translation
dict
phonemize
stringlengths
0
147k
text
stringlengths
1
120k
messages
listlengths
2
2
{ "phonemize": "xætibe dʒomʔe esfæhɑn : tæxribe æfrɑd xedmæt nist hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑzdʒomʔe emɑm dʒomʔe movæqqæte esfæhɑn ɡoft : tæxribe æfrɑd xedmæt nist væ næbɑjæd nɑmzædhɑje entexɑbɑti jekdiɡær rɑ tæxrib konænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædtæqi ræhbær ke dær mejdɑne tɑrixi emɑme esfæhɑn xotbe mi xɑnd æfzud : æfrɑd æɡær hærfi bɑ jekdiɡær dɑrænd bɑjæd ɡoftoɡu næmɑjænd væ æz tæxtije, tæxribe hejsijæt væ ɑberuje jekdiɡær beʃeddæt pærhiz næmɑjænd. vej ɡoft : ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ bærɑje modirijæte ʃæhri værustɑi æmri besijɑr mohem æst væ dʒærijɑnhɑje fekri moxtælef ke mi xɑhænd be ɑn vɑred ʃævænd bɑjæd hættɑ ælemkɑn didɡɑhhɑje xod rɑ be jekdiɡær næzdik næmɑjænd. u tæʔkid kærd pærhiz æz enteʃɑre fehresthɑje dʒodɑɡɑne bɑʔese tæhkime ɑrɑje mærdom væ dʒoloɡiri æz pærɑkændeɡi ɑrɑ mi ʃævæd. ræhbær ke jeki æz pændʒ næmɑjænde ʃæhrestɑne esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmist hæmtʃenin ɡoft : dær komisijone æmnijæte melli mædʒlese tærhe mærbut be enerʒi hæste ʔi tædvin vætæsvib ʃode væ be zudi be sæhne ælæni mædʒles xɑhæd ɑmæd. vej dær edɑme xotbe hɑ tædʒdide ræʔj eʔtemɑde væzire keʃɑværzi tævæssote næmɑjændeɡɑne mædʒles rɑ kɑmelæn behæqq dɑnest væ ɡoft : eskændæri mærdi kɑri væfæʔɑl æst væbɑjede dærmæsædruzɑræte xod mi mɑnæd. emɑme dʒomʔe movæqqæte esfæhɑn mærdom rɑ bærɑje hæmkɑri hærtʃe biʃtær bɑ mæmurɑne ʃeʃomin dore særʃomɑri omumi nofus væ mæskæn niz færɑxɑnd væ æz mæmurɑn hæm dærxɑst kærd bɑ deqqæte kɑmel væzɑjefe xod rɑ ændʒɑme væmætɑlb rɑ sæbt væ zæbt næmɑjænd. ræhbær ɡoft : dolæte bæræsɑse ɑmɑr væ ærqɑme vɑqeʔi xedmæte behtær væ bærnɑmee rizi hɑje æsɑsi behtæri rɑ mi tævɑnæd bærɑje keʃvær ændʒɑm dæhæd. vej æz dɑneʃe ɑmuzɑn, dɑneʃdʒujɑn væ mæsʔulɑne tæʔlim væ tærbijæte keʃvær hæm xɑst hærtʃe biʃtær dær pɑsdɑʃte ruze dɑneʃ ɑmuze \" sizdæhom ɑbɑn mɑh \" bekuʃænd. pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "خطیب جمعه اصفهان: تخریب افراد خدمت نیست \n#\n اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/85 \n داخلی.سیاسی.عبادی.نمازجمعه \n امام جمعه موقت اصفهان گفت: تخریب افراد خدمت نیست و نباید نامزدهای \nانتخاباتی یکدیگر را تخریب کنند. \n حجت الاسلام والمسلمین محمدتقی رهبر که در میدان تاریخی امام اصفهان خطبه \nمی خواند افزود: افراد اگر حرفی با یکدیگر دارند باید گفتگو نمایند و از \nتخطئه، تخریب حیثیت و آبروی یکدیگر بشدت پرهیز نمایند. \n وی گفت: شوراهای اسلامی شهر و روستا برای مدیریت شهری وروستایی امری \nبسیار مهم است و جریانهای فکری مختلف که می خواهند به آن وارد شوند باید \nحتی الامکان دیدگاههای خود را به یکدیگر نزدیک نمایند. \n او تاکید کرد پرهیز از انتشار فهرستهای جداگانه باعث تحکیم آرای مردم و\nجلوگیری از پراکندگی آرا می شود. \n رهبر که یکی از پنج نماینده شهرستان اصفهان در مجلس شورای اسلامی است \nهمچنین گفت: در کمیسیون امنیت ملی مجلس طرح مربوط به انرژی هسته ای تدوین \nوتصویب شده و به زودی به صحن علنی مجلس خواهد آمد. \n وی در ادامه خطبه ها تجدید رای اعتماد وزیر کشاورزی توسط نمایندگان مجلس\nرا کاملا بحق دانست و گفت: اسکندری مردی کاری وفعال است وباید درمصدروزارت\nخود می ماند. \n امام جمعه موقت اصفهان مردم را برای همکاری هرچه بیشتر با ماموران \nششمین دوره سرشماری عمومی نفوس و مسکن نیز فراخواند و از ماموران هم \nدرخواست کرد با دقت کامل وظایف خود را انجام ومطالب را ثبت و ضبط نمایند. رهبر گفت: دولت براساس آمار و ارقام واقعی خدمت بهتر و برنامه ریزی های \nاساسی بهتری را می تواند برای کشور انجام دهد. \n وی از دانش آموزان، دانشجویان و مسوولان تعلیم و تربیت کشور هم خواست \nهرچه بیشتر در پاسداشت روز دانش آموز \"سیزدهم آبان ماه\" بکوشند. \n 544/660 \n\n " }
xætibe dʒomʔe esfæhɑn : tæxribe æfrɑd xedmæt nist hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑzdʒomʔe emɑm dʒomʔe movæqqæte esfæhɑn ɡoft : tæxribe æfrɑd xedmæt nist væ næbɑjæd nɑmzædhɑje entexɑbɑti jekdiɡær rɑ tæxrib konænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædtæqi ræhbær ke dær mejdɑne tɑrixi emɑme esfæhɑn xotbe mi xɑnd æfzud : æfrɑd æɡær hærfi bɑ jekdiɡær dɑrænd bɑjæd ɡoftoɡu næmɑjænd væ æz tæxtije, tæxribe hejsijæt væ ɑberuje jekdiɡær beʃeddæt pærhiz næmɑjænd. vej ɡoft : ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ bærɑje modirijæte ʃæhri værustɑi æmri besijɑr mohem æst væ dʒærijɑnhɑje fekri moxtælef ke mi xɑhænd be ɑn vɑred ʃævænd bɑjæd hættɑ ælemkɑn didɡɑhhɑje xod rɑ be jekdiɡær næzdik næmɑjænd. u tæʔkid kærd pærhiz æz enteʃɑre fehresthɑje dʒodɑɡɑne bɑʔese tæhkime ɑrɑje mærdom væ dʒoloɡiri æz pærɑkændeɡi ɑrɑ mi ʃævæd. ræhbær ke jeki æz pændʒ næmɑjænde ʃæhrestɑne esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmist hæmtʃenin ɡoft : dær komisijone æmnijæte melli mædʒlese tærhe mærbut be enerʒi hæste ʔi tædvin vætæsvib ʃode væ be zudi be sæhne ælæni mædʒles xɑhæd ɑmæd. vej dær edɑme xotbe hɑ tædʒdide ræʔj eʔtemɑde væzire keʃɑværzi tævæssote næmɑjændeɡɑne mædʒles rɑ kɑmelæn behæqq dɑnest væ ɡoft : eskændæri mærdi kɑri væfæʔɑl æst væbɑjede dærmæsædruzɑræte xod mi mɑnæd. emɑme dʒomʔe movæqqæte esfæhɑn mærdom rɑ bærɑje hæmkɑri hærtʃe biʃtær bɑ mæmurɑne ʃeʃomin dore særʃomɑri omumi nofus væ mæskæn niz færɑxɑnd væ æz mæmurɑn hæm dærxɑst kærd bɑ deqqæte kɑmel væzɑjefe xod rɑ ændʒɑme væmætɑlb rɑ sæbt væ zæbt næmɑjænd. ræhbær ɡoft : dolæte bæræsɑse ɑmɑr væ ærqɑme vɑqeʔi xedmæte behtær væ bærnɑmee rizi hɑje æsɑsi behtæri rɑ mi tævɑnæd bærɑje keʃvær ændʒɑm dæhæd. vej æz dɑneʃe ɑmuzɑn, dɑneʃdʒujɑn væ mæsʔulɑne tæʔlim væ tærbijæte keʃvær hæm xɑst hærtʃe biʃtær dær pɑsdɑʃte ruze dɑneʃ ɑmuze " sizdæhom ɑbɑn mɑh " bekuʃænd. pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæst
خطیب جمعه اصفهان: تخریب افراد خدمت نیست # اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/85 داخلی.سیاسی.عبادی.نمازجمعه امام جمعه موقت اصفهان گفت: تخریب افراد خدمت نیست و نباید نامزدهای انتخاباتی یکدیگر را تخریب کنند. حجت الاسلام والمسلمین محمدتقی رهبر که در میدان تاریخی امام اصفهان خطبه می خواند افزود: افراد اگر حرفی با یکدیگر دارند باید گفتگو نمایند و از تخطئه، تخریب حیثیت و آبروی یکدیگر بشدت پرهیز نمایند. وی گفت: شوراهای اسلامی شهر و روستا برای مدیریت شهری وروستایی امری بسیار مهم است و جریانهای فکری مختلف که می خواهند به آن وارد شوند باید حتی الامکان دیدگاههای خود را به یکدیگر نزدیک نمایند. او تاکید کرد پرهیز از انتشار فهرستهای جداگانه باعث تحکیم آرای مردم و جلوگیری از پراکندگی آرا می شود. رهبر که یکی از پنج نماینده شهرستان اصفهان در مجلس شورای اسلامی است همچنین گفت: در کمیسیون امنیت ملی مجلس طرح مربوط به انرژی هسته ای تدوین وتصویب شده و به زودی به صحن علنی مجلس خواهد آمد. وی در ادامه خطبه ها تجدید رای اعتماد وزیر کشاورزی توسط نمایندگان مجلس را کاملا بحق دانست و گفت: اسکندری مردی کاری وفعال است وباید درمصدروزارت خود می ماند. امام جمعه موقت اصفهان مردم را برای همکاری هرچه بیشتر با ماموران ششمین دوره سرشماری عمومی نفوس و مسکن نیز فراخواند و از ماموران هم درخواست کرد با دقت کامل وظایف خود را انجام ومطالب را ثبت و ضبط نمایند. رهبر گفت: دولت براساس آمار و ارقام واقعی خدمت بهتر و برنامه ریزی های اساسی بهتری را می تواند برای کشور انجام دهد. وی از دانش آموزان، دانشجویان و مسوولان تعلیم و تربیت کشور هم خواست هرچه بیشتر در پاسداشت روز دانش آموز "سیزدهم آبان ماه" بکوشند. 544/660
[ { "content": "turn phonemes into persian: xætibe dʒomʔe esfæhɑn : tæxribe æfrɑd xedmæt nist hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑzdʒomʔe emɑm dʒomʔe movæqqæte esfæhɑn ɡoft : tæxribe æfrɑd xedmæt nist væ næbɑjæd nɑmzædhɑje entexɑbɑti jekdiɡær rɑ tæxrib konænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædtæqi ræhbær ke dær mejdɑne tɑrixi emɑme esfæhɑn xotbe mi xɑnd æfzud : æfrɑd æɡær hærfi bɑ jekdiɡær dɑrænd bɑjæd ɡoftoɡu næmɑjænd væ æz tæxtije, tæxribe hejsijæt væ ɑberuje jekdiɡær beʃeddæt pærhiz næmɑjænd. vej ɡoft : ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ bærɑje modirijæte ʃæhri værustɑi æmri besijɑr mohem æst væ dʒærijɑnhɑje fekri moxtælef ke mi xɑhænd be ɑn vɑred ʃævænd bɑjæd hættɑ ælemkɑn didɡɑhhɑje xod rɑ be jekdiɡær næzdik næmɑjænd. u tæʔkid kærd pærhiz æz enteʃɑre fehresthɑje dʒodɑɡɑne bɑʔese tæhkime ɑrɑje mærdom væ dʒoloɡiri æz pærɑkændeɡi ɑrɑ mi ʃævæd. ræhbær ke jeki æz pændʒ næmɑjænde ʃæhrestɑne esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmist hæmtʃenin ɡoft : dær komisijone æmnijæte melli mædʒlese tærhe mærbut be enerʒi hæste ʔi tædvin vætæsvib ʃode væ be zudi be sæhne ælæni mædʒles xɑhæd ɑmæd. vej dær edɑme xotbe hɑ tædʒdide ræʔj eʔtemɑde væzire keʃɑværzi tævæssote næmɑjændeɡɑne mædʒles rɑ kɑmelæn behæqq dɑnest væ ɡoft : eskændæri mærdi kɑri væfæʔɑl æst væbɑjede dærmæsædruzɑræte xod mi mɑnæd. emɑme dʒomʔe movæqqæte esfæhɑn mærdom rɑ bærɑje hæmkɑri hærtʃe biʃtær bɑ mæmurɑne ʃeʃomin dore særʃomɑri omumi nofus væ mæskæn niz færɑxɑnd væ æz mæmurɑn hæm dærxɑst kærd bɑ deqqæte kɑmel væzɑjefe xod rɑ ændʒɑme væmætɑlb rɑ sæbt væ zæbt næmɑjænd. ræhbær ɡoft : dolæte bæræsɑse ɑmɑr væ ærqɑme vɑqeʔi xedmæte behtær væ bærnɑmee rizi hɑje æsɑsi behtæri rɑ mi tævɑnæd bærɑje keʃvær ændʒɑm dæhæd. vej æz dɑneʃe ɑmuzɑn, dɑneʃdʒujɑn væ mæsʔulɑne tæʔlim væ tærbijæte keʃvær hæm xɑst hærtʃe biʃtær dær pɑsdɑʃte ruze dɑneʃ ɑmuze \" sizdæhom ɑbɑn mɑh \" bekuʃænd. pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "role": "user" }, { "content": "خطیب جمعه اصفهان: تخریب افراد خدمت نیست \n#\n اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/85 \n داخلی.سیاسی.عبادی.نمازجمعه \n امام جمعه موقت اصفهان گفت: تخریب افراد خدمت نیست و نباید نامزدهای \nانتخاباتی یکدیگر را تخریب کنند. \n حجت الاسلام والمسلمین محمدتقی رهبر که در میدان تاریخی امام اصفهان خطبه \nمی خواند افزود: افراد اگر حرفی با یکدیگر دارند باید گفتگو نمایند و از \nتخطئه، تخریب حیثیت و آبروی یکدیگر بشدت پرهیز نمایند. \n وی گفت: شوراهای اسلامی شهر و روستا برای مدیریت شهری وروستایی امری \nبسیار مهم است و جریانهای فکری مختلف که می خواهند به آن وارد شوند باید \nحتی الامکان دیدگاههای خود را به یکدیگر نزدیک نمایند. \n او تاکید کرد پرهیز از انتشار فهرستهای جداگانه باعث تحکیم آرای مردم و\nجلوگیری از پراکندگی آرا می شود. \n رهبر که یکی از پنج نماینده شهرستان اصفهان در مجلس شورای اسلامی است \nهمچنین گفت: در کمیسیون امنیت ملی مجلس طرح مربوط به انرژی هسته ای تدوین \nوتصویب شده و به زودی به صحن علنی مجلس خواهد آمد. \n وی در ادامه خطبه ها تجدید رای اعتماد وزیر کشاورزی توسط نمایندگان مجلس\nرا کاملا بحق دانست و گفت: اسکندری مردی کاری وفعال است وباید درمصدروزارت\nخود می ماند. \n امام جمعه موقت اصفهان مردم را برای همکاری هرچه بیشتر با ماموران \nششمین دوره سرشماری عمومی نفوس و مسکن نیز فراخواند و از ماموران هم \nدرخواست کرد با دقت کامل وظایف خود را انجام ومطالب را ثبت و ضبط نمایند. رهبر گفت: دولت براساس آمار و ارقام واقعی خدمت بهتر و برنامه ریزی های \nاساسی بهتری را می تواند برای کشور انجام دهد. \n وی از دانش آموزان، دانشجویان و مسوولان تعلیم و تربیت کشور هم خواست \nهرچه بیشتر در پاسداشت روز دانش آموز \"سیزدهم آبان ماه\" بکوشند. \n 544/660 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "eslɑm væqærɑn mellæte irɑn vɑzrobɑjdʒɑn rɑ be hæm pejvænd dɑde æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sizdæh færhænɡi. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. eslɑm væ qorʔɑn. qæfqɑz ærdebil ræʔise edɑre rohɑnijæte mɑværɑe qæfqɑz ɡoft : eslɑm væ qorʔɑne mellæt hɑje irɑn væ ɑzærbɑjedʒɑn rɑ be hæm pejvænd dɑde væ in hæmbæsteɡi, hæmiʃeɡi væ mɑndænist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, ruzikʃænbe dærsfær be ʃæhrestɑne ærdebil æz mellæt væ dolæte ɑzærbɑjedʒɑn væ irɑn dust væ bærɑdære hæmdiɡær jɑd kærd væ æfzud : in do mellæt bɑ tæmæssok be eslɑm væ qorʔɑn væ imɑn be xodɑe hæmiʃe bɑ hæm bærɑdær væ dust bude ænd væ in dusti tɑ æbæd xɑhæd mɑnæd. vej ɡoft : hæm æknun teʔdɑde kæsiri æz mosælmɑnɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær hoze hɑje elmije irɑn dær doruse hozævi mæʃqule tæhsil hæstænd. vej hæmtʃenin emruz bɑ hozur dær dæftære næmɑjænde væli fæqih væ emɑm dʒomʔe ærdebil bɑ ɑjæt ællɑh sidɑbrɑhim sejjedhɑtæmi næmɑjænde mærdome ostɑn dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri didɑr kærd. dær in didɑr æbbɑsæli hæsæne ef, sæfirædʒæmhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær tehrɑn niz hozur dɑʃt. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre hæftsædo hæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : nuzdæh tæmɑm", "text": "\nاسلام وقرآن ملت ایران وآذربایجان را به هم پیوند داده است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/13\nفرهنگی.جمهوری آذربایجان.اسلام و قرآن.قفقاز\nاردبیل- رییس اداره روحانیت ماورا قفقاز گفت: اسلام و قرآن ملت های ایران\nو آذربایجان را به هم پیوند داده و این همبستگی، همیشگی و ماندنی است.به گزارش خبرنگار ایرنا، روزیکشنبه درسفر به شهرستان\nاردبیل از ملت و دولت آذربایجان و ایران دوست و برادر همدیگر یاد کرد و\nافزود: این دو ملت با تمسک به اسلام و قرآن و ایمان به خدا همیشه با هم\nبرادر و دوست بوده اند و این دوستی تا ابد خواهد ماند. وی گفت: هم اکنون تعداد کثیری از مسلمانان جمهوری آذربایجان در حوزه های\n علمیه ایران در دروس حوزوی مشغول تحصیل هستند. وی همچنین امروز با حضور در دفتر نماینده ولی فقیه و امام جمعه اردبیل\nبا آیت الله سیدابراهیم سیدحاتمی نماینده مردم استان در مجلس خبرگان\nرهبری دیدار کرد. در این دیدار عباسعلی حسن اف، سفیرجمهوری آذربایجان در تهران نیز حضور\nداشت.ک/3 618/587 / 1645\nشماره 707 ساعت 16:19 تمام\n\n\n " }
eslɑm væqærɑn mellæte irɑn vɑzrobɑjdʒɑn rɑ be hæm pejvænd dɑde æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sizdæh færhænɡi. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. eslɑm væ qorʔɑn. qæfqɑz ærdebil ræʔise edɑre rohɑnijæte mɑværɑe qæfqɑz ɡoft : eslɑm væ qorʔɑne mellæt hɑje irɑn væ ɑzærbɑjedʒɑn rɑ be hæm pejvænd dɑde væ in hæmbæsteɡi, hæmiʃeɡi væ mɑndænist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, ruzikʃænbe dærsfær be ʃæhrestɑne ærdebil æz mellæt væ dolæte ɑzærbɑjedʒɑn væ irɑn dust væ bærɑdære hæmdiɡær jɑd kærd væ æfzud : in do mellæt bɑ tæmæssok be eslɑm væ qorʔɑn væ imɑn be xodɑe hæmiʃe bɑ hæm bærɑdær væ dust bude ænd væ in dusti tɑ æbæd xɑhæd mɑnæd. vej ɡoft : hæm æknun teʔdɑde kæsiri æz mosælmɑnɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær hoze hɑje elmije irɑn dær doruse hozævi mæʃqule tæhsil hæstænd. vej hæmtʃenin emruz bɑ hozur dær dæftære næmɑjænde væli fæqih væ emɑm dʒomʔe ærdebil bɑ ɑjæt ællɑh sidɑbrɑhim sejjedhɑtæmi næmɑjænde mærdome ostɑn dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri didɑr kærd. dær in didɑr æbbɑsæli hæsæne ef, sæfirædʒæmhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær tehrɑn niz hozur dɑʃt. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre hæftsædo hæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : nuzdæh tæmɑm
اسلام وقرآن ملت ایران وآذربایجان را به هم پیوند داده است ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/13 فرهنگی.جمهوری آذربایجان.اسلام و قرآن.قفقاز اردبیل- رییس اداره روحانیت ماورا قفقاز گفت: اسلام و قرآن ملت های ایران و آذربایجان را به هم پیوند داده و این همبستگی، همیشگی و ماندنی است.به گزارش خبرنگار ایرنا، روزیکشنبه درسفر به شهرستان اردبیل از ملت و دولت آذربایجان و ایران دوست و برادر همدیگر یاد کرد و افزود: این دو ملت با تمسک به اسلام و قرآن و ایمان به خدا همیشه با هم برادر و دوست بوده اند و این دوستی تا ابد خواهد ماند. وی گفت: هم اکنون تعداد کثیری از مسلمانان جمهوری آذربایجان در حوزه های علمیه ایران در دروس حوزوی مشغول تحصیل هستند. وی همچنین امروز با حضور در دفتر نماینده ولی فقیه و امام جمعه اردبیل با آیت الله سیدابراهیم سیدحاتمی نماینده مردم استان در مجلس خبرگان رهبری دیدار کرد. در این دیدار عباسعلی حسن اف، سفیرجمهوری آذربایجان در تهران نیز حضور داشت.ک/3 618/587 / 1645 شماره 707 ساعت 16:19 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: eslɑm væqærɑn mellæte irɑn vɑzrobɑjdʒɑn rɑ be hæm pejvænd dɑde æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sizdæh færhænɡi. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. eslɑm væ qorʔɑn. qæfqɑz ærdebil ræʔise edɑre rohɑnijæte mɑværɑe qæfqɑz ɡoft : eslɑm væ qorʔɑne mellæt hɑje irɑn væ ɑzærbɑjedʒɑn rɑ be hæm pejvænd dɑde væ in hæmbæsteɡi, hæmiʃeɡi væ mɑndænist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, ruzikʃænbe dærsfær be ʃæhrestɑne ærdebil æz mellæt væ dolæte ɑzærbɑjedʒɑn væ irɑn dust væ bærɑdære hæmdiɡær jɑd kærd væ æfzud : in do mellæt bɑ tæmæssok be eslɑm væ qorʔɑn væ imɑn be xodɑe hæmiʃe bɑ hæm bærɑdær væ dust bude ænd væ in dusti tɑ æbæd xɑhæd mɑnæd. vej ɡoft : hæm æknun teʔdɑde kæsiri æz mosælmɑnɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær hoze hɑje elmije irɑn dær doruse hozævi mæʃqule tæhsil hæstænd. vej hæmtʃenin emruz bɑ hozur dær dæftære næmɑjænde væli fæqih væ emɑm dʒomʔe ærdebil bɑ ɑjæt ællɑh sidɑbrɑhim sejjedhɑtæmi næmɑjænde mærdome ostɑn dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri didɑr kærd. dær in didɑr æbbɑsæli hæsæne ef, sæfirædʒæmhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær tehrɑn niz hozur dɑʃt. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre hæftsædo hæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : nuzdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\nاسلام وقرآن ملت ایران وآذربایجان را به هم پیوند داده است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/13\nفرهنگی.جمهوری آذربایجان.اسلام و قرآن.قفقاز\nاردبیل- رییس اداره روحانیت ماورا قفقاز گفت: اسلام و قرآن ملت های ایران\nو آذربایجان را به هم پیوند داده و این همبستگی، همیشگی و ماندنی است.به گزارش خبرنگار ایرنا، روزیکشنبه درسفر به شهرستان\nاردبیل از ملت و دولت آذربایجان و ایران دوست و برادر همدیگر یاد کرد و\nافزود: این دو ملت با تمسک به اسلام و قرآن و ایمان به خدا همیشه با هم\nبرادر و دوست بوده اند و این دوستی تا ابد خواهد ماند. وی گفت: هم اکنون تعداد کثیری از مسلمانان جمهوری آذربایجان در حوزه های\n علمیه ایران در دروس حوزوی مشغول تحصیل هستند. وی همچنین امروز با حضور در دفتر نماینده ولی فقیه و امام جمعه اردبیل\nبا آیت الله سیدابراهیم سیدحاتمی نماینده مردم استان در مجلس خبرگان\nرهبری دیدار کرد. در این دیدار عباسعلی حسن اف، سفیرجمهوری آذربایجان در تهران نیز حضور\nداشت.ک/3 618/587 / 1645\nشماره 707 ساعت 16:19 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ xuj, orumije xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne xuj eʔlɑm kærd : bɑnde bæzræke serqæte xodrohɑje modele bɑlɑ dær in ʃæhrestɑn ʃenɑsɑi væ motelɑʃi ʃod. særhænæk behruze dʒæʔfæri ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : pændʒ næfær æz æʔzɑje in bɑnde dæstɡir væ bɑ tæʃkile pærvænde tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. vej æfzud : æz æʔzɑje in bɑnde pɑnzdæh dæstɡɑh xodroje modele bɑlɑ væ tʃænd dæstɡɑh motorsiklete serqæti kæʃf ʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : æʔzɑje in bɑnd, xodrohɑje tæsɑdomi rɑ æz tehrɑn xæridɑri væ bɑ sævɑrkærdæne qætæʔɑte serqæti væ dæste kub kærdæne ʃomɑre ʃɑsi væ bædæne motor væ dʒæʔle sænæde ɑnhɑ rɑ be foruʃ mi resɑndænd. særhænke dʒæʔfæri, dær edɑme hæmtʃenin æz dæstɡiri tʃɑhɑrdæh sɑreq, ʃæstose næfær moʔtɑd, sædo tʃehelohæft næfær qɑtʃɑqtʃi kɑlɑ væ suxt dær xuj xæbær dɑd. ʃæhrestɑne xuj bɑ sisædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær sædo si kilumetri ʃomɑle mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi vɑqeʔ væ hæm mærz bɑ keʃvære torkije æst. do hezɑro pɑnsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdojek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑd slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "\n#\nخوی، ارومیه خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/07/85 \nداخلی.اجتماعی.انتظامی. \n فرمانده انتظامی شهرستان خوی اعلام کرد: باند بزرک سرقت خودروهای مدل \nبالا در این شهرستان شناسایی و متلاشی شد. \n سرهنک بهروز جعفری روز سه شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: پنج نفر از اعضای \nاین باند دستگیر و با تشکیل پرونده تحویل مراجع قضایی شدند. \n وی افزود: از اعضای این باند 15 دستگاه خودرو مدل بالا و چند دستگاه \nموتورسیکلت سرقتی کشف شده است. \n وی یادآور شد: اعضای این باند، خودروهای تصادمی را از تهران خریداری و \nبا سوارکردن قطعات سرقتی و دست کوب کردن شماره شاسی و بدنه موتور و جعل \nسند آنها را به فروش می رساندند. \n سرهنک جعفری، در ادامه همچنین از دستگیری 14 سارق، 63 نفر معتاد، 147 \nنفر قاچاقچی کالا و سوخت در خوی خبر داد. \n شهرستان خوی با 356 هزار نفر جمعیت در 130 کیلومتری شمال مرکز استان \nآذربایجان غربی واقع و هم مرز با کشور ترکیه است. \n (2529/581/580/587) \n\n " }
hæʃ xuj, orumije xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne xuj eʔlɑm kærd : bɑnde bæzræke serqæte xodrohɑje modele bɑlɑ dær in ʃæhrestɑn ʃenɑsɑi væ motelɑʃi ʃod. særhænæk behruze dʒæʔfæri ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : pændʒ næfær æz æʔzɑje in bɑnde dæstɡir væ bɑ tæʃkile pærvænde tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. vej æfzud : æz æʔzɑje in bɑnde pɑnzdæh dæstɡɑh xodroje modele bɑlɑ væ tʃænd dæstɡɑh motorsiklete serqæti kæʃf ʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : æʔzɑje in bɑnd, xodrohɑje tæsɑdomi rɑ æz tehrɑn xæridɑri væ bɑ sævɑrkærdæne qætæʔɑte serqæti væ dæste kub kærdæne ʃomɑre ʃɑsi væ bædæne motor væ dʒæʔle sænæde ɑnhɑ rɑ be foruʃ mi resɑndænd. særhænke dʒæʔfæri, dær edɑme hæmtʃenin æz dæstɡiri tʃɑhɑrdæh sɑreq, ʃæstose næfær moʔtɑd, sædo tʃehelohæft næfær qɑtʃɑqtʃi kɑlɑ væ suxt dær xuj xæbær dɑd. ʃæhrestɑne xuj bɑ sisædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær sædo si kilumetri ʃomɑle mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi vɑqeʔ væ hæm mærz bɑ keʃvære torkije æst. do hezɑro pɑnsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdojek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑd slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste
# خوی، ارومیه خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/07/85 داخلی.اجتماعی.انتظامی. فرمانده انتظامی شهرستان خوی اعلام کرد: باند بزرک سرقت خودروهای مدل بالا در این شهرستان شناسایی و متلاشی شد. سرهنک بهروز جعفری روز سه شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: پنج نفر از اعضای این باند دستگیر و با تشکیل پرونده تحویل مراجع قضایی شدند. وی افزود: از اعضای این باند 15 دستگاه خودرو مدل بالا و چند دستگاه موتورسیکلت سرقتی کشف شده است. وی یادآور شد: اعضای این باند، خودروهای تصادمی را از تهران خریداری و با سوارکردن قطعات سرقتی و دست کوب کردن شماره شاسی و بدنه موتور و جعل سند آنها را به فروش می رساندند. سرهنک جعفری، در ادامه همچنین از دستگیری 14 سارق، 63 نفر معتاد، 147 نفر قاچاقچی کالا و سوخت در خوی خبر داد. شهرستان خوی با 356 هزار نفر جمعیت در 130 کیلومتری شمال مرکز استان آذربایجان غربی واقع و هم مرز با کشور ترکیه است. (2529/581/580/587)
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ xuj, orumije xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne xuj eʔlɑm kærd : bɑnde bæzræke serqæte xodrohɑje modele bɑlɑ dær in ʃæhrestɑn ʃenɑsɑi væ motelɑʃi ʃod. særhænæk behruze dʒæʔfæri ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : pændʒ næfær æz æʔzɑje in bɑnde dæstɡir væ bɑ tæʃkile pærvænde tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. vej æfzud : æz æʔzɑje in bɑnde pɑnzdæh dæstɡɑh xodroje modele bɑlɑ væ tʃænd dæstɡɑh motorsiklete serqæti kæʃf ʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : æʔzɑje in bɑnd, xodrohɑje tæsɑdomi rɑ æz tehrɑn xæridɑri væ bɑ sævɑrkærdæne qætæʔɑte serqæti væ dæste kub kærdæne ʃomɑre ʃɑsi væ bædæne motor væ dʒæʔle sænæde ɑnhɑ rɑ be foruʃ mi resɑndænd. særhænke dʒæʔfæri, dær edɑme hæmtʃenin æz dæstɡiri tʃɑhɑrdæh sɑreq, ʃæstose næfær moʔtɑd, sædo tʃehelohæft næfær qɑtʃɑqtʃi kɑlɑ væ suxt dær xuj xæbær dɑd. ʃæhrestɑne xuj bɑ sisædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær sædo si kilumetri ʃomɑle mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi vɑqeʔ væ hæm mærz bɑ keʃvære torkije æst. do hezɑro pɑnsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdojek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑd slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "role": "user" }, { "content": "\n#\nخوی، ارومیه خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/07/85 \nداخلی.اجتماعی.انتظامی. \n فرمانده انتظامی شهرستان خوی اعلام کرد: باند بزرک سرقت خودروهای مدل \nبالا در این شهرستان شناسایی و متلاشی شد. \n سرهنک بهروز جعفری روز سه شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: پنج نفر از اعضای \nاین باند دستگیر و با تشکیل پرونده تحویل مراجع قضایی شدند. \n وی افزود: از اعضای این باند 15 دستگاه خودرو مدل بالا و چند دستگاه \nموتورسیکلت سرقتی کشف شده است. \n وی یادآور شد: اعضای این باند، خودروهای تصادمی را از تهران خریداری و \nبا سوارکردن قطعات سرقتی و دست کوب کردن شماره شاسی و بدنه موتور و جعل \nسند آنها را به فروش می رساندند. \n سرهنک جعفری، در ادامه همچنین از دستگیری 14 سارق، 63 نفر معتاد، 147 \nنفر قاچاقچی کالا و سوخت در خوی خبر داد. \n شهرستان خوی با 356 هزار نفر جمعیت در 130 کیلومتری شمال مرکز استان \nآذربایجان غربی واقع و هم مرز با کشور ترکیه است. \n (2529/581/580/587) \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næxostin hæmɑjeʃ bejne olmelæli ɑb dær bejrut pɑjɑn jɑft hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd næxostin hæmɑjeʃ bejne olmelæli bærræsi rɑhhɑje moqɑbele bɑ kæmbude ɑbe dærkeʃværhɑje æræb ruze tʃɑhɑrʃænbe be kɑre xod dær bejrut pɑjɑn dɑd. dærɑjen hæmɑjeʃe doruze væzirɑne ɑb væ bærqe keʃværhɑje emɑrɑte mottæhede æræbi, surije, æræbestɑne soʔudi væ næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje jæmæn, ommɑn væ dæhhɑ tæn æz kɑrʃenɑsɑne æræb væ keʃværhɑje xɑredʒi ʃerkæt kærdænd. væzire enerʒi væ ɑbe lobnɑn dærɑjen hæmɑjeʃ ɡoft : \" hædæf æz bærɡozɑri in hæmɑjeʃ dʒæst væ dʒuj rɑhhɑje momken bærɑje tæʔmine nijɑzhɑje ɑbi keʃværhɑje æræb æst \". mohæmmæd æbdɑlhæmid bizun bɑ tæʃrihe xætærhɑi ke mænɑbeʔe ɑbe keʃværhɑje æræbe beviʒe lobnɑn rɑ tæhdid mi konæd, eʔrɑb rɑ be dʒæste vædʒuje tʃɑrtʃube hæmkɑri moʃtæræk be mænzure bæhre bærdɑri sɑlem æz mænɑbeʔe ɑb færɑxɑnd. mæsʔule bærɡozɑri in hæmɑjeʃ niz dær soxænɑnæʃ, bær lozume bæhre bærdɑri sæhih æz mænɑbeʔe ɑbi tæʔkid kærd. vælid æbdolræhmæn æfzud : \" mænɑbeʔe ɑbe mæntæqee tænhɑ moteʔælleq be næsle hɑzer nist væ næslhɑje ɑjænde niz dær in mɑdee hæjɑti sæhm dɑrænd \". ʃerkæte konændeɡɑne in hæmɑjeʃ zemne bærræsi rɑhhɑje sijɑsætɡozɑri dærmæsræfe ɑb, æmnijæte ɑb rɑ mɑnænde æmnijæte qæzɑi væ æmnijæte omumi mohem dɑnestænd. særpæræstɑne hejʔæthɑje ʃerkæt konænde bær lozume estefɑde æz tæktike piʃræfte bærɑje moqɑbele bɑ kæme ɑbi væ pɑsdɑri æz mænɑbeʔe ɑbe zire zæmini tæʔkid kærdænd. ʃerkæte konændeɡɑne dærɑjen hæmɑjeʃ zemne bærræsi mævɑrede estefɑde æzɑbe beviʒe dæræzmine hɑje keʃɑværzi væ sænʔæti, estefɑde æz æbzɑrhɑje novin bærɑje dʒoloɡiri æz be hædær ræftæne ɑb væ estefɑdee nɑsɑlem æz in mænbæʔe hæjɑti rɑ zæruri dɑnestænd. emil lohud ræʔise dʒomhuri lobnɑne diruz dær molɑqɑte ʃerkæte konændeɡɑne hæmɑjeʃe ɑb bɑ vej ɡoft : \" jeki æz dælɑjele eʃqɑle dʒonube lobnɑn bevæsile reʒime sæhijunisti væ edɑme eʃqɑle mæntæqe keʃtzɑrhɑje ʃæbʔɑ, qɑræte mænɑbeʔe ɑbe dʒonube lobnɑn bude æst \". divisto bistotʃɑhɑr slæʃ bistojek", "text": " نخستین همایش بین المللی آب در بیروت پایان یافت \n#\nبیروت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/03/80 \n نخستین همایش بین المللی بررسی راههای مقابله با کمبود آب درکشورهای عرب\nروز چهارشنبه به کار خود در بیروت پایان داد. \n دراین همایش دوروزه وزیران آب و برق کشورهای امارات متحده عربی، سوریه،\nعربستان سعودی و نمایندگان کشورهای یمن، عمان و دهها تن از کارشناسان عرب\nو کشورهای خارجی شرکت کردند. \n وزیر انرژی و آب لبنان دراین همایش گفت:\"هدف از برگزاری این همایش جست \nو جوی راههای ممکن برای تامین نیازهای آبی کشورهای عرب است\". \n محمد عبدالحمید بیضون با تشریح خطرهایی که منابع آب کشورهای عرب بویژه \nلبنان را تهدید می کند،اعراب را به جست وجوی چارچوب همکاری مشترک به منظور\nبهره برداری سالم از منابع آب فراخواند. \n مسوول برگزاری این همایش نیز در سخنانش ، بر لزوم بهره برداری صحیح از \nمنابع آبی تاکید کرد. \n ولید عبدالرحمن افزود:\" منابع آب منطقه تنها متعلق به نسل حاضر نیست و \nنسلهای آینده نیز در این ماده حیاتی سهم دارند\". \n شرکت کنندگان این همایش ضمن بررسی راههای سیاستگذاری درمصرف آب ، امنیت\nآب را مانند امنیت غذایی و امنیت عمومی مهم دانستند. \n سرپرستان هیاتهای شرکت کننده بر لزوم استفاده از تکتیک پیشرفته برای \nمقابله با کم آبی و پاسداری از منابع آب زیر زمینی تاکید کردند. \n شرکت کنندگان دراین همایش ضمن بررسی موارد استفاده ازآب بویژه درزمینه-\nهای کشاورزی و صنعتی ، استفاده از ابزارهای نوین برای جلوگیری از به هدر \nرفتن آب و استفاده ناسالم از این منبع حیاتی را ضروری دانستند. \n امیل لحود رییس جمهوری لبنان دیروز در ملاقات شرکت کنندگان همایش آب با \nوی گفت: \" یکی از دلایل اشغال جنوب لبنان بوسیله رژیم صهیونیستی و ادامه \nاشغال منطقه کشتزارهای شبعا ، غارت منابع آب جنوب لبنان بوده است\". \n 224/21 \n\n " }
næxostin hæmɑjeʃ bejne olmelæli ɑb dær bejrut pɑjɑn jɑft hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd næxostin hæmɑjeʃ bejne olmelæli bærræsi rɑhhɑje moqɑbele bɑ kæmbude ɑbe dærkeʃværhɑje æræb ruze tʃɑhɑrʃænbe be kɑre xod dær bejrut pɑjɑn dɑd. dærɑjen hæmɑjeʃe doruze væzirɑne ɑb væ bærqe keʃværhɑje emɑrɑte mottæhede æræbi, surije, æræbestɑne soʔudi væ næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje jæmæn, ommɑn væ dæhhɑ tæn æz kɑrʃenɑsɑne æræb væ keʃværhɑje xɑredʒi ʃerkæt kærdænd. væzire enerʒi væ ɑbe lobnɑn dærɑjen hæmɑjeʃ ɡoft : " hædæf æz bærɡozɑri in hæmɑjeʃ dʒæst væ dʒuj rɑhhɑje momken bærɑje tæʔmine nijɑzhɑje ɑbi keʃværhɑje æræb æst ". mohæmmæd æbdɑlhæmid bizun bɑ tæʃrihe xætærhɑi ke mænɑbeʔe ɑbe keʃværhɑje æræbe beviʒe lobnɑn rɑ tæhdid mi konæd, eʔrɑb rɑ be dʒæste vædʒuje tʃɑrtʃube hæmkɑri moʃtæræk be mænzure bæhre bærdɑri sɑlem æz mænɑbeʔe ɑb færɑxɑnd. mæsʔule bærɡozɑri in hæmɑjeʃ niz dær soxænɑnæʃ, bær lozume bæhre bærdɑri sæhih æz mænɑbeʔe ɑbi tæʔkid kærd. vælid æbdolræhmæn æfzud : " mænɑbeʔe ɑbe mæntæqee tænhɑ moteʔælleq be næsle hɑzer nist væ næslhɑje ɑjænde niz dær in mɑdee hæjɑti sæhm dɑrænd ". ʃerkæte konændeɡɑne in hæmɑjeʃ zemne bærræsi rɑhhɑje sijɑsætɡozɑri dærmæsræfe ɑb, æmnijæte ɑb rɑ mɑnænde æmnijæte qæzɑi væ æmnijæte omumi mohem dɑnestænd. særpæræstɑne hejʔæthɑje ʃerkæt konænde bær lozume estefɑde æz tæktike piʃræfte bærɑje moqɑbele bɑ kæme ɑbi væ pɑsdɑri æz mænɑbeʔe ɑbe zire zæmini tæʔkid kærdænd. ʃerkæte konændeɡɑne dærɑjen hæmɑjeʃ zemne bærræsi mævɑrede estefɑde æzɑbe beviʒe dæræzmine hɑje keʃɑværzi væ sænʔæti, estefɑde æz æbzɑrhɑje novin bærɑje dʒoloɡiri æz be hædær ræftæne ɑb væ estefɑdee nɑsɑlem æz in mænbæʔe hæjɑti rɑ zæruri dɑnestænd. emil lohud ræʔise dʒomhuri lobnɑne diruz dær molɑqɑte ʃerkæte konændeɡɑne hæmɑjeʃe ɑb bɑ vej ɡoft : " jeki æz dælɑjele eʃqɑle dʒonube lobnɑn bevæsile reʒime sæhijunisti væ edɑme eʃqɑle mæntæqe keʃtzɑrhɑje ʃæbʔɑ, qɑræte mænɑbeʔe ɑbe dʒonube lobnɑn bude æst ". divisto bistotʃɑhɑr slæʃ bistojek
نخستین همایش بین المللی آب در بیروت پایان یافت # بیروت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/03/80 نخستین همایش بین المللی بررسی راههای مقابله با کمبود آب درکشورهای عرب روز چهارشنبه به کار خود در بیروت پایان داد. دراین همایش دوروزه وزیران آب و برق کشورهای امارات متحده عربی، سوریه، عربستان سعودی و نمایندگان کشورهای یمن، عمان و دهها تن از کارشناسان عرب و کشورهای خارجی شرکت کردند. وزیر انرژی و آب لبنان دراین همایش گفت:"هدف از برگزاری این همایش جست و جوی راههای ممکن برای تامین نیازهای آبی کشورهای عرب است". محمد عبدالحمید بیضون با تشریح خطرهایی که منابع آب کشورهای عرب بویژه لبنان را تهدید می کند،اعراب را به جست وجوی چارچوب همکاری مشترک به منظور بهره برداری سالم از منابع آب فراخواند. مسوول برگزاری این همایش نیز در سخنانش ، بر لزوم بهره برداری صحیح از منابع آبی تاکید کرد. ولید عبدالرحمن افزود:" منابع آب منطقه تنها متعلق به نسل حاضر نیست و نسلهای آینده نیز در این ماده حیاتی سهم دارند". شرکت کنندگان این همایش ضمن بررسی راههای سیاستگذاری درمصرف آب ، امنیت آب را مانند امنیت غذایی و امنیت عمومی مهم دانستند. سرپرستان هیاتهای شرکت کننده بر لزوم استفاده از تکتیک پیشرفته برای مقابله با کم آبی و پاسداری از منابع آب زیر زمینی تاکید کردند. شرکت کنندگان دراین همایش ضمن بررسی موارد استفاده ازآب بویژه درزمینه- های کشاورزی و صنعتی ، استفاده از ابزارهای نوین برای جلوگیری از به هدر رفتن آب و استفاده ناسالم از این منبع حیاتی را ضروری دانستند. امیل لحود رییس جمهوری لبنان دیروز در ملاقات شرکت کنندگان همایش آب با وی گفت: " یکی از دلایل اشغال جنوب لبنان بوسیله رژیم صهیونیستی و ادامه اشغال منطقه کشتزارهای شبعا ، غارت منابع آب جنوب لبنان بوده است". 224/21
[ { "content": "turn phonemes into persian: næxostin hæmɑjeʃ bejne olmelæli ɑb dær bejrut pɑjɑn jɑft hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd næxostin hæmɑjeʃ bejne olmelæli bærræsi rɑhhɑje moqɑbele bɑ kæmbude ɑbe dærkeʃværhɑje æræb ruze tʃɑhɑrʃænbe be kɑre xod dær bejrut pɑjɑn dɑd. dærɑjen hæmɑjeʃe doruze væzirɑne ɑb væ bærqe keʃværhɑje emɑrɑte mottæhede æræbi, surije, æræbestɑne soʔudi væ næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje jæmæn, ommɑn væ dæhhɑ tæn æz kɑrʃenɑsɑne æræb væ keʃværhɑje xɑredʒi ʃerkæt kærdænd. væzire enerʒi væ ɑbe lobnɑn dærɑjen hæmɑjeʃ ɡoft : \" hædæf æz bærɡozɑri in hæmɑjeʃ dʒæst væ dʒuj rɑhhɑje momken bærɑje tæʔmine nijɑzhɑje ɑbi keʃværhɑje æræb æst \". mohæmmæd æbdɑlhæmid bizun bɑ tæʃrihe xætærhɑi ke mænɑbeʔe ɑbe keʃværhɑje æræbe beviʒe lobnɑn rɑ tæhdid mi konæd, eʔrɑb rɑ be dʒæste vædʒuje tʃɑrtʃube hæmkɑri moʃtæræk be mænzure bæhre bærdɑri sɑlem æz mænɑbeʔe ɑb færɑxɑnd. mæsʔule bærɡozɑri in hæmɑjeʃ niz dær soxænɑnæʃ, bær lozume bæhre bærdɑri sæhih æz mænɑbeʔe ɑbi tæʔkid kærd. vælid æbdolræhmæn æfzud : \" mænɑbeʔe ɑbe mæntæqee tænhɑ moteʔælleq be næsle hɑzer nist væ næslhɑje ɑjænde niz dær in mɑdee hæjɑti sæhm dɑrænd \". ʃerkæte konændeɡɑne in hæmɑjeʃ zemne bærræsi rɑhhɑje sijɑsætɡozɑri dærmæsræfe ɑb, æmnijæte ɑb rɑ mɑnænde æmnijæte qæzɑi væ æmnijæte omumi mohem dɑnestænd. særpæræstɑne hejʔæthɑje ʃerkæt konænde bær lozume estefɑde æz tæktike piʃræfte bærɑje moqɑbele bɑ kæme ɑbi væ pɑsdɑri æz mænɑbeʔe ɑbe zire zæmini tæʔkid kærdænd. ʃerkæte konændeɡɑne dærɑjen hæmɑjeʃ zemne bærræsi mævɑrede estefɑde æzɑbe beviʒe dæræzmine hɑje keʃɑværzi væ sænʔæti, estefɑde æz æbzɑrhɑje novin bærɑje dʒoloɡiri æz be hædær ræftæne ɑb væ estefɑdee nɑsɑlem æz in mænbæʔe hæjɑti rɑ zæruri dɑnestænd. emil lohud ræʔise dʒomhuri lobnɑne diruz dær molɑqɑte ʃerkæte konændeɡɑne hæmɑjeʃe ɑb bɑ vej ɡoft : \" jeki æz dælɑjele eʃqɑle dʒonube lobnɑn bevæsile reʒime sæhijunisti væ edɑme eʃqɑle mæntæqe keʃtzɑrhɑje ʃæbʔɑ, qɑræte mænɑbeʔe ɑbe dʒonube lobnɑn bude æst \". divisto bistotʃɑhɑr slæʃ bistojek", "role": "user" }, { "content": " نخستین همایش بین المللی آب در بیروت پایان یافت \n#\nبیروت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/03/80 \n نخستین همایش بین المللی بررسی راههای مقابله با کمبود آب درکشورهای عرب\nروز چهارشنبه به کار خود در بیروت پایان داد. \n دراین همایش دوروزه وزیران آب و برق کشورهای امارات متحده عربی، سوریه،\nعربستان سعودی و نمایندگان کشورهای یمن، عمان و دهها تن از کارشناسان عرب\nو کشورهای خارجی شرکت کردند. \n وزیر انرژی و آب لبنان دراین همایش گفت:\"هدف از برگزاری این همایش جست \nو جوی راههای ممکن برای تامین نیازهای آبی کشورهای عرب است\". \n محمد عبدالحمید بیضون با تشریح خطرهایی که منابع آب کشورهای عرب بویژه \nلبنان را تهدید می کند،اعراب را به جست وجوی چارچوب همکاری مشترک به منظور\nبهره برداری سالم از منابع آب فراخواند. \n مسوول برگزاری این همایش نیز در سخنانش ، بر لزوم بهره برداری صحیح از \nمنابع آبی تاکید کرد. \n ولید عبدالرحمن افزود:\" منابع آب منطقه تنها متعلق به نسل حاضر نیست و \nنسلهای آینده نیز در این ماده حیاتی سهم دارند\". \n شرکت کنندگان این همایش ضمن بررسی راههای سیاستگذاری درمصرف آب ، امنیت\nآب را مانند امنیت غذایی و امنیت عمومی مهم دانستند. \n سرپرستان هیاتهای شرکت کننده بر لزوم استفاده از تکتیک پیشرفته برای \nمقابله با کم آبی و پاسداری از منابع آب زیر زمینی تاکید کردند. \n شرکت کنندگان دراین همایش ضمن بررسی موارد استفاده ازآب بویژه درزمینه-\nهای کشاورزی و صنعتی ، استفاده از ابزارهای نوین برای جلوگیری از به هدر \nرفتن آب و استفاده ناسالم از این منبع حیاتی را ضروری دانستند. \n امیل لحود رییس جمهوری لبنان دیروز در ملاقات شرکت کنندگان همایش آب با \nوی گفت: \" یکی از دلایل اشغال جنوب لبنان بوسیله رژیم صهیونیستی و ادامه \nاشغال منطقه کشتزارهای شبعا ، غارت منابع آب جنوب لبنان بوده است\". \n 224/21 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", ælirezɑ væhɑb zɑde moʃɑvere væzire behdɑʃt ruze ʃænbe dær hesɑbe tuitere xod neveʃt : æɡær æz ʃomɑree tʃɑhɑr hezɑro o si bɑ ʃomɑ tæmɑs ɡerefte ʃod in jek tæmɑse rɑjɡɑn æz tæræfe vezɑræte behdɑʃt væ bærɑje etminɑn æz sælɑmæti ʃomɑ væ bærræsi ælɑjeme kurnɑ virus æst. vej edɑme dɑd : hætmæn pɑsoxɡuje tæmɑse ɑnhɑ bɑʃid væ be soɑlɑt bɑ deqqæt væ kɑmel pɑsox dæhid tɑ hæm be tæʃxis be moqeʔ komæk ʃævæd væ hæm mædʒbur be pejɡiri modʒæddæd næʃævænd. bɑ edʒrɑje tærhe bæsidʒe melli ælæjhe kærunɑe tɑkonun biʃ æz si milijun næfær væ hodud tʃehel dærsæde dʒæmʔijæte keʃvær qærbɑlɡæri ʃodeænd. tɑkonun bist hezɑr væ ʃeʃsædo dæh næfær dær keʃvær be viruse kærunɑe mobtælɑ ʃode, hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ næfær be ellæte ebtelɑ be in virus fut kærde væ hæft hezɑr væ ʃeʃsædo siopændʒ næfær niz behbud jɑfteænd.", "text": "،  علیرضا وهاب زاده مشاور وزیر بهداشت روز شنبه در حساب توییتر خود نوشت: اگر از شماره ۴۰۳۰ با شما تماس گرفته شد این یک تماس رایگان از طرف وزارت بهداشت و برای اطمینان از سلامتی شما و بررسی علایم کورنا ویروس است.وی ادامه داد: حتما پاسخگوی تماس آنها باشید و به سوالات با دقت و کامل پاسخ دهید تا هم به تشخیص به موقع کمک شود و هم مجبور به پیگیری مجدد نشوند.با اجرای طرح بسیج ملی علیه کرونا تاکنون بیش از ۳۰ میلیون نفر و حدود ۴۰ درصد جمعیت کشور غربالگری شده‌اند.تاکنون ۲۰ هزار و ۶۱۰ نفر در کشور به ویروس کرونا مبتلا شده، هزار و ۵۵۶ نفر به علت ابتلا به این ویروس فوت کرده و ۷ هزار و ۶۳۵ نفر نیز بهبود یافته‌اند." }
, ælirezɑ væhɑb zɑde moʃɑvere væzire behdɑʃt ruze ʃænbe dær hesɑbe tuitere xod neveʃt : æɡær æz ʃomɑree tʃɑhɑr hezɑro o si bɑ ʃomɑ tæmɑs ɡerefte ʃod in jek tæmɑse rɑjɡɑn æz tæræfe vezɑræte behdɑʃt væ bærɑje etminɑn æz sælɑmæti ʃomɑ væ bærræsi ælɑjeme kurnɑ virus æst. vej edɑme dɑd : hætmæn pɑsoxɡuje tæmɑse ɑnhɑ bɑʃid væ be soɑlɑt bɑ deqqæt væ kɑmel pɑsox dæhid tɑ hæm be tæʃxis be moqeʔ komæk ʃævæd væ hæm mædʒbur be pejɡiri modʒæddæd næʃævænd. bɑ edʒrɑje tærhe bæsidʒe melli ælæjhe kærunɑe tɑkonun biʃ æz si milijun næfær væ hodud tʃehel dærsæde dʒæmʔijæte keʃvær qærbɑlɡæri ʃodeænd. tɑkonun bist hezɑr væ ʃeʃsædo dæh næfær dær keʃvær be viruse kærunɑe mobtælɑ ʃode, hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ næfær be ellæte ebtelɑ be in virus fut kærde væ hæft hezɑr væ ʃeʃsædo siopændʒ næfær niz behbud jɑfteænd.
،  علیرضا وهاب زاده مشاور وزیر بهداشت روز شنبه در حساب توییتر خود نوشت: اگر از شماره ۴۰۳۰ با شما تماس گرفته شد این یک تماس رایگان از طرف وزارت بهداشت و برای اطمینان از سلامتی شما و بررسی علایم کورنا ویروس است.وی ادامه داد: حتما پاسخگوی تماس آنها باشید و به سوالات با دقت و کامل پاسخ دهید تا هم به تشخیص به موقع کمک شود و هم مجبور به پیگیری مجدد نشوند.با اجرای طرح بسیج ملی علیه کرونا تاکنون بیش از ۳۰ میلیون نفر و حدود ۴۰ درصد جمعیت کشور غربالگری شده‌اند.تاکنون ۲۰ هزار و ۶۱۰ نفر در کشور به ویروس کرونا مبتلا شده، هزار و ۵۵۶ نفر به علت ابتلا به این ویروس فوت کرده و ۷ هزار و ۶۳۵ نفر نیز بهبود یافته‌اند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , ælirezɑ væhɑb zɑde moʃɑvere væzire behdɑʃt ruze ʃænbe dær hesɑbe tuitere xod neveʃt : æɡær æz ʃomɑree tʃɑhɑr hezɑro o si bɑ ʃomɑ tæmɑs ɡerefte ʃod in jek tæmɑse rɑjɡɑn æz tæræfe vezɑræte behdɑʃt væ bærɑje etminɑn æz sælɑmæti ʃomɑ væ bærræsi ælɑjeme kurnɑ virus æst. vej edɑme dɑd : hætmæn pɑsoxɡuje tæmɑse ɑnhɑ bɑʃid væ be soɑlɑt bɑ deqqæt væ kɑmel pɑsox dæhid tɑ hæm be tæʃxis be moqeʔ komæk ʃævæd væ hæm mædʒbur be pejɡiri modʒæddæd næʃævænd. bɑ edʒrɑje tærhe bæsidʒe melli ælæjhe kærunɑe tɑkonun biʃ æz si milijun næfær væ hodud tʃehel dærsæde dʒæmʔijæte keʃvær qærbɑlɡæri ʃodeænd. tɑkonun bist hezɑr væ ʃeʃsædo dæh næfær dær keʃvær be viruse kærunɑe mobtælɑ ʃode, hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ næfær be ellæte ebtelɑ be in virus fut kærde væ hæft hezɑr væ ʃeʃsædo siopændʒ næfær niz behbud jɑfteænd.", "role": "user" }, { "content": "،  علیرضا وهاب زاده مشاور وزیر بهداشت روز شنبه در حساب توییتر خود نوشت: اگر از شماره ۴۰۳۰ با شما تماس گرفته شد این یک تماس رایگان از طرف وزارت بهداشت و برای اطمینان از سلامتی شما و بررسی علایم کورنا ویروس است.وی ادامه داد: حتما پاسخگوی تماس آنها باشید و به سوالات با دقت و کامل پاسخ دهید تا هم به تشخیص به موقع کمک شود و هم مجبور به پیگیری مجدد نشوند.با اجرای طرح بسیج ملی علیه کرونا تاکنون بیش از ۳۰ میلیون نفر و حدود ۴۰ درصد جمعیت کشور غربالگری شده‌اند.تاکنون ۲۰ هزار و ۶۱۰ نفر در کشور به ویروس کرونا مبتلا شده، هزار و ۵۵۶ نفر به علت ابتلا به این ویروس فوت کرده و ۷ هزار و ۶۳۵ نفر نیز بهبود یافته‌اند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "modirɑmele ʃerkæte omrɑn væ mæskænsɑzɑne qom, bær zæruræte tærqib væ tæʃviqe mærdom be nosɑzi bɑfthɑje færsude tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, sejjedsæʔide tæjjebe hosejni dær neʃæste bærræsi rɑhkɑrhɑje dʒælbe moʃɑrekæt hɑje edʒtemɑʔi, bɑ tæʔkid bær lozume hæmkɑri dæstɡɑhhɑje dolæti dær nosɑzi væ behsɑzi bɑfthɑje færsude be mænzure sorʔætbæxʃi be in mohem ɡoft : bɑjæd in mohem dær dæsture kɑr væ morede tævædʒdʒoh viʒe mæsʔulɑne ziræbt qærɑr beɡiræd. modirɑmele ʃerkæte omrɑn væ mæskænsɑzɑne qom omrɑne mæʔsumijepærɑntezbæste, æfzud : bæstehɑje tæʃviqi væ pærdɑxte vɑm be sɑkenɑn bɑ ʃoʔɑre moʃɑrekæte mærdomi væ komæke dolæt be onvɑne næhɑde tæshilɡær væ sijɑsætɡozɑr bɑjæd edʒrɑi ʃævæd. be ɡofte vej, hemɑjæte mɑli, erɑʔe tæshilɑt væ bæste hɑje tæʃviqi be mærdom æz suj ʃæhrdɑrihɑ væ bɑnkhɑje ɑmel væ hæmtʃenin poʃtibɑni lɑzem æz dʒɑnebe dæstɡɑhhɑje hɑkemijæti æz dʒomle ostɑndɑri væ færmɑndɑrihɑ æz mozuɑtist ke bɑjæd mode næzær qærɑr ɡiræd. tæjjebe hosejni zæruræte ʃenɑxte nijɑzhɑje sɑkenɑne bɑfthɑje færsude rɑ mohemtærin muʔelæfe dær nosɑzi bɑfte færsude qælæmdɑd kærd væ ezhɑr dɑʃt : be tore qætʔ tæhæqqoqe in mohemme mænut be hemɑjæte dolæt væ moʃɑrekæt væ hæmrɑhi mærdom æst. vej æfzud : tæsællot bær qævɑnin væ zævɑbete modirijæte nosɑzi væ behsɑzi ʃæhri dær in zæmine niz æz diɡær ʃɑxeshɑist ke æhæmmijæte bɑlɑi dɑræd væ mitævɑnæd dær piʃborde omure moʔæsser vɑqeʔ ʃævæd.", "text": "مدیرعامل شرکت عمران و مسکن‌سازان قم، بر\nضرورت ترغیب و تشویق مردم به نوسازی بافت‌های فرسوده تاکید کرد.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران\n(ایسنا)منطقه قم، سیدسعید طیب حسینی در نشست بررسی راهکارهای جلب مشارکت های\nاجتماعی، با تأکید بر لزوم همکاری دستگاه‌های دولتی در نوسازی و بهسازی بافت‌های\nفرسوده به منظور سرعت‌بخشی به این مهم گفت: باید این مهم در دستور کار و مورد توجه\nویژه مسوولان ذیربط قرار بگیرد.\n\nمدیرعامل شرکت عمران و مسکن‌سازان قم\n(عمران معصومیه)، افزود: بسته‌های تشویقی و پرداخت وام به ساکنان با شعار مشارکت\nمردمی و کمک دولت به عنوان نهاد تسهیل‌گر و سیاست‌گذار باید اجرایی شود. \n\nبه گفته وی، حمایت مالی، ارائه تسهیلات و\nبسته های تشویقی به مردم از سوی شهرداری‌ها و بانک‌های عامل و همچنین\nپشتیبانی لازم از جانب دستگاه‌های حاکمیتی از جمله استانداری و فرمانداری‌ها از\nموضوعاتی است که باید مد نظر قرار گیرد.\n\nطیب حسینی ضرورت شناخت نیازهای ساکنان بافت‌های\nفرسوده را مهمترین موئلفه در نوسازی بافت فرسوده قلمداد کرد و اظهار داشت: به طور\nقطع تحقق این مهم منوط به حمایت دولت و مشارکت و همراهی مردم است.\n\nوی افزود: تسلط بر قوانین و ضوابط مدیریت\nنوسازی و بهسازی شهری در این زمینه نیز از دیگر شاخص‌هایی است که اهمیت بالایی\nدارد و می‌تواند در پیشبرد امور مؤثر واقع شود." }
modirɑmele ʃerkæte omrɑn væ mæskænsɑzɑne qom, bær zæruræte tærqib væ tæʃviqe mærdom be nosɑzi bɑfthɑje færsude tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, sejjedsæʔide tæjjebe hosejni dær neʃæste bærræsi rɑhkɑrhɑje dʒælbe moʃɑrekæt hɑje edʒtemɑʔi, bɑ tæʔkid bær lozume hæmkɑri dæstɡɑhhɑje dolæti dær nosɑzi væ behsɑzi bɑfthɑje færsude be mænzure sorʔætbæxʃi be in mohem ɡoft : bɑjæd in mohem dær dæsture kɑr væ morede tævædʒdʒoh viʒe mæsʔulɑne ziræbt qærɑr beɡiræd. modirɑmele ʃerkæte omrɑn væ mæskænsɑzɑne qom omrɑne mæʔsumijepærɑntezbæste, æfzud : bæstehɑje tæʃviqi væ pærdɑxte vɑm be sɑkenɑn bɑ ʃoʔɑre moʃɑrekæte mærdomi væ komæke dolæt be onvɑne næhɑde tæshilɡær væ sijɑsætɡozɑr bɑjæd edʒrɑi ʃævæd. be ɡofte vej, hemɑjæte mɑli, erɑʔe tæshilɑt væ bæste hɑje tæʃviqi be mærdom æz suj ʃæhrdɑrihɑ væ bɑnkhɑje ɑmel væ hæmtʃenin poʃtibɑni lɑzem æz dʒɑnebe dæstɡɑhhɑje hɑkemijæti æz dʒomle ostɑndɑri væ færmɑndɑrihɑ æz mozuɑtist ke bɑjæd mode næzær qærɑr ɡiræd. tæjjebe hosejni zæruræte ʃenɑxte nijɑzhɑje sɑkenɑne bɑfthɑje færsude rɑ mohemtærin muʔelæfe dær nosɑzi bɑfte færsude qælæmdɑd kærd væ ezhɑr dɑʃt : be tore qætʔ tæhæqqoqe in mohemme mænut be hemɑjæte dolæt væ moʃɑrekæt væ hæmrɑhi mærdom æst. vej æfzud : tæsællot bær qævɑnin væ zævɑbete modirijæte nosɑzi væ behsɑzi ʃæhri dær in zæmine niz æz diɡær ʃɑxeshɑist ke æhæmmijæte bɑlɑi dɑræd væ mitævɑnæd dær piʃborde omure moʔæsser vɑqeʔ ʃævæd.
مدیرعامل شرکت عمران و مسکن‌سازان قم، بر ضرورت ترغیب و تشویق مردم به نوسازی بافت‌های فرسوده تاکید کرد. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه قم، سیدسعید طیب حسینی در نشست بررسی راهکارهای جلب مشارکت های اجتماعی، با تأکید بر لزوم همکاری دستگاه‌های دولتی در نوسازی و بهسازی بافت‌های فرسوده به منظور سرعت‌بخشی به این مهم گفت: باید این مهم در دستور کار و مورد توجه ویژه مسوولان ذیربط قرار بگیرد. مدیرعامل شرکت عمران و مسکن‌سازان قم (عمران معصومیه)، افزود: بسته‌های تشویقی و پرداخت وام به ساکنان با شعار مشارکت مردمی و کمک دولت به عنوان نهاد تسهیل‌گر و سیاست‌گذار باید اجرایی شود.  به گفته وی، حمایت مالی، ارائه تسهیلات و بسته های تشویقی به مردم از سوی شهرداری‌ها و بانک‌های عامل و همچنین پشتیبانی لازم از جانب دستگاه‌های حاکمیتی از جمله استانداری و فرمانداری‌ها از موضوعاتی است که باید مد نظر قرار گیرد. طیب حسینی ضرورت شناخت نیازهای ساکنان بافت‌های فرسوده را مهمترین موئلفه در نوسازی بافت فرسوده قلمداد کرد و اظهار داشت: به طور قطع تحقق این مهم منوط به حمایت دولت و مشارکت و همراهی مردم است. وی افزود: تسلط بر قوانین و ضوابط مدیریت نوسازی و بهسازی شهری در این زمینه نیز از دیگر شاخص‌هایی است که اهمیت بالایی دارد و می‌تواند در پیشبرد امور مؤثر واقع شود.
[ { "content": "turn phonemes into persian: modirɑmele ʃerkæte omrɑn væ mæskænsɑzɑne qom, bær zæruræte tærqib væ tæʃviqe mærdom be nosɑzi bɑfthɑje færsude tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, sejjedsæʔide tæjjebe hosejni dær neʃæste bærræsi rɑhkɑrhɑje dʒælbe moʃɑrekæt hɑje edʒtemɑʔi, bɑ tæʔkid bær lozume hæmkɑri dæstɡɑhhɑje dolæti dær nosɑzi væ behsɑzi bɑfthɑje færsude be mænzure sorʔætbæxʃi be in mohem ɡoft : bɑjæd in mohem dær dæsture kɑr væ morede tævædʒdʒoh viʒe mæsʔulɑne ziræbt qærɑr beɡiræd. modirɑmele ʃerkæte omrɑn væ mæskænsɑzɑne qom omrɑne mæʔsumijepærɑntezbæste, æfzud : bæstehɑje tæʃviqi væ pærdɑxte vɑm be sɑkenɑn bɑ ʃoʔɑre moʃɑrekæte mærdomi væ komæke dolæt be onvɑne næhɑde tæshilɡær væ sijɑsætɡozɑr bɑjæd edʒrɑi ʃævæd. be ɡofte vej, hemɑjæte mɑli, erɑʔe tæshilɑt væ bæste hɑje tæʃviqi be mærdom æz suj ʃæhrdɑrihɑ væ bɑnkhɑje ɑmel væ hæmtʃenin poʃtibɑni lɑzem æz dʒɑnebe dæstɡɑhhɑje hɑkemijæti æz dʒomle ostɑndɑri væ færmɑndɑrihɑ æz mozuɑtist ke bɑjæd mode næzær qærɑr ɡiræd. tæjjebe hosejni zæruræte ʃenɑxte nijɑzhɑje sɑkenɑne bɑfthɑje færsude rɑ mohemtærin muʔelæfe dær nosɑzi bɑfte færsude qælæmdɑd kærd væ ezhɑr dɑʃt : be tore qætʔ tæhæqqoqe in mohemme mænut be hemɑjæte dolæt væ moʃɑrekæt væ hæmrɑhi mærdom æst. vej æfzud : tæsællot bær qævɑnin væ zævɑbete modirijæte nosɑzi væ behsɑzi ʃæhri dær in zæmine niz æz diɡær ʃɑxeshɑist ke æhæmmijæte bɑlɑi dɑræd væ mitævɑnæd dær piʃborde omure moʔæsser vɑqeʔ ʃævæd.", "role": "user" }, { "content": "مدیرعامل شرکت عمران و مسکن‌سازان قم، بر\nضرورت ترغیب و تشویق مردم به نوسازی بافت‌های فرسوده تاکید کرد.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران\n(ایسنا)منطقه قم، سیدسعید طیب حسینی در نشست بررسی راهکارهای جلب مشارکت های\nاجتماعی، با تأکید بر لزوم همکاری دستگاه‌های دولتی در نوسازی و بهسازی بافت‌های\nفرسوده به منظور سرعت‌بخشی به این مهم گفت: باید این مهم در دستور کار و مورد توجه\nویژه مسوولان ذیربط قرار بگیرد.\n\nمدیرعامل شرکت عمران و مسکن‌سازان قم\n(عمران معصومیه)، افزود: بسته‌های تشویقی و پرداخت وام به ساکنان با شعار مشارکت\nمردمی و کمک دولت به عنوان نهاد تسهیل‌گر و سیاست‌گذار باید اجرایی شود. \n\nبه گفته وی، حمایت مالی، ارائه تسهیلات و\nبسته های تشویقی به مردم از سوی شهرداری‌ها و بانک‌های عامل و همچنین\nپشتیبانی لازم از جانب دستگاه‌های حاکمیتی از جمله استانداری و فرمانداری‌ها از\nموضوعاتی است که باید مد نظر قرار گیرد.\n\nطیب حسینی ضرورت شناخت نیازهای ساکنان بافت‌های\nفرسوده را مهمترین موئلفه در نوسازی بافت فرسوده قلمداد کرد و اظهار داشت: به طور\nقطع تحقق این مهم منوط به حمایت دولت و مشارکت و همراهی مردم است.\n\nوی افزود: تسلط بر قوانین و ضوابط مدیریت\nنوسازی و بهسازی شهری در این زمینه نیز از دیگر شاخص‌هایی است که اهمیت بالایی\nدارد و می‌تواند در پیشبرد امور مؤثر واقع شود.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperese hæmzæmɑn bɑ edɑme mozɑkerɑte hæstei irɑn dær vijæn ɡozɑreʃ dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude extelɑfɑt hæl næʃode mjɑne tæræfhɑje mozɑkerekonænde væ næzdik ʃodæn be pɑjɑne forsæte ɑnhɑ bærɑje dæstjɑbi be tævɑfoqe næhɑi, ehtemɑle tæmdide mozɑkerɑt vodʒud dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑsoʃejtedperes ɡozɑreʃ dɑd bɑ tævædʒdʒoh be in ke extelɑfɑt hæl næʃode mjɑne irɑn væ ɡoruhe jek plʌs pændʒ hænuz be qovvæte xod bɑqist væ ɑnhɑ be zærbe ælædʒæl bistotʃɑhɑr novɑmbr se ɑzær pærɑntezbæste bærɑje residæn be tævɑfoqe næhɑi næzdik miʃævænd, tænhɑ jek rɑh piʃe ruje mozɑkerekonændeɡɑn vodʒud dɑræd : jɑ mozɑkerɑt rɑ tæmdid konænd jɑ bɑ riske jek tæqɑbol tæmdid ʃode væ dʒænɡe mosællæhɑne rubæhru ʃævænd. mozɑkerekonændeɡɑne irɑn, ɑmrikɑ væ ettehɑdije orupɑ qærɑr æst dær tʃɑrtʃube mozɑkerɑte hæstei emruz væ færdɑ dær vijæn pɑjtæxte otriʃ bɑ jekdiɡær didɑr konænd. in dær hɑlist ke tænhɑ kæmtær æz ʃeʃ hæfte be pɑjɑne zærbælædʒæl tæʔin ʃode forsæt bɑqist æmmɑ momken æst hitʃ dʒɑjɡozini bærɑje tæmdide ɑn vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. be ɡozɑreʃe ɑsoʃejtedperes, irɑne hæmvɑre in ettehɑm rɑ ke be donbɑle dæstjɑbi be selɑhe hæsteist ræd mikonæd æmmɑ dær suræte ʃekæste mozɑkerɑte in keʃvær be ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje hæsteiæʃ edɑme midæhæd. in æmre momken æst be idʒɑde tæneʃhɑje biʃtær dær xɑværemijɑne æz tæriqe hæmle ehtemɑli reʒime sæhijunisti jɑ ʃɑjæd ɑmrikɑe mondʒær ʃævæd. ɡæri simur, ozvi piʃine time mozɑkerekonænde hæstei ɑmrikɑ dærbɑre ehtemɑle tæmdid dobɑre mozɑkerɑt ɡoft : æz næzære mæn mozɑkere bær sære tæmdide besijɑr sæxt æst tʃon be ehtemɑle zjɑd hæm dær tehrɑn væ hæm dær vɑʃænɡtone sæxt morede moxɑlefæt qærɑr xɑhæd ɡereft. moxɑlefɑne mozɑkerɑte hæstei irɑn væ ɡoruhe jek plʌs pændʒ ʃɑmele æʔzɑje konɡere ɑmrikɑ væ bærxi tondrohɑ dær irɑn hær do æz foruʃe emtijɑzɑte hæstei hærɑs dɑrænd. ɑnhɑ hæmtʃenin tæmdide mozɑkerɑt rɑ jek færib midɑnænd tɑ tæræfe moqɑbel betævɑnæd æz tæriqe ɑn emtijɑzɑte biʃtæri be dæst ɑːværæd bænɑbærin tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje moxɑlefæt bɑ ɑn be kɑr miɡiræd. bærɑje dolæte ɑmrikɑ tæmdide mozɑkerɑt bedin mæʔnist ke movɑfeqæte æʔzɑje mædʒlese sænɑ rɑ be dæst ɑːværæd ke be hitʃ vædʒh be næfʔe vɑʃænɡton nist. in durnæmɑ ke dʒomhurixɑhɑn bæxʃe zjɑdi æz ɑrɑje entexɑbɑte sænɑ dær tʃɑhɑrome novɑmbr rɑ be dæst ɑværænd bedin mæʔnist ke æɡær sɑle ɑjændee do sevvom mædʒlese sænɑ be qɑnune væzʔe tæhrimhɑje biʃtær ræʔj dæhænd bɑrɑk ubɑmɑ, ræʔisdʒomhure ɑmrikɑe qɑder be veto kærdæne ɑn nist. dær irɑn niz bærxi tondrohɑ bɑ hærɡune tælɑʃ bærɑje tæmdide mozɑkerɑt moxɑlefænd æɡærtʃe time mozɑkerekonænde hæsæne rohɑni, ræʔisdʒomhure irɑne hæmvɑre morede hemɑjæte ɑjætollɑh xɑmenei ræhbære in keʃvær bude æst æmmɑ hɑsel næʃodæne tævɑfoq dær bistotʃɑhɑr novɑmbre momken æst modʒebe tæqire mozeʔe vej ʃævæd. hæmtʃenin dʒænɡtælæbɑne mædʒlese sænɑ bær in bɑværænd ke dæstjɑbi be tævɑfoqi ke modʒebe loqævi tæhrimhɑ ælæjhe irɑn ʃævæd feʃɑrhɑ rɑ bær in keʃvær be viʒe dær zæmine fæʔɑlijæthɑje hæstei kɑheʃ midæhæd. æɡærtʃe irɑne hæmvɑre tæʔkid kærde æst ke teknoloʒi hæstei rɑ tænhɑ be dælile æhdɑfe solhɑmiz donbɑl mikonæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nخبرگزاری آسوشیتدپرس همزمان با ادامه مذاکرات هسته‌ای ایران در وین گزارش داد: با توجه به وجود اختلافات حل نشده میان طرف‌های مذاکره‌کننده و نزدیک شدن به پایان فرصت آن‌ها برای دستیابی به توافق نهایی، احتمال تمدید مذاکرات وجود دارد. \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، آسوشیتدپرس گزارش داد با توجه به این که اختلافات حل نشده میان ایران و گروه 1+5 هنوز به قوت خود باقی است و آن‌ها به ضرب الاجل 24 نوامبر (3 آذر) برای رسیدن به توافق نهایی نزدیک می‌شوند، تنها یک راه پیش روی مذاکره‌کنندگان وجود دارد: یا مذاکرات را تمدید کنند یا با ریسک یک تقابل تمدید شده و جنگ مسلحانه روبه‌رو شوند. \n\nمذاکره‌کنندگان ایران، آمریکا و اتحادیه اروپا قرار است در چارچوب مذاکرات هسته‌ای امروز و فردا در وین پایتخت اتریش با یکدیگر دیدار کنند. این در حالی است که تنها کم‌تر از 6 هفته به پایان ضرب‌الاجل تعیین شده فرصت باقی است اما ممکن است هیچ جایگزینی برای تمدید آن وجود نداشته باشد. \n\nبه گزارش آسوشیتدپرس، ایران همواره این اتهام را که به دنبال دستیابی به سلاح هسته‌ای است رد می‌کند اما در صورت شکست مذاکرات این کشور به گسترش فعالیت‌های هسته‌ای‌اش ادامه می‌دهد. این امر ممکن است به ایجاد تنش‌های بیش‌تر در خاورمیانه از طریق حمله احتمالی رژیم صهیونیستی یا شاید آمریکا منجر شود. \n\nگری سیمور، عضو پیشین تیم مذاکره‌کننده هسته‌ای آمریکا درباره احتمال تمدید دوباره مذاکرات گفت: از نظر من مذاکره بر سر تمدید بسیار سخت است چون به احتمال زیاد هم در تهران و هم در واشنگتن سخت مورد مخالفت قرار خواهد گرفت. \n\nمخالفان مذاکرات هسته‌ای ایران و گروه 1+5 شامل اعضای کنگره آمریکا و برخی تندروها در ایران هر دو از فروش امتیازات هسته‌ای هراس دارند. آن‌ها هم‌چنین تمدید مذاکرات را یک فریب می‌دانند تا طرف مقابل بتواند از طریق آن امتیازات بیش‌تری به دست آورد بنابراین تمام تلاش خود را برای مخالفت با آن به کار می‌گیرد. \n\nبرای دولت آمریکا تمدید مذاکرات بدین معنی است که موافقت اعضای مجلس سنا را به دست آورد که به هیچ وجه به نفع واشنگتن نیست. این دورنما که جمهوری‌خواهان بخش زیادی از آرای انتخابات سنا در چهارم نوامبر را به دست آورند بدین معنی است که اگر سال آینده دو سوم مجلس سنا به قانون وضع تحریم‌های بیش‌تر رای دهند باراک اوباما، رییس‌جمهور آمریکا قادر به وتو کردن آن نیست. \n\nدر ایران نیز برخی تندروها با هرگونه تلاش برای تمدید مذاکرات مخالفند اگرچه تیم مذاکره‌کننده حسن روحانی، رییس‌جمهور ایران همواره مورد حمایت آیت‌الله خامنه‌ای رهبر این کشور بوده است؛ اما حاصل نشدن توافق در 24 نوامبر ممکن است موجب تغییر موضع وی شود. \n\nهم‌چنین جنگ‌طلبان مجلس سنا بر این باورند که دستیابی به توافقی که موجب لغو تحریم‌ها علیه ایران شود فشارها را بر این کشور به ویژه در زمینه فعالیت‌های هسته‌ای کاهش می‌دهد. اگرچه ایران همواره تاکید کرده است که تکنولوژی هسته‌ای را تنها به دلیل اهداف صلح‌آمیز دنبال می‌کند. \n\nانتهای پیام\n" }
xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperese hæmzæmɑn bɑ edɑme mozɑkerɑte hæstei irɑn dær vijæn ɡozɑreʃ dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude extelɑfɑt hæl næʃode mjɑne tæræfhɑje mozɑkerekonænde væ næzdik ʃodæn be pɑjɑne forsæte ɑnhɑ bærɑje dæstjɑbi be tævɑfoqe næhɑi, ehtemɑle tæmdide mozɑkerɑt vodʒud dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑsoʃejtedperes ɡozɑreʃ dɑd bɑ tævædʒdʒoh be in ke extelɑfɑt hæl næʃode mjɑne irɑn væ ɡoruhe jek plʌs pændʒ hænuz be qovvæte xod bɑqist væ ɑnhɑ be zærbe ælædʒæl bistotʃɑhɑr novɑmbr se ɑzær pærɑntezbæste bærɑje residæn be tævɑfoqe næhɑi næzdik miʃævænd, tænhɑ jek rɑh piʃe ruje mozɑkerekonændeɡɑn vodʒud dɑræd : jɑ mozɑkerɑt rɑ tæmdid konænd jɑ bɑ riske jek tæqɑbol tæmdid ʃode væ dʒænɡe mosællæhɑne rubæhru ʃævænd. mozɑkerekonændeɡɑne irɑn, ɑmrikɑ væ ettehɑdije orupɑ qærɑr æst dær tʃɑrtʃube mozɑkerɑte hæstei emruz væ færdɑ dær vijæn pɑjtæxte otriʃ bɑ jekdiɡær didɑr konænd. in dær hɑlist ke tænhɑ kæmtær æz ʃeʃ hæfte be pɑjɑne zærbælædʒæl tæʔin ʃode forsæt bɑqist æmmɑ momken æst hitʃ dʒɑjɡozini bærɑje tæmdide ɑn vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. be ɡozɑreʃe ɑsoʃejtedperes, irɑne hæmvɑre in ettehɑm rɑ ke be donbɑle dæstjɑbi be selɑhe hæsteist ræd mikonæd æmmɑ dær suræte ʃekæste mozɑkerɑte in keʃvær be ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje hæsteiæʃ edɑme midæhæd. in æmre momken æst be idʒɑde tæneʃhɑje biʃtær dær xɑværemijɑne æz tæriqe hæmle ehtemɑli reʒime sæhijunisti jɑ ʃɑjæd ɑmrikɑe mondʒær ʃævæd. ɡæri simur, ozvi piʃine time mozɑkerekonænde hæstei ɑmrikɑ dærbɑre ehtemɑle tæmdid dobɑre mozɑkerɑt ɡoft : æz næzære mæn mozɑkere bær sære tæmdide besijɑr sæxt æst tʃon be ehtemɑle zjɑd hæm dær tehrɑn væ hæm dær vɑʃænɡtone sæxt morede moxɑlefæt qærɑr xɑhæd ɡereft. moxɑlefɑne mozɑkerɑte hæstei irɑn væ ɡoruhe jek plʌs pændʒ ʃɑmele æʔzɑje konɡere ɑmrikɑ væ bærxi tondrohɑ dær irɑn hær do æz foruʃe emtijɑzɑte hæstei hærɑs dɑrænd. ɑnhɑ hæmtʃenin tæmdide mozɑkerɑt rɑ jek færib midɑnænd tɑ tæræfe moqɑbel betævɑnæd æz tæriqe ɑn emtijɑzɑte biʃtæri be dæst ɑːværæd bænɑbærin tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje moxɑlefæt bɑ ɑn be kɑr miɡiræd. bærɑje dolæte ɑmrikɑ tæmdide mozɑkerɑt bedin mæʔnist ke movɑfeqæte æʔzɑje mædʒlese sænɑ rɑ be dæst ɑːværæd ke be hitʃ vædʒh be næfʔe vɑʃænɡton nist. in durnæmɑ ke dʒomhurixɑhɑn bæxʃe zjɑdi æz ɑrɑje entexɑbɑte sænɑ dær tʃɑhɑrome novɑmbr rɑ be dæst ɑværænd bedin mæʔnist ke æɡær sɑle ɑjændee do sevvom mædʒlese sænɑ be qɑnune væzʔe tæhrimhɑje biʃtær ræʔj dæhænd bɑrɑk ubɑmɑ, ræʔisdʒomhure ɑmrikɑe qɑder be veto kærdæne ɑn nist. dær irɑn niz bærxi tondrohɑ bɑ hærɡune tælɑʃ bærɑje tæmdide mozɑkerɑt moxɑlefænd æɡærtʃe time mozɑkerekonænde hæsæne rohɑni, ræʔisdʒomhure irɑne hæmvɑre morede hemɑjæte ɑjætollɑh xɑmenei ræhbære in keʃvær bude æst æmmɑ hɑsel næʃodæne tævɑfoq dær bistotʃɑhɑr novɑmbre momken æst modʒebe tæqire mozeʔe vej ʃævæd. hæmtʃenin dʒænɡtælæbɑne mædʒlese sænɑ bær in bɑværænd ke dæstjɑbi be tævɑfoqi ke modʒebe loqævi tæhrimhɑ ælæjhe irɑn ʃævæd feʃɑrhɑ rɑ bær in keʃvær be viʒe dær zæmine fæʔɑlijæthɑje hæstei kɑheʃ midæhæd. æɡærtʃe irɑne hæmvɑre tæʔkid kærde æst ke teknoloʒi hæstei rɑ tænhɑ be dælile æhdɑfe solhɑmiz donbɑl mikonæd. entehɑje pæjɑm
خبرگزاری آسوشیتدپرس همزمان با ادامه مذاکرات هسته‌ای ایران در وین گزارش داد: با توجه به وجود اختلافات حل نشده میان طرف‌های مذاکره‌کننده و نزدیک شدن به پایان فرصت آن‌ها برای دستیابی به توافق نهایی، احتمال تمدید مذاکرات وجود دارد. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، آسوشیتدپرس گزارش داد با توجه به این که اختلافات حل نشده میان ایران و گروه 1+5 هنوز به قوت خود باقی است و آن‌ها به ضرب الاجل 24 نوامبر (3 آذر) برای رسیدن به توافق نهایی نزدیک می‌شوند، تنها یک راه پیش روی مذاکره‌کنندگان وجود دارد: یا مذاکرات را تمدید کنند یا با ریسک یک تقابل تمدید شده و جنگ مسلحانه روبه‌رو شوند. مذاکره‌کنندگان ایران، آمریکا و اتحادیه اروپا قرار است در چارچوب مذاکرات هسته‌ای امروز و فردا در وین پایتخت اتریش با یکدیگر دیدار کنند. این در حالی است که تنها کم‌تر از 6 هفته به پایان ضرب‌الاجل تعیین شده فرصت باقی است اما ممکن است هیچ جایگزینی برای تمدید آن وجود نداشته باشد. به گزارش آسوشیتدپرس، ایران همواره این اتهام را که به دنبال دستیابی به سلاح هسته‌ای است رد می‌کند اما در صورت شکست مذاکرات این کشور به گسترش فعالیت‌های هسته‌ای‌اش ادامه می‌دهد. این امر ممکن است به ایجاد تنش‌های بیش‌تر در خاورمیانه از طریق حمله احتمالی رژیم صهیونیستی یا شاید آمریکا منجر شود. گری سیمور، عضو پیشین تیم مذاکره‌کننده هسته‌ای آمریکا درباره احتمال تمدید دوباره مذاکرات گفت: از نظر من مذاکره بر سر تمدید بسیار سخت است چون به احتمال زیاد هم در تهران و هم در واشنگتن سخت مورد مخالفت قرار خواهد گرفت. مخالفان مذاکرات هسته‌ای ایران و گروه 1+5 شامل اعضای کنگره آمریکا و برخی تندروها در ایران هر دو از فروش امتیازات هسته‌ای هراس دارند. آن‌ها هم‌چنین تمدید مذاکرات را یک فریب می‌دانند تا طرف مقابل بتواند از طریق آن امتیازات بیش‌تری به دست آورد بنابراین تمام تلاش خود را برای مخالفت با آن به کار می‌گیرد. برای دولت آمریکا تمدید مذاکرات بدین معنی است که موافقت اعضای مجلس سنا را به دست آورد که به هیچ وجه به نفع واشنگتن نیست. این دورنما که جمهوری‌خواهان بخش زیادی از آرای انتخابات سنا در چهارم نوامبر را به دست آورند بدین معنی است که اگر سال آینده دو سوم مجلس سنا به قانون وضع تحریم‌های بیش‌تر رای دهند باراک اوباما، رییس‌جمهور آمریکا قادر به وتو کردن آن نیست. در ایران نیز برخی تندروها با هرگونه تلاش برای تمدید مذاکرات مخالفند اگرچه تیم مذاکره‌کننده حسن روحانی، رییس‌جمهور ایران همواره مورد حمایت آیت‌الله خامنه‌ای رهبر این کشور بوده است؛ اما حاصل نشدن توافق در 24 نوامبر ممکن است موجب تغییر موضع وی شود. هم‌چنین جنگ‌طلبان مجلس سنا بر این باورند که دستیابی به توافقی که موجب لغو تحریم‌ها علیه ایران شود فشارها را بر این کشور به ویژه در زمینه فعالیت‌های هسته‌ای کاهش می‌دهد. اگرچه ایران همواره تاکید کرده است که تکنولوژی هسته‌ای را تنها به دلیل اهداف صلح‌آمیز دنبال می‌کند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperese hæmzæmɑn bɑ edɑme mozɑkerɑte hæstei irɑn dær vijæn ɡozɑreʃ dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude extelɑfɑt hæl næʃode mjɑne tæræfhɑje mozɑkerekonænde væ næzdik ʃodæn be pɑjɑne forsæte ɑnhɑ bærɑje dæstjɑbi be tævɑfoqe næhɑi, ehtemɑle tæmdide mozɑkerɑt vodʒud dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑsoʃejtedperes ɡozɑreʃ dɑd bɑ tævædʒdʒoh be in ke extelɑfɑt hæl næʃode mjɑne irɑn væ ɡoruhe jek plʌs pændʒ hænuz be qovvæte xod bɑqist væ ɑnhɑ be zærbe ælædʒæl bistotʃɑhɑr novɑmbr se ɑzær pærɑntezbæste bærɑje residæn be tævɑfoqe næhɑi næzdik miʃævænd, tænhɑ jek rɑh piʃe ruje mozɑkerekonændeɡɑn vodʒud dɑræd : jɑ mozɑkerɑt rɑ tæmdid konænd jɑ bɑ riske jek tæqɑbol tæmdid ʃode væ dʒænɡe mosællæhɑne rubæhru ʃævænd. mozɑkerekonændeɡɑne irɑn, ɑmrikɑ væ ettehɑdije orupɑ qærɑr æst dær tʃɑrtʃube mozɑkerɑte hæstei emruz væ færdɑ dær vijæn pɑjtæxte otriʃ bɑ jekdiɡær didɑr konænd. in dær hɑlist ke tænhɑ kæmtær æz ʃeʃ hæfte be pɑjɑne zærbælædʒæl tæʔin ʃode forsæt bɑqist æmmɑ momken æst hitʃ dʒɑjɡozini bærɑje tæmdide ɑn vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. be ɡozɑreʃe ɑsoʃejtedperes, irɑne hæmvɑre in ettehɑm rɑ ke be donbɑle dæstjɑbi be selɑhe hæsteist ræd mikonæd æmmɑ dær suræte ʃekæste mozɑkerɑte in keʃvær be ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje hæsteiæʃ edɑme midæhæd. in æmre momken æst be idʒɑde tæneʃhɑje biʃtær dær xɑværemijɑne æz tæriqe hæmle ehtemɑli reʒime sæhijunisti jɑ ʃɑjæd ɑmrikɑe mondʒær ʃævæd. ɡæri simur, ozvi piʃine time mozɑkerekonænde hæstei ɑmrikɑ dærbɑre ehtemɑle tæmdid dobɑre mozɑkerɑt ɡoft : æz næzære mæn mozɑkere bær sære tæmdide besijɑr sæxt æst tʃon be ehtemɑle zjɑd hæm dær tehrɑn væ hæm dær vɑʃænɡtone sæxt morede moxɑlefæt qærɑr xɑhæd ɡereft. moxɑlefɑne mozɑkerɑte hæstei irɑn væ ɡoruhe jek plʌs pændʒ ʃɑmele æʔzɑje konɡere ɑmrikɑ væ bærxi tondrohɑ dær irɑn hær do æz foruʃe emtijɑzɑte hæstei hærɑs dɑrænd. ɑnhɑ hæmtʃenin tæmdide mozɑkerɑt rɑ jek færib midɑnænd tɑ tæræfe moqɑbel betævɑnæd æz tæriqe ɑn emtijɑzɑte biʃtæri be dæst ɑːværæd bænɑbærin tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje moxɑlefæt bɑ ɑn be kɑr miɡiræd. bærɑje dolæte ɑmrikɑ tæmdide mozɑkerɑt bedin mæʔnist ke movɑfeqæte æʔzɑje mædʒlese sænɑ rɑ be dæst ɑːværæd ke be hitʃ vædʒh be næfʔe vɑʃænɡton nist. in durnæmɑ ke dʒomhurixɑhɑn bæxʃe zjɑdi æz ɑrɑje entexɑbɑte sænɑ dær tʃɑhɑrome novɑmbr rɑ be dæst ɑværænd bedin mæʔnist ke æɡær sɑle ɑjændee do sevvom mædʒlese sænɑ be qɑnune væzʔe tæhrimhɑje biʃtær ræʔj dæhænd bɑrɑk ubɑmɑ, ræʔisdʒomhure ɑmrikɑe qɑder be veto kærdæne ɑn nist. dær irɑn niz bærxi tondrohɑ bɑ hærɡune tælɑʃ bærɑje tæmdide mozɑkerɑt moxɑlefænd æɡærtʃe time mozɑkerekonænde hæsæne rohɑni, ræʔisdʒomhure irɑne hæmvɑre morede hemɑjæte ɑjætollɑh xɑmenei ræhbære in keʃvær bude æst æmmɑ hɑsel næʃodæne tævɑfoq dær bistotʃɑhɑr novɑmbre momken æst modʒebe tæqire mozeʔe vej ʃævæd. hæmtʃenin dʒænɡtælæbɑne mædʒlese sænɑ bær in bɑværænd ke dæstjɑbi be tævɑfoqi ke modʒebe loqævi tæhrimhɑ ælæjhe irɑn ʃævæd feʃɑrhɑ rɑ bær in keʃvær be viʒe dær zæmine fæʔɑlijæthɑje hæstei kɑheʃ midæhæd. æɡærtʃe irɑne hæmvɑre tæʔkid kærde æst ke teknoloʒi hæstei rɑ tænhɑ be dælile æhdɑfe solhɑmiz donbɑl mikonæd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nخبرگزاری آسوشیتدپرس همزمان با ادامه مذاکرات هسته‌ای ایران در وین گزارش داد: با توجه به وجود اختلافات حل نشده میان طرف‌های مذاکره‌کننده و نزدیک شدن به پایان فرصت آن‌ها برای دستیابی به توافق نهایی، احتمال تمدید مذاکرات وجود دارد. \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، آسوشیتدپرس گزارش داد با توجه به این که اختلافات حل نشده میان ایران و گروه 1+5 هنوز به قوت خود باقی است و آن‌ها به ضرب الاجل 24 نوامبر (3 آذر) برای رسیدن به توافق نهایی نزدیک می‌شوند، تنها یک راه پیش روی مذاکره‌کنندگان وجود دارد: یا مذاکرات را تمدید کنند یا با ریسک یک تقابل تمدید شده و جنگ مسلحانه روبه‌رو شوند. \n\nمذاکره‌کنندگان ایران، آمریکا و اتحادیه اروپا قرار است در چارچوب مذاکرات هسته‌ای امروز و فردا در وین پایتخت اتریش با یکدیگر دیدار کنند. این در حالی است که تنها کم‌تر از 6 هفته به پایان ضرب‌الاجل تعیین شده فرصت باقی است اما ممکن است هیچ جایگزینی برای تمدید آن وجود نداشته باشد. \n\nبه گزارش آسوشیتدپرس، ایران همواره این اتهام را که به دنبال دستیابی به سلاح هسته‌ای است رد می‌کند اما در صورت شکست مذاکرات این کشور به گسترش فعالیت‌های هسته‌ای‌اش ادامه می‌دهد. این امر ممکن است به ایجاد تنش‌های بیش‌تر در خاورمیانه از طریق حمله احتمالی رژیم صهیونیستی یا شاید آمریکا منجر شود. \n\nگری سیمور، عضو پیشین تیم مذاکره‌کننده هسته‌ای آمریکا درباره احتمال تمدید دوباره مذاکرات گفت: از نظر من مذاکره بر سر تمدید بسیار سخت است چون به احتمال زیاد هم در تهران و هم در واشنگتن سخت مورد مخالفت قرار خواهد گرفت. \n\nمخالفان مذاکرات هسته‌ای ایران و گروه 1+5 شامل اعضای کنگره آمریکا و برخی تندروها در ایران هر دو از فروش امتیازات هسته‌ای هراس دارند. آن‌ها هم‌چنین تمدید مذاکرات را یک فریب می‌دانند تا طرف مقابل بتواند از طریق آن امتیازات بیش‌تری به دست آورد بنابراین تمام تلاش خود را برای مخالفت با آن به کار می‌گیرد. \n\nبرای دولت آمریکا تمدید مذاکرات بدین معنی است که موافقت اعضای مجلس سنا را به دست آورد که به هیچ وجه به نفع واشنگتن نیست. این دورنما که جمهوری‌خواهان بخش زیادی از آرای انتخابات سنا در چهارم نوامبر را به دست آورند بدین معنی است که اگر سال آینده دو سوم مجلس سنا به قانون وضع تحریم‌های بیش‌تر رای دهند باراک اوباما، رییس‌جمهور آمریکا قادر به وتو کردن آن نیست. \n\nدر ایران نیز برخی تندروها با هرگونه تلاش برای تمدید مذاکرات مخالفند اگرچه تیم مذاکره‌کننده حسن روحانی، رییس‌جمهور ایران همواره مورد حمایت آیت‌الله خامنه‌ای رهبر این کشور بوده است؛ اما حاصل نشدن توافق در 24 نوامبر ممکن است موجب تغییر موضع وی شود. \n\nهم‌چنین جنگ‌طلبان مجلس سنا بر این باورند که دستیابی به توافقی که موجب لغو تحریم‌ها علیه ایران شود فشارها را بر این کشور به ویژه در زمینه فعالیت‌های هسته‌ای کاهش می‌دهد. اگرچه ایران همواره تاکید کرده است که تکنولوژی هسته‌ای را تنها به دلیل اهداف صلح‌آمیز دنبال می‌کند. \n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "qɑʔem mæqɑme væzire keʃvær dær omure edʒtemɑʔi væ færhænɡi ɡoft : tærvidʒe ɑmuze hɑje dini væ eqdɑmɑte færhænɡi bɑʔese eslɑh væ eʔtelɑje æxlɑq dær dʒɑmeʔe mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kordestɑn, æfʃɑr dær hæftomin dʒælæse ʃorɑje edɑri ostɑne kordestɑn zemne ɡerɑmidɑʃte ɑqɑze mɑh zi ælhædʒe væ sɑlruze ezdevɑdʒe hæzræte æli ejn pærɑntezbæste væ hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : bærɑje kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi bɑjesti hole mehvære piʃɡiri æz voquʔe dʒorm væ erteqɑje mæsɑʔele æxlɑqi dær dʒɑmeʔe hærekæt kærd. vej bɑ eʃɑre be inke xɑnevɑde mɑnænde sellulist ke æɡær sɑlem bɑʃæd hæme dʒɑmeʔe niz sɑlem æst, æfzud : xɑnevɑdehɑ bɑjæd dær rɑstɑje kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi væ erteqɑje mæsɑʔele dini væ æxlɑqi dær dʒɑmeʔe ɡɑm hɑje moʔæsseri bærdɑrænd. qɑʔem mæqɑme væzire keʃvær bɑ bæjɑne inke xɑnevɑde be onvɑne mohemtærin rokn dær hozee edʒtemɑʔi bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd, ezɑfe kærd : edʒrɑje bærnɑme hɑje færhænɡi mi tævɑnæd æsærɡozɑri xubi bær sɑjere hoze hɑ æz dʒomle hozee edʒtemɑʔi dɑʃte bɑʃæd. æfʃɑr bɑ eʃɑre be inke enqelɑbe eslɑmi dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs dær hoze tævɑne defɑʔi bɑ estefɑde æz færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt tævɑnest be piruzi beresæd, bæjɑn kærd : hæmtʃenin keʃværemɑn dær hozee eqtesɑdi bɑ tolide kɑre sɑlem væ ʃokufɑi tævɑneste be movæffæqijæt hɑje zjɑdi dæst jɑbæd. vej dær edɑme be bidɑri eslɑmi dær keʃværhɑje mosælmɑn eʃɑre kærd væ edɑme dɑd : bidɑri eslɑmi ke emruz ʃɑhede ɑn dær besjɑri æz keʃværhɑje eslɑmi hæstim æz enqelɑbe eslɑmi bærɡerefte ʃode æst. edʒrɑje tærhe tæhævvole edʒtemɑʔi dær kordestɑne æfʃɑr dær edɑme æz edʒrɑje tærhe tæhævvole edʒtemɑʔi dær keʃvær xæbær dɑd væ ezɑfe kærd : edʒrɑje hær tʃee behtær in tærh dær keʃvær nijɑzmænde hæmkɑri hæme mæsʔulɑn væ mærdom æst. æfʃɑr bɑ eʔlɑme inke tærhe tæhævvole edʒtemɑʔi kɑlbode ʃekɑfi dæqiqi æz mæsɑʔele hozee edʒtemɑʔist, tæsrih kærd : \" tæhævvole edʒtemɑʔi \" noqtevirɡul jek tærhe rɑhbordist væ bɑjæd dær rɑstɑje næhɑdine sɑxtæne ɑn eqdɑm ʃævæd. vej moqɑbele bɑ tæhdide nærme doʃmænɑn æz tæriqe mæsune sɑzi, dʒɑmeʔe neɡæri dær bærnɑme hɑje edʒtemɑʔi, olævijæt be æmre piʃɡiri dær se rujkærde æsli kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi, æxlɑqi væ piʃɡiri, zæruræte næhɑdine sɑzi bærnɑme hɑje færhænɡi væ edʒtemɑʔi, bærxorde qɑteʔɑne bɑ dʒærɑjeme sɑzmɑn jɑfte hoze æmnijæte edʒtemɑʔi væ æxlɑqi, ʃɑxese sɑzi væ pɑjæʃ ʃɑxes hɑ, tæʔkid bær ɑɡɑhe sɑzi væ dʒælbe moʃɑrekæt hɑje mærdomi dær edʒrɑje tærh hɑ, næqʃe ævɑmele eqtesɑdi væ æmnijæti bær ɑsib hɑje edʒtemɑʔi æz dʒomle molɑhezɑte rɑhbordi tærhe tæhævvole edʒtemɑʔi dær keʃvær æst. æfʃɑr xɑterneʃɑn kærd : bærɑje hælle moʃkelɑt væ ɑsib hɑje edʒtemɑʔi modʒud dær dʒɑmeʔe bɑjæd bærnɑme rizi monsædʒem væ dæqiq ændʒɑm ʃævæd, tʃerɑ ke ɑsibhɑje edʒtemɑʔi moxtælef bær jekdiɡær tæʔsir mi ɡozɑrænd. vej dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod : bɑjæd bærɑje piʃɡiri væ kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dær dʒɑmeʔe æz ɑmuze hɑje dini væ eslɑmi bæhre beɡirim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nقائم مقام وزیر کشور در امور اجتماعی و فرهنگی گفت: ترویج آموزه های دینی و اقدامات فرهنگی باعث اصلاح و اعتلای اخلاق در جامعه می شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کردستان، افشار در هفتمین جلسه شورای اداری استان کردستان ضمن گرامیداشت آغاز ماه ذی الحجه و سالروز ازدواج حضرت علی(ع) و حضرت فاطمه(س) اظهار داشت: برای کاهش آسیب های اجتماعی بایستی حول محور پیشگیری از وقوع جرم و ارتقای مسائل اخلاقی در جامعه حرکت کرد.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه خانواده مانند سلولی است که اگر سالم باشد همه جامعه نیز سالم است، افزود: خانواده‌ها باید در راستای کاهش آسیب های اجتماعی و ارتقای مسائل دینی و اخلاقی در جامعه گام های موثری بردارند.\n\n\n\nقائم مقام وزیر کشور با بیان اینکه خانواده به عنوان مهمترین رکن در حوزه اجتماعی باید مورد توجه قرار گیرد، اضافه کرد: اجرای برنامه های فرهنگی می تواند اثرگذاری خوبی بر سایر حوزه ها از جمله حوزه اجتماعی داشته باشد.\n\n\n\nافشار با اشاره به اینکه انقلاب اسلامی در هشت سال دفاع مقدس در حوزه توان دفاعی با استفاده از فرهنگ ایثار و شهادت توانست به پیروزی برسد، بیان کرد: همچنین کشورمان در حوزه اقتصادی با تولید کار سالم و شکوفایی توانسته به موفقیت های زیادی دست یابد.\n\n\n\nوی در ادامه به بیداری اسلامی در کشورهای مسلمان اشاره کرد و ادامه داد: بیداری اسلامی که امروز شاهد آن در بسیاری از کشورهای اسلامی هستیم از انقلاب اسلامی برگرفته شده است.\n\n\n\nاجرای طرح تحول اجتماعی در کردستان\n\n\n\nافشار در ادامه از اجرای طرح تحول اجتماعی در کشور خبر داد و اضافه کرد: اجرای هر چه بهتر این طرح در کشور نیازمند همکاری همه مسئولان و مردم است.\n\n\n\nافشار با اعلام اینکه طرح تحول اجتماعی کالبد شکافی دقیقی از مسائل حوزه اجتماعی است، تصریح کرد: \" تحول اجتماعی\"؛ یک طرح راهبردی است و باید در راستای نهادینه ساختن آن اقدام شود.\n\n\n\nوی مقابله با تهدید نرم دشمنان از طریق مصون سازی، جامع نگری در برنامه های اجتماعی، اولویت به امر پیشگیری در سه رویکرد اصلی کاهش آسیب های اجتماعی، اخلاقی و پیشگیری، ضرورت نهادینه سازی برنامه های فرهنگی و اجتماعی، برخورد قاطعانه با جرایم سازمان یافته حوزه امنیت اجتماعی و اخلاقی، شاخص سازی و پایش شاخص ها، تاکید بر آگاه سازی و جلب مشارکت های مردمی در اجرای طرح ها، نقش عوامل اقتصادی و امنیتی بر آسیب های اجتماعی از جمله ملاحظات راهبردی طرح تحول اجتماعی در کشور است.\n\n\n\nافشار خاطرنشان کرد: برای حل مشکلات و آسیب های اجتماعی موجود در جامعه باید برنامه ریزی منسجم و دقیق انجام شود، چرا که آسیب‌های اجتماعی مختلف بر یکدیگر تاثیر می گذارند.\n\n\n\nوی در پایان یادآور شد: باید برای پیشگیری و کاهش آسیب‌های اجتماعی در جامعه از آموزه های دینی و اسلامی بهره بگیریم.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
qɑʔem mæqɑme væzire keʃvær dær omure edʒtemɑʔi væ færhænɡi ɡoft : tærvidʒe ɑmuze hɑje dini væ eqdɑmɑte færhænɡi bɑʔese eslɑh væ eʔtelɑje æxlɑq dær dʒɑmeʔe mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kordestɑn, æfʃɑr dær hæftomin dʒælæse ʃorɑje edɑri ostɑne kordestɑn zemne ɡerɑmidɑʃte ɑqɑze mɑh zi ælhædʒe væ sɑlruze ezdevɑdʒe hæzræte æli ejn pærɑntezbæste væ hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : bærɑje kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi bɑjesti hole mehvære piʃɡiri æz voquʔe dʒorm væ erteqɑje mæsɑʔele æxlɑqi dær dʒɑmeʔe hærekæt kærd. vej bɑ eʃɑre be inke xɑnevɑde mɑnænde sellulist ke æɡær sɑlem bɑʃæd hæme dʒɑmeʔe niz sɑlem æst, æfzud : xɑnevɑdehɑ bɑjæd dær rɑstɑje kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi væ erteqɑje mæsɑʔele dini væ æxlɑqi dær dʒɑmeʔe ɡɑm hɑje moʔæsseri bærdɑrænd. qɑʔem mæqɑme væzire keʃvær bɑ bæjɑne inke xɑnevɑde be onvɑne mohemtærin rokn dær hozee edʒtemɑʔi bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd, ezɑfe kærd : edʒrɑje bærnɑme hɑje færhænɡi mi tævɑnæd æsærɡozɑri xubi bær sɑjere hoze hɑ æz dʒomle hozee edʒtemɑʔi dɑʃte bɑʃæd. æfʃɑr bɑ eʃɑre be inke enqelɑbe eslɑmi dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs dær hoze tævɑne defɑʔi bɑ estefɑde æz færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt tævɑnest be piruzi beresæd, bæjɑn kærd : hæmtʃenin keʃværemɑn dær hozee eqtesɑdi bɑ tolide kɑre sɑlem væ ʃokufɑi tævɑneste be movæffæqijæt hɑje zjɑdi dæst jɑbæd. vej dær edɑme be bidɑri eslɑmi dær keʃværhɑje mosælmɑn eʃɑre kærd væ edɑme dɑd : bidɑri eslɑmi ke emruz ʃɑhede ɑn dær besjɑri æz keʃværhɑje eslɑmi hæstim æz enqelɑbe eslɑmi bærɡerefte ʃode æst. edʒrɑje tærhe tæhævvole edʒtemɑʔi dær kordestɑne æfʃɑr dær edɑme æz edʒrɑje tærhe tæhævvole edʒtemɑʔi dær keʃvær xæbær dɑd væ ezɑfe kærd : edʒrɑje hær tʃee behtær in tærh dær keʃvær nijɑzmænde hæmkɑri hæme mæsʔulɑn væ mærdom æst. æfʃɑr bɑ eʔlɑme inke tærhe tæhævvole edʒtemɑʔi kɑlbode ʃekɑfi dæqiqi æz mæsɑʔele hozee edʒtemɑʔist, tæsrih kærd : " tæhævvole edʒtemɑʔi " noqtevirɡul jek tærhe rɑhbordist væ bɑjæd dær rɑstɑje næhɑdine sɑxtæne ɑn eqdɑm ʃævæd. vej moqɑbele bɑ tæhdide nærme doʃmænɑn æz tæriqe mæsune sɑzi, dʒɑmeʔe neɡæri dær bærnɑme hɑje edʒtemɑʔi, olævijæt be æmre piʃɡiri dær se rujkærde æsli kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi, æxlɑqi væ piʃɡiri, zæruræte næhɑdine sɑzi bærnɑme hɑje færhænɡi væ edʒtemɑʔi, bærxorde qɑteʔɑne bɑ dʒærɑjeme sɑzmɑn jɑfte hoze æmnijæte edʒtemɑʔi væ æxlɑqi, ʃɑxese sɑzi væ pɑjæʃ ʃɑxes hɑ, tæʔkid bær ɑɡɑhe sɑzi væ dʒælbe moʃɑrekæt hɑje mærdomi dær edʒrɑje tærh hɑ, næqʃe ævɑmele eqtesɑdi væ æmnijæti bær ɑsib hɑje edʒtemɑʔi æz dʒomle molɑhezɑte rɑhbordi tærhe tæhævvole edʒtemɑʔi dær keʃvær æst. æfʃɑr xɑterneʃɑn kærd : bærɑje hælle moʃkelɑt væ ɑsib hɑje edʒtemɑʔi modʒud dær dʒɑmeʔe bɑjæd bærnɑme rizi monsædʒem væ dæqiq ændʒɑm ʃævæd, tʃerɑ ke ɑsibhɑje edʒtemɑʔi moxtælef bær jekdiɡær tæʔsir mi ɡozɑrænd. vej dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod : bɑjæd bærɑje piʃɡiri væ kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dær dʒɑmeʔe æz ɑmuze hɑje dini væ eslɑmi bæhre beɡirim. entehɑje pæjɑm
قائم مقام وزیر کشور در امور اجتماعی و فرهنگی گفت: ترویج آموزه های دینی و اقدامات فرهنگی باعث اصلاح و اعتلای اخلاق در جامعه می شود. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کردستان، افشار در هفتمین جلسه شورای اداری استان کردستان ضمن گرامیداشت آغاز ماه ذی الحجه و سالروز ازدواج حضرت علی(ع) و حضرت فاطمه(س) اظهار داشت: برای کاهش آسیب های اجتماعی بایستی حول محور پیشگیری از وقوع جرم و ارتقای مسائل اخلاقی در جامعه حرکت کرد. وی با اشاره به اینکه خانواده مانند سلولی است که اگر سالم باشد همه جامعه نیز سالم است، افزود: خانواده‌ها باید در راستای کاهش آسیب های اجتماعی و ارتقای مسائل دینی و اخلاقی در جامعه گام های موثری بردارند. قائم مقام وزیر کشور با بیان اینکه خانواده به عنوان مهمترین رکن در حوزه اجتماعی باید مورد توجه قرار گیرد، اضافه کرد: اجرای برنامه های فرهنگی می تواند اثرگذاری خوبی بر سایر حوزه ها از جمله حوزه اجتماعی داشته باشد. افشار با اشاره به اینکه انقلاب اسلامی در هشت سال دفاع مقدس در حوزه توان دفاعی با استفاده از فرهنگ ایثار و شهادت توانست به پیروزی برسد، بیان کرد: همچنین کشورمان در حوزه اقتصادی با تولید کار سالم و شکوفایی توانسته به موفقیت های زیادی دست یابد. وی در ادامه به بیداری اسلامی در کشورهای مسلمان اشاره کرد و ادامه داد: بیداری اسلامی که امروز شاهد آن در بسیاری از کشورهای اسلامی هستیم از انقلاب اسلامی برگرفته شده است. اجرای طرح تحول اجتماعی در کردستان افشار در ادامه از اجرای طرح تحول اجتماعی در کشور خبر داد و اضافه کرد: اجرای هر چه بهتر این طرح در کشور نیازمند همکاری همه مسئولان و مردم است. افشار با اعلام اینکه طرح تحول اجتماعی کالبد شکافی دقیقی از مسائل حوزه اجتماعی است، تصریح کرد: " تحول اجتماعی"؛ یک طرح راهبردی است و باید در راستای نهادینه ساختن آن اقدام شود. وی مقابله با تهدید نرم دشمنان از طریق مصون سازی، جامع نگری در برنامه های اجتماعی، اولویت به امر پیشگیری در سه رویکرد اصلی کاهش آسیب های اجتماعی، اخلاقی و پیشگیری، ضرورت نهادینه سازی برنامه های فرهنگی و اجتماعی، برخورد قاطعانه با جرایم سازمان یافته حوزه امنیت اجتماعی و اخلاقی، شاخص سازی و پایش شاخص ها، تاکید بر آگاه سازی و جلب مشارکت های مردمی در اجرای طرح ها، نقش عوامل اقتصادی و امنیتی بر آسیب های اجتماعی از جمله ملاحظات راهبردی طرح تحول اجتماعی در کشور است. افشار خاطرنشان کرد: برای حل مشکلات و آسیب های اجتماعی موجود در جامعه باید برنامه ریزی منسجم و دقیق انجام شود، چرا که آسیب‌های اجتماعی مختلف بر یکدیگر تاثیر می گذارند. وی در پایان یادآور شد: باید برای پیشگیری و کاهش آسیب‌های اجتماعی در جامعه از آموزه های دینی و اسلامی بهره بگیریم. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: qɑʔem mæqɑme væzire keʃvær dær omure edʒtemɑʔi væ færhænɡi ɡoft : tærvidʒe ɑmuze hɑje dini væ eqdɑmɑte færhænɡi bɑʔese eslɑh væ eʔtelɑje æxlɑq dær dʒɑmeʔe mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kordestɑn, æfʃɑr dær hæftomin dʒælæse ʃorɑje edɑri ostɑne kordestɑn zemne ɡerɑmidɑʃte ɑqɑze mɑh zi ælhædʒe væ sɑlruze ezdevɑdʒe hæzræte æli ejn pærɑntezbæste væ hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : bærɑje kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi bɑjesti hole mehvære piʃɡiri æz voquʔe dʒorm væ erteqɑje mæsɑʔele æxlɑqi dær dʒɑmeʔe hærekæt kærd. vej bɑ eʃɑre be inke xɑnevɑde mɑnænde sellulist ke æɡær sɑlem bɑʃæd hæme dʒɑmeʔe niz sɑlem æst, æfzud : xɑnevɑdehɑ bɑjæd dær rɑstɑje kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi væ erteqɑje mæsɑʔele dini væ æxlɑqi dær dʒɑmeʔe ɡɑm hɑje moʔæsseri bærdɑrænd. qɑʔem mæqɑme væzire keʃvær bɑ bæjɑne inke xɑnevɑde be onvɑne mohemtærin rokn dær hozee edʒtemɑʔi bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd, ezɑfe kærd : edʒrɑje bærnɑme hɑje færhænɡi mi tævɑnæd æsærɡozɑri xubi bær sɑjere hoze hɑ æz dʒomle hozee edʒtemɑʔi dɑʃte bɑʃæd. æfʃɑr bɑ eʃɑre be inke enqelɑbe eslɑmi dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs dær hoze tævɑne defɑʔi bɑ estefɑde æz færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt tævɑnest be piruzi beresæd, bæjɑn kærd : hæmtʃenin keʃværemɑn dær hozee eqtesɑdi bɑ tolide kɑre sɑlem væ ʃokufɑi tævɑneste be movæffæqijæt hɑje zjɑdi dæst jɑbæd. vej dær edɑme be bidɑri eslɑmi dær keʃværhɑje mosælmɑn eʃɑre kærd væ edɑme dɑd : bidɑri eslɑmi ke emruz ʃɑhede ɑn dær besjɑri æz keʃværhɑje eslɑmi hæstim æz enqelɑbe eslɑmi bærɡerefte ʃode æst. edʒrɑje tærhe tæhævvole edʒtemɑʔi dær kordestɑne æfʃɑr dær edɑme æz edʒrɑje tærhe tæhævvole edʒtemɑʔi dær keʃvær xæbær dɑd væ ezɑfe kærd : edʒrɑje hær tʃee behtær in tærh dær keʃvær nijɑzmænde hæmkɑri hæme mæsʔulɑn væ mærdom æst. æfʃɑr bɑ eʔlɑme inke tærhe tæhævvole edʒtemɑʔi kɑlbode ʃekɑfi dæqiqi æz mæsɑʔele hozee edʒtemɑʔist, tæsrih kærd : \" tæhævvole edʒtemɑʔi \" noqtevirɡul jek tærhe rɑhbordist væ bɑjæd dær rɑstɑje næhɑdine sɑxtæne ɑn eqdɑm ʃævæd. vej moqɑbele bɑ tæhdide nærme doʃmænɑn æz tæriqe mæsune sɑzi, dʒɑmeʔe neɡæri dær bærnɑme hɑje edʒtemɑʔi, olævijæt be æmre piʃɡiri dær se rujkærde æsli kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi, æxlɑqi væ piʃɡiri, zæruræte næhɑdine sɑzi bærnɑme hɑje færhænɡi væ edʒtemɑʔi, bærxorde qɑteʔɑne bɑ dʒærɑjeme sɑzmɑn jɑfte hoze æmnijæte edʒtemɑʔi væ æxlɑqi, ʃɑxese sɑzi væ pɑjæʃ ʃɑxes hɑ, tæʔkid bær ɑɡɑhe sɑzi væ dʒælbe moʃɑrekæt hɑje mærdomi dær edʒrɑje tærh hɑ, næqʃe ævɑmele eqtesɑdi væ æmnijæti bær ɑsib hɑje edʒtemɑʔi æz dʒomle molɑhezɑte rɑhbordi tærhe tæhævvole edʒtemɑʔi dær keʃvær æst. æfʃɑr xɑterneʃɑn kærd : bærɑje hælle moʃkelɑt væ ɑsib hɑje edʒtemɑʔi modʒud dær dʒɑmeʔe bɑjæd bærnɑme rizi monsædʒem væ dæqiq ændʒɑm ʃævæd, tʃerɑ ke ɑsibhɑje edʒtemɑʔi moxtælef bær jekdiɡær tæʔsir mi ɡozɑrænd. vej dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod : bɑjæd bærɑje piʃɡiri væ kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dær dʒɑmeʔe æz ɑmuze hɑje dini væ eslɑmi bæhre beɡirim. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nقائم مقام وزیر کشور در امور اجتماعی و فرهنگی گفت: ترویج آموزه های دینی و اقدامات فرهنگی باعث اصلاح و اعتلای اخلاق در جامعه می شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کردستان، افشار در هفتمین جلسه شورای اداری استان کردستان ضمن گرامیداشت آغاز ماه ذی الحجه و سالروز ازدواج حضرت علی(ع) و حضرت فاطمه(س) اظهار داشت: برای کاهش آسیب های اجتماعی بایستی حول محور پیشگیری از وقوع جرم و ارتقای مسائل اخلاقی در جامعه حرکت کرد.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه خانواده مانند سلولی است که اگر سالم باشد همه جامعه نیز سالم است، افزود: خانواده‌ها باید در راستای کاهش آسیب های اجتماعی و ارتقای مسائل دینی و اخلاقی در جامعه گام های موثری بردارند.\n\n\n\nقائم مقام وزیر کشور با بیان اینکه خانواده به عنوان مهمترین رکن در حوزه اجتماعی باید مورد توجه قرار گیرد، اضافه کرد: اجرای برنامه های فرهنگی می تواند اثرگذاری خوبی بر سایر حوزه ها از جمله حوزه اجتماعی داشته باشد.\n\n\n\nافشار با اشاره به اینکه انقلاب اسلامی در هشت سال دفاع مقدس در حوزه توان دفاعی با استفاده از فرهنگ ایثار و شهادت توانست به پیروزی برسد، بیان کرد: همچنین کشورمان در حوزه اقتصادی با تولید کار سالم و شکوفایی توانسته به موفقیت های زیادی دست یابد.\n\n\n\nوی در ادامه به بیداری اسلامی در کشورهای مسلمان اشاره کرد و ادامه داد: بیداری اسلامی که امروز شاهد آن در بسیاری از کشورهای اسلامی هستیم از انقلاب اسلامی برگرفته شده است.\n\n\n\nاجرای طرح تحول اجتماعی در کردستان\n\n\n\nافشار در ادامه از اجرای طرح تحول اجتماعی در کشور خبر داد و اضافه کرد: اجرای هر چه بهتر این طرح در کشور نیازمند همکاری همه مسئولان و مردم است.\n\n\n\nافشار با اعلام اینکه طرح تحول اجتماعی کالبد شکافی دقیقی از مسائل حوزه اجتماعی است، تصریح کرد: \" تحول اجتماعی\"؛ یک طرح راهبردی است و باید در راستای نهادینه ساختن آن اقدام شود.\n\n\n\nوی مقابله با تهدید نرم دشمنان از طریق مصون سازی، جامع نگری در برنامه های اجتماعی، اولویت به امر پیشگیری در سه رویکرد اصلی کاهش آسیب های اجتماعی، اخلاقی و پیشگیری، ضرورت نهادینه سازی برنامه های فرهنگی و اجتماعی، برخورد قاطعانه با جرایم سازمان یافته حوزه امنیت اجتماعی و اخلاقی، شاخص سازی و پایش شاخص ها، تاکید بر آگاه سازی و جلب مشارکت های مردمی در اجرای طرح ها، نقش عوامل اقتصادی و امنیتی بر آسیب های اجتماعی از جمله ملاحظات راهبردی طرح تحول اجتماعی در کشور است.\n\n\n\nافشار خاطرنشان کرد: برای حل مشکلات و آسیب های اجتماعی موجود در جامعه باید برنامه ریزی منسجم و دقیق انجام شود، چرا که آسیب‌های اجتماعی مختلف بر یکدیگر تاثیر می گذارند.\n\n\n\nوی در پایان یادآور شد: باید برای پیشگیری و کاهش آسیب‌های اجتماعی در جامعه از آموزه های دینی و اسلامی بهره بگیریم.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æhmædi neʒɑd : reʒime sæhijunisti ro be mut æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. felestin. eʃqɑle doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : reʒime sæhijunisti ro be mut æst væ mellæt hɑje mæntæqe æz in reʒime dʒæʔli dʒenɑjætkɑr, motenæfferænd. æhmædi neʒɑd ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe bɑʃokuh mærdome ɡorɡɑn soxæn mi ɡoft, tæsrih kærd : æɡær kutʃæktærin forsæti dær extijɑre mellæt hɑje mæntæqe qærɑr ɡiræd in reʒime dʒæʔli rɑ riʃe kon xɑhænd kærd. ræʔise dʒomhuri xætɑb be qodræthɑje bozorɡ ɡoft ke æɡær be hemɑjæte xod æz reʒime sæhijunisti edɑme dæhænd nɑme ɑnhɑ dær fehreste dʒenɑjætkɑrɑn sæbt xɑhæd ʃod. æhmædi neʒɑd xɑterneʃɑn kærd : dʒæʃne tævællod ɡereftæn bærɑje reʒime sæhijunisti hæmtʃon dʒæʃne tævællod ɡereftæn bærɑje færdi morde æst. in dʒæʃn mæʔnɑi nædɑræd væ fæqæt ɑberuje bærɡozɑrkonændeɡɑne ɑn rɑ mi bæræd. siɑm setɑre jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistopændʒ sɑʔæte sizdæh : nuzdæh tæmɑm", "text": "\nاحمدی نژاد: رژیم صهیونیستی رو به موت است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/25\nسیاسی.فلسطین.اشغال\nدکتر محمود احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی ایران گفت: رژیم صهیونیستی رو\n به موت است و ملت های منطقه از این رژیم جعلی جنایتکار ، متنفرند.احمدی نژاد که روز چهارشنبه در جمع باشکوه مردم گرگان سخن می گفت ، تصریح\n کرد: اگر کوچکترین فرصتی در اختیار ملت های منطقه قرار گیرد این رژیم\nجعلی را ریشه کن خواهند کرد.رییس جمهوری خطاب به قدرتهای بزرگ گفت که اگر به حمایت خود از رژیم\nصهیونیستی ادامه دهند نام آنها در فهرست جنایتکاران ثبت خواهد شد.احمدی نژاد خاطرنشان کرد: جشن تولد گرفتن برای رژیم صهیونیستی همچون جشن\nتولد گرفتن برای فردی مرده است . این جشن معنایی ندارد و فقط آبروی\nبرگزارکنندگان آن را می برد.سیام * 1344 ** 1324\nشماره 425 ساعت 13:19 تمام\n\n\n " }
æhmædi neʒɑd : reʒime sæhijunisti ro be mut æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. felestin. eʃqɑle doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : reʒime sæhijunisti ro be mut æst væ mellæt hɑje mæntæqe æz in reʒime dʒæʔli dʒenɑjætkɑr, motenæfferænd. æhmædi neʒɑd ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe bɑʃokuh mærdome ɡorɡɑn soxæn mi ɡoft, tæsrih kærd : æɡær kutʃæktærin forsæti dær extijɑre mellæt hɑje mæntæqe qærɑr ɡiræd in reʒime dʒæʔli rɑ riʃe kon xɑhænd kærd. ræʔise dʒomhuri xætɑb be qodræthɑje bozorɡ ɡoft ke æɡær be hemɑjæte xod æz reʒime sæhijunisti edɑme dæhænd nɑme ɑnhɑ dær fehreste dʒenɑjætkɑrɑn sæbt xɑhæd ʃod. æhmædi neʒɑd xɑterneʃɑn kærd : dʒæʃne tævællod ɡereftæn bærɑje reʒime sæhijunisti hæmtʃon dʒæʃne tævællod ɡereftæn bærɑje færdi morde æst. in dʒæʃn mæʔnɑi nædɑræd væ fæqæt ɑberuje bærɡozɑrkonændeɡɑne ɑn rɑ mi bæræd. siɑm setɑre jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistopændʒ sɑʔæte sizdæh : nuzdæh tæmɑm
احمدی نژاد: رژیم صهیونیستی رو به موت است ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/25 سیاسی.فلسطین.اشغال دکتر محمود احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی ایران گفت: رژیم صهیونیستی رو به موت است و ملت های منطقه از این رژیم جعلی جنایتکار ، متنفرند.احمدی نژاد که روز چهارشنبه در جمع باشکوه مردم گرگان سخن می گفت ، تصریح کرد: اگر کوچکترین فرصتی در اختیار ملت های منطقه قرار گیرد این رژیم جعلی را ریشه کن خواهند کرد.رییس جمهوری خطاب به قدرتهای بزرگ گفت که اگر به حمایت خود از رژیم صهیونیستی ادامه دهند نام آنها در فهرست جنایتکاران ثبت خواهد شد.احمدی نژاد خاطرنشان کرد: جشن تولد گرفتن برای رژیم صهیونیستی همچون جشن تولد گرفتن برای فردی مرده است . این جشن معنایی ندارد و فقط آبروی برگزارکنندگان آن را می برد.سیام * 1344 ** 1324 شماره 425 ساعت 13:19 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: æhmædi neʒɑd : reʒime sæhijunisti ro be mut æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. felestin. eʃqɑle doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : reʒime sæhijunisti ro be mut æst væ mellæt hɑje mæntæqe æz in reʒime dʒæʔli dʒenɑjætkɑr, motenæfferænd. æhmædi neʒɑd ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe bɑʃokuh mærdome ɡorɡɑn soxæn mi ɡoft, tæsrih kærd : æɡær kutʃæktærin forsæti dær extijɑre mellæt hɑje mæntæqe qærɑr ɡiræd in reʒime dʒæʔli rɑ riʃe kon xɑhænd kærd. ræʔise dʒomhuri xætɑb be qodræthɑje bozorɡ ɡoft ke æɡær be hemɑjæte xod æz reʒime sæhijunisti edɑme dæhænd nɑme ɑnhɑ dær fehreste dʒenɑjætkɑrɑn sæbt xɑhæd ʃod. æhmædi neʒɑd xɑterneʃɑn kærd : dʒæʃne tævællod ɡereftæn bærɑje reʒime sæhijunisti hæmtʃon dʒæʃne tævællod ɡereftæn bærɑje færdi morde æst. in dʒæʃn mæʔnɑi nædɑræd væ fæqæt ɑberuje bærɡozɑrkonændeɡɑne ɑn rɑ mi bæræd. siɑm setɑre jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistopændʒ sɑʔæte sizdæh : nuzdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\nاحمدی نژاد: رژیم صهیونیستی رو به موت است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/25\nسیاسی.فلسطین.اشغال\nدکتر محمود احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی ایران گفت: رژیم صهیونیستی رو\n به موت است و ملت های منطقه از این رژیم جعلی جنایتکار ، متنفرند.احمدی نژاد که روز چهارشنبه در جمع باشکوه مردم گرگان سخن می گفت ، تصریح\n کرد: اگر کوچکترین فرصتی در اختیار ملت های منطقه قرار گیرد این رژیم\nجعلی را ریشه کن خواهند کرد.رییس جمهوری خطاب به قدرتهای بزرگ گفت که اگر به حمایت خود از رژیم\nصهیونیستی ادامه دهند نام آنها در فهرست جنایتکاران ثبت خواهد شد.احمدی نژاد خاطرنشان کرد: جشن تولد گرفتن برای رژیم صهیونیستی همچون جشن\nتولد گرفتن برای فردی مرده است . این جشن معنایی ندارد و فقط آبروی\nبرگزارکنندگان آن را می برد.سیام * 1344 ** 1324\nشماره 425 ساعت 13:19 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", dær ævɑxere bɑzi væ ʃod væ dʒɑj xod rɑ be dɑd. bærræsihɑje ævvælije neʃɑn midæhæd vej æz nɑhije hæmsætrinɡ dotʃɑre keʃideɡi ʃode æst. jæzdɑni færdɑ æz pɑj mæsdumæʃe æmɑrɑje xɑhæd ɡereft tɑ mizɑne dæqiqe ɑsibdideɡiæʃe moʃæxxæs ʃævæd. in ehtemɑl vodʒud dɑræd jæzdɑni dæste kæm pændʒ hæfte æz tæmrinɑte esteqlɑle dur bɑʃæd. time futbɑle esteqlɑle emʃæb doʃænbe pærɑntezbæste dær hæfte bistvodume mosɑbeqɑte liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje irɑn bɑ tæsɑvi jek bær jek bærɑbære sɑjpɑe motevæqqef ʃod.", "text": "، در اواخر بازی و شد و جای خود را به داد.بررسی‌های اولیه نشان می‌دهد وی از ناحیه همسترینگ دچار کشیدگی شده است. یزدانی فردا از پای مصدومش ام‌آرآی خواهد گرفت تا میزان دقیق آسیب‌دیدگی‌اش مشخص شود.این احتمال وجود دارد یزدانی دست کم ۵ هفته از تمرینات استقلال دور باشد.تیم فوتبال استقلال امشب (دوشنبه) در هفته بیست‌ودوم مسابقات لیگ برتر باشگاه‌های ایران با تساوی یک بر یک برابر سایپا متوقف شد." }
, dær ævɑxere bɑzi væ ʃod væ dʒɑj xod rɑ be dɑd. bærræsihɑje ævvælije neʃɑn midæhæd vej æz nɑhije hæmsætrinɡ dotʃɑre keʃideɡi ʃode æst. jæzdɑni færdɑ æz pɑj mæsdumæʃe æmɑrɑje xɑhæd ɡereft tɑ mizɑne dæqiqe ɑsibdideɡiæʃe moʃæxxæs ʃævæd. in ehtemɑl vodʒud dɑræd jæzdɑni dæste kæm pændʒ hæfte æz tæmrinɑte esteqlɑle dur bɑʃæd. time futbɑle esteqlɑle emʃæb doʃænbe pærɑntezbæste dær hæfte bistvodume mosɑbeqɑte liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje irɑn bɑ tæsɑvi jek bær jek bærɑbære sɑjpɑe motevæqqef ʃod.
، در اواخر بازی و شد و جای خود را به داد.بررسی‌های اولیه نشان می‌دهد وی از ناحیه همسترینگ دچار کشیدگی شده است. یزدانی فردا از پای مصدومش ام‌آرآی خواهد گرفت تا میزان دقیق آسیب‌دیدگی‌اش مشخص شود.این احتمال وجود دارد یزدانی دست کم ۵ هفته از تمرینات استقلال دور باشد.تیم فوتبال استقلال امشب (دوشنبه) در هفته بیست‌ودوم مسابقات لیگ برتر باشگاه‌های ایران با تساوی یک بر یک برابر سایپا متوقف شد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , dær ævɑxere bɑzi væ ʃod væ dʒɑj xod rɑ be dɑd. bærræsihɑje ævvælije neʃɑn midæhæd vej æz nɑhije hæmsætrinɡ dotʃɑre keʃideɡi ʃode æst. jæzdɑni færdɑ æz pɑj mæsdumæʃe æmɑrɑje xɑhæd ɡereft tɑ mizɑne dæqiqe ɑsibdideɡiæʃe moʃæxxæs ʃævæd. in ehtemɑl vodʒud dɑræd jæzdɑni dæste kæm pændʒ hæfte æz tæmrinɑte esteqlɑle dur bɑʃæd. time futbɑle esteqlɑle emʃæb doʃænbe pærɑntezbæste dær hæfte bistvodume mosɑbeqɑte liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje irɑn bɑ tæsɑvi jek bær jek bærɑbære sɑjpɑe motevæqqef ʃod.", "role": "user" }, { "content": "، در اواخر بازی و شد و جای خود را به داد.بررسی‌های اولیه نشان می‌دهد وی از ناحیه همسترینگ دچار کشیدگی شده است. یزدانی فردا از پای مصدومش ام‌آرآی خواهد گرفت تا میزان دقیق آسیب‌دیدگی‌اش مشخص شود.این احتمال وجود دارد یزدانی دست کم ۵ هفته از تمرینات استقلال دور باشد.تیم فوتبال استقلال امشب (دوشنبه) در هفته بیست‌ودوم مسابقات لیگ برتر باشگاه‌های ایران با تساوی یک بر یک برابر سایپا متوقف شد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "noxostvæzire læhestɑn eʔlɑm kærd ke bɑ ærzɑntær ʃodæne qejmæte ɡɑze tæbiʔi, læhestɑne momken æst sɑxte ævvælin niruɡɑhe hæsteiæʃ rɑ be tæxir bijændɑzæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, læhestɑn ke dʒæmʔijæte ɑn be siohæʃt milijun næfær miresæd sɑlɑne tʃɑhɑrdæh miljɑrd metre mokæʔʔæb ɡɑze tæbiʔi mæsræf mikonæd ke ʃæst dærsæde ɑn rɑ æz rusije vɑred mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, læhestɑn bærɑje tæʔmine nævæd dærsæde bærqe xod be niruɡɑhhɑi vɑbæste æst ke bɑ zoqɑle sænɡ kɑr mikonænd væ tæmɑjol dɑræd ɡozinehɑje dʒɑjɡozini rɑ biɑbæd ke tebqee mæhdudijæthɑje tæʔin ʃode tævæssote ettehɑdije orupɑ, tolide ɡɑzhɑje ɡolxɑnei dær in keʃvær rɑ kɑheʃ dæhæd. værʃo qæsd dɑʃt tɑ sɑle do hezɑro o bistotʃɑhɑr ævvælin niruɡɑhe hæsteiæʃ rɑ rɑhændɑzi konæd tɑ nijɑzhɑje bɑzɑre enerʒiæʃ rɑ ke dær hɑle roʃd æst tæʔmin konæd. donɑld tɑsæk, noxostvæzire læhestɑn ruze seʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær værʃo, ɡoft : mæn enerʒi hæstei rɑ dær tærkibe enerʒihɑjemɑne montæfi nemidɑnæm fæqæt zæmɑne ɑn dirtær xɑhæd bud. vej æfzud : dælile ɑn roʃde ɡɑze tæbiʔi be onvɑne jek mænbæʔe enerʒist. noxostvæzire læhestɑn sɑle milɑdi ɡozæʃte eʔlɑm kærde bud ke keʃværæʃ ke ozvi ettehɑdije orupɑst qæsd dɑræd tɑ sɑle do hezɑro o bist hodud siojek miljɑrd dolɑr dær bæxʃe enerʒiæʃ særmɑjeɡozɑri konæd. bæxʃi æz in hæzine særfe sɑxte ævvælin reɑktore hæsteiæʃ xɑhæd ʃod. se keʃvære dʒæhɑn ke dær zæmine sænʔæte hæstei piʃro hæstænd be sɑxte niruɡɑh hæstei læhestɑn ælɑqe neʃɑn dɑdeænd ʃerkæte færɑnsævi idief væ ʃerkæte færɑnsævi ɑrvɑ, ʃerkæte ɑmrikɑi ʒɑponi væsætinæɡæhɑvs væ ʃerkæte dʒii hitɑtʃi æz ʃerkæthɑi hæstænd ke be in poroʒe ælɑqe neʃɑn dɑdeænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنخست‌وزیر لهستان اعلام کرد که با ارزان‌تر شدن قیمت گاز طبیعی، لهستان ممکن است ساخت اولین نیروگاه هسته‌یی‌اش را به تاخیر بیندازد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، لهستان که جمعیت آن به 38 میلیون نفر می‌رسد سالانه 14 میلیارد متر مکعب گاز طبیعی مصرف می‌کند که 60 درصد آن را از روسیه وارد می‌کند.\n\nبه گزارش خبرگزاری فرانسه، لهستان برای تامین 90 درصد برق خود به نیروگاه‌هایی وابسته است که با زغال سنگ کار می‌کنند و تمایل دارد گزینه‌های جایگزینی را بیابد که طبق محدودیت‌های تعیین شده توسط اتحادیه اروپا، تولید گازهای گلخانه‌ای در این کشور را کاهش دهد.\n\nورشو قصد داشت تا سال 2024 اولین نیروگاه هسته‌یی‌اش را راه‌اندازی کند تا نیازهای بازار انرژی‌اش را که در حال رشد است تامین کند.\n\nدونالد تاسک، نخست‌وزیر لهستان روز سه‌شنبه در جمع خبرنگاران در ورشو، گفت: من انرژی هسته‌یی را در ترکیب انرژی‌هایمان منتفی نمی‌دانم فقط زمان آن دیرتر خواهد بود.\n\nوی افزود: دلیل آن رشد گاز طبیعی به عنوان یک منبع انرژی است.\n\nنخست‌وزیر لهستان سال میلادی گذشته اعلام کرده بود که کشورش که عضو اتحادیه اروپاست قصد دارد تا سال 2020 حدود 31 میلیارد دلار در بخش انرژی‌اش سرمایه‌گذاری کند.\n\nبخشی از این هزینه صرف ساخت اولین راکتور هسته‌یی‌اش خواهد شد.\n\nسه کشور جهان که در زمینه صنعت هسته‌یی پیشرو هستند به ساخت نیروگاه هسته‌یی لهستان علاقه نشان داده‌اند؛ شرکت فرانسوی EDF و شرکت فرانسوی آروا، شرکت آمریکایی ژاپنی وستینگهاوس و شرکت GE هیتاچی از شرکت‌هایی هستند که به این پروژه علاقه نشان داده‌اند. \n\nانتهای پیام \n\n\n\n\n" }
noxostvæzire læhestɑn eʔlɑm kærd ke bɑ ærzɑntær ʃodæne qejmæte ɡɑze tæbiʔi, læhestɑne momken æst sɑxte ævvælin niruɡɑhe hæsteiæʃ rɑ be tæxir bijændɑzæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, læhestɑn ke dʒæmʔijæte ɑn be siohæʃt milijun næfær miresæd sɑlɑne tʃɑhɑrdæh miljɑrd metre mokæʔʔæb ɡɑze tæbiʔi mæsræf mikonæd ke ʃæst dærsæde ɑn rɑ æz rusije vɑred mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, læhestɑn bærɑje tæʔmine nævæd dærsæde bærqe xod be niruɡɑhhɑi vɑbæste æst ke bɑ zoqɑle sænɡ kɑr mikonænd væ tæmɑjol dɑræd ɡozinehɑje dʒɑjɡozini rɑ biɑbæd ke tebqee mæhdudijæthɑje tæʔin ʃode tævæssote ettehɑdije orupɑ, tolide ɡɑzhɑje ɡolxɑnei dær in keʃvær rɑ kɑheʃ dæhæd. værʃo qæsd dɑʃt tɑ sɑle do hezɑro o bistotʃɑhɑr ævvælin niruɡɑhe hæsteiæʃ rɑ rɑhændɑzi konæd tɑ nijɑzhɑje bɑzɑre enerʒiæʃ rɑ ke dær hɑle roʃd æst tæʔmin konæd. donɑld tɑsæk, noxostvæzire læhestɑn ruze seʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær værʃo, ɡoft : mæn enerʒi hæstei rɑ dær tærkibe enerʒihɑjemɑne montæfi nemidɑnæm fæqæt zæmɑne ɑn dirtær xɑhæd bud. vej æfzud : dælile ɑn roʃde ɡɑze tæbiʔi be onvɑne jek mænbæʔe enerʒist. noxostvæzire læhestɑn sɑle milɑdi ɡozæʃte eʔlɑm kærde bud ke keʃværæʃ ke ozvi ettehɑdije orupɑst qæsd dɑræd tɑ sɑle do hezɑro o bist hodud siojek miljɑrd dolɑr dær bæxʃe enerʒiæʃ særmɑjeɡozɑri konæd. bæxʃi æz in hæzine særfe sɑxte ævvælin reɑktore hæsteiæʃ xɑhæd ʃod. se keʃvære dʒæhɑn ke dær zæmine sænʔæte hæstei piʃro hæstænd be sɑxte niruɡɑh hæstei læhestɑn ælɑqe neʃɑn dɑdeænd ʃerkæte færɑnsævi idief væ ʃerkæte færɑnsævi ɑrvɑ, ʃerkæte ɑmrikɑi ʒɑponi væsætinæɡæhɑvs væ ʃerkæte dʒii hitɑtʃi æz ʃerkæthɑi hæstænd ke be in poroʒe ælɑqe neʃɑn dɑdeænd. entehɑje pæjɑm
نخست‌وزیر لهستان اعلام کرد که با ارزان‌تر شدن قیمت گاز طبیعی، لهستان ممکن است ساخت اولین نیروگاه هسته‌یی‌اش را به تاخیر بیندازد. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، لهستان که جمعیت آن به 38 میلیون نفر می‌رسد سالانه 14 میلیارد متر مکعب گاز طبیعی مصرف می‌کند که 60 درصد آن را از روسیه وارد می‌کند. به گزارش خبرگزاری فرانسه، لهستان برای تامین 90 درصد برق خود به نیروگاه‌هایی وابسته است که با زغال سنگ کار می‌کنند و تمایل دارد گزینه‌های جایگزینی را بیابد که طبق محدودیت‌های تعیین شده توسط اتحادیه اروپا، تولید گازهای گلخانه‌ای در این کشور را کاهش دهد. ورشو قصد داشت تا سال 2024 اولین نیروگاه هسته‌یی‌اش را راه‌اندازی کند تا نیازهای بازار انرژی‌اش را که در حال رشد است تامین کند. دونالد تاسک، نخست‌وزیر لهستان روز سه‌شنبه در جمع خبرنگاران در ورشو، گفت: من انرژی هسته‌یی را در ترکیب انرژی‌هایمان منتفی نمی‌دانم فقط زمان آن دیرتر خواهد بود. وی افزود: دلیل آن رشد گاز طبیعی به عنوان یک منبع انرژی است. نخست‌وزیر لهستان سال میلادی گذشته اعلام کرده بود که کشورش که عضو اتحادیه اروپاست قصد دارد تا سال 2020 حدود 31 میلیارد دلار در بخش انرژی‌اش سرمایه‌گذاری کند. بخشی از این هزینه صرف ساخت اولین راکتور هسته‌یی‌اش خواهد شد. سه کشور جهان که در زمینه صنعت هسته‌یی پیشرو هستند به ساخت نیروگاه هسته‌یی لهستان علاقه نشان داده‌اند؛ شرکت فرانسوی EDF و شرکت فرانسوی آروا، شرکت آمریکایی ژاپنی وستینگهاوس و شرکت GE هیتاچی از شرکت‌هایی هستند که به این پروژه علاقه نشان داده‌اند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: noxostvæzire læhestɑn eʔlɑm kærd ke bɑ ærzɑntær ʃodæne qejmæte ɡɑze tæbiʔi, læhestɑne momken æst sɑxte ævvælin niruɡɑhe hæsteiæʃ rɑ be tæxir bijændɑzæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, læhestɑn ke dʒæmʔijæte ɑn be siohæʃt milijun næfær miresæd sɑlɑne tʃɑhɑrdæh miljɑrd metre mokæʔʔæb ɡɑze tæbiʔi mæsræf mikonæd ke ʃæst dærsæde ɑn rɑ æz rusije vɑred mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, læhestɑn bærɑje tæʔmine nævæd dærsæde bærqe xod be niruɡɑhhɑi vɑbæste æst ke bɑ zoqɑle sænɡ kɑr mikonænd væ tæmɑjol dɑræd ɡozinehɑje dʒɑjɡozini rɑ biɑbæd ke tebqee mæhdudijæthɑje tæʔin ʃode tævæssote ettehɑdije orupɑ, tolide ɡɑzhɑje ɡolxɑnei dær in keʃvær rɑ kɑheʃ dæhæd. værʃo qæsd dɑʃt tɑ sɑle do hezɑro o bistotʃɑhɑr ævvælin niruɡɑhe hæsteiæʃ rɑ rɑhændɑzi konæd tɑ nijɑzhɑje bɑzɑre enerʒiæʃ rɑ ke dær hɑle roʃd æst tæʔmin konæd. donɑld tɑsæk, noxostvæzire læhestɑn ruze seʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær værʃo, ɡoft : mæn enerʒi hæstei rɑ dær tærkibe enerʒihɑjemɑne montæfi nemidɑnæm fæqæt zæmɑne ɑn dirtær xɑhæd bud. vej æfzud : dælile ɑn roʃde ɡɑze tæbiʔi be onvɑne jek mænbæʔe enerʒist. noxostvæzire læhestɑn sɑle milɑdi ɡozæʃte eʔlɑm kærde bud ke keʃværæʃ ke ozvi ettehɑdije orupɑst qæsd dɑræd tɑ sɑle do hezɑro o bist hodud siojek miljɑrd dolɑr dær bæxʃe enerʒiæʃ særmɑjeɡozɑri konæd. bæxʃi æz in hæzine særfe sɑxte ævvælin reɑktore hæsteiæʃ xɑhæd ʃod. se keʃvære dʒæhɑn ke dær zæmine sænʔæte hæstei piʃro hæstænd be sɑxte niruɡɑh hæstei læhestɑn ælɑqe neʃɑn dɑdeænd ʃerkæte færɑnsævi idief væ ʃerkæte færɑnsævi ɑrvɑ, ʃerkæte ɑmrikɑi ʒɑponi væsætinæɡæhɑvs væ ʃerkæte dʒii hitɑtʃi æz ʃerkæthɑi hæstænd ke be in poroʒe ælɑqe neʃɑn dɑdeænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nنخست‌وزیر لهستان اعلام کرد که با ارزان‌تر شدن قیمت گاز طبیعی، لهستان ممکن است ساخت اولین نیروگاه هسته‌یی‌اش را به تاخیر بیندازد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، لهستان که جمعیت آن به 38 میلیون نفر می‌رسد سالانه 14 میلیارد متر مکعب گاز طبیعی مصرف می‌کند که 60 درصد آن را از روسیه وارد می‌کند.\n\nبه گزارش خبرگزاری فرانسه، لهستان برای تامین 90 درصد برق خود به نیروگاه‌هایی وابسته است که با زغال سنگ کار می‌کنند و تمایل دارد گزینه‌های جایگزینی را بیابد که طبق محدودیت‌های تعیین شده توسط اتحادیه اروپا، تولید گازهای گلخانه‌ای در این کشور را کاهش دهد.\n\nورشو قصد داشت تا سال 2024 اولین نیروگاه هسته‌یی‌اش را راه‌اندازی کند تا نیازهای بازار انرژی‌اش را که در حال رشد است تامین کند.\n\nدونالد تاسک، نخست‌وزیر لهستان روز سه‌شنبه در جمع خبرنگاران در ورشو، گفت: من انرژی هسته‌یی را در ترکیب انرژی‌هایمان منتفی نمی‌دانم فقط زمان آن دیرتر خواهد بود.\n\nوی افزود: دلیل آن رشد گاز طبیعی به عنوان یک منبع انرژی است.\n\nنخست‌وزیر لهستان سال میلادی گذشته اعلام کرده بود که کشورش که عضو اتحادیه اروپاست قصد دارد تا سال 2020 حدود 31 میلیارد دلار در بخش انرژی‌اش سرمایه‌گذاری کند.\n\nبخشی از این هزینه صرف ساخت اولین راکتور هسته‌یی‌اش خواهد شد.\n\nسه کشور جهان که در زمینه صنعت هسته‌یی پیشرو هستند به ساخت نیروگاه هسته‌یی لهستان علاقه نشان داده‌اند؛ شرکت فرانسوی EDF و شرکت فرانسوی آروا، شرکت آمریکایی ژاپنی وستینگهاوس و شرکت GE هیتاچی از شرکت‌هایی هستند که به این پروژه علاقه نشان داده‌اند. \n\nانتهای پیام \n\n\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "xæbærneɡɑre ælmænɑr eʔlɑm kærd ke niruhɑje ærɑqi be tore kɑmel ʃæhre ældur rɑ tæhte kontorole xod ɡereftænd væ æmæliɑte piʃroje dær ælbuʔdʒil dær dʒærijɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ edɑme æmæliɑte ærteʃe ærɑq væ niruhɑje dɑvtælæbe hæmpejmɑne ɑnhɑ væ bombɑrɑne pɑjɡɑhhɑje dɑʔeʃ dær do ʃæhr ælʔelm væ ældure vɑqeʔ dær næzdiki ʃæhre tækrijæt ke bɑ hædæfe mæsdud kærdæne mæsire ɑmdɑde resɑni be in teroristhɑ ændʒɑm ʃod jek mænbæʔe æmnijæti ærɑqi æz koʃte ʃodæne dæste kæme ʃeʃsædo pændʒɑh dɑʔeʃi tej do hæftee ɡozæʃte dær ostɑn sælɑh oddin xæbær dɑd. in mænbæʔ bɑ eʃɑre be edɑme vorude niruhɑje nezɑmi be in ostɑn bɑ hædæfe ɑmɑde sɑzi ærteʃ bærɑje ɑqɑze æmæliɑt dær tækrijæt, ɡoft : in niruhɑe bɑrhɑ dær mæsire xod be suj ostɑn bɑ æʔzɑje dɑʔeʃe dærɡir ʃodeænd. mænɑbeʔe nezɑmi dær ostɑne ælɑnbɑr vɑqeʔ dær qærbe bæqdɑd pærɑntezbæste niz eʔlɑm kærdænd ke tæmɑmi tæhærrokɑte dɑʔeʃ dær ælfoludʒe, dovvomin ʃæhre bozorɡe ostɑne ælɑnbɑr rɑ tæhte næzær dɑrænd. in mænbæʔ æfzud : ettelɑʔɑte mɑ hɑki æz ɑn æst ke ɡoruh teroristi dɑʔeʃ bærɑje qætʔe ɑbe rudxɑne forɑt bærnɑmerizi mikænædtɑ xod rɑ bærɑje ɑqɑze hæmlei ɡostærde be mæntæqe ɑmerije dær ælfoludʒee ɑmɑde sɑzæd. bɑ vodʒude moqɑvemæte niruhɑje dolæti dær do keʃvære ærɑq væ surije væ hæmælɑte hævɑi niruhɑje eʔtelɑf, ɡoruh teroristi dɑʔeʃ dær mænɑteqe væsiʔi æz ærɑq væ surije kontorol dɑræd. bɑ in hɑle niruhɑje ærɑqi be piʃroje xod dær ælbuʔdʒile ostɑn sælɑhe oddin edɑme midæhænd væ movæffæq ʃodeænd xodroje jek ɑmele entehɑri rɑ monhædem konænd. hæmzæmɑne niruhɑje ærteʃe ærɑq æz mæntæqe ælʔelm dær zir ɑtæʃe ʃædide muʃæke bɑrɑne mæntæqe be suj ælbuʔdʒil piʃroje kærdeænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nخبرنگار المنار اعلام کرد که نیروهای عراقی به طور کامل شهر الدور را تحت کنترل خود گرفتند و عملیات پیشروی در البوعجیل در جریان است. \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با ادامه عملیات ارتش عراق و نیروهای داوطلب هم‌پیمان آن‌ها و بمباران پایگاه‌های داعش در دو شهر العلم و الدور واقع در نزدیکی شهر تکریت که با هدف مسدود کردن مسیر امداد رسانی به این تروریست‌ها انجام شد یک منبع امنیتی عراقی از کشته شدن دست کم 650 داعشی طی دو هفته گذشته در استان صلاح الدین خبر داد.\n\n\n\nاین منبع با اشاره به ادامه ورود نیروهای نظامی به این استان با هدف آماده سازی ارتش برای آغاز عملیات در تکریت، گفت: این نیروها بارها در مسیر خود به سوی استان با اعضای داعش درگیر شده‌اند.\n\nمنابع نظامی در استان الانبار (واقع در غرب بغداد) نیز اعلام کردند که تمامی تحرکات داعش در الفلوجه، دومین شهر بزرگ استان الانبار را تحت نظر دارند.\n\nاین منبع افزود: اطلاعات ما حاکی از آن است که گروه تروریستی داعش برای قطع آب رودخانه فرات برنامه‌ریزی می‌کندتا خود را برای آغاز حمله‌ای گسترده به منطقه عامریه در الفلوجه آماده سازد.\n\n\n\nبا وجود مقاومت نیروهای دولتی در دو کشور عراق و سوریه و حملات هوایی نیروهای ائتلاف، گروه تروریستی داعش در مناطق وسیعی از عراق و سوریه کنترل دارد.\n\n\n\nبا این حال نیروهای عراقی به پیشروی خود در البوعجیل استان صلاح الدین ادامه می‌دهند و موفق شده‌اند خودروی یک عامل انتحاری را منهدم کنند.\n\nهمزمان نیروهای ارتش عراق از منطقه العلم در زیر آتش شدید موشک باران منطقه به سوی البوعجیل پیشروی کرده‌اند.\n\nانتهای پیام\n" }
xæbærneɡɑre ælmænɑr eʔlɑm kærd ke niruhɑje ærɑqi be tore kɑmel ʃæhre ældur rɑ tæhte kontorole xod ɡereftænd væ æmæliɑte piʃroje dær ælbuʔdʒil dær dʒærijɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ edɑme æmæliɑte ærteʃe ærɑq væ niruhɑje dɑvtælæbe hæmpejmɑne ɑnhɑ væ bombɑrɑne pɑjɡɑhhɑje dɑʔeʃ dær do ʃæhr ælʔelm væ ældure vɑqeʔ dær næzdiki ʃæhre tækrijæt ke bɑ hædæfe mæsdud kærdæne mæsire ɑmdɑde resɑni be in teroristhɑ ændʒɑm ʃod jek mænbæʔe æmnijæti ærɑqi æz koʃte ʃodæne dæste kæme ʃeʃsædo pændʒɑh dɑʔeʃi tej do hæftee ɡozæʃte dær ostɑn sælɑh oddin xæbær dɑd. in mænbæʔ bɑ eʃɑre be edɑme vorude niruhɑje nezɑmi be in ostɑn bɑ hædæfe ɑmɑde sɑzi ærteʃ bærɑje ɑqɑze æmæliɑt dær tækrijæt, ɡoft : in niruhɑe bɑrhɑ dær mæsire xod be suj ostɑn bɑ æʔzɑje dɑʔeʃe dærɡir ʃodeænd. mænɑbeʔe nezɑmi dær ostɑne ælɑnbɑr vɑqeʔ dær qærbe bæqdɑd pærɑntezbæste niz eʔlɑm kærdænd ke tæmɑmi tæhærrokɑte dɑʔeʃ dær ælfoludʒe, dovvomin ʃæhre bozorɡe ostɑne ælɑnbɑr rɑ tæhte næzær dɑrænd. in mænbæʔ æfzud : ettelɑʔɑte mɑ hɑki æz ɑn æst ke ɡoruh teroristi dɑʔeʃ bærɑje qætʔe ɑbe rudxɑne forɑt bærnɑmerizi mikænædtɑ xod rɑ bærɑje ɑqɑze hæmlei ɡostærde be mæntæqe ɑmerije dær ælfoludʒee ɑmɑde sɑzæd. bɑ vodʒude moqɑvemæte niruhɑje dolæti dær do keʃvære ærɑq væ surije væ hæmælɑte hævɑi niruhɑje eʔtelɑf, ɡoruh teroristi dɑʔeʃ dær mænɑteqe væsiʔi æz ærɑq væ surije kontorol dɑræd. bɑ in hɑle niruhɑje ærɑqi be piʃroje xod dær ælbuʔdʒile ostɑn sælɑhe oddin edɑme midæhænd væ movæffæq ʃodeænd xodroje jek ɑmele entehɑri rɑ monhædem konænd. hæmzæmɑne niruhɑje ærteʃe ærɑq æz mæntæqe ælʔelm dær zir ɑtæʃe ʃædide muʃæke bɑrɑne mæntæqe be suj ælbuʔdʒil piʃroje kærdeænd. entehɑje pæjɑm
خبرنگار المنار اعلام کرد که نیروهای عراقی به طور کامل شهر الدور را تحت کنترل خود گرفتند و عملیات پیشروی در البوعجیل در جریان است. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با ادامه عملیات ارتش عراق و نیروهای داوطلب هم‌پیمان آن‌ها و بمباران پایگاه‌های داعش در دو شهر العلم و الدور واقع در نزدیکی شهر تکریت که با هدف مسدود کردن مسیر امداد رسانی به این تروریست‌ها انجام شد یک منبع امنیتی عراقی از کشته شدن دست کم 650 داعشی طی دو هفته گذشته در استان صلاح الدین خبر داد. این منبع با اشاره به ادامه ورود نیروهای نظامی به این استان با هدف آماده سازی ارتش برای آغاز عملیات در تکریت، گفت: این نیروها بارها در مسیر خود به سوی استان با اعضای داعش درگیر شده‌اند. منابع نظامی در استان الانبار (واقع در غرب بغداد) نیز اعلام کردند که تمامی تحرکات داعش در الفلوجه، دومین شهر بزرگ استان الانبار را تحت نظر دارند. این منبع افزود: اطلاعات ما حاکی از آن است که گروه تروریستی داعش برای قطع آب رودخانه فرات برنامه‌ریزی می‌کندتا خود را برای آغاز حمله‌ای گسترده به منطقه عامریه در الفلوجه آماده سازد. با وجود مقاومت نیروهای دولتی در دو کشور عراق و سوریه و حملات هوایی نیروهای ائتلاف، گروه تروریستی داعش در مناطق وسیعی از عراق و سوریه کنترل دارد. با این حال نیروهای عراقی به پیشروی خود در البوعجیل استان صلاح الدین ادامه می‌دهند و موفق شده‌اند خودروی یک عامل انتحاری را منهدم کنند. همزمان نیروهای ارتش عراق از منطقه العلم در زیر آتش شدید موشک باران منطقه به سوی البوعجیل پیشروی کرده‌اند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: xæbærneɡɑre ælmænɑr eʔlɑm kærd ke niruhɑje ærɑqi be tore kɑmel ʃæhre ældur rɑ tæhte kontorole xod ɡereftænd væ æmæliɑte piʃroje dær ælbuʔdʒil dær dʒærijɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ edɑme æmæliɑte ærteʃe ærɑq væ niruhɑje dɑvtælæbe hæmpejmɑne ɑnhɑ væ bombɑrɑne pɑjɡɑhhɑje dɑʔeʃ dær do ʃæhr ælʔelm væ ældure vɑqeʔ dær næzdiki ʃæhre tækrijæt ke bɑ hædæfe mæsdud kærdæne mæsire ɑmdɑde resɑni be in teroristhɑ ændʒɑm ʃod jek mænbæʔe æmnijæti ærɑqi æz koʃte ʃodæne dæste kæme ʃeʃsædo pændʒɑh dɑʔeʃi tej do hæftee ɡozæʃte dær ostɑn sælɑh oddin xæbær dɑd. in mænbæʔ bɑ eʃɑre be edɑme vorude niruhɑje nezɑmi be in ostɑn bɑ hædæfe ɑmɑde sɑzi ærteʃ bærɑje ɑqɑze æmæliɑt dær tækrijæt, ɡoft : in niruhɑe bɑrhɑ dær mæsire xod be suj ostɑn bɑ æʔzɑje dɑʔeʃe dærɡir ʃodeænd. mænɑbeʔe nezɑmi dær ostɑne ælɑnbɑr vɑqeʔ dær qærbe bæqdɑd pærɑntezbæste niz eʔlɑm kærdænd ke tæmɑmi tæhærrokɑte dɑʔeʃ dær ælfoludʒe, dovvomin ʃæhre bozorɡe ostɑne ælɑnbɑr rɑ tæhte næzær dɑrænd. in mænbæʔ æfzud : ettelɑʔɑte mɑ hɑki æz ɑn æst ke ɡoruh teroristi dɑʔeʃ bærɑje qætʔe ɑbe rudxɑne forɑt bærnɑmerizi mikænædtɑ xod rɑ bærɑje ɑqɑze hæmlei ɡostærde be mæntæqe ɑmerije dær ælfoludʒee ɑmɑde sɑzæd. bɑ vodʒude moqɑvemæte niruhɑje dolæti dær do keʃvære ærɑq væ surije væ hæmælɑte hævɑi niruhɑje eʔtelɑf, ɡoruh teroristi dɑʔeʃ dær mænɑteqe væsiʔi æz ærɑq væ surije kontorol dɑræd. bɑ in hɑle niruhɑje ærɑqi be piʃroje xod dær ælbuʔdʒile ostɑn sælɑhe oddin edɑme midæhænd væ movæffæq ʃodeænd xodroje jek ɑmele entehɑri rɑ monhædem konænd. hæmzæmɑne niruhɑje ærteʃe ærɑq æz mæntæqe ælʔelm dær zir ɑtæʃe ʃædide muʃæke bɑrɑne mæntæqe be suj ælbuʔdʒil piʃroje kærdeænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nخبرنگار المنار اعلام کرد که نیروهای عراقی به طور کامل شهر الدور را تحت کنترل خود گرفتند و عملیات پیشروی در البوعجیل در جریان است. \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با ادامه عملیات ارتش عراق و نیروهای داوطلب هم‌پیمان آن‌ها و بمباران پایگاه‌های داعش در دو شهر العلم و الدور واقع در نزدیکی شهر تکریت که با هدف مسدود کردن مسیر امداد رسانی به این تروریست‌ها انجام شد یک منبع امنیتی عراقی از کشته شدن دست کم 650 داعشی طی دو هفته گذشته در استان صلاح الدین خبر داد.\n\n\n\nاین منبع با اشاره به ادامه ورود نیروهای نظامی به این استان با هدف آماده سازی ارتش برای آغاز عملیات در تکریت، گفت: این نیروها بارها در مسیر خود به سوی استان با اعضای داعش درگیر شده‌اند.\n\nمنابع نظامی در استان الانبار (واقع در غرب بغداد) نیز اعلام کردند که تمامی تحرکات داعش در الفلوجه، دومین شهر بزرگ استان الانبار را تحت نظر دارند.\n\nاین منبع افزود: اطلاعات ما حاکی از آن است که گروه تروریستی داعش برای قطع آب رودخانه فرات برنامه‌ریزی می‌کندتا خود را برای آغاز حمله‌ای گسترده به منطقه عامریه در الفلوجه آماده سازد.\n\n\n\nبا وجود مقاومت نیروهای دولتی در دو کشور عراق و سوریه و حملات هوایی نیروهای ائتلاف، گروه تروریستی داعش در مناطق وسیعی از عراق و سوریه کنترل دارد.\n\n\n\nبا این حال نیروهای عراقی به پیشروی خود در البوعجیل استان صلاح الدین ادامه می‌دهند و موفق شده‌اند خودروی یک عامل انتحاری را منهدم کنند.\n\nهمزمان نیروهای ارتش عراق از منطقه العلم در زیر آتش شدید موشک باران منطقه به سوی البوعجیل پیشروی کرده‌اند.\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tʃehelodo vɑɡone dʒædid qætɑre metro dær tehrɑn tærxis ʃod........................................ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. ʃæhri. metro tehrɑn modirɑmele metroje tehrɑn væ hume æz tærxise tʃehelodo dæstɡɑh vɑɡone dʒædid qætɑre metro dær pɑjtæxt xæbær dɑd. \" hɑbel dærviʃ \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ostɑne tehrɑn ɡoft : bɑ tærxise in vɑɡon hɑ, ʃeʃ dæstɡɑh qætɑre dʒædid tej dæh tɑ pɑnzdæh ruze ɑjænde vɑrede nɑvɡɑne metroje tehrɑn xɑhæd ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : olævijæte ævvæl bærɑje vorude qætɑrhɑje dʒædid be nɑvɡɑne metro, xætte tʃɑhɑr æst æmmɑ dær xotute diɡær niz bærhæsbe nijɑze ezɑfe xɑhæd ʃod. modirɑmele metroje tehrɑne jɑdɑvær ʃod : æz ebtedɑje sɑldʒɑri do mæhmule ke ʃɑmele nævædohæʃt vɑɡone qætɑr bud dær tehrɑn tærxis ʃod væ in sevvomin mæhmule æst ke vɑrede tehrɑn mi ʃævæd. vej tæʔkid kærd : bɑ do mæhmule qæbli tʃɑhɑrdæh qætɑre dʒædid vɑrede nɑvɡɑne metro ʃode æst. dærviʃ æfzud : jek mæhmule hæʃtɑdojek vɑɡoni diɡær ɑmɑde tærxis æst ke dær suræte tæʔmine buddʒee lɑzem, in vɑɡon hɑ tɑ piʃ æz pɑjɑne sɑle dʒɑri tærxis xɑhæd ʃod. vej buddʒe morede nijɑz bærɑje mæhmule hæʃtɑdojek vɑɡoni qætɑre metro rɑ si miljɑrd tumɑn zekr kærd. modirɑmele metro tæʔkid kærd : tebqee qærɑre hær mɑh, do dæstɡɑh qætɑre dʒædid bɑjæd vɑrede nɑvɡɑne metroje tehrɑn ʃævæd. dærviʃe piʃ bini kærd bɑ vorude qætɑrhɑje dʒædid dær nɑvɡɑne metro, hidʒdæh hezɑr mosɑfer be mosɑferɑne metro æfzude ʃævæd. tæhrɑm slæʃ noh hezɑro sædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæstoʃeʃ", "text": "42 واگن جدید قطار مترو در تهران ترخیص شد\n........................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/08/1390\nاجتماعی.شهری.مترو\nتهران- مدیرعامل متروی تهران و حومه از ترخیص 42 دستگاه واگن جدید قطار مترو در \nپایتخت خبر داد.\"هابل درویش\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا استان تهران گفت: با \nترخیص این واگن ها، شش دستگاه قطار جدید طی 10 تا 15 روز آینده وارد ناوگان \nمتروی تهران خواهد شد.وی اظهار داشت: اولویت اول برای ورود قطارهای جدید به ناوگان مترو، خط 4 است \nاما در خطوط دیگر نیز برحسب نیاز اضافه خواهد شد.مدیرعامل متروی تهران یادآور شد: از ابتدای سالجاری دو محموله که شامل 98 واگن \nقطار بود در تهران ترخیص شد و این سومین محموله است که وارد تهران می شود.وی تاکید کرد: با دو محموله قبلی 14 قطار جدید وارد ناوگان مترو شده است.درویش افزود: یک محموله 81 واگنی دیگر آماده ترخیص است که در صورت تامین بودجه \nلازم، این واگن ها تا پیش از پایان سال جاری ترخیص خواهد شد.وی بودجه مورد نیاز برای محموله 81 واگنی قطار مترو را 30 میلیارد تومان ذکر \nکرد.مدیرعامل مترو تاکید کرد: طبق قرار هر ماه، دو دستگاه قطار جدید باید وارد \nناوگان متروی تهران شود.درویش پیش بینی کرد با ورود قطارهای جدید در ناوگان مترو ، 18 هزار مسافر به \nمسافران مترو افزوده شود.تهرام/ 9136/1666\n\n " }
tʃehelodo vɑɡone dʒædid qætɑre metro dær tehrɑn tærxis ʃod........................................ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. ʃæhri. metro tehrɑn modirɑmele metroje tehrɑn væ hume æz tærxise tʃehelodo dæstɡɑh vɑɡone dʒædid qætɑre metro dær pɑjtæxt xæbær dɑd. " hɑbel dærviʃ " ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ostɑne tehrɑn ɡoft : bɑ tærxise in vɑɡon hɑ, ʃeʃ dæstɡɑh qætɑre dʒædid tej dæh tɑ pɑnzdæh ruze ɑjænde vɑrede nɑvɡɑne metroje tehrɑn xɑhæd ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : olævijæte ævvæl bærɑje vorude qætɑrhɑje dʒædid be nɑvɡɑne metro, xætte tʃɑhɑr æst æmmɑ dær xotute diɡær niz bærhæsbe nijɑze ezɑfe xɑhæd ʃod. modirɑmele metroje tehrɑne jɑdɑvær ʃod : æz ebtedɑje sɑldʒɑri do mæhmule ke ʃɑmele nævædohæʃt vɑɡone qætɑr bud dær tehrɑn tærxis ʃod væ in sevvomin mæhmule æst ke vɑrede tehrɑn mi ʃævæd. vej tæʔkid kærd : bɑ do mæhmule qæbli tʃɑhɑrdæh qætɑre dʒædid vɑrede nɑvɡɑne metro ʃode æst. dærviʃ æfzud : jek mæhmule hæʃtɑdojek vɑɡoni diɡær ɑmɑde tærxis æst ke dær suræte tæʔmine buddʒee lɑzem, in vɑɡon hɑ tɑ piʃ æz pɑjɑne sɑle dʒɑri tærxis xɑhæd ʃod. vej buddʒe morede nijɑz bærɑje mæhmule hæʃtɑdojek vɑɡoni qætɑre metro rɑ si miljɑrd tumɑn zekr kærd. modirɑmele metro tæʔkid kærd : tebqee qærɑre hær mɑh, do dæstɡɑh qætɑre dʒædid bɑjæd vɑrede nɑvɡɑne metroje tehrɑn ʃævæd. dærviʃe piʃ bini kærd bɑ vorude qætɑrhɑje dʒædid dær nɑvɡɑne metro, hidʒdæh hezɑr mosɑfer be mosɑferɑne metro æfzude ʃævæd. tæhrɑm slæʃ noh hezɑro sædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæstoʃeʃ
42 واگن جدید قطار مترو در تهران ترخیص شد ........................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/08/1390 اجتماعی.شهری.مترو تهران- مدیرعامل متروی تهران و حومه از ترخیص 42 دستگاه واگن جدید قطار مترو در پایتخت خبر داد."هابل درویش" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا استان تهران گفت: با ترخیص این واگن ها، شش دستگاه قطار جدید طی 10 تا 15 روز آینده وارد ناوگان متروی تهران خواهد شد.وی اظهار داشت: اولویت اول برای ورود قطارهای جدید به ناوگان مترو، خط 4 است اما در خطوط دیگر نیز برحسب نیاز اضافه خواهد شد.مدیرعامل متروی تهران یادآور شد: از ابتدای سالجاری دو محموله که شامل 98 واگن قطار بود در تهران ترخیص شد و این سومین محموله است که وارد تهران می شود.وی تاکید کرد: با دو محموله قبلی 14 قطار جدید وارد ناوگان مترو شده است.درویش افزود: یک محموله 81 واگنی دیگر آماده ترخیص است که در صورت تامین بودجه لازم، این واگن ها تا پیش از پایان سال جاری ترخیص خواهد شد.وی بودجه مورد نیاز برای محموله 81 واگنی قطار مترو را 30 میلیارد تومان ذکر کرد.مدیرعامل مترو تاکید کرد: طبق قرار هر ماه، دو دستگاه قطار جدید باید وارد ناوگان متروی تهران شود.درویش پیش بینی کرد با ورود قطارهای جدید در ناوگان مترو ، 18 هزار مسافر به مسافران مترو افزوده شود.تهرام/ 9136/1666
[ { "content": "turn phonemes into persian: tʃehelodo vɑɡone dʒædid qætɑre metro dær tehrɑn tærxis ʃod........................................ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. ʃæhri. metro tehrɑn modirɑmele metroje tehrɑn væ hume æz tærxise tʃehelodo dæstɡɑh vɑɡone dʒædid qætɑre metro dær pɑjtæxt xæbær dɑd. \" hɑbel dærviʃ \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ostɑne tehrɑn ɡoft : bɑ tærxise in vɑɡon hɑ, ʃeʃ dæstɡɑh qætɑre dʒædid tej dæh tɑ pɑnzdæh ruze ɑjænde vɑrede nɑvɡɑne metroje tehrɑn xɑhæd ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : olævijæte ævvæl bærɑje vorude qætɑrhɑje dʒædid be nɑvɡɑne metro, xætte tʃɑhɑr æst æmmɑ dær xotute diɡær niz bærhæsbe nijɑze ezɑfe xɑhæd ʃod. modirɑmele metroje tehrɑne jɑdɑvær ʃod : æz ebtedɑje sɑldʒɑri do mæhmule ke ʃɑmele nævædohæʃt vɑɡone qætɑr bud dær tehrɑn tærxis ʃod væ in sevvomin mæhmule æst ke vɑrede tehrɑn mi ʃævæd. vej tæʔkid kærd : bɑ do mæhmule qæbli tʃɑhɑrdæh qætɑre dʒædid vɑrede nɑvɡɑne metro ʃode æst. dærviʃ æfzud : jek mæhmule hæʃtɑdojek vɑɡoni diɡær ɑmɑde tærxis æst ke dær suræte tæʔmine buddʒee lɑzem, in vɑɡon hɑ tɑ piʃ æz pɑjɑne sɑle dʒɑri tærxis xɑhæd ʃod. vej buddʒe morede nijɑz bærɑje mæhmule hæʃtɑdojek vɑɡoni qætɑre metro rɑ si miljɑrd tumɑn zekr kærd. modirɑmele metro tæʔkid kærd : tebqee qærɑre hær mɑh, do dæstɡɑh qætɑre dʒædid bɑjæd vɑrede nɑvɡɑne metroje tehrɑn ʃævæd. dærviʃe piʃ bini kærd bɑ vorude qætɑrhɑje dʒædid dær nɑvɡɑne metro, hidʒdæh hezɑr mosɑfer be mosɑferɑne metro æfzude ʃævæd. tæhrɑm slæʃ noh hezɑro sædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæstoʃeʃ", "role": "user" }, { "content": "42 واگن جدید قطار مترو در تهران ترخیص شد\n........................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/08/1390\nاجتماعی.شهری.مترو\nتهران- مدیرعامل متروی تهران و حومه از ترخیص 42 دستگاه واگن جدید قطار مترو در \nپایتخت خبر داد.\"هابل درویش\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا استان تهران گفت: با \nترخیص این واگن ها، شش دستگاه قطار جدید طی 10 تا 15 روز آینده وارد ناوگان \nمتروی تهران خواهد شد.وی اظهار داشت: اولویت اول برای ورود قطارهای جدید به ناوگان مترو، خط 4 است \nاما در خطوط دیگر نیز برحسب نیاز اضافه خواهد شد.مدیرعامل متروی تهران یادآور شد: از ابتدای سالجاری دو محموله که شامل 98 واگن \nقطار بود در تهران ترخیص شد و این سومین محموله است که وارد تهران می شود.وی تاکید کرد: با دو محموله قبلی 14 قطار جدید وارد ناوگان مترو شده است.درویش افزود: یک محموله 81 واگنی دیگر آماده ترخیص است که در صورت تامین بودجه \nلازم، این واگن ها تا پیش از پایان سال جاری ترخیص خواهد شد.وی بودجه مورد نیاز برای محموله 81 واگنی قطار مترو را 30 میلیارد تومان ذکر \nکرد.مدیرعامل مترو تاکید کرد: طبق قرار هر ماه، دو دستگاه قطار جدید باید وارد \nناوگان متروی تهران شود.درویش پیش بینی کرد با ورود قطارهای جدید در ناوگان مترو ، 18 هزار مسافر به \nمسافران مترو افزوده شود.تهرام/ 9136/1666\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æmnijæt væ sehæte æmælkærde dæstɡɑhhɑje kɑrtxɑn, æz dʒomle mævɑredist ke æz dærædʒe æhæmmijæte bɑlɑi bærɑje moʃtæriɑne nezɑme bɑnki bærxordɑr æst. be ɡozɑreʃ, in ruzhɑ pɑj dæstɡɑhhɑje kɑrtxɑn be xæridhɑje dʒozii mærdom æz dʒomle nɑn væ sæbzi hæm bɑz ʃode æst kæmtær mæqɑzei hættɑ dær doree oftɑdetærin noqɑte keʃvær be tʃeʃm mixord ke olɡui æz be kɑrɡiri æbzɑrhɑje tedʒɑræte elekteronik nædɑʃte bɑʃæd. bær in æsɑs æst ke tolide dɑxeli dæstɡɑhhɑje pioes mitævɑnæd bɑ tævædʒdʒoh be ɡostæreʃe dɑmæne be kɑrɡiri ɑn, æz ærzbæri bærɑje xæride nemunehɑje xɑredʒi ɑn dʒoloɡiri konæd. æmmɑ dær in miɑn, æmnijæt væ sehæte æmælkærde dæstɡɑhhɑje kɑrtxɑn, æz dʒomle mævɑredist ke æz dærædʒe æhæmmijæte bɑlɑi bærɑje moʃtæriɑne nezɑme bɑnki bærxordɑr æst. dær in videʔo, næhveje teste dæstɡɑhhɑje kɑrtxɑn næmɑjeʃ dɑde mi ʃævæd : kopi ʃod", "text": "امنیت و صحت عملکرد دستگاههای کارتخوان، از جمله مواردی است که از درجه اهمیت بالایی برای مشتریان نظام بانکی برخوردار است. به گزارش ، این روزها پای دستگاههای کارتخوان به خریدهای جزئی مردم از جمله نان و سبزی هم باز شده است؛ کمتر مغازه‌ای حتی در دوره افتاده‌ترین نقاط کشور به چشم می‌خورد که الگویی از به کارگیری ابزارهای تجارت الکترونیک نداشته باشد. بر این اساس است که تولید داخلی دستگاههای POS می‌تواند با توجه به گسترش دامنه به کارگیری آن، از ارزبری برای خرید نمونه‌های خارجی آن جلوگیری کند.اما در این میان، امنیت و صحت عملکرد دستگاههای کارتخوان، از جمله مواردی است که از درجه اهمیت بالایی برای مشتریان نظام بانکی برخوردار است. در این ویدئو، نحوه تست دستگاههای کارتخوان نمایش داده می شود:کپی شد" }
æmnijæt væ sehæte æmælkærde dæstɡɑhhɑje kɑrtxɑn, æz dʒomle mævɑredist ke æz dærædʒe æhæmmijæte bɑlɑi bærɑje moʃtæriɑne nezɑme bɑnki bærxordɑr æst. be ɡozɑreʃ, in ruzhɑ pɑj dæstɡɑhhɑje kɑrtxɑn be xæridhɑje dʒozii mærdom æz dʒomle nɑn væ sæbzi hæm bɑz ʃode æst kæmtær mæqɑzei hættɑ dær doree oftɑdetærin noqɑte keʃvær be tʃeʃm mixord ke olɡui æz be kɑrɡiri æbzɑrhɑje tedʒɑræte elekteronik nædɑʃte bɑʃæd. bær in æsɑs æst ke tolide dɑxeli dæstɡɑhhɑje pioes mitævɑnæd bɑ tævædʒdʒoh be ɡostæreʃe dɑmæne be kɑrɡiri ɑn, æz ærzbæri bærɑje xæride nemunehɑje xɑredʒi ɑn dʒoloɡiri konæd. æmmɑ dær in miɑn, æmnijæt væ sehæte æmælkærde dæstɡɑhhɑje kɑrtxɑn, æz dʒomle mævɑredist ke æz dærædʒe æhæmmijæte bɑlɑi bærɑje moʃtæriɑne nezɑme bɑnki bærxordɑr æst. dær in videʔo, næhveje teste dæstɡɑhhɑje kɑrtxɑn næmɑjeʃ dɑde mi ʃævæd : kopi ʃod
امنیت و صحت عملکرد دستگاههای کارتخوان، از جمله مواردی است که از درجه اهمیت بالایی برای مشتریان نظام بانکی برخوردار است. به گزارش ، این روزها پای دستگاههای کارتخوان به خریدهای جزئی مردم از جمله نان و سبزی هم باز شده است؛ کمتر مغازه‌ای حتی در دوره افتاده‌ترین نقاط کشور به چشم می‌خورد که الگویی از به کارگیری ابزارهای تجارت الکترونیک نداشته باشد. بر این اساس است که تولید داخلی دستگاههای POS می‌تواند با توجه به گسترش دامنه به کارگیری آن، از ارزبری برای خرید نمونه‌های خارجی آن جلوگیری کند.اما در این میان، امنیت و صحت عملکرد دستگاههای کارتخوان، از جمله مواردی است که از درجه اهمیت بالایی برای مشتریان نظام بانکی برخوردار است. در این ویدئو، نحوه تست دستگاههای کارتخوان نمایش داده می شود:کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: æmnijæt væ sehæte æmælkærde dæstɡɑhhɑje kɑrtxɑn, æz dʒomle mævɑredist ke æz dærædʒe æhæmmijæte bɑlɑi bærɑje moʃtæriɑne nezɑme bɑnki bærxordɑr æst. be ɡozɑreʃ, in ruzhɑ pɑj dæstɡɑhhɑje kɑrtxɑn be xæridhɑje dʒozii mærdom æz dʒomle nɑn væ sæbzi hæm bɑz ʃode æst kæmtær mæqɑzei hættɑ dær doree oftɑdetærin noqɑte keʃvær be tʃeʃm mixord ke olɡui æz be kɑrɡiri æbzɑrhɑje tedʒɑræte elekteronik nædɑʃte bɑʃæd. bær in æsɑs æst ke tolide dɑxeli dæstɡɑhhɑje pioes mitævɑnæd bɑ tævædʒdʒoh be ɡostæreʃe dɑmæne be kɑrɡiri ɑn, æz ærzbæri bærɑje xæride nemunehɑje xɑredʒi ɑn dʒoloɡiri konæd. æmmɑ dær in miɑn, æmnijæt væ sehæte æmælkærde dæstɡɑhhɑje kɑrtxɑn, æz dʒomle mævɑredist ke æz dærædʒe æhæmmijæte bɑlɑi bærɑje moʃtæriɑne nezɑme bɑnki bærxordɑr æst. dær in videʔo, næhveje teste dæstɡɑhhɑje kɑrtxɑn næmɑjeʃ dɑde mi ʃævæd : kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "امنیت و صحت عملکرد دستگاههای کارتخوان، از جمله مواردی است که از درجه اهمیت بالایی برای مشتریان نظام بانکی برخوردار است. به گزارش ، این روزها پای دستگاههای کارتخوان به خریدهای جزئی مردم از جمله نان و سبزی هم باز شده است؛ کمتر مغازه‌ای حتی در دوره افتاده‌ترین نقاط کشور به چشم می‌خورد که الگویی از به کارگیری ابزارهای تجارت الکترونیک نداشته باشد. بر این اساس است که تولید داخلی دستگاههای POS می‌تواند با توجه به گسترش دامنه به کارگیری آن، از ارزبری برای خرید نمونه‌های خارجی آن جلوگیری کند.اما در این میان، امنیت و صحت عملکرد دستگاههای کارتخوان، از جمله مواردی است که از درجه اهمیت بالایی برای مشتریان نظام بانکی برخوردار است. در این ویدئو، نحوه تست دستگاههای کارتخوان نمایش داده می شود:کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "soxænɡuje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn ɡoft : bærtæræfe kærdæne moʃkele bikɑrie dʒævɑnɑne bɑjæd dær olævijæt qærɑre ɡiræd. soxænɡuje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn ɡoft : bærtæræfe kærdæne moʃkele bikɑrie dʒævɑnɑne bɑjæd dær olævijæt qærɑr ɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, æbolfæzle qorbɑni emruz ʃænbe pærɑntezbæste dær dʒælæse ælænie ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn bɑ eʃɑre be ɑmɑrhɑie ke dæstɡɑhhɑjee dolæti æz bikɑrie ʔerɑʔe midæhænd, æfzud : bɑjæd be zærfijæthɑje bæxʃe xosusie bærɑje idʒɑd eʃteqɑle tævædʒdʒoh biʃtæri ʃævæd, væ tævædʒdʒoh be eʃteqɑlzɑi dær bæxʃe sænɑjeʔ dæstie jeki æz rɑhkɑrhɑje kɑheʃ nerxe bikɑri dær ostɑne esfæhɑn æst. vej ɡoft : besjɑri æz æfrɑd pæs æz bɑzneʃæsteɡi dær poste diɡærie mæʃqul be kɑre miʃævænd ke ine æmr modʒeb miʃævæd forsæte eʃteqɑle dʒævɑntærhɑ æz bejn berævæd. veje ezɑfe kærd : dæstɡɑhhɑ bɑjæd dʒævɑnɑn rɑ dær olævijæt estexdɑmhɑjee xod qærɑr dæhænd tʃerɑke bikɑri modʒebe idʒɑde sædæmɑte ruhi væ rævɑnie bærɑje dʒævɑnɑn ʃode æst. hæmtʃenin jek ozvi ʃorɑje eslɑmie ʃæhre esfæhɑn bɑ eʃɑre be vodʒude xɑnehɑje mæxrube dær bɑfte færsude ʃæhr edɑme dɑd : xɑnehɑi ke tæhte onvɑne xɑnehɑjee tɑrixie mætræh miʃævænd særmɑje, behdɑʃt væ sælɑmæte mærdom rɑ bɑ xætære movɑdʒeh kærde væ sɑzemɑne mirɑse færhænɡi bɑjæd dʒedditær bærɑje behbude in væzʔijæt vɑrede æmæl ʃævæd. ælirezɑ næsærɑsfeɑni dær edɑme ɡoft : pɑrkhɑjee ʃæhr næbɑjæd tænhɑ mæhæle esterɑhæte mærdom bɑʃæd væ bɑjæd be sæmtie piʃ ræft ke besætærhɑje idʒɑd pujɑi væ tæhærroke bærɑje mærdom dær in mækɑnhɑ idʒɑd ʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "سخنگوی شورای اسلامی شهر اصفهان گفت: برطرف كردن مشكل بيكاري جوانان بايد در اولويت قرار گيرد. \n \nسخنگوی شورای اسلامی شهر اصفهان گفت: برطرف كردن مشكل بيكاري جوانان بايد در اولويت قرار گيرد. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه اصفهان، ابوالفضل قربانی امروز(شنبه) در جلسه علني شورای شهر اصفهان با اشاره به آمارهايي كه دستگاه‌هاي دولتي از بيكاري ارايه مي‌دهند، افزود: بايد به ظرفيت‌هاي بخش خصوصي براي ايجاد اشتغال توجه بيشتري شود، و توجه به اشتغال‌زايي در بخش صنايع دستي يكي از راهكارهاي كاهش نرخ بيكاري در استان اصفهان است.\n\n\n\n\n\n\n\nوي گفت: بسیاری از افراد پس از بازنشستگي در پست ديگري مشغول به كار مي‌شوند كه اين امر موجب مي‌شود فرصت اشتغال جوان‌ترها از بین ‌برود.\n\n\n\nوي اضافه كرد: دستگاه‌ها باید جوانان را در اولويت استخدام‌هاي خود قرار دهند چراكه بيكاري موجب ايجاد صدمات روحي و رواني براي جوانان شده است.\n\n\n\n \n\nهم‌چنین یک عضو شوراي اسلامي شهر اصفهان با اشاره به وجود خانه‌های مخروبه در بافت فرسوده شهر ادامه داد: خانه‌هایی كه تحت عنوان خانه‌هاي تاريخي مطرح مي‌شوند سرمایه، بهداشت و سلامت مردم را با خطر مواجه کرده و سازمان میراث فرهنگی باید جدی‌تر براي بهبود اين وضعيت وارد عمل شود.\n\n\n\n\n\nعلیرضا نصراصفهانی در ادامه گفت: پارك‌هاي شهر نبايد تنها محل استراحت مردم باشد و بايد به سمتي پيش رفت كه بسترهاي ايجاد پويايي و تحرك براي مردم در اين مكان‌ها ايجاد شود.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهاي پیام \n" }
soxænɡuje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn ɡoft : bærtæræfe kærdæne moʃkele bikɑrie dʒævɑnɑne bɑjæd dær olævijæt qærɑre ɡiræd. soxænɡuje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn ɡoft : bærtæræfe kærdæne moʃkele bikɑrie dʒævɑnɑne bɑjæd dær olævijæt qærɑr ɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, æbolfæzle qorbɑni emruz ʃænbe pærɑntezbæste dær dʒælæse ælænie ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn bɑ eʃɑre be ɑmɑrhɑie ke dæstɡɑhhɑjee dolæti æz bikɑrie ʔerɑʔe midæhænd, æfzud : bɑjæd be zærfijæthɑje bæxʃe xosusie bærɑje idʒɑd eʃteqɑle tævædʒdʒoh biʃtæri ʃævæd, væ tævædʒdʒoh be eʃteqɑlzɑi dær bæxʃe sænɑjeʔ dæstie jeki æz rɑhkɑrhɑje kɑheʃ nerxe bikɑri dær ostɑne esfæhɑn æst. vej ɡoft : besjɑri æz æfrɑd pæs æz bɑzneʃæsteɡi dær poste diɡærie mæʃqul be kɑre miʃævænd ke ine æmr modʒeb miʃævæd forsæte eʃteqɑle dʒævɑntærhɑ æz bejn berævæd. veje ezɑfe kærd : dæstɡɑhhɑ bɑjæd dʒævɑnɑn rɑ dær olævijæt estexdɑmhɑjee xod qærɑr dæhænd tʃerɑke bikɑri modʒebe idʒɑde sædæmɑte ruhi væ rævɑnie bærɑje dʒævɑnɑn ʃode æst. hæmtʃenin jek ozvi ʃorɑje eslɑmie ʃæhre esfæhɑn bɑ eʃɑre be vodʒude xɑnehɑje mæxrube dær bɑfte færsude ʃæhr edɑme dɑd : xɑnehɑi ke tæhte onvɑne xɑnehɑjee tɑrixie mætræh miʃævænd særmɑje, behdɑʃt væ sælɑmæte mærdom rɑ bɑ xætære movɑdʒeh kærde væ sɑzemɑne mirɑse færhænɡi bɑjæd dʒedditær bærɑje behbude in væzʔijæt vɑrede æmæl ʃævæd. ælirezɑ næsærɑsfeɑni dær edɑme ɡoft : pɑrkhɑjee ʃæhr næbɑjæd tænhɑ mæhæle esterɑhæte mærdom bɑʃæd væ bɑjæd be sæmtie piʃ ræft ke besætærhɑje idʒɑd pujɑi væ tæhærroke bærɑje mærdom dær in mækɑnhɑ idʒɑd ʃævæd. entehɑjee pæjɑm
سخنگوی شورای اسلامی شهر اصفهان گفت: برطرف كردن مشكل بيكاري جوانان بايد در اولويت قرار گيرد. سخنگوی شورای اسلامی شهر اصفهان گفت: برطرف كردن مشكل بيكاري جوانان بايد در اولويت قرار گيرد. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه اصفهان، ابوالفضل قربانی امروز(شنبه) در جلسه علني شورای شهر اصفهان با اشاره به آمارهايي كه دستگاه‌هاي دولتي از بيكاري ارايه مي‌دهند، افزود: بايد به ظرفيت‌هاي بخش خصوصي براي ايجاد اشتغال توجه بيشتري شود، و توجه به اشتغال‌زايي در بخش صنايع دستي يكي از راهكارهاي كاهش نرخ بيكاري در استان اصفهان است. وي گفت: بسیاری از افراد پس از بازنشستگي در پست ديگري مشغول به كار مي‌شوند كه اين امر موجب مي‌شود فرصت اشتغال جوان‌ترها از بین ‌برود. وي اضافه كرد: دستگاه‌ها باید جوانان را در اولويت استخدام‌هاي خود قرار دهند چراكه بيكاري موجب ايجاد صدمات روحي و رواني براي جوانان شده است. هم‌چنین یک عضو شوراي اسلامي شهر اصفهان با اشاره به وجود خانه‌های مخروبه در بافت فرسوده شهر ادامه داد: خانه‌هایی كه تحت عنوان خانه‌هاي تاريخي مطرح مي‌شوند سرمایه، بهداشت و سلامت مردم را با خطر مواجه کرده و سازمان میراث فرهنگی باید جدی‌تر براي بهبود اين وضعيت وارد عمل شود. علیرضا نصراصفهانی در ادامه گفت: پارك‌هاي شهر نبايد تنها محل استراحت مردم باشد و بايد به سمتي پيش رفت كه بسترهاي ايجاد پويايي و تحرك براي مردم در اين مكان‌ها ايجاد شود. انتهاي پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: soxænɡuje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn ɡoft : bærtæræfe kærdæne moʃkele bikɑrie dʒævɑnɑne bɑjæd dær olævijæt qærɑre ɡiræd. soxænɡuje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn ɡoft : bærtæræfe kærdæne moʃkele bikɑrie dʒævɑnɑne bɑjæd dær olævijæt qærɑr ɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, æbolfæzle qorbɑni emruz ʃænbe pærɑntezbæste dær dʒælæse ælænie ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn bɑ eʃɑre be ɑmɑrhɑie ke dæstɡɑhhɑjee dolæti æz bikɑrie ʔerɑʔe midæhænd, æfzud : bɑjæd be zærfijæthɑje bæxʃe xosusie bærɑje idʒɑd eʃteqɑle tævædʒdʒoh biʃtæri ʃævæd, væ tævædʒdʒoh be eʃteqɑlzɑi dær bæxʃe sænɑjeʔ dæstie jeki æz rɑhkɑrhɑje kɑheʃ nerxe bikɑri dær ostɑne esfæhɑn æst. vej ɡoft : besjɑri æz æfrɑd pæs æz bɑzneʃæsteɡi dær poste diɡærie mæʃqul be kɑre miʃævænd ke ine æmr modʒeb miʃævæd forsæte eʃteqɑle dʒævɑntærhɑ æz bejn berævæd. veje ezɑfe kærd : dæstɡɑhhɑ bɑjæd dʒævɑnɑn rɑ dær olævijæt estexdɑmhɑjee xod qærɑr dæhænd tʃerɑke bikɑri modʒebe idʒɑde sædæmɑte ruhi væ rævɑnie bærɑje dʒævɑnɑn ʃode æst. hæmtʃenin jek ozvi ʃorɑje eslɑmie ʃæhre esfæhɑn bɑ eʃɑre be vodʒude xɑnehɑje mæxrube dær bɑfte færsude ʃæhr edɑme dɑd : xɑnehɑi ke tæhte onvɑne xɑnehɑjee tɑrixie mætræh miʃævænd særmɑje, behdɑʃt væ sælɑmæte mærdom rɑ bɑ xætære movɑdʒeh kærde væ sɑzemɑne mirɑse færhænɡi bɑjæd dʒedditær bærɑje behbude in væzʔijæt vɑrede æmæl ʃævæd. ælirezɑ næsærɑsfeɑni dær edɑme ɡoft : pɑrkhɑjee ʃæhr næbɑjæd tænhɑ mæhæle esterɑhæte mærdom bɑʃæd væ bɑjæd be sæmtie piʃ ræft ke besætærhɑje idʒɑd pujɑi væ tæhærroke bærɑje mærdom dær in mækɑnhɑ idʒɑd ʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "سخنگوی شورای اسلامی شهر اصفهان گفت: برطرف كردن مشكل بيكاري جوانان بايد در اولويت قرار گيرد. \n \nسخنگوی شورای اسلامی شهر اصفهان گفت: برطرف كردن مشكل بيكاري جوانان بايد در اولويت قرار گيرد. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه اصفهان، ابوالفضل قربانی امروز(شنبه) در جلسه علني شورای شهر اصفهان با اشاره به آمارهايي كه دستگاه‌هاي دولتي از بيكاري ارايه مي‌دهند، افزود: بايد به ظرفيت‌هاي بخش خصوصي براي ايجاد اشتغال توجه بيشتري شود، و توجه به اشتغال‌زايي در بخش صنايع دستي يكي از راهكارهاي كاهش نرخ بيكاري در استان اصفهان است.\n\n\n\n\n\n\n\nوي گفت: بسیاری از افراد پس از بازنشستگي در پست ديگري مشغول به كار مي‌شوند كه اين امر موجب مي‌شود فرصت اشتغال جوان‌ترها از بین ‌برود.\n\n\n\nوي اضافه كرد: دستگاه‌ها باید جوانان را در اولويت استخدام‌هاي خود قرار دهند چراكه بيكاري موجب ايجاد صدمات روحي و رواني براي جوانان شده است.\n\n\n\n \n\nهم‌چنین یک عضو شوراي اسلامي شهر اصفهان با اشاره به وجود خانه‌های مخروبه در بافت فرسوده شهر ادامه داد: خانه‌هایی كه تحت عنوان خانه‌هاي تاريخي مطرح مي‌شوند سرمایه، بهداشت و سلامت مردم را با خطر مواجه کرده و سازمان میراث فرهنگی باید جدی‌تر براي بهبود اين وضعيت وارد عمل شود.\n\n\n\n\n\nعلیرضا نصراصفهانی در ادامه گفت: پارك‌هاي شهر نبايد تنها محل استراحت مردم باشد و بايد به سمتي پيش رفت كه بسترهاي ايجاد پويايي و تحرك براي مردم در اين مكان‌ها ايجاد شود.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهاي پیام \n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "e in mosɑbeqɑt rɑ ɡɑme moʔæsseri dær æhdɑfe færhænɡi væ værzeʃi dɑnest. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, dær in pæjɑm ɑmæde æst : værzeʃ dær dʒæhɑne emruz be væsile ʔi bærɑje ettehɑd væ hæmdelie mobæddel ʃode æst. lezzæt bordæn væ residæn be bærtæri, jeki æz viʒeɡi hɑist ke xodɑvænde motæʔɑl dær zæmire nɑxodɑɡɑh ensɑne xælqe kærde æst væ ensɑn hɑ bɑ reqɑbæte hɑje sɑleme mi tævɑnænd be æhdɑfe vɑlɑje ensɑnijæt beresænd. dær edɑme in pæjɑm tæʔkid ʃode æst : dæræsre hɑzer ʃæhrhɑ be onvɑne dʒelvee ɡɑh tæmæddone ensɑni xɑstɡɑh pitʃæde tærin mæsɑʔeli hæstænd ke pɑ be pɑj piʃræfte dɑneʃe bæʃæri hærekæt mi konænd væ bæʔzæn æz ɑn piʃi mi ɡirænd. kælɑnæʃæhrætæbrize ɡozærɡɑh tɑrixe porfærɑz væ næʃibe særzæminist ke hæmvɑre bolændɑje kuhhɑjæʃ, ɑbie ɑsemɑnæʃ, tærɑvte dæʃthɑjæʃ, berækætee deræxtɑnæʃ, ɡohærhɑje xofte dær neɡɑhæʃ væ særænɡoʃtɑne kimiɑsɑze mærdomɑnæʃ morede tævædʒdʒoh bude æst ine ʃæhr æz dirbɑze xɑsetɡɑh tæmæddon væ færhænɡ bude væ mærdomɑne sæxte kuʃeʃ ine ʃæhre hæmvɑre nɑme xod rɑ be niki be sæbt resɑnde ænd. ʃæhrdɑre tæbriz hæmtʃenin dær bæxʃi æz in pæjɑm bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh xɑsse ʃæhre tæbriz, xɑterneʃɑn kærde æst : mizbɑni rujdɑdi bozorɡi tʃon dʒɑme mælæthɑje ʃætrændʒ e ɑsiɑ mi tævɑnæd mævide qɑbelijæt hɑ væ tævɑnæmænædihɑje tæbriz dær mizbɑnie mosɑbeqɑte bejn olmelæli bude væ bærɑje residæn be æhdɑfe bozorɡ dær zæmine hɑje værzeʃi væ færhænɡi ɡɑme moʔæsseri bɑʃæd. bɑ tævækkol be xodɑvænde motæʔɑl ʔomidvɑrim mihmɑnɑne æzizemɑn ruzhɑje xoʃi rɑ dær ine ʃæhre zibɑ sepæri nemude væ bɑ xɑterɑte xoʃ tæbriz rɑ tærk næmɑjænd.", "text": "  اين مسابقات را گام موثري در اهداف فرهنگي و ورزشی دانست .به گزارش گروه دریافت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، در این پیام آمده است: ورزش در جهان امروز به وسیله ای براي اتحاد و همدلي مبدل شده است. لذت بردن و رسیدن به برتری، يكي از ويژگي هايي است كه خداوند متعال در ضمير ناخودآگاه انسان خلق كرده است و انسان ها با رقابت هاي سالم مي توانند به اهداف والاي انسانيت برسند .در ادامه این پیام تاکید شده است: درعصر حاضر شهرها به عنوان جلوه گاه تمدن انسانی خواستگاه پیچده ترین مسائلي هستند که پا به پای پیشرفت دانش بشری حرکت می کنند و بعضا از آن پیشي می گیرند . كلانشهرتبريز گذرگاه تاریخ پرفراز و نشیب سرزمینی است که همواره بلندای کوه‌هایش، آبی‌ آسمانش، طراوت دشتهایش، برکتِ درختانش، گوهرهای خفته در نگاهش و سرانگشتان کیمیاسازِ مردمانش مورد توجه بوده است اين شهر از ديرباز خاستگاه تمدن و فرهنگ بوده و مردمان سخت كوشش اين شهر همواره نام خود را به نيكي به ثبت رسانده اند .شهردار تبریز همچنین در بخشی از این پیام با اشاره به جایگاه خاص شهر تبریز، خاطرنشان کرده است: ميزباني رويدادي بزرگي چون جام ملتهاي شطرنج  آسيا مي تواند موید قابليت ها و توانمنديهاي تبريز در ميزباني مسابقات بين المللي بوده و برای رسیدن به اهداف بزرگ در زمینه های ورزشي و فرهنگي گام موثري باشد. با توکل به خداوند متعال اميدواريم ميهمانان عزيزمان روزهاي خوشي را در اين شهر زيبا سپري نموده و با خاطرات خوش تبريز را ترك نمايند. " }
e in mosɑbeqɑt rɑ ɡɑme moʔæsseri dær æhdɑfe færhænɡi væ værzeʃi dɑnest. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, dær in pæjɑm ɑmæde æst : værzeʃ dær dʒæhɑne emruz be væsile ʔi bærɑje ettehɑd væ hæmdelie mobæddel ʃode æst. lezzæt bordæn væ residæn be bærtæri, jeki æz viʒeɡi hɑist ke xodɑvænde motæʔɑl dær zæmire nɑxodɑɡɑh ensɑne xælqe kærde æst væ ensɑn hɑ bɑ reqɑbæte hɑje sɑleme mi tævɑnænd be æhdɑfe vɑlɑje ensɑnijæt beresænd. dær edɑme in pæjɑm tæʔkid ʃode æst : dæræsre hɑzer ʃæhrhɑ be onvɑne dʒelvee ɡɑh tæmæddone ensɑni xɑstɡɑh pitʃæde tærin mæsɑʔeli hæstænd ke pɑ be pɑj piʃræfte dɑneʃe bæʃæri hærekæt mi konænd væ bæʔzæn æz ɑn piʃi mi ɡirænd. kælɑnæʃæhrætæbrize ɡozærɡɑh tɑrixe porfærɑz væ næʃibe særzæminist ke hæmvɑre bolændɑje kuhhɑjæʃ, ɑbie ɑsemɑnæʃ, tærɑvte dæʃthɑjæʃ, berækætee deræxtɑnæʃ, ɡohærhɑje xofte dær neɡɑhæʃ væ særænɡoʃtɑne kimiɑsɑze mærdomɑnæʃ morede tævædʒdʒoh bude æst ine ʃæhr æz dirbɑze xɑsetɡɑh tæmæddon væ færhænɡ bude væ mærdomɑne sæxte kuʃeʃ ine ʃæhre hæmvɑre nɑme xod rɑ be niki be sæbt resɑnde ænd. ʃæhrdɑre tæbriz hæmtʃenin dær bæxʃi æz in pæjɑm bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh xɑsse ʃæhre tæbriz, xɑterneʃɑn kærde æst : mizbɑni rujdɑdi bozorɡi tʃon dʒɑme mælæthɑje ʃætrændʒ e ɑsiɑ mi tævɑnæd mævide qɑbelijæt hɑ væ tævɑnæmænædihɑje tæbriz dær mizbɑnie mosɑbeqɑte bejn olmelæli bude væ bærɑje residæn be æhdɑfe bozorɡ dær zæmine hɑje værzeʃi væ færhænɡi ɡɑme moʔæsseri bɑʃæd. bɑ tævækkol be xodɑvænde motæʔɑl ʔomidvɑrim mihmɑnɑne æzizemɑn ruzhɑje xoʃi rɑ dær ine ʃæhre zibɑ sepæri nemude væ bɑ xɑterɑte xoʃ tæbriz rɑ tærk næmɑjænd.
