ، چارلتون مقابل میدلزبورو 3 بر یک بازی را واگذار کرد ، \nشفیلد یونایتد برابر پورتس موث به تساوی یک بر یک رسید ، لیورپول 3 بر \nصفر واتفورد را برد و دیدار تیم های وستهام با فولهام به تساوی 3 بر 3 \nرسید. \n جدول رده بندی \n ............ \n 1 - منچستریونایتد 57 امتیاز \n 2 - چلسی 51 امتیاز \n 3 - لیورپول 43 امتیاز \n 4 - آرسنال 42 امتیاز \n 5 - بولتون 40 امتیاز \n 6 - پورتس موث 37 امتیاز \n ورزشی . 1521 1521 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : hæʃt æbɑne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ si oktobre do hezɑro o jek elɑhe kulɑi næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ruze se ʃænbe tæʔkid kærd ke hærɡune bi tævædʒdʒohi væ bi tæfɑvoti dær qebɑle tæhævvolɑte dʒæhɑni pæs æz væqɑjeʔe jɑzdæh septɑmbr bist ʃæhrivær pærɑntezbæste piɑmædhɑje besjɑri rɑ dær pej xɑhæd dɑʃt. moxbere komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi dær soxænɑne qæbl æz dæsture xod dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær morede ɑsɑr væ tæbæʔɑte hævɑdese teroristi nijojork væ vɑʃænɡton, ezhɑr dɑʃt : dʒæhɑn qæbl æz jɑzdæh septɑmbr bɑdʒeɑn bædæz jɑzdæh septɑmbr bexɑtere dærke æmiq æz tæhævvoli ke rox dɑde, jek dʒæhɑne besijɑr motæfɑvet æst. vej dær edɑme soxænɑnæʃ be tæʃrihe qætʔnɑme hɑje jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt væ jek hezɑro sisædo hæftɑdose ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed pærdɑxt væ ɡoft : in qætʔnɑme hɑ ke bær æsɑse fæsle hæft mænʃure melæle mottæhed sɑder ʃode, lɑzem oledʒrɑ bude væ dɑrɑje zemɑnæte edʒrɑist væ bærɑje hæme keʃværhɑje dʒæhɑn tæʔæhhodɑte sænɡini rɑ dær bær dɑræd. kulɑi xɑterneʃɑn sɑxt ke næqze in qætʔnɑme hɑ mi tævɑnæd bɑ ræftɑrhɑje moʃæxxæs tæʔrif ʃode bærɑje modʒɑzɑte keʃværhɑje nɑqeze qætʔnɑme hæmrɑh ʃævæd. vej be biʃ æz si morede tæʔæhhodɑte ɡunɑɡun væ lɑzeme oledʒrɑ bærɑje hæme keʃværhɑ dʒæhæte mobɑreze bɑ terorism eʃɑre kærd vɑfzud : keʃværhɑje dʒæhɑne molzæm hæstænd ke eqdɑmɑte xod dær rɑh mobɑreze be teroristhɑ rɑ be komite ʔi ke dær ʃorɑje æmnijæt tæʃkil ʃode væ enɡelis rijɑsæte ɑn rɑ bær ohde dɑræd, ɡozɑreʃ konænd. kulɑi ɡoft : qætʔnɑme hɑje jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt væ jek hezɑro sisædo hæftɑdose ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl, ɑsɑre ɡostærde ʔi rɑ dærkeʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn bærdʒɑje ɡozɑrde vebe mæʔnɑje eʔtelɑf bejne olmelæli ælæjhe terorism mæʔnɑje hoquqi bæxʃide æst. vej ezɑfe kærd : keʃvære mɑ bɑ tæsvibe ʃurɑjʔɑli æmnijæte melli væ tæide mæqɑme ræhbæri væ bɑ dærke vɑqeʔ binɑne æz in qætʔnɑme hɑ, eqdɑmɑte ɡunɑɡuni rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑde, æmmɑ tofiqe æmæli qɑbele qæbul dær in mæsir be hæmkɑri moʔæsser væ æmæli hæme dæstɡɑhhɑje ziræbt nijɑzmænd æst. moxbere komisijone æmnijæte melli væsiɑst xɑredʒi ɡoft : bedune ʃæk vezɑræte omure xɑredʒe bɑjæd zærfijæt væ tævɑnɑi hedɑjæte in ræftɑrhɑ rɑ be onvɑne mærdʒæʔe æsli tænzim væ edʒrɑje sijɑsæte xɑredʒi dʒomhuri eslɑmi irɑn hedɑjæt væ tæsbit næmɑjæd. in næmɑjænde mædʒles, jeki æz piɑmædhɑje væqɑjeʔe æxire ɑmrikɑ rɑ zire suvɑl ræftæne sijɑsæthɑje in kæʃuræbviʒe dær bæxʃe xɑværemijɑne ʔi ɑn dɑnest væɡfæt : piɑmædhɑje hemɑjæte hæme dʒɑnebe æz reʒime neʒɑde pæræste esrɑile emruz hættɑ dær bɑlɑtærin lɑje hɑje tæsmime ɡiri ɑmrikɑ zire suvɑl ræfte æst. vej ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz ɑmrikɑi hɑ kɑrɑmædi sijɑsæte tæhrim ælæjhe irɑn rɑ zire suvɑl borde ænd væ be xubi dærjɑfte ænd ke dʒɑzebe hɑje ʒeʔo poletik væ ʒeʔoje esterɑteʒike irɑn sæbæbe ædæme hæmrɑhi mottæhedine ɑmrikɑbɑɑjn kæʃurbude væ feʃɑr bærɑje tæqir væ jɑ hættɑ loqævi tæhrimhɑ dær hɑle æfzɑjeʃ æst. kulɑi dær pɑjɑne soxænɑnæʃ bɑrædiɡær xɑterneʃɑn kærd ke bærɑje bærxorde monɑseb bɑ hær pædide ʔi, dærke æmiq æz tæhævvolɑte bejne olmelæli lɑzem væ zærurist. setɑre hæʃtsædo se setɑre",
"text": "\n#\nتهران ، ایرنا: 8 ابان 1380 برابر با 30 اکتبر 2001 \n الهه کولایی نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی روز سه شنبه تاکید\nکرد که هرگونه بی توجهی و بی تفاوتی در قبال تحولات جهانی پس از وقایع 11 \nسپتامبر( 20شهریور ) پیامدهای بسیاری را در پی خواهد داشت . \n مخبر کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی در سخنان قبل از دستور خود در\nمجلس شورای اسلامی در مورد آثار و تبعات حوادث تروریستی نیویورک و واشنگتن\n، اظهار داشت: جهان قبل از 11 سپتامبر باجهان بعداز 11 سپتامبر بخاطر درک\nعمیق از تحولی که رخ داده ، یک جهان بسیار متفاوت است . \n وی در ادامه سخنانش به تشریح قطعنامه های 1368 و 1373 شورای امنیت \nسازمان ملل متحد پرداخت و گفت: این قطعنامه ها که بر اساس فصل 7 منشور ملل\nمتحد صادر شده ، لازم الاجرا بوده و دارای ضمانت اجرایی است و برای همه \nکشورهای جهان تعهدات سنگینی را در بر دارد. \n کولایی خاطرنشان ساخت که نقض این قطعنامه ها می تواند با رفتارهای مشخص \nتعریف شده برای مجازات کشورهای ناقض قطعنامه همراه شود. \n وی به بیش از 30 مورد تعهدات گوناگون و لازم الاجرا برای همه کشورها جهت\nمبارزه با تروریسم اشاره کرد وافزود : کشورهای جهان ملزم هستند که اقدامات\nخود در راه مبارزه به تروریستها را به کمیته ای که در شورای امنیت تشکیل \nشده و انگلیس ریاست آن را بر عهده دارد ، گزارش کنند. \n کولایی گفت : قطعنامه های 1368 و 1373 شورای امنیت سازمان ملل، آثار \nگسترده ای را درکشورهای مختلف جهان برجای گذارده وبه معنای ائتلاف بین المللی\nعلیه تروریسم معنای حقوقی بخشیده است . \n وی اضافه کرد : کشور ما با تصویب شورایعالی امنیت ملی و تایید مقام \nرهبری و با درک واقع بینانه از این قطعنامه ها، اقدامات گوناگونی را مورد\nتوجه قرار داده ، اما توفیق عملی قابل قبول در این مسیر به همکاری موثر و\nعملی همه دستگاههای ذیربط نیازمند است . \n مخبر کمیسیون امنیت ملی وسیاست خارجی گفت : بدون شک وزارت امور خارجه\nباید ظرفیت و توانایی هدایت این رفتارها را به عنوان مرجع اصلی تنظیم و \nاجرای سیاست خارجی جمهوری اسلامی ایران هدایت و تثبیت نماید. \n این نماینده مجلس ، یکی از پیامدهای وقایع اخیر آمریکا را زیر سووال \nرفتن سیاستهای این کشوربویژه در بخش خاورمیانه ای آن دانست وگفت: پیامدهای\nحمایت همه جانبه از رژیم نژاد پرست اسراییل امروز حتی در بالاترین لایه های \nتصمیم گیری آمریکا زیر سووال رفته است . \n وی اظهار داشت : بسیاری از آمریکایی ها کارآمدی سیاست تحریم علیه ایران\nرا زیر سووال برده اند و به خوبی دریافته اند که جاذبه های ژئو پلتیک و ژئو\nاستراتژیک ایران سبب عدم همراهی متحدین آمریکابااین کشوربوده و فشار برای\nتغییر و یا حتی لغو تحریمها در حال افزایش است . \n کولایی در پایان سخنانش باردیگر خاطرنشان کرد که برای برخورد مناسب با \nهر پدیده ای ، درک عمیق از تحولات بین المللی لازم و ضروری است . \n * 803 * \n\n "
} | hæʃ tehrɑn, irnɑ : hæʃt æbɑne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ si oktobre do hezɑro o jek elɑhe kulɑi næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ruze se ʃænbe tæʔkid kærd ke hærɡune bi tævædʒdʒohi væ bi tæfɑvoti dær qebɑle tæhævvolɑte dʒæhɑni pæs æz væqɑjeʔe jɑzdæh septɑmbr bist ʃæhrivær pærɑntezbæste piɑmædhɑje besjɑri rɑ dær pej xɑhæd dɑʃt. moxbere komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi dær soxænɑne qæbl æz dæsture xod dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær morede ɑsɑr væ tæbæʔɑte hævɑdese teroristi nijojork væ vɑʃænɡton, ezhɑr dɑʃt : dʒæhɑn qæbl æz jɑzdæh septɑmbr bɑdʒeɑn bædæz jɑzdæh septɑmbr bexɑtere dærke æmiq æz tæhævvoli ke rox dɑde, jek dʒæhɑne besijɑr motæfɑvet æst. vej dær edɑme soxænɑnæʃ be tæʃrihe qætʔnɑme hɑje jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt væ jek hezɑro sisædo hæftɑdose ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed pærdɑxt væ ɡoft : in qætʔnɑme hɑ ke bær æsɑse fæsle hæft mænʃure melæle mottæhed sɑder ʃode, lɑzem oledʒrɑ bude væ dɑrɑje zemɑnæte edʒrɑist væ bærɑje hæme keʃværhɑje dʒæhɑn tæʔæhhodɑte sænɡini rɑ dær bær dɑræd. kulɑi xɑterneʃɑn sɑxt ke næqze in qætʔnɑme hɑ mi tævɑnæd bɑ ræftɑrhɑje moʃæxxæs tæʔrif ʃode bærɑje modʒɑzɑte keʃværhɑje nɑqeze qætʔnɑme hæmrɑh ʃævæd. vej be biʃ æz si morede tæʔæhhodɑte ɡunɑɡun væ lɑzeme oledʒrɑ bærɑje hæme keʃværhɑ dʒæhæte mobɑreze bɑ terorism eʃɑre kærd vɑfzud : keʃværhɑje dʒæhɑne molzæm hæstænd ke eqdɑmɑte xod dær rɑh mobɑreze be teroristhɑ rɑ be komite ʔi ke dær ʃorɑje æmnijæt tæʃkil ʃode væ enɡelis rijɑsæte ɑn rɑ bær ohde dɑræd, ɡozɑreʃ konænd. kulɑi ɡoft : qætʔnɑme hɑje jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt væ jek hezɑro sisædo hæftɑdose ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl, ɑsɑre ɡostærde ʔi rɑ dærkeʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn bærdʒɑje ɡozɑrde vebe mæʔnɑje eʔtelɑf bejne olmelæli ælæjhe terorism mæʔnɑje hoquqi bæxʃide æst. vej ezɑfe kærd : keʃvære mɑ bɑ tæsvibe ʃurɑjʔɑli æmnijæte melli væ tæide mæqɑme ræhbæri væ bɑ dærke vɑqeʔ binɑne æz in qætʔnɑme hɑ, eqdɑmɑte ɡunɑɡuni rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑde, æmmɑ tofiqe æmæli qɑbele qæbul dær in mæsir be hæmkɑri moʔæsser væ æmæli hæme dæstɡɑhhɑje ziræbt nijɑzmænd æst. moxbere komisijone æmnijæte melli væsiɑst xɑredʒi ɡoft : bedune ʃæk vezɑræte omure xɑredʒe bɑjæd zærfijæt væ tævɑnɑi hedɑjæte in ræftɑrhɑ rɑ be onvɑne mærdʒæʔe æsli tænzim væ edʒrɑje sijɑsæte xɑredʒi dʒomhuri eslɑmi irɑn hedɑjæt væ tæsbit næmɑjæd. in næmɑjænde mædʒles, jeki æz piɑmædhɑje væqɑjeʔe æxire ɑmrikɑ rɑ zire suvɑl ræftæne sijɑsæthɑje in kæʃuræbviʒe dær bæxʃe xɑværemijɑne ʔi ɑn dɑnest væɡfæt : piɑmædhɑje hemɑjæte hæme dʒɑnebe æz reʒime neʒɑde pæræste esrɑile emruz hættɑ dær bɑlɑtærin lɑje hɑje tæsmime ɡiri ɑmrikɑ zire suvɑl ræfte æst. vej ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz ɑmrikɑi hɑ kɑrɑmædi sijɑsæte tæhrim ælæjhe irɑn rɑ zire suvɑl borde ænd væ be xubi dærjɑfte ænd ke dʒɑzebe hɑje ʒeʔo poletik væ ʒeʔoje esterɑteʒike irɑn sæbæbe ædæme hæmrɑhi mottæhedine ɑmrikɑbɑɑjn kæʃurbude væ feʃɑr bærɑje tæqir væ jɑ hættɑ loqævi tæhrimhɑ dær hɑle æfzɑjeʃ æst. kulɑi dær pɑjɑne soxænɑnæʃ bɑrædiɡær xɑterneʃɑn kærd ke bærɑje bærxorde monɑseb bɑ hær pædide ʔi, dærke æmiq æz tæhævvolɑte bejne olmelæli lɑzem væ zærurist. setɑre hæʃtsædo se setɑre |
#
تهران ، ایرنا: 8 ابان 1380 برابر با 30 اکتبر 2001
الهه کولایی نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی روز سه شنبه تاکید
کرد که هرگونه بی توجهی و بی تفاوتی در قبال تحولات جهانی پس از وقایع 11
سپتامبر( 20شهریور ) پیامدهای بسیاری را در پی خواهد داشت .
مخبر کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی در سخنان قبل از دستور خود در
مجلس شورای اسلامی در مورد آثار و تبعات حوادث تروریستی نیویورک و واشنگتن
، اظهار داشت: جهان قبل از 11 سپتامبر باجهان بعداز 11 سپتامبر بخاطر درک
عمیق از تحولی که رخ داده ، یک جهان بسیار متفاوت است .
وی در ادامه سخنانش به تشریح قطعنامه های 1368 و 1373 شورای امنیت
سازمان ملل متحد پرداخت و گفت: این قطعنامه ها که بر اساس فصل 7 منشور ملل
متحد صادر شده ، لازم الاجرا بوده و دارای ضمانت اجرایی است و برای همه
کشورهای جهان تعهدات سنگینی را در بر دارد.
کولایی خاطرنشان ساخت که نقض این قطعنامه ها می تواند با رفتارهای مشخص
تعریف شده برای مجازات کشورهای ناقض قطعنامه همراه شود.
وی به بیش از 30 مورد تعهدات گوناگون و لازم الاجرا برای همه کشورها جهت
مبارزه با تروریسم اشاره کرد وافزود : کشورهای جهان ملزم هستند که اقدامات
خود در راه مبارزه به تروریستها را به کمیته ای که در شورای امنیت تشکیل
شده و انگلیس ریاست آن را بر عهده دارد ، گزارش کنند.
کولایی گفت : قطعنامه های 1368 و 1373 شورای امنیت سازمان ملل، آثار
گسترده ای را درکشورهای مختلف جهان برجای گذارده وبه معنای ائتلاف بین المللی
علیه تروریسم معنای حقوقی بخشیده است .
وی اضافه کرد : کشور ما با تصویب شورایعالی امنیت ملی و تایید مقام
رهبری و با درک واقع بینانه از این قطعنامه ها، اقدامات گوناگونی را مورد
توجه قرار داده ، اما توفیق عملی قابل قبول در این مسیر به همکاری موثر و
عملی همه دستگاههای ذیربط نیازمند است .
مخبر کمیسیون امنیت ملی وسیاست خارجی گفت : بدون شک وزارت امور خارجه
باید ظرفیت و توانایی هدایت این رفتارها را به عنوان مرجع اصلی تنظیم و
اجرای سیاست خارجی جمهوری اسلامی ایران هدایت و تثبیت نماید.
این نماینده مجلس ، یکی از پیامدهای وقایع اخیر آمریکا را زیر سووال
رفتن سیاستهای این کشوربویژه در بخش خاورمیانه ای آن دانست وگفت: پیامدهای
حمایت همه جانبه از رژیم نژاد پرست اسراییل امروز حتی در بالاترین لایه های
تصمیم گیری آمریکا زیر سووال رفته است .
وی اظهار داشت : بسیاری از آمریکایی ها کارآمدی سیاست تحریم علیه ایران
را زیر سووال برده اند و به خوبی دریافته اند که جاذبه های ژئو پلتیک و ژئو
استراتژیک ایران سبب عدم همراهی متحدین آمریکابااین کشوربوده و فشار برای
تغییر و یا حتی لغو تحریمها در حال افزایش است .
کولایی در پایان سخنانش باردیگر خاطرنشان کرد که برای برخورد مناسب با
هر پدیده ای ، درک عمیق از تحولات بین المللی لازم و ضروری است .
* 803 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ tehrɑn, irnɑ : hæʃt æbɑne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ si oktobre do hezɑro o jek elɑhe kulɑi næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ruze se ʃænbe tæʔkid kærd ke hærɡune bi tævædʒdʒohi væ bi tæfɑvoti dær qebɑle tæhævvolɑte dʒæhɑni pæs æz væqɑjeʔe jɑzdæh septɑmbr bist ʃæhrivær pærɑntezbæste piɑmædhɑje besjɑri rɑ dær pej xɑhæd dɑʃt. moxbere komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi dær soxænɑne qæbl æz dæsture xod dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær morede ɑsɑr væ tæbæʔɑte hævɑdese teroristi nijojork væ vɑʃænɡton, ezhɑr dɑʃt : dʒæhɑn qæbl æz jɑzdæh septɑmbr bɑdʒeɑn bædæz jɑzdæh septɑmbr bexɑtere dærke æmiq æz tæhævvoli ke rox dɑde, jek dʒæhɑne besijɑr motæfɑvet æst. vej dær edɑme soxænɑnæʃ be tæʃrihe qætʔnɑme hɑje jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt væ jek hezɑro sisædo hæftɑdose ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed pærdɑxt væ ɡoft : in qætʔnɑme hɑ ke bær æsɑse fæsle hæft mænʃure melæle mottæhed sɑder ʃode, lɑzem oledʒrɑ bude væ dɑrɑje zemɑnæte edʒrɑist væ bærɑje hæme keʃværhɑje dʒæhɑn tæʔæhhodɑte sænɡini rɑ dær bær dɑræd. kulɑi xɑterneʃɑn sɑxt ke næqze in qætʔnɑme hɑ mi tævɑnæd bɑ ræftɑrhɑje moʃæxxæs tæʔrif ʃode bærɑje modʒɑzɑte keʃværhɑje nɑqeze qætʔnɑme hæmrɑh ʃævæd. vej be biʃ æz si morede tæʔæhhodɑte ɡunɑɡun væ lɑzeme oledʒrɑ bærɑje hæme keʃværhɑ dʒæhæte mobɑreze bɑ terorism eʃɑre kærd vɑfzud : keʃværhɑje dʒæhɑne molzæm hæstænd ke eqdɑmɑte xod dær rɑh mobɑreze be teroristhɑ rɑ be komite ʔi ke dær ʃorɑje æmnijæt tæʃkil ʃode væ enɡelis rijɑsæte ɑn rɑ bær ohde dɑræd, ɡozɑreʃ konænd. kulɑi ɡoft : qætʔnɑme hɑje jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt væ jek hezɑro sisædo hæftɑdose ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl, ɑsɑre ɡostærde ʔi rɑ dærkeʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn bærdʒɑje ɡozɑrde vebe mæʔnɑje eʔtelɑf bejne olmelæli ælæjhe terorism mæʔnɑje hoquqi bæxʃide æst. vej ezɑfe kærd : keʃvære mɑ bɑ tæsvibe ʃurɑjʔɑli æmnijæte melli væ tæide mæqɑme ræhbæri væ bɑ dærke vɑqeʔ binɑne æz in qætʔnɑme hɑ, eqdɑmɑte ɡunɑɡuni rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑde, æmmɑ tofiqe æmæli qɑbele qæbul dær in mæsir be hæmkɑri moʔæsser væ æmæli hæme dæstɡɑhhɑje ziræbt nijɑzmænd æst. moxbere komisijone æmnijæte melli væsiɑst xɑredʒi ɡoft : bedune ʃæk vezɑræte omure xɑredʒe bɑjæd zærfijæt væ tævɑnɑi hedɑjæte in ræftɑrhɑ rɑ be onvɑne mærdʒæʔe æsli tænzim væ edʒrɑje sijɑsæte xɑredʒi dʒomhuri eslɑmi irɑn hedɑjæt væ tæsbit næmɑjæd. in næmɑjænde mædʒles, jeki æz piɑmædhɑje væqɑjeʔe æxire ɑmrikɑ rɑ zire suvɑl ræftæne sijɑsæthɑje in kæʃuræbviʒe dær bæxʃe xɑværemijɑne ʔi ɑn dɑnest væɡfæt : piɑmædhɑje hemɑjæte hæme dʒɑnebe æz reʒime neʒɑde pæræste esrɑile emruz hættɑ dær bɑlɑtærin lɑje hɑje tæsmime ɡiri ɑmrikɑ zire suvɑl ræfte æst. vej ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz ɑmrikɑi hɑ kɑrɑmædi sijɑsæte tæhrim ælæjhe irɑn rɑ zire suvɑl borde ænd væ be xubi dærjɑfte ænd ke dʒɑzebe hɑje ʒeʔo poletik væ ʒeʔoje esterɑteʒike irɑn sæbæbe ædæme hæmrɑhi mottæhedine ɑmrikɑbɑɑjn kæʃurbude væ feʃɑr bærɑje tæqir væ jɑ hættɑ loqævi tæhrimhɑ dær hɑle æfzɑjeʃ æst. kulɑi dær pɑjɑne soxænɑnæʃ bɑrædiɡær xɑterneʃɑn kærd ke bærɑje bærxorde monɑseb bɑ hær pædide ʔi, dærke æmiq æz tæhævvolɑte bejne olmelæli lɑzem væ zærurist. setɑre hæʃtsædo se setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nتهران ، ایرنا: 8 ابان 1380 برابر با 30 اکتبر 2001 \n الهه کولایی نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی روز سه شنبه تاکید\nکرد که هرگونه بی توجهی و بی تفاوتی در قبال تحولات جهانی پس از وقایع 11 \nسپتامبر( 20شهریور ) پیامدهای بسیاری را در پی خواهد داشت . \n مخبر کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی در سخنان قبل از دستور خود در\nمجلس شورای اسلامی در مورد آثار و تبعات حوادث تروریستی نیویورک و واشنگتن\n، اظهار داشت: جهان قبل از 11 سپتامبر باجهان بعداز 11 سپتامبر بخاطر درک\nعمیق از تحولی که رخ داده ، یک جهان بسیار متفاوت است . \n وی در ادامه سخنانش به تشریح قطعنامه های 1368 و 1373 شورای امنیت \nسازمان ملل متحد پرداخت و گفت: این قطعنامه ها که بر اساس فصل 7 منشور ملل\nمتحد صادر شده ، لازم الاجرا بوده و دارای ضمانت اجرایی است و برای همه \nکشورهای جهان تعهدات سنگینی را در بر دارد. \n کولایی خاطرنشان ساخت که نقض این قطعنامه ها می تواند با رفتارهای مشخص \nتعریف شده برای مجازات کشورهای ناقض قطعنامه همراه شود. \n وی به بیش از 30 مورد تعهدات گوناگون و لازم الاجرا برای همه کشورها جهت\nمبارزه با تروریسم اشاره کرد وافزود : کشورهای جهان ملزم هستند که اقدامات\nخود در راه مبارزه به تروریستها را به کمیته ای که در شورای امنیت تشکیل \nشده و انگلیس ریاست آن را بر عهده دارد ، گزارش کنند. \n کولایی گفت : قطعنامه های 1368 و 1373 شورای امنیت سازمان ملل، آثار \nگسترده ای را درکشورهای مختلف جهان برجای گذارده وبه معنای ائتلاف بین المللی\nعلیه تروریسم معنای حقوقی بخشیده است . \n وی اضافه کرد : کشور ما با تصویب شورایعالی امنیت ملی و تایید مقام \nرهبری و با درک واقع بینانه از این قطعنامه ها، اقدامات گوناگونی را مورد\nتوجه قرار داده ، اما توفیق عملی قابل قبول در این مسیر به همکاری موثر و\nعملی همه دستگاههای ذیربط نیازمند است . \n مخبر کمیسیون امنیت ملی وسیاست خارجی گفت : بدون شک وزارت امور خارجه\nباید ظرفیت و توانایی هدایت این رفتارها را به عنوان مرجع اصلی تنظیم و \nاجرای سیاست خارجی جمهوری اسلامی ایران هدایت و تثبیت نماید. \n این نماینده مجلس ، یکی از پیامدهای وقایع اخیر آمریکا را زیر سووال \nرفتن سیاستهای این کشوربویژه در بخش خاورمیانه ای آن دانست وگفت: پیامدهای\nحمایت همه جانبه از رژیم نژاد پرست اسراییل امروز حتی در بالاترین لایه های \nتصمیم گیری آمریکا زیر سووال رفته است . \n وی اظهار داشت : بسیاری از آمریکایی ها کارآمدی سیاست تحریم علیه ایران\nرا زیر سووال برده اند و به خوبی دریافته اند که جاذبه های ژئو پلتیک و ژئو\nاستراتژیک ایران سبب عدم همراهی متحدین آمریکابااین کشوربوده و فشار برای\nتغییر و یا حتی لغو تحریمها در حال افزایش است . \n کولایی در پایان سخنانش باردیگر خاطرنشان کرد که برای برخورد مناسب با \nهر پدیده ای ، درک عمیق از تحولات بین المللی لازم و ضروری است . \n * 803 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "eqtedɑ be æʔeme væ sælɑbæte irɑni, nodʒævɑnɑne keʃværemɑn rɑ bær bɑme vɑlibɑle ɑsiɑ neʃɑnd..................................................................... e kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. mɑlezi. værzeʃi. irɑn. hæme kɑrʃenɑsɑne hɑzer dær sɑlone bærɡozɑri ʃeʃomin dore mosɑbeqɑte vɑlibɑle zire nuzdæh sɑle ɑsiɑ, hend rɑ qæhremɑne in dore tæsævvor mi kærdænd æmmɑ væqti ke dʒævɑnɑne irɑne eslɑmi bɑ nɑme \" æmirmoʔmenɑn \" vɑrede zæmin bɑzi ʃodænd væ henɡɑmi ke ɑxærin tælɑʃ hɑje xod bɑ nɑme motæhhære \" fɑteme zæhrɑ \" sin pærɑntezbæste pej ɡereftænd, time hend be zɑnu dærɑmæd. nodʒævɑnɑne irɑni, zæmɑni ke ɑxærin tire tærkeʃe xod rɑ be hædæf zædænd væ færiɑdhɑ be neʃɑne qæhremɑni irɑn fæzɑje sɑlone mosɑbeqe rɑ dærhæm pitʃid, dordɑnee hɑje irɑne eslɑmi sædʒde ʃekær ɡozɑʃtænd væ bɑ dæste hɑi æfrɑʃte, xodɑje bæzræk rɑ sepɑs ɡoftænd. hæme ɑnɑni ke dær tule bærɡozɑri in dore æz mosɑbeqɑte færiɑdhɑje jɑ \" æli \", jɑ \" zæhrɑ \" rɑ æz zæbɑne nodʒævɑnɑne irɑni mi ʃenidænd, ʃɑmɡɑh jekʃænbee ʃɑjæd be mæfhume in nɑm hɑje moqæddæs pej borde bɑʃænd. bæræd væ bɑxt dʒozvje lɑjænfæke reʃte hɑje værzeʃist, æmmɑ tʃenɑntʃe nodʒævɑnɑne irɑni hættɑ in eftexɑrɑt rɑ dær in dore æz mosɑbeqɑte kæsb nemi kærdænd, bɑz hæm æz næzære irɑniɑne moqime mɑlezi, \" qæhremɑn \" budænd tʃerɑ ke be ʃɑjesteɡi sɑbet kærdænd ke færzænde irɑn væ sæfirɑne ærzeʃ hɑje eslɑmiirɑni hæstænd. ɑnɑn sɑbet kærdænd ke nɑme irɑne æziz bozorɡtær æz ɑn æst ke dær ɑsiɑ beɡondʒæd. nodʒævɑnɑne irɑni be næmɑjændeɡɑne værzeʃe særɑsære ɑsiɑ dær in dore æz mosɑbeqɑt neʃɑn dɑdænd ke ruhe bolænde irɑni fæqæt be fæth \" tʃækɑd \" hɑ mi ændiʃæd væ tænhɑ bɑ færɑz ɑmædæn bær qolle hɑje ræfiʔe ɑrɑm mi ɡiræd. inɑn neʃɑn dɑdænd ke nijɑzmænde tævædʒdʒohe biʃtæri hæstænd væ bi ʃæk liɑqæte ɑn rɑ niz dɑrænd. ɑsɑqe sisædo siopændʒ ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte pændʒɑhodo : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em sefr ʃeʃ. bistojek pændʒɑhodo nuzdæh",
"text": "اقتدا به ائمه و صلابت ایرانی، نوجوانان کشورمان را بر بام والیبال آسیا\nنشاند\n.....................................................................کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/86\nخارجی.مالزی.ورزشی.ایران. همه کارشناسان حاضر در سالن برگزاری ششمین دوره مسابقات والیبال زیر\n19 سال آسیا، هند را قهرمان این دوره تصور می کردند اما وقتی که جوانان\nایران اسلامی با نام \"امیرمومنان\" وارد زمین بازی شدند و هنگامی که آخرین\nتلاش های خود با نام مطهر\"فاطمه زهرا\"(س ) پی گرفتند، تیم هند به زانو درآمد. نوجوانان ایرانی، زمانی که آخرین تیر ترکش خود را به هدف زدند و فریادها\nبه نشانه قهرمانی ایران فضای سالن مسابقه را درهم پیچید، دردانه های ایران\nاسلامی سجده شکر گذاشتند و با دست هایی افراشته، خدای بزرک را سپاس گفتند. همه آنانی که در طول برگزاری این دوره از مسابقات فریادهای یا \"علی\"،\nیا\"زهرا\" را از زبان نوجوانان ایرانی می شنیدند، شامگاه یکشنبه شاید به\nمفهوم این نام های مقدس پی برده باشند. برد و باخت جزو لاینفک رشته های ورزشی است، اما چنانچه نوجوانان ایرانی\nحتی این افتخارات را در این دوره از مسابقات کسب نمی کردند، باز هم از نظر\nایرانیان مقیم مالزی، \"قهرمان\" بودند چرا که به شایستگی ثابت کردند که\nفرزند ایران و سفیران ارزش های اسلامی-ایرانی هستند. آنان ثابت کردند که نام ایران عزیز بزرگتر از آن است که در آسیا بگنجد.نوجوانان ایرانی به نمایندگان ورزش سراسر آسیا در این دوره از مسابقات\nنشان دادند که روح بلند ایرانی فقط به فتح \"چکاد\"ها می اندیشد و تنها با\nفراز آمدن بر قله های رفیع آرام می گیرد. اینان نشان دادند که نیازمند توجه بیشتری هستند و بی شک لیاقت آن را\nنیز دارند.آساق 335\nشماره 089 ساعت 52:19 تمام\n انتهای پیام M06.21-52-19 \n\n\n "
} | eqtedɑ be æʔeme væ sælɑbæte irɑni, nodʒævɑnɑne keʃværemɑn rɑ bær bɑme vɑlibɑle ɑsiɑ neʃɑnd..................................................................... e kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. mɑlezi. værzeʃi. irɑn. hæme kɑrʃenɑsɑne hɑzer dær sɑlone bærɡozɑri ʃeʃomin dore mosɑbeqɑte vɑlibɑle zire nuzdæh sɑle ɑsiɑ, hend rɑ qæhremɑne in dore tæsævvor mi kærdænd æmmɑ væqti ke dʒævɑnɑne irɑne eslɑmi bɑ nɑme " æmirmoʔmenɑn " vɑrede zæmin bɑzi ʃodænd væ henɡɑmi ke ɑxærin tælɑʃ hɑje xod bɑ nɑme motæhhære " fɑteme zæhrɑ " sin pærɑntezbæste pej ɡereftænd, time hend be zɑnu dærɑmæd. nodʒævɑnɑne irɑni, zæmɑni ke ɑxærin tire tærkeʃe xod rɑ be hædæf zædænd væ færiɑdhɑ be neʃɑne qæhremɑni irɑn fæzɑje sɑlone mosɑbeqe rɑ dærhæm pitʃid, dordɑnee hɑje irɑne eslɑmi sædʒde ʃekær ɡozɑʃtænd væ bɑ dæste hɑi æfrɑʃte, xodɑje bæzræk rɑ sepɑs ɡoftænd. hæme ɑnɑni ke dær tule bærɡozɑri in dore æz mosɑbeqɑte færiɑdhɑje jɑ " æli ", jɑ " zæhrɑ " rɑ æz zæbɑne nodʒævɑnɑne irɑni mi ʃenidænd, ʃɑmɡɑh jekʃænbee ʃɑjæd be mæfhume in nɑm hɑje moqæddæs pej borde bɑʃænd. bæræd væ bɑxt dʒozvje lɑjænfæke reʃte hɑje værzeʃist, æmmɑ tʃenɑntʃe nodʒævɑnɑne irɑni hættɑ in eftexɑrɑt rɑ dær in dore æz mosɑbeqɑte kæsb nemi kærdænd, bɑz hæm æz næzære irɑniɑne moqime mɑlezi, " qæhremɑn " budænd tʃerɑ ke be ʃɑjesteɡi sɑbet kærdænd ke færzænde irɑn væ sæfirɑne ærzeʃ hɑje eslɑmiirɑni hæstænd. ɑnɑn sɑbet kærdænd ke nɑme irɑne æziz bozorɡtær æz ɑn æst ke dær ɑsiɑ beɡondʒæd. nodʒævɑnɑne irɑni be næmɑjændeɡɑne værzeʃe særɑsære ɑsiɑ dær in dore æz mosɑbeqɑt neʃɑn dɑdænd ke ruhe bolænde irɑni fæqæt be fæth " tʃækɑd " hɑ mi ændiʃæd væ tænhɑ bɑ færɑz ɑmædæn bær qolle hɑje ræfiʔe ɑrɑm mi ɡiræd. inɑn neʃɑn dɑdænd ke nijɑzmænde tævædʒdʒohe biʃtæri hæstænd væ bi ʃæk liɑqæte ɑn rɑ niz dɑrænd. ɑsɑqe sisædo siopændʒ ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte pændʒɑhodo : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em sefr ʃeʃ. bistojek pændʒɑhodo nuzdæh | اقتدا به ائمه و صلابت ایرانی، نوجوانان کشورمان را بر بام والیبال آسیا
نشاند
.....................................................................کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/86
خارجی.مالزی.ورزشی.ایران. همه کارشناسان حاضر در سالن برگزاری ششمین دوره مسابقات والیبال زیر
19 سال آسیا، هند را قهرمان این دوره تصور می کردند اما وقتی که جوانان
ایران اسلامی با نام "امیرمومنان" وارد زمین بازی شدند و هنگامی که آخرین
تلاش های خود با نام مطهر"فاطمه زهرا"(س ) پی گرفتند، تیم هند به زانو درآمد. نوجوانان ایرانی، زمانی که آخرین تیر ترکش خود را به هدف زدند و فریادها
به نشانه قهرمانی ایران فضای سالن مسابقه را درهم پیچید، دردانه های ایران
اسلامی سجده شکر گذاشتند و با دست هایی افراشته، خدای بزرک را سپاس گفتند. همه آنانی که در طول برگزاری این دوره از مسابقات فریادهای یا "علی"،
یا"زهرا" را از زبان نوجوانان ایرانی می شنیدند، شامگاه یکشنبه شاید به
مفهوم این نام های مقدس پی برده باشند. برد و باخت جزو لاینفک رشته های ورزشی است، اما چنانچه نوجوانان ایرانی
حتی این افتخارات را در این دوره از مسابقات کسب نمی کردند، باز هم از نظر
ایرانیان مقیم مالزی، "قهرمان" بودند چرا که به شایستگی ثابت کردند که
فرزند ایران و سفیران ارزش های اسلامی-ایرانی هستند. آنان ثابت کردند که نام ایران عزیز بزرگتر از آن است که در آسیا بگنجد.نوجوانان ایرانی به نمایندگان ورزش سراسر آسیا در این دوره از مسابقات
نشان دادند که روح بلند ایرانی فقط به فتح "چکاد"ها می اندیشد و تنها با
فراز آمدن بر قله های رفیع آرام می گیرد. اینان نشان دادند که نیازمند توجه بیشتری هستند و بی شک لیاقت آن را
نیز دارند.آساق 335
شماره 089 ساعت 52:19 تمام
انتهای پیام M06.21-52-19
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: eqtedɑ be æʔeme væ sælɑbæte irɑni, nodʒævɑnɑne keʃværemɑn rɑ bær bɑme vɑlibɑle ɑsiɑ neʃɑnd..................................................................... e kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. mɑlezi. værzeʃi. irɑn. hæme kɑrʃenɑsɑne hɑzer dær sɑlone bærɡozɑri ʃeʃomin dore mosɑbeqɑte vɑlibɑle zire nuzdæh sɑle ɑsiɑ, hend rɑ qæhremɑne in dore tæsævvor mi kærdænd æmmɑ væqti ke dʒævɑnɑne irɑne eslɑmi bɑ nɑme \" æmirmoʔmenɑn \" vɑrede zæmin bɑzi ʃodænd væ henɡɑmi ke ɑxærin tælɑʃ hɑje xod bɑ nɑme motæhhære \" fɑteme zæhrɑ \" sin pærɑntezbæste pej ɡereftænd, time hend be zɑnu dærɑmæd. nodʒævɑnɑne irɑni, zæmɑni ke ɑxærin tire tærkeʃe xod rɑ be hædæf zædænd væ færiɑdhɑ be neʃɑne qæhremɑni irɑn fæzɑje sɑlone mosɑbeqe rɑ dærhæm pitʃid, dordɑnee hɑje irɑne eslɑmi sædʒde ʃekær ɡozɑʃtænd væ bɑ dæste hɑi æfrɑʃte, xodɑje bæzræk rɑ sepɑs ɡoftænd. hæme ɑnɑni ke dær tule bærɡozɑri in dore æz mosɑbeqɑte færiɑdhɑje jɑ \" æli \", jɑ \" zæhrɑ \" rɑ æz zæbɑne nodʒævɑnɑne irɑni mi ʃenidænd, ʃɑmɡɑh jekʃænbee ʃɑjæd be mæfhume in nɑm hɑje moqæddæs pej borde bɑʃænd. bæræd væ bɑxt dʒozvje lɑjænfæke reʃte hɑje værzeʃist, æmmɑ tʃenɑntʃe nodʒævɑnɑne irɑni hættɑ in eftexɑrɑt rɑ dær in dore æz mosɑbeqɑte kæsb nemi kærdænd, bɑz hæm æz næzære irɑniɑne moqime mɑlezi, \" qæhremɑn \" budænd tʃerɑ ke be ʃɑjesteɡi sɑbet kærdænd ke færzænde irɑn væ sæfirɑne ærzeʃ hɑje eslɑmiirɑni hæstænd. ɑnɑn sɑbet kærdænd ke nɑme irɑne æziz bozorɡtær æz ɑn æst ke dær ɑsiɑ beɡondʒæd. nodʒævɑnɑne irɑni be næmɑjændeɡɑne værzeʃe særɑsære ɑsiɑ dær in dore æz mosɑbeqɑt neʃɑn dɑdænd ke ruhe bolænde irɑni fæqæt be fæth \" tʃækɑd \" hɑ mi ændiʃæd væ tænhɑ bɑ færɑz ɑmædæn bær qolle hɑje ræfiʔe ɑrɑm mi ɡiræd. inɑn neʃɑn dɑdænd ke nijɑzmænde tævædʒdʒohe biʃtæri hæstænd væ bi ʃæk liɑqæte ɑn rɑ niz dɑrænd. ɑsɑqe sisædo siopændʒ ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte pændʒɑhodo : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em sefr ʃeʃ. bistojek pændʒɑhodo nuzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "اقتدا به ائمه و صلابت ایرانی، نوجوانان کشورمان را بر بام والیبال آسیا\nنشاند\n.....................................................................کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/86\nخارجی.مالزی.ورزشی.ایران. همه کارشناسان حاضر در سالن برگزاری ششمین دوره مسابقات والیبال زیر\n19 سال آسیا، هند را قهرمان این دوره تصور می کردند اما وقتی که جوانان\nایران اسلامی با نام \"امیرمومنان\" وارد زمین بازی شدند و هنگامی که آخرین\nتلاش های خود با نام مطهر\"فاطمه زهرا\"(س ) پی گرفتند، تیم هند به زانو درآمد. نوجوانان ایرانی، زمانی که آخرین تیر ترکش خود را به هدف زدند و فریادها\nبه نشانه قهرمانی ایران فضای سالن مسابقه را درهم پیچید، دردانه های ایران\nاسلامی سجده شکر گذاشتند و با دست هایی افراشته، خدای بزرک را سپاس گفتند. همه آنانی که در طول برگزاری این دوره از مسابقات فریادهای یا \"علی\"،\nیا\"زهرا\" را از زبان نوجوانان ایرانی می شنیدند، شامگاه یکشنبه شاید به\nمفهوم این نام های مقدس پی برده باشند. برد و باخت جزو لاینفک رشته های ورزشی است، اما چنانچه نوجوانان ایرانی\nحتی این افتخارات را در این دوره از مسابقات کسب نمی کردند، باز هم از نظر\nایرانیان مقیم مالزی، \"قهرمان\" بودند چرا که به شایستگی ثابت کردند که\nفرزند ایران و سفیران ارزش های اسلامی-ایرانی هستند. آنان ثابت کردند که نام ایران عزیز بزرگتر از آن است که در آسیا بگنجد.نوجوانان ایرانی به نمایندگان ورزش سراسر آسیا در این دوره از مسابقات\nنشان دادند که روح بلند ایرانی فقط به فتح \"چکاد\"ها می اندیشد و تنها با\nفراز آمدن بر قله های رفیع آرام می گیرد. اینان نشان دادند که نیازمند توجه بیشتری هستند و بی شک لیاقت آن را\nنیز دارند.آساق 335\nشماره 089 ساعت 52:19 تمام\n انتهای پیام M06.21-52-19 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bodʒnurde boksore pærɑfætxɑre bodʒnurdi ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tæmrinɑte feʃorde væ sæxti ke poʃte sær ɡozɑʃtæm dær jek ʃærɑjete ideɑle bædæni bærɑje ʃoruʔe mosɑbeqɑte entexɑbi time melli boks læhze ʃomɑri mi konæm. mejsæme qeʃlɑqi bɑ eʃɑre be hozure xod dær orduje time melli boks ezhɑr dɑʃt : mosɑbeqɑte entexɑbi time melli æz færdɑ seʃænbe pærɑntezbæste dær tehrɑn ɑqɑz miʃævæd. boksore bodʒnurdi time melli tæsrih kærd : mosɑbeqɑte entexɑbi time melli dʒæhæte entexɑbe næforɑte bærtær bærɑje hozur dær bɑzihɑje ɡozineʃi olæmpike bærɡozɑr miʃævæd væ bænde dær væzne hæʃtɑdojek kiluɡeræm bær ruje rinɡ xɑhæm ræft. vej dær edɑme tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæmrinɑte feʃorde væ sæxti ke poʃte sær ɡozɑʃtæm dær jek ʃærɑjete ideɑle bædæni bærɑje ʃoruʔe mosɑbeqɑte entexɑbi time melli boks læhze ʃomɑri mikonæm. qeʃlɑqi dær edɑme bɑ eʃɑre be hædæfɡozɑri xod dʒæhæte hozur dær bɑzihɑje olæmpik bæjɑn kærd : moʃkelɑte piʃe ro rɑ bɑ eʃq be keʃvære æzizæm væ læhze qorur ɑfærin bæræfrɑʃte ʃodæne pærtʃæme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi mikonæm. kopi ʃod",
"text": "بجنورد- بوکسور پرافتخار بجنوردی گفت: با توجه به تمرینات فشرده و سختی که پشت سر گذاشتم در یک شرایط ایدهآل بدنی برای شروع مسابقات انتخابی تیم ملی بوکس لحظه شماری می کنم.میثم قشلاقی با اشاره به حضور خود در اردوی تیم ملی بوکس اظهار داشت: مسابقات انتخابی تیم ملی از فردا (سهشنبه) در تهران آغاز میشود.بوکسور بجنوردی تیم ملی تصریح کرد: مسابقات انتخابی تیم ملی جهت انتخاب نفرات برتر برای حضور در بازیهای گزینشی المپیک برگزار میشود و بنده در وزن ۸۱ کیلوگرم بر روی رینگ خواهم رفت.وی در ادامه تصریح کرد: با توجه به تمرینات فشرده و سختی که پشت سر گذاشتم در یک شرایط ایدهآل بدنی برای شروع مسابقات انتخابی تیم ملی بوکس لحظه شماری میکنم.قشلاقی در ادامه با اشاره به هدفگذاری خود جهت حضور در بازیهای المپیک بیان کرد: مشکلات پیش رو را با عشق به کشور عزیزم و لحظه غرور آفرین برافراشته شدن پرچم مقدس جمهوری اسلامی میکنم.کپی شد"
} | bodʒnurde boksore pærɑfætxɑre bodʒnurdi ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tæmrinɑte feʃorde væ sæxti ke poʃte sær ɡozɑʃtæm dær jek ʃærɑjete ideɑle bædæni bærɑje ʃoruʔe mosɑbeqɑte entexɑbi time melli boks læhze ʃomɑri mi konæm. mejsæme qeʃlɑqi bɑ eʃɑre be hozure xod dær orduje time melli boks ezhɑr dɑʃt : mosɑbeqɑte entexɑbi time melli æz færdɑ seʃænbe pærɑntezbæste dær tehrɑn ɑqɑz miʃævæd. boksore bodʒnurdi time melli tæsrih kærd : mosɑbeqɑte entexɑbi time melli dʒæhæte entexɑbe næforɑte bærtær bærɑje hozur dær bɑzihɑje ɡozineʃi olæmpike bærɡozɑr miʃævæd væ bænde dær væzne hæʃtɑdojek kiluɡeræm bær ruje rinɡ xɑhæm ræft. vej dær edɑme tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæmrinɑte feʃorde væ sæxti ke poʃte sær ɡozɑʃtæm dær jek ʃærɑjete ideɑle bædæni bærɑje ʃoruʔe mosɑbeqɑte entexɑbi time melli boks læhze ʃomɑri mikonæm. qeʃlɑqi dær edɑme bɑ eʃɑre be hædæfɡozɑri xod dʒæhæte hozur dær bɑzihɑje olæmpik bæjɑn kærd : moʃkelɑte piʃe ro rɑ bɑ eʃq be keʃvære æzizæm væ læhze qorur ɑfærin bæræfrɑʃte ʃodæne pærtʃæme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi mikonæm. kopi ʃod | بجنورد- بوکسور پرافتخار بجنوردی گفت: با توجه به تمرینات فشرده و سختی که پشت سر گذاشتم در یک شرایط ایدهآل بدنی برای شروع مسابقات انتخابی تیم ملی بوکس لحظه شماری می کنم.میثم قشلاقی با اشاره به حضور خود در اردوی تیم ملی بوکس اظهار داشت: مسابقات انتخابی تیم ملی از فردا (سهشنبه) در تهران آغاز میشود.بوکسور بجنوردی تیم ملی تصریح کرد: مسابقات انتخابی تیم ملی جهت انتخاب نفرات برتر برای حضور در بازیهای گزینشی المپیک برگزار میشود و بنده در وزن ۸۱ کیلوگرم بر روی رینگ خواهم رفت.وی در ادامه تصریح کرد: با توجه به تمرینات فشرده و سختی که پشت سر گذاشتم در یک شرایط ایدهآل بدنی برای شروع مسابقات انتخابی تیم ملی بوکس لحظه شماری میکنم.قشلاقی در ادامه با اشاره به هدفگذاری خود جهت حضور در بازیهای المپیک بیان کرد: مشکلات پیش رو را با عشق به کشور عزیزم و لحظه غرور آفرین برافراشته شدن پرچم مقدس جمهوری اسلامی میکنم.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bodʒnurde boksore pærɑfætxɑre bodʒnurdi ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tæmrinɑte feʃorde væ sæxti ke poʃte sær ɡozɑʃtæm dær jek ʃærɑjete ideɑle bædæni bærɑje ʃoruʔe mosɑbeqɑte entexɑbi time melli boks læhze ʃomɑri mi konæm. mejsæme qeʃlɑqi bɑ eʃɑre be hozure xod dær orduje time melli boks ezhɑr dɑʃt : mosɑbeqɑte entexɑbi time melli æz færdɑ seʃænbe pærɑntezbæste dær tehrɑn ɑqɑz miʃævæd. boksore bodʒnurdi time melli tæsrih kærd : mosɑbeqɑte entexɑbi time melli dʒæhæte entexɑbe næforɑte bærtær bærɑje hozur dær bɑzihɑje ɡozineʃi olæmpike bærɡozɑr miʃævæd væ bænde dær væzne hæʃtɑdojek kiluɡeræm bær ruje rinɡ xɑhæm ræft. vej dær edɑme tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæmrinɑte feʃorde væ sæxti ke poʃte sær ɡozɑʃtæm dær jek ʃærɑjete ideɑle bædæni bærɑje ʃoruʔe mosɑbeqɑte entexɑbi time melli boks læhze ʃomɑri mikonæm. qeʃlɑqi dær edɑme bɑ eʃɑre be hædæfɡozɑri xod dʒæhæte hozur dær bɑzihɑje olæmpik bæjɑn kærd : moʃkelɑte piʃe ro rɑ bɑ eʃq be keʃvære æzizæm væ læhze qorur ɑfærin bæræfrɑʃte ʃodæne pærtʃæme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi mikonæm. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "بجنورد- بوکسور پرافتخار بجنوردی گفت: با توجه به تمرینات فشرده و سختی که پشت سر گذاشتم در یک شرایط ایدهآل بدنی برای شروع مسابقات انتخابی تیم ملی بوکس لحظه شماری می کنم.میثم قشلاقی با اشاره به حضور خود در اردوی تیم ملی بوکس اظهار داشت: مسابقات انتخابی تیم ملی از فردا (سهشنبه) در تهران آغاز میشود.بوکسور بجنوردی تیم ملی تصریح کرد: مسابقات انتخابی تیم ملی جهت انتخاب نفرات برتر برای حضور در بازیهای گزینشی المپیک برگزار میشود و بنده در وزن ۸۱ کیلوگرم بر روی رینگ خواهم رفت.وی در ادامه تصریح کرد: با توجه به تمرینات فشرده و سختی که پشت سر گذاشتم در یک شرایط ایدهآل بدنی برای شروع مسابقات انتخابی تیم ملی بوکس لحظه شماری میکنم.قشلاقی در ادامه با اشاره به هدفگذاری خود جهت حضور در بازیهای المپیک بیان کرد: مشکلات پیش رو را با عشق به کشور عزیزم و لحظه غرور آفرین برافراشته شدن پرچم مقدس جمهوری اسلامی میکنم.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "esfæhɑn ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne esfæhɑn, xæbære edʒrɑje hokme pændʒ næfær æz eqteʃɑʃɡærɑne esfæhɑn rɑ tækzib kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete æmuje dɑdɡostæri ostɑne esfæhɑn, mohæmmædrezɑ hæbibi dær pej enteʃɑre modʒæddæde æxbɑre kezb dær xosuse edʒrɑje hokme pændʒ næfær æz eqteʃɑʃɡærɑn dær esfæhɑn ezhɑr dɑʃt : hitʃ ɡune tæʔin væqti bærɑje edʒrɑje hokme pændʒ eqteʃɑʃɡær ke tæʃrifɑte qɑnuni edʒrɑje ɑn tej ʃode bɑʃæd, vodʒud nædɑræd. vej æfzud : bær in æsɑse æxbɑre montæʃere dær xosuse edʒrɑje hokme pændʒ næfær æz eqteʃɑʃɡærɑn dær esfæhɑn æz pɑje væ æsɑse kezb æst. ɡoftænist dær hæftee ɡozæʃte niz bærxi æz ræsɑnehɑ xæbær æz qætʔi ʃodæne hokme edɑme hæʃt næfær æz eqteʃɑʃɡærɑne sɑlhɑje nævædoʃeʃ væ nævædohæʃt dɑde budænd ke tævæssote dɑdɡostæri ostɑne esfæhɑn tækzib ʃod. kopi ʃod",
"text": "اصفهان - رئیس کل دادگستری استان اصفهان، خبر اجرای حکم پنج نفر از اغتشاشگران اصفهان را تکذیب کرد.به گزارش به نقل از روابط عموی دادگستری استان اصفهان، محمدرضا حبیبی در پی انتشار مجدد اخبار کذب در خصوص اجرای حکم ۵ نفر از اغتشاشگران در اصفهان اظهار داشت: هیچ گونه تعیین وقتی برای اجرای حکم ۵ اغتشاشگر که تشریفات قانونی اجرای آن طی شده باشد، وجود ندارد.وی افزود: بر این اساس اخبار منتشره در خصوص اجرای حکم ۵ نفر از اغتشاشگران در اصفهان از پایه و اساس کذب است.گفتنی است در هفته گذشته نیز برخی از رسانهها خبر از قطعی شدن حکم اعدام هشت نفر از اغتشاشگران سالهای ۹۶ و ۹۸ داده بودند که توسط دادگستری استان اصفهان تکذیب شد.کپی شد"
} | esfæhɑn ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne esfæhɑn, xæbære edʒrɑje hokme pændʒ næfær æz eqteʃɑʃɡærɑne esfæhɑn rɑ tækzib kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete æmuje dɑdɡostæri ostɑne esfæhɑn, mohæmmædrezɑ hæbibi dær pej enteʃɑre modʒæddæde æxbɑre kezb dær xosuse edʒrɑje hokme pændʒ næfær æz eqteʃɑʃɡærɑn dær esfæhɑn ezhɑr dɑʃt : hitʃ ɡune tæʔin væqti bærɑje edʒrɑje hokme pændʒ eqteʃɑʃɡær ke tæʃrifɑte qɑnuni edʒrɑje ɑn tej ʃode bɑʃæd, vodʒud nædɑræd. vej æfzud : bær in æsɑse æxbɑre montæʃere dær xosuse edʒrɑje hokme pændʒ næfær æz eqteʃɑʃɡærɑn dær esfæhɑn æz pɑje væ æsɑse kezb æst. ɡoftænist dær hæftee ɡozæʃte niz bærxi æz ræsɑnehɑ xæbær æz qætʔi ʃodæne hokme edɑme hæʃt næfær æz eqteʃɑʃɡærɑne sɑlhɑje nævædoʃeʃ væ nævædohæʃt dɑde budænd ke tævæssote dɑdɡostæri ostɑne esfæhɑn tækzib ʃod. kopi ʃod | اصفهان - رئیس کل دادگستری استان اصفهان، خبر اجرای حکم پنج نفر از اغتشاشگران اصفهان را تکذیب کرد.به گزارش به نقل از روابط عموی دادگستری استان اصفهان، محمدرضا حبیبی در پی انتشار مجدد اخبار کذب در خصوص اجرای حکم ۵ نفر از اغتشاشگران در اصفهان اظهار داشت: هیچ گونه تعیین وقتی برای اجرای حکم ۵ اغتشاشگر که تشریفات قانونی اجرای آن طی شده باشد، وجود ندارد.وی افزود: بر این اساس اخبار منتشره در خصوص اجرای حکم ۵ نفر از اغتشاشگران در اصفهان از پایه و اساس کذب است.گفتنی است در هفته گذشته نیز برخی از رسانهها خبر از قطعی شدن حکم اعدام هشت نفر از اغتشاشگران سالهای ۹۶ و ۹۸ داده بودند که توسط دادگستری استان اصفهان تکذیب شد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: esfæhɑn ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne esfæhɑn, xæbære edʒrɑje hokme pændʒ næfær æz eqteʃɑʃɡærɑne esfæhɑn rɑ tækzib kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete æmuje dɑdɡostæri ostɑne esfæhɑn, mohæmmædrezɑ hæbibi dær pej enteʃɑre modʒæddæde æxbɑre kezb dær xosuse edʒrɑje hokme pændʒ næfær æz eqteʃɑʃɡærɑn dær esfæhɑn ezhɑr dɑʃt : hitʃ ɡune tæʔin væqti bærɑje edʒrɑje hokme pændʒ eqteʃɑʃɡær ke tæʃrifɑte qɑnuni edʒrɑje ɑn tej ʃode bɑʃæd, vodʒud nædɑræd. vej æfzud : bær in æsɑse æxbɑre montæʃere dær xosuse edʒrɑje hokme pændʒ næfær æz eqteʃɑʃɡærɑn dær esfæhɑn æz pɑje væ æsɑse kezb æst. ɡoftænist dær hæftee ɡozæʃte niz bærxi æz ræsɑnehɑ xæbær æz qætʔi ʃodæne hokme edɑme hæʃt næfær æz eqteʃɑʃɡærɑne sɑlhɑje nævædoʃeʃ væ nævædohæʃt dɑde budænd ke tævæssote dɑdɡostæri ostɑne esfæhɑn tækzib ʃod. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "اصفهان - رئیس کل دادگستری استان اصفهان، خبر اجرای حکم پنج نفر از اغتشاشگران اصفهان را تکذیب کرد.به گزارش به نقل از روابط عموی دادگستری استان اصفهان، محمدرضا حبیبی در پی انتشار مجدد اخبار کذب در خصوص اجرای حکم ۵ نفر از اغتشاشگران در اصفهان اظهار داشت: هیچ گونه تعیین وقتی برای اجرای حکم ۵ اغتشاشگر که تشریفات قانونی اجرای آن طی شده باشد، وجود ندارد.وی افزود: بر این اساس اخبار منتشره در خصوص اجرای حکم ۵ نفر از اغتشاشگران در اصفهان از پایه و اساس کذب است.گفتنی است در هفته گذشته نیز برخی از رسانهها خبر از قطعی شدن حکم اعدام هشت نفر از اغتشاشگران سالهای ۹۶ و ۹۸ داده بودند که توسط دادگستری استان اصفهان تکذیب شد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, ʃæbæke xæbæri ældʒæzire qotr dær ɡozɑreʃe ævvælije æz xæbærhɑi mæbni bær hæmle hævɑi ɑmrikɑ be mærɑkezi dær mæntæqe « dʒærfe ælsxær » dær ʃomɑle ostɑne bɑbel dær ærɑq xæbær dɑd. bærxi mænɑbeʔ æz ʃenide ʃodæne sedɑje se jɑ tʃɑhɑr enfedʒɑre qævi dær dʒærfe ælsxær dær dʒonube qærbe bæqdɑd xæbær dɑdænd. ʃæbæke xæbæri æsputnike rusije ɡozɑreʃ dɑd ke tʃændin reʃte enfedʒɑr dær sɑʔæthɑje ævvælije bɑmdɑd ruze seʃænbe dær mæntæqe dʒærfe ælsxær dær ʃomɑle ostɑne bɑbel rox dɑde æst. xæbærneɡɑre ælmæjɑdin ɡozɑreʃ dɑd ke enfedʒɑrhɑ dær dʒærfe ælsxær dær nætidʒe hæmlee hævɑi bude æst. bærxi mænɑbeʔ hæm æz hæmle pæhpɑdi be in mænɑteq xæbær dɑdænd. in ʃæbæke dær ɡozɑreʃe xod be pærvɑze dʒænɡændehɑje ɑmrikɑi bær færɑze mæntæqe « ælqɑʔem » dær mærze ærɑq væ surije eʃɑre kærd. xæbærneɡɑre in ʃæbækee xæbæri ɡozɑreʃ dɑd ke sedɑje enfedʒɑrhɑi dær dʒærfe ælsxær dær ʃomɑle ostɑne bɑbel dær mæntæqe « ælbehbæhɑni » ʃenide ʃode æst. beɡofte mænɑbeʔe æmnijæti, mæntæqei ke dær ældʒærf ælsxær hædæf qærɑr ɡerefte dær mæhdude væ kontorole niruhɑje mosællæhe ærɑq bude æst. bærxi mænɑbeʔ æz dʒɑn bɑxtæne noh næfær væ zæxmi ʃodæne tʃændin næfær æz niruhɑje ærteʃe ærɑq dær in hæmle xæbær midæhænd. færmɑndehi mærkæzi ɑmrikɑe belɑfɑsele pæs æz enteʃɑre in xæbær, hærɡune hæmlee hævɑi dær ærɑq rɑ ræd kærd. jek mæqɑme ærʃæde pentɑɡon dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke fɑksnijuze ɡozɑreʃhɑ dær xosuse hæmle dʒænɡændehɑje ɑmrikɑ be dʒærfe ælsxær rɑ tækzib kærd væ ɡoft : ɑmrikɑe emʃæb hitʃ hæmlei dær næzdiki bæqdɑd ændʒɑm nædɑde æst. pæs æz ɡozæʃte tʃændin sɑʔæt æz xæbærhɑje montæʃerʃode dærbɑre hæmlee ʃæbɑne be mærɑkezi dær dʒærfe ælsxær, setɑde ettelɑʔresɑni æmnijæti in keʃvær bæjɑnijei sɑder væ dær in bæjɑnije hæmlee hævɑi be mærɑkeze ærteʃe in keʃvær rɑ tækzib kærd. je nɑdorost æz hæmle be niruhɑje æmnijæti dær ʃomɑle ostɑne bɑbele montæʃer kærdænd. ʃæbækee xæbæri « ælqædir » be næql æz bærxi mænɑbeʔe ɡozɑr ʃin dɑd, hæmle be jeɡɑnhɑje ærteʃe ærɑq dær mæntæqe dʒærfe ælnæsr dær rɑstɑje tælɑʃhɑje modɑveme ɑmrikɑ bærɑje bisobɑt kærdæne ærɑq æst. in mænbæʔ tæʔkid kærd, dær in hæmælɑt, bærxi æz jeɡɑnhɑje ærteʃe ærɑq hædæf qærɑr ɡereftænd ke bɑʔes ʃod tʃænd næfær æz ɑnɑn koʃte væ tʃænd næfære diɡær niz zæxmi ʃævænd. be ɡofte in mænbæʔ, hædæf æz hæmælɑte ɑmrikɑ vɑrede kærdæne ænɑsore dɑʔeʃ be mæntæqe dʒærfe ælnæsr æz tæræfe mærzhɑje surije be viʒe æz sæmte pɑjɡɑh æltænf æst ke dær eʃqɑle ɑmrikɑ qærɑr dɑræd.",
"text": "به گزارش گروه بینالملل ، شبکه خبری الجزیره قطر در گزارش اولیه از خبرهایی مبنی بر حمله هوایی آمریکا به مراکزی در منطقه «جرف الصخر» در شمال استان بابل در عراق خبر داد.برخی منابع از شنیده شدن صدای سه یا چهار انفجار قوی در جرف الصخر در جنوب غرب بغداد خبر دادند.شبکه خبری اسپوتنیک روسیه گزارش داد که چندین رشته انفجار در ساعتهای اولیه بامداد روز سهشنبه در منطقه جرف الصخر در شمال استان بابل رخ داده است.خبرنگار المیادین گزارش داد که انفجارها در جرف الصخر در نتیجه حمله هوایی بوده است. برخی منابع هم از حمله پهپادی به این مناطق خبر دادند.این شبکه در گزارش خود به پرواز جنگندههای آمریکایی بر فراز منطقه «القائم» در مرز عراق و سوریه اشاره کرد.خبرنگار این شبکه خبری گزارش داد که صدای انفجارهایی در جرف الصخر در شمال استان بابل در منطقه «البهبهانی» شنیده شده است.بهگفته منابع امنیتی، منطقهای که در الجرف الصخر هدف قرار گرفته در محدوده و کنترل نیروهای مسلح عراق بوده است.برخی منابع از جان باختن 9 نفر و زخمی شدن چندین نفر از نیروهای ارتش عراق در این حمله خبر میدهند.فرماندهی مرکزی آمریکا بلافاصله پس از انتشار این خبر، هرگونه حمله هوایی در عراق را رد کرد.یک مقام ارشد پنتاگون در گفتوگو با شبکه فاکسنیوز گزارشها در خصوص حمله جنگندههای آمریکا به جرف الصخر را تکذیب کرد و گفت: آمریکا امشب هیچ حملهای در نزدیکی بغداد انجام نداده است.پس از گذشت چندین ساعت از خبرهای منتشرشده درباره حمله شبانه به مراکزی در جرف الصخر، ستاد اطلاعرسانی امنیتی این کشور بیانیهای صادر و در این بیانیه حمله هوایی به مراکز ارتش این کشور را تکذیب کرد.ی نادرست از حمله به نیروهای امنیتی در شمال استان بابل منتشر کردند. شبکه خبری «الغدیر» به نقل از برخی منابع گزار ش داد، حمله به یگانهای ارتش عراق در منطقه جرف النصر در راستای تلاشهای مداوم آمریکا برای بیثبات کردن عراق است.این منبع تاکید کرد، در این حملات، برخی از یگانهای ارتش عراق هدف قرار گرفتند که باعث شد چند نفر از آنان کشته و چند نفر دیگر نیز زخمی شوند.به گفته این منبع، هدف از حملات آمریکا وارد کردن عناصر داعش به منطقه جرف النصر از طرف مرزهای سوریه به ویژه از سمت پایگاه التنف است که در اشغال آمریکا قرار دارد."
} | be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, ʃæbæke xæbæri ældʒæzire qotr dær ɡozɑreʃe ævvælije æz xæbærhɑi mæbni bær hæmle hævɑi ɑmrikɑ be mærɑkezi dær mæntæqe « dʒærfe ælsxær » dær ʃomɑle ostɑne bɑbel dær ærɑq xæbær dɑd. bærxi mænɑbeʔ æz ʃenide ʃodæne sedɑje se jɑ tʃɑhɑr enfedʒɑre qævi dær dʒærfe ælsxær dær dʒonube qærbe bæqdɑd xæbær dɑdænd. ʃæbæke xæbæri æsputnike rusije ɡozɑreʃ dɑd ke tʃændin reʃte enfedʒɑr dær sɑʔæthɑje ævvælije bɑmdɑd ruze seʃænbe dær mæntæqe dʒærfe ælsxær dær ʃomɑle ostɑne bɑbel rox dɑde æst. xæbærneɡɑre ælmæjɑdin ɡozɑreʃ dɑd ke enfedʒɑrhɑ dær dʒærfe ælsxær dær nætidʒe hæmlee hævɑi bude æst. bærxi mænɑbeʔ hæm æz hæmle pæhpɑdi be in mænɑteq xæbær dɑdænd. in ʃæbæke dær ɡozɑreʃe xod be pærvɑze dʒænɡændehɑje ɑmrikɑi bær færɑze mæntæqe « ælqɑʔem » dær mærze ærɑq væ surije eʃɑre kærd. xæbærneɡɑre in ʃæbækee xæbæri ɡozɑreʃ dɑd ke sedɑje enfedʒɑrhɑi dær dʒærfe ælsxær dær ʃomɑle ostɑne bɑbel dær mæntæqe « ælbehbæhɑni » ʃenide ʃode æst. beɡofte mænɑbeʔe æmnijæti, mæntæqei ke dær ældʒærf ælsxær hædæf qærɑr ɡerefte dær mæhdude væ kontorole niruhɑje mosællæhe ærɑq bude æst. bærxi mænɑbeʔ æz dʒɑn bɑxtæne noh næfær væ zæxmi ʃodæne tʃændin næfær æz niruhɑje ærteʃe ærɑq dær in hæmle xæbær midæhænd. færmɑndehi mærkæzi ɑmrikɑe belɑfɑsele pæs æz enteʃɑre in xæbær, hærɡune hæmlee hævɑi dær ærɑq rɑ ræd kærd. jek mæqɑme ærʃæde pentɑɡon dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke fɑksnijuze ɡozɑreʃhɑ dær xosuse hæmle dʒænɡændehɑje ɑmrikɑ be dʒærfe ælsxær rɑ tækzib kærd væ ɡoft : ɑmrikɑe emʃæb hitʃ hæmlei dær næzdiki bæqdɑd ændʒɑm nædɑde æst. pæs æz ɡozæʃte tʃændin sɑʔæt æz xæbærhɑje montæʃerʃode dærbɑre hæmlee ʃæbɑne be mærɑkezi dær dʒærfe ælsxær, setɑde ettelɑʔresɑni æmnijæti in keʃvær bæjɑnijei sɑder væ dær in bæjɑnije hæmlee hævɑi be mærɑkeze ærteʃe in keʃvær rɑ tækzib kærd. je nɑdorost æz hæmle be niruhɑje æmnijæti dær ʃomɑle ostɑne bɑbele montæʃer kærdænd. ʃæbækee xæbæri « ælqædir » be næql æz bærxi mænɑbeʔe ɡozɑr ʃin dɑd, hæmle be jeɡɑnhɑje ærteʃe ærɑq dær mæntæqe dʒærfe ælnæsr dær rɑstɑje tælɑʃhɑje modɑveme ɑmrikɑ bærɑje bisobɑt kærdæne ærɑq æst. in mænbæʔ tæʔkid kærd, dær in hæmælɑt, bærxi æz jeɡɑnhɑje ærteʃe ærɑq hædæf qærɑr ɡereftænd ke bɑʔes ʃod tʃænd næfær æz ɑnɑn koʃte væ tʃænd næfære diɡær niz zæxmi ʃævænd. be ɡofte in mænbæʔ, hædæf æz hæmælɑte ɑmrikɑ vɑrede kærdæne ænɑsore dɑʔeʃ be mæntæqe dʒærfe ælnæsr æz tæræfe mærzhɑje surije be viʒe æz sæmte pɑjɡɑh æltænf æst ke dær eʃqɑle ɑmrikɑ qærɑr dɑræd. | به گزارش گروه بینالملل ، شبکه خبری الجزیره قطر در گزارش اولیه از خبرهایی مبنی بر حمله هوایی آمریکا به مراکزی در منطقه «جرف الصخر» در شمال استان بابل در عراق خبر داد.برخی منابع از شنیده شدن صدای سه یا چهار انفجار قوی در جرف الصخر در جنوب غرب بغداد خبر دادند.شبکه خبری اسپوتنیک روسیه گزارش داد که چندین رشته انفجار در ساعتهای اولیه بامداد روز سهشنبه در منطقه جرف الصخر در شمال استان بابل رخ داده است.خبرنگار المیادین گزارش داد که انفجارها در جرف الصخر در نتیجه حمله هوایی بوده است. برخی منابع هم از حمله پهپادی به این مناطق خبر دادند.این شبکه در گزارش خود به پرواز جنگندههای آمریکایی بر فراز منطقه «القائم» در مرز عراق و سوریه اشاره کرد.خبرنگار این شبکه خبری گزارش داد که صدای انفجارهایی در جرف الصخر در شمال استان بابل در منطقه «البهبهانی» شنیده شده است.بهگفته منابع امنیتی، منطقهای که در الجرف الصخر هدف قرار گرفته در محدوده و کنترل نیروهای مسلح عراق بوده است.برخی منابع از جان باختن 9 نفر و زخمی شدن چندین نفر از نیروهای ارتش عراق در این حمله خبر میدهند.فرماندهی مرکزی آمریکا بلافاصله پس از انتشار این خبر، هرگونه حمله هوایی در عراق را رد کرد.یک مقام ارشد پنتاگون در گفتوگو با شبکه فاکسنیوز گزارشها در خصوص حمله جنگندههای آمریکا به جرف الصخر را تکذیب کرد و گفت: آمریکا امشب هیچ حملهای در نزدیکی بغداد انجام نداده است.پس از گذشت چندین ساعت از خبرهای منتشرشده درباره حمله شبانه به مراکزی در جرف الصخر، ستاد اطلاعرسانی امنیتی این کشور بیانیهای صادر و در این بیانیه حمله هوایی به مراکز ارتش این کشور را تکذیب کرد.ی نادرست از حمله به نیروهای امنیتی در شمال استان بابل منتشر کردند. شبکه خبری «الغدیر» به نقل از برخی منابع گزار ش داد، حمله به یگانهای ارتش عراق در منطقه جرف النصر در راستای تلاشهای مداوم آمریکا برای بیثبات کردن عراق است.این منبع تاکید کرد، در این حملات، برخی از یگانهای ارتش عراق هدف قرار گرفتند که باعث شد چند نفر از آنان کشته و چند نفر دیگر نیز زخمی شوند.به گفته این منبع، هدف از حملات آمریکا وارد کردن عناصر داعش به منطقه جرف النصر از طرف مرزهای سوریه به ویژه از سمت پایگاه التنف است که در اشغال آمریکا قرار دارد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, ʃæbæke xæbæri ældʒæzire qotr dær ɡozɑreʃe ævvælije æz xæbærhɑi mæbni bær hæmle hævɑi ɑmrikɑ be mærɑkezi dær mæntæqe « dʒærfe ælsxær » dær ʃomɑle ostɑne bɑbel dær ærɑq xæbær dɑd. bærxi mænɑbeʔ æz ʃenide ʃodæne sedɑje se jɑ tʃɑhɑr enfedʒɑre qævi dær dʒærfe ælsxær dær dʒonube qærbe bæqdɑd xæbær dɑdænd. ʃæbæke xæbæri æsputnike rusije ɡozɑreʃ dɑd ke tʃændin reʃte enfedʒɑr dær sɑʔæthɑje ævvælije bɑmdɑd ruze seʃænbe dær mæntæqe dʒærfe ælsxær dær ʃomɑle ostɑne bɑbel rox dɑde æst. xæbærneɡɑre ælmæjɑdin ɡozɑreʃ dɑd ke enfedʒɑrhɑ dær dʒærfe ælsxær dær nætidʒe hæmlee hævɑi bude æst. bærxi mænɑbeʔ hæm æz hæmle pæhpɑdi be in mænɑteq xæbær dɑdænd. in ʃæbæke dær ɡozɑreʃe xod be pærvɑze dʒænɡændehɑje ɑmrikɑi bær færɑze mæntæqe « ælqɑʔem » dær mærze ærɑq væ surije eʃɑre kærd. xæbærneɡɑre in ʃæbækee xæbæri ɡozɑreʃ dɑd ke sedɑje enfedʒɑrhɑi dær dʒærfe ælsxær dær ʃomɑle ostɑne bɑbel dær mæntæqe « ælbehbæhɑni » ʃenide ʃode æst. beɡofte mænɑbeʔe æmnijæti, mæntæqei ke dær ældʒærf ælsxær hædæf qærɑr ɡerefte dær mæhdude væ kontorole niruhɑje mosællæhe ærɑq bude æst. bærxi mænɑbeʔ æz dʒɑn bɑxtæne noh næfær væ zæxmi ʃodæne tʃændin næfær æz niruhɑje ærteʃe ærɑq dær in hæmle xæbær midæhænd. færmɑndehi mærkæzi ɑmrikɑe belɑfɑsele pæs æz enteʃɑre in xæbær, hærɡune hæmlee hævɑi dær ærɑq rɑ ræd kærd. jek mæqɑme ærʃæde pentɑɡon dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke fɑksnijuze ɡozɑreʃhɑ dær xosuse hæmle dʒænɡændehɑje ɑmrikɑ be dʒærfe ælsxær rɑ tækzib kærd væ ɡoft : ɑmrikɑe emʃæb hitʃ hæmlei dær næzdiki bæqdɑd ændʒɑm nædɑde æst. pæs æz ɡozæʃte tʃændin sɑʔæt æz xæbærhɑje montæʃerʃode dærbɑre hæmlee ʃæbɑne be mærɑkezi dær dʒærfe ælsxær, setɑde ettelɑʔresɑni æmnijæti in keʃvær bæjɑnijei sɑder væ dær in bæjɑnije hæmlee hævɑi be mærɑkeze ærteʃe in keʃvær rɑ tækzib kærd. je nɑdorost æz hæmle be niruhɑje æmnijæti dær ʃomɑle ostɑne bɑbele montæʃer kærdænd. ʃæbækee xæbæri « ælqædir » be næql æz bærxi mænɑbeʔe ɡozɑr ʃin dɑd, hæmle be jeɡɑnhɑje ærteʃe ærɑq dær mæntæqe dʒærfe ælnæsr dær rɑstɑje tælɑʃhɑje modɑveme ɑmrikɑ bærɑje bisobɑt kærdæne ærɑq æst. in mænbæʔ tæʔkid kærd, dær in hæmælɑt, bærxi æz jeɡɑnhɑje ærteʃe ærɑq hædæf qærɑr ɡereftænd ke bɑʔes ʃod tʃænd næfær æz ɑnɑn koʃte væ tʃænd næfære diɡær niz zæxmi ʃævænd. be ɡofte in mænbæʔ, hædæf æz hæmælɑte ɑmrikɑ vɑrede kærdæne ænɑsore dɑʔeʃ be mæntæqe dʒærfe ælnæsr æz tæræfe mærzhɑje surije be viʒe æz sæmte pɑjɡɑh æltænf æst ke dær eʃqɑle ɑmrikɑ qærɑr dɑræd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه بینالملل ، شبکه خبری الجزیره قطر در گزارش اولیه از خبرهایی مبنی بر حمله هوایی آمریکا به مراکزی در منطقه «جرف الصخر» در شمال استان بابل در عراق خبر داد.برخی منابع از شنیده شدن صدای سه یا چهار انفجار قوی در جرف الصخر در جنوب غرب بغداد خبر دادند.شبکه خبری اسپوتنیک روسیه گزارش داد که چندین رشته انفجار در ساعتهای اولیه بامداد روز سهشنبه در منطقه جرف الصخر در شمال استان بابل رخ داده است.خبرنگار المیادین گزارش داد که انفجارها در جرف الصخر در نتیجه حمله هوایی بوده است. برخی منابع هم از حمله پهپادی به این مناطق خبر دادند.این شبکه در گزارش خود به پرواز جنگندههای آمریکایی بر فراز منطقه «القائم» در مرز عراق و سوریه اشاره کرد.خبرنگار این شبکه خبری گزارش داد که صدای انفجارهایی در جرف الصخر در شمال استان بابل در منطقه «البهبهانی» شنیده شده است.بهگفته منابع امنیتی، منطقهای که در الجرف الصخر هدف قرار گرفته در محدوده و کنترل نیروهای مسلح عراق بوده است.برخی منابع از جان باختن 9 نفر و زخمی شدن چندین نفر از نیروهای ارتش عراق در این حمله خبر میدهند.فرماندهی مرکزی آمریکا بلافاصله پس از انتشار این خبر، هرگونه حمله هوایی در عراق را رد کرد.یک مقام ارشد پنتاگون در گفتوگو با شبکه فاکسنیوز گزارشها در خصوص حمله جنگندههای آمریکا به جرف الصخر را تکذیب کرد و گفت: آمریکا امشب هیچ حملهای در نزدیکی بغداد انجام نداده است.پس از گذشت چندین ساعت از خبرهای منتشرشده درباره حمله شبانه به مراکزی در جرف الصخر، ستاد اطلاعرسانی امنیتی این کشور بیانیهای صادر و در این بیانیه حمله هوایی به مراکز ارتش این کشور را تکذیب کرد.ی نادرست از حمله به نیروهای امنیتی در شمال استان بابل منتشر کردند. شبکه خبری «الغدیر» به نقل از برخی منابع گزار ش داد، حمله به یگانهای ارتش عراق در منطقه جرف النصر در راستای تلاشهای مداوم آمریکا برای بیثبات کردن عراق است.این منبع تاکید کرد، در این حملات، برخی از یگانهای ارتش عراق هدف قرار گرفتند که باعث شد چند نفر از آنان کشته و چند نفر دیگر نیز زخمی شوند.به گفته این منبع، هدف از حملات آمریکا وارد کردن عناصر داعش به منطقه جرف النصر از طرف مرزهای سوریه به ویژه از سمت پایگاه التنف است که در اشغال آمریکا قرار دارد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ozvi hejʔæte modire ændʒomæne færhænɡi nɑʃærɑne ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn ɡoft : æz divisto hæftɑd nɑʃer sæbte nɑmkonænde bærɑje bistvæʃæʃæmin næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn, divist nɑʃere vɑdʒede ʃærɑjet ʃenɑxte ʃodænd væ qorfehɑjeʃɑn tɑ pɑjɑne hæfte be ɑnhɑ vɑɡozɑr miʃævæd. mohæmmædrezɑ tævækkol seddiqi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre ketɑbe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : dær næmɑjeʃɡɑh ketɑbe emsɑl ʃeʃ hezɑro pɑnsæd metr fæzɑje mofid bærɑje qorfesɑzi væ bærxi omure mærbut be mæsɑʔele kudækɑn væ nodʒævɑnɑn tæxsis dɑde ʃode æst. u æfzud : nɑʃærɑne ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn tej se sɑle ɡozæʃte teʔdɑde bistotʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsædo hæftɑd onvɑne ketɑb tolid kærdeænd ke æz in teʔdɑd, qærib be nimi æz ɑnhɑ dær bistvæʃæʃæmin næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe tehrɑn ærze miʃævæd. bænɑ be ɡofte ozvi hejʔæte modireje ændʒomæne færhænɡi nɑʃærɑne ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn, æz in teʔdɑd hodud do tɑ sehezɑr onvɑn rɑ ketɑbhɑje tʃɑpe ævvæli kudækɑn væ nodʒævɑn tæʃkil midæhænd. mohæmmædrezɑ tævækkol seddiqi dærbɑreje tæfɑvote in næmɑjeʃɡɑh bɑ næmɑjeʃɡɑhhɑje sɑlhɑje ɡozæʃte ɡoft : in næmɑjeʃɡɑh bɑ næmɑjeʃɡɑhhɑje diɡær ketɑbe tehrɑn tæfɑvoti nædɑræd væ tæqirɑti serfæn dær mækɑn bæxʃe ketɑbhɑje dɑneʃɡɑhi væ bejnolmelæli æʔmɑl ʃode æst, æmmɑ dær xosus bæxʃe ketɑbhɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑne hæmtʃon sɑlhɑje ɡozæʃte, sɑlonhɑje bistodo tɑ bistopændʒ pæzirɑje ælɑqemændɑn xɑhænd bud. u dær pɑjɑn onvɑn kærd : e mɑ bænɑ dɑrim tɑ pɑjɑne hæfteje dʒɑri ʃærɑjete tæsvije hesɑbe nɑʃerɑn rɑ færɑhæm konim væ qorfehɑ tɑ pɑjɑne hæfte bærɑje tæzin væ erɑeje xædæmɑte ærze xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nعضو هیأت مدیره انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان گفت: از 270 ناشر ثبت نامکننده برای بیستوششمین نمایشگاه کتاب تهران، 200 ناشر واجد شرایط شناخته شدند و غرفههایشان تا پایان هفته به آنها واگذار میشود.\n\n\n\nمحمدرضا توکل صدیقی در گفتوگو با خبرنگار کتاب خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: در نمایشگاه کتاب امسال 6500 متر فضای مفید برای غرفهسازی و برخی امور مربوط به مسائل کودکان و نوجوانان تخصیص داده شده است.\n\n\n\nاو افزود: ناشران کتاب کودک و نوجوان طی سه سال گذشته تعداد 24هزار و 570 عنوان کتاب تولید کردهاند که از این تعداد، قریب به نیمی از آنها در بیستوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران عرضه میشود. \n\n\n\nبنا به گفته عضو هیأت مدیرهی انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان، از این تعداد حدود دو تا سههزار عنوان را کتابهای چاپ اولی کودکان و نوجوان تشکیل میدهند. \n\n\n\nمحمدرضا توکل صدیقی دربارهی تفاوت این نمایشگاه با نمایشگاههای سالهای گذشته گفت: این نمایشگاه با نمایشگاههای دیگر کتاب تهران تفاوتی ندارد و تغییراتی صرفا در مکان بخش کتابهای دانشگاهی و بینالمللی اعمال شده است، اما در خصوص بخش کتابهای کودکان و نوجوانان همچون سالهای گذشته، سالنهای 22 تا 25 پذیرای علاقهمندان خواهند بود.\n\n\n\nاو در پایان عنوان کرد: ما بنا داریم تا پایان هفتهی جاری شرایط تسویه حساب ناشران را فراهم کنیم و غرفهها تا پایان هفته برای تزیین و ارائهی خدمات عرضه خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | ozvi hejʔæte modire ændʒomæne færhænɡi nɑʃærɑne ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn ɡoft : æz divisto hæftɑd nɑʃer sæbte nɑmkonænde bærɑje bistvæʃæʃæmin næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn, divist nɑʃere vɑdʒede ʃærɑjet ʃenɑxte ʃodænd væ qorfehɑjeʃɑn tɑ pɑjɑne hæfte be ɑnhɑ vɑɡozɑr miʃævæd. mohæmmædrezɑ tævækkol seddiqi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre ketɑbe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : dær næmɑjeʃɡɑh ketɑbe emsɑl ʃeʃ hezɑro pɑnsæd metr fæzɑje mofid bærɑje qorfesɑzi væ bærxi omure mærbut be mæsɑʔele kudækɑn væ nodʒævɑnɑn tæxsis dɑde ʃode æst. u æfzud : nɑʃærɑne ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn tej se sɑle ɡozæʃte teʔdɑde bistotʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsædo hæftɑd onvɑne ketɑb tolid kærdeænd ke æz in teʔdɑd, qærib be nimi æz ɑnhɑ dær bistvæʃæʃæmin næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe tehrɑn ærze miʃævæd. bænɑ be ɡofte ozvi hejʔæte modireje ændʒomæne færhænɡi nɑʃærɑne ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn, æz in teʔdɑd hodud do tɑ sehezɑr onvɑn rɑ ketɑbhɑje tʃɑpe ævvæli kudækɑn væ nodʒævɑn tæʃkil midæhænd. mohæmmædrezɑ tævækkol seddiqi dærbɑreje tæfɑvote in næmɑjeʃɡɑh bɑ næmɑjeʃɡɑhhɑje sɑlhɑje ɡozæʃte ɡoft : in næmɑjeʃɡɑh bɑ næmɑjeʃɡɑhhɑje diɡær ketɑbe tehrɑn tæfɑvoti nædɑræd væ tæqirɑti serfæn dær mækɑn bæxʃe ketɑbhɑje dɑneʃɡɑhi væ bejnolmelæli æʔmɑl ʃode æst, æmmɑ dær xosus bæxʃe ketɑbhɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑne hæmtʃon sɑlhɑje ɡozæʃte, sɑlonhɑje bistodo tɑ bistopændʒ pæzirɑje ælɑqemændɑn xɑhænd bud. u dær pɑjɑn onvɑn kærd : e mɑ bænɑ dɑrim tɑ pɑjɑne hæfteje dʒɑri ʃærɑjete tæsvije hesɑbe nɑʃerɑn rɑ færɑhæm konim væ qorfehɑ tɑ pɑjɑne hæfte bærɑje tæzin væ erɑeje xædæmɑte ærze xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm |
عضو هیأت مدیره انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان گفت: از 270 ناشر ثبت نامکننده برای بیستوششمین نمایشگاه کتاب تهران، 200 ناشر واجد شرایط شناخته شدند و غرفههایشان تا پایان هفته به آنها واگذار میشود.
محمدرضا توکل صدیقی در گفتوگو با خبرنگار کتاب خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: در نمایشگاه کتاب امسال 6500 متر فضای مفید برای غرفهسازی و برخی امور مربوط به مسائل کودکان و نوجوانان تخصیص داده شده است.
او افزود: ناشران کتاب کودک و نوجوان طی سه سال گذشته تعداد 24هزار و 570 عنوان کتاب تولید کردهاند که از این تعداد، قریب به نیمی از آنها در بیستوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران عرضه میشود.
بنا به گفته عضو هیأت مدیرهی انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان، از این تعداد حدود دو تا سههزار عنوان را کتابهای چاپ اولی کودکان و نوجوان تشکیل میدهند.
محمدرضا توکل صدیقی دربارهی تفاوت این نمایشگاه با نمایشگاههای سالهای گذشته گفت: این نمایشگاه با نمایشگاههای دیگر کتاب تهران تفاوتی ندارد و تغییراتی صرفا در مکان بخش کتابهای دانشگاهی و بینالمللی اعمال شده است، اما در خصوص بخش کتابهای کودکان و نوجوانان همچون سالهای گذشته، سالنهای 22 تا 25 پذیرای علاقهمندان خواهند بود.
او در پایان عنوان کرد: ما بنا داریم تا پایان هفتهی جاری شرایط تسویه حساب ناشران را فراهم کنیم و غرفهها تا پایان هفته برای تزیین و ارائهی خدمات عرضه خواهد شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ozvi hejʔæte modire ændʒomæne færhænɡi nɑʃærɑne ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn ɡoft : æz divisto hæftɑd nɑʃer sæbte nɑmkonænde bærɑje bistvæʃæʃæmin næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn, divist nɑʃere vɑdʒede ʃærɑjet ʃenɑxte ʃodænd væ qorfehɑjeʃɑn tɑ pɑjɑne hæfte be ɑnhɑ vɑɡozɑr miʃævæd. mohæmmædrezɑ tævækkol seddiqi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre ketɑbe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : dær næmɑjeʃɡɑh ketɑbe emsɑl ʃeʃ hezɑro pɑnsæd metr fæzɑje mofid bærɑje qorfesɑzi væ bærxi omure mærbut be mæsɑʔele kudækɑn væ nodʒævɑnɑn tæxsis dɑde ʃode æst. u æfzud : nɑʃærɑne ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn tej se sɑle ɡozæʃte teʔdɑde bistotʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsædo hæftɑd onvɑne ketɑb tolid kærdeænd ke æz in teʔdɑd, qærib be nimi æz ɑnhɑ dær bistvæʃæʃæmin næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe tehrɑn ærze miʃævæd. bænɑ be ɡofte ozvi hejʔæte modireje ændʒomæne færhænɡi nɑʃærɑne ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn, æz in teʔdɑd hodud do tɑ sehezɑr onvɑn rɑ ketɑbhɑje tʃɑpe ævvæli kudækɑn væ nodʒævɑn tæʃkil midæhænd. mohæmmædrezɑ tævækkol seddiqi dærbɑreje tæfɑvote in næmɑjeʃɡɑh bɑ næmɑjeʃɡɑhhɑje sɑlhɑje ɡozæʃte ɡoft : in næmɑjeʃɡɑh bɑ næmɑjeʃɡɑhhɑje diɡær ketɑbe tehrɑn tæfɑvoti nædɑræd væ tæqirɑti serfæn dær mækɑn bæxʃe ketɑbhɑje dɑneʃɡɑhi væ bejnolmelæli æʔmɑl ʃode æst, æmmɑ dær xosus bæxʃe ketɑbhɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑne hæmtʃon sɑlhɑje ɡozæʃte, sɑlonhɑje bistodo tɑ bistopændʒ pæzirɑje ælɑqemændɑn xɑhænd bud. u dær pɑjɑn onvɑn kærd : e mɑ bænɑ dɑrim tɑ pɑjɑne hæfteje dʒɑri ʃærɑjete tæsvije hesɑbe nɑʃerɑn rɑ færɑhæm konim væ qorfehɑ tɑ pɑjɑne hæfte bærɑje tæzin væ erɑeje xædæmɑte ærze xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nعضو هیأت مدیره انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان گفت: از 270 ناشر ثبت نامکننده برای بیستوششمین نمایشگاه کتاب تهران، 200 ناشر واجد شرایط شناخته شدند و غرفههایشان تا پایان هفته به آنها واگذار میشود.\n\n\n\nمحمدرضا توکل صدیقی در گفتوگو با خبرنگار کتاب خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: در نمایشگاه کتاب امسال 6500 متر فضای مفید برای غرفهسازی و برخی امور مربوط به مسائل کودکان و نوجوانان تخصیص داده شده است.\n\n\n\nاو افزود: ناشران کتاب کودک و نوجوان طی سه سال گذشته تعداد 24هزار و 570 عنوان کتاب تولید کردهاند که از این تعداد، قریب به نیمی از آنها در بیستوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران عرضه میشود. \n\n\n\nبنا به گفته عضو هیأت مدیرهی انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان، از این تعداد حدود دو تا سههزار عنوان را کتابهای چاپ اولی کودکان و نوجوان تشکیل میدهند. \n\n\n\nمحمدرضا توکل صدیقی دربارهی تفاوت این نمایشگاه با نمایشگاههای سالهای گذشته گفت: این نمایشگاه با نمایشگاههای دیگر کتاب تهران تفاوتی ندارد و تغییراتی صرفا در مکان بخش کتابهای دانشگاهی و بینالمللی اعمال شده است، اما در خصوص بخش کتابهای کودکان و نوجوانان همچون سالهای گذشته، سالنهای 22 تا 25 پذیرای علاقهمندان خواهند بود.\n\n\n\nاو در پایان عنوان کرد: ما بنا داریم تا پایان هفتهی جاری شرایط تسویه حساب ناشران را فراهم کنیم و غرفهها تا پایان هفته برای تزیین و ارائهی خدمات عرضه خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe rɑdijo bejnolmelæli færɑnse, ræise dʒæʃnvɑre film kon soxænɑne dʒævɑde ʃæmæqdæri mæʔɑvnæte vezɑræte erʃɑd rɑ biæsɑs xɑnd væ ɡoft : « mæn æz ruje ædæb bɑ dærxɑste molɑqɑte u, vej rɑ dær dæftære kɑræm pæziroftæm. iʃɑn dɑʔemæn dærbɑre dʒænɡe irɑn væ ærɑq dær ɡozæʃte væ defɑʔe moqæddæs sohbæt mikærd væ mæn dær rɑbete bɑ ɑzɑdi sinæmɑɡære irɑni dʒæʔfære pænɑhi hærf mi zædæm, æmmɑ u hæmtʃenɑn be hærfhɑje xodæʃ edɑme midɑd væ mæn hæmtʃenɑn esrɑr bær ɑzɑdi pænɑhi dɑʃtæm. » ʒɑkub æfzud : ʃæmæqdæri ɡoft æɡær dʒæʔfære pænɑhi mæʔzerætxɑhi konæd u rɑ ɑzɑd mi konim. mæn hæm ɡoftæm : « nemitævɑn tævæqqoʔ dɑʃt bærɑje kɑri ke mortækeb næʃode mæʔzeræt xɑhi konæd, mæn be in moqɑvemæt u ehterɑm mi ɡozɑræm ». sepæs be ʃuxi ezɑfe kærdæm : « tʃon motmæʔen hæstæm pænɑhi in kɑr rɑ næxɑhæd kærd, æɡær u rɑ ɑzɑd konid bexɑtere dʒormi ke hænuze mortækeb næʃode æz tæræfe xodæm væ honærmændɑne særɑsære dʒæhɑn mæʔzeræt xɑhi mikonæm. » ʒɑkube ezɑfe kærd : « motæʔæssefæm in ʃæxs hærfhɑje mærɑ vɑrune dʒelve dɑde æst. hæm æknun bɑjæd motevædʒdʒe in zænɡe xætær bɑʃim væ eqdɑmɑt moʔæsseri suræt ɡiræd tɑ dʒɑn jek honærmænde rɑ ke dæst be eʔtesɑbe qæzɑ zæde nedʒɑt dæhim. » in xæbær tævæssote xæbærɡozɑri fɑrs niz æz xæbærɡozɑri færɑnse næql ʃode æst.",
"text": "به گزارش رادیو بینالمللی فرانسه، رئیس جشنواره فیلم کن سخنان جواد شمقدری معاونت وزارت ارشاد را بیاساس خواند و گفت: «من از روی ادب با درخواست ملاقات او، وی را در دفتر کارم پذیرفتم. ایشان دائما درباره جنگ ایران و عراق در گذشته و دفاع مقدس صحبت میکرد و من در رابطه با آزادی سینماگر ایرانی جعفر پناهی حرف می زدم، اما او همچنان به حرفهای خودش ادامه میداد و من همچنان اصرار بر آزادی پناهی داشتم.»ژاکوب افزود: شمقدری گفت اگر جعفر پناهی معذرتخواهی کند او را آزاد می کنیم. من هم گفتم: «نمیتوان توقع داشت برای کاری که مرتکب نشده معذرت خواهی کند، من به این مقاومت او احترام می گذارم». سپس به شوخی اضافه کردم: «چون مطمئن هستم پناهی این کار را نخواهد کرد، اگر او را آزاد کنید بخاطر جرمی که هنوز مرتکب نشده از طرف خودم و هنرمندان سراسر جهان معذرت خواهی میکنم.» ژاکوب اضافه کرد: «متاسفم این شخص حرفهای مرا وارونه جلوه داده است. هم اکنون باید متوجه این زنگ خطر باشیم و اقدامات موثری صورت گیرد تا جان یک هنرمند را که دست به اعتصاب غذا زده نجات دهیم.»این خبر توسط خبرگزاری فارس نیز از خبرگزاری فرانسه نقل شده است."