  اين مسابقات را گام موثري در اهداف فرهنگي و ورزشی دانست .به گزارش گروه دریافت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، در این پیام آمده است: ورزش در جهان امروز به وسیله ای براي اتحاد و همدلي مبدل شده است. لذت بردن و رسیدن به برتری، يكي از ويژگي هايي است كه خداوند متعال در ضمير ناخودآگاه انسان خلق كرده است و انسان ها با رقابت هاي سالم مي توانند به اهداف والاي انسانيت برسند .در ادامه این پیام تاکید شده است: درعصر حاضر شهرها به عنوان جلوه گاه تمدن انسانی خواستگاه پیچده ترین مسائلي هستند که پا به پای پیشرفت دانش بشری حرکت می کنند و بعضا از آن پیشي می گیرند . كلانشهرتبريز گذرگاه تاریخ پرفراز و نشیب سرزمینی است که همواره بلندای کوه‌هایش، آبی‌ آسمانش، طراوت دشتهایش، برکتِ درختانش، گوهرهای خفته در نگاهش و سرانگشتان کیمیاسازِ مردمانش مورد توجه بوده است اين شهر از ديرباز خاستگاه تمدن و فرهنگ بوده و مردمان سخت كوشش اين شهر همواره نام خود را به نيكي به ثبت رسانده اند .شهردار تبریز همچنین در بخشی از این پیام با اشاره به جایگاه خاص شهر تبریز، خاطرنشان کرده است: ميزباني رويدادي بزرگي چون جام ملتهاي شطرنج  آسيا مي تواند موید قابليت ها و توانمنديهاي تبريز در ميزباني مسابقات بين المللي بوده و برای رسیدن به اهداف بزرگ در زمینه های ورزشي و فرهنگي گام موثري باشد. با توکل به خداوند متعال اميدواريم ميهمانان عزيزمان روزهاي خوشي را در اين شهر زيبا سپري نموده و با خاطرات خوش تبريز را ترك نمايند. 
[ { "content": "turn phonemes into persian: e in mosɑbeqɑt rɑ ɡɑme moʔæsseri dær æhdɑfe færhænɡi væ værzeʃi dɑnest. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, dær in pæjɑm ɑmæde æst : værzeʃ dær dʒæhɑne emruz be væsile ʔi bærɑje ettehɑd væ hæmdelie mobæddel ʃode æst. lezzæt bordæn væ residæn be bærtæri, jeki æz viʒeɡi hɑist ke xodɑvænde motæʔɑl dær zæmire nɑxodɑɡɑh ensɑne xælqe kærde æst væ ensɑn hɑ bɑ reqɑbæte hɑje sɑleme mi tævɑnænd be æhdɑfe vɑlɑje ensɑnijæt beresænd. dær edɑme in pæjɑm tæʔkid ʃode æst : dæræsre hɑzer ʃæhrhɑ be onvɑne dʒelvee ɡɑh tæmæddone ensɑni xɑstɡɑh pitʃæde tærin mæsɑʔeli hæstænd ke pɑ be pɑj piʃræfte dɑneʃe bæʃæri hærekæt mi konænd væ bæʔzæn æz ɑn piʃi mi ɡirænd. kælɑnæʃæhrætæbrize ɡozærɡɑh tɑrixe porfærɑz væ næʃibe særzæminist ke hæmvɑre bolændɑje kuhhɑjæʃ, ɑbie ɑsemɑnæʃ, tærɑvte dæʃthɑjæʃ, berækætee deræxtɑnæʃ, ɡohærhɑje xofte dær neɡɑhæʃ væ særænɡoʃtɑne kimiɑsɑze mærdomɑnæʃ morede tævædʒdʒoh bude æst ine ʃæhr æz dirbɑze xɑsetɡɑh tæmæddon væ færhænɡ bude væ mærdomɑne sæxte kuʃeʃ ine ʃæhre hæmvɑre nɑme xod rɑ be niki be sæbt resɑnde ænd. ʃæhrdɑre tæbriz hæmtʃenin dær bæxʃi æz in pæjɑm bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh xɑsse ʃæhre tæbriz, xɑterneʃɑn kærde æst : mizbɑni rujdɑdi bozorɡi tʃon dʒɑme mælæthɑje ʃætrændʒ e ɑsiɑ mi tævɑnæd mævide qɑbelijæt hɑ væ tævɑnæmænædihɑje tæbriz dær mizbɑnie mosɑbeqɑte bejn olmelæli bude væ bærɑje residæn be æhdɑfe bozorɡ dær zæmine hɑje værzeʃi væ færhænɡi ɡɑme moʔæsseri bɑʃæd. bɑ tævækkol be xodɑvænde motæʔɑl ʔomidvɑrim mihmɑnɑne æzizemɑn ruzhɑje xoʃi rɑ dær ine ʃæhre zibɑ sepæri nemude væ bɑ xɑterɑte xoʃ tæbriz rɑ tærk næmɑjænd.", "role": "user" }, { "content": "  اين مسابقات را گام موثري در اهداف فرهنگي و ورزشی دانست .به گزارش گروه دریافت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، در این پیام آمده است: ورزش در جهان امروز به وسیله ای براي اتحاد و همدلي مبدل شده است. لذت بردن و رسیدن به برتری، يكي از ويژگي هايي است كه خداوند متعال در ضمير ناخودآگاه انسان خلق كرده است و انسان ها با رقابت هاي سالم مي توانند به اهداف والاي انسانيت برسند .در ادامه این پیام تاکید شده است: درعصر حاضر شهرها به عنوان جلوه گاه تمدن انسانی خواستگاه پیچده ترین مسائلي هستند که پا به پای پیشرفت دانش بشری حرکت می کنند و بعضا از آن پیشي می گیرند . كلانشهرتبريز گذرگاه تاریخ پرفراز و نشیب سرزمینی است که همواره بلندای کوه‌هایش، آبی‌ آسمانش، طراوت دشتهایش، برکتِ درختانش، گوهرهای خفته در نگاهش و سرانگشتان کیمیاسازِ مردمانش مورد توجه بوده است اين شهر از ديرباز خاستگاه تمدن و فرهنگ بوده و مردمان سخت كوشش اين شهر همواره نام خود را به نيكي به ثبت رسانده اند .شهردار تبریز همچنین در بخشی از این پیام با اشاره به جایگاه خاص شهر تبریز، خاطرنشان کرده است: ميزباني رويدادي بزرگي چون جام ملتهاي شطرنج  آسيا مي تواند موید قابليت ها و توانمنديهاي تبريز در ميزباني مسابقات بين المللي بوده و برای رسیدن به اهداف بزرگ در زمینه های ورزشي و فرهنگي گام موثري باشد. با توکل به خداوند متعال اميدواريم ميهمانان عزيزمان روزهاي خوشي را در اين شهر زيبا سپري نموده و با خاطرات خوش تبريز را ترك نمايند. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "emkɑnɑte dolætist hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. sudɑn. sejl. mæsʔulɑne dolæti sudɑn eʔlɑm kærdænd mizɑne xesɑrɑte vɑrede be æhɑli ʃæhr \" tævækkor \" bær æsære voquʔe sejle færɑtær æz emkɑnɑte dolæt æst. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire qotr, bɑlɑ ɑmædæne ɑbe rudxɑne modʒebe virɑni tʃændin rustɑ dær dʒonube ʃæhr \" port \" sudɑn væ ɑvɑreɡi hezɑrɑn næfær æz mærdom ʃod. mæhsulɑte keʃɑværzi in mæntæqe hæm motehæmmele ziɑn hɑje besijɑr sænɡini ʃod. sɑkenɑne mæntæqe sejlzæde vɑqeʔ dær dʒonube sudɑn xɑstɑre komæke fori sɑzemɑne hɑje bæʃærdustɑne ʃodænd zirɑ sɑzmɑn hɑje dolæti qɑder be ɑmdɑdresɑni be mærdom nistænd. ʃæhre sejlzæde tævækkor dær fɑselee sædo ʃæst kilumetri dʒonube ʃæhre porte sudɑn qærɑr dɑræd væ rudxɑne ʔi ke bɑ toqjɑne xod modʒebe virɑni sædhɑ xɑnee rustɑi ʃod, rudxɑne \" berke \" æst ke æz ertefɑqɑte etijopi særtʃeʃme mi ɡiræd. sævir slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr", "text": "\nامکانات دولتی است \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/06/85 \nخارجی.اجتماعی.سودان.سیل. \n مسوولان دولتی سودان اعلام کردند میزان خسارات وارده به اهالی شهر \n\"توکر\" بر اثر وقوع سیل فراتر از امکانات دولت است. \n به گزارش روز چهارشنبه شبکه تلویزیونی الجزیره قطر، بالا آمدن آب \nرودخانه موجب ویرانی چندین روستا در جنوب شهر \" پورت \" سودان و آوارگی \nهزاران نفر از مردم شد. محصولات کشاورزی این منطقه هم متحمل زیان های \nبسیار سنگینی شد. \n ساکنان منطقه سیلزده واقع در جنوب سودان خواستار کمک فوری سازمان ـ \nهای بشردوستانه شدند زیرا سازمان های دولتی قادر به امدادرسانی به مردم \nنیستند. \n شهر سیلزده توکر در فاصله 160 کیلومتری جنوب شهر پورت سودان قرار \nدارد و رودخانه ای که با طغیان خود موجب ویرانی صدها خانه روستایی شد، \nرودخانه \"برکه \" است که از ارتفاغات اتیوپی سرچشمه می گیرد. \n صویر/1491/1184 \n\n " }
emkɑnɑte dolætist hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. sudɑn. sejl. mæsʔulɑne dolæti sudɑn eʔlɑm kærdænd mizɑne xesɑrɑte vɑrede be æhɑli ʃæhr " tævækkor " bær æsære voquʔe sejle færɑtær æz emkɑnɑte dolæt æst. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire qotr, bɑlɑ ɑmædæne ɑbe rudxɑne modʒebe virɑni tʃændin rustɑ dær dʒonube ʃæhr " port " sudɑn væ ɑvɑreɡi hezɑrɑn næfær æz mærdom ʃod. mæhsulɑte keʃɑværzi in mæntæqe hæm motehæmmele ziɑn hɑje besijɑr sænɡini ʃod. sɑkenɑne mæntæqe sejlzæde vɑqeʔ dær dʒonube sudɑn xɑstɑre komæke fori sɑzemɑne hɑje bæʃærdustɑne ʃodænd zirɑ sɑzmɑn hɑje dolæti qɑder be ɑmdɑdresɑni be mærdom nistænd. ʃæhre sejlzæde tævækkor dær fɑselee sædo ʃæst kilumetri dʒonube ʃæhre porte sudɑn qærɑr dɑræd væ rudxɑne ʔi ke bɑ toqjɑne xod modʒebe virɑni sædhɑ xɑnee rustɑi ʃod, rudxɑne " berke " æst ke æz ertefɑqɑte etijopi særtʃeʃme mi ɡiræd. sævir slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr
امکانات دولتی است # تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/06/85 خارجی.اجتماعی.سودان.سیل. مسوولان دولتی سودان اعلام کردند میزان خسارات وارده به اهالی شهر "توکر" بر اثر وقوع سیل فراتر از امکانات دولت است. به گزارش روز چهارشنبه شبکه تلویزیونی الجزیره قطر، بالا آمدن آب رودخانه موجب ویرانی چندین روستا در جنوب شهر " پورت " سودان و آوارگی هزاران نفر از مردم شد. محصولات کشاورزی این منطقه هم متحمل زیان های بسیار سنگینی شد. ساکنان منطقه سیلزده واقع در جنوب سودان خواستار کمک فوری سازمان ـ های بشردوستانه شدند زیرا سازمان های دولتی قادر به امدادرسانی به مردم نیستند. شهر سیلزده توکر در فاصله 160 کیلومتری جنوب شهر پورت سودان قرار دارد و رودخانه ای که با طغیان خود موجب ویرانی صدها خانه روستایی شد، رودخانه "برکه " است که از ارتفاغات اتیوپی سرچشمه می گیرد. صویر/1491/1184
[ { "content": "turn phonemes into persian: emkɑnɑte dolætist hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. sudɑn. sejl. mæsʔulɑne dolæti sudɑn eʔlɑm kærdænd mizɑne xesɑrɑte vɑrede be æhɑli ʃæhr \" tævækkor \" bær æsære voquʔe sejle færɑtær æz emkɑnɑte dolæt æst. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire qotr, bɑlɑ ɑmædæne ɑbe rudxɑne modʒebe virɑni tʃændin rustɑ dær dʒonube ʃæhr \" port \" sudɑn væ ɑvɑreɡi hezɑrɑn næfær æz mærdom ʃod. mæhsulɑte keʃɑværzi in mæntæqe hæm motehæmmele ziɑn hɑje besijɑr sænɡini ʃod. sɑkenɑne mæntæqe sejlzæde vɑqeʔ dær dʒonube sudɑn xɑstɑre komæke fori sɑzemɑne hɑje bæʃærdustɑne ʃodænd zirɑ sɑzmɑn hɑje dolæti qɑder be ɑmdɑdresɑni be mærdom nistænd. ʃæhre sejlzæde tævækkor dær fɑselee sædo ʃæst kilumetri dʒonube ʃæhre porte sudɑn qærɑr dɑræd væ rudxɑne ʔi ke bɑ toqjɑne xod modʒebe virɑni sædhɑ xɑnee rustɑi ʃod, rudxɑne \" berke \" æst ke æz ertefɑqɑte etijopi særtʃeʃme mi ɡiræd. sævir slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr", "role": "user" }, { "content": "\nامکانات دولتی است \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/06/85 \nخارجی.اجتماعی.سودان.سیل. \n مسوولان دولتی سودان اعلام کردند میزان خسارات وارده به اهالی شهر \n\"توکر\" بر اثر وقوع سیل فراتر از امکانات دولت است. \n به گزارش روز چهارشنبه شبکه تلویزیونی الجزیره قطر، بالا آمدن آب \nرودخانه موجب ویرانی چندین روستا در جنوب شهر \" پورت \" سودان و آوارگی \nهزاران نفر از مردم شد. محصولات کشاورزی این منطقه هم متحمل زیان های \nبسیار سنگینی شد. \n ساکنان منطقه سیلزده واقع در جنوب سودان خواستار کمک فوری سازمان ـ \nهای بشردوستانه شدند زیرا سازمان های دولتی قادر به امدادرسانی به مردم \nنیستند. \n شهر سیلزده توکر در فاصله 160 کیلومتری جنوب شهر پورت سودان قرار \nدارد و رودخانه ای که با طغیان خود موجب ویرانی صدها خانه روستایی شد، \nرودخانه \"برکه \" است که از ارتفاغات اتیوپی سرچشمه می گیرد. \n صویر/1491/1184 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæʃhæd særpæræste do istɡɑh sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni mæʃhæd ɡoft : ɑsɑjeʃɡɑh kɑrkonɑne jek modʒtæmeʔe eqɑmæti dær mæʃhæd dotʃɑre hæriq ʃod. hæsæne nædʒmi dær ɡoftoɡu bɑ, dær xosuse hæriqe ɑsɑjeʃɡɑh kɑrkonɑne jek modʒtæmeʔe eqɑmæti dær mæʃhæd ezhɑr kærd : zohre pændʒʃænbe bɑ moʃɑhede dud væ ɑtæʃ æz tæbæqee sevvom jek mædʒmuʔe eqɑmæti setæbæqe vɑqeʔ dær xiɑbɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ eʔlɑme ɑn be sɑmɑnee sædo bistopændʒ, setɑde færmɑndehi ɑtæʃneʃɑni belɑfɑsele dæh ɑtæʃneʃɑn æz do istɡɑh rɑ be hæmrɑhe tʃɑhɑr dæstɡɑh xodroje etfɑje hæriq be mæhæle hɑdese eʔzɑm kærd. vej æfzud : kɑnune ɑtæʃsuzi qesmæte ɑsɑjeʃɡɑh kɑrkonɑn dær tæbæqe sevvom in mædʒmuʔee eqɑmæti bude ke bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude æqlɑme qɑbele eʃteʔɑl næzir pætu, mælhæfe væ toʃæke ɑtæʃe besorʔæt dær hɑle serɑjæt bud. særpæræste istɡɑh ʃomɑree tʃehelotʃɑhɑr væ do e sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni mæʃhæd edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be dodæɡæræfteɡi dær tæbæqe sevvom in modʒtæmeʔe ɡoruhhɑje eʔzɑmi be mæhæle hɑdesee biderænɡ be do ɡoruhe tæqsimʃode væ jek ɡoruh næsæbte be etfɑje hæriq væ ɡoruhe dovvom æmæliɑte tæhvije dud rɑ ændʒɑm dɑdænd. vej bɑbiɑn inke xoʃbæxtɑne tæbæqe dotʃɑre hæriq væ dodæɡæræfteɡi xɑli æz sækæne bud, æfzud : etfɑje hæriqe mæzkur dær kæmtær æz hæft dæqiqe tævæssote ɑtæʃneʃɑnɑn ændʒɑme pæziræfætnædʒæmi tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne in hɑdese tælæfɑt væ xesɑrɑte dʒɑni dær berændɑʃt væ tænhɑ modʒebe beruze xesɑrɑte mɑli ʃædæɡfætænist ellæte ɑtæʃsuzi niz dær dæste bærræsi æstkæpi ʃod", "text": "مشهد ـ سرپرست دو ایستگاه سازمان آتش‌نشانی مشهد گفت: آسایشگاه کارکنان یک مجتمع اقامتی در مشهد دچار حریق شد.حسن نجمی در گفتگو با ، در خصوص حریق آسایشگاه کارکنان یک مجتمع اقامتی در مشهد اظهار کرد: ظهر پنج‌شنبه با مشاهده دود و آتش از طبقه سوم یک مجموعه اقامتی سه‌طبقه واقع در خیابان امام رضا (ع)  و اعلام آن به سامانه ۱۲۵، ستاد فرماندهی آتش‌نشانی بلافاصله ۱۰آتش‌نشان از دو ایستگاه را به همراه چهار دستگاه خودرو اطفای حریق به محل حادثه اعزام کرد.وی افزود: کانون آتش‌سوزی قسمت آسایشگاه کارکنان در طبقه سوم این مجموعه اقامتی بوده که با توجه به وجود اقلام قابل اشتعال نظیر پتو، ملحفه و تشک آتش به‌سرعت در حال سرایت بود.سرپرست ایستگاه شماره ۴۴ و ۲  سازمان آتش‌نشانی مشهد ادامه داد: با توجه به دودگرفتگی در طبقه سوم این مجتمع گروه‌های اعزامی به محل حادثه بی‌درنگ به ۲ گروه تقسیم‌شده و یک گروه نسبت به اطفای حریق  و گروه دوم عملیات تهویه دود را انجام دادند.وی بابیان اینکه خوشبختانه طبقه دچار حریق و دودگرفتگی خالی از سکنه بود، افزود: اطفای حریق مذکور در کمتر از هفت دقیقه توسط آتش‌نشانان انجام پذیرفتنجمی تصریح کرد: خوشبختانه این حادثه تلفات و خسارات جانی در برنداشت و تنها موجب بروز خسارات مالی شدگفتنی است علت آتش‌سوزی نیز در دست بررسی استکپی شد" }
mæʃhæd særpæræste do istɡɑh sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni mæʃhæd ɡoft : ɑsɑjeʃɡɑh kɑrkonɑne jek modʒtæmeʔe eqɑmæti dær mæʃhæd dotʃɑre hæriq ʃod. hæsæne nædʒmi dær ɡoftoɡu bɑ, dær xosuse hæriqe ɑsɑjeʃɡɑh kɑrkonɑne jek modʒtæmeʔe eqɑmæti dær mæʃhæd ezhɑr kærd : zohre pændʒʃænbe bɑ moʃɑhede dud væ ɑtæʃ æz tæbæqee sevvom jek mædʒmuʔe eqɑmæti setæbæqe vɑqeʔ dær xiɑbɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ eʔlɑme ɑn be sɑmɑnee sædo bistopændʒ, setɑde færmɑndehi ɑtæʃneʃɑni belɑfɑsele dæh ɑtæʃneʃɑn æz do istɡɑh rɑ be hæmrɑhe tʃɑhɑr dæstɡɑh xodroje etfɑje hæriq be mæhæle hɑdese eʔzɑm kærd. vej æfzud : kɑnune ɑtæʃsuzi qesmæte ɑsɑjeʃɡɑh kɑrkonɑn dær tæbæqe sevvom in mædʒmuʔee eqɑmæti bude ke bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude æqlɑme qɑbele eʃteʔɑl næzir pætu, mælhæfe væ toʃæke ɑtæʃe besorʔæt dær hɑle serɑjæt bud. særpæræste istɡɑh ʃomɑree tʃehelotʃɑhɑr væ do e sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni mæʃhæd edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be dodæɡæræfteɡi dær tæbæqe sevvom in modʒtæmeʔe ɡoruhhɑje eʔzɑmi be mæhæle hɑdesee biderænɡ be do ɡoruhe tæqsimʃode væ jek ɡoruh næsæbte be etfɑje hæriq væ ɡoruhe dovvom æmæliɑte tæhvije dud rɑ ændʒɑm dɑdænd. vej bɑbiɑn inke xoʃbæxtɑne tæbæqe dotʃɑre hæriq væ dodæɡæræfteɡi xɑli æz sækæne bud, æfzud : etfɑje hæriqe mæzkur dær kæmtær æz hæft dæqiqe tævæssote ɑtæʃneʃɑnɑn ændʒɑme pæziræfætnædʒæmi tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne in hɑdese tælæfɑt væ xesɑrɑte dʒɑni dær berændɑʃt væ tænhɑ modʒebe beruze xesɑrɑte mɑli ʃædæɡfætænist ellæte ɑtæʃsuzi niz dær dæste bærræsi æstkæpi ʃod
مشهد ـ سرپرست دو ایستگاه سازمان آتش‌نشانی مشهد گفت: آسایشگاه کارکنان یک مجتمع اقامتی در مشهد دچار حریق شد.حسن نجمی در گفتگو با ، در خصوص حریق آسایشگاه کارکنان یک مجتمع اقامتی در مشهد اظهار کرد: ظهر پنج‌شنبه با مشاهده دود و آتش از طبقه سوم یک مجموعه اقامتی سه‌طبقه واقع در خیابان امام رضا (ع)  و اعلام آن به سامانه ۱۲۵، ستاد فرماندهی آتش‌نشانی بلافاصله ۱۰آتش‌نشان از دو ایستگاه را به همراه چهار دستگاه خودرو اطفای حریق به محل حادثه اعزام کرد.وی افزود: کانون آتش‌سوزی قسمت آسایشگاه کارکنان در طبقه سوم این مجموعه اقامتی بوده که با توجه به وجود اقلام قابل اشتعال نظیر پتو، ملحفه و تشک آتش به‌سرعت در حال سرایت بود.سرپرست ایستگاه شماره ۴۴ و ۲  سازمان آتش‌نشانی مشهد ادامه داد: با توجه به دودگرفتگی در طبقه سوم این مجتمع گروه‌های اعزامی به محل حادثه بی‌درنگ به ۲ گروه تقسیم‌شده و یک گروه نسبت به اطفای حریق  و گروه دوم عملیات تهویه دود را انجام دادند.وی بابیان اینکه خوشبختانه طبقه دچار حریق و دودگرفتگی خالی از سکنه بود، افزود: اطفای حریق مذکور در کمتر از هفت دقیقه توسط آتش‌نشانان انجام پذیرفتنجمی تصریح کرد: خوشبختانه این حادثه تلفات و خسارات جانی در برنداشت و تنها موجب بروز خسارات مالی شدگفتنی است علت آتش‌سوزی نیز در دست بررسی استکپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæʃhæd særpæræste do istɡɑh sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni mæʃhæd ɡoft : ɑsɑjeʃɡɑh kɑrkonɑne jek modʒtæmeʔe eqɑmæti dær mæʃhæd dotʃɑre hæriq ʃod. hæsæne nædʒmi dær ɡoftoɡu bɑ, dær xosuse hæriqe ɑsɑjeʃɡɑh kɑrkonɑne jek modʒtæmeʔe eqɑmæti dær mæʃhæd ezhɑr kærd : zohre pændʒʃænbe bɑ moʃɑhede dud væ ɑtæʃ æz tæbæqee sevvom jek mædʒmuʔe eqɑmæti setæbæqe vɑqeʔ dær xiɑbɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ eʔlɑme ɑn be sɑmɑnee sædo bistopændʒ, setɑde færmɑndehi ɑtæʃneʃɑni belɑfɑsele dæh ɑtæʃneʃɑn æz do istɡɑh rɑ be hæmrɑhe tʃɑhɑr dæstɡɑh xodroje etfɑje hæriq be mæhæle hɑdese eʔzɑm kærd. vej æfzud : kɑnune ɑtæʃsuzi qesmæte ɑsɑjeʃɡɑh kɑrkonɑn dær tæbæqe sevvom in mædʒmuʔee eqɑmæti bude ke bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude æqlɑme qɑbele eʃteʔɑl næzir pætu, mælhæfe væ toʃæke ɑtæʃe besorʔæt dær hɑle serɑjæt bud. særpæræste istɡɑh ʃomɑree tʃehelotʃɑhɑr væ do e sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni mæʃhæd edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be dodæɡæræfteɡi dær tæbæqe sevvom in modʒtæmeʔe ɡoruhhɑje eʔzɑmi be mæhæle hɑdesee biderænɡ be do ɡoruhe tæqsimʃode væ jek ɡoruh næsæbte be etfɑje hæriq væ ɡoruhe dovvom æmæliɑte tæhvije dud rɑ ændʒɑm dɑdænd. vej bɑbiɑn inke xoʃbæxtɑne tæbæqe dotʃɑre hæriq væ dodæɡæræfteɡi xɑli æz sækæne bud, æfzud : etfɑje hæriqe mæzkur dær kæmtær æz hæft dæqiqe tævæssote ɑtæʃneʃɑnɑn ændʒɑme pæziræfætnædʒæmi tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne in hɑdese tælæfɑt væ xesɑrɑte dʒɑni dær berændɑʃt væ tænhɑ modʒebe beruze xesɑrɑte mɑli ʃædæɡfætænist ellæte ɑtæʃsuzi niz dær dæste bærræsi æstkæpi ʃod", "role": "user" }, { "content": "مشهد ـ سرپرست دو ایستگاه سازمان آتش‌نشانی مشهد گفت: آسایشگاه کارکنان یک مجتمع اقامتی در مشهد دچار حریق شد.حسن نجمی در گفتگو با ، در خصوص حریق آسایشگاه کارکنان یک مجتمع اقامتی در مشهد اظهار کرد: ظهر پنج‌شنبه با مشاهده دود و آتش از طبقه سوم یک مجموعه اقامتی سه‌طبقه واقع در خیابان امام رضا (ع)  و اعلام آن به سامانه ۱۲۵، ستاد فرماندهی آتش‌نشانی بلافاصله ۱۰آتش‌نشان از دو ایستگاه را به همراه چهار دستگاه خودرو اطفای حریق به محل حادثه اعزام کرد.وی افزود: کانون آتش‌سوزی قسمت آسایشگاه کارکنان در طبقه سوم این مجموعه اقامتی بوده که با توجه به وجود اقلام قابل اشتعال نظیر پتو، ملحفه و تشک آتش به‌سرعت در حال سرایت بود.سرپرست ایستگاه شماره ۴۴ و ۲  سازمان آتش‌نشانی مشهد ادامه داد: با توجه به دودگرفتگی در طبقه سوم این مجتمع گروه‌های اعزامی به محل حادثه بی‌درنگ به ۲ گروه تقسیم‌شده و یک گروه نسبت به اطفای حریق  و گروه دوم عملیات تهویه دود را انجام دادند.وی بابیان اینکه خوشبختانه طبقه دچار حریق و دودگرفتگی خالی از سکنه بود، افزود: اطفای حریق مذکور در کمتر از هفت دقیقه توسط آتش‌نشانان انجام پذیرفتنجمی تصریح کرد: خوشبختانه این حادثه تلفات و خسارات جانی در برنداشت و تنها موجب بروز خسارات مالی شدگفتنی است علت آتش‌سوزی نیز در دست بررسی استکپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe hoze æhzɑb, dære dʒælæse æxire ʃorɑje eʔtelɑfe niruhɑje enqelɑb bɑ movɑfeqæte æʔzɑ, « mærjæme ærdebili » dʒɑjɡozine mærhume fɑteme ræhbær dær in ʃorɑ ʃod. mærhume fɑteme ræhbær, ozvi fæqide ʃorɑje eʔtelɑfe niruhɑje enqelɑb ke dær entexɑbɑte sɑle nævædohæʃt dær tærkibe in ʃorɑ hozur dɑʃt, dær fehreste niruhɑje enqelɑb hæm qærɑr ɡereft væ tævɑnest ræʔj mærdome tehrɑn rɑ bærɑje hozur dær mædʒles kæsb konæd, æmmɑ be dælile ebtelɑ be viruse koronɑ hivdæh sæfænde sɑle nævædohæʃt dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡoft. « mærjæme ærdebili » niz ke be tɑzeɡi ozvi ʃorɑje eʔtelɑf niruhɑje ʃode, æze niruhɑje dʒævɑne enqelɑbi ʃenɑxte mi ʃævæd u motevællede sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhose væ mɑdære pændʒ færzænd æst. fɑreqottæhsile pezeʃki æz dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti tehrɑn æst væ ælɑve bær tebɑbæt, doktorɑje reʃte ɑjænde pæʒuhi hæm dɑræd. ræʔise mærkæze tæhqiqɑte ɡovɑreʃ væ kæbede dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz væ dæbire komite hepɑtite ostɑne fɑrs æz mohemtærin fæʔɑlijæthɑje u dær hoze sælɑmæt væ pezeʃkist. æze dʒomlee mohemtærin fæʔɑlijæthɑje edʒrɑi u mitævɑn be moʃɑvere ostɑndɑr væ modire kolli bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑne fɑrs, ozvjæt dær ʃorɑje færhænɡe omumi in ostɑn væ ozvjæt dær ʃorɑje mærkæzi ʃæbæke tæʃækkolhɑje qejre dolæti zænɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn eʃɑre kærd. u hæmtʃenin beonvɑn næmɑjænde sɑzmɑn hɑje qejredolæti zænɑn dær edʒlɑse solhe xɑværemijɑne væ niz beonvɑn næmɑjænde sɑzmɑn hɑje mærdom næhɑde zænɑn dær neʃæste hoquqe bæʃære ʒenev fæʔɑlijæt dɑʃte æst væ ozvi hæste elmi edʒlɑse zænɑne sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi bude æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش حوزه احزاب ، در جلسه اخیر شورای ائتلاف نیروهای انقلاب با موافقت اعضاء، «مریم اردبیلی» جایگزین مرحومه فاطمه رهبر در این شورا شد.مرحومه فاطمه رهبر، عضو فقید شورای ائتلاف نیروهای انقلاب که در انتخابات سال 98 در ترکیب این شورا حضور داشت، در فهرست نیروهای انقلاب هم قرار گرفت و توانست رای مردم تهران را برای حضور در مجلس کسب کند، اما به دلیل ابتلا به ویروس کرونا 17 سفند سال 98 دار فانی را وداع گفت.«مریم اردبیلی» نیز که به تازگی عضو شورای ائتلاف نیروهای شده، از نیروهای جوان انقلابی شناخته می شود؛ او متولد سال 1353 و مادر 5 فرزند است. فارغ‌التحصیل پزشکی از دانشگاه شهید بهشتی تهران است و علاوه بر طبابت، دکترای رشته آینده پژوهی هم دارد. رییس مرکز تحقیقات گوارش و کبد دانشگاه علوم پزشکی شیراز و دبیر کمیته هپاتیت استان فارس از مهمترین فعالیت‌های او در حوزه سلامت و پزشکی است. از جمله مهم‌ترین فعالیت‌های اجرایی او می‌توان به مشاور استاندار و مدیر کلی بانوان و  خانواده استان فارس، عضویت در شورای فرهنگ  عمومی این استان و عضویت در شورای مرکزی  شبکه تشکل‌های غیر دولتی زنان جمهوری اسلامی ایران اشاره کرد. او همچنین به‌عنوان نماینده سازمان های  غیردولتی زنان در اجلاس صلح خاورمیانه و نیز به‌عنوان نماینده سازمان های  مردم نهاد زنان در نشست حقوق بشر ژنو فعالیت داشته است و عضو هسته علمی اجلاس زنان سازمان کنفرانس اسلامی بوده است.انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃe hoze æhzɑb, dære dʒælæse æxire ʃorɑje eʔtelɑfe niruhɑje enqelɑb bɑ movɑfeqæte æʔzɑ, « mærjæme ærdebili » dʒɑjɡozine mærhume fɑteme ræhbær dær in ʃorɑ ʃod. mærhume fɑteme ræhbær, ozvi fæqide ʃorɑje eʔtelɑfe niruhɑje enqelɑb ke dær entexɑbɑte sɑle nævædohæʃt dær tærkibe in ʃorɑ hozur dɑʃt, dær fehreste niruhɑje enqelɑb hæm qærɑr ɡereft væ tævɑnest ræʔj mærdome tehrɑn rɑ bærɑje hozur dær mædʒles kæsb konæd, æmmɑ be dælile ebtelɑ be viruse koronɑ hivdæh sæfænde sɑle nævædohæʃt dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡoft. « mærjæme ærdebili » niz ke be tɑzeɡi ozvi ʃorɑje eʔtelɑf niruhɑje ʃode, æze niruhɑje dʒævɑne enqelɑbi ʃenɑxte mi ʃævæd u motevællede sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhose væ mɑdære pændʒ færzænd æst. fɑreqottæhsile pezeʃki æz dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti tehrɑn æst væ ælɑve bær tebɑbæt, doktorɑje reʃte ɑjænde pæʒuhi hæm dɑræd. ræʔise mærkæze tæhqiqɑte ɡovɑreʃ væ kæbede dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz væ dæbire komite hepɑtite ostɑne fɑrs æz mohemtærin fæʔɑlijæthɑje u dær hoze sælɑmæt væ pezeʃkist. æze dʒomlee mohemtærin fæʔɑlijæthɑje edʒrɑi u mitævɑn be moʃɑvere ostɑndɑr væ modire kolli bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑne fɑrs, ozvjæt dær ʃorɑje færhænɡe omumi in ostɑn væ ozvjæt dær ʃorɑje mærkæzi ʃæbæke tæʃækkolhɑje qejre dolæti zænɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn eʃɑre kærd. u hæmtʃenin beonvɑn næmɑjænde sɑzmɑn hɑje qejredolæti zænɑn dær edʒlɑse solhe xɑværemijɑne væ niz beonvɑn næmɑjænde sɑzmɑn hɑje mærdom næhɑde zænɑn dær neʃæste hoquqe bæʃære ʒenev fæʔɑlijæt dɑʃte æst væ ozvi hæste elmi edʒlɑse zænɑne sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi bude æst. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش حوزه احزاب ، در جلسه اخیر شورای ائتلاف نیروهای انقلاب با موافقت اعضاء، «مریم اردبیلی» جایگزین مرحومه فاطمه رهبر در این شورا شد.مرحومه فاطمه رهبر، عضو فقید شورای ائتلاف نیروهای انقلاب که در انتخابات سال 98 در ترکیب این شورا حضور داشت، در فهرست نیروهای انقلاب هم قرار گرفت و توانست رای مردم تهران را برای حضور در مجلس کسب کند، اما به دلیل ابتلا به ویروس کرونا 17 سفند سال 98 دار فانی را وداع گفت.«مریم اردبیلی» نیز که به تازگی عضو شورای ائتلاف نیروهای شده، از نیروهای جوان انقلابی شناخته می شود؛ او متولد سال 1353 و مادر 5 فرزند است. فارغ‌التحصیل پزشکی از دانشگاه شهید بهشتی تهران است و علاوه بر طبابت، دکترای رشته آینده پژوهی هم دارد. رییس مرکز تحقیقات گوارش و کبد دانشگاه علوم پزشکی شیراز و دبیر کمیته هپاتیت استان فارس از مهمترین فعالیت‌های او در حوزه سلامت و پزشکی است. از جمله مهم‌ترین فعالیت‌های اجرایی او می‌توان به مشاور استاندار و مدیر کلی بانوان و  خانواده استان فارس، عضویت در شورای فرهنگ  عمومی این استان و عضویت در شورای مرکزی  شبکه تشکل‌های غیر دولتی زنان جمهوری اسلامی ایران اشاره کرد. او همچنین به‌عنوان نماینده سازمان های  غیردولتی زنان در اجلاس صلح خاورمیانه و نیز به‌عنوان نماینده سازمان های  مردم نهاد زنان در نشست حقوق بشر ژنو فعالیت داشته است و عضو هسته علمی اجلاس زنان سازمان کنفرانس اسلامی بوده است.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe hoze æhzɑb, dære dʒælæse æxire ʃorɑje eʔtelɑfe niruhɑje enqelɑb bɑ movɑfeqæte æʔzɑ, « mærjæme ærdebili » dʒɑjɡozine mærhume fɑteme ræhbær dær in ʃorɑ ʃod. mærhume fɑteme ræhbær, ozvi fæqide ʃorɑje eʔtelɑfe niruhɑje enqelɑb ke dær entexɑbɑte sɑle nævædohæʃt dær tærkibe in ʃorɑ hozur dɑʃt, dær fehreste niruhɑje enqelɑb hæm qærɑr ɡereft væ tævɑnest ræʔj mærdome tehrɑn rɑ bærɑje hozur dær mædʒles kæsb konæd, æmmɑ be dælile ebtelɑ be viruse koronɑ hivdæh sæfænde sɑle nævædohæʃt dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡoft. « mærjæme ærdebili » niz ke be tɑzeɡi ozvi ʃorɑje eʔtelɑf niruhɑje ʃode, æze niruhɑje dʒævɑne enqelɑbi ʃenɑxte mi ʃævæd u motevællede sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhose væ mɑdære pændʒ færzænd æst. fɑreqottæhsile pezeʃki æz dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti tehrɑn æst væ ælɑve bær tebɑbæt, doktorɑje reʃte ɑjænde pæʒuhi hæm dɑræd. ræʔise mærkæze tæhqiqɑte ɡovɑreʃ væ kæbede dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz væ dæbire komite hepɑtite ostɑne fɑrs æz mohemtærin fæʔɑlijæthɑje u dær hoze sælɑmæt væ pezeʃkist. æze dʒomlee mohemtærin fæʔɑlijæthɑje edʒrɑi u mitævɑn be moʃɑvere ostɑndɑr væ modire kolli bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑne fɑrs, ozvjæt dær ʃorɑje færhænɡe omumi in ostɑn væ ozvjæt dær ʃorɑje mærkæzi ʃæbæke tæʃækkolhɑje qejre dolæti zænɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn eʃɑre kærd. u hæmtʃenin beonvɑn næmɑjænde sɑzmɑn hɑje qejredolæti zænɑn dær edʒlɑse solhe xɑværemijɑne væ niz beonvɑn næmɑjænde sɑzmɑn hɑje mærdom næhɑde zænɑn dær neʃæste hoquqe bæʃære ʒenev fæʔɑlijæt dɑʃte æst væ ozvi hæste elmi edʒlɑse zænɑne sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi bude æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش حوزه احزاب ، در جلسه اخیر شورای ائتلاف نیروهای انقلاب با موافقت اعضاء، «مریم اردبیلی» جایگزین مرحومه فاطمه رهبر در این شورا شد.مرحومه فاطمه رهبر، عضو فقید شورای ائتلاف نیروهای انقلاب که در انتخابات سال 98 در ترکیب این شورا حضور داشت، در فهرست نیروهای انقلاب هم قرار گرفت و توانست رای مردم تهران را برای حضور در مجلس کسب کند، اما به دلیل ابتلا به ویروس کرونا 17 سفند سال 98 دار فانی را وداع گفت.«مریم اردبیلی» نیز که به تازگی عضو شورای ائتلاف نیروهای شده، از نیروهای جوان انقلابی شناخته می شود؛ او متولد سال 1353 و مادر 5 فرزند است. فارغ‌التحصیل پزشکی از دانشگاه شهید بهشتی تهران است و علاوه بر طبابت، دکترای رشته آینده پژوهی هم دارد. رییس مرکز تحقیقات گوارش و کبد دانشگاه علوم پزشکی شیراز و دبیر کمیته هپاتیت استان فارس از مهمترین فعالیت‌های او در حوزه سلامت و پزشکی است. از جمله مهم‌ترین فعالیت‌های اجرایی او می‌توان به مشاور استاندار و مدیر کلی بانوان و  خانواده استان فارس، عضویت در شورای فرهنگ  عمومی این استان و عضویت در شورای مرکزی  شبکه تشکل‌های غیر دولتی زنان جمهوری اسلامی ایران اشاره کرد. او همچنین به‌عنوان نماینده سازمان های  غیردولتی زنان در اجلاس صلح خاورمیانه و نیز به‌عنوان نماینده سازمان های  مردم نهاد زنان در نشست حقوق بشر ژنو فعالیت داشته است و عضو هسته علمی اجلاس زنان سازمان کنفرانس اسلامی بوده است.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : eqtedɑr væ mæʃruʔijæte dolæte surije ɑmele æsli ʃekæste tærfændhɑje estekbɑre dʒæhɑnist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, hodʒdʒæt oleslɑme æbutorɑbi færd dær dʒælæse neʃæste tæxæssosi æʔeme dʒæmɑʔɑte dɑneʃɡɑh hɑje qærbe keʃvær ke dær mæhæle dɑneʃɡɑh lorestɑn dærhɑl bærɡozɑrist dær xosuse væqɑjeʔe keʃvære surije æfzud : ɑmrikɑi hɑe hærɡez fekr nemi kærdænd ke dolæte surije æz tʃenin eqtedɑr væ pɑjdɑri bærxordɑr bɑʃæd væ ehsɑse mi kærd ke tæhæmmole surije be ændɑzee do tɑ se mɑh bɑʃæd væ nijɑzi be særmɑje ɡozɑri sænɡin væ færɑvɑn nist. vej bɑ bæjɑne inke hæmle nezɑmi ɑmrikɑ be surije morede tæide hitʃ kɑrʃenɑs væ tæhlil ɡær sjɑsiː dær hitʃjek æz keʃværhɑje donjɑ nist ezɑfe kærd : be eʔteqɑde besjɑri æz kɑrʃenɑsɑne hættɑ æfrɑde motemɑjel be dolæte ɑmrikɑ, hæmlee nezɑmi be surije hæzinehɑje sænɡini rɑ bærɑje in keʃvær be donbɑl xɑhæd dɑʃt. nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke ʃærɑjeti idʒɑd ʃod ke dolæte surije be sobɑte bɑlɑtæri dæst mi jɑbæd væ niruhɑje mozduri ke æz suj estekbɑr tæqvijæt, mosællæhe væhæmɑjæt mi ʃævænd ruzbe ruz ro be oful mi rævænd ezhɑrkærd : eqtedɑr væ mæʃruʔijæte dolæte surije ɑmele æsli ʃekæste tærfændhɑje estekbɑre dʒæhɑnist tʃerɑke ɑnɑn tæsævvor nemi kærdænd mærdome inɡune æz dolæte hɑkem bær surije hemɑjæt konænd. æbutorɑbi færd bɑ bæjɑne inke æɡær ʃærɑjet be hæmin næhv edɑme jɑbæd mærdom vædulte surije piruzʃode vænæqæʃe hɑje æstækæbɑrnæqæʃ bær ɑb mi ʃævæd ezɑfe kærd : ʃorɑje æmnijæte moxɑlefe in dʒænɡe æfruzi emrikɑst væ hæmtʃenin mottæhedine orupɑi æʃ niz jɑ kenɑr keʃidænd viɑe moxɑlef hæstænd hæmtʃenin rusije væ tʃin niz dɑrɑje mozeʔ hɑje sæxt væ ostovɑr hæstænd væbɑ in ʃærɑjete ɑmrikɑ dær jek væzʔijæte sæxt qærɑr ɡerefte æst. nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærd : æɡær in rævænd edɑme jɑbæd næmɑde roʃæni æz piruzi moqɑvemæte eslɑmi væ ʃekæst bærɑje estekbɑr ræqæme vej dær edɑme bær zæruræte roʃæn kærdæne zævɑjɑje xælqe hæmɑsee sjɑsiː dær entexɑbɑte emsɑl dær dʒæmʔ hɑje dɑneʃdʒui væ ostɑdi tæʔkid kærd. æbutorɑbi færd æfzud : beruze moʃkelɑte ædide eqtesɑdi væ mæʔiʃæti væ æfzɑjeʃe jekbɑre tæværrom væ æʔmɑle tæhrim hɑje sænɡine eqtesɑdi dær ɑstɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri emsɑl, dær tɑrixe enqelɑbe eslɑmi bi sɑbeqe æst. vej edɑme dɑd : æmmɑ bɑ in vodʒud hozur væ moʃɑrekæte biʃ æz hæftɑd dærsædi mærdom dærpɑje sænduq hɑje æxze ræʔj mondʒærebe xælqe hɑdese ʔi ʃod ke qɑbele tæhsin æst. æbutorɑbi færd ezhɑr kærd : kɑheʃe tʃeʃmɡire ærzeʃe pule melli væ qodræte xæride mærdom dær jek dore zæmɑni mæhdud væ æʔmɑle tæhrim dær zæmine tæʔmine dɑru væ bærxi kɑlɑhɑje æsɑsi væ morede nijɑze mærdom, mi tævɑnest næqʃe besijɑr moxærrebi dær keʃvær dɑʃte bɑʃæd. nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke dær in zæmɑne keʃvær bɑ tʃɑleʃ væ bohrɑn hɑje eqtesɑdi movɑdʒeh bud beturike besjɑri æz bonɡɑ hɑje eqtesɑdi niz bɑ moʃkele dʒeddi tæʔmine næqdineɡi dæsto pændʒee nærm mi kærdænd, ɡoft : dær in ʃærɑjet, estekbɑre dʒæhɑni bɑ bekɑrɡiri hædʒme væsiʔe færhænɡi væ tæbliqɑti tælɑʃe ɡostærde ʔi rɑ bærɑje idʒɑde jek tʃɑleʃe dʒeddi dær ærsee sjɑsiː væ eqtesɑdi keʃvær ændʒɑm dɑd væ doʃmæne nizdrætdɑræke toteʔe hɑje æmnijæti dær dɑxel væ xɑredʒe keʃvær bud ke dær tʃenin ʃærɑjeti hæmɑse ʔi æz suj mærdom xælq ʃod. vej bɑ bæjɑne inke entexɑbɑt dær ærse hɑje sjɑsiː, be tore tæbiʔi ærse ʔi tʃɑleʃi væ reqɑbætist æmmɑ entexɑbɑt dær irɑne eslɑmi hæmvɑre hærekæti bærɑje næmɑjeʃe eqtedɑr, æmnijæt væ mæʃruʔijæte nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi ʃode æst, tæsrih kærd : dʒærijɑn hɑje sjɑsiː ke dær bærxi ærse hɑ bɑhæm zɑvje dɑʃtænd dær odʒe eqtedɑr dær kenɑr hæm dær jek moʃɑrekæt be mæʔnɑje væhdæte kælæme hozur jɑftænd væ hæmɑse ʔi bi næzir rɑ xælq kærdænd. æbutorɑbi færd bɑ eʃɑre be inke hæmɑn dæstɡɑh hɑi ke dær sɑle hæʃtɑdohæʃt morede ettehɑm qærɑr ɡereftænd væ fetne idʒɑd ʃod emruz dær odʒe eqtedɑr væ eʔtemɑde næqʃe ifɑ mi konænd, ezhɑr kærd : bædæz entexɑbɑte roqæbɑ bɑhæm didɑr væ be ræʔj mærdom ehterɑm ɡozɑʃtænd væ in neʃɑn æz ʃɑkele nezɑm væ enqelɑb bude væ in zærfijæt rɑ nezɑm idʒɑd kærde æst. nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær zæruræte roʃæn kærdæne zævɑjɑje xælqe hæmɑsee sjɑsiː dær entexɑbɑte emsɑl dær dʒæmʔ hɑje dɑneʃdʒui væ ostɑdi tæʔkid kærd væ æfzud : hæmɑsee sjɑsiː dær ʃærɑjeti xælq ʃod ke keʃvær dær dɑxel æz bæʔde eqtesɑdi bɑ qolle tæværrom væ tʃɑleʃ hɑje eqtesɑdi movɑdʒeh bud væ æz læhɑze sjɑsiː hæm bɑ vodʒude tæneʃhɑje bejne mædʒles væ dolæte væzʔijæte ʃekænde ʔi dɑʃt, æz tæræfe diɡær niz keʃværhɑje mæntæqe dæstxoʃe tæhævvolɑti budænd ke bær keʃvære mɑ æsærɡozɑr bud dær tʃenin ʃærɑjeti moʃɑrekæte hæftɑd dærsædi mærdom dær entexɑbɑte hæmɑse ist ke næbɑjæd be sɑdeɡi æz kenɑr ɑn obur kærd. vej bɑ bæjɑne inke æɡær ræhbæri tædbirɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri næbud ɑiɑ voquʔe tʃenin hæmɑse ʔi momken bud? edɑme dɑd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri jek modirijæte mobtæni bær edɑlæt, feqɑhæt væ tædbir væ derɑjæt æst væ in æmude xejme tævɑnest in zærfijæt rɑ dær keʃvær dær ɑn ʃærɑjete bohrɑni idʒɑd konæd. æbutorɑbi færd bɑ eʃɑre be inke bɑjæd æz in zærfijæt bærɑje tæqvijæt væ eqtedɑre nezɑm estefɑde ʃævæd, bæjɑn kærd : dʒomhurijæt dær qælbe eslɑmijæte nezɑm ʃekl ɡerefte, tævællod jɑfte væ bær jek ʃædʒære tæjjebe bɑlænde tæbdil ʃode væ bɑjæd eslɑmijæt rɑ pɑs væ ɡohære dʒomhurijæte bærɑmæde æz mærdome sɑlɑri dini rɑ dær in fæzɑ hefz væ in vɑqeʔijæt rɑ bærɑje dɑneʃɡɑh hɑ bæjɑn kærd ke erɑde nezɑm væ niruhɑje ɑn bærɑje tæqvijæte dæstɡɑh hɑje edʒrɑi dolæt væ æhdɑfe nezɑm æst. vej bɑ tæʔkid bær inke hæm æknun niz erɑde nezɑm væ væfɑdɑrɑn be nezɑm væ enqelɑb bær in æst ke æz dolæt hemɑjæt konænd, ɡoft : dolæt niz bɑjæd bɑ æqlɑnijæt væ ehterɑm be ærzeʃ hɑje eslɑmi væ enqelɑbi hærekæt konæd. æbutorɑbi færd bɑ eʃɑre be ælqe ruhi ɑjæt ællɑh bæhdʒæt dær henɡɑme eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæt dær hæræme hæzræte mæʔsume sɑd pærɑntezbæste æfzud : ɑjæt ællɑh bæhdʒæt zæmɑni ke fɑselee tʃændɑni bɑ ertehɑleʃɑn nædɑʃt be mæn ɡoftænd væqti ke dær hæræm mæʃqule ʔebɑdæt hæstæm dær hæmɑn læhze næmɑzɡozɑrɑn rɑ dær ʔebɑdæte xodæm ʃærik mi konæm, in ælqee ruhist ke æsære xodæʃ rɑ mi ɡozɑræd. nɑjeb ræise mædʒles edɑme dɑd : dær ɑn moqeʔe bænde dær delæm ɡoftæm ke in æfrɑd æɡær bedɑnænd ʃomɑ ɑnhɑ rɑ dær æbɑdtætɑne sæhim mi konid sɑʔæt hɑ mi ɑjænd væ dær kenɑretɑn mi istænd, dær hær hɑle emɑm dʒæmɑʔæt bɑjæd dæqdæqe dɑʃte bɑʃæd. hodʒdʒæt oleslɑme æbutorɑbi færd bɑ eʃɑre be xɑtere ʔi diɡær æz ɑjæt ællɑh bæhdʒæt bæjɑn kærd : iʃɑn be mæn ɡoftænd piʃ æz ɑnke be senne boluq beresænd be kærbælɑ væ ætæbɑte ɑliɑt moʃref ʃode ænd væ dær ɑndʒɑ bærɑje xɑndæne næmɑze dʒæmɑʔæt be hæræme motæhhære emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mi ræfte ænd væ ɡoftænd tʃon dʒæmʔijæte zjɑd væ dʒosse ʃɑne kutʃæk bude dʒɑi bærɑje næmɑz xɑndæne pejdɑ nemi kærde ænd, be hæmin dælil dær mæhælli ke dʒɑj kutʃæki bude væ ʃæmʔ hɑ hæm dær ɑndʒɑ mi suxtænd be næmɑz mi istɑde ænd ke dær ɑn næmɑzhɑ mokɑʃefɑti dɑʃtænd væ mi ɡoftænd ehsɑs mi kærdæm ke hæme kæsɑni ke dær hæræme næmɑz mi xɑnænd hɑlæte mæn rɑ dɑrænd. nɑjeb ræise mædʒles dær edɑme bɑ zekre revɑjæti æz æli ækbære æbutorɑbi færd væ tæʔsirpæziri osærɑje zeddee enqelɑb æz vej dær orduɡɑh ɡoft : ævɑjele dʒænɡ zæmɑni ke besjɑri æz osærɑ dʒozvje ræzmændeɡɑn næbudænd væ bæʔzæn dær bejne ɑnhɑ kæsɑni budænd ke hæm zeddee enqelɑb væ hæm vɑbæste be reʒime tɑqut budænd, bɑ in hɑl bærɑdæræm be mæn ɡoftænd ke ɑn ævɑjel dær noqtei budim ke æfrɑde in tʃenini ke æhle næmɑz hæm næbudænd dær bejne mɑ hozur dɑʃtænd. æbutorɑbi færd tæsrih kærd : iʃɑn mi ɡoftænd in æfrɑde xejli æz nezɑm væ dʒænɡ væ æz inke be in væzʔijæt dotʃɑre ʃode ænd æʔsæbɑni budænd, bɑ in hɑl æz ɑndʒɑ ke mærhum bærɑdæræm tæmɑm fekreʃɑn in bud ke ensɑn hɑe motehævvel ʃævænd, bænɑbærin dær moddæte kutɑhi onse bɑlɑi bejne iʃɑn væ ɑn æfrɑd bevodʒud ɑmæde bud. vej edɑme dɑd : bærɑdæræm be mæn ɡoftænd ke be ɑn osærɑ ɡoftæm biɑid næmɑze særiʔi rɑ bɑ hæm bexɑnim væ be mæhze inke næmɑze tæmɑm ʃod osærɑ ʃoruʔ konænd be xɑndæne sorude « ʔi irɑn » bɑ in hɑle ɑnhɑ pæziroftænd ke be xɑtere sorude « ʔi irɑn » næmɑze dʒæmɑʔæt rɑ bexɑnænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنایب رئیس مجلس شورای اسلامی گفت: اقتدار و مشروعیت دولت سوریه عامل اصلی شکست ترفندهای استکبار جهانی است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه لرستان، حجت‎الاسلام ابوترابی فرد در جلسه نشست تخصصی ائمه جماعات دانشگاه‎های غرب کشور که در محل دانشگاه لرستان درحال برگزاری است در خصوص وقایع کشور سوریه افزود: آمریکایی‎ها هرگز فکر نمی‎کردند که دولت سوریه از چنین اقتدار و پایداری برخوردار باشد و احساس می‎کرد که تحمل سوریه به اندازه دو تا سه ماه باشد و نیازی به سرمایه‎گذاری سنگین و فراوان نیست.\n\n\n\nوی با بیان اینکه حمله نظامی آمریکا به سوریه مورد تایید هیچ کارشناس و تحلیل گر سیاسی در هیچیک از کشورهای دنیا نیست اضافه کرد: به اعتقاد بسیاری از کارشناسان حتی افراد متمایل به دولت آمریکا، حمله نظامی به سوریه هزینه‌های سنگینی را برای این کشور به دنبال خواهد داشت.\n\n\n\nنایب رئیس مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه شرایطی ایجاد شد که دولت سوریه به ثبات بالاتری دست می یابد و نیروهای مزدوری که از سوی استکبار تقویت، مسلح وحمایت می شوند روزبه روز رو به افول می روند اظهارکرد: اقتدار و مشروعیت دولت سوریه عامل اصلی شکست ترفندهای استکبار جهانی است چراکه آنان تصور نمی کردند مردم اینگونه از دولت حاکم بر سوریه حمایت کنند.\n\n\n\nابوترابی‎فرد با بیان اینکه اگر شرایط به همین نحو ادامه یابد مردم ودولت سوریه پیروزشده ونقشه های استکبارنقش بر آب می شود اضافه کرد: شورای امنیت مخالف این جنگ افروزی امریکاست و همچنین متحدین اروپایی اش نیز یا کنار کشیدند ویا مخالف هستند؛ همچنین روسیه و چین نیز دارای موضع های سخت و استوار هستند وبا این شرایط آمریکا در یک وضعیت سخت قرار گرفته است.\n\n\n\nنایب رییس مجلس شورای اسلامی تأکید کرد: اگر این روند ادامه یابد نماد روشنی از پیروزی مقاومت اسلامی و شکست برای استکبار رقم \n\n\n\nوی در ادامه بر ضرورت روشن کردن زوایای خلق حماسه سیاسی در انتخابات امسال در جمع‎های دانشجویی و استادی تاکید کرد.\n\n\n\nابوترابی‎فرد افزود: بروز مشکلات عدیده اقتصادی و معیشتی و افزایش یکباره تورم و اعمال تحریم‎های سنگین اقتصادی در آستانه انتخابات ریاست جمهوری امسال، در تاریخ انقلاب اسلامی بی‎سابقه است.\n\n\n\nوی ادامه داد: اما با این وجود حضور و مشارکت بیش از 70 درصدی مردم درپای صندوق‎های اخذ رای منجربه خلق حادثه‎‏ای شد که قابل تحسین است.\n\n\n\nابوترابی‎فرد اظهار کرد: کاهش چشمگیر ارزش پول ملی و قدرت خرید مردم در یک دوره زمانی محدود و اعمال تحریم در زمینه تامین دارو و برخی کالاهای اساسی و مورد نیاز مردم، می توانست نقش بسیار مخربی در کشور داشته باشد.\n\n\n\nنایب رئیس مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه در این زمان کشور با چالش و بحران‎های اقتصادی مواجه بود بطوریکه بسیاری از بنگاه‎های اقتصادی نیز با مشکل جدی تامین نقدینگی دست و پنجه نرم می‎کردند، گفت: در این شرایط، استکبار جهانی با بکارگیری هجمه وسیع فرهنگی و تبلیغاتی تلاش گسترده‎ای را برای ایجاد یک چالش جدی در عرصه سیاسی و اقتصادی کشور انجام داد و دشمن نیزدرتدارک توطئه‎های امنیتی در داخل و خارج کشور بود که در چنین شرایطی حماسه‎ای از سوی مردم خلق شد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه انتخابات در عرصه‎های سیاسی، به طور طبیعی عرصه‎ای چالشی و رقابتی است اما انتخابات در ایران اسلامی همواره حرکتی برای نمایش اقتدار، امنیت و مشروعیت نظام مقدس جمهوری اسلامی شده است، تصریح کرد: جریان‎های سیاسی که در برخی عرصه‎ها باهم زاویه داشتند در اوج اقتدار در کنار هم در یک مشارکت به معنای وحدت کلمه حضور یافتند و حماسه‎ای بی‎نظیر را خلق کردند.\n\n\n\nابوترابی‎فرد با اشاره به اینکه همان دستگاه‎هایی که در سال 88 مورد اتهام قرار گرفتند و فتنه ایجاد شد امروز در اوج اقتدار و اعتماد نقش ایفا می‎کنند، اظهار کرد: بعداز انتخابات رقبا باهم دیدار و به رای مردم احترام گذاشتند و این نشان از شاکله نظام و انقلاب بوده و این ظرفیت را نظام ایجاد کرده است.\n\n\n\nنایب رئیس مجلس شورای اسلامی بر ضرورت روشن کردن زوایای خلق حماسه سیاسی در انتخابات امسال در جمع‎های دانشجویی و استادی تاکید کرد و افزود: حماسه سیاسی در شرایطی خلق شد که کشور در داخل از بعد اقتصادی با قله تورم و چالش‎های اقتصادی مواجه بود و از لحاظ سیاسی هم با وجود تنش‌های بین مجلس و دولت وضعیت شکنده‎ای داشت، از طرف دیگر نیز کشورهای منطقه دستخوش تحولاتی بودند که بر کشور ما اثرگذار بود در چنین شرایطی مشارکت 70 درصدی مردم در انتخابات حماسه‎ای است که نباید به سادگی از کنار آن عبور کرد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه اگر رهبری تدبیرانه مقام معظم رهبری نبود آیا وقوع چنین حماسه‎ای ممکن بود؟ ادامه داد: مقام معظم رهبری یک مدیریت مبتنی بر عدالت، فقاهت و تدبیر و درایت است و این عمود خیمه توانست این ظرفیت را در کشور در آن شرایط بحرانی ایجاد کند.\n\n\n\nابوترابی‎فرد با اشاره به اینکه باید از این ظرفیت برای تقویت و اقتدار نظام استفاده شود، بیان کرد: جمهوریت در قلب اسلامیت نظام شکل گرفته، تولد یافته و بر یک شجره طیبه بالنده تبدیل شده و باید اسلامیت را پاس و گوهر جمهوریت برآمده از مردم سالاری دینی را در این فضا حفظ و این واقعیت را برای دانشگاه‎ها بیان کرد که اراده نظام و نیروهای آن برای تقویت دستگاه‎های اجرایی دولت و اهداف نظام است.\n\n\n\nوی با تاکید بر اینکه هم اکنون نیز اراده نظام و وفاداران به نظام و انقلاب بر این است که از دولت حمایت کنند، گفت: دولت نیز باید با عقلانیت و احترام به ارزش‎های اسلامی و انقلابی حرکت کند.\n\n\n\nابوترابی‎فرد با اشاره به علقه روحی آیت‎الله بهجت در هنگام اقامه نماز جماعت در حرم حضرت معصومه‎(ص) افزود: آیت‎الله بهجت زمانی که فاصله چندانی با ارتحالشان نداشت به من گفتند وقتی که در حرم مشغول عبادت هستم در همان لحظه نمازگذاران را در عبادت خودم شریک می‎کنم، این علقه روحی است که اثر خودش را می گذارد.\n\n\n\nنایب رئیس مجلس ادامه داد: در آن موقع بنده در دلم گفتم که این افراد اگر بدانند شما آنها را در عبادتتان سهیم می‎کنید ساعت‎ها می‎آیند و در کنارتان می‎ایستند، در هر حال امام جماعت باید دغدغه داشته باشد.\n\n\n\nحجت‎الاسلام ابوترابی فرد با اشاره به خاطره‎ای دیگر از آیت‎الله بهجت بیان کرد: ایشان به من گفتند پیش از آنکه به سن بلوغ برسند به کربلا و عتبات عالیات مشرف شده‎اند و در آنجا برای خواندن نماز جماعت به حرم مطهر امام حسین(ع) می‎رفته‎اند و گفتند چون جمعیت زیاد و جثه شان کوچک بوده جایی برای نماز خواندن پیدا نمی‎کرده‎اند، به همین دلیل در محلی که جای کوچکی بوده و شمع‎ها هم در آنجا می‎سوختند به نماز می‎ایستاده‎اند؛ که در آن نمازها مکاشفاتی داشتند و می‎گفتند احساس می‎کردم که همه کسانی که در حرم نماز می‎خوانند حالت من را دارند.\n\n\n\nنایب رئیس مجلس در ادامه با ذکر روایتی از علی اکبر ابوترابی فرد و تاثیرپذیری اسرای ضد انقلاب از وی در اردوگاه گفت: اوایل جنگ زمانی که بسیاری از اسرا جزو رزمندگان نبودند و بعضا در بین آنها کسانی بودند که هم ضد انقلاب و هم وابسته به رژیم طاغوت بودند، با این حال برادرم به من گفتند که آن اوایل در نقطه‌ای بودیم که افراد این چنینی که اهل نماز هم نبودند در بین ما حضور داشتند.\n\n\n\nابوترابی فرد تصریح کرد: ایشان می‎گفتند این افراد خیلی از نظام و جنگ و از اینکه به این وضعیت دچار شده‎اند عصبانی بودند، با این حال از آنجا که مرحوم برادرم تمام فکرشان این بود که انسان‎ها متحول شوند، بنابراین در مدت کوتاهی انس بالایی بین ایشان و آن افراد بوجود آمده بود.\n\n\n\nوی ادامه داد: برادرم به من گفتند که به آن اسرا گفتم بیایید نماز سریعی را با هم بخوانیم و به محض اینکه نماز تمام شد اسرا شروع کنند به خواندن سرود «ای ایران» با این حال آنها پذیرفتند که به خاطر سرود «ای ایران» نماز جماعت را بخوانند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : eqtedɑr væ mæʃruʔijæte dolæte surije ɑmele æsli ʃekæste tærfændhɑje estekbɑre dʒæhɑnist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, hodʒdʒæt oleslɑme æbutorɑbi færd dær dʒælæse neʃæste tæxæssosi æʔeme dʒæmɑʔɑte dɑneʃɡɑh hɑje qærbe keʃvær ke dær mæhæle dɑneʃɡɑh lorestɑn dærhɑl bærɡozɑrist dær xosuse væqɑjeʔe keʃvære surije æfzud : ɑmrikɑi hɑe hærɡez fekr nemi kærdænd ke dolæte surije æz tʃenin eqtedɑr væ pɑjdɑri bærxordɑr bɑʃæd væ ehsɑse mi kærd ke tæhæmmole surije be ændɑzee do tɑ se mɑh bɑʃæd væ nijɑzi be særmɑje ɡozɑri sænɡin væ færɑvɑn nist. vej bɑ bæjɑne inke hæmle nezɑmi ɑmrikɑ be surije morede tæide hitʃ kɑrʃenɑs væ tæhlil ɡær sjɑsiː dær hitʃjek æz keʃværhɑje donjɑ nist ezɑfe kærd : be eʔteqɑde besjɑri æz kɑrʃenɑsɑne hættɑ æfrɑde motemɑjel be dolæte ɑmrikɑ, hæmlee nezɑmi be surije hæzinehɑje sænɡini rɑ bærɑje in keʃvær be donbɑl xɑhæd dɑʃt. nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke ʃærɑjeti idʒɑd ʃod ke dolæte surije be sobɑte bɑlɑtæri dæst mi jɑbæd væ niruhɑje mozduri ke æz suj estekbɑr tæqvijæt, mosællæhe væhæmɑjæt mi ʃævænd ruzbe ruz ro be oful mi rævænd ezhɑrkærd : eqtedɑr væ mæʃruʔijæte dolæte surije ɑmele æsli ʃekæste tærfændhɑje estekbɑre dʒæhɑnist tʃerɑke ɑnɑn tæsævvor nemi kærdænd mærdome inɡune æz dolæte hɑkem bær surije hemɑjæt konænd. æbutorɑbi færd bɑ bæjɑne inke æɡær ʃærɑjet be hæmin næhv edɑme jɑbæd mærdom vædulte surije piruzʃode vænæqæʃe hɑje æstækæbɑrnæqæʃ bær ɑb mi ʃævæd ezɑfe kærd : ʃorɑje æmnijæte moxɑlefe in dʒænɡe æfruzi emrikɑst væ hæmtʃenin mottæhedine orupɑi æʃ niz jɑ kenɑr keʃidænd viɑe moxɑlef hæstænd hæmtʃenin rusije væ tʃin niz dɑrɑje mozeʔ hɑje sæxt væ ostovɑr hæstænd væbɑ in ʃærɑjete ɑmrikɑ dær jek væzʔijæte sæxt qærɑr ɡerefte æst. nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærd : æɡær in rævænd edɑme jɑbæd næmɑde roʃæni æz piruzi moqɑvemæte eslɑmi væ ʃekæst bærɑje estekbɑr ræqæme vej dær edɑme bær zæruræte roʃæn kærdæne zævɑjɑje xælqe hæmɑsee sjɑsiː dær entexɑbɑte emsɑl dær dʒæmʔ hɑje dɑneʃdʒui væ ostɑdi tæʔkid kærd. æbutorɑbi færd æfzud : beruze moʃkelɑte ædide eqtesɑdi væ mæʔiʃæti væ æfzɑjeʃe jekbɑre tæværrom væ æʔmɑle tæhrim hɑje sænɡine eqtesɑdi dær ɑstɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri emsɑl, dær tɑrixe enqelɑbe eslɑmi bi sɑbeqe æst. vej edɑme dɑd : æmmɑ bɑ in vodʒud hozur væ moʃɑrekæte biʃ æz hæftɑd dærsædi mærdom dærpɑje sænduq hɑje æxze ræʔj mondʒærebe xælqe hɑdese ʔi ʃod ke qɑbele tæhsin æst. æbutorɑbi færd ezhɑr kærd : kɑheʃe tʃeʃmɡire ærzeʃe pule melli væ qodræte xæride mærdom dær jek dore zæmɑni mæhdud væ æʔmɑle tæhrim dær zæmine tæʔmine dɑru væ bærxi kɑlɑhɑje æsɑsi væ morede nijɑze mærdom, mi tævɑnest næqʃe besijɑr moxærrebi dær keʃvær dɑʃte bɑʃæd. nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke dær in zæmɑne keʃvær bɑ tʃɑleʃ væ bohrɑn hɑje eqtesɑdi movɑdʒeh bud beturike besjɑri æz bonɡɑ hɑje eqtesɑdi niz bɑ moʃkele dʒeddi tæʔmine næqdineɡi dæsto pændʒee nærm mi kærdænd, ɡoft : dær in ʃærɑjet, estekbɑre dʒæhɑni bɑ bekɑrɡiri hædʒme væsiʔe færhænɡi væ tæbliqɑti tælɑʃe ɡostærde ʔi rɑ bærɑje idʒɑde jek tʃɑleʃe dʒeddi dær ærsee sjɑsiː væ eqtesɑdi keʃvær ændʒɑm dɑd væ doʃmæne nizdrætdɑræke toteʔe hɑje æmnijæti dær dɑxel væ xɑredʒe keʃvær bud ke dær tʃenin ʃærɑjeti hæmɑse ʔi æz suj mærdom xælq ʃod. vej bɑ bæjɑne inke entexɑbɑt dær ærse hɑje sjɑsiː, be tore tæbiʔi ærse ʔi tʃɑleʃi væ reqɑbætist æmmɑ entexɑbɑt dær irɑne eslɑmi hæmvɑre hærekæti bærɑje næmɑjeʃe eqtedɑr, æmnijæt væ mæʃruʔijæte nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi ʃode æst, tæsrih kærd : dʒærijɑn hɑje sjɑsiː ke dær bærxi ærse hɑ bɑhæm zɑvje dɑʃtænd dær odʒe eqtedɑr dær kenɑr hæm dær jek moʃɑrekæt be mæʔnɑje væhdæte kælæme hozur jɑftænd væ hæmɑse ʔi bi næzir rɑ xælq kærdænd. æbutorɑbi færd bɑ eʃɑre be inke hæmɑn dæstɡɑh hɑi ke dær sɑle hæʃtɑdohæʃt morede ettehɑm qærɑr ɡereftænd væ fetne idʒɑd ʃod emruz dær odʒe eqtedɑr væ eʔtemɑde næqʃe ifɑ mi konænd, ezhɑr kærd : bædæz entexɑbɑte roqæbɑ bɑhæm didɑr væ be ræʔj mærdom ehterɑm ɡozɑʃtænd væ in neʃɑn æz ʃɑkele nezɑm væ enqelɑb bude væ in zærfijæt rɑ nezɑm idʒɑd kærde æst. nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær zæruræte roʃæn kærdæne zævɑjɑje xælqe hæmɑsee sjɑsiː dær entexɑbɑte emsɑl dær dʒæmʔ hɑje dɑneʃdʒui væ ostɑdi tæʔkid kærd væ æfzud : hæmɑsee sjɑsiː dær ʃærɑjeti xælq ʃod ke keʃvær dær dɑxel æz bæʔde eqtesɑdi bɑ qolle tæværrom væ tʃɑleʃ hɑje eqtesɑdi movɑdʒeh bud væ æz læhɑze sjɑsiː hæm bɑ vodʒude tæneʃhɑje bejne mædʒles væ dolæte væzʔijæte ʃekænde ʔi dɑʃt, æz tæræfe diɡær niz keʃværhɑje mæntæqe dæstxoʃe tæhævvolɑti budænd ke bær keʃvære mɑ æsærɡozɑr bud dær tʃenin ʃærɑjeti moʃɑrekæte hæftɑd dærsædi mærdom dær entexɑbɑte hæmɑse ist ke næbɑjæd be sɑdeɡi æz kenɑr ɑn obur kærd. vej bɑ bæjɑne inke æɡær ræhbæri tædbirɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri næbud ɑiɑ voquʔe tʃenin hæmɑse ʔi momken bud? edɑme dɑd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri jek modirijæte mobtæni bær edɑlæt, feqɑhæt væ tædbir væ derɑjæt æst væ in æmude xejme tævɑnest in zærfijæt rɑ dær keʃvær dær ɑn ʃærɑjete bohrɑni idʒɑd konæd. æbutorɑbi færd bɑ eʃɑre be inke bɑjæd æz in zærfijæt bærɑje tæqvijæt væ eqtedɑre nezɑm estefɑde ʃævæd, bæjɑn kærd : dʒomhurijæt dær qælbe eslɑmijæte nezɑm ʃekl ɡerefte, tævællod jɑfte væ bær jek ʃædʒære tæjjebe bɑlænde tæbdil ʃode væ bɑjæd eslɑmijæt rɑ pɑs væ ɡohære dʒomhurijæte bærɑmæde æz mærdome sɑlɑri dini rɑ dær in fæzɑ hefz væ in vɑqeʔijæt rɑ bærɑje dɑneʃɡɑh hɑ bæjɑn kærd ke erɑde nezɑm væ niruhɑje ɑn bærɑje tæqvijæte dæstɡɑh hɑje edʒrɑi dolæt væ æhdɑfe nezɑm æst. vej bɑ tæʔkid bær inke hæm æknun niz erɑde nezɑm væ væfɑdɑrɑn be nezɑm væ enqelɑb bær in æst ke æz dolæt hemɑjæt konænd, ɡoft : dolæt niz bɑjæd bɑ æqlɑnijæt væ ehterɑm be ærzeʃ hɑje eslɑmi væ enqelɑbi hærekæt konæd. æbutorɑbi færd bɑ eʃɑre be ælqe ruhi ɑjæt ællɑh bæhdʒæt dær henɡɑme eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæt dær hæræme hæzræte mæʔsume sɑd pærɑntezbæste æfzud : ɑjæt ællɑh bæhdʒæt zæmɑni ke fɑselee tʃændɑni bɑ ertehɑleʃɑn nædɑʃt be mæn ɡoftænd væqti ke dær hæræm mæʃqule ʔebɑdæt hæstæm dær hæmɑn læhze næmɑzɡozɑrɑn rɑ dær ʔebɑdæte xodæm ʃærik mi konæm, in ælqee ruhist ke æsære xodæʃ rɑ mi ɡozɑræd. nɑjeb ræise mædʒles edɑme dɑd : dær ɑn moqeʔe bænde dær delæm ɡoftæm ke in æfrɑd æɡær bedɑnænd ʃomɑ ɑnhɑ rɑ dær æbɑdtætɑne sæhim mi konid sɑʔæt hɑ mi ɑjænd væ dær kenɑretɑn mi istænd, dær hær hɑle emɑm dʒæmɑʔæt bɑjæd dæqdæqe dɑʃte bɑʃæd. hodʒdʒæt oleslɑme æbutorɑbi færd bɑ eʃɑre be xɑtere ʔi diɡær æz ɑjæt ællɑh bæhdʒæt bæjɑn kærd : iʃɑn be mæn ɡoftænd piʃ æz ɑnke be senne boluq beresænd be kærbælɑ væ ætæbɑte ɑliɑt moʃref ʃode ænd væ dær ɑndʒɑ bærɑje xɑndæne næmɑze dʒæmɑʔæt be hæræme motæhhære emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mi ræfte ænd væ ɡoftænd tʃon dʒæmʔijæte zjɑd væ dʒosse ʃɑne kutʃæk bude dʒɑi bærɑje næmɑz xɑndæne pejdɑ nemi kærde ænd, be hæmin dælil dær mæhælli ke dʒɑj kutʃæki bude væ ʃæmʔ hɑ hæm dær ɑndʒɑ mi suxtænd be næmɑz mi istɑde ænd ke dær ɑn næmɑzhɑ mokɑʃefɑti dɑʃtænd væ mi ɡoftænd ehsɑs mi kærdæm ke hæme kæsɑni ke dær hæræme næmɑz mi xɑnænd hɑlæte mæn rɑ dɑrænd. nɑjeb ræise mædʒles dær edɑme bɑ zekre revɑjæti æz æli ækbære æbutorɑbi færd væ tæʔsirpæziri osærɑje zeddee enqelɑb æz vej dær orduɡɑh ɡoft : ævɑjele dʒænɡ zæmɑni ke besjɑri æz osærɑ dʒozvje ræzmændeɡɑn næbudænd væ bæʔzæn dær bejne ɑnhɑ kæsɑni budænd ke hæm zeddee enqelɑb væ hæm vɑbæste be reʒime tɑqut budænd, bɑ in hɑl bærɑdæræm be mæn ɡoftænd ke ɑn ævɑjel dær noqtei budim ke æfrɑde in tʃenini ke æhle næmɑz hæm næbudænd dær bejne mɑ hozur dɑʃtænd. æbutorɑbi færd tæsrih kærd : iʃɑn mi ɡoftænd in æfrɑde xejli æz nezɑm væ dʒænɡ væ æz inke be in væzʔijæt dotʃɑre ʃode ænd æʔsæbɑni budænd, bɑ in hɑl æz ɑndʒɑ ke mærhum bærɑdæræm tæmɑm fekreʃɑn in bud ke ensɑn hɑe motehævvel ʃævænd, bænɑbærin dær moddæte kutɑhi onse bɑlɑi bejne iʃɑn væ ɑn æfrɑd bevodʒud ɑmæde bud. vej edɑme dɑd : bærɑdæræm be mæn ɡoftænd ke be ɑn osærɑ ɡoftæm biɑid næmɑze særiʔi rɑ bɑ hæm bexɑnim væ be mæhze inke næmɑze tæmɑm ʃod osærɑ ʃoruʔ konænd be xɑndæne sorude « ʔi irɑn » bɑ in hɑle ɑnhɑ pæziroftænd ke be xɑtere sorude « ʔi irɑn » næmɑze dʒæmɑʔæt rɑ bexɑnænd. entehɑje pæjɑm
نایب رئیس مجلس شورای اسلامی گفت: اقتدار و مشروعیت دولت سوریه عامل اصلی شکست ترفندهای استکبار جهانی است. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه لرستان، حجت‎الاسلام ابوترابی فرد در جلسه نشست تخصصی ائمه جماعات دانشگاه‎های غرب کشور که در محل دانشگاه لرستان درحال برگزاری است در خصوص وقایع کشور سوریه افزود: آمریکایی‎ها هرگز فکر نمی‎کردند که دولت سوریه از چنین اقتدار و پایداری برخوردار باشد و احساس می‎کرد که تحمل سوریه به اندازه دو تا سه ماه باشد و نیازی به سرمایه‎گذاری سنگین و فراوان نیست. وی با بیان اینکه حمله نظامی آمریکا به سوریه مورد تایید هیچ کارشناس و تحلیل گر سیاسی در هیچیک از کشورهای دنیا نیست اضافه کرد: به اعتقاد بسیاری از کارشناسان حتی افراد متمایل به دولت آمریکا، حمله نظامی به سوریه هزینه‌های سنگینی را برای این کشور به دنبال خواهد داشت. نایب رئیس مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه شرایطی ایجاد شد که دولت سوریه به ثبات بالاتری دست می یابد و نیروهای مزدوری که از سوی استکبار تقویت، مسلح وحمایت می شوند روزبه روز رو به افول می روند اظهارکرد: اقتدار و مشروعیت دولت سوریه عامل اصلی شکست ترفندهای استکبار جهانی است چراکه آنان تصور نمی کردند مردم اینگونه از دولت حاکم بر سوریه حمایت کنند. ابوترابی‎فرد با بیان اینکه اگر شرایط به همین نحو ادامه یابد مردم ودولت سوریه پیروزشده ونقشه های استکبارنقش بر آب می شود اضافه کرد: شورای امنیت مخالف این جنگ افروزی امریکاست و همچنین متحدین اروپایی اش نیز یا کنار کشیدند ویا مخالف هستند؛ همچنین روسیه و چین نیز دارای موضع های سخت و استوار هستند وبا این شرایط آمریکا در یک وضعیت سخت قرار گرفته است. نایب رییس مجلس شورای اسلامی تأکید کرد: اگر این روند ادامه یابد نماد روشنی از پیروزی مقاومت اسلامی و شکست برای استکبار رقم وی در ادامه بر ضرورت روشن کردن زوایای خلق حماسه سیاسی در انتخابات امسال در جمع‎های دانشجویی و استادی تاکید کرد. ابوترابی‎فرد افزود: بروز مشکلات عدیده اقتصادی و معیشتی و افزایش یکباره تورم و اعمال تحریم‎های سنگین اقتصادی در آستانه انتخابات ریاست جمهوری امسال، در تاریخ انقلاب اسلامی بی‎سابقه است. وی ادامه داد: اما با این وجود حضور و مشارکت بیش از 70 درصدی مردم درپای صندوق‎های اخذ رای منجربه خلق حادثه‎‏ای شد که قابل تحسین است. ابوترابی‎فرد اظهار کرد: کاهش چشمگیر ارزش پول ملی و قدرت خرید مردم در یک دوره زمانی محدود و اعمال تحریم در زمینه تامین دارو و برخی کالاهای اساسی و مورد نیاز مردم، می توانست نقش بسیار مخربی در کشور داشته باشد. نایب رئیس مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه در این زمان کشور با چالش و بحران‎های اقتصادی مواجه بود بطوریکه بسیاری از بنگاه‎های اقتصادی نیز با مشکل جدی تامین نقدینگی دست و پنجه نرم می‎کردند، گفت: در این شرایط، استکبار جهانی با بکارگیری هجمه وسیع فرهنگی و تبلیغاتی تلاش گسترده‎ای را برای ایجاد یک چالش جدی در عرصه سیاسی و اقتصادی کشور انجام داد و دشمن نیزدرتدارک توطئه‎های امنیتی در داخل و خارج کشور بود که در چنین شرایطی حماسه‎ای از سوی مردم خلق شد. وی با بیان اینکه انتخابات در عرصه‎های سیاسی، به طور طبیعی عرصه‎ای چالشی و رقابتی است اما انتخابات در ایران اسلامی همواره حرکتی برای نمایش اقتدار، امنیت و مشروعیت نظام مقدس جمهوری اسلامی شده است، تصریح کرد: جریان‎های سیاسی که در برخی عرصه‎ها باهم زاویه داشتند در اوج اقتدار در کنار هم در یک مشارکت به معنای وحدت کلمه حضور یافتند و حماسه‎ای بی‎نظیر را خلق کردند. ابوترابی‎فرد با اشاره به اینکه همان دستگاه‎هایی که در سال 88 مورد اتهام قرار گرفتند و فتنه ایجاد شد امروز در اوج اقتدار و اعتماد نقش ایفا می‎کنند، اظهار کرد: بعداز انتخابات رقبا باهم دیدار و به رای مردم احترام گذاشتند و این نشان از شاکله نظام و انقلاب بوده و این ظرفیت را نظام ایجاد کرده است. نایب رئیس مجلس شورای اسلامی بر ضرورت روشن کردن زوایای خلق حماسه سیاسی در انتخابات امسال در جمع‎های دانشجویی و استادی تاکید کرد و افزود: حماسه سیاسی در شرایطی خلق شد که کشور در داخل از بعد اقتصادی با قله تورم و چالش‎های اقتصادی مواجه بود و از لحاظ سیاسی هم با وجود تنش‌های بین مجلس و دولت وضعیت شکنده‎ای داشت، از طرف دیگر نیز کشورهای منطقه دستخوش تحولاتی بودند که بر کشور ما اثرگذار بود در چنین شرایطی مشارکت 70 درصدی مردم در انتخابات حماسه‎ای است که نباید به سادگی از کنار آن عبور کرد. وی با بیان اینکه اگر رهبری تدبیرانه مقام معظم رهبری نبود آیا وقوع چنین حماسه‎ای ممکن بود؟ ادامه داد: مقام معظم رهبری یک مدیریت مبتنی بر عدالت، فقاهت و تدبیر و درایت است و این عمود خیمه توانست این ظرفیت را در کشور در آن شرایط بحرانی ایجاد کند. ابوترابی‎فرد با اشاره به اینکه باید از این ظرفیت برای تقویت و اقتدار نظام استفاده شود، بیان کرد: جمهوریت در قلب اسلامیت نظام شکل گرفته، تولد یافته و بر یک شجره طیبه بالنده تبدیل شده و باید اسلامیت را پاس و گوهر جمهوریت برآمده از مردم سالاری دینی را در این فضا حفظ و این واقعیت را برای دانشگاه‎ها بیان کرد که اراده نظام و نیروهای آن برای تقویت دستگاه‎های اجرایی دولت و اهداف نظام است. وی با تاکید بر اینکه هم اکنون نیز اراده نظام و وفاداران به نظام و انقلاب بر این است که از دولت حمایت کنند، گفت: دولت نیز باید با عقلانیت و احترام به ارزش‎های اسلامی و انقلابی حرکت کند. ابوترابی‎فرد با اشاره به علقه روحی آیت‎الله بهجت در هنگام اقامه نماز جماعت در حرم حضرت معصومه‎(ص) افزود: آیت‎الله بهجت زمانی که فاصله چندانی با ارتحالشان نداشت به من گفتند وقتی که در حرم مشغول عبادت هستم در همان لحظه نمازگذاران را در عبادت خودم شریک می‎کنم، این علقه روحی است که اثر خودش را می گذارد. نایب رئیس مجلس ادامه داد: در آن موقع بنده در دلم گفتم که این افراد اگر بدانند شما آنها را در عبادتتان سهیم می‎کنید ساعت‎ها می‎آیند و در کنارتان می‎ایستند، در هر حال امام جماعت باید دغدغه داشته باشد. حجت‎الاسلام ابوترابی فرد با اشاره به خاطره‎ای دیگر از آیت‎الله بهجت بیان کرد: ایشان به من گفتند پیش از آنکه به سن بلوغ برسند به کربلا و عتبات عالیات مشرف شده‎اند و در آنجا برای خواندن نماز جماعت به حرم مطهر امام حسین(ع) می‎رفته‎اند و گفتند چون جمعیت زیاد و جثه شان کوچک بوده جایی برای نماز خواندن پیدا نمی‎کرده‎اند، به همین دلیل در محلی که جای کوچکی بوده و شمع‎ها هم در آنجا می‎سوختند به نماز می‎ایستاده‎اند؛ که در آن نمازها مکاشفاتی داشتند و می‎گفتند احساس می‎کردم که همه کسانی که در حرم نماز می‎خوانند حالت من را دارند. نایب رئیس مجلس در ادامه با ذکر روایتی از علی اکبر ابوترابی فرد و تاثیرپذیری اسرای ضد انقلاب از وی در اردوگاه گفت: اوایل جنگ زمانی که بسیاری از اسرا جزو رزمندگان نبودند و بعضا در بین آنها کسانی بودند که هم ضد انقلاب و هم وابسته به رژیم طاغوت بودند، با این حال برادرم به من گفتند که آن اوایل در نقطه‌ای بودیم که افراد این چنینی که اهل نماز هم نبودند در بین ما حضور داشتند. ابوترابی فرد تصریح کرد: ایشان می‎گفتند این افراد خیلی از نظام و جنگ و از اینکه به این وضعیت دچار شده‎اند عصبانی بودند، با این حال از آنجا که مرحوم برادرم تمام فکرشان این بود که انسان‎ها متحول شوند، بنابراین در مدت کوتاهی انس بالایی بین ایشان و آن افراد بوجود آمده بود. وی ادامه داد: برادرم به من گفتند که به آن اسرا گفتم بیایید نماز سریعی را با هم بخوانیم و به محض اینکه نماز تمام شد اسرا شروع کنند به خواندن سرود «ای ایران» با این حال آنها پذیرفتند که به خاطر سرود «ای ایران» نماز جماعت را بخوانند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : eqtedɑr væ mæʃruʔijæte dolæte surije ɑmele æsli ʃekæste tærfændhɑje estekbɑre dʒæhɑnist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, hodʒdʒæt oleslɑme æbutorɑbi færd dær dʒælæse neʃæste tæxæssosi æʔeme dʒæmɑʔɑte dɑneʃɡɑh hɑje qærbe keʃvær ke dær mæhæle dɑneʃɡɑh lorestɑn dærhɑl bærɡozɑrist dær xosuse væqɑjeʔe keʃvære surije æfzud : ɑmrikɑi hɑe hærɡez fekr nemi kærdænd ke dolæte surije æz tʃenin eqtedɑr væ pɑjdɑri bærxordɑr bɑʃæd væ ehsɑse mi kærd ke tæhæmmole surije be ændɑzee do tɑ se mɑh bɑʃæd væ nijɑzi be særmɑje ɡozɑri sænɡin væ færɑvɑn nist. vej bɑ bæjɑne inke hæmle nezɑmi ɑmrikɑ be surije morede tæide hitʃ kɑrʃenɑs væ tæhlil ɡær sjɑsiː dær hitʃjek æz keʃværhɑje donjɑ nist ezɑfe kærd : be eʔteqɑde besjɑri æz kɑrʃenɑsɑne hættɑ æfrɑde motemɑjel be dolæte ɑmrikɑ, hæmlee nezɑmi be surije hæzinehɑje sænɡini rɑ bærɑje in keʃvær be donbɑl xɑhæd dɑʃt. nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke ʃærɑjeti idʒɑd ʃod ke dolæte surije be sobɑte bɑlɑtæri dæst mi jɑbæd væ niruhɑje mozduri ke æz suj estekbɑr tæqvijæt, mosællæhe væhæmɑjæt mi ʃævænd ruzbe ruz ro be oful mi rævænd ezhɑrkærd : eqtedɑr væ mæʃruʔijæte dolæte surije ɑmele æsli ʃekæste tærfændhɑje estekbɑre dʒæhɑnist tʃerɑke ɑnɑn tæsævvor nemi kærdænd mærdome inɡune æz dolæte hɑkem bær surije hemɑjæt konænd. æbutorɑbi færd bɑ bæjɑne inke æɡær ʃærɑjet be hæmin næhv edɑme jɑbæd mærdom vædulte surije piruzʃode vænæqæʃe hɑje æstækæbɑrnæqæʃ bær ɑb mi ʃævæd ezɑfe kærd : ʃorɑje æmnijæte moxɑlefe in dʒænɡe æfruzi emrikɑst væ hæmtʃenin mottæhedine orupɑi æʃ niz jɑ kenɑr keʃidænd viɑe moxɑlef hæstænd hæmtʃenin rusije væ tʃin niz dɑrɑje mozeʔ hɑje sæxt væ ostovɑr hæstænd væbɑ in ʃærɑjete ɑmrikɑ dær jek væzʔijæte sæxt qærɑr ɡerefte æst. nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærd : æɡær in rævænd edɑme jɑbæd næmɑde roʃæni æz piruzi moqɑvemæte eslɑmi væ ʃekæst bærɑje estekbɑr ræqæme vej dær edɑme bær zæruræte roʃæn kærdæne zævɑjɑje xælqe hæmɑsee sjɑsiː dær entexɑbɑte emsɑl dær dʒæmʔ hɑje dɑneʃdʒui væ ostɑdi tæʔkid kærd. æbutorɑbi færd æfzud : beruze moʃkelɑte ædide eqtesɑdi væ mæʔiʃæti væ æfzɑjeʃe jekbɑre tæværrom væ æʔmɑle tæhrim hɑje sænɡine eqtesɑdi dær ɑstɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri emsɑl, dær tɑrixe enqelɑbe eslɑmi bi sɑbeqe æst. vej edɑme dɑd : æmmɑ bɑ in vodʒud hozur væ moʃɑrekæte biʃ æz hæftɑd dærsædi mærdom dærpɑje sænduq hɑje æxze ræʔj mondʒærebe xælqe hɑdese ʔi ʃod ke qɑbele tæhsin æst. æbutorɑbi færd ezhɑr kærd : kɑheʃe tʃeʃmɡire ærzeʃe pule melli væ qodræte xæride mærdom dær jek dore zæmɑni mæhdud væ æʔmɑle tæhrim dær zæmine tæʔmine dɑru væ bærxi kɑlɑhɑje æsɑsi væ morede nijɑze mærdom, mi tævɑnest næqʃe besijɑr moxærrebi dær keʃvær dɑʃte bɑʃæd. nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke dær in zæmɑne keʃvær bɑ tʃɑleʃ væ bohrɑn hɑje eqtesɑdi movɑdʒeh bud beturike besjɑri æz bonɡɑ hɑje eqtesɑdi niz bɑ moʃkele dʒeddi tæʔmine næqdineɡi dæsto pændʒee nærm mi kærdænd, ɡoft : dær in ʃærɑjet, estekbɑre dʒæhɑni bɑ bekɑrɡiri hædʒme væsiʔe færhænɡi væ tæbliqɑti tælɑʃe ɡostærde ʔi rɑ bærɑje idʒɑde jek tʃɑleʃe dʒeddi dær ærsee sjɑsiː væ eqtesɑdi keʃvær ændʒɑm dɑd væ doʃmæne nizdrætdɑræke toteʔe hɑje æmnijæti dær dɑxel væ xɑredʒe keʃvær bud ke dær tʃenin ʃærɑjeti hæmɑse ʔi æz suj mærdom xælq ʃod. vej bɑ bæjɑne inke entexɑbɑt dær ærse hɑje sjɑsiː, be tore tæbiʔi ærse ʔi tʃɑleʃi væ reqɑbætist æmmɑ entexɑbɑt dær irɑne eslɑmi hæmvɑre hærekæti bærɑje næmɑjeʃe eqtedɑr, æmnijæt væ mæʃruʔijæte nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi ʃode æst, tæsrih kærd : dʒærijɑn hɑje sjɑsiː ke dær bærxi ærse hɑ bɑhæm zɑvje dɑʃtænd dær odʒe eqtedɑr dær kenɑr hæm dær jek moʃɑrekæt be mæʔnɑje væhdæte kælæme hozur jɑftænd væ hæmɑse ʔi bi næzir rɑ xælq kærdænd. æbutorɑbi færd bɑ eʃɑre be inke hæmɑn dæstɡɑh hɑi ke dær sɑle hæʃtɑdohæʃt morede ettehɑm qærɑr ɡereftænd væ fetne idʒɑd ʃod emruz dær odʒe eqtedɑr væ eʔtemɑde næqʃe ifɑ mi konænd, ezhɑr kærd : bædæz entexɑbɑte roqæbɑ bɑhæm didɑr væ be ræʔj mærdom ehterɑm ɡozɑʃtænd væ in neʃɑn æz ʃɑkele nezɑm væ enqelɑb bude væ in zærfijæt rɑ nezɑm idʒɑd kærde æst. nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær zæruræte roʃæn kærdæne zævɑjɑje xælqe hæmɑsee sjɑsiː dær entexɑbɑte emsɑl dær dʒæmʔ hɑje dɑneʃdʒui væ ostɑdi tæʔkid kærd væ æfzud : hæmɑsee sjɑsiː dær ʃærɑjeti xælq ʃod ke keʃvær dær dɑxel æz bæʔde eqtesɑdi bɑ qolle tæværrom væ tʃɑleʃ hɑje eqtesɑdi movɑdʒeh bud væ æz læhɑze sjɑsiː hæm bɑ vodʒude tæneʃhɑje bejne mædʒles væ dolæte væzʔijæte ʃekænde ʔi dɑʃt, æz tæræfe diɡær niz keʃværhɑje mæntæqe dæstxoʃe tæhævvolɑti budænd ke bær keʃvære mɑ æsærɡozɑr bud dær tʃenin ʃærɑjeti moʃɑrekæte hæftɑd dærsædi mærdom dær entexɑbɑte hæmɑse ist ke næbɑjæd be sɑdeɡi æz kenɑr ɑn obur kærd. vej bɑ bæjɑne inke æɡær ræhbæri tædbirɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri næbud ɑiɑ voquʔe tʃenin hæmɑse ʔi momken bud? edɑme dɑd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri jek modirijæte mobtæni bær edɑlæt, feqɑhæt væ tædbir væ derɑjæt æst væ in æmude xejme tævɑnest in zærfijæt rɑ dær keʃvær dær ɑn ʃærɑjete bohrɑni idʒɑd konæd. æbutorɑbi færd bɑ eʃɑre be inke bɑjæd æz in zærfijæt bærɑje tæqvijæt væ eqtedɑre nezɑm estefɑde ʃævæd, bæjɑn kærd : dʒomhurijæt dær qælbe eslɑmijæte nezɑm ʃekl ɡerefte, tævællod jɑfte væ bær jek ʃædʒære tæjjebe bɑlænde tæbdil ʃode væ bɑjæd eslɑmijæt rɑ pɑs væ ɡohære dʒomhurijæte bærɑmæde æz mærdome sɑlɑri dini rɑ dær in fæzɑ hefz væ in vɑqeʔijæt rɑ bærɑje dɑneʃɡɑh hɑ bæjɑn kærd ke erɑde nezɑm væ niruhɑje ɑn bærɑje tæqvijæte dæstɡɑh hɑje edʒrɑi dolæt væ æhdɑfe nezɑm æst. vej bɑ tæʔkid bær inke hæm æknun niz erɑde nezɑm væ væfɑdɑrɑn be nezɑm væ enqelɑb bær in æst ke æz dolæt hemɑjæt konænd, ɡoft : dolæt niz bɑjæd bɑ æqlɑnijæt væ ehterɑm be ærzeʃ hɑje eslɑmi væ enqelɑbi hærekæt konæd. æbutorɑbi færd bɑ eʃɑre be ælqe ruhi ɑjæt ællɑh bæhdʒæt dær henɡɑme eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæt dær hæræme hæzræte mæʔsume sɑd pærɑntezbæste æfzud : ɑjæt ællɑh bæhdʒæt zæmɑni ke fɑselee tʃændɑni bɑ ertehɑleʃɑn nædɑʃt be mæn ɡoftænd væqti ke dær hæræm mæʃqule ʔebɑdæt hæstæm dær hæmɑn læhze næmɑzɡozɑrɑn rɑ dær ʔebɑdæte xodæm ʃærik mi konæm, in ælqee ruhist ke æsære xodæʃ rɑ mi ɡozɑræd. nɑjeb ræise mædʒles edɑme dɑd : dær ɑn moqeʔe bænde dær delæm ɡoftæm ke in æfrɑd æɡær bedɑnænd ʃomɑ ɑnhɑ rɑ dær æbɑdtætɑne sæhim mi konid sɑʔæt hɑ mi ɑjænd væ dær kenɑretɑn mi istænd, dær hær hɑle emɑm dʒæmɑʔæt bɑjæd dæqdæqe dɑʃte bɑʃæd. hodʒdʒæt oleslɑme æbutorɑbi færd bɑ eʃɑre be xɑtere ʔi diɡær æz ɑjæt ællɑh bæhdʒæt bæjɑn kærd : iʃɑn be mæn ɡoftænd piʃ æz ɑnke be senne boluq beresænd be kærbælɑ væ ætæbɑte ɑliɑt moʃref ʃode ænd væ dær ɑndʒɑ bærɑje xɑndæne næmɑze dʒæmɑʔæt be hæræme motæhhære emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mi ræfte ænd væ ɡoftænd tʃon dʒæmʔijæte zjɑd væ dʒosse ʃɑne kutʃæk bude dʒɑi bærɑje næmɑz xɑndæne pejdɑ nemi kærde ænd, be hæmin dælil dær mæhælli ke dʒɑj kutʃæki bude væ ʃæmʔ hɑ hæm dær ɑndʒɑ mi suxtænd be næmɑz mi istɑde ænd ke dær ɑn næmɑzhɑ mokɑʃefɑti dɑʃtænd væ mi ɡoftænd ehsɑs mi kærdæm ke hæme kæsɑni ke dær hæræme næmɑz mi xɑnænd hɑlæte mæn rɑ dɑrænd. nɑjeb ræise mædʒles dær edɑme bɑ zekre revɑjæti æz æli ækbære æbutorɑbi færd væ tæʔsirpæziri osærɑje zeddee enqelɑb æz vej dær orduɡɑh ɡoft : ævɑjele dʒænɡ zæmɑni ke besjɑri æz osærɑ dʒozvje ræzmændeɡɑn næbudænd væ bæʔzæn dær bejne ɑnhɑ kæsɑni budænd ke hæm zeddee enqelɑb væ hæm vɑbæste be reʒime tɑqut budænd, bɑ in hɑl bærɑdæræm be mæn ɡoftænd ke ɑn ævɑjel dær noqtei budim ke æfrɑde in tʃenini ke æhle næmɑz hæm næbudænd dær bejne mɑ hozur dɑʃtænd. æbutorɑbi færd tæsrih kærd : iʃɑn mi ɡoftænd in æfrɑde xejli æz nezɑm væ dʒænɡ væ æz inke be in væzʔijæt dotʃɑre ʃode ænd æʔsæbɑni budænd, bɑ in hɑl æz ɑndʒɑ ke mærhum bærɑdæræm tæmɑm fekreʃɑn in bud ke ensɑn hɑe motehævvel ʃævænd, bænɑbærin dær moddæte kutɑhi onse bɑlɑi bejne iʃɑn væ ɑn æfrɑd bevodʒud ɑmæde bud. vej edɑme dɑd : bærɑdæræm be mæn ɡoftænd ke be ɑn osærɑ ɡoftæm biɑid næmɑze særiʔi rɑ bɑ hæm bexɑnim væ be mæhze inke næmɑze tæmɑm ʃod osærɑ ʃoruʔ konænd be xɑndæne sorude « ʔi irɑn » bɑ in hɑle ɑnhɑ pæziroftænd ke be xɑtere sorude « ʔi irɑn » næmɑze dʒæmɑʔæt rɑ bexɑnænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nنایب رئیس مجلس شورای اسلامی گفت: اقتدار و مشروعیت دولت سوریه عامل اصلی شکست ترفندهای استکبار جهانی است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه لرستان، حجت‎الاسلام ابوترابی فرد در جلسه نشست تخصصی ائمه جماعات دانشگاه‎های غرب کشور که در محل دانشگاه لرستان درحال برگزاری است در خصوص وقایع کشور سوریه افزود: آمریکایی‎ها هرگز فکر نمی‎کردند که دولت سوریه از چنین اقتدار و پایداری برخوردار باشد و احساس می‎کرد که تحمل سوریه به اندازه دو تا سه ماه باشد و نیازی به سرمایه‎گذاری سنگین و فراوان نیست.\n\n\n\nوی با بیان اینکه حمله نظامی آمریکا به سوریه مورد تایید هیچ کارشناس و تحلیل گر سیاسی در هیچیک از کشورهای دنیا نیست اضافه کرد: به اعتقاد بسیاری از کارشناسان حتی افراد متمایل به دولت آمریکا، حمله نظامی به سوریه هزینه‌های سنگینی را برای این کشور به دنبال خواهد داشت.\n\n\n\nنایب رئیس مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه شرایطی ایجاد شد که دولت سوریه به ثبات بالاتری دست می یابد و نیروهای مزدوری که از سوی استکبار تقویت، مسلح وحمایت می شوند روزبه روز رو به افول می روند اظهارکرد: اقتدار و مشروعیت دولت سوریه عامل اصلی شکست ترفندهای استکبار جهانی است چراکه آنان تصور نمی کردند مردم اینگونه از دولت حاکم بر سوریه حمایت کنند.\n\n\n\nابوترابی‎فرد با بیان اینکه اگر شرایط به همین نحو ادامه یابد مردم ودولت سوریه پیروزشده ونقشه های استکبارنقش بر آب می شود اضافه کرد: شورای امنیت مخالف این جنگ افروزی امریکاست و همچنین متحدین اروپایی اش نیز یا کنار کشیدند ویا مخالف هستند؛ همچنین روسیه و چین نیز دارای موضع های سخت و استوار هستند وبا این شرایط آمریکا در یک وضعیت سخت قرار گرفته است.\n\n\n\nنایب رییس مجلس شورای اسلامی تأکید کرد: اگر این روند ادامه یابد نماد روشنی از پیروزی مقاومت اسلامی و شکست برای استکبار رقم \n\n\n\nوی در ادامه بر ضرورت روشن کردن زوایای خلق حماسه سیاسی در انتخابات امسال در جمع‎های دانشجویی و استادی تاکید کرد.\n\n\n\nابوترابی‎فرد افزود: بروز مشکلات عدیده اقتصادی و معیشتی و افزایش یکباره تورم و اعمال تحریم‎های سنگین اقتصادی در آستانه انتخابات ریاست جمهوری امسال، در تاریخ انقلاب اسلامی بی‎سابقه است.\n\n\n\nوی ادامه داد: اما با این وجود حضور و مشارکت بیش از 70 درصدی مردم درپای صندوق‎های اخذ رای منجربه خلق حادثه‎‏ای شد که قابل تحسین است.\n\n\n\nابوترابی‎فرد اظهار کرد: کاهش چشمگیر ارزش پول ملی و قدرت خرید مردم در یک دوره زمانی محدود و اعمال تحریم در زمینه تامین دارو و برخی کالاهای اساسی و مورد نیاز مردم، می توانست نقش بسیار مخربی در کشور داشته باشد.\n\n\n\nنایب رئیس مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه در این زمان کشور با چالش و بحران‎های اقتصادی مواجه بود بطوریکه بسیاری از بنگاه‎های اقتصادی نیز با مشکل جدی تامین نقدینگی دست و پنجه نرم می‎کردند، گفت: در این شرایط، استکبار جهانی با بکارگیری هجمه وسیع فرهنگی و تبلیغاتی تلاش گسترده‎ای را برای ایجاد یک چالش جدی در عرصه سیاسی و اقتصادی کشور انجام داد و دشمن نیزدرتدارک توطئه‎های امنیتی در داخل و خارج کشور بود که در چنین شرایطی حماسه‎ای از سوی مردم خلق شد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه انتخابات در عرصه‎های سیاسی، به طور طبیعی عرصه‎ای چالشی و رقابتی است اما انتخابات در ایران اسلامی همواره حرکتی برای نمایش اقتدار، امنیت و مشروعیت نظام مقدس جمهوری اسلامی شده است، تصریح کرد: جریان‎های سیاسی که در برخی عرصه‎ها باهم زاویه داشتند در اوج اقتدار در کنار هم در یک مشارکت به معنای وحدت کلمه حضور یافتند و حماسه‎ای بی‎نظیر را خلق کردند.\n\n\n\nابوترابی‎فرد با اشاره به اینکه همان دستگاه‎هایی که در سال 88 مورد اتهام قرار گرفتند و فتنه ایجاد شد امروز در اوج اقتدار و اعتماد نقش ایفا می‎کنند، اظهار کرد: بعداز انتخابات رقبا باهم دیدار و به رای مردم احترام گذاشتند و این نشان از شاکله نظام و انقلاب بوده و این ظرفیت را نظام ایجاد کرده است.\n\n\n\nنایب رئیس مجلس شورای اسلامی بر ضرورت روشن کردن زوایای خلق حماسه سیاسی در انتخابات امسال در جمع‎های دانشجویی و استادی تاکید کرد و افزود: حماسه سیاسی در شرایطی خلق شد که کشور در داخل از بعد اقتصادی با قله تورم و چالش‎های اقتصادی مواجه بود و از لحاظ سیاسی هم با وجود تنش‌های بین مجلس و دولت وضعیت شکنده‎ای داشت، از طرف دیگر نیز کشورهای منطقه دستخوش تحولاتی بودند که بر کشور ما اثرگذار بود در چنین شرایطی مشارکت 70 درصدی مردم در انتخابات حماسه‎ای است که نباید به سادگی از کنار آن عبور کرد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه اگر رهبری تدبیرانه مقام معظم رهبری نبود آیا وقوع چنین حماسه‎ای ممکن بود؟ ادامه داد: مقام معظم رهبری یک مدیریت مبتنی بر عدالت، فقاهت و تدبیر و درایت است و این عمود خیمه توانست این ظرفیت را در کشور در آن شرایط بحرانی ایجاد کند.\n\n\n\nابوترابی‎فرد با اشاره به اینکه باید از این ظرفیت برای تقویت و اقتدار نظام استفاده شود، بیان کرد: جمهوریت در قلب اسلامیت نظام شکل گرفته، تولد یافته و بر یک شجره طیبه بالنده تبدیل شده و باید اسلامیت را پاس و گوهر جمهوریت برآمده از مردم سالاری دینی را در این فضا حفظ و این واقعیت را برای دانشگاه‎ها بیان کرد که اراده نظام و نیروهای آن برای تقویت دستگاه‎های اجرایی دولت و اهداف نظام است.\n\n\n\nوی با تاکید بر اینکه هم اکنون نیز اراده نظام و وفاداران به نظام و انقلاب بر این است که از دولت حمایت کنند، گفت: دولت نیز باید با عقلانیت و احترام به ارزش‎های اسلامی و انقلابی حرکت کند.\n\n\n\nابوترابی‎فرد با اشاره به علقه روحی آیت‎الله بهجت در هنگام اقامه نماز جماعت در حرم حضرت معصومه‎(ص) افزود: آیت‎الله بهجت زمانی که فاصله چندانی با ارتحالشان نداشت به من گفتند وقتی که در حرم مشغول عبادت هستم در همان لحظه نمازگذاران را در عبادت خودم شریک می‎کنم، این علقه روحی است که اثر خودش را می گذارد.\n\n\n\nنایب رئیس مجلس ادامه داد: در آن موقع بنده در دلم گفتم که این افراد اگر بدانند شما آنها را در عبادتتان سهیم می‎کنید ساعت‎ها می‎آیند و در کنارتان می‎ایستند، در هر حال امام جماعت باید دغدغه داشته باشد.\n\n\n\nحجت‎الاسلام ابوترابی فرد با اشاره به خاطره‎ای دیگر از آیت‎الله بهجت بیان کرد: ایشان به من گفتند پیش از آنکه به سن بلوغ برسند به کربلا و عتبات عالیات مشرف شده‎اند و در آنجا برای خواندن نماز جماعت به حرم مطهر امام حسین(ع) می‎رفته‎اند و گفتند چون جمعیت زیاد و جثه شان کوچک بوده جایی برای نماز خواندن پیدا نمی‎کرده‎اند، به همین دلیل در محلی که جای کوچکی بوده و شمع‎ها هم در آنجا می‎سوختند به نماز می‎ایستاده‎اند؛ که در آن نمازها مکاشفاتی داشتند و می‎گفتند احساس می‎کردم که همه کسانی که در حرم نماز می‎خوانند حالت من را دارند.\n\n\n\nنایب رئیس مجلس در ادامه با ذکر روایتی از علی اکبر ابوترابی فرد و تاثیرپذیری اسرای ضد انقلاب از وی در اردوگاه گفت: اوایل جنگ زمانی که بسیاری از اسرا جزو رزمندگان نبودند و بعضا در بین آنها کسانی بودند که هم ضد انقلاب و هم وابسته به رژیم طاغوت بودند، با این حال برادرم به من گفتند که آن اوایل در نقطه‌ای بودیم که افراد این چنینی که اهل نماز هم نبودند در بین ما حضور داشتند.\n\n\n\nابوترابی فرد تصریح کرد: ایشان می‎گفتند این افراد خیلی از نظام و جنگ و از اینکه به این وضعیت دچار شده‎اند عصبانی بودند، با این حال از آنجا که مرحوم برادرم تمام فکرشان این بود که انسان‎ها متحول شوند، بنابراین در مدت کوتاهی انس بالایی بین ایشان و آن افراد بوجود آمده بود.\n\n\n\nوی ادامه داد: برادرم به من گفتند که به آن اسرا گفتم بیایید نماز سریعی را با هم بخوانیم و به محض اینکه نماز تمام شد اسرا شروع کنند به خواندن سرود «ای ایران» با این حال آنها پذیرفتند که به خاطر سرود «ای ایران» نماز جماعت را بخوانند.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ɡozɑreʃe jek ruznɑmee hendi dærmorede enteqɑle ɡɑze irɑn be hend hæʃ dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæftɑdonoh jek ruznɑmee hendi ruze doʃænbe neveʃt, beræqme tæmɑjole hend bærɑje idʒɑde jek xætte lule ɡɑz æz irɑn be hændɑze rɑh dæriɑ, kɑrʃenɑsɑne næfti moʔtæqedænd ke ehdɑse in xætte lule æz rɑh xoʃki mæqrun be særfe terɑst. ruznɑme enɡelisi zæbɑn \" iʃin idʒ \" tʃɑpe dehli no mi nevisæd : tærhe xætte lule enteqɑle ɡɑz æz irɑn be hende æknun ʃekle sjɑsiː ɡerefte væ dær hɑli ke dehli no bɑɑjn tærh æz tæriqe xɑke pɑkestɑn moxɑlefæt mi konæd, eslɑme ɑbɑd æzɑn poʃtibɑni kærde væ kærɑrɑ ɡofte æst ke tædɑvome dʒærijɑne ɡɑz rɑ tæzmin mi konæd. in ruznɑme bɑ eʃɑre be moʃæxxæsɑte tærhe enteqɑle ɡɑze irɑn be hend æz rɑh xoʃki neveʃt, in tærhe piʃnæhɑdi, jek xætte lule be qotre pændʒɑhoʃeʃ intʃe æzhuze næfti mævlætɑne irɑn bɑ tule do hezɑro ʃeʃsædo hæftɑd kilumetr bærɑje enteqɑle se slæʃ se miljɑrd fute mokæʔʔæb ɡɑz be hend mi bɑʃæd væ hæzine ɑn hodud do miljɑrd dolɑr bærɑværd ʃode æst. in ruznɑme æfzud, be ɡoftee jek kɑrʃenɑs, in tærhe næ tænhɑ qɑbele edʒrɑ æst bælke mæqrun be særfe væ eqtesɑdi niz mi bɑʃæd. iʃin ejtʃ dærɑdɑme neveʃt, in tærhe dærɑvɑsæte dæhee nævæd bæʔlæt neɡærɑnihɑje æmnijæti hende tæqribæn kenɑr ɡozɑʃte ʃod, æmmɑ pæs æz didɑre ʒenerɑl moʃref æz tehrɑn dærsɑle ɡozæʃte in tærh bɑre diɡær morede bæhs væ ɡoft væɡu qærɑr ɡereft. irɑn bæhɑje ɡɑze sɑderɑti xod rɑ hær hezɑr vɑhede hæft slæʃ do dolɑr tæʔin kærde væ do konsersijome bærhæbri ʃerkæt \" ʃol \" væ ʃerkæte ostorɑlijɑi \" berukæn hil \" bærɑje kæsbe qærɑrdɑde edʒrɑje in xætte lule æz irɑn be pɑkestɑn bɑ jekdiɡær reqɑbæt mi konænd. be neveʃte in ruznɑme, hend bærɑje xæride ɡɑze se entexɑb dær piʃ ro dɑræd, jeki xæride ɡɑz æz torkæmænestɑn væ enteqɑle ɑn tævæssote xætte lule æz rɑh æfqɑnestɑn væ diɡæri xæride ɡɑz æz irɑn væ jɑ qotr æst. in ruznɑme be næql æz jek kɑrʃenɑse næfti æfzud, teʔdɑdi æz ʃerkæthɑje xɑredʒi entexɑbe hend dær morede ehdɑse jek xætte lule æz irɑn be hend æz tæriqe dæriɑ rɑ morede motɑleʔe qærɑr dɑde væ dærjɑfte ænd ke in tærhe næ tænhɑ mæqrun be særfe nist bælke edʒrɑje ɑn niz dur æz emkɑn æst. iʃine ejtʃ dær edɑme be næql æz jek kɑrʃenɑse diɡær neveʃt, æz se entexɑbi ke hend dær piʃ ro dɑræd, vɑredɑte ɡɑz æz irɑn æz tæriqe pɑkestɑne behtærin rɑh æst, tʃon do tærhe diɡær moʃkelɑte færɑvɑni behæmrɑh dɑrænd. nævædonoh slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr slæʃ", "text": "گزارش یک روزنامه هندی درمورد انتقال گاز ایران به هند \n#\nدهلی نو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/79 \n یک روزنامه هندی روز دوشنبه نوشت ، برغم تمایل هند برای ایجاد یک خط \nلوله گاز از ایران به هنداز راه دریا، کارشناسان نفتی معتقدند که احداث \nاین خط لوله از راه خشکی مقرون به صرفه تراست . \n روزنامه انگلیسی زبان \" ایشین ایج \" چاپ دهلی نو می نویسد : طرح خط \nلوله انتقال گاز از ایران به هند اکنون شکل سیاسی گرفته و در حالی که \nدهلی نو بااین طرح از طریق خاک پاکستان مخالفت می کند ، اسلام آباد ازآن \nپشتیبانی کرده و کرارا گفته است که تداوم جریان گاز را تضمین می کند . \n این روزنامه با اشاره به مشخصات طرح انتقال گاز ایران به هند از راه \nخشکی نوشت ، این طرح پیشنهادی ، یک خط لوله به قطر 56 اینچ ازحوزه نفتی \nمولتان ایران با طول 2670 کیلومتر برای انتقال 3/3 میلیارد فوت مکعب گاز \nبه هند می باشد و هزینه آن حدود 2 میلیارد دلار برآورد شده است . \n این روزنامه افزود ، به گفته یک کارشناس ، این طرح نه تنها قابل اجرا \nاست بلکه مقرون به صرفه و اقتصادی نیز می باشد . \n ایشین ایچ درادامه نوشت ، این طرح دراواسط دهه نود بعلت نگرانیهای \nامنیتی هند تقریبا کنار گذاشته شد ، اما پس از دیدار ژنرال مشرف از تهران\nدرسال گذشته این طرح بار دیگر مورد بحث و گفت وگو قرار گرفت . \n ایران بهای گاز صادراتی خود را هر هزار واحد 7/2 دلار تعیین کرده و دو \nکنسرسیوم برهبری شرکت \" شل \" و شرکت استرالیایی \" بروکن هیل\" برای کسب \nقرارداد اجرای این خط لوله از ایران به پاکستان با یکدیگر رقابت می کنند. \n به نوشته این روزنامه ، هند برای خرید گاز سه انتخاب در پیش رو دارد، \nیکی خرید گاز از ترکمنستان و انتقال آن توسط خط لوله از راه افغانستان \nو دیگری خرید گاز از ایران و یا قطر است . \n این روزنامه به نقل از یک کارشناس نفتی افزود ، تعدادی از شرکتهای \nخارجی انتخاب هند در مورد احداث یک خط لوله از ایران به هند از طریق دریا\nرا مورد مطالعه قرار داده و دریافته اند که این طرح نه تنها مقرون به صرفه\nنیست بلکه اجرای آن نیز دور از امکان است . \n ایشین ایچ در ادامه به نقل از یک کارشناس دیگر نوشت ، از سه انتخابی \nکه هند در پیش رو دارد ، واردات گاز از ایران از طریق پاکستان بهترین راه\nاست ، چون دو طرح دیگر مشکلات فراوانی بهمراه دارند. \n 99/ 405/424/ \n\n " }
ɡozɑreʃe jek ruznɑmee hendi dærmorede enteqɑle ɡɑze irɑn be hend hæʃ dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæftɑdonoh jek ruznɑmee hendi ruze doʃænbe neveʃt, beræqme tæmɑjole hend bærɑje idʒɑde jek xætte lule ɡɑz æz irɑn be hændɑze rɑh dæriɑ, kɑrʃenɑsɑne næfti moʔtæqedænd ke ehdɑse in xætte lule æz rɑh xoʃki mæqrun be særfe terɑst. ruznɑme enɡelisi zæbɑn " iʃin idʒ " tʃɑpe dehli no mi nevisæd : tærhe xætte lule enteqɑle ɡɑz æz irɑn be hende æknun ʃekle sjɑsiː ɡerefte væ dær hɑli ke dehli no bɑɑjn tærh æz tæriqe xɑke pɑkestɑn moxɑlefæt mi konæd, eslɑme ɑbɑd æzɑn poʃtibɑni kærde væ kærɑrɑ ɡofte æst ke tædɑvome dʒærijɑne ɡɑz rɑ tæzmin mi konæd. in ruznɑme bɑ eʃɑre be moʃæxxæsɑte tærhe enteqɑle ɡɑze irɑn be hend æz rɑh xoʃki neveʃt, in tærhe piʃnæhɑdi, jek xætte lule be qotre pændʒɑhoʃeʃ intʃe æzhuze næfti mævlætɑne irɑn bɑ tule do hezɑro ʃeʃsædo hæftɑd kilumetr bærɑje enteqɑle se slæʃ se miljɑrd fute mokæʔʔæb ɡɑz be hend mi bɑʃæd væ hæzine ɑn hodud do miljɑrd dolɑr bærɑværd ʃode æst. in ruznɑme æfzud, be ɡoftee jek kɑrʃenɑs, in tærhe næ tænhɑ qɑbele edʒrɑ æst bælke mæqrun be særfe væ eqtesɑdi niz mi bɑʃæd. iʃin ejtʃ dærɑdɑme neveʃt, in tærhe dærɑvɑsæte dæhee nævæd bæʔlæt neɡærɑnihɑje æmnijæti hende tæqribæn kenɑr ɡozɑʃte ʃod, æmmɑ pæs æz didɑre ʒenerɑl moʃref æz tehrɑn dærsɑle ɡozæʃte in tærh bɑre diɡær morede bæhs væ ɡoft væɡu qærɑr ɡereft. irɑn bæhɑje ɡɑze sɑderɑti xod rɑ hær hezɑr vɑhede hæft slæʃ do dolɑr tæʔin kærde væ do konsersijome bærhæbri ʃerkæt " ʃol " væ ʃerkæte ostorɑlijɑi " berukæn hil " bærɑje kæsbe qærɑrdɑde edʒrɑje in xætte lule æz irɑn be pɑkestɑn bɑ jekdiɡær reqɑbæt mi konænd. be neveʃte in ruznɑme, hend bærɑje xæride ɡɑze se entexɑb dær piʃ ro dɑræd, jeki xæride ɡɑz æz torkæmænestɑn væ enteqɑle ɑn tævæssote xætte lule æz rɑh æfqɑnestɑn væ diɡæri xæride ɡɑz æz irɑn væ jɑ qotr æst. in ruznɑme be næql æz jek kɑrʃenɑse næfti æfzud, teʔdɑdi æz ʃerkæthɑje xɑredʒi entexɑbe hend dær morede ehdɑse jek xætte lule æz irɑn be hend æz tæriqe dæriɑ rɑ morede motɑleʔe qærɑr dɑde væ dærjɑfte ænd ke in tærhe næ tænhɑ mæqrun be særfe nist bælke edʒrɑje ɑn niz dur æz emkɑn æst. iʃine ejtʃ dær edɑme be næql æz jek kɑrʃenɑse diɡær neveʃt, æz se entexɑbi ke hend dær piʃ ro dɑræd, vɑredɑte ɡɑz æz irɑn æz tæriqe pɑkestɑne behtærin rɑh æst, tʃon do tærhe diɡær moʃkelɑte færɑvɑni behæmrɑh dɑrænd. nævædonoh slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr slæʃ
گزارش یک روزنامه هندی درمورد انتقال گاز ایران به هند # دهلی نو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/79 یک روزنامه هندی روز دوشنبه نوشت ، برغم تمایل هند برای ایجاد یک خط لوله گاز از ایران به هنداز راه دریا، کارشناسان نفتی معتقدند که احداث این خط لوله از راه خشکی مقرون به صرفه تراست . روزنامه انگلیسی زبان " ایشین ایج " چاپ دهلی نو می نویسد : طرح خط لوله انتقال گاز از ایران به هند اکنون شکل سیاسی گرفته و در حالی که دهلی نو بااین طرح از طریق خاک پاکستان مخالفت می کند ، اسلام آباد ازآن پشتیبانی کرده و کرارا گفته است که تداوم جریان گاز را تضمین می کند . این روزنامه با اشاره به مشخصات طرح انتقال گاز ایران به هند از راه خشکی نوشت ، این طرح پیشنهادی ، یک خط لوله به قطر 56 اینچ ازحوزه نفتی مولتان ایران با طول 2670 کیلومتر برای انتقال 3/3 میلیارد فوت مکعب گاز به هند می باشد و هزینه آن حدود 2 میلیارد دلار برآورد شده است . این روزنامه افزود ، به گفته یک کارشناس ، این طرح نه تنها قابل اجرا است بلکه مقرون به صرفه و اقتصادی نیز می باشد . ایشین ایچ درادامه نوشت ، این طرح دراواسط دهه نود بعلت نگرانیهای امنیتی هند تقریبا کنار گذاشته شد ، اما پس از دیدار ژنرال مشرف از تهران درسال گذشته این طرح بار دیگر مورد بحث و گفت وگو قرار گرفت . ایران بهای گاز صادراتی خود را هر هزار واحد 7/2 دلار تعیین کرده و دو کنسرسیوم برهبری شرکت " شل " و شرکت استرالیایی " بروکن هیل" برای کسب قرارداد اجرای این خط لوله از ایران به پاکستان با یکدیگر رقابت می کنند. به نوشته این روزنامه ، هند برای خرید گاز سه انتخاب در پیش رو دارد، یکی خرید گاز از ترکمنستان و انتقال آن توسط خط لوله از راه افغانستان و دیگری خرید گاز از ایران و یا قطر است . این روزنامه به نقل از یک کارشناس نفتی افزود ، تعدادی از شرکتهای خارجی انتخاب هند در مورد احداث یک خط لوله از ایران به هند از طریق دریا را مورد مطالعه قرار داده و دریافته اند که این طرح نه تنها مقرون به صرفه نیست بلکه اجرای آن نیز دور از امکان است . ایشین ایچ در ادامه به نقل از یک کارشناس دیگر نوشت ، از سه انتخابی که هند در پیش رو دارد ، واردات گاز از ایران از طریق پاکستان بهترین راه است ، چون دو طرح دیگر مشکلات فراوانی بهمراه دارند. 99/ 405/424/
[ { "content": "turn phonemes into persian: ɡozɑreʃe jek ruznɑmee hendi dærmorede enteqɑle ɡɑze irɑn be hend hæʃ dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæftɑdonoh jek ruznɑmee hendi ruze doʃænbe neveʃt, beræqme tæmɑjole hend bærɑje idʒɑde jek xætte lule ɡɑz æz irɑn be hændɑze rɑh dæriɑ, kɑrʃenɑsɑne næfti moʔtæqedænd ke ehdɑse in xætte lule æz rɑh xoʃki mæqrun be særfe terɑst. ruznɑme enɡelisi zæbɑn \" iʃin idʒ \" tʃɑpe dehli no mi nevisæd : tærhe xætte lule enteqɑle ɡɑz æz irɑn be hende æknun ʃekle sjɑsiː ɡerefte væ dær hɑli ke dehli no bɑɑjn tærh æz tæriqe xɑke pɑkestɑn moxɑlefæt mi konæd, eslɑme ɑbɑd æzɑn poʃtibɑni kærde væ kærɑrɑ ɡofte æst ke tædɑvome dʒærijɑne ɡɑz rɑ tæzmin mi konæd. in ruznɑme bɑ eʃɑre be moʃæxxæsɑte tærhe enteqɑle ɡɑze irɑn be hend æz rɑh xoʃki neveʃt, in tærhe piʃnæhɑdi, jek xætte lule be qotre pændʒɑhoʃeʃ intʃe æzhuze næfti mævlætɑne irɑn bɑ tule do hezɑro ʃeʃsædo hæftɑd kilumetr bærɑje enteqɑle se slæʃ se miljɑrd fute mokæʔʔæb ɡɑz be hend mi bɑʃæd væ hæzine ɑn hodud do miljɑrd dolɑr bærɑværd ʃode æst. in ruznɑme æfzud, be ɡoftee jek kɑrʃenɑs, in tærhe næ tænhɑ qɑbele edʒrɑ æst bælke mæqrun be særfe væ eqtesɑdi niz mi bɑʃæd. iʃin ejtʃ dærɑdɑme neveʃt, in tærhe dærɑvɑsæte dæhee nævæd bæʔlæt neɡærɑnihɑje æmnijæti hende tæqribæn kenɑr ɡozɑʃte ʃod, æmmɑ pæs æz didɑre ʒenerɑl moʃref æz tehrɑn dærsɑle ɡozæʃte in tærh bɑre diɡær morede bæhs væ ɡoft væɡu qærɑr ɡereft. irɑn bæhɑje ɡɑze sɑderɑti xod rɑ hær hezɑr vɑhede hæft slæʃ do dolɑr tæʔin kærde væ do konsersijome bærhæbri ʃerkæt \" ʃol \" væ ʃerkæte ostorɑlijɑi \" berukæn hil \" bærɑje kæsbe qærɑrdɑde edʒrɑje in xætte lule æz irɑn be pɑkestɑn bɑ jekdiɡær reqɑbæt mi konænd. be neveʃte in ruznɑme, hend bærɑje xæride ɡɑze se entexɑb dær piʃ ro dɑræd, jeki xæride ɡɑz æz torkæmænestɑn væ enteqɑle ɑn tævæssote xætte lule æz rɑh æfqɑnestɑn væ diɡæri xæride ɡɑz æz irɑn væ jɑ qotr æst. in ruznɑme be næql æz jek kɑrʃenɑse næfti æfzud, teʔdɑdi æz ʃerkæthɑje xɑredʒi entexɑbe hend dær morede ehdɑse jek xætte lule æz irɑn be hend æz tæriqe dæriɑ rɑ morede motɑleʔe qærɑr dɑde væ dærjɑfte ænd ke in tærhe næ tænhɑ mæqrun be særfe nist bælke edʒrɑje ɑn niz dur æz emkɑn æst. iʃine ejtʃ dær edɑme be næql æz jek kɑrʃenɑse diɡær neveʃt, æz se entexɑbi ke hend dær piʃ ro dɑræd, vɑredɑte ɡɑz æz irɑn æz tæriqe pɑkestɑne behtærin rɑh æst, tʃon do tærhe diɡær moʃkelɑte færɑvɑni behæmrɑh dɑrænd. nævædonoh slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr slæʃ", "role": "user" }, { "content": "گزارش یک روزنامه هندی درمورد انتقال گاز ایران به هند \n#\nدهلی نو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/79 \n یک روزنامه هندی روز دوشنبه نوشت ، برغم تمایل هند برای ایجاد یک خط \nلوله گاز از ایران به هنداز راه دریا، کارشناسان نفتی معتقدند که احداث \nاین خط لوله از راه خشکی مقرون به صرفه تراست . \n روزنامه انگلیسی زبان \" ایشین ایج \" چاپ دهلی نو می نویسد : طرح خط \nلوله انتقال گاز از ایران به هند اکنون شکل سیاسی گرفته و در حالی که \nدهلی نو بااین طرح از طریق خاک پاکستان مخالفت می کند ، اسلام آباد ازآن \nپشتیبانی کرده و کرارا گفته است که تداوم جریان گاز را تضمین می کند . \n این روزنامه با اشاره به مشخصات طرح انتقال گاز ایران به هند از راه \nخشکی نوشت ، این طرح پیشنهادی ، یک خط لوله به قطر 56 اینچ ازحوزه نفتی \nمولتان ایران با طول 2670 کیلومتر برای انتقال 3/3 میلیارد فوت مکعب گاز \nبه هند می باشد و هزینه آن حدود 2 میلیارد دلار برآورد شده است . \n این روزنامه افزود ، به گفته یک کارشناس ، این طرح نه تنها قابل اجرا \nاست بلکه مقرون به صرفه و اقتصادی نیز می باشد . \n ایشین ایچ درادامه نوشت ، این طرح دراواسط دهه نود بعلت نگرانیهای \nامنیتی هند تقریبا کنار گذاشته شد ، اما پس از دیدار ژنرال مشرف از تهران\nدرسال گذشته این طرح بار دیگر مورد بحث و گفت وگو قرار گرفت . \n ایران بهای گاز صادراتی خود را هر هزار واحد 7/2 دلار تعیین کرده و دو \nکنسرسیوم برهبری شرکت \" شل \" و شرکت استرالیایی \" بروکن هیل\" برای کسب \nقرارداد اجرای این خط لوله از ایران به پاکستان با یکدیگر رقابت می کنند. \n به نوشته این روزنامه ، هند برای خرید گاز سه انتخاب در پیش رو دارد، \nیکی خرید گاز از ترکمنستان و انتقال آن توسط خط لوله از راه افغانستان \nو دیگری خرید گاز از ایران و یا قطر است . \n این روزنامه به نقل از یک کارشناس نفتی افزود ، تعدادی از شرکتهای \nخارجی انتخاب هند در مورد احداث یک خط لوله از ایران به هند از طریق دریا\nرا مورد مطالعه قرار داده و دریافته اند که این طرح نه تنها مقرون به صرفه\nنیست بلکه اجرای آن نیز دور از امکان است . \n ایشین ایچ در ادامه به نقل از یک کارشناس دیگر نوشت ، از سه انتخابی \nکه هند در پیش رو دارد ، واردات گاز از ایران از طریق پاکستان بهترین راه\nاست ، چون دو طرح دیگر مشکلات فراوانی بهمراه دارند. \n 99/ 405/424/ \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "doktore æʔzæme ossɑdɑt hɑʃemi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, ezhɑre kærd : hæmɑjeʃe keʃværi hemɑtoloʒi xune ʃenɑsi pærɑntezbæste bɑ tæʔkid bær ænvɑʔe kæme xuni hɑ væ tɑlɑsemi e bistohæft tɑ bistonoh ordibeheʃt mɑh dær mæhæle sɑlone doktore dʒævɑdie bimɑrestɑne ʃæhid sæduqi jæzde bærɡozɑr mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke hodude tʃɑhɑrsæd mæqɑle æz særɑsære keʃvær be dæbirxɑne in hæmɑjeʃ ersɑl ʃode æst ke dær qɑlebe poster væ soxænrɑni erɑʔe mi ʃævæd ezɑfe kærd : xolɑse mæqɑlɑt be suræte enɡelisi dær ʒurnɑle enɡelisi ædʒfəʊ pærɑntezbæste tʃɑp mi ʃævæd. dæbire elmi dovvomin hæmɑjeʃ keʃværie hemɑtoloʒie tæsrihe kærd : in hæmɑjeʃe se ruze bɑ mehværhɑje ænvɑʔe kæme xuni hɑ tɑlɑsemi væ fæqre ɑhæn pærɑntezbæste bɑ bimɑrihɑje xunrizi dæhænde hufili væ bimɑri kɑheʃe pelɑketipærɑntezbæste, morɑqebæthɑje pæræstɑri, tɑze hɑje ɑnkuluzi særætɑn pærɑntezbæste ætfɑl væ tebbe entefɑl xun bærɡozɑr mi ʃævæd. mizbɑni dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væxædæmɑte behdɑʃti dærmɑni ʃæhid sæduqi jæzde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej ɡoft : dær kenɑre hæmɑjeʃ, tʃænd kɑrɡɑh ɑmuzeʃi dær zæmine xune ʃenɑsi nize bærɡozɑr mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : hæmtʃenine hæmɑjeʃe mærdomi bɑ komæke mæʔɑvnæte behdɑʃte dɑneʃɡɑh olume pezeʃkie ʃæhide sæduqi jæzd bɑ hædæfe erteqɑe sælɑmæt dær pɑrke ɑzɑdeɡɑne dɑjer xɑhæd bud.", "text": "دكتر اعظم السادات هاشمي در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) – منطقه يزد، اظهار كرد: همایش کشوری هماتولوژي (خون شناسی) با تاکید بر انواع کم خونی ها و تالاسمی 27 تا 29 اردیبهشت ماه در محل سالن دكتر جوادي بیمارستان شهید صدوقی یزد برگزار می شود.وي با بيان اينكه حدود 400 مقاله از سراسر کشور به دبيرخانه این همایش ارسال شده است که در قالب پوستر و سخنرانی ارائه مي شود اضافه كرد: خلاصه مقالات به صورت انگلیسی در ژورنال انگلیسی (AJPHO) چاپ مي شود. دبير علمي دومين همايش كشوري هماتولوژي تصريح كرد: این همایش سه روزه با محورهای انواع کم خونی ها (تالاسمی و فقر آهن) با بیماریهای خونریزی دهنده (هوفیلی و بیماری کاهش پلاکتی)، مراقبتهای پرستاری، تازه های آنکولوزی (سرطان) اطفال و طب انتفال خون برگزار مي شود.میزبانی دانشگاه علوم پزشکی وخدمات بهداشتی درمانی شهید صدوقی یزد برگزار خواهد شد.وي گفت: در كنار همايش، چند کارگاه آموزشي در زمینه خون شناسی نيز برگزار می شود.وي خاطرنشان كرد: همچنين همایش مردمی با کمک معاونت بهداشت دانشگاه علوم پزشكي شهيد صدوقي يزد با هدف ارتقاء سلامت در پارک آزادگان دایر خواهد بود." }
doktore æʔzæme ossɑdɑt hɑʃemi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, ezhɑre kærd : hæmɑjeʃe keʃværi hemɑtoloʒi xune ʃenɑsi pærɑntezbæste bɑ tæʔkid bær ænvɑʔe kæme xuni hɑ væ tɑlɑsemi e bistohæft tɑ bistonoh ordibeheʃt mɑh dær mæhæle sɑlone doktore dʒævɑdie bimɑrestɑne ʃæhid sæduqi jæzde bærɡozɑr mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke hodude tʃɑhɑrsæd mæqɑle æz særɑsære keʃvær be dæbirxɑne in hæmɑjeʃ ersɑl ʃode æst ke dær qɑlebe poster væ soxænrɑni erɑʔe mi ʃævæd ezɑfe kærd : xolɑse mæqɑlɑt be suræte enɡelisi dær ʒurnɑle enɡelisi ædʒfəʊ pærɑntezbæste tʃɑp mi ʃævæd. dæbire elmi dovvomin hæmɑjeʃ keʃværie hemɑtoloʒie tæsrihe kærd : in hæmɑjeʃe se ruze bɑ mehværhɑje ænvɑʔe kæme xuni hɑ tɑlɑsemi væ fæqre ɑhæn pærɑntezbæste bɑ bimɑrihɑje xunrizi dæhænde hufili væ bimɑri kɑheʃe pelɑketipærɑntezbæste, morɑqebæthɑje pæræstɑri, tɑze hɑje ɑnkuluzi særætɑn pærɑntezbæste ætfɑl væ tebbe entefɑl xun bærɡozɑr mi ʃævæd. mizbɑni dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væxædæmɑte behdɑʃti dærmɑni ʃæhid sæduqi jæzde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej ɡoft : dær kenɑre hæmɑjeʃ, tʃænd kɑrɡɑh ɑmuzeʃi dær zæmine xune ʃenɑsi nize bærɡozɑr mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : hæmtʃenine hæmɑjeʃe mærdomi bɑ komæke mæʔɑvnæte behdɑʃte dɑneʃɡɑh olume pezeʃkie ʃæhide sæduqi jæzd bɑ hædæfe erteqɑe sælɑmæt dær pɑrke ɑzɑdeɡɑne dɑjer xɑhæd bud.
دكتر اعظم السادات هاشمي در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) – منطقه يزد، اظهار كرد: همایش کشوری هماتولوژي (خون شناسی) با تاکید بر انواع کم خونی ها و تالاسمی 27 تا 29 اردیبهشت ماه در محل سالن دكتر جوادي بیمارستان شهید صدوقی یزد برگزار می شود.وي با بيان اينكه حدود 400 مقاله از سراسر کشور به دبيرخانه این همایش ارسال شده است که در قالب پوستر و سخنرانی ارائه مي شود اضافه كرد: خلاصه مقالات به صورت انگلیسی در ژورنال انگلیسی (AJPHO) چاپ مي شود. دبير علمي دومين همايش كشوري هماتولوژي تصريح كرد: این همایش سه روزه با محورهای انواع کم خونی ها (تالاسمی و فقر آهن) با بیماریهای خونریزی دهنده (هوفیلی و بیماری کاهش پلاکتی)، مراقبتهای پرستاری، تازه های آنکولوزی (سرطان) اطفال و طب انتفال خون برگزار مي شود.میزبانی دانشگاه علوم پزشکی وخدمات بهداشتی درمانی شهید صدوقی یزد برگزار خواهد شد.وي گفت: در كنار همايش، چند کارگاه آموزشي در زمینه خون شناسی نيز برگزار می شود.وي خاطرنشان كرد: همچنين همایش مردمی با کمک معاونت بهداشت دانشگاه علوم پزشكي شهيد صدوقي يزد با هدف ارتقاء سلامت در پارک آزادگان دایر خواهد بود.
[ { "content": "turn phonemes into persian: doktore æʔzæme ossɑdɑt hɑʃemi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, ezhɑre kærd : hæmɑjeʃe keʃværi hemɑtoloʒi xune ʃenɑsi pærɑntezbæste bɑ tæʔkid bær ænvɑʔe kæme xuni hɑ væ tɑlɑsemi e bistohæft tɑ bistonoh ordibeheʃt mɑh dær mæhæle sɑlone doktore dʒævɑdie bimɑrestɑne ʃæhid sæduqi jæzde bærɡozɑr mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke hodude tʃɑhɑrsæd mæqɑle æz særɑsære keʃvær be dæbirxɑne in hæmɑjeʃ ersɑl ʃode æst ke dær qɑlebe poster væ soxænrɑni erɑʔe mi ʃævæd ezɑfe kærd : xolɑse mæqɑlɑt be suræte enɡelisi dær ʒurnɑle enɡelisi ædʒfəʊ pærɑntezbæste tʃɑp mi ʃævæd. dæbire elmi dovvomin hæmɑjeʃ keʃværie hemɑtoloʒie tæsrihe kærd : in hæmɑjeʃe se ruze bɑ mehværhɑje ænvɑʔe kæme xuni hɑ tɑlɑsemi væ fæqre ɑhæn pærɑntezbæste bɑ bimɑrihɑje xunrizi dæhænde hufili væ bimɑri kɑheʃe pelɑketipærɑntezbæste, morɑqebæthɑje pæræstɑri, tɑze hɑje ɑnkuluzi særætɑn pærɑntezbæste ætfɑl væ tebbe entefɑl xun bærɡozɑr mi ʃævæd. mizbɑni dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væxædæmɑte behdɑʃti dærmɑni ʃæhid sæduqi jæzde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej ɡoft : dær kenɑre hæmɑjeʃ, tʃænd kɑrɡɑh ɑmuzeʃi dær zæmine xune ʃenɑsi nize bærɡozɑr mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : hæmtʃenine hæmɑjeʃe mærdomi bɑ komæke mæʔɑvnæte behdɑʃte dɑneʃɡɑh olume pezeʃkie ʃæhide sæduqi jæzd bɑ hædæfe erteqɑe sælɑmæt dær pɑrke ɑzɑdeɡɑne dɑjer xɑhæd bud.", "role": "user" }, { "content": "دكتر اعظم السادات هاشمي در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) – منطقه يزد، اظهار كرد: همایش کشوری هماتولوژي (خون شناسی) با تاکید بر انواع کم خونی ها و تالاسمی 27 تا 29 اردیبهشت ماه در محل سالن دكتر جوادي بیمارستان شهید صدوقی یزد برگزار می شود.وي با بيان اينكه حدود 400 مقاله از سراسر کشور به دبيرخانه این همایش ارسال شده است که در قالب پوستر و سخنرانی ارائه مي شود اضافه كرد: خلاصه مقالات به صورت انگلیسی در ژورنال انگلیسی (AJPHO) چاپ مي شود. دبير علمي دومين همايش كشوري هماتولوژي تصريح كرد: این همایش سه روزه با محورهای انواع کم خونی ها (تالاسمی و فقر آهن) با بیماریهای خونریزی دهنده (هوفیلی و بیماری کاهش پلاکتی)، مراقبتهای پرستاری، تازه های آنکولوزی (سرطان) اطفال و طب انتفال خون برگزار مي شود.میزبانی دانشگاه علوم پزشکی وخدمات بهداشتی درمانی شهید صدوقی یزد برگزار خواهد شد.وي گفت: در كنار همايش، چند کارگاه آموزشي در زمینه خون شناسی نيز برگزار می شود.وي خاطرنشان كرد: همچنين همایش مردمی با کمک معاونت بهداشت دانشگاه علوم پزشكي شهيد صدوقي يزد با هدف ارتقاء سلامت در پارک آزادگان دایر خواهد بود.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", væzire xɑredʒe ɑmrikɑe emruz doʃænbe dær pæjɑmi tuʔiteri be efʃɑɡærihɑje væzire xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dær in xosus eddeʔɑ kærd : be dælile doruq hɑjæt bɑjæd xedʒɑlæt bekeʃi! vej dær edɑme moddæʔi ʃod : ɑmrikɑe hærɡez væ rɑ nækærde æst. ɑn hɑ be hæmrɑh moɑmelɑte mɑli mortæbet bɑ moʔɑf æz tæhrim hɑ hæstænd! tujeijæte por æz xæʃm pæs æz ɑn suræt ɡereft ke væzire xɑredʒe irɑn dær pæjɑme hɑi be efʃɑje æbʔɑde moxtælefe dʒenɑjæt hɑje vɑʃænɡton dær æʔmɑle tæhrim hɑje jekdʒɑnebe ɑmrikɑ væ pærdɑxte bud.", "text": "، وزیر خارجه آمریکا امروز دوشنبه در پیامی توئیتری به افشاگری‌های وزیر خارجه جمهوری اسلامی ایران واکنش نشان داد.وزیر خارجه آمریکا در این خصوص ادعا کرد: به دلیل دروغ هایت باید خجالت بکشی!وی در ادامه مدعی شد: آمریکا هرگز و را نکرده است. آن ها به همراه معاملات مالی مرتبط با معاف از تحریم ها هستند!توییت پر از خشم پس از آن صورت گرفت که وزیر خارجه ایران در پیام هائی به افشای ابعاد مختلف جنایت های واشنگتن در اعمال تحریم های یکجانبه آمریکا و پرداخته بود." }
, væzire xɑredʒe ɑmrikɑe emruz doʃænbe dær pæjɑmi tuʔiteri be efʃɑɡærihɑje væzire xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dær in xosus eddeʔɑ kærd : be dælile doruq hɑjæt bɑjæd xedʒɑlæt bekeʃi! vej dær edɑme moddæʔi ʃod : ɑmrikɑe hærɡez væ rɑ nækærde æst. ɑn hɑ be hæmrɑh moɑmelɑte mɑli mortæbet bɑ moʔɑf æz tæhrim hɑ hæstænd! tujeijæte por æz xæʃm pæs æz ɑn suræt ɡereft ke væzire xɑredʒe irɑn dær pæjɑme hɑi be efʃɑje æbʔɑde moxtælefe dʒenɑjæt hɑje vɑʃænɡton dær æʔmɑle tæhrim hɑje jekdʒɑnebe ɑmrikɑ væ pærdɑxte bud.