} | be ɡozɑreʃe rɑdijo bejnolmelæli færɑnse, ræise dʒæʃnvɑre film kon soxænɑne dʒævɑde ʃæmæqdæri mæʔɑvnæte vezɑræte erʃɑd rɑ biæsɑs xɑnd væ ɡoft : « mæn æz ruje ædæb bɑ dærxɑste molɑqɑte u, vej rɑ dær dæftære kɑræm pæziroftæm. iʃɑn dɑʔemæn dærbɑre dʒænɡe irɑn væ ærɑq dær ɡozæʃte væ defɑʔe moqæddæs sohbæt mikærd væ mæn dær rɑbete bɑ ɑzɑdi sinæmɑɡære irɑni dʒæʔfære pænɑhi hærf mi zædæm, æmmɑ u hæmtʃenɑn be hærfhɑje xodæʃ edɑme midɑd væ mæn hæmtʃenɑn esrɑr bær ɑzɑdi pænɑhi dɑʃtæm. » ʒɑkub æfzud : ʃæmæqdæri ɡoft æɡær dʒæʔfære pænɑhi mæʔzerætxɑhi konæd u rɑ ɑzɑd mi konim. mæn hæm ɡoftæm : « nemitævɑn tævæqqoʔ dɑʃt bærɑje kɑri ke mortækeb næʃode mæʔzeræt xɑhi konæd, mæn be in moqɑvemæt u ehterɑm mi ɡozɑræm ». sepæs be ʃuxi ezɑfe kærdæm : « tʃon motmæʔen hæstæm pænɑhi in kɑr rɑ næxɑhæd kærd, æɡær u rɑ ɑzɑd konid bexɑtere dʒormi ke hænuze mortækeb næʃode æz tæræfe xodæm væ honærmændɑne særɑsære dʒæhɑn mæʔzeræt xɑhi mikonæm. » ʒɑkube ezɑfe kærd : « motæʔæssefæm in ʃæxs hærfhɑje mærɑ vɑrune dʒelve dɑde æst. hæm æknun bɑjæd motevædʒdʒe in zænɡe xætær bɑʃim væ eqdɑmɑt moʔæsseri suræt ɡiræd tɑ dʒɑn jek honærmænde rɑ ke dæst be eʔtesɑbe qæzɑ zæde nedʒɑt dæhim. » in xæbær tævæssote xæbærɡozɑri fɑrs niz æz xæbærɡozɑri færɑnse næql ʃode æst. | به گزارش رادیو بینالمللی فرانسه، رئیس جشنواره فیلم کن سخنان جواد شمقدری معاونت وزارت ارشاد را بیاساس خواند و گفت: «من از روی ادب با درخواست ملاقات او، وی را در دفتر کارم پذیرفتم. ایشان دائما درباره جنگ ایران و عراق در گذشته و دفاع مقدس صحبت میکرد و من در رابطه با آزادی سینماگر ایرانی جعفر پناهی حرف می زدم، اما او همچنان به حرفهای خودش ادامه میداد و من همچنان اصرار بر آزادی پناهی داشتم.»ژاکوب افزود: شمقدری گفت اگر جعفر پناهی معذرتخواهی کند او را آزاد می کنیم. من هم گفتم: «نمیتوان توقع داشت برای کاری که مرتکب نشده معذرت خواهی کند، من به این مقاومت او احترام می گذارم». سپس به شوخی اضافه کردم: «چون مطمئن هستم پناهی این کار را نخواهد کرد، اگر او را آزاد کنید بخاطر جرمی که هنوز مرتکب نشده از طرف خودم و هنرمندان سراسر جهان معذرت خواهی میکنم.» ژاکوب اضافه کرد: «متاسفم این شخص حرفهای مرا وارونه جلوه داده است. هم اکنون باید متوجه این زنگ خطر باشیم و اقدامات موثری صورت گیرد تا جان یک هنرمند را که دست به اعتصاب غذا زده نجات دهیم.»این خبر توسط خبرگزاری فارس نیز از خبرگزاری فرانسه نقل شده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe rɑdijo bejnolmelæli færɑnse, ræise dʒæʃnvɑre film kon soxænɑne dʒævɑde ʃæmæqdæri mæʔɑvnæte vezɑræte erʃɑd rɑ biæsɑs xɑnd væ ɡoft : « mæn æz ruje ædæb bɑ dærxɑste molɑqɑte u, vej rɑ dær dæftære kɑræm pæziroftæm. iʃɑn dɑʔemæn dærbɑre dʒænɡe irɑn væ ærɑq dær ɡozæʃte væ defɑʔe moqæddæs sohbæt mikærd væ mæn dær rɑbete bɑ ɑzɑdi sinæmɑɡære irɑni dʒæʔfære pænɑhi hærf mi zædæm, æmmɑ u hæmtʃenɑn be hærfhɑje xodæʃ edɑme midɑd væ mæn hæmtʃenɑn esrɑr bær ɑzɑdi pænɑhi dɑʃtæm. » ʒɑkub æfzud : ʃæmæqdæri ɡoft æɡær dʒæʔfære pænɑhi mæʔzerætxɑhi konæd u rɑ ɑzɑd mi konim. mæn hæm ɡoftæm : « nemitævɑn tævæqqoʔ dɑʃt bærɑje kɑri ke mortækeb næʃode mæʔzeræt xɑhi konæd, mæn be in moqɑvemæt u ehterɑm mi ɡozɑræm ». sepæs be ʃuxi ezɑfe kærdæm : « tʃon motmæʔen hæstæm pænɑhi in kɑr rɑ næxɑhæd kærd, æɡær u rɑ ɑzɑd konid bexɑtere dʒormi ke hænuze mortækeb næʃode æz tæræfe xodæm væ honærmændɑne særɑsære dʒæhɑn mæʔzeræt xɑhi mikonæm. » ʒɑkube ezɑfe kærd : « motæʔæssefæm in ʃæxs hærfhɑje mærɑ vɑrune dʒelve dɑde æst. hæm æknun bɑjæd motevædʒdʒe in zænɡe xætær bɑʃim væ eqdɑmɑt moʔæsseri suræt ɡiræd tɑ dʒɑn jek honærmænde rɑ ke dæst be eʔtesɑbe qæzɑ zæde nedʒɑt dæhim. » in xæbær tævæssote xæbærɡozɑri fɑrs niz æz xæbærɡozɑri færɑnse næql ʃode æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش رادیو بینالمللی فرانسه، رئیس جشنواره فیلم کن سخنان جواد شمقدری معاونت وزارت ارشاد را بیاساس خواند و گفت: «من از روی ادب با درخواست ملاقات او، وی را در دفتر کارم پذیرفتم. ایشان دائما درباره جنگ ایران و عراق در گذشته و دفاع مقدس صحبت میکرد و من در رابطه با آزادی سینماگر ایرانی جعفر پناهی حرف می زدم، اما او همچنان به حرفهای خودش ادامه میداد و من همچنان اصرار بر آزادی پناهی داشتم.»ژاکوب افزود: شمقدری گفت اگر جعفر پناهی معذرتخواهی کند او را آزاد می کنیم. من هم گفتم: «نمیتوان توقع داشت برای کاری که مرتکب نشده معذرت خواهی کند، من به این مقاومت او احترام می گذارم». سپس به شوخی اضافه کردم: «چون مطمئن هستم پناهی این کار را نخواهد کرد، اگر او را آزاد کنید بخاطر جرمی که هنوز مرتکب نشده از طرف خودم و هنرمندان سراسر جهان معذرت خواهی میکنم.» ژاکوب اضافه کرد: «متاسفم این شخص حرفهای مرا وارونه جلوه داده است. هم اکنون باید متوجه این زنگ خطر باشیم و اقدامات موثری صورت گیرد تا جان یک هنرمند را که دست به اعتصاب غذا زده نجات دهیم.»این خبر توسط خبرگزاری فارس نیز از خبرگزاری فرانسه نقل شده است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔɑvene honæri vezɑræte erʃɑd : kudækɑne ændiʃidæn væ kudækɑne didæne kɑre sæhli nist.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ pɑnzdæh færhænɡi. mirɑse færhænɡi. sɑjere moʔɑvene honæri vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær pæjɑmi xætɑb be pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre teɑtre kudæk væ nodʒævɑn ɡoft : kudækɑne ændiʃidæn væ kudækɑne didæne kɑrsæhæli nist. dær pæjɑme mohæmmædhosejne imɑni ke ruze doʃænbe dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡereft, ɑmæde æst : hærtʃænd dær kælɑm, kudækɑne fekr kærdæn væ hærf zædæne ʃɑjæd tʃændɑn bɑbe tæbʔe bozorɡtærhɑ næbɑʃæd æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke kudæki donjɑje dorædæstist. vej ezhɑr dɑʃt : hæsæræte pɑki væ bi ɑlɑjʃi donjɑje kudækɑne hæmiʃe vædærhære hɑl bɑ hæmeje ɑdæmiɑn mi bɑʃæd. vej ɡoft : dær ruzɡɑri ke zendeɡi modern væ mɑʃini æz jek su mɑ rɑ dær hær læhze æz kudæki væ xɑtere hɑjeʃe durtær mi konæd væ æz suj diɡær kudækɑnemɑn rɑ bɑ tæʔrife dʒædidi æz kudæki pærværeʃ mi dæhæd tʃe æbzɑri zibɑtær, sæmimi tær væ tæfækkorbærænɡiztær æz teɑtr mi tævɑn be mædædemɑn bijɑjæd. vej æfzud : teɑtre kudækɑne donjɑje ʃeɡeft ænɡize bɑzi væ xælɑqijæt æst, donjɑi ke hæme tæʔɑrife æxlɑqi væ ɑmuzeʃi rɑ mi tævɑn bɑ mæfɑhime sɑde væ dʒæzzɑb væ ælbætte ɑrɑste be lebɑse xælɑqijæte kudækɑn ʔerɑʔe dɑd. imɑni xɑterneʃɑn kærd : væqti kudæke mɑ dær dʒæhɑne sɑde væ sæmimi xod mi pæziræd ke ædʒsɑm væ hejvɑnɑt mi tævɑnænd bɑ u hæm kælɑm ʃævænd væ ertebɑte bærqærɑr konænd bi ʃæke behtærin forsæt bærɑje pirɑjeʃ zehn væ ruhe ust. vej jɑdɑvær ʃod : pæs dær tʃenin ʃærɑjetist ke kɑre xætir væ hæssɑse næmɑjeʃɡærɑne kudæk væ nodʒævɑne biʃtær nemud pejdɑ mi konæd vælæzum bæhre ɡiri væ ɑʃnɑi bɑ mæfɑhime rævɑnʃenɑsi væ ɑmuzeʃi biʃ æz piʃ be næzær mi resæd. pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli teɑtre kudæk væ nodʒævɑn æz ʃɑnzdæh tɑ bist mehrmɑh sɑle dʒɑri dær esfæhɑne bærpɑ mi ʃævæd. ʃomɑre sefr bistoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : bistojek tæmɑm",
"text": "معاون هنری وزارت ارشاد:کودکانه اندیشیدن و کودکانه دیدن کار سهلی نیست\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/15\nفرهنگی.میراث فرهنگی .سایر\nمعاون هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در پیامی خطاب به پانزدهمین\nجشنواره تئاتر کودک و نوجوان گفت: کودکانه اندیشیدن و کودکانه دیدن\nکارسهلی نیست.در پیام محمدحسین ایمانی که روز دوشنبه در اختیار ایرنا قرار گرفت، آمده\nاست: هرچند در کلام، کودکانه فکر کردن و حرف زدن شاید چندان باب طبع\nبزرگترها نباشد اما واقعیت این است که کودکی دنیای دوردستی است. وی اظهار داشت: حسرت پاکی و بی آلایشی دنیای کودکانه همیشه ودرهر حال با\nهمه ی آدمیان می باشد. وی گفت: در روزگاری که زندگی مدرن و ماشینی از یک سو ما را در هر لحظه\nاز کودکی و خاطره هایش دورتر می کند و از سوی دیگر کودکانمان را با تعریف\n جدیدی از کودکی پرورش می دهد چه ابزاری زیباتر، صمیمی تر و\nتفکربرانگیزتر از تئاتر می توان به مددمان بیاید. وی افزود: تئاتر کودکان دنیای شگفت انگیز بازی و خلاقیت است، دنیایی که\nهمه تعاریف اخلاقی و آموزشی را می توان با مفاهیم ساده و جذاب و البته\nآراسته به لباس خلاقیت کودکان ارایه داد. ایمانی خاطرنشان کرد: وقتی کودک ما در جهان ساده و صمیمی خود می پذیرد\nکه اجسام و حیوانات می توانند با او هم کلام شوند و ارتباط برقرار کنند بی\n شک بهترین فرصت برای پیرایش ذهن و روح اوست. وی یادآور شد: پس در چنین شرایطی است که کار خطیر و حساس نمایشگران کودک\n و نوجوان بیشتر نمود پیدا می کند ولزوم بهره گیری و آشنایی با مفاهیم\nروانشناسی و آموزشی بیش از پیش به نظر می رسد. پانزدهمین جشنواره بین المللی تئاتر کودک و نوجوان از 16 تا 20 مهرماه\nسال جاری در اصفهان برپا می شود.شماره 026 ساعت 12:21 تمام\n\n\n "
} | moʔɑvene honæri vezɑræte erʃɑd : kudækɑne ændiʃidæn væ kudækɑne didæne kɑre sæhli nist.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ pɑnzdæh færhænɡi. mirɑse færhænɡi. sɑjere moʔɑvene honæri vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær pæjɑmi xætɑb be pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre teɑtre kudæk væ nodʒævɑn ɡoft : kudækɑne ændiʃidæn væ kudækɑne didæne kɑrsæhæli nist. dær pæjɑme mohæmmædhosejne imɑni ke ruze doʃænbe dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡereft, ɑmæde æst : hærtʃænd dær kælɑm, kudækɑne fekr kærdæn væ hærf zædæne ʃɑjæd tʃændɑn bɑbe tæbʔe bozorɡtærhɑ næbɑʃæd æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke kudæki donjɑje dorædæstist. vej ezhɑr dɑʃt : hæsæræte pɑki væ bi ɑlɑjʃi donjɑje kudækɑne hæmiʃe vædærhære hɑl bɑ hæmeje ɑdæmiɑn mi bɑʃæd. vej ɡoft : dær ruzɡɑri ke zendeɡi modern væ mɑʃini æz jek su mɑ rɑ dær hær læhze æz kudæki væ xɑtere hɑjeʃe durtær mi konæd væ æz suj diɡær kudækɑnemɑn rɑ bɑ tæʔrife dʒædidi æz kudæki pærværeʃ mi dæhæd tʃe æbzɑri zibɑtær, sæmimi tær væ tæfækkorbærænɡiztær æz teɑtr mi tævɑn be mædædemɑn bijɑjæd. vej æfzud : teɑtre kudækɑne donjɑje ʃeɡeft ænɡize bɑzi væ xælɑqijæt æst, donjɑi ke hæme tæʔɑrife æxlɑqi væ ɑmuzeʃi rɑ mi tævɑn bɑ mæfɑhime sɑde væ dʒæzzɑb væ ælbætte ɑrɑste be lebɑse xælɑqijæte kudækɑn ʔerɑʔe dɑd. imɑni xɑterneʃɑn kærd : væqti kudæke mɑ dær dʒæhɑne sɑde væ sæmimi xod mi pæziræd ke ædʒsɑm væ hejvɑnɑt mi tævɑnænd bɑ u hæm kælɑm ʃævænd væ ertebɑte bærqærɑr konænd bi ʃæke behtærin forsæt bærɑje pirɑjeʃ zehn væ ruhe ust. vej jɑdɑvær ʃod : pæs dær tʃenin ʃærɑjetist ke kɑre xætir væ hæssɑse næmɑjeʃɡærɑne kudæk væ nodʒævɑne biʃtær nemud pejdɑ mi konæd vælæzum bæhre ɡiri væ ɑʃnɑi bɑ mæfɑhime rævɑnʃenɑsi væ ɑmuzeʃi biʃ æz piʃ be næzær mi resæd. pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli teɑtre kudæk væ nodʒævɑn æz ʃɑnzdæh tɑ bist mehrmɑh sɑle dʒɑri dær esfæhɑne bærpɑ mi ʃævæd. ʃomɑre sefr bistoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : bistojek tæmɑm | معاون هنری وزارت ارشاد:کودکانه اندیشیدن و کودکانه دیدن کار سهلی نیست
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/15
فرهنگی.میراث فرهنگی .سایر
معاون هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در پیامی خطاب به پانزدهمین
جشنواره تئاتر کودک و نوجوان گفت: کودکانه اندیشیدن و کودکانه دیدن
کارسهلی نیست.در پیام محمدحسین ایمانی که روز دوشنبه در اختیار ایرنا قرار گرفت، آمده
است: هرچند در کلام، کودکانه فکر کردن و حرف زدن شاید چندان باب طبع
بزرگترها نباشد اما واقعیت این است که کودکی دنیای دوردستی است. وی اظهار داشت: حسرت پاکی و بی آلایشی دنیای کودکانه همیشه ودرهر حال با
همه ی آدمیان می باشد. وی گفت: در روزگاری که زندگی مدرن و ماشینی از یک سو ما را در هر لحظه
از کودکی و خاطره هایش دورتر می کند و از سوی دیگر کودکانمان را با تعریف
جدیدی از کودکی پرورش می دهد چه ابزاری زیباتر، صمیمی تر و
تفکربرانگیزتر از تئاتر می توان به مددمان بیاید. وی افزود: تئاتر کودکان دنیای شگفت انگیز بازی و خلاقیت است، دنیایی که
همه تعاریف اخلاقی و آموزشی را می توان با مفاهیم ساده و جذاب و البته
آراسته به لباس خلاقیت کودکان ارایه داد. ایمانی خاطرنشان کرد: وقتی کودک ما در جهان ساده و صمیمی خود می پذیرد
که اجسام و حیوانات می توانند با او هم کلام شوند و ارتباط برقرار کنند بی
شک بهترین فرصت برای پیرایش ذهن و روح اوست. وی یادآور شد: پس در چنین شرایطی است که کار خطیر و حساس نمایشگران کودک
و نوجوان بیشتر نمود پیدا می کند ولزوم بهره گیری و آشنایی با مفاهیم
روانشناسی و آموزشی بیش از پیش به نظر می رسد. پانزدهمین جشنواره بین المللی تئاتر کودک و نوجوان از 16 تا 20 مهرماه
سال جاری در اصفهان برپا می شود.شماره 026 ساعت 12:21 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene honæri vezɑræte erʃɑd : kudækɑne ændiʃidæn væ kudækɑne didæne kɑre sæhli nist.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ pɑnzdæh færhænɡi. mirɑse færhænɡi. sɑjere moʔɑvene honæri vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær pæjɑmi xætɑb be pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre teɑtre kudæk væ nodʒævɑn ɡoft : kudækɑne ændiʃidæn væ kudækɑne didæne kɑrsæhæli nist. dær pæjɑme mohæmmædhosejne imɑni ke ruze doʃænbe dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡereft, ɑmæde æst : hærtʃænd dær kælɑm, kudækɑne fekr kærdæn væ hærf zædæne ʃɑjæd tʃændɑn bɑbe tæbʔe bozorɡtærhɑ næbɑʃæd æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke kudæki donjɑje dorædæstist. vej ezhɑr dɑʃt : hæsæræte pɑki væ bi ɑlɑjʃi donjɑje kudækɑne hæmiʃe vædærhære hɑl bɑ hæmeje ɑdæmiɑn mi bɑʃæd. vej ɡoft : dær ruzɡɑri ke zendeɡi modern væ mɑʃini æz jek su mɑ rɑ dær hær læhze æz kudæki væ xɑtere hɑjeʃe durtær mi konæd væ æz suj diɡær kudækɑnemɑn rɑ bɑ tæʔrife dʒædidi æz kudæki pærværeʃ mi dæhæd tʃe æbzɑri zibɑtær, sæmimi tær væ tæfækkorbærænɡiztær æz teɑtr mi tævɑn be mædædemɑn bijɑjæd. vej æfzud : teɑtre kudækɑne donjɑje ʃeɡeft ænɡize bɑzi væ xælɑqijæt æst, donjɑi ke hæme tæʔɑrife æxlɑqi væ ɑmuzeʃi rɑ mi tævɑn bɑ mæfɑhime sɑde væ dʒæzzɑb væ ælbætte ɑrɑste be lebɑse xælɑqijæte kudækɑn ʔerɑʔe dɑd. imɑni xɑterneʃɑn kærd : væqti kudæke mɑ dær dʒæhɑne sɑde væ sæmimi xod mi pæziræd ke ædʒsɑm væ hejvɑnɑt mi tævɑnænd bɑ u hæm kælɑm ʃævænd væ ertebɑte bærqærɑr konænd bi ʃæke behtærin forsæt bærɑje pirɑjeʃ zehn væ ruhe ust. vej jɑdɑvær ʃod : pæs dær tʃenin ʃærɑjetist ke kɑre xætir væ hæssɑse næmɑjeʃɡærɑne kudæk væ nodʒævɑne biʃtær nemud pejdɑ mi konæd vælæzum bæhre ɡiri væ ɑʃnɑi bɑ mæfɑhime rævɑnʃenɑsi væ ɑmuzeʃi biʃ æz piʃ be næzær mi resæd. pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli teɑtre kudæk væ nodʒævɑn æz ʃɑnzdæh tɑ bist mehrmɑh sɑle dʒɑri dær esfæhɑne bærpɑ mi ʃævæd. ʃomɑre sefr bistoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : bistojek tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون هنری وزارت ارشاد:کودکانه اندیشیدن و کودکانه دیدن کار سهلی نیست\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/15\nفرهنگی.میراث فرهنگی .سایر\nمعاون هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در پیامی خطاب به پانزدهمین\nجشنواره تئاتر کودک و نوجوان گفت: کودکانه اندیشیدن و کودکانه دیدن\nکارسهلی نیست.در پیام محمدحسین ایمانی که روز دوشنبه در اختیار ایرنا قرار گرفت، آمده\nاست: هرچند در کلام، کودکانه فکر کردن و حرف زدن شاید چندان باب طبع\nبزرگترها نباشد اما واقعیت این است که کودکی دنیای دوردستی است. وی اظهار داشت: حسرت پاکی و بی آلایشی دنیای کودکانه همیشه ودرهر حال با\nهمه ی آدمیان می باشد. وی گفت: در روزگاری که زندگی مدرن و ماشینی از یک سو ما را در هر لحظه\nاز کودکی و خاطره هایش دورتر می کند و از سوی دیگر کودکانمان را با تعریف\n جدیدی از کودکی پرورش می دهد چه ابزاری زیباتر، صمیمی تر و\nتفکربرانگیزتر از تئاتر می توان به مددمان بیاید. وی افزود: تئاتر کودکان دنیای شگفت انگیز بازی و خلاقیت است، دنیایی که\nهمه تعاریف اخلاقی و آموزشی را می توان با مفاهیم ساده و جذاب و البته\nآراسته به لباس خلاقیت کودکان ارایه داد. ایمانی خاطرنشان کرد: وقتی کودک ما در جهان ساده و صمیمی خود می پذیرد\nکه اجسام و حیوانات می توانند با او هم کلام شوند و ارتباط برقرار کنند بی\n شک بهترین فرصت برای پیرایش ذهن و روح اوست. وی یادآور شد: پس در چنین شرایطی است که کار خطیر و حساس نمایشگران کودک\n و نوجوان بیشتر نمود پیدا می کند ولزوم بهره گیری و آشنایی با مفاهیم\nروانشناسی و آموزشی بیش از پیش به نظر می رسد. پانزدهمین جشنواره بین المللی تئاتر کودک و نوجوان از 16 تا 20 مهرماه\nسال جاری در اصفهان برپا می شود.شماره 026 ساعت 12:21 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "filme kutɑh « vɑrenijæʃ » be tæhije konændeɡi væ kɑrɡærdɑni meh nɑze ronæqi be mærhæle tolid resid. be ɡozɑreʃ, filme kutɑh « vɑrenijæʃ » be tæhije konændeɡi væ kɑrɡærdɑni meh nɑze ronæqi pæs æz tʃænd sɑle tæhqiq væ motɑleʔe be mærhæle tolid resid. in film bɑ moddæte zæmɑne hidʒdæh dæqiqe revɑjætɡære zendeɡi nevisænde ist ke bɑ ʃærɑjete viʒe be zendeɡi edɑme mi dæhæd. filmnɑme « vɑrenijæʃ » be qælæm mæhdi æmiri motlæq tædvin ʃode æst. ronæqi piʃ æz in do romɑn be tʃɑp resɑnde væ « vɑrenijæʃ » næxostin tædʒrobe kɑrɡærdɑni u mæhsub miʃævæd. rojɑ dʒɑvidniɑ, hɑmæde ʃærifi, puriɑ fælɑh væ hɑdi ɑmeri æz dʒomle bɑziɡærɑne in film hæstænd. hæmtʃenin mehrdɑde xɑni modire tolid, rɑmtin firuziɑn modire tæsvirbærdɑri, mæsihe serɑdʒ modire sedɑbærdɑri, næhɑle sɑdeqi monʃi sæhne, ɑtefe bæqdɑdtʃi ɡerimor, esmɑʔile hæqqe pæræste moʃɑvere ræsɑne væ tæbliqɑt væ rɑmtin firuziɑn tædvinɡær væ eslɑh ɡær rænɡ « vɑrenijæʃ » hæstænd. kopi ʃod",
"text": "فیلم کوتاه «وارنیش» به تهیه کنندگی و کارگردانی مه ناز رونقی به مرحله تولید رسید.به گزارش ، فیلم کوتاه «وارنیش» به تهیه کنندگی و کارگردانی مه ناز رونقی پس از چند سال تحقیق و مطالعه به مرحله تولید رسید.این فیلم با مدت زمان ۱۸ دقیقه روایتگر زندگی نویسنده ای است که با شرایط ویژه به زندگی ادامه می دهد. فیلمنامه «وارنیش» به قلم مهدی امیری مطلق تدوین شده است.رونقی پیش از این ۲ رمان به چاپ رسانده و «وارنیش» نخستین تجربه کارگردانی او محسوب میشود.رویا جاویدنیا، حامد شریفی، پوریا فلاح و هادی عامری از جمله بازیگران این فیلم هستند.همچنین مهرداد خانی مدیر تولید، رامتین فیروزیان مدیر تصویربرداری، مسیح سراج مدیر صدابرداری، نهال صادقی منشی صحنه، عاطفه بغدادچی گریمور، اسماعیل حق پرست مشاور رسانه و تبلیغات و رامتین فیروزیان تدوینگر و اصلاح گر رنگ «وارنیش» هستند.کپی شد"
} | filme kutɑh « vɑrenijæʃ » be tæhije konændeɡi væ kɑrɡærdɑni meh nɑze ronæqi be mærhæle tolid resid. be ɡozɑreʃ, filme kutɑh « vɑrenijæʃ » be tæhije konændeɡi væ kɑrɡærdɑni meh nɑze ronæqi pæs æz tʃænd sɑle tæhqiq væ motɑleʔe be mærhæle tolid resid. in film bɑ moddæte zæmɑne hidʒdæh dæqiqe revɑjætɡære zendeɡi nevisænde ist ke bɑ ʃærɑjete viʒe be zendeɡi edɑme mi dæhæd. filmnɑme « vɑrenijæʃ » be qælæm mæhdi æmiri motlæq tædvin ʃode æst. ronæqi piʃ æz in do romɑn be tʃɑp resɑnde væ « vɑrenijæʃ » næxostin tædʒrobe kɑrɡærdɑni u mæhsub miʃævæd. rojɑ dʒɑvidniɑ, hɑmæde ʃærifi, puriɑ fælɑh væ hɑdi ɑmeri æz dʒomle bɑziɡærɑne in film hæstænd. hæmtʃenin mehrdɑde xɑni modire tolid, rɑmtin firuziɑn modire tæsvirbærdɑri, mæsihe serɑdʒ modire sedɑbærdɑri, næhɑle sɑdeqi monʃi sæhne, ɑtefe bæqdɑdtʃi ɡerimor, esmɑʔile hæqqe pæræste moʃɑvere ræsɑne væ tæbliqɑt væ rɑmtin firuziɑn tædvinɡær væ eslɑh ɡær rænɡ « vɑrenijæʃ » hæstænd. kopi ʃod | فیلم کوتاه «وارنیش» به تهیه کنندگی و کارگردانی مه ناز رونقی به مرحله تولید رسید.به گزارش ، فیلم کوتاه «وارنیش» به تهیه کنندگی و کارگردانی مه ناز رونقی پس از چند سال تحقیق و مطالعه به مرحله تولید رسید.این فیلم با مدت زمان ۱۸ دقیقه روایتگر زندگی نویسنده ای است که با شرایط ویژه به زندگی ادامه می دهد. فیلمنامه «وارنیش» به قلم مهدی امیری مطلق تدوین شده است.رونقی پیش از این ۲ رمان به چاپ رسانده و «وارنیش» نخستین تجربه کارگردانی او محسوب میشود.رویا جاویدنیا، حامد شریفی، پوریا فلاح و هادی عامری از جمله بازیگران این فیلم هستند.همچنین مهرداد خانی مدیر تولید، رامتین فیروزیان مدیر تصویربرداری، مسیح سراج مدیر صدابرداری، نهال صادقی منشی صحنه، عاطفه بغدادچی گریمور، اسماعیل حق پرست مشاور رسانه و تبلیغات و رامتین فیروزیان تدوینگر و اصلاح گر رنگ «وارنیش» هستند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: filme kutɑh « vɑrenijæʃ » be tæhije konændeɡi væ kɑrɡærdɑni meh nɑze ronæqi be mærhæle tolid resid. be ɡozɑreʃ, filme kutɑh « vɑrenijæʃ » be tæhije konændeɡi væ kɑrɡærdɑni meh nɑze ronæqi pæs æz tʃænd sɑle tæhqiq væ motɑleʔe be mærhæle tolid resid. in film bɑ moddæte zæmɑne hidʒdæh dæqiqe revɑjætɡære zendeɡi nevisænde ist ke bɑ ʃærɑjete viʒe be zendeɡi edɑme mi dæhæd. filmnɑme « vɑrenijæʃ » be qælæm mæhdi æmiri motlæq tædvin ʃode æst. ronæqi piʃ æz in do romɑn be tʃɑp resɑnde væ « vɑrenijæʃ » næxostin tædʒrobe kɑrɡærdɑni u mæhsub miʃævæd. rojɑ dʒɑvidniɑ, hɑmæde ʃærifi, puriɑ fælɑh væ hɑdi ɑmeri æz dʒomle bɑziɡærɑne in film hæstænd. hæmtʃenin mehrdɑde xɑni modire tolid, rɑmtin firuziɑn modire tæsvirbærdɑri, mæsihe serɑdʒ modire sedɑbærdɑri, næhɑle sɑdeqi monʃi sæhne, ɑtefe bæqdɑdtʃi ɡerimor, esmɑʔile hæqqe pæræste moʃɑvere ræsɑne væ tæbliqɑt væ rɑmtin firuziɑn tædvinɡær væ eslɑh ɡær rænɡ « vɑrenijæʃ » hæstænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "فیلم کوتاه «وارنیش» به تهیه کنندگی و کارگردانی مه ناز رونقی به مرحله تولید رسید.به گزارش ، فیلم کوتاه «وارنیش» به تهیه کنندگی و کارگردانی مه ناز رونقی پس از چند سال تحقیق و مطالعه به مرحله تولید رسید.این فیلم با مدت زمان ۱۸ دقیقه روایتگر زندگی نویسنده ای است که با شرایط ویژه به زندگی ادامه می دهد. فیلمنامه «وارنیش» به قلم مهدی امیری مطلق تدوین شده است.رونقی پیش از این ۲ رمان به چاپ رسانده و «وارنیش» نخستین تجربه کارگردانی او محسوب میشود.رویا جاویدنیا، حامد شریفی، پوریا فلاح و هادی عامری از جمله بازیگران این فیلم هستند.همچنین مهرداد خانی مدیر تولید، رامتین فیروزیان مدیر تصویربرداری، مسیح سراج مدیر صدابرداری، نهال صادقی منشی صحنه، عاطفه بغدادچی گریمور، اسماعیل حق پرست مشاور رسانه و تبلیغات و رامتین فیروزیان تدوینگر و اصلاح گر رنگ «وارنیش» هستند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dʒozʔijɑte hɑdese dehʃæte æfkonɑne kærbælɑ eʔlɑm ʃod.............................................. e bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ærɑq. hɑdese ænfædʒɑrækærbælɑ enfedʒɑre jek xodroje kɑprise meʃki rænk, motevæqqef dær næzdiki noqte bɑzræsi moqɑbele bɑbe ælqeble hæræme æbolfæzl ejnpærɑntezbæste, ɑmele hɑdese dehʃæte æfkonɑne ruze ʃænbe eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz kærbælɑ, moqɑrene qorube ʃænbe, henɡɑmi ke teʔdɑde zjɑdi æz zɑʔerɑne hæræme hosejni, xod rɑ bærɑje eqɑme næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ ɑmɑde mi kærdænd, ɑmɑdʒe in hæmle dæʃte æfkæn qærɑr ɡereftænd. bænɑ be in ɡozɑreʃ væ be næql æz bærxi mænɑbeʔe xæbæri, be mæhze voquʔe enfedʒɑre ævvæl, ɡoruhi æz æfrɑd bærɑje komæk be zæxmihɑje bærdʒɑje mɑnde dær mæhæle enfedʒɑr dʒæmʔ ʃodænd væ dær hæmin hɑl voquʔe jek enfedʒɑre diɡær, mondʒær be æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒoh tælæfɑte hɑdese ʃod. mæhæle dæqiqe enfedʒɑre in xodro, entehɑje xiɑbɑne æbbɑs ejn pærɑntezbæste dær tæqɑtoʔe xiɑbɑne dʒomhuri dær fɑselee næzdiki æz bɑbe ælqeble hæræme æbolfæzl ɡozɑreʃ ʃode æst. in hɑdesee tɑkonun pændʒɑhopændʒ ʃæhid væ sædo pændʒɑhohæʃt zæxmi bærdʒɑje ɡozɑʃte æst ke dær mjɑne ʃohædɑje in hɑdese teʔdɑdi æz mæmurɑne tæftiʃe mostæqær dær mæhæle enfedʒɑr niz dide mi ʃævænd. hæmtʃenin be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe æmnijæti, be ellæte ʃeddæte enfedʒɑr, mɑhijæte færde entehɑri ɑmele in enfedʒɑr, tɑkonun ʃenɑsɑi næʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, bedonbɑle voquʔe in hɑdese, ɡoruhi æz æfrɑde hɑzer dær mæhæle hɑdese, be sæmte ostɑndɑri kærbælɑ hodʒum bordænd. in qodde bɑ sænk væ tʃube sɑxtemɑne ostɑndɑri rɑ morede hæmle qærɑr dɑde væ ʃoʔɑrhɑi ælæjhe \" æqile xæzæʔeli \" ostɑndɑre kærbælɑ sær dɑdænd. in edʒtemɑʔ bɑ dexɑlæte niruhɑje tʃænd mellijæti væ ʃellike tʃændin ɡolulee hævɑi motefærreq ʃod væ ɡoruhi æz ɑnhɑ dær dɑxele ʃæhr be mæsire xod edɑme dɑdænd. hæm æknun niruhɑje nezɑmi væ æmnijæti, kontorole kɑmele ʃæhr rɑ dær dæst dɑʃte væ tæmɑmi ræfto ɑmædhɑ dær besjɑri æz mænɑteqe kærbælɑ tæhte nezɑræte in æfrɑd qærɑr dɑræd. dær hæmin hɑl, jek mænbæʔ æz mæsdud ʃodæne tæmɑmi mæbɑdi vorudi væ xorudʒi ʃæhre kærbælɑ, be mænzure kontorole hærtʃe biʃtære in mæntæqe xæbær dɑd væ æfzud : mæsʔulɑne kɑrevɑnhɑje hædʒ væ ziɑræt, dær hɑle særʃomɑri dæqiqe æʔzɑje kɑrevɑnhɑje xod hæstænd. ʃæbd slæʃ xɑværæm slæʃ divisto pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst ʃomɑre sædo pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte siohæʃt : bistodo tæmɑm entehɑje pæjɑme pi sefr hæʃt. bistodo siohæʃt bistopændʒ",
"text": " جزییات حادثه دهشت افکنانه کربلا اعلام شد\n .............................................. بغداد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/86\n خارجی.عراق.حادثه انفجارکربلا\n انفجار یک خودروی کاپریس مشکی رنک، متوقف در نزدیکی نقطه بازرسی مقابل\nباب القبله حرم ابوالفضل (ع)، عامل حادثه دهشت افکنانه روز شنبه اعلام شد. به گزارش ایرنا از کربلا، مقارن غروب شنبه، هنگامی که تعداد زیادی از\nزایران حرم حسینی، خود را برای اقامه نماز مغرب و عشاء آماده می کردند،\nآماج این حمله دشت افکن قرار گرفتند. بنا به این گزارش و به نقل از برخی منابع خبری، به محض وقوع انفجار\nاول، گروهی از افراد برای کمک به زخمیهای برجای مانده در محل انفجار جمع\nشدند و در همین حال وقوع یک انفجار دیگر، منجر به افزایش قابل توجه تلفات\nحادثه شد. محل دقیق انفجار این خودرو، انتهای خیابان عباس (ع) در تقاطع خیابان\nجمهوری در فاصله نزدیکی از باب القبله حرم ابوالفضل گزارش شده است. این حادثه تاکنون 55 شهید و 158 زخمی برجای گذاشته است که در میان\nشهدای این حادثه تعدادی از ماموران تفتیش مستقر در محل انفجار نیز دیده\nمی شوند. همچنین به گزارش منابع امنیتی، به علت شدت انفجار، ماهیت فرد انتحاری\nعامل این انفجار، تاکنون شناسایی نشده است. به گزارش ایرنا، بدنبال وقوع این حادثه، گروهی از افراد حاضر در محل\nحادثه، به سمت استانداری کربلا هجوم بردند. این عده با سنک و چوب ساختمان استانداری را مورد حمله قرار داده و\nشعارهایی علیه \"عقیل خزئلی\" استاندار کربلا سر دادند. این اجتماع با دخالت نیروهای چند ملیتی و شلیک چندین گلوله هوایی\nمتفرق شد و گروهی از آنها در داخل شهر به مسیر خود ادامه دادند. هم اکنون نیروهای نظامی و امنیتی، کنترل کامل شهر را در دست داشته و\nتمامی رفت و آمدها در بسیاری از مناطق کربلا تحت نظارت این افراد قرار\nدارد. در همین حال، یک منبع از مسدود شدن تمامی مبادی ورودی و خروجی شهر\nکربلا، به منظور کنترل هرچه بیشتر این منطقه خبر داد و افزود: مسوولان\nکاروانهای حج و زیارت، در حال سرشماری دقیق اعضای کاروانهای خود هستند. شبد/خاورم/252/1499/1460\nشماره 154 ساعت 38:22 تمام\n انتهای پیام P08.22-38-25 \n\n\n "
} | dʒozʔijɑte hɑdese dehʃæte æfkonɑne kærbælɑ eʔlɑm ʃod.............................................. e bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ærɑq. hɑdese ænfædʒɑrækærbælɑ enfedʒɑre jek xodroje kɑprise meʃki rænk, motevæqqef dær næzdiki noqte bɑzræsi moqɑbele bɑbe ælqeble hæræme æbolfæzl ejnpærɑntezbæste, ɑmele hɑdese dehʃæte æfkonɑne ruze ʃænbe eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz kærbælɑ, moqɑrene qorube ʃænbe, henɡɑmi ke teʔdɑde zjɑdi æz zɑʔerɑne hæræme hosejni, xod rɑ bærɑje eqɑme næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ ɑmɑde mi kærdænd, ɑmɑdʒe in hæmle dæʃte æfkæn qærɑr ɡereftænd. bænɑ be in ɡozɑreʃ væ be næql æz bærxi mænɑbeʔe xæbæri, be mæhze voquʔe enfedʒɑre ævvæl, ɡoruhi æz æfrɑd bærɑje komæk be zæxmihɑje bærdʒɑje mɑnde dær mæhæle enfedʒɑr dʒæmʔ ʃodænd væ dær hæmin hɑl voquʔe jek enfedʒɑre diɡær, mondʒær be æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒoh tælæfɑte hɑdese ʃod. mæhæle dæqiqe enfedʒɑre in xodro, entehɑje xiɑbɑne æbbɑs ejn pærɑntezbæste dær tæqɑtoʔe xiɑbɑne dʒomhuri dær fɑselee næzdiki æz bɑbe ælqeble hæræme æbolfæzl ɡozɑreʃ ʃode æst. in hɑdesee tɑkonun pændʒɑhopændʒ ʃæhid væ sædo pændʒɑhohæʃt zæxmi bærdʒɑje ɡozɑʃte æst ke dær mjɑne ʃohædɑje in hɑdese teʔdɑdi æz mæmurɑne tæftiʃe mostæqær dær mæhæle enfedʒɑr niz dide mi ʃævænd. hæmtʃenin be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe æmnijæti, be ellæte ʃeddæte enfedʒɑr, mɑhijæte færde entehɑri ɑmele in enfedʒɑr, tɑkonun ʃenɑsɑi næʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, bedonbɑle voquʔe in hɑdese, ɡoruhi æz æfrɑde hɑzer dær mæhæle hɑdese, be sæmte ostɑndɑri kærbælɑ hodʒum bordænd. in qodde bɑ sænk væ tʃube sɑxtemɑne ostɑndɑri rɑ morede hæmle qærɑr dɑde væ ʃoʔɑrhɑi ælæjhe " æqile xæzæʔeli " ostɑndɑre kærbælɑ sær dɑdænd. in edʒtemɑʔ bɑ dexɑlæte niruhɑje tʃænd mellijæti væ ʃellike tʃændin ɡolulee hævɑi motefærreq ʃod væ ɡoruhi æz ɑnhɑ dær dɑxele ʃæhr be mæsire xod edɑme dɑdænd. hæm æknun niruhɑje nezɑmi væ æmnijæti, kontorole kɑmele ʃæhr rɑ dær dæst dɑʃte væ tæmɑmi ræfto ɑmædhɑ dær besjɑri æz mænɑteqe kærbælɑ tæhte nezɑræte in æfrɑd qærɑr dɑræd. dær hæmin hɑl, jek mænbæʔ æz mæsdud ʃodæne tæmɑmi mæbɑdi vorudi væ xorudʒi ʃæhre kærbælɑ, be mænzure kontorole hærtʃe biʃtære in mæntæqe xæbær dɑd væ æfzud : mæsʔulɑne kɑrevɑnhɑje hædʒ væ ziɑræt, dær hɑle særʃomɑri dæqiqe æʔzɑje kɑrevɑnhɑje xod hæstænd. ʃæbd slæʃ xɑværæm slæʃ divisto pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst ʃomɑre sædo pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte siohæʃt : bistodo tæmɑm entehɑje pæjɑme pi sefr hæʃt. bistodo siohæʃt bistopændʒ | جزییات حادثه دهشت افکنانه کربلا اعلام شد
.............................................. بغداد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/86
خارجی.عراق.حادثه انفجارکربلا
انفجار یک خودروی کاپریس مشکی رنک، متوقف در نزدیکی نقطه بازرسی مقابل
باب القبله حرم ابوالفضل (ع)، عامل حادثه دهشت افکنانه روز شنبه اعلام شد. به گزارش ایرنا از کربلا، مقارن غروب شنبه، هنگامی که تعداد زیادی از
زایران حرم حسینی، خود را برای اقامه نماز مغرب و عشاء آماده می کردند،
آماج این حمله دشت افکن قرار گرفتند. بنا به این گزارش و به نقل از برخی منابع خبری، به محض وقوع انفجار
اول، گروهی از افراد برای کمک به زخمیهای برجای مانده در محل انفجار جمع
شدند و در همین حال وقوع یک انفجار دیگر، منجر به افزایش قابل توجه تلفات
حادثه شد. محل دقیق انفجار این خودرو، انتهای خیابان عباس (ع) در تقاطع خیابان
جمهوری در فاصله نزدیکی از باب القبله حرم ابوالفضل گزارش شده است. این حادثه تاکنون 55 شهید و 158 زخمی برجای گذاشته است که در میان
شهدای این حادثه تعدادی از ماموران تفتیش مستقر در محل انفجار نیز دیده
می شوند. همچنین به گزارش منابع امنیتی، به علت شدت انفجار، ماهیت فرد انتحاری
عامل این انفجار، تاکنون شناسایی نشده است. به گزارش ایرنا، بدنبال وقوع این حادثه، گروهی از افراد حاضر در محل
حادثه، به سمت استانداری کربلا هجوم بردند. این عده با سنک و چوب ساختمان استانداری را مورد حمله قرار داده و
شعارهایی علیه "عقیل خزئلی" استاندار کربلا سر دادند. این اجتماع با دخالت نیروهای چند ملیتی و شلیک چندین گلوله هوایی
متفرق شد و گروهی از آنها در داخل شهر به مسیر خود ادامه دادند. هم اکنون نیروهای نظامی و امنیتی، کنترل کامل شهر را در دست داشته و
تمامی رفت و آمدها در بسیاری از مناطق کربلا تحت نظارت این افراد قرار
دارد. در همین حال، یک منبع از مسدود شدن تمامی مبادی ورودی و خروجی شهر
کربلا، به منظور کنترل هرچه بیشتر این منطقه خبر داد و افزود: مسوولان
کاروانهای حج و زیارت، در حال سرشماری دقیق اعضای کاروانهای خود هستند. شبد/خاورم/252/1499/1460
شماره 154 ساعت 38:22 تمام
انتهای پیام P08.22-38-25
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dʒozʔijɑte hɑdese dehʃæte æfkonɑne kærbælɑ eʔlɑm ʃod.............................................. e bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ærɑq. hɑdese ænfædʒɑrækærbælɑ enfedʒɑre jek xodroje kɑprise meʃki rænk, motevæqqef dær næzdiki noqte bɑzræsi moqɑbele bɑbe ælqeble hæræme æbolfæzl ejnpærɑntezbæste, ɑmele hɑdese dehʃæte æfkonɑne ruze ʃænbe eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz kærbælɑ, moqɑrene qorube ʃænbe, henɡɑmi ke teʔdɑde zjɑdi æz zɑʔerɑne hæræme hosejni, xod rɑ bærɑje eqɑme næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ ɑmɑde mi kærdænd, ɑmɑdʒe in hæmle dæʃte æfkæn qærɑr ɡereftænd. bænɑ be in ɡozɑreʃ væ be næql æz bærxi mænɑbeʔe xæbæri, be mæhze voquʔe enfedʒɑre ævvæl, ɡoruhi æz æfrɑd bærɑje komæk be zæxmihɑje bærdʒɑje mɑnde dær mæhæle enfedʒɑr dʒæmʔ ʃodænd væ dær hæmin hɑl voquʔe jek enfedʒɑre diɡær, mondʒær be æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒoh tælæfɑte hɑdese ʃod. mæhæle dæqiqe enfedʒɑre in xodro, entehɑje xiɑbɑne æbbɑs ejn pærɑntezbæste dær tæqɑtoʔe xiɑbɑne dʒomhuri dær fɑselee næzdiki æz bɑbe ælqeble hæræme æbolfæzl ɡozɑreʃ ʃode æst. in hɑdesee tɑkonun pændʒɑhopændʒ ʃæhid væ sædo pændʒɑhohæʃt zæxmi bærdʒɑje ɡozɑʃte æst ke dær mjɑne ʃohædɑje in hɑdese teʔdɑdi æz mæmurɑne tæftiʃe mostæqær dær mæhæle enfedʒɑr niz dide mi ʃævænd. hæmtʃenin be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe æmnijæti, be ellæte ʃeddæte enfedʒɑr, mɑhijæte færde entehɑri ɑmele in enfedʒɑr, tɑkonun ʃenɑsɑi næʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, bedonbɑle voquʔe in hɑdese, ɡoruhi æz æfrɑde hɑzer dær mæhæle hɑdese, be sæmte ostɑndɑri kærbælɑ hodʒum bordænd. in qodde bɑ sænk væ tʃube sɑxtemɑne ostɑndɑri rɑ morede hæmle qærɑr dɑde væ ʃoʔɑrhɑi ælæjhe \" æqile xæzæʔeli \" ostɑndɑre kærbælɑ sær dɑdænd. in edʒtemɑʔ bɑ dexɑlæte niruhɑje tʃænd mellijæti væ ʃellike tʃændin ɡolulee hævɑi motefærreq ʃod væ ɡoruhi æz ɑnhɑ dær dɑxele ʃæhr be mæsire xod edɑme dɑdænd. hæm æknun niruhɑje nezɑmi væ æmnijæti, kontorole kɑmele ʃæhr rɑ dær dæst dɑʃte væ tæmɑmi ræfto ɑmædhɑ dær besjɑri æz mænɑteqe kærbælɑ tæhte nezɑræte in æfrɑd qærɑr dɑræd. dær hæmin hɑl, jek mænbæʔ æz mæsdud ʃodæne tæmɑmi mæbɑdi vorudi væ xorudʒi ʃæhre kærbælɑ, be mænzure kontorole hærtʃe biʃtære in mæntæqe xæbær dɑd væ æfzud : mæsʔulɑne kɑrevɑnhɑje hædʒ væ ziɑræt, dær hɑle særʃomɑri dæqiqe æʔzɑje kɑrevɑnhɑje xod hæstænd. ʃæbd slæʃ xɑværæm slæʃ divisto pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst ʃomɑre sædo pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte siohæʃt : bistodo tæmɑm entehɑje pæjɑme pi sefr hæʃt. bistodo siohæʃt bistopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": " جزییات حادثه دهشت افکنانه کربلا اعلام شد\n .............................................. بغداد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/86\n خارجی.عراق.حادثه انفجارکربلا\n انفجار یک خودروی کاپریس مشکی رنک، متوقف در نزدیکی نقطه بازرسی مقابل\nباب القبله حرم ابوالفضل (ع)، عامل حادثه دهشت افکنانه روز شنبه اعلام شد. به گزارش ایرنا از کربلا، مقارن غروب شنبه، هنگامی که تعداد زیادی از\nزایران حرم حسینی، خود را برای اقامه نماز مغرب و عشاء آماده می کردند،\nآماج این حمله دشت افکن قرار گرفتند. بنا به این گزارش و به نقل از برخی منابع خبری، به محض وقوع انفجار\nاول، گروهی از افراد برای کمک به زخمیهای برجای مانده در محل انفجار جمع\nشدند و در همین حال وقوع یک انفجار دیگر، منجر به افزایش قابل توجه تلفات\nحادثه شد. محل دقیق انفجار این خودرو، انتهای خیابان عباس (ع) در تقاطع خیابان\nجمهوری در فاصله نزدیکی از باب القبله حرم ابوالفضل گزارش شده است. این حادثه تاکنون 55 شهید و 158 زخمی برجای گذاشته است که در میان\nشهدای این حادثه تعدادی از ماموران تفتیش مستقر در محل انفجار نیز دیده\nمی شوند. همچنین به گزارش منابع امنیتی، به علت شدت انفجار، ماهیت فرد انتحاری\nعامل این انفجار، تاکنون شناسایی نشده است. به گزارش ایرنا، بدنبال وقوع این حادثه، گروهی از افراد حاضر در محل\nحادثه، به سمت استانداری کربلا هجوم بردند. این عده با سنک و چوب ساختمان استانداری را مورد حمله قرار داده و\nشعارهایی علیه \"عقیل خزئلی\" استاندار کربلا سر دادند. این اجتماع با دخالت نیروهای چند ملیتی و شلیک چندین گلوله هوایی\nمتفرق شد و گروهی از آنها در داخل شهر به مسیر خود ادامه دادند. هم اکنون نیروهای نظامی و امنیتی، کنترل کامل شهر را در دست داشته و\nتمامی رفت و آمدها در بسیاری از مناطق کربلا تحت نظارت این افراد قرار\nدارد. در همین حال، یک منبع از مسدود شدن تمامی مبادی ورودی و خروجی شهر\nکربلا، به منظور کنترل هرچه بیشتر این منطقه خبر داد و افزود: مسوولان\nکاروانهای حج و زیارت، در حال سرشماری دقیق اعضای کاروانهای خود هستند. شبد/خاورم/252/1499/1460\nشماره 154 ساعت 38:22 تمام\n انتهای پیام P08.22-38-25 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "qom modire ɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne qom ɡoft : hæʃtɑdotʃɑhɑr dæstɡɑh kæpsule oksiʒene dʒædide bist væ si litri bɑ komæke xæjjerin xæridɑri ʃod væ be suræte æmɑni væ rɑjɡɑn dær extijɑre bimɑrɑne kærunɑi qom qærɑr ɡereft. mohæmmæde ɡolfeʃɑn dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ eʃɑre be nijɑze bimɑrɑne mobtælɑ be be kæpsule oksiʒen væ, ezhɑr dɑʃt : tævæssote jeki æz moʔæssesɑte xejrije ke xæjjerine ɑn dær dɑxel væ xɑredʒ æz keʃvær fæʔɑlijæte ɑm dɑrænd, hæʃtɑdotʃɑhɑr dæstɡɑh kæpsule oksiʒene dʒædide bist væ si litri xæridɑri ʃod væ be suræte æmɑni væ rɑjɡɑn dær extijɑre bimɑrɑne ostɑne qom qærɑr ɡereft. vej bæjɑn kærd : komæke sædo tʃeheloʃeʃ milijun tumɑni « moʔæssese xejrije nike ɡɑmɑn dʒæmʃid » dʒæzb væ dær in rɑstɑ bæxʃi æz nijɑzhɑ tæʔmin ʃod. modire ɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne qom bɑ bæjɑne inke bimɑri besjɑri æz mobtælɑjɑn rɑ dotʃɑre moʃkelɑte tænæffosi kærde æst, æfzud : besjɑri æz bimɑrɑne mobtælɑ be bærɑje behbudi kɑmel nijɑz be estefɑde æz kæpsule oksiʒen dɑrænd bænɑbærin hæmtʃenɑn nijɑzmænde komæke xæjjerin hæstim. vej bɑ bæjɑne inke tæhije kæpsule oksiʒen væ dæstɡɑhhɑje oksiʒene sɑz mitævɑnæd be nedʒɑte dʒɑne bimɑrɑn komæk konæd, tæsrih kærd : æz hæme kæsɑni ke mitævɑnænd dær in mæsire dʒæmʔijæte helɑle æhmær rɑ jɑri konænd mixɑhim ke bɑ ehdɑje in æqlɑm, hættɑ be suræte æmɑni, bærɑje sælɑmæte mærdom komæk konænd. ɡolfeʃɑn bæjɑn kærd : ʃomɑre kɑrt væ ʃomɑre hesɑb næzde bɑnke mellæt, benɑme mædʒmæʔe xæjjerine dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne qom be in nijjæte xejrxɑhɑne tæʔælloq ɡerefte æst. kopi ʃod",
"text": "قم - مدیر عامل جمعیت هلال احمر استان قم گفت: ۸۴ دستگاه کپسول اکسیژن جدید ۲۰ و ۳۰ لیتری با کمک خیرین خریداری شد و به صورت امانی و رایگان در اختیار بیماران کرونایی قم قرار گرفت.محمد گلفشان در گفتگو با ، با اشاره به نیاز بیماران مبتلا به به کپسول اکسیژن و ، اظهار داشت: توسط یکی از مؤسسات خیریه که خیرین آن در داخل و خارج از کشور فعالیت عام دارند، ۸۴ دستگاه کپسول اکسیژن جدید ۲۰ و ۳۰ لیتری خریداری شد و به صورت امانی و رایگان در اختیار بیماران استان قم قرار گرفت.وی بیان کرد: کمک ۱۴۶ میلیون تومانی «مؤسسه خیریه نیک گامان جمشید» جذب و در این راستا بخشی از نیازها تأمین شد.مدیر عامل جمعیت هلال احمر استان قم با بیان اینکه بیماری بسیاری از مبتلایان را دچار مشکلات تنفسی کرده است، افزود: بسیاری از بیماران مبتلا به برای بهبودی کامل نیاز به استفاده از کپسول اکسیژن دارند بنابراین همچنان نیازمند کمک خیرین هستیم.وی با بیان اینکه تهیه کپسول اکسیژن و دستگاههای اکسیژن ساز میتواند به نجات جان بیماران کمک کند، تصریح کرد: از همه کسانی که میتوانند در این مسیر جمعیت هلال احمر را یاری کنند میخواهیم که با اهدای این اقلام، حتی به صورت امانی، برای سلامت مردم کمک کنند.گلفشان بیان کرد: شماره کارت و شماره حساب نزد بانک ملت، بنام مجمع خیرین جمعیت هلال احمر استان قم به این نیت خیرخواهانه تعلق گرفته است.کپی شد"
} | qom modire ɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne qom ɡoft : hæʃtɑdotʃɑhɑr dæstɡɑh kæpsule oksiʒene dʒædide bist væ si litri bɑ komæke xæjjerin xæridɑri ʃod væ be suræte æmɑni væ rɑjɡɑn dær extijɑre bimɑrɑne kærunɑi qom qærɑr ɡereft. mohæmmæde ɡolfeʃɑn dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ eʃɑre be nijɑze bimɑrɑne mobtælɑ be be kæpsule oksiʒen væ, ezhɑr dɑʃt : tævæssote jeki æz moʔæssesɑte xejrije ke xæjjerine ɑn dær dɑxel væ xɑredʒ æz keʃvær fæʔɑlijæte ɑm dɑrænd, hæʃtɑdotʃɑhɑr dæstɡɑh kæpsule oksiʒene dʒædide bist væ si litri xæridɑri ʃod væ be suræte æmɑni væ rɑjɡɑn dær extijɑre bimɑrɑne ostɑne qom qærɑr ɡereft. vej bæjɑn kærd : komæke sædo tʃeheloʃeʃ milijun tumɑni « moʔæssese xejrije nike ɡɑmɑn dʒæmʃid » dʒæzb væ dær in rɑstɑ bæxʃi æz nijɑzhɑ tæʔmin ʃod. modire ɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne qom bɑ bæjɑne inke bimɑri besjɑri æz mobtælɑjɑn rɑ dotʃɑre moʃkelɑte tænæffosi kærde æst, æfzud : besjɑri æz bimɑrɑne mobtælɑ be bærɑje behbudi kɑmel nijɑz be estefɑde æz kæpsule oksiʒen dɑrænd bænɑbærin hæmtʃenɑn nijɑzmænde komæke xæjjerin hæstim. vej bɑ bæjɑne inke tæhije kæpsule oksiʒen væ dæstɡɑhhɑje oksiʒene sɑz mitævɑnæd be nedʒɑte dʒɑne bimɑrɑn komæk konæd, tæsrih kærd : æz hæme kæsɑni ke mitævɑnænd dær in mæsire dʒæmʔijæte helɑle æhmær rɑ jɑri konænd mixɑhim ke bɑ ehdɑje in æqlɑm, hættɑ be suræte æmɑni, bærɑje sælɑmæte mærdom komæk konænd. ɡolfeʃɑn bæjɑn kærd : ʃomɑre kɑrt væ ʃomɑre hesɑb næzde bɑnke mellæt, benɑme mædʒmæʔe xæjjerine dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne qom be in nijjæte xejrxɑhɑne tæʔælloq ɡerefte æst. kopi ʃod | قم - مدیر عامل جمعیت هلال احمر استان قم گفت: ۸۴ دستگاه کپسول اکسیژن جدید ۲۰ و ۳۰ لیتری با کمک خیرین خریداری شد و به صورت امانی و رایگان در اختیار بیماران کرونایی قم قرار گرفت.محمد گلفشان در گفتگو با ، با اشاره به نیاز بیماران مبتلا به به کپسول اکسیژن و ، اظهار داشت: توسط یکی از مؤسسات خیریه که خیرین آن در داخل و خارج از کشور فعالیت عام دارند، ۸۴ دستگاه کپسول اکسیژن جدید ۲۰ و ۳۰ لیتری خریداری شد و به صورت امانی و رایگان در اختیار بیماران استان قم قرار گرفت.وی بیان کرد: کمک ۱۴۶ میلیون تومانی «مؤسسه خیریه نیک گامان جمشید» جذب و در این راستا بخشی از نیازها تأمین شد.مدیر عامل جمعیت هلال احمر استان قم با بیان اینکه بیماری بسیاری از مبتلایان را دچار مشکلات تنفسی کرده است، افزود: بسیاری از بیماران مبتلا به برای بهبودی کامل نیاز به استفاده از کپسول اکسیژن دارند بنابراین همچنان نیازمند کمک خیرین هستیم.وی با بیان اینکه تهیه کپسول اکسیژن و دستگاههای اکسیژن ساز میتواند به نجات جان بیماران کمک کند، تصریح کرد: از همه کسانی که میتوانند در این مسیر جمعیت هلال احمر را یاری کنند میخواهیم که با اهدای این اقلام، حتی به صورت امانی، برای سلامت مردم کمک کنند.گلفشان بیان کرد: شماره کارت و شماره حساب نزد بانک ملت، بنام مجمع خیرین جمعیت هلال احمر استان قم به این نیت خیرخواهانه تعلق گرفته است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: qom modire ɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne qom ɡoft : hæʃtɑdotʃɑhɑr dæstɡɑh kæpsule oksiʒene dʒædide bist væ si litri bɑ komæke xæjjerin xæridɑri ʃod væ be suræte æmɑni væ rɑjɡɑn dær extijɑre bimɑrɑne kærunɑi qom qærɑr ɡereft. mohæmmæde ɡolfeʃɑn dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ eʃɑre be nijɑze bimɑrɑne mobtælɑ be be kæpsule oksiʒen væ, ezhɑr dɑʃt : tævæssote jeki æz moʔæssesɑte xejrije ke xæjjerine ɑn dær dɑxel væ xɑredʒ æz keʃvær fæʔɑlijæte ɑm dɑrænd, hæʃtɑdotʃɑhɑr dæstɡɑh kæpsule oksiʒene dʒædide bist væ si litri xæridɑri ʃod væ be suræte æmɑni væ rɑjɡɑn dær extijɑre bimɑrɑne ostɑne qom qærɑr ɡereft. vej bæjɑn kærd : komæke sædo tʃeheloʃeʃ milijun tumɑni « moʔæssese xejrije nike ɡɑmɑn dʒæmʃid » dʒæzb væ dær in rɑstɑ bæxʃi æz nijɑzhɑ tæʔmin ʃod. modire ɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne qom bɑ bæjɑne inke bimɑri besjɑri æz mobtælɑjɑn rɑ dotʃɑre moʃkelɑte tænæffosi kærde æst, æfzud : besjɑri æz bimɑrɑne mobtælɑ be bærɑje behbudi kɑmel nijɑz be estefɑde æz kæpsule oksiʒen dɑrænd bænɑbærin hæmtʃenɑn nijɑzmænde komæke xæjjerin hæstim. vej bɑ bæjɑne inke tæhije kæpsule oksiʒen væ dæstɡɑhhɑje oksiʒene sɑz mitævɑnæd be nedʒɑte dʒɑne bimɑrɑn komæk konæd, tæsrih kærd : æz hæme kæsɑni ke mitævɑnænd dær in mæsire dʒæmʔijæte helɑle æhmær rɑ jɑri konænd mixɑhim ke bɑ ehdɑje in æqlɑm, hættɑ be suræte æmɑni, bærɑje sælɑmæte mærdom komæk konænd. ɡolfeʃɑn bæjɑn kærd : ʃomɑre kɑrt væ ʃomɑre hesɑb næzde bɑnke mellæt, benɑme mædʒmæʔe xæjjerine dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne qom be in nijjæte xejrxɑhɑne tæʔælloq ɡerefte æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "قم - مدیر عامل جمعیت هلال احمر استان قم گفت: ۸۴ دستگاه کپسول اکسیژن جدید ۲۰ و ۳۰ لیتری با کمک خیرین خریداری شد و به صورت امانی و رایگان در اختیار بیماران کرونایی قم قرار گرفت.محمد گلفشان در گفتگو با ، با اشاره به نیاز بیماران مبتلا به به کپسول اکسیژن و ، اظهار داشت: توسط یکی از مؤسسات خیریه که خیرین آن در داخل و خارج از کشور فعالیت عام دارند، ۸۴ دستگاه کپسول اکسیژن جدید ۲۰ و ۳۰ لیتری خریداری شد و به صورت امانی و رایگان در اختیار بیماران استان قم قرار گرفت.وی بیان کرد: کمک ۱۴۶ میلیون تومانی «مؤسسه خیریه نیک گامان جمشید» جذب و در این راستا بخشی از نیازها تأمین شد.مدیر عامل جمعیت هلال احمر استان قم با بیان اینکه بیماری بسیاری از مبتلایان را دچار مشکلات تنفسی کرده است، افزود: بسیاری از بیماران مبتلا به برای بهبودی کامل نیاز به استفاده از کپسول اکسیژن دارند بنابراین همچنان نیازمند کمک خیرین هستیم.وی با بیان اینکه تهیه کپسول اکسیژن و دستگاههای اکسیژن ساز میتواند به نجات جان بیماران کمک کند، تصریح کرد: از همه کسانی که میتوانند در این مسیر جمعیت هلال احمر را یاری کنند میخواهیم که با اهدای این اقلام، حتی به صورت امانی، برای سلامت مردم کمک کنند.گلفشان بیان کرد: شماره کارت و شماره حساب نزد بانک ملت، بنام مجمع خیرین جمعیت هلال احمر استان قم به این نیت خیرخواهانه تعلق گرفته است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tærhe mozue toqife næftkeʃ hɑje rusije dær xælidʒe fɑrs dær sɑzemɑne melæl hæʃ mosko, irnɑ : jɑzdæhom ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ si ɑvrile do hezɑr rusije dærsædæd æst mæsɑle toqif væ bɑzræsi kæʃti hɑje næftkeʃ in keʃvær dær xælidʒe fɑrs rɑ tævæssote niruhɑje bejne olmelæli dær ʃorɑje æmnijæte sɑzmɑn melæl mætræh konæd. in mozu dær bæjɑnije ruze ʃænbe vezɑræte æmuræxɑrædʒe rusije ke be mænɑsbæte ræfʔe toqif æz kæʃti næfætkeʃe \" ækɑdmisine pustuvjæt \" dær xælihe fɑrse montæʃer ʃode æst, monʔækes ʃod. dær bæjɑnije vezɑræte xɑredʒe rusije hæmtʃenin ɡofte ʃode æst ke næfætkeʃe mæzkur dær nætidʒe tælɑʃ hɑje fæʔɑlɑne vezɑrætxɑne hɑje æmuræxɑrædʒe væ tærɑbæri, ɑzɑd ʃode æst. in næftkeʃ ruze hidʒdæh færværdin mɑh ɡozæʃte be zæne hæmle qɑtʃɑqe næfte ærɑq, tævæssote nɑvtʃe hɑje ɡæʃti nɑvɡɑne dæriɑi ɑmrikɑ mostæqær dær xælidʒe fɑrs be næmɑjændeɡi æz niruhɑje bejne olmelæli, dær ɑbhɑje næzdik be dobej toqif ʃod. bænɑbærin bæjɑnije ʃerkæte næfti ʃol ke næfætkeʃe rusi rɑ dær kerɑje xod dɑʃte æst niz dærsædæd æst ælæjhe in toqife biʃ æz do hæfte ʔi be dɑdɡɑh hɑje bejne olmelæli ʃekɑjæt konæd. rusihe motezækker ʃode æst ke æʔmɑle niruhɑje bejne olmelæli næsæbte be kæʃti hɑi ke dærmorede næqze tæhrim hɑje væzʔ ʃode ælæjhe ærɑq morede suʔee zæn qærɑr mi ɡirænd, væzʔi rɑ pædid ɑværde æst ke lozume bærræsi in mæsɑʔel dær sɑzemɑne melæle mæʃhud ʃode æst. nɑvɡɑne dæriɑi ɑmrikɑe mostæqær dær xælidʒe fɑrs ævɑxere ɑzærmɑh sɑle ɡozæʃte niz be næmɑjændeɡi æz niruhɑje bejne olmelæli modʒri dʒoloɡiri æz qɑtʃɑqe næfte ærɑqe jek færvænd næfætkeʃe rusije be nɑme \" vælæɡɑnfæte sædo tʃehelohæft \" rɑtuqif væ næfte ɑnrɑ mosɑdere kærd. rusihe hærɡez tæxællofe in næftkeʃ æz qætʔnɑme sɑzemɑne melæl dær morede tæhrime næfti ærɑq rɑ næpæziroft.",
"text": " طرح موضوع توقیف نفتکش های روسیه در خلیج فارس در سازمان ملل\n#\n مسکو ، ایرنا: یازدهم اردیبهشت 1379 برابر با 30 آوریل 2000\n روسیه درصدد است مساله توقیف و بازرسی کشتی های نفتکـش ایـن کشـور در\nخلیج فارس را توسط نیروهای بین المللی در شورای امنیت سـازمـان ملـل مطـرح\nکند. این مـوضـوع در بیانیه روز شنبه وزارت امورخارجه روسیه که به مناسبـت\nرفع توقیف از کشتـی نفتکش \" اکادمیسین پوستوویت \" در خلیح فارس منتشر شده\nاست ، منعکس شد. در بیانیه وزارت خارجه روسیه همچنین گفته شده است که نفتکش مذکـور در\nنتیجه تلاش های فعالانه وزارتخانه های امورخارجه و ترابری، آزاد شده است. این نفتکش روز 18 فروردین ماه گـذشته به ظن حمل قاچاق نفت عراق، توسط\nناوچه های گشتی ناوگان دریایی آمریکا مستقــر در خلیج فارس به نمایندگی از\nنیروهای بین المللی، در آبهای نزدیک به دبی توقیف شد. بنابراین بیانیه شرکت نفتی شل که نفتکش روسی را در کرایه خود داشته است\nنیز درصدد است علیـه این توقیف بیش از دو هفته ای بـه دادگاه های بین المللی\nشکایت کند. روسیه متذکر شده است که اعمال نیروهای بین المللی نسبت به کشتی هایی که\nدرمورد نقض تحریم های وضع شده علیه عراق مورد سوء ظن قرار می گیرند، وضعی\nرا پدید آورده است که لزوم بررسی این مسائل در سازمان ملل مشهود شده است. ناوگان دریایی آمریکا مستقر در خلیج فارس اواخر آذرماه سال گذشته نیز\nبه نمایندگی از نیروهای بین المللی مجری جلوگیـری از قاچـاق نفـت عـراق یک\nفروند نفتکش روسیه به نام \"ولگانفت 147\" راتوقیف و نفت آنرا مصادره کرد. روسیه هرگز تخلف این نفتکش از قطعنامه سازمان ملل در مورد تحریم نفتی\nعراق را نپذیرفت.\n "
} | tærhe mozue toqife næftkeʃ hɑje rusije dær xælidʒe fɑrs dær sɑzemɑne melæl hæʃ mosko, irnɑ : jɑzdæhom ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ si ɑvrile do hezɑr rusije dærsædæd æst mæsɑle toqif væ bɑzræsi kæʃti hɑje næftkeʃ in keʃvær dær xælidʒe fɑrs rɑ tævæssote niruhɑje bejne olmelæli dær ʃorɑje æmnijæte sɑzmɑn melæl mætræh konæd. in mozu dær bæjɑnije ruze ʃænbe vezɑræte æmuræxɑrædʒe rusije ke be mænɑsbæte ræfʔe toqif æz kæʃti næfætkeʃe " ækɑdmisine pustuvjæt " dær xælihe fɑrse montæʃer ʃode æst, monʔækes ʃod. dær bæjɑnije vezɑræte xɑredʒe rusije hæmtʃenin ɡofte ʃode æst ke næfætkeʃe mæzkur dær nætidʒe tælɑʃ hɑje fæʔɑlɑne vezɑrætxɑne hɑje æmuræxɑrædʒe væ tærɑbæri, ɑzɑd ʃode æst. in næftkeʃ ruze hidʒdæh færværdin mɑh ɡozæʃte be zæne hæmle qɑtʃɑqe næfte ærɑq, tævæssote nɑvtʃe hɑje ɡæʃti nɑvɡɑne dæriɑi ɑmrikɑ mostæqær dær xælidʒe fɑrs be næmɑjændeɡi æz niruhɑje bejne olmelæli, dær ɑbhɑje næzdik be dobej toqif ʃod. bænɑbærin bæjɑnije ʃerkæte næfti ʃol ke næfætkeʃe rusi rɑ dær kerɑje xod dɑʃte æst niz dærsædæd æst ælæjhe in toqife biʃ æz do hæfte ʔi be dɑdɡɑh hɑje bejne olmelæli ʃekɑjæt konæd. rusihe motezækker ʃode æst ke æʔmɑle niruhɑje bejne olmelæli næsæbte be kæʃti hɑi ke dærmorede næqze tæhrim hɑje væzʔ ʃode ælæjhe ærɑq morede suʔee zæn qærɑr mi ɡirænd, væzʔi rɑ pædid ɑværde æst ke lozume bærræsi in mæsɑʔel dær sɑzemɑne melæle mæʃhud ʃode æst. nɑvɡɑne dæriɑi ɑmrikɑe mostæqær dær xælidʒe fɑrs ævɑxere ɑzærmɑh sɑle ɡozæʃte niz be næmɑjændeɡi æz niruhɑje bejne olmelæli modʒri dʒoloɡiri æz qɑtʃɑqe næfte ærɑqe jek færvænd næfætkeʃe rusije be nɑme " vælæɡɑnfæte sædo tʃehelohæft " rɑtuqif væ næfte ɑnrɑ mosɑdere kærd. rusihe hærɡez tæxællofe in næftkeʃ æz qætʔnɑme sɑzemɑne melæl dær morede tæhrime næfti ærɑq rɑ næpæziroft. | طرح موضوع توقیف نفتکش های روسیه در خلیج فارس در سازمان ملل
#
مسکو ، ایرنا: یازدهم اردیبهشت 1379 برابر با 30 آوریل 2000
روسیه درصدد است مساله توقیف و بازرسی کشتی های نفتکـش ایـن کشـور در
خلیج فارس را توسط نیروهای بین المللی در شورای امنیت سـازمـان ملـل مطـرح
کند. این مـوضـوع در بیانیه روز شنبه وزارت امورخارجه روسیه که به مناسبـت
رفع توقیف از کشتـی نفتکش " اکادمیسین پوستوویت " در خلیح فارس منتشر شده
است ، منعکس شد. در بیانیه وزارت خارجه روسیه همچنین گفته شده است که نفتکش مذکـور در
نتیجه تلاش های فعالانه وزارتخانه های امورخارجه و ترابری، آزاد شده است. این نفتکش روز 18 فروردین ماه گـذشته به ظن حمل قاچاق نفت عراق، توسط
ناوچه های گشتی ناوگان دریایی آمریکا مستقــر در خلیج فارس به نمایندگی از
نیروهای بین المللی، در آبهای نزدیک به دبی توقیف شد. بنابراین بیانیه شرکت نفتی شل که نفتکش روسی را در کرایه خود داشته است
نیز درصدد است علیـه این توقیف بیش از دو هفته ای بـه دادگاه های بین المللی
شکایت کند. روسیه متذکر شده است که اعمال نیروهای بین المللی نسبت به کشتی هایی که
درمورد نقض تحریم های وضع شده علیه عراق مورد سوء ظن قرار می گیرند، وضعی
را پدید آورده است که لزوم بررسی این مسائل در سازمان ملل مشهود شده است. ناوگان دریایی آمریکا مستقر در خلیج فارس اواخر آذرماه سال گذشته نیز
به نمایندگی از نیروهای بین المللی مجری جلوگیـری از قاچـاق نفـت عـراق یک
فروند نفتکش روسیه به نام "ولگانفت 147" راتوقیف و نفت آنرا مصادره کرد. روسیه هرگز تخلف این نفتکش از قطعنامه سازمان ملل در مورد تحریم نفتی
عراق را نپذیرفت.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tærhe mozue toqife næftkeʃ hɑje rusije dær xælidʒe fɑrs dær sɑzemɑne melæl hæʃ mosko, irnɑ : jɑzdæhom ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ si ɑvrile do hezɑr rusije dærsædæd æst mæsɑle toqif væ bɑzræsi kæʃti hɑje næftkeʃ in keʃvær dær xælidʒe fɑrs rɑ tævæssote niruhɑje bejne olmelæli dær ʃorɑje æmnijæte sɑzmɑn melæl mætræh konæd. in mozu dær bæjɑnije ruze ʃænbe vezɑræte æmuræxɑrædʒe rusije ke be mænɑsbæte ræfʔe toqif æz kæʃti næfætkeʃe \" ækɑdmisine pustuvjæt \" dær xælihe fɑrse montæʃer ʃode æst, monʔækes ʃod. dær bæjɑnije vezɑræte xɑredʒe rusije hæmtʃenin ɡofte ʃode æst ke næfætkeʃe mæzkur dær nætidʒe tælɑʃ hɑje fæʔɑlɑne vezɑrætxɑne hɑje æmuræxɑrædʒe væ tærɑbæri, ɑzɑd ʃode æst. in næftkeʃ ruze hidʒdæh færværdin mɑh ɡozæʃte be zæne hæmle qɑtʃɑqe næfte ærɑq, tævæssote nɑvtʃe hɑje ɡæʃti nɑvɡɑne dæriɑi ɑmrikɑ mostæqær dær xælidʒe fɑrs be næmɑjændeɡi æz niruhɑje bejne olmelæli, dær ɑbhɑje næzdik be dobej toqif ʃod. bænɑbærin bæjɑnije ʃerkæte næfti ʃol ke næfætkeʃe rusi rɑ dær kerɑje xod dɑʃte æst niz dærsædæd æst ælæjhe in toqife biʃ æz do hæfte ʔi be dɑdɡɑh hɑje bejne olmelæli ʃekɑjæt konæd. rusihe motezækker ʃode æst ke æʔmɑle niruhɑje bejne olmelæli næsæbte be kæʃti hɑi ke dærmorede næqze tæhrim hɑje væzʔ ʃode ælæjhe ærɑq morede suʔee zæn qærɑr mi ɡirænd, væzʔi rɑ pædid ɑværde æst ke lozume bærræsi in mæsɑʔel dær sɑzemɑne melæle mæʃhud ʃode æst. nɑvɡɑne dæriɑi ɑmrikɑe mostæqær dær xælidʒe fɑrs ævɑxere ɑzærmɑh sɑle ɡozæʃte niz be næmɑjændeɡi æz niruhɑje bejne olmelæli modʒri dʒoloɡiri æz qɑtʃɑqe næfte ærɑqe jek færvænd næfætkeʃe rusije be nɑme \" vælæɡɑnfæte sædo tʃehelohæft \" rɑtuqif væ næfte ɑnrɑ mosɑdere kærd. rusihe hærɡez tæxællofe in næftkeʃ æz qætʔnɑme sɑzemɑne melæl dær morede tæhrime næfti ærɑq rɑ næpæziroft.",
"role": "user"
},
{
"content": " طرح موضوع توقیف نفتکش های روسیه در خلیج فارس در سازمان ملل\n#\n مسکو ، ایرنا: یازدهم اردیبهشت 1379 برابر با 30 آوریل 2000\n روسیه درصدد است مساله توقیف و بازرسی کشتی های نفتکـش ایـن کشـور در\nخلیج فارس را توسط نیروهای بین المللی در شورای امنیت سـازمـان ملـل مطـرح\nکند. این مـوضـوع در بیانیه روز شنبه وزارت امورخارجه روسیه که به مناسبـت\nرفع توقیف از کشتـی نفتکش \" اکادمیسین پوستوویت \" در خلیح فارس منتشر شده\nاست ، منعکس شد. در بیانیه وزارت خارجه روسیه همچنین گفته شده است که نفتکش مذکـور در\nنتیجه تلاش های فعالانه وزارتخانه های امورخارجه و ترابری، آزاد شده است. این نفتکش روز 18 فروردین ماه گـذشته به ظن حمل قاچاق نفت عراق، توسط\nناوچه های گشتی ناوگان دریایی آمریکا مستقــر در خلیج فارس به نمایندگی از\nنیروهای بین المللی، در آبهای نزدیک به دبی توقیف شد. بنابراین بیانیه شرکت نفتی شل که نفتکش روسی را در کرایه خود داشته است\nنیز درصدد است علیـه این توقیف بیش از دو هفته ای بـه دادگاه های بین المللی\nشکایت کند. روسیه متذکر شده است که اعمال نیروهای بین المللی نسبت به کشتی هایی که\nدرمورد نقض تحریم های وضع شده علیه عراق مورد سوء ظن قرار می گیرند، وضعی\nرا پدید آورده است که لزوم بررسی این مسائل در سازمان ملل مشهود شده است. ناوگان دریایی آمریکا مستقر در خلیج فارس اواخر آذرماه سال گذشته نیز\nبه نمایندگی از نیروهای بین المللی مجری جلوگیـری از قاچـاق نفـت عـراق یک\nفروند نفتکش روسیه به نام \"ولگانفت 147\" راتوقیف و نفت آنرا مصادره کرد. روسیه هرگز تخلف این نفتکش از قطعنامه سازمان ملل در مورد تحریم نفتی\nعراق را نپذیرفت.\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "pæs æz bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ruze ejde qorbɑn væ tæzækorɑte iʃɑn dærbɑre æzɑdɑri mɑh mæhræme emsɑl, næhɑdhɑje mæzhæbi væ mædɑhɑne æhle bejt bɑ enteʃɑre mætɑlebi hemɑjæte xod rɑ æz soxænɑne ræhbære enqelɑb eʔlɑm kærdænd. mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ruze ejde qorbɑn be tore tæsviri bɑ mærdom soxæn ɡoftænd. iʃɑn dær pɑjɑne soxænɑne ʃɑn dærbɑre æzɑdɑri mɑh mæhræm færmudænd ke mæbnɑje æmæl tæsmime setɑde melli moqɑbele bɑ kærunɑst. hejʔæthɑje æzɑdɑri dær monɑsebæthɑje mæzhæbi ɡozæʃte mɑnænde æjjjɑme mɑh ræmezɑn væ læjɑli qædr væ hæmtʃenin mærɑsemɑti mɑnænde doɑje orfe niz neʃɑn dɑdænd ke be dʒævɑnebe behdɑʃti tævædʒdʒohe tɑm dɑrænd væ ælɑve bær moʃɑrekæt dær fæʔɑlijæthɑje dʒæhɑdi tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje bærpɑi mæsʔulɑne mænɑseke mæzhæbi mæsruf midɑrænd. pæs æz soxænɑne ræhbære enqelɑb dær ejde qorbɑn næhɑdhɑ væ tʃehrehɑje mæzhæbi næsæbte be soxænɑne hækimɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri vɑkoneʃ neʃɑn dɑdænd væ dæʔvæte iʃɑn mæbni bær tæbæʔijjæt æz tæsmimɑte setɑde moqɑbele bɑ koronɑ rɑ læbbejk ɡoftænd. dær ɡozɑreʃe piʃe ro vɑkoneʃe næhɑdhɑ væ tʃehrehɑje mæzhæbi rɑ morur kærdeim mætne bæjɑnije ʃorɑje hejʔɑt væ tædʒmɑte mæzhæbi be ʃærhe zir æst : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse æzɑdɑrihɑje mæhræme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo he. qɑf færmudænd « dær æzɑdɑrihɑ meʔjɑre ɑn tʃizist ke kɑrʃenɑsɑn væ setɑde melli koronɑ eʔlɑm mikonænd bænde be tosije in æzizɑn æmæl mikonæm. tosije mæn be mærdom in æst ke bebinim setɑde melli kærunɑe tʃe miɡujæd væ dær mæsʔæle æzɑdɑri be ɡofte in setɑd æmæl konim. æɡær væzʔijæti ke dɑrim rɑ ʃol beɡirim fɑdʒeʔee bozorɡi rox xɑhæd dɑd. » bi ʃæk næqʃe hejʔɑte mæzhæbi dær ehjɑje ʃæʔɑʔere mæhræm væ sefr bær hitʃ sɑhebe næzæri puʃide nist. bɑ færɑ residæne æjjjɑme suɡvɑri æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste forsæthɑje besjɑri be suræte tæbiʔi be mænse zohur mi resænd. jeki æz forsæthɑje tælɑi æjjjɑme mæhræm væ sefr hozure æqʃɑre moxtælefe mærdom be viʒe dʒævɑnɑn dær hosejnijehɑ væ mæsɑdʒed væ tækɑjɑ æst. æmmɑ ʃærte hosejni budæne velɑjæt pæzir budæn æst væ hæme hejʔæthɑje mæzhæbi mævɑzeʔ væ ræhnemudhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ fæsle ælxætɑb midɑnænd væ dær hɑle hɑzer bɑjæd æz in tæhdid kærunɑi hæm bɑ ʃoʔure hosejni jek forsæte tælɑi sɑxte. jek. e æzɑn væ qorʔɑn bɑ sedɑje xoʃ væ æz teribune æmɑkene mæzhæbi væ hejʔæthɑ pæxʃ ʃævæd. do. hozure voʔɑz væ zɑkerɑne bærdʒæste dær ræsɑne væ pæxʃe mostæqime mædʒɑlese hæzræte æbɑʔæbdellɑh ejn pærɑntezbæste æz tæriqe ʃæbækehɑje telvizijoni væ fæzɑhɑje interneti. se. e ehjɑ væ æfzɑjeʃe rozehɑje xɑneɡi, berɑfrɑʃtæne pærtʃæmhɑ væ kætibehɑje sjɑh rænɡ dær mæjɑdin væ xiɑbɑnhɑ væ sære dærbe mænɑzel væ.... bɑ mode næzær qærɑr dɑdæne fælsæfe qiɑme sejjed ælʃohædɑ ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑn bɑ væfɑjæʃ. tʃɑhɑr. fæʔɑlijæte mostæmere hejʔæthɑje mæzhæbi dær ræzmɑjeʃe komækhɑje moʔmenɑne væ hemɑjæt æz æqʃɑre ɑsib pæzire dʒɑmeʔe. æknun ke mæsʔulɑne dolæti keʃvær bɑ hæmkɑri ʃomɑ mæsʔuline hejʔæthɑje mæzhæbi, mæʃqule mobɑreze bɑ viruse mænhuse koronɑ hæstænd mædʒɑles, mæhɑfel, hejʔæthɑje mæzhæbi, næmɑze dʒomʔe, mæsɑdʒed, æmɑkene motebærreke, hæræme emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ sɑjere beqɑʔe motebærreke movæqqætæn \" tæʔtil ʃode æst. bæʔzi æz tæfræqe æfkonɑn ke æz suj dʒærijɑnɑte moɑnede enɡelisi poʃtibɑni miʃævænd bɑ idʒɑde tædʒæmmoʔ væ færɑxɑn qæsde dærɡiri bɑ mæsʔulin væ bærɡozɑri tædʒæmmoʔɑt dær monɑsebæthɑje piʃe ro hæstænd, bedune ʃæk æz næzære elmi væ pezeʃki dær edʒtemɑʔɑte enteqɑle in viruse nɑxɑnde be mærdom væ dʒɑmeʔee mojæssær miʃævæd. lezɑ pejrævi dæsture ækide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ væli æmre moslemin bærɡozɑri hærɡune tædʒæmmoʔ væ færɑxɑn dær sæthe hær noqte æz keʃvær, bedune movɑfeqæt væ tæʔjide setɑde melli koronɑ væ setɑdhɑje ostɑni, tæhte onvɑne hejʔæthɑje mæzhæbi ke morede su estefɑde qærɑr miɡiræd mæmnuʔ bude væ ævɑqebe ɑn be ohde bærɡozɑre konændeɡɑn xɑhæd bud væ huʃjɑri hær tʃee biʃtær erɑdætmændɑn væ mohebbɑne æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste væ ʃomɑ mærdome velɑjætmædɑr dær in æjjjɑme biʃ æz piʃ zærurist. ʃorɑje mærkæzi hejʔɑte mæzhæbi keʃvære ævɑmere pæjɑmbær ɡune mæqɑme æzmɑje velɑjæte fæqih emɑm xɑmene ʔi rɑ næsbe ælejne xod qærɑr dɑde væ xɑstɑre hæmkɑri væ æmæl be færɑmine biʃtær moʔæzzæme le æst. hɑdʒ mejsæm motiʔi æz mædɑhɑne bærdʒæste keʃvær hæm dær qɑlebe toiti æz xod vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ xætɑb be setɑde koronɑ neveʃt : sælɑmæte mærdome biʃ æz diɡærɑn, bærɑje hejʔɑti hɑe mohem æst. mɑ tɑbeʔe tæsmimɑte setɑde melli koronɑ hæstim æmmɑ jek hærf bezænid. næ mesle tædʒrobe ruze orfe ke næhɑde ɑ sobhe jek tʃiz beɡujæd, zohre næhɑde be jek tʃiz, æsre hæme xælɑfe hæm! ejde qædire næzdik æst. æɡær næzæri dɑrid ævvælæn \" bejne xodetɑn dʒæmʔ bændi konid væ sɑniæn \" zudtær eʔlɑm konid. ræhnemud væ næzære ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær rɑbete bɑ bærɡozɑri mærɑseme suɡvɑri sɑlɑre ʃæhidɑn dær do mɑh mæhræm væ sefr bɑ tævædʒdʒoh be hæme ɡiri viruse koronɑ væ tæʔkide iʃɑn bær ræʔɑjæte mosævvæbɑte setɑde melli koronɑ æz suj hejʔɑt væ æzɑdɑrɑn væ ræʔɑjæte zævɑbet tæʔin ʃode ɑn setɑd bærɑje æzɑdɑrɑne fæsle ælxætɑb mæbɑhesse tʃænd ruze æxir pirɑmune in mozu mibɑʃæd væ mɑ niz dær bonjɑde dæʔbæl xæzɑʔi hæmtʃon mærdome æzizemɑn bɑre diɡær be nedɑje væli æmre moslemin læbbejk ɡofte væ kælɑme iʃɑn ro be ruje tʃæʃmɑne xod miɡozɑrim. lezɑ bonjɑde dæʔbæle xæzɑʔi be onvɑne mærkæze xædæmɑte dʒɑmeʔe setɑjeʃɡærɑne keʃvær tælɑʃ xɑhæd kærd æz tæriqe ʃæbæke ertebɑti xod bɑ mɑdehin væ setɑjeʃɡærɑn dær særɑsære keʃvær zæmine ehtemɑme lɑzem be in menojeɑte ɡerɑnbæhɑ rɑ idʒɑd væ næsæbte be bærɡozɑri æzɑdɑri mæsʔulɑne dær særɑsære keʃvær tælɑʃ næmɑjæd. hæmtʃenin eʔteqɑde rɑsexe mɑ bær in æst æɡær tʃe dæqdæqe bærɡozɑri dʒælæsɑte roze væ mænbær dær mɑh mæhræm dʒozvje æsɑsitærin bærnɑmehɑ mibɑʃæd, væli hefze dʒɑn væ imeni sælɑmæte hæmvætænɑn væ mærdome æziz væ mohebe hæzrɑte mæʔsumin ælæjheæm ælsælɑm ælvite ævvæl væ ɑxære tæmɑmi setɑjeʃɡærɑn væ hejʔæti hɑ xɑhæd bud væ bɑz mesle mɑhhɑje ɡozæʃte jɑriɡær kɑdre dærmɑn væ modɑfeʔɑne sælɑmæte keʃvær xɑhim bud. omid dɑrim bɑ ræʔɑjæte kɑmele porotokolhɑje behdɑʃti væ fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi dær mærɑseme æzɑdɑri væ dær suɡvɑri hæzræte æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste hær tʃee zudtær tæmɑmi hutænɑn væ mærdome særɑsære dʒæhɑn æz ʃære in viruse mænhus nedʒɑt jɑbænd. bɑ sælɑm væ tæhijæt væ tædʒdide bejʔæt, be tɑsi æz ræhnemudhɑje hæzærtæʔɑli be mænɑsbæte jæde qorbɑn væ tæbine næqʃe rɑh æzɑdɑri dær mæhræm ælhærɑm, mæhæzrætɑne mæʔruz midɑrim færmɑjʃɑte motɑʔe hæzærtæʔɑli pirɑmune bozorɡdɑʃte eqɑme æzɑje hæzræte sejjed ælʃohædɑ ælæjhe ælsælɑm væ tækrime ʃæʔɑʔere æhle bejt, fæsle ælxætɑb dʒɑmeʔe æst. bi ʃæke jeki æz dærshɑje ɑʃurɑ, edʒrɑje menojeɑte ræhbæri, velɑjæte dini dʒɑmeʔe væ æqlɑnijæte dinist væ bæjɑnɑte ɡohærbɑretɑn næsbe ælejne dʒɑmeʔe setɑjeʃɡærɑne mæzhæbi dini, æʔæm æz hæme næhɑdhɑje mæzhæbi, mɑdehin, ʃɑʔerɑn væ modirɑne hejʔɑte mæzhæbi mibɑʃæd. emɑme æzize hæmɑntor ke færmudid tosije mæn be hejʔɑte mænbærihɑ væ mædɑhhɑ in æst ke hær kɑri mikonid bebinid setɑde melli mobɑreze bɑ kærunɑe tʃe miɡujæd væ mæn be tosije in æzizɑn æmæl mikonæm. mæhzære mobɑræketɑn ærz midɑrim ke hodʒdʒæt bær hæme æzɑdɑrɑne hosejni tæmɑm ʃod væ dʒɑmeʔe setɑjeʃɡærɑne mæzhæbi niz xod rɑ tɑbeʔ væ molzæm be næzærɑte setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ midɑnæd væ qætʔæne sɑjere ezhɑre næzærɑte vedʒɑhæte ʃærʔi væ orfi nædɑræd. dʒɑmeʔe setɑjeʃɡærɑne mæzhæbi tæklife mædɑrɑne dær sænɡære moqæddæse defɑʔ æz ærzeʃhɑ, xod rɑ molzæm be ræʔɑjæte osul væ ʃive nɑmehɑje behdɑʃti midɑnæd væ æz hær ɡune efrɑt tæfrit væ bɑ hær nijjæti ke dær sædæde tæfræqe væ zærbe hejʔɑte mæzhæbi dɑʃte bɑʃænd dʒoloɡiri xɑhæd kærd. hejʔɑte mæzhæbi, væ zɑkerin væ ʃɑʔerɑne enqelɑbi, zemne tædʒdide pejmɑn væ esteqɑmæt bær ɑmuzehɑje enqelɑb, bɑ tæqvijæte erɑde væ bɑværhɑje mæzhæbi dær sænɡære omid ɑfærini væ ɑrɑmeʃe bæxʃi be ɑhɑde dʒɑmeʔe hozure dʒeddi væ moʔæsser xɑhæd dɑʃt væ ænʃɑɑlæle bɑ æltɑfe hæqqe tæʔɑli, doɑje xejre hæzærtæʔɑli væ zæhmɑte kɑdre xodume dærmɑni, ʃære in virus æz dʒɑmeʔee eslɑmi riʃe kon xɑhæd ʃod. vɑlʔɑqæbe lælæmtæqin. sejjed mædʒide boni fɑteme æz mædɑhɑne bærdʒæste keʃvær hæm bɑ enteʃɑre æksi æz mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri neveʃt : ræhbære æzize tær æz dʒɑne mɑ, færmɑjʃe hæzræte ɑli pirɑmune tʃeɡuneɡi pɑsdɑʃte æzɑje hæzræte sejjed ælʃohædɑ ælæjhe ælsælɑm væ tæʔzime ʃæʔɑʔere hosejni, motɑbeqe mæʔmul, fæsle ælxætɑb æst. mɑ niz dæst væ ædæb bær sine ɡozɑʃte væ dær dʒæmiʔ omure ɡuʃ be færmɑne dʒenɑbetɑn xɑhim bud. hæmtʃenin dʒæmʔi æz setɑjeʃɡærɑne mæʃhure keʃvær ke dær mjɑne ɑnhɑ nɑme æfrɑdi mɑnænde hɑdʒ qolɑmrezɑ sɑzeɡɑr, hɑdʒ mænsure ærzi, hɑdʒ æli ensɑni, hosejne sɑzur, mohæmmædrezɑ tɑheri, sæʔide hædɑdiɑn, sɑdeq ɑhænɡærɑn, æhmæde vɑʔezi, mæhdi sælæhʃur væ … be tʃeʃm mixord dær hemɑjæt æz færmɑjʃɑte æxir ræhbære færzɑne enqelɑb bæjɑnijei sɑder kærdænd. dær bæxʃi æz bæjɑnije ɑnhɑ ɑmæde æst : dær ɑstɑneje mɑh mæhræm, zemne eʔlɑme tæbæʔijjæt æz færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæleælɑli pærɑntezbæste mæbni bær zæruræte meʔjɑr qærɑr dɑdæne zævɑbet væ mosævvæbɑte setɑde melli koronɑ, æz hæmeje mædɑhɑn væ zɑkerɑne æhlbejt væ mæsʔulɑne hejʔæthɑ væ dæstehɑje æzɑdɑri dæʔvæt mikonim dær ʃærɑjete hæssɑs væ viʒeje emsɑl, mædʒɑles væ mæhɑfele æzɑdɑri rɑ dær hæmkɑri bɑ mæsʔulɑn væ bɑ ræʔɑjæte zævɑbete behdɑʃti væ motɑbeqe næzære kɑrʃenɑsɑn væ motexæssesɑne beviʒe personele fædɑkɑr væ isɑrɡære dærmɑni keʃvære beɡunei bærɡozɑr konænd ke xodɑje nɑkærde sælɑmæte mærdome fæhim væ moʔmen væ æzɑdɑrɑne æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste be xætær næjoftæd. etminɑne xɑter dɑrim, hæmɑntor ke dær mærɑseme orfe moʃɑhede ʃod, mærdome motedæjjen, xod boluq væ qodræte fæhme inke dær in ʃærɑjete xɑs tʃeɡune æmæl konænd rɑ dɑrænd væ mædʒɑlese æzɑdɑri mæhræm, bɑ tævækkol bær xodɑ væ tævæssol be zævɑte moqæddæse æhlbejt ejn pærɑntezbæste væ ræʔɑjæte zævɑbete lɑzem tævæssote mærdom mæsʔulɑne væ bedune moʃkel væ porʃurtær æz hæmiʃe bærɡozɑr xɑhænd ʃod. hejʔæte ræzmændeɡɑne eslɑm niz dær hemɑjæt æz færmɑjʃɑte æxire ræhbære enqelɑb bæjɑnije ʔi sɑder kærd. dær in bæjɑnije bær ræʔɑjæte porotokol hɑje behdɑʃti dær bærɡozɑri mærɑseme æzɑdɑri hosejni tæʔkid ʃode æst. dær in bæjɑnije hæmtʃenin ɑmæde æst : dær ɑstɑne færɑ residæne mɑh mæhræm, tʃeɡuneɡi bærpɑi mærɑseme æzɑdɑri sɑlɑre ʃæhidɑn væ æshɑbe bɑvæfɑjæʃ dær ʃærɑjete kærunɑi hɑkem bær keʃvær, be jeki æz bæhshɑje tʃɑleʃi tæbdil ʃode æst. dær in miɑn kɑsebɑn doɡɑnehɑje doruqin, bɑ tærhe mozuɑte enherɑfi tʃon doɡɑne « sælɑmæt væ æzɑdɑri » mikuʃænd tɑ mærɑseme æzɑdɑri sɑlɑre ʃæhidɑn rɑ be tore kɑmel dær moqɑbele sælɑmæte dʒɑmeʔe qærɑr dɑde, ʃɑjæd æz in tæriqe betævɑnænd be hædæfe xod mæbni bær qærɑrædɑdæne din dær moqɑbele æʔlæm væ æqlɑnijæt beresænd. dær bæxʃe diɡæri æz in bæjɑnije ɑmæde æst : dær noqte moqɑbele in dʒærijɑne ʃebh roʃænfekri qærb ɡærɑ, dʒærijɑne efrɑti motehædʒdʒerɑnei vodʒud dɑræd ke bɑ bi eʔtenɑi be ʃærɑjete konuni mixɑhæd mærɑseme æzɑdɑri hosejni rɑ beɡunei xesɑræte bɑr væ qejreqɑbele qæbul bærɡozɑr nemude, bærɑje doʃmænɑne eslɑm væ mæktæbe ɑʃurɑ, xorɑke tæbliqɑti færɑhæm sɑzæd. dær tʃenin ʃærɑjeti motevællijɑn dær hejʔæthɑje mæzhæbi væ bærpɑ konændeɡɑne mærɑseme æzɑje hosejni, bɑjæd huʃmændɑne æmæl næmɑjænd. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : hejʔæte ræzmændeɡɑne eslɑm dær mærkæz væ hæmtʃenin tæmɑmi hejʔæthɑje ræzmændeɡɑne eslɑm dær særɑsære keʃvær, kælɑme ræhbæri æzizemɑn rɑ hæmɑnænde ɡozæʃte dær mozuɑte extelɑfi, fæsle ælxætɑb dɑneste væ bær mæbnɑje ɑn æmæl minæmɑjæd. entezɑre ɑn æst ke dær in ʃærɑjete xɑs, tæmɑmi dæste ændærkɑrɑne hejʔæthɑ væ mædʒɑlese æzɑdɑri, mærɑsemhɑ væ mædʒɑlese xod rɑ tebqee zævɑbet væ meʔjɑrhɑje eʔlɑm ʃode æz suj setɑde melli kærunɑe bærpɑ næmɑjænd. mæhdudijæthɑje mædʒɑlese mæhræme emsɑl rɑ bɑ fæʔɑltær ʃodæne ræsɑnee melli dær pæxʃe mærɑsemhɑje æzɑdɑri, hozure fæʔɑle hejʔæthɑje mæzhæbi dær fæzɑje mædʒɑzi væ tæbdile hær xɑne be jek æz æzɑ xɑne bɑ næsbe pærtʃæme sjɑh bær sære dærbe xɑnehɑ, mitævɑn dʒobrɑn nemud. be tore qætʔe mellæte irɑne eslɑmi dær mɑh mæhræme emsɑl, mærɑseme æzɑdɑri hosejni rɑ bɑ ræʔɑjæte tæmɑmi porotokolhɑje behdɑʃti be ɡunei bærɡozɑr xɑhæd kærd ke æqlɑnijæte ʃejʔi rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte væ bɑ erɑʔe olɡui nemune væ mɑndɡɑr neʃɑn xɑhæd dɑd ke pejrovɑne velɑjæte næ ɡereftɑre dʒærijɑne efrɑti motehædʒdʒerɑne miʃævænd væ næ dær dɑme tæfrite dʒærijɑne ʃebh roʃænfekri qærb ɡærɑ mioftænd. kopi ʃod",
"text": "پس از بیانات مقام معظم رهبری در روز عید قربان و تذکرات ایشان درباره عزاداری ماه محرم امسال، نهادهای مذهبی و مداحان اهل بیت با انتشار مطالبی حمایت خود را از سخنان رهبر انقلاب اعلام کردند. مقام معظم رهبری در روز عید قربان به طور تصویری با مردم سخن گفتند. ایشان در پایان سخنان شان درباره عزاداری ماه محرم فرمودند که مبنای عمل تصمیم ستاد ملی مقابله با کروناست.هیأتهای عزاداری در مناسبتهای مذهبی گذشته مانند ایام ماه رمضان و لیالی قدر و همچنین مراسماتی مانند دعای عرفه نیز نشان دادند که به جوانب بهداشتی توجه تام دارند و علاوه بر مشارکت در فعالیتهای جهادی تمام تلاش خود را برای برپایی مسئولانه مناسک مذهبی مصروف میدارند.پس از سخنان رهبر انقلاب در عید قربان نهادها و چهرههای مذهبی نسبت به سخنان حکیمانه مقام معظم رهبری واکنش نشان دادند و دعوت ایشان مبنی بر تبعیت از تصمیمات ستاد مقابله با کرونا را لبیک گفتند. در گزارش پیش رو واکنش نهادها و چهرههای مذهبی را مرور کردهایم؛متن بیانیه شورای هیئات و تجمات مذهبی به شرح زیر است:مقام معظم رهبری در خصوص عزاداریهای محرم ۱۴۴۲ ه. ق فرمودند «در عزاداریها معیار آن چیزی است که کارشناسان و ستاد ملی کرونا اعلام میکنند؛ بنده به توصیه این عزیزان عمل میکنم. توصیه من به مردم این است که ببینیم ستاد ملی کرونا چه میگوید و در مسئله عزاداری به گفته این ستاد عمل کنیم. اگر وضعیتی که داریم را شل بگیریم فاجعه بزرگی رخ خواهد داد.»بی شک نقش هیئات مذهبی در احیای شعائر محرم و صفر بر هیچ صاحب نظری پوشیده نیست. با فرا رسیدن ایام سوگواری اباعبدالله الحسین (ع) فرصتهای بسیاری به صورت طبیعی به منصه ظهور می رسند.یکی از فرصتهای طلایی ایام محرم و صفر حضور اقشار مختلف مردم به ویژه جوانان در حسینیهها و مساجد و تکایا است. اما شرط حسینی بودن ولایت پذیر بودن است و همه هیئتهای مذهبی مواضع و رهنمودهای مقام معظم رهبری را فصل الخطاب میدانند و در حال حاضر باید از این تهدید کرونایی هم با شعور حسینی یک فرصت طلایی ساخت.۱. اذان و قرآن با صدای خوش و از تریبون اماکن مذهبی و هیئتها پخش شود.۲. حضور وعاظ و ذاکران برجسته در رسانه و پخش مستقیم مجالس حضرت اباعبدالله (ع) از طریق شبکههای تلویزیونی و فضاهای اینترنتی.3.احیا و افزایش روضههای خانگی، برافراشتن پرچمها و کتیبههای سیاه رنگ در میادین و خیابانها و سر درب منازل و .... با مد نظر قرار دادن فلسفه قیام سید الشهدا (ع) و یاران با وفایش.۴. فعالیت مستمر هیئتهای مذهبی در رزمایش کمکهای مومنانه و حمایت از اقشار آسیب پذیر جامعه.اکنون که مسئولان دولتی کشور با همکاری شما مسئولین هیئتهای مذهبی، مشغول مبارزه با ویروس منحوس کرونا هستند مجالس، محافل، هیئتهای مذهبی، نماز جمعه، مساجد، اماکن متبرکه، حرم امام رضا (ع) و سایر بقاع متبرکه موقتاً\" تعطیل شده است. بعضی از تفرقه افکنان که از سوی جریانات معاند انگلیسی پشتیبانی میشوند با ایجاد تجمع و فراخوان قصد درگیری با مسئولین و برگزاری تجمعات در مناسبتهای پیش رو هستند، بدون شک از نظر علمی و پزشکی در اجتماعات انتقال این ویروس ناخوانده به مردم و جامعه میسر میشود.لذا پیرو دستور اکید مقام معظم رهبری و ولی امر مسلمین برگزاری هرگونه تجمع و فراخوان در سطح هر نقطه از کشور، بدون موافقت و تأیید ستاد ملی کرونا و ستادهای استانی، تحت عنوان هیئتهای مذهبی که مورد سو استفاده قرار میگیرد ممنوع بوده و عواقب آن به عهده برگزار کنندگان خواهد بود و هوشیاری هر چه بیشتر ارادتمندان و محبان اهل بیت عصمت و طهارت (علیهم السلام) و شما مردم ولایتمدار در این ایام بیش از پیش ضروری است.شورای مرکزی هیئات مذهبی کشور اوامر پیامبر گونه مقام عظمای ولایت فقیه امام خامنه ای را نصب العین خود قرار داده و خواستار همکاری و عمل به فرامین بیشتر معظم له است.حاج میثم مطیعی از مداحان برجسته کشور هم در قالب توئیتی از خود واکنش نشان داد و خطاب به ستاد کرونا نوشت: سلامت مردم بیش از دیگران، برای هیئاتی ها مهم است. ما تابع تصمیمات ستاد ملی کرونا هستیم؛ اما یک حرف بزنید. نه مثل تجربه روز عرفه که نهاد آ صبح یک چیز بگوید، ظهر نهاد ب یک چیز، عصر همه خلاف هم! عید غدیر نزدیک است. اگر نظری دارید اولاً\" بین خودتان جمع بندی کنید و ثانیاً\" زودتر اعلام کنید.رهنمود و نظر رهبر معظم انقلاب در رابطه با برگزاری مراسم سوگواری سالار شهیدان در دو ماه محرم و صفر با توجه به همه گیری ویروس کرونا و تاکید ایشان بر رعایت مصوبات ستاد ملی کرونا از سوی هیئات و عزاداران و رعایت ضوابط تعیین شده آن ستاد برای عزاداران فصل الخطاب مباحث چند روز اخیر پیرامون این موضوع میباشد و ما نیز در بنیاد دعبل خزاعی همچون مردم عزیزمان بار دیگر به ندای ولی امر مسلمین لبیک گفته و کلام ایشان رو به روی چشمان خود میگذاریم.لذا بنیاد دعبل خزاعی به عنوان مرکز خدمات جامع ستایشگران کشور تلاش خواهد کرد از طریق شبکه ارتباطی خود با مادحین و ستایشگران در سراسر کشور زمینه اهتمام لازم به این منویات گرانبها را ایجاد و نسبت به برگزاری عزاداری مسئولانه در سراسر کشور تلاش نماید.همچنین اعتقاد راسخ ما بر این است اگر چه دغدغه برگزاری جلسات روضه و منبر در ماه محرم جزو اساسیترین برنامهها میباشد، ولی حفظ جان و ایمنی سلامت هموطنان و مردم عزیز و محب حضرات معصومین علیهم السلام الویت اول و آخر تمامی ستایشگران و هیأتی ها خواهد بود و باز مثل ماههای گذشته یاریگر کادر درمان و مدافعان سلامت کشور خواهیم بود.امید داریم با رعایت کامل پروتکلهای بهداشتی و فاصله گذاری اجتماعی در مراسم عزاداری و در سوگواری حضرت اباعبدالله الحسین (ع) هر چه زودتر تمامی هوطنان و مردم سراسر جهان از شر این ویروس منحوس نجات یابند.با سلام و تحیت و تجدید بیعت، به تاسی از رهنمودهای حضرتعالی به مناسبت ید قربان و تبیین نقشه راه عزاداری در محرم الحرام، محضرتان معروض میداریم فرمایشات مطاع حضرتعالی پیرامون بزرگداشت اقامه عزای حضرت سید الشهدا علیه السلام و تکریم شعائر اهل بیت، فصل الخطاب جامعه است.بی شک یکی از درسهای عاشورا، اجرای منویات رهبری، ولایت دینی جامعه و عقلانیت دینی است و بیانات گهربارتان نصب العین جامعه ستایشگران مذهبی دینی، اعم از همه نهادهای مذهبی، مادحین، شاعران و مدیران هیئات مذهبی میباشد.امام عزیز همانطور که فرمودید؛ توصیه من به هیئات منبریها و مداحها این است که هر کاری میکنید ببینید ستاد ملی مبارزه با کرونا چه میگوید و من به توصیه این عزیزان عمل میکنم. محضر مبارکتان عرض میداریم که حجت بر همه عزاداران حسینی تمام شد و جامعه ستایشگران مذهبی نیز خود را تابع و ملزم به نظرات ستاد ملی مبارزه با کرونا میداند و قطعاً سایر اظهار نظرات وجاهت شرعی و عرفی ندارد. جامعه ستایشگران مذهبی تکلیف مدارانه در سنگر مقدس دفاع از ارزشها، خود را ملزم به رعایت اصول و شیوه نامههای بهداشتی میداند و از هر گونه افراط –تفریط و با هر نیتی که در صدد تفرقه و ضربه هیئات مذهبی داشته باشند جلوگیری خواهد کرد. هیئات مذهبی، و ذاکرین و شاعران انقلابی، ضمن تجدید پیمان و استقامت بر آموزههای انقلاب، با تقویت اراده و باورهای مذهبی در سنگر امید آفرینی و آرامش بخشی به آحاد جامعه حضور جدی و مؤثر خواهد داشت و انشاالله با الطاف حق تعالی، دعای خیر حضرتعالی و زحمات کادر خدوم درمانی، شر این ویروس از جامعه اسلامی ریشه کن خواهد شد. والعاقبه للمتقین.سید مجید بنی فاطمه از مداحان برجسته کشور هم با انتشار عکسی از مقام معظم رهبری نوشت:رهبر عزیز تر از جان ما،فرمایش حضرت عالی پیرامون چگونگی پاسداشت عزای حضرت سید الشهدا علیه السلام و تعظیم شعائر حسینی، مطابق معمول، فصل الخطاب است. ما نیز دست و ادب بر سینه گذاشته و در جمیع امور گوش به فرمان جنابتان خواهیم بود.همچنین جمعی از ستایشگران مشهور کشور که در میان آنها نام افرادی مانند حاج غلامرضا سازگار، حاج منصور ارضی، حاج علی انسانی، حسین سازور، محمدرضا طاهری، سعید حدادیان، صادق آهنگران، احمد واعظی، مهدی سلحشور و… به چشم میخورد در حمایت از فرمایشات اخیر رهبر فرزانه انقلاب بیانیهای صادر کردند.در بخشی از بیانیه آنها آمده است: در آستانهی ماه محرم، ضمن اعلام تبعیت از فرمایشات مقام معظم رهبری (مدظلهالعالی) مبنی بر ضرورت معیار قرار دادن ضوابط و مصوبات ستاد ملی کرونا، از همهی مداحان و ذاکران اهلبیت و مسئولان هیئتها و دستههای عزاداری دعوت میکنیم در شرایط حساس و ویژهی امسال، مجالس و محافل عزاداری را در همکاری با مسئولان و با رعایت ضوابط بهداشتی و مطابق نظر کارشناسان و متخصصان بهویژه پرسنل فداکار و ایثارگر درمانی کشور بهگونهای برگزار کنند که خدای ناکرده سلامت مردم فهیم و مؤمن و عزاداران اباعبدالله الحسین (ع) به خطر نیفتد.اطمینان خاطر داریم، همانطور که در مراسم عرفه مشاهده شد، مردم متدین، خود بلوغ و قدرت فهم اینکه در این شرایط خاص چگونه عمل کنند را دارند و مجالس عزاداری محرم، با توکل بر خدا و توسل به ذوات مقدس اهلبیت (ع) و رعایت ضوابط لازم توسط مردم؛ مسئولانه و بدون مشکل و پرشورتر از همیشه برگزار خواهند شد.هیأت رزمندگان اسلام نیز در حمایت از فرمایشات اخیر رهبر انقلاب بیانیه ای صادر کرد. در این بیانیه بر رعایت پروتکل های بهداشتی در برگزاری مراسم عزاداری حسینی تأکید شده است. در این بیانیه همچنین آمده است: در آستانه فرا رسیدن ماه محرم، چگونگی برپایی مراسم عزاداری سالار شهیدان و اصحاب باوفایش در شرایط کرونایی حاکم بر کشور، به یکی از بحثهای چالشی تبدیل شده است. در این میان کاسبان دوگانههای دروغین، با طرح موضوعات انحرافی چون دوگانه «سلامت و عزاداری» میکوشند تا مراسم عزاداری سالار شهیدان را به طور کامل در مقابل سلامت جامعه قرار داده، شاید از این طریق بتوانند به هدف خود مبنی بر قراردادن دین در مقابل علم و عقلانیت برسند.در بخش دیگری از این بیانیه آمده است: در نقطه مقابل این جریان شبه روشنفکری غرب گرا، جریان افراطی متحجرانهای وجود دارد که با بی اعتنایی به شرایط کنونی میخواهد مراسم عزاداری حسینی را بهگونهای خسارت بار و غیرقابل قبول برگزار نموده، برای دشمنان اسلام و مکتب عاشورا، خوراک تبلیغاتی فراهم سازد. در چنین شرایطی متولیان در هیأتهای مذهبی و برپا کنندگان مراسم عزای حسینی، باید هوشمندانه عمل نمایند.این بیانیه می افزاید: هیأت رزمندگان اسلام در مرکز و همچنین تمامی هیأتهای رزمندگان اسلام در سراسر کشور، کلام رهبری عزیزمان را همانند گذشته در موضوعات اختلافی، فصل الخطاب دانسته و بر مبنای آن عمل مینماید. انتظار آن است که در این شرایط خاص، تمامی دست اندرکاران هیأتها و مجالس عزاداری، مراسمها و مجالس خود را طبق ضوابط و معیارهای اعلام شده از سوی ستاد ملی کرونا برپا نمایند. محدودیتهای مجالس محرم امسال را با فعالتر شدن رسانه ملی در پخش مراسمهای عزاداری، حضور فعال هیأتهای مذهبی در فضای مجازی و تبدیل هر خانه به یک از عزا خانه با نصب پرچم سیاه بر سر درب خانهها، میتوان جبران نمود.به طور قطع ملت ایران اسلامی در ماه محرم امسال، مراسم عزاداری حسینی را با رعایت تمامی پروتکلهای بهداشتی به گونهای برگزار خواهد کرد که عقلانیت شیعی را به نمایش گذاشته و با ارائه الگویی نمونه و ماندگار نشان خواهد داد که پیروان ولایت نه گرفتار جریان افراطی متحجرانه میشوند و نه در دام تفریط جریان شبه روشنفکری غرب گرا میافتند.کپی شد"