، وزیر خارجه آمریکا امروز دوشنبه در پیامی توئیتری به افشاگری‌های وزیر خارجه جمهوری اسلامی ایران واکنش نشان داد.وزیر خارجه آمریکا در این خصوص ادعا کرد: به دلیل دروغ هایت باید خجالت بکشی!وی در ادامه مدعی شد: آمریکا هرگز و را نکرده است. آن ها به همراه معاملات مالی مرتبط با معاف از تحریم ها هستند!توییت پر از خشم پس از آن صورت گرفت که وزیر خارجه ایران در پیام هائی به افشای ابعاد مختلف جنایت های واشنگتن در اعمال تحریم های یکجانبه آمریکا و پرداخته بود.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , væzire xɑredʒe ɑmrikɑe emruz doʃænbe dær pæjɑmi tuʔiteri be efʃɑɡærihɑje væzire xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dær in xosus eddeʔɑ kærd : be dælile doruq hɑjæt bɑjæd xedʒɑlæt bekeʃi! vej dær edɑme moddæʔi ʃod : ɑmrikɑe hærɡez væ rɑ nækærde æst. ɑn hɑ be hæmrɑh moɑmelɑte mɑli mortæbet bɑ moʔɑf æz tæhrim hɑ hæstænd! tujeijæte por æz xæʃm pæs æz ɑn suræt ɡereft ke væzire xɑredʒe irɑn dær pæjɑme hɑi be efʃɑje æbʔɑde moxtælefe dʒenɑjæt hɑje vɑʃænɡton dær æʔmɑle tæhrim hɑje jekdʒɑnebe ɑmrikɑ væ pærdɑxte bud.", "role": "user" }, { "content": "، وزیر خارجه آمریکا امروز دوشنبه در پیامی توئیتری به افشاگری‌های وزیر خارجه جمهوری اسلامی ایران واکنش نشان داد.وزیر خارجه آمریکا در این خصوص ادعا کرد: به دلیل دروغ هایت باید خجالت بکشی!وی در ادامه مدعی شد: آمریکا هرگز و را نکرده است. آن ها به همراه معاملات مالی مرتبط با معاف از تحریم ها هستند!توییت پر از خشم پس از آن صورت گرفت که وزیر خارجه ایران در پیام هائی به افشای ابعاد مختلف جنایت های واشنگتن در اعمال تحریم های یکجانبه آمریکا و پرداخته بود.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "modirɑmele bɑnke pɑrsiɑn, bær tæʔɑmole biʃtær bɑ moʃtæriɑne in bɑnk tæʔkid kærd væ ɡoft : næbɑjæd enerʒi kɑrɑfærinɑn rɑ bɑ kɑqæzbɑzi ɡereft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æli divɑndæri dær hæmɑjeʃe tædʒlil æz moʃtæriɑne bɑnke pɑrsiɑn, hædæfe æsli æz bærɡozɑri in hæmɑjeʃ rɑ tædʒdide pejvænd væ toseʔe hæmkɑri bɑ moʃtæriɑn onvɑn væ xɑter neʃɑn kærd : ærzeʃe jek bɑnk be moʃtæriɑne ɑn bæsteɡi dɑræd. divɑndæri æsle moʃtærimædɑri rɑ jek vɑqeʔijæt dɑnest væ xɑter neʃɑn kærd : nemitævɑn in mozu rɑ penhɑn kærd væ jɑ dær tosifhɑje xod be ɑn eʃɑrei nædɑʃt. dær didɡɑh væ tærsime ɑjænde bɑnke pɑrsiɑn, tæʔɑmole biʃtær bɑ moʃtæriɑn næqʃe bæste æst. modirɑmele bɑnke pɑrsiɑn be næqʃe tæʔsirɡozɑre kɑrɑfærinɑn dær keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ vodʒude moʃkelɑte moteʔædded næbɑjæd dær hæqqe kɑrɑfærinɑn zolm kærd væ enerʒi ɑnhɑ rɑ bɑ kɑqæzbɑzi ɡereft tæmɑm mæsʔulɑn bɑjæd be sæhme xod zæmine kɑr væ tolid rɑ ɑmɑde konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیرعامل بانک پارسیان، بر تعامل بیشتر با مشتریان این بانک تاکید کرد و گفت: نباید انرژی کارآفرینان را با کاغذبازی گرفت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، علی دیواندری در همایش تجلیل از مشتریان بانک پارسیان، هدف اصلی از برگزاری این همایش را تجدید پیوند و توسعه همکاری با مشتریان عنوان و خاطر نشان کرد: ارزش یک بانک به مشتریان آن بستگی دارد.\n\n\n\nدیواندری اصل مشتری‌مداری را یک واقعیت دانست و خاطر نشان کرد: نمی‌توان این موضوع را پنهان کرد و یا در توصیف‌های خود به آن اشاره‌ای نداشت. در دیدگاه و ترسیم آینده بانک پارسیان، تعامل بیشتر با مشتریان نقش بسته است.\n\n\n\nمدیرعامل بانک پارسیان به نقش تاثیرگذار کارآفرینان در کشور اشاره کرد و گفت: با وجود مشکلات متعدد نباید در حق کارآفرینان ظلم کرد و انرژی آن‌ها را با کاغذبازی گرفت؛ تمام مسئولان باید به سهم خود زمینه کار و تولید را آماده کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
modirɑmele bɑnke pɑrsiɑn, bær tæʔɑmole biʃtær bɑ moʃtæriɑne in bɑnk tæʔkid kærd væ ɡoft : næbɑjæd enerʒi kɑrɑfærinɑn rɑ bɑ kɑqæzbɑzi ɡereft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æli divɑndæri dær hæmɑjeʃe tædʒlil æz moʃtæriɑne bɑnke pɑrsiɑn, hædæfe æsli æz bærɡozɑri in hæmɑjeʃ rɑ tædʒdide pejvænd væ toseʔe hæmkɑri bɑ moʃtæriɑn onvɑn væ xɑter neʃɑn kærd : ærzeʃe jek bɑnk be moʃtæriɑne ɑn bæsteɡi dɑræd. divɑndæri æsle moʃtærimædɑri rɑ jek vɑqeʔijæt dɑnest væ xɑter neʃɑn kærd : nemitævɑn in mozu rɑ penhɑn kærd væ jɑ dær tosifhɑje xod be ɑn eʃɑrei nædɑʃt. dær didɡɑh væ tærsime ɑjænde bɑnke pɑrsiɑn, tæʔɑmole biʃtær bɑ moʃtæriɑn næqʃe bæste æst. modirɑmele bɑnke pɑrsiɑn be næqʃe tæʔsirɡozɑre kɑrɑfærinɑn dær keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ vodʒude moʃkelɑte moteʔædded næbɑjæd dær hæqqe kɑrɑfærinɑn zolm kærd væ enerʒi ɑnhɑ rɑ bɑ kɑqæzbɑzi ɡereft tæmɑm mæsʔulɑn bɑjæd be sæhme xod zæmine kɑr væ tolid rɑ ɑmɑde konænd. entehɑje pæjɑm
مدیرعامل بانک پارسیان، بر تعامل بیشتر با مشتریان این بانک تاکید کرد و گفت: نباید انرژی کارآفرینان را با کاغذبازی گرفت. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، علی دیواندری در همایش تجلیل از مشتریان بانک پارسیان، هدف اصلی از برگزاری این همایش را تجدید پیوند و توسعه همکاری با مشتریان عنوان و خاطر نشان کرد: ارزش یک بانک به مشتریان آن بستگی دارد. دیواندری اصل مشتری‌مداری را یک واقعیت دانست و خاطر نشان کرد: نمی‌توان این موضوع را پنهان کرد و یا در توصیف‌های خود به آن اشاره‌ای نداشت. در دیدگاه و ترسیم آینده بانک پارسیان، تعامل بیشتر با مشتریان نقش بسته است. مدیرعامل بانک پارسیان به نقش تاثیرگذار کارآفرینان در کشور اشاره کرد و گفت: با وجود مشکلات متعدد نباید در حق کارآفرینان ظلم کرد و انرژی آن‌ها را با کاغذبازی گرفت؛ تمام مسئولان باید به سهم خود زمینه کار و تولید را آماده کنند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: modirɑmele bɑnke pɑrsiɑn, bær tæʔɑmole biʃtær bɑ moʃtæriɑne in bɑnk tæʔkid kærd væ ɡoft : næbɑjæd enerʒi kɑrɑfærinɑn rɑ bɑ kɑqæzbɑzi ɡereft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æli divɑndæri dær hæmɑjeʃe tædʒlil æz moʃtæriɑne bɑnke pɑrsiɑn, hædæfe æsli æz bærɡozɑri in hæmɑjeʃ rɑ tædʒdide pejvænd væ toseʔe hæmkɑri bɑ moʃtæriɑn onvɑn væ xɑter neʃɑn kærd : ærzeʃe jek bɑnk be moʃtæriɑne ɑn bæsteɡi dɑræd. divɑndæri æsle moʃtærimædɑri rɑ jek vɑqeʔijæt dɑnest væ xɑter neʃɑn kærd : nemitævɑn in mozu rɑ penhɑn kærd væ jɑ dær tosifhɑje xod be ɑn eʃɑrei nædɑʃt. dær didɡɑh væ tærsime ɑjænde bɑnke pɑrsiɑn, tæʔɑmole biʃtær bɑ moʃtæriɑn næqʃe bæste æst. modirɑmele bɑnke pɑrsiɑn be næqʃe tæʔsirɡozɑre kɑrɑfærinɑn dær keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ vodʒude moʃkelɑte moteʔædded næbɑjæd dær hæqqe kɑrɑfærinɑn zolm kærd væ enerʒi ɑnhɑ rɑ bɑ kɑqæzbɑzi ɡereft tæmɑm mæsʔulɑn bɑjæd be sæhme xod zæmine kɑr væ tolid rɑ ɑmɑde konænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nمدیرعامل بانک پارسیان، بر تعامل بیشتر با مشتریان این بانک تاکید کرد و گفت: نباید انرژی کارآفرینان را با کاغذبازی گرفت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، علی دیواندری در همایش تجلیل از مشتریان بانک پارسیان، هدف اصلی از برگزاری این همایش را تجدید پیوند و توسعه همکاری با مشتریان عنوان و خاطر نشان کرد: ارزش یک بانک به مشتریان آن بستگی دارد.\n\n\n\nدیواندری اصل مشتری‌مداری را یک واقعیت دانست و خاطر نشان کرد: نمی‌توان این موضوع را پنهان کرد و یا در توصیف‌های خود به آن اشاره‌ای نداشت. در دیدگاه و ترسیم آینده بانک پارسیان، تعامل بیشتر با مشتریان نقش بسته است.\n\n\n\nمدیرعامل بانک پارسیان به نقش تاثیرگذار کارآفرینان در کشور اشاره کرد و گفت: با وجود مشکلات متعدد نباید در حق کارآفرینان ظلم کرد و انرژی آن‌ها را با کاغذبازی گرفت؛ تمام مسئولان باید به سهم خود زمینه کار و تولید را آماده کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræise setɑde bærɡozɑri si væpændʒæmin dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑne kærim bɑ sodur æhkɑm e dʒodɑɡɑne ʔi mæsʔulɑne se komite æz e komite hɑje bærɡozɑri in dore æz mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑn rɑ mænsub kærd. be ɡozɑreʃ, æbdolrezɑ ɑbed ræise setɑde bærɡozɑri si væpændʒæmin dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑne kærim dær hɑlike tɑ bærɡozɑri si væpændʒæmin dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑne ʃæstopændʒ ruz bɑqist bɑ sodur æhkɑme dʒodɑɡɑne ʔi e mæsʔulɑne se komite in dore æz mosɑbeqɑt e bejnolmelæli e qorʔɑn rɑ mænsub kærd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ dær æhkɑme sɑdere be tærtib e hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin qolɑmrezɑ mohæmmædzɑde modire kolle oqɑfe vɑmure xejrije ostɑne tehrɑne beonvɑn moʃɑvere ræise setɑd væ mæsʔule komite tɑhɑ ostɑne tehrɑnpærɑntezbæste, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin æhmæde ʃæræfxɑni moʔɑvene færhænɡi edʒtemɑʔi sɑzemɑne oqɑf e beonvɑn mæsʔule komite færhænɡi setɑd væ mæhdi tɑheri moqæddæm bɑqmælæk e beonvɑn mæsʔule komite tæʃrifɑt væ bejnolmelæl e setɑde bærɡozɑri si væpændʒæmin dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑne kærim mænsube væmæʃæqul be kɑrʃædænd. dære in æhkɑm bær estefɑde æz tæmɑmi zærfijæt hɑ, dʒæzbe moʃɑrekæt æz dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væhmɡærɑi væ tæʔɑmol bɑ sɑjere komite hɑ væ bæxʃ hɑ tæʔkid ʃode æst. si væpændʒæmin dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑne kærim æz si færværdin tɑ ʃeʃ ordibeheʃt mɑh sɑl e nævædohæft dær mosællɑje bozorɡe emɑm xomejni tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "رئیس ستاد برگزاری سی وپنجمین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم با صدور  احکام  جداگانه ای مسئولان سه   کمیته از  کمیته های  برگزاری این دوره از  مسابقات بین المللی قرآن را منصوب کرد. به گزارش ، عبدالرضا عابد؛ رئیس ستاد برگزاری سی وپنجمین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم در حالیکه تا برگزاری سی وپنجمین دوره مسابقات بین المللی قرآن ۶۵ روز باقیست با صدور  احکام جداگانه ای  مسئولان سه   کمیته این دوره از مسابقات  بین‌المللی  قرآن را منصوب کرد.براساس این گزارش در احکام صادره به ترتیب  حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا محمدزاده مدیر کل اوقاف وامور خیریه استان تهران به‌عنوان مشاور رئیس ستاد و مسئول کمیته طاها(استان تهران) ، حجت‌الاسلام  والمسلمین احمد شرفخانی معاون فرهنگی اجتماعی سازمان اوقاف  به‌عنوان مسئول کمیته فرهنگی ستاد  و مهدی طاهری مقدم باغملک  به‌عنوان مسئول کمیته تشریفات و بین‌الملل  ستاد برگزاری سی وپنجمین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم منصوب ومشغول به کارشدند. در این احکام بر استفاده از تمامی ظرفیت ها ، جذب مشارکت از دستگاههای اجرایی وهمگرایی و تعامل با سایر کمیته ها و بخش ها تاکید شده است . سی وپنجمین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم از ۳۰ فروردین تا ۶ اردیبهشت ماه سال  ۹۷ در مصلای بزرگ امام خمینی تهران برگزار خواهد شد.کپی شد" }
ræise setɑde bærɡozɑri si væpændʒæmin dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑne kærim bɑ sodur æhkɑm e dʒodɑɡɑne ʔi mæsʔulɑne se komite æz e komite hɑje bærɡozɑri in dore æz mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑn rɑ mænsub kærd. be ɡozɑreʃ, æbdolrezɑ ɑbed ræise setɑde bærɡozɑri si væpændʒæmin dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑne kærim dær hɑlike tɑ bærɡozɑri si væpændʒæmin dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑne ʃæstopændʒ ruz bɑqist bɑ sodur æhkɑme dʒodɑɡɑne ʔi e mæsʔulɑne se komite in dore æz mosɑbeqɑt e bejnolmelæli e qorʔɑn rɑ mænsub kærd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ dær æhkɑme sɑdere be tærtib e hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin qolɑmrezɑ mohæmmædzɑde modire kolle oqɑfe vɑmure xejrije ostɑne tehrɑne beonvɑn moʃɑvere ræise setɑd væ mæsʔule komite tɑhɑ ostɑne tehrɑnpærɑntezbæste, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin æhmæde ʃæræfxɑni moʔɑvene færhænɡi edʒtemɑʔi sɑzemɑne oqɑf e beonvɑn mæsʔule komite færhænɡi setɑd væ mæhdi tɑheri moqæddæm bɑqmælæk e beonvɑn mæsʔule komite tæʃrifɑt væ bejnolmelæl e setɑde bærɡozɑri si væpændʒæmin dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑne kærim mænsube væmæʃæqul be kɑrʃædænd. dære in æhkɑm bær estefɑde æz tæmɑmi zærfijæt hɑ, dʒæzbe moʃɑrekæt æz dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væhmɡærɑi væ tæʔɑmol bɑ sɑjere komite hɑ væ bæxʃ hɑ tæʔkid ʃode æst. si væpændʒæmin dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑne kærim æz si færværdin tɑ ʃeʃ ordibeheʃt mɑh sɑl e nævædohæft dær mosællɑje bozorɡe emɑm xomejni tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod
رئیس ستاد برگزاری سی وپنجمین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم با صدور  احکام  جداگانه ای مسئولان سه   کمیته از  کمیته های  برگزاری این دوره از  مسابقات بین المللی قرآن را منصوب کرد. به گزارش ، عبدالرضا عابد؛ رئیس ستاد برگزاری سی وپنجمین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم در حالیکه تا برگزاری سی وپنجمین دوره مسابقات بین المللی قرآن ۶۵ روز باقیست با صدور  احکام جداگانه ای  مسئولان سه   کمیته این دوره از مسابقات  بین‌المللی  قرآن را منصوب کرد.براساس این گزارش در احکام صادره به ترتیب  حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا محمدزاده مدیر کل اوقاف وامور خیریه استان تهران به‌عنوان مشاور رئیس ستاد و مسئول کمیته طاها(استان تهران) ، حجت‌الاسلام  والمسلمین احمد شرفخانی معاون فرهنگی اجتماعی سازمان اوقاف  به‌عنوان مسئول کمیته فرهنگی ستاد  و مهدی طاهری مقدم باغملک  به‌عنوان مسئول کمیته تشریفات و بین‌الملل  ستاد برگزاری سی وپنجمین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم منصوب ومشغول به کارشدند. در این احکام بر استفاده از تمامی ظرفیت ها ، جذب مشارکت از دستگاههای اجرایی وهمگرایی و تعامل با سایر کمیته ها و بخش ها تاکید شده است . سی وپنجمین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم از ۳۰ فروردین تا ۶ اردیبهشت ماه سال  ۹۷ در مصلای بزرگ امام خمینی تهران برگزار خواهد شد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræise setɑde bærɡozɑri si væpændʒæmin dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑne kærim bɑ sodur æhkɑm e dʒodɑɡɑne ʔi mæsʔulɑne se komite æz e komite hɑje bærɡozɑri in dore æz mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑn rɑ mænsub kærd. be ɡozɑreʃ, æbdolrezɑ ɑbed ræise setɑde bærɡozɑri si væpændʒæmin dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑne kærim dær hɑlike tɑ bærɡozɑri si væpændʒæmin dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑne ʃæstopændʒ ruz bɑqist bɑ sodur æhkɑme dʒodɑɡɑne ʔi e mæsʔulɑne se komite in dore æz mosɑbeqɑt e bejnolmelæli e qorʔɑn rɑ mænsub kærd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ dær æhkɑme sɑdere be tærtib e hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin qolɑmrezɑ mohæmmædzɑde modire kolle oqɑfe vɑmure xejrije ostɑne tehrɑne beonvɑn moʃɑvere ræise setɑd væ mæsʔule komite tɑhɑ ostɑne tehrɑnpærɑntezbæste, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin æhmæde ʃæræfxɑni moʔɑvene færhænɡi edʒtemɑʔi sɑzemɑne oqɑf e beonvɑn mæsʔule komite færhænɡi setɑd væ mæhdi tɑheri moqæddæm bɑqmælæk e beonvɑn mæsʔule komite tæʃrifɑt væ bejnolmelæl e setɑde bærɡozɑri si væpændʒæmin dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑne kærim mænsube væmæʃæqul be kɑrʃædænd. dære in æhkɑm bær estefɑde æz tæmɑmi zærfijæt hɑ, dʒæzbe moʃɑrekæt æz dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væhmɡærɑi væ tæʔɑmol bɑ sɑjere komite hɑ væ bæxʃ hɑ tæʔkid ʃode æst. si væpændʒæmin dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑne kærim æz si færværdin tɑ ʃeʃ ordibeheʃt mɑh sɑl e nævædohæft dær mosællɑje bozorɡe emɑm xomejni tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "رئیس ستاد برگزاری سی وپنجمین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم با صدور  احکام  جداگانه ای مسئولان سه   کمیته از  کمیته های  برگزاری این دوره از  مسابقات بین المللی قرآن را منصوب کرد. به گزارش ، عبدالرضا عابد؛ رئیس ستاد برگزاری سی وپنجمین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم در حالیکه تا برگزاری سی وپنجمین دوره مسابقات بین المللی قرآن ۶۵ روز باقیست با صدور  احکام جداگانه ای  مسئولان سه   کمیته این دوره از مسابقات  بین‌المللی  قرآن را منصوب کرد.براساس این گزارش در احکام صادره به ترتیب  حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا محمدزاده مدیر کل اوقاف وامور خیریه استان تهران به‌عنوان مشاور رئیس ستاد و مسئول کمیته طاها(استان تهران) ، حجت‌الاسلام  والمسلمین احمد شرفخانی معاون فرهنگی اجتماعی سازمان اوقاف  به‌عنوان مسئول کمیته فرهنگی ستاد  و مهدی طاهری مقدم باغملک  به‌عنوان مسئول کمیته تشریفات و بین‌الملل  ستاد برگزاری سی وپنجمین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم منصوب ومشغول به کارشدند. در این احکام بر استفاده از تمامی ظرفیت ها ، جذب مشارکت از دستگاههای اجرایی وهمگرایی و تعامل با سایر کمیته ها و بخش ها تاکید شده است . سی وپنجمین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم از ۳۰ فروردین تا ۶ اردیبهشت ماه سال  ۹۷ در مصلای بزرگ امام خمینی تهران برگزار خواهد شد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "seminɑre ɑʃnɑi bɑ modele tæʔɑli sɑzemɑne bærɡozɑr mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistose elmi ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede dʒonub seminɑre ɑʃnɑi bɑ modele tæʔɑli sɑzmɑn rɑ æz bistohæʃt tɑ siojek ordibeheʃt mɑhe bærɡozɑr mi konæd. rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede tehrɑn dʒonub ruze doʃænbe ɡozɑreʃ dɑd, in seminɑr tævæssote ændʒomæne elmi mohændesi sænɑjeʔ dær dɑneʃkæde fæni in dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. in seminɑr ke bɑ onvɑne noɑværi jɑdɡiri væ tævɑnmænde sɑzi, nætɑjedʒe kelidi æmælkærde sɑzemɑni bærɡozɑr mi ʃævæd be mehværhɑi mɑnænde modele tæʔɑli sɑzemɑni dær bæxʃ hɑje dolæti væ tolidi væ tærbijæte ærzjɑb bær mæbnɑje modele efqm mi pærdɑzæd. ʃomɑre ʃeʃsædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : bistodo tæmɑm", "text": "\nسمینار آشنایی با مدل تعالی سازمان برگزار می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/23\nعلمی آموزشی\nدانشگاه آزاد اسلامی واحد جنوب سمینار آشنایی با مدل تعالی سازمان را از\n28 تا 31 اردیبهشت ماه برگزار می کند.روابط عمومی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران جنوب روز دوشنبه گزارش داد ،\nاین سمینار توسط انجمن علمی مهندسی صنایع در دانشکده فنی این دانشگاه\nبرگزار خواهد شد.این سمینار که با عنوان نوآوری یادگیری و توانمند سازی، نتایج کلیدی\nعملکرد سازمانی برگزار می شود به محورهایی مانند مدل تعالی سازمانی در\nبخش های دولتی و تولیدی و تربیت ارزیاب بر مبنای مدل EFQM می پردازد.شماره 678 ساعت 15:22 تمام\n\n\n " }
seminɑre ɑʃnɑi bɑ modele tæʔɑli sɑzemɑne bærɡozɑr mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistose elmi ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede dʒonub seminɑre ɑʃnɑi bɑ modele tæʔɑli sɑzmɑn rɑ æz bistohæʃt tɑ siojek ordibeheʃt mɑhe bærɡozɑr mi konæd. rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede tehrɑn dʒonub ruze doʃænbe ɡozɑreʃ dɑd, in seminɑr tævæssote ændʒomæne elmi mohændesi sænɑjeʔ dær dɑneʃkæde fæni in dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. in seminɑr ke bɑ onvɑne noɑværi jɑdɡiri væ tævɑnmænde sɑzi, nætɑjedʒe kelidi æmælkærde sɑzemɑni bærɡozɑr mi ʃævæd be mehværhɑi mɑnænde modele tæʔɑli sɑzemɑni dær bæxʃ hɑje dolæti væ tolidi væ tærbijæte ærzjɑb bær mæbnɑje modele efqm mi pærdɑzæd. ʃomɑre ʃeʃsædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : bistodo tæmɑm
سمینار آشنایی با مدل تعالی سازمان برگزار می شود ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/23 علمی آموزشی دانشگاه آزاد اسلامی واحد جنوب سمینار آشنایی با مدل تعالی سازمان را از 28 تا 31 اردیبهشت ماه برگزار می کند.روابط عمومی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران جنوب روز دوشنبه گزارش داد ، این سمینار توسط انجمن علمی مهندسی صنایع در دانشکده فنی این دانشگاه برگزار خواهد شد.این سمینار که با عنوان نوآوری یادگیری و توانمند سازی، نتایج کلیدی عملکرد سازمانی برگزار می شود به محورهایی مانند مدل تعالی سازمانی در بخش های دولتی و تولیدی و تربیت ارزیاب بر مبنای مدل EFQM می پردازد.شماره 678 ساعت 15:22 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: seminɑre ɑʃnɑi bɑ modele tæʔɑli sɑzemɑne bærɡozɑr mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistose elmi ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede dʒonub seminɑre ɑʃnɑi bɑ modele tæʔɑli sɑzmɑn rɑ æz bistohæʃt tɑ siojek ordibeheʃt mɑhe bærɡozɑr mi konæd. rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede tehrɑn dʒonub ruze doʃænbe ɡozɑreʃ dɑd, in seminɑr tævæssote ændʒomæne elmi mohændesi sænɑjeʔ dær dɑneʃkæde fæni in dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. in seminɑr ke bɑ onvɑne noɑværi jɑdɡiri væ tævɑnmænde sɑzi, nætɑjedʒe kelidi æmælkærde sɑzemɑni bærɡozɑr mi ʃævæd be mehværhɑi mɑnænde modele tæʔɑli sɑzemɑni dær bæxʃ hɑje dolæti væ tolidi væ tærbijæte ærzjɑb bær mæbnɑje modele efqm mi pærdɑzæd. ʃomɑre ʃeʃsædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : bistodo tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\nسمینار آشنایی با مدل تعالی سازمان برگزار می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/23\nعلمی آموزشی\nدانشگاه آزاد اسلامی واحد جنوب سمینار آشنایی با مدل تعالی سازمان را از\n28 تا 31 اردیبهشت ماه برگزار می کند.روابط عمومی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران جنوب روز دوشنبه گزارش داد ،\nاین سمینار توسط انجمن علمی مهندسی صنایع در دانشکده فنی این دانشگاه\nبرگزار خواهد شد.این سمینار که با عنوان نوآوری یادگیری و توانمند سازی، نتایج کلیدی\nعملکرد سازمانی برگزار می شود به محورهایی مانند مدل تعالی سازمانی در\nبخش های دولتی و تولیدی و تربیت ارزیاب بر مبنای مدل EFQM می پردازد.شماره 678 ساعت 15:22 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ostɑne xuzestɑn ɡoft : didɡɑhhɑje sjɑsiː mærdʒæʔe ɑliqdære hæzræte ɑjæt ællɑh \" mohæmmæd fɑzele lænkærɑni \" næqʃe moʔæsseri dær piruzi enqelɑbe eslɑmi væ næʃre mæʔɑrefe eslɑmi dɑʃt. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed \" mohæmmædhæsæne morɑdi \" ruze jekʃænbe dær dʒælæse setɑde bozorɡdɑʃte ʃohædɑje hæft tir dær færmɑndɑri æhvɑz bɑ tæslijæte orudʒe in modʒɑhede næstuh, feqdɑne iʃɑn rɑ mosibæte bozorɡi bærɑje dʒæhɑne eslɑm dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm morɑdi ɡoft : æz in ɑleme ræbbɑni biʃ æz hæʃtɑd dʒeld ketɑb be jɑdɡɑr mɑnde ke teʔdɑde zjɑdi fæqæt dær ʃærhe ketɑb \" tæhrirɑlusile \" emɑme rɑhel neɡɑʃte ʃode æst. vej hæmtʃenin bɑ mæhkum kærdæne hætke hormæte hæræmine ʃærifin æsækrin ɡoft : doʃmæne qɑfel æst ke enqelɑbe eslɑmi irɑn bær ɡerefte æz nehzæte ɑʃurɑst væ æʔemee æthɑr dær del hɑje ʃiʔæjɑn dʒɑj dɑrænd. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi xuzestɑn tæʔkid kærd : enfedʒɑr dær hæræmine ʃærifin tænhɑ bæjɑnɡære mæzlumijæte æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste æst ke hæm dær zæmɑne hæjɑt væ hæm pæs æz ʃæhɑdæteʃɑn, doʃmæne qæddɑr dær sædæde kine tuzi ælæjhe ɑnhɑst. vej tæsrih kærd : dær qorʔɑn ɑmæde ke dær hær kodʒɑje donjɑje eslɑm fetne ʔi bærpɑ ʃævæd, sære næxe ɑn dær dæste jæhudi hɑst. hodʒdʒæt oleslɑm morɑdi hæmtʃenin bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃæhɑdæte mæzlumɑne ɑjæt ællɑh doktor beheʃti væ hæftɑdodo tæn æz jɑrɑnæʃ dær enfedʒɑre dæftære mærkæzi hezbe dʒomhuri eslɑmi dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæst ɡoft : doktor beheʃti hær tʃe mi xɑst bærɑje eslɑm mi xɑst æmmɑ monɑfeqɑn, bærtʃæsb hɑje nɑrævɑi be u mi zædænd. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ostɑn hæmtʃenin bær lozume tæbine hɑdese dʒɑnɡodɑze hæftome tir bærɑje dʒævɑnɑn væ roʃæn kærdæne mæfhume terorisme kur bærɑje ɑnɑn tæʔkid kærd. hodʒdʒæt oleslɑm morɑdi hæmtʃenin bær bærpɑi hærtʃe bɑʃokuhtære æjjjɑme sɑlɡæʃte ʃæhɑdæte in ɑleme ræbbɑni væ æʔzɑje hezbe dʒomhuri eslɑmi tæʔkid kærd. vej, extesɑse xotbe hɑje piʃ æz næmɑze ruze hæʃtome tirmɑh be soxænrɑni dær morede fæzɑʔele in ʃæhide bozorɡvɑr væ sɑjere æʔzɑje hezbe dʒomhuri eslɑmi væ didɑr bɑ xɑnevɑde hɑje se næfær æz ʃohædɑje in hezb dær xuzestɑn rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode bærɑje bozorɡdɑʃte hæftome tir zekr kærd. hodʒdʒæt oleslɑm morɑdi hæmtʃenin bærpɑi doɑje komejl væ nodbe dæræʃbe hæftome tir dær mærqæde æli bone mæhziɑrɑhvɑzi, bærpɑi næmɑjeʃɡɑhi æz ɑsɑre ʃæhid beheʃti væ ʃohædɑje hɑdese hæft tir dær æhvɑz væ bærɡozɑri mærɑseme sɑlruze ʃæhɑdæte ʃæhid dækætræbhæʃti dær mæsdʒede erʃɑd jɑ hosejnije sɑrællɑh in ʃæhr rɑ æz diɡær in bærnɑme hɑ zekr kærd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo tʃehelojek slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ʃomɑre pɑnsædo se sɑʔæte bistonoh : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæft. si bistonoh ʃɑnzdæh", "text": "\n....................................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/86\nداخلی.اجتماعی.مناسبتها. رییس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان خوزستان گفت: دیدگاههای سیاسی\nمرجع عالیقدر حضرت آیت الله \"محمد فاضل لنکرانی\" نقش موثری در پیروزی\nانقلاب اسلامی و نشر معارف اسلامی داشت. حجت الاسلام سید\"محمدحسن مرادی\" روز یکشنبه در جلسه ستاد بزرگداشت شهدای\nهفت تیر در فرمانداری اهواز با تسلیت عروج این مجاهد نستوه، فقدان ایشان\nرا مصیبت بزرگی برای جهان اسلام دانست. حجت الاسلام مرادی گفت: از این عالم ربانی بیش از80 جلد کتاب به یادگار\nمانده که تعداد زیادی فقط در شرح کتاب \"تحریرالوسیله\" امام راحل نگاشته\nشده است. وی همچنین با محکوم کردن هتک حرمت حرمین شریفین عسکریین گفت: دشمن غافل\nاست که انقلاب اسلامی ایران بر گرفته از نهضت عاشوراست و ائمه اطهار در\nدل های شیعیان جای دارند. رییس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی خوزستان تاکید کرد: انفجار در حرمین\nشریفین تنها بیانگر مظلومیت ائمه اطهار(ع) است که هم در زمان حیات و هم\nپس از شهادتشان، دشمن غدار در صدد کینه توزی علیه آنهاست. وی تصریح کرد: در قرآن آمده که در هر کجای دنیای اسلام فتنه ای برپا شود ،\nسر نخ آن در دست یهودی هاست. حجت الاسلام مرادی همچنین با گرامیداشت یاد و خاطره شهادت مظلومانه آیت\nالله دکتر بهشتی و 72 تن از یارانش در انفجار دفتر مرکزی حزب جمهوری\nاسلامی در سال 1360 گفت: دکتر بهشتی هر چه می خواست برای اسلام می خواست اما\nمنافقان، برچسب های ناروایی به او می زدند. رییس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان همچنین بر لزوم تبیین حادثه\nجانگداز هفتم تیر برای جوانان و روشن کردن مفهوم تروریسم کور برای آنان\nتاکید کرد. حجت الاسلام مرادی همچنین بر برپایی هرچه باشکوهتر ایام سالگشت شهادت این\nعالم ربانی و اعضای حزب جمهوری اسلامی تاکید کرد. وی، اختصاص خطبه های پیش از نماز روز هشتم تیرماه به سخنرانی در مورد\nفضائل این شهید بزرگوار و سایر اعضای حزب جمهوری اسلامی و دیدار با\nخانواده های سه نفر از شهدای این حزب در خوزستان را از جمله برنامه های\nپیش بینی شده برای بزرگداشت هفتم تیر ذکر کرد. حجت الاسلام مرادی همچنین برپایی دعای کمیل و ندبه درشب هفتم تیر در مرقد\nعلی بن مهزیاراهوازی، برپایی نمایشگاهی از آثار شهید بهشتی و شهدای حادثه\nهفت تیر در اهواز و برگزاری مراسم سالروز شهادت شهید دکتربهشتی در مسجد\nارشاد یا حسینیه ثارالله این شهر را از دیگر این برنامه ها ذکر کرد. ک/2\n 641/654\nشماره 503 ساعت 29:16 تمام\n انتهای پیام C27.30-29-16 \n\n\n " }
.................................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ostɑne xuzestɑn ɡoft : didɡɑhhɑje sjɑsiː mærdʒæʔe ɑliqdære hæzræte ɑjæt ællɑh " mohæmmæd fɑzele lænkærɑni " næqʃe moʔæsseri dær piruzi enqelɑbe eslɑmi væ næʃre mæʔɑrefe eslɑmi dɑʃt. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed " mohæmmædhæsæne morɑdi " ruze jekʃænbe dær dʒælæse setɑde bozorɡdɑʃte ʃohædɑje hæft tir dær færmɑndɑri æhvɑz bɑ tæslijæte orudʒe in modʒɑhede næstuh, feqdɑne iʃɑn rɑ mosibæte bozorɡi bærɑje dʒæhɑne eslɑm dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm morɑdi ɡoft : æz in ɑleme ræbbɑni biʃ æz hæʃtɑd dʒeld ketɑb be jɑdɡɑr mɑnde ke teʔdɑde zjɑdi fæqæt dær ʃærhe ketɑb " tæhrirɑlusile " emɑme rɑhel neɡɑʃte ʃode æst. vej hæmtʃenin bɑ mæhkum kærdæne hætke hormæte hæræmine ʃærifin æsækrin ɡoft : doʃmæne qɑfel æst ke enqelɑbe eslɑmi irɑn bær ɡerefte æz nehzæte ɑʃurɑst væ æʔemee æthɑr dær del hɑje ʃiʔæjɑn dʒɑj dɑrænd. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi xuzestɑn tæʔkid kærd : enfedʒɑr dær hæræmine ʃærifin tænhɑ bæjɑnɡære mæzlumijæte æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste æst ke hæm dær zæmɑne hæjɑt væ hæm pæs æz ʃæhɑdæteʃɑn, doʃmæne qæddɑr dær sædæde kine tuzi ælæjhe ɑnhɑst. vej tæsrih kærd : dær qorʔɑn ɑmæde ke dær hær kodʒɑje donjɑje eslɑm fetne ʔi bærpɑ ʃævæd, sære næxe ɑn dær dæste jæhudi hɑst. hodʒdʒæt oleslɑm morɑdi hæmtʃenin bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃæhɑdæte mæzlumɑne ɑjæt ællɑh doktor beheʃti væ hæftɑdodo tæn æz jɑrɑnæʃ dær enfedʒɑre dæftære mærkæzi hezbe dʒomhuri eslɑmi dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæst ɡoft : doktor beheʃti hær tʃe mi xɑst bærɑje eslɑm mi xɑst æmmɑ monɑfeqɑn, bærtʃæsb hɑje nɑrævɑi be u mi zædænd. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ostɑn hæmtʃenin bær lozume tæbine hɑdese dʒɑnɡodɑze hæftome tir bærɑje dʒævɑnɑn væ roʃæn kærdæne mæfhume terorisme kur bærɑje ɑnɑn tæʔkid kærd. hodʒdʒæt oleslɑm morɑdi hæmtʃenin bær bærpɑi hærtʃe bɑʃokuhtære æjjjɑme sɑlɡæʃte ʃæhɑdæte in ɑleme ræbbɑni væ æʔzɑje hezbe dʒomhuri eslɑmi tæʔkid kærd. vej, extesɑse xotbe hɑje piʃ æz næmɑze ruze hæʃtome tirmɑh be soxænrɑni dær morede fæzɑʔele in ʃæhide bozorɡvɑr væ sɑjere æʔzɑje hezbe dʒomhuri eslɑmi væ didɑr bɑ xɑnevɑde hɑje se næfær æz ʃohædɑje in hezb dær xuzestɑn rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode bærɑje bozorɡdɑʃte hæftome tir zekr kærd. hodʒdʒæt oleslɑm morɑdi hæmtʃenin bærpɑi doɑje komejl væ nodbe dæræʃbe hæftome tir dær mærqæde æli bone mæhziɑrɑhvɑzi, bærpɑi næmɑjeʃɡɑhi æz ɑsɑre ʃæhid beheʃti væ ʃohædɑje hɑdese hæft tir dær æhvɑz væ bærɡozɑri mærɑseme sɑlruze ʃæhɑdæte ʃæhid dækætræbhæʃti dær mæsdʒede erʃɑd jɑ hosejnije sɑrællɑh in ʃæhr rɑ æz diɡær in bærnɑme hɑ zekr kærd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo tʃehelojek slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ʃomɑre pɑnsædo se sɑʔæte bistonoh : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæft. si bistonoh ʃɑnzdæh
....................................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/86 داخلی.اجتماعی.مناسبتها. رییس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان خوزستان گفت: دیدگاههای سیاسی مرجع عالیقدر حضرت آیت الله "محمد فاضل لنکرانی" نقش موثری در پیروزی انقلاب اسلامی و نشر معارف اسلامی داشت. حجت الاسلام سید"محمدحسن مرادی" روز یکشنبه در جلسه ستاد بزرگداشت شهدای هفت تیر در فرمانداری اهواز با تسلیت عروج این مجاهد نستوه، فقدان ایشان را مصیبت بزرگی برای جهان اسلام دانست. حجت الاسلام مرادی گفت: از این عالم ربانی بیش از80 جلد کتاب به یادگار مانده که تعداد زیادی فقط در شرح کتاب "تحریرالوسیله" امام راحل نگاشته شده است. وی همچنین با محکوم کردن هتک حرمت حرمین شریفین عسکریین گفت: دشمن غافل است که انقلاب اسلامی ایران بر گرفته از نهضت عاشوراست و ائمه اطهار در دل های شیعیان جای دارند. رییس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی خوزستان تاکید کرد: انفجار در حرمین شریفین تنها بیانگر مظلومیت ائمه اطهار(ع) است که هم در زمان حیات و هم پس از شهادتشان، دشمن غدار در صدد کینه توزی علیه آنهاست. وی تصریح کرد: در قرآن آمده که در هر کجای دنیای اسلام فتنه ای برپا شود ، سر نخ آن در دست یهودی هاست. حجت الاسلام مرادی همچنین با گرامیداشت یاد و خاطره شهادت مظلومانه آیت الله دکتر بهشتی و 72 تن از یارانش در انفجار دفتر مرکزی حزب جمهوری اسلامی در سال 1360 گفت: دکتر بهشتی هر چه می خواست برای اسلام می خواست اما منافقان، برچسب های ناروایی به او می زدند. رییس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان همچنین بر لزوم تبیین حادثه جانگداز هفتم تیر برای جوانان و روشن کردن مفهوم تروریسم کور برای آنان تاکید کرد. حجت الاسلام مرادی همچنین بر برپایی هرچه باشکوهتر ایام سالگشت شهادت این عالم ربانی و اعضای حزب جمهوری اسلامی تاکید کرد. وی، اختصاص خطبه های پیش از نماز روز هشتم تیرماه به سخنرانی در مورد فضائل این شهید بزرگوار و سایر اعضای حزب جمهوری اسلامی و دیدار با خانواده های سه نفر از شهدای این حزب در خوزستان را از جمله برنامه های پیش بینی شده برای بزرگداشت هفتم تیر ذکر کرد. حجت الاسلام مرادی همچنین برپایی دعای کمیل و ندبه درشب هفتم تیر در مرقد علی بن مهزیاراهوازی، برپایی نمایشگاهی از آثار شهید بهشتی و شهدای حادثه هفت تیر در اهواز و برگزاری مراسم سالروز شهادت شهید دکتربهشتی در مسجد ارشاد یا حسینیه ثارالله این شهر را از دیگر این برنامه ها ذکر کرد. ک/2 641/654 شماره 503 ساعت 29:16 تمام انتهای پیام C27.30-29-16
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ostɑne xuzestɑn ɡoft : didɡɑhhɑje sjɑsiː mærdʒæʔe ɑliqdære hæzræte ɑjæt ællɑh \" mohæmmæd fɑzele lænkærɑni \" næqʃe moʔæsseri dær piruzi enqelɑbe eslɑmi væ næʃre mæʔɑrefe eslɑmi dɑʃt. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed \" mohæmmædhæsæne morɑdi \" ruze jekʃænbe dær dʒælæse setɑde bozorɡdɑʃte ʃohædɑje hæft tir dær færmɑndɑri æhvɑz bɑ tæslijæte orudʒe in modʒɑhede næstuh, feqdɑne iʃɑn rɑ mosibæte bozorɡi bærɑje dʒæhɑne eslɑm dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm morɑdi ɡoft : æz in ɑleme ræbbɑni biʃ æz hæʃtɑd dʒeld ketɑb be jɑdɡɑr mɑnde ke teʔdɑde zjɑdi fæqæt dær ʃærhe ketɑb \" tæhrirɑlusile \" emɑme rɑhel neɡɑʃte ʃode æst. vej hæmtʃenin bɑ mæhkum kærdæne hætke hormæte hæræmine ʃærifin æsækrin ɡoft : doʃmæne qɑfel æst ke enqelɑbe eslɑmi irɑn bær ɡerefte æz nehzæte ɑʃurɑst væ æʔemee æthɑr dær del hɑje ʃiʔæjɑn dʒɑj dɑrænd. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi xuzestɑn tæʔkid kærd : enfedʒɑr dær hæræmine ʃærifin tænhɑ bæjɑnɡære mæzlumijæte æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste æst ke hæm dær zæmɑne hæjɑt væ hæm pæs æz ʃæhɑdæteʃɑn, doʃmæne qæddɑr dær sædæde kine tuzi ælæjhe ɑnhɑst. vej tæsrih kærd : dær qorʔɑn ɑmæde ke dær hær kodʒɑje donjɑje eslɑm fetne ʔi bærpɑ ʃævæd, sære næxe ɑn dær dæste jæhudi hɑst. hodʒdʒæt oleslɑm morɑdi hæmtʃenin bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃæhɑdæte mæzlumɑne ɑjæt ællɑh doktor beheʃti væ hæftɑdodo tæn æz jɑrɑnæʃ dær enfedʒɑre dæftære mærkæzi hezbe dʒomhuri eslɑmi dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæst ɡoft : doktor beheʃti hær tʃe mi xɑst bærɑje eslɑm mi xɑst æmmɑ monɑfeqɑn, bærtʃæsb hɑje nɑrævɑi be u mi zædænd. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ostɑn hæmtʃenin bær lozume tæbine hɑdese dʒɑnɡodɑze hæftome tir bærɑje dʒævɑnɑn væ roʃæn kærdæne mæfhume terorisme kur bærɑje ɑnɑn tæʔkid kærd. hodʒdʒæt oleslɑm morɑdi hæmtʃenin bær bærpɑi hærtʃe bɑʃokuhtære æjjjɑme sɑlɡæʃte ʃæhɑdæte in ɑleme ræbbɑni væ æʔzɑje hezbe dʒomhuri eslɑmi tæʔkid kærd. vej, extesɑse xotbe hɑje piʃ æz næmɑze ruze hæʃtome tirmɑh be soxænrɑni dær morede fæzɑʔele in ʃæhide bozorɡvɑr væ sɑjere æʔzɑje hezbe dʒomhuri eslɑmi væ didɑr bɑ xɑnevɑde hɑje se næfær æz ʃohædɑje in hezb dær xuzestɑn rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode bærɑje bozorɡdɑʃte hæftome tir zekr kærd. hodʒdʒæt oleslɑm morɑdi hæmtʃenin bærpɑi doɑje komejl væ nodbe dæræʃbe hæftome tir dær mærqæde æli bone mæhziɑrɑhvɑzi, bærpɑi næmɑjeʃɡɑhi æz ɑsɑre ʃæhid beheʃti væ ʃohædɑje hɑdese hæft tir dær æhvɑz væ bærɡozɑri mærɑseme sɑlruze ʃæhɑdæte ʃæhid dækætræbhæʃti dær mæsdʒede erʃɑd jɑ hosejnije sɑrællɑh in ʃæhr rɑ æz diɡær in bærnɑme hɑ zekr kærd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo tʃehelojek slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ʃomɑre pɑnsædo se sɑʔæte bistonoh : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæft. si bistonoh ʃɑnzdæh", "role": "user" }, { "content": "\n....................................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/86\nداخلی.اجتماعی.مناسبتها. رییس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان خوزستان گفت: دیدگاههای سیاسی\nمرجع عالیقدر حضرت آیت الله \"محمد فاضل لنکرانی\" نقش موثری در پیروزی\nانقلاب اسلامی و نشر معارف اسلامی داشت. حجت الاسلام سید\"محمدحسن مرادی\" روز یکشنبه در جلسه ستاد بزرگداشت شهدای\nهفت تیر در فرمانداری اهواز با تسلیت عروج این مجاهد نستوه، فقدان ایشان\nرا مصیبت بزرگی برای جهان اسلام دانست. حجت الاسلام مرادی گفت: از این عالم ربانی بیش از80 جلد کتاب به یادگار\nمانده که تعداد زیادی فقط در شرح کتاب \"تحریرالوسیله\" امام راحل نگاشته\nشده است. وی همچنین با محکوم کردن هتک حرمت حرمین شریفین عسکریین گفت: دشمن غافل\nاست که انقلاب اسلامی ایران بر گرفته از نهضت عاشوراست و ائمه اطهار در\nدل های شیعیان جای دارند. رییس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی خوزستان تاکید کرد: انفجار در حرمین\nشریفین تنها بیانگر مظلومیت ائمه اطهار(ع) است که هم در زمان حیات و هم\nپس از شهادتشان، دشمن غدار در صدد کینه توزی علیه آنهاست. وی تصریح کرد: در قرآن آمده که در هر کجای دنیای اسلام فتنه ای برپا شود ،\nسر نخ آن در دست یهودی هاست. حجت الاسلام مرادی همچنین با گرامیداشت یاد و خاطره شهادت مظلومانه آیت\nالله دکتر بهشتی و 72 تن از یارانش در انفجار دفتر مرکزی حزب جمهوری\nاسلامی در سال 1360 گفت: دکتر بهشتی هر چه می خواست برای اسلام می خواست اما\nمنافقان، برچسب های ناروایی به او می زدند. رییس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان همچنین بر لزوم تبیین حادثه\nجانگداز هفتم تیر برای جوانان و روشن کردن مفهوم تروریسم کور برای آنان\nتاکید کرد. حجت الاسلام مرادی همچنین بر برپایی هرچه باشکوهتر ایام سالگشت شهادت این\nعالم ربانی و اعضای حزب جمهوری اسلامی تاکید کرد. وی، اختصاص خطبه های پیش از نماز روز هشتم تیرماه به سخنرانی در مورد\nفضائل این شهید بزرگوار و سایر اعضای حزب جمهوری اسلامی و دیدار با\nخانواده های سه نفر از شهدای این حزب در خوزستان را از جمله برنامه های\nپیش بینی شده برای بزرگداشت هفتم تیر ذکر کرد. حجت الاسلام مرادی همچنین برپایی دعای کمیل و ندبه درشب هفتم تیر در مرقد\nعلی بن مهزیاراهوازی، برپایی نمایشگاهی از آثار شهید بهشتی و شهدای حادثه\nهفت تیر در اهواز و برگزاری مراسم سالروز شهادت شهید دکتربهشتی در مسجد\nارشاد یا حسینیه ثارالله این شهر را از دیگر این برنامه ها ذکر کرد. ک/2\n 641/654\nشماره 503 ساعت 29:16 تمام\n انتهای پیام C27.30-29-16 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "terɑmp tej ruzhɑje æxir bɑ tæsmimhɑje næsændʒide dærbɑre tævɑfoqe hæstei irɑn væ hæmintor eftetɑhe sefɑræte ɑmrikɑ dær bejtolmoqæddæs bɑre diɡær dær sæhnee bejnolmelæli xæbærsɑz ʃod. æɡærtʃe xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑme jeki æz qolhɑje entexɑbɑti terɑmp dær tæbliqɑte sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh væ be ræsmijæt ʃenɑxtæne bejtolmoqæddæs be onvɑne pɑjtæxte reʒime sæhijunisti niz qole tʃænd mɑhe piʃ vej bud, æmmɑ hær doj in tæsmimhɑ bærɑje kɑrʃenɑsɑne ɑmrikɑi væ bejnolmelæli æz ɑn dʒæhæte ʃokekonænde budænd ke ʃɑjæd kæmtær kæsi tæsævvor mikærd ʃæxsi dær mæqɑme rijɑsætdʒomhuri ɑmrikɑ betævɑnæd tɑ in ændɑze kælleʃæq bɑʃæd. xæbærneɡɑre servise dʒæhɑn dær xosuse xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm væ piɑmædhɑje in tæsmim bær ɑjænde væ sɑjere emzɑkonændeɡɑne tævɑfoqe hæstei, enteqɑle sefɑræte ɑmrikɑ æz telɑvi : v be bejtolmoqæddæs væ koʃtɑre væhʃijɑne felestiniɑn be dæste ærteʃe reʒime sæhijunisti, væ hæmintor tæhævvolɑte æxir dær ʃebhdʒæzire kore bɑ « binuje kæmpæmɑræk » ostɑde ærʃæde dɑneʃkæde motɑleʔɑte dʒæhɑni, mædæni væ edʒtemɑʔi dɑneʃɡɑh « moʔæssese sæltænæti fænnɑværi melborn » ostorɑlijɑ ɡoftvæɡu kærde æst. kæmpæmɑræke moʔtæqed æst ke diplomɑthɑje orupɑi æz ʃekæst xordæne bærdʒɑm mitærsænd væ irɑn bɑjæd æz hæmin mozu bærɑje dærjɑfte tæzminhɑje ejni eqtesɑdi æz ɑnhɑ estefɑde konæd. ɑntʃe dær edɑme mi ɑjæd mætne mosɑhebe bɑ in kɑrʃenɑse ostorɑlijɑist. in eqdɑme terɑmp, do dælil dɑʃt. dælile ævvæl, qoli bud ke vej dær tæbliqɑte entexɑbɑti sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh xod dɑd væ in qole u bæxʃi æz rujkærde terɑmpe mæbni bær in væzire defɑʔ ke besjɑri æz tævɑfoqhɑi ke dolæte ubɑmɑe monʔæqed kærd, tævɑfoqhɑje bædi budeænd. bænɑbærin tæsmime terɑmp dærbɑre tævɑfoqe hæstei hæm dær rɑstɑje hæmin rævænde kolli bude æst. sæxt æst ke betævɑn mænteqe poʃte hær jek æz in mævɑred moxɑlefæte terɑmp bɑ tævɑfoqhɑje dolæte qæbli rɑ dærk jɑ pejdɑ kærd. bɑ in vodʒud, ɑntʃe ke mohem æst in æst ke terɑmpe qæblæn hæm be vozuh ɡofte bud ke mixɑhæd æz in tævɑfoq xɑredʒ ʃævæd væ jeki æz ævɑmele tæʔsirɡozɑr dær inbɑre hæm nofuze bærxi tondrohɑje nomohɑfezekɑri ruje terɑmp æst ke moddætist dær dɑjere ætrɑfiɑn vej hæstænd æfrɑdi mɑnænde mɑjek pæmæpæʔu væ dʒɑne buletun, moʃɑvere æmnijæte melli konuni terɑmp, ke hæmiʃe xɑhɑne ettexɑze tædɑbir væ sijɑsæthɑje sæxtɡirɑne dærbɑre irɑn budeænd. bænɑbærin dælile dovvom, tælɑʃe terɑmp bærɑje be dæst ɑværdæne dele hæmin ɡoruhhɑje mohɑfezekɑr mortædʒeʔ æst væ æz in mænzær, be xubi be qole xod mæbni bær xorudʒ æz tævɑfoq bɑ irɑn æmæl kærd. orupɑihɑ be vozuh neʃɑn dɑdeænd ke mixɑhænd tævɑfoq edɑme dɑʃte bɑʃæd. be xosuse væqti be mævɑzeʔe færɑnse væ ezhɑrɑte emɑnuel mɑkrun ræisdʒomhure in keʃvær væ hæmintor mævɑzeʔe ɑlmɑn væ ɑnæɡlɑ merkele sædre æʔzæme in keʃvær tævædʒdʒoh mikonim, mibinim ke in xɑste ɑnhɑ kɑmelæn dʒeddist. ælbætte hitʃkodɑm æz ɑnhɑ moʔtæqed nistænd ke tævɑfoqe hæstei, behtærin tævɑfoqe momken æst, æmmɑ moʔtæqedænd ke hefze in tævɑfoqe dæstkæm æz rujkærdi ke vɑʃinɡton ettexɑz kærde, behtær æst. nokte diɡæri hæm ke mohem æst væ mæn fekr mikonæm xejlihɑ be ɑn tævædʒdʒoh nædɑrænd in æst ke mozɑkerekonændeɡɑne orupɑi, qæbl æz ɑnke ɑmrikɑ pɑj mize tʃɑnezæni bijɑjæd, bærɑje mæhdud kærdæne æbʔɑde bærnɑme hæstei irɑn piʃɑpiʃe pɑj mize mozɑkere bɑ tehrɑn neʃæste budænd. bænɑbærin mæn tæsævvor nemikonæm ke bærɑje edɑme in tævɑfoq, moʃkele xɑssi mjɑne irɑn væ orupɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd, be xosus ke hær do tæræf miɡujænd mɑjel hæstænd ke tævɑfoq edɑmee pejdɑ konæd. bɑ in hɑl, jeki æz mæsɑʔel væ moʃkelɑti ke be vodʒud xɑhæd ɑmæd, extelɑfɑt mjɑne ɑmrikɑ væ mottæhedɑne orupɑiæʃ be xɑter tæhrimhɑst. vezɑræte xæzɑnedɑri ɑmrikɑ dær hɑle hɑzer dɑræd fehresti æz tæhrimhɑi rɑ tæhije mikonæd ke bɑjæd dobɑre ælæjhe irɑn eʔmɑl ʃævænd. in vezɑrætxɑne hæmtʃenin tæhdid kærde æst ke kompɑnihɑje orupɑi ke vɑrede moʔɑmele bɑ kompɑnihɑje irɑni ʃævænd, tæhte tæʔsire in tæhrimhɑ qærɑr xɑhænd ɡereft. dær suj moqɑbel, æmɑnule mɑkrun be vozuh ɡofte æst ke mixɑhæd eqdɑmɑti rɑ bærræsi konæd ke be modʒebe ɑnhɑ, kompɑnihɑje orupɑi tæhte tæʔsire tæhrimhɑ qærɑr næɡirænd. bænɑbærin æɡærtʃe tævɑfoqe hæstei dær edɑme, ideʔɑl næxɑhæd bud, æmmɑ tælɑʃhɑi ændʒɑm xɑhæd ʃod tɑ tævɑfoq dær edɑme betævɑnæd tɑ ændɑzei be kɑre xod edɑme dæhæd. in soʔɑl, soʔɑle xubist væ be næzæræm pɑsoxe ɑn rɑ bɑjæd sæbr konim tɑ bebinim. bɑ in hɑl, be næzære mæn qætʔæn erɑde diplomɑtike xubi æz dʒɑnebe diplomɑthɑje ettehɑdije orupɑ væ keʃværhɑje orupɑi vodʒud dɑræd, tʃerɑke ɑnhɑ qætʔæn mixɑhænd dær tævɑfoq bɑqi bemɑnænde. dorost æst ke næhɑdhɑje orupɑi dærbɑre ɑntʃe ke vɑʃinɡtone momken æst ændʒɑm bedæhæd, besijɑr bimnɑk hæstænd, æmmɑ bɑz hæm bɑjæd beɡujæm ke besjɑri æz keʃværhɑje orupɑi mɑnænde færɑnse æz moddæthɑe qæbl, rævɑbet væ tæʔɑmolɑte tɑrixi bɑ irɑn dɑʃteænd. dær hɑli ke terɑmpe momken æst bɑz hæm moʃkelɑfærini konæd, æmmɑ mohem æst ke bedɑnid tæræfhɑje bɑqimɑnde tævɑfoq hæm mitævɑnænd mjɑne xodeʃɑn be moʃævveqhɑi dæste pejdɑ konænd væ rɑhhɑi rɑ bærɑje defɑʔ æz tæʔɑmolɑte tedʒɑri xod moqɑbele ɑmrikɑ biɑbænd. be in tærtib, æɡærtʃe bɑjæd montæzere ɑjænde mɑnæd væ did ke ɑjænde tævɑfoqe hæstei tʃeɡune ræqæm xɑhæd xord, æmmɑ næbɑjæd næqʃe orupɑ rɑ hæm be onvɑne jek bɑziɡære mofid væ kɑrɑmæd nɑdide ɡereft. qætʔæne in tæzminhɑ bɑjæd be ʃekle tæzminhɑje mohkæm væ ejni eqtesɑdi dɑde ʃævæd. ælbætte qætʔæn nemitævɑn sijɑsæt rɑ æz in moʔɑdele hæzf kærd, æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke mɑnænde tævɑfoqhɑje bejnolmelæli diɡær mæsælæn dær zæmine mohitzist ke terɑmp bɑ ɑnhɑ hæm moxɑlef æst, berlin væ pɑris, ælbætte bɑ hemɑjæthɑje mosko væ pekæn, tæmɑjol dɑrænd tɑ tævɑfoqe hæstei irɑn rɑ hæm beræqm moxɑlefæthɑje ɑmrikɑ hefz konænd. æz didɡɑh orupɑihɑ, mohem in æst ke berɑketbɑz irɑnihɑ tæzmin konænd ke berɑketbæste tæneʃhɑ dær xɑværemijɑne kɑheʃe pejdɑ konæd væ tæzminhɑje orupɑ hæm ʃɑmel be hæddeæqæl resɑndæne tæhrimhɑje eqtesɑdi ælæjhe irɑn væ edɑme tævɑfoq tɑ hædde momken xɑhæd bud. mæsʔæle tæʔsirɡozɑre diɡæri hæm ke be ɑn eʃɑre nækærdim, tævɑfoqhɑje ɑmrikɑ væ esrɑʔil væ tæʔsirɑtist ke in tævɑfoqhɑ bær sɑjere tævɑfoqhɑje bejnolmelæli ɑmrikɑ miɡozɑrænd. bænɑbærin tæzminhɑje orupɑ bɑjæd dær qɑlebe eqdɑmɑte hemɑjæti dær tævɑfoqhɑje ɑjænde erɑʔe ʃævæd væ dær hɑle hɑzer, ehtemɑle soqute tævɑfoq væ bærɡæʃtæn be xɑnee ævvæl, ɑnqædr diplomɑthɑje orupɑi rɑ væhʃætzæde kærde æst ke be næzære mæn in tæzminhɑ be irɑn dɑde xɑhæd ʃod. bɑjæd did in tæzminhɑ be tʃe ʃekli erɑʔe miʃævæd, æmmɑ qætʔæn ælɑqee kɑfi bærɑje etminɑn æz inke sɑxtɑre kolli tævɑfoqe pɑbærdʒɑ xɑhæd mɑnæd, vodʒud dɑræd. be onvɑne nemune, emɑnuel mɑkrun qætʔæn be donbɑle ɑn æst ke in tævɑfoq bɑqi bemɑnæd, tʃerɑke mixɑhæd æsæri æz u dær sijɑsæthɑje xɑværemijɑnei væ eqdɑmɑte solhdʒujɑne færɑnsee mɑndɡɑr ʃævæd væ mirɑsi æz u dær in keʃvær bɑqi bemɑnæd væ bænɑbærin bærɑjæʃ mohem æst ke æz rævænde hefze bærdʒɑm hemɑjæt konæd. hæmɑn zæmɑni ke ɑmrikɑ ræsmæn bæxʃi æz tævɑfoq bud hæm vɑʃinɡton væ mosko væ tehrɑn dær dʒɑhɑi mɑnænde surije moqɑbele jekdiɡær qærɑr dɑʃtænd. bænɑbærin be næzæræm ozɑʔe xɑværemijɑne bæʔd æz xorudʒe ɑmrikɑ æz tævɑfoqe hæstei læzumæne dæstxoʃ tæqire xɑssi nemiʃævæd, mæɡær in tæqire bonjɑdin ke ʃɑjæd ɑmrikɑ pæs æz xorudʒ æz bærdʒɑm æz esrɑʔil pæjɑmhɑje vɑzehtæri mæbni bær kontorole ɑrmɑnhɑje irɑn dær surije dærjɑft konæd. bæjɑnijehɑje æxire nætɑniɑhuje mæbni bær inke irɑn næbɑjæd dær surije pɑjɡɑh væ hozure dɑemi nezɑmi dɑʃte bɑʃæd væ dær hæmin rɑstɑ, eqdɑme niruje hævɑi esrɑʔil dær tælɑʃ bærɑje hædæf qærɑr dɑdæne niruhɑ væ pɑjɡɑhhɑje irɑn dær surije, dær dʒæhæte hæmin eqdɑmɑt bɑ hædæfe kontorole eqdɑmɑte irɑn dær surije ændʒɑm ʃodænd. bænɑbærin nætidʒe xorudʒe terɑmp æz bærdʒɑm mitævɑnæd tæʃdide dærɡirihɑ væ bohrɑnhɑje xɑværemijɑne bɑʃæd, tʃenɑnke in mozu tævæssote tondrohɑje ɑmrikɑi næzdik be terɑmp æz dʒomle dʒɑne buletun væ hæmintor tævæssote bɑziɡærɑne diɡæri mɑnænde æræbestɑn hæm mætræh ʃode æst ke fæʔɑlijæthɑje irɑn dær xɑværemijɑne væ beestelɑh ɑrmɑnhɑje mæntæqei in keʃvær tɑ konun kontorol næʃodeænd. be ebɑræte diɡær, in tæsmim terɑmp mitævɑnæd mondʒær be tulɑnitær ʃodæne bohrɑnhɑje xɑværemijɑne mɑnænde bohrɑne jæmæn ʃævæd, dʒɑi ke ɑmrikɑihɑ be vozuh dɑrænd æz æræbestɑn hemɑjæt mikonænd væ tæslihɑti rɑ dær extijɑre in keʃvær qærɑr midæhæd ke æz ɑnhɑ ælæjhe omum mærdome jæmæn estefɑde miʃævæd. bæle. mozue hɑle hɑzer ɑmrikɑ, hæmɑn xætist ke tondrohɑ dær piʃ ɡerefteænd væ moteæʔssefɑne be næzær miresæd dær kɑxe sefid mæhbubijæt hæm pejdɑ kærde æst. zɑhæræne nætɑniɑhu dær hɑle hɑzer dær vɑʃinɡton ɡuʃe ʃenævɑi pejdɑ kærde væ dɑræd mitɑzæd. næmɑjeʃe ævɑxere mɑh ɑvrile nætɑniɑhu dærbɑre beestelɑh ɑrʃivi hæstei irɑn væ æsnɑd væ sidejhɑ væ intor tʃizhɑi ke miɡoft musɑd be ɑnhɑ dæste pejdɑ kærde æst hæm biertebɑt bɑ hæmin mozuɑt næbud mixɑst neʃɑn dæhæd ke mæslæne irɑn be tæʔæhhodɑte xod dær tævɑfoqe hæstei æmæl nækærde æst. hæme inhɑ bæxʃhɑje moxtælefi æz pɑzel tælɑʃ bærɑje monzævi kærdæne irɑn væ siɑhnæmɑi dærbɑre næqʃe mæntæqei væ bejnolmelæli in keʃvær hæstænd, dær hɑli ke æz moddæthɑe piʃ moʃæxxæs ʃode ke hædæfe hæme in eqdɑmɑt be tore kolli, zærbe zædæn be tehrɑn væ moqɑbele bɑ nofuze mæntæqei irɑn væ ertebɑte in keʃvær bɑ niruhɑist ke eddeʔɑ miʃævæd tæhte hemɑjæte irɑn hæstænd, tʃe hezbollɑh, tʃe hæmɑs væ tʃe ɡoruhhɑje diɡær. bænɑbærin qætʔæne hæme in ettefɑqɑt bɑ hæm ertebɑt dɑrænd, æmmɑ bærxi ertebɑte mostæqim væ bærxi qejremostæqim. bærxorde terɑmp bɑ inɡune mæsɑʔel be hitʃ onvɑn æz ruje æxlɑqmædɑri nist, bælke ræftɑr væ vɑkoneʃhɑje u be in mæsɑʔel kɑmelæn « tærɑkoneʃi » berɑketbɑz væ moʔɑmeleɡerɑne berɑketbæste æst. ɑmrikɑ dær morede mozuɑte demokrɑsi væ hoquqe bæʃær væ solhtælæbi besijɑr riɑkɑrɑne ræftɑr mikonæd væ in mozu æz moddæthɑ piʃe kɑmelæn moʃæxxæs ʃode æst. bɑ in vodʒud, ræftɑrhɑ væ ɡoftehɑje terɑmp neʃɑn midæhæd ke u estɑndɑrde dʒædidi rɑ moʔærrefi kærde æst væ hɑzer æst bɑ hær kæsi moʔɑmele konæd. tʃebæsɑ bɑ ɡozæʃte zæmɑn, terɑmpe hættɑ æz mozeʔe xod dær qebɑle irɑn hæm kɑmelæn bærɡærdæd væ bɑ in keʃvær vɑrede tæʔɑmol ʃævæd. mesɑli ke in vɑqeʔijæt rɑ esbɑt mikonæd, koree ʃomɑlist. terɑmpe jek ruz « kim » rɑ mæsxære væ tæhdid mikonæd væ ruze diɡær, tælɑʃ mikonæd tɑ koree dʒonubi væ koree ʃomɑli rɑ be mozɑkere bɑ jekdiɡær tæʃviq konæd. bænɑbærin hæmin ettefɑqe momken æst dærbɑre qæze væ dærbɑre irɑn hæm rox bedæhæd væ terɑmpe mozeʔæʃ rɑ kɑmelæn mæʔkus konæd. jeki æz tæfɑvothɑje terɑmp bɑ roʔæsɑjedʒomhure diɡær ɑmrikɑ in æst ke u mɑnænde bæqije, be fekre riɑkɑri æxlɑqi nist. bɑjæd ɡoft ke tɑ konun hitʃ ræisdʒomhuri dær tɑrixe ɑmrikɑ be ændɑze terɑmp, qirɑjdʔuloʒik næbude æst. ɑntʃe dær ræsɑnehɑje ɑmrikɑi væ hættɑ ræsɑnehɑje sɑjere keʃværhɑ ɡozɑreʃ dɑde nemiʃævæd, piʃzæmineist ke mozɑkerɑte ɡostærde do kore dær ɡozæʃtee dur dɑʃte æst. ælbætte in mozɑkerɑte æxiræn be noqte ætfi resideænd væ koree ʃomɑli pæzirofte tɑ ʔɑzmɑjeʃhɑje ætomi xod rɑ motevæqqef konæd væ eqdɑmɑte diɡæri rɑ ændʒɑm bedæhæd, æmmɑ diplomɑthɑje in do keʃvær æz moddæthɑe piʃ dærɡire mozɑkere budeænd væ jæxe rævɑbete do keʃvære piʃ æz ɑqɑze in dur mozɑkerɑt hæm piʃɑpiʃ dær hɑle ɑb ʃodæn bud væ ehtemɑlæn bæʔd æz in hæm edɑmee pejdɑ xɑhæd kærd. tævæqqofe konuni mærbut be extelɑfnæzær dærbɑre noqte tævæqqof dærɡirihɑst, æz dʒomle mozue selɑhhɑ væ mɑnovrhɑje moʃtæræke nezɑmi mjɑne koree dʒonubi væ ɑmrikɑ ke koree ʃomɑli tæqɑzɑ kærde tɑ dær ezɑje pɑjɑne ʔɑzmɑjeʃhɑje muʃækhɑje bɑlestike pijunɡjɑnɡ, in mɑnovrhɑ væ rævɑbete nezɑmi niz motevæqqef ʃævænd. bænɑbærin inhɑ mæsɑʔelist ke bɑjæd do keʃvær mjɑne xodeʃɑn hælvæfæsæl konænd. mozue mohem in æst ke in mozɑkerɑt tɑ piʃ æz in hæm ændʒɑm miʃode æst væ terɑmp be xɑtere ʃæxsijæte tedʒɑrii ke dɑræd, tælɑʃ kærd tɑ æz in forsæt estefɑde konæd væ ælbætte kɑre xɑssi hæm bærɑje piʃborde in mozɑkerɑt væ tævɑfoqhɑ ændʒɑm nædɑde æst. bɑ in vodʒud, æz didɡɑh ɑmrikɑ, tæhdidhɑ væ sæxtɡirihɑje vɑʃinɡton bude ke dæstɑværdhɑje diplomɑtik dær in zæmine hɑsel ʃode æst, dær hɑli ke vɑqeʔijæt qejr æz in æst. do kore qætʔæn tæmɑjol be neʃæstæn dure miz mozɑkere dɑʃtænd væ in tævɑfoqe bɑlæʔxære hɑsel miʃod væ dær in zæmine, hær ræisdʒomhure diɡæri dær ɑmrikɑ hæm mitævɑnest be dʒɑj terɑmp bɑʃæd væ be sæmær neʃæstæne in mozɑkerɑt rɑ be nɑme xod tæmɑm konæd.", "text": " ترامپ طی روزهای اخیر با تصمیم‌های نسنجیده درباره توافق هسته‌ای ایران و همین‌طور افتتاح سفارت آمریکا در بیت‌المقدس بار دیگر در صحنه بین‌المللی خبرساز شد. اگرچه خروج آمریکا از برجام یکی از قول‌های انتخاباتی ترامپ در تبلیغات سال ۲۰۱۶ و به رسمیت شناختن بیت‌المقدس به عنوان پایتخت رژیم صهیونیستی نیز قول چند ماه پیش وی بود، اما هر دوی این تصمیم‌ها برای کارشناسان آمریکایی و بین‌المللی از آن جهت شوکه‌کننده بودند که شاید کم‌تر کسی تصور می‌کرد شخصی در مقام ریاست‌جمهوری آمریکا بتواند تا این اندازه کله‌شق باشد.خبرنگار سرویس جهان در خصوص خروج آمریکا از برجام و پیامدهای این تصمیم بر آینده و سایر امضاکنندگان توافق هسته‌ای، انتقال سفارت آمریکا از تل‌آویو به بیت‌المقدس و کشتار وحشیانه فلسطینیان به دست ارتش رژیم صهیونیستی، و همین‌طور تحولات اخیر در شبه‌جزیره کره با «بینوی کمپمارک» استاد ارشد دانشکده مطالعات جهانی، مدنی و اجتماعی دانشگاه «مؤسسه سلطنتی فناوری ملبورن» استرالیا گفت‌وگو کرده است. کمپمارک معتقد است که دیپلمات‌های اروپایی از شکست خوردن برجام می‌ترسند و ایران باید از همین موضوع برای دریافت تضمین‌های عینی اقتصادی از آن‌ها استفاده کند. آن‌چه در ادامه می‌آید متن مصاحبه با این کارشناس استرالیایی است.این اقدام ترامپ، دو دلیل داشت. دلیل اول، قولی بود که وی در تبلیغات انتخاباتی سال ۲۰۱۶ خود داد و این قول او بخشی از رویکرد ترامپ مبنی بر این وزیر دفاع که بسیاری از توافق‌هایی که دولت اوباما منعقد کرد، توافق‌های بدی بوده‌اند. بنابراین تصمیم ترامپ درباره توافق هسته‌ای هم در راستای همین روند کلی بوده است. سخت است که بتوان منطق پشت هر یک از این موارد مخالفت ترامپ با توافق‌های دولت قبلی را درک یا پیدا کرد.با این وجود، آن‌چه که مهم است این است که ترامپ قبلاً هم به وضوح گفته بود که می‌خواهد از این توافق خارج شود و یکی از عوامل تأثیرگذار در این‌باره هم نفوذ برخی تندروهای نومحافظه‌کاری روی ترامپ است که مدتی است در دایره اطرافیان وی هستند؛ افرادی مانند مایک پمپئو و جان بولتون، مشاور امنیت ملی کنونی ترامپ، که همیشه خواهان اتخاذ تدابیر و سیاست‌های سخت‌گیرانه درباره ایران بوده‌اند. بنابراین دلیل دوم، تلاش ترامپ برای به دست آوردن دل همین گروه‌های محافظه‌کار مرتجع است و از این منظر، به خوبی به قول خود مبنی بر خروج از توافق با ایران عمل کرد.اروپایی‌ها به وضوح نشان داده‌اند که می‌خواهند توافق ادامه داشته باشد. به خصوص وقتی به مواضع فرانسه و اظهارات امانوئل ماکرون رئیس‌جمهور این کشور و همین‌طور مواضع آلمان و آنگلا مرکل صدر اعظم این کشور توجه می‌کنیم، می‌بینیم که این خواسته آن‌ها کاملاً جدی است. البته هیچ‌کدام از آن‌ها معتقد نیستند که توافق هسته‌ای، بهترین توافق ممکن است، اما معتقدند که حفظ این توافق دست‌کم از رویکردی که واشینگتن اتخاذ کرده، بهتر است.نکته دیگری هم که مهم است و من فکر می‌کنم خیلی‌ها به آن توجه ندارند این است که مذاکره‌کنندگان اروپایی، قبل از آن‌که آمریکا پای میز چانه‌زنی بیاید، برای محدود کردن ابعاد برنامه هسته‌ای ایران پیشاپیش پای میز مذاکره با تهران نشسته بودند. بنابراین من تصور نمی‌کنم که برای ادامه این توافق، مشکل خاصی میان ایران و اروپا وجود داشته باشد، به خصوص که هر دو طرف می‌گویند مایل هستند که توافق ادامه پیدا کند.با این حال، یکی از مسائل و مشکلاتی که به وجود خواهد آمد، اختلافات میان آمریکا و متحدان اروپایی‌اش به خاطر تحریم‌هاست. وزارت خزانه‌داری آمریکا در حال حاضر دارد فهرستی از تحریم‌هایی را تهیه می‌کند که باید دوباره علیه ایران اِعمال شوند. این وزارت‌خانه هم‌چنین تهدید کرده است که کمپانی‌های اروپایی که وارد معامله با کمپانی‌های ایرانی شوند، تحت تأثیر این تحریم‌ها قرار خواهند گرفت. در سوی مقابل، امانول ماکرون به وضوح گفته است که می‌خواهد اقداماتی را بررسی کند که به موجب آن‌ها، کمپانی‌های اروپایی تحت تأثیر تحریم‌ها قرار نگیرند. بنابراین اگرچه توافق هسته‌ای در ادامه، ایده‌آل نخواهد بود، اما تلاش‌هایی انجام خواهد شد تا توافق در ادامه بتواند تا اندازه‌ای به کار خود ادامه دهد.این سؤال، سؤال خوبی است و به نظرم پاسخ آن را باید صبر کنیم تا ببینیم. با این حال، به نظر من قطعاً اراده دیپلماتیک خوبی از جانب دیپلمات‌های اتحادیه اروپا و کشورهای اروپایی وجود دارد، چراکه آن‌ها قطعاً می‌خواهند در توافق باقی بمانند. درست است که نهادهای اروپایی درباره آن‌چه که واشینگتن ممکن است انجام بدهد، بسیار بیمناک هستند، اما باز هم باید بگویم که بسیاری از کشورهای اروپایی مانند فرانسه از مدت‌ها قبل، روابط و تعاملات تاریخی با ایران داشته‌اند.در حالی که ترامپ ممکن است باز هم مشکل‌آفرینی کند، اما مهم است که بدانید طرف‌های باقی‌مانده توافق هم می‌توانند میان خودشان به مشوق‌هایی دست پیدا کنند و راه‌هایی را برای دفاع از تعاملات تجاری خود مقابل آمریکا بیابند. به این ترتیب، اگرچه باید منتظر آینده ماند و دید که آینده توافق هسته‌ای چگونه رقم خواهد خورد، اما نباید نقش اروپا را هم به عنوان یک بازیگر مفید و کارآمد نادیده گرفت.قطعاً این تضمین‌ها باید به شکل تضمین‌های محکم و عینی اقتصادی داده شود. البته قطعاً نمی‌توان سیاست را از این معادله حذف کرد، اما واقعیت این است که مانند توافق‌های بین‌المللی دیگر مثلاً در زمینه محیط‌زیست که ترامپ با آن‌ها هم مخالف است، برلین و پاریس، البته با حمایت‌های مسکو و پکن، تمایل دارند تا توافق هسته‌ای ایران را هم به‌رغم مخالفت‌های آمریکا حفظ کنند. از دیدگاه اروپایی‌ها، مهم این است که [ایرانی‌ها تضمین کنند که] تنش‌ها در خاورمیانه کاهش پیدا کند و تضمین‌های اروپا هم شامل به حداقل رساندن تحریم‌های اقتصادی علیه ایران و ادامه توافق تا حد ممکن خواهد بود.مسئله تأثیرگذار دیگری هم که به آن اشاره نکردیم، توافق‌های آمریکا و اسرائیل و تأثیراتی است که این توافق‌ها بر سایر توافق‌های بین‌المللی آمریکا می‌گذارند. بنابراین تضمین‌های اروپا باید در قالب اقدامات حمایتی در توافق‌های آینده ارائه شود و در حال حاضر، احتمال سقوط توافق و برگشتن به خانه اول، آن‌قدر دیپلمات‌های اروپایی را وحشت‌زده کرده است که به نظر من این تضمین‌ها به ایران داده خواهد شد.باید دید این تضمین‌ها به چه شکلی ارائه می‌شود، اما قطعاً علاقه کافی برای اطمینان از این‌که ساختار کلی توافق پابرجا خواهد ماند، وجود دارد. به عنوان نمونه، امانوئل ماکرون قطعاً به دنبال آن است که این توافق باقی بماند، چراکه می‌خواهد اثری از او در سیاست‌های خاورمیانه‌ای و اقدامات صلح‌جویانه فرانسه ماندگار شود و میراثی از او در این کشور باقی بماند و بنابراین برایش مهم است که از روند حفظ برجام حمایت کند.همان زمانی که آمریکا رسماً بخشی از توافق بود هم واشینگتن و مسکو و تهران در جاهایی مانند سوریه مقابل یک‌دیگر قرار داشتند. بنابراین به نظرم اوضاع خاورمیانه بعد از خروج آمریکا از توافق هسته‌ای لزوماً دست‌خوش تغییر خاصی نمی‌شود، مگر این تغییر بنیادین که شاید آمریکا پس از خروج از برجام از اسرائیل پیام‌های واضح‌تری مبنی بر کنترل آرمان‌های ایران در سوریه دریافت کند. بیانیه‌های اخیر نتانیاهو مبنی بر این‌که ایران نباید در سوریه پایگاه و حضور دائمی نظامی داشته باشد و در همین راستا، اقدام نیروی هوایی اسرائیل در تلاش برای هدف قرار دادن نیروها و پایگاه‌های ایران در سوریه، در جهت همین اقدامات با هدف کنترل اقدامات ایران در سوریه انجام شدند.بنابراین نتیجه خروج ترامپ از برجام می‌تواند تشدید درگیری‌ها و بحران‌های خاورمیانه باشد، چنان‌که این موضوع توسط تندروهای آمریکایی نزدیک به ترامپ از جمله جان بولتون و همین‌طور توسط بازیگران دیگری مانند عربستان هم مطرح شده است که فعالیت‌های ایران در خاورمیانه و به‌اصطلاح آرمان‌های منطقه‌ای این کشور تا کنون کنترل نشده‌اند. به عبارت دیگر، این تصمیم ترامپ می‌تواند منجر به طولانی‌تر شدن بحران‌های خاورمیانه مانند بحران یمن شود، جایی که آمریکایی‌ها به وضوح دارند از عربستان حمایت می‌کنند و تسلیحاتی را در اختیار این کشور قرار می‌دهد که از آن‌ها علیه عموم مردم یمن استفاده می‌شود.بله. موضوعِ حال حاضر آمریکا، همان خطی است که تندروها در پیش گرفته‌اند و متأسفانه به نظر می‌رسد در کاخ سفید محبوبیت هم پیدا کرده است. ظاهراً نتانیاهو در حال حاضر در واشینگتن گوش شنوایی پیدا کرده و دارد می‌تازد. نمایش اواخر ماه آوریل نتانیاهو درباره به‌اصطلاح آرشیو هسته‌ای ایران و اسناد و سی‌دی‌ها و این‌طور چیزهایی که می‌گفت موساد به آن‌ها دست پیدا کرده است هم بی‌ارتباط با همین موضوعات نبود؛ می‌خواست نشان دهد که مثلاً ایران به تعهدات خود در توافق هسته‌ای عمل نکرده است.همه این‌ها بخش‌های مختلفی از پازل تلاش برای منزوی کردن ایران و سیاه‌نمایی درباره نقش منطقه‌ای و بین‌المللی این کشور هستند، در حالی که از مدت‌ها پیش مشخص شده که هدف همه این اقدامات به طور کلی، ضربه زدن به تهران و مقابله با نفوذ منطقه‌ای ایران و ارتباط این کشور با نیروهایی است که ادعا می‌شود تحت حمایت ایران هستند، چه حزب‌الله، چه حماس و چه گروه‌های دیگر. بنابراین قطعاً همه این اتفاقات با هم ارتباط دارند، اما برخی ارتباط مستقیم و برخی غیرمستقیم.برخورد ترامپ با این‌گونه مسائل به هیچ عنوان از روی اخلاق‌مداری نیست، بلکه رفتار و واکنش‌های او به این مسائل کاملاً «تراکنشی» [و معامله‌گرانه] است. آمریکا در مورد موضوعات دموکراسی و حقوق بشر و صلح‌طلبی بسیار ریاکارانه رفتار می‌کند و این موضوع از مدت‌ها پیش کاملاً مشخص شده است. با این وجود، رفتارها و گفته‌های ترامپ نشان می‌دهد که او استاندارد جدیدی را معرفی کرده است و حاضر است با هر کسی معامله کند.چه‌بسا با گذشت زمان، ترامپ حتی از موضع خود در قبال ایران هم کاملاً برگردد و با این کشور وارد تعامل شود. مثالی که این واقعیت را اثبات می‌کند، کره شمالی است. ترامپ یک روز «کیم» را مسخره و تهدید می‌کند و روز دیگر، تلاش می‌کند تا کره جنوبی و کره شمالی را به مذاکره با یک‌دیگر تشویق کند. بنابراین همین اتفاق ممکن است درباره غزه و درباره ایران هم رخ بدهد و ترامپ موضعش را کاملاً معکوس کند. یکی از تفاوت‌های ترامپ با رؤسای‌جمهور دیگر آمریکا این است که او مانند بقیه، به فکر ریاکاری اخلاقی نیست. باید گفت که تا کنون هیچ رئیس‌جمهوری در تاریخ آمریکا به اندازه ترامپ، غیرایدئولوژیک نبوده است.آن‌چه در رسانه‌های آمریکایی و حتی رسانه‌های سایر کشورها گزارش داده نمی‌شود، پیش‌زمینه‌ای است که مذاکرات گسترده دو کره در گذشته دور داشته است. البته این مذاکرات اخیراً به نقطه عطفی رسیده‌اند و کره شمالی پذیرفته تا آزمایش‌های اتمی خود را متوقف کند و اقدامات دیگری را انجام بدهد، اما دیپلمات‌های این دو کشور از مدت‌ها پیش درگیر مذاکره بوده‌اند و یخ روابط دو کشور پیش از آغاز این دور مذاکرات هم پیشاپیش در حال آب شدن بود و احتمالاً بعد از این هم ادامه پیدا خواهد کرد.توقف کنونی مربوط به اختلاف‌نظر درباره نقطه توقف درگیری‌هاست، از جمله موضوع سلاح‌ها و مانورهای مشترک نظامی میان کره جنوبی و آمریکا که کره شمالی تقاضا کرده تا در ازای پایان آزمایش‌های موشک‌های بالستیک پیونگ‌یانگ، این مانورها و روابط نظامی نیز متوقف شوند. بنابراین این‌ها مسائلی است که باید دو کشور میان خودشان حل‌وفصل کنند.موضوع مهم این است که این مذاکرات تا پیش از این هم انجام می‌شده است و ترامپ به خاطر شخصیت تجاری‌ای که دارد، تلاش کرد تا از این فرصت استفاده کند و البته کار خاصی هم برای پیش‌برد این مذاکرات و توافق‌ها انجام نداده است. با این وجود، از دیدگاه آمریکا، تهدیدها و سخت‌گیری‌های واشینگتن بوده که دست‌آوردهای دیپلماتیک در این زمینه حاصل شده است، در حالی که واقعیت غیر از این است. دو کره قطعاً تمایل به نشستن دور میز مذاکره داشتند و این توافق بالأخره حاصل می‌شد و در این زمینه، هر رئیس‌جمهور دیگری در آمریکا هم می‌توانست به جای ترامپ باشد و به ثمر نشستن این مذاکرات را به نام خود تمام کند." }
terɑmp tej ruzhɑje æxir bɑ tæsmimhɑje næsændʒide dærbɑre tævɑfoqe hæstei irɑn væ hæmintor eftetɑhe sefɑræte ɑmrikɑ dær bejtolmoqæddæs bɑre diɡær dær sæhnee bejnolmelæli xæbærsɑz ʃod. æɡærtʃe xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑme jeki æz qolhɑje entexɑbɑti terɑmp dær tæbliqɑte sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh væ be ræsmijæt ʃenɑxtæne bejtolmoqæddæs be onvɑne pɑjtæxte reʒime sæhijunisti niz qole tʃænd mɑhe piʃ vej bud, æmmɑ hær doj in tæsmimhɑ bærɑje kɑrʃenɑsɑne ɑmrikɑi væ bejnolmelæli æz ɑn dʒæhæte ʃokekonænde budænd ke ʃɑjæd kæmtær kæsi tæsævvor mikærd ʃæxsi dær mæqɑme rijɑsætdʒomhuri ɑmrikɑ betævɑnæd tɑ in ændɑze kælleʃæq bɑʃæd. xæbærneɡɑre servise dʒæhɑn dær xosuse xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm væ piɑmædhɑje in tæsmim bær ɑjænde væ sɑjere emzɑkonændeɡɑne tævɑfoqe hæstei, enteqɑle sefɑræte ɑmrikɑ æz telɑvi : v be bejtolmoqæddæs væ koʃtɑre væhʃijɑne felestiniɑn be dæste ærteʃe reʒime sæhijunisti, væ hæmintor tæhævvolɑte æxir dær ʃebhdʒæzire kore bɑ « binuje kæmpæmɑræk » ostɑde ærʃæde dɑneʃkæde motɑleʔɑte dʒæhɑni, mædæni væ edʒtemɑʔi dɑneʃɡɑh « moʔæssese sæltænæti fænnɑværi melborn » ostorɑlijɑ ɡoftvæɡu kærde æst. kæmpæmɑræke moʔtæqed æst ke diplomɑthɑje orupɑi æz ʃekæst xordæne bærdʒɑm mitærsænd væ irɑn bɑjæd æz hæmin mozu bærɑje dærjɑfte tæzminhɑje ejni eqtesɑdi æz ɑnhɑ estefɑde konæd. ɑntʃe dær edɑme mi ɑjæd mætne mosɑhebe bɑ in kɑrʃenɑse ostorɑlijɑist. in eqdɑme terɑmp, do dælil dɑʃt. dælile ævvæl, qoli bud ke vej dær tæbliqɑte entexɑbɑti sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh xod dɑd væ in qole u bæxʃi æz rujkærde terɑmpe mæbni bær in væzire defɑʔ ke besjɑri æz tævɑfoqhɑi ke dolæte ubɑmɑe monʔæqed kærd, tævɑfoqhɑje bædi budeænd. bænɑbærin tæsmime terɑmp dærbɑre tævɑfoqe hæstei hæm dær rɑstɑje hæmin rævænde kolli bude æst. sæxt æst ke betævɑn mænteqe poʃte hær jek æz in mævɑred moxɑlefæte terɑmp bɑ tævɑfoqhɑje dolæte qæbli rɑ dærk jɑ pejdɑ kærd. bɑ in vodʒud, ɑntʃe ke mohem æst in æst ke terɑmpe qæblæn hæm be vozuh ɡofte bud ke mixɑhæd æz in tævɑfoq xɑredʒ ʃævæd væ jeki æz ævɑmele tæʔsirɡozɑr dær inbɑre hæm nofuze bærxi tondrohɑje nomohɑfezekɑri ruje terɑmp æst ke moddætist dær dɑjere ætrɑfiɑn vej hæstænd æfrɑdi mɑnænde mɑjek pæmæpæʔu væ dʒɑne buletun, moʃɑvere æmnijæte melli konuni terɑmp, ke hæmiʃe xɑhɑne ettexɑze tædɑbir væ sijɑsæthɑje sæxtɡirɑne dærbɑre irɑn budeænd. bænɑbærin dælile dovvom, tælɑʃe terɑmp bærɑje be dæst ɑværdæne dele hæmin ɡoruhhɑje mohɑfezekɑr mortædʒeʔ æst væ æz in mænzær, be xubi be qole xod mæbni bær xorudʒ æz tævɑfoq bɑ irɑn æmæl kærd. orupɑihɑ be vozuh neʃɑn dɑdeænd ke mixɑhænd tævɑfoq edɑme dɑʃte bɑʃæd. be xosuse væqti be mævɑzeʔe færɑnse væ ezhɑrɑte emɑnuel mɑkrun ræisdʒomhure in keʃvær væ hæmintor mævɑzeʔe ɑlmɑn væ ɑnæɡlɑ merkele sædre æʔzæme in keʃvær tævædʒdʒoh mikonim, mibinim ke in xɑste ɑnhɑ kɑmelæn dʒeddist. ælbætte hitʃkodɑm æz ɑnhɑ moʔtæqed nistænd ke tævɑfoqe hæstei, behtærin tævɑfoqe momken æst, æmmɑ moʔtæqedænd ke hefze in tævɑfoqe dæstkæm æz rujkærdi ke vɑʃinɡton ettexɑz kærde, behtær æst. nokte diɡæri hæm ke mohem æst væ mæn fekr mikonæm xejlihɑ be ɑn tævædʒdʒoh nædɑrænd in æst ke mozɑkerekonændeɡɑne orupɑi, qæbl æz ɑnke ɑmrikɑ pɑj mize tʃɑnezæni bijɑjæd, bærɑje mæhdud kærdæne æbʔɑde bærnɑme hæstei irɑn piʃɑpiʃe pɑj mize mozɑkere bɑ tehrɑn neʃæste budænd. bænɑbærin mæn tæsævvor nemikonæm ke bærɑje edɑme in tævɑfoq, moʃkele xɑssi mjɑne irɑn væ orupɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd, be xosus ke hær do tæræf miɡujænd mɑjel hæstænd ke tævɑfoq edɑmee pejdɑ konæd. bɑ in hɑl, jeki æz mæsɑʔel væ moʃkelɑti ke be vodʒud xɑhæd ɑmæd, extelɑfɑt mjɑne ɑmrikɑ væ mottæhedɑne orupɑiæʃ be xɑter tæhrimhɑst. vezɑræte xæzɑnedɑri ɑmrikɑ dær hɑle hɑzer dɑræd fehresti æz tæhrimhɑi rɑ tæhije mikonæd ke bɑjæd dobɑre ælæjhe irɑn eʔmɑl ʃævænd. in vezɑrætxɑne hæmtʃenin tæhdid kærde æst ke kompɑnihɑje orupɑi ke vɑrede moʔɑmele bɑ kompɑnihɑje irɑni ʃævænd, tæhte tæʔsire in tæhrimhɑ qærɑr xɑhænd ɡereft. dær suj moqɑbel, æmɑnule mɑkrun be vozuh ɡofte æst ke mixɑhæd eqdɑmɑti rɑ bærræsi konæd ke be modʒebe ɑnhɑ, kompɑnihɑje orupɑi tæhte tæʔsire tæhrimhɑ qærɑr næɡirænd. bænɑbærin æɡærtʃe tævɑfoqe hæstei dær edɑme, ideʔɑl næxɑhæd bud, æmmɑ tælɑʃhɑi ændʒɑm xɑhæd ʃod tɑ tævɑfoq dær edɑme betævɑnæd tɑ ændɑzei be kɑre xod edɑme dæhæd. in soʔɑl, soʔɑle xubist væ be næzæræm pɑsoxe ɑn rɑ bɑjæd sæbr konim tɑ bebinim. bɑ in hɑl, be næzære mæn qætʔæn erɑde diplomɑtike xubi æz dʒɑnebe diplomɑthɑje ettehɑdije orupɑ væ keʃværhɑje orupɑi vodʒud dɑræd, tʃerɑke ɑnhɑ qætʔæn mixɑhænd dær tævɑfoq bɑqi bemɑnænde. dorost æst ke næhɑdhɑje orupɑi dærbɑre ɑntʃe ke vɑʃinɡtone momken æst ændʒɑm bedæhæd, besijɑr bimnɑk hæstænd, æmmɑ bɑz hæm bɑjæd beɡujæm ke besjɑri æz keʃværhɑje orupɑi mɑnænde færɑnse æz moddæthɑe qæbl, rævɑbet væ tæʔɑmolɑte tɑrixi bɑ irɑn dɑʃteænd. dær hɑli ke terɑmpe momken æst bɑz hæm moʃkelɑfærini konæd, æmmɑ mohem æst ke bedɑnid tæræfhɑje bɑqimɑnde tævɑfoq hæm mitævɑnænd mjɑne xodeʃɑn be moʃævveqhɑi dæste pejdɑ konænd væ rɑhhɑi rɑ bærɑje defɑʔ æz tæʔɑmolɑte tedʒɑri xod moqɑbele ɑmrikɑ biɑbænd. be in tærtib, æɡærtʃe bɑjæd montæzere ɑjænde mɑnæd væ did ke ɑjænde tævɑfoqe hæstei tʃeɡune ræqæm xɑhæd xord, æmmɑ næbɑjæd næqʃe orupɑ rɑ hæm be onvɑne jek bɑziɡære mofid væ kɑrɑmæd nɑdide ɡereft. qætʔæne in tæzminhɑ bɑjæd be ʃekle tæzminhɑje mohkæm væ ejni eqtesɑdi dɑde ʃævæd. ælbætte qætʔæn nemitævɑn sijɑsæt rɑ æz in moʔɑdele hæzf kærd, æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke mɑnænde tævɑfoqhɑje bejnolmelæli diɡær mæsælæn dær zæmine mohitzist ke terɑmp bɑ ɑnhɑ hæm moxɑlef æst, berlin væ pɑris, ælbætte bɑ hemɑjæthɑje mosko væ pekæn, tæmɑjol dɑrænd tɑ tævɑfoqe hæstei irɑn rɑ hæm beræqm moxɑlefæthɑje ɑmrikɑ hefz konænd. æz didɡɑh orupɑihɑ, mohem in æst ke berɑketbɑz irɑnihɑ tæzmin konænd ke berɑketbæste tæneʃhɑ dær xɑværemijɑne kɑheʃe pejdɑ konæd væ tæzminhɑje orupɑ hæm ʃɑmel be hæddeæqæl resɑndæne tæhrimhɑje eqtesɑdi ælæjhe irɑn væ edɑme tævɑfoq tɑ hædde momken xɑhæd bud. mæsʔæle tæʔsirɡozɑre diɡæri hæm ke be ɑn eʃɑre nækærdim, tævɑfoqhɑje ɑmrikɑ væ esrɑʔil væ tæʔsirɑtist ke in tævɑfoqhɑ bær sɑjere tævɑfoqhɑje bejnolmelæli ɑmrikɑ miɡozɑrænd. bænɑbærin tæzminhɑje orupɑ bɑjæd dær qɑlebe eqdɑmɑte hemɑjæti dær tævɑfoqhɑje ɑjænde erɑʔe ʃævæd væ dær hɑle hɑzer, ehtemɑle soqute tævɑfoq væ bærɡæʃtæn be xɑnee ævvæl, ɑnqædr diplomɑthɑje orupɑi rɑ væhʃætzæde kærde æst ke be næzære mæn in tæzminhɑ be irɑn dɑde xɑhæd ʃod. bɑjæd did in tæzminhɑ be tʃe ʃekli erɑʔe miʃævæd, æmmɑ qætʔæn ælɑqee kɑfi bærɑje etminɑn æz inke sɑxtɑre kolli tævɑfoqe pɑbærdʒɑ xɑhæd mɑnæd, vodʒud dɑræd. be onvɑne nemune, emɑnuel mɑkrun qætʔæn be donbɑle ɑn æst ke in tævɑfoq bɑqi bemɑnæd, tʃerɑke mixɑhæd æsæri æz u dær sijɑsæthɑje xɑværemijɑnei væ eqdɑmɑte solhdʒujɑne færɑnsee mɑndɡɑr ʃævæd væ mirɑsi æz u dær in keʃvær bɑqi bemɑnæd væ bænɑbærin bærɑjæʃ mohem æst ke æz rævænde hefze bærdʒɑm hemɑjæt konæd. hæmɑn zæmɑni ke ɑmrikɑ ræsmæn bæxʃi æz tævɑfoq bud hæm vɑʃinɡton væ mosko væ tehrɑn dær dʒɑhɑi mɑnænde surije moqɑbele jekdiɡær qærɑr dɑʃtænd. bænɑbærin be næzæræm ozɑʔe xɑværemijɑne bæʔd æz xorudʒe ɑmrikɑ æz tævɑfoqe hæstei læzumæne dæstxoʃ tæqire xɑssi nemiʃævæd, mæɡær in tæqire bonjɑdin ke ʃɑjæd ɑmrikɑ pæs æz xorudʒ æz bærdʒɑm æz esrɑʔil pæjɑmhɑje vɑzehtæri mæbni bær kontorole ɑrmɑnhɑje irɑn dær surije dærjɑft konæd. bæjɑnijehɑje æxire nætɑniɑhuje mæbni bær inke irɑn næbɑjæd dær surije pɑjɡɑh væ hozure dɑemi nezɑmi dɑʃte bɑʃæd væ dær hæmin rɑstɑ, eqdɑme niruje hævɑi esrɑʔil dær tælɑʃ bærɑje hædæf qærɑr dɑdæne niruhɑ væ pɑjɡɑhhɑje irɑn dær surije, dær dʒæhæte hæmin eqdɑmɑt bɑ hædæfe kontorole eqdɑmɑte irɑn dær surije ændʒɑm ʃodænd. bænɑbærin nætidʒe xorudʒe terɑmp æz bærdʒɑm mitævɑnæd tæʃdide dærɡirihɑ væ bohrɑnhɑje xɑværemijɑne bɑʃæd, tʃenɑnke in mozu tævæssote tondrohɑje ɑmrikɑi næzdik be terɑmp æz dʒomle dʒɑne buletun væ hæmintor tævæssote bɑziɡærɑne diɡæri mɑnænde æræbestɑn hæm mætræh ʃode æst ke fæʔɑlijæthɑje irɑn dær xɑværemijɑne væ beestelɑh ɑrmɑnhɑje mæntæqei in keʃvær tɑ konun kontorol næʃodeænd. be ebɑræte diɡær, in tæsmim terɑmp mitævɑnæd mondʒær be tulɑnitær ʃodæne bohrɑnhɑje xɑværemijɑne mɑnænde bohrɑne jæmæn ʃævæd, dʒɑi ke ɑmrikɑihɑ be vozuh dɑrænd æz æræbestɑn hemɑjæt mikonænd væ tæslihɑti rɑ dær extijɑre in keʃvær qærɑr midæhæd ke æz ɑnhɑ ælæjhe omum mærdome jæmæn estefɑde miʃævæd. bæle. mozue hɑle hɑzer ɑmrikɑ, hæmɑn xætist ke tondrohɑ dær piʃ ɡerefteænd væ moteæʔssefɑne be næzær miresæd dær kɑxe sefid mæhbubijæt hæm pejdɑ kærde æst. zɑhæræne nætɑniɑhu dær hɑle hɑzer dær vɑʃinɡton ɡuʃe ʃenævɑi pejdɑ kærde væ dɑræd mitɑzæd. næmɑjeʃe ævɑxere mɑh ɑvrile nætɑniɑhu dærbɑre beestelɑh ɑrʃivi hæstei irɑn væ æsnɑd væ sidejhɑ væ intor tʃizhɑi ke miɡoft musɑd be ɑnhɑ dæste pejdɑ kærde æst hæm biertebɑt bɑ hæmin mozuɑt næbud mixɑst neʃɑn dæhæd ke mæslæne irɑn be tæʔæhhodɑte xod dær tævɑfoqe hæstei æmæl nækærde æst. hæme inhɑ bæxʃhɑje moxtælefi æz pɑzel tælɑʃ bærɑje monzævi kærdæne irɑn væ siɑhnæmɑi dærbɑre næqʃe mæntæqei væ bejnolmelæli in keʃvær hæstænd, dær hɑli ke æz moddæthɑe piʃ moʃæxxæs ʃode ke hædæfe hæme in eqdɑmɑt be tore kolli, zærbe zædæn be tehrɑn væ moqɑbele bɑ nofuze mæntæqei irɑn væ ertebɑte in keʃvær bɑ niruhɑist ke eddeʔɑ miʃævæd tæhte hemɑjæte irɑn hæstænd, tʃe hezbollɑh, tʃe hæmɑs væ tʃe ɡoruhhɑje diɡær. bænɑbærin qætʔæne hæme in ettefɑqɑt bɑ hæm ertebɑt dɑrænd, æmmɑ bærxi ertebɑte mostæqim væ bærxi qejremostæqim. bærxorde terɑmp bɑ inɡune mæsɑʔel be hitʃ onvɑn æz ruje æxlɑqmædɑri nist, bælke ræftɑr væ vɑkoneʃhɑje u be in mæsɑʔel kɑmelæn « tærɑkoneʃi » berɑketbɑz væ moʔɑmeleɡerɑne berɑketbæste æst. ɑmrikɑ dær morede mozuɑte demokrɑsi væ hoquqe bæʃær væ solhtælæbi besijɑr riɑkɑrɑne ræftɑr mikonæd væ in mozu æz moddæthɑ piʃe kɑmelæn moʃæxxæs ʃode æst. bɑ in vodʒud, ræftɑrhɑ væ ɡoftehɑje terɑmp neʃɑn midæhæd ke u estɑndɑrde dʒædidi rɑ moʔærrefi kærde æst væ hɑzer æst bɑ hær kæsi moʔɑmele konæd. tʃebæsɑ bɑ ɡozæʃte zæmɑn, terɑmpe hættɑ æz mozeʔe xod dær qebɑle irɑn hæm kɑmelæn bærɡærdæd væ bɑ in keʃvær vɑrede tæʔɑmol ʃævæd. mesɑli ke in vɑqeʔijæt rɑ esbɑt mikonæd, koree ʃomɑlist. terɑmpe jek ruz « kim » rɑ mæsxære væ tæhdid mikonæd væ ruze diɡær, tælɑʃ mikonæd tɑ koree dʒonubi væ koree ʃomɑli rɑ be mozɑkere bɑ jekdiɡær tæʃviq konæd. bænɑbærin hæmin ettefɑqe momken æst dærbɑre qæze væ dærbɑre irɑn hæm rox bedæhæd væ terɑmpe mozeʔæʃ rɑ kɑmelæn mæʔkus konæd. jeki æz tæfɑvothɑje terɑmp bɑ roʔæsɑjedʒomhure diɡær ɑmrikɑ in æst ke u mɑnænde bæqije, be fekre riɑkɑri æxlɑqi nist. bɑjæd ɡoft ke tɑ konun hitʃ ræisdʒomhuri dær tɑrixe ɑmrikɑ be ændɑze terɑmp, qirɑjdʔuloʒik næbude æst. ɑntʃe dær ræsɑnehɑje ɑmrikɑi væ hættɑ ræsɑnehɑje sɑjere keʃværhɑ ɡozɑreʃ dɑde nemiʃævæd, piʃzæmineist ke mozɑkerɑte ɡostærde do kore dær ɡozæʃtee dur dɑʃte æst. ælbætte in mozɑkerɑte æxiræn be noqte ætfi resideænd væ koree ʃomɑli pæzirofte tɑ ʔɑzmɑjeʃhɑje ætomi xod rɑ motevæqqef konæd væ eqdɑmɑte diɡæri rɑ ændʒɑm bedæhæd, æmmɑ diplomɑthɑje in do keʃvær æz moddæthɑe piʃ dærɡire mozɑkere budeænd væ jæxe rævɑbete do keʃvære piʃ æz ɑqɑze in dur mozɑkerɑt hæm piʃɑpiʃ dær hɑle ɑb ʃodæn bud væ ehtemɑlæn bæʔd æz in hæm edɑmee pejdɑ xɑhæd kærd. tævæqqofe konuni mærbut be extelɑfnæzær dærbɑre noqte tævæqqof dærɡirihɑst, æz dʒomle mozue selɑhhɑ væ mɑnovrhɑje moʃtæræke nezɑmi mjɑne koree dʒonubi væ ɑmrikɑ ke koree ʃomɑli tæqɑzɑ kærde tɑ dær ezɑje pɑjɑne ʔɑzmɑjeʃhɑje muʃækhɑje bɑlestike pijunɡjɑnɡ, in mɑnovrhɑ væ rævɑbete nezɑmi niz motevæqqef ʃævænd. bænɑbærin inhɑ mæsɑʔelist ke bɑjæd do keʃvær mjɑne xodeʃɑn hælvæfæsæl konænd. mozue mohem in æst ke in mozɑkerɑt tɑ piʃ æz in hæm ændʒɑm miʃode æst væ terɑmp be xɑtere ʃæxsijæte tedʒɑrii ke dɑræd, tælɑʃ kærd tɑ æz in forsæt estefɑde konæd væ ælbætte kɑre xɑssi hæm bærɑje piʃborde in mozɑkerɑt væ tævɑfoqhɑ ændʒɑm nædɑde æst. bɑ in vodʒud, æz didɡɑh ɑmrikɑ, tæhdidhɑ væ sæxtɡirihɑje vɑʃinɡton bude ke dæstɑværdhɑje diplomɑtik dær in zæmine hɑsel ʃode æst, dær hɑli ke vɑqeʔijæt qejr æz in æst. do kore qætʔæn tæmɑjol be neʃæstæn dure miz mozɑkere dɑʃtænd væ in tævɑfoqe bɑlæʔxære hɑsel miʃod væ dær in zæmine, hær ræisdʒomhure diɡæri dær ɑmrikɑ hæm mitævɑnest be dʒɑj terɑmp bɑʃæd væ be sæmær neʃæstæne in mozɑkerɑt rɑ be nɑme xod tæmɑm konæd.
ترامپ طی روزهای اخیر با تصمیم‌های نسنجیده درباره توافق هسته‌ای ایران و همین‌طور افتتاح سفارت آمریکا در بیت‌المقدس بار دیگر در صحنه بین‌المللی خبرساز شد. اگرچه خروج آمریکا از برجام یکی از قول‌های انتخاباتی ترامپ در تبلیغات سال ۲۰۱۶ و به رسمیت شناختن بیت‌المقدس به عنوان پایتخت رژیم صهیونیستی نیز قول چند ماه پیش وی بود، اما هر دوی این تصمیم‌ها برای کارشناسان آمریکایی و بین‌المللی از آن جهت شوکه‌کننده بودند که شاید کم‌تر کسی تصور می‌کرد شخصی در مقام ریاست‌جمهوری آمریکا بتواند تا این اندازه کله‌شق باشد.خبرنگار سرویس جهان در خصوص خروج آمریکا از برجام و پیامدهای این تصمیم بر آینده و سایر امضاکنندگان توافق هسته‌ای، انتقال سفارت آمریکا از تل‌آویو به بیت‌المقدس و کشتار وحشیانه فلسطینیان به دست ارتش رژیم صهیونیستی، و همین‌طور تحولات اخیر در شبه‌جزیره کره با «بینوی کمپمارک» استاد ارشد دانشکده مطالعات جهانی، مدنی و اجتماعی دانشگاه «مؤسسه سلطنتی فناوری ملبورن» استرالیا گفت‌وگو کرده است. کمپمارک معتقد است که دیپلمات‌های اروپایی از شکست خوردن برجام می‌ترسند و ایران باید از همین موضوع برای دریافت تضمین‌های عینی اقتصادی از آن‌ها استفاده کند. آن‌چه در ادامه می‌آید متن مصاحبه با این کارشناس استرالیایی است.این اقدام ترامپ، دو دلیل داشت. دلیل اول، قولی بود که وی در تبلیغات انتخاباتی سال ۲۰۱۶ خود داد و این قول او بخشی از رویکرد ترامپ مبنی بر این وزیر دفاع که بسیاری از توافق‌هایی که دولت اوباما منعقد کرد، توافق‌های بدی بوده‌اند. بنابراین تصمیم ترامپ درباره توافق هسته‌ای هم در راستای همین روند کلی بوده است. سخت است که بتوان منطق پشت هر یک از این موارد مخالفت ترامپ با توافق‌های دولت قبلی را درک یا پیدا کرد.با این وجود، آن‌چه که مهم است این است که ترامپ قبلاً هم به وضوح گفته بود که می‌خواهد از این توافق خارج شود و یکی از عوامل تأثیرگذار در این‌باره هم نفوذ برخی تندروهای نومحافظه‌کاری روی ترامپ است که مدتی است در دایره اطرافیان وی هستند؛ افرادی مانند مایک پمپئو و جان بولتون، مشاور امنیت ملی کنونی ترامپ، که همیشه خواهان اتخاذ تدابیر و سیاست‌های سخت‌گیرانه درباره ایران بوده‌اند. بنابراین دلیل دوم، تلاش ترامپ برای به دست آوردن دل همین گروه‌های محافظه‌کار مرتجع است و از این منظر، به خوبی به قول خود مبنی بر خروج از توافق با ایران عمل کرد.اروپایی‌ها به وضوح نشان داده‌اند که می‌خواهند توافق ادامه داشته باشد. به خصوص وقتی به مواضع فرانسه و اظهارات امانوئل ماکرون رئیس‌جمهور این کشور و همین‌طور مواضع آلمان و آنگلا مرکل صدر اعظم این کشور توجه می‌کنیم، می‌بینیم که این خواسته آن‌ها کاملاً جدی است. البته هیچ‌کدام از آن‌ها معتقد نیستند که توافق هسته‌ای، بهترین توافق ممکن است، اما معتقدند که حفظ این توافق دست‌کم از رویکردی که واشینگتن اتخاذ کرده، بهتر است.نکته دیگری هم که مهم است و من فکر می‌کنم خیلی‌ها به آن توجه ندارند این است که مذاکره‌کنندگان اروپایی، قبل از آن‌که آمریکا پای میز چانه‌زنی بیاید، برای محدود کردن ابعاد برنامه هسته‌ای ایران پیشاپیش پای میز مذاکره با تهران نشسته بودند. بنابراین من تصور نمی‌کنم که برای ادامه این توافق، مشکل خاصی میان ایران و اروپا وجود داشته باشد، به خصوص که هر دو طرف می‌گویند مایل هستند که توافق ادامه پیدا کند.با این حال، یکی از مسائل و مشکلاتی که به وجود خواهد آمد، اختلافات میان آمریکا و متحدان اروپایی‌اش به خاطر تحریم‌هاست. وزارت خزانه‌داری آمریکا در حال حاضر دارد فهرستی از تحریم‌هایی را تهیه می‌کند که باید دوباره علیه ایران اِعمال شوند. این وزارت‌خانه هم‌چنین تهدید کرده است که کمپانی‌های اروپایی که وارد معامله با کمپانی‌های ایرانی شوند، تحت تأثیر این تحریم‌ها قرار خواهند گرفت. در سوی مقابل، امانول ماکرون به وضوح گفته است که می‌خواهد اقداماتی را بررسی کند که به موجب آن‌ها، کمپانی‌های اروپایی تحت تأثیر تحریم‌ها قرار نگیرند. بنابراین اگرچه توافق هسته‌ای در ادامه، ایده‌آل نخواهد بود، اما تلاش‌هایی انجام خواهد شد تا توافق در ادامه بتواند تا اندازه‌ای به کار خود ادامه دهد.این سؤال، سؤال خوبی است و به نظرم پاسخ آن را باید صبر کنیم تا ببینیم. با این حال، به نظر من قطعاً اراده دیپلماتیک خوبی از جانب دیپلمات‌های اتحادیه اروپا و کشورهای اروپایی وجود دارد، چراکه آن‌ها قطعاً می‌خواهند در توافق باقی بمانند. درست است که نهادهای اروپایی درباره آن‌چه که واشینگتن ممکن است انجام بدهد، بسیار بیمناک هستند، اما باز هم باید بگویم که بسیاری از کشورهای اروپایی مانند فرانسه از مدت‌ها قبل، روابط و تعاملات تاریخی با ایران داشته‌اند.در حالی که ترامپ ممکن است باز هم مشکل‌آفرینی کند، اما مهم است که بدانید طرف‌های باقی‌مانده توافق هم می‌توانند میان خودشان به مشوق‌هایی دست پیدا کنند و راه‌هایی را برای دفاع از تعاملات تجاری خود مقابل آمریکا بیابند. به این ترتیب، اگرچه باید منتظر آینده ماند و دید که آینده توافق هسته‌ای چگونه رقم خواهد خورد، اما نباید نقش اروپا را هم به عنوان یک بازیگر مفید و کارآمد نادیده گرفت.قطعاً این تضمین‌ها باید به شکل تضمین‌های محکم و عینی اقتصادی داده شود. البته قطعاً نمی‌توان سیاست را از این معادله حذف کرد، اما واقعیت این است که مانند توافق‌های بین‌المللی دیگر مثلاً در زمینه محیط‌زیست که ترامپ با آن‌ها هم مخالف است، برلین و پاریس، البته با حمایت‌های مسکو و پکن، تمایل دارند تا توافق هسته‌ای ایران را هم به‌رغم مخالفت‌های آمریکا حفظ کنند. از دیدگاه اروپایی‌ها، مهم این است که [ایرانی‌ها تضمین کنند که] تنش‌ها در خاورمیانه کاهش پیدا کند و تضمین‌های اروپا هم شامل به حداقل رساندن تحریم‌های اقتصادی علیه ایران و ادامه توافق تا حد ممکن خواهد بود.مسئله تأثیرگذار دیگری هم که به آن اشاره نکردیم، توافق‌های آمریکا و اسرائیل و تأثیراتی است که این توافق‌ها بر سایر توافق‌های بین‌المللی آمریکا می‌گذارند. بنابراین تضمین‌های اروپا باید در قالب اقدامات حمایتی در توافق‌های آینده ارائه شود و در حال حاضر، احتمال سقوط توافق و برگشتن به خانه اول، آن‌قدر دیپلمات‌های اروپایی را وحشت‌زده کرده است که به نظر من این تضمین‌ها به ایران داده خواهد شد.باید دید این تضمین‌ها به چه شکلی ارائه می‌شود، اما قطعاً علاقه کافی برای اطمینان از این‌که ساختار کلی توافق پابرجا خواهد ماند، وجود دارد. به عنوان نمونه، امانوئل ماکرون قطعاً به دنبال آن است که این توافق باقی بماند، چراکه می‌خواهد اثری از او در سیاست‌های خاورمیانه‌ای و اقدامات صلح‌جویانه فرانسه ماندگار شود و میراثی از او در این کشور باقی بماند و بنابراین برایش مهم است که از روند حفظ برجام حمایت کند.همان زمانی که آمریکا رسماً بخشی از توافق بود هم واشینگتن و مسکو و تهران در جاهایی مانند سوریه مقابل یک‌دیگر قرار داشتند. بنابراین به نظرم اوضاع خاورمیانه بعد از خروج آمریکا از توافق هسته‌ای لزوماً دست‌خوش تغییر خاصی نمی‌شود، مگر این تغییر بنیادین که شاید آمریکا پس از خروج از برجام از اسرائیل پیام‌های واضح‌تری مبنی بر کنترل آرمان‌های ایران در سوریه دریافت کند. بیانیه‌های اخیر نتانیاهو مبنی بر این‌که ایران نباید در سوریه پایگاه و حضور دائمی نظامی داشته باشد و در همین راستا، اقدام نیروی هوایی اسرائیل در تلاش برای هدف قرار دادن نیروها و پایگاه‌های ایران در سوریه، در جهت همین اقدامات با هدف کنترل اقدامات ایران در سوریه انجام شدند.بنابراین نتیجه خروج ترامپ از برجام می‌تواند تشدید درگیری‌ها و بحران‌های خاورمیانه باشد، چنان‌که این موضوع توسط تندروهای آمریکایی نزدیک به ترامپ از جمله جان بولتون و همین‌طور توسط بازیگران دیگری مانند عربستان هم مطرح شده است که فعالیت‌های ایران در خاورمیانه و به‌اصطلاح آرمان‌های منطقه‌ای این کشور تا کنون کنترل نشده‌اند. به عبارت دیگر، این تصمیم ترامپ می‌تواند منجر به طولانی‌تر شدن بحران‌های خاورمیانه مانند بحران یمن شود، جایی که آمریکایی‌ها به وضوح دارند از عربستان حمایت می‌کنند و تسلیحاتی را در اختیار این کشور قرار می‌دهد که از آن‌ها علیه عموم مردم یمن استفاده می‌شود.بله. موضوعِ حال حاضر آمریکا، همان خطی است که تندروها در پیش گرفته‌اند و متأسفانه به نظر می‌رسد در کاخ سفید محبوبیت هم پیدا کرده است. ظاهراً نتانیاهو در حال حاضر در واشینگتن گوش شنوایی پیدا کرده و دارد می‌تازد. نمایش اواخر ماه آوریل نتانیاهو درباره به‌اصطلاح آرشیو هسته‌ای ایران و اسناد و سی‌دی‌ها و این‌طور چیزهایی که می‌گفت موساد به آن‌ها دست پیدا کرده است هم بی‌ارتباط با همین موضوعات نبود؛ می‌خواست نشان دهد که مثلاً ایران به تعهدات خود در توافق هسته‌ای عمل نکرده است.همه این‌ها بخش‌های مختلفی از پازل تلاش برای منزوی کردن ایران و سیاه‌نمایی درباره نقش منطقه‌ای و بین‌المللی این کشور هستند، در حالی که از مدت‌ها پیش مشخص شده که هدف همه این اقدامات به طور کلی، ضربه زدن به تهران و مقابله با نفوذ منطقه‌ای ایران و ارتباط این کشور با نیروهایی است که ادعا می‌شود تحت حمایت ایران هستند، چه حزب‌الله، چه حماس و چه گروه‌های دیگر. بنابراین قطعاً همه این اتفاقات با هم ارتباط دارند، اما برخی ارتباط مستقیم و برخی غیرمستقیم.برخورد ترامپ با این‌گونه مسائل به هیچ عنوان از روی اخلاق‌مداری نیست، بلکه رفتار و واکنش‌های او به این مسائل کاملاً «تراکنشی» [و معامله‌گرانه] است. آمریکا در مورد موضوعات دموکراسی و حقوق بشر و صلح‌طلبی بسیار ریاکارانه رفتار می‌کند و این موضوع از مدت‌ها پیش کاملاً مشخص شده است. با این وجود، رفتارها و گفته‌های ترامپ نشان می‌دهد که او استاندارد جدیدی را معرفی کرده است و حاضر است با هر کسی معامله کند.چه‌بسا با گذشت زمان، ترامپ حتی از موضع خود در قبال ایران هم کاملاً برگردد و با این کشور وارد تعامل شود. مثالی که این واقعیت را اثبات می‌کند، کره شمالی است. ترامپ یک روز «کیم» را مسخره و تهدید می‌کند و روز دیگر، تلاش می‌کند تا کره جنوبی و کره شمالی را به مذاکره با یک‌دیگر تشویق کند. بنابراین همین اتفاق ممکن است درباره غزه و درباره ایران هم رخ بدهد و ترامپ موضعش را کاملاً معکوس کند. یکی از تفاوت‌های ترامپ با رؤسای‌جمهور دیگر آمریکا این است که او مانند بقیه، به فکر ریاکاری اخلاقی نیست. باید گفت که تا کنون هیچ رئیس‌جمهوری در تاریخ آمریکا به اندازه ترامپ، غیرایدئولوژیک نبوده است.آن‌چه در رسانه‌های آمریکایی و حتی رسانه‌های سایر کشورها گزارش داده نمی‌شود، پیش‌زمینه‌ای است که مذاکرات گسترده دو کره در گذشته دور داشته است. البته این مذاکرات اخیراً به نقطه عطفی رسیده‌اند و کره شمالی پذیرفته تا آزمایش‌های اتمی خود را متوقف کند و اقدامات دیگری را انجام بدهد، اما دیپلمات‌های این دو کشور از مدت‌ها پیش درگیر مذاکره بوده‌اند و یخ روابط دو کشور پیش از آغاز این دور مذاکرات هم پیشاپیش در حال آب شدن بود و احتمالاً بعد از این هم ادامه پیدا خواهد کرد.توقف کنونی مربوط به اختلاف‌نظر درباره نقطه توقف درگیری‌هاست، از جمله موضوع سلاح‌ها و مانورهای مشترک نظامی میان کره جنوبی و آمریکا که کره شمالی تقاضا کرده تا در ازای پایان آزمایش‌های موشک‌های بالستیک پیونگ‌یانگ، این مانورها و روابط نظامی نیز متوقف شوند. بنابراین این‌ها مسائلی است که باید دو کشور میان خودشان حل‌وفصل کنند.موضوع مهم این است که این مذاکرات تا پیش از این هم انجام می‌شده است و ترامپ به خاطر شخصیت تجاری‌ای که دارد، تلاش کرد تا از این فرصت استفاده کند و البته کار خاصی هم برای پیش‌برد این مذاکرات و توافق‌ها انجام نداده است. با این وجود، از دیدگاه آمریکا، تهدیدها و سخت‌گیری‌های واشینگتن بوده که دست‌آوردهای دیپلماتیک در این زمینه حاصل شده است، در حالی که واقعیت غیر از این است. دو کره قطعاً تمایل به نشستن دور میز مذاکره داشتند و این توافق بالأخره حاصل می‌شد و در این زمینه، هر رئیس‌جمهور دیگری در آمریکا هم می‌توانست به جای ترامپ باشد و به ثمر نشستن این مذاکرات را به نام خود تمام کند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: terɑmp tej ruzhɑje æxir bɑ tæsmimhɑje næsændʒide dærbɑre tævɑfoqe hæstei irɑn væ hæmintor eftetɑhe sefɑræte ɑmrikɑ dær bejtolmoqæddæs bɑre diɡær dær sæhnee bejnolmelæli xæbærsɑz ʃod. æɡærtʃe xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑme jeki æz qolhɑje entexɑbɑti terɑmp dær tæbliqɑte sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh væ be ræsmijæt ʃenɑxtæne bejtolmoqæddæs be onvɑne pɑjtæxte reʒime sæhijunisti niz qole tʃænd mɑhe piʃ vej bud, æmmɑ hær doj in tæsmimhɑ bærɑje kɑrʃenɑsɑne ɑmrikɑi væ bejnolmelæli æz ɑn dʒæhæte ʃokekonænde budænd ke ʃɑjæd kæmtær kæsi tæsævvor mikærd ʃæxsi dær mæqɑme rijɑsætdʒomhuri ɑmrikɑ betævɑnæd tɑ in ændɑze kælleʃæq bɑʃæd. xæbærneɡɑre servise dʒæhɑn dær xosuse xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm væ piɑmædhɑje in tæsmim bær ɑjænde væ sɑjere emzɑkonændeɡɑne tævɑfoqe hæstei, enteqɑle sefɑræte ɑmrikɑ æz telɑvi : v be bejtolmoqæddæs væ koʃtɑre væhʃijɑne felestiniɑn be dæste ærteʃe reʒime sæhijunisti, væ hæmintor tæhævvolɑte æxir dær ʃebhdʒæzire kore bɑ « binuje kæmpæmɑræk » ostɑde ærʃæde dɑneʃkæde motɑleʔɑte dʒæhɑni, mædæni væ edʒtemɑʔi dɑneʃɡɑh « moʔæssese sæltænæti fænnɑværi melborn » ostorɑlijɑ ɡoftvæɡu kærde æst. kæmpæmɑræke moʔtæqed æst ke diplomɑthɑje orupɑi æz ʃekæst xordæne bærdʒɑm mitærsænd væ irɑn bɑjæd æz hæmin mozu bærɑje dærjɑfte tæzminhɑje ejni eqtesɑdi æz ɑnhɑ estefɑde konæd. ɑntʃe dær edɑme mi ɑjæd mætne mosɑhebe bɑ in kɑrʃenɑse ostorɑlijɑist. in eqdɑme terɑmp, do dælil dɑʃt. dælile ævvæl, qoli bud ke vej dær tæbliqɑte entexɑbɑti sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh xod dɑd væ in qole u bæxʃi æz rujkærde terɑmpe mæbni bær in væzire defɑʔ ke besjɑri æz tævɑfoqhɑi ke dolæte ubɑmɑe monʔæqed kærd, tævɑfoqhɑje bædi budeænd. bænɑbærin tæsmime terɑmp dærbɑre tævɑfoqe hæstei hæm dær rɑstɑje hæmin rævænde kolli bude æst. sæxt æst ke betævɑn mænteqe poʃte hær jek æz in mævɑred moxɑlefæte terɑmp bɑ tævɑfoqhɑje dolæte qæbli rɑ dærk jɑ pejdɑ kærd. bɑ in vodʒud, ɑntʃe ke mohem æst in æst ke terɑmpe qæblæn hæm be vozuh ɡofte bud ke mixɑhæd æz in tævɑfoq xɑredʒ ʃævæd væ jeki æz ævɑmele tæʔsirɡozɑr dær inbɑre hæm nofuze bærxi tondrohɑje nomohɑfezekɑri ruje terɑmp æst ke moddætist dær dɑjere ætrɑfiɑn vej hæstænd æfrɑdi mɑnænde mɑjek pæmæpæʔu væ dʒɑne buletun, moʃɑvere æmnijæte melli konuni terɑmp, ke hæmiʃe xɑhɑne ettexɑze tædɑbir væ sijɑsæthɑje sæxtɡirɑne dærbɑre irɑn budeænd. bænɑbærin dælile dovvom, tælɑʃe terɑmp bærɑje be dæst ɑværdæne dele hæmin ɡoruhhɑje mohɑfezekɑr mortædʒeʔ æst væ æz in mænzær, be xubi be qole xod mæbni bær xorudʒ æz tævɑfoq bɑ irɑn æmæl kærd. orupɑihɑ be vozuh neʃɑn dɑdeænd ke mixɑhænd tævɑfoq edɑme dɑʃte bɑʃæd. be xosuse væqti be mævɑzeʔe færɑnse væ ezhɑrɑte emɑnuel mɑkrun ræisdʒomhure in keʃvær væ hæmintor mævɑzeʔe ɑlmɑn væ ɑnæɡlɑ merkele sædre æʔzæme in keʃvær tævædʒdʒoh mikonim, mibinim ke in xɑste ɑnhɑ kɑmelæn dʒeddist. ælbætte hitʃkodɑm æz ɑnhɑ moʔtæqed nistænd ke tævɑfoqe hæstei, behtærin tævɑfoqe momken æst, æmmɑ moʔtæqedænd ke hefze in tævɑfoqe dæstkæm æz rujkærdi ke vɑʃinɡton ettexɑz kærde, behtær æst. nokte diɡæri hæm ke mohem æst væ mæn fekr mikonæm xejlihɑ be ɑn tævædʒdʒoh nædɑrænd in æst ke mozɑkerekonændeɡɑne orupɑi, qæbl æz ɑnke ɑmrikɑ pɑj mize tʃɑnezæni bijɑjæd, bærɑje mæhdud kærdæne æbʔɑde bærnɑme hæstei irɑn piʃɑpiʃe pɑj mize mozɑkere bɑ tehrɑn neʃæste budænd. bænɑbærin mæn tæsævvor nemikonæm ke bærɑje edɑme in tævɑfoq, moʃkele xɑssi mjɑne irɑn væ orupɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd, be xosus ke hær do tæræf miɡujænd mɑjel hæstænd ke tævɑfoq edɑmee pejdɑ konæd. bɑ in hɑl, jeki æz mæsɑʔel væ moʃkelɑti ke be vodʒud xɑhæd ɑmæd, extelɑfɑt mjɑne ɑmrikɑ væ mottæhedɑne orupɑiæʃ be xɑter tæhrimhɑst. vezɑræte xæzɑnedɑri ɑmrikɑ dær hɑle hɑzer dɑræd fehresti æz tæhrimhɑi rɑ tæhije mikonæd ke bɑjæd dobɑre ælæjhe irɑn eʔmɑl ʃævænd. in vezɑrætxɑne hæmtʃenin tæhdid kærde æst ke kompɑnihɑje orupɑi ke vɑrede moʔɑmele bɑ kompɑnihɑje irɑni ʃævænd, tæhte tæʔsire in tæhrimhɑ qærɑr xɑhænd ɡereft. dær suj moqɑbel, æmɑnule mɑkrun be vozuh ɡofte æst ke mixɑhæd eqdɑmɑti rɑ bærræsi konæd ke be modʒebe ɑnhɑ, kompɑnihɑje orupɑi tæhte tæʔsire tæhrimhɑ qærɑr næɡirænd. bænɑbærin æɡærtʃe tævɑfoqe hæstei dær edɑme, ideʔɑl næxɑhæd bud, æmmɑ tælɑʃhɑi ændʒɑm xɑhæd ʃod tɑ tævɑfoq dær edɑme betævɑnæd tɑ ændɑzei be kɑre xod edɑme dæhæd. in soʔɑl, soʔɑle xubist væ be næzæræm pɑsoxe ɑn rɑ bɑjæd sæbr konim tɑ bebinim. bɑ in hɑl, be næzære mæn qætʔæn erɑde diplomɑtike xubi æz dʒɑnebe diplomɑthɑje ettehɑdije orupɑ væ keʃværhɑje orupɑi vodʒud dɑræd, tʃerɑke ɑnhɑ qætʔæn mixɑhænd dær tævɑfoq bɑqi bemɑnænde. dorost æst ke næhɑdhɑje orupɑi dærbɑre ɑntʃe ke vɑʃinɡtone momken æst ændʒɑm bedæhæd, besijɑr bimnɑk hæstænd, æmmɑ bɑz hæm bɑjæd beɡujæm ke besjɑri æz keʃværhɑje orupɑi mɑnænde færɑnse æz moddæthɑe qæbl, rævɑbet væ tæʔɑmolɑte tɑrixi bɑ irɑn dɑʃteænd. dær hɑli ke terɑmpe momken æst bɑz hæm moʃkelɑfærini konæd, æmmɑ mohem æst ke bedɑnid tæræfhɑje bɑqimɑnde tævɑfoq hæm mitævɑnænd mjɑne xodeʃɑn be moʃævveqhɑi dæste pejdɑ konænd væ rɑhhɑi rɑ bærɑje defɑʔ æz tæʔɑmolɑte tedʒɑri xod moqɑbele ɑmrikɑ biɑbænd. be in tærtib, æɡærtʃe bɑjæd montæzere ɑjænde mɑnæd væ did ke ɑjænde tævɑfoqe hæstei tʃeɡune ræqæm xɑhæd xord, æmmɑ næbɑjæd næqʃe orupɑ rɑ hæm be onvɑne jek bɑziɡære mofid væ kɑrɑmæd nɑdide ɡereft. qætʔæne in tæzminhɑ bɑjæd be ʃekle tæzminhɑje mohkæm væ ejni eqtesɑdi dɑde ʃævæd. ælbætte qætʔæn nemitævɑn sijɑsæt rɑ æz in moʔɑdele hæzf kærd, æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke mɑnænde tævɑfoqhɑje bejnolmelæli diɡær mæsælæn dær zæmine mohitzist ke terɑmp bɑ ɑnhɑ hæm moxɑlef æst, berlin væ pɑris, ælbætte bɑ hemɑjæthɑje mosko væ pekæn, tæmɑjol dɑrænd tɑ tævɑfoqe hæstei irɑn rɑ hæm beræqm moxɑlefæthɑje ɑmrikɑ hefz konænd. æz didɡɑh orupɑihɑ, mohem in æst ke berɑketbɑz irɑnihɑ tæzmin konænd ke berɑketbæste tæneʃhɑ dær xɑværemijɑne kɑheʃe pejdɑ konæd væ tæzminhɑje orupɑ hæm ʃɑmel be hæddeæqæl resɑndæne tæhrimhɑje eqtesɑdi ælæjhe irɑn væ edɑme tævɑfoq tɑ hædde momken xɑhæd bud. mæsʔæle tæʔsirɡozɑre diɡæri hæm ke be ɑn eʃɑre nækærdim, tævɑfoqhɑje ɑmrikɑ væ esrɑʔil væ tæʔsirɑtist ke in tævɑfoqhɑ bær sɑjere tævɑfoqhɑje bejnolmelæli ɑmrikɑ miɡozɑrænd. bænɑbærin tæzminhɑje orupɑ bɑjæd dær qɑlebe eqdɑmɑte hemɑjæti dær tævɑfoqhɑje ɑjænde erɑʔe ʃævæd væ dær hɑle hɑzer, ehtemɑle soqute tævɑfoq væ bærɡæʃtæn be xɑnee ævvæl, ɑnqædr diplomɑthɑje orupɑi rɑ væhʃætzæde kærde æst ke be næzære mæn in tæzminhɑ be irɑn dɑde xɑhæd ʃod. bɑjæd did in tæzminhɑ be tʃe ʃekli erɑʔe miʃævæd, æmmɑ qætʔæn ælɑqee kɑfi bærɑje etminɑn æz inke sɑxtɑre kolli tævɑfoqe pɑbærdʒɑ xɑhæd mɑnæd, vodʒud dɑræd. be onvɑne nemune, emɑnuel mɑkrun qætʔæn be donbɑle ɑn æst ke in tævɑfoq bɑqi bemɑnæd, tʃerɑke mixɑhæd æsæri æz u dær sijɑsæthɑje xɑværemijɑnei væ eqdɑmɑte solhdʒujɑne færɑnsee mɑndɡɑr ʃævæd væ mirɑsi æz u dær in keʃvær bɑqi bemɑnæd væ bænɑbærin bærɑjæʃ mohem æst ke æz rævænde hefze bærdʒɑm hemɑjæt konæd. hæmɑn zæmɑni ke ɑmrikɑ ræsmæn bæxʃi æz tævɑfoq bud hæm vɑʃinɡton væ mosko væ tehrɑn dær dʒɑhɑi mɑnænde surije moqɑbele jekdiɡær qærɑr dɑʃtænd. bænɑbærin be næzæræm ozɑʔe xɑværemijɑne bæʔd æz xorudʒe ɑmrikɑ æz tævɑfoqe hæstei læzumæne dæstxoʃ tæqire xɑssi nemiʃævæd, mæɡær in tæqire bonjɑdin ke ʃɑjæd ɑmrikɑ pæs æz xorudʒ æz bærdʒɑm æz esrɑʔil pæjɑmhɑje vɑzehtæri mæbni bær kontorole ɑrmɑnhɑje irɑn dær surije dærjɑft konæd. bæjɑnijehɑje æxire nætɑniɑhuje mæbni bær inke irɑn næbɑjæd dær surije pɑjɡɑh væ hozure dɑemi nezɑmi dɑʃte bɑʃæd væ dær hæmin rɑstɑ, eqdɑme niruje hævɑi esrɑʔil dær tælɑʃ bærɑje hædæf qærɑr dɑdæne niruhɑ væ pɑjɡɑhhɑje irɑn dær surije, dær dʒæhæte hæmin eqdɑmɑt bɑ hædæfe kontorole eqdɑmɑte irɑn dær surije ændʒɑm ʃodænd. bænɑbærin nætidʒe xorudʒe terɑmp æz bærdʒɑm mitævɑnæd tæʃdide dærɡirihɑ væ bohrɑnhɑje xɑværemijɑne bɑʃæd, tʃenɑnke in mozu tævæssote tondrohɑje ɑmrikɑi næzdik be terɑmp æz dʒomle dʒɑne buletun væ hæmintor tævæssote bɑziɡærɑne diɡæri mɑnænde æræbestɑn hæm mætræh ʃode æst ke fæʔɑlijæthɑje irɑn dær xɑværemijɑne væ beestelɑh ɑrmɑnhɑje mæntæqei in keʃvær tɑ konun kontorol næʃodeænd. be ebɑræte diɡær, in tæsmim terɑmp mitævɑnæd mondʒær be tulɑnitær ʃodæne bohrɑnhɑje xɑværemijɑne mɑnænde bohrɑne jæmæn ʃævæd, dʒɑi ke ɑmrikɑihɑ be vozuh dɑrænd æz æræbestɑn hemɑjæt mikonænd væ tæslihɑti rɑ dær extijɑre in keʃvær qærɑr midæhæd ke æz ɑnhɑ ælæjhe omum mærdome jæmæn estefɑde miʃævæd. bæle. mozue hɑle hɑzer ɑmrikɑ, hæmɑn xætist ke tondrohɑ dær piʃ ɡerefteænd væ moteæʔssefɑne be næzær miresæd dær kɑxe sefid mæhbubijæt hæm pejdɑ kærde æst. zɑhæræne nætɑniɑhu dær hɑle hɑzer dær vɑʃinɡton ɡuʃe ʃenævɑi pejdɑ kærde væ dɑræd mitɑzæd. næmɑjeʃe ævɑxere mɑh ɑvrile nætɑniɑhu dærbɑre beestelɑh ɑrʃivi hæstei irɑn væ æsnɑd væ sidejhɑ væ intor tʃizhɑi ke miɡoft musɑd be ɑnhɑ dæste pejdɑ kærde æst hæm biertebɑt bɑ hæmin mozuɑt næbud mixɑst neʃɑn dæhæd ke mæslæne irɑn be tæʔæhhodɑte xod dær tævɑfoqe hæstei æmæl nækærde æst. hæme inhɑ bæxʃhɑje moxtælefi æz pɑzel tælɑʃ bærɑje monzævi kærdæne irɑn væ siɑhnæmɑi dærbɑre næqʃe mæntæqei væ bejnolmelæli in keʃvær hæstænd, dær hɑli ke æz moddæthɑe piʃ moʃæxxæs ʃode ke hædæfe hæme in eqdɑmɑt be tore kolli, zærbe zædæn be tehrɑn væ moqɑbele bɑ nofuze mæntæqei irɑn væ ertebɑte in keʃvær bɑ niruhɑist ke eddeʔɑ miʃævæd tæhte hemɑjæte irɑn hæstænd, tʃe hezbollɑh, tʃe hæmɑs væ tʃe ɡoruhhɑje diɡær. bænɑbærin qætʔæne hæme in ettefɑqɑt bɑ hæm ertebɑt dɑrænd, æmmɑ bærxi ertebɑte mostæqim væ bærxi qejremostæqim. bærxorde terɑmp bɑ inɡune mæsɑʔel be hitʃ onvɑn æz ruje æxlɑqmædɑri nist, bælke ræftɑr væ vɑkoneʃhɑje u be in mæsɑʔel kɑmelæn « tærɑkoneʃi » berɑketbɑz væ moʔɑmeleɡerɑne berɑketbæste æst. ɑmrikɑ dær morede mozuɑte demokrɑsi væ hoquqe bæʃær væ solhtælæbi besijɑr riɑkɑrɑne ræftɑr mikonæd væ in mozu æz moddæthɑ piʃe kɑmelæn moʃæxxæs ʃode æst. bɑ in vodʒud, ræftɑrhɑ væ ɡoftehɑje terɑmp neʃɑn midæhæd ke u estɑndɑrde dʒædidi rɑ moʔærrefi kærde æst væ hɑzer æst bɑ hær kæsi moʔɑmele konæd. tʃebæsɑ bɑ ɡozæʃte zæmɑn, terɑmpe hættɑ æz mozeʔe xod dær qebɑle irɑn hæm kɑmelæn bærɡærdæd væ bɑ in keʃvær vɑrede tæʔɑmol ʃævæd. mesɑli ke in vɑqeʔijæt rɑ esbɑt mikonæd, koree ʃomɑlist. terɑmpe jek ruz « kim » rɑ mæsxære væ tæhdid mikonæd væ ruze diɡær, tælɑʃ mikonæd tɑ koree dʒonubi væ koree ʃomɑli rɑ be mozɑkere bɑ jekdiɡær tæʃviq konæd. bænɑbærin hæmin ettefɑqe momken æst dærbɑre qæze væ dærbɑre irɑn hæm rox bedæhæd væ terɑmpe mozeʔæʃ rɑ kɑmelæn mæʔkus konæd. jeki æz tæfɑvothɑje terɑmp bɑ roʔæsɑjedʒomhure diɡær ɑmrikɑ in æst ke u mɑnænde bæqije, be fekre riɑkɑri æxlɑqi nist. bɑjæd ɡoft ke tɑ konun hitʃ ræisdʒomhuri dær tɑrixe ɑmrikɑ be ændɑze terɑmp, qirɑjdʔuloʒik næbude æst. ɑntʃe dær ræsɑnehɑje ɑmrikɑi væ hættɑ ræsɑnehɑje sɑjere keʃværhɑ ɡozɑreʃ dɑde nemiʃævæd, piʃzæmineist ke mozɑkerɑte ɡostærde do kore dær ɡozæʃtee dur dɑʃte æst. ælbætte in mozɑkerɑte æxiræn be noqte ætfi resideænd væ koree ʃomɑli pæzirofte tɑ ʔɑzmɑjeʃhɑje ætomi xod rɑ motevæqqef konæd væ eqdɑmɑte diɡæri rɑ ændʒɑm bedæhæd, æmmɑ diplomɑthɑje in do keʃvær æz moddæthɑe piʃ dærɡire mozɑkere budeænd væ jæxe rævɑbete do keʃvære piʃ æz ɑqɑze in dur mozɑkerɑt hæm piʃɑpiʃ dær hɑle ɑb ʃodæn bud væ ehtemɑlæn bæʔd æz in hæm edɑmee pejdɑ xɑhæd kærd. tævæqqofe konuni mærbut be extelɑfnæzær dærbɑre noqte tævæqqof dærɡirihɑst, æz dʒomle mozue selɑhhɑ væ mɑnovrhɑje moʃtæræke nezɑmi mjɑne koree dʒonubi væ ɑmrikɑ ke koree ʃomɑli tæqɑzɑ kærde tɑ dær ezɑje pɑjɑne ʔɑzmɑjeʃhɑje muʃækhɑje bɑlestike pijunɡjɑnɡ, in mɑnovrhɑ væ rævɑbete nezɑmi niz motevæqqef ʃævænd. bænɑbærin inhɑ mæsɑʔelist ke bɑjæd do keʃvær mjɑne xodeʃɑn hælvæfæsæl konænd. mozue mohem in æst ke in mozɑkerɑt tɑ piʃ æz in hæm ændʒɑm miʃode æst væ terɑmp be xɑtere ʃæxsijæte tedʒɑrii ke dɑræd, tælɑʃ kærd tɑ æz in forsæt estefɑde konæd væ ælbætte kɑre xɑssi hæm bærɑje piʃborde in mozɑkerɑt væ tævɑfoqhɑ ændʒɑm nædɑde æst. bɑ in vodʒud, æz didɡɑh ɑmrikɑ, tæhdidhɑ væ sæxtɡirihɑje vɑʃinɡton bude ke dæstɑværdhɑje diplomɑtik dær in zæmine hɑsel ʃode æst, dær hɑli ke vɑqeʔijæt qejr æz in æst. do kore qætʔæn tæmɑjol be neʃæstæn dure miz mozɑkere dɑʃtænd væ in tævɑfoqe bɑlæʔxære hɑsel miʃod væ dær in zæmine, hær ræisdʒomhure diɡæri dær ɑmrikɑ hæm mitævɑnest be dʒɑj terɑmp bɑʃæd væ be sæmær neʃæstæne in mozɑkerɑt rɑ be nɑme xod tæmɑm konæd.", "role": "user" }, { "content": " ترامپ طی روزهای اخیر با تصمیم‌های نسنجیده درباره توافق هسته‌ای ایران و همین‌طور افتتاح سفارت آمریکا در بیت‌المقدس بار دیگر در صحنه بین‌المللی خبرساز شد. اگرچه خروج آمریکا از برجام یکی از قول‌های انتخاباتی ترامپ در تبلیغات سال ۲۰۱۶ و به رسمیت شناختن بیت‌المقدس به عنوان پایتخت رژیم صهیونیستی نیز قول چند ماه پیش وی بود، اما هر دوی این تصمیم‌ها برای کارشناسان آمریکایی و بین‌المللی از آن جهت شوکه‌کننده بودند که شاید کم‌تر کسی تصور می‌کرد شخصی در مقام ریاست‌جمهوری آمریکا بتواند تا این اندازه کله‌شق باشد.خبرنگار سرویس جهان در خصوص خروج آمریکا از برجام و پیامدهای این تصمیم بر آینده و سایر امضاکنندگان توافق هسته‌ای، انتقال سفارت آمریکا از تل‌آویو به بیت‌المقدس و کشتار وحشیانه فلسطینیان به دست ارتش رژیم صهیونیستی، و همین‌طور تحولات اخیر در شبه‌جزیره کره با «بینوی کمپمارک» استاد ارشد دانشکده مطالعات جهانی، مدنی و اجتماعی دانشگاه «مؤسسه سلطنتی فناوری ملبورن» استرالیا گفت‌وگو کرده است. کمپمارک معتقد است که دیپلمات‌های اروپایی از شکست خوردن برجام می‌ترسند و ایران باید از همین موضوع برای دریافت تضمین‌های عینی اقتصادی از آن‌ها استفاده کند. آن‌چه در ادامه می‌آید متن مصاحبه با این کارشناس استرالیایی است.این اقدام ترامپ، دو دلیل داشت. دلیل اول، قولی بود که وی در تبلیغات انتخاباتی سال ۲۰۱۶ خود داد و این قول او بخشی از رویکرد ترامپ مبنی بر این وزیر دفاع که بسیاری از توافق‌هایی که دولت اوباما منعقد کرد، توافق‌های بدی بوده‌اند. بنابراین تصمیم ترامپ درباره توافق هسته‌ای هم در راستای همین روند کلی بوده است. سخت است که بتوان منطق پشت هر یک از این موارد مخالفت ترامپ با توافق‌های دولت قبلی را درک یا پیدا کرد.با این وجود، آن‌چه که مهم است این است که ترامپ قبلاً هم به وضوح گفته بود که می‌خواهد از این توافق خارج شود و یکی از عوامل تأثیرگذار در این‌باره هم نفوذ برخی تندروهای نومحافظه‌کاری روی ترامپ است که مدتی است در دایره اطرافیان وی هستند؛ افرادی مانند مایک پمپئو و جان بولتون، مشاور امنیت ملی کنونی ترامپ، که همیشه خواهان اتخاذ تدابیر و سیاست‌های سخت‌گیرانه درباره ایران بوده‌اند. بنابراین دلیل دوم، تلاش ترامپ برای به دست آوردن دل همین گروه‌های محافظه‌کار مرتجع است و از این منظر، به خوبی به قول خود مبنی بر خروج از توافق با ایران عمل کرد.اروپایی‌ها به وضوح نشان داده‌اند که می‌خواهند توافق ادامه داشته باشد. به خصوص وقتی به مواضع فرانسه و اظهارات امانوئل ماکرون رئیس‌جمهور این کشور و همین‌طور مواضع آلمان و آنگلا مرکل صدر اعظم این کشور توجه می‌کنیم، می‌بینیم که این خواسته آن‌ها کاملاً جدی است. البته هیچ‌کدام از آن‌ها معتقد نیستند که توافق هسته‌ای، بهترین توافق ممکن است، اما معتقدند که حفظ این توافق دست‌کم از رویکردی که واشینگتن اتخاذ کرده، بهتر است.نکته دیگری هم که مهم است و من فکر می‌کنم خیلی‌ها به آن توجه ندارند این است که مذاکره‌کنندگان اروپایی، قبل از آن‌که آمریکا پای میز چانه‌زنی بیاید، برای محدود کردن ابعاد برنامه هسته‌ای ایران پیشاپیش پای میز مذاکره با تهران نشسته بودند. بنابراین من تصور نمی‌کنم که برای ادامه این توافق، مشکل خاصی میان ایران و اروپا وجود داشته باشد، به خصوص که هر دو طرف می‌گویند مایل هستند که توافق ادامه پیدا کند.با این حال، یکی از مسائل و مشکلاتی که به وجود خواهد آمد، اختلافات میان آمریکا و متحدان اروپایی‌اش به خاطر تحریم‌هاست. وزارت خزانه‌داری آمریکا در حال حاضر دارد فهرستی از تحریم‌هایی را تهیه می‌کند که باید دوباره علیه ایران اِعمال شوند. این وزارت‌خانه هم‌چنین تهدید کرده است که کمپانی‌های اروپایی که وارد معامله با کمپانی‌های ایرانی شوند، تحت تأثیر این تحریم‌ها قرار خواهند گرفت. در سوی مقابل، امانول ماکرون به وضوح گفته است که می‌خواهد اقداماتی را بررسی کند که به موجب آن‌ها، کمپانی‌های اروپایی تحت تأثیر تحریم‌ها قرار نگیرند. بنابراین اگرچه توافق هسته‌ای در ادامه، ایده‌آل نخواهد بود، اما تلاش‌هایی انجام خواهد شد تا توافق در ادامه بتواند تا اندازه‌ای به کار خود ادامه دهد.این سؤال، سؤال خوبی است و به نظرم پاسخ آن را باید صبر کنیم تا ببینیم. با این حال، به نظر من قطعاً اراده دیپلماتیک خوبی از جانب دیپلمات‌های اتحادیه اروپا و کشورهای اروپایی وجود دارد، چراکه آن‌ها قطعاً می‌خواهند در توافق باقی بمانند. درست است که نهادهای اروپایی درباره آن‌چه که واشینگتن ممکن است انجام بدهد، بسیار بیمناک هستند، اما باز هم باید بگویم که بسیاری از کشورهای اروپایی مانند فرانسه از مدت‌ها قبل، روابط و تعاملات تاریخی با ایران داشته‌اند.در حالی که ترامپ ممکن است باز هم مشکل‌آفرینی کند، اما مهم است که بدانید طرف‌های باقی‌مانده توافق هم می‌توانند میان خودشان به مشوق‌هایی دست پیدا کنند و راه‌هایی را برای دفاع از تعاملات تجاری خود مقابل آمریکا بیابند. به این ترتیب، اگرچه باید منتظر آینده ماند و دید که آینده توافق هسته‌ای چگونه رقم خواهد خورد، اما نباید نقش اروپا را هم به عنوان یک بازیگر مفید و کارآمد نادیده گرفت.قطعاً این تضمین‌ها باید به شکل تضمین‌های محکم و عینی اقتصادی داده شود. البته قطعاً نمی‌توان سیاست را از این معادله حذف کرد، اما واقعیت این است که مانند توافق‌های بین‌المللی دیگر مثلاً در زمینه محیط‌زیست که ترامپ با آن‌ها هم مخالف است، برلین و پاریس، البته با حمایت‌های مسکو و پکن، تمایل دارند تا توافق هسته‌ای ایران را هم به‌رغم مخالفت‌های آمریکا حفظ کنند. از دیدگاه اروپایی‌ها، مهم این است که [ایرانی‌ها تضمین کنند که] تنش‌ها در خاورمیانه کاهش پیدا کند و تضمین‌های اروپا هم شامل به حداقل رساندن تحریم‌های اقتصادی علیه ایران و ادامه توافق تا حد ممکن خواهد بود.مسئله تأثیرگذار دیگری هم که به آن اشاره نکردیم، توافق‌های آمریکا و اسرائیل و تأثیراتی است که این توافق‌ها بر سایر توافق‌های بین‌المللی آمریکا می‌گذارند. بنابراین تضمین‌های اروپا باید در قالب اقدامات حمایتی در توافق‌های آینده ارائه شود و در حال حاضر، احتمال سقوط توافق و برگشتن به خانه اول، آن‌قدر دیپلمات‌های اروپایی را وحشت‌زده کرده است که به نظر من این تضمین‌ها به ایران داده خواهد شد.باید دید این تضمین‌ها به چه شکلی ارائه می‌شود، اما قطعاً علاقه کافی برای اطمینان از این‌که ساختار کلی توافق پابرجا خواهد ماند، وجود دارد. به عنوان نمونه، امانوئل ماکرون قطعاً به دنبال آن است که این توافق باقی بماند، چراکه می‌خواهد اثری از او در سیاست‌های خاورمیانه‌ای و اقدامات صلح‌جویانه فرانسه ماندگار شود و میراثی از او در این کشور باقی بماند و بنابراین برایش مهم است که از روند حفظ برجام حمایت کند.همان زمانی که آمریکا رسماً بخشی از توافق بود هم واشینگتن و مسکو و تهران در جاهایی مانند سوریه مقابل یک‌دیگر قرار داشتند. بنابراین به نظرم اوضاع خاورمیانه بعد از خروج آمریکا از توافق هسته‌ای لزوماً دست‌خوش تغییر خاصی نمی‌شود، مگر این تغییر بنیادین که شاید آمریکا پس از خروج از برجام از اسرائیل پیام‌های واضح‌تری مبنی بر کنترل آرمان‌های ایران در سوریه دریافت کند. بیانیه‌های اخیر نتانیاهو مبنی بر این‌که ایران نباید در سوریه پایگاه و حضور دائمی نظامی داشته باشد و در همین راستا، اقدام نیروی هوایی اسرائیل در تلاش برای هدف قرار دادن نیروها و پایگاه‌های ایران در سوریه، در جهت همین اقدامات با هدف کنترل اقدامات ایران در سوریه انجام شدند.بنابراین نتیجه خروج ترامپ از برجام می‌تواند تشدید درگیری‌ها و بحران‌های خاورمیانه باشد، چنان‌که این موضوع توسط تندروهای آمریکایی نزدیک به ترامپ از جمله جان بولتون و همین‌طور توسط بازیگران دیگری مانند عربستان هم مطرح شده است که فعالیت‌های ایران در خاورمیانه و به‌اصطلاح آرمان‌های منطقه‌ای این کشور تا کنون کنترل نشده‌اند. به عبارت دیگر، این تصمیم ترامپ می‌تواند منجر به طولانی‌تر شدن بحران‌های خاورمیانه مانند بحران یمن شود، جایی که آمریکایی‌ها به وضوح دارند از عربستان حمایت می‌کنند و تسلیحاتی را در اختیار این کشور قرار می‌دهد که از آن‌ها علیه عموم مردم یمن استفاده می‌شود.بله. موضوعِ حال حاضر آمریکا، همان خطی است که تندروها در پیش گرفته‌اند و متأسفانه به نظر می‌رسد در کاخ سفید محبوبیت هم پیدا کرده است. ظاهراً نتانیاهو در حال حاضر در واشینگتن گوش شنوایی پیدا کرده و دارد می‌تازد. نمایش اواخر ماه آوریل نتانیاهو درباره به‌اصطلاح آرشیو هسته‌ای ایران و اسناد و سی‌دی‌ها و این‌طور چیزهایی که می‌گفت موساد به آن‌ها دست پیدا کرده است هم بی‌ارتباط با همین موضوعات نبود؛ می‌خواست نشان دهد که مثلاً ایران به تعهدات خود در توافق هسته‌ای عمل نکرده است.همه این‌ها بخش‌های مختلفی از پازل تلاش برای منزوی کردن ایران و سیاه‌نمایی درباره نقش منطقه‌ای و بین‌المللی این کشور هستند، در حالی که از مدت‌ها پیش مشخص شده که هدف همه این اقدامات به طور کلی، ضربه زدن به تهران و مقابله با نفوذ منطقه‌ای ایران و ارتباط این کشور با نیروهایی است که ادعا می‌شود تحت حمایت ایران هستند، چه حزب‌الله، چه حماس و چه گروه‌های دیگر. بنابراین قطعاً همه این اتفاقات با هم ارتباط دارند، اما برخی ارتباط مستقیم و برخی غیرمستقیم.برخورد ترامپ با این‌گونه مسائل به هیچ عنوان از روی اخلاق‌مداری نیست، بلکه رفتار و واکنش‌های او به این مسائل کاملاً «تراکنشی» [و معامله‌گرانه] است. آمریکا در مورد موضوعات دموکراسی و حقوق بشر و صلح‌طلبی بسیار ریاکارانه رفتار می‌کند و این موضوع از مدت‌ها پیش کاملاً مشخص شده است. با این وجود، رفتارها و گفته‌های ترامپ نشان می‌دهد که او استاندارد جدیدی را معرفی کرده است و حاضر است با هر کسی معامله کند.چه‌بسا با گذشت زمان، ترامپ حتی از موضع خود در قبال ایران هم کاملاً برگردد و با این کشور وارد تعامل شود. مثالی که این واقعیت را اثبات می‌کند، کره شمالی است. ترامپ یک روز «کیم» را مسخره و تهدید می‌کند و روز دیگر، تلاش می‌کند تا کره جنوبی و کره شمالی را به مذاکره با یک‌دیگر تشویق کند. بنابراین همین اتفاق ممکن است درباره غزه و درباره ایران هم رخ بدهد و ترامپ موضعش را کاملاً معکوس کند. یکی از تفاوت‌های ترامپ با رؤسای‌جمهور دیگر آمریکا این است که او مانند بقیه، به فکر ریاکاری اخلاقی نیست. باید گفت که تا کنون هیچ رئیس‌جمهوری در تاریخ آمریکا به اندازه ترامپ، غیرایدئولوژیک نبوده است.آن‌چه در رسانه‌های آمریکایی و حتی رسانه‌های سایر کشورها گزارش داده نمی‌شود، پیش‌زمینه‌ای است که مذاکرات گسترده دو کره در گذشته دور داشته است. البته این مذاکرات اخیراً به نقطه عطفی رسیده‌اند و کره شمالی پذیرفته تا آزمایش‌های اتمی خود را متوقف کند و اقدامات دیگری را انجام بدهد، اما دیپلمات‌های این دو کشور از مدت‌ها پیش درگیر مذاکره بوده‌اند و یخ روابط دو کشور پیش از آغاز این دور مذاکرات هم پیشاپیش در حال آب شدن بود و احتمالاً بعد از این هم ادامه پیدا خواهد کرد.توقف کنونی مربوط به اختلاف‌نظر درباره نقطه توقف درگیری‌هاست، از جمله موضوع سلاح‌ها و مانورهای مشترک نظامی میان کره جنوبی و آمریکا که کره شمالی تقاضا کرده تا در ازای پایان آزمایش‌های موشک‌های بالستیک پیونگ‌یانگ، این مانورها و روابط نظامی نیز متوقف شوند. بنابراین این‌ها مسائلی است که باید دو کشور میان خودشان حل‌وفصل کنند.موضوع مهم این است که این مذاکرات تا پیش از این هم انجام می‌شده است و ترامپ به خاطر شخصیت تجاری‌ای که دارد، تلاش کرد تا از این فرصت استفاده کند و البته کار خاصی هم برای پیش‌برد این مذاکرات و توافق‌ها انجام نداده است. با این وجود، از دیدگاه آمریکا، تهدیدها و سخت‌گیری‌های واشینگتن بوده که دست‌آوردهای دیپلماتیک در این زمینه حاصل شده است، در حالی که واقعیت غیر از این است. دو کره قطعاً تمایل به نشستن دور میز مذاکره داشتند و این توافق بالأخره حاصل می‌شد و در این زمینه، هر رئیس‌جمهور دیگری در آمریکا هم می‌توانست به جای ترامپ باشد و به ثمر نشستن این مذاکرات را به نام خود تمام کند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "servætmænde porteqɑli vɑresɑne xod rɑ ettefɑqi æz ketɑbtʃe telefon entexɑb kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. servæt. porteqɑl. jek mærde servætmænd væ modʒærræde porteqɑli ke vɑræsi nædɑʃt hæftɑd næfær rɑ ke be tore tæsɑdofi æz ketɑbtʃe telefon entexɑb kærde bud, vɑrese xod qærɑr dɑd. xæbærɡozɑri færɑnse ʃænbe be næql æz hæfte nɑme \" sul \" æz lisbun ɡozɑreʃ dɑd ke \" lujis kɑrlus dænurunhɑ kɑrbɑle dɑkɑmɑrɑ \" dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt væ dær kenɑr do ʃɑhede væsijæte nɑme xod rɑ dær jek dæftære æsnɑde dolæti tænzim kærd. jeki æz doʃɑhed ke æz dustɑne vej æst ɡoft : hænɡɑmike mærde servætmænd xɑstɑre ketɑbtʃe telefon ʃod vebe tore tæsɑdofi be entexɑbe æsɑmi dæst zæd kɑrmænde dæftære æsnɑde ʃeɡeft zæde ʃod. vej æz in mærd porseʃ hɑi kærd tɑ æz sælɑmæti æqlɑni vej motmæʔen ʃævæd væ pɑsox hɑje vej neʃɑn æz sælɑmæte kɑmele vej dɑʃt. in mærde dærsɑl do hezɑro o jek dær senne tʃehelodo sɑleɡi berɑsere ævɑreze tæbiʔi fut kærde væ vɑresɑne vej hæmtʃenɑn montæzere erse xod hæstænd. in mirɑs ʃɑmele jek ɑpɑrtemɑne dævɑzdæh otɑqe dær mærkæze ʃæhre lisbun, jek xɑnee vilɑi dær ʃæhre ʃomɑli ɡimɑrɑs, jek xodro væ hodud siodo hezɑr dolɑr dær jek hesɑbe bɑnkist ke bɑjæd bejne vɑresɑn tæqsim ʃævæd. æfrɑdi ke vej bærɑje dærjɑfte erse xod entexɑb kærde bud dær ebtedɑ dær sehæte eblɑqije ʔi ke æz tæræfe dæftære æsnɑd bærɑje ɑnhɑ ersɑl ʃode bud, tærdid kærdænd. jeki æz vɑresɑn ke hæftɑdotʃɑhɑr sɑl dɑræd tæʔkid kærd ke dærjɑfte nɑme vej rɑ hærɑsɑn kærd \" zirɑ in ruzhɑ \" bɑ sɑlxordeɡɑn æz in ɡune ʃuxi hɑ zjɑd \" mi ʃævæd. dɑkɑmɑrɑ, dær sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhonoh dær jek xɑnevɑdee servætmænd dær lisbun bedonjɑ ɑmæd væ hitʃɡɑh ezdevɑdʒ nækærd væ be kɑri mæʃqul næʃod. be ɡofte hæmsɑjɡɑn, vej zendeɡi dær tædʒærrod rɑ edɑme dɑd væ oqɑte xod rɑ bɑ ɡuʃ dɑdæn be musiqi væ xɑndæn mi ɡozærɑnd. færɑhænke jek hezɑro pɑnsædo siose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft", "text": " ثروتمند پرتغالی وارثان خود را اتفاقی از کتابچه تلفن انتخاب کرد \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/10/85 \n خارجی.فرهنگی.ثروت.پرتغال. \n یک مرد ثروتمند و مجرد پرتغالی که وارثی نداشت 70 نفر را که به طور \nتصادفی از کتابچه تلفن انتخاب کرده بود، وارث خود قرار داد. \n خبرگزاری فرانسه شنبه به نقل از هفته نامه \"سول\" از لیسبون گزارش داد\nکه \"لوییس کارلوس دنورونها کاربال داکامارا\" در سال 1988 و در کنار دو \nشاهد وصیت نامه خود را در یک دفتر اسناد دولتی تنظیم کرد. \n یکی از دوشاهد که از دوستان وی است گفت: هنگامیکه مرد ثروتمند خواستار\nکتابچه تلفن شد وبه طور تصادفی به انتخاب اسامی دست زد کارمند دفتر اسناد\nشگفت زده شد. وی از این مرد پرسش هایی کرد تا از سلامتی عقلانی وی مطمئن \nشود و پاسخ های وی نشان از سلامت کامل وی داشت. \n این مرد درسال 2001 در سن 42 سالگی براثر عوارض طبیعی فوت کرده و وارثان\nوی همچنان منتظر ارث خود هستند. این میراث شامل یک آپارتمان 12 اتاقه در \nمرکز شهر لیسبون، یک خانه ویلایی در شهر شمالی گیماراس، یک خودرو و حدود \n32 هزار دلار در یک حساب بانکی است که باید بین وارثان تقسیم شود. \n افرادی که وی برای دریافت ارث خود انتخاب کرده بود در ابتدا در صحت \nابلاغیه ای که از طرف دفتر اسناد برای آنها ارسال شده بود، تردید کردند. \n یکی از وارثان که 74 سال دارد تاکید کرد که دریافت نامه وی را هراسان \nکرد\" زیرا این روزها \"با سالخوردگان از این گونه شوخی ها زیاد\" می شود. \n داکامارا، در سال 1959 در یک خانواده ثروتمند در لیسبون بدنیا آمد و \nهیچگاه ازدواج نکرد و به کاری مشغول نشد. \n به گفته همسایگان، وی زندگی در تجرد را ادامه داد و اوقات خود را با \nگوش دادن به موسیقی و خواندن می گذراند. \n فراهنک 1533/1597 \n\n " }
servætmænde porteqɑli vɑresɑne xod rɑ ettefɑqi æz ketɑbtʃe telefon entexɑb kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. servæt. porteqɑl. jek mærde servætmænd væ modʒærræde porteqɑli ke vɑræsi nædɑʃt hæftɑd næfær rɑ ke be tore tæsɑdofi æz ketɑbtʃe telefon entexɑb kærde bud, vɑrese xod qærɑr dɑd. xæbærɡozɑri færɑnse ʃænbe be næql æz hæfte nɑme " sul " æz lisbun ɡozɑreʃ dɑd ke " lujis kɑrlus dænurunhɑ kɑrbɑle dɑkɑmɑrɑ " dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt væ dær kenɑr do ʃɑhede væsijæte nɑme xod rɑ dær jek dæftære æsnɑde dolæti tænzim kærd. jeki æz doʃɑhed ke æz dustɑne vej æst ɡoft : hænɡɑmike mærde servætmænd xɑstɑre ketɑbtʃe telefon ʃod vebe tore tæsɑdofi be entexɑbe æsɑmi dæst zæd kɑrmænde dæftære æsnɑde ʃeɡeft zæde ʃod. vej æz in mærd porseʃ hɑi kærd tɑ æz sælɑmæti æqlɑni vej motmæʔen ʃævæd væ pɑsox hɑje vej neʃɑn æz sælɑmæte kɑmele vej dɑʃt. in mærde dærsɑl do hezɑro o jek dær senne tʃehelodo sɑleɡi berɑsere ævɑreze tæbiʔi fut kærde væ vɑresɑne vej hæmtʃenɑn montæzere erse xod hæstænd. in mirɑs ʃɑmele jek ɑpɑrtemɑne dævɑzdæh otɑqe dær mærkæze ʃæhre lisbun, jek xɑnee vilɑi dær ʃæhre ʃomɑli ɡimɑrɑs, jek xodro væ hodud siodo hezɑr dolɑr dær jek hesɑbe bɑnkist ke bɑjæd bejne vɑresɑn tæqsim ʃævæd. æfrɑdi ke vej bærɑje dærjɑfte erse xod entexɑb kærde bud dær ebtedɑ dær sehæte eblɑqije ʔi ke æz tæræfe dæftære æsnɑd bærɑje ɑnhɑ ersɑl ʃode bud, tærdid kærdænd. jeki æz vɑresɑn ke hæftɑdotʃɑhɑr sɑl dɑræd tæʔkid kærd ke dærjɑfte nɑme vej rɑ hærɑsɑn kærd " zirɑ in ruzhɑ " bɑ sɑlxordeɡɑn æz in ɡune ʃuxi hɑ zjɑd " mi ʃævæd. dɑkɑmɑrɑ, dær sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhonoh dær jek xɑnevɑdee servætmænd dær lisbun bedonjɑ ɑmæd væ hitʃɡɑh ezdevɑdʒ nækærd væ be kɑri mæʃqul næʃod. be ɡofte hæmsɑjɡɑn, vej zendeɡi dær tædʒærrod rɑ edɑme dɑd væ oqɑte xod rɑ bɑ ɡuʃ dɑdæn be musiqi væ xɑndæn mi ɡozærɑnd. færɑhænke jek hezɑro pɑnsædo siose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft
ثروتمند پرتغالی وارثان خود را اتفاقی از کتابچه تلفن انتخاب کرد # تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/10/85 خارجی.فرهنگی.ثروت.پرتغال. یک مرد ثروتمند و مجرد پرتغالی که وارثی نداشت 70 نفر را که به طور تصادفی از کتابچه تلفن انتخاب کرده بود، وارث خود قرار داد. خبرگزاری فرانسه شنبه به نقل از هفته نامه "سول" از لیسبون گزارش داد که "لوییس کارلوس دنورونها کاربال داکامارا" در سال 1988 و در کنار دو شاهد وصیت نامه خود را در یک دفتر اسناد دولتی تنظیم کرد. یکی از دوشاهد که از دوستان وی است گفت: هنگامیکه مرد ثروتمند خواستار کتابچه تلفن شد وبه طور تصادفی به انتخاب اسامی دست زد کارمند دفتر اسناد شگفت زده شد. وی از این مرد پرسش هایی کرد تا از سلامتی عقلانی وی مطمئن شود و پاسخ های وی نشان از سلامت کامل وی داشت. این مرد درسال 2001 در سن 42 سالگی براثر عوارض طبیعی فوت کرده و وارثان وی همچنان منتظر ارث خود هستند. این میراث شامل یک آپارتمان 12 اتاقه در مرکز شهر لیسبون، یک خانه ویلایی در شهر شمالی گیماراس، یک خودرو و حدود 32 هزار دلار در یک حساب بانکی است که باید بین وارثان تقسیم شود. افرادی که وی برای دریافت ارث خود انتخاب کرده بود در ابتدا در صحت ابلاغیه ای که از طرف دفتر اسناد برای آنها ارسال شده بود، تردید کردند. یکی از وارثان که 74 سال دارد تاکید کرد که دریافت نامه وی را هراسان کرد" زیرا این روزها "با سالخوردگان از این گونه شوخی ها زیاد" می شود. داکامارا، در سال 1959 در یک خانواده ثروتمند در لیسبون بدنیا آمد و هیچگاه ازدواج نکرد و به کاری مشغول نشد. به گفته همسایگان، وی زندگی در تجرد را ادامه داد و اوقات خود را با گوش دادن به موسیقی و خواندن می گذراند. فراهنک 1533/1597
[ { "content": "turn phonemes into persian: servætmænde porteqɑli vɑresɑne xod rɑ ettefɑqi æz ketɑbtʃe telefon entexɑb kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. servæt. porteqɑl. jek mærde servætmænd væ modʒærræde porteqɑli ke vɑræsi nædɑʃt hæftɑd næfær rɑ ke be tore tæsɑdofi æz ketɑbtʃe telefon entexɑb kærde bud, vɑrese xod qærɑr dɑd. xæbærɡozɑri færɑnse ʃænbe be næql æz hæfte nɑme \" sul \" æz lisbun ɡozɑreʃ dɑd ke \" lujis kɑrlus dænurunhɑ kɑrbɑle dɑkɑmɑrɑ \" dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt væ dær kenɑr do ʃɑhede væsijæte nɑme xod rɑ dær jek dæftære æsnɑde dolæti tænzim kærd. jeki æz doʃɑhed ke æz dustɑne vej æst ɡoft : hænɡɑmike mærde servætmænd xɑstɑre ketɑbtʃe telefon ʃod vebe tore tæsɑdofi be entexɑbe æsɑmi dæst zæd kɑrmænde dæftære æsnɑde ʃeɡeft zæde ʃod. vej æz in mærd porseʃ hɑi kærd tɑ æz sælɑmæti æqlɑni vej motmæʔen ʃævæd væ pɑsox hɑje vej neʃɑn æz sælɑmæte kɑmele vej dɑʃt. in mærde dærsɑl do hezɑro o jek dær senne tʃehelodo sɑleɡi berɑsere ævɑreze tæbiʔi fut kærde væ vɑresɑne vej hæmtʃenɑn montæzere erse xod hæstænd. in mirɑs ʃɑmele jek ɑpɑrtemɑne dævɑzdæh otɑqe dær mærkæze ʃæhre lisbun, jek xɑnee vilɑi dær ʃæhre ʃomɑli ɡimɑrɑs, jek xodro væ hodud siodo hezɑr dolɑr dær jek hesɑbe bɑnkist ke bɑjæd bejne vɑresɑn tæqsim ʃævæd. æfrɑdi ke vej bærɑje dærjɑfte erse xod entexɑb kærde bud dær ebtedɑ dær sehæte eblɑqije ʔi ke æz tæræfe dæftære æsnɑd bærɑje ɑnhɑ ersɑl ʃode bud, tærdid kærdænd. jeki æz vɑresɑn ke hæftɑdotʃɑhɑr sɑl dɑræd tæʔkid kærd ke dærjɑfte nɑme vej rɑ hærɑsɑn kærd \" zirɑ in ruzhɑ \" bɑ sɑlxordeɡɑn æz in ɡune ʃuxi hɑ zjɑd \" mi ʃævæd. dɑkɑmɑrɑ, dær sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhonoh dær jek xɑnevɑdee servætmænd dær lisbun bedonjɑ ɑmæd væ hitʃɡɑh ezdevɑdʒ nækærd væ be kɑri mæʃqul næʃod. be ɡofte hæmsɑjɡɑn, vej zendeɡi dær tædʒærrod rɑ edɑme dɑd væ oqɑte xod rɑ bɑ ɡuʃ dɑdæn be musiqi væ xɑndæn mi ɡozærɑnd. færɑhænke jek hezɑro pɑnsædo siose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft", "role": "user" }, { "content": " ثروتمند پرتغالی وارثان خود را اتفاقی از کتابچه تلفن انتخاب کرد \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/10/85 \n خارجی.فرهنگی.ثروت.پرتغال. \n یک مرد ثروتمند و مجرد پرتغالی که وارثی نداشت 70 نفر را که به طور \nتصادفی از کتابچه تلفن انتخاب کرده بود، وارث خود قرار داد. \n خبرگزاری فرانسه شنبه به نقل از هفته نامه \"سول\" از لیسبون گزارش داد\nکه \"لوییس کارلوس دنورونها کاربال داکامارا\" در سال 1988 و در کنار دو \nشاهد وصیت نامه خود را در یک دفتر اسناد دولتی تنظیم کرد. \n یکی از دوشاهد که از دوستان وی است گفت: هنگامیکه مرد ثروتمند خواستار\nکتابچه تلفن شد وبه طور تصادفی به انتخاب اسامی دست زد کارمند دفتر اسناد\nشگفت زده شد. وی از این مرد پرسش هایی کرد تا از سلامتی عقلانی وی مطمئن \nشود و پاسخ های وی نشان از سلامت کامل وی داشت. \n این مرد درسال 2001 در سن 42 سالگی براثر عوارض طبیعی فوت کرده و وارثان\nوی همچنان منتظر ارث خود هستند. این میراث شامل یک آپارتمان 12 اتاقه در \nمرکز شهر لیسبون، یک خانه ویلایی در شهر شمالی گیماراس، یک خودرو و حدود \n32 هزار دلار در یک حساب بانکی است که باید بین وارثان تقسیم شود. \n افرادی که وی برای دریافت ارث خود انتخاب کرده بود در ابتدا در صحت \nابلاغیه ای که از طرف دفتر اسناد برای آنها ارسال شده بود، تردید کردند. \n یکی از وارثان که 74 سال دارد تاکید کرد که دریافت نامه وی را هراسان \nکرد\" زیرا این روزها \"با سالخوردگان از این گونه شوخی ها زیاد\" می شود. \n داکامارا، در سال 1959 در یک خانواده ثروتمند در لیسبون بدنیا آمد و \nهیچگاه ازدواج نکرد و به کاری مشغول نشد. \n به گفته همسایگان، وی زندگی در تجرد را ادامه داد و اوقات خود را با \nگوش دادن به موسیقی و خواندن می گذراند. \n فراهنک 1533/1597 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".............................................................. e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæti. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti ostɑne qæzvin ɡoft : sionoh vɑhede tolidi bɑ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun dærɑjen ostɑn be bæhre bærdɑri reside æst. æbdolqæhhɑre nɑsehi ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : hidʒdæh vɑhed dær ʃæhræke sænʔæti liɑ, dæh vɑhed dær ʃæhræke sænʔæti kɑspijæn, ʃeʃ vɑhed dær ʃæhræke sænʔæti ɑrɑsændʒ, do vɑhed dær ʃæhræke sænʔæti hejdærije væ se vɑhed dær nɑhije hɑje sænʔæti dɑnsæfeɑn væ ɑvædʒ pærvɑne bæhre bærdɑri dærjɑft kærde ænd. vej xɑterneʃɑn kærd : in vɑhedhɑje sænʔæti bɑ eʃteqɑlzɑi jekkezɑr væ sædo bistotʃɑhɑr næfær dær zæmine tolide qætæʔɑte sænʔæti væ pelɑstiki, ænvɑʔe sim væ kɑble moxɑberɑti, ʃiʃee xæm, mæxɑzene pɑlɑjeʃɡɑh væ ɡærmkone sænʔæti, ænvɑʔe ʃiʃe dodʒedɑre sokurijæt, tædʒhizɑte pezeʃki, lɑmpe kæm mæsræf væ ænvɑʔe filter be bæhre bærdɑri reside æst. nɑsehi ɡoft : bæræsɑse bærnɑme rizi hɑ, ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri bist vɑhede sænʔæti væ tolidi diɡær dær ʃæhrækhɑ væ nɑhije hɑje sænʔæti ostɑne qæzvin be bæhre bærdɑri beresæd. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti ostɑne qæzvin æfzud : hæm æknun sisædo dævɑzdæh vɑhede tolidi væ sænʔæti bɑ se hezɑr væ hæʃtsædo ʃæst miljɑrd riɑl væ eʃteqɑle noh hezɑr næfær dær ʃæhræk hɑje sænʔæti in ostɑn pærvɑne bæhre bærdɑri dærjɑft kærde ænd. ostɑne qæzvin bɑ do hezɑr væ hæʃtsæd vɑhede tolidi væ sænʔæti æz qotbhɑje sænʔæti keʃvære beʃomɑr mi rævæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr nævædoʃeʃ sɑʔæte sefr noh : si tæmɑm", "text": "\n .............................................................. قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/08/87\n داخلی.اقتصادی.صنعتی. مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی استان قزوین گفت: 39 واحد تولیدی با 558\nمیلیارد ریال سرمایه گذاری از ابتدای سال جاری تاکنون دراین استان به بهره\nبرداری رسیده است. عبدالقهار ناصحی روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: 18\nواحد در شهرک صنعتی لیا، 10 واحد در شهرک صنعتی کاسپین، شش واحد در شهرک\nصنعتی آراسنج، دو واحد در شهرک صنعتی حیدریه و سه واحد در ناحیه های صنعتی\nدانسفهان و آوج پروانه بهره برداری دریافت کرده اند. وی خاطرنشان کرد: این واحدهای صنعتی با اشتغالزایی یکهزار و 124 نفر در\nزمینه تولید قطعات صنعتی و پلاستیکی، انواع سیم و کابل مخابراتی، شیشه خم،\nمخازن پالایشگاه و گرمکن صنعتی،انواع شیشه دوجداره سکوریت، تجهیزات پزشکی،\nلامپ کم مصرف و انواع فیلتر به بهره برداری رسیده است. ناصحی گفت: براساس برنامه ریزی ها، امیدواریم تا پایان سال جاری 20 واحد\nصنعتی و تولیدی دیگر در شهرکها و ناحیه های صنعتی استان قزوین به بهره\nبرداری برسد. مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی استان قزوین افزود: هم اکنون 312 واحد\nتولیدی و صنعتی با سه هزار و 860 میلیارد ریال و اشتغال 9 هزار نفر در\nشهرک های صنعتی این استان پروانه بهره برداری دریافت کرده اند. استان قزوین با دو هزار و 800 واحد تولیدی و صنعتی از قطبهای صنعتی\nکشور بشمار می رود. ک/3\n 616/3404/684\nشماره 096 ساعت 09:30 تمام\n\n\n " }
.............................................................. e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæti. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti ostɑne qæzvin ɡoft : sionoh vɑhede tolidi bɑ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun dærɑjen ostɑn be bæhre bærdɑri reside æst. æbdolqæhhɑre nɑsehi ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : hidʒdæh vɑhed dær ʃæhræke sænʔæti liɑ, dæh vɑhed dær ʃæhræke sænʔæti kɑspijæn, ʃeʃ vɑhed dær ʃæhræke sænʔæti ɑrɑsændʒ, do vɑhed dær ʃæhræke sænʔæti hejdærije væ se vɑhed dær nɑhije hɑje sænʔæti dɑnsæfeɑn væ ɑvædʒ pærvɑne bæhre bærdɑri dærjɑft kærde ænd. vej xɑterneʃɑn kærd : in vɑhedhɑje sænʔæti bɑ eʃteqɑlzɑi jekkezɑr væ sædo bistotʃɑhɑr næfær dær zæmine tolide qætæʔɑte sænʔæti væ pelɑstiki, ænvɑʔe sim væ kɑble moxɑberɑti, ʃiʃee xæm, mæxɑzene pɑlɑjeʃɡɑh væ ɡærmkone sænʔæti, ænvɑʔe ʃiʃe dodʒedɑre sokurijæt, tædʒhizɑte pezeʃki, lɑmpe kæm mæsræf væ ænvɑʔe filter be bæhre bærdɑri reside æst. nɑsehi ɡoft : bæræsɑse bærnɑme rizi hɑ, ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri bist vɑhede sænʔæti væ tolidi diɡær dær ʃæhrækhɑ væ nɑhije hɑje sænʔæti ostɑne qæzvin be bæhre bærdɑri beresæd. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti ostɑne qæzvin æfzud : hæm æknun sisædo dævɑzdæh vɑhede tolidi væ sænʔæti bɑ se hezɑr væ hæʃtsædo ʃæst miljɑrd riɑl væ eʃteqɑle noh hezɑr næfær dær ʃæhræk hɑje sænʔæti in ostɑn pærvɑne bæhre bærdɑri dærjɑft kærde ænd. ostɑne qæzvin bɑ do hezɑr væ hæʃtsæd vɑhede tolidi væ sænʔæti æz qotbhɑje sænʔæti keʃvære beʃomɑr mi rævæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr nævædoʃeʃ sɑʔæte sefr noh : si tæmɑm
.............................................................. قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/08/87 داخلی.اقتصادی.صنعتی. مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی استان قزوین گفت: 39 واحد تولیدی با 558 میلیارد ریال سرمایه گذاری از ابتدای سال جاری تاکنون دراین استان به بهره برداری رسیده است. عبدالقهار ناصحی روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: 18 واحد در شهرک صنعتی لیا، 10 واحد در شهرک صنعتی کاسپین، شش واحد در شهرک صنعتی آراسنج، دو واحد در شهرک صنعتی حیدریه و سه واحد در ناحیه های صنعتی دانسفهان و آوج پروانه بهره برداری دریافت کرده اند. وی خاطرنشان کرد: این واحدهای صنعتی با اشتغالزایی یکهزار و 124 نفر در زمینه تولید قطعات صنعتی و پلاستیکی، انواع سیم و کابل مخابراتی، شیشه خم، مخازن پالایشگاه و گرمکن صنعتی،انواع شیشه دوجداره سکوریت، تجهیزات پزشکی، لامپ کم مصرف و انواع فیلتر به بهره برداری رسیده است. ناصحی گفت: براساس برنامه ریزی ها، امیدواریم تا پایان سال جاری 20 واحد صنعتی و تولیدی دیگر در شهرکها و ناحیه های صنعتی استان قزوین به بهره برداری برسد. مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی استان قزوین افزود: هم اکنون 312 واحد تولیدی و صنعتی با سه هزار و 860 میلیارد ریال و اشتغال 9 هزار نفر در شهرک های صنعتی این استان پروانه بهره برداری دریافت کرده اند. استان قزوین با دو هزار و 800 واحد تولیدی و صنعتی از قطبهای صنعتی کشور بشمار می رود. ک/3 616/3404/684 شماره 096 ساعت 09:30 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .............................................................. e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæti. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti ostɑne qæzvin ɡoft : sionoh vɑhede tolidi bɑ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun dærɑjen ostɑn be bæhre bærdɑri reside æst. æbdolqæhhɑre nɑsehi ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : hidʒdæh vɑhed dær ʃæhræke sænʔæti liɑ, dæh vɑhed dær ʃæhræke sænʔæti kɑspijæn, ʃeʃ vɑhed dær ʃæhræke sænʔæti ɑrɑsændʒ, do vɑhed dær ʃæhræke sænʔæti hejdærije væ se vɑhed dær nɑhije hɑje sænʔæti dɑnsæfeɑn væ ɑvædʒ pærvɑne bæhre bærdɑri dærjɑft kærde ænd. vej xɑterneʃɑn kærd : in vɑhedhɑje sænʔæti bɑ eʃteqɑlzɑi jekkezɑr væ sædo bistotʃɑhɑr næfær dær zæmine tolide qætæʔɑte sænʔæti væ pelɑstiki, ænvɑʔe sim væ kɑble moxɑberɑti, ʃiʃee xæm, mæxɑzene pɑlɑjeʃɡɑh væ ɡærmkone sænʔæti, ænvɑʔe ʃiʃe dodʒedɑre sokurijæt, tædʒhizɑte pezeʃki, lɑmpe kæm mæsræf væ ænvɑʔe filter be bæhre bærdɑri reside æst. nɑsehi ɡoft : bæræsɑse bærnɑme rizi hɑ, ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri bist vɑhede sænʔæti væ tolidi diɡær dær ʃæhrækhɑ væ nɑhije hɑje sænʔæti ostɑne qæzvin be bæhre bærdɑri beresæd. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti ostɑne qæzvin æfzud : hæm æknun sisædo dævɑzdæh vɑhede tolidi væ sænʔæti bɑ se hezɑr væ hæʃtsædo ʃæst miljɑrd riɑl væ eʃteqɑle noh hezɑr næfær dær ʃæhræk hɑje sænʔæti in ostɑn pærvɑne bæhre bærdɑri dærjɑft kærde ænd. ostɑne qæzvin bɑ do hezɑr væ hæʃtsæd vɑhede tolidi væ sænʔæti æz qotbhɑje sænʔæti keʃvære beʃomɑr mi rævæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr nævædoʃeʃ sɑʔæte sefr noh : si tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n .............................................................. قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/08/87\n داخلی.اقتصادی.صنعتی. مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی استان قزوین گفت: 39 واحد تولیدی با 558\nمیلیارد ریال سرمایه گذاری از ابتدای سال جاری تاکنون دراین استان به بهره\nبرداری رسیده است. عبدالقهار ناصحی روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: 18\nواحد در شهرک صنعتی لیا، 10 واحد در شهرک صنعتی کاسپین، شش واحد در شهرک\nصنعتی آراسنج، دو واحد در شهرک صنعتی حیدریه و سه واحد در ناحیه های صنعتی\nدانسفهان و آوج پروانه بهره برداری دریافت کرده اند. وی خاطرنشان کرد: این واحدهای صنعتی با اشتغالزایی یکهزار و 124 نفر در\nزمینه تولید قطعات صنعتی و پلاستیکی، انواع سیم و کابل مخابراتی، شیشه خم،\nمخازن پالایشگاه و گرمکن صنعتی،انواع شیشه دوجداره سکوریت، تجهیزات پزشکی،\nلامپ کم مصرف و انواع فیلتر به بهره برداری رسیده است. ناصحی گفت: براساس برنامه ریزی ها، امیدواریم تا پایان سال جاری 20 واحد\nصنعتی و تولیدی دیگر در شهرکها و ناحیه های صنعتی استان قزوین به بهره\nبرداری برسد. مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی استان قزوین افزود: هم اکنون 312 واحد\nتولیدی و صنعتی با سه هزار و 860 میلیارد ریال و اشتغال 9 هزار نفر در\nشهرک های صنعتی این استان پروانه بهره برداری دریافت کرده اند. استان قزوین با دو هزار و 800 واحد تولیدی و صنعتی از قطبهای صنعتی\nکشور بشمار می رود. ک/3\n 616/3404/684\nشماره 096 ساعت 09:30 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑh, mærkæze motɑleʔɑt væ hedɑjæte hærekæthɑje dʒæhɑdi æz dʒozve \" ide bæxʃe viʒe næqʃe ɑfærini ɡoruh hɑje dʒæhɑdi dær moqɑbele bɑ viruse koronɑ \" runæmɑi kærd. in dʒozve be onvɑne bæstei kɑrbordi ettelɑʔɑte lɑzem rɑ dær extijɑre ɡoruh hɑje dʒæhɑdi qærɑr mi dæhæd. sɑdeqe mofræd mæsʔule mærkæze motɑleʔɑt væ hedɑjæte hærekæthɑje dʒæhɑdi dærbɑre in dʒozve ɡoft : bimɑri koronɑ tʃændist keʃvær rɑ moltæheb sɑxte væ bɑʔese neɡærɑni mærdome æzizemɑn ʃode æst. eʃq be vætæn, fædɑkɑri bærɑje hefze dʒɑne mærdom æz diruz tɑ emruz væ mellæti ke qædrdɑne særbɑzɑne vætæn hæstænd væ inbɑr lebɑse særbɑzɑne vætæn be rænɡe sefid æst. vej edɑme dɑd : dʒɑmeʔe pezeʃki moʔtæqed æst ke in virus enteqɑle særiʔ dɑræd æmmɑ mærɡ væ mire kæmtæri dɑræd bænɑbærin bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti mitævɑn æz ebtelɑ be in bimɑri piʃɡiri kærd. vej æfzud : be hæmin dælil mærkæze motɑleʔɑt væ hedɑjæte hærekæt hɑje dʒæhɑdi bɑ enɑjæt be ʃæbæke ɡostærde ɡoruh hɑje dʒæhɑdi dær særɑsære keʃvær dær dʒæhæte ɑɡɑhi bæxʃi væ kɑheʃe neɡærɑni hɑje mærdom berɑn ʃod ke bɑ ɡerdɑværi ide hɑje æsærbæxʃe mædʒmuʔe ʔi æz fæʔɑlijæt hɑje piʃnæhɑdi rɑ tæhte onvɑne bæste ide bæxʃe viʒe koronɑ dær extijɑre dʒæhɑdɡærɑn qærɑr dæhæd. ælɑqmændɑn bærɑje dærjɑfte in dʒozve æz eqdɑm konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار دانشگاه ، مرکز مطالعات و هدایت حرکت‌های جهادی از جزوه \" ایده بخش ویژه نقش آفرینی گروه های جهادی در مقابله با ویروس کرونا\" رونمایی کرد. این جزوه به عنوان بسته‌ای کاربردی اطلاعات لازم را در اختیار گروه های جهادی قرار می دهد.صادق مفرد مسئول مرکز مطالعات و هدایت حرکت‌های جهادی درباره این جزوه گفت: بیماری کرونا چندیست کشور را ملتهب ساخته و باعث نگرانی مردم عزیزمان شده است. عشق به وطن، فداکاری برای حفظ جان مردم از دیروز تا امروز و ملتی که قدردان سربازان وطن هستند و این‌بار لباس سربازان وطن به رنگ سفید است.وی ادامه داد: جامعه پزشکی معتقد است که این ویروس انتقال سریع دارد اما مرگ و میر کمتری دارد بنابراین با رعایت نکات بهداشتی  می‌توان از ابتلا به این بیماری پیشگیری کرد.وی افزود: به همین دلیل مرکز مطالعات و هدایت حرکت های جهادی با عنایت به شبکه گسترده گروه های جهادی در سراسر کشور در جهت آگاهی بخشی و کاهش نگرانی های مردم برآن شد که با گردآوری ایده های اثربخش مجموعه ای از فعالیت های پیشنهادی را تحت عنوان بسته ایده بخش ویژه کرونا در اختیار جهادگران قرار دهد.علاقمندان برای دریافت این جزوه از  اقدام کنند.انتهای پیام/  " }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑh, mærkæze motɑleʔɑt væ hedɑjæte hærekæthɑje dʒæhɑdi æz dʒozve " ide bæxʃe viʒe næqʃe ɑfærini ɡoruh hɑje dʒæhɑdi dær moqɑbele bɑ viruse koronɑ " runæmɑi kærd. in dʒozve be onvɑne bæstei kɑrbordi ettelɑʔɑte lɑzem rɑ dær extijɑre ɡoruh hɑje dʒæhɑdi qærɑr mi dæhæd. sɑdeqe mofræd mæsʔule mærkæze motɑleʔɑt væ hedɑjæte hærekæthɑje dʒæhɑdi dærbɑre in dʒozve ɡoft : bimɑri koronɑ tʃændist keʃvær rɑ moltæheb sɑxte væ bɑʔese neɡærɑni mærdome æzizemɑn ʃode æst. eʃq be vætæn, fædɑkɑri bærɑje hefze dʒɑne mærdom æz diruz tɑ emruz væ mellæti ke qædrdɑne særbɑzɑne vætæn hæstænd væ inbɑr lebɑse særbɑzɑne vætæn be rænɡe sefid æst. vej edɑme dɑd : dʒɑmeʔe pezeʃki moʔtæqed æst ke in virus enteqɑle særiʔ dɑræd æmmɑ mærɡ væ mire kæmtæri dɑræd bænɑbærin bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti mitævɑn æz ebtelɑ be in bimɑri piʃɡiri kærd. vej æfzud : be hæmin dælil mærkæze motɑleʔɑt væ hedɑjæte hærekæt hɑje dʒæhɑdi bɑ enɑjæt be ʃæbæke ɡostærde ɡoruh hɑje dʒæhɑdi dær særɑsære keʃvær dær dʒæhæte ɑɡɑhi bæxʃi væ kɑheʃe neɡærɑni hɑje mærdom berɑn ʃod ke bɑ ɡerdɑværi ide hɑje æsærbæxʃe mædʒmuʔe ʔi æz fæʔɑlijæt hɑje piʃnæhɑdi rɑ tæhte onvɑne bæste ide bæxʃe viʒe koronɑ dær extijɑre dʒæhɑdɡærɑn qærɑr dæhæd. ælɑqmændɑn bærɑje dærjɑfte in dʒozve æz eqdɑm konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش خبرنگار دانشگاه ، مرکز مطالعات و هدایت حرکت‌های جهادی از جزوه " ایده بخش ویژه نقش آفرینی گروه های جهادی در مقابله با ویروس کرونا" رونمایی کرد. این جزوه به عنوان بسته‌ای کاربردی اطلاعات لازم را در اختیار گروه های جهادی قرار می دهد.صادق مفرد مسئول مرکز مطالعات و هدایت حرکت‌های جهادی درباره این جزوه گفت: بیماری کرونا چندیست کشور را ملتهب ساخته و باعث نگرانی مردم عزیزمان شده است. عشق به وطن، فداکاری برای حفظ جان مردم از دیروز تا امروز و ملتی که قدردان سربازان وطن هستند و این‌بار لباس سربازان وطن به رنگ سفید است.وی ادامه داد: جامعه پزشکی معتقد است که این ویروس انتقال سریع دارد اما مرگ و میر کمتری دارد بنابراین با رعایت نکات بهداشتی  می‌توان از ابتلا به این بیماری پیشگیری کرد.وی افزود: به همین دلیل مرکز مطالعات و هدایت حرکت های جهادی با عنایت به شبکه گسترده گروه های جهادی در سراسر کشور در جهت آگاهی بخشی و کاهش نگرانی های مردم برآن شد که با گردآوری ایده های اثربخش مجموعه ای از فعالیت های پیشنهادی را تحت عنوان بسته ایده بخش ویژه کرونا در اختیار جهادگران قرار دهد.علاقمندان برای دریافت این جزوه از  اقدام کنند.انتهای پیام/  
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑh, mærkæze motɑleʔɑt væ hedɑjæte hærekæthɑje dʒæhɑdi æz dʒozve \" ide bæxʃe viʒe næqʃe ɑfærini ɡoruh hɑje dʒæhɑdi dær moqɑbele bɑ viruse koronɑ \" runæmɑi kærd. in dʒozve be onvɑne bæstei kɑrbordi ettelɑʔɑte lɑzem rɑ dær extijɑre ɡoruh hɑje dʒæhɑdi qærɑr mi dæhæd. sɑdeqe mofræd mæsʔule mærkæze motɑleʔɑt væ hedɑjæte hærekæthɑje dʒæhɑdi dærbɑre in dʒozve ɡoft : bimɑri koronɑ tʃændist keʃvær rɑ moltæheb sɑxte væ bɑʔese neɡærɑni mærdome æzizemɑn ʃode æst. eʃq be vætæn, fædɑkɑri bærɑje hefze dʒɑne mærdom æz diruz tɑ emruz væ mellæti ke qædrdɑne særbɑzɑne vætæn hæstænd væ inbɑr lebɑse særbɑzɑne vætæn be rænɡe sefid æst. vej edɑme dɑd : dʒɑmeʔe pezeʃki moʔtæqed æst ke in virus enteqɑle særiʔ dɑræd æmmɑ mærɡ væ mire kæmtæri dɑræd bænɑbærin bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti mitævɑn æz ebtelɑ be in bimɑri piʃɡiri kærd. vej æfzud : be hæmin dælil mærkæze motɑleʔɑt væ hedɑjæte hærekæt hɑje dʒæhɑdi bɑ enɑjæt be ʃæbæke ɡostærde ɡoruh hɑje dʒæhɑdi dær særɑsære keʃvær dær dʒæhæte ɑɡɑhi bæxʃi væ kɑheʃe neɡærɑni hɑje mærdom berɑn ʃod ke bɑ ɡerdɑværi ide hɑje æsærbæxʃe mædʒmuʔe ʔi æz fæʔɑlijæt hɑje piʃnæhɑdi rɑ tæhte onvɑne bæste ide bæxʃe viʒe koronɑ dær extijɑre dʒæhɑdɡærɑn qærɑr dæhæd. ælɑqmændɑn bærɑje dærjɑfte in dʒozve æz eqdɑm konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار دانشگاه ، مرکز مطالعات و هدایت حرکت‌های جهادی از جزوه \" ایده بخش ویژه نقش آفرینی گروه های جهادی در مقابله با ویروس کرونا\" رونمایی کرد. این جزوه به عنوان بسته‌ای کاربردی اطلاعات لازم را در اختیار گروه های جهادی قرار می دهد.صادق مفرد مسئول مرکز مطالعات و هدایت حرکت‌های جهادی درباره این جزوه گفت: بیماری کرونا چندیست کشور را ملتهب ساخته و باعث نگرانی مردم عزیزمان شده است. عشق به وطن، فداکاری برای حفظ جان مردم از دیروز تا امروز و ملتی که قدردان سربازان وطن هستند و این‌بار لباس سربازان وطن به رنگ سفید است.وی ادامه داد: جامعه پزشکی معتقد است که این ویروس انتقال سریع دارد اما مرگ و میر کمتری دارد بنابراین با رعایت نکات بهداشتی  می‌توان از ابتلا به این بیماری پیشگیری کرد.وی افزود: به همین دلیل مرکز مطالعات و هدایت حرکت های جهادی با عنایت به شبکه گسترده گروه های جهادی در سراسر کشور در جهت آگاهی بخشی و کاهش نگرانی های مردم برآن شد که با گردآوری ایده های اثربخش مجموعه ای از فعالیت های پیشنهادی را تحت عنوان بسته ایده بخش ویژه کرونا در اختیار جهادگران قرار دهد.علاقمندان برای دریافت این جزوه از  اقدام کنند.انتهای پیام/  ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jɑzdæhomin dore mosɑbeqɑte qæhremɑni ʃætrændʒe tɑlɑsemi mɑʒore keʃvær bɑ qæhremɑni hormozɡɑn be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃe isnɑ, jɑzdæhomin dore mosɑbeqɑte ʃætrændʒe qæhremɑni tɑlɑsemi mɑʒore keʃvær be mizbɑni ostɑne qæzvine bærɡozɑr ʃod væ time hormozɡɑn be mæqɑme qæhremɑni resid, ɡolsetɑne dovvom ʃod væ time ostɑne qom bær sækuje sevvom istɑd. dær in dore æz mosɑbeqɑte hæft tim æz ostɑn hɑje ærdebil, kermɑnʃɑh, tʃɑhɑrmæhɑle bæxtjɑri, ɡolestɑn, qom, qæzvin væ hormozɡɑn hozur dɑʃtænd. nætɑjedʒe enferɑdi in mosɑbeqɑt be ʃærhe zejl æst : mæqɑme ævvæl : imɑne bæxʃi hormozɡɑn pærɑntezbæste mæqɑme dovvom : hosejne bæxʃi hormozɡɑn pærɑntezbæste mæqɑme sevvom : æli ɑrmænd ɡolestɑn pærɑntezbæste entehɑje pæjɑm", "text": "\nیازدهمین دوره مسابقات قهرمانی شطرنج تالاسمی ماژور کشور با قهرمانی هرمزگان به پایان رسید.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، یازدهمین دوره مسابقات شطرنج قهرمانی تالاسمی ماژور کشور به میزبانی استان قزوین برگزار شد و تیم هرمزگان به مقام قهرمانی رسید، گلستان دوم شد و تیم استان قم بر سکوی سوم ایستاد.\n\n\n\nدر این دوره از مسابقات هفت تیم از استان های اردبیل، کرمانشاه، چهارمحال بختیاری، گلستان، قم، قزوین و هرمزگان حضور داشتند.\n\n\n\nنتایج انفرادی این مسابقات به شرح ذیل است:\n\n\n\n مقام اول: ایمان بخشی(هرمزگان)\n\n\n\nمقام دوم: حسین بخشی(هرمزگان)\n\n\n\nمقام سوم: علی آرمند(گلستان)\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
jɑzdæhomin dore mosɑbeqɑte qæhremɑni ʃætrændʒe tɑlɑsemi mɑʒore keʃvær bɑ qæhremɑni hormozɡɑn be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃe isnɑ, jɑzdæhomin dore mosɑbeqɑte ʃætrændʒe qæhremɑni tɑlɑsemi mɑʒore keʃvær be mizbɑni ostɑne qæzvine bærɡozɑr ʃod væ time hormozɡɑn be mæqɑme qæhremɑni resid, ɡolsetɑne dovvom ʃod væ time ostɑne qom bær sækuje sevvom istɑd. dær in dore æz mosɑbeqɑte hæft tim æz ostɑn hɑje ærdebil, kermɑnʃɑh, tʃɑhɑrmæhɑle bæxtjɑri, ɡolestɑn, qom, qæzvin væ hormozɡɑn hozur dɑʃtænd. nætɑjedʒe enferɑdi in mosɑbeqɑt be ʃærhe zejl æst : mæqɑme ævvæl : imɑne bæxʃi hormozɡɑn pærɑntezbæste mæqɑme dovvom : hosejne bæxʃi hormozɡɑn pærɑntezbæste mæqɑme sevvom : æli ɑrmænd ɡolestɑn pærɑntezbæste entehɑje pæjɑm
یازدهمین دوره مسابقات قهرمانی شطرنج تالاسمی ماژور کشور با قهرمانی هرمزگان به پایان رسید. به گزارش ایسنا، یازدهمین دوره مسابقات شطرنج قهرمانی تالاسمی ماژور کشور به میزبانی استان قزوین برگزار شد و تیم هرمزگان به مقام قهرمانی رسید، گلستان دوم شد و تیم استان قم بر سکوی سوم ایستاد. در این دوره از مسابقات هفت تیم از استان های اردبیل، کرمانشاه، چهارمحال بختیاری، گلستان، قم، قزوین و هرمزگان حضور داشتند. نتایج انفرادی این مسابقات به شرح ذیل است: مقام اول: ایمان بخشی(هرمزگان) مقام دوم: حسین بخشی(هرمزگان) مقام سوم: علی آرمند(گلستان) انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: jɑzdæhomin dore mosɑbeqɑte qæhremɑni ʃætrændʒe tɑlɑsemi mɑʒore keʃvær bɑ qæhremɑni hormozɡɑn be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃe isnɑ, jɑzdæhomin dore mosɑbeqɑte ʃætrændʒe qæhremɑni tɑlɑsemi mɑʒore keʃvær be mizbɑni ostɑne qæzvine bærɡozɑr ʃod væ time hormozɡɑn be mæqɑme qæhremɑni resid, ɡolsetɑne dovvom ʃod væ time ostɑne qom bær sækuje sevvom istɑd. dær in dore æz mosɑbeqɑte hæft tim æz ostɑn hɑje ærdebil, kermɑnʃɑh, tʃɑhɑrmæhɑle bæxtjɑri, ɡolestɑn, qom, qæzvin væ hormozɡɑn hozur dɑʃtænd. nætɑjedʒe enferɑdi in mosɑbeqɑt be ʃærhe zejl æst : mæqɑme ævvæl : imɑne bæxʃi hormozɡɑn pærɑntezbæste mæqɑme dovvom : hosejne bæxʃi hormozɡɑn pærɑntezbæste mæqɑme sevvom : æli ɑrmænd ɡolestɑn pærɑntezbæste entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nیازدهمین دوره مسابقات قهرمانی شطرنج تالاسمی ماژور کشور با قهرمانی هرمزگان به پایان رسید.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، یازدهمین دوره مسابقات شطرنج قهرمانی تالاسمی ماژور کشور به میزبانی استان قزوین برگزار شد و تیم هرمزگان به مقام قهرمانی رسید، گلستان دوم شد و تیم استان قم بر سکوی سوم ایستاد.\n\n\n\nدر این دوره از مسابقات هفت تیم از استان های اردبیل، کرمانشاه، چهارمحال بختیاری، گلستان، قم، قزوین و هرمزگان حضور داشتند.\n\n\n\nنتایج انفرادی این مسابقات به شرح ذیل است:\n\n\n\n مقام اول: ایمان بخشی(هرمزگان)\n\n\n\nمقام دوم: حسین بخشی(هرمزگان)\n\n\n\nمقام سوم: علی آرمند(گلستان)\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "moʔɑvene færmɑndɑr : ezzæte irɑniɑn dær dʒæhɑne emruz mærhune emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste æst hæʃ qæsreʃirin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑin. rehlæt. moʔɑvene sjɑsiː færmɑndɑre ʃæhrestɑne mærzi qæsreʃirine ezzæte emruz irɑniɑn rɑ dær dʒæhɑne moʔɑser mærhune bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi, emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dɑnest. \" hosejne dʒæʔfæriɑn \" ruze ʃænbe dær dʒælæse setɑde bærɡozɑri ɑine hefdæhomin sɑlruze ertehɑle emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste ɡoft : næsl hɑje emruz væ færdɑje irɑn mædjune ræhbæri væ ɑmuze hɑje in pire færzɑne ænd. vej be eʃtijɑqe ruzɑfzune dʒævɑnɑn bærɑje ɑʃnɑi bɑ ræhnemun hɑje emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste eʃɑre kærd vɑfzud : dær eʔzɑme zɑʔerɑn be mærqæde in morʃed, bɑjæd ʃoqe dʒævɑnɑn dær olævijæt qærɑr ɡiræd. vej hæddeæksær sæhmije ʃæhrestɑn bærɑje eʔzɑm be hæræme motæhhære emɑm rɑ sisædo pændʒɑh næfær onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : ɡærtʃe æfrɑde zjɑdi sæbt nɑm kærde ænd væli tævɑne kæme tædɑrokɑt mɑneʔ æz æfzɑjeʃe teʔdɑde eʔzɑme ʃævændeɡɑn mi ʃævæd. dʒæʔfæriɑn, emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ emɑm tæmɑm irɑniɑn xɑnd væ ɡoft : hozure æqvɑme moxtælef bɑ mæzɑhebe ɡunɑɡun dær ɑine ertehɑle in bozorɡvɑr tædʒælli væhdæt væ hæmbæsteɡi irɑniɑn æst. færmɑndeh sepɑh nɑhije qæsreʃirin niz dær in dʒælæse be onvɑne motevælli eʔzɑme zɑʔerɑn be hæræme emɑm ɡoft : kɑrevɑn hɑje ziɑræti sobhe ruze sizdæh xordɑd bɑ bædræqe ʃæhrvændɑn væ mæsʔulɑne ʃæhrestɑn be sæmte tehrɑn hærekæt xɑhænd kærd. særhænæk \" æli ækræme hejdæri \" mizæbɑne zɑʔerɑne ostɑne kermɑnʃɑh rɑ ʃæhrvændɑn \" eslɑme ʃæhr \" dær ostɑne tehrɑn eʔlɑm kærd væ tæsrih kærd : tæmɑm zɑʔerɑn dær moddæte ræfto bærɡæʃte bime hæstænd. vej bær mærdomi budæne ɑine ertehɑl tæʔkid kærd væ ɡoft : bæxʃe zjɑdi æz hæzine eʔzɑme in ɑʃeqɑne velɑjæt rɑ mærdom væ pile værɑne ʃæhrestɑne tæʔmin mi konænd. hæmtʃenin dær in dʒælæse æz fæʔɑl ʃodæne komite hɑje ettelɑʔe resɑni, færhænɡie værzeʃi, poʃtibɑni, entezɑmi, edʒrɑi væ ærzeʃjɑbi dær setɑde bozorɡdɑʃte hefdæhomin sɑlruze rehlæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xæbær dɑde ʃod. ʃæhrestɑne qæsreʃirin dærqærbe ostɑne kermɑnʃɑhe vɑqeʔ æst. ʃeʃsædo dæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "معاون فرماندار: عزت ایرانیان در جهان امروز مرهون امام راحل (ره ) است \n#\nقصرشیرین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/85 \nداخلی.اجتماعی.آیین.رحلت. \n معاون سیاسی فرماندار شهرستان مرزی قصرشیرین عزت امروز ایرانیان را \nدر جهان معاصر مرهون بنیانگذار جمهوری اسلامی،امام خمینی (ره ) دانست. \n \"حسین جعفریان\" روز شنبه در جلسه ستاد برگزاری آیین هفدهمین سالروز \nارتحال امام راحل (ره ) گفت: نسل های امروز و فردای ایران مدیون رهبری و \nآموزه های این پیر فرزانه اند. \n وی به اشتیاق روزافزون جوانان برای آشنایی با رهنمون های امام راحل (ره )\nاشاره کرد وافزود: در اعزام زایران به مرقد این مرشد، باید شوق جوانان در\nاولویت قرار گیرد. \n وی حداکثر سهمیه شهرستان برای اعزام به حرم مطهر امام را 350نفر عنوان\nکرد و اظهار داشت: گرچه افراد زیادی ثبت نام کرده اند ولی توان کم تدارکات\nمانع از افزایش تعداد اعزام شوندگان می شود. \n جعفریان،امام خمینی (ره ) را امام تمام ایرانیان خواند و گفت:حضور اقوام\nمختلف با مذاهب گوناگون در آیین ارتحال این بزرگوار تجلی وحدت و همبستگی \nایرانیان است. \n فرمانده سپاه ناحیه قصرشیرین نیز در این جلسه به عنوان متولی اعزام \nزایران به حرم امام گفت: کاروان های زیارتی صبح روز 13 خرداد با بدرقه \nشهروندان و مسوولان شهرستان به سمت تهران حرکت خواهند کرد. \n سرهنک \"علی اکرم حیدری\" میزبان زایران استان کرمانشاه را شهروندان \n\"اسلام شهر\" در استان تهران اعلام کرد و تصریح کرد:تمام زایران در مدت رفت و\nبرگشت بیمه هستند. \n وی بر مردمی بودن آیین ارتحال تاکید کرد و گفت: بخش زیادی از هزینه \nاعزام این عاشقان ولایت را مردم و پیله وران شهرستان تامین می کنند. \n همچنین در این جلسه از فعال شدن کمیته های اطلاع رسانی، فرهنگی- ورزشی، \nپشتیبانی، انتظامی، اجرایی و ارزشیابی در ستاد بزرگداشت هفدهمین سالروز \nرحلت امام خمینی (ره ) خبر داده شد. \n شهرستان قصرشیرین درغرب استان کرمانشاه واقع است. \n (610/587) \n\n " }
moʔɑvene færmɑndɑr : ezzæte irɑniɑn dær dʒæhɑne emruz mærhune emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste æst hæʃ qæsreʃirin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑin. rehlæt. moʔɑvene sjɑsiː færmɑndɑre ʃæhrestɑne mærzi qæsreʃirine ezzæte emruz irɑniɑn rɑ dær dʒæhɑne moʔɑser mærhune bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi, emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dɑnest. " hosejne dʒæʔfæriɑn " ruze ʃænbe dær dʒælæse setɑde bærɡozɑri ɑine hefdæhomin sɑlruze ertehɑle emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste ɡoft : næsl hɑje emruz væ færdɑje irɑn mædjune ræhbæri væ ɑmuze hɑje in pire færzɑne ænd. vej be eʃtijɑqe ruzɑfzune dʒævɑnɑn bærɑje ɑʃnɑi bɑ ræhnemun hɑje emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste eʃɑre kærd vɑfzud : dær eʔzɑme zɑʔerɑn be mærqæde in morʃed, bɑjæd ʃoqe dʒævɑnɑn dær olævijæt qærɑr ɡiræd. vej hæddeæksær sæhmije ʃæhrestɑn bærɑje eʔzɑm be hæræme motæhhære emɑm rɑ sisædo pændʒɑh næfær onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : ɡærtʃe æfrɑde zjɑdi sæbt nɑm kærde ænd væli tævɑne kæme tædɑrokɑt mɑneʔ æz æfzɑjeʃe teʔdɑde eʔzɑme ʃævændeɡɑn mi ʃævæd. dʒæʔfæriɑn, emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ emɑm tæmɑm irɑniɑn xɑnd væ ɡoft : hozure æqvɑme moxtælef bɑ mæzɑhebe ɡunɑɡun dær ɑine ertehɑle in bozorɡvɑr tædʒælli væhdæt væ hæmbæsteɡi irɑniɑn æst. færmɑndeh sepɑh nɑhije qæsreʃirin niz dær in dʒælæse be onvɑne motevælli eʔzɑme zɑʔerɑn be hæræme emɑm ɡoft : kɑrevɑn hɑje ziɑræti sobhe ruze sizdæh xordɑd bɑ bædræqe ʃæhrvændɑn væ mæsʔulɑne ʃæhrestɑn be sæmte tehrɑn hærekæt xɑhænd kærd. særhænæk " æli ækræme hejdæri " mizæbɑne zɑʔerɑne ostɑne kermɑnʃɑh rɑ ʃæhrvændɑn " eslɑme ʃæhr " dær ostɑne tehrɑn eʔlɑm kærd væ tæsrih kærd : tæmɑm zɑʔerɑn dær moddæte ræfto bærɡæʃte bime hæstænd. vej bær mærdomi budæne ɑine ertehɑl tæʔkid kærd væ ɡoft : bæxʃe zjɑdi æz hæzine eʔzɑme in ɑʃeqɑne velɑjæt rɑ mærdom væ pile værɑne ʃæhrestɑne tæʔmin mi konænd. hæmtʃenin dær in dʒælæse æz fæʔɑl ʃodæne komite hɑje ettelɑʔe resɑni, færhænɡie værzeʃi, poʃtibɑni, entezɑmi, edʒrɑi væ ærzeʃjɑbi dær setɑde bozorɡdɑʃte hefdæhomin sɑlruze rehlæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xæbær dɑde ʃod. ʃæhrestɑne qæsreʃirin dærqærbe ostɑne kermɑnʃɑhe vɑqeʔ æst. ʃeʃsædo dæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste
معاون فرماندار: عزت ایرانیان در جهان امروز مرهون امام راحل (ره ) است # قصرشیرین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/85 داخلی.اجتماعی.آیین.رحلت. معاون سیاسی فرماندار شهرستان مرزی قصرشیرین عزت امروز ایرانیان را در جهان معاصر مرهون بنیانگذار جمهوری اسلامی،امام خمینی (ره ) دانست. "حسین جعفریان" روز شنبه در جلسه ستاد برگزاری آیین هفدهمین سالروز ارتحال امام راحل (ره ) گفت: نسل های امروز و فردای ایران مدیون رهبری و آموزه های این پیر فرزانه اند. وی به اشتیاق روزافزون جوانان برای آشنایی با رهنمون های امام راحل (ره ) اشاره کرد وافزود: در اعزام زایران به مرقد این مرشد، باید شوق جوانان در اولویت قرار گیرد. وی حداکثر سهمیه شهرستان برای اعزام به حرم مطهر امام را 350نفر عنوان کرد و اظهار داشت: گرچه افراد زیادی ثبت نام کرده اند ولی توان کم تدارکات مانع از افزایش تعداد اعزام شوندگان می شود. جعفریان،امام خمینی (ره ) را امام تمام ایرانیان خواند و گفت:حضور اقوام مختلف با مذاهب گوناگون در آیین ارتحال این بزرگوار تجلی وحدت و همبستگی ایرانیان است. فرمانده سپاه ناحیه قصرشیرین نیز در این جلسه به عنوان متولی اعزام زایران به حرم امام گفت: کاروان های زیارتی صبح روز 13 خرداد با بدرقه شهروندان و مسوولان شهرستان به سمت تهران حرکت خواهند کرد. سرهنک "علی اکرم حیدری" میزبان زایران استان کرمانشاه را شهروندان "اسلام شهر" در استان تهران اعلام کرد و تصریح کرد:تمام زایران در مدت رفت و برگشت بیمه هستند. وی بر مردمی بودن آیین ارتحال تاکید کرد و گفت: بخش زیادی از هزینه اعزام این عاشقان ولایت را مردم و پیله وران شهرستان تامین می کنند. همچنین در این جلسه از فعال شدن کمیته های اطلاع رسانی، فرهنگی- ورزشی، پشتیبانی، انتظامی، اجرایی و ارزشیابی در ستاد بزرگداشت هفدهمین سالروز رحلت امام خمینی (ره ) خبر داده شد. شهرستان قصرشیرین درغرب استان کرمانشاه واقع است. (610/587)
[ { "content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene færmɑndɑr : ezzæte irɑniɑn dær dʒæhɑne emruz mærhune emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste æst hæʃ qæsreʃirin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑin. rehlæt. moʔɑvene sjɑsiː færmɑndɑre ʃæhrestɑne mærzi qæsreʃirine ezzæte emruz irɑniɑn rɑ dær dʒæhɑne moʔɑser mærhune bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi, emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dɑnest. \" hosejne dʒæʔfæriɑn \" ruze ʃænbe dær dʒælæse setɑde bærɡozɑri ɑine hefdæhomin sɑlruze ertehɑle emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste ɡoft : næsl hɑje emruz væ færdɑje irɑn mædjune ræhbæri væ ɑmuze hɑje in pire færzɑne ænd. vej be eʃtijɑqe ruzɑfzune dʒævɑnɑn bærɑje ɑʃnɑi bɑ ræhnemun hɑje emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste eʃɑre kærd vɑfzud : dær eʔzɑme zɑʔerɑn be mærqæde in morʃed, bɑjæd ʃoqe dʒævɑnɑn dær olævijæt qærɑr ɡiræd. vej hæddeæksær sæhmije ʃæhrestɑn bærɑje eʔzɑm be hæræme motæhhære emɑm rɑ sisædo pændʒɑh næfær onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : ɡærtʃe æfrɑde zjɑdi sæbt nɑm kærde ænd væli tævɑne kæme tædɑrokɑt mɑneʔ æz æfzɑjeʃe teʔdɑde eʔzɑme ʃævændeɡɑn mi ʃævæd. dʒæʔfæriɑn, emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ emɑm tæmɑm irɑniɑn xɑnd væ ɡoft : hozure æqvɑme moxtælef bɑ mæzɑhebe ɡunɑɡun dær ɑine ertehɑle in bozorɡvɑr tædʒælli væhdæt væ hæmbæsteɡi irɑniɑn æst. færmɑndeh sepɑh nɑhije qæsreʃirin niz dær in dʒælæse be onvɑne motevælli eʔzɑme zɑʔerɑn be hæræme emɑm ɡoft : kɑrevɑn hɑje ziɑræti sobhe ruze sizdæh xordɑd bɑ bædræqe ʃæhrvændɑn væ mæsʔulɑne ʃæhrestɑn be sæmte tehrɑn hærekæt xɑhænd kærd. særhænæk \" æli ækræme hejdæri \" mizæbɑne zɑʔerɑne ostɑne kermɑnʃɑh rɑ ʃæhrvændɑn \" eslɑme ʃæhr \" dær ostɑne tehrɑn eʔlɑm kærd væ tæsrih kærd : tæmɑm zɑʔerɑn dær moddæte ræfto bærɡæʃte bime hæstænd. vej bær mærdomi budæne ɑine ertehɑl tæʔkid kærd væ ɡoft : bæxʃe zjɑdi æz hæzine eʔzɑme in ɑʃeqɑne velɑjæt rɑ mærdom væ pile værɑne ʃæhrestɑne tæʔmin mi konænd. hæmtʃenin dær in dʒælæse æz fæʔɑl ʃodæne komite hɑje ettelɑʔe resɑni, færhænɡie værzeʃi, poʃtibɑni, entezɑmi, edʒrɑi væ ærzeʃjɑbi dær setɑde bozorɡdɑʃte hefdæhomin sɑlruze rehlæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xæbær dɑde ʃod. ʃæhrestɑne qæsreʃirin dærqærbe ostɑne kermɑnʃɑhe vɑqeʔ æst. ʃeʃsædo dæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "role": "user" }, { "content": "معاون فرماندار: عزت ایرانیان در جهان امروز مرهون امام راحل (ره ) است \n#\nقصرشیرین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/85 \nداخلی.اجتماعی.آیین.رحلت. \n معاون سیاسی فرماندار شهرستان مرزی قصرشیرین عزت امروز ایرانیان را \nدر جهان معاصر مرهون بنیانگذار جمهوری اسلامی،امام خمینی (ره ) دانست. \n \"حسین جعفریان\" روز شنبه در جلسه ستاد برگزاری آیین هفدهمین سالروز \nارتحال امام راحل (ره ) گفت: نسل های امروز و فردای ایران مدیون رهبری و \nآموزه های این پیر فرزانه اند. \n وی به اشتیاق روزافزون جوانان برای آشنایی با رهنمون های امام راحل (ره )\nاشاره کرد وافزود: در اعزام زایران به مرقد این مرشد، باید شوق جوانان در\nاولویت قرار گیرد. \n وی حداکثر سهمیه شهرستان برای اعزام به حرم مطهر امام را 350نفر عنوان\nکرد و اظهار داشت: گرچه افراد زیادی ثبت نام کرده اند ولی توان کم تدارکات\nمانع از افزایش تعداد اعزام شوندگان می شود. \n جعفریان،امام خمینی (ره ) را امام تمام ایرانیان خواند و گفت:حضور اقوام\nمختلف با مذاهب گوناگون در آیین ارتحال این بزرگوار تجلی وحدت و همبستگی \nایرانیان است. \n فرمانده سپاه ناحیه قصرشیرین نیز در این جلسه به عنوان متولی اعزام \nزایران به حرم امام گفت: کاروان های زیارتی صبح روز 13 خرداد با بدرقه \nشهروندان و مسوولان شهرستان به سمت تهران حرکت خواهند کرد. \n سرهنک \"علی اکرم حیدری\" میزبان زایران استان کرمانشاه را شهروندان \n\"اسلام شهر\" در استان تهران اعلام کرد و تصریح کرد:تمام زایران در مدت رفت و\nبرگشت بیمه هستند. \n وی بر مردمی بودن آیین ارتحال تاکید کرد و گفت: بخش زیادی از هزینه \nاعزام این عاشقان ولایت را مردم و پیله وران شهرستان تامین می کنند. \n همچنین در این جلسه از فعال شدن کمیته های اطلاع رسانی، فرهنگی- ورزشی، \nپشتیبانی، انتظامی، اجرایی و ارزشیابی در ستاد بزرگداشت هفدهمین سالروز \nرحلت امام خمینی (ره ) خبر داده شد. \n شهرستان قصرشیرین درغرب استان کرمانشاه واقع است. \n (610/587) \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. sjɑsiː. rijɑsæte dʒomhuri. pæjɑme tæbrik. doktor \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ ersɑle pæjɑm hɑje tæbrik be særɑne keʃværhɑje eslɑmi, færɑ residæne ejde sæʔide qorbɑn rɑ be dolæt væ mellæte in keʃværhɑ tæbrik ɡoft. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, æhmædi neʒɑd dær in pæjɑm hɑ, ejde sæʔide qorbɑn rɑ dʒelve isɑr væ tæʔæbbode ensɑn be zɑte æqdæse æhædijæt dɑnest væ tæsrih kærd : æz xodɑvænde motæʔɑl, estemrɑre sælɑmæti, movæffæqijæt, ezzæt væ ʃɑdkɑmi dolæt væ mellæte keʃværhɑje mosælmɑn væ særbolændi væ sæʔɑdæte ɑhɑde bæʃærijæt rɑ mæsɑlæt dɑræm. æhmædi neʒɑde ejde sæʔide qorbɑn rɑ ejde ɡozær æz tæʔælloqɑt væ delbæsteɡi hɑje donjævi væ tæqærrobe ensɑn be zɑte æqdæse æhædijæt tosif kærd vɑfzud : enʃɑ ællɑh bɑ færɑræsidæne in ejde bozorɡ, ommæte eslɑmi væ mellæt hɑje movæhhed bɑ ettekɑ bær ɑmuze hɑje tohidi hæzræte xætmi morættæbæt sɑdpærɑntezbæste, hæmdeli væ mævæddæt hɑje modʒud rɑ biʃ æz hæmiʃe tæhkim bæxʃænd væ dʒæhɑn ʃɑhede ettehɑde ruze æfzun movæhhedɑn væ ɑjænde ʔi toʔæm bɑ æmnijæt, mæʔnævijæt, refɑh væ dusti bɑʃæd. \" pærvize dɑvedi \" moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn niz bɑ ersɑle pæjɑm hɑje dʒodɑɡɑne be hæmtɑjɑne xod dær keʃværhɑje eslɑmi, ejde sæʔide qorbɑn rɑ be dolæt væ mellæte mosælmɑne in keʃværhɑ tæbrik ɡoft. siɑme jek hezɑro hæftsædo jek setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte hivdæh : sefr jek tæmɑm", "text": "\n...................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/09/86\nداخلی.خارجی.سیاسی.ریاست جمهوری.پیام تبریک. دکتر \"محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری اسلامی ایران با ارسال پیام های\nتبریک به سران کشورهای اسلامی، فرا رسیدن عید سعید قربان را به دولت و ملت\nاین کشورها تبریک گفت. به گزارش روز سه شنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری،\nاحمدی نژاد در این پیام ها، عید سعید قربان را جلوه ایثار و تعبد انسان به\nذات اقدس احدیت دانست و تصریح کرد:از خداوند متعال،استمرار سلامتی،موفقیت،\nعزت و شادکامی دولت و ملت کشورهای مسلمان و سربلندی و سعادت آحاد بشریت\nرا مسالت دارم. احمدی نژاد عید سعید قربان را عید گذر از تعلقات و دلبستگی های دنیوی\nو تقرب انسان به ذات اقدس احدیت توصیف کرد وافزود: انشاء الله با فرارسیدن\nاین عید بزرگ،امت اسلامی و ملت های موحد با اتکاء بر آموزه های توحیدی حضرت\nختمی مرتبت (ص )،همدلی و مودت های موجود را بیش از همیشه تحکیم بخشند و جهان\nشاهد اتحاد روز افزون موحدان و آینده ای توام با امنیت، معنویت، رفاه و\nدوستی باشد. \"پرویز داودی \" معاون اول رییس جمهوری اسلامی ایران نیز با ارسال\nپیام های جداگانه به همتایان خود در کشورهای اسلامی، عید سعید قربان را به\nدولت و ملت مسلمان این کشورها تبریک گفت. سیام 1701**1436**\nشماره 678 ساعت 17:01 تمام\n\n\n " }
................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. sjɑsiː. rijɑsæte dʒomhuri. pæjɑme tæbrik. doktor " mæhmude æhmædi neʒɑd " ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ ersɑle pæjɑm hɑje tæbrik be særɑne keʃværhɑje eslɑmi, færɑ residæne ejde sæʔide qorbɑn rɑ be dolæt væ mellæte in keʃværhɑ tæbrik ɡoft. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, æhmædi neʒɑd dær in pæjɑm hɑ, ejde sæʔide qorbɑn rɑ dʒelve isɑr væ tæʔæbbode ensɑn be zɑte æqdæse æhædijæt dɑnest væ tæsrih kærd : æz xodɑvænde motæʔɑl, estemrɑre sælɑmæti, movæffæqijæt, ezzæt væ ʃɑdkɑmi dolæt væ mellæte keʃværhɑje mosælmɑn væ særbolændi væ sæʔɑdæte ɑhɑde bæʃærijæt rɑ mæsɑlæt dɑræm. æhmædi neʒɑde ejde sæʔide qorbɑn rɑ ejde ɡozær æz tæʔælloqɑt væ delbæsteɡi hɑje donjævi væ tæqærrobe ensɑn be zɑte æqdæse æhædijæt tosif kærd vɑfzud : enʃɑ ællɑh bɑ færɑræsidæne in ejde bozorɡ, ommæte eslɑmi væ mellæt hɑje movæhhed bɑ ettekɑ bær ɑmuze hɑje tohidi hæzræte xætmi morættæbæt sɑdpærɑntezbæste, hæmdeli væ mævæddæt hɑje modʒud rɑ biʃ æz hæmiʃe tæhkim bæxʃænd væ dʒæhɑn ʃɑhede ettehɑde ruze æfzun movæhhedɑn væ ɑjænde ʔi toʔæm bɑ æmnijæt, mæʔnævijæt, refɑh væ dusti bɑʃæd. " pærvize dɑvedi " moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn niz bɑ ersɑle pæjɑm hɑje dʒodɑɡɑne be hæmtɑjɑne xod dær keʃværhɑje eslɑmi, ejde sæʔide qorbɑn rɑ be dolæt væ mellæte mosælmɑne in keʃværhɑ tæbrik ɡoft. siɑme jek hezɑro hæftsædo jek setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte hivdæh : sefr jek tæmɑm
...................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/09/86 داخلی.خارجی.سیاسی.ریاست جمهوری.پیام تبریک. دکتر "محمود احمدی نژاد" رییس جمهوری اسلامی ایران با ارسال پیام های تبریک به سران کشورهای اسلامی، فرا رسیدن عید سعید قربان را به دولت و ملت این کشورها تبریک گفت. به گزارش روز سه شنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری، احمدی نژاد در این پیام ها، عید سعید قربان را جلوه ایثار و تعبد انسان به ذات اقدس احدیت دانست و تصریح کرد:از خداوند متعال،استمرار سلامتی،موفقیت، عزت و شادکامی دولت و ملت کشورهای مسلمان و سربلندی و سعادت آحاد بشریت را مسالت دارم. احمدی نژاد عید سعید قربان را عید گذر از تعلقات و دلبستگی های دنیوی و تقرب انسان به ذات اقدس احدیت توصیف کرد وافزود: انشاء الله با فرارسیدن این عید بزرگ،امت اسلامی و ملت های موحد با اتکاء بر آموزه های توحیدی حضرت ختمی مرتبت (ص )،همدلی و مودت های موجود را بیش از همیشه تحکیم بخشند و جهان شاهد اتحاد روز افزون موحدان و آینده ای توام با امنیت، معنویت، رفاه و دوستی باشد. "پرویز داودی " معاون اول رییس جمهوری اسلامی ایران نیز با ارسال پیام های جداگانه به همتایان خود در کشورهای اسلامی، عید سعید قربان را به دولت و ملت مسلمان این کشورها تبریک گفت. سیام 1701**1436** شماره 678 ساعت 17:01 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. sjɑsiː. rijɑsæte dʒomhuri. pæjɑme tæbrik. doktor \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ ersɑle pæjɑm hɑje tæbrik be særɑne keʃværhɑje eslɑmi, færɑ residæne ejde sæʔide qorbɑn rɑ be dolæt væ mellæte in keʃværhɑ tæbrik ɡoft. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, æhmædi neʒɑd dær in pæjɑm hɑ, ejde sæʔide qorbɑn rɑ dʒelve isɑr væ tæʔæbbode ensɑn be zɑte æqdæse æhædijæt dɑnest væ tæsrih kærd : æz xodɑvænde motæʔɑl, estemrɑre sælɑmæti, movæffæqijæt, ezzæt væ ʃɑdkɑmi dolæt væ mellæte keʃværhɑje mosælmɑn væ særbolændi væ sæʔɑdæte ɑhɑde bæʃærijæt rɑ mæsɑlæt dɑræm. æhmædi neʒɑde ejde sæʔide qorbɑn rɑ ejde ɡozær æz tæʔælloqɑt væ delbæsteɡi hɑje donjævi væ tæqærrobe ensɑn be zɑte æqdæse æhædijæt tosif kærd vɑfzud : enʃɑ ællɑh bɑ færɑræsidæne in ejde bozorɡ, ommæte eslɑmi væ mellæt hɑje movæhhed bɑ ettekɑ bær ɑmuze hɑje tohidi hæzræte xætmi morættæbæt sɑdpærɑntezbæste, hæmdeli væ mævæddæt hɑje modʒud rɑ biʃ æz hæmiʃe tæhkim bæxʃænd væ dʒæhɑn ʃɑhede ettehɑde ruze æfzun movæhhedɑn væ ɑjænde ʔi toʔæm bɑ æmnijæt, mæʔnævijæt, refɑh væ dusti bɑʃæd. \" pærvize dɑvedi \" moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn niz bɑ ersɑle pæjɑm hɑje dʒodɑɡɑne be hæmtɑjɑne xod dær keʃværhɑje eslɑmi, ejde sæʔide qorbɑn rɑ be dolæt væ mellæte mosælmɑne in keʃværhɑ tæbrik ɡoft. siɑme jek hezɑro hæftsædo jek setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte hivdæh : sefr jek tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n...................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/09/86\nداخلی.خارجی.سیاسی.ریاست جمهوری.پیام تبریک. دکتر \"محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری اسلامی ایران با ارسال پیام های\nتبریک به سران کشورهای اسلامی، فرا رسیدن عید سعید قربان را به دولت و ملت\nاین کشورها تبریک گفت. به گزارش روز سه شنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری،\nاحمدی نژاد در این پیام ها، عید سعید قربان را جلوه ایثار و تعبد انسان به\nذات اقدس احدیت دانست و تصریح کرد:از خداوند متعال،استمرار سلامتی،موفقیت،\nعزت و شادکامی دولت و ملت کشورهای مسلمان و سربلندی و سعادت آحاد بشریت\nرا مسالت دارم. احمدی نژاد عید سعید قربان را عید گذر از تعلقات و دلبستگی های دنیوی\nو تقرب انسان به ذات اقدس احدیت توصیف کرد وافزود: انشاء الله با فرارسیدن\nاین عید بزرگ،امت اسلامی و ملت های موحد با اتکاء بر آموزه های توحیدی حضرت\nختمی مرتبت (ص )،همدلی و مودت های موجود را بیش از همیشه تحکیم بخشند و جهان\nشاهد اتحاد روز افزون موحدان و آینده ای توام با امنیت، معنویت، رفاه و\nدوستی باشد. \"پرویز داودی \" معاون اول رییس جمهوری اسلامی ایران نیز با ارسال\nپیام های جداگانه به همتایان خود در کشورهای اسلامی، عید سعید قربان را به\nدولت و ملت مسلمان این کشورها تبریک گفت. سیام 1701**1436**\nشماره 678 ساعت 17:01 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "pejkære hæmsær væ do færzænd næmɑjænde værzæqɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke dær sɑnehee diʃæb dʒɑn bɑxteænd, emruz tæʃiʔ ʃod. pejkære hæmsær væ do færzænd næmɑjænde værzæqɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke dær sɑnehee diʃæb dʒɑn bɑxteænd, emruz tæʃiʔ ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, pejkære hæmsær, pesær væ doxtære ællɑhverdi dehqɑn ke diʃæb dær sɑnehe vɑʒɡuni xodroje sævɑri hɑmele ɑnhɑ dær næzdiki tæbriz dʒɑn bɑxte budænd, zohre emruz, pændʒʃænbe dovvome ɑzær dær vɑdi ræhmæt tæʃiʔ ʃod. ɡoftænist væzʔijæte omumi in næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ færzænde diɡær u ro be behbudist væ be ɡofte ællɑhverdi dehqɑn, vej færdɑ æz bimɑrestɑne emɑm rezɑe moræxxæs xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "پیکر همسر و دو فرزند نماینده ورزقان در مجلس شورای اسلامی که در سانحه دیشب جان باخته‌اند، امروز تشییع شد. \n \nپیکر همسر و دو فرزند نماینده ورزقان در مجلس شورای اسلامی که در سانحه دیشب جان باخته‌اند، امروز تشییع شد.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه آذربایجان‌شرقی، پیکر همسر، پسر و دختر الله‌وردی دهقان که دیشب در سانحه واژگونی خودروی سواری حامل آنها در نزدیکی تبریز جان باخته بودند، ظهر امروز، پنجشنبه دوم آذر در وادی رحمت تشییع شد.\n\nگفتنی است؛ وضعیت عمومی این نماینده مجلس شورای اسلامی و فرزند دیگر او رو به بهبودی است و به گفته الله‌وردی دهقان، وی فردا از بیمارستان امام رضا مرخص خواهد شد.\n\nانتهای پیام\n" }
pejkære hæmsær væ do færzænd næmɑjænde værzæqɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke dær sɑnehee diʃæb dʒɑn bɑxteænd, emruz tæʃiʔ ʃod. pejkære hæmsær væ do færzænd næmɑjænde værzæqɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke dær sɑnehee diʃæb dʒɑn bɑxteænd, emruz tæʃiʔ ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, pejkære hæmsær, pesær væ doxtære ællɑhverdi dehqɑn ke diʃæb dær sɑnehe vɑʒɡuni xodroje sævɑri hɑmele ɑnhɑ dær næzdiki tæbriz dʒɑn bɑxte budænd, zohre emruz, pændʒʃænbe dovvome ɑzær dær vɑdi ræhmæt tæʃiʔ ʃod. ɡoftænist væzʔijæte omumi in næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ færzænde diɡær u ro be behbudist væ be ɡofte ællɑhverdi dehqɑn, vej færdɑ æz bimɑrestɑne emɑm rezɑe moræxxæs xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm
پیکر همسر و دو فرزند نماینده ورزقان در مجلس شورای اسلامی که در سانحه دیشب جان باخته‌اند، امروز تشییع شد. پیکر همسر و دو فرزند نماینده ورزقان در مجلس شورای اسلامی که در سانحه دیشب جان باخته‌اند، امروز تشییع شد. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه آذربایجان‌شرقی، پیکر همسر، پسر و دختر الله‌وردی دهقان که دیشب در سانحه واژگونی خودروی سواری حامل آنها در نزدیکی تبریز جان باخته بودند، ظهر امروز، پنجشنبه دوم آذر در وادی رحمت تشییع شد. گفتنی است؛ وضعیت عمومی این نماینده مجلس شورای اسلامی و فرزند دیگر او رو به بهبودی است و به گفته الله‌وردی دهقان، وی فردا از بیمارستان امام رضا مرخص خواهد شد. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: pejkære hæmsær væ do færzænd næmɑjænde værzæqɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke dær sɑnehee diʃæb dʒɑn bɑxteænd, emruz tæʃiʔ ʃod. pejkære hæmsær væ do færzænd næmɑjænde værzæqɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke dær sɑnehee diʃæb dʒɑn bɑxteænd, emruz tæʃiʔ ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, pejkære hæmsær, pesær væ doxtære ællɑhverdi dehqɑn ke diʃæb dær sɑnehe vɑʒɡuni xodroje sævɑri hɑmele ɑnhɑ dær næzdiki tæbriz dʒɑn bɑxte budænd, zohre emruz, pændʒʃænbe dovvome ɑzær dær vɑdi ræhmæt tæʃiʔ ʃod. ɡoftænist væzʔijæte omumi in næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ færzænde diɡær u ro be behbudist væ be ɡofte ællɑhverdi dehqɑn, vej færdɑ æz bimɑrestɑne emɑm rezɑe moræxxæs xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "پیکر همسر و دو فرزند نماینده ورزقان در مجلس شورای اسلامی که در سانحه دیشب جان باخته‌اند، امروز تشییع شد. \n \nپیکر همسر و دو فرزند نماینده ورزقان در مجلس شورای اسلامی که در سانحه دیشب جان باخته‌اند، امروز تشییع شد.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه آذربایجان‌شرقی، پیکر همسر، پسر و دختر الله‌وردی دهقان که دیشب در سانحه واژگونی خودروی سواری حامل آنها در نزدیکی تبریز جان باخته بودند، ظهر امروز، پنجشنبه دوم آذر در وادی رحمت تشییع شد.\n\nگفتنی است؛ وضعیت عمومی این نماینده مجلس شورای اسلامی و فرزند دیگر او رو به بهبودی است و به گفته الله‌وردی دهقان، وی فردا از بیمارستان امام رضا مرخص خواهد شد.\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bistopændʒ ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑn væ hejʔæthɑje moʔæssese in ændʒomænhɑ, dærbɑre mæsɑʔele ruze dɑneʃɡɑh væ vezɑræte olum bæjɑnijei sɑder væ zemne hemɑjæt æz dʒæʔfære tofiqi, æz bærxi fæʔɑlɑn væ tæʃækkolhɑje dɑneʃdʒui enteqɑd kærdænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætne in bæjɑnije be ʃærhe zir æst : « æxbɑre in ruzhɑje dɑneʃɡɑhhɑ væ vezɑræte olum, hɑki æz beræmlɑ ʃodæne dæste rɑntxɑrɑn væ forsættælæbɑn æst. dorost tʃænd ruz pæs æz entesɑbe ɑqɑje doktor tofiqi be onvɑne særpæræste vezɑræte olum væ dær ʃærɑjeti ke efrɑtjune u rɑ be ettehɑme fetneɡæri morede hædʒme qærɑr dɑdeænd, æsnɑdi montæʃer miʃævæd ke hɑki æz mæfɑsede sɑzemɑnjɑfte be bæhɑnee eslɑmi kærdæn dɑneʃɡɑhhɑst. orɑqi ke æz tælɑʃhɑje dirhenɡɑme iʃɑn bærɑje æʔmɑle nofuz dær dɑneʃɡɑhhɑ væ entesɑbe æʔzɑje hejʔæte elmi dær bozorɡtærin dɑneʃɡɑh olume ensɑni keʃvære pærde beræmjedɑræd, ɑneæm æfrɑdi ke besjɑri æz ɑnɑn bɑ rævɑbete sjɑsiː væ xɑredʒ æz zævɑbete elmi væ æz dʒomle mosævvæbe vezɑræte olum ɡomɑʃte ʃodeænd. æɡærtʃe tæbliqɑte ɡostærdei æz suj æfrɑde zinæfʔ væ ræsɑnehɑje hæmsu dær dʒæhæte todʒih in æfdɑme qejreqɑnuni suræt mi ɡiræd æmmɑ bærræsi fehreste montæʃere æz suj ræsɑnehɑ neʃɑnɡære qælæbe hozur tʃehre hɑje sjɑsiː væ mortæbet bɑ bærxi mæsʔulɑn be viʒe mæsʔulɑne vezɑræte olum bude væ entesɑbe ʃetɑbzæde ɑnɑn dær ruzhɑje pɑjɑni dolæt dæhom, pærde æz mɑhijæte mæʃkuke in eqdɑm beræmjedɑræd. jekom rɑntxɑri in dʒærijɑne tænhɑ be mæsɑʔele elmi mærbut nemi ʃævæd, tʃerɑke dær mjɑne in æfrɑd, æsɑmi kæsɑni be tʃeʃm mi xord ke piʃtær be onvɑne fæʔɑle dɑneʃdʒui, mævɑzeʔe efrɑti ettexɑz kærde væ næ tænhɑ dær mæqɑme enteqɑd æz mæfɑsed væ moʔzælɑte modʒud dær dɑneʃɡɑhhɑ væ sɑxtɑre vezɑrætine dɑneʃɡɑhi bærniɑmædeænd ke dær rɑstɑje tæthire fæzɑje bæste væ teorize kærdæne rujkærdhɑje enqebɑzi ɑnɑn tælɑʃ nemudeænd. æmmɑ hæmɑnɑn inæk ke bevɑsete tæqire dolæt, bæxt væ eqbɑli bærɑje xodnæmɑi dær ærse efrɑte sjɑsiː dær dɑneʃɡɑh nædɑrænd væ posthɑje sjɑsiː xod dær næhɑdhɑje moxtælef rɑ hæm æz dæst ræfte mi binænd, bɑ sæhmɡiri æz vezɑræte olume xod rɑ dær hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh dʒɑ zædeænd. neɡɑhi be fehreste montæʃer ʃode, æsɑmi rɑntxɑrɑn rɑ beræmlɑ mikonæd. hæmɑnhɑi ke dær sɑlhɑje æxir bɑ lebɑse din væ eddeʔɑje ærzeʃmædɑri, æqælijæte biertebɑt bɑ tudehɑje dɑneʃdʒui rɑ bɑ ettekɑje be porvæpɑɡɑndɑje ræsɑnehɑje hæmsu be dʒɑj æksærijæt dʒɑmeʔee dɑneʃdʒui næmɑjɑnædænd væ inæk mænzur væ mæqsude ɑnhɑ æz ærzeʃɡærɑi væ eslɑmiʃodæne dɑneʃɡɑhhɑe mæʔlum miɡærdæd. kæsɑni æz qæbile dæbire æsbæqe ettehɑdijei ke tɑ qæbl æz zohure dolæte nohom kæmtær æz bist tæʃækkol rɑ ʃɑmel miʃod væ inæk pæs æz hæʃt sɑl, moddæʔi biʃ æz tʃehel ændʒomæne eslɑmist væ piʃɑpiʃ moddæʔi moqɑbele bɑ tæʃækkolhɑje dæste sɑxte dolæte ɑjænde miʃævæd! dær in liste ælbætte nɑme do tæn æz dæbirɑne sɑbeqe ændʒomæne eslɑmi dɑneʃɡɑh ælɑme dær sɑlhɑje æxir hæm vodʒud dɑræd. kæsɑni ke næ tænhɑ bɑ hedɑjæte ræise dɑneʃɡɑh dær sɑxtɑre ændʒomæne eslɑmi nofuz kærde væ ɑn rɑ be ezmehlɑl keʃɑndænd, ke bɑ hedɑjæte mæsʔulɑne vezɑræte olum vɑrede mædʒmuʔe « dæftære tæhkime væhdæt » ʃode væ mɑneʔ æz bɑlændeɡi dʒærijɑne æsile xætte emɑmi dær ettehɑdije ʃodænd. æfsus ke færiɑde dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dær ændʒomænhɑje eslɑmi dær hæjɑhuje ræsɑnehɑje efrɑti ke hær kodɑm « ændʒomæn » væ « tæhkime » morede næzære xod rɑ mixɑstænd ɡom ʃod væ hær bɑr ke æksærijæt mædʒmuʔe qæsde tæzkihe tæʃkilɑti væ moqɑbele bɑ æqælijæte rɑntxɑr rɑ dɑʃt bɑ dexɑlæte dæsthɑje qejredɑneʃɡɑhi væ ræsɑnehɑje vɑbæste be ɑnɑn, nɑkɑm mɑnæd. entesɑbe suddʒujɑne nofuzi dær ændʒomæne eslɑmi ælɑme be onvɑne æʔzɑje hejʔæte elmi dær edɑme eʔtɑje burs hɑje doktorɑ be iʃɑn, dær hɑlist ke dʒærijɑne æsil væ xætte emɑmi ændʒomæn æz suj modirijæte hæmɑn dɑneʃɡɑh dær komitee enzebɑti mæhkum mi ʃod tɑ in tæʃækkol be ɑlæte dæste ræise dɑneʃɡɑh bædæl ʃævæd. væ næhɑjætæn moqɑvemæte tʃænd sɑle fæʔɑlɑne ændʒomæn dær bærɑbære æʔmɑle nofuze rijɑsæte dɑneʃɡɑh, sæbæb ʃod ke vezɑræte olum dær ɑxærin ruzhɑje kɑri xod dæst be kɑr ʃode væ zemne sehhe ɡozɑʃtæn bær æhkɑme sɑdere komite enzebɑti dɑneʃɡɑh ælɑme, xɑstɑre exrɑdʒe ɑnɑn æz ʃorɑje mærkæzi dæftære tæhkime væhdæt ʃævæd! eqdɑmi qejreqɑnuni ke tɑkonun nemune ɑn mæsbuq be sɑbeqe næbude æst væ ælbætte æsnɑde ɑn montæʃer xɑhæd ʃod. moqɑvemæte dɑneʃdʒujɑne xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dær bærɑbære æʔmɑle nofuze mæsʔulɑne dɑneʃɡɑhi væ vezɑræte olum dær fæʔɑlijæte ændʒomæn hɑje eslɑmi dɑneʃdʒujɑn væ dæftære tæhkime væhdæt, zæmɑni nætidʒe midæhæd ke tʃænd ruz æz ɑqɑze kɑre kɑbinee dʒædid miɡozæræd dæsthɑje modɑxeleɡære sjɑsiː væ ræsɑnei qætʔ væ dæst hɑje sodɑɡære dɑneʃɡɑhi hæm ro ʃodeænd. piʃtær ʃɑhede lɑbi ɡostærde æqælijæte forsættælæbe dʒærijɑne dɑneʃdʒui bɑ mæsʔulɑne tænɡnæzære dɑneʃɡɑhi bærɑje tæhdide fæʔɑlijæt væ momɑneʔæt æz tæʃkile tæʃækkolhɑje montæqede dʒædid budeim ke ʃɑhede ɑn momɑneʔæt æz sodure modʒævveze biʃ æz pɑnzdæh hejʔæte moʔæssese ændʒomænhɑje eslɑmi dær særɑsære keʃvær mibɑʃæd. lɑbi ke mænɑfeʔe ɑnɑn bɑ efʃɑje æsnɑde æxir bærɑje hæmeɡɑn beræmlɑ ʃode væ tʃe bæsɑ efʃɑje æsnɑde moʃɑbeh dær mærɑkeze elmi diɡær, æbʔɑde diɡær in mæfɑsed rɑ ɑʃkɑr næmɑjæd. dovvom inæk ke kɑsebkɑrɑne xodæmmɑrpendɑr, færiɑd « inæ æmmɑr » dær moqɑbel « fetnee sæbz » sær dɑde væ mɑneʔ æz hozure doktor tofiqi dær mæsnæde vezɑræt olumænd, mɑ niz færiɑd « inæ æbuzær » dær moqɑbele rɑntxɑrɑne bejtolmɑl sær midæhim, hæmtʃenɑn ke æbuzær dær moqɑbel « fesɑde kɑxe sæbz » neʃinɑn færiɑd mikærd. bæhɑne efrɑtjune in bɑr soxænɑne enteqɑdi doktor tofiqi dær æjjjɑme entexɑbɑte hæʃtɑdohæʃt æst. væzire bihɑʃije dorɑne eslɑhɑt ke dær dorɑne mæsʔulijæte xod dɑneʃɡɑh rɑ æz sijɑsætzædeɡi be suj fæʔɑlijæthɑje elmi væ færhænɡ soq dɑd dær hɑli be xɑtere hozur dær tæhæssone eʔterɑze æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑn be hodʒume væhʃijɑne niruhɑje xodsær be kuj dɑneʃɡɑh tehrɑn, morede eʔterɑze kɑsebɑne fetne qærɑr ɡerefte ke rijɑsæte dɑneʃɡɑh væ bærxi mæsʔulɑne keʃvær niz bɑ hozur dær ɑn tædʒæmmoʔ bɑ dɑneʃdʒujɑne æsɑtide hæmdeli væ hæmrɑhi kærdænd. æmmɑ æɡær eʔterɑze iʃɑn be nætidʒe entexɑbɑt melɑke eʔterɑs ɑqɑjɑn æst, bɑjæd ɡoft ke tɑ zæmɑne etmɑme hodʒdʒæte qɑnuni ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær næmɑze dʒomʔe bistonoh xordɑd, iʃɑn zemne pejɡiri eʔterɑzɑte qɑnuni, ʃorɑje neɡæhbɑn rɑ mæsʔule bærræsi eʔterɑzɑt dɑneste væ ebtɑle entexɑbɑt rɑ hæm dær hoze extijɑrɑte ɑn næhɑd dɑnestænd. soxænɑne doktor tofiqi dær tædʒæmmoʔe ruze bistoʃeʃ xordɑd hæm dær tʃɑrtʃube hæmin eʔterɑzɑt qɑbele bærræsist væ æɡær mozeʔe moʃɑbehi æz iʃɑn vodʒud dɑræd ke be ruzhɑje pæs æz bistonoh xordɑd bɑzemiɡærdæd mitævɑnænd efʃɑ konænd. eʔterɑze ɑqɑje tofiqi be tæxællofɑte entexɑbɑte ɡozæʃte be hæmɑn ændɑze æhæmmijæt dɑræd ke ʃerkæte fæʔɑlɑne dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri nævædodo væ hozure iʃɑn dær mæsʔulijæte rijɑsæte setɑde entexɑbɑti doktor mohæmmædrezɑ ɑref tʃerɑke hæmin hozure porʃur ke be tæhæqqoqe hærtʃe behtære hæmɑsee sjɑsiː mode næzære ræhbære enqelɑb ændʒɑmid, neʃɑnɡære eʔteqɑde iʃɑn be sælɑmæte entexɑbɑt væ næqʃe sænduq hɑje ræʔj dær tæʔine særneveʃte mellæt æst. bɑ tʃenin kɑrnɑmei, bɑjæd porsid ke tondruhɑe tʃerɑ æz hozure doktor tofiqi dær mæsnæde vezɑræt hærɑs dɑrænd? ɑiɑ bime efʃɑ væ pejɡiri mæfɑsed moʃɑbeh ɑntʃe ke dær ruzhɑje æxir æz dɑneʃɡɑh ælɑme tæbɑtæbɑi montæʃer ʃode ɑnɑn rɑ be sæfɑrɑi dær moqɑbele iʃɑn vɑdɑʃte æst? bær hæmin æsɑs, mɑ ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃdʒujɑn zemne dæʔvæt æz doktor tofiqi bærɑje bæjɑne mævɑzeʔe roʃænɡærɑne dær in zæmine, ɑmɑdeɡi xod bærɑje efʃɑje æsnɑd « fesɑd » rɑntxɑrɑn æz næhɑde dɑneʃɡɑh rɑ eʔlɑm mikonim tɑ ɑn ruje sekke dʒærijɑne efrɑti ke be bæhɑne moqɑbele bɑ « fetne », mæʃj sæhmxɑhi piʃe kærdeænd, beræmlɑ ɡærdæd, ke æɡær bærɑje ɑnɑn onvɑne « æmmɑr » dokkɑni bærɑje hefze qodræt æst, mærɑme edɑlætxɑhi « æbuzær » bærɑje mɑ ejne eʔteqɑd væ eltezɑm æst tʃerɑke moʔtæqedim in dʒærijɑn bɑ suʔeestefɑdee æbzɑri væ dʒenɑhi æz bæjɑnɑte ræhbæri, mɑneʔ æz tæqvijæte ensedʒɑme melli væ hæmbæsteɡi omumi miʃævæd. ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃdʒujɑn dær pɑjɑne ræsɑnehɑ, ɡoruhhɑ væ ʃæxsijæthɑje sjɑsiː, næmɑjændeɡɑne mærdom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ be viʒe ɑnɑnæke edɑlætxɑhi rɑ mæʃj xod qærɑr dɑdeænd, dæʔvæt be moqɑbele bɑ pærvændehɑje rɑntxɑri moddæʔijɑne eslɑmi kærdæne dɑneʃɡɑh minæmɑjænd ke jæqinæn be pærvændee æxir dær jek dɑneʃɡɑhe mæhdud væ mæhsur nemiʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, in bæjɑnije be emzɑje ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ɡilɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ʃæhid rædʒɑi, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi sɑri, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh fæni bɑhonære ʃirɑz, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh fæsɑ, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi ɡorɡɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh sistɑn væ bælutʃestɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh eʃrɑqe bodʒnurd, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh xɑdʒe næsire tusi, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh esfæhɑn, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh kordestɑn, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh jæzd, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ærɑk, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh ʃæhid tʃæmrɑne æhvɑz, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede qom, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh olume pezeʃki esfæhɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kermɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bodʒnurd, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zændʒɑn, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh olume pezeʃki æhvɑz reside æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\n۲۵ انجمن اسلامی دانشجویان و هیات‌های موسس این انجمن‌ها، درباره مسائل روز دانشگاه و وزارت علوم بیانیه‌ای صادر و ضمن حمایت از جعفر توفیقی، از برخی فعالان و تشکل‌های دانشجویی انتقاد کردند.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، متن این بیانیه به شرح زیر است:\n\n\n\n«اخبار این روزهای دانشگاه‌ها و وزارت علوم، حاکی از برملا شدن دست رانت‌خواران و فرصت‌طلبان است. درست چند روز پس از انتصاب آقای دکتر توفیقی به عنوان سرپرست وزارت علوم و در شرایطی که افراطیون او را به اتهام فتنه‌گری مورد هجمه قرار داده‌اند، اسنادی منتشر می‌شود که حاکی از مفاسد سازمان‌یافته به بهانه اسلامی کردن دانشگاه‌هاست. اوراقی که از تلاش‌های دیرهنگام ایشان برای اعمال نفوذ در دانشگاه‌ها و انتصاب اعضای هیات علمی در بزرگترین دانشگاه علوم انسانی کشور پرده برمی‌دارد، آنهم افرادی که بسیاری از آنان با روابط سیاسی و خارج از ضوابط علمی و از جمله مصوبه وزارت علوم گماشته شده‌اند. اگرچه تبلیغات گسترده‌ای از سوی افراد ذینفع و رسانه‌های همسو در جهت توجیه این افدام غیرقانونی صورت می گیرد اما بررسی فهرست منتشره از سوی رسانه‌ها نشانگر غلبه حضور چهره های سیاسی و مرتبط با برخی مسئولان به ویژه مسئولان وزارت علوم بوده و انتصاب شتابزده آنان در روزهای پایانی دولت دهم، پرده از ماهیت مشکوک این اقدام برمی‌دارد.\n\n\n\nیکم\n\n\n\nرانت‌خواری این جریان تنها به مسائل علمی مربوط نمی شود، چراکه در میان این افراد، اسامی کسانی به چشم می خورد که پیشتر به عنوان فعال دانشجویی، مواضع افراطی اتخاذ کرده و نه تنها در مقام انتقاد از مفاسد و معضلات موجود در دانشگاه‌ها و ساختار وزارتین دانشگاهی برنیامده‌اند که در راستای تطهیر فضای بسته و تئوریزه کردن رویکردهای انقباضی آنان تلاش نموده‌اند. اما همانان اینک که بواسطه تغییر دولت، بخت و اقبالی برای خودنمایی در عرصه افراط سیاسی در دانشگاه‌ ندارند و پست‌های سیاسی خود در نهادهای مختلف را هم از دست رفته می بینند، با سهم‌گیری از وزارت علوم خود را در هیئت علمی دانشگاه جا زده‌اند.\n\n\n\nنگاهی به فهرست منتشر شده، اسامی رانت‌خواران را برملا می‌کند. همان‌هایی که در سال‌های اخیر با لباس دین و ادعای ارزش‌مداری، اقلیت بی‌ارتباط با توده‌های دانشجویی را با اتکای به پروپاگاندای رسانه‌های همسو به جای اکثریت جامعه دانشجویی نمایاندند و اینک منظور و مقصود آنها از ارزش‌گرایی و اسلامی‌شدن دانشگاه‌ها معلوم می‌گردد. کسانی از قبیل دبیر اسبق اتحادیه‌ای که تا قبل از ظهور دولت نهم کمتر از بیست تشکل را شامل می‌شد و اینک پس از ۸ سال، مدعی بیش از ۴۰ انجمن اسلامی است و پیشاپیش مدعی مقابله با تشکل‌های دست ساخته دولت آینده می‌شود!\n\n\n\nدر این لیست البته نام دو تن از دبیران سابق انجمن اسلامی دانشگاه علامه در سال‌های اخیر هم وجود دارد. کسانی که نه تنها با هدایت رئیس دانشگاه در ساختار انجمن اسلامی نفوذ کرده و آن را به اضمحلال کشاندند، که با هدایت مسئولان وزارت علوم وارد مجموعه «دفتر تحکیم وحدت» شده و مانع از بالندگی جریان اصیل خط امامی در اتحادیه شدند. افسوس که فریاد دانشجویان پیرو خط امام(ره) در انجمن‌های اسلامی در هیاهوی رسانه‌های افراطی که هر کدام «انجمن» و «تحکیم» مورد نظر خود را می‌خواستند گم شد و هر بار که اکثریت مجموعه قصد تزکیه تشکیلاتی و مقابله با اقلیت رانت‌خوار را داشت با دخالت دست‌های غیردانشگاهی و رسانه‌های وابسته به آنان، ناکام ماند.\n\n\n\nانتصاب سودجویان نفوذی در انجمن اسلامی علامه به عنوان اعضای هیئت علمی در ادامه اعطای بورس های دکترا به ایشان، در حالی است که جریان اصیل و خط امامی انجمن از سوی مدیریت همان دانشگاه در کمیته انضباطی محکوم می شد تا این تشکل به آلت دست رئیس دانشگاه بدل شود. و نهایتاً مقاومت چند ساله فعالان انجمن در برابر اعمال نفوذ ریاست دانشگاه، سبب شد که وزارت علوم در آخرین روزهای کاری خود دست به کار شده و ضمن صحه گذاشتن بر احکام صادره کمیته انضباطی دانشگاه علامه، خواستار اخراج آنان از شورای مرکزی دفتر تحکیم وحدت شود! اقدامی غیرقانونی که تاکنون نمونه آن مسبوق به سابقه نبوده است و البته اسناد آن منتشر خواهد شد.\n\n\n\nمقاومت دانشجویان خط امام(ره) در برابر اعمال نفوذ مسئولان دانشگاهی و وزارت علوم در فعالیت انجمن های اسلامی دانشجویان و دفتر تحکیم وحدت، زمانی نتیجه می‌دهد که چند روز از آغاز کار کابینه جدید می‌گذرد؛ دست‌های مداخله‌گر سیاسی و رسانه‌ای قطع و دست های سوداگر دانشگاهی هم رو شده‌اند. پیشتر شاهد لابی گسترده اقلیت فرصت‌طلب جریان دانشجویی با مسئولان تنگ‌نظر دانشگاهی برای تحدید فعالیت و ممانعت از تشکیل تشکل‌های منتقد جدید بوده‌ایم که شاهد آن ممانعت از صدور مجوز بیش از ۱۵ هیات موسس انجمن‌های اسلامی در سراسر کشور می‌باشد. لابی که منافع آنان با افشای اسناد اخیر برای همگان برملا شده و چه بسا افشای اسناد مشابه در مراکز علمی دیگر، ابعاد دیگر این مفاسد را آشکار نماید.\n\n\n\nدوم\n\n\n\nاینک که کاسبکاران خودعمار‌پندار، فریاد «اینَ عمار» در مقابل «فتنه سبز» سر داده و مانع از حضور دکتر توفیقی در مسند وزارت علوم‌اند، ما نیز فریاد «اینَ ابوذر» در مقابل رانت‌خواران بیت‌المال سر می‌دهیم، همچنان که ابوذر در مقابل «فساد کاخ سبز» ‌نشینان فریاد می‌کرد.\n\n\n\nبهانه افراطیون این بار سخنان انتقادی دکتر توفیقی در ایام انتخابات ۸۸ است. وزیر بی‌حاشیه دوران اصلاحات که در دوران مسئولیت خود دانشگاه را از سیاست‌زدگی به سوی فعالیت‌های علمی و فرهنگ سوق داد در حالی به خاطر حضور در تحصن اعتراض اساتید و دانشجویان به هجوم وحشیانه نیروهای خودسر به کوی دانشگاه تهران، مورد اعتراض کاسبان فتنه قرار گرفته که ریاست دانشگاه و برخی مسئولان کشور نیز با حضور در آن تجمع با دانشجویان اساتید همدلی و همراهی کردند.\n\n\n\nاما اگر اعتراض ایشان به نتیجه انتخابات ملاک اعتراص آقایان است، باید گفت که تا زمان اتمام حجت قانونی رهبر معظم انقلاب در نماز جمعه ۲۹ خرداد، ایشان ضمن پیگیری اعتراضات قانونی، شورای نگهبان را مسئول بررسی اعتراضات دانسته و ابطال انتخابات را هم در حوزه اختیارات آن نهاد دانستند.\n\n\n\nسخنان دکتر توفیقی در تجمع روز ۲۶ خرداد هم در چارچوب همین اعتراضات قابل بررسی است و اگر موضع مشابهی از ایشان وجود دارد که به روزهای پس از ۲۹ خرداد بازمی‌گردد می‌توانند افشا کنند. اعتراض آقای توفیقی به تخلفات انتخابات گذشته به همان اندازه اهمیت دارد که شرکت فعالانه در انتخابات ریاست جمهوری ۹۲ و حضور ایشان در مسئولیت ریاست ستاد انتخاباتی دکتر محمدرضا عارف؛ چراکه همین حضور پرشور که به تحقق هرچه بهتر حماسه سیاسی مد نظر رهبر انقلاب انجامید، نشانگر اعتقاد ایشان به سلامت انتخابات و نقش صندوق های رأی در تعیین سرنوشت ملت است. با چنین کارنامه‌ای، باید پرسید که تندروها چرا از حضور دکتر توفیقی در مسند وزارت هراس دارند؟ آیا بیم افشا و پیگیری مفاسد - مشابه آنچه که در روزهای اخیر از دانشگاه علامه طباطبایی منتشر شده - آنان را به صف‌آرایی در مقابل ایشان واداشته است؟\n\n\n\nبر همین اساس، ما انجمن‌های اسلامی دانشجویان ضمن دعوت از دکتر توفیقی برای بیان مواضع روشنگرانه در این زمینه، آمادگی خود برای افشای اسناد «فساد» رانت‌خواران از نهاد دانشگاه را اعلام می‌کنیم تا آن روی سکه جریان افراطی که به بهانه مقابله با «فتنه»، مشی سهم‌خواهی پیشه کرده‌اند، برملا گردد، که اگر برای آنان عنوان «عمار» دکانی برای حفظ قدرت است، مرام عدالتخواهی «ابوذر» برای ما عین اعتقاد و التزام است؛ چراکه معتقدیم این جریان با سوء‌استفاده ابزاری و جناحی از بیانات رهبری، مانع از تقویت انسجام ملی و همبستگی عمومی می‌شود.\n\n\n\nانجمن‌های اسلامی دانشجویان در پایان رسانه‌ها، گروه‌ها و شخصیت‌های سیاسی، نمایندگان مردم در مجلس شورای اسلامی و به ویژه آنانکه عدالتخواهی را مشی خود قرار داده‌اند، دعوت به مقابله با پرونده‌های رانت‌خواری مدعیان اسلامی کردن دانشگاه می‌نمایند که یقینا به پرونده اخیر در یک دانشگاه محدود و محصور نمی‌شود.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، این بیانیه به امضای انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه گیلان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه شهید رجایی، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی ساری، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه فنی باهنر شیراز، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه فسا، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی گرگان، انجمن اسلامی دانشجویان پیرو خط امام(ره) دانشگاه سیستان و بلوچستان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه اشراق بجنورد، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه خواجه نصیر طوسی، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه صنعتی اصفهان، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان پیرو خط امام(ره) دانشگاه اصفهان، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه کردستان، هیات موسس انجمن اسلامی دانشجویان پیرو خط امام(ره) دانشگاه یزد، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه اراک، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان پیرو خط امام(ره) دانشگاه شهید چمران اهواز، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه آزاد اسلامی واحد قم، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی شیراز، انجمن اسلامی دانشجویی دانشگاه علوم پزشکی اصفهان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی مشهد، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی کرمان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی سمنان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی لرستان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی بجنورد، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی زنجان، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان پیرو خط امام(ره) دانشگاه علوم پزشکی اهواز رسیده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
bistopændʒ ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑn væ hejʔæthɑje moʔæssese in ændʒomænhɑ, dærbɑre mæsɑʔele ruze dɑneʃɡɑh væ vezɑræte olum bæjɑnijei sɑder væ zemne hemɑjæt æz dʒæʔfære tofiqi, æz bærxi fæʔɑlɑn væ tæʃækkolhɑje dɑneʃdʒui enteqɑd kærdænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætne in bæjɑnije be ʃærhe zir æst : « æxbɑre in ruzhɑje dɑneʃɡɑhhɑ væ vezɑræte olum, hɑki æz beræmlɑ ʃodæne dæste rɑntxɑrɑn væ forsættælæbɑn æst. dorost tʃænd ruz pæs æz entesɑbe ɑqɑje doktor tofiqi be onvɑne særpæræste vezɑræte olum væ dær ʃærɑjeti ke efrɑtjune u rɑ be ettehɑme fetneɡæri morede hædʒme qærɑr dɑdeænd, æsnɑdi montæʃer miʃævæd ke hɑki æz mæfɑsede sɑzemɑnjɑfte be bæhɑnee eslɑmi kærdæn dɑneʃɡɑhhɑst. orɑqi ke æz tælɑʃhɑje dirhenɡɑme iʃɑn bærɑje æʔmɑle nofuz dær dɑneʃɡɑhhɑ væ entesɑbe æʔzɑje hejʔæte elmi dær bozorɡtærin dɑneʃɡɑh olume ensɑni keʃvære pærde beræmjedɑræd, ɑneæm æfrɑdi ke besjɑri æz ɑnɑn bɑ rævɑbete sjɑsiː væ xɑredʒ æz zævɑbete elmi væ æz dʒomle mosævvæbe vezɑræte olum ɡomɑʃte ʃodeænd. æɡærtʃe tæbliqɑte ɡostærdei æz suj æfrɑde zinæfʔ væ ræsɑnehɑje hæmsu dær dʒæhæte todʒih in æfdɑme qejreqɑnuni suræt mi ɡiræd æmmɑ bærræsi fehreste montæʃere æz suj ræsɑnehɑ neʃɑnɡære qælæbe hozur tʃehre hɑje sjɑsiː væ mortæbet bɑ bærxi mæsʔulɑn be viʒe mæsʔulɑne vezɑræte olum bude væ entesɑbe ʃetɑbzæde ɑnɑn dær ruzhɑje pɑjɑni dolæt dæhom, pærde æz mɑhijæte mæʃkuke in eqdɑm beræmjedɑræd. jekom rɑntxɑri in dʒærijɑne tænhɑ be mæsɑʔele elmi mærbut nemi ʃævæd, tʃerɑke dær mjɑne in æfrɑd, æsɑmi kæsɑni be tʃeʃm mi xord ke piʃtær be onvɑne fæʔɑle dɑneʃdʒui, mævɑzeʔe efrɑti ettexɑz kærde væ næ tænhɑ dær mæqɑme enteqɑd æz mæfɑsed væ moʔzælɑte modʒud dær dɑneʃɡɑhhɑ væ sɑxtɑre vezɑrætine dɑneʃɡɑhi bærniɑmædeænd ke dær rɑstɑje tæthire fæzɑje bæste væ teorize kærdæne rujkærdhɑje enqebɑzi ɑnɑn tælɑʃ nemudeænd. æmmɑ hæmɑnɑn inæk ke bevɑsete tæqire dolæt, bæxt væ eqbɑli bærɑje xodnæmɑi dær ærse efrɑte sjɑsiː dær dɑneʃɡɑh nædɑrænd væ posthɑje sjɑsiː xod dær næhɑdhɑje moxtælef rɑ hæm æz dæst ræfte mi binænd, bɑ sæhmɡiri æz vezɑræte olume xod rɑ dær hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh dʒɑ zædeænd. neɡɑhi be fehreste montæʃer ʃode, æsɑmi rɑntxɑrɑn rɑ beræmlɑ mikonæd. hæmɑnhɑi ke dær sɑlhɑje æxir bɑ lebɑse din væ eddeʔɑje ærzeʃmædɑri, æqælijæte biertebɑt bɑ tudehɑje dɑneʃdʒui rɑ bɑ ettekɑje be porvæpɑɡɑndɑje ræsɑnehɑje hæmsu be dʒɑj æksærijæt dʒɑmeʔee dɑneʃdʒui næmɑjɑnædænd væ inæk mænzur væ mæqsude ɑnhɑ æz ærzeʃɡærɑi væ eslɑmiʃodæne dɑneʃɡɑhhɑe mæʔlum miɡærdæd. kæsɑni æz qæbile dæbire æsbæqe ettehɑdijei ke tɑ qæbl æz zohure dolæte nohom kæmtær æz bist tæʃækkol rɑ ʃɑmel miʃod væ inæk pæs æz hæʃt sɑl, moddæʔi biʃ æz tʃehel ændʒomæne eslɑmist væ piʃɑpiʃ moddæʔi moqɑbele bɑ tæʃækkolhɑje dæste sɑxte dolæte ɑjænde miʃævæd! dær in liste ælbætte nɑme do tæn æz dæbirɑne sɑbeqe ændʒomæne eslɑmi dɑneʃɡɑh ælɑme dær sɑlhɑje æxir hæm vodʒud dɑræd. kæsɑni ke næ tænhɑ bɑ hedɑjæte ræise dɑneʃɡɑh dær sɑxtɑre ændʒomæne eslɑmi nofuz kærde væ ɑn rɑ be ezmehlɑl keʃɑndænd, ke bɑ hedɑjæte mæsʔulɑne vezɑræte olum vɑrede mædʒmuʔe « dæftære tæhkime væhdæt » ʃode væ mɑneʔ æz bɑlændeɡi dʒærijɑne æsile xætte emɑmi dær ettehɑdije ʃodænd. æfsus ke færiɑde dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dær ændʒomænhɑje eslɑmi dær hæjɑhuje ræsɑnehɑje efrɑti ke hær kodɑm « ændʒomæn » væ « tæhkime » morede næzære xod rɑ mixɑstænd ɡom ʃod væ hær bɑr ke æksærijæt mædʒmuʔe qæsde tæzkihe tæʃkilɑti væ moqɑbele bɑ æqælijæte rɑntxɑr rɑ dɑʃt bɑ dexɑlæte dæsthɑje qejredɑneʃɡɑhi væ ræsɑnehɑje vɑbæste be ɑnɑn, nɑkɑm mɑnæd. entesɑbe suddʒujɑne nofuzi dær ændʒomæne eslɑmi ælɑme be onvɑne æʔzɑje hejʔæte elmi dær edɑme eʔtɑje burs hɑje doktorɑ be iʃɑn, dær hɑlist ke dʒærijɑne æsil væ xætte emɑmi ændʒomæn æz suj modirijæte hæmɑn dɑneʃɡɑh dær komitee enzebɑti mæhkum mi ʃod tɑ in tæʃækkol be ɑlæte dæste ræise dɑneʃɡɑh bædæl ʃævæd. væ næhɑjætæn moqɑvemæte tʃænd sɑle fæʔɑlɑne ændʒomæn dær bærɑbære æʔmɑle nofuze rijɑsæte dɑneʃɡɑh, sæbæb ʃod ke vezɑræte olum dær ɑxærin ruzhɑje kɑri xod dæst be kɑr ʃode væ zemne sehhe ɡozɑʃtæn bær æhkɑme sɑdere komite enzebɑti dɑneʃɡɑh ælɑme, xɑstɑre exrɑdʒe ɑnɑn æz ʃorɑje mærkæzi dæftære tæhkime væhdæt ʃævæd! eqdɑmi qejreqɑnuni ke tɑkonun nemune ɑn mæsbuq be sɑbeqe næbude æst væ ælbætte æsnɑde ɑn montæʃer xɑhæd ʃod. moqɑvemæte dɑneʃdʒujɑne xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dær bærɑbære æʔmɑle nofuze mæsʔulɑne dɑneʃɡɑhi væ vezɑræte olum dær fæʔɑlijæte ændʒomæn hɑje eslɑmi dɑneʃdʒujɑn væ dæftære tæhkime væhdæt, zæmɑni nætidʒe midæhæd ke tʃænd ruz æz ɑqɑze kɑre kɑbinee dʒædid miɡozæræd dæsthɑje modɑxeleɡære sjɑsiː væ ræsɑnei qætʔ væ dæst hɑje sodɑɡære dɑneʃɡɑhi hæm ro ʃodeænd. piʃtær ʃɑhede lɑbi ɡostærde æqælijæte forsættælæbe dʒærijɑne dɑneʃdʒui bɑ mæsʔulɑne tænɡnæzære dɑneʃɡɑhi bærɑje tæhdide fæʔɑlijæt væ momɑneʔæt æz tæʃkile tæʃækkolhɑje montæqede dʒædid budeim ke ʃɑhede ɑn momɑneʔæt æz sodure modʒævveze biʃ æz pɑnzdæh hejʔæte moʔæssese ændʒomænhɑje eslɑmi dær særɑsære keʃvær mibɑʃæd. lɑbi ke mænɑfeʔe ɑnɑn bɑ efʃɑje æsnɑde æxir bærɑje hæmeɡɑn beræmlɑ ʃode væ tʃe bæsɑ efʃɑje æsnɑde moʃɑbeh dær mærɑkeze elmi diɡær, æbʔɑde diɡær in mæfɑsed rɑ ɑʃkɑr næmɑjæd. dovvom inæk ke kɑsebkɑrɑne xodæmmɑrpendɑr, færiɑd « inæ æmmɑr » dær moqɑbel « fetnee sæbz » sær dɑde væ mɑneʔ æz hozure doktor tofiqi dær mæsnæde vezɑræt olumænd, mɑ niz færiɑd « inæ æbuzær » dær moqɑbele rɑntxɑrɑne bejtolmɑl sær midæhim, hæmtʃenɑn ke æbuzær dær moqɑbel « fesɑde kɑxe sæbz » neʃinɑn færiɑd mikærd. bæhɑne efrɑtjune in bɑr soxænɑne enteqɑdi doktor tofiqi dær æjjjɑme entexɑbɑte hæʃtɑdohæʃt æst. væzire bihɑʃije dorɑne eslɑhɑt ke dær dorɑne mæsʔulijæte xod dɑneʃɡɑh rɑ æz sijɑsætzædeɡi be suj fæʔɑlijæthɑje elmi væ færhænɡ soq dɑd dær hɑli be xɑtere hozur dær tæhæssone eʔterɑze æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑn be hodʒume væhʃijɑne niruhɑje xodsær be kuj dɑneʃɡɑh tehrɑn, morede eʔterɑze kɑsebɑne fetne qærɑr ɡerefte ke rijɑsæte dɑneʃɡɑh væ bærxi mæsʔulɑne keʃvær niz bɑ hozur dær ɑn tædʒæmmoʔ bɑ dɑneʃdʒujɑne æsɑtide hæmdeli væ hæmrɑhi kærdænd. æmmɑ æɡær eʔterɑze iʃɑn be nætidʒe entexɑbɑt melɑke eʔterɑs ɑqɑjɑn æst, bɑjæd ɡoft ke tɑ zæmɑne etmɑme hodʒdʒæte qɑnuni ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær næmɑze dʒomʔe bistonoh xordɑd, iʃɑn zemne pejɡiri eʔterɑzɑte qɑnuni, ʃorɑje neɡæhbɑn rɑ mæsʔule bærræsi eʔterɑzɑt dɑneste væ ebtɑle entexɑbɑt rɑ hæm dær hoze extijɑrɑte ɑn næhɑd dɑnestænd. soxænɑne doktor tofiqi dær tædʒæmmoʔe ruze bistoʃeʃ xordɑd hæm dær tʃɑrtʃube hæmin eʔterɑzɑt qɑbele bærræsist væ æɡær mozeʔe moʃɑbehi æz iʃɑn vodʒud dɑræd ke be ruzhɑje pæs æz bistonoh xordɑd bɑzemiɡærdæd mitævɑnænd efʃɑ konænd. eʔterɑze ɑqɑje tofiqi be tæxællofɑte entexɑbɑte ɡozæʃte be hæmɑn ændɑze æhæmmijæt dɑræd ke ʃerkæte fæʔɑlɑne dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri nævædodo væ hozure iʃɑn dær mæsʔulijæte rijɑsæte setɑde entexɑbɑti doktor mohæmmædrezɑ ɑref tʃerɑke hæmin hozure porʃur ke be tæhæqqoqe hærtʃe behtære hæmɑsee sjɑsiː mode næzære ræhbære enqelɑb ændʒɑmid, neʃɑnɡære eʔteqɑde iʃɑn be sælɑmæte entexɑbɑt væ næqʃe sænduq hɑje ræʔj dær tæʔine særneveʃte mellæt æst. bɑ tʃenin kɑrnɑmei, bɑjæd porsid ke tondruhɑe tʃerɑ æz hozure doktor tofiqi dær mæsnæde vezɑræt hærɑs dɑrænd? ɑiɑ bime efʃɑ væ pejɡiri mæfɑsed moʃɑbeh ɑntʃe ke dær ruzhɑje æxir æz dɑneʃɡɑh ælɑme tæbɑtæbɑi montæʃer ʃode ɑnɑn rɑ be sæfɑrɑi dær moqɑbele iʃɑn vɑdɑʃte æst? bær hæmin æsɑs, mɑ ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃdʒujɑn zemne dæʔvæt æz doktor tofiqi bærɑje bæjɑne mævɑzeʔe roʃænɡærɑne dær in zæmine, ɑmɑdeɡi xod bærɑje efʃɑje æsnɑd « fesɑd » rɑntxɑrɑn æz næhɑde dɑneʃɡɑh rɑ eʔlɑm mikonim tɑ ɑn ruje sekke dʒærijɑne efrɑti ke be bæhɑne moqɑbele bɑ « fetne », mæʃj sæhmxɑhi piʃe kærdeænd, beræmlɑ ɡærdæd, ke æɡær bærɑje ɑnɑn onvɑne « æmmɑr » dokkɑni bærɑje hefze qodræt æst, mærɑme edɑlætxɑhi « æbuzær » bærɑje mɑ ejne eʔteqɑd væ eltezɑm æst tʃerɑke moʔtæqedim in dʒærijɑn bɑ suʔeestefɑdee æbzɑri væ dʒenɑhi æz bæjɑnɑte ræhbæri, mɑneʔ æz tæqvijæte ensedʒɑme melli væ hæmbæsteɡi omumi miʃævæd. ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃdʒujɑn dær pɑjɑne ræsɑnehɑ, ɡoruhhɑ væ ʃæxsijæthɑje sjɑsiː, næmɑjændeɡɑne mærdom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ be viʒe ɑnɑnæke edɑlætxɑhi rɑ mæʃj xod qærɑr dɑdeænd, dæʔvæt be moqɑbele bɑ pærvændehɑje rɑntxɑri moddæʔijɑne eslɑmi kærdæne dɑneʃɡɑh minæmɑjænd ke jæqinæn be pærvændee æxir dær jek dɑneʃɡɑhe mæhdud væ mæhsur nemiʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, in bæjɑnije be emzɑje ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ɡilɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ʃæhid rædʒɑi, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi sɑri, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh fæni bɑhonære ʃirɑz, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh fæsɑ, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi ɡorɡɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh sistɑn væ bælutʃestɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh eʃrɑqe bodʒnurd, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh xɑdʒe næsire tusi, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh esfæhɑn, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh kordestɑn, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh jæzd, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ærɑk, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh ʃæhid tʃæmrɑne æhvɑz, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede qom, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh olume pezeʃki esfæhɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kermɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bodʒnurd, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zændʒɑn, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh olume pezeʃki æhvɑz reside æst. entehɑje pæjɑm
۲۵ انجمن اسلامی دانشجویان و هیات‌های موسس این انجمن‌ها، درباره مسائل روز دانشگاه و وزارت علوم بیانیه‌ای صادر و ضمن حمایت از جعفر توفیقی، از برخی فعالان و تشکل‌های دانشجویی انتقاد کردند. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، متن این بیانیه به شرح زیر است: «اخبار این روزهای دانشگاه‌ها و وزارت علوم، حاکی از برملا شدن دست رانت‌خواران و فرصت‌طلبان است. درست چند روز پس از انتصاب آقای دکتر توفیقی به عنوان سرپرست وزارت علوم و در شرایطی که افراطیون او را به اتهام فتنه‌گری مورد هجمه قرار داده‌اند، اسنادی منتشر می‌شود که حاکی از مفاسد سازمان‌یافته به بهانه اسلامی کردن دانشگاه‌هاست. اوراقی که از تلاش‌های دیرهنگام ایشان برای اعمال نفوذ در دانشگاه‌ها و انتصاب اعضای هیات علمی در بزرگترین دانشگاه علوم انسانی کشور پرده برمی‌دارد، آنهم افرادی که بسیاری از آنان با روابط سیاسی و خارج از ضوابط علمی و از جمله مصوبه وزارت علوم گماشته شده‌اند. اگرچه تبلیغات گسترده‌ای از سوی افراد ذینفع و رسانه‌های همسو در جهت توجیه این افدام غیرقانونی صورت می گیرد اما بررسی فهرست منتشره از سوی رسانه‌ها نشانگر غلبه حضور چهره های سیاسی و مرتبط با برخی مسئولان به ویژه مسئولان وزارت علوم بوده و انتصاب شتابزده آنان در روزهای پایانی دولت دهم، پرده از ماهیت مشکوک این اقدام برمی‌دارد. یکم رانت‌خواری این جریان تنها به مسائل علمی مربوط نمی شود، چراکه در میان این افراد، اسامی کسانی به چشم می خورد که پیشتر به عنوان فعال دانشجویی، مواضع افراطی اتخاذ کرده و نه تنها در مقام انتقاد از مفاسد و معضلات موجود در دانشگاه‌ها و ساختار وزارتین دانشگاهی برنیامده‌اند که در راستای تطهیر فضای بسته و تئوریزه کردن رویکردهای انقباضی آنان تلاش نموده‌اند. اما همانان اینک که بواسطه تغییر دولت، بخت و اقبالی برای خودنمایی در عرصه افراط سیاسی در دانشگاه‌ ندارند و پست‌های سیاسی خود در نهادهای مختلف را هم از دست رفته می بینند، با سهم‌گیری از وزارت علوم خود را در هیئت علمی دانشگاه جا زده‌اند. نگاهی به فهرست منتشر شده، اسامی رانت‌خواران را برملا می‌کند. همان‌هایی که در سال‌های اخیر با لباس دین و ادعای ارزش‌مداری، اقلیت بی‌ارتباط با توده‌های دانشجویی را با اتکای به پروپاگاندای رسانه‌های همسو به جای اکثریت جامعه دانشجویی نمایاندند و اینک منظور و مقصود آنها از ارزش‌گرایی و اسلامی‌شدن دانشگاه‌ها معلوم می‌گردد. کسانی از قبیل دبیر اسبق اتحادیه‌ای که تا قبل از ظهور دولت نهم کمتر از بیست تشکل را شامل می‌شد و اینک پس از ۸ سال، مدعی بیش از ۴۰ انجمن اسلامی است و پیشاپیش مدعی مقابله با تشکل‌های دست ساخته دولت آینده می‌شود! در این لیست البته نام دو تن از دبیران سابق انجمن اسلامی دانشگاه علامه در سال‌های اخیر هم وجود دارد. کسانی که نه تنها با هدایت رئیس دانشگاه در ساختار انجمن اسلامی نفوذ کرده و آن را به اضمحلال کشاندند، که با هدایت مسئولان وزارت علوم وارد مجموعه «دفتر تحکیم وحدت» شده و مانع از بالندگی جریان اصیل خط امامی در اتحادیه شدند. افسوس که فریاد دانشجویان پیرو خط امام(ره) در انجمن‌های اسلامی در هیاهوی رسانه‌های افراطی که هر کدام «انجمن» و «تحکیم» مورد نظر خود را می‌خواستند گم شد و هر بار که اکثریت مجموعه قصد تزکیه تشکیلاتی و مقابله با اقلیت رانت‌خوار را داشت با دخالت دست‌های غیردانشگاهی و رسانه‌های وابسته به آنان، ناکام ماند. انتصاب سودجویان نفوذی در انجمن اسلامی علامه به عنوان اعضای هیئت علمی در ادامه اعطای بورس های دکترا به ایشان، در حالی است که جریان اصیل و خط امامی انجمن از سوی مدیریت همان دانشگاه در کمیته انضباطی محکوم می شد تا این تشکل به آلت دست رئیس دانشگاه بدل شود. و نهایتاً مقاومت چند ساله فعالان انجمن در برابر اعمال نفوذ ریاست دانشگاه، سبب شد که وزارت علوم در آخرین روزهای کاری خود دست به کار شده و ضمن صحه گذاشتن بر احکام صادره کمیته انضباطی دانشگاه علامه، خواستار اخراج آنان از شورای مرکزی دفتر تحکیم وحدت شود! اقدامی غیرقانونی که تاکنون نمونه آن مسبوق به سابقه نبوده است و البته اسناد آن منتشر خواهد شد. مقاومت دانشجویان خط امام(ره) در برابر اعمال نفوذ مسئولان دانشگاهی و وزارت علوم در فعالیت انجمن های اسلامی دانشجویان و دفتر تحکیم وحدت، زمانی نتیجه می‌دهد که چند روز از آغاز کار کابینه جدید می‌گذرد؛ دست‌های مداخله‌گر سیاسی و رسانه‌ای قطع و دست های سوداگر دانشگاهی هم رو شده‌اند. پیشتر شاهد لابی گسترده اقلیت فرصت‌طلب جریان دانشجویی با مسئولان تنگ‌نظر دانشگاهی برای تحدید فعالیت و ممانعت از تشکیل تشکل‌های منتقد جدید بوده‌ایم که شاهد آن ممانعت از صدور مجوز بیش از ۱۵ هیات موسس انجمن‌های اسلامی در سراسر کشور می‌باشد. لابی که منافع آنان با افشای اسناد اخیر برای همگان برملا شده و چه بسا افشای اسناد مشابه در مراکز علمی دیگر، ابعاد دیگر این مفاسد را آشکار نماید. دوم اینک که کاسبکاران خودعمار‌پندار، فریاد «اینَ عمار» در مقابل «فتنه سبز» سر داده و مانع از حضور دکتر توفیقی در مسند وزارت علوم‌اند، ما نیز فریاد «اینَ ابوذر» در مقابل رانت‌خواران بیت‌المال سر می‌دهیم، همچنان که ابوذر در مقابل «فساد کاخ سبز» ‌نشینان فریاد می‌کرد. بهانه افراطیون این بار سخنان انتقادی دکتر توفیقی در ایام انتخابات ۸۸ است. وزیر بی‌حاشیه دوران اصلاحات که در دوران مسئولیت خود دانشگاه را از سیاست‌زدگی به سوی فعالیت‌های علمی و فرهنگ سوق داد در حالی به خاطر حضور در تحصن اعتراض اساتید و دانشجویان به هجوم وحشیانه نیروهای خودسر به کوی دانشگاه تهران، مورد اعتراض کاسبان فتنه قرار گرفته که ریاست دانشگاه و برخی مسئولان کشور نیز با حضور در آن تجمع با دانشجویان اساتید همدلی و همراهی کردند. اما اگر اعتراض ایشان به نتیجه انتخابات ملاک اعتراص آقایان است، باید گفت که تا زمان اتمام حجت قانونی رهبر معظم انقلاب در نماز جمعه ۲۹ خرداد، ایشان ضمن پیگیری اعتراضات قانونی، شورای نگهبان را مسئول بررسی اعتراضات دانسته و ابطال انتخابات را هم در حوزه اختیارات آن نهاد دانستند. سخنان دکتر توفیقی در تجمع روز ۲۶ خرداد هم در چارچوب همین اعتراضات قابل بررسی است و اگر موضع مشابهی از ایشان وجود دارد که به روزهای پس از ۲۹ خرداد بازمی‌گردد می‌توانند افشا کنند. اعتراض آقای توفیقی به تخلفات انتخابات گذشته به همان اندازه اهمیت دارد که شرکت فعالانه در انتخابات ریاست جمهوری ۹۲ و حضور ایشان در مسئولیت ریاست ستاد انتخاباتی دکتر محمدرضا عارف؛ چراکه همین حضور پرشور که به تحقق هرچه بهتر حماسه سیاسی مد نظر رهبر انقلاب انجامید، نشانگر اعتقاد ایشان به سلامت انتخابات و نقش صندوق های رأی در تعیین سرنوشت ملت است. با چنین کارنامه‌ای، باید پرسید که تندروها چرا از حضور دکتر توفیقی در مسند وزارت هراس دارند؟ آیا بیم افشا و پیگیری مفاسد - مشابه آنچه که در روزهای اخیر از دانشگاه علامه طباطبایی منتشر شده - آنان را به صف‌آرایی در مقابل ایشان واداشته است؟ بر همین اساس، ما انجمن‌های اسلامی دانشجویان ضمن دعوت از دکتر توفیقی برای بیان مواضع روشنگرانه در این زمینه، آمادگی خود برای افشای اسناد «فساد» رانت‌خواران از نهاد دانشگاه را اعلام می‌کنیم تا آن روی سکه جریان افراطی که به بهانه مقابله با «فتنه»، مشی سهم‌خواهی پیشه کرده‌اند، برملا گردد، که اگر برای آنان عنوان «عمار» دکانی برای حفظ قدرت است، مرام عدالتخواهی «ابوذر» برای ما عین اعتقاد و التزام است؛ چراکه معتقدیم این جریان با سوء‌استفاده ابزاری و جناحی از بیانات رهبری، مانع از تقویت انسجام ملی و همبستگی عمومی می‌شود. انجمن‌های اسلامی دانشجویان در پایان رسانه‌ها، گروه‌ها و شخصیت‌های سیاسی، نمایندگان مردم در مجلس شورای اسلامی و به ویژه آنانکه عدالتخواهی را مشی خود قرار داده‌اند، دعوت به مقابله با پرونده‌های رانت‌خواری مدعیان اسلامی کردن دانشگاه می‌نمایند که یقینا به پرونده اخیر در یک دانشگاه محدود و محصور نمی‌شود. به گزارش ایسنا، این بیانیه به امضای انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه گیلان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه شهید رجایی، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی ساری، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه فنی باهنر شیراز، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه فسا، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی گرگان، انجمن اسلامی دانشجویان پیرو خط امام(ره) دانشگاه سیستان و بلوچستان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه اشراق بجنورد، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه خواجه نصیر طوسی، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه صنعتی اصفهان، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان پیرو خط امام(ره) دانشگاه اصفهان، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه کردستان، هیات موسس انجمن اسلامی دانشجویان پیرو خط امام(ره) دانشگاه یزد، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه اراک، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان پیرو خط امام(ره) دانشگاه شهید چمران اهواز، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه آزاد اسلامی واحد قم، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی شیراز، انجمن اسلامی دانشجویی دانشگاه علوم پزشکی اصفهان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی مشهد، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی کرمان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی سمنان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی لرستان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی بجنورد، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی زنجان، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان پیرو خط امام(ره) دانشگاه علوم پزشکی اهواز رسیده است. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: bistopændʒ ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑn væ hejʔæthɑje moʔæssese in ændʒomænhɑ, dærbɑre mæsɑʔele ruze dɑneʃɡɑh væ vezɑræte olum bæjɑnijei sɑder væ zemne hemɑjæt æz dʒæʔfære tofiqi, æz bærxi fæʔɑlɑn væ tæʃækkolhɑje dɑneʃdʒui enteqɑd kærdænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætne in bæjɑnije be ʃærhe zir æst : « æxbɑre in ruzhɑje dɑneʃɡɑhhɑ væ vezɑræte olum, hɑki æz beræmlɑ ʃodæne dæste rɑntxɑrɑn væ forsættælæbɑn æst. dorost tʃænd ruz pæs æz entesɑbe ɑqɑje doktor tofiqi be onvɑne særpæræste vezɑræte olum væ dær ʃærɑjeti ke efrɑtjune u rɑ be ettehɑme fetneɡæri morede hædʒme qærɑr dɑdeænd, æsnɑdi montæʃer miʃævæd ke hɑki æz mæfɑsede sɑzemɑnjɑfte be bæhɑnee eslɑmi kærdæn dɑneʃɡɑhhɑst. orɑqi ke æz tælɑʃhɑje dirhenɡɑme iʃɑn bærɑje æʔmɑle nofuz dær dɑneʃɡɑhhɑ væ entesɑbe æʔzɑje hejʔæte elmi dær bozorɡtærin dɑneʃɡɑh olume ensɑni keʃvære pærde beræmjedɑræd, ɑneæm æfrɑdi ke besjɑri æz ɑnɑn bɑ rævɑbete sjɑsiː væ xɑredʒ æz zævɑbete elmi væ æz dʒomle mosævvæbe vezɑræte olum ɡomɑʃte ʃodeænd. æɡærtʃe tæbliqɑte ɡostærdei æz suj æfrɑde zinæfʔ væ ræsɑnehɑje hæmsu dær dʒæhæte todʒih in æfdɑme qejreqɑnuni suræt mi ɡiræd æmmɑ bærræsi fehreste montæʃere æz suj ræsɑnehɑ neʃɑnɡære qælæbe hozur tʃehre hɑje sjɑsiː væ mortæbet bɑ bærxi mæsʔulɑn be viʒe mæsʔulɑne vezɑræte olum bude væ entesɑbe ʃetɑbzæde ɑnɑn dær ruzhɑje pɑjɑni dolæt dæhom, pærde æz mɑhijæte mæʃkuke in eqdɑm beræmjedɑræd. jekom rɑntxɑri in dʒærijɑne tænhɑ be mæsɑʔele elmi mærbut nemi ʃævæd, tʃerɑke dær mjɑne in æfrɑd, æsɑmi kæsɑni be tʃeʃm mi xord ke piʃtær be onvɑne fæʔɑle dɑneʃdʒui, mævɑzeʔe efrɑti ettexɑz kærde væ næ tænhɑ dær mæqɑme enteqɑd æz mæfɑsed væ moʔzælɑte modʒud dær dɑneʃɡɑhhɑ væ sɑxtɑre vezɑrætine dɑneʃɡɑhi bærniɑmædeænd ke dær rɑstɑje tæthire fæzɑje bæste væ teorize kærdæne rujkærdhɑje enqebɑzi ɑnɑn tælɑʃ nemudeænd. æmmɑ hæmɑnɑn inæk ke bevɑsete tæqire dolæt, bæxt væ eqbɑli bærɑje xodnæmɑi dær ærse efrɑte sjɑsiː dær dɑneʃɡɑh nædɑrænd væ posthɑje sjɑsiː xod dær næhɑdhɑje moxtælef rɑ hæm æz dæst ræfte mi binænd, bɑ sæhmɡiri æz vezɑræte olume xod rɑ dær hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh dʒɑ zædeænd. neɡɑhi be fehreste montæʃer ʃode, æsɑmi rɑntxɑrɑn rɑ beræmlɑ mikonæd. hæmɑnhɑi ke dær sɑlhɑje æxir bɑ lebɑse din væ eddeʔɑje ærzeʃmædɑri, æqælijæte biertebɑt bɑ tudehɑje dɑneʃdʒui rɑ bɑ ettekɑje be porvæpɑɡɑndɑje ræsɑnehɑje hæmsu be dʒɑj æksærijæt dʒɑmeʔee dɑneʃdʒui næmɑjɑnædænd væ inæk mænzur væ mæqsude ɑnhɑ æz ærzeʃɡærɑi væ eslɑmiʃodæne dɑneʃɡɑhhɑe mæʔlum miɡærdæd. kæsɑni æz qæbile dæbire æsbæqe ettehɑdijei ke tɑ qæbl æz zohure dolæte nohom kæmtær æz bist tæʃækkol rɑ ʃɑmel miʃod væ inæk pæs æz hæʃt sɑl, moddæʔi biʃ æz tʃehel ændʒomæne eslɑmist væ piʃɑpiʃ moddæʔi moqɑbele bɑ tæʃækkolhɑje dæste sɑxte dolæte ɑjænde miʃævæd! dær in liste ælbætte nɑme do tæn æz dæbirɑne sɑbeqe ændʒomæne eslɑmi dɑneʃɡɑh ælɑme dær sɑlhɑje æxir hæm vodʒud dɑræd. kæsɑni ke næ tænhɑ bɑ hedɑjæte ræise dɑneʃɡɑh dær sɑxtɑre ændʒomæne eslɑmi nofuz kærde væ ɑn rɑ be ezmehlɑl keʃɑndænd, ke bɑ hedɑjæte mæsʔulɑne vezɑræte olum vɑrede mædʒmuʔe « dæftære tæhkime væhdæt » ʃode væ mɑneʔ æz bɑlændeɡi dʒærijɑne æsile xætte emɑmi dær ettehɑdije ʃodænd. æfsus ke færiɑde dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dær ændʒomænhɑje eslɑmi dær hæjɑhuje ræsɑnehɑje efrɑti ke hær kodɑm « ændʒomæn » væ « tæhkime » morede næzære xod rɑ mixɑstænd ɡom ʃod væ hær bɑr ke æksærijæt mædʒmuʔe qæsde tæzkihe tæʃkilɑti væ moqɑbele bɑ æqælijæte rɑntxɑr rɑ dɑʃt bɑ dexɑlæte dæsthɑje qejredɑneʃɡɑhi væ ræsɑnehɑje vɑbæste be ɑnɑn, nɑkɑm mɑnæd. entesɑbe suddʒujɑne nofuzi dær ændʒomæne eslɑmi ælɑme be onvɑne æʔzɑje hejʔæte elmi dær edɑme eʔtɑje burs hɑje doktorɑ be iʃɑn, dær hɑlist ke dʒærijɑne æsil væ xætte emɑmi ændʒomæn æz suj modirijæte hæmɑn dɑneʃɡɑh dær komitee enzebɑti mæhkum mi ʃod tɑ in tæʃækkol be ɑlæte dæste ræise dɑneʃɡɑh bædæl ʃævæd. væ næhɑjætæn moqɑvemæte tʃænd sɑle fæʔɑlɑne ændʒomæn dær bærɑbære æʔmɑle nofuze rijɑsæte dɑneʃɡɑh, sæbæb ʃod ke vezɑræte olum dær ɑxærin ruzhɑje kɑri xod dæst be kɑr ʃode væ zemne sehhe ɡozɑʃtæn bær æhkɑme sɑdere komite enzebɑti dɑneʃɡɑh ælɑme, xɑstɑre exrɑdʒe ɑnɑn æz ʃorɑje mærkæzi dæftære tæhkime væhdæt ʃævæd! eqdɑmi qejreqɑnuni ke tɑkonun nemune ɑn mæsbuq be sɑbeqe næbude æst væ ælbætte æsnɑde ɑn montæʃer xɑhæd ʃod. moqɑvemæte dɑneʃdʒujɑne xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dær bærɑbære æʔmɑle nofuze mæsʔulɑne dɑneʃɡɑhi væ vezɑræte olum dær fæʔɑlijæte ændʒomæn hɑje eslɑmi dɑneʃdʒujɑn væ dæftære tæhkime væhdæt, zæmɑni nætidʒe midæhæd ke tʃænd ruz æz ɑqɑze kɑre kɑbinee dʒædid miɡozæræd dæsthɑje modɑxeleɡære sjɑsiː væ ræsɑnei qætʔ væ dæst hɑje sodɑɡære dɑneʃɡɑhi hæm ro ʃodeænd. piʃtær ʃɑhede lɑbi ɡostærde æqælijæte forsættælæbe dʒærijɑne dɑneʃdʒui bɑ mæsʔulɑne tænɡnæzære dɑneʃɡɑhi bærɑje tæhdide fæʔɑlijæt væ momɑneʔæt æz tæʃkile tæʃækkolhɑje montæqede dʒædid budeim ke ʃɑhede ɑn momɑneʔæt æz sodure modʒævveze biʃ æz pɑnzdæh hejʔæte moʔæssese ændʒomænhɑje eslɑmi dær særɑsære keʃvær mibɑʃæd. lɑbi ke mænɑfeʔe ɑnɑn bɑ efʃɑje æsnɑde æxir bærɑje hæmeɡɑn beræmlɑ ʃode væ tʃe bæsɑ efʃɑje æsnɑde moʃɑbeh dær mærɑkeze elmi diɡær, æbʔɑde diɡær in mæfɑsed rɑ ɑʃkɑr næmɑjæd. dovvom inæk ke kɑsebkɑrɑne xodæmmɑrpendɑr, færiɑd « inæ æmmɑr » dær moqɑbel « fetnee sæbz » sær dɑde væ mɑneʔ æz hozure doktor tofiqi dær mæsnæde vezɑræt olumænd, mɑ niz færiɑd « inæ æbuzær » dær moqɑbele rɑntxɑrɑne bejtolmɑl sær midæhim, hæmtʃenɑn ke æbuzær dær moqɑbel « fesɑde kɑxe sæbz » neʃinɑn færiɑd mikærd. bæhɑne efrɑtjune in bɑr soxænɑne enteqɑdi doktor tofiqi dær æjjjɑme entexɑbɑte hæʃtɑdohæʃt æst. væzire bihɑʃije dorɑne eslɑhɑt ke dær dorɑne mæsʔulijæte xod dɑneʃɡɑh rɑ æz sijɑsætzædeɡi be suj fæʔɑlijæthɑje elmi væ færhænɡ soq dɑd dær hɑli be xɑtere hozur dær tæhæssone eʔterɑze æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑn be hodʒume væhʃijɑne niruhɑje xodsær be kuj dɑneʃɡɑh tehrɑn, morede eʔterɑze kɑsebɑne fetne qærɑr ɡerefte ke rijɑsæte dɑneʃɡɑh væ bærxi mæsʔulɑne keʃvær niz bɑ hozur dær ɑn tædʒæmmoʔ bɑ dɑneʃdʒujɑne æsɑtide hæmdeli væ hæmrɑhi kærdænd. æmmɑ æɡær eʔterɑze iʃɑn be nætidʒe entexɑbɑt melɑke eʔterɑs ɑqɑjɑn æst, bɑjæd ɡoft ke tɑ zæmɑne etmɑme hodʒdʒæte qɑnuni ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær næmɑze dʒomʔe bistonoh xordɑd, iʃɑn zemne pejɡiri eʔterɑzɑte qɑnuni, ʃorɑje neɡæhbɑn rɑ mæsʔule bærræsi eʔterɑzɑt dɑneste væ ebtɑle entexɑbɑt rɑ hæm dær hoze extijɑrɑte ɑn næhɑd dɑnestænd. soxænɑne doktor tofiqi dær tædʒæmmoʔe ruze bistoʃeʃ xordɑd hæm dær tʃɑrtʃube hæmin eʔterɑzɑt qɑbele bærræsist væ æɡær mozeʔe moʃɑbehi æz iʃɑn vodʒud dɑræd ke be ruzhɑje pæs æz bistonoh xordɑd bɑzemiɡærdæd mitævɑnænd efʃɑ konænd. eʔterɑze ɑqɑje tofiqi be tæxællofɑte entexɑbɑte ɡozæʃte be hæmɑn ændɑze æhæmmijæt dɑræd ke ʃerkæte fæʔɑlɑne dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri nævædodo væ hozure iʃɑn dær mæsʔulijæte rijɑsæte setɑde entexɑbɑti doktor mohæmmædrezɑ ɑref tʃerɑke hæmin hozure porʃur ke be tæhæqqoqe hærtʃe behtære hæmɑsee sjɑsiː mode næzære ræhbære enqelɑb ændʒɑmid, neʃɑnɡære eʔteqɑde iʃɑn be sælɑmæte entexɑbɑt væ næqʃe sænduq hɑje ræʔj dær tæʔine særneveʃte mellæt æst. bɑ tʃenin kɑrnɑmei, bɑjæd porsid ke tondruhɑe tʃerɑ æz hozure doktor tofiqi dær mæsnæde vezɑræt hærɑs dɑrænd? ɑiɑ bime efʃɑ væ pejɡiri mæfɑsed moʃɑbeh ɑntʃe ke dær ruzhɑje æxir æz dɑneʃɡɑh ælɑme tæbɑtæbɑi montæʃer ʃode ɑnɑn rɑ be sæfɑrɑi dær moqɑbele iʃɑn vɑdɑʃte æst? bær hæmin æsɑs, mɑ ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃdʒujɑn zemne dæʔvæt æz doktor tofiqi bærɑje bæjɑne mævɑzeʔe roʃænɡærɑne dær in zæmine, ɑmɑdeɡi xod bærɑje efʃɑje æsnɑd « fesɑd » rɑntxɑrɑn æz næhɑde dɑneʃɡɑh rɑ eʔlɑm mikonim tɑ ɑn ruje sekke dʒærijɑne efrɑti ke be bæhɑne moqɑbele bɑ « fetne », mæʃj sæhmxɑhi piʃe kærdeænd, beræmlɑ ɡærdæd, ke æɡær bærɑje ɑnɑn onvɑne « æmmɑr » dokkɑni bærɑje hefze qodræt æst, mærɑme edɑlætxɑhi « æbuzær » bærɑje mɑ ejne eʔteqɑd væ eltezɑm æst tʃerɑke moʔtæqedim in dʒærijɑn bɑ suʔeestefɑdee æbzɑri væ dʒenɑhi æz bæjɑnɑte ræhbæri, mɑneʔ æz tæqvijæte ensedʒɑme melli væ hæmbæsteɡi omumi miʃævæd. ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃdʒujɑn dær pɑjɑne ræsɑnehɑ, ɡoruhhɑ væ ʃæxsijæthɑje sjɑsiː, næmɑjændeɡɑne mærdom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ be viʒe ɑnɑnæke edɑlætxɑhi rɑ mæʃj xod qærɑr dɑdeænd, dæʔvæt be moqɑbele bɑ pærvændehɑje rɑntxɑri moddæʔijɑne eslɑmi kærdæne dɑneʃɡɑh minæmɑjænd ke jæqinæn be pærvændee æxir dær jek dɑneʃɡɑhe mæhdud væ mæhsur nemiʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, in bæjɑnije be emzɑje ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ɡilɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ʃæhid rædʒɑi, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi sɑri, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh fæni bɑhonære ʃirɑz, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh fæsɑ, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi ɡorɡɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh sistɑn væ bælutʃestɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh eʃrɑqe bodʒnurd, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh xɑdʒe næsire tusi, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh esfæhɑn, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh kordestɑn, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh jæzd, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ærɑk, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh ʃæhid tʃæmrɑne æhvɑz, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede qom, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh olume pezeʃki esfæhɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kermɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bodʒnurd, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zændʒɑn, hejʔæte moʔæssese ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh olume pezeʃki æhvɑz reside æst. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\n۲۵ انجمن اسلامی دانشجویان و هیات‌های موسس این انجمن‌ها، درباره مسائل روز دانشگاه و وزارت علوم بیانیه‌ای صادر و ضمن حمایت از جعفر توفیقی، از برخی فعالان و تشکل‌های دانشجویی انتقاد کردند.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، متن این بیانیه به شرح زیر است:\n\n\n\n«اخبار این روزهای دانشگاه‌ها و وزارت علوم، حاکی از برملا شدن دست رانت‌خواران و فرصت‌طلبان است. درست چند روز پس از انتصاب آقای دکتر توفیقی به عنوان سرپرست وزارت علوم و در شرایطی که افراطیون او را به اتهام فتنه‌گری مورد هجمه قرار داده‌اند، اسنادی منتشر می‌شود که حاکی از مفاسد سازمان‌یافته به بهانه اسلامی کردن دانشگاه‌هاست. اوراقی که از تلاش‌های دیرهنگام ایشان برای اعمال نفوذ در دانشگاه‌ها و انتصاب اعضای هیات علمی در بزرگترین دانشگاه علوم انسانی کشور پرده برمی‌دارد، آنهم افرادی که بسیاری از آنان با روابط سیاسی و خارج از ضوابط علمی و از جمله مصوبه وزارت علوم گماشته شده‌اند. اگرچه تبلیغات گسترده‌ای از سوی افراد ذینفع و رسانه‌های همسو در جهت توجیه این افدام غیرقانونی صورت می گیرد اما بررسی فهرست منتشره از سوی رسانه‌ها نشانگر غلبه حضور چهره های سیاسی و مرتبط با برخی مسئولان به ویژه مسئولان وزارت علوم بوده و انتصاب شتابزده آنان در روزهای پایانی دولت دهم، پرده از ماهیت مشکوک این اقدام برمی‌دارد.\n\n\n\nیکم\n\n\n\nرانت‌خواری این جریان تنها به مسائل علمی مربوط نمی شود، چراکه در میان این افراد، اسامی کسانی به چشم می خورد که پیشتر به عنوان فعال دانشجویی، مواضع افراطی اتخاذ کرده و نه تنها در مقام انتقاد از مفاسد و معضلات موجود در دانشگاه‌ها و ساختار وزارتین دانشگاهی برنیامده‌اند که در راستای تطهیر فضای بسته و تئوریزه کردن رویکردهای انقباضی آنان تلاش نموده‌اند. اما همانان اینک که بواسطه تغییر دولت، بخت و اقبالی برای خودنمایی در عرصه افراط سیاسی در دانشگاه‌ ندارند و پست‌های سیاسی خود در نهادهای مختلف را هم از دست رفته می بینند، با سهم‌گیری از وزارت علوم خود را در هیئت علمی دانشگاه جا زده‌اند.\n\n\n\nنگاهی به فهرست منتشر شده، اسامی رانت‌خواران را برملا می‌کند. همان‌هایی که در سال‌های اخیر با لباس دین و ادعای ارزش‌مداری، اقلیت بی‌ارتباط با توده‌های دانشجویی را با اتکای به پروپاگاندای رسانه‌های همسو به جای اکثریت جامعه دانشجویی نمایاندند و اینک منظور و مقصود آنها از ارزش‌گرایی و اسلامی‌شدن دانشگاه‌ها معلوم می‌گردد. کسانی از قبیل دبیر اسبق اتحادیه‌ای که تا قبل از ظهور دولت نهم کمتر از بیست تشکل را شامل می‌شد و اینک پس از ۸ سال، مدعی بیش از ۴۰ انجمن اسلامی است و پیشاپیش مدعی مقابله با تشکل‌های دست ساخته دولت آینده می‌شود!\n\n\n\nدر این لیست البته نام دو تن از دبیران سابق انجمن اسلامی دانشگاه علامه در سال‌های اخیر هم وجود دارد. کسانی که نه تنها با هدایت رئیس دانشگاه در ساختار انجمن اسلامی نفوذ کرده و آن را به اضمحلال کشاندند، که با هدایت مسئولان وزارت علوم وارد مجموعه «دفتر تحکیم وحدت» شده و مانع از بالندگی جریان اصیل خط امامی در اتحادیه شدند. افسوس که فریاد دانشجویان پیرو خط امام(ره) در انجمن‌های اسلامی در هیاهوی رسانه‌های افراطی که هر کدام «انجمن» و «تحکیم» مورد نظر خود را می‌خواستند گم شد و هر بار که اکثریت مجموعه قصد تزکیه تشکیلاتی و مقابله با اقلیت رانت‌خوار را داشت با دخالت دست‌های غیردانشگاهی و رسانه‌های وابسته به آنان، ناکام ماند.\n\n\n\nانتصاب سودجویان نفوذی در انجمن اسلامی علامه به عنوان اعضای هیئت علمی در ادامه اعطای بورس های دکترا به ایشان، در حالی است که جریان اصیل و خط امامی انجمن از سوی مدیریت همان دانشگاه در کمیته انضباطی محکوم می شد تا این تشکل به آلت دست رئیس دانشگاه بدل شود. و نهایتاً مقاومت چند ساله فعالان انجمن در برابر اعمال نفوذ ریاست دانشگاه، سبب شد که وزارت علوم در آخرین روزهای کاری خود دست به کار شده و ضمن صحه گذاشتن بر احکام صادره کمیته انضباطی دانشگاه علامه، خواستار اخراج آنان از شورای مرکزی دفتر تحکیم وحدت شود! اقدامی غیرقانونی که تاکنون نمونه آن مسبوق به سابقه نبوده است و البته اسناد آن منتشر خواهد شد.\n\n\n\nمقاومت دانشجویان خط امام(ره) در برابر اعمال نفوذ مسئولان دانشگاهی و وزارت علوم در فعالیت انجمن های اسلامی دانشجویان و دفتر تحکیم وحدت، زمانی نتیجه می‌دهد که چند روز از آغاز کار کابینه جدید می‌گذرد؛ دست‌های مداخله‌گر سیاسی و رسانه‌ای قطع و دست های سوداگر دانشگاهی هم رو شده‌اند. پیشتر شاهد لابی گسترده اقلیت فرصت‌طلب جریان دانشجویی با مسئولان تنگ‌نظر دانشگاهی برای تحدید فعالیت و ممانعت از تشکیل تشکل‌های منتقد جدید بوده‌ایم که شاهد آن ممانعت از صدور مجوز بیش از ۱۵ هیات موسس انجمن‌های اسلامی در سراسر کشور می‌باشد. لابی که منافع آنان با افشای اسناد اخیر برای همگان برملا شده و چه بسا افشای اسناد مشابه در مراکز علمی دیگر، ابعاد دیگر این مفاسد را آشکار نماید.\n\n\n\nدوم\n\n\n\nاینک که کاسبکاران خودعمار‌پندار، فریاد «اینَ عمار» در مقابل «فتنه سبز» سر داده و مانع از حضور دکتر توفیقی در مسند وزارت علوم‌اند، ما نیز فریاد «اینَ ابوذر» در مقابل رانت‌خواران بیت‌المال سر می‌دهیم، همچنان که ابوذر در مقابل «فساد کاخ سبز» ‌نشینان فریاد می‌کرد.\n\n\n\nبهانه افراطیون این بار سخنان انتقادی دکتر توفیقی در ایام انتخابات ۸۸ است. وزیر بی‌حاشیه دوران اصلاحات که در دوران مسئولیت خود دانشگاه را از سیاست‌زدگی به سوی فعالیت‌های علمی و فرهنگ سوق داد در حالی به خاطر حضور در تحصن اعتراض اساتید و دانشجویان به هجوم وحشیانه نیروهای خودسر به کوی دانشگاه تهران، مورد اعتراض کاسبان فتنه قرار گرفته که ریاست دانشگاه و برخی مسئولان کشور نیز با حضور در آن تجمع با دانشجویان اساتید همدلی و همراهی کردند.\n\n\n\nاما اگر اعتراض ایشان به نتیجه انتخابات ملاک اعتراص آقایان است، باید گفت که تا زمان اتمام حجت قانونی رهبر معظم انقلاب در نماز جمعه ۲۹ خرداد، ایشان ضمن پیگیری اعتراضات قانونی، شورای نگهبان را مسئول بررسی اعتراضات دانسته و ابطال انتخابات را هم در حوزه اختیارات آن نهاد دانستند.\n\n\n\nسخنان دکتر توفیقی در تجمع روز ۲۶ خرداد هم در چارچوب همین اعتراضات قابل بررسی است و اگر موضع مشابهی از ایشان وجود دارد که به روزهای پس از ۲۹ خرداد بازمی‌گردد می‌توانند افشا کنند. اعتراض آقای توفیقی به تخلفات انتخابات گذشته به همان اندازه اهمیت دارد که شرکت فعالانه در انتخابات ریاست جمهوری ۹۲ و حضور ایشان در مسئولیت ریاست ستاد انتخاباتی دکتر محمدرضا عارف؛ چراکه همین حضور پرشور که به تحقق هرچه بهتر حماسه سیاسی مد نظر رهبر انقلاب انجامید، نشانگر اعتقاد ایشان به سلامت انتخابات و نقش صندوق های رأی در تعیین سرنوشت ملت است. با چنین کارنامه‌ای، باید پرسید که تندروها چرا از حضور دکتر توفیقی در مسند وزارت هراس دارند؟ آیا بیم افشا و پیگیری مفاسد - مشابه آنچه که در روزهای اخیر از دانشگاه علامه طباطبایی منتشر شده - آنان را به صف‌آرایی در مقابل ایشان واداشته است؟\n\n\n\nبر همین اساس، ما انجمن‌های اسلامی دانشجویان ضمن دعوت از دکتر توفیقی برای بیان مواضع روشنگرانه در این زمینه، آمادگی خود برای افشای اسناد «فساد» رانت‌خواران از نهاد دانشگاه را اعلام می‌کنیم تا آن روی سکه جریان افراطی که به بهانه مقابله با «فتنه»، مشی سهم‌خواهی پیشه کرده‌اند، برملا گردد، که اگر برای آنان عنوان «عمار» دکانی برای حفظ قدرت است، مرام عدالتخواهی «ابوذر» برای ما عین اعتقاد و التزام است؛ چراکه معتقدیم این جریان با سوء‌استفاده ابزاری و جناحی از بیانات رهبری، مانع از تقویت انسجام ملی و همبستگی عمومی می‌شود.\n\n\n\nانجمن‌های اسلامی دانشجویان در پایان رسانه‌ها، گروه‌ها و شخصیت‌های سیاسی، نمایندگان مردم در مجلس شورای اسلامی و به ویژه آنانکه عدالتخواهی را مشی خود قرار داده‌اند، دعوت به مقابله با پرونده‌های رانت‌خواری مدعیان اسلامی کردن دانشگاه می‌نمایند که یقینا به پرونده اخیر در یک دانشگاه محدود و محصور نمی‌شود.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، این بیانیه به امضای انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه گیلان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه شهید رجایی، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی ساری، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه فنی باهنر شیراز، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه فسا، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی گرگان، انجمن اسلامی دانشجویان پیرو خط امام(ره) دانشگاه سیستان و بلوچستان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه اشراق بجنورد، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه خواجه نصیر طوسی، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه صنعتی اصفهان، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان پیرو خط امام(ره) دانشگاه اصفهان، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه کردستان، هیات موسس انجمن اسلامی دانشجویان پیرو خط امام(ره) دانشگاه یزد، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه اراک، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان پیرو خط امام(ره) دانشگاه شهید چمران اهواز، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه آزاد اسلامی واحد قم، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی شیراز، انجمن اسلامی دانشجویی دانشگاه علوم پزشکی اصفهان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی مشهد، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی کرمان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی سمنان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی لرستان، انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی بجنورد، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی زنجان، هیات مؤسس انجمن اسلامی دانشجویان پیرو خط امام(ره) دانشگاه علوم پزشکی اهواز رسیده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, æbbɑse hɑdʒ qɑsemi ruzæse ʃænbe æfzud : æmæliɑte porkærdæne zire xætte lule, ændɑze ɡiri dæqiqe æskul hɑje hæddefɑsele dʒækte fɑzhɑje pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh væ entehɑje xætte lule, næsb væ teste ɑn dær pɑjɑne kɑr dær fɑzhɑje pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh pɑrse dʒonubi bɑqi mɑnde æst. vej ezɑfe kærd : bɑ ændʒɑme in kɑrhɑje bɑqi mɑnde, xætte lule fɑzhɑje pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh tɑ færværdin mɑh sɑle nævædojek tækmile væʔæmæliɑti mi ʃævæd. hɑdʒ qɑsemi æz pɑjɑne kɑre sɑxte do dʒækt fɑzhɑje bist væ bistojek pɑrse dʒonubi tɑ dæh ruze ɑjænde xæbær dɑd væ æfzud : kɑre bæʔdi kæhe bezudi tævæssote ʃerkæte mohændesi væ sɑxte tæsisɑte dæriɑi ʃoruʔ mi ʃævæd, sɑxt bæxʃe esterɑkæʃ ærʃe hɑje fɑzhɑje bist væ bistojek pɑrse dʒonubi bɑ væzni be mizɑne do hezɑr væ pɑnsæd tæn æst. vej ezhɑrdɑʃt : hæm inæk nævæd dærsæd æqlɑme fulɑdi bæxʃe sɑze hɑje dæriɑi xæridɑri væ omde in æqlɑm dær ænbɑre ʃæhid dʒælvɑi xoræmʃæhr depo ʃode væ zærfe jek mɑh væ nim ɑjænde æmæliɑte sɑxt rɑ ɑqɑz xɑhim kærd. modire fɑzhɑje pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh pɑrse dʒonubi dær ʃerkæte mohændesi væ sɑxte tæsisɑte dæriɑi ɡoft : hæʃtɑd dærsæde lule hɑje xotute fɑzhɑje bist væ bistojek pɑrse dʒonubi dær dɑxel sɑxte ʃode ænd. hɑdʒ qɑsemi bɑ bæjɑne inkee bist dærsæde lule hɑ be bændære emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste enteqɑl dɑde ʃode æst, æfzud : æmæliɑte hæfre kɑnɑl bærɑje lule ɡozɑri fɑzhɑje bist væ bistojek pɑrse dʒonubi dær esfænd mɑhe emsɑl ɑqɑz mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek", "text": "به گزارش ایرنا، عباس حاج قاسمی روزسه شنبه افزود: عملیات پركردن زیر خط لوله، اندازه گیری دقیق اسكول های حدفاصل جكت فازهای 15 و 16و انتهای خط لوله، نصب و تست آن در پایان كار در فازهای 15 و 16 پارس جنوبی باقی مانده است.\nوی اضافه كرد: با انجام این كارهای باقی مانده، خط لوله فازهای 15 و 16 تا فروردین ماه سال 91 تكمیل وعملیاتی می شود.\nحاج قاسمی از پایان كار ساخت دو جكت فازهای 20 و 21 پارس جنوبی تا 10 روز آینده خبر داد و افزود: كار بعدی كه بزودی توسط شركت مهندسی و ساخت تاسیسات دریایی شروع می شود، ساخت بخش استراكش عرشه های فازهای 20 و 21 پارس جنوبی با وزنی به میزان دو هزار و 500 تن است.\nوی اظهارداشت: هم اینك 90 درصد اقلام فولادی بخش سازه های دریایی خریداری و عمده این اقلام در انبار شهید جلوایی خرمشهر دپو شده و ظرف یك ماه و نیم آینده عملیات ساخت را آغاز خواهیم كرد.\nمدیر فازهای 15 و 16 پارس جنوبی در شركت مهندسی و ساخت تاسیسات دریایی گفت: 80 درصد لوله های خطوط فازهای 20 و 21 پارس جنوبی در داخل ساخته شده اند.\nحاج قاسمی با بیان اینكه 20 درصد لوله ها به بندر امام خمینی (ره) انتقال داده شده است، افزود: عملیات حفر كانال برای لوله گذاری فازهای 20 و 21 پارس جنوبی در اسفند ماه امسال آغاز می شود. ك/1\n539/681\n " }
be ɡozɑreʃe irnɑ, æbbɑse hɑdʒ qɑsemi ruzæse ʃænbe æfzud : æmæliɑte porkærdæne zire xætte lule, ændɑze ɡiri dæqiqe æskul hɑje hæddefɑsele dʒækte fɑzhɑje pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh væ entehɑje xætte lule, næsb væ teste ɑn dær pɑjɑne kɑr dær fɑzhɑje pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh pɑrse dʒonubi bɑqi mɑnde æst. vej ezɑfe kærd : bɑ ændʒɑme in kɑrhɑje bɑqi mɑnde, xætte lule fɑzhɑje pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh tɑ færværdin mɑh sɑle nævædojek tækmile væʔæmæliɑti mi ʃævæd. hɑdʒ qɑsemi æz pɑjɑne kɑre sɑxte do dʒækt fɑzhɑje bist væ bistojek pɑrse dʒonubi tɑ dæh ruze ɑjænde xæbær dɑd væ æfzud : kɑre bæʔdi kæhe bezudi tævæssote ʃerkæte mohændesi væ sɑxte tæsisɑte dæriɑi ʃoruʔ mi ʃævæd, sɑxt bæxʃe esterɑkæʃ ærʃe hɑje fɑzhɑje bist væ bistojek pɑrse dʒonubi bɑ væzni be mizɑne do hezɑr væ pɑnsæd tæn æst. vej ezhɑrdɑʃt : hæm inæk nævæd dærsæd æqlɑme fulɑdi bæxʃe sɑze hɑje dæriɑi xæridɑri væ omde in æqlɑm dær ænbɑre ʃæhid dʒælvɑi xoræmʃæhr depo ʃode væ zærfe jek mɑh væ nim ɑjænde æmæliɑte sɑxt rɑ ɑqɑz xɑhim kærd. modire fɑzhɑje pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh pɑrse dʒonubi dær ʃerkæte mohændesi væ sɑxte tæsisɑte dæriɑi ɡoft : hæʃtɑd dærsæde lule hɑje xotute fɑzhɑje bist væ bistojek pɑrse dʒonubi dær dɑxel sɑxte ʃode ænd. hɑdʒ qɑsemi bɑ bæjɑne inkee bist dærsæde lule hɑ be bændære emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste enteqɑl dɑde ʃode æst, æfzud : æmæliɑte hæfre kɑnɑl bærɑje lule ɡozɑri fɑzhɑje bist væ bistojek pɑrse dʒonubi dær esfænd mɑhe emsɑl ɑqɑz mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek
به گزارش ایرنا، عباس حاج قاسمی روزسه شنبه افزود: عملیات پركردن زیر خط لوله، اندازه گیری دقیق اسكول های حدفاصل جكت فازهای 15 و 16و انتهای خط لوله، نصب و تست آن در پایان كار در فازهای 15 و 16 پارس جنوبی باقی مانده است. وی اضافه كرد: با انجام این كارهای باقی مانده، خط لوله فازهای 15 و 16 تا فروردین ماه سال 91 تكمیل وعملیاتی می شود. حاج قاسمی از پایان كار ساخت دو جكت فازهای 20 و 21 پارس جنوبی تا 10 روز آینده خبر داد و افزود: كار بعدی كه بزودی توسط شركت مهندسی و ساخت تاسیسات دریایی شروع می شود، ساخت بخش استراكش عرشه های فازهای 20 و 21 پارس جنوبی با وزنی به میزان دو هزار و 500 تن است. وی اظهارداشت: هم اینك 90 درصد اقلام فولادی بخش سازه های دریایی خریداری و عمده این اقلام در انبار شهید جلوایی خرمشهر دپو شده و ظرف یك ماه و نیم آینده عملیات ساخت را آغاز خواهیم كرد. مدیر فازهای 15 و 16 پارس جنوبی در شركت مهندسی و ساخت تاسیسات دریایی گفت: 80 درصد لوله های خطوط فازهای 20 و 21 پارس جنوبی در داخل ساخته شده اند. حاج قاسمی با بیان اینكه 20 درصد لوله ها به بندر امام خمینی (ره) انتقال داده شده است، افزود: عملیات حفر كانال برای لوله گذاری فازهای 20 و 21 پارس جنوبی در اسفند ماه امسال آغاز می شود. ك/1 539/681
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe irnɑ, æbbɑse hɑdʒ qɑsemi ruzæse ʃænbe æfzud : æmæliɑte porkærdæne zire xætte lule, ændɑze ɡiri dæqiqe æskul hɑje hæddefɑsele dʒækte fɑzhɑje pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh væ entehɑje xætte lule, næsb væ teste ɑn dær pɑjɑne kɑr dær fɑzhɑje pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh pɑrse dʒonubi bɑqi mɑnde æst. vej ezɑfe kærd : bɑ ændʒɑme in kɑrhɑje bɑqi mɑnde, xætte lule fɑzhɑje pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh tɑ færværdin mɑh sɑle nævædojek tækmile væʔæmæliɑti mi ʃævæd. hɑdʒ qɑsemi æz pɑjɑne kɑre sɑxte do dʒækt fɑzhɑje bist væ bistojek pɑrse dʒonubi tɑ dæh ruze ɑjænde xæbær dɑd væ æfzud : kɑre bæʔdi kæhe bezudi tævæssote ʃerkæte mohændesi væ sɑxte tæsisɑte dæriɑi ʃoruʔ mi ʃævæd, sɑxt bæxʃe esterɑkæʃ ærʃe hɑje fɑzhɑje bist væ bistojek pɑrse dʒonubi bɑ væzni be mizɑne do hezɑr væ pɑnsæd tæn æst. vej ezhɑrdɑʃt : hæm inæk nævæd dærsæd æqlɑme fulɑdi bæxʃe sɑze hɑje dæriɑi xæridɑri væ omde in æqlɑm dær ænbɑre ʃæhid dʒælvɑi xoræmʃæhr depo ʃode væ zærfe jek mɑh væ nim ɑjænde æmæliɑte sɑxt rɑ ɑqɑz xɑhim kærd. modire fɑzhɑje pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh pɑrse dʒonubi dær ʃerkæte mohændesi væ sɑxte tæsisɑte dæriɑi ɡoft : hæʃtɑd dærsæde lule hɑje xotute fɑzhɑje bist væ bistojek pɑrse dʒonubi dær dɑxel sɑxte ʃode ænd. hɑdʒ qɑsemi bɑ bæjɑne inkee bist dærsæde lule hɑ be bændære emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste enteqɑl dɑde ʃode æst, æfzud : æmæliɑte hæfre kɑnɑl bærɑje lule ɡozɑri fɑzhɑje bist væ bistojek pɑrse dʒonubi dær esfænd mɑhe emsɑl ɑqɑz mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ایرنا، عباس حاج قاسمی روزسه شنبه افزود: عملیات پركردن زیر خط لوله، اندازه گیری دقیق اسكول های حدفاصل جكت فازهای 15 و 16و انتهای خط لوله، نصب و تست آن در پایان كار در فازهای 15 و 16 پارس جنوبی باقی مانده است.\nوی اضافه كرد: با انجام این كارهای باقی مانده، خط لوله فازهای 15 و 16 تا فروردین ماه سال 91 تكمیل وعملیاتی می شود.\nحاج قاسمی از پایان كار ساخت دو جكت فازهای 20 و 21 پارس جنوبی تا 10 روز آینده خبر داد و افزود: كار بعدی كه بزودی توسط شركت مهندسی و ساخت تاسیسات دریایی شروع می شود، ساخت بخش استراكش عرشه های فازهای 20 و 21 پارس جنوبی با وزنی به میزان دو هزار و 500 تن است.\nوی اظهارداشت: هم اینك 90 درصد اقلام فولادی بخش سازه های دریایی خریداری و عمده این اقلام در انبار شهید جلوایی خرمشهر دپو شده و ظرف یك ماه و نیم آینده عملیات ساخت را آغاز خواهیم كرد.\nمدیر فازهای 15 و 16 پارس جنوبی در شركت مهندسی و ساخت تاسیسات دریایی گفت: 80 درصد لوله های خطوط فازهای 20 و 21 پارس جنوبی در داخل ساخته شده اند.\nحاج قاسمی با بیان اینكه 20 درصد لوله ها به بندر امام خمینی (ره) انتقال داده شده است، افزود: عملیات حفر كانال برای لوله گذاری فازهای 20 و 21 پارس جنوبی در اسفند ماه امسال آغاز می شود. ك/1\n539/681\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dær dærɡiri ruze ɡozæʃte bejne mærzbɑnɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ æʃrɑr e hæʃt tæn æz mærzbɑnɑn be ʃæhɑdæt residænd. pæs æz in hɑdese, æsɑmi æfrɑdi ke be dærædʒe ʃæhɑdæt residænd eʔlɑm ʃod. æsɑmi ʃohædɑ hænɡe mærzi xuj ɡoruhɑne mærzi tʃɑldorɑn pærɑntezbæste be ʃærhe zejl æst : e jek æstvɑrikæm mæhbube nuri færzænde æli dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi bɑbɑnur æhl væ sɑkene xuj do æstvɑrdum mæhdi hosejn zɑde færzænde æzize dʒæmʔi berædʒke divisto bistoʃeʃ pɑsɡɑh mærzi nɑver, æhl væ sɑkene poldæʃte se æstvɑrdum hæmide hɑdʒi zɑde færzænde mænutʃehre dʒæmʔi ɡoruhɑne mærzi tʃɑldorɑn, æhl væ sɑkene xuj tʃɑhɑr særbɑze væzife mæhdi kolte færzænde hækime pɑje xedmæti mehre nævædopændʒ dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi bɑbɑnur, æhl væ sɑkene ɡomiʃɑn ostɑne ɡolsetɑne pændʒ særbɑze væzife æmir qorbɑni færzænde sohrɑbe pɑje xedmæti xordɑde nævædoʃeʃ dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi jekmɑle æhl væ sɑkene mjɑne ʃeʃ særbɑze væzife mohæmmæd hosejn zɑde færzænd : sohbæte elɑh pɑje xedmæti dej nævædopændʒ dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi nɑvere æhl væ sɑkene ɡohærdæʃte hæft særbɑze væzife sæʔide ɡolɑbi færzænde tohid pɑje xedmæti færværdine nævædoʃeʃ dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi ʃejx siluje dʒædid æhl væ sɑkene bonɑbe hæʃt særbɑze væzife æbbɑse qɑderi færzænde fæth elɑh pɑje xedmæti xordɑde nævædoʃeʃ dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi ʃejx siluje æhl væ sɑkene bonɑb", "text": " در درگیری روز گذشته بین مرزبانان آذربایجان غربی و اشرار  ۸ تن از مرزبانان به شهادت رسیدند. پس از این حادثه، اسامی افرادی که به درجه شهادت رسیدند اعلام شد. اسامی شهدا هنگ مرزی خوی ( گروهان مرزی چالدران) به شرح ذیل است: ۱_ استواریکم محبوب نوری فرزند علی جمعی پاسگاه مرزی بابانور اهل و ساکن خوی۲_ استواردوم مهدی حسین زاده فرزند عزیز جمعی برجک ۲۲۶ پاسگاه مرزی ناور، اهل و ساکن پلدشت۳_ استواردوم حمید حاجی زاده فرزند منوچهر جمعی گروهان مرزی چالدران، اهل و ساکن خوی۴_ سرباز وظیفه مهدی کلته فرزند حکیم پایه خدمتی مهر ۹۵ جمعی پاسگاه مرزی بابانور، اهل و ساکن گمیشان استان گلستان۵_ سرباز وظیفه امیر قربانی فرزند سهراب پایه خدمتی خرداد ۹۶ جمعی پاسگاه مرزی یکماله اهل و ساکن میانه۶_ سرباز وظیفه محمد حسین زاده فرزند:صحبت اله پایه خدمتی دی ۹۵ جمعی پاسگاه مرزی ناور اهل و ساکن گوهردشت۷_ سرباز وظیفه سعید گلابی فرزند توحید پایه خدمتی فروردین ۹۶ جمعی پاسگاه مرزی شیخ سیلوی جدید اهل و ساکن بناب۸_ سرباز وظیفه عباس قادری فرزند فتح اله پایه خدمتی خرداد ۹۶ جمعی پاسگاه مرزی شیخ سیلوی اهل و ساکن بناب" }
dær dærɡiri ruze ɡozæʃte bejne mærzbɑnɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ æʃrɑr e hæʃt tæn æz mærzbɑnɑn be ʃæhɑdæt residænd. pæs æz in hɑdese, æsɑmi æfrɑdi ke be dærædʒe ʃæhɑdæt residænd eʔlɑm ʃod. æsɑmi ʃohædɑ hænɡe mærzi xuj ɡoruhɑne mærzi tʃɑldorɑn pærɑntezbæste be ʃærhe zejl æst : e jek æstvɑrikæm mæhbube nuri færzænde æli dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi bɑbɑnur æhl væ sɑkene xuj do æstvɑrdum mæhdi hosejn zɑde færzænde æzize dʒæmʔi berædʒke divisto bistoʃeʃ pɑsɡɑh mærzi nɑver, æhl væ sɑkene poldæʃte se æstvɑrdum hæmide hɑdʒi zɑde færzænde mænutʃehre dʒæmʔi ɡoruhɑne mærzi tʃɑldorɑn, æhl væ sɑkene xuj tʃɑhɑr særbɑze væzife mæhdi kolte færzænde hækime pɑje xedmæti mehre nævædopændʒ dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi bɑbɑnur, æhl væ sɑkene ɡomiʃɑn ostɑne ɡolsetɑne pændʒ særbɑze væzife æmir qorbɑni færzænde sohrɑbe pɑje xedmæti xordɑde nævædoʃeʃ dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi jekmɑle æhl væ sɑkene mjɑne ʃeʃ særbɑze væzife mohæmmæd hosejn zɑde færzænd : sohbæte elɑh pɑje xedmæti dej nævædopændʒ dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi nɑvere æhl væ sɑkene ɡohærdæʃte hæft særbɑze væzife sæʔide ɡolɑbi færzænde tohid pɑje xedmæti færværdine nævædoʃeʃ dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi ʃejx siluje dʒædid æhl væ sɑkene bonɑbe hæʃt særbɑze væzife æbbɑse qɑderi færzænde fæth elɑh pɑje xedmæti xordɑde nævædoʃeʃ dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi ʃejx siluje æhl væ sɑkene bonɑb
در درگیری روز گذشته بین مرزبانان آذربایجان غربی و اشرار  ۸ تن از مرزبانان به شهادت رسیدند. پس از این حادثه، اسامی افرادی که به درجه شهادت رسیدند اعلام شد. اسامی شهدا هنگ مرزی خوی ( گروهان مرزی چالدران) به شرح ذیل است: ۱_ استواریکم محبوب نوری فرزند علی جمعی پاسگاه مرزی بابانور اهل و ساکن خوی۲_ استواردوم مهدی حسین زاده فرزند عزیز جمعی برجک ۲۲۶ پاسگاه مرزی ناور، اهل و ساکن پلدشت۳_ استواردوم حمید حاجی زاده فرزند منوچهر جمعی گروهان مرزی چالدران، اهل و ساکن خوی۴_ سرباز وظیفه مهدی کلته فرزند حکیم پایه خدمتی مهر ۹۵ جمعی پاسگاه مرزی بابانور، اهل و ساکن گمیشان استان گلستان۵_ سرباز وظیفه امیر قربانی فرزند سهراب پایه خدمتی خرداد ۹۶ جمعی پاسگاه مرزی یکماله اهل و ساکن میانه۶_ سرباز وظیفه محمد حسین زاده فرزند:صحبت اله پایه خدمتی دی ۹۵ جمعی پاسگاه مرزی ناور اهل و ساکن گوهردشت۷_ سرباز وظیفه سعید گلابی فرزند توحید پایه خدمتی فروردین ۹۶ جمعی پاسگاه مرزی شیخ سیلوی جدید اهل و ساکن بناب۸_ سرباز وظیفه عباس قادری فرزند فتح اله پایه خدمتی خرداد ۹۶ جمعی پاسگاه مرزی شیخ سیلوی اهل و ساکن بناب
[ { "content": "turn phonemes into persian: dær dærɡiri ruze ɡozæʃte bejne mærzbɑnɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ æʃrɑr e hæʃt tæn æz mærzbɑnɑn be ʃæhɑdæt residænd. pæs æz in hɑdese, æsɑmi æfrɑdi ke be dærædʒe ʃæhɑdæt residænd eʔlɑm ʃod. æsɑmi ʃohædɑ hænɡe mærzi xuj ɡoruhɑne mærzi tʃɑldorɑn pærɑntezbæste be ʃærhe zejl æst : e jek æstvɑrikæm mæhbube nuri færzænde æli dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi bɑbɑnur æhl væ sɑkene xuj do æstvɑrdum mæhdi hosejn zɑde færzænde æzize dʒæmʔi berædʒke divisto bistoʃeʃ pɑsɡɑh mærzi nɑver, æhl væ sɑkene poldæʃte se æstvɑrdum hæmide hɑdʒi zɑde færzænde mænutʃehre dʒæmʔi ɡoruhɑne mærzi tʃɑldorɑn, æhl væ sɑkene xuj tʃɑhɑr særbɑze væzife mæhdi kolte færzænde hækime pɑje xedmæti mehre nævædopændʒ dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi bɑbɑnur, æhl væ sɑkene ɡomiʃɑn ostɑne ɡolsetɑne pændʒ særbɑze væzife æmir qorbɑni færzænde sohrɑbe pɑje xedmæti xordɑde nævædoʃeʃ dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi jekmɑle æhl væ sɑkene mjɑne ʃeʃ særbɑze væzife mohæmmæd hosejn zɑde færzænd : sohbæte elɑh pɑje xedmæti dej nævædopændʒ dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi nɑvere æhl væ sɑkene ɡohærdæʃte hæft særbɑze væzife sæʔide ɡolɑbi færzænde tohid pɑje xedmæti færværdine nævædoʃeʃ dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi ʃejx siluje dʒædid æhl væ sɑkene bonɑbe hæʃt særbɑze væzife æbbɑse qɑderi færzænde fæth elɑh pɑje xedmæti xordɑde nævædoʃeʃ dʒæmʔi pɑsɡɑh mærzi ʃejx siluje æhl væ sɑkene bonɑb", "role": "user" }, { "content": " در درگیری روز گذشته بین مرزبانان آذربایجان غربی و اشرار  ۸ تن از مرزبانان به شهادت رسیدند. پس از این حادثه، اسامی افرادی که به درجه شهادت رسیدند اعلام شد. اسامی شهدا هنگ مرزی خوی ( گروهان مرزی چالدران) به شرح ذیل است: ۱_ استواریکم محبوب نوری فرزند علی جمعی پاسگاه مرزی بابانور اهل و ساکن خوی۲_ استواردوم مهدی حسین زاده فرزند عزیز جمعی برجک ۲۲۶ پاسگاه مرزی ناور، اهل و ساکن پلدشت۳_ استواردوم حمید حاجی زاده فرزند منوچهر جمعی گروهان مرزی چالدران، اهل و ساکن خوی۴_ سرباز وظیفه مهدی کلته فرزند حکیم پایه خدمتی مهر ۹۵ جمعی پاسگاه مرزی بابانور، اهل و ساکن گمیشان استان گلستان۵_ سرباز وظیفه امیر قربانی فرزند سهراب پایه خدمتی خرداد ۹۶ جمعی پاسگاه مرزی یکماله اهل و ساکن میانه۶_ سرباز وظیفه محمد حسین زاده فرزند:صحبت اله پایه خدمتی دی ۹۵ جمعی پاسگاه مرزی ناور اهل و ساکن گوهردشت۷_ سرباز وظیفه سعید گلابی فرزند توحید پایه خدمتی فروردین ۹۶ جمعی پاسگاه مرزی شیخ سیلوی جدید اهل و ساکن بناب۸_ سرباز وظیفه عباس قادری فرزند فتح اله پایه خدمتی خرداد ۹۶ جمعی پاسگاه مرزی شیخ سیلوی اهل و ساکن بناب", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ mæntæqe mɑzændærɑn be næql æz rævɑbete omumi hævɑʃenɑsi ostɑn, væzʔijæte hævɑje mɑzændærɑn dær ruze seʃænbee nime æbri tɑ æbri dær bæʔzi æz sɑʔɑte hæmrɑh bɑ bɑreʃe pærɑkænde bærf dær qærbe ostɑn hæmrɑh xɑhæd bud. væzʔijæte dæriɑ dær mɑzændærɑn næsæbtɑe mævvɑdʒ væ sæmte bɑd æz ʃomɑle ʃærqi tɑ qærb æst væ sorʔæte bɑd dær mɑzændærɑn æz tʃɑhɑr tɑ dæh metr bær sɑnije eʔlɑm ʃode æst. hæmtʃenin væzʔijæte hævɑje ostɑn dær ruze tʃɑhɑrʃænbee sɑf tɑ nimee æbri ɡɑhi hæmrɑh bɑ æfzɑjeʃe æbr væ ehtemɑle bɑreʃe pærɑkænde bærf piʃbini ʃode æst. hævɑʃenɑsi ostɑn væ zæʔijæte hævɑje ostɑn rɑ dær ruze pændʒʃænbee sɑf tɑ nimee æbri dær ævɑxere væqt æfzɑjeʃe æbr, ehtemɑle bɑreʃe pærɑkænde bærf væ væzeʃe bɑd piʃbini kærd. væzʔijæte hævɑje mɑzændærɑn dær ruze dʒomʔee nime æbri væ dær ruze ʃænbe niz hævɑje mɑzændærɑne sɑf tɑ nimee æbri piʃbini ʃode æst.", "text": ".به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا منطقه مازندران به نقل از روابط عمومی هواشناسی استان، وضعیت هوای مازندران در روز سه‌شنبه نیمه ابری تا ابری در بعضی از ساعات همراه با بارش پراکنده برف در غرب استان همراه خواهد بود.وضعیت دریا در مازندران نسبتا مواج و سمت باد از شمال شرقی تا غرب است  و سرعت باد در مازندران از چهار تا 10 متر بر ثانیه اعلام شده است . همچنین وضعیت هوای استان در روز چهارشنبه صاف تا نیمه ابری گاهی همراه با افزایش ابر و احتمال بارش پراکنده برف پیش‌بینی شده است.هواشناسی استان و ضعیت هوای استان را در روز پنج‌شنبه صاف تا نیمه ابری در اواخر وقت افزایش ابر، احتمال بارش پراکنده برف و وزش باد پیش‌بینی کرد.وضعیت هوای مازندران در روز جمعه نیمه ابری و در روز شنبه نیز هوای مازندران صاف تا نیمه ابری پیش‌بینی شده است." }
. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ mæntæqe mɑzændærɑn be næql æz rævɑbete omumi hævɑʃenɑsi ostɑn, væzʔijæte hævɑje mɑzændærɑn dær ruze seʃænbee nime æbri tɑ æbri dær bæʔzi æz sɑʔɑte hæmrɑh bɑ bɑreʃe pærɑkænde bærf dær qærbe ostɑn hæmrɑh xɑhæd bud. væzʔijæte dæriɑ dær mɑzændærɑn næsæbtɑe mævvɑdʒ væ sæmte bɑd æz ʃomɑle ʃærqi tɑ qærb æst væ sorʔæte bɑd dær mɑzændærɑn æz tʃɑhɑr tɑ dæh metr bær sɑnije eʔlɑm ʃode æst. hæmtʃenin væzʔijæte hævɑje ostɑn dær ruze tʃɑhɑrʃænbee sɑf tɑ nimee æbri ɡɑhi hæmrɑh bɑ æfzɑjeʃe æbr væ ehtemɑle bɑreʃe pærɑkænde bærf piʃbini ʃode æst. hævɑʃenɑsi ostɑn væ zæʔijæte hævɑje ostɑn rɑ dær ruze pændʒʃænbee sɑf tɑ nimee æbri dær ævɑxere væqt æfzɑjeʃe æbr, ehtemɑle bɑreʃe pærɑkænde bærf væ væzeʃe bɑd piʃbini kærd. væzʔijæte hævɑje mɑzændærɑn dær ruze dʒomʔee nime æbri væ dær ruze ʃænbe niz hævɑje mɑzændærɑne sɑf tɑ nimee æbri piʃbini ʃode æst.
.به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا منطقه مازندران به نقل از روابط عمومی هواشناسی استان، وضعیت هوای مازندران در روز سه‌شنبه نیمه ابری تا ابری در بعضی از ساعات همراه با بارش پراکنده برف در غرب استان همراه خواهد بود.وضعیت دریا در مازندران نسبتا مواج و سمت باد از شمال شرقی تا غرب است  و سرعت باد در مازندران از چهار تا 10 متر بر ثانیه اعلام شده است . همچنین وضعیت هوای استان در روز چهارشنبه صاف تا نیمه ابری گاهی همراه با افزایش ابر و احتمال بارش پراکنده برف پیش‌بینی شده است.هواشناسی استان و ضعیت هوای استان را در روز پنج‌شنبه صاف تا نیمه ابری در اواخر وقت افزایش ابر، احتمال بارش پراکنده برف و وزش باد پیش‌بینی کرد.وضعیت هوای مازندران در روز جمعه نیمه ابری و در روز شنبه نیز هوای مازندران صاف تا نیمه ابری پیش‌بینی شده است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: . be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ mæntæqe mɑzændærɑn be næql æz rævɑbete omumi hævɑʃenɑsi ostɑn, væzʔijæte hævɑje mɑzændærɑn dær ruze seʃænbee nime æbri tɑ æbri dær bæʔzi æz sɑʔɑte hæmrɑh bɑ bɑreʃe pærɑkænde bærf dær qærbe ostɑn hæmrɑh xɑhæd bud. væzʔijæte dæriɑ dær mɑzændærɑn næsæbtɑe mævvɑdʒ væ sæmte bɑd æz ʃomɑle ʃærqi tɑ qærb æst væ sorʔæte bɑd dær mɑzændærɑn æz tʃɑhɑr tɑ dæh metr bær sɑnije eʔlɑm ʃode æst. hæmtʃenin væzʔijæte hævɑje ostɑn dær ruze tʃɑhɑrʃænbee sɑf tɑ nimee æbri ɡɑhi hæmrɑh bɑ æfzɑjeʃe æbr væ ehtemɑle bɑreʃe pærɑkænde bærf piʃbini ʃode æst. hævɑʃenɑsi ostɑn væ zæʔijæte hævɑje ostɑn rɑ dær ruze pændʒʃænbee sɑf tɑ nimee æbri dær ævɑxere væqt æfzɑjeʃe æbr, ehtemɑle bɑreʃe pærɑkænde bærf væ væzeʃe bɑd piʃbini kærd. væzʔijæte hævɑje mɑzændærɑn dær ruze dʒomʔee nime æbri væ dær ruze ʃænbe niz hævɑje mɑzændærɑne sɑf tɑ nimee æbri piʃbini ʃode æst.", "role": "user" }, { "content": ".به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا منطقه مازندران به نقل از روابط عمومی هواشناسی استان، وضعیت هوای مازندران در روز سه‌شنبه نیمه ابری تا ابری در بعضی از ساعات همراه با بارش پراکنده برف در غرب استان همراه خواهد بود.وضعیت دریا در مازندران نسبتا مواج و سمت باد از شمال شرقی تا غرب است  و سرعت باد در مازندران از چهار تا 10 متر بر ثانیه اعلام شده است . همچنین وضعیت هوای استان در روز چهارشنبه صاف تا نیمه ابری گاهی همراه با افزایش ابر و احتمال بارش پراکنده برف پیش‌بینی شده است.هواشناسی استان و ضعیت هوای استان را در روز پنج‌شنبه صاف تا نیمه ابری در اواخر وقت افزایش ابر، احتمال بارش پراکنده برف و وزش باد پیش‌بینی کرد.وضعیت هوای مازندران در روز جمعه نیمه ابری و در روز شنبه نیز هوای مازندران صاف تا نیمه ابری پیش‌بینی شده است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, miræhɑʃæm sejjed æhmædi bɑ eʃɑre be keʃværhɑi ke biʃtærin sɑderɑte kɑlɑ æz ɑzærbɑjedʒɑne qærbi be ɑnhɑ suræt miɡiræd, ezhɑr kærd : ʃeʃ mɑhe emsɑl biʃ æz hæʃtsædo bistose milijun kɑlɑ be ærzeʃe biʃ æz sædo pændʒɑhose milijun dolɑr æz ɡomrokɑte ostɑn be keʃvære ærɑqe sɑder ʃode æst. vej biʃtærin mizɑne sɑderɑte kɑlɑ æz ɡomrokɑte ɑzærbɑjedʒɑne qærbi rɑ be keʃvære ærɑq eʔlɑm kærd væ ɡoft : ærzeʃe hær tæn kɑlɑje sɑderɑti be keʃvære ærɑqe sædo hæʃtɑd dolɑr bærɑværd miʃævæd. sidɑhmædi ezhɑr kærd : ærzeʃe dolɑri kɑlɑhɑje sɑderɑti be keʃvære ærɑq dær ʃeʃ mɑhe emsɑl næsæbte be moddæte zæmɑne moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte bistohæʃt dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. vej jɑdɑvær ʃod : torkije bɑ sɑderɑte biʃ æz sædo dæh milijun kɑlɑ æz ɡomrokɑte ɑzærbɑjedʒɑne qærbi rotbe dovvome omde sɑderɑte ostɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. nɑzere ɡomrokɑte ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æfzud : ærzeʃe dolɑri kɑlɑhɑje sɑder ʃode be keʃvære torkije dær ʃeʃ mɑhe emsɑl biʃ æz sædo pɑnzdæh milijun dolɑr æst. vej miɑnɡine ærzeʃe hær tæn kɑlɑje sɑderɑti be keʃvære torkije dær ʃeʃ mɑhe emsɑl rɑ nohsædo nævæd dolɑr onvɑn kærd væ ɡoft : ærzeʃe dolɑri in kɑlɑhɑ næsæbte be moddæte zæmɑne moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃ jɑfte æst. sidɑhmædi be sɑderɑte kɑlɑ æz ɡomrokɑte ɑzærbɑjedʒɑne qærbi be keʃvære torkæmænestɑn eʃɑre kærd væ jɑdɑvær ʃod : ʃeʃ mɑ emsɑl biʃ æz hæʃt milijun kɑlɑ be ærzeʃe biʃ æz tʃɑhɑr milijun dolɑr be in keʃvære sɑder ʃode æst.", "text": " به گزارش گروه دریافت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه آذربایجان غربی، میرهاشم سید احمدی با اشاره به کشورهایی که بیشترین صادرات کالا از آذربایجان غربی به آن‌ها صورت می‌گیرد، اظهار کرد: شش ماه امسال بیش از 823 میلیون کالا به ارزش بیش از 153 میلیون  دلار از گمرکات استان به کشور عراق صادر شده است. وی بیشترین میزان صادرات کالا از گمرکات آذربایجان غربی را به کشور عراق اعلام کرد و گفت: ارزش هر تن کالای صادراتی به کشور عراق 180 دلار برآورد می‌شود. سیداحمدی اظهار کرد:  ارزش دلاری کالاهای صادراتی به کشور عراق در شش ماه امسال نسبت به مدت زمان مشابه سال گذشته 28 درصد کاهش یافته است. وی یادآور شد: ترکیه با صادرات بیش از 110 میلیون   کالا از گمرکات آذربایجان غربی رتبه دوم عمده صادرات استان را به خود اختصاص داده است. ناظر گمرکات آذربایجان غربی افزود: ارزش دلاری کالاهای صادر شده به کشور ترکیه در شش ماه امسال بیش از 115 میلیون دلار است. وی میانگین ارزش هر تن کالای صادراتی به کشور ترکیه در شش ماه امسال را 990 دلار عنوان کرد و گفت: ارزش دلاری این کالاها نسبت به مدت زمان مشابه سال گذشته افزایش یافته است. سیداحمدی به صادرات کالا از گمرکات آذربایجان غربی به کشور ترکمنستان اشاره کرد و یادآور شد: شش ما امسال بیش از 8 میلیون  کالا به ارزش بیش از 4 میلیون  دلار به این کشور صادر شده است.  " }
be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, miræhɑʃæm sejjed æhmædi bɑ eʃɑre be keʃværhɑi ke biʃtærin sɑderɑte kɑlɑ æz ɑzærbɑjedʒɑne qærbi be ɑnhɑ suræt miɡiræd, ezhɑr kærd : ʃeʃ mɑhe emsɑl biʃ æz hæʃtsædo bistose milijun kɑlɑ be ærzeʃe biʃ æz sædo pændʒɑhose milijun dolɑr æz ɡomrokɑte ostɑn be keʃvære ærɑqe sɑder ʃode æst. vej biʃtærin mizɑne sɑderɑte kɑlɑ æz ɡomrokɑte ɑzærbɑjedʒɑne qærbi rɑ be keʃvære ærɑq eʔlɑm kærd væ ɡoft : ærzeʃe hær tæn kɑlɑje sɑderɑti be keʃvære ærɑqe sædo hæʃtɑd dolɑr bærɑværd miʃævæd. sidɑhmædi ezhɑr kærd : ærzeʃe dolɑri kɑlɑhɑje sɑderɑti be keʃvære ærɑq dær ʃeʃ mɑhe emsɑl næsæbte be moddæte zæmɑne moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte bistohæʃt dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. vej jɑdɑvær ʃod : torkije bɑ sɑderɑte biʃ æz sædo dæh milijun kɑlɑ æz ɡomrokɑte ɑzærbɑjedʒɑne qærbi rotbe dovvome omde sɑderɑte ostɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. nɑzere ɡomrokɑte ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æfzud : ærzeʃe dolɑri kɑlɑhɑje sɑder ʃode be keʃvære torkije dær ʃeʃ mɑhe emsɑl biʃ æz sædo pɑnzdæh milijun dolɑr æst. vej miɑnɡine ærzeʃe hær tæn kɑlɑje sɑderɑti be keʃvære torkije dær ʃeʃ mɑhe emsɑl rɑ nohsædo nævæd dolɑr onvɑn kærd væ ɡoft : ærzeʃe dolɑri in kɑlɑhɑ næsæbte be moddæte zæmɑne moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃ jɑfte æst. sidɑhmædi be sɑderɑte kɑlɑ æz ɡomrokɑte ɑzærbɑjedʒɑne qærbi be keʃvære torkæmænestɑn eʃɑre kærd væ jɑdɑvær ʃod : ʃeʃ mɑ emsɑl biʃ æz hæʃt milijun kɑlɑ be ærzeʃe biʃ æz tʃɑhɑr milijun dolɑr be in keʃvære sɑder ʃode æst.
 به گزارش گروه دریافت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه آذربایجان غربی، میرهاشم سید احمدی با اشاره به کشورهایی که بیشترین صادرات کالا از آذربایجان غربی به آن‌ها صورت می‌گیرد، اظهار کرد: شش ماه امسال بیش از 823 میلیون کالا به ارزش بیش از 153 میلیون  دلار از گمرکات استان به کشور عراق صادر شده است. وی بیشترین میزان صادرات کالا از گمرکات آذربایجان غربی را به کشور عراق اعلام کرد و گفت: ارزش هر تن کالای صادراتی به کشور عراق 180 دلار برآورد می‌شود. سیداحمدی اظهار کرد:  ارزش دلاری کالاهای صادراتی به کشور عراق در شش ماه امسال نسبت به مدت زمان مشابه سال گذشته 28 درصد کاهش یافته است. وی یادآور شد: ترکیه با صادرات بیش از 110 میلیون   کالا از گمرکات آذربایجان غربی رتبه دوم عمده صادرات استان را به خود اختصاص داده است. ناظر گمرکات آذربایجان غربی افزود: ارزش دلاری کالاهای صادر شده به کشور ترکیه در شش ماه امسال بیش از 115 میلیون دلار است. وی میانگین ارزش هر تن کالای صادراتی به کشور ترکیه در شش ماه امسال را 990 دلار عنوان کرد و گفت: ارزش دلاری این کالاها نسبت به مدت زمان مشابه سال گذشته افزایش یافته است. سیداحمدی به صادرات کالا از گمرکات آذربایجان غربی به کشور ترکمنستان اشاره کرد و یادآور شد: شش ما امسال بیش از 8 میلیون  کالا به ارزش بیش از 4 میلیون  دلار به این کشور صادر شده است.  
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, miræhɑʃæm sejjed æhmædi bɑ eʃɑre be keʃværhɑi ke biʃtærin sɑderɑte kɑlɑ æz ɑzærbɑjedʒɑne qærbi be ɑnhɑ suræt miɡiræd, ezhɑr kærd : ʃeʃ mɑhe emsɑl biʃ æz hæʃtsædo bistose milijun kɑlɑ be ærzeʃe biʃ æz sædo pændʒɑhose milijun dolɑr æz ɡomrokɑte ostɑn be keʃvære ærɑqe sɑder ʃode æst. vej biʃtærin mizɑne sɑderɑte kɑlɑ æz ɡomrokɑte ɑzærbɑjedʒɑne qærbi rɑ be keʃvære ærɑq eʔlɑm kærd væ ɡoft : ærzeʃe hær tæn kɑlɑje sɑderɑti be keʃvære ærɑqe sædo hæʃtɑd dolɑr bærɑværd miʃævæd. sidɑhmædi ezhɑr kærd : ærzeʃe dolɑri kɑlɑhɑje sɑderɑti be keʃvære ærɑq dær ʃeʃ mɑhe emsɑl næsæbte be moddæte zæmɑne moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte bistohæʃt dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. vej jɑdɑvær ʃod : torkije bɑ sɑderɑte biʃ æz sædo dæh milijun kɑlɑ æz ɡomrokɑte ɑzærbɑjedʒɑne qærbi rotbe dovvome omde sɑderɑte ostɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. nɑzere ɡomrokɑte ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æfzud : ærzeʃe dolɑri kɑlɑhɑje sɑder ʃode be keʃvære torkije dær ʃeʃ mɑhe emsɑl biʃ æz sædo pɑnzdæh milijun dolɑr æst. vej miɑnɡine ærzeʃe hær tæn kɑlɑje sɑderɑti be keʃvære torkije dær ʃeʃ mɑhe emsɑl rɑ nohsædo nævæd dolɑr onvɑn kærd væ ɡoft : ærzeʃe dolɑri in kɑlɑhɑ næsæbte be moddæte zæmɑne moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃ jɑfte æst. sidɑhmædi be sɑderɑte kɑlɑ æz ɡomrokɑte ɑzærbɑjedʒɑne qærbi be keʃvære torkæmænestɑn eʃɑre kærd væ jɑdɑvær ʃod : ʃeʃ mɑ emsɑl biʃ æz hæʃt milijun kɑlɑ be ærzeʃe biʃ æz tʃɑhɑr milijun dolɑr be in keʃvære sɑder ʃode æst.", "role": "user" }, { "content": " به گزارش گروه دریافت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه آذربایجان غربی، میرهاشم سید احمدی با اشاره به کشورهایی که بیشترین صادرات کالا از آذربایجان غربی به آن‌ها صورت می‌گیرد، اظهار کرد: شش ماه امسال بیش از 823 میلیون کالا به ارزش بیش از 153 میلیون  دلار از گمرکات استان به کشور عراق صادر شده است. وی بیشترین میزان صادرات کالا از گمرکات آذربایجان غربی را به کشور عراق اعلام کرد و گفت: ارزش هر تن کالای صادراتی به کشور عراق 180 دلار برآورد می‌شود. سیداحمدی اظهار کرد:  ارزش دلاری کالاهای صادراتی به کشور عراق در شش ماه امسال نسبت به مدت زمان مشابه سال گذشته 28 درصد کاهش یافته است. وی یادآور شد: ترکیه با صادرات بیش از 110 میلیون   کالا از گمرکات آذربایجان غربی رتبه دوم عمده صادرات استان را به خود اختصاص داده است. ناظر گمرکات آذربایجان غربی افزود: ارزش دلاری کالاهای صادر شده به کشور ترکیه در شش ماه امسال بیش از 115 میلیون دلار است. وی میانگین ارزش هر تن کالای صادراتی به کشور ترکیه در شش ماه امسال را 990 دلار عنوان کرد و گفت: ارزش دلاری این کالاها نسبت به مدت زمان مشابه سال گذشته افزایش یافته است. سیداحمدی به صادرات کالا از گمرکات آذربایجان غربی به کشور ترکمنستان اشاره کرد و یادآور شد: شش ما امسال بیش از 8 میلیون  کالا به ارزش بیش از 4 میلیون  دلار به این کشور صادر شده است.  ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "zændʒɑnræise kolle dɑdɡostæri ostɑne zændʒɑn ɡoft : hæʃt ʃoʔbe tæmɑm elekteronik dær ostɑne zændʒɑne fæʔɑl æst. be ɡozɑreʃ væ be næql æz dɑdɡostæri zændʒɑn, hodʒdʒæt oleslɑm esmɑʔile sɑdeqi næjɑræki bɑ hozur dær dɑdɡostæri ʃæhrestɑne zændʒɑn dær dʒælæse dɑdræsi elekteroniki ʃoʔbe sædo do kejfæri bɑɑʃɑre be inke hæʃt ʃoʔbe tæmɑm elekteronik dær ostɑne fæʔɑl æst, bæjɑn dɑʃt : eqdɑmɑte ævvælije æz mærɑkeze xædæmɑte qæzɑi væ bɑre ɡozɑri kollijeje mostænædɑte ændʒɑm væ besuræte eskæn ʃode be mohɑkeme ersɑl væ bær æsɑse mostænædɑte ersɑli dɑdɡɑh resideɡi mi konæd. vej bɑ bæjɑne inke dɑdræsi elekteronik eqdɑmi mobɑræk dær dore tæhævvoli qovee qæzɑije æst, æfzud : hæʃtomin dɑdræsi elekteroniki dær ostɑne zændʒɑn dær ruze edɑlæte elekteronik væ fæne ɑværihɑje novine besuræte zende væ videʔoje konferɑns bær ɡozɑr ʃod ke bɑbernɑme rizihɑje suræt ɡerefte tælɑʃe mɑ bærɑje edʒrɑje sæd dærsædi in tærh dær kollijeje hoze hɑje qæzɑi ostɑn æst. ræise ʃorɑje qæzɑi ostɑn bɑ bæjɑne inke dɑdræsi elekteroniki æz bærnɑme hɑje dore tæhævvoli qovee qæzɑije væ dær rɑstɑje tæsriʔ dær resideɡi hɑ væ særfe dʒævi dær hæzine hɑ mi bɑʃæd edɑme dɑd : emkɑnɑte zir sɑxti in æmr dær ostɑn færɑhæm ʃode væ dærsædædhæstime in dɑdræsi hɑ bedune næqse bærɡozɑr ʃævæd. sɑdeqi næjɑræki ezhɑr kærd : dɑdræsi elekteroniki bɑ ræʔɑjæte hæme moqærrærɑte ɑine dɑdræsi væ bedune hozure mottæhæm dær mohɑkeme bærɡozɑr mi ʃævæd væ dærɑjen tærh be mottæhæm forsæte kɑfi bærɑje defɑʔ dɑde mi ʃævæd væ eqdɑmi dʒædid væ mobɑrækist. lɑzem be zekr æst dær edɑme bærnɑme ræise kolle dɑdɡostæri ostɑn bɑ hæzu æz piʃ eʔlɑm næʃode dær tʃænd ʃoʔbe tæmɑm elekteronik æz næzdik dær dʒærijɑne resideɡi be pærvænde hɑ qærɑr ɡereftænd. kopi ʃod", "text": "زنجان-رئیس کل دادگستری استان زنجان گفت: ۸ شعبه تمام الکترونیک در استان زنجان فعال است.به گزارش و به نقل از دادگستری زنجان، حجت الاسلام اسماعیل صادقی نیارکی با حضور در دادگستری شهرستان زنجان در جلسه دادرسی الکترونیکی شعبه ۱۰۲ کیفری بااشاره به اینکه ۸ شعبه تمام الکترونیک در استان فعال است، بیان داشت: اقدامات اولیه از مراکز خدمات قضایی و بار گذاری کلیه مستندات انجام و بصورت اسکن شده به محاکم ارسال و بر اساس مستندات ارسالی دادگاه رسیدگی می کند.وی با بیان اینکه دادرسی الکترونیک اقدامی مبارک در دوره تحولی قوه قضاییه است، افزود: هشتمین دادرسی الکترونیکی در استان زنجان در روز عدالت الکترونیک و فن آوریهای نوین بصورت زنده و ویدئو کنفرانس بر گزار شد که بابرنامه ریزیهای صورت گرفته تلاش ما برای اجرای ۱۰۰ درصدی این طرح در کلیه حوزه های قضایی استان است.رئیس شورای قضایی استان با بیان اینکه دادرسی الکترونیکی از برنامه های دوره تحولی قوه قضائیه و در راستای تسریع در رسیدگی ها و صرفه جویی در هزینه ها می باشد ادامه داد: امکانات زیر ساختی این امر در استان فراهم شده و درصددهستیم این دادرسی ها بدون نقص برگزار شود.صادقی نیارکی اظهار کرد: دادرسی الکترونیکی با رعایت همه مقررات آیین دادرسی و بدون حضور متهم در محاکم برگزار می شود و دراین طرح به متهم فرصت کافی برای دفاع داده می شود و اقدامی جدید و مبارکی است.لازم به ذکر است در ادامه برنامه رئیس کل دادگستری استان با حضو از پیش اعلام نشده در چند شعبه تمام الکترونیک از نزدیک در جریان رسیدگی به پرونده ها قرار گرفتند.کپی شد" }
zændʒɑnræise kolle dɑdɡostæri ostɑne zændʒɑn ɡoft : hæʃt ʃoʔbe tæmɑm elekteronik dær ostɑne zændʒɑne fæʔɑl æst. be ɡozɑreʃ væ be næql æz dɑdɡostæri zændʒɑn, hodʒdʒæt oleslɑm esmɑʔile sɑdeqi næjɑræki bɑ hozur dær dɑdɡostæri ʃæhrestɑne zændʒɑn dær dʒælæse dɑdræsi elekteroniki ʃoʔbe sædo do kejfæri bɑɑʃɑre be inke hæʃt ʃoʔbe tæmɑm elekteronik dær ostɑne fæʔɑl æst, bæjɑn dɑʃt : eqdɑmɑte ævvælije æz mærɑkeze xædæmɑte qæzɑi væ bɑre ɡozɑri kollijeje mostænædɑte ændʒɑm væ besuræte eskæn ʃode be mohɑkeme ersɑl væ bær æsɑse mostænædɑte ersɑli dɑdɡɑh resideɡi mi konæd. vej bɑ bæjɑne inke dɑdræsi elekteronik eqdɑmi mobɑræk dær dore tæhævvoli qovee qæzɑije æst, æfzud : hæʃtomin dɑdræsi elekteroniki dær ostɑne zændʒɑn dær ruze edɑlæte elekteronik væ fæne ɑværihɑje novine besuræte zende væ videʔoje konferɑns bær ɡozɑr ʃod ke bɑbernɑme rizihɑje suræt ɡerefte tælɑʃe mɑ bærɑje edʒrɑje sæd dærsædi in tærh dær kollijeje hoze hɑje qæzɑi ostɑn æst. ræise ʃorɑje qæzɑi ostɑn bɑ bæjɑne inke dɑdræsi elekteroniki æz bærnɑme hɑje dore tæhævvoli qovee qæzɑije væ dær rɑstɑje tæsriʔ dær resideɡi hɑ væ særfe dʒævi dær hæzine hɑ mi bɑʃæd edɑme dɑd : emkɑnɑte zir sɑxti in æmr dær ostɑn færɑhæm ʃode væ dærsædædhæstime in dɑdræsi hɑ bedune næqse bærɡozɑr ʃævæd. sɑdeqi næjɑræki ezhɑr kærd : dɑdræsi elekteroniki bɑ ræʔɑjæte hæme moqærrærɑte ɑine dɑdræsi væ bedune hozure mottæhæm dær mohɑkeme bærɡozɑr mi ʃævæd væ dærɑjen tærh be mottæhæm forsæte kɑfi bærɑje defɑʔ dɑde mi ʃævæd væ eqdɑmi dʒædid væ mobɑrækist. lɑzem be zekr æst dær edɑme bærnɑme ræise kolle dɑdɡostæri ostɑn bɑ hæzu æz piʃ eʔlɑm næʃode dær tʃænd ʃoʔbe tæmɑm elekteronik æz næzdik dær dʒærijɑne resideɡi be pærvænde hɑ qærɑr ɡereftænd. kopi ʃod
زنجان-رئیس کل دادگستری استان زنجان گفت: ۸ شعبه تمام الکترونیک در استان زنجان فعال است.به گزارش و به نقل از دادگستری زنجان، حجت الاسلام اسماعیل صادقی نیارکی با حضور در دادگستری شهرستان زنجان در جلسه دادرسی الکترونیکی شعبه ۱۰۲ کیفری بااشاره به اینکه ۸ شعبه تمام الکترونیک در استان فعال است، بیان داشت: اقدامات اولیه از مراکز خدمات قضایی و بار گذاری کلیه مستندات انجام و بصورت اسکن شده به محاکم ارسال و بر اساس مستندات ارسالی دادگاه رسیدگی می کند.وی با بیان اینکه دادرسی الکترونیک اقدامی مبارک در دوره تحولی قوه قضاییه است، افزود: هشتمین دادرسی الکترونیکی در استان زنجان در روز عدالت الکترونیک و فن آوریهای نوین بصورت زنده و ویدئو کنفرانس بر گزار شد که بابرنامه ریزیهای صورت گرفته تلاش ما برای اجرای ۱۰۰ درصدی این طرح در کلیه حوزه های قضایی استان است.رئیس شورای قضایی استان با بیان اینکه دادرسی الکترونیکی از برنامه های دوره تحولی قوه قضائیه و در راستای تسریع در رسیدگی ها و صرفه جویی در هزینه ها می باشد ادامه داد: امکانات زیر ساختی این امر در استان فراهم شده و درصددهستیم این دادرسی ها بدون نقص برگزار شود.صادقی نیارکی اظهار کرد: دادرسی الکترونیکی با رعایت همه مقررات آیین دادرسی و بدون حضور متهم در محاکم برگزار می شود و دراین طرح به متهم فرصت کافی برای دفاع داده می شود و اقدامی جدید و مبارکی است.لازم به ذکر است در ادامه برنامه رئیس کل دادگستری استان با حضو از پیش اعلام نشده در چند شعبه تمام الکترونیک از نزدیک در جریان رسیدگی به پرونده ها قرار گرفتند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: zændʒɑnræise kolle dɑdɡostæri ostɑne zændʒɑn ɡoft : hæʃt ʃoʔbe tæmɑm elekteronik dær ostɑne zændʒɑne fæʔɑl æst. be ɡozɑreʃ væ be næql æz dɑdɡostæri zændʒɑn, hodʒdʒæt oleslɑm esmɑʔile sɑdeqi næjɑræki bɑ hozur dær dɑdɡostæri ʃæhrestɑne zændʒɑn dær dʒælæse dɑdræsi elekteroniki ʃoʔbe sædo do kejfæri bɑɑʃɑre be inke hæʃt ʃoʔbe tæmɑm elekteronik dær ostɑne fæʔɑl æst, bæjɑn dɑʃt : eqdɑmɑte ævvælije æz mærɑkeze xædæmɑte qæzɑi væ bɑre ɡozɑri kollijeje mostænædɑte ændʒɑm væ besuræte eskæn ʃode be mohɑkeme ersɑl væ bær æsɑse mostænædɑte ersɑli dɑdɡɑh resideɡi mi konæd. vej bɑ bæjɑne inke dɑdræsi elekteronik eqdɑmi mobɑræk dær dore tæhævvoli qovee qæzɑije æst, æfzud : hæʃtomin dɑdræsi elekteroniki dær ostɑne zændʒɑn dær ruze edɑlæte elekteronik væ fæne ɑværihɑje novine besuræte zende væ videʔoje konferɑns bær ɡozɑr ʃod ke bɑbernɑme rizihɑje suræt ɡerefte tælɑʃe mɑ bærɑje edʒrɑje sæd dærsædi in tærh dær kollijeje hoze hɑje qæzɑi ostɑn æst. ræise ʃorɑje qæzɑi ostɑn bɑ bæjɑne inke dɑdræsi elekteroniki æz bærnɑme hɑje dore tæhævvoli qovee qæzɑije væ dær rɑstɑje tæsriʔ dær resideɡi hɑ væ særfe dʒævi dær hæzine hɑ mi bɑʃæd edɑme dɑd : emkɑnɑte zir sɑxti in æmr dær ostɑn færɑhæm ʃode væ dærsædædhæstime in dɑdræsi hɑ bedune næqse bærɡozɑr ʃævæd. sɑdeqi næjɑræki ezhɑr kærd : dɑdræsi elekteroniki bɑ ræʔɑjæte hæme moqærrærɑte ɑine dɑdræsi væ bedune hozure mottæhæm dær mohɑkeme bærɡozɑr mi ʃævæd væ dærɑjen tærh be mottæhæm forsæte kɑfi bærɑje defɑʔ dɑde mi ʃævæd væ eqdɑmi dʒædid væ mobɑrækist. lɑzem be zekr æst dær edɑme bærnɑme ræise kolle dɑdɡostæri ostɑn bɑ hæzu æz piʃ eʔlɑm næʃode dær tʃænd ʃoʔbe tæmɑm elekteronik æz næzdik dær dʒærijɑne resideɡi be pærvænde hɑ qærɑr ɡereftænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "زنجان-رئیس کل دادگستری استان زنجان گفت: ۸ شعبه تمام الکترونیک در استان زنجان فعال است.به گزارش و به نقل از دادگستری زنجان، حجت الاسلام اسماعیل صادقی نیارکی با حضور در دادگستری شهرستان زنجان در جلسه دادرسی الکترونیکی شعبه ۱۰۲ کیفری بااشاره به اینکه ۸ شعبه تمام الکترونیک در استان فعال است، بیان داشت: اقدامات اولیه از مراکز خدمات قضایی و بار گذاری کلیه مستندات انجام و بصورت اسکن شده به محاکم ارسال و بر اساس مستندات ارسالی دادگاه رسیدگی می کند.وی با بیان اینکه دادرسی الکترونیک اقدامی مبارک در دوره تحولی قوه قضاییه است، افزود: هشتمین دادرسی الکترونیکی در استان زنجان در روز عدالت الکترونیک و فن آوریهای نوین بصورت زنده و ویدئو کنفرانس بر گزار شد که بابرنامه ریزیهای صورت گرفته تلاش ما برای اجرای ۱۰۰ درصدی این طرح در کلیه حوزه های قضایی استان است.رئیس شورای قضایی استان با بیان اینکه دادرسی الکترونیکی از برنامه های دوره تحولی قوه قضائیه و در راستای تسریع در رسیدگی ها و صرفه جویی در هزینه ها می باشد ادامه داد: امکانات زیر ساختی این امر در استان فراهم شده و درصددهستیم این دادرسی ها بدون نقص برگزار شود.صادقی نیارکی اظهار کرد: دادرسی الکترونیکی با رعایت همه مقررات آیین دادرسی و بدون حضور متهم در محاکم برگزار می شود و دراین طرح به متهم فرصت کافی برای دفاع داده می شود و اقدامی جدید و مبارکی است.لازم به ذکر است در ادامه برنامه رئیس کل دادگستری استان با حضو از پیش اعلام نشده در چند شعبه تمام الکترونیک از نزدیک در جریان رسیدگی به پرونده ها قرار گرفتند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, ʃæbe ɡozæʃte rædʒæb tæjjeb ærduqɑn ræise dʒomhure torkije bɑ mæhmude æbbɑs ræise tæʃkilɑte xodɡærdɑn be suræte telefoni ɡoftoɡu kærd. rævɑbete felestine torkije væ tæhævvolɑt dær mæntæqe æz mehværhɑje in ɡoftoɡuje telefoni bud. ærduqɑn dær in ɡoftoɡu bær hemɑjæte torkije æz felestin dær hæme zæmine hɑ tæʔkid kærd. emruz ɑxærin dʒomʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn æst ke æz suj ræhbære kæbire enqelɑbe eslɑmi be onvɑne ruze qods nɑmɡozɑri ʃode væ dær besjɑri æz keʃværhɑje mærdom dær hemɑjæt æz ɑrmɑne felestin væ dær eʔterɑz be sijɑsæthɑje eʃqɑlɡærɑne reʒime sæhijunisti rɑhpejmɑi mi konænd. bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe koronɑ dær donjɑ mærɑseme emsɑl niz bɑ sæbok væ siɑqe diɡæri dær donjɑe bærɡozɑr ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل ، شب گذشته رجب طیب اردوغان رئیس جمهور ترکیه با محمود عباس رئیس تشکیلات خودگردان به صورت تلفنی گفتگو کرد.روابط فلسطین- ترکیه و تحولات در منطقه از محورهای این گفتگوی تلفنی بود.اردوغان در این گفتگو بر حمایت ترکیه از فلسطین در همه زمینه ها تاکید کرد.امروز آخرین جمعه ماه مبارک رمضان است که از سوی رهبر کبیر انقلاب اسلامی به عنوان روز قدس نامگذاری شده و در بسیاری از کشورهای مردم در حمایت از آرمان فلسطین و در اعتراض به سیاستهای اشغالگرانه رژیم صهیونیستی راهپیمایی می کنند. با توجه به شیوع کرونا در دنیا مراسم امسال نیز با سبک و سیاق دیگری در دنیا برگزار شده است.انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, ʃæbe ɡozæʃte rædʒæb tæjjeb ærduqɑn ræise dʒomhure torkije bɑ mæhmude æbbɑs ræise tæʃkilɑte xodɡærdɑn be suræte telefoni ɡoftoɡu kærd. rævɑbete felestine torkije væ tæhævvolɑt dær mæntæqe æz mehværhɑje in ɡoftoɡuje telefoni bud. ærduqɑn dær in ɡoftoɡu bær hemɑjæte torkije æz felestin dær hæme zæmine hɑ tæʔkid kærd. emruz ɑxærin dʒomʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn æst ke æz suj ræhbære kæbire enqelɑbe eslɑmi be onvɑne ruze qods nɑmɡozɑri ʃode væ dær besjɑri æz keʃværhɑje mærdom dær hemɑjæt æz ɑrmɑne felestin væ dær eʔterɑz be sijɑsæthɑje eʃqɑlɡærɑne reʒime sæhijunisti rɑhpejmɑi mi konænd. bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe koronɑ dær donjɑ mærɑseme emsɑl niz bɑ sæbok væ siɑqe diɡæri dær donjɑe bærɡozɑr ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش گروه بین الملل ، شب گذشته رجب طیب اردوغان رئیس جمهور ترکیه با محمود عباس رئیس تشکیلات خودگردان به صورت تلفنی گفتگو کرد.روابط فلسطین- ترکیه و تحولات در منطقه از محورهای این گفتگوی تلفنی بود.اردوغان در این گفتگو بر حمایت ترکیه از فلسطین در همه زمینه ها تاکید کرد.امروز آخرین جمعه ماه مبارک رمضان است که از سوی رهبر کبیر انقلاب اسلامی به عنوان روز قدس نامگذاری شده و در بسیاری از کشورهای مردم در حمایت از آرمان فلسطین و در اعتراض به سیاستهای اشغالگرانه رژیم صهیونیستی راهپیمایی می کنند. با توجه به شیوع کرونا در دنیا مراسم امسال نیز با سبک و سیاق دیگری در دنیا برگزار شده است.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, ʃæbe ɡozæʃte rædʒæb tæjjeb ærduqɑn ræise dʒomhure torkije bɑ mæhmude æbbɑs ræise tæʃkilɑte xodɡærdɑn be suræte telefoni ɡoftoɡu kærd. rævɑbete felestine torkije væ tæhævvolɑt dær mæntæqe æz mehværhɑje in ɡoftoɡuje telefoni bud. ærduqɑn dær in ɡoftoɡu bær hemɑjæte torkije æz felestin dær hæme zæmine hɑ tæʔkid kærd. emruz ɑxærin dʒomʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn æst ke æz suj ræhbære kæbire enqelɑbe eslɑmi be onvɑne ruze qods nɑmɡozɑri ʃode væ dær besjɑri æz keʃværhɑje mærdom dær hemɑjæt æz ɑrmɑne felestin væ dær eʔterɑz be sijɑsæthɑje eʃqɑlɡærɑne reʒime sæhijunisti rɑhpejmɑi mi konænd. bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe koronɑ dær donjɑ mærɑseme emsɑl niz bɑ sæbok væ siɑqe diɡæri dær donjɑe bærɡozɑr ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه بین الملل ، شب گذشته رجب طیب اردوغان رئیس جمهور ترکیه با محمود عباس رئیس تشکیلات خودگردان به صورت تلفنی گفتگو کرد.روابط فلسطین- ترکیه و تحولات در منطقه از محورهای این گفتگوی تلفنی بود.اردوغان در این گفتگو بر حمایت ترکیه از فلسطین در همه زمینه ها تاکید کرد.امروز آخرین جمعه ماه مبارک رمضان است که از سوی رهبر کبیر انقلاب اسلامی به عنوان روز قدس نامگذاری شده و در بسیاری از کشورهای مردم در حمایت از آرمان فلسطین و در اعتراض به سیاستهای اشغالگرانه رژیم صهیونیستی راهپیمایی می کنند. با توجه به شیوع کرونا در دنیا مراسم امسال نیز با سبک و سیاق دیگری در دنیا برگزار شده است.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bɑ ɡozæʃte biʃ æz hæftɑd ruz æz vorude lɑjehe buddʒe be mædʒlese buddʒe kolle keʃvær dær sɑle ɑjænde dær mædʒmuʔ bɑ æfzɑjeʃe hodud bist hezɑr miljɑrd tumɑni bɑ sæqfe mosævvæbe hæʃtsædo se hezɑr miljɑrd tumɑn bærɑje tæide næhɑi be ʃorɑje neɡæhbɑn ræft. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, lɑjehe buddʒe sɑle ɑjænde ke bæʔd æz sɑlhɑ dær zæmɑne qɑnuni dær nimeje ɑzærmɑh be mædʒles erɑʔe ʃod, bæjɑnɡære piʃnæhɑde dærɑmædi væ hæzinei hæftsædo hæʃtɑdose hezɑr væ divisto sionoh miljɑrd tumɑn dolæt bærɑje dæxl væ xærdʒe sɑle jek hezɑro sisædo nævædose bud. bær in æsɑse mænɑbeʔe buddʒe ʃɑmele dærɑmædhɑ ke bæxʃe æʔzæme ɑn rɑ mɑliɑt tæʃkil midæhæd, hodud nævædodo hezɑr væ hæftsædo dævɑzdæh miljɑrd tumɑn, vɑɡozɑri dɑrɑihɑje særmɑjei bɑleq bær hæftɑdonoh hezɑr væ hæʃtsæd miljɑrd tumɑn, vɑɡozɑri dɑrɑihɑje mɑli biʃ æz bistodo hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃeʃ miljɑrd tumɑn dær mædʒmuʔe mænɑbeʔe omumi dolæt rɑ ke bɑleq bær sædo nævædotʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo nævædohæʃt miljɑrd tumɑn bud tæʃkil midɑd. hæm tʃenin dærɑmædhɑje extesɑsi dolæt bærɑje sɑle ɑjænde dær lɑjehe buddʒee bistose hezɑr væ hæʃtsædo jek miljɑrd tumɑn piʃbini ʃode bud ke dær mædʒmuʔe mænɑbeʔe buddʒe omumi dolæt rɑ be ræqæmi bɑleq bær divisto hidʒdæh hezɑr væ hæftsædo nævædonoh miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ midɑd. æmmɑ æz diɡær mænɑbeʔe dærɑmædi dolæte mærbut be mænɑbeʔe ʃerkæthɑje dolæti, moʔæssesɑte entefɑʔi vɑbæste be dolæt væ bɑnkhɑ bud ke bænɑbære piʃbini mæʔɑvnæte bærnɑmerizi biʃ æz pɑnsædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstohæft miljɑrd tumɑn tæʔin ʃod. dær ejn hɑl dær bæxʃe hæzinei væ be ebɑræti mæsɑrefe buddʒe sɑle ɑjænde niz mædʒmuʔe mæsɑrefe omumi dolæt hodud sædo nævædotʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo nævædohæʃt miljɑrd tumɑn ʃɑmele hæzinehɑ bɑ ræqæme sædo tʃehelose hezɑr miljɑrd tumɑn, tæmælloke dɑrɑihɑje særmɑjei bɑ siohæft hezɑr væ hæʃtsædo pændʒ miljɑrd tumɑn, hæm tʃenin tæmælloke dɑrɑihɑje mɑli bɑ tʃɑhɑrdæh hezɑr væ sædo hæʃtɑdojek miljɑrd tumɑn bud. hæmtʃenin hæzinee dolæt æz mæhæle dærɑmædhɑje extesɑsi niz be ændɑze dærɑmæde ɑn næzdik be bistose hezɑr væ hæʃtsædo jek miljɑrd tumɑn tæʔin ʃode bud ke dær mædʒmuʔe mæsɑrefe buddʒe omumi dolæte hæmtærɑz bɑ mænɑbeʔe buddʒee omumi be biʃ æz divisto hidʒdæh hezɑr væ hæftsædo nævædonoh miljɑrd tumɑn miresid. ælbætte mæsɑrefe ʃerkæthɑje dolæti, moʔæssesɑte entefɑʔi vɑbæste be dolæt væ bɑnkhɑ niz biʃ æz pɑnsædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstohæft miljɑrd tumɑn tæʔin ʃod tɑ dær mædʒmuʔe mæsɑrefe buddʒe kolle keʃvær be ændɑze mænɑbeʔe kolle buddʒe be biʃ æz hæftsædo hæʃtɑdose hezɑr væ divisto sionoh miljɑrd tumɑn reside væ bɑ jekdiɡær hæmtærɑz ʃævænd. bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke æʔdɑd væ ærqɑme piʃnæhɑdi dolæt dær lɑjehe buddʒe sɑle nævædose bedun dær næzær ɡereftæne mænɑbeʔ væ mæsɑrefe hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ dær sɑle ɑjænde bud, tʃerɑ ke dolæte moʔtæqed bud bærɑje piʃbini dæqiq væ tædvine bærnɑmei dʒɑmeʔ bærɑje edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ dær sɑle ɑjænde lɑjehei dʒodɑɡɑne æz buddʒe rɑ be mædʒles xɑhæd bæræd, æmmɑ bɑ næpæzirofteʃodæne in mozu æz suj næmɑjændeɡɑn be fɑseleje tʃehelopændʒ ruz æz erɑeje lɑjehe buddʒe dolæte tæbsærei ʃɑmele piʃbini mænɑbeʔ væ mæsɑrefe hædæfmændi jɑrɑnehɑ dær sɑle nævædose rɑ be mædʒles erɑʔe kærd tɑ buddʒe ke tɑ piʃ æz in bist tæbsærei bud bistojek tæbsærei ʃævæd. dær ejn hɑle næmɑjændeɡɑn dær bærræsi tæbsære bistojek dotʃɑre tærdid dær nætidʒeje edʒrɑje in tæbsære ʃode væ bɑ tæʔine tænxɑhe jɑzdæh hezɑr miljɑrdi ɑn rɑ moʔællæq ɡozɑʃte væ bedune ɡondʒɑndæne mænɑbeʔ væ mæsɑrefe ɑn dær lɑjehe in tæbsære rɑ bærɑje bærræsi biʃtær be ʃorɑje neɡæhbɑn ferestɑdænd. in dær hɑlist ke qæbl æz næhɑiʃodæne buddʒe væ bedun dær næzær ɡereftæne lɑjehe mohæmmædbɑqere nobæxt moʔɑvene bærnɑmerizi ræʔise dʒomhur æz tæqire jek. se e mænɑbeʔ væ mæsɑrefe buddʒe væ æfzɑjeʃe sæqfe ɑn æz hæftsædo hæʃtɑdose hezɑr miljɑrd lɑjehe be hæftsædo nævædose hezɑr miljɑrd tumɑn xæbær dɑd. bær in æsɑs tɑ qæbl æz væruræde dærɑmæd væ hæzine hædæfmændi be buddʒe væ tɑ pɑjɑjn bærræsi mænɑbeʔ væ mæsɑrefe kol, dærɑmædhɑje dolæt bɑ roʃde hæft dærsædi æz nævædodo hezɑr miljɑrd tumɑn be nævædonoh hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. æz sui diɡær dærɑmæde hɑsel æz vɑɡozɑrihɑ ʃɑmele orɑqe moʃɑrekæt væ jɑ sæhɑme ʃerkæt hɑ ke bistodo hezɑr miljɑrd tumɑn æz suj dolæt piʃbini ʃode bud bɑ roʃde siohæʃt dærsædi be si hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft ke omdeje ɑn mærbut be vɑɡozɑri sæhɑme hældinɡe xælidʒfɑrs bud in dær hɑlist ke be ɡoftee nobæxt dær suræti ke mænɑbeʔe hɑsel æz vɑɡozɑri sæhɑme in hældinɡe hættɑ mohæqqeq hæm næʃævæd, moʃkeli æz næzære kæsri buddʒe bærɑje dolæt idʒɑd nemikonæd. dær ejn hɑl dærɑmæde hɑsel æz foruʃe dɑrɑihɑje særmɑjei be ebɑræti næft væ mæjæʔɑnɑte ɡɑzi rɑ næmɑjændeɡɑn bedune hitʃ tæqiri hæmɑn hæftɑdonoh hezɑr miljɑrd tumɑne piʃ bini ʃode dolæt dær lɑjehe tæsvib kærdænd. bænɑbærin dærɑmæde hɑsel æz foruʃe dɑrɑihɑje særmɑjei ke æz zærbe se ræqæme meqdɑre foruʃe næft væ mæjæʔɑnɑt, qejmæte hær boʃke væ nerxe bærɑbæri dolɑr væ riɑl be dæst mi ɑjæd mædʒles hæmɑn piʃnæhɑde dolæt jæʔni jek milijun foruʃ boʃke næft dær ruz, divisto nævædohæft hezɑr boʃke mæjæʔɑnɑte ɡɑzi væ sædo bist hezɑr boʃke extesɑs jɑfte be petroʃimi væ pɑlɑjeʃɡɑhhɑ rɑ pæziroft. hæmtʃenin qejmæte sæd dolɑri bærɑje hær boʃke næft væ nerxe dolɑre do hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑh tumɑn bærɑje tæsʔire ærz niz morede tæsvibe næmɑjændeɡɑne mædʒles qærɑr ɡereft. bɑ in tæqirɑt mædʒmuʔe mæsɑrefe dolæt ke dær hodud sædo nævædotʃɑhɑr hezɑr miljɑrd tumɑn dær lɑjehe ɑmæde bud, be divisto dæh hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. in dær hɑlist ke mænɑbeʔe omumi dolæt dær qɑnune buddʒe sɑle ɡozæʃte niz divisto dæh hezɑr miljɑrd tumɑne mosævvæb ʃod, æmmɑ bɑ eslɑhiɑti ke dolæte jɑzdæhom dær buddʒe sɑle nævædodo ændʒɑm dɑd, ɑn rɑ be hodud sædo hæftɑd hezɑr miljɑrd tumɑn kɑheʃ dɑde bud ke bɑ tævædʒdʒoh be tæqirɑte æxir dær lɑjehe buddʒe sɑle nævædose væ æfzɑjeʃe mænɑbeʔe omumi be divisto dæh hezɑr miljɑrd tumɑn bænɑbær ɡofte nobæxt in bærɑje næxostinbɑr æst ke dær sɑlhɑje æxir buddʒe omumi næsæbte be sɑle qæbl æz ɑn tæqir nækærde væ in neʃɑneje vodʒude enzebɑte mɑli dolæt æst. æmmɑ jeki diɡær æz kæmtærin tæqirɑte mærbut be dærɑmædhɑje extesɑsi dolæt bud ke fæqæt sefr. do dærsæd roʃd jɑfte væ be bistose hezɑr væ hæʃtsædo tʃehelodo miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑfte bud. bær in æsɑse mædʒmuʔe buddʒe omumi dolæt æz læhɑze dærɑmædhɑ væ vɑɡozɑri dɑrɑihɑje særmɑjei, mɑli æz divisto hidʒdæh hezɑr miljɑrd tumɑn bɑ roʃde ʃeʃ. noh dærsædi be divisto tʃehel hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. in dær hɑlist ke mitævɑn æz diɡær tæqirɑte sefr lɑjehe næsæbte be buddʒe be buddʒe ʃerkæthɑje dolæti væ bɑnkhɑ eʃɑre kærd, beɡunei ke hæmɑn ræqæme piʃnæhɑdi dolæt jæʔni pɑnsædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstohæft miljɑrd tumɑni be tæsvibe næmɑjændeɡɑn resid væ ælbætte moʔɑvene bærnɑmerizi moʔtæqed æst ke in ædæme tæqir æz ɑndʒɑi næʃæʔt miɡiræd ke æʔdɑd væ ærqɑme piʃnæhɑdi dolæte kɑmelæn vɑqeʔi bude væ æz suj mædʒles qɑbele qæbul vɑqeʔ ʃode æst. æmmɑ dær bæxʃe hæzinei dolæt, hæzinehɑje modʒud dær lɑjehe buddʒe æz sædo tʃehelose hezɑr miljɑrd tumɑn bɑ roʃde tʃɑhɑr. hæft dærsædi be sædo tʃehelonoh hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. hæmtʃenin dær tæmælloke dɑrɑihɑje særmɑjei jæʔni buddʒe omrɑni roʃde pændʒ. se dærsædi be vodʒud ɑmæd, beɡunei ke hæzineje in bæxʃ æz siohæft hezɑr væ hæʃtsæd miljɑrd tumɑn be sionoh hezɑr væ hæʃtsæd miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft ke bænɑbære næzære moʔɑvene bærnɑmerizi in jeki æz nokɑte mosbæt dær tæqirɑte buddʒe æst. dær ejn hɑl tæmælloke dɑrɑihɑje mɑli bɑ æfzɑjeʃe tʃehelopændʒ. jek dærsædi hæzinehɑ æz tʃɑhɑrdæh hezɑr miljɑrd tumɑn be bist hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. bænɑbærin bɑ ændʒɑme in tæqirɑt væ tɑ qæbl æz ezɑfeʃodæne mænɑbeʔ væ mæsɑrefe hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ be buddʒe sɑle ɑjænde ræqæme kolli buddʒe æz hæftsædo hæʃtɑdose hezɑr miljɑrd tumɑni piʃnæhɑdi dolæt bɑ roʃde jek. se dærsædi be hæftsædo nævædose hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. bɑ ræfʔe irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tæbsære hædæfmændi væ bɑ vorude mænɑbeʔ væ mæsɑrefe ɑn dær tæbsære bistojek æz ʃæstose hezɑr miljɑrd tumɑn be pændʒɑhonoh hezɑr væ divist miljɑrd tumɑn kɑheʃ jɑft. sæqfe buddʒe niz tæqir kærde væ mædʒles dær ɑxærin bærræsi xod dær rɑstɑje ræfʔe irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn ræqæme dæxl væ xærdʒe dolæt rɑ eslɑh kærd. bænɑbærin bɑ tæsvibe mædʒlese buddʒe sɑle nævædose kolle keʃvær æz hejse mænɑbeʔ æz hæftsædo hæʃtɑdose hezɑr miljɑrd tumɑn lɑjehe be hæʃtsædo se hezɑr væ sisædo tʃehelohæʃt miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. hæmtʃenin mænɑbeʔe buddʒe omumi dolæt æz læhɑze dærɑmædhɑ væ vɑɡozɑrihɑje dɑrɑihɑje særmɑjei væ mɑli væ mæsɑrefe buddʒee omumi æz hejse hæzinehɑ væ tæmælloke dɑrɑihɑje mɑli væ særmɑjei æz divisto hidʒdæh hezɑr væ hæftsædo nævædonoh miljɑrd tumɑn lɑjehe be divisto siopændʒ hezɑr væ hæʃtɑdotʃɑhɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. berɑjen æsɑse mænɑbeʔe omumi dolæte divisto jɑzdæh hezɑr væ sædo ʃæstopændʒ miljɑrd tumɑn væ dærɑmædhɑje extesɑsi vezɑrætxɑnehɑ væ moʔæssesɑte dolæti niz bɑleq bær bistose hezɑr væ hæʃtsædo tʃehelodo miljɑrd tumɑne mosævvæb ʃod. hæmtʃenin buddʒe ʃerkæthɑje dolæti, bɑnkhɑ væ moʔæssesɑte entefɑʔi vɑbæste be dolæt æz læhɑze dærɑmædhɑ væ sɑjere mænɑbeʔe tæʔmine eʔtebɑr bɑ kæmi æfzɑjeʃe næsæbte be lɑjehe æz bɑleq bær pɑnsædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstohæft miljɑrd tumɑn be pɑnsædo nævædohæft hezɑr væ sædo bistopændʒ miljɑrd tumɑn roʃd jɑft. bær in æsɑs bɑ biʃ æz ɡozæʃte biʃ æz hæftɑd ruz æz erɑee lɑjehe buddʒe sɑle nævædose be mædʒles væ bærræsihɑje ɑn buddʒee hæʃtsædo se hezɑr miljɑrdi mosævvæbe næmɑjændeɡɑne bɑre diɡær bærɑje tæid be ʃorɑje neɡæhbɑn mirævæd ke momken æst be tore kɑmel morede tæid qærɑr ɡerefte væ sæqfe ɑn tæqir nækonæd væ jɑ inke æʔdɑd væ ærqɑme buddʒe bɑz tɑ næhɑi ʃodæn hæm tæqir konæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبا گذشت بیش از 70 روز از ورود لایحه بودجه به مجلس بودجه کل کشور در سال آینده در مجموع با افزایش حدود 20 هزار میلیارد تومانی با سقف مصوب 803 هزار میلیارد تومان برای تایید نهایی به شورای نگهبان رفت.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار اقتصادی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، لایحه بودجه سال آینده که بعد از سال‌ها در زمان قانونی در نیمه‌ی آذرماه به مجلس ارائه شد، بیانگر پیشنهاد درآمدی و هزینه‌ای 783 هزار و 239 میلیارد تومان دولت برای دخل و خرج سال 1393 بود.\n\n\n\n\n\n\n\nبر این اساس منابع بودجه شامل درآمدها که بخش اعظم آن را مالیات تشکیل می‌دهد، حدود 92 هزار و 712 میلیارد تومان، واگذاری دارایی‌های سرمایه‌ای بالغ بر 79 هزار و 800 میلیارد تومان، واگذاری دارایی‌های مالی بیش از 22 هزار و 406 میلیارد تومان در مجموع منابع عمومی دولت را که بالغ بر 194 هزار و 998 میلیارد تومان بود تشکیل می‌داد. \n\n\n\n\n\nهم چنین درآمدهای اختصاصی دولت برای سال آینده در لایحه بودجه 23 هزار و 801 میلیارد تومان پیش‌بینی شده بود که در مجموع منابع بودجه عمومی دولت را به رقمی بالغ بر 218 هزار و 799 میلیارد تومان افزایش می‌داد. \n\n\n\n\n\nاما از دیگر منابع درآمدی دولت مربوط به منابع شرکت‌های دولتی، موسسات انتفاعی وابسته به دولت و بانک‌ها بود که بنابر پیش‌بینی معاونت برنامه‌ریزی بیش از 587 هزار و 867 میلیارد تومان تعیین شد. \n\n\n\n\n\nدر عین حال در بخش هزینه‌ای و به عبارتی مصارف بودجه سال آینده نیز مجموع مصارف عمومی دولت حدود 194 هزار و 998 میلیارد تومان شامل هزینه‌ها با رقم 143 هزار میلیارد تومان، تملک دارایی‌های سرمایه‌ای با 37 هزار و 805 میلیارد تومان، هم چنین تملک دارایی‌های مالی با 14هزار و 181 میلیارد تومان بود. \n\n\n\n\n\nهمچنین هزینه‌ دولت از محل درآمدهای اختصاصی نیز به اندازه درآمد آن نزدیک به 23 هزار و 801 میلیارد تومان تعیین شده بود که در مجموع مصارف بودجه عمومی دولت هم‌تراز با منابع بودجه عمومی به بیش از 218 هزار و 799 میلیارد تومان می‌رسید. \n\n\n\n\n\nالبته مصارف شرکت‌های دولتی، موسسات انتفاعی وابسته به دولت و بانک‌ها نیز بیش از 587 هزار و 867 میلیارد تومان تعیین شد تا در مجموع مصارف بودجه کل کشور به اندازه منابع کل بودجه به بیش از 783 هزار و 239 میلیارد تومان رسیده و با یکدیگر هم‌تراز شوند. \n\n\n\n\n\n\n\nباید توجه داشت که اعداد و ارقام پیشنهادی دولت در لایحه بودجه سال 93 بدون در نظر گرفتن منابع و مصارف هدفمندسازی یارانه‌ها در سال آینده بود، چرا که دولت معتقد بود برای پیش‌بینی دقیق و تدوین برنامه‌ای جامع برای اجرای فاز دوم هدفمندسازی یارانه‌ها در سال آینده لایحه‌ای جداگانه از بودجه را به مجلس خواهد برد، اما با نپذیرفته‌شدن این موضوع از سوی نمایندگان به فاصله‌ی 45 روز از ارائه‌ی لایحه بودجه دولت تبصره‌ای شامل پیش‌بینی منابع و مصارف هدفمندی یارانه‌ها در سال 93 را به مجلس ارائه کرد تا بودجه که تا پیش از این 20 تبصره‌ای بود 21 تبصره‌ای شود. \n\n\n\n\n\nدر عین حال نمایندگان در بررسی تبصره 21 دچار تردید در نتیجه‌ی اجرای این تبصره شده و با تعیین تنخواه 11 هزار میلیاردی آن را معلق گذاشته و بدون گنجاندن منابع و مصارف آن در لایحه این تبصره را برای بررسی بیشتر به شورای نگهبان فرستادند. \n\n\n\n\n\nاین در حالی است که قبل از نهایی‌شدن بودجه و بدون در نظر گرفتن لایحه محمدباقر نوبخت - معاون برنامه‌ریزی رییس جمهور – از تغییر 1.3 منابع و مصارف بودجه و افزایش سقف آن از 783هزار میلیارد لایحه به 793 هزار میلیارد تومان خبر داد. \n\n\n\n\n\nبر این اساس تا قبل از ورورد درآمد و هزینه هدفمندی به بودجه و تا پایاین بررسی منابع و مصارف کل، درآمد‌های دولت با رشد هفت درصدی از 92 هزار میلیارد تومان به 99 هزار میلیارد تومان افزایش یافت.\n\n\n\n\n\nاز سویی دیگر درآمد حاصل از واگذاری‌ها شامل اوراق مشارکت و یا سهام شرکت ها که 22 هزار میلیارد تومان از سوی دولت پیش‌بینی شده بود با رشد 38 درصدی به 30 هزار میلیارد تومان افزایش یافت که عمده‌ی آن مربوط به واگذاری سهام هلدینگ خلیج‌فارس بود این در حالی است که به گفته‌ نوبخت در صورتی که منابع حاصل از واگذاری سهام این هلدینگ حتی محقق هم نشود، مشکلی از نظر کسری بودجه برای دولت ایجاد نمی‌کند. \n\n\n\n\n\nدر عین حال درآمد حاصل از فروش دارایی‌های سرمایه‌ای به عبارتی نفت و میعانات گازی را نمایندگان بدون هیچ تغییری همان 79 هزار میلیارد تومان پیش بینی شده دولت در لایحه تصویب کردند.\n\n\n\n\n\nبنابراین درآمد حاصل از فروش دارایی‌های سرمایه‌ای که از ضرب سه رقم مقدار فروش نفت و میعانات، قیمت هر بشکه و نرخ برابری دلار و ریال به دست می‌آید مجلس همان پیشنهاد دولت یعنی یک میلیون فروش بشکه نفت در روز، 297 هزار بشکه میعانات گازی و 120 هزار بشکه اختصاص یافته به پتروشیمی و پالایشگاه‌ها را پذیرفت. \n\n\n\n\n\nهمچنین قیمت 100 دلاری برای هر بشکه نفت و نرخ دلار 2650 تومان برای تسعیر ارز نیز مورد تصویب نمایندگان مجلس قرار گرفت. \n\n \n\n\n\nبا این تغییرات مجموع مصارف دولت که در حدود 194 هزار میلیارد تومان در لایحه آمده بود، به 210 هزار میلیارد تومان افزایش یافت. این در حالی است که منابع عمومی دولت در قانون بودجه سال گذشته نیز 210 هزار میلیارد تومان مصوب شد، اما با اصلاحیاتی که دولت یازدهم در بودجه سال 92 انجام داد، آن را به حدود 170 هزار میلیارد تومان کاهش داده بود که با توجه به تغییرات اخیر در لایحه بودجه سال 93 و افزایش منابع عمومی به 210 هزار میلیارد تومان بنابر گفته نوبخت این برای نخستین‌بار است که در سال‌های اخیر بودجه عمومی نسبت به سال قبل از آن تغییر نکرده و این نشانه‌ی وجود انضباط مالی دولت است. \n\n\n\n\n\nاما یکی دیگر از کمترین تغییرات مربوط به درآمد‌های اختصاصی دولت بود که فقط 0.2 درصد رشد یافته و به 23هزار و 842 میلیارد تومان افزایش یافته بود. \n\n\n\n\n\nبر این اساس مجموع بودجه عمومی دولت از لحاظ درآمد‌ها و واگذاری دارایی‌های سرمایه‌ای، مالی از 218 هزار میلیارد تومان با رشد 6.9 درصدی به 240 هزار میلیارد تومان افزایش یافت. \n\n\n\n\n\nاین در حالی است که می‌توان از دیگر تغییرات صفر لایحه نسبت به بودجه به بودجه شرکت‌های دولتی و بانک‌ها اشاره کرد، به‌گونه‌ای که همان رقم پیشنهادی دولت یعنی 587 هزار و 867 میلیارد تومانی به تصویب نمایندگان رسید و البته معاون برنامه‌ریزی معتقد است که این عدم تغییر از آنجایی نشأت می‌گیرد که اعداد و ارقام پیشنهادی دولت کاملا واقعی بوده و از سوی مجلس قابل قبول واقع شده است. \n\n\n\n\n\nاما در بخش هزینه‌ای دولت، هزینه‌های موجود در لایحه بودجه از 143 هزار میلیارد تومان با رشد 4.7 درصدی به 149 هزار میلیارد تومان افزایش یافت. \n\n\n\n\n\nهم‌چنین در تملک دارایی‌های سرمایه‌ای یعنی بودجه عمرانی رشد 5.3 درصدی به وجود آمد، به‌گونه‌ای که هزینه‌ی این بخش از 37 هزار و 800 میلیارد تومان به 39 هزار و 800 میلیارد تومان افزایش یافت که بنابر نظر معاون برنامه‌ریزی این یکی از نکات مثبت در تغییرات بودجه است. \n\n\n\n\n\nدر عین حال تملک دارایی‌های مالی با افزایش 45.1 درصدی هزینه‌ها از 14 هزار میلیارد تومان به 20 هزار میلیارد تومان افزایش یافت. \n\n\n\n\n\nبنابراین با انجام این تغییرات و تا قبل از اضافه‌شدن منابع و مصارف هدفمندسازی یارانه‌ها به بودجه سال آینده رقم کلی بودجه از 783 هزار میلیارد تومانی پیشنهادی دولت با رشد 1.3 درصدی به 793 هزار میلیارد تومان افزایش یافت. \n\n\n\n\n\n\n\nبا رفع ایرادات شورای نگهبان به تبصره هدفمندی و با ورود منابع و مصارف آن در تبصره 21 از 63 هزار میلیارد تومان به 59 هزار و 200 میلیارد تومان کاهش یافت. سقف بودجه نیز تغییر کرده و مجلس در آخرین بررسی خود در راستای رفع ایرادات شورای نگهبان رقم دخل و خرج دولت را اصلاح کرد. \n\n\n\n\n\nبنابراین با تصویب مجلس بودجه سال 93 کل کشور از حیث منابع از 783 هزار میلیارد تومان لایحه به 803 هزار و 348 میلیارد تومان افزایش یافت. \n\n\n\n\n\nهم‌چنین منابع بودجه عمومی دولت از لحاظ درآمد‌ها و واگذاری‌های دارایی‌های سرمایه‌ای و مالی و مصارف بودجه عمومی از حیث هزینه‌ها و تملک دارایی‌های مالی و سرمایه‌ای از 218 هزار و 799 میلیارد تومان لایحه به 235 هزار و 84 میلیارد تومان افزایش یافت. براین اساس منابع عمومی دولت 211 هزار و 165 میلیارد تومان و درآمد‌های اختصاصی وزارتخانه‌ها و موسسات دولتی نیز بالغ بر 23 هزار و 842 میلیارد تومان مصوب شد. \n\n\n\n\n\nهم‌چنین بودجه شرکت‌های دولتی، بانک‌ها و موسسات انتفاعی وابسته به دولت از لحاظ درآمد‌ها و سایر منابع تامین اعتبار با کمی افزایش نسبت به لایحه از بالغ بر 587 هزار و 867 میلیارد تومان به 597 هزار و 125 میلیارد تومان رشد یافت. \n\n\n\n\n\n\n\nبر این اساس با بیش از گذشت بیش از 70 روز از ارائه‌ لایحه بودجه سال 93 به مجلس و بررسی‌های آن بودجه 803 هزار میلیاردی مصوب نمایندگان بار دیگر برای تایید به شورای نگهبان می‌رود که ممکن است به طور کامل مورد تایید قرار گرفته و سقف آن تغییر نکند و یا اینکه اعداد و ارقام بودجه باز تا نهایی شدن هم تغییر کند. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n" }
bɑ ɡozæʃte biʃ æz hæftɑd ruz æz vorude lɑjehe buddʒe be mædʒlese buddʒe kolle keʃvær dær sɑle ɑjænde dær mædʒmuʔ bɑ æfzɑjeʃe hodud bist hezɑr miljɑrd tumɑni bɑ sæqfe mosævvæbe hæʃtsædo se hezɑr miljɑrd tumɑn bærɑje tæide næhɑi be ʃorɑje neɡæhbɑn ræft. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, lɑjehe buddʒe sɑle ɑjænde ke bæʔd æz sɑlhɑ dær zæmɑne qɑnuni dær nimeje ɑzærmɑh be mædʒles erɑʔe ʃod, bæjɑnɡære piʃnæhɑde dærɑmædi væ hæzinei hæftsædo hæʃtɑdose hezɑr væ divisto sionoh miljɑrd tumɑn dolæt bærɑje dæxl væ xærdʒe sɑle jek hezɑro sisædo nævædose bud. bær in æsɑse mænɑbeʔe buddʒe ʃɑmele dærɑmædhɑ ke bæxʃe æʔzæme ɑn rɑ mɑliɑt tæʃkil midæhæd, hodud nævædodo hezɑr væ hæftsædo dævɑzdæh miljɑrd tumɑn, vɑɡozɑri dɑrɑihɑje særmɑjei bɑleq bær hæftɑdonoh hezɑr væ hæʃtsæd miljɑrd tumɑn, vɑɡozɑri dɑrɑihɑje mɑli biʃ æz bistodo hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃeʃ miljɑrd tumɑn dær mædʒmuʔe mænɑbeʔe omumi dolæt rɑ ke bɑleq bær sædo nævædotʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo nævædohæʃt miljɑrd tumɑn bud tæʃkil midɑd. hæm tʃenin dærɑmædhɑje extesɑsi dolæt bærɑje sɑle ɑjænde dær lɑjehe buddʒee bistose hezɑr væ hæʃtsædo jek miljɑrd tumɑn piʃbini ʃode bud ke dær mædʒmuʔe mænɑbeʔe buddʒe omumi dolæt rɑ be ræqæmi bɑleq bær divisto hidʒdæh hezɑr væ hæftsædo nævædonoh miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ midɑd. æmmɑ æz diɡær mænɑbeʔe dærɑmædi dolæte mærbut be mænɑbeʔe ʃerkæthɑje dolæti, moʔæssesɑte entefɑʔi vɑbæste be dolæt væ bɑnkhɑ bud ke bænɑbære piʃbini mæʔɑvnæte bærnɑmerizi biʃ æz pɑnsædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstohæft miljɑrd tumɑn tæʔin ʃod. dær ejn hɑl dær bæxʃe hæzinei væ be ebɑræti mæsɑrefe buddʒe sɑle ɑjænde niz mædʒmuʔe mæsɑrefe omumi dolæt hodud sædo nævædotʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo nævædohæʃt miljɑrd tumɑn ʃɑmele hæzinehɑ bɑ ræqæme sædo tʃehelose hezɑr miljɑrd tumɑn, tæmælloke dɑrɑihɑje særmɑjei bɑ siohæft hezɑr væ hæʃtsædo pændʒ miljɑrd tumɑn, hæm tʃenin tæmælloke dɑrɑihɑje mɑli bɑ tʃɑhɑrdæh hezɑr væ sædo hæʃtɑdojek miljɑrd tumɑn bud. hæmtʃenin hæzinee dolæt æz mæhæle dærɑmædhɑje extesɑsi niz be ændɑze dærɑmæde ɑn næzdik be bistose hezɑr væ hæʃtsædo jek miljɑrd tumɑn tæʔin ʃode bud ke dær mædʒmuʔe mæsɑrefe buddʒe omumi dolæte hæmtærɑz bɑ mænɑbeʔe buddʒee omumi be biʃ æz divisto hidʒdæh hezɑr væ hæftsædo nævædonoh miljɑrd tumɑn miresid. ælbætte mæsɑrefe ʃerkæthɑje dolæti, moʔæssesɑte entefɑʔi vɑbæste be dolæt væ bɑnkhɑ niz biʃ æz pɑnsædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstohæft miljɑrd tumɑn tæʔin ʃod tɑ dær mædʒmuʔe mæsɑrefe buddʒe kolle keʃvær be ændɑze mænɑbeʔe kolle buddʒe be biʃ æz hæftsædo hæʃtɑdose hezɑr væ divisto sionoh miljɑrd tumɑn reside væ bɑ jekdiɡær hæmtærɑz ʃævænd. bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke æʔdɑd væ ærqɑme piʃnæhɑdi dolæt dær lɑjehe buddʒe sɑle nævædose bedun dær næzær ɡereftæne mænɑbeʔ væ mæsɑrefe hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ dær sɑle ɑjænde bud, tʃerɑ ke dolæte moʔtæqed bud bærɑje piʃbini dæqiq væ tædvine bærnɑmei dʒɑmeʔ bærɑje edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ dær sɑle ɑjænde lɑjehei dʒodɑɡɑne æz buddʒe rɑ be mædʒles xɑhæd bæræd, æmmɑ bɑ næpæzirofteʃodæne in mozu æz suj næmɑjændeɡɑn be fɑseleje tʃehelopændʒ ruz æz erɑeje lɑjehe buddʒe dolæte tæbsærei ʃɑmele piʃbini mænɑbeʔ væ mæsɑrefe hædæfmændi jɑrɑnehɑ dær sɑle nævædose rɑ be mædʒles erɑʔe kærd tɑ buddʒe ke tɑ piʃ æz in bist tæbsærei bud bistojek tæbsærei ʃævæd. dær ejn hɑle næmɑjændeɡɑn dær bærræsi tæbsære bistojek dotʃɑre tærdid dær nætidʒeje edʒrɑje in tæbsære ʃode væ bɑ tæʔine tænxɑhe jɑzdæh hezɑr miljɑrdi ɑn rɑ moʔællæq ɡozɑʃte væ bedune ɡondʒɑndæne mænɑbeʔ væ mæsɑrefe ɑn dær lɑjehe in tæbsære rɑ bærɑje bærræsi biʃtær be ʃorɑje neɡæhbɑn ferestɑdænd. in dær hɑlist ke qæbl æz næhɑiʃodæne buddʒe væ bedun dær næzær ɡereftæne lɑjehe mohæmmædbɑqere nobæxt moʔɑvene bærnɑmerizi ræʔise dʒomhur æz tæqire jek. se e mænɑbeʔ væ mæsɑrefe buddʒe væ æfzɑjeʃe sæqfe ɑn æz hæftsædo hæʃtɑdose hezɑr miljɑrd lɑjehe be hæftsædo nævædose hezɑr miljɑrd tumɑn xæbær dɑd. bær in æsɑs tɑ qæbl æz væruræde dærɑmæd væ hæzine hædæfmændi be buddʒe væ tɑ pɑjɑjn bærræsi mænɑbeʔ væ mæsɑrefe kol, dærɑmædhɑje dolæt bɑ roʃde hæft dærsædi æz nævædodo hezɑr miljɑrd tumɑn be nævædonoh hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. æz sui diɡær dærɑmæde hɑsel æz vɑɡozɑrihɑ ʃɑmele orɑqe moʃɑrekæt væ jɑ sæhɑme ʃerkæt hɑ ke bistodo hezɑr miljɑrd tumɑn æz suj dolæt piʃbini ʃode bud bɑ roʃde siohæʃt dærsædi be si hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft ke omdeje ɑn mærbut be vɑɡozɑri sæhɑme hældinɡe xælidʒfɑrs bud in dær hɑlist ke be ɡoftee nobæxt dær suræti ke mænɑbeʔe hɑsel æz vɑɡozɑri sæhɑme in hældinɡe hættɑ mohæqqeq hæm næʃævæd, moʃkeli æz næzære kæsri buddʒe bærɑje dolæt idʒɑd nemikonæd. dær ejn hɑl dærɑmæde hɑsel æz foruʃe dɑrɑihɑje særmɑjei be ebɑræti næft væ mæjæʔɑnɑte ɡɑzi rɑ næmɑjændeɡɑn bedune hitʃ tæqiri hæmɑn hæftɑdonoh hezɑr miljɑrd tumɑne piʃ bini ʃode dolæt dær lɑjehe tæsvib kærdænd. bænɑbærin dærɑmæde hɑsel æz foruʃe dɑrɑihɑje særmɑjei ke æz zærbe se ræqæme meqdɑre foruʃe næft væ mæjæʔɑnɑt, qejmæte hær boʃke væ nerxe bærɑbæri dolɑr væ riɑl be dæst mi ɑjæd mædʒles hæmɑn piʃnæhɑde dolæt jæʔni jek milijun foruʃ boʃke næft dær ruz, divisto nævædohæft hezɑr boʃke mæjæʔɑnɑte ɡɑzi væ sædo bist hezɑr boʃke extesɑs jɑfte be petroʃimi væ pɑlɑjeʃɡɑhhɑ rɑ pæziroft. hæmtʃenin qejmæte sæd dolɑri bærɑje hær boʃke næft væ nerxe dolɑre do hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑh tumɑn bærɑje tæsʔire ærz niz morede tæsvibe næmɑjændeɡɑne mædʒles qærɑr ɡereft. bɑ in tæqirɑt mædʒmuʔe mæsɑrefe dolæt ke dær hodud sædo nævædotʃɑhɑr hezɑr miljɑrd tumɑn dær lɑjehe ɑmæde bud, be divisto dæh hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. in dær hɑlist ke mænɑbeʔe omumi dolæt dær qɑnune buddʒe sɑle ɡozæʃte niz divisto dæh hezɑr miljɑrd tumɑne mosævvæb ʃod, æmmɑ bɑ eslɑhiɑti ke dolæte jɑzdæhom dær buddʒe sɑle nævædodo ændʒɑm dɑd, ɑn rɑ be hodud sædo hæftɑd hezɑr miljɑrd tumɑn kɑheʃ dɑde bud ke bɑ tævædʒdʒoh be tæqirɑte æxir dær lɑjehe buddʒe sɑle nævædose væ æfzɑjeʃe mænɑbeʔe omumi be divisto dæh hezɑr miljɑrd tumɑn bænɑbær ɡofte nobæxt in bærɑje næxostinbɑr æst ke dær sɑlhɑje æxir buddʒe omumi næsæbte be sɑle qæbl æz ɑn tæqir nækærde væ in neʃɑneje vodʒude enzebɑte mɑli dolæt æst. æmmɑ jeki diɡær æz kæmtærin tæqirɑte mærbut be dærɑmædhɑje extesɑsi dolæt bud ke fæqæt sefr. do dærsæd roʃd jɑfte væ be bistose hezɑr væ hæʃtsædo tʃehelodo miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑfte bud. bær in æsɑse mædʒmuʔe buddʒe omumi dolæt æz læhɑze dærɑmædhɑ væ vɑɡozɑri dɑrɑihɑje særmɑjei, mɑli æz divisto hidʒdæh hezɑr miljɑrd tumɑn bɑ roʃde ʃeʃ. noh dærsædi be divisto tʃehel hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. in dær hɑlist ke mitævɑn æz diɡær tæqirɑte sefr lɑjehe næsæbte be buddʒe be buddʒe ʃerkæthɑje dolæti væ bɑnkhɑ eʃɑre kærd, beɡunei ke hæmɑn ræqæme piʃnæhɑdi dolæt jæʔni pɑnsædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstohæft miljɑrd tumɑni be tæsvibe næmɑjændeɡɑn resid væ ælbætte moʔɑvene bærnɑmerizi moʔtæqed æst ke in ædæme tæqir æz ɑndʒɑi næʃæʔt miɡiræd ke æʔdɑd væ ærqɑme piʃnæhɑdi dolæte kɑmelæn vɑqeʔi bude væ æz suj mædʒles qɑbele qæbul vɑqeʔ ʃode æst. æmmɑ dær bæxʃe hæzinei dolæt, hæzinehɑje modʒud dær lɑjehe buddʒe æz sædo tʃehelose hezɑr miljɑrd tumɑn bɑ roʃde tʃɑhɑr. hæft dærsædi be sædo tʃehelonoh hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. hæmtʃenin dær tæmælloke dɑrɑihɑje særmɑjei jæʔni buddʒe omrɑni roʃde pændʒ. se dærsædi be vodʒud ɑmæd, beɡunei ke hæzineje in bæxʃ æz siohæft hezɑr væ hæʃtsæd miljɑrd tumɑn be sionoh hezɑr væ hæʃtsæd miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft ke bænɑbære næzære moʔɑvene bærnɑmerizi in jeki æz nokɑte mosbæt dær tæqirɑte buddʒe æst. dær ejn hɑl tæmælloke dɑrɑihɑje mɑli bɑ æfzɑjeʃe tʃehelopændʒ. jek dærsædi hæzinehɑ æz tʃɑhɑrdæh hezɑr miljɑrd tumɑn be bist hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. bænɑbærin bɑ ændʒɑme in tæqirɑt væ tɑ qæbl æz ezɑfeʃodæne mænɑbeʔ væ mæsɑrefe hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ be buddʒe sɑle ɑjænde ræqæme kolli buddʒe æz hæftsædo hæʃtɑdose hezɑr miljɑrd tumɑni piʃnæhɑdi dolæt bɑ roʃde jek. se dærsædi be hæftsædo nævædose hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. bɑ ræfʔe irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tæbsære hædæfmændi væ bɑ vorude mænɑbeʔ væ mæsɑrefe ɑn dær tæbsære bistojek æz ʃæstose hezɑr miljɑrd tumɑn be pændʒɑhonoh hezɑr væ divist miljɑrd tumɑn kɑheʃ jɑft. sæqfe buddʒe niz tæqir kærde væ mædʒles dær ɑxærin bærræsi xod dær rɑstɑje ræfʔe irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn ræqæme dæxl væ xærdʒe dolæt rɑ eslɑh kærd. bænɑbærin bɑ tæsvibe mædʒlese buddʒe sɑle nævædose kolle keʃvær æz hejse mænɑbeʔ æz hæftsædo hæʃtɑdose hezɑr miljɑrd tumɑn lɑjehe be hæʃtsædo se hezɑr væ sisædo tʃehelohæʃt miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. hæmtʃenin mænɑbeʔe buddʒe omumi dolæt æz læhɑze dærɑmædhɑ væ vɑɡozɑrihɑje dɑrɑihɑje særmɑjei væ mɑli væ mæsɑrefe buddʒee omumi æz hejse hæzinehɑ væ tæmælloke dɑrɑihɑje mɑli væ særmɑjei æz divisto hidʒdæh hezɑr væ hæftsædo nævædonoh miljɑrd tumɑn lɑjehe be divisto siopændʒ hezɑr væ hæʃtɑdotʃɑhɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. berɑjen æsɑse mænɑbeʔe omumi dolæte divisto jɑzdæh hezɑr væ sædo ʃæstopændʒ miljɑrd tumɑn væ dærɑmædhɑje extesɑsi vezɑrætxɑnehɑ væ moʔæssesɑte dolæti niz bɑleq bær bistose hezɑr væ hæʃtsædo tʃehelodo miljɑrd tumɑne mosævvæb ʃod. hæmtʃenin buddʒe ʃerkæthɑje dolæti, bɑnkhɑ væ moʔæssesɑte entefɑʔi vɑbæste be dolæt æz læhɑze dærɑmædhɑ væ sɑjere mænɑbeʔe tæʔmine eʔtebɑr bɑ kæmi æfzɑjeʃe næsæbte be lɑjehe æz bɑleq bær pɑnsædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstohæft miljɑrd tumɑn be pɑnsædo nævædohæft hezɑr væ sædo bistopændʒ miljɑrd tumɑn roʃd jɑft. bær in æsɑs bɑ biʃ æz ɡozæʃte biʃ æz hæftɑd ruz æz erɑee lɑjehe buddʒe sɑle nævædose be mædʒles væ bærræsihɑje ɑn buddʒee hæʃtsædo se hezɑr miljɑrdi mosævvæbe næmɑjændeɡɑne bɑre diɡær bærɑje tæid be ʃorɑje neɡæhbɑn mirævæd ke momken æst be tore kɑmel morede tæid qærɑr ɡerefte væ sæqfe ɑn tæqir nækonæd væ jɑ inke æʔdɑd væ ærqɑme buddʒe bɑz tɑ næhɑi ʃodæn hæm tæqir konæd. entehɑje pæjɑm
با گذشت بیش از 70 روز از ورود لایحه بودجه به مجلس بودجه کل کشور در سال آینده در مجموع با افزایش حدود 20 هزار میلیارد تومانی با سقف مصوب 803 هزار میلیارد تومان برای تایید نهایی به شورای نگهبان رفت. به گزارش خبرنگار اقتصادی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، لایحه بودجه سال آینده که بعد از سال‌ها در زمان قانونی در نیمه‌ی آذرماه به مجلس ارائه شد، بیانگر پیشنهاد درآمدی و هزینه‌ای 783 هزار و 239 میلیارد تومان دولت برای دخل و خرج سال 1393 بود. بر این اساس منابع بودجه شامل درآمدها که بخش اعظم آن را مالیات تشکیل می‌دهد، حدود 92 هزار و 712 میلیارد تومان، واگذاری دارایی‌های سرمایه‌ای بالغ بر 79 هزار و 800 میلیارد تومان، واگذاری دارایی‌های مالی بیش از 22 هزار و 406 میلیارد تومان در مجموع منابع عمومی دولت را که بالغ بر 194 هزار و 998 میلیارد تومان بود تشکیل می‌داد. هم چنین درآمدهای اختصاصی دولت برای سال آینده در لایحه بودجه 23 هزار و 801 میلیارد تومان پیش‌بینی شده بود که در مجموع منابع بودجه عمومی دولت را به رقمی بالغ بر 218 هزار و 799 میلیارد تومان افزایش می‌داد. اما از دیگر منابع درآمدی دولت مربوط به منابع شرکت‌های دولتی، موسسات انتفاعی وابسته به دولت و بانک‌ها بود که بنابر پیش‌بینی معاونت برنامه‌ریزی بیش از 587 هزار و 867 میلیارد تومان تعیین شد. در عین حال در بخش هزینه‌ای و به عبارتی مصارف بودجه سال آینده نیز مجموع مصارف عمومی دولت حدود 194 هزار و 998 میلیارد تومان شامل هزینه‌ها با رقم 143 هزار میلیارد تومان، تملک دارایی‌های سرمایه‌ای با 37 هزار و 805 میلیارد تومان، هم چنین تملک دارایی‌های مالی با 14هزار و 181 میلیارد تومان بود. همچنین هزینه‌ دولت از محل درآمدهای اختصاصی نیز به اندازه درآمد آن نزدیک به 23 هزار و 801 میلیارد تومان تعیین شده بود که در مجموع مصارف بودجه عمومی دولت هم‌تراز با منابع بودجه عمومی به بیش از 218 هزار و 799 میلیارد تومان می‌رسید. البته مصارف شرکت‌های دولتی، موسسات انتفاعی وابسته به دولت و بانک‌ها نیز بیش از 587 هزار و 867 میلیارد تومان تعیین شد تا در مجموع مصارف بودجه کل کشور به اندازه منابع کل بودجه به بیش از 783 هزار و 239 میلیارد تومان رسیده و با یکدیگر هم‌تراز شوند. باید توجه داشت که اعداد و ارقام پیشنهادی دولت در لایحه بودجه سال 93 بدون در نظر گرفتن منابع و مصارف هدفمندسازی یارانه‌ها در سال آینده بود، چرا که دولت معتقد بود برای پیش‌بینی دقیق و تدوین برنامه‌ای جامع برای اجرای فاز دوم هدفمندسازی یارانه‌ها در سال آینده لایحه‌ای جداگانه از بودجه را به مجلس خواهد برد، اما با نپذیرفته‌شدن این موضوع از سوی نمایندگان به فاصله‌ی 45 روز از ارائه‌ی لایحه بودجه دولت تبصره‌ای شامل پیش‌بینی منابع و مصارف هدفمندی یارانه‌ها در سال 93 را به مجلس ارائه کرد تا بودجه که تا پیش از این 20 تبصره‌ای بود 21 تبصره‌ای شود. در عین حال نمایندگان در بررسی تبصره 21 دچار تردید در نتیجه‌ی اجرای این تبصره شده و با تعیین تنخواه 11 هزار میلیاردی آن را معلق گذاشته و بدون گنجاندن منابع و مصارف آن در لایحه این تبصره را برای بررسی بیشتر به شورای نگهبان فرستادند. این در حالی است که قبل از نهایی‌شدن بودجه و بدون در نظر گرفتن لایحه محمدباقر نوبخت - معاون برنامه‌ریزی رییس جمهور – از تغییر 1.3 منابع و مصارف بودجه و افزایش سقف آن از 783هزار میلیارد لایحه به 793 هزار میلیارد تومان خبر داد. بر این اساس تا قبل از ورورد درآمد و هزینه هدفمندی به بودجه و تا پایاین بررسی منابع و مصارف کل، درآمد‌های دولت با رشد هفت درصدی از 92 هزار میلیارد تومان به 99 هزار میلیارد تومان افزایش یافت. از سویی دیگر درآمد حاصل از واگذاری‌ها شامل اوراق مشارکت و یا سهام شرکت ها که 22 هزار میلیارد تومان از سوی دولت پیش‌بینی شده بود با رشد 38 درصدی به 30 هزار میلیارد تومان افزایش یافت که عمده‌ی آن مربوط به واگذاری سهام هلدینگ خلیج‌فارس بود این در حالی است که به گفته‌ نوبخت در صورتی که منابع حاصل از واگذاری سهام این هلدینگ حتی محقق هم نشود، مشکلی از نظر کسری بودجه برای دولت ایجاد نمی‌کند. در عین حال درآمد حاصل از فروش دارایی‌های سرمایه‌ای به عبارتی نفت و میعانات گازی را نمایندگان بدون هیچ تغییری همان 79 هزار میلیارد تومان پیش بینی شده دولت در لایحه تصویب کردند. بنابراین درآمد حاصل از فروش دارایی‌های سرمایه‌ای که از ضرب سه رقم مقدار فروش نفت و میعانات، قیمت هر بشکه و نرخ برابری دلار و ریال به دست می‌آید مجلس همان پیشنهاد دولت یعنی یک میلیون فروش بشکه نفت در روز، 297 هزار بشکه میعانات گازی و 120 هزار بشکه اختصاص یافته به پتروشیمی و پالایشگاه‌ها را پذیرفت. همچنین قیمت 100 دلاری برای هر بشکه نفت و نرخ دلار 2650 تومان برای تسعیر ارز نیز مورد تصویب نمایندگان مجلس قرار گرفت. با این تغییرات مجموع مصارف دولت که در حدود 194 هزار میلیارد تومان در لایحه آمده بود، به 210 هزار میلیارد تومان افزایش یافت. این در حالی است که منابع عمومی دولت در قانون بودجه سال گذشته نیز 210 هزار میلیارد تومان مصوب شد، اما با اصلاحیاتی که دولت یازدهم در بودجه سال 92 انجام داد، آن را به حدود 170 هزار میلیارد تومان کاهش داده بود که با توجه به تغییرات اخیر در لایحه بودجه سال 93 و افزایش منابع عمومی به 210 هزار میلیارد تومان بنابر گفته نوبخت این برای نخستین‌بار است که در سال‌های اخیر بودجه عمومی نسبت به سال قبل از آن تغییر نکرده و این نشانه‌ی وجود انضباط مالی دولت است. اما یکی دیگر از کمترین تغییرات مربوط به درآمد‌های اختصاصی دولت بود که فقط 0.2 درصد رشد یافته و به 23هزار و 842 میلیارد تومان افزایش یافته بود. بر این اساس مجموع بودجه عمومی دولت از لحاظ درآمد‌ها و واگذاری دارایی‌های سرمایه‌ای، مالی از 218 هزار میلیارد تومان با رشد 6.9 درصدی به 240 هزار میلیارد تومان افزایش یافت. این در حالی است که می‌توان از دیگر تغییرات صفر لایحه نسبت به بودجه به بودجه شرکت‌های دولتی و بانک‌ها اشاره کرد، به‌گونه‌ای که همان رقم پیشنهادی دولت یعنی 587 هزار و 867 میلیارد تومانی به تصویب نمایندگان رسید و البته معاون برنامه‌ریزی معتقد است که این عدم تغییر از آنجایی نشأت می‌گیرد که اعداد و ارقام پیشنهادی دولت کاملا واقعی بوده و از سوی مجلس قابل قبول واقع شده است. اما در بخش هزینه‌ای دولت، هزینه‌های موجود در لایحه بودجه از 143 هزار میلیارد تومان با رشد 4.7 درصدی به 149 هزار میلیارد تومان افزایش یافت. هم‌چنین در تملک دارایی‌های سرمایه‌ای یعنی بودجه عمرانی رشد 5.3 درصدی به وجود آمد، به‌گونه‌ای که هزینه‌ی این بخش از 37 هزار و 800 میلیارد تومان به 39 هزار و 800 میلیارد تومان افزایش یافت که بنابر نظر معاون برنامه‌ریزی این یکی از نکات مثبت در تغییرات بودجه است. در عین حال تملک دارایی‌های مالی با افزایش 45.1 درصدی هزینه‌ها از 14 هزار میلیارد تومان به 20 هزار میلیارد تومان افزایش یافت. بنابراین با انجام این تغییرات و تا قبل از اضافه‌شدن منابع و مصارف هدفمندسازی یارانه‌ها به بودجه سال آینده رقم کلی بودجه از 783 هزار میلیارد تومانی پیشنهادی دولت با رشد 1.3 درصدی به 793 هزار میلیارد تومان افزایش یافت. با رفع ایرادات شورای نگهبان به تبصره هدفمندی و با ورود منابع و مصارف آن در تبصره 21 از 63 هزار میلیارد تومان به 59 هزار و 200 میلیارد تومان کاهش یافت. سقف بودجه نیز تغییر کرده و مجلس در آخرین بررسی خود در راستای رفع ایرادات شورای نگهبان رقم دخل و خرج دولت را اصلاح کرد. بنابراین با تصویب مجلس بودجه سال 93 کل کشور از حیث منابع از 783 هزار میلیارد تومان لایحه به 803 هزار و 348 میلیارد تومان افزایش یافت. هم‌چنین منابع بودجه عمومی دولت از لحاظ درآمد‌ها و واگذاری‌های دارایی‌های سرمایه‌ای و مالی و مصارف بودجه عمومی از حیث هزینه‌ها و تملک دارایی‌های مالی و سرمایه‌ای از 218 هزار و 799 میلیارد تومان لایحه به 235 هزار و 84 میلیارد تومان افزایش یافت. براین اساس منابع عمومی دولت 211 هزار و 165 میلیارد تومان و درآمد‌های اختصاصی وزارتخانه‌ها و موسسات دولتی نیز بالغ بر 23 هزار و 842 میلیارد تومان مصوب شد. هم‌چنین بودجه شرکت‌های دولتی، بانک‌ها و موسسات انتفاعی وابسته به دولت از لحاظ درآمد‌ها و سایر منابع تامین اعتبار با کمی افزایش نسبت به لایحه از بالغ بر 587 هزار و 867 میلیارد تومان به 597 هزار و 125 میلیارد تومان رشد یافت. بر این اساس با بیش از گذشت بیش از 70 روز از ارائه‌ لایحه بودجه سال 93 به مجلس و بررسی‌های آن بودجه 803 هزار میلیاردی مصوب نمایندگان بار دیگر برای تایید به شورای نگهبان می‌رود که ممکن است به طور کامل مورد تایید قرار گرفته و سقف آن تغییر نکند و یا اینکه اعداد و ارقام بودجه باز تا نهایی شدن هم تغییر کند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: bɑ ɡozæʃte biʃ æz hæftɑd ruz æz vorude lɑjehe buddʒe be mædʒlese buddʒe kolle keʃvær dær sɑle ɑjænde dær mædʒmuʔ bɑ æfzɑjeʃe hodud bist hezɑr miljɑrd tumɑni bɑ sæqfe mosævvæbe hæʃtsædo se hezɑr miljɑrd tumɑn bærɑje tæide næhɑi be ʃorɑje neɡæhbɑn ræft. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, lɑjehe buddʒe sɑle ɑjænde ke bæʔd æz sɑlhɑ dær zæmɑne qɑnuni dær nimeje ɑzærmɑh be mædʒles erɑʔe ʃod, bæjɑnɡære piʃnæhɑde dærɑmædi væ hæzinei hæftsædo hæʃtɑdose hezɑr væ divisto sionoh miljɑrd tumɑn dolæt bærɑje dæxl væ xærdʒe sɑle jek hezɑro sisædo nævædose bud. bær in æsɑse mænɑbeʔe buddʒe ʃɑmele dærɑmædhɑ ke bæxʃe æʔzæme ɑn rɑ mɑliɑt tæʃkil midæhæd, hodud nævædodo hezɑr væ hæftsædo dævɑzdæh miljɑrd tumɑn, vɑɡozɑri dɑrɑihɑje særmɑjei bɑleq bær hæftɑdonoh hezɑr væ hæʃtsæd miljɑrd tumɑn, vɑɡozɑri dɑrɑihɑje mɑli biʃ æz bistodo hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃeʃ miljɑrd tumɑn dær mædʒmuʔe mænɑbeʔe omumi dolæt rɑ ke bɑleq bær sædo nævædotʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo nævædohæʃt miljɑrd tumɑn bud tæʃkil midɑd. hæm tʃenin dærɑmædhɑje extesɑsi dolæt bærɑje sɑle ɑjænde dær lɑjehe buddʒee bistose hezɑr væ hæʃtsædo jek miljɑrd tumɑn piʃbini ʃode bud ke dær mædʒmuʔe mænɑbeʔe buddʒe omumi dolæt rɑ be ræqæmi bɑleq bær divisto hidʒdæh hezɑr væ hæftsædo nævædonoh miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ midɑd. æmmɑ æz diɡær mænɑbeʔe dærɑmædi dolæte mærbut be mænɑbeʔe ʃerkæthɑje dolæti, moʔæssesɑte entefɑʔi vɑbæste be dolæt væ bɑnkhɑ bud ke bænɑbære piʃbini mæʔɑvnæte bærnɑmerizi biʃ æz pɑnsædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstohæft miljɑrd tumɑn tæʔin ʃod. dær ejn hɑl dær bæxʃe hæzinei væ be ebɑræti mæsɑrefe buddʒe sɑle ɑjænde niz mædʒmuʔe mæsɑrefe omumi dolæt hodud sædo nævædotʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo nævædohæʃt miljɑrd tumɑn ʃɑmele hæzinehɑ bɑ ræqæme sædo tʃehelose hezɑr miljɑrd tumɑn, tæmælloke dɑrɑihɑje særmɑjei bɑ siohæft hezɑr væ hæʃtsædo pændʒ miljɑrd tumɑn, hæm tʃenin tæmælloke dɑrɑihɑje mɑli bɑ tʃɑhɑrdæh hezɑr væ sædo hæʃtɑdojek miljɑrd tumɑn bud. hæmtʃenin hæzinee dolæt æz mæhæle dærɑmædhɑje extesɑsi niz be ændɑze dærɑmæde ɑn næzdik be bistose hezɑr væ hæʃtsædo jek miljɑrd tumɑn tæʔin ʃode bud ke dær mædʒmuʔe mæsɑrefe buddʒe omumi dolæte hæmtærɑz bɑ mænɑbeʔe buddʒee omumi be biʃ æz divisto hidʒdæh hezɑr væ hæftsædo nævædonoh miljɑrd tumɑn miresid. ælbætte mæsɑrefe ʃerkæthɑje dolæti, moʔæssesɑte entefɑʔi vɑbæste be dolæt væ bɑnkhɑ niz biʃ æz pɑnsædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstohæft miljɑrd tumɑn tæʔin ʃod tɑ dær mædʒmuʔe mæsɑrefe buddʒe kolle keʃvær be ændɑze mænɑbeʔe kolle buddʒe be biʃ æz hæftsædo hæʃtɑdose hezɑr væ divisto sionoh miljɑrd tumɑn reside væ bɑ jekdiɡær hæmtærɑz ʃævænd. bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke æʔdɑd væ ærqɑme piʃnæhɑdi dolæt dær lɑjehe buddʒe sɑle nævædose bedun dær næzær ɡereftæne mænɑbeʔ væ mæsɑrefe hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ dær sɑle ɑjænde bud, tʃerɑ ke dolæte moʔtæqed bud bærɑje piʃbini dæqiq væ tædvine bærnɑmei dʒɑmeʔ bærɑje edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ dær sɑle ɑjænde lɑjehei dʒodɑɡɑne æz buddʒe rɑ be mædʒles xɑhæd bæræd, æmmɑ bɑ næpæzirofteʃodæne in mozu æz suj næmɑjændeɡɑn be fɑseleje tʃehelopændʒ ruz æz erɑeje lɑjehe buddʒe dolæte tæbsærei ʃɑmele piʃbini mænɑbeʔ væ mæsɑrefe hædæfmændi jɑrɑnehɑ dær sɑle nævædose rɑ be mædʒles erɑʔe kærd tɑ buddʒe ke tɑ piʃ æz in bist tæbsærei bud bistojek tæbsærei ʃævæd. dær ejn hɑle næmɑjændeɡɑn dær bærræsi tæbsære bistojek dotʃɑre tærdid dær nætidʒeje edʒrɑje in tæbsære ʃode væ bɑ tæʔine tænxɑhe jɑzdæh hezɑr miljɑrdi ɑn rɑ moʔællæq ɡozɑʃte væ bedune ɡondʒɑndæne mænɑbeʔ væ mæsɑrefe ɑn dær lɑjehe in tæbsære rɑ bærɑje bærræsi biʃtær be ʃorɑje neɡæhbɑn ferestɑdænd. in dær hɑlist ke qæbl æz næhɑiʃodæne buddʒe væ bedun dær næzær ɡereftæne lɑjehe mohæmmædbɑqere nobæxt moʔɑvene bærnɑmerizi ræʔise dʒomhur æz tæqire jek. se e mænɑbeʔ væ mæsɑrefe buddʒe væ æfzɑjeʃe sæqfe ɑn æz hæftsædo hæʃtɑdose hezɑr miljɑrd lɑjehe be hæftsædo nævædose hezɑr miljɑrd tumɑn xæbær dɑd. bær in æsɑs tɑ qæbl æz væruræde dærɑmæd væ hæzine hædæfmændi be buddʒe væ tɑ pɑjɑjn bærræsi mænɑbeʔ væ mæsɑrefe kol, dærɑmædhɑje dolæt bɑ roʃde hæft dærsædi æz nævædodo hezɑr miljɑrd tumɑn be nævædonoh hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. æz sui diɡær dærɑmæde hɑsel æz vɑɡozɑrihɑ ʃɑmele orɑqe moʃɑrekæt væ jɑ sæhɑme ʃerkæt hɑ ke bistodo hezɑr miljɑrd tumɑn æz suj dolæt piʃbini ʃode bud bɑ roʃde siohæʃt dærsædi be si hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft ke omdeje ɑn mærbut be vɑɡozɑri sæhɑme hældinɡe xælidʒfɑrs bud in dær hɑlist ke be ɡoftee nobæxt dær suræti ke mænɑbeʔe hɑsel æz vɑɡozɑri sæhɑme in hældinɡe hættɑ mohæqqeq hæm næʃævæd, moʃkeli æz næzære kæsri buddʒe bærɑje dolæt idʒɑd nemikonæd. dær ejn hɑl dærɑmæde hɑsel æz foruʃe dɑrɑihɑje særmɑjei be ebɑræti næft væ mæjæʔɑnɑte ɡɑzi rɑ næmɑjændeɡɑn bedune hitʃ tæqiri hæmɑn hæftɑdonoh hezɑr miljɑrd tumɑne piʃ bini ʃode dolæt dær lɑjehe tæsvib kærdænd. bænɑbærin dærɑmæde hɑsel æz foruʃe dɑrɑihɑje særmɑjei ke æz zærbe se ræqæme meqdɑre foruʃe næft væ mæjæʔɑnɑt, qejmæte hær boʃke væ nerxe bærɑbæri dolɑr væ riɑl be dæst mi ɑjæd mædʒles hæmɑn piʃnæhɑde dolæt jæʔni jek milijun foruʃ boʃke næft dær ruz, divisto nævædohæft hezɑr boʃke mæjæʔɑnɑte ɡɑzi væ sædo bist hezɑr boʃke extesɑs jɑfte be petroʃimi væ pɑlɑjeʃɡɑhhɑ rɑ pæziroft. hæmtʃenin qejmæte sæd dolɑri bærɑje hær boʃke næft væ nerxe dolɑre do hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑh tumɑn bærɑje tæsʔire ærz niz morede tæsvibe næmɑjændeɡɑne mædʒles qærɑr ɡereft. bɑ in tæqirɑt mædʒmuʔe mæsɑrefe dolæt ke dær hodud sædo nævædotʃɑhɑr hezɑr miljɑrd tumɑn dær lɑjehe ɑmæde bud, be divisto dæh hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. in dær hɑlist ke mænɑbeʔe omumi dolæt dær qɑnune buddʒe sɑle ɡozæʃte niz divisto dæh hezɑr miljɑrd tumɑne mosævvæb ʃod, æmmɑ bɑ eslɑhiɑti ke dolæte jɑzdæhom dær buddʒe sɑle nævædodo ændʒɑm dɑd, ɑn rɑ be hodud sædo hæftɑd hezɑr miljɑrd tumɑn kɑheʃ dɑde bud ke bɑ tævædʒdʒoh be tæqirɑte æxir dær lɑjehe buddʒe sɑle nævædose væ æfzɑjeʃe mænɑbeʔe omumi be divisto dæh hezɑr miljɑrd tumɑn bænɑbær ɡofte nobæxt in bærɑje næxostinbɑr æst ke dær sɑlhɑje æxir buddʒe omumi næsæbte be sɑle qæbl æz ɑn tæqir nækærde væ in neʃɑneje vodʒude enzebɑte mɑli dolæt æst. æmmɑ jeki diɡær æz kæmtærin tæqirɑte mærbut be dærɑmædhɑje extesɑsi dolæt bud ke fæqæt sefr. do dærsæd roʃd jɑfte væ be bistose hezɑr væ hæʃtsædo tʃehelodo miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑfte bud. bær in æsɑse mædʒmuʔe buddʒe omumi dolæt æz læhɑze dærɑmædhɑ væ vɑɡozɑri dɑrɑihɑje særmɑjei, mɑli æz divisto hidʒdæh hezɑr miljɑrd tumɑn bɑ roʃde ʃeʃ. noh dærsædi be divisto tʃehel hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. in dær hɑlist ke mitævɑn æz diɡær tæqirɑte sefr lɑjehe næsæbte be buddʒe be buddʒe ʃerkæthɑje dolæti væ bɑnkhɑ eʃɑre kærd, beɡunei ke hæmɑn ræqæme piʃnæhɑdi dolæt jæʔni pɑnsædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstohæft miljɑrd tumɑni be tæsvibe næmɑjændeɡɑn resid væ ælbætte moʔɑvene bærnɑmerizi moʔtæqed æst ke in ædæme tæqir æz ɑndʒɑi næʃæʔt miɡiræd ke æʔdɑd væ ærqɑme piʃnæhɑdi dolæte kɑmelæn vɑqeʔi bude væ æz suj mædʒles qɑbele qæbul vɑqeʔ ʃode æst. æmmɑ dær bæxʃe hæzinei dolæt, hæzinehɑje modʒud dær lɑjehe buddʒe æz sædo tʃehelose hezɑr miljɑrd tumɑn bɑ roʃde tʃɑhɑr. hæft dærsædi be sædo tʃehelonoh hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. hæmtʃenin dær tæmælloke dɑrɑihɑje særmɑjei jæʔni buddʒe omrɑni roʃde pændʒ. se dærsædi be vodʒud ɑmæd, beɡunei ke hæzineje in bæxʃ æz siohæft hezɑr væ hæʃtsæd miljɑrd tumɑn be sionoh hezɑr væ hæʃtsæd miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft ke bænɑbære næzære moʔɑvene bærnɑmerizi in jeki æz nokɑte mosbæt dær tæqirɑte buddʒe æst. dær ejn hɑl tæmælloke dɑrɑihɑje mɑli bɑ æfzɑjeʃe tʃehelopændʒ. jek dærsædi hæzinehɑ æz tʃɑhɑrdæh hezɑr miljɑrd tumɑn be bist hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. bænɑbærin bɑ ændʒɑme in tæqirɑt væ tɑ qæbl æz ezɑfeʃodæne mænɑbeʔ væ mæsɑrefe hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ be buddʒe sɑle ɑjænde ræqæme kolli buddʒe æz hæftsædo hæʃtɑdose hezɑr miljɑrd tumɑni piʃnæhɑdi dolæt bɑ roʃde jek. se dærsædi be hæftsædo nævædose hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. bɑ ræfʔe irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tæbsære hædæfmændi væ bɑ vorude mænɑbeʔ væ mæsɑrefe ɑn dær tæbsære bistojek æz ʃæstose hezɑr miljɑrd tumɑn be pændʒɑhonoh hezɑr væ divist miljɑrd tumɑn kɑheʃ jɑft. sæqfe buddʒe niz tæqir kærde væ mædʒles dær ɑxærin bærræsi xod dær rɑstɑje ræfʔe irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn ræqæme dæxl væ xærdʒe dolæt rɑ eslɑh kærd. bænɑbærin bɑ tæsvibe mædʒlese buddʒe sɑle nævædose kolle keʃvær æz hejse mænɑbeʔ æz hæftsædo hæʃtɑdose hezɑr miljɑrd tumɑn lɑjehe be hæʃtsædo se hezɑr væ sisædo tʃehelohæʃt miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. hæmtʃenin mænɑbeʔe buddʒe omumi dolæt æz læhɑze dærɑmædhɑ væ vɑɡozɑrihɑje dɑrɑihɑje særmɑjei væ mɑli væ mæsɑrefe buddʒee omumi æz hejse hæzinehɑ væ tæmælloke dɑrɑihɑje mɑli væ særmɑjei æz divisto hidʒdæh hezɑr væ hæftsædo nævædonoh miljɑrd tumɑn lɑjehe be divisto siopændʒ hezɑr væ hæʃtɑdotʃɑhɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. berɑjen æsɑse mænɑbeʔe omumi dolæte divisto jɑzdæh hezɑr væ sædo ʃæstopændʒ miljɑrd tumɑn væ dærɑmædhɑje extesɑsi vezɑrætxɑnehɑ væ moʔæssesɑte dolæti niz bɑleq bær bistose hezɑr væ hæʃtsædo tʃehelodo miljɑrd tumɑne mosævvæb ʃod. hæmtʃenin buddʒe ʃerkæthɑje dolæti, bɑnkhɑ væ moʔæssesɑte entefɑʔi vɑbæste be dolæt æz læhɑze dærɑmædhɑ væ sɑjere mænɑbeʔe tæʔmine eʔtebɑr bɑ kæmi æfzɑjeʃe næsæbte be lɑjehe æz bɑleq bær pɑnsædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstohæft miljɑrd tumɑn be pɑnsædo nævædohæft hezɑr væ sædo bistopændʒ miljɑrd tumɑn roʃd jɑft. bær in æsɑs bɑ biʃ æz ɡozæʃte biʃ æz hæftɑd ruz æz erɑee lɑjehe buddʒe sɑle nævædose be mædʒles væ bærræsihɑje ɑn buddʒee hæʃtsædo se hezɑr miljɑrdi mosævvæbe næmɑjændeɡɑne bɑre diɡær bærɑje tæid be ʃorɑje neɡæhbɑn mirævæd ke momken æst be tore kɑmel morede tæid qærɑr ɡerefte væ sæqfe ɑn tæqir nækonæd væ jɑ inke æʔdɑd væ ærqɑme buddʒe bɑz tɑ næhɑi ʃodæn hæm tæqir konæd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nبا گذشت بیش از 70 روز از ورود لایحه بودجه به مجلس بودجه کل کشور در سال آینده در مجموع با افزایش حدود 20 هزار میلیارد تومانی با سقف مصوب 803 هزار میلیارد تومان برای تایید نهایی به شورای نگهبان رفت.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار اقتصادی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، لایحه بودجه سال آینده که بعد از سال‌ها در زمان قانونی در نیمه‌ی آذرماه به مجلس ارائه شد، بیانگر پیشنهاد درآمدی و هزینه‌ای 783 هزار و 239 میلیارد تومان دولت برای دخل و خرج سال 1393 بود.\n\n\n\n\n\n\n\nبر این اساس منابع بودجه شامل درآمدها که بخش اعظم آن را مالیات تشکیل می‌دهد، حدود 92 هزار و 712 میلیارد تومان، واگذاری دارایی‌های سرمایه‌ای بالغ بر 79 هزار و 800 میلیارد تومان، واگذاری دارایی‌های مالی بیش از 22 هزار و 406 میلیارد تومان در مجموع منابع عمومی دولت را که بالغ بر 194 هزار و 998 میلیارد تومان بود تشکیل می‌داد. \n\n\n\n\n\nهم چنین درآمدهای اختصاصی دولت برای سال آینده در لایحه بودجه 23 هزار و 801 میلیارد تومان پیش‌بینی شده بود که در مجموع منابع بودجه عمومی دولت را به رقمی بالغ بر 218 هزار و 799 میلیارد تومان افزایش می‌داد. \n\n\n\n\n\nاما از دیگر منابع درآمدی دولت مربوط به منابع شرکت‌های دولتی، موسسات انتفاعی وابسته به دولت و بانک‌ها بود که بنابر پیش‌بینی معاونت برنامه‌ریزی بیش از 587 هزار و 867 میلیارد تومان تعیین شد. \n\n\n\n\n\nدر عین حال در بخش هزینه‌ای و به عبارتی مصارف بودجه سال آینده نیز مجموع مصارف عمومی دولت حدود 194 هزار و 998 میلیارد تومان شامل هزینه‌ها با رقم 143 هزار میلیارد تومان، تملک دارایی‌های سرمایه‌ای با 37 هزار و 805 میلیارد تومان، هم چنین تملک دارایی‌های مالی با 14هزار و 181 میلیارد تومان بود. \n\n\n\n\n\nهمچنین هزینه‌ دولت از محل درآمدهای اختصاصی نیز به اندازه درآمد آن نزدیک به 23 هزار و 801 میلیارد تومان تعیین شده بود که در مجموع مصارف بودجه عمومی دولت هم‌تراز با منابع بودجه عمومی به بیش از 218 هزار و 799 میلیارد تومان می‌رسید. \n\n\n\n\n\nالبته مصارف شرکت‌های دولتی، موسسات انتفاعی وابسته به دولت و بانک‌ها نیز بیش از 587 هزار و 867 میلیارد تومان تعیین شد تا در مجموع مصارف بودجه کل کشور به اندازه منابع کل بودجه به بیش از 783 هزار و 239 میلیارد تومان رسیده و با یکدیگر هم‌تراز شوند. \n\n\n\n\n\n\n\nباید توجه داشت که اعداد و ارقام پیشنهادی دولت در لایحه بودجه سال 93 بدون در نظر گرفتن منابع و مصارف هدفمندسازی یارانه‌ها در سال آینده بود، چرا که دولت معتقد بود برای پیش‌بینی دقیق و تدوین برنامه‌ای جامع برای اجرای فاز دوم هدفمندسازی یارانه‌ها در سال آینده لایحه‌ای جداگانه از بودجه را به مجلس خواهد برد، اما با نپذیرفته‌شدن این موضوع از سوی نمایندگان به فاصله‌ی 45 روز از ارائه‌ی لایحه بودجه دولت تبصره‌ای شامل پیش‌بینی منابع و مصارف هدفمندی یارانه‌ها در سال 93 را به مجلس ارائه کرد تا بودجه که تا پیش از این 20 تبصره‌ای بود 21 تبصره‌ای شود. \n\n\n\n\n\nدر عین حال نمایندگان در بررسی تبصره 21 دچار تردید در نتیجه‌ی اجرای این تبصره شده و با تعیین تنخواه 11 هزار میلیاردی آن را معلق گذاشته و بدون گنجاندن منابع و مصارف آن در لایحه این تبصره را برای بررسی بیشتر به شورای نگهبان فرستادند. \n\n\n\n\n\nاین در حالی است که قبل از نهایی‌شدن بودجه و بدون در نظر گرفتن لایحه محمدباقر نوبخت - معاون برنامه‌ریزی رییس جمهور – از تغییر 1.3 منابع و مصارف بودجه و افزایش سقف آن از 783هزار میلیارد لایحه به 793 هزار میلیارد تومان خبر داد. \n\n\n\n\n\nبر این اساس تا قبل از ورورد درآمد و هزینه هدفمندی به بودجه و تا پایاین بررسی منابع و مصارف کل، درآمد‌های دولت با رشد هفت درصدی از 92 هزار میلیارد تومان به 99 هزار میلیارد تومان افزایش یافت.\n\n\n\n\n\nاز سویی دیگر درآمد حاصل از واگذاری‌ها شامل اوراق مشارکت و یا سهام شرکت ها که 22 هزار میلیارد تومان از سوی دولت پیش‌بینی شده بود با رشد 38 درصدی به 30 هزار میلیارد تومان افزایش یافت که عمده‌ی آن مربوط به واگذاری سهام هلدینگ خلیج‌فارس بود این در حالی است که به گفته‌ نوبخت در صورتی که منابع حاصل از واگذاری سهام این هلدینگ حتی محقق هم نشود، مشکلی از نظر کسری بودجه برای دولت ایجاد نمی‌کند. \n\n\n\n\n\nدر عین حال درآمد حاصل از فروش دارایی‌های سرمایه‌ای به عبارتی نفت و میعانات گازی را نمایندگان بدون هیچ تغییری همان 79 هزار میلیارد تومان پیش بینی شده دولت در لایحه تصویب کردند.\n\n\n\n\n\nبنابراین درآمد حاصل از فروش دارایی‌های سرمایه‌ای که از ضرب سه رقم مقدار فروش نفت و میعانات، قیمت هر بشکه و نرخ برابری دلار و ریال به دست می‌آید مجلس همان پیشنهاد دولت یعنی یک میلیون فروش بشکه نفت در روز، 297 هزار بشکه میعانات گازی و 120 هزار بشکه اختصاص یافته به پتروشیمی و پالایشگاه‌ها را پذیرفت. \n\n\n\n\n\nهمچنین قیمت 100 دلاری برای هر بشکه نفت و نرخ دلار 2650 تومان برای تسعیر ارز نیز مورد تصویب نمایندگان مجلس قرار گرفت. \n\n \n\n\n\nبا این تغییرات مجموع مصارف دولت که در حدود 194 هزار میلیارد تومان در لایحه آمده بود، به 210 هزار میلیارد تومان افزایش یافت. این در حالی است که منابع عمومی دولت در قانون بودجه سال گذشته نیز 210 هزار میلیارد تومان مصوب شد، اما با اصلاحیاتی که دولت یازدهم در بودجه سال 92 انجام داد، آن را به حدود 170 هزار میلیارد تومان کاهش داده بود که با توجه به تغییرات اخیر در لایحه بودجه سال 93 و افزایش منابع عمومی به 210 هزار میلیارد تومان بنابر گفته نوبخت این برای نخستین‌بار است که در سال‌های اخیر بودجه عمومی نسبت به سال قبل از آن تغییر نکرده و این نشانه‌ی وجود انضباط مالی دولت است. \n\n\n\n\n\nاما یکی دیگر از کمترین تغییرات مربوط به درآمد‌های اختصاصی دولت بود که فقط 0.2 درصد رشد یافته و به 23هزار و 842 میلیارد تومان افزایش یافته بود. \n\n\n\n\n\nبر این اساس مجموع بودجه عمومی دولت از لحاظ درآمد‌ها و واگذاری دارایی‌های سرمایه‌ای، مالی از 218 هزار میلیارد تومان با رشد 6.9 درصدی به 240 هزار میلیارد تومان افزایش یافت. \n\n\n\n\n\nاین در حالی است که می‌توان از دیگر تغییرات صفر لایحه نسبت به بودجه به بودجه شرکت‌های دولتی و بانک‌ها اشاره کرد، به‌گونه‌ای که همان رقم پیشنهادی دولت یعنی 587 هزار و 867 میلیارد تومانی به تصویب نمایندگان رسید و البته معاون برنامه‌ریزی معتقد است که این عدم تغییر از آنجایی نشأت می‌گیرد که اعداد و ارقام پیشنهادی دولت کاملا واقعی بوده و از سوی مجلس قابل قبول واقع شده است. \n\n\n\n\n\nاما در بخش هزینه‌ای دولت، هزینه‌های موجود در لایحه بودجه از 143 هزار میلیارد تومان با رشد 4.7 درصدی به 149 هزار میلیارد تومان افزایش یافت. \n\n\n\n\n\nهم‌چنین در تملک دارایی‌های سرمایه‌ای یعنی بودجه عمرانی رشد 5.3 درصدی به وجود آمد، به‌گونه‌ای که هزینه‌ی این بخش از 37 هزار و 800 میلیارد تومان به 39 هزار و 800 میلیارد تومان افزایش یافت که بنابر نظر معاون برنامه‌ریزی این یکی از نکات مثبت در تغییرات بودجه است. \n\n\n\n\n\nدر عین حال تملک دارایی‌های مالی با افزایش 45.1 درصدی هزینه‌ها از 14 هزار میلیارد تومان به 20 هزار میلیارد تومان افزایش یافت. \n\n\n\n\n\nبنابراین با انجام این تغییرات و تا قبل از اضافه‌شدن منابع و مصارف هدفمندسازی یارانه‌ها به بودجه سال آینده رقم کلی بودجه از 783 هزار میلیارد تومانی پیشنهادی دولت با رشد 1.3 درصدی به 793 هزار میلیارد تومان افزایش یافت. \n\n\n\n\n\n\n\nبا رفع ایرادات شورای نگهبان به تبصره هدفمندی و با ورود منابع و مصارف آن در تبصره 21 از 63 هزار میلیارد تومان به 59 هزار و 200 میلیارد تومان کاهش یافت. سقف بودجه نیز تغییر کرده و مجلس در آخرین بررسی خود در راستای رفع ایرادات شورای نگهبان رقم دخل و خرج دولت را اصلاح کرد. \n\n\n\n\n\nبنابراین با تصویب مجلس بودجه سال 93 کل کشور از حیث منابع از 783 هزار میلیارد تومان لایحه به 803 هزار و 348 میلیارد تومان افزایش یافت. \n\n\n\n\n\nهم‌چنین منابع بودجه عمومی دولت از لحاظ درآمد‌ها و واگذاری‌های دارایی‌های سرمایه‌ای و مالی و مصارف بودجه عمومی از حیث هزینه‌ها و تملک دارایی‌های مالی و سرمایه‌ای از 218 هزار و 799 میلیارد تومان لایحه به 235 هزار و 84 میلیارد تومان افزایش یافت. براین اساس منابع عمومی دولت 211 هزار و 165 میلیارد تومان و درآمد‌های اختصاصی وزارتخانه‌ها و موسسات دولتی نیز بالغ بر 23 هزار و 842 میلیارد تومان مصوب شد. \n\n\n\n\n\nهم‌چنین بودجه شرکت‌های دولتی، بانک‌ها و موسسات انتفاعی وابسته به دولت از لحاظ درآمد‌ها و سایر منابع تامین اعتبار با کمی افزایش نسبت به لایحه از بالغ بر 587 هزار و 867 میلیارد تومان به 597 هزار و 125 میلیارد تومان رشد یافت. \n\n\n\n\n\n\n\nبر این اساس با بیش از گذشت بیش از 70 روز از ارائه‌ لایحه بودجه سال 93 به مجلس و بررسی‌های آن بودجه 803 هزار میلیاردی مصوب نمایندگان بار دیگر برای تایید به شورای نگهبان می‌رود که ممکن است به طور کامل مورد تایید قرار گرفته و سقف آن تغییر نکند و یا اینکه اعداد و ارقام بودجه باز تا نهایی شدن هم تغییر کند. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mohæqqeqɑne moʔæssese tæhqiqɑte olume ʃilɑti movæffæq be tolide færɑværdee dʒædid « kolutʃe mɑhi » fiʃ pættj pærɑntezbæste ʃodænd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, doktor æliæsqære xɑnipur, ræʔise mærkæze melli tæhqiqɑte ferɑværi ɑbziɑn vɑbæste be moʔæssese tæhqiqɑte olume ʃilɑti keʃvær bɑ eʔlɑme in mætlæb xɑterneʃɑn kærd : tænævvoʔbæxʃi be tolide ænvɑʔe færɑværdehɑje qæzɑi æz ɑbziɑn be mænzure æfzɑjeʃe mæsræfe særɑne ɑbziɑn dær keʃvære jeki æz æhdɑfe mærkæz æst ke dær in rɑstɑ tolide færɑværde dʒædide kolutʃe mɑhi fiʃ pættj pærɑntezbæste bɑ hædæfe tænævvoʔe bæxʃi tolide ænvɑʔe færɑværdehɑje qæzɑi æz ɑbziɑn be sefɑreʃ bæxʃe xosusi dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. modʒri tærhe kolutʃe mɑhi tæsrih kærd : in mæhsul be suræte sænʔæti be onvɑne jek desere qæzɑi tolid xɑhæd ʃod ke æz læhɑze æsidhɑje tʃærbe qejre eʃbɑʔ væ æsidhɑje ɑmine hɑje zæruri besijɑr bɑ ærzeʃe xɑhæd bud. be ɡofte vej, kolutʃe æz mɑhi ærzɑn qejmæt « sime æræs » bɑ færmulɑsjune motenɑseb bɑ zɑʔeqee irɑni tolid væ æz næzære ærzeʃe qæzɑi, mizɑne pæzireʃ væ omre mɑndɡɑri morede ærzjɑbi qærɑr xɑhæd ɡereft. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمحققان موسسه تحقیقات علوم شیلاتی موفق به تولید فرآورده جدید «کلوچه ماهی» (Fish Patty) شدند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، دکتر علی‌اصغر خانی‌پور، رییس مرکز ملی تحقیقات فرآوری آبزیان - وابسته به موسسه تحقیقات علوم شیلاتی کشور- با اعلام این مطلب خاطرنشان کرد: تنوع‌بخشی به تولید انواع فرآورده‌های غذایی از آبزیان به منظور افزایش مصرف سرانه آبزیان در کشور یکی از اهداف مرکز است که در این راستا تولید فرآورده جدید کلوچه ماهی (Fish Patty) با هدف تنوع بخشی تولید انواع فرآورده‌های غذایی از آبزیان به سفارش بخش خصوصی در دستور کار قرار گرفت.\n\n\n\nمجری طرح کلوچه ماهی تصریح کرد: این محصول به صورت صنعتی به عنوان یک دسر غذایی تولید خواهد شد که از لحاظ اسیدهای چرب غیر اشباع و اسیدهای آمینه های ضروری بسیار با ارزش خواهد بود.\n\n\n\nبه گفته وی، کلوچه از ماهی ارزان قیمت «سیم ارس» با فرمولاسیون متناسب با ذائقه ایرانی تولید و از نظر ارزش غذایی، میزان پذیرش و عمر ماندگاری مورد ارزیابی قرار خواهد گرفت.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
mohæqqeqɑne moʔæssese tæhqiqɑte olume ʃilɑti movæffæq be tolide færɑværdee dʒædid « kolutʃe mɑhi » fiʃ pættj pærɑntezbæste ʃodænd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, doktor æliæsqære xɑnipur, ræʔise mærkæze melli tæhqiqɑte ferɑværi ɑbziɑn vɑbæste be moʔæssese tæhqiqɑte olume ʃilɑti keʃvær bɑ eʔlɑme in mætlæb xɑterneʃɑn kærd : tænævvoʔbæxʃi be tolide ænvɑʔe færɑværdehɑje qæzɑi æz ɑbziɑn be mænzure æfzɑjeʃe mæsræfe særɑne ɑbziɑn dær keʃvære jeki æz æhdɑfe mærkæz æst ke dær in rɑstɑ tolide færɑværde dʒædide kolutʃe mɑhi fiʃ pættj pærɑntezbæste bɑ hædæfe tænævvoʔe bæxʃi tolide ænvɑʔe færɑværdehɑje qæzɑi æz ɑbziɑn be sefɑreʃ bæxʃe xosusi dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. modʒri tærhe kolutʃe mɑhi tæsrih kærd : in mæhsul be suræte sænʔæti be onvɑne jek desere qæzɑi tolid xɑhæd ʃod ke æz læhɑze æsidhɑje tʃærbe qejre eʃbɑʔ væ æsidhɑje ɑmine hɑje zæruri besijɑr bɑ ærzeʃe xɑhæd bud. be ɡofte vej, kolutʃe æz mɑhi ærzɑn qejmæt « sime æræs » bɑ færmulɑsjune motenɑseb bɑ zɑʔeqee irɑni tolid væ æz næzære ærzeʃe qæzɑi, mizɑne pæzireʃ væ omre mɑndɡɑri morede ærzjɑbi qærɑr xɑhæd ɡereft. entehɑje pæjɑm
محققان موسسه تحقیقات علوم شیلاتی موفق به تولید فرآورده جدید «کلوچه ماهی» (Fish Patty) شدند. به گزارش سرویس علمی ایسنا، دکتر علی‌اصغر خانی‌پور، رییس مرکز ملی تحقیقات فرآوری آبزیان - وابسته به موسسه تحقیقات علوم شیلاتی کشور- با اعلام این مطلب خاطرنشان کرد: تنوع‌بخشی به تولید انواع فرآورده‌های غذایی از آبزیان به منظور افزایش مصرف سرانه آبزیان در کشور یکی از اهداف مرکز است که در این راستا تولید فرآورده جدید کلوچه ماهی (Fish Patty) با هدف تنوع بخشی تولید انواع فرآورده‌های غذایی از آبزیان به سفارش بخش خصوصی در دستور کار قرار گرفت. مجری طرح کلوچه ماهی تصریح کرد: این محصول به صورت صنعتی به عنوان یک دسر غذایی تولید خواهد شد که از لحاظ اسیدهای چرب غیر اشباع و اسیدهای آمینه های ضروری بسیار با ارزش خواهد بود. به گفته وی، کلوچه از ماهی ارزان قیمت «سیم ارس» با فرمولاسیون متناسب با ذائقه ایرانی تولید و از نظر ارزش غذایی، میزان پذیرش و عمر ماندگاری مورد ارزیابی قرار خواهد گرفت. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: mohæqqeqɑne moʔæssese tæhqiqɑte olume ʃilɑti movæffæq be tolide færɑværdee dʒædid « kolutʃe mɑhi » fiʃ pættj pærɑntezbæste ʃodænd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, doktor æliæsqære xɑnipur, ræʔise mærkæze melli tæhqiqɑte ferɑværi ɑbziɑn vɑbæste be moʔæssese tæhqiqɑte olume ʃilɑti keʃvær bɑ eʔlɑme in mætlæb xɑterneʃɑn kærd : tænævvoʔbæxʃi be tolide ænvɑʔe færɑværdehɑje qæzɑi æz ɑbziɑn be mænzure æfzɑjeʃe mæsræfe særɑne ɑbziɑn dær keʃvære jeki æz æhdɑfe mærkæz æst ke dær in rɑstɑ tolide færɑværde dʒædide kolutʃe mɑhi fiʃ pættj pærɑntezbæste bɑ hædæfe tænævvoʔe bæxʃi tolide ænvɑʔe færɑværdehɑje qæzɑi æz ɑbziɑn be sefɑreʃ bæxʃe xosusi dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. modʒri tærhe kolutʃe mɑhi tæsrih kærd : in mæhsul be suræte sænʔæti be onvɑne jek desere qæzɑi tolid xɑhæd ʃod ke æz læhɑze æsidhɑje tʃærbe qejre eʃbɑʔ væ æsidhɑje ɑmine hɑje zæruri besijɑr bɑ ærzeʃe xɑhæd bud. be ɡofte vej, kolutʃe æz mɑhi ærzɑn qejmæt « sime æræs » bɑ færmulɑsjune motenɑseb bɑ zɑʔeqee irɑni tolid væ æz næzære ærzeʃe qæzɑi, mizɑne pæzireʃ væ omre mɑndɡɑri morede ærzjɑbi qærɑr xɑhæd ɡereft. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nمحققان موسسه تحقیقات علوم شیلاتی موفق به تولید فرآورده جدید «کلوچه ماهی» (Fish Patty) شدند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، دکتر علی‌اصغر خانی‌پور، رییس مرکز ملی تحقیقات فرآوری آبزیان - وابسته به موسسه تحقیقات علوم شیلاتی کشور- با اعلام این مطلب خاطرنشان کرد: تنوع‌بخشی به تولید انواع فرآورده‌های غذایی از آبزیان به منظور افزایش مصرف سرانه آبزیان در کشور یکی از اهداف مرکز است که در این راستا تولید فرآورده جدید کلوچه ماهی (Fish Patty) با هدف تنوع بخشی تولید انواع فرآورده‌های غذایی از آبزیان به سفارش بخش خصوصی در دستور کار قرار گرفت.\n\n\n\nمجری طرح کلوچه ماهی تصریح کرد: این محصول به صورت صنعتی به عنوان یک دسر غذایی تولید خواهد شد که از لحاظ اسیدهای چرب غیر اشباع و اسیدهای آمینه های ضروری بسیار با ارزش خواهد بود.\n\n\n\nبه گفته وی، کلوچه از ماهی ارزان قیمت «سیم ارس» با فرمولاسیون متناسب با ذائقه ایرانی تولید و از نظر ارزش غذایی، میزان پذیرش و عمر ماندگاری مورد ارزیابی قرار خواهد گرفت.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "enɡelise pændʒ ʃænbe ʃæb dær didɑri dustɑne bɑ do ɡole ræʃfuræd væ vælbæke movæffæq ʃod kɑstɑrikɑ rɑ ʃekæst dæhæd tɑ bɑ borde bɑzi hɑje dustɑne æʃ rɑ xɑteme dæhæd væ rɑhi rusije ʃævæd. dær jeki æz bɑzi hɑje mohemme dustɑne, pændʒ ʃænbe dær ælnædrud be mæsɑf ræft, dær in mosɑbeqe sɑveteɡijæt særmoræbbi se ʃirhɑ timæʃ rɑ bɑ tærkibi motæfɑvet be zæmine ferestɑde bud væ biʃtær bɑzikonɑne zæxire dær tærkibe ebtedɑi qærɑr dɑʃtænd, jɑrɑne sɑveteɡijæt dær tule bɑzi næsæbte be hærife bærtær budænd væ be piruzi do ɡælle residænd. dæqiqe sizdæh bɑzi ræʃfuræd be zibɑi hær tʃee tæmɑmtær ɡole ævvæl rɑ be sæmær resɑnd. dæqiqee hæftɑdoʃeʃ hæm sɑntre dæle elɑ bɑ zærbe sære vælbæk be ɡole dovvom mondʒær ʃod tɑ enɡelis bɑ nætidʒee do sefr in bɑzi rɑ piruz ʃævæd. time melli enɡelis doʃænbe hidʒdæh ʒuʔene ævvælin bɑzi æʃ rɑ dær dʒɑme dʒæhɑni moqɑbele tunese bærɡozɑr mi konæd.", "text": " انگلیس پنج شنبه شب در دیداری دوستانه با دو گل رشفورد و ولبک موفق شد کاستاریکا را شکست دهد تا با برد بازی های دوستانه اش را خاتمه دهد و راهی روسیه شود. \nدر یکی از بازی های مهم دوستانه، پنج شنبه در الندرود به مصاف رفت، در این مسابقه ساوتگیت سرمربی سه شیرها تیمش را با ترکیبی متفاوت به زمین فرستاده بود و بیشتر بازیکنان ذخیره در ترکیب ابتدایی قرار داشتند، یاران ساوتگیت در طول بازی نسبت به حریف برتر بودند و به پیروزی دو گله رسیدند.دقیقه ۱۳ بازی رشفورد به زیبایی هر چه تمامتر گل اول را به ثمر رساند. دقیقه ۷۶ هم سانتر دله الی با ضربه سر ولبک به گل دوم منجر شد تا انگلیس با نتیجه ۲-۰ این بازی را پیروز شود.تیم ملی انگلیس دوشنبه ۱۸ ژوئن اولین بازی اش را در جام جهانی مقابل تونس برگزار می کند." }
enɡelise pændʒ ʃænbe ʃæb dær didɑri dustɑne bɑ do ɡole ræʃfuræd væ vælbæke movæffæq ʃod kɑstɑrikɑ rɑ ʃekæst dæhæd tɑ bɑ borde bɑzi hɑje dustɑne æʃ rɑ xɑteme dæhæd væ rɑhi rusije ʃævæd. dær jeki æz bɑzi hɑje mohemme dustɑne, pændʒ ʃænbe dær ælnædrud be mæsɑf ræft, dær in mosɑbeqe sɑveteɡijæt særmoræbbi se ʃirhɑ timæʃ rɑ bɑ tærkibi motæfɑvet be zæmine ferestɑde bud væ biʃtær bɑzikonɑne zæxire dær tærkibe ebtedɑi qærɑr dɑʃtænd, jɑrɑne sɑveteɡijæt dær tule bɑzi næsæbte be hærife bærtær budænd væ be piruzi do ɡælle residænd. dæqiqe sizdæh bɑzi ræʃfuræd be zibɑi hær tʃee tæmɑmtær ɡole ævvæl rɑ be sæmær resɑnd. dæqiqee hæftɑdoʃeʃ hæm sɑntre dæle elɑ bɑ zærbe sære vælbæk be ɡole dovvom mondʒær ʃod tɑ enɡelis bɑ nætidʒee do sefr in bɑzi rɑ piruz ʃævæd. time melli enɡelis doʃænbe hidʒdæh ʒuʔene ævvælin bɑzi æʃ rɑ dær dʒɑme dʒæhɑni moqɑbele tunese bærɡozɑr mi konæd.