} | pæs æz bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ruze ejde qorbɑn væ tæzækorɑte iʃɑn dærbɑre æzɑdɑri mɑh mæhræme emsɑl, næhɑdhɑje mæzhæbi væ mædɑhɑne æhle bejt bɑ enteʃɑre mætɑlebi hemɑjæte xod rɑ æz soxænɑne ræhbære enqelɑb eʔlɑm kærdænd. mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ruze ejde qorbɑn be tore tæsviri bɑ mærdom soxæn ɡoftænd. iʃɑn dær pɑjɑne soxænɑne ʃɑn dærbɑre æzɑdɑri mɑh mæhræm færmudænd ke mæbnɑje æmæl tæsmime setɑde melli moqɑbele bɑ kærunɑst. hejʔæthɑje æzɑdɑri dær monɑsebæthɑje mæzhæbi ɡozæʃte mɑnænde æjjjɑme mɑh ræmezɑn væ læjɑli qædr væ hæmtʃenin mærɑsemɑti mɑnænde doɑje orfe niz neʃɑn dɑdænd ke be dʒævɑnebe behdɑʃti tævædʒdʒohe tɑm dɑrænd væ ælɑve bær moʃɑrekæt dær fæʔɑlijæthɑje dʒæhɑdi tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje bærpɑi mæsʔulɑne mænɑseke mæzhæbi mæsruf midɑrænd. pæs æz soxænɑne ræhbære enqelɑb dær ejde qorbɑn næhɑdhɑ væ tʃehrehɑje mæzhæbi næsæbte be soxænɑne hækimɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri vɑkoneʃ neʃɑn dɑdænd væ dæʔvæte iʃɑn mæbni bær tæbæʔijjæt æz tæsmimɑte setɑde moqɑbele bɑ koronɑ rɑ læbbejk ɡoftænd. dær ɡozɑreʃe piʃe ro vɑkoneʃe næhɑdhɑ væ tʃehrehɑje mæzhæbi rɑ morur kærdeim mætne bæjɑnije ʃorɑje hejʔɑt væ tædʒmɑte mæzhæbi be ʃærhe zir æst : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse æzɑdɑrihɑje mæhræme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo he. qɑf færmudænd « dær æzɑdɑrihɑ meʔjɑre ɑn tʃizist ke kɑrʃenɑsɑn væ setɑde melli koronɑ eʔlɑm mikonænd bænde be tosije in æzizɑn æmæl mikonæm. tosije mæn be mærdom in æst ke bebinim setɑde melli kærunɑe tʃe miɡujæd væ dær mæsʔæle æzɑdɑri be ɡofte in setɑd æmæl konim. æɡær væzʔijæti ke dɑrim rɑ ʃol beɡirim fɑdʒeʔee bozorɡi rox xɑhæd dɑd. » bi ʃæk næqʃe hejʔɑte mæzhæbi dær ehjɑje ʃæʔɑʔere mæhræm væ sefr bær hitʃ sɑhebe næzæri puʃide nist. bɑ færɑ residæne æjjjɑme suɡvɑri æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste forsæthɑje besjɑri be suræte tæbiʔi be mænse zohur mi resænd. jeki æz forsæthɑje tælɑi æjjjɑme mæhræm væ sefr hozure æqʃɑre moxtælefe mærdom be viʒe dʒævɑnɑn dær hosejnijehɑ væ mæsɑdʒed væ tækɑjɑ æst. æmmɑ ʃærte hosejni budæne velɑjæt pæzir budæn æst væ hæme hejʔæthɑje mæzhæbi mævɑzeʔ væ ræhnemudhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ fæsle ælxætɑb midɑnænd væ dær hɑle hɑzer bɑjæd æz in tæhdid kærunɑi hæm bɑ ʃoʔure hosejni jek forsæte tælɑi sɑxte. jek. e æzɑn væ qorʔɑn bɑ sedɑje xoʃ væ æz teribune æmɑkene mæzhæbi væ hejʔæthɑ pæxʃ ʃævæd. do. hozure voʔɑz væ zɑkerɑne bærdʒæste dær ræsɑne væ pæxʃe mostæqime mædʒɑlese hæzræte æbɑʔæbdellɑh ejn pærɑntezbæste æz tæriqe ʃæbækehɑje telvizijoni væ fæzɑhɑje interneti. se. e ehjɑ væ æfzɑjeʃe rozehɑje xɑneɡi, berɑfrɑʃtæne pærtʃæmhɑ væ kætibehɑje sjɑh rænɡ dær mæjɑdin væ xiɑbɑnhɑ væ sære dærbe mænɑzel væ.... bɑ mode næzær qærɑr dɑdæne fælsæfe qiɑme sejjed ælʃohædɑ ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑn bɑ væfɑjæʃ. tʃɑhɑr. fæʔɑlijæte mostæmere hejʔæthɑje mæzhæbi dær ræzmɑjeʃe komækhɑje moʔmenɑne væ hemɑjæt æz æqʃɑre ɑsib pæzire dʒɑmeʔe. æknun ke mæsʔulɑne dolæti keʃvær bɑ hæmkɑri ʃomɑ mæsʔuline hejʔæthɑje mæzhæbi, mæʃqule mobɑreze bɑ viruse mænhuse koronɑ hæstænd mædʒɑles, mæhɑfel, hejʔæthɑje mæzhæbi, næmɑze dʒomʔe, mæsɑdʒed, æmɑkene motebærreke, hæræme emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ sɑjere beqɑʔe motebærreke movæqqætæn " tæʔtil ʃode æst. bæʔzi æz tæfræqe æfkonɑn ke æz suj dʒærijɑnɑte moɑnede enɡelisi poʃtibɑni miʃævænd bɑ idʒɑde tædʒæmmoʔ væ færɑxɑn qæsde dærɡiri bɑ mæsʔulin væ bærɡozɑri tædʒæmmoʔɑt dær monɑsebæthɑje piʃe ro hæstænd, bedune ʃæk æz næzære elmi væ pezeʃki dær edʒtemɑʔɑte enteqɑle in viruse nɑxɑnde be mærdom væ dʒɑmeʔee mojæssær miʃævæd. lezɑ pejrævi dæsture ækide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ væli æmre moslemin bærɡozɑri hærɡune tædʒæmmoʔ væ færɑxɑn dær sæthe hær noqte æz keʃvær, bedune movɑfeqæt væ tæʔjide setɑde melli koronɑ væ setɑdhɑje ostɑni, tæhte onvɑne hejʔæthɑje mæzhæbi ke morede su estefɑde qærɑr miɡiræd mæmnuʔ bude væ ævɑqebe ɑn be ohde bærɡozɑre konændeɡɑn xɑhæd bud væ huʃjɑri hær tʃee biʃtær erɑdætmændɑn væ mohebbɑne æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste væ ʃomɑ mærdome velɑjætmædɑr dær in æjjjɑme biʃ æz piʃ zærurist. ʃorɑje mærkæzi hejʔɑte mæzhæbi keʃvære ævɑmere pæjɑmbær ɡune mæqɑme æzmɑje velɑjæte fæqih emɑm xɑmene ʔi rɑ næsbe ælejne xod qærɑr dɑde væ xɑstɑre hæmkɑri væ æmæl be færɑmine biʃtær moʔæzzæme le æst. hɑdʒ mejsæm motiʔi æz mædɑhɑne bærdʒæste keʃvær hæm dær qɑlebe toiti æz xod vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ xætɑb be setɑde koronɑ neveʃt : sælɑmæte mærdome biʃ æz diɡærɑn, bærɑje hejʔɑti hɑe mohem æst. mɑ tɑbeʔe tæsmimɑte setɑde melli koronɑ hæstim æmmɑ jek hærf bezænid. næ mesle tædʒrobe ruze orfe ke næhɑde ɑ sobhe jek tʃiz beɡujæd, zohre næhɑde be jek tʃiz, æsre hæme xælɑfe hæm! ejde qædire næzdik æst. æɡær næzæri dɑrid ævvælæn " bejne xodetɑn dʒæmʔ bændi konid væ sɑniæn " zudtær eʔlɑm konid. ræhnemud væ næzære ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær rɑbete bɑ bærɡozɑri mærɑseme suɡvɑri sɑlɑre ʃæhidɑn dær do mɑh mæhræm væ sefr bɑ tævædʒdʒoh be hæme ɡiri viruse koronɑ væ tæʔkide iʃɑn bær ræʔɑjæte mosævvæbɑte setɑde melli koronɑ æz suj hejʔɑt væ æzɑdɑrɑn væ ræʔɑjæte zævɑbet tæʔin ʃode ɑn setɑd bærɑje æzɑdɑrɑne fæsle ælxætɑb mæbɑhesse tʃænd ruze æxir pirɑmune in mozu mibɑʃæd væ mɑ niz dær bonjɑde dæʔbæl xæzɑʔi hæmtʃon mærdome æzizemɑn bɑre diɡær be nedɑje væli æmre moslemin læbbejk ɡofte væ kælɑme iʃɑn ro be ruje tʃæʃmɑne xod miɡozɑrim. lezɑ bonjɑde dæʔbæle xæzɑʔi be onvɑne mærkæze xædæmɑte dʒɑmeʔe setɑjeʃɡærɑne keʃvær tælɑʃ xɑhæd kærd æz tæriqe ʃæbæke ertebɑti xod bɑ mɑdehin væ setɑjeʃɡærɑn dær særɑsære keʃvær zæmine ehtemɑme lɑzem be in menojeɑte ɡerɑnbæhɑ rɑ idʒɑd væ næsæbte be bærɡozɑri æzɑdɑri mæsʔulɑne dær særɑsære keʃvær tælɑʃ næmɑjæd. hæmtʃenin eʔteqɑde rɑsexe mɑ bær in æst æɡær tʃe dæqdæqe bærɡozɑri dʒælæsɑte roze væ mænbær dær mɑh mæhræm dʒozvje æsɑsitærin bærnɑmehɑ mibɑʃæd, væli hefze dʒɑn væ imeni sælɑmæte hæmvætænɑn væ mærdome æziz væ mohebe hæzrɑte mæʔsumin ælæjheæm ælsælɑm ælvite ævvæl væ ɑxære tæmɑmi setɑjeʃɡærɑn væ hejʔæti hɑ xɑhæd bud væ bɑz mesle mɑhhɑje ɡozæʃte jɑriɡær kɑdre dærmɑn væ modɑfeʔɑne sælɑmæte keʃvær xɑhim bud. omid dɑrim bɑ ræʔɑjæte kɑmele porotokolhɑje behdɑʃti væ fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi dær mærɑseme æzɑdɑri væ dær suɡvɑri hæzræte æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste hær tʃee zudtær tæmɑmi hutænɑn væ mærdome særɑsære dʒæhɑn æz ʃære in viruse mænhus nedʒɑt jɑbænd. bɑ sælɑm væ tæhijæt væ tædʒdide bejʔæt, be tɑsi æz ræhnemudhɑje hæzærtæʔɑli be mænɑsbæte jæde qorbɑn væ tæbine næqʃe rɑh æzɑdɑri dær mæhræm ælhærɑm, mæhæzrætɑne mæʔruz midɑrim færmɑjʃɑte motɑʔe hæzærtæʔɑli pirɑmune bozorɡdɑʃte eqɑme æzɑje hæzræte sejjed ælʃohædɑ ælæjhe ælsælɑm væ tækrime ʃæʔɑʔere æhle bejt, fæsle ælxætɑb dʒɑmeʔe æst. bi ʃæke jeki æz dærshɑje ɑʃurɑ, edʒrɑje menojeɑte ræhbæri, velɑjæte dini dʒɑmeʔe væ æqlɑnijæte dinist væ bæjɑnɑte ɡohærbɑretɑn næsbe ælejne dʒɑmeʔe setɑjeʃɡærɑne mæzhæbi dini, æʔæm æz hæme næhɑdhɑje mæzhæbi, mɑdehin, ʃɑʔerɑn væ modirɑne hejʔɑte mæzhæbi mibɑʃæd. emɑme æzize hæmɑntor ke færmudid tosije mæn be hejʔɑte mænbærihɑ væ mædɑhhɑ in æst ke hær kɑri mikonid bebinid setɑde melli mobɑreze bɑ kærunɑe tʃe miɡujæd væ mæn be tosije in æzizɑn æmæl mikonæm. mæhzære mobɑræketɑn ærz midɑrim ke hodʒdʒæt bær hæme æzɑdɑrɑne hosejni tæmɑm ʃod væ dʒɑmeʔe setɑjeʃɡærɑne mæzhæbi niz xod rɑ tɑbeʔ væ molzæm be næzærɑte setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ midɑnæd væ qætʔæne sɑjere ezhɑre næzærɑte vedʒɑhæte ʃærʔi væ orfi nædɑræd. dʒɑmeʔe setɑjeʃɡærɑne mæzhæbi tæklife mædɑrɑne dær sænɡære moqæddæse defɑʔ æz ærzeʃhɑ, xod rɑ molzæm be ræʔɑjæte osul væ ʃive nɑmehɑje behdɑʃti midɑnæd væ æz hær ɡune efrɑt tæfrit væ bɑ hær nijjæti ke dær sædæde tæfræqe væ zærbe hejʔɑte mæzhæbi dɑʃte bɑʃænd dʒoloɡiri xɑhæd kærd. hejʔɑte mæzhæbi, væ zɑkerin væ ʃɑʔerɑne enqelɑbi, zemne tædʒdide pejmɑn væ esteqɑmæt bær ɑmuzehɑje enqelɑb, bɑ tæqvijæte erɑde væ bɑværhɑje mæzhæbi dær sænɡære omid ɑfærini væ ɑrɑmeʃe bæxʃi be ɑhɑde dʒɑmeʔe hozure dʒeddi væ moʔæsser xɑhæd dɑʃt væ ænʃɑɑlæle bɑ æltɑfe hæqqe tæʔɑli, doɑje xejre hæzærtæʔɑli væ zæhmɑte kɑdre xodume dærmɑni, ʃære in virus æz dʒɑmeʔee eslɑmi riʃe kon xɑhæd ʃod. vɑlʔɑqæbe lælæmtæqin. sejjed mædʒide boni fɑteme æz mædɑhɑne bærdʒæste keʃvær hæm bɑ enteʃɑre æksi æz mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri neveʃt : ræhbære æzize tær æz dʒɑne mɑ, færmɑjʃe hæzræte ɑli pirɑmune tʃeɡuneɡi pɑsdɑʃte æzɑje hæzræte sejjed ælʃohædɑ ælæjhe ælsælɑm væ tæʔzime ʃæʔɑʔere hosejni, motɑbeqe mæʔmul, fæsle ælxætɑb æst. mɑ niz dæst væ ædæb bær sine ɡozɑʃte væ dær dʒæmiʔ omure ɡuʃ be færmɑne dʒenɑbetɑn xɑhim bud. hæmtʃenin dʒæmʔi æz setɑjeʃɡærɑne mæʃhure keʃvær ke dær mjɑne ɑnhɑ nɑme æfrɑdi mɑnænde hɑdʒ qolɑmrezɑ sɑzeɡɑr, hɑdʒ mænsure ærzi, hɑdʒ æli ensɑni, hosejne sɑzur, mohæmmædrezɑ tɑheri, sæʔide hædɑdiɑn, sɑdeq ɑhænɡærɑn, æhmæde vɑʔezi, mæhdi sælæhʃur væ … be tʃeʃm mixord dær hemɑjæt æz færmɑjʃɑte æxir ræhbære færzɑne enqelɑb bæjɑnijei sɑder kærdænd. dær bæxʃi æz bæjɑnije ɑnhɑ ɑmæde æst : dær ɑstɑneje mɑh mæhræm, zemne eʔlɑme tæbæʔijjæt æz færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæleælɑli pærɑntezbæste mæbni bær zæruræte meʔjɑr qærɑr dɑdæne zævɑbet væ mosævvæbɑte setɑde melli koronɑ, æz hæmeje mædɑhɑn væ zɑkerɑne æhlbejt væ mæsʔulɑne hejʔæthɑ væ dæstehɑje æzɑdɑri dæʔvæt mikonim dær ʃærɑjete hæssɑs væ viʒeje emsɑl, mædʒɑles væ mæhɑfele æzɑdɑri rɑ dær hæmkɑri bɑ mæsʔulɑn væ bɑ ræʔɑjæte zævɑbete behdɑʃti væ motɑbeqe næzære kɑrʃenɑsɑn væ motexæssesɑne beviʒe personele fædɑkɑr væ isɑrɡære dærmɑni keʃvære beɡunei bærɡozɑr konænd ke xodɑje nɑkærde sælɑmæte mærdome fæhim væ moʔmen væ æzɑdɑrɑne æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste be xætær næjoftæd. etminɑne xɑter dɑrim, hæmɑntor ke dær mærɑseme orfe moʃɑhede ʃod, mærdome motedæjjen, xod boluq væ qodræte fæhme inke dær in ʃærɑjete xɑs tʃeɡune æmæl konænd rɑ dɑrænd væ mædʒɑlese æzɑdɑri mæhræm, bɑ tævækkol bær xodɑ væ tævæssol be zævɑte moqæddæse æhlbejt ejn pærɑntezbæste væ ræʔɑjæte zævɑbete lɑzem tævæssote mærdom mæsʔulɑne væ bedune moʃkel væ porʃurtær æz hæmiʃe bærɡozɑr xɑhænd ʃod. hejʔæte ræzmændeɡɑne eslɑm niz dær hemɑjæt æz færmɑjʃɑte æxire ræhbære enqelɑb bæjɑnije ʔi sɑder kærd. dær in bæjɑnije bær ræʔɑjæte porotokol hɑje behdɑʃti dær bærɡozɑri mærɑseme æzɑdɑri hosejni tæʔkid ʃode æst. dær in bæjɑnije hæmtʃenin ɑmæde æst : dær ɑstɑne færɑ residæne mɑh mæhræm, tʃeɡuneɡi bærpɑi mærɑseme æzɑdɑri sɑlɑre ʃæhidɑn væ æshɑbe bɑvæfɑjæʃ dær ʃærɑjete kærunɑi hɑkem bær keʃvær, be jeki æz bæhshɑje tʃɑleʃi tæbdil ʃode æst. dær in miɑn kɑsebɑn doɡɑnehɑje doruqin, bɑ tærhe mozuɑte enherɑfi tʃon doɡɑne « sælɑmæt væ æzɑdɑri » mikuʃænd tɑ mærɑseme æzɑdɑri sɑlɑre ʃæhidɑn rɑ be tore kɑmel dær moqɑbele sælɑmæte dʒɑmeʔe qærɑr dɑde, ʃɑjæd æz in tæriqe betævɑnænd be hædæfe xod mæbni bær qærɑrædɑdæne din dær moqɑbele æʔlæm væ æqlɑnijæt beresænd. dær bæxʃe diɡæri æz in bæjɑnije ɑmæde æst : dær noqte moqɑbele in dʒærijɑne ʃebh roʃænfekri qærb ɡærɑ, dʒærijɑne efrɑti motehædʒdʒerɑnei vodʒud dɑræd ke bɑ bi eʔtenɑi be ʃærɑjete konuni mixɑhæd mærɑseme æzɑdɑri hosejni rɑ beɡunei xesɑræte bɑr væ qejreqɑbele qæbul bærɡozɑr nemude, bærɑje doʃmænɑne eslɑm væ mæktæbe ɑʃurɑ, xorɑke tæbliqɑti færɑhæm sɑzæd. dær tʃenin ʃærɑjeti motevællijɑn dær hejʔæthɑje mæzhæbi væ bærpɑ konændeɡɑne mærɑseme æzɑje hosejni, bɑjæd huʃmændɑne æmæl næmɑjænd. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : hejʔæte ræzmændeɡɑne eslɑm dær mærkæz væ hæmtʃenin tæmɑmi hejʔæthɑje ræzmændeɡɑne eslɑm dær særɑsære keʃvær, kælɑme ræhbæri æzizemɑn rɑ hæmɑnænde ɡozæʃte dær mozuɑte extelɑfi, fæsle ælxætɑb dɑneste væ bær mæbnɑje ɑn æmæl minæmɑjæd. entezɑre ɑn æst ke dær in ʃærɑjete xɑs, tæmɑmi dæste ændærkɑrɑne hejʔæthɑ væ mædʒɑlese æzɑdɑri, mærɑsemhɑ væ mædʒɑlese xod rɑ tebqee zævɑbet væ meʔjɑrhɑje eʔlɑm ʃode æz suj setɑde melli kærunɑe bærpɑ næmɑjænd. mæhdudijæthɑje mædʒɑlese mæhræme emsɑl rɑ bɑ fæʔɑltær ʃodæne ræsɑnee melli dær pæxʃe mærɑsemhɑje æzɑdɑri, hozure fæʔɑle hejʔæthɑje mæzhæbi dær fæzɑje mædʒɑzi væ tæbdile hær xɑne be jek æz æzɑ xɑne bɑ næsbe pærtʃæme sjɑh bær sære dærbe xɑnehɑ, mitævɑn dʒobrɑn nemud. be tore qætʔe mellæte irɑne eslɑmi dær mɑh mæhræme emsɑl, mærɑseme æzɑdɑri hosejni rɑ bɑ ræʔɑjæte tæmɑmi porotokolhɑje behdɑʃti be ɡunei bærɡozɑr xɑhæd kærd ke æqlɑnijæte ʃejʔi rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte væ bɑ erɑʔe olɡui nemune væ mɑndɡɑr neʃɑn xɑhæd dɑd ke pejrovɑne velɑjæte næ ɡereftɑre dʒærijɑne efrɑti motehædʒdʒerɑne miʃævænd væ næ dær dɑme tæfrite dʒærijɑne ʃebh roʃænfekri qærb ɡærɑ mioftænd. kopi ʃod | پس از بیانات مقام معظم رهبری در روز عید قربان و تذکرات ایشان درباره عزاداری ماه محرم امسال، نهادهای مذهبی و مداحان اهل بیت با انتشار مطالبی حمایت خود را از سخنان رهبر انقلاب اعلام کردند. مقام معظم رهبری در روز عید قربان به طور تصویری با مردم سخن گفتند. ایشان در پایان سخنان شان درباره عزاداری ماه محرم فرمودند که مبنای عمل تصمیم ستاد ملی مقابله با کروناست.هیأتهای عزاداری در مناسبتهای مذهبی گذشته مانند ایام ماه رمضان و لیالی قدر و همچنین مراسماتی مانند دعای عرفه نیز نشان دادند که به جوانب بهداشتی توجه تام دارند و علاوه بر مشارکت در فعالیتهای جهادی تمام تلاش خود را برای برپایی مسئولانه مناسک مذهبی مصروف میدارند.پس از سخنان رهبر انقلاب در عید قربان نهادها و چهرههای مذهبی نسبت به سخنان حکیمانه مقام معظم رهبری واکنش نشان دادند و دعوت ایشان مبنی بر تبعیت از تصمیمات ستاد مقابله با کرونا را لبیک گفتند. در گزارش پیش رو واکنش نهادها و چهرههای مذهبی را مرور کردهایم؛متن بیانیه شورای هیئات و تجمات مذهبی به شرح زیر است:مقام معظم رهبری در خصوص عزاداریهای محرم ۱۴۴۲ ه. ق فرمودند «در عزاداریها معیار آن چیزی است که کارشناسان و ستاد ملی کرونا اعلام میکنند؛ بنده به توصیه این عزیزان عمل میکنم. توصیه من به مردم این است که ببینیم ستاد ملی کرونا چه میگوید و در مسئله عزاداری به گفته این ستاد عمل کنیم. اگر وضعیتی که داریم را شل بگیریم فاجعه بزرگی رخ خواهد داد.»بی شک نقش هیئات مذهبی در احیای شعائر محرم و صفر بر هیچ صاحب نظری پوشیده نیست. با فرا رسیدن ایام سوگواری اباعبدالله الحسین (ع) فرصتهای بسیاری به صورت طبیعی به منصه ظهور می رسند.یکی از فرصتهای طلایی ایام محرم و صفر حضور اقشار مختلف مردم به ویژه جوانان در حسینیهها و مساجد و تکایا است. اما شرط حسینی بودن ولایت پذیر بودن است و همه هیئتهای مذهبی مواضع و رهنمودهای مقام معظم رهبری را فصل الخطاب میدانند و در حال حاضر باید از این تهدید کرونایی هم با شعور حسینی یک فرصت طلایی ساخت.۱. اذان و قرآن با صدای خوش و از تریبون اماکن مذهبی و هیئتها پخش شود.۲. حضور وعاظ و ذاکران برجسته در رسانه و پخش مستقیم مجالس حضرت اباعبدالله (ع) از طریق شبکههای تلویزیونی و فضاهای اینترنتی.3.احیا و افزایش روضههای خانگی، برافراشتن پرچمها و کتیبههای سیاه رنگ در میادین و خیابانها و سر درب منازل و .... با مد نظر قرار دادن فلسفه قیام سید الشهدا (ع) و یاران با وفایش.۴. فعالیت مستمر هیئتهای مذهبی در رزمایش کمکهای مومنانه و حمایت از اقشار آسیب پذیر جامعه.اکنون که مسئولان دولتی کشور با همکاری شما مسئولین هیئتهای مذهبی، مشغول مبارزه با ویروس منحوس کرونا هستند مجالس، محافل، هیئتهای مذهبی، نماز جمعه، مساجد، اماکن متبرکه، حرم امام رضا (ع) و سایر بقاع متبرکه موقتاً" تعطیل شده است. بعضی از تفرقه افکنان که از سوی جریانات معاند انگلیسی پشتیبانی میشوند با ایجاد تجمع و فراخوان قصد درگیری با مسئولین و برگزاری تجمعات در مناسبتهای پیش رو هستند، بدون شک از نظر علمی و پزشکی در اجتماعات انتقال این ویروس ناخوانده به مردم و جامعه میسر میشود.لذا پیرو دستور اکید مقام معظم رهبری و ولی امر مسلمین برگزاری هرگونه تجمع و فراخوان در سطح هر نقطه از کشور، بدون موافقت و تأیید ستاد ملی کرونا و ستادهای استانی، تحت عنوان هیئتهای مذهبی که مورد سو استفاده قرار میگیرد ممنوع بوده و عواقب آن به عهده برگزار کنندگان خواهد بود و هوشیاری هر چه بیشتر ارادتمندان و محبان اهل بیت عصمت و طهارت (علیهم السلام) و شما مردم ولایتمدار در این ایام بیش از پیش ضروری است.شورای مرکزی هیئات مذهبی کشور اوامر پیامبر گونه مقام عظمای ولایت فقیه امام خامنه ای را نصب العین خود قرار داده و خواستار همکاری و عمل به فرامین بیشتر معظم له است.حاج میثم مطیعی از مداحان برجسته کشور هم در قالب توئیتی از خود واکنش نشان داد و خطاب به ستاد کرونا نوشت: سلامت مردم بیش از دیگران، برای هیئاتی ها مهم است. ما تابع تصمیمات ستاد ملی کرونا هستیم؛ اما یک حرف بزنید. نه مثل تجربه روز عرفه که نهاد آ صبح یک چیز بگوید، ظهر نهاد ب یک چیز، عصر همه خلاف هم! عید غدیر نزدیک است. اگر نظری دارید اولاً" بین خودتان جمع بندی کنید و ثانیاً" زودتر اعلام کنید.رهنمود و نظر رهبر معظم انقلاب در رابطه با برگزاری مراسم سوگواری سالار شهیدان در دو ماه محرم و صفر با توجه به همه گیری ویروس کرونا و تاکید ایشان بر رعایت مصوبات ستاد ملی کرونا از سوی هیئات و عزاداران و رعایت ضوابط تعیین شده آن ستاد برای عزاداران فصل الخطاب مباحث چند روز اخیر پیرامون این موضوع میباشد و ما نیز در بنیاد دعبل خزاعی همچون مردم عزیزمان بار دیگر به ندای ولی امر مسلمین لبیک گفته و کلام ایشان رو به روی چشمان خود میگذاریم.لذا بنیاد دعبل خزاعی به عنوان مرکز خدمات جامع ستایشگران کشور تلاش خواهد کرد از طریق شبکه ارتباطی خود با مادحین و ستایشگران در سراسر کشور زمینه اهتمام لازم به این منویات گرانبها را ایجاد و نسبت به برگزاری عزاداری مسئولانه در سراسر کشور تلاش نماید.همچنین اعتقاد راسخ ما بر این است اگر چه دغدغه برگزاری جلسات روضه و منبر در ماه محرم جزو اساسیترین برنامهها میباشد، ولی حفظ جان و ایمنی سلامت هموطنان و مردم عزیز و محب حضرات معصومین علیهم السلام الویت اول و آخر تمامی ستایشگران و هیأتی ها خواهد بود و باز مثل ماههای گذشته یاریگر کادر درمان و مدافعان سلامت کشور خواهیم بود.امید داریم با رعایت کامل پروتکلهای بهداشتی و فاصله گذاری اجتماعی در مراسم عزاداری و در سوگواری حضرت اباعبدالله الحسین (ع) هر چه زودتر تمامی هوطنان و مردم سراسر جهان از شر این ویروس منحوس نجات یابند.با سلام و تحیت و تجدید بیعت، به تاسی از رهنمودهای حضرتعالی به مناسبت ید قربان و تبیین نقشه راه عزاداری در محرم الحرام، محضرتان معروض میداریم فرمایشات مطاع حضرتعالی پیرامون بزرگداشت اقامه عزای حضرت سید الشهدا علیه السلام و تکریم شعائر اهل بیت، فصل الخطاب جامعه است.بی شک یکی از درسهای عاشورا، اجرای منویات رهبری، ولایت دینی جامعه و عقلانیت دینی است و بیانات گهربارتان نصب العین جامعه ستایشگران مذهبی دینی، اعم از همه نهادهای مذهبی، مادحین، شاعران و مدیران هیئات مذهبی میباشد.امام عزیز همانطور که فرمودید؛ توصیه من به هیئات منبریها و مداحها این است که هر کاری میکنید ببینید ستاد ملی مبارزه با کرونا چه میگوید و من به توصیه این عزیزان عمل میکنم. محضر مبارکتان عرض میداریم که حجت بر همه عزاداران حسینی تمام شد و جامعه ستایشگران مذهبی نیز خود را تابع و ملزم به نظرات ستاد ملی مبارزه با کرونا میداند و قطعاً سایر اظهار نظرات وجاهت شرعی و عرفی ندارد. جامعه ستایشگران مذهبی تکلیف مدارانه در سنگر مقدس دفاع از ارزشها، خود را ملزم به رعایت اصول و شیوه نامههای بهداشتی میداند و از هر گونه افراط –تفریط و با هر نیتی که در صدد تفرقه و ضربه هیئات مذهبی داشته باشند جلوگیری خواهد کرد. هیئات مذهبی، و ذاکرین و شاعران انقلابی، ضمن تجدید پیمان و استقامت بر آموزههای انقلاب، با تقویت اراده و باورهای مذهبی در سنگر امید آفرینی و آرامش بخشی به آحاد جامعه حضور جدی و مؤثر خواهد داشت و انشاالله با الطاف حق تعالی، دعای خیر حضرتعالی و زحمات کادر خدوم درمانی، شر این ویروس از جامعه اسلامی ریشه کن خواهد شد. والعاقبه للمتقین.سید مجید بنی فاطمه از مداحان برجسته کشور هم با انتشار عکسی از مقام معظم رهبری نوشت:رهبر عزیز تر از جان ما،فرمایش حضرت عالی پیرامون چگونگی پاسداشت عزای حضرت سید الشهدا علیه السلام و تعظیم شعائر حسینی، مطابق معمول، فصل الخطاب است. ما نیز دست و ادب بر سینه گذاشته و در جمیع امور گوش به فرمان جنابتان خواهیم بود.همچنین جمعی از ستایشگران مشهور کشور که در میان آنها نام افرادی مانند حاج غلامرضا سازگار، حاج منصور ارضی، حاج علی انسانی، حسین سازور، محمدرضا طاهری، سعید حدادیان، صادق آهنگران، احمد واعظی، مهدی سلحشور و… به چشم میخورد در حمایت از فرمایشات اخیر رهبر فرزانه انقلاب بیانیهای صادر کردند.در بخشی از بیانیه آنها آمده است: در آستانهی ماه محرم، ضمن اعلام تبعیت از فرمایشات مقام معظم رهبری (مدظلهالعالی) مبنی بر ضرورت معیار قرار دادن ضوابط و مصوبات ستاد ملی کرونا، از همهی مداحان و ذاکران اهلبیت و مسئولان هیئتها و دستههای عزاداری دعوت میکنیم در شرایط حساس و ویژهی امسال، مجالس و محافل عزاداری را در همکاری با مسئولان و با رعایت ضوابط بهداشتی و مطابق نظر کارشناسان و متخصصان بهویژه پرسنل فداکار و ایثارگر درمانی کشور بهگونهای برگزار کنند که خدای ناکرده سلامت مردم فهیم و مؤمن و عزاداران اباعبدالله الحسین (ع) به خطر نیفتد.اطمینان خاطر داریم، همانطور که در مراسم عرفه مشاهده شد، مردم متدین، خود بلوغ و قدرت فهم اینکه در این شرایط خاص چگونه عمل کنند را دارند و مجالس عزاداری محرم، با توکل بر خدا و توسل به ذوات مقدس اهلبیت (ع) و رعایت ضوابط لازم توسط مردم؛ مسئولانه و بدون مشکل و پرشورتر از همیشه برگزار خواهند شد.هیأت رزمندگان اسلام نیز در حمایت از فرمایشات اخیر رهبر انقلاب بیانیه ای صادر کرد. در این بیانیه بر رعایت پروتکل های بهداشتی در برگزاری مراسم عزاداری حسینی تأکید شده است. در این بیانیه همچنین آمده است: در آستانه فرا رسیدن ماه محرم، چگونگی برپایی مراسم عزاداری سالار شهیدان و اصحاب باوفایش در شرایط کرونایی حاکم بر کشور، به یکی از بحثهای چالشی تبدیل شده است. در این میان کاسبان دوگانههای دروغین، با طرح موضوعات انحرافی چون دوگانه «سلامت و عزاداری» میکوشند تا مراسم عزاداری سالار شهیدان را به طور کامل در مقابل سلامت جامعه قرار داده، شاید از این طریق بتوانند به هدف خود مبنی بر قراردادن دین در مقابل علم و عقلانیت برسند.در بخش دیگری از این بیانیه آمده است: در نقطه مقابل این جریان شبه روشنفکری غرب گرا، جریان افراطی متحجرانهای وجود دارد که با بی اعتنایی به شرایط کنونی میخواهد مراسم عزاداری حسینی را بهگونهای خسارت بار و غیرقابل قبول برگزار نموده، برای دشمنان اسلام و مکتب عاشورا، خوراک تبلیغاتی فراهم سازد. در چنین شرایطی متولیان در هیأتهای مذهبی و برپا کنندگان مراسم عزای حسینی، باید هوشمندانه عمل نمایند.این بیانیه می افزاید: هیأت رزمندگان اسلام در مرکز و همچنین تمامی هیأتهای رزمندگان اسلام در سراسر کشور، کلام رهبری عزیزمان را همانند گذشته در موضوعات اختلافی، فصل الخطاب دانسته و بر مبنای آن عمل مینماید. انتظار آن است که در این شرایط خاص، تمامی دست اندرکاران هیأتها و مجالس عزاداری، مراسمها و مجالس خود را طبق ضوابط و معیارهای اعلام شده از سوی ستاد ملی کرونا برپا نمایند. محدودیتهای مجالس محرم امسال را با فعالتر شدن رسانه ملی در پخش مراسمهای عزاداری، حضور فعال هیأتهای مذهبی در فضای مجازی و تبدیل هر خانه به یک از عزا خانه با نصب پرچم سیاه بر سر درب خانهها، میتوان جبران نمود.به طور قطع ملت ایران اسلامی در ماه محرم امسال، مراسم عزاداری حسینی را با رعایت تمامی پروتکلهای بهداشتی به گونهای برگزار خواهد کرد که عقلانیت شیعی را به نمایش گذاشته و با ارائه الگویی نمونه و ماندگار نشان خواهد داد که پیروان ولایت نه گرفتار جریان افراطی متحجرانه میشوند و نه در دام تفریط جریان شبه روشنفکری غرب گرا میافتند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: pæs æz bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ruze ejde qorbɑn væ tæzækorɑte iʃɑn dærbɑre æzɑdɑri mɑh mæhræme emsɑl, næhɑdhɑje mæzhæbi væ mædɑhɑne æhle bejt bɑ enteʃɑre mætɑlebi hemɑjæte xod rɑ æz soxænɑne ræhbære enqelɑb eʔlɑm kærdænd. mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ruze ejde qorbɑn be tore tæsviri bɑ mærdom soxæn ɡoftænd. iʃɑn dær pɑjɑne soxænɑne ʃɑn dærbɑre æzɑdɑri mɑh mæhræm færmudænd ke mæbnɑje æmæl tæsmime setɑde melli moqɑbele bɑ kærunɑst. hejʔæthɑje æzɑdɑri dær monɑsebæthɑje mæzhæbi ɡozæʃte mɑnænde æjjjɑme mɑh ræmezɑn væ læjɑli qædr væ hæmtʃenin mærɑsemɑti mɑnænde doɑje orfe niz neʃɑn dɑdænd ke be dʒævɑnebe behdɑʃti tævædʒdʒohe tɑm dɑrænd væ ælɑve bær moʃɑrekæt dær fæʔɑlijæthɑje dʒæhɑdi tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje bærpɑi mæsʔulɑne mænɑseke mæzhæbi mæsruf midɑrænd. pæs æz soxænɑne ræhbære enqelɑb dær ejde qorbɑn næhɑdhɑ væ tʃehrehɑje mæzhæbi næsæbte be soxænɑne hækimɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri vɑkoneʃ neʃɑn dɑdænd væ dæʔvæte iʃɑn mæbni bær tæbæʔijjæt æz tæsmimɑte setɑde moqɑbele bɑ koronɑ rɑ læbbejk ɡoftænd. dær ɡozɑreʃe piʃe ro vɑkoneʃe næhɑdhɑ væ tʃehrehɑje mæzhæbi rɑ morur kærdeim mætne bæjɑnije ʃorɑje hejʔɑt væ tædʒmɑte mæzhæbi be ʃærhe zir æst : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse æzɑdɑrihɑje mæhræme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo he. qɑf færmudænd « dær æzɑdɑrihɑ meʔjɑre ɑn tʃizist ke kɑrʃenɑsɑn væ setɑde melli koronɑ eʔlɑm mikonænd bænde be tosije in æzizɑn æmæl mikonæm. tosije mæn be mærdom in æst ke bebinim setɑde melli kærunɑe tʃe miɡujæd væ dær mæsʔæle æzɑdɑri be ɡofte in setɑd æmæl konim. æɡær væzʔijæti ke dɑrim rɑ ʃol beɡirim fɑdʒeʔee bozorɡi rox xɑhæd dɑd. » bi ʃæk næqʃe hejʔɑte mæzhæbi dær ehjɑje ʃæʔɑʔere mæhræm væ sefr bær hitʃ sɑhebe næzæri puʃide nist. bɑ færɑ residæne æjjjɑme suɡvɑri æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste forsæthɑje besjɑri be suræte tæbiʔi be mænse zohur mi resænd. jeki æz forsæthɑje tælɑi æjjjɑme mæhræm væ sefr hozure æqʃɑre moxtælefe mærdom be viʒe dʒævɑnɑn dær hosejnijehɑ væ mæsɑdʒed væ tækɑjɑ æst. æmmɑ ʃærte hosejni budæne velɑjæt pæzir budæn æst væ hæme hejʔæthɑje mæzhæbi mævɑzeʔ væ ræhnemudhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ fæsle ælxætɑb midɑnænd væ dær hɑle hɑzer bɑjæd æz in tæhdid kærunɑi hæm bɑ ʃoʔure hosejni jek forsæte tælɑi sɑxte. jek. e æzɑn væ qorʔɑn bɑ sedɑje xoʃ væ æz teribune æmɑkene mæzhæbi væ hejʔæthɑ pæxʃ ʃævæd. do. hozure voʔɑz væ zɑkerɑne bærdʒæste dær ræsɑne væ pæxʃe mostæqime mædʒɑlese hæzræte æbɑʔæbdellɑh ejn pærɑntezbæste æz tæriqe ʃæbækehɑje telvizijoni væ fæzɑhɑje interneti. se. e ehjɑ væ æfzɑjeʃe rozehɑje xɑneɡi, berɑfrɑʃtæne pærtʃæmhɑ væ kætibehɑje sjɑh rænɡ dær mæjɑdin væ xiɑbɑnhɑ væ sære dærbe mænɑzel væ.... bɑ mode næzær qærɑr dɑdæne fælsæfe qiɑme sejjed ælʃohædɑ ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑn bɑ væfɑjæʃ. tʃɑhɑr. fæʔɑlijæte mostæmere hejʔæthɑje mæzhæbi dær ræzmɑjeʃe komækhɑje moʔmenɑne væ hemɑjæt æz æqʃɑre ɑsib pæzire dʒɑmeʔe. æknun ke mæsʔulɑne dolæti keʃvær bɑ hæmkɑri ʃomɑ mæsʔuline hejʔæthɑje mæzhæbi, mæʃqule mobɑreze bɑ viruse mænhuse koronɑ hæstænd mædʒɑles, mæhɑfel, hejʔæthɑje mæzhæbi, næmɑze dʒomʔe, mæsɑdʒed, æmɑkene motebærreke, hæræme emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ sɑjere beqɑʔe motebærreke movæqqætæn \" tæʔtil ʃode æst. bæʔzi æz tæfræqe æfkonɑn ke æz suj dʒærijɑnɑte moɑnede enɡelisi poʃtibɑni miʃævænd bɑ idʒɑde tædʒæmmoʔ væ færɑxɑn qæsde dærɡiri bɑ mæsʔulin væ bærɡozɑri tædʒæmmoʔɑt dær monɑsebæthɑje piʃe ro hæstænd, bedune ʃæk æz næzære elmi væ pezeʃki dær edʒtemɑʔɑte enteqɑle in viruse nɑxɑnde be mærdom væ dʒɑmeʔee mojæssær miʃævæd. lezɑ pejrævi dæsture ækide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ væli æmre moslemin bærɡozɑri hærɡune tædʒæmmoʔ væ færɑxɑn dær sæthe hær noqte æz keʃvær, bedune movɑfeqæt væ tæʔjide setɑde melli koronɑ væ setɑdhɑje ostɑni, tæhte onvɑne hejʔæthɑje mæzhæbi ke morede su estefɑde qærɑr miɡiræd mæmnuʔ bude væ ævɑqebe ɑn be ohde bærɡozɑre konændeɡɑn xɑhæd bud væ huʃjɑri hær tʃee biʃtær erɑdætmændɑn væ mohebbɑne æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste væ ʃomɑ mærdome velɑjætmædɑr dær in æjjjɑme biʃ æz piʃ zærurist. ʃorɑje mærkæzi hejʔɑte mæzhæbi keʃvære ævɑmere pæjɑmbær ɡune mæqɑme æzmɑje velɑjæte fæqih emɑm xɑmene ʔi rɑ næsbe ælejne xod qærɑr dɑde væ xɑstɑre hæmkɑri væ æmæl be færɑmine biʃtær moʔæzzæme le æst. hɑdʒ mejsæm motiʔi æz mædɑhɑne bærdʒæste keʃvær hæm dær qɑlebe toiti æz xod vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ xætɑb be setɑde koronɑ neveʃt : sælɑmæte mærdome biʃ æz diɡærɑn, bærɑje hejʔɑti hɑe mohem æst. mɑ tɑbeʔe tæsmimɑte setɑde melli koronɑ hæstim æmmɑ jek hærf bezænid. næ mesle tædʒrobe ruze orfe ke næhɑde ɑ sobhe jek tʃiz beɡujæd, zohre næhɑde be jek tʃiz, æsre hæme xælɑfe hæm! ejde qædire næzdik æst. æɡær næzæri dɑrid ævvælæn \" bejne xodetɑn dʒæmʔ bændi konid væ sɑniæn \" zudtær eʔlɑm konid. ræhnemud væ næzære ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær rɑbete bɑ bærɡozɑri mærɑseme suɡvɑri sɑlɑre ʃæhidɑn dær do mɑh mæhræm væ sefr bɑ tævædʒdʒoh be hæme ɡiri viruse koronɑ væ tæʔkide iʃɑn bær ræʔɑjæte mosævvæbɑte setɑde melli koronɑ æz suj hejʔɑt væ æzɑdɑrɑn væ ræʔɑjæte zævɑbet tæʔin ʃode ɑn setɑd bærɑje æzɑdɑrɑne fæsle ælxætɑb mæbɑhesse tʃænd ruze æxir pirɑmune in mozu mibɑʃæd væ mɑ niz dær bonjɑde dæʔbæl xæzɑʔi hæmtʃon mærdome æzizemɑn bɑre diɡær be nedɑje væli æmre moslemin læbbejk ɡofte væ kælɑme iʃɑn ro be ruje tʃæʃmɑne xod miɡozɑrim. lezɑ bonjɑde dæʔbæle xæzɑʔi be onvɑne mærkæze xædæmɑte dʒɑmeʔe setɑjeʃɡærɑne keʃvær tælɑʃ xɑhæd kærd æz tæriqe ʃæbæke ertebɑti xod bɑ mɑdehin væ setɑjeʃɡærɑn dær særɑsære keʃvær zæmine ehtemɑme lɑzem be in menojeɑte ɡerɑnbæhɑ rɑ idʒɑd væ næsæbte be bærɡozɑri æzɑdɑri mæsʔulɑne dær særɑsære keʃvær tælɑʃ næmɑjæd. hæmtʃenin eʔteqɑde rɑsexe mɑ bær in æst æɡær tʃe dæqdæqe bærɡozɑri dʒælæsɑte roze væ mænbær dær mɑh mæhræm dʒozvje æsɑsitærin bærnɑmehɑ mibɑʃæd, væli hefze dʒɑn væ imeni sælɑmæte hæmvætænɑn væ mærdome æziz væ mohebe hæzrɑte mæʔsumin ælæjheæm ælsælɑm ælvite ævvæl væ ɑxære tæmɑmi setɑjeʃɡærɑn væ hejʔæti hɑ xɑhæd bud væ bɑz mesle mɑhhɑje ɡozæʃte jɑriɡær kɑdre dærmɑn væ modɑfeʔɑne sælɑmæte keʃvær xɑhim bud. omid dɑrim bɑ ræʔɑjæte kɑmele porotokolhɑje behdɑʃti væ fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi dær mærɑseme æzɑdɑri væ dær suɡvɑri hæzræte æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste hær tʃee zudtær tæmɑmi hutænɑn væ mærdome særɑsære dʒæhɑn æz ʃære in viruse mænhus nedʒɑt jɑbænd. bɑ sælɑm væ tæhijæt væ tædʒdide bejʔæt, be tɑsi æz ræhnemudhɑje hæzærtæʔɑli be mænɑsbæte jæde qorbɑn væ tæbine næqʃe rɑh æzɑdɑri dær mæhræm ælhærɑm, mæhæzrætɑne mæʔruz midɑrim færmɑjʃɑte motɑʔe hæzærtæʔɑli pirɑmune bozorɡdɑʃte eqɑme æzɑje hæzræte sejjed ælʃohædɑ ælæjhe ælsælɑm væ tækrime ʃæʔɑʔere æhle bejt, fæsle ælxætɑb dʒɑmeʔe æst. bi ʃæke jeki æz dærshɑje ɑʃurɑ, edʒrɑje menojeɑte ræhbæri, velɑjæte dini dʒɑmeʔe væ æqlɑnijæte dinist væ bæjɑnɑte ɡohærbɑretɑn næsbe ælejne dʒɑmeʔe setɑjeʃɡærɑne mæzhæbi dini, æʔæm æz hæme næhɑdhɑje mæzhæbi, mɑdehin, ʃɑʔerɑn væ modirɑne hejʔɑte mæzhæbi mibɑʃæd. emɑme æzize hæmɑntor ke færmudid tosije mæn be hejʔɑte mænbærihɑ væ mædɑhhɑ in æst ke hær kɑri mikonid bebinid setɑde melli mobɑreze bɑ kærunɑe tʃe miɡujæd væ mæn be tosije in æzizɑn æmæl mikonæm. mæhzære mobɑræketɑn ærz midɑrim ke hodʒdʒæt bær hæme æzɑdɑrɑne hosejni tæmɑm ʃod væ dʒɑmeʔe setɑjeʃɡærɑne mæzhæbi niz xod rɑ tɑbeʔ væ molzæm be næzærɑte setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ midɑnæd væ qætʔæne sɑjere ezhɑre næzærɑte vedʒɑhæte ʃærʔi væ orfi nædɑræd. dʒɑmeʔe setɑjeʃɡærɑne mæzhæbi tæklife mædɑrɑne dær sænɡære moqæddæse defɑʔ æz ærzeʃhɑ, xod rɑ molzæm be ræʔɑjæte osul væ ʃive nɑmehɑje behdɑʃti midɑnæd væ æz hær ɡune efrɑt tæfrit væ bɑ hær nijjæti ke dær sædæde tæfræqe væ zærbe hejʔɑte mæzhæbi dɑʃte bɑʃænd dʒoloɡiri xɑhæd kærd. hejʔɑte mæzhæbi, væ zɑkerin væ ʃɑʔerɑne enqelɑbi, zemne tædʒdide pejmɑn væ esteqɑmæt bær ɑmuzehɑje enqelɑb, bɑ tæqvijæte erɑde væ bɑværhɑje mæzhæbi dær sænɡære omid ɑfærini væ ɑrɑmeʃe bæxʃi be ɑhɑde dʒɑmeʔe hozure dʒeddi væ moʔæsser xɑhæd dɑʃt væ ænʃɑɑlæle bɑ æltɑfe hæqqe tæʔɑli, doɑje xejre hæzærtæʔɑli væ zæhmɑte kɑdre xodume dærmɑni, ʃære in virus æz dʒɑmeʔee eslɑmi riʃe kon xɑhæd ʃod. vɑlʔɑqæbe lælæmtæqin. sejjed mædʒide boni fɑteme æz mædɑhɑne bærdʒæste keʃvær hæm bɑ enteʃɑre æksi æz mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri neveʃt : ræhbære æzize tær æz dʒɑne mɑ, færmɑjʃe hæzræte ɑli pirɑmune tʃeɡuneɡi pɑsdɑʃte æzɑje hæzræte sejjed ælʃohædɑ ælæjhe ælsælɑm væ tæʔzime ʃæʔɑʔere hosejni, motɑbeqe mæʔmul, fæsle ælxætɑb æst. mɑ niz dæst væ ædæb bær sine ɡozɑʃte væ dær dʒæmiʔ omure ɡuʃ be færmɑne dʒenɑbetɑn xɑhim bud. hæmtʃenin dʒæmʔi æz setɑjeʃɡærɑne mæʃhure keʃvær ke dær mjɑne ɑnhɑ nɑme æfrɑdi mɑnænde hɑdʒ qolɑmrezɑ sɑzeɡɑr, hɑdʒ mænsure ærzi, hɑdʒ æli ensɑni, hosejne sɑzur, mohæmmædrezɑ tɑheri, sæʔide hædɑdiɑn, sɑdeq ɑhænɡærɑn, æhmæde vɑʔezi, mæhdi sælæhʃur væ … be tʃeʃm mixord dær hemɑjæt æz færmɑjʃɑte æxir ræhbære færzɑne enqelɑb bæjɑnijei sɑder kærdænd. dær bæxʃi æz bæjɑnije ɑnhɑ ɑmæde æst : dær ɑstɑneje mɑh mæhræm, zemne eʔlɑme tæbæʔijjæt æz færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæleælɑli pærɑntezbæste mæbni bær zæruræte meʔjɑr qærɑr dɑdæne zævɑbet væ mosævvæbɑte setɑde melli koronɑ, æz hæmeje mædɑhɑn væ zɑkerɑne æhlbejt væ mæsʔulɑne hejʔæthɑ væ dæstehɑje æzɑdɑri dæʔvæt mikonim dær ʃærɑjete hæssɑs væ viʒeje emsɑl, mædʒɑles væ mæhɑfele æzɑdɑri rɑ dær hæmkɑri bɑ mæsʔulɑn væ bɑ ræʔɑjæte zævɑbete behdɑʃti væ motɑbeqe næzære kɑrʃenɑsɑn væ motexæssesɑne beviʒe personele fædɑkɑr væ isɑrɡære dærmɑni keʃvære beɡunei bærɡozɑr konænd ke xodɑje nɑkærde sælɑmæte mærdome fæhim væ moʔmen væ æzɑdɑrɑne æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste be xætær næjoftæd. etminɑne xɑter dɑrim, hæmɑntor ke dær mærɑseme orfe moʃɑhede ʃod, mærdome motedæjjen, xod boluq væ qodræte fæhme inke dær in ʃærɑjete xɑs tʃeɡune æmæl konænd rɑ dɑrænd væ mædʒɑlese æzɑdɑri mæhræm, bɑ tævækkol bær xodɑ væ tævæssol be zævɑte moqæddæse æhlbejt ejn pærɑntezbæste væ ræʔɑjæte zævɑbete lɑzem tævæssote mærdom mæsʔulɑne væ bedune moʃkel væ porʃurtær æz hæmiʃe bærɡozɑr xɑhænd ʃod. hejʔæte ræzmændeɡɑne eslɑm niz dær hemɑjæt æz færmɑjʃɑte æxire ræhbære enqelɑb bæjɑnije ʔi sɑder kærd. dær in bæjɑnije bær ræʔɑjæte porotokol hɑje behdɑʃti dær bærɡozɑri mærɑseme æzɑdɑri hosejni tæʔkid ʃode æst. dær in bæjɑnije hæmtʃenin ɑmæde æst : dær ɑstɑne færɑ residæne mɑh mæhræm, tʃeɡuneɡi bærpɑi mærɑseme æzɑdɑri sɑlɑre ʃæhidɑn væ æshɑbe bɑvæfɑjæʃ dær ʃærɑjete kærunɑi hɑkem bær keʃvær, be jeki æz bæhshɑje tʃɑleʃi tæbdil ʃode æst. dær in miɑn kɑsebɑn doɡɑnehɑje doruqin, bɑ tærhe mozuɑte enherɑfi tʃon doɡɑne « sælɑmæt væ æzɑdɑri » mikuʃænd tɑ mærɑseme æzɑdɑri sɑlɑre ʃæhidɑn rɑ be tore kɑmel dær moqɑbele sælɑmæte dʒɑmeʔe qærɑr dɑde, ʃɑjæd æz in tæriqe betævɑnænd be hædæfe xod mæbni bær qærɑrædɑdæne din dær moqɑbele æʔlæm væ æqlɑnijæt beresænd. dær bæxʃe diɡæri æz in bæjɑnije ɑmæde æst : dær noqte moqɑbele in dʒærijɑne ʃebh roʃænfekri qærb ɡærɑ, dʒærijɑne efrɑti motehædʒdʒerɑnei vodʒud dɑræd ke bɑ bi eʔtenɑi be ʃærɑjete konuni mixɑhæd mærɑseme æzɑdɑri hosejni rɑ beɡunei xesɑræte bɑr væ qejreqɑbele qæbul bærɡozɑr nemude, bærɑje doʃmænɑne eslɑm væ mæktæbe ɑʃurɑ, xorɑke tæbliqɑti færɑhæm sɑzæd. dær tʃenin ʃærɑjeti motevællijɑn dær hejʔæthɑje mæzhæbi væ bærpɑ konændeɡɑne mærɑseme æzɑje hosejni, bɑjæd huʃmændɑne æmæl næmɑjænd. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : hejʔæte ræzmændeɡɑne eslɑm dær mærkæz væ hæmtʃenin tæmɑmi hejʔæthɑje ræzmændeɡɑne eslɑm dær særɑsære keʃvær, kælɑme ræhbæri æzizemɑn rɑ hæmɑnænde ɡozæʃte dær mozuɑte extelɑfi, fæsle ælxætɑb dɑneste væ bær mæbnɑje ɑn æmæl minæmɑjæd. entezɑre ɑn æst ke dær in ʃærɑjete xɑs, tæmɑmi dæste ændærkɑrɑne hejʔæthɑ væ mædʒɑlese æzɑdɑri, mærɑsemhɑ væ mædʒɑlese xod rɑ tebqee zævɑbet væ meʔjɑrhɑje eʔlɑm ʃode æz suj setɑde melli kærunɑe bærpɑ næmɑjænd. mæhdudijæthɑje mædʒɑlese mæhræme emsɑl rɑ bɑ fæʔɑltær ʃodæne ræsɑnee melli dær pæxʃe mærɑsemhɑje æzɑdɑri, hozure fæʔɑle hejʔæthɑje mæzhæbi dær fæzɑje mædʒɑzi væ tæbdile hær xɑne be jek æz æzɑ xɑne bɑ næsbe pærtʃæme sjɑh bær sære dærbe xɑnehɑ, mitævɑn dʒobrɑn nemud. be tore qætʔe mellæte irɑne eslɑmi dær mɑh mæhræme emsɑl, mærɑseme æzɑdɑri hosejni rɑ bɑ ræʔɑjæte tæmɑmi porotokolhɑje behdɑʃti be ɡunei bærɡozɑr xɑhæd kærd ke æqlɑnijæte ʃejʔi rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte væ bɑ erɑʔe olɡui nemune væ mɑndɡɑr neʃɑn xɑhæd dɑd ke pejrovɑne velɑjæte næ ɡereftɑre dʒærijɑne efrɑti motehædʒdʒerɑne miʃævænd væ næ dær dɑme tæfrite dʒærijɑne ʃebh roʃænfekri qærb ɡærɑ mioftænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "پس از بیانات مقام معظم رهبری در روز عید قربان و تذکرات ایشان درباره عزاداری ماه محرم امسال، نهادهای مذهبی و مداحان اهل بیت با انتشار مطالبی حمایت خود را از سخنان رهبر انقلاب اعلام کردند. مقام معظم رهبری در روز عید قربان به طور تصویری با مردم سخن گفتند. ایشان در پایان سخنان شان درباره عزاداری ماه محرم فرمودند که مبنای عمل تصمیم ستاد ملی مقابله با کروناست.هیأتهای عزاداری در مناسبتهای مذهبی گذشته مانند ایام ماه رمضان و لیالی قدر و همچنین مراسماتی مانند دعای عرفه نیز نشان دادند که به جوانب بهداشتی توجه تام دارند و علاوه بر مشارکت در فعالیتهای جهادی تمام تلاش خود را برای برپایی مسئولانه مناسک مذهبی مصروف میدارند.پس از سخنان رهبر انقلاب در عید قربان نهادها و چهرههای مذهبی نسبت به سخنان حکیمانه مقام معظم رهبری واکنش نشان دادند و دعوت ایشان مبنی بر تبعیت از تصمیمات ستاد مقابله با کرونا را لبیک گفتند. در گزارش پیش رو واکنش نهادها و چهرههای مذهبی را مرور کردهایم؛متن بیانیه شورای هیئات و تجمات مذهبی به شرح زیر است:مقام معظم رهبری در خصوص عزاداریهای محرم ۱۴۴۲ ه. ق فرمودند «در عزاداریها معیار آن چیزی است که کارشناسان و ستاد ملی کرونا اعلام میکنند؛ بنده به توصیه این عزیزان عمل میکنم. توصیه من به مردم این است که ببینیم ستاد ملی کرونا چه میگوید و در مسئله عزاداری به گفته این ستاد عمل کنیم. اگر وضعیتی که داریم را شل بگیریم فاجعه بزرگی رخ خواهد داد.»بی شک نقش هیئات مذهبی در احیای شعائر محرم و صفر بر هیچ صاحب نظری پوشیده نیست. با فرا رسیدن ایام سوگواری اباعبدالله الحسین (ع) فرصتهای بسیاری به صورت طبیعی به منصه ظهور می رسند.یکی از فرصتهای طلایی ایام محرم و صفر حضور اقشار مختلف مردم به ویژه جوانان در حسینیهها و مساجد و تکایا است. اما شرط حسینی بودن ولایت پذیر بودن است و همه هیئتهای مذهبی مواضع و رهنمودهای مقام معظم رهبری را فصل الخطاب میدانند و در حال حاضر باید از این تهدید کرونایی هم با شعور حسینی یک فرصت طلایی ساخت.۱. اذان و قرآن با صدای خوش و از تریبون اماکن مذهبی و هیئتها پخش شود.۲. حضور وعاظ و ذاکران برجسته در رسانه و پخش مستقیم مجالس حضرت اباعبدالله (ع) از طریق شبکههای تلویزیونی و فضاهای اینترنتی.3.احیا و افزایش روضههای خانگی، برافراشتن پرچمها و کتیبههای سیاه رنگ در میادین و خیابانها و سر درب منازل و .... با مد نظر قرار دادن فلسفه قیام سید الشهدا (ع) و یاران با وفایش.۴. فعالیت مستمر هیئتهای مذهبی در رزمایش کمکهای مومنانه و حمایت از اقشار آسیب پذیر جامعه.اکنون که مسئولان دولتی کشور با همکاری شما مسئولین هیئتهای مذهبی، مشغول مبارزه با ویروس منحوس کرونا هستند مجالس، محافل، هیئتهای مذهبی، نماز جمعه، مساجد، اماکن متبرکه، حرم امام رضا (ع) و سایر بقاع متبرکه موقتاً\" تعطیل شده است. بعضی از تفرقه افکنان که از سوی جریانات معاند انگلیسی پشتیبانی میشوند با ایجاد تجمع و فراخوان قصد درگیری با مسئولین و برگزاری تجمعات در مناسبتهای پیش رو هستند، بدون شک از نظر علمی و پزشکی در اجتماعات انتقال این ویروس ناخوانده به مردم و جامعه میسر میشود.لذا پیرو دستور اکید مقام معظم رهبری و ولی امر مسلمین برگزاری هرگونه تجمع و فراخوان در سطح هر نقطه از کشور، بدون موافقت و تأیید ستاد ملی کرونا و ستادهای استانی، تحت عنوان هیئتهای مذهبی که مورد سو استفاده قرار میگیرد ممنوع بوده و عواقب آن به عهده برگزار کنندگان خواهد بود و هوشیاری هر چه بیشتر ارادتمندان و محبان اهل بیت عصمت و طهارت (علیهم السلام) و شما مردم ولایتمدار در این ایام بیش از پیش ضروری است.شورای مرکزی هیئات مذهبی کشور اوامر پیامبر گونه مقام عظمای ولایت فقیه امام خامنه ای را نصب العین خود قرار داده و خواستار همکاری و عمل به فرامین بیشتر معظم له است.حاج میثم مطیعی از مداحان برجسته کشور هم در قالب توئیتی از خود واکنش نشان داد و خطاب به ستاد کرونا نوشت: سلامت مردم بیش از دیگران، برای هیئاتی ها مهم است. ما تابع تصمیمات ستاد ملی کرونا هستیم؛ اما یک حرف بزنید. نه مثل تجربه روز عرفه که نهاد آ صبح یک چیز بگوید، ظهر نهاد ب یک چیز، عصر همه خلاف هم! عید غدیر نزدیک است. اگر نظری دارید اولاً\" بین خودتان جمع بندی کنید و ثانیاً\" زودتر اعلام کنید.رهنمود و نظر رهبر معظم انقلاب در رابطه با برگزاری مراسم سوگواری سالار شهیدان در دو ماه محرم و صفر با توجه به همه گیری ویروس کرونا و تاکید ایشان بر رعایت مصوبات ستاد ملی کرونا از سوی هیئات و عزاداران و رعایت ضوابط تعیین شده آن ستاد برای عزاداران فصل الخطاب مباحث چند روز اخیر پیرامون این موضوع میباشد و ما نیز در بنیاد دعبل خزاعی همچون مردم عزیزمان بار دیگر به ندای ولی امر مسلمین لبیک گفته و کلام ایشان رو به روی چشمان خود میگذاریم.لذا بنیاد دعبل خزاعی به عنوان مرکز خدمات جامع ستایشگران کشور تلاش خواهد کرد از طریق شبکه ارتباطی خود با مادحین و ستایشگران در سراسر کشور زمینه اهتمام لازم به این منویات گرانبها را ایجاد و نسبت به برگزاری عزاداری مسئولانه در سراسر کشور تلاش نماید.همچنین اعتقاد راسخ ما بر این است اگر چه دغدغه برگزاری جلسات روضه و منبر در ماه محرم جزو اساسیترین برنامهها میباشد، ولی حفظ جان و ایمنی سلامت هموطنان و مردم عزیز و محب حضرات معصومین علیهم السلام الویت اول و آخر تمامی ستایشگران و هیأتی ها خواهد بود و باز مثل ماههای گذشته یاریگر کادر درمان و مدافعان سلامت کشور خواهیم بود.امید داریم با رعایت کامل پروتکلهای بهداشتی و فاصله گذاری اجتماعی در مراسم عزاداری و در سوگواری حضرت اباعبدالله الحسین (ع) هر چه زودتر تمامی هوطنان و مردم سراسر جهان از شر این ویروس منحوس نجات یابند.با سلام و تحیت و تجدید بیعت، به تاسی از رهنمودهای حضرتعالی به مناسبت ید قربان و تبیین نقشه راه عزاداری در محرم الحرام، محضرتان معروض میداریم فرمایشات مطاع حضرتعالی پیرامون بزرگداشت اقامه عزای حضرت سید الشهدا علیه السلام و تکریم شعائر اهل بیت، فصل الخطاب جامعه است.بی شک یکی از درسهای عاشورا، اجرای منویات رهبری، ولایت دینی جامعه و عقلانیت دینی است و بیانات گهربارتان نصب العین جامعه ستایشگران مذهبی دینی، اعم از همه نهادهای مذهبی، مادحین، شاعران و مدیران هیئات مذهبی میباشد.امام عزیز همانطور که فرمودید؛ توصیه من به هیئات منبریها و مداحها این است که هر کاری میکنید ببینید ستاد ملی مبارزه با کرونا چه میگوید و من به توصیه این عزیزان عمل میکنم. محضر مبارکتان عرض میداریم که حجت بر همه عزاداران حسینی تمام شد و جامعه ستایشگران مذهبی نیز خود را تابع و ملزم به نظرات ستاد ملی مبارزه با کرونا میداند و قطعاً سایر اظهار نظرات وجاهت شرعی و عرفی ندارد. جامعه ستایشگران مذهبی تکلیف مدارانه در سنگر مقدس دفاع از ارزشها، خود را ملزم به رعایت اصول و شیوه نامههای بهداشتی میداند و از هر گونه افراط –تفریط و با هر نیتی که در صدد تفرقه و ضربه هیئات مذهبی داشته باشند جلوگیری خواهد کرد. هیئات مذهبی، و ذاکرین و شاعران انقلابی، ضمن تجدید پیمان و استقامت بر آموزههای انقلاب، با تقویت اراده و باورهای مذهبی در سنگر امید آفرینی و آرامش بخشی به آحاد جامعه حضور جدی و مؤثر خواهد داشت و انشاالله با الطاف حق تعالی، دعای خیر حضرتعالی و زحمات کادر خدوم درمانی، شر این ویروس از جامعه اسلامی ریشه کن خواهد شد. والعاقبه للمتقین.سید مجید بنی فاطمه از مداحان برجسته کشور هم با انتشار عکسی از مقام معظم رهبری نوشت:رهبر عزیز تر از جان ما،فرمایش حضرت عالی پیرامون چگونگی پاسداشت عزای حضرت سید الشهدا علیه السلام و تعظیم شعائر حسینی، مطابق معمول، فصل الخطاب است. ما نیز دست و ادب بر سینه گذاشته و در جمیع امور گوش به فرمان جنابتان خواهیم بود.همچنین جمعی از ستایشگران مشهور کشور که در میان آنها نام افرادی مانند حاج غلامرضا سازگار، حاج منصور ارضی، حاج علی انسانی، حسین سازور، محمدرضا طاهری، سعید حدادیان، صادق آهنگران، احمد واعظی، مهدی سلحشور و… به چشم میخورد در حمایت از فرمایشات اخیر رهبر فرزانه انقلاب بیانیهای صادر کردند.در بخشی از بیانیه آنها آمده است: در آستانهی ماه محرم، ضمن اعلام تبعیت از فرمایشات مقام معظم رهبری (مدظلهالعالی) مبنی بر ضرورت معیار قرار دادن ضوابط و مصوبات ستاد ملی کرونا، از همهی مداحان و ذاکران اهلبیت و مسئولان هیئتها و دستههای عزاداری دعوت میکنیم در شرایط حساس و ویژهی امسال، مجالس و محافل عزاداری را در همکاری با مسئولان و با رعایت ضوابط بهداشتی و مطابق نظر کارشناسان و متخصصان بهویژه پرسنل فداکار و ایثارگر درمانی کشور بهگونهای برگزار کنند که خدای ناکرده سلامت مردم فهیم و مؤمن و عزاداران اباعبدالله الحسین (ع) به خطر نیفتد.اطمینان خاطر داریم، همانطور که در مراسم عرفه مشاهده شد، مردم متدین، خود بلوغ و قدرت فهم اینکه در این شرایط خاص چگونه عمل کنند را دارند و مجالس عزاداری محرم، با توکل بر خدا و توسل به ذوات مقدس اهلبیت (ع) و رعایت ضوابط لازم توسط مردم؛ مسئولانه و بدون مشکل و پرشورتر از همیشه برگزار خواهند شد.هیأت رزمندگان اسلام نیز در حمایت از فرمایشات اخیر رهبر انقلاب بیانیه ای صادر کرد. در این بیانیه بر رعایت پروتکل های بهداشتی در برگزاری مراسم عزاداری حسینی تأکید شده است. در این بیانیه همچنین آمده است: در آستانه فرا رسیدن ماه محرم، چگونگی برپایی مراسم عزاداری سالار شهیدان و اصحاب باوفایش در شرایط کرونایی حاکم بر کشور، به یکی از بحثهای چالشی تبدیل شده است. در این میان کاسبان دوگانههای دروغین، با طرح موضوعات انحرافی چون دوگانه «سلامت و عزاداری» میکوشند تا مراسم عزاداری سالار شهیدان را به طور کامل در مقابل سلامت جامعه قرار داده، شاید از این طریق بتوانند به هدف خود مبنی بر قراردادن دین در مقابل علم و عقلانیت برسند.در بخش دیگری از این بیانیه آمده است: در نقطه مقابل این جریان شبه روشنفکری غرب گرا، جریان افراطی متحجرانهای وجود دارد که با بی اعتنایی به شرایط کنونی میخواهد مراسم عزاداری حسینی را بهگونهای خسارت بار و غیرقابل قبول برگزار نموده، برای دشمنان اسلام و مکتب عاشورا، خوراک تبلیغاتی فراهم سازد. در چنین شرایطی متولیان در هیأتهای مذهبی و برپا کنندگان مراسم عزای حسینی، باید هوشمندانه عمل نمایند.این بیانیه می افزاید: هیأت رزمندگان اسلام در مرکز و همچنین تمامی هیأتهای رزمندگان اسلام در سراسر کشور، کلام رهبری عزیزمان را همانند گذشته در موضوعات اختلافی، فصل الخطاب دانسته و بر مبنای آن عمل مینماید. انتظار آن است که در این شرایط خاص، تمامی دست اندرکاران هیأتها و مجالس عزاداری، مراسمها و مجالس خود را طبق ضوابط و معیارهای اعلام شده از سوی ستاد ملی کرونا برپا نمایند. محدودیتهای مجالس محرم امسال را با فعالتر شدن رسانه ملی در پخش مراسمهای عزاداری، حضور فعال هیأتهای مذهبی در فضای مجازی و تبدیل هر خانه به یک از عزا خانه با نصب پرچم سیاه بر سر درب خانهها، میتوان جبران نمود.به طور قطع ملت ایران اسلامی در ماه محرم امسال، مراسم عزاداری حسینی را با رعایت تمامی پروتکلهای بهداشتی به گونهای برگزار خواهد کرد که عقلانیت شیعی را به نمایش گذاشته و با ارائه الگویی نمونه و ماندگار نشان خواهد داد که پیروان ولایت نه گرفتار جریان افراطی متحجرانه میشوند و نه در دام تفریط جریان شبه روشنفکری غرب گرا میافتند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bær æsɑse eʔlɑme ruze ʃænbe setɑde entexɑbɑte xorɑsɑne ʃomɑli æz kolle hæftɑd hezɑr væ pɑnsæd ræʔj mæʔxuze dær ʃæhrestɑne esfærɑjen, qævɑmi siopændʒ hezɑr ræʔj kæsbe kærde æst. æli æsqære dʒæʔæfærie diɡær nɑmzæde in ʃæhrestɑn ke reqɑbæte tænɡɑtæneɡi bɑ qævɑmi dɑʃt niz siodo hezɑr ræʔj kæsb nemud. qævɑmi næmɑjænde konuni esfærɑjen dær mædʒlese hæʃtom væ ozvi komisijone bærnɑme, buddʒe væ mohɑsebɑt æst ke morede hemɑjæte dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn, dʒebhe pɑjdɑri væ xɑne kɑrɡære xorɑsɑne ʃomɑli qærɑr dɑʃt. mizɑne moʃɑrekæte mærdome esfærɑjen dær entexɑbɑte mædʒlese nohom hodud hæʃtɑd dærsæd bude æst. mærkæze ʃæhrestɑne sædo bistojek hezɑr næfæri esfærɑjen dær ʃæst kilumetri dʒonube bodʒnurd mærkæze ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ",
"text": "بر اساس اعلام روز شنبه ستاد انتخابات خراسان شمالی از كل 70 هزار و 500 رای ماخوذه در شهرستان اسفراین، قوامی 35 هزار رای كسب كرده است.\n'علی اصغر جعفری' دیگر نامزد این شهرستان كه رقابت تنگاتنگی با قوامی داشت نیز 32 هزار رای كسب نمود.\nقوامی نماینده كنونی اسفراین در مجلس هشتم و عضو كمیسیون برنامه، بودجه و محاسبات است كه مورد حمایت جبهه متحد اصولگرایان، جبهه پایداری و خانه كارگر خراسان شمالی قرار داشت.\nمیزان مشاركت مردم اسفراین در انتخابات مجلس نهم حدود 80 درصد بوده است.\nمركز شهرستان 121 هزار نفری اسفراین در 60 كیلومتری جنوب بجنورد مركز استان خراسان شمالی قرار دارد.ك/3\n2712/626\n "
} | bær æsɑse eʔlɑme ruze ʃænbe setɑde entexɑbɑte xorɑsɑne ʃomɑli æz kolle hæftɑd hezɑr væ pɑnsæd ræʔj mæʔxuze dær ʃæhrestɑne esfærɑjen, qævɑmi siopændʒ hezɑr ræʔj kæsbe kærde æst. æli æsqære dʒæʔæfærie diɡær nɑmzæde in ʃæhrestɑn ke reqɑbæte tænɡɑtæneɡi bɑ qævɑmi dɑʃt niz siodo hezɑr ræʔj kæsb nemud. qævɑmi næmɑjænde konuni esfærɑjen dær mædʒlese hæʃtom væ ozvi komisijone bærnɑme, buddʒe væ mohɑsebɑt æst ke morede hemɑjæte dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn, dʒebhe pɑjdɑri væ xɑne kɑrɡære xorɑsɑne ʃomɑli qærɑr dɑʃt. mizɑne moʃɑrekæte mærdome esfærɑjen dær entexɑbɑte mædʒlese nohom hodud hæʃtɑd dærsæd bude æst. mærkæze ʃæhrestɑne sædo bistojek hezɑr næfæri esfærɑjen dær ʃæst kilumetri dʒonube bodʒnurd mærkæze ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ | بر اساس اعلام روز شنبه ستاد انتخابات خراسان شمالی از كل 70 هزار و 500 رای ماخوذه در شهرستان اسفراین، قوامی 35 هزار رای كسب كرده است.
'علی اصغر جعفری' دیگر نامزد این شهرستان كه رقابت تنگاتنگی با قوامی داشت نیز 32 هزار رای كسب نمود.
قوامی نماینده كنونی اسفراین در مجلس هشتم و عضو كمیسیون برنامه، بودجه و محاسبات است كه مورد حمایت جبهه متحد اصولگرایان، جبهه پایداری و خانه كارگر خراسان شمالی قرار داشت.
میزان مشاركت مردم اسفراین در انتخابات مجلس نهم حدود 80 درصد بوده است.
مركز شهرستان 121 هزار نفری اسفراین در 60 كیلومتری جنوب بجنورد مركز استان خراسان شمالی قرار دارد.ك/3
2712/626
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bær æsɑse eʔlɑme ruze ʃænbe setɑde entexɑbɑte xorɑsɑne ʃomɑli æz kolle hæftɑd hezɑr væ pɑnsæd ræʔj mæʔxuze dær ʃæhrestɑne esfærɑjen, qævɑmi siopændʒ hezɑr ræʔj kæsbe kærde æst. æli æsqære dʒæʔæfærie diɡær nɑmzæde in ʃæhrestɑn ke reqɑbæte tænɡɑtæneɡi bɑ qævɑmi dɑʃt niz siodo hezɑr ræʔj kæsb nemud. qævɑmi næmɑjænde konuni esfærɑjen dær mædʒlese hæʃtom væ ozvi komisijone bærnɑme, buddʒe væ mohɑsebɑt æst ke morede hemɑjæte dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn, dʒebhe pɑjdɑri væ xɑne kɑrɡære xorɑsɑne ʃomɑli qærɑr dɑʃt. mizɑne moʃɑrekæte mærdome esfærɑjen dær entexɑbɑte mædʒlese nohom hodud hæʃtɑd dærsæd bude æst. mærkæze ʃæhrestɑne sædo bistojek hezɑr næfæri esfærɑjen dær ʃæst kilumetri dʒonube bodʒnurd mærkæze ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "بر اساس اعلام روز شنبه ستاد انتخابات خراسان شمالی از كل 70 هزار و 500 رای ماخوذه در شهرستان اسفراین، قوامی 35 هزار رای كسب كرده است.\n'علی اصغر جعفری' دیگر نامزد این شهرستان كه رقابت تنگاتنگی با قوامی داشت نیز 32 هزار رای كسب نمود.\nقوامی نماینده كنونی اسفراین در مجلس هشتم و عضو كمیسیون برنامه، بودجه و محاسبات است كه مورد حمایت جبهه متحد اصولگرایان، جبهه پایداری و خانه كارگر خراسان شمالی قرار داشت.\nمیزان مشاركت مردم اسفراین در انتخابات مجلس نهم حدود 80 درصد بوده است.\nمركز شهرستان 121 هزار نفری اسفراین در 60 كیلومتری جنوب بجنورد مركز استان خراسان شمالی قرار دارد.ك/3\n2712/626\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, æz tʃɑhɑrʃænbe hæftee ɡozæʃte do filme dʒædid ruje pærde sinæmɑhɑ ɑmædænd « mæn divɑne nistæm » væ « kɑtijuʃɑ » ke hær do niz qessei komodi dɑrænd. ælbætte hitʃ kodɑm æz in do film dær ruzhɑje ebtedɑi ekrɑnʃɑn nætævɑnestænd be foruʃe qɑbele tævædʒdʒohi beresænd væ hæmin mozue bɑʔes ʃode tɑ æz komodi « hezɑrpɑ » hæmtʃenɑn be onvɑne pædide tʃænd hæfte æxire sinæmɑ jɑd ʃævæd. hæftee ɡozæʃte ælɑve bær ekrɑne do æsære dʒædid, do film hæm foruʃe jek miljɑrdi rɑ ræd kærdænd væ foruʃe næsæbtɑe xub « xɑle qurbɑqe » be kɑrɡærdɑni æfʃine hɑʃemi hæm omide dobɑrei be tæræfdɑrɑn væ hɑmiɑne sinæmɑje kudæk bæxʃid. dær ɡozɑreʃi ke dær edɑme mixɑnid rævænde foruʃe filmhɑje ruje pærde rɑ bærræsi kærdim. ekrɑne do filme dʒædidɑze tʃɑhɑrʃænbe hæftee ɡozæʃte do filme sinæmɑi « mæn divɑne nistæm » be kɑrɡærdɑni ælirezɑ æmini væ « kɑtijuʃɑ » sɑxte æli ætæʃɑni be tʃærxe ekrɑn pejvæstænd. æmini « mæn divɑne nistæm » rɑ dær sɑle nævædopændʒ sɑxte æst ke bæʔd æz do sɑle in film rænɡe pærde rɑ be xod did. « mæn divɑne nistæm » bɑ tævædʒdʒoh be mæzmunæʃ be næzær mitævɑnæd tævædʒdʒoh moxɑtæbɑne sinæmɑ rɑ be xodæʃ dʒælb konæd. dɑstɑne in film dærbɑre teʔdɑdi bimɑre rævɑni dær ɑsɑjeʃɡɑhist ke væsæte dʒæzirei dær ʃomɑle keʃvær zendeɡi mikonænd væ ettefɑqɑte dʒɑlebi bærɑjeʃɑn rox midæhæd. be næzær miresæd dærunmɑje tænze in film be mæzɑqe moxɑtæbɑne komodi duste sinæmɑe xoʃ bijɑjæd. « mæn divɑne nistæm » dær hɑle hɑzer dær teʔdɑde ændæki sɑlon ruje pærde ræfte æst væ dær do ruze ebtedɑi ekrɑnæʃ hæm tævɑneste tʃehel milijun tumɑn foruʃ konæd. nokte dʒɑlebe in film, hozure bɑziɡærɑn ʃenɑxte ʃode filmhɑ væ serijɑlhɑje komodi dær ɑn æst ke in mæsʔæle hæm dær dʒæzbe moxɑtæbe ɑn bitæʔsir næxɑhæd bud mehrɑne æhmædi, borzuje ærdʒmænd, mohæmmædrezɑ dɑvudneʒɑd, omide rohɑni, mohæmmædrezɑ hedɑjæti, peʒmɑne dʒæmʃidi, mæhdi mɑhɑni, mædʒide sɑlehi væ hɑdi kɑzemi æz bɑziɡærɑni hæstænd dær « mæn divɑne nistæm » dʒoloje durbine ælirezɑ æmini ræfteænd. « kɑtijuʃɑ » hæm filme tɑze diɡærist ke ruje pærde sinæmɑhɑ ɑmæde æst. in film ke æli ætæʃɑni dær sɑle nævædoʃeʃ ɑn rɑ tæhije væ kɑrɡærdɑni kærde æst, be mɑnænde sɑxte ælirezɑ æmini qessei komodi dɑræd. zɑheræn bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle moxɑtæbɑn væ sinmɑruhɑ, tæsmime modirɑne sinæmɑi bær in æst ke ɑsɑre komodi biʃtæri rɑ hættɑ hæmzæmɑn ekrɑn konænd. hɑdi hedʒɑzifer, æhmæde mehrɑnfer, lejlɑ utɑdi, biʒæne bænæfʃexɑh, simɑ tirændɑz, ærʒænɡe æmirfæzli, lindɑ kiɑni, mitrɑ hædʒdʒɑr, qɑseme zɑreʔzɑqe, mehrɑne rædʒæbi, xæʃɑjɑre rɑd, nimɑ ʃɑhroxe ʃɑhi væ... æz bɑziɡærɑne in film porbɑzjæɡrænd. sædrneʃini « hezɑrpɑ » hæmɑntor ke piʃbini miʃod, filme sinæmɑi « hezɑrpɑ » sɑxte æbulæhæsæne dɑvedi dær hæftehɑje ebtedɑi ekrɑnæʃ kulɑk kærd væ dær bistodo ruzi ke æz ekrɑnæʃ miɡozæræd, tævɑnest æz hæme roqæbɑje ruje pærdeæʃ væ hættɑ diɡær ɑsɑre komodi ke zæmɑne biʃtæri æz ekrɑnʃɑn miɡozæræd piʃi beɡiræd væ dʒɑjɡɑh ævvæle dʒædvæle porforuʃhɑ rɑ be xodæʃ extesɑs dæhæd. æɡær rævænde foruʃ « hezɑrpɑ » dær hæftehɑje ɑti niz hæmintor bɑʃæd væ bɑ sorʔæte piʃ berævæd, qætʔæn porfæruʃtærin filme emsɑl xɑhæd ʃod væ tʃe bæsɑ ke bɑ in hædʒm æz esteqbɑl, rekorde bærxi filmhɑje porforuʃe sinæmɑje irɑn rɑ hæm bezænæd. « hezɑrpɑ » dɑstɑne dozdist ke betore ettefɑqi motevædʒdʒe rɑze jek doxtær miʃævæd væ sæʔj mikonæd æz in moqeʔijæt suʔeestefɑde konæd... rezɑ ætɑrɑn væ dʒævɑde ezzæti zodʒe komodi in film hæstænd væ dær kenɑr bɑziɡærɑne diɡæri tʃon sɑrɑ bæhrɑmi, mehrɑne æhmædi, ʃohre lorestɑni, næʔime nezɑmdust, mohæmmæde nɑderi, hosejne solejmɑni væ... be ifɑje næqʃ pærdɑxteænd. « be væqte xomɑri » væ « xɑle qurbɑqe » belæxære miljɑrdi ʃædændædære hæftee ɡozæʃte do film « be væqte xomɑri » mohæmmædhosejne lætifi væ « xɑle qurbɑqe » æfʃine hɑʃemi bæʔd æz jek mɑh ekrɑn tɑ hodudi morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡereftænd væ belæxære miljɑrdi ʃodænd. « dɑrkub », dʒædidtærin filme behruze ʃoæjbi hæm bɑ bɑzi mæhnɑze æfʃɑr, sɑrɑ bæhrɑmi, hɑdi hedʒɑzifer, dʒæmʃide hɑʃempur væ æmine hæjɑi hæm bɑ vodʒude inke dær dʒæʃnvɑre filme fædʒr morede esteqbɑl qærɑr ɡereft æmmɑ hænuz nætævɑneste ɑntuz ke bɑjædo ʃɑjæd næzære moxɑtæbɑne ɑm rɑ dʒælb konæd væ dær hæftee ɡozæʃte foruʃe qɑbele tævædʒdʒohi nædɑʃt. dær edɑme mitævɑnid mizɑne foruʃe filmhɑ tɑ pɑjɑne hæftee ɡozæʃte rɑ dær dʒædvæle zir bexɑnid. pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelotʃɑhɑr",
"text": "به گزارش خبرگزاری\nخبرآنلاین، از چهارشنبه هفته گذشته دو فیلم جدید روی پرده سینماها آمدند؛ «من\nدیوانه نیستم» و «کاتیوشا» که هر دو نیز قصهای کمدی دارند. البته هیچ کدام از این\nدو فیلم در روزهای ابتدایی اکرانشان نتوانستند به فروش قابل توجهی برسند و همین\nموضوع باعث شده تا از کمدی «هزارپا» همچنان به عنوان پدیده چند هفته اخیر سینما\nیاد شود. هفته گذشته علاوه بر اکران دو اثر جدید، دو فیلم هم فروش یک میلیاردی را رد\nکردند و فروش نسبتا خوب «خاله قورباغه» به کارگردانی افشین هاشمی هم امید دوبارهای به\nطرفداران و حامیان سینمای کودک بخشید. در گزارشی که در ادامه میخوانید روند فروش\nفیلمهای روی پرده را بررسی کردیم. \nاکران دو فیلم جدیداز چهارشنبه هفته\nگذشته دو فیلم سینمایی «من دیوانه نیستم» به کارگردانی علیرضا امینی و «کاتیوشا»\nساخته علی عطشانی به چرخه اکران پیوستند.\nامینی «من دیوانه نیستم» را در سال 95 ساخته است که بعد از دو سال این فیلم رنگ پرده را\nبه خود دید. «من دیوانه نیستم» با توجه به مضمونش به نظر میتواند توجه مخاطبان\nسینما را به خودش جلب کند. داستان این فیلم درباره تعدادی\nبیمار روانی در آسایشگاهی است که وسط جزیرهای در شمال کشور زندگی میکنند و\nاتفاقات جالبی برایشان رخ میدهد. به نظر میرسد درونمایه طنز این فیلم به مذاق مخاطبان کمدی\nدوست سینما خوش بیاید. «من دیوانه نیستم» در حال حاضر در تعداد اندکی سالن روی پرده رفته است\nو در دو روز ابتدایی اکرانش هم توانسته 40 میلیون تومان فروش کند. نکته جالب این\nفیلم، حضور بازیگران شناخته شده فیلمها و سریالهای کمدی در آن است که این مسئله هم در جذب مخاطب\nآن بیتاثیر نخواهد بود؛ مهران احمدی، برزو ارجمند، محمدرضا داوودنژاد، امید روحانی، محمدرضا هدایتی، پژمان جمشیدی، مهدی ماهانی، مجید صالحی و هادی کاظمی از بازیگرانی هستند در «من\nدیوانه نیستم» جلوی دوربین علیرضا امینی رفتهاند.«کاتیوشا» هم فیلم تازه دیگری است که روی پرده\nسینماها آمده است. این فیلم که علی عطشانی در سال 96 آن را تهیه و کارگردانی کرده است، به مانند ساخته علیرضا امینی قصهای کمدی دارد. ظاهرا\nبا توجه به استقبال مخاطبان و سینماروها، تصمیم مدیران سینمایی بر این است که آثار\nکمدی بیشتری را حتی همزمان اکران کنند. هادی حجازیفر، احمد مهرانفر، لیلا اوتادی،\nبیژن بنفشهخواه، سیما تیرانداز، ارژنگ امیرفضلی، لیندا کیانی، میترا حجار، قاسم زارعزاغه، مهران رجبی، خشایار راد، نیما شاهرخ شاهی و ... از بازیگران این فیلم\nپربازیگرند. صدرنشینی «هزارپا»همانطور که پیشبینی\nمیشد، فیلم سینمایی «هزارپا» ساخته ابولحسن داودی در هفتههای ابتدایی اکرانش\nکولاک کرد و در 22 روزی که از اکرانش میگذرد، توانست از همه رقبای روی پردهاش و\nحتی دیگر آثار کمدی که زمان بیشتری از اکرانشان میگذرد پیشی بگیرد و جایگاه اول\nجدول پرفروشها را به خودش اختصاص دهد. اگر روند فروش «هزارپا» در هفتههای آتی\nنیز همینطور باشد و با سرعت پیش برود، قطعا پُرفروشترین فیلم امسال خواهد شد و چه بسا که با این حجم از استقبال، رکورد برخی\nفیلمهای پرفروش سینمای ایران را هم بزند. «هزارپا» داستان دزدی است که بهطور اتفاقی متوجه راز یک دختر میشود\nو سعی میکند از این موقعیت سوءاستفاده کند... رضا عطاران و جواد عزتی زوج کمدی\nاین فیلم هستند و در کنار بازیگران دیگری چون سارا بهرامی، مهران احمدی، شهره\nلرستانی، نعیمه نظامدوست، محمد نادری، حسین سلیمانی و ... به ایفای نقش\nپرداختهاند. «به وقت خماری» و «خاله قورباغه» بالاخره میلیاردی شدنددر هفته گذشته دو\nفیلم «به وقت خماری» محمدحسین لطیفی و\n«خاله قورباغه» افشین هاشمی بعد از یک ماه اکران تا حدودی مورد توجه قرار گرفتند و\nبالاخره میلیاردی شدند. «دارکوب»، جدیدترین فیلم بهروز شعیبی هم با بازی مهناز افشار، سارا بهرامی، هادی حجازیفر، جمشید هاشمپور و امین حیایی هم با\nوجود اینکه در جشنواره فیلم فجر مورد استقبال قرار گرفت اما هنوز نتوانسته آنطوز\nکه باید و شاید نظر مخاطبان عام را جلب کند و در هفته گذشته فروش قابل توجهی\nنداشت.در ادامه میتوانید\nمیزان فروش فیلمها تا پایان هفته گذشته را در جدول زیر بخوانید.57244"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, æz tʃɑhɑrʃænbe hæftee ɡozæʃte do filme dʒædid ruje pærde sinæmɑhɑ ɑmædænd « mæn divɑne nistæm » væ « kɑtijuʃɑ » ke hær do niz qessei komodi dɑrænd. ælbætte hitʃ kodɑm æz in do film dær ruzhɑje ebtedɑi ekrɑnʃɑn nætævɑnestænd be foruʃe qɑbele tævædʒdʒohi beresænd væ hæmin mozue bɑʔes ʃode tɑ æz komodi « hezɑrpɑ » hæmtʃenɑn be onvɑne pædide tʃænd hæfte æxire sinæmɑ jɑd ʃævæd. hæftee ɡozæʃte ælɑve bær ekrɑne do æsære dʒædid, do film hæm foruʃe jek miljɑrdi rɑ ræd kærdænd væ foruʃe næsæbtɑe xub « xɑle qurbɑqe » be kɑrɡærdɑni æfʃine hɑʃemi hæm omide dobɑrei be tæræfdɑrɑn væ hɑmiɑne sinæmɑje kudæk bæxʃid. dær ɡozɑreʃi ke dær edɑme mixɑnid rævænde foruʃe filmhɑje ruje pærde rɑ bærræsi kærdim. ekrɑne do filme dʒædidɑze tʃɑhɑrʃænbe hæftee ɡozæʃte do filme sinæmɑi « mæn divɑne nistæm » be kɑrɡærdɑni ælirezɑ æmini væ « kɑtijuʃɑ » sɑxte æli ætæʃɑni be tʃærxe ekrɑn pejvæstænd. æmini « mæn divɑne nistæm » rɑ dær sɑle nævædopændʒ sɑxte æst ke bæʔd æz do sɑle in film rænɡe pærde rɑ be xod did. « mæn divɑne nistæm » bɑ tævædʒdʒoh be mæzmunæʃ be næzær mitævɑnæd tævædʒdʒoh moxɑtæbɑne sinæmɑ rɑ be xodæʃ dʒælb konæd. dɑstɑne in film dærbɑre teʔdɑdi bimɑre rævɑni dær ɑsɑjeʃɡɑhist ke væsæte dʒæzirei dær ʃomɑle keʃvær zendeɡi mikonænd væ ettefɑqɑte dʒɑlebi bærɑjeʃɑn rox midæhæd. be næzær miresæd dærunmɑje tænze in film be mæzɑqe moxɑtæbɑne komodi duste sinæmɑe xoʃ bijɑjæd. « mæn divɑne nistæm » dær hɑle hɑzer dær teʔdɑde ændæki sɑlon ruje pærde ræfte æst væ dær do ruze ebtedɑi ekrɑnæʃ hæm tævɑneste tʃehel milijun tumɑn foruʃ konæd. nokte dʒɑlebe in film, hozure bɑziɡærɑn ʃenɑxte ʃode filmhɑ væ serijɑlhɑje komodi dær ɑn æst ke in mæsʔæle hæm dær dʒæzbe moxɑtæbe ɑn bitæʔsir næxɑhæd bud mehrɑne æhmædi, borzuje ærdʒmænd, mohæmmædrezɑ dɑvudneʒɑd, omide rohɑni, mohæmmædrezɑ hedɑjæti, peʒmɑne dʒæmʃidi, mæhdi mɑhɑni, mædʒide sɑlehi væ hɑdi kɑzemi æz bɑziɡærɑni hæstænd dær « mæn divɑne nistæm » dʒoloje durbine ælirezɑ æmini ræfteænd. « kɑtijuʃɑ » hæm filme tɑze diɡærist ke ruje pærde sinæmɑhɑ ɑmæde æst. in film ke æli ætæʃɑni dær sɑle nævædoʃeʃ ɑn rɑ tæhije væ kɑrɡærdɑni kærde æst, be mɑnænde sɑxte ælirezɑ æmini qessei komodi dɑræd. zɑheræn bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle moxɑtæbɑn væ sinmɑruhɑ, tæsmime modirɑne sinæmɑi bær in æst ke ɑsɑre komodi biʃtæri rɑ hættɑ hæmzæmɑn ekrɑn konænd. hɑdi hedʒɑzifer, æhmæde mehrɑnfer, lejlɑ utɑdi, biʒæne bænæfʃexɑh, simɑ tirændɑz, ærʒænɡe æmirfæzli, lindɑ kiɑni, mitrɑ hædʒdʒɑr, qɑseme zɑreʔzɑqe, mehrɑne rædʒæbi, xæʃɑjɑre rɑd, nimɑ ʃɑhroxe ʃɑhi væ... æz bɑziɡærɑne in film porbɑzjæɡrænd. sædrneʃini « hezɑrpɑ » hæmɑntor ke piʃbini miʃod, filme sinæmɑi « hezɑrpɑ » sɑxte æbulæhæsæne dɑvedi dær hæftehɑje ebtedɑi ekrɑnæʃ kulɑk kærd væ dær bistodo ruzi ke æz ekrɑnæʃ miɡozæræd, tævɑnest æz hæme roqæbɑje ruje pærdeæʃ væ hættɑ diɡær ɑsɑre komodi ke zæmɑne biʃtæri æz ekrɑnʃɑn miɡozæræd piʃi beɡiræd væ dʒɑjɡɑh ævvæle dʒædvæle porforuʃhɑ rɑ be xodæʃ extesɑs dæhæd. æɡær rævænde foruʃ « hezɑrpɑ » dær hæftehɑje ɑti niz hæmintor bɑʃæd væ bɑ sorʔæte piʃ berævæd, qætʔæn porfæruʃtærin filme emsɑl xɑhæd ʃod væ tʃe bæsɑ ke bɑ in hædʒm æz esteqbɑl, rekorde bærxi filmhɑje porforuʃe sinæmɑje irɑn rɑ hæm bezænæd. « hezɑrpɑ » dɑstɑne dozdist ke betore ettefɑqi motevædʒdʒe rɑze jek doxtær miʃævæd væ sæʔj mikonæd æz in moqeʔijæt suʔeestefɑde konæd... rezɑ ætɑrɑn væ dʒævɑde ezzæti zodʒe komodi in film hæstænd væ dær kenɑr bɑziɡærɑne diɡæri tʃon sɑrɑ bæhrɑmi, mehrɑne æhmædi, ʃohre lorestɑni, næʔime nezɑmdust, mohæmmæde nɑderi, hosejne solejmɑni væ... be ifɑje næqʃ pærdɑxteænd. « be væqte xomɑri » væ « xɑle qurbɑqe » belæxære miljɑrdi ʃædændædære hæftee ɡozæʃte do film « be væqte xomɑri » mohæmmædhosejne lætifi væ « xɑle qurbɑqe » æfʃine hɑʃemi bæʔd æz jek mɑh ekrɑn tɑ hodudi morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡereftænd væ belæxære miljɑrdi ʃodænd. « dɑrkub », dʒædidtærin filme behruze ʃoæjbi hæm bɑ bɑzi mæhnɑze æfʃɑr, sɑrɑ bæhrɑmi, hɑdi hedʒɑzifer, dʒæmʃide hɑʃempur væ æmine hæjɑi hæm bɑ vodʒude inke dær dʒæʃnvɑre filme fædʒr morede esteqbɑl qærɑr ɡereft æmmɑ hænuz nætævɑneste ɑntuz ke bɑjædo ʃɑjæd næzære moxɑtæbɑne ɑm rɑ dʒælb konæd væ dær hæftee ɡozæʃte foruʃe qɑbele tævædʒdʒohi nædɑʃt. dær edɑme mitævɑnid mizɑne foruʃe filmhɑ tɑ pɑjɑne hæftee ɡozæʃte rɑ dær dʒædvæle zir bexɑnid. pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelotʃɑhɑr | به گزارش خبرگزاری
خبرآنلاین، از چهارشنبه هفته گذشته دو فیلم جدید روی پرده سینماها آمدند؛ «من
دیوانه نیستم» و «کاتیوشا» که هر دو نیز قصهای کمدی دارند. البته هیچ کدام از این
دو فیلم در روزهای ابتدایی اکرانشان نتوانستند به فروش قابل توجهی برسند و همین
موضوع باعث شده تا از کمدی «هزارپا» همچنان به عنوان پدیده چند هفته اخیر سینما
یاد شود. هفته گذشته علاوه بر اکران دو اثر جدید، دو فیلم هم فروش یک میلیاردی را رد
کردند و فروش نسبتا خوب «خاله قورباغه» به کارگردانی افشین هاشمی هم امید دوبارهای به
طرفداران و حامیان سینمای کودک بخشید. در گزارشی که در ادامه میخوانید روند فروش
فیلمهای روی پرده را بررسی کردیم.
اکران دو فیلم جدیداز چهارشنبه هفته
گذشته دو فیلم سینمایی «من دیوانه نیستم» به کارگردانی علیرضا امینی و «کاتیوشا»
ساخته علی عطشانی به چرخه اکران پیوستند.
امینی «من دیوانه نیستم» را در سال 95 ساخته است که بعد از دو سال این فیلم رنگ پرده را
به خود دید. «من دیوانه نیستم» با توجه به مضمونش به نظر میتواند توجه مخاطبان
سینما را به خودش جلب کند. داستان این فیلم درباره تعدادی
بیمار روانی در آسایشگاهی است که وسط جزیرهای در شمال کشور زندگی میکنند و
اتفاقات جالبی برایشان رخ میدهد. به نظر میرسد درونمایه طنز این فیلم به مذاق مخاطبان کمدی
دوست سینما خوش بیاید. «من دیوانه نیستم» در حال حاضر در تعداد اندکی سالن روی پرده رفته است
و در دو روز ابتدایی اکرانش هم توانسته 40 میلیون تومان فروش کند. نکته جالب این
فیلم، حضور بازیگران شناخته شده فیلمها و سریالهای کمدی در آن است که این مسئله هم در جذب مخاطب
آن بیتاثیر نخواهد بود؛ مهران احمدی، برزو ارجمند، محمدرضا داوودنژاد، امید روحانی، محمدرضا هدایتی، پژمان جمشیدی، مهدی ماهانی، مجید صالحی و هادی کاظمی از بازیگرانی هستند در «من
دیوانه نیستم» جلوی دوربین علیرضا امینی رفتهاند.«کاتیوشا» هم فیلم تازه دیگری است که روی پرده
سینماها آمده است. این فیلم که علی عطشانی در سال 96 آن را تهیه و کارگردانی کرده است، به مانند ساخته علیرضا امینی قصهای کمدی دارد. ظاهرا
با توجه به استقبال مخاطبان و سینماروها، تصمیم مدیران سینمایی بر این است که آثار
کمدی بیشتری را حتی همزمان اکران کنند. هادی حجازیفر، احمد مهرانفر، لیلا اوتادی،
بیژن بنفشهخواه، سیما تیرانداز، ارژنگ امیرفضلی، لیندا کیانی، میترا حجار، قاسم زارعزاغه، مهران رجبی، خشایار راد، نیما شاهرخ شاهی و ... از بازیگران این فیلم
پربازیگرند. صدرنشینی «هزارپا»همانطور که پیشبینی
میشد، فیلم سینمایی «هزارپا» ساخته ابولحسن داودی در هفتههای ابتدایی اکرانش
کولاک کرد و در 22 روزی که از اکرانش میگذرد، توانست از همه رقبای روی پردهاش و
حتی دیگر آثار کمدی که زمان بیشتری از اکرانشان میگذرد پیشی بگیرد و جایگاه اول
جدول پرفروشها را به خودش اختصاص دهد. اگر روند فروش «هزارپا» در هفتههای آتی
نیز همینطور باشد و با سرعت پیش برود، قطعا پُرفروشترین فیلم امسال خواهد شد و چه بسا که با این حجم از استقبال، رکورد برخی
فیلمهای پرفروش سینمای ایران را هم بزند. «هزارپا» داستان دزدی است که بهطور اتفاقی متوجه راز یک دختر میشود
و سعی میکند از این موقعیت سوءاستفاده کند... رضا عطاران و جواد عزتی زوج کمدی
این فیلم هستند و در کنار بازیگران دیگری چون سارا بهرامی، مهران احمدی، شهره
لرستانی، نعیمه نظامدوست، محمد نادری، حسین سلیمانی و ... به ایفای نقش
پرداختهاند. «به وقت خماری» و «خاله قورباغه» بالاخره میلیاردی شدنددر هفته گذشته دو
فیلم «به وقت خماری» محمدحسین لطیفی و
«خاله قورباغه» افشین هاشمی بعد از یک ماه اکران تا حدودی مورد توجه قرار گرفتند و
بالاخره میلیاردی شدند. «دارکوب»، جدیدترین فیلم بهروز شعیبی هم با بازی مهناز افشار، سارا بهرامی، هادی حجازیفر، جمشید هاشمپور و امین حیایی هم با
وجود اینکه در جشنواره فیلم فجر مورد استقبال قرار گرفت اما هنوز نتوانسته آنطوز
که باید و شاید نظر مخاطبان عام را جلب کند و در هفته گذشته فروش قابل توجهی
نداشت.در ادامه میتوانید
میزان فروش فیلمها تا پایان هفته گذشته را در جدول زیر بخوانید.57244 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, æz tʃɑhɑrʃænbe hæftee ɡozæʃte do filme dʒædid ruje pærde sinæmɑhɑ ɑmædænd « mæn divɑne nistæm » væ « kɑtijuʃɑ » ke hær do niz qessei komodi dɑrænd. ælbætte hitʃ kodɑm æz in do film dær ruzhɑje ebtedɑi ekrɑnʃɑn nætævɑnestænd be foruʃe qɑbele tævædʒdʒohi beresænd væ hæmin mozue bɑʔes ʃode tɑ æz komodi « hezɑrpɑ » hæmtʃenɑn be onvɑne pædide tʃænd hæfte æxire sinæmɑ jɑd ʃævæd. hæftee ɡozæʃte ælɑve bær ekrɑne do æsære dʒædid, do film hæm foruʃe jek miljɑrdi rɑ ræd kærdænd væ foruʃe næsæbtɑe xub « xɑle qurbɑqe » be kɑrɡærdɑni æfʃine hɑʃemi hæm omide dobɑrei be tæræfdɑrɑn væ hɑmiɑne sinæmɑje kudæk bæxʃid. dær ɡozɑreʃi ke dær edɑme mixɑnid rævænde foruʃe filmhɑje ruje pærde rɑ bærræsi kærdim. ekrɑne do filme dʒædidɑze tʃɑhɑrʃænbe hæftee ɡozæʃte do filme sinæmɑi « mæn divɑne nistæm » be kɑrɡærdɑni ælirezɑ æmini væ « kɑtijuʃɑ » sɑxte æli ætæʃɑni be tʃærxe ekrɑn pejvæstænd. æmini « mæn divɑne nistæm » rɑ dær sɑle nævædopændʒ sɑxte æst ke bæʔd æz do sɑle in film rænɡe pærde rɑ be xod did. « mæn divɑne nistæm » bɑ tævædʒdʒoh be mæzmunæʃ be næzær mitævɑnæd tævædʒdʒoh moxɑtæbɑne sinæmɑ rɑ be xodæʃ dʒælb konæd. dɑstɑne in film dærbɑre teʔdɑdi bimɑre rævɑni dær ɑsɑjeʃɡɑhist ke væsæte dʒæzirei dær ʃomɑle keʃvær zendeɡi mikonænd væ ettefɑqɑte dʒɑlebi bærɑjeʃɑn rox midæhæd. be næzær miresæd dærunmɑje tænze in film be mæzɑqe moxɑtæbɑne komodi duste sinæmɑe xoʃ bijɑjæd. « mæn divɑne nistæm » dær hɑle hɑzer dær teʔdɑde ændæki sɑlon ruje pærde ræfte æst væ dær do ruze ebtedɑi ekrɑnæʃ hæm tævɑneste tʃehel milijun tumɑn foruʃ konæd. nokte dʒɑlebe in film, hozure bɑziɡærɑn ʃenɑxte ʃode filmhɑ væ serijɑlhɑje komodi dær ɑn æst ke in mæsʔæle hæm dær dʒæzbe moxɑtæbe ɑn bitæʔsir næxɑhæd bud mehrɑne æhmædi, borzuje ærdʒmænd, mohæmmædrezɑ dɑvudneʒɑd, omide rohɑni, mohæmmædrezɑ hedɑjæti, peʒmɑne dʒæmʃidi, mæhdi mɑhɑni, mædʒide sɑlehi væ hɑdi kɑzemi æz bɑziɡærɑni hæstænd dær « mæn divɑne nistæm » dʒoloje durbine ælirezɑ æmini ræfteænd. « kɑtijuʃɑ » hæm filme tɑze diɡærist ke ruje pærde sinæmɑhɑ ɑmæde æst. in film ke æli ætæʃɑni dær sɑle nævædoʃeʃ ɑn rɑ tæhije væ kɑrɡærdɑni kærde æst, be mɑnænde sɑxte ælirezɑ æmini qessei komodi dɑræd. zɑheræn bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle moxɑtæbɑn væ sinmɑruhɑ, tæsmime modirɑne sinæmɑi bær in æst ke ɑsɑre komodi biʃtæri rɑ hættɑ hæmzæmɑn ekrɑn konænd. hɑdi hedʒɑzifer, æhmæde mehrɑnfer, lejlɑ utɑdi, biʒæne bænæfʃexɑh, simɑ tirændɑz, ærʒænɡe æmirfæzli, lindɑ kiɑni, mitrɑ hædʒdʒɑr, qɑseme zɑreʔzɑqe, mehrɑne rædʒæbi, xæʃɑjɑre rɑd, nimɑ ʃɑhroxe ʃɑhi væ... æz bɑziɡærɑne in film porbɑzjæɡrænd. sædrneʃini « hezɑrpɑ » hæmɑntor ke piʃbini miʃod, filme sinæmɑi « hezɑrpɑ » sɑxte æbulæhæsæne dɑvedi dær hæftehɑje ebtedɑi ekrɑnæʃ kulɑk kærd væ dær bistodo ruzi ke æz ekrɑnæʃ miɡozæræd, tævɑnest æz hæme roqæbɑje ruje pærdeæʃ væ hættɑ diɡær ɑsɑre komodi ke zæmɑne biʃtæri æz ekrɑnʃɑn miɡozæræd piʃi beɡiræd væ dʒɑjɡɑh ævvæle dʒædvæle porforuʃhɑ rɑ be xodæʃ extesɑs dæhæd. æɡær rævænde foruʃ « hezɑrpɑ » dær hæftehɑje ɑti niz hæmintor bɑʃæd væ bɑ sorʔæte piʃ berævæd, qætʔæn porfæruʃtærin filme emsɑl xɑhæd ʃod væ tʃe bæsɑ ke bɑ in hædʒm æz esteqbɑl, rekorde bærxi filmhɑje porforuʃe sinæmɑje irɑn rɑ hæm bezænæd. « hezɑrpɑ » dɑstɑne dozdist ke betore ettefɑqi motevædʒdʒe rɑze jek doxtær miʃævæd væ sæʔj mikonæd æz in moqeʔijæt suʔeestefɑde konæd... rezɑ ætɑrɑn væ dʒævɑde ezzæti zodʒe komodi in film hæstænd væ dær kenɑr bɑziɡærɑne diɡæri tʃon sɑrɑ bæhrɑmi, mehrɑne æhmædi, ʃohre lorestɑni, næʔime nezɑmdust, mohæmmæde nɑderi, hosejne solejmɑni væ... be ifɑje næqʃ pærdɑxteænd. « be væqte xomɑri » væ « xɑle qurbɑqe » belæxære miljɑrdi ʃædændædære hæftee ɡozæʃte do film « be væqte xomɑri » mohæmmædhosejne lætifi væ « xɑle qurbɑqe » æfʃine hɑʃemi bæʔd æz jek mɑh ekrɑn tɑ hodudi morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡereftænd væ belæxære miljɑrdi ʃodænd. « dɑrkub », dʒædidtærin filme behruze ʃoæjbi hæm bɑ bɑzi mæhnɑze æfʃɑr, sɑrɑ bæhrɑmi, hɑdi hedʒɑzifer, dʒæmʃide hɑʃempur væ æmine hæjɑi hæm bɑ vodʒude inke dær dʒæʃnvɑre filme fædʒr morede esteqbɑl qærɑr ɡereft æmmɑ hænuz nætævɑneste ɑntuz ke bɑjædo ʃɑjæd næzære moxɑtæbɑne ɑm rɑ dʒælb konæd væ dær hæftee ɡozæʃte foruʃe qɑbele tævædʒdʒohi nædɑʃt. dær edɑme mitævɑnid mizɑne foruʃe filmhɑ tɑ pɑjɑne hæftee ɡozæʃte rɑ dær dʒædvæle zir bexɑnid. pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری\nخبرآنلاین، از چهارشنبه هفته گذشته دو فیلم جدید روی پرده سینماها آمدند؛ «من\nدیوانه نیستم» و «کاتیوشا» که هر دو نیز قصهای کمدی دارند. البته هیچ کدام از این\nدو فیلم در روزهای ابتدایی اکرانشان نتوانستند به فروش قابل توجهی برسند و همین\nموضوع باعث شده تا از کمدی «هزارپا» همچنان به عنوان پدیده چند هفته اخیر سینما\nیاد شود. هفته گذشته علاوه بر اکران دو اثر جدید، دو فیلم هم فروش یک میلیاردی را رد\nکردند و فروش نسبتا خوب «خاله قورباغه» به کارگردانی افشین هاشمی هم امید دوبارهای به\nطرفداران و حامیان سینمای کودک بخشید. در گزارشی که در ادامه میخوانید روند فروش\nفیلمهای روی پرده را بررسی کردیم. \nاکران دو فیلم جدیداز چهارشنبه هفته\nگذشته دو فیلم سینمایی «من دیوانه نیستم» به کارگردانی علیرضا امینی و «کاتیوشا»\nساخته علی عطشانی به چرخه اکران پیوستند.\nامینی «من دیوانه نیستم» را در سال 95 ساخته است که بعد از دو سال این فیلم رنگ پرده را\nبه خود دید. «من دیوانه نیستم» با توجه به مضمونش به نظر میتواند توجه مخاطبان\nسینما را به خودش جلب کند. داستان این فیلم درباره تعدادی\nبیمار روانی در آسایشگاهی است که وسط جزیرهای در شمال کشور زندگی میکنند و\nاتفاقات جالبی برایشان رخ میدهد. به نظر میرسد درونمایه طنز این فیلم به مذاق مخاطبان کمدی\nدوست سینما خوش بیاید. «من دیوانه نیستم» در حال حاضر در تعداد اندکی سالن روی پرده رفته است\nو در دو روز ابتدایی اکرانش هم توانسته 40 میلیون تومان فروش کند. نکته جالب این\nفیلم، حضور بازیگران شناخته شده فیلمها و سریالهای کمدی در آن است که این مسئله هم در جذب مخاطب\nآن بیتاثیر نخواهد بود؛ مهران احمدی، برزو ارجمند، محمدرضا داوودنژاد، امید روحانی، محمدرضا هدایتی، پژمان جمشیدی، مهدی ماهانی، مجید صالحی و هادی کاظمی از بازیگرانی هستند در «من\nدیوانه نیستم» جلوی دوربین علیرضا امینی رفتهاند.«کاتیوشا» هم فیلم تازه دیگری است که روی پرده\nسینماها آمده است. این فیلم که علی عطشانی در سال 96 آن را تهیه و کارگردانی کرده است، به مانند ساخته علیرضا امینی قصهای کمدی دارد. ظاهرا\nبا توجه به استقبال مخاطبان و سینماروها، تصمیم مدیران سینمایی بر این است که آثار\nکمدی بیشتری را حتی همزمان اکران کنند. هادی حجازیفر، احمد مهرانفر، لیلا اوتادی،\nبیژن بنفشهخواه، سیما تیرانداز، ارژنگ امیرفضلی، لیندا کیانی، میترا حجار، قاسم زارعزاغه، مهران رجبی، خشایار راد، نیما شاهرخ شاهی و ... از بازیگران این فیلم\nپربازیگرند. صدرنشینی «هزارپا»همانطور که پیشبینی\nمیشد، فیلم سینمایی «هزارپا» ساخته ابولحسن داودی در هفتههای ابتدایی اکرانش\nکولاک کرد و در 22 روزی که از اکرانش میگذرد، توانست از همه رقبای روی پردهاش و\nحتی دیگر آثار کمدی که زمان بیشتری از اکرانشان میگذرد پیشی بگیرد و جایگاه اول\nجدول پرفروشها را به خودش اختصاص دهد. اگر روند فروش «هزارپا» در هفتههای آتی\nنیز همینطور باشد و با سرعت پیش برود، قطعا پُرفروشترین فیلم امسال خواهد شد و چه بسا که با این حجم از استقبال، رکورد برخی\nفیلمهای پرفروش سینمای ایران را هم بزند. «هزارپا» داستان دزدی است که بهطور اتفاقی متوجه راز یک دختر میشود\nو سعی میکند از این موقعیت سوءاستفاده کند... رضا عطاران و جواد عزتی زوج کمدی\nاین فیلم هستند و در کنار بازیگران دیگری چون سارا بهرامی، مهران احمدی، شهره\nلرستانی، نعیمه نظامدوست، محمد نادری، حسین سلیمانی و ... به ایفای نقش\nپرداختهاند. «به وقت خماری» و «خاله قورباغه» بالاخره میلیاردی شدنددر هفته گذشته دو\nفیلم «به وقت خماری» محمدحسین لطیفی و\n«خاله قورباغه» افشین هاشمی بعد از یک ماه اکران تا حدودی مورد توجه قرار گرفتند و\nبالاخره میلیاردی شدند. «دارکوب»، جدیدترین فیلم بهروز شعیبی هم با بازی مهناز افشار، سارا بهرامی، هادی حجازیفر، جمشید هاشمپور و امین حیایی هم با\nوجود اینکه در جشنواره فیلم فجر مورد استقبال قرار گرفت اما هنوز نتوانسته آنطوز\nکه باید و شاید نظر مخاطبان عام را جلب کند و در هفته گذشته فروش قابل توجهی\nنداشت.در ادامه میتوانید\nمیزان فروش فیلمها تا پایان هفته گذشته را در جدول زیر بخوانید.57244",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "lɑzem æst...................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. elmije. hoze. ozvi ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi ɡoft : bærnɑme rizi tæxæssosi dær reʃte hɑje moxtælefe hoze hɑje elmije bexosus kælɑme eslɑmi lɑzem æst. be ɡozɑreʃe irnɑ hodʒdʒæt oleslɑm æli ækbære sɑdeqi ræʃɑd ruze pændʒʃænbe dær bɑzdid æz mærkæze modirijæte in hoze elmije mæʃhæd ɡoft : bærnɑmee rizi væ ehtemɑm be reʃte tæxæssosi tærbijæte ɑmuzeʃi dær hoze hɑje elmije xɑhærɑn æmri zærurist. ræʔise pæʒuheʃkæde færhænæk væ ændiʃe eslɑmi keʃvær ezhɑr dɑʃt : næqʃe zɑti mærdɑne modirijæt væ zænɑn tærbijæt æst. u ɡoft : dær ɡozæʃte hɑje næ tʃændɑn dur dær hoze hɑje qælmihe ʃæst reʃtee tæxæssosi vodʒud dɑʃt emruz niz bɑjæd in æmr bɑ bærnɑmee rizi ehjɑ ʃævæd. vej bɑ bæjɑne in ke bɑjæd tædbiri biɑndiʃim tɑ reʃte hɑje moxtælefe elmi rɑ dær hoze tæqvijæt næmɑim tɑ tollɑbe pæʒuheʃi tærbijæt ʃævænd næ særfe ɑmuzeʃ. hodʒdʒæt oleslɑm ræʃɑd dær edɑme bærɡozɑri korsi hɑje monɑzere rɑ dær hoze hɑ, ɑmele piʃræfte elmi væ pæʒuheʃi dɑnest væ ɡoft : dærkorsi hɑje monɑzere bɑjæd ebtedɑ næzærije pærdɑzi nemud væ sepæs mozu rɑ morede næqd qærɑr dɑd, inɡune monɑzere ɑsɑre besijɑr mætlubi dɑræd. vej æxlɑq, æqɑjed væ æhkɑm rɑ bæræsɑse tæqsimɑte sonnæti æʔlæm bærʃemord væ ɡoft : æxlɑqe jek zelʔ æz din æst lezɑ bɑjæd dær elme æxlɑqe modʒtæhed dɑʃte bɑʃim hæmɑntor ke dær feqhe modʒtæhed dɑrim. dær edɑme modire edʒrɑi hoze elmije xorɑsɑn niz ɡozɑreʃi æz fæʔɑlijæt hɑje in hoze erɑʔe dɑd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo tʃehel sɑʔæte pændʒɑhoʃeʃ : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si dæh. tʃehelose pændʒɑhoʃeʃ dæh",
"text": "\nلازم است\n......................................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/03/86\nداخلی.فرهنگی.علمیه.حوزه. عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: برنامه ریزی تخصصی در رشته های مختلف\nحوزه های علمیه بخصوص کلام اسلامی لازم است. به گزارش ایرنا حجت الاسلام علی اکبر صادقی رشاد روز پنجشنبه در بازدید از\nمرکز مدیریت این حوزه علمیه مشهد گفت: برنامه ریزی و اهتمام به رشته تخصصی\nتربیت آموزشی در حوزه های علمیه خواهران امری ضروری است. رییس پژوهشکده فرهنک و اندیشه اسلامی کشور اظهار داشت : نقش ذاتی مردان\nمدیریت و زنان تربیت است. او گفت : در گذشته های نه چندان دور در حوزه های غلمیه 60 رشته تخصصی\nوجود داشت امروز نیز باید این امر با برنامه ریزی احیاء شود. وی با بیان این که باید تدبیری بیاندیشیم تا رشته های مختلف علمی را در\nحوزه تقویت نماییم تا طلاب پژوهشی تربیت شوند نه صرف آموزش . حجت الاسلام رشاد در ادامه برگزاری کرسی های مناظره را در حوزه ها، عامل\nپیشرفت علمی و پژوهشی دانست و گفت:درکرسی های مناظره باید ابتدا نظریه\nپردازی نمود و سپس موضوع را مورد نقد قرار داد،اینگونه مناظره آثار بسیار\nمطلوبی دارد. وی اخلاق، عقاید و احکام را براساس تقسیمات سنتی علم برشمرد و گفت:اخلاق\nیک ضلع از دین است لذا باید در علم اخلاق مجتهد داشته باشیم همانطور که در\nفقه مجتهد داریم. در ادامه مدیر اجرایی حوزه علمیه خراسان نیز گزارشی از فعالیت های این\nحوزه ارائه داد. ک/2\n 7496/662/659\nشماره 140 ساعت 56:10 تمام\n انتهای پیام C10.43-56-10 \n\n\n "
} | lɑzem æst...................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. elmije. hoze. ozvi ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi ɡoft : bærnɑme rizi tæxæssosi dær reʃte hɑje moxtælefe hoze hɑje elmije bexosus kælɑme eslɑmi lɑzem æst. be ɡozɑreʃe irnɑ hodʒdʒæt oleslɑm æli ækbære sɑdeqi ræʃɑd ruze pændʒʃænbe dær bɑzdid æz mærkæze modirijæte in hoze elmije mæʃhæd ɡoft : bærnɑmee rizi væ ehtemɑm be reʃte tæxæssosi tærbijæte ɑmuzeʃi dær hoze hɑje elmije xɑhærɑn æmri zærurist. ræʔise pæʒuheʃkæde færhænæk væ ændiʃe eslɑmi keʃvær ezhɑr dɑʃt : næqʃe zɑti mærdɑne modirijæt væ zænɑn tærbijæt æst. u ɡoft : dær ɡozæʃte hɑje næ tʃændɑn dur dær hoze hɑje qælmihe ʃæst reʃtee tæxæssosi vodʒud dɑʃt emruz niz bɑjæd in æmr bɑ bærnɑmee rizi ehjɑ ʃævæd. vej bɑ bæjɑne in ke bɑjæd tædbiri biɑndiʃim tɑ reʃte hɑje moxtælefe elmi rɑ dær hoze tæqvijæt næmɑim tɑ tollɑbe pæʒuheʃi tærbijæt ʃævænd næ særfe ɑmuzeʃ. hodʒdʒæt oleslɑm ræʃɑd dær edɑme bærɡozɑri korsi hɑje monɑzere rɑ dær hoze hɑ, ɑmele piʃræfte elmi væ pæʒuheʃi dɑnest væ ɡoft : dærkorsi hɑje monɑzere bɑjæd ebtedɑ næzærije pærdɑzi nemud væ sepæs mozu rɑ morede næqd qærɑr dɑd, inɡune monɑzere ɑsɑre besijɑr mætlubi dɑræd. vej æxlɑq, æqɑjed væ æhkɑm rɑ bæræsɑse tæqsimɑte sonnæti æʔlæm bærʃemord væ ɡoft : æxlɑqe jek zelʔ æz din æst lezɑ bɑjæd dær elme æxlɑqe modʒtæhed dɑʃte bɑʃim hæmɑntor ke dær feqhe modʒtæhed dɑrim. dær edɑme modire edʒrɑi hoze elmije xorɑsɑn niz ɡozɑreʃi æz fæʔɑlijæt hɑje in hoze erɑʔe dɑd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo tʃehel sɑʔæte pændʒɑhoʃeʃ : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si dæh. tʃehelose pændʒɑhoʃeʃ dæh |
لازم است
......................................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/03/86
داخلی.فرهنگی.علمیه.حوزه. عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: برنامه ریزی تخصصی در رشته های مختلف
حوزه های علمیه بخصوص کلام اسلامی لازم است. به گزارش ایرنا حجت الاسلام علی اکبر صادقی رشاد روز پنجشنبه در بازدید از
مرکز مدیریت این حوزه علمیه مشهد گفت: برنامه ریزی و اهتمام به رشته تخصصی
تربیت آموزشی در حوزه های علمیه خواهران امری ضروری است. رییس پژوهشکده فرهنک و اندیشه اسلامی کشور اظهار داشت : نقش ذاتی مردان
مدیریت و زنان تربیت است. او گفت : در گذشته های نه چندان دور در حوزه های غلمیه 60 رشته تخصصی
وجود داشت امروز نیز باید این امر با برنامه ریزی احیاء شود. وی با بیان این که باید تدبیری بیاندیشیم تا رشته های مختلف علمی را در
حوزه تقویت نماییم تا طلاب پژوهشی تربیت شوند نه صرف آموزش . حجت الاسلام رشاد در ادامه برگزاری کرسی های مناظره را در حوزه ها، عامل
پیشرفت علمی و پژوهشی دانست و گفت:درکرسی های مناظره باید ابتدا نظریه
پردازی نمود و سپس موضوع را مورد نقد قرار داد،اینگونه مناظره آثار بسیار
مطلوبی دارد. وی اخلاق، عقاید و احکام را براساس تقسیمات سنتی علم برشمرد و گفت:اخلاق
یک ضلع از دین است لذا باید در علم اخلاق مجتهد داشته باشیم همانطور که در
فقه مجتهد داریم. در ادامه مدیر اجرایی حوزه علمیه خراسان نیز گزارشی از فعالیت های این
حوزه ارائه داد. ک/2
7496/662/659
شماره 140 ساعت 56:10 تمام
انتهای پیام C10.43-56-10
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: lɑzem æst...................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. elmije. hoze. ozvi ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi ɡoft : bærnɑme rizi tæxæssosi dær reʃte hɑje moxtælefe hoze hɑje elmije bexosus kælɑme eslɑmi lɑzem æst. be ɡozɑreʃe irnɑ hodʒdʒæt oleslɑm æli ækbære sɑdeqi ræʃɑd ruze pændʒʃænbe dær bɑzdid æz mærkæze modirijæte in hoze elmije mæʃhæd ɡoft : bærnɑmee rizi væ ehtemɑm be reʃte tæxæssosi tærbijæte ɑmuzeʃi dær hoze hɑje elmije xɑhærɑn æmri zærurist. ræʔise pæʒuheʃkæde færhænæk væ ændiʃe eslɑmi keʃvær ezhɑr dɑʃt : næqʃe zɑti mærdɑne modirijæt væ zænɑn tærbijæt æst. u ɡoft : dær ɡozæʃte hɑje næ tʃændɑn dur dær hoze hɑje qælmihe ʃæst reʃtee tæxæssosi vodʒud dɑʃt emruz niz bɑjæd in æmr bɑ bærnɑmee rizi ehjɑ ʃævæd. vej bɑ bæjɑne in ke bɑjæd tædbiri biɑndiʃim tɑ reʃte hɑje moxtælefe elmi rɑ dær hoze tæqvijæt næmɑim tɑ tollɑbe pæʒuheʃi tærbijæt ʃævænd næ særfe ɑmuzeʃ. hodʒdʒæt oleslɑm ræʃɑd dær edɑme bærɡozɑri korsi hɑje monɑzere rɑ dær hoze hɑ, ɑmele piʃræfte elmi væ pæʒuheʃi dɑnest væ ɡoft : dærkorsi hɑje monɑzere bɑjæd ebtedɑ næzærije pærdɑzi nemud væ sepæs mozu rɑ morede næqd qærɑr dɑd, inɡune monɑzere ɑsɑre besijɑr mætlubi dɑræd. vej æxlɑq, æqɑjed væ æhkɑm rɑ bæræsɑse tæqsimɑte sonnæti æʔlæm bærʃemord væ ɡoft : æxlɑqe jek zelʔ æz din æst lezɑ bɑjæd dær elme æxlɑqe modʒtæhed dɑʃte bɑʃim hæmɑntor ke dær feqhe modʒtæhed dɑrim. dær edɑme modire edʒrɑi hoze elmije xorɑsɑn niz ɡozɑreʃi æz fæʔɑlijæt hɑje in hoze erɑʔe dɑd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo tʃehel sɑʔæte pændʒɑhoʃeʃ : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si dæh. tʃehelose pændʒɑhoʃeʃ dæh",
"role": "user"
},
{
"content": "\nلازم است\n......................................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/03/86\nداخلی.فرهنگی.علمیه.حوزه. عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: برنامه ریزی تخصصی در رشته های مختلف\nحوزه های علمیه بخصوص کلام اسلامی لازم است. به گزارش ایرنا حجت الاسلام علی اکبر صادقی رشاد روز پنجشنبه در بازدید از\nمرکز مدیریت این حوزه علمیه مشهد گفت: برنامه ریزی و اهتمام به رشته تخصصی\nتربیت آموزشی در حوزه های علمیه خواهران امری ضروری است. رییس پژوهشکده فرهنک و اندیشه اسلامی کشور اظهار داشت : نقش ذاتی مردان\nمدیریت و زنان تربیت است. او گفت : در گذشته های نه چندان دور در حوزه های غلمیه 60 رشته تخصصی\nوجود داشت امروز نیز باید این امر با برنامه ریزی احیاء شود. وی با بیان این که باید تدبیری بیاندیشیم تا رشته های مختلف علمی را در\nحوزه تقویت نماییم تا طلاب پژوهشی تربیت شوند نه صرف آموزش . حجت الاسلام رشاد در ادامه برگزاری کرسی های مناظره را در حوزه ها، عامل\nپیشرفت علمی و پژوهشی دانست و گفت:درکرسی های مناظره باید ابتدا نظریه\nپردازی نمود و سپس موضوع را مورد نقد قرار داد،اینگونه مناظره آثار بسیار\nمطلوبی دارد. وی اخلاق، عقاید و احکام را براساس تقسیمات سنتی علم برشمرد و گفت:اخلاق\nیک ضلع از دین است لذا باید در علم اخلاق مجتهد داشته باشیم همانطور که در\nفقه مجتهد داریم. در ادامه مدیر اجرایی حوزه علمیه خراسان نیز گزارشی از فعالیت های این\nحوزه ارائه داد. ک/2\n 7496/662/659\nشماره 140 ساعت 56:10 تمام\n انتهای پیام C10.43-56-10 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær sɑlruze ʃæhɑdæte emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste qærqe æzɑ væ mɑtæm ʃod hæʃ ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mæzhæbi. emɑm rezɑ ejnpærɑntezbæste. hæmzæmɑn bɑ færɑræsidæne bistonoh sefr ælmæzfær væ sɑlruze ʃæhɑdæte emɑme hæʃtome æli bone musɑ ælrezɑ ejn pærɑntezbæste ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ruze pændʒʃænbee qærq dær æzɑ væ mɑtæm ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, mærdome tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri be ræqme bɑreʃe ʃædide bærf dær mænɑteqe rustɑi væ ʃæhri bɑ rɑh ændɑzi dæste hɑje sine zæni væ zændʒirzæni dær qæme æzɑje ɑn emɑme homɑm væ bozorɡvɑr æʃke mɑtæm rixte væ xun ɡeristænd. pærtʃæm hɑje sjɑh be neʃɑne æzɑ bær særdære mænɑzel væ edɑrɑt næsb ʃod væ xejme hɑje æzɑdɑri dær suke emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste dær dʒɑj dʒɑj ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bærpɑ ʃod væ bɑnke æzɑ æz mæsɑdʒede in ostɑn æzsbæh emruz be ɡuʃ mi resæd. hæmtʃenin bujee dude espænd, sedɑje tæbl væ buqe ʃejpur, elme ɡærdɑni væ næsbe pærtʃæmhɑje sjɑh dær særdære mæsɑdʒed væ hosejnije hɑ dær tæmɑmi noqɑte in ostɑn moʃɑhede mi ʃævæd. mædʒɑlese soxænrɑni væ suɡvɑri dær sɑlruze ʃæhɑdæte rezɑ ejn pærɑntezbæste niz bɑ hozure xejle æzɑdɑrɑn dær hæme æmɑkene mæzhæbi, emɑmzɑde hɑ, mæsɑdʒed væ tækɑjɑe bærpɑ æst. be hæmin mænɑsbæte qodde ʔi æz mærdom tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri bærɑje bærpɑi ɑin hɑje æzɑdɑri be ʃæhre mæʃhæde moqæddæs sæfær kærde ænd. bærxi æz mærdom niz dær in ruz eqdɑm be toziʔe qæzɑje næzri dær bejn æzɑdɑrɑn kærde ænd. vodʒude biʃ æz ʃeʃsæd hejʔæte mæzhæbi, sædo tʃɑhɑrdæh ɡoruh tæʔzije væ pɑnsæd mækɑn bærɑje æzɑdɑri dær ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri neʃɑn æz tæʔzijæt væ tæʔzime mærdom dær æjjjɑme mæhræm væ sefr, be xɑndɑne næbovvæt væ æhle bejt ejn pærɑntezbæste æst. do hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo jek",
"text": " چهارمحال و بختیاری در سالروز شهادت امام هشتم (ع) غرق عزا و ماتم شد \n#\n شهرکرد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/01/85 \nداخلی.اجتماعی.مذهبی. امام رضا (ع). \n همزمان با فرارسیدن 29 صفر المظفر و سالروز شهادت امام هشتم علی بن \nموسی الرضا(ع) استان چهارمحال و بختیاری روز پنجشنبه غرق در عزا و ماتم \nشد. \n به گزارش خبرنگار ایرنا، مردم چهارمحال و بختیاری به رغم بارش شدید برف\nدر مناطق روستایی و شهری با راه اندازی دسته های سینه زنی و زنجیرزنی در غم \nعزای آن امام همام و بزرگوار اشک ماتم ریخته و خون گریستند. \n پرچم های سیاه به نشانه عزا بر سردر منازل و ادارات نصب شد و خیمه های \nعزاداری در سوک امام هشتم (ع) در جای جای شهرها و روستاهای چهارمحال و \nبختیاری برپا شد و بانک عزا از مساجد این استان ازصبح امروز به گوش می رسد. همچنین بوی دود اسپند، صدای طبل و بوق شیپور، علم گردانی و نصب پرچمهای\nسیاه در سردر مساجد و حسینیه ها در تمامی نقاط این استان مشاهده می شود. \n مجالس سخنرانی و سوگواری در سالروز شهادت رضا (ع) نیز با حضور خیل \nعزاداران در همه اماکن مذهبی ، امامزاده ها ، مساجد و تکایا برپا است. \n به همین مناسبت عده ای از مردم چهارمحال وبختیاری برای برپایی آیین های \nعزاداری به شهر مشهد مقدس سفر کرده اند. \n برخی از مردم نیز در این روز اقدام به توزیع غذای نذری در بین عزاداران\nکرده اند. \n وجود بیش از 600 هیات مذهبی، 114 گروه تعزیه و 500 مکان برای عزاداری \nدر استان چهارمحال و بختیاری نشان از تعزیت و تعظیم مردم در ایام محرم و \nصفر، به خاندان نبوت و اهل بیت (ع) است. \n 2461/671/601 \n\n "
} | tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær sɑlruze ʃæhɑdæte emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste qærqe æzɑ væ mɑtæm ʃod hæʃ ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mæzhæbi. emɑm rezɑ ejnpærɑntezbæste. hæmzæmɑn bɑ færɑræsidæne bistonoh sefr ælmæzfær væ sɑlruze ʃæhɑdæte emɑme hæʃtome æli bone musɑ ælrezɑ ejn pærɑntezbæste ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ruze pændʒʃænbee qærq dær æzɑ væ mɑtæm ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, mærdome tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri be ræqme bɑreʃe ʃædide bærf dær mænɑteqe rustɑi væ ʃæhri bɑ rɑh ændɑzi dæste hɑje sine zæni væ zændʒirzæni dær qæme æzɑje ɑn emɑme homɑm væ bozorɡvɑr æʃke mɑtæm rixte væ xun ɡeristænd. pærtʃæm hɑje sjɑh be neʃɑne æzɑ bær særdære mænɑzel væ edɑrɑt næsb ʃod væ xejme hɑje æzɑdɑri dær suke emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste dær dʒɑj dʒɑj ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bærpɑ ʃod væ bɑnke æzɑ æz mæsɑdʒede in ostɑn æzsbæh emruz be ɡuʃ mi resæd. hæmtʃenin bujee dude espænd, sedɑje tæbl væ buqe ʃejpur, elme ɡærdɑni væ næsbe pærtʃæmhɑje sjɑh dær særdære mæsɑdʒed væ hosejnije hɑ dær tæmɑmi noqɑte in ostɑn moʃɑhede mi ʃævæd. mædʒɑlese soxænrɑni væ suɡvɑri dær sɑlruze ʃæhɑdæte rezɑ ejn pærɑntezbæste niz bɑ hozure xejle æzɑdɑrɑn dær hæme æmɑkene mæzhæbi, emɑmzɑde hɑ, mæsɑdʒed væ tækɑjɑe bærpɑ æst. be hæmin mænɑsbæte qodde ʔi æz mærdom tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri bærɑje bærpɑi ɑin hɑje æzɑdɑri be ʃæhre mæʃhæde moqæddæs sæfær kærde ænd. bærxi æz mærdom niz dær in ruz eqdɑm be toziʔe qæzɑje næzri dær bejn æzɑdɑrɑn kærde ænd. vodʒude biʃ æz ʃeʃsæd hejʔæte mæzhæbi, sædo tʃɑhɑrdæh ɡoruh tæʔzije væ pɑnsæd mækɑn bærɑje æzɑdɑri dær ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri neʃɑn æz tæʔzijæt væ tæʔzime mærdom dær æjjjɑme mæhræm væ sefr, be xɑndɑne næbovvæt væ æhle bejt ejn pærɑntezbæste æst. do hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo jek | چهارمحال و بختیاری در سالروز شهادت امام هشتم (ع) غرق عزا و ماتم شد
#
شهرکرد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/01/85
داخلی.اجتماعی.مذهبی. امام رضا (ع).