انگلیس پنج شنبه شب در دیداری دوستانه با دو گل رشفورد و ولبک موفق شد کاستاریکا را شکست دهد تا با برد بازی های دوستانه اش را خاتمه دهد و راهی روسیه شود.  در یکی از بازی های مهم دوستانه، پنج شنبه در الندرود به مصاف رفت، در این مسابقه ساوتگیت سرمربی سه شیرها تیمش را با ترکیبی متفاوت به زمین فرستاده بود و بیشتر بازیکنان ذخیره در ترکیب ابتدایی قرار داشتند، یاران ساوتگیت در طول بازی نسبت به حریف برتر بودند و به پیروزی دو گله رسیدند.دقیقه ۱۳ بازی رشفورد به زیبایی هر چه تمامتر گل اول را به ثمر رساند. دقیقه ۷۶ هم سانتر دله الی با ضربه سر ولبک به گل دوم منجر شد تا انگلیس با نتیجه ۲-۰ این بازی را پیروز شود.تیم ملی انگلیس دوشنبه ۱۸ ژوئن اولین بازی اش را در جام جهانی مقابل تونس برگزار می کند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: enɡelise pændʒ ʃænbe ʃæb dær didɑri dustɑne bɑ do ɡole ræʃfuræd væ vælbæke movæffæq ʃod kɑstɑrikɑ rɑ ʃekæst dæhæd tɑ bɑ borde bɑzi hɑje dustɑne æʃ rɑ xɑteme dæhæd væ rɑhi rusije ʃævæd. dær jeki æz bɑzi hɑje mohemme dustɑne, pændʒ ʃænbe dær ælnædrud be mæsɑf ræft, dær in mosɑbeqe sɑveteɡijæt særmoræbbi se ʃirhɑ timæʃ rɑ bɑ tærkibi motæfɑvet be zæmine ferestɑde bud væ biʃtær bɑzikonɑne zæxire dær tærkibe ebtedɑi qærɑr dɑʃtænd, jɑrɑne sɑveteɡijæt dær tule bɑzi næsæbte be hærife bærtær budænd væ be piruzi do ɡælle residænd. dæqiqe sizdæh bɑzi ræʃfuræd be zibɑi hær tʃee tæmɑmtær ɡole ævvæl rɑ be sæmær resɑnd. dæqiqee hæftɑdoʃeʃ hæm sɑntre dæle elɑ bɑ zærbe sære vælbæk be ɡole dovvom mondʒær ʃod tɑ enɡelis bɑ nætidʒee do sefr in bɑzi rɑ piruz ʃævæd. time melli enɡelis doʃænbe hidʒdæh ʒuʔene ævvælin bɑzi æʃ rɑ dær dʒɑme dʒæhɑni moqɑbele tunese bærɡozɑr mi konæd.", "role": "user" }, { "content": " انگلیس پنج شنبه شب در دیداری دوستانه با دو گل رشفورد و ولبک موفق شد کاستاریکا را شکست دهد تا با برد بازی های دوستانه اش را خاتمه دهد و راهی روسیه شود. \nدر یکی از بازی های مهم دوستانه، پنج شنبه در الندرود به مصاف رفت، در این مسابقه ساوتگیت سرمربی سه شیرها تیمش را با ترکیبی متفاوت به زمین فرستاده بود و بیشتر بازیکنان ذخیره در ترکیب ابتدایی قرار داشتند، یاران ساوتگیت در طول بازی نسبت به حریف برتر بودند و به پیروزی دو گله رسیدند.دقیقه ۱۳ بازی رشفورد به زیبایی هر چه تمامتر گل اول را به ثمر رساند. دقیقه ۷۶ هم سانتر دله الی با ضربه سر ولبک به گل دوم منجر شد تا انگلیس با نتیجه ۲-۰ این بازی را پیروز شود.تیم ملی انگلیس دوشنبه ۱۸ ژوئن اولین بازی اش را در جام جهانی مقابل تونس برگزار می کند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd bɑ tæʔkid bær lozume kɑrbordi ʃodæne tærh hɑje tæhqiqɑti ɡoft : tærhhɑje pæʒuheʃi bɑjæd be ɡunei edʒrɑ ʃævæd ke mondʒær be ræfʔe nijɑzhɑje mærdom ʃævæd. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi isnɑ, doktor mæhmude ʃæbestæri dær mærɑseme tæqdir æz bærtærinhɑje elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd bɑ eʃɑre be inke dær ʃærɑjete feʔli tædʒhizɑte pezeʃki do bærɑbær væ hæzine tæʔmire dæstɡɑhhɑe hæʃt bærɑbær qejmæthɑje ɡozæʃte æst, ezhɑr kærd : bɑjæd bɑ bærnɑmerizihɑje ændʒɑm ʃode dær ɡoruhhɑje pezeʃki væ mohændesi dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki væ fæni mohændesi dær dʒæhæte sɑxt væ xodkæfɑi tædʒhizɑte pezeʃki væ kɑheʃe vɑbæsteɡi be dærɑmædhɑje næfti ɡɑm bærdɑrim. qɑʔem mæqɑme væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki dær xorɑsɑne ræzævi bɑ eʃɑre be movæffæqijæthɑje ɑmuzeʃi be dæst ɑmæde dær ɑzmunhɑje tæxæssosi, foq tæxæssosi væ diɡær ɑzmunhɑ væ kæsbe dæh onvɑne bærtære keʃværi xɑter neʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje elmi væ ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh væ fæʔɑl budæne biʃ æz pændʒɑh ɡoruhe tæxæssosi væ foq tæxæssosi lɑzem æst ke kæsbe rotbehɑje bærtære keʃværi biʃtær æz in bɑʃæd væ bɑ tælɑʃ, dæstjɑbi be rotbehɑje bærtære elmi rɑ dær sɑle ɑjænde be do bærɑbær æfzɑjeʃ dæhim. ʃæbestæri bɑ eʃɑre be inke kæsbe rotbehɑje bærtære elmi væ ɑmuzeʃi neʃɑne dæhændee jek modʒe elmi væ reqɑbæte sæhihist ke dær dɑneʃɡɑh idʒɑd ʃode æst, xɑter neʃɑn kærd : ɡoruhhɑje ɑmuzeʃi ke tej emsɑl movæffæq be kæsbe rotbe næʃodeænd, bɑjæd bɑ tæʔine pelɑn væ hædæfe ɡozɑri næsæbte be kæsbe rotbe dær sɑlhɑje ɑjænde tælɑʃ konænd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd dær edɑme bɑ eʃɑre be tæʃkile ɡoruh tævɑʃihe ʃæhid diɑlæme dær dɑneʃɡɑh væ kæsbe rotbee noxost dær ɑxærin dʒæʃnvɑre færhænɡi keʃvær væ hæmtʃenin kæsbe rotbehɑje bærtære færhænɡi zemne qædrdɑni æz tælɑʃhɑje fæʔɑlɑne hoze færhænɡi dɑneʃɡɑh ezhɑr kærd : qærɑr æst dær bærnɑmei viʒe æz fæʔɑlɑne in ærse niz qædrdɑni ʃævæd. ʃæbestæri hæmtʃenin bɑ eʃɑre be etmɑme bɑzsɑzi tɑlɑre ebne sinɑ be onvɑne jeki æz qædimitærin tɑlɑrhɑje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd tæsrih kærd : in tɑlɑr ke bɑ zærfijæte ʃeʃsædo pændʒɑh næfær væ bɑ hæzinei biʃ æz dæh miljɑrd riɑl sɑxte ʃode, nætidʒe tælɑʃe jek sɑle mæsʔulɑne dɑneʃkæde pæræstɑri væ mɑmɑi væ modirijæte fæni dɑneʃɡɑh æst ke be sæmær neʃæste æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس دانشگاه علوم پزشکی مشهد با تاکید بر لزوم کاربردی شدن طرح های تحقیقاتی گفت: طرح‌های پژوهشی باید به گونه‌ای اجرا شود که منجر به رفع نیازهای مردم شود. \n\n\n\nبه گزارش سرویس پژوهشی ایسنا، دکتر محمود شبستری در مراسم تقدیر از برترین‌های علمی دانشگاه علوم پزشکی مشهد با اشاره به اینکه در شرایط فعلی تجهیزات پزشکی دو برابر و هزینه تعمیر دستگاه‌ها هشت برابر قیمتهای گذشته است، اظهار کرد: باید با برنامه‌ریزی‌های انجام شده در گروه‌های پزشکی و مهندسی دانشگاه‌های علوم پزشکی و فنی مهندسی در جهت ساخت و خودکفایی تجهیزات پزشکی و کاهش وابستگی به درآمدهای نفتی گام برداریم.\n\n\n\nقائم مقام وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی در خراسان رضوی با اشاره به موفقیتهای آموزشی به دست آمده در آزمونهای تخصصی، فوق تخصصی و دیگر آزمونها و کسب 10 عنوان برتر کشوری خاطر نشان کرد: با توجه به ظرفیتهای علمی و آموزشی دانشگاه و فعال بودن بیش از 50 گروه تخصصی و فوق تخصصی لازم است که کسب رتبه‌های برتر کشوری بیشتر از این باشد و با تلاش، دستیابی به رتبه‌های برتر علمی را در سال آینده به دو برابر افزایش دهیم.\n\n\n\nشبستری با اشاره به اینکه کسب رتبه‌های برتر علمی و آموزشی نشان دهنده یک موج علمی و رقابت صحیحی است که در دانشگاه ایجاد شده است، خاطر نشان کرد: گروه‌های آموزشی که طی امسال موفق به کسب رتبه نشده‌اند، باید با تعیین پلان و هدف گذاری نسبت به کسب رتبه در سال‌های آینده تلاش کنند.\n\n\n\nرئیس دانشگاه علوم پزشکی مشهد در ادامه با اشاره به تشکیل گروه تواشیح شهید دیالمه در دانشگاه و کسب رتبه نخست در آخرین جشنواره فرهنگی کشور و همچنین کسب رتبه‌های برتر فرهنگی ضمن قدردانی از تلاشهای فعالان حوزه فرهنگی دانشگاه اظهار کرد: قرار است در برنامه‌ای ویژه از فعالان این عرصه نیز قدردانی شود.\n\n\n\nشبستری همچنین با اشاره به اتمام بازسازی تالار ابن سینا به عنوان یکی از قدیمی‌ترین تالارهای دانشگاه علوم پزشکی مشهد تصریح کرد: این تالار که با ظرفیت 650 نفر و با هزینه‌ای بیش از 10 میلیارد ریال ساخته شده، نتیجه تلاش یک ساله مسؤولان دانشکده پرستاری و مامایی و مدیریت فنی دانشگاه است که به ثمر نشسته است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd bɑ tæʔkid bær lozume kɑrbordi ʃodæne tærh hɑje tæhqiqɑti ɡoft : tærhhɑje pæʒuheʃi bɑjæd be ɡunei edʒrɑ ʃævæd ke mondʒær be ræfʔe nijɑzhɑje mærdom ʃævæd. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi isnɑ, doktor mæhmude ʃæbestæri dær mærɑseme tæqdir æz bærtærinhɑje elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd bɑ eʃɑre be inke dær ʃærɑjete feʔli tædʒhizɑte pezeʃki do bærɑbær væ hæzine tæʔmire dæstɡɑhhɑe hæʃt bærɑbær qejmæthɑje ɡozæʃte æst, ezhɑr kærd : bɑjæd bɑ bærnɑmerizihɑje ændʒɑm ʃode dær ɡoruhhɑje pezeʃki væ mohændesi dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki væ fæni mohændesi dær dʒæhæte sɑxt væ xodkæfɑi tædʒhizɑte pezeʃki væ kɑheʃe vɑbæsteɡi be dærɑmædhɑje næfti ɡɑm bærdɑrim. qɑʔem mæqɑme væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki dær xorɑsɑne ræzævi bɑ eʃɑre be movæffæqijæthɑje ɑmuzeʃi be dæst ɑmæde dær ɑzmunhɑje tæxæssosi, foq tæxæssosi væ diɡær ɑzmunhɑ væ kæsbe dæh onvɑne bærtære keʃværi xɑter neʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje elmi væ ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh væ fæʔɑl budæne biʃ æz pændʒɑh ɡoruhe tæxæssosi væ foq tæxæssosi lɑzem æst ke kæsbe rotbehɑje bærtære keʃværi biʃtær æz in bɑʃæd væ bɑ tælɑʃ, dæstjɑbi be rotbehɑje bærtære elmi rɑ dær sɑle ɑjænde be do bærɑbær æfzɑjeʃ dæhim. ʃæbestæri bɑ eʃɑre be inke kæsbe rotbehɑje bærtære elmi væ ɑmuzeʃi neʃɑne dæhændee jek modʒe elmi væ reqɑbæte sæhihist ke dær dɑneʃɡɑh idʒɑd ʃode æst, xɑter neʃɑn kærd : ɡoruhhɑje ɑmuzeʃi ke tej emsɑl movæffæq be kæsbe rotbe næʃodeænd, bɑjæd bɑ tæʔine pelɑn væ hædæfe ɡozɑri næsæbte be kæsbe rotbe dær sɑlhɑje ɑjænde tælɑʃ konænd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd dær edɑme bɑ eʃɑre be tæʃkile ɡoruh tævɑʃihe ʃæhid diɑlæme dær dɑneʃɡɑh væ kæsbe rotbee noxost dær ɑxærin dʒæʃnvɑre færhænɡi keʃvær væ hæmtʃenin kæsbe rotbehɑje bærtære færhænɡi zemne qædrdɑni æz tælɑʃhɑje fæʔɑlɑne hoze færhænɡi dɑneʃɡɑh ezhɑr kærd : qærɑr æst dær bærnɑmei viʒe æz fæʔɑlɑne in ærse niz qædrdɑni ʃævæd. ʃæbestæri hæmtʃenin bɑ eʃɑre be etmɑme bɑzsɑzi tɑlɑre ebne sinɑ be onvɑne jeki æz qædimitærin tɑlɑrhɑje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd tæsrih kærd : in tɑlɑr ke bɑ zærfijæte ʃeʃsædo pændʒɑh næfær væ bɑ hæzinei biʃ æz dæh miljɑrd riɑl sɑxte ʃode, nætidʒe tælɑʃe jek sɑle mæsʔulɑne dɑneʃkæde pæræstɑri væ mɑmɑi væ modirijæte fæni dɑneʃɡɑh æst ke be sæmær neʃæste æst. entehɑje pæjɑm
رئیس دانشگاه علوم پزشکی مشهد با تاکید بر لزوم کاربردی شدن طرح های تحقیقاتی گفت: طرح‌های پژوهشی باید به گونه‌ای اجرا شود که منجر به رفع نیازهای مردم شود. به گزارش سرویس پژوهشی ایسنا، دکتر محمود شبستری در مراسم تقدیر از برترین‌های علمی دانشگاه علوم پزشکی مشهد با اشاره به اینکه در شرایط فعلی تجهیزات پزشکی دو برابر و هزینه تعمیر دستگاه‌ها هشت برابر قیمتهای گذشته است، اظهار کرد: باید با برنامه‌ریزی‌های انجام شده در گروه‌های پزشکی و مهندسی دانشگاه‌های علوم پزشکی و فنی مهندسی در جهت ساخت و خودکفایی تجهیزات پزشکی و کاهش وابستگی به درآمدهای نفتی گام برداریم. قائم مقام وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی در خراسان رضوی با اشاره به موفقیتهای آموزشی به دست آمده در آزمونهای تخصصی، فوق تخصصی و دیگر آزمونها و کسب 10 عنوان برتر کشوری خاطر نشان کرد: با توجه به ظرفیتهای علمی و آموزشی دانشگاه و فعال بودن بیش از 50 گروه تخصصی و فوق تخصصی لازم است که کسب رتبه‌های برتر کشوری بیشتر از این باشد و با تلاش، دستیابی به رتبه‌های برتر علمی را در سال آینده به دو برابر افزایش دهیم. شبستری با اشاره به اینکه کسب رتبه‌های برتر علمی و آموزشی نشان دهنده یک موج علمی و رقابت صحیحی است که در دانشگاه ایجاد شده است، خاطر نشان کرد: گروه‌های آموزشی که طی امسال موفق به کسب رتبه نشده‌اند، باید با تعیین پلان و هدف گذاری نسبت به کسب رتبه در سال‌های آینده تلاش کنند. رئیس دانشگاه علوم پزشکی مشهد در ادامه با اشاره به تشکیل گروه تواشیح شهید دیالمه در دانشگاه و کسب رتبه نخست در آخرین جشنواره فرهنگی کشور و همچنین کسب رتبه‌های برتر فرهنگی ضمن قدردانی از تلاشهای فعالان حوزه فرهنگی دانشگاه اظهار کرد: قرار است در برنامه‌ای ویژه از فعالان این عرصه نیز قدردانی شود. شبستری همچنین با اشاره به اتمام بازسازی تالار ابن سینا به عنوان یکی از قدیمی‌ترین تالارهای دانشگاه علوم پزشکی مشهد تصریح کرد: این تالار که با ظرفیت 650 نفر و با هزینه‌ای بیش از 10 میلیارد ریال ساخته شده، نتیجه تلاش یک ساله مسؤولان دانشکده پرستاری و مامایی و مدیریت فنی دانشگاه است که به ثمر نشسته است. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd bɑ tæʔkid bær lozume kɑrbordi ʃodæne tærh hɑje tæhqiqɑti ɡoft : tærhhɑje pæʒuheʃi bɑjæd be ɡunei edʒrɑ ʃævæd ke mondʒær be ræfʔe nijɑzhɑje mærdom ʃævæd. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi isnɑ, doktor mæhmude ʃæbestæri dær mærɑseme tæqdir æz bærtærinhɑje elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd bɑ eʃɑre be inke dær ʃærɑjete feʔli tædʒhizɑte pezeʃki do bærɑbær væ hæzine tæʔmire dæstɡɑhhɑe hæʃt bærɑbær qejmæthɑje ɡozæʃte æst, ezhɑr kærd : bɑjæd bɑ bærnɑmerizihɑje ændʒɑm ʃode dær ɡoruhhɑje pezeʃki væ mohændesi dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki væ fæni mohændesi dær dʒæhæte sɑxt væ xodkæfɑi tædʒhizɑte pezeʃki væ kɑheʃe vɑbæsteɡi be dærɑmædhɑje næfti ɡɑm bærdɑrim. qɑʔem mæqɑme væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki dær xorɑsɑne ræzævi bɑ eʃɑre be movæffæqijæthɑje ɑmuzeʃi be dæst ɑmæde dær ɑzmunhɑje tæxæssosi, foq tæxæssosi væ diɡær ɑzmunhɑ væ kæsbe dæh onvɑne bærtære keʃværi xɑter neʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje elmi væ ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh væ fæʔɑl budæne biʃ æz pændʒɑh ɡoruhe tæxæssosi væ foq tæxæssosi lɑzem æst ke kæsbe rotbehɑje bærtære keʃværi biʃtær æz in bɑʃæd væ bɑ tælɑʃ, dæstjɑbi be rotbehɑje bærtære elmi rɑ dær sɑle ɑjænde be do bærɑbær æfzɑjeʃ dæhim. ʃæbestæri bɑ eʃɑre be inke kæsbe rotbehɑje bærtære elmi væ ɑmuzeʃi neʃɑne dæhændee jek modʒe elmi væ reqɑbæte sæhihist ke dær dɑneʃɡɑh idʒɑd ʃode æst, xɑter neʃɑn kærd : ɡoruhhɑje ɑmuzeʃi ke tej emsɑl movæffæq be kæsbe rotbe næʃodeænd, bɑjæd bɑ tæʔine pelɑn væ hædæfe ɡozɑri næsæbte be kæsbe rotbe dær sɑlhɑje ɑjænde tælɑʃ konænd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd dær edɑme bɑ eʃɑre be tæʃkile ɡoruh tævɑʃihe ʃæhid diɑlæme dær dɑneʃɡɑh væ kæsbe rotbee noxost dær ɑxærin dʒæʃnvɑre færhænɡi keʃvær væ hæmtʃenin kæsbe rotbehɑje bærtære færhænɡi zemne qædrdɑni æz tælɑʃhɑje fæʔɑlɑne hoze færhænɡi dɑneʃɡɑh ezhɑr kærd : qærɑr æst dær bærnɑmei viʒe æz fæʔɑlɑne in ærse niz qædrdɑni ʃævæd. ʃæbestæri hæmtʃenin bɑ eʃɑre be etmɑme bɑzsɑzi tɑlɑre ebne sinɑ be onvɑne jeki æz qædimitærin tɑlɑrhɑje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd tæsrih kærd : in tɑlɑr ke bɑ zærfijæte ʃeʃsædo pændʒɑh næfær væ bɑ hæzinei biʃ æz dæh miljɑrd riɑl sɑxte ʃode, nætidʒe tælɑʃe jek sɑle mæsʔulɑne dɑneʃkæde pæræstɑri væ mɑmɑi væ modirijæte fæni dɑneʃɡɑh æst ke be sæmær neʃæste æst. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nرئیس دانشگاه علوم پزشکی مشهد با تاکید بر لزوم کاربردی شدن طرح های تحقیقاتی گفت: طرح‌های پژوهشی باید به گونه‌ای اجرا شود که منجر به رفع نیازهای مردم شود. \n\n\n\nبه گزارش سرویس پژوهشی ایسنا، دکتر محمود شبستری در مراسم تقدیر از برترین‌های علمی دانشگاه علوم پزشکی مشهد با اشاره به اینکه در شرایط فعلی تجهیزات پزشکی دو برابر و هزینه تعمیر دستگاه‌ها هشت برابر قیمتهای گذشته است، اظهار کرد: باید با برنامه‌ریزی‌های انجام شده در گروه‌های پزشکی و مهندسی دانشگاه‌های علوم پزشکی و فنی مهندسی در جهت ساخت و خودکفایی تجهیزات پزشکی و کاهش وابستگی به درآمدهای نفتی گام برداریم.\n\n\n\nقائم مقام وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی در خراسان رضوی با اشاره به موفقیتهای آموزشی به دست آمده در آزمونهای تخصصی، فوق تخصصی و دیگر آزمونها و کسب 10 عنوان برتر کشوری خاطر نشان کرد: با توجه به ظرفیتهای علمی و آموزشی دانشگاه و فعال بودن بیش از 50 گروه تخصصی و فوق تخصصی لازم است که کسب رتبه‌های برتر کشوری بیشتر از این باشد و با تلاش، دستیابی به رتبه‌های برتر علمی را در سال آینده به دو برابر افزایش دهیم.\n\n\n\nشبستری با اشاره به اینکه کسب رتبه‌های برتر علمی و آموزشی نشان دهنده یک موج علمی و رقابت صحیحی است که در دانشگاه ایجاد شده است، خاطر نشان کرد: گروه‌های آموزشی که طی امسال موفق به کسب رتبه نشده‌اند، باید با تعیین پلان و هدف گذاری نسبت به کسب رتبه در سال‌های آینده تلاش کنند.\n\n\n\nرئیس دانشگاه علوم پزشکی مشهد در ادامه با اشاره به تشکیل گروه تواشیح شهید دیالمه در دانشگاه و کسب رتبه نخست در آخرین جشنواره فرهنگی کشور و همچنین کسب رتبه‌های برتر فرهنگی ضمن قدردانی از تلاشهای فعالان حوزه فرهنگی دانشگاه اظهار کرد: قرار است در برنامه‌ای ویژه از فعالان این عرصه نیز قدردانی شود.\n\n\n\nشبستری همچنین با اشاره به اتمام بازسازی تالار ابن سینا به عنوان یکی از قدیمی‌ترین تالارهای دانشگاه علوم پزشکی مشهد تصریح کرد: این تالار که با ظرفیت 650 نفر و با هزینه‌ای بیش از 10 میلیارد ریال ساخته شده، نتیجه تلاش یک ساله مسؤولان دانشکده پرستاری و مامایی و مدیریت فنی دانشگاه است که به ثمر نشسته است.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ɡolhɑje in didɑr rɑ færd dær dæqɑjeqe ʃæstoʃeʃ væ hæʃtɑdonoh, dɑnetee tʃehelopændʒ væ nimɑre pændʒɑhopændʒ be sæmær resɑndænd dær moqɑbele ɡolhɑje itɑliɑ tævæssote dʒɑkerini pændʒɑhojek væ kilini hæftɑdojek be sæmær resid. nimɑre setɑree bɑrsɑ ɡole xod rɑ æz ruje jek zærbe kɑʃte poʃte mohævvæte dʒærime be sæmær resɑnd tɑ dær sevvomin didɑre xod sevvomin ɡole xod rɑ be zibɑi be sæmær beresɑnæd. dær in didɑr time dɑværi æmælkærde xubi nædɑʃt væ do ɡole berezile mæʃkuk be ɑfsɑjd be sæmær resid væ dær sæhne ɡole dovvome itɑliɑ hæm jek ettefɑqe dʒɑleb væ ædʒib rox dɑd roʃæne irmɑtuf dɑvære mæʔrufe ɑsiɑi qæbl æz be sæmær residæne ɡole itɑliɑ sut zæd væ noqte penɑlti rɑ neʃɑn dɑd æmmɑ væqti tup vɑrede dærvɑze ʃod ɡol rɑ sæhih dɑnest væ hæmin æmr eʔterɑze ædʒibe berezili hɑ rɑ dær pej dɑʃt.", "text": "\n\t\tگل‌های این دیدار را فرد در دقایق 66 و 89، دانته 45 و نیمار 55 به ثمر \nرساندند در مقابل گل‌های ایتالیا توسط جاکرینی 51 و کیلینی 71 به ثمر رسید.\n\t\tنیمار ستاره بارسا گل خود را از روی یک ضربه کاشته پشت محوطه جریمه به ثمر رساند تا در سومین دیدار خود سومین گل خود را به زیبایی به ثمر برساند.در این دیدار تیم داوری عملکرد خوبی نداشت و 2 گل برزیل مشکوک به آفساید به ثمر رسید و در صحنه گل دوم ایتالیا هم یک اتفاق جالب و عجیب رخ داد؛ روشن ایرماتوف داور معروف آسیایی قبل از به ثمر رسیدن گل ایتالیا سوت زد و نقطه پنالتی را نشان داد اما وقتی توپ وارد دروازه شد گل را صحیح دانست و همین امر اعتراض عجیب برزیلی ها را در پی داشت." }
ɡolhɑje in didɑr rɑ færd dær dæqɑjeqe ʃæstoʃeʃ væ hæʃtɑdonoh, dɑnetee tʃehelopændʒ væ nimɑre pændʒɑhopændʒ be sæmær resɑndænd dær moqɑbele ɡolhɑje itɑliɑ tævæssote dʒɑkerini pændʒɑhojek væ kilini hæftɑdojek be sæmær resid. nimɑre setɑree bɑrsɑ ɡole xod rɑ æz ruje jek zærbe kɑʃte poʃte mohævvæte dʒærime be sæmær resɑnd tɑ dær sevvomin didɑre xod sevvomin ɡole xod rɑ be zibɑi be sæmær beresɑnæd. dær in didɑr time dɑværi æmælkærde xubi nædɑʃt væ do ɡole berezile mæʃkuk be ɑfsɑjd be sæmær resid væ dær sæhne ɡole dovvome itɑliɑ hæm jek ettefɑqe dʒɑleb væ ædʒib rox dɑd roʃæne irmɑtuf dɑvære mæʔrufe ɑsiɑi qæbl æz be sæmær residæne ɡole itɑliɑ sut zæd væ noqte penɑlti rɑ neʃɑn dɑd æmmɑ væqti tup vɑrede dærvɑze ʃod ɡol rɑ sæhih dɑnest væ hæmin æmr eʔterɑze ædʒibe berezili hɑ rɑ dær pej dɑʃt.
گل‌های این دیدار را فرد در دقایق 66 و 89، دانته 45 و نیمار 55 به ثمر رساندند در مقابل گل‌های ایتالیا توسط جاکرینی 51 و کیلینی 71 به ثمر رسید. نیمار ستاره بارسا گل خود را از روی یک ضربه کاشته پشت محوطه جریمه به ثمر رساند تا در سومین دیدار خود سومین گل خود را به زیبایی به ثمر برساند.در این دیدار تیم داوری عملکرد خوبی نداشت و 2 گل برزیل مشکوک به آفساید به ثمر رسید و در صحنه گل دوم ایتالیا هم یک اتفاق جالب و عجیب رخ داد؛ روشن ایرماتوف داور معروف آسیایی قبل از به ثمر رسیدن گل ایتالیا سوت زد و نقطه پنالتی را نشان داد اما وقتی توپ وارد دروازه شد گل را صحیح دانست و همین امر اعتراض عجیب برزیلی ها را در پی داشت.
[ { "content": "turn phonemes into persian: ɡolhɑje in didɑr rɑ færd dær dæqɑjeqe ʃæstoʃeʃ væ hæʃtɑdonoh, dɑnetee tʃehelopændʒ væ nimɑre pændʒɑhopændʒ be sæmær resɑndænd dær moqɑbele ɡolhɑje itɑliɑ tævæssote dʒɑkerini pændʒɑhojek væ kilini hæftɑdojek be sæmær resid. nimɑre setɑree bɑrsɑ ɡole xod rɑ æz ruje jek zærbe kɑʃte poʃte mohævvæte dʒærime be sæmær resɑnd tɑ dær sevvomin didɑre xod sevvomin ɡole xod rɑ be zibɑi be sæmær beresɑnæd. dær in didɑr time dɑværi æmælkærde xubi nædɑʃt væ do ɡole berezile mæʃkuk be ɑfsɑjd be sæmær resid væ dær sæhne ɡole dovvome itɑliɑ hæm jek ettefɑqe dʒɑleb væ ædʒib rox dɑd roʃæne irmɑtuf dɑvære mæʔrufe ɑsiɑi qæbl æz be sæmær residæne ɡole itɑliɑ sut zæd væ noqte penɑlti rɑ neʃɑn dɑd æmmɑ væqti tup vɑrede dærvɑze ʃod ɡol rɑ sæhih dɑnest væ hæmin æmr eʔterɑze ædʒibe berezili hɑ rɑ dær pej dɑʃt.", "role": "user" }, { "content": "\n\t\tگل‌های این دیدار را فرد در دقایق 66 و 89، دانته 45 و نیمار 55 به ثمر \nرساندند در مقابل گل‌های ایتالیا توسط جاکرینی 51 و کیلینی 71 به ثمر رسید.\n\t\tنیمار ستاره بارسا گل خود را از روی یک ضربه کاشته پشت محوطه جریمه به ثمر رساند تا در سومین دیدار خود سومین گل خود را به زیبایی به ثمر برساند.در این دیدار تیم داوری عملکرد خوبی نداشت و 2 گل برزیل مشکوک به آفساید به ثمر رسید و در صحنه گل دوم ایتالیا هم یک اتفاق جالب و عجیب رخ داد؛ روشن ایرماتوف داور معروف آسیایی قبل از به ثمر رسیدن گل ایتالیا سوت زد و نقطه پنالتی را نشان داد اما وقتی توپ وارد دروازه شد گل را صحیح دانست و همین امر اعتراض عجیب برزیلی ها را در پی داشت.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "moʔɑvene honæri sinæmɑi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ælborz ɡoft : dær ruz « sælɑme sinæmɑ » xɑtere sofufe tulɑni ælɑqemændɑne honære hæftom bærɑje sinæmɑhɑje ælborze zende ʃod. moʔɑvene honæri sinæmɑi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ælborz ɡoft : dær ruz « sælɑme sinæmɑ » xɑtere sofufe tulɑni ælɑqemændɑne honære hæftom bærɑje sinæmɑhɑje ælborze zende ʃod. ebrɑhime ʃærifi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æfzud : in tærh bærɑje næxostin bɑr dær keʃvær, dæhom bæhmæn mɑh bɑ hædæfe ɑʃti dobɑre moxɑtæbɑn bɑ sinæmɑ væ færhænɡsɑzi bærɑje hozure biʃtære mærdom dær sɑlonhɑje sinæmɑe bærɡozɑr ʃod. vej æfzud : hærtʃænd emruze dælɑjele moteʔæddedi æz dʒomle væzʔijæte eqtesɑdi, feqdɑne filmhɑje særɡærm konænde væ bɑ kejfijæt væ mæʃqæle kɑri bærɑje duri moxɑtæbɑn æz sinæmɑe mætræh miʃævæd, æmmɑ fɑreq æz hæme in mævɑred, besjɑri æz mærdome mɑ færɑmuʃ kærdeænd ke mitævɑnænd be sinæmɑ berævænd væ æz emkɑnɑt idʒɑd ʃode estefɑde konænd. ʃærifi xɑterneʃɑn kærd : ruz « sinæmɑ sælɑm » be onvɑne hedije sɑzemɑne sinæmɑi dær ruzhɑje næzdik be æjjjɑme ællɑh dæhe fædʒr rɑ mitævɑn be fɑle nik ɡereft æmmɑ edʒrɑje in tærhhɑ næbɑjæd be ruz jɑ æjjjɑme xɑssi mæhdud ʃævæd, bælke bɑjæd ʃærɑjeti idʒɑd ʃævæd ke mærdom dær tæmɑm æjjjɑme sɑle sɑlonhɑje sinæmɑ rɑ por konænd. vej edɑme dɑd : bɑjæd emkɑni færɑhæm kærd ke bærnɑme tæmɑʃɑje film dær sinæmɑhɑ dærsæbæde færhænɡi xɑnevɑdehɑ dʒɑj beɡiræd ke be næzær miresæd extesɑse bone kɑrthɑje tæxfife jɑ jɑrɑnee færhænɡi be mærdom mitævɑnæd dær tæhæqqoqe in hædæfe moʔæsser bɑʃæd. in mæsʔul jɑdɑværʃæd : bɑ hozure porrænɡe mærdom dær sɑlonhɑje sinæmɑ tæsvire xɑk xorde væ qædimi sɑlonhɑje xɑli æz tæmɑʃɑtʃi æz zehne sinæmɑdɑrɑne pɑk xɑhæd ʃod væ ænɡize ɑnɑn bærɑje tædʒhize sinæmɑhɑ be sistem væ tædʒhizɑte modern æfzɑjeʃ mijɑbæd. vej ebrɑz kærd : dærɑdʒrɑje in tærh bɑjæd deqqæte lɑzem vodʒud dɑʃte bɑʃæd tɑ mærdom be hozur dær sinæmɑ ɑdæt konænd væ filme didæn rɑ tænhɑ be ruzhɑje rɑjɡɑne sinæmɑe mæhdud nækonænd. moʔɑvene honæri, sinæmɑi edɑre kolle erʃɑde ælborz dærpɑjɑn ɡoft : tærhe sælɑme sinæmɑ dær æsl væ æsɑse ettefɑqe færxondeist væ ʔomidvɑræm bɑ edʒrɑje ɑn ʃɑhede ɑʃti vɑqeʔi mærdom bɑ sinæmɑ bɑʃim. entehɑje pæjɑm", "text": "معاون هنری سینمایی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی البرز گفت: در روز «سلام سینما» خاطره صفوف طولانی علاقه‌مندان هنر هفتم برای سینماهای البرز زنده شد. \n \nمعاون هنری سینمایی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی البرز گفت: در روز «سلام سینما» خاطره صفوف طولانی علاقه‌مندان هنر هفتم برای سینماهای البرز زنده شد.\n\nابراهیم شریفی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، افزود: این طرح برای نخستین بار در کشور، دهم بهمن ماه با هدف آشتی دوباره مخاطبان با سینما و فرهنگ‌سازی برای حضور بیشتر مردم در سالن‌های سینما برگزار شد.\n\nوی افزود: هرچند امروزه دلایل متعددی از جمله وضعیت اقتصادی، فقدان فیلم‌های سرگرم کننده و با کیفیت و مشغله کاری برای دوری مخاطبان از سینما مطرح می‌شود، اما فارغ از همه این موارد، بسیاری از مردم ما فراموش کرده‌اند که می‌توانند به سینما بروند و از امکانات ایجاد شده استفاده کنند.\n\nشریفی خاطرنشان کرد: روز «سینما سلام» به عنوان هدیه سازمان سینمایی در روزهای نزدیک به ایام الله دهه فجر را می‌توان به فال نیک گرفت اما اجرای این طرح‌ها نباید به روز یا ایام خاصی محدود شود، بلکه باید شرایطی ایجاد شود که مردم در تمام ایام سال سالن‌های سینما را پر کنند.\n\nوی ادامه داد: باید امکانی فراهم کرد که برنامه تماشای فیلم در سینماها درسبد فرهنگی خانواده‌ها جای بگیرد که به نظر می‌رسد اختصاص بن کارت‌های تخفیف ‌یا یارانه فرهنگی به مردم می‌تواند در تحقق این هدف موثر باشد.\n\nاین مسئول یادآورشد: با حضور پررنگ مردم در سالن‌های سینما تصویر خاک خورده و قدیمی سالن‌های خالی از تماشاچی از ذهن سینماداران پاک خواهد شد و انگیزه آنان برای تجهیز سینماها به سیستم و تجهیزات مدرن افزایش می‌یابد.\n\nوی ابراز کرد: دراجرای این طرح باید دقت لازم وجود داشته باشد تا مردم به حضور در سینما عادت کنند و فیلم‌ دیدن را تنها به روزهای رایگان سینما محدود نکنند.\n\nمعاون هنری، سینمایی اداره کل ارشاد البرز درپایان گفت: طرح سلام سینما در اصل و اساس اتفاق فرخنده‌ای است و امیدوارم با اجرای آن شاهد آشتی واقعی مردم با سینما باشیم.\n\nانتهای پیام\n" }
moʔɑvene honæri sinæmɑi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ælborz ɡoft : dær ruz « sælɑme sinæmɑ » xɑtere sofufe tulɑni ælɑqemændɑne honære hæftom bærɑje sinæmɑhɑje ælborze zende ʃod. moʔɑvene honæri sinæmɑi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ælborz ɡoft : dær ruz « sælɑme sinæmɑ » xɑtere sofufe tulɑni ælɑqemændɑne honære hæftom bærɑje sinæmɑhɑje ælborze zende ʃod. ebrɑhime ʃærifi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æfzud : in tærh bærɑje næxostin bɑr dær keʃvær, dæhom bæhmæn mɑh bɑ hædæfe ɑʃti dobɑre moxɑtæbɑn bɑ sinæmɑ væ færhænɡsɑzi bærɑje hozure biʃtære mærdom dær sɑlonhɑje sinæmɑe bærɡozɑr ʃod. vej æfzud : hærtʃænd emruze dælɑjele moteʔæddedi æz dʒomle væzʔijæte eqtesɑdi, feqdɑne filmhɑje særɡærm konænde væ bɑ kejfijæt væ mæʃqæle kɑri bærɑje duri moxɑtæbɑn æz sinæmɑe mætræh miʃævæd, æmmɑ fɑreq æz hæme in mævɑred, besjɑri æz mærdome mɑ færɑmuʃ kærdeænd ke mitævɑnænd be sinæmɑ berævænd væ æz emkɑnɑt idʒɑd ʃode estefɑde konænd. ʃærifi xɑterneʃɑn kærd : ruz « sinæmɑ sælɑm » be onvɑne hedije sɑzemɑne sinæmɑi dær ruzhɑje næzdik be æjjjɑme ællɑh dæhe fædʒr rɑ mitævɑn be fɑle nik ɡereft æmmɑ edʒrɑje in tærhhɑ næbɑjæd be ruz jɑ æjjjɑme xɑssi mæhdud ʃævæd, bælke bɑjæd ʃærɑjeti idʒɑd ʃævæd ke mærdom dær tæmɑm æjjjɑme sɑle sɑlonhɑje sinæmɑ rɑ por konænd. vej edɑme dɑd : bɑjæd emkɑni færɑhæm kærd ke bærnɑme tæmɑʃɑje film dær sinæmɑhɑ dærsæbæde færhænɡi xɑnevɑdehɑ dʒɑj beɡiræd ke be næzær miresæd extesɑse bone kɑrthɑje tæxfife jɑ jɑrɑnee færhænɡi be mærdom mitævɑnæd dær tæhæqqoqe in hædæfe moʔæsser bɑʃæd. in mæsʔul jɑdɑværʃæd : bɑ hozure porrænɡe mærdom dær sɑlonhɑje sinæmɑ tæsvire xɑk xorde væ qædimi sɑlonhɑje xɑli æz tæmɑʃɑtʃi æz zehne sinæmɑdɑrɑne pɑk xɑhæd ʃod væ ænɡize ɑnɑn bærɑje tædʒhize sinæmɑhɑ be sistem væ tædʒhizɑte modern æfzɑjeʃ mijɑbæd. vej ebrɑz kærd : dærɑdʒrɑje in tærh bɑjæd deqqæte lɑzem vodʒud dɑʃte bɑʃæd tɑ mærdom be hozur dær sinæmɑ ɑdæt konænd væ filme didæn rɑ tænhɑ be ruzhɑje rɑjɡɑne sinæmɑe mæhdud nækonænd. moʔɑvene honæri, sinæmɑi edɑre kolle erʃɑde ælborz dærpɑjɑn ɡoft : tærhe sælɑme sinæmɑ dær æsl væ æsɑse ettefɑqe færxondeist væ ʔomidvɑræm bɑ edʒrɑje ɑn ʃɑhede ɑʃti vɑqeʔi mærdom bɑ sinæmɑ bɑʃim. entehɑje pæjɑm
معاون هنری سینمایی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی البرز گفت: در روز «سلام سینما» خاطره صفوف طولانی علاقه‌مندان هنر هفتم برای سینماهای البرز زنده شد. معاون هنری سینمایی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی البرز گفت: در روز «سلام سینما» خاطره صفوف طولانی علاقه‌مندان هنر هفتم برای سینماهای البرز زنده شد. ابراهیم شریفی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، افزود: این طرح برای نخستین بار در کشور، دهم بهمن ماه با هدف آشتی دوباره مخاطبان با سینما و فرهنگ‌سازی برای حضور بیشتر مردم در سالن‌های سینما برگزار شد. وی افزود: هرچند امروزه دلایل متعددی از جمله وضعیت اقتصادی، فقدان فیلم‌های سرگرم کننده و با کیفیت و مشغله کاری برای دوری مخاطبان از سینما مطرح می‌شود، اما فارغ از همه این موارد، بسیاری از مردم ما فراموش کرده‌اند که می‌توانند به سینما بروند و از امکانات ایجاد شده استفاده کنند. شریفی خاطرنشان کرد: روز «سینما سلام» به عنوان هدیه سازمان سینمایی در روزهای نزدیک به ایام الله دهه فجر را می‌توان به فال نیک گرفت اما اجرای این طرح‌ها نباید به روز یا ایام خاصی محدود شود، بلکه باید شرایطی ایجاد شود که مردم در تمام ایام سال سالن‌های سینما را پر کنند. وی ادامه داد: باید امکانی فراهم کرد که برنامه تماشای فیلم در سینماها درسبد فرهنگی خانواده‌ها جای بگیرد که به نظر می‌رسد اختصاص بن کارت‌های تخفیف ‌یا یارانه فرهنگی به مردم می‌تواند در تحقق این هدف موثر باشد. این مسئول یادآورشد: با حضور پررنگ مردم در سالن‌های سینما تصویر خاک خورده و قدیمی سالن‌های خالی از تماشاچی از ذهن سینماداران پاک خواهد شد و انگیزه آنان برای تجهیز سینماها به سیستم و تجهیزات مدرن افزایش می‌یابد. وی ابراز کرد: دراجرای این طرح باید دقت لازم وجود داشته باشد تا مردم به حضور در سینما عادت کنند و فیلم‌ دیدن را تنها به روزهای رایگان سینما محدود نکنند. معاون هنری، سینمایی اداره کل ارشاد البرز درپایان گفت: طرح سلام سینما در اصل و اساس اتفاق فرخنده‌ای است و امیدوارم با اجرای آن شاهد آشتی واقعی مردم با سینما باشیم. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene honæri sinæmɑi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ælborz ɡoft : dær ruz « sælɑme sinæmɑ » xɑtere sofufe tulɑni ælɑqemændɑne honære hæftom bærɑje sinæmɑhɑje ælborze zende ʃod. moʔɑvene honæri sinæmɑi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ælborz ɡoft : dær ruz « sælɑme sinæmɑ » xɑtere sofufe tulɑni ælɑqemændɑne honære hæftom bærɑje sinæmɑhɑje ælborze zende ʃod. ebrɑhime ʃærifi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æfzud : in tærh bærɑje næxostin bɑr dær keʃvær, dæhom bæhmæn mɑh bɑ hædæfe ɑʃti dobɑre moxɑtæbɑn bɑ sinæmɑ væ færhænɡsɑzi bærɑje hozure biʃtære mærdom dær sɑlonhɑje sinæmɑe bærɡozɑr ʃod. vej æfzud : hærtʃænd emruze dælɑjele moteʔæddedi æz dʒomle væzʔijæte eqtesɑdi, feqdɑne filmhɑje særɡærm konænde væ bɑ kejfijæt væ mæʃqæle kɑri bærɑje duri moxɑtæbɑn æz sinæmɑe mætræh miʃævæd, æmmɑ fɑreq æz hæme in mævɑred, besjɑri æz mærdome mɑ færɑmuʃ kærdeænd ke mitævɑnænd be sinæmɑ berævænd væ æz emkɑnɑt idʒɑd ʃode estefɑde konænd. ʃærifi xɑterneʃɑn kærd : ruz « sinæmɑ sælɑm » be onvɑne hedije sɑzemɑne sinæmɑi dær ruzhɑje næzdik be æjjjɑme ællɑh dæhe fædʒr rɑ mitævɑn be fɑle nik ɡereft æmmɑ edʒrɑje in tærhhɑ næbɑjæd be ruz jɑ æjjjɑme xɑssi mæhdud ʃævæd, bælke bɑjæd ʃærɑjeti idʒɑd ʃævæd ke mærdom dær tæmɑm æjjjɑme sɑle sɑlonhɑje sinæmɑ rɑ por konænd. vej edɑme dɑd : bɑjæd emkɑni færɑhæm kærd ke bærnɑme tæmɑʃɑje film dær sinæmɑhɑ dærsæbæde færhænɡi xɑnevɑdehɑ dʒɑj beɡiræd ke be næzær miresæd extesɑse bone kɑrthɑje tæxfife jɑ jɑrɑnee færhænɡi be mærdom mitævɑnæd dær tæhæqqoqe in hædæfe moʔæsser bɑʃæd. in mæsʔul jɑdɑværʃæd : bɑ hozure porrænɡe mærdom dær sɑlonhɑje sinæmɑ tæsvire xɑk xorde væ qædimi sɑlonhɑje xɑli æz tæmɑʃɑtʃi æz zehne sinæmɑdɑrɑne pɑk xɑhæd ʃod væ ænɡize ɑnɑn bærɑje tædʒhize sinæmɑhɑ be sistem væ tædʒhizɑte modern æfzɑjeʃ mijɑbæd. vej ebrɑz kærd : dærɑdʒrɑje in tærh bɑjæd deqqæte lɑzem vodʒud dɑʃte bɑʃæd tɑ mærdom be hozur dær sinæmɑ ɑdæt konænd væ filme didæn rɑ tænhɑ be ruzhɑje rɑjɡɑne sinæmɑe mæhdud nækonænd. moʔɑvene honæri, sinæmɑi edɑre kolle erʃɑde ælborz dærpɑjɑn ɡoft : tærhe sælɑme sinæmɑ dær æsl væ æsɑse ettefɑqe færxondeist væ ʔomidvɑræm bɑ edʒrɑje ɑn ʃɑhede ɑʃti vɑqeʔi mærdom bɑ sinæmɑ bɑʃim. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "معاون هنری سینمایی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی البرز گفت: در روز «سلام سینما» خاطره صفوف طولانی علاقه‌مندان هنر هفتم برای سینماهای البرز زنده شد. \n \nمعاون هنری سینمایی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی البرز گفت: در روز «سلام سینما» خاطره صفوف طولانی علاقه‌مندان هنر هفتم برای سینماهای البرز زنده شد.\n\nابراهیم شریفی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، افزود: این طرح برای نخستین بار در کشور، دهم بهمن ماه با هدف آشتی دوباره مخاطبان با سینما و فرهنگ‌سازی برای حضور بیشتر مردم در سالن‌های سینما برگزار شد.\n\nوی افزود: هرچند امروزه دلایل متعددی از جمله وضعیت اقتصادی، فقدان فیلم‌های سرگرم کننده و با کیفیت و مشغله کاری برای دوری مخاطبان از سینما مطرح می‌شود، اما فارغ از همه این موارد، بسیاری از مردم ما فراموش کرده‌اند که می‌توانند به سینما بروند و از امکانات ایجاد شده استفاده کنند.\n\nشریفی خاطرنشان کرد: روز «سینما سلام» به عنوان هدیه سازمان سینمایی در روزهای نزدیک به ایام الله دهه فجر را می‌توان به فال نیک گرفت اما اجرای این طرح‌ها نباید به روز یا ایام خاصی محدود شود، بلکه باید شرایطی ایجاد شود که مردم در تمام ایام سال سالن‌های سینما را پر کنند.\n\nوی ادامه داد: باید امکانی فراهم کرد که برنامه تماشای فیلم در سینماها درسبد فرهنگی خانواده‌ها جای بگیرد که به نظر می‌رسد اختصاص بن کارت‌های تخفیف ‌یا یارانه فرهنگی به مردم می‌تواند در تحقق این هدف موثر باشد.\n\nاین مسئول یادآورشد: با حضور پررنگ مردم در سالن‌های سینما تصویر خاک خورده و قدیمی سالن‌های خالی از تماشاچی از ذهن سینماداران پاک خواهد شد و انگیزه آنان برای تجهیز سینماها به سیستم و تجهیزات مدرن افزایش می‌یابد.\n\nوی ابراز کرد: دراجرای این طرح باید دقت لازم وجود داشته باشد تا مردم به حضور در سینما عادت کنند و فیلم‌ دیدن را تنها به روزهای رایگان سینما محدود نکنند.\n\nمعاون هنری، سینمایی اداره کل ارشاد البرز درپایان گفت: طرح سلام سینما در اصل و اساس اتفاق فرخنده‌ای است و امیدوارم با اجرای آن شاهد آشتی واقعی مردم با سینما باشیم.\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, kuʃke særɑ bɑ eʔlɑme toseʔeje fæzɑje sæbze mæhdudeje værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste ezhɑr kærd : tej in eqdɑmɑt ke bɑ hæmkɑri sɑzemɑne værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn væ ʃæhrdɑri mæntæqe se tæbriz ændʒɑm mi ʃævæd, væzʔijæte omumi mæntæqe æz læhɑz e fæzɑje sæbz væ resideɡi be deræxtɑn væ toseʔe dʒænɡæl kɑri hɑje ændʒɑm ɡerefte, behbud jɑfte væ dʒelve bæsæri monɑsebi dær hɑʃije estɑdijome jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste ʃɑhed xɑhim bud. vej bɑ bæjɑne inke ʃæbækeje ɑbjɑri qætre ij estɑdijom be ellæte æmæliɑte omrɑni moteʔæddedi ke ændʒɑm jɑfte ʃædidæn ɑsib dide ezhɑr kærd : bɑ tæmhidɑt be æmæl ɑmæde, moqærrær ʃod bɑ esteqrɑre mæxɑzene sæjjɑr væ besuræte qætʔe ij, deræxtɑne modʒud væ ehdɑsɑt ændʒɑm jɑfte ɑbjɑri ʃævæd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure mænɑteqe sɑzemɑne pɑrk hɑ væ fæzɑje sæbze tæbriz hæmtʃenin edɑme dɑd : ʃæhrdɑri mæntæqe se tæbriz niz tej eqdɑmɑti næsæbte be idʒɑde rɑh hɑje dæstresi be tæppe hɑje mæzkur eqdɑm mi konæd væ piʃe bini mi ʃævæd tej tʃænd ruze ɑjænde in æmæliɑt be etmɑm beresæd. vej æfzud : hæmtʃenin sɑzemɑne pɑrk hɑ, næhɑde hɑje fæzɑje sæbz æʔæm æz deræxt væ deræxttʃe rɑ dær in mæsir rɑ tæʔmin væ ʃæhrdɑri mæntæqee se rɑ dær dʒæhæte toseʔe væ behsɑzi in ænbuh kɑri hɑ jɑri mi konæd. kuʃke særɑ hæmtʃenin bɑ eʃɑre be edʒrɑje fɑze noxoste toseʔeje fæzɑje sæbze in mædʒmuʔe bɑ estefɑde æz ʃæbæke ɑbjɑri qætre ʔi bɑ hæmkɑri sɑzemɑne tærbijæte bædæni væ ʃæhrdɑri mæntæqe, ezhɑr dɑʃt : toseʔe fæzɑje sæbz jeki æz nijɑzhɑje værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste æst ke bɑ tæʔmine ɑbe xɑm, zibɑi in mædʒmuʔeje bozorɡ værzeʃi æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft.", "text": ".به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، کوشک سرا با اعلام توسعه ی فضای سبز محدوده ی ورزشگاه یادگار امام (ره) اظهار کرد: طی این اقدامات که با همکاری سازمان ورزش و جوانان استان و شهرداری منطقه سه تبریز انجام می شود، وضعیت عمومی منطقه از لحاظ  فضای سبز و رسیدگی به درختان و توسعه جنگل کاری های انجام گرفته، بهبود یافته و جلوه بصری مناسبی در حاشیه استادیوم یادگار امام (ره) شاهد خواهیم بود .وی با بیان اینکه شبکه ی آبیاری قطره ایی استادیوم به علت عملیات عمرانی متعددی که  انجام یافته شدیداً آسیب دیده اظهار کرد: با تمهیدات به عمل آمده، مقرر شد با استقرار مخازن سیار و بصورت قطعه ایی، درختان موجود و احداثات انجام یافته آبیاری شود.معاون هماهنگی امور مناطق سازمان پارک ها و فضای سبز تبریز همچنین ادامه داد: شهرداری منطقه سه تبریز نیز طی اقداماتی نسبت به ایجاد راه های دسترسی به تپه های مذکور اقدام می کند و پیش بینی می شود طی چند روز آینده این عملیات به اتمام برسد .وی افزود :  همچنین سازمان پارک ها، نهاده های فضای سبز اعم از درخت و درختچه را در این مسیر را تامین و شهرداری منطقه سه را در جهت توسعه و بهسازی این انبوه کاری ها یاری می کند.کوشک سرا همچنین با اشاره به اجرای فاز نخست توسعه ی فضای سبز این مجموعه با استفاده از شبکه آبیاری قطره ای با همکاری سازمان تربیت بدنی و شهرداری منطقه ، اظهار داشت: توسعه فضای سبز یکی از نیازهای ورزشگاه یادگار امام (ره) است که با تامین آب خام، زیبایی این مجموعه ی بزرگ ورزشی افزایش خواهد یافت." }
. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, kuʃke særɑ bɑ eʔlɑme toseʔeje fæzɑje sæbze mæhdudeje værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste ezhɑr kærd : tej in eqdɑmɑt ke bɑ hæmkɑri sɑzemɑne værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn væ ʃæhrdɑri mæntæqe se tæbriz ændʒɑm mi ʃævæd, væzʔijæte omumi mæntæqe æz læhɑz e fæzɑje sæbz væ resideɡi be deræxtɑn væ toseʔe dʒænɡæl kɑri hɑje ændʒɑm ɡerefte, behbud jɑfte væ dʒelve bæsæri monɑsebi dær hɑʃije estɑdijome jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste ʃɑhed xɑhim bud. vej bɑ bæjɑne inke ʃæbækeje ɑbjɑri qætre ij estɑdijom be ellæte æmæliɑte omrɑni moteʔæddedi ke ændʒɑm jɑfte ʃædidæn ɑsib dide ezhɑr kærd : bɑ tæmhidɑt be æmæl ɑmæde, moqærrær ʃod bɑ esteqrɑre mæxɑzene sæjjɑr væ besuræte qætʔe ij, deræxtɑne modʒud væ ehdɑsɑt ændʒɑm jɑfte ɑbjɑri ʃævæd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure mænɑteqe sɑzemɑne pɑrk hɑ væ fæzɑje sæbze tæbriz hæmtʃenin edɑme dɑd : ʃæhrdɑri mæntæqe se tæbriz niz tej eqdɑmɑti næsæbte be idʒɑde rɑh hɑje dæstresi be tæppe hɑje mæzkur eqdɑm mi konæd væ piʃe bini mi ʃævæd tej tʃænd ruze ɑjænde in æmæliɑt be etmɑm beresæd. vej æfzud : hæmtʃenin sɑzemɑne pɑrk hɑ, næhɑde hɑje fæzɑje sæbz æʔæm æz deræxt væ deræxttʃe rɑ dær in mæsir rɑ tæʔmin væ ʃæhrdɑri mæntæqee se rɑ dær dʒæhæte toseʔe væ behsɑzi in ænbuh kɑri hɑ jɑri mi konæd. kuʃke særɑ hæmtʃenin bɑ eʃɑre be edʒrɑje fɑze noxoste toseʔeje fæzɑje sæbze in mædʒmuʔe bɑ estefɑde æz ʃæbæke ɑbjɑri qætre ʔi bɑ hæmkɑri sɑzemɑne tærbijæte bædæni væ ʃæhrdɑri mæntæqe, ezhɑr dɑʃt : toseʔe fæzɑje sæbz jeki æz nijɑzhɑje værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste æst ke bɑ tæʔmine ɑbe xɑm, zibɑi in mædʒmuʔeje bozorɡ værzeʃi æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft.
.به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، کوشک سرا با اعلام توسعه ی فضای سبز محدوده ی ورزشگاه یادگار امام (ره) اظهار کرد: طی این اقدامات که با همکاری سازمان ورزش و جوانان استان و شهرداری منطقه سه تبریز انجام می شود، وضعیت عمومی منطقه از لحاظ  فضای سبز و رسیدگی به درختان و توسعه جنگل کاری های انجام گرفته، بهبود یافته و جلوه بصری مناسبی در حاشیه استادیوم یادگار امام (ره) شاهد خواهیم بود .وی با بیان اینکه شبکه ی آبیاری قطره ایی استادیوم به علت عملیات عمرانی متعددی که  انجام یافته شدیداً آسیب دیده اظهار کرد: با تمهیدات به عمل آمده، مقرر شد با استقرار مخازن سیار و بصورت قطعه ایی، درختان موجود و احداثات انجام یافته آبیاری شود.معاون هماهنگی امور مناطق سازمان پارک ها و فضای سبز تبریز همچنین ادامه داد: شهرداری منطقه سه تبریز نیز طی اقداماتی نسبت به ایجاد راه های دسترسی به تپه های مذکور اقدام می کند و پیش بینی می شود طی چند روز آینده این عملیات به اتمام برسد .وی افزود :  همچنین سازمان پارک ها، نهاده های فضای سبز اعم از درخت و درختچه را در این مسیر را تامین و شهرداری منطقه سه را در جهت توسعه و بهسازی این انبوه کاری ها یاری می کند.کوشک سرا همچنین با اشاره به اجرای فاز نخست توسعه ی فضای سبز این مجموعه با استفاده از شبکه آبیاری قطره ای با همکاری سازمان تربیت بدنی و شهرداری منطقه ، اظهار داشت: توسعه فضای سبز یکی از نیازهای ورزشگاه یادگار امام (ره) است که با تامین آب خام، زیبایی این مجموعه ی بزرگ ورزشی افزایش خواهد یافت.
[ { "content": "turn phonemes into persian: . be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, kuʃke særɑ bɑ eʔlɑme toseʔeje fæzɑje sæbze mæhdudeje værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste ezhɑr kærd : tej in eqdɑmɑt ke bɑ hæmkɑri sɑzemɑne værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn væ ʃæhrdɑri mæntæqe se tæbriz ændʒɑm mi ʃævæd, væzʔijæte omumi mæntæqe æz læhɑz e fæzɑje sæbz væ resideɡi be deræxtɑn væ toseʔe dʒænɡæl kɑri hɑje ændʒɑm ɡerefte, behbud jɑfte væ dʒelve bæsæri monɑsebi dær hɑʃije estɑdijome jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste ʃɑhed xɑhim bud. vej bɑ bæjɑne inke ʃæbækeje ɑbjɑri qætre ij estɑdijom be ellæte æmæliɑte omrɑni moteʔæddedi ke ændʒɑm jɑfte ʃædidæn ɑsib dide ezhɑr kærd : bɑ tæmhidɑt be æmæl ɑmæde, moqærrær ʃod bɑ esteqrɑre mæxɑzene sæjjɑr væ besuræte qætʔe ij, deræxtɑne modʒud væ ehdɑsɑt ændʒɑm jɑfte ɑbjɑri ʃævæd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure mænɑteqe sɑzemɑne pɑrk hɑ væ fæzɑje sæbze tæbriz hæmtʃenin edɑme dɑd : ʃæhrdɑri mæntæqe se tæbriz niz tej eqdɑmɑti næsæbte be idʒɑde rɑh hɑje dæstresi be tæppe hɑje mæzkur eqdɑm mi konæd væ piʃe bini mi ʃævæd tej tʃænd ruze ɑjænde in æmæliɑt be etmɑm beresæd. vej æfzud : hæmtʃenin sɑzemɑne pɑrk hɑ, næhɑde hɑje fæzɑje sæbz æʔæm æz deræxt væ deræxttʃe rɑ dær in mæsir rɑ tæʔmin væ ʃæhrdɑri mæntæqee se rɑ dær dʒæhæte toseʔe væ behsɑzi in ænbuh kɑri hɑ jɑri mi konæd. kuʃke særɑ hæmtʃenin bɑ eʃɑre be edʒrɑje fɑze noxoste toseʔeje fæzɑje sæbze in mædʒmuʔe bɑ estefɑde æz ʃæbæke ɑbjɑri qætre ʔi bɑ hæmkɑri sɑzemɑne tærbijæte bædæni væ ʃæhrdɑri mæntæqe, ezhɑr dɑʃt : toseʔe fæzɑje sæbz jeki æz nijɑzhɑje værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste æst ke bɑ tæʔmine ɑbe xɑm, zibɑi in mædʒmuʔeje bozorɡ værzeʃi æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft.", "role": "user" }, { "content": ".به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، کوشک سرا با اعلام توسعه ی فضای سبز محدوده ی ورزشگاه یادگار امام (ره) اظهار کرد: طی این اقدامات که با همکاری سازمان ورزش و جوانان استان و شهرداری منطقه سه تبریز انجام می شود، وضعیت عمومی منطقه از لحاظ  فضای سبز و رسیدگی به درختان و توسعه جنگل کاری های انجام گرفته، بهبود یافته و جلوه بصری مناسبی در حاشیه استادیوم یادگار امام (ره) شاهد خواهیم بود .وی با بیان اینکه شبکه ی آبیاری قطره ایی استادیوم به علت عملیات عمرانی متعددی که  انجام یافته شدیداً آسیب دیده اظهار کرد: با تمهیدات به عمل آمده، مقرر شد با استقرار مخازن سیار و بصورت قطعه ایی، درختان موجود و احداثات انجام یافته آبیاری شود.معاون هماهنگی امور مناطق سازمان پارک ها و فضای سبز تبریز همچنین ادامه داد: شهرداری منطقه سه تبریز نیز طی اقداماتی نسبت به ایجاد راه های دسترسی به تپه های مذکور اقدام می کند و پیش بینی می شود طی چند روز آینده این عملیات به اتمام برسد .وی افزود :  همچنین سازمان پارک ها، نهاده های فضای سبز اعم از درخت و درختچه را در این مسیر را تامین و شهرداری منطقه سه را در جهت توسعه و بهسازی این انبوه کاری ها یاری می کند.کوشک سرا همچنین با اشاره به اجرای فاز نخست توسعه ی فضای سبز این مجموعه با استفاده از شبکه آبیاری قطره ای با همکاری سازمان تربیت بدنی و شهرداری منطقه ، اظهار داشت: توسعه فضای سبز یکی از نیازهای ورزشگاه یادگار امام (ره) است که با تامین آب خام، زیبایی این مجموعه ی بزرگ ورزشی افزایش خواهد یافت.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒælæse ælæni emruz seʃænbe pærɑntezbæste zemne resideɡi be se tærh væ jek lɑjehe resideɡi be tærhe enteqɑle pɑjtæxte rɹe ælef dær dæsture kɑre xod dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær dʒælæse ælæni emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡozɑreʃe komisijone viʒe hemɑjæt æz tolide melli væ nezɑræt bær edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dær morede tærhe eslɑhe tæbsære pændʒ bænde ælefe mɑdde se qɑnune edʒrɑje sijɑsæthɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi, lɑjehe mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz væ tærhe estefsɑrije dʒozʔe pændʒɑhojek qævɑnine buddʒe sɑlhɑje jek hezɑro sisædo nævædojek væ jek hezɑro sisædo nævædodo kolle keʃvær morede resideɡi qærɑr miɡiræd. hæmtʃenin tærhhɑje hemɑjæt æz sænʔæte bærqe keʃvær væ enteqɑle pɑjtæxt niz æz diɡær dæsturhɑje kɑri næmɑjændeɡɑne mædʒles dær dʒælæse ælæni emruz xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمجلس شورای اسلامی در جلسه علنی امروز (سه‌شنبه) ضمن رسیدگی به سه طرح و یک لایحه رسیدگی به طرح انتقال پایتخت ر ا در دستور کار خود دارد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در جلسه علنی امروز مجلس شورای اسلامی گزارش کمیسیون ویژه حمایت از تولید ملی و نظارت بر اجرای اصل44 قانون اساسی در مورد طرح اصلاح تبصره 5 بند الف ماده 3 قانون اجرای سیاست‌های کلی اصل 44 قانون اساسی، لایحه مبارزه با قاچاق کالا و ارز و طرح استفساریه جزء 51 قوانین بودجه سال‌های 1391 و 1392 کل کشور مورد رسیدگی قرار می‌گیرد.\n\nهمچنین طرح‌های حمایت از صنعت برق کشور و انتقال پایتخت نیز از دیگر دستورهای کاری نمایندگان مجلس در جلسه علنی امروز خواهد بود.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒælæse ælæni emruz seʃænbe pærɑntezbæste zemne resideɡi be se tærh væ jek lɑjehe resideɡi be tærhe enteqɑle pɑjtæxte rɹe ælef dær dæsture kɑre xod dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær dʒælæse ælæni emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡozɑreʃe komisijone viʒe hemɑjæt æz tolide melli væ nezɑræt bær edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dær morede tærhe eslɑhe tæbsære pændʒ bænde ælefe mɑdde se qɑnune edʒrɑje sijɑsæthɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi, lɑjehe mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz væ tærhe estefsɑrije dʒozʔe pændʒɑhojek qævɑnine buddʒe sɑlhɑje jek hezɑro sisædo nævædojek væ jek hezɑro sisædo nævædodo kolle keʃvær morede resideɡi qærɑr miɡiræd. hæmtʃenin tærhhɑje hemɑjæt æz sænʔæte bærqe keʃvær væ enteqɑle pɑjtæxt niz æz diɡær dæsturhɑje kɑri næmɑjændeɡɑne mædʒles dær dʒælæse ælæni emruz xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm
مجلس شورای اسلامی در جلسه علنی امروز (سه‌شنبه) ضمن رسیدگی به سه طرح و یک لایحه رسیدگی به طرح انتقال پایتخت ر ا در دستور کار خود دارد. به گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در جلسه علنی امروز مجلس شورای اسلامی گزارش کمیسیون ویژه حمایت از تولید ملی و نظارت بر اجرای اصل44 قانون اساسی در مورد طرح اصلاح تبصره 5 بند الف ماده 3 قانون اجرای سیاست‌های کلی اصل 44 قانون اساسی، لایحه مبارزه با قاچاق کالا و ارز و طرح استفساریه جزء 51 قوانین بودجه سال‌های 1391 و 1392 کل کشور مورد رسیدگی قرار می‌گیرد. همچنین طرح‌های حمایت از صنعت برق کشور و انتقال پایتخت نیز از دیگر دستورهای کاری نمایندگان مجلس در جلسه علنی امروز خواهد بود. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒælæse ælæni emruz seʃænbe pærɑntezbæste zemne resideɡi be se tærh væ jek lɑjehe resideɡi be tærhe enteqɑle pɑjtæxte rɹe ælef dær dæsture kɑre xod dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær dʒælæse ælæni emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡozɑreʃe komisijone viʒe hemɑjæt æz tolide melli væ nezɑræt bær edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dær morede tærhe eslɑhe tæbsære pændʒ bænde ælefe mɑdde se qɑnune edʒrɑje sijɑsæthɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi, lɑjehe mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz væ tærhe estefsɑrije dʒozʔe pændʒɑhojek qævɑnine buddʒe sɑlhɑje jek hezɑro sisædo nævædojek væ jek hezɑro sisædo nævædodo kolle keʃvær morede resideɡi qærɑr miɡiræd. hæmtʃenin tærhhɑje hemɑjæt æz sænʔæte bærqe keʃvær væ enteqɑle pɑjtæxt niz æz diɡær dæsturhɑje kɑri næmɑjændeɡɑne mædʒles dær dʒælæse ælæni emruz xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nمجلس شورای اسلامی در جلسه علنی امروز (سه‌شنبه) ضمن رسیدگی به سه طرح و یک لایحه رسیدگی به طرح انتقال پایتخت ر ا در دستور کار خود دارد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در جلسه علنی امروز مجلس شورای اسلامی گزارش کمیسیون ویژه حمایت از تولید ملی و نظارت بر اجرای اصل44 قانون اساسی در مورد طرح اصلاح تبصره 5 بند الف ماده 3 قانون اجرای سیاست‌های کلی اصل 44 قانون اساسی، لایحه مبارزه با قاچاق کالا و ارز و طرح استفساریه جزء 51 قوانین بودجه سال‌های 1391 و 1392 کل کشور مورد رسیدگی قرار می‌گیرد.\n\nهمچنین طرح‌های حمایت از صنعت برق کشور و انتقال پایتخت نیز از دیگر دستورهای کاری نمایندگان مجلس در جلسه علنی امروز خواهد بود.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jɑzdæh miljɑrd væ hæftsædo tʃehel milijun riɑl eʔtæbɑræbe ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑn extesɑs jɑft............................................................ e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd ertebɑtɑt. dɑxeli. ketɑbxɑne ærdebil modire kolle ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑne ærdebil æz tæxsise jɑzdæh miljɑrd væ hæftsædo tʃehel milijun riɑl eʔtebɑr be ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑne ærdebil xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ sɑdeqe færæhmænde æmin dær dʒælæse ændʒomæne ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑn æfzud : in eʔtebɑrɑt dʒæhæte tækmile poroʒe hɑje nimee tæmɑm væ toseʔe ketɑbxɑne hɑje rustɑi væ tækmile fɑz hɑje bæʔdi ketɑbxɑnee mærkæzi væ mɑbæqi eʔtebɑrɑt niz æz mæhæle erteqɑje ʃɑxes hɑje færhænɡi extesɑs jɑfte æst. vej be enʔeqɑde tæfɑhomnɑme bɑ sɑzemɑne mæskæne væʃæhærsɑzi bærɑje tækmile poroʒe hɑje dær hɑle sɑxte eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer hæft bɑbe poroʒe nime tæmɑm ketɑbxɑne ʔi dær sæthe ostɑn væ dʒud dɑræd. færæhmænd æmin piʃræfte fiziki ketɑbxɑne hɑje mæzkur rɑ siopændʒ dærsæd onvɑn kærd væ ɡoft : poroʒe ketɑbxɑne mærkæzi pɑrse ɑbɑd bɑ tævædʒdʒoh be tulɑni ʃodæne moddæte zæmɑne sɑxt væ nijɑze mærdome mæntæqe be in mædʒmuʔee færhænɡi nijɑzmænde extesɑse eʔtæbɑrbiʃtær æst. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ tæqdir æz ostɑndɑre ærdebil bexɑtere ehtemɑm dær bærɡozɑri dʒælæsɑte ændʒomæn væ mæsɑʔel væ moʃkelɑte mærbut be ketɑbxɑne ezhɑr dɑʃt : bɑ tædbire viʒe ostɑndɑre moʃkelɑt væ mæsɑʔele modʒud bejne ʃæhrdɑri meʃkine ʃæhr væ ketɑbxɑne hɑje omumi dær xosuse tæxribe ketɑbxɑne sæʔdoddin værɑvini hæl ʃode æst. dæbire ændʒomæne ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑn dær edɑme be edʒrɑje movæffæqijæt ɑmize bærnɑme hɑje erteqɑje ʃɑxes hɑje færhænɡi dær ketɑbxɑne hɑje rustɑi eʃɑre kærdu ezhɑr kærd : dær in rɑstɑe biʃ æz si bærnɑme væ fæʔɑlijæte færhænɡi æʔæm æz bærɡozɑri hæmɑjeʃe erteqɑje motɑleʔee mofid, mosɑbeqɑte ketɑb væ ketɑbxɑni, tædʒlil æz motɑleʔe ɡerɑne rustɑi bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje ketɑb dær rustɑ hɑje pordʒæmʔijæte ostɑn, edʒrɑ ʃode æst. vej hæmtʃenin æz erɑʔe ʃɑnzdæh tærhe todʒihi dær in xosus be ostɑndɑri xæbær dɑde væ xɑter neʃɑn kærd : dær sur te tæʔmine eʔtebɑre in bærnɑme rɑ dʒæhæte erteqɑje motɑleʔe mæfidu bɑ lɑbrædæne særɑne motɑleʔe edɑme xɑhim dɑd. færæhmænd æmin dær edɑme soxænɑne xod æz tæʃkile komite nehzæte motɑleʔee mofid dær ɑjændee næzdik xæbær dɑd væ tæsrih kærd : bæʔd æz didɑre tɑrixi ketɑbdɑrɑne særɑsære keʃvær bɑ ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ ræhnemud hɑje moʔæzzæme le, be mænzure tæhæqqoqe menojeɑte iʃɑn væ hæmtʃenin tæhæqqoqe æhdɑfe nezɑme dʒomhuri eslɑmi bærɑje dʒæzbe siopændʒ dærsædi mærdom dær ketɑbxɑne hɑje omumi væ idʒɑde fæzɑje motɑleʔɑti estɑndɑrd hæʃt metr bærɑje sæd næfær pærɑntezbæste komite nehzæte motɑleʔee mofid dær næhɑde rɑh ændɑzi ʃod. pɑnsædo si slæʃ hæʃt hezɑro sædo bistotʃɑhɑr", "text": "11 میلیارد و 740 میلیون ریال اعتباربه کتابخانه های عمومی استان اختصاص یافت\n............................................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/08/1390\nارتباطات.داخلی.کتابخانه\nاردبیل -مدیر کل کتابخانه های عمومی استان اردبیل از تخصیص 11 میلیارد و 740 \nمیلیون ریال اعتبار به کتابخانه های عمومی استان اردبیل خبر داد.به گزارش روز دوشنبه خبرنگار ایرنا صادق فرهمند امین در جلسه انجمن کتابخانه های \nعمومی استان افزود: این اعتبارات جهت تکمیل پروژه های نیمه تمام و توسعه \nکتابخانه های روستایی و تکمیل فاز های بعدی کتابخانه مرکزی و مابقی اعتبارات \nنیز از محل ارتقای شاخص های فرهنگی اختصاص یافته است.وی به انعقاد تفاهمنامه با سازمان مسکن وشهرسازی برای تکمیل پروژه های در \nحال ساخت اشاره و خاطرنشان کرد: در حال حاضر هفت باب پروژه نیمه تمام \nکتابخانه ای در سطح استان و جود دارد.فرهمند امین پیشرفت فیزیکی کتابخانه های مذکور را 35 درصد عنوان کرد و گفت \n:پروژه کتابخانه مرکزی پارس آباد با توجه به طولانی شدن مدت زمان ساخت و نیاز \nمردم منطقه به این مجموعه فرهنگی نیازمند اختصاص اعتباربیشتر است.وی در بخش دیگری از سخنان خود با تقدیر از استاندار اردبیل بخاطر اهتمام در \nبرگزاری جلسات انجمن و مسائل و مشکلات مربوط به کتابخانه اظهار داشت:با تدبیر \nویژه استاندار مشکلات و مسائل موجود بین شهرداری مشکین شهر و کتابخانه های \nعمومی در خصوص تخریب کتابخانه سعدالدین وراوینی حل شده است. دبیر انجمن کتابخانه های عمومی استان در ادامه به اجرای موفقیت آمیز برنامه \nهای ارتقای شاخص های فرهنگی در کتابخانه های روستایی اشاره کردو اظهار کرد: \nدر این راستا بیش از 30برنامه و فعالیت فرهنگی اعم از برگزاری همایش ارتقای \nمطالعه مفید ،مسابقات کتاب و کتابخوانی ،تجلیل از مطالعه گران روستایی \nبرگزاری نمایشگاههای کتاب در روستا های پرجمعیت استان ،اجرا شده است . وی همچنین از ارائه 16 طرح توجیهی در این خصوص به استانداری خبر داده و خاطر \nنشان کرد : در صور ت تامین اعتبار این برنامه را جهت ارتقای مطالعه مفیدو با \nلابردن سرانه مطالعه ادامه خواهیم داد.فرهمند امین در ادامه سخنان خود از تشکیل کمیته نهضت مطالعه مفید در آینده \nنزدیک خبر داد و تصریح کرد : بعد از دیدار تاریخی کتابداران سراسر کشور با \nرهبر معظم انقلاب و رهنمود های معظم له، به منظور تحقق منویات ایشان و همچنین \nتحقق اهداف نظام جمهوری اسلامی برای جذب 35 درصدی مردم در کتابخانه های عمومی و \nایجاد فضای مطالعاتی استاندارد(8متر برای 100نفر)کمیته نهضت مطالعه مفید در \nنهاد راه اندازی شد. \n530/8124\n\n " }
jɑzdæh miljɑrd væ hæftsædo tʃehel milijun riɑl eʔtæbɑræbe ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑn extesɑs jɑft............................................................ e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd ertebɑtɑt. dɑxeli. ketɑbxɑne ærdebil modire kolle ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑne ærdebil æz tæxsise jɑzdæh miljɑrd væ hæftsædo tʃehel milijun riɑl eʔtebɑr be ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑne ærdebil xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ sɑdeqe færæhmænde æmin dær dʒælæse ændʒomæne ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑn æfzud : in eʔtebɑrɑt dʒæhæte tækmile poroʒe hɑje nimee tæmɑm væ toseʔe ketɑbxɑne hɑje rustɑi væ tækmile fɑz hɑje bæʔdi ketɑbxɑnee mærkæzi væ mɑbæqi eʔtebɑrɑt niz æz mæhæle erteqɑje ʃɑxes hɑje færhænɡi extesɑs jɑfte æst. vej be enʔeqɑde tæfɑhomnɑme bɑ sɑzemɑne mæskæne væʃæhærsɑzi bærɑje tækmile poroʒe hɑje dær hɑle sɑxte eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer hæft bɑbe poroʒe nime tæmɑm ketɑbxɑne ʔi dær sæthe ostɑn væ dʒud dɑræd. færæhmænd æmin piʃræfte fiziki ketɑbxɑne hɑje mæzkur rɑ siopændʒ dærsæd onvɑn kærd væ ɡoft : poroʒe ketɑbxɑne mærkæzi pɑrse ɑbɑd bɑ tævædʒdʒoh be tulɑni ʃodæne moddæte zæmɑne sɑxt væ nijɑze mærdome mæntæqe be in mædʒmuʔee færhænɡi nijɑzmænde extesɑse eʔtæbɑrbiʃtær æst. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ tæqdir æz ostɑndɑre ærdebil bexɑtere ehtemɑm dær bærɡozɑri dʒælæsɑte ændʒomæn væ mæsɑʔel væ moʃkelɑte mærbut be ketɑbxɑne ezhɑr dɑʃt : bɑ tædbire viʒe ostɑndɑre moʃkelɑt væ mæsɑʔele modʒud bejne ʃæhrdɑri meʃkine ʃæhr væ ketɑbxɑne hɑje omumi dær xosuse tæxribe ketɑbxɑne sæʔdoddin værɑvini hæl ʃode æst. dæbire ændʒomæne ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑn dær edɑme be edʒrɑje movæffæqijæt ɑmize bærnɑme hɑje erteqɑje ʃɑxes hɑje færhænɡi dær ketɑbxɑne hɑje rustɑi eʃɑre kærdu ezhɑr kærd : dær in rɑstɑe biʃ æz si bærnɑme væ fæʔɑlijæte færhænɡi æʔæm æz bærɡozɑri hæmɑjeʃe erteqɑje motɑleʔee mofid, mosɑbeqɑte ketɑb væ ketɑbxɑni, tædʒlil æz motɑleʔe ɡerɑne rustɑi bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje ketɑb dær rustɑ hɑje pordʒæmʔijæte ostɑn, edʒrɑ ʃode æst. vej hæmtʃenin æz erɑʔe ʃɑnzdæh tærhe todʒihi dær in xosus be ostɑndɑri xæbær dɑde væ xɑter neʃɑn kærd : dær sur te tæʔmine eʔtebɑre in bærnɑme rɑ dʒæhæte erteqɑje motɑleʔe mæfidu bɑ lɑbrædæne særɑne motɑleʔe edɑme xɑhim dɑd. færæhmænd æmin dær edɑme soxænɑne xod æz tæʃkile komite nehzæte motɑleʔee mofid dær ɑjændee næzdik xæbær dɑd væ tæsrih kærd : bæʔd æz didɑre tɑrixi ketɑbdɑrɑne særɑsære keʃvær bɑ ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ ræhnemud hɑje moʔæzzæme le, be mænzure tæhæqqoqe menojeɑte iʃɑn væ hæmtʃenin tæhæqqoqe æhdɑfe nezɑme dʒomhuri eslɑmi bærɑje dʒæzbe siopændʒ dærsædi mærdom dær ketɑbxɑne hɑje omumi væ idʒɑde fæzɑje motɑleʔɑti estɑndɑrd hæʃt metr bærɑje sæd næfær pærɑntezbæste komite nehzæte motɑleʔee mofid dær næhɑde rɑh ændɑzi ʃod. pɑnsædo si slæʃ hæʃt hezɑro sædo bistotʃɑhɑr
11 میلیارد و 740 میلیون ریال اعتباربه کتابخانه های عمومی استان اختصاص یافت ............................................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/08/1390 ارتباطات.داخلی.کتابخانه اردبیل -مدیر کل کتابخانه های عمومی استان اردبیل از تخصیص 11 میلیارد و 740 میلیون ریال اعتبار به کتابخانه های عمومی استان اردبیل خبر داد.به گزارش روز دوشنبه خبرنگار ایرنا صادق فرهمند امین در جلسه انجمن کتابخانه های عمومی استان افزود: این اعتبارات جهت تکمیل پروژه های نیمه تمام و توسعه کتابخانه های روستایی و تکمیل فاز های بعدی کتابخانه مرکزی و مابقی اعتبارات نیز از محل ارتقای شاخص های فرهنگی اختصاص یافته است.وی به انعقاد تفاهمنامه با سازمان مسکن وشهرسازی برای تکمیل پروژه های در حال ساخت اشاره و خاطرنشان کرد: در حال حاضر هفت باب پروژه نیمه تمام کتابخانه ای در سطح استان و جود دارد.فرهمند امین پیشرفت فیزیکی کتابخانه های مذکور را 35 درصد عنوان کرد و گفت :پروژه کتابخانه مرکزی پارس آباد با توجه به طولانی شدن مدت زمان ساخت و نیاز مردم منطقه به این مجموعه فرهنگی نیازمند اختصاص اعتباربیشتر است.وی در بخش دیگری از سخنان خود با تقدیر از استاندار اردبیل بخاطر اهتمام در برگزاری جلسات انجمن و مسائل و مشکلات مربوط به کتابخانه اظهار داشت:با تدبیر ویژه استاندار مشکلات و مسائل موجود بین شهرداری مشکین شهر و کتابخانه های عمومی در خصوص تخریب کتابخانه سعدالدین وراوینی حل شده است. دبیر انجمن کتابخانه های عمومی استان در ادامه به اجرای موفقیت آمیز برنامه های ارتقای شاخص های فرهنگی در کتابخانه های روستایی اشاره کردو اظهار کرد: در این راستا بیش از 30برنامه و فعالیت فرهنگی اعم از برگزاری همایش ارتقای مطالعه مفید ،مسابقات کتاب و کتابخوانی ،تجلیل از مطالعه گران روستایی برگزاری نمایشگاههای کتاب در روستا های پرجمعیت استان ،اجرا شده است . وی همچنین از ارائه 16 طرح توجیهی در این خصوص به استانداری خبر داده و خاطر نشان کرد : در صور ت تامین اعتبار این برنامه را جهت ارتقای مطالعه مفیدو با لابردن سرانه مطالعه ادامه خواهیم داد.فرهمند امین در ادامه سخنان خود از تشکیل کمیته نهضت مطالعه مفید در آینده نزدیک خبر داد و تصریح کرد : بعد از دیدار تاریخی کتابداران سراسر کشور با رهبر معظم انقلاب و رهنمود های معظم له، به منظور تحقق منویات ایشان و همچنین تحقق اهداف نظام جمهوری اسلامی برای جذب 35 درصدی مردم در کتابخانه های عمومی و ایجاد فضای مطالعاتی استاندارد(8متر برای 100نفر)کمیته نهضت مطالعه مفید در نهاد راه اندازی شد. 530/8124
[ { "content": "turn phonemes into persian: jɑzdæh miljɑrd væ hæftsædo tʃehel milijun riɑl eʔtæbɑræbe ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑn extesɑs jɑft............................................................ e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd ertebɑtɑt. dɑxeli. ketɑbxɑne ærdebil modire kolle ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑne ærdebil æz tæxsise jɑzdæh miljɑrd væ hæftsædo tʃehel milijun riɑl eʔtebɑr be ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑne ærdebil xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ sɑdeqe færæhmænde æmin dær dʒælæse ændʒomæne ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑn æfzud : in eʔtebɑrɑt dʒæhæte tækmile poroʒe hɑje nimee tæmɑm væ toseʔe ketɑbxɑne hɑje rustɑi væ tækmile fɑz hɑje bæʔdi ketɑbxɑnee mærkæzi væ mɑbæqi eʔtebɑrɑt niz æz mæhæle erteqɑje ʃɑxes hɑje færhænɡi extesɑs jɑfte æst. vej be enʔeqɑde tæfɑhomnɑme bɑ sɑzemɑne mæskæne væʃæhærsɑzi bærɑje tækmile poroʒe hɑje dær hɑle sɑxte eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer hæft bɑbe poroʒe nime tæmɑm ketɑbxɑne ʔi dær sæthe ostɑn væ dʒud dɑræd. færæhmænd æmin piʃræfte fiziki ketɑbxɑne hɑje mæzkur rɑ siopændʒ dærsæd onvɑn kærd væ ɡoft : poroʒe ketɑbxɑne mærkæzi pɑrse ɑbɑd bɑ tævædʒdʒoh be tulɑni ʃodæne moddæte zæmɑne sɑxt væ nijɑze mærdome mæntæqe be in mædʒmuʔee færhænɡi nijɑzmænde extesɑse eʔtæbɑrbiʃtær æst. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ tæqdir æz ostɑndɑre ærdebil bexɑtere ehtemɑm dær bærɡozɑri dʒælæsɑte ændʒomæn væ mæsɑʔel væ moʃkelɑte mærbut be ketɑbxɑne ezhɑr dɑʃt : bɑ tædbire viʒe ostɑndɑre moʃkelɑt væ mæsɑʔele modʒud bejne ʃæhrdɑri meʃkine ʃæhr væ ketɑbxɑne hɑje omumi dær xosuse tæxribe ketɑbxɑne sæʔdoddin værɑvini hæl ʃode æst. dæbire ændʒomæne ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑn dær edɑme be edʒrɑje movæffæqijæt ɑmize bærnɑme hɑje erteqɑje ʃɑxes hɑje færhænɡi dær ketɑbxɑne hɑje rustɑi eʃɑre kærdu ezhɑr kærd : dær in rɑstɑe biʃ æz si bærnɑme væ fæʔɑlijæte færhænɡi æʔæm æz bærɡozɑri hæmɑjeʃe erteqɑje motɑleʔee mofid, mosɑbeqɑte ketɑb væ ketɑbxɑni, tædʒlil æz motɑleʔe ɡerɑne rustɑi bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje ketɑb dær rustɑ hɑje pordʒæmʔijæte ostɑn, edʒrɑ ʃode æst. vej hæmtʃenin æz erɑʔe ʃɑnzdæh tærhe todʒihi dær in xosus be ostɑndɑri xæbær dɑde væ xɑter neʃɑn kærd : dær sur te tæʔmine eʔtebɑre in bærnɑme rɑ dʒæhæte erteqɑje motɑleʔe mæfidu bɑ lɑbrædæne særɑne motɑleʔe edɑme xɑhim dɑd. færæhmænd æmin dær edɑme soxænɑne xod æz tæʃkile komite nehzæte motɑleʔee mofid dær ɑjændee næzdik xæbær dɑd væ tæsrih kærd : bæʔd æz didɑre tɑrixi ketɑbdɑrɑne særɑsære keʃvær bɑ ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ ræhnemud hɑje moʔæzzæme le, be mænzure tæhæqqoqe menojeɑte iʃɑn væ hæmtʃenin tæhæqqoqe æhdɑfe nezɑme dʒomhuri eslɑmi bærɑje dʒæzbe siopændʒ dærsædi mærdom dær ketɑbxɑne hɑje omumi væ idʒɑde fæzɑje motɑleʔɑti estɑndɑrd hæʃt metr bærɑje sæd næfær pærɑntezbæste komite nehzæte motɑleʔee mofid dær næhɑde rɑh ændɑzi ʃod. pɑnsædo si slæʃ hæʃt hezɑro sædo bistotʃɑhɑr", "role": "user" }, { "content": "11 میلیارد و 740 میلیون ریال اعتباربه کتابخانه های عمومی استان اختصاص یافت\n............................................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/08/1390\nارتباطات.داخلی.کتابخانه\nاردبیل -مدیر کل کتابخانه های عمومی استان اردبیل از تخصیص 11 میلیارد و 740 \nمیلیون ریال اعتبار به کتابخانه های عمومی استان اردبیل خبر داد.به گزارش روز دوشنبه خبرنگار ایرنا صادق فرهمند امین در جلسه انجمن کتابخانه های \nعمومی استان افزود: این اعتبارات جهت تکمیل پروژه های نیمه تمام و توسعه \nکتابخانه های روستایی و تکمیل فاز های بعدی کتابخانه مرکزی و مابقی اعتبارات \nنیز از محل ارتقای شاخص های فرهنگی اختصاص یافته است.وی به انعقاد تفاهمنامه با سازمان مسکن وشهرسازی برای تکمیل پروژه های در \nحال ساخت اشاره و خاطرنشان کرد: در حال حاضر هفت باب پروژه نیمه تمام \nکتابخانه ای در سطح استان و جود دارد.فرهمند امین پیشرفت فیزیکی کتابخانه های مذکور را 35 درصد عنوان کرد و گفت \n:پروژه کتابخانه مرکزی پارس آباد با توجه به طولانی شدن مدت زمان ساخت و نیاز \nمردم منطقه به این مجموعه فرهنگی نیازمند اختصاص اعتباربیشتر است.وی در بخش دیگری از سخنان خود با تقدیر از استاندار اردبیل بخاطر اهتمام در \nبرگزاری جلسات انجمن و مسائل و مشکلات مربوط به کتابخانه اظهار داشت:با تدبیر \nویژه استاندار مشکلات و مسائل موجود بین شهرداری مشکین شهر و کتابخانه های \nعمومی در خصوص تخریب کتابخانه سعدالدین وراوینی حل شده است. دبیر انجمن کتابخانه های عمومی استان در ادامه به اجرای موفقیت آمیز برنامه \nهای ارتقای شاخص های فرهنگی در کتابخانه های روستایی اشاره کردو اظهار کرد: \nدر این راستا بیش از 30برنامه و فعالیت فرهنگی اعم از برگزاری همایش ارتقای \nمطالعه مفید ،مسابقات کتاب و کتابخوانی ،تجلیل از مطالعه گران روستایی \nبرگزاری نمایشگاههای کتاب در روستا های پرجمعیت استان ،اجرا شده است . وی همچنین از ارائه 16 طرح توجیهی در این خصوص به استانداری خبر داده و خاطر \nنشان کرد : در صور ت تامین اعتبار این برنامه را جهت ارتقای مطالعه مفیدو با \nلابردن سرانه مطالعه ادامه خواهیم داد.فرهمند امین در ادامه سخنان خود از تشکیل کمیته نهضت مطالعه مفید در آینده \nنزدیک خبر داد و تصریح کرد : بعد از دیدار تاریخی کتابداران سراسر کشور با \nرهبر معظم انقلاب و رهنمود های معظم له، به منظور تحقق منویات ایشان و همچنین \nتحقق اهداف نظام جمهوری اسلامی برای جذب 35 درصدی مردم در کتابخانه های عمومی و \nایجاد فضای مطالعاتی استاندارد(8متر برای 100نفر)کمیته نهضت مطالعه مفید در \nنهاد راه اندازی شد. \n530/8124\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, særdɑr tæqi mehri dær hæmɑjeʃ bejne olmelæli toseʔe væ terɑnzite ʃærqe keʃvære xorɑsɑne dʒonubi, ɡoft : æmnijæte jeki æz mozuɑte mohemist ke dær hær toseʔe mode næzær æst ke dær suræte ædæme vodʒude æmnijæte poroʒe hɑe nɑmovæffæq xɑhænd bud. vej bɑ tæʔkid bær inke nævædopændʒ dærsæd dʒɑbe dʒɑi hɑ dær keʃvær bɑ hæml væ næqle zæmini ændʒɑm mi ʃævæd, æfzud : bær hæmin æsɑse æmnijæt dær in bæxʃe besijɑr mohem væ zærurist. dʒɑneʃine ræʔise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi nɑdʒɑ bɑ eʃɑre be hæm mærz budæne ostɑn hɑje sistɑn væ bælutʃestɑn, xorɑsɑne ræzævi, dʒonubi bɑ keʃvære æfqɑnestɑn, ɡoft : hæm mærz budæne in ostɑn hɑ bɑ keʃværhɑi bɑ eqlim hɑ væ færhænɡe motæfɑvet zæmine rɑ bærɑje roʃde sɑderɑte kɑlɑ dær zæmine hɑje moxtælefe hæmvɑr mi konæd. mehri, xɑstɑre hæmkɑri væ tæʔɑmole tæmɑmi mæsʔulɑn bærɑje tæqvijæte hærtʃe behtære toseʔe terɑnzite bejne olmelæli ʃærqe keʃvær ʃod. vej bɑ tæʔkid bær inke ʃɑxes hɑje mɑ næsæbte be keʃværhɑje hæmsɑje æz ʃærɑjete mætlube tær væ behtæri bærxordɑr æst, xɑterneʃɑn kærd : tæræddod dær dʒɑde hɑje keʃvær æz æmnijæte bɑlɑi bærxordɑr æst.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، سردار تقی مهری در همایش بین المللی توسعه و ترانزیت شرق کشور خراسان جنوبی،گفت: امنیت یکی از موضوعات مهمی است که در هر توسعه مد نظر است که در صورت عدم وجود امنیت پروژه ها ناموفق خواهند بود.وی با تاکید بر اینکه 95 درصد جابه جایی ها در کشور با حمل و نقل زمینی انجام می شود، افزود: بر همین اساس امنیت در این بخش بسیار مهم و ضروری است.جانشین رییس پلیس راهنمایی و رانندگی ناجا با اشاره به هم مرز بودن استان های سیستان و بلوچستان، خراسان رضوی، جنوبی با کشور افغانستان، گفت: هم مرز بودن این استان ها با کشورهایی با اقلیم ها و فرهنگ متفاوت زمینه را برای رشد صادرات کالا در زمینه های مختلف هموار می کند.مهری، خواستار همکاری و تعامل تمامی مسئولان برای تقویت هرچه بهتر توسعه ترانزیت بین المللی شرق کشور شد. وی با تاکید بر اینکه شاخص های ما نسبت به کشورهای همسایه از شرایط مطلوب تر و بهتری برخوردار است، خاطرنشان کرد: تردد در جاده های کشور از امنیت بالایی برخوردار است.   " }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, særdɑr tæqi mehri dær hæmɑjeʃ bejne olmelæli toseʔe væ terɑnzite ʃærqe keʃvære xorɑsɑne dʒonubi, ɡoft : æmnijæte jeki æz mozuɑte mohemist ke dær hær toseʔe mode næzær æst ke dær suræte ædæme vodʒude æmnijæte poroʒe hɑe nɑmovæffæq xɑhænd bud. vej bɑ tæʔkid bær inke nævædopændʒ dærsæd dʒɑbe dʒɑi hɑ dær keʃvær bɑ hæml væ næqle zæmini ændʒɑm mi ʃævæd, æfzud : bær hæmin æsɑse æmnijæt dær in bæxʃe besijɑr mohem væ zærurist. dʒɑneʃine ræʔise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi nɑdʒɑ bɑ eʃɑre be hæm mærz budæne ostɑn hɑje sistɑn væ bælutʃestɑn, xorɑsɑne ræzævi, dʒonubi bɑ keʃvære æfqɑnestɑn, ɡoft : hæm mærz budæne in ostɑn hɑ bɑ keʃværhɑi bɑ eqlim hɑ væ færhænɡe motæfɑvet zæmine rɑ bærɑje roʃde sɑderɑte kɑlɑ dær zæmine hɑje moxtælefe hæmvɑr mi konæd. mehri, xɑstɑre hæmkɑri væ tæʔɑmole tæmɑmi mæsʔulɑn bærɑje tæqvijæte hærtʃe behtære toseʔe terɑnzite bejne olmelæli ʃærqe keʃvær ʃod. vej bɑ tæʔkid bær inke ʃɑxes hɑje mɑ næsæbte be keʃværhɑje hæmsɑje æz ʃærɑjete mætlube tær væ behtæri bærxordɑr æst, xɑterneʃɑn kærd : tæræddod dær dʒɑde hɑje keʃvær æz æmnijæte bɑlɑi bærxordɑr æst.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، سردار تقی مهری در همایش بین المللی توسعه و ترانزیت شرق کشور خراسان جنوبی،گفت: امنیت یکی از موضوعات مهمی است که در هر توسعه مد نظر است که در صورت عدم وجود امنیت پروژه ها ناموفق خواهند بود.وی با تاکید بر اینکه 95 درصد جابه جایی ها در کشور با حمل و نقل زمینی انجام می شود، افزود: بر همین اساس امنیت در این بخش بسیار مهم و ضروری است.جانشین رییس پلیس راهنمایی و رانندگی ناجا با اشاره به هم مرز بودن استان های سیستان و بلوچستان، خراسان رضوی، جنوبی با کشور افغانستان، گفت: هم مرز بودن این استان ها با کشورهایی با اقلیم ها و فرهنگ متفاوت زمینه را برای رشد صادرات کالا در زمینه های مختلف هموار می کند.مهری، خواستار همکاری و تعامل تمامی مسئولان برای تقویت هرچه بهتر توسعه ترانزیت بین المللی شرق کشور شد. وی با تاکید بر اینکه شاخص های ما نسبت به کشورهای همسایه از شرایط مطلوب تر و بهتری برخوردار است، خاطرنشان کرد: تردد در جاده های کشور از امنیت بالایی برخوردار است.   
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, særdɑr tæqi mehri dær hæmɑjeʃ bejne olmelæli toseʔe væ terɑnzite ʃærqe keʃvære xorɑsɑne dʒonubi, ɡoft : æmnijæte jeki æz mozuɑte mohemist ke dær hær toseʔe mode næzær æst ke dær suræte ædæme vodʒude æmnijæte poroʒe hɑe nɑmovæffæq xɑhænd bud. vej bɑ tæʔkid bær inke nævædopændʒ dærsæd dʒɑbe dʒɑi hɑ dær keʃvær bɑ hæml væ næqle zæmini ændʒɑm mi ʃævæd, æfzud : bær hæmin æsɑse æmnijæt dær in bæxʃe besijɑr mohem væ zærurist. dʒɑneʃine ræʔise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi nɑdʒɑ bɑ eʃɑre be hæm mærz budæne ostɑn hɑje sistɑn væ bælutʃestɑn, xorɑsɑne ræzævi, dʒonubi bɑ keʃvære æfqɑnestɑn, ɡoft : hæm mærz budæne in ostɑn hɑ bɑ keʃværhɑi bɑ eqlim hɑ væ færhænɡe motæfɑvet zæmine rɑ bærɑje roʃde sɑderɑte kɑlɑ dær zæmine hɑje moxtælefe hæmvɑr mi konæd. mehri, xɑstɑre hæmkɑri væ tæʔɑmole tæmɑmi mæsʔulɑn bærɑje tæqvijæte hærtʃe behtære toseʔe terɑnzite bejne olmelæli ʃærqe keʃvær ʃod. vej bɑ tæʔkid bær inke ʃɑxes hɑje mɑ næsæbte be keʃværhɑje hæmsɑje æz ʃærɑjete mætlube tær væ behtæri bærxordɑr æst, xɑterneʃɑn kærd : tæræddod dær dʒɑde hɑje keʃvær æz æmnijæte bɑlɑi bærxordɑr æst.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، سردار تقی مهری در همایش بین المللی توسعه و ترانزیت شرق کشور خراسان جنوبی،گفت: امنیت یکی از موضوعات مهمی است که در هر توسعه مد نظر است که در صورت عدم وجود امنیت پروژه ها ناموفق خواهند بود.وی با تاکید بر اینکه 95 درصد جابه جایی ها در کشور با حمل و نقل زمینی انجام می شود، افزود: بر همین اساس امنیت در این بخش بسیار مهم و ضروری است.جانشین رییس پلیس راهنمایی و رانندگی ناجا با اشاره به هم مرز بودن استان های سیستان و بلوچستان، خراسان رضوی، جنوبی با کشور افغانستان، گفت: هم مرز بودن این استان ها با کشورهایی با اقلیم ها و فرهنگ متفاوت زمینه را برای رشد صادرات کالا در زمینه های مختلف هموار می کند.مهری، خواستار همکاری و تعامل تمامی مسئولان برای تقویت هرچه بهتر توسعه ترانزیت بین المللی شرق کشور شد. وی با تاکید بر اینکه شاخص های ما نسبت به کشورهای همسایه از شرایط مطلوب تر و بهتری برخوردار است، خاطرنشان کرد: تردد در جاده های کشور از امنیت بالایی برخوردار است.   ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæʃhæd mæhmud færʃtʃijɑn æz honærmændɑne mætræhe keʃvær bɑ tolijæte ɑstɑne qodse ræzævi didɑr kærd. be ɡozɑreʃ, mæhmude færʃtʃijɑn æz honærmændɑn be nɑme keʃvær bɑ hodʒdʒæt ælsælɑm sejjed ebrɑhime ræisi didɑr væ ɡoftoɡu kærd. dære in didɑre do tæræf dær xosuse mæsɑʔele morede ælɑqe bɑ jekdiɡær ɡoftoɡu kærdænd. kopi ʃod", "text": "مشهد- محمود فرشچیان از هنرمندان مطرح کشور با تولیت آستان قدس رضوی دیدار کرد.به گزارش ، محمود فرشچیان از هنرمندان به نام کشور با حجت السلام سید ابراهیم رئیسی دیدار و گفتگو کرد. در این دیدار دو طرف در خصوص مسائل مورد علاقه با یکدیگر گفتگو کردند.کپی شد" }
mæʃhæd mæhmud færʃtʃijɑn æz honærmændɑne mætræhe keʃvær bɑ tolijæte ɑstɑne qodse ræzævi didɑr kærd. be ɡozɑreʃ, mæhmude færʃtʃijɑn æz honærmændɑn be nɑme keʃvær bɑ hodʒdʒæt ælsælɑm sejjed ebrɑhime ræisi didɑr væ ɡoftoɡu kærd. dære in didɑre do tæræf dær xosuse mæsɑʔele morede ælɑqe bɑ jekdiɡær ɡoftoɡu kærdænd. kopi ʃod
مشهد- محمود فرشچیان از هنرمندان مطرح کشور با تولیت آستان قدس رضوی دیدار کرد.به گزارش ، محمود فرشچیان از هنرمندان به نام کشور با حجت السلام سید ابراهیم رئیسی دیدار و گفتگو کرد. در این دیدار دو طرف در خصوص مسائل مورد علاقه با یکدیگر گفتگو کردند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæʃhæd mæhmud færʃtʃijɑn æz honærmændɑne mætræhe keʃvær bɑ tolijæte ɑstɑne qodse ræzævi didɑr kærd. be ɡozɑreʃ, mæhmude færʃtʃijɑn æz honærmændɑn be nɑme keʃvær bɑ hodʒdʒæt ælsælɑm sejjed ebrɑhime ræisi didɑr væ ɡoftoɡu kærd. dære in didɑre do tæræf dær xosuse mæsɑʔele morede ælɑqe bɑ jekdiɡær ɡoftoɡu kærdænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "مشهد- محمود فرشچیان از هنرمندان مطرح کشور با تولیت آستان قدس رضوی دیدار کرد.به گزارش ، محمود فرشچیان از هنرمندان به نام کشور با حجت السلام سید ابراهیم رئیسی دیدار و گفتگو کرد. در این دیدار دو طرف در خصوص مسائل مورد علاقه با یکدیگر گفتگو کردند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "\" mohæmmædmæhdi færʃtʃi movæhhed \" emruz dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, æfzud : dær pændʒ mɑh ebtedɑje sɑldʒɑri siohæʃt milijun væ sædo hæʃtɑdodo dolɑr kɑlɑ be væzne ʃæst hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstohæʃt tæn æz ɡomroke hæmedɑn be diɡære kæʃurhɑe sɑder ʃode æst. vej edɑme dɑd : tʃehel qælæme kɑlɑ dær in moddæt æz ostɑn be bist keʃvære dʒæhɑn ʃɑmele enɡelestɑn, itɑliɑ, espɑnijɑ, holænd, læhestɑn, dɑnmɑrk, okrɑjn, rusije, torkæmænestɑn, ærmænestɑn, ɡordʒestɑn, qæzzɑqestɑn, pɑkestɑn, ærɑq, emɑrɑt, kujæt, qotr, ommɑn, torkije væ etijopi sɑder ʃode æst. færʃtʃi movæhhed tæsrih kærd : sɑderɑt bæxʃe sænɑjeʔ væ mæʔɑdene jɑzdæh milijun væ bistoʃeʃ hezɑr dolɑr kɑlɑ moʔɑdele bistonoh dærsæd æz kolle sɑderɑt bude æst. vej ezɑfe kærd : æz in mizɑne noh milijun væ divisto hæftɑdopændʒ hezɑr dolɑr dær zire ʃɑxe sænʔæt væ jek milijun væ hæftsædo bistonoh hezɑr dolɑr dær zire ʃɑxe mævɑdde ʃimiɑi væ bist hezɑr dolɑr dær zire ʃɑxe mæʔdæn bude æst. vej xɑterneʃɑn kærd : sɑderɑte kɑlɑ dær in bæxʃ dær in moddæte næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl dæh dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej bɑ bæjɑne inke bæxʃe keʃɑværzi mohemtærin bæxʃe sɑderɑti ostɑn æst, edɑme dɑd : bæxʃe keʃɑværzi nize ʃɑnzdæh milijun væ tʃɑhɑrsædo bistodo hezɑr dolɑr kɑlɑ æz ɡomroke hæmedɑn be væzne noh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ tæne sɑder væ tʃehelose dærsæd æz kolle ærzeʃe sɑderɑt rɑ be nɑme xod kærde æst. be ɡofte færʃtʃi movæhhed in bæxʃ niz næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte pændʒ slæʃ jɑzdæh dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej jɑdɑvær ʃod : dær bæxʃe mirɑse sænɑjeʔe dæsti nize dæh milijun væ hæftsædo siotʃɑhɑr hezɑr dolɑr kɑlɑ æz ɡomroke hæmedɑn be væzne do hezɑr væ divisto hæftɑdodo tæne sɑder ʃode ke bistohæʃt dærsæd æz sɑderɑte ostɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. vej keʃmeʃ bɑ sɑderɑte jek slæʃ pɑnzdæh milijun dolɑr, sofɑl bɑ sɑderɑte do slæʃ hæft milijun dolɑr, ʃiʃe dæste sɑz bɑ sɑderɑte se milijun dolɑr væ simɑn rɑ bɑ sɑderɑte se milijun dolɑr æz mohemtærin æqlɑme sɑderɑti ostɑn bærʃemord væ ɡoft : biʃtærin mizɑne roʃde sɑderɑt dær æqlɑme mohemme sɑderɑti dær zorufe teflon, ɑlominijom væ kɑʃi budæde æst. ræʔise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne hæmedɑn ebrɑz dɑʃt : vɑredɑte ostɑn tej in moddæt be ærzeʃe hæft milijun væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh hezɑr dolɑr væ be væzne hezɑr væ pɑnsædo tʃehelodo tæn bude ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl siose dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. vej æfzud : tærɑze tedʒɑri ke jeki æz næmɑje hɑje ɑmɑri væzʔijæte eqtesɑdi dʒævɑmeʔ æst dær tej in moddæt dær ostɑne hæmedɑne mosbæt væ biʃtær æz si milijun dolɑr æst.", "text": "\"محمدمهدی فرشچی موحد\" امروز در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، افزود: در پنج ماه ابتدای سالجاری 38 ميليون و 182 دلار كالا به وزن 60 هزار و 868 تن از گمرک همدان به ديگر كشورها صادر شده است.وی ادامه داد: 40 قلم كالا در این مدت از استان به 20 كشور جهان شامل انگلستان، ایتالیا، اسپانیا، هلند، لهستان، دانمارک، اکراین، روسیه، ترکمنستان، ارمنستان، گرجستان، قزاقستان، پاکستان، عراق، امارات، کویت، قطر، عمان، ترکیه و اتیوپی صادر شده است.فرشچی موحد تصریح کرد: صادرات بخش صنايع و معادن 11 ميليون و 26 هزار دلار كالا معادل 29 درصد از کل صادرات بوده است.وی اضافه کرد: از این میزان 9 میلیون و 275 هزار دلار در زیر شاخه صنعت و یک میلیون و 729 هزار دلار در زیر شاخه مواد شیمیایی و 20هزار دلار در زیر شاخه معدن بوده است.وی خاطرنشان کرد: صادرات كالا در این بخش در اين مدت نسبت به مدت مشابه سال قبل 10 درصد رشد داشته است. وي با بیان اینکه بخش کشاورزی مهمترین بخش صادراتی استان است، ادامه داد: بخش كشاورزي نيز 16 ميليون و 422 هزار دلار كالا از گمرك همدان به وزن 9هزار و 495 تن صادر و 43 درصد از کل ارزش صادرات را به نام خود کرده است.به گفته فرشچی موحد این بخش نیز نسبت به مدت مشابه سال گذشته  5/11 درصد رشد داشته است.وی یادآور شد: در بخش ميراث صنایع دستی نيز 10ميليون و 734 هزار دلار كالا از گمرك همدان به وزن دو هزار و 272 تن صادر شده كه 28 درصد از صادرات استان را به خود اختصاص داده است. وی کشمش با صادرات 1/15 میلیون دلار، سفال با صادرات 2/7 میلیون دلار، شیشه دست ساز با صادرات سه میلیون دلار و سیمان را با صادرات سه میلیون دلار از مهمترین اقلام صادراتی استان برشمرد و گفت: بیشترین میزان رشد صادرات در اقلام مهم صادراتی در ظروف تفلون، آلومینیوم و کاشی بودده است.ریيس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان همدان ابراز داشت: واردات استان طی این مدت به ارزش هفت میلیون و 459 هزار دلار و به وزن هزار و 542 تن بوده که نسبت به مدت مشابه سال قبل 33 درصد کاهش داشته است.وی افزود: تراز تجاری که یکی از نمایه های آماری وضعیت اقتصادی جوامع است در طی این مدت در استان همدان مثبت و بیشتر از  30 میلیون دلار است. " }
" mohæmmædmæhdi færʃtʃi movæhhed " emruz dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, æfzud : dær pændʒ mɑh ebtedɑje sɑldʒɑri siohæʃt milijun væ sædo hæʃtɑdodo dolɑr kɑlɑ be væzne ʃæst hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstohæʃt tæn æz ɡomroke hæmedɑn be diɡære kæʃurhɑe sɑder ʃode æst. vej edɑme dɑd : tʃehel qælæme kɑlɑ dær in moddæt æz ostɑn be bist keʃvære dʒæhɑn ʃɑmele enɡelestɑn, itɑliɑ, espɑnijɑ, holænd, læhestɑn, dɑnmɑrk, okrɑjn, rusije, torkæmænestɑn, ærmænestɑn, ɡordʒestɑn, qæzzɑqestɑn, pɑkestɑn, ærɑq, emɑrɑt, kujæt, qotr, ommɑn, torkije væ etijopi sɑder ʃode æst. færʃtʃi movæhhed tæsrih kærd : sɑderɑt bæxʃe sænɑjeʔ væ mæʔɑdene jɑzdæh milijun væ bistoʃeʃ hezɑr dolɑr kɑlɑ moʔɑdele bistonoh dærsæd æz kolle sɑderɑt bude æst. vej ezɑfe kærd : æz in mizɑne noh milijun væ divisto hæftɑdopændʒ hezɑr dolɑr dær zire ʃɑxe sænʔæt væ jek milijun væ hæftsædo bistonoh hezɑr dolɑr dær zire ʃɑxe mævɑdde ʃimiɑi væ bist hezɑr dolɑr dær zire ʃɑxe mæʔdæn bude æst. vej xɑterneʃɑn kærd : sɑderɑte kɑlɑ dær in bæxʃ dær in moddæte næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl dæh dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej bɑ bæjɑne inke bæxʃe keʃɑværzi mohemtærin bæxʃe sɑderɑti ostɑn æst, edɑme dɑd : bæxʃe keʃɑværzi nize ʃɑnzdæh milijun væ tʃɑhɑrsædo bistodo hezɑr dolɑr kɑlɑ æz ɡomroke hæmedɑn be væzne noh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ tæne sɑder væ tʃehelose dærsæd æz kolle ærzeʃe sɑderɑt rɑ be nɑme xod kærde æst. be ɡofte færʃtʃi movæhhed in bæxʃ niz næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte pændʒ slæʃ jɑzdæh dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej jɑdɑvær ʃod : dær bæxʃe mirɑse sænɑjeʔe dæsti nize dæh milijun væ hæftsædo siotʃɑhɑr hezɑr dolɑr kɑlɑ æz ɡomroke hæmedɑn be væzne do hezɑr væ divisto hæftɑdodo tæne sɑder ʃode ke bistohæʃt dærsæd æz sɑderɑte ostɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. vej keʃmeʃ bɑ sɑderɑte jek slæʃ pɑnzdæh milijun dolɑr, sofɑl bɑ sɑderɑte do slæʃ hæft milijun dolɑr, ʃiʃe dæste sɑz bɑ sɑderɑte se milijun dolɑr væ simɑn rɑ bɑ sɑderɑte se milijun dolɑr æz mohemtærin æqlɑme sɑderɑti ostɑn bærʃemord væ ɡoft : biʃtærin mizɑne roʃde sɑderɑt dær æqlɑme mohemme sɑderɑti dær zorufe teflon, ɑlominijom væ kɑʃi budæde æst. ræʔise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne hæmedɑn ebrɑz dɑʃt : vɑredɑte ostɑn tej in moddæt be ærzeʃe hæft milijun væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh hezɑr dolɑr væ be væzne hezɑr væ pɑnsædo tʃehelodo tæn bude ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl siose dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. vej æfzud : tærɑze tedʒɑri ke jeki æz næmɑje hɑje ɑmɑri væzʔijæte eqtesɑdi dʒævɑmeʔ æst dær tej in moddæt dær ostɑne hæmedɑne mosbæt væ biʃtær æz si milijun dolɑr æst.
"محمدمهدی فرشچی موحد" امروز در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، افزود: در پنج ماه ابتدای سالجاری 38 ميليون و 182 دلار كالا به وزن 60 هزار و 868 تن از گمرک همدان به ديگر كشورها صادر شده است.وی ادامه داد: 40 قلم كالا در این مدت از استان به 20 كشور جهان شامل انگلستان، ایتالیا، اسپانیا، هلند، لهستان، دانمارک، اکراین، روسیه، ترکمنستان، ارمنستان، گرجستان، قزاقستان، پاکستان، عراق، امارات، کویت، قطر، عمان، ترکیه و اتیوپی صادر شده است.فرشچی موحد تصریح کرد: صادرات بخش صنايع و معادن 11 ميليون و 26 هزار دلار كالا معادل 29 درصد از کل صادرات بوده است.وی اضافه کرد: از این میزان 9 میلیون و 275 هزار دلار در زیر شاخه صنعت و یک میلیون و 729 هزار دلار در زیر شاخه مواد شیمیایی و 20هزار دلار در زیر شاخه معدن بوده است.وی خاطرنشان کرد: صادرات كالا در این بخش در اين مدت نسبت به مدت مشابه سال قبل 10 درصد رشد داشته است. وي با بیان اینکه بخش کشاورزی مهمترین بخش صادراتی استان است، ادامه داد: بخش كشاورزي نيز 16 ميليون و 422 هزار دلار كالا از گمرك همدان به وزن 9هزار و 495 تن صادر و 43 درصد از کل ارزش صادرات را به نام خود کرده است.به گفته فرشچی موحد این بخش نیز نسبت به مدت مشابه سال گذشته  5/11 درصد رشد داشته است.وی یادآور شد: در بخش ميراث صنایع دستی نيز 10ميليون و 734 هزار دلار كالا از گمرك همدان به وزن دو هزار و 272 تن صادر شده كه 28 درصد از صادرات استان را به خود اختصاص داده است. وی کشمش با صادرات 1/15 میلیون دلار، سفال با صادرات 2/7 میلیون دلار، شیشه دست ساز با صادرات سه میلیون دلار و سیمان را با صادرات سه میلیون دلار از مهمترین اقلام صادراتی استان برشمرد و گفت: بیشترین میزان رشد صادرات در اقلام مهم صادراتی در ظروف تفلون، آلومینیوم و کاشی بودده است.ریيس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان همدان ابراز داشت: واردات استان طی این مدت به ارزش هفت میلیون و 459 هزار دلار و به وزن هزار و 542 تن بوده که نسبت به مدت مشابه سال قبل 33 درصد کاهش داشته است.وی افزود: تراز تجاری که یکی از نمایه های آماری وضعیت اقتصادی جوامع است در طی این مدت در استان همدان مثبت و بیشتر از  30 میلیون دلار است. 
[ { "content": "turn phonemes into persian: \" mohæmmædmæhdi færʃtʃi movæhhed \" emruz dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, æfzud : dær pændʒ mɑh ebtedɑje sɑldʒɑri siohæʃt milijun væ sædo hæʃtɑdodo dolɑr kɑlɑ be væzne ʃæst hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstohæʃt tæn æz ɡomroke hæmedɑn be diɡære kæʃurhɑe sɑder ʃode æst. vej edɑme dɑd : tʃehel qælæme kɑlɑ dær in moddæt æz ostɑn be bist keʃvære dʒæhɑn ʃɑmele enɡelestɑn, itɑliɑ, espɑnijɑ, holænd, læhestɑn, dɑnmɑrk, okrɑjn, rusije, torkæmænestɑn, ærmænestɑn, ɡordʒestɑn, qæzzɑqestɑn, pɑkestɑn, ærɑq, emɑrɑt, kujæt, qotr, ommɑn, torkije væ etijopi sɑder ʃode æst. færʃtʃi movæhhed tæsrih kærd : sɑderɑt bæxʃe sænɑjeʔ væ mæʔɑdene jɑzdæh milijun væ bistoʃeʃ hezɑr dolɑr kɑlɑ moʔɑdele bistonoh dærsæd æz kolle sɑderɑt bude æst. vej ezɑfe kærd : æz in mizɑne noh milijun væ divisto hæftɑdopændʒ hezɑr dolɑr dær zire ʃɑxe sænʔæt væ jek milijun væ hæftsædo bistonoh hezɑr dolɑr dær zire ʃɑxe mævɑdde ʃimiɑi væ bist hezɑr dolɑr dær zire ʃɑxe mæʔdæn bude æst. vej xɑterneʃɑn kærd : sɑderɑte kɑlɑ dær in bæxʃ dær in moddæte næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl dæh dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej bɑ bæjɑne inke bæxʃe keʃɑværzi mohemtærin bæxʃe sɑderɑti ostɑn æst, edɑme dɑd : bæxʃe keʃɑværzi nize ʃɑnzdæh milijun væ tʃɑhɑrsædo bistodo hezɑr dolɑr kɑlɑ æz ɡomroke hæmedɑn be væzne noh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ tæne sɑder væ tʃehelose dærsæd æz kolle ærzeʃe sɑderɑt rɑ be nɑme xod kærde æst. be ɡofte færʃtʃi movæhhed in bæxʃ niz næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte pændʒ slæʃ jɑzdæh dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej jɑdɑvær ʃod : dær bæxʃe mirɑse sænɑjeʔe dæsti nize dæh milijun væ hæftsædo siotʃɑhɑr hezɑr dolɑr kɑlɑ æz ɡomroke hæmedɑn be væzne do hezɑr væ divisto hæftɑdodo tæne sɑder ʃode ke bistohæʃt dærsæd æz sɑderɑte ostɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. vej keʃmeʃ bɑ sɑderɑte jek slæʃ pɑnzdæh milijun dolɑr, sofɑl bɑ sɑderɑte do slæʃ hæft milijun dolɑr, ʃiʃe dæste sɑz bɑ sɑderɑte se milijun dolɑr væ simɑn rɑ bɑ sɑderɑte se milijun dolɑr æz mohemtærin æqlɑme sɑderɑti ostɑn bærʃemord væ ɡoft : biʃtærin mizɑne roʃde sɑderɑt dær æqlɑme mohemme sɑderɑti dær zorufe teflon, ɑlominijom væ kɑʃi budæde æst. ræʔise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne hæmedɑn ebrɑz dɑʃt : vɑredɑte ostɑn tej in moddæt be ærzeʃe hæft milijun væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh hezɑr dolɑr væ be væzne hezɑr væ pɑnsædo tʃehelodo tæn bude ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl siose dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. vej æfzud : tærɑze tedʒɑri ke jeki æz næmɑje hɑje ɑmɑri væzʔijæte eqtesɑdi dʒævɑmeʔ æst dær tej in moddæt dær ostɑne hæmedɑne mosbæt væ biʃtær æz si milijun dolɑr æst.", "role": "user" }, { "content": "\"محمدمهدی فرشچی موحد\" امروز در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، افزود: در پنج ماه ابتدای سالجاری 38 ميليون و 182 دلار كالا به وزن 60 هزار و 868 تن از گمرک همدان به ديگر كشورها صادر شده است.وی ادامه داد: 40 قلم كالا در این مدت از استان به 20 كشور جهان شامل انگلستان، ایتالیا، اسپانیا، هلند، لهستان، دانمارک، اکراین، روسیه، ترکمنستان، ارمنستان، گرجستان، قزاقستان، پاکستان، عراق، امارات، کویت، قطر، عمان، ترکیه و اتیوپی صادر شده است.فرشچی موحد تصریح کرد: صادرات بخش صنايع و معادن 11 ميليون و 26 هزار دلار كالا معادل 29 درصد از کل صادرات بوده است.وی اضافه کرد: از این میزان 9 میلیون و 275 هزار دلار در زیر شاخه صنعت و یک میلیون و 729 هزار دلار در زیر شاخه مواد شیمیایی و 20هزار دلار در زیر شاخه معدن بوده است.وی خاطرنشان کرد: صادرات كالا در این بخش در اين مدت نسبت به مدت مشابه سال قبل 10 درصد رشد داشته است. وي با بیان اینکه بخش کشاورزی مهمترین بخش صادراتی استان است، ادامه داد: بخش كشاورزي نيز 16 ميليون و 422 هزار دلار كالا از گمرك همدان به وزن 9هزار و 495 تن صادر و 43 درصد از کل ارزش صادرات را به نام خود کرده است.به گفته فرشچی موحد این بخش نیز نسبت به مدت مشابه سال گذشته  5/11 درصد رشد داشته است.وی یادآور شد: در بخش ميراث صنایع دستی نيز 10ميليون و 734 هزار دلار كالا از گمرك همدان به وزن دو هزار و 272 تن صادر شده كه 28 درصد از صادرات استان را به خود اختصاص داده است. وی کشمش با صادرات 1/15 میلیون دلار، سفال با صادرات 2/7 میلیون دلار، شیشه دست ساز با صادرات سه میلیون دلار و سیمان را با صادرات سه میلیون دلار از مهمترین اقلام صادراتی استان برشمرد و گفت: بیشترین میزان رشد صادرات در اقلام مهم صادراتی در ظروف تفلون، آلومینیوم و کاشی بودده است.ریيس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان همدان ابراز داشت: واردات استان طی این مدت به ارزش هفت میلیون و 459 هزار دلار و به وزن هزار و 542 تن بوده که نسبت به مدت مشابه سال قبل 33 درصد کاهش داشته است.وی افزود: تراز تجاری که یکی از نمایه های آماری وضعیت اقتصادی جوامع است در طی این مدت در استان همدان مثبت و بیشتر از  30 میلیون دلار است. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, ʃervin æsbæqiɑn dær pɑjɑne mærɑseme moʔɑrefe særpæræste fedrɑsijone pezeʃki værzeʃi dærbɑre tæʔjide sælɑhijæte nɑmzædhɑje rijɑsæte fedrɑsijone pezeʃki værzeʃi ezhɑr dɑʃt : ɑqɑje æbdolhæmide æhmædi ræise komisijone ehrɑz væ tætbiq æst væ dær ɑndʒɑ hozur dɑræd. hæmtʃenin modirɑne mænɑbeʔe ensɑni, herɑsæt, bɑnovɑn væ modirkole dæftære bærnɑmerizi niz dær in komisijon hæstænd, bænɑbærin moʃkele xɑssi vodʒud næxɑhæd dɑʃt. behærhɑl jeki æz melɑkhɑ dɑʃtæne tʃɑhɑr sɑl sɑbeqee hæmtærɑz bɑ modirkolist. vej dær edɑme æfzud : sijɑsæte vezɑræte værzeʃ dær tæmɑm entexɑbɑt in æst ke hærtʃe særiʔtær kɑrhɑje mærbut be sæbtnɑm væ færɑhæm ʃodæne bærɡozɑri entexɑbɑt ændʒɑm ʃævæd. hæmtʃenin mehrzɑde xæliliɑn, særpæræste fedrɑsijone pezeʃki værzeʃi ɡoft : sævɑbeq væ tædʒɑrob dær in hoze vodʒud dɑræd væ olævijæt niz hæmɑnhɑist ke neveʃte ʃode. tælɑʃ mikonim hitʃ bærnɑmei zæmin næmɑnd væ tæmɑm kɑrhɑ bɑ deqqæt væ hemmæte hæmkɑrɑn edɑmee pejdɑ konæd. ʔomidvɑræm hæmeje mæsɑʔel bɑ tælɑʃe færɑvɑne mæsʔulɑne moxtælef be særændʒɑm beresæd. vej dær pɑsox be in soʔɑl ke ɑiɑ bærɑje hozur dær entexɑbɑte sæbtnɑm xɑhæd kærd jɑ xejr, ɡoft : feʔlæn ke ruze ævvæle kɑræm æst væ hitʃ fekr væ tæsmimi dær in bɑre næɡerefteæm. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، شروین اسبقیان در پایان مراسم معارفه سرپرست فدراسیون پزشکی ورزشی درباره تأیید صلاحیت نامزدهای ریاست فدراسیون پزشکی ورزشی اظهار داشت: آقای عبدالحمید احمدی رئیس کمیسیون احراز و تطبیق است و در آنجا حضور دارد. همچنین مدیران منابع انسانی، حراست، بانوان و مدیرکل دفتر برنامه‌ریزی نیز در این کمیسیون هستند، بنابراین مشکل خاصی وجود نخواهد داشت. به‌هرحال یکی از ملاک‌ها داشتن چهار سال سابقه هم‌تراز با مدیرکلی است.وی در ادامه افزود: سیاست وزارت ورزش در تمام انتخابات این است که هرچه سریع‌تر کارهای مربوط به ثبت‌نام و فراهم شدن برگزاری انتخابات انجام شود.همچنین مهرزاد خلیلیان، سرپرست فدراسیون پزشکی ورزشی گفت: سوابق و تجارب در این حوزه وجود دارد و اولویت نیز همان‌هایی است که نوشته شده. تلاش می‌کنیم هیچ برنامه‌ای زمین نماند و تمام کارها با دقت و همت همکاران ادامه پیدا کند. امیدوارم همه‌ی مسائل با تلاش فراوان مسئولان مختلف به سرانجام برسد.وی در پاسخ به این سؤال که آیا برای حضور در انتخابات ثبت‌نام خواهد کرد یا خیر، گفت: فعلاً که روز اول کارم است و هیچ فکر و تصمیمی در این باره نگرفته‌ام. انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, ʃervin æsbæqiɑn dær pɑjɑne mærɑseme moʔɑrefe særpæræste fedrɑsijone pezeʃki værzeʃi dærbɑre tæʔjide sælɑhijæte nɑmzædhɑje rijɑsæte fedrɑsijone pezeʃki værzeʃi ezhɑr dɑʃt : ɑqɑje æbdolhæmide æhmædi ræise komisijone ehrɑz væ tætbiq æst væ dær ɑndʒɑ hozur dɑræd. hæmtʃenin modirɑne mænɑbeʔe ensɑni, herɑsæt, bɑnovɑn væ modirkole dæftære bærnɑmerizi niz dær in komisijon hæstænd, bænɑbærin moʃkele xɑssi vodʒud næxɑhæd dɑʃt. behærhɑl jeki æz melɑkhɑ dɑʃtæne tʃɑhɑr sɑl sɑbeqee hæmtærɑz bɑ modirkolist. vej dær edɑme æfzud : sijɑsæte vezɑræte værzeʃ dær tæmɑm entexɑbɑt in æst ke hærtʃe særiʔtær kɑrhɑje mærbut be sæbtnɑm væ færɑhæm ʃodæne bærɡozɑri entexɑbɑt ændʒɑm ʃævæd. hæmtʃenin mehrzɑde xæliliɑn, særpæræste fedrɑsijone pezeʃki værzeʃi ɡoft : sævɑbeq væ tædʒɑrob dær in hoze vodʒud dɑræd væ olævijæt niz hæmɑnhɑist ke neveʃte ʃode. tælɑʃ mikonim hitʃ bærnɑmei zæmin næmɑnd væ tæmɑm kɑrhɑ bɑ deqqæt væ hemmæte hæmkɑrɑn edɑmee pejdɑ konæd. ʔomidvɑræm hæmeje mæsɑʔel bɑ tælɑʃe færɑvɑne mæsʔulɑne moxtælef be særændʒɑm beresæd. vej dær pɑsox be in soʔɑl ke ɑiɑ bærɑje hozur dær entexɑbɑte sæbtnɑm xɑhæd kærd jɑ xejr, ɡoft : feʔlæn ke ruze ævvæle kɑræm æst væ hitʃ fekr væ tæsmimi dær in bɑre næɡerefteæm. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش خبرنگار ورزشی ، شروین اسبقیان در پایان مراسم معارفه سرپرست فدراسیون پزشکی ورزشی درباره تأیید صلاحیت نامزدهای ریاست فدراسیون پزشکی ورزشی اظهار داشت: آقای عبدالحمید احمدی رئیس کمیسیون احراز و تطبیق است و در آنجا حضور دارد. همچنین مدیران منابع انسانی، حراست، بانوان و مدیرکل دفتر برنامه‌ریزی نیز در این کمیسیون هستند، بنابراین مشکل خاصی وجود نخواهد داشت. به‌هرحال یکی از ملاک‌ها داشتن چهار سال سابقه هم‌تراز با مدیرکلی است.وی در ادامه افزود: سیاست وزارت ورزش در تمام انتخابات این است که هرچه سریع‌تر کارهای مربوط به ثبت‌نام و فراهم شدن برگزاری انتخابات انجام شود.همچنین مهرزاد خلیلیان، سرپرست فدراسیون پزشکی ورزشی گفت: سوابق و تجارب در این حوزه وجود دارد و اولویت نیز همان‌هایی است که نوشته شده. تلاش می‌کنیم هیچ برنامه‌ای زمین نماند و تمام کارها با دقت و همت همکاران ادامه پیدا کند. امیدوارم همه‌ی مسائل با تلاش فراوان مسئولان مختلف به سرانجام برسد.وی در پاسخ به این سؤال که آیا برای حضور در انتخابات ثبت‌نام خواهد کرد یا خیر، گفت: فعلاً که روز اول کارم است و هیچ فکر و تصمیمی در این باره نگرفته‌ام. انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, ʃervin æsbæqiɑn dær pɑjɑne mærɑseme moʔɑrefe særpæræste fedrɑsijone pezeʃki værzeʃi dærbɑre tæʔjide sælɑhijæte nɑmzædhɑje rijɑsæte fedrɑsijone pezeʃki værzeʃi ezhɑr dɑʃt : ɑqɑje æbdolhæmide æhmædi ræise komisijone ehrɑz væ tætbiq æst væ dær ɑndʒɑ hozur dɑræd. hæmtʃenin modirɑne mænɑbeʔe ensɑni, herɑsæt, bɑnovɑn væ modirkole dæftære bærnɑmerizi niz dær in komisijon hæstænd, bænɑbærin moʃkele xɑssi vodʒud næxɑhæd dɑʃt. behærhɑl jeki æz melɑkhɑ dɑʃtæne tʃɑhɑr sɑl sɑbeqee hæmtærɑz bɑ modirkolist. vej dær edɑme æfzud : sijɑsæte vezɑræte værzeʃ dær tæmɑm entexɑbɑt in æst ke hærtʃe særiʔtær kɑrhɑje mærbut be sæbtnɑm væ færɑhæm ʃodæne bærɡozɑri entexɑbɑt ændʒɑm ʃævæd. hæmtʃenin mehrzɑde xæliliɑn, særpæræste fedrɑsijone pezeʃki værzeʃi ɡoft : sævɑbeq væ tædʒɑrob dær in hoze vodʒud dɑræd væ olævijæt niz hæmɑnhɑist ke neveʃte ʃode. tælɑʃ mikonim hitʃ bærnɑmei zæmin næmɑnd væ tæmɑm kɑrhɑ bɑ deqqæt væ hemmæte hæmkɑrɑn edɑmee pejdɑ konæd. ʔomidvɑræm hæmeje mæsɑʔel bɑ tælɑʃe færɑvɑne mæsʔulɑne moxtælef be særændʒɑm beresæd. vej dær pɑsox be in soʔɑl ke ɑiɑ bærɑje hozur dær entexɑbɑte sæbtnɑm xɑhæd kærd jɑ xejr, ɡoft : feʔlæn ke ruze ævvæle kɑræm æst væ hitʃ fekr væ tæsmimi dær in bɑre næɡerefteæm. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، شروین اسبقیان در پایان مراسم معارفه سرپرست فدراسیون پزشکی ورزشی درباره تأیید صلاحیت نامزدهای ریاست فدراسیون پزشکی ورزشی اظهار داشت: آقای عبدالحمید احمدی رئیس کمیسیون احراز و تطبیق است و در آنجا حضور دارد. همچنین مدیران منابع انسانی، حراست، بانوان و مدیرکل دفتر برنامه‌ریزی نیز در این کمیسیون هستند، بنابراین مشکل خاصی وجود نخواهد داشت. به‌هرحال یکی از ملاک‌ها داشتن چهار سال سابقه هم‌تراز با مدیرکلی است.وی در ادامه افزود: سیاست وزارت ورزش در تمام انتخابات این است که هرچه سریع‌تر کارهای مربوط به ثبت‌نام و فراهم شدن برگزاری انتخابات انجام شود.همچنین مهرزاد خلیلیان، سرپرست فدراسیون پزشکی ورزشی گفت: سوابق و تجارب در این حوزه وجود دارد و اولویت نیز همان‌هایی است که نوشته شده. تلاش می‌کنیم هیچ برنامه‌ای زمین نماند و تمام کارها با دقت و همت همکاران ادامه پیدا کند. امیدوارم همه‌ی مسائل با تلاش فراوان مسئولان مختلف به سرانجام برسد.وی در پاسخ به این سؤال که آیا برای حضور در انتخابات ثبت‌نام خواهد کرد یا خیر، گفت: فعلاً که روز اول کارم است و هیچ فکر و تصمیمی در این باره نگرفته‌ام. انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hɑdi æʔlæmi ferijemɑn dær jɑddɑʃti bærɑje xæbære ɑnlɑjn neveʃt : dær æsærʃætɑbɑn tæhævvolɑte ertebɑtɑti væ sjɑsiː, qɑre ɑmrikɑje lɑtin æz mænzæri ɑm dær keʃmækeʃe monɑzere hɑmiɑne mokɑtebe moxtælef qærɑr ɡerefte æst væ hævɑdɑrɑne hær mæktæbe fekri tælɑʃ dɑrænd tɑ bɑ pɑrɑdɑjme fekri xod mædʒmuʔee xorudʒi væ dɑdehɑje in keʃværhɑ rɑ tæhlil væ nætɑjedʒe hɑsele rɑ bæxʃi æz didɡɑh mæʔrefæte ʃenɑsi xod qærɑr dæhænd. vej dær edɑme jɑddɑʃte xod æfzud : mædʒmuʔe hæme tæbæqɑti ke xɑredʒ æz ʃæbækeje zist mæʔqul qærɑr dɑrænd væ fæqire tɑrixe mæhsub mi ɡærdænd, mædʒmuʔe in tæhævvolɑt rɑ be næfʔe xod tæbin mi konænd væ bitævædʒdʒoh be mɑhijæte ɑmuzehɑje qotbe moqɑbele xod ke morættæbæn dær hɑle pompɑʒe vɑʒeɡɑne demokrɑsist, tælɑʃ dɑrænd hovijjæthɑi dʒædid væ mæʔnɑ dɑr biɑbænd tɑ dær modʒe noi tædʒdide sɑxtɑr væ edɑmejee særmɑjedɑri dʒædide mædfun næʃundæmætæne kɑmele in jɑddɑʃt rɑ indʒɑ bexɑnid.", "text": "هادی اعلمی فریمان در یادداشتی برای خبر آنلاین نوشت:در عصرشتابان تحولات ارتباطاتی و سیاسی، قاره آمریکای لاتین از منظری عام  در کشمکش مناظره حامیان مکاتب مختلف قرار گرفته است و هواداران هر مکتب فکری تلاش دارند تا با پارادایم فکری خود مجموعه خروجی و داده‌های این کشورها را تحلیل و نتایج حاصله را بخشی از دیدگاه معرفت شناسی خود قرار دهند.وی در ادامه یادداشت خود افزود:  مجموع همه طبقاتی که خارج از شبکۀ  زیست معقول قرار دارند و فقیر تاریخ محسوب می گردند،مجموعۀ این تحولات را به نفع خود تبیین می کنند و بی‌توجه به ماهیت آموزه‌های قطب مقابل خود که مرتبا در حال پمپاژ واژگان دموکراسی است، تلاش دارند هویت‌هایی جدید و معنا دار بیابند تا در موج نوی تجدید ساختار و ادامۀ سرمایه‌داری جدید مدفون نشوندمتن کامل این یادداشت را اینجا بخوانید.  " }
hɑdi æʔlæmi ferijemɑn dær jɑddɑʃti bærɑje xæbære ɑnlɑjn neveʃt : dær æsærʃætɑbɑn tæhævvolɑte ertebɑtɑti væ sjɑsiː, qɑre ɑmrikɑje lɑtin æz mænzæri ɑm dær keʃmækeʃe monɑzere hɑmiɑne mokɑtebe moxtælef qærɑr ɡerefte æst væ hævɑdɑrɑne hær mæktæbe fekri tælɑʃ dɑrænd tɑ bɑ pɑrɑdɑjme fekri xod mædʒmuʔee xorudʒi væ dɑdehɑje in keʃværhɑ rɑ tæhlil væ nætɑjedʒe hɑsele rɑ bæxʃi æz didɡɑh mæʔrefæte ʃenɑsi xod qærɑr dæhænd. vej dær edɑme jɑddɑʃte xod æfzud : mædʒmuʔe hæme tæbæqɑti ke xɑredʒ æz ʃæbækeje zist mæʔqul qærɑr dɑrænd væ fæqire tɑrixe mæhsub mi ɡærdænd, mædʒmuʔe in tæhævvolɑt rɑ be næfʔe xod tæbin mi konænd væ bitævædʒdʒoh be mɑhijæte ɑmuzehɑje qotbe moqɑbele xod ke morættæbæn dær hɑle pompɑʒe vɑʒeɡɑne demokrɑsist, tælɑʃ dɑrænd hovijjæthɑi dʒædid væ mæʔnɑ dɑr biɑbænd tɑ dær modʒe noi tædʒdide sɑxtɑr væ edɑmejee særmɑjedɑri dʒædide mædfun næʃundæmætæne kɑmele in jɑddɑʃt rɑ indʒɑ bexɑnid.
هادی اعلمی فریمان در یادداشتی برای خبر آنلاین نوشت:در عصرشتابان تحولات ارتباطاتی و سیاسی، قاره آمریکای لاتین از منظری عام  در کشمکش مناظره حامیان مکاتب مختلف قرار گرفته است و هواداران هر مکتب فکری تلاش دارند تا با پارادایم فکری خود مجموعه خروجی و داده‌های این کشورها را تحلیل و نتایج حاصله را بخشی از دیدگاه معرفت شناسی خود قرار دهند.وی در ادامه یادداشت خود افزود:  مجموع همه طبقاتی که خارج از شبکۀ  زیست معقول قرار دارند و فقیر تاریخ محسوب می گردند،مجموعۀ این تحولات را به نفع خود تبیین می کنند و بی‌توجه به ماهیت آموزه‌های قطب مقابل خود که مرتبا در حال پمپاژ واژگان دموکراسی است، تلاش دارند هویت‌هایی جدید و معنا دار بیابند تا در موج نوی تجدید ساختار و ادامۀ سرمایه‌داری جدید مدفون نشوندمتن کامل این یادداشت را اینجا بخوانید.  
[ { "content": "turn phonemes into persian: hɑdi æʔlæmi ferijemɑn dær jɑddɑʃti bærɑje xæbære ɑnlɑjn neveʃt : dær æsærʃætɑbɑn tæhævvolɑte ertebɑtɑti væ sjɑsiː, qɑre ɑmrikɑje lɑtin æz mænzæri ɑm dær keʃmækeʃe monɑzere hɑmiɑne mokɑtebe moxtælef qærɑr ɡerefte æst væ hævɑdɑrɑne hær mæktæbe fekri tælɑʃ dɑrænd tɑ bɑ pɑrɑdɑjme fekri xod mædʒmuʔee xorudʒi væ dɑdehɑje in keʃværhɑ rɑ tæhlil væ nætɑjedʒe hɑsele rɑ bæxʃi æz didɡɑh mæʔrefæte ʃenɑsi xod qærɑr dæhænd. vej dær edɑme jɑddɑʃte xod æfzud : mædʒmuʔe hæme tæbæqɑti ke xɑredʒ æz ʃæbækeje zist mæʔqul qærɑr dɑrænd væ fæqire tɑrixe mæhsub mi ɡærdænd, mædʒmuʔe in tæhævvolɑt rɑ be næfʔe xod tæbin mi konænd væ bitævædʒdʒoh be mɑhijæte ɑmuzehɑje qotbe moqɑbele xod ke morættæbæn dær hɑle pompɑʒe vɑʒeɡɑne demokrɑsist, tælɑʃ dɑrænd hovijjæthɑi dʒædid væ mæʔnɑ dɑr biɑbænd tɑ dær modʒe noi tædʒdide sɑxtɑr væ edɑmejee særmɑjedɑri dʒædide mædfun næʃundæmætæne kɑmele in jɑddɑʃt rɑ indʒɑ bexɑnid.", "role": "user" }, { "content": "هادی اعلمی فریمان در یادداشتی برای خبر آنلاین نوشت:در عصرشتابان تحولات ارتباطاتی و سیاسی، قاره آمریکای لاتین از منظری عام  در کشمکش مناظره حامیان مکاتب مختلف قرار گرفته است و هواداران هر مکتب فکری تلاش دارند تا با پارادایم فکری خود مجموعه خروجی و داده‌های این کشورها را تحلیل و نتایج حاصله را بخشی از دیدگاه معرفت شناسی خود قرار دهند.وی در ادامه یادداشت خود افزود:  مجموع همه طبقاتی که خارج از شبکۀ  زیست معقول قرار دارند و فقیر تاریخ محسوب می گردند،مجموعۀ این تحولات را به نفع خود تبیین می کنند و بی‌توجه به ماهیت آموزه‌های قطب مقابل خود که مرتبا در حال پمپاژ واژگان دموکراسی است، تلاش دارند هویت‌هایی جدید و معنا دار بیابند تا در موج نوی تجدید ساختار و ادامۀ سرمایه‌داری جدید مدفون نشوندمتن کامل این یادداشت را اینجا بخوانید.  ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sæfire ɑmrikɑ : moxɑlefɑn væ qɑtʃɑqtʃijɑn dær nɑɑmæni hɑje æfqɑnestɑn dexɑlæt dɑrænd hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. æfqɑnestɑn. ruznɑme \" vejsɑ \" tʃɑpe kɑbl ruze doʃænbe be næql æz \" runɑld nijumæn \" sæfire ɑmrikɑ dær kɑble pɑjtæxte æfqɑnestɑn neveʃt ke dær nɑɑmæni hɑje æxire in keʃvær moxɑlefɑne dolæt væ qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdde moxædder dexɑlæt dɑrænd. nijumæn ɡoft ke hækumæte æfqɑnestɑn næsæbte be sɑlhɑje qæbl bærnɑme hɑje xubi bærɑje mobɑreze bɑ mævɑdæmxædær dær dæste edʒrɑ dɑræd, æz in ro qɑtʃɑqtʃijɑne dærsædæde moxtæl sɑxtæne ozɑʔ hæstænd. vej æfzud : ɑmrikɑ dær bɑzsɑzi sæde kædʒæki velɑjæte helmænd væ bɑzsɑzi rɑh kædʒæki helmænde se milijun dolɑr hæzine mi konæd. be ɡofte nijumæn, sæde kædʒæki sɑle ɑjænde be bæhre bærdɑri mi resæd ke do milijun næfær æz ɑn estefɑde xɑhænd kærd. vej æfzud : ʃeʃsædo bist milijun dolɑr bærɑje bɑzsɑzi æfqɑnestɑn færɑhæm ʃod ke dær edʒrɑje poroʒe hɑje moxtælef dær sæthe keʃvær hæzine xɑhæd ʃod. nijumæn edɑme dɑd ke ɑmrikɑ dærnæzær dɑræd ke dær \" ʃæbæræqɑn \" jek niruɡɑhe ɡɑzi be zærfijæte nævæd mæɡɑvɑt ehdɑs konæd. vej dær rɑbete bɑ tæqire ozɑʔe æmnijæti dær dʒonube æfqɑnestɑn ɡoft : tɑlebɑn bær in bɑvær budænd ke æz xorudʒe niruhɑje eʔtelɑf væ esteqrɑre niruhɑje nɑto estefɑde konænd. vej æfzud : dærhɑl hɑzer niruhɑje enɡelisi, holændi væ kɑnɑdɑi moʃtærækæn bɑ niruhɑje ɑmrikɑi dær moqɑbele ɑnhɑ qærɑr dɑrænd væ teʔdɑde niruhɑje æfqɑn niz dær hɑle æfzɑjeʃ æst. isɑf be ræhbæri nɑto hæm æknun tʃɑhɑrdæh hezɑr særbɑz dær æfqɑnestɑn dɑræd ke in niruhɑ æz bistoʃeʃ keʃvære ozvi nɑto væ jɑzdæh keʃvære qejrenɑto tæʃkil ʃode ænd. bɑ ɡostæreʃe in niruhɑ be dʒonube æfqɑnestɑn qærɑr æst teʔdɑde niruhɑje nɑto be hivdæh hezɑr næfær æfzɑjeʃ jɑbæd. nɑto æz bistom ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo færmɑndehi niruhɑje isɑf rɑ be ohde ɡereft væ ælɑve bær kɑbl dær jɑzdæh velɑjæte ʃomɑl væ qærbe æfqɑnestɑn hozur dɑræd. ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo", "text": "سفیر آمریکا: مخالفان و قاچاقچیان در ناامنی های افغانستان دخالت دارند \n#\nکابل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/03/85 \nخارجی.سیاسی.افغانستان. \n روزنامه \"ویسا\" چاپ کابل روز دوشنبه به نقل از \"رونالد نیومن\" سفیر \nآمریکا در کابل پایتخت افغانستان نوشت که در ناامنی های اخیر این کشور \nمخالفان دولت و قاچاقچیان مواد مخدر دخالت دارند. \n نیومن گفت که حکومت افغانستان نسبت به سالهای قبل برنامه های خوبی برای\nمبارزه با موادمخدر در دست اجرا دارد ، از این رو قاچاقچیان درصدد مختل \nساختن اوضاع هستند. \n وی افزود: آمریکا در بازسازی سد کجکی ولایت هلمند و بازسازی راه کجکی -\nهلمند سه میلیون دلار هزینه می کند. \n به گفته نیومن، سد کجکی سال آینده به بهره برداری می رسد که دو میلیون \nنفر از آن استفاده خواهند کرد. \n وی افزود: 620 میلیون دلار برای بازسازی افغانستان فراهم شد که در اجرای\nپروژه های مختلف در سطح کشور هزینه خواهد شد. \n نیومن ادامه داد که آمریکا درنظر دارد که در \"شبرغان\" یک نیروگاه گازی\nبه ظرفیت 90 مگاوات احداث کند. \n وی در رابطه با تغییر اوضاع امنیتی در جنوب افغانستان گفت: طالبان بر \nاین باور بودند که از خروج نیروهای ائتلاف و استقرار نیروهای ناتو استفاده\nکنند. \n وی افزود: درحال حاضر نیروهای انگلیسی، هلندی و کانادایی مشترکا با \nنیروهای آمریکایی در مقابل آنها قرار دارند و تعداد نیروهای افغان نیز در\nحال افزایش است. \n ایساف به رهبری ناتو هم اکنون 14 هزار سرباز در افغانستان دارد که این \nنیروها از 26 کشور عضو ناتو و 11 کشور غیرناتو تشکیل شده اند. \n با گسترش این نیروها به جنوب افغانستان قرار است تعداد نیروهای ناتو \nبه 17 هزار نفر افزایش یابد. \n ناتو از بیستم آذر 1382 فرماندهی نیروهای ایساف را به عهده گرفت و علاوه\nبر کابل در 11 ولایت شمال و غرب افغانستان حضور دارد. \nآساق/332/1443/1392 \n\n " }
sæfire ɑmrikɑ : moxɑlefɑn væ qɑtʃɑqtʃijɑn dær nɑɑmæni hɑje æfqɑnestɑn dexɑlæt dɑrænd hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. æfqɑnestɑn. ruznɑme " vejsɑ " tʃɑpe kɑbl ruze doʃænbe be næql æz " runɑld nijumæn " sæfire ɑmrikɑ dær kɑble pɑjtæxte æfqɑnestɑn neveʃt ke dær nɑɑmæni hɑje æxire in keʃvær moxɑlefɑne dolæt væ qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdde moxædder dexɑlæt dɑrænd. nijumæn ɡoft ke hækumæte æfqɑnestɑn næsæbte be sɑlhɑje qæbl bærnɑme hɑje xubi bærɑje mobɑreze bɑ mævɑdæmxædær dær dæste edʒrɑ dɑræd, æz in ro qɑtʃɑqtʃijɑne dærsædæde moxtæl sɑxtæne ozɑʔ hæstænd. vej æfzud : ɑmrikɑ dær bɑzsɑzi sæde kædʒæki velɑjæte helmænd væ bɑzsɑzi rɑh kædʒæki helmænde se milijun dolɑr hæzine mi konæd. be ɡofte nijumæn, sæde kædʒæki sɑle ɑjænde be bæhre bærdɑri mi resæd ke do milijun næfær æz ɑn estefɑde xɑhænd kærd. vej æfzud : ʃeʃsædo bist milijun dolɑr bærɑje bɑzsɑzi æfqɑnestɑn færɑhæm ʃod ke dær edʒrɑje poroʒe hɑje moxtælef dær sæthe keʃvær hæzine xɑhæd ʃod. nijumæn edɑme dɑd ke ɑmrikɑ dærnæzær dɑræd ke dær " ʃæbæræqɑn " jek niruɡɑhe ɡɑzi be zærfijæte nævæd mæɡɑvɑt ehdɑs konæd. vej dær rɑbete bɑ tæqire ozɑʔe æmnijæti dær dʒonube æfqɑnestɑn ɡoft : tɑlebɑn bær in bɑvær budænd ke æz xorudʒe niruhɑje eʔtelɑf væ esteqrɑre niruhɑje nɑto estefɑde konænd. vej æfzud : dærhɑl hɑzer niruhɑje enɡelisi, holændi væ kɑnɑdɑi moʃtærækæn bɑ niruhɑje ɑmrikɑi dær moqɑbele ɑnhɑ qærɑr dɑrænd væ teʔdɑde niruhɑje æfqɑn niz dær hɑle æfzɑjeʃ æst. isɑf be ræhbæri nɑto hæm æknun tʃɑhɑrdæh hezɑr særbɑz dær æfqɑnestɑn dɑræd ke in niruhɑ æz bistoʃeʃ keʃvære ozvi nɑto væ jɑzdæh keʃvære qejrenɑto tæʃkil ʃode ænd. bɑ ɡostæreʃe in niruhɑ be dʒonube æfqɑnestɑn qærɑr æst teʔdɑde niruhɑje nɑto be hivdæh hezɑr næfær æfzɑjeʃ jɑbæd. nɑto æz bistom ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo færmɑndehi niruhɑje isɑf rɑ be ohde ɡereft væ ælɑve bær kɑbl dær jɑzdæh velɑjæte ʃomɑl væ qærbe æfqɑnestɑn hozur dɑræd. ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo
سفیر آمریکا: مخالفان و قاچاقچیان در ناامنی های افغانستان دخالت دارند # کابل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/03/85 خارجی.سیاسی.افغانستان. روزنامه "ویسا" چاپ کابل روز دوشنبه به نقل از "رونالد نیومن" سفیر آمریکا در کابل پایتخت افغانستان نوشت که در ناامنی های اخیر این کشور مخالفان دولت و قاچاقچیان مواد مخدر دخالت دارند. نیومن گفت که حکومت افغانستان نسبت به سالهای قبل برنامه های خوبی برای مبارزه با موادمخدر در دست اجرا دارد ، از این رو قاچاقچیان درصدد مختل ساختن اوضاع هستند. وی افزود: آمریکا در بازسازی سد کجکی ولایت هلمند و بازسازی راه کجکی - هلمند سه میلیون دلار هزینه می کند. به گفته نیومن، سد کجکی سال آینده به بهره برداری می رسد که دو میلیون نفر از آن استفاده خواهند کرد. وی افزود: 620 میلیون دلار برای بازسازی افغانستان فراهم شد که در اجرای پروژه های مختلف در سطح کشور هزینه خواهد شد. نیومن ادامه داد که آمریکا درنظر دارد که در "شبرغان" یک نیروگاه گازی به ظرفیت 90 مگاوات احداث کند. وی در رابطه با تغییر اوضاع امنیتی در جنوب افغانستان گفت: طالبان بر این باور بودند که از خروج نیروهای ائتلاف و استقرار نیروهای ناتو استفاده کنند. وی افزود: درحال حاضر نیروهای انگلیسی، هلندی و کانادایی مشترکا با نیروهای آمریکایی در مقابل آنها قرار دارند و تعداد نیروهای افغان نیز در حال افزایش است. ایساف به رهبری ناتو هم اکنون 14 هزار سرباز در افغانستان دارد که این نیروها از 26 کشور عضو ناتو و 11 کشور غیرناتو تشکیل شده اند. با گسترش این نیروها به جنوب افغانستان قرار است تعداد نیروهای ناتو به 17 هزار نفر افزایش یابد. ناتو از بیستم آذر 1382 فرماندهی نیروهای ایساف را به عهده گرفت و علاوه بر کابل در 11 ولایت شمال و غرب افغانستان حضور دارد. آساق/332/1443/1392
[ { "content": "turn phonemes into persian: sæfire ɑmrikɑ : moxɑlefɑn væ qɑtʃɑqtʃijɑn dær nɑɑmæni hɑje æfqɑnestɑn dexɑlæt dɑrænd hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. æfqɑnestɑn. ruznɑme \" vejsɑ \" tʃɑpe kɑbl ruze doʃænbe be næql æz \" runɑld nijumæn \" sæfire ɑmrikɑ dær kɑble pɑjtæxte æfqɑnestɑn neveʃt ke dær nɑɑmæni hɑje æxire in keʃvær moxɑlefɑne dolæt væ qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdde moxædder dexɑlæt dɑrænd. nijumæn ɡoft ke hækumæte æfqɑnestɑn næsæbte be sɑlhɑje qæbl bærnɑme hɑje xubi bærɑje mobɑreze bɑ mævɑdæmxædær dær dæste edʒrɑ dɑræd, æz in ro qɑtʃɑqtʃijɑne dærsædæde moxtæl sɑxtæne ozɑʔ hæstænd. vej æfzud : ɑmrikɑ dær bɑzsɑzi sæde kædʒæki velɑjæte helmænd væ bɑzsɑzi rɑh kædʒæki helmænde se milijun dolɑr hæzine mi konæd. be ɡofte nijumæn, sæde kædʒæki sɑle ɑjænde be bæhre bærdɑri mi resæd ke do milijun næfær æz ɑn estefɑde xɑhænd kærd. vej æfzud : ʃeʃsædo bist milijun dolɑr bærɑje bɑzsɑzi æfqɑnestɑn færɑhæm ʃod ke dær edʒrɑje poroʒe hɑje moxtælef dær sæthe keʃvær hæzine xɑhæd ʃod. nijumæn edɑme dɑd ke ɑmrikɑ dærnæzær dɑræd ke dær \" ʃæbæræqɑn \" jek niruɡɑhe ɡɑzi be zærfijæte nævæd mæɡɑvɑt ehdɑs konæd. vej dær rɑbete bɑ tæqire ozɑʔe æmnijæti dær dʒonube æfqɑnestɑn ɡoft : tɑlebɑn bær in bɑvær budænd ke æz xorudʒe niruhɑje eʔtelɑf væ esteqrɑre niruhɑje nɑto estefɑde konænd. vej æfzud : dærhɑl hɑzer niruhɑje enɡelisi, holændi væ kɑnɑdɑi moʃtærækæn bɑ niruhɑje ɑmrikɑi dær moqɑbele ɑnhɑ qærɑr dɑrænd væ teʔdɑde niruhɑje æfqɑn niz dær hɑle æfzɑjeʃ æst. isɑf be ræhbæri nɑto hæm æknun tʃɑhɑrdæh hezɑr særbɑz dær æfqɑnestɑn dɑræd ke in niruhɑ æz bistoʃeʃ keʃvære ozvi nɑto væ jɑzdæh keʃvære qejrenɑto tæʃkil ʃode ænd. bɑ ɡostæreʃe in niruhɑ be dʒonube æfqɑnestɑn qærɑr æst teʔdɑde niruhɑje nɑto be hivdæh hezɑr næfær æfzɑjeʃ jɑbæd. nɑto æz bistom ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo færmɑndehi niruhɑje isɑf rɑ be ohde ɡereft væ ælɑve bær kɑbl dær jɑzdæh velɑjæte ʃomɑl væ qærbe æfqɑnestɑn hozur dɑræd. ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo", "role": "user" }, { "content": "سفیر آمریکا: مخالفان و قاچاقچیان در ناامنی های افغانستان دخالت دارند \n#\nکابل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/03/85 \nخارجی.سیاسی.افغانستان. \n روزنامه \"ویسا\" چاپ کابل روز دوشنبه به نقل از \"رونالد نیومن\" سفیر \nآمریکا در کابل پایتخت افغانستان نوشت که در ناامنی های اخیر این کشور \nمخالفان دولت و قاچاقچیان مواد مخدر دخالت دارند. \n نیومن گفت که حکومت افغانستان نسبت به سالهای قبل برنامه های خوبی برای\nمبارزه با موادمخدر در دست اجرا دارد ، از این رو قاچاقچیان درصدد مختل \nساختن اوضاع هستند. \n وی افزود: آمریکا در بازسازی سد کجکی ولایت هلمند و بازسازی راه کجکی -\nهلمند سه میلیون دلار هزینه می کند. \n به گفته نیومن، سد کجکی سال آینده به بهره برداری می رسد که دو میلیون \nنفر از آن استفاده خواهند کرد. \n وی افزود: 620 میلیون دلار برای بازسازی افغانستان فراهم شد که در اجرای\nپروژه های مختلف در سطح کشور هزینه خواهد شد. \n نیومن ادامه داد که آمریکا درنظر دارد که در \"شبرغان\" یک نیروگاه گازی\nبه ظرفیت 90 مگاوات احداث کند. \n وی در رابطه با تغییر اوضاع امنیتی در جنوب افغانستان گفت: طالبان بر \nاین باور بودند که از خروج نیروهای ائتلاف و استقرار نیروهای ناتو استفاده\nکنند. \n وی افزود: درحال حاضر نیروهای انگلیسی، هلندی و کانادایی مشترکا با \nنیروهای آمریکایی در مقابل آنها قرار دارند و تعداد نیروهای افغان نیز در\nحال افزایش است. \n ایساف به رهبری ناتو هم اکنون 14 هزار سرباز در افغانستان دارد که این \nنیروها از 26 کشور عضو ناتو و 11 کشور غیرناتو تشکیل شده اند. \n با گسترش این نیروها به جنوب افغانستان قرار است تعداد نیروهای ناتو \nبه 17 هزار نفر افزایش یابد. \n ناتو از بیستم آذر 1382 فرماندهی نیروهای ایساف را به عهده گرفت و علاوه\nبر کابل در 11 ولایت شمال و غرب افغانستان حضور دارد. \nآساق/332/1443/1392 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, bɑbæke æzizi dær mærɑseme ruze xæbærneɡɑr ke dær mæhæle kɑnune vokælɑje dɑdɡostæri ostɑnhɑje kermɑnʃɑh væ ilɑme bærɡozɑr ʃod, ezhɑrkærd : be kollijeje xæbærneɡɑrɑne ostɑne qol mi dæhim ke tʃenɑntʃe bærɑje ɑnhɑ dær hite kɑre xæbærneɡɑri moʃkele hoquqi piʃ ɑmæd væ nijɑz be vækil dɑʃtænd, kɑnune vokælɑje kermɑnʃɑh be ʃekle rɑjɡɑn væ moʔɑzedæti vækil dær extijɑre xæbærneɡɑrɑn qærɑr dæhæd. vej æfzud : xæbærneɡɑrɑne hæmiʃe bɑ kæmtærin tævæqqoʔ, eʃq væ ælɑqe be kɑr væ herfe xæbærneɡɑri mi pærdɑzænd, bænɑbærin vɑdʒeb væ lɑzem æst ke morede hemɑjæte kɑmele tæmɑmi orɡɑnhɑje nezɑm qærɑr ɡirænd. in ozvi hejʔæte ræʔise kɑnune vokælɑje dɑdɡostæri ostɑnhɑje kermɑnʃɑh væ ilɑm ɡoft : xæbærneɡɑrɑn ælɑve bær bæjɑne æxbɑr væ ettelɑʔɑte væzifee mohem væ æsɑsi diɡæri hæm bær ohde dɑrænd ke vædʒh eʃterɑk bejne xæbærneɡɑrɑn væ vokælɑst væ ɑn hæm hemɑjæt væ defɑʔ æz hoquqe mærdom æst.", "text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، بابک عزیزی در مراسم روز خبرنگار که در محل کانون وکلای دادگستری استانهای کرمانشاه و ایلام برگزار شد، اظهارکرد: به کلیه خبرنگاران استان قول می دهیم که چنانچه برای آنها در حیطه کار خبرنگاری مشکل حقوقی پیش آمد و نیاز به وکیل داشتند، کانون وکلای کرمانشاه به شکل رایگان و معاضدتی وکیل در اختیار خبرنگاران قرار دهد. وی افزود: خبرنگاران همیشه با کمترین توقع، عشق و علاقه به کار و حرفه خبرنگاری می پردازند، بنابراین واجب و لازم است که مورد حمایت کامل تمامی ارگانهای نظام قرار گیرند. این عضو هیات رییسه کانون وکلای دادگستری استانهای کرمانشاه و ایلام گفت: خبرنگاران علاوه بر بیان اخبار و اطلاعات وظیفه مهم و اساسی دیگری هم بر عهده دارند که وجه اشتراک بین خبرنگاران و وکلاست و آن هم حمایت و دفاع از حقوق مردم است." }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, bɑbæke æzizi dær mærɑseme ruze xæbærneɡɑr ke dær mæhæle kɑnune vokælɑje dɑdɡostæri ostɑnhɑje kermɑnʃɑh væ ilɑme bærɡozɑr ʃod, ezhɑrkærd : be kollijeje xæbærneɡɑrɑne ostɑne qol mi dæhim ke tʃenɑntʃe bærɑje ɑnhɑ dær hite kɑre xæbærneɡɑri moʃkele hoquqi piʃ ɑmæd væ nijɑz be vækil dɑʃtænd, kɑnune vokælɑje kermɑnʃɑh be ʃekle rɑjɡɑn væ moʔɑzedæti vækil dær extijɑre xæbærneɡɑrɑn qærɑr dæhæd. vej æfzud : xæbærneɡɑrɑne hæmiʃe bɑ kæmtærin tævæqqoʔ, eʃq væ ælɑqe be kɑr væ herfe xæbærneɡɑri mi pærdɑzænd, bænɑbærin vɑdʒeb væ lɑzem æst ke morede hemɑjæte kɑmele tæmɑmi orɡɑnhɑje nezɑm qærɑr ɡirænd. in ozvi hejʔæte ræʔise kɑnune vokælɑje dɑdɡostæri ostɑnhɑje kermɑnʃɑh væ ilɑm ɡoft : xæbærneɡɑrɑn ælɑve bær bæjɑne æxbɑr væ ettelɑʔɑte væzifee mohem væ æsɑsi diɡæri hæm bær ohde dɑrænd ke vædʒh eʃterɑk bejne xæbærneɡɑrɑn væ vokælɑst væ ɑn hæm hemɑjæt væ defɑʔ æz hoquqe mærdom æst.