همزمان با فرارسیدن 29 صفر المظفر و سالروز شهادت امام هشتم علی بن
موسی الرضا(ع) استان چهارمحال و بختیاری روز پنجشنبه غرق در عزا و ماتم
شد.
به گزارش خبرنگار ایرنا، مردم چهارمحال و بختیاری به رغم بارش شدید برف
در مناطق روستایی و شهری با راه اندازی دسته های سینه زنی و زنجیرزنی در غم
عزای آن امام همام و بزرگوار اشک ماتم ریخته و خون گریستند.
پرچم های سیاه به نشانه عزا بر سردر منازل و ادارات نصب شد و خیمه های
عزاداری در سوک امام هشتم (ع) در جای جای شهرها و روستاهای چهارمحال و
بختیاری برپا شد و بانک عزا از مساجد این استان ازصبح امروز به گوش می رسد. همچنین بوی دود اسپند، صدای طبل و بوق شیپور، علم گردانی و نصب پرچمهای
سیاه در سردر مساجد و حسینیه ها در تمامی نقاط این استان مشاهده می شود.
مجالس سخنرانی و سوگواری در سالروز شهادت رضا (ع) نیز با حضور خیل
عزاداران در همه اماکن مذهبی ، امامزاده ها ، مساجد و تکایا برپا است.
به همین مناسبت عده ای از مردم چهارمحال وبختیاری برای برپایی آیین های
عزاداری به شهر مشهد مقدس سفر کرده اند.
برخی از مردم نیز در این روز اقدام به توزیع غذای نذری در بین عزاداران
کرده اند.
وجود بیش از 600 هیات مذهبی، 114 گروه تعزیه و 500 مکان برای عزاداری
در استان چهارمحال و بختیاری نشان از تعزیت و تعظیم مردم در ایام محرم و
صفر، به خاندان نبوت و اهل بیت (ع) است.
2461/671/601
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær sɑlruze ʃæhɑdæte emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste qærqe æzɑ væ mɑtæm ʃod hæʃ ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mæzhæbi. emɑm rezɑ ejnpærɑntezbæste. hæmzæmɑn bɑ færɑræsidæne bistonoh sefr ælmæzfær væ sɑlruze ʃæhɑdæte emɑme hæʃtome æli bone musɑ ælrezɑ ejn pærɑntezbæste ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ruze pændʒʃænbee qærq dær æzɑ væ mɑtæm ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, mærdome tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri be ræqme bɑreʃe ʃædide bærf dær mænɑteqe rustɑi væ ʃæhri bɑ rɑh ændɑzi dæste hɑje sine zæni væ zændʒirzæni dær qæme æzɑje ɑn emɑme homɑm væ bozorɡvɑr æʃke mɑtæm rixte væ xun ɡeristænd. pærtʃæm hɑje sjɑh be neʃɑne æzɑ bær særdære mænɑzel væ edɑrɑt næsb ʃod væ xejme hɑje æzɑdɑri dær suke emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste dær dʒɑj dʒɑj ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bærpɑ ʃod væ bɑnke æzɑ æz mæsɑdʒede in ostɑn æzsbæh emruz be ɡuʃ mi resæd. hæmtʃenin bujee dude espænd, sedɑje tæbl væ buqe ʃejpur, elme ɡærdɑni væ næsbe pærtʃæmhɑje sjɑh dær særdære mæsɑdʒed væ hosejnije hɑ dær tæmɑmi noqɑte in ostɑn moʃɑhede mi ʃævæd. mædʒɑlese soxænrɑni væ suɡvɑri dær sɑlruze ʃæhɑdæte rezɑ ejn pærɑntezbæste niz bɑ hozure xejle æzɑdɑrɑn dær hæme æmɑkene mæzhæbi, emɑmzɑde hɑ, mæsɑdʒed væ tækɑjɑe bærpɑ æst. be hæmin mænɑsbæte qodde ʔi æz mærdom tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri bærɑje bærpɑi ɑin hɑje æzɑdɑri be ʃæhre mæʃhæde moqæddæs sæfær kærde ænd. bærxi æz mærdom niz dær in ruz eqdɑm be toziʔe qæzɑje næzri dær bejn æzɑdɑrɑn kærde ænd. vodʒude biʃ æz ʃeʃsæd hejʔæte mæzhæbi, sædo tʃɑhɑrdæh ɡoruh tæʔzije væ pɑnsæd mækɑn bærɑje æzɑdɑri dær ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri neʃɑn æz tæʔzijæt væ tæʔzime mærdom dær æjjjɑme mæhræm væ sefr, be xɑndɑne næbovvæt væ æhle bejt ejn pærɑntezbæste æst. do hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo jek",
"role": "user"
},
{
"content": " چهارمحال و بختیاری در سالروز شهادت امام هشتم (ع) غرق عزا و ماتم شد \n#\n شهرکرد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/01/85 \nداخلی.اجتماعی.مذهبی. امام رضا (ع). \n همزمان با فرارسیدن 29 صفر المظفر و سالروز شهادت امام هشتم علی بن \nموسی الرضا(ع) استان چهارمحال و بختیاری روز پنجشنبه غرق در عزا و ماتم \nشد. \n به گزارش خبرنگار ایرنا، مردم چهارمحال و بختیاری به رغم بارش شدید برف\nدر مناطق روستایی و شهری با راه اندازی دسته های سینه زنی و زنجیرزنی در غم \nعزای آن امام همام و بزرگوار اشک ماتم ریخته و خون گریستند. \n پرچم های سیاه به نشانه عزا بر سردر منازل و ادارات نصب شد و خیمه های \nعزاداری در سوک امام هشتم (ع) در جای جای شهرها و روستاهای چهارمحال و \nبختیاری برپا شد و بانک عزا از مساجد این استان ازصبح امروز به گوش می رسد. همچنین بوی دود اسپند، صدای طبل و بوق شیپور، علم گردانی و نصب پرچمهای\nسیاه در سردر مساجد و حسینیه ها در تمامی نقاط این استان مشاهده می شود. \n مجالس سخنرانی و سوگواری در سالروز شهادت رضا (ع) نیز با حضور خیل \nعزاداران در همه اماکن مذهبی ، امامزاده ها ، مساجد و تکایا برپا است. \n به همین مناسبت عده ای از مردم چهارمحال وبختیاری برای برپایی آیین های \nعزاداری به شهر مشهد مقدس سفر کرده اند. \n برخی از مردم نیز در این روز اقدام به توزیع غذای نذری در بین عزاداران\nکرده اند. \n وجود بیش از 600 هیات مذهبی، 114 گروه تعزیه و 500 مکان برای عزاداری \nدر استان چهارمحال و بختیاری نشان از تعزیت و تعظیم مردم در ایام محرم و \nصفر، به خاندان نبوت و اهل بیت (ع) است. \n 2461/671/601 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "næmɑjænde mærdome ærdebil : ʃekæste moftæzehɑne ʔi dærɑnætzɑre esrɑil æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistotʃɑhɑr sjɑsiː. næmɑjænde mædʒles. qæze ærdebil næmɑjænde mærdome ærdebil, næjjer væ næmin dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : ʃekæste moftæzehɑne ʔi dærɑnætæzɑrærʒime qɑsebe esrɑil æst væ in mohem dærɑjænde næzdik be dʒæhɑniɑne sɑbet xɑhæd ʃod. qɑseme mohæmmædi ruzæse ʃænbe dærdʒæmʔe æʔzɑje dʒæmʔijæte ɑzɑdi qodse ʃærife ostɑne ærdebil æfzud : niruhɑje moqɑvemæte hæmɑs bedune hitʃ hærɑsi æznɑm væ ɑlɑt væ ædævɑte dʒænɡi reʒime eʃqɑlɡære qods be defɑʔe dʒɑnɑne æz mærdome qæze væ mærdome felestin mi pærdɑzænd væ tænhɑ delxoʃi ɑnɑn be færiɑde mærɡ bær esrɑil mellæthɑje ɑzɑde dʒæhɑn æst. vej bɑ eʃɑre be qejreqɑbele tæhæmmol budæne ræftɑrhɑje qejre ensɑni esrɑil dærqæze ezhɑrdɑʃt : besjɑri æzkɑrʃenɑsɑne qærbi niz ʃekæste moftæzehɑne esrɑil rɑ piʃ bini kærde væ jeksedɑi mærdome donjɑ dærɑnætqɑd æz reʒime esrɑil neʃɑne ʃekæste in reʒime eʃqɑlɡær æst. mohæmmædi, imɑn be xodɑ væ eʃq be din væ mihæn rɑ ræmze æsli ʃekæste nɑpæziri mobɑrezɑne hæmɑs onvɑn kærd væ æfzud : dær hɑle hɑzrænize esrɑil bɑ ændʒɑme æʔmɑle mæneʃɑne væ qejre ensɑni ʃekæst xorde æst. vej, estefɑde æz muʃækhɑje huʃmænde ɑmrikɑi, bombhɑje xuʃe ʔi væ fosfori rɑ æzdʒænɑjɑte qejreqɑbele bæxʃeʃe reʒime sæhijunisti dɑnest væ ɡoft : be næzær mi resæd dɑdɡɑhhɑje ɑdele dʒæhɑn dærmorede qæzee biʃ æz ændɑze sokut kærde ænd væ bɑjæd bɑ mosævvæbɑt væ mæhkumijæthɑje viʒe dʒoloje in dʒenɑjɑt rɑ beɡirænd. næmɑjænde mærdome ærdebil dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ enteqɑd æz noʔ væ zæmɑne qætʔnɑme sɑdere sɑzemɑne melæl æfzud : in qætʔnɑmee dir henɡɑme dʒæzæhmærɑhi bɑ ɑmrikɑ væ esrɑil dærkoʃtɑre mærdom bi defɑʔ qæze mæʔnɑje diɡæri nædɑræd væ modʒebɑte ɡostɑxi biʃ æz piʃ esrɑil rɑ færɑhæm ɑværde æst. ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sisædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistodo tæmɑm",
"text": "نماینده مردم اردبیل: شکست مفتضحانه ای درانتظار اسراییل است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/24\nسیاسی.نماینده مجلس.غزه\nاردبیل- نماینده مردم اردبیل، نیر و نمین درمجلس شورای اسلامی گفت: شکست\nمفتضحانه ای درانتظاررژیم غاصب اسراییل است و این مهم درآینده نزدیک به\nجهانیان ثابت خواهد شد.قاسم محمدی روزسه شنبه درجمع اعضای جمعیت آزادی قدس شریف استان اردبیل\nافزود: نیروهای مقاومت حماس بدون هیچ هراسی ازنام و آلات و ادوات جنگی\nرژیم اشغالگر قدس به دفاع جانانه از مردم غزه و مردم فلسطین می پردازند و\n تنها دلخوشی آنان به فریاد مرگ بر اسراییل ملتهای آزاده جهان است.وی با اشاره به غیرقابل تحمل بودن رفتارهای غیر انسانی اسراییل درغزه\nاظهارداشت: بسیاری ازکارشناسان غربی نیز شکست مفتضحانه اسراییل را پیش\nبینی کرده و یکصدایی مردم دنیا درانتقاد از رژیم اسراییل نشانه شکست این\nرژیم اشغالگر است.محمدی، ایمان به خدا و عشق به دین و میهن را رمز اصلی شکست ناپذیری\nمبارزان حماس عنوان کرد و افزود: در حال حاضرنیز اسراییل با انجام اعمال\nمنشانه و غیرانسانی شکست خورده است.وی، استفاده از موشکهای هوشمند آمریکایی، بمبهای خوشه ای و فسفری را\nازجنایات غیرقابل بخشش رژیم صهیونیستی دانست و گفت: به نظر می رسد\nدادگاههای عادل جهان درمورد غزه بیش از اندازه سکوت کرده اند و باید با\nمصوبات و محکومیتهای ویژه جلوی این جنایات را بگیرند.نماینده مردم اردبیل در مجلس شورای اسلامی، با انتقاد از نوع و زمان\nقطعنامه صادره سازمان ملل افزود: این قطعنامه دیر هنگام جزهمراهی با\nآمریکا و اسراییل درکشتار مردم بی دفاع غزه معنای دیگری ندارد و موجبات\nگستاخی بیش از پیش اسراییل را فراهم آورده است. 618/587\nشماره 346 ساعت 16:22 تمام\n\n\n "
} | næmɑjænde mærdome ærdebil : ʃekæste moftæzehɑne ʔi dærɑnætzɑre esrɑil æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistotʃɑhɑr sjɑsiː. næmɑjænde mædʒles. qæze ærdebil næmɑjænde mærdome ærdebil, næjjer væ næmin dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : ʃekæste moftæzehɑne ʔi dærɑnætæzɑrærʒime qɑsebe esrɑil æst væ in mohem dærɑjænde næzdik be dʒæhɑniɑne sɑbet xɑhæd ʃod. qɑseme mohæmmædi ruzæse ʃænbe dærdʒæmʔe æʔzɑje dʒæmʔijæte ɑzɑdi qodse ʃærife ostɑne ærdebil æfzud : niruhɑje moqɑvemæte hæmɑs bedune hitʃ hærɑsi æznɑm væ ɑlɑt væ ædævɑte dʒænɡi reʒime eʃqɑlɡære qods be defɑʔe dʒɑnɑne æz mærdome qæze væ mærdome felestin mi pærdɑzænd væ tænhɑ delxoʃi ɑnɑn be færiɑde mærɡ bær esrɑil mellæthɑje ɑzɑde dʒæhɑn æst. vej bɑ eʃɑre be qejreqɑbele tæhæmmol budæne ræftɑrhɑje qejre ensɑni esrɑil dærqæze ezhɑrdɑʃt : besjɑri æzkɑrʃenɑsɑne qærbi niz ʃekæste moftæzehɑne esrɑil rɑ piʃ bini kærde væ jeksedɑi mærdome donjɑ dærɑnætqɑd æz reʒime esrɑil neʃɑne ʃekæste in reʒime eʃqɑlɡær æst. mohæmmædi, imɑn be xodɑ væ eʃq be din væ mihæn rɑ ræmze æsli ʃekæste nɑpæziri mobɑrezɑne hæmɑs onvɑn kærd væ æfzud : dær hɑle hɑzrænize esrɑil bɑ ændʒɑme æʔmɑle mæneʃɑne væ qejre ensɑni ʃekæst xorde æst. vej, estefɑde æz muʃækhɑje huʃmænde ɑmrikɑi, bombhɑje xuʃe ʔi væ fosfori rɑ æzdʒænɑjɑte qejreqɑbele bæxʃeʃe reʒime sæhijunisti dɑnest væ ɡoft : be næzær mi resæd dɑdɡɑhhɑje ɑdele dʒæhɑn dærmorede qæzee biʃ æz ændɑze sokut kærde ænd væ bɑjæd bɑ mosævvæbɑt væ mæhkumijæthɑje viʒe dʒoloje in dʒenɑjɑt rɑ beɡirænd. næmɑjænde mærdome ærdebil dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ enteqɑd æz noʔ væ zæmɑne qætʔnɑme sɑdere sɑzemɑne melæl æfzud : in qætʔnɑmee dir henɡɑme dʒæzæhmærɑhi bɑ ɑmrikɑ væ esrɑil dærkoʃtɑre mærdom bi defɑʔ qæze mæʔnɑje diɡæri nædɑræd væ modʒebɑte ɡostɑxi biʃ æz piʃ esrɑil rɑ færɑhæm ɑværde æst. ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sisædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistodo tæmɑm | نماینده مردم اردبیل: شکست مفتضحانه ای درانتظار اسراییل است
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/24
سیاسی.نماینده مجلس.غزه
اردبیل- نماینده مردم اردبیل، نیر و نمین درمجلس شورای اسلامی گفت: شکست
مفتضحانه ای درانتظاررژیم غاصب اسراییل است و این مهم درآینده نزدیک به
جهانیان ثابت خواهد شد.قاسم محمدی روزسه شنبه درجمع اعضای جمعیت آزادی قدس شریف استان اردبیل
افزود: نیروهای مقاومت حماس بدون هیچ هراسی ازنام و آلات و ادوات جنگی
رژیم اشغالگر قدس به دفاع جانانه از مردم غزه و مردم فلسطین می پردازند و
تنها دلخوشی آنان به فریاد مرگ بر اسراییل ملتهای آزاده جهان است.وی با اشاره به غیرقابل تحمل بودن رفتارهای غیر انسانی اسراییل درغزه
اظهارداشت: بسیاری ازکارشناسان غربی نیز شکست مفتضحانه اسراییل را پیش
بینی کرده و یکصدایی مردم دنیا درانتقاد از رژیم اسراییل نشانه شکست این
رژیم اشغالگر است.محمدی، ایمان به خدا و عشق به دین و میهن را رمز اصلی شکست ناپذیری
مبارزان حماس عنوان کرد و افزود: در حال حاضرنیز اسراییل با انجام اعمال
منشانه و غیرانسانی شکست خورده است.وی، استفاده از موشکهای هوشمند آمریکایی، بمبهای خوشه ای و فسفری را
ازجنایات غیرقابل بخشش رژیم صهیونیستی دانست و گفت: به نظر می رسد
دادگاههای عادل جهان درمورد غزه بیش از اندازه سکوت کرده اند و باید با
مصوبات و محکومیتهای ویژه جلوی این جنایات را بگیرند.نماینده مردم اردبیل در مجلس شورای اسلامی، با انتقاد از نوع و زمان
قطعنامه صادره سازمان ملل افزود: این قطعنامه دیر هنگام جزهمراهی با
آمریکا و اسراییل درکشتار مردم بی دفاع غزه معنای دیگری ندارد و موجبات
گستاخی بیش از پیش اسراییل را فراهم آورده است. 618/587
شماره 346 ساعت 16:22 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: næmɑjænde mærdome ærdebil : ʃekæste moftæzehɑne ʔi dærɑnætzɑre esrɑil æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistotʃɑhɑr sjɑsiː. næmɑjænde mædʒles. qæze ærdebil næmɑjænde mærdome ærdebil, næjjer væ næmin dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : ʃekæste moftæzehɑne ʔi dærɑnætæzɑrærʒime qɑsebe esrɑil æst væ in mohem dærɑjænde næzdik be dʒæhɑniɑne sɑbet xɑhæd ʃod. qɑseme mohæmmædi ruzæse ʃænbe dærdʒæmʔe æʔzɑje dʒæmʔijæte ɑzɑdi qodse ʃærife ostɑne ærdebil æfzud : niruhɑje moqɑvemæte hæmɑs bedune hitʃ hærɑsi æznɑm væ ɑlɑt væ ædævɑte dʒænɡi reʒime eʃqɑlɡære qods be defɑʔe dʒɑnɑne æz mærdome qæze væ mærdome felestin mi pærdɑzænd væ tænhɑ delxoʃi ɑnɑn be færiɑde mærɡ bær esrɑil mellæthɑje ɑzɑde dʒæhɑn æst. vej bɑ eʃɑre be qejreqɑbele tæhæmmol budæne ræftɑrhɑje qejre ensɑni esrɑil dærqæze ezhɑrdɑʃt : besjɑri æzkɑrʃenɑsɑne qærbi niz ʃekæste moftæzehɑne esrɑil rɑ piʃ bini kærde væ jeksedɑi mærdome donjɑ dærɑnætqɑd æz reʒime esrɑil neʃɑne ʃekæste in reʒime eʃqɑlɡær æst. mohæmmædi, imɑn be xodɑ væ eʃq be din væ mihæn rɑ ræmze æsli ʃekæste nɑpæziri mobɑrezɑne hæmɑs onvɑn kærd væ æfzud : dær hɑle hɑzrænize esrɑil bɑ ændʒɑme æʔmɑle mæneʃɑne væ qejre ensɑni ʃekæst xorde æst. vej, estefɑde æz muʃækhɑje huʃmænde ɑmrikɑi, bombhɑje xuʃe ʔi væ fosfori rɑ æzdʒænɑjɑte qejreqɑbele bæxʃeʃe reʒime sæhijunisti dɑnest væ ɡoft : be næzær mi resæd dɑdɡɑhhɑje ɑdele dʒæhɑn dærmorede qæzee biʃ æz ændɑze sokut kærde ænd væ bɑjæd bɑ mosævvæbɑt væ mæhkumijæthɑje viʒe dʒoloje in dʒenɑjɑt rɑ beɡirænd. næmɑjænde mærdome ærdebil dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ enteqɑd æz noʔ væ zæmɑne qætʔnɑme sɑdere sɑzemɑne melæl æfzud : in qætʔnɑmee dir henɡɑme dʒæzæhmærɑhi bɑ ɑmrikɑ væ esrɑil dærkoʃtɑre mærdom bi defɑʔ qæze mæʔnɑje diɡæri nædɑræd væ modʒebɑte ɡostɑxi biʃ æz piʃ esrɑil rɑ færɑhæm ɑværde æst. ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sisædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistodo tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "نماینده مردم اردبیل: شکست مفتضحانه ای درانتظار اسراییل است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/24\nسیاسی.نماینده مجلس.غزه\nاردبیل- نماینده مردم اردبیل، نیر و نمین درمجلس شورای اسلامی گفت: شکست\nمفتضحانه ای درانتظاررژیم غاصب اسراییل است و این مهم درآینده نزدیک به\nجهانیان ثابت خواهد شد.قاسم محمدی روزسه شنبه درجمع اعضای جمعیت آزادی قدس شریف استان اردبیل\nافزود: نیروهای مقاومت حماس بدون هیچ هراسی ازنام و آلات و ادوات جنگی\nرژیم اشغالگر قدس به دفاع جانانه از مردم غزه و مردم فلسطین می پردازند و\n تنها دلخوشی آنان به فریاد مرگ بر اسراییل ملتهای آزاده جهان است.وی با اشاره به غیرقابل تحمل بودن رفتارهای غیر انسانی اسراییل درغزه\nاظهارداشت: بسیاری ازکارشناسان غربی نیز شکست مفتضحانه اسراییل را پیش\nبینی کرده و یکصدایی مردم دنیا درانتقاد از رژیم اسراییل نشانه شکست این\nرژیم اشغالگر است.محمدی، ایمان به خدا و عشق به دین و میهن را رمز اصلی شکست ناپذیری\nمبارزان حماس عنوان کرد و افزود: در حال حاضرنیز اسراییل با انجام اعمال\nمنشانه و غیرانسانی شکست خورده است.وی، استفاده از موشکهای هوشمند آمریکایی، بمبهای خوشه ای و فسفری را\nازجنایات غیرقابل بخشش رژیم صهیونیستی دانست و گفت: به نظر می رسد\nدادگاههای عادل جهان درمورد غزه بیش از اندازه سکوت کرده اند و باید با\nمصوبات و محکومیتهای ویژه جلوی این جنایات را بگیرند.نماینده مردم اردبیل در مجلس شورای اسلامی، با انتقاد از نوع و زمان\nقطعنامه صادره سازمان ملل افزود: این قطعنامه دیر هنگام جزهمراهی با\nآمریکا و اسراییل درکشتار مردم بی دفاع غزه معنای دیگری ندارد و موجبات\nگستاخی بیش از پیش اسراییل را فراهم آورده است. 618/587\nشماره 346 ساعت 16:22 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "biʃ æz do hezɑr litr mæʃrubɑte ælkoli dær æli ɑbɑdæktul kæʃf ʃod....................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. kæʃfiɑt. færmɑndeh entezɑmi æli ɑbɑdæktul æz kæʃfe biʃ æz do hezɑr væ divist litr mæʃrubɑte ælkoli dær in ʃæhr xæbær dɑd. særhænɡe hækim qere tʃomɑqlu ruze tʃɑhɑrʃænbe be irnɑ ezhɑr dɑʃt : dær pej ettelɑʔe mæmurɑne kælɑntæri jɑzdæh æli ɑbɑdæktule mæbni bær in ke færdi eqdɑm be sɑxt væ toziʔe mæʃrubɑte ælkoli dær sæthi ɡostærde mi konæd, ʃenɑsɑi væ dæstɡiri mottæhæm dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. vej æfzud : pæs æz moddæthɑ kɑre ettelɑʔɑti, mæmurɑn pæs æz ʃenɑsɑi mottæhæm, vej rɑ tæhte kontorole mæhsus væ nɑmæhsus qærɑr dɑdænd. vej edɑme dɑd : særændʒɑm pæs æz etminɑn æz vodʒude mæʃrubɑte ælkoli dær mænzele mottæhæm, mæmurɑne kælɑntæri væ jeɡɑne ɑmdɑde in ʃæhr, movæffæq be kæʃfe mæʃrubɑt væ ɑlɑt væ ædævɑte sɑxte ɑn væ niz jek dæstɡɑh tædʒhizɑte ɡirænde mɑhvɑre ʃodænd. vej ezɑfe kærd : mottæhæm bærɑje sir mærɑhele qɑnuni, tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃod. ke do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sædo tʃehel sɑʔæte jɑzdæh : bistonoh tæmɑm",
"text": " بیش از دو هزار لیتر مشروبات الکلی در علی آبادکتول کشف شد\n.......................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/12/86\nداخلی.اجتماعی.انتظامی.کشفیات. فرمانده انتظامی علی آبادکتول از کشف بیش از دو هزار و 200 لیتر مشروبات\nالکلی در این شهر خبر داد. سرهنگ حکیم قره چماقلو روز چهارشنبه به ایرنا اظهار داشت: در پی اطلاع\nماموران کلانتری 11 علی آبادکتول مبنی بر این که فردی اقدام به ساخت و\nتوزیع مشروبات الکلی در سطحی گسترده می کند، شناسایی و دستگیری متهم در\nدستور کار قرار گرفت. وی افزود: پس از مدتها کار اطلاعاتی، ماموران پس از شناسایی متهم، وی\nرا تحت کنترل محسوس و نامحسوس قرار دادند. وی ادامه داد: سرانجام پس از اطمینان از وجود مشروبات الکلی در منزل\nمتهم، ماموران کلانتری و یگان امداد این شهر، موفق به کشف مشروبات و آلات و\nادوات ساخت آن و نیز یک دستگاه تجهیزات گیرنده ماهواره شدند. وی اضافه کرد: متهم برای سیر مراحل قانونی، تحویل مراجع قضایی شد.ک 2\n 506/602/ 579\nشماره 140 ساعت 11:29 تمام\n\n\n "
} | biʃ æz do hezɑr litr mæʃrubɑte ælkoli dær æli ɑbɑdæktul kæʃf ʃod....................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. kæʃfiɑt. færmɑndeh entezɑmi æli ɑbɑdæktul æz kæʃfe biʃ æz do hezɑr væ divist litr mæʃrubɑte ælkoli dær in ʃæhr xæbær dɑd. særhænɡe hækim qere tʃomɑqlu ruze tʃɑhɑrʃænbe be irnɑ ezhɑr dɑʃt : dær pej ettelɑʔe mæmurɑne kælɑntæri jɑzdæh æli ɑbɑdæktule mæbni bær in ke færdi eqdɑm be sɑxt væ toziʔe mæʃrubɑte ælkoli dær sæthi ɡostærde mi konæd, ʃenɑsɑi væ dæstɡiri mottæhæm dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. vej æfzud : pæs æz moddæthɑ kɑre ettelɑʔɑti, mæmurɑn pæs æz ʃenɑsɑi mottæhæm, vej rɑ tæhte kontorole mæhsus væ nɑmæhsus qærɑr dɑdænd. vej edɑme dɑd : særændʒɑm pæs æz etminɑn æz vodʒude mæʃrubɑte ælkoli dær mænzele mottæhæm, mæmurɑne kælɑntæri væ jeɡɑne ɑmdɑde in ʃæhr, movæffæq be kæʃfe mæʃrubɑt væ ɑlɑt væ ædævɑte sɑxte ɑn væ niz jek dæstɡɑh tædʒhizɑte ɡirænde mɑhvɑre ʃodænd. vej ezɑfe kærd : mottæhæm bærɑje sir mærɑhele qɑnuni, tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃod. ke do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sædo tʃehel sɑʔæte jɑzdæh : bistonoh tæmɑm | بیش از دو هزار لیتر مشروبات الکلی در علی آبادکتول کشف شد
.......................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/12/86
داخلی.اجتماعی.انتظامی.کشفیات. فرمانده انتظامی علی آبادکتول از کشف بیش از دو هزار و 200 لیتر مشروبات
الکلی در این شهر خبر داد. سرهنگ حکیم قره چماقلو روز چهارشنبه به ایرنا اظهار داشت: در پی اطلاع
ماموران کلانتری 11 علی آبادکتول مبنی بر این که فردی اقدام به ساخت و
توزیع مشروبات الکلی در سطحی گسترده می کند، شناسایی و دستگیری متهم در
دستور کار قرار گرفت. وی افزود: پس از مدتها کار اطلاعاتی، ماموران پس از شناسایی متهم، وی
را تحت کنترل محسوس و نامحسوس قرار دادند. وی ادامه داد: سرانجام پس از اطمینان از وجود مشروبات الکلی در منزل
متهم، ماموران کلانتری و یگان امداد این شهر، موفق به کشف مشروبات و آلات و
ادوات ساخت آن و نیز یک دستگاه تجهیزات گیرنده ماهواره شدند. وی اضافه کرد: متهم برای سیر مراحل قانونی، تحویل مراجع قضایی شد.ک 2
506/602/ 579
شماره 140 ساعت 11:29 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: biʃ æz do hezɑr litr mæʃrubɑte ælkoli dær æli ɑbɑdæktul kæʃf ʃod....................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. kæʃfiɑt. færmɑndeh entezɑmi æli ɑbɑdæktul æz kæʃfe biʃ æz do hezɑr væ divist litr mæʃrubɑte ælkoli dær in ʃæhr xæbær dɑd. særhænɡe hækim qere tʃomɑqlu ruze tʃɑhɑrʃænbe be irnɑ ezhɑr dɑʃt : dær pej ettelɑʔe mæmurɑne kælɑntæri jɑzdæh æli ɑbɑdæktule mæbni bær in ke færdi eqdɑm be sɑxt væ toziʔe mæʃrubɑte ælkoli dær sæthi ɡostærde mi konæd, ʃenɑsɑi væ dæstɡiri mottæhæm dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. vej æfzud : pæs æz moddæthɑ kɑre ettelɑʔɑti, mæmurɑn pæs æz ʃenɑsɑi mottæhæm, vej rɑ tæhte kontorole mæhsus væ nɑmæhsus qærɑr dɑdænd. vej edɑme dɑd : særændʒɑm pæs æz etminɑn æz vodʒude mæʃrubɑte ælkoli dær mænzele mottæhæm, mæmurɑne kælɑntæri væ jeɡɑne ɑmdɑde in ʃæhr, movæffæq be kæʃfe mæʃrubɑt væ ɑlɑt væ ædævɑte sɑxte ɑn væ niz jek dæstɡɑh tædʒhizɑte ɡirænde mɑhvɑre ʃodænd. vej ezɑfe kærd : mottæhæm bærɑje sir mærɑhele qɑnuni, tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃod. ke do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sædo tʃehel sɑʔæte jɑzdæh : bistonoh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " بیش از دو هزار لیتر مشروبات الکلی در علی آبادکتول کشف شد\n.......................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/12/86\nداخلی.اجتماعی.انتظامی.کشفیات. فرمانده انتظامی علی آبادکتول از کشف بیش از دو هزار و 200 لیتر مشروبات\nالکلی در این شهر خبر داد. سرهنگ حکیم قره چماقلو روز چهارشنبه به ایرنا اظهار داشت: در پی اطلاع\nماموران کلانتری 11 علی آبادکتول مبنی بر این که فردی اقدام به ساخت و\nتوزیع مشروبات الکلی در سطحی گسترده می کند، شناسایی و دستگیری متهم در\nدستور کار قرار گرفت. وی افزود: پس از مدتها کار اطلاعاتی، ماموران پس از شناسایی متهم، وی\nرا تحت کنترل محسوس و نامحسوس قرار دادند. وی ادامه داد: سرانجام پس از اطمینان از وجود مشروبات الکلی در منزل\nمتهم، ماموران کلانتری و یگان امداد این شهر، موفق به کشف مشروبات و آلات و\nادوات ساخت آن و نیز یک دستگاه تجهیزات گیرنده ماهواره شدند. وی اضافه کرد: متهم برای سیر مراحل قانونی، تحویل مراجع قضایی شد.ک 2\n 506/602/ 579\nشماره 140 ساعت 11:29 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dɑneʃdʒuje mæbætkærɑrɑki be dɑneʃe sɑxte betæn æz særbɑre tolide ɑlominim dæst jɑft..................................................................... e ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. pæʒuheʃi. ebtekɑr. betæn. ɑlominim. jek dɑneʃdʒuje mæbætkærɑrɑki be dɑneʃe fæni sɑxte betæn bɑ bæhre ɡiri æz særbɑre hɑje tolide ɑlominim dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ærɑk dæst jɑft. \" mæhdi qæfuri \" dɑneʃdʒuje reʃte omrɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi væ ozvi ændʒomæne bætne irɑne ɑmrikɑ dærɡæfæt væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : bɑtævædʒdʒoh be fæʔɑlijæte ʃerkæte ɑluminime irɑn irɑlku pærɑntezbæste dærɑrɑk væ tulidæɡæstræde særbɑre hɑ dærɑjen vɑhede estefɑdee behine æz særbɑre hɑe zæruri be næzær mi resid. vej æfzud : in noʔ betæn ælɑve bær sæboki væzn væ moqɑvemæte bɑlɑ bæstære bekɑrɡiri æz mævɑdde kæme ærzeʃ dær sænʔæt væ kɑheʃe ɑludeɡi ziste mohiti rɑ niz mohæjjɑ mi konæd. vej ɡoft : tej ʔɑzmɑjeʃe hɑi ke dær morede moqɑvemæthɑje feʃɑri in betæn suræt ɡerefte dær moqɑjese bɑ betæn bɑ sænɡdɑne hɑje sælis, ɑhæki moqɑvemæte biʃtæri kɡ slæʃ kme hæftsæd pɑnsæd dɑʃte æst. vej æfzud : tolide bætnhɑje bɑ væzne mæxsuse jek hezɑro pɑnsæd kɡ slæʃ eme se bɑ bæhre ɡiri æz in fænɑværzi niz æz diɡær nætɑjedʒist bɑ sɑxte nemune hɑje ʔɑzmɑjeʃe betæn bɑ særbɑre ɑlominim hɑsel ʃode æst. in moxtæreʔe dʒævɑn tɑkonun se exterɑʔ bɑ nɑmhɑje robɑte zerehi bætni, sɑxte ɑsfɑlt bɑ bæhre ɡiri æz særbɑre hɑje ɑlominim væ tærhe mæzkur rɑ be sæbt resɑnde væ tʃɑhɑrdæh mæqɑle æz vej dær konferɑnshɑje melli væ bejne olmelæli vædu tærh dær zæmine omrɑn erɑʔe ʃode æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃæst slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefr bist sɑʔæte sizdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "دانشجوی مبتکراراکی به دانش ساخت بتن از سرباره تولید آلومینیم دست یافت\n.....................................................................اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/09/86\nداخلی.علمی.پژوهشی.ابتکار.بتن.آلومینیم. یک دانشجوی مبتکراراکی به دانش فنی ساخت بتن با بهره گیری از سرباره های\nتولید آلومینیم در دانشگاه آزاد اسلامی اراک دست یافت. \"مهدی غفوری\" دانشجوی رشته عمران دانشگـاه آزاد اسـلامی و عضو انجمن بتن\nایران آمریکا درگفت و گو با ایرنا افزود: باتوجه به فعالیت شرکت آلومینیم\nایران (ایرالکو) دراراک و تولیدگسترده سرباره ها دراین واحد استفاده بهینه\nاز سرباره ها ضروری به نظر می رسید. وی افزود: این نوع بتن علاوه بر سبکی وزن و مقاومت بالا بستر بکارگیری از\nمواد کم ارزش در صنعت و کاهش آلودگی زیست محیطی را نیز مهیا می کند. وی گفت: طی آزمایش هایی که در مورد مقاومتهای فشاری این بتن صورت گرفته\nدر مقایسه با بتن با سنگدانه های سلیس ، آهکی مقاومت بیشتری kg/cm 700-500\n داشته است. وی افزود: تولید بتنهای با وزن مخصوص 1500kg/m3 با بهره گیری از این\nفناورزی نیز از دیگر نتایجی است با ساخت نمونه های آزمایش بتن با سرباره\nآلومینیم حاصل شده است. این مخترع جوان تاکنون سه اختراع با نامهای ربات زرهی بتنی، ساخت آسفالت\nبا بهره گیری از سرباره های آلومینیم و طرح مذکور را به ثبت رسانده و 14\nمقاله از وی در کنفرانسهای ملی و بین المللی ودو طرح در زمینه عمران ارائه\nشده است.ک/3\n560/557\nشماره 020 ساعت 13:47 تمام\n\n\n "
} | dɑneʃdʒuje mæbætkærɑrɑki be dɑneʃe sɑxte betæn æz særbɑre tolide ɑlominim dæst jɑft..................................................................... e ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. pæʒuheʃi. ebtekɑr. betæn. ɑlominim. jek dɑneʃdʒuje mæbætkærɑrɑki be dɑneʃe fæni sɑxte betæn bɑ bæhre ɡiri æz særbɑre hɑje tolide ɑlominim dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ærɑk dæst jɑft. " mæhdi qæfuri " dɑneʃdʒuje reʃte omrɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi væ ozvi ændʒomæne bætne irɑne ɑmrikɑ dærɡæfæt væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : bɑtævædʒdʒoh be fæʔɑlijæte ʃerkæte ɑluminime irɑn irɑlku pærɑntezbæste dærɑrɑk væ tulidæɡæstræde særbɑre hɑ dærɑjen vɑhede estefɑdee behine æz særbɑre hɑe zæruri be næzær mi resid. vej æfzud : in noʔ betæn ælɑve bær sæboki væzn væ moqɑvemæte bɑlɑ bæstære bekɑrɡiri æz mævɑdde kæme ærzeʃ dær sænʔæt væ kɑheʃe ɑludeɡi ziste mohiti rɑ niz mohæjjɑ mi konæd. vej ɡoft : tej ʔɑzmɑjeʃe hɑi ke dær morede moqɑvemæthɑje feʃɑri in betæn suræt ɡerefte dær moqɑjese bɑ betæn bɑ sænɡdɑne hɑje sælis, ɑhæki moqɑvemæte biʃtæri kɡ slæʃ kme hæftsæd pɑnsæd dɑʃte æst. vej æfzud : tolide bætnhɑje bɑ væzne mæxsuse jek hezɑro pɑnsæd kɡ slæʃ eme se bɑ bæhre ɡiri æz in fænɑværzi niz æz diɡær nætɑjedʒist bɑ sɑxte nemune hɑje ʔɑzmɑjeʃe betæn bɑ særbɑre ɑlominim hɑsel ʃode æst. in moxtæreʔe dʒævɑn tɑkonun se exterɑʔ bɑ nɑmhɑje robɑte zerehi bætni, sɑxte ɑsfɑlt bɑ bæhre ɡiri æz særbɑre hɑje ɑlominim væ tærhe mæzkur rɑ be sæbt resɑnde væ tʃɑhɑrdæh mæqɑle æz vej dær konferɑnshɑje melli væ bejne olmelæli vædu tærh dær zæmine omrɑn erɑʔe ʃode æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃæst slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefr bist sɑʔæte sizdæh : tʃehelohæft tæmɑm | دانشجوی مبتکراراکی به دانش ساخت بتن از سرباره تولید آلومینیم دست یافت
.....................................................................اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/09/86
داخلی.علمی.پژوهشی.ابتکار.بتن.آلومینیم. یک دانشجوی مبتکراراکی به دانش فنی ساخت بتن با بهره گیری از سرباره های
تولید آلومینیم در دانشگاه آزاد اسلامی اراک دست یافت. "مهدی غفوری" دانشجوی رشته عمران دانشگـاه آزاد اسـلامی و عضو انجمن بتن
ایران آمریکا درگفت و گو با ایرنا افزود: باتوجه به فعالیت شرکت آلومینیم
ایران (ایرالکو) دراراک و تولیدگسترده سرباره ها دراین واحد استفاده بهینه
از سرباره ها ضروری به نظر می رسید. وی افزود: این نوع بتن علاوه بر سبکی وزن و مقاومت بالا بستر بکارگیری از
مواد کم ارزش در صنعت و کاهش آلودگی زیست محیطی را نیز مهیا می کند. وی گفت: طی آزمایش هایی که در مورد مقاومتهای فشاری این بتن صورت گرفته
در مقایسه با بتن با سنگدانه های سلیس ، آهکی مقاومت بیشتری kg/cm 700-500
داشته است. وی افزود: تولید بتنهای با وزن مخصوص 1500kg/m3 با بهره گیری از این
فناورزی نیز از دیگر نتایجی است با ساخت نمونه های آزمایش بتن با سرباره
آلومینیم حاصل شده است. این مخترع جوان تاکنون سه اختراع با نامهای ربات زرهی بتنی، ساخت آسفالت
با بهره گیری از سرباره های آلومینیم و طرح مذکور را به ثبت رسانده و 14
مقاله از وی در کنفرانسهای ملی و بین المللی ودو طرح در زمینه عمران ارائه
شده است.ک/3
560/557
شماره 020 ساعت 13:47 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dɑneʃdʒuje mæbætkærɑrɑki be dɑneʃe sɑxte betæn æz særbɑre tolide ɑlominim dæst jɑft..................................................................... e ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. pæʒuheʃi. ebtekɑr. betæn. ɑlominim. jek dɑneʃdʒuje mæbætkærɑrɑki be dɑneʃe fæni sɑxte betæn bɑ bæhre ɡiri æz særbɑre hɑje tolide ɑlominim dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ærɑk dæst jɑft. \" mæhdi qæfuri \" dɑneʃdʒuje reʃte omrɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi væ ozvi ændʒomæne bætne irɑne ɑmrikɑ dærɡæfæt væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : bɑtævædʒdʒoh be fæʔɑlijæte ʃerkæte ɑluminime irɑn irɑlku pærɑntezbæste dærɑrɑk væ tulidæɡæstræde særbɑre hɑ dærɑjen vɑhede estefɑdee behine æz særbɑre hɑe zæruri be næzær mi resid. vej æfzud : in noʔ betæn ælɑve bær sæboki væzn væ moqɑvemæte bɑlɑ bæstære bekɑrɡiri æz mævɑdde kæme ærzeʃ dær sænʔæt væ kɑheʃe ɑludeɡi ziste mohiti rɑ niz mohæjjɑ mi konæd. vej ɡoft : tej ʔɑzmɑjeʃe hɑi ke dær morede moqɑvemæthɑje feʃɑri in betæn suræt ɡerefte dær moqɑjese bɑ betæn bɑ sænɡdɑne hɑje sælis, ɑhæki moqɑvemæte biʃtæri kɡ slæʃ kme hæftsæd pɑnsæd dɑʃte æst. vej æfzud : tolide bætnhɑje bɑ væzne mæxsuse jek hezɑro pɑnsæd kɡ slæʃ eme se bɑ bæhre ɡiri æz in fænɑværzi niz æz diɡær nætɑjedʒist bɑ sɑxte nemune hɑje ʔɑzmɑjeʃe betæn bɑ særbɑre ɑlominim hɑsel ʃode æst. in moxtæreʔe dʒævɑn tɑkonun se exterɑʔ bɑ nɑmhɑje robɑte zerehi bætni, sɑxte ɑsfɑlt bɑ bæhre ɡiri æz særbɑre hɑje ɑlominim væ tærhe mæzkur rɑ be sæbt resɑnde væ tʃɑhɑrdæh mæqɑle æz vej dær konferɑnshɑje melli væ bejne olmelæli vædu tærh dær zæmine omrɑn erɑʔe ʃode æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃæst slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefr bist sɑʔæte sizdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "دانشجوی مبتکراراکی به دانش ساخت بتن از سرباره تولید آلومینیم دست یافت\n.....................................................................اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/09/86\nداخلی.علمی.پژوهشی.ابتکار.بتن.آلومینیم. یک دانشجوی مبتکراراکی به دانش فنی ساخت بتن با بهره گیری از سرباره های\nتولید آلومینیم در دانشگاه آزاد اسلامی اراک دست یافت. \"مهدی غفوری\" دانشجوی رشته عمران دانشگـاه آزاد اسـلامی و عضو انجمن بتن\nایران آمریکا درگفت و گو با ایرنا افزود: باتوجه به فعالیت شرکت آلومینیم\nایران (ایرالکو) دراراک و تولیدگسترده سرباره ها دراین واحد استفاده بهینه\nاز سرباره ها ضروری به نظر می رسید. وی افزود: این نوع بتن علاوه بر سبکی وزن و مقاومت بالا بستر بکارگیری از\nمواد کم ارزش در صنعت و کاهش آلودگی زیست محیطی را نیز مهیا می کند. وی گفت: طی آزمایش هایی که در مورد مقاومتهای فشاری این بتن صورت گرفته\nدر مقایسه با بتن با سنگدانه های سلیس ، آهکی مقاومت بیشتری kg/cm 700-500\n داشته است. وی افزود: تولید بتنهای با وزن مخصوص 1500kg/m3 با بهره گیری از این\nفناورزی نیز از دیگر نتایجی است با ساخت نمونه های آزمایش بتن با سرباره\nآلومینیم حاصل شده است. این مخترع جوان تاکنون سه اختراع با نامهای ربات زرهی بتنی، ساخت آسفالت\nبا بهره گیری از سرباره های آلومینیم و طرح مذکور را به ثبت رسانده و 14\nمقاله از وی در کنفرانسهای ملی و بین المللی ودو طرح در زمینه عمران ارائه\nشده است.ک/3\n560/557\nشماره 020 ساعت 13:47 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", « piruz », ʃæhrdɑre eslɑhtælæbe tehrɑn be tɑzeɡi tej ezhɑrɑti dær neʃæste æʔzɑje komite edʒtemɑʔi mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne tehrɑn ɡofte æst : dolæt bɑjæd ʃæhrdɑrihɑ rɑ dær ændʒɑme mæʔmurijæthɑje hɑkemijæti mɑnænde toseʔe hæml væ næqle omumi, dæfʔ pæsmɑnd, ræfʔe ɑludeɡi hævɑ væ mænɑbeʔe pɑjdɑr hemɑjæt konæd ke ælbætte ʃærɑjete ʃæhrdɑri tehrɑn dær moqɑjese bɑ besjɑri æz ʃæhrhɑje diɡær behtær æst. u miæfzɑjæd : væqti ʃæhrdɑri dær pærdɑxte hoquqe kɑrkonɑnæʃ bɑ moʃkele movɑdʒeh miʃævæd, nemitævɑnæd be mozuɑte ziste mohiti væ mæsɑʔele diɡær bepærdɑzæd. dær bæxʃe diɡæri æz sohbæthɑjæʃ niz bɑ bæjɑne inke dær besjɑri æz keʃværhɑ æɡær zobɑlee bexubi tæfkik næʃævæd ʃæhrvændɑn motehæmmele dʒærimehɑje sænɡin miʃævænd, ezhɑr mikonæd : estefɑde æz sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑd, æfzɑjeʃe hæssɑsijæte ʃæhrvændɑne næsæbte be kɑheʃ pæsmɑnd væ « æfzɑjeʃe hæzine tolide zobɑle » se rɑhkɑri hæstænd ke mitævɑnim bærɑje kɑheʃe tolid pæsmɑnd æz ɑnhɑ estefɑde konim. jek fæʔɑle ræsɑnei dær tuʔiter dær in neveʃt :",
"text": "، «پیروز »، شهردار اصلاحطلب تهران به تازگی طی اظهاراتی در نشست اعضای کمیته اجتماعی مجمع نمایندگان استان تهران گفته است: دولت باید شهرداریها را در انجام مأموریتهای حاکمیتی مانند توسعه حمل و نقل عمومی، دفع پسماند، رفع آلودگی هوا و منابع پایدار حمایت کند که البته شرایط شهرداری تهران در مقایسه با بسیاری از شهرهای دیگر بهتر است.او میافزاید: وقتی شهرداری در پرداخت حقوق کارکنانش با مشکل مواجه میشود، نمیتواند به موضوعات زیست محیطی و مسائل دیگر بپردازد. در بخش دیگری از صحبتهایش نیز با بیان اینکه در بسیاری از کشورها اگر زباله بخوبی تفکیک نشود شهروندان متحمل جریمههای سنگین میشوند، اظهار میکند:استفاده از سازمانهای مردم نهاد، افزایش حساسیت شهروندان نسبت به کاهش پسماند و «افزایش هزینه تولید زباله» سه راهکاری هستند که میتوانیم برای کاهش تولید پسماند از آنها استفاده کنیم.یک فعال رسانهای در توئیتر در این نوشت:"
} | , « piruz », ʃæhrdɑre eslɑhtælæbe tehrɑn be tɑzeɡi tej ezhɑrɑti dær neʃæste æʔzɑje komite edʒtemɑʔi mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne tehrɑn ɡofte æst : dolæt bɑjæd ʃæhrdɑrihɑ rɑ dær ændʒɑme mæʔmurijæthɑje hɑkemijæti mɑnænde toseʔe hæml væ næqle omumi, dæfʔ pæsmɑnd, ræfʔe ɑludeɡi hævɑ væ mænɑbeʔe pɑjdɑr hemɑjæt konæd ke ælbætte ʃærɑjete ʃæhrdɑri tehrɑn dær moqɑjese bɑ besjɑri æz ʃæhrhɑje diɡær behtær æst. u miæfzɑjæd : væqti ʃæhrdɑri dær pærdɑxte hoquqe kɑrkonɑnæʃ bɑ moʃkele movɑdʒeh miʃævæd, nemitævɑnæd be mozuɑte ziste mohiti væ mæsɑʔele diɡær bepærdɑzæd. dær bæxʃe diɡæri æz sohbæthɑjæʃ niz bɑ bæjɑne inke dær besjɑri æz keʃværhɑ æɡær zobɑlee bexubi tæfkik næʃævæd ʃæhrvændɑn motehæmmele dʒærimehɑje sænɡin miʃævænd, ezhɑr mikonæd : estefɑde æz sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑd, æfzɑjeʃe hæssɑsijæte ʃæhrvændɑne næsæbte be kɑheʃ pæsmɑnd væ « æfzɑjeʃe hæzine tolide zobɑle » se rɑhkɑri hæstænd ke mitævɑnim bærɑje kɑheʃe tolid pæsmɑnd æz ɑnhɑ estefɑde konim. jek fæʔɑle ræsɑnei dær tuʔiter dær in neveʃt : | ، «پیروز »، شهردار اصلاحطلب تهران به تازگی طی اظهاراتی در نشست اعضای کمیته اجتماعی مجمع نمایندگان استان تهران گفته است: دولت باید شهرداریها را در انجام مأموریتهای حاکمیتی مانند توسعه حمل و نقل عمومی، دفع پسماند، رفع آلودگی هوا و منابع پایدار حمایت کند که البته شرایط شهرداری تهران در مقایسه با بسیاری از شهرهای دیگر بهتر است.او میافزاید: وقتی شهرداری در پرداخت حقوق کارکنانش با مشکل مواجه میشود، نمیتواند به موضوعات زیست محیطی و مسائل دیگر بپردازد. در بخش دیگری از صحبتهایش نیز با بیان اینکه در بسیاری از کشورها اگر زباله بخوبی تفکیک نشود شهروندان متحمل جریمههای سنگین میشوند، اظهار میکند:استفاده از سازمانهای مردم نهاد، افزایش حساسیت شهروندان نسبت به کاهش پسماند و «افزایش هزینه تولید زباله» سه راهکاری هستند که میتوانیم برای کاهش تولید پسماند از آنها استفاده کنیم.یک فعال رسانهای در توئیتر در این نوشت: | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , « piruz », ʃæhrdɑre eslɑhtælæbe tehrɑn be tɑzeɡi tej ezhɑrɑti dær neʃæste æʔzɑje komite edʒtemɑʔi mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne tehrɑn ɡofte æst : dolæt bɑjæd ʃæhrdɑrihɑ rɑ dær ændʒɑme mæʔmurijæthɑje hɑkemijæti mɑnænde toseʔe hæml væ næqle omumi, dæfʔ pæsmɑnd, ræfʔe ɑludeɡi hævɑ væ mænɑbeʔe pɑjdɑr hemɑjæt konæd ke ælbætte ʃærɑjete ʃæhrdɑri tehrɑn dær moqɑjese bɑ besjɑri æz ʃæhrhɑje diɡær behtær æst. u miæfzɑjæd : væqti ʃæhrdɑri dær pærdɑxte hoquqe kɑrkonɑnæʃ bɑ moʃkele movɑdʒeh miʃævæd, nemitævɑnæd be mozuɑte ziste mohiti væ mæsɑʔele diɡær bepærdɑzæd. dær bæxʃe diɡæri æz sohbæthɑjæʃ niz bɑ bæjɑne inke dær besjɑri æz keʃværhɑ æɡær zobɑlee bexubi tæfkik næʃævæd ʃæhrvændɑn motehæmmele dʒærimehɑje sænɡin miʃævænd, ezhɑr mikonæd : estefɑde æz sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑd, æfzɑjeʃe hæssɑsijæte ʃæhrvændɑne næsæbte be kɑheʃ pæsmɑnd væ « æfzɑjeʃe hæzine tolide zobɑle » se rɑhkɑri hæstænd ke mitævɑnim bærɑje kɑheʃe tolid pæsmɑnd æz ɑnhɑ estefɑde konim. jek fæʔɑle ræsɑnei dær tuʔiter dær in neveʃt :",
"role": "user"
},
{
"content": "، «پیروز »، شهردار اصلاحطلب تهران به تازگی طی اظهاراتی در نشست اعضای کمیته اجتماعی مجمع نمایندگان استان تهران گفته است: دولت باید شهرداریها را در انجام مأموریتهای حاکمیتی مانند توسعه حمل و نقل عمومی، دفع پسماند، رفع آلودگی هوا و منابع پایدار حمایت کند که البته شرایط شهرداری تهران در مقایسه با بسیاری از شهرهای دیگر بهتر است.او میافزاید: وقتی شهرداری در پرداخت حقوق کارکنانش با مشکل مواجه میشود، نمیتواند به موضوعات زیست محیطی و مسائل دیگر بپردازد. در بخش دیگری از صحبتهایش نیز با بیان اینکه در بسیاری از کشورها اگر زباله بخوبی تفکیک نشود شهروندان متحمل جریمههای سنگین میشوند، اظهار میکند:استفاده از سازمانهای مردم نهاد، افزایش حساسیت شهروندان نسبت به کاهش پسماند و «افزایش هزینه تولید زباله» سه راهکاری هستند که میتوانیم برای کاهش تولید پسماند از آنها استفاده کنیم.یک فعال رسانهای در توئیتر در این نوشت:",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "................................................... e tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. ʒɑpon. felestin. væzire xɑredʒe ʒɑpon ruze dʒomʔe eʔlɑm kærd ke in keʃvære dæh milijun dolɑr komæke ezterɑri be felestin extesɑs dɑd ke in komæke eqtesɑdi æz tæriqe bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæle mottæhed ʔerɑʔe mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri \" kijudu \", \" mɑsɑhiku kumurɑ \" dær dʒærijɑne neʃæste hejʔæte dolæte in keʃvær ɡoft : in komæke ezterɑri be mænzure hemɑjæt æz tælɑʃhɑ bærɑje bærqærɑri solhe in mæntæqe væ niz behbude væzʔijæte behdɑʃti felestiniɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz kijudu, kumurɑ xɑterneʃɑn kærd : in komæke ezterɑri bæxʃi æz tæʔæhhode ʒɑpon bærɑje hemɑjæt æz rævænde bærqærɑri solh dær mæntæqe xɑværemijɑne æst ke dær neʃæste keʃværhɑje ehdɑkonænde komæke mɑli dær hæfte ɑjænde dær pɑris eʔlɑm mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe kijudu be næql æz mænɑbeʔe vezɑræte xɑredʒe ʒɑpon, in komæke ezterɑri qærɑr æst bærɑje tæʔmine tædʒhizɑte pezeʃki, æfzɑjeʃe tæxte bimɑrestɑni væ hæmtʃenin ɑmbulɑns dær kærɑne bɑxtæri rævæde ordon ʔerɑʔe ʃævæd. ʒɑpon be dælile vɑbæsteɡi ʃædid be næfte mæntæqe xɑværemijɑne ælɑqe mænd æst ke næqʃe kelidi rɑ dær rævænde bærqærɑri solh dær in mæntæqe ifɑ konæd. in keʃvær bær hæmin æsɑs tærhe koridore solh væ ʃokufɑi rɑ mætræh kærde æst ke bær æsɑse ɑn jek pɑrke sænʔæti keʃɑværzi bɑ moʃɑrekæte ʒɑpon, esrɑil, felestin væ ordon dær kærɑne bɑxtæri rævæde ordon ehdɑs xɑhæd ʃod. ɑsɑqe setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdojek setɑresetɑre e divisto hæʃtɑd setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh ʃomɑre sefr tʃehelojek sɑʔæte sefr noh : siose tæmɑm",
"text": "\n...................................................توکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/09/86\nخارجی.اقتصادی.ژاپن.فلسطین. وزیر خارجه ژاپن روز جمعه اعلام کرد که این کشور 10 میلیون دلار کمک\nاضطراری به فلسطین اختصاص داد که این کمک اقتصادی از طریق برنامه توسعه\nسازمان ملل متحد ارایه می شود. به گزارش خبرگزاری \"کیودو\"، \"ماساهیکو کومورا\" در جریان نشست هیات دولت\nاین کشور گفت: این کمک اضطراری به منظور حمایت از تلاشها برای برقراری صلح\nاین منطقه و نیز بهبود وضعیت بهداشتی فلسطینیان در نظر گرفته شده است. به گزارش ایرنا به نقل از کیودو، کومورا خاطرنشان کرد: این کمک اضطراری\nبخشی از تعهد ژاپن برای حمایت از روند برقراری صلح در منطقه خاورمیانه\nاست که در نشست کشورهای اهداکننده کمک مالی در هفته آینده در پاریس اعلام\nمی شود. به گزارش کیودو به نقل از منابع وزارت خارجه ژاپن، این کمک اضطراری قرار\nاست برای تامین تجهیزات پزشکی، افزایش تخت بیمارستانی و همچنین آمبولانس\nدر کرانه باختری رود اردن ارایه شود. ژاپن به دلیل وابستگی شدید به نفت منطقه خاورمیانه علاقه مند است که نقش\nکلیدی را در روند برقراری صلح در این منطقه ایفا کند. این کشور بر همین اساس طرح کریدور صلح و شکوفایی را مطرح کرده است که\nبر اساس آن یک پارک صنعتی کشاورزی با مشارکت ژاپن، اسراییل، فلسطین و\nاردن در کرانه باختری رود اردن احداث خواهد شد. آساق **1071**280** 1514\nشماره 041 ساعت 09:33 تمام\n\n\n "
} | ................................................... e tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. ʒɑpon. felestin. væzire xɑredʒe ʒɑpon ruze dʒomʔe eʔlɑm kærd ke in keʃvære dæh milijun dolɑr komæke ezterɑri be felestin extesɑs dɑd ke in komæke eqtesɑdi æz tæriqe bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæle mottæhed ʔerɑʔe mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri " kijudu ", " mɑsɑhiku kumurɑ " dær dʒærijɑne neʃæste hejʔæte dolæte in keʃvær ɡoft : in komæke ezterɑri be mænzure hemɑjæt æz tælɑʃhɑ bærɑje bærqærɑri solhe in mæntæqe væ niz behbude væzʔijæte behdɑʃti felestiniɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz kijudu, kumurɑ xɑterneʃɑn kærd : in komæke ezterɑri bæxʃi æz tæʔæhhode ʒɑpon bærɑje hemɑjæt æz rævænde bærqærɑri solh dær mæntæqe xɑværemijɑne æst ke dær neʃæste keʃværhɑje ehdɑkonænde komæke mɑli dær hæfte ɑjænde dær pɑris eʔlɑm mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe kijudu be næql æz mænɑbeʔe vezɑræte xɑredʒe ʒɑpon, in komæke ezterɑri qærɑr æst bærɑje tæʔmine tædʒhizɑte pezeʃki, æfzɑjeʃe tæxte bimɑrestɑni væ hæmtʃenin ɑmbulɑns dær kærɑne bɑxtæri rævæde ordon ʔerɑʔe ʃævæd. ʒɑpon be dælile vɑbæsteɡi ʃædid be næfte mæntæqe xɑværemijɑne ælɑqe mænd æst ke næqʃe kelidi rɑ dær rævænde bærqærɑri solh dær in mæntæqe ifɑ konæd. in keʃvær bær hæmin æsɑs tærhe koridore solh væ ʃokufɑi rɑ mætræh kærde æst ke bær æsɑse ɑn jek pɑrke sænʔæti keʃɑværzi bɑ moʃɑrekæte ʒɑpon, esrɑil, felestin væ ordon dær kærɑne bɑxtæri rævæde ordon ehdɑs xɑhæd ʃod. ɑsɑqe setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdojek setɑresetɑre e divisto hæʃtɑd setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh ʃomɑre sefr tʃehelojek sɑʔæte sefr noh : siose tæmɑm |
...................................................توکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/09/86
خارجی.اقتصادی.ژاپن.فلسطین. وزیر خارجه ژاپن روز جمعه اعلام کرد که این کشور 10 میلیون دلار کمک
اضطراری به فلسطین اختصاص داد که این کمک اقتصادی از طریق برنامه توسعه
سازمان ملل متحد ارایه می شود. به گزارش خبرگزاری "کیودو"، "ماساهیکو کومورا" در جریان نشست هیات دولت
این کشور گفت: این کمک اضطراری به منظور حمایت از تلاشها برای برقراری صلح
این منطقه و نیز بهبود وضعیت بهداشتی فلسطینیان در نظر گرفته شده است. به گزارش ایرنا به نقل از کیودو، کومورا خاطرنشان کرد: این کمک اضطراری
بخشی از تعهد ژاپن برای حمایت از روند برقراری صلح در منطقه خاورمیانه
است که در نشست کشورهای اهداکننده کمک مالی در هفته آینده در پاریس اعلام
می شود. به گزارش کیودو به نقل از منابع وزارت خارجه ژاپن، این کمک اضطراری قرار
است برای تامین تجهیزات پزشکی، افزایش تخت بیمارستانی و همچنین آمبولانس
در کرانه باختری رود اردن ارایه شود. ژاپن به دلیل وابستگی شدید به نفت منطقه خاورمیانه علاقه مند است که نقش
کلیدی را در روند برقراری صلح در این منطقه ایفا کند. این کشور بر همین اساس طرح کریدور صلح و شکوفایی را مطرح کرده است که
بر اساس آن یک پارک صنعتی کشاورزی با مشارکت ژاپن، اسراییل، فلسطین و
اردن در کرانه باختری رود اردن احداث خواهد شد. آساق **1071**280** 1514
شماره 041 ساعت 09:33 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................... e tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. ʒɑpon. felestin. væzire xɑredʒe ʒɑpon ruze dʒomʔe eʔlɑm kærd ke in keʃvære dæh milijun dolɑr komæke ezterɑri be felestin extesɑs dɑd ke in komæke eqtesɑdi æz tæriqe bærnɑme toseʔe sɑzemɑne melæle mottæhed ʔerɑʔe mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri \" kijudu \", \" mɑsɑhiku kumurɑ \" dær dʒærijɑne neʃæste hejʔæte dolæte in keʃvær ɡoft : in komæke ezterɑri be mænzure hemɑjæt æz tælɑʃhɑ bærɑje bærqærɑri solhe in mæntæqe væ niz behbude væzʔijæte behdɑʃti felestiniɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz kijudu, kumurɑ xɑterneʃɑn kærd : in komæke ezterɑri bæxʃi æz tæʔæhhode ʒɑpon bærɑje hemɑjæt æz rævænde bærqærɑri solh dær mæntæqe xɑværemijɑne æst ke dær neʃæste keʃværhɑje ehdɑkonænde komæke mɑli dær hæfte ɑjænde dær pɑris eʔlɑm mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe kijudu be næql æz mænɑbeʔe vezɑræte xɑredʒe ʒɑpon, in komæke ezterɑri qærɑr æst bærɑje tæʔmine tædʒhizɑte pezeʃki, æfzɑjeʃe tæxte bimɑrestɑni væ hæmtʃenin ɑmbulɑns dær kærɑne bɑxtæri rævæde ordon ʔerɑʔe ʃævæd. ʒɑpon be dælile vɑbæsteɡi ʃædid be næfte mæntæqe xɑværemijɑne ælɑqe mænd æst ke næqʃe kelidi rɑ dær rævænde bærqærɑri solh dær in mæntæqe ifɑ konæd. in keʃvær bær hæmin æsɑs tærhe koridore solh væ ʃokufɑi rɑ mætræh kærde æst ke bær æsɑse ɑn jek pɑrke sænʔæti keʃɑværzi bɑ moʃɑrekæte ʒɑpon, esrɑil, felestin væ ordon dær kærɑne bɑxtæri rævæde ordon ehdɑs xɑhæd ʃod. ɑsɑqe setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdojek setɑresetɑre e divisto hæʃtɑd setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh ʃomɑre sefr tʃehelojek sɑʔæte sefr noh : siose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n...................................................توکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/09/86\nخارجی.اقتصادی.ژاپن.فلسطین. وزیر خارجه ژاپن روز جمعه اعلام کرد که این کشور 10 میلیون دلار کمک\nاضطراری به فلسطین اختصاص داد که این کمک اقتصادی از طریق برنامه توسعه\nسازمان ملل متحد ارایه می شود. به گزارش خبرگزاری \"کیودو\"، \"ماساهیکو کومورا\" در جریان نشست هیات دولت\nاین کشور گفت: این کمک اضطراری به منظور حمایت از تلاشها برای برقراری صلح\nاین منطقه و نیز بهبود وضعیت بهداشتی فلسطینیان در نظر گرفته شده است. به گزارش ایرنا به نقل از کیودو، کومورا خاطرنشان کرد: این کمک اضطراری\nبخشی از تعهد ژاپن برای حمایت از روند برقراری صلح در منطقه خاورمیانه\nاست که در نشست کشورهای اهداکننده کمک مالی در هفته آینده در پاریس اعلام\nمی شود. به گزارش کیودو به نقل از منابع وزارت خارجه ژاپن، این کمک اضطراری قرار\nاست برای تامین تجهیزات پزشکی، افزایش تخت بیمارستانی و همچنین آمبولانس\nدر کرانه باختری رود اردن ارایه شود. ژاپن به دلیل وابستگی شدید به نفت منطقه خاورمیانه علاقه مند است که نقش\nکلیدی را در روند برقراری صلح در این منطقه ایفا کند. این کشور بر همین اساس طرح کریدور صلح و شکوفایی را مطرح کرده است که\nبر اساس آن یک پارک صنعتی کشاورزی با مشارکت ژاپن، اسراییل، فلسطین و\nاردن در کرانه باختری رود اردن احداث خواهد شد. آساق **1071**280** 1514\nشماره 041 ساعت 09:33 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mehrɑne qorbɑni be tæʃrihe tæmhidɑt væ bærnɑme modirijæte nɑvɡɑne hæmlvænæqæle dʒɑdei bærɑje dʒɑbedʒɑi zævɑre ærbæʔine hosejni ejn pærɑntezbæste eʃɑre kærd væ ɡoft : tærhe æjjjɑme ærbæʔine hosejni emsɑl æz tɑrixe hefdæhome mehrmɑh tɑ sevvom ɑbɑn mɑhe bærɡozɑr miʃævæd ke ruzhɑje bistotʃɑhɑr tɑ bistonoh mehrmɑh be onvɑne æjjjɑme odʒe sæfærhɑ moʔærrefi ʃode æst. vej æfzud : dær æjjjɑme odʒe tæræddod dær mæsirhɑje montæhi be ʃælæmtʃe væ tʃæzɑbe be suræte ɑːddi xɑhæd bud, æmmɑ bæræsɑse bærræsihɑ væ motɑleʔɑt ændʒɑm ʃode bærɑje modirijæte terɑfik dær mærze mehrɑn æz sistem « hɑb ænd æspuk » estefɑde ʃode ke tebqee ɑn be pɑjɑne hæmedɑn, ændimeʃk væ kermɑnʃɑh be onvɑne pɑjɑnehɑje poʃtibɑne pɑjɑne mehrɑne moʃæxxæs ʃodeænd. bær in æsɑse zɑʔerɑni ke qæsde bɑzɡæʃt æz pɑjɑne mærzi mehrɑn rɑ dɑrænd bæræsɑse ostɑnhɑje mæqsæd be jeki æz in se pɑjɑne bɑ estefɑde æz hæmle vænæqæl ʃɑteli montæqel miʃævænd. moʔɑvene hæmlvænæqæle sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei dær edɑme bæjɑn dɑʃt : in se pɑjɑnee moʔæjjæn, be pɑjɑnehɑje hævɑi væ rejli næzdiktær æst væ jeki diɡær æz meʔjɑre entexɑbe in pɑjɑnehɑje moʔæjjæn, tæmɑjole sæfære zɑʔerɑn dær sɑlhɑje qæbl bud. qorbɑni bɑ bæjɑne inke hitʃ moʃkeli bærɑje tæræddode zɑʔerɑn dær zæmɑne ræft vodʒud nædɑræd, ɡoft : dær æjjjɑme odʒe sæfærhɑje ærbæʔine zɑʔerɑn dær zæmɑne bɑzɡæʃt æz mærze mehrɑn be mæqɑsede ʃæhrhɑje qom, sɑri, ɡorɡɑn, mæʃhæd, bodʒnurd æz pɑjɑne mosɑferbæri moʔæjjæne hæmedɑne montæqel miʃævænd, hæmtʃenin zɑʔerɑn dær zæmɑne bɑzɡæʃt æz mærze mehrɑn be mæqɑsede ʃæhrhɑje ærɑk, ʃæhr kærd, jæzd, esfæhɑn væ xorræme ɑbɑd æz pɑjɑne moʔæjjæne ændimeʃk væ zɑʔerɑn be mæqɑsede ʃæhrhɑje kærædʒ, ræʃt, sænændædʒ, qæzvin, semnɑn, zændʒɑn, tehrɑn, ærdebil, orumije, tæbriz æz pɑjɑne mosɑferbæri moʔæjjæne kermɑnʃɑhe montæqel xɑhænd ʃod. moʔɑvene hæmlvænæqæle sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei æfzud : ostɑnhɑje xuzestɑn, xorɑsɑne dʒonubi, fɑrs, kermɑn, jæzd væ esfæhɑn niz bɑjæd bærɑje vorud væ xorudʒ be keʃvære ærɑq æz mærze tʃæzɑbe estefɑde væ hæmtʃenin ostɑnhɑje sistɑn væ bælutʃestɑn, hormozɡɑn væ buʃehr bɑjæd bærɑje vorud væ xorudʒ be keʃvære ærɑq æz mærze ʃælæmtʃe estefɑde konænd. ælbætte ostɑnhɑje esfæhɑn, fɑrs væ kermɑn mitævɑnænd æz hær do mærze tʃæzɑbe væ ʃælæmtʃe tæræddod konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : bærɑje tæræddod æz mærze xosrævi bæste be ʃærɑjete moqærrær æz suj morɑdʒeʔe ziræbt tæʔine mæsir væ ettelɑʔe resɑni motæʔɑqebæn ændʒɑm xɑhæd ʃod. ozvi hejʔæte ɑmele sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei jɑdɑvær ʃod : dær æjjjɑme tærhe dʒɑbedʒɑi zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni bɑ tævædʒdʒoh be bæsidʒe kollijeje nɑvɡɑne mosɑferi væ bæhreɡiri æz hæddeæksær zærfijæte modʒud væ læhɑze jeksærxɑli budæne nɑvɡɑne eʔzɑmi be mærzhɑje tʃɑhɑrɡɑne, nerxe hæmle mosɑfer bær æsɑse nerxe mosævvæb væ bɑ ehtesɑbe jeksærxɑli budæne nɑvɡɑne qɑbele dærjɑft æst. vej tæsrih kærd : erɑʔe servishɑje dærbæsti be sɑjere noqɑte dɑxele keʃvær dær æjjjɑme tærh hivdæh mehr tɑ se ɑbɑn pærɑntezbæste mæmnuʔ æst, ælbætte erɑʔe servishɑje dærbæsti jeksære bærɑje nɑvɡɑne mosɑferi terɑnzit bɑ hædde æksær senne pændʒ sɑl, serfæn tɑ qæbl æz æjjjɑme odʒe sæfærhɑje bɑzɡæʃte zɑʔerin bistopændʒ mehrmɑh pærɑntezbæste mojæssær bude væ nɑvɡɑne mæʃmul, movæzzæf æst bistotʃɑhɑr sɑʔæt pæs æz xorudʒ æz mærz be keʃvære bɑz ɡærdæd. dær zemne xorudʒe servishɑje dærbæsti dær æjjjɑme odʒe sæfære bɑzɡæʃte zɑʔerɑne mæmnuʔ æst. moʔɑvene hæmlvænæqæle sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei æfzud : erɑʔe servishɑje do sere bærɑje nɑvɡɑne mosɑferi terɑnzite irɑni bɑ hæddeæksær senne se sɑle serfæn bærɑje eʔzɑme ɡoruhi dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑn viltʃeri pærɑntezbæste dɑrɑje moʔærrefinɑme æz næhɑdhɑje ziræbt væ tæide sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei mojæssær xɑhæd bud. qorbɑni dær edɑme bæjɑn dɑʃt : xɑnevɑdehɑi ke qæsde estefɑde æz servise dærbæsti dɑrænd, ʃærɑjete zæmɑne bɑzɡæʃt rɑ xod rɑ dær qærɑrdɑde fimɑbejn bɑ ʃerkæthɑ læhɑz konænd. qorbɑni xɑterneʃɑn kærd : erɑʔe servise dærbæsti do sere bærɑje nɑvɡɑne ærɑqi dɑrɑje qærɑrdɑd bɑ ʃerkæthɑje hæmlvænæqæle bejnolmelæli irɑni, mojæssær æst. vej bɑ eʃɑre be teʔdɑde nɑvæɡɑni ke bærɑje dʒɑbedʒɑi zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni sɑle dʒɑri dær næzær ɡerefte ʃode æst, ɡoft : bærɑje ærbæʔine emsɑl hæʃt hezɑro divist dæstɡɑh otobus dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej dær xosuse nerxe belite otobushɑje viʒe ærbæʔin niz bæjɑn kærd : qejmæte belite otobushɑje viʒe ærbæʔin dær sɑldʒɑri niz motɑbeqe sɑle ɡozæʃte æst væ æfzɑjeʃe qejmæt næxɑhim dɑʃt. ælbætte mɑ bɑ setɑde ærbæʔin hæm in mokɑtebe ændʒɑm ʃode væ tɑ jek hæftee ɑjænde næzære xod rɑ eʔlɑm mikonænd. dær edɑme in neʃæst, hejdære motɑʔi moʔɑvene rɑhdɑri in sɑzmɑn niz dær edɑme be eqdɑmɑt dær dæste eqdɑm bærɑje sæfærhɑje rɑbeʔin eʃɑre kærd væ ɡoft : æz moddæthɑ qæbl tebqee bærnɑmerizi poroʒehɑje tærmim, behsɑzi, imensɑzi, xætte keʃi væ ræfʔe noqɑte pore tæsɑdof dær dæsture kɑre in moʔɑvenæt qærɑr ɡereft væ hæm inæk bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz in poroʒehɑ ændʒɑm ʃode væ dær hɑle tælɑʃe mædʒdɑne bærɑje tækmile bæxʃhɑje bɑqimɑnde tɑ piʃ æz ʃoruʔe sæfærhɑje ærbæʔin hæstim. vej æfzud : poroʒehɑje mæzkur dær sædo pændʒɑh kilumetr æz rɑhhɑje kermɑnʃɑh, sædo dæh kilumetr dær ostɑne ilɑm væ sædo si kilumetr dær ostɑne xuzestɑn dær dæste edʒrɑ æst ke bæxʃe omde æmæliɑte neɡæhdɑri mɑnænde lække ɡiri væ rukeʃe ɑsfɑlt ændʒɑm ʃode æst. sepæs xodɑdɑde moqbeli moʔɑvene bærnɑmerizi sɑzmɑn dær xosuse pɑjɑnehɑje mærzi ezhɑr dɑʃt : eqdɑmɑte ɡostærdei bærɑje erteqɑje sæthe kejfi pɑjɑnehɑje mærzi mehrɑn, ʃælæmtʃe, tʃæzɑbe bɑ eʔtebɑri bɑleq bær pændʒɑh miljɑrd tumɑn ændʒɑm ʃode æst. dær pɑjɑne mærzi mehrɑne tʃɑhɑrsæd tʃeʃme servise behdɑʃti væ dær pɑjɑne bærekæte sæd tʃeʃme ehdɑs ʃode æst. be ælɑve dær qesmæte dʒonubi pɑjɑne bærekæte rɑhi bærɑje tæræddode otobushɑje zɑʔerɑn ehdɑs ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be zærfijæte pɑrkinɡe bærekæt hæm ɡoft : emsɑl bærɑje jek hezɑro hæʃtsæd dæstɡɑh otobus, zærfijæt færɑhæm ʃode æst ke ʃɑmele ʃeʃsæd dʒɑj pɑrk dær pɑjɑne bærekæt væ do pɑrkinɡe poʃtibɑni hær kodɑm bɑ zæræfti hodud ʃeʃsæd pɑrkinɡ miʃævæd. moqbeli dær xosuse eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær pɑjɑnehɑje mærzi doqɑrun væ mirædʒɑve niz ɡoft : zɑʔerɑne keʃvære pɑkestɑn æz mærze mirædʒɑve væ zɑʔerɑne keʃvære æfqɑnestɑn æz mærze doqɑrun tæræddod mikonænd væ dær rɑstɑje erteqɑe kejfi pɑjɑnee mærzi, toseʔe sɑlone mosɑferi væ tʃeʃmehɑje servise behdɑʃti dær pɑjɑne mirædʒɑde ændʒɑm ʃode æst. dær pɑjɑne færɑmærz mædɑh bɑ eʃɑre be modirijæte elekteroniki nɑvɡɑne omumi hæmlvænæqæle dʒɑdei jɑdɑvær ʃod : dær in æjjjɑm, tæmɑmi otobushɑ bɑ tævædʒdʒoh hæsiɑsthɑ bɑ estefɑde æz sɑmɑnehɑje modʒud æz dʒomle sæphætæn tæhte nezɑræte dʒɑmeʔ qærɑr dɑrænd væ æbzɑrhɑje kontoroli moteʔæddedi dær in æjjjɑm be kɑr ɡerefte miʃævænd. dær hoze suxt niz dʒɑjɡɑhhɑje sɑbet væ sæjjɑre modʒæhhæz væ dær ɑmɑde bɑʃ kɑmel qærɑr dɑrænd.",
"text": " مهران قربانی به تشریح تمهیدات و برنامه مدیریت ناوگان حملونقل جادهای برای جابهجایی زوار اربعین حسینی (ع) اشاره کرد و گفت: طرح ایام اربعین حسینی امسال از تاریخ هفدهم مهرماه تا سوم آبان ماه برگزار میشود که روزهای ۲۴ تا ۲۹ مهرماه به عنوان ایام اوج سفرها معرفی شده است.وی افزود: در ایام اوج تردد در مسیرهای منتهی به شلمچه و چذابه به صورت عادی خواهد بود، اما براساس بررسیها و مطالعات انجام شده برای مدیریت ترافیک در مرز مهران از سیستم «هاب اند اسپوک» استفاده شده که طبق آن به پایانه همدان، اندیمشک و کرمانشاه به عنوان پایانههای پشتیبان پایانه مهران مشخص شدهاند. بر این اساس زائرانی که قصد بازگشت از پایانه مرزی مهران را دارند براساس استانهای مقصد به یکی از این سه پایانه با استفاده از حمل ونقل شاتلی منتقل میشوند.معاون حملونقل سازمان راهداری و حملونقل جادهای در ادامه بیان داشت: این سه پایانه معین، به پایانههای هوایی و ریلی نزدیکتر است و یکی دیگر از معیار انتخاب این پایانههای معین، تمایل سفر زائران در سالهای قبل بود.قربانی با بیان اینکه هیچ مشکلی برای تردد زائران در زمان رفت وجود ندارد، گفت: در ایام اوج سفرهای اربعین زائران در زمان بازگشت از مرز مهران به مقاصد شهرهای قم، ساری، گرگان، مشهد، بجنورد از پایانه مسافربری معین همدان منتقل میشوند، همچنین زائران در زمان بازگشت از مرز مهران به مقاصد شهرهای اراک، شهر کرد، یزد، اصفهان و خرم آباد از پایانه معین اندیمشک و زائران به مقاصد شهرهای کرج، رشت، سنندج، قزوین، سمنان، زنجان، تهران، اردبیل، ارومیه، تبریز از پایانه مسافربری معین کرمانشاه منتقل خواهند شد.معاون حملونقل سازمان راهداری و حملونقل جادهای افزود: استانهای خوزستان، خراسان جنوبی، فارس، کرمان، یزد و اصفهان نیز باید برای ورود و خروج به کشور عراق از مرز چذابه استفاده و همچنین استانهای سیستان و بلوچستان، هرمزگان و بوشهر باید برای ورود و خروج به کشور عراق از مرز شلمچه استفاده کنند. البته استانهای اصفهان، فارس و کرمان میتوانند از هر دو مرز چذابه و شلمچه تردد کنند.وی خاطرنشان کرد: برای تردد از مرز خسروی بسته به شرایط مقرر از سوی مراجع ذیربط تعیین مسیر و اطلاع رسانی متعاقبا انجام خواهد شد.عضو هیئت عامل سازمان راهداری و حملونقل جادهای یادآور شد: در ایام طرح جابهجایی زائران اربعین حسینی با توجه به بسیج کلیه ناوگان مسافری و بهرهگیری از حداکثر ظرفیت موجود و لحاظ یکسرخالی بودن ناوگان اعزامی به مرزهای چهارگانه، نرخ حمل مسافر بر اساس نرخ مصوب و با احتساب یکسرخالی بودن ناوگان قابل دریافت است.وی تصریح کرد: ارائه سرویسهای دربستی به سایر نقاط داخل کشور در ایام طرح (۱۷ مهر تا ۳ آبان) ممنوع است، البته ارائه سرویسهای دربستی یکسره برای ناوگان مسافری ترانزیت با حد اکثر سن پنج سال، صرفا تا قبل از ایام اوج سفرهای بازگشت زائرین (۲۵ مهرماه) میسر بوده و ناوگان مشمول، موظف است ۲۴ ساعت پس از خروج از مرز به کشور باز گردد. در ضمن خروج سرویسهای دربستی در ایام اوج سفر بازگشت زائران ممنوع است.معاون حملونقل سازمان راهداری و حملونقل جادهای افزود: ارائه سرویسهای دو سره برای ناوگان مسافری ترانزیت ایرانی با حداکثر سن ۳ سال صرفا برای اعزام گروهی جانبازان و معلولان (ویلچری) دارای معرفینامه از نهادهای ذیربط و تایید سازمان راهداری و حملونقل جادهای میسر خواهد بود.قربانی در ادامه بیان داشت: خانوادههایی که قصد استفاده از سرویس دربستی دارند، شرایط زمان بازگشت را خود را در قرارداد فیمابین با شرکتها لحاظ کنند.قربانی خاطرنشان کرد: ارائه سرویس دربستی دو سره برای ناوگان عراقی دارای قرارداد با شرکتهای حملونقل بینالمللی ایرانی، میسر است.وی با اشاره به تعداد ناوگانی که برای جابجایی زائران اربعین حسینی سال جاری در نظر گرفته شده است، گفت: برای اربعین امسال ۸۲۰۰ دستگاه اتوبوس در نظر گرفته شده است.وی در خصوص نرخ بلیت اتوبوسهای ویژه اربعین نیز بیان کرد: قیمت بلیت اتوبوسهای ویژه اربعین در سالجاری نیز مطابق سال گذشته است و افزایش قیمت نخواهیم داشت. البته ما با ستاد اربعین هم این مکاتبه انجام شده و تا یک هفته آینده نظر خود را اعلام میکنند.در ادامه این نشست، حیدر مطاعی معاون راهداری این سازمان نیز در ادامه به اقدامات در دست اقدام برای سفرهای رابعین اشاره کرد و گفت: از مدتها قبل طبق برنامهریزی پروژههای ترمیم، بهسازی، ایمنسازی، خط کشی و رفع نقاط پر تصادف در دستور کار این معاونت قرار گرفت و هم اینک بخش قابل توجهی از این پروژهها انجام شده و در حال تلاش مجدانه برای تکمیل بخشهای باقیمانده تا پیش از شروع سفرهای اربعین هستیم.وی افزود: پروژههای مذکور در ۱۵۰ کیلومتر از راههای کرمانشاه، ۱۱۰ کیلومتر در استان ایلام و ۱۳۰ کیلومتر در استان خوزستان در دست اجرا است که بخش عمده عملیات نگهداری مانند لکه گیری و روکش آسفالت انجام شده است.سپس خداداد مقبلی معاون برنامهریزی سازمان در خصوص پایانههای مرزی اظهار داشت: اقدامات گستردهای برای ارتقای سطح کیفی پایانههای مرزی مهران، شلمچه، چذابه با اعتباری بالغ بر ۵۰ میلیارد تومان انجام شده است. در پایانه مرزی مهران ۴۰۰ چشمه سرویس بهداشتی و در پایانه برکت ۱۰۰ چشمه احداث شده است. به علاوه در قسمت جنوبی پایانه برکت راهی برای تردد اتوبوسهای زائران احداث شده است.وی با اشاره به ظرفیت پارکینگ برکت هم گفت: امسال برای ۱۸۰۰ دستگاه اتوبوس، ظرفیت فراهم شده است که شامل ۶۰۰ جای پارک در پایانه برکت و دو پارکینگ پشتیبانی هر کدام با ظرفتی حدود ۶۰۰ پارکینگ میشود.مقبلی در خصوص اقدامات انجام شده در پایانههای مرزی دوقارون و میرجاوه نیز گفت: زائران کشور پاکستان از مرز میرجاوه و زائران کشور افغانستان از مرز دوقارون تردد میکنند و در راستای ارتقا کیفی پایانه مرزی، توسعه سالن مسافری و چشمههای سرویس بهداشتی در پایانه میرجاده انجام شده است.در پایان فرامرز مداح با اشاره به مدیریت الکترونیکی ناوگان عمومی حملونقل جادهای یادآور شد: در این ایام، تمامی اتوبوسها با توجه حسیاستها با استفاده از سامانههای موجود از جمله سپهتن تحت نظارت جامع قرار دارند و ابزارهای کنترلی متعددی در این ایام به کار گرفته میشوند. در حوزه سوخت نیز جایگاههای ثابت و سیار مجهز و در آماده باش کامل قرار دارند."
} | mehrɑne qorbɑni be tæʃrihe tæmhidɑt væ bærnɑme modirijæte nɑvɡɑne hæmlvænæqæle dʒɑdei bærɑje dʒɑbedʒɑi zævɑre ærbæʔine hosejni ejn pærɑntezbæste eʃɑre kærd væ ɡoft : tærhe æjjjɑme ærbæʔine hosejni emsɑl æz tɑrixe hefdæhome mehrmɑh tɑ sevvom ɑbɑn mɑhe bærɡozɑr miʃævæd ke ruzhɑje bistotʃɑhɑr tɑ bistonoh mehrmɑh be onvɑne æjjjɑme odʒe sæfærhɑ moʔærrefi ʃode æst. vej æfzud : dær æjjjɑme odʒe tæræddod dær mæsirhɑje montæhi be ʃælæmtʃe væ tʃæzɑbe be suræte ɑːddi xɑhæd bud, æmmɑ bæræsɑse bærræsihɑ væ motɑleʔɑt ændʒɑm ʃode bærɑje modirijæte terɑfik dær mærze mehrɑn æz sistem « hɑb ænd æspuk » estefɑde ʃode ke tebqee ɑn be pɑjɑne hæmedɑn, ændimeʃk væ kermɑnʃɑh be onvɑne pɑjɑnehɑje poʃtibɑne pɑjɑne mehrɑne moʃæxxæs ʃodeænd. bær in æsɑse zɑʔerɑni ke qæsde bɑzɡæʃt æz pɑjɑne mærzi mehrɑn rɑ dɑrænd bæræsɑse ostɑnhɑje mæqsæd be jeki æz in se pɑjɑne bɑ estefɑde æz hæmle vænæqæl ʃɑteli montæqel miʃævænd. moʔɑvene hæmlvænæqæle sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei dær edɑme bæjɑn dɑʃt : in se pɑjɑnee moʔæjjæn, be pɑjɑnehɑje hævɑi væ rejli næzdiktær æst væ jeki diɡær æz meʔjɑre entexɑbe in pɑjɑnehɑje moʔæjjæn, tæmɑjole sæfære zɑʔerɑn dær sɑlhɑje qæbl bud. qorbɑni bɑ bæjɑne inke hitʃ moʃkeli bærɑje tæræddode zɑʔerɑn dær zæmɑne ræft vodʒud nædɑræd, ɡoft : dær æjjjɑme odʒe sæfærhɑje ærbæʔine zɑʔerɑn dær zæmɑne bɑzɡæʃt æz mærze mehrɑn be mæqɑsede ʃæhrhɑje qom, sɑri, ɡorɡɑn, mæʃhæd, bodʒnurd æz pɑjɑne mosɑferbæri moʔæjjæne hæmedɑne montæqel miʃævænd, hæmtʃenin zɑʔerɑn dær zæmɑne bɑzɡæʃt æz mærze mehrɑn be mæqɑsede ʃæhrhɑje ærɑk, ʃæhr kærd, jæzd, esfæhɑn væ xorræme ɑbɑd æz pɑjɑne moʔæjjæne ændimeʃk væ zɑʔerɑn be mæqɑsede ʃæhrhɑje kærædʒ, ræʃt, sænændædʒ, qæzvin, semnɑn, zændʒɑn, tehrɑn, ærdebil, orumije, tæbriz æz pɑjɑne mosɑferbæri moʔæjjæne kermɑnʃɑhe montæqel xɑhænd ʃod. moʔɑvene hæmlvænæqæle sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei æfzud : ostɑnhɑje xuzestɑn, xorɑsɑne dʒonubi, fɑrs, kermɑn, jæzd væ esfæhɑn niz bɑjæd bærɑje vorud væ xorudʒ be keʃvære ærɑq æz mærze tʃæzɑbe estefɑde væ hæmtʃenin ostɑnhɑje sistɑn væ bælutʃestɑn, hormozɡɑn væ buʃehr bɑjæd bærɑje vorud væ xorudʒ be keʃvære ærɑq æz mærze ʃælæmtʃe estefɑde konænd. ælbætte ostɑnhɑje esfæhɑn, fɑrs væ kermɑn mitævɑnænd æz hær do mærze tʃæzɑbe væ ʃælæmtʃe tæræddod konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : bærɑje tæræddod æz mærze xosrævi bæste be ʃærɑjete moqærrær æz suj morɑdʒeʔe ziræbt tæʔine mæsir væ ettelɑʔe resɑni motæʔɑqebæn ændʒɑm xɑhæd ʃod. ozvi hejʔæte ɑmele sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei jɑdɑvær ʃod : dær æjjjɑme tærhe dʒɑbedʒɑi zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni bɑ tævædʒdʒoh be bæsidʒe kollijeje nɑvɡɑne mosɑferi væ bæhreɡiri æz hæddeæksær zærfijæte modʒud væ læhɑze jeksærxɑli budæne nɑvɡɑne eʔzɑmi be mærzhɑje tʃɑhɑrɡɑne, nerxe hæmle mosɑfer bær æsɑse nerxe mosævvæb væ bɑ ehtesɑbe jeksærxɑli budæne nɑvɡɑne qɑbele dærjɑft æst. vej tæsrih kærd : erɑʔe servishɑje dærbæsti be sɑjere noqɑte dɑxele keʃvær dær æjjjɑme tærh hivdæh mehr tɑ se ɑbɑn pærɑntezbæste mæmnuʔ æst, ælbætte erɑʔe servishɑje dærbæsti jeksære bærɑje nɑvɡɑne mosɑferi terɑnzit bɑ hædde æksær senne pændʒ sɑl, serfæn tɑ qæbl æz æjjjɑme odʒe sæfærhɑje bɑzɡæʃte zɑʔerin bistopændʒ mehrmɑh pærɑntezbæste mojæssær bude væ nɑvɡɑne mæʃmul, movæzzæf æst bistotʃɑhɑr sɑʔæt pæs æz xorudʒ æz mærz be keʃvære bɑz ɡærdæd. dær zemne xorudʒe servishɑje dærbæsti dær æjjjɑme odʒe sæfære bɑzɡæʃte zɑʔerɑne mæmnuʔ æst. moʔɑvene hæmlvænæqæle sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei æfzud : erɑʔe servishɑje do sere bærɑje nɑvɡɑne mosɑferi terɑnzite irɑni bɑ hæddeæksær senne se sɑle serfæn bærɑje eʔzɑme ɡoruhi dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑn viltʃeri pærɑntezbæste dɑrɑje moʔærrefinɑme æz næhɑdhɑje ziræbt væ tæide sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei mojæssær xɑhæd bud. qorbɑni dær edɑme bæjɑn dɑʃt : xɑnevɑdehɑi ke qæsde estefɑde æz servise dærbæsti dɑrænd, ʃærɑjete zæmɑne bɑzɡæʃt rɑ xod rɑ dær qærɑrdɑde fimɑbejn bɑ ʃerkæthɑ læhɑz konænd. qorbɑni xɑterneʃɑn kærd : erɑʔe servise dærbæsti do sere bærɑje nɑvɡɑne ærɑqi dɑrɑje qærɑrdɑd bɑ ʃerkæthɑje hæmlvænæqæle bejnolmelæli irɑni, mojæssær æst. vej bɑ eʃɑre be teʔdɑde nɑvæɡɑni ke bærɑje dʒɑbedʒɑi zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni sɑle dʒɑri dær næzær ɡerefte ʃode æst, ɡoft : bærɑje ærbæʔine emsɑl hæʃt hezɑro divist dæstɡɑh otobus dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej dær xosuse nerxe belite otobushɑje viʒe ærbæʔin niz bæjɑn kærd : qejmæte belite otobushɑje viʒe ærbæʔin dær sɑldʒɑri niz motɑbeqe sɑle ɡozæʃte æst væ æfzɑjeʃe qejmæt næxɑhim dɑʃt. ælbætte mɑ bɑ setɑde ærbæʔin hæm in mokɑtebe ændʒɑm ʃode væ tɑ jek hæftee ɑjænde næzære xod rɑ eʔlɑm mikonænd. dær edɑme in neʃæst, hejdære motɑʔi moʔɑvene rɑhdɑri in sɑzmɑn niz dær edɑme be eqdɑmɑt dær dæste eqdɑm bærɑje sæfærhɑje rɑbeʔin eʃɑre kærd væ ɡoft : æz moddæthɑ qæbl tebqee bærnɑmerizi poroʒehɑje tærmim, behsɑzi, imensɑzi, xætte keʃi væ ræfʔe noqɑte pore tæsɑdof dær dæsture kɑre in moʔɑvenæt qærɑr ɡereft væ hæm inæk bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz in poroʒehɑ ændʒɑm ʃode væ dær hɑle tælɑʃe mædʒdɑne bærɑje tækmile bæxʃhɑje bɑqimɑnde tɑ piʃ æz ʃoruʔe sæfærhɑje ærbæʔin hæstim. vej æfzud : poroʒehɑje mæzkur dær sædo pændʒɑh kilumetr æz rɑhhɑje kermɑnʃɑh, sædo dæh kilumetr dær ostɑne ilɑm væ sædo si kilumetr dær ostɑne xuzestɑn dær dæste edʒrɑ æst ke bæxʃe omde æmæliɑte neɡæhdɑri mɑnænde lække ɡiri væ rukeʃe ɑsfɑlt ændʒɑm ʃode æst. sepæs xodɑdɑde moqbeli moʔɑvene bærnɑmerizi sɑzmɑn dær xosuse pɑjɑnehɑje mærzi ezhɑr dɑʃt : eqdɑmɑte ɡostærdei bærɑje erteqɑje sæthe kejfi pɑjɑnehɑje mærzi mehrɑn, ʃælæmtʃe, tʃæzɑbe bɑ eʔtebɑri bɑleq bær pændʒɑh miljɑrd tumɑn ændʒɑm ʃode æst. dær pɑjɑne mærzi mehrɑne tʃɑhɑrsæd tʃeʃme servise behdɑʃti væ dær pɑjɑne bærekæte sæd tʃeʃme ehdɑs ʃode æst. be ælɑve dær qesmæte dʒonubi pɑjɑne bærekæte rɑhi bærɑje tæræddode otobushɑje zɑʔerɑn ehdɑs ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be zærfijæte pɑrkinɡe bærekæt hæm ɡoft : emsɑl bærɑje jek hezɑro hæʃtsæd dæstɡɑh otobus, zærfijæt færɑhæm ʃode æst ke ʃɑmele ʃeʃsæd dʒɑj pɑrk dær pɑjɑne bærekæt væ do pɑrkinɡe poʃtibɑni hær kodɑm bɑ zæræfti hodud ʃeʃsæd pɑrkinɡ miʃævæd. moqbeli dær xosuse eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær pɑjɑnehɑje mærzi doqɑrun væ mirædʒɑve niz ɡoft : zɑʔerɑne keʃvære pɑkestɑn æz mærze mirædʒɑve væ zɑʔerɑne keʃvære æfqɑnestɑn æz mærze doqɑrun tæræddod mikonænd væ dær rɑstɑje erteqɑe kejfi pɑjɑnee mærzi, toseʔe sɑlone mosɑferi væ tʃeʃmehɑje servise behdɑʃti dær pɑjɑne mirædʒɑde ændʒɑm ʃode æst. dær pɑjɑne færɑmærz mædɑh bɑ eʃɑre be modirijæte elekteroniki nɑvɡɑne omumi hæmlvænæqæle dʒɑdei jɑdɑvær ʃod : dær in æjjjɑm, tæmɑmi otobushɑ bɑ tævædʒdʒoh hæsiɑsthɑ bɑ estefɑde æz sɑmɑnehɑje modʒud æz dʒomle sæphætæn tæhte nezɑræte dʒɑmeʔ qærɑr dɑrænd væ æbzɑrhɑje kontoroli moteʔæddedi dær in æjjjɑm be kɑr ɡerefte miʃævænd. dær hoze suxt niz dʒɑjɡɑhhɑje sɑbet væ sæjjɑre modʒæhhæz væ dær ɑmɑde bɑʃ kɑmel qærɑr dɑrænd. | مهران قربانی به تشریح تمهیدات و برنامه مدیریت ناوگان حملونقل جادهای برای جابهجایی زوار اربعین حسینی (ع) اشاره کرد و گفت: طرح ایام اربعین حسینی امسال از تاریخ هفدهم مهرماه تا سوم آبان ماه برگزار میشود که روزهای ۲۴ تا ۲۹ مهرماه به عنوان ایام اوج سفرها معرفی شده است.وی افزود: در ایام اوج تردد در مسیرهای منتهی به شلمچه و چذابه به صورت عادی خواهد بود، اما براساس بررسیها و مطالعات انجام شده برای مدیریت ترافیک در مرز مهران از سیستم «هاب اند اسپوک» استفاده شده که طبق آن به پایانه همدان، اندیمشک و کرمانشاه به عنوان پایانههای پشتیبان پایانه مهران مشخص شدهاند. بر این اساس زائرانی که قصد بازگشت از پایانه مرزی مهران را دارند براساس استانهای مقصد به یکی از این سه پایانه با استفاده از حمل ونقل شاتلی منتقل میشوند.معاون حملونقل سازمان راهداری و حملونقل جادهای در ادامه بیان داشت: این سه پایانه معین، به پایانههای هوایی و ریلی نزدیکتر است و یکی دیگر از معیار انتخاب این پایانههای معین، تمایل سفر زائران در سالهای قبل بود.قربانی با بیان اینکه هیچ مشکلی برای تردد زائران در زمان رفت وجود ندارد، گفت: در ایام اوج سفرهای اربعین زائران در زمان بازگشت از مرز مهران به مقاصد شهرهای قم، ساری، گرگان، مشهد، بجنورد از پایانه مسافربری معین همدان منتقل میشوند، همچنین زائران در زمان بازگشت از مرز مهران به مقاصد شهرهای اراک، شهر کرد، یزد، اصفهان و خرم آباد از پایانه معین اندیمشک و زائران به مقاصد شهرهای کرج، رشت، سنندج، قزوین، سمنان، زنجان، تهران، اردبیل، ارومیه، تبریز از پایانه مسافربری معین کرمانشاه منتقل خواهند شد.معاون حملونقل سازمان راهداری و حملونقل جادهای افزود: استانهای خوزستان، خراسان جنوبی، فارس، کرمان، یزد و اصفهان نیز باید برای ورود و خروج به کشور عراق از مرز چذابه استفاده و همچنین استانهای سیستان و بلوچستان، هرمزگان و بوشهر باید برای ورود و خروج به کشور عراق از مرز شلمچه استفاده کنند. البته استانهای اصفهان، فارس و کرمان میتوانند از هر دو مرز چذابه و شلمچه تردد کنند.وی خاطرنشان کرد: برای تردد از مرز خسروی بسته به شرایط مقرر از سوی مراجع ذیربط تعیین مسیر و اطلاع رسانی متعاقبا انجام خواهد شد.عضو هیئت عامل سازمان راهداری و حملونقل جادهای یادآور شد: در ایام طرح جابهجایی زائران اربعین حسینی با توجه به بسیج کلیه ناوگان مسافری و بهرهگیری از حداکثر ظرفیت موجود و لحاظ یکسرخالی بودن ناوگان اعزامی به مرزهای چهارگانه، نرخ حمل مسافر بر اساس نرخ مصوب و با احتساب یکسرخالی بودن ناوگان قابل دریافت است.وی تصریح کرد: ارائه سرویسهای دربستی به سایر نقاط داخل کشور در ایام طرح (۱۷ مهر تا ۳ آبان) ممنوع است، البته ارائه سرویسهای دربستی یکسره برای ناوگان مسافری ترانزیت با حد اکثر سن پنج سال، صرفا تا قبل از ایام اوج سفرهای بازگشت زائرین (۲۵ مهرماه) میسر بوده و ناوگان مشمول، موظف است ۲۴ ساعت پس از خروج از مرز به کشور باز گردد. در ضمن خروج سرویسهای دربستی در ایام اوج سفر بازگشت زائران ممنوع است.معاون حملونقل سازمان راهداری و حملونقل جادهای افزود: ارائه سرویسهای دو سره برای ناوگان مسافری ترانزیت ایرانی با حداکثر سن ۳ سال صرفا برای اعزام گروهی جانبازان و معلولان (ویلچری) دارای معرفینامه از نهادهای ذیربط و تایید سازمان راهداری و حملونقل جادهای میسر خواهد بود.قربانی در ادامه بیان داشت: خانوادههایی که قصد استفاده از سرویس دربستی دارند، شرایط زمان بازگشت را خود را در قرارداد فیمابین با شرکتها لحاظ کنند.قربانی خاطرنشان کرد: ارائه سرویس دربستی دو سره برای ناوگان عراقی دارای قرارداد با شرکتهای حملونقل بینالمللی ایرانی، میسر است.وی با اشاره به تعداد ناوگانی که برای جابجایی زائران اربعین حسینی سال جاری در نظر گرفته شده است، گفت: برای اربعین امسال ۸۲۰۰ دستگاه اتوبوس در نظر گرفته شده است.وی در خصوص نرخ بلیت اتوبوسهای ویژه اربعین نیز بیان کرد: قیمت بلیت اتوبوسهای ویژه اربعین در سالجاری نیز مطابق سال گذشته است و افزایش قیمت نخواهیم داشت. البته ما با ستاد اربعین هم این مکاتبه انجام شده و تا یک هفته آینده نظر خود را اعلام میکنند.در ادامه این نشست، حیدر مطاعی معاون راهداری این سازمان نیز در ادامه به اقدامات در دست اقدام برای سفرهای رابعین اشاره کرد و گفت: از مدتها قبل طبق برنامهریزی پروژههای ترمیم، بهسازی، ایمنسازی، خط کشی و رفع نقاط پر تصادف در دستور کار این معاونت قرار گرفت و هم اینک بخش قابل توجهی از این پروژهها انجام شده و در حال تلاش مجدانه برای تکمیل بخشهای باقیمانده تا پیش از شروع سفرهای اربعین هستیم.وی افزود: پروژههای مذکور در ۱۵۰ کیلومتر از راههای کرمانشاه، ۱۱۰ کیلومتر در استان ایلام و ۱۳۰ کیلومتر در استان خوزستان در دست اجرا است که بخش عمده عملیات نگهداری مانند لکه گیری و روکش آسفالت انجام شده است.سپس خداداد مقبلی معاون برنامهریزی سازمان در خصوص پایانههای مرزی اظهار داشت: اقدامات گستردهای برای ارتقای سطح کیفی پایانههای مرزی مهران، شلمچه، چذابه با اعتباری بالغ بر ۵۰ میلیارد تومان انجام شده است. در پایانه مرزی مهران ۴۰۰ چشمه سرویس بهداشتی و در پایانه برکت ۱۰۰ چشمه احداث شده است. به علاوه در قسمت جنوبی پایانه برکت راهی برای تردد اتوبوسهای زائران احداث شده است.وی با اشاره به ظرفیت پارکینگ برکت هم گفت: امسال برای ۱۸۰۰ دستگاه اتوبوس، ظرفیت فراهم شده است که شامل ۶۰۰ جای پارک در پایانه برکت و دو پارکینگ پشتیبانی هر کدام با ظرفتی حدود ۶۰۰ پارکینگ میشود.مقبلی در خصوص اقدامات انجام شده در پایانههای مرزی دوقارون و میرجاوه نیز گفت: زائران کشور پاکستان از مرز میرجاوه و زائران کشور افغانستان از مرز دوقارون تردد میکنند و در راستای ارتقا کیفی پایانه مرزی، توسعه سالن مسافری و چشمههای سرویس بهداشتی در پایانه میرجاده انجام شده است.در پایان فرامرز مداح با اشاره به مدیریت الکترونیکی ناوگان عمومی حملونقل جادهای یادآور شد: در این ایام، تمامی اتوبوسها با توجه حسیاستها با استفاده از سامانههای موجود از جمله سپهتن تحت نظارت جامع قرار دارند و ابزارهای کنترلی متعددی در این ایام به کار گرفته میشوند. در حوزه سوخت نیز جایگاههای ثابت و سیار مجهز و در آماده باش کامل قرار دارند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mehrɑne qorbɑni be tæʃrihe tæmhidɑt væ bærnɑme modirijæte nɑvɡɑne hæmlvænæqæle dʒɑdei bærɑje dʒɑbedʒɑi zævɑre ærbæʔine hosejni ejn pærɑntezbæste eʃɑre kærd væ ɡoft : tærhe æjjjɑme ærbæʔine hosejni emsɑl æz tɑrixe hefdæhome mehrmɑh tɑ sevvom ɑbɑn mɑhe bærɡozɑr miʃævæd ke ruzhɑje bistotʃɑhɑr tɑ bistonoh mehrmɑh be onvɑne æjjjɑme odʒe sæfærhɑ moʔærrefi ʃode æst. vej æfzud : dær æjjjɑme odʒe tæræddod dær mæsirhɑje montæhi be ʃælæmtʃe væ tʃæzɑbe be suræte ɑːddi xɑhæd bud, æmmɑ bæræsɑse bærræsihɑ væ motɑleʔɑt ændʒɑm ʃode bærɑje modirijæte terɑfik dær mærze mehrɑn æz sistem « hɑb ænd æspuk » estefɑde ʃode ke tebqee ɑn be pɑjɑne hæmedɑn, ændimeʃk væ kermɑnʃɑh be onvɑne pɑjɑnehɑje poʃtibɑne pɑjɑne mehrɑne moʃæxxæs ʃodeænd. bær in æsɑse zɑʔerɑni ke qæsde bɑzɡæʃt æz pɑjɑne mærzi mehrɑn rɑ dɑrænd bæræsɑse ostɑnhɑje mæqsæd be jeki æz in se pɑjɑne bɑ estefɑde æz hæmle vænæqæl ʃɑteli montæqel miʃævænd. moʔɑvene hæmlvænæqæle sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei dær edɑme bæjɑn dɑʃt : in se pɑjɑnee moʔæjjæn, be pɑjɑnehɑje hævɑi væ rejli næzdiktær æst væ jeki diɡær æz meʔjɑre entexɑbe in pɑjɑnehɑje moʔæjjæn, tæmɑjole sæfære zɑʔerɑn dær sɑlhɑje qæbl bud. qorbɑni bɑ bæjɑne inke hitʃ moʃkeli bærɑje tæræddode zɑʔerɑn dær zæmɑne ræft vodʒud nædɑræd, ɡoft : dær æjjjɑme odʒe sæfærhɑje ærbæʔine zɑʔerɑn dær zæmɑne bɑzɡæʃt æz mærze mehrɑn be mæqɑsede ʃæhrhɑje qom, sɑri, ɡorɡɑn, mæʃhæd, bodʒnurd æz pɑjɑne mosɑferbæri moʔæjjæne hæmedɑne montæqel miʃævænd, hæmtʃenin zɑʔerɑn dær zæmɑne bɑzɡæʃt æz mærze mehrɑn be mæqɑsede ʃæhrhɑje ærɑk, ʃæhr kærd, jæzd, esfæhɑn væ xorræme ɑbɑd æz pɑjɑne moʔæjjæne ændimeʃk væ zɑʔerɑn be mæqɑsede ʃæhrhɑje kærædʒ, ræʃt, sænændædʒ, qæzvin, semnɑn, zændʒɑn, tehrɑn, ærdebil, orumije, tæbriz æz pɑjɑne mosɑferbæri moʔæjjæne kermɑnʃɑhe montæqel xɑhænd ʃod. moʔɑvene hæmlvænæqæle sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei æfzud : ostɑnhɑje xuzestɑn, xorɑsɑne dʒonubi, fɑrs, kermɑn, jæzd væ esfæhɑn niz bɑjæd bærɑje vorud væ xorudʒ be keʃvære ærɑq æz mærze tʃæzɑbe estefɑde væ hæmtʃenin ostɑnhɑje sistɑn væ bælutʃestɑn, hormozɡɑn væ buʃehr bɑjæd bærɑje vorud væ xorudʒ be keʃvære ærɑq æz mærze ʃælæmtʃe estefɑde konænd. ælbætte ostɑnhɑje esfæhɑn, fɑrs væ kermɑn mitævɑnænd æz hær do mærze tʃæzɑbe væ ʃælæmtʃe tæræddod konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : bærɑje tæræddod æz mærze xosrævi bæste be ʃærɑjete moqærrær æz suj morɑdʒeʔe ziræbt tæʔine mæsir væ ettelɑʔe resɑni motæʔɑqebæn ændʒɑm xɑhæd ʃod. ozvi hejʔæte ɑmele sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei jɑdɑvær ʃod : dær æjjjɑme tærhe dʒɑbedʒɑi zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni bɑ tævædʒdʒoh be bæsidʒe kollijeje nɑvɡɑne mosɑferi væ bæhreɡiri æz hæddeæksær zærfijæte modʒud væ læhɑze jeksærxɑli budæne nɑvɡɑne eʔzɑmi be mærzhɑje tʃɑhɑrɡɑne, nerxe hæmle mosɑfer bær æsɑse nerxe mosævvæb væ bɑ ehtesɑbe jeksærxɑli budæne nɑvɡɑne qɑbele dærjɑft æst. vej tæsrih kærd : erɑʔe servishɑje dærbæsti be sɑjere noqɑte dɑxele keʃvær dær æjjjɑme tærh hivdæh mehr tɑ se ɑbɑn pærɑntezbæste mæmnuʔ æst, ælbætte erɑʔe servishɑje dærbæsti jeksære bærɑje nɑvɡɑne mosɑferi terɑnzit bɑ hædde æksær senne pændʒ sɑl, serfæn tɑ qæbl æz æjjjɑme odʒe sæfærhɑje bɑzɡæʃte zɑʔerin bistopændʒ mehrmɑh pærɑntezbæste mojæssær bude væ nɑvɡɑne mæʃmul, movæzzæf æst bistotʃɑhɑr sɑʔæt pæs æz xorudʒ æz mærz be keʃvære bɑz ɡærdæd. dær zemne xorudʒe servishɑje dærbæsti dær æjjjɑme odʒe sæfære bɑzɡæʃte zɑʔerɑne mæmnuʔ æst. moʔɑvene hæmlvænæqæle sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei æfzud : erɑʔe servishɑje do sere bærɑje nɑvɡɑne mosɑferi terɑnzite irɑni bɑ hæddeæksær senne se sɑle serfæn bærɑje eʔzɑme ɡoruhi dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑn viltʃeri pærɑntezbæste dɑrɑje moʔærrefinɑme æz næhɑdhɑje ziræbt væ tæide sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei mojæssær xɑhæd bud. qorbɑni dær edɑme bæjɑn dɑʃt : xɑnevɑdehɑi ke qæsde estefɑde æz servise dærbæsti dɑrænd, ʃærɑjete zæmɑne bɑzɡæʃt rɑ xod rɑ dær qærɑrdɑde fimɑbejn bɑ ʃerkæthɑ læhɑz konænd. qorbɑni xɑterneʃɑn kærd : erɑʔe servise dærbæsti do sere bærɑje nɑvɡɑne ærɑqi dɑrɑje qærɑrdɑd bɑ ʃerkæthɑje hæmlvænæqæle bejnolmelæli irɑni, mojæssær æst. vej bɑ eʃɑre be teʔdɑde nɑvæɡɑni ke bærɑje dʒɑbedʒɑi zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni sɑle dʒɑri dær næzær ɡerefte ʃode æst, ɡoft : bærɑje ærbæʔine emsɑl hæʃt hezɑro divist dæstɡɑh otobus dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej dær xosuse nerxe belite otobushɑje viʒe ærbæʔin niz bæjɑn kærd : qejmæte belite otobushɑje viʒe ærbæʔin dær sɑldʒɑri niz motɑbeqe sɑle ɡozæʃte æst væ æfzɑjeʃe qejmæt næxɑhim dɑʃt. ælbætte mɑ bɑ setɑde ærbæʔin hæm in mokɑtebe ændʒɑm ʃode væ tɑ jek hæftee ɑjænde næzære xod rɑ eʔlɑm mikonænd. dær edɑme in neʃæst, hejdære motɑʔi moʔɑvene rɑhdɑri in sɑzmɑn niz dær edɑme be eqdɑmɑt dær dæste eqdɑm bærɑje sæfærhɑje rɑbeʔin eʃɑre kærd væ ɡoft : æz moddæthɑ qæbl tebqee bærnɑmerizi poroʒehɑje tærmim, behsɑzi, imensɑzi, xætte keʃi væ ræfʔe noqɑte pore tæsɑdof dær dæsture kɑre in moʔɑvenæt qærɑr ɡereft væ hæm inæk bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz in poroʒehɑ ændʒɑm ʃode væ dær hɑle tælɑʃe mædʒdɑne bærɑje tækmile bæxʃhɑje bɑqimɑnde tɑ piʃ æz ʃoruʔe sæfærhɑje ærbæʔin hæstim. vej æfzud : poroʒehɑje mæzkur dær sædo pændʒɑh kilumetr æz rɑhhɑje kermɑnʃɑh, sædo dæh kilumetr dær ostɑne ilɑm væ sædo si kilumetr dær ostɑne xuzestɑn dær dæste edʒrɑ æst ke bæxʃe omde æmæliɑte neɡæhdɑri mɑnænde lække ɡiri væ rukeʃe ɑsfɑlt ændʒɑm ʃode æst. sepæs xodɑdɑde moqbeli moʔɑvene bærnɑmerizi sɑzmɑn dær xosuse pɑjɑnehɑje mærzi ezhɑr dɑʃt : eqdɑmɑte ɡostærdei bærɑje erteqɑje sæthe kejfi pɑjɑnehɑje mærzi mehrɑn, ʃælæmtʃe, tʃæzɑbe bɑ eʔtebɑri bɑleq bær pændʒɑh miljɑrd tumɑn ændʒɑm ʃode æst. dær pɑjɑne mærzi mehrɑne tʃɑhɑrsæd tʃeʃme servise behdɑʃti væ dær pɑjɑne bærekæte sæd tʃeʃme ehdɑs ʃode æst. be ælɑve dær qesmæte dʒonubi pɑjɑne bærekæte rɑhi bærɑje tæræddode otobushɑje zɑʔerɑn ehdɑs ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be zærfijæte pɑrkinɡe bærekæt hæm ɡoft : emsɑl bærɑje jek hezɑro hæʃtsæd dæstɡɑh otobus, zærfijæt færɑhæm ʃode æst ke ʃɑmele ʃeʃsæd dʒɑj pɑrk dær pɑjɑne bærekæt væ do pɑrkinɡe poʃtibɑni hær kodɑm bɑ zæræfti hodud ʃeʃsæd pɑrkinɡ miʃævæd. moqbeli dær xosuse eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær pɑjɑnehɑje mærzi doqɑrun væ mirædʒɑve niz ɡoft : zɑʔerɑne keʃvære pɑkestɑn æz mærze mirædʒɑve væ zɑʔerɑne keʃvære æfqɑnestɑn æz mærze doqɑrun tæræddod mikonænd væ dær rɑstɑje erteqɑe kejfi pɑjɑnee mærzi, toseʔe sɑlone mosɑferi væ tʃeʃmehɑje servise behdɑʃti dær pɑjɑne mirædʒɑde ændʒɑm ʃode æst. dær pɑjɑne færɑmærz mædɑh bɑ eʃɑre be modirijæte elekteroniki nɑvɡɑne omumi hæmlvænæqæle dʒɑdei jɑdɑvær ʃod : dær in æjjjɑm, tæmɑmi otobushɑ bɑ tævædʒdʒoh hæsiɑsthɑ bɑ estefɑde æz sɑmɑnehɑje modʒud æz dʒomle sæphætæn tæhte nezɑræte dʒɑmeʔ qærɑr dɑrænd væ æbzɑrhɑje kontoroli moteʔæddedi dær in æjjjɑm be kɑr ɡerefte miʃævænd. dær hoze suxt niz dʒɑjɡɑhhɑje sɑbet væ sæjjɑre modʒæhhæz væ dær ɑmɑde bɑʃ kɑmel qærɑr dɑrænd.",
"role": "user"
},
{
"content": " مهران قربانی به تشریح تمهیدات و برنامه مدیریت ناوگان حملونقل جادهای برای جابهجایی زوار اربعین حسینی (ع) اشاره کرد و گفت: طرح ایام اربعین حسینی امسال از تاریخ هفدهم مهرماه تا سوم آبان ماه برگزار میشود که روزهای ۲۴ تا ۲۹ مهرماه به عنوان ایام اوج سفرها معرفی شده است.وی افزود: در ایام اوج تردد در مسیرهای منتهی به شلمچه و چذابه به صورت عادی خواهد بود، اما براساس بررسیها و مطالعات انجام شده برای مدیریت ترافیک در مرز مهران از سیستم «هاب اند اسپوک» استفاده شده که طبق آن به پایانه همدان، اندیمشک و کرمانشاه به عنوان پایانههای پشتیبان پایانه مهران مشخص شدهاند. بر این اساس زائرانی که قصد بازگشت از پایانه مرزی مهران را دارند براساس استانهای مقصد به یکی از این سه پایانه با استفاده از حمل ونقل شاتلی منتقل میشوند.معاون حملونقل سازمان راهداری و حملونقل جادهای در ادامه بیان داشت: این سه پایانه معین، به پایانههای هوایی و ریلی نزدیکتر است و یکی دیگر از معیار انتخاب این پایانههای معین، تمایل سفر زائران در سالهای قبل بود.قربانی با بیان اینکه هیچ مشکلی برای تردد زائران در زمان رفت وجود ندارد، گفت: در ایام اوج سفرهای اربعین زائران در زمان بازگشت از مرز مهران به مقاصد شهرهای قم، ساری، گرگان، مشهد، بجنورد از پایانه مسافربری معین همدان منتقل میشوند، همچنین زائران در زمان بازگشت از مرز مهران به مقاصد شهرهای اراک، شهر کرد، یزد، اصفهان و خرم آباد از پایانه معین اندیمشک و زائران به مقاصد شهرهای کرج، رشت، سنندج، قزوین، سمنان، زنجان، تهران، اردبیل، ارومیه، تبریز از پایانه مسافربری معین کرمانشاه منتقل خواهند شد.معاون حملونقل سازمان راهداری و حملونقل جادهای افزود: استانهای خوزستان، خراسان جنوبی، فارس، کرمان، یزد و اصفهان نیز باید برای ورود و خروج به کشور عراق از مرز چذابه استفاده و همچنین استانهای سیستان و بلوچستان، هرمزگان و بوشهر باید برای ورود و خروج به کشور عراق از مرز شلمچه استفاده کنند. البته استانهای اصفهان، فارس و کرمان میتوانند از هر دو مرز چذابه و شلمچه تردد کنند.وی خاطرنشان کرد: برای تردد از مرز خسروی بسته به شرایط مقرر از سوی مراجع ذیربط تعیین مسیر و اطلاع رسانی متعاقبا انجام خواهد شد.عضو هیئت عامل سازمان راهداری و حملونقل جادهای یادآور شد: در ایام طرح جابهجایی زائران اربعین حسینی با توجه به بسیج کلیه ناوگان مسافری و بهرهگیری از حداکثر ظرفیت موجود و لحاظ یکسرخالی بودن ناوگان اعزامی به مرزهای چهارگانه، نرخ حمل مسافر بر اساس نرخ مصوب و با احتساب یکسرخالی بودن ناوگان قابل دریافت است.وی تصریح کرد: ارائه سرویسهای دربستی به سایر نقاط داخل کشور در ایام طرح (۱۷ مهر تا ۳ آبان) ممنوع است، البته ارائه سرویسهای دربستی یکسره برای ناوگان مسافری ترانزیت با حد اکثر سن پنج سال، صرفا تا قبل از ایام اوج سفرهای بازگشت زائرین (۲۵ مهرماه) میسر بوده و ناوگان مشمول، موظف است ۲۴ ساعت پس از خروج از مرز به کشور باز گردد. در ضمن خروج سرویسهای دربستی در ایام اوج سفر بازگشت زائران ممنوع است.معاون حملونقل سازمان راهداری و حملونقل جادهای افزود: ارائه سرویسهای دو سره برای ناوگان مسافری ترانزیت ایرانی با حداکثر سن ۳ سال صرفا برای اعزام گروهی جانبازان و معلولان (ویلچری) دارای معرفینامه از نهادهای ذیربط و تایید سازمان راهداری و حملونقل جادهای میسر خواهد بود.قربانی در ادامه بیان داشت: خانوادههایی که قصد استفاده از سرویس دربستی دارند، شرایط زمان بازگشت را خود را در قرارداد فیمابین با شرکتها لحاظ کنند.قربانی خاطرنشان کرد: ارائه سرویس دربستی دو سره برای ناوگان عراقی دارای قرارداد با شرکتهای حملونقل بینالمللی ایرانی، میسر است.وی با اشاره به تعداد ناوگانی که برای جابجایی زائران اربعین حسینی سال جاری در نظر گرفته شده است، گفت: برای اربعین امسال ۸۲۰۰ دستگاه اتوبوس در نظر گرفته شده است.وی در خصوص نرخ بلیت اتوبوسهای ویژه اربعین نیز بیان کرد: قیمت بلیت اتوبوسهای ویژه اربعین در سالجاری نیز مطابق سال گذشته است و افزایش قیمت نخواهیم داشت. البته ما با ستاد اربعین هم این مکاتبه انجام شده و تا یک هفته آینده نظر خود را اعلام میکنند.در ادامه این نشست، حیدر مطاعی معاون راهداری این سازمان نیز در ادامه به اقدامات در دست اقدام برای سفرهای رابعین اشاره کرد و گفت: از مدتها قبل طبق برنامهریزی پروژههای ترمیم، بهسازی، ایمنسازی، خط کشی و رفع نقاط پر تصادف در دستور کار این معاونت قرار گرفت و هم اینک بخش قابل توجهی از این پروژهها انجام شده و در حال تلاش مجدانه برای تکمیل بخشهای باقیمانده تا پیش از شروع سفرهای اربعین هستیم.وی افزود: پروژههای مذکور در ۱۵۰ کیلومتر از راههای کرمانشاه، ۱۱۰ کیلومتر در استان ایلام و ۱۳۰ کیلومتر در استان خوزستان در دست اجرا است که بخش عمده عملیات نگهداری مانند لکه گیری و روکش آسفالت انجام شده است.سپس خداداد مقبلی معاون برنامهریزی سازمان در خصوص پایانههای مرزی اظهار داشت: اقدامات گستردهای برای ارتقای سطح کیفی پایانههای مرزی مهران، شلمچه، چذابه با اعتباری بالغ بر ۵۰ میلیارد تومان انجام شده است. در پایانه مرزی مهران ۴۰۰ چشمه سرویس بهداشتی و در پایانه برکت ۱۰۰ چشمه احداث شده است. به علاوه در قسمت جنوبی پایانه برکت راهی برای تردد اتوبوسهای زائران احداث شده است.وی با اشاره به ظرفیت پارکینگ برکت هم گفت: امسال برای ۱۸۰۰ دستگاه اتوبوس، ظرفیت فراهم شده است که شامل ۶۰۰ جای پارک در پایانه برکت و دو پارکینگ پشتیبانی هر کدام با ظرفتی حدود ۶۰۰ پارکینگ میشود.مقبلی در خصوص اقدامات انجام شده در پایانههای مرزی دوقارون و میرجاوه نیز گفت: زائران کشور پاکستان از مرز میرجاوه و زائران کشور افغانستان از مرز دوقارون تردد میکنند و در راستای ارتقا کیفی پایانه مرزی، توسعه سالن مسافری و چشمههای سرویس بهداشتی در پایانه میرجاده انجام شده است.در پایان فرامرز مداح با اشاره به مدیریت الکترونیکی ناوگان عمومی حملونقل جادهای یادآور شد: در این ایام، تمامی اتوبوسها با توجه حسیاستها با استفاده از سامانههای موجود از جمله سپهتن تحت نظارت جامع قرار دارند و ابزارهای کنترلی متعددی در این ایام به کار گرفته میشوند. در حوزه سوخت نیز جایگاههای ثابت و سیار مجهز و در آماده باش کامل قرار دارند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe mæhfæze hɑje purtɑbel væ qɑbele hæml mi bɑʃænd ke tæmɑmi vɑhed hɑ væ tædʒhizɑte morede nijɑz dʒæhæte tæsfije fɑzelɑb rɑ dɑrɑ mi bɑʃænd. be ɡozɑreʃe bɑzærɡɑni, pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe vɑhedhɑje piʃe sɑxte ʔi hæstænd ke dʒæhæte morede estefɑde qærɑr mi ɡirænd. æz pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑb be mænzure tæsfije ænvɑʔe fɑzelɑb hɑje ensɑni, behdɑʃti, sænʔæti væ fɑzelɑbe bimɑrestɑne estefɑde mi ʃævæd. pæsɑb tæsfije ʃode tævæssote tæsfije fɑzelɑb rɑ mi tævɑn bedune neɡærɑni væ moxɑterɑte mohite zisti dʒæhæte keʃɑværzi væ ɑbjɑri fæzɑje sæbz, tæxlije be ɑb hɑje sæthi væ tʃɑhe dʒɑzeb estefɑde kærd. æz pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb dʒæhæte tæsfije fɑzelɑbe modʒtæmeʔ hɑje mæskuni, edʒtemɑʔɑte kutʃæk, kæmp hɑje kɑrɡæri, tæsfije fɑzelɑbe ensɑni væ fɑzelɑbe sænʔæti kɑrxɑnedʒɑt, mærɑkeze nezɑmi estefɑde mi konænd. dær mænɑteqi ke emkɑne sɑxte tæsfije xɑne fɑzelɑb be suræte bætni næbɑʃæd mi tævɑn æz pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑb dʒæhæte tæsfije fɑzelɑbe ʃæhri be kɑr ɡereft. pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb rɑ mi tævɑn dʒæhæte tæsfije fɑzelɑbe ensɑni behdɑʃtipærɑntezbæste, tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti væ tæsfije fɑzelɑbe mærɑkeze dærmɑni morede estefɑde qærɑr dɑd. fɑzelɑbe ʃæhri mædʒmuʔe fɑzelɑbist ke dær bæxʃe xɑneɡi, edɑrɑt, resturɑn hɑ væ mærɑkeze tedʒɑri væ sænʔæti tolid mi ʃævæd. bæxʃe æʔzæm æz hædʒme fɑzelɑbe ʃæhri rɑ fɑzelɑbe tolidi dær mænɑzele mæskuni tæʃkil mi dæhænd, ke in fɑzelɑb rɑ fɑzelɑbe ensɑni jɑ behdɑʃti nɑmide mi ʃævæd. æz ɑndʒɑi ke in bæxʃ æz fɑzelɑb dær bæxʃe xɑneɡi tolid mi ʃævæd, in noʔ fɑzelɑb rɑ æstælɑhæne fɑzelɑbe xɑneɡi niz nɑmɡozɑri mi konænd. fɑzelɑbe tolidi dær bæxʃe xɑneɡi æz do qesmæte fɑzelɑbe sjɑh væ fɑzelɑbe xɑkestæri tæʃkil ʃode æst. fɑzelɑbe sjɑh fɑzelɑbist ke dær servis hɑje behdɑʃti tolid mi ʃævæd væ hɑvi ævɑmele mikrobi væ mævɑdde ɑli zjɑdi mi bɑʃæd ke hætmæn bɑjesti dʒæhæte dʒoloɡiri æz ʃojuʔe bimɑri hɑje vɑɡirdɑr væ hefze mohite zist tæsfije ʃævæd. fɑzelɑbe xɑkestæri niz ʃɑmele fɑzelɑbe tolidi æz bæxʃe estehmɑm, ʃostæne zoruf væ.. æst. dærsæde ɑludeɡi fɑzelɑbe xɑkestæri dær moqɑbele fɑzelɑbe sjɑh kæmtær æst. fɑzelɑbe ensɑni ke hæmɑn fɑzelɑbe behdɑʃti niz ɡofte mi ʃævæd dɑrɑje kæmijæt væ kejfijæte moʃæxxæsi hæstænd væ æz ɑndʒɑi ke mizɑne ɑlɑjændeɡi bɑlɑi dɑrænd bɑjesti tæsfije ʃævænd. dʒæhæte tæsfije fɑzelɑbe ensɑni mi tævɑn æz pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑb estefɑde kærd. in pækejdʒ hɑ bɑ dɑʃtæne vɑhedhɑ væ tædʒhizɑte lɑzem bærɑje tæsfije, fɑzelɑb rɑ be suræte kɑmel tæsfije mi konænd. pæsɑbe xorudʒi tæsfije ʃode pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb rɑ mi tævɑn dʒæhæte ɑbjɑri fæzɑje sæbz, tæxlije be ɑb hɑje sæthi væ tʃɑhe dʒɑzeb morede estefɑde qærɑrdɑd. pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe behdɑʃti rɑ mi tævɑn dær ænvɑʔe pækejdʒ tæsfije fɑzelɑbe felezi væ poli etilen tærrɑhi væ edʒrɑ nemud. pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑbe ensɑni purtɑbel bude ke hættɑ pæs æz næsb væ rɑh ændɑzi hæm mi tævɑn ɑnhɑ rɑ dʒɑbe dʒɑ kærd. hæmtʃenin be dælile hævɑdehi fɑzelɑb dær pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb, enteʃɑre bu dær ɑnhɑ hæddeæqæl mi bɑʃæd. bærɑje ettelɑʔɑte biʃtær mi tævɑnid be veblɑɡe mɑ pærɑntezbæste morɑdʒeʔe konid. fɑzelɑb tolid ʃode dær bæxʃe sænʔæt be dælile ɑlɑjændeɡi bɑlɑ, vodʒude felezɑte sænɡin væ bɑre ɑli bɑlɑ bɑjesti qæbl æz tæxlije be mohite zist tæsfije ʃævænd. dær vɑhed hɑje sænʔæti mi tævɑn æz pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti estefɑde kærd. ræveʃe tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti bɑ tævædʒdʒoh be noʔe sænʔæt væ ɑlɑjænde hɑje modʒud dær ɑn motæfɑvet mi bɑʃæd. tærrɑhi væ sɑxte pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti bɑjesti bær æsɑse ɑnɑlize fɑzelɑb ændʒɑm ʃævæd. dær vɑhed hɑje sænʔæti ælɑve bær tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti, bɑjesti fɑzelɑbe ensɑni jɑ behdɑʃti tolidi tævæssote kɑrɡærɑn rɑ niz tæsfije nemud. dær suræte emkɑn mi tævɑn fɑzelɑbe sænʔæti væ fɑzelɑbe ensɑni dær mærɑkeze sænʔæti rɑ bɑ jekdiɡær væ dær jek pækejdʒ tæsfije kærd. dær qejre in suræt bɑjesti bærɑje hærjek be suræte dʒodɑɡɑne pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti væ pækejdʒe fɑzelɑbe ensɑni rɑ edʒrɑ nemud. pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb tævæssote ʃerkæt hɑje mohændesi ke dær zæmine tæsfije fɑzelɑb fæʔɑlijæt dɑrænd tærrɑhi væ sɑxte mi ʃævæd. in ʃerkæt hɑ bɑ dɑʃtæne kɑrʃenɑsɑn væ motexæssesɑne næsæbte be tærrɑhi væ sɑxte pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑbe motenɑseb bɑ noʔe fɑzelɑb eqdɑm mi konænd. æz dʒomle ʃerkæt hɑje tolid konænde pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb mi tævɑn ʃerkæte pɑrs mohite pɑlɑ, ʃerkæte perʃijæne ɑb væ ʃerkæte dʒæhɑne ɑb rɑ nɑm bæræd ke bɑ sɑbeqe tʃændin sɑle dær zæmine tolide ænvɑʔe pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑb fæʔɑlijæt dɑrænd. ʃerkæte fæni mæhændæsiɑlbæræz bɑ bæhre ɡiri æz fænnɑværi ruze donjɑ dær zæmine elme mohændesi tæsfije fɑzelɑb væ hæmtʃenin tædʒrobejee tʃændin sɑle xod dær zæmine tolid, sɑxt væ edʒrɑje pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb dær hɑle hɑzer tævɑneste æst bɑ vodʒude bæstærhɑje lɑzem æz qæbile kɑrxɑnee modʒæhhæz væ vɑhed hɑje xædæmɑt pæs æz foruʃ væ xædæmɑte fæni, be onvɑne jeki æz bozorɡtærin væ kɑrɑmædtærin ʃerkæt hɑ dær zæmine mohændesi ɑb væ fɑzelɑb dær sæthe keʃvære ʃenɑxte ʃævæd. jeki æz æhdɑfe in ʃerkæt tærrɑhi væ edʒrɑje ræveʃ hɑje novine tæsfije fɑzelɑb bærɑje tæsfije fɑzelɑbe ensɑni jɑ behdɑʃti væ fɑzelɑbe sænʔætist be ɡune ʔi ke kæmtærin æsærɑte moxærrebe ziste mohiti rɑ be hæmrɑh qɑbelijæte edʒrɑ æz læhɑze fæni væ eqtesɑdi rɑ dɑʃte bɑʃæd. pækejdʒ hɑje piʃe sɑxte ʃerkæte mohændesi pɑkɑne pɑlɑjeʃe ælborz bærɑje tæsfije fɑzelɑbe ensɑni modʒtæmeʔhɑje mæskuni, ʃæhrækhɑ, bimɑrestɑnhɑ, fɑzelɑbe sænʔæti kɑrxɑnedʒɑt væ betoree kolli kollijeje æmɑkeni ke be ʃæbæke fɑzelɑbe omumi mottæsel nemibɑʃænd morede estefɑde qærɑr miɡiræd. bærɑje tæmɑs væ jɑ xæride pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe ʃerkæte pɑkɑne pɑlɑjeʃ mi tævɑnid bɑ mɑ dær ertebɑt bɑʃid : setɑre veb sɑjte pɑkɑn : pækænpælæjeʃ. kom setɑre ɑdrese dæftære mærkæzi kærædʒ, mejdɑne sepɑh, bolvɑre ælɑme dʒæʔfæri setɑre e sefr bistoʃeʃ siodo miljuno hæftsædo tʃɑhɑrdæh hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhonoh setɑre sefr bistoʃeʃ siodo miljuno hæftsædo pɑnzdæh hezɑro nohsædo tʃehelotʃɑhɑr setɑre sefrnoh jekdohæʃt ʃeʃʃeʃhæʃt nohnohtʃɑhɑr pændʒ in mætlæb, jek xæbære ɑɡæhi bude væ dær mohtævɑje ɑn hitʃ næzæri nædɑræd. kopi ʃod",
"text": "پکیج تصفیه فاضلاب محفظه های پورتابل و قابل حمل می باشند که تمامی واحد ها و تجهیزات مورد نیاز جهت تصفیه فاضلاب را دارا می باشند.به گزارش بازرگانی، پکیج تصفیه فاضلاب واحدهای پیش ساخته ای هستند که جهت مورد استفاده قرار می گیرند. از پکیج های تصفیه فاضلاب به منظور تصفیه انواع فاضلاب های انسانی، بهداشتی، صنعتی و فاضلاب بیمارستان استفاده می شود. پساب تصفیه شده توسط تصفیه فاضلاب را می توان بدون نگرانی و مخاطرات محیط زیستی جهت کشاورزی و آبیاری فضای سبز، تخلیه به آب های سطحی و چاه جاذب استفاده کرد. از پکیج تصفیه فاضلاب جهت تصفیه فاضلاب مجتمع های مسکونی، اجتماعات کوچک، کمپ های کارگری، تصفیه فاضلاب انسانی و فاضلاب صنعتی کارخانجات، مراکز نظامی استفاده می کنند. در مناطقی که امکان ساخت تصفیه خانه فاضلاب به صورت بتنی نباشد می توان از پکیج های تصفیه فاضلاب جهت تصفیه فاضلاب شهری به کار گرفت.پکیج تصفیه فاضلاب را می توان جهت تصفیه فاضلاب انسانی (بهداشتی)، تصفیه فاضلاب صنعتی و تصفیه فاضلاب مراکز درمانی مورد استفاده قرار داد.فاضلاب شهری مجموع فاضلابی است که در بخش خانگی، ادارات، رستوران ها و مراکز تجاری و صنعتی تولید می شود. بخش اعظم از حجم فاضلاب شهری را فاضلاب تولیدی در منازل مسکونی تشکیل می دهند، که این فاضلاب را فاضلاب انسانی یا بهداشتی نامیده می شود. از آنجایی که این بخش از فاضلاب در بخش خانگی تولید می شود، این نوع فاضلاب را اصطلاحاً فاضلاب خانگی نیز نامگذاری می کنند.فاضلاب تولیدی در بخش خانگی از دو قسمت فاضلاب سیاه و فاضلاب خاکستری تشکیل شده است. فاضلاب سیاه فاضلابی است که در سرویس های بهداشتی تولید می شود و حاوی عوامل میکروبی و مواد آلی زیادی می باشد که حتماً بایستی جهت جلوگیری از شیوع بیماری های واگیردار و حفظ محیط زیست تصفیه شود. فاضلاب خاکستری نیز شامل فاضلاب تولیدی از بخش استحمام، شستن ظروف و.. است. درصد آلودگی فاضلاب خاکستری در مقابل فاضلاب سیاه کمتر است.فاضلاب انسانی که همان فاضلاب بهداشتی نیز گفته می شود دارای کمیت و کیفیت مشخصی هستند و از آنجایی که میزان آلایندگی بالایی دارند بایستی تصفیه شوند. جهت تصفیه فاضلاب انسانی می توان از پکیج های تصفیه فاضلاب استفاده کرد. این پکیج ها با داشتن واحدها و تجهیزات لازم برای تصفیه، فاضلاب را به صورت کامل تصفیه می کنند. پساب خروجی تصفیه شده پکیج تصفیه فاضلاب را می توان جهت آبیاری فضای سبز، تخلیه به آب های سطحی و چاه جاذب مورد استفاده قرارداد. پکیج تصفیه فاضلاب بهداشتی را می توان در انواع پکیج تصفیه فاضلاب فلزی و پلی اتیلن طراحی و اجرا نمود.پکیج های تصفیه فاضلاب انسانی پورتابل بوده که حتی پس از نصب و راه اندازی هم می توان آنها را جابه جا کرد. همچنین به دلیل هوادهی فاضلاب در پکیج تصفیه فاضلاب، انتشار بو در آنها حداقل می باشد. برای اطلاعات بیشتر می توانید به وبلاگ ما () مراجعه کنید.فاضلاب تولید شده در بخش صنعت به دلیل آلایندگی بالا، وجود فلزات سنگین و بار آلی بالا بایستی قبل از تخلیه به محیط زیست تصفیه شوند. در واحد های صنعتی می توان از پکیج های تصفیه فاضلاب صنعتی استفاده کرد. روش تصفیه فاضلاب صنعتی با توجه به نوع صنعت و آلاینده های موجود در آن متفاوت می باشد. طراحی و ساخت پکیج تصفیه فاضلاب صنعتی بایستی بر اساس آنالیز فاضلاب انجام شود.در واحد های صنعتی علاوه بر تصفیه فاضلاب صنعتی، بایستی فاضلاب انسانی یا بهداشتی تولیدی توسط کارگران را نیز تصفیه نمود. در صورت امکان می توان فاضلاب صنعتی و فاضلاب انسانی در مراکز صنعتی را با یکدیگر و در یک پکیج تصفیه کرد. در غیر این صورت بایستی برای هریک به صورت جداگانه پکیج تصفیه فاضلاب صنعتی و پکیج فاضلاب انسانی را اجرا نمود.پکیج تصفیه فاضلاب توسط شرکت های مهندسی که در زمینه تصفیه فاضلاب فعالیت دارند طراحی و ساخته می شود. این شرکت ها با داشتن کارشناسان و متخصصان نسبت به طراحی و ساخت پکیج های تصفیه فاضلاب متناسب با نوع فاضلاب اقدام می کنند. از جمله شرکت های تولید کننده پکیج تصفیه فاضلاب می توان شرکت پارس محیط پالا، شرکت پرشین آب و شرکت جهان آب را نام برد که با سابقه چندین ساله در زمینه تولید انواع پکیج های تصفیه فاضلاب فعالیت دارند.شرکت فنی مهندسیالبرز با بهره گیری از فناوری روز دنیا در زمینه علم مهندسی تصفیه فاضلاب و همچنین تجربۀ چندین ساله خود در زمینه تولید، ساخت و اجرای پکیج تصفیه فاضلاب در حال حاضر توانسته است با وجود بسترهای لازم از قبیل کارخانه مجهز و واحد های خدمات پس از فروش و خدمات فنی، به عنوان یکی از بزرگترین و کارآمدترین شرکت ها در زمینه مهندسی آب و فاضلاب در سطح کشور شناخته شود. یکی از اهداف این شرکت طراحی و اجرای روش های نوین تصفیه فاضلاب برای تصفیه فاضلاب انسانی یا بهداشتی و فاضلاب صنعتی است به گونه ای که کمترین اثرات مخرب زیست محیطی را به همراه قابلیت اجرا از لحاظ فنی و اقتصادی را داشته باشد.پکیج های پیش ساخته شرکت مهندسی پاکان پالایش البرز برای تصفیه فاضلاب انسانی مجتمعهای مسکونی، شهرکها، بیمارستانها، فاضلاب صنعتی کارخانجات و بطور کلی کلیه اماکنی که به شبکه فاضلاب عمومی متصل نمیباشند مورد استفاده قرار میگیرد.برای تماس و یا خرید پکیج تصفیه فاضلاب شرکت پاکان پالایش می توانید با ما در ارتباط باشید:* وب سایت پاکان: pakan-palayesh.com* آدرس دفتر مرکزی کرج، میدان سپاه، بلوار علامه جعفری* ۰۲۶-۳۲۷۱۴۶۵۹* ۰۲۶-۳۲۷۱۵۹۴۴* ۰۹۱۲۸۶۶۸۹۹۴-۵این مطلب، یک خبر آگهی بوده و در محتوای آن هیچ نظری ندارد.کپی شد"
} | pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe mæhfæze hɑje purtɑbel væ qɑbele hæml mi bɑʃænd ke tæmɑmi vɑhed hɑ væ tædʒhizɑte morede nijɑz dʒæhæte tæsfije fɑzelɑb rɑ dɑrɑ mi bɑʃænd. be ɡozɑreʃe bɑzærɡɑni, pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe vɑhedhɑje piʃe sɑxte ʔi hæstænd ke dʒæhæte morede estefɑde qærɑr mi ɡirænd. æz pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑb be mænzure tæsfije ænvɑʔe fɑzelɑb hɑje ensɑni, behdɑʃti, sænʔæti væ fɑzelɑbe bimɑrestɑne estefɑde mi ʃævæd. pæsɑb tæsfije ʃode tævæssote tæsfije fɑzelɑb rɑ mi tævɑn bedune neɡærɑni væ moxɑterɑte mohite zisti dʒæhæte keʃɑværzi væ ɑbjɑri fæzɑje sæbz, tæxlije be ɑb hɑje sæthi væ tʃɑhe dʒɑzeb estefɑde kærd. æz pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb dʒæhæte tæsfije fɑzelɑbe modʒtæmeʔ hɑje mæskuni, edʒtemɑʔɑte kutʃæk, kæmp hɑje kɑrɡæri, tæsfije fɑzelɑbe ensɑni væ fɑzelɑbe sænʔæti kɑrxɑnedʒɑt, mærɑkeze nezɑmi estefɑde mi konænd. dær mænɑteqi ke emkɑne sɑxte tæsfije xɑne fɑzelɑb be suræte bætni næbɑʃæd mi tævɑn æz pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑb dʒæhæte tæsfije fɑzelɑbe ʃæhri be kɑr ɡereft. pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb rɑ mi tævɑn dʒæhæte tæsfije fɑzelɑbe ensɑni behdɑʃtipærɑntezbæste, tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti væ tæsfije fɑzelɑbe mærɑkeze dærmɑni morede estefɑde qærɑr dɑd. fɑzelɑbe ʃæhri mædʒmuʔe fɑzelɑbist ke dær bæxʃe xɑneɡi, edɑrɑt, resturɑn hɑ væ mærɑkeze tedʒɑri væ sænʔæti tolid mi ʃævæd. bæxʃe æʔzæm æz hædʒme fɑzelɑbe ʃæhri rɑ fɑzelɑbe tolidi dær mænɑzele mæskuni tæʃkil mi dæhænd, ke in fɑzelɑb rɑ fɑzelɑbe ensɑni jɑ behdɑʃti nɑmide mi ʃævæd. æz ɑndʒɑi ke in bæxʃ æz fɑzelɑb dær bæxʃe xɑneɡi tolid mi ʃævæd, in noʔ fɑzelɑb rɑ æstælɑhæne fɑzelɑbe xɑneɡi niz nɑmɡozɑri mi konænd. fɑzelɑbe tolidi dær bæxʃe xɑneɡi æz do qesmæte fɑzelɑbe sjɑh væ fɑzelɑbe xɑkestæri tæʃkil ʃode æst. fɑzelɑbe sjɑh fɑzelɑbist ke dær servis hɑje behdɑʃti tolid mi ʃævæd væ hɑvi ævɑmele mikrobi væ mævɑdde ɑli zjɑdi mi bɑʃæd ke hætmæn bɑjesti dʒæhæte dʒoloɡiri æz ʃojuʔe bimɑri hɑje vɑɡirdɑr væ hefze mohite zist tæsfije ʃævæd. fɑzelɑbe xɑkestæri niz ʃɑmele fɑzelɑbe tolidi æz bæxʃe estehmɑm, ʃostæne zoruf væ.. æst. dærsæde ɑludeɡi fɑzelɑbe xɑkestæri dær moqɑbele fɑzelɑbe sjɑh kæmtær æst. fɑzelɑbe ensɑni ke hæmɑn fɑzelɑbe behdɑʃti niz ɡofte mi ʃævæd dɑrɑje kæmijæt væ kejfijæte moʃæxxæsi hæstænd væ æz ɑndʒɑi ke mizɑne ɑlɑjændeɡi bɑlɑi dɑrænd bɑjesti tæsfije ʃævænd. dʒæhæte tæsfije fɑzelɑbe ensɑni mi tævɑn æz pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑb estefɑde kærd. in pækejdʒ hɑ bɑ dɑʃtæne vɑhedhɑ væ tædʒhizɑte lɑzem bærɑje tæsfije, fɑzelɑb rɑ be suræte kɑmel tæsfije mi konænd. pæsɑbe xorudʒi tæsfije ʃode pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb rɑ mi tævɑn dʒæhæte ɑbjɑri fæzɑje sæbz, tæxlije be ɑb hɑje sæthi væ tʃɑhe dʒɑzeb morede estefɑde qærɑrdɑd. pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe behdɑʃti rɑ mi tævɑn dær ænvɑʔe pækejdʒ tæsfije fɑzelɑbe felezi væ poli etilen tærrɑhi væ edʒrɑ nemud. pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑbe ensɑni purtɑbel bude ke hættɑ pæs æz næsb væ rɑh ændɑzi hæm mi tævɑn ɑnhɑ rɑ dʒɑbe dʒɑ kærd. hæmtʃenin be dælile hævɑdehi fɑzelɑb dær pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb, enteʃɑre bu dær ɑnhɑ hæddeæqæl mi bɑʃæd. bærɑje ettelɑʔɑte biʃtær mi tævɑnid be veblɑɡe mɑ pærɑntezbæste morɑdʒeʔe konid. fɑzelɑb tolid ʃode dær bæxʃe sænʔæt be dælile ɑlɑjændeɡi bɑlɑ, vodʒude felezɑte sænɡin væ bɑre ɑli bɑlɑ bɑjesti qæbl æz tæxlije be mohite zist tæsfije ʃævænd. dær vɑhed hɑje sænʔæti mi tævɑn æz pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti estefɑde kærd. ræveʃe tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti bɑ tævædʒdʒoh be noʔe sænʔæt væ ɑlɑjænde hɑje modʒud dær ɑn motæfɑvet mi bɑʃæd. tærrɑhi væ sɑxte pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti bɑjesti bær æsɑse ɑnɑlize fɑzelɑb ændʒɑm ʃævæd. dær vɑhed hɑje sænʔæti ælɑve bær tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti, bɑjesti fɑzelɑbe ensɑni jɑ behdɑʃti tolidi tævæssote kɑrɡærɑn rɑ niz tæsfije nemud. dær suræte emkɑn mi tævɑn fɑzelɑbe sænʔæti væ fɑzelɑbe ensɑni dær mærɑkeze sænʔæti rɑ bɑ jekdiɡær væ dær jek pækejdʒ tæsfije kærd. dær qejre in suræt bɑjesti bærɑje hærjek be suræte dʒodɑɡɑne pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti væ pækejdʒe fɑzelɑbe ensɑni rɑ edʒrɑ nemud. pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb tævæssote ʃerkæt hɑje mohændesi ke dær zæmine tæsfije fɑzelɑb fæʔɑlijæt dɑrænd tærrɑhi væ sɑxte mi ʃævæd. in ʃerkæt hɑ bɑ dɑʃtæne kɑrʃenɑsɑn væ motexæssesɑne næsæbte be tærrɑhi væ sɑxte pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑbe motenɑseb bɑ noʔe fɑzelɑb eqdɑm mi konænd. æz dʒomle ʃerkæt hɑje tolid konænde pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb mi tævɑn ʃerkæte pɑrs mohite pɑlɑ, ʃerkæte perʃijæne ɑb væ ʃerkæte dʒæhɑne ɑb rɑ nɑm bæræd ke bɑ sɑbeqe tʃændin sɑle dær zæmine tolide ænvɑʔe pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑb fæʔɑlijæt dɑrænd. ʃerkæte fæni mæhændæsiɑlbæræz bɑ bæhre ɡiri æz fænnɑværi ruze donjɑ dær zæmine elme mohændesi tæsfije fɑzelɑb væ hæmtʃenin tædʒrobejee tʃændin sɑle xod dær zæmine tolid, sɑxt væ edʒrɑje pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb dær hɑle hɑzer tævɑneste æst bɑ vodʒude bæstærhɑje lɑzem æz qæbile kɑrxɑnee modʒæhhæz væ vɑhed hɑje xædæmɑt pæs æz foruʃ væ xædæmɑte fæni, be onvɑne jeki æz bozorɡtærin væ kɑrɑmædtærin ʃerkæt hɑ dær zæmine mohændesi ɑb væ fɑzelɑb dær sæthe keʃvære ʃenɑxte ʃævæd. jeki æz æhdɑfe in ʃerkæt tærrɑhi væ edʒrɑje ræveʃ hɑje novine tæsfije fɑzelɑb bærɑje tæsfije fɑzelɑbe ensɑni jɑ behdɑʃti væ fɑzelɑbe sænʔætist be ɡune ʔi ke kæmtærin æsærɑte moxærrebe ziste mohiti rɑ be hæmrɑh qɑbelijæte edʒrɑ æz læhɑze fæni væ eqtesɑdi rɑ dɑʃte bɑʃæd. pækejdʒ hɑje piʃe sɑxte ʃerkæte mohændesi pɑkɑne pɑlɑjeʃe ælborz bærɑje tæsfije fɑzelɑbe ensɑni modʒtæmeʔhɑje mæskuni, ʃæhrækhɑ, bimɑrestɑnhɑ, fɑzelɑbe sænʔæti kɑrxɑnedʒɑt væ betoree kolli kollijeje æmɑkeni ke be ʃæbæke fɑzelɑbe omumi mottæsel nemibɑʃænd morede estefɑde qærɑr miɡiræd. bærɑje tæmɑs væ jɑ xæride pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe ʃerkæte pɑkɑne pɑlɑjeʃ mi tævɑnid bɑ mɑ dær ertebɑt bɑʃid : setɑre veb sɑjte pɑkɑn : pækænpælæjeʃ. kom setɑre ɑdrese dæftære mærkæzi kærædʒ, mejdɑne sepɑh, bolvɑre ælɑme dʒæʔfæri setɑre e sefr bistoʃeʃ siodo miljuno hæftsædo tʃɑhɑrdæh hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhonoh setɑre sefr bistoʃeʃ siodo miljuno hæftsædo pɑnzdæh hezɑro nohsædo tʃehelotʃɑhɑr setɑre sefrnoh jekdohæʃt ʃeʃʃeʃhæʃt nohnohtʃɑhɑr pændʒ in mætlæb, jek xæbære ɑɡæhi bude væ dær mohtævɑje ɑn hitʃ næzæri nædɑræd. kopi ʃod | پکیج تصفیه فاضلاب محفظه های پورتابل و قابل حمل می باشند که تمامی واحد ها و تجهیزات مورد نیاز جهت تصفیه فاضلاب را دارا می باشند.به گزارش بازرگانی، پکیج تصفیه فاضلاب واحدهای پیش ساخته ای هستند که جهت مورد استفاده قرار می گیرند. از پکیج های تصفیه فاضلاب به منظور تصفیه انواع فاضلاب های انسانی، بهداشتی، صنعتی و فاضلاب بیمارستان استفاده می شود. پساب تصفیه شده توسط تصفیه فاضلاب را می توان بدون نگرانی و مخاطرات محیط زیستی جهت کشاورزی و آبیاری فضای سبز، تخلیه به آب های سطحی و چاه جاذب استفاده کرد. از پکیج تصفیه فاضلاب جهت تصفیه فاضلاب مجتمع های مسکونی، اجتماعات کوچک، کمپ های کارگری، تصفیه فاضلاب انسانی و فاضلاب صنعتی کارخانجات، مراکز نظامی استفاده می کنند. در مناطقی که امکان ساخت تصفیه خانه فاضلاب به صورت بتنی نباشد می توان از پکیج های تصفیه فاضلاب جهت تصفیه فاضلاب شهری به کار گرفت.پکیج تصفیه فاضلاب را می توان جهت تصفیه فاضلاب انسانی (بهداشتی)، تصفیه فاضلاب صنعتی و تصفیه فاضلاب مراکز درمانی مورد استفاده قرار داد.فاضلاب شهری مجموع فاضلابی است که در بخش خانگی، ادارات، رستوران ها و مراکز تجاری و صنعتی تولید می شود. بخش اعظم از حجم فاضلاب شهری را فاضلاب تولیدی در منازل مسکونی تشکیل می دهند، که این فاضلاب را فاضلاب انسانی یا بهداشتی نامیده می شود. از آنجایی که این بخش از فاضلاب در بخش خانگی تولید می شود، این نوع فاضلاب را اصطلاحاً فاضلاب خانگی نیز نامگذاری می کنند.فاضلاب تولیدی در بخش خانگی از دو قسمت فاضلاب سیاه و فاضلاب خاکستری تشکیل شده است. فاضلاب سیاه فاضلابی است که در سرویس های بهداشتی تولید می شود و حاوی عوامل میکروبی و مواد آلی زیادی می باشد که حتماً بایستی جهت جلوگیری از شیوع بیماری های واگیردار و حفظ محیط زیست تصفیه شود. فاضلاب خاکستری نیز شامل فاضلاب تولیدی از بخش استحمام، شستن ظروف و.. است. درصد آلودگی فاضلاب خاکستری در مقابل فاضلاب سیاه کمتر است.فاضلاب انسانی که همان فاضلاب بهداشتی نیز گفته می شود دارای کمیت و کیفیت مشخصی هستند و از آنجایی که میزان آلایندگی بالایی دارند بایستی تصفیه شوند. جهت تصفیه فاضلاب انسانی می توان از پکیج های تصفیه فاضلاب استفاده کرد. این پکیج ها با داشتن واحدها و تجهیزات لازم برای تصفیه، فاضلاب را به صورت کامل تصفیه می کنند. پساب خروجی تصفیه شده پکیج تصفیه فاضلاب را می توان جهت آبیاری فضای سبز، تخلیه به آب های سطحی و چاه جاذب مورد استفاده قرارداد. پکیج تصفیه فاضلاب بهداشتی را می توان در انواع پکیج تصفیه فاضلاب فلزی و پلی اتیلن طراحی و اجرا نمود.پکیج های تصفیه فاضلاب انسانی پورتابل بوده که حتی پس از نصب و راه اندازی هم می توان آنها را جابه جا کرد. همچنین به دلیل هوادهی فاضلاب در پکیج تصفیه فاضلاب، انتشار بو در آنها حداقل می باشد. برای اطلاعات بیشتر می توانید به وبلاگ ما () مراجعه کنید.فاضلاب تولید شده در بخش صنعت به دلیل آلایندگی بالا، وجود فلزات سنگین و بار آلی بالا بایستی قبل از تخلیه به محیط زیست تصفیه شوند. در واحد های صنعتی می توان از پکیج های تصفیه فاضلاب صنعتی استفاده کرد. روش تصفیه فاضلاب صنعتی با توجه به نوع صنعت و آلاینده های موجود در آن متفاوت می باشد. طراحی و ساخت پکیج تصفیه فاضلاب صنعتی بایستی بر اساس آنالیز فاضلاب انجام شود.در واحد های صنعتی علاوه بر تصفیه فاضلاب صنعتی، بایستی فاضلاب انسانی یا بهداشتی تولیدی توسط کارگران را نیز تصفیه نمود. در صورت امکان می توان فاضلاب صنعتی و فاضلاب انسانی در مراکز صنعتی را با یکدیگر و در یک پکیج تصفیه کرد. در غیر این صورت بایستی برای هریک به صورت جداگانه پکیج تصفیه فاضلاب صنعتی و پکیج فاضلاب انسانی را اجرا نمود.پکیج تصفیه فاضلاب توسط شرکت های مهندسی که در زمینه تصفیه فاضلاب فعالیت دارند طراحی و ساخته می شود. این شرکت ها با داشتن کارشناسان و متخصصان نسبت به طراحی و ساخت پکیج های تصفیه فاضلاب متناسب با نوع فاضلاب اقدام می کنند. از جمله شرکت های تولید کننده پکیج تصفیه فاضلاب می توان شرکت پارس محیط پالا، شرکت پرشین آب و شرکت جهان آب را نام برد که با سابقه چندین ساله در زمینه تولید انواع پکیج های تصفیه فاضلاب فعالیت دارند.شرکت فنی مهندسیالبرز با بهره گیری از فناوری روز دنیا در زمینه علم مهندسی تصفیه فاضلاب و همچنین تجربۀ چندین ساله خود در زمینه تولید، ساخت و اجرای پکیج تصفیه فاضلاب در حال حاضر توانسته است با وجود بسترهای لازم از قبیل کارخانه مجهز و واحد های خدمات پس از فروش و خدمات فنی، به عنوان یکی از بزرگترین و کارآمدترین شرکت ها در زمینه مهندسی آب و فاضلاب در سطح کشور شناخته شود. یکی از اهداف این شرکت طراحی و اجرای روش های نوین تصفیه فاضلاب برای تصفیه فاضلاب انسانی یا بهداشتی و فاضلاب صنعتی است به گونه ای که کمترین اثرات مخرب زیست محیطی را به همراه قابلیت اجرا از لحاظ فنی و اقتصادی را داشته باشد.پکیج های پیش ساخته شرکت مهندسی پاکان پالایش البرز برای تصفیه فاضلاب انسانی مجتمعهای مسکونی، شهرکها، بیمارستانها، فاضلاب صنعتی کارخانجات و بطور کلی کلیه اماکنی که به شبکه فاضلاب عمومی متصل نمیباشند مورد استفاده قرار میگیرد.برای تماس و یا خرید پکیج تصفیه فاضلاب شرکت پاکان پالایش می توانید با ما در ارتباط باشید:* وب سایت پاکان: pakan-palayesh.com* آدرس دفتر مرکزی کرج، میدان سپاه، بلوار علامه جعفری* ۰۲۶-۳۲۷۱۴۶۵۹* ۰۲۶-۳۲۷۱۵۹۴۴* ۰۹۱۲۸۶۶۸۹۹۴-۵این مطلب، یک خبر آگهی بوده و در محتوای آن هیچ نظری ندارد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe mæhfæze hɑje purtɑbel væ qɑbele hæml mi bɑʃænd ke tæmɑmi vɑhed hɑ væ tædʒhizɑte morede nijɑz dʒæhæte tæsfije fɑzelɑb rɑ dɑrɑ mi bɑʃænd. be ɡozɑreʃe bɑzærɡɑni, pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe vɑhedhɑje piʃe sɑxte ʔi hæstænd ke dʒæhæte morede estefɑde qærɑr mi ɡirænd. æz pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑb be mænzure tæsfije ænvɑʔe fɑzelɑb hɑje ensɑni, behdɑʃti, sænʔæti væ fɑzelɑbe bimɑrestɑne estefɑde mi ʃævæd. pæsɑb tæsfije ʃode tævæssote tæsfije fɑzelɑb rɑ mi tævɑn bedune neɡærɑni væ moxɑterɑte mohite zisti dʒæhæte keʃɑværzi væ ɑbjɑri fæzɑje sæbz, tæxlije be ɑb hɑje sæthi væ tʃɑhe dʒɑzeb estefɑde kærd. æz pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb dʒæhæte tæsfije fɑzelɑbe modʒtæmeʔ hɑje mæskuni, edʒtemɑʔɑte kutʃæk, kæmp hɑje kɑrɡæri, tæsfije fɑzelɑbe ensɑni væ fɑzelɑbe sænʔæti kɑrxɑnedʒɑt, mærɑkeze nezɑmi estefɑde mi konænd. dær mænɑteqi ke emkɑne sɑxte tæsfije xɑne fɑzelɑb be suræte bætni næbɑʃæd mi tævɑn æz pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑb dʒæhæte tæsfije fɑzelɑbe ʃæhri be kɑr ɡereft. pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb rɑ mi tævɑn dʒæhæte tæsfije fɑzelɑbe ensɑni behdɑʃtipærɑntezbæste, tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti væ tæsfije fɑzelɑbe mærɑkeze dærmɑni morede estefɑde qærɑr dɑd. fɑzelɑbe ʃæhri mædʒmuʔe fɑzelɑbist ke dær bæxʃe xɑneɡi, edɑrɑt, resturɑn hɑ væ mærɑkeze tedʒɑri væ sænʔæti tolid mi ʃævæd. bæxʃe æʔzæm æz hædʒme fɑzelɑbe ʃæhri rɑ fɑzelɑbe tolidi dær mænɑzele mæskuni tæʃkil mi dæhænd, ke in fɑzelɑb rɑ fɑzelɑbe ensɑni jɑ behdɑʃti nɑmide mi ʃævæd. æz ɑndʒɑi ke in bæxʃ æz fɑzelɑb dær bæxʃe xɑneɡi tolid mi ʃævæd, in noʔ fɑzelɑb rɑ æstælɑhæne fɑzelɑbe xɑneɡi niz nɑmɡozɑri mi konænd. fɑzelɑbe tolidi dær bæxʃe xɑneɡi æz do qesmæte fɑzelɑbe sjɑh væ fɑzelɑbe xɑkestæri tæʃkil ʃode æst. fɑzelɑbe sjɑh fɑzelɑbist ke dær servis hɑje behdɑʃti tolid mi ʃævæd væ hɑvi ævɑmele mikrobi væ mævɑdde ɑli zjɑdi mi bɑʃæd ke hætmæn bɑjesti dʒæhæte dʒoloɡiri æz ʃojuʔe bimɑri hɑje vɑɡirdɑr væ hefze mohite zist tæsfije ʃævæd. fɑzelɑbe xɑkestæri niz ʃɑmele fɑzelɑbe tolidi æz bæxʃe estehmɑm, ʃostæne zoruf væ.. æst. dærsæde ɑludeɡi fɑzelɑbe xɑkestæri dær moqɑbele fɑzelɑbe sjɑh kæmtær æst. fɑzelɑbe ensɑni ke hæmɑn fɑzelɑbe behdɑʃti niz ɡofte mi ʃævæd dɑrɑje kæmijæt væ kejfijæte moʃæxxæsi hæstænd væ æz ɑndʒɑi ke mizɑne ɑlɑjændeɡi bɑlɑi dɑrænd bɑjesti tæsfije ʃævænd. dʒæhæte tæsfije fɑzelɑbe ensɑni mi tævɑn æz pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑb estefɑde kærd. in pækejdʒ hɑ bɑ dɑʃtæne vɑhedhɑ væ tædʒhizɑte lɑzem bærɑje tæsfije, fɑzelɑb rɑ be suræte kɑmel tæsfije mi konænd. pæsɑbe xorudʒi tæsfije ʃode pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb rɑ mi tævɑn dʒæhæte ɑbjɑri fæzɑje sæbz, tæxlije be ɑb hɑje sæthi væ tʃɑhe dʒɑzeb morede estefɑde qærɑrdɑd. pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe behdɑʃti rɑ mi tævɑn dær ænvɑʔe pækejdʒ tæsfije fɑzelɑbe felezi væ poli etilen tærrɑhi væ edʒrɑ nemud. pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑbe ensɑni purtɑbel bude ke hættɑ pæs æz næsb væ rɑh ændɑzi hæm mi tævɑn ɑnhɑ rɑ dʒɑbe dʒɑ kærd. hæmtʃenin be dælile hævɑdehi fɑzelɑb dær pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb, enteʃɑre bu dær ɑnhɑ hæddeæqæl mi bɑʃæd. bærɑje ettelɑʔɑte biʃtær mi tævɑnid be veblɑɡe mɑ pærɑntezbæste morɑdʒeʔe konid. fɑzelɑb tolid ʃode dær bæxʃe sænʔæt be dælile ɑlɑjændeɡi bɑlɑ, vodʒude felezɑte sænɡin væ bɑre ɑli bɑlɑ bɑjesti qæbl æz tæxlije be mohite zist tæsfije ʃævænd. dær vɑhed hɑje sænʔæti mi tævɑn æz pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti estefɑde kærd. ræveʃe tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti bɑ tævædʒdʒoh be noʔe sænʔæt væ ɑlɑjænde hɑje modʒud dær ɑn motæfɑvet mi bɑʃæd. tærrɑhi væ sɑxte pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti bɑjesti bær æsɑse ɑnɑlize fɑzelɑb ændʒɑm ʃævæd. dær vɑhed hɑje sænʔæti ælɑve bær tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti, bɑjesti fɑzelɑbe ensɑni jɑ behdɑʃti tolidi tævæssote kɑrɡærɑn rɑ niz tæsfije nemud. dær suræte emkɑn mi tævɑn fɑzelɑbe sænʔæti væ fɑzelɑbe ensɑni dær mærɑkeze sænʔæti rɑ bɑ jekdiɡær væ dær jek pækejdʒ tæsfije kærd. dær qejre in suræt bɑjesti bærɑje hærjek be suræte dʒodɑɡɑne pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe sænʔæti væ pækejdʒe fɑzelɑbe ensɑni rɑ edʒrɑ nemud. pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb tævæssote ʃerkæt hɑje mohændesi ke dær zæmine tæsfije fɑzelɑb fæʔɑlijæt dɑrænd tærrɑhi væ sɑxte mi ʃævæd. in ʃerkæt hɑ bɑ dɑʃtæne kɑrʃenɑsɑn væ motexæssesɑne næsæbte be tærrɑhi væ sɑxte pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑbe motenɑseb bɑ noʔe fɑzelɑb eqdɑm mi konænd. æz dʒomle ʃerkæt hɑje tolid konænde pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb mi tævɑn ʃerkæte pɑrs mohite pɑlɑ, ʃerkæte perʃijæne ɑb væ ʃerkæte dʒæhɑne ɑb rɑ nɑm bæræd ke bɑ sɑbeqe tʃændin sɑle dær zæmine tolide ænvɑʔe pækejdʒ hɑje tæsfije fɑzelɑb fæʔɑlijæt dɑrænd. ʃerkæte fæni mæhændæsiɑlbæræz bɑ bæhre ɡiri æz fænnɑværi ruze donjɑ dær zæmine elme mohændesi tæsfije fɑzelɑb væ hæmtʃenin tædʒrobejee tʃændin sɑle xod dær zæmine tolid, sɑxt væ edʒrɑje pækejdʒe tæsfije fɑzelɑb dær hɑle hɑzer tævɑneste æst bɑ vodʒude bæstærhɑje lɑzem æz qæbile kɑrxɑnee modʒæhhæz væ vɑhed hɑje xædæmɑt pæs æz foruʃ væ xædæmɑte fæni, be onvɑne jeki æz bozorɡtærin væ kɑrɑmædtærin ʃerkæt hɑ dær zæmine mohændesi ɑb væ fɑzelɑb dær sæthe keʃvære ʃenɑxte ʃævæd. jeki æz æhdɑfe in ʃerkæt tærrɑhi væ edʒrɑje ræveʃ hɑje novine tæsfije fɑzelɑb bærɑje tæsfije fɑzelɑbe ensɑni jɑ behdɑʃti væ fɑzelɑbe sænʔætist be ɡune ʔi ke kæmtærin æsærɑte moxærrebe ziste mohiti rɑ be hæmrɑh qɑbelijæte edʒrɑ æz læhɑze fæni væ eqtesɑdi rɑ dɑʃte bɑʃæd. pækejdʒ hɑje piʃe sɑxte ʃerkæte mohændesi pɑkɑne pɑlɑjeʃe ælborz bærɑje tæsfije fɑzelɑbe ensɑni modʒtæmeʔhɑje mæskuni, ʃæhrækhɑ, bimɑrestɑnhɑ, fɑzelɑbe sænʔæti kɑrxɑnedʒɑt væ betoree kolli kollijeje æmɑkeni ke be ʃæbæke fɑzelɑbe omumi mottæsel nemibɑʃænd morede estefɑde qærɑr miɡiræd. bærɑje tæmɑs væ jɑ xæride pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbe ʃerkæte pɑkɑne pɑlɑjeʃ mi tævɑnid bɑ mɑ dær ertebɑt bɑʃid : setɑre veb sɑjte pɑkɑn : pækænpælæjeʃ. kom setɑre ɑdrese dæftære mærkæzi kærædʒ, mejdɑne sepɑh, bolvɑre ælɑme dʒæʔfæri setɑre e sefr bistoʃeʃ siodo miljuno hæftsædo tʃɑhɑrdæh hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhonoh setɑre sefr bistoʃeʃ siodo miljuno hæftsædo pɑnzdæh hezɑro nohsædo tʃehelotʃɑhɑr setɑre sefrnoh jekdohæʃt ʃeʃʃeʃhæʃt nohnohtʃɑhɑr pændʒ in mætlæb, jek xæbære ɑɡæhi bude væ dær mohtævɑje ɑn hitʃ næzæri nædɑræd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "پکیج تصفیه فاضلاب محفظه های پورتابل و قابل حمل می باشند که تمامی واحد ها و تجهیزات مورد نیاز جهت تصفیه فاضلاب را دارا می باشند.به گزارش بازرگانی، پکیج تصفیه فاضلاب واحدهای پیش ساخته ای هستند که جهت مورد استفاده قرار می گیرند. از پکیج های تصفیه فاضلاب به منظور تصفیه انواع فاضلاب های انسانی، بهداشتی، صنعتی و فاضلاب بیمارستان استفاده می شود. پساب تصفیه شده توسط تصفیه فاضلاب را می توان بدون نگرانی و مخاطرات محیط زیستی جهت کشاورزی و آبیاری فضای سبز، تخلیه به آب های سطحی و چاه جاذب استفاده کرد. از پکیج تصفیه فاضلاب جهت تصفیه فاضلاب مجتمع های مسکونی، اجتماعات کوچک، کمپ های کارگری، تصفیه فاضلاب انسانی و فاضلاب صنعتی کارخانجات، مراکز نظامی استفاده می کنند. در مناطقی که امکان ساخت تصفیه خانه فاضلاب به صورت بتنی نباشد می توان از پکیج های تصفیه فاضلاب جهت تصفیه فاضلاب شهری به کار گرفت.پکیج تصفیه فاضلاب را می توان جهت تصفیه فاضلاب انسانی (بهداشتی)، تصفیه فاضلاب صنعتی و تصفیه فاضلاب مراکز درمانی مورد استفاده قرار داد.فاضلاب شهری مجموع فاضلابی است که در بخش خانگی، ادارات، رستوران ها و مراکز تجاری و صنعتی تولید می شود. بخش اعظم از حجم فاضلاب شهری را فاضلاب تولیدی در منازل مسکونی تشکیل می دهند، که این فاضلاب را فاضلاب انسانی یا بهداشتی نامیده می شود. از آنجایی که این بخش از فاضلاب در بخش خانگی تولید می شود، این نوع فاضلاب را اصطلاحاً فاضلاب خانگی نیز نامگذاری می کنند.فاضلاب تولیدی در بخش خانگی از دو قسمت فاضلاب سیاه و فاضلاب خاکستری تشکیل شده است. فاضلاب سیاه فاضلابی است که در سرویس های بهداشتی تولید می شود و حاوی عوامل میکروبی و مواد آلی زیادی می باشد که حتماً بایستی جهت جلوگیری از شیوع بیماری های واگیردار و حفظ محیط زیست تصفیه شود. فاضلاب خاکستری نیز شامل فاضلاب تولیدی از بخش استحمام، شستن ظروف و.. است. درصد آلودگی فاضلاب خاکستری در مقابل فاضلاب سیاه کمتر است.فاضلاب انسانی که همان فاضلاب بهداشتی نیز گفته می شود دارای کمیت و کیفیت مشخصی هستند و از آنجایی که میزان آلایندگی بالایی دارند بایستی تصفیه شوند. جهت تصفیه فاضلاب انسانی می توان از پکیج های تصفیه فاضلاب استفاده کرد. این پکیج ها با داشتن واحدها و تجهیزات لازم برای تصفیه، فاضلاب را به صورت کامل تصفیه می کنند. پساب خروجی تصفیه شده پکیج تصفیه فاضلاب را می توان جهت آبیاری فضای سبز، تخلیه به آب های سطحی و چاه جاذب مورد استفاده قرارداد. پکیج تصفیه فاضلاب بهداشتی را می توان در انواع پکیج تصفیه فاضلاب فلزی و پلی اتیلن طراحی و اجرا نمود.پکیج های تصفیه فاضلاب انسانی پورتابل بوده که حتی پس از نصب و راه اندازی هم می توان آنها را جابه جا کرد. همچنین به دلیل هوادهی فاضلاب در پکیج تصفیه فاضلاب، انتشار بو در آنها حداقل می باشد. برای اطلاعات بیشتر می توانید به وبلاگ ما () مراجعه کنید.فاضلاب تولید شده در بخش صنعت به دلیل آلایندگی بالا، وجود فلزات سنگین و بار آلی بالا بایستی قبل از تخلیه به محیط زیست تصفیه شوند. در واحد های صنعتی می توان از پکیج های تصفیه فاضلاب صنعتی استفاده کرد. روش تصفیه فاضلاب صنعتی با توجه به نوع صنعت و آلاینده های موجود در آن متفاوت می باشد. طراحی و ساخت پکیج تصفیه فاضلاب صنعتی بایستی بر اساس آنالیز فاضلاب انجام شود.در واحد های صنعتی علاوه بر تصفیه فاضلاب صنعتی، بایستی فاضلاب انسانی یا بهداشتی تولیدی توسط کارگران را نیز تصفیه نمود. در صورت امکان می توان فاضلاب صنعتی و فاضلاب انسانی در مراکز صنعتی را با یکدیگر و در یک پکیج تصفیه کرد. در غیر این صورت بایستی برای هریک به صورت جداگانه پکیج تصفیه فاضلاب صنعتی و پکیج فاضلاب انسانی را اجرا نمود.پکیج تصفیه فاضلاب توسط شرکت های مهندسی که در زمینه تصفیه فاضلاب فعالیت دارند طراحی و ساخته می شود. این شرکت ها با داشتن کارشناسان و متخصصان نسبت به طراحی و ساخت پکیج های تصفیه فاضلاب متناسب با نوع فاضلاب اقدام می کنند. از جمله شرکت های تولید کننده پکیج تصفیه فاضلاب می توان شرکت پارس محیط پالا، شرکت پرشین آب و شرکت جهان آب را نام برد که با سابقه چندین ساله در زمینه تولید انواع پکیج های تصفیه فاضلاب فعالیت دارند.شرکت فنی مهندسیالبرز با بهره گیری از فناوری روز دنیا در زمینه علم مهندسی تصفیه فاضلاب و همچنین تجربۀ چندین ساله خود در زمینه تولید، ساخت و اجرای پکیج تصفیه فاضلاب در حال حاضر توانسته است با وجود بسترهای لازم از قبیل کارخانه مجهز و واحد های خدمات پس از فروش و خدمات فنی، به عنوان یکی از بزرگترین و کارآمدترین شرکت ها در زمینه مهندسی آب و فاضلاب در سطح کشور شناخته شود. یکی از اهداف این شرکت طراحی و اجرای روش های نوین تصفیه فاضلاب برای تصفیه فاضلاب انسانی یا بهداشتی و فاضلاب صنعتی است به گونه ای که کمترین اثرات مخرب زیست محیطی را به همراه قابلیت اجرا از لحاظ فنی و اقتصادی را داشته باشد.پکیج های پیش ساخته شرکت مهندسی پاکان پالایش البرز برای تصفیه فاضلاب انسانی مجتمعهای مسکونی، شهرکها، بیمارستانها، فاضلاب صنعتی کارخانجات و بطور کلی کلیه اماکنی که به شبکه فاضلاب عمومی متصل نمیباشند مورد استفاده قرار میگیرد.برای تماس و یا خرید پکیج تصفیه فاضلاب شرکت پاکان پالایش می توانید با ما در ارتباط باشید:* وب سایت پاکان: pakan-palayesh.com* آدرس دفتر مرکزی کرج، میدان سپاه، بلوار علامه جعفری* ۰۲۶-۳۲۷۱۴۶۵۹* ۰۲۶-۳۲۷۱۵۹۴۴* ۰۹۱۲۸۶۶۸۹۹۴-۵این مطلب، یک خبر آگهی بوده و در محتوای آن هیچ نظری ندارد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, mæhmude ærdebili dær in xosus ɡoft : bænɑ bær mosævvæbe ruze tʃɑhɑrʃænbe bistodo esfænd mɑh hejʔæte væzirɑn, nɑme tʃɑhɑr mæntæqe dær ostɑn tæqir jɑft. vej ezhɑr dɑʃt : bænɑ bær in mosævvæbe, dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, nɑme ʃæhre ɡærdkeʃɑne bæxʃe lɑdʒɑne ʃæhrestɑne pirɑnʃæhr be lɑdʒɑn, nɑme rustɑje kone ɡætʃe dehestɑne mænɡure qærbi bæxʃe mærkæzi ʃæhrestɑne pirɑnʃæhr be sæpi sænɡ væ nɑme rustɑje ɑq ætlɑqe dehestɑne zænɡbɑr bæxʃe mærkæzi ʃæhrestɑne poldæʃt, be ɑqe ætluq tæqir jɑft. modirkole sjɑsiː, entexɑbɑt væ tæqsimɑte keʃværi ostɑndɑri edɑme dɑd : bær æsɑse in mosævvæbe dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, nɑme rustɑje ʃæhræke sæde æræse dehestɑne ɡætʃælrɑte ʃærqi bæxʃe æræse ʃæhrestɑne poldæʃt, be ʃæhræke æræs tæqir jɑft. ɡoftænist hejʔæte væzirɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe bistodo esfænd mɑh xod be rijɑsæte eshɑqe dʒæhɑnɡiri moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri bɑ tæqir væ eslɑhɑte tæqsimɑti dær ostɑn hɑje fɑrs, esfæhɑn, xuzestɑn, ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, ærdebil, buʃehr, sistɑn væ bælutʃestɑn, qom, lorestɑn, mɑzændærɑn, mærkæzi væ hormozɡɑn movɑfeqæt kærd. dær in dʒælæse idʒɑde se bæxʃ, tæbdile do rustɑ be ʃæhr væ tæqire nɑme dævɑzdæh rustɑ, tʃɑhɑr bæxʃ, pændʒ ʃæhr væ jek ʃæhrestɑn dær ostɑn hɑje fɑrs, esfæhɑn, xuzestɑn, ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, ærdebil, buʃehr, sistɑn væ bælutʃestɑn, qom, lorestɑn, mɑzændærɑn, mærkæzi væ hormozɡɑn be tæsvibe hejʔæte væzirɑn resid. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین آذربایجانغربی، محمود اردبیلی در این خصوص گفت: بنا بر مصوبه روز چهارشنبه ۲۲ اسفند ماه هیات وزیران، نام چهار منطقه در استان تغییر یافت. وی اظهار داشت: بنا بر این مصوبه، در استان آذربایجانغربی ، نام شهر گردکشانه بخش لاجان شهرستان پیرانشهر به لاجان ، نام روستای کنه گچ دهستان منگور غربی بخش مرکزی شهرستان پیرانشهر به سپی سنگ و نام روستای آغ اتلاق دهستان زنگبار بخش مرکزی شهرستان پلدشت، به آغ اتلوق تغییر یافت . مدیرکل سیاسی، انتخابات و تقسیمات کشوری استانداری ادامه داد: بر اساس این مصوبه در استان آذربایجانغربی، نام روستای شهرک سد ارس دهستان گچلرات شرقی بخش ارس شهرستان پلدشت، به شهرک ارس تغییر یافت. گفتنی است هیئت وزیران روز چهارشنبه ۲۲ اسفند ماه خود به ریاست اسحاق جهانگیری معاون اول رییس جمهوری با تغییر و اصلاحات تقسیماتی در استان های فارس، اصفهان، خوزستان، آذربایجانغربی، اردبیل، بوشهر، سیستان و بلوچستان، قم، لرستان، مازندران، مرکزی و هرمزگان موافقت کرد. در این جلسه ایجاد سه بخش، تبدیل دو روستا به شهر و تغییر نام ۱۲ روستا، چهار بخش، پنج شهر و یک شهرستان در استان های فارس، اصفهان، خوزستان، آذربایجانغربی، اردبیل، بوشهر، سیستان و بلوچستان، قم، لرستان، مازندران، مرکزی و هرمزگان به تصویب هیات وزیران رسید.46"
} | be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, mæhmude ærdebili dær in xosus ɡoft : bænɑ bær mosævvæbe ruze tʃɑhɑrʃænbe bistodo esfænd mɑh hejʔæte væzirɑn, nɑme tʃɑhɑr mæntæqe dær ostɑn tæqir jɑft. vej ezhɑr dɑʃt : bænɑ bær in mosævvæbe, dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, nɑme ʃæhre ɡærdkeʃɑne bæxʃe lɑdʒɑne ʃæhrestɑne pirɑnʃæhr be lɑdʒɑn, nɑme rustɑje kone ɡætʃe dehestɑne mænɡure qærbi bæxʃe mærkæzi ʃæhrestɑne pirɑnʃæhr be sæpi sænɡ væ nɑme rustɑje ɑq ætlɑqe dehestɑne zænɡbɑr bæxʃe mærkæzi ʃæhrestɑne poldæʃt, be ɑqe ætluq tæqir jɑft. modirkole sjɑsiː, entexɑbɑt væ tæqsimɑte keʃværi ostɑndɑri edɑme dɑd : bær æsɑse in mosævvæbe dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, nɑme rustɑje ʃæhræke sæde æræse dehestɑne ɡætʃælrɑte ʃærqi bæxʃe æræse ʃæhrestɑne poldæʃt, be ʃæhræke æræs tæqir jɑft. ɡoftænist hejʔæte væzirɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe bistodo esfænd mɑh xod be rijɑsæte eshɑqe dʒæhɑnɡiri moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri bɑ tæqir væ eslɑhɑte tæqsimɑti dær ostɑn hɑje fɑrs, esfæhɑn, xuzestɑn, ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, ærdebil, buʃehr, sistɑn væ bælutʃestɑn, qom, lorestɑn, mɑzændærɑn, mærkæzi væ hormozɡɑn movɑfeqæt kærd. dær in dʒælæse idʒɑde se bæxʃ, tæbdile do rustɑ be ʃæhr væ tæqire nɑme dævɑzdæh rustɑ, tʃɑhɑr bæxʃ, pændʒ ʃæhr væ jek ʃæhrestɑn dær ostɑn hɑje fɑrs, esfæhɑn, xuzestɑn, ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, ærdebil, buʃehr, sistɑn væ bælutʃestɑn, qom, lorestɑn, mɑzændærɑn, mærkæzi væ hormozɡɑn be tæsvibe hejʔæte væzirɑn resid. tʃeheloʃeʃ | به گزارش خبرآنلاین آذربایجانغربی، محمود اردبیلی در این خصوص گفت: بنا بر مصوبه روز چهارشنبه ۲۲ اسفند ماه هیات وزیران، نام چهار منطقه در استان تغییر یافت. وی اظهار داشت: بنا بر این مصوبه، در استان آذربایجانغربی ، نام شهر گردکشانه بخش لاجان شهرستان پیرانشهر به لاجان ، نام روستای کنه گچ دهستان منگور غربی بخش مرکزی شهرستان پیرانشهر به سپی سنگ و نام روستای آغ اتلاق دهستان زنگبار بخش مرکزی شهرستان پلدشت، به آغ اتلوق تغییر یافت . مدیرکل سیاسی، انتخابات و تقسیمات کشوری استانداری ادامه داد: بر اساس این مصوبه در استان آذربایجانغربی، نام روستای شهرک سد ارس دهستان گچلرات شرقی بخش ارس شهرستان پلدشت، به شهرک ارس تغییر یافت. گفتنی است هیئت وزیران روز چهارشنبه ۲۲ اسفند ماه خود به ریاست اسحاق جهانگیری معاون اول رییس جمهوری با تغییر و اصلاحات تقسیماتی در استان های فارس، اصفهان، خوزستان، آذربایجانغربی، اردبیل، بوشهر، سیستان و بلوچستان، قم، لرستان، مازندران، مرکزی و هرمزگان موافقت کرد. در این جلسه ایجاد سه بخش، تبدیل دو روستا به شهر و تغییر نام ۱۲ روستا، چهار بخش، پنج شهر و یک شهرستان در استان های فارس، اصفهان، خوزستان، آذربایجانغربی، اردبیل، بوشهر، سیستان و بلوچستان، قم، لرستان، مازندران، مرکزی و هرمزگان به تصویب هیات وزیران رسید.46 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, mæhmude ærdebili dær in xosus ɡoft : bænɑ bær mosævvæbe ruze tʃɑhɑrʃænbe bistodo esfænd mɑh hejʔæte væzirɑn, nɑme tʃɑhɑr mæntæqe dær ostɑn tæqir jɑft. vej ezhɑr dɑʃt : bænɑ bær in mosævvæbe, dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, nɑme ʃæhre ɡærdkeʃɑne bæxʃe lɑdʒɑne ʃæhrestɑne pirɑnʃæhr be lɑdʒɑn, nɑme rustɑje kone ɡætʃe dehestɑne mænɡure qærbi bæxʃe mærkæzi ʃæhrestɑne pirɑnʃæhr be sæpi sænɡ væ nɑme rustɑje ɑq ætlɑqe dehestɑne zænɡbɑr bæxʃe mærkæzi ʃæhrestɑne poldæʃt, be ɑqe ætluq tæqir jɑft. modirkole sjɑsiː, entexɑbɑt væ tæqsimɑte keʃværi ostɑndɑri edɑme dɑd : bær æsɑse in mosævvæbe dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, nɑme rustɑje ʃæhræke sæde æræse dehestɑne ɡætʃælrɑte ʃærqi bæxʃe æræse ʃæhrestɑne poldæʃt, be ʃæhræke æræs tæqir jɑft. ɡoftænist hejʔæte væzirɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe bistodo esfænd mɑh xod be rijɑsæte eshɑqe dʒæhɑnɡiri moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri bɑ tæqir væ eslɑhɑte tæqsimɑti dær ostɑn hɑje fɑrs, esfæhɑn, xuzestɑn, ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, ærdebil, buʃehr, sistɑn væ bælutʃestɑn, qom, lorestɑn, mɑzændærɑn, mærkæzi væ hormozɡɑn movɑfeqæt kærd. dær in dʒælæse idʒɑde se bæxʃ, tæbdile do rustɑ be ʃæhr væ tæqire nɑme dævɑzdæh rustɑ, tʃɑhɑr bæxʃ, pændʒ ʃæhr væ jek ʃæhrestɑn dær ostɑn hɑje fɑrs, esfæhɑn, xuzestɑn, ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, ærdebil, buʃehr, sistɑn væ bælutʃestɑn, qom, lorestɑn, mɑzændærɑn, mærkæzi væ hormozɡɑn be tæsvibe hejʔæte væzirɑn resid. tʃeheloʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرآنلاین آذربایجانغربی، محمود اردبیلی در این خصوص گفت: بنا بر مصوبه روز چهارشنبه ۲۲ اسفند ماه هیات وزیران، نام چهار منطقه در استان تغییر یافت. وی اظهار داشت: بنا بر این مصوبه، در استان آذربایجانغربی ، نام شهر گردکشانه بخش لاجان شهرستان پیرانشهر به لاجان ، نام روستای کنه گچ دهستان منگور غربی بخش مرکزی شهرستان پیرانشهر به سپی سنگ و نام روستای آغ اتلاق دهستان زنگبار بخش مرکزی شهرستان پلدشت، به آغ اتلوق تغییر یافت . مدیرکل سیاسی، انتخابات و تقسیمات کشوری استانداری ادامه داد: بر اساس این مصوبه در استان آذربایجانغربی، نام روستای شهرک سد ارس دهستان گچلرات شرقی بخش ارس شهرستان پلدشت، به شهرک ارس تغییر یافت. گفتنی است هیئت وزیران روز چهارشنبه ۲۲ اسفند ماه خود به ریاست اسحاق جهانگیری معاون اول رییس جمهوری با تغییر و اصلاحات تقسیماتی در استان های فارس، اصفهان، خوزستان، آذربایجانغربی، اردبیل، بوشهر، سیستان و بلوچستان، قم، لرستان، مازندران، مرکزی و هرمزگان موافقت کرد. در این جلسه ایجاد سه بخش، تبدیل دو روستا به شهر و تغییر نام ۱۲ روستا، چهار بخش، پنج شهر و یک شهرستان در استان های فارس، اصفهان، خوزستان، آذربایجانغربی، اردبیل، بوشهر، سیستان و بلوچستان، قم، لرستان، مازندران، مرکزی و هرمزگان به تصویب هیات وزیران رسید.46",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, sælmɑne dɑneʃvær, emruz bistoʃeʃ bæhmæn mɑh dær neʃæste moʃtæræke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ komite ɑmdɑde xorɑsɑn ræzævi, xɑterneʃɑn kærd : modelhɑjee edɑrie bærɑje kɑheʃ fæqr pɑsoxɡu nist bælke modʒebe æfzɑjeʃe fæqr næsæbje miʃævæd, bɑjæd be sæmte komækhɑjee mærdomi hærekæt kærd. vej æfzud : dær ʃorɑje edʒtemɑʔie mæhælɑte ʃæbækehɑje nikukɑri dær sæthe ostɑn rɑhændɑzie kærdeim ke tofiqɑte xubi be hæmrɑh dɑʃte æst. dɑneʃvær bɑ bæjɑne inke dær dʒæʃne ɑtefehɑje sɑle ɡozæʃte se miljɑrd væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn dʒæmʔɑværi ʃod, tæsrihe kærd : æz in mæblæqe jek miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun tumɑn tævæssote ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dʒæmʔɑværi ʃod ke in vodʒuhɑte bærɑje dɑneʃɑmuzɑn tæhte puʃeʃe hæzine miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inkee tʃɑhɑrsæd hezɑr qollæk bejn ɑmuzeʃɡɑhhɑ toziʔ ʃode æst, ɡoft : sɑle ɡozæʃte pɑnsædo pændʒɑh milijun tumɑn æz tæriqe dʒæmʔɑværi qollækhɑ, dærjɑft ʃod.",
"text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه خراسان، سلمان دانشور، امروز 26 بهمن ماه در نشست مشترک آموزش و پرورش و كميته امداد خراسان رضوي، خاطرنشان كرد: مدلهاي اداري براي كاهش فقر پاسخگو نيست بلكه موجب افزایش فقر نسبي میشود، بايد به سمت كمكهاي مردمي حرکت کرد.وي افزود: در شوراي اجتماعي محلات شبكههاي نيكوكاري در سطح استان راهاندازي كردهايم كه توفيقات خوبي به همراه داشته است.دانشور با بيان اينكه در جشن عاطفههای سال گذشته سه ميليارد و 500 ميليارد تومان جمعآوري شد، تصريح كرد: از اين مبلغ يك ميليارد و 400 ميليون تومان توسط آموزش و پرورش جمعآوري شد كه اين وجوهات براي دانشآموزان تحت پوشش هزينه ميشود.وی با بيان اينكه 400 هزار قلك بين آموزشگاهها توزيع شده است، گفت: سال گذشته 550 ميليون تومان از طریق جمعآوری قلكها، دریافت شد."
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, sælmɑne dɑneʃvær, emruz bistoʃeʃ bæhmæn mɑh dær neʃæste moʃtæræke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ komite ɑmdɑde xorɑsɑn ræzævi, xɑterneʃɑn kærd : modelhɑjee edɑrie bærɑje kɑheʃ fæqr pɑsoxɡu nist bælke modʒebe æfzɑjeʃe fæqr næsæbje miʃævæd, bɑjæd be sæmte komækhɑjee mærdomi hærekæt kærd. vej æfzud : dær ʃorɑje edʒtemɑʔie mæhælɑte ʃæbækehɑje nikukɑri dær sæthe ostɑn rɑhændɑzie kærdeim ke tofiqɑte xubi be hæmrɑh dɑʃte æst. dɑneʃvær bɑ bæjɑne inke dær dʒæʃne ɑtefehɑje sɑle ɡozæʃte se miljɑrd væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn dʒæmʔɑværi ʃod, tæsrihe kærd : æz in mæblæqe jek miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun tumɑn tævæssote ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dʒæmʔɑværi ʃod ke in vodʒuhɑte bærɑje dɑneʃɑmuzɑn tæhte puʃeʃe hæzine miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inkee tʃɑhɑrsæd hezɑr qollæk bejn ɑmuzeʃɡɑhhɑ toziʔ ʃode æst, ɡoft : sɑle ɡozæʃte pɑnsædo pændʒɑh milijun tumɑn æz tæriqe dʒæmʔɑværi qollækhɑ, dærjɑft ʃod. | به گزارش خبرنگار اجتماعی خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه خراسان، سلمان دانشور، امروز 26 بهمن ماه در نشست مشترک آموزش و پرورش و كميته امداد خراسان رضوي، خاطرنشان كرد: مدلهاي اداري براي كاهش فقر پاسخگو نيست بلكه موجب افزایش فقر نسبي میشود، بايد به سمت كمكهاي مردمي حرکت کرد.وي افزود: در شوراي اجتماعي محلات شبكههاي نيكوكاري در سطح استان راهاندازي كردهايم كه توفيقات خوبي به همراه داشته است.دانشور با بيان اينكه در جشن عاطفههای سال گذشته سه ميليارد و 500 ميليارد تومان جمعآوري شد، تصريح كرد: از اين مبلغ يك ميليارد و 400 ميليون تومان توسط آموزش و پرورش جمعآوري شد كه اين وجوهات براي دانشآموزان تحت پوشش هزينه ميشود.وی با بيان اينكه 400 هزار قلك بين آموزشگاهها توزيع شده است، گفت: سال گذشته 550 ميليون تومان از طریق جمعآوری قلكها، دریافت شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, sælmɑne dɑneʃvær, emruz bistoʃeʃ bæhmæn mɑh dær neʃæste moʃtæræke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ komite ɑmdɑde xorɑsɑn ræzævi, xɑterneʃɑn kærd : modelhɑjee edɑrie bærɑje kɑheʃ fæqr pɑsoxɡu nist bælke modʒebe æfzɑjeʃe fæqr næsæbje miʃævæd, bɑjæd be sæmte komækhɑjee mærdomi hærekæt kærd. vej æfzud : dær ʃorɑje edʒtemɑʔie mæhælɑte ʃæbækehɑje nikukɑri dær sæthe ostɑn rɑhændɑzie kærdeim ke tofiqɑte xubi be hæmrɑh dɑʃte æst. dɑneʃvær bɑ bæjɑne inke dær dʒæʃne ɑtefehɑje sɑle ɡozæʃte se miljɑrd væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn dʒæmʔɑværi ʃod, tæsrihe kærd : æz in mæblæqe jek miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun tumɑn tævæssote ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dʒæmʔɑværi ʃod ke in vodʒuhɑte bærɑje dɑneʃɑmuzɑn tæhte puʃeʃe hæzine miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inkee tʃɑhɑrsæd hezɑr qollæk bejn ɑmuzeʃɡɑhhɑ toziʔ ʃode æst, ɡoft : sɑle ɡozæʃte pɑnsædo pændʒɑh milijun tumɑn æz tæriqe dʒæmʔɑværi qollækhɑ, dærjɑft ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار اجتماعی خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه خراسان، سلمان دانشور، امروز 26 بهمن ماه در نشست مشترک آموزش و پرورش و كميته امداد خراسان رضوي، خاطرنشان كرد: مدلهاي اداري براي كاهش فقر پاسخگو نيست بلكه موجب افزایش فقر نسبي میشود، بايد به سمت كمكهاي مردمي حرکت کرد.وي افزود: در شوراي اجتماعي محلات شبكههاي نيكوكاري در سطح استان راهاندازي كردهايم كه توفيقات خوبي به همراه داشته است.دانشور با بيان اينكه در جشن عاطفههای سال گذشته سه ميليارد و 500 ميليارد تومان جمعآوري شد، تصريح كرد: از اين مبلغ يك ميليارد و 400 ميليون تومان توسط آموزش و پرورش جمعآوري شد كه اين وجوهات براي دانشآموزان تحت پوشش هزينه ميشود.وی با بيان اينكه 400 هزار قلك بين آموزشگاهها توزيع شده است، گفت: سال گذشته 550 ميليون تومان از طریق جمعآوری قلكها، دریافت شد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "modire kolle ostɑndærde ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd, ɡoft : dær dʒælæse komite ælɑʔem væ kontorole kɑlɑ ke dær edɑre kolle estɑndɑrde bærɡozɑr ʃod tæsmimɑti dær xosuse tæʔliq væ ebtɑle pærvɑnehɑje estɑndɑrdhɑje vɑhedhɑje tolidi ettexɑz ʃod. modire kolle ostɑndærde ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd, ɡoft : dær dʒælæse komite ælɑʔem væ kontorole kɑlɑ ke dær edɑre kolle estɑndɑrde bærɡozɑr ʃod tæsmimɑti dær xosuse tæʔliq væ ebtɑle pærvɑnehɑje estɑndɑrdhɑje vɑhedhɑje tolidi ettexɑz ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd, \" mohændes mohæmmædi \" æfzud : pærvɑne estɑndɑrde mæhsulɑte ʃerkæthɑje roqæne mævtære mɑrin, ʃen væ mɑsee ɑzɑde, ɑblimuje bi hæmtɑj ɡætʃsɑrɑn, duq æm ʔi es, væ kɑlbɑse ʃæst dærsæde ferɑværdhɑje ɡuʃti kɑve tæʔliq ʃode bænɑbærin bær æsɑse mævɑdde noh væ jɑzdæh qɑnune estɑndɑrd estefɑde æz ælɑmæte estɑndɑrd bærɑje mæhsulɑte in ʃerkæthɑe mæmnuʔ æst. vej ezhɑr kærd : hæmtʃenin pærvɑne estɑndɑrde kɑrxɑne ʃen væ mɑsee edɑlætxɑh væ boluke sæqfi qɑsemi dær ʃæhrestɑne tʃærɑm bedælile odul æz elzɑmɑte pærvɑne estɑndɑrd ebtɑl ʃodeænd. modire kolle ostɑndærde ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd, ezɑfe kærd : jeki æz væzɑjefe sɑzemɑne estɑndɑrde nezɑræt bær kejfijæte tolidɑte sænʔæti væ entebɑqe viʒeɡihɑje in tolidɑt bɑ mævɑzine estɑndɑrd æst. dær in rɑstɑ ɡæʃthɑje bɑzræsi næsæbte be kontorole xotute tolid væ mærɑkeze ærze væ nemunebærdɑri æz tolidɑt eqdɑm mikonænd. dær in bɑzræsihɑ pærvɑne kɑrborde ælɑmæte estɑndɑrde vɑhedhɑi ke dær tule sɑl nætævɑnænd be ræʔɑjæte estɑndɑrdhɑje tæʔin ʃode dær xætte tolid bepærdɑzænd bɑtel xɑhæd ʃod. mohæmmædi ezɑfe kærd : hæm ostɑnihɑje mohtæræm bɑjæd dær henɡɑme estefɑde æz hær noʔ kɑlɑi hætmæn æz estɑndɑrd budæne ɑn etminɑn hɑsel konænd væ hæmtʃenin eʔlɑm dɑʃtænd ke edɑre kolle estɑndɑrd be onvɑne motevælli tæʔine kejfijæte kɑlɑ ehtemɑme dʒeddi dær estɑndɑrdsɑzi vɑhedhɑje tolidi, eʔlɑm væ moʔærrefi omumi tolidkonændeɡɑne motexællef væ fɑqede neʃɑne estɑndɑrd væ niz erdʒɑʔe ɑnɑn be morɑdʒeʔe zisælɑhe qæzɑi rɑ dɑræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیر کل استاندرد استان کهگیلویه و بویراحمد، گفت: در جلسه کمیته علائم و کنترل کالا که در اداره کل استاندارد برگزار شد تصمیماتی در خصوص تعلیق و ابطال پروانههای استانداردهای واحدهای تولیدی اتخاذ شد. \n \nمدیر کل استاندرد استان کهگیلویه و بویراحمد، گفت: در جلسه کمیته علائم و کنترل کالا که در اداره کل استاندارد برگزار شد تصمیماتی در خصوص تعلیق و ابطال پروانههای استانداردهای واحدهای تولیدی اتخاذ شد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه کهگیلویه و بویراحمد، \"مهندس محمدی\" افزود: پروانه استاندارد محصولات شرکتهای روغن موتر مارین، شن و ماسه آزاده، آبلیموی بی همتای گچساران، دوغ ام ای اس، و کالباس 60 درصد فرآوردهای گوشتی کاوه تعلیق شده بنابراین بر اساس مواد 9 و 11 قانون استاندارد استفاده از علامت استاندارد برای محصولات این شرکتها ممنوع است.\n\n\n\nوی اظهار کرد: همچنین پروانه استاندارد کارخانه شن و ماسه عدالتخواه و بلوک سقفی قاسمی در شهرستان چرام بدلیل عدول از الزامات پروانه استاندارد ابطال شدهاند.\n\n\n\nمدیر کل استاندرد استان کهگیلویه و بویراحمد، اضافه کرد: یکی از وظایف سازمان استاندارد نظارت بر کیفیت تولیدات صنعتی و انطباق ویژگیهای این تولیدات با موازین استاندارد است. در این راستا گشتهای بازرسی نسبت به کنترل خطوط تولید و مراکز عرضه و نمونهبرداری از تولیدات اقدام میکنند. در این بازرسیها پروانه کاربرد علامت استاندارد واحدهایی که در طول سال نتوانند به رعایت استانداردهای تعیین شده در خط تولید بپردازند باطل خواهد شد.\n\n\n\nمحمدی اضافه کرد: هم استانیهای محترم باید در هنگام استفاده از هر نوع کالایی حتماً از استاندارد بودن آن اطمینان حاصل کنند و همچنین اعلام داشتند که اداره کل استاندارد به عنوان متولی تعیین کیفیت کالا اهتمام جدی در استانداردسازی واحدهای تولیدی، اعلام و معرفی عمومی تولیدکنندگان متخلف و فاقد نشان استاندارد و نیز ارجاع آنان به مراجع ذیصلاح قضایی را دارد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | modire kolle ostɑndærde ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd, ɡoft : dær dʒælæse komite ælɑʔem væ kontorole kɑlɑ ke dær edɑre kolle estɑndɑrde bærɡozɑr ʃod tæsmimɑti dær xosuse tæʔliq væ ebtɑle pærvɑnehɑje estɑndɑrdhɑje vɑhedhɑje tolidi ettexɑz ʃod. modire kolle ostɑndærde ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd, ɡoft : dær dʒælæse komite ælɑʔem væ kontorole kɑlɑ ke dær edɑre kolle estɑndɑrde bærɡozɑr ʃod tæsmimɑti dær xosuse tæʔliq væ ebtɑle pærvɑnehɑje estɑndɑrdhɑje vɑhedhɑje tolidi ettexɑz ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd, " mohændes mohæmmædi " æfzud : pærvɑne estɑndɑrde mæhsulɑte ʃerkæthɑje roqæne mævtære mɑrin, ʃen væ mɑsee ɑzɑde, ɑblimuje bi hæmtɑj ɡætʃsɑrɑn, duq æm ʔi es, væ kɑlbɑse ʃæst dærsæde ferɑværdhɑje ɡuʃti kɑve tæʔliq ʃode bænɑbærin bær æsɑse mævɑdde noh væ jɑzdæh qɑnune estɑndɑrd estefɑde æz ælɑmæte estɑndɑrd bærɑje mæhsulɑte in ʃerkæthɑe mæmnuʔ æst. vej ezhɑr kærd : hæmtʃenin pærvɑne estɑndɑrde kɑrxɑne ʃen væ mɑsee edɑlætxɑh væ boluke sæqfi qɑsemi dær ʃæhrestɑne tʃærɑm bedælile odul æz elzɑmɑte pærvɑne estɑndɑrd ebtɑl ʃodeænd. modire kolle ostɑndærde ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd, ezɑfe kærd : jeki æz væzɑjefe sɑzemɑne estɑndɑrde nezɑræt bær kejfijæte tolidɑte sænʔæti væ entebɑqe viʒeɡihɑje in tolidɑt bɑ mævɑzine estɑndɑrd æst. dær in rɑstɑ ɡæʃthɑje bɑzræsi næsæbte be kontorole xotute tolid væ mærɑkeze ærze væ nemunebærdɑri æz tolidɑt eqdɑm mikonænd. dær in bɑzræsihɑ pærvɑne kɑrborde ælɑmæte estɑndɑrde vɑhedhɑi ke dær tule sɑl nætævɑnænd be ræʔɑjæte estɑndɑrdhɑje tæʔin ʃode dær xætte tolid bepærdɑzænd bɑtel xɑhæd ʃod. mohæmmædi ezɑfe kærd : hæm ostɑnihɑje mohtæræm bɑjæd dær henɡɑme estefɑde æz hær noʔ kɑlɑi hætmæn æz estɑndɑrd budæne ɑn etminɑn hɑsel konænd væ hæmtʃenin eʔlɑm dɑʃtænd ke edɑre kolle estɑndɑrd be onvɑne motevælli tæʔine kejfijæte kɑlɑ ehtemɑme dʒeddi dær estɑndɑrdsɑzi vɑhedhɑje tolidi, eʔlɑm væ moʔærrefi omumi tolidkonændeɡɑne motexællef væ fɑqede neʃɑne estɑndɑrd væ niz erdʒɑʔe ɑnɑn be morɑdʒeʔe zisælɑhe qæzɑi rɑ dɑræd. entehɑje pæjɑm | مدیر کل استاندرد استان کهگیلویه و بویراحمد، گفت: در جلسه کمیته علائم و کنترل کالا که در اداره کل استاندارد برگزار شد تصمیماتی در خصوص تعلیق و ابطال پروانههای استانداردهای واحدهای تولیدی اتخاذ شد.
مدیر کل استاندرد استان کهگیلویه و بویراحمد، گفت: در جلسه کمیته علائم و کنترل کالا که در اداره کل استاندارد برگزار شد تصمیماتی در خصوص تعلیق و ابطال پروانههای استانداردهای واحدهای تولیدی اتخاذ شد.
به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه کهگیلویه و بویراحمد، "مهندس محمدی" افزود: پروانه استاندارد محصولات شرکتهای روغن موتر مارین، شن و ماسه آزاده، آبلیموی بی همتای گچساران، دوغ ام ای اس، و کالباس 60 درصد فرآوردهای گوشتی کاوه تعلیق شده بنابراین بر اساس مواد 9 و 11 قانون استاندارد استفاده از علامت استاندارد برای محصولات این شرکتها ممنوع است.
وی اظهار کرد: همچنین پروانه استاندارد کارخانه شن و ماسه عدالتخواه و بلوک سقفی قاسمی در شهرستان چرام بدلیل عدول از الزامات پروانه استاندارد ابطال شدهاند.
مدیر کل استاندرد استان کهگیلویه و بویراحمد، اضافه کرد: یکی از وظایف سازمان استاندارد نظارت بر کیفیت تولیدات صنعتی و انطباق ویژگیهای این تولیدات با موازین استاندارد است. در این راستا گشتهای بازرسی نسبت به کنترل خطوط تولید و مراکز عرضه و نمونهبرداری از تولیدات اقدام میکنند. در این بازرسیها پروانه کاربرد علامت استاندارد واحدهایی که در طول سال نتوانند به رعایت استانداردهای تعیین شده در خط تولید بپردازند باطل خواهد شد.