 به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، بابک عزیزی در مراسم روز خبرنگار که در محل کانون وکلای دادگستری استانهای کرمانشاه و ایلام برگزار شد، اظهارکرد: به کلیه خبرنگاران استان قول می دهیم که چنانچه برای آنها در حیطه کار خبرنگاری مشکل حقوقی پیش آمد و نیاز به وکیل داشتند، کانون وکلای کرمانشاه به شکل رایگان و معاضدتی وکیل در اختیار خبرنگاران قرار دهد. وی افزود: خبرنگاران همیشه با کمترین توقع، عشق و علاقه به کار و حرفه خبرنگاری می پردازند، بنابراین واجب و لازم است که مورد حمایت کامل تمامی ارگانهای نظام قرار گیرند. این عضو هیات رییسه کانون وکلای دادگستری استانهای کرمانشاه و ایلام گفت: خبرنگاران علاوه بر بیان اخبار و اطلاعات وظیفه مهم و اساسی دیگری هم بر عهده دارند که وجه اشتراک بین خبرنگاران و وکلاست و آن هم حمایت و دفاع از حقوق مردم است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, bɑbæke æzizi dær mærɑseme ruze xæbærneɡɑr ke dær mæhæle kɑnune vokælɑje dɑdɡostæri ostɑnhɑje kermɑnʃɑh væ ilɑme bærɡozɑr ʃod, ezhɑrkærd : be kollijeje xæbærneɡɑrɑne ostɑne qol mi dæhim ke tʃenɑntʃe bærɑje ɑnhɑ dær hite kɑre xæbærneɡɑri moʃkele hoquqi piʃ ɑmæd væ nijɑz be vækil dɑʃtænd, kɑnune vokælɑje kermɑnʃɑh be ʃekle rɑjɡɑn væ moʔɑzedæti vækil dær extijɑre xæbærneɡɑrɑn qærɑr dæhæd. vej æfzud : xæbærneɡɑrɑne hæmiʃe bɑ kæmtærin tævæqqoʔ, eʃq væ ælɑqe be kɑr væ herfe xæbærneɡɑri mi pærdɑzænd, bænɑbærin vɑdʒeb væ lɑzem æst ke morede hemɑjæte kɑmele tæmɑmi orɡɑnhɑje nezɑm qærɑr ɡirænd. in ozvi hejʔæte ræʔise kɑnune vokælɑje dɑdɡostæri ostɑnhɑje kermɑnʃɑh væ ilɑm ɡoft : xæbærneɡɑrɑn ælɑve bær bæjɑne æxbɑr væ ettelɑʔɑte væzifee mohem væ æsɑsi diɡæri hæm bær ohde dɑrænd ke vædʒh eʃterɑk bejne xæbærneɡɑrɑn væ vokælɑst væ ɑn hæm hemɑjæt væ defɑʔ æz hoquqe mærdom æst.", "role": "user" }, { "content": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، بابک عزیزی در مراسم روز خبرنگار که در محل کانون وکلای دادگستری استانهای کرمانشاه و ایلام برگزار شد، اظهارکرد: به کلیه خبرنگاران استان قول می دهیم که چنانچه برای آنها در حیطه کار خبرنگاری مشکل حقوقی پیش آمد و نیاز به وکیل داشتند، کانون وکلای کرمانشاه به شکل رایگان و معاضدتی وکیل در اختیار خبرنگاران قرار دهد. وی افزود: خبرنگاران همیشه با کمترین توقع، عشق و علاقه به کار و حرفه خبرنگاری می پردازند، بنابراین واجب و لازم است که مورد حمایت کامل تمامی ارگانهای نظام قرار گیرند. این عضو هیات رییسه کانون وکلای دادگستری استانهای کرمانشاه و ایلام گفت: خبرنگاران علاوه بر بیان اخبار و اطلاعات وظیفه مهم و اساسی دیگری هم بر عهده دارند که وجه اشتراک بین خبرنگاران و وکلاست و آن هم حمایت و دفاع از حقوق مردم است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "qærɑr bud time dɑværi pærvɑne tʃupɑn neʒɑd væ dɑvære mosælmɑne ældʒæzɑjeri didɑre timhɑje pinɡ pænɡe bɑnovɑne esrɑil væ dɑnmɑrk rɑ qezɑvæt konænd æmmɑ in dɑværɑn pæs æz ettelɑʔ æz bærnɑme dɑværi xod, dær ɡoftvæɡu bɑ komæke sære dɑvære mesri væ mosælmɑne mosɑbeqehɑ, be vej eʔlɑm kærdænd ke dʒomhuri eslɑmi irɑn reʒime qɑsebe sæhijunisti rɑ be ræsmijæt nemiʃenɑsæd væ be hæmin dælil in didɑr rɑ qezɑvæt næxɑhænd kærd. pæs æz in eʔterɑz komæke sære dɑvære mesri mosɑbeqehɑje qæhremɑni dʒæhɑn, ændʒɑme in didɑr rɑ be mize hivdæh mosɑbeqehɑe montæqel kærd ke qezɑvæte in miz bær ohde time dɑværi simine rezɑi væ dɑværi æz ʒɑpon bud. simine rezɑi dɑrænde tænhɑ mædræk neʃɑne ɑbi pinɡ pænɡ dær irɑn niz æz qezɑvæte in didɑr emtenɑʔ kærd. bɑ eʔlɑme moxɑlefæte in dɑvære keʃværemɑn væ tej hæmɑhænɡi bɑ komæke særdɑvære mesri mosɑbeqehɑ, rezɑi æz qezɑvæte in didɑr enserɑf dɑd væ dɑværi æz mɑlezi be hæmrɑh dɑvære ʒɑponi, qezɑvæte in didɑr rɑ bær ohde ɡereft.", "text": "قرار بود تیم داوری پروانه چوپان نژاد و داور مسلمان الجزایری دیدار تیم‌های پینگ پنگ بانوان اسراییل و دانمارک را قضاوت کنند اما این داوران پس از اطلاع از برنامه داوری خود، در گفت‌وگو با کمک سر داور مصری و مسلمان مسابقه‌ها، به وی اعلام کردند که جمهوری اسلامی ایران رژیم غاصب صهیونیستی را به رسمیت نمی‌شناسد و به همین دلیل این دیدار را قضاوت نخواهند کرد.\nپس از این اعتراض کمک‌ سر داور مصری مسابقه‌های قهرمانی جهان، انجام این دیدار را به میز 17 مسابقه‌ها منتقل کرد که قضاوت این میز بر عهده تیم داوری سیمین رضایی و داوری از ژاپن بود. سیمین رضایی دارنده تنها مدرک نشان آبی پینگ پنگ در ایران نیز از قضاوت این دیدار امتناع کرد.با اعلام مخالفت این داور کشورمان و طی هماهنگی با کمک سرداور مصری مسابقه‌ها، رضایی از قضاوت این دیدار انصراف داد و داوری از مالزی به همراه داور ژاپنی، قضاوت این دیدار را بر عهده گرفت." }
qærɑr bud time dɑværi pærvɑne tʃupɑn neʒɑd væ dɑvære mosælmɑne ældʒæzɑjeri didɑre timhɑje pinɡ pænɡe bɑnovɑne esrɑil væ dɑnmɑrk rɑ qezɑvæt konænd æmmɑ in dɑværɑn pæs æz ettelɑʔ æz bærnɑme dɑværi xod, dær ɡoftvæɡu bɑ komæke sære dɑvære mesri væ mosælmɑne mosɑbeqehɑ, be vej eʔlɑm kærdænd ke dʒomhuri eslɑmi irɑn reʒime qɑsebe sæhijunisti rɑ be ræsmijæt nemiʃenɑsæd væ be hæmin dælil in didɑr rɑ qezɑvæt næxɑhænd kærd. pæs æz in eʔterɑz komæke sære dɑvære mesri mosɑbeqehɑje qæhremɑni dʒæhɑn, ændʒɑme in didɑr rɑ be mize hivdæh mosɑbeqehɑe montæqel kærd ke qezɑvæte in miz bær ohde time dɑværi simine rezɑi væ dɑværi æz ʒɑpon bud. simine rezɑi dɑrænde tænhɑ mædræk neʃɑne ɑbi pinɡ pænɡ dær irɑn niz æz qezɑvæte in didɑr emtenɑʔ kærd. bɑ eʔlɑme moxɑlefæte in dɑvære keʃværemɑn væ tej hæmɑhænɡi bɑ komæke særdɑvære mesri mosɑbeqehɑ, rezɑi æz qezɑvæte in didɑr enserɑf dɑd væ dɑværi æz mɑlezi be hæmrɑh dɑvære ʒɑponi, qezɑvæte in didɑr rɑ bær ohde ɡereft.
قرار بود تیم داوری پروانه چوپان نژاد و داور مسلمان الجزایری دیدار تیم‌های پینگ پنگ بانوان اسراییل و دانمارک را قضاوت کنند اما این داوران پس از اطلاع از برنامه داوری خود، در گفت‌وگو با کمک سر داور مصری و مسلمان مسابقه‌ها، به وی اعلام کردند که جمهوری اسلامی ایران رژیم غاصب صهیونیستی را به رسمیت نمی‌شناسد و به همین دلیل این دیدار را قضاوت نخواهند کرد. پس از این اعتراض کمک‌ سر داور مصری مسابقه‌های قهرمانی جهان، انجام این دیدار را به میز 17 مسابقه‌ها منتقل کرد که قضاوت این میز بر عهده تیم داوری سیمین رضایی و داوری از ژاپن بود. سیمین رضایی دارنده تنها مدرک نشان آبی پینگ پنگ در ایران نیز از قضاوت این دیدار امتناع کرد.با اعلام مخالفت این داور کشورمان و طی هماهنگی با کمک سرداور مصری مسابقه‌ها، رضایی از قضاوت این دیدار انصراف داد و داوری از مالزی به همراه داور ژاپنی، قضاوت این دیدار را بر عهده گرفت.
[ { "content": "turn phonemes into persian: qærɑr bud time dɑværi pærvɑne tʃupɑn neʒɑd væ dɑvære mosælmɑne ældʒæzɑjeri didɑre timhɑje pinɡ pænɡe bɑnovɑne esrɑil væ dɑnmɑrk rɑ qezɑvæt konænd æmmɑ in dɑværɑn pæs æz ettelɑʔ æz bærnɑme dɑværi xod, dær ɡoftvæɡu bɑ komæke sære dɑvære mesri væ mosælmɑne mosɑbeqehɑ, be vej eʔlɑm kærdænd ke dʒomhuri eslɑmi irɑn reʒime qɑsebe sæhijunisti rɑ be ræsmijæt nemiʃenɑsæd væ be hæmin dælil in didɑr rɑ qezɑvæt næxɑhænd kærd. pæs æz in eʔterɑz komæke sære dɑvære mesri mosɑbeqehɑje qæhremɑni dʒæhɑn, ændʒɑme in didɑr rɑ be mize hivdæh mosɑbeqehɑe montæqel kærd ke qezɑvæte in miz bær ohde time dɑværi simine rezɑi væ dɑværi æz ʒɑpon bud. simine rezɑi dɑrænde tænhɑ mædræk neʃɑne ɑbi pinɡ pænɡ dær irɑn niz æz qezɑvæte in didɑr emtenɑʔ kærd. bɑ eʔlɑme moxɑlefæte in dɑvære keʃværemɑn væ tej hæmɑhænɡi bɑ komæke særdɑvære mesri mosɑbeqehɑ, rezɑi æz qezɑvæte in didɑr enserɑf dɑd væ dɑværi æz mɑlezi be hæmrɑh dɑvære ʒɑponi, qezɑvæte in didɑr rɑ bær ohde ɡereft.", "role": "user" }, { "content": "قرار بود تیم داوری پروانه چوپان نژاد و داور مسلمان الجزایری دیدار تیم‌های پینگ پنگ بانوان اسراییل و دانمارک را قضاوت کنند اما این داوران پس از اطلاع از برنامه داوری خود، در گفت‌وگو با کمک سر داور مصری و مسلمان مسابقه‌ها، به وی اعلام کردند که جمهوری اسلامی ایران رژیم غاصب صهیونیستی را به رسمیت نمی‌شناسد و به همین دلیل این دیدار را قضاوت نخواهند کرد.\nپس از این اعتراض کمک‌ سر داور مصری مسابقه‌های قهرمانی جهان، انجام این دیدار را به میز 17 مسابقه‌ها منتقل کرد که قضاوت این میز بر عهده تیم داوری سیمین رضایی و داوری از ژاپن بود. سیمین رضایی دارنده تنها مدرک نشان آبی پینگ پنگ در ایران نیز از قضاوت این دیدار امتناع کرد.با اعلام مخالفت این داور کشورمان و طی هماهنگی با کمک سرداور مصری مسابقه‌ها، رضایی از قضاوت این دیدار انصراف داد و داوری از مالزی به همراه داور ژاپنی، قضاوت این دیدار را بر عهده گرفت.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr noh eqtesɑd. enɡelis. bikɑri tehrɑn kɑrʃenɑsɑne jek moʔæssese enɡelisi emruz doʃænbe pærɑntezbæste bɑ hoʃdɑr dær morede ehtemɑle bikɑri ʃeʃsæd hæzɑrænfær dær enɡelis dær sɑle do hezɑro o noh, eʔlɑm kærd sɑle ɑjændee milɑdi bædtærin sɑl æz næzære bikɑri dærɑjen keʃvær æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek tɑkonun xɑhæd bud be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz lændæn, moʔæsseseje ræsmi omure kɑrkonɑn væ toseʔe enɡelis eʔlɑm kærd rokude piʃ bini ʃode ɡostærde ʔi dær sɑle ɑjændee milɑdi enɡelis rɑ færɑ xɑhæd ɡereft ke ehtemɑl dɑræd modʒeb ʃævæd tɑ piʃ æz behbude væzʔijæte eqtesɑdi, ʃomɑre bikɑrɑne dærɑjen keʃvær be hodud se milijun næfær beresæd. dʒɑne fil pɑt eqtesɑddɑne ærʃæde moʔæssesee mæzkur dær ɡozɑreʃe ʃɑxese sɑlɑneje ɑn eʔlɑm kærd : tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o noh, ʃomɑre æfrɑde bikɑr væ dʒujɑje kɑr be hæʃt. do e milijun næfær xɑhæd resid ke jek milijun næfær biʃr æz ræqæmist ke dær pɑjize sɑle do hezɑro o hæʃt eʔlɑm ʃod. vej æfzud tʃænd mɑh noxoste sɑle ɑjændee milɑdi ehtemɑlæn bædtærin sɑl tej tæqribæn dudee xɑhæd bud. hæmtʃenin tebqee tæhqiqi ke in moʔæssese æz do hezɑr væ ʃeʃsæd kɑrɡær dær enɡelis be æmæl ɑværde æst, kɑrkonɑni hæm ke ʃoqle ʃɑn rɑ hefz xɑhænd kærd piʃ bini mi konænd ke bɑ sɑbet mɑndæne hoquqe ʃɑn væ jɑ hættɑ kɑheʃe ɑn dær sɑle do hezɑro o noh movɑdʒeh ʃævænd. hæmtʃenin bistohæʃt dærsæde in æfrɑd entezɑre hitʃɡune æfzɑjeʃe hoquqi dær sɑle ɑjændee milɑdi rɑ nædɑrænd væ bistoʃeʃ dærsæd niz moʔtæqedænd æfzɑjeʃe hoquqe ɑnɑn dær sɑle ɑti kæmtær æz sɑle dʒɑri milɑdi xɑhæd bud. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo pɑnzdæh sɑʔæte pɑnzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/09\nاقتصاد.انگلیس.بیکاری\nتهران - کارشناسان یک موسسه انگلیسی امروز (دوشنبه ) با هشدار در مورد\nاحتمال بیکاری 600 هزارنفر در انگلیس در سال 2009، اعلام کرد سال آینده\nمیلادی بدترین سال از نظر بیکاری دراین کشور از سال 1991 تاکنون خواهد بود\nبه گزارش خبرگزاری رویترز از لندن، موسسه ی رسمی امور کارکنان و توسعه\nانگلیس اعلام کرد رکود پیش بینی شده گسترده یی در سال آینده میلادی انگلیس\nرا فرا خواهد گرفت که احتمال دارد موجب شود تا پیش از بهبود وضعیت\nاقتصادی، شمار بیکاران دراین کشور به حدود سه میلیون نفر برسد.جان فیل پات اقتصاددان ارشد موسسه مذکور در گزارش شاخص سالانه ی آن اعلام\nکرد: تا پایان سال 2009، شمار افراد بیکار و جویای کار به 8.2 میلیون نفر\n خواهد رسید که یک میلیون نفر بیشر از رقمی است که در پاییز سال 2008\nاعلام شد. وی افزود چند ماه نخست سال آینده میلادی احتمالا بدترین سال طی تقریبا\nدودهه خواهد بود.همچنین طبق تحقیقی که این موسسه از 2 هزار و 600 کارگر در انگلیس به عمل\nآورده است ، کارکنانی هم که شغل شان را حفظ خواهند کرد پیش بینی می کنند\n که با ثابت ماندن حقوق شان و یا حتی کاهش آن در سال 2009 مواجه شوند.همچنین 28درصد این افراد انتظار هیچگونه افزایش حقوقی در سال آینده میلادی\n را ندارند و 26درصد نیز معتقدند افزایش حقوق آنان در سال آتی کمتر از\nسال جاری میلادی خواهد بود.مترجمام 1442**1450**\nشماره 815 ساعت 15:06 تمام\n\n\n " }
.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr noh eqtesɑd. enɡelis. bikɑri tehrɑn kɑrʃenɑsɑne jek moʔæssese enɡelisi emruz doʃænbe pærɑntezbæste bɑ hoʃdɑr dær morede ehtemɑle bikɑri ʃeʃsæd hæzɑrænfær dær enɡelis dær sɑle do hezɑro o noh, eʔlɑm kærd sɑle ɑjændee milɑdi bædtærin sɑl æz næzære bikɑri dærɑjen keʃvær æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek tɑkonun xɑhæd bud be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz lændæn, moʔæsseseje ræsmi omure kɑrkonɑn væ toseʔe enɡelis eʔlɑm kærd rokude piʃ bini ʃode ɡostærde ʔi dær sɑle ɑjændee milɑdi enɡelis rɑ færɑ xɑhæd ɡereft ke ehtemɑl dɑræd modʒeb ʃævæd tɑ piʃ æz behbude væzʔijæte eqtesɑdi, ʃomɑre bikɑrɑne dærɑjen keʃvær be hodud se milijun næfær beresæd. dʒɑne fil pɑt eqtesɑddɑne ærʃæde moʔæssesee mæzkur dær ɡozɑreʃe ʃɑxese sɑlɑneje ɑn eʔlɑm kærd : tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o noh, ʃomɑre æfrɑde bikɑr væ dʒujɑje kɑr be hæʃt. do e milijun næfær xɑhæd resid ke jek milijun næfær biʃr æz ræqæmist ke dær pɑjize sɑle do hezɑro o hæʃt eʔlɑm ʃod. vej æfzud tʃænd mɑh noxoste sɑle ɑjændee milɑdi ehtemɑlæn bædtærin sɑl tej tæqribæn dudee xɑhæd bud. hæmtʃenin tebqee tæhqiqi ke in moʔæssese æz do hezɑr væ ʃeʃsæd kɑrɡær dær enɡelis be æmæl ɑværde æst, kɑrkonɑni hæm ke ʃoqle ʃɑn rɑ hefz xɑhænd kærd piʃ bini mi konænd ke bɑ sɑbet mɑndæne hoquqe ʃɑn væ jɑ hættɑ kɑheʃe ɑn dær sɑle do hezɑro o noh movɑdʒeh ʃævænd. hæmtʃenin bistohæʃt dærsæde in æfrɑd entezɑre hitʃɡune æfzɑjeʃe hoquqi dær sɑle ɑjændee milɑdi rɑ nædɑrænd væ bistoʃeʃ dærsæd niz moʔtæqedænd æfzɑjeʃe hoquqe ɑnɑn dær sɑle ɑti kæmtær æz sɑle dʒɑri milɑdi xɑhæd bud. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo pɑnzdæh sɑʔæte pɑnzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/09 اقتصاد.انگلیس.بیکاری تهران - کارشناسان یک موسسه انگلیسی امروز (دوشنبه ) با هشدار در مورد احتمال بیکاری 600 هزارنفر در انگلیس در سال 2009، اعلام کرد سال آینده میلادی بدترین سال از نظر بیکاری دراین کشور از سال 1991 تاکنون خواهد بود به گزارش خبرگزاری رویترز از لندن، موسسه ی رسمی امور کارکنان و توسعه انگلیس اعلام کرد رکود پیش بینی شده گسترده یی در سال آینده میلادی انگلیس را فرا خواهد گرفت که احتمال دارد موجب شود تا پیش از بهبود وضعیت اقتصادی، شمار بیکاران دراین کشور به حدود سه میلیون نفر برسد.جان فیل پات اقتصاددان ارشد موسسه مذکور در گزارش شاخص سالانه ی آن اعلام کرد: تا پایان سال 2009، شمار افراد بیکار و جویای کار به 8.2 میلیون نفر خواهد رسید که یک میلیون نفر بیشر از رقمی است که در پاییز سال 2008 اعلام شد. وی افزود چند ماه نخست سال آینده میلادی احتمالا بدترین سال طی تقریبا دودهه خواهد بود.همچنین طبق تحقیقی که این موسسه از 2 هزار و 600 کارگر در انگلیس به عمل آورده است ، کارکنانی هم که شغل شان را حفظ خواهند کرد پیش بینی می کنند که با ثابت ماندن حقوق شان و یا حتی کاهش آن در سال 2009 مواجه شوند.همچنین 28درصد این افراد انتظار هیچگونه افزایش حقوقی در سال آینده میلادی را ندارند و 26درصد نیز معتقدند افزایش حقوق آنان در سال آتی کمتر از سال جاری میلادی خواهد بود.مترجمام 1442**1450** شماره 815 ساعت 15:06 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr noh eqtesɑd. enɡelis. bikɑri tehrɑn kɑrʃenɑsɑne jek moʔæssese enɡelisi emruz doʃænbe pærɑntezbæste bɑ hoʃdɑr dær morede ehtemɑle bikɑri ʃeʃsæd hæzɑrænfær dær enɡelis dær sɑle do hezɑro o noh, eʔlɑm kærd sɑle ɑjændee milɑdi bædtærin sɑl æz næzære bikɑri dærɑjen keʃvær æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek tɑkonun xɑhæd bud be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz lændæn, moʔæsseseje ræsmi omure kɑrkonɑn væ toseʔe enɡelis eʔlɑm kærd rokude piʃ bini ʃode ɡostærde ʔi dær sɑle ɑjændee milɑdi enɡelis rɑ færɑ xɑhæd ɡereft ke ehtemɑl dɑræd modʒeb ʃævæd tɑ piʃ æz behbude væzʔijæte eqtesɑdi, ʃomɑre bikɑrɑne dærɑjen keʃvær be hodud se milijun næfær beresæd. dʒɑne fil pɑt eqtesɑddɑne ærʃæde moʔæssesee mæzkur dær ɡozɑreʃe ʃɑxese sɑlɑneje ɑn eʔlɑm kærd : tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o noh, ʃomɑre æfrɑde bikɑr væ dʒujɑje kɑr be hæʃt. do e milijun næfær xɑhæd resid ke jek milijun næfær biʃr æz ræqæmist ke dær pɑjize sɑle do hezɑro o hæʃt eʔlɑm ʃod. vej æfzud tʃænd mɑh noxoste sɑle ɑjændee milɑdi ehtemɑlæn bædtærin sɑl tej tæqribæn dudee xɑhæd bud. hæmtʃenin tebqee tæhqiqi ke in moʔæssese æz do hezɑr væ ʃeʃsæd kɑrɡær dær enɡelis be æmæl ɑværde æst, kɑrkonɑni hæm ke ʃoqle ʃɑn rɑ hefz xɑhænd kærd piʃ bini mi konænd ke bɑ sɑbet mɑndæne hoquqe ʃɑn væ jɑ hættɑ kɑheʃe ɑn dær sɑle do hezɑro o noh movɑdʒeh ʃævænd. hæmtʃenin bistohæʃt dærsæde in æfrɑd entezɑre hitʃɡune æfzɑjeʃe hoquqi dær sɑle ɑjændee milɑdi rɑ nædɑrænd væ bistoʃeʃ dærsæd niz moʔtæqedænd æfzɑjeʃe hoquqe ɑnɑn dær sɑle ɑti kæmtær æz sɑle dʒɑri milɑdi xɑhæd bud. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo pɑnzdæh sɑʔæte pɑnzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/09\nاقتصاد.انگلیس.بیکاری\nتهران - کارشناسان یک موسسه انگلیسی امروز (دوشنبه ) با هشدار در مورد\nاحتمال بیکاری 600 هزارنفر در انگلیس در سال 2009، اعلام کرد سال آینده\nمیلادی بدترین سال از نظر بیکاری دراین کشور از سال 1991 تاکنون خواهد بود\nبه گزارش خبرگزاری رویترز از لندن، موسسه ی رسمی امور کارکنان و توسعه\nانگلیس اعلام کرد رکود پیش بینی شده گسترده یی در سال آینده میلادی انگلیس\nرا فرا خواهد گرفت که احتمال دارد موجب شود تا پیش از بهبود وضعیت\nاقتصادی، شمار بیکاران دراین کشور به حدود سه میلیون نفر برسد.جان فیل پات اقتصاددان ارشد موسسه مذکور در گزارش شاخص سالانه ی آن اعلام\nکرد: تا پایان سال 2009، شمار افراد بیکار و جویای کار به 8.2 میلیون نفر\n خواهد رسید که یک میلیون نفر بیشر از رقمی است که در پاییز سال 2008\nاعلام شد. وی افزود چند ماه نخست سال آینده میلادی احتمالا بدترین سال طی تقریبا\nدودهه خواهد بود.همچنین طبق تحقیقی که این موسسه از 2 هزار و 600 کارگر در انگلیس به عمل\nآورده است ، کارکنانی هم که شغل شان را حفظ خواهند کرد پیش بینی می کنند\n که با ثابت ماندن حقوق شان و یا حتی کاهش آن در سال 2009 مواجه شوند.همچنین 28درصد این افراد انتظار هیچگونه افزایش حقوقی در سال آینده میلادی\n را ندارند و 26درصد نیز معتقدند افزایش حقوق آنان در سال آتی کمتر از\nسال جاری میلادی خواهد بود.مترجمام 1442**1450**\nشماره 815 ساعت 15:06 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "\" ælie mohɑdʒeri \" modir kol mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡærie ostɑne kermɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : ine ostɑne dɑrɑje biʃ æz do hezɑr mohævvæte væ tæppe bɑstɑnist ke kɑvoʃ dær hær jek æz ænhɑ sæhme bozorɡi dær motɑleʔɑte bɑstɑn ʃenɑsi, ʃenɑsɑie hovijjæt færhænɡi væ æstæqærɑhɑje ensɑnie mænɑteqe dʒonubi keʃvære ifɑ mi konæd. vej æz ɑqɑze kɑvʃhɑje bɑstɑnʃenɑsie hoze hælil rævæd xæbær dɑd væ æfzud : tɑ konun biʃ æz dæh fæsle kɑvoʃ dær hoze hælil rævæd væ be særpæræstie doktore mædʒid zɑde, doktore tʃubæk væ nɑdærʔælidɑdie solejmɑni ændʒɑm ɡerefte æst kæhe xoʃbæxtɑne bæʔd æz tʃændine sɑl, fæsle diɡæri æz kɑvoʃhɑ dær ine hoze færhænɡi ɑqɑz ʃode ke ro be etmɑme niz æst. mohɑdʒeri bɑ eʃɑre be inke in fæsl æz kɑvoʃ dær dæʃte æsfænædæqe dʒiroft dær hɑle ændʒɑm æst, bæjɑn kærd : næxostine fæsle kɑvoʃ hɑje bɑstɑnʃenɑsi piʃ æz tɑrixe æsfænædæqe dʒiroft bɑ kɑvoʃe tæppe ɡɑvkeʃi æznime ævvæle tirmɑh ɑqɑz ʃod væ dær hæfte ævvæle mordɑdmɑh sɑle dʒɑrie niz be pɑjɑn mi resæd. \" nɑder ælidɑdie solejmɑni \" særpæræste hejʔæte bɑstɑnʃenɑsi piʃ æz tɑrixe dæʃte æsfænædæqe dʒirofte dærɑdɑme in mætlæb bɑ eʃɑre be inke hejʔæte bɑstɑnʃenɑsi bɑ idʒɑde tʃɑhɑr kɑrɡɑh kɑvoʃ, be pæʒuheʃe bɑstɑnʃenɑsi tæppe ɡɑvi keʃi pærdɑxt, æfzud : dær ine fæsl æz kɑvoʃe jek kɑrɡɑh bɑ hædæfe lɑje neɡɑri væ ɑɡɑhi æz æbzɑre esteqrɑrie tæppee bɑz ʃod ke be ʃenɑxte næsæbje æz lɑje hɑje færhænɡie tæppe pej berim. ælidɑdie solejmɑni ʃenɑxte ædvɑre esteqrɑri væ lɑje neɡɑrie færhænɡie esteqrɑrie tæppe ɡɑvkeʃi rɑ jeki æz æhdɑfe in kɑvoʃ dɑnest væ ezhɑr kærd : ɑɡɑhi æz dʒærijɑne ʃekl ɡiri næxostine esteqrɑrhɑje ensɑnie dæʃte æsfænædæqe, ʃive mæʔiʃæte sɑkenɑne dæʃt dær ædvɑre bɑstɑni, reʒim qæzɑie sɑkenɑn væ motɑleʔe ɡune hɑje ɡiɑhi væ hejvɑnie bedʒɑ mɑnde rɑ æz diɡære æhdɑfe bæjɑn kærd. vej tæsrihe kærd : ertebɑtɑte dærun væ borune mæntæqe ie dæʃte æsfænædæqe dʒiroft bɑ mænɑteqe pirɑmun bærpɑje ʃævɑhed bedæst ɑmæde væ ɑɡɑhi jɑftæn æz mæskæn, eqtesɑd, færhænɡ væ honære sɑkenɑne dæʃt dær doree bɑstɑn bærpɑje ɑsɑre rɑ niz æz mohemtærine æhdɑfe in fæsl æz kɑvoʃ onvɑne kærd. særpæræste hejʔæte bɑstɑnʃenɑsi piʃ æz tɑrixe æsfænædæqe ʃæhrestɑne dʒiroft bæjɑn kærd : bærpɑje jɑfte hɑ væ dɑde hɑje færhænɡi æz dʒomle sofɑlhɑje bedæst ɑmæde dær næxostine fæsle kɑvoʃ, esteqrɑr dær tæppe ɡɑv keʃie æsfænædæqe dʒiroft be dore nosænɡi beræmje ɡærdæd. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : tæppe bɑstɑni ɡɑvi keʃi be fɑselee hæftɑd kilumetrie qærbe ʃæhre dʒiroft væ dær dæʃte æsfænædæqee vɑqeʔ ʃode æst.", "text": " \"علي مهاجري\" مدير كل ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري استان كرمان در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، با اعلام این خبر گفت: اين استان داراي بيش از 2 هزار محوطه و تپه باستاني است كه كاوش در هر يك از انها سهم بزرگي در مطالعات باستان شناسي ، شناسايي هويت فرهنگي و استقراهاي انساني مناطق جنوبي كشور ايفا مي كند. وي از آغاز كاوشهاي باستانشناسي حوزه هليل رود خبر داد و افزود: تا كنون بيش از 10 فصل كاوش در حوزه هليل رود و به سرپرستي دكتر مجيد زاده ، دكتر چوبك و نادرعليدادي سليماني انجام گرفته است كه خوشبختانه بعد از چندين سال، فصل ديگري از كاوشها در اين حوزه فرهنگي آغاز شده كه رو به اتمام نيز است.  مهاجري با اشاره به اينكه اين فصل از كاوش در دشت اسفندقه جيرفت در حال انجام است، بيان کرد: نخستين فصل كاوش هاي باستانشناسي پيش از تاريخ اسفندقه جيرفت با كاوش تپه گاوكشي ازنيمه اول تيرماه آغاز شد و در هفته اول مردادماه سال جاري نيز به پايان مي رسد. \"نادر عليدادي سليماني \"سرپرست هیأت باستان‌شناسی پيش از تاريخ دشت اسفندقه جيرفت درادامه اين مطلب با اشاره به اينكه هيات باستانشناسي با ايجاد چهار كارگاه كاوش ، به پژوهش باستانشناسي تپه گاو كشي پرداخت ، افزود: در اين فصل از كاوش يك كارگاه با هدف لايه نگاري و آگاهي از ابزار استقراري تپه باز شد كه به شناخت نسبي از لايه هاي فرهنگي تپه پي بريم. عليدادي سليماني شناخت ادوار استقراري و لايه نگاري فرهنگي- استقراري تپه گاوكشي را يكي از اهداف اين كاوش دانست و اظهار کرد : آگاهي از جريان شكل گيري نخستين استقرارهاي انساني دشت اسفندقه، شيوه معيشت ساكنان دشت در ادوار باستاني، رژيم غذايي ساكنان و مطالعه گونه هاي گياهي و حيواني بجا مانده را از ديگر اهداف بيان كرد. وي تصريح كرد: ارتباطات درون و برون منطقه اي دشت اسفندقه جيرفت با مناطق پيرامون برپايه شواهد بدست امده و آگاهي يافتن از مسكن ، اقتصاد ، فرهنگ و هنر ساكنان دشت در دوره باستان برپايه آثار را  نيز از مهمترين اهداف اين فصل از كاوش عنوان كرد. سرپرست هیأت باستان‌شناسی پيش از تاريخ اسفندقه شهرستان جيرفت بيان کرد: برپايه يافته ها و داده هاي فرهنگي از جمله سفالهاي بدست آمده در نخستين فصل كاوش ، استقرار در تپه گاو كشي اسفندقه جيرفت به دوره نوسنگي برمي گردد. وي در پايان خاطرنشان كرد: تپه باستاني گاو كشي به فاصله 70 كيلومتري غرب شهر جيرفت و در دشت اسفندقه واقع شده است." }
" ælie mohɑdʒeri " modir kol mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡærie ostɑne kermɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : ine ostɑne dɑrɑje biʃ æz do hezɑr mohævvæte væ tæppe bɑstɑnist ke kɑvoʃ dær hær jek æz ænhɑ sæhme bozorɡi dær motɑleʔɑte bɑstɑn ʃenɑsi, ʃenɑsɑie hovijjæt færhænɡi væ æstæqærɑhɑje ensɑnie mænɑteqe dʒonubi keʃvære ifɑ mi konæd. vej æz ɑqɑze kɑvʃhɑje bɑstɑnʃenɑsie hoze hælil rævæd xæbær dɑd væ æfzud : tɑ konun biʃ æz dæh fæsle kɑvoʃ dær hoze hælil rævæd væ be særpæræstie doktore mædʒid zɑde, doktore tʃubæk væ nɑdærʔælidɑdie solejmɑni ændʒɑm ɡerefte æst kæhe xoʃbæxtɑne bæʔd æz tʃændine sɑl, fæsle diɡæri æz kɑvoʃhɑ dær ine hoze færhænɡi ɑqɑz ʃode ke ro be etmɑme niz æst. mohɑdʒeri bɑ eʃɑre be inke in fæsl æz kɑvoʃ dær dæʃte æsfænædæqe dʒiroft dær hɑle ændʒɑm æst, bæjɑn kærd : næxostine fæsle kɑvoʃ hɑje bɑstɑnʃenɑsi piʃ æz tɑrixe æsfænædæqe dʒiroft bɑ kɑvoʃe tæppe ɡɑvkeʃi æznime ævvæle tirmɑh ɑqɑz ʃod væ dær hæfte ævvæle mordɑdmɑh sɑle dʒɑrie niz be pɑjɑn mi resæd. " nɑder ælidɑdie solejmɑni " særpæræste hejʔæte bɑstɑnʃenɑsi piʃ æz tɑrixe dæʃte æsfænædæqe dʒirofte dærɑdɑme in mætlæb bɑ eʃɑre be inke hejʔæte bɑstɑnʃenɑsi bɑ idʒɑde tʃɑhɑr kɑrɡɑh kɑvoʃ, be pæʒuheʃe bɑstɑnʃenɑsi tæppe ɡɑvi keʃi pærdɑxt, æfzud : dær ine fæsl æz kɑvoʃe jek kɑrɡɑh bɑ hædæfe lɑje neɡɑri væ ɑɡɑhi æz æbzɑre esteqrɑrie tæppee bɑz ʃod ke be ʃenɑxte næsæbje æz lɑje hɑje færhænɡie tæppe pej berim. ælidɑdie solejmɑni ʃenɑxte ædvɑre esteqrɑri væ lɑje neɡɑrie færhænɡie esteqrɑrie tæppe ɡɑvkeʃi rɑ jeki æz æhdɑfe in kɑvoʃ dɑnest væ ezhɑr kærd : ɑɡɑhi æz dʒærijɑne ʃekl ɡiri næxostine esteqrɑrhɑje ensɑnie dæʃte æsfænædæqe, ʃive mæʔiʃæte sɑkenɑne dæʃt dær ædvɑre bɑstɑni, reʒim qæzɑie sɑkenɑn væ motɑleʔe ɡune hɑje ɡiɑhi væ hejvɑnie bedʒɑ mɑnde rɑ æz diɡære æhdɑfe bæjɑn kærd. vej tæsrihe kærd : ertebɑtɑte dærun væ borune mæntæqe ie dæʃte æsfænædæqe dʒiroft bɑ mænɑteqe pirɑmun bærpɑje ʃævɑhed bedæst ɑmæde væ ɑɡɑhi jɑftæn æz mæskæn, eqtesɑd, færhænɡ væ honære sɑkenɑne dæʃt dær doree bɑstɑn bærpɑje ɑsɑre rɑ niz æz mohemtærine æhdɑfe in fæsl æz kɑvoʃ onvɑne kærd. særpæræste hejʔæte bɑstɑnʃenɑsi piʃ æz tɑrixe æsfænædæqe ʃæhrestɑne dʒiroft bæjɑn kærd : bærpɑje jɑfte hɑ væ dɑde hɑje færhænɡi æz dʒomle sofɑlhɑje bedæst ɑmæde dær næxostine fæsle kɑvoʃ, esteqrɑr dær tæppe ɡɑv keʃie æsfænædæqe dʒiroft be dore nosænɡi beræmje ɡærdæd. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : tæppe bɑstɑni ɡɑvi keʃi be fɑselee hæftɑd kilumetrie qærbe ʃæhre dʒiroft væ dær dæʃte æsfænædæqee vɑqeʔ ʃode æst.
 "علي مهاجري" مدير كل ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري استان كرمان در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، با اعلام این خبر گفت: اين استان داراي بيش از 2 هزار محوطه و تپه باستاني است كه كاوش در هر يك از انها سهم بزرگي در مطالعات باستان شناسي ، شناسايي هويت فرهنگي و استقراهاي انساني مناطق جنوبي كشور ايفا مي كند. وي از آغاز كاوشهاي باستانشناسي حوزه هليل رود خبر داد و افزود: تا كنون بيش از 10 فصل كاوش در حوزه هليل رود و به سرپرستي دكتر مجيد زاده ، دكتر چوبك و نادرعليدادي سليماني انجام گرفته است كه خوشبختانه بعد از چندين سال، فصل ديگري از كاوشها در اين حوزه فرهنگي آغاز شده كه رو به اتمام نيز است.  مهاجري با اشاره به اينكه اين فصل از كاوش در دشت اسفندقه جيرفت در حال انجام است، بيان کرد: نخستين فصل كاوش هاي باستانشناسي پيش از تاريخ اسفندقه جيرفت با كاوش تپه گاوكشي ازنيمه اول تيرماه آغاز شد و در هفته اول مردادماه سال جاري نيز به پايان مي رسد. "نادر عليدادي سليماني "سرپرست هیأت باستان‌شناسی پيش از تاريخ دشت اسفندقه جيرفت درادامه اين مطلب با اشاره به اينكه هيات باستانشناسي با ايجاد چهار كارگاه كاوش ، به پژوهش باستانشناسي تپه گاو كشي پرداخت ، افزود: در اين فصل از كاوش يك كارگاه با هدف لايه نگاري و آگاهي از ابزار استقراري تپه باز شد كه به شناخت نسبي از لايه هاي فرهنگي تپه پي بريم. عليدادي سليماني شناخت ادوار استقراري و لايه نگاري فرهنگي- استقراري تپه گاوكشي را يكي از اهداف اين كاوش دانست و اظهار کرد : آگاهي از جريان شكل گيري نخستين استقرارهاي انساني دشت اسفندقه، شيوه معيشت ساكنان دشت در ادوار باستاني، رژيم غذايي ساكنان و مطالعه گونه هاي گياهي و حيواني بجا مانده را از ديگر اهداف بيان كرد. وي تصريح كرد: ارتباطات درون و برون منطقه اي دشت اسفندقه جيرفت با مناطق پيرامون برپايه شواهد بدست امده و آگاهي يافتن از مسكن ، اقتصاد ، فرهنگ و هنر ساكنان دشت در دوره باستان برپايه آثار را  نيز از مهمترين اهداف اين فصل از كاوش عنوان كرد. سرپرست هیأت باستان‌شناسی پيش از تاريخ اسفندقه شهرستان جيرفت بيان کرد: برپايه يافته ها و داده هاي فرهنگي از جمله سفالهاي بدست آمده در نخستين فصل كاوش ، استقرار در تپه گاو كشي اسفندقه جيرفت به دوره نوسنگي برمي گردد. وي در پايان خاطرنشان كرد: تپه باستاني گاو كشي به فاصله 70 كيلومتري غرب شهر جيرفت و در دشت اسفندقه واقع شده است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: \" ælie mohɑdʒeri \" modir kol mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡærie ostɑne kermɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : ine ostɑne dɑrɑje biʃ æz do hezɑr mohævvæte væ tæppe bɑstɑnist ke kɑvoʃ dær hær jek æz ænhɑ sæhme bozorɡi dær motɑleʔɑte bɑstɑn ʃenɑsi, ʃenɑsɑie hovijjæt færhænɡi væ æstæqærɑhɑje ensɑnie mænɑteqe dʒonubi keʃvære ifɑ mi konæd. vej æz ɑqɑze kɑvʃhɑje bɑstɑnʃenɑsie hoze hælil rævæd xæbær dɑd væ æfzud : tɑ konun biʃ æz dæh fæsle kɑvoʃ dær hoze hælil rævæd væ be særpæræstie doktore mædʒid zɑde, doktore tʃubæk væ nɑdærʔælidɑdie solejmɑni ændʒɑm ɡerefte æst kæhe xoʃbæxtɑne bæʔd æz tʃændine sɑl, fæsle diɡæri æz kɑvoʃhɑ dær ine hoze færhænɡi ɑqɑz ʃode ke ro be etmɑme niz æst. mohɑdʒeri bɑ eʃɑre be inke in fæsl æz kɑvoʃ dær dæʃte æsfænædæqe dʒiroft dær hɑle ændʒɑm æst, bæjɑn kærd : næxostine fæsle kɑvoʃ hɑje bɑstɑnʃenɑsi piʃ æz tɑrixe æsfænædæqe dʒiroft bɑ kɑvoʃe tæppe ɡɑvkeʃi æznime ævvæle tirmɑh ɑqɑz ʃod væ dær hæfte ævvæle mordɑdmɑh sɑle dʒɑrie niz be pɑjɑn mi resæd. \" nɑder ælidɑdie solejmɑni \" særpæræste hejʔæte bɑstɑnʃenɑsi piʃ æz tɑrixe dæʃte æsfænædæqe dʒirofte dærɑdɑme in mætlæb bɑ eʃɑre be inke hejʔæte bɑstɑnʃenɑsi bɑ idʒɑde tʃɑhɑr kɑrɡɑh kɑvoʃ, be pæʒuheʃe bɑstɑnʃenɑsi tæppe ɡɑvi keʃi pærdɑxt, æfzud : dær ine fæsl æz kɑvoʃe jek kɑrɡɑh bɑ hædæfe lɑje neɡɑri væ ɑɡɑhi æz æbzɑre esteqrɑrie tæppee bɑz ʃod ke be ʃenɑxte næsæbje æz lɑje hɑje færhænɡie tæppe pej berim. ælidɑdie solejmɑni ʃenɑxte ædvɑre esteqrɑri væ lɑje neɡɑrie færhænɡie esteqrɑrie tæppe ɡɑvkeʃi rɑ jeki æz æhdɑfe in kɑvoʃ dɑnest væ ezhɑr kærd : ɑɡɑhi æz dʒærijɑne ʃekl ɡiri næxostine esteqrɑrhɑje ensɑnie dæʃte æsfænædæqe, ʃive mæʔiʃæte sɑkenɑne dæʃt dær ædvɑre bɑstɑni, reʒim qæzɑie sɑkenɑn væ motɑleʔe ɡune hɑje ɡiɑhi væ hejvɑnie bedʒɑ mɑnde rɑ æz diɡære æhdɑfe bæjɑn kærd. vej tæsrihe kærd : ertebɑtɑte dærun væ borune mæntæqe ie dæʃte æsfænædæqe dʒiroft bɑ mænɑteqe pirɑmun bærpɑje ʃævɑhed bedæst ɑmæde væ ɑɡɑhi jɑftæn æz mæskæn, eqtesɑd, færhænɡ væ honære sɑkenɑne dæʃt dær doree bɑstɑn bærpɑje ɑsɑre rɑ niz æz mohemtærine æhdɑfe in fæsl æz kɑvoʃ onvɑne kærd. særpæræste hejʔæte bɑstɑnʃenɑsi piʃ æz tɑrixe æsfænædæqe ʃæhrestɑne dʒiroft bæjɑn kærd : bærpɑje jɑfte hɑ væ dɑde hɑje færhænɡi æz dʒomle sofɑlhɑje bedæst ɑmæde dær næxostine fæsle kɑvoʃ, esteqrɑr dær tæppe ɡɑv keʃie æsfænædæqe dʒiroft be dore nosænɡi beræmje ɡærdæd. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : tæppe bɑstɑni ɡɑvi keʃi be fɑselee hæftɑd kilumetrie qærbe ʃæhre dʒiroft væ dær dæʃte æsfænædæqee vɑqeʔ ʃode æst.", "role": "user" }, { "content": " \"علي مهاجري\" مدير كل ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري استان كرمان در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، با اعلام این خبر گفت: اين استان داراي بيش از 2 هزار محوطه و تپه باستاني است كه كاوش در هر يك از انها سهم بزرگي در مطالعات باستان شناسي ، شناسايي هويت فرهنگي و استقراهاي انساني مناطق جنوبي كشور ايفا مي كند. وي از آغاز كاوشهاي باستانشناسي حوزه هليل رود خبر داد و افزود: تا كنون بيش از 10 فصل كاوش در حوزه هليل رود و به سرپرستي دكتر مجيد زاده ، دكتر چوبك و نادرعليدادي سليماني انجام گرفته است كه خوشبختانه بعد از چندين سال، فصل ديگري از كاوشها در اين حوزه فرهنگي آغاز شده كه رو به اتمام نيز است.  مهاجري با اشاره به اينكه اين فصل از كاوش در دشت اسفندقه جيرفت در حال انجام است، بيان کرد: نخستين فصل كاوش هاي باستانشناسي پيش از تاريخ اسفندقه جيرفت با كاوش تپه گاوكشي ازنيمه اول تيرماه آغاز شد و در هفته اول مردادماه سال جاري نيز به پايان مي رسد. \"نادر عليدادي سليماني \"سرپرست هیأت باستان‌شناسی پيش از تاريخ دشت اسفندقه جيرفت درادامه اين مطلب با اشاره به اينكه هيات باستانشناسي با ايجاد چهار كارگاه كاوش ، به پژوهش باستانشناسي تپه گاو كشي پرداخت ، افزود: در اين فصل از كاوش يك كارگاه با هدف لايه نگاري و آگاهي از ابزار استقراري تپه باز شد كه به شناخت نسبي از لايه هاي فرهنگي تپه پي بريم. عليدادي سليماني شناخت ادوار استقراري و لايه نگاري فرهنگي- استقراري تپه گاوكشي را يكي از اهداف اين كاوش دانست و اظهار کرد : آگاهي از جريان شكل گيري نخستين استقرارهاي انساني دشت اسفندقه، شيوه معيشت ساكنان دشت در ادوار باستاني، رژيم غذايي ساكنان و مطالعه گونه هاي گياهي و حيواني بجا مانده را از ديگر اهداف بيان كرد. وي تصريح كرد: ارتباطات درون و برون منطقه اي دشت اسفندقه جيرفت با مناطق پيرامون برپايه شواهد بدست امده و آگاهي يافتن از مسكن ، اقتصاد ، فرهنگ و هنر ساكنان دشت در دوره باستان برپايه آثار را  نيز از مهمترين اهداف اين فصل از كاوش عنوان كرد. سرپرست هیأت باستان‌شناسی پيش از تاريخ اسفندقه شهرستان جيرفت بيان کرد: برپايه يافته ها و داده هاي فرهنگي از جمله سفالهاي بدست آمده در نخستين فصل كاوش ، استقرار در تپه گاو كشي اسفندقه جيرفت به دوره نوسنگي برمي گردد. وي در پايان خاطرنشان كرد: تپه باستاني گاو كشي به فاصله 70 كيلومتري غرب شهر جيرفت و در دشت اسفندقه واقع شده است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "pærdise æræse dɑneʃɡɑh tehrɑn bærɑje nimsɑle dovvome sɑle tæhsili nævædodo nævædojek dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæde dɑneʃdʒu pæzireʃ mi konæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sæbte nɑme pærdis bejne olmelæli æræse dɑneʃɡɑh tehrɑn dær siohæft reʃtee tæhsili æz ʃænbe bistopændʒ ɑzær mɑh ɑqɑz ʃod væ dɑvtælæbɑn bedune ʃerkæt dær konkur væ æz tæriqe sævɑbeqe tæhsili mi tævɑnænd dær in dore hɑ ʃerkæt konænd. dɑvtælæbɑn mi tævɑnænd dʒæhæte kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær be sɑjte pærdis be neʃɑni http : slæʃ slæʃ æræs. ut. æk. ir slæʃ morɑdʒeʔe konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nپردیس ارس دانشگاه تهران برای نیمسال دوم سال تحصیلی 92-91 در مقطع کارشناسی ارشد دانشجو پذیرش می کند.\n\n \n\nبه گزارش خبرنگار دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، ثبت نام پردیس بین المللی ارس دانشگاه تهران در 37 رشته تحصیلی از شنبه 25 آذر ماه آغاز شد و داوطلبان بدون شرکت در کنکور و از طریق سوابق تحصیلی می توانند در این دوره ها شرکت کنند.\n\n \n\nداوطلبان می توانند جهت کسب اطلاعات بیشتر به سایت پردیس به نشانی http://aras.ut.ac.ir/ مراجعه کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n" }
pærdise æræse dɑneʃɡɑh tehrɑn bærɑje nimsɑle dovvome sɑle tæhsili nævædodo nævædojek dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæde dɑneʃdʒu pæzireʃ mi konæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sæbte nɑme pærdis bejne olmelæli æræse dɑneʃɡɑh tehrɑn dær siohæft reʃtee tæhsili æz ʃænbe bistopændʒ ɑzær mɑh ɑqɑz ʃod væ dɑvtælæbɑn bedune ʃerkæt dær konkur væ æz tæriqe sævɑbeqe tæhsili mi tævɑnænd dær in dore hɑ ʃerkæt konænd. dɑvtælæbɑn mi tævɑnænd dʒæhæte kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær be sɑjte pærdis be neʃɑni http : slæʃ slæʃ æræs. ut. æk. ir slæʃ morɑdʒeʔe konænd. entehɑje pæjɑm
پردیس ارس دانشگاه تهران برای نیمسال دوم سال تحصیلی 92-91 در مقطع کارشناسی ارشد دانشجو پذیرش می کند. به گزارش خبرنگار دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، ثبت نام پردیس بین المللی ارس دانشگاه تهران در 37 رشته تحصیلی از شنبه 25 آذر ماه آغاز شد و داوطلبان بدون شرکت در کنکور و از طریق سوابق تحصیلی می توانند در این دوره ها شرکت کنند. داوطلبان می توانند جهت کسب اطلاعات بیشتر به سایت پردیس به نشانی http://aras.ut.ac.ir/ مراجعه کنند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: pærdise æræse dɑneʃɡɑh tehrɑn bærɑje nimsɑle dovvome sɑle tæhsili nævædodo nævædojek dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæde dɑneʃdʒu pæzireʃ mi konæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sæbte nɑme pærdis bejne olmelæli æræse dɑneʃɡɑh tehrɑn dær siohæft reʃtee tæhsili æz ʃænbe bistopændʒ ɑzær mɑh ɑqɑz ʃod væ dɑvtælæbɑn bedune ʃerkæt dær konkur væ æz tæriqe sævɑbeqe tæhsili mi tævɑnænd dær in dore hɑ ʃerkæt konænd. dɑvtælæbɑn mi tævɑnænd dʒæhæte kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær be sɑjte pærdis be neʃɑni http : slæʃ slæʃ æræs. ut. æk. ir slæʃ morɑdʒeʔe konænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nپردیس ارس دانشگاه تهران برای نیمسال دوم سال تحصیلی 92-91 در مقطع کارشناسی ارشد دانشجو پذیرش می کند.\n\n \n\nبه گزارش خبرنگار دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، ثبت نام پردیس بین المللی ارس دانشگاه تهران در 37 رشته تحصیلی از شنبه 25 آذر ماه آغاز شد و داوطلبان بدون شرکت در کنکور و از طریق سوابق تحصیلی می توانند در این دوره ها شرکت کنند.\n\n \n\nداوطلبان می توانند جهت کسب اطلاعات بیشتر به سایت پردیس به نشانی http://aras.ut.ac.ir/ مراجعه کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tæʔtilɑt væ tæfrihɑte ærzɑn qejmæt dær keʃvære xɑredʒi bærɑje besjɑri æz ɡærdeʃɡærɑn dær særɑsære dʒæhɑn be viʒe æfrɑdi ke æz hitʃɡune særɡærmihɑ væ tæfrihɑte nɑmoteʔɑdel æbɑi nædɑrænd dʒæzzɑbijæte bɑlɑi dɑræd. dær in zæmine ræsɑne hɑje sæhijunisti hæmzæmɑn bɑ tæshile vorude esrɑʔilihɑ be emɑrɑte mottæhede æræbi ɡozɑreʃhɑje moteʔæddedi æz ænvɑʔe bi bændo bɑri dær dobej ke bærɑje ɡærdeʃɡærɑne sæhjunist besijɑr dʒæzzɑb æst montæʃer kærdænd. bær in æsɑse dobej ʃæhrist ke biʃtær æfrɑdi ke dær xiɑbɑn hɑje ɑn dide mi ʃævænd ɡærdeʃɡærɑn væ bɑzærɡɑnɑne xɑredʒi hæstænd. dobej ke dær vɑqeʔ xɑredʒ æz tʃɑrtʃube mæntæqei æmæl mikonæd qævɑʔede diɡæri bærɑje xod dɑʃte væ hædo mærzhɑ dær in mæntæqe bedune hitʃ mɑneʔi mi tævɑnænd be rɑhæti ʃekæste ʃævænd. dær indʒɑ zænɑne emɑrɑti mæhdudijæt hɑje viʒe ʔi dɑrænd æmmɑ zænɑni ke æz keʃværhɑje xɑredʒi vɑred mi ʃævænd dær besjɑri æz mævɑrede mælʔæbe væ æbzɑre mærdɑn dær in ʃæhr hæstænd. emɑrɑte mottæhede æræbi qævɑnine besijɑr sæxtɡirɑnei bærɑje ʃæhrvændɑne zæne xod æʔmɑl mikonæd væ zænɑni ke qæbl æz ezdevɑdʒe rævɑbete dʒensi dɑʃte bɑʃænd momken æst be modʒɑzɑte zendɑne mæhkum ʃævænd. ælɑve bær ɑn zæn hɑ dær emɑrɑte mottæhede æræbi nemi tævɑnænd dær mænɑsebe mohem væ hɑkemijæti dʒɑjɡɑhi dɑʃte bɑʃænd væ tænhɑ teʔdɑde kæmi æz in zænɑn kɑr mi konæd. æmmɑ bɑ in vodʒud ke fesɑd væ fæhʃɑ dær qɑnune emɑrɑte mæmnuʔ æst ɡozɑreʃ hɑje moteʔædded neʃɑn mi dæhæd ke e in keʃvær be mærkæze tedʒɑræte fæhʃɑ tæbdil ʃode æst. dær indʒɑ jek tænɑqoze bozorɡ mjɑne neɡæreʃe dolæt væ qɑnune emɑrɑt be zænɑn dær dɑxele in keʃvær væ zænɑni ke æz xɑredʒ vɑred mi ʃævænd vodʒud dɑræd. dær vɑqeʔ emɑrɑti hɑ hæme zænɑn rɑ bærɑbær nemi binæd zænɑni ke æhle emɑrɑt bude væ ʃæhrvænde in keʃvære mæhsub miʃævæd moteʔælleq be mækɑne moqæddæsi hæstænd ke bɑjæd effæte xod rɑ hefz konænd æmmɑ zænɑne xɑredʒi tæbdil be bordee dʒensi miʃævænd. dær indʒɑ mæfhume biɡɑneɡi mætræh mi ʃævæd zæmɑni ke jek ɡærdeʃɡæri sæhjunist dær dobej be rɑhæti mi tævɑnæd bærɑje ændʒɑme tæfrihɑte nɑmoteʔɑref æz zænɑne xɑredʒi suʔe estefɑde konænd. dær vɑqeʔ e sɑzemɑndehi konændeɡɑne ændʒɑme in eqdɑmɑt dær dobej be ɡærdeʃɡærɑne elqɑ mi konænd ɑntʃe ke dær dobej ettefɑq mi oftæd dær hæmin dʒɑ mi mɑnæd væ æfrɑd dær in ʃæhr mi tævɑnænd hær hædo mærzi rɑ beʃkænænd væ særzæneʃi bærɑje ɑnhɑ nist. e dæqiqæn mɑnænde lɑs veɡɑs ke be emperɑturi qomɑr tæbdil ʃode væ mitævɑnæd bɑzdidkonændeɡɑne xod rɑ æz bæʔde zæmɑni væ mækɑni dʒodɑ kærde væ ɑnhɑ rɑ kɑmelæn dær tævæhhome foru bebæræd. e emɑrɑt niz hæmin ɡune æst sɑjt hɑje turisti bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡærɑn be in keʃvær æfrɑd rɑ tæhrik mi konænd tɑ ʃæxsijæte vɑqeʔi, ærzeʃhɑ væ tæʔæhhodɑteʃɑn rɑ kɑmelæn qætʔ konænd væ in tærze tæfækkor ke zænɑne xodeʃɑn dær indʒɑ nistænd, bi æxlɑqi hɑ rɑ tæshil mikonæd. dære vɑqeʔ be ɡærdeʃɡærɑn dær emɑrɑte inɡune elqɑ mi ʃævæd ke inhɑ zænɑne mɑ nistænd, bælke tænhɑ jek æbzɑre xɑredʒi bærɑje tæʔmine nijɑzhɑje dʒensimɑn mæhsub miʃævænd. pæs æz sejle vorude sæhjunist hɑ be emɑrɑte mottæhede æræbi ɡozɑreʃhɑje moteʔæddedi dærbɑre pærvænde hɑje fæhʃɑ væ fesɑd dær in keʃvær ke moteʔælleq be ɡærdeʃɡærɑne esrɑʔilist montæʃer ʃod. bærɑje nemunee jeki æz in pærvændee hɑ moteʔælleq be jek ɡoruh æz mærdɑne dʒævɑne esrɑʔili bud ke ʃæbi rɑ bɑ jek doxtære mæste xɑredʒi ɡozærɑndænd. noktee ʃærmɑvær mozu indʒɑst ke in pærvænde bedune hitʃɡune resideɡi dæqiqe mæxtume eʔlɑm ʃod. in mærdɑne dʒævɑne sæhjunist niz dær dʒɑmeʔe xod be onvɑne qæhremɑni morede esteqbɑl qærɑr ɡereftænd ke tævɑnestænd dær jek keʃvære xɑredʒi nijɑzhɑje xod rɑ æz tæriqe jek zæne xɑredʒi tæʔmine konænd væ æknun ke be dʒɑmeʔe xod bɑzɡæʃte ænd be onvɑne æfrɑdi moteʔæhhed væ bɑ qejdo bænde tælæqqi mi ʃævænd, tʃerɑke in æmæle nɑʃɑjest rɑ dær xɑredʒ æz mærzhɑ ændʒɑm dɑde ænd. æknune emɑrɑt tæbdil be jek mæqsæde delxɑh bærɑje mærdɑne dʒævɑn væ modʒærræd æz særɑsære dʒæhɑn ʃode ke bærɑje ændʒɑme eqdɑmɑte nɑmoteʔɑref næ mædʒbur hæstænd hæzinee zjɑdi bepærdɑzænd væ næ særzæneʃ mi ʃævænd hættɑ be ɑnhɑ elqɑ mi ʃævæd ke tʃenin æʔmɑli dær indʒɑ ɡonɑh nist. dær in zæminee jek ʃæbækee esrɑʔili ɡozɑreʃ dɑd ke tævɑfoqe solh bɑ emɑrɑte mottæhede æræbi, dobej rɑ tæbdil be jek hædæfe dʒæzzɑb væ dʒɑlebe tævædʒdʒoh bærɑje esrɑʔilihɑ kærde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ poʃte hæme tæsɑvire dʒæzzɑb dær dobej dær kenɑr bordʒ hɑje bolænd bɑ mɑʃin hɑje færɑri jek « ɡærdeʃɡæri dʒensi » zeʃte esrɑʔili roʃd mikonæd ke modʒebe æfsɑrɡosixteɡi dʒævɑnɑne sæhjunist bɑ bærɡozɑri mehmɑni hɑje dʒensi mi ʃævæd. esrɑʔilihɑ miɡujænd henɡɑme tæsmim bærɑje sæfær be dobej tænhɑ tʃizi ke bɑ xod mi ɑværænd mæqɑdire zjɑdi ælkol, tʃændin hezɑr dolɑr pul bɑ jek vedʒdɑne morde æst væ ɑnhɑ æz sæfær be in ʃæhre tænhɑ jek hædæf dɑrænd : bærqærɑri rævɑbete dʒensi bɑ zænɑn ke hærtʃe teʔdɑde ɑnhɑ biʃtær bɑʃæd behtær æst. nokte tæʔæssof ɑvær mɑdʒærɑ ɑndʒɑst ke hæme in ettefɑqɑt dær moqɑbele tʃæʃmɑne mæqɑmɑte emɑrɑti ettefɑq mioftæd ke kɑmelæn ɑn rɑ nɑdide mi ɡirænd. ruznɑmee esrɑʔili jædiʔute ɑhɑrɑnut væ ʃæbæke sizdæh telvizijone reʒime sæhijunisti dærbɑre « ɡærdeʃɡæri dʒensi » esrɑʔili hɑ dær emɑrɑt be in nætidʒe residænd ke momken æst mæntæqe æræbi dær xɑværemijɑne ro be modernize ʃodæne piʃ ræfte bɑʃæd, æmmɑ pædide hɑi hæmtʃon suʔee estefɑde æz zænɑn væ ræftɑrhɑje hejvɑni jek mæqulee sɑbet dær in mæntæqe æst. bær æsɑse tæhqiqɑte ræsɑne hɑje sæhijunisti æz zæmɑne emzɑje tævɑfoqe nɑme ɑːddi sɑzi mjɑne emɑrɑte mottæhede æræbi bɑ reʒime esrɑʔil dær septɑmbre ɡozæʃte ɡærdeʃɡæri dʒensi esrɑʔil dær dobej be hædde tʃeʃmɡiri næmɑjɑn ʃode æst. dære in zæmine ʃæbæke sizdæh telvizijone reʒime sæhijunisti bɑ ʃomɑri æzdæbi ɡærdeʃɡærɑne esrɑʔili ke næxɑstænd hovijjæte xodeʃɑn rɑ fɑʃ konænd mosɑhebe kærd. e jeki æz in æfrɑd dær in mosɑhebe ɡoft ke qæblæn tʃændin bɑr be ʃæhr « boxɑrest » pɑjtæxte romɑni pærɑntezbæste sæfær kærde bud væ ɡæmɑn mi kærd ke ɑndʒɑ pɑjtæxte ruspiɡæri dær dʒæhɑn æst æmmɑ zæmɑni ke pɑ be dobej ɡozɑʃt mævɑredi rɑ dær ɑndʒɑ did ke fekr mi konæd dobej besijɑr biʃtær æz boxɑrest ʃɑjeste in onvɑn bɑʃæd. in ɡærdeʃɡære sæhjunist edɑme dɑd, mɑ dær dobej vɑrede jek hotel ʃodim ke be ʃekle næxl sɑxte ʃode bud væ sɑʔɑti qæbl æz ʃæbe ɡoruh hɑi æz zænɑne xɑredʒi be ɑndʒɑ mi ɑmædænd væ dær resturɑn hɑ væ ætrɑfe estæxrhɑje bozorɡi montæzer mi mɑndænd. sepæs mærdɑni bɑ e mellijæthɑje moxtælef mi didim ke be ɑnhɑ næzdik miʃævænd væ kæmi bɑ ɑnhɑ sohbæt mikonænd. dær ɑndʒɑ motevædʒdʒe ʃodim ke ʃæbhɑje emɑrɑt bɑ jek særmɑje ɡozɑri bozorɡ dær sænʔæte rɑbetee dʒensi sobh miʃævæd. dær ɡozɑreʃe ʃæbækee mæzkur sæhijunisti ɑmæde ke tebqee ɡofte ɡærdeʃɡærɑne esrɑʔili ke be dobej ræfte budænd pædide tæn foruʃi dær in ʃæhr mozue dʒædidi nist, æmmɑ dær mɑh hɑje æxir in rævænde ʃɑhede tæqirɑte tʃeʃmɡiri bude æst be in suræt ke bærxælɑf ɡozæʃte in bɑr dær hæme hotelhɑ væ mærɑkeze tæn foruʃi dobej esrɑʔili hɑ niz dide mi ʃævænd. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst ke esrɑʔilihɑ bæʔd æz kæʃfe ɑzɑdi dʒensi dær emɑrɑte mottæhede æræbi be dobej ʃetɑftænd. jek ɡærdeʃɡære sæhijuniste diɡær ke tænhɑ bist sɑl dɑræd ɡoft, bɑ se tæn æz dustɑne xod ke hæm senno sɑle u hæstænd be dobej sæfær kærdænd. in æfrɑd dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre ʃæbækee mæzkur esrɑʔili ezhɑrɑti æz rævɑbete dʒensi xod dær in ʃæhre mætræh kærdænd ke hæzme ɑnhɑ besijɑr doʃvɑr æst. in ɡærdeʃɡære esrɑʔili bɑ nɑme mostæʔɑr « runi » dær pej æxbɑri ke æz æʔmɑle nɑʃɑjeste dʒensi xodæʃ væ dustɑnæʃ dær dobej erɑʔe midɑd ɡoft, in sohbæthɑ dær vɑqeʔ hæqiqæt ettefɑqɑtist ke dær dobej mi ɡozæræd. u tozih dɑd ke be hæmrɑhe se duste xod dær jek resturɑn moqɑbele estæxre hotele mæhæle eqɑmæte xod neʃæste budænd ke bɑ sæhne hɑje divɑne vɑri movɑdʒeh ʃodænd e sæhne hɑi hæmtʃon foruʃe mæqɑdire qɑbele tævædʒdʒohi ælkol, e bærɡozɑri mehmɑni hɑje dʒensi væ foruʃe zænɑn. e jeki diɡær æz in tʃɑhɑr dʒævɑne bist sɑle esrɑʔili dærbɑre moʃɑhedɑteʃɑn dær dobej ɡoft ke mɑ tʃænd ruz pæs æz vorud be emɑrɑte motevædʒdʒe ʃodim ke hæme in ruzhɑ dær hotel bude im væ mæn be runi ɡoftæm ke ɡæʃti dær in ʃæhr bezænim tʃerɑ ke hæme væqte xod rɑ særfe mehmɑni hɑ væ mæʃrubɑte ælkoli kærdim. xæbærneɡɑre ʃæbæke sizdæh telvizijone reʒime esrɑʔil pæs æz mosɑhebe bɑ in æfrɑd ɡozɑreʃ dɑd ke jek doxtære dʒævɑne bist sɑlee orupɑi dær hɑli ke ɑrɑjeʃe qælizi bær suræt dɑʃt modɑm dær bærɑbære tʃæʃmɑne dʒævɑnɑne esrɑʔili qædæm mizæd ettefɑqi ke hæmiʃe dær dobej mioftæd. e ɡærdeʃɡære dʒævɑne esrɑʔili bɑ nɑme mostæʔɑre runi dærbɑre inke æz kodʒɑ mi dɑnæd in zænɑne ruspi hæstænd ɡoft ke zɑhere ɑnhɑ kɑmelæn in mozu rɑ neʃɑn mi dæhæd væ zæmɑni ke kæsi be ɑnhɑ næzdik mi ʃævæd e belɑfɑsele dærxɑste pul mi konænd. e runi dær edɑme ɡoft ke mæn be ɑn doxtære dʒævɑn sælɑm kærdæm væ ɡoftæm mæn æhle esrɑʔil hæstæm, u niz pɑsoxe sælɑm mærɑ dɑd væ belɑfɑsele bæhse qejmæt rɑ mætræh kærd. in ɡærdeʃɡære esrɑʔili dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑre mæbni bær inke ɑiɑ hæme zænɑn dær hotel hɑje dobej ruspi hæstænd pɑsox dɑd ke mæn be to ɡoftæm bærɑdæræm! indʒɑ dobej jek fɑheʃe xɑnee bozorɡ æst væ hær ɑntʃe ke tɑkonun æz dobej dær esrɑʔil ʃenide budæm doruq bud. u dærbɑre qejmæte tæn foruʃi zænɑne xɑredʒi dær dobej ɡoft ke qejmæte ɑnhɑ hodud hezɑr dærhæm moʔɑdele divisto pændʒɑh dolɑr æst væ mæn tɑ konun hæft hezɑr dolɑr bærɑje xodæm xærdʒ kærdæm. ine tʃɑhɑr dʒævɑne sæhjunist dær hɑli ke mɑdʒærɑje ettefɑqɑti ke dær dobej bærɑje ɑnhɑ rox dɑde æst rɑ tæʔrif mikærdænd edɑme dɑdænd ke do zæne dʒævɑne xɑredʒi ke jeki sefid pust væ dovvomi pusti tire dɑʃt dær resturɑni mehmɑne ɑnhɑ ʃodænd væ sepæs æz in dʒævɑnɑne esrɑʔili soɑl kærdænd ke kodɑm jek rɑ mi xɑhænd. nokte dʒɑlebe tævædʒdʒoh dær indʒɑst ke in ɡærdeʃɡærɑne bistsɑle sæhjunist dær in zæmine ɡoftænd ke e ɑnhɑ kɑrɡære ruzmozd hæstænd æmmɑ tærdʒih dɑdænd pæs æz jek sɑl dæsto pændʒee nærm kærdæn bɑ viruse koronɑ ke emkɑne hær noʔ ɡærdeʃ væ tæfrih rɑ æz ɑnhɑ ɡerefte bud bæxʃe zjɑdi æz pul hɑje xod rɑ bɑ inɡune tæfrihɑte nɑmoteʔɑref dær dobej xærdʒ konænd. jek pæʒuheʃɡære esrɑʔili dær in rɑstɑ eʔlɑm kærd ke pæs æz boxɑrest væ bɑnkok pɑjtæxte tɑjlændpærɑntezbæste, esrɑʔili hɑ hædæfe dʒædidi bærɑje xod pejdɑ kærdænd væ dobej rɑ be onvɑne beheʃte dʒædidi bærɑje tæne foruʃi mi dɑnænd zirɑ hær kɑri ke deleʃɑn bexɑhæd mi tævɑnænd dær emɑrɑt ændʒɑm dæhænd. jek tɑdʒere esrɑʔili be nɑme « ufær » ke tædʒrobe sæfær be dobej rɑ dɑræd dær in ɡozɑreʃ ɡoft ke hæme tʃiz æz forudɡɑh ʃoruʔ mi ʃævæd, zæmɑni ke vɑrede dobej mi ʃævid rɑnænde tɑksi mækɑne hɑi rɑ bærɑje tæfrihɑte ʃæbɑne bɑ zænɑn væ mehmɑni hɑje dʒensi piʃnæhɑd mi dæhæd, sepæs ɑlbomi rɑ moqɑbele ʃomɑ qærɑr mi dæhænd ke ʃɑmel ækse zænɑne dʒævɑn æst. vej edɑme dɑd, dær dobej qejmæte hær doxtære dʒævɑn bejne tʃɑhɑrsæd tɑ hæʃtsæd dolɑr dær ruz æst væ pæs æz tæshile vorude esrɑʔilihɑ be emɑrɑte bɑrhɑ moʃɑhede kærde ke dʒævɑnɑne esrɑʔili dær hɑle tʃɑne zædæn bær sære qejmæt bɑ in zænɑne hæstænd væ hættɑ bærxi esrɑʔilihɑ rɑ didæm ke do hezɑro pɑnsæd dolɑr bærɑje jek zæn pærdɑxt kærdænd. ælbætte in mozu æz forudɡɑh ɑqɑz mi ʃævæd væ tɑ residæn be mæqsæde hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ hættɑ dær xiɑbɑn hɑ niz æfrɑdi rɑ mi binid ke dær vɑqeʔ dællɑle foruʃe zænɑn dær dobej hæstænd væ be ɡune ʔi sohbæt mi konæd ke enɡɑr mi xɑhænd piʃnæhɑde særf e jek pitzɑ bɑ mæxlæfɑte ezɑfe rɑ be ʃomɑ bedæhænd. e hættɑ ɡɑhi dær dɑxele resturɑn hɑ sedɑje esrɑʔili hɑ rɑ mi ʃenævid ke mi ɡujænd mæn do doxtær rɑ bɑ hæm mi xɑhæm jɑ mæn væ dosætɑnæme se doxtær rɑ bɑhæm mixɑhim. in tɑdʒere sæhjunist dærbɑre inke næsæbte be in væzʔijæt tʃe ehsɑsi dɑræd ɡoft ehsɑs mi konæm ke mi xɑhæm xodæm rɑ dæfn konæm. bærxi æz ɡærdeʃɡærɑne dʒensi esrɑʔili qæbl æz vorud be dobej bɑ dællɑlɑne dʒensi hæmɑhænɡi hɑje lɑzem rɑ ændʒɑm mi dæhænd væ hættɑ bærɑje ɑqɑze in eqdɑmɑte ʃærm ɑvær montæzere residæn be forudɡɑh dobej nemimɑnænde. e mæn jek mærde esrɑʔili rɑ didæm ke tæbæqe ɑxære jek hotel rɑ dær dobej rezerv væ hæʃt tæn æz dustɑnæʃ rɑ bærɑje jek mehmɑni dʒensi bɑ hozure si zæne dʒævɑn dæʔvæt kærde bud. vej edɑme dɑd ke neɡærɑn æst dobej tæbdil be dʒɑi ʃæbih « ɑnɑpɑ » dær qebres ʃode væ esrɑʔili hɑ rɑ dærɡir rosvɑihɑje konæd ke ævɑqebe ziɑne bɑri bærɑje ɑnhɑ xɑhæd dɑʃt. bær æsɑse tæhqiqɑte ʃæbæke sizdæh telvizijone reʒime sæhijunisti dær hɑle hɑzer ʃomɑre esrɑʔili hɑi ke dær dobej hozur dɑrænd besijɑr zjɑd æst væ hær kodʒɑje in ʃæhr ke qædæm beɡozɑrid sedɑje ɑnhɑ rɑ mi ʃenævid. hæmtʃenin dær dobej nodʒævɑnɑne besijɑr zibɑi rɑ æz særɑsære dʒæhɑn æz rusije tɑ berezil mibinid ke bærɑje tæn foruʃi ɑmæde ænd væ hitʃ tʃiz dær in dʒɑ hædo mærz nædɑræd. xæbærneɡɑre ʃæbæke e sizdæh reʒime sæhijunisti bɑ jeki æz in nodʒævɑnɑn dærbɑre esrɑʔili hɑ sohbæt kærd ke u ɡoft dʒævɑnɑne esrɑʔili tæsællot bær zæbɑne enɡelisi nædɑrænd, bikɑr hæstænd væ hærf hɑje qejre æxlɑqi mizænæd. in xæbærneɡɑre sæhjunist edɑme dɑd ke bæʔd æz nime ʃæb dær lɑbi hɑje hotele sæd tɑ sædo pændʒɑh doxtære dʒævɑn rɑ mi bini ke mærdɑn be ɡune ʔi bɑ ɑnhɑ sohbæt mikonænd ke enɡɑr dær bɑzɑre ɡuʃt hæstænd. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst ælbætte hæme in ræftɑrhɑje nɑmoteʔɑrefe mærbut be dʒævɑnɑne esrɑʔili ke ræftɑri væhʃijɑne væ mobtæzæl dɑrænd nist bælke besjɑri æz tɑdʒerɑn rɑ mibini ke bɑ zɑheri besijɑr ɑrɑste væ ʃik dær mehmɑni hɑje dʒensi ʃerkæt mikonænd. dær in zæminee jeki diɡær æz tɑdʒerɑne esrɑʔili ɡoft, mækɑne hɑi dær dobej vodʒud dɑræd ke edʒɑze moʃɑhede rævɑbete dʒensi rɑ be diɡær æfrɑd mi dæhæd væ ɡærdeʃɡærɑni ke be dobej mi ɑjænd be rɑhæti mi tævɑnænd bebinænd dær hotel hɑ tʃe ettefɑqɑti mi oftæd. e u ɡoft ke ʃomɑre zjɑdi doxtærdʒuɑn æz okrɑjn væ dʒomhuri tʃek bærɑje tæn foruʃi be dobej mi ɑjænd væ hættɑ ʃojuʔe koronɑ niz mɑneʔe tedʒɑræte dʒensi dær in ʃæhr nemi ʃævæd.", "text": "تعطیلات و تفریحات ارزان قیمت در کشور خارجی برای بسیاری از گردشگران در سراسر جهان به ویژه افرادی که از هیچ‌گونه  سرگرمی‌ها و تفریحات نامتعادل ابایی ندارند جذابیت بالایی دارد. در این زمینه رسانه های صهیونیستی هم‌زمان با تسهیل ورود اسرائیلی‌ها به امارات متحده عربی گزارش‌های متعددی از  انواع بی بند و باری در دبی که برای گردشگران صهیونیست بسیار جذاب است منتشر کردند.   بر این اساس دبی شهری است که بیشتر افرادی که در خیابان های آن دیده می شوند  گردشگران و بازرگانان خارجی هستند. دبی  که در واقع خارج از چارچوب منطقه‌ای عمل می‌کند قواعد دیگری برای خود داشته و حد و مرزها در این منطقه بدون هیچ مانعی می توانند به راحتی شکسته شوند.   در اینجا زنان اماراتی محدودیت های ویژه ای دارند؛ اما زنانی که از کشورهای خارجی وارد می شوند در بسیاری از موارد ملعبه و ابزار مردان در این شهر هستند.امارات متحده عربی قوانین بسیار سختگیرانه‌ای برای  شهروندان زن خود اعمال می‌کند و زنانی که قبل از ازدواج روابط جنسی  داشته باشند ممکن است به مجازات زندان محکوم شوند. علاوه بر آن زن ها در امارات متحده عربی نمی‌ توانند در مناصب مهم و حاکمیتی جایگاهی داشته باشند و تنها تعداد کمی از این زنان کار می کند.   اما با این وجود که فساد و فحشا در قانون امارات ممنوع است  گزارش های متعدد نشان می دهد که  این کشور به مرکز تجارت فحشا تبدیل شده است.  در اینجا یک تناقض بزرگ میان نگرش دولت و قانون امارات به زنان در داخل این کشور و زنانی که از خارج وارد می شوند وجود دارد.   در واقع اماراتی ها همه زنان را برابر نمی بیند؛ زنانی که اهل امارات بوده و شهروند این کشور محسوب می‌شود متعلق به مکان مقدسی هستند که باید عفت خود را حفظ کنند اما زنان خارجی تبدیل به برده جنسی می‌شوند.در اینجا مفهوم بیگانگی مطرح می شود؛ زمانی که یک گردشگری صهیونیست در دبی به راحتی می تواند  برای انجام تفریحات نامتعارف از زنان خارجی سوء استفاده کنند.   در واقع  سازماندهی کنندگان انجام این اقدامات در دبی به گردشگران القا می کنند آنچه که در دبی اتفاق می افتد در همین جا می ماند و افراد در این شهر می ‌توانند هر حد و مرزی را بشکنند و سرزنشی برای آنها نیست.   دقیقا مانند لاس وگاس که به امپراطوری قمار تبدیل شده و می‌تواند بازدیدکنندگان خود را از بعد زمانی و مکانی جدا کرده و آنها را کاملاً در توهم فرو ببرد.   امارات نیز همین گونه است؛ سایت های توریستی برای جذب گردشگران به این کشور افراد را تحریک می کنند تا شخصیت واقعی، ارزش‌ها و تعهداتشان را کاملاً قطع کنند و این طرز تفکر که زنان خودشان در اینجا نیستند، بی اخلاقی ها را تسهیل می‌کند. در واقع به گردشگران در امارات اینگونه القا می شود که اینها زنان ما نیستند، بلکه تنها یک ابزار خارجی برای تامین نیازهای جنسی‌مان محسوب می‌شوند.پس از سیل ورود صهیونیست ها به امارات متحده عربی گزارش‌های متعددی درباره پرونده های فحشا و فساد در این کشور که متعلق به گردشگران اسرائیلی است منتشر شد.   برای نمونه یکی از این پرونده ها متعلق به یک گروه از مردان جوان اسرائیلی بود که شبی را با یک دختر مست خارجی گذراندند. نکته شرم‌آور موضوع اینجاست که این پرونده بدون هیچگونه رسیدگی دقیق مختومه اعلام شد. این مردان جوان صهیونیست نیز در جامعه خود به عنوان قهرمانی مورد استقبال قرار گرفتند که توانستند در یک کشور خارجی نیازهای خود را از طریق یک زن خارجی تامین کنند  و اکنون که به جامعه خود بازگشته اند به عنوان افرادی متعهد و با قید و بند تلقی می شوند، چراکه این عمل ناشایست را در خارج از مرزها انجام داده اند. اکنون امارات تبدیل به یک مقصد دلخواه برای مردان جوان و مجرد از سراسر جهان شده که برای انجام اقدامات نامتعارف نه مجبور هستند هزینه زیادی بپردازند و نه سرزنش می شوند؛ حتی به آنها القا می شود که چنین اعمالی در اینجا گناه نیست. در این زمینه یک شبکه اسرائیلی گزارش داد که توافق صلح با امارات متحده عربی، دبی را تبدیل به یک هدف جذاب و جالب توجه برای اسرائیلی‌ها کرده است. بر اساس این گزارش پشت همه تصاویر جذاب در دبی در کنار برج های بلند با ماشین های فراری یک «گردشگری جنسی» زشت اسرائیلی رشد می‌کند که موجب افسارگسیختگی جوانان صهیونیست با برگزاری مهمانی های جنسی می شود.   اسرائیلی‌ها می‌گویند هنگام تصمیم برای سفر به دبی تنها چیزی که با خود می آورند مقادیر زیادی الکل، چندین هزار دلار پول با یک وجدان مرده است و آنها از سفر به این شهر تنها یک هدف دارند: برقراری روابط جنسی  با زنان که هرچه تعداد آنها بیشتر باشد بهتر است. نکته تاسف آور ماجرا آنجاست که همه این اتفاقات در مقابل چشمان مقامات اماراتی اتفاق می‌افتد که کاملاً آن را نادیده می گیرند. روزنامه اسرائیلی یدیعوت آحارانوت و شبکه ۱۳ تلویزیون رژیم صهیونیستی درباره «گردشگری جنسی» اسرائیلی ها در امارات به این نتیجه رسیدند که ممکن است منطقه عربی در خاورمیانه رو به مدرنیزه شدن پیش رفته باشد، اما پدیده هایی همچون سوء استفاده از زنان و رفتارهای حیوانی یک مقوله ثابت در این منطقه است. بر اساس تحقیقات رسانه های صهیونیستی از زمان امضای توافق نامه عادی سازی میان امارات متحده عربی با رژیم اسرائیل در سپتامبر گذشته گردشگری جنسی اسرائیل در دبی  به حد چشمگیری نمایان شده است. در این زمینه شبکه ۱۳ تلویزیون رژیم صهیونیستی با شماری ازدبی گردشگران اسرائیلی که نخواستند هویت خودشان را فاش کنند مصاحبه کرد.   یکی از این افراد در این مصاحبه گفت که قبلا چندین بار به شهر «بخارست» (پایتخت رومانی)  سفر کرده بود و گمان می کرد که آنجا پایتخت روسپیگری در جهان است؛ اما زمانی که پا به دبی گذاشت مواردی را در آنجا دید که فکر می کند دبی بسیار بیشتر از بخارست شایسته این عنوان باشد. این گردشگر صهیونیست ادامه داد، ما در دبی وارد یک هتل شدیم که به شکل نخل ساخته شده بود و ساعاتی قبل از شب گروه هایی از زنان خارجی به آنجا می آمدند و در رستوران ها و اطراف استخرهای بزرگی منتظر می ماندند. سپس مردانی با  ملیت‌های مختلف می دیدیم که به آنها نزدیک می‌شوند و کمی با آنها صحبت می‌کنند. در آنجا متوجه شدیم که شب‌های امارات با یک سرمایه گذاری بزرگ در صنعت رابطه جنسی صبح می‌شود. در گزارش شبکه مذکور صهیونیستی آمده که طبق گفته گردشگران اسرائیلی که به دبی رفته بودند پدیده تن فروشی در این شهر موضوع جدیدی نیست، اما در ماه های اخیر این روند شاهد تغییرات چشمگیری بوده است؛ به این صورت که برخلاف گذشته این بار در همه هتل‌ها و مراکز تن فروشی دبی اسرائیلی ها نیز دیده می شوند.   در این گزارش آمده است که اسرائیلی‌ها بعد از کشف آزادی جنسی در امارات متحده عربی به دبی شتافتند. یک گردشگر صهیونیست دیگر که تنها ۲۰ سال دارد گفت، با سه تن از دوستان خود که هم سن و سال او هستند به دبی سفر کردند. این افراد در مصاحبه با خبرنگار شبکه مذکور اسرائیلی اظهاراتی از روابط جنسی خود در این شهر مطرح کردند که هضم آنها بسیار دشوار است. این گردشگر اسرائیلی با نام مستعار «رونی»   در پی اخباری که از اعمال ناشایست جنسی خودش و دوستانش در دبی ارائه می‌داد گفت، این صحبت‌ها در واقع حقیقت اتفاقاتی است که در دبی می گذرد. او توضیح داد که به همراه سه دوست خود در یک رستوران مقابل استخر هتل محل اقامت خود نشسته بودند که با صحنه های دیوانه واری مواجه شدند؛   صحنه هایی همچون فروش مقادیر قابل توجهی الکل،   برگزاری مهمانی های جنسی  و فروش زنان.  یکی دیگر از این چهار جوان ۲۰ ساله اسرائیلی  درباره مشاهداتشان در دبی گفت که ما چند روز پس از ورود به امارات متوجه شدیم که همه این روزها در هتل بوده ایم و من به رونی گفتم که گشتی در این شهر بزنیم؛ چرا که همه وقت خود را صرف مهمانی ها و مشروبات الکلی کردیم. خبرنگار شبکه ۱۳ تلویزیون رژیم اسرائیل  پس از مصاحبه با این افراد گزارش داد که یک دختر جوان ۲۰ ساله اروپایی  در حالی که آرایش غلیظی بر صورت داشت مدام در برابر چشمان جوانان اسرائیلی قدم میزد؛ اتفاقی که همیشه در دبی می‌افتد.   گردشگر جوان اسرائیلی با نام مستعار رونی  درباره اینکه از کجا می داند این زنان روسپی هستند گفت که ظاهر آنها کاملاً این موضوع را نشان می دهد و زمانی که  کسی به آنها نزدیک می شود  بلافاصله درخواست پول می کنند.  رونی در ادامه گفت که من به آن دختر جوان سلام کردم و گفتم من اهل اسرائیل هستم، او نیز پاسخ سلام مرا داد و بلافاصله بحث قیمت را مطرح کرد. این گردشگر اسرائیلی در پاسخ به سوال خبرنگار مبنی بر اینکه آیا همه زنان در هتل های دبی روسپی هستند پاسخ داد که من به تو گفتم برادرم! اینجا دبی یک فاحشه خانه بزرگ است و هر آنچه که تاکنون از دبی در اسرائیل شنیده بودم دروغ بود. او درباره قیمت تن فروشی زنان خارجی در دبی گفت که قیمت آنها حدود هزار درهم معادل ۲۵۰ دلار است و من تا کنون ۷ هزار دلار برای خودم خرج کردم. این ۴ جوان صهیونیست در حالی که ماجرای اتفاقاتی که در دبی برای آنها رخ داده است را تعریف می‌کردند ادامه دادند که دو زن جوان خارجی که یکی سفید پوست و دومی پوستی تیره داشت در رستورانی مهمان آنها شدند و سپس از این جوانان اسرائیلی سوال کردند که کدام یک را می خواهند. نکته جالب توجه در اینجاست که این گردشگران بیست‌ساله صهیونیست در این زمینه گفتند که  آنها کارگر روزمزد هستند؛ اما ترجیح دادند پس از یک سال دست و پنجه نرم کردن با ویروس کرونا که امکان هر نوع گردش و تفریح را از آنها گرفته بود بخش زیادی از پول های خود را با اینگونه تفریحات نامتعارف در دبی خرج کنند.یک پژوهشگر اسرائیلی در این راستا اعلام کرد که پس از بخارست و بانکوک (پایتخت تایلند)، اسرائیلی ها هدف جدیدی برای خود پیدا کردند و دبی را به عنوان بهشت جدیدی برای تن فروشی می دانند؛ زیرا هر کاری که دلشان بخواهد می توانند در امارات انجام دهند.یک تاجر اسرائیلی به نام «عوفر» که تجربه سفر به دبی را دارد  در این گزارش گفت که همه چیز از فرودگاه شروع می شود، زمانی که وارد دبی می شوید راننده تاکسی مکان هایی را برای تفریحات شبانه با زنان و مهمانی های جنسی پیشنهاد می دهد، سپس آلبومی را مقابل شما قرار می دهند که شامل  عکس زنان جوان است.وی ادامه داد، در دبی قیمت هر دختر جوان بین ۴۰۰ تا ۸۰۰ دلار در روز است و پس از تسهیل ورود اسرائیلی‌ها به امارات بارها مشاهده کرده که جوانان اسرائیلی  در حال چانه زدن بر سر قیمت با این زنان هستند  و حتی برخی اسرائیلی‌ها را دیدم که ۲۵۰۰ دلار برای یک زن پرداخت کردند. البته این موضوع از فرودگاه آغاز می شود  و تا رسیدن به مقصد همچنان ادامه دارد و حتی در خیابان ها نیز افرادی را می بینید که در واقع دلال فروش زنان در دبی هستند و به گونه ای صحبت می کند که انگار می ‌خواهند پیشنهاد صرف  یک پیتزا با مخلفات اضافه را به شما بدهند.   حتی گاهی در داخل رستوران ها صدای اسرائیلی ها را می شنوید که می گویند من دو دختر را با هم می خواهم یا من و دوستانم 3 دختر را باهم می‌خواهیم.این تاجر صهیونیست درباره اینکه نسبت به این وضعیت چه احساسی دارد گفت احساس می کنم که می خواهم خودم را دفن کنم.   برخی از گردشگران جنسی اسرائیلی قبل از ورود به دبی با دلالان جنسی هماهنگی های لازم را انجام می دهند و حتی برای آغاز این اقدامات شرم آور منتظر رسیدن به فرودگاه دبی نمی‌مانند.   من یک مرد اسرائیلی را دیدم که طبقه آخر یک هتل را در دبی رزرو و هشت تن از دوستانش را برای یک مهمانی جنسی با حضور ۳۰ زن جوان دعوت کرده بود.وی ادامه داد که نگران است دبی تبدیل به جایی شبیه «آناپا» در قبرس شده و اسرائیلی ها را درگیر رسوایی‌های کند که عواقب زیان باری برای آنها خواهد داشت.بر اساس تحقیقات شبکه ۱۳ تلویزیون رژیم صهیونیستی در حال حاضر شمار اسرائیلی هایی که در دبی حضور دارند بسیار زیاد است و هر کجای این شهر که قدم بگذارید صدای آنها را می شنوید. همچنین در دبی نوجوانان بسیار زیبایی را از سراسر جهان از روسیه تا برزیل می‌بینید که برای تن فروشی آمده اند و هیچ چیز در این جا حد و مرز ندارد.خبرنگار شبکه  13 رژیم صهیونیستی با یکی از این نوجوانان  درباره اسرائیلی ها صحبت کرد که او گفت جوانان اسرائیلی تسلط بر زبان انگلیسی ندارند، بیکار هستند و حرف های غیر اخلاقی می‌زند.این خبرنگار صهیونیست ادامه داد که بعد از نیمه شب در لابی های هتل 100 تا ۱۵۰ دختر جوان را می بینی که مردان به گونه ای با آنها صحبت می‌کنند که انگار در بازار گوشت هستند.در این گزارش آمده است البته همه این رفتارهای نامتعارف مربوط به جوانان اسرائیلی که رفتاری وحشیانه و مبتذل دارند نیست؛ بلکه بسیاری از تاجران را میبینی که با ظاهری بسیار آراسته و شیک در مهمانی های جنسی شرکت می‌کنند.در این زمینه یکی دیگر از تاجران اسرائیلی گفت، مکان هایی در دبی وجود دارد که اجازه مشاهده روابط جنسی را به دیگر افراد می دهد و گردشگرانی که به دبی می آیند به راحتی می توانند ببینند در هتل ها چه اتفاقاتی می افتد.   او گفت که شمار زیادی دخترجوان از اوکراین و جمهوری چک برای تن فروشی به دبی می آیند و حتی شیوع کرونا نیز مانع تجارت جنسی در این شهر نمی شود." }
tæʔtilɑt væ tæfrihɑte ærzɑn qejmæt dær keʃvære xɑredʒi bærɑje besjɑri æz ɡærdeʃɡærɑn dær særɑsære dʒæhɑn be viʒe æfrɑdi ke æz hitʃɡune særɡærmihɑ væ tæfrihɑte nɑmoteʔɑdel æbɑi nædɑrænd dʒæzzɑbijæte bɑlɑi dɑræd. dær in zæmine ræsɑne hɑje sæhijunisti hæmzæmɑn bɑ tæshile vorude esrɑʔilihɑ be emɑrɑte mottæhede æræbi ɡozɑreʃhɑje moteʔæddedi æz ænvɑʔe bi bændo bɑri dær dobej ke bærɑje ɡærdeʃɡærɑne sæhjunist besijɑr dʒæzzɑb æst montæʃer kærdænd. bær in æsɑse dobej ʃæhrist ke biʃtær æfrɑdi ke dær xiɑbɑn hɑje ɑn dide mi ʃævænd ɡærdeʃɡærɑn væ bɑzærɡɑnɑne xɑredʒi hæstænd. dobej ke dær vɑqeʔ xɑredʒ æz tʃɑrtʃube mæntæqei æmæl mikonæd qævɑʔede diɡæri bærɑje xod dɑʃte væ hædo mærzhɑ dær in mæntæqe bedune hitʃ mɑneʔi mi tævɑnænd be rɑhæti ʃekæste ʃævænd. dær indʒɑ zænɑne emɑrɑti mæhdudijæt hɑje viʒe ʔi dɑrænd æmmɑ zænɑni ke æz keʃværhɑje xɑredʒi vɑred mi ʃævænd dær besjɑri æz mævɑrede mælʔæbe væ æbzɑre mærdɑn dær in ʃæhr hæstænd. emɑrɑte mottæhede æræbi qævɑnine besijɑr sæxtɡirɑnei bærɑje ʃæhrvændɑne zæne xod æʔmɑl mikonæd væ zænɑni ke qæbl æz ezdevɑdʒe rævɑbete dʒensi dɑʃte bɑʃænd momken æst be modʒɑzɑte zendɑne mæhkum ʃævænd. ælɑve bær ɑn zæn hɑ dær emɑrɑte mottæhede æræbi nemi tævɑnænd dær mænɑsebe mohem væ hɑkemijæti dʒɑjɡɑhi dɑʃte bɑʃænd væ tænhɑ teʔdɑde kæmi æz in zænɑn kɑr mi konæd. æmmɑ bɑ in vodʒud ke fesɑd væ fæhʃɑ dær qɑnune emɑrɑte mæmnuʔ æst ɡozɑreʃ hɑje moteʔædded neʃɑn mi dæhæd ke e in keʃvær be mærkæze tedʒɑræte fæhʃɑ tæbdil ʃode æst. dær indʒɑ jek tænɑqoze bozorɡ mjɑne neɡæreʃe dolæt væ qɑnune emɑrɑt be zænɑn dær dɑxele in keʃvær væ zænɑni ke æz xɑredʒ vɑred mi ʃævænd vodʒud dɑræd. dær vɑqeʔ emɑrɑti hɑ hæme zænɑn rɑ bærɑbær nemi binæd zænɑni ke æhle emɑrɑt bude væ ʃæhrvænde in keʃvære mæhsub miʃævæd moteʔælleq be mækɑne moqæddæsi hæstænd ke bɑjæd effæte xod rɑ hefz konænd æmmɑ zænɑne xɑredʒi tæbdil be bordee dʒensi miʃævænd. dær indʒɑ mæfhume biɡɑneɡi mætræh mi ʃævæd zæmɑni ke jek ɡærdeʃɡæri sæhjunist dær dobej be rɑhæti mi tævɑnæd bærɑje ændʒɑme tæfrihɑte nɑmoteʔɑref æz zænɑne xɑredʒi suʔe estefɑde konænd. dær vɑqeʔ e sɑzemɑndehi konændeɡɑne ændʒɑme in eqdɑmɑt dær dobej be ɡærdeʃɡærɑne elqɑ mi konænd ɑntʃe ke dær dobej ettefɑq mi oftæd dær hæmin dʒɑ mi mɑnæd væ æfrɑd dær in ʃæhr mi tævɑnænd hær hædo mærzi rɑ beʃkænænd væ særzæneʃi bærɑje ɑnhɑ nist. e dæqiqæn mɑnænde lɑs veɡɑs ke be emperɑturi qomɑr tæbdil ʃode væ mitævɑnæd bɑzdidkonændeɡɑne xod rɑ æz bæʔde zæmɑni væ mækɑni dʒodɑ kærde væ ɑnhɑ rɑ kɑmelæn dær tævæhhome foru bebæræd. e emɑrɑt niz hæmin ɡune æst sɑjt hɑje turisti bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡærɑn be in keʃvær æfrɑd rɑ tæhrik mi konænd tɑ ʃæxsijæte vɑqeʔi, ærzeʃhɑ væ tæʔæhhodɑteʃɑn rɑ kɑmelæn qætʔ konænd væ in tærze tæfækkor ke zænɑne xodeʃɑn dær indʒɑ nistænd, bi æxlɑqi hɑ rɑ tæshil mikonæd. dære vɑqeʔ be ɡærdeʃɡærɑn dær emɑrɑte inɡune elqɑ mi ʃævæd ke inhɑ zænɑne mɑ nistænd, bælke tænhɑ jek æbzɑre xɑredʒi bærɑje tæʔmine nijɑzhɑje dʒensimɑn mæhsub miʃævænd. pæs æz sejle vorude sæhjunist hɑ be emɑrɑte mottæhede æræbi ɡozɑreʃhɑje moteʔæddedi dærbɑre pærvænde hɑje fæhʃɑ væ fesɑd dær in keʃvær ke moteʔælleq be ɡærdeʃɡærɑne esrɑʔilist montæʃer ʃod. bærɑje nemunee jeki æz in pærvændee hɑ moteʔælleq be jek ɡoruh æz mærdɑne dʒævɑne esrɑʔili bud ke ʃæbi rɑ bɑ jek doxtære mæste xɑredʒi ɡozærɑndænd. noktee ʃærmɑvær mozu indʒɑst ke in pærvænde bedune hitʃɡune resideɡi dæqiqe mæxtume eʔlɑm ʃod. in mærdɑne dʒævɑne sæhjunist niz dær dʒɑmeʔe xod be onvɑne qæhremɑni morede esteqbɑl qærɑr ɡereftænd ke tævɑnestænd dær jek keʃvære xɑredʒi nijɑzhɑje xod rɑ æz tæriqe jek zæne xɑredʒi tæʔmine konænd væ æknun ke be dʒɑmeʔe xod bɑzɡæʃte ænd be onvɑne æfrɑdi moteʔæhhed væ bɑ qejdo bænde tælæqqi mi ʃævænd, tʃerɑke in æmæle nɑʃɑjest rɑ dær xɑredʒ æz mærzhɑ ændʒɑm dɑde ænd. æknune emɑrɑt tæbdil be jek mæqsæde delxɑh bærɑje mærdɑne dʒævɑn væ modʒærræd æz særɑsære dʒæhɑn ʃode ke bærɑje ændʒɑme eqdɑmɑte nɑmoteʔɑref næ mædʒbur hæstænd hæzinee zjɑdi bepærdɑzænd væ næ særzæneʃ mi ʃævænd hættɑ be ɑnhɑ elqɑ mi ʃævæd ke tʃenin æʔmɑli dær indʒɑ ɡonɑh nist. dær in zæminee jek ʃæbækee esrɑʔili ɡozɑreʃ dɑd ke tævɑfoqe solh bɑ emɑrɑte mottæhede æræbi, dobej rɑ tæbdil be jek hædæfe dʒæzzɑb væ dʒɑlebe tævædʒdʒoh bærɑje esrɑʔilihɑ kærde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ poʃte hæme tæsɑvire dʒæzzɑb dær dobej dær kenɑr bordʒ hɑje bolænd bɑ mɑʃin hɑje færɑri jek « ɡærdeʃɡæri dʒensi » zeʃte esrɑʔili roʃd mikonæd ke modʒebe æfsɑrɡosixteɡi dʒævɑnɑne sæhjunist bɑ bærɡozɑri mehmɑni hɑje dʒensi mi ʃævæd. esrɑʔilihɑ miɡujænd henɡɑme tæsmim bærɑje sæfær be dobej tænhɑ tʃizi ke bɑ xod mi ɑværænd mæqɑdire zjɑdi ælkol, tʃændin hezɑr dolɑr pul bɑ jek vedʒdɑne morde æst væ ɑnhɑ æz sæfær be in ʃæhre tænhɑ jek hædæf dɑrænd : bærqærɑri rævɑbete dʒensi bɑ zænɑn ke hærtʃe teʔdɑde ɑnhɑ biʃtær bɑʃæd behtær æst. nokte tæʔæssof ɑvær mɑdʒærɑ ɑndʒɑst ke hæme in ettefɑqɑt dær moqɑbele tʃæʃmɑne mæqɑmɑte emɑrɑti ettefɑq mioftæd ke kɑmelæn ɑn rɑ nɑdide mi ɡirænd. ruznɑmee esrɑʔili jædiʔute ɑhɑrɑnut væ ʃæbæke sizdæh telvizijone reʒime sæhijunisti dærbɑre « ɡærdeʃɡæri dʒensi » esrɑʔili hɑ dær emɑrɑt be in nætidʒe residænd ke momken æst mæntæqe æræbi dær xɑværemijɑne ro be modernize ʃodæne piʃ ræfte bɑʃæd, æmmɑ pædide hɑi hæmtʃon suʔee estefɑde æz zænɑn væ ræftɑrhɑje hejvɑni jek mæqulee sɑbet dær in mæntæqe æst. bær æsɑse tæhqiqɑte ræsɑne hɑje sæhijunisti æz zæmɑne emzɑje tævɑfoqe nɑme ɑːddi sɑzi mjɑne emɑrɑte mottæhede æræbi bɑ reʒime esrɑʔil dær septɑmbre ɡozæʃte ɡærdeʃɡæri dʒensi esrɑʔil dær dobej be hædde tʃeʃmɡiri næmɑjɑn ʃode æst. dære in zæmine ʃæbæke sizdæh telvizijone reʒime sæhijunisti bɑ ʃomɑri æzdæbi ɡærdeʃɡærɑne esrɑʔili ke næxɑstænd hovijjæte xodeʃɑn rɑ fɑʃ konænd mosɑhebe kærd. e jeki æz in æfrɑd dær in mosɑhebe ɡoft ke qæblæn tʃændin bɑr be ʃæhr « boxɑrest » pɑjtæxte romɑni pærɑntezbæste sæfær kærde bud væ ɡæmɑn mi kærd ke ɑndʒɑ pɑjtæxte ruspiɡæri dær dʒæhɑn æst æmmɑ zæmɑni ke pɑ be dobej ɡozɑʃt mævɑredi rɑ dær ɑndʒɑ did ke fekr mi konæd dobej besijɑr biʃtær æz boxɑrest ʃɑjeste in onvɑn bɑʃæd. in ɡærdeʃɡære sæhjunist edɑme dɑd, mɑ dær dobej vɑrede jek hotel ʃodim ke be ʃekle næxl sɑxte ʃode bud væ sɑʔɑti qæbl æz ʃæbe ɡoruh hɑi æz zænɑne xɑredʒi be ɑndʒɑ mi ɑmædænd væ dær resturɑn hɑ væ ætrɑfe estæxrhɑje bozorɡi montæzer mi mɑndænd. sepæs mærdɑni bɑ e mellijæthɑje moxtælef mi didim ke be ɑnhɑ næzdik miʃævænd væ kæmi bɑ ɑnhɑ sohbæt mikonænd. dær ɑndʒɑ motevædʒdʒe ʃodim ke ʃæbhɑje emɑrɑt bɑ jek særmɑje ɡozɑri bozorɡ dær sænʔæte rɑbetee dʒensi sobh miʃævæd. dær ɡozɑreʃe ʃæbækee mæzkur sæhijunisti ɑmæde ke tebqee ɡofte ɡærdeʃɡærɑne esrɑʔili ke be dobej ræfte budænd pædide tæn foruʃi dær in ʃæhr mozue dʒædidi nist, æmmɑ dær mɑh hɑje æxir in rævænde ʃɑhede tæqirɑte tʃeʃmɡiri bude æst be in suræt ke bærxælɑf ɡozæʃte in bɑr dær hæme hotelhɑ væ mærɑkeze tæn foruʃi dobej esrɑʔili hɑ niz dide mi ʃævænd. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst ke esrɑʔilihɑ bæʔd æz kæʃfe ɑzɑdi dʒensi dær emɑrɑte mottæhede æræbi be dobej ʃetɑftænd. jek ɡærdeʃɡære sæhijuniste diɡær ke tænhɑ bist sɑl dɑræd ɡoft, bɑ se tæn æz dustɑne xod ke hæm senno sɑle u hæstænd be dobej sæfær kærdænd. in æfrɑd dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre ʃæbækee mæzkur esrɑʔili ezhɑrɑti æz rævɑbete dʒensi xod dær in ʃæhre mætræh kærdænd ke hæzme ɑnhɑ besijɑr doʃvɑr æst. in ɡærdeʃɡære esrɑʔili bɑ nɑme mostæʔɑr « runi » dær pej æxbɑri ke æz æʔmɑle nɑʃɑjeste dʒensi xodæʃ væ dustɑnæʃ dær dobej erɑʔe midɑd ɡoft, in sohbæthɑ dær vɑqeʔ hæqiqæt ettefɑqɑtist ke dær dobej mi ɡozæræd. u tozih dɑd ke be hæmrɑhe se duste xod dær jek resturɑn moqɑbele estæxre hotele mæhæle eqɑmæte xod neʃæste budænd ke bɑ sæhne hɑje divɑne vɑri movɑdʒeh ʃodænd e sæhne hɑi hæmtʃon foruʃe mæqɑdire qɑbele tævædʒdʒohi ælkol, e bærɡozɑri mehmɑni hɑje dʒensi væ foruʃe zænɑn. e jeki diɡær æz in tʃɑhɑr dʒævɑne bist sɑle esrɑʔili dærbɑre moʃɑhedɑteʃɑn dær dobej ɡoft ke mɑ tʃænd ruz pæs æz vorud be emɑrɑte motevædʒdʒe ʃodim ke hæme in ruzhɑ dær hotel bude im væ mæn be runi ɡoftæm ke ɡæʃti dær in ʃæhr bezænim tʃerɑ ke hæme væqte xod rɑ særfe mehmɑni hɑ væ mæʃrubɑte ælkoli kærdim. xæbærneɡɑre ʃæbæke sizdæh telvizijone reʒime esrɑʔil pæs æz mosɑhebe bɑ in æfrɑd ɡozɑreʃ dɑd ke jek doxtære dʒævɑne bist sɑlee orupɑi dær hɑli ke ɑrɑjeʃe qælizi bær suræt dɑʃt modɑm dær bærɑbære tʃæʃmɑne dʒævɑnɑne esrɑʔili qædæm mizæd ettefɑqi ke hæmiʃe dær dobej mioftæd. e ɡærdeʃɡære dʒævɑne esrɑʔili bɑ nɑme mostæʔɑre runi dærbɑre inke æz kodʒɑ mi dɑnæd in zænɑne ruspi hæstænd ɡoft ke zɑhere ɑnhɑ kɑmelæn in mozu rɑ neʃɑn mi dæhæd væ zæmɑni ke kæsi be ɑnhɑ næzdik mi ʃævæd e belɑfɑsele dærxɑste pul mi konænd. e runi dær edɑme ɡoft ke mæn be ɑn doxtære dʒævɑn sælɑm kærdæm væ ɡoftæm mæn æhle esrɑʔil hæstæm, u niz pɑsoxe sælɑm mærɑ dɑd væ belɑfɑsele bæhse qejmæt rɑ mætræh kærd. in ɡærdeʃɡære esrɑʔili dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑre mæbni bær inke ɑiɑ hæme zænɑn dær hotel hɑje dobej ruspi hæstænd pɑsox dɑd ke mæn be to ɡoftæm bærɑdæræm! indʒɑ dobej jek fɑheʃe xɑnee bozorɡ æst væ hær ɑntʃe ke tɑkonun æz dobej dær esrɑʔil ʃenide budæm doruq bud. u dærbɑre qejmæte tæn foruʃi zænɑne xɑredʒi dær dobej ɡoft ke qejmæte ɑnhɑ hodud hezɑr dærhæm moʔɑdele divisto pændʒɑh dolɑr æst væ mæn tɑ konun hæft hezɑr dolɑr bærɑje xodæm xærdʒ kærdæm. ine tʃɑhɑr dʒævɑne sæhjunist dær hɑli ke mɑdʒærɑje ettefɑqɑti ke dær dobej bærɑje ɑnhɑ rox dɑde æst rɑ tæʔrif mikærdænd edɑme dɑdænd ke do zæne dʒævɑne xɑredʒi ke jeki sefid pust væ dovvomi pusti tire dɑʃt dær resturɑni mehmɑne ɑnhɑ ʃodænd væ sepæs æz in dʒævɑnɑne esrɑʔili soɑl kærdænd ke kodɑm jek rɑ mi xɑhænd. nokte dʒɑlebe tævædʒdʒoh dær indʒɑst ke in ɡærdeʃɡærɑne bistsɑle sæhjunist dær in zæmine ɡoftænd ke e ɑnhɑ kɑrɡære ruzmozd hæstænd æmmɑ tærdʒih dɑdænd pæs æz jek sɑl dæsto pændʒee nærm kærdæn bɑ viruse koronɑ ke emkɑne hær noʔ ɡærdeʃ væ tæfrih rɑ æz ɑnhɑ ɡerefte bud bæxʃe zjɑdi æz pul hɑje xod rɑ bɑ inɡune tæfrihɑte nɑmoteʔɑref dær dobej xærdʒ konænd. jek pæʒuheʃɡære esrɑʔili dær in rɑstɑ eʔlɑm kærd ke pæs æz boxɑrest væ bɑnkok pɑjtæxte tɑjlændpærɑntezbæste, esrɑʔili hɑ hædæfe dʒædidi bærɑje xod pejdɑ kærdænd væ dobej rɑ be onvɑne beheʃte dʒædidi bærɑje tæne foruʃi mi dɑnænd zirɑ hær kɑri ke deleʃɑn bexɑhæd mi tævɑnænd dær emɑrɑt ændʒɑm dæhænd. jek tɑdʒere esrɑʔili be nɑme « ufær » ke tædʒrobe sæfær be dobej rɑ dɑræd dær in ɡozɑreʃ ɡoft ke hæme tʃiz æz forudɡɑh ʃoruʔ mi ʃævæd, zæmɑni ke vɑrede dobej mi ʃævid rɑnænde tɑksi mækɑne hɑi rɑ bærɑje tæfrihɑte ʃæbɑne bɑ zænɑn væ mehmɑni hɑje dʒensi piʃnæhɑd mi dæhæd, sepæs ɑlbomi rɑ moqɑbele ʃomɑ qærɑr mi dæhænd ke ʃɑmel ækse zænɑne dʒævɑn æst. vej edɑme dɑd, dær dobej qejmæte hær doxtære dʒævɑn bejne tʃɑhɑrsæd tɑ hæʃtsæd dolɑr dær ruz æst væ pæs æz tæshile vorude esrɑʔilihɑ be emɑrɑte bɑrhɑ moʃɑhede kærde ke dʒævɑnɑne esrɑʔili dær hɑle tʃɑne zædæn bær sære qejmæt bɑ in zænɑne hæstænd væ hættɑ bærxi esrɑʔilihɑ rɑ didæm ke do hezɑro pɑnsæd dolɑr bærɑje jek zæn pærdɑxt kærdænd. ælbætte in mozu æz forudɡɑh ɑqɑz mi ʃævæd væ tɑ residæn be mæqsæde hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ hættɑ dær xiɑbɑn hɑ niz æfrɑdi rɑ mi binid ke dær vɑqeʔ dællɑle foruʃe zænɑn dær dobej hæstænd væ be ɡune ʔi sohbæt mi konæd ke enɡɑr mi xɑhænd piʃnæhɑde særf e jek pitzɑ bɑ mæxlæfɑte ezɑfe rɑ be ʃomɑ bedæhænd. e hættɑ ɡɑhi dær dɑxele resturɑn hɑ sedɑje esrɑʔili hɑ rɑ mi ʃenævid ke mi ɡujænd mæn do doxtær rɑ bɑ hæm mi xɑhæm jɑ mæn væ dosætɑnæme se doxtær rɑ bɑhæm mixɑhim. in tɑdʒere sæhjunist dærbɑre inke næsæbte be in væzʔijæt tʃe ehsɑsi dɑræd ɡoft ehsɑs mi konæm ke mi xɑhæm xodæm rɑ dæfn konæm. bærxi æz ɡærdeʃɡærɑne dʒensi esrɑʔili qæbl æz vorud be dobej bɑ dællɑlɑne dʒensi hæmɑhænɡi hɑje lɑzem rɑ ændʒɑm mi dæhænd væ hættɑ bærɑje ɑqɑze in eqdɑmɑte ʃærm ɑvær montæzere residæn be forudɡɑh dobej nemimɑnænde. e mæn jek mærde esrɑʔili rɑ didæm ke tæbæqe ɑxære jek hotel rɑ dær dobej rezerv væ hæʃt tæn æz dustɑnæʃ rɑ bærɑje jek mehmɑni dʒensi bɑ hozure si zæne dʒævɑn dæʔvæt kærde bud. vej edɑme dɑd ke neɡærɑn æst dobej tæbdil be dʒɑi ʃæbih « ɑnɑpɑ » dær qebres ʃode væ esrɑʔili hɑ rɑ dærɡir rosvɑihɑje konæd ke ævɑqebe ziɑne bɑri bærɑje ɑnhɑ xɑhæd dɑʃt. bær æsɑse tæhqiqɑte ʃæbæke sizdæh telvizijone reʒime sæhijunisti dær hɑle hɑzer ʃomɑre esrɑʔili hɑi ke dær dobej hozur dɑrænd besijɑr zjɑd æst væ hær kodʒɑje in ʃæhr ke qædæm beɡozɑrid sedɑje ɑnhɑ rɑ mi ʃenævid. hæmtʃenin dær dobej nodʒævɑnɑne besijɑr zibɑi rɑ æz særɑsære dʒæhɑn æz rusije tɑ berezil mibinid ke bærɑje tæn foruʃi ɑmæde ænd væ hitʃ tʃiz dær in dʒɑ hædo mærz nædɑræd. xæbærneɡɑre ʃæbæke e sizdæh reʒime sæhijunisti bɑ jeki æz in nodʒævɑnɑn dærbɑre esrɑʔili hɑ sohbæt kærd ke u ɡoft dʒævɑnɑne esrɑʔili tæsællot bær zæbɑne enɡelisi nædɑrænd, bikɑr hæstænd væ hærf hɑje qejre æxlɑqi mizænæd. in xæbærneɡɑre sæhjunist edɑme dɑd ke bæʔd æz nime ʃæb dær lɑbi hɑje hotele sæd tɑ sædo pændʒɑh doxtære dʒævɑn rɑ mi bini ke mærdɑn be ɡune ʔi bɑ ɑnhɑ sohbæt mikonænd ke enɡɑr dær bɑzɑre ɡuʃt hæstænd. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst ælbætte hæme in ræftɑrhɑje nɑmoteʔɑrefe mærbut be dʒævɑnɑne esrɑʔili ke ræftɑri væhʃijɑne væ mobtæzæl dɑrænd nist bælke besjɑri æz tɑdʒerɑn rɑ mibini ke bɑ zɑheri besijɑr ɑrɑste væ ʃik dær mehmɑni hɑje dʒensi ʃerkæt mikonænd. dær in zæminee jeki diɡær æz tɑdʒerɑne esrɑʔili ɡoft, mækɑne hɑi dær dobej vodʒud dɑræd ke edʒɑze moʃɑhede rævɑbete dʒensi rɑ be diɡær æfrɑd mi dæhæd væ ɡærdeʃɡærɑni ke be dobej mi ɑjænd be rɑhæti mi tævɑnænd bebinænd dær hotel hɑ tʃe ettefɑqɑti mi oftæd. e u ɡoft ke ʃomɑre zjɑdi doxtærdʒuɑn æz okrɑjn væ dʒomhuri tʃek bærɑje tæn foruʃi be dobej mi ɑjænd væ hættɑ ʃojuʔe koronɑ niz mɑneʔe tedʒɑræte dʒensi dær in ʃæhr nemi ʃævæd.
تعطیلات و تفریحات ارزان قیمت در کشور خارجی برای بسیاری از گردشگران در سراسر جهان به ویژه افرادی که از هیچ‌گونه  سرگرمی‌ها و تفریحات نامتعادل ابایی ندارند جذابیت بالایی دارد. در این زمینه رسانه های صهیونیستی هم‌زمان با تسهیل ورود اسرائیلی‌ها به امارات متحده عربی گزارش‌های متعددی از  انواع بی بند و باری در دبی که برای گردشگران صهیونیست بسیار جذاب است منتشر کردند.   بر این اساس دبی شهری است که بیشتر افرادی که در خیابان های آن دیده می شوند  گردشگران و بازرگانان خارجی هستند. دبی  که در واقع خارج از چارچوب منطقه‌ای عمل می‌کند قواعد دیگری برای خود داشته و حد و مرزها در این منطقه بدون هیچ مانعی می توانند به راحتی شکسته شوند.   در اینجا زنان اماراتی محدودیت های ویژه ای دارند؛ اما زنانی که از کشورهای خارجی وارد می شوند در بسیاری از موارد ملعبه و ابزار مردان در این شهر هستند.امارات متحده عربی قوانین بسیار سختگیرانه‌ای برای  شهروندان زن خود اعمال می‌کند و زنانی که قبل از ازدواج روابط جنسی  داشته باشند ممکن است به مجازات زندان محکوم شوند. علاوه بر آن زن ها در امارات متحده عربی نمی‌ توانند در مناصب مهم و حاکمیتی جایگاهی داشته باشند و تنها تعداد کمی از این زنان کار می کند.   اما با این وجود که فساد و فحشا در قانون امارات ممنوع است  گزارش های متعدد نشان می دهد که  این کشور به مرکز تجارت فحشا تبدیل شده است.  در اینجا یک تناقض بزرگ میان نگرش دولت و قانون امارات به زنان در داخل این کشور و زنانی که از خارج وارد می شوند وجود دارد.   در واقع اماراتی ها همه زنان را برابر نمی بیند؛ زنانی که اهل امارات بوده و شهروند این کشور محسوب می‌شود متعلق به مکان مقدسی هستند که باید عفت خود را حفظ کنند اما زنان خارجی تبدیل به برده جنسی می‌شوند.در اینجا مفهوم بیگانگی مطرح می شود؛ زمانی که یک گردشگری صهیونیست در دبی به راحتی می تواند  برای انجام تفریحات نامتعارف از زنان خارجی سوء استفاده کنند.   در واقع  سازماندهی کنندگان انجام این اقدامات در دبی به گردشگران القا می کنند آنچه که در دبی اتفاق می افتد در همین جا می ماند و افراد در این شهر می ‌توانند هر حد و مرزی را بشکنند و سرزنشی برای آنها نیست.   دقیقا مانند لاس وگاس که به امپراطوری قمار تبدیل شده و می‌تواند بازدیدکنندگان خود را از بعد زمانی و مکانی جدا کرده و آنها را کاملاً در توهم فرو ببرد.   امارات نیز همین گونه است؛ سایت های توریستی برای جذب گردشگران به این کشور افراد را تحریک می کنند تا شخصیت واقعی، ارزش‌ها و تعهداتشان را کاملاً قطع کنند و این طرز تفکر که زنان خودشان در اینجا نیستند، بی اخلاقی ها را تسهیل می‌کند. در واقع به گردشگران در امارات اینگونه القا می شود که اینها زنان ما نیستند، بلکه تنها یک ابزار خارجی برای تامین نیازهای جنسی‌مان محسوب می‌شوند.پس از سیل ورود صهیونیست ها به امارات متحده عربی گزارش‌های متعددی درباره پرونده های فحشا و فساد در این کشور که متعلق به گردشگران اسرائیلی است منتشر شد.   برای نمونه یکی از این پرونده ها متعلق به یک گروه از مردان جوان اسرائیلی بود که شبی را با یک دختر مست خارجی گذراندند. نکته شرم‌آور موضوع اینجاست که این پرونده بدون هیچگونه رسیدگی دقیق مختومه اعلام شد. این مردان جوان صهیونیست نیز در جامعه خود به عنوان قهرمانی مورد استقبال قرار گرفتند که توانستند در یک کشور خارجی نیازهای خود را از طریق یک زن خارجی تامین کنند  و اکنون که به جامعه خود بازگشته اند به عنوان افرادی متعهد و با قید و بند تلقی می شوند، چراکه این عمل ناشایست را در خارج از مرزها انجام داده اند. اکنون امارات تبدیل به یک مقصد دلخواه برای مردان جوان و مجرد از سراسر جهان شده که برای انجام اقدامات نامتعارف نه مجبور هستند هزینه زیادی بپردازند و نه سرزنش می شوند؛ حتی به آنها القا می شود که چنین اعمالی در اینجا گناه نیست. در این زمینه یک شبکه اسرائیلی گزارش داد که توافق صلح با امارات متحده عربی، دبی را تبدیل به یک هدف جذاب و جالب توجه برای اسرائیلی‌ها کرده است. بر اساس این گزارش پشت همه تصاویر جذاب در دبی در کنار برج های بلند با ماشین های فراری یک «گردشگری جنسی» زشت اسرائیلی رشد می‌کند که موجب افسارگسیختگی جوانان صهیونیست با برگزاری مهمانی های جنسی می شود.   اسرائیلی‌ها می‌گویند هنگام تصمیم برای سفر به دبی تنها چیزی که با خود می آورند مقادیر زیادی الکل، چندین هزار دلار پول با یک وجدان مرده است و آنها از سفر به این شهر تنها یک هدف دارند: برقراری روابط جنسی  با زنان که هرچه تعداد آنها بیشتر باشد بهتر است. نکته تاسف آور ماجرا آنجاست که همه این اتفاقات در مقابل چشمان مقامات اماراتی اتفاق می‌افتد که کاملاً آن را نادیده می گیرند. روزنامه اسرائیلی یدیعوت آحارانوت و شبکه ۱۳ تلویزیون رژیم صهیونیستی درباره «گردشگری جنسی» اسرائیلی ها در امارات به این نتیجه رسیدند که ممکن است منطقه عربی در خاورمیانه رو به مدرنیزه شدن پیش رفته باشد، اما پدیده هایی همچون سوء استفاده از زنان و رفتارهای حیوانی یک مقوله ثابت در این منطقه است. بر اساس تحقیقات رسانه های صهیونیستی از زمان امضای توافق نامه عادی سازی میان امارات متحده عربی با رژیم اسرائیل در سپتامبر گذشته گردشگری جنسی اسرائیل در دبی  به حد چشمگیری نمایان شده است. در این زمینه شبکه ۱۳ تلویزیون رژیم صهیونیستی با شماری ازدبی گردشگران اسرائیلی که نخواستند هویت خودشان را فاش کنند مصاحبه کرد.   یکی از این افراد در این مصاحبه گفت که قبلا چندین بار به شهر «بخارست» (پایتخت رومانی)  سفر کرده بود و گمان می کرد که آنجا پایتخت روسپیگری در جهان است؛ اما زمانی که پا به دبی گذاشت مواردی را در آنجا دید که فکر می کند دبی بسیار بیشتر از بخارست شایسته این عنوان باشد. این گردشگر صهیونیست ادامه داد، ما در دبی وارد یک هتل شدیم که به شکل نخل ساخته شده بود و ساعاتی قبل از شب گروه هایی از زنان خارجی به آنجا می آمدند و در رستوران ها و اطراف استخرهای بزرگی منتظر می ماندند. سپس مردانی با  ملیت‌های مختلف می دیدیم که به آنها نزدیک می‌شوند و کمی با آنها صحبت می‌کنند. در آنجا متوجه شدیم که شب‌های امارات با یک سرمایه گذاری بزرگ در صنعت رابطه جنسی صبح می‌شود. در گزارش شبکه مذکور صهیونیستی آمده که طبق گفته گردشگران اسرائیلی که به دبی رفته بودند پدیده تن فروشی در این شهر موضوع جدیدی نیست، اما در ماه های اخیر این روند شاهد تغییرات چشمگیری بوده است؛ به این صورت که برخلاف گذشته این بار در همه هتل‌ها و مراکز تن فروشی دبی اسرائیلی ها نیز دیده می شوند.   در این گزارش آمده است که اسرائیلی‌ها بعد از کشف آزادی جنسی در امارات متحده عربی به دبی شتافتند. یک گردشگر صهیونیست دیگر که تنها ۲۰ سال دارد گفت، با سه تن از دوستان خود که هم سن و سال او هستند به دبی سفر کردند. این افراد در مصاحبه با خبرنگار شبکه مذکور اسرائیلی اظهاراتی از روابط جنسی خود در این شهر مطرح کردند که هضم آنها بسیار دشوار است. این گردشگر اسرائیلی با نام مستعار «رونی»   در پی اخباری که از اعمال ناشایست جنسی خودش و دوستانش در دبی ارائه می‌داد گفت، این صحبت‌ها در واقع حقیقت اتفاقاتی است که در دبی می گذرد. او توضیح داد که به همراه سه دوست خود در یک رستوران مقابل استخر هتل محل اقامت خود نشسته بودند که با صحنه های دیوانه واری مواجه شدند؛   صحنه هایی همچون فروش مقادیر قابل توجهی الکل،   برگزاری مهمانی های جنسی  و فروش زنان.  یکی دیگر از این چهار جوان ۲۰ ساله اسرائیلی  درباره مشاهداتشان در دبی گفت که ما چند روز پس از ورود به امارات متوجه شدیم که همه این روزها در هتل بوده ایم و من به رونی گفتم که گشتی در این شهر بزنیم؛ چرا که همه وقت خود را صرف مهمانی ها و مشروبات الکلی کردیم. خبرنگار شبکه ۱۳ تلویزیون رژیم اسرائیل  پس از مصاحبه با این افراد گزارش داد که یک دختر جوان ۲۰ ساله اروپایی  در حالی که آرایش غلیظی بر صورت داشت مدام در برابر چشمان جوانان اسرائیلی قدم میزد؛ اتفاقی که همیشه در دبی می‌افتد.   گردشگر جوان اسرائیلی با نام مستعار رونی  درباره اینکه از کجا می داند این زنان روسپی هستند گفت که ظاهر آنها کاملاً این موضوع را نشان می دهد و زمانی که  کسی به آنها نزدیک می شود  بلافاصله درخواست پول می کنند.  رونی در ادامه گفت که من به آن دختر جوان سلام کردم و گفتم من اهل اسرائیل هستم، او نیز پاسخ سلام مرا داد و بلافاصله بحث قیمت را مطرح کرد. این گردشگر اسرائیلی در پاسخ به سوال خبرنگار مبنی بر اینکه آیا همه زنان در هتل های دبی روسپی هستند پاسخ داد که من به تو گفتم برادرم! اینجا دبی یک فاحشه خانه بزرگ است و هر آنچه که تاکنون از دبی در اسرائیل شنیده بودم دروغ بود. او درباره قیمت تن فروشی زنان خارجی در دبی گفت که قیمت آنها حدود هزار درهم معادل ۲۵۰ دلار است و من تا کنون ۷ هزار دلار برای خودم خرج کردم. این ۴ جوان صهیونیست در حالی که ماجرای اتفاقاتی که در دبی برای آنها رخ داده است را تعریف می‌کردند ادامه دادند که دو زن جوان خارجی که یکی سفید پوست و دومی پوستی تیره داشت در رستورانی مهمان آنها شدند و سپس از این جوانان اسرائیلی سوال کردند که کدام یک را می خواهند. نکته جالب توجه در اینجاست که این گردشگران بیست‌ساله صهیونیست در این زمینه گفتند که  آنها کارگر روزمزد هستند؛ اما ترجیح دادند پس از یک سال دست و پنجه نرم کردن با ویروس کرونا که امکان هر نوع گردش و تفریح را از آنها گرفته بود بخش زیادی از پول های خود را با اینگونه تفریحات نامتعارف در دبی خرج کنند.یک پژوهشگر اسرائیلی در این راستا اعلام کرد که پس از بخارست و بانکوک (پایتخت تایلند)، اسرائیلی ها هدف جدیدی برای خود پیدا کردند و دبی را به عنوان بهشت جدیدی برای تن فروشی می دانند؛ زیرا هر کاری که دلشان بخواهد می توانند در امارات انجام دهند.یک تاجر اسرائیلی به نام «عوفر» که تجربه سفر به دبی را دارد  در این گزارش گفت که همه چیز از فرودگاه شروع می شود، زمانی که وارد دبی می شوید راننده تاکسی مکان هایی را برای تفریحات شبانه با زنان و مهمانی های جنسی پیشنهاد می دهد، سپس آلبومی را مقابل شما قرار می دهند که شامل  عکس زنان جوان است.وی ادامه داد، در دبی قیمت هر دختر جوان بین ۴۰۰ تا ۸۰۰ دلار در روز است و پس از تسهیل ورود اسرائیلی‌ها به امارات بارها مشاهده کرده که جوانان اسرائیلی  در حال چانه زدن بر سر قیمت با این زنان هستند  و حتی برخی اسرائیلی‌ها را دیدم که ۲۵۰۰ دلار برای یک زن پرداخت کردند. البته این موضوع از فرودگاه آغاز می شود  و تا رسیدن به مقصد همچنان ادامه دارد و حتی در خیابان ها نیز افرادی را می بینید که در واقع دلال فروش زنان در دبی هستند و به گونه ای صحبت می کند که انگار می ‌خواهند پیشنهاد صرف  یک پیتزا با مخلفات اضافه را به شما بدهند.   حتی گاهی در داخل رستوران ها صدای اسرائیلی ها را می شنوید که می گویند من دو دختر را با هم می خواهم یا من و دوستانم 3 دختر را باهم می‌خواهیم.این تاجر صهیونیست درباره اینکه نسبت به این وضعیت چه احساسی دارد گفت احساس می کنم که می خواهم خودم را دفن کنم.   برخی از گردشگران جنسی اسرائیلی قبل از ورود به دبی با دلالان جنسی هماهنگی های لازم را انجام می دهند و حتی برای آغاز این اقدامات شرم آور منتظر رسیدن به فرودگاه دبی نمی‌مانند.   من یک مرد اسرائیلی را دیدم که طبقه آخر یک هتل را در دبی رزرو و هشت تن از دوستانش را برای یک مهمانی جنسی با حضور ۳۰ زن جوان دعوت کرده بود.وی ادامه داد که نگران است دبی تبدیل به جایی شبیه «آناپا» در قبرس شده و اسرائیلی ها را درگیر رسوایی‌های کند که عواقب زیان باری برای آنها خواهد داشت.بر اساس تحقیقات شبکه ۱۳ تلویزیون رژیم صهیونیستی در حال حاضر شمار اسرائیلی هایی که در دبی حضور دارند بسیار زیاد است و هر کجای این شهر که قدم بگذارید صدای آنها را می شنوید. همچنین در دبی نوجوانان بسیار زیبایی را از سراسر جهان از روسیه تا برزیل می‌بینید که برای تن فروشی آمده اند و هیچ چیز در این جا حد و مرز ندارد.خبرنگار شبکه  13 رژیم صهیونیستی با یکی از این نوجوانان  درباره اسرائیلی ها صحبت کرد که او گفت جوانان اسرائیلی تسلط بر زبان انگلیسی ندارند، بیکار هستند و حرف های غیر اخلاقی می‌زند.این خبرنگار صهیونیست ادامه داد که بعد از نیمه شب در لابی های هتل 100 تا ۱۵۰ دختر جوان را می بینی که مردان به گونه ای با آنها صحبت می‌کنند که انگار در بازار گوشت هستند.در این گزارش آمده است البته همه این رفتارهای نامتعارف مربوط به جوانان اسرائیلی که رفتاری وحشیانه و مبتذل دارند نیست؛ بلکه بسیاری از تاجران را میبینی که با ظاهری بسیار آراسته و شیک در مهمانی های جنسی شرکت می‌کنند.در این زمینه یکی دیگر از تاجران اسرائیلی گفت، مکان هایی در دبی وجود دارد که اجازه مشاهده روابط جنسی را به دیگر افراد می دهد و گردشگرانی که به دبی می آیند به راحتی می توانند ببینند در هتل ها چه اتفاقاتی می افتد.   او گفت که شمار زیادی دخترجوان از اوکراین و جمهوری چک برای تن فروشی به دبی می آیند و حتی شیوع کرونا نیز مانع تجارت جنسی در این شهر نمی شود.
[ { "content": "turn phonemes into persian: tæʔtilɑt væ tæfrihɑte ærzɑn qejmæt dær keʃvære xɑredʒi bærɑje besjɑri æz ɡærdeʃɡærɑn dær særɑsære dʒæhɑn be viʒe æfrɑdi ke æz hitʃɡune særɡærmihɑ væ tæfrihɑte nɑmoteʔɑdel æbɑi nædɑrænd dʒæzzɑbijæte bɑlɑi dɑræd. dær in zæmine ræsɑne hɑje sæhijunisti hæmzæmɑn bɑ tæshile vorude esrɑʔilihɑ be emɑrɑte mottæhede æræbi ɡozɑreʃhɑje moteʔæddedi æz ænvɑʔe bi bændo bɑri dær dobej ke bærɑje ɡærdeʃɡærɑne sæhjunist besijɑr dʒæzzɑb æst montæʃer kærdænd. bær in æsɑse dobej ʃæhrist ke biʃtær æfrɑdi ke dær xiɑbɑn hɑje ɑn dide mi ʃævænd ɡærdeʃɡærɑn væ bɑzærɡɑnɑne xɑredʒi hæstænd. dobej ke dær vɑqeʔ xɑredʒ æz tʃɑrtʃube mæntæqei æmæl mikonæd qævɑʔede diɡæri bærɑje xod dɑʃte væ hædo mærzhɑ dær in mæntæqe bedune hitʃ mɑneʔi mi tævɑnænd be rɑhæti ʃekæste ʃævænd. dær indʒɑ zænɑne emɑrɑti mæhdudijæt hɑje viʒe ʔi dɑrænd æmmɑ zænɑni ke æz keʃværhɑje xɑredʒi vɑred mi ʃævænd dær besjɑri æz mævɑrede mælʔæbe væ æbzɑre mærdɑn dær in ʃæhr hæstænd. emɑrɑte mottæhede æræbi qævɑnine besijɑr sæxtɡirɑnei bærɑje ʃæhrvændɑne zæne xod æʔmɑl mikonæd væ zænɑni ke qæbl æz ezdevɑdʒe rævɑbete dʒensi dɑʃte bɑʃænd momken æst be modʒɑzɑte zendɑne mæhkum ʃævænd. ælɑve bær ɑn zæn hɑ dær emɑrɑte mottæhede æræbi nemi tævɑnænd dær mænɑsebe mohem væ hɑkemijæti dʒɑjɡɑhi dɑʃte bɑʃænd væ tænhɑ teʔdɑde kæmi æz in zænɑn kɑr mi konæd. æmmɑ bɑ in vodʒud ke fesɑd væ fæhʃɑ dær qɑnune emɑrɑte mæmnuʔ æst ɡozɑreʃ hɑje moteʔædded neʃɑn mi dæhæd ke e in keʃvær be mærkæze tedʒɑræte fæhʃɑ tæbdil ʃode æst. dær indʒɑ jek tænɑqoze bozorɡ mjɑne neɡæreʃe dolæt væ qɑnune emɑrɑt be zænɑn dær dɑxele in keʃvær væ zænɑni ke æz xɑredʒ vɑred mi ʃævænd vodʒud dɑræd. dær vɑqeʔ emɑrɑti hɑ hæme zænɑn rɑ bærɑbær nemi binæd zænɑni ke æhle emɑrɑt bude væ ʃæhrvænde in keʃvære mæhsub miʃævæd moteʔælleq be mækɑne moqæddæsi hæstænd ke bɑjæd effæte xod rɑ hefz konænd æmmɑ zænɑne xɑredʒi tæbdil be bordee dʒensi miʃævænd. dær indʒɑ mæfhume biɡɑneɡi mætræh mi ʃævæd zæmɑni ke jek ɡærdeʃɡæri sæhjunist dær dobej be rɑhæti mi tævɑnæd bærɑje ændʒɑme tæfrihɑte nɑmoteʔɑref æz zænɑne xɑredʒi suʔe estefɑde konænd. dær vɑqeʔ e sɑzemɑndehi konændeɡɑne ændʒɑme in eqdɑmɑt dær dobej be ɡærdeʃɡærɑne elqɑ mi konænd ɑntʃe ke dær dobej ettefɑq mi oftæd dær hæmin dʒɑ mi mɑnæd væ æfrɑd dær in ʃæhr mi tævɑnænd hær hædo mærzi rɑ beʃkænænd væ særzæneʃi bærɑje ɑnhɑ nist. e dæqiqæn mɑnænde lɑs veɡɑs ke be emperɑturi qomɑr tæbdil ʃode væ mitævɑnæd bɑzdidkonændeɡɑne xod rɑ æz bæʔde zæmɑni væ mækɑni dʒodɑ kærde væ ɑnhɑ rɑ kɑmelæn dær tævæhhome foru bebæræd. e emɑrɑt niz hæmin ɡune æst sɑjt hɑje turisti bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡærɑn be in keʃvær æfrɑd rɑ tæhrik mi konænd tɑ ʃæxsijæte vɑqeʔi, ærzeʃhɑ væ tæʔæhhodɑteʃɑn rɑ kɑmelæn qætʔ konænd væ in tærze tæfækkor ke zænɑne xodeʃɑn dær indʒɑ nistænd, bi æxlɑqi hɑ rɑ tæshil mikonæd. dære vɑqeʔ be ɡærdeʃɡærɑn dær emɑrɑte inɡune elqɑ mi ʃævæd ke inhɑ zænɑne mɑ nistænd, bælke tænhɑ jek æbzɑre xɑredʒi bærɑje tæʔmine nijɑzhɑje dʒensimɑn mæhsub miʃævænd. pæs æz sejle vorude sæhjunist hɑ be emɑrɑte mottæhede æræbi ɡozɑreʃhɑje moteʔæddedi dærbɑre pærvænde hɑje fæhʃɑ væ fesɑd dær in keʃvær ke moteʔælleq be ɡærdeʃɡærɑne esrɑʔilist montæʃer ʃod. bærɑje nemunee jeki æz in pærvændee hɑ moteʔælleq be jek ɡoruh æz mærdɑne dʒævɑne esrɑʔili bud ke ʃæbi rɑ bɑ jek doxtære mæste xɑredʒi ɡozærɑndænd. noktee ʃærmɑvær mozu indʒɑst ke in pærvænde bedune hitʃɡune resideɡi dæqiqe mæxtume eʔlɑm ʃod. in mærdɑne dʒævɑne sæhjunist niz dær dʒɑmeʔe xod be onvɑne qæhremɑni morede esteqbɑl qærɑr ɡereftænd ke tævɑnestænd dær jek keʃvære xɑredʒi nijɑzhɑje xod rɑ æz tæriqe jek zæne xɑredʒi tæʔmine konænd væ æknun ke be dʒɑmeʔe xod bɑzɡæʃte ænd be onvɑne æfrɑdi moteʔæhhed væ bɑ qejdo bænde tælæqqi mi ʃævænd, tʃerɑke in æmæle nɑʃɑjest rɑ dær xɑredʒ æz mærzhɑ ændʒɑm dɑde ænd. æknune emɑrɑt tæbdil be jek mæqsæde delxɑh bærɑje mærdɑne dʒævɑn væ modʒærræd æz særɑsære dʒæhɑn ʃode ke bærɑje ændʒɑme eqdɑmɑte nɑmoteʔɑref næ mædʒbur hæstænd hæzinee zjɑdi bepærdɑzænd væ næ særzæneʃ mi ʃævænd hættɑ be ɑnhɑ elqɑ mi ʃævæd ke tʃenin æʔmɑli dær indʒɑ ɡonɑh nist. dær in zæminee jek ʃæbækee esrɑʔili ɡozɑreʃ dɑd ke tævɑfoqe solh bɑ emɑrɑte mottæhede æræbi, dobej rɑ tæbdil be jek hædæfe dʒæzzɑb væ dʒɑlebe tævædʒdʒoh bærɑje esrɑʔilihɑ kærde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ poʃte hæme tæsɑvire dʒæzzɑb dær dobej dær kenɑr bordʒ hɑje bolænd bɑ mɑʃin hɑje færɑri jek « ɡærdeʃɡæri dʒensi » zeʃte esrɑʔili roʃd mikonæd ke modʒebe æfsɑrɡosixteɡi dʒævɑnɑne sæhjunist bɑ bærɡozɑri mehmɑni hɑje dʒensi mi ʃævæd. esrɑʔilihɑ miɡujænd henɡɑme tæsmim bærɑje sæfær be dobej tænhɑ tʃizi ke bɑ xod mi ɑværænd mæqɑdire zjɑdi ælkol, tʃændin hezɑr dolɑr pul bɑ jek vedʒdɑne morde æst væ ɑnhɑ æz sæfær be in ʃæhre tænhɑ jek hædæf dɑrænd : bærqærɑri rævɑbete dʒensi bɑ zænɑn ke hærtʃe teʔdɑde ɑnhɑ biʃtær bɑʃæd behtær æst. nokte tæʔæssof ɑvær mɑdʒærɑ ɑndʒɑst ke hæme in ettefɑqɑt dær moqɑbele tʃæʃmɑne mæqɑmɑte emɑrɑti ettefɑq mioftæd ke kɑmelæn ɑn rɑ nɑdide mi ɡirænd. ruznɑmee esrɑʔili jædiʔute ɑhɑrɑnut væ ʃæbæke sizdæh telvizijone reʒime sæhijunisti dærbɑre « ɡærdeʃɡæri dʒensi » esrɑʔili hɑ dær emɑrɑt be in nætidʒe residænd ke momken æst mæntæqe æræbi dær xɑværemijɑne ro be modernize ʃodæne piʃ ræfte bɑʃæd, æmmɑ pædide hɑi hæmtʃon suʔee estefɑde æz zænɑn væ ræftɑrhɑje hejvɑni jek mæqulee sɑbet dær in mæntæqe æst. bær æsɑse tæhqiqɑte ræsɑne hɑje sæhijunisti æz zæmɑne emzɑje tævɑfoqe nɑme ɑːddi sɑzi mjɑne emɑrɑte mottæhede æræbi bɑ reʒime esrɑʔil dær septɑmbre ɡozæʃte ɡærdeʃɡæri dʒensi esrɑʔil dær dobej be hædde tʃeʃmɡiri næmɑjɑn ʃode æst. dære in zæmine ʃæbæke sizdæh telvizijone reʒime sæhijunisti bɑ ʃomɑri æzdæbi ɡærdeʃɡærɑne esrɑʔili ke næxɑstænd hovijjæte xodeʃɑn rɑ fɑʃ konænd mosɑhebe kærd. e jeki æz in æfrɑd dær in mosɑhebe ɡoft ke qæblæn tʃændin bɑr be ʃæhr « boxɑrest » pɑjtæxte romɑni pærɑntezbæste sæfær kærde bud væ ɡæmɑn mi kærd ke ɑndʒɑ pɑjtæxte ruspiɡæri dær dʒæhɑn æst æmmɑ zæmɑni ke pɑ be dobej ɡozɑʃt mævɑredi rɑ dær ɑndʒɑ did ke fekr mi konæd dobej besijɑr biʃtær æz boxɑrest ʃɑjeste in onvɑn bɑʃæd. in ɡærdeʃɡære sæhjunist edɑme dɑd, mɑ dær dobej vɑrede jek hotel ʃodim ke be ʃekle næxl sɑxte ʃode bud væ sɑʔɑti qæbl æz ʃæbe ɡoruh hɑi æz zænɑne xɑredʒi be ɑndʒɑ mi ɑmædænd væ dær resturɑn hɑ væ ætrɑfe estæxrhɑje bozorɡi montæzer mi mɑndænd. sepæs mærdɑni bɑ e mellijæthɑje moxtælef mi didim ke be ɑnhɑ næzdik miʃævænd væ kæmi bɑ ɑnhɑ sohbæt mikonænd. dær ɑndʒɑ motevædʒdʒe ʃodim ke ʃæbhɑje emɑrɑt bɑ jek særmɑje ɡozɑri bozorɡ dær sænʔæte rɑbetee dʒensi sobh miʃævæd. dær ɡozɑreʃe ʃæbækee mæzkur sæhijunisti ɑmæde ke tebqee ɡofte ɡærdeʃɡærɑne esrɑʔili ke be dobej ræfte budænd pædide tæn foruʃi dær in ʃæhr mozue dʒædidi nist, æmmɑ dær mɑh hɑje æxir in rævænde ʃɑhede tæqirɑte tʃeʃmɡiri bude æst be in suræt ke bærxælɑf ɡozæʃte in bɑr dær hæme hotelhɑ væ mærɑkeze tæn foruʃi dobej esrɑʔili hɑ niz dide mi ʃævænd. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst ke esrɑʔilihɑ bæʔd æz kæʃfe ɑzɑdi dʒensi dær emɑrɑte mottæhede æræbi be dobej ʃetɑftænd. jek ɡærdeʃɡære sæhijuniste diɡær ke tænhɑ bist sɑl dɑræd ɡoft, bɑ se tæn æz dustɑne xod ke hæm senno sɑle u hæstænd be dobej sæfær kærdænd. in æfrɑd dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre ʃæbækee mæzkur esrɑʔili ezhɑrɑti æz rævɑbete dʒensi xod dær in ʃæhre mætræh kærdænd ke hæzme ɑnhɑ besijɑr doʃvɑr æst. in ɡærdeʃɡære esrɑʔili bɑ nɑme mostæʔɑr « runi » dær pej æxbɑri ke æz æʔmɑle nɑʃɑjeste dʒensi xodæʃ væ dustɑnæʃ dær dobej erɑʔe midɑd ɡoft, in sohbæthɑ dær vɑqeʔ hæqiqæt ettefɑqɑtist ke dær dobej mi ɡozæræd. u tozih dɑd ke be hæmrɑhe se duste xod dær jek resturɑn moqɑbele estæxre hotele mæhæle eqɑmæte xod neʃæste budænd ke bɑ sæhne hɑje divɑne vɑri movɑdʒeh ʃodænd e sæhne hɑi hæmtʃon foruʃe mæqɑdire qɑbele tævædʒdʒohi ælkol, e bærɡozɑri mehmɑni hɑje dʒensi væ foruʃe zænɑn. e jeki diɡær æz in tʃɑhɑr dʒævɑne bist sɑle esrɑʔili dærbɑre moʃɑhedɑteʃɑn dær dobej ɡoft ke mɑ tʃænd ruz pæs æz vorud be emɑrɑte motevædʒdʒe ʃodim ke hæme in ruzhɑ dær hotel bude im væ mæn be runi ɡoftæm ke ɡæʃti dær in ʃæhr bezænim tʃerɑ ke hæme væqte xod rɑ særfe mehmɑni hɑ væ mæʃrubɑte ælkoli kærdim. xæbærneɡɑre ʃæbæke sizdæh telvizijone reʒime esrɑʔil pæs æz mosɑhebe bɑ in æfrɑd ɡozɑreʃ dɑd ke jek doxtære dʒævɑne bist sɑlee orupɑi dær hɑli ke ɑrɑjeʃe qælizi bær suræt dɑʃt modɑm dær bærɑbære tʃæʃmɑne dʒævɑnɑne esrɑʔili qædæm mizæd ettefɑqi ke hæmiʃe dær dobej mioftæd. e ɡærdeʃɡære dʒævɑne esrɑʔili bɑ nɑme mostæʔɑre runi dærbɑre inke æz kodʒɑ mi dɑnæd in zænɑne ruspi hæstænd ɡoft ke zɑhere ɑnhɑ kɑmelæn in mozu rɑ neʃɑn mi dæhæd væ zæmɑni ke kæsi be ɑnhɑ næzdik mi ʃævæd e belɑfɑsele dærxɑste pul mi konænd. e runi dær edɑme ɡoft ke mæn be ɑn doxtære dʒævɑn sælɑm kærdæm væ ɡoftæm mæn æhle esrɑʔil hæstæm, u niz pɑsoxe sælɑm mærɑ dɑd væ belɑfɑsele bæhse qejmæt rɑ mætræh kærd. in ɡærdeʃɡære esrɑʔili dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑre mæbni bær inke ɑiɑ hæme zænɑn dær hotel hɑje dobej ruspi hæstænd pɑsox dɑd ke mæn be to ɡoftæm bærɑdæræm! indʒɑ dobej jek fɑheʃe xɑnee bozorɡ æst væ hær ɑntʃe ke tɑkonun æz dobej dær esrɑʔil ʃenide budæm doruq bud. u dærbɑre qejmæte tæn foruʃi zænɑne xɑredʒi dær dobej ɡoft ke qejmæte ɑnhɑ hodud hezɑr dærhæm moʔɑdele divisto pændʒɑh dolɑr æst væ mæn tɑ konun hæft hezɑr dolɑr bærɑje xodæm xærdʒ kærdæm. ine tʃɑhɑr dʒævɑne sæhjunist dær hɑli ke mɑdʒærɑje ettefɑqɑti ke dær dobej bærɑje ɑnhɑ rox dɑde æst rɑ tæʔrif mikærdænd edɑme dɑdænd ke do zæne dʒævɑne xɑredʒi ke jeki sefid pust væ dovvomi pusti tire dɑʃt dær resturɑni mehmɑne ɑnhɑ ʃodænd væ sepæs æz in dʒævɑnɑne esrɑʔili soɑl kærdænd ke kodɑm jek rɑ mi xɑhænd. nokte dʒɑlebe tævædʒdʒoh dær indʒɑst ke in ɡærdeʃɡærɑne bistsɑle sæhjunist dær in zæmine ɡoftænd ke e ɑnhɑ kɑrɡære ruzmozd hæstænd æmmɑ tærdʒih dɑdænd pæs æz jek sɑl dæsto pændʒee nærm kærdæn bɑ viruse koronɑ ke emkɑne hær noʔ ɡærdeʃ væ tæfrih rɑ æz ɑnhɑ ɡerefte bud bæxʃe zjɑdi æz pul hɑje xod rɑ bɑ inɡune tæfrihɑte nɑmoteʔɑref dær dobej xærdʒ konænd. jek pæʒuheʃɡære esrɑʔili dær in rɑstɑ eʔlɑm kærd ke pæs æz boxɑrest væ bɑnkok pɑjtæxte tɑjlændpærɑntezbæste, esrɑʔili hɑ hædæfe dʒædidi bærɑje xod pejdɑ kærdænd væ dobej rɑ be onvɑne beheʃte dʒædidi bærɑje tæne foruʃi mi dɑnænd zirɑ hær kɑri ke deleʃɑn bexɑhæd mi tævɑnænd dær emɑrɑt ændʒɑm dæhænd. jek tɑdʒere esrɑʔili be nɑme « ufær » ke tædʒrobe sæfær be dobej rɑ dɑræd dær in ɡozɑreʃ ɡoft ke hæme tʃiz æz forudɡɑh ʃoruʔ mi ʃævæd, zæmɑni ke vɑrede dobej mi ʃævid rɑnænde tɑksi mækɑne hɑi rɑ bærɑje tæfrihɑte ʃæbɑne bɑ zænɑn væ mehmɑni hɑje dʒensi piʃnæhɑd mi dæhæd, sepæs ɑlbomi rɑ moqɑbele ʃomɑ qærɑr mi dæhænd ke ʃɑmel ækse zænɑne dʒævɑn æst. vej edɑme dɑd, dær dobej qejmæte hær doxtære dʒævɑn bejne tʃɑhɑrsæd tɑ hæʃtsæd dolɑr dær ruz æst væ pæs æz tæshile vorude esrɑʔilihɑ be emɑrɑte bɑrhɑ moʃɑhede kærde ke dʒævɑnɑne esrɑʔili dær hɑle tʃɑne zædæn bær sære qejmæt bɑ in zænɑne hæstænd væ hættɑ bærxi esrɑʔilihɑ rɑ didæm ke do hezɑro pɑnsæd dolɑr bærɑje jek zæn pærdɑxt kærdænd. ælbætte in mozu æz forudɡɑh ɑqɑz mi ʃævæd væ tɑ residæn be mæqsæde hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ hættɑ dær xiɑbɑn hɑ niz æfrɑdi rɑ mi binid ke dær vɑqeʔ dællɑle foruʃe zænɑn dær dobej hæstænd væ be ɡune ʔi sohbæt mi konæd ke enɡɑr mi xɑhænd piʃnæhɑde særf e jek pitzɑ bɑ mæxlæfɑte ezɑfe rɑ be ʃomɑ bedæhænd. e hættɑ ɡɑhi dær dɑxele resturɑn hɑ sedɑje esrɑʔili hɑ rɑ mi ʃenævid ke mi ɡujænd mæn do doxtær rɑ bɑ hæm mi xɑhæm jɑ mæn væ dosætɑnæme se doxtær rɑ bɑhæm mixɑhim. in tɑdʒere sæhjunist dærbɑre inke næsæbte be in væzʔijæt tʃe ehsɑsi dɑræd ɡoft ehsɑs mi konæm ke mi xɑhæm xodæm rɑ dæfn konæm. bærxi æz ɡærdeʃɡærɑne dʒensi esrɑʔili qæbl æz vorud be dobej bɑ dællɑlɑne dʒensi hæmɑhænɡi hɑje lɑzem rɑ ændʒɑm mi dæhænd væ hættɑ bærɑje ɑqɑze in eqdɑmɑte ʃærm ɑvær montæzere residæn be forudɡɑh dobej nemimɑnænde. e mæn jek mærde esrɑʔili rɑ didæm ke tæbæqe ɑxære jek hotel rɑ dær dobej rezerv væ hæʃt tæn æz dustɑnæʃ rɑ bærɑje jek mehmɑni dʒensi bɑ hozure si zæne dʒævɑn dæʔvæt kærde bud. vej edɑme dɑd ke neɡærɑn æst dobej tæbdil be dʒɑi ʃæbih « ɑnɑpɑ » dær qebres ʃode væ esrɑʔili hɑ rɑ dærɡir rosvɑihɑje konæd ke ævɑqebe ziɑne bɑri bærɑje ɑnhɑ xɑhæd dɑʃt. bær æsɑse tæhqiqɑte ʃæbæke sizdæh telvizijone reʒime sæhijunisti dær hɑle hɑzer ʃomɑre esrɑʔili hɑi ke dær dobej hozur dɑrænd besijɑr zjɑd æst væ hær kodʒɑje in ʃæhr ke qædæm beɡozɑrid sedɑje ɑnhɑ rɑ mi ʃenævid. hæmtʃenin dær dobej nodʒævɑnɑne besijɑr zibɑi rɑ æz særɑsære dʒæhɑn æz rusije tɑ berezil mibinid ke bærɑje tæn foruʃi ɑmæde ænd væ hitʃ tʃiz dær in dʒɑ hædo mærz nædɑræd. xæbærneɡɑre ʃæbæke e sizdæh reʒime sæhijunisti bɑ jeki æz in nodʒævɑnɑn dærbɑre esrɑʔili hɑ sohbæt kærd ke u ɡoft dʒævɑnɑne esrɑʔili tæsællot bær zæbɑne enɡelisi nædɑrænd, bikɑr hæstænd væ hærf hɑje qejre æxlɑqi mizænæd. in xæbærneɡɑre sæhjunist edɑme dɑd ke bæʔd æz nime ʃæb dær lɑbi hɑje hotele sæd tɑ sædo pændʒɑh doxtære dʒævɑn rɑ mi bini ke mærdɑn be ɡune ʔi bɑ ɑnhɑ sohbæt mikonænd ke enɡɑr dær bɑzɑre ɡuʃt hæstænd. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst ælbætte hæme in ræftɑrhɑje nɑmoteʔɑrefe mærbut be dʒævɑnɑne esrɑʔili ke ræftɑri væhʃijɑne væ mobtæzæl dɑrænd nist bælke besjɑri æz tɑdʒerɑn rɑ mibini ke bɑ zɑheri besijɑr ɑrɑste væ ʃik dær mehmɑni hɑje dʒensi ʃerkæt mikonænd. dær in zæminee jeki diɡær æz tɑdʒerɑne esrɑʔili ɡoft, mækɑne hɑi dær dobej vodʒud dɑræd ke edʒɑze moʃɑhede rævɑbete dʒensi rɑ be diɡær æfrɑd mi dæhæd væ ɡærdeʃɡærɑni ke be dobej mi ɑjænd be rɑhæti mi tævɑnænd bebinænd dær hotel hɑ tʃe ettefɑqɑti mi oftæd. e u ɡoft ke ʃomɑre zjɑdi doxtærdʒuɑn æz okrɑjn væ dʒomhuri tʃek bærɑje tæn foruʃi be dobej mi ɑjænd væ hættɑ ʃojuʔe koronɑ niz mɑneʔe tedʒɑræte dʒensi dær in ʃæhr nemi ʃævæd.", "role": "user" }, { "content": "تعطیلات و تفریحات ارزان قیمت در کشور خارجی برای بسیاری از گردشگران در سراسر جهان به ویژه افرادی که از هیچ‌گونه  سرگرمی‌ها و تفریحات نامتعادل ابایی ندارند جذابیت بالایی دارد. در این زمینه رسانه های صهیونیستی هم‌زمان با تسهیل ورود اسرائیلی‌ها به امارات متحده عربی گزارش‌های متعددی از  انواع بی بند و باری در دبی که برای گردشگران صهیونیست بسیار جذاب است منتشر کردند.   بر این اساس دبی شهری است که بیشتر افرادی که در خیابان های آن دیده می شوند  گردشگران و بازرگانان خارجی هستند. دبی  که در واقع خارج از چارچوب منطقه‌ای عمل می‌کند قواعد دیگری برای خود داشته و حد و مرزها در این منطقه بدون هیچ مانعی می توانند به راحتی شکسته شوند.   در اینجا زنان اماراتی محدودیت های ویژه ای دارند؛ اما زنانی که از کشورهای خارجی وارد می شوند در بسیاری از موارد ملعبه و ابزار مردان در این شهر هستند.امارات متحده عربی قوانین بسیار سختگیرانه‌ای برای  شهروندان زن خود اعمال می‌کند و زنانی که قبل از ازدواج روابط جنسی  داشته باشند ممکن است به مجازات زندان محکوم شوند. علاوه بر آن زن ها در امارات متحده عربی نمی‌ توانند در مناصب مهم و حاکمیتی جایگاهی داشته باشند و تنها تعداد کمی از این زنان کار می کند.   اما با این وجود که فساد و فحشا در قانون امارات ممنوع است  گزارش های متعدد نشان می دهد که  این کشور به مرکز تجارت فحشا تبدیل شده است.  در اینجا یک تناقض بزرگ میان نگرش دولت و قانون امارات به زنان در داخل این کشور و زنانی که از خارج وارد می شوند وجود دارد.   در واقع اماراتی ها همه زنان را برابر نمی بیند؛ زنانی که اهل امارات بوده و شهروند این کشور محسوب می‌شود متعلق به مکان مقدسی هستند که باید عفت خود را حفظ کنند اما زنان خارجی تبدیل به برده جنسی می‌شوند.در اینجا مفهوم بیگانگی مطرح می شود؛ زمانی که یک گردشگری صهیونیست در دبی به راحتی می تواند  برای انجام تفریحات نامتعارف از زنان خارجی سوء استفاده کنند.   در واقع  سازماندهی کنندگان انجام این اقدامات در دبی به گردشگران القا می کنند آنچه که در دبی اتفاق می افتد در همین جا می ماند و افراد در این شهر می ‌توانند هر حد و مرزی را بشکنند و سرزنشی برای آنها نیست.   دقیقا مانند لاس وگاس که به امپراطوری قمار تبدیل شده و می‌تواند بازدیدکنندگان خود را از بعد زمانی و مکانی جدا کرده و آنها را کاملاً در توهم فرو ببرد.   امارات نیز همین گونه است؛ سایت های توریستی برای جذب گردشگران به این کشور افراد را تحریک می کنند تا شخصیت واقعی، ارزش‌ها و تعهداتشان را کاملاً قطع کنند و این طرز تفکر که زنان خودشان در اینجا نیستند، بی اخلاقی ها را تسهیل می‌کند. در واقع به گردشگران در امارات اینگونه القا می شود که اینها زنان ما نیستند، بلکه تنها یک ابزار خارجی برای تامین نیازهای جنسی‌مان محسوب می‌شوند.پس از سیل ورود صهیونیست ها به امارات متحده عربی گزارش‌های متعددی درباره پرونده های فحشا و فساد در این کشور که متعلق به گردشگران اسرائیلی است منتشر شد.   برای نمونه یکی از این پرونده ها متعلق به یک گروه از مردان جوان اسرائیلی بود که شبی را با یک دختر مست خارجی گذراندند. نکته شرم‌آور موضوع اینجاست که این پرونده بدون هیچگونه رسیدگی دقیق مختومه اعلام شد. این مردان جوان صهیونیست نیز در جامعه خود به عنوان قهرمانی مورد استقبال قرار گرفتند که توانستند در یک کشور خارجی نیازهای خود را از طریق یک زن خارجی تامین کنند  و اکنون که به جامعه خود بازگشته اند به عنوان افرادی متعهد و با قید و بند تلقی می شوند، چراکه این عمل ناشایست را در خارج از مرزها انجام داده اند. اکنون امارات تبدیل به یک مقصد دلخواه برای مردان جوان و مجرد از سراسر جهان شده که برای انجام اقدامات نامتعارف نه مجبور هستند هزینه زیادی بپردازند و نه سرزنش می شوند؛ حتی به آنها القا می شود که چنین اعمالی در اینجا گناه نیست. در این زمینه یک شبکه اسرائیلی گزارش داد که توافق صلح با امارات متحده عربی، دبی را تبدیل به یک هدف جذاب و جالب توجه برای اسرائیلی‌ها کرده است. بر اساس این گزارش پشت همه تصاویر جذاب در دبی در کنار برج های بلند با ماشین های فراری یک «گردشگری جنسی» زشت اسرائیلی رشد می‌کند که موجب افسارگسیختگی جوانان صهیونیست با برگزاری مهمانی های جنسی می شود.   اسرائیلی‌ها می‌گویند هنگام تصمیم برای سفر به دبی تنها چیزی که با خود می آورند مقادیر زیادی الکل، چندین هزار دلار پول با یک وجدان مرده است و آنها از سفر به این شهر تنها یک هدف دارند: برقراری روابط جنسی  با زنان که هرچه تعداد آنها بیشتر باشد بهتر است. نکته تاسف آور ماجرا آنجاست که همه این اتفاقات در مقابل چشمان مقامات اماراتی اتفاق می‌افتد که کاملاً آن را نادیده می گیرند. روزنامه اسرائیلی یدیعوت آحارانوت و شبکه ۱۳ تلویزیون رژیم صهیونیستی درباره «گردشگری جنسی» اسرائیلی ها در امارات به این نتیجه رسیدند که ممکن است منطقه عربی در خاورمیانه رو به مدرنیزه شدن پیش رفته باشد، اما پدیده هایی همچون سوء استفاده از زنان و رفتارهای حیوانی یک مقوله ثابت در این منطقه است. بر اساس تحقیقات رسانه های صهیونیستی از زمان امضای توافق نامه عادی سازی میان امارات متحده عربی با رژیم اسرائیل در سپتامبر گذشته گردشگری جنسی اسرائیل در دبی  به حد چشمگیری نمایان شده است. در این زمینه شبکه ۱۳ تلویزیون رژیم صهیونیستی با شماری ازدبی گردشگران اسرائیلی که نخواستند هویت خودشان را فاش کنند مصاحبه کرد.   یکی از این افراد در این مصاحبه گفت که قبلا چندین بار به شهر «بخارست» (پایتخت رومانی)  سفر کرده بود و گمان می کرد که آنجا پایتخت روسپیگری در جهان است؛ اما زمانی که پا به دبی گذاشت مواردی را در آنجا دید که فکر می کند دبی بسیار بیشتر از بخارست شایسته این عنوان باشد. این گردشگر صهیونیست ادامه داد، ما در دبی وارد یک هتل شدیم که به شکل نخل ساخته شده بود و ساعاتی قبل از شب گروه هایی از زنان خارجی به آنجا می آمدند و در رستوران ها و اطراف استخرهای بزرگی منتظر می ماندند. سپس مردانی با  ملیت‌های مختلف می دیدیم که به آنها نزدیک می‌شوند و کمی با آنها صحبت می‌کنند. در آنجا متوجه شدیم که شب‌های امارات با یک سرمایه گذاری بزرگ در صنعت رابطه جنسی صبح می‌شود. در گزارش شبکه مذکور صهیونیستی آمده که طبق گفته گردشگران اسرائیلی که به دبی رفته بودند پدیده تن فروشی در این شهر موضوع جدیدی نیست، اما در ماه های اخیر این روند شاهد تغییرات چشمگیری بوده است؛ به این صورت که برخلاف گذشته این بار در همه هتل‌ها و مراکز تن فروشی دبی اسرائیلی ها نیز دیده می شوند.   در این گزارش آمده است که اسرائیلی‌ها بعد از کشف آزادی جنسی در امارات متحده عربی به دبی شتافتند. یک گردشگر صهیونیست دیگر که تنها ۲۰ سال دارد گفت، با سه تن از دوستان خود که هم سن و سال او هستند به دبی سفر کردند. این افراد در مصاحبه با خبرنگار شبکه مذکور اسرائیلی اظهاراتی از روابط جنسی خود در این شهر مطرح کردند که هضم آنها بسیار دشوار است. این گردشگر اسرائیلی با نام مستعار «رونی»   در پی اخباری که از اعمال ناشایست جنسی خودش و دوستانش در دبی ارائه می‌داد گفت، این صحبت‌ها در واقع حقیقت اتفاقاتی است که در دبی می گذرد. او توضیح داد که به همراه سه دوست خود در یک رستوران مقابل استخر هتل محل اقامت خود نشسته بودند که با صحنه های دیوانه واری مواجه شدند؛   صحنه هایی همچون فروش مقادیر قابل توجهی الکل،   برگزاری مهمانی های جنسی  و فروش زنان.  یکی دیگر از این چهار جوان ۲۰ ساله اسرائیلی  درباره مشاهداتشان در دبی گفت که ما چند روز پس از ورود به امارات متوجه شدیم که همه این روزها در هتل بوده ایم و من به رونی گفتم که گشتی در این شهر بزنیم؛ چرا که همه وقت خود را صرف مهمانی ها و مشروبات الکلی کردیم. خبرنگار شبکه ۱۳ تلویزیون رژیم اسرائیل  پس از مصاحبه با این افراد گزارش داد که یک دختر جوان ۲۰ ساله اروپایی  در حالی که آرایش غلیظی بر صورت داشت مدام در برابر چشمان جوانان اسرائیلی قدم میزد؛ اتفاقی که همیشه در دبی می‌افتد.   گردشگر جوان اسرائیلی با نام مستعار رونی  درباره اینکه از کجا می داند این زنان روسپی هستند گفت که ظاهر آنها کاملاً این موضوع را نشان می دهد و زمانی که  کسی به آنها نزدیک می شود  بلافاصله درخواست پول می کنند.  رونی در ادامه گفت که من به آن دختر جوان سلام کردم و گفتم من اهل اسرائیل هستم، او نیز پاسخ سلام مرا داد و بلافاصله بحث قیمت را مطرح کرد. این گردشگر اسرائیلی در پاسخ به سوال خبرنگار مبنی بر اینکه آیا همه زنان در هتل های دبی روسپی هستند پاسخ داد که من به تو گفتم برادرم! اینجا دبی یک فاحشه خانه بزرگ است و هر آنچه که تاکنون از دبی در اسرائیل شنیده بودم دروغ بود. او درباره قیمت تن فروشی زنان خارجی در دبی گفت که قیمت آنها حدود هزار درهم معادل ۲۵۰ دلار است و من تا کنون ۷ هزار دلار برای خودم خرج کردم. این ۴ جوان صهیونیست در حالی که ماجرای اتفاقاتی که در دبی برای آنها رخ داده است را تعریف می‌کردند ادامه دادند که دو زن جوان خارجی که یکی سفید پوست و دومی پوستی تیره داشت در رستورانی مهمان آنها شدند و سپس از این جوانان اسرائیلی سوال کردند که کدام یک را می خواهند. نکته جالب توجه در اینجاست که این گردشگران بیست‌ساله صهیونیست در این زمینه گفتند که  آنها کارگر روزمزد هستند؛ اما ترجیح دادند پس از یک سال دست و پنجه نرم کردن با ویروس کرونا که امکان هر نوع گردش و تفریح را از آنها گرفته بود بخش زیادی از پول های خود را با اینگونه تفریحات نامتعارف در دبی خرج کنند.یک پژوهشگر اسرائیلی در این راستا اعلام کرد که پس از بخارست و بانکوک (پایتخت تایلند)، اسرائیلی ها هدف جدیدی برای خود پیدا کردند و دبی را به عنوان بهشت جدیدی برای تن فروشی می دانند؛ زیرا هر کاری که دلشان بخواهد می توانند در امارات انجام دهند.یک تاجر اسرائیلی به نام «عوفر» که تجربه سفر به دبی را دارد  در این گزارش گفت که همه چیز از فرودگاه شروع می شود، زمانی که وارد دبی می شوید راننده تاکسی مکان هایی را برای تفریحات شبانه با زنان و مهمانی های جنسی پیشنهاد می دهد، سپس آلبومی را مقابل شما قرار می دهند که شامل  عکس زنان جوان است.وی ادامه داد، در دبی قیمت هر دختر جوان بین ۴۰۰ تا ۸۰۰ دلار در روز است و پس از تسهیل ورود اسرائیلی‌ها به امارات بارها مشاهده کرده که جوانان اسرائیلی  در حال چانه زدن بر سر قیمت با این زنان هستند  و حتی برخی اسرائیلی‌ها را دیدم که ۲۵۰۰ دلار برای یک زن پرداخت کردند. البته این موضوع از فرودگاه آغاز می شود  و تا رسیدن به مقصد همچنان ادامه دارد و حتی در خیابان ها نیز افرادی را می بینید که در واقع دلال فروش زنان در دبی هستند و به گونه ای صحبت می کند که انگار می ‌خواهند پیشنهاد صرف  یک پیتزا با مخلفات اضافه را به شما بدهند.   حتی گاهی در داخل رستوران ها صدای اسرائیلی ها را می شنوید که می گویند من دو دختر را با هم می خواهم یا من و دوستانم 3 دختر را باهم می‌خواهیم.این تاجر صهیونیست درباره اینکه نسبت به این وضعیت چه احساسی دارد گفت احساس می کنم که می خواهم خودم را دفن کنم.   برخی از گردشگران جنسی اسرائیلی قبل از ورود به دبی با دلالان جنسی هماهنگی های لازم را انجام می دهند و حتی برای آغاز این اقدامات شرم آور منتظر رسیدن به فرودگاه دبی نمی‌مانند.   من یک مرد اسرائیلی را دیدم که طبقه آخر یک هتل را در دبی رزرو و هشت تن از دوستانش را برای یک مهمانی جنسی با حضور ۳۰ زن جوان دعوت کرده بود.وی ادامه داد که نگران است دبی تبدیل به جایی شبیه «آناپا» در قبرس شده و اسرائیلی ها را درگیر رسوایی‌های کند که عواقب زیان باری برای آنها خواهد داشت.بر اساس تحقیقات شبکه ۱۳ تلویزیون رژیم صهیونیستی در حال حاضر شمار اسرائیلی هایی که در دبی حضور دارند بسیار زیاد است و هر کجای این شهر که قدم بگذارید صدای آنها را می شنوید. همچنین در دبی نوجوانان بسیار زیبایی را از سراسر جهان از روسیه تا برزیل می‌بینید که برای تن فروشی آمده اند و هیچ چیز در این جا حد و مرز ندارد.خبرنگار شبکه  13 رژیم صهیونیستی با یکی از این نوجوانان  درباره اسرائیلی ها صحبت کرد که او گفت جوانان اسرائیلی تسلط بر زبان انگلیسی ندارند، بیکار هستند و حرف های غیر اخلاقی می‌زند.این خبرنگار صهیونیست ادامه داد که بعد از نیمه شب در لابی های هتل 100 تا ۱۵۰ دختر جوان را می بینی که مردان به گونه ای با آنها صحبت می‌کنند که انگار در بازار گوشت هستند.در این گزارش آمده است البته همه این رفتارهای نامتعارف مربوط به جوانان اسرائیلی که رفتاری وحشیانه و مبتذل دارند نیست؛ بلکه بسیاری از تاجران را میبینی که با ظاهری بسیار آراسته و شیک در مهمانی های جنسی شرکت می‌کنند.در این زمینه یکی دیگر از تاجران اسرائیلی گفت، مکان هایی در دبی وجود دارد که اجازه مشاهده روابط جنسی را به دیگر افراد می دهد و گردشگرانی که به دبی می آیند به راحتی می توانند ببینند در هتل ها چه اتفاقاتی می افتد.   او گفت که شمار زیادی دخترجوان از اوکراین و جمهوری چک برای تن فروشی به دبی می آیند و حتی شیوع کرونا نیز مانع تجارت جنسی در این شهر نمی شود.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næmɑjeʃɡɑh ræh ɑːværæd ostɑnhɑ dær zɑhedɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. mirɑs. næmɑjeʃɡɑh. næmɑjeʃɡɑh ræh ɑːværæd ostɑnhɑje keʃvær ruze doʃænbe dær zɑhedɑn be kɑre xod pɑjɑn dɑd. edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri sistɑn væ bælutʃestɑn eʔlɑm kærd dær in næmɑjeʃɡɑh bistose ostɑne keʃvær dær ʃæstopændʒ qorfe ɑsɑre færhænɡi, tɑrixi væ soqɑte xod rɑ dær mæʔræze dide omum qærɑr dɑdænd. ostɑnhɑje æz dʒomle jæzd, kermɑn, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, tehrɑn, xorɑsɑne ræzævi, zændʒɑn væ sistɑn væ bælutʃestɑn dær in næmɑjeʃɡɑhe dæh ruze ɑsɑre færhænɡi væ didæni xod rɑ dær mæʔræze did væ foruʃ ɡozɑʃte budænd. foruʃe ɡolhɑje zinæti væ poxte ænvɑʔe qæzɑhɑje sonnæti væ mæhælli bæxʃi diɡær æz bærnɑme hɑje dʒænbi næmɑjeʃɡɑh soqɑte ostɑnhɑ dær zɑhedɑn bud. edɑre kolle mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri sistɑn væ bælutʃestɑn esteqbɑle mærdome in ostɑn rɑ æz næmɑjeʃɡɑh soqɑte ostɑnhɑ dær zɑhedɑne besijɑr mætlub tosif kærd. hæft hezɑro sisædo hæʃt slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "نمایشگاه ره آورد استانها در زاهدان برگزار شد \n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/10/85 \n داخلی.فرهنگی.میراث.نمایشگاه. \n نمایشگاه ره آورد استانهای کشور روز دوشنبه در زاهدان به کار خود پایان \nداد. \n اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری سیستان و بلوچستان اعلام \nکرد در این نمایشگاه 23 استان کشور در 65 غرفه آثار فرهنگی، تاریخی و \nسوغات خود را در معرض دید عموم قرار دادند. \n استانهای از جمله یزد، کرمان، آذربایجان شرقی، تهران، خراسان رضوی، \nزنجان و سیستان و بلوچستان در این نمایشگاه 10 روزه آثار فرهنگی و دیدنی \nخود را در معرض دید و فروش گذاشته بودند. \n فروش گلهای زینتی و پخت انواع غذاهای سنتی و محلی بخشی دیگر از برنامه \nهای جنبی نمایشگاه سوغات استانها در زاهدان بود. \n اداره کل میراث فرهنگی و گردشگری سیستان و بلوچستان استقبال مردم این \nاستان را از نمایشگاه سوغات استانها در زاهدان بسیار مطلوب توصیف کرد. \n 7308/565/660 \n\n " }
næmɑjeʃɡɑh ræh ɑːværæd ostɑnhɑ dær zɑhedɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. mirɑs. næmɑjeʃɡɑh. næmɑjeʃɡɑh ræh ɑːværæd ostɑnhɑje keʃvær ruze doʃænbe dær zɑhedɑn be kɑre xod pɑjɑn dɑd. edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri sistɑn væ bælutʃestɑn eʔlɑm kærd dær in næmɑjeʃɡɑh bistose ostɑne keʃvær dær ʃæstopændʒ qorfe ɑsɑre færhænɡi, tɑrixi væ soqɑte xod rɑ dær mæʔræze dide omum qærɑr dɑdænd. ostɑnhɑje æz dʒomle jæzd, kermɑn, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, tehrɑn, xorɑsɑne ræzævi, zændʒɑn væ sistɑn væ bælutʃestɑn dær in næmɑjeʃɡɑhe dæh ruze ɑsɑre færhænɡi væ didæni xod rɑ dær mæʔræze did væ foruʃ ɡozɑʃte budænd. foruʃe ɡolhɑje zinæti væ poxte ænvɑʔe qæzɑhɑje sonnæti væ mæhælli bæxʃi diɡær æz bærnɑme hɑje dʒænbi næmɑjeʃɡɑh soqɑte ostɑnhɑ dær zɑhedɑn bud. edɑre kolle mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri sistɑn væ bælutʃestɑn esteqbɑle mærdome in ostɑn rɑ æz næmɑjeʃɡɑh soqɑte ostɑnhɑ dær zɑhedɑne besijɑr mætlub tosif kærd. hæft hezɑro sisædo hæʃt slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst
نمایشگاه ره آورد استانها در زاهدان برگزار شد # زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/10/85 داخلی.فرهنگی.میراث.نمایشگاه. نمایشگاه ره آورد استانهای کشور روز دوشنبه در زاهدان به کار خود پایان داد. اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری سیستان و بلوچستان اعلام کرد در این نمایشگاه 23 استان کشور در 65 غرفه آثار فرهنگی، تاریخی و سوغات خود را در معرض دید عموم قرار دادند. استانهای از جمله یزد، کرمان، آذربایجان شرقی، تهران، خراسان رضوی، زنجان و سیستان و بلوچستان در این نمایشگاه 10 روزه آثار فرهنگی و دیدنی خود را در معرض دید و فروش گذاشته بودند. فروش گلهای زینتی و پخت انواع غذاهای سنتی و محلی بخشی دیگر از برنامه های جنبی نمایشگاه سوغات استانها در زاهدان بود. اداره کل میراث فرهنگی و گردشگری سیستان و بلوچستان استقبال مردم این استان را از نمایشگاه سوغات استانها در زاهدان بسیار مطلوب توصیف کرد. 7308/565/660
[ { "content": "turn phonemes into persian: næmɑjeʃɡɑh ræh ɑːværæd ostɑnhɑ dær zɑhedɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. mirɑs. næmɑjeʃɡɑh. næmɑjeʃɡɑh ræh ɑːværæd ostɑnhɑje keʃvær ruze doʃænbe dær zɑhedɑn be kɑre xod pɑjɑn dɑd. edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri sistɑn væ bælutʃestɑn eʔlɑm kærd dær in næmɑjeʃɡɑh bistose ostɑne keʃvær dær ʃæstopændʒ qorfe ɑsɑre færhænɡi, tɑrixi væ soqɑte xod rɑ dær mæʔræze dide omum qærɑr dɑdænd. ostɑnhɑje æz dʒomle jæzd, kermɑn, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, tehrɑn, xorɑsɑne ræzævi, zændʒɑn væ sistɑn væ bælutʃestɑn dær in næmɑjeʃɡɑhe dæh ruze ɑsɑre færhænɡi væ didæni xod rɑ dær mæʔræze did væ foruʃ ɡozɑʃte budænd. foruʃe ɡolhɑje zinæti væ poxte ænvɑʔe qæzɑhɑje sonnæti væ mæhælli bæxʃi diɡær æz bærnɑme hɑje dʒænbi næmɑjeʃɡɑh soqɑte ostɑnhɑ dær zɑhedɑn bud. edɑre kolle mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri sistɑn væ bælutʃestɑn esteqbɑle mærdome in ostɑn rɑ æz næmɑjeʃɡɑh soqɑte ostɑnhɑ dær zɑhedɑne besijɑr mætlub tosif kærd. hæft hezɑro sisædo hæʃt slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "role": "user" }, { "content": "نمایشگاه ره آورد استانها در زاهدان برگزار شد \n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/10/85 \n داخلی.فرهنگی.میراث.نمایشگاه. \n نمایشگاه ره آورد استانهای کشور روز دوشنبه در زاهدان به کار خود پایان \nداد. \n اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری سیستان و بلوچستان اعلام \nکرد در این نمایشگاه 23 استان کشور در 65 غرفه آثار فرهنگی، تاریخی و \nسوغات خود را در معرض دید عموم قرار دادند. \n استانهای از جمله یزد، کرمان، آذربایجان شرقی، تهران، خراسان رضوی، \nزنجان و سیستان و بلوچستان در این نمایشگاه 10 روزه آثار فرهنگی و دیدنی \nخود را در معرض دید و فروش گذاشته بودند. \n فروش گلهای زینتی و پخت انواع غذاهای سنتی و محلی بخشی دیگر از برنامه \nهای جنبی نمایشگاه سوغات استانها در زاهدان بود. \n اداره کل میراث فرهنگی و گردشگری سیستان و بلوچستان استقبال مردم این \nاستان را از نمایشگاه سوغات استانها در زاهدان بسیار مطلوب توصیف کرد. \n 7308/565/660 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", mɑjkel mur mostænædsɑze ɑmrikɑi dær vɑkoneʃ be hæmle emrikɑ væ teror særdɑr solejmɑni dær sæfhe instɑɡerɑme xod neveʃt : \" bebinid irɑne tʃeqædr keʃværæʃ rɑ næzdike pɑjɡɑhhɑje emrikɑ bænɑ kærde æst! \"", "text": "، مایکل مور مستندساز آمریکایی در واکنش به حمله امریکا و ترور سردار سلیمانی در صفحه اینستاگرام خود نوشت:\"ببینید ایران چقدر کشورش را نزدیک پایگاههای امریکا بنا کرده است!\"" }
, mɑjkel mur mostænædsɑze ɑmrikɑi dær vɑkoneʃ be hæmle emrikɑ væ teror særdɑr solejmɑni dær sæfhe instɑɡerɑme xod neveʃt : " bebinid irɑne tʃeqædr keʃværæʃ rɑ næzdike pɑjɡɑhhɑje emrikɑ bænɑ kærde æst! "
، مایکل مور مستندساز آمریکایی در واکنش به حمله امریکا و ترور سردار سلیمانی در صفحه اینستاگرام خود نوشت:"ببینید ایران چقدر کشورش را نزدیک پایگاههای امریکا بنا کرده است!"