محمدی اضافه کرد: هم استانیهای محترم باید در هنگام استفاده از هر نوع کالایی حتماً از استاندارد بودن آن اطمینان حاصل کنند و همچنین اعلام داشتند که اداره کل استاندارد به عنوان متولی تعیین کیفیت کالا اهتمام جدی در استانداردسازی واحدهای تولیدی، اعلام و معرفی عمومی تولیدکنندگان متخلف و فاقد نشان استاندارد و نیز ارجاع آنان به مراجع ذیصلاح قضایی را دارد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modire kolle ostɑndærde ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd, ɡoft : dær dʒælæse komite ælɑʔem væ kontorole kɑlɑ ke dær edɑre kolle estɑndɑrde bærɡozɑr ʃod tæsmimɑti dær xosuse tæʔliq væ ebtɑle pærvɑnehɑje estɑndɑrdhɑje vɑhedhɑje tolidi ettexɑz ʃod. modire kolle ostɑndærde ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd, ɡoft : dær dʒælæse komite ælɑʔem væ kontorole kɑlɑ ke dær edɑre kolle estɑndɑrde bærɡozɑr ʃod tæsmimɑti dær xosuse tæʔliq væ ebtɑle pærvɑnehɑje estɑndɑrdhɑje vɑhedhɑje tolidi ettexɑz ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd, \" mohændes mohæmmædi \" æfzud : pærvɑne estɑndɑrde mæhsulɑte ʃerkæthɑje roqæne mævtære mɑrin, ʃen væ mɑsee ɑzɑde, ɑblimuje bi hæmtɑj ɡætʃsɑrɑn, duq æm ʔi es, væ kɑlbɑse ʃæst dærsæde ferɑværdhɑje ɡuʃti kɑve tæʔliq ʃode bænɑbærin bær æsɑse mævɑdde noh væ jɑzdæh qɑnune estɑndɑrd estefɑde æz ælɑmæte estɑndɑrd bærɑje mæhsulɑte in ʃerkæthɑe mæmnuʔ æst. vej ezhɑr kærd : hæmtʃenin pærvɑne estɑndɑrde kɑrxɑne ʃen væ mɑsee edɑlætxɑh væ boluke sæqfi qɑsemi dær ʃæhrestɑne tʃærɑm bedælile odul æz elzɑmɑte pærvɑne estɑndɑrd ebtɑl ʃodeænd. modire kolle ostɑndærde ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd, ezɑfe kærd : jeki æz væzɑjefe sɑzemɑne estɑndɑrde nezɑræt bær kejfijæte tolidɑte sænʔæti væ entebɑqe viʒeɡihɑje in tolidɑt bɑ mævɑzine estɑndɑrd æst. dær in rɑstɑ ɡæʃthɑje bɑzræsi næsæbte be kontorole xotute tolid væ mærɑkeze ærze væ nemunebærdɑri æz tolidɑt eqdɑm mikonænd. dær in bɑzræsihɑ pærvɑne kɑrborde ælɑmæte estɑndɑrde vɑhedhɑi ke dær tule sɑl nætævɑnænd be ræʔɑjæte estɑndɑrdhɑje tæʔin ʃode dær xætte tolid bepærdɑzænd bɑtel xɑhæd ʃod. mohæmmædi ezɑfe kærd : hæm ostɑnihɑje mohtæræm bɑjæd dær henɡɑme estefɑde æz hær noʔ kɑlɑi hætmæn æz estɑndɑrd budæne ɑn etminɑn hɑsel konænd væ hæmtʃenin eʔlɑm dɑʃtænd ke edɑre kolle estɑndɑrd be onvɑne motevælli tæʔine kejfijæte kɑlɑ ehtemɑme dʒeddi dær estɑndɑrdsɑzi vɑhedhɑje tolidi, eʔlɑm væ moʔærrefi omumi tolidkonændeɡɑne motexællef væ fɑqede neʃɑne estɑndɑrd væ niz erdʒɑʔe ɑnɑn be morɑdʒeʔe zisælɑhe qæzɑi rɑ dɑræd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مدیر کل استاندرد استان کهگیلویه و بویراحمد، گفت: در جلسه کمیته علائم و کنترل کالا که در اداره کل استاندارد برگزار شد تصمیماتی در خصوص تعلیق و ابطال پروانههای استانداردهای واحدهای تولیدی اتخاذ شد. \n \nمدیر کل استاندرد استان کهگیلویه و بویراحمد، گفت: در جلسه کمیته علائم و کنترل کالا که در اداره کل استاندارد برگزار شد تصمیماتی در خصوص تعلیق و ابطال پروانههای استانداردهای واحدهای تولیدی اتخاذ شد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه کهگیلویه و بویراحمد، \"مهندس محمدی\" افزود: پروانه استاندارد محصولات شرکتهای روغن موتر مارین، شن و ماسه آزاده، آبلیموی بی همتای گچساران، دوغ ام ای اس، و کالباس 60 درصد فرآوردهای گوشتی کاوه تعلیق شده بنابراین بر اساس مواد 9 و 11 قانون استاندارد استفاده از علامت استاندارد برای محصولات این شرکتها ممنوع است.\n\n\n\nوی اظهار کرد: همچنین پروانه استاندارد کارخانه شن و ماسه عدالتخواه و بلوک سقفی قاسمی در شهرستان چرام بدلیل عدول از الزامات پروانه استاندارد ابطال شدهاند.\n\n\n\nمدیر کل استاندرد استان کهگیلویه و بویراحمد، اضافه کرد: یکی از وظایف سازمان استاندارد نظارت بر کیفیت تولیدات صنعتی و انطباق ویژگیهای این تولیدات با موازین استاندارد است. در این راستا گشتهای بازرسی نسبت به کنترل خطوط تولید و مراکز عرضه و نمونهبرداری از تولیدات اقدام میکنند. در این بازرسیها پروانه کاربرد علامت استاندارد واحدهایی که در طول سال نتوانند به رعایت استانداردهای تعیین شده در خط تولید بپردازند باطل خواهد شد.\n\n\n\nمحمدی اضافه کرد: هم استانیهای محترم باید در هنگام استفاده از هر نوع کالایی حتماً از استاندارد بودن آن اطمینان حاصل کنند و همچنین اعلام داشتند که اداره کل استاندارد به عنوان متولی تعیین کیفیت کالا اهتمام جدی در استانداردسازی واحدهای تولیدی، اعلام و معرفی عمومی تولیدکنندگان متخلف و فاقد نشان استاندارد و نیز ارجاع آنان به مراجع ذیصلاح قضایی را دارد.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "time hændbɑle dʒævɑnɑne irɑn dær reqɑbæthɑje hændbɑle qæhremɑni ɑsiɑ be mæqɑme dovvom resid.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ ʃɑnzdæh værzeʃ. hændbɑl. irɑn. kujæt æmɑn dær didɑre næhɑi jɑzdæhomin dore reqɑbæthɑje hændbɑle qæhremɑni ɑsiɑ ke se ʃænbe ʃæb dær sɑlone værzeʃɡɑh ælqævisæme ʃæhre æmɑn pɑjtæxte ordone bærɡozɑr ʃod, time hændbɑle dʒævɑnɑne irɑn moqɑbele time hændbɑle kujæt bɑ nætidʒee si bær siojek mæqlub ʃod væ be mæqɑme dovvome in mosɑbeqɑt dæst jɑft. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in mosɑbeqɑt time hændbɑle qætæræbe mæqɑme sevvom resid. bɑ in hɑl time hændbɑle keʃværemɑn dær nætidʒe in mosɑbeqɑt bærɑje ævvælin bɑr dʒævɑze hozur dær reqɑbæthɑje dʒæhɑni in reʃte rɑ bedæst ɑːværæd. æsɑmi værzeʃkɑrɑn væ kɑdre fæni time irɑn be ʃærhe zir æst : jek ællɑh kæræm æstæki do hosejne ræhtæmi se æmine kɑzemi tʃɑhɑr sæʔide bærxordɑr pændʒ færhɑde ʃæfiʔi ʃeʃ milɑde mæsɑʔeli hæft mæhdi sædrɑi hæʃt behzɑde qæhræni pure noh hodʒdʒæte ræbiʔ dolæte ɑbɑdi dæh æmir hosejne rezvɑni esfæhɑn pærɑntezbæste jɑzdæh mohæmmæde dʒævɑde zænɡæne kermɑnʃɑh pærɑntezbæste dævɑzdæh mohæmmæd rezɑ qæssɑb mærkæzi pærɑntezbæste sizdæh imɑne kosæri xorɑsɑne ræzævi pærɑntezbæste tʃɑhɑrdæh mohæmmæde erfɑne sæʔidi sænændædʒ pærɑntezbæste pɑnzdæh mehrdɑde sæmsɑmi ʃɑnzdæh omide se kenɑri xuzestɑn pærɑntezbæste værzeʃkɑrɑn. qɑsem ʃæʔbɑnpur modire fæni væ særmoræbbipærɑntezbæste, mostæfɑ qolɑmi moræbbipærɑntezbæste, doktor sejjed rezɑ ɡolduziɑn pezeʃk pærɑntezbæste væ æsqære sæhmi særpæræstepærɑntezbæste. ʃæbd setɑresetɑre xɑvræme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑd setɑresetɑre e do hezɑro o siojek setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr jek sɑʔæte sefr sefr : sefr hæft tæmɑm",
"text": "تیم هندبال جوانان ایران در رقابتهای هندبال قهرمانی آسیا به مقام دوم\nرسید\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/16\nورزش.هندبال .ایران .کویت\nامان - در دیدار نهایی یازدهمین دوره رقابتهای هندبال قهرمانی آسیا که سه\n شنبه شب در سالن ورزشگاه القویسمه شهر امان پایتخت اردن برگزار شد، تیم\nهندبال جوانان ایران مقابل تیم هندبال کویت با نتیجه 30 بر31 مغلوب شد و\nبه مقام دوم این مسابقات دست یافت.به گزارش ایرنا، در این مسابقات تیم هندبال قطربه مقام سوم رسید. با این حال تیم هندبال کشورمان در نتیجه این مسابقات برای اولین بار\nجواز حضور در رقابتهای جهانی این رشته را بدست آورد. اسامی ورزشکاران و کادر فنی تیم ایران به شرح زیر است:\n 1- الله کرم استکی 2- حسین رحتمی 3- امین کاظمی 4- سعید برخوردار 5-\nفرهاد شفیعی 6- میلاد مسائلی 7- مهدی صدرایی 8- بهزاد قهرایی پور 9- حجت\nربیع دولت آبادی 10 - امیر حسین رضوانی (اصفهان ) 11 - محمد جواد زنگنه (\nکرمانشاه ) 12- محمد رضا قصاب (مرکزی ) 13- ایمان کوثری (خراسان رضوی ) 14-\nمحمد عرفان سعیدی (سنندج ) 15- مهرداد صمصامی 16- امید سه کناری (خوزستان )\n ورزشکاران. قاسم شعبانپور (مدیر فنی و سرمربی )، مصطفی غلامی (مربی )، دکتر سید رضا\nگلدوزیان ( پزشک ) و اصغر سهمی (سرپرست ). شبد**خاورم 1456**1080**2031**\nشماره 001 ساعت 00:07 تمام\n\n\n "
} | time hændbɑle dʒævɑnɑne irɑn dær reqɑbæthɑje hændbɑle qæhremɑni ɑsiɑ be mæqɑme dovvom resid.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ ʃɑnzdæh værzeʃ. hændbɑl. irɑn. kujæt æmɑn dær didɑre næhɑi jɑzdæhomin dore reqɑbæthɑje hændbɑle qæhremɑni ɑsiɑ ke se ʃænbe ʃæb dær sɑlone værzeʃɡɑh ælqævisæme ʃæhre æmɑn pɑjtæxte ordone bærɡozɑr ʃod, time hændbɑle dʒævɑnɑne irɑn moqɑbele time hændbɑle kujæt bɑ nætidʒee si bær siojek mæqlub ʃod væ be mæqɑme dovvome in mosɑbeqɑt dæst jɑft. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in mosɑbeqɑt time hændbɑle qætæræbe mæqɑme sevvom resid. bɑ in hɑl time hændbɑle keʃværemɑn dær nætidʒe in mosɑbeqɑt bærɑje ævvælin bɑr dʒævɑze hozur dær reqɑbæthɑje dʒæhɑni in reʃte rɑ bedæst ɑːværæd. æsɑmi værzeʃkɑrɑn væ kɑdre fæni time irɑn be ʃærhe zir æst : jek ællɑh kæræm æstæki do hosejne ræhtæmi se æmine kɑzemi tʃɑhɑr sæʔide bærxordɑr pændʒ færhɑde ʃæfiʔi ʃeʃ milɑde mæsɑʔeli hæft mæhdi sædrɑi hæʃt behzɑde qæhræni pure noh hodʒdʒæte ræbiʔ dolæte ɑbɑdi dæh æmir hosejne rezvɑni esfæhɑn pærɑntezbæste jɑzdæh mohæmmæde dʒævɑde zænɡæne kermɑnʃɑh pærɑntezbæste dævɑzdæh mohæmmæd rezɑ qæssɑb mærkæzi pærɑntezbæste sizdæh imɑne kosæri xorɑsɑne ræzævi pærɑntezbæste tʃɑhɑrdæh mohæmmæde erfɑne sæʔidi sænændædʒ pærɑntezbæste pɑnzdæh mehrdɑde sæmsɑmi ʃɑnzdæh omide se kenɑri xuzestɑn pærɑntezbæste værzeʃkɑrɑn. qɑsem ʃæʔbɑnpur modire fæni væ særmoræbbipærɑntezbæste, mostæfɑ qolɑmi moræbbipærɑntezbæste, doktor sejjed rezɑ ɡolduziɑn pezeʃk pærɑntezbæste væ æsqære sæhmi særpæræstepærɑntezbæste. ʃæbd setɑresetɑre xɑvræme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑd setɑresetɑre e do hezɑro o siojek setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr jek sɑʔæte sefr sefr : sefr hæft tæmɑm | تیم هندبال جوانان ایران در رقابتهای هندبال قهرمانی آسیا به مقام دوم
رسید
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/16
ورزش.هندبال .ایران .کویت
امان - در دیدار نهایی یازدهمین دوره رقابتهای هندبال قهرمانی آسیا که سه
شنبه شب در سالن ورزشگاه القویسمه شهر امان پایتخت اردن برگزار شد، تیم
هندبال جوانان ایران مقابل تیم هندبال کویت با نتیجه 30 بر31 مغلوب شد و
به مقام دوم این مسابقات دست یافت.به گزارش ایرنا، در این مسابقات تیم هندبال قطربه مقام سوم رسید. با این حال تیم هندبال کشورمان در نتیجه این مسابقات برای اولین بار
جواز حضور در رقابتهای جهانی این رشته را بدست آورد. اسامی ورزشکاران و کادر فنی تیم ایران به شرح زیر است:
1- الله کرم استکی 2- حسین رحتمی 3- امین کاظمی 4- سعید برخوردار 5-
فرهاد شفیعی 6- میلاد مسائلی 7- مهدی صدرایی 8- بهزاد قهرایی پور 9- حجت
ربیع دولت آبادی 10 - امیر حسین رضوانی (اصفهان ) 11 - محمد جواد زنگنه (
کرمانشاه ) 12- محمد رضا قصاب (مرکزی ) 13- ایمان کوثری (خراسان رضوی ) 14-
محمد عرفان سعیدی (سنندج ) 15- مهرداد صمصامی 16- امید سه کناری (خوزستان )
ورزشکاران. قاسم شعبانپور (مدیر فنی و سرمربی )، مصطفی غلامی (مربی )، دکتر سید رضا
گلدوزیان ( پزشک ) و اصغر سهمی (سرپرست ). شبد**خاورم 1456**1080**2031**
شماره 001 ساعت 00:07 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: time hændbɑle dʒævɑnɑne irɑn dær reqɑbæthɑje hændbɑle qæhremɑni ɑsiɑ be mæqɑme dovvom resid.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ ʃɑnzdæh værzeʃ. hændbɑl. irɑn. kujæt æmɑn dær didɑre næhɑi jɑzdæhomin dore reqɑbæthɑje hændbɑle qæhremɑni ɑsiɑ ke se ʃænbe ʃæb dær sɑlone værzeʃɡɑh ælqævisæme ʃæhre æmɑn pɑjtæxte ordone bærɡozɑr ʃod, time hændbɑle dʒævɑnɑne irɑn moqɑbele time hændbɑle kujæt bɑ nætidʒee si bær siojek mæqlub ʃod væ be mæqɑme dovvome in mosɑbeqɑt dæst jɑft. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in mosɑbeqɑt time hændbɑle qætæræbe mæqɑme sevvom resid. bɑ in hɑl time hændbɑle keʃværemɑn dær nætidʒe in mosɑbeqɑt bærɑje ævvælin bɑr dʒævɑze hozur dær reqɑbæthɑje dʒæhɑni in reʃte rɑ bedæst ɑːværæd. æsɑmi værzeʃkɑrɑn væ kɑdre fæni time irɑn be ʃærhe zir æst : jek ællɑh kæræm æstæki do hosejne ræhtæmi se æmine kɑzemi tʃɑhɑr sæʔide bærxordɑr pændʒ færhɑde ʃæfiʔi ʃeʃ milɑde mæsɑʔeli hæft mæhdi sædrɑi hæʃt behzɑde qæhræni pure noh hodʒdʒæte ræbiʔ dolæte ɑbɑdi dæh æmir hosejne rezvɑni esfæhɑn pærɑntezbæste jɑzdæh mohæmmæde dʒævɑde zænɡæne kermɑnʃɑh pærɑntezbæste dævɑzdæh mohæmmæd rezɑ qæssɑb mærkæzi pærɑntezbæste sizdæh imɑne kosæri xorɑsɑne ræzævi pærɑntezbæste tʃɑhɑrdæh mohæmmæde erfɑne sæʔidi sænændædʒ pærɑntezbæste pɑnzdæh mehrdɑde sæmsɑmi ʃɑnzdæh omide se kenɑri xuzestɑn pærɑntezbæste værzeʃkɑrɑn. qɑsem ʃæʔbɑnpur modire fæni væ særmoræbbipærɑntezbæste, mostæfɑ qolɑmi moræbbipærɑntezbæste, doktor sejjed rezɑ ɡolduziɑn pezeʃk pærɑntezbæste væ æsqære sæhmi særpæræstepærɑntezbæste. ʃæbd setɑresetɑre xɑvræme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑd setɑresetɑre e do hezɑro o siojek setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr jek sɑʔæte sefr sefr : sefr hæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "تیم هندبال جوانان ایران در رقابتهای هندبال قهرمانی آسیا به مقام دوم\nرسید\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/16\nورزش.هندبال .ایران .کویت\nامان - در دیدار نهایی یازدهمین دوره رقابتهای هندبال قهرمانی آسیا که سه\n شنبه شب در سالن ورزشگاه القویسمه شهر امان پایتخت اردن برگزار شد، تیم\nهندبال جوانان ایران مقابل تیم هندبال کویت با نتیجه 30 بر31 مغلوب شد و\nبه مقام دوم این مسابقات دست یافت.به گزارش ایرنا، در این مسابقات تیم هندبال قطربه مقام سوم رسید. با این حال تیم هندبال کشورمان در نتیجه این مسابقات برای اولین بار\nجواز حضور در رقابتهای جهانی این رشته را بدست آورد. اسامی ورزشکاران و کادر فنی تیم ایران به شرح زیر است:\n 1- الله کرم استکی 2- حسین رحتمی 3- امین کاظمی 4- سعید برخوردار 5-\nفرهاد شفیعی 6- میلاد مسائلی 7- مهدی صدرایی 8- بهزاد قهرایی پور 9- حجت\nربیع دولت آبادی 10 - امیر حسین رضوانی (اصفهان ) 11 - محمد جواد زنگنه (\nکرمانشاه ) 12- محمد رضا قصاب (مرکزی ) 13- ایمان کوثری (خراسان رضوی ) 14-\nمحمد عرفان سعیدی (سنندج ) 15- مهرداد صمصامی 16- امید سه کناری (خوزستان )\n ورزشکاران. قاسم شعبانپور (مدیر فنی و سرمربی )، مصطفی غلامی (مربی )، دکتر سید رضا\nگلدوزیان ( پزشک ) و اصغر سهمی (سرپرست ). شبد**خاورم 1456**1080**2031**\nشماره 001 ساعت 00:07 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "rɑjzæne færhænɡi irɑn æz mærkæze pæʒuheʃ hɑje esterɑteʒike ʃɑrdʒe didɑr kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr do færhænɡi. xɑredʒi. dobej. irɑn dobej mohæmmæd rezɑ hɑtæmi rɑjzæne færhænɡi irɑn æz mærkæze pæʒuheʃ hɑje esterɑteʒike ʃɑrdʒe didɑr væ bɑ mæqɑmɑte in mærkæz ɡoft væ ɡu kærd. vej dær molɑqɑt bɑ xɑled ælqɑsemi modire in mærkæz bɑ eʃɑre be zærfijæte bɑlɑje mærɑkeze ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi dʒomhuri eslɑmi irɑn, æhæmmijæte ændʒɑme tærhhɑje tæhqiqɑti moʃtæræk bejne irɑn væ emɑrɑt rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. hɑtæmi hæmtʃenin næqʃe bærdʒæste ændiʃmændɑne irɑni dær roʃd væ ʃokufɑi olum væ tæmæddone eslɑmi rɑ tæʃrih kærd væ æfzud : dær doree moʔɑser niz ʃɑhede xædæmɑte ærzænde ændiʃmændɑne irɑni dær ærse hɑje moxtælefe elmi hæstim. vej ezɑfe kærd : hæmtʃenin mærɑkeze pæʒuheʃi dʒomhuri eslɑmi irɑn tærhhɑje moteʔæddedi rɑ bɑ mohemtærin mærɑkeze tæhqiqɑti dʒæhɑn be suræte moʃtæræk edʒrɑ mi konæd. qɑsemi niz dær in didɑr bɑ tæʔkid bær bærɑdæri væ mævæddæte bejne irɑniɑn væ eʔrɑb ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz mænɑbeʔe æsli pæʒuheʃi mɑ tævæssote ændiʃmændɑne irɑni tæʔlif ʃode æst væ ʔomidvɑrim dær ɑjænde betævɑnim tæhqiqɑte xod rɑ dær zæmine hɑje moxtælef bɑ moʃɑrekæte dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze elmi irɑne piʃ beberim. vej hæmtʃenin xɑstɑre estefɑde æz nætɑjedʒe hæmɑjeʃ hɑje elmi irɑn væ bæhre bærdɑri æz mænɑbeʔe pæʒuheʃi ketɑbxɑne hɑje bozorɡe irɑn ʃod. rɑjzæne færhænɡi irɑn hæmtʃenin emruz bɑ hejʔæte ræʔise dɑneʃɡɑh surbon ʃoʔbe æbuzæbi dær mæhæle in dɑneʃɡɑh didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. in didɑr be dæʔvæte hejʔæte ræʔise dɑneʃɡɑh surbon ʃoʔbe æbuzæbi ændʒɑm ʃod. dær in didɑr mohæmmæde ælobudi moʔɑvene ɑmuzeʃi in dɑneʃɡɑh bɑ moʔærrefi reʃte hɑ væ mæqɑteʔe dɑneʃɡɑh surbon ʃoʔbe æbuzæbi ezhɑr dɑʃt : dɑneʃɡɑh surbon ʃoʔbe æbuzæbi ælɑqe mænd æst tɑ bɑ dʒæzbe dʒævɑnɑne mostæʔedde mæntæqe be viʒe dɑvtælæbɑne irɑni væ ɑmuzeʃe ɑnhɑ dær in dɑneʃɡɑh be hædæfe æsli tæsise dɑneʃɡɑh jæʔni ertebɑtɑte færhænɡi dæst jɑbæd. omre ælbitɑr moʔɑvene edʒrɑi dɑneʃɡɑh surbone æbuzæbi dær in didɑr ɡoft : in dɑneʃɡɑh tælɑʃ dɑræd bɑ færɑhæm ɑværdæne mohit væ emkɑnɑte monɑseb zæminee lɑzem rɑ bærɑje tærbijæte næsle dʒædide mæntæqe færɑhæm konæd. vej hæmtʃenin be bærnɑme hɑje ɑjænde dɑneʃɡɑh bærɑje toseʔe fæzɑ væ emkɑnɑt væ mæqɑteʔe tæhsili eʃɑre kærd væ ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be huʃ væ esteʔdɑde bɑlɑje dʒævɑnɑne irɑni tælɑʃ dɑrim tɑ dær mɑhe ɑjænde bɑ sæfær be tehrɑn bærɑje dʒæzbe dɑvtælæbɑne irɑni eqdɑm konim. rɑjzæne færhænɡi irɑn dær emɑrɑt niz dær in didɑr zemne tozihe piʃræft hɑje elmi væ pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh hɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær zæmine hɑje moxtælef, be bærɡozɑri dore hɑje moʃtæræke ɑmuzeʃi bejne dɑneʃɡɑh hɑje irɑn væ mærɑkeze pæʒuheʃi keʃværhɑje moxtælef eʃɑre væ ɑmɑdeɡi irɑn rɑ bærɑje komæk be erteqɑje sæthe elmi keʃværhɑje hæmsɑje eʔlɑm kærd. vej hæmtʃenin dɑʃtæne sæthe elmi monɑseb dær dɑneʃɡɑh surbon ʃoʔbe æbuzæbi rɑ bærɑje ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑje moʃtæræk zæruri dɑnest væ xɑstɑre erteqɑje sæthe elmi in dɑneʃɡɑh ke vɑbæste be surbone færɑnse æst? ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : dær suræte ehrɑze kejfijæte elmi mætlub tævæssote in dɑneʃɡɑh, irɑn ɑmɑdeɡi dɑræd tɑ dærxɑste in dɑneʃɡɑh rɑ bærɑje idʒɑde durhɑje moʃtæræke ɑmuzeʃi dær mæqɑteʔe moxtælefe tæhsili morede bærræsi qærɑr dæhæd. xɑvræme jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre entehɑje xæbær slæʃ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste slæʃ kode xæbære divisto ʃæstonoh hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt : e ʃomɑre sefr pændʒɑhohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "رایزن فرهنگی ایران از مرکز پژوهش های استراتژیک شارجه دیدار کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/02\nفرهنگی.خارجی.دبی.ایران\nدبی - محمد رضا حاتمی رایزن فرهنگی ایران از مرکز پژوهش های استراتژیک\nشارجه دیدار و با مقامات این مرکز گفت و گو کرد.وی در ملاقات با خالد القاسمی مدیر این مرکز با اشاره به ظرفیت بالای مراکز\n آموزشی و پژوهشی جمهوری اسلامی ایران، اهمیت انجام طرحهای تحقیقاتی\nمشترک بین ایران و امارات را مورد تاکید قرار داد . حاتمی همچنین نقش برجسته اندیشمندان ایرانی در رشد و شکوفایی علوم و\nتمدن اسلامی را تشریح کرد و افزود: در دوره معاصر نیز شاهد خدمات ارزنده\nاندیشمندان ایرانی در عرصه های مختلف علمی هستیم. وی اضافه کرد: همچنین مراکز پژوهشی جمهوری اسلامی ایران طرحهای\nمتعددی را با مهمترین مراکز تحقیقاتی جهان به صورت مشترک اجرا می کند. قاسمی نیز در این دیدار با تاکید بر برادری و مودت بین ایرانیان و\nاعراب اظهار داشت: بسیاری از منابع اصلی پژوهشی ما توسط اندیشمندان\nایرانی تالیف شده است و امیدواریم در آینده بتوانیم تحقیقات خود را در\nزمینه های مختلف با مشارکت دانشگاه ها و مراکز علمی ایران پیش ببریم. وی همچنین خواستار استفاده از نتایج همایش های علمی ایران و بهره\nبرداری از منابع پژوهشی کتابخانه های بزرگ ایران شد. رایزن فرهنگی ایران همچنین امروز با هیات رییسه دانشگاه سوربن شعبه\nابوظبی در محل این دانشگاه دیدار و گفت و گو کرد. این دیدار به دعوت هیات\n رییسه دانشگاه سوربن شعبه ابوظبی انجام شد. در این دیدار محمد العبودی معاون آموزشی این دانشگاه با معرفی رشته\nها و مقاطع دانشگاه سوربن شعبه ابوظبی اظهار داشت: دانشگاه سوربن شعبه\nابوظبی علاقه مند است تا با جذب جوانان مستعد منطقه به ویژه داوطلبان\nایرانی و آموزش آنها در این دانشگاه به هدف اصلی تاسیس دانشگاه یعنی\nارتباطات فرهنگی دست یابد. عمر البیطار معاون اجرایی دانشگاه سوربن ابوظبی در این دیدار گفت:\nاین دانشگاه تلاش دارد با فراهم آوردن محیط و امکانات مناسب زمینه لازم را\nبرای تربیت نسل جدید منطقه فراهم کند. وی همچنین به برنامه های آینده دانشگاه برای توسعه فضا و امکانات و\nمقاطع تحصیلی اشاره کرد و اظهار داشت: با توجه به هوش و استعداد بالای\nجوانان ایرانی تلاش داریم تا در ماه آینده با سفر به تهران برای جذب\nداوطلبان ایرانی اقدام کنیم . رایزن فرهنگی ایران در امارات نیز در این دیدار ضمن توضیح پیشرفت های\n علمی و پژوهشی دانشگاه های جمهوری اسلامی ایران در زمینه های مختلف ، به\nبرگزاری دوره های مشترک آموزشی بین دانشگاه های ایران و مراکز پژوهشی\nکشورهای مختلف اشاره و آمادگی ایران را برای کمک به ارتقای سطح علمی\nکشورهای همسایه اعلام کرد. وی همچنین داشتن سطح علمی مناسب در دانشگاه سوربن شعبه ابوظبی را\nبرای انجام فعالیت های مشترک ضروری دانست و خواستار ارتقای سطح علمی این\nدانشگاه که وابسته به سوربن فرانسه است ؟ شد. وی اظهار داشت: در صورت احراز کیفیت علمی مطلوب توسط این دانشگاه،\nایران آمادگی دارد تا درخواست این دانشگاه را برای ایجاد دورهای مشترک\nآموزشی در مقاطع مختلف تحصیلی مورد بررسی قرار دهد .خاورم 1651** 1368**\nانتهای خبر / خبرگزاری جمهوری اسلامی (ایرنا) / کد خبر 269948:\nشماره 058 ساعت 14:58 تمام\n\n\n "
} | rɑjzæne færhænɡi irɑn æz mærkæze pæʒuheʃ hɑje esterɑteʒike ʃɑrdʒe didɑr kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr do færhænɡi. xɑredʒi. dobej. irɑn dobej mohæmmæd rezɑ hɑtæmi rɑjzæne færhænɡi irɑn æz mærkæze pæʒuheʃ hɑje esterɑteʒike ʃɑrdʒe didɑr væ bɑ mæqɑmɑte in mærkæz ɡoft væ ɡu kærd. vej dær molɑqɑt bɑ xɑled ælqɑsemi modire in mærkæz bɑ eʃɑre be zærfijæte bɑlɑje mærɑkeze ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi dʒomhuri eslɑmi irɑn, æhæmmijæte ændʒɑme tærhhɑje tæhqiqɑti moʃtæræk bejne irɑn væ emɑrɑt rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. hɑtæmi hæmtʃenin næqʃe bærdʒæste ændiʃmændɑne irɑni dær roʃd væ ʃokufɑi olum væ tæmæddone eslɑmi rɑ tæʃrih kærd væ æfzud : dær doree moʔɑser niz ʃɑhede xædæmɑte ærzænde ændiʃmændɑne irɑni dær ærse hɑje moxtælefe elmi hæstim. vej ezɑfe kærd : hæmtʃenin mærɑkeze pæʒuheʃi dʒomhuri eslɑmi irɑn tærhhɑje moteʔæddedi rɑ bɑ mohemtærin mærɑkeze tæhqiqɑti dʒæhɑn be suræte moʃtæræk edʒrɑ mi konæd. qɑsemi niz dær in didɑr bɑ tæʔkid bær bærɑdæri væ mævæddæte bejne irɑniɑn væ eʔrɑb ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz mænɑbeʔe æsli pæʒuheʃi mɑ tævæssote ændiʃmændɑne irɑni tæʔlif ʃode æst væ ʔomidvɑrim dær ɑjænde betævɑnim tæhqiqɑte xod rɑ dær zæmine hɑje moxtælef bɑ moʃɑrekæte dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze elmi irɑne piʃ beberim. vej hæmtʃenin xɑstɑre estefɑde æz nætɑjedʒe hæmɑjeʃ hɑje elmi irɑn væ bæhre bærdɑri æz mænɑbeʔe pæʒuheʃi ketɑbxɑne hɑje bozorɡe irɑn ʃod. rɑjzæne færhænɡi irɑn hæmtʃenin emruz bɑ hejʔæte ræʔise dɑneʃɡɑh surbon ʃoʔbe æbuzæbi dær mæhæle in dɑneʃɡɑh didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. in didɑr be dæʔvæte hejʔæte ræʔise dɑneʃɡɑh surbon ʃoʔbe æbuzæbi ændʒɑm ʃod. dær in didɑr mohæmmæde ælobudi moʔɑvene ɑmuzeʃi in dɑneʃɡɑh bɑ moʔærrefi reʃte hɑ væ mæqɑteʔe dɑneʃɡɑh surbon ʃoʔbe æbuzæbi ezhɑr dɑʃt : dɑneʃɡɑh surbon ʃoʔbe æbuzæbi ælɑqe mænd æst tɑ bɑ dʒæzbe dʒævɑnɑne mostæʔedde mæntæqe be viʒe dɑvtælæbɑne irɑni væ ɑmuzeʃe ɑnhɑ dær in dɑneʃɡɑh be hædæfe æsli tæsise dɑneʃɡɑh jæʔni ertebɑtɑte færhænɡi dæst jɑbæd. omre ælbitɑr moʔɑvene edʒrɑi dɑneʃɡɑh surbone æbuzæbi dær in didɑr ɡoft : in dɑneʃɡɑh tælɑʃ dɑræd bɑ færɑhæm ɑværdæne mohit væ emkɑnɑte monɑseb zæminee lɑzem rɑ bærɑje tærbijæte næsle dʒædide mæntæqe færɑhæm konæd. vej hæmtʃenin be bærnɑme hɑje ɑjænde dɑneʃɡɑh bærɑje toseʔe fæzɑ væ emkɑnɑt væ mæqɑteʔe tæhsili eʃɑre kærd væ ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be huʃ væ esteʔdɑde bɑlɑje dʒævɑnɑne irɑni tælɑʃ dɑrim tɑ dær mɑhe ɑjænde bɑ sæfær be tehrɑn bærɑje dʒæzbe dɑvtælæbɑne irɑni eqdɑm konim. rɑjzæne færhænɡi irɑn dær emɑrɑt niz dær in didɑr zemne tozihe piʃræft hɑje elmi væ pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh hɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær zæmine hɑje moxtælef, be bærɡozɑri dore hɑje moʃtæræke ɑmuzeʃi bejne dɑneʃɡɑh hɑje irɑn væ mærɑkeze pæʒuheʃi keʃværhɑje moxtælef eʃɑre væ ɑmɑdeɡi irɑn rɑ bærɑje komæk be erteqɑje sæthe elmi keʃværhɑje hæmsɑje eʔlɑm kærd. vej hæmtʃenin dɑʃtæne sæthe elmi monɑseb dær dɑneʃɡɑh surbon ʃoʔbe æbuzæbi rɑ bærɑje ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑje moʃtæræk zæruri dɑnest væ xɑstɑre erteqɑje sæthe elmi in dɑneʃɡɑh ke vɑbæste be surbone færɑnse æst? ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : dær suræte ehrɑze kejfijæte elmi mætlub tævæssote in dɑneʃɡɑh, irɑn ɑmɑdeɡi dɑræd tɑ dærxɑste in dɑneʃɡɑh rɑ bærɑje idʒɑde durhɑje moʃtæræke ɑmuzeʃi dær mæqɑteʔe moxtælefe tæhsili morede bærræsi qærɑr dæhæd. xɑvræme jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre entehɑje xæbær slæʃ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste slæʃ kode xæbære divisto ʃæstonoh hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt : e ʃomɑre sefr pændʒɑhohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm | رایزن فرهنگی ایران از مرکز پژوهش های استراتژیک شارجه دیدار کرد
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/02
فرهنگی.خارجی.دبی.ایران
دبی - محمد رضا حاتمی رایزن فرهنگی ایران از مرکز پژوهش های استراتژیک
شارجه دیدار و با مقامات این مرکز گفت و گو کرد.وی در ملاقات با خالد القاسمی مدیر این مرکز با اشاره به ظرفیت بالای مراکز
آموزشی و پژوهشی جمهوری اسلامی ایران، اهمیت انجام طرحهای تحقیقاتی
مشترک بین ایران و امارات را مورد تاکید قرار داد . حاتمی همچنین نقش برجسته اندیشمندان ایرانی در رشد و شکوفایی علوم و
تمدن اسلامی را تشریح کرد و افزود: در دوره معاصر نیز شاهد خدمات ارزنده
اندیشمندان ایرانی در عرصه های مختلف علمی هستیم. وی اضافه کرد: همچنین مراکز پژوهشی جمهوری اسلامی ایران طرحهای
متعددی را با مهمترین مراکز تحقیقاتی جهان به صورت مشترک اجرا می کند. قاسمی نیز در این دیدار با تاکید بر برادری و مودت بین ایرانیان و
اعراب اظهار داشت: بسیاری از منابع اصلی پژوهشی ما توسط اندیشمندان
ایرانی تالیف شده است و امیدواریم در آینده بتوانیم تحقیقات خود را در
زمینه های مختلف با مشارکت دانشگاه ها و مراکز علمی ایران پیش ببریم. وی همچنین خواستار استفاده از نتایج همایش های علمی ایران و بهره
برداری از منابع پژوهشی کتابخانه های بزرگ ایران شد. رایزن فرهنگی ایران همچنین امروز با هیات رییسه دانشگاه سوربن شعبه
ابوظبی در محل این دانشگاه دیدار و گفت و گو کرد. این دیدار به دعوت هیات
رییسه دانشگاه سوربن شعبه ابوظبی انجام شد. در این دیدار محمد العبودی معاون آموزشی این دانشگاه با معرفی رشته
ها و مقاطع دانشگاه سوربن شعبه ابوظبی اظهار داشت: دانشگاه سوربن شعبه
ابوظبی علاقه مند است تا با جذب جوانان مستعد منطقه به ویژه داوطلبان
ایرانی و آموزش آنها در این دانشگاه به هدف اصلی تاسیس دانشگاه یعنی
ارتباطات فرهنگی دست یابد. عمر البیطار معاون اجرایی دانشگاه سوربن ابوظبی در این دیدار گفت:
این دانشگاه تلاش دارد با فراهم آوردن محیط و امکانات مناسب زمینه لازم را
برای تربیت نسل جدید منطقه فراهم کند. وی همچنین به برنامه های آینده دانشگاه برای توسعه فضا و امکانات و
مقاطع تحصیلی اشاره کرد و اظهار داشت: با توجه به هوش و استعداد بالای
جوانان ایرانی تلاش داریم تا در ماه آینده با سفر به تهران برای جذب
داوطلبان ایرانی اقدام کنیم . رایزن فرهنگی ایران در امارات نیز در این دیدار ضمن توضیح پیشرفت های
علمی و پژوهشی دانشگاه های جمهوری اسلامی ایران در زمینه های مختلف ، به
برگزاری دوره های مشترک آموزشی بین دانشگاه های ایران و مراکز پژوهشی
کشورهای مختلف اشاره و آمادگی ایران را برای کمک به ارتقای سطح علمی
کشورهای همسایه اعلام کرد. وی همچنین داشتن سطح علمی مناسب در دانشگاه سوربن شعبه ابوظبی را
برای انجام فعالیت های مشترک ضروری دانست و خواستار ارتقای سطح علمی این
دانشگاه که وابسته به سوربن فرانسه است ؟ شد. وی اظهار داشت: در صورت احراز کیفیت علمی مطلوب توسط این دانشگاه،
ایران آمادگی دارد تا درخواست این دانشگاه را برای ایجاد دورهای مشترک
آموزشی در مقاطع مختلف تحصیلی مورد بررسی قرار دهد .خاورم 1651** 1368**
انتهای خبر / خبرگزاری جمهوری اسلامی (ایرنا) / کد خبر 269948:
شماره 058 ساعت 14:58 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: rɑjzæne færhænɡi irɑn æz mærkæze pæʒuheʃ hɑje esterɑteʒike ʃɑrdʒe didɑr kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr do færhænɡi. xɑredʒi. dobej. irɑn dobej mohæmmæd rezɑ hɑtæmi rɑjzæne færhænɡi irɑn æz mærkæze pæʒuheʃ hɑje esterɑteʒike ʃɑrdʒe didɑr væ bɑ mæqɑmɑte in mærkæz ɡoft væ ɡu kærd. vej dær molɑqɑt bɑ xɑled ælqɑsemi modire in mærkæz bɑ eʃɑre be zærfijæte bɑlɑje mærɑkeze ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi dʒomhuri eslɑmi irɑn, æhæmmijæte ændʒɑme tærhhɑje tæhqiqɑti moʃtæræk bejne irɑn væ emɑrɑt rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. hɑtæmi hæmtʃenin næqʃe bærdʒæste ændiʃmændɑne irɑni dær roʃd væ ʃokufɑi olum væ tæmæddone eslɑmi rɑ tæʃrih kærd væ æfzud : dær doree moʔɑser niz ʃɑhede xædæmɑte ærzænde ændiʃmændɑne irɑni dær ærse hɑje moxtælefe elmi hæstim. vej ezɑfe kærd : hæmtʃenin mærɑkeze pæʒuheʃi dʒomhuri eslɑmi irɑn tærhhɑje moteʔæddedi rɑ bɑ mohemtærin mærɑkeze tæhqiqɑti dʒæhɑn be suræte moʃtæræk edʒrɑ mi konæd. qɑsemi niz dær in didɑr bɑ tæʔkid bær bærɑdæri væ mævæddæte bejne irɑniɑn væ eʔrɑb ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz mænɑbeʔe æsli pæʒuheʃi mɑ tævæssote ændiʃmændɑne irɑni tæʔlif ʃode æst væ ʔomidvɑrim dær ɑjænde betævɑnim tæhqiqɑte xod rɑ dær zæmine hɑje moxtælef bɑ moʃɑrekæte dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze elmi irɑne piʃ beberim. vej hæmtʃenin xɑstɑre estefɑde æz nætɑjedʒe hæmɑjeʃ hɑje elmi irɑn væ bæhre bærdɑri æz mænɑbeʔe pæʒuheʃi ketɑbxɑne hɑje bozorɡe irɑn ʃod. rɑjzæne færhænɡi irɑn hæmtʃenin emruz bɑ hejʔæte ræʔise dɑneʃɡɑh surbon ʃoʔbe æbuzæbi dær mæhæle in dɑneʃɡɑh didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. in didɑr be dæʔvæte hejʔæte ræʔise dɑneʃɡɑh surbon ʃoʔbe æbuzæbi ændʒɑm ʃod. dær in didɑr mohæmmæde ælobudi moʔɑvene ɑmuzeʃi in dɑneʃɡɑh bɑ moʔærrefi reʃte hɑ væ mæqɑteʔe dɑneʃɡɑh surbon ʃoʔbe æbuzæbi ezhɑr dɑʃt : dɑneʃɡɑh surbon ʃoʔbe æbuzæbi ælɑqe mænd æst tɑ bɑ dʒæzbe dʒævɑnɑne mostæʔedde mæntæqe be viʒe dɑvtælæbɑne irɑni væ ɑmuzeʃe ɑnhɑ dær in dɑneʃɡɑh be hædæfe æsli tæsise dɑneʃɡɑh jæʔni ertebɑtɑte færhænɡi dæst jɑbæd. omre ælbitɑr moʔɑvene edʒrɑi dɑneʃɡɑh surbone æbuzæbi dær in didɑr ɡoft : in dɑneʃɡɑh tælɑʃ dɑræd bɑ færɑhæm ɑværdæne mohit væ emkɑnɑte monɑseb zæminee lɑzem rɑ bærɑje tærbijæte næsle dʒædide mæntæqe færɑhæm konæd. vej hæmtʃenin be bærnɑme hɑje ɑjænde dɑneʃɡɑh bærɑje toseʔe fæzɑ væ emkɑnɑt væ mæqɑteʔe tæhsili eʃɑre kærd væ ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be huʃ væ esteʔdɑde bɑlɑje dʒævɑnɑne irɑni tælɑʃ dɑrim tɑ dær mɑhe ɑjænde bɑ sæfær be tehrɑn bærɑje dʒæzbe dɑvtælæbɑne irɑni eqdɑm konim. rɑjzæne færhænɡi irɑn dær emɑrɑt niz dær in didɑr zemne tozihe piʃræft hɑje elmi væ pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh hɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær zæmine hɑje moxtælef, be bærɡozɑri dore hɑje moʃtæræke ɑmuzeʃi bejne dɑneʃɡɑh hɑje irɑn væ mærɑkeze pæʒuheʃi keʃværhɑje moxtælef eʃɑre væ ɑmɑdeɡi irɑn rɑ bærɑje komæk be erteqɑje sæthe elmi keʃværhɑje hæmsɑje eʔlɑm kærd. vej hæmtʃenin dɑʃtæne sæthe elmi monɑseb dær dɑneʃɡɑh surbon ʃoʔbe æbuzæbi rɑ bærɑje ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑje moʃtæræk zæruri dɑnest væ xɑstɑre erteqɑje sæthe elmi in dɑneʃɡɑh ke vɑbæste be surbone færɑnse æst? ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : dær suræte ehrɑze kejfijæte elmi mætlub tævæssote in dɑneʃɡɑh, irɑn ɑmɑdeɡi dɑræd tɑ dærxɑste in dɑneʃɡɑh rɑ bærɑje idʒɑde durhɑje moʃtæræke ɑmuzeʃi dær mæqɑteʔe moxtælefe tæhsili morede bærræsi qærɑr dæhæd. xɑvræme jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre entehɑje xæbær slæʃ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste slæʃ kode xæbære divisto ʃæstonoh hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt : e ʃomɑre sefr pændʒɑhohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "رایزن فرهنگی ایران از مرکز پژوهش های استراتژیک شارجه دیدار کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/02\nفرهنگی.خارجی.دبی.ایران\nدبی - محمد رضا حاتمی رایزن فرهنگی ایران از مرکز پژوهش های استراتژیک\nشارجه دیدار و با مقامات این مرکز گفت و گو کرد.وی در ملاقات با خالد القاسمی مدیر این مرکز با اشاره به ظرفیت بالای مراکز\n آموزشی و پژوهشی جمهوری اسلامی ایران، اهمیت انجام طرحهای تحقیقاتی\nمشترک بین ایران و امارات را مورد تاکید قرار داد . حاتمی همچنین نقش برجسته اندیشمندان ایرانی در رشد و شکوفایی علوم و\nتمدن اسلامی را تشریح کرد و افزود: در دوره معاصر نیز شاهد خدمات ارزنده\nاندیشمندان ایرانی در عرصه های مختلف علمی هستیم. وی اضافه کرد: همچنین مراکز پژوهشی جمهوری اسلامی ایران طرحهای\nمتعددی را با مهمترین مراکز تحقیقاتی جهان به صورت مشترک اجرا می کند. قاسمی نیز در این دیدار با تاکید بر برادری و مودت بین ایرانیان و\nاعراب اظهار داشت: بسیاری از منابع اصلی پژوهشی ما توسط اندیشمندان\nایرانی تالیف شده است و امیدواریم در آینده بتوانیم تحقیقات خود را در\nزمینه های مختلف با مشارکت دانشگاه ها و مراکز علمی ایران پیش ببریم. وی همچنین خواستار استفاده از نتایج همایش های علمی ایران و بهره\nبرداری از منابع پژوهشی کتابخانه های بزرگ ایران شد. رایزن فرهنگی ایران همچنین امروز با هیات رییسه دانشگاه سوربن شعبه\nابوظبی در محل این دانشگاه دیدار و گفت و گو کرد. این دیدار به دعوت هیات\n رییسه دانشگاه سوربن شعبه ابوظبی انجام شد. در این دیدار محمد العبودی معاون آموزشی این دانشگاه با معرفی رشته\nها و مقاطع دانشگاه سوربن شعبه ابوظبی اظهار داشت: دانشگاه سوربن شعبه\nابوظبی علاقه مند است تا با جذب جوانان مستعد منطقه به ویژه داوطلبان\nایرانی و آموزش آنها در این دانشگاه به هدف اصلی تاسیس دانشگاه یعنی\nارتباطات فرهنگی دست یابد. عمر البیطار معاون اجرایی دانشگاه سوربن ابوظبی در این دیدار گفت:\nاین دانشگاه تلاش دارد با فراهم آوردن محیط و امکانات مناسب زمینه لازم را\nبرای تربیت نسل جدید منطقه فراهم کند. وی همچنین به برنامه های آینده دانشگاه برای توسعه فضا و امکانات و\nمقاطع تحصیلی اشاره کرد و اظهار داشت: با توجه به هوش و استعداد بالای\nجوانان ایرانی تلاش داریم تا در ماه آینده با سفر به تهران برای جذب\nداوطلبان ایرانی اقدام کنیم . رایزن فرهنگی ایران در امارات نیز در این دیدار ضمن توضیح پیشرفت های\n علمی و پژوهشی دانشگاه های جمهوری اسلامی ایران در زمینه های مختلف ، به\nبرگزاری دوره های مشترک آموزشی بین دانشگاه های ایران و مراکز پژوهشی\nکشورهای مختلف اشاره و آمادگی ایران را برای کمک به ارتقای سطح علمی\nکشورهای همسایه اعلام کرد. وی همچنین داشتن سطح علمی مناسب در دانشگاه سوربن شعبه ابوظبی را\nبرای انجام فعالیت های مشترک ضروری دانست و خواستار ارتقای سطح علمی این\nدانشگاه که وابسته به سوربن فرانسه است ؟ شد. وی اظهار داشت: در صورت احراز کیفیت علمی مطلوب توسط این دانشگاه،\nایران آمادگی دارد تا درخواست این دانشگاه را برای ایجاد دورهای مشترک\nآموزشی در مقاطع مختلف تحصیلی مورد بررسی قرار دهد .خاورم 1651** 1368**\nانتهای خبر / خبرگزاری جمهوری اسلامی (ایرنا) / کد خبر 269948:\nشماره 058 ساعت 14:58 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "siɑvʃe xɑkpur ruze ʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑrdɑʃt : kɑrɑfærini væ tæxæssose niruhɑje tæhsilkærde kɑrɑmæd æz dʒomle æhdɑfe dɑneʃɡɑh pæjɑme nur æst ke bɑ qovvæte ændʒɑm mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : berædne kelɑshɑje dærs be mohite kɑr, estefɑde æz sænʔætɡærɑn væ ændʒɑme tærhhɑje tæhqiqɑti dær qɑlebe nijɑzhɑje mæhælli æz dʒomle bærnɑme hɑje in dɑneʃɡɑh æst ke bɑ bærnɑmee rizi dær hɑle pejɡirist. hɑkpurɑdɑme dɑd : dɑneʃɡɑh pæjɑme nur bɑ hædæfe hæmeɡɑni kærdæne ɑmuzeʃe ɑli væ erteqɑje sæthe elmi zæmine ɑmuzeʃ rɑ bærɑje hæme æqʃɑre færɑhæme kærde æst. xɑkpur, bɑ bæjɑne inke ɑmuzeʃ, pæʒuheʃ væ kɑrɑfærini se æsle mohem bærɑje dɑneʃɡɑh æst ɡoft : dɑneʃɡɑh pæjɑme nure nekɑ æknun bɑ dɑrɑ budæne dæh reʃte væ dær hodud jekkezɑr dɑneʃdʒu, in se æsl rɑ dær hæme ʃærɑjet morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑde æst. vej bæjɑn dɑʃt : kɑrɑfærini væ pæʒuheʃ bɑjæd bɑ jekdiɡære ædʒin ʃode væ besuræte moʃtæræk morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd tɑ piʃræfthɑje moteʔædded hɑsel ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siodo slæʃ pɑnsædo se",
"text": "' سیاوش خاكپور ' روز شنبه در گفتگو با خبرنگار ایرنا اظهارداشت: كارآفرینی و تخصص نیروهای تحصیلكرده كارآمد از جمله اهداف دانشگاه پیام نور است كه با قوت انجام می شود.\nوی اظهار داشت: بردن كلاسهای درس به محیط كار، استفاده از صنعتگران و انجام طرحهای تحقیقاتی در قالب نیازهای محلی از جمله برنامه های این دانشگاه است كه با برنامه ریزی در حال پیگیری است.\nحاكپورادامه داد: دانشگاه پیام نور با هدف همگانی كردن آموزش عالی و ارتقای سطح علمی زمینه آموزش را برای همه اقشار فراهم كرده است.\nخاكپور، با بیان اینكه آموزش ، پژوهش و كارآفرینی سه اصل مهم برای دانشگاه است گفت: دانشگاه پیام نور نكا اكنون با دارا بودن 10 رشته و در حدود یكهزار دانشجو، این سه اصل را در \nهمه شرایط مورد توجه قرار داده است.\nوی بیان داشت: كارآفرینی و پژوهش باید با یكدیگر عجین شده و بصورت مشترك مورد توجه قرار گیرد تا پیشرفتهای متعدد حاصل شود.ك/3\n7332/503\n "
} | siɑvʃe xɑkpur ruze ʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑrdɑʃt : kɑrɑfærini væ tæxæssose niruhɑje tæhsilkærde kɑrɑmæd æz dʒomle æhdɑfe dɑneʃɡɑh pæjɑme nur æst ke bɑ qovvæte ændʒɑm mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : berædne kelɑshɑje dærs be mohite kɑr, estefɑde æz sænʔætɡærɑn væ ændʒɑme tærhhɑje tæhqiqɑti dær qɑlebe nijɑzhɑje mæhælli æz dʒomle bærnɑme hɑje in dɑneʃɡɑh æst ke bɑ bærnɑmee rizi dær hɑle pejɡirist. hɑkpurɑdɑme dɑd : dɑneʃɡɑh pæjɑme nur bɑ hædæfe hæmeɡɑni kærdæne ɑmuzeʃe ɑli væ erteqɑje sæthe elmi zæmine ɑmuzeʃ rɑ bærɑje hæme æqʃɑre færɑhæme kærde æst. xɑkpur, bɑ bæjɑne inke ɑmuzeʃ, pæʒuheʃ væ kɑrɑfærini se æsle mohem bærɑje dɑneʃɡɑh æst ɡoft : dɑneʃɡɑh pæjɑme nure nekɑ æknun bɑ dɑrɑ budæne dæh reʃte væ dær hodud jekkezɑr dɑneʃdʒu, in se æsl rɑ dær hæme ʃærɑjet morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑde æst. vej bæjɑn dɑʃt : kɑrɑfærini væ pæʒuheʃ bɑjæd bɑ jekdiɡære ædʒin ʃode væ besuræte moʃtæræk morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd tɑ piʃræfthɑje moteʔædded hɑsel ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siodo slæʃ pɑnsædo se | ' سیاوش خاكپور ' روز شنبه در گفتگو با خبرنگار ایرنا اظهارداشت: كارآفرینی و تخصص نیروهای تحصیلكرده كارآمد از جمله اهداف دانشگاه پیام نور است كه با قوت انجام می شود.
وی اظهار داشت: بردن كلاسهای درس به محیط كار، استفاده از صنعتگران و انجام طرحهای تحقیقاتی در قالب نیازهای محلی از جمله برنامه های این دانشگاه است كه با برنامه ریزی در حال پیگیری است.
حاكپورادامه داد: دانشگاه پیام نور با هدف همگانی كردن آموزش عالی و ارتقای سطح علمی زمینه آموزش را برای همه اقشار فراهم كرده است.
خاكپور، با بیان اینكه آموزش ، پژوهش و كارآفرینی سه اصل مهم برای دانشگاه است گفت: دانشگاه پیام نور نكا اكنون با دارا بودن 10 رشته و در حدود یكهزار دانشجو، این سه اصل را در
همه شرایط مورد توجه قرار داده است.
وی بیان داشت: كارآفرینی و پژوهش باید با یكدیگر عجین شده و بصورت مشترك مورد توجه قرار گیرد تا پیشرفتهای متعدد حاصل شود.ك/3
7332/503
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: siɑvʃe xɑkpur ruze ʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑrdɑʃt : kɑrɑfærini væ tæxæssose niruhɑje tæhsilkærde kɑrɑmæd æz dʒomle æhdɑfe dɑneʃɡɑh pæjɑme nur æst ke bɑ qovvæte ændʒɑm mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : berædne kelɑshɑje dærs be mohite kɑr, estefɑde æz sænʔætɡærɑn væ ændʒɑme tærhhɑje tæhqiqɑti dær qɑlebe nijɑzhɑje mæhælli æz dʒomle bærnɑme hɑje in dɑneʃɡɑh æst ke bɑ bærnɑmee rizi dær hɑle pejɡirist. hɑkpurɑdɑme dɑd : dɑneʃɡɑh pæjɑme nur bɑ hædæfe hæmeɡɑni kærdæne ɑmuzeʃe ɑli væ erteqɑje sæthe elmi zæmine ɑmuzeʃ rɑ bærɑje hæme æqʃɑre færɑhæme kærde æst. xɑkpur, bɑ bæjɑne inke ɑmuzeʃ, pæʒuheʃ væ kɑrɑfærini se æsle mohem bærɑje dɑneʃɡɑh æst ɡoft : dɑneʃɡɑh pæjɑme nure nekɑ æknun bɑ dɑrɑ budæne dæh reʃte væ dær hodud jekkezɑr dɑneʃdʒu, in se æsl rɑ dær hæme ʃærɑjet morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑde æst. vej bæjɑn dɑʃt : kɑrɑfærini væ pæʒuheʃ bɑjæd bɑ jekdiɡære ædʒin ʃode væ besuræte moʃtæræk morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd tɑ piʃræfthɑje moteʔædded hɑsel ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siodo slæʃ pɑnsædo se",
"role": "user"
},
{
"content": "' سیاوش خاكپور ' روز شنبه در گفتگو با خبرنگار ایرنا اظهارداشت: كارآفرینی و تخصص نیروهای تحصیلكرده كارآمد از جمله اهداف دانشگاه پیام نور است كه با قوت انجام می شود.\nوی اظهار داشت: بردن كلاسهای درس به محیط كار، استفاده از صنعتگران و انجام طرحهای تحقیقاتی در قالب نیازهای محلی از جمله برنامه های این دانشگاه است كه با برنامه ریزی در حال پیگیری است.\nحاكپورادامه داد: دانشگاه پیام نور با هدف همگانی كردن آموزش عالی و ارتقای سطح علمی زمینه آموزش را برای همه اقشار فراهم كرده است.\nخاكپور، با بیان اینكه آموزش ، پژوهش و كارآفرینی سه اصل مهم برای دانشگاه است گفت: دانشگاه پیام نور نكا اكنون با دارا بودن 10 رشته و در حدود یكهزار دانشجو، این سه اصل را در \nهمه شرایط مورد توجه قرار داده است.\nوی بیان داشت: كارآفرینی و پژوهش باید با یكدیگر عجین شده و بصورت مشترك مورد توجه قرار گیرد تا پیشرفتهای متعدد حاصل شود.ك/3\n7332/503\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "isnɑ : tɑbestɑne emsɑl, hæddeæksær qejmæte zæmine mæskuni dær tehrɑn be ezɑje hær metr moræbbæʔ, hæft milijun væ hæftsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn dær mæntæqee se væ hæddeæqæl qejmæt be ezɑje hær metr moræbbæʔ, sisæd hezɑr tumɑn dær mæntæqe bist sæbt ʃode æst. motevæssete qejmæte xærid væ foruʃe hær metr moræbbæʔ zirbænɑje mæskuni moʔɑmele ʃode æz tæriqe bonɡɑhɑje moɑmelɑte mæleki dær ʃæhre tehrɑne jek milijun væ hæftsædo tʃehelose hezɑr tumɑn bude æst ke in ræqæm næsæbte be fæsle qæbl do. noh dærsæd kɑheʃ væ næsæbte be fæsle moʃɑbeh sɑle qæbl hæft dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. bær æsɑse ɡozɑreʃe mærkæze ɑmɑre irɑn, dær mjɑne mænɑteqe bistodo ɡɑne ʃæhrdɑri tehrɑn, biʃtærin motevæssete qejmæte jek metre moræbbæʔ zirbænɑje mæskuni moʔɑmele ʃode dær hodud do milijun væ hæftsædo hæʃtɑdodo hezɑr tumɑn dær mæntæqee se væ kæmtærin ɑn dær hodud nohsædo siohæʃt hezɑr tumɑn dær mæntæqe bist bude æst. bær in æsɑse biʃtærin mizɑne æfzɑjeʃe qejmæt dær tɑbestɑne emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte dær mæntæqe hæft tehrɑn bɑ sizdæh. hæʃt dærsæd sæbt ʃode væ biʃtærin kɑheʃe mærbut be mæntæqe dævɑzdæh tehrɑn bɑ tʃɑhɑr. hæʃt dærsæd bude æst.",
"text": "ایسنا: تابستان امسال، حداکثر قیمت زمین مسکونی در تهران به ازای هر متر مربع، هفت میلیون و 750 هزار تومان در منطقه سه و حداقل قیمت به ازای هر متر مربع، 300 هزار تومان در منطقه 20 ثبت شده است. متوسط قیمت خرید و فروش هر متر مربع زیربنای مسکونی معامله شده از طریق بنگاههای معاملات ملکی در شهر تهران یک میلیون و 743 هزار تومان بوده است که این رقم نسبت به فصل قبل 2.9 درصد کاهش و نسبت به فصل مشابه سال قبل هفت درصد افزایش داشته است.بر اساس گزارش مرکز آمار ایران، در میان مناطق 22گانه شهرداری تهران، بیشترین متوسط قیمت یک متر مربع زیربنای مسکونی معامله شده در حدود دو میلیون و 782 هزار تومان در منطقه سه و کمترین آن در حدود 938 هزار تومان در منطقه 20 بوده است.بر این اساس بیشترین میزان افزایش قیمت در تابستان امسال نسبت به سال گذشته در منطقه هفت تهران با 13.8 درصد ثبت شده و بیشترین کاهش مربوط به منطقه 12 تهران با 4.8 درصد بوده است."
} | isnɑ : tɑbestɑne emsɑl, hæddeæksær qejmæte zæmine mæskuni dær tehrɑn be ezɑje hær metr moræbbæʔ, hæft milijun væ hæftsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn dær mæntæqee se væ hæddeæqæl qejmæt be ezɑje hær metr moræbbæʔ, sisæd hezɑr tumɑn dær mæntæqe bist sæbt ʃode æst. motevæssete qejmæte xærid væ foruʃe hær metr moræbbæʔ zirbænɑje mæskuni moʔɑmele ʃode æz tæriqe bonɡɑhɑje moɑmelɑte mæleki dær ʃæhre tehrɑne jek milijun væ hæftsædo tʃehelose hezɑr tumɑn bude æst ke in ræqæm næsæbte be fæsle qæbl do. noh dærsæd kɑheʃ væ næsæbte be fæsle moʃɑbeh sɑle qæbl hæft dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. bær æsɑse ɡozɑreʃe mærkæze ɑmɑre irɑn, dær mjɑne mænɑteqe bistodo ɡɑne ʃæhrdɑri tehrɑn, biʃtærin motevæssete qejmæte jek metre moræbbæʔ zirbænɑje mæskuni moʔɑmele ʃode dær hodud do milijun væ hæftsædo hæʃtɑdodo hezɑr tumɑn dær mæntæqee se væ kæmtærin ɑn dær hodud nohsædo siohæʃt hezɑr tumɑn dær mæntæqe bist bude æst. bær in æsɑse biʃtærin mizɑne æfzɑjeʃe qejmæt dær tɑbestɑne emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte dær mæntæqe hæft tehrɑn bɑ sizdæh. hæʃt dærsæd sæbt ʃode væ biʃtærin kɑheʃe mærbut be mæntæqe dævɑzdæh tehrɑn bɑ tʃɑhɑr. hæʃt dærsæd bude æst. | ایسنا: تابستان امسال، حداکثر قیمت زمین مسکونی در تهران به ازای هر متر مربع، هفت میلیون و 750 هزار تومان در منطقه سه و حداقل قیمت به ازای هر متر مربع، 300 هزار تومان در منطقه 20 ثبت شده است. متوسط قیمت خرید و فروش هر متر مربع زیربنای مسکونی معامله شده از طریق بنگاههای معاملات ملکی در شهر تهران یک میلیون و 743 هزار تومان بوده است که این رقم نسبت به فصل قبل 2.9 درصد کاهش و نسبت به فصل مشابه سال قبل هفت درصد افزایش داشته است.بر اساس گزارش مرکز آمار ایران، در میان مناطق 22گانه شهرداری تهران، بیشترین متوسط قیمت یک متر مربع زیربنای مسکونی معامله شده در حدود دو میلیون و 782 هزار تومان در منطقه سه و کمترین آن در حدود 938 هزار تومان در منطقه 20 بوده است.بر این اساس بیشترین میزان افزایش قیمت در تابستان امسال نسبت به سال گذشته در منطقه هفت تهران با 13.8 درصد ثبت شده و بیشترین کاهش مربوط به منطقه 12 تهران با 4.8 درصد بوده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: isnɑ : tɑbestɑne emsɑl, hæddeæksær qejmæte zæmine mæskuni dær tehrɑn be ezɑje hær metr moræbbæʔ, hæft milijun væ hæftsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn dær mæntæqee se væ hæddeæqæl qejmæt be ezɑje hær metr moræbbæʔ, sisæd hezɑr tumɑn dær mæntæqe bist sæbt ʃode æst. motevæssete qejmæte xærid væ foruʃe hær metr moræbbæʔ zirbænɑje mæskuni moʔɑmele ʃode æz tæriqe bonɡɑhɑje moɑmelɑte mæleki dær ʃæhre tehrɑne jek milijun væ hæftsædo tʃehelose hezɑr tumɑn bude æst ke in ræqæm næsæbte be fæsle qæbl do. noh dærsæd kɑheʃ væ næsæbte be fæsle moʃɑbeh sɑle qæbl hæft dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. bær æsɑse ɡozɑreʃe mærkæze ɑmɑre irɑn, dær mjɑne mænɑteqe bistodo ɡɑne ʃæhrdɑri tehrɑn, biʃtærin motevæssete qejmæte jek metre moræbbæʔ zirbænɑje mæskuni moʔɑmele ʃode dær hodud do milijun væ hæftsædo hæʃtɑdodo hezɑr tumɑn dær mæntæqee se væ kæmtærin ɑn dær hodud nohsædo siohæʃt hezɑr tumɑn dær mæntæqe bist bude æst. bær in æsɑse biʃtærin mizɑne æfzɑjeʃe qejmæt dær tɑbestɑne emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte dær mæntæqe hæft tehrɑn bɑ sizdæh. hæʃt dærsæd sæbt ʃode væ biʃtærin kɑheʃe mærbut be mæntæqe dævɑzdæh tehrɑn bɑ tʃɑhɑr. hæʃt dærsæd bude æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "ایسنا: تابستان امسال، حداکثر قیمت زمین مسکونی در تهران به ازای هر متر مربع، هفت میلیون و 750 هزار تومان در منطقه سه و حداقل قیمت به ازای هر متر مربع، 300 هزار تومان در منطقه 20 ثبت شده است. متوسط قیمت خرید و فروش هر متر مربع زیربنای مسکونی معامله شده از طریق بنگاههای معاملات ملکی در شهر تهران یک میلیون و 743 هزار تومان بوده است که این رقم نسبت به فصل قبل 2.9 درصد کاهش و نسبت به فصل مشابه سال قبل هفت درصد افزایش داشته است.بر اساس گزارش مرکز آمار ایران، در میان مناطق 22گانه شهرداری تهران، بیشترین متوسط قیمت یک متر مربع زیربنای مسکونی معامله شده در حدود دو میلیون و 782 هزار تومان در منطقه سه و کمترین آن در حدود 938 هزار تومان در منطقه 20 بوده است.بر این اساس بیشترین میزان افزایش قیمت در تابستان امسال نسبت به سال گذشته در منطقه هفت تهران با 13.8 درصد ثبت شده و بیشترین کاهش مربوط به منطقه 12 تهران با 4.8 درصد بوده است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "qolɑmrezɑ tæxti ke bud æfsɑne...? jɑ vɑqeʔijæte...?............................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. hefdæhome dej mɑh ruze ferɑq jɑrist ke pæs æz ɡozæʃte tʃehel sɑl, hæmeɡɑn hænuz hæm bɑ ʃænidæne nɑme u nɑxodɑɡɑh mærdɑneɡi væ dʒævɑnmærdi rɑ dær zehne xod tædɑʔi mi konænd. u næ æz qejr bud væ næ æz mɑ. u xod mæʔnɑje vɑqeʔi ensɑnijæt bud. ʃɑjæd sɑʔæthɑ qælæm færsɑi dærmorede in ælefberæmræd tɑrixe værzeʃe irɑne bɑzeæm nætævɑnæd vɑqeʔijæte dʒæhɑn pæhlævɑne qolɑmrezɑ tæxti rɑ be ʃekli mætlub bæjɑn konæd. dʒælɑle ɑle æhmæd dær morede qolɑmrezɑ tæxti mi ɡujæd : \" u puriɑje væli næbud. u hitʃ kæs næbud, u xodæʃ bud. beɡozɑr diɡærɑn rɑ be nɑme u væ bɑ hozure u besændʒim. u mæbnɑ væ mæʔnɑje ɑzɑdeɡist... væ hærɡez be tæbæqe xod poʃt nækærd. \" fɑtehe qælbhɑje mærdom rændʒ keʃide, pændʒome ʃæhriværmɑh jek hezɑro sisædo noh ʃæmsi dær mæhæle xɑni ɑbɑde tehrɑn dide be dʒæhɑn ɡoʃud. qolɑmrezɑ tæxti dær jek xɑnevɑde motevæssete zendeɡi xod rɑ ɑqɑz kærd vætɑ zæmɑni ke dær qejde hæjɑt bud, hitʃ ɡɑh æz qeʃre mostæzʔæfe dʒɑmeʔee qɑfel næʃod væ hæmin xeslæte bozorɡe ensɑni vej dær kenɑr sɑjere sædʒɑjɑje æxlɑqi bɑʔes ʃod ke mærdome irɑn læqæbe bærɑzænde \" dʒæhɑn pæhlævɑn \" rɑ be vej tæqdim konænd. dær væsfe mærdomdɑri væ hesse noʔe dusti in ensɑne vɑræste kɑfist neɡɑhi be xɑterɑte vej bijændɑzim. \"... e zendeɡi hæmtʃenin be mæn ɑmuxt ke mærdom rɑ dust bedɑræm vætɑe ɑndʒɑ ke dær hædde tævɑn æst be ɑnɑn komæk konæm. hɑle in komæk æz tʃe tæriqi bɑʃæd væ æz tʃe rɑhi mohem nist. hær kæs be qædre tævɑnɑi æʃ... \". tæxti bærɑje næxostin bɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo bistonoh jæʔni dær senne bist sɑleɡi be bɑʃɡɑh pulɑd ræft væ be dælile ælɑqee vɑferi ke be kæʃti dɑʃt, morede tævædʒdʒoh modire bɑʃɡɑh pulɑd, \" hosejne ræzi \" qærɑr ɡereft. u bɑ poʃte kɑri mesɑl zædæni tæmrinɑte xod rɑ bɑ vodʒude færɑzunʃibhɑje zendeɡi ʃæxsi æʃ ændʒɑm dɑd tɑ bærɑje ævvælin bɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo si dær væzne hæftɑdonoh kiluɡeræm be ozvijæte time melli dærɑjæd. tæxti dær ævvælin hozure xod dær reqɑbæthɑje dʒæhɑni sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhojek dær helsinki fænlɑnd bɑ vodʒude inke bistojek sɑl dɑʃt be finɑle in mosɑbeqɑt rɑh jɑft væ dær didɑre finɑle mæqlube \" hejdær zæfær \" æz torkije ʃod, tɑ ævvælin hozure xod rɑ bɑ kæsbe jek medɑle noqree dʒæhɑni dʒæʃn beɡiræd. vej jeksɑle bæʔd dær reqɑbæthɑje olæmpike helsinki væ dær didɑre finɑl dær bærɑbære \" kævidræze \" æz ʃorævi sɑbeq mæqlub ʃod, tɑ jek neʃɑne noqre ærzeʃmænde diɡær rɑ bærɑje keʃværemɑn kæsb næmɑjæd. tæxti dær olæmpike jek hezɑro nohsædo pændʒɑhoʃeʃ melborn bɑ qælæbe bær hærifɑni æz keʃværhɑje ʃorævi, ɑmrikɑ, ʒɑpon, ɑfriqɑje dʒonubi, kɑnɑdɑ væ ostorɑlijɑe movæffæq ʃod be ɑrezuje bozorɡe hær værzeʃkɑr jæʔni kæsbe medɑle tælɑje olæmpik nɑʔel ɑjæd. osture værzeʃe irɑn dær bɑzɡæʃt æz bɑzi hɑje olæmpike melborn kæsbe medɑle tælɑje in reqɑbæthɑ rɑ væzife xod onvɑn kærde bud væ dær mosɑhebe bɑ jeki æz næʃrijjɑte værzeʃi tæsrih kærde bud : \" mæn hæmiʃe piʃe xod fekr mi kærdæm ke dærqebɑle mærdome irɑn tæʔæhhode vedʒdɑni dɑræm. bɑvær konid æz bæræd væ bɑxt nemi tærsidæm, væli mi xɑstæm ɑntʃe rɑ ke mærdome dærɑnætzɑre ɑn hæstænd be ɑnhɑ bedæhæm... e montæzer budænd ke mæn bɑ medɑle tælɑ be mehrɑbɑd vɑred ʃævæm. be in dælil, ɡereftæne medɑle tælɑ bærɑje mæn væzife ʔi ʃode bud væhærɡæz in væzife rɑ færɑmuʃ nækærde voxuʃbæxtæm bɑ mæsɑʔdæte tæmɑm mærdome irɑne movæffæq ʃodæm ɑn rɑ tebqee delxɑh ɑnhɑ ændʒɑm dæhom. \" in sohbæthɑje bozorɡmærdist ke hættɑ dær odʒe dorɑne æftæxɑrurzæʃi æʃ væbɑ kæsbe behtærin neʃɑne værzeʃe dʒæhɑn, næ tænhɑ fæxr nemi foruʃæd ke tæhæqqoqe in mohem rɑ væzife xod tælæqqi mi konæd! tæxti tej tʃɑhɑr dore hozure dærbɑzi hɑje olæmpike bistotʃɑhɑr bɑr be mæsɑfe hærifɑne xod ræft væ hɑsele in hozure bist piruzi, jek tæsɑvi vætænhɑe se ʃekæst bud. æmmɑ hæme inhɑ hekɑjæt æz eftexɑrɑfærini in værzeʃkɑr dɑræd. tɑrixe værzeʃe irɑn medɑle ɑværɑne zjɑdi dɑʃte æst, væli in qæhremɑnɑn hitʃ ɡɑh hæmɑnænde tæxti nætævɑnestænd delhɑ rɑ tæsxir konænd. tʃehel sɑl pæs æz dærɡozæʃte in mærde hænuz hæm næsli ke tænhɑ dærkætɑbhɑv næʃrijjɑte bɑtxæti ɑʃnɑ ʃode æst, u rɑ jek osture mi dɑnæd : tæxti rɑ sæfæhɑte tɑrix be xɑtere ensɑnijæt dust dɑrænd. henɡɑmi ke hɑdese tælxe zelzele bevine zæhrɑ rox dɑd, qolɑmrezɑ tæxti dæste jɑri be suj mærdome derɑz nemud væ mærdome ɑʃeqɑne be in ælefberæmræd eʔtemɑd kærdænd væ tæxti be onvɑne jek olɡuje vɑqeʔi mæqɑdire zjɑdi komæk bærɑje mærdom zelzele zæde bevine zæhrɑ dʒæmʔ ɑværi kærd. dærtɑrixe værzeʃe irɑn, nɑmhɑje bolændɑvɑze besijɑrænd, æmmɑ fæqæt jek nɑme dʒɑvedɑne, hæmiʃeɡi væ deræxʃɑn æst væ ɑn kæsi nist be dʒoz \" dʒæhɑn pæhlævɑn qolɑmrezɑ tæxti \" ke be dorosti puriɑje væli zæmɑne væ moʔɑser læqæb ɡereft. næsle dʒævɑn væ emruz irɑn, \" tæxti \" rɑ be xɑter nemi ɑːværæd, æmmɑ ʃærhe sine be sine xæsɑjele pæhlævɑni, æjɑri væ dʒævɑnmærdi in pæhlævɑne vɑqeʔi sæbæb ʃode æst tɑ \" tæxti \" hæmtʃenɑn be onvɑne næmɑde vɑqeʔi pæhlævɑnɑne irɑn væ næmɑde værzeʃe irɑn bɑqi bemɑnæd. værzeʃi jek hezɑro pɑnsædo nævæd setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehel setɑresetɑre ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte dæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "غلامرضا تختی که بود افسانه...؟ یا واقعیت...؟\n............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/10/86\nداخلی.ورزشی.کشتی. هفدهم دی ماه روز فراق یاری است که پس از گذشت چهل سال ، همگان هنوز\nهم با شنیدن نام او ناخودآگاه مردانگی و جوانمردی را در ذهن خود تداعی می\nکنند. او نه از غیر بود و نه از ما. او خود معنای واقعی انسانیت بود. شاید\nساعتها قلم فرسایی درمورد این ابرمرد تاریخ ورزش ایران بازهم نتواند واقعیت\nجهان پهلوان غلامرضا تختی را به شکلی مطلوب بیان کند. جلال آل احمد در مورد غلامرضا تختی می گوید:\"او پوریای ولی نبود. او هیچ\nکس نبود، او خودش بود. بگذار دیگران را به نام او و با حضور او بسنجیم. او مبنا و معنای آزادگی است... و هرگز به طبقه خود پشت نکرد . \" فاتح\nقلبهای مردم رنج کشیده،پنجم شهریورماه 1309شمسی در محله خانی آباد تهران\nدیده به جهان گشود. غلامرضا تختی در یک خانواده متوسط زندگی خود را آغاز کرد وتا زمانی که\nدر قید حیات بود، هیچ گاه از قشر مستضعف جامعه غافل نشد و همین خصلت بزرگ\nانسانی وی در کنار سایر سجایای اخلاقی باعث شد که مردم ایران لقب برازنده\n\"جهان پهلوان\" را به وی تقدیم کنند. در وصف مردمداری و حس نوع دوستی این انسان وارسته کافی است نگاهی به\nخاطرات وی بیندازیم. \"... زندگی همچنین به من آموخت که مردم را دوست بدارم وتا آنجا که در\nحد توان است به آنان کمک کنم. حال این کمک از چه طریقی باشد و از چه راهی\nمهم نیست. هر کس به قدر توانایی اش...\" . تختی برای نخستین بار در سال 1329 یعنی در سن بیست سالگی به باشگاه\nپولاد رفت و به دلیل علاقه وافری که به کشتی داشت، مورد توجه مدیر باشگاه\nپولاد، \"حسین رضی\" قرار گرفت. او با پشت کاری مثال زدنی تمرینات خود را با وجود فرازونشیبهای زندگی\nشخصی اش انجام داد تا برای اولین بار در سال 1330 در وزن 79 کیلوگرم به\nعضویت تیم ملی درآید. تختی در اولین حضور خود در رقابتهای جهانی سال 1951 در هلسینکی فنلاند\nبا وجود اینکه 21سال داشت به فینال این مسابقات راه یافت و در دیدار فینال\nمغلوب \"حیدر ظفر\" از ترکیه شد، تا اولین حضور خود را با کسب یک مدال نقره\nجهانی جشن بگیرد. وی یکسال بعد در رقابتهای المپیک هلسینکی و در دیدار فینال در برابر\n\"کویدرزه\" از شوروی سابق مغلوب شد، تا یک نشان نقره ارزشمند دیگر را برای\nکشورمان کسب نماید. تختی در المپیک 1956 ملبورن با غلبه بر حریفانی از کشورهای شوروی،\nآمریکا ، ژاپن، آفریقای جنوبی، کانادا و استرالیا موفق شد به آرزوی بزرگ\nهر ورزشکار یعنی کسب مدال طلای المپیک نایل آید. اسطوره ورزش ایران در بازگشت از بازی های المپیک ملبورن کسب مدال طلای\nاین رقابتها را وظیفه خود عنوان کرده بود و در مصاحبه با یکی از نشریات\nورزشی تصریح کرده بود:\"من همیشه پیش خود فکر می کردم که درقبال مردم ایران\nتعهد وجدانی دارم.باور کنید از برد و باخت نمی ترسیدم، ولی می خواستم آنچه\nرا که مردم درانتظار آن هستند به آنها بدهم... منتظر بودند که من با مدال\nطلا به مهرآباد وارد شوم.به این دلیل، گرفتن مدال طلا برای من وظیفه ای شده\nبود وهرگز این وظیفه را فراموش نکرده وخوشبختم با مساعدت تمام مردم ایران\nموفق شدم آن را طبق دلخواه آنها انجام دهم.\"\n این صحبتهای بزرگمردی است که حتی در اوج دوران افتخارورزشی اش وبا کسب\nبهترین نشان ورزش جهان،نه تنها فخر نمی فروشد که تحقق این مهم را وظیفه خود\nتلقی می کند!\n تختی طی چهار دوره حضور دربازی های المپیک 24 بار به مصاف حریفان خود\nرفت و حاصل این حضور 20پیروزی، یک تساوی وتنها سه شکست بود.اما همه اینها\nحکایت از افتخارآفرینی این ورزشکار دارد. تاریخ ورزش ایران مدال آوران زیادی داشته است، ولی این قهرمانان هیچ\nگاه همانند تختی نتوانستند دلها را تسخیر کنند. چهل سال پس از درگذشت این مرد هنوز هم نسلی که تنها درکتابهاو نشریات\nباتختی آشنا شده است،او را یک اسطوره می داند: تختی را صفحات تاریخ به خاطر\nانسانیت دوست دارند. هنگامی که حادثه تلخ زلزله بویین زهرا رخ داد ، غلامرضا تختی دست یاری\nبه سوی مردم دراز نمود و مردم عاشقانه به این ابرمرد اعتماد کردند و تختی\nبه عنوان یک الگوی واقعی مقادیر زیادی کمک برای مردم زلزله زده بویین زهرا\nجمع آوری کرد. درتاریخ ورزش ایران،نامهای بلندآوازه بسیارند،اما فقط یک نام جاودانه\n، همیشگی و درخشان است و آن کسی نیست به جز \"جهان پهلوان غلامرضا تختی\" که\nبه درستی پوریای ولی زمانه و معاصر لقب گرفت. نسل جوان و امروز ایران،\"تختی\" را به خاطر نمی آورد، اما شرح سینه به\nسینه خصایل پهلوانی ، عیاری و جوانمردی این پهلوان واقعی سبب شده است تا\n\"تختی\"همچنان به عنوان نماد واقعی پهلوانان ایران و نماد ورزش ایران باقی\nبماند.ورزشی 1590**9140**\nشماره 015 ساعت 10:54 تمام\n\n\n "
} | qolɑmrezɑ tæxti ke bud æfsɑne...? jɑ vɑqeʔijæte...?............................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. hefdæhome dej mɑh ruze ferɑq jɑrist ke pæs æz ɡozæʃte tʃehel sɑl, hæmeɡɑn hænuz hæm bɑ ʃænidæne nɑme u nɑxodɑɡɑh mærdɑneɡi væ dʒævɑnmærdi rɑ dær zehne xod tædɑʔi mi konænd. u næ æz qejr bud væ næ æz mɑ. u xod mæʔnɑje vɑqeʔi ensɑnijæt bud. ʃɑjæd sɑʔæthɑ qælæm færsɑi dærmorede in ælefberæmræd tɑrixe værzeʃe irɑne bɑzeæm nætævɑnæd vɑqeʔijæte dʒæhɑn pæhlævɑne qolɑmrezɑ tæxti rɑ be ʃekli mætlub bæjɑn konæd. dʒælɑle ɑle æhmæd dær morede qolɑmrezɑ tæxti mi ɡujæd : " u puriɑje væli næbud. u hitʃ kæs næbud, u xodæʃ bud. beɡozɑr diɡærɑn rɑ be nɑme u væ bɑ hozure u besændʒim. u mæbnɑ væ mæʔnɑje ɑzɑdeɡist... væ hærɡez be tæbæqe xod poʃt nækærd. " fɑtehe qælbhɑje mærdom rændʒ keʃide, pændʒome ʃæhriværmɑh jek hezɑro sisædo noh ʃæmsi dær mæhæle xɑni ɑbɑde tehrɑn dide be dʒæhɑn ɡoʃud. qolɑmrezɑ tæxti dær jek xɑnevɑde motevæssete zendeɡi xod rɑ ɑqɑz kærd vætɑ zæmɑni ke dær qejde hæjɑt bud, hitʃ ɡɑh æz qeʃre mostæzʔæfe dʒɑmeʔee qɑfel næʃod væ hæmin xeslæte bozorɡe ensɑni vej dær kenɑr sɑjere sædʒɑjɑje æxlɑqi bɑʔes ʃod ke mærdome irɑn læqæbe bærɑzænde " dʒæhɑn pæhlævɑn " rɑ be vej tæqdim konænd. dær væsfe mærdomdɑri væ hesse noʔe dusti in ensɑne vɑræste kɑfist neɡɑhi be xɑterɑte vej bijændɑzim. "... e zendeɡi hæmtʃenin be mæn ɑmuxt ke mærdom rɑ dust bedɑræm vætɑe ɑndʒɑ ke dær hædde tævɑn æst be ɑnɑn komæk konæm. hɑle in komæk æz tʃe tæriqi bɑʃæd væ æz tʃe rɑhi mohem nist. hær kæs be qædre tævɑnɑi æʃ... ". tæxti bærɑje næxostin bɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo bistonoh jæʔni dær senne bist sɑleɡi be bɑʃɡɑh pulɑd ræft væ be dælile ælɑqee vɑferi ke be kæʃti dɑʃt, morede tævædʒdʒoh modire bɑʃɡɑh pulɑd, " hosejne ræzi " qærɑr ɡereft. u bɑ poʃte kɑri mesɑl zædæni tæmrinɑte xod rɑ bɑ vodʒude færɑzunʃibhɑje zendeɡi ʃæxsi æʃ ændʒɑm dɑd tɑ bærɑje ævvælin bɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo si dær væzne hæftɑdonoh kiluɡeræm be ozvijæte time melli dærɑjæd. tæxti dær ævvælin hozure xod dær reqɑbæthɑje dʒæhɑni sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhojek dær helsinki fænlɑnd bɑ vodʒude inke bistojek sɑl dɑʃt be finɑle in mosɑbeqɑt rɑh jɑft væ dær didɑre finɑle mæqlube " hejdær zæfær " æz torkije ʃod, tɑ ævvælin hozure xod rɑ bɑ kæsbe jek medɑle noqree dʒæhɑni dʒæʃn beɡiræd. vej jeksɑle bæʔd dær reqɑbæthɑje olæmpike helsinki væ dær didɑre finɑl dær bærɑbære " kævidræze " æz ʃorævi sɑbeq mæqlub ʃod, tɑ jek neʃɑne noqre ærzeʃmænde diɡær rɑ bærɑje keʃværemɑn kæsb næmɑjæd. tæxti dær olæmpike jek hezɑro nohsædo pændʒɑhoʃeʃ melborn bɑ qælæbe bær hærifɑni æz keʃværhɑje ʃorævi, ɑmrikɑ, ʒɑpon, ɑfriqɑje dʒonubi, kɑnɑdɑ væ ostorɑlijɑe movæffæq ʃod be ɑrezuje bozorɡe hær værzeʃkɑr jæʔni kæsbe medɑle tælɑje olæmpik nɑʔel ɑjæd. osture værzeʃe irɑn dær bɑzɡæʃt æz bɑzi hɑje olæmpike melborn kæsbe medɑle tælɑje in reqɑbæthɑ rɑ væzife xod onvɑn kærde bud væ dær mosɑhebe bɑ jeki æz næʃrijjɑte værzeʃi tæsrih kærde bud : " mæn hæmiʃe piʃe xod fekr mi kærdæm ke dærqebɑle mærdome irɑn tæʔæhhode vedʒdɑni dɑræm. bɑvær konid æz bæræd væ bɑxt nemi tærsidæm, væli mi xɑstæm ɑntʃe rɑ ke mærdome dærɑnætzɑre ɑn hæstænd be ɑnhɑ bedæhæm... e montæzer budænd ke mæn bɑ medɑle tælɑ be mehrɑbɑd vɑred ʃævæm. be in dælil, ɡereftæne medɑle tælɑ bærɑje mæn væzife ʔi ʃode bud væhærɡæz in væzife rɑ færɑmuʃ nækærde voxuʃbæxtæm bɑ mæsɑʔdæte tæmɑm mærdome irɑne movæffæq ʃodæm ɑn rɑ tebqee delxɑh ɑnhɑ ændʒɑm dæhom. " in sohbæthɑje bozorɡmærdist ke hættɑ dær odʒe dorɑne æftæxɑrurzæʃi æʃ væbɑ kæsbe behtærin neʃɑne værzeʃe dʒæhɑn, næ tænhɑ fæxr nemi foruʃæd ke tæhæqqoqe in mohem rɑ væzife xod tælæqqi mi konæd! tæxti tej tʃɑhɑr dore hozure dærbɑzi hɑje olæmpike bistotʃɑhɑr bɑr be mæsɑfe hærifɑne xod ræft væ hɑsele in hozure bist piruzi, jek tæsɑvi vætænhɑe se ʃekæst bud. æmmɑ hæme inhɑ hekɑjæt æz eftexɑrɑfærini in værzeʃkɑr dɑræd. tɑrixe værzeʃe irɑn medɑle ɑværɑne zjɑdi dɑʃte æst, væli in qæhremɑnɑn hitʃ ɡɑh hæmɑnænde tæxti nætævɑnestænd delhɑ rɑ tæsxir konænd. tʃehel sɑl pæs æz dærɡozæʃte in mærde hænuz hæm næsli ke tænhɑ dærkætɑbhɑv næʃrijjɑte bɑtxæti ɑʃnɑ ʃode æst, u rɑ jek osture mi dɑnæd : tæxti rɑ sæfæhɑte tɑrix be xɑtere ensɑnijæt dust dɑrænd. henɡɑmi ke hɑdese tælxe zelzele bevine zæhrɑ rox dɑd, qolɑmrezɑ tæxti dæste jɑri be suj mærdome derɑz nemud væ mærdome ɑʃeqɑne be in ælefberæmræd eʔtemɑd kærdænd væ tæxti be onvɑne jek olɡuje vɑqeʔi mæqɑdire zjɑdi komæk bærɑje mærdom zelzele zæde bevine zæhrɑ dʒæmʔ ɑværi kærd. dærtɑrixe værzeʃe irɑn, nɑmhɑje bolændɑvɑze besijɑrænd, æmmɑ fæqæt jek nɑme dʒɑvedɑne, hæmiʃeɡi væ deræxʃɑn æst væ ɑn kæsi nist be dʒoz " dʒæhɑn pæhlævɑn qolɑmrezɑ tæxti " ke be dorosti puriɑje væli zæmɑne væ moʔɑser læqæb ɡereft. næsle dʒævɑn væ emruz irɑn, " tæxti " rɑ be xɑter nemi ɑːværæd, æmmɑ ʃærhe sine be sine xæsɑjele pæhlævɑni, æjɑri væ dʒævɑnmærdi in pæhlævɑne vɑqeʔi sæbæb ʃode æst tɑ " tæxti " hæmtʃenɑn be onvɑne næmɑde vɑqeʔi pæhlævɑnɑne irɑn væ næmɑde værzeʃe irɑn bɑqi bemɑnæd. værzeʃi jek hezɑro pɑnsædo nævæd setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehel setɑresetɑre ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte dæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm | غلامرضا تختی که بود افسانه...؟ یا واقعیت...؟
............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/10/86
داخلی.ورزشی.کشتی. هفدهم دی ماه روز فراق یاری است که پس از گذشت چهل سال ، همگان هنوز
هم با شنیدن نام او ناخودآگاه مردانگی و جوانمردی را در ذهن خود تداعی می
کنند. او نه از غیر بود و نه از ما. او خود معنای واقعی انسانیت بود. شاید
ساعتها قلم فرسایی درمورد این ابرمرد تاریخ ورزش ایران بازهم نتواند واقعیت
جهان پهلوان غلامرضا تختی را به شکلی مطلوب بیان کند. جلال آل احمد در مورد غلامرضا تختی می گوید:"او پوریای ولی نبود. او هیچ
کس نبود، او خودش بود. بگذار دیگران را به نام او و با حضور او بسنجیم. او مبنا و معنای آزادگی است... و هرگز به طبقه خود پشت نکرد . " فاتح
قلبهای مردم رنج کشیده،پنجم شهریورماه 1309شمسی در محله خانی آباد تهران
دیده به جهان گشود. غلامرضا تختی در یک خانواده متوسط زندگی خود را آغاز کرد وتا زمانی که
در قید حیات بود، هیچ گاه از قشر مستضعف جامعه غافل نشد و همین خصلت بزرگ
انسانی وی در کنار سایر سجایای اخلاقی باعث شد که مردم ایران لقب برازنده
"جهان پهلوان" را به وی تقدیم کنند. در وصف مردمداری و حس نوع دوستی این انسان وارسته کافی است نگاهی به
خاطرات وی بیندازیم. "... زندگی همچنین به من آموخت که مردم را دوست بدارم وتا آنجا که در
حد توان است به آنان کمک کنم. حال این کمک از چه طریقی باشد و از چه راهی
مهم نیست. هر کس به قدر توانایی اش..." . تختی برای نخستین بار در سال 1329 یعنی در سن بیست سالگی به باشگاه
پولاد رفت و به دلیل علاقه وافری که به کشتی داشت، مورد توجه مدیر باشگاه
پولاد، "حسین رضی" قرار گرفت. او با پشت کاری مثال زدنی تمرینات خود را با وجود فرازونشیبهای زندگی
شخصی اش انجام داد تا برای اولین بار در سال 1330 در وزن 79 کیلوگرم به
عضویت تیم ملی درآید. تختی در اولین حضور خود در رقابتهای جهانی سال 1951 در هلسینکی فنلاند
با وجود اینکه 21سال داشت به فینال این مسابقات راه یافت و در دیدار فینال
مغلوب "حیدر ظفر" از ترکیه شد، تا اولین حضور خود را با کسب یک مدال نقره
جهانی جشن بگیرد. وی یکسال بعد در رقابتهای المپیک هلسینکی و در دیدار فینال در برابر
"کویدرزه" از شوروی سابق مغلوب شد، تا یک نشان نقره ارزشمند دیگر را برای
کشورمان کسب نماید. تختی در المپیک 1956 ملبورن با غلبه بر حریفانی از کشورهای شوروی،
آمریکا ، ژاپن، آفریقای جنوبی، کانادا و استرالیا موفق شد به آرزوی بزرگ
هر ورزشکار یعنی کسب مدال طلای المپیک نایل آید. اسطوره ورزش ایران در بازگشت از بازی های المپیک ملبورن کسب مدال طلای
این رقابتها را وظیفه خود عنوان کرده بود و در مصاحبه با یکی از نشریات
ورزشی تصریح کرده بود:"من همیشه پیش خود فکر می کردم که درقبال مردم ایران
تعهد وجدانی دارم.باور کنید از برد و باخت نمی ترسیدم، ولی می خواستم آنچه
را که مردم درانتظار آن هستند به آنها بدهم... منتظر بودند که من با مدال
طلا به مهرآباد وارد شوم.به این دلیل، گرفتن مدال طلا برای من وظیفه ای شده
بود وهرگز این وظیفه را فراموش نکرده وخوشبختم با مساعدت تمام مردم ایران
موفق شدم آن را طبق دلخواه آنها انجام دهم."
این صحبتهای بزرگمردی است که حتی در اوج دوران افتخارورزشی اش وبا کسب
بهترین نشان ورزش جهان،نه تنها فخر نمی فروشد که تحقق این مهم را وظیفه خود
تلقی می کند!
تختی طی چهار دوره حضور دربازی های المپیک 24 بار به مصاف حریفان خود
رفت و حاصل این حضور 20پیروزی، یک تساوی وتنها سه شکست بود.اما همه اینها
حکایت از افتخارآفرینی این ورزشکار دارد. تاریخ ورزش ایران مدال آوران زیادی داشته است، ولی این قهرمانان هیچ
گاه همانند تختی نتوانستند دلها را تسخیر کنند. چهل سال پس از درگذشت این مرد هنوز هم نسلی که تنها درکتابهاو نشریات
باتختی آشنا شده است،او را یک اسطوره می داند: تختی را صفحات تاریخ به خاطر
انسانیت دوست دارند. هنگامی که حادثه تلخ زلزله بویین زهرا رخ داد ، غلامرضا تختی دست یاری
به سوی مردم دراز نمود و مردم عاشقانه به این ابرمرد اعتماد کردند و تختی
به عنوان یک الگوی واقعی مقادیر زیادی کمک برای مردم زلزله زده بویین زهرا
جمع آوری کرد. درتاریخ ورزش ایران،نامهای بلندآوازه بسیارند،اما فقط یک نام جاودانه
، همیشگی و درخشان است و آن کسی نیست به جز "جهان پهلوان غلامرضا تختی" که
به درستی پوریای ولی زمانه و معاصر لقب گرفت. نسل جوان و امروز ایران،"تختی" را به خاطر نمی آورد، اما شرح سینه به
سینه خصایل پهلوانی ، عیاری و جوانمردی این پهلوان واقعی سبب شده است تا
"تختی"همچنان به عنوان نماد واقعی پهلوانان ایران و نماد ورزش ایران باقی
بماند.ورزشی 1590**9140**
شماره 015 ساعت 10:54 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: qolɑmrezɑ tæxti ke bud æfsɑne...? jɑ vɑqeʔijæte...?............................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. hefdæhome dej mɑh ruze ferɑq jɑrist ke pæs æz ɡozæʃte tʃehel sɑl, hæmeɡɑn hænuz hæm bɑ ʃænidæne nɑme u nɑxodɑɡɑh mærdɑneɡi væ dʒævɑnmærdi rɑ dær zehne xod tædɑʔi mi konænd. u næ æz qejr bud væ næ æz mɑ. u xod mæʔnɑje vɑqeʔi ensɑnijæt bud. ʃɑjæd sɑʔæthɑ qælæm færsɑi dærmorede in ælefberæmræd tɑrixe værzeʃe irɑne bɑzeæm nætævɑnæd vɑqeʔijæte dʒæhɑn pæhlævɑne qolɑmrezɑ tæxti rɑ be ʃekli mætlub bæjɑn konæd. dʒælɑle ɑle æhmæd dær morede qolɑmrezɑ tæxti mi ɡujæd : \" u puriɑje væli næbud. u hitʃ kæs næbud, u xodæʃ bud. beɡozɑr diɡærɑn rɑ be nɑme u væ bɑ hozure u besændʒim. u mæbnɑ væ mæʔnɑje ɑzɑdeɡist... væ hærɡez be tæbæqe xod poʃt nækærd. \" fɑtehe qælbhɑje mærdom rændʒ keʃide, pændʒome ʃæhriværmɑh jek hezɑro sisædo noh ʃæmsi dær mæhæle xɑni ɑbɑde tehrɑn dide be dʒæhɑn ɡoʃud. qolɑmrezɑ tæxti dær jek xɑnevɑde motevæssete zendeɡi xod rɑ ɑqɑz kærd vætɑ zæmɑni ke dær qejde hæjɑt bud, hitʃ ɡɑh æz qeʃre mostæzʔæfe dʒɑmeʔee qɑfel næʃod væ hæmin xeslæte bozorɡe ensɑni vej dær kenɑr sɑjere sædʒɑjɑje æxlɑqi bɑʔes ʃod ke mærdome irɑn læqæbe bærɑzænde \" dʒæhɑn pæhlævɑn \" rɑ be vej tæqdim konænd. dær væsfe mærdomdɑri væ hesse noʔe dusti in ensɑne vɑræste kɑfist neɡɑhi be xɑterɑte vej bijændɑzim. \"... e zendeɡi hæmtʃenin be mæn ɑmuxt ke mærdom rɑ dust bedɑræm vætɑe ɑndʒɑ ke dær hædde tævɑn æst be ɑnɑn komæk konæm. hɑle in komæk æz tʃe tæriqi bɑʃæd væ æz tʃe rɑhi mohem nist. hær kæs be qædre tævɑnɑi æʃ... \". tæxti bærɑje næxostin bɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo bistonoh jæʔni dær senne bist sɑleɡi be bɑʃɡɑh pulɑd ræft væ be dælile ælɑqee vɑferi ke be kæʃti dɑʃt, morede tævædʒdʒoh modire bɑʃɡɑh pulɑd, \" hosejne ræzi \" qærɑr ɡereft. u bɑ poʃte kɑri mesɑl zædæni tæmrinɑte xod rɑ bɑ vodʒude færɑzunʃibhɑje zendeɡi ʃæxsi æʃ ændʒɑm dɑd tɑ bærɑje ævvælin bɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo si dær væzne hæftɑdonoh kiluɡeræm be ozvijæte time melli dærɑjæd. tæxti dær ævvælin hozure xod dær reqɑbæthɑje dʒæhɑni sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhojek dær helsinki fænlɑnd bɑ vodʒude inke bistojek sɑl dɑʃt be finɑle in mosɑbeqɑt rɑh jɑft væ dær didɑre finɑle mæqlube \" hejdær zæfær \" æz torkije ʃod, tɑ ævvælin hozure xod rɑ bɑ kæsbe jek medɑle noqree dʒæhɑni dʒæʃn beɡiræd. vej jeksɑle bæʔd dær reqɑbæthɑje olæmpike helsinki væ dær didɑre finɑl dær bærɑbære \" kævidræze \" æz ʃorævi sɑbeq mæqlub ʃod, tɑ jek neʃɑne noqre ærzeʃmænde diɡær rɑ bærɑje keʃværemɑn kæsb næmɑjæd. tæxti dær olæmpike jek hezɑro nohsædo pændʒɑhoʃeʃ melborn bɑ qælæbe bær hærifɑni æz keʃværhɑje ʃorævi, ɑmrikɑ, ʒɑpon, ɑfriqɑje dʒonubi, kɑnɑdɑ væ ostorɑlijɑe movæffæq ʃod be ɑrezuje bozorɡe hær værzeʃkɑr jæʔni kæsbe medɑle tælɑje olæmpik nɑʔel ɑjæd. osture værzeʃe irɑn dær bɑzɡæʃt æz bɑzi hɑje olæmpike melborn kæsbe medɑle tælɑje in reqɑbæthɑ rɑ væzife xod onvɑn kærde bud væ dær mosɑhebe bɑ jeki æz næʃrijjɑte værzeʃi tæsrih kærde bud : \" mæn hæmiʃe piʃe xod fekr mi kærdæm ke dærqebɑle mærdome irɑn tæʔæhhode vedʒdɑni dɑræm. bɑvær konid æz bæræd væ bɑxt nemi tærsidæm, væli mi xɑstæm ɑntʃe rɑ ke mærdome dærɑnætzɑre ɑn hæstænd be ɑnhɑ bedæhæm... e montæzer budænd ke mæn bɑ medɑle tælɑ be mehrɑbɑd vɑred ʃævæm. be in dælil, ɡereftæne medɑle tælɑ bærɑje mæn væzife ʔi ʃode bud væhærɡæz in væzife rɑ færɑmuʃ nækærde voxuʃbæxtæm bɑ mæsɑʔdæte tæmɑm mærdome irɑne movæffæq ʃodæm ɑn rɑ tebqee delxɑh ɑnhɑ ændʒɑm dæhom. \" in sohbæthɑje bozorɡmærdist ke hættɑ dær odʒe dorɑne æftæxɑrurzæʃi æʃ væbɑ kæsbe behtærin neʃɑne værzeʃe dʒæhɑn, næ tænhɑ fæxr nemi foruʃæd ke tæhæqqoqe in mohem rɑ væzife xod tælæqqi mi konæd! tæxti tej tʃɑhɑr dore hozure dærbɑzi hɑje olæmpike bistotʃɑhɑr bɑr be mæsɑfe hærifɑne xod ræft væ hɑsele in hozure bist piruzi, jek tæsɑvi vætænhɑe se ʃekæst bud. æmmɑ hæme inhɑ hekɑjæt æz eftexɑrɑfærini in værzeʃkɑr dɑræd. tɑrixe værzeʃe irɑn medɑle ɑværɑne zjɑdi dɑʃte æst, væli in qæhremɑnɑn hitʃ ɡɑh hæmɑnænde tæxti nætævɑnestænd delhɑ rɑ tæsxir konænd. tʃehel sɑl pæs æz dærɡozæʃte in mærde hænuz hæm næsli ke tænhɑ dærkætɑbhɑv næʃrijjɑte bɑtxæti ɑʃnɑ ʃode æst, u rɑ jek osture mi dɑnæd : tæxti rɑ sæfæhɑte tɑrix be xɑtere ensɑnijæt dust dɑrænd. henɡɑmi ke hɑdese tælxe zelzele bevine zæhrɑ rox dɑd, qolɑmrezɑ tæxti dæste jɑri be suj mærdome derɑz nemud væ mærdome ɑʃeqɑne be in ælefberæmræd eʔtemɑd kærdænd væ tæxti be onvɑne jek olɡuje vɑqeʔi mæqɑdire zjɑdi komæk bærɑje mærdom zelzele zæde bevine zæhrɑ dʒæmʔ ɑværi kærd. dærtɑrixe værzeʃe irɑn, nɑmhɑje bolændɑvɑze besijɑrænd, æmmɑ fæqæt jek nɑme dʒɑvedɑne, hæmiʃeɡi væ deræxʃɑn æst væ ɑn kæsi nist be dʒoz \" dʒæhɑn pæhlævɑn qolɑmrezɑ tæxti \" ke be dorosti puriɑje væli zæmɑne væ moʔɑser læqæb ɡereft. næsle dʒævɑn væ emruz irɑn, \" tæxti \" rɑ be xɑter nemi ɑːværæd, æmmɑ ʃærhe sine be sine xæsɑjele pæhlævɑni, æjɑri væ dʒævɑnmærdi in pæhlævɑne vɑqeʔi sæbæb ʃode æst tɑ \" tæxti \" hæmtʃenɑn be onvɑne næmɑde vɑqeʔi pæhlævɑnɑne irɑn væ næmɑde værzeʃe irɑn bɑqi bemɑnæd. værzeʃi jek hezɑro pɑnsædo nævæd setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehel setɑresetɑre ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte dæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "غلامرضا تختی که بود افسانه...؟ یا واقعیت...؟\n............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/10/86\nداخلی.ورزشی.کشتی. هفدهم دی ماه روز فراق یاری است که پس از گذشت چهل سال ، همگان هنوز\nهم با شنیدن نام او ناخودآگاه مردانگی و جوانمردی را در ذهن خود تداعی می\nکنند. او نه از غیر بود و نه از ما. او خود معنای واقعی انسانیت بود. شاید\nساعتها قلم فرسایی درمورد این ابرمرد تاریخ ورزش ایران بازهم نتواند واقعیت\nجهان پهلوان غلامرضا تختی را به شکلی مطلوب بیان کند. جلال آل احمد در مورد غلامرضا تختی می گوید:\"او پوریای ولی نبود. او هیچ\nکس نبود، او خودش بود. بگذار دیگران را به نام او و با حضور او بسنجیم. او مبنا و معنای آزادگی است... و هرگز به طبقه خود پشت نکرد . \" فاتح\nقلبهای مردم رنج کشیده،پنجم شهریورماه 1309شمسی در محله خانی آباد تهران\nدیده به جهان گشود. غلامرضا تختی در یک خانواده متوسط زندگی خود را آغاز کرد وتا زمانی که\nدر قید حیات بود، هیچ گاه از قشر مستضعف جامعه غافل نشد و همین خصلت بزرگ\nانسانی وی در کنار سایر سجایای اخلاقی باعث شد که مردم ایران لقب برازنده\n\"جهان پهلوان\" را به وی تقدیم کنند. در وصف مردمداری و حس نوع دوستی این انسان وارسته کافی است نگاهی به\nخاطرات وی بیندازیم. \"... زندگی همچنین به من آموخت که مردم را دوست بدارم وتا آنجا که در\nحد توان است به آنان کمک کنم. حال این کمک از چه طریقی باشد و از چه راهی\nمهم نیست. هر کس به قدر توانایی اش...\" . تختی برای نخستین بار در سال 1329 یعنی در سن بیست سالگی به باشگاه\nپولاد رفت و به دلیل علاقه وافری که به کشتی داشت، مورد توجه مدیر باشگاه\nپولاد، \"حسین رضی\" قرار گرفت. او با پشت کاری مثال زدنی تمرینات خود را با وجود فرازونشیبهای زندگی\nشخصی اش انجام داد تا برای اولین بار در سال 1330 در وزن 79 کیلوگرم به\nعضویت تیم ملی درآید. تختی در اولین حضور خود در رقابتهای جهانی سال 1951 در هلسینکی فنلاند\nبا وجود اینکه 21سال داشت به فینال این مسابقات راه یافت و در دیدار فینال\nمغلوب \"حیدر ظفر\" از ترکیه شد، تا اولین حضور خود را با کسب یک مدال نقره\nجهانی جشن بگیرد. وی یکسال بعد در رقابتهای المپیک هلسینکی و در دیدار فینال در برابر\n\"کویدرزه\" از شوروی سابق مغلوب شد، تا یک نشان نقره ارزشمند دیگر را برای\nکشورمان کسب نماید. تختی در المپیک 1956 ملبورن با غلبه بر حریفانی از کشورهای شوروی،\nآمریکا ، ژاپن، آفریقای جنوبی، کانادا و استرالیا موفق شد به آرزوی بزرگ\nهر ورزشکار یعنی کسب مدال طلای المپیک نایل آید. اسطوره ورزش ایران در بازگشت از بازی های المپیک ملبورن کسب مدال طلای\nاین رقابتها را وظیفه خود عنوان کرده بود و در مصاحبه با یکی از نشریات\nورزشی تصریح کرده بود:\"من همیشه پیش خود فکر می کردم که درقبال مردم ایران\nتعهد وجدانی دارم.باور کنید از برد و باخت نمی ترسیدم، ولی می خواستم آنچه\nرا که مردم درانتظار آن هستند به آنها بدهم... منتظر بودند که من با مدال\nطلا به مهرآباد وارد شوم.به این دلیل، گرفتن مدال طلا برای من وظیفه ای شده\nبود وهرگز این وظیفه را فراموش نکرده وخوشبختم با مساعدت تمام مردم ایران\nموفق شدم آن را طبق دلخواه آنها انجام دهم.\"\n این صحبتهای بزرگمردی است که حتی در اوج دوران افتخارورزشی اش وبا کسب\nبهترین نشان ورزش جهان،نه تنها فخر نمی فروشد که تحقق این مهم را وظیفه خود\nتلقی می کند!\n تختی طی چهار دوره حضور دربازی های المپیک 24 بار به مصاف حریفان خود\nرفت و حاصل این حضور 20پیروزی، یک تساوی وتنها سه شکست بود.اما همه اینها\nحکایت از افتخارآفرینی این ورزشکار دارد. تاریخ ورزش ایران مدال آوران زیادی داشته است، ولی این قهرمانان هیچ\nگاه همانند تختی نتوانستند دلها را تسخیر کنند. چهل سال پس از درگذشت این مرد هنوز هم نسلی که تنها درکتابهاو نشریات\nباتختی آشنا شده است،او را یک اسطوره می داند: تختی را صفحات تاریخ به خاطر\nانسانیت دوست دارند. هنگامی که حادثه تلخ زلزله بویین زهرا رخ داد ، غلامرضا تختی دست یاری\nبه سوی مردم دراز نمود و مردم عاشقانه به این ابرمرد اعتماد کردند و تختی\nبه عنوان یک الگوی واقعی مقادیر زیادی کمک برای مردم زلزله زده بویین زهرا\nجمع آوری کرد. درتاریخ ورزش ایران،نامهای بلندآوازه بسیارند،اما فقط یک نام جاودانه\n، همیشگی و درخشان است و آن کسی نیست به جز \"جهان پهلوان غلامرضا تختی\" که\nبه درستی پوریای ولی زمانه و معاصر لقب گرفت. نسل جوان و امروز ایران،\"تختی\" را به خاطر نمی آورد، اما شرح سینه به\nسینه خصایل پهلوانی ، عیاری و جوانمردی این پهلوان واقعی سبب شده است تا\n\"تختی\"همچنان به عنوان نماد واقعی پهلوانان ایران و نماد ورزش ایران باقی\nبماند.ورزشی 1590**9140**\nشماره 015 ساعت 10:54 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : hæftome esfænde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistoʃeʃ fevrijee do hezɑro o do ræʔise mærkæze omure moʃɑrekæte zænɑn dær næhɑde rijɑsæte dʒomhuri eslɑmi irɑn, æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi fæʔɑlijæthɑje sɑzemɑnhɑje qejredolæti zænɑn dær irɑn rɑ jeki æz mohemtærin bærnɑme hɑje in mærkæz eʔlɑm kærd. vej ke ruze se ʃænbe dær didɑr bɑ \" hirujɑsvɑ izumi \" ræʔise edɑre hoquqe bæʃær væ omure bæʃærdustɑne vezɑræte omure xɑredʒe ʒɑpon soxæn mi ɡoft, bɑ tæʔkid bær næqʃe enqelɑb dær vorude zænɑn be ærse hɑje moxtælef, ɡoft : \" bæʔd æz in hɑdesee tɑrixi, zænɑn be tælɑʃ bærɑje erteqɑje sæthe elmi xod pærdɑxtænd, be ɡune ʔi ke teʔdɑde zænɑne bɑsævɑd pæs æz enqelɑb æz bistopændʒ dærsæd be hæʃtɑdojek dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. \" moʃɑvere ræʔise dʒomhuri dær omure zænɑn, bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte se qove bærɑje ræfʔe tæbʔizhɑi ke tɑ qæbl æz enqelɑb bær zænɑne hɑkem bude, ɡoft : \" dær bærnɑme sevvom toseʔe, dolæte buddʒe ʔi rɑ bɑ hæmin hædæf dær næzær ɡerefte ke næsæbte be pændʒ sɑl qæbl ʃæst bærɑbær æfzɑjeʃ dɑʃte æst, ke in buddʒe dær dærædʒee ævvæl særfe toseʔee kæmi væ kejfi fæʔɑlijæte sɑzemɑnhɑje qejredolæti xɑhæd ʃod. \" vej fæʔɑlijæte sɑzemɑnhɑje qejre dolæti rɑ dær se zæminee xejrije, færhænɡie edʒtemɑʔi væ tæxæssosi zekr kærd væ ɡoft : \" hemɑjæt æz sɑzemɑnhɑi ke mehvære æsli fæʔɑlijæte xod rɑ dærbɑre mæsɑʔele hoquqi zænɑne xodsærpæræst væ doxtærɑne færɑri qærɑr dɑde ænd, dær sædre fæʔɑlijæte mærkæze omure moʃɑrekæte zænɑn qærɑr dɑræd. \" zæhrɑ ʃodʒɑʔi, æfzud : \" dær hɑle hɑzer, divisto hæʃtɑd sɑzemɑne qejredolæti zænɑn dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd ke teʔdɑde ɑnhɑ næsæbte be tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte sisædo bist dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. in dær hɑlist ke mizɑne fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi zænɑn dær hæmin moddæt dɑrɑje æfzɑjeʃe ʃeʃ slæʃ do dærsædi bude æst. ozvi ʃorɑje ɑli eʃteqɑle irɑn, fæʔɑlijæthɑje zænɑn dær ærse hɑje sjɑsiː keʃvær rɑ tʃeʃmɡir xɑnd væ ɡoft : \" teʔdɑde kɑndidɑhɑje zæn dær entexɑbɑte æxire mædʒlese ʃorɑje eslɑmi næsæbte be dore hɑje qæbl tʃehel dærsæde biʃtær bude væ dær entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ niz zænɑne hozuri por rænk dɑʃtænd, betori ke hæftsædo hæʃtɑd næfær æz ɑnɑn be in ʃorɑhɑ rɑhe pejdɑ kærdænd, ke teʔdɑde zænɑne rustɑi rɑh jɑfte be ʃorɑhɑje eslɑmi næsæbte be zænɑne ʃæhri biʃtær bude æst. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke bɑ tæsvibe elhɑqe konvɑnsijone ræfʔe tæbʔiz ælæjhe zænɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, in qeʃr betævɑnæd bɑ poʃtvɑnee mohkæm væ bɑ tekje be piʃræfthɑje elmi xod dær zæmine hɑje moxtælef be fæʔɑlijæthɑje sɑzænde tæri bepærdɑzænd. hæʃtsædo ʃeʃ",
"text": "\n#\nتهران، ایرنا: هفتم اسفند 1380 برابر با 26 فوریه 2002 \n رییس مرکز امور مشارکت زنان در نهاد ریاست جمهوری اسلامی ایران، افزایش\nکمی و کیفی فعالیتهای سازمانهای غیردولتی زنان در ایران را یکی از مهمترین\nبرنامه های این مرکز اعلام کرد. \n وی که روز سه شنبه در دیدار با \"هیرویاسوا ایزومی\" رییس اداره حقوق بشر\nو امور بشردوستانه وزارت امور خارجه ژاپن سخن می گفت ، با تاکید بر نقش \nانقلاب در ورود زنان به عرصه های مختلف ، گفت : \"بعد از این حادثه تاریخی ،\nزنان به تلاش برای ارتقای سطح علمی خود پرداختند، به گونه ای که تعداد زنان\nباسواد پس از انقلاب از 25 درصد به 81 درصد افزایش یافته است.\" \n مشاور رییس جمهوری در امور زنان ، با اشاره به فعالیت سه قوه برای رفع\nتبعیضهایی که تا قبل از انقلاب بر زنان حاکم بوده ، گفت : \" در برنامه سوم\nتوسعه، دولت بودجه ای را با همین هدف در نظر گرفته که نسبت به پنج سال قبل\n60 برابر افزایش داشته است ، که این بودجه در درجه اول صرف توسعه کمی و \nکیفی فعالیت سازمانهای غیردولتی خواهد شد.\" \n وی فعالیت سازمانهای غیر دولتی را در سه زمینه خیریه، فرهنگی- اجتماعی\nو تخصصی ذکر کرد و گفت: \" حمایت از سازمانهایی که محور اصلی فعالیت خود \nرا درباره مسایل حقوقی زنان خودسرپرست و دختران فراری قرار داده اند ، در \nصدر فعالیت مرکز امور مشارکت زنان قرار دارد.\" \n زهرا شجاعی ، افزود: \"در حال حاضر ، 280 سازمان غیردولتی زنان در حال \nفعالیت هستند که تعداد آنها نسبت به چهار سال گذشته 320 درصد افزایش \nداشته است. این در حالی است که میزان فعالیتهای اقتصادی زنان در همین مدت\nدارای افزایش 6/2 درصدی بوده است. \n عضو شورای عالی اشتغال ایران،فعالیتهای زنان در عرصه های سیاسی کشور را\nچشمگیر خواند و گفت: \"تعداد کاندیداهای زن در انتخابات اخیر مجلس شورای \nاسلامی نسبت به دوره های قبل 40 درصد بیشتر بوده و در انتخابات شوراهای \nاسلامی شهر و روستا نیز زنان حضوری پر رنک داشتند، بطوری که 780 نفر از \nآنان به این شوراها راه پیدا کردند ، که تعداد زنان روستایی راه یافته به\nشوراهای اسلامی نسبت به زنان شهری بیشتر بوده است. \n وی اظهار امیدواری کرد که با تصویب الحاق کنوانسیون رفع تبعیض علیه \nزنان در مجلس شورای اسلامی ، این قشر بتواند با پشتوانه محکم و با تکیه به\nپیشرفتهای علمی خود در زمینه های مختلف به فعالیتهای سازنده تری بپردازند. \n 806 \n\n "
} | hæʃ tehrɑn, irnɑ : hæftome esfænde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistoʃeʃ fevrijee do hezɑro o do ræʔise mærkæze omure moʃɑrekæte zænɑn dær næhɑde rijɑsæte dʒomhuri eslɑmi irɑn, æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi fæʔɑlijæthɑje sɑzemɑnhɑje qejredolæti zænɑn dær irɑn rɑ jeki æz mohemtærin bærnɑme hɑje in mærkæz eʔlɑm kærd. vej ke ruze se ʃænbe dær didɑr bɑ " hirujɑsvɑ izumi " ræʔise edɑre hoquqe bæʃær væ omure bæʃærdustɑne vezɑræte omure xɑredʒe ʒɑpon soxæn mi ɡoft, bɑ tæʔkid bær næqʃe enqelɑb dær vorude zænɑn be ærse hɑje moxtælef, ɡoft : " bæʔd æz in hɑdesee tɑrixi, zænɑn be tælɑʃ bærɑje erteqɑje sæthe elmi xod pærdɑxtænd, be ɡune ʔi ke teʔdɑde zænɑne bɑsævɑd pæs æz enqelɑb æz bistopændʒ dærsæd be hæʃtɑdojek dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. " moʃɑvere ræʔise dʒomhuri dær omure zænɑn, bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte se qove bærɑje ræfʔe tæbʔizhɑi ke tɑ qæbl æz enqelɑb bær zænɑne hɑkem bude, ɡoft : " dær bærnɑme sevvom toseʔe, dolæte buddʒe ʔi rɑ bɑ hæmin hædæf dær næzær ɡerefte ke næsæbte be pændʒ sɑl qæbl ʃæst bærɑbær æfzɑjeʃ dɑʃte æst, ke in buddʒe dær dærædʒee ævvæl særfe toseʔee kæmi væ kejfi fæʔɑlijæte sɑzemɑnhɑje qejredolæti xɑhæd ʃod. " vej fæʔɑlijæte sɑzemɑnhɑje qejre dolæti rɑ dær se zæminee xejrije, færhænɡie edʒtemɑʔi væ tæxæssosi zekr kærd væ ɡoft : " hemɑjæt æz sɑzemɑnhɑi ke mehvære æsli fæʔɑlijæte xod rɑ dærbɑre mæsɑʔele hoquqi zænɑne xodsærpæræst væ doxtærɑne færɑri qærɑr dɑde ænd, dær sædre fæʔɑlijæte mærkæze omure moʃɑrekæte zænɑn qærɑr dɑræd. " zæhrɑ ʃodʒɑʔi, æfzud : " dær hɑle hɑzer, divisto hæʃtɑd sɑzemɑne qejredolæti zænɑn dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd ke teʔdɑde ɑnhɑ næsæbte be tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte sisædo bist dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. in dær hɑlist ke mizɑne fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi zænɑn dær hæmin moddæt dɑrɑje æfzɑjeʃe ʃeʃ slæʃ do dærsædi bude æst. ozvi ʃorɑje ɑli eʃteqɑle irɑn, fæʔɑlijæthɑje zænɑn dær ærse hɑje sjɑsiː keʃvær rɑ tʃeʃmɡir xɑnd væ ɡoft : " teʔdɑde kɑndidɑhɑje zæn dær entexɑbɑte æxire mædʒlese ʃorɑje eslɑmi næsæbte be dore hɑje qæbl tʃehel dærsæde biʃtær bude væ dær entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ niz zænɑne hozuri por rænk dɑʃtænd, betori ke hæftsædo hæʃtɑd næfær æz ɑnɑn be in ʃorɑhɑ rɑhe pejdɑ kærdænd, ke teʔdɑde zænɑne rustɑi rɑh jɑfte be ʃorɑhɑje eslɑmi næsæbte be zænɑne ʃæhri biʃtær bude æst. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke bɑ tæsvibe elhɑqe konvɑnsijone ræfʔe tæbʔiz ælæjhe zænɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, in qeʃr betævɑnæd bɑ poʃtvɑnee mohkæm væ bɑ tekje be piʃræfthɑje elmi xod dær zæmine hɑje moxtælef be fæʔɑlijæthɑje sɑzænde tæri bepærdɑzænd. hæʃtsædo ʃeʃ |
#
تهران، ایرنا: هفتم اسفند 1380 برابر با 26 فوریه 2002
رییس مرکز امور مشارکت زنان در نهاد ریاست جمهوری اسلامی ایران، افزایش
کمی و کیفی فعالیتهای سازمانهای غیردولتی زنان در ایران را یکی از مهمترین
برنامه های این مرکز اعلام کرد.
وی که روز سه شنبه در دیدار با "هیرویاسوا ایزومی" رییس اداره حقوق بشر
و امور بشردوستانه وزارت امور خارجه ژاپن سخن می گفت ، با تاکید بر نقش
انقلاب در ورود زنان به عرصه های مختلف ، گفت : "بعد از این حادثه تاریخی ،
زنان به تلاش برای ارتقای سطح علمی خود پرداختند، به گونه ای که تعداد زنان
باسواد پس از انقلاب از 25 درصد به 81 درصد افزایش یافته است."
مشاور رییس جمهوری در امور زنان ، با اشاره به فعالیت سه قوه برای رفع
تبعیضهایی که تا قبل از انقلاب بر زنان حاکم بوده ، گفت : " در برنامه سوم
توسعه، دولت بودجه ای را با همین هدف در نظر گرفته که نسبت به پنج سال قبل
60 برابر افزایش داشته است ، که این بودجه در درجه اول صرف توسعه کمی و
کیفی فعالیت سازمانهای غیردولتی خواهد شد."
وی فعالیت سازمانهای غیر دولتی را در سه زمینه خیریه، فرهنگی- اجتماعی
و تخصصی ذکر کرد و گفت: " حمایت از سازمانهایی که محور اصلی فعالیت خود
را درباره مسایل حقوقی زنان خودسرپرست و دختران فراری قرار داده اند ، در
صدر فعالیت مرکز امور مشارکت زنان قرار دارد."
زهرا شجاعی ، افزود: "در حال حاضر ، 280 سازمان غیردولتی زنان در حال
فعالیت هستند که تعداد آنها نسبت به چهار سال گذشته 320 درصد افزایش
داشته است. این در حالی است که میزان فعالیتهای اقتصادی زنان در همین مدت
دارای افزایش 6/2 درصدی بوده است.
عضو شورای عالی اشتغال ایران،فعالیتهای زنان در عرصه های سیاسی کشور را
چشمگیر خواند و گفت: "تعداد کاندیداهای زن در انتخابات اخیر مجلس شورای
اسلامی نسبت به دوره های قبل 40 درصد بیشتر بوده و در انتخابات شوراهای
اسلامی شهر و روستا نیز زنان حضوری پر رنک داشتند، بطوری که 780 نفر از
آنان به این شوراها راه پیدا کردند ، که تعداد زنان روستایی راه یافته به
شوراهای اسلامی نسبت به زنان شهری بیشتر بوده است.
وی اظهار امیدواری کرد که با تصویب الحاق کنوانسیون رفع تبعیض علیه
زنان در مجلس شورای اسلامی ، این قشر بتواند با پشتوانه محکم و با تکیه به
پیشرفتهای علمی خود در زمینه های مختلف به فعالیتهای سازنده تری بپردازند.
806
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ tehrɑn, irnɑ : hæftome esfænde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistoʃeʃ fevrijee do hezɑro o do ræʔise mærkæze omure moʃɑrekæte zænɑn dær næhɑde rijɑsæte dʒomhuri eslɑmi irɑn, æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi fæʔɑlijæthɑje sɑzemɑnhɑje qejredolæti zænɑn dær irɑn rɑ jeki æz mohemtærin bærnɑme hɑje in mærkæz eʔlɑm kærd. vej ke ruze se ʃænbe dær didɑr bɑ \" hirujɑsvɑ izumi \" ræʔise edɑre hoquqe bæʃær væ omure bæʃærdustɑne vezɑræte omure xɑredʒe ʒɑpon soxæn mi ɡoft, bɑ tæʔkid bær næqʃe enqelɑb dær vorude zænɑn be ærse hɑje moxtælef, ɡoft : \" bæʔd æz in hɑdesee tɑrixi, zænɑn be tælɑʃ bærɑje erteqɑje sæthe elmi xod pærdɑxtænd, be ɡune ʔi ke teʔdɑde zænɑne bɑsævɑd pæs æz enqelɑb æz bistopændʒ dærsæd be hæʃtɑdojek dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. \" moʃɑvere ræʔise dʒomhuri dær omure zænɑn, bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte se qove bærɑje ræfʔe tæbʔizhɑi ke tɑ qæbl æz enqelɑb bær zænɑne hɑkem bude, ɡoft : \" dær bærnɑme sevvom toseʔe, dolæte buddʒe ʔi rɑ bɑ hæmin hædæf dær næzær ɡerefte ke næsæbte be pændʒ sɑl qæbl ʃæst bærɑbær æfzɑjeʃ dɑʃte æst, ke in buddʒe dær dærædʒee ævvæl særfe toseʔee kæmi væ kejfi fæʔɑlijæte sɑzemɑnhɑje qejredolæti xɑhæd ʃod. \" vej fæʔɑlijæte sɑzemɑnhɑje qejre dolæti rɑ dær se zæminee xejrije, færhænɡie edʒtemɑʔi væ tæxæssosi zekr kærd væ ɡoft : \" hemɑjæt æz sɑzemɑnhɑi ke mehvære æsli fæʔɑlijæte xod rɑ dærbɑre mæsɑʔele hoquqi zænɑne xodsærpæræst væ doxtærɑne færɑri qærɑr dɑde ænd, dær sædre fæʔɑlijæte mærkæze omure moʃɑrekæte zænɑn qærɑr dɑræd. \" zæhrɑ ʃodʒɑʔi, æfzud : \" dær hɑle hɑzer, divisto hæʃtɑd sɑzemɑne qejredolæti zænɑn dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd ke teʔdɑde ɑnhɑ næsæbte be tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte sisædo bist dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. in dær hɑlist ke mizɑne fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi zænɑn dær hæmin moddæt dɑrɑje æfzɑjeʃe ʃeʃ slæʃ do dærsædi bude æst. ozvi ʃorɑje ɑli eʃteqɑle irɑn, fæʔɑlijæthɑje zænɑn dær ærse hɑje sjɑsiː keʃvær rɑ tʃeʃmɡir xɑnd væ ɡoft : \" teʔdɑde kɑndidɑhɑje zæn dær entexɑbɑte æxire mædʒlese ʃorɑje eslɑmi næsæbte be dore hɑje qæbl tʃehel dærsæde biʃtær bude væ dær entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ niz zænɑne hozuri por rænk dɑʃtænd, betori ke hæftsædo hæʃtɑd næfær æz ɑnɑn be in ʃorɑhɑ rɑhe pejdɑ kærdænd, ke teʔdɑde zænɑne rustɑi rɑh jɑfte be ʃorɑhɑje eslɑmi næsæbte be zænɑne ʃæhri biʃtær bude æst. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke bɑ tæsvibe elhɑqe konvɑnsijone ræfʔe tæbʔiz ælæjhe zænɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, in qeʃr betævɑnæd bɑ poʃtvɑnee mohkæm væ bɑ tekje be piʃræfthɑje elmi xod dær zæmine hɑje moxtælef be fæʔɑlijæthɑje sɑzænde tæri bepærdɑzænd. hæʃtsædo ʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nتهران، ایرنا: هفتم اسفند 1380 برابر با 26 فوریه 2002 \n رییس مرکز امور مشارکت زنان در نهاد ریاست جمهوری اسلامی ایران، افزایش\nکمی و کیفی فعالیتهای سازمانهای غیردولتی زنان در ایران را یکی از مهمترین\nبرنامه های این مرکز اعلام کرد. \n وی که روز سه شنبه در دیدار با \"هیرویاسوا ایزومی\" رییس اداره حقوق بشر\nو امور بشردوستانه وزارت امور خارجه ژاپن سخن می گفت ، با تاکید بر نقش \nانقلاب در ورود زنان به عرصه های مختلف ، گفت : \"بعد از این حادثه تاریخی ،\nزنان به تلاش برای ارتقای سطح علمی خود پرداختند، به گونه ای که تعداد زنان\nباسواد پس از انقلاب از 25 درصد به 81 درصد افزایش یافته است.\" \n مشاور رییس جمهوری در امور زنان ، با اشاره به فعالیت سه قوه برای رفع\nتبعیضهایی که تا قبل از انقلاب بر زنان حاکم بوده ، گفت : \" در برنامه سوم\nتوسعه، دولت بودجه ای را با همین هدف در نظر گرفته که نسبت به پنج سال قبل\n60 برابر افزایش داشته است ، که این بودجه در درجه اول صرف توسعه کمی و \nکیفی فعالیت سازمانهای غیردولتی خواهد شد.\" \n وی فعالیت سازمانهای غیر دولتی را در سه زمینه خیریه، فرهنگی- اجتماعی\nو تخصصی ذکر کرد و گفت: \" حمایت از سازمانهایی که محور اصلی فعالیت خود \nرا درباره مسایل حقوقی زنان خودسرپرست و دختران فراری قرار داده اند ، در \nصدر فعالیت مرکز امور مشارکت زنان قرار دارد.\" \n زهرا شجاعی ، افزود: \"در حال حاضر ، 280 سازمان غیردولتی زنان در حال \nفعالیت هستند که تعداد آنها نسبت به چهار سال گذشته 320 درصد افزایش \nداشته است. این در حالی است که میزان فعالیتهای اقتصادی زنان در همین مدت\nدارای افزایش 6/2 درصدی بوده است. \n عضو شورای عالی اشتغال ایران،فعالیتهای زنان در عرصه های سیاسی کشور را\nچشمگیر خواند و گفت: \"تعداد کاندیداهای زن در انتخابات اخیر مجلس شورای \nاسلامی نسبت به دوره های قبل 40 درصد بیشتر بوده و در انتخابات شوراهای \nاسلامی شهر و روستا نیز زنان حضوری پر رنک داشتند، بطوری که 780 نفر از \nآنان به این شوراها راه پیدا کردند ، که تعداد زنان روستایی راه یافته به\nشوراهای اسلامی نسبت به زنان شهری بیشتر بوده است. \n وی اظهار امیدواری کرد که با تصویب الحاق کنوانسیون رفع تبعیض علیه \nزنان در مجلس شورای اسلامی ، این قشر بتواند با پشتوانه محکم و با تکیه به\nپیشرفتهای علمی خود در زمینه های مختلف به فعالیتهای سازنده تری بپردازند. \n 806 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moræbbi time futbɑle perspolis ɡoft : ruze ævvæl be in tim ɑmædim bærɑje residæn be finɑle liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ bærnɑmee rizi kærde budim. kopi ʃod",
"text": "مربی تیم فوتبال پرسپولیس گفت: روز اول به این تیم آمدیم برای رسیدن به فینال لیگ قهرمانان آسیا برنامه ریزی کرده بودیم.کپی شد"
} | moræbbi time futbɑle perspolis ɡoft : ruze ævvæl be in tim ɑmædim bærɑje residæn be finɑle liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ bærnɑmee rizi kærde budim. kopi ʃod | مربی تیم فوتبال پرسپولیس گفت: روز اول به این تیم آمدیم برای رسیدن به فینال لیگ قهرمانان آسیا برنامه ریزی کرده بودیم.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: moræbbi time futbɑle perspolis ɡoft : ruze ævvæl be in tim ɑmædim bærɑje residæn be finɑle liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ bærnɑmee rizi kærde budim. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "مربی تیم فوتبال پرسپولیس گفت: روز اول به این تیم آمدیم برای رسیدن به فینال لیگ قهرمانان آسیا برنامه ریزی کرده بودیم.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "birdʒænd modirkole dæftære omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑndɑri xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : omid æst dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe be sæhme si dærsædi modirijæte bɑnovɑn dær dæstɡɑh hɑje dolæti beresim. be ɡozɑreʃ, næfise næxæʔi zohre tʃɑhɑrʃænbe dær kɑrɡoruh zænɑn væ xɑnevɑde ostɑn bɑ bæjɑn kærd : sisædo hæftɑdohæʃt hezɑr væ nohsædo hæʃtɑdojek næfær æz dʒæmʔijæte xorɑsɑne dʒonubi bɑnovɑn hæstænd ke tʃehelonoh. se dærsæde dʒæmʔijæt rɑ tæʃkil mi dæhænd. vej edɑme dɑd : æz in teʔdɑde divisto bistose hezɑr væ sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr næfær dʒæmʔijæte ʃæhri væ sædo pændʒɑhopændʒ hezɑr væ ʃeʃsædo bistohæft næfær niz dʒæmʔijæte rustɑi hæstænd. næxæʔi bɑ bæjɑne inke siotʃɑhɑr hezɑr væ sædo hæʃtɑdonoh næfær æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh hɑ niz doxtær hæstænd, ɡoft : in mizɑne tʃehelotʃɑhɑr dærsæd æz dʒæmʔijæte dɑneʃdʒujɑn rɑ tæʃkil mi dæhænd. vej nerxe moʃɑrekæte edʒtemɑʔi bɑnovɑne xorɑsɑne dʒonubi rɑ pɑnzdæh. pændʒ dærsæd dɑnest væ ɡoft : hæmtʃenin sæhme eʃteqɑle zænɑn dær sænʔæte bistotʃɑhɑr. hæft dærsæd væ dær keʃɑværzi sionoh. hæft dærsæd æst. modirkole dæftære omure bɑnovɑne væ xɑnevɑde ostɑndɑri xorɑsɑne dʒonubi bæjɑn kærd : bistonoh hezɑr væ sædo hæʃtɑdoʃeʃ næfær æz bɑnovɑne ostɑne ʃɑqele xosusi hæstænd. næxæʔi ezhɑr kærd : do hezɑr væ hæʃtɑdoʃeʃ næfær æz zænɑn særpæræste xɑnevɑr dær xorɑsɑne dʒonubi tæhte puʃeʃe behzisti væ pɑnzdæh hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑd næfær mædæddʒujɑne komite ɑmdɑd ræh pærɑntezbæste hæstænd. næxæʔi bɑ bæjɑne inke æz ebtedɑje dolæte jɑzdæhom moʃɑrekæte zænɑn dær dʒɑmeʔe be tore fæʔɑl tæri pejɡiri ʃode æst, æfzud : dær dolæte dævɑzdæhom niz estefɑde æz potɑnsijele bɑnovɑn dær hæme bæxʃ hɑ morede tæʔkid æst. vej edɑme dɑd : omid æst tɑ pɑjɑne dolæte dævɑzdæhom sæhme si dærsædi modirijæte bɑnovɑn dær dæstɡɑh hɑje dolæti rɑ dɑʃte bɑʃim. næxæʔi bɑ bæjɑne inke estefɑde æz tævɑne bɑnovɑn dær kɑrɑfærini hɑe jeki æz dæqdæqe hɑje æsli mɑ æst, ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be mæʃɑqele mæhdud dær post hɑje dolæti, bɑjæd be sæmte kɑrɑfærini berævim. vej bɑ bæjɑne inke tæshilɑte xubi be kɑrɑfærinɑne rustɑi væ mærzi pærdɑxt mi ʃævæd, ɡoft : tæshilɑte rustɑi tɑ sæqfe do miljɑrd tumɑn bærɑje tærhe hɑi ke todʒihe eqtesɑdi dɑrænd, piʃ bini ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "بیرجند- مدیرکل دفتر امور بانوان و خانواده استانداری خراسان جنوبی گفت: امید است در برنامه ششم توسعه به سهم ۳۰ درصدی مدیریت بانوان در دستگاه های دولتی برسیم.به گزارش ، نفیسه نخعی ظهر چهارشنبه در کارگروه زنان و خانواده استان با بیان کرد: ۳۷۸ هزار و ۹۸۱ نفر از جمعیت خراسان جنوبی بانوان هستند که ۴۹.۳ درصد جمعیت را تشکیل می دهند.وی ادامه داد: از این تعداد ۲۲۳ هزار و ۳۵۴ نفر جمعیت شهری و ۱۵۵ هزار و ۶۲۷ نفر نیز جمعیت روستایی هستند.نخعی با بیان اینکه ۳۴ هزار و ۱۸۹ نفر از دانشجویان دانشگاه ها نیز دختر هستند، گفت: این میزان ۴۴ درصد از جمعیت دانشجویان را تشکیل می دهند.وی نرخ مشارکت اجتماعی بانوان خراسان جنوبی را ۱۵.۵ درصد دانست و گفت: همچنین سهم اشتغال زنان در صنعت ۲۴.۷ درصد و در کشاورزی ۳۹.۷ درصد است.مدیرکل دفتر امور بانوان و خانواده استانداری خراسان جنوبی بیان کرد: ۲۹ هزار و ۱۸۶ نفر از بانوان استان شاغل خصوصی هستند.نخعی اظهار کرد: دو هزار و ۸۶ نفر از زنان سرپرست خانوار در خراسان جنوبی تحت پوشش بهزیستی و ۱۵ هزار و ۸۸۰ نفر مددجویان کمیته امداد (ره) هستند.نخعی با بیان اینکه از ابتدای دولت یازدهم مشارکت زنان در جامعه به طور فعال تری پیگیری شده است، افزود: در دولت دوازدهم نیز استفاده از پتانسیل بانوان در همه بخش ها مورد تاکید است.وی ادامه داد: امید است تا پایان دولت دوازدهم سهم ۳۰ درصدی مدیریت بانوان در دستگاه های دولتی را داشته باشیم.نخعی با بیان اینکه استفاده از توان بانوان در کارآفرینی ها یکی از دغدغه های اصلی ما است، گفت: باتوجه به مشاغل محدود در پست های دولتی، باید به سمت کارآفرینی برویم.وی با بیان اینکه تسهیلات خوبی به کارآفرینان روستایی و مرزی پرداخت می شود، گفت: تسهیلات روستایی تا سقف دو میلیارد تومان برای طرح هایی که توجیه اقتصادی دارند، پیش بینی شده است.کپی شد"
} | birdʒænd modirkole dæftære omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑndɑri xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : omid æst dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe be sæhme si dærsædi modirijæte bɑnovɑn dær dæstɡɑh hɑje dolæti beresim. be ɡozɑreʃ, næfise næxæʔi zohre tʃɑhɑrʃænbe dær kɑrɡoruh zænɑn væ xɑnevɑde ostɑn bɑ bæjɑn kærd : sisædo hæftɑdohæʃt hezɑr væ nohsædo hæʃtɑdojek næfær æz dʒæmʔijæte xorɑsɑne dʒonubi bɑnovɑn hæstænd ke tʃehelonoh. se dærsæde dʒæmʔijæt rɑ tæʃkil mi dæhænd. vej edɑme dɑd : æz in teʔdɑde divisto bistose hezɑr væ sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr næfær dʒæmʔijæte ʃæhri væ sædo pændʒɑhopændʒ hezɑr væ ʃeʃsædo bistohæft næfær niz dʒæmʔijæte rustɑi hæstænd. næxæʔi bɑ bæjɑne inke siotʃɑhɑr hezɑr væ sædo hæʃtɑdonoh næfær æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh hɑ niz doxtær hæstænd, ɡoft : in mizɑne tʃehelotʃɑhɑr dærsæd æz dʒæmʔijæte dɑneʃdʒujɑn rɑ tæʃkil mi dæhænd. vej nerxe moʃɑrekæte edʒtemɑʔi bɑnovɑne xorɑsɑne dʒonubi rɑ pɑnzdæh. pændʒ dærsæd dɑnest væ ɡoft : hæmtʃenin sæhme eʃteqɑle zænɑn dær sænʔæte bistotʃɑhɑr. hæft dærsæd væ dær keʃɑværzi sionoh. hæft dærsæd æst. modirkole dæftære omure bɑnovɑne væ xɑnevɑde ostɑndɑri xorɑsɑne dʒonubi bæjɑn kærd : bistonoh hezɑr væ sædo hæʃtɑdoʃeʃ næfær æz bɑnovɑne ostɑne ʃɑqele xosusi hæstænd. næxæʔi ezhɑr kærd : do hezɑr væ hæʃtɑdoʃeʃ næfær æz zænɑn særpæræste xɑnevɑr dær xorɑsɑne dʒonubi tæhte puʃeʃe behzisti væ pɑnzdæh hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑd næfær mædæddʒujɑne komite ɑmdɑd ræh pærɑntezbæste hæstænd. næxæʔi bɑ bæjɑne inke æz ebtedɑje dolæte jɑzdæhom moʃɑrekæte zænɑn dær dʒɑmeʔe be tore fæʔɑl tæri pejɡiri ʃode æst, æfzud : dær dolæte dævɑzdæhom niz estefɑde æz potɑnsijele bɑnovɑn dær hæme bæxʃ hɑ morede tæʔkid æst. vej edɑme dɑd : omid æst tɑ pɑjɑne dolæte dævɑzdæhom sæhme si dærsædi modirijæte bɑnovɑn dær dæstɡɑh hɑje dolæti rɑ dɑʃte bɑʃim. næxæʔi bɑ bæjɑne inke estefɑde æz tævɑne bɑnovɑn dær kɑrɑfærini hɑe jeki æz dæqdæqe hɑje æsli mɑ æst, ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be mæʃɑqele mæhdud dær post hɑje dolæti, bɑjæd be sæmte kɑrɑfærini berævim. vej bɑ bæjɑne inke tæshilɑte xubi be kɑrɑfærinɑne rustɑi væ mærzi pærdɑxt mi ʃævæd, ɡoft : tæshilɑte rustɑi tɑ sæqfe do miljɑrd tumɑn bærɑje tærhe hɑi ke todʒihe eqtesɑdi dɑrænd, piʃ bini ʃode æst. kopi ʃod | بیرجند- مدیرکل دفتر امور بانوان و خانواده استانداری خراسان جنوبی گفت: امید است در برنامه ششم توسعه به سهم ۳۰ درصدی مدیریت بانوان در دستگاه های دولتی برسیم.به گزارش ، نفیسه نخعی ظهر چهارشنبه در کارگروه زنان و خانواده استان با بیان کرد: ۳۷۸ هزار و ۹۸۱ نفر از جمعیت خراسان جنوبی بانوان هستند که ۴۹.۳ درصد جمعیت را تشکیل می دهند.وی ادامه داد: از این تعداد ۲۲۳ هزار و ۳۵۴ نفر جمعیت شهری و ۱۵۵ هزار و ۶۲۷ نفر نیز جمعیت روستایی هستند.نخعی با بیان اینکه ۳۴ هزار و ۱۸۹ نفر از دانشجویان دانشگاه ها نیز دختر هستند، گفت: این میزان ۴۴ درصد از جمعیت دانشجویان را تشکیل می دهند.وی نرخ مشارکت اجتماعی بانوان خراسان جنوبی را ۱۵.۵ درصد دانست و گفت: همچنین سهم اشتغال زنان در صنعت ۲۴.۷ درصد و در کشاورزی ۳۹.۷ درصد است.مدیرکل دفتر امور بانوان و خانواده استانداری خراسان جنوبی بیان کرد: ۲۹ هزار و ۱۸۶ نفر از بانوان استان شاغل خصوصی هستند.نخعی اظهار کرد: دو هزار و ۸۶ نفر از زنان سرپرست خانوار در خراسان جنوبی تحت پوشش بهزیستی و ۱۵ هزار و ۸۸۰ نفر مددجویان کمیته امداد (ره) هستند.نخعی با بیان اینکه از ابتدای دولت یازدهم مشارکت زنان در جامعه به طور فعال تری پیگیری شده است، افزود: در دولت دوازدهم نیز استفاده از پتانسیل بانوان در همه بخش ها مورد تاکید است.وی ادامه داد: امید است تا پایان دولت دوازدهم سهم ۳۰ درصدی مدیریت بانوان در دستگاه های دولتی را داشته باشیم.نخعی با بیان اینکه استفاده از توان بانوان در کارآفرینی ها یکی از دغدغه های اصلی ما است، گفت: باتوجه به مشاغل محدود در پست های دولتی، باید به سمت کارآفرینی برویم.وی با بیان اینکه تسهیلات خوبی به کارآفرینان روستایی و مرزی پرداخت می شود، گفت: تسهیلات روستایی تا سقف دو میلیارد تومان برای طرح هایی که توجیه اقتصادی دارند، پیش بینی شده است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: birdʒænd modirkole dæftære omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑndɑri xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : omid æst dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe be sæhme si dærsædi modirijæte bɑnovɑn dær dæstɡɑh hɑje dolæti beresim. be ɡozɑreʃ, næfise næxæʔi zohre tʃɑhɑrʃænbe dær kɑrɡoruh zænɑn væ xɑnevɑde ostɑn bɑ bæjɑn kærd : sisædo hæftɑdohæʃt hezɑr væ nohsædo hæʃtɑdojek næfær æz dʒæmʔijæte xorɑsɑne dʒonubi bɑnovɑn hæstænd ke tʃehelonoh. se dærsæde dʒæmʔijæt rɑ tæʃkil mi dæhænd. vej edɑme dɑd : æz in teʔdɑde divisto bistose hezɑr væ sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr næfær dʒæmʔijæte ʃæhri væ sædo pændʒɑhopændʒ hezɑr væ ʃeʃsædo bistohæft næfær niz dʒæmʔijæte rustɑi hæstænd. næxæʔi bɑ bæjɑne inke siotʃɑhɑr hezɑr væ sædo hæʃtɑdonoh næfær æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh hɑ niz doxtær hæstænd, ɡoft : in mizɑne tʃehelotʃɑhɑr dærsæd æz dʒæmʔijæte dɑneʃdʒujɑn rɑ tæʃkil mi dæhænd. vej nerxe moʃɑrekæte edʒtemɑʔi bɑnovɑne xorɑsɑne dʒonubi rɑ pɑnzdæh. pændʒ dærsæd dɑnest væ ɡoft : hæmtʃenin sæhme eʃteqɑle zænɑn dær sænʔæte bistotʃɑhɑr. hæft dærsæd væ dær keʃɑværzi sionoh. hæft dærsæd æst. modirkole dæftære omure bɑnovɑne væ xɑnevɑde ostɑndɑri xorɑsɑne dʒonubi bæjɑn kærd : bistonoh hezɑr væ sædo hæʃtɑdoʃeʃ næfær æz bɑnovɑne ostɑne ʃɑqele xosusi hæstænd. næxæʔi ezhɑr kærd : do hezɑr væ hæʃtɑdoʃeʃ næfær æz zænɑn særpæræste xɑnevɑr dær xorɑsɑne dʒonubi tæhte puʃeʃe behzisti væ pɑnzdæh hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑd næfær mædæddʒujɑne komite ɑmdɑd ræh pærɑntezbæste hæstænd. næxæʔi bɑ bæjɑne inke æz ebtedɑje dolæte jɑzdæhom moʃɑrekæte zænɑn dær dʒɑmeʔe be tore fæʔɑl tæri pejɡiri ʃode æst, æfzud : dær dolæte dævɑzdæhom niz estefɑde æz potɑnsijele bɑnovɑn dær hæme bæxʃ hɑ morede tæʔkid æst. vej edɑme dɑd : omid æst tɑ pɑjɑne dolæte dævɑzdæhom sæhme si dærsædi modirijæte bɑnovɑn dær dæstɡɑh hɑje dolæti rɑ dɑʃte bɑʃim. næxæʔi bɑ bæjɑne inke estefɑde æz tævɑne bɑnovɑn dær kɑrɑfærini hɑe jeki æz dæqdæqe hɑje æsli mɑ æst, ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be mæʃɑqele mæhdud dær post hɑje dolæti, bɑjæd be sæmte kɑrɑfærini berævim. vej bɑ bæjɑne inke tæshilɑte xubi be kɑrɑfærinɑne rustɑi væ mærzi pærdɑxt mi ʃævæd, ɡoft : tæshilɑte rustɑi tɑ sæqfe do miljɑrd tumɑn bærɑje tærhe hɑi ke todʒihe eqtesɑdi dɑrænd, piʃ bini ʃode æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "بیرجند- مدیرکل دفتر امور بانوان و خانواده استانداری خراسان جنوبی گفت: امید است در برنامه ششم توسعه به سهم ۳۰ درصدی مدیریت بانوان در دستگاه های دولتی برسیم.به گزارش ، نفیسه نخعی ظهر چهارشنبه در کارگروه زنان و خانواده استان با بیان کرد: ۳۷۸ هزار و ۹۸۱ نفر از جمعیت خراسان جنوبی بانوان هستند که ۴۹.۳ درصد جمعیت را تشکیل می دهند.وی ادامه داد: از این تعداد ۲۲۳ هزار و ۳۵۴ نفر جمعیت شهری و ۱۵۵ هزار و ۶۲۷ نفر نیز جمعیت روستایی هستند.نخعی با بیان اینکه ۳۴ هزار و ۱۸۹ نفر از دانشجویان دانشگاه ها نیز دختر هستند، گفت: این میزان ۴۴ درصد از جمعیت دانشجویان را تشکیل می دهند.وی نرخ مشارکت اجتماعی بانوان خراسان جنوبی را ۱۵.۵ درصد دانست و گفت: همچنین سهم اشتغال زنان در صنعت ۲۴.۷ درصد و در کشاورزی ۳۹.۷ درصد است.مدیرکل دفتر امور بانوان و خانواده استانداری خراسان جنوبی بیان کرد: ۲۹ هزار و ۱۸۶ نفر از بانوان استان شاغل خصوصی هستند.نخعی اظهار کرد: دو هزار و ۸۶ نفر از زنان سرپرست خانوار در خراسان جنوبی تحت پوشش بهزیستی و ۱۵ هزار و ۸۸۰ نفر مددجویان کمیته امداد (ره) هستند.نخعی با بیان اینکه از ابتدای دولت یازدهم مشارکت زنان در جامعه به طور فعال تری پیگیری شده است، افزود: در دولت دوازدهم نیز استفاده از پتانسیل بانوان در همه بخش ها مورد تاکید است.وی ادامه داد: امید است تا پایان دولت دوازدهم سهم ۳۰ درصدی مدیریت بانوان در دستگاه های دولتی را داشته باشیم.نخعی با بیان اینکه استفاده از توان بانوان در کارآفرینی ها یکی از دغدغه های اصلی ما است، گفت: باتوجه به مشاغل محدود در پست های دولتی، باید به سمت کارآفرینی برویم.وی با بیان اینکه تسهیلات خوبی به کارآفرینان روستایی و مرزی پرداخت می شود، گفت: تسهیلات روستایی تا سقف دو میلیارد تومان برای طرح هایی که توجیه اقتصادی دارند، پیش بینی شده است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tæʔæssofe bɑzmɑndeɡɑne enfedʒɑrhɑje lændæn æz pɑsoxe mænfi dolæt be dærxɑste tæhqiqe ælæni..................................................................... e lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. enɡelis. terorism. ʃekɑjæt. xɑnevɑde hɑje qorbɑniɑn væ bɑzmɑndeɡɑne hæmælɑte teroristi tir mɑh jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr dær metroje lændæn, ruze dʒomʔe tæʔæssofe xod rɑ næsæbte be pɑsoxe mænfi dolæte enɡelis be dærxɑste ræsmi ɑnɑn bærɑje ændʒɑme tæhqiqe mostæqel væ ælæni æz in hævɑdes eʔlɑm kærdænd. vezɑræte keʃvære enɡelis dær pɑsox be in tæqɑzɑ zemne ebrɑze hæmdærdi, eʔlɑm kærde ke ændʒɑme tʃenin tæhqiqi zæruræti nædɑræd. ævɑjele mɑhe dʒɑri, bɑzmɑndeɡɑn væ xɑnevɑde hɑje qorbɑniɑne in bomb ɡozɑri hɑ bɑ ʃekɑjæt be dɑdɡɑh ɑli lændæn, xɑstɑre bɑzneɡæri qæzɑi dær ɡozɑreʃe hævɑdese montæhi be in hæmælɑt ʃode budænd. moʔæssese hoquqi \" uri kelɑrk \" ke vekɑlæt væ næmɑjændeɡi hoquqi in qodde rɑ bærohde dɑræd, eʔlɑm kærd ke movækkelɑne ɑn æz pɑsoxe mænfi dolæte enɡelis be dærxɑste tæʃkile komisijone mostæqelle bærræsi hɑdese hæftome ʒujiee motæʔæssef ʃode ænd zirɑ dolæte hættɑ tæqɑzɑje hæmkɑri ɑnɑn rɑ rædde kærde æst. dær tʃɑhɑr hæmlee entehɑri hæmzæmɑn dær se qætɑre zirzæmini væ jek xodroje dʒæmʔi dær mærkæze ʃæhre lændæn dær hivdæh tirmɑhe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hæftome ʒujiee do hezɑro o pændʒpærɑntezbæste, pændʒɑhodo næfær koʃte væ sædhɑ næfære zæxmi ʃodænd. ʃæbe piʃ æz hævɑdese hæftome ʒuije, xɑnome \" elizɑ monjæneɡhɑm bulær \" modire kolle væqte sɑzemɑne æmnijæte dɑxeli enɡelis æm. ɑj fɑjv pærɑntezbæste dær neʃæsti xosusi be næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne enɡelis ɡofte bud ke hitʃ xætære ɑni in keʃvær rɑ tæhdid nemi konæd. in bomb ɡozɑri hɑ dær ʃærɑjeti rox dɑdænd ke \" tuni bælr \" noxoste væzire væqte enɡelis væ diɡær æʔzɑje ærʃæde kɑbine vej dær eskɑtlænd mizbɑni særɑne keʃværhɑje ozvi ɡoruhe hæʃt rɑ bærohde dɑʃtænd. jeki diɡær æz porseʃhɑje mætræh dær in hɑdese tæqlile dærædʒe xætære æmnijæti enɡelis æz dærædʒee do be dærædʒe se tænhɑ ʃeʃ hæfte qæbl æz hævɑdese hæftome ʒuije væ ædæme ɑɡɑhi dæstɡɑhhɑje æmnijæti æz xæzre piʃe ro mi bɑʃæd. dær bɑzdʒui hɑje ændʒɑm ʃode æz mottæhæmɑn væ ævɑmele in bomb ɡozɑri hɑe mæʔlum ʃod ke \" mohæmmæd seddiq xɑn \" færde æsli væ jeki diɡær æz ævɑmele in bomb ɡozɑri hɑ æz modæt hɑ qæbl dær dʒærijɑne jek pærvænde diɡær tævæssote niruhɑje æmnijæti væ entezɑmi enɡelis ʃenɑsɑi ʃode budænd, væli eqdɑmi bærɑje dæstɡiri ɑnhɑ suræt næɡerefte bud. \" hesine pɑtɑl \" hæmsære seddiq xɑne jeki æz tʃɑhɑr mærdi ke be onvɑne bombe ɡozɑrɑne entehɑri metroje lændæn dær tir mɑhe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr moʔærrefi ʃode ænd, mi ɡujæd momken æst ʃohæræʃ dær vɑkoneʃ be sijɑsæthɑje dolæte enɡelis dær qebɑle keʃværhɑje eslɑmi, dæst be tʃenin eqdɑmi zæde bɑʃæd. hæmsære bombe ɡozɑre teroristi metroje lændæn dær mosɑhebe bɑ mɑhnɑme \" mosællæm nijuz \" in ɡune ɡæmɑne zæni kærde ke ʃɑjæd ʃohære u æz moʃkelɑti ke dær xɑværemijɑne bær mærdome mosælmɑn mi rævæde nɑxoʃnud bude, æmmɑ in mozu rɑ boruz nemi dɑde æst. seddiq xɑn dær ezhɑrɑte zæbt ʃode ʔi ke pæs æz enfedʒɑrhɑje lændæn pæxʃ ʃod, sijɑsæte xɑredʒi dolæte enɡelis dær qebɑle keʃværhɑje eslɑmi be viʒe æfqɑnestɑn, ærɑq væ felestin rɑ ænɡize eqdɑme teroristi xod eʔlɑm kærde æst. bɑzmɑndeɡɑn væ mædʒruhɑne hæmælɑte teroristi hæftome ʒuije bær in bɑværænd ke ændʒɑme jek tæhqiqe færɑɡir væ mostæqel dærbɑre æbʔɑde moxtælefe in hɑdese zemne riʃe jɑbi mɑdʒærɑ mi tævɑnæd mɑneʔe beruze hævɑdese moʃɑbehi dær enɡelis væ diɡær keʃværhɑje orupɑi ʃævæd. æmmɑ bɑ vodʒude ɡozæʃte do sɑl æz in hæmælɑt, dolæte enɡelis bɑ enteʃɑre ɡozɑreʃhɑje ræsmi æz pæzireʃe dærxɑste bɑzmɑndeɡɑn væ ɡoruhhɑje hoquqe bæʃæri bærɑje ændʒɑme tæhqiqɑte mostæqel væ ælæni dærbɑre ɑnhɑ sære bɑz zæde æst. ʃæbd slæʃ ærupɑm slæʃ sisædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sædo ʃæstohæʃt sɑʔæte bistose : sefr sefr tæmɑm",
"text": "تاسف بازماندگان انفجارهای لندن از پاسخ منفی دولت به درخواست تحقیق علنی\n..................................................................... لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/06/86\n خارجی.سیاسی.انگلیس.تروریسم.شکایت. خانواده های قربانیان و بازماندگان حملات تروریستی تیر ماه 1384 در\nمتروی لندن، روز جمعه تاسف خود را نسبت به پاسخ منفی دولت انگلیس به\nدرخواست رسمی آنان برای انجام تحقیق مستقل و علنی از این حوادث اعلام\nکردند. وزارت کشور انگلیس در پاسخ به این تقاضا ضمن ابراز همدردی، اعلام کرده\nکه انجام چنین تحقیقی ضرورتی ندارد. اوایل ماه جاری، بازماندگان و خانواده های قربانیان این بمب گذاری ها با\nشکایت به دادگاه عالی لندن، خواستار بازنگری قضایی در گزارش حوادث منتهی\nبه این حملات شده بودند. موسسه حقوقی \"اوری کلارک\" که وکالت و نمایندگی حقوقی این عده را برعهده\nدارد، اعلام کرد که موکلان آن از پاسخ منفی دولت انگلیس به درخواست تشکیل\nکمیسیون مستقل بررسی حادثه هفتم ژوییه متاسف شده اند زیرا دولت حتی تقاضای\nهمکاری آنان را رده کرده است. در چهار حمله انتحاری همزمان در سه قطار زیرزمینی و یک خودروی جمعی در\nمرکز شهر لندن در 17 تیرماه 1384 (هفتم ژوییه 2005)، 52 نفر کشته و صدها\nنفر زخمی شدند. شب پیش از حوادث هفتم ژوییه، خانم \"الیزا منینگهام بولر\" مدیر کل وقت\nسازمان امنیت داخلی انگلیس (ام.آی فایو) در نشستی خصوصی به نمایندگان\nپارلمان انگلیس گفته بود که هیچ خطر آنی این کشور را تهدید نمی کند. این بمب گذاری ها در شرایطی رخ دادند که \"تونی بلر\" نخست وزیر وقت\nانگلیس و دیگر اعضای ارشد کابینه وی در اسکاتلند میزبانی سران کشورهای\nعضو گروه هشت را برعهده داشتند. یکی دیگر از پرسشهای مطرح در این حادثه تقلیل درجه خطر امنیتی انگلیس\nاز درجه 2 به درجه 3 تنها شش هفته قبل از حوادث هفتم ژوییه و عدم آگاهی\nدستگاههای امنیتی از خظر پیش رو می باشد. در بازجویی های انجام شده از متهمان و عوامل این بمب گذاری ها معلوم شد\nکه \"محمد صدیق خان\" فرد اصلی و یکی دیگر از عوامل این بمب گذاری ها از\nمدتها قبل در جریان یک پرونده دیگر توسط نیروهای امنیتی و انتظامی انگلیس\nشناسایی شده بودند، ولی اقدامی برای دستگیری آنها صورت نگرفته بود. \"حسینه پاتال\" همسر صدیق خان یکی از چهار مردی که به عنوان بمب گذاران\nانتحاری متروی لندن در تیر ماه 1384 معرفی شده اند، می گوید ممکن است شوهرش\nدر واکنش به سیاستهای دولت انگلیس در قبال کشورهای اسلامی، دست به چنین\nاقدامی زده باشد. همسر بمب گذار تروریستی متروی لندن در مصاحبه با ماهنامه \"مسلم نیوز\"\nاین گونه گمانه زنی کرده که شاید شوهر او از مشکلاتی که در خاورمیانه بر\nمردم مسلمان می رود ناخشنود بوده، اما این موضوع را بروز نمی داده است. صدیق خان در اظهارات ضبط شده ای که پس از انفجارهای لندن پخش شد، سیاست\nخارجی دولت انگلیس در قبال کشورهای اسلامی به ویژه افغانستان، عراق و\nفلسطین را انگیزه اقدام تروریستی خود اعلام کرده است. بازماندگان و مجروحان حملات تروریستی هفتم ژوییه بر این باورند که\nانجام یک تحقیق فراگیر و مستقل درباره ابعاد مختلف این حادثه ضمن\nریشه یابی ماجرا می تواند مانع بروز حوادث مشابهی در انگلیس و دیگر کشورهای\nاروپایی شود. اما با وجود گذشت دو سال از این حملات، دولت انگلیس با انتشار گزارشهای\nرسمی از پذیرش درخواست بازماندگان و گروههای حقوق بشری برای انجام\nتحقیقات مستقل و علنی درباره آنها سر باز زده است. شبد/اروپام/345\nشماره 168 ساعت 23:00 تمام\n\n\n "
} | tæʔæssofe bɑzmɑndeɡɑne enfedʒɑrhɑje lændæn æz pɑsoxe mænfi dolæt be dærxɑste tæhqiqe ælæni..................................................................... e lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. enɡelis. terorism. ʃekɑjæt. xɑnevɑde hɑje qorbɑniɑn væ bɑzmɑndeɡɑne hæmælɑte teroristi tir mɑh jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr dær metroje lændæn, ruze dʒomʔe tæʔæssofe xod rɑ næsæbte be pɑsoxe mænfi dolæte enɡelis be dærxɑste ræsmi ɑnɑn bærɑje ændʒɑme tæhqiqe mostæqel væ ælæni æz in hævɑdes eʔlɑm kærdænd. vezɑræte keʃvære enɡelis dær pɑsox be in tæqɑzɑ zemne ebrɑze hæmdærdi, eʔlɑm kærde ke ændʒɑme tʃenin tæhqiqi zæruræti nædɑræd. ævɑjele mɑhe dʒɑri, bɑzmɑndeɡɑn væ xɑnevɑde hɑje qorbɑniɑne in bomb ɡozɑri hɑ bɑ ʃekɑjæt be dɑdɡɑh ɑli lændæn, xɑstɑre bɑzneɡæri qæzɑi dær ɡozɑreʃe hævɑdese montæhi be in hæmælɑt ʃode budænd. moʔæssese hoquqi " uri kelɑrk " ke vekɑlæt væ næmɑjændeɡi hoquqi in qodde rɑ bærohde dɑræd, eʔlɑm kærd ke movækkelɑne ɑn æz pɑsoxe mænfi dolæte enɡelis be dærxɑste tæʃkile komisijone mostæqelle bærræsi hɑdese hæftome ʒujiee motæʔæssef ʃode ænd zirɑ dolæte hættɑ tæqɑzɑje hæmkɑri ɑnɑn rɑ rædde kærde æst. dær tʃɑhɑr hæmlee entehɑri hæmzæmɑn dær se qætɑre zirzæmini væ jek xodroje dʒæmʔi dær mærkæze ʃæhre lændæn dær hivdæh tirmɑhe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hæftome ʒujiee do hezɑro o pændʒpærɑntezbæste, pændʒɑhodo næfær koʃte væ sædhɑ næfære zæxmi ʃodænd. ʃæbe piʃ æz hævɑdese hæftome ʒuije, xɑnome " elizɑ monjæneɡhɑm bulær " modire kolle væqte sɑzemɑne æmnijæte dɑxeli enɡelis æm. ɑj fɑjv pærɑntezbæste dær neʃæsti xosusi be næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne enɡelis ɡofte bud ke hitʃ xætære ɑni in keʃvær rɑ tæhdid nemi konæd. in bomb ɡozɑri hɑ dær ʃærɑjeti rox dɑdænd ke " tuni bælr " noxoste væzire væqte enɡelis væ diɡær æʔzɑje ærʃæde kɑbine vej dær eskɑtlænd mizbɑni særɑne keʃværhɑje ozvi ɡoruhe hæʃt rɑ bærohde dɑʃtænd. jeki diɡær æz porseʃhɑje mætræh dær in hɑdese tæqlile dærædʒe xætære æmnijæti enɡelis æz dærædʒee do be dærædʒe se tænhɑ ʃeʃ hæfte qæbl æz hævɑdese hæftome ʒuije væ ædæme ɑɡɑhi dæstɡɑhhɑje æmnijæti æz xæzre piʃe ro mi bɑʃæd. dær bɑzdʒui hɑje ændʒɑm ʃode æz mottæhæmɑn væ ævɑmele in bomb ɡozɑri hɑe mæʔlum ʃod ke " mohæmmæd seddiq xɑn " færde æsli væ jeki diɡær æz ævɑmele in bomb ɡozɑri hɑ æz modæt hɑ qæbl dær dʒærijɑne jek pærvænde diɡær tævæssote niruhɑje æmnijæti væ entezɑmi enɡelis ʃenɑsɑi ʃode budænd, væli eqdɑmi bærɑje dæstɡiri ɑnhɑ suræt næɡerefte bud. " hesine pɑtɑl " hæmsære seddiq xɑne jeki æz tʃɑhɑr mærdi ke be onvɑne bombe ɡozɑrɑne entehɑri metroje lændæn dær tir mɑhe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr moʔærrefi ʃode ænd, mi ɡujæd momken æst ʃohæræʃ dær vɑkoneʃ be sijɑsæthɑje dolæte enɡelis dær qebɑle keʃværhɑje eslɑmi, dæst be tʃenin eqdɑmi zæde bɑʃæd. hæmsære bombe ɡozɑre teroristi metroje lændæn dær mosɑhebe bɑ mɑhnɑme " mosællæm nijuz " in ɡune ɡæmɑne zæni kærde ke ʃɑjæd ʃohære u æz moʃkelɑti ke dær xɑværemijɑne bær mærdome mosælmɑn mi rævæde nɑxoʃnud bude, æmmɑ in mozu rɑ boruz nemi dɑde æst. seddiq xɑn dær ezhɑrɑte zæbt ʃode ʔi ke pæs æz enfedʒɑrhɑje lændæn pæxʃ ʃod, sijɑsæte xɑredʒi dolæte enɡelis dær qebɑle keʃværhɑje eslɑmi be viʒe æfqɑnestɑn, ærɑq væ felestin rɑ ænɡize eqdɑme teroristi xod eʔlɑm kærde æst. bɑzmɑndeɡɑn væ mædʒruhɑne hæmælɑte teroristi hæftome ʒuije bær in bɑværænd ke ændʒɑme jek tæhqiqe færɑɡir væ mostæqel dærbɑre æbʔɑde moxtælefe in hɑdese zemne riʃe jɑbi mɑdʒærɑ mi tævɑnæd mɑneʔe beruze hævɑdese moʃɑbehi dær enɡelis væ diɡær keʃværhɑje orupɑi ʃævæd. æmmɑ bɑ vodʒude ɡozæʃte do sɑl æz in hæmælɑt, dolæte enɡelis bɑ enteʃɑre ɡozɑreʃhɑje ræsmi æz pæzireʃe dærxɑste bɑzmɑndeɡɑn væ ɡoruhhɑje hoquqe bæʃæri bærɑje ændʒɑme tæhqiqɑte mostæqel væ ælæni dærbɑre ɑnhɑ sære bɑz zæde æst. ʃæbd slæʃ ærupɑm slæʃ sisædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sædo ʃæstohæʃt sɑʔæte bistose : sefr sefr tæmɑm | تاسف بازماندگان انفجارهای لندن از پاسخ منفی دولت به درخواست تحقیق علنی
..................................................................... لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/06/86
خارجی.سیاسی.انگلیس.تروریسم.شکایت. خانواده های قربانیان و بازماندگان حملات تروریستی تیر ماه 1384 در
متروی لندن، روز جمعه تاسف خود را نسبت به پاسخ منفی دولت انگلیس به
درخواست رسمی آنان برای انجام تحقیق مستقل و علنی از این حوادث اعلام
کردند. وزارت کشور انگلیس در پاسخ به این تقاضا ضمن ابراز همدردی، اعلام کرده
که انجام چنین تحقیقی ضرورتی ندارد. اوایل ماه جاری، بازماندگان و خانواده های قربانیان این بمب گذاری ها با
شکایت به دادگاه عالی لندن، خواستار بازنگری قضایی در گزارش حوادث منتهی
به این حملات شده بودند. موسسه حقوقی "اوری کلارک" که وکالت و نمایندگی حقوقی این عده را برعهده
دارد، اعلام کرد که موکلان آن از پاسخ منفی دولت انگلیس به درخواست تشکیل
کمیسیون مستقل بررسی حادثه هفتم ژوییه متاسف شده اند زیرا دولت حتی تقاضای
همکاری آنان را رده کرده است. در چهار حمله انتحاری همزمان در سه قطار زیرزمینی و یک خودروی جمعی در
مرکز شهر لندن در 17 تیرماه 1384 (هفتم ژوییه 2005)، 52 نفر کشته و صدها
نفر زخمی شدند. شب پیش از حوادث هفتم ژوییه، خانم "الیزا منینگهام بولر" مدیر کل وقت
سازمان امنیت داخلی انگلیس (ام.آی فایو) در نشستی خصوصی به نمایندگان
پارلمان انگلیس گفته بود که هیچ خطر آنی این کشور را تهدید نمی کند. این بمب گذاری ها در شرایطی رخ دادند که "تونی بلر" نخست وزیر وقت
انگلیس و دیگر اعضای ارشد کابینه وی در اسکاتلند میزبانی سران کشورهای
عضو گروه هشت را برعهده داشتند. یکی دیگر از پرسشهای مطرح در این حادثه تقلیل درجه خطر امنیتی انگلیس
از درجه 2 به درجه 3 تنها شش هفته قبل از حوادث هفتم ژوییه و عدم آگاهی
دستگاههای امنیتی از خظر پیش رو می باشد. در بازجویی های انجام شده از متهمان و عوامل این بمب گذاری ها معلوم شد
که "محمد صدیق خان" فرد اصلی و یکی دیگر از عوامل این بمب گذاری ها از
مدتها قبل در جریان یک پرونده دیگر توسط نیروهای امنیتی و انتظامی انگلیس
شناسایی شده بودند، ولی اقدامی برای دستگیری آنها صورت نگرفته بود. "حسینه پاتال" همسر صدیق خان یکی از چهار مردی که به عنوان بمب گذاران
انتحاری متروی لندن در تیر ماه 1384 معرفی شده اند، می گوید ممکن است شوهرش
در واکنش به سیاستهای دولت انگلیس در قبال کشورهای اسلامی، دست به چنین
اقدامی زده باشد. همسر بمب گذار تروریستی متروی لندن در مصاحبه با ماهنامه "مسلم نیوز"
این گونه گمانه زنی کرده که شاید شوهر او از مشکلاتی که در خاورمیانه بر
مردم مسلمان می رود ناخشنود بوده، اما این موضوع را بروز نمی داده است. صدیق خان در اظهارات ضبط شده ای که پس از انفجارهای لندن پخش شد، سیاست
خارجی دولت انگلیس در قبال کشورهای اسلامی به ویژه افغانستان، عراق و
فلسطین را انگیزه اقدام تروریستی خود اعلام کرده است. بازماندگان و مجروحان حملات تروریستی هفتم ژوییه بر این باورند که
انجام یک تحقیق فراگیر و مستقل درباره ابعاد مختلف این حادثه ضمن
ریشه یابی ماجرا می تواند مانع بروز حوادث مشابهی در انگلیس و دیگر کشورهای
اروپایی شود. اما با وجود گذشت دو سال از این حملات، دولت انگلیس با انتشار گزارشهای
رسمی از پذیرش درخواست بازماندگان و گروههای حقوق بشری برای انجام
تحقیقات مستقل و علنی درباره آنها سر باز زده است. شبد/اروپام/345
شماره 168 ساعت 23:00 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tæʔæssofe bɑzmɑndeɡɑne enfedʒɑrhɑje lændæn æz pɑsoxe mænfi dolæt be dærxɑste tæhqiqe ælæni..................................................................... e lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. enɡelis. terorism. ʃekɑjæt. xɑnevɑde hɑje qorbɑniɑn væ bɑzmɑndeɡɑne hæmælɑte teroristi tir mɑh jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr dær metroje lændæn, ruze dʒomʔe tæʔæssofe xod rɑ næsæbte be pɑsoxe mænfi dolæte enɡelis be dærxɑste ræsmi ɑnɑn bærɑje ændʒɑme tæhqiqe mostæqel væ ælæni æz in hævɑdes eʔlɑm kærdænd. vezɑræte keʃvære enɡelis dær pɑsox be in tæqɑzɑ zemne ebrɑze hæmdærdi, eʔlɑm kærde ke ændʒɑme tʃenin tæhqiqi zæruræti nædɑræd. ævɑjele mɑhe dʒɑri, bɑzmɑndeɡɑn væ xɑnevɑde hɑje qorbɑniɑne in bomb ɡozɑri hɑ bɑ ʃekɑjæt be dɑdɡɑh ɑli lændæn, xɑstɑre bɑzneɡæri qæzɑi dær ɡozɑreʃe hævɑdese montæhi be in hæmælɑt ʃode budænd. moʔæssese hoquqi \" uri kelɑrk \" ke vekɑlæt væ næmɑjændeɡi hoquqi in qodde rɑ bærohde dɑræd, eʔlɑm kærd ke movækkelɑne ɑn æz pɑsoxe mænfi dolæte enɡelis be dærxɑste tæʃkile komisijone mostæqelle bærræsi hɑdese hæftome ʒujiee motæʔæssef ʃode ænd zirɑ dolæte hættɑ tæqɑzɑje hæmkɑri ɑnɑn rɑ rædde kærde æst. dær tʃɑhɑr hæmlee entehɑri hæmzæmɑn dær se qætɑre zirzæmini væ jek xodroje dʒæmʔi dær mærkæze ʃæhre lændæn dær hivdæh tirmɑhe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hæftome ʒujiee do hezɑro o pændʒpærɑntezbæste, pændʒɑhodo næfær koʃte væ sædhɑ næfære zæxmi ʃodænd. ʃæbe piʃ æz hævɑdese hæftome ʒuije, xɑnome \" elizɑ monjæneɡhɑm bulær \" modire kolle væqte sɑzemɑne æmnijæte dɑxeli enɡelis æm. ɑj fɑjv pærɑntezbæste dær neʃæsti xosusi be næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne enɡelis ɡofte bud ke hitʃ xætære ɑni in keʃvær rɑ tæhdid nemi konæd. in bomb ɡozɑri hɑ dær ʃærɑjeti rox dɑdænd ke \" tuni bælr \" noxoste væzire væqte enɡelis væ diɡær æʔzɑje ærʃæde kɑbine vej dær eskɑtlænd mizbɑni særɑne keʃværhɑje ozvi ɡoruhe hæʃt rɑ bærohde dɑʃtænd. jeki diɡær æz porseʃhɑje mætræh dær in hɑdese tæqlile dærædʒe xætære æmnijæti enɡelis æz dærædʒee do be dærædʒe se tænhɑ ʃeʃ hæfte qæbl æz hævɑdese hæftome ʒuije væ ædæme ɑɡɑhi dæstɡɑhhɑje æmnijæti æz xæzre piʃe ro mi bɑʃæd. dær bɑzdʒui hɑje ændʒɑm ʃode æz mottæhæmɑn væ ævɑmele in bomb ɡozɑri hɑe mæʔlum ʃod ke \" mohæmmæd seddiq xɑn \" færde æsli væ jeki diɡær æz ævɑmele in bomb ɡozɑri hɑ æz modæt hɑ qæbl dær dʒærijɑne jek pærvænde diɡær tævæssote niruhɑje æmnijæti væ entezɑmi enɡelis ʃenɑsɑi ʃode budænd, væli eqdɑmi bærɑje dæstɡiri ɑnhɑ suræt næɡerefte bud. \" hesine pɑtɑl \" hæmsære seddiq xɑne jeki æz tʃɑhɑr mærdi ke be onvɑne bombe ɡozɑrɑne entehɑri metroje lændæn dær tir mɑhe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr moʔærrefi ʃode ænd, mi ɡujæd momken æst ʃohæræʃ dær vɑkoneʃ be sijɑsæthɑje dolæte enɡelis dær qebɑle keʃværhɑje eslɑmi, dæst be tʃenin eqdɑmi zæde bɑʃæd. hæmsære bombe ɡozɑre teroristi metroje lændæn dær mosɑhebe bɑ mɑhnɑme \" mosællæm nijuz \" in ɡune ɡæmɑne zæni kærde ke ʃɑjæd ʃohære u æz moʃkelɑti ke dær xɑværemijɑne bær mærdome mosælmɑn mi rævæde nɑxoʃnud bude, æmmɑ in mozu rɑ boruz nemi dɑde æst. seddiq xɑn dær ezhɑrɑte zæbt ʃode ʔi ke pæs æz enfedʒɑrhɑje lændæn pæxʃ ʃod, sijɑsæte xɑredʒi dolæte enɡelis dær qebɑle keʃværhɑje eslɑmi be viʒe æfqɑnestɑn, ærɑq væ felestin rɑ ænɡize eqdɑme teroristi xod eʔlɑm kærde æst. bɑzmɑndeɡɑn væ mædʒruhɑne hæmælɑte teroristi hæftome ʒuije bær in bɑværænd ke ændʒɑme jek tæhqiqe færɑɡir væ mostæqel dærbɑre æbʔɑde moxtælefe in hɑdese zemne riʃe jɑbi mɑdʒærɑ mi tævɑnæd mɑneʔe beruze hævɑdese moʃɑbehi dær enɡelis væ diɡær keʃværhɑje orupɑi ʃævæd. æmmɑ bɑ vodʒude ɡozæʃte do sɑl æz in hæmælɑt, dolæte enɡelis bɑ enteʃɑre ɡozɑreʃhɑje ræsmi æz pæzireʃe dærxɑste bɑzmɑndeɡɑn væ ɡoruhhɑje hoquqe bæʃæri bærɑje ændʒɑme tæhqiqɑte mostæqel væ ælæni dærbɑre ɑnhɑ sære bɑz zæde æst. ʃæbd slæʃ ærupɑm slæʃ sisædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sædo ʃæstohæʃt sɑʔæte bistose : sefr sefr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "تاسف بازماندگان انفجارهای لندن از پاسخ منفی دولت به درخواست تحقیق علنی\n..................................................................... لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/06/86\n خارجی.سیاسی.انگلیس.تروریسم.شکایت. خانواده های قربانیان و بازماندگان حملات تروریستی تیر ماه 1384 در\nمتروی لندن، روز جمعه تاسف خود را نسبت به پاسخ منفی دولت انگلیس به\nدرخواست رسمی آنان برای انجام تحقیق مستقل و علنی از این حوادث اعلام\nکردند. وزارت کشور انگلیس در پاسخ به این تقاضا ضمن ابراز همدردی، اعلام کرده\nکه انجام چنین تحقیقی ضرورتی ندارد. اوایل ماه جاری، بازماندگان و خانواده های قربانیان این بمب گذاری ها با\nشکایت به دادگاه عالی لندن، خواستار بازنگری قضایی در گزارش حوادث منتهی\nبه این حملات شده بودند. موسسه حقوقی \"اوری کلارک\" که وکالت و نمایندگی حقوقی این عده را برعهده\nدارد، اعلام کرد که موکلان آن از پاسخ منفی دولت انگلیس به درخواست تشکیل\nکمیسیون مستقل بررسی حادثه هفتم ژوییه متاسف شده اند زیرا دولت حتی تقاضای\nهمکاری آنان را رده کرده است. در چهار حمله انتحاری همزمان در سه قطار زیرزمینی و یک خودروی جمعی در\nمرکز شهر لندن در 17 تیرماه 1384 (هفتم ژوییه 2005)، 52 نفر کشته و صدها\nنفر زخمی شدند. شب پیش از حوادث هفتم ژوییه، خانم \"الیزا منینگهام بولر\" مدیر کل وقت\nسازمان امنیت داخلی انگلیس (ام.آی فایو) در نشستی خصوصی به نمایندگان\nپارلمان انگلیس گفته بود که هیچ خطر آنی این کشور را تهدید نمی کند. این بمب گذاری ها در شرایطی رخ دادند که \"تونی بلر\" نخست وزیر وقت\nانگلیس و دیگر اعضای ارشد کابینه وی در اسکاتلند میزبانی سران کشورهای\nعضو گروه هشت را برعهده داشتند. یکی دیگر از پرسشهای مطرح در این حادثه تقلیل درجه خطر امنیتی انگلیس\nاز درجه 2 به درجه 3 تنها شش هفته قبل از حوادث هفتم ژوییه و عدم آگاهی\nدستگاههای امنیتی از خظر پیش رو می باشد. در بازجویی های انجام شده از متهمان و عوامل این بمب گذاری ها معلوم شد\nکه \"محمد صدیق خان\" فرد اصلی و یکی دیگر از عوامل این بمب گذاری ها از\nمدتها قبل در جریان یک پرونده دیگر توسط نیروهای امنیتی و انتظامی انگلیس\nشناسایی شده بودند، ولی اقدامی برای دستگیری آنها صورت نگرفته بود. \"حسینه پاتال\" همسر صدیق خان یکی از چهار مردی که به عنوان بمب گذاران\nانتحاری متروی لندن در تیر ماه 1384 معرفی شده اند، می گوید ممکن است شوهرش\nدر واکنش به سیاستهای دولت انگلیس در قبال کشورهای اسلامی، دست به چنین\nاقدامی زده باشد. همسر بمب گذار تروریستی متروی لندن در مصاحبه با ماهنامه \"مسلم نیوز\"\nاین گونه گمانه زنی کرده که شاید شوهر او از مشکلاتی که در خاورمیانه بر\nمردم مسلمان می رود ناخشنود بوده، اما این موضوع را بروز نمی داده است. صدیق خان در اظهارات ضبط شده ای که پس از انفجارهای لندن پخش شد، سیاست\nخارجی دولت انگلیس در قبال کشورهای اسلامی به ویژه افغانستان، عراق و\nفلسطین را انگیزه اقدام تروریستی خود اعلام کرده است. بازماندگان و مجروحان حملات تروریستی هفتم ژوییه بر این باورند که\nانجام یک تحقیق فراگیر و مستقل درباره ابعاد مختلف این حادثه ضمن\nریشه یابی ماجرا می تواند مانع بروز حوادث مشابهی در انگلیس و دیگر کشورهای\nاروپایی شود. اما با وجود گذشت دو سال از این حملات، دولت انگلیس با انتشار گزارشهای\nرسمی از پذیرش درخواست بازماندگان و گروههای حقوق بشری برای انجام\nتحقیقات مستقل و علنی درباره آنها سر باز زده است. شبد/اروپام/345\nشماره 168 ساعت 23:00 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ɡoft : roʃde kæmi næʃrijjɑte tæxæssosi, æz eftexɑrɑte sɑlhɑje æxir beʃomɑr mirævæd. sejjedmohæmmæd hosejni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre ræsɑne xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke ʔomidvɑrim næmɑjeʃɡɑh næʃrijjɑte tæxæssosi be xubi bærɡozɑr ʃævæd, ezhɑr kærd : biʃtær dɑneʃɡɑhhɑ, ændʒomænhɑje elmi væ æfrɑde motexæsses ke bærɑje dɑʃtæne næʃrije dærxɑst dɑʃtænd, tævɑnestænd modʒævveze fæʔɑlijæt dærjɑft konænd. u edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer keʃvære mɑ æz næzære noxbeɡi ʃærɑjete motæfɑveti bɑ ɡozæʃte dɑræd væ sæthe tæhsilɑt dær dʒɑmeʔee bɑlɑ ræfte æst. bænɑbærin nijɑz æst ke mɑ mædʒællɑt væ næʃrijjɑte tæxæssosi dɑʃte bɑʃim, tʃerɑke næʃrijjɑte omumi diɡær pɑsoxɡuje hæmeje nijɑzhɑje moxɑtæbɑn nistænd. væzire erʃɑd bɑ eʃɑre be ʃærɑjete feʔli næʃrijjɑte tæxæssosi, æfzud : mɑ be hæddi resideim ke mitævɑnim jek næmɑjeʃɡɑh dær sæthe næʃrijjɑte tæxæssosi dær keʃvær dɑʃte bɑʃim væ ʔomidvɑrim in næmɑjeʃɡɑh bɑ moʃɑrekæt væ hæmkɑri æhɑli ræsɑnee bærɡozɑr ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nوزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: رشد کمی نشریات تخصصی، از افتخارات سالهای اخیر بهشمار میرود.\n\n\n\nسیدمحمد حسینی در گفتوگو با خبرنگار رسانه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با بیان اینکه امیدواریم نمایشگاه نشریات تخصصی به خوبی برگزار شود، اظهار کرد: بیشتر دانشگاهها، انجمنهای علمی و افراد متخصص که برای داشتن نشریه درخواست داشتند، توانستند مجوز فعالیت دریافت کنند.\n\n\n\nاو ادامه داد: در حال حاضر کشور ما از نظر نخبگی شرایط متفاوتی با گذشته دارد و سطح تحصیلات در جامعه بالا رفته است. بنابراین نیاز است که ما مجلات و نشریات تخصصی داشته باشیم، چراکه نشریات عمومی دیگر پاسخگوی همهی نیازهای مخاطبان نیستند.\n\n\n\nوزیر ارشاد با اشاره به شرایط فعلی نشریات تخصصی، افزود: ما به حدی رسیدهایم که میتوانیم یک نمایشگاه در سطح نشریات تخصصی در کشور داشته باشیم و امیدواریم این نمایشگاه با مشارکت و همکاری اهالی رسانه برگزار شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ɡoft : roʃde kæmi næʃrijjɑte tæxæssosi, æz eftexɑrɑte sɑlhɑje æxir beʃomɑr mirævæd. sejjedmohæmmæd hosejni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre ræsɑne xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke ʔomidvɑrim næmɑjeʃɡɑh næʃrijjɑte tæxæssosi be xubi bærɡozɑr ʃævæd, ezhɑr kærd : biʃtær dɑneʃɡɑhhɑ, ændʒomænhɑje elmi væ æfrɑde motexæsses ke bærɑje dɑʃtæne næʃrije dærxɑst dɑʃtænd, tævɑnestænd modʒævveze fæʔɑlijæt dærjɑft konænd. u edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer keʃvære mɑ æz næzære noxbeɡi ʃærɑjete motæfɑveti bɑ ɡozæʃte dɑræd væ sæthe tæhsilɑt dær dʒɑmeʔee bɑlɑ ræfte æst. bænɑbærin nijɑz æst ke mɑ mædʒællɑt væ næʃrijjɑte tæxæssosi dɑʃte bɑʃim, tʃerɑke næʃrijjɑte omumi diɡær pɑsoxɡuje hæmeje nijɑzhɑje moxɑtæbɑn nistænd. væzire erʃɑd bɑ eʃɑre be ʃærɑjete feʔli næʃrijjɑte tæxæssosi, æfzud : mɑ be hæddi resideim ke mitævɑnim jek næmɑjeʃɡɑh dær sæthe næʃrijjɑte tæxæssosi dær keʃvær dɑʃte bɑʃim væ ʔomidvɑrim in næmɑjeʃɡɑh bɑ moʃɑrekæt væ hæmkɑri æhɑli ræsɑnee bærɡozɑr ʃævæd. entehɑje pæjɑm |
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: رشد کمی نشریات تخصصی، از افتخارات سالهای اخیر بهشمار میرود.
سیدمحمد حسینی در گفتوگو با خبرنگار رسانه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با بیان اینکه امیدواریم نمایشگاه نشریات تخصصی به خوبی برگزار شود، اظهار کرد: بیشتر دانشگاهها، انجمنهای علمی و افراد متخصص که برای داشتن نشریه درخواست داشتند، توانستند مجوز فعالیت دریافت کنند.
او ادامه داد: در حال حاضر کشور ما از نظر نخبگی شرایط متفاوتی با گذشته دارد و سطح تحصیلات در جامعه بالا رفته است. بنابراین نیاز است که ما مجلات و نشریات تخصصی داشته باشیم، چراکه نشریات عمومی دیگر پاسخگوی همهی نیازهای مخاطبان نیستند.
وزیر ارشاد با اشاره به شرایط فعلی نشریات تخصصی، افزود: ما به حدی رسیدهایم که میتوانیم یک نمایشگاه در سطح نشریات تخصصی در کشور داشته باشیم و امیدواریم این نمایشگاه با مشارکت و همکاری اهالی رسانه برگزار شود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ɡoft : roʃde kæmi næʃrijjɑte tæxæssosi, æz eftexɑrɑte sɑlhɑje æxir beʃomɑr mirævæd. sejjedmohæmmæd hosejni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre ræsɑne xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke ʔomidvɑrim næmɑjeʃɡɑh næʃrijjɑte tæxæssosi be xubi bærɡozɑr ʃævæd, ezhɑr kærd : biʃtær dɑneʃɡɑhhɑ, ændʒomænhɑje elmi væ æfrɑde motexæsses ke bærɑje dɑʃtæne næʃrije dærxɑst dɑʃtænd, tævɑnestænd modʒævveze fæʔɑlijæt dærjɑft konænd. u edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer keʃvære mɑ æz næzære noxbeɡi ʃærɑjete motæfɑveti bɑ ɡozæʃte dɑræd væ sæthe tæhsilɑt dær dʒɑmeʔee bɑlɑ ræfte æst. bænɑbærin nijɑz æst ke mɑ mædʒællɑt væ næʃrijjɑte tæxæssosi dɑʃte bɑʃim, tʃerɑke næʃrijjɑte omumi diɡær pɑsoxɡuje hæmeje nijɑzhɑje moxɑtæbɑn nistænd. væzire erʃɑd bɑ eʃɑre be ʃærɑjete feʔli næʃrijjɑte tæxæssosi, æfzud : mɑ be hæddi resideim ke mitævɑnim jek næmɑjeʃɡɑh dær sæthe næʃrijjɑte tæxæssosi dær keʃvær dɑʃte bɑʃim væ ʔomidvɑrim in næmɑjeʃɡɑh bɑ moʃɑrekæt væ hæmkɑri æhɑli ræsɑnee bærɡozɑr ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nوزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: رشد کمی نشریات تخصصی، از افتخارات سالهای اخیر بهشمار میرود.\n\n\n\nسیدمحمد حسینی در گفتوگو با خبرنگار رسانه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با بیان اینکه امیدواریم نمایشگاه نشریات تخصصی به خوبی برگزار شود، اظهار کرد: بیشتر دانشگاهها، انجمنهای علمی و افراد متخصص که برای داشتن نشریه درخواست داشتند، توانستند مجوز فعالیت دریافت کنند.\n\n\n\nاو ادامه داد: در حال حاضر کشور ما از نظر نخبگی شرایط متفاوتی با گذشته دارد و سطح تحصیلات در جامعه بالا رفته است. بنابراین نیاز است که ما مجلات و نشریات تخصصی داشته باشیم، چراکه نشریات عمومی دیگر پاسخگوی همهی نیازهای مخاطبان نیستند.\n\n\n\nوزیر ارشاد با اشاره به شرایط فعلی نشریات تخصصی، افزود: ما به حدی رسیدهایم که میتوانیم یک نمایشگاه در سطح نشریات تخصصی در کشور داشته باشیم و امیدواریم این نمایشگاه با مشارکت و همکاری اهالی رسانه برگزار شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æmir færzɑde esmɑʔili dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡoruh defɑʔ væ æmnijæte mæʃreq be mohemtærin bærnɑme hɑje qærɑrɡɑh pædɑfnæde hævɑie xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste dær sɑle nævæd eʃɑre kærd væ ɡoft : mɑ dær sɑle dʒædid bær æsɑse bærnɑme hɑje eblɑqi væ dæsturolæmæle hɑje mosævvæbi ke be tæide næhɑdhɑje zi ræbte reside æmæl xɑhim kærd væ tælɑʃe dɑrim sorʔæte æmæl væ qodræte pædɑfændie jeɡɑnhɑ rɑ biʃ æz piʃ erteqɑe bæxʃim. vej edʒrɑje esterɑteʒi « dæʒhɑje pædɑfændi » dær særɑsære keʃvær rɑ æz dʒomle in bærnɑme hɑ dɑnest væ æfzud : bɑjæd bɑ hær noʔ tæhdid, be tænɑsobe noʔ væ æmælkærde ɑn, pɑsoxie qɑteʔ dɑd væ bær in æsɑse tælɑʃe mie konim dær lɑje hɑje moxtælef æz mærz tɑ omq, ɑrɑjeʃie moqtæderɑne dɑʃte bɑʃim. færmɑndeh qærɑrɡɑh pædɑfnæde hævɑie xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste hæmtʃenin estefɑde æz ænbuh selɑhe hɑje modern bærɑje moqɑbele bɑ tæhdidɑte ertefɑʔe post rɑ æz dʒomle eqdɑmɑte ine qærɑrɡɑh bærɑje tæʔmin æmnijæte pɑjdɑre ɑsemɑne keʃvær dɑnest. æmire esmɑʔili dær pɑsox be soɑle diɡære mæʃreq dærbɑre kenɑr ɡæzɑʃtæne sɑmɑne hɑje hɑɡ pæs æz vorud « mersɑd » be jæɡɑnhɑje pædɑfændie niz ɡoft : mɑ bɑ tæhdidɑte motenævveʔie movɑdʒehim ke hærkodɑm æz ine tæhdidɑt, nijɑzmænde tædʒhizɑte xɑsse xod æst, lezɑ hæme sɑmɑne hɑje modʒud dær jeɡɑnhɑ bærɑje edʒrɑje tærhe hɑje mæddenæzære mɑ lɑzem hæstænd.",
"text": " امير فرزاد اسماعيلي در گفتگو با خبرنگار گروه دفاع و امنيت مشرق به مهمترين برنامه هاي قرارگاه پدافند هوايي خاتم الانبياء (ص) در سال 90 اشاره کرد و گفت: ما در سال جديد بر اساس برنامه هاي ابلاغي و دستورالعمل هاي مصوبي که به تاييد نهادهاي ذي ربط رسيده عمل خواهيم کرد و تلاش داريم سرعت عمل و قدرت پدافندي يگانها را بيش از پيش ارتقاء بخشيم.وي اجراي استراتژي «دژهاي پدافندي» در سراسر کشور را از جمله اين برنامه ها دانست و افزود: بايد با هر نوع تهديد، به تناسب نوع و عملکرد آن، پاسخي قاطع داد و بر اين اساس تلاش مي کنيم در لايه هاي مختلف از مرز تا عمق، آرايشي مقتدرانه داشته باشيم.فرمانده قرارگاه پدافند هوايي خاتم الانبياء (ص) همچنين استفاده از انبوه سلاح هاي مدرن براي مقابله با تهديدات ارتفاع پست را از جمله اقدامات اين قرارگاه براي تامين امنيت پايدار آسمان کشور دانست.امير اسماعيلي در پاسخ به سوال ديگر مشرق درباره کنار گذاشتن سامانه هاي هاگ پس از ورود «مرصاد» به يگانهاي پدافندي نيز گفت: ما با تهديدات متنوعي مواجهيم که هرکدام از اين تهديدات، نيازمند تجهيزات خاص خود است، لذا همه سامانه هاي موجود در يگانها براي اجراي طرح هاي مدنظر ما لازم هستند."