[ { "content": "turn phonemes into persian: , mɑjkel mur mostænædsɑze ɑmrikɑi dær vɑkoneʃ be hæmle emrikɑ væ teror særdɑr solejmɑni dær sæfhe instɑɡerɑme xod neveʃt : \" bebinid irɑne tʃeqædr keʃværæʃ rɑ næzdike pɑjɡɑhhɑje emrikɑ bænɑ kærde æst! \"", "role": "user" }, { "content": "، مایکل مور مستندساز آمریکایی در واکنش به حمله امریکا و ترور سردار سلیمانی در صفحه اینستاگرام خود نوشت:\"ببینید ایران چقدر کشورش را نزدیک پایگاههای امریکا بنا کرده است!\"", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, dær hɑli ke tufɑne lɑrɑ ejɑlæt hɑje luiziɑnɑ væ teɡzɑs be onvɑne qælbe sænʔæte næfte ɑmrikɑ rɑ dær norædide væ dær hɑli ke ʃeddæte tufɑne kæmtær æz hædde piʃ bini hɑ bude æst, qejmæte næft dær moɑmelɑte ævvælije ruze dʒomʔe ʃɑhede kɑheʃ bud. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, qejmæte hær boʃke næfte berente dæriɑje ʃomɑle emruz bɑ tʃɑhɑr sonnæt moʔɑdele sefr. sefr noh dærsæde kɑheʃ be tʃehelopændʒ dolɑr væ pændʒ sonnæt resid. qejmæte næfte xɑme ɑmrikɑ bærɑje tæhvil dær mɑh oktobr niz emruz bɑ sizdæh sonnæt moʔɑdele sefr. si dærsæde oft be tʃehelodo dolɑr væ nævædojek sonnæt resid. tufɑne lɑrɑ ævɑjele ruze pændʒʃænbe bɑ sorʔæte divisto tʃehel kilumetr dær sɑʔæte ejɑlæte luiziɑnɑ rɑ dær næværdid væ be sɑxtemɑn hɑje mæskuni væ tedʒɑri ɑsib zæd. tufɑn modʒebe soqute deræxtɑn væ qætʔ bær biʃ æz ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr ʃæhrvænde ɑmrikɑi dær luiziɑnɑ væ teɡzɑs ʃode æst æmmɑ pɑlɑjeʃɡɑh hɑ æz sejl ɡostærde ʔi ke piʃtær entezɑræʃ rɑ dɑʃtænd dær æmɑn mɑnde ænd. æstæfæn inz tæhlilɡære ʃerkæte ɑkæsi kuræp dær in bɑre ɡoft : « æɡær xesɑræte dʒeddi ʔi be zirsɑxt hɑje tolide næfte ejɑlæt hɑje tufɑn zæde vɑred næʃævæd, tæʔædʒdʒobi næxɑhæd dɑʃt ke ʃɑhede kɑheʃe næsæbje moɑmelɑte næfti pæs æz tufɑn bɑʃim. » tolidkonændeɡɑne ɑmrikɑi tolide ruzɑne jek. pændʒɑhoʃeʃ e milijun boʃke næfte xod rɑ ke hæʃtɑdose dærsæde tolide næfte xælidʒe mekzik be ʃomɑr mi rævæde motevæqqef kærde ænd. noh pɑlɑjeʃɡɑh niz hodud do. noh e milijun boʃke æz zærfijæte pɑlɑjeʃe næfte xod rɑ tæʔtil kærde ænd. in ræqæm moʔɑdele pɑnzdæh dærsæde kolle zærfijæte pɑlɑjeʃɡɑhi ɑmrikɑst. ævɑxere ruze pændʒʃænbe bændære hoijusetun, qotbe æsli sɑderɑte næft xæme ɑmrikɑ ke ruzɑne hodud ʃeʃsæd hezɑr boʃke næft æz ɑn sɑder mi ʃævæd, færɑjænd æz særɡiri fæʔɑlijæt hɑje bɑrɡiri væ ersɑle næfte xod rɑ ɑqɑz kærd. bær æsɑse bærɑværde moʔæssese kepler entezɑr mi rævæd tæʔtili bænɑdere hoijusetun, bijomunæt væ porte ɑrtur tej ruzhɑje ɡozæʃte ruzɑne hodud jek milijun boʃke æz zærfijæte sɑderɑte næfte ɑmrikɑ kɑste bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش به نقل از رویترز، در حالی که طوفان لارا ایالت های لوئیزیانا و تگزاس به عنوان قلب صنعت نفت آمریکا را در نوردیده و در حالی که شدت طوفان کمتر از حد پیش بینی ها بوده است، قیمت نفت در معاملات اولیه روز جمعه شاهد کاهش بود.بر اساس این گزارش، قیمت هر بشکه نفت برنت دریای شمال امروز با 4 سنت معادل 0.09 درصد کاهش به 45 دلار و 5 سنت رسید. قیمت نفت خام آمریکا برای تحویل در ماه اکتبر نیز امروز با 13 سنت معادل 0.30 درصد افت به 42 دلار و 91 سنت رسید.طوفان لارا اوایل روز پنجشنبه با سرعت 240 کیلومتر در ساعت ایالت لوئیزیانا را در نوردید و به ساختمان های مسکونی و تجاری آسیب زد. طوفان موجب سقوط درختان و قطع بر بیش از 650 هزار شهروند آمریکایی در لوئیزیانا و تگزاس شده است اما پالایشگاه ها از سیل گسترده ای که پیشتر انتظارش را داشتند در امان مانده اند.استفن اینز تحلیلگر شرکت آکسی کورپ در این باره گفت: «اگر خسارت جدی ای به زیرساخت های تولید نفت ایالت های طوفان زده وارد نشود، تعجبی نخواهد داشت که شاهد کاهش نسبی معاملات نفتی پس از طوفان باشیم.»تولیدکنندگان آمریکایی تولید روزانه 1.56 میلیون بشکه نفت خود را که 83 درصد تولید نفت خلیج مکزیک به شمار می رود متوقف کرده اند. 9 پالایشگاه نیز حدود 2.9 میلیون بشکه از ظرفیت پالایش نفت خود را تعطیل کرده اند. این رقم معادل 15 درصد کل ظرفیت پالایشگاهی آمریکاست.اواخر روز پنجشنبه بندر هیوستون، قطب اصلی صادرات نفت خم آمریکا که روزانه حدود 600 هزار بشکه نفت از آن صادر می شود، فرآیند از سرگیری فعالیت های بارگیری و ارسال نفت خود را آغاز کرد.بر اساس برآورد موسسه کپلر انتظار می رود تعطیلی بنادر هیوستون، بیومونت و پورت آرتور طی روزهای گذشته روزانه حدود یک میلیون بشکه از ظرفیت صادرات نفت آمریکا کاسته باشد.انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, dær hɑli ke tufɑne lɑrɑ ejɑlæt hɑje luiziɑnɑ væ teɡzɑs be onvɑne qælbe sænʔæte næfte ɑmrikɑ rɑ dær norædide væ dær hɑli ke ʃeddæte tufɑne kæmtær æz hædde piʃ bini hɑ bude æst, qejmæte næft dær moɑmelɑte ævvælije ruze dʒomʔe ʃɑhede kɑheʃ bud. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, qejmæte hær boʃke næfte berente dæriɑje ʃomɑle emruz bɑ tʃɑhɑr sonnæt moʔɑdele sefr. sefr noh dærsæde kɑheʃ be tʃehelopændʒ dolɑr væ pændʒ sonnæt resid. qejmæte næfte xɑme ɑmrikɑ bærɑje tæhvil dær mɑh oktobr niz emruz bɑ sizdæh sonnæt moʔɑdele sefr. si dærsæde oft be tʃehelodo dolɑr væ nævædojek sonnæt resid. tufɑne lɑrɑ ævɑjele ruze pændʒʃænbe bɑ sorʔæte divisto tʃehel kilumetr dær sɑʔæte ejɑlæte luiziɑnɑ rɑ dær næværdid væ be sɑxtemɑn hɑje mæskuni væ tedʒɑri ɑsib zæd. tufɑn modʒebe soqute deræxtɑn væ qætʔ bær biʃ æz ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr ʃæhrvænde ɑmrikɑi dær luiziɑnɑ væ teɡzɑs ʃode æst æmmɑ pɑlɑjeʃɡɑh hɑ æz sejl ɡostærde ʔi ke piʃtær entezɑræʃ rɑ dɑʃtænd dær æmɑn mɑnde ænd. æstæfæn inz tæhlilɡære ʃerkæte ɑkæsi kuræp dær in bɑre ɡoft : « æɡær xesɑræte dʒeddi ʔi be zirsɑxt hɑje tolide næfte ejɑlæt hɑje tufɑn zæde vɑred næʃævæd, tæʔædʒdʒobi næxɑhæd dɑʃt ke ʃɑhede kɑheʃe næsæbje moɑmelɑte næfti pæs æz tufɑn bɑʃim. » tolidkonændeɡɑne ɑmrikɑi tolide ruzɑne jek. pændʒɑhoʃeʃ e milijun boʃke næfte xod rɑ ke hæʃtɑdose dærsæde tolide næfte xælidʒe mekzik be ʃomɑr mi rævæde motevæqqef kærde ænd. noh pɑlɑjeʃɡɑh niz hodud do. noh e milijun boʃke æz zærfijæte pɑlɑjeʃe næfte xod rɑ tæʔtil kærde ænd. in ræqæm moʔɑdele pɑnzdæh dærsæde kolle zærfijæte pɑlɑjeʃɡɑhi ɑmrikɑst. ævɑxere ruze pændʒʃænbe bændære hoijusetun, qotbe æsli sɑderɑte næft xæme ɑmrikɑ ke ruzɑne hodud ʃeʃsæd hezɑr boʃke næft æz ɑn sɑder mi ʃævæd, færɑjænd æz særɡiri fæʔɑlijæt hɑje bɑrɡiri væ ersɑle næfte xod rɑ ɑqɑz kærd. bær æsɑse bærɑværde moʔæssese kepler entezɑr mi rævæd tæʔtili bænɑdere hoijusetun, bijomunæt væ porte ɑrtur tej ruzhɑje ɡozæʃte ruzɑne hodud jek milijun boʃke æz zærfijæte sɑderɑte næfte ɑmrikɑ kɑste bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش به نقل از رویترز، در حالی که طوفان لارا ایالت های لوئیزیانا و تگزاس به عنوان قلب صنعت نفت آمریکا را در نوردیده و در حالی که شدت طوفان کمتر از حد پیش بینی ها بوده است، قیمت نفت در معاملات اولیه روز جمعه شاهد کاهش بود.بر اساس این گزارش، قیمت هر بشکه نفت برنت دریای شمال امروز با 4 سنت معادل 0.09 درصد کاهش به 45 دلار و 5 سنت رسید. قیمت نفت خام آمریکا برای تحویل در ماه اکتبر نیز امروز با 13 سنت معادل 0.30 درصد افت به 42 دلار و 91 سنت رسید.طوفان لارا اوایل روز پنجشنبه با سرعت 240 کیلومتر در ساعت ایالت لوئیزیانا را در نوردید و به ساختمان های مسکونی و تجاری آسیب زد. طوفان موجب سقوط درختان و قطع بر بیش از 650 هزار شهروند آمریکایی در لوئیزیانا و تگزاس شده است اما پالایشگاه ها از سیل گسترده ای که پیشتر انتظارش را داشتند در امان مانده اند.استفن اینز تحلیلگر شرکت آکسی کورپ در این باره گفت: «اگر خسارت جدی ای به زیرساخت های تولید نفت ایالت های طوفان زده وارد نشود، تعجبی نخواهد داشت که شاهد کاهش نسبی معاملات نفتی پس از طوفان باشیم.»تولیدکنندگان آمریکایی تولید روزانه 1.56 میلیون بشکه نفت خود را که 83 درصد تولید نفت خلیج مکزیک به شمار می رود متوقف کرده اند. 9 پالایشگاه نیز حدود 2.9 میلیون بشکه از ظرفیت پالایش نفت خود را تعطیل کرده اند. این رقم معادل 15 درصد کل ظرفیت پالایشگاهی آمریکاست.اواخر روز پنجشنبه بندر هیوستون، قطب اصلی صادرات نفت خم آمریکا که روزانه حدود 600 هزار بشکه نفت از آن صادر می شود، فرآیند از سرگیری فعالیت های بارگیری و ارسال نفت خود را آغاز کرد.بر اساس برآورد موسسه کپلر انتظار می رود تعطیلی بنادر هیوستون، بیومونت و پورت آرتور طی روزهای گذشته روزانه حدود یک میلیون بشکه از ظرفیت صادرات نفت آمریکا کاسته باشد.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, dær hɑli ke tufɑne lɑrɑ ejɑlæt hɑje luiziɑnɑ væ teɡzɑs be onvɑne qælbe sænʔæte næfte ɑmrikɑ rɑ dær norædide væ dær hɑli ke ʃeddæte tufɑne kæmtær æz hædde piʃ bini hɑ bude æst, qejmæte næft dær moɑmelɑte ævvælije ruze dʒomʔe ʃɑhede kɑheʃ bud. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, qejmæte hær boʃke næfte berente dæriɑje ʃomɑle emruz bɑ tʃɑhɑr sonnæt moʔɑdele sefr. sefr noh dærsæde kɑheʃ be tʃehelopændʒ dolɑr væ pændʒ sonnæt resid. qejmæte næfte xɑme ɑmrikɑ bærɑje tæhvil dær mɑh oktobr niz emruz bɑ sizdæh sonnæt moʔɑdele sefr. si dærsæde oft be tʃehelodo dolɑr væ nævædojek sonnæt resid. tufɑne lɑrɑ ævɑjele ruze pændʒʃænbe bɑ sorʔæte divisto tʃehel kilumetr dær sɑʔæte ejɑlæte luiziɑnɑ rɑ dær næværdid væ be sɑxtemɑn hɑje mæskuni væ tedʒɑri ɑsib zæd. tufɑn modʒebe soqute deræxtɑn væ qætʔ bær biʃ æz ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr ʃæhrvænde ɑmrikɑi dær luiziɑnɑ væ teɡzɑs ʃode æst æmmɑ pɑlɑjeʃɡɑh hɑ æz sejl ɡostærde ʔi ke piʃtær entezɑræʃ rɑ dɑʃtænd dær æmɑn mɑnde ænd. æstæfæn inz tæhlilɡære ʃerkæte ɑkæsi kuræp dær in bɑre ɡoft : « æɡær xesɑræte dʒeddi ʔi be zirsɑxt hɑje tolide næfte ejɑlæt hɑje tufɑn zæde vɑred næʃævæd, tæʔædʒdʒobi næxɑhæd dɑʃt ke ʃɑhede kɑheʃe næsæbje moɑmelɑte næfti pæs æz tufɑn bɑʃim. » tolidkonændeɡɑne ɑmrikɑi tolide ruzɑne jek. pændʒɑhoʃeʃ e milijun boʃke næfte xod rɑ ke hæʃtɑdose dærsæde tolide næfte xælidʒe mekzik be ʃomɑr mi rævæde motevæqqef kærde ænd. noh pɑlɑjeʃɡɑh niz hodud do. noh e milijun boʃke æz zærfijæte pɑlɑjeʃe næfte xod rɑ tæʔtil kærde ænd. in ræqæm moʔɑdele pɑnzdæh dærsæde kolle zærfijæte pɑlɑjeʃɡɑhi ɑmrikɑst. ævɑxere ruze pændʒʃænbe bændære hoijusetun, qotbe æsli sɑderɑte næft xæme ɑmrikɑ ke ruzɑne hodud ʃeʃsæd hezɑr boʃke næft æz ɑn sɑder mi ʃævæd, færɑjænd æz særɡiri fæʔɑlijæt hɑje bɑrɡiri væ ersɑle næfte xod rɑ ɑqɑz kærd. bær æsɑse bærɑværde moʔæssese kepler entezɑr mi rævæd tæʔtili bænɑdere hoijusetun, bijomunæt væ porte ɑrtur tej ruzhɑje ɡozæʃte ruzɑne hodud jek milijun boʃke æz zærfijæte sɑderɑte næfte ɑmrikɑ kɑste bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش به نقل از رویترز، در حالی که طوفان لارا ایالت های لوئیزیانا و تگزاس به عنوان قلب صنعت نفت آمریکا را در نوردیده و در حالی که شدت طوفان کمتر از حد پیش بینی ها بوده است، قیمت نفت در معاملات اولیه روز جمعه شاهد کاهش بود.بر اساس این گزارش، قیمت هر بشکه نفت برنت دریای شمال امروز با 4 سنت معادل 0.09 درصد کاهش به 45 دلار و 5 سنت رسید. قیمت نفت خام آمریکا برای تحویل در ماه اکتبر نیز امروز با 13 سنت معادل 0.30 درصد افت به 42 دلار و 91 سنت رسید.طوفان لارا اوایل روز پنجشنبه با سرعت 240 کیلومتر در ساعت ایالت لوئیزیانا را در نوردید و به ساختمان های مسکونی و تجاری آسیب زد. طوفان موجب سقوط درختان و قطع بر بیش از 650 هزار شهروند آمریکایی در لوئیزیانا و تگزاس شده است اما پالایشگاه ها از سیل گسترده ای که پیشتر انتظارش را داشتند در امان مانده اند.استفن اینز تحلیلگر شرکت آکسی کورپ در این باره گفت: «اگر خسارت جدی ای به زیرساخت های تولید نفت ایالت های طوفان زده وارد نشود، تعجبی نخواهد داشت که شاهد کاهش نسبی معاملات نفتی پس از طوفان باشیم.»تولیدکنندگان آمریکایی تولید روزانه 1.56 میلیون بشکه نفت خود را که 83 درصد تولید نفت خلیج مکزیک به شمار می رود متوقف کرده اند. 9 پالایشگاه نیز حدود 2.9 میلیون بشکه از ظرفیت پالایش نفت خود را تعطیل کرده اند. این رقم معادل 15 درصد کل ظرفیت پالایشگاهی آمریکاست.اواخر روز پنجشنبه بندر هیوستون، قطب اصلی صادرات نفت خم آمریکا که روزانه حدود 600 هزار بشکه نفت از آن صادر می شود، فرآیند از سرگیری فعالیت های بارگیری و ارسال نفت خود را آغاز کرد.بر اساس برآورد موسسه کپلر انتظار می رود تعطیلی بنادر هیوستون، بیومونت و پورت آرتور طی روزهای گذشته روزانه حدود یک میلیون بشکه از ظرفیت صادرات نفت آمریکا کاسته باشد.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ : kɑpitɑne time futbɑle sɑjpɑ : nætɑjedʒe time mɑʔjus konænde æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistohæʃt kɑpitɑne time futbɑle sɑjpɑje kærædʒ ɡoft : kæsbe do ʃekæste motevɑli dær ɑqɑze liɡe bærtære bɑʃɡɑh hɑje irɑn bærɑje in time mɑʔjus konænde æst. ebrɑhime sɑdeqi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : be tore hætm æz dæst dɑdæne emtijɑzɑt be in ʃekl? tim rɑ dær edɑme liɡe bærtær bɑ moʃkel ruberu xɑhæd kærd. vej bɑ bæjɑne inke melli puʃɑn time sɑjpɑ be tɑzeɡi be time molhæq ʃode ænd? ezhɑr dɑʃt : særmoræbbi ɑlmɑni tim be zæmɑn nijɑz dɑræd tɑ ʃenɑxte kɑfi rɑ æz bɑzikonɑn væ liɡe bærtær bedæst ɑːværæd. sɑdeqi dærbɑre ʃekæste time sɑjpɑ moqɑbele pejkɑne qæzvin dær hæftee sevvom liɡe bærtær ɡoft : hær do tim bɑzi xubi rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd æmmɑ pejkɑni hɑ bær ruje jek qɑfelɡiri be ɡole piruzi bæxʃe xod dæst jɑftænd. vej dær morede nikmæte neʃini xod væ kijɑnuʃe ræhmæti dær bɑzi moqɑbele pejkɑn æfzud : bɑ sælɑhædide særmoræbbi dær nimee noxost be esterɑhæt pærdɑxtæm æmmɑ dær nimee dovvom vɑrede zæmin ʃodæm. sɑdeqi dær morede dærjɑfte kɑrte zærd æz dɑvære bɑzi be henɡɑme hozur dær nimkæte zæxire hɑje time sɑjpɑ ezhɑr dɑʃt : dær jek sæhne æz bɑzi, bɑzikonɑne pejkɑne mæhæle xætɑ rɑ æz pændʒ metre dʒolotær ɑqɑz kærdænd ke bær ruje in sæhne eʔterɑz dɑʃtæm. dɑvære tʃɑhɑrome bɑzi niz in mozu rɑ be dɑvær ɡozɑreʃ dɑd tɑ bɑ kɑrte zærd dʒærimee ʃævæm. sɑdeqi dærbɑre næzære særmoræbbi sɑjpɑe mæbni berɑjenæke bɑzikonɑne in tim ehtijɑdʒ be bædænsɑzi dɑrænd, ɡoft : in næzær særmoræbbi tim æst væ bɑjæd bɑzikonɑn æz læhɑze bædæni væ fæni be ʃærɑjete mætlubi beresænd. kɑf slæʃ se jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo bist slæʃ pɑnsædo ʃæstojek ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : hidʒdæh tæmɑm", "text": "در گفت وگو با ایرنا:\nکاپیتان تیم فوتبال سایپا: نتایج تیم مایوس کننده است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/28\nکاپیتان تیم فوتبال سایپای کرج گفت: کسب دو شکست متوالی در آغاز لیگ برتر\n باشگاه های ایران برای این تیم مایوس کننده است.ابراهیم صادقی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: به طور\nحتم از دست دادن امتیازات به این شکل ؟ تیم را در ادامه لیگ برتر با مشکل\nروبرو خواهد کرد.وی با بیان اینکه ملی پوشان تیم سایپا به تازگی به تیم ملحق شده اند؟\nاظهار داشت: سرمربی آلمانی تیم به زمان نیاز دارد تا شناخت کافی را از\nبازیکنان و لیگ برتر بدست آورد.صادقی درباره شکست تیم سایپا مقابل پیکان قزوین در هفته سوم لیگ برتر گفت\n: هر دو تیم بازی خوبی را به نمایش گذاشتند اما پیکانی ها بر روی یک\nغافلگیری به گل پیروزی بخش خود دست یافتند.وی در مورد نیکمت نشینی خود و کیانوش رحمتی در بازی مقابل پیکان افزود:\nبا صلاحدید سرمربی در نیمه نخست به استراحت پرداختم اما در نیمه دوم وارد\nزمین شدم.صادقی در مورد دریافت کارت زرد از داور بازی به هنگام حضور در نیمکت\nذخیره های تیم سایپا اظهار داشت: در یک صحنه از بازی، بازیکنان پیکان محل\n خطا را از پنج متر جلوتر آغاز کردند که بر روی این صحنه اعتراض داشتم .داور چهارم بازی نیز این موضوع را به داور گزارش داد تا با کارت زرد\nجریمه شوم.صادقی درباره نظر سرمربی سایپا مبنی براینکه بازیکنان این تیم احتیاج به\nبدنسازی دارند،گفت: این نظر سرمربی تیم است و باید بازیکنان از لحاظ بدنی\n و فنی به شرایط مطلوبی برسند.ک /3\n 1547/7420/561\nشماره 064 ساعت 18:18 تمام\n\n\n " }
dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ : kɑpitɑne time futbɑle sɑjpɑ : nætɑjedʒe time mɑʔjus konænde æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistohæʃt kɑpitɑne time futbɑle sɑjpɑje kærædʒ ɡoft : kæsbe do ʃekæste motevɑli dær ɑqɑze liɡe bærtære bɑʃɡɑh hɑje irɑn bærɑje in time mɑʔjus konænde æst. ebrɑhime sɑdeqi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : be tore hætm æz dæst dɑdæne emtijɑzɑt be in ʃekl? tim rɑ dær edɑme liɡe bærtær bɑ moʃkel ruberu xɑhæd kærd. vej bɑ bæjɑne inke melli puʃɑn time sɑjpɑ be tɑzeɡi be time molhæq ʃode ænd? ezhɑr dɑʃt : særmoræbbi ɑlmɑni tim be zæmɑn nijɑz dɑræd tɑ ʃenɑxte kɑfi rɑ æz bɑzikonɑn væ liɡe bærtær bedæst ɑːværæd. sɑdeqi dærbɑre ʃekæste time sɑjpɑ moqɑbele pejkɑne qæzvin dær hæftee sevvom liɡe bærtær ɡoft : hær do tim bɑzi xubi rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd æmmɑ pejkɑni hɑ bær ruje jek qɑfelɡiri be ɡole piruzi bæxʃe xod dæst jɑftænd. vej dær morede nikmæte neʃini xod væ kijɑnuʃe ræhmæti dær bɑzi moqɑbele pejkɑn æfzud : bɑ sælɑhædide særmoræbbi dær nimee noxost be esterɑhæt pærdɑxtæm æmmɑ dær nimee dovvom vɑrede zæmin ʃodæm. sɑdeqi dær morede dærjɑfte kɑrte zærd æz dɑvære bɑzi be henɡɑme hozur dær nimkæte zæxire hɑje time sɑjpɑ ezhɑr dɑʃt : dær jek sæhne æz bɑzi, bɑzikonɑne pejkɑne mæhæle xætɑ rɑ æz pændʒ metre dʒolotær ɑqɑz kærdænd ke bær ruje in sæhne eʔterɑz dɑʃtæm. dɑvære tʃɑhɑrome bɑzi niz in mozu rɑ be dɑvær ɡozɑreʃ dɑd tɑ bɑ kɑrte zærd dʒærimee ʃævæm. sɑdeqi dærbɑre næzære særmoræbbi sɑjpɑe mæbni berɑjenæke bɑzikonɑne in tim ehtijɑdʒ be bædænsɑzi dɑrænd, ɡoft : in næzær særmoræbbi tim æst væ bɑjæd bɑzikonɑn æz læhɑze bædæni væ fæni be ʃærɑjete mætlubi beresænd. kɑf slæʃ se jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo bist slæʃ pɑnsædo ʃæstojek ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : hidʒdæh tæmɑm
در گفت وگو با ایرنا: کاپیتان تیم فوتبال سایپا: نتایج تیم مایوس کننده است ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/28 کاپیتان تیم فوتبال سایپای کرج گفت: کسب دو شکست متوالی در آغاز لیگ برتر باشگاه های ایران برای این تیم مایوس کننده است.ابراهیم صادقی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: به طور حتم از دست دادن امتیازات به این شکل ؟ تیم را در ادامه لیگ برتر با مشکل روبرو خواهد کرد.وی با بیان اینکه ملی پوشان تیم سایپا به تازگی به تیم ملحق شده اند؟ اظهار داشت: سرمربی آلمانی تیم به زمان نیاز دارد تا شناخت کافی را از بازیکنان و لیگ برتر بدست آورد.صادقی درباره شکست تیم سایپا مقابل پیکان قزوین در هفته سوم لیگ برتر گفت : هر دو تیم بازی خوبی را به نمایش گذاشتند اما پیکانی ها بر روی یک غافلگیری به گل پیروزی بخش خود دست یافتند.وی در مورد نیکمت نشینی خود و کیانوش رحمتی در بازی مقابل پیکان افزود: با صلاحدید سرمربی در نیمه نخست به استراحت پرداختم اما در نیمه دوم وارد زمین شدم.صادقی در مورد دریافت کارت زرد از داور بازی به هنگام حضور در نیمکت ذخیره های تیم سایپا اظهار داشت: در یک صحنه از بازی، بازیکنان پیکان محل خطا را از پنج متر جلوتر آغاز کردند که بر روی این صحنه اعتراض داشتم .داور چهارم بازی نیز این موضوع را به داور گزارش داد تا با کارت زرد جریمه شوم.صادقی درباره نظر سرمربی سایپا مبنی براینکه بازیکنان این تیم احتیاج به بدنسازی دارند،گفت: این نظر سرمربی تیم است و باید بازیکنان از لحاظ بدنی و فنی به شرایط مطلوبی برسند.ک /3 1547/7420/561 شماره 064 ساعت 18:18 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ : kɑpitɑne time futbɑle sɑjpɑ : nætɑjedʒe time mɑʔjus konænde æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistohæʃt kɑpitɑne time futbɑle sɑjpɑje kærædʒ ɡoft : kæsbe do ʃekæste motevɑli dær ɑqɑze liɡe bærtære bɑʃɡɑh hɑje irɑn bærɑje in time mɑʔjus konænde æst. ebrɑhime sɑdeqi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : be tore hætm æz dæst dɑdæne emtijɑzɑt be in ʃekl? tim rɑ dær edɑme liɡe bærtær bɑ moʃkel ruberu xɑhæd kærd. vej bɑ bæjɑne inke melli puʃɑn time sɑjpɑ be tɑzeɡi be time molhæq ʃode ænd? ezhɑr dɑʃt : særmoræbbi ɑlmɑni tim be zæmɑn nijɑz dɑræd tɑ ʃenɑxte kɑfi rɑ æz bɑzikonɑn væ liɡe bærtær bedæst ɑːværæd. sɑdeqi dærbɑre ʃekæste time sɑjpɑ moqɑbele pejkɑne qæzvin dær hæftee sevvom liɡe bærtær ɡoft : hær do tim bɑzi xubi rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd æmmɑ pejkɑni hɑ bær ruje jek qɑfelɡiri be ɡole piruzi bæxʃe xod dæst jɑftænd. vej dær morede nikmæte neʃini xod væ kijɑnuʃe ræhmæti dær bɑzi moqɑbele pejkɑn æfzud : bɑ sælɑhædide særmoræbbi dær nimee noxost be esterɑhæt pærdɑxtæm æmmɑ dær nimee dovvom vɑrede zæmin ʃodæm. sɑdeqi dær morede dærjɑfte kɑrte zærd æz dɑvære bɑzi be henɡɑme hozur dær nimkæte zæxire hɑje time sɑjpɑ ezhɑr dɑʃt : dær jek sæhne æz bɑzi, bɑzikonɑne pejkɑne mæhæle xætɑ rɑ æz pændʒ metre dʒolotær ɑqɑz kærdænd ke bær ruje in sæhne eʔterɑz dɑʃtæm. dɑvære tʃɑhɑrome bɑzi niz in mozu rɑ be dɑvær ɡozɑreʃ dɑd tɑ bɑ kɑrte zærd dʒærimee ʃævæm. sɑdeqi dærbɑre næzære særmoræbbi sɑjpɑe mæbni berɑjenæke bɑzikonɑne in tim ehtijɑdʒ be bædænsɑzi dɑrænd, ɡoft : in næzær særmoræbbi tim æst væ bɑjæd bɑzikonɑn æz læhɑze bædæni væ fæni be ʃærɑjete mætlubi beresænd. kɑf slæʃ se jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo bist slæʃ pɑnsædo ʃæstojek ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : hidʒdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "در گفت وگو با ایرنا:\nکاپیتان تیم فوتبال سایپا: نتایج تیم مایوس کننده است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/28\nکاپیتان تیم فوتبال سایپای کرج گفت: کسب دو شکست متوالی در آغاز لیگ برتر\n باشگاه های ایران برای این تیم مایوس کننده است.ابراهیم صادقی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: به طور\nحتم از دست دادن امتیازات به این شکل ؟ تیم را در ادامه لیگ برتر با مشکل\nروبرو خواهد کرد.وی با بیان اینکه ملی پوشان تیم سایپا به تازگی به تیم ملحق شده اند؟\nاظهار داشت: سرمربی آلمانی تیم به زمان نیاز دارد تا شناخت کافی را از\nبازیکنان و لیگ برتر بدست آورد.صادقی درباره شکست تیم سایپا مقابل پیکان قزوین در هفته سوم لیگ برتر گفت\n: هر دو تیم بازی خوبی را به نمایش گذاشتند اما پیکانی ها بر روی یک\nغافلگیری به گل پیروزی بخش خود دست یافتند.وی در مورد نیکمت نشینی خود و کیانوش رحمتی در بازی مقابل پیکان افزود:\nبا صلاحدید سرمربی در نیمه نخست به استراحت پرداختم اما در نیمه دوم وارد\nزمین شدم.صادقی در مورد دریافت کارت زرد از داور بازی به هنگام حضور در نیمکت\nذخیره های تیم سایپا اظهار داشت: در یک صحنه از بازی، بازیکنان پیکان محل\n خطا را از پنج متر جلوتر آغاز کردند که بر روی این صحنه اعتراض داشتم .داور چهارم بازی نیز این موضوع را به داور گزارش داد تا با کارت زرد\nجریمه شوم.صادقی درباره نظر سرمربی سایپا مبنی براینکه بازیکنان این تیم احتیاج به\nبدنسازی دارند،گفت: این نظر سرمربی تیم است و باید بازیکنان از لحاظ بدنی\n و فنی به شرایط مطلوبی برسند.ک /3\n 1547/7420/561\nشماره 064 ساعت 18:18 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "« mohæmmæde bone æbdolræhmæn ɑle sɑni » væzire xɑredʒe qotr dær didɑr bɑ « ʒɑn æiv loderiɑn » bær lozume ɡoftoɡu mjɑne keʃværhɑje æræbi dærbɑre bohrɑne qotr tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz ælʃærq ælæʔvst, « mohæmmæde bone æbdolræhmæn ɑle sɑni » væzire xɑredʒe qotr bɑ « ʒɑn æiv loderiɑn » hæmtɑj færɑnsævi xod didɑr kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, væzire xɑredʒe qotr dær dʒærijɑne in didɑr ke dær dohee bærɡozɑr ʃod, bære lozume ɡoftoɡu mjɑne keʃværhɑje æræbi dærbɑre bohrɑne qotr tæʔkid kærd. væzire xɑredʒe qotr dær in didɑr zemne hemɑjæt æz miɑndʒi ɡæri kujæt bærɑje hælle bohrɑn mjɑne keʃværhɑje æræbi, bær hælle sjɑsiː in bohrɑn tæʔkid kærd. in dærhɑlist ke loderiɑne piʃtær æz hemɑjæte pɑris æz miɑndʒi ɡæri kujæt bærɑje pɑjɑn bæxʃidæn be bohrɑne qotr esteqbɑl kærde bud. æz suj diɡær, vezɑræte xɑredʒe qotr bɑ sodure bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd ke dær dʒærijɑne in didɑr tæqvijæte rævɑbete dodʒɑnebe væ tæhævvolɑte libi væ surije morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡerefte æst. kopi ʃod", "text": "«محمد بن عبدالرحمن آل ثانی» وزیر خارجه قطر در دیدار با «ژان ایو لودریان» بر لزوم گفتگو میان کشورهای عربی درباره بحران قطر تأکید کرد.به گزارش به نقل از الشرق الأوسط، «محمد بن عبدالرحمن آل ثانی» وزیر خارجه قطر با «ژان ایو لودریان» همتای فرانسوی خود دیدار کرد.بر اساس این گزارش، وزیر خارجه قطر در جریان این دیدار که در دوحه برگزار شد، بر لزوم گفتگو میان کشورهای عربی درباره بحران قطر تأکید کرد.وزیر خارجه قطر در این دیدار ضمن حمایت از میانجی گری کویت برای حل بحران میان کشورهای عربی، بر حل سیاسی این بحران تأکید کرد.این درحالی است که لودریان پیشتر از حمایت پاریس از میانجی گری کویت برای پایان بخشیدن به بحران قطر استقبال کرده بود.از سوی دیگر، وزارت خارجه قطر با صدور بیانیه ای اعلام کرد که در جریان این دیدار تقویت روابط دوجانبه و تحولات لیبی و سوریه مورد بحث و بررسی قرار گرفته است.کپی شد" }
« mohæmmæde bone æbdolræhmæn ɑle sɑni » væzire xɑredʒe qotr dær didɑr bɑ « ʒɑn æiv loderiɑn » bær lozume ɡoftoɡu mjɑne keʃværhɑje æræbi dærbɑre bohrɑne qotr tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz ælʃærq ælæʔvst, « mohæmmæde bone æbdolræhmæn ɑle sɑni » væzire xɑredʒe qotr bɑ « ʒɑn æiv loderiɑn » hæmtɑj færɑnsævi xod didɑr kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, væzire xɑredʒe qotr dær dʒærijɑne in didɑr ke dær dohee bærɡozɑr ʃod, bære lozume ɡoftoɡu mjɑne keʃværhɑje æræbi dærbɑre bohrɑne qotr tæʔkid kærd. væzire xɑredʒe qotr dær in didɑr zemne hemɑjæt æz miɑndʒi ɡæri kujæt bærɑje hælle bohrɑn mjɑne keʃværhɑje æræbi, bær hælle sjɑsiː in bohrɑn tæʔkid kærd. in dærhɑlist ke loderiɑne piʃtær æz hemɑjæte pɑris æz miɑndʒi ɡæri kujæt bærɑje pɑjɑn bæxʃidæn be bohrɑne qotr esteqbɑl kærde bud. æz suj diɡær, vezɑræte xɑredʒe qotr bɑ sodure bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd ke dær dʒærijɑne in didɑr tæqvijæte rævɑbete dodʒɑnebe væ tæhævvolɑte libi væ surije morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡerefte æst. kopi ʃod
«محمد بن عبدالرحمن آل ثانی» وزیر خارجه قطر در دیدار با «ژان ایو لودریان» بر لزوم گفتگو میان کشورهای عربی درباره بحران قطر تأکید کرد.به گزارش به نقل از الشرق الأوسط، «محمد بن عبدالرحمن آل ثانی» وزیر خارجه قطر با «ژان ایو لودریان» همتای فرانسوی خود دیدار کرد.بر اساس این گزارش، وزیر خارجه قطر در جریان این دیدار که در دوحه برگزار شد، بر لزوم گفتگو میان کشورهای عربی درباره بحران قطر تأکید کرد.وزیر خارجه قطر در این دیدار ضمن حمایت از میانجی گری کویت برای حل بحران میان کشورهای عربی، بر حل سیاسی این بحران تأکید کرد.این درحالی است که لودریان پیشتر از حمایت پاریس از میانجی گری کویت برای پایان بخشیدن به بحران قطر استقبال کرده بود.از سوی دیگر، وزارت خارجه قطر با صدور بیانیه ای اعلام کرد که در جریان این دیدار تقویت روابط دوجانبه و تحولات لیبی و سوریه مورد بحث و بررسی قرار گرفته است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: « mohæmmæde bone æbdolræhmæn ɑle sɑni » væzire xɑredʒe qotr dær didɑr bɑ « ʒɑn æiv loderiɑn » bær lozume ɡoftoɡu mjɑne keʃværhɑje æræbi dærbɑre bohrɑne qotr tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz ælʃærq ælæʔvst, « mohæmmæde bone æbdolræhmæn ɑle sɑni » væzire xɑredʒe qotr bɑ « ʒɑn æiv loderiɑn » hæmtɑj færɑnsævi xod didɑr kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, væzire xɑredʒe qotr dær dʒærijɑne in didɑr ke dær dohee bærɡozɑr ʃod, bære lozume ɡoftoɡu mjɑne keʃværhɑje æræbi dærbɑre bohrɑne qotr tæʔkid kærd. væzire xɑredʒe qotr dær in didɑr zemne hemɑjæt æz miɑndʒi ɡæri kujæt bærɑje hælle bohrɑn mjɑne keʃværhɑje æræbi, bær hælle sjɑsiː in bohrɑn tæʔkid kærd. in dærhɑlist ke loderiɑne piʃtær æz hemɑjæte pɑris æz miɑndʒi ɡæri kujæt bærɑje pɑjɑn bæxʃidæn be bohrɑne qotr esteqbɑl kærde bud. æz suj diɡær, vezɑræte xɑredʒe qotr bɑ sodure bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd ke dær dʒærijɑne in didɑr tæqvijæte rævɑbete dodʒɑnebe væ tæhævvolɑte libi væ surije morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡerefte æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "«محمد بن عبدالرحمن آل ثانی» وزیر خارجه قطر در دیدار با «ژان ایو لودریان» بر لزوم گفتگو میان کشورهای عربی درباره بحران قطر تأکید کرد.به گزارش به نقل از الشرق الأوسط، «محمد بن عبدالرحمن آل ثانی» وزیر خارجه قطر با «ژان ایو لودریان» همتای فرانسوی خود دیدار کرد.بر اساس این گزارش، وزیر خارجه قطر در جریان این دیدار که در دوحه برگزار شد، بر لزوم گفتگو میان کشورهای عربی درباره بحران قطر تأکید کرد.وزیر خارجه قطر در این دیدار ضمن حمایت از میانجی گری کویت برای حل بحران میان کشورهای عربی، بر حل سیاسی این بحران تأکید کرد.این درحالی است که لودریان پیشتر از حمایت پاریس از میانجی گری کویت برای پایان بخشیدن به بحران قطر استقبال کرده بود.از سوی دیگر، وزارت خارجه قطر با صدور بیانیه ای اعلام کرد که در جریان این دیدار تقویت روابط دوجانبه و تحولات لیبی و سوریه مورد بحث و بررسی قرار گرفته است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sænændædʒ reqɑbæthɑje qæhremɑni værzeʃhɑje zurxɑnei væ kæʃti pæhlævɑni dʒævɑnɑne keʃvær bɑ hozure hivdæh ostɑn æz emruz dær sɑlone ɑzɑdi sænændædʒ ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃ, reqɑbæthɑje qæhremɑni værzeʃhɑje zurxɑnei væ kæʃti pæhlævɑni dʒævɑnɑne keʃvær æz emruz dære sænændædʒ ɑqɑz ʃod. bɑ eʔlɑme fedrɑsijone in mosɑbeqɑt dær bæxʃhɑje honærhɑje færdi, timi zurxɑnei væ kæʃti pæhlævɑni be moddæte se ruze bærɡozɑr xɑhæd ʃod. værzeʃkɑrɑn bæxʃe kæʃti pæhlævɑni didɑrhɑje xod rɑ dær pændʒ væzne moxtælef bærɡozɑr mikonænd væ dær ozɑne ʃæst, hæftɑd, hæʃtɑd, nævæd væ nævæd plʌs kiluɡeræm bɑ hæm be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. dær in mosɑbeqɑte hivdæh ostɑne særɑsære keʃvær dær reqɑbæthɑje qæhremɑni værzeʃhɑje zurxɑnei væ kæʃti pæhlævɑni dʒævɑnɑne keʃvær eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærdeænd væ mosɑbeqɑte xod rɑ tebqee qævɑnin væ moqærrærɑte dʒædide fedrɑsijone bærɡozɑr xɑhænd kærd. mærɑseme eftetɑhije reqɑbæt hɑ sɑʔæte hidʒdæh ruze tʃɑhɑrʃænbe jekom ʃæhriværmɑh bɑ hozure mæsʔulɑne keʃværi væ ostɑni væ reʒe tim hɑje ʃerkæt konænde bærɡozɑr mi ʃævæd. reqɑbæthɑje qæhremɑni værzeʃhɑje zurxɑnei væ kæʃti pæhlævɑni dʒævɑnɑne keʃvær tej ruzhɑje jekom tɑ sevvom ʃæhriværmɑh dær sɑlone værzeʃi ɑzɑdi ʃæhre sænændædʒe bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod", "text": "سنندج - رقابت‌های قهرمانی ورزش‌های زورخانه‌ای و کشتی پهلوانی جوانان کشور با حضور ۱۷ استان از امروز در سالن آزادی سنندج آغاز شد.به گزارش ، رقابت‌های قهرمانی ورزش‌های زورخانه‌ای و کشتی پهلوانی جوانان کشور از امروز در سنندج آغاز شد.با اعلام فدراسیون این مسابقات در بخش‌های هنرهای فردی، تیمی زورخانه‌ای و کشتی پهلوانی به مدت سه روز برگزار خواهد شد.ورزشکاران بخش کشتی پهلوانی دیدارهای خود را در ۵ وزن مختلف برگزار می‌کنند و در اوزان ۶۰، ۷۰، ۸۰، ۹۰ و ۹۰+ کیلوگرم با هم به رقابت خواهند پرداخت.در این مسابقات ۱۷ استان‌ سراسر کشور در رقابت‌های قهرمانی ورزش‌های زورخانه‌ای و کشتی پهلوانی جوانان کشور اعلام آمادگی کرده‌اند و مسابقات خود را طبق قوانین و مقررات جدید فدراسیون برگزار خواهند کرد.مراسم افتتاحیه رقابت ها ساعت ۱۸ روز چهارشنبه یکم شهریورماه با حضور مسئولان کشوری و استانی و رژه تیم های شرکت کننده برگزار می شود.رقابت‌های قهرمانی ورزش‌های زورخانه‌ای و کشتی پهلوانی جوانان کشور طی روزهای یکم تا سوم  شهریورماه در سالن ورزشی آزادی شهر سنندج برگزار می‌شود.کپی شد" }
sænændædʒ reqɑbæthɑje qæhremɑni værzeʃhɑje zurxɑnei væ kæʃti pæhlævɑni dʒævɑnɑne keʃvær bɑ hozure hivdæh ostɑn æz emruz dær sɑlone ɑzɑdi sænændædʒ ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃ, reqɑbæthɑje qæhremɑni værzeʃhɑje zurxɑnei væ kæʃti pæhlævɑni dʒævɑnɑne keʃvær æz emruz dære sænændædʒ ɑqɑz ʃod. bɑ eʔlɑme fedrɑsijone in mosɑbeqɑt dær bæxʃhɑje honærhɑje færdi, timi zurxɑnei væ kæʃti pæhlævɑni be moddæte se ruze bærɡozɑr xɑhæd ʃod. værzeʃkɑrɑn bæxʃe kæʃti pæhlævɑni didɑrhɑje xod rɑ dær pændʒ væzne moxtælef bærɡozɑr mikonænd væ dær ozɑne ʃæst, hæftɑd, hæʃtɑd, nævæd væ nævæd plʌs kiluɡeræm bɑ hæm be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. dær in mosɑbeqɑte hivdæh ostɑne særɑsære keʃvær dær reqɑbæthɑje qæhremɑni værzeʃhɑje zurxɑnei væ kæʃti pæhlævɑni dʒævɑnɑne keʃvær eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærdeænd væ mosɑbeqɑte xod rɑ tebqee qævɑnin væ moqærrærɑte dʒædide fedrɑsijone bærɡozɑr xɑhænd kærd. mærɑseme eftetɑhije reqɑbæt hɑ sɑʔæte hidʒdæh ruze tʃɑhɑrʃænbe jekom ʃæhriværmɑh bɑ hozure mæsʔulɑne keʃværi væ ostɑni væ reʒe tim hɑje ʃerkæt konænde bærɡozɑr mi ʃævæd. reqɑbæthɑje qæhremɑni værzeʃhɑje zurxɑnei væ kæʃti pæhlævɑni dʒævɑnɑne keʃvær tej ruzhɑje jekom tɑ sevvom ʃæhriværmɑh dær sɑlone værzeʃi ɑzɑdi ʃæhre sænændædʒe bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod
سنندج - رقابت‌های قهرمانی ورزش‌های زورخانه‌ای و کشتی پهلوانی جوانان کشور با حضور ۱۷ استان از امروز در سالن آزادی سنندج آغاز شد.به گزارش ، رقابت‌های قهرمانی ورزش‌های زورخانه‌ای و کشتی پهلوانی جوانان کشور از امروز در سنندج آغاز شد.با اعلام فدراسیون این مسابقات در بخش‌های هنرهای فردی، تیمی زورخانه‌ای و کشتی پهلوانی به مدت سه روز برگزار خواهد شد.ورزشکاران بخش کشتی پهلوانی دیدارهای خود را در ۵ وزن مختلف برگزار می‌کنند و در اوزان ۶۰، ۷۰، ۸۰، ۹۰ و ۹۰+ کیلوگرم با هم به رقابت خواهند پرداخت.در این مسابقات ۱۷ استان‌ سراسر کشور در رقابت‌های قهرمانی ورزش‌های زورخانه‌ای و کشتی پهلوانی جوانان کشور اعلام آمادگی کرده‌اند و مسابقات خود را طبق قوانین و مقررات جدید فدراسیون برگزار خواهند کرد.مراسم افتتاحیه رقابت ها ساعت ۱۸ روز چهارشنبه یکم شهریورماه با حضور مسئولان کشوری و استانی و رژه تیم های شرکت کننده برگزار می شود.رقابت‌های قهرمانی ورزش‌های زورخانه‌ای و کشتی پهلوانی جوانان کشور طی روزهای یکم تا سوم  شهریورماه در سالن ورزشی آزادی شهر سنندج برگزار می‌شود.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: sænændædʒ reqɑbæthɑje qæhremɑni værzeʃhɑje zurxɑnei væ kæʃti pæhlævɑni dʒævɑnɑne keʃvær bɑ hozure hivdæh ostɑn æz emruz dær sɑlone ɑzɑdi sænændædʒ ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃ, reqɑbæthɑje qæhremɑni værzeʃhɑje zurxɑnei væ kæʃti pæhlævɑni dʒævɑnɑne keʃvær æz emruz dære sænændædʒ ɑqɑz ʃod. bɑ eʔlɑme fedrɑsijone in mosɑbeqɑt dær bæxʃhɑje honærhɑje færdi, timi zurxɑnei væ kæʃti pæhlævɑni be moddæte se ruze bærɡozɑr xɑhæd ʃod. værzeʃkɑrɑn bæxʃe kæʃti pæhlævɑni didɑrhɑje xod rɑ dær pændʒ væzne moxtælef bærɡozɑr mikonænd væ dær ozɑne ʃæst, hæftɑd, hæʃtɑd, nævæd væ nævæd plʌs kiluɡeræm bɑ hæm be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. dær in mosɑbeqɑte hivdæh ostɑne særɑsære keʃvær dær reqɑbæthɑje qæhremɑni værzeʃhɑje zurxɑnei væ kæʃti pæhlævɑni dʒævɑnɑne keʃvær eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærdeænd væ mosɑbeqɑte xod rɑ tebqee qævɑnin væ moqærrærɑte dʒædide fedrɑsijone bærɡozɑr xɑhænd kærd. mærɑseme eftetɑhije reqɑbæt hɑ sɑʔæte hidʒdæh ruze tʃɑhɑrʃænbe jekom ʃæhriværmɑh bɑ hozure mæsʔulɑne keʃværi væ ostɑni væ reʒe tim hɑje ʃerkæt konænde bærɡozɑr mi ʃævæd. reqɑbæthɑje qæhremɑni værzeʃhɑje zurxɑnei væ kæʃti pæhlævɑni dʒævɑnɑne keʃvær tej ruzhɑje jekom tɑ sevvom ʃæhriværmɑh dær sɑlone værzeʃi ɑzɑdi ʃæhre sænændædʒe bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "سنندج - رقابت‌های قهرمانی ورزش‌های زورخانه‌ای و کشتی پهلوانی جوانان کشور با حضور ۱۷ استان از امروز در سالن آزادی سنندج آغاز شد.به گزارش ، رقابت‌های قهرمانی ورزش‌های زورخانه‌ای و کشتی پهلوانی جوانان کشور از امروز در سنندج آغاز شد.با اعلام فدراسیون این مسابقات در بخش‌های هنرهای فردی، تیمی زورخانه‌ای و کشتی پهلوانی به مدت سه روز برگزار خواهد شد.ورزشکاران بخش کشتی پهلوانی دیدارهای خود را در ۵ وزن مختلف برگزار می‌کنند و در اوزان ۶۰، ۷۰، ۸۰، ۹۰ و ۹۰+ کیلوگرم با هم به رقابت خواهند پرداخت.در این مسابقات ۱۷ استان‌ سراسر کشور در رقابت‌های قهرمانی ورزش‌های زورخانه‌ای و کشتی پهلوانی جوانان کشور اعلام آمادگی کرده‌اند و مسابقات خود را طبق قوانین و مقررات جدید فدراسیون برگزار خواهند کرد.مراسم افتتاحیه رقابت ها ساعت ۱۸ روز چهارشنبه یکم شهریورماه با حضور مسئولان کشوری و استانی و رژه تیم های شرکت کننده برگزار می شود.رقابت‌های قهرمانی ورزش‌های زورخانه‌ای و کشتی پهلوانی جوانان کشور طی روزهای یکم تا سوم  شهریورماه در سالن ورزشی آزادی شهر سنندج برگزار می‌شود.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jek ozvi mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne tehrɑn bɑ bæjɑne inke ostɑndɑri væ dolæt bɑ tævæqqofe mæqtæʔi dʒodɑi rej æz tehrɑn movɑfeqæt kærde æst, ɡoft : bær in æsɑse moqærrær ʃode æst ke dʒodɑi rej æz tehrɑn be bæʔd æz bærɡozɑri entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre rej hæmzæmɑn bɑ entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr væ rustɑ dær sæthe keʃvære mokul ʃævæd. zohre tæbibzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær tozihe ɑxærin væzʔijæte mozue dʒodɑi rej æz tehrɑn ɡoft : mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne tehrɑn be dælile næzdik budæne zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr væ rustɑ be ostɑndɑri tehrɑn piʃnæhɑd kærd ke dær tæsmimɡiri xod bærɑje dʒodɑi rej æz tehrɑn tædʒdidenæzær konæd. vej æfzud : in tæsmime mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne tehrɑn bær in æsɑs ɡerefte ʃod ke næsæbte be ɑjænde ʃæhre rej væ kæmbude emkɑnɑt væ hæmtʃenin rævænde tæʃkile ʃorɑje ʃæhr ebhɑmɑti vodʒud dɑʃt. æz suj diɡær ʃæhrdɑri tehrɑn niz eʃkɑlɑti rɑ mætræh kærde bud ke dʒæmiʔ in ʃærɑjete mondʒær ʃod ke næmɑjændeɡɑn piʃnæhɑde tævæqqofe edʒrɑje poroʒe dʒodɑi rej æz tehrɑn rɑ be ostɑndɑri tɑ zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑte ʃorɑhɑ bedæhænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒles tozih dɑd : moqærrær ʃod ke entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre rej hæmzæmɑn bɑ entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr væ rustɑ dær bistodo xordɑde bærɡozɑr ʃævæd tɑ bæʔd æz ɑn ʃorɑje ʃæhre dʒædide ʃæhre rej, ʃæhrdɑre ʃæhre rej rɑ niz entexɑb konæd, in mozu morede movɑfeqæte ostɑndɑri væ dolæt qærɑr ɡerefte æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک عضو مجمع نمایندگان استان تهران با بیان اینکه استانداری و دولت با توقف مقطعی جدایی ری از تهران موافقت کرده است، گفت: بر این اساس مقرر شده است که جدایی ری از تهران به بعد از برگزاری انتخابات شورای شهر ری همزمان با انتخابات شورای شهر و روستا در سطح کشور موکول شود.\n\n\n\nزهره طبیب‌زاده در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در توضیح آخرین وضعیت موضوع جدایی ری از تهران گفت: مجمع نمایندگان تهران به دلیل نزدیک بودن زمان برگزاری انتخابات شورای شهر و روستا به استانداری تهران پیشنهاد کرد که در تصمیم‌گیری خود برای جدایی ری از تهران تجدیدنظر کند. \n\n\n\nوی افزود: این تصمیم مجمع نمایندگان تهران بر این اساس گرفته شد که نسبت به آینده شهر ری و کمبود امکانات و همچنین روند تشکیل شورای شهر ابهاماتی وجود داشت. از سوی دیگر شهرداری تهران نیز اشکالاتی را مطرح کرده بود که جمیع این شرایط منجر شد که نمایندگان پیشنهاد توقف اجرای پروژه جدایی ری از تهران را به استانداری تا زمان برگزاری انتخابات شوراها بدهند.\n\n\n\nنماینده مردم تهران در مجلس توضیح داد: مقرر شد که انتخابات شورای شهر ری همزمان با انتخابات شورای شهر و روستا در 22 خرداد برگزار شود تا بعد از آن شورای شهر جدید شهر ری، شهردار شهر ری را نیز انتخاب کند، این موضوع مورد موافقت استانداری و دولت قرار گرفته است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
jek ozvi mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne tehrɑn bɑ bæjɑne inke ostɑndɑri væ dolæt bɑ tævæqqofe mæqtæʔi dʒodɑi rej æz tehrɑn movɑfeqæt kærde æst, ɡoft : bær in æsɑse moqærrær ʃode æst ke dʒodɑi rej æz tehrɑn be bæʔd æz bærɡozɑri entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre rej hæmzæmɑn bɑ entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr væ rustɑ dær sæthe keʃvære mokul ʃævæd. zohre tæbibzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær tozihe ɑxærin væzʔijæte mozue dʒodɑi rej æz tehrɑn ɡoft : mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne tehrɑn be dælile næzdik budæne zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr væ rustɑ be ostɑndɑri tehrɑn piʃnæhɑd kærd ke dær tæsmimɡiri xod bærɑje dʒodɑi rej æz tehrɑn tædʒdidenæzær konæd. vej æfzud : in tæsmime mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne tehrɑn bær in æsɑs ɡerefte ʃod ke næsæbte be ɑjænde ʃæhre rej væ kæmbude emkɑnɑt væ hæmtʃenin rævænde tæʃkile ʃorɑje ʃæhr ebhɑmɑti vodʒud dɑʃt. æz suj diɡær ʃæhrdɑri tehrɑn niz eʃkɑlɑti rɑ mætræh kærde bud ke dʒæmiʔ in ʃærɑjete mondʒær ʃod ke næmɑjændeɡɑn piʃnæhɑde tævæqqofe edʒrɑje poroʒe dʒodɑi rej æz tehrɑn rɑ be ostɑndɑri tɑ zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑte ʃorɑhɑ bedæhænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒles tozih dɑd : moqærrær ʃod ke entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre rej hæmzæmɑn bɑ entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr væ rustɑ dær bistodo xordɑde bærɡozɑr ʃævæd tɑ bæʔd æz ɑn ʃorɑje ʃæhre dʒædide ʃæhre rej, ʃæhrdɑre ʃæhre rej rɑ niz entexɑb konæd, in mozu morede movɑfeqæte ostɑndɑri væ dolæt qærɑr ɡerefte æst. entehɑje pæjɑm
یک عضو مجمع نمایندگان استان تهران با بیان اینکه استانداری و دولت با توقف مقطعی جدایی ری از تهران موافقت کرده است، گفت: بر این اساس مقرر شده است که جدایی ری از تهران به بعد از برگزاری انتخابات شورای شهر ری همزمان با انتخابات شورای شهر و روستا در سطح کشور موکول شود. زهره طبیب‌زاده در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در توضیح آخرین وضعیت موضوع جدایی ری از تهران گفت: مجمع نمایندگان تهران به دلیل نزدیک بودن زمان برگزاری انتخابات شورای شهر و روستا به استانداری تهران پیشنهاد کرد که در تصمیم‌گیری خود برای جدایی ری از تهران تجدیدنظر کند. وی افزود: این تصمیم مجمع نمایندگان تهران بر این اساس گرفته شد که نسبت به آینده شهر ری و کمبود امکانات و همچنین روند تشکیل شورای شهر ابهاماتی وجود داشت. از سوی دیگر شهرداری تهران نیز اشکالاتی را مطرح کرده بود که جمیع این شرایط منجر شد که نمایندگان پیشنهاد توقف اجرای پروژه جدایی ری از تهران را به استانداری تا زمان برگزاری انتخابات شوراها بدهند. نماینده مردم تهران در مجلس توضیح داد: مقرر شد که انتخابات شورای شهر ری همزمان با انتخابات شورای شهر و روستا در 22 خرداد برگزار شود تا بعد از آن شورای شهر جدید شهر ری، شهردار شهر ری را نیز انتخاب کند، این موضوع مورد موافقت استانداری و دولت قرار گرفته است. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: jek ozvi mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne tehrɑn bɑ bæjɑne inke ostɑndɑri væ dolæt bɑ tævæqqofe mæqtæʔi dʒodɑi rej æz tehrɑn movɑfeqæt kærde æst, ɡoft : bær in æsɑse moqærrær ʃode æst ke dʒodɑi rej æz tehrɑn be bæʔd æz bærɡozɑri entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre rej hæmzæmɑn bɑ entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr væ rustɑ dær sæthe keʃvære mokul ʃævæd. zohre tæbibzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær tozihe ɑxærin væzʔijæte mozue dʒodɑi rej æz tehrɑn ɡoft : mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne tehrɑn be dælile næzdik budæne zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr væ rustɑ be ostɑndɑri tehrɑn piʃnæhɑd kærd ke dær tæsmimɡiri xod bærɑje dʒodɑi rej æz tehrɑn tædʒdidenæzær konæd. vej æfzud : in tæsmime mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne tehrɑn bær in æsɑs ɡerefte ʃod ke næsæbte be ɑjænde ʃæhre rej væ kæmbude emkɑnɑt væ hæmtʃenin rævænde tæʃkile ʃorɑje ʃæhr ebhɑmɑti vodʒud dɑʃt. æz suj diɡær ʃæhrdɑri tehrɑn niz eʃkɑlɑti rɑ mætræh kærde bud ke dʒæmiʔ in ʃærɑjete mondʒær ʃod ke næmɑjændeɡɑn piʃnæhɑde tævæqqofe edʒrɑje poroʒe dʒodɑi rej æz tehrɑn rɑ be ostɑndɑri tɑ zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑte ʃorɑhɑ bedæhænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒles tozih dɑd : moqærrær ʃod ke entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre rej hæmzæmɑn bɑ entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr væ rustɑ dær bistodo xordɑde bærɡozɑr ʃævæd tɑ bæʔd æz ɑn ʃorɑje ʃæhre dʒædide ʃæhre rej, ʃæhrdɑre ʃæhre rej rɑ niz entexɑb konæd, in mozu morede movɑfeqæte ostɑndɑri væ dolæt qærɑr ɡerefte æst. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nیک عضو مجمع نمایندگان استان تهران با بیان اینکه استانداری و دولت با توقف مقطعی جدایی ری از تهران موافقت کرده است، گفت: بر این اساس مقرر شده است که جدایی ری از تهران به بعد از برگزاری انتخابات شورای شهر ری همزمان با انتخابات شورای شهر و روستا در سطح کشور موکول شود.\n\n\n\nزهره طبیب‌زاده در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در توضیح آخرین وضعیت موضوع جدایی ری از تهران گفت: مجمع نمایندگان تهران به دلیل نزدیک بودن زمان برگزاری انتخابات شورای شهر و روستا به استانداری تهران پیشنهاد کرد که در تصمیم‌گیری خود برای جدایی ری از تهران تجدیدنظر کند. \n\n\n\nوی افزود: این تصمیم مجمع نمایندگان تهران بر این اساس گرفته شد که نسبت به آینده شهر ری و کمبود امکانات و همچنین روند تشکیل شورای شهر ابهاماتی وجود داشت. از سوی دیگر شهرداری تهران نیز اشکالاتی را مطرح کرده بود که جمیع این شرایط منجر شد که نمایندگان پیشنهاد توقف اجرای پروژه جدایی ری از تهران را به استانداری تا زمان برگزاری انتخابات شوراها بدهند.\n\n\n\nنماینده مردم تهران در مجلس توضیح داد: مقرر شد که انتخابات شورای شهر ری همزمان با انتخابات شورای شهر و روستا در 22 خرداد برگزار شود تا بعد از آن شورای شهر جدید شهر ری، شهردار شهر ری را نیز انتخاب کند، این موضوع مورد موافقت استانداری و دولت قرار گرفته است.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, \" mæhɑkɑte \" be tæhijekonændeɡi dʒævɑde færhɑni væ kɑrɡærdɑni mohæmmæde sufi hæmtʃon fæsle ævvælæʃ bɑ hozure æfrɑdi ruje ɑnten mirævæd ke hær kodɑm dɑstɑne dʒɑlebi æz zendeɡiʃɑn revɑjæt kærdænd væ motɑbeqe sɑxtɑre bærnɑme pæs æz revɑjæte mihmɑn, dær suræti ke dɑværɑn væ tæmɑʃɑtʃijɑne biʃtærin ræʔj rɑ be u bedæhænd zendeɡi u tæbdil be jek filmnɑme miʃævæd. dɑværɑn \" mæhɑkɑte \" æmir ʃæhɑbe ræzujɑn, felorɑ sɑm væ ræsul nædʒæfiɑnænd væ edʒrɑje in bærnɑme rɑ mænsure zɑbetiɑn bærohde dɑræd. dær pændʒomin qesmæt æz fæsle dovvome in bærnɑme telvizijon, rɑmine nɑsærnsir be onvɑne kɑrʃenɑse mehmɑn hozur dɑræd. nɑsærnsir ke dær sɑldʒɑri dær poroʒehɑje telvizijoni \" butimɑr \", \" ruzhɑje ɑbi \" væ \" kolbee æmupurænɡ \" hozur dɑʃte, emʃæb dær kenɑr dɑværɑne sɑbet \" mæhɑkɑte \" dærbɑre mizɑne dʒæzzɑbijæte qesse mihmɑne emʃæb bærɑje tæbdil ʃodæn be filmnɑme qezɑvæt mikonæd. in bærnɑme hær hæfte tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒʃænbe bæʔd æz xæbære sɑʔæte bistodo : si æz ʃæbæke do simɑ ruje ɑnten mirævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ، \"محاکات\" به تهیه‌کنندگی جواد فرحانی و کارگردانی محمد صوفی همچون فصل اولش با حضور افرادی روی آنتن می‌رود که هر کدام داستان جالبی از زندگی‌شان روایت کردند و مطابق ساختار برنامه پس از روایت میهمان، در صورتی که داوران و تماشاچیان بیشترین رأی را به او بدهند زندگی او تبدیل به یک فیلمنامه می‌شود.داوران \"محاکات\" امیر شهاب رضویان، فلورا سام  و رسول نجفیان‌اند و اجرای این برنامه را منصور ضابطیان برعهده دارد.در پنجمین قسمت از فصل دوم این برنامه تلویزیون، رامین ناصرنصیر به عنوان کارشناس مهمان حضور دارد.ناصرنصیر که در سال‌جاری در پروژه‌های تلویزیونی \"بوتیمار\"، \"روزهای آبی\" و \"کلبه عموپورنگ\" حضور داشته، امشب در کنار داوران ثابت \"محاکات\" درباره میزان جذابیت قصه میهمان امشب برای تبدیل شدن به فیلمنامه قضاوت می‌کند.این برنامه هر هفته چهارشنبه و پنجشنبه بعد از خبر ساعت 22:30 از شبکه دو سیما روی آنتن می‌رود.انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, " mæhɑkɑte " be tæhijekonændeɡi dʒævɑde færhɑni væ kɑrɡærdɑni mohæmmæde sufi hæmtʃon fæsle ævvælæʃ bɑ hozure æfrɑdi ruje ɑnten mirævæd ke hær kodɑm dɑstɑne dʒɑlebi æz zendeɡiʃɑn revɑjæt kærdænd væ motɑbeqe sɑxtɑre bærnɑme pæs æz revɑjæte mihmɑn, dær suræti ke dɑværɑn væ tæmɑʃɑtʃijɑne biʃtærin ræʔj rɑ be u bedæhænd zendeɡi u tæbdil be jek filmnɑme miʃævæd. dɑværɑn " mæhɑkɑte " æmir ʃæhɑbe ræzujɑn, felorɑ sɑm væ ræsul nædʒæfiɑnænd væ edʒrɑje in bærnɑme rɑ mænsure zɑbetiɑn bærohde dɑræd. dær pændʒomin qesmæt æz fæsle dovvome in bærnɑme telvizijon, rɑmine nɑsærnsir be onvɑne kɑrʃenɑse mehmɑn hozur dɑræd. nɑsærnsir ke dær sɑldʒɑri dær poroʒehɑje telvizijoni " butimɑr ", " ruzhɑje ɑbi " væ " kolbee æmupurænɡ " hozur dɑʃte, emʃæb dær kenɑr dɑværɑne sɑbet " mæhɑkɑte " dærbɑre mizɑne dʒæzzɑbijæte qesse mihmɑne emʃæb bærɑje tæbdil ʃodæn be filmnɑme qezɑvæt mikonæd. in bærnɑme hær hæfte tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒʃænbe bæʔd æz xæbære sɑʔæte bistodo : si æz ʃæbæke do simɑ ruje ɑnten mirævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش خبرنگار فرهنگی ، "محاکات" به تهیه‌کنندگی جواد فرحانی و کارگردانی محمد صوفی همچون فصل اولش با حضور افرادی روی آنتن می‌رود که هر کدام داستان جالبی از زندگی‌شان روایت کردند و مطابق ساختار برنامه پس از روایت میهمان، در صورتی که داوران و تماشاچیان بیشترین رأی را به او بدهند زندگی او تبدیل به یک فیلمنامه می‌شود.داوران "محاکات" امیر شهاب رضویان، فلورا سام  و رسول نجفیان‌اند و اجرای این برنامه را منصور ضابطیان برعهده دارد.در پنجمین قسمت از فصل دوم این برنامه تلویزیون، رامین ناصرنصیر به عنوان کارشناس مهمان حضور دارد.ناصرنصیر که در سال‌جاری در پروژه‌های تلویزیونی "بوتیمار"، "روزهای آبی" و "کلبه عموپورنگ" حضور داشته، امشب در کنار داوران ثابت "محاکات" درباره میزان جذابیت قصه میهمان امشب برای تبدیل شدن به فیلمنامه قضاوت می‌کند.این برنامه هر هفته چهارشنبه و پنجشنبه بعد از خبر ساعت 22:30 از شبکه دو سیما روی آنتن می‌رود.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, \" mæhɑkɑte \" be tæhijekonændeɡi dʒævɑde færhɑni væ kɑrɡærdɑni mohæmmæde sufi hæmtʃon fæsle ævvælæʃ bɑ hozure æfrɑdi ruje ɑnten mirævæd ke hær kodɑm dɑstɑne dʒɑlebi æz zendeɡiʃɑn revɑjæt kærdænd væ motɑbeqe sɑxtɑre bærnɑme pæs æz revɑjæte mihmɑn, dær suræti ke dɑværɑn væ tæmɑʃɑtʃijɑne biʃtærin ræʔj rɑ be u bedæhænd zendeɡi u tæbdil be jek filmnɑme miʃævæd. dɑværɑn \" mæhɑkɑte \" æmir ʃæhɑbe ræzujɑn, felorɑ sɑm væ ræsul nædʒæfiɑnænd væ edʒrɑje in bærnɑme rɑ mænsure zɑbetiɑn bærohde dɑræd. dær pændʒomin qesmæt æz fæsle dovvome in bærnɑme telvizijon, rɑmine nɑsærnsir be onvɑne kɑrʃenɑse mehmɑn hozur dɑræd. nɑsærnsir ke dær sɑldʒɑri dær poroʒehɑje telvizijoni \" butimɑr \", \" ruzhɑje ɑbi \" væ \" kolbee æmupurænɡ \" hozur dɑʃte, emʃæb dær kenɑr dɑværɑne sɑbet \" mæhɑkɑte \" dærbɑre mizɑne dʒæzzɑbijæte qesse mihmɑne emʃæb bærɑje tæbdil ʃodæn be filmnɑme qezɑvæt mikonæd. in bærnɑme hær hæfte tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒʃænbe bæʔd æz xæbære sɑʔæte bistodo : si æz ʃæbæke do simɑ ruje ɑnten mirævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ، \"محاکات\" به تهیه‌کنندگی جواد فرحانی و کارگردانی محمد صوفی همچون فصل اولش با حضور افرادی روی آنتن می‌رود که هر کدام داستان جالبی از زندگی‌شان روایت کردند و مطابق ساختار برنامه پس از روایت میهمان، در صورتی که داوران و تماشاچیان بیشترین رأی را به او بدهند زندگی او تبدیل به یک فیلمنامه می‌شود.داوران \"محاکات\" امیر شهاب رضویان، فلورا سام  و رسول نجفیان‌اند و اجرای این برنامه را منصور ضابطیان برعهده دارد.در پنجمین قسمت از فصل دوم این برنامه تلویزیون، رامین ناصرنصیر به عنوان کارشناس مهمان حضور دارد.ناصرنصیر که در سال‌جاری در پروژه‌های تلویزیونی \"بوتیمار\"، \"روزهای آبی\" و \"کلبه عموپورنگ\" حضور داشته، امشب در کنار داوران ثابت \"محاکات\" درباره میزان جذابیت قصه میهمان امشب برای تبدیل شدن به فیلمنامه قضاوت می‌کند.این برنامه هر هفته چهارشنبه و پنجشنبه بعد از خبر ساعت 22:30 از شبکه دو سیما روی آنتن می‌رود.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hivdæh mordɑd sɑlruze ʃæhɑdæte xæbærneɡɑre ʃæhid sɑremi væ ruze xæbærneɡɑre ɡerɑmi bɑd. donjɑje emruz ke æsre enfedʒɑre ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt ʃohræt jɑfte væ æz ɑn be dehkæde ettelɑʔɑte jɑd mi ʃævæd dær sejtære qætʔi ræsɑne hɑje ɡoruhi qærɑr ɡerefte væ sorʔæte ettelɑʔe resɑni ɑn æz sorʔæte sot væ nur niz piʃi ɡerefte væ diɡær nemi tævɑne fɑsele hɑje dʒoqrɑfijɑi væ kæhkeʃɑni rɑ meʔjɑre feqdɑne ettelɑʔɑte mæhsub nemud. emruz ʃɑhede jekpɑrtʃeɡi færhænɡi væ edʒtemɑʔi mellæt hɑi hæstim ke tɑ diruz hættɑ nɑme jekdiɡær rɑ næʃenide budænd væ dær ɡæmɑne in hæmzisti hæm nemi zistænd. æmmɑ emruz nezɑme ertebɑtɑte ræsɑne ʔi særneveʃte mellæt hɑ rɑ be hæm ɡereh zæde væ fɑsele hɑje zæmɑni ɑɡɑhi æz hæm rɑ be sefr resɑnde æst. væ in æmre mohem mojæssær nemi ʃod mæɡær be næqʃe ɑfærini hɑ væ xætærpæziri hɑ væ niz mæhɑræte værzi hɑje æqʃɑre zæhmætkeʃe dʒɑmeʔee xæbæri ke ʃæhid sɑremi dær xætte moqæddæme ɑn qærɑr dɑʃt. mohemme tærin væzife xæbærneɡɑr dær donjɑje emruz bæjɑne vɑqeʔijæt væ vɑqeʔ neɡɑrist. u bɑjæd hær ɑntʃe rɑ ke mi binæd bæjɑn konæd væ æz bæjɑne mætɑlebe hɑʃije ʔi ke sæbæbe enherɑf mi ʃævæd dʒoloɡiri konæd. æmmɑ moqæddæme tær æz in væzife æmɑnætdɑrist. mɑ dær eslɑm ʃærɑjete xɑssi rɑ bærɑje nɑqele æxbɑr dɑrim. u bɑjæd edɑlæt rɑ dær æmre xæbærresɑni ræʔɑjæt konæd væ æz ʃærɑjet væ hodud xæbærneɡɑri tæxætti nækonæd. kæsɑni ke qælæm mi zænænd næsæbte be sɑjere æʔzɑje dʒɑmeʔe bɑjæd tæqæddom dɑʃte bɑʃænd væ moʃkelɑte dʒɑmeʔe jɑ hær tʃize diɡæri rɑ be deqqæte monʔækes væ be moqeʔe ettelɑʔ resɑni konænd. bænɑbærin dær keʃvære mɑ xæbærneɡɑri dɑrɑje ʃæʔn væ mæqɑm æst. væ pɑsdɑʃt væ tækrime dʒɑmeʔe xæbæri moteʔæhhed be ɑrmɑn hɑje emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste væ enqelɑbe eslɑmi bær hæmeɡɑn færz væ zærurist.", "text": "17 مرداد سالروز شهادت خبرنگار شهید صارمی و روز خبرنگار گرامی باد. دنیای امروز که عصر انفجار اطلاعات و ارتباطات شهرت یافته و از آن به دهکده اطلاعات یاد می ‌شود در سیطره قطعی رسانه های گروهی قرار گرفته و سرعت اطلاع رسانی آن از سرعت صوت و نور نیز پیشی گرفته و دیگر نمی توان فاصله های جغرافیایی و کهکشانی را معیار فقدان اطلاعات محسوب نمود.امروز شاهد یکپارچگی فرهنگی و اجتماعی ملت هایی هستیم که تا دیروز حتی نام یکدیگر را نشنیده بودند و در گمان این همزیستی هم نمی زیستند. اما امروز نظام ارتباطات رسانه ای سرنوشت ملت ها را به هم گره زده و فاصله های زمانی آگاهی از هم را به صفر رسانده است. و این امر مهم میسر نمی شد مگر به نقش آفرینی ها و خطرپذیری ها و نیز مهارت ورزی های اقشار زحمتکش جامعه خبری که شهید صارمی در خط مقدم آن قرار داشت.مهم ترین وظیفه خبرنگار در دنیای امروز بیان واقعیت و واقع نگاری است. او باید هر آنچه را که می بیند بیان کند و از بیان مطالب حاشیه ای که سبب انحراف می شود جلوگیری کند. اما مقدم تر از این وظیفه امانتداری است. ما در اسلام شرایط خاصی را برای ناقل اخبار داریم. او باید عدالت را در امر خبررسانی رعایت کند و از شرایط و حدود خبرنگاری تخطی نکند.کسانی که قلم می زنند نسبت به سایر اعضای جامعه باید تقدم داشته باشند و مشکلات جامعه یا هر چیز دیگری را به دقت منعکس و به موقع اطلاع رسانی کنند. بنابراین در کشور ما خبرنگاری دارای شأن و مقام است. و پاسداشت و تکریم جامعه خبری متعهد به آرمان های امام راحل(ره) و انقلاب اسلامی بر همگان فرض و ضروری است." }
hivdæh mordɑd sɑlruze ʃæhɑdæte xæbærneɡɑre ʃæhid sɑremi væ ruze xæbærneɡɑre ɡerɑmi bɑd. donjɑje emruz ke æsre enfedʒɑre ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt ʃohræt jɑfte væ æz ɑn be dehkæde ettelɑʔɑte jɑd mi ʃævæd dær sejtære qætʔi ræsɑne hɑje ɡoruhi qærɑr ɡerefte væ sorʔæte ettelɑʔe resɑni ɑn æz sorʔæte sot væ nur niz piʃi ɡerefte væ diɡær nemi tævɑne fɑsele hɑje dʒoqrɑfijɑi væ kæhkeʃɑni rɑ meʔjɑre feqdɑne ettelɑʔɑte mæhsub nemud. emruz ʃɑhede jekpɑrtʃeɡi færhænɡi væ edʒtemɑʔi mellæt hɑi hæstim ke tɑ diruz hættɑ nɑme jekdiɡær rɑ næʃenide budænd væ dær ɡæmɑne in hæmzisti hæm nemi zistænd. æmmɑ emruz nezɑme ertebɑtɑte ræsɑne ʔi særneveʃte mellæt hɑ rɑ be hæm ɡereh zæde væ fɑsele hɑje zæmɑni ɑɡɑhi æz hæm rɑ be sefr resɑnde æst. væ in æmre mohem mojæssær nemi ʃod mæɡær be næqʃe ɑfærini hɑ væ xætærpæziri hɑ væ niz mæhɑræte værzi hɑje æqʃɑre zæhmætkeʃe dʒɑmeʔee xæbæri ke ʃæhid sɑremi dær xætte moqæddæme ɑn qærɑr dɑʃt. mohemme tærin væzife xæbærneɡɑr dær donjɑje emruz bæjɑne vɑqeʔijæt væ vɑqeʔ neɡɑrist. u bɑjæd hær ɑntʃe rɑ ke mi binæd bæjɑn konæd væ æz bæjɑne mætɑlebe hɑʃije ʔi ke sæbæbe enherɑf mi ʃævæd dʒoloɡiri konæd. æmmɑ moqæddæme tær æz in væzife æmɑnætdɑrist. mɑ dær eslɑm ʃærɑjete xɑssi rɑ bærɑje nɑqele æxbɑr dɑrim. u bɑjæd edɑlæt rɑ dær æmre xæbærresɑni ræʔɑjæt konæd væ æz ʃærɑjet væ hodud xæbærneɡɑri tæxætti nækonæd. kæsɑni ke qælæm mi zænænd næsæbte be sɑjere æʔzɑje dʒɑmeʔe bɑjæd tæqæddom dɑʃte bɑʃænd væ moʃkelɑte dʒɑmeʔe jɑ hær tʃize diɡæri rɑ be deqqæte monʔækes væ be moqeʔe ettelɑʔ resɑni konænd. bænɑbærin dær keʃvære mɑ xæbærneɡɑri dɑrɑje ʃæʔn væ mæqɑm æst. væ pɑsdɑʃt væ tækrime dʒɑmeʔe xæbæri moteʔæhhed be ɑrmɑn hɑje emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste væ enqelɑbe eslɑmi bær hæmeɡɑn færz væ zærurist.
17 مرداد سالروز شهادت خبرنگار شهید صارمی و روز خبرنگار گرامی باد. دنیای امروز که عصر انفجار اطلاعات و ارتباطات شهرت یافته و از آن به دهکده اطلاعات یاد می ‌شود در سیطره قطعی رسانه های گروهی قرار گرفته و سرعت اطلاع رسانی آن از سرعت صوت و نور نیز پیشی گرفته و دیگر نمی توان فاصله های جغرافیایی و کهکشانی را معیار فقدان اطلاعات محسوب نمود.امروز شاهد یکپارچگی فرهنگی و اجتماعی ملت هایی هستیم که تا دیروز حتی نام یکدیگر را نشنیده بودند و در گمان این همزیستی هم نمی زیستند. اما امروز نظام ارتباطات رسانه ای سرنوشت ملت ها را به هم گره زده و فاصله های زمانی آگاهی از هم را به صفر رسانده است. و این امر مهم میسر نمی شد مگر به نقش آفرینی ها و خطرپذیری ها و نیز مهارت ورزی های اقشار زحمتکش جامعه خبری که شهید صارمی در خط مقدم آن قرار داشت.مهم ترین وظیفه خبرنگار در دنیای امروز بیان واقعیت و واقع نگاری است. او باید هر آنچه را که می بیند بیان کند و از بیان مطالب حاشیه ای که سبب انحراف می شود جلوگیری کند. اما مقدم تر از این وظیفه امانتداری است. ما در اسلام شرایط خاصی را برای ناقل اخبار داریم. او باید عدالت را در امر خبررسانی رعایت کند و از شرایط و حدود خبرنگاری تخطی نکند.کسانی که قلم می زنند نسبت به سایر اعضای جامعه باید تقدم داشته باشند و مشکلات جامعه یا هر چیز دیگری را به دقت منعکس و به موقع اطلاع رسانی کنند. بنابراین در کشور ما خبرنگاری دارای شأن و مقام است. و پاسداشت و تکریم جامعه خبری متعهد به آرمان های امام راحل(ره) و انقلاب اسلامی بر همگان فرض و ضروری است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: hivdæh mordɑd sɑlruze ʃæhɑdæte xæbærneɡɑre ʃæhid sɑremi væ ruze xæbærneɡɑre ɡerɑmi bɑd. donjɑje emruz ke æsre enfedʒɑre ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt ʃohræt jɑfte væ æz ɑn be dehkæde ettelɑʔɑte jɑd mi ʃævæd dær sejtære qætʔi ræsɑne hɑje ɡoruhi qærɑr ɡerefte væ sorʔæte ettelɑʔe resɑni ɑn æz sorʔæte sot væ nur niz piʃi ɡerefte væ diɡær nemi tævɑne fɑsele hɑje dʒoqrɑfijɑi væ kæhkeʃɑni rɑ meʔjɑre feqdɑne ettelɑʔɑte mæhsub nemud. emruz ʃɑhede jekpɑrtʃeɡi færhænɡi væ edʒtemɑʔi mellæt hɑi hæstim ke tɑ diruz hættɑ nɑme jekdiɡær rɑ næʃenide budænd væ dær ɡæmɑne in hæmzisti hæm nemi zistænd. æmmɑ emruz nezɑme ertebɑtɑte ræsɑne ʔi særneveʃte mellæt hɑ rɑ be hæm ɡereh zæde væ fɑsele hɑje zæmɑni ɑɡɑhi æz hæm rɑ be sefr resɑnde æst. væ in æmre mohem mojæssær nemi ʃod mæɡær be næqʃe ɑfærini hɑ væ xætærpæziri hɑ væ niz mæhɑræte værzi hɑje æqʃɑre zæhmætkeʃe dʒɑmeʔee xæbæri ke ʃæhid sɑremi dær xætte moqæddæme ɑn qærɑr dɑʃt. mohemme tærin væzife xæbærneɡɑr dær donjɑje emruz bæjɑne vɑqeʔijæt væ vɑqeʔ neɡɑrist. u bɑjæd hær ɑntʃe rɑ ke mi binæd bæjɑn konæd væ æz bæjɑne mætɑlebe hɑʃije ʔi ke sæbæbe enherɑf mi ʃævæd dʒoloɡiri konæd. æmmɑ moqæddæme tær æz in væzife æmɑnætdɑrist. mɑ dær eslɑm ʃærɑjete xɑssi rɑ bærɑje nɑqele æxbɑr dɑrim. u bɑjæd edɑlæt rɑ dær æmre xæbærresɑni ræʔɑjæt konæd væ æz ʃærɑjet væ hodud xæbærneɡɑri tæxætti nækonæd. kæsɑni ke qælæm mi zænænd næsæbte be sɑjere æʔzɑje dʒɑmeʔe bɑjæd tæqæddom dɑʃte bɑʃænd væ moʃkelɑte dʒɑmeʔe jɑ hær tʃize diɡæri rɑ be deqqæte monʔækes væ be moqeʔe ettelɑʔ resɑni konænd. bænɑbærin dær keʃvære mɑ xæbærneɡɑri dɑrɑje ʃæʔn væ mæqɑm æst. væ pɑsdɑʃt væ tækrime dʒɑmeʔe xæbæri moteʔæhhed be ɑrmɑn hɑje emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste væ enqelɑbe eslɑmi bær hæmeɡɑn færz væ zærurist.", "role": "user" }, { "content": "17 مرداد سالروز شهادت خبرنگار شهید صارمی و روز خبرنگار گرامی باد. دنیای امروز که عصر انفجار اطلاعات و ارتباطات شهرت یافته و از آن به دهکده اطلاعات یاد می ‌شود در سیطره قطعی رسانه های گروهی قرار گرفته و سرعت اطلاع رسانی آن از سرعت صوت و نور نیز پیشی گرفته و دیگر نمی توان فاصله های جغرافیایی و کهکشانی را معیار فقدان اطلاعات محسوب نمود.امروز شاهد یکپارچگی فرهنگی و اجتماعی ملت هایی هستیم که تا دیروز حتی نام یکدیگر را نشنیده بودند و در گمان این همزیستی هم نمی زیستند. اما امروز نظام ارتباطات رسانه ای سرنوشت ملت ها را به هم گره زده و فاصله های زمانی آگاهی از هم را به صفر رسانده است. و این امر مهم میسر نمی شد مگر به نقش آفرینی ها و خطرپذیری ها و نیز مهارت ورزی های اقشار زحمتکش جامعه خبری که شهید صارمی در خط مقدم آن قرار داشت.مهم ترین وظیفه خبرنگار در دنیای امروز بیان واقعیت و واقع نگاری است. او باید هر آنچه را که می بیند بیان کند و از بیان مطالب حاشیه ای که سبب انحراف می شود جلوگیری کند. اما مقدم تر از این وظیفه امانتداری است. ما در اسلام شرایط خاصی را برای ناقل اخبار داریم. او باید عدالت را در امر خبررسانی رعایت کند و از شرایط و حدود خبرنگاری تخطی نکند.کسانی که قلم می زنند نسبت به سایر اعضای جامعه باید تقدم داشته باشند و مشکلات جامعه یا هر چیز دیگری را به دقت منعکس و به موقع اطلاع رسانی کنند. بنابراین در کشور ما خبرنگاری دارای شأن و مقام است. و پاسداشت و تکریم جامعه خبری متعهد به آرمان های امام راحل(ره) و انقلاب اسلامی بر همگان فرض و ضروری است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bærɑje pɑsoxɡui be nijɑze mæskæne keʃvær bɑjæd be sæmte ænbuh sɑzi berævim........................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. simɑje ʃæhri. hæmɑjeʃ. ræʔise hejʔæte modire ʃerkæte omrɑn væ sɑzændeɡi ostɑne qæzvin ɡoft : be onvɑne jek rɑhkɑre edʒtenɑb nɑpæzir væ pɑsoxɡui be nijɑze mæskæn, bɑjæd be sæmte ænbuh sɑzi berævim. æli æbdolæli zɑde æsre jekʃænbe dær tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe ʃæhr væ simɑje ʃæhri dær qæzvin æfzud : ænbuh sɑzi jek færɑjænd æst væ dær bærɡirænde tæmɑm fæʔɑlijæt hɑ dær xosuse ɡozineʃe zæmin, tærh væ mohɑsebe, todʒihe fæni, eqtesɑdi væ mɑli, tædʒhize mænɑbeʔe mɑli mæsɑleh væ æbzɑr, bime, modirijæte sɑxte væsɑz, kontorole kejfijæte foruʃ væ bæhree bærdɑri mi bɑʃæd. vej bɑbiɑn inke sɑxtemɑne sɑzi jek æmre kɑmelæn tæxæssosist ke bɑbijæʃ æz sædhɑ noʔ mæsɑleh, mæhɑræt væ tæxæssose ertebɑte mostæqim dɑræd, ezhɑr dɑʃt : mɑ bɑ dɑneʃe sɑxtemɑne sɑzi fɑselee besijɑr dɑrim ke ellæte ɑn fɑselee zjɑd æz ænbuh sɑzist. æbdolæli zɑdee jeki æz elæle æqæbe mɑndeɡi dær bæxʃe ænbuh sɑzi rɑ næbud bime zekr væ xɑterneʃɑn kærd : omre mofide sɑxtemɑn hɑ dær keʃværhɑje orupɑi sædo tʃehel sɑl væ dær irɑne pændʒɑh sɑl æst ke be dælile næbude bime sɑxtemɑn, æknun bejne sɑxtemɑnhɑ hitʃ tæfɑvoti dær estehkɑme vodʒud nædɑræd. ræʔise hejʔæte modire ʃerkæte omrɑn væ sɑzændeɡi ostɑne qæzvin ɡoft : tej sioʃeʃ sɑle ɡozæʃte dær ænbuh sɑzi hitʃ ettefɑqi næjoftɑde æst væ tɑ dolæt æz ænbuh sɑzɑn hemɑjæt nækonæd, hitʃ tæhævvoli dær sɑxte væsɑz næxɑhim dɑʃt. æbdolæli zɑde, tækmile færɑjænde ænbuh sɑzi rɑ modʒebe pejdɑjeʃe hælqe hɑje ɡomʃode færɑjænde sɑzændeɡi, behbud væ ɡostæreʃe kejfijæte sɑxte væsɑz, tæxæssosi ʃodæne kɑrhɑ, pejdɑjeʃ væ ɡostæreʃe bime sɑxtemɑn væ hedɑjæte særmɑje ɡozɑri zekr kærd. vej edɑme dɑd : edʒrɑje doroste moqærrærɑte melli sɑxtemɑn, piʃræfte dɑneʃe sɑxt væ sɑz væ tolide fænnɑværi hɑje dʒædid, pɑjdɑri niruje ensɑni væ særmɑje dær in bæxʃ, hefz væ neɡæhdɑri mohite zist væ toseʔe pɑjdɑre ʃæhri æztæriq ænbuh sɑzi ʃekl mi ɡiræd. vej jɑdɑvær ʃod : æz pændʒ hezɑr ænbuh sɑz dær keʃvære tɑkonun fæqæt se hezɑr ænbuh sɑze pærvɑne sæbt dærjɑft kærde ænd. dær ostɑne qæzvin divist ænbuh sɑz be æmre sɑxte væsɑze sɑxtemɑni mæʃqul hæstænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefrsefr se sɑʔæte sefr hæʃt : siose tæmɑm", "text": " برای پاسخگویی به نیاز مسکن کشور باید به سمت انبوه سازی برویم\n ........................................................... قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/11/86\n داخلی.اجتماعی.سیمای شهری.همایش. رییس هیات مدیره شرکت عمران و سازندگی استان قزوین گفت: به عنوان یک\nراهکار اجتناب ناپذیر و پاسخگویی به نیاز مسکن، باید به سمت انبوه سازی\nبرویم. علی عبدالعلی زاده عصر یکشنبه در چهارمین همایش شهر و سیمای شهری در\nقزوین افزود: انبوه سازی یک فرایند است و در برگیرنده تمام فعالیت ها در\nخصوص گزینش زمین، طرح و محاسبه، توجیه فنی، اقتصادی و مالی، تجهیز منابع\nمالی مصالح و ابزار، بیمه، مدیریت ساخت وساز، کنترل کیفیت فروش و بهره-\nبرداری می باشد. وی بابیان اینکه ساختمان سازی یک امر کاملا تخصصی است که بابیش از صدها\nنوع مصالح، مهارت و تخصص ارتباط مستقیم دارد، اظهار داشت: ما با دانش\nساختمان سازی فاصله بسیار داریم که علت آن فاصله زیاد از انبوه سازی است. عبدالعلی زاده یکی از علل عقب ماندگی در بخش انبوه سازی را نبود بیمه\nذکر و خاطرنشان کرد: عمر مفید ساختمان ها در کشورهای اروپایی 140 سال و در\nایران 50 سال است که به دلیل نبود بیمه ساختمان، اکنون بین ساختمانها هیچ\nتفاوتی در استحکام وجود ندارد. رییس هیات مدیره شرکت عمران و سازندگی استان قزوین گفت: طی 36 سال\nگذشته در انبوه سازی هیچ اتفاقی نیفتاده است و تا دولت از انبوه سازان\nحمایت نکند، هیچ تحولی در ساخت وساز نخواهیم داشت. عبدالعلی زاده، تکمیل فرایند انبوه سازی را موجب پیدایش حلقه های گمشده\nفرایند سازندگی، بهبود و گسترش کیفیت ساخت وساز، تخصصی شدن کارها، پیدایش\nو گسترش بیمه ساختمان و هدایت سرمایه گذاری ذکر کرد. وی ادامه داد: اجرای درست مقررات ملی ساختمان، پیشرفت دانش ساخت و ساز\nو تولید فناوری های جدید، پایداری نیروی انسانی و سرمایه در این بخش، حفظ\nو نگهداری محیط زیست و توسعه پایدار شهری ازطریق انبوه سازی شکل می گیرد. وی یادآور شد: از پنج هزار انبوه ساز در کشور تاکنون فقط سه هزار انبوه\nساز پروانه ثبت دریافت کرده اند. در استان قزوین 200 انبوه ساز به امر ساخت وساز ساختمانی مشغول هستند. ک/2\n 7388/3404/684\nشماره 003 ساعت 08:33 تمام\n\n\n " }
bærɑje pɑsoxɡui be nijɑze mæskæne keʃvær bɑjæd be sæmte ænbuh sɑzi berævim........................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. simɑje ʃæhri. hæmɑjeʃ. ræʔise hejʔæte modire ʃerkæte omrɑn væ sɑzændeɡi ostɑne qæzvin ɡoft : be onvɑne jek rɑhkɑre edʒtenɑb nɑpæzir væ pɑsoxɡui be nijɑze mæskæn, bɑjæd be sæmte ænbuh sɑzi berævim. æli æbdolæli zɑde æsre jekʃænbe dær tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe ʃæhr væ simɑje ʃæhri dær qæzvin æfzud : ænbuh sɑzi jek færɑjænd æst væ dær bærɡirænde tæmɑm fæʔɑlijæt hɑ dær xosuse ɡozineʃe zæmin, tærh væ mohɑsebe, todʒihe fæni, eqtesɑdi væ mɑli, tædʒhize mænɑbeʔe mɑli mæsɑleh væ æbzɑr, bime, modirijæte sɑxte væsɑz, kontorole kejfijæte foruʃ væ bæhree bærdɑri mi bɑʃæd. vej bɑbiɑn inke sɑxtemɑne sɑzi jek æmre kɑmelæn tæxæssosist ke bɑbijæʃ æz sædhɑ noʔ mæsɑleh, mæhɑræt væ tæxæssose ertebɑte mostæqim dɑræd, ezhɑr dɑʃt : mɑ bɑ dɑneʃe sɑxtemɑne sɑzi fɑselee besijɑr dɑrim ke ellæte ɑn fɑselee zjɑd æz ænbuh sɑzist. æbdolæli zɑdee jeki æz elæle æqæbe mɑndeɡi dær bæxʃe ænbuh sɑzi rɑ næbud bime zekr væ xɑterneʃɑn kærd : omre mofide sɑxtemɑn hɑ dær keʃværhɑje orupɑi sædo tʃehel sɑl væ dær irɑne pændʒɑh sɑl æst ke be dælile næbude bime sɑxtemɑn, æknun bejne sɑxtemɑnhɑ hitʃ tæfɑvoti dær estehkɑme vodʒud nædɑræd. ræʔise hejʔæte modire ʃerkæte omrɑn væ sɑzændeɡi ostɑne qæzvin ɡoft : tej sioʃeʃ sɑle ɡozæʃte dær ænbuh sɑzi hitʃ ettefɑqi næjoftɑde æst væ tɑ dolæt æz ænbuh sɑzɑn hemɑjæt nækonæd, hitʃ tæhævvoli dær sɑxte væsɑz næxɑhim dɑʃt. æbdolæli zɑde, tækmile færɑjænde ænbuh sɑzi rɑ modʒebe pejdɑjeʃe hælqe hɑje ɡomʃode færɑjænde sɑzændeɡi, behbud væ ɡostæreʃe kejfijæte sɑxte væsɑz, tæxæssosi ʃodæne kɑrhɑ, pejdɑjeʃ væ ɡostæreʃe bime sɑxtemɑn væ hedɑjæte særmɑje ɡozɑri zekr kærd. vej edɑme dɑd : edʒrɑje doroste moqærrærɑte melli sɑxtemɑn, piʃræfte dɑneʃe sɑxt væ sɑz væ tolide fænnɑværi hɑje dʒædid, pɑjdɑri niruje ensɑni væ særmɑje dær in bæxʃ, hefz væ neɡæhdɑri mohite zist væ toseʔe pɑjdɑre ʃæhri æztæriq ænbuh sɑzi ʃekl mi ɡiræd. vej jɑdɑvær ʃod : æz pændʒ hezɑr ænbuh sɑz dær keʃvære tɑkonun fæqæt se hezɑr ænbuh sɑze pærvɑne sæbt dærjɑft kærde ænd. dær ostɑne qæzvin divist ænbuh sɑz be æmre sɑxte væsɑze sɑxtemɑni mæʃqul hæstænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefrsefr se sɑʔæte sefr hæʃt : siose tæmɑm
برای پاسخگویی به نیاز مسکن کشور باید به سمت انبوه سازی برویم ........................................................... قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/11/86 داخلی.اجتماعی.سیمای شهری.همایش. رییس هیات مدیره شرکت عمران و سازندگی استان قزوین گفت: به عنوان یک راهکار اجتناب ناپذیر و پاسخگویی به نیاز مسکن، باید به سمت انبوه سازی برویم. علی عبدالعلی زاده عصر یکشنبه در چهارمین همایش شهر و سیمای شهری در قزوین افزود: انبوه سازی یک فرایند است و در برگیرنده تمام فعالیت ها در خصوص گزینش زمین، طرح و محاسبه، توجیه فنی، اقتصادی و مالی، تجهیز منابع مالی مصالح و ابزار، بیمه، مدیریت ساخت وساز، کنترل کیفیت فروش و بهره- برداری می باشد. وی بابیان اینکه ساختمان سازی یک امر کاملا تخصصی است که بابیش از صدها نوع مصالح، مهارت و تخصص ارتباط مستقیم دارد، اظهار داشت: ما با دانش ساختمان سازی فاصله بسیار داریم که علت آن فاصله زیاد از انبوه سازی است. عبدالعلی زاده یکی از علل عقب ماندگی در بخش انبوه سازی را نبود بیمه ذکر و خاطرنشان کرد: عمر مفید ساختمان ها در کشورهای اروپایی 140 سال و در ایران 50 سال است که به دلیل نبود بیمه ساختمان، اکنون بین ساختمانها هیچ تفاوتی در استحکام وجود ندارد. رییس هیات مدیره شرکت عمران و سازندگی استان قزوین گفت: طی 36 سال گذشته در انبوه سازی هیچ اتفاقی نیفتاده است و تا دولت از انبوه سازان حمایت نکند، هیچ تحولی در ساخت وساز نخواهیم داشت. عبدالعلی زاده، تکمیل فرایند انبوه سازی را موجب پیدایش حلقه های گمشده فرایند سازندگی، بهبود و گسترش کیفیت ساخت وساز، تخصصی شدن کارها، پیدایش و گسترش بیمه ساختمان و هدایت سرمایه گذاری ذکر کرد. وی ادامه داد: اجرای درست مقررات ملی ساختمان، پیشرفت دانش ساخت و ساز و تولید فناوری های جدید، پایداری نیروی انسانی و سرمایه در این بخش، حفظ و نگهداری محیط زیست و توسعه پایدار شهری ازطریق انبوه سازی شکل می گیرد. وی یادآور شد: از پنج هزار انبوه ساز در کشور تاکنون فقط سه هزار انبوه ساز پروانه ثبت دریافت کرده اند. در استان قزوین 200 انبوه ساز به امر ساخت وساز ساختمانی مشغول هستند. ک/2 7388/3404/684 شماره 003 ساعت 08:33 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: bærɑje pɑsoxɡui be nijɑze mæskæne keʃvær bɑjæd be sæmte ænbuh sɑzi berævim........................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. simɑje ʃæhri. hæmɑjeʃ. ræʔise hejʔæte modire ʃerkæte omrɑn væ sɑzændeɡi ostɑne qæzvin ɡoft : be onvɑne jek rɑhkɑre edʒtenɑb nɑpæzir væ pɑsoxɡui be nijɑze mæskæn, bɑjæd be sæmte ænbuh sɑzi berævim. æli æbdolæli zɑde æsre jekʃænbe dær tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe ʃæhr væ simɑje ʃæhri dær qæzvin æfzud : ænbuh sɑzi jek færɑjænd æst væ dær bærɡirænde tæmɑm fæʔɑlijæt hɑ dær xosuse ɡozineʃe zæmin, tærh væ mohɑsebe, todʒihe fæni, eqtesɑdi væ mɑli, tædʒhize mænɑbeʔe mɑli mæsɑleh væ æbzɑr, bime, modirijæte sɑxte væsɑz, kontorole kejfijæte foruʃ væ bæhree bærdɑri mi bɑʃæd. vej bɑbiɑn inke sɑxtemɑne sɑzi jek æmre kɑmelæn tæxæssosist ke bɑbijæʃ æz sædhɑ noʔ mæsɑleh, mæhɑræt væ tæxæssose ertebɑte mostæqim dɑræd, ezhɑr dɑʃt : mɑ bɑ dɑneʃe sɑxtemɑne sɑzi fɑselee besijɑr dɑrim ke ellæte ɑn fɑselee zjɑd æz ænbuh sɑzist. æbdolæli zɑdee jeki æz elæle æqæbe mɑndeɡi dær bæxʃe ænbuh sɑzi rɑ næbud bime zekr væ xɑterneʃɑn kærd : omre mofide sɑxtemɑn hɑ dær keʃværhɑje orupɑi sædo tʃehel sɑl væ dær irɑne pændʒɑh sɑl æst ke be dælile næbude bime sɑxtemɑn, æknun bejne sɑxtemɑnhɑ hitʃ tæfɑvoti dær estehkɑme vodʒud nædɑræd. ræʔise hejʔæte modire ʃerkæte omrɑn væ sɑzændeɡi ostɑne qæzvin ɡoft : tej sioʃeʃ sɑle ɡozæʃte dær ænbuh sɑzi hitʃ ettefɑqi næjoftɑde æst væ tɑ dolæt æz ænbuh sɑzɑn hemɑjæt nækonæd, hitʃ tæhævvoli dær sɑxte væsɑz næxɑhim dɑʃt. æbdolæli zɑde, tækmile færɑjænde ænbuh sɑzi rɑ modʒebe pejdɑjeʃe hælqe hɑje ɡomʃode færɑjænde sɑzændeɡi, behbud væ ɡostæreʃe kejfijæte sɑxte væsɑz, tæxæssosi ʃodæne kɑrhɑ, pejdɑjeʃ væ ɡostæreʃe bime sɑxtemɑn væ hedɑjæte særmɑje ɡozɑri zekr kærd. vej edɑme dɑd : edʒrɑje doroste moqærrærɑte melli sɑxtemɑn, piʃræfte dɑneʃe sɑxt væ sɑz væ tolide fænnɑværi hɑje dʒædid, pɑjdɑri niruje ensɑni væ særmɑje dær in bæxʃ, hefz væ neɡæhdɑri mohite zist væ toseʔe pɑjdɑre ʃæhri æztæriq ænbuh sɑzi ʃekl mi ɡiræd. vej jɑdɑvær ʃod : æz pændʒ hezɑr ænbuh sɑz dær keʃvære tɑkonun fæqæt se hezɑr ænbuh sɑze pærvɑne sæbt dærjɑft kærde ænd. dær ostɑne qæzvin divist ænbuh sɑz be æmre sɑxte væsɑze sɑxtemɑni mæʃqul hæstænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefrsefr se sɑʔæte sefr hæʃt : siose tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " برای پاسخگویی به نیاز مسکن کشور باید به سمت انبوه سازی برویم\n ........................................................... قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/11/86\n داخلی.اجتماعی.سیمای شهری.همایش. رییس هیات مدیره شرکت عمران و سازندگی استان قزوین گفت: به عنوان یک\nراهکار اجتناب ناپذیر و پاسخگویی به نیاز مسکن، باید به سمت انبوه سازی\nبرویم. علی عبدالعلی زاده عصر یکشنبه در چهارمین همایش شهر و سیمای شهری در\nقزوین افزود: انبوه سازی یک فرایند است و در برگیرنده تمام فعالیت ها در\nخصوص گزینش زمین، طرح و محاسبه، توجیه فنی، اقتصادی و مالی، تجهیز منابع\nمالی مصالح و ابزار، بیمه، مدیریت ساخت وساز، کنترل کیفیت فروش و بهره-\nبرداری می باشد. وی بابیان اینکه ساختمان سازی یک امر کاملا تخصصی است که بابیش از صدها\nنوع مصالح، مهارت و تخصص ارتباط مستقیم دارد، اظهار داشت: ما با دانش\nساختمان سازی فاصله بسیار داریم که علت آن فاصله زیاد از انبوه سازی است. عبدالعلی زاده یکی از علل عقب ماندگی در بخش انبوه سازی را نبود بیمه\nذکر و خاطرنشان کرد: عمر مفید ساختمان ها در کشورهای اروپایی 140 سال و در\nایران 50 سال است که به دلیل نبود بیمه ساختمان، اکنون بین ساختمانها هیچ\nتفاوتی در استحکام وجود ندارد. رییس هیات مدیره شرکت عمران و سازندگی استان قزوین گفت: طی 36 سال\nگذشته در انبوه سازی هیچ اتفاقی نیفتاده است و تا دولت از انبوه سازان\nحمایت نکند، هیچ تحولی در ساخت وساز نخواهیم داشت. عبدالعلی زاده، تکمیل فرایند انبوه سازی را موجب پیدایش حلقه های گمشده\nفرایند سازندگی، بهبود و گسترش کیفیت ساخت وساز، تخصصی شدن کارها، پیدایش\nو گسترش بیمه ساختمان و هدایت سرمایه گذاری ذکر کرد. وی ادامه داد: اجرای درست مقررات ملی ساختمان، پیشرفت دانش ساخت و ساز\nو تولید فناوری های جدید، پایداری نیروی انسانی و سرمایه در این بخش، حفظ\nو نگهداری محیط زیست و توسعه پایدار شهری ازطریق انبوه سازی شکل می گیرد. وی یادآور شد: از پنج هزار انبوه ساز در کشور تاکنون فقط سه هزار انبوه\nساز پروانه ثبت دریافت کرده اند. در استان قزوین 200 انبوه ساز به امر ساخت وساز ساختمانی مشغول هستند. ک/2\n 7388/3404/684\nشماره 003 ساعت 08:33 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "moʃɑvere æmnijæti melli ærɑq vɑrede ordon ʃod............................................... e æmɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ordon. ærɑq. sæfær. \" movæffæqe ælræbiʔi \" moʃɑvere æmnijæte melli ærɑq ruze doʃænbe dær sædre hejʔæti vɑrede æmɑn pɑjtæxte ordon ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz æmɑn, \" ælræbiʔi \" qærɑr æst dær didɑre bɑre mæqɑmɑte ordoni dær xosuse hæmɑhænɡihɑje æmnijæti bejne do keʃvær væ hæmkɑri dær mobɑreze bɑ terorism ɡoft væɡu konæd. vej hæmtʃenin dærbɑre mæsɑʔele pænɑhændeɡɑne ærɑqi dær ordon niz bɑ mæsʔuline in keʃvær bæhs xɑhæd kærd. pæs æz hæmle ɑmrikɑ be ærɑq, hodud hæftsædo pændʒɑh hezɑr ærɑqi be ordon mohɑdʒeræt kærde ænd. xɑvræme. divisto tʃehel ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte bistodo : pændʒɑhodo tæmɑm", "text": " مشاور امنیتی ملی عراق وارد اردن شد\n............................................... امان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/05/86\n خارجی.اردن.عراق.سفر. \"موفق الربیعی\" مشاور امنیت ملی عراق روز دوشنبه در صدر هیاتی وارد\nامان پایتخت اردن شد . به گزارش ایرنا از امان ، \"الربیعی\" قرار است در دیدار بار مقامات\nاردنی در خصوص هماهنگیهای امنیتی بین دو کشور و همکاری در مبارزه با\nتروریسم گفت وگو کند. وی همچنین درباره مسایل پناهندگان عراقی در اردن نیز با مسوولین این\nکشور بحث خواهد کرد. پس از حمله آمریکا به عراق، حدود 750 هزار عراقی به اردن مهاجرت\nکرده اند. خاورم.240-\nشماره 155 ساعت 22:52 تمام\n\n\n " }
moʃɑvere æmnijæti melli ærɑq vɑrede ordon ʃod............................................... e æmɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ordon. ærɑq. sæfær. " movæffæqe ælræbiʔi " moʃɑvere æmnijæte melli ærɑq ruze doʃænbe dær sædre hejʔæti vɑrede æmɑn pɑjtæxte ordon ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz æmɑn, " ælræbiʔi " qærɑr æst dær didɑre bɑre mæqɑmɑte ordoni dær xosuse hæmɑhænɡihɑje æmnijæti bejne do keʃvær væ hæmkɑri dær mobɑreze bɑ terorism ɡoft væɡu konæd. vej hæmtʃenin dærbɑre mæsɑʔele pænɑhændeɡɑne ærɑqi dær ordon niz bɑ mæsʔuline in keʃvær bæhs xɑhæd kærd. pæs æz hæmle ɑmrikɑ be ærɑq, hodud hæftsædo pændʒɑh hezɑr ærɑqi be ordon mohɑdʒeræt kærde ænd. xɑvræme. divisto tʃehel ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte bistodo : pændʒɑhodo tæmɑm
مشاور امنیتی ملی عراق وارد اردن شد ............................................... امان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/05/86 خارجی.اردن.عراق.سفر. "موفق الربیعی" مشاور امنیت ملی عراق روز دوشنبه در صدر هیاتی وارد امان پایتخت اردن شد . به گزارش ایرنا از امان ، "الربیعی" قرار است در دیدار بار مقامات اردنی در خصوص هماهنگیهای امنیتی بین دو کشور و همکاری در مبارزه با تروریسم گفت وگو کند. وی همچنین درباره مسایل پناهندگان عراقی در اردن نیز با مسوولین این کشور بحث خواهد کرد. پس از حمله آمریکا به عراق، حدود 750 هزار عراقی به اردن مهاجرت کرده اند. خاورم.240- شماره 155 ساعت 22:52 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: moʃɑvere æmnijæti melli ærɑq vɑrede ordon ʃod............................................... e æmɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ordon. ærɑq. sæfær. \" movæffæqe ælræbiʔi \" moʃɑvere æmnijæte melli ærɑq ruze doʃænbe dær sædre hejʔæti vɑrede æmɑn pɑjtæxte ordon ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz æmɑn, \" ælræbiʔi \" qærɑr æst dær didɑre bɑre mæqɑmɑte ordoni dær xosuse hæmɑhænɡihɑje æmnijæti bejne do keʃvær væ hæmkɑri dær mobɑreze bɑ terorism ɡoft væɡu konæd. vej hæmtʃenin dærbɑre mæsɑʔele pænɑhændeɡɑne ærɑqi dær ordon niz bɑ mæsʔuline in keʃvær bæhs xɑhæd kærd. pæs æz hæmle ɑmrikɑ be ærɑq, hodud hæftsædo pændʒɑh hezɑr ærɑqi be ordon mohɑdʒeræt kærde ænd. xɑvræme. divisto tʃehel ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte bistodo : pændʒɑhodo tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " مشاور امنیتی ملی عراق وارد اردن شد\n............................................... امان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/05/86\n خارجی.اردن.عراق.سفر. \"موفق الربیعی\" مشاور امنیت ملی عراق روز دوشنبه در صدر هیاتی وارد\nامان پایتخت اردن شد . به گزارش ایرنا از امان ، \"الربیعی\" قرار است در دیدار بار مقامات\nاردنی در خصوص هماهنگیهای امنیتی بین دو کشور و همکاری در مبارزه با\nتروریسم گفت وگو کند. وی همچنین درباره مسایل پناهندگان عراقی در اردن نیز با مسوولین این\nکشور بحث خواهد کرد. پس از حمله آمریکا به عراق، حدود 750 هزار عراقی به اردن مهاجرت\nکرده اند. خاورم.240-\nشماره 155 ساعت 22:52 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi keʃværemɑn ɡoft : pɑjdɑri bærdʒɑme mænut be ændʒɑme tæʔæhhodɑt væ eqdɑme moteqɑbele sɑjere tæræfhɑst, dær suræte næqze bærdʒɑm æz suj sɑjere tæræfhɑ vɑkoneʃe irɑne qɑteʔ væ ʃædid xɑhæd bud. be ɡozɑreʃ, æliækbære sɑlehi moʔɑvene ræisdʒomhur væ ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi keʃværemɑn ke be mænzure ʃerkæt dær konferɑnse bejnolmelæli æmnijæte hæstei ke dær vijæn dær hɑle bærɡozɑrist, dær otriʃe besær mibæræd, tej soxænɑni dær dʒærijɑne mærɑseme eftetɑhije in konferɑns zemne eʃɑre be inke dʒomhuri eslɑmi irɑne tɑkonun be tæʔæhhodɑte xod dær tʃɑrtʃube bærdʒɑm æmæl kærde æst væ ʃoruʔkonænde næqze tæʔæhhodɑt næxɑhæd bud, ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne æxiræn ʃɑhede bærxi ræftɑrhɑ væ eqdɑmɑte nɑmæʔqul dær ɑmrikɑ hæstim. vej bɑ bæjɑne inke pɑjdɑri in tævɑfoqe mænut be ændʒɑme tæʔæhhodɑt væ eqdɑme moteqɑbele sɑjere tæræfhɑst, tæʔkidkærd : dær suræte næqze bærdʒɑm æz suj sɑjere tæræfhɑ vɑkoneʃe irɑne qɑteʔ væ ʃædid xɑhæd bud. ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi dær in soxænrɑni hæmtʃenin be ertebɑte mozui æmnijæte hæstei bɑ tʃɑrtʃube ɡostærdetære xælʔe selɑh væ ædæme eʃɑʔee hæstei eʃɑre væ næsæbte be ædæme vodʒude ʃæffɑfijæte dærxosus biʃ æz hæʃtɑd dærsæde mævɑdde hæstei ke bærɑje mæqɑsede nezɑmi morede estefɑde qærɑr miɡiræd, ezhɑre tæʔæssof kærd. sɑlehi bɑ eʃɑre be inke dʒomhuri eslɑmi irɑn æz hɑmiɑne særsæxte dʒæhɑne ɑri æz selɑhhɑje hæsteist, berɑhemijæte tæhæqqoqe mæntæqe xɑværemijɑnee ɑri æz selɑhhɑje hæstei dær hæmin tʃɑrtʃub tæʔkid kærd. vej hæmtʃenin zemne tæʔkid bær dʒæhɑnæʃmuli moʔɑhede ædæme eʃɑʔe bær zæruræte tæʃdide tælɑʃhɑ dær rɑstɑje emhɑje kɑmele selɑhhɑje hæstei tæʔkid kærd. ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi bɑ eʃɑre be emtenɑʔe qejreqɑbel todʒih reʒime esrɑʔil æz pejvæstæn be moʔɑhede enpejti, bærnɑme hæstei nezɑmi in reʒim rɑ mɑje neɡærɑni dʒeddi væ tæhdidi ælæjhe æmnijæte mæntæqei væ bejnolmelæli dɑnest. sɑlehi dær edɑme zemne eʃɑre be tæhdide hæmælɑte sɑjberi ælæjhe tæsisɑte ætomi væ æz dʒomle bekɑrɡiri viruse æstɑkæs not ælæjhe keʃværemɑn mæhkumijæte in qæbil hæmælɑt æz suj hæme keʃværhɑ rɑ zæruri xɑnd væ xɑstɑre ettexɑze eqdɑmɑt væ tædɑbire dʒɑmeʔ bærɑje moqɑbele bɑ in hæmælɑt ʃod. vej hæmtʃenin zemne eʃɑre be moxɑterɑte nɑʃi æz dæstresi ɡerohɑje tæbæhkɑr væ teroristhɑ be mævɑdde hæstei væ rɑdijo ækitu in mozu rɑ mɑje neɡærɑni væ tæhdidi ælæjhe æmnijæte bejnolmelæli dɑnest væ dær hæmin tʃɑrtʃub næqʃe ɡostæreʃe fænnɑværihɑje ertebɑti væ fæzɑje mædʒɑzi dær tæshile tʃenin dæstresi rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑrdɑd. ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi hæmtʃenin bær zæruræte hefɑzæt væ siɑnæt æz ettelɑʔɑte hæssɑse mortæbet bɑ mozuɑte æmnijæte hæstei tæʔkid kærd. sɑlehi dær bæxʃe diɡæri æz soxænrɑni xod ɡoft : eqdɑmɑte mærbut be æmnijæte hæstei næbɑjæd hæmkɑri bejnolmelæli dær zæmine estefɑdehɑje solhɑmiz æz enerʒi hæstei rɑ tæzʔif kærde jɑ tæhteoʃʃoʔɑʔ qærɑr dæhæd. vej dær xɑteme æhæmme eqdɑmɑt væ fæʔɑlijæthɑje keʃværemɑn dær zæmine tæqvijæte æmnijæte hæstei væ hæmtʃenin hæmkɑrihɑje bejnolmelæli irɑn bɑ sɑjere keʃværhɑ dær in zæmine rɑ tæʃrih kærd. kopi ʃod", "text": "رئیس سازمان انرژی اتمی کشورمان گفت: پایداری برجام منوط به انجام تعهدات و اقدام متقابل سایر طرف‌هاست، در صورت نقض برجام از سوی سایر طرف‌ها واکنش ایران قاطع و شدید خواهد بود.  به گزارش ، علی‌اکبر صالحی معاون رئیس‌جمهور و رئیس سازمان انرژی اتمی کشورمان که به منظور شرکت در کنفرانس بین‌المللی امنیت هسته‌ای که در وین در حال برگزاری است، در اتریش به‌سر می‌برد، طی سخنانی در جریان مراسم افتتاحیه این کنفرانس ضمن اشاره به اینکه جمهوری اسلامی ایران تاکنون به تعهدات خود در چارچوب برجام عمل کرده است و شروع‌کننده نقض تعهدات نخواهد بود، اظهار داشت: متاسفانه اخیرا شاهد برخی رفتارها و اقدامات نامعقول در آمریکا هستیم.وی با بیان اینکه پایداری این توافق منوط به انجام تعهدات و اقدام متقابل سایر طرف‌هاست، تاکیدکرد: در صورت نقض برجام از سوی سایر طرف‌ها واکنش ایران قاطع و شدید خواهد بود.  رئیس سازمان انرژی اتمی در این سخنرانی همچنین به ارتباط موضوعی امنیت هسته‌ای با چارچوب گسترده‌تر خلع سلاح و عدم اشاعه هسته‌ای اشاره و نسبت به عدم وجود شفافیت درخصوص بیش از ۸۰ درصد مواد هسته‌ای که برای مقاصد نظامی مورد استفاده قرار می‌گیرد، اظهار تاسف کرد.صالحی با اشاره به اینکه جمهوری اسلامی ایران از حامیان سرسخت جهان عاری از سلاح‌های هسته‌ای است، براهمیت تحقق منطقه خاورمیانه عاری از سلاح‌های هسته‌ای در همین چارچوب تاکید کرد.وی همچنین ضمن تاکید بر جهانشمولی معاهده عدم اشاعه بر ضرورت تشدید تلاش‌ها در راستای امحای کامل سلاح‌های هسته‌ای تاکید کرد.رئیس سازمان انرژی اتمی با اشاره به امتناع غیرقابل توجیه رژیم اسرائیل از پیوستن به معاهده ان‌پی‌تی، برنامه هسته‌ای نظامی این رژیم را مایه نگرانی جدی و تهدیدی علیه امنیت منطقه‌ای و بین‌المللی دانست.  صالحی در ادامه ضمن اشاره به تهدید حملات سایبری علیه تاسیسات اتمی و از جمله بکارگیری ویروس استاکس نت علیه کشورمان محکومیت این قبیل حملات از سوی همه کشورها را ضروری خواند و خواستار اتخاذ اقدامات و تدابیر جامع برای مقابله با این حملات شد.وی همچنین ضمن اشاره به مخاطرات ناشی از دسترسی گروهای تبهکار و تروریست‌ها به مواد هسته‌ای و رادیو اکیتو این موضوع را مایه نگرانی و تهدیدی علیه امنیت بین‌المللی دانست و در همین چارچوب نقش گسترش فناوری‌های ارتباطی و فضای مجازی در تسهیل چنین دسترسی را مورد توجه قرارداد.رئیس سازمان انرژی اتمی همچنین بر ضرورت حفاظت و صیانت از اطلاعات حساس مرتبط با موضوعات امنیت هسته‌ای تاکید کرد.  صالحی در بخش دیگری از سخنرانی خود گفت: اقدامات مربوط به امنیت هسته‌ای نباید همکاری بین‌المللی در زمینه استفاده‌های صلح‌آمیز از انرژی هسته‌ای را تضعیف کرده یا تحت‌الشعاع قرار دهد.  وی در خاتمه اهم اقدامات و فعالیت‌های کشورمان در زمینه تقویت امنیت هسته‌ای و همچنین همکاری‌های بین‌المللی ایران با سایر کشورها در این زمینه را تشریح کرد.کپی شد" }
ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi keʃværemɑn ɡoft : pɑjdɑri bærdʒɑme mænut be ændʒɑme tæʔæhhodɑt væ eqdɑme moteqɑbele sɑjere tæræfhɑst, dær suræte næqze bærdʒɑm æz suj sɑjere tæræfhɑ vɑkoneʃe irɑne qɑteʔ væ ʃædid xɑhæd bud. be ɡozɑreʃ, æliækbære sɑlehi moʔɑvene ræisdʒomhur væ ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi keʃværemɑn ke be mænzure ʃerkæt dær konferɑnse bejnolmelæli æmnijæte hæstei ke dær vijæn dær hɑle bærɡozɑrist, dær otriʃe besær mibæræd, tej soxænɑni dær dʒærijɑne mærɑseme eftetɑhije in konferɑns zemne eʃɑre be inke dʒomhuri eslɑmi irɑne tɑkonun be tæʔæhhodɑte xod dær tʃɑrtʃube bærdʒɑm æmæl kærde æst væ ʃoruʔkonænde næqze tæʔæhhodɑt næxɑhæd bud, ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne æxiræn ʃɑhede bærxi ræftɑrhɑ væ eqdɑmɑte nɑmæʔqul dær ɑmrikɑ hæstim. vej bɑ bæjɑne inke pɑjdɑri in tævɑfoqe mænut be ændʒɑme tæʔæhhodɑt væ eqdɑme moteqɑbele sɑjere tæræfhɑst, tæʔkidkærd : dær suræte næqze bærdʒɑm æz suj sɑjere tæræfhɑ vɑkoneʃe irɑne qɑteʔ væ ʃædid xɑhæd bud. ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi dær in soxænrɑni hæmtʃenin be ertebɑte mozui æmnijæte hæstei bɑ tʃɑrtʃube ɡostærdetære xælʔe selɑh væ ædæme eʃɑʔee hæstei eʃɑre væ næsæbte be ædæme vodʒude ʃæffɑfijæte dærxosus biʃ æz hæʃtɑd dærsæde mævɑdde hæstei ke bærɑje mæqɑsede nezɑmi morede estefɑde qærɑr miɡiræd, ezhɑre tæʔæssof kærd. sɑlehi bɑ eʃɑre be inke dʒomhuri eslɑmi irɑn æz hɑmiɑne særsæxte dʒæhɑne ɑri æz selɑhhɑje hæsteist, berɑhemijæte tæhæqqoqe mæntæqe xɑværemijɑnee ɑri æz selɑhhɑje hæstei dær hæmin tʃɑrtʃub tæʔkid kærd. vej hæmtʃenin zemne tæʔkid bær dʒæhɑnæʃmuli moʔɑhede ædæme eʃɑʔe bær zæruræte tæʃdide tælɑʃhɑ dær rɑstɑje emhɑje kɑmele selɑhhɑje hæstei tæʔkid kærd. ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi bɑ eʃɑre be emtenɑʔe qejreqɑbel todʒih reʒime esrɑʔil æz pejvæstæn be moʔɑhede enpejti, bærnɑme hæstei nezɑmi in reʒim rɑ mɑje neɡærɑni dʒeddi væ tæhdidi ælæjhe æmnijæte mæntæqei væ bejnolmelæli dɑnest. sɑlehi dær edɑme zemne eʃɑre be tæhdide hæmælɑte sɑjberi ælæjhe tæsisɑte ætomi væ æz dʒomle bekɑrɡiri viruse æstɑkæs not ælæjhe keʃværemɑn mæhkumijæte in qæbil hæmælɑt æz suj hæme keʃværhɑ rɑ zæruri xɑnd væ xɑstɑre ettexɑze eqdɑmɑt væ tædɑbire dʒɑmeʔ bærɑje moqɑbele bɑ in hæmælɑt ʃod. vej hæmtʃenin zemne eʃɑre be moxɑterɑte nɑʃi æz dæstresi ɡerohɑje tæbæhkɑr væ teroristhɑ be mævɑdde hæstei væ rɑdijo ækitu in mozu rɑ mɑje neɡærɑni væ tæhdidi ælæjhe æmnijæte bejnolmelæli dɑnest væ dær hæmin tʃɑrtʃub næqʃe ɡostæreʃe fænnɑværihɑje ertebɑti væ fæzɑje mædʒɑzi dær tæshile tʃenin dæstresi rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑrdɑd. ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi hæmtʃenin bær zæruræte hefɑzæt væ siɑnæt æz ettelɑʔɑte hæssɑse mortæbet bɑ mozuɑte æmnijæte hæstei tæʔkid kærd. sɑlehi dær bæxʃe diɡæri æz soxænrɑni xod ɡoft : eqdɑmɑte mærbut be æmnijæte hæstei næbɑjæd hæmkɑri bejnolmelæli dær zæmine estefɑdehɑje solhɑmiz æz enerʒi hæstei rɑ tæzʔif kærde jɑ tæhteoʃʃoʔɑʔ qærɑr dæhæd. vej dær xɑteme æhæmme eqdɑmɑt væ fæʔɑlijæthɑje keʃværemɑn dær zæmine tæqvijæte æmnijæte hæstei væ hæmtʃenin hæmkɑrihɑje bejnolmelæli irɑn bɑ sɑjere keʃværhɑ dær in zæmine rɑ tæʃrih kærd. kopi ʃod
رئیس سازمان انرژی اتمی کشورمان گفت: پایداری برجام منوط به انجام تعهدات و اقدام متقابل سایر طرف‌هاست، در صورت نقض برجام از سوی سایر طرف‌ها واکنش ایران قاطع و شدید خواهد بود.  به گزارش ، علی‌اکبر صالحی معاون رئیس‌جمهور و رئیس سازمان انرژی اتمی کشورمان که به منظور شرکت در کنفرانس بین‌المللی امنیت هسته‌ای که در وین در حال برگزاری است، در اتریش به‌سر می‌برد، طی سخنانی در جریان مراسم افتتاحیه این کنفرانس ضمن اشاره به اینکه جمهوری اسلامی ایران تاکنون به تعهدات خود در چارچوب برجام عمل کرده است و شروع‌کننده نقض تعهدات نخواهد بود، اظهار داشت: متاسفانه اخیرا شاهد برخی رفتارها و اقدامات نامعقول در آمریکا هستیم.وی با بیان اینکه پایداری این توافق منوط به انجام تعهدات و اقدام متقابل سایر طرف‌هاست، تاکیدکرد: در صورت نقض برجام از سوی سایر طرف‌ها واکنش ایران قاطع و شدید خواهد بود.  رئیس سازمان انرژی اتمی در این سخنرانی همچنین به ارتباط موضوعی امنیت هسته‌ای با چارچوب گسترده‌تر خلع سلاح و عدم اشاعه هسته‌ای اشاره و نسبت به عدم وجود شفافیت درخصوص بیش از ۸۰ درصد مواد هسته‌ای که برای مقاصد نظامی مورد استفاده قرار می‌گیرد، اظهار تاسف کرد.صالحی با اشاره به اینکه جمهوری اسلامی ایران از حامیان سرسخت جهان عاری از سلاح‌های هسته‌ای است، براهمیت تحقق منطقه خاورمیانه عاری از سلاح‌های هسته‌ای در همین چارچوب تاکید کرد.وی همچنین ضمن تاکید بر جهانشمولی معاهده عدم اشاعه بر ضرورت تشدید تلاش‌ها در راستای امحای کامل سلاح‌های هسته‌ای تاکید کرد.رئیس سازمان انرژی اتمی با اشاره به امتناع غیرقابل توجیه رژیم اسرائیل از پیوستن به معاهده ان‌پی‌تی، برنامه هسته‌ای نظامی این رژیم را مایه نگرانی جدی و تهدیدی علیه امنیت منطقه‌ای و بین‌المللی دانست.  صالحی در ادامه ضمن اشاره به تهدید حملات سایبری علیه تاسیسات اتمی و از جمله بکارگیری ویروس استاکس نت علیه کشورمان محکومیت این قبیل حملات از سوی همه کشورها را ضروری خواند و خواستار اتخاذ اقدامات و تدابیر جامع برای مقابله با این حملات شد.وی همچنین ضمن اشاره به مخاطرات ناشی از دسترسی گروهای تبهکار و تروریست‌ها به مواد هسته‌ای و رادیو اکیتو این موضوع را مایه نگرانی و تهدیدی علیه امنیت بین‌المللی دانست و در همین چارچوب نقش گسترش فناوری‌های ارتباطی و فضای مجازی در تسهیل چنین دسترسی را مورد توجه قرارداد.رئیس سازمان انرژی اتمی همچنین بر ضرورت حفاظت و صیانت از اطلاعات حساس مرتبط با موضوعات امنیت هسته‌ای تاکید کرد.  صالحی در بخش دیگری از سخنرانی خود گفت: اقدامات مربوط به امنیت هسته‌ای نباید همکاری بین‌المللی در زمینه استفاده‌های صلح‌آمیز از انرژی هسته‌ای را تضعیف کرده یا تحت‌الشعاع قرار دهد.  وی در خاتمه اهم اقدامات و فعالیت‌های کشورمان در زمینه تقویت امنیت هسته‌ای و همچنین همکاری‌های بین‌المللی ایران با سایر کشورها در این زمینه را تشریح کرد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi keʃværemɑn ɡoft : pɑjdɑri bærdʒɑme mænut be ændʒɑme tæʔæhhodɑt væ eqdɑme moteqɑbele sɑjere tæræfhɑst, dær suræte næqze bærdʒɑm æz suj sɑjere tæræfhɑ vɑkoneʃe irɑne qɑteʔ væ ʃædid xɑhæd bud. be ɡozɑreʃ, æliækbære sɑlehi moʔɑvene ræisdʒomhur væ ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi keʃværemɑn ke be mænzure ʃerkæt dær konferɑnse bejnolmelæli æmnijæte hæstei ke dær vijæn dær hɑle bærɡozɑrist, dær otriʃe besær mibæræd, tej soxænɑni dær dʒærijɑne mærɑseme eftetɑhije in konferɑns zemne eʃɑre be inke dʒomhuri eslɑmi irɑne tɑkonun be tæʔæhhodɑte xod dær tʃɑrtʃube bærdʒɑm æmæl kærde æst væ ʃoruʔkonænde næqze tæʔæhhodɑt næxɑhæd bud, ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne æxiræn ʃɑhede bærxi ræftɑrhɑ væ eqdɑmɑte nɑmæʔqul dær ɑmrikɑ hæstim. vej bɑ bæjɑne inke pɑjdɑri in tævɑfoqe mænut be ændʒɑme tæʔæhhodɑt væ eqdɑme moteqɑbele sɑjere tæræfhɑst, tæʔkidkærd : dær suræte næqze bærdʒɑm æz suj sɑjere tæræfhɑ vɑkoneʃe irɑne qɑteʔ væ ʃædid xɑhæd bud. ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi dær in soxænrɑni hæmtʃenin be ertebɑte mozui æmnijæte hæstei bɑ tʃɑrtʃube ɡostærdetære xælʔe selɑh væ ædæme eʃɑʔee hæstei eʃɑre væ næsæbte be ædæme vodʒude ʃæffɑfijæte dærxosus biʃ æz hæʃtɑd dærsæde mævɑdde hæstei ke bærɑje mæqɑsede nezɑmi morede estefɑde qærɑr miɡiræd, ezhɑre tæʔæssof kærd. sɑlehi bɑ eʃɑre be inke dʒomhuri eslɑmi irɑn æz hɑmiɑne særsæxte dʒæhɑne ɑri æz selɑhhɑje hæsteist, berɑhemijæte tæhæqqoqe mæntæqe xɑværemijɑnee ɑri æz selɑhhɑje hæstei dær hæmin tʃɑrtʃub tæʔkid kærd. vej hæmtʃenin zemne tæʔkid bær dʒæhɑnæʃmuli moʔɑhede ædæme eʃɑʔe bær zæruræte tæʃdide tælɑʃhɑ dær rɑstɑje emhɑje kɑmele selɑhhɑje hæstei tæʔkid kærd. ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi bɑ eʃɑre be emtenɑʔe qejreqɑbel todʒih reʒime esrɑʔil æz pejvæstæn be moʔɑhede enpejti, bærnɑme hæstei nezɑmi in reʒim rɑ mɑje neɡærɑni dʒeddi væ tæhdidi ælæjhe æmnijæte mæntæqei væ bejnolmelæli dɑnest. sɑlehi dær edɑme zemne eʃɑre be tæhdide hæmælɑte sɑjberi ælæjhe tæsisɑte ætomi væ æz dʒomle bekɑrɡiri viruse æstɑkæs not ælæjhe keʃværemɑn mæhkumijæte in qæbil hæmælɑt æz suj hæme keʃværhɑ rɑ zæruri xɑnd væ xɑstɑre ettexɑze eqdɑmɑt væ tædɑbire dʒɑmeʔ bærɑje moqɑbele bɑ in hæmælɑt ʃod. vej hæmtʃenin zemne eʃɑre be moxɑterɑte nɑʃi æz dæstresi ɡerohɑje tæbæhkɑr væ teroristhɑ be mævɑdde hæstei væ rɑdijo ækitu in mozu rɑ mɑje neɡærɑni væ tæhdidi ælæjhe æmnijæte bejnolmelæli dɑnest væ dær hæmin tʃɑrtʃub næqʃe ɡostæreʃe fænnɑværihɑje ertebɑti væ fæzɑje mædʒɑzi dær tæshile tʃenin dæstresi rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑrdɑd. ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi hæmtʃenin bær zæruræte hefɑzæt væ siɑnæt æz ettelɑʔɑte hæssɑse mortæbet bɑ mozuɑte æmnijæte hæstei tæʔkid kærd. sɑlehi dær bæxʃe diɡæri æz soxænrɑni xod ɡoft : eqdɑmɑte mærbut be æmnijæte hæstei næbɑjæd hæmkɑri bejnolmelæli dær zæmine estefɑdehɑje solhɑmiz æz enerʒi hæstei rɑ tæzʔif kærde jɑ tæhteoʃʃoʔɑʔ qærɑr dæhæd. vej dær xɑteme æhæmme eqdɑmɑt væ fæʔɑlijæthɑje keʃværemɑn dær zæmine tæqvijæte æmnijæte hæstei væ hæmtʃenin hæmkɑrihɑje bejnolmelæli irɑn bɑ sɑjere keʃværhɑ dær in zæmine rɑ tæʃrih kærd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "رئیس سازمان انرژی اتمی کشورمان گفت: پایداری برجام منوط به انجام تعهدات و اقدام متقابل سایر طرف‌هاست، در صورت نقض برجام از سوی سایر طرف‌ها واکنش ایران قاطع و شدید خواهد بود.  به گزارش ، علی‌اکبر صالحی معاون رئیس‌جمهور و رئیس سازمان انرژی اتمی کشورمان که به منظور شرکت در کنفرانس بین‌المللی امنیت هسته‌ای که در وین در حال برگزاری است، در اتریش به‌سر می‌برد، طی سخنانی در جریان مراسم افتتاحیه این کنفرانس ضمن اشاره به اینکه جمهوری اسلامی ایران تاکنون به تعهدات خود در چارچوب برجام عمل کرده است و شروع‌کننده نقض تعهدات نخواهد بود، اظهار داشت: متاسفانه اخیرا شاهد برخی رفتارها و اقدامات نامعقول در آمریکا هستیم.وی با بیان اینکه پایداری این توافق منوط به انجام تعهدات و اقدام متقابل سایر طرف‌هاست، تاکیدکرد: در صورت نقض برجام از سوی سایر طرف‌ها واکنش ایران قاطع و شدید خواهد بود.  رئیس سازمان انرژی اتمی در این سخنرانی همچنین به ارتباط موضوعی امنیت هسته‌ای با چارچوب گسترده‌تر خلع سلاح و عدم اشاعه هسته‌ای اشاره و نسبت به عدم وجود شفافیت درخصوص بیش از ۸۰ درصد مواد هسته‌ای که برای مقاصد نظامی مورد استفاده قرار می‌گیرد، اظهار تاسف کرد.صالحی با اشاره به اینکه جمهوری اسلامی ایران از حامیان سرسخت جهان عاری از سلاح‌های هسته‌ای است، براهمیت تحقق منطقه خاورمیانه عاری از سلاح‌های هسته‌ای در همین چارچوب تاکید کرد.وی همچنین ضمن تاکید بر جهانشمولی معاهده عدم اشاعه بر ضرورت تشدید تلاش‌ها در راستای امحای کامل سلاح‌های هسته‌ای تاکید کرد.رئیس سازمان انرژی اتمی با اشاره به امتناع غیرقابل توجیه رژیم اسرائیل از پیوستن به معاهده ان‌پی‌تی، برنامه هسته‌ای نظامی این رژیم را مایه نگرانی جدی و تهدیدی علیه امنیت منطقه‌ای و بین‌المللی دانست.  صالحی در ادامه ضمن اشاره به تهدید حملات سایبری علیه تاسیسات اتمی و از جمله بکارگیری ویروس استاکس نت علیه کشورمان محکومیت این قبیل حملات از سوی همه کشورها را ضروری خواند و خواستار اتخاذ اقدامات و تدابیر جامع برای مقابله با این حملات شد.وی همچنین ضمن اشاره به مخاطرات ناشی از دسترسی گروهای تبهکار و تروریست‌ها به مواد هسته‌ای و رادیو اکیتو این موضوع را مایه نگرانی و تهدیدی علیه امنیت بین‌المللی دانست و در همین چارچوب نقش گسترش فناوری‌های ارتباطی و فضای مجازی در تسهیل چنین دسترسی را مورد توجه قرارداد.رئیس سازمان انرژی اتمی همچنین بر ضرورت حفاظت و صیانت از اطلاعات حساس مرتبط با موضوعات امنیت هسته‌ای تاکید کرد.  صالحی در بخش دیگری از سخنرانی خود گفت: اقدامات مربوط به امنیت هسته‌ای نباید همکاری بین‌المللی در زمینه استفاده‌های صلح‌آمیز از انرژی هسته‌ای را تضعیف کرده یا تحت‌الشعاع قرار دهد.  وی در خاتمه اهم اقدامات و فعالیت‌های کشورمان در زمینه تقویت امنیت هسته‌ای و همچنین همکاری‌های بین‌المللی ایران با سایر کشورها در این زمینه را تشریح کرد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ". qejmæte tælɑ væ tælɑje sefid pelɑtin pærɑntezbæste dær pɑjɑne moɑmelɑte bɑzɑre mobɑdelɑte bɑzærɡɑni nijojork. hæʃ vɑʃænɡton, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæftɑdohæʃt qejmæte tælɑ : sæd tæruje ons slæʃ dolɑr hær tæruje ons pærɑntezbæste tɑrixe tæhvile qejmæt dær pɑjɑne moɑmelɑte ruze septɑmbre nævædonoh bist slæʃ divisto ʃæst oktobre nævædonoh dæh slæʃ divisto ʃæstodo novɑmbre nævædonoh si slæʃ divisto ʃæstojek desɑmbre nævædonoh dæh slæʃ divisto ʃæstotʃɑhɑr fevrijee sefr sefr hæʃtɑd slæʃ divisto ʃæstotʃɑhɑr ɑvrile sefr sefr dæh slæʃ divisto ʃæstotʃɑhɑr ʒuʔene sefr sefr pændʒɑh slæʃ divisto ʃæstopændʒ ute sefr sefr nævæd slæʃ divisto ʃæstoʃeʃ oktobre sefr sefr pændʒɑh slæʃ divisto ʃæstohæʃt desɑmbre sefr sefr dæh slæʃ divisto hæftɑd fevrijee sefr sefr hæftɑd slæʃ divisto hæftɑdojek............................................................. qejmæte tælɑje sefid : pændʒɑh tæruje ons slæʃ dolɑr hær tæruje ons pærɑntezbæste oktobre nævædonoh pændʒɑh slæʃ sisædo hæʃtɑd ʒɑnvijee sefr sefr nævæd slæʃ sisædo hæftɑdonoh ɑvrile sefr sefr sefr sefr slæʃ sisædo hæftɑdohæft ʒuihe sefr sefr ʃæst slæʃ sisædo hæftɑdopændʒ............................................................... e ettelɑʔɑte foq ɑxære ruze ɡozæʃte be væqte nijojork sɑʔɑte ævvælije bɑmdɑde emruz tehrɑn pærɑntezbæste eʔlɑm ɡærdide æst", "text": " .قیمت طلا و طلای سفید (پلاتین )در پایان معاملات بازار مبادلات بازرگانی\nنیویورک.#\n واشنگتن ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/06/78\nقیمت طلا : ( 100 تروی اونس / دلار هر تروی اونس )\n تاریخ تحویل قیمت در پایان معاملات روز\n سپتامبر 99 20/260\n اکتبر 99 10/262\n نوامبر 99 30/261\n دسامبر 99 10/264\n فوریه 00 80/264\n آوریل 00 10/264\n ژوئن 00 50/265\n اوت 00 90/266\n اکتبر 00 50/268\n دسامبر 00 10/270\n فوریه 00 70/271\n.............................................................قیمت طلای سفید :(50 تروی اونس / دلار هر تروی اونس )\n اکتبر 99 50/380\n ژانویه 00 90/379\n آوریل 00 00/377\n ژوئیه 00 60/375\n...............................................................اطلاعات فوق آخر روز گذشته به وقت نیویورک (ساعات اولیه بامداد امروز\nتهران )اعلام گردیده است\n\n " }
. qejmæte tælɑ væ tælɑje sefid pelɑtin pærɑntezbæste dær pɑjɑne moɑmelɑte bɑzɑre mobɑdelɑte bɑzærɡɑni nijojork. hæʃ vɑʃænɡton, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæftɑdohæʃt qejmæte tælɑ : sæd tæruje ons slæʃ dolɑr hær tæruje ons pærɑntezbæste tɑrixe tæhvile qejmæt dær pɑjɑne moɑmelɑte ruze septɑmbre nævædonoh bist slæʃ divisto ʃæst oktobre nævædonoh dæh slæʃ divisto ʃæstodo novɑmbre nævædonoh si slæʃ divisto ʃæstojek desɑmbre nævædonoh dæh slæʃ divisto ʃæstotʃɑhɑr fevrijee sefr sefr hæʃtɑd slæʃ divisto ʃæstotʃɑhɑr ɑvrile sefr sefr dæh slæʃ divisto ʃæstotʃɑhɑr ʒuʔene sefr sefr pændʒɑh slæʃ divisto ʃæstopændʒ ute sefr sefr nævæd slæʃ divisto ʃæstoʃeʃ oktobre sefr sefr pændʒɑh slæʃ divisto ʃæstohæʃt desɑmbre sefr sefr dæh slæʃ divisto hæftɑd fevrijee sefr sefr hæftɑd slæʃ divisto hæftɑdojek............................................................. qejmæte tælɑje sefid : pændʒɑh tæruje ons slæʃ dolɑr hær tæruje ons pærɑntezbæste oktobre nævædonoh pændʒɑh slæʃ sisædo hæʃtɑd ʒɑnvijee sefr sefr nævæd slæʃ sisædo hæftɑdonoh ɑvrile sefr sefr sefr sefr slæʃ sisædo hæftɑdohæft ʒuihe sefr sefr ʃæst slæʃ sisædo hæftɑdopændʒ............................................................... e ettelɑʔɑte foq ɑxære ruze ɡozæʃte be væqte nijojork sɑʔɑte ævvælije bɑmdɑde emruz tehrɑn pærɑntezbæste eʔlɑm ɡærdide æst
.قیمت طلا و طلای سفید (پلاتین )در پایان معاملات بازار مبادلات بازرگانی نیویورک.# واشنگتن ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/06/78 قیمت طلا : ( 100 تروی اونس / دلار هر تروی اونس ) تاریخ تحویل قیمت در پایان معاملات روز سپتامبر 99 20/260 اکتبر 99 10/262 نوامبر 99 30/261 دسامبر 99 10/264 فوریه 00 80/264 آوریل 00 10/264 ژوئن 00 50/265 اوت 00 90/266 اکتبر 00 50/268 دسامبر 00 10/270 فوریه 00 70/271 .............................................................قیمت طلای سفید :(50 تروی اونس / دلار هر تروی اونس ) اکتبر 99 50/380 ژانویه 00 90/379 آوریل 00 00/377 ژوئیه 00 60/375 ...............................................................اطلاعات فوق آخر روز گذشته به وقت نیویورک (ساعات اولیه بامداد امروز تهران )اعلام گردیده است
[ { "content": "turn phonemes into persian: . qejmæte tælɑ væ tælɑje sefid pelɑtin pærɑntezbæste dær pɑjɑne moɑmelɑte bɑzɑre mobɑdelɑte bɑzærɡɑni nijojork. hæʃ vɑʃænɡton, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæftɑdohæʃt qejmæte tælɑ : sæd tæruje ons slæʃ dolɑr hær tæruje ons pærɑntezbæste tɑrixe tæhvile qejmæt dær pɑjɑne moɑmelɑte ruze septɑmbre nævædonoh bist slæʃ divisto ʃæst oktobre nævædonoh dæh slæʃ divisto ʃæstodo novɑmbre nævædonoh si slæʃ divisto ʃæstojek desɑmbre nævædonoh dæh slæʃ divisto ʃæstotʃɑhɑr fevrijee sefr sefr hæʃtɑd slæʃ divisto ʃæstotʃɑhɑr ɑvrile sefr sefr dæh slæʃ divisto ʃæstotʃɑhɑr ʒuʔene sefr sefr pændʒɑh slæʃ divisto ʃæstopændʒ ute sefr sefr nævæd slæʃ divisto ʃæstoʃeʃ oktobre sefr sefr pændʒɑh slæʃ divisto ʃæstohæʃt desɑmbre sefr sefr dæh slæʃ divisto hæftɑd fevrijee sefr sefr hæftɑd slæʃ divisto hæftɑdojek............................................................. qejmæte tælɑje sefid : pændʒɑh tæruje ons slæʃ dolɑr hær tæruje ons pærɑntezbæste oktobre nævædonoh pændʒɑh slæʃ sisædo hæʃtɑd ʒɑnvijee sefr sefr nævæd slæʃ sisædo hæftɑdonoh ɑvrile sefr sefr sefr sefr slæʃ sisædo hæftɑdohæft ʒuihe sefr sefr ʃæst slæʃ sisædo hæftɑdopændʒ............................................................... e ettelɑʔɑte foq ɑxære ruze ɡozæʃte be væqte nijojork sɑʔɑte ævvælije bɑmdɑde emruz tehrɑn pærɑntezbæste eʔlɑm ɡærdide æst", "role": "user" }, { "content": " .قیمت طلا و طلای سفید (پلاتین )در پایان معاملات بازار مبادلات بازرگانی\nنیویورک.#\n واشنگتن ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/06/78\nقیمت طلا : ( 100 تروی اونس / دلار هر تروی اونس )\n تاریخ تحویل قیمت در پایان معاملات روز\n سپتامبر 99 20/260\n اکتبر 99 10/262\n نوامبر 99 30/261\n دسامبر 99 10/264\n فوریه 00 80/264\n آوریل 00 10/264\n ژوئن 00 50/265\n اوت 00 90/266\n اکتبر 00 50/268\n دسامبر 00 10/270\n فوریه 00 70/271\n.............................................................قیمت طلای سفید :(50 تروی اونس / دلار هر تروی اونس )\n اکتبر 99 50/380\n ژانویه 00 90/379\n آوریل 00 00/377\n ژوئیه 00 60/375\n...............................................................اطلاعات فوق آخر روز گذشته به وقت نیویورک (ساعات اولیه بامداد امروز\nتهران )اعلام گردیده است\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. dɑvedi. lobnɑn. rijɑsæte dʒomhuri moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti rɑ dær koʃtɑre zænɑn væ kudækɑne lobnɑni ɑɡɑhɑne væ æmdi dɑnest væ æz sokute mædʒɑmeʔ bejne olmelæli dær mæhkum kærdæne dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe dæftære omure ræsɑne hɑje rijɑsæte dʒomhuri, \" pærvize dɑvedi \" dær didɑre sæfire dʒædide hend dær tehrɑn ɡoft : motæʔæssefɑne mædʒɑmeʔ væ sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli be væzɑjefe qɑnuni xod dær dʒoloɡiri æzdʒænɑjɑte sæhijunisthɑ æmæl nækærdænd væ in noʔ mozeʔɡiri, dær ɑjænde zæmine tæzʔife biʃ æz piʃ in sɑzemɑnhɑ rɑ færɑhæm xɑhæd kærd. vej bɑ bæjɑne inke keʃværhɑje mostæqel bɑjæd bɑ ettexɑze mozeʔi mohkæm mɑneʔe edɑme dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær lobnɑn væ felestin ʃævænd, ebrɑze ʔomidvɑri kærd keʃværhɑje mæntæqe æz dʒomle hend dær xosuse dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti hæssɑsijæte biʃtæri æz xod neʃɑn dæhænd væ bɑ hemɑjæt æz mærdome mæzlume lobnɑn væ felestin væ mæhkum kærdæne dʒenɑjɑte nezɑmiɑne sæhjunist, zæmine idʒɑde ɑtæʃe bæs rɑ færɑhæm konænd. dɑvedi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ dæstjɑbi be enerʒi hæste ʔi rɑ hæqqe mosællæme dʒomhuri eslɑmi irɑn dɑnest væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke hend dær mædʒɑmeʔe ɑjænde, mozeʔi ɑdelɑne tær dærbɑre hæqqe irɑn dær dæstjɑbi be fænnɑværi solhɑmize hæste ʔi ettexɑz konæd. dɑvedi hæmtʃenin bɑɑʃɑre be emkɑnɑte belqovve do keʃvær bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑrihɑ, ɡoft : dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn ehtemɑme viʒe ʔi be ɡostæreʃe rævɑbet bɑ keʃværhɑje mæntæqe dɑræd væ bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude zæmine hɑje moʃtæræk dær do keʃvær, bɑjæd hæmkɑrihɑ toseʔe jɑbæd. \" mɑlbiræsinæk \" sæfire dʒædide hend dær tehrɑn niz dær in didɑr hæmælɑte teroristi nezɑmiɑne sæhjunist be lobnɑn væ felestin rɑ mæhkum kærd væ bɑ eʃɑre be zæxmi ʃodæne do særbɑze hendi dær hæmle sæhijunisthɑ be niruhɑje hɑfeze solhe sɑzemɑne melæle mottæhed, ɡoft : dolæte hend xɑstɑre bærqærɑri hærtʃe zudtær ɑtæʃe bæs bedune hitʃ qejd væ ʃærti dær mæntæqe æst. sæfire dʒædide hend dær tehrɑn hæmtʃenin bɑ eʃɑre be monɑsebɑte do keʃvær, xustɑr ɡostæreʃe hær tʃe biʃtære rævɑbet bɑ irɑn dær hæme zæmine hɑe beviʒe dær bæxʃ ʃod. siɑm jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/05/85 \nداخلی.سیاسی.داودی.لبنان.ریاست جمهوری \n معاون اول رییس جمهوری جنایات رژیم صهیونیستی را در کشتار زنان و \nکودکان لبنانی آگاهانه و عمدی دانست و از سکوت مجامع بین المللی در محکوم \nکردن جنایات رژیم صهیونیستی انتقاد کرد. \n به گزارش روز دوشنبه دفتر امور رسانه های ریاست جمهوری، \"پرویز داودی\" \nدر دیدار سفیر جدید هند در تهران گفت: متاسفانه مجامع و سازمانهای \nبین المللی به وظایف قانونی خود در جلوگیری ازجنایات صهیونیستها عمل نکردند\nو این نوع موضعگیری، در آینده زمینه تضعیف بیش از پیش این سازمانها را \nفراهم خواهد کرد. \n وی با بیان اینکه کشورهای مستقل باید با اتخاذ موضعی محکم مانع ادامه\nجنایات رژیم صهیونیستی در لبنان و فلسطین شوند، ابراز امیدواری کرد \nکشورهای منطقه از جمله هند در خصوص جنایات رژیم صهیونیستی حساسیت بیشتری \nاز خود نشان دهند و با حمایت از مردم مظلوم لبنان و فلسطین و محکوم کردن \nجنایات نظامیان صهیونیست، زمینه ایجاد آتش بس را فراهم کنند. \n داودی در بخش دیگری از سخنانش دستیابی به انرژی هسته ای را حق مسلم \nجمهوری اسلامی ایران دانست و ابراز امیدواری کرد که هند در مجامع آینده، \nموضعی عادلانه تر درباره حق ایران در دستیابی به فناوری صلحآمیز هسته ای \nاتخاذ کند. \n داودی همچنین بااشاره به امکانات بالقوه دو کشور برای گسترش همکاریها\n، گفت: دولت جمهوری اسلامی ایران اهتمام ویژه ای به گسترش روابط با کشورهای\nمنطقه دارد و با توجه به وجود زمینه های مشترک در دو کشور، باید همکاریها \nتوسعه یابد. \n \"مالبیرسینک\" سفیر جدید هند در تهران نیز در این دیدار حملات تروریستی\nنظامیان صهیونیست به لبنان و فلسطین را محکوم کرد و با اشاره به زخمی شدن\nدو سرباز هندی در حمله صهیونیستها به نیروهای حافظ صلح سازمان ملل متحد، \nگفت: دولت هند خواستار برقراری هرچه زودتر آتش بس بدون هیچ قید و شرطی در \nمنطقه است. \n سفیر جدید هند در تهران همچنین با اشاره به مناسبات دو کشور، خوستار \nگسترش هر چه بیشتر روابط با ایران در همه زمینه ها بویژه در بخش شد. \n سیام 1889/ 1415 \n\n " }
hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. dɑvedi. lobnɑn. rijɑsæte dʒomhuri moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti rɑ dær koʃtɑre zænɑn væ kudækɑne lobnɑni ɑɡɑhɑne væ æmdi dɑnest væ æz sokute mædʒɑmeʔ bejne olmelæli dær mæhkum kærdæne dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe dæftære omure ræsɑne hɑje rijɑsæte dʒomhuri, " pærvize dɑvedi " dær didɑre sæfire dʒædide hend dær tehrɑn ɡoft : motæʔæssefɑne mædʒɑmeʔ væ sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli be væzɑjefe qɑnuni xod dær dʒoloɡiri æzdʒænɑjɑte sæhijunisthɑ æmæl nækærdænd væ in noʔ mozeʔɡiri, dær ɑjænde zæmine tæzʔife biʃ æz piʃ in sɑzemɑnhɑ rɑ færɑhæm xɑhæd kærd. vej bɑ bæjɑne inke keʃværhɑje mostæqel bɑjæd bɑ ettexɑze mozeʔi mohkæm mɑneʔe edɑme dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær lobnɑn væ felestin ʃævænd, ebrɑze ʔomidvɑri kærd keʃværhɑje mæntæqe æz dʒomle hend dær xosuse dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti hæssɑsijæte biʃtæri æz xod neʃɑn dæhænd væ bɑ hemɑjæt æz mærdome mæzlume lobnɑn væ felestin væ mæhkum kærdæne dʒenɑjɑte nezɑmiɑne sæhjunist, zæmine idʒɑde ɑtæʃe bæs rɑ færɑhæm konænd. dɑvedi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ dæstjɑbi be enerʒi hæste ʔi rɑ hæqqe mosællæme dʒomhuri eslɑmi irɑn dɑnest væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke hend dær mædʒɑmeʔe ɑjænde, mozeʔi ɑdelɑne tær dærbɑre hæqqe irɑn dær dæstjɑbi be fænnɑværi solhɑmize hæste ʔi ettexɑz konæd. dɑvedi hæmtʃenin bɑɑʃɑre be emkɑnɑte belqovve do keʃvær bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑrihɑ, ɡoft : dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn ehtemɑme viʒe ʔi be ɡostæreʃe rævɑbet bɑ keʃværhɑje mæntæqe dɑræd væ bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude zæmine hɑje moʃtæræk dær do keʃvær, bɑjæd hæmkɑrihɑ toseʔe jɑbæd. " mɑlbiræsinæk " sæfire dʒædide hend dær tehrɑn niz dær in didɑr hæmælɑte teroristi nezɑmiɑne sæhjunist be lobnɑn væ felestin rɑ mæhkum kærd væ bɑ eʃɑre be zæxmi ʃodæne do særbɑze hendi dær hæmle sæhijunisthɑ be niruhɑje hɑfeze solhe sɑzemɑne melæle mottæhed, ɡoft : dolæte hend xɑstɑre bærqærɑri hærtʃe zudtær ɑtæʃe bæs bedune hitʃ qejd væ ʃærti dær mæntæqe æst. sæfire dʒædide hend dær tehrɑn hæmtʃenin bɑ eʃɑre be monɑsebɑte do keʃvær, xustɑr ɡostæreʃe hær tʃe biʃtære rævɑbet bɑ irɑn dær hæme zæmine hɑe beviʒe dær bæxʃ ʃod. siɑm jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh
# تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/05/85 داخلی.سیاسی.داودی.لبنان.ریاست جمهوری معاون اول رییس جمهوری جنایات رژیم صهیونیستی را در کشتار زنان و کودکان لبنانی آگاهانه و عمدی دانست و از سکوت مجامع بین المللی در محکوم کردن جنایات رژیم صهیونیستی انتقاد کرد. به گزارش روز دوشنبه دفتر امور رسانه های ریاست جمهوری، "پرویز داودی" در دیدار سفیر جدید هند در تهران گفت: متاسفانه مجامع و سازمانهای بین المللی به وظایف قانونی خود در جلوگیری ازجنایات صهیونیستها عمل نکردند و این نوع موضعگیری، در آینده زمینه تضعیف بیش از پیش این سازمانها را فراهم خواهد کرد. وی با بیان اینکه کشورهای مستقل باید با اتخاذ موضعی محکم مانع ادامه جنایات رژیم صهیونیستی در لبنان و فلسطین شوند، ابراز امیدواری کرد کشورهای منطقه از جمله هند در خصوص جنایات رژیم صهیونیستی حساسیت بیشتری از خود نشان دهند و با حمایت از مردم مظلوم لبنان و فلسطین و محکوم کردن جنایات نظامیان صهیونیست، زمینه ایجاد آتش بس را فراهم کنند. داودی در بخش دیگری از سخنانش دستیابی به انرژی هسته ای را حق مسلم جمهوری اسلامی ایران دانست و ابراز امیدواری کرد که هند در مجامع آینده، موضعی عادلانه تر درباره حق ایران در دستیابی به فناوری صلحآمیز هسته ای اتخاذ کند. داودی همچنین بااشاره به امکانات بالقوه دو کشور برای گسترش همکاریها ، گفت: دولت جمهوری اسلامی ایران اهتمام ویژه ای به گسترش روابط با کشورهای منطقه دارد و با توجه به وجود زمینه های مشترک در دو کشور، باید همکاریها توسعه یابد. "مالبیرسینک" سفیر جدید هند در تهران نیز در این دیدار حملات تروریستی نظامیان صهیونیست به لبنان و فلسطین را محکوم کرد و با اشاره به زخمی شدن دو سرباز هندی در حمله صهیونیستها به نیروهای حافظ صلح سازمان ملل متحد، گفت: دولت هند خواستار برقراری هرچه زودتر آتش بس بدون هیچ قید و شرطی در منطقه است. سفیر جدید هند در تهران همچنین با اشاره به مناسبات دو کشور، خوستار گسترش هر چه بیشتر روابط با ایران در همه زمینه ها بویژه در بخش شد. سیام 1889/ 1415
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. dɑvedi. lobnɑn. rijɑsæte dʒomhuri moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti rɑ dær koʃtɑre zænɑn væ kudækɑne lobnɑni ɑɡɑhɑne væ æmdi dɑnest væ æz sokute mædʒɑmeʔ bejne olmelæli dær mæhkum kærdæne dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe dæftære omure ræsɑne hɑje rijɑsæte dʒomhuri, \" pærvize dɑvedi \" dær didɑre sæfire dʒædide hend dær tehrɑn ɡoft : motæʔæssefɑne mædʒɑmeʔ væ sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli be væzɑjefe qɑnuni xod dær dʒoloɡiri æzdʒænɑjɑte sæhijunisthɑ æmæl nækærdænd væ in noʔ mozeʔɡiri, dær ɑjænde zæmine tæzʔife biʃ æz piʃ in sɑzemɑnhɑ rɑ færɑhæm xɑhæd kærd. vej bɑ bæjɑne inke keʃværhɑje mostæqel bɑjæd bɑ ettexɑze mozeʔi mohkæm mɑneʔe edɑme dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær lobnɑn væ felestin ʃævænd, ebrɑze ʔomidvɑri kærd keʃværhɑje mæntæqe æz dʒomle hend dær xosuse dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti hæssɑsijæte biʃtæri æz xod neʃɑn dæhænd væ bɑ hemɑjæt æz mærdome mæzlume lobnɑn væ felestin væ mæhkum kærdæne dʒenɑjɑte nezɑmiɑne sæhjunist, zæmine idʒɑde ɑtæʃe bæs rɑ færɑhæm konænd. dɑvedi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ dæstjɑbi be enerʒi hæste ʔi rɑ hæqqe mosællæme dʒomhuri eslɑmi irɑn dɑnest væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke hend dær mædʒɑmeʔe ɑjænde, mozeʔi ɑdelɑne tær dærbɑre hæqqe irɑn dær dæstjɑbi be fænnɑværi solhɑmize hæste ʔi ettexɑz konæd. dɑvedi hæmtʃenin bɑɑʃɑre be emkɑnɑte belqovve do keʃvær bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑrihɑ, ɡoft : dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn ehtemɑme viʒe ʔi be ɡostæreʃe rævɑbet bɑ keʃværhɑje mæntæqe dɑræd væ bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude zæmine hɑje moʃtæræk dær do keʃvær, bɑjæd hæmkɑrihɑ toseʔe jɑbæd. \" mɑlbiræsinæk \" sæfire dʒædide hend dær tehrɑn niz dær in didɑr hæmælɑte teroristi nezɑmiɑne sæhjunist be lobnɑn væ felestin rɑ mæhkum kærd væ bɑ eʃɑre be zæxmi ʃodæne do særbɑze hendi dær hæmle sæhijunisthɑ be niruhɑje hɑfeze solhe sɑzemɑne melæle mottæhed, ɡoft : dolæte hend xɑstɑre bærqærɑri hærtʃe zudtær ɑtæʃe bæs bedune hitʃ qejd væ ʃærti dær mæntæqe æst. sæfire dʒædide hend dær tehrɑn hæmtʃenin bɑ eʃɑre be monɑsebɑte do keʃvær, xustɑr ɡostæreʃe hær tʃe biʃtære rævɑbet bɑ irɑn dær hæme zæmine hɑe beviʒe dær bæxʃ ʃod. siɑm jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh", "role": "user" }, { "content": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/05/85 \nداخلی.سیاسی.داودی.لبنان.ریاست جمهوری \n معاون اول رییس جمهوری جنایات رژیم صهیونیستی را در کشتار زنان و \nکودکان لبنانی آگاهانه و عمدی دانست و از سکوت مجامع بین المللی در محکوم \nکردن جنایات رژیم صهیونیستی انتقاد کرد. \n به گزارش روز دوشنبه دفتر امور رسانه های ریاست جمهوری، \"پرویز داودی\" \nدر دیدار سفیر جدید هند در تهران گفت: متاسفانه مجامع و سازمانهای \nبین المللی به وظایف قانونی خود در جلوگیری ازجنایات صهیونیستها عمل نکردند\nو این نوع موضعگیری، در آینده زمینه تضعیف بیش از پیش این سازمانها را \nفراهم خواهد کرد. \n وی با بیان اینکه کشورهای مستقل باید با اتخاذ موضعی محکم مانع ادامه\nجنایات رژیم صهیونیستی در لبنان و فلسطین شوند، ابراز امیدواری کرد \nکشورهای منطقه از جمله هند در خصوص جنایات رژیم صهیونیستی حساسیت بیشتری \nاز خود نشان دهند و با حمایت از مردم مظلوم لبنان و فلسطین و محکوم کردن \nجنایات نظامیان صهیونیست، زمینه ایجاد آتش بس را فراهم کنند. \n داودی در بخش دیگری از سخنانش دستیابی به انرژی هسته ای را حق مسلم \nجمهوری اسلامی ایران دانست و ابراز امیدواری کرد که هند در مجامع آینده، \nموضعی عادلانه تر درباره حق ایران در دستیابی به فناوری صلحآمیز هسته ای \nاتخاذ کند. \n داودی همچنین بااشاره به امکانات بالقوه دو کشور برای گسترش همکاریها\n، گفت: دولت جمهوری اسلامی ایران اهتمام ویژه ای به گسترش روابط با کشورهای\nمنطقه دارد و با توجه به وجود زمینه های مشترک در دو کشور، باید همکاریها \nتوسعه یابد. \n \"مالبیرسینک\" سفیر جدید هند در تهران نیز در این دیدار حملات تروریستی\nنظامیان صهیونیست به لبنان و فلسطین را محکوم کرد و با اشاره به زخمی شدن\nدو سرباز هندی در حمله صهیونیستها به نیروهای حافظ صلح سازمان ملل متحد، \nگفت: دولت هند خواستار برقراری هرچه زودتر آتش بس بدون هیچ قید و شرطی در \nمنطقه است. \n سفیر جدید هند در تهران همچنین با اشاره به مناسبات دو کشور، خوستار \nگسترش هر چه بیشتر روابط با ایران در همه زمینه ها بویژه در بخش شد. \n سیام 1889/ 1415 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "deræxtɑne morækkæbɑt dær \" ʃæhdɑde kermɑn \" ʃokufe dɑdænd................................................ e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. teʔdɑdi æz deræxtɑne morækkæbɑt bæxʃe ʃæhdɑde ʃæhrestɑne kermɑn, ʃokufe dɑde ænd. jeki bɑqdɑrɑne ʃæhdɑdi ke teʔdɑdi æz deræxtɑne morækkæbɑt væ hættɑ næxl hɑjæʃ ʃokufe dɑde æst be xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : teʔdɑdi æz ʃokufe hɑ be porteqɑl væ nɑrendʒ tæbdil ʃode væ dær færværdin mɑh qɑbele estefɑde mi ʃævænd. \" mæhmude ræmezɑnzɑde \" æfzud : in pædide dær sɑl hɑje qæbl niz rox dɑde æst. modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne kermɑn niz dær in ertebɑt be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : ellæte in pædide tæqirɑte ɑb væ hævɑi dær mæntæqe mi bɑʃæd. \" mohæmmædrezɑ purxɑtun \" æfzud : ʃæhdɑd æz ɡærmtærin noqɑte keʃvær be ʃomɑr mi rævæd væ ɡærm ʃodæne hævɑ dær ruzhɑje æxir modʒebe ʃokufe dɑdæne morækkæbɑt dær in mæntæqe ʃode æst. vej be sæmær residæne ʃokufe hɑ be mæhsule dur æz entezɑr dɑnest væ piʃ bini kærd : bɑ særd ʃodæne hævɑ væ særmɑzædeɡi, ʃokufe hɑ æz bejn berævænd. u sæthe bɑqhɑje morækkæbɑt dær ʃæhre ʃæhdɑd rɑ hæʃtsædo pændʒɑh hektɑr eʔlɑm kærd. mæsʔule edɑre hævɑʃenɑsi ʃæhdɑd niz dærɑjen bɑre be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær ɑzære emsɑl dæmɑje hævɑ dær ʃæhdɑd be siodo dærædʒe dær meqijɑse selsijus reside æst. \" mærjæme purhɑʃemi \" kæmtærin dæmɑje ʃæhdɑd dær ɑzærmɑh rɑ pændʒ dærædʒe selsijus onvɑn kærd væ æfzud : bɑ vodʒude sepæri ʃodæne fæsle pɑjiz, ʃæhdɑde hænuz jek ruze æbri nædɑʃte æst. bæxʃe ʃæhdɑd bɑ bistotʃɑhɑr hezɑr kilumetr moræbbæʔ vosʔæt væ tænævvoʔe ɑb væ hævɑi dær nævæd kilumetri ʃærqe kermɑne vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo siodo sɑʔæte hidʒdæh : sizdæh tæmɑm", "text": "درختان مرکبات در\" شهداد کرمان\" شکوفه دادند\n................................................کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/86\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی. تعدادی از درختان مرکبات بخش شهداد شهرستان کرمان ، شکوفه داده اند. یکی باغداران شهدادی که تعدادی از درختان مرکبات و حتی نخل هایش شکوفه\nداده است به خبرنگار ایرنا، گفت: تعدادی از شکوفه ها به پرتقال و نارنج\nتبدیل شده و در فروردین ماه قابل استفاده می شوند. \"محمود رمضانزاده\" افزود: این پدیده در سال های قبل نیز رخ داده است. مدیر جهاد کشاورزی شهرستان کرمان نیز در این ارتباط به خبرنگار ایرنا\nگفت: علت این پدیده تغییرات آب و هوایی در منطقه می باشد. \" محمدرضا پورخاتون\" افزود: شهداد از گرمترین نقاط کشور به شمار می رود\nو گرم شدن هوا در روزهای اخیر موجب شکوفه دادن مرکبات در این منطقه شده\nاست. وی به ثمر رسیدن شکوفه ها به محصول دور از انتظار دانست و پیش بینی کرد:\nبا سرد شدن هوا و سرمازدگی، شکوفه ها از بین بروند. او سطح باغهای مرکبات در شهر شهداد را 850 هکتار اعلام کرد. مسوول اداره هواشناسی شهداد نیز دراین باره به خبرنگار ایرنا گفت: در\nآذر امسال دمای هوا در شهداد به 32 درجه در مقیاس سلسیوس رسیده است. \" مریم پورهاشمی \" کمترین دمای شهداد در آذرماه را پنج درجه سلسیوس\nعنوان کرد و افزود: با وجود سپری شدن فصل پاییز، شهداد هنوز یک روز ابری\nنداشته است. بخش شهداد با 24 هزار کیلومتر مربع وسعت و تنوع آب و هوایی در 90\nکیلومتری شرق کرمان واقع است. ک/3\n7440/623/507/659\nشماره 132 ساعت 18:13 تمام\n\n\n " }
deræxtɑne morækkæbɑt dær " ʃæhdɑde kermɑn " ʃokufe dɑdænd................................................ e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. teʔdɑdi æz deræxtɑne morækkæbɑt bæxʃe ʃæhdɑde ʃæhrestɑne kermɑn, ʃokufe dɑde ænd. jeki bɑqdɑrɑne ʃæhdɑdi ke teʔdɑdi æz deræxtɑne morækkæbɑt væ hættɑ næxl hɑjæʃ ʃokufe dɑde æst be xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : teʔdɑdi æz ʃokufe hɑ be porteqɑl væ nɑrendʒ tæbdil ʃode væ dær færværdin mɑh qɑbele estefɑde mi ʃævænd. " mæhmude ræmezɑnzɑde " æfzud : in pædide dær sɑl hɑje qæbl niz rox dɑde æst. modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne kermɑn niz dær in ertebɑt be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : ellæte in pædide tæqirɑte ɑb væ hævɑi dær mæntæqe mi bɑʃæd. " mohæmmædrezɑ purxɑtun " æfzud : ʃæhdɑd æz ɡærmtærin noqɑte keʃvær be ʃomɑr mi rævæd væ ɡærm ʃodæne hævɑ dær ruzhɑje æxir modʒebe ʃokufe dɑdæne morækkæbɑt dær in mæntæqe ʃode æst. vej be sæmær residæne ʃokufe hɑ be mæhsule dur æz entezɑr dɑnest væ piʃ bini kærd : bɑ særd ʃodæne hævɑ væ særmɑzædeɡi, ʃokufe hɑ æz bejn berævænd. u sæthe bɑqhɑje morækkæbɑt dær ʃæhre ʃæhdɑd rɑ hæʃtsædo pændʒɑh hektɑr eʔlɑm kærd. mæsʔule edɑre hævɑʃenɑsi ʃæhdɑd niz dærɑjen bɑre be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær ɑzære emsɑl dæmɑje hævɑ dær ʃæhdɑd be siodo dærædʒe dær meqijɑse selsijus reside æst. " mærjæme purhɑʃemi " kæmtærin dæmɑje ʃæhdɑd dær ɑzærmɑh rɑ pændʒ dærædʒe selsijus onvɑn kærd væ æfzud : bɑ vodʒude sepæri ʃodæne fæsle pɑjiz, ʃæhdɑde hænuz jek ruze æbri nædɑʃte æst. bæxʃe ʃæhdɑd bɑ bistotʃɑhɑr hezɑr kilumetr moræbbæʔ vosʔæt væ tænævvoʔe ɑb væ hævɑi dær nævæd kilumetri ʃærqe kermɑne vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo siodo sɑʔæte hidʒdæh : sizdæh tæmɑm
درختان مرکبات در" شهداد کرمان" شکوفه دادند ................................................کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/86 داخلی.اقتصادی.کشاورزی. تعدادی از درختان مرکبات بخش شهداد شهرستان کرمان ، شکوفه داده اند. یکی باغداران شهدادی که تعدادی از درختان مرکبات و حتی نخل هایش شکوفه داده است به خبرنگار ایرنا، گفت: تعدادی از شکوفه ها به پرتقال و نارنج تبدیل شده و در فروردین ماه قابل استفاده می شوند. "محمود رمضانزاده" افزود: این پدیده در سال های قبل نیز رخ داده است. مدیر جهاد کشاورزی شهرستان کرمان نیز در این ارتباط به خبرنگار ایرنا گفت: علت این پدیده تغییرات آب و هوایی در منطقه می باشد. " محمدرضا پورخاتون" افزود: شهداد از گرمترین نقاط کشور به شمار می رود و گرم شدن هوا در روزهای اخیر موجب شکوفه دادن مرکبات در این منطقه شده است. وی به ثمر رسیدن شکوفه ها به محصول دور از انتظار دانست و پیش بینی کرد: با سرد شدن هوا و سرمازدگی، شکوفه ها از بین بروند. او سطح باغهای مرکبات در شهر شهداد را 850 هکتار اعلام کرد. مسوول اداره هواشناسی شهداد نیز دراین باره به خبرنگار ایرنا گفت: در آذر امسال دمای هوا در شهداد به 32 درجه در مقیاس سلسیوس رسیده است. " مریم پورهاشمی " کمترین دمای شهداد در آذرماه را پنج درجه سلسیوس عنوان کرد و افزود: با وجود سپری شدن فصل پاییز، شهداد هنوز یک روز ابری نداشته است. بخش شهداد با 24 هزار کیلومتر مربع وسعت و تنوع آب و هوایی در 90 کیلومتری شرق کرمان واقع است. ک/3 7440/623/507/659 شماره 132 ساعت 18:13 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: deræxtɑne morækkæbɑt dær \" ʃæhdɑde kermɑn \" ʃokufe dɑdænd................................................ e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. teʔdɑdi æz deræxtɑne morækkæbɑt bæxʃe ʃæhdɑde ʃæhrestɑne kermɑn, ʃokufe dɑde ænd. jeki bɑqdɑrɑne ʃæhdɑdi ke teʔdɑdi æz deræxtɑne morækkæbɑt væ hættɑ næxl hɑjæʃ ʃokufe dɑde æst be xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : teʔdɑdi æz ʃokufe hɑ be porteqɑl væ nɑrendʒ tæbdil ʃode væ dær færværdin mɑh qɑbele estefɑde mi ʃævænd. \" mæhmude ræmezɑnzɑde \" æfzud : in pædide dær sɑl hɑje qæbl niz rox dɑde æst. modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne kermɑn niz dær in ertebɑt be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : ellæte in pædide tæqirɑte ɑb væ hævɑi dær mæntæqe mi bɑʃæd. \" mohæmmædrezɑ purxɑtun \" æfzud : ʃæhdɑd æz ɡærmtærin noqɑte keʃvær be ʃomɑr mi rævæd væ ɡærm ʃodæne hævɑ dær ruzhɑje æxir modʒebe ʃokufe dɑdæne morækkæbɑt dær in mæntæqe ʃode æst. vej be sæmær residæne ʃokufe hɑ be mæhsule dur æz entezɑr dɑnest væ piʃ bini kærd : bɑ særd ʃodæne hævɑ væ særmɑzædeɡi, ʃokufe hɑ æz bejn berævænd. u sæthe bɑqhɑje morækkæbɑt dær ʃæhre ʃæhdɑd rɑ hæʃtsædo pændʒɑh hektɑr eʔlɑm kærd. mæsʔule edɑre hævɑʃenɑsi ʃæhdɑd niz dærɑjen bɑre be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær ɑzære emsɑl dæmɑje hævɑ dær ʃæhdɑd be siodo dærædʒe dær meqijɑse selsijus reside æst. \" mærjæme purhɑʃemi \" kæmtærin dæmɑje ʃæhdɑd dær ɑzærmɑh rɑ pændʒ dærædʒe selsijus onvɑn kærd væ æfzud : bɑ vodʒude sepæri ʃodæne fæsle pɑjiz, ʃæhdɑde hænuz jek ruze æbri nædɑʃte æst. bæxʃe ʃæhdɑd bɑ bistotʃɑhɑr hezɑr kilumetr moræbbæʔ vosʔæt væ tænævvoʔe ɑb væ hævɑi dær nævæd kilumetri ʃærqe kermɑne vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo siodo sɑʔæte hidʒdæh : sizdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "درختان مرکبات در\" شهداد کرمان\" شکوفه دادند\n................................................کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/86\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی. تعدادی از درختان مرکبات بخش شهداد شهرستان کرمان ، شکوفه داده اند. یکی باغداران شهدادی که تعدادی از درختان مرکبات و حتی نخل هایش شکوفه\nداده است به خبرنگار ایرنا، گفت: تعدادی از شکوفه ها به پرتقال و نارنج\nتبدیل شده و در فروردین ماه قابل استفاده می شوند. \"محمود رمضانزاده\" افزود: این پدیده در سال های قبل نیز رخ داده است. مدیر جهاد کشاورزی شهرستان کرمان نیز در این ارتباط به خبرنگار ایرنا\nگفت: علت این پدیده تغییرات آب و هوایی در منطقه می باشد. \" محمدرضا پورخاتون\" افزود: شهداد از گرمترین نقاط کشور به شمار می رود\nو گرم شدن هوا در روزهای اخیر موجب شکوفه دادن مرکبات در این منطقه شده\nاست. وی به ثمر رسیدن شکوفه ها به محصول دور از انتظار دانست و پیش بینی کرد:\nبا سرد شدن هوا و سرمازدگی، شکوفه ها از بین بروند. او سطح باغهای مرکبات در شهر شهداد را 850 هکتار اعلام کرد. مسوول اداره هواشناسی شهداد نیز دراین باره به خبرنگار ایرنا گفت: در\nآذر امسال دمای هوا در شهداد به 32 درجه در مقیاس سلسیوس رسیده است. \" مریم پورهاشمی \" کمترین دمای شهداد در آذرماه را پنج درجه سلسیوس\nعنوان کرد و افزود: با وجود سپری شدن فصل پاییز، شهداد هنوز یک روز ابری\nنداشته است. بخش شهداد با 24 هزار کیلومتر مربع وسعت و تنوع آب و هوایی در 90\nکیلومتری شرق کرمان واقع است. ک/3\n7440/623/507/659\nشماره 132 ساعت 18:13 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dær pej ʃellike tʃændin xompɑre æz suj teroristhɑje dʒæbhæte ælnæsre be mæsdʒedi dær mæhæle « bɑbe ælfærædʒ », tɑkonun koʃte ʃodæne hæʃt næfær væ zæxmi ʃodæne nuzdæh tæne diɡær ɡozɑreʃ ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ræsmi surije sɑnɑpærɑntezbæste, in hæmle zæmɑni rox dɑd ke næmɑzɡozɑrɑn dær hɑle xorudʒ æz mæsdʒed budænd. ʃæbæke ælmæjɑdin niz ɡozɑreʃ dɑd ke dær dʒærijɑne ʃellike se xompɑre be mæhæle « ælmohɑfeze » dær mærkæze ʃæhre hælæb, hæʃt tæn koʃte ʃodeænd. teroristhɑje dʒæbhæte ælnæsre, hæmtʃenin dær hæmlei diɡær be hume ʃæhre kordneʃin « æfrin » dær ʃomɑle qærbe ostɑne hælæb, bɑʔese zæxmi ʃodæne noh næfær æz dʒomlee pændʒ kudæk ʃodænd. dær hɑle hɑzer bæxʃe omde ʃæhre hælæb dær extijɑre dolæte surije æst væ ɡoruhhɑje teroristi omdætæn dʒebhe ælnæsre pærɑntezbæste bæxʃhɑje mærkæzi ʃæhr rɑ dær extijɑr dɑrænd væ hær æz ɡɑhi hæmælɑte xompɑrei væ dærɡirihɑ bejne do tæræf dʒærijɑn dɑræd.", "text": "\n در پی شلیک چندین خمپاره از سوی تروریست‌های جبهة النصره به مسجدی در محله\n «باب الفرج»، تاکنون کشته شدن 8 نفر و زخمی شدن 19 تن دیگر گزارش شده است.به گزارش خبرگزاری رسمی سوریه (سانا)، این حمله زمانی رخ داد که نمازگزاران در حال خروج از مسجد بودند.شبکه المیادین نیز گزارش داد که در جریان شلیک 3 خمپاره به محله «المحافظه» در مرکز شهر حلب، هشت تن کشته شده‌اند.تروریست‌های جبهة النصره، همچنین در حمله‌ای دیگر به\n حومه شهر کردنشین «عفرین» در شمال غرب استان حلب، باعث زخمی شدن 9 نفر از \nجمله پنج کودک شدند.در حال حاضر بخش عمده شهر حلب در اختیار دولت سوریه \nاست و گروههای تروریستی (عمدتا جبهه النصره) بخش‌های مرکزی شهر را در \nاختیار دارند و هر از گاهی حملات خمپاره‌ای و درگیری‌ها بین دو طرف جریان \nدارد." }
dær pej ʃellike tʃændin xompɑre æz suj teroristhɑje dʒæbhæte ælnæsre be mæsdʒedi dær mæhæle « bɑbe ælfærædʒ », tɑkonun koʃte ʃodæne hæʃt næfær væ zæxmi ʃodæne nuzdæh tæne diɡær ɡozɑreʃ ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ræsmi surije sɑnɑpærɑntezbæste, in hæmle zæmɑni rox dɑd ke næmɑzɡozɑrɑn dær hɑle xorudʒ æz mæsdʒed budænd. ʃæbæke ælmæjɑdin niz ɡozɑreʃ dɑd ke dær dʒærijɑne ʃellike se xompɑre be mæhæle « ælmohɑfeze » dær mærkæze ʃæhre hælæb, hæʃt tæn koʃte ʃodeænd. teroristhɑje dʒæbhæte ælnæsre, hæmtʃenin dær hæmlei diɡær be hume ʃæhre kordneʃin « æfrin » dær ʃomɑle qærbe ostɑne hælæb, bɑʔese zæxmi ʃodæne noh næfær æz dʒomlee pændʒ kudæk ʃodænd. dær hɑle hɑzer bæxʃe omde ʃæhre hælæb dær extijɑre dolæte surije æst væ ɡoruhhɑje teroristi omdætæn dʒebhe ælnæsre pærɑntezbæste bæxʃhɑje mærkæzi ʃæhr rɑ dær extijɑr dɑrænd væ hær æz ɡɑhi hæmælɑte xompɑrei væ dærɡirihɑ bejne do tæræf dʒærijɑn dɑræd.