} | æmir færzɑde esmɑʔili dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡoruh defɑʔ væ æmnijæte mæʃreq be mohemtærin bærnɑme hɑje qærɑrɡɑh pædɑfnæde hævɑie xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste dær sɑle nævæd eʃɑre kærd væ ɡoft : mɑ dær sɑle dʒædid bær æsɑse bærnɑme hɑje eblɑqi væ dæsturolæmæle hɑje mosævvæbi ke be tæide næhɑdhɑje zi ræbte reside æmæl xɑhim kærd væ tælɑʃe dɑrim sorʔæte æmæl væ qodræte pædɑfændie jeɡɑnhɑ rɑ biʃ æz piʃ erteqɑe bæxʃim. vej edʒrɑje esterɑteʒi « dæʒhɑje pædɑfændi » dær særɑsære keʃvær rɑ æz dʒomle in bærnɑme hɑ dɑnest væ æfzud : bɑjæd bɑ hær noʔ tæhdid, be tænɑsobe noʔ væ æmælkærde ɑn, pɑsoxie qɑteʔ dɑd væ bær in æsɑse tælɑʃe mie konim dær lɑje hɑje moxtælef æz mærz tɑ omq, ɑrɑjeʃie moqtæderɑne dɑʃte bɑʃim. færmɑndeh qærɑrɡɑh pædɑfnæde hævɑie xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste hæmtʃenin estefɑde æz ænbuh selɑhe hɑje modern bærɑje moqɑbele bɑ tæhdidɑte ertefɑʔe post rɑ æz dʒomle eqdɑmɑte ine qærɑrɡɑh bærɑje tæʔmin æmnijæte pɑjdɑre ɑsemɑne keʃvær dɑnest. æmire esmɑʔili dær pɑsox be soɑle diɡære mæʃreq dærbɑre kenɑr ɡæzɑʃtæne sɑmɑne hɑje hɑɡ pæs æz vorud « mersɑd » be jæɡɑnhɑje pædɑfændie niz ɡoft : mɑ bɑ tæhdidɑte motenævveʔie movɑdʒehim ke hærkodɑm æz ine tæhdidɑt, nijɑzmænde tædʒhizɑte xɑsse xod æst, lezɑ hæme sɑmɑne hɑje modʒud dær jeɡɑnhɑ bærɑje edʒrɑje tærhe hɑje mæddenæzære mɑ lɑzem hæstænd. | امير فرزاد اسماعيلي در گفتگو با خبرنگار گروه دفاع و امنيت مشرق به مهمترين برنامه هاي قرارگاه پدافند هوايي خاتم الانبياء (ص) در سال 90 اشاره کرد و گفت: ما در سال جديد بر اساس برنامه هاي ابلاغي و دستورالعمل هاي مصوبي که به تاييد نهادهاي ذي ربط رسيده عمل خواهيم کرد و تلاش داريم سرعت عمل و قدرت پدافندي يگانها را بيش از پيش ارتقاء بخشيم.وي اجراي استراتژي «دژهاي پدافندي» در سراسر کشور را از جمله اين برنامه ها دانست و افزود: بايد با هر نوع تهديد، به تناسب نوع و عملکرد آن، پاسخي قاطع داد و بر اين اساس تلاش مي کنيم در لايه هاي مختلف از مرز تا عمق، آرايشي مقتدرانه داشته باشيم.فرمانده قرارگاه پدافند هوايي خاتم الانبياء (ص) همچنين استفاده از انبوه سلاح هاي مدرن براي مقابله با تهديدات ارتفاع پست را از جمله اقدامات اين قرارگاه براي تامين امنيت پايدار آسمان کشور دانست.امير اسماعيلي در پاسخ به سوال ديگر مشرق درباره کنار گذاشتن سامانه هاي هاگ پس از ورود «مرصاد» به يگانهاي پدافندي نيز گفت: ما با تهديدات متنوعي مواجهيم که هرکدام از اين تهديدات، نيازمند تجهيزات خاص خود است، لذا همه سامانه هاي موجود در يگانها براي اجراي طرح هاي مدنظر ما لازم هستند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æmir færzɑde esmɑʔili dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡoruh defɑʔ væ æmnijæte mæʃreq be mohemtærin bærnɑme hɑje qærɑrɡɑh pædɑfnæde hævɑie xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste dær sɑle nævæd eʃɑre kærd væ ɡoft : mɑ dær sɑle dʒædid bær æsɑse bærnɑme hɑje eblɑqi væ dæsturolæmæle hɑje mosævvæbi ke be tæide næhɑdhɑje zi ræbte reside æmæl xɑhim kærd væ tælɑʃe dɑrim sorʔæte æmæl væ qodræte pædɑfændie jeɡɑnhɑ rɑ biʃ æz piʃ erteqɑe bæxʃim. vej edʒrɑje esterɑteʒi « dæʒhɑje pædɑfændi » dær særɑsære keʃvær rɑ æz dʒomle in bærnɑme hɑ dɑnest væ æfzud : bɑjæd bɑ hær noʔ tæhdid, be tænɑsobe noʔ væ æmælkærde ɑn, pɑsoxie qɑteʔ dɑd væ bær in æsɑse tælɑʃe mie konim dær lɑje hɑje moxtælef æz mærz tɑ omq, ɑrɑjeʃie moqtæderɑne dɑʃte bɑʃim. færmɑndeh qærɑrɡɑh pædɑfnæde hævɑie xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste hæmtʃenin estefɑde æz ænbuh selɑhe hɑje modern bærɑje moqɑbele bɑ tæhdidɑte ertefɑʔe post rɑ æz dʒomle eqdɑmɑte ine qærɑrɡɑh bærɑje tæʔmin æmnijæte pɑjdɑre ɑsemɑne keʃvær dɑnest. æmire esmɑʔili dær pɑsox be soɑle diɡære mæʃreq dærbɑre kenɑr ɡæzɑʃtæne sɑmɑne hɑje hɑɡ pæs æz vorud « mersɑd » be jæɡɑnhɑje pædɑfændie niz ɡoft : mɑ bɑ tæhdidɑte motenævveʔie movɑdʒehim ke hærkodɑm æz ine tæhdidɑt, nijɑzmænde tædʒhizɑte xɑsse xod æst, lezɑ hæme sɑmɑne hɑje modʒud dær jeɡɑnhɑ bærɑje edʒrɑje tærhe hɑje mæddenæzære mɑ lɑzem hæstænd.",
"role": "user"
},
{
"content": " امير فرزاد اسماعيلي در گفتگو با خبرنگار گروه دفاع و امنيت مشرق به مهمترين برنامه هاي قرارگاه پدافند هوايي خاتم الانبياء (ص) در سال 90 اشاره کرد و گفت: ما در سال جديد بر اساس برنامه هاي ابلاغي و دستورالعمل هاي مصوبي که به تاييد نهادهاي ذي ربط رسيده عمل خواهيم کرد و تلاش داريم سرعت عمل و قدرت پدافندي يگانها را بيش از پيش ارتقاء بخشيم.وي اجراي استراتژي «دژهاي پدافندي» در سراسر کشور را از جمله اين برنامه ها دانست و افزود: بايد با هر نوع تهديد، به تناسب نوع و عملکرد آن، پاسخي قاطع داد و بر اين اساس تلاش مي کنيم در لايه هاي مختلف از مرز تا عمق، آرايشي مقتدرانه داشته باشيم.فرمانده قرارگاه پدافند هوايي خاتم الانبياء (ص) همچنين استفاده از انبوه سلاح هاي مدرن براي مقابله با تهديدات ارتفاع پست را از جمله اقدامات اين قرارگاه براي تامين امنيت پايدار آسمان کشور دانست.امير اسماعيلي در پاسخ به سوال ديگر مشرق درباره کنار گذاشتن سامانه هاي هاگ پس از ورود «مرصاد» به يگانهاي پدافندي نيز گفت: ما با تهديدات متنوعي مواجهيم که هرکدام از اين تهديدات، نيازمند تجهيزات خاص خود است، لذا همه سامانه هاي موجود در يگانها براي اجراي طرح هاي مدنظر ما لازم هستند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bilesævɑr moʔɑvene bærnɑmee rizi væ hæmɑhænɡi omure omrɑni færmɑndɑri bilesævɑr ɡoft : sɑle ɡozæʃte jek hezɑr væ pɑnsæd hektɑr æz ærɑzi be ræveʃe koʃte zire nɑjloni bud ke emsɑl in ræqæm be pɑnsæd hektɑr kɑheʃ jɑfte æst. be ɡozɑreʃ, mæhnɑze dolæti æsre doʃænbe dær dʒælæse komite pæsmɑnde ʃæhrestɑn sævɑr ke dær mæhæle dæftære færmɑndɑri sævɑre bærɡozɑr ʃod onvɑn kærd : sɑle ɡozæʃte jek hezɑr væ pɑnsæd hektɑr æz ærɑzi mæntæqe be sæthe koʃte zire nɑjloni extesɑs jɑfte bud ke bɑ tæmhidɑt suræt ɡerefte emsɑl in mizɑn be pɑnsæd hektɑr kɑheʃ jɑfte æst. vej onvɑn kærd : dær in rɑstɑ dær sɑle ɡozæʃte pændʒɑh pærvænde tæʃkil ʃode bud ke emsɑl niz si pærvænde tæʃkil ʃode ke æz in teʔdɑde dæh zɑreʔ næsæbte be dʒæmʔe pæsmɑndhɑ eqdɑm kærde væ pejɡiri bærɑje dʒæmʔe pæsmɑndhɑje zire nɑjloni væ resideɡi be tæxællofɑt tɑ hosule nætidʒe edɑme xɑhæd dɑʃt. dolæti bɑ eʃɑre be mæmnuʔ budæne ɑtæʃ zædæne mæzɑreʔe bæʔd æz bærdɑʃte mæhsul, tæsrih kærd : dær in rɑstɑe bistopændʒ pærvænde tæʃkil ʃode ke bær æsɑse qɑnune suzɑndæne kɑh væ kælʃ dʒorm væ mostodʒebe modʒɑzɑt æst væ dær rɑstɑje hefze mohite zist be ʃeddæt bɑ motexællefɑne in ærse bærxord xɑhæd ʃod. vej zemne bæjɑne inke bɑ vodʒude tækmile esteʔlɑmɑt væ tæʔine mæhæle dʒædide dæfne zobɑle bærɑje ʃæhrdɑri sævɑre hænuz eqdɑmi dʒæhæte enteqɑl be mæhæle dʒædid ettexɑz næʃode æst æfzud : bɑjæd moqæddæmɑte enteqɑl be mæhæle dʒædid zærfe jekmɑhe ɑjænde ændʒɑm ʃævæd væ æz enteqɑl pæsmɑnd be mæhæle feʔli xoddɑri ʃævæd. moʔɑvene færmɑndɑri sævɑr bɑ eʃɑre be tæxlije noxɑlehɑje sɑxtemɑni dær bærxi noqɑte ʃæhr sævɑr ezhɑr kærd : bærxorde qɑteʔ bɑ tæxlijekonændeɡɑne noxɑlehɑje sɑxtemɑni dær ʃæhre suræt xɑhæd ɡereft væ sɑmɑndehi noxɑlehɑje sɑxtemɑni dær sæthe ʃæhr æz væzɑjefe ʃæhrdɑrist ke bɑjæd pejɡiri in mæsɑʔel morede tævædʒdʒoh in sɑzmɑn qærɑr ɡiræd. dolæti dær pɑjɑn tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe koronɑ, moʃɑrekæte ʃæhrdɑrihɑ dær dʒæmʔɑværi væ bixætærsɑzi pæsmɑndhɑje ofuni dær sævɑre zærurist. kopi ʃod",
"text": "بیلهسوار- معاون برنامه ریزی و هماهنگی امور عمرانی فرمانداری بیلهسوار گفت: سال گذشته یک هزار و ۵۰۰ هکتار از اراضی به روش کشت زیر نایلونی بود که امسال این رقم به 500 هکتار کاهش یافته است.به گزارش، مهناز دولتی عصر دوشنبه در جلسه کمیته پسماند شهرستان سوار که در محل دفتر فرمانداری سوار برگزار شد عنوان کرد: سال گذشته یک هزار و ۵۰۰ هکتار از اراضی منطقه به سطح کشت زیر نایلونی اختصاص یافته بود که با تمهیدات صورت گرفته امسال این میزان به ۵۰۰ هکتار کاهش یافته است.وی عنوان کرد: در این راستا در سال گذشته ۵۰ پرونده تشکیل شده بود که امسال نیز ۳۰ پرونده تشکیل شده که از این تعداد ۱۰ زارع نسبت به جمع پسماندها اقدام کرده و پیگیری برای جمع پسماندهای زیر نایلونی و رسیدگی به تخلفات تا حصول نتیجه ادامه خواهد داشت.دولتی با اشاره به ممنوع بودن آتش زدن مزارع بعد از برداشت محصول، تصریح کرد: در این راستا ۲۵ پرونده تشکیل شده که بر اساس قانون سوزاندن کاه و کلش جرم و مستوجب مجازات است و در راستای حفظ محیط زیست به شدت با متخلفان این عرصه برخورد خواهد شد.وی ضمن بیان اینکه با وجود تکمیل استعلامات و تعیین محل جدید دفن زباله برای شهرداری سوار هنوز اقدامی جهت انتقال به محل جدید اتخاذ نشده است افزود: باید مقدمات انتقال به محل جدید ظرف یکماه آینده انجام شود و از انتقال پسماند به محل فعلی خودداری شود.معاون فرمانداری سوار با اشاره به تخلیه نخالههای ساختمانی در برخی نقاط شهر سوار اظهار کرد: برخورد قاطع با تخلیهکنندگان نخالههای ساختمانی در شهر صورت خواهد گرفت و ساماندهی نخالههای ساختمانی در سطح شهر از وظایف شهرداری است که باید پیگیری این مسائل مورد توجه این سازمان قرار گیرد.دولتی در پایان تاکید کرد: با توجه به شیوع کرونا، مشارکت شهرداریها در جمعآوری و بیخطرسازی پسماندهای عفونی در سوار ضروری است.کپی شد"
} | bilesævɑr moʔɑvene bærnɑmee rizi væ hæmɑhænɡi omure omrɑni færmɑndɑri bilesævɑr ɡoft : sɑle ɡozæʃte jek hezɑr væ pɑnsæd hektɑr æz ærɑzi be ræveʃe koʃte zire nɑjloni bud ke emsɑl in ræqæm be pɑnsæd hektɑr kɑheʃ jɑfte æst. be ɡozɑreʃ, mæhnɑze dolæti æsre doʃænbe dær dʒælæse komite pæsmɑnde ʃæhrestɑn sævɑr ke dær mæhæle dæftære færmɑndɑri sævɑre bærɡozɑr ʃod onvɑn kærd : sɑle ɡozæʃte jek hezɑr væ pɑnsæd hektɑr æz ærɑzi mæntæqe be sæthe koʃte zire nɑjloni extesɑs jɑfte bud ke bɑ tæmhidɑt suræt ɡerefte emsɑl in mizɑn be pɑnsæd hektɑr kɑheʃ jɑfte æst. vej onvɑn kærd : dær in rɑstɑ dær sɑle ɡozæʃte pændʒɑh pærvænde tæʃkil ʃode bud ke emsɑl niz si pærvænde tæʃkil ʃode ke æz in teʔdɑde dæh zɑreʔ næsæbte be dʒæmʔe pæsmɑndhɑ eqdɑm kærde væ pejɡiri bærɑje dʒæmʔe pæsmɑndhɑje zire nɑjloni væ resideɡi be tæxællofɑt tɑ hosule nætidʒe edɑme xɑhæd dɑʃt. dolæti bɑ eʃɑre be mæmnuʔ budæne ɑtæʃ zædæne mæzɑreʔe bæʔd æz bærdɑʃte mæhsul, tæsrih kærd : dær in rɑstɑe bistopændʒ pærvænde tæʃkil ʃode ke bær æsɑse qɑnune suzɑndæne kɑh væ kælʃ dʒorm væ mostodʒebe modʒɑzɑt æst væ dær rɑstɑje hefze mohite zist be ʃeddæt bɑ motexællefɑne in ærse bærxord xɑhæd ʃod. vej zemne bæjɑne inke bɑ vodʒude tækmile esteʔlɑmɑt væ tæʔine mæhæle dʒædide dæfne zobɑle bærɑje ʃæhrdɑri sævɑre hænuz eqdɑmi dʒæhæte enteqɑl be mæhæle dʒædid ettexɑz næʃode æst æfzud : bɑjæd moqæddæmɑte enteqɑl be mæhæle dʒædid zærfe jekmɑhe ɑjænde ændʒɑm ʃævæd væ æz enteqɑl pæsmɑnd be mæhæle feʔli xoddɑri ʃævæd. moʔɑvene færmɑndɑri sævɑr bɑ eʃɑre be tæxlije noxɑlehɑje sɑxtemɑni dær bærxi noqɑte ʃæhr sævɑr ezhɑr kærd : bærxorde qɑteʔ bɑ tæxlijekonændeɡɑne noxɑlehɑje sɑxtemɑni dær ʃæhre suræt xɑhæd ɡereft væ sɑmɑndehi noxɑlehɑje sɑxtemɑni dær sæthe ʃæhr æz væzɑjefe ʃæhrdɑrist ke bɑjæd pejɡiri in mæsɑʔel morede tævædʒdʒoh in sɑzmɑn qærɑr ɡiræd. dolæti dær pɑjɑn tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe koronɑ, moʃɑrekæte ʃæhrdɑrihɑ dær dʒæmʔɑværi væ bixætærsɑzi pæsmɑndhɑje ofuni dær sævɑre zærurist. kopi ʃod | بیلهسوار- معاون برنامه ریزی و هماهنگی امور عمرانی فرمانداری بیلهسوار گفت: سال گذشته یک هزار و ۵۰۰ هکتار از اراضی به روش کشت زیر نایلونی بود که امسال این رقم به 500 هکتار کاهش یافته است.به گزارش، مهناز دولتی عصر دوشنبه در جلسه کمیته پسماند شهرستان سوار که در محل دفتر فرمانداری سوار برگزار شد عنوان کرد: سال گذشته یک هزار و ۵۰۰ هکتار از اراضی منطقه به سطح کشت زیر نایلونی اختصاص یافته بود که با تمهیدات صورت گرفته امسال این میزان به ۵۰۰ هکتار کاهش یافته است.وی عنوان کرد: در این راستا در سال گذشته ۵۰ پرونده تشکیل شده بود که امسال نیز ۳۰ پرونده تشکیل شده که از این تعداد ۱۰ زارع نسبت به جمع پسماندها اقدام کرده و پیگیری برای جمع پسماندهای زیر نایلونی و رسیدگی به تخلفات تا حصول نتیجه ادامه خواهد داشت.دولتی با اشاره به ممنوع بودن آتش زدن مزارع بعد از برداشت محصول، تصریح کرد: در این راستا ۲۵ پرونده تشکیل شده که بر اساس قانون سوزاندن کاه و کلش جرم و مستوجب مجازات است و در راستای حفظ محیط زیست به شدت با متخلفان این عرصه برخورد خواهد شد.وی ضمن بیان اینکه با وجود تکمیل استعلامات و تعیین محل جدید دفن زباله برای شهرداری سوار هنوز اقدامی جهت انتقال به محل جدید اتخاذ نشده است افزود: باید مقدمات انتقال به محل جدید ظرف یکماه آینده انجام شود و از انتقال پسماند به محل فعلی خودداری شود.معاون فرمانداری سوار با اشاره به تخلیه نخالههای ساختمانی در برخی نقاط شهر سوار اظهار کرد: برخورد قاطع با تخلیهکنندگان نخالههای ساختمانی در شهر صورت خواهد گرفت و ساماندهی نخالههای ساختمانی در سطح شهر از وظایف شهرداری است که باید پیگیری این مسائل مورد توجه این سازمان قرار گیرد.دولتی در پایان تاکید کرد: با توجه به شیوع کرونا، مشارکت شهرداریها در جمعآوری و بیخطرسازی پسماندهای عفونی در سوار ضروری است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bilesævɑr moʔɑvene bærnɑmee rizi væ hæmɑhænɡi omure omrɑni færmɑndɑri bilesævɑr ɡoft : sɑle ɡozæʃte jek hezɑr væ pɑnsæd hektɑr æz ærɑzi be ræveʃe koʃte zire nɑjloni bud ke emsɑl in ræqæm be pɑnsæd hektɑr kɑheʃ jɑfte æst. be ɡozɑreʃ, mæhnɑze dolæti æsre doʃænbe dær dʒælæse komite pæsmɑnde ʃæhrestɑn sævɑr ke dær mæhæle dæftære færmɑndɑri sævɑre bærɡozɑr ʃod onvɑn kærd : sɑle ɡozæʃte jek hezɑr væ pɑnsæd hektɑr æz ærɑzi mæntæqe be sæthe koʃte zire nɑjloni extesɑs jɑfte bud ke bɑ tæmhidɑt suræt ɡerefte emsɑl in mizɑn be pɑnsæd hektɑr kɑheʃ jɑfte æst. vej onvɑn kærd : dær in rɑstɑ dær sɑle ɡozæʃte pændʒɑh pærvænde tæʃkil ʃode bud ke emsɑl niz si pærvænde tæʃkil ʃode ke æz in teʔdɑde dæh zɑreʔ næsæbte be dʒæmʔe pæsmɑndhɑ eqdɑm kærde væ pejɡiri bærɑje dʒæmʔe pæsmɑndhɑje zire nɑjloni væ resideɡi be tæxællofɑt tɑ hosule nætidʒe edɑme xɑhæd dɑʃt. dolæti bɑ eʃɑre be mæmnuʔ budæne ɑtæʃ zædæne mæzɑreʔe bæʔd æz bærdɑʃte mæhsul, tæsrih kærd : dær in rɑstɑe bistopændʒ pærvænde tæʃkil ʃode ke bær æsɑse qɑnune suzɑndæne kɑh væ kælʃ dʒorm væ mostodʒebe modʒɑzɑt æst væ dær rɑstɑje hefze mohite zist be ʃeddæt bɑ motexællefɑne in ærse bærxord xɑhæd ʃod. vej zemne bæjɑne inke bɑ vodʒude tækmile esteʔlɑmɑt væ tæʔine mæhæle dʒædide dæfne zobɑle bærɑje ʃæhrdɑri sævɑre hænuz eqdɑmi dʒæhæte enteqɑl be mæhæle dʒædid ettexɑz næʃode æst æfzud : bɑjæd moqæddæmɑte enteqɑl be mæhæle dʒædid zærfe jekmɑhe ɑjænde ændʒɑm ʃævæd væ æz enteqɑl pæsmɑnd be mæhæle feʔli xoddɑri ʃævæd. moʔɑvene færmɑndɑri sævɑr bɑ eʃɑre be tæxlije noxɑlehɑje sɑxtemɑni dær bærxi noqɑte ʃæhr sævɑr ezhɑr kærd : bærxorde qɑteʔ bɑ tæxlijekonændeɡɑne noxɑlehɑje sɑxtemɑni dær ʃæhre suræt xɑhæd ɡereft væ sɑmɑndehi noxɑlehɑje sɑxtemɑni dær sæthe ʃæhr æz væzɑjefe ʃæhrdɑrist ke bɑjæd pejɡiri in mæsɑʔel morede tævædʒdʒoh in sɑzmɑn qærɑr ɡiræd. dolæti dær pɑjɑn tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe koronɑ, moʃɑrekæte ʃæhrdɑrihɑ dær dʒæmʔɑværi væ bixætærsɑzi pæsmɑndhɑje ofuni dær sævɑre zærurist. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "بیلهسوار- معاون برنامه ریزی و هماهنگی امور عمرانی فرمانداری بیلهسوار گفت: سال گذشته یک هزار و ۵۰۰ هکتار از اراضی به روش کشت زیر نایلونی بود که امسال این رقم به 500 هکتار کاهش یافته است.به گزارش، مهناز دولتی عصر دوشنبه در جلسه کمیته پسماند شهرستان سوار که در محل دفتر فرمانداری سوار برگزار شد عنوان کرد: سال گذشته یک هزار و ۵۰۰ هکتار از اراضی منطقه به سطح کشت زیر نایلونی اختصاص یافته بود که با تمهیدات صورت گرفته امسال این میزان به ۵۰۰ هکتار کاهش یافته است.وی عنوان کرد: در این راستا در سال گذشته ۵۰ پرونده تشکیل شده بود که امسال نیز ۳۰ پرونده تشکیل شده که از این تعداد ۱۰ زارع نسبت به جمع پسماندها اقدام کرده و پیگیری برای جمع پسماندهای زیر نایلونی و رسیدگی به تخلفات تا حصول نتیجه ادامه خواهد داشت.دولتی با اشاره به ممنوع بودن آتش زدن مزارع بعد از برداشت محصول، تصریح کرد: در این راستا ۲۵ پرونده تشکیل شده که بر اساس قانون سوزاندن کاه و کلش جرم و مستوجب مجازات است و در راستای حفظ محیط زیست به شدت با متخلفان این عرصه برخورد خواهد شد.وی ضمن بیان اینکه با وجود تکمیل استعلامات و تعیین محل جدید دفن زباله برای شهرداری سوار هنوز اقدامی جهت انتقال به محل جدید اتخاذ نشده است افزود: باید مقدمات انتقال به محل جدید ظرف یکماه آینده انجام شود و از انتقال پسماند به محل فعلی خودداری شود.معاون فرمانداری سوار با اشاره به تخلیه نخالههای ساختمانی در برخی نقاط شهر سوار اظهار کرد: برخورد قاطع با تخلیهکنندگان نخالههای ساختمانی در شهر صورت خواهد گرفت و ساماندهی نخالههای ساختمانی در سطح شهر از وظایف شهرداری است که باید پیگیری این مسائل مورد توجه این سازمان قرار گیرد.دولتی در پایان تاکید کرد: با توجه به شیوع کرونا، مشارکت شهرداریها در جمعآوری و بیخطرسازی پسماندهای عفونی در سوار ضروری است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, emruz dær bɑzɑre ɑzɑd qejmæte sekke tæmɑmbæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid bɑ kɑheʃe næsæbte be ruze kɑri qæbl, tʃɑhɑr milijun væ e sædo pændʒɑh hezɑr tumɑn væ sekke bæhɑre ɑzɑdi tærhe qædim tʃɑhɑr milijun væ tʃehelotʃɑhɑr hezɑr tumɑn moʔɑmele miʃævæd. dær bɑzɑre ɑzɑd hær qætʔe nimsekke bæhɑre ɑzɑdi do milijun væ sædo nævædohæʃt hezɑr tumɑn, robʔsekkee jekmilijun væ sisædo hæʃtɑdonoh hezɑr tumɑn væ hær qætʔee nohsædo hæftɑdonoh hezɑr tumɑn foruxte miʃævæd. je hidʒdæh æjɑr hæm tʃɑhɑrsædo dævɑzdæh hezɑr væ sisæd tumɑn ærzeʃɡozɑri ʃode æst. zemne ɑnke hær dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni bɑ qejmæte jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh. se e dolɑr moʔɑmele miʃævæd. kɑheʃe tʃeʃm ɡir dær ruzhɑje ɡozæʃte modʒeb ʃod tɑ ke ævvæle tirmɑhe sizdæh hezɑr tumɑn bud dær kæmtær æz jek mɑh be mærze jɑzdæh hezɑr tumɑne næzdik ʃævæd. fæʔɑlɑne bɑzɑre ærz moʔtæqedænd : xorudʒe bɑziɡærɑne bozorɡ æz bɑzɑre ærz, foruʃænde ʃodæne bɑziɡærɑne xeræd, ræftɑrhɑje moʔæssere bɑzɑre sɑz, æfzɑjeʃe ærze væ kɑheʃe tæqɑzɑ væ rɑh ændɑzi bɑzɑre moteʃækkele ærzi æz mohemtærin dælɑjele kɑheʃe ʃædid dær ruzhɑje ɡozæʃte be hesɑb mi ɑjæd. be ɡozɑreʃe tæsnime særrɑfihɑje bɑnkhɑe emruz tʃɑhɑrʃænbe rɑ bærɑje foruʃ be mærdom bedune tæqire næsæbte be ruze kɑri qæbl jɑzdæh hezɑr væ hæftsæd tumɑn eʔlɑm kærdeænd. in særrɑfihɑ dolɑr rɑ æz mærdom bɑ qejmæte jɑzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑh tumɑn xæridɑri mikonænd. bærhæminæsɑs tej ruze dʒɑri qejmæte foruʃe joro dær særrɑfihɑje bɑnkhɑ niz bedune tæqire næsæbte be ruze qæbl, sizdæh hezɑr væ divist tumɑn eʔlɑm ʃode æst qejmæte xæride joro niz dær in særrɑfihɑe sizdæh hezɑr væ sædo pændʒɑh tumɑn æst. dær bɑzɑre ɑzɑd hær dolɑre ɑmrikɑ dær bærɑbære jɑzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo tʃehel tumɑn, ponde tʃɑhɑrdæh hezɑr væ sæd tumɑn væ se hezɑr væ sædo hæʃtɑdodo tumɑn moʔɑmele mi ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، امروز در بازار آزاد قیمت سکه تمامبهار آزادی طرح جدید با کاهش نسبت به روز کاری قبل، 4 میلیون و 150 هزار تومان و سکه بهار آزادی طرح قدیم 4 میلیون و 44 هزار تومان معامله میشود.در بازار آزاد هر قطعه نیمسکه بهار آزادی 2میلیون و 198 هزار تومان، ربعسکه یکمیلیون و 389 هزار تومان و هر قطعه 979 هزار تومان فروخته میشود.ی 18عیار هم 412 هزار و 300 تومان ارزشگذاری شده است. ضمن آنکه هر در بازارهای جهانی با قیمت 1499.3 دلار معامله میشود.کاهش چشم گیر در روزهای گذشته موجب شد تا که اول تیرماه 13 هزار تومان بود در کمتر از یک ماه به مرز 11 هزار تومان نزدیک شود. فعالان بازار ارز معتقدند: خروج بازیگران بزرگ از بازار ارز، فروشنده شدن بازیگران خرد، رفتارهای موثر بازار ساز، افزایش عرضه و کاهش تقاضا و راه اندازی بازار متشکل ارزی از مهمترین دلایل کاهش شدید در روزهای گذشته به حساب می آید.به گزارش تسنیم صرافیهای بانکها امروز چهارشنبه را برای فروش به مردم بدون تغییر نسبت به روز کاری قبل 11 هزار و 700 تومان اعلام کردهاند. این صرافیها دلار را از مردم با قیمت 11 هزار و 650 تومان خریداری میکنند.برهمیناساس طی روز جاری قیمت فروش یورو در صرافیهای بانکها نیز بدون تغییر نسبت به روز قبل، 13 هزار و 200 تومان اعلام شده است؛ قیمت خرید یورو نیز در این صرافیها 13 هزار و 150 تومان است.در بازار آزاد هر دلار آمریکا در برابر 11 هزار و 640 تومان، پوند 14 هزار و 100 تومان و 3 هزار و 182 تومان معامله می شود.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, emruz dær bɑzɑre ɑzɑd qejmæte sekke tæmɑmbæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid bɑ kɑheʃe næsæbte be ruze kɑri qæbl, tʃɑhɑr milijun væ e sædo pændʒɑh hezɑr tumɑn væ sekke bæhɑre ɑzɑdi tærhe qædim tʃɑhɑr milijun væ tʃehelotʃɑhɑr hezɑr tumɑn moʔɑmele miʃævæd. dær bɑzɑre ɑzɑd hær qætʔe nimsekke bæhɑre ɑzɑdi do milijun væ sædo nævædohæʃt hezɑr tumɑn, robʔsekkee jekmilijun væ sisædo hæʃtɑdonoh hezɑr tumɑn væ hær qætʔee nohsædo hæftɑdonoh hezɑr tumɑn foruxte miʃævæd. je hidʒdæh æjɑr hæm tʃɑhɑrsædo dævɑzdæh hezɑr væ sisæd tumɑn ærzeʃɡozɑri ʃode æst. zemne ɑnke hær dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni bɑ qejmæte jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh. se e dolɑr moʔɑmele miʃævæd. kɑheʃe tʃeʃm ɡir dær ruzhɑje ɡozæʃte modʒeb ʃod tɑ ke ævvæle tirmɑhe sizdæh hezɑr tumɑn bud dær kæmtær æz jek mɑh be mærze jɑzdæh hezɑr tumɑne næzdik ʃævæd. fæʔɑlɑne bɑzɑre ærz moʔtæqedænd : xorudʒe bɑziɡærɑne bozorɡ æz bɑzɑre ærz, foruʃænde ʃodæne bɑziɡærɑne xeræd, ræftɑrhɑje moʔæssere bɑzɑre sɑz, æfzɑjeʃe ærze væ kɑheʃe tæqɑzɑ væ rɑh ændɑzi bɑzɑre moteʃækkele ærzi æz mohemtærin dælɑjele kɑheʃe ʃædid dær ruzhɑje ɡozæʃte be hesɑb mi ɑjæd. be ɡozɑreʃe tæsnime særrɑfihɑje bɑnkhɑe emruz tʃɑhɑrʃænbe rɑ bærɑje foruʃ be mærdom bedune tæqire næsæbte be ruze kɑri qæbl jɑzdæh hezɑr væ hæftsæd tumɑn eʔlɑm kærdeænd. in særrɑfihɑ dolɑr rɑ æz mærdom bɑ qejmæte jɑzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑh tumɑn xæridɑri mikonænd. bærhæminæsɑs tej ruze dʒɑri qejmæte foruʃe joro dær særrɑfihɑje bɑnkhɑ niz bedune tæqire næsæbte be ruze qæbl, sizdæh hezɑr væ divist tumɑn eʔlɑm ʃode æst qejmæte xæride joro niz dær in særrɑfihɑe sizdæh hezɑr væ sædo pændʒɑh tumɑn æst. dær bɑzɑre ɑzɑd hær dolɑre ɑmrikɑ dær bærɑbære jɑzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo tʃehel tumɑn, ponde tʃɑhɑrdæh hezɑr væ sæd tumɑn væ se hezɑr væ sædo hæʃtɑdodo tumɑn moʔɑmele mi ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار اقتصادی ، امروز در بازار آزاد قیمت سکه تمامبهار آزادی طرح جدید با کاهش نسبت به روز کاری قبل، 4 میلیون و 150 هزار تومان و سکه بهار آزادی طرح قدیم 4 میلیون و 44 هزار تومان معامله میشود.در بازار آزاد هر قطعه نیمسکه بهار آزادی 2میلیون و 198 هزار تومان، ربعسکه یکمیلیون و 389 هزار تومان و هر قطعه 979 هزار تومان فروخته میشود.ی 18عیار هم 412 هزار و 300 تومان ارزشگذاری شده است. ضمن آنکه هر در بازارهای جهانی با قیمت 1499.3 دلار معامله میشود.کاهش چشم گیر در روزهای گذشته موجب شد تا که اول تیرماه 13 هزار تومان بود در کمتر از یک ماه به مرز 11 هزار تومان نزدیک شود. فعالان بازار ارز معتقدند: خروج بازیگران بزرگ از بازار ارز، فروشنده شدن بازیگران خرد، رفتارهای موثر بازار ساز، افزایش عرضه و کاهش تقاضا و راه اندازی بازار متشکل ارزی از مهمترین دلایل کاهش شدید در روزهای گذشته به حساب می آید.به گزارش تسنیم صرافیهای بانکها امروز چهارشنبه را برای فروش به مردم بدون تغییر نسبت به روز کاری قبل 11 هزار و 700 تومان اعلام کردهاند. این صرافیها دلار را از مردم با قیمت 11 هزار و 650 تومان خریداری میکنند.برهمیناساس طی روز جاری قیمت فروش یورو در صرافیهای بانکها نیز بدون تغییر نسبت به روز قبل، 13 هزار و 200 تومان اعلام شده است؛ قیمت خرید یورو نیز در این صرافیها 13 هزار و 150 تومان است.در بازار آزاد هر دلار آمریکا در برابر 11 هزار و 640 تومان، پوند 14 هزار و 100 تومان و 3 هزار و 182 تومان معامله می شود.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, emruz dær bɑzɑre ɑzɑd qejmæte sekke tæmɑmbæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid bɑ kɑheʃe næsæbte be ruze kɑri qæbl, tʃɑhɑr milijun væ e sædo pændʒɑh hezɑr tumɑn væ sekke bæhɑre ɑzɑdi tærhe qædim tʃɑhɑr milijun væ tʃehelotʃɑhɑr hezɑr tumɑn moʔɑmele miʃævæd. dær bɑzɑre ɑzɑd hær qætʔe nimsekke bæhɑre ɑzɑdi do milijun væ sædo nævædohæʃt hezɑr tumɑn, robʔsekkee jekmilijun væ sisædo hæʃtɑdonoh hezɑr tumɑn væ hær qætʔee nohsædo hæftɑdonoh hezɑr tumɑn foruxte miʃævæd. je hidʒdæh æjɑr hæm tʃɑhɑrsædo dævɑzdæh hezɑr væ sisæd tumɑn ærzeʃɡozɑri ʃode æst. zemne ɑnke hær dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni bɑ qejmæte jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh. se e dolɑr moʔɑmele miʃævæd. kɑheʃe tʃeʃm ɡir dær ruzhɑje ɡozæʃte modʒeb ʃod tɑ ke ævvæle tirmɑhe sizdæh hezɑr tumɑn bud dær kæmtær æz jek mɑh be mærze jɑzdæh hezɑr tumɑne næzdik ʃævæd. fæʔɑlɑne bɑzɑre ærz moʔtæqedænd : xorudʒe bɑziɡærɑne bozorɡ æz bɑzɑre ærz, foruʃænde ʃodæne bɑziɡærɑne xeræd, ræftɑrhɑje moʔæssere bɑzɑre sɑz, æfzɑjeʃe ærze væ kɑheʃe tæqɑzɑ væ rɑh ændɑzi bɑzɑre moteʃækkele ærzi æz mohemtærin dælɑjele kɑheʃe ʃædid dær ruzhɑje ɡozæʃte be hesɑb mi ɑjæd. be ɡozɑreʃe tæsnime særrɑfihɑje bɑnkhɑe emruz tʃɑhɑrʃænbe rɑ bærɑje foruʃ be mærdom bedune tæqire næsæbte be ruze kɑri qæbl jɑzdæh hezɑr væ hæftsæd tumɑn eʔlɑm kærdeænd. in særrɑfihɑ dolɑr rɑ æz mærdom bɑ qejmæte jɑzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑh tumɑn xæridɑri mikonænd. bærhæminæsɑs tej ruze dʒɑri qejmæte foruʃe joro dær særrɑfihɑje bɑnkhɑ niz bedune tæqire næsæbte be ruze qæbl, sizdæh hezɑr væ divist tumɑn eʔlɑm ʃode æst qejmæte xæride joro niz dær in særrɑfihɑe sizdæh hezɑr væ sædo pændʒɑh tumɑn æst. dær bɑzɑre ɑzɑd hær dolɑre ɑmrikɑ dær bærɑbære jɑzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo tʃehel tumɑn, ponde tʃɑhɑrdæh hezɑr væ sæd tumɑn væ se hezɑr væ sædo hæʃtɑdodo tumɑn moʔɑmele mi ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، امروز در بازار آزاد قیمت سکه تمامبهار آزادی طرح جدید با کاهش نسبت به روز کاری قبل، 4 میلیون و 150 هزار تومان و سکه بهار آزادی طرح قدیم 4 میلیون و 44 هزار تومان معامله میشود.در بازار آزاد هر قطعه نیمسکه بهار آزادی 2میلیون و 198 هزار تومان، ربعسکه یکمیلیون و 389 هزار تومان و هر قطعه 979 هزار تومان فروخته میشود.ی 18عیار هم 412 هزار و 300 تومان ارزشگذاری شده است. ضمن آنکه هر در بازارهای جهانی با قیمت 1499.3 دلار معامله میشود.کاهش چشم گیر در روزهای گذشته موجب شد تا که اول تیرماه 13 هزار تومان بود در کمتر از یک ماه به مرز 11 هزار تومان نزدیک شود. فعالان بازار ارز معتقدند: خروج بازیگران بزرگ از بازار ارز، فروشنده شدن بازیگران خرد، رفتارهای موثر بازار ساز، افزایش عرضه و کاهش تقاضا و راه اندازی بازار متشکل ارزی از مهمترین دلایل کاهش شدید در روزهای گذشته به حساب می آید.به گزارش تسنیم صرافیهای بانکها امروز چهارشنبه را برای فروش به مردم بدون تغییر نسبت به روز کاری قبل 11 هزار و 700 تومان اعلام کردهاند. این صرافیها دلار را از مردم با قیمت 11 هزار و 650 تومان خریداری میکنند.برهمیناساس طی روز جاری قیمت فروش یورو در صرافیهای بانکها نیز بدون تغییر نسبت به روز قبل، 13 هزار و 200 تومان اعلام شده است؛ قیمت خرید یورو نیز در این صرافیها 13 هزار و 150 تومان است.در بازار آزاد هر دلار آمریکا در برابر 11 هزار و 640 تومان، پوند 14 هزار و 100 تومان و 3 هزار و 182 تومان معامله می شود.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".............................................. e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. ræzmɑjeʃ. sepɑh ræzmɑjeʃe ræzmi færhænɡi molɑ ælmovæhhedin ke dær mæntæqe omumi ʃæhrestɑne semnɑn dær dʒærijɑn bud ruze dʒomʔe be pɑjɑn resid. in ræzmɑjeʃ æz se ruze piʃ ɑqɑz ʃode bud ke færmɑndeh sepɑh semnɑn ɡoft : mɑ be æhdɑf æz piʃ tæʔin ʃode væ ændʒɑm bæxʃ hɑje moxtælefe ræzmɑjeʃ æz dʒomle moqɑbele bɑ doʃmæne færzi, moqɑbele bɑ nɑɑrɑmi hɑ, rɑhpejmɑi ʃæbɑne væ qejre dæst jɑftim. særhænɡ hæsæne ædæb be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in ræzmɑjeʃe tʃɑhɑr ɡærdɑne ɑʃurɑ væ ælzæhrɑ ʃerkæt dɑʃtænd. vej hædæf hɑje diɡær in ræzmɑjeʃ rɑ erteqɑje sæthe ɑmɑdeɡi væ ɑɡɑhi, æfzɑjeʃe mæhɑræte tɑktiki væ tekniki, æfzɑjeʃe tævɑne ræzmi ɡærdɑn hɑ, bærtæræf kærdæne nɑhæmɑhænɡi hɑ væ ensedʒɑm bæxʃi qæbl æz ændʒɑme mæmurijæt hɑ onvɑn kærd. ædæbe ɑmuzeʃe mæsɑʔele sjɑsiː, æqidæti væ æxlɑqi væ ɑʃnɑi teʔori væ æmæli bɑ setɑre ʃenɑsi rɑ æz bærnɑme hɑje dʒænbi bærɡozɑri in ræzmɑjeʃe ræzmi færhænɡi onvɑn kærd. ræzmɑjeʃe niruhɑje bæsidʒi ostɑne semnɑn dær ʃæhrestɑn hɑje moxtælef tɑ ruze hæʃtome ɑbɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. æz dʒæmʔijæt hodud ʃeʃsæd hezɑr næfæri ostɑne semnɑn sædo hæʃtɑdopændʒ hæzɑrænfære bæsidʒi hæstænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto bistodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr hæʃt tæmɑm",
"text": "\n..............................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/7/87\nداخلی.سیاسی.رزمایش.سپاه\n رزمایش رزمی فرهنگی مولی الموحدین که در منطقه عمومی شهرستان سمنان در\nجریان بود روز جمعه به پایان رسید. این رزمایش از سه روز پیش آغاز شده بود که فرمانده سپاه سمنان گفت: ما\nبه اهداف از پیش تعیین شده و انجام بخش های مختلف رزمایش از جمله مقابله\nبا دشمن فرضی،مقابله با ناآرامی ها، راهپیمایی شبانه و غیره دست یافتیم. سرهنگ حسن ادب به خبرنگار ایرنا گفت : در این رزمایش چهار گردان عاشورا\nو الزهرا شرکت داشتند. وی هدف های دیگر این رزمایش را ارتقای سطح آمادگی و آگاهی،افزایش مهارت\nتاکتیکی و تکنیکی،افزایش توان رزمی گردان ها، برطرف کردن ناهماهنگی ها و\nانسجام بخشی قبل از انجام ماموریت ها عنوان کرد. ادب آموزش مسایل سیاسی،عقیدتی و اخلاقی و آشنایی تئوری و عملی با ستاره\nشناسی را از برنامه های جنبی برگزاری این رزمایش رزمی فرهنگی عنوان کرد. رزمایش نیروهای بسیجی استان سمنان در شهرستان های مختلف تا روز هشتم\nآبان ادامه خواهد داشت. از جمعیت حدود 600 هزار نفری استان سمنان 185 هزارنفر بسیجی هستند.ک/3\n 599/608/675\nشماره 222 ساعت 14:08 تمام\n\n\n "
} | .............................................. e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. ræzmɑjeʃ. sepɑh ræzmɑjeʃe ræzmi færhænɡi molɑ ælmovæhhedin ke dær mæntæqe omumi ʃæhrestɑne semnɑn dær dʒærijɑn bud ruze dʒomʔe be pɑjɑn resid. in ræzmɑjeʃ æz se ruze piʃ ɑqɑz ʃode bud ke færmɑndeh sepɑh semnɑn ɡoft : mɑ be æhdɑf æz piʃ tæʔin ʃode væ ændʒɑm bæxʃ hɑje moxtælefe ræzmɑjeʃ æz dʒomle moqɑbele bɑ doʃmæne færzi, moqɑbele bɑ nɑɑrɑmi hɑ, rɑhpejmɑi ʃæbɑne væ qejre dæst jɑftim. særhænɡ hæsæne ædæb be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in ræzmɑjeʃe tʃɑhɑr ɡærdɑne ɑʃurɑ væ ælzæhrɑ ʃerkæt dɑʃtænd. vej hædæf hɑje diɡær in ræzmɑjeʃ rɑ erteqɑje sæthe ɑmɑdeɡi væ ɑɡɑhi, æfzɑjeʃe mæhɑræte tɑktiki væ tekniki, æfzɑjeʃe tævɑne ræzmi ɡærdɑn hɑ, bærtæræf kærdæne nɑhæmɑhænɡi hɑ væ ensedʒɑm bæxʃi qæbl æz ændʒɑme mæmurijæt hɑ onvɑn kærd. ædæbe ɑmuzeʃe mæsɑʔele sjɑsiː, æqidæti væ æxlɑqi væ ɑʃnɑi teʔori væ æmæli bɑ setɑre ʃenɑsi rɑ æz bærnɑme hɑje dʒænbi bærɡozɑri in ræzmɑjeʃe ræzmi færhænɡi onvɑn kærd. ræzmɑjeʃe niruhɑje bæsidʒi ostɑne semnɑn dær ʃæhrestɑn hɑje moxtælef tɑ ruze hæʃtome ɑbɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. æz dʒæmʔijæt hodud ʃeʃsæd hezɑr næfæri ostɑne semnɑn sædo hæʃtɑdopændʒ hæzɑrænfære bæsidʒi hæstænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto bistodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr hæʃt tæmɑm |
..............................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/7/87
داخلی.سیاسی.رزمایش.سپاه
رزمایش رزمی فرهنگی مولی الموحدین که در منطقه عمومی شهرستان سمنان در
جریان بود روز جمعه به پایان رسید. این رزمایش از سه روز پیش آغاز شده بود که فرمانده سپاه سمنان گفت: ما
به اهداف از پیش تعیین شده و انجام بخش های مختلف رزمایش از جمله مقابله
با دشمن فرضی،مقابله با ناآرامی ها، راهپیمایی شبانه و غیره دست یافتیم. سرهنگ حسن ادب به خبرنگار ایرنا گفت : در این رزمایش چهار گردان عاشورا
و الزهرا شرکت داشتند. وی هدف های دیگر این رزمایش را ارتقای سطح آمادگی و آگاهی،افزایش مهارت
تاکتیکی و تکنیکی،افزایش توان رزمی گردان ها، برطرف کردن ناهماهنگی ها و
انسجام بخشی قبل از انجام ماموریت ها عنوان کرد. ادب آموزش مسایل سیاسی،عقیدتی و اخلاقی و آشنایی تئوری و عملی با ستاره
شناسی را از برنامه های جنبی برگزاری این رزمایش رزمی فرهنگی عنوان کرد. رزمایش نیروهای بسیجی استان سمنان در شهرستان های مختلف تا روز هشتم
آبان ادامه خواهد داشت. از جمعیت حدود 600 هزار نفری استان سمنان 185 هزارنفر بسیجی هستند.ک/3
599/608/675
شماره 222 ساعت 14:08 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .............................................. e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. ræzmɑjeʃ. sepɑh ræzmɑjeʃe ræzmi færhænɡi molɑ ælmovæhhedin ke dær mæntæqe omumi ʃæhrestɑne semnɑn dær dʒærijɑn bud ruze dʒomʔe be pɑjɑn resid. in ræzmɑjeʃ æz se ruze piʃ ɑqɑz ʃode bud ke færmɑndeh sepɑh semnɑn ɡoft : mɑ be æhdɑf æz piʃ tæʔin ʃode væ ændʒɑm bæxʃ hɑje moxtælefe ræzmɑjeʃ æz dʒomle moqɑbele bɑ doʃmæne færzi, moqɑbele bɑ nɑɑrɑmi hɑ, rɑhpejmɑi ʃæbɑne væ qejre dæst jɑftim. særhænɡ hæsæne ædæb be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in ræzmɑjeʃe tʃɑhɑr ɡærdɑne ɑʃurɑ væ ælzæhrɑ ʃerkæt dɑʃtænd. vej hædæf hɑje diɡær in ræzmɑjeʃ rɑ erteqɑje sæthe ɑmɑdeɡi væ ɑɡɑhi, æfzɑjeʃe mæhɑræte tɑktiki væ tekniki, æfzɑjeʃe tævɑne ræzmi ɡærdɑn hɑ, bærtæræf kærdæne nɑhæmɑhænɡi hɑ væ ensedʒɑm bæxʃi qæbl æz ændʒɑme mæmurijæt hɑ onvɑn kærd. ædæbe ɑmuzeʃe mæsɑʔele sjɑsiː, æqidæti væ æxlɑqi væ ɑʃnɑi teʔori væ æmæli bɑ setɑre ʃenɑsi rɑ æz bærnɑme hɑje dʒænbi bærɡozɑri in ræzmɑjeʃe ræzmi færhænɡi onvɑn kærd. ræzmɑjeʃe niruhɑje bæsidʒi ostɑne semnɑn dær ʃæhrestɑn hɑje moxtælef tɑ ruze hæʃtome ɑbɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. æz dʒæmʔijæt hodud ʃeʃsæd hezɑr næfæri ostɑne semnɑn sædo hæʃtɑdopændʒ hæzɑrænfære bæsidʒi hæstænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto bistodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr hæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..............................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/7/87\nداخلی.سیاسی.رزمایش.سپاه\n رزمایش رزمی فرهنگی مولی الموحدین که در منطقه عمومی شهرستان سمنان در\nجریان بود روز جمعه به پایان رسید. این رزمایش از سه روز پیش آغاز شده بود که فرمانده سپاه سمنان گفت: ما\nبه اهداف از پیش تعیین شده و انجام بخش های مختلف رزمایش از جمله مقابله\nبا دشمن فرضی،مقابله با ناآرامی ها، راهپیمایی شبانه و غیره دست یافتیم. سرهنگ حسن ادب به خبرنگار ایرنا گفت : در این رزمایش چهار گردان عاشورا\nو الزهرا شرکت داشتند. وی هدف های دیگر این رزمایش را ارتقای سطح آمادگی و آگاهی،افزایش مهارت\nتاکتیکی و تکنیکی،افزایش توان رزمی گردان ها، برطرف کردن ناهماهنگی ها و\nانسجام بخشی قبل از انجام ماموریت ها عنوان کرد. ادب آموزش مسایل سیاسی،عقیدتی و اخلاقی و آشنایی تئوری و عملی با ستاره\nشناسی را از برنامه های جنبی برگزاری این رزمایش رزمی فرهنگی عنوان کرد. رزمایش نیروهای بسیجی استان سمنان در شهرستان های مختلف تا روز هشتم\nآبان ادامه خواهد داشت. از جمعیت حدود 600 هزار نفری استان سمنان 185 هزارنفر بسیجی هستند.ک/3\n 599/608/675\nشماره 222 ساعت 14:08 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "................................................................ e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pændʒ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. færmɑndɑre dæʃti ostɑne buʃehr ɡoft : entexɑbɑt rɑ bɑ bi tæræfi kɑmele væbædun hemɑjæt væ jɑ dær næzær dɑʃtæne ɡoruh sjɑsiː xɑssi bærɡozɑr xɑhim kærd. rezɑ dʒæmʃidi tʃɑhɑrʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑxæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : hædæfe æsli motevællijɑne bærɡozɑri entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi moʃɑrekæte hæddeæksæri mærdom dær entexɑbɑt æst. vej ezhɑrdɑʃt : bærɑje tæhæqqoqe in mohem ævɑmele bærɡozɑri entexɑbɑte dærʃæhrestɑne dæʃti æz kæsɑni entexɑb mi ʃævænd ke æmɑnæt dɑre ɑrɑje mærdom bɑʃænd væ æz xædʃe vɑred ʃodæne hættɑ be jek ræʔj mærdom niz mæsʔulijæt pæzir bɑʃænd. dʒæmʃidi ɡoft : tælɑʃe motevællijɑne omure entexɑbɑt dær zæmine dʒælbe eʔtemɑde mærdom bɑʔese æfzɑjeʃe mizɑne moʃɑrekæte hæddeæksæri dærɑnætxɑbɑt xɑhæd ʃod. færmɑndɑre dæʃti bæjɑn kærd : bɑtævædʒdʒoh be inke bærɡozɑri hæmzæmɑne do entexɑbɑte sɑlem væ porʃur æz kɑrnɑme deræxʃɑne dolæte nohom æst bedune ʃæk in tædʒrobee movæffæq dær in dore æz entexɑbɑt niz bekɑrɡerefte xɑhæd ʃod. vej ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be ʃærɑjete sjɑsiː mæntæqe in dore æzɑnætxɑbɑte mædʒles æz hæssɑsijæte bɑlɑ væ særneveʃte sɑzi bærɑje keʃvære bærxordɑr æst. dʒæmʃidi æfzud : hæmɑntor ke hozure hæddeæksæri mærdom dær sæhne hɑje moxtælef, enqelɑbe eslɑmi rɑ bime kærde æst tæmhidɑti ettexɑz xɑhæd ʃod tɑ in moʃɑrekæt dærɑjen dore mædʒles niz biʃ æz piʃ bɑʃæd. færmɑndɑre dæʃti ezhɑrdɑʃt : fæzɑi færɑhæm xɑhim kærd tɑ ʃɑhede hozure hæddeæksæri, bɑnʃɑt væ porʃure æqʃɑre moxtælefe mærdom dær pɑj sænduq hɑje æxze ræʔj bɑʃim. vej ɡoft : doʃmænɑne nezɑme eslɑmi tælɑʃ mi konænd bɑ bæhre ɡiri æz tæbliqɑte kɑzeb væ dʒænɡe ræsɑne ʔi mærdom rɑ bærɑje hozur dær entexɑbɑt væ dexɑlæt dær særneveʃte xod nɑomid konænd ke qætʔæn bɑ huʃjɑri mærdome in næqʃe niz næqʃe berɑb xɑhæd ʃod. entexɑbɑte særɑsæri mædʒlese hæʃtom, bistotʃɑhɑr esfænde emsɑl bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo sionoh ʃomɑre divisto hæʃtɑdohæft sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n................................................................بوشهر، خبرگزاری جمهوری اسلامی 5/10/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. فرماندار دشتی استان بوشهر گفت:انتخابات را با بی طرفی کامل وبدون حمایت\nو یا در نظر داشتن گروه سیاسی خاصی برگزار خواهیم کرد. رضا جمشیدی چهارشنبه درگفت وگو باخبرگزاری جمهوری اسلامی افزود:هدف اصلی\nمتولیان برگزاری انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی مشارکت حداکثری\nمردم در انتخابات است. وی اظهارداشت:برای تحقق این مهم عوامل برگزاری انتخابات درشهرستان دشتی\nاز کسانی انتخاب می شوند که امانت دار آرای مردم باشند و از خدشه وارد شدن\nحتی به یک رای مردم نیز مسوولیت پذیر باشند. جمشیدی گفت:تلاش متولیان امور انتخابات در زمینه جلب اعتماد مردم باعث\nافزایش میزان مشارکت حداکثری درانتخابات خواهد شد. فرماندار دشتی بیان کرد: باتوجه به اینکه برگزاری همزمان دو انتخابات\nسالم و پرشور از کارنامه درخشان دولت نهم است بدون شک این تجربه موفق در\nاین دوره از انتخابات نیز بکارگرفته خواهد شد. وی گفت:باتوجه به شرایط سیاسی منطقه این دوره ازانتخابات مجلس از حساسیت\nبالا و سرنوشت سازی برای کشور برخوردار است. جمشیدی افزود: همانطور که حضور حداکثری مردم در صحنه های مختلف، انقلاب\nاسلامی را بیمه کرده است تمهیداتی اتخاذ خواهد شد تا این مشارکت دراین دوره\nمجلس نیز بیش از پیش باشد. فرماندار دشتی اظهارداشت: فضایی فراهم خواهیم کرد تا شاهد حضور حداکثری،\nبانشاط و پرشور اقشار مختلف مردم در پای صندوق های اخذ رای باشیم. وی گفت: دشمنان نظام اسلامی تلاش می کنند با بهره گیری از تبلیغات کاذب و\nجنگ رسانه ای مردم را برای حضور در انتخابات و دخالت در سرنوشت خود ناامید\nکنند که قطعا با هوشیاری مردم این نقشه نیز نقش برآب خواهد شد. انتخابات سراسری مجلس هشتم، 24 اسفند امسال برگزار می شود.ک/3\n 628/539\nشماره 287 ساعت 12:56 تمام\n\n\n "
} | ................................................................ e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pændʒ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. færmɑndɑre dæʃti ostɑne buʃehr ɡoft : entexɑbɑt rɑ bɑ bi tæræfi kɑmele væbædun hemɑjæt væ jɑ dær næzær dɑʃtæne ɡoruh sjɑsiː xɑssi bærɡozɑr xɑhim kærd. rezɑ dʒæmʃidi tʃɑhɑrʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑxæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : hædæfe æsli motevællijɑne bærɡozɑri entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi moʃɑrekæte hæddeæksæri mærdom dær entexɑbɑt æst. vej ezhɑrdɑʃt : bærɑje tæhæqqoqe in mohem ævɑmele bærɡozɑri entexɑbɑte dærʃæhrestɑne dæʃti æz kæsɑni entexɑb mi ʃævænd ke æmɑnæt dɑre ɑrɑje mærdom bɑʃænd væ æz xædʃe vɑred ʃodæne hættɑ be jek ræʔj mærdom niz mæsʔulijæt pæzir bɑʃænd. dʒæmʃidi ɡoft : tælɑʃe motevællijɑne omure entexɑbɑt dær zæmine dʒælbe eʔtemɑde mærdom bɑʔese æfzɑjeʃe mizɑne moʃɑrekæte hæddeæksæri dærɑnætxɑbɑt xɑhæd ʃod. færmɑndɑre dæʃti bæjɑn kærd : bɑtævædʒdʒoh be inke bærɡozɑri hæmzæmɑne do entexɑbɑte sɑlem væ porʃur æz kɑrnɑme deræxʃɑne dolæte nohom æst bedune ʃæk in tædʒrobee movæffæq dær in dore æz entexɑbɑt niz bekɑrɡerefte xɑhæd ʃod. vej ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be ʃærɑjete sjɑsiː mæntæqe in dore æzɑnætxɑbɑte mædʒles æz hæssɑsijæte bɑlɑ væ særneveʃte sɑzi bærɑje keʃvære bærxordɑr æst. dʒæmʃidi æfzud : hæmɑntor ke hozure hæddeæksæri mærdom dær sæhne hɑje moxtælef, enqelɑbe eslɑmi rɑ bime kærde æst tæmhidɑti ettexɑz xɑhæd ʃod tɑ in moʃɑrekæt dærɑjen dore mædʒles niz biʃ æz piʃ bɑʃæd. færmɑndɑre dæʃti ezhɑrdɑʃt : fæzɑi færɑhæm xɑhim kærd tɑ ʃɑhede hozure hæddeæksæri, bɑnʃɑt væ porʃure æqʃɑre moxtælefe mærdom dær pɑj sænduq hɑje æxze ræʔj bɑʃim. vej ɡoft : doʃmænɑne nezɑme eslɑmi tælɑʃ mi konænd bɑ bæhre ɡiri æz tæbliqɑte kɑzeb væ dʒænɡe ræsɑne ʔi mærdom rɑ bærɑje hozur dær entexɑbɑt væ dexɑlæt dær særneveʃte xod nɑomid konænd ke qætʔæn bɑ huʃjɑri mærdome in næqʃe niz næqʃe berɑb xɑhæd ʃod. entexɑbɑte særɑsæri mædʒlese hæʃtom, bistotʃɑhɑr esfænde emsɑl bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo sionoh ʃomɑre divisto hæʃtɑdohæft sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm |
................................................................بوشهر، خبرگزاری جمهوری اسلامی 5/10/86
داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. فرماندار دشتی استان بوشهر گفت:انتخابات را با بی طرفی کامل وبدون حمایت
و یا در نظر داشتن گروه سیاسی خاصی برگزار خواهیم کرد. رضا جمشیدی چهارشنبه درگفت وگو باخبرگزاری جمهوری اسلامی افزود:هدف اصلی
متولیان برگزاری انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی مشارکت حداکثری
مردم در انتخابات است. وی اظهارداشت:برای تحقق این مهم عوامل برگزاری انتخابات درشهرستان دشتی
از کسانی انتخاب می شوند که امانت دار آرای مردم باشند و از خدشه وارد شدن
حتی به یک رای مردم نیز مسوولیت پذیر باشند. جمشیدی گفت:تلاش متولیان امور انتخابات در زمینه جلب اعتماد مردم باعث
افزایش میزان مشارکت حداکثری درانتخابات خواهد شد. فرماندار دشتی بیان کرد: باتوجه به اینکه برگزاری همزمان دو انتخابات
سالم و پرشور از کارنامه درخشان دولت نهم است بدون شک این تجربه موفق در
این دوره از انتخابات نیز بکارگرفته خواهد شد. وی گفت:باتوجه به شرایط سیاسی منطقه این دوره ازانتخابات مجلس از حساسیت
بالا و سرنوشت سازی برای کشور برخوردار است. جمشیدی افزود: همانطور که حضور حداکثری مردم در صحنه های مختلف، انقلاب
اسلامی را بیمه کرده است تمهیداتی اتخاذ خواهد شد تا این مشارکت دراین دوره
مجلس نیز بیش از پیش باشد. فرماندار دشتی اظهارداشت: فضایی فراهم خواهیم کرد تا شاهد حضور حداکثری،
بانشاط و پرشور اقشار مختلف مردم در پای صندوق های اخذ رای باشیم. وی گفت: دشمنان نظام اسلامی تلاش می کنند با بهره گیری از تبلیغات کاذب و
جنگ رسانه ای مردم را برای حضور در انتخابات و دخالت در سرنوشت خود ناامید
کنند که قطعا با هوشیاری مردم این نقشه نیز نقش برآب خواهد شد. انتخابات سراسری مجلس هشتم، 24 اسفند امسال برگزار می شود.ک/3
628/539
شماره 287 ساعت 12:56 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................................ e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pændʒ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. færmɑndɑre dæʃti ostɑne buʃehr ɡoft : entexɑbɑt rɑ bɑ bi tæræfi kɑmele væbædun hemɑjæt væ jɑ dær næzær dɑʃtæne ɡoruh sjɑsiː xɑssi bærɡozɑr xɑhim kærd. rezɑ dʒæmʃidi tʃɑhɑrʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑxæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : hædæfe æsli motevællijɑne bærɡozɑri entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi moʃɑrekæte hæddeæksæri mærdom dær entexɑbɑt æst. vej ezhɑrdɑʃt : bærɑje tæhæqqoqe in mohem ævɑmele bærɡozɑri entexɑbɑte dærʃæhrestɑne dæʃti æz kæsɑni entexɑb mi ʃævænd ke æmɑnæt dɑre ɑrɑje mærdom bɑʃænd væ æz xædʃe vɑred ʃodæne hættɑ be jek ræʔj mærdom niz mæsʔulijæt pæzir bɑʃænd. dʒæmʃidi ɡoft : tælɑʃe motevællijɑne omure entexɑbɑt dær zæmine dʒælbe eʔtemɑde mærdom bɑʔese æfzɑjeʃe mizɑne moʃɑrekæte hæddeæksæri dærɑnætxɑbɑt xɑhæd ʃod. færmɑndɑre dæʃti bæjɑn kærd : bɑtævædʒdʒoh be inke bærɡozɑri hæmzæmɑne do entexɑbɑte sɑlem væ porʃur æz kɑrnɑme deræxʃɑne dolæte nohom æst bedune ʃæk in tædʒrobee movæffæq dær in dore æz entexɑbɑt niz bekɑrɡerefte xɑhæd ʃod. vej ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be ʃærɑjete sjɑsiː mæntæqe in dore æzɑnætxɑbɑte mædʒles æz hæssɑsijæte bɑlɑ væ særneveʃte sɑzi bærɑje keʃvære bærxordɑr æst. dʒæmʃidi æfzud : hæmɑntor ke hozure hæddeæksæri mærdom dær sæhne hɑje moxtælef, enqelɑbe eslɑmi rɑ bime kærde æst tæmhidɑti ettexɑz xɑhæd ʃod tɑ in moʃɑrekæt dærɑjen dore mædʒles niz biʃ æz piʃ bɑʃæd. færmɑndɑre dæʃti ezhɑrdɑʃt : fæzɑi færɑhæm xɑhim kærd tɑ ʃɑhede hozure hæddeæksæri, bɑnʃɑt væ porʃure æqʃɑre moxtælefe mærdom dær pɑj sænduq hɑje æxze ræʔj bɑʃim. vej ɡoft : doʃmænɑne nezɑme eslɑmi tælɑʃ mi konænd bɑ bæhre ɡiri æz tæbliqɑte kɑzeb væ dʒænɡe ræsɑne ʔi mærdom rɑ bærɑje hozur dær entexɑbɑt væ dexɑlæt dær særneveʃte xod nɑomid konænd ke qætʔæn bɑ huʃjɑri mærdome in næqʃe niz næqʃe berɑb xɑhæd ʃod. entexɑbɑte særɑsæri mædʒlese hæʃtom, bistotʃɑhɑr esfænde emsɑl bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo sionoh ʃomɑre divisto hæʃtɑdohæft sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n................................................................بوشهر، خبرگزاری جمهوری اسلامی 5/10/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. فرماندار دشتی استان بوشهر گفت:انتخابات را با بی طرفی کامل وبدون حمایت\nو یا در نظر داشتن گروه سیاسی خاصی برگزار خواهیم کرد. رضا جمشیدی چهارشنبه درگفت وگو باخبرگزاری جمهوری اسلامی افزود:هدف اصلی\nمتولیان برگزاری انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی مشارکت حداکثری\nمردم در انتخابات است. وی اظهارداشت:برای تحقق این مهم عوامل برگزاری انتخابات درشهرستان دشتی\nاز کسانی انتخاب می شوند که امانت دار آرای مردم باشند و از خدشه وارد شدن\nحتی به یک رای مردم نیز مسوولیت پذیر باشند. جمشیدی گفت:تلاش متولیان امور انتخابات در زمینه جلب اعتماد مردم باعث\nافزایش میزان مشارکت حداکثری درانتخابات خواهد شد. فرماندار دشتی بیان کرد: باتوجه به اینکه برگزاری همزمان دو انتخابات\nسالم و پرشور از کارنامه درخشان دولت نهم است بدون شک این تجربه موفق در\nاین دوره از انتخابات نیز بکارگرفته خواهد شد. وی گفت:باتوجه به شرایط سیاسی منطقه این دوره ازانتخابات مجلس از حساسیت\nبالا و سرنوشت سازی برای کشور برخوردار است. جمشیدی افزود: همانطور که حضور حداکثری مردم در صحنه های مختلف، انقلاب\nاسلامی را بیمه کرده است تمهیداتی اتخاذ خواهد شد تا این مشارکت دراین دوره\nمجلس نیز بیش از پیش باشد. فرماندار دشتی اظهارداشت: فضایی فراهم خواهیم کرد تا شاهد حضور حداکثری،\nبانشاط و پرشور اقشار مختلف مردم در پای صندوق های اخذ رای باشیم. وی گفت: دشمنان نظام اسلامی تلاش می کنند با بهره گیری از تبلیغات کاذب و\nجنگ رسانه ای مردم را برای حضور در انتخابات و دخالت در سرنوشت خود ناامید\nکنند که قطعا با هوشیاری مردم این نقشه نیز نقش برآب خواهد شد. انتخابات سراسری مجلس هشتم، 24 اسفند امسال برگزار می شود.ک/3\n 628/539\nشماره 287 ساعت 12:56 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz rojterz, hejʔæte sɑzemɑne melæle mottæhed dær libi eʔlɑm kærd bæʔd æz dærɡirihɑje ɡostærde ke be moddæte tʃænd hæfte næzdike terɑblos, pɑjtæxte libi dʒærijɑn dɑʃt tæræfejne dærɡir dær in keʃvær dærbɑre ɑqɑze mozɑkerɑte ɑtæʃbæs tævɑfoq kærdænd. hejʔæte poʃtibɑni sɑzemɑne melæl dær libi, tej bæjɑnijei ɡoft ke æz tærhe æzsærɡiri mozɑkerɑti ke bær æsɑse neʃæste ʔi mosum be \" pændʒ plʌs pændʒ \" væ bɑ hozure pændʒ mæsʔule bærdʒæste æz hær do tæræf æst, esteqbɑl mikonæd. niruhɑje ʃærqe libi, mosum be \" ærteʃe melli libi \" tæhte færmɑndehi ʒenerɑl \" xælife hæftær \" dær ɑvrile do hezɑro o nuzdæh æmæliɑte nezɑmi bærɑje eʃqɑle pɑjtæxt rɑ ke mæqærre niruhɑje dolæte vefɑqe mellist, ɑqɑz kærdænd. niruhɑje dolæte vefɑqe melli, ke æz mæʃruʔijæt dær næzde dʒɑmeʔee dʒæhɑni bærxordɑr æst, tej hæftehɑje æxir bɑ poʃtibɑni torkije kontorole bærxi mænɑteq dær ʃomɑle ʃærqi libi rɑ dær dæst ɡerefteænd væli ærteʃe melli libi, ke æz suj emɑrɑt, mesr væ rusije hemɑjæt miʃævæd, ruze ɡozæʃte æz sejtære bær bærxi mænɑteq xæbær dɑd. piʃ æz in tej sɑle dʒɑri milɑdi, tæræfejne dærɡir dær libi dobɑr dærbɑre ɑtæʃbæs be tævɑfoq reside budænd væli bombɑrɑn væ dærɡirihɑe hæmtʃenɑn edɑme dɑʃt. \" qæssɑn sælɑme \" ferestɑde sɑzemɑne melæl dær libi, dær mɑh mɑrs esteʔfɑ kærd væ ʃorɑje æmnijæte hænuz bær sære moʔærrefi ferestɑdee dʒædid be tævɑfoq næreside æst æmri ke tælɑʃhɑje solh dær in keʃvær rɑ pitʃidetær kærde æst. æz suj diɡær, modɑxelɑte xɑredʒi dær libi væ niz ɡosile mæqɑdire zjɑdi selɑh æz xɑredʒ be tæræfejne dærɡire xætærɑte in dʒænɡ rɑ biʃtær kærde æst. ɑmrikɑ hæftee ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke rusihe dæstkæm tʃɑhɑrdæh færvænd hævɑpejmɑje dʒænɡænde be pɑjɡɑhe moteʔælleq be niruhɑje hæftær dær mærkæze libi ersɑl kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل به نقل از رویترز، هیئت سازمان ملل متحد در لیبی اعلام کرد بعد از درگیریهای گسترده که به مدت چند هفته نزدیک طرابلس، پایتخت لیبی جریان داشت طرفین درگیر در این کشور درباره آغاز مذاکرات آتشبس توافق کردند.هیئت پشتیبانی سازمان ملل در لیبی، طی بیانیهای گفت که از طرح ازسرگیری مذاکراتی که بر اساس نشستهای موسوم به \"5+5\" و با حضور 5 مسئول برجسته از هر دو طرف است، استقبال میکند.نیروهای شرق لیبی، موسوم به \"ارتش ملی لیبی\" تحت فرماندهی ژنرال \"خلیفه حفتر\" در آوریل 2019 عملیات نظامی برای اشغال پایتخت را که مقر نیروهای دولت وفاق ملی است، آغاز کردند.نیروهای دولت وفاق ملی، که از مشروعیت در نزد جامعه جهانی برخوردار است، طی هفتههای اخیر با پشتیبانی ترکیه کنترل برخی مناطق در شمال شرقی لیبی را در دست گرفتهاند ولی ارتش ملی لیبی، که از سوی امارات، مصر و روسیه حمایت میشود، روز گذشته از سیطره بر برخی مناطق خبر داد.پیش از این طی سال جاری میلادی، طرفین درگیر در لیبی دوبار درباره آتشبس به توافق رسیده بودند ولی بمباران و درگیریها همچنان ادامه داشت.\"غسان سلامه\" فرستاده سازمان ملل در لیبی، در ماه مارس استعفا کرد و شورای امنیت هنوز بر سر معرفی فرستاده جدید به توافق نرسیده است؛ امری که تلاشهای صلح در این کشور را پیچیدهتر کرده است.از سوی دیگر، مداخلات خارجی در لیبی و نیز گسیل مقادیر زیادی سلاح از خارج به طرفین درگیر خطرات این جنگ را بیشتر کرده است. آمریکا هفته گذشته اعلام کرد که روسیه دستکم 14 فروند هواپیمای جنگنده به پایگاه متعلق به نیروهای حفتر در مرکز لیبی ارسال کرده است.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz rojterz, hejʔæte sɑzemɑne melæle mottæhed dær libi eʔlɑm kærd bæʔd æz dærɡirihɑje ɡostærde ke be moddæte tʃænd hæfte næzdike terɑblos, pɑjtæxte libi dʒærijɑn dɑʃt tæræfejne dærɡir dær in keʃvær dærbɑre ɑqɑze mozɑkerɑte ɑtæʃbæs tævɑfoq kærdænd. hejʔæte poʃtibɑni sɑzemɑne melæl dær libi, tej bæjɑnijei ɡoft ke æz tærhe æzsærɡiri mozɑkerɑti ke bær æsɑse neʃæste ʔi mosum be " pændʒ plʌs pændʒ " væ bɑ hozure pændʒ mæsʔule bærdʒæste æz hær do tæræf æst, esteqbɑl mikonæd. niruhɑje ʃærqe libi, mosum be " ærteʃe melli libi " tæhte færmɑndehi ʒenerɑl " xælife hæftær " dær ɑvrile do hezɑro o nuzdæh æmæliɑte nezɑmi bærɑje eʃqɑle pɑjtæxt rɑ ke mæqærre niruhɑje dolæte vefɑqe mellist, ɑqɑz kærdænd. niruhɑje dolæte vefɑqe melli, ke æz mæʃruʔijæt dær næzde dʒɑmeʔee dʒæhɑni bærxordɑr æst, tej hæftehɑje æxir bɑ poʃtibɑni torkije kontorole bærxi mænɑteq dær ʃomɑle ʃærqi libi rɑ dær dæst ɡerefteænd væli ærteʃe melli libi, ke æz suj emɑrɑt, mesr væ rusije hemɑjæt miʃævæd, ruze ɡozæʃte æz sejtære bær bærxi mænɑteq xæbær dɑd. piʃ æz in tej sɑle dʒɑri milɑdi, tæræfejne dærɡir dær libi dobɑr dærbɑre ɑtæʃbæs be tævɑfoq reside budænd væli bombɑrɑn væ dærɡirihɑe hæmtʃenɑn edɑme dɑʃt. " qæssɑn sælɑme " ferestɑde sɑzemɑne melæl dær libi, dær mɑh mɑrs esteʔfɑ kærd væ ʃorɑje æmnijæte hænuz bær sære moʔærrefi ferestɑdee dʒædid be tævɑfoq næreside æst æmri ke tælɑʃhɑje solh dær in keʃvær rɑ pitʃidetær kærde æst. æz suj diɡær, modɑxelɑte xɑredʒi dær libi væ niz ɡosile mæqɑdire zjɑdi selɑh æz xɑredʒ be tæræfejne dærɡire xætærɑte in dʒænɡ rɑ biʃtær kærde æst. ɑmrikɑ hæftee ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke rusihe dæstkæm tʃɑhɑrdæh færvænd hævɑpejmɑje dʒænɡænde be pɑjɡɑhe moteʔælleq be niruhɑje hæftær dær mærkæze libi ersɑl kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش گروه بینالملل به نقل از رویترز، هیئت سازمان ملل متحد در لیبی اعلام کرد بعد از درگیریهای گسترده که به مدت چند هفته نزدیک طرابلس، پایتخت لیبی جریان داشت طرفین درگیر در این کشور درباره آغاز مذاکرات آتشبس توافق کردند.هیئت پشتیبانی سازمان ملل در لیبی، طی بیانیهای گفت که از طرح ازسرگیری مذاکراتی که بر اساس نشستهای موسوم به "5+5" و با حضور 5 مسئول برجسته از هر دو طرف است، استقبال میکند.نیروهای شرق لیبی، موسوم به "ارتش ملی لیبی" تحت فرماندهی ژنرال "خلیفه حفتر" در آوریل 2019 عملیات نظامی برای اشغال پایتخت را که مقر نیروهای دولت وفاق ملی است، آغاز کردند.نیروهای دولت وفاق ملی، که از مشروعیت در نزد جامعه جهانی برخوردار است، طی هفتههای اخیر با پشتیبانی ترکیه کنترل برخی مناطق در شمال شرقی لیبی را در دست گرفتهاند ولی ارتش ملی لیبی، که از سوی امارات، مصر و روسیه حمایت میشود، روز گذشته از سیطره بر برخی مناطق خبر داد.پیش از این طی سال جاری میلادی، طرفین درگیر در لیبی دوبار درباره آتشبس به توافق رسیده بودند ولی بمباران و درگیریها همچنان ادامه داشت."غسان سلامه" فرستاده سازمان ملل در لیبی، در ماه مارس استعفا کرد و شورای امنیت هنوز بر سر معرفی فرستاده جدید به توافق نرسیده است؛ امری که تلاشهای صلح در این کشور را پیچیدهتر کرده است.از سوی دیگر، مداخلات خارجی در لیبی و نیز گسیل مقادیر زیادی سلاح از خارج به طرفین درگیر خطرات این جنگ را بیشتر کرده است. آمریکا هفته گذشته اعلام کرد که روسیه دستکم 14 فروند هواپیمای جنگنده به پایگاه متعلق به نیروهای حفتر در مرکز لیبی ارسال کرده است.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz rojterz, hejʔæte sɑzemɑne melæle mottæhed dær libi eʔlɑm kærd bæʔd æz dærɡirihɑje ɡostærde ke be moddæte tʃænd hæfte næzdike terɑblos, pɑjtæxte libi dʒærijɑn dɑʃt tæræfejne dærɡir dær in keʃvær dærbɑre ɑqɑze mozɑkerɑte ɑtæʃbæs tævɑfoq kærdænd. hejʔæte poʃtibɑni sɑzemɑne melæl dær libi, tej bæjɑnijei ɡoft ke æz tærhe æzsærɡiri mozɑkerɑti ke bær æsɑse neʃæste ʔi mosum be \" pændʒ plʌs pændʒ \" væ bɑ hozure pændʒ mæsʔule bærdʒæste æz hær do tæræf æst, esteqbɑl mikonæd. niruhɑje ʃærqe libi, mosum be \" ærteʃe melli libi \" tæhte færmɑndehi ʒenerɑl \" xælife hæftær \" dær ɑvrile do hezɑro o nuzdæh æmæliɑte nezɑmi bærɑje eʃqɑle pɑjtæxt rɑ ke mæqærre niruhɑje dolæte vefɑqe mellist, ɑqɑz kærdænd. niruhɑje dolæte vefɑqe melli, ke æz mæʃruʔijæt dær næzde dʒɑmeʔee dʒæhɑni bærxordɑr æst, tej hæftehɑje æxir bɑ poʃtibɑni torkije kontorole bærxi mænɑteq dær ʃomɑle ʃærqi libi rɑ dær dæst ɡerefteænd væli ærteʃe melli libi, ke æz suj emɑrɑt, mesr væ rusije hemɑjæt miʃævæd, ruze ɡozæʃte æz sejtære bær bærxi mænɑteq xæbær dɑd. piʃ æz in tej sɑle dʒɑri milɑdi, tæræfejne dærɡir dær libi dobɑr dærbɑre ɑtæʃbæs be tævɑfoq reside budænd væli bombɑrɑn væ dærɡirihɑe hæmtʃenɑn edɑme dɑʃt. \" qæssɑn sælɑme \" ferestɑde sɑzemɑne melæl dær libi, dær mɑh mɑrs esteʔfɑ kærd væ ʃorɑje æmnijæte hænuz bær sære moʔærrefi ferestɑdee dʒædid be tævɑfoq næreside æst æmri ke tælɑʃhɑje solh dær in keʃvær rɑ pitʃidetær kærde æst. æz suj diɡær, modɑxelɑte xɑredʒi dær libi væ niz ɡosile mæqɑdire zjɑdi selɑh æz xɑredʒ be tæræfejne dærɡire xætærɑte in dʒænɡ rɑ biʃtær kærde æst. ɑmrikɑ hæftee ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke rusihe dæstkæm tʃɑhɑrdæh færvænd hævɑpejmɑje dʒænɡænde be pɑjɡɑhe moteʔælleq be niruhɑje hæftær dær mærkæze libi ersɑl kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه بینالملل به نقل از رویترز، هیئت سازمان ملل متحد در لیبی اعلام کرد بعد از درگیریهای گسترده که به مدت چند هفته نزدیک طرابلس، پایتخت لیبی جریان داشت طرفین درگیر در این کشور درباره آغاز مذاکرات آتشبس توافق کردند.هیئت پشتیبانی سازمان ملل در لیبی، طی بیانیهای گفت که از طرح ازسرگیری مذاکراتی که بر اساس نشستهای موسوم به \"5+5\" و با حضور 5 مسئول برجسته از هر دو طرف است، استقبال میکند.نیروهای شرق لیبی، موسوم به \"ارتش ملی لیبی\" تحت فرماندهی ژنرال \"خلیفه حفتر\" در آوریل 2019 عملیات نظامی برای اشغال پایتخت را که مقر نیروهای دولت وفاق ملی است، آغاز کردند.نیروهای دولت وفاق ملی، که از مشروعیت در نزد جامعه جهانی برخوردار است، طی هفتههای اخیر با پشتیبانی ترکیه کنترل برخی مناطق در شمال شرقی لیبی را در دست گرفتهاند ولی ارتش ملی لیبی، که از سوی امارات، مصر و روسیه حمایت میشود، روز گذشته از سیطره بر برخی مناطق خبر داد.پیش از این طی سال جاری میلادی، طرفین درگیر در لیبی دوبار درباره آتشبس به توافق رسیده بودند ولی بمباران و درگیریها همچنان ادامه داشت.\"غسان سلامه\" فرستاده سازمان ملل در لیبی، در ماه مارس استعفا کرد و شورای امنیت هنوز بر سر معرفی فرستاده جدید به توافق نرسیده است؛ امری که تلاشهای صلح در این کشور را پیچیدهتر کرده است.از سوی دیگر، مداخلات خارجی در لیبی و نیز گسیل مقادیر زیادی سلاح از خارج به طرفین درگیر خطرات این جنگ را بیشتر کرده است. آمریکا هفته گذشته اعلام کرد که روسیه دستکم 14 فروند هواپیمای جنگنده به پایگاه متعلق به نیروهای حفتر در مرکز لیبی ارسال کرده است.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bær æsɑse jek bærræsi ʃekɑfe fæqir væ qæni dær enɡelise æmiq ʃode æst hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn pɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek bærræsi \" moʔæssese pæʒuheʃ dær sijɑsæte dolæt \" mosum be \" ippr \" neʃɑn mi dæhæd extelɑfe dærɑmæde foqærɑ væ æqniɑ dær enɡelis tej pændʒ sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃ jɑfte æst. bær æsɑse in bærræsi ke nætɑjedʒe ɑn ruze dʒomʔe dær lændæne montæʃer ʃod dær in moddæt mædʒmuʔe dɑrɑihɑje ʃæhrvændɑne enɡelisi æz pɑnsæd miljɑrd pond dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdonoh be do hezɑro hæftsædo pændʒɑhodo miljɑrd pond dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh reside æst. be ræqme æfzɑjeʃe servæt, nætɑjedʒe bærræsi moʔæssese \" ippr \" neʃɑn mi dæhæd dær hodud nimi æz in dɑrɑihɑ moʔɑdele jek hezɑro sisæd miljɑrd pond pærɑntezbæste tænhɑ dær mɑlekijæte tʃɑhɑr slæʃ do milijun xɑnevɑre moræffæh enɡelisist. be in tærtibe dævɑzdæh milijun xɑnevɑre diɡær enɡelisi dær mædʒmuʔe fæqæt mɑleke sædo pændʒɑh milijun pond æz servæte ʃæxsi dær in keʃvær hæstænd. bær æsɑse bærræsi moʔæssese ippr, sæhme servæt væ dɑrɑi dʒæmʔijæte jek dærsædi qeʃre moræffæh væ puldɑre dʒɑmeʔe enɡelis bejne sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt tɑ jek hezɑro nohsædo nævædonoh æz hivdæh dærsæd be bistose dærsæd æz kolle servæte ʃæxsi dær in keʃvær reside æst. dær in bærræsi hæmtʃenin moʃæxxæs ʃode ke dʒæmʔijæte xɑnevɑrhɑje bedune dɑrii væ æmvɑl dær enɡelis bejne sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo hæftɑdonoh tɑ jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ milɑdi do bærɑbær ʃode væ be dæh dærsæd æz kol dʒæmʔijæte in keʃvær reside æst. hæmtʃenin teʔdɑde æfrɑde ozvi ɡoruh hɑje senni bist tɑ siotʃɑhɑr sɑle dʒæmʔijæte in keʃvær ke fɑqede dɑrɑi hæstænd, dær hæmin moddæt bɑ do bærɑbære æfzɑjeʃ be bist dærsæd reside æst. ruznɑme \" indipnædænæt \" hæm bɑ tævædʒdʒoh be nætɑjedʒe in bærræsi mæsʔulijæte tæʔmiqe mjɑne æqʃɑre fæqr væ qæni rɑ motevædʒdʒe hezbe hɑkeme kɑrɡær kærd væ neveʃt : in fɑsele pæs æz piruzi hezbe kɑrɡær dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft biʃtær ʃode æst. næʃrije tʃɑpe lændæn dær ʃomɑre ruze dʒomʔe xod æfzud : eʔlɑme nætɑjedʒe in bærræsi jeki æz mohemtærin tæʔæhhodɑte dolæte kɑrɡære mæbni bær \" riʃe kon kærdæne fæqr dær bejne kudækɑn \" rɑ morede tærdid qærɑr mi dæhæd. indipnædænæt hæmtʃenin neveʃt bɑ tævædʒdʒoh be bærræsi æxir bæʔid nist væzire xæzɑne dɑri dolæte kɑrɡæri enɡelis dær piʃ nevise buddʒe \" tærhe komæk be kudækɑn \" rɑ dærdʒ konæd. bær æsɑse in tærh, be mænzure komæk be xɑnevɑr tɑ mæblæqe pɑnsæd pond be hesɑbe pæs ændɑze nozædɑne enɡelisi vɑriz mi ʃævæd. sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ noh slæʃ sædo bistohæft slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft slæʃ sædo nævædotʃɑhɑr",
"text": "بر اساس یک بررسی شکاف فقیر و غنی در انگلیس عمیق شده است \n#\nلندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی ایران 15/06/81 \n بررسی \"موسسه پژوهش در سیاست دولت\" موسوم به \"IPPR\" نشان می دهد اختلاف \nدرآمد فقرا و اغنیا در انگلیس طی پنج سال گذشته افزایش یافته است. \n بر اساس این بررسی که نتایج آن روز جمعه در لندن منتشر شد در این مدت \nمجموع داراییهای شهروندان انگلیسی از 500 میلیارد پوند در سال 1979 به \n2752 میلیارد پوند در سال 1999 رسیده است. \n به رغم افزایش ثروت، نتایج بررسی موسسه \"IPPR\" نشان می دهد در حدود \nنیمی از این داراییها (معادل 1300 میلیارد پوند) تنها در مالکیت 4/2 \nمیلیون خانوار مرفه انگلیسی است. \n به این ترتیب 12 میلیون خانوار دیگر انگلیسی در مجموع فقط مالک 150 \nمیلیون پوند از ثروت شخصی در این کشور هستند. \n بر اساس بررسی موسسه IPPR، سهم ثروت و دارایی جمعیت یک درصدی قشر مرفه\nو پولدار جامعه انگلیس بین سالهای 1988 تا 1999 از 17 درصد به 23 درصد از\nکل ثروت شخصی در این کشور رسیده است. \n در این بررسی همچنین مشخص شده که جمعیت خانوارهای بدون داریی و اموال \nدر انگلیس بین سالهای 1979 تا 1996 میلادی دو برابر شده و به 10 درصد از \nکل جمعیت این کشور رسیده است. \n همچنین تعداد افراد عضو گروه های سنی 20 تا 34 سال جمعیت این کشور که \nفاقد دارایی هستند،در همین مدت با دو برابر افزایش به 20 درصد رسیده است. روزنامه \"ایندیپندنت\" هم با توجه به نتایج این بررسی مسوولیت تعمیق \nمیان اقشار فقر و غنی را متوجه حزب حاکم کارگر کرد و نوشت: این فاصله پس \nاز پیروزی حزب کارگر در سال 1997 بیشتر شده است. \n نشریه چاپ لندن در شماره روز جمعه خود افزود: اعلام نتایج این بررسی یکی\nاز مهمترین تعهدات دولت کارگر مبنی بر \"ریشه کن کردن فقر در بین کودکان\" \nرا مورد تردید قرار می دهد. \n ایندیپندنت همچنین نوشت با توجه به بررسی اخیر بعید نیست وزیر خزانه داری\nدولت کارگری انگلیس در پیش نویس بودجه \"طرح کمک به کودکان\" را درج کند. \n بر اساس این طرح، به منظور کمک به خانوار تا مبلغ 500 پوند به حساب \nپس انداز نوزدان انگلیسی واریز می شود. 346/9/127/1477/ 194 \n\n "
} | bær æsɑse jek bærræsi ʃekɑfe fæqir væ qæni dær enɡelise æmiq ʃode æst hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn pɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek bærræsi " moʔæssese pæʒuheʃ dær sijɑsæte dolæt " mosum be " ippr " neʃɑn mi dæhæd extelɑfe dærɑmæde foqærɑ væ æqniɑ dær enɡelis tej pændʒ sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃ jɑfte æst. bær æsɑse in bærræsi ke nætɑjedʒe ɑn ruze dʒomʔe dær lændæne montæʃer ʃod dær in moddæt mædʒmuʔe dɑrɑihɑje ʃæhrvændɑne enɡelisi æz pɑnsæd miljɑrd pond dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdonoh be do hezɑro hæftsædo pændʒɑhodo miljɑrd pond dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh reside æst. be ræqme æfzɑjeʃe servæt, nætɑjedʒe bærræsi moʔæssese " ippr " neʃɑn mi dæhæd dær hodud nimi æz in dɑrɑihɑ moʔɑdele jek hezɑro sisæd miljɑrd pond pærɑntezbæste tænhɑ dær mɑlekijæte tʃɑhɑr slæʃ do milijun xɑnevɑre moræffæh enɡelisist. be in tærtibe dævɑzdæh milijun xɑnevɑre diɡær enɡelisi dær mædʒmuʔe fæqæt mɑleke sædo pændʒɑh milijun pond æz servæte ʃæxsi dær in keʃvær hæstænd. bær æsɑse bærræsi moʔæssese ippr, sæhme servæt væ dɑrɑi dʒæmʔijæte jek dærsædi qeʃre moræffæh væ puldɑre dʒɑmeʔe enɡelis bejne sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt tɑ jek hezɑro nohsædo nævædonoh æz hivdæh dærsæd be bistose dærsæd æz kolle servæte ʃæxsi dær in keʃvær reside æst. dær in bærræsi hæmtʃenin moʃæxxæs ʃode ke dʒæmʔijæte xɑnevɑrhɑje bedune dɑrii væ æmvɑl dær enɡelis bejne sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo hæftɑdonoh tɑ jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ milɑdi do bærɑbær ʃode væ be dæh dærsæd æz kol dʒæmʔijæte in keʃvær reside æst. hæmtʃenin teʔdɑde æfrɑde ozvi ɡoruh hɑje senni bist tɑ siotʃɑhɑr sɑle dʒæmʔijæte in keʃvær ke fɑqede dɑrɑi hæstænd, dær hæmin moddæt bɑ do bærɑbære æfzɑjeʃ be bist dærsæd reside æst. ruznɑme " indipnædænæt " hæm bɑ tævædʒdʒoh be nætɑjedʒe in bærræsi mæsʔulijæte tæʔmiqe mjɑne æqʃɑre fæqr væ qæni rɑ motevædʒdʒe hezbe hɑkeme kɑrɡær kærd væ neveʃt : in fɑsele pæs æz piruzi hezbe kɑrɡær dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft biʃtær ʃode æst. næʃrije tʃɑpe lændæn dær ʃomɑre ruze dʒomʔe xod æfzud : eʔlɑme nætɑjedʒe in bærræsi jeki æz mohemtærin tæʔæhhodɑte dolæte kɑrɡære mæbni bær " riʃe kon kærdæne fæqr dær bejne kudækɑn " rɑ morede tærdid qærɑr mi dæhæd. indipnædænæt hæmtʃenin neveʃt bɑ tævædʒdʒoh be bærræsi æxir bæʔid nist væzire xæzɑne dɑri dolæte kɑrɡæri enɡelis dær piʃ nevise buddʒe " tærhe komæk be kudækɑn " rɑ dærdʒ konæd. bær æsɑse in tærh, be mænzure komæk be xɑnevɑr tɑ mæblæqe pɑnsæd pond be hesɑbe pæs ændɑze nozædɑne enɡelisi vɑriz mi ʃævæd. sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ noh slæʃ sædo bistohæft slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft slæʃ sædo nævædotʃɑhɑr | بر اساس یک بررسی شکاف فقیر و غنی در انگلیس عمیق شده است
#
لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی ایران 15/06/81
بررسی "موسسه پژوهش در سیاست دولت" موسوم به "IPPR" نشان می دهد اختلاف
درآمد فقرا و اغنیا در انگلیس طی پنج سال گذشته افزایش یافته است.
بر اساس این بررسی که نتایج آن روز جمعه در لندن منتشر شد در این مدت
مجموع داراییهای شهروندان انگلیسی از 500 میلیارد پوند در سال 1979 به
2752 میلیارد پوند در سال 1999 رسیده است.
به رغم افزایش ثروت، نتایج بررسی موسسه "IPPR" نشان می دهد در حدود
نیمی از این داراییها (معادل 1300 میلیارد پوند) تنها در مالکیت 4/2
میلیون خانوار مرفه انگلیسی است.
به این ترتیب 12 میلیون خانوار دیگر انگلیسی در مجموع فقط مالک 150
میلیون پوند از ثروت شخصی در این کشور هستند.
بر اساس بررسی موسسه IPPR، سهم ثروت و دارایی جمعیت یک درصدی قشر مرفه
و پولدار جامعه انگلیس بین سالهای 1988 تا 1999 از 17 درصد به 23 درصد از
کل ثروت شخصی در این کشور رسیده است.
در این بررسی همچنین مشخص شده که جمعیت خانوارهای بدون داریی و اموال
در انگلیس بین سالهای 1979 تا 1996 میلادی دو برابر شده و به 10 درصد از
کل جمعیت این کشور رسیده است.
همچنین تعداد افراد عضو گروه های سنی 20 تا 34 سال جمعیت این کشور که
فاقد دارایی هستند،در همین مدت با دو برابر افزایش به 20 درصد رسیده است. روزنامه "ایندیپندنت" هم با توجه به نتایج این بررسی مسوولیت تعمیق
میان اقشار فقر و غنی را متوجه حزب حاکم کارگر کرد و نوشت: این فاصله پس
از پیروزی حزب کارگر در سال 1997 بیشتر شده است.
نشریه چاپ لندن در شماره روز جمعه خود افزود: اعلام نتایج این بررسی یکی
از مهمترین تعهدات دولت کارگر مبنی بر "ریشه کن کردن فقر در بین کودکان"
را مورد تردید قرار می دهد.
ایندیپندنت همچنین نوشت با توجه به بررسی اخیر بعید نیست وزیر خزانه داری
دولت کارگری انگلیس در پیش نویس بودجه "طرح کمک به کودکان" را درج کند.
بر اساس این طرح، به منظور کمک به خانوار تا مبلغ 500 پوند به حساب
پس انداز نوزدان انگلیسی واریز می شود. 346/9/127/1477/ 194
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bær æsɑse jek bærræsi ʃekɑfe fæqir væ qæni dær enɡelise æmiq ʃode æst hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn pɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek bærræsi \" moʔæssese pæʒuheʃ dær sijɑsæte dolæt \" mosum be \" ippr \" neʃɑn mi dæhæd extelɑfe dærɑmæde foqærɑ væ æqniɑ dær enɡelis tej pændʒ sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃ jɑfte æst. bær æsɑse in bærræsi ke nætɑjedʒe ɑn ruze dʒomʔe dær lændæne montæʃer ʃod dær in moddæt mædʒmuʔe dɑrɑihɑje ʃæhrvændɑne enɡelisi æz pɑnsæd miljɑrd pond dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdonoh be do hezɑro hæftsædo pændʒɑhodo miljɑrd pond dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh reside æst. be ræqme æfzɑjeʃe servæt, nætɑjedʒe bærræsi moʔæssese \" ippr \" neʃɑn mi dæhæd dær hodud nimi æz in dɑrɑihɑ moʔɑdele jek hezɑro sisæd miljɑrd pond pærɑntezbæste tænhɑ dær mɑlekijæte tʃɑhɑr slæʃ do milijun xɑnevɑre moræffæh enɡelisist. be in tærtibe dævɑzdæh milijun xɑnevɑre diɡær enɡelisi dær mædʒmuʔe fæqæt mɑleke sædo pændʒɑh milijun pond æz servæte ʃæxsi dær in keʃvær hæstænd. bær æsɑse bærræsi moʔæssese ippr, sæhme servæt væ dɑrɑi dʒæmʔijæte jek dærsædi qeʃre moræffæh væ puldɑre dʒɑmeʔe enɡelis bejne sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt tɑ jek hezɑro nohsædo nævædonoh æz hivdæh dærsæd be bistose dærsæd æz kolle servæte ʃæxsi dær in keʃvær reside æst. dær in bærræsi hæmtʃenin moʃæxxæs ʃode ke dʒæmʔijæte xɑnevɑrhɑje bedune dɑrii væ æmvɑl dær enɡelis bejne sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo hæftɑdonoh tɑ jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ milɑdi do bærɑbær ʃode væ be dæh dærsæd æz kol dʒæmʔijæte in keʃvær reside æst. hæmtʃenin teʔdɑde æfrɑde ozvi ɡoruh hɑje senni bist tɑ siotʃɑhɑr sɑle dʒæmʔijæte in keʃvær ke fɑqede dɑrɑi hæstænd, dær hæmin moddæt bɑ do bærɑbære æfzɑjeʃ be bist dærsæd reside æst. ruznɑme \" indipnædænæt \" hæm bɑ tævædʒdʒoh be nætɑjedʒe in bærræsi mæsʔulijæte tæʔmiqe mjɑne æqʃɑre fæqr væ qæni rɑ motevædʒdʒe hezbe hɑkeme kɑrɡær kærd væ neveʃt : in fɑsele pæs æz piruzi hezbe kɑrɡær dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft biʃtær ʃode æst. næʃrije tʃɑpe lændæn dær ʃomɑre ruze dʒomʔe xod æfzud : eʔlɑme nætɑjedʒe in bærræsi jeki æz mohemtærin tæʔæhhodɑte dolæte kɑrɡære mæbni bær \" riʃe kon kærdæne fæqr dær bejne kudækɑn \" rɑ morede tærdid qærɑr mi dæhæd. indipnædænæt hæmtʃenin neveʃt bɑ tævædʒdʒoh be bærræsi æxir bæʔid nist væzire xæzɑne dɑri dolæte kɑrɡæri enɡelis dær piʃ nevise buddʒe \" tærhe komæk be kudækɑn \" rɑ dærdʒ konæd. bær æsɑse in tærh, be mænzure komæk be xɑnevɑr tɑ mæblæqe pɑnsæd pond be hesɑbe pæs ændɑze nozædɑne enɡelisi vɑriz mi ʃævæd. sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ noh slæʃ sædo bistohæft slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft slæʃ sædo nævædotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "بر اساس یک بررسی شکاف فقیر و غنی در انگلیس عمیق شده است \n#\nلندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی ایران 15/06/81 \n بررسی \"موسسه پژوهش در سیاست دولت\" موسوم به \"IPPR\" نشان می دهد اختلاف \nدرآمد فقرا و اغنیا در انگلیس طی پنج سال گذشته افزایش یافته است. \n بر اساس این بررسی که نتایج آن روز جمعه در لندن منتشر شد در این مدت \nمجموع داراییهای شهروندان انگلیسی از 500 میلیارد پوند در سال 1979 به \n2752 میلیارد پوند در سال 1999 رسیده است. \n به رغم افزایش ثروت، نتایج بررسی موسسه \"IPPR\" نشان می دهد در حدود \nنیمی از این داراییها (معادل 1300 میلیارد پوند) تنها در مالکیت 4/2 \nمیلیون خانوار مرفه انگلیسی است. \n به این ترتیب 12 میلیون خانوار دیگر انگلیسی در مجموع فقط مالک 150 \nمیلیون پوند از ثروت شخصی در این کشور هستند. \n بر اساس بررسی موسسه IPPR، سهم ثروت و دارایی جمعیت یک درصدی قشر مرفه\nو پولدار جامعه انگلیس بین سالهای 1988 تا 1999 از 17 درصد به 23 درصد از\nکل ثروت شخصی در این کشور رسیده است. \n در این بررسی همچنین مشخص شده که جمعیت خانوارهای بدون داریی و اموال \nدر انگلیس بین سالهای 1979 تا 1996 میلادی دو برابر شده و به 10 درصد از \nکل جمعیت این کشور رسیده است. \n همچنین تعداد افراد عضو گروه های سنی 20 تا 34 سال جمعیت این کشور که \nفاقد دارایی هستند،در همین مدت با دو برابر افزایش به 20 درصد رسیده است. روزنامه \"ایندیپندنت\" هم با توجه به نتایج این بررسی مسوولیت تعمیق \nمیان اقشار فقر و غنی را متوجه حزب حاکم کارگر کرد و نوشت: این فاصله پس \nاز پیروزی حزب کارگر در سال 1997 بیشتر شده است. \n نشریه چاپ لندن در شماره روز جمعه خود افزود: اعلام نتایج این بررسی یکی\nاز مهمترین تعهدات دولت کارگر مبنی بر \"ریشه کن کردن فقر در بین کودکان\" \nرا مورد تردید قرار می دهد. \n ایندیپندنت همچنین نوشت با توجه به بررسی اخیر بعید نیست وزیر خزانه داری\nدولت کارگری انگلیس در پیش نویس بودجه \"طرح کمک به کودکان\" را درج کند. \n بر اساس این طرح، به منظور کمک به خانوار تا مبلغ 500 پوند به حساب \nپس انداز نوزدان انگلیسی واریز می شود. 346/9/127/1477/ 194 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, nævɑk dʒukuvitʃ pæs æz exrɑdʒæʃ æz mosɑbeqɑte tenise ɑzɑde ɑmrikɑ be dælile mæsdumijæte jeki æz xætte neɡæhdɑrɑn dær bɑzi bærɑbære pɑblu kɑrniv ɡoft : in ettefɑq mærɑ besijɑr nɑrɑhæt kærde æst. tebqee ettelɑʔɑti ke dærjɑft kærdeæm hɑl ɑn dɑvære xub æst væ xodɑ rɑ ʃekær mikonæm. næfære noxoste tenise herfei mærdɑne dʒæhɑn ezhɑr dɑʃt : moteæʔssefæm ke tʃenin esteresi rɑ ruje u xætte neɡæhdɑr pærɑntezbæste idʒɑd kærdæm. in kɑreme æmdi næbud. mixɑhæm tædʒrobe nɑxoʃɑjænde mæhrumijæt æz tenise ɑzɑde ɑmrikɑ rɑ be dærse mohemme zendeɡiæm tæbdil konæm. in mozu mitævɑnæd bɑʔese roʃd væ piʃræfte mæn dær ɑjænde ʃævæd. dʒukuvitʃ ɡoft : æz mæsʔulɑne bærɡozɑri tenise ɑzɑde ɑmrikɑ ozrxɑhi mikonæm. æz xɑnevɑde væ æʔzɑje tæjæmmom be dælile hemɑjæthɑjeʃɑn sepɑsɡozɑræm. hæmtʃenin qædrdɑne hævɑdɑrɑnæm hæstæm, zirɑ hæmiʃe æz mæn hemɑjæt kærdænd. tæʃækkore væ ozrxɑhi mikonæm. in jek ruze sæxt bærɑje hæme bud. in tenisore serb pæs æz ɑnke dær mosɑbeqɑte tenise ɑzɑde ɑmrikɑe ɑxærin emtijɑze ɡejme nohom sete ævvæl rɑ æz dæst dɑd, æz sære xæʃme tupi rɑ ke dær dʒibæʃ dɑʃt, dærɑværd bɑ qodræte tæmɑm bɑ rɑkete xod be ɑn zærbe zæd. æz ʃɑnse bæde u tup be suræte sæhvje be ɡæluje jeki æz xætte neɡæhdɑrɑne entehɑje zæmin bærxord kærd væ u æz ʃeddæte zærbe næqʃ bær zæmin ʃod. dʒukuvitʃe belɑfɑsele pæs æz in hɑdese be sæmte xætte neɡæhdɑr ræft tɑ æz u deldʒui konæd. u sepæs bæhs væ dʒædæli tulɑni bɑ dɑvære væsæt ruje tur pærɑntezbæste dɑʃt ke dær næhɑjete mondʒær be exrɑdʒe vej æz mosɑbeqe be dælile ræftɑrhɑje qejreværzeʃi ʃod. be in tærtib dʒukuvitʃ dær hɑli ke dær sete ævvæl mosɑbeqeæʃ moqɑbele pɑblu kɑrniv bustɑ æz espɑnijɑ, bɑ nætidʒee pændʒ bær tʃɑhɑr æqæb bud, æz edɑme mosɑbeqee mæhrum væ hæzf ʃod. dʒukuvitʃe ɑxærin tenisore bɑqimɑnde dær dure tʃɑhɑrome open ɑmrikɑ bud ke sɑbeqe qæhremɑni dær ɡærndɑsælæmhɑ rɑ dɑʃt. bɑ hæzfe u, kɑrniv bustɑje sejjede bistomi rɑhi mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi reqɑbæthɑ ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، نواک جوکوویچ پس از اخراجش از مسابقات تنیس آزاد آمریکا به دلیل مصدومیت یکی از خط نگهداران در بازی برابر پابلو کارنیو گفت: این اتفاق مرا بسیار ناراحت کرده است. طبق اطلاعاتی که دریافت کردهام حال آن داور خوب است و خدا را شکر میکنم.نفر نخست تنیس حرفهای مردان جهان اظهار داشت: متأسفم که چنین استرسی را روی او (خط نگهدار) ایجاد کردم. این کارم عمدی نبود. میخواهم تجربه ناخوشایند محرومیت از تنیس آزاد آمریکا را به درس مهم زندگیام تبدیل کنم. این موضوع میتواند باعث رشد و پیشرفت من در آینده شود.جوکوویچ گفت: از مسئولان برگزاری تنیس آزاد آمریکا عذرخواهی میکنم. از خانواده و اعضای تیمم به دلیل حمایتهایشان سپاسگذارم. همچنین قدردان هوادارانم هستم، زیرا همیشه از من حمایت کردند. تشکر و عذرخواهی میکنم. این یک روز سخت برای همه بود.این تنیسور صرب پس از آنکه در مسابقات تنیس آزاد آمریکا آخرین امتیاز گیم نهم ست اول را از دست داد، از سر خشم توپی را که در جیبش داشت، درآورد با قدرت تمام با راکت خود به آن ضربه زد. از شانس بد او توپ به صورت سهوی به گلوی یکی از خط نگهداران انتهای زمین برخورد کرد و او از شدت ضربه نقش بر زمین شد.جوکوویچ بلافاصله پس از این حادثه به سمت خط نگهدار رفت تا از او دلجویی کند. او سپس بحث و جدلی طولانی با داور وسط (روی تور) داشت که در نهایت منجر به اخراج وی از مسابقه به دلیل رفتارهای غیرورزشی شد. به این ترتیب جوکوویچ در حالی که در ست اول مسابقهاش مقابل پابلو کارنیو بوستا از اسپانیا، با نتیجه 5 بر 4 عقب بود، از ادامه مسابقه محروم و حذف شد. جوکوویچ آخرین تنیسور باقیمانده در دور چهارم اوپن آمریکا بود که سابقه قهرمانی در گرنداسلمها را داشت. با حذف او، کارنیو بوستای سید بیستمی راهی مرحله یک چهارم نهایی رقابتها شد. انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ, nævɑk dʒukuvitʃ pæs æz exrɑdʒæʃ æz mosɑbeqɑte tenise ɑzɑde ɑmrikɑ be dælile mæsdumijæte jeki æz xætte neɡæhdɑrɑn dær bɑzi bærɑbære pɑblu kɑrniv ɡoft : in ettefɑq mærɑ besijɑr nɑrɑhæt kærde æst. tebqee ettelɑʔɑti ke dærjɑft kærdeæm hɑl ɑn dɑvære xub æst væ xodɑ rɑ ʃekær mikonæm. næfære noxoste tenise herfei mærdɑne dʒæhɑn ezhɑr dɑʃt : moteæʔssefæm ke tʃenin esteresi rɑ ruje u xætte neɡæhdɑr pærɑntezbæste idʒɑd kærdæm. in kɑreme æmdi næbud. mixɑhæm tædʒrobe nɑxoʃɑjænde mæhrumijæt æz tenise ɑzɑde ɑmrikɑ rɑ be dærse mohemme zendeɡiæm tæbdil konæm. in mozu mitævɑnæd bɑʔese roʃd væ piʃræfte mæn dær ɑjænde ʃævæd. dʒukuvitʃ ɡoft : æz mæsʔulɑne bærɡozɑri tenise ɑzɑde ɑmrikɑ ozrxɑhi mikonæm. æz xɑnevɑde væ æʔzɑje tæjæmmom be dælile hemɑjæthɑjeʃɑn sepɑsɡozɑræm. hæmtʃenin qædrdɑne hævɑdɑrɑnæm hæstæm, zirɑ hæmiʃe æz mæn hemɑjæt kærdænd. tæʃækkore væ ozrxɑhi mikonæm. in jek ruze sæxt bærɑje hæme bud. in tenisore serb pæs æz ɑnke dær mosɑbeqɑte tenise ɑzɑde ɑmrikɑe ɑxærin emtijɑze ɡejme nohom sete ævvæl rɑ æz dæst dɑd, æz sære xæʃme tupi rɑ ke dær dʒibæʃ dɑʃt, dærɑværd bɑ qodræte tæmɑm bɑ rɑkete xod be ɑn zærbe zæd. æz ʃɑnse bæde u tup be suræte sæhvje be ɡæluje jeki æz xætte neɡæhdɑrɑne entehɑje zæmin bærxord kærd væ u æz ʃeddæte zærbe næqʃ bær zæmin ʃod. dʒukuvitʃe belɑfɑsele pæs æz in hɑdese be sæmte xætte neɡæhdɑr ræft tɑ æz u deldʒui konæd. u sepæs bæhs væ dʒædæli tulɑni bɑ dɑvære væsæt ruje tur pærɑntezbæste dɑʃt ke dær næhɑjete mondʒær be exrɑdʒe vej æz mosɑbeqe be dælile ræftɑrhɑje qejreværzeʃi ʃod. be in tærtib dʒukuvitʃ dær hɑli ke dær sete ævvæl mosɑbeqeæʃ moqɑbele pɑblu kɑrniv bustɑ æz espɑnijɑ, bɑ nætidʒee pændʒ bær tʃɑhɑr æqæb bud, æz edɑme mosɑbeqee mæhrum væ hæzf ʃod. dʒukuvitʃe ɑxærin tenisore bɑqimɑnde dær dure tʃɑhɑrome open ɑmrikɑ bud ke sɑbeqe qæhremɑni dær ɡærndɑsælæmhɑ rɑ dɑʃt. bɑ hæzfe u, kɑrniv bustɑje sejjede bistomi rɑhi mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi reqɑbæthɑ ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش ، نواک جوکوویچ پس از اخراجش از مسابقات تنیس آزاد آمریکا به دلیل مصدومیت یکی از خط نگهداران در بازی برابر پابلو کارنیو گفت: این اتفاق مرا بسیار ناراحت کرده است. طبق اطلاعاتی که دریافت کردهام حال آن داور خوب است و خدا را شکر میکنم.نفر نخست تنیس حرفهای مردان جهان اظهار داشت: متأسفم که چنین استرسی را روی او (خط نگهدار) ایجاد کردم. این کارم عمدی نبود. میخواهم تجربه ناخوشایند محرومیت از تنیس آزاد آمریکا را به درس مهم زندگیام تبدیل کنم. این موضوع میتواند باعث رشد و پیشرفت من در آینده شود.جوکوویچ گفت: از مسئولان برگزاری تنیس آزاد آمریکا عذرخواهی میکنم. از خانواده و اعضای تیمم به دلیل حمایتهایشان سپاسگذارم. همچنین قدردان هوادارانم هستم، زیرا همیشه از من حمایت کردند. تشکر و عذرخواهی میکنم. این یک روز سخت برای همه بود.این تنیسور صرب پس از آنکه در مسابقات تنیس آزاد آمریکا آخرین امتیاز گیم نهم ست اول را از دست داد، از سر خشم توپی را که در جیبش داشت، درآورد با قدرت تمام با راکت خود به آن ضربه زد. از شانس بد او توپ به صورت سهوی به گلوی یکی از خط نگهداران انتهای زمین برخورد کرد و او از شدت ضربه نقش بر زمین شد.جوکوویچ بلافاصله پس از این حادثه به سمت خط نگهدار رفت تا از او دلجویی کند. او سپس بحث و جدلی طولانی با داور وسط (روی تور) داشت که در نهایت منجر به اخراج وی از مسابقه به دلیل رفتارهای غیرورزشی شد. به این ترتیب جوکوویچ در حالی که در ست اول مسابقهاش مقابل پابلو کارنیو بوستا از اسپانیا، با نتیجه 5 بر 4 عقب بود، از ادامه مسابقه محروم و حذف شد. جوکوویچ آخرین تنیسور باقیمانده در دور چهارم اوپن آمریکا بود که سابقه قهرمانی در گرنداسلمها را داشت. با حذف او، کارنیو بوستای سید بیستمی راهی مرحله یک چهارم نهایی رقابتها شد. انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, nævɑk dʒukuvitʃ pæs æz exrɑdʒæʃ æz mosɑbeqɑte tenise ɑzɑde ɑmrikɑ be dælile mæsdumijæte jeki æz xætte neɡæhdɑrɑn dær bɑzi bærɑbære pɑblu kɑrniv ɡoft : in ettefɑq mærɑ besijɑr nɑrɑhæt kærde æst. tebqee ettelɑʔɑti ke dærjɑft kærdeæm hɑl ɑn dɑvære xub æst væ xodɑ rɑ ʃekær mikonæm. næfære noxoste tenise herfei mærdɑne dʒæhɑn ezhɑr dɑʃt : moteæʔssefæm ke tʃenin esteresi rɑ ruje u xætte neɡæhdɑr pærɑntezbæste idʒɑd kærdæm. in kɑreme æmdi næbud. mixɑhæm tædʒrobe nɑxoʃɑjænde mæhrumijæt æz tenise ɑzɑde ɑmrikɑ rɑ be dærse mohemme zendeɡiæm tæbdil konæm. in mozu mitævɑnæd bɑʔese roʃd væ piʃræfte mæn dær ɑjænde ʃævæd. dʒukuvitʃ ɡoft : æz mæsʔulɑne bærɡozɑri tenise ɑzɑde ɑmrikɑ ozrxɑhi mikonæm. æz xɑnevɑde væ æʔzɑje tæjæmmom be dælile hemɑjæthɑjeʃɑn sepɑsɡozɑræm. hæmtʃenin qædrdɑne hævɑdɑrɑnæm hæstæm, zirɑ hæmiʃe æz mæn hemɑjæt kærdænd. tæʃækkore væ ozrxɑhi mikonæm. in jek ruze sæxt bærɑje hæme bud. in tenisore serb pæs æz ɑnke dær mosɑbeqɑte tenise ɑzɑde ɑmrikɑe ɑxærin emtijɑze ɡejme nohom sete ævvæl rɑ æz dæst dɑd, æz sære xæʃme tupi rɑ ke dær dʒibæʃ dɑʃt, dærɑværd bɑ qodræte tæmɑm bɑ rɑkete xod be ɑn zærbe zæd. æz ʃɑnse bæde u tup be suræte sæhvje be ɡæluje jeki æz xætte neɡæhdɑrɑne entehɑje zæmin bærxord kærd væ u æz ʃeddæte zærbe næqʃ bær zæmin ʃod. dʒukuvitʃe belɑfɑsele pæs æz in hɑdese be sæmte xætte neɡæhdɑr ræft tɑ æz u deldʒui konæd. u sepæs bæhs væ dʒædæli tulɑni bɑ dɑvære væsæt ruje tur pærɑntezbæste dɑʃt ke dær næhɑjete mondʒær be exrɑdʒe vej æz mosɑbeqe be dælile ræftɑrhɑje qejreværzeʃi ʃod. be in tærtib dʒukuvitʃ dær hɑli ke dær sete ævvæl mosɑbeqeæʃ moqɑbele pɑblu kɑrniv bustɑ æz espɑnijɑ, bɑ nætidʒee pændʒ bær tʃɑhɑr æqæb bud, æz edɑme mosɑbeqee mæhrum væ hæzf ʃod. dʒukuvitʃe ɑxærin tenisore bɑqimɑnde dær dure tʃɑhɑrome open ɑmrikɑ bud ke sɑbeqe qæhremɑni dær ɡærndɑsælæmhɑ rɑ dɑʃt. bɑ hæzfe u, kɑrniv bustɑje sejjede bistomi rɑhi mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi reqɑbæthɑ ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، نواک جوکوویچ پس از اخراجش از مسابقات تنیس آزاد آمریکا به دلیل مصدومیت یکی از خط نگهداران در بازی برابر پابلو کارنیو گفت: این اتفاق مرا بسیار ناراحت کرده است. طبق اطلاعاتی که دریافت کردهام حال آن داور خوب است و خدا را شکر میکنم.نفر نخست تنیس حرفهای مردان جهان اظهار داشت: متأسفم که چنین استرسی را روی او (خط نگهدار) ایجاد کردم. این کارم عمدی نبود. میخواهم تجربه ناخوشایند محرومیت از تنیس آزاد آمریکا را به درس مهم زندگیام تبدیل کنم. این موضوع میتواند باعث رشد و پیشرفت من در آینده شود.جوکوویچ گفت: از مسئولان برگزاری تنیس آزاد آمریکا عذرخواهی میکنم. از خانواده و اعضای تیمم به دلیل حمایتهایشان سپاسگذارم. همچنین قدردان هوادارانم هستم، زیرا همیشه از من حمایت کردند. تشکر و عذرخواهی میکنم. این یک روز سخت برای همه بود.این تنیسور صرب پس از آنکه در مسابقات تنیس آزاد آمریکا آخرین امتیاز گیم نهم ست اول را از دست داد، از سر خشم توپی را که در جیبش داشت، درآورد با قدرت تمام با راکت خود به آن ضربه زد. از شانس بد او توپ به صورت سهوی به گلوی یکی از خط نگهداران انتهای زمین برخورد کرد و او از شدت ضربه نقش بر زمین شد.جوکوویچ بلافاصله پس از این حادثه به سمت خط نگهدار رفت تا از او دلجویی کند. او سپس بحث و جدلی طولانی با داور وسط (روی تور) داشت که در نهایت منجر به اخراج وی از مسابقه به دلیل رفتارهای غیرورزشی شد. به این ترتیب جوکوویچ در حالی که در ست اول مسابقهاش مقابل پابلو کارنیو بوستا از اسپانیا، با نتیجه 5 بر 4 عقب بود، از ادامه مسابقه محروم و حذف شد. جوکوویچ آخرین تنیسور باقیمانده در دور چهارم اوپن آمریکا بود که سابقه قهرمانی در گرنداسلمها را داشت. با حذف او، کارنیو بوستای سید بیستمی راهی مرحله یک چهارم نهایی رقابتها شد. انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", eʔlɑm kærd ke olævijæte ʃomɑree jek in fedrɑsijon, sælɑmæti værzeʃkɑrɑn, xɑnevɑdehɑje ɑnhɑ, æʔzɑje mɑ væ kolle dʒɑmeʔe kæʃti ɑmrikɑ æst væ be hæmin dælil tæmɑmi rujdɑdhɑje mærbut be kæʃti dær in keʃvær tɑ bistojek ordibeheʃte sɑle dʒɑri be hɑlæte tæʔliq dærɑmæde æst. in tæsmime fedrɑsijone kæʃti ɑmrikɑe hæmsu bɑ rɑhnæmɑihɑje mærkæze kontorole bimɑrihɑje ejɑlɑte mottæhede ɡerefte ʃode æst. dær keʃvære ɑmrikɑe tɑkonun biʃ æz divist hezɑr næfær be mobtælɑ ʃodeænd.",
"text": "، اعلام کرد که اولویت شماره یک این فدراسیون، سلامتی ورزشکاران، خانوادههای آنها، اعضای ما و کل جامعه کشتی آمریکا است و به همین دلیل تمامی رویدادهای مربوط به کشتی در این کشور تا ۲۱ اردیبهشت سال جاری به حالت تعلیق درآمده است.این تصمیم فدراسیون کشتی آمریکا همسو با راهنماییهای مرکز کنترل بیماریهای ایالات متحده گرفته شده است. در کشور آمریکا تاکنون بیش از ۲۰۰ هزار نفر به مبتلا شدهاند."
} | , eʔlɑm kærd ke olævijæte ʃomɑree jek in fedrɑsijon, sælɑmæti værzeʃkɑrɑn, xɑnevɑdehɑje ɑnhɑ, æʔzɑje mɑ væ kolle dʒɑmeʔe kæʃti ɑmrikɑ æst væ be hæmin dælil tæmɑmi rujdɑdhɑje mærbut be kæʃti dær in keʃvær tɑ bistojek ordibeheʃte sɑle dʒɑri be hɑlæte tæʔliq dærɑmæde æst. in tæsmime fedrɑsijone kæʃti ɑmrikɑe hæmsu bɑ rɑhnæmɑihɑje mærkæze kontorole bimɑrihɑje ejɑlɑte mottæhede ɡerefte ʃode æst. dær keʃvære ɑmrikɑe tɑkonun biʃ æz divist hezɑr næfær be mobtælɑ ʃodeænd. | ، اعلام کرد که اولویت شماره یک این فدراسیون، سلامتی ورزشکاران، خانوادههای آنها، اعضای ما و کل جامعه کشتی آمریکا است و به همین دلیل تمامی رویدادهای مربوط به کشتی در این کشور تا ۲۱ اردیبهشت سال جاری به حالت تعلیق درآمده است.این تصمیم فدراسیون کشتی آمریکا همسو با راهنماییهای مرکز کنترل بیماریهای ایالات متحده گرفته شده است. در کشور آمریکا تاکنون بیش از ۲۰۰ هزار نفر به مبتلا شدهاند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , eʔlɑm kærd ke olævijæte ʃomɑree jek in fedrɑsijon, sælɑmæti værzeʃkɑrɑn, xɑnevɑdehɑje ɑnhɑ, æʔzɑje mɑ væ kolle dʒɑmeʔe kæʃti ɑmrikɑ æst væ be hæmin dælil tæmɑmi rujdɑdhɑje mærbut be kæʃti dær in keʃvær tɑ bistojek ordibeheʃte sɑle dʒɑri be hɑlæte tæʔliq dærɑmæde æst. in tæsmime fedrɑsijone kæʃti ɑmrikɑe hæmsu bɑ rɑhnæmɑihɑje mærkæze kontorole bimɑrihɑje ejɑlɑte mottæhede ɡerefte ʃode æst. dær keʃvære ɑmrikɑe tɑkonun biʃ æz divist hezɑr næfær be mobtælɑ ʃodeænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، اعلام کرد که اولویت شماره یک این فدراسیون، سلامتی ورزشکاران، خانوادههای آنها، اعضای ما و کل جامعه کشتی آمریکا است و به همین دلیل تمامی رویدادهای مربوط به کشتی در این کشور تا ۲۱ اردیبهشت سال جاری به حالت تعلیق درآمده است.این تصمیم فدراسیون کشتی آمریکا همسو با راهنماییهای مرکز کنترل بیماریهای ایالات متحده گرفته شده است. در کشور آمریکا تاکنون بیش از ۲۰۰ هزار نفر به مبتلا شدهاند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ʃɑɡerdɑne xoliv vælɑskuje emruz mesle hæmiʃe næbudænd. dær hɑli ke hæme entezɑr dɑʃtænd pæs æz dæst dɑdæne ɡejme noxost, irɑn ɡejme dovvom rɑ bebæræd væ mesle didɑr hɑje qæbl be bɑzi bærɡærdæd in ettefɑq næjoftɑd tɑ ʃekæste tælxe se bær sefr nætidʒe ʔi bɑʃæd ke dær ʃeʃomin bɑzi melli puʃɑn dær dʒɑme dʒæhɑni ræqæm bexord. dʒævɑnɑne irɑn ke tɑ qæbl æz in ʃekæst qul hɑje in reʃtee værzeʃi hæmtʃon, serbestɑn, læhestɑn væ ɑrʒɑntin rɑ æz piʃ ro bærdɑʃte budænd emruz mesle ruzhɑje qæbl næbudænd tɑ moqɑbele ɑmrikɑe bɑzænde bɑʃænd. vɑlibɑlist hɑ tævæqqoʔɑt rɑ bɑlɑ borde ænd væ hitʃ ælɑqmændi be værzeʃe dust nædɑræd ɑnhɑ ʃekæst boxorænd æmmɑ bɑjæd qæbul kærd ke dær værzeʃe hær ettefɑqi momken æst bijoftæd væ ʃekæst moqɑbele ɑmrikɑ hæm jeki æz ɑn ettefɑqɑt qejre qɑbele piʃe bini dær værzeʃ æst. nætɑjedʒe ɡejm hɑje in bɑzi be ʃærhe zir æst : ɡejme noxost : irɑne pɑnzdæh ɑmrikɑe bistopændʒ ɡejme dovvom : irɑn bistopændʒ ɑmrikɑ bistohæft ɡejme sevvom : irɑne tʃɑhɑrdæh ɑmrikɑe bistopændʒ mellipuʃɑne vɑlibɑle irɑn sɑʔæte pændʒ : si færdɑ be mæsɑfe time næ tʃændɑn qodrætmænde mesr mirævænd. divisto pændʒɑhojek e tʃehelose",
"text": "شاگردان خولیو ولاسکو امروز مثل همیشه نبودند.در حالی که همه انتظار داشتند پس از دست دادن گیم نخست،ایران گیم دوم را ببرد و مثل دیدار های قبل به بازی برگردد این اتفاق نیفتاد تا شکست تلخ سه بر صفر نتیجه ای باشد که در ششمین بازی ملی پوشان در جام جهانی رقم بخورد.جوانان ایران که تا قبل از این شکست غول های این رشته ورزشی همچون،صربستان،لهستان و آرژانتین را از پیش رو برداشته بودند امروز مثل روزهای قبل نبودند تا مقابل آمریکا بازنده باشند.والیبالیست ها توقعات را بالا برده اند و هیچ علاقمندی به ورزش دوست ندارد آنها شکست بخورند اما باید قبول کرد که در ورزش هر اتفاقی ممکن است بیفتد و شکست مقابل آمریکا هم یکی از آن اتفاقات غیر قابل پیش بینی در ورزش است.نتایج گیم های این بازی به شرح زیر است:گیم نخست: ایران 15 _ آمریکا 25گیم دوم: ایران 25 _آمریکا 27گیم سوم :ایران 14 _ آمریکا 25ملیپوشان والیبال ایران ساعت 5:30 فردا به مصاف تیم نه چندان قدرتمند مصر میروند.251 43"
} | ʃɑɡerdɑne xoliv vælɑskuje emruz mesle hæmiʃe næbudænd. dær hɑli ke hæme entezɑr dɑʃtænd pæs æz dæst dɑdæne ɡejme noxost, irɑn ɡejme dovvom rɑ bebæræd væ mesle didɑr hɑje qæbl be bɑzi bærɡærdæd in ettefɑq næjoftɑd tɑ ʃekæste tælxe se bær sefr nætidʒe ʔi bɑʃæd ke dær ʃeʃomin bɑzi melli puʃɑn dær dʒɑme dʒæhɑni ræqæm bexord. dʒævɑnɑne irɑn ke tɑ qæbl æz in ʃekæst qul hɑje in reʃtee værzeʃi hæmtʃon, serbestɑn, læhestɑn væ ɑrʒɑntin rɑ æz piʃ ro bærdɑʃte budænd emruz mesle ruzhɑje qæbl næbudænd tɑ moqɑbele ɑmrikɑe bɑzænde bɑʃænd. vɑlibɑlist hɑ tævæqqoʔɑt rɑ bɑlɑ borde ænd væ hitʃ ælɑqmændi be værzeʃe dust nædɑræd ɑnhɑ ʃekæst boxorænd æmmɑ bɑjæd qæbul kærd ke dær værzeʃe hær ettefɑqi momken æst bijoftæd væ ʃekæst moqɑbele ɑmrikɑ hæm jeki æz ɑn ettefɑqɑt qejre qɑbele piʃe bini dær værzeʃ æst. nætɑjedʒe ɡejm hɑje in bɑzi be ʃærhe zir æst : ɡejme noxost : irɑne pɑnzdæh ɑmrikɑe bistopændʒ ɡejme dovvom : irɑn bistopændʒ ɑmrikɑ bistohæft ɡejme sevvom : irɑne tʃɑhɑrdæh ɑmrikɑe bistopændʒ mellipuʃɑne vɑlibɑle irɑn sɑʔæte pændʒ : si færdɑ be mæsɑfe time næ tʃændɑn qodrætmænde mesr mirævænd. divisto pændʒɑhojek e tʃehelose | شاگردان خولیو ولاسکو امروز مثل همیشه نبودند.در حالی که همه انتظار داشتند پس از دست دادن گیم نخست،ایران گیم دوم را ببرد و مثل دیدار های قبل به بازی برگردد این اتفاق نیفتاد تا شکست تلخ سه بر صفر نتیجه ای باشد که در ششمین بازی ملی پوشان در جام جهانی رقم بخورد.جوانان ایران که تا قبل از این شکست غول های این رشته ورزشی همچون،صربستان،لهستان و آرژانتین را از پیش رو برداشته بودند امروز مثل روزهای قبل نبودند تا مقابل آمریکا بازنده باشند.والیبالیست ها توقعات را بالا برده اند و هیچ علاقمندی به ورزش دوست ندارد آنها شکست بخورند اما باید قبول کرد که در ورزش هر اتفاقی ممکن است بیفتد و شکست مقابل آمریکا هم یکی از آن اتفاقات غیر قابل پیش بینی در ورزش است.نتایج گیم های این بازی به شرح زیر است:گیم نخست: ایران 15 _ آمریکا 25گیم دوم: ایران 25 _آمریکا 27گیم سوم :ایران 14 _ آمریکا 25ملیپوشان والیبال ایران ساعت 5:30 فردا به مصاف تیم نه چندان قدرتمند مصر میروند.251 43 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃɑɡerdɑne xoliv vælɑskuje emruz mesle hæmiʃe næbudænd. dær hɑli ke hæme entezɑr dɑʃtænd pæs æz dæst dɑdæne ɡejme noxost, irɑn ɡejme dovvom rɑ bebæræd væ mesle didɑr hɑje qæbl be bɑzi bærɡærdæd in ettefɑq næjoftɑd tɑ ʃekæste tælxe se bær sefr nætidʒe ʔi bɑʃæd ke dær ʃeʃomin bɑzi melli puʃɑn dær dʒɑme dʒæhɑni ræqæm bexord. dʒævɑnɑne irɑn ke tɑ qæbl æz in ʃekæst qul hɑje in reʃtee værzeʃi hæmtʃon, serbestɑn, læhestɑn væ ɑrʒɑntin rɑ æz piʃ ro bærdɑʃte budænd emruz mesle ruzhɑje qæbl næbudænd tɑ moqɑbele ɑmrikɑe bɑzænde bɑʃænd. vɑlibɑlist hɑ tævæqqoʔɑt rɑ bɑlɑ borde ænd væ hitʃ ælɑqmændi be værzeʃe dust nædɑræd ɑnhɑ ʃekæst boxorænd æmmɑ bɑjæd qæbul kærd ke dær værzeʃe hær ettefɑqi momken æst bijoftæd væ ʃekæst moqɑbele ɑmrikɑ hæm jeki æz ɑn ettefɑqɑt qejre qɑbele piʃe bini dær værzeʃ æst. nætɑjedʒe ɡejm hɑje in bɑzi be ʃærhe zir æst : ɡejme noxost : irɑne pɑnzdæh ɑmrikɑe bistopændʒ ɡejme dovvom : irɑn bistopændʒ ɑmrikɑ bistohæft ɡejme sevvom : irɑne tʃɑhɑrdæh ɑmrikɑe bistopændʒ mellipuʃɑne vɑlibɑle irɑn sɑʔæte pændʒ : si færdɑ be mæsɑfe time næ tʃændɑn qodrætmænde mesr mirævænd. divisto pændʒɑhojek e tʃehelose",
"role": "user"
},
{
"content": "شاگردان خولیو ولاسکو امروز مثل همیشه نبودند.در حالی که همه انتظار داشتند پس از دست دادن گیم نخست،ایران گیم دوم را ببرد و مثل دیدار های قبل به بازی برگردد این اتفاق نیفتاد تا شکست تلخ سه بر صفر نتیجه ای باشد که در ششمین بازی ملی پوشان در جام جهانی رقم بخورد.جوانان ایران که تا قبل از این شکست غول های این رشته ورزشی همچون،صربستان،لهستان و آرژانتین را از پیش رو برداشته بودند امروز مثل روزهای قبل نبودند تا مقابل آمریکا بازنده باشند.والیبالیست ها توقعات را بالا برده اند و هیچ علاقمندی به ورزش دوست ندارد آنها شکست بخورند اما باید قبول کرد که در ورزش هر اتفاقی ممکن است بیفتد و شکست مقابل آمریکا هم یکی از آن اتفاقات غیر قابل پیش بینی در ورزش است.نتایج گیم های این بازی به شرح زیر است:گیم نخست: ایران 15 _ آمریکا 25گیم دوم: ایران 25 _آمریکا 27گیم سوم :ایران 14 _ آمریکا 25ملیپوشان والیبال ایران ساعت 5:30 فردا به مصاف تیم نه چندان قدرتمند مصر میروند.251 43",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "besme ælælætæʃdidhe ælrætæʃdidhmne ælrætæʃdidhejmeɑlællæhomæ ædʒʔæle sejɑmi fihe beɑlæʃʃokre væɑlqæbovlee ʔæli mɑ tærzɑhoe væjrzɑho ælrræsovlo mohkæmætæne forovʔoho beɑlɑosovle behæqqe sæjdenɑ mohæmæde væ ælehe ælttɑherinæ væɑlhæmdo lælæhee ræbbe ælʔɑlæminæ. xodɑjɑ qærɑr bede ruze mærɑ dær in mɑh morede qædrdɑni væ qæbul bær tebqee xoʃnudi to væ pæsænde ræsule to, væ ostovɑr bɑʃæd færʔæʃ bær æsl be hæqqe ɑqɑje mɑ mohæmmæd væ xɑndɑne pɑkæʃ væ setɑjeʃe xɑsse pærværdɡɑre dʒæhɑniɑn æst.",
"text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِاللَّهُمَّ اجْعَلْ صِیامی فیهِ بِالشُّکْرِ وَالْقَبُولِ عَلی ما تَرْضاهُ وَیرْضاهُ الرَّسُولُ مُحْکَمَةً فُرُوعُهُ بِالاُْصُولِ بِحَقِّ سَیدِنا مُحَمَّد وَ الِهِ الطّاهِرینَ وَالْحَمْدُ للهِِ رَبِّ الْعالَمینَ. خدایا قرار بده روزه مرا در این ماه مورد قدردانی و قبول بر طبق خوشنودی تو و پسند رسول تو، و استوار باشد فرعش بر اصل به حق آقای ما محمد و خاندان پاکش و ستایش خاص پروردگار جهانیان است. "
} | besme ælælætæʃdidhe ælrætæʃdidhmne ælrætæʃdidhejmeɑlællæhomæ ædʒʔæle sejɑmi fihe beɑlæʃʃokre væɑlqæbovlee ʔæli mɑ tærzɑhoe væjrzɑho ælrræsovlo mohkæmætæne forovʔoho beɑlɑosovle behæqqe sæjdenɑ mohæmæde væ ælehe ælttɑherinæ væɑlhæmdo lælæhee ræbbe ælʔɑlæminæ. xodɑjɑ qærɑr bede ruze mærɑ dær in mɑh morede qædrdɑni væ qæbul bær tebqee xoʃnudi to væ pæsænde ræsule to, væ ostovɑr bɑʃæd færʔæʃ bær æsl be hæqqe ɑqɑje mɑ mohæmmæd væ xɑndɑne pɑkæʃ væ setɑjeʃe xɑsse pærværdɡɑre dʒæhɑniɑn æst. | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِاللَّهُمَّ اجْعَلْ صِیامی فیهِ بِالشُّکْرِ وَالْقَبُولِ عَلی ما تَرْضاهُ وَیرْضاهُ الرَّسُولُ مُحْکَمَةً فُرُوعُهُ بِالاُْصُولِ بِحَقِّ سَیدِنا مُحَمَّد وَ الِهِ الطّاهِرینَ وَالْحَمْدُ للهِِ رَبِّ الْعالَمینَ. خدایا قرار بده روزه مرا در این ماه مورد قدردانی و قبول بر طبق خوشنودی تو و پسند رسول تو، و استوار باشد فرعش بر اصل به حق آقای ما محمد و خاندان پاکش و ستایش خاص پروردگار جهانیان است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: besme ælælætæʃdidhe ælrætæʃdidhmne ælrætæʃdidhejmeɑlællæhomæ ædʒʔæle sejɑmi fihe beɑlæʃʃokre væɑlqæbovlee ʔæli mɑ tærzɑhoe væjrzɑho ælrræsovlo mohkæmætæne forovʔoho beɑlɑosovle behæqqe sæjdenɑ mohæmæde væ ælehe ælttɑherinæ væɑlhæmdo lælæhee ræbbe ælʔɑlæminæ. xodɑjɑ qærɑr bede ruze mærɑ dær in mɑh morede qædrdɑni væ qæbul bær tebqee xoʃnudi to væ pæsænde ræsule to, væ ostovɑr bɑʃæd færʔæʃ bær æsl be hæqqe ɑqɑje mɑ mohæmmæd væ xɑndɑne pɑkæʃ væ setɑjeʃe xɑsse pærværdɡɑre dʒæhɑniɑn æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِاللَّهُمَّ اجْعَلْ صِیامی فیهِ بِالشُّکْرِ وَالْقَبُولِ عَلی ما تَرْضاهُ وَیرْضاهُ الرَّسُولُ مُحْکَمَةً فُرُوعُهُ بِالاُْصُولِ بِحَقِّ سَیدِنا مُحَمَّد وَ الِهِ الطّاهِرینَ وَالْحَمْدُ للهِِ رَبِّ الْعالَمینَ. خدایا قرار بده روزه مرا در این ماه مورد قدردانی و قبول بر طبق خوشنودی تو و پسند رسول تو، و استوار باشد فرعش بر اصل به حق آقای ما محمد و خاندان پاکش و ستایش خاص پروردگار جهانیان است. ",
"role": "assistant"
}
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.