در پی شلیک چندین خمپاره از سوی تروریست‌های جبهة النصره به مسجدی در محله «باب الفرج»، تاکنون کشته شدن 8 نفر و زخمی شدن 19 تن دیگر گزارش شده است.به گزارش خبرگزاری رسمی سوریه (سانا)، این حمله زمانی رخ داد که نمازگزاران در حال خروج از مسجد بودند.شبکه المیادین نیز گزارش داد که در جریان شلیک 3 خمپاره به محله «المحافظه» در مرکز شهر حلب، هشت تن کشته شده‌اند.تروریست‌های جبهة النصره، همچنین در حمله‌ای دیگر به حومه شهر کردنشین «عفرین» در شمال غرب استان حلب، باعث زخمی شدن 9 نفر از جمله پنج کودک شدند.در حال حاضر بخش عمده شهر حلب در اختیار دولت سوریه است و گروههای تروریستی (عمدتا جبهه النصره) بخش‌های مرکزی شهر را در اختیار دارند و هر از گاهی حملات خمپاره‌ای و درگیری‌ها بین دو طرف جریان دارد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: dær pej ʃellike tʃændin xompɑre æz suj teroristhɑje dʒæbhæte ælnæsre be mæsdʒedi dær mæhæle « bɑbe ælfærædʒ », tɑkonun koʃte ʃodæne hæʃt næfær væ zæxmi ʃodæne nuzdæh tæne diɡær ɡozɑreʃ ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ræsmi surije sɑnɑpærɑntezbæste, in hæmle zæmɑni rox dɑd ke næmɑzɡozɑrɑn dær hɑle xorudʒ æz mæsdʒed budænd. ʃæbæke ælmæjɑdin niz ɡozɑreʃ dɑd ke dær dʒærijɑne ʃellike se xompɑre be mæhæle « ælmohɑfeze » dær mærkæze ʃæhre hælæb, hæʃt tæn koʃte ʃodeænd. teroristhɑje dʒæbhæte ælnæsre, hæmtʃenin dær hæmlei diɡær be hume ʃæhre kordneʃin « æfrin » dær ʃomɑle qærbe ostɑne hælæb, bɑʔese zæxmi ʃodæne noh næfær æz dʒomlee pændʒ kudæk ʃodænd. dær hɑle hɑzer bæxʃe omde ʃæhre hælæb dær extijɑre dolæte surije æst væ ɡoruhhɑje teroristi omdætæn dʒebhe ælnæsre pærɑntezbæste bæxʃhɑje mærkæzi ʃæhr rɑ dær extijɑr dɑrænd væ hær æz ɡɑhi hæmælɑte xompɑrei væ dærɡirihɑ bejne do tæræf dʒærijɑn dɑræd.", "role": "user" }, { "content": "\n در پی شلیک چندین خمپاره از سوی تروریست‌های جبهة النصره به مسجدی در محله\n «باب الفرج»، تاکنون کشته شدن 8 نفر و زخمی شدن 19 تن دیگر گزارش شده است.به گزارش خبرگزاری رسمی سوریه (سانا)، این حمله زمانی رخ داد که نمازگزاران در حال خروج از مسجد بودند.شبکه المیادین نیز گزارش داد که در جریان شلیک 3 خمپاره به محله «المحافظه» در مرکز شهر حلب، هشت تن کشته شده‌اند.تروریست‌های جبهة النصره، همچنین در حمله‌ای دیگر به\n حومه شهر کردنشین «عفرین» در شمال غرب استان حلب، باعث زخمی شدن 9 نفر از \nجمله پنج کودک شدند.در حال حاضر بخش عمده شهر حلب در اختیار دولت سوریه \nاست و گروههای تروریستی (عمدتا جبهه النصره) بخش‌های مرکزی شهر را در \nاختیار دارند و هر از گاهی حملات خمپاره‌ای و درگیری‌ها بین دو طرف جریان \nدارد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ærdestɑne emɑm dʒomʔe ærdestɑn ɡoft : reʒime sæhijunisti dær særɑʃibi soqut qærɑr ɡerefte æst væ ʔomidvɑrim be zudi ʃɑhede nɑbudi kɑmele in reʒime qɑseb væ setæmɡær bɑʃim. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm hæsæne dæhʃiri dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte ærdestɑn ezhɑr dɑʃt : fælsæfe hedʒɑb væ efɑf dær bistojek tire jek hezɑro sisædo tʃɑhɑrdæh tædʒæmmoʔe porʃur væ bedune tæneʃe mærdom dær bærɑbære ziɑde xɑhi rezɑ ʃɑh dær xosuse kæʃfe hedʒɑb bud ke dær in fɑdʒeʔee sædhɑ næfær be ʃæhɑdæt residænd. vej æfzud : mærdome keʃvære irɑn dær bærɑbære dæsture zeddee dini rezɑ ʃɑh neʃɑn dɑdænd ke dær bærɑbære mæsɑʔele dini xod kutɑh nemiɑjænd væ zænɑn niz neʃɑn dɑdænd ke hæjɑ hæmze dɑrænd væ mærdɑneʃɑn hæm bɑ qejræt dær kenɑr ɑnɑn tɑ ɑxær istɑdænd. emɑm dʒomʔe ærdestɑn ɡoft : esteʔmɑrɑn væqti nætævɑnestænd ruberuje eslɑm beʔistænd færdi bi sævɑd rɑ vɑdɑr kærdænd tɑ næsæbte be kæʃfe bi hedʒɑbi dæsture sɑder konæd væ tʃɑdor æz sære zænɑn bærdɑræd ke dær in rɑhe movæffæq næʃodænd. vej ebrɑz dɑʃt : sæʔj doʃmæne hæmiʃe bær in bude æst ke dʒævɑmeʔe eslɑmi væ xɑnevɑdehɑje dini æz estehkɑme kɑfi bærxordɑr næbɑʃænd ke dær in rɑh æz hær væsilei bærɑje residæn be æhdɑfe xod estefɑde mikonænd ke jeki æz in eqdɑmɑte ɑnhɑ sære tʃub kærdæne rusærihɑ tævæssote æfrɑdi mæʔlum ælhɑl bud. hodʒdʒæt oleslɑm dæhʃiri bɑ bæjɑne inke æsle hedʒɑb bɑjæd bærɑje zænɑn hefz ʃævæd bæjɑn dɑʃt : dær keʃvære mɑ tɑkonun motore sævɑri bærɑje zænɑne mæmnuʔ bude æst æmmɑ mibinim ke dær bæʔzi æz mænɑteqe xɑnomhɑ eqdɑm be dotʃærxee sævɑri mikonænd bɑjæd fekri bærɑje in xɑste bɑnovɑn ʃævæd ke be tore mesɑl dær ʃæhre ærdestɑn qærɑr bud bɑqe bɑnovɑn be in mænzur tækmil ʃævæd ke hænuz xæbæri æz ɑn nist. emɑm dʒomʔe ærdestɑn tæʔkid kærd : mozue efɑf væ hedʒɑbe hæmtʃon pærtʃæm bɑjæd tævæssote zænɑn bæræfrɑʃte bɑʃæd tɑ doʃmænɑn nætævɑnænd be ɑn xædʃei rɑ vɑred konænd. vej tæsrih kærd : sæhjunisthɑ hær ruz bær exrɑdʒe felestiniɑn æz mæzɑreʔ væ xɑnehɑjeʃɑn eqdɑm mikonænd tɑ xod mɑlek ɑn ʃævænd ke in xɑb ɑnhɑ hæmtʃon xɑbhɑje ɑʃofte qæbli tæʔbir næxɑhæd ʃod reʒime sæhijunisti dær særɑʃibi soqut qærɑr ɡerefte æst væ ʔomidvɑrim be zudi ʃɑhede nɑbudi kɑmele in reʒime qɑseb væ setæmɡær bɑʃim. hodʒdʒæt oleslɑm dæhʃiri æfzud : doʃmænɑne dʒædidæn qæsd dɑrænd tɑ nofuze mærdʒæʔijæte ʃiʔe rɑ æz bejn bebærænd be noʔi ke bɑ hærekæthɑi dær ærɑq qæsde tæxribe mærdʒæʔijæt rɑ dɑʃtænd ke bɑ ettehɑde mellæte ærɑq væ mosælmɑnɑn be in hædæfeʃɑn næxɑhænd resid. vej dær edɑme tæʔkid kærd : mærdome irɑn næsæbte be mædʒlese jɑzdæhom xoʃbin bude væ ʔomidvɑrænd ke ɑnhɑ bærɑje ræfʔe moʃkelɑte eqtesɑdi ɑnhɑ kɑri konæd ke næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑjæd dær æmæle in mozu rɑ sɑbet konænd. hodʒdʒæt oleslɑm dæhʃiri dær bæxʃe diɡæri æz sohbæthɑje xod tæsrih kærd : odʒe ɡiri bimɑri koronɑ nætidʒe bi tævædʒdʒohi æfrɑdist ke næsæbte be porotokolhɑje behdɑʃti væ fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi bi tæfɑvot budeænd væ ʃæbe neʃinihɑje kenɑre xiɑbɑn væ mærɑsemhɑje ærusi væ dʒæʃn mitævɑnæd in bimɑri rɑ tæʃdid konæd. kopi ʃod", "text": "اردستان- امام جمعه اردستان گفت: رژیم صهیونیستی در سراشیبی سقوط قرار گرفته است و امیدواریم به زودی شاهد نابودی کامل این رژیم غاصب و ستمگر باشیم.به گزارش ، حجت الاسلام حسن دهشیری در خطبه‌های نماز جمعه این هفته اردستان اظهار داشت: فلسفه حجاب و عفاف در ۲۱ تیر ۱۳۱۴ تجمع پرشور و بدون تنش مردم در برابر زیاده خواهی رضا شاه در خصوص کشف حجاب بود که در این فاجعه صدها نفر به شهادت رسیدند.وی افزود: مردم کشور ایران در برابر دستور ضد دینی رضا شاه نشان دادند که در برابر مسائل دینی خود کوتاه نمی‌آیند و زنان نیز نشان دادند که حیا ء دارند و مردانشان هم با غیرت در کنار آنان تا آخر ایستادند.امام جمعه اردستان گفت: استعماران وقتی نتوانستند روبروی اسلام بایستند فردی بی سواد را وادار کردند تا نسبت به کشف بی حجابی دستور صادر کند و چادر از سر زنان بردارد که در این راه موفق نشدند.وی ابراز داشت: سعی دشمن همیشه بر این بوده است که جوامع اسلامی و خانواده‌های دینی از استحکام کافی برخوردار نباشند که در این راه از هر وسیله‌ای برای رسیدن به اهداف خود استفاده می‌کنند که یکی از این اقدامات آنها سر چوب کردن روسری‌ها توسط افرادی معلوم الحال بود.حجت الاسلام دهشیری با بیان اینکه اصل حجاب باید برای زنان حفظ شود بیان داشت: در کشور ما تاکنون موتور سواری برای زنان ممنوع بوده است اما می‌بینیم که در بعضی از مناطق خانم‌ها اقدام به دوچرخه سواری می‌کنند؛ باید فکری برای این خواسته بانوان شود که به طور مثال در شهر اردستان قرار بود باغ بانوان به این منظور تکمیل شود که هنوز خبری از آن نیست.امام جمعه اردستان تاکید کرد: موضوع عفاف و حجاب همچون پرچم باید توسط زنان برافراشته باشد تا دشمنان نتوانند به آن خدشه‌ای را وارد کنند.وی تصریح کرد: صهیونیست‌ها هر روز بر اخراج فلسطینیان از مزارع و خانه‌هایشان اقدام می‌کنند تا خود مالک آن شوند که این خواب آنها همچون خواب‌های آشفته قبلی تعبیر نخواهد شد؛ رژیم صهیونیستی در سراشیبی سقوط قرار گرفته است و امیدواریم به زودی شاهد نابودی کامل این رژیم غاصب و ستمگر باشیم.حجت الاسلام دهشیری افزود: دشمنان جدیداً قصد دارند تا نفوذ مرجعیت شیعه را از بین ببرند به نوعی که با حرکت‌هایی در عراق قصد تخریب مرجعیت را داشتند که با اتحاد ملت عراق و مسلمانان به این هدفشان نخواهند رسید.وی در ادامه تاکید کرد: مردم ایران نسبت به مجلس یازدهم خوشبین بوده و امیدوارند که آنها برای رفع مشکلات اقتصادی آنها کاری کند که نمایندگان مجلس باید در عمل این موضوع را ثابت کنند.حجت الاسلام دهشیری در بخش دیگری از صحبت‌های خود تصریح کرد: اوج گیری بیماری کرونا نتیجه بی توجهی افرادی است که نسبت به پروتکل‌های بهداشتی و فاصله گذاری اجتماعی بی تفاوت بوده‌اند و شب نشینی‌های کنار خیابان و مراسم‌های عروسی و جشن می‌تواند این بیماری را تشدید کند.کپی شد" }
ærdestɑne emɑm dʒomʔe ærdestɑn ɡoft : reʒime sæhijunisti dær særɑʃibi soqut qærɑr ɡerefte æst væ ʔomidvɑrim be zudi ʃɑhede nɑbudi kɑmele in reʒime qɑseb væ setæmɡær bɑʃim. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm hæsæne dæhʃiri dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte ærdestɑn ezhɑr dɑʃt : fælsæfe hedʒɑb væ efɑf dær bistojek tire jek hezɑro sisædo tʃɑhɑrdæh tædʒæmmoʔe porʃur væ bedune tæneʃe mærdom dær bærɑbære ziɑde xɑhi rezɑ ʃɑh dær xosuse kæʃfe hedʒɑb bud ke dær in fɑdʒeʔee sædhɑ næfær be ʃæhɑdæt residænd. vej æfzud : mærdome keʃvære irɑn dær bærɑbære dæsture zeddee dini rezɑ ʃɑh neʃɑn dɑdænd ke dær bærɑbære mæsɑʔele dini xod kutɑh nemiɑjænd væ zænɑn niz neʃɑn dɑdænd ke hæjɑ hæmze dɑrænd væ mærdɑneʃɑn hæm bɑ qejræt dær kenɑr ɑnɑn tɑ ɑxær istɑdænd. emɑm dʒomʔe ærdestɑn ɡoft : esteʔmɑrɑn væqti nætævɑnestænd ruberuje eslɑm beʔistænd færdi bi sævɑd rɑ vɑdɑr kærdænd tɑ næsæbte be kæʃfe bi hedʒɑbi dæsture sɑder konæd væ tʃɑdor æz sære zænɑn bærdɑræd ke dær in rɑhe movæffæq næʃodænd. vej ebrɑz dɑʃt : sæʔj doʃmæne hæmiʃe bær in bude æst ke dʒævɑmeʔe eslɑmi væ xɑnevɑdehɑje dini æz estehkɑme kɑfi bærxordɑr næbɑʃænd ke dær in rɑh æz hær væsilei bærɑje residæn be æhdɑfe xod estefɑde mikonænd ke jeki æz in eqdɑmɑte ɑnhɑ sære tʃub kærdæne rusærihɑ tævæssote æfrɑdi mæʔlum ælhɑl bud. hodʒdʒæt oleslɑm dæhʃiri bɑ bæjɑne inke æsle hedʒɑb bɑjæd bærɑje zænɑn hefz ʃævæd bæjɑn dɑʃt : dær keʃvære mɑ tɑkonun motore sævɑri bærɑje zænɑne mæmnuʔ bude æst æmmɑ mibinim ke dær bæʔzi æz mænɑteqe xɑnomhɑ eqdɑm be dotʃærxee sævɑri mikonænd bɑjæd fekri bærɑje in xɑste bɑnovɑn ʃævæd ke be tore mesɑl dær ʃæhre ærdestɑn qærɑr bud bɑqe bɑnovɑn be in mænzur tækmil ʃævæd ke hænuz xæbæri æz ɑn nist. emɑm dʒomʔe ærdestɑn tæʔkid kærd : mozue efɑf væ hedʒɑbe hæmtʃon pærtʃæm bɑjæd tævæssote zænɑn bæræfrɑʃte bɑʃæd tɑ doʃmænɑn nætævɑnænd be ɑn xædʃei rɑ vɑred konænd. vej tæsrih kærd : sæhjunisthɑ hær ruz bær exrɑdʒe felestiniɑn æz mæzɑreʔ væ xɑnehɑjeʃɑn eqdɑm mikonænd tɑ xod mɑlek ɑn ʃævænd ke in xɑb ɑnhɑ hæmtʃon xɑbhɑje ɑʃofte qæbli tæʔbir næxɑhæd ʃod reʒime sæhijunisti dær særɑʃibi soqut qærɑr ɡerefte æst væ ʔomidvɑrim be zudi ʃɑhede nɑbudi kɑmele in reʒime qɑseb væ setæmɡær bɑʃim. hodʒdʒæt oleslɑm dæhʃiri æfzud : doʃmænɑne dʒædidæn qæsd dɑrænd tɑ nofuze mærdʒæʔijæte ʃiʔe rɑ æz bejn bebærænd be noʔi ke bɑ hærekæthɑi dær ærɑq qæsde tæxribe mærdʒæʔijæt rɑ dɑʃtænd ke bɑ ettehɑde mellæte ærɑq væ mosælmɑnɑn be in hædæfeʃɑn næxɑhænd resid. vej dær edɑme tæʔkid kærd : mærdome irɑn næsæbte be mædʒlese jɑzdæhom xoʃbin bude væ ʔomidvɑrænd ke ɑnhɑ bærɑje ræfʔe moʃkelɑte eqtesɑdi ɑnhɑ kɑri konæd ke næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑjæd dær æmæle in mozu rɑ sɑbet konænd. hodʒdʒæt oleslɑm dæhʃiri dær bæxʃe diɡæri æz sohbæthɑje xod tæsrih kærd : odʒe ɡiri bimɑri koronɑ nætidʒe bi tævædʒdʒohi æfrɑdist ke næsæbte be porotokolhɑje behdɑʃti væ fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi bi tæfɑvot budeænd væ ʃæbe neʃinihɑje kenɑre xiɑbɑn væ mærɑsemhɑje ærusi væ dʒæʃn mitævɑnæd in bimɑri rɑ tæʃdid konæd. kopi ʃod
اردستان- امام جمعه اردستان گفت: رژیم صهیونیستی در سراشیبی سقوط قرار گرفته است و امیدواریم به زودی شاهد نابودی کامل این رژیم غاصب و ستمگر باشیم.به گزارش ، حجت الاسلام حسن دهشیری در خطبه‌های نماز جمعه این هفته اردستان اظهار داشت: فلسفه حجاب و عفاف در ۲۱ تیر ۱۳۱۴ تجمع پرشور و بدون تنش مردم در برابر زیاده خواهی رضا شاه در خصوص کشف حجاب بود که در این فاجعه صدها نفر به شهادت رسیدند.وی افزود: مردم کشور ایران در برابر دستور ضد دینی رضا شاه نشان دادند که در برابر مسائل دینی خود کوتاه نمی‌آیند و زنان نیز نشان دادند که حیا ء دارند و مردانشان هم با غیرت در کنار آنان تا آخر ایستادند.امام جمعه اردستان گفت: استعماران وقتی نتوانستند روبروی اسلام بایستند فردی بی سواد را وادار کردند تا نسبت به کشف بی حجابی دستور صادر کند و چادر از سر زنان بردارد که در این راه موفق نشدند.وی ابراز داشت: سعی دشمن همیشه بر این بوده است که جوامع اسلامی و خانواده‌های دینی از استحکام کافی برخوردار نباشند که در این راه از هر وسیله‌ای برای رسیدن به اهداف خود استفاده می‌کنند که یکی از این اقدامات آنها سر چوب کردن روسری‌ها توسط افرادی معلوم الحال بود.حجت الاسلام دهشیری با بیان اینکه اصل حجاب باید برای زنان حفظ شود بیان داشت: در کشور ما تاکنون موتور سواری برای زنان ممنوع بوده است اما می‌بینیم که در بعضی از مناطق خانم‌ها اقدام به دوچرخه سواری می‌کنند؛ باید فکری برای این خواسته بانوان شود که به طور مثال در شهر اردستان قرار بود باغ بانوان به این منظور تکمیل شود که هنوز خبری از آن نیست.امام جمعه اردستان تاکید کرد: موضوع عفاف و حجاب همچون پرچم باید توسط زنان برافراشته باشد تا دشمنان نتوانند به آن خدشه‌ای را وارد کنند.وی تصریح کرد: صهیونیست‌ها هر روز بر اخراج فلسطینیان از مزارع و خانه‌هایشان اقدام می‌کنند تا خود مالک آن شوند که این خواب آنها همچون خواب‌های آشفته قبلی تعبیر نخواهد شد؛ رژیم صهیونیستی در سراشیبی سقوط قرار گرفته است و امیدواریم به زودی شاهد نابودی کامل این رژیم غاصب و ستمگر باشیم.حجت الاسلام دهشیری افزود: دشمنان جدیداً قصد دارند تا نفوذ مرجعیت شیعه را از بین ببرند به نوعی که با حرکت‌هایی در عراق قصد تخریب مرجعیت را داشتند که با اتحاد ملت عراق و مسلمانان به این هدفشان نخواهند رسید.وی در ادامه تاکید کرد: مردم ایران نسبت به مجلس یازدهم خوشبین بوده و امیدوارند که آنها برای رفع مشکلات اقتصادی آنها کاری کند که نمایندگان مجلس باید در عمل این موضوع را ثابت کنند.حجت الاسلام دهشیری در بخش دیگری از صحبت‌های خود تصریح کرد: اوج گیری بیماری کرونا نتیجه بی توجهی افرادی است که نسبت به پروتکل‌های بهداشتی و فاصله گذاری اجتماعی بی تفاوت بوده‌اند و شب نشینی‌های کنار خیابان و مراسم‌های عروسی و جشن می‌تواند این بیماری را تشدید کند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ærdestɑne emɑm dʒomʔe ærdestɑn ɡoft : reʒime sæhijunisti dær særɑʃibi soqut qærɑr ɡerefte æst væ ʔomidvɑrim be zudi ʃɑhede nɑbudi kɑmele in reʒime qɑseb væ setæmɡær bɑʃim. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm hæsæne dæhʃiri dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte ærdestɑn ezhɑr dɑʃt : fælsæfe hedʒɑb væ efɑf dær bistojek tire jek hezɑro sisædo tʃɑhɑrdæh tædʒæmmoʔe porʃur væ bedune tæneʃe mærdom dær bærɑbære ziɑde xɑhi rezɑ ʃɑh dær xosuse kæʃfe hedʒɑb bud ke dær in fɑdʒeʔee sædhɑ næfær be ʃæhɑdæt residænd. vej æfzud : mærdome keʃvære irɑn dær bærɑbære dæsture zeddee dini rezɑ ʃɑh neʃɑn dɑdænd ke dær bærɑbære mæsɑʔele dini xod kutɑh nemiɑjænd væ zænɑn niz neʃɑn dɑdænd ke hæjɑ hæmze dɑrænd væ mærdɑneʃɑn hæm bɑ qejræt dær kenɑr ɑnɑn tɑ ɑxær istɑdænd. emɑm dʒomʔe ærdestɑn ɡoft : esteʔmɑrɑn væqti nætævɑnestænd ruberuje eslɑm beʔistænd færdi bi sævɑd rɑ vɑdɑr kærdænd tɑ næsæbte be kæʃfe bi hedʒɑbi dæsture sɑder konæd væ tʃɑdor æz sære zænɑn bærdɑræd ke dær in rɑhe movæffæq næʃodænd. vej ebrɑz dɑʃt : sæʔj doʃmæne hæmiʃe bær in bude æst ke dʒævɑmeʔe eslɑmi væ xɑnevɑdehɑje dini æz estehkɑme kɑfi bærxordɑr næbɑʃænd ke dær in rɑh æz hær væsilei bærɑje residæn be æhdɑfe xod estefɑde mikonænd ke jeki æz in eqdɑmɑte ɑnhɑ sære tʃub kærdæne rusærihɑ tævæssote æfrɑdi mæʔlum ælhɑl bud. hodʒdʒæt oleslɑm dæhʃiri bɑ bæjɑne inke æsle hedʒɑb bɑjæd bærɑje zænɑn hefz ʃævæd bæjɑn dɑʃt : dær keʃvære mɑ tɑkonun motore sævɑri bærɑje zænɑne mæmnuʔ bude æst æmmɑ mibinim ke dær bæʔzi æz mænɑteqe xɑnomhɑ eqdɑm be dotʃærxee sævɑri mikonænd bɑjæd fekri bærɑje in xɑste bɑnovɑn ʃævæd ke be tore mesɑl dær ʃæhre ærdestɑn qærɑr bud bɑqe bɑnovɑn be in mænzur tækmil ʃævæd ke hænuz xæbæri æz ɑn nist. emɑm dʒomʔe ærdestɑn tæʔkid kærd : mozue efɑf væ hedʒɑbe hæmtʃon pærtʃæm bɑjæd tævæssote zænɑn bæræfrɑʃte bɑʃæd tɑ doʃmænɑn nætævɑnænd be ɑn xædʃei rɑ vɑred konænd. vej tæsrih kærd : sæhjunisthɑ hær ruz bær exrɑdʒe felestiniɑn æz mæzɑreʔ væ xɑnehɑjeʃɑn eqdɑm mikonænd tɑ xod mɑlek ɑn ʃævænd ke in xɑb ɑnhɑ hæmtʃon xɑbhɑje ɑʃofte qæbli tæʔbir næxɑhæd ʃod reʒime sæhijunisti dær særɑʃibi soqut qærɑr ɡerefte æst væ ʔomidvɑrim be zudi ʃɑhede nɑbudi kɑmele in reʒime qɑseb væ setæmɡær bɑʃim. hodʒdʒæt oleslɑm dæhʃiri æfzud : doʃmænɑne dʒædidæn qæsd dɑrænd tɑ nofuze mærdʒæʔijæte ʃiʔe rɑ æz bejn bebærænd be noʔi ke bɑ hærekæthɑi dær ærɑq qæsde tæxribe mærdʒæʔijæt rɑ dɑʃtænd ke bɑ ettehɑde mellæte ærɑq væ mosælmɑnɑn be in hædæfeʃɑn næxɑhænd resid. vej dær edɑme tæʔkid kærd : mærdome irɑn næsæbte be mædʒlese jɑzdæhom xoʃbin bude væ ʔomidvɑrænd ke ɑnhɑ bærɑje ræfʔe moʃkelɑte eqtesɑdi ɑnhɑ kɑri konæd ke næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑjæd dær æmæle in mozu rɑ sɑbet konænd. hodʒdʒæt oleslɑm dæhʃiri dær bæxʃe diɡæri æz sohbæthɑje xod tæsrih kærd : odʒe ɡiri bimɑri koronɑ nætidʒe bi tævædʒdʒohi æfrɑdist ke næsæbte be porotokolhɑje behdɑʃti væ fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi bi tæfɑvot budeænd væ ʃæbe neʃinihɑje kenɑre xiɑbɑn væ mærɑsemhɑje ærusi væ dʒæʃn mitævɑnæd in bimɑri rɑ tæʃdid konæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "اردستان- امام جمعه اردستان گفت: رژیم صهیونیستی در سراشیبی سقوط قرار گرفته است و امیدواریم به زودی شاهد نابودی کامل این رژیم غاصب و ستمگر باشیم.به گزارش ، حجت الاسلام حسن دهشیری در خطبه‌های نماز جمعه این هفته اردستان اظهار داشت: فلسفه حجاب و عفاف در ۲۱ تیر ۱۳۱۴ تجمع پرشور و بدون تنش مردم در برابر زیاده خواهی رضا شاه در خصوص کشف حجاب بود که در این فاجعه صدها نفر به شهادت رسیدند.وی افزود: مردم کشور ایران در برابر دستور ضد دینی رضا شاه نشان دادند که در برابر مسائل دینی خود کوتاه نمی‌آیند و زنان نیز نشان دادند که حیا ء دارند و مردانشان هم با غیرت در کنار آنان تا آخر ایستادند.امام جمعه اردستان گفت: استعماران وقتی نتوانستند روبروی اسلام بایستند فردی بی سواد را وادار کردند تا نسبت به کشف بی حجابی دستور صادر کند و چادر از سر زنان بردارد که در این راه موفق نشدند.وی ابراز داشت: سعی دشمن همیشه بر این بوده است که جوامع اسلامی و خانواده‌های دینی از استحکام کافی برخوردار نباشند که در این راه از هر وسیله‌ای برای رسیدن به اهداف خود استفاده می‌کنند که یکی از این اقدامات آنها سر چوب کردن روسری‌ها توسط افرادی معلوم الحال بود.حجت الاسلام دهشیری با بیان اینکه اصل حجاب باید برای زنان حفظ شود بیان داشت: در کشور ما تاکنون موتور سواری برای زنان ممنوع بوده است اما می‌بینیم که در بعضی از مناطق خانم‌ها اقدام به دوچرخه سواری می‌کنند؛ باید فکری برای این خواسته بانوان شود که به طور مثال در شهر اردستان قرار بود باغ بانوان به این منظور تکمیل شود که هنوز خبری از آن نیست.امام جمعه اردستان تاکید کرد: موضوع عفاف و حجاب همچون پرچم باید توسط زنان برافراشته باشد تا دشمنان نتوانند به آن خدشه‌ای را وارد کنند.وی تصریح کرد: صهیونیست‌ها هر روز بر اخراج فلسطینیان از مزارع و خانه‌هایشان اقدام می‌کنند تا خود مالک آن شوند که این خواب آنها همچون خواب‌های آشفته قبلی تعبیر نخواهد شد؛ رژیم صهیونیستی در سراشیبی سقوط قرار گرفته است و امیدواریم به زودی شاهد نابودی کامل این رژیم غاصب و ستمگر باشیم.حجت الاسلام دهشیری افزود: دشمنان جدیداً قصد دارند تا نفوذ مرجعیت شیعه را از بین ببرند به نوعی که با حرکت‌هایی در عراق قصد تخریب مرجعیت را داشتند که با اتحاد ملت عراق و مسلمانان به این هدفشان نخواهند رسید.وی در ادامه تاکید کرد: مردم ایران نسبت به مجلس یازدهم خوشبین بوده و امیدوارند که آنها برای رفع مشکلات اقتصادی آنها کاری کند که نمایندگان مجلس باید در عمل این موضوع را ثابت کنند.حجت الاسلام دهشیری در بخش دیگری از صحبت‌های خود تصریح کرد: اوج گیری بیماری کرونا نتیجه بی توجهی افرادی است که نسبت به پروتکل‌های بهداشتی و فاصله گذاری اجتماعی بی تفاوت بوده‌اند و شب نشینی‌های کنار خیابان و مراسم‌های عروسی و جشن می‌تواند این بیماری را تشدید کند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dæbirkæmijæte fæni væzne bærdɑri : ɑkɑdemi melli olæmpik dærsædædɑstæʔdɑdjɑbi dærɑjen værzeʃ æst hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. væzne bærdɑri. dæbire komite fæni fedrɑsijone væzne bærdɑri ɡoft : ɑkɑdemi melli olæmpik dærsædæd æst tɑ tærhe esteʔdɑdjɑbi rɑ dær in reʃtee værzeʃi edʒrɑ konæd. \" dɑvudæli mæleki \" pændʒʃænbe dær didɑr bɑ modirkole tærbijæte bædæni ɡolestɑn ezhɑr dɑʃt : tærhe esteʔdɑdjɑbi hæm æknun dær reʃtee do væ mejdɑni dærhɑl edʒrɑst. be ɡofte vej, bæræsɑse in tærh, tæmrine in esteʔdɑdhɑ bærɑje moddæte dæh sɑl zire næzær qærɑr mi ɡiræd tɑ bærɑje olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh time qævi væ monsædʒemi rɑ rɑhi reqɑbæthɑ konim. vej ɡoft : moqærrær ʃode tɑ æz hær ostɑne se moræbbi dær tehrɑn ɑmuzeʃ hɑje lɑzem rɑ færɑɡirænd væ pæs æz bɑzɡæʃt be ostɑnhɑje xod hær kodɑme dæh dʒævɑn væ nodʒævɑn væ dær mædʒmuʔ dær hær ostɑne si væzne bærdɑr tæhte puʃeʃe in tærh bɑʃænd. mæleki edɑme dɑd : ɡolestɑn be onvɑne ævvælin ostɑnist ke tærh dær ɑn edʒrɑ xɑhæd ʃod. ozvi komite ɑmuzeʃe fedrɑsijon væzne bærdɑri ɡoft : ostɑne ɡolestɑn dær ozɑne pɑjine esteʔdɑdhɑje biʃomɑri dɑræd væ in dær hɑlist ke bozorɡtærin moʃkele fedrɑsijon nædɑʃtæne væzne bærdɑr dær ozɑne pɑjin æst. mæleki æfzud : bærɑje hær værzeʃkɑr dær tærh bærɑje dæh sɑle dæh hezɑr sɑʔæte tæmrine bærnɑmee rizi ʃode æst væ æfrɑdi ke mi xɑhænd dær ɑjænde dʒozvje qæhremɑnɑn bɑʃænd bɑjæd dær mɑh bejne hæʃtɑd tɑ jeksæd sɑʔæt tæmrin konænd. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in ke dolæt væ mædʒles buddʒee monɑsebi rɑ bærɑje værzeʃe piʃe bini kærde ænd komite melli olæmpik niz buddʒee xubi rɑ dær in xosus extesɑs dɑde æst væ moræbbijɑn væ værzeʃkɑrɑn dær in dæh sɑl hoquqe kɑfi dærjɑft xɑhænd kærd. vej hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : bezudi jek festivɑl væzne bærdɑri bærɑje ævvælin bɑr dærærde hɑje senni nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn dær keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : fedrɑsijone væzne bærdɑri, esfæhɑn rɑ be onvɑne pɑjtæxte keʃværhɑje eslɑmi væ ɡolestɑn rɑ be onvɑne ævvælin ostɑni ke ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje edʒrɑje tærhe esteʔdɑdjɑbi eʔlɑm kærde, be onvɑne ostɑnhɑje nɑmzæde bærɡozɑri in festivɑl mode næzær qærɑr dɑde æst. do hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "دبیرکمیته فنی وزنه برداری:آکادمی ملی المپیک درصدداستعدادیابی دراین ورزش \nاست \n#\nگرگان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/08/85 \nداخلی.ورزشی.وزنه برداری. \n دبیر کمیته فنی فدراسیون وزنه برداری گفت: آکادمی ملی المپیک درصدد است \nتا طرح استعدادیابی را در این رشته ورزشی اجرا کند. \n \"داوودعلی ملکی\" پنجشنبه در دیدار با مدیرکل تربیت بدنی گلستان اظهار \nداشت: طرح استعدادیابی هم اکنون در رشته دو و میدانی درحال اجراست. \n به گفته وی، براساس این طرح، تمرین این استعدادها برای مدت 10 سال \nزیر نظر قرار می گیرد تا برای المپیک 2016 تیم قوی و منسجمی را راهی \nرقابتها کنیم. \n وی گفت: مقرر شده تا از هر استان سه مربی در تهران آموزش های لازم را \nفراگیرند و پس از بازگشت به استانهای خود هر کدام 10 جوان و نوجوان و در \nمجموع در هر استان 30 وزنه بردار تحت پوشش این طرح باشند. \n ملکی ادامه داد: گلستان به عنوان اولین استانی است که طرح در آن اجرا \nخواهد شد. \n عضو کمیته آموزش فدراسیون وزنه برداری گفت: استان گلستان در اوزان پایین\nاستعدادهای بیشماری دارد و این در حالی است که بزرگترین مشکل فدراسیون \nنداشتن وزنه بردار در اوزان پایین است. \n ملکی افزود: برای هر ورزشکار در طرح برای 10 سال 10 هزار ساعت تمرین \nبرنامه ریزی شده است و افرادی که می خواهند در آینده جزو قهرمانان باشند \nباید در ماه بین 80 تا یکصد ساعت تمرین کنند. \n وی گفت: با توجه به این که دولت و مجلس بودجه مناسبی را برای ورزش پیش \nبینی کرده اند کمیته ملی المپیک نیز بودجه خوبی را در این خصوص اختصاص \nداده است و مربیان و ورزشکاران در این 10 سال حقوق کافی دریافت خواهند \nکرد. \n وی همچنین خاطرنشان کرد: بزودی یک فستیوال وزنه برداری برای اولین بار \nدررده های سنی نوجوانان و جوانان در کشور برگزار می شود. \n وی ادامه داد: فدراسیون وزنه برداری، اصفهان را به عنوان پایتخت کشورهای\nاسلامی و گلستان را به عنوان اولین استانی که آمادگی خود را برای اجرای طرح\nاستعدادیابی اعلام کرده، به عنوان استانهای نامزد برگزاری این فستیوال مد \nنظر قرار داده است. \n (2569/601/587) \n\n " }
dæbirkæmijæte fæni væzne bærdɑri : ɑkɑdemi melli olæmpik dærsædædɑstæʔdɑdjɑbi dærɑjen værzeʃ æst hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. væzne bærdɑri. dæbire komite fæni fedrɑsijone væzne bærdɑri ɡoft : ɑkɑdemi melli olæmpik dærsædæd æst tɑ tærhe esteʔdɑdjɑbi rɑ dær in reʃtee værzeʃi edʒrɑ konæd. " dɑvudæli mæleki " pændʒʃænbe dær didɑr bɑ modirkole tærbijæte bædæni ɡolestɑn ezhɑr dɑʃt : tærhe esteʔdɑdjɑbi hæm æknun dær reʃtee do væ mejdɑni dærhɑl edʒrɑst. be ɡofte vej, bæræsɑse in tærh, tæmrine in esteʔdɑdhɑ bærɑje moddæte dæh sɑl zire næzær qærɑr mi ɡiræd tɑ bærɑje olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh time qævi væ monsædʒemi rɑ rɑhi reqɑbæthɑ konim. vej ɡoft : moqærrær ʃode tɑ æz hær ostɑne se moræbbi dær tehrɑn ɑmuzeʃ hɑje lɑzem rɑ færɑɡirænd væ pæs æz bɑzɡæʃt be ostɑnhɑje xod hær kodɑme dæh dʒævɑn væ nodʒævɑn væ dær mædʒmuʔ dær hær ostɑne si væzne bærdɑr tæhte puʃeʃe in tærh bɑʃænd. mæleki edɑme dɑd : ɡolestɑn be onvɑne ævvælin ostɑnist ke tærh dær ɑn edʒrɑ xɑhæd ʃod. ozvi komite ɑmuzeʃe fedrɑsijon væzne bærdɑri ɡoft : ostɑne ɡolestɑn dær ozɑne pɑjine esteʔdɑdhɑje biʃomɑri dɑræd væ in dær hɑlist ke bozorɡtærin moʃkele fedrɑsijon nædɑʃtæne væzne bærdɑr dær ozɑne pɑjin æst. mæleki æfzud : bærɑje hær værzeʃkɑr dær tærh bærɑje dæh sɑle dæh hezɑr sɑʔæte tæmrine bærnɑmee rizi ʃode æst væ æfrɑdi ke mi xɑhænd dær ɑjænde dʒozvje qæhremɑnɑn bɑʃænd bɑjæd dær mɑh bejne hæʃtɑd tɑ jeksæd sɑʔæt tæmrin konænd. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in ke dolæt væ mædʒles buddʒee monɑsebi rɑ bærɑje værzeʃe piʃe bini kærde ænd komite melli olæmpik niz buddʒee xubi rɑ dær in xosus extesɑs dɑde æst væ moræbbijɑn væ værzeʃkɑrɑn dær in dæh sɑl hoquqe kɑfi dærjɑft xɑhænd kærd. vej hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : bezudi jek festivɑl væzne bærdɑri bærɑje ævvælin bɑr dærærde hɑje senni nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn dær keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : fedrɑsijone væzne bærdɑri, esfæhɑn rɑ be onvɑne pɑjtæxte keʃværhɑje eslɑmi væ ɡolestɑn rɑ be onvɑne ævvælin ostɑni ke ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje edʒrɑje tærhe esteʔdɑdjɑbi eʔlɑm kærde, be onvɑne ostɑnhɑje nɑmzæde bærɡozɑri in festivɑl mode næzær qærɑr dɑde æst. do hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste
دبیرکمیته فنی وزنه برداری:آکادمی ملی المپیک درصدداستعدادیابی دراین ورزش است # گرگان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/08/85 داخلی.ورزشی.وزنه برداری. دبیر کمیته فنی فدراسیون وزنه برداری گفت: آکادمی ملی المپیک درصدد است تا طرح استعدادیابی را در این رشته ورزشی اجرا کند. "داوودعلی ملکی" پنجشنبه در دیدار با مدیرکل تربیت بدنی گلستان اظهار داشت: طرح استعدادیابی هم اکنون در رشته دو و میدانی درحال اجراست. به گفته وی، براساس این طرح، تمرین این استعدادها برای مدت 10 سال زیر نظر قرار می گیرد تا برای المپیک 2016 تیم قوی و منسجمی را راهی رقابتها کنیم. وی گفت: مقرر شده تا از هر استان سه مربی در تهران آموزش های لازم را فراگیرند و پس از بازگشت به استانهای خود هر کدام 10 جوان و نوجوان و در مجموع در هر استان 30 وزنه بردار تحت پوشش این طرح باشند. ملکی ادامه داد: گلستان به عنوان اولین استانی است که طرح در آن اجرا خواهد شد. عضو کمیته آموزش فدراسیون وزنه برداری گفت: استان گلستان در اوزان پایین استعدادهای بیشماری دارد و این در حالی است که بزرگترین مشکل فدراسیون نداشتن وزنه بردار در اوزان پایین است. ملکی افزود: برای هر ورزشکار در طرح برای 10 سال 10 هزار ساعت تمرین برنامه ریزی شده است و افرادی که می خواهند در آینده جزو قهرمانان باشند باید در ماه بین 80 تا یکصد ساعت تمرین کنند. وی گفت: با توجه به این که دولت و مجلس بودجه مناسبی را برای ورزش پیش بینی کرده اند کمیته ملی المپیک نیز بودجه خوبی را در این خصوص اختصاص داده است و مربیان و ورزشکاران در این 10 سال حقوق کافی دریافت خواهند کرد. وی همچنین خاطرنشان کرد: بزودی یک فستیوال وزنه برداری برای اولین بار دررده های سنی نوجوانان و جوانان در کشور برگزار می شود. وی ادامه داد: فدراسیون وزنه برداری، اصفهان را به عنوان پایتخت کشورهای اسلامی و گلستان را به عنوان اولین استانی که آمادگی خود را برای اجرای طرح استعدادیابی اعلام کرده، به عنوان استانهای نامزد برگزاری این فستیوال مد نظر قرار داده است. (2569/601/587)
[ { "content": "turn phonemes into persian: dæbirkæmijæte fæni væzne bærdɑri : ɑkɑdemi melli olæmpik dærsædædɑstæʔdɑdjɑbi dærɑjen værzeʃ æst hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. væzne bærdɑri. dæbire komite fæni fedrɑsijone væzne bærdɑri ɡoft : ɑkɑdemi melli olæmpik dærsædæd æst tɑ tærhe esteʔdɑdjɑbi rɑ dær in reʃtee værzeʃi edʒrɑ konæd. \" dɑvudæli mæleki \" pændʒʃænbe dær didɑr bɑ modirkole tærbijæte bædæni ɡolestɑn ezhɑr dɑʃt : tærhe esteʔdɑdjɑbi hæm æknun dær reʃtee do væ mejdɑni dærhɑl edʒrɑst. be ɡofte vej, bæræsɑse in tærh, tæmrine in esteʔdɑdhɑ bærɑje moddæte dæh sɑl zire næzær qærɑr mi ɡiræd tɑ bærɑje olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh time qævi væ monsædʒemi rɑ rɑhi reqɑbæthɑ konim. vej ɡoft : moqærrær ʃode tɑ æz hær ostɑne se moræbbi dær tehrɑn ɑmuzeʃ hɑje lɑzem rɑ færɑɡirænd væ pæs æz bɑzɡæʃt be ostɑnhɑje xod hær kodɑme dæh dʒævɑn væ nodʒævɑn væ dær mædʒmuʔ dær hær ostɑne si væzne bærdɑr tæhte puʃeʃe in tærh bɑʃænd. mæleki edɑme dɑd : ɡolestɑn be onvɑne ævvælin ostɑnist ke tærh dær ɑn edʒrɑ xɑhæd ʃod. ozvi komite ɑmuzeʃe fedrɑsijon væzne bærdɑri ɡoft : ostɑne ɡolestɑn dær ozɑne pɑjine esteʔdɑdhɑje biʃomɑri dɑræd væ in dær hɑlist ke bozorɡtærin moʃkele fedrɑsijon nædɑʃtæne væzne bærdɑr dær ozɑne pɑjin æst. mæleki æfzud : bærɑje hær værzeʃkɑr dær tærh bærɑje dæh sɑle dæh hezɑr sɑʔæte tæmrine bærnɑmee rizi ʃode æst væ æfrɑdi ke mi xɑhænd dær ɑjænde dʒozvje qæhremɑnɑn bɑʃænd bɑjæd dær mɑh bejne hæʃtɑd tɑ jeksæd sɑʔæt tæmrin konænd. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in ke dolæt væ mædʒles buddʒee monɑsebi rɑ bærɑje værzeʃe piʃe bini kærde ænd komite melli olæmpik niz buddʒee xubi rɑ dær in xosus extesɑs dɑde æst væ moræbbijɑn væ værzeʃkɑrɑn dær in dæh sɑl hoquqe kɑfi dærjɑft xɑhænd kærd. vej hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : bezudi jek festivɑl væzne bærdɑri bærɑje ævvælin bɑr dærærde hɑje senni nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn dær keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : fedrɑsijone væzne bærdɑri, esfæhɑn rɑ be onvɑne pɑjtæxte keʃværhɑje eslɑmi væ ɡolestɑn rɑ be onvɑne ævvælin ostɑni ke ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje edʒrɑje tærhe esteʔdɑdjɑbi eʔlɑm kærde, be onvɑne ostɑnhɑje nɑmzæde bærɡozɑri in festivɑl mode næzær qærɑr dɑde æst. do hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "role": "user" }, { "content": "دبیرکمیته فنی وزنه برداری:آکادمی ملی المپیک درصدداستعدادیابی دراین ورزش \nاست \n#\nگرگان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/08/85 \nداخلی.ورزشی.وزنه برداری. \n دبیر کمیته فنی فدراسیون وزنه برداری گفت: آکادمی ملی المپیک درصدد است \nتا طرح استعدادیابی را در این رشته ورزشی اجرا کند. \n \"داوودعلی ملکی\" پنجشنبه در دیدار با مدیرکل تربیت بدنی گلستان اظهار \nداشت: طرح استعدادیابی هم اکنون در رشته دو و میدانی درحال اجراست. \n به گفته وی، براساس این طرح، تمرین این استعدادها برای مدت 10 سال \nزیر نظر قرار می گیرد تا برای المپیک 2016 تیم قوی و منسجمی را راهی \nرقابتها کنیم. \n وی گفت: مقرر شده تا از هر استان سه مربی در تهران آموزش های لازم را \nفراگیرند و پس از بازگشت به استانهای خود هر کدام 10 جوان و نوجوان و در \nمجموع در هر استان 30 وزنه بردار تحت پوشش این طرح باشند. \n ملکی ادامه داد: گلستان به عنوان اولین استانی است که طرح در آن اجرا \nخواهد شد. \n عضو کمیته آموزش فدراسیون وزنه برداری گفت: استان گلستان در اوزان پایین\nاستعدادهای بیشماری دارد و این در حالی است که بزرگترین مشکل فدراسیون \nنداشتن وزنه بردار در اوزان پایین است. \n ملکی افزود: برای هر ورزشکار در طرح برای 10 سال 10 هزار ساعت تمرین \nبرنامه ریزی شده است و افرادی که می خواهند در آینده جزو قهرمانان باشند \nباید در ماه بین 80 تا یکصد ساعت تمرین کنند. \n وی گفت: با توجه به این که دولت و مجلس بودجه مناسبی را برای ورزش پیش \nبینی کرده اند کمیته ملی المپیک نیز بودجه خوبی را در این خصوص اختصاص \nداده است و مربیان و ورزشکاران در این 10 سال حقوق کافی دریافت خواهند \nکرد. \n وی همچنین خاطرنشان کرد: بزودی یک فستیوال وزنه برداری برای اولین بار \nدررده های سنی نوجوانان و جوانان در کشور برگزار می شود. \n وی ادامه داد: فدراسیون وزنه برداری، اصفهان را به عنوان پایتخت کشورهای\nاسلامی و گلستان را به عنوان اولین استانی که آمادگی خود را برای اجرای طرح\nاستعدادیابی اعلام کرده، به عنوان استانهای نامزد برگزاری این فستیوال مد \nنظر قرار داده است. \n (2569/601/587) \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sizdæh sjɑsiː. torkije. kærdhɑ tehrɑn ʃæbæke telvizijoni ælæræbije ruze ʃænbe dær xæbæri kutɑh eʔlɑm kærd ke dær dærɡiri særbɑzɑne torkije bɑ kærdhɑ, pɑnzdæh særbɑze tærk koʃte ʃodænd. ælæræbije be dʒozʔijɑte biʃtæri dær in bɑre eʃɑre nækærd. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro sædo dæh setɑresetɑre ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte dæh : tʃehelohæʃt tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/13\nسیاسی.ترکیه .کردها\nتهران- شبکه تلویزیونی العربیه روز شنبه در خبری کوتاه اعلام کرد که در\nدرگیری سربازان ترکیه با کردها، 15سرباز ترک کشته شدند.العربیه به جزییات بیشتری در این باره اشاره نکرد.صویر1565**1110**\nشماره 155 ساعت 10:48 تمام\n\n\n " }
.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sizdæh sjɑsiː. torkije. kærdhɑ tehrɑn ʃæbæke telvizijoni ælæræbije ruze ʃænbe dær xæbæri kutɑh eʔlɑm kærd ke dær dærɡiri særbɑzɑne torkije bɑ kærdhɑ, pɑnzdæh særbɑze tærk koʃte ʃodænd. ælæræbije be dʒozʔijɑte biʃtæri dær in bɑre eʃɑre nækærd. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro sædo dæh setɑresetɑre ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte dæh : tʃehelohæʃt tæmɑm
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/13 سیاسی.ترکیه .کردها تهران- شبکه تلویزیونی العربیه روز شنبه در خبری کوتاه اعلام کرد که در درگیری سربازان ترکیه با کردها، 15سرباز ترک کشته شدند.العربیه به جزییات بیشتری در این باره اشاره نکرد.صویر1565**1110** شماره 155 ساعت 10:48 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sizdæh sjɑsiː. torkije. kærdhɑ tehrɑn ʃæbæke telvizijoni ælæræbije ruze ʃænbe dær xæbæri kutɑh eʔlɑm kærd ke dær dærɡiri særbɑzɑne torkije bɑ kærdhɑ, pɑnzdæh særbɑze tærk koʃte ʃodænd. ælæræbije be dʒozʔijɑte biʃtæri dær in bɑre eʃɑre nækærd. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro sædo dæh setɑresetɑre ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte dæh : tʃehelohæʃt tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/13\nسیاسی.ترکیه .کردها\nتهران- شبکه تلویزیونی العربیه روز شنبه در خبری کوتاه اعلام کرد که در\nدرگیری سربازان ترکیه با کردها، 15سرباز ترک کشته شدند.العربیه به جزییات بیشتری در این باره اشاره نکرد.صویر1565**1110**\nشماره 155 ساعت 10:48 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dærhɑlike tærhe mæskæne viʒe dær tehrɑn bɑ hædæfe kontorol væ tæʔdile bɑzɑre mæskæn væ edʒɑrebæhɑ dær tehrɑn dær hɑle edʒrɑ æst, sæbtnɑme ine vɑhedhɑ æz ejde fetr ɑqɑz væ vɑhdæhɑje ɑn be suræte modʒtæmeʔe jɑ bordʒhɑjee mæskunie ehdɑse miʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mæskæne xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, qejmæte zæminhɑje in mæskæne hæftsæd hezɑr tumɑn væ qejmæte sɑxte ɑn nize hæftsæd hezɑr tumɑn dær næzær ɡerefte ʃode, lezɑ in mæskæn bɑ metrie jek milijun væ tʃɑhɑrsæd hæzɑrtumɑn be moteqɑziɑne vɑɡozɑr xɑhæd ʃod væ bɑ tævædʒdʒoh be emkɑnɑt tæʔrif ʃode væ ehdɑs dær ʃæhre tehrɑn, qejmæte tæmɑm ʃode ɑn biʃtær æz mæskæn mehr æst. qærɑr æst si hezɑr vɑhede mæskæn tærhe viʒe dær tʃɑhɑr noqte æz ʃæhre tehrɑn sɑxte ʃævæd væ dær hɑle hɑzer ehdɑse jeke poroʒee dæh hezɑr vɑhedi dær tehrɑnpɑrs kelid xorde æst. tærhe viʒe mæskæn bɑ hædæfe kontorol væ tæʔdile qejmæte zæmin væ mæskæn be onvɑne ɑxærin sijɑsæt dolæt dær kenɑre tærhe mæskæne mehre mætræh ʃode æst væ moteæʔhhel budæn, sɑbeqe sækunte dæh sɑle dær tehrɑn væ ædæme estefɑde æz tæshilɑte bɑnki bærɑje xæride mæskæne bærxi æz ʃærɑjete moteqɑziɑne bærɑje sæbtnɑm dær ine noʔ mæskæn æst. piʃ æz in irædʒ ræhbære ræʔis kɑnun særɑsærie ænbuhsɑzɑne dær ɡoftvæɡu bɑ isnɑ ʃærɑjete sæbte nɑme in noʔ æz mæskæn rɑ hæmɑnænde ʃærɑjete sæbte nɑme mæskæn mehr æst eʔlɑme kærde bud. be ɡozɑreʃe isnɑ, æz dʒomle ʃærɑjete sæbtnɑme mæskæne mehre pærdis fɑqede mæskæn budæne jɑ be ebɑrætie æfrɑd særpæræste xɑnevɑri ke xod væ æfrɑde tæhte tækæffole ɑnhɑ æz tɑrixe ævvæle færværdine hæʃtɑdotʃɑhɑr fɑqede zæmin væ vɑhede mæskuni bude væ æz tɑrixe bistodo slæʃ jɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft mɑh æz hitʃjek æz emkɑnɑte dolæti jɑ emkɑnɑte næhɑdhɑje omumi qejre dolæti mærbut be tæʔmine mæskæn ʃɑmele zæmin, vɑhede mæskuni væ jɑ tæshilɑte jɑrɑnei xærid væ jɑ sɑxte vɑhede mæskuni estefɑde nækærde bɑʃænd, zænɑne xod særpæræste æʔæm æz modʒærræd, motællæqe jɑ bivee mæʃrut be dɑʃtæne hæddeæqæl siopændʒ sɑl sen bɑ erɑʔe mædɑrek væ mostænædɑte qɑnuni dær xosuse fute hæmsær jɑ tælɑq, mæʔlule dʒesmi, hærekæti bɑ dɑrɑ budæne hæddeæqæl bist sɑl sen væ bɑ moʔærrefi væ tæʔjide sɑzemɑne behzisti keʃvær æst. tʃeɡinie modirkole dæftære bærnɑmerizie vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ bæjɑne inke dær rɑstɑje tænzime bɑzɑre mæskæn væ tolide mæskæne viʒe dær mænɑteqe ʃæhre tehrɑn, sæbtnɑme ine vɑhedhɑ æz mordɑd mɑh væ jɑ ʃæhrivær mɑh ɑqɑz miʃævæd, ezhɑre kærd : moxɑtæbɑne æslie in vɑhedhɑ mostæʔdʒerɑn hæstænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nدرحاليكه طرح مسكن ويژه در تهران با هدف كنترل و تعديل بازار مسكن و اجاره‌بها در تهران در حال اجرا است، ثبت‌نام اين واحد‌ها از عيد فطر آغاز و واحدهاي آن به صورت مجتمع يا برج‌هاي مسكوني احداث مي‌شوند.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار مسكن خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، قيمت زمين‌هاي اين مسكن 700 هزار تومان و قيمت ساخت آن نيز 700 هزار تومان در نظر گرفته شده، لذا اين مسكن با متري يك ميليون و 400 هزارتومان به متقاضيان واگذار خواهد شد و با توجه به امكانات تعريف شده و احداث در شهر تهران، قيمت تمام شده آن بيشتر از مسكن مهر است.\n\n\n\n\n\nقرار است 30 هزار واحد مسكن طرح ويژه در چهار نقطه از شهر تهران ساخته شود و در حال حاضر احداث يك پروژه 10 هزار واحدي در تهرانپارس كليد خورده است.\n\n\n\n\n\nطرح ويژه مسكن با هدف كنترل و تعديل قيمت زمين و مسكن به عنوان آخرين سياست دولت در كنار طرح مسكن مهر مطرح شده است و متأهل بودن، سابقه سکونت ۱۰ ساله در تهران و عدم استفاده از تسهیلات بانکی برای خرید مسکن برخي از شرايط متقاضيان براي ثبت‌نام در اين نوع مسكن است.\n\n\n\n\n\nپيش از اين ايرج رهبر ـ رييس كانون سراسري انبوه‌سازان ـ در گفت‌وگو با ايسنا شرايط ثبت نام اين نوع از مسكن را همانند شرايط ثبت نام مسكن مهر است اعلام كرده‌ بود.\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، از جمله شرايط ثبت‌نام مسكن مهر پرديس فاقد مسكن بودن يا به عبارتي افراد سرپرست خانواری که خود و افراد تحت تکفل آنها از تاریخ اول فروردين 84 فاقد زمین و واحد مسکونی بوده و از تاریخ 22/11/1357 ماه از هیچ‌یک از امکانات دولتی یا امکانات نهادهای عمومی غیر دولتی مربوط به تأمین مسکن شامل زمین، واحد مسکونی و یا تسهیلات یارانه‌ای خرید و یا ساخت واحد مسکونی استفاده نکرده باشند، زنان خود سرپرست اعم از مجرد، مطلقه یا بیوه مشروط به داشتن حداقل 35 سال سن با ارائه مدارک و مستندات قانونی (در خصوص فوت همسر یا طلاق، معلول جسمی، حرکتی با دارا بودن حداقل 20 سال سن و با معرفی و تأیید سازمان بهزیستی کشور است. \n\n\n\n\n\nچگيني ـ مديركل دفتر برنامه‌ريزي وزارت راه و شهرسازي ـ با بيان اينكه در راستاي تنظيم بازار مسكن و توليد مسكن ويژه در مناطق شهر تهران، ثبت‌نام اين واحدها از مرداد ماه و يا شهريور ماه آغاز مي‌شود، اظهار كرد: مخاطبان اصلي اين واحدها مستاجران هستند. \n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n" }
dærhɑlike tærhe mæskæne viʒe dær tehrɑn bɑ hædæfe kontorol væ tæʔdile bɑzɑre mæskæn væ edʒɑrebæhɑ dær tehrɑn dær hɑle edʒrɑ æst, sæbtnɑme ine vɑhedhɑ æz ejde fetr ɑqɑz væ vɑhdæhɑje ɑn be suræte modʒtæmeʔe jɑ bordʒhɑjee mæskunie ehdɑse miʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mæskæne xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, qejmæte zæminhɑje in mæskæne hæftsæd hezɑr tumɑn væ qejmæte sɑxte ɑn nize hæftsæd hezɑr tumɑn dær næzær ɡerefte ʃode, lezɑ in mæskæn bɑ metrie jek milijun væ tʃɑhɑrsæd hæzɑrtumɑn be moteqɑziɑne vɑɡozɑr xɑhæd ʃod væ bɑ tævædʒdʒoh be emkɑnɑt tæʔrif ʃode væ ehdɑs dær ʃæhre tehrɑn, qejmæte tæmɑm ʃode ɑn biʃtær æz mæskæn mehr æst. qærɑr æst si hezɑr vɑhede mæskæn tærhe viʒe dær tʃɑhɑr noqte æz ʃæhre tehrɑn sɑxte ʃævæd væ dær hɑle hɑzer ehdɑse jeke poroʒee dæh hezɑr vɑhedi dær tehrɑnpɑrs kelid xorde æst. tærhe viʒe mæskæn bɑ hædæfe kontorol væ tæʔdile qejmæte zæmin væ mæskæn be onvɑne ɑxærin sijɑsæt dolæt dær kenɑre tærhe mæskæne mehre mætræh ʃode æst væ moteæʔhhel budæn, sɑbeqe sækunte dæh sɑle dær tehrɑn væ ædæme estefɑde æz tæshilɑte bɑnki bærɑje xæride mæskæne bærxi æz ʃærɑjete moteqɑziɑne bærɑje sæbtnɑm dær ine noʔ mæskæn æst. piʃ æz in irædʒ ræhbære ræʔis kɑnun særɑsærie ænbuhsɑzɑne dær ɡoftvæɡu bɑ isnɑ ʃærɑjete sæbte nɑme in noʔ æz mæskæn rɑ hæmɑnænde ʃærɑjete sæbte nɑme mæskæn mehr æst eʔlɑme kærde bud. be ɡozɑreʃe isnɑ, æz dʒomle ʃærɑjete sæbtnɑme mæskæne mehre pærdis fɑqede mæskæn budæne jɑ be ebɑrætie æfrɑd særpæræste xɑnevɑri ke xod væ æfrɑde tæhte tækæffole ɑnhɑ æz tɑrixe ævvæle færværdine hæʃtɑdotʃɑhɑr fɑqede zæmin væ vɑhede mæskuni bude væ æz tɑrixe bistodo slæʃ jɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft mɑh æz hitʃjek æz emkɑnɑte dolæti jɑ emkɑnɑte næhɑdhɑje omumi qejre dolæti mærbut be tæʔmine mæskæn ʃɑmele zæmin, vɑhede mæskuni væ jɑ tæshilɑte jɑrɑnei xærid væ jɑ sɑxte vɑhede mæskuni estefɑde nækærde bɑʃænd, zænɑne xod særpæræste æʔæm æz modʒærræd, motællæqe jɑ bivee mæʃrut be dɑʃtæne hæddeæqæl siopændʒ sɑl sen bɑ erɑʔe mædɑrek væ mostænædɑte qɑnuni dær xosuse fute hæmsær jɑ tælɑq, mæʔlule dʒesmi, hærekæti bɑ dɑrɑ budæne hæddeæqæl bist sɑl sen væ bɑ moʔærrefi væ tæʔjide sɑzemɑne behzisti keʃvær æst. tʃeɡinie modirkole dæftære bærnɑmerizie vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ bæjɑne inke dær rɑstɑje tænzime bɑzɑre mæskæn væ tolide mæskæne viʒe dær mænɑteqe ʃæhre tehrɑn, sæbtnɑme ine vɑhedhɑ æz mordɑd mɑh væ jɑ ʃæhrivær mɑh ɑqɑz miʃævæd, ezhɑre kærd : moxɑtæbɑne æslie in vɑhedhɑ mostæʔdʒerɑn hæstænd. entehɑjee pæjɑm
درحاليكه طرح مسكن ويژه در تهران با هدف كنترل و تعديل بازار مسكن و اجاره‌بها در تهران در حال اجرا است، ثبت‌نام اين واحد‌ها از عيد فطر آغاز و واحدهاي آن به صورت مجتمع يا برج‌هاي مسكوني احداث مي‌شوند. به گزارش خبرنگار مسكن خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، قيمت زمين‌هاي اين مسكن 700 هزار تومان و قيمت ساخت آن نيز 700 هزار تومان در نظر گرفته شده، لذا اين مسكن با متري يك ميليون و 400 هزارتومان به متقاضيان واگذار خواهد شد و با توجه به امكانات تعريف شده و احداث در شهر تهران، قيمت تمام شده آن بيشتر از مسكن مهر است. قرار است 30 هزار واحد مسكن طرح ويژه در چهار نقطه از شهر تهران ساخته شود و در حال حاضر احداث يك پروژه 10 هزار واحدي در تهرانپارس كليد خورده است. طرح ويژه مسكن با هدف كنترل و تعديل قيمت زمين و مسكن به عنوان آخرين سياست دولت در كنار طرح مسكن مهر مطرح شده است و متأهل بودن، سابقه سکونت ۱۰ ساله در تهران و عدم استفاده از تسهیلات بانکی برای خرید مسکن برخي از شرايط متقاضيان براي ثبت‌نام در اين نوع مسكن است. پيش از اين ايرج رهبر ـ رييس كانون سراسري انبوه‌سازان ـ در گفت‌وگو با ايسنا شرايط ثبت نام اين نوع از مسكن را همانند شرايط ثبت نام مسكن مهر است اعلام كرده‌ بود. به گزارش ايسنا، از جمله شرايط ثبت‌نام مسكن مهر پرديس فاقد مسكن بودن يا به عبارتي افراد سرپرست خانواری که خود و افراد تحت تکفل آنها از تاریخ اول فروردين 84 فاقد زمین و واحد مسکونی بوده و از تاریخ 22/11/1357 ماه از هیچ‌یک از امکانات دولتی یا امکانات نهادهای عمومی غیر دولتی مربوط به تأمین مسکن شامل زمین، واحد مسکونی و یا تسهیلات یارانه‌ای خرید و یا ساخت واحد مسکونی استفاده نکرده باشند، زنان خود سرپرست اعم از مجرد، مطلقه یا بیوه مشروط به داشتن حداقل 35 سال سن با ارائه مدارک و مستندات قانونی (در خصوص فوت همسر یا طلاق، معلول جسمی، حرکتی با دارا بودن حداقل 20 سال سن و با معرفی و تأیید سازمان بهزیستی کشور است. چگيني ـ مديركل دفتر برنامه‌ريزي وزارت راه و شهرسازي ـ با بيان اينكه در راستاي تنظيم بازار مسكن و توليد مسكن ويژه در مناطق شهر تهران، ثبت‌نام اين واحدها از مرداد ماه و يا شهريور ماه آغاز مي‌شود، اظهار كرد: مخاطبان اصلي اين واحدها مستاجران هستند. انتهاي پيام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dærhɑlike tærhe mæskæne viʒe dær tehrɑn bɑ hædæfe kontorol væ tæʔdile bɑzɑre mæskæn væ edʒɑrebæhɑ dær tehrɑn dær hɑle edʒrɑ æst, sæbtnɑme ine vɑhedhɑ æz ejde fetr ɑqɑz væ vɑhdæhɑje ɑn be suræte modʒtæmeʔe jɑ bordʒhɑjee mæskunie ehdɑse miʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mæskæne xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, qejmæte zæminhɑje in mæskæne hæftsæd hezɑr tumɑn væ qejmæte sɑxte ɑn nize hæftsæd hezɑr tumɑn dær næzær ɡerefte ʃode, lezɑ in mæskæn bɑ metrie jek milijun væ tʃɑhɑrsæd hæzɑrtumɑn be moteqɑziɑne vɑɡozɑr xɑhæd ʃod væ bɑ tævædʒdʒoh be emkɑnɑt tæʔrif ʃode væ ehdɑs dær ʃæhre tehrɑn, qejmæte tæmɑm ʃode ɑn biʃtær æz mæskæn mehr æst. qærɑr æst si hezɑr vɑhede mæskæn tærhe viʒe dær tʃɑhɑr noqte æz ʃæhre tehrɑn sɑxte ʃævæd væ dær hɑle hɑzer ehdɑse jeke poroʒee dæh hezɑr vɑhedi dær tehrɑnpɑrs kelid xorde æst. tærhe viʒe mæskæn bɑ hædæfe kontorol væ tæʔdile qejmæte zæmin væ mæskæn be onvɑne ɑxærin sijɑsæt dolæt dær kenɑre tærhe mæskæne mehre mætræh ʃode æst væ moteæʔhhel budæn, sɑbeqe sækunte dæh sɑle dær tehrɑn væ ædæme estefɑde æz tæshilɑte bɑnki bærɑje xæride mæskæne bærxi æz ʃærɑjete moteqɑziɑne bærɑje sæbtnɑm dær ine noʔ mæskæn æst. piʃ æz in irædʒ ræhbære ræʔis kɑnun særɑsærie ænbuhsɑzɑne dær ɡoftvæɡu bɑ isnɑ ʃærɑjete sæbte nɑme in noʔ æz mæskæn rɑ hæmɑnænde ʃærɑjete sæbte nɑme mæskæn mehr æst eʔlɑme kærde bud. be ɡozɑreʃe isnɑ, æz dʒomle ʃærɑjete sæbtnɑme mæskæne mehre pærdis fɑqede mæskæn budæne jɑ be ebɑrætie æfrɑd særpæræste xɑnevɑri ke xod væ æfrɑde tæhte tækæffole ɑnhɑ æz tɑrixe ævvæle færværdine hæʃtɑdotʃɑhɑr fɑqede zæmin væ vɑhede mæskuni bude væ æz tɑrixe bistodo slæʃ jɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft mɑh æz hitʃjek æz emkɑnɑte dolæti jɑ emkɑnɑte næhɑdhɑje omumi qejre dolæti mærbut be tæʔmine mæskæn ʃɑmele zæmin, vɑhede mæskuni væ jɑ tæshilɑte jɑrɑnei xærid væ jɑ sɑxte vɑhede mæskuni estefɑde nækærde bɑʃænd, zænɑne xod særpæræste æʔæm æz modʒærræd, motællæqe jɑ bivee mæʃrut be dɑʃtæne hæddeæqæl siopændʒ sɑl sen bɑ erɑʔe mædɑrek væ mostænædɑte qɑnuni dær xosuse fute hæmsær jɑ tælɑq, mæʔlule dʒesmi, hærekæti bɑ dɑrɑ budæne hæddeæqæl bist sɑl sen væ bɑ moʔærrefi væ tæʔjide sɑzemɑne behzisti keʃvær æst. tʃeɡinie modirkole dæftære bærnɑmerizie vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ bæjɑne inke dær rɑstɑje tænzime bɑzɑre mæskæn væ tolide mæskæne viʒe dær mænɑteqe ʃæhre tehrɑn, sæbtnɑme ine vɑhedhɑ æz mordɑd mɑh væ jɑ ʃæhrivær mɑh ɑqɑz miʃævæd, ezhɑre kærd : moxɑtæbɑne æslie in vɑhedhɑ mostæʔdʒerɑn hæstænd. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nدرحاليكه طرح مسكن ويژه در تهران با هدف كنترل و تعديل بازار مسكن و اجاره‌بها در تهران در حال اجرا است، ثبت‌نام اين واحد‌ها از عيد فطر آغاز و واحدهاي آن به صورت مجتمع يا برج‌هاي مسكوني احداث مي‌شوند.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار مسكن خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، قيمت زمين‌هاي اين مسكن 700 هزار تومان و قيمت ساخت آن نيز 700 هزار تومان در نظر گرفته شده، لذا اين مسكن با متري يك ميليون و 400 هزارتومان به متقاضيان واگذار خواهد شد و با توجه به امكانات تعريف شده و احداث در شهر تهران، قيمت تمام شده آن بيشتر از مسكن مهر است.\n\n\n\n\n\nقرار است 30 هزار واحد مسكن طرح ويژه در چهار نقطه از شهر تهران ساخته شود و در حال حاضر احداث يك پروژه 10 هزار واحدي در تهرانپارس كليد خورده است.\n\n\n\n\n\nطرح ويژه مسكن با هدف كنترل و تعديل قيمت زمين و مسكن به عنوان آخرين سياست دولت در كنار طرح مسكن مهر مطرح شده است و متأهل بودن، سابقه سکونت ۱۰ ساله در تهران و عدم استفاده از تسهیلات بانکی برای خرید مسکن برخي از شرايط متقاضيان براي ثبت‌نام در اين نوع مسكن است.\n\n\n\n\n\nپيش از اين ايرج رهبر ـ رييس كانون سراسري انبوه‌سازان ـ در گفت‌وگو با ايسنا شرايط ثبت نام اين نوع از مسكن را همانند شرايط ثبت نام مسكن مهر است اعلام كرده‌ بود.\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، از جمله شرايط ثبت‌نام مسكن مهر پرديس فاقد مسكن بودن يا به عبارتي افراد سرپرست خانواری که خود و افراد تحت تکفل آنها از تاریخ اول فروردين 84 فاقد زمین و واحد مسکونی بوده و از تاریخ 22/11/1357 ماه از هیچ‌یک از امکانات دولتی یا امکانات نهادهای عمومی غیر دولتی مربوط به تأمین مسکن شامل زمین، واحد مسکونی و یا تسهیلات یارانه‌ای خرید و یا ساخت واحد مسکونی استفاده نکرده باشند، زنان خود سرپرست اعم از مجرد، مطلقه یا بیوه مشروط به داشتن حداقل 35 سال سن با ارائه مدارک و مستندات قانونی (در خصوص فوت همسر یا طلاق، معلول جسمی، حرکتی با دارا بودن حداقل 20 سال سن و با معرفی و تأیید سازمان بهزیستی کشور است. \n\n\n\n\n\nچگيني ـ مديركل دفتر برنامه‌ريزي وزارت راه و شهرسازي ـ با بيان اينكه در راستاي تنظيم بازار مسكن و توليد مسكن ويژه در مناطق شهر تهران، ثبت‌نام اين واحدها از مرداد ماه و يا شهريور ماه آغاز مي‌شود، اظهار كرد: مخاطبان اصلي اين واحدها مستاجران هستند. \n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "in xæbærɡozɑri dær pæjɑmæki be moʃtærækɑne xod æz tæriqe telefone hæmrɑh xɑter neʃɑne kærde ke in do enfedʒɑre edɑre æmnijæte keʃvær væ jeki æz ʃoʔæbe æmnijæti rɑ hædæf qærɑr dɑde æst. be ɡozɑreʃe sɑnɑ, in do enfedʒɑr bɑ estefɑde æz do xodroje bomb ɡozɑri ʃode suræt ɡerefte væ entehɑri bude æst. xæbærɡozɑri surije tæide kærde ke in enfedʒɑrhɑ dʒɑne ʃomɑri æz ʃæhrvændɑn væ nezɑmiɑne in keʃvær rɑ ɡerefte æst. bɑ in hɑl, tɑkonun teʔdɑde dæqiqe qorbɑniɑne in enfedʒɑrhɑ eʔlɑm næʃode æst. æxbɑre tækmili motæʔɑqebæn eʔlɑm mi ʃævæd. xɑværæm setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhojek", "text": "این خبرگزاری در پیامكی به مشتركان خود از طریق تلفن همراه خاطر نشان كرد كه این دو انفجار اداره امنیت كشور و یكی از شعب امنیتی را هدف قرار داده است .\nبه گزارش سانا، این دو انفجار با استفاده از دو خودرو بمب گذاری شده صورت گرفته و انتحاری بوده است .\nخبرگزاری سوریه تایید كرد كه این انفجارها جان شماری از شهروندان و نظامیان این كشور را گرفته است.\nبا این حال، تاكنون تعداد دقیق قربانیان این انفجارها اعلام نشده است.\nاخبار تكمیلی متعاقبا اعلام می شود.\nخاورم**2312**1436 / 1551\n " }
in xæbærɡozɑri dær pæjɑmæki be moʃtærækɑne xod æz tæriqe telefone hæmrɑh xɑter neʃɑne kærde ke in do enfedʒɑre edɑre æmnijæte keʃvær væ jeki æz ʃoʔæbe æmnijæti rɑ hædæf qærɑr dɑde æst. be ɡozɑreʃe sɑnɑ, in do enfedʒɑr bɑ estefɑde æz do xodroje bomb ɡozɑri ʃode suræt ɡerefte væ entehɑri bude æst. xæbærɡozɑri surije tæide kærde ke in enfedʒɑrhɑ dʒɑne ʃomɑri æz ʃæhrvændɑn væ nezɑmiɑne in keʃvær rɑ ɡerefte æst. bɑ in hɑl, tɑkonun teʔdɑde dæqiqe qorbɑniɑne in enfedʒɑrhɑ eʔlɑm næʃode æst. æxbɑre tækmili motæʔɑqebæn eʔlɑm mi ʃævæd. xɑværæm setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhojek
این خبرگزاری در پیامكی به مشتركان خود از طریق تلفن همراه خاطر نشان كرد كه این دو انفجار اداره امنیت كشور و یكی از شعب امنیتی را هدف قرار داده است . به گزارش سانا، این دو انفجار با استفاده از دو خودرو بمب گذاری شده صورت گرفته و انتحاری بوده است . خبرگزاری سوریه تایید كرد كه این انفجارها جان شماری از شهروندان و نظامیان این كشور را گرفته است. با این حال، تاكنون تعداد دقیق قربانیان این انفجارها اعلام نشده است. اخبار تكمیلی متعاقبا اعلام می شود. خاورم**2312**1436 / 1551
[ { "content": "turn phonemes into persian: in xæbærɡozɑri dær pæjɑmæki be moʃtærækɑne xod æz tæriqe telefone hæmrɑh xɑter neʃɑne kærde ke in do enfedʒɑre edɑre æmnijæte keʃvær væ jeki æz ʃoʔæbe æmnijæti rɑ hædæf qærɑr dɑde æst. be ɡozɑreʃe sɑnɑ, in do enfedʒɑr bɑ estefɑde æz do xodroje bomb ɡozɑri ʃode suræt ɡerefte væ entehɑri bude æst. xæbærɡozɑri surije tæide kærde ke in enfedʒɑrhɑ dʒɑne ʃomɑri æz ʃæhrvændɑn væ nezɑmiɑne in keʃvær rɑ ɡerefte æst. bɑ in hɑl, tɑkonun teʔdɑde dæqiqe qorbɑniɑne in enfedʒɑrhɑ eʔlɑm næʃode æst. æxbɑre tækmili motæʔɑqebæn eʔlɑm mi ʃævæd. xɑværæm setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhojek", "role": "user" }, { "content": "این خبرگزاری در پیامكی به مشتركان خود از طریق تلفن همراه خاطر نشان كرد كه این دو انفجار اداره امنیت كشور و یكی از شعب امنیتی را هدف قرار داده است .\nبه گزارش سانا، این دو انفجار با استفاده از دو خودرو بمب گذاری شده صورت گرفته و انتحاری بوده است .\nخبرگزاری سوریه تایید كرد كه این انفجارها جان شماری از شهروندان و نظامیان این كشور را گرفته است.\nبا این حال، تاكنون تعداد دقیق قربانیان این انفجارها اعلام نشده است.\nاخبار تكمیلی متعاقبا اعلام می شود.\nخاورم**2312**1436 / 1551\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, æbbɑsi dær in ɡoftoɡu ɡuʃe ʔi æz rævɑbete xod be ʃæhid ʃæhrjɑri væ æli mohæmmædi rɑ bæjɑn mikonæd. vorud be hoze fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi setɑre mæn vorudi piʃ æz enqelɑb dær reʃte fizike bedune hitʃ ɡune ɡerɑjeʃe elmi xɑssi budæm. ælbætte dær ɑn zæmɑne osulæn in reʃte dær irɑn dɑrɑje ʃɑxee tæxæssosi næbud. pæs æz ɑn, voquʔe enqelɑbe eslɑmi væ be donbɑle ɑn enqelɑbe færhænɡi væ dʒænɡ, hæme væ hæme bɑʔese væqfe dær tæhsile mæn ʃod. dær edɑme væ dær bɑzɡoʃɑi dɑneʃɡɑh hɑ, reʃte fizik dɑrɑje tʃænd ɡerɑjeʃ ʃod. æz qæzɑ dɑneʃɡɑh ʃirɑz ke bænde dær ɑndʒɑ dærse xɑnde æm, dær ɑn zæmɑn, ɡerɑjeʃe hæste ʔi rɑ ʔerɑʔe kærdænd væ bɑjæd beɡujæm ke ɡerɑjeʃe diɡæri ʔerɑʔe nemi ʃod bænɑbærin hæme dustɑni ke dær ɑn zæmɑn væ dær ɑn dɑneʃɡɑh dærs xɑndænd, be ɡune ʔi bɑ dærse fizik hæste ʔi væ fizik rɑktur væ fizike behdɑʃt væ... e ɑʃnɑ ʃodænd. setɑre ælɑqe mændi bænde be in reʃtee bɑʔes ʃod ke dærs hɑje æmæli væ kɑrɡɑh væ kɑrɑmuzi rɑ niz dær zæmine rɑktur edɑme dæhom hær tʃænd in kɑr dær ɑn zæmɑne mærsum næbud æmmɑ bænde xɑstæm ke ettelɑʔɑt væ tædʒɑrobe xod rɑ tɑ hædde momken dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi tækmil konæm. dær in bɑre bɑjæd beɡujæm ke tulɑni ʃodæne dorɑne tæhsil, bɑʔes ʃod ke mæn vɑrede kɑrhɑje edʒrɑi hæm beʃævæm. bærɑje hæmin mæsælæn bɑ mæsɑʔele edʒrɑi vɑɡozɑri zæmine ɑʃnɑ ʃodæm, qævɑʔede hɑkem bær zendeɡi rustɑi væ moʃkelɑte xɑsse rustɑiɑn rɑ færɑ ɡereftæm. hæmtʃenin dʒærijɑn hɑ væ mæsɑʔele ruze sjɑsiː rɑ be dælile fæʔɑlijæte hɑi ke piʃ væ pæs æz enqelɑb dær in zæmine dɑʃtæm mi ʃenɑxtæm. setɑre dær edɑme dʒænɡ, vɑrede mohændesi dʒænɡ ʃodæm væ be dʒæhɑde sɑzændeɡi pejvæstæm tʃon dær ɑn henɡɑme dʒæhɑd be suræte sɑzmɑn jɑfte tæri dær zæmine mohændesi dʒænɡe fæʔɑlijæt mi kærd væ tædʒɑrobe æmæliɑti hæmtʃon rɑhe sɑzi, xɑkriz, zædæne pol, væ... rɑ æz bozorɡɑne ʃæhid væ ʃɑhede færɑ ɡereftæm. setɑre bɑ tævædʒdʒoh be in mozuɑt, didɡɑh mɑ æz ɑqɑze in bud ke æɡær mi xɑhim dær bæhse rɑktur vɑred ʃævim, dorost vɑred ʃævim væ tʃon mɑ bɑ tælfiqe kɑrhɑje edʒrɑi e elmi dær bærɑværdæne nijɑze dʒænɡe ɑʃnɑ ʃode budim, jɑd ɡereftim ke tʃeɡune be fæʔɑlijæt hɑje tæhqiqɑti morede nijɑze jek kɑre fæni e sænʔæti niz bepærdɑzim. setɑre bænde foqe lisɑnse fizik rɑ dær dɑneʃɡɑh edɑme dɑdæm, dær ɑndʒɑ hæm bærɑje ɡerɑjeʃe hæste ʔi pæzirofte ʃodæm jæʔni æsɑtidi ke bɑ bænde mosɑhebe kærdænd, ettelɑʔɑte mæn rɑ bærɑje edɑme tæhsil dær zæmine hæste ʔi monɑseb dɑnestænd. ælbætte æsɑtide xub væ bɑ tædʒrobe ʔi hæm dær ɑndʒɑ dɑʃtæm ke mæn rɑ bɑ mæbɑhesse notærunik biʃtær ɑʃnɑ kærdænd. hænuz dʒomle ʔi ke ostɑdæm dær zæmɑne entexɑbe mozue pɑjɑne nɑme be mæn ɡoft, jɑdæm hæst. iʃɑn be mæn ɡoftænd : « æɡær dær in mæmlekæt bexɑhæd dær zæmine enerʒi hæste ʔi kɑre dʒeddi ændʒɑm ʃævæd, lɑzem æst ke in ɡune mætɑlebe mæbɑhesse mohɑsebɑt væ ændɑze ɡiri tɑbeʃ hɑje hæste ʔi e dʒeddi ɡerefte ʃævæd. » dide fæni mohændesi ke dær zæmɑne dʒænɡe pejdɑ kærde budæm, ɑmuxte hɑjæm æz fizik væ æfzude ʃodæne tædʒɑrobe modirijæti be ɑn hɑe bɑʔes ʃod ke betævɑnæm bɑ dustɑne diɡær hæmkɑri væ dær hær dʒɑ ke nijɑz bɑʃæd væ tɑ hæddi kɑr rɑ befæhmæm væ væqt edʒɑze dæhæd komæki konæm. ɑʃnɑi ævvælije bɑ ʃæhid ʃæhrjɑri setɑre ɑʃnɑi mæn bɑ ɑqɑje ʃæhrjɑri be sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdose beræmje ɡærdæd ke mi tævɑn ɡoft ke kɑmelæn fæʔɑlijæt dær reʃte fizik rɑ bærɑje moddæti kenɑr ɡozɑʃte budæm væ dær hɑle ændʒɑme kɑrhɑje serfæn edʒrɑi mɑnænde modirijæte edʒrɑi hozee dɑneʃdʒui budæm. iʃɑn æz tæriqe jeki æz hæmkelɑsi hɑje dore kɑrʃenɑsi ærʃædeʃɑn bɑ xæbær ʃode bud ke mæn tɑ hæddi ruje nærme æfzɑrhɑje mohɑsebɑt væ ʃæbih sɑzi væ ændɑze ɡiri tɑbeʃ hɑje hæste ʔi kɑr kærde æm. setɑre tæqribæne ʃeʃ jɑ hæft mɑh æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdose ɡozæʃte bud ke vej dær tæmɑse telefoni be mæn ɡoft ke dær rɑh ændɑzi væ be kɑre ɡiri nærm æfzɑri moʃkel dɑræd e iʃɑn dær ɑn zæmɑn dɑneʃdʒuje sɑle dovvom doktorɑ budænd væ tɑze mozue resɑle ʃɑn rɑ tæʔin kærde budænd væ nijɑz be komæk dɑræd væ æz duste xod ʃenide æst ke mæn dær zæmine morede næzære ettelɑʔɑti dɑræm. iʃɑn dɑneʃdʒu bud væ didɡɑh mæn komæk be in æzizɑn væ tʃe neʔmæti bɑlɑtær æz in ke ælɑve bær ændʒɑme omure dʒɑri mortæbet bɑ ɑn hɑ betævɑnæm komæke elmi niz ændʒɑm dæhom. lezɑ bærɑje ɑmɑde sɑzi moqæddæmɑte lɑzem æz u xɑstæm ke jek hæfte diɡær bɑ mæn tæmɑs beɡiræd. jek hæfte zæmɑn nijɑz dɑʃtæm ke nærme æfzɑr væ fɑjl hɑje ettelɑʔɑte mortæbet bɑ ɑn rɑ be otɑqe kɑr enteqɑl bedæhæm. bærɑje hæmin xɑstæm pæs æz jek hæfte bijɑjæd. henɡɑmi ke ɑmæd, didæm dʒævɑnist bɑ dʒosse ʔi kutʃæk ke dær næzære ævvæl be dɑneʃdʒuje doktori nemi xord. æz u soɑl kærdæm kɑr bɑ kɑmpijuter rɑ bælædi? xolɑse ɑqɑz be kɑr kærdim væ dær kol do jɑ se dʒælæse ettelɑʔɑtemɑn rɑ rixtim ruje hæm væ be in tærtib, tævɑnestim ɑn sistemi rɑ ke mæn moddæt hɑ bud tænhɑi ruje ɑn kɑr kærde budæm væ nætævɑneste budæm ɑn rɑ rɑh ændɑzi konæm væ iʃɑn hæm dʒodɑɡɑne væ be tænhɑi nætævɑneste budænd in sistem rɑ rɑh bijændɑzæd be særændʒɑm beresɑnim. setɑre mæn in rɑ ræhɑ kærde budæm væ ɑmæde budæm kɑre edʒrɑi mi kærdæm væli iʃɑn vɑqeʔæn dɑneʃdʒu væ besijɑr bɑ ænɡize vɑrede in reʃte ʃode budænd. bæʔdhɑ motevædʒdʒe ʃodæm dʒævɑne besijɑr tizist. ʃɑɡerde ævvæle ʃærif bud væ besijɑr bɑhuʃ, mohændes elekteronik bud væ bæʔd kɑrʃenɑsi mohændesi hæste ʔi rɑ dær dɑneʃɡɑh ʃærif xɑnde bud væ dær reʃte olum væ fonune hæste ʔi dær mæqtæʔe doktori edɑme tæhsil mi dɑd. xolɑse hæme inhɑ pɑje ʔi bærɑje ɑʃnɑi ʃod ke bɑ hæm edɑme kɑr dæhim. mæn æz iʃɑn hæʃt, næ sɑle bozorɡtær budæm, æmmɑ ruhe bozorɡ væ neɡæreʃe elmi moteʔæhhedɑne væ exlɑse æmæli æʃ moʃævveqe mæn ʃod ke be kɑre elmi bærɡærdæm, edɑme tæhsil dæhom væ dær mohændesi hæste ʔi doktorɑ beɡiræm. sedɑje u hænuz dær ɡuʃæm æst ke mi ɡoft : tʃerɑ in hæme sɑl moræbbi mɑnde id væ esrɑr væ tæʃviq mi kærd ke be kɑre elmi edɑme dæhom. setɑre zæmɑni ke mɑ bɑ hæm ɑʃnɑ ʃode budim, mæn biʃtær dær zæmine hɑje tædʒrobi dɑrɑje mæhɑræt budæm væ iʃɑn dær zæmine mohɑsebɑt væ ʃæbih sɑzi væ be in ɡune bud ke ettelɑʔɑte mɑ bɑ hæm dærɑmixt væ bɑ ʃoruʔe tæhsil dær mæqtæʔe doktori mæn hæmɑn bæhs hɑje notærunik rɑ edɑme dɑdæm væ bɑ hæmkɑri doktor ʃæhrjɑri be sɑxte ɑʃkɑrsɑz væ tejfe neɡɑrhɑje notroni væ rɑh ændɑzi nærme æfzɑrhɑi ke be ændɑze ɡiri tejfe enerʒi notron ertebɑt dɑræd pærdɑxtim ke hæm dær zæmine tolide enerʒi væ hæm dær zæmine pezeʃki væ sænʔæt rɑdijoɡerɑfi væ... pærɑntezbæste kɑrbord dɑrænd. setɑre særændʒɑme næzdik be pændʒ sɑle piʃ, kɑre moʃtæræke dæh sɑle mɑ mondʒær be tærrɑhi jek dore kɑrʃenɑsi ærʃæd be nɑm « kɑrborde pærtohɑ » ʃod væ bɑ rɑh ændɑzi in reʃte, dore doktorɑje kɑrborde pærtohɑ rɑ niz bɑ jekdiɡær tærrɑhi væ rɑh ændɑzi kærdim. dær in ævɑxer bɑ tævædʒdʒoh be fæʔɑlijæte xube diɡær hæmkɑrɑn dær zæmine enerʒi hæste ʔi ke biʃtær be rɑkture mærbut mi ʃævæd, mɑ kæmtær dær zæmine reɑktore fæʔɑlijæt mi kærdim. nijɑze dʒɑmeʔe dær hɑle roʃd rɑ bærræsi kærdim væ didim ke bɑjæd pærtohɑ dær zendeɡi mærdome biʃtær kɑrɑi dɑʃte bɑʃænd væ bærɑje hæmin in reʃte rɑ dær dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti rɑh ændɑzi kærdim. setɑre æze konkure særɑsæri kɑrʃenɑsi ærʃæde dɑneʃdʒu ɡereftim væ dɑneʃɡɑh hɑje diɡær æz dʒomle ʃærif, esfæhɑn, ʃirɑzæ, æmirkæbir væ... niz bɑ bærræsi tævɑnɑi hɑje in reʃte væ tædʒɑrobe hɑsel æz kɑre mɑ, ɑn rɑ monɑseb tæʃxis dɑdænd væ rɑh ændɑzi nemudænd væ bɑjæd beɡujæm ke doktor ʃæhrjɑri ide pærdɑze æsli væ mæblæqe in reʃte budænd ke dær in xosus ɑmuxte hɑje xod æz æsɑtide delsuz rɑ be xubi æmæli sɑxtænd. setɑre doktore ʃæhid ʃæhrjɑri hæm dær mohɑsebɑt væ hæm dær ʃæbih sɑzi besijɑr mosællæt budænd væ tæqribæn æz hæmɑn ebtedɑje dore doktorɑ tʃon pɑje mohændesi elekteronik dær lisɑns dɑʃtænd e besijɑr zud dær mæsɑʔele tædʒrobi hæste ʔi niz mosællæt ʃodænd. ælbætte nɑɡofte næmɑnd bɑ tævædʒdʒoh be in ke iʃɑn dær tædʒhize ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑ væ rɑh ændɑzi dæstɡɑh hɑje movællede pærtoje ide dɑʃtænd, ʃoruʔ be ændʒɑme kɑrhɑje mohændesi ʃetɑb dæhænde kærdænd væ kɑrhɑi dær in zæmine rɑ ændʒɑm mi dɑdænd væli dær in mozu næzærihe pærdɑz næbudænd, ælbætte bɑ tævædʒdʒoh be tæsællote qævi ke dær mæsɑʔele næzæri dɑʃtænd, mæsɑʔele tædʒrobi rɑ hæm besijɑr xub ændʒɑm mi dɑdænd jæʔni besijɑr zud mi tævɑnestænd poroʒe tæʔrif væ hedɑjæt konænd væ mæsɑʔel rɑ hæl væ pejɡiri konænd. hæʃt be tɑzeɡi hæm ke bæhs hɑje pærtɑb væ be kɑrɡiri mɑhvɑre hɑje irɑni mætræh ʃode bud, bɑz hæm ɡoruh mɑ in hæmkɑri rɑ bɑ sɑzemɑne fæzɑi dɑʃt ke be mozue mohemmi bepærdɑzæd væ ɑn rɑh ændɑzi ʔɑzmɑjeʃɡɑhi bud ke be bærræsi ɑsib hɑje pærtoi bær qætæʔɑte mɑhvɑre bepærdɑzæd ke dær ertefɑʔɑte bɑlɑ, mæsʔæle ʔi besijɑr mohem æst. dær in bɑre bɑjæd ɡoft ke sæmte ɡiri iʃɑn, kɑmelæn dær rɑstɑje ræfʔe nijɑzhɑje sænʔæti væ fæzɑi bud ke keʃvære ruje ɑnhɑ, bærnɑmee rizi kærde bud. rɑbete bɑ doktor æli mohæmmædi setɑre pæs æz enqelɑb væ bɑzɡoʃɑi dɑneʃɡɑh, dærs hɑje besjɑri bɑ hæm dɑʃtim. hær tʃænd ke mæn sɑle bɑlɑtær budæm e jek sɑle væli dærs hɑje besjɑri bɑ hæm dɑʃtim. iʃɑn niz bɑ in ke bæxʃe fizike næzæri rɑ bærɑje edɑme tæhsil dær mæqtæʔe doktorɑe bærɡozide budænd, bɑ tævædʒdʒoh be dærs hɑje ɡerɑjeʃi ke dær dore lisɑns xɑnde budim, be mæsɑʔele hæste ʔi be viʒe bæhse zærɑte in bæxʃ ælɑqee mænd ʃode bud. bɑ tævædʒdʒoh be kæmbude motexæssesɑne ɑɡɑh be mæsɑʔele hæste ʔi, ɑqɑje doktor æli mohæmmædi ke fizikdɑne qævi ʔi budænd væ bɑ tævædʒdʒoh be doruse ɡerɑjeʃi dore lisɑnse færde monɑsebi bærɑje æxze moʃɑvere bud. mæbɑhesse ʃetɑbe dæhænde hæm mæqule ist ke dær fizik hæste ʔi mætræh mi ʃævæd væ fizikdɑnɑne næzæri niz bɑ ɑn særokɑr dɑrænd. setɑre iʃɑn æz hæmɑn ɑqɑz be mæbɑhesse ʃetɑbe dæhænde ælɑqee mænd ʃode bud væ dær jek ɡoruh kɑrʃenɑsi ke dær entexɑbe ʃetɑbe dæhænde bærɑje irɑn fæʔɑlijæt mi kærdænd e iʃɑn hænuz doktorɑ næɡerefte budænd hæmkɑri dɑʃtænd væ kɑre ɡoruhi ɑnhɑ mondʒær be bærɡæzidæne jek noʔe xɑsse ʃetɑbe hende ʃod ke qærɑr bud dær jeki æz dɑneʃɡɑh hɑ næsb ʃævæd. komite « sæzɑmi » setɑre komite sæzɑmi dær irɑn, dær zæminee næzæri nijɑz be fizikdɑne qævi dɑræd. piʃtær ostɑde bozorɡvɑr doktor mænsuri in mohem rɑ ohde dɑr budænd. doktor ælimohæmmædi bɑ tævædʒdʒoh be tæxæsæsæʃe jeki æz dʒɑjɡozin hɑje monɑseb budænd. tʃænd sɑle piʃ dær tærkibe æʔzɑe komitee sæzɑmi tæqirɑti dɑde ʃod. æfrɑde moxtælefi moʔærrefi ʃode budænd. jeki æz ɑnɑn doktor ælimohæmmædi væ diɡæri doktor ʃæhrjɑri bud ʃæhrjɑri be dælile pɑje ɡozɑri reʃte kɑrborde pærtohɑ dær dɑneʃɡɑh hɑ moʔærrefi ʃode bud væ mehvære poroʒe sæzɑmi hæm bæhse kɑrborde æʃæʔe iks dær zæmine hɑje mævɑd væ pezeʃki væ kɑrbord hɑje sænʔætist væ bɑjæd ɡoft ke in poroʒe iks bɑ ʃeddæte bɑlɑ tolid mi konæd væ æz ælɑqe mændi hɑje tæhqiqɑti doktor ʃæhrjɑri bud. setɑre nokte qɑbele tævædʒdʒoh in æst ke doktor ælimohæmmædi hæm ke æz sɑl hɑe piʃ dær entexɑbe ʃetɑbe dæhændee tæhqiqɑti moʃɑrekæt dɑʃt bɑ pɑjeee næzæri væ ɑʃnɑi væ ælɑqe mændi iʃɑn be mæbɑhesse tædʒrobi færde monɑsebi bud iʃɑn æz æfrɑdi budænd ke æz mærɑkeze elmi moxtælef bærɑje tæsæddi næmɑjændeɡi irɑn dær sæzɑmi be væzrɑte olum moʔærrefi ʃode budænd. setɑre dʒɑleb æst ke hær do ostɑde tæmɑm, jɑ dær ɑstɑne ostɑde tæmɑmi budænd jæʔni ɑqɑje doktor æli mohæmmædi besijɑr zud ostɑd ʃode budænd væ ɑqɑje doktor ʃæhrjɑri niz hæm æz ævɑxere sɑle hæʃtɑdohæft ostɑd budænd væli hokme ostɑdi iʃɑn dær sɑle hæʃtɑdonoh sɑder ʃod tʃon hejʔæte momæjjeze dɑneʃɡɑh tæʃkil næʃode bud. væli xob æɡær kæsi pærvænde iʃɑn rɑ mi did motevædʒdʒe mi ʃod ke dær bæhmæn mɑh sɑle hæʃtɑdohæft jæʔni dæh sɑl æz dækætrɑjʃɑne ɡozæʃte, ostɑde tæmɑm ʃode ænd væ moʃæxxæse hær do niz dʒɑleb æst ke hær do æz dæbestɑn tɑ doktorɑ dær dɑxele keʃvær dærs xɑndænd væ bɑz in ke hær do dær moddæte zæmɑne kutɑhi ostɑde tæmɑm ʃodænd jæʔni dær kæmtærin zæmɑn. hæʃt sɑl zæmɑne xubist væ æɡær in moddæt be dæh sɑl reside æst, bærɑje in bude ke doktor ʃæhrjɑri dɑneʃɡɑheʃɑn rɑ ævæz kærde ænd væ æz dɑneʃɡɑh æmirkæbir be dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti ɑmædænd væ jɑ hejʔæte momæjjezee dir tæʃkile dʒælæse væ næzær dɑde ænd væli dæh sɑl jɑ hæʃt sɑle zæmɑne hæddeæqælist væ besijɑr kæm æst in tʃenin mævɑred, tʃerɑ ke mɑ hænuz æfrɑdi rɑ dær dærune dɑneʃɡɑh dɑrim ke be moddæte bistopændʒ sɑl æst tædris mi konænd væ hænuz ostɑdjɑr hæstænd jɑ tɑze dɑneʃjɑr ʃode ænd æmmɑ in do ʃæhide bozorɡvɑr hær do dær in moddæte estɑndɑrd be tʃenin mæqɑmi reside ænd væ hær do ostɑd ʃodænd. setɑre dær dʒɑi ke esrɑʔili hɑ hæstænd væ mi tævɑnænd dʒæhɑne eslɑm rɑ æz næzære elmi mærʔub konænd fælsæfe hozure mɑ dær dʒælæse sæzɑmi væ ordon in bude æst ke be dʒæhɑne eslɑm komæk konim væ irɑniɑn neʃɑn dæhænd ke mi tævɑnænd dær mejdɑn hɑje elmi ærze ændɑm konænd væ æfzun bær ɑn, in ke fɑreq ottæhsilɑne dærune keʃvær rɑ næmɑjænde hɑje xod bærɡozidim ke hær do niz ostɑde tæmɑm budænd. in do ʃæhide bozorɡvɑr dɑrɑje viʒeɡi hɑje moʃtæræk budænd jæʔni hær doj in æzizɑn æz dʒomle kæsɑni budænd ke be nezɑm bɑvær dɑʃtænd elmi budænd væ æz dærædʒee jek hɑje elmi keʃvær budænd mæhsule rɑh ændɑzi væ ɡostæreʃe tæhsilɑte tækmili dær dærune keʃvær budænd nezɑme erteqɑje æʔzɑje hejʔæte elmi rɑ dær kutɑh tærin fɑsele hɑ poʃte sær ɡozɑrde budænd væ hær kodɑm rɑh ændɑz jek dʒærijɑn hɑje elmi dær keʃvær budænd bærɑje nemune ɑqɑje doktor ʃæhrjɑri nærme æfzɑr « æm. si. en. pej » rɑ dær keʃvær moʔærrefi kærdænd væ biʃ æz pɑnsæd næfær rɑ ɑmuzeʃe kutɑh moddæt dɑde ænd. ælbætte in ke bænde ɑmɑr mi dæhom, be dælile hæmrɑhi æm bɑ iʃɑn æst. doktor ʃæhrjɑri æz bɑniɑne ændʒomæne hæste ʔi irɑn væ dær qævɑme ɑn besijɑr fæʔɑl budænd. besjɑri æz kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi væ konferɑns hɑje hæste ʔi ke tævæssote ændʒomæne hæste ʔi bærɡozɑr ʃode æst rɑ bærnɑmee rizi væ modirijæt kærde ænd. setɑre dær in bɑre bɑjæd beɡujæm ke tej moddæte dæh sɑl, jæʔni æz sɑle hæftɑdoʃeʃ ke doktor ʃæhrjɑri hænuz mædræke doktorɑjeʃɑn rɑ næɡerefte budænd, tɑ sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ke bɑ hæm æz hejʔæte modire ændʒomæne kenɑr ɑmædim tɑ diɡærɑn moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd væ bɑ didɡɑh hɑje ɑnɑn niz ændʒomæne edɑre ʃævæd, iʃɑn dær pɑje ɡozɑri tæʃkilɑti moʃɑrekæt dɑʃtænd ke bɑ hæmdeli æfrɑde edɑre mi ʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be dærxɑste dustɑne emsɑl iʃɑn qæsd dɑʃtænd ke modʒæddædæn dær modirijæte ændʒomæne mostæqimæn hæmkɑri næmɑjænd væ mosællæmæn dʒɑmeʔe hæste ʔi irɑn bɑ ræqæme besijɑr bɑlɑi be iʃɑn ræʔj mi dɑdænd, tʃerɑ ke dær hæme dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze elmi iʃɑn rɑ mi ʃenɑxtænd. nɑɡofte næmɑnd ke ɑqɑje doktor ælimohæmmædi niz hæmin ɡune bud jæʔni æɡær iʃɑn vɑrede jek mæbhæse xɑssi mi ʃod jɑ tæræfe mæʃveræt qærɑr mi ɡereftænd, besijɑr xube kɑr mi kærdænd. ʃenɑsɑi ʃodæne in æfrɑd, bɑ hozur dær edʒlɑs hɑje bejne olmelæli setɑre ɑdæm hɑje mɑ rɑ bɑ mæqɑlɑt ʔerɑʔe ʃode, konferɑns hɑ, ʃomɑre dɑneʃdʒujɑni ke tærjjobæt mi konænd væ dʒostodʒui ke dʒɑsus hɑ ændʒɑm mi dæhænd, ʃenɑsɑi mi konænd. dær zæmɑni ke mæn dæbire ændʒomæne hæste ʔi irɑn budæm, bærxi æz ruje xejrxɑhi ezhɑr mi kærdænd ke tʃon esrɑʔili hɑ hæm dær ɑndʒɑ hæstænd pæs mɑ næbɑjæd dær ɑndʒɑ hozur dɑʃte bɑʃim. mɑ bɑ ersɑle nɑme be væzire mohtæræme vezɑræte olum eʔlɑm kærdim ke be dælile hozure esrɑʔili hɑ dær ɑn komite be onvɑne jek ozv, tænhɑ keʃværi ke dær hɑle hɑzer be onvɑne jek keʃvære eslɑmi mi tævɑnæd ærze ændɑme elmi konæd, irɑn æst væ be in tærtib, bɑjæd dʒoloje mærʔub kærdæne dʒæhɑne eslɑm rɑ beɡirim, tʃerɑ ke inhɑ mi xɑhænd mɑ rɑ dær mæsɑʔele elmi betærsɑnænd. setɑre æze ɑndʒɑ ke dær irɑn æfrɑde mostæʔedde besjɑri dɑrim bɑjæd berævim væ dær hæmɑn dʒɑ sædi bænɑ konim, tʃon doʃmæn dær hɑle mæhrum kærdæne mɑ æz hozur dær besjɑri æz mædʒɑmeʔe elmist tæhrime kɑlɑ mi konæd, tɑ nijɑzhɑje ævvælije tolide kɑlɑ be dæste mɑ næresæd æz ʃerkæte mɑ dær konferɑns hɑ væ diɡær mædʒɑmeʔe dʒoloɡiri mi konæd, dʒoloje mætræh ʃodæn væ tʃɑpe mæqɑle hɑje irɑniɑn rɑ dær bærxi mædʒællɑt mi ɡirænd. inhɑ ɡozɑreʃe hɑi bude ke mɑ dɑʃte im be viʒe dær mæsɑʔele hæste ʔi. setɑre mɑ mi ɡoftim ke dær hitʃ dʒɑ næbɑjæd æqæb neʃini konim, bælke bɑjæd mohɑdʒem bɑʃim væ næxɑhim æz tʃizi defɑʔ konim væ dær ɑndʒɑ hæm ke ræftim bɑjæd tæhɑdʒome elmi dɑʃte bɑʃim tɑ ɑnhɑ bebinænd væ hættɑ dʒæhɑne eslɑm væ æfrɑdi ke be næmɑjændeɡi æz keʃværhɑje mæntæqe væ be viʒe keʃværhɑje eslɑmi dær ɑndʒɑ mi ɑjænd tʃon be in mozu onvɑne « solhe xɑværemijɑne » dɑde ʃode æst bebinænd ke irɑniɑn æz næzære elmi bɑlɑ hæstænd væ bɑjæd in emkɑn rɑ færɑhæm ɑværim ke dɑneʃdʒujɑne diɡær keʃværhɑje eslɑmi bærɑje edɑme tæhsil be irɑn biɑjænd. bænɑbærin, moʔærrefi in jeki do næfær ʃænɑsɑndæne ɑnɑn dær ɑn mækɑn nist esme mohem nist, tʃon inhɑ sæfære xɑredʒi mi rævænd væ mæqɑle ʔerɑʔe mi dæhænd. monɑfeqin dær kɑrhɑi ke bærɑje diɡær sistem hɑje dʒɑsusi ændʒɑm mi dɑdænd, bærɑje in ke be onvɑne moxɑlef neʃɑn dæhænd væ beɡujænd ke hɑvi æxbɑr hæstim, nɑme mæn væ ʃæhrjɑri væ diɡær æʔzɑje hejʔæte modire hæste ʔi ke dær mædʒælle fizik tʃɑp ʃode bud rɑ be onvɑne xæbær be ræsɑne hɑje qærbi mi dɑdænd ke ælbætte mɑ æxbɑre in æfrɑd rɑ donbɑl kærdim væ nætidʒe in ʃod in nɑm hɑ ke dær mædʒælle væ vezɑræte olum væ... hæme dʒɑ hæst væ bæʔzæn bɑ mɑ mosɑhebe mi konænd væ tʃize ædʒibi nist væ æslæn mɑ ɑn esm rɑ dær sɑjt mi zænim væ hæmin kɑr rɑ ændʒɑm dɑdim tɑ ærzeʃe ettelɑʔɑti kɑre ɑnɑn rɑ pɑjin ɑværim, tʃon ɑnɑn mæʔmulæn jek hæftee piʃ æz neʃæst hɑje ɑʒɑns, mosɑhebe hɑje mætbuʔɑti mi kærdænd væ dʒævsɑzi mi kærdænd tɑ ʃorɑje hokkɑme ɑʒɑns ælæjhe irɑn qætʔnɑme bedæhæd. setɑre tʃone jeksæri ettelɑʔɑti rɑ ke e mɑ bær in bɑværim ke ɑnɑn in ettelɑʔɑt rɑ be dæst nemi ɑværdænd e inhɑ æz sistem hɑje sɑzmɑn jɑfte dolæt hɑje xɑredʒi be dæst mi ɑværdænd bærɑje mesɑl nɑme æfrɑd rɑ be onvɑne fæʔɑlijæte ettelɑʔɑti xod eʔlɑm mi kærdænd. jeki æz nɑm hɑ, nɑme mæn bud. setɑre jeki diɡær æz nokɑti ke xɑstænd dʒævsɑzi ræsɑne ʔi konænd, in bud ke bær hæsbe nijɑze ruz mævɑredi tʃon sɑntrifijuʒ væ lejzer væ... rɑ hæme be onvɑne tæxæssose indʒɑneb væ dæst dɑʃtæne mæn dær ɑn hɑ eʔlɑm kærdænd dær suræti ke hær ɑdæme ɑqeli ɑɡɑh æst ke mæɡær mi ʃævæd ke jek næfær dær tʃænd reʃte tæxæssos væ tævɑnɑi kɑre æmiq dɑʃte bɑʃæd. setɑre monɑfeqin be xiɑle xodeʃɑn bɑ hædæfe tæxlihe telefoni, bɑ doktor ʃæhrjɑri tæmɑse telefoni dɑʃtænd væ dærbɑre mæn æz iʃɑn ettelɑʔɑt ɡereftænd. hɑl bebinid in kɑr æz næzære ettelɑʔɑti tɑ tʃe ændɑze bi ærzeʃ æst! ælbætte ræsɑne hɑje xɑredʒi hæm ɡule in mæsɑʔel rɑ xorde ænd. ɡozær æz dɑneʃ væ teknoloʒi hæste ʔi væ færɑɡiri ɑn, bɑʔes mi ʃævæd ke mɑ dær besjɑri æz reʃte hɑje diɡær piʃræft konim væ dæqiq ʃævim. æɡær ɑn rɑh rɑ ræfijætæm væ be ɑn deqqæt residim, mi tævɑnim muʃæk besɑzim ke be bɑlɑje dʒæv berævæd væ mɑhvɑre dær mædɑr qærɑr ɡiræd. æɡær deqqæte mohɑsebɑti mɑ bɑlɑ ræft, mi tævɑnim bedɑnim ke mɑhvɑre rɑ tʃeɡune dær mæsir ɡozɑrim. æɡær bæhs ɑsib hɑje pærtoi bær qætæʔɑte mɑhvɑre rɑ dær zæmin test konim, mi tævɑnim qætæʔɑti besɑzim ke dær ɑn bɑlɑ ke pærto væ tæʃæʔʃoʔe zjɑd æst, mɑhvɑre mɑne pɑjdɑr bɑʃæd væ dær moddæte zæmɑni ke mi xɑhim ɑn rɑ dær bɑlɑ sɑlem neɡæh dɑrim. bænɑbærin mi binim, mɑ bɑ in ke reʃte mɑn hæste ist, mi ɡujim dæʔvɑ sær fæzɑst jæʔni ɑnɑn ʃɑjæd æz bærnɑme muʃæki mɑ xejli hæm nɑrɑhæt næbɑʃænd, tʃon be mæhze in ke mɑ dær hæste ʔi kutɑh biɑim be sorɑqe muʃæki mi ɑjænd væ mi xɑhænd borde muʃæk hɑ rɑ mæhdud konænd, tʃon xodeʃɑn dɑrænd, mi xɑhænd diɡærɑn nædɑʃte bɑʃænd. tʃerɑ? tʃon fæzɑ, færstɑdæne mɑhvɑre æst. inhɑ æɡær æbzɑre mɑhvɑre rɑ dær dæst dɑʃte bɑʃænd, dær ɑjænde hæme keʃværhɑ borde ɑnhɑ xɑhænd bud, tʃon hæme tʃiz dær hɑle mɑhvɑre ʔi ʃodæn æst. ɑn bæhse hɑi ke dærbɑre kontorole mohite zist, pejdɑ kærdæne mæʔɑden væ kɑrhɑje ertebɑti, bɑnki væ eqtesɑdi væ.. hæst hæme tʃiz dær hɑle bæste ʃodæn bær pɑje mɑhvɑre æst bænɑbærin mɑ hæmiʃe bɑjæd mostææʔdʒere mɑhvɑre hɑje diɡærɑn bɑʃim. nædidid ke hær væqt mi xɑhænd telvizijonemɑn rɑ qætʔ mi konænd tɑ be sɑze ɑnhɑ kɑr væ hærekæt konim. pæs be næzære mɑ ke reʃte mɑn hæste ist, mi ɡujim ke ræftæn dær fæzɑ æsl æst væ ræftæn dær in rɑh, mostælzeme in æst ke mɑ dær mævɑd væ kɑrhɑje mohændesi, tolide mævɑd, ɑsib hɑje pærtoi væ... e dæqiq ʃævim væ in rɑhi nædɑræd dʒoz in ke æz hæste ʔi ɡozær konim jæʔni hæm enerʒi hæste ʔi rɑ estefɑde konim væ hæm dɑneʃ væ fænnɑværi xodemɑn rɑ bɑlɑ berim ke ælbætte in kɑr piɑmædhɑje xɑsse xod rɑ xɑhæd dɑʃt væ ʃomɑ æɡær neɡɑh konid hær keʃværi ke tævɑneste æst hættɑ æz keʃværhɑje dʒæhɑne sevvom e kæmi æz dʒæhɑne sevvomi hɑe dur ʃævæd hæmtʃon hend, ræfte sorɑqe hæste ʔi. setɑre hæme æknun doʃmæn jɑ moxɑlefɑne mɑ luluje xod sɑxte ʔi mi sɑzænd be nɑme selɑhe hæste ʔi væ sepæs diɡærɑn rɑ æz ɑn mi tærsɑnd væ be nɑme moqɑbele bɑ selɑhe koʃtɑre dʒæmʔi jɑ fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi, nɑdʒævɑnmærdɑne dæst be teror mi zænæd væ kæsɑni rɑ teror mi konæd ke æɡær ændæki be kɑrnɑme væ zendeɡi ɑnɑn neɡɑh konim mi binim væqti bærɑje kɑrhɑje diɡær nædɑʃte ænd væ æsɑsæn kæsi ke bexɑhæd poroʒee særi væ xɑssi dɑʃte bɑʃæd, in ændɑze æql dɑræd ke ɑʃkɑrɑ ɑn rɑ ændʒɑm nædæhæd væ motexæssesɑne xod rɑ moʔærrefi nækonæd. in eqdɑmɑte teroristi, bɑʔes mi ʃævæd ke diɡær æfrɑde elmi mɑ hættɑ bærɑje kɑrhɑje ɑːddi niz nɑmi æz ɑnɑn be miɑn næjɑjæd væ mæn be mæsʔulɑne keʃvær tosije mi konæm dær diɡær reʃte hɑ ke mi tævɑnæd mɑ rɑ dær ærse bejne olmelæli bærdʒæste konæd, nɑme æfrɑd rɑ penhɑn konænd væ nezɑme erteqɑe æfrɑd rɑ serfæn nezɑme mæqɑle nækonænd væ nezɑme soxænrɑni næɡozærɑnd. setɑre kæsɑni bɑʃænd ke kɑre ɑme ælmænfæʔe ændʒɑm mi dæhænd væli næɡozɑrænd ke tʃeʃmɡir ʃævænd, tʃon doʃmænɑne mæmlekæt, be sorɑqe fɑreqe ottæhsilɑne dɑxeli ɑmæde ænd, tʃon dide ænd ke tæhsilɑte tækmili dær keʃvære mɑ movæffæq ʃode æst jæʔni mɑ bɑ in kɑr dɑrim rævænde eʔzɑme dɑneʃdʒu æz dʒæhɑne sevvom be dʒæhɑne qærb rɑ tæqir mi dæhim ke ælbætte ʃɑjæd sɑl hɑ be tul ændʒɑmæd, væli mɑ bɑ vodʒude tærbijæte æfrɑdi tʃon in bozorɡvɑrɑn hærf bærɑje ɡoftæn dɑrim jæʔni æfrɑde mɑ dær hædde bejne olmelæle xod væ ettelɑʔɑte elmi xodeʃɑn rɑ be næqd ɡozɑʃte ænd væ æz in kɑr pɑsox ɡerefte ænd. ruze teror setɑre bɑ tævædʒdʒoh be fæzɑhɑje modʒud, pæs æz ʃæhɑdæte perofesor ælimohæmmædi tæqribæn bærɑje mɑ mosædʒdʒæl bud ke servis hɑje biɡɑne, be viʒe musɑd væ æm ɑj sikæs mæsʔule mostæqime in terorhɑ hæstænd ke ælbætte æz ævɑmele færibe xordee dɑxeli bærɑje æmæliɑti ʃodæne ɑn bæhre mi bærænd. ɑn ruz teror hæm tænhɑ tæfɑvote morede mæn bɑ morede ʃæhid ʃæhrjɑri in bud ke tʃon iʃɑn hævɑsæʃ be motɑleʔe bud væ rɑnænde dɑʃt ɑntor ke bɑjæd, særiʔ motevædʒdʒe tʃæsbɑndæne bomb næʃode bud væli mæn tʃon xodæm rɑnændeɡi mi kærdæm særiʔæn motevædʒdʒe ʃodæm væ tævɑnestæm vɑkoneʃe monɑseb neʃɑn dæhom væ ælbætte ʃækki nist ke hæm ʃæhrjɑri væ hæm ælimohæmmædi liɑqæte ʃæhɑdæt dɑʃtænd væli mæn... slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæʃt", "text": "به گزارش خبرآنلاین، عباسی در این گفتگو گوشه ای از روابط خود به شهید شهریاری و علی محمدی را بیان میکند.\n ورود به حوزه فعالیت های هسته ای*من ورودی پیش از انقلاب در رشته فیزیک ـ بدون هیچ گونه گرایش علمی خاصی ـ بودم. البته در آن زمان اصولا این رشته در ایران دارای شاخه تخصصی نبود. پس از آن، وقوع انقلاب اسلامی و به دنبال آن انقلاب فرهنگی و جنگ، همه و همه باعث وقفه در تحصیل من شد. در ادامه و در بازگشایی دانشگاه ها، رشته فیزیک دارای چند گرایش شد. از قضا دانشگاه شیراز که بنده در آنجا درس خوانده ام، در آن زمان، گرایش هسته ای را ارایه کردند و باید بگویم که گرایش دیگری ارایه نمی شد؛ بنابراین همه دوستانی که در آن زمان و در آن دانشگاه درس خواندند، به گونه ای با درس فیزیک هسته ای و فیزیک رآکتور و فیزیک بهداشت و... آشنا شدند.*علاقه مندی بنده به این رشته باعث شد که درس های عملی و کارگاه و کارآموزی را نیز در زمینه رآکتور ادامه دهم؛ هر چند این کار در آن زمان مرسوم نبود اما بنده خواستم که اطلاعات و تجارب خود را تا حد ممکن در مقطع کارشناسی تکمیل کنم.در این باره باید بگویم که طولانی شدن دوران تحصیل، باعث شد که من وارد کارهای اجرایی هم بشوم. برای همین مثلا؛ با مسائل اجرایی واگذاری زمین آشنا شدم، قواعد حاکم بر زندگی روستایی و مشکلات خاص روستاییان را فرا گرفتم. همچنین جریان ها و مسائل روز سیاسی را به دلیل فعالیت هایی که پیش و پس از انقلاب در این زمینه داشتم می شناختم.*در ادامه جنگ، وارد مهندسی جنگ شدم و به جهاد سازندگی پیوستم ـ چون در آن هنگام جهاد به صورت سازمان یافته تری در زمینه مهندسی جنگ فعالیت می کرد ـ و تجارب عملیاتی همچون راه سازی، خاکریز، زدن پل، و... را از بزرگان شهید و شاهد فرا گرفتم. *با توجه به این موضوعات، دیدگاه ما از آغاز این بود که اگر می خواهیم در بحث رآکتور وارد شویم، درست وارد شویم و چون ما با تلفیق کارهای اجرایی ـ علمی در برآوردن نیاز جنگ آشنا شده بودیم، یاد گرفتیم که چگونه به فعالیت های تحقیقاتی مورد نیاز یک کار فنی ـ صنعتی نیز بپردازیم.*بنده فوق لیسانس فیزیک را در دانشگاه ادامه دادم، در آنجا هم برای گرایش هسته ای پذیرفته شدم؛ یعنی اساتیدی که با بنده مصاحبه کردند، اطلاعات من را برای ادامه تحصیل در زمینه هسته ای مناسب دانستند. البته اساتید خوب و با تجربه ای هم در آنجا داشتم که من را با مباحث نوترونیک بیشتر آشنا کردند. هنوز جمله ای که استادم در زمان انتخاب موضوع پایان نامه به من گفت، یادم هست. ایشان به من گفتند: «اگر در این مملکت بخواهد در زمینه انرژی هسته ای کار جدی انجام شود، لازم است که این گونه مطالب ـ مباحث محاسبات و اندازه گیری تابش های هسته ای ـ جدی گرفته شود.»دید فنی مهندسی که در زمان جنگ پیدا کرده بودم، آموخته هایم از فیزیک و افزوده شدن تجارب مدیریتی به آن ها باعث شد که بتوانم با دوستان دیگر همکاری و در هر جا که نیاز باشد و تا حدی کار را بفهمم و وقت اجازه دهد کمکی کنم.آشنایی اولیه با شهید شهریاری*آشنایی من با آقای شهریاری به سال 1373 برمی گردد که می توان گفت که کاملا فعالیت در رشته فیزیک را برای مدتی کنار گذاشته بودم و در حال انجام کارهای صرفا اجرایی مانند مدیریت اجرایی حوزه دانشجویی بودم. ایشان از طریق یکی از همکلاسی های دوره کارشناسی ارشدشان با خبر شده بود که من تا حدی روی نرم افزارهای محاسبات و شبیه سازی و اندازه گیری تابش های هسته ای کار کرده ام.*تقریبا شش یا هفت ماه از سال 1373 گذشته بود که وی در تماس تلفنی به من گفت که در راه اندازی و به کار گیری نرم افزاری مشکل دارد ـ ایشان در آن زمان دانشجوی سال دوم دکترا بودند و تازه موضوع رساله شان را تعیین کرده بودند ـ و نیاز به کمک دارد و از دوست خود شنیده است که من در زمینه مورد نظر اطلاعاتی دارم.ایشان دانشجو بود و دیدگاه من کمک به این عزیزان و چه نعمتی بالاتر از این که علاوه بر انجام امور جاری مرتبط با آن ها بتوانم کمک علمی نیز انجام دهم. لذا برای آماده سازی مقدمات لازم از او خواستم که یک هفته دیگر با من تماس بگیرد. یک هفته زمان نیاز داشتم که نرم افزار و فایل های اطلاعات مرتبط با آن را به اتاق کار انتقال بدهم. برای همین خواستم پس از یک هفته بیاید. هنگامی که آمد، دیدم جوانی است با جثه ای کوچک که در نظر اول به دانشجوی دکتری نمی خورد. از او سوال کردم کار با کامپیوتر را بلدی؟خلاصه آغاز به کار کردیم و در کل دو یا سه جلسه اطلاعاتمان را ریختیم روی هم و به این ترتیب، توانستیم آن سیستمی را که من مدت ها بود تنهایی روی آن کار کرده بودم و نتوانسته بودم آن را راه اندازی کنم و ایشان هم جداگانه و به تنهایی نتوانسته بودند این سیستم را راه بیندازد به سرانجام برسانیم.*من این را رها کرده بودم و آمده بودم کار اجرایی می کردم ولی ایشان واقعا دانشجو و بسیار با انگیزه وارد این رشته شده بودند. بعدها متوجه شدم جوان بسیار تیزی است. شاگرد اول شریف بود و بسیار باهوش، مهندس الکترونیک بود و بعد کارشناسی مهندسی هسته ای را در دانشگاه شریف خوانده بود و در رشته علوم و فنون هسته ای در مقطع دکتری ادامه تحصیل می داد.خلاصه همه اینها پایه ای برای آشنایی شد که با هم ادامه کار دهیم. من از ایشان هشت، نه سال بزرگتر بودم، اما روح بزرگ و نگرش علمی متعهدانه و اخلاص عملی اش مشوق من شد که به کار علمی برگردم، ادامه تحصیل دهم و در مهندسی هسته ای دکترا بگیرم. صدای او هنوز در گوشم است که می گفت: چرا این همه سال مربی مانده اید و اصرار و تشویق می کرد که به کار علمی ادامه دهم.*زمانی که ما با هم آشنا شده بودیم، من بیشتر در زمینه های تجربی دارای مهارت بودم و ایشان در زمینه محاسبات و شبیه سازی و به این گونه بود که اطلاعات ما با هم درآمیخت و با شروع تحصیل در مقطع دکتری من همان بحث های نوترونیک را ادامه دادم و با همکاری دکتر شهریاری به ساخت آشکارساز و طیف نگارهای نوترونی و راه اندازی نرم افزارهایی که به اندازه گیری طیف انرژی نوترون ارتباط دارد پرداختیم که هم در زمینه تولید انرژی و هم در زمینه پزشکی و صنعت (رادیوگرافی و...) کاربرد دارند.* سرانجام نزدیک به پنج سال پیش، کار مشترک ده ساله ما منجر به طراحی یک دوره کارشناسی ارشد به نام «کاربرد پرتوها» شد و با راه اندازی این رشته، دوره دکترای کاربرد پرتوها را نیز با یکدیگر طراحی و راه اندازی کردیم. در این اواخر با توجه به فعالیت خوب دیگر همکاران در زمینه انرژی هسته ای که بیشتر به رآکتور مربوط می شود، ما کمتر در زمینه راکتور فعالیت می کردیم. نیاز جامعه در حال رشد را بررسی کردیم و دیدیم که باید پرتوها در زندگی مردم بیشتر کارآیی داشته باشند و برای همین این رشته را در دانشگاه شهید بهشتی راه اندازی کردیم.*از کنکور سراسری کارشناسی ارشد دانشجو گرفتیم و دانشگاه های دیگر از جمله شریف، اصفهان، شیرازَ، امیرکبیر و... نیز با بررسی توانائی های این رشته و تجارب حاصل از کار ما، آن را مناسب تشخیص دادند و راه اندازی نمودند و باید بگویم که دکتر شهریاری ایده پرداز اصلی و مبلغ این رشته بودند که در این خصوص آموخته های خود از اساتید دلسوز را به خوبی عملی ساختند.*دکتر شهید شهریاری هم در محاسبات و هم در شبیه سازی بسیار مسلط بودند و تقریبا از همان ابتدای دوره دکترا ـ چون پایه مهندسی الکترونیک در لیسانس داشتند ـ بسیار زود در مسائل تجربی هسته ای نیز مسلط شدند. البته ناگفته نماند با توجه به این که ایشان در تجهیز آزمایشگاه ها و راه اندازی دستگاه های مولد پرتو ایده داشتند، شروع به انجام کارهای مهندسی شتاب دهنده کردند و کارهایی در این زمینه را انجام می دادند ولی در این موضوع نظریه پرداز نبودند، البته با توجه به تسلط قوی که در مسائل نظری داشتند، مسائل تجربی را هم بسیار خوب انجام می دادند؛ یعنی بسیار زود می توانستند پروژه تعریف و هدایت کنند و مسائل را حل و پیگیری کنند.8به تازگی هم که بحث های پرتاب و به کارگیری ماهواره های ایرانی مطرح شده بود، باز هم گروه ما این همکاری را با سازمان فضایی داشت که به موضوع مهمی بپردازد و آن راه اندازی آزمایشگاهی بود که به بررسی آسیب های پرتویی بر قطعات ماهواره بپردازد که در ارتفاعات بالا، مسأله ای بسیار مهم است. در این باره باید گفت که سمت گیری ایشان، کاملا در راستای رفع نیازهای صنعتی و فضایی بود که کشور روی آنها، برنامه ریزی کرده بود.رابطه با دکتر علی محمدی*پس از انقلاب و بازگشایی دانشگاه، درس های بسیاری با هم داشتیم. هر چند که من سال بالاتر بودم ـ یک سال ـ ولی درس های بسیاری با هم داشتیم. ایشان نیز با این که بخش فیزیک نظری را برای ادامه تحصیل در مقطع دکترا برگزیده بودند، با توجه به درس های گرایشی که در دوره لیسانس خوانده بودیم، به مسائل هسته ای به ویژه بحث ذرات این بخش علاقه مند شده بود.با توجه به کمبود متخصصان آگاه به مسائل هسته ای، آقای دکتر علی محمدی که فیزیکدان قوی ای بودند و با توجه به دروس گرایشی دوره لیسانس فرد مناسبی برای اخذ مشاوره بود. مباحث شتاب دهنده هم مقوله ای است که در فیزیک هسته ای مطرح می شود و فیزیکدانان نظری نیز با آن سروکار دارند.*ایشان از همان آغاز به مباحث شتاب دهنده علاقه مند شده بود و در یک گروه کارشناسی که در انتخاب شتاب دهنده برای ایران فعالیت می کردند ـ ایشان هنوز دکترا نگرفته بودند ـ همکاری داشتند و کار گروهی آنها منجر به برگزیدن یک نوع خاص شتاب هنده شد که قرار بود در یکی از دانشگاه ها نصب شود.کمیته «سزامی» *کمیته سزامی در ایران، در زمینه نظری نیاز به فیزیکدان قوی دارد. پیشتر استاد بزرگوار دکتر منصوری این مهم را عهده دار بودند. دکتر علیمحمدی با توجه به تخصصش یکی از جایگزین های مناسب بودند. چند سال پیش در ترکیب اعضاء کمیته سزامی تغییراتی داده شد. افراد مختلفی معرفی شده بودند. یکی از آنان دکتر علیمحمدی و دیگری دکتر شهریاری بود؛ شهریاری به دلیل پایه گذاری رشته کاربرد پرتوها در دانشگاه ها معرفی شده بود و محور پروژه سزامی هم بحث کاربرد اشعه ایکس در زمینه های مواد و پزشکی و کاربرد های صنعتی است و باید گفت که این پروژه ایکس با شدت بالا تولید می کند و از علاقه مندی های تحقیقاتی دکتر شهریاری بود.*نکته قابل توجه این است که دکتر علیمحمدی هم که از سال ها پیش در انتخاب شتاب دهنده تحقیقاتی مشارکت داشت با پایه نظری و آشنایی و علاقه مندی ایشان به مباحث تجربی فرد مناسبی بود؛ ایشان از افرادی بودند که از مراکز علمی مختلف برای تصدی نمایندگی ایران در سزامی به وزرات علوم معرفی شده بودند.*جالب است که هر دو استاد تمام، یا در آستانه استاد تمامی بودند؛ یعنی آقای دکتر علی محمدی بسیار زود استاد شده بودند و آقای دکتر شهریاری نیز هم از اواخر سال 87 استاد بودند ولی حکم استادی ایشان در سال 89 صادر شد چون هیأت ممیزه دانشگاه تشکیل نشده بود. ولی خب اگر کسی پرونده ایشان را می دید متوجه می شد که در بهمن ماه سال 87 یعنی ده سال از دکترایشان گذشته، استاد تمام شده اند و مشخصه هر دو نیز جالب است که هر دو از دبستان تا دکترا در داخل کشور درس خواندند و باز این که هر دو در مدت زمان کوتاهی استاد تمام شدند؛ یعنی در کمترین زمان.هشت سال زمان خوبی است و اگر این مدت به ده سال رسیده است، برای این بوده که دکتر شهریاری دانشگاهشان را عوض کرده اند و از دانشگاه امیرکبیر به دانشگاه شهید بهشتی آمدند و یا هیأت ممیزه دیر تشکیل جلسه و نظر داده اند؛ ولی ده سال یا هشت سال زمان حداقلی است و بسیار کم است این چنین موارد، چرا که ما هنوز افرادی را در درون دانشگاه داریم که به مدت 25 سال است تدریس می کنند و هنوز استادیار هستند یا تازه دانشیار شده اند اما این دو شهید بزرگوار هر دو در این مدت استاندارد به چنین مقامی رسیده اند و هر دو استاد شدند.*در جایی که اسرائیلی ها هستند و می توانند جهان اسلام را از نظر علمی مرعوب کنند؛ فلسفه حضور ما در جلسه سزامی و اردن این بوده است که به جهان اسلام کمک کنیم و ایرانیان نشان دهند که می توانند در میدان های علمی عرض اندام کنند و افزون بر آن، این که فارغ التحصیلان درون کشور را نماینده های خود برگزیدیم که هر دو نیز استاد تمام بودند.این دو شهید بزرگوار دارای ویژگی های مشترک بودند؛ یعنی هر دوی این عزیزان از جمله کسانی بودند که به نظام باور داشتند؛ علمی بودند و از درجه یک های علمی کشور بودند؛ محصول راه اندازی و گسترش تحصیلات تکمیلی در درون کشور بودند؛ نظام ارتقای اعضای هیأت علمی را در کوتاه ترین فاصله ها پشت سر گذارده بودند و هر کدام راه انداز یک جریان های علمی در کشور بودند؛ برای نمونه آقای دکتر شهریاری نرم افزار «ام.سی.ان.پی» را در کشور معرفی کردند و بیش از پانصد نفر را آموزش کوتاه مدت داده اند. البته این که بنده آمار می دهم، به دلیل همراهی ام با ایشان است. دکتر شهریاری از بانیان انجمن هسته ای ایران و در قوام آن بسیار فعال بودند. بسیاری از کارگاه های آموزشی و کنفرانس های هسته ای ـ که توسط انجمن هسته ای برگزار شده است ـ را برنامه ریزی و مدیریت کرده اند.*در این باره باید بگویم که طی مدت ده سال، یعنی از سال 76 که دکتر شهریاری هنوز مدرک دکترایشان را نگرفته بودند، تا سال 86 که با هم از هیأت مدیره انجمن کنار آمدیم تا دیگران مشارکت داشته باشند و با دیدگاه های آنان نیز انجمن اداره شود، ایشان در پایه گذاری تشکیلاتی مشارکت داشتند که با همدلی افراد اداره می شود. با توجه به درخواست دوستان امسال ایشان قصد داشتند که مجددا در مدیریت انجمن مستقیما همکاری نمایند و مسلما جامعه هسته ای ایران با رقم بسیار بالایی به ایشان رأی می دادند، چرا که در همه دانشگاه ها و مراکز علمی ایشان را می شناختند.ناگفته نماند که آقای دکتر علیمحمدی نیز همین گونه بود؛ یعنی اگر ایشان وارد یک مبحث خاصی می شد یا طرف مشورت قرار می گرفتند، بسیار خوب کار می کردند.شناسایی شدن این افراد، با حضور در اجلاس های بین المللی*آدم های ما را با مقالات ارایه شده، کنفرانس ها، شمار دانشجویانی که تریبت می کنند و جستجویی که جاسوس ها انجام می دهند، شناسایی می کنند.در زمانی که من دبیر انجمن هسته ای ایران بودم، برخی از روی خیرخواهی اظهار می کردند که چون اسرائیلی ها هم در آنجا هستند پس ما نباید در آنجا حضور داشته باشیم. ما با ارسال نامه به وزیر محترم وزارت علوم اعلام کردیم که به دلیل حضور اسرائیلی ها در آن کمیته به عنوان یک عضو، تنها کشوری که در حال حاضر به عنوان یک کشور اسلامی می تواند عرض اندام علمی کند، ایران است و به این ترتیب، باید جلوی مرعوب کردن جهان اسلام را بگیریم، چرا که اینها می خواهند ما را در مسائل علمی بترسانند. *از آنجا که در ایران افراد مستعد بسیاری داریم باید برویم و در همان جا سدی بنا کنیم، چون دشمن در حال محروم کردن ما از حضور در بسیاری از مجامع علمی است؛ تحریم کالا می کند، تا نیازهای اولیه تولید کالا به دست ما نرسد؛ از شرکت ما در کنفرانس ها و دیگر مجامع جلوگیری می کند، جلوی مطرح شدن و چاپ مقاله های ایرانیان را در برخی مجلات می گیرند. اینها گزارش هایی بوده که ما داشته ایم به ویژه در مسائل هسته ای.*ما می گفتیم که در هیچ جا نباید عقب نشینی کنیم، بلکه باید مهاجم باشیم و نخواهیم از چیزی دفاع کنیم و در آنجا هم که رفتیم باید تهاجم علمی داشته باشیم تا آنها ببینند و حتی جهان اسلام و افرادی که به نمایندگی از کشورهای منطقه و به ویژه کشورهای اسلامی در آنجا می آیند ـ چون به این موضوع عنوان «صلح خاورمیانه» داده شده است ـ ببینند که ایرانیان از نظر علمی بالا هستند و باید این امکان را فراهم آوریم که دانشجویان دیگر کشورهای اسلامی برای ادامه تحصیل به ایران بیایند. بنابراین، معرفی این یکی دو نفر شناساندن آنان در آن مکان نیست؛ اسم مهم نیست، چون اینها سفر خارجی می روند و مقاله ارایه می دهند . منافقین در کارهایی که برای دیگر سیستم های جاسوسی انجام می دادند، برای این که به عنوان مخالف نشان دهند و بگویند که حاوی اخبار هستیم، نام من و شهریاری و دیگر اعضای هیأت مدیره هسته ای که در مجله فیزیک چاپ شده بود را به عنوان خبر به رسانه های غربی می دادند که البته ما اخبار این افراد را دنبال کردیم و نتیجه این شد؛ این نام ها که در مجله و وزارت علوم و... همه جا هست و بعضا با ما مصاحبه می کنند و چیز عجیبی نیست و اصلا ما آن اسم را در سایت می زنیم و همین کار را انجام دادیم تا ارزش اطلاعاتی کار آنان را پایین آوریم، چون آنان معمولا یک هفته پیش از نشست های آژانس، مصاحبه های مطبوعاتی می کردند و جوسازی می کردند تا شورای حکام آژانس علیه ایران قطعنامه بدهد.*چون یکسری اطلاعاتی را که ـ ما بر این باوریم که آنان این اطلاعات را به دست نمی آوردند ـ اینها از سیستم های سازمان یافته دولت های خارجی به دست می آوردند برای مثال نام افراد را به عنوان فعالیت اطلاعاتی خود اعلام می کردند. یکی از نام ها، نام من بود.*یکی دیگر از نکاتی که خواستند جوسازی رسانه ای کنند، این بود که بر حسب نیاز روز مواردی چون سانتریفیوژ و لیزر و... را همه به عنوان تخصص اینجانب و دست داشتن من در آن ها اعلام کردند در صورتی که هر آدم عاقلی آگاه است که مگر می شود که یک نفر در چند رشته تخصص و توانائی کار عمیق داشته باشد.*منافقین به خیال خودشان با هدف تخلیه تلفنی، با دکتر شهریاری تماس تلفنی داشتند و درباره من از ایشان اطلاعات گرفتند. حال ببینید این کار از نظر اطلاعاتی تا چه اندازه بی ارزش است! البته رسانه های خارجی هم گول این مسائل را خورده اند.گذر از دانش و تکنولوژی هسته ای و فراگیری آن، باعث می شود که ما در بسیاری از رشته های دیگر پیشرفت کنیم و دقیق شویم. اگر آن راه را رفیتم و به آن دقت رسیدیم، می توانیم موشک بسازیم که به بالای جو برود و ماهواره در مدار قرار گیرد. اگر دقت محاسباتی ما بالا رفت، می توانیم بدانیم که ماهواره را چگونه در مسیر گذاریم. اگر بحث آسیب های پرتویی بر قطعات ماهواره را در زمین تست کنیم، می توانیم قطعاتی بسازیم که در آن بالا که پرتو و تشعشع زیاد است، ماهواره مان پایدار باشد و در مدت زمانی که می خواهیم آن را در بالا سالم نگه داریم.بنابراین می بینیم، ما با این که رشته مان هسته ای است، می گوییم دعوا سر فضاست؛ یعنی آنان شاید از برنامه موشکی ما خیلی هم ناراحت نباشند، چون به محض این که ما در هسته ای کوتاه بیاییم به سراغ موشکی می آیند و می خواهند برد موشک ها را محدود کنند، چون خودشان دارند، می خواهند دیگران نداشته باشند.چرا؟ چون فضا، فرستادن ماهواره است. اینها اگر ابزار ماهواره را در دست داشته باشند، در آینده همه کشورها برده آنها خواهند بود، چون همه چیز در حال ماهواره ای شدن است. آن بحث هایی که درباره کنترل محیط زیست، پیدا کردن معادن و کارهای ارتباطی، بانکی و اقتصادی و.. هست همه چیز در حال بسته شدن بر پایه ماهواره است؛ بنابراین ما همیشه باید مستأجر ماهواره های دیگران باشیم. ندیدید که هر وقت می خواهند تلویزیونمان را قطع می کنند تا به ساز آنها کار و حرکت کنیم.پس به نظر ما که رشته مان هسته ای است، می گوییم که رفتن در فضا اصل است و رفتن در این راه، مستلزم این است که ما در مواد و کارهای مهندسی، تولید مواد، آسیب های پرتویی و... دقیق شویم و این راهی ندارد جز این که از هسته ای گذر کنیم؛ یعنی هم انرژی هسته ای را استفاده کنیم و هم دانش و فناوری خودمان را بالا بریم که البته این کار پیامدهای خاص خود را خواهد داشت و شما اگر نگاه کنید هر کشوری که توانسته است ـحتی از کشورهای جهان سوم ـ کمی از جهان سومی ها دور شود همچون هند، رفته سراغ هسته ای.*هم اکنون دشمن یا مخالفان ما لولوی خود ساخته ای می سازند به نام سلاح هسته ای و سپس دیگران را از آن می ترساند و به نام مقابله با سلاح کشتار جمعی یا فعالیت های هسته ای، ناجوانمردانه دست به ترور می زند و کسانی را ترور می کند که اگر اندکی به کارنامه و زندگی آنان نگاه کنیم می بینیم وقتی برای کارهای دیگر نداشته اند و اساسا کسی که بخواهد پروژه سری و خاصی داشته باشد، این اندازه عقل دارد که آشکارا آن را انجام ندهد و متخصصان خود را معرفی نکند.این اقدامات تروریستی، باعث می شود که دیگر افراد علمی ما حتی برای کارهای عادی نیز نامی از آنان به میان نیاید و من به مسئولان کشور توصیه می کنم در دیگر رشته ها که می تواند ما را در عرصه بین المللی برجسته کند، نام افراد را پنهان کنند و نظام ارتقاء افراد را صرفا نظام مقاله نکنند و نظام سخنرانی نگذراند.*کسانی باشند که کار عام المنفعه انجام می دهند ولی نگذارند که چشمگیر شوند، چون دشمنان مملکت، به سراغ فارغ التحصیلان داخلی آمده اند، چون دیده اند که تحصیلات تکمیلی در کشور ما موفق شده است؛ یعنی ما با این کار داریم روند اعزام دانشجو از جهان سوم به جهان غرب را تغییر می دهیم که البته شاید سال ها به طول انجامد، ولی ما با وجود تربیت افرادی چون این بزرگواران حرف برای گفتن داریم؛ یعنی افراد ما در حد بین الملل خود و اطلاعات علمی خودشان را به نقد گذاشته اند و از این کار پاسخ گرفته اند.روز ترور*با توجه به فضاهای موجود، پس از شهادت پروفسور علیمحمدی تقریبا برای ما مسجل بود که سرویس های بیگانه، به ویژه موساد و ام آی سیکس مسئول مستقیم این ترورها هستند که البته از عوامل فریب خورده داخلی برای عملیاتی شدن آن بهره می برند. آن روز ترور هم تنها تفاوت مورد من با مورد شهید شهریاری این بود که چون ایشان حواسش به مطالعه بود و راننده داشت آنطور که باید، سریع متوجه چسباندن بمب نشده بود ولی من چون خودم رانندگی می کردم سریعا متوجه شدم و توانستم واکنش مناسب نشان دهم و البته شکی نیست که هم شهریاری و هم علیمحمدی لیاقت شهادت داشتند ولی من.../1428" }
be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, æbbɑsi dær in ɡoftoɡu ɡuʃe ʔi æz rævɑbete xod be ʃæhid ʃæhrjɑri væ æli mohæmmædi rɑ bæjɑn mikonæd. vorud be hoze fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi setɑre mæn vorudi piʃ æz enqelɑb dær reʃte fizike bedune hitʃ ɡune ɡerɑjeʃe elmi xɑssi budæm. ælbætte dær ɑn zæmɑne osulæn in reʃte dær irɑn dɑrɑje ʃɑxee tæxæssosi næbud. pæs æz ɑn, voquʔe enqelɑbe eslɑmi væ be donbɑle ɑn enqelɑbe færhænɡi væ dʒænɡ, hæme væ hæme bɑʔese væqfe dær tæhsile mæn ʃod. dær edɑme væ dær bɑzɡoʃɑi dɑneʃɡɑh hɑ, reʃte fizik dɑrɑje tʃænd ɡerɑjeʃ ʃod. æz qæzɑ dɑneʃɡɑh ʃirɑz ke bænde dær ɑndʒɑ dærse xɑnde æm, dær ɑn zæmɑn, ɡerɑjeʃe hæste ʔi rɑ ʔerɑʔe kærdænd væ bɑjæd beɡujæm ke ɡerɑjeʃe diɡæri ʔerɑʔe nemi ʃod bænɑbærin hæme dustɑni ke dær ɑn zæmɑn væ dær ɑn dɑneʃɡɑh dærs xɑndænd, be ɡune ʔi bɑ dærse fizik hæste ʔi væ fizik rɑktur væ fizike behdɑʃt væ... e ɑʃnɑ ʃodænd. setɑre ælɑqe mændi bænde be in reʃtee bɑʔes ʃod ke dærs hɑje æmæli væ kɑrɡɑh væ kɑrɑmuzi rɑ niz dær zæmine rɑktur edɑme dæhom hær tʃænd in kɑr dær ɑn zæmɑne mærsum næbud æmmɑ bænde xɑstæm ke ettelɑʔɑt væ tædʒɑrobe xod rɑ tɑ hædde momken dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi tækmil konæm. dær in bɑre bɑjæd beɡujæm ke tulɑni ʃodæne dorɑne tæhsil, bɑʔes ʃod ke mæn vɑrede kɑrhɑje edʒrɑi hæm beʃævæm. bærɑje hæmin mæsælæn bɑ mæsɑʔele edʒrɑi vɑɡozɑri zæmine ɑʃnɑ ʃodæm, qævɑʔede hɑkem bær zendeɡi rustɑi væ moʃkelɑte xɑsse rustɑiɑn rɑ færɑ ɡereftæm. hæmtʃenin dʒærijɑn hɑ væ mæsɑʔele ruze sjɑsiː rɑ be dælile fæʔɑlijæte hɑi ke piʃ væ pæs æz enqelɑb dær in zæmine dɑʃtæm mi ʃenɑxtæm. setɑre dær edɑme dʒænɡ, vɑrede mohændesi dʒænɡ ʃodæm væ be dʒæhɑde sɑzændeɡi pejvæstæm tʃon dær ɑn henɡɑme dʒæhɑd be suræte sɑzmɑn jɑfte tæri dær zæmine mohændesi dʒænɡe fæʔɑlijæt mi kærd væ tædʒɑrobe æmæliɑti hæmtʃon rɑhe sɑzi, xɑkriz, zædæne pol, væ... rɑ æz bozorɡɑne ʃæhid væ ʃɑhede færɑ ɡereftæm. setɑre bɑ tævædʒdʒoh be in mozuɑt, didɡɑh mɑ æz ɑqɑze in bud ke æɡær mi xɑhim dær bæhse rɑktur vɑred ʃævim, dorost vɑred ʃævim væ tʃon mɑ bɑ tælfiqe kɑrhɑje edʒrɑi e elmi dær bærɑværdæne nijɑze dʒænɡe ɑʃnɑ ʃode budim, jɑd ɡereftim ke tʃeɡune be fæʔɑlijæt hɑje tæhqiqɑti morede nijɑze jek kɑre fæni e sænʔæti niz bepærdɑzim. setɑre bænde foqe lisɑnse fizik rɑ dær dɑneʃɡɑh edɑme dɑdæm, dær ɑndʒɑ hæm bærɑje ɡerɑjeʃe hæste ʔi pæzirofte ʃodæm jæʔni æsɑtidi ke bɑ bænde mosɑhebe kærdænd, ettelɑʔɑte mæn rɑ bærɑje edɑme tæhsil dær zæmine hæste ʔi monɑseb dɑnestænd. ælbætte æsɑtide xub væ bɑ tædʒrobe ʔi hæm dær ɑndʒɑ dɑʃtæm ke mæn rɑ bɑ mæbɑhesse notærunik biʃtær ɑʃnɑ kærdænd. hænuz dʒomle ʔi ke ostɑdæm dær zæmɑne entexɑbe mozue pɑjɑne nɑme be mæn ɡoft, jɑdæm hæst. iʃɑn be mæn ɡoftænd : « æɡær dær in mæmlekæt bexɑhæd dær zæmine enerʒi hæste ʔi kɑre dʒeddi ændʒɑm ʃævæd, lɑzem æst ke in ɡune mætɑlebe mæbɑhesse mohɑsebɑt væ ændɑze ɡiri tɑbeʃ hɑje hæste ʔi e dʒeddi ɡerefte ʃævæd. » dide fæni mohændesi ke dær zæmɑne dʒænɡe pejdɑ kærde budæm, ɑmuxte hɑjæm æz fizik væ æfzude ʃodæne tædʒɑrobe modirijæti be ɑn hɑe bɑʔes ʃod ke betævɑnæm bɑ dustɑne diɡær hæmkɑri væ dær hær dʒɑ ke nijɑz bɑʃæd væ tɑ hæddi kɑr rɑ befæhmæm væ væqt edʒɑze dæhæd komæki konæm. ɑʃnɑi ævvælije bɑ ʃæhid ʃæhrjɑri setɑre ɑʃnɑi mæn bɑ ɑqɑje ʃæhrjɑri be sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdose beræmje ɡærdæd ke mi tævɑn ɡoft ke kɑmelæn fæʔɑlijæt dær reʃte fizik rɑ bærɑje moddæti kenɑr ɡozɑʃte budæm væ dær hɑle ændʒɑme kɑrhɑje serfæn edʒrɑi mɑnænde modirijæte edʒrɑi hozee dɑneʃdʒui budæm. iʃɑn æz tæriqe jeki æz hæmkelɑsi hɑje dore kɑrʃenɑsi ærʃædeʃɑn bɑ xæbær ʃode bud ke mæn tɑ hæddi ruje nærme æfzɑrhɑje mohɑsebɑt væ ʃæbih sɑzi væ ændɑze ɡiri tɑbeʃ hɑje hæste ʔi kɑr kærde æm. setɑre tæqribæne ʃeʃ jɑ hæft mɑh æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdose ɡozæʃte bud ke vej dær tæmɑse telefoni be mæn ɡoft ke dær rɑh ændɑzi væ be kɑre ɡiri nærm æfzɑri moʃkel dɑræd e iʃɑn dær ɑn zæmɑn dɑneʃdʒuje sɑle dovvom doktorɑ budænd væ tɑze mozue resɑle ʃɑn rɑ tæʔin kærde budænd væ nijɑz be komæk dɑræd væ æz duste xod ʃenide æst ke mæn dær zæmine morede næzære ettelɑʔɑti dɑræm. iʃɑn dɑneʃdʒu bud væ didɡɑh mæn komæk be in æzizɑn væ tʃe neʔmæti bɑlɑtær æz in ke ælɑve bær ændʒɑme omure dʒɑri mortæbet bɑ ɑn hɑ betævɑnæm komæke elmi niz ændʒɑm dæhom. lezɑ bærɑje ɑmɑde sɑzi moqæddæmɑte lɑzem æz u xɑstæm ke jek hæfte diɡær bɑ mæn tæmɑs beɡiræd. jek hæfte zæmɑn nijɑz dɑʃtæm ke nærme æfzɑr væ fɑjl hɑje ettelɑʔɑte mortæbet bɑ ɑn rɑ be otɑqe kɑr enteqɑl bedæhæm. bærɑje hæmin xɑstæm pæs æz jek hæfte bijɑjæd. henɡɑmi ke ɑmæd, didæm dʒævɑnist bɑ dʒosse ʔi kutʃæk ke dær næzære ævvæl be dɑneʃdʒuje doktori nemi xord. æz u soɑl kærdæm kɑr bɑ kɑmpijuter rɑ bælædi? xolɑse ɑqɑz be kɑr kærdim væ dær kol do jɑ se dʒælæse ettelɑʔɑtemɑn rɑ rixtim ruje hæm væ be in tærtib, tævɑnestim ɑn sistemi rɑ ke mæn moddæt hɑ bud tænhɑi ruje ɑn kɑr kærde budæm væ nætævɑneste budæm ɑn rɑ rɑh ændɑzi konæm væ iʃɑn hæm dʒodɑɡɑne væ be tænhɑi nætævɑneste budænd in sistem rɑ rɑh bijændɑzæd be særændʒɑm beresɑnim. setɑre mæn in rɑ ræhɑ kærde budæm væ ɑmæde budæm kɑre edʒrɑi mi kærdæm væli iʃɑn vɑqeʔæn dɑneʃdʒu væ besijɑr bɑ ænɡize vɑrede in reʃte ʃode budænd. bæʔdhɑ motevædʒdʒe ʃodæm dʒævɑne besijɑr tizist. ʃɑɡerde ævvæle ʃærif bud væ besijɑr bɑhuʃ, mohændes elekteronik bud væ bæʔd kɑrʃenɑsi mohændesi hæste ʔi rɑ dær dɑneʃɡɑh ʃærif xɑnde bud væ dær reʃte olum væ fonune hæste ʔi dær mæqtæʔe doktori edɑme tæhsil mi dɑd. xolɑse hæme inhɑ pɑje ʔi bærɑje ɑʃnɑi ʃod ke bɑ hæm edɑme kɑr dæhim. mæn æz iʃɑn hæʃt, næ sɑle bozorɡtær budæm, æmmɑ ruhe bozorɡ væ neɡæreʃe elmi moteʔæhhedɑne væ exlɑse æmæli æʃ moʃævveqe mæn ʃod ke be kɑre elmi bærɡærdæm, edɑme tæhsil dæhom væ dær mohændesi hæste ʔi doktorɑ beɡiræm. sedɑje u hænuz dær ɡuʃæm æst ke mi ɡoft : tʃerɑ in hæme sɑl moræbbi mɑnde id væ esrɑr væ tæʃviq mi kærd ke be kɑre elmi edɑme dæhom. setɑre zæmɑni ke mɑ bɑ hæm ɑʃnɑ ʃode budim, mæn biʃtær dær zæmine hɑje tædʒrobi dɑrɑje mæhɑræt budæm væ iʃɑn dær zæmine mohɑsebɑt væ ʃæbih sɑzi væ be in ɡune bud ke ettelɑʔɑte mɑ bɑ hæm dærɑmixt væ bɑ ʃoruʔe tæhsil dær mæqtæʔe doktori mæn hæmɑn bæhs hɑje notærunik rɑ edɑme dɑdæm væ bɑ hæmkɑri doktor ʃæhrjɑri be sɑxte ɑʃkɑrsɑz væ tejfe neɡɑrhɑje notroni væ rɑh ændɑzi nærme æfzɑrhɑi ke be ændɑze ɡiri tejfe enerʒi notron ertebɑt dɑræd pærdɑxtim ke hæm dær zæmine tolide enerʒi væ hæm dær zæmine pezeʃki væ sænʔæt rɑdijoɡerɑfi væ... pærɑntezbæste kɑrbord dɑrænd. setɑre særændʒɑme næzdik be pændʒ sɑle piʃ, kɑre moʃtæræke dæh sɑle mɑ mondʒær be tærrɑhi jek dore kɑrʃenɑsi ærʃæd be nɑm « kɑrborde pærtohɑ » ʃod væ bɑ rɑh ændɑzi in reʃte, dore doktorɑje kɑrborde pærtohɑ rɑ niz bɑ jekdiɡær tærrɑhi væ rɑh ændɑzi kærdim. dær in ævɑxer bɑ tævædʒdʒoh be fæʔɑlijæte xube diɡær hæmkɑrɑn dær zæmine enerʒi hæste ʔi ke biʃtær be rɑkture mærbut mi ʃævæd, mɑ kæmtær dær zæmine reɑktore fæʔɑlijæt mi kærdim. nijɑze dʒɑmeʔe dær hɑle roʃd rɑ bærræsi kærdim væ didim ke bɑjæd pærtohɑ dær zendeɡi mærdome biʃtær kɑrɑi dɑʃte bɑʃænd væ bærɑje hæmin in reʃte rɑ dær dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti rɑh ændɑzi kærdim. setɑre æze konkure særɑsæri kɑrʃenɑsi ærʃæde dɑneʃdʒu ɡereftim væ dɑneʃɡɑh hɑje diɡær æz dʒomle ʃærif, esfæhɑn, ʃirɑzæ, æmirkæbir væ... niz bɑ bærræsi tævɑnɑi hɑje in reʃte væ tædʒɑrobe hɑsel æz kɑre mɑ, ɑn rɑ monɑseb tæʃxis dɑdænd væ rɑh ændɑzi nemudænd væ bɑjæd beɡujæm ke doktor ʃæhrjɑri ide pærdɑze æsli væ mæblæqe in reʃte budænd ke dær in xosus ɑmuxte hɑje xod æz æsɑtide delsuz rɑ be xubi æmæli sɑxtænd. setɑre doktore ʃæhid ʃæhrjɑri hæm dær mohɑsebɑt væ hæm dær ʃæbih sɑzi besijɑr mosællæt budænd væ tæqribæn æz hæmɑn ebtedɑje dore doktorɑ tʃon pɑje mohændesi elekteronik dær lisɑns dɑʃtænd e besijɑr zud dær mæsɑʔele tædʒrobi hæste ʔi niz mosællæt ʃodænd. ælbætte nɑɡofte næmɑnd bɑ tævædʒdʒoh be in ke iʃɑn dær tædʒhize ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑ væ rɑh ændɑzi dæstɡɑh hɑje movællede pærtoje ide dɑʃtænd, ʃoruʔ be ændʒɑme kɑrhɑje mohændesi ʃetɑb dæhænde kærdænd væ kɑrhɑi dær in zæmine rɑ ændʒɑm mi dɑdænd væli dær in mozu næzærihe pærdɑz næbudænd, ælbætte bɑ tævædʒdʒoh be tæsællote qævi ke dær mæsɑʔele næzæri dɑʃtænd, mæsɑʔele tædʒrobi rɑ hæm besijɑr xub ændʒɑm mi dɑdænd jæʔni besijɑr zud mi tævɑnestænd poroʒe tæʔrif væ hedɑjæt konænd væ mæsɑʔel rɑ hæl væ pejɡiri konænd. hæʃt be tɑzeɡi hæm ke bæhs hɑje pærtɑb væ be kɑrɡiri mɑhvɑre hɑje irɑni mætræh ʃode bud, bɑz hæm ɡoruh mɑ in hæmkɑri rɑ bɑ sɑzemɑne fæzɑi dɑʃt ke be mozue mohemmi bepærdɑzæd væ ɑn rɑh ændɑzi ʔɑzmɑjeʃɡɑhi bud ke be bærræsi ɑsib hɑje pærtoi bær qætæʔɑte mɑhvɑre bepærdɑzæd ke dær ertefɑʔɑte bɑlɑ, mæsʔæle ʔi besijɑr mohem æst. dær in bɑre bɑjæd ɡoft ke sæmte ɡiri iʃɑn, kɑmelæn dær rɑstɑje ræfʔe nijɑzhɑje sænʔæti væ fæzɑi bud ke keʃvære ruje ɑnhɑ, bærnɑmee rizi kærde bud. rɑbete bɑ doktor æli mohæmmædi setɑre pæs æz enqelɑb væ bɑzɡoʃɑi dɑneʃɡɑh, dærs hɑje besjɑri bɑ hæm dɑʃtim. hær tʃænd ke mæn sɑle bɑlɑtær budæm e jek sɑle væli dærs hɑje besjɑri bɑ hæm dɑʃtim. iʃɑn niz bɑ in ke bæxʃe fizike næzæri rɑ bærɑje edɑme tæhsil dær mæqtæʔe doktorɑe bærɡozide budænd, bɑ tævædʒdʒoh be dærs hɑje ɡerɑjeʃi ke dær dore lisɑns xɑnde budim, be mæsɑʔele hæste ʔi be viʒe bæhse zærɑte in bæxʃ ælɑqee mænd ʃode bud. bɑ tævædʒdʒoh be kæmbude motexæssesɑne ɑɡɑh be mæsɑʔele hæste ʔi, ɑqɑje doktor æli mohæmmædi ke fizikdɑne qævi ʔi budænd væ bɑ tævædʒdʒoh be doruse ɡerɑjeʃi dore lisɑnse færde monɑsebi bærɑje æxze moʃɑvere bud. mæbɑhesse ʃetɑbe dæhænde hæm mæqule ist ke dær fizik hæste ʔi mætræh mi ʃævæd væ fizikdɑnɑne næzæri niz bɑ ɑn særokɑr dɑrænd. setɑre iʃɑn æz hæmɑn ɑqɑz be mæbɑhesse ʃetɑbe dæhænde ælɑqee mænd ʃode bud væ dær jek ɡoruh kɑrʃenɑsi ke dær entexɑbe ʃetɑbe dæhænde bærɑje irɑn fæʔɑlijæt mi kærdænd e iʃɑn hænuz doktorɑ næɡerefte budænd hæmkɑri dɑʃtænd væ kɑre ɡoruhi ɑnhɑ mondʒær be bærɡæzidæne jek noʔe xɑsse ʃetɑbe hende ʃod ke qærɑr bud dær jeki æz dɑneʃɡɑh hɑ næsb ʃævæd. komite « sæzɑmi » setɑre komite sæzɑmi dær irɑn, dær zæminee næzæri nijɑz be fizikdɑne qævi dɑræd. piʃtær ostɑde bozorɡvɑr doktor mænsuri in mohem rɑ ohde dɑr budænd. doktor ælimohæmmædi bɑ tævædʒdʒoh be tæxæsæsæʃe jeki æz dʒɑjɡozin hɑje monɑseb budænd. tʃænd sɑle piʃ dær tærkibe æʔzɑe komitee sæzɑmi tæqirɑti dɑde ʃod. æfrɑde moxtælefi moʔærrefi ʃode budænd. jeki æz ɑnɑn doktor ælimohæmmædi væ diɡæri doktor ʃæhrjɑri bud ʃæhrjɑri be dælile pɑje ɡozɑri reʃte kɑrborde pærtohɑ dær dɑneʃɡɑh hɑ moʔærrefi ʃode bud væ mehvære poroʒe sæzɑmi hæm bæhse kɑrborde æʃæʔe iks dær zæmine hɑje mævɑd væ pezeʃki væ kɑrbord hɑje sænʔætist væ bɑjæd ɡoft ke in poroʒe iks bɑ ʃeddæte bɑlɑ tolid mi konæd væ æz ælɑqe mændi hɑje tæhqiqɑti doktor ʃæhrjɑri bud. setɑre nokte qɑbele tævædʒdʒoh in æst ke doktor ælimohæmmædi hæm ke æz sɑl hɑe piʃ dær entexɑbe ʃetɑbe dæhændee tæhqiqɑti moʃɑrekæt dɑʃt bɑ pɑjeee næzæri væ ɑʃnɑi væ ælɑqe mændi iʃɑn be mæbɑhesse tædʒrobi færde monɑsebi bud iʃɑn æz æfrɑdi budænd ke æz mærɑkeze elmi moxtælef bærɑje tæsæddi næmɑjændeɡi irɑn dær sæzɑmi be væzrɑte olum moʔærrefi ʃode budænd. setɑre dʒɑleb æst ke hær do ostɑde tæmɑm, jɑ dær ɑstɑne ostɑde tæmɑmi budænd jæʔni ɑqɑje doktor æli mohæmmædi besijɑr zud ostɑd ʃode budænd væ ɑqɑje doktor ʃæhrjɑri niz hæm æz ævɑxere sɑle hæʃtɑdohæft ostɑd budænd væli hokme ostɑdi iʃɑn dær sɑle hæʃtɑdonoh sɑder ʃod tʃon hejʔæte momæjjeze dɑneʃɡɑh tæʃkil næʃode bud. væli xob æɡær kæsi pærvænde iʃɑn rɑ mi did motevædʒdʒe mi ʃod ke dær bæhmæn mɑh sɑle hæʃtɑdohæft jæʔni dæh sɑl æz dækætrɑjʃɑne ɡozæʃte, ostɑde tæmɑm ʃode ænd væ moʃæxxæse hær do niz dʒɑleb æst ke hær do æz dæbestɑn tɑ doktorɑ dær dɑxele keʃvær dærs xɑndænd væ bɑz in ke hær do dær moddæte zæmɑne kutɑhi ostɑde tæmɑm ʃodænd jæʔni dær kæmtærin zæmɑn. hæʃt sɑl zæmɑne xubist væ æɡær in moddæt be dæh sɑl reside æst, bærɑje in bude ke doktor ʃæhrjɑri dɑneʃɡɑheʃɑn rɑ ævæz kærde ænd væ æz dɑneʃɡɑh æmirkæbir be dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti ɑmædænd væ jɑ hejʔæte momæjjezee dir tæʃkile dʒælæse væ næzær dɑde ænd væli dæh sɑl jɑ hæʃt sɑle zæmɑne hæddeæqælist væ besijɑr kæm æst in tʃenin mævɑred, tʃerɑ ke mɑ hænuz æfrɑdi rɑ dær dærune dɑneʃɡɑh dɑrim ke be moddæte bistopændʒ sɑl æst tædris mi konænd væ hænuz ostɑdjɑr hæstænd jɑ tɑze dɑneʃjɑr ʃode ænd æmmɑ in do ʃæhide bozorɡvɑr hær do dær in moddæte estɑndɑrd be tʃenin mæqɑmi reside ænd væ hær do ostɑd ʃodænd. setɑre dær dʒɑi ke esrɑʔili hɑ hæstænd væ mi tævɑnænd dʒæhɑne eslɑm rɑ æz næzære elmi mærʔub konænd fælsæfe hozure mɑ dær dʒælæse sæzɑmi væ ordon in bude æst ke be dʒæhɑne eslɑm komæk konim væ irɑniɑn neʃɑn dæhænd ke mi tævɑnænd dær mejdɑn hɑje elmi ærze ændɑm konænd væ æfzun bær ɑn, in ke fɑreq ottæhsilɑne dærune keʃvær rɑ næmɑjænde hɑje xod bærɡozidim ke hær do niz ostɑde tæmɑm budænd. in do ʃæhide bozorɡvɑr dɑrɑje viʒeɡi hɑje moʃtæræk budænd jæʔni hær doj in æzizɑn æz dʒomle kæsɑni budænd ke be nezɑm bɑvær dɑʃtænd elmi budænd væ æz dærædʒee jek hɑje elmi keʃvær budænd mæhsule rɑh ændɑzi væ ɡostæreʃe tæhsilɑte tækmili dær dærune keʃvær budænd nezɑme erteqɑje æʔzɑje hejʔæte elmi rɑ dær kutɑh tærin fɑsele hɑ poʃte sær ɡozɑrde budænd væ hær kodɑm rɑh ændɑz jek dʒærijɑn hɑje elmi dær keʃvær budænd bærɑje nemune ɑqɑje doktor ʃæhrjɑri nærme æfzɑr « æm. si. en. pej » rɑ dær keʃvær moʔærrefi kærdænd væ biʃ æz pɑnsæd næfær rɑ ɑmuzeʃe kutɑh moddæt dɑde ænd. ælbætte in ke bænde ɑmɑr mi dæhom, be dælile hæmrɑhi æm bɑ iʃɑn æst. doktor ʃæhrjɑri æz bɑniɑne ændʒomæne hæste ʔi irɑn væ dær qævɑme ɑn besijɑr fæʔɑl budænd. besjɑri æz kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi væ konferɑns hɑje hæste ʔi ke tævæssote ændʒomæne hæste ʔi bærɡozɑr ʃode æst rɑ bærnɑmee rizi væ modirijæt kærde ænd. setɑre dær in bɑre bɑjæd beɡujæm ke tej moddæte dæh sɑl, jæʔni æz sɑle hæftɑdoʃeʃ ke doktor ʃæhrjɑri hænuz mædræke doktorɑjeʃɑn rɑ næɡerefte budænd, tɑ sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ke bɑ hæm æz hejʔæte modire ændʒomæne kenɑr ɑmædim tɑ diɡærɑn moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd væ bɑ didɡɑh hɑje ɑnɑn niz ændʒomæne edɑre ʃævæd, iʃɑn dær pɑje ɡozɑri tæʃkilɑti moʃɑrekæt dɑʃtænd ke bɑ hæmdeli æfrɑde edɑre mi ʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be dærxɑste dustɑne emsɑl iʃɑn qæsd dɑʃtænd ke modʒæddædæn dær modirijæte ændʒomæne mostæqimæn hæmkɑri næmɑjænd væ mosællæmæn dʒɑmeʔe hæste ʔi irɑn bɑ ræqæme besijɑr bɑlɑi be iʃɑn ræʔj mi dɑdænd, tʃerɑ ke dær hæme dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze elmi iʃɑn rɑ mi ʃenɑxtænd. nɑɡofte næmɑnd ke ɑqɑje doktor ælimohæmmædi niz hæmin ɡune bud jæʔni æɡær iʃɑn vɑrede jek mæbhæse xɑssi mi ʃod jɑ tæræfe mæʃveræt qærɑr mi ɡereftænd, besijɑr xube kɑr mi kærdænd. ʃenɑsɑi ʃodæne in æfrɑd, bɑ hozur dær edʒlɑs hɑje bejne olmelæli setɑre ɑdæm hɑje mɑ rɑ bɑ mæqɑlɑt ʔerɑʔe ʃode, konferɑns hɑ, ʃomɑre dɑneʃdʒujɑni ke tærjjobæt mi konænd væ dʒostodʒui ke dʒɑsus hɑ ændʒɑm mi dæhænd, ʃenɑsɑi mi konænd. dær zæmɑni ke mæn dæbire ændʒomæne hæste ʔi irɑn budæm, bærxi æz ruje xejrxɑhi ezhɑr mi kærdænd ke tʃon esrɑʔili hɑ hæm dær ɑndʒɑ hæstænd pæs mɑ næbɑjæd dær ɑndʒɑ hozur dɑʃte bɑʃim. mɑ bɑ ersɑle nɑme be væzire mohtæræme vezɑræte olum eʔlɑm kærdim ke be dælile hozure esrɑʔili hɑ dær ɑn komite be onvɑne jek ozv, tænhɑ keʃværi ke dær hɑle hɑzer be onvɑne jek keʃvære eslɑmi mi tævɑnæd ærze ændɑme elmi konæd, irɑn æst væ be in tærtib, bɑjæd dʒoloje mærʔub kærdæne dʒæhɑne eslɑm rɑ beɡirim, tʃerɑ ke inhɑ mi xɑhænd mɑ rɑ dær mæsɑʔele elmi betærsɑnænd. setɑre æze ɑndʒɑ ke dær irɑn æfrɑde mostæʔedde besjɑri dɑrim bɑjæd berævim væ dær hæmɑn dʒɑ sædi bænɑ konim, tʃon doʃmæn dær hɑle mæhrum kærdæne mɑ æz hozur dær besjɑri æz mædʒɑmeʔe elmist tæhrime kɑlɑ mi konæd, tɑ nijɑzhɑje ævvælije tolide kɑlɑ be dæste mɑ næresæd æz ʃerkæte mɑ dær konferɑns hɑ væ diɡær mædʒɑmeʔe dʒoloɡiri mi konæd, dʒoloje mætræh ʃodæn væ tʃɑpe mæqɑle hɑje irɑniɑn rɑ dær bærxi mædʒællɑt mi ɡirænd. inhɑ ɡozɑreʃe hɑi bude ke mɑ dɑʃte im be viʒe dær mæsɑʔele hæste ʔi. setɑre mɑ mi ɡoftim ke dær hitʃ dʒɑ næbɑjæd æqæb neʃini konim, bælke bɑjæd mohɑdʒem bɑʃim væ næxɑhim æz tʃizi defɑʔ konim væ dær ɑndʒɑ hæm ke ræftim bɑjæd tæhɑdʒome elmi dɑʃte bɑʃim tɑ ɑnhɑ bebinænd væ hættɑ dʒæhɑne eslɑm væ æfrɑdi ke be næmɑjændeɡi æz keʃværhɑje mæntæqe væ be viʒe keʃværhɑje eslɑmi dær ɑndʒɑ mi ɑjænd tʃon be in mozu onvɑne « solhe xɑværemijɑne » dɑde ʃode æst bebinænd ke irɑniɑn æz næzære elmi bɑlɑ hæstænd væ bɑjæd in emkɑn rɑ færɑhæm ɑværim ke dɑneʃdʒujɑne diɡær keʃværhɑje eslɑmi bærɑje edɑme tæhsil be irɑn biɑjænd. bænɑbærin, moʔærrefi in jeki do næfær ʃænɑsɑndæne ɑnɑn dær ɑn mækɑn nist esme mohem nist, tʃon inhɑ sæfære xɑredʒi mi rævænd væ mæqɑle ʔerɑʔe mi dæhænd. monɑfeqin dær kɑrhɑi ke bærɑje diɡær sistem hɑje dʒɑsusi ændʒɑm mi dɑdænd, bærɑje in ke be onvɑne moxɑlef neʃɑn dæhænd væ beɡujænd ke hɑvi æxbɑr hæstim, nɑme mæn væ ʃæhrjɑri væ diɡær æʔzɑje hejʔæte modire hæste ʔi ke dær mædʒælle fizik tʃɑp ʃode bud rɑ be onvɑne xæbær be ræsɑne hɑje qærbi mi dɑdænd ke ælbætte mɑ æxbɑre in æfrɑd rɑ donbɑl kærdim væ nætidʒe in ʃod in nɑm hɑ ke dær mædʒælle væ vezɑræte olum væ... hæme dʒɑ hæst væ bæʔzæn bɑ mɑ mosɑhebe mi konænd væ tʃize ædʒibi nist væ æslæn mɑ ɑn esm rɑ dær sɑjt mi zænim væ hæmin kɑr rɑ ændʒɑm dɑdim tɑ ærzeʃe ettelɑʔɑti kɑre ɑnɑn rɑ pɑjin ɑværim, tʃon ɑnɑn mæʔmulæn jek hæftee piʃ æz neʃæst hɑje ɑʒɑns, mosɑhebe hɑje mætbuʔɑti mi kærdænd væ dʒævsɑzi mi kærdænd tɑ ʃorɑje hokkɑme ɑʒɑns ælæjhe irɑn qætʔnɑme bedæhæd. setɑre tʃone jeksæri ettelɑʔɑti rɑ ke e mɑ bær in bɑværim ke ɑnɑn in ettelɑʔɑt rɑ be dæst nemi ɑværdænd e inhɑ æz sistem hɑje sɑzmɑn jɑfte dolæt hɑje xɑredʒi be dæst mi ɑværdænd bærɑje mesɑl nɑme æfrɑd rɑ be onvɑne fæʔɑlijæte ettelɑʔɑti xod eʔlɑm mi kærdænd. jeki æz nɑm hɑ, nɑme mæn bud. setɑre jeki diɡær æz nokɑti ke xɑstænd dʒævsɑzi ræsɑne ʔi konænd, in bud ke bær hæsbe nijɑze ruz mævɑredi tʃon sɑntrifijuʒ væ lejzer væ... rɑ hæme be onvɑne tæxæssose indʒɑneb væ dæst dɑʃtæne mæn dær ɑn hɑ eʔlɑm kærdænd dær suræti ke hær ɑdæme ɑqeli ɑɡɑh æst ke mæɡær mi ʃævæd ke jek næfær dær tʃænd reʃte tæxæssos væ tævɑnɑi kɑre æmiq dɑʃte bɑʃæd. setɑre monɑfeqin be xiɑle xodeʃɑn bɑ hædæfe tæxlihe telefoni, bɑ doktor ʃæhrjɑri tæmɑse telefoni dɑʃtænd væ dærbɑre mæn æz iʃɑn ettelɑʔɑt ɡereftænd. hɑl bebinid in kɑr æz næzære ettelɑʔɑti tɑ tʃe ændɑze bi ærzeʃ æst! ælbætte ræsɑne hɑje xɑredʒi hæm ɡule in mæsɑʔel rɑ xorde ænd. ɡozær æz dɑneʃ væ teknoloʒi hæste ʔi væ færɑɡiri ɑn, bɑʔes mi ʃævæd ke mɑ dær besjɑri æz reʃte hɑje diɡær piʃræft konim væ dæqiq ʃævim. æɡær ɑn rɑh rɑ ræfijætæm væ be ɑn deqqæt residim, mi tævɑnim muʃæk besɑzim ke be bɑlɑje dʒæv berævæd væ mɑhvɑre dær mædɑr qærɑr ɡiræd. æɡær deqqæte mohɑsebɑti mɑ bɑlɑ ræft, mi tævɑnim bedɑnim ke mɑhvɑre rɑ tʃeɡune dær mæsir ɡozɑrim. æɡær bæhs ɑsib hɑje pærtoi bær qætæʔɑte mɑhvɑre rɑ dær zæmin test konim, mi tævɑnim qætæʔɑti besɑzim ke dær ɑn bɑlɑ ke pærto væ tæʃæʔʃoʔe zjɑd æst, mɑhvɑre mɑne pɑjdɑr bɑʃæd væ dær moddæte zæmɑni ke mi xɑhim ɑn rɑ dær bɑlɑ sɑlem neɡæh dɑrim. bænɑbærin mi binim, mɑ bɑ in ke reʃte mɑn hæste ist, mi ɡujim dæʔvɑ sær fæzɑst jæʔni ɑnɑn ʃɑjæd æz bærnɑme muʃæki mɑ xejli hæm nɑrɑhæt næbɑʃænd, tʃon be mæhze in ke mɑ dær hæste ʔi kutɑh biɑim be sorɑqe muʃæki mi ɑjænd væ mi xɑhænd borde muʃæk hɑ rɑ mæhdud konænd, tʃon xodeʃɑn dɑrænd, mi xɑhænd diɡærɑn nædɑʃte bɑʃænd. tʃerɑ? tʃon fæzɑ, færstɑdæne mɑhvɑre æst. inhɑ æɡær æbzɑre mɑhvɑre rɑ dær dæst dɑʃte bɑʃænd, dær ɑjænde hæme keʃværhɑ borde ɑnhɑ xɑhænd bud, tʃon hæme tʃiz dær hɑle mɑhvɑre ʔi ʃodæn æst. ɑn bæhse hɑi ke dærbɑre kontorole mohite zist, pejdɑ kærdæne mæʔɑden væ kɑrhɑje ertebɑti, bɑnki væ eqtesɑdi væ.. hæst hæme tʃiz dær hɑle bæste ʃodæn bær pɑje mɑhvɑre æst bænɑbærin mɑ hæmiʃe bɑjæd mostææʔdʒere mɑhvɑre hɑje diɡærɑn bɑʃim. nædidid ke hær væqt mi xɑhænd telvizijonemɑn rɑ qætʔ mi konænd tɑ be sɑze ɑnhɑ kɑr væ hærekæt konim. pæs be næzære mɑ ke reʃte mɑn hæste ist, mi ɡujim ke ræftæn dær fæzɑ æsl æst væ ræftæn dær in rɑh, mostælzeme in æst ke mɑ dær mævɑd væ kɑrhɑje mohændesi, tolide mævɑd, ɑsib hɑje pærtoi væ... e dæqiq ʃævim væ in rɑhi nædɑræd dʒoz in ke æz hæste ʔi ɡozær konim jæʔni hæm enerʒi hæste ʔi rɑ estefɑde konim væ hæm dɑneʃ væ fænnɑværi xodemɑn rɑ bɑlɑ berim ke ælbætte in kɑr piɑmædhɑje xɑsse xod rɑ xɑhæd dɑʃt væ ʃomɑ æɡær neɡɑh konid hær keʃværi ke tævɑneste æst hættɑ æz keʃværhɑje dʒæhɑne sevvom e kæmi æz dʒæhɑne sevvomi hɑe dur ʃævæd hæmtʃon hend, ræfte sorɑqe hæste ʔi. setɑre hæme æknun doʃmæn jɑ moxɑlefɑne mɑ luluje xod sɑxte ʔi mi sɑzænd be nɑme selɑhe hæste ʔi væ sepæs diɡærɑn rɑ æz ɑn mi tærsɑnd væ be nɑme moqɑbele bɑ selɑhe koʃtɑre dʒæmʔi jɑ fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi, nɑdʒævɑnmærdɑne dæst be teror mi zænæd væ kæsɑni rɑ teror mi konæd ke æɡær ændæki be kɑrnɑme væ zendeɡi ɑnɑn neɡɑh konim mi binim væqti bærɑje kɑrhɑje diɡær nædɑʃte ænd væ æsɑsæn kæsi ke bexɑhæd poroʒee særi væ xɑssi dɑʃte bɑʃæd, in ændɑze æql dɑræd ke ɑʃkɑrɑ ɑn rɑ ændʒɑm nædæhæd væ motexæssesɑne xod rɑ moʔærrefi nækonæd. in eqdɑmɑte teroristi, bɑʔes mi ʃævæd ke diɡær æfrɑde elmi mɑ hættɑ bærɑje kɑrhɑje ɑːddi niz nɑmi æz ɑnɑn be miɑn næjɑjæd væ mæn be mæsʔulɑne keʃvær tosije mi konæm dær diɡær reʃte hɑ ke mi tævɑnæd mɑ rɑ dær ærse bejne olmelæli bærdʒæste konæd, nɑme æfrɑd rɑ penhɑn konænd væ nezɑme erteqɑe æfrɑd rɑ serfæn nezɑme mæqɑle nækonænd væ nezɑme soxænrɑni næɡozærɑnd. setɑre kæsɑni bɑʃænd ke kɑre ɑme ælmænfæʔe ændʒɑm mi dæhænd væli næɡozɑrænd ke tʃeʃmɡir ʃævænd, tʃon doʃmænɑne mæmlekæt, be sorɑqe fɑreqe ottæhsilɑne dɑxeli ɑmæde ænd, tʃon dide ænd ke tæhsilɑte tækmili dær keʃvære mɑ movæffæq ʃode æst jæʔni mɑ bɑ in kɑr dɑrim rævænde eʔzɑme dɑneʃdʒu æz dʒæhɑne sevvom be dʒæhɑne qærb rɑ tæqir mi dæhim ke ælbætte ʃɑjæd sɑl hɑ be tul ændʒɑmæd, væli mɑ bɑ vodʒude tærbijæte æfrɑdi tʃon in bozorɡvɑrɑn hærf bærɑje ɡoftæn dɑrim jæʔni æfrɑde mɑ dær hædde bejne olmelæle xod væ ettelɑʔɑte elmi xodeʃɑn rɑ be næqd ɡozɑʃte ænd væ æz in kɑr pɑsox ɡerefte ænd. ruze teror setɑre bɑ tævædʒdʒoh be fæzɑhɑje modʒud, pæs æz ʃæhɑdæte perofesor ælimohæmmædi tæqribæn bærɑje mɑ mosædʒdʒæl bud ke servis hɑje biɡɑne, be viʒe musɑd væ æm ɑj sikæs mæsʔule mostæqime in terorhɑ hæstænd ke ælbætte æz ævɑmele færibe xordee dɑxeli bærɑje æmæliɑti ʃodæne ɑn bæhre mi bærænd. ɑn ruz teror hæm tænhɑ tæfɑvote morede mæn bɑ morede ʃæhid ʃæhrjɑri in bud ke tʃon iʃɑn hævɑsæʃ be motɑleʔe bud væ rɑnænde dɑʃt ɑntor ke bɑjæd, særiʔ motevædʒdʒe tʃæsbɑndæne bomb næʃode bud væli mæn tʃon xodæm rɑnændeɡi mi kærdæm særiʔæn motevædʒdʒe ʃodæm væ tævɑnestæm vɑkoneʃe monɑseb neʃɑn dæhom væ ælbætte ʃækki nist ke hæm ʃæhrjɑri væ hæm ælimohæmmædi liɑqæte ʃæhɑdæt dɑʃtænd væli mæn... slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæʃt
به گزارش خبرآنلاین، عباسی در این گفتگو گوشه ای از روابط خود به شهید شهریاری و علی محمدی را بیان میکند.  ورود به حوزه فعالیت های هسته ای*من ورودی پیش از انقلاب در رشته فیزیک ـ بدون هیچ گونه گرایش علمی خاصی ـ بودم. البته در آن زمان اصولا این رشته در ایران دارای شاخه تخصصی نبود. پس از آن، وقوع انقلاب اسلامی و به دنبال آن انقلاب فرهنگی و جنگ، همه و همه باعث وقفه در تحصیل من شد. در ادامه و در بازگشایی دانشگاه ها، رشته فیزیک دارای چند گرایش شد. از قضا دانشگاه شیراز که بنده در آنجا درس خوانده ام، در آن زمان، گرایش هسته ای را ارایه کردند و باید بگویم که گرایش دیگری ارایه نمی شد؛ بنابراین همه دوستانی که در آن زمان و در آن دانشگاه درس خواندند، به گونه ای با درس فیزیک هسته ای و فیزیک رآکتور و فیزیک بهداشت و... آشنا شدند.*علاقه مندی بنده به این رشته باعث شد که درس های عملی و کارگاه و کارآموزی را نیز در زمینه رآکتور ادامه دهم؛ هر چند این کار در آن زمان مرسوم نبود اما بنده خواستم که اطلاعات و تجارب خود را تا حد ممکن در مقطع کارشناسی تکمیل کنم.در این باره باید بگویم که طولانی شدن دوران تحصیل، باعث شد که من وارد کارهای اجرایی هم بشوم. برای همین مثلا؛ با مسائل اجرایی واگذاری زمین آشنا شدم، قواعد حاکم بر زندگی روستایی و مشکلات خاص روستاییان را فرا گرفتم. همچنین جریان ها و مسائل روز سیاسی را به دلیل فعالیت هایی که پیش و پس از انقلاب در این زمینه داشتم می شناختم.*در ادامه جنگ، وارد مهندسی جنگ شدم و به جهاد سازندگی پیوستم ـ چون در آن هنگام جهاد به صورت سازمان یافته تری در زمینه مهندسی جنگ فعالیت می کرد ـ و تجارب عملیاتی همچون راه سازی، خاکریز، زدن پل، و... را از بزرگان شهید و شاهد فرا گرفتم. *با توجه به این موضوعات، دیدگاه ما از آغاز این بود که اگر می خواهیم در بحث رآکتور وارد شویم، درست وارد شویم و چون ما با تلفیق کارهای اجرایی ـ علمی در برآوردن نیاز جنگ آشنا شده بودیم، یاد گرفتیم که چگونه به فعالیت های تحقیقاتی مورد نیاز یک کار فنی ـ صنعتی نیز بپردازیم.*بنده فوق لیسانس فیزیک را در دانشگاه ادامه دادم، در آنجا هم برای گرایش هسته ای پذیرفته شدم؛ یعنی اساتیدی که با بنده مصاحبه کردند، اطلاعات من را برای ادامه تحصیل در زمینه هسته ای مناسب دانستند. البته اساتید خوب و با تجربه ای هم در آنجا داشتم که من را با مباحث نوترونیک بیشتر آشنا کردند. هنوز جمله ای که استادم در زمان انتخاب موضوع پایان نامه به من گفت، یادم هست. ایشان به من گفتند: «اگر در این مملکت بخواهد در زمینه انرژی هسته ای کار جدی انجام شود، لازم است که این گونه مطالب ـ مباحث محاسبات و اندازه گیری تابش های هسته ای ـ جدی گرفته شود.»دید فنی مهندسی که در زمان جنگ پیدا کرده بودم، آموخته هایم از فیزیک و افزوده شدن تجارب مدیریتی به آن ها باعث شد که بتوانم با دوستان دیگر همکاری و در هر جا که نیاز باشد و تا حدی کار را بفهمم و وقت اجازه دهد کمکی کنم.آشنایی اولیه با شهید شهریاری*آشنایی من با آقای شهریاری به سال 1373 برمی گردد که می توان گفت که کاملا فعالیت در رشته فیزیک را برای مدتی کنار گذاشته بودم و در حال انجام کارهای صرفا اجرایی مانند مدیریت اجرایی حوزه دانشجویی بودم. ایشان از طریق یکی از همکلاسی های دوره کارشناسی ارشدشان با خبر شده بود که من تا حدی روی نرم افزارهای محاسبات و شبیه سازی و اندازه گیری تابش های هسته ای کار کرده ام.*تقریبا شش یا هفت ماه از سال 1373 گذشته بود که وی در تماس تلفنی به من گفت که در راه اندازی و به کار گیری نرم افزاری مشکل دارد ـ ایشان در آن زمان دانشجوی سال دوم دکترا بودند و تازه موضوع رساله شان را تعیین کرده بودند ـ و نیاز به کمک دارد و از دوست خود شنیده است که من در زمینه مورد نظر اطلاعاتی دارم.ایشان دانشجو بود و دیدگاه من کمک به این عزیزان و چه نعمتی بالاتر از این که علاوه بر انجام امور جاری مرتبط با آن ها بتوانم کمک علمی نیز انجام دهم. لذا برای آماده سازی مقدمات لازم از او خواستم که یک هفته دیگر با من تماس بگیرد. یک هفته زمان نیاز داشتم که نرم افزار و فایل های اطلاعات مرتبط با آن را به اتاق کار انتقال بدهم. برای همین خواستم پس از یک هفته بیاید. هنگامی که آمد، دیدم جوانی است با جثه ای کوچک که در نظر اول به دانشجوی دکتری نمی خورد. از او سوال کردم کار با کامپیوتر را بلدی؟خلاصه آغاز به کار کردیم و در کل دو یا سه جلسه اطلاعاتمان را ریختیم روی هم و به این ترتیب، توانستیم آن سیستمی را که من مدت ها بود تنهایی روی آن کار کرده بودم و نتوانسته بودم آن را راه اندازی کنم و ایشان هم جداگانه و به تنهایی نتوانسته بودند این سیستم را راه بیندازد به سرانجام برسانیم.*من این را رها کرده بودم و آمده بودم کار اجرایی می کردم ولی ایشان واقعا دانشجو و بسیار با انگیزه وارد این رشته شده بودند. بعدها متوجه شدم جوان بسیار تیزی است. شاگرد اول شریف بود و بسیار باهوش، مهندس الکترونیک بود و بعد کارشناسی مهندسی هسته ای را در دانشگاه شریف خوانده بود و در رشته علوم و فنون هسته ای در مقطع دکتری ادامه تحصیل می داد.خلاصه همه اینها پایه ای برای آشنایی شد که با هم ادامه کار دهیم. من از ایشان هشت، نه سال بزرگتر بودم، اما روح بزرگ و نگرش علمی متعهدانه و اخلاص عملی اش مشوق من شد که به کار علمی برگردم، ادامه تحصیل دهم و در مهندسی هسته ای دکترا بگیرم. صدای او هنوز در گوشم است که می گفت: چرا این همه سال مربی مانده اید و اصرار و تشویق می کرد که به کار علمی ادامه دهم.*زمانی که ما با هم آشنا شده بودیم، من بیشتر در زمینه های تجربی دارای مهارت بودم و ایشان در زمینه محاسبات و شبیه سازی و به این گونه بود که اطلاعات ما با هم درآمیخت و با شروع تحصیل در مقطع دکتری من همان بحث های نوترونیک را ادامه دادم و با همکاری دکتر شهریاری به ساخت آشکارساز و طیف نگارهای نوترونی و راه اندازی نرم افزارهایی که به اندازه گیری طیف انرژی نوترون ارتباط دارد پرداختیم که هم در زمینه تولید انرژی و هم در زمینه پزشکی و صنعت (رادیوگرافی و...) کاربرد دارند.* سرانجام نزدیک به پنج سال پیش، کار مشترک ده ساله ما منجر به طراحی یک دوره کارشناسی ارشد به نام «کاربرد پرتوها» شد و با راه اندازی این رشته، دوره دکترای کاربرد پرتوها را نیز با یکدیگر طراحی و راه اندازی کردیم. در این اواخر با توجه به فعالیت خوب دیگر همکاران در زمینه انرژی هسته ای که بیشتر به رآکتور مربوط می شود، ما کمتر در زمینه راکتور فعالیت می کردیم. نیاز جامعه در حال رشد را بررسی کردیم و دیدیم که باید پرتوها در زندگی مردم بیشتر کارآیی داشته باشند و برای همین این رشته را در دانشگاه شهید بهشتی راه اندازی کردیم.*از کنکور سراسری کارشناسی ارشد دانشجو گرفتیم و دانشگاه های دیگر از جمله شریف، اصفهان، شیرازَ، امیرکبیر و... نیز با بررسی توانائی های این رشته و تجارب حاصل از کار ما، آن را مناسب تشخیص دادند و راه اندازی نمودند و باید بگویم که دکتر شهریاری ایده پرداز اصلی و مبلغ این رشته بودند که در این خصوص آموخته های خود از اساتید دلسوز را به خوبی عملی ساختند.*دکتر شهید شهریاری هم در محاسبات و هم در شبیه سازی بسیار مسلط بودند و تقریبا از همان ابتدای دوره دکترا ـ چون پایه مهندسی الکترونیک در لیسانس داشتند ـ بسیار زود در مسائل تجربی هسته ای نیز مسلط شدند. البته ناگفته نماند با توجه به این که ایشان در تجهیز آزمایشگاه ها و راه اندازی دستگاه های مولد پرتو ایده داشتند، شروع به انجام کارهای مهندسی شتاب دهنده کردند و کارهایی در این زمینه را انجام می دادند ولی در این موضوع نظریه پرداز نبودند، البته با توجه به تسلط قوی که در مسائل نظری داشتند، مسائل تجربی را هم بسیار خوب انجام می دادند؛ یعنی بسیار زود می توانستند پروژه تعریف و هدایت کنند و مسائل را حل و پیگیری کنند.8به تازگی هم که بحث های پرتاب و به کارگیری ماهواره های ایرانی مطرح شده بود، باز هم گروه ما این همکاری را با سازمان فضایی داشت که به موضوع مهمی بپردازد و آن راه اندازی آزمایشگاهی بود که به بررسی آسیب های پرتویی بر قطعات ماهواره بپردازد که در ارتفاعات بالا، مسأله ای بسیار مهم است. در این باره باید گفت که سمت گیری ایشان، کاملا در راستای رفع نیازهای صنعتی و فضایی بود که کشور روی آنها، برنامه ریزی کرده بود.رابطه با دکتر علی محمدی*پس از انقلاب و بازگشایی دانشگاه، درس های بسیاری با هم داشتیم. هر چند که من سال بالاتر بودم ـ یک سال ـ ولی درس های بسیاری با هم داشتیم. ایشان نیز با این که بخش فیزیک نظری را برای ادامه تحصیل در مقطع دکترا برگزیده بودند، با توجه به درس های گرایشی که در دوره لیسانس خوانده بودیم، به مسائل هسته ای به ویژه بحث ذرات این بخش علاقه مند شده بود.با توجه به کمبود متخصصان آگاه به مسائل هسته ای، آقای دکتر علی محمدی که فیزیکدان قوی ای بودند و با توجه به دروس گرایشی دوره لیسانس فرد مناسبی برای اخذ مشاوره بود. مباحث شتاب دهنده هم مقوله ای است که در فیزیک هسته ای مطرح می شود و فیزیکدانان نظری نیز با آن سروکار دارند.*ایشان از همان آغاز به مباحث شتاب دهنده علاقه مند شده بود و در یک گروه کارشناسی که در انتخاب شتاب دهنده برای ایران فعالیت می کردند ـ ایشان هنوز دکترا نگرفته بودند ـ همکاری داشتند و کار گروهی آنها منجر به برگزیدن یک نوع خاص شتاب هنده شد که قرار بود در یکی از دانشگاه ها نصب شود.کمیته «سزامی» *کمیته سزامی در ایران، در زمینه نظری نیاز به فیزیکدان قوی دارد. پیشتر استاد بزرگوار دکتر منصوری این مهم را عهده دار بودند. دکتر علیمحمدی با توجه به تخصصش یکی از جایگزین های مناسب بودند. چند سال پیش در ترکیب اعضاء کمیته سزامی تغییراتی داده شد. افراد مختلفی معرفی شده بودند. یکی از آنان دکتر علیمحمدی و دیگری دکتر شهریاری بود؛ شهریاری به دلیل پایه گذاری رشته کاربرد پرتوها در دانشگاه ها معرفی شده بود و محور پروژه سزامی هم بحث کاربرد اشعه ایکس در زمینه های مواد و پزشکی و کاربرد های صنعتی است و باید گفت که این پروژه ایکس با شدت بالا تولید می کند و از علاقه مندی های تحقیقاتی دکتر شهریاری بود.*نکته قابل توجه این است که دکتر علیمحمدی هم که از سال ها پیش در انتخاب شتاب دهنده تحقیقاتی مشارکت داشت با پایه نظری و آشنایی و علاقه مندی ایشان به مباحث تجربی فرد مناسبی بود؛ ایشان از افرادی بودند که از مراکز علمی مختلف برای تصدی نمایندگی ایران در سزامی به وزرات علوم معرفی شده بودند.*جالب است که هر دو استاد تمام، یا در آستانه استاد تمامی بودند؛ یعنی آقای دکتر علی محمدی بسیار زود استاد شده بودند و آقای دکتر شهریاری نیز هم از اواخر سال 87 استاد بودند ولی حکم استادی ایشان در سال 89 صادر شد چون هیأت ممیزه دانشگاه تشکیل نشده بود. ولی خب اگر کسی پرونده ایشان را می دید متوجه می شد که در بهمن ماه سال 87 یعنی ده سال از دکترایشان گذشته، استاد تمام شده اند و مشخصه هر دو نیز جالب است که هر دو از دبستان تا دکترا در داخل کشور درس خواندند و باز این که هر دو در مدت زمان کوتاهی استاد تمام شدند؛ یعنی در کمترین زمان.هشت سال زمان خوبی است و اگر این مدت به ده سال رسیده است، برای این بوده که دکتر شهریاری دانشگاهشان را عوض کرده اند و از دانشگاه امیرکبیر به دانشگاه شهید بهشتی آمدند و یا هیأت ممیزه دیر تشکیل جلسه و نظر داده اند؛ ولی ده سال یا هشت سال زمان حداقلی است و بسیار کم است این چنین موارد، چرا که ما هنوز افرادی را در درون دانشگاه داریم که به مدت 25 سال است تدریس می کنند و هنوز استادیار هستند یا تازه دانشیار شده اند اما این دو شهید بزرگوار هر دو در این مدت استاندارد به چنین مقامی رسیده اند و هر دو استاد شدند.*در جایی که اسرائیلی ها هستند و می توانند جهان اسلام را از نظر علمی مرعوب کنند؛ فلسفه حضور ما در جلسه سزامی و اردن این بوده است که به جهان اسلام کمک کنیم و ایرانیان نشان دهند که می توانند در میدان های علمی عرض اندام کنند و افزون بر آن، این که فارغ التحصیلان درون کشور را نماینده های خود برگزیدیم که هر دو نیز استاد تمام بودند.این دو شهید بزرگوار دارای ویژگی های مشترک بودند؛ یعنی هر دوی این عزیزان از جمله کسانی بودند که به نظام باور داشتند؛ علمی بودند و از درجه یک های علمی کشور بودند؛ محصول راه اندازی و گسترش تحصیلات تکمیلی در درون کشور بودند؛ نظام ارتقای اعضای هیأت علمی را در کوتاه ترین فاصله ها پشت سر گذارده بودند و هر کدام راه انداز یک جریان های علمی در کشور بودند؛ برای نمونه آقای دکتر شهریاری نرم افزار «ام.سی.ان.پی» را در کشور معرفی کردند و بیش از پانصد نفر را آموزش کوتاه مدت داده اند. البته این که بنده آمار می دهم، به دلیل همراهی ام با ایشان است. دکتر شهریاری از بانیان انجمن هسته ای ایران و در قوام آن بسیار فعال بودند. بسیاری از کارگاه های آموزشی و کنفرانس های هسته ای ـ که توسط انجمن هسته ای برگزار شده است ـ را برنامه ریزی و مدیریت کرده اند.*در این باره باید بگویم که طی مدت ده سال، یعنی از سال 76 که دکتر شهریاری هنوز مدرک دکترایشان را نگرفته بودند، تا سال 86 که با هم از هیأت مدیره انجمن کنار آمدیم تا دیگران مشارکت داشته باشند و با دیدگاه های آنان نیز انجمن اداره شود، ایشان در پایه گذاری تشکیلاتی مشارکت داشتند که با همدلی افراد اداره می شود. با توجه به درخواست دوستان امسال ایشان قصد داشتند که مجددا در مدیریت انجمن مستقیما همکاری نمایند و مسلما جامعه هسته ای ایران با رقم بسیار بالایی به ایشان رأی می دادند، چرا که در همه دانشگاه ها و مراکز علمی ایشان را می شناختند.ناگفته نماند که آقای دکتر علیمحمدی نیز همین گونه بود؛ یعنی اگر ایشان وارد یک مبحث خاصی می شد یا طرف مشورت قرار می گرفتند، بسیار خوب کار می کردند.شناسایی شدن این افراد، با حضور در اجلاس های بین المللی*آدم های ما را با مقالات ارایه شده، کنفرانس ها، شمار دانشجویانی که تریبت می کنند و جستجویی که جاسوس ها انجام می دهند، شناسایی می کنند.در زمانی که من دبیر انجمن هسته ای ایران بودم، برخی از روی خیرخواهی اظهار می کردند که چون اسرائیلی ها هم در آنجا هستند پس ما نباید در آنجا حضور داشته باشیم. ما با ارسال نامه به وزیر محترم وزارت علوم اعلام کردیم که به دلیل حضور اسرائیلی ها در آن کمیته به عنوان یک عضو، تنها کشوری که در حال حاضر به عنوان یک کشور اسلامی می تواند عرض اندام علمی کند، ایران است و به این ترتیب، باید جلوی مرعوب کردن جهان اسلام را بگیریم، چرا که اینها می خواهند ما را در مسائل علمی بترسانند. *از آنجا که در ایران افراد مستعد بسیاری داریم باید برویم و در همان جا سدی بنا کنیم، چون دشمن در حال محروم کردن ما از حضور در بسیاری از مجامع علمی است؛ تحریم کالا می کند، تا نیازهای اولیه تولید کالا به دست ما نرسد؛ از شرکت ما در کنفرانس ها و دیگر مجامع جلوگیری می کند، جلوی مطرح شدن و چاپ مقاله های ایرانیان را در برخی مجلات می گیرند. اینها گزارش هایی بوده که ما داشته ایم به ویژه در مسائل هسته ای.*ما می گفتیم که در هیچ جا نباید عقب نشینی کنیم، بلکه باید مهاجم باشیم و نخواهیم از چیزی دفاع کنیم و در آنجا هم که رفتیم باید تهاجم علمی داشته باشیم تا آنها ببینند و حتی جهان اسلام و افرادی که به نمایندگی از کشورهای منطقه و به ویژه کشورهای اسلامی در آنجا می آیند ـ چون به این موضوع عنوان «صلح خاورمیانه» داده شده است ـ ببینند که ایرانیان از نظر علمی بالا هستند و باید این امکان را فراهم آوریم که دانشجویان دیگر کشورهای اسلامی برای ادامه تحصیل به ایران بیایند. بنابراین، معرفی این یکی دو نفر شناساندن آنان در آن مکان نیست؛ اسم مهم نیست، چون اینها سفر خارجی می روند و مقاله ارایه می دهند . منافقین در کارهایی که برای دیگر سیستم های جاسوسی انجام می دادند، برای این که به عنوان مخالف نشان دهند و بگویند که حاوی اخبار هستیم، نام من و شهریاری و دیگر اعضای هیأت مدیره هسته ای که در مجله فیزیک چاپ شده بود را به عنوان خبر به رسانه های غربی می دادند که البته ما اخبار این افراد را دنبال کردیم و نتیجه این شد؛ این نام ها که در مجله و وزارت علوم و... همه جا هست و بعضا با ما مصاحبه می کنند و چیز عجیبی نیست و اصلا ما آن اسم را در سایت می زنیم و همین کار را انجام دادیم تا ارزش اطلاعاتی کار آنان را پایین آوریم، چون آنان معمولا یک هفته پیش از نشست های آژانس، مصاحبه های مطبوعاتی می کردند و جوسازی می کردند تا شورای حکام آژانس علیه ایران قطعنامه بدهد.*چون یکسری اطلاعاتی را که ـ ما بر این باوریم که آنان این اطلاعات را به دست نمی آوردند ـ اینها از سیستم های سازمان یافته دولت های خارجی به دست می آوردند برای مثال نام افراد را به عنوان فعالیت اطلاعاتی خود اعلام می کردند. یکی از نام ها، نام من بود.*یکی دیگر از نکاتی که خواستند جوسازی رسانه ای کنند، این بود که بر حسب نیاز روز مواردی چون سانتریفیوژ و لیزر و... را همه به عنوان تخصص اینجانب و دست داشتن من در آن ها اعلام کردند در صورتی که هر آدم عاقلی آگاه است که مگر می شود که یک نفر در چند رشته تخصص و توانائی کار عمیق داشته باشد.*منافقین به خیال خودشان با هدف تخلیه تلفنی، با دکتر شهریاری تماس تلفنی داشتند و درباره من از ایشان اطلاعات گرفتند. حال ببینید این کار از نظر اطلاعاتی تا چه اندازه بی ارزش است! البته رسانه های خارجی هم گول این مسائل را خورده اند.گذر از دانش و تکنولوژی هسته ای و فراگیری آن، باعث می شود که ما در بسیاری از رشته های دیگر پیشرفت کنیم و دقیق شویم. اگر آن راه را رفیتم و به آن دقت رسیدیم، می توانیم موشک بسازیم که به بالای جو برود و ماهواره در مدار قرار گیرد. اگر دقت محاسباتی ما بالا رفت، می توانیم بدانیم که ماهواره را چگونه در مسیر گذاریم. اگر بحث آسیب های پرتویی بر قطعات ماهواره را در زمین تست کنیم، می توانیم قطعاتی بسازیم که در آن بالا که پرتو و تشعشع زیاد است، ماهواره مان پایدار باشد و در مدت زمانی که می خواهیم آن را در بالا سالم نگه داریم.بنابراین می بینیم، ما با این که رشته مان هسته ای است، می گوییم دعوا سر فضاست؛ یعنی آنان شاید از برنامه موشکی ما خیلی هم ناراحت نباشند، چون به محض این که ما در هسته ای کوتاه بیاییم به سراغ موشکی می آیند و می خواهند برد موشک ها را محدود کنند، چون خودشان دارند، می خواهند دیگران نداشته باشند.چرا؟ چون فضا، فرستادن ماهواره است. اینها اگر ابزار ماهواره را در دست داشته باشند، در آینده همه کشورها برده آنها خواهند بود، چون همه چیز در حال ماهواره ای شدن است. آن بحث هایی که درباره کنترل محیط زیست، پیدا کردن معادن و کارهای ارتباطی، بانکی و اقتصادی و.. هست همه چیز در حال بسته شدن بر پایه ماهواره است؛ بنابراین ما همیشه باید مستأجر ماهواره های دیگران باشیم. ندیدید که هر وقت می خواهند تلویزیونمان را قطع می کنند تا به ساز آنها کار و حرکت کنیم.پس به نظر ما که رشته مان هسته ای است، می گوییم که رفتن در فضا اصل است و رفتن در این راه، مستلزم این است که ما در مواد و کارهای مهندسی، تولید مواد، آسیب های پرتویی و... دقیق شویم و این راهی ندارد جز این که از هسته ای گذر کنیم؛ یعنی هم انرژی هسته ای را استفاده کنیم و هم دانش و فناوری خودمان را بالا بریم که البته این کار پیامدهای خاص خود را خواهد داشت و شما اگر نگاه کنید هر کشوری که توانسته است ـحتی از کشورهای جهان سوم ـ کمی از جهان سومی ها دور شود همچون هند، رفته سراغ هسته ای.*هم اکنون دشمن یا مخالفان ما لولوی خود ساخته ای می سازند به نام سلاح هسته ای و سپس دیگران را از آن می ترساند و به نام مقابله با سلاح کشتار جمعی یا فعالیت های هسته ای، ناجوانمردانه دست به ترور می زند و کسانی را ترور می کند که اگر اندکی به کارنامه و زندگی آنان نگاه کنیم می بینیم وقتی برای کارهای دیگر نداشته اند و اساسا کسی که بخواهد پروژه سری و خاصی داشته باشد، این اندازه عقل دارد که آشکارا آن را انجام ندهد و متخصصان خود را معرفی نکند.این اقدامات تروریستی، باعث می شود که دیگر افراد علمی ما حتی برای کارهای عادی نیز نامی از آنان به میان نیاید و من به مسئولان کشور توصیه می کنم در دیگر رشته ها که می تواند ما را در عرصه بین المللی برجسته کند، نام افراد را پنهان کنند و نظام ارتقاء افراد را صرفا نظام مقاله نکنند و نظام سخنرانی نگذراند.*کسانی باشند که کار عام المنفعه انجام می دهند ولی نگذارند که چشمگیر شوند، چون دشمنان مملکت، به سراغ فارغ التحصیلان داخلی آمده اند، چون دیده اند که تحصیلات تکمیلی در کشور ما موفق شده است؛ یعنی ما با این کار داریم روند اعزام دانشجو از جهان سوم به جهان غرب را تغییر می دهیم که البته شاید سال ها به طول انجامد، ولی ما با وجود تربیت افرادی چون این بزرگواران حرف برای گفتن داریم؛ یعنی افراد ما در حد بین الملل خود و اطلاعات علمی خودشان را به نقد گذاشته اند و از این کار پاسخ گرفته اند.روز ترور*با توجه به فضاهای موجود، پس از شهادت پروفسور علیمحمدی تقریبا برای ما مسجل بود که سرویس های بیگانه، به ویژه موساد و ام آی سیکس مسئول مستقیم این ترورها هستند که البته از عوامل فریب خورده داخلی برای عملیاتی شدن آن بهره می برند. آن روز ترور هم تنها تفاوت مورد من با مورد شهید شهریاری این بود که چون ایشان حواسش به مطالعه بود و راننده داشت آنطور که باید، سریع متوجه چسباندن بمب نشده بود ولی من چون خودم رانندگی می کردم سریعا متوجه شدم و توانستم واکنش مناسب نشان دهم و البته شکی نیست که هم شهریاری و هم علیمحمدی لیاقت شهادت داشتند ولی من.../1428
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, æbbɑsi dær in ɡoftoɡu ɡuʃe ʔi æz rævɑbete xod be ʃæhid ʃæhrjɑri væ æli mohæmmædi rɑ bæjɑn mikonæd. vorud be hoze fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi setɑre mæn vorudi piʃ æz enqelɑb dær reʃte fizike bedune hitʃ ɡune ɡerɑjeʃe elmi xɑssi budæm. ælbætte dær ɑn zæmɑne osulæn in reʃte dær irɑn dɑrɑje ʃɑxee tæxæssosi næbud. pæs æz ɑn, voquʔe enqelɑbe eslɑmi væ be donbɑle ɑn enqelɑbe færhænɡi væ dʒænɡ, hæme væ hæme bɑʔese væqfe dær tæhsile mæn ʃod. dær edɑme væ dær bɑzɡoʃɑi dɑneʃɡɑh hɑ, reʃte fizik dɑrɑje tʃænd ɡerɑjeʃ ʃod. æz qæzɑ dɑneʃɡɑh ʃirɑz ke bænde dær ɑndʒɑ dærse xɑnde æm, dær ɑn zæmɑn, ɡerɑjeʃe hæste ʔi rɑ ʔerɑʔe kærdænd væ bɑjæd beɡujæm ke ɡerɑjeʃe diɡæri ʔerɑʔe nemi ʃod bænɑbærin hæme dustɑni ke dær ɑn zæmɑn væ dær ɑn dɑneʃɡɑh dærs xɑndænd, be ɡune ʔi bɑ dærse fizik hæste ʔi væ fizik rɑktur væ fizike behdɑʃt væ... e ɑʃnɑ ʃodænd. setɑre ælɑqe mændi bænde be in reʃtee bɑʔes ʃod ke dærs hɑje æmæli væ kɑrɡɑh væ kɑrɑmuzi rɑ niz dær zæmine rɑktur edɑme dæhom hær tʃænd in kɑr dær ɑn zæmɑne mærsum næbud æmmɑ bænde xɑstæm ke ettelɑʔɑt væ tædʒɑrobe xod rɑ tɑ hædde momken dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi tækmil konæm. dær in bɑre bɑjæd beɡujæm ke tulɑni ʃodæne dorɑne tæhsil, bɑʔes ʃod ke mæn vɑrede kɑrhɑje edʒrɑi hæm beʃævæm. bærɑje hæmin mæsælæn bɑ mæsɑʔele edʒrɑi vɑɡozɑri zæmine ɑʃnɑ ʃodæm, qævɑʔede hɑkem bær zendeɡi rustɑi væ moʃkelɑte xɑsse rustɑiɑn rɑ færɑ ɡereftæm. hæmtʃenin dʒærijɑn hɑ væ mæsɑʔele ruze sjɑsiː rɑ be dælile fæʔɑlijæte hɑi ke piʃ væ pæs æz enqelɑb dær in zæmine dɑʃtæm mi ʃenɑxtæm. setɑre dær edɑme dʒænɡ, vɑrede mohændesi dʒænɡ ʃodæm væ be dʒæhɑde sɑzændeɡi pejvæstæm tʃon dær ɑn henɡɑme dʒæhɑd be suræte sɑzmɑn jɑfte tæri dær zæmine mohændesi dʒænɡe fæʔɑlijæt mi kærd væ tædʒɑrobe æmæliɑti hæmtʃon rɑhe sɑzi, xɑkriz, zædæne pol, væ... rɑ æz bozorɡɑne ʃæhid væ ʃɑhede færɑ ɡereftæm. setɑre bɑ tævædʒdʒoh be in mozuɑt, didɡɑh mɑ æz ɑqɑze in bud ke æɡær mi xɑhim dær bæhse rɑktur vɑred ʃævim, dorost vɑred ʃævim væ tʃon mɑ bɑ tælfiqe kɑrhɑje edʒrɑi e elmi dær bærɑværdæne nijɑze dʒænɡe ɑʃnɑ ʃode budim, jɑd ɡereftim ke tʃeɡune be fæʔɑlijæt hɑje tæhqiqɑti morede nijɑze jek kɑre fæni e sænʔæti niz bepærdɑzim. setɑre bænde foqe lisɑnse fizik rɑ dær dɑneʃɡɑh edɑme dɑdæm, dær ɑndʒɑ hæm bærɑje ɡerɑjeʃe hæste ʔi pæzirofte ʃodæm jæʔni æsɑtidi ke bɑ bænde mosɑhebe kærdænd, ettelɑʔɑte mæn rɑ bærɑje edɑme tæhsil dær zæmine hæste ʔi monɑseb dɑnestænd. ælbætte æsɑtide xub væ bɑ tædʒrobe ʔi hæm dær ɑndʒɑ dɑʃtæm ke mæn rɑ bɑ mæbɑhesse notærunik biʃtær ɑʃnɑ kærdænd. hænuz dʒomle ʔi ke ostɑdæm dær zæmɑne entexɑbe mozue pɑjɑne nɑme be mæn ɡoft, jɑdæm hæst. iʃɑn be mæn ɡoftænd : « æɡær dær in mæmlekæt bexɑhæd dær zæmine enerʒi hæste ʔi kɑre dʒeddi ændʒɑm ʃævæd, lɑzem æst ke in ɡune mætɑlebe mæbɑhesse mohɑsebɑt væ ændɑze ɡiri tɑbeʃ hɑje hæste ʔi e dʒeddi ɡerefte ʃævæd. » dide fæni mohændesi ke dær zæmɑne dʒænɡe pejdɑ kærde budæm, ɑmuxte hɑjæm æz fizik væ æfzude ʃodæne tædʒɑrobe modirijæti be ɑn hɑe bɑʔes ʃod ke betævɑnæm bɑ dustɑne diɡær hæmkɑri væ dær hær dʒɑ ke nijɑz bɑʃæd væ tɑ hæddi kɑr rɑ befæhmæm væ væqt edʒɑze dæhæd komæki konæm. ɑʃnɑi ævvælije bɑ ʃæhid ʃæhrjɑri setɑre ɑʃnɑi mæn bɑ ɑqɑje ʃæhrjɑri be sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdose beræmje ɡærdæd ke mi tævɑn ɡoft ke kɑmelæn fæʔɑlijæt dær reʃte fizik rɑ bærɑje moddæti kenɑr ɡozɑʃte budæm væ dær hɑle ændʒɑme kɑrhɑje serfæn edʒrɑi mɑnænde modirijæte edʒrɑi hozee dɑneʃdʒui budæm. iʃɑn æz tæriqe jeki æz hæmkelɑsi hɑje dore kɑrʃenɑsi ærʃædeʃɑn bɑ xæbær ʃode bud ke mæn tɑ hæddi ruje nærme æfzɑrhɑje mohɑsebɑt væ ʃæbih sɑzi væ ændɑze ɡiri tɑbeʃ hɑje hæste ʔi kɑr kærde æm. setɑre tæqribæne ʃeʃ jɑ hæft mɑh æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdose ɡozæʃte bud ke vej dær tæmɑse telefoni be mæn ɡoft ke dær rɑh ændɑzi væ be kɑre ɡiri nærm æfzɑri moʃkel dɑræd e iʃɑn dær ɑn zæmɑn dɑneʃdʒuje sɑle dovvom doktorɑ budænd væ tɑze mozue resɑle ʃɑn rɑ tæʔin kærde budænd væ nijɑz be komæk dɑræd væ æz duste xod ʃenide æst ke mæn dær zæmine morede næzære ettelɑʔɑti dɑræm. iʃɑn dɑneʃdʒu bud væ didɡɑh mæn komæk be in æzizɑn væ tʃe neʔmæti bɑlɑtær æz in ke ælɑve bær ændʒɑme omure dʒɑri mortæbet bɑ ɑn hɑ betævɑnæm komæke elmi niz ændʒɑm dæhom. lezɑ bærɑje ɑmɑde sɑzi moqæddæmɑte lɑzem æz u xɑstæm ke jek hæfte diɡær bɑ mæn tæmɑs beɡiræd. jek hæfte zæmɑn nijɑz dɑʃtæm ke nærme æfzɑr væ fɑjl hɑje ettelɑʔɑte mortæbet bɑ ɑn rɑ be otɑqe kɑr enteqɑl bedæhæm. bærɑje hæmin xɑstæm pæs æz jek hæfte bijɑjæd. henɡɑmi ke ɑmæd, didæm dʒævɑnist bɑ dʒosse ʔi kutʃæk ke dær næzære ævvæl be dɑneʃdʒuje doktori nemi xord. æz u soɑl kærdæm kɑr bɑ kɑmpijuter rɑ bælædi? xolɑse ɑqɑz be kɑr kærdim væ dær kol do jɑ se dʒælæse ettelɑʔɑtemɑn rɑ rixtim ruje hæm væ be in tærtib, tævɑnestim ɑn sistemi rɑ ke mæn moddæt hɑ bud tænhɑi ruje ɑn kɑr kærde budæm væ nætævɑneste budæm ɑn rɑ rɑh ændɑzi konæm væ iʃɑn hæm dʒodɑɡɑne væ be tænhɑi nætævɑneste budænd in sistem rɑ rɑh bijændɑzæd be særændʒɑm beresɑnim. setɑre mæn in rɑ ræhɑ kærde budæm væ ɑmæde budæm kɑre edʒrɑi mi kærdæm væli iʃɑn vɑqeʔæn dɑneʃdʒu væ besijɑr bɑ ænɡize vɑrede in reʃte ʃode budænd. bæʔdhɑ motevædʒdʒe ʃodæm dʒævɑne besijɑr tizist. ʃɑɡerde ævvæle ʃærif bud væ besijɑr bɑhuʃ, mohændes elekteronik bud væ bæʔd kɑrʃenɑsi mohændesi hæste ʔi rɑ dær dɑneʃɡɑh ʃærif xɑnde bud væ dær reʃte olum væ fonune hæste ʔi dær mæqtæʔe doktori edɑme tæhsil mi dɑd. xolɑse hæme inhɑ pɑje ʔi bærɑje ɑʃnɑi ʃod ke bɑ hæm edɑme kɑr dæhim. mæn æz iʃɑn hæʃt, næ sɑle bozorɡtær budæm, æmmɑ ruhe bozorɡ væ neɡæreʃe elmi moteʔæhhedɑne væ exlɑse æmæli æʃ moʃævveqe mæn ʃod ke be kɑre elmi bærɡærdæm, edɑme tæhsil dæhom væ dær mohændesi hæste ʔi doktorɑ beɡiræm. sedɑje u hænuz dær ɡuʃæm æst ke mi ɡoft : tʃerɑ in hæme sɑl moræbbi mɑnde id væ esrɑr væ tæʃviq mi kærd ke be kɑre elmi edɑme dæhom. setɑre zæmɑni ke mɑ bɑ hæm ɑʃnɑ ʃode budim, mæn biʃtær dær zæmine hɑje tædʒrobi dɑrɑje mæhɑræt budæm væ iʃɑn dær zæmine mohɑsebɑt væ ʃæbih sɑzi væ be in ɡune bud ke ettelɑʔɑte mɑ bɑ hæm dærɑmixt væ bɑ ʃoruʔe tæhsil dær mæqtæʔe doktori mæn hæmɑn bæhs hɑje notærunik rɑ edɑme dɑdæm væ bɑ hæmkɑri doktor ʃæhrjɑri be sɑxte ɑʃkɑrsɑz væ tejfe neɡɑrhɑje notroni væ rɑh ændɑzi nærme æfzɑrhɑi ke be ændɑze ɡiri tejfe enerʒi notron ertebɑt dɑræd pærdɑxtim ke hæm dær zæmine tolide enerʒi væ hæm dær zæmine pezeʃki væ sænʔæt rɑdijoɡerɑfi væ... pærɑntezbæste kɑrbord dɑrænd. setɑre særændʒɑme næzdik be pændʒ sɑle piʃ, kɑre moʃtæræke dæh sɑle mɑ mondʒær be tærrɑhi jek dore kɑrʃenɑsi ærʃæd be nɑm « kɑrborde pærtohɑ » ʃod væ bɑ rɑh ændɑzi in reʃte, dore doktorɑje kɑrborde pærtohɑ rɑ niz bɑ jekdiɡær tærrɑhi væ rɑh ændɑzi kærdim. dær in ævɑxer bɑ tævædʒdʒoh be fæʔɑlijæte xube diɡær hæmkɑrɑn dær zæmine enerʒi hæste ʔi ke biʃtær be rɑkture mærbut mi ʃævæd, mɑ kæmtær dær zæmine reɑktore fæʔɑlijæt mi kærdim. nijɑze dʒɑmeʔe dær hɑle roʃd rɑ bærræsi kærdim væ didim ke bɑjæd pærtohɑ dær zendeɡi mærdome biʃtær kɑrɑi dɑʃte bɑʃænd væ bærɑje hæmin in reʃte rɑ dær dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti rɑh ændɑzi kærdim. setɑre æze konkure særɑsæri kɑrʃenɑsi ærʃæde dɑneʃdʒu ɡereftim væ dɑneʃɡɑh hɑje diɡær æz dʒomle ʃærif, esfæhɑn, ʃirɑzæ, æmirkæbir væ... niz bɑ bærræsi tævɑnɑi hɑje in reʃte væ tædʒɑrobe hɑsel æz kɑre mɑ, ɑn rɑ monɑseb tæʃxis dɑdænd væ rɑh ændɑzi nemudænd væ bɑjæd beɡujæm ke doktor ʃæhrjɑri ide pærdɑze æsli væ mæblæqe in reʃte budænd ke dær in xosus ɑmuxte hɑje xod æz æsɑtide delsuz rɑ be xubi æmæli sɑxtænd. setɑre doktore ʃæhid ʃæhrjɑri hæm dær mohɑsebɑt væ hæm dær ʃæbih sɑzi besijɑr mosællæt budænd væ tæqribæn æz hæmɑn ebtedɑje dore doktorɑ tʃon pɑje mohændesi elekteronik dær lisɑns dɑʃtænd e besijɑr zud dær mæsɑʔele tædʒrobi hæste ʔi niz mosællæt ʃodænd. ælbætte nɑɡofte næmɑnd bɑ tævædʒdʒoh be in ke iʃɑn dær tædʒhize ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑ væ rɑh ændɑzi dæstɡɑh hɑje movællede pærtoje ide dɑʃtænd, ʃoruʔ be ændʒɑme kɑrhɑje mohændesi ʃetɑb dæhænde kærdænd væ kɑrhɑi dær in zæmine rɑ ændʒɑm mi dɑdænd væli dær in mozu næzærihe pærdɑz næbudænd, ælbætte bɑ tævædʒdʒoh be tæsællote qævi ke dær mæsɑʔele næzæri dɑʃtænd, mæsɑʔele tædʒrobi rɑ hæm besijɑr xub ændʒɑm mi dɑdænd jæʔni besijɑr zud mi tævɑnestænd poroʒe tæʔrif væ hedɑjæt konænd væ mæsɑʔel rɑ hæl væ pejɡiri konænd. hæʃt be tɑzeɡi hæm ke bæhs hɑje pærtɑb væ be kɑrɡiri mɑhvɑre hɑje irɑni mætræh ʃode bud, bɑz hæm ɡoruh mɑ in hæmkɑri rɑ bɑ sɑzemɑne fæzɑi dɑʃt ke be mozue mohemmi bepærdɑzæd væ ɑn rɑh ændɑzi ʔɑzmɑjeʃɡɑhi bud ke be bærræsi ɑsib hɑje pærtoi bær qætæʔɑte mɑhvɑre bepærdɑzæd ke dær ertefɑʔɑte bɑlɑ, mæsʔæle ʔi besijɑr mohem æst. dær in bɑre bɑjæd ɡoft ke sæmte ɡiri iʃɑn, kɑmelæn dær rɑstɑje ræfʔe nijɑzhɑje sænʔæti væ fæzɑi bud ke keʃvære ruje ɑnhɑ, bærnɑmee rizi kærde bud. rɑbete bɑ doktor æli mohæmmædi setɑre pæs æz enqelɑb væ bɑzɡoʃɑi dɑneʃɡɑh, dærs hɑje besjɑri bɑ hæm dɑʃtim. hær tʃænd ke mæn sɑle bɑlɑtær budæm e jek sɑle væli dærs hɑje besjɑri bɑ hæm dɑʃtim. iʃɑn niz bɑ in ke bæxʃe fizike næzæri rɑ bærɑje edɑme tæhsil dær mæqtæʔe doktorɑe bærɡozide budænd, bɑ tævædʒdʒoh be dærs hɑje ɡerɑjeʃi ke dær dore lisɑns xɑnde budim, be mæsɑʔele hæste ʔi be viʒe bæhse zærɑte in bæxʃ ælɑqee mænd ʃode bud. bɑ tævædʒdʒoh be kæmbude motexæssesɑne ɑɡɑh be mæsɑʔele hæste ʔi, ɑqɑje doktor æli mohæmmædi ke fizikdɑne qævi ʔi budænd væ bɑ tævædʒdʒoh be doruse ɡerɑjeʃi dore lisɑnse færde monɑsebi bærɑje æxze moʃɑvere bud. mæbɑhesse ʃetɑbe dæhænde hæm mæqule ist ke dær fizik hæste ʔi mætræh mi ʃævæd væ fizikdɑnɑne næzæri niz bɑ ɑn særokɑr dɑrænd. setɑre iʃɑn æz hæmɑn ɑqɑz be mæbɑhesse ʃetɑbe dæhænde ælɑqee mænd ʃode bud væ dær jek ɡoruh kɑrʃenɑsi ke dær entexɑbe ʃetɑbe dæhænde bærɑje irɑn fæʔɑlijæt mi kærdænd e iʃɑn hænuz doktorɑ næɡerefte budænd hæmkɑri dɑʃtænd væ kɑre ɡoruhi ɑnhɑ mondʒær be bærɡæzidæne jek noʔe xɑsse ʃetɑbe hende ʃod ke qærɑr bud dær jeki æz dɑneʃɡɑh hɑ næsb ʃævæd. komite « sæzɑmi » setɑre komite sæzɑmi dær irɑn, dær zæminee næzæri nijɑz be fizikdɑne qævi dɑræd. piʃtær ostɑde bozorɡvɑr doktor mænsuri in mohem rɑ ohde dɑr budænd. doktor ælimohæmmædi bɑ tævædʒdʒoh be tæxæsæsæʃe jeki æz dʒɑjɡozin hɑje monɑseb budænd. tʃænd sɑle piʃ dær tærkibe æʔzɑe komitee sæzɑmi tæqirɑti dɑde ʃod. æfrɑde moxtælefi moʔærrefi ʃode budænd. jeki æz ɑnɑn doktor ælimohæmmædi væ diɡæri doktor ʃæhrjɑri bud ʃæhrjɑri be dælile pɑje ɡozɑri reʃte kɑrborde pærtohɑ dær dɑneʃɡɑh hɑ moʔærrefi ʃode bud væ mehvære poroʒe sæzɑmi hæm bæhse kɑrborde æʃæʔe iks dær zæmine hɑje mævɑd væ pezeʃki væ kɑrbord hɑje sænʔætist væ bɑjæd ɡoft ke in poroʒe iks bɑ ʃeddæte bɑlɑ tolid mi konæd væ æz ælɑqe mændi hɑje tæhqiqɑti doktor ʃæhrjɑri bud. setɑre nokte qɑbele tævædʒdʒoh in æst ke doktor ælimohæmmædi hæm ke æz sɑl hɑe piʃ dær entexɑbe ʃetɑbe dæhændee tæhqiqɑti moʃɑrekæt dɑʃt bɑ pɑjeee næzæri væ ɑʃnɑi væ ælɑqe mændi iʃɑn be mæbɑhesse tædʒrobi færde monɑsebi bud iʃɑn æz æfrɑdi budænd ke æz mærɑkeze elmi moxtælef bærɑje tæsæddi næmɑjændeɡi irɑn dær sæzɑmi be væzrɑte olum moʔærrefi ʃode budænd. setɑre dʒɑleb æst ke hær do ostɑde tæmɑm, jɑ dær ɑstɑne ostɑde tæmɑmi budænd jæʔni ɑqɑje doktor æli mohæmmædi besijɑr zud ostɑd ʃode budænd væ ɑqɑje doktor ʃæhrjɑri niz hæm æz ævɑxere sɑle hæʃtɑdohæft ostɑd budænd væli hokme ostɑdi iʃɑn dær sɑle hæʃtɑdonoh sɑder ʃod tʃon hejʔæte momæjjeze dɑneʃɡɑh tæʃkil næʃode bud. væli xob æɡær kæsi pærvænde iʃɑn rɑ mi did motevædʒdʒe mi ʃod ke dær bæhmæn mɑh sɑle hæʃtɑdohæft jæʔni dæh sɑl æz dækætrɑjʃɑne ɡozæʃte, ostɑde tæmɑm ʃode ænd væ moʃæxxæse hær do niz dʒɑleb æst ke hær do æz dæbestɑn tɑ doktorɑ dær dɑxele keʃvær dærs xɑndænd væ bɑz in ke hær do dær moddæte zæmɑne kutɑhi ostɑde tæmɑm ʃodænd jæʔni dær kæmtærin zæmɑn. hæʃt sɑl zæmɑne xubist væ æɡær in moddæt be dæh sɑl reside æst, bærɑje in bude ke doktor ʃæhrjɑri dɑneʃɡɑheʃɑn rɑ ævæz kærde ænd væ æz dɑneʃɡɑh æmirkæbir be dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti ɑmædænd væ jɑ hejʔæte momæjjezee dir tæʃkile dʒælæse væ næzær dɑde ænd væli dæh sɑl jɑ hæʃt sɑle zæmɑne hæddeæqælist væ besijɑr kæm æst in tʃenin mævɑred, tʃerɑ ke mɑ hænuz æfrɑdi rɑ dær dærune dɑneʃɡɑh dɑrim ke be moddæte bistopændʒ sɑl æst tædris mi konænd væ hænuz ostɑdjɑr hæstænd jɑ tɑze dɑneʃjɑr ʃode ænd æmmɑ in do ʃæhide bozorɡvɑr hær do dær in moddæte estɑndɑrd be tʃenin mæqɑmi reside ænd væ hær do ostɑd ʃodænd. setɑre dær dʒɑi ke esrɑʔili hɑ hæstænd væ mi tævɑnænd dʒæhɑne eslɑm rɑ æz næzære elmi mærʔub konænd fælsæfe hozure mɑ dær dʒælæse sæzɑmi væ ordon in bude æst ke be dʒæhɑne eslɑm komæk konim væ irɑniɑn neʃɑn dæhænd ke mi tævɑnænd dær mejdɑn hɑje elmi ærze ændɑm konænd væ æfzun bær ɑn, in ke fɑreq ottæhsilɑne dærune keʃvær rɑ næmɑjænde hɑje xod bærɡozidim ke hær do niz ostɑde tæmɑm budænd. in do ʃæhide bozorɡvɑr dɑrɑje viʒeɡi hɑje moʃtæræk budænd jæʔni hær doj in æzizɑn æz dʒomle kæsɑni budænd ke be nezɑm bɑvær dɑʃtænd elmi budænd væ æz dærædʒee jek hɑje elmi keʃvær budænd mæhsule rɑh ændɑzi væ ɡostæreʃe tæhsilɑte tækmili dær dærune keʃvær budænd nezɑme erteqɑje æʔzɑje hejʔæte elmi rɑ dær kutɑh tærin fɑsele hɑ poʃte sær ɡozɑrde budænd væ hær kodɑm rɑh ændɑz jek dʒærijɑn hɑje elmi dær keʃvær budænd bærɑje nemune ɑqɑje doktor ʃæhrjɑri nærme æfzɑr « æm. si. en. pej » rɑ dær keʃvær moʔærrefi kærdænd væ biʃ æz pɑnsæd næfær rɑ ɑmuzeʃe kutɑh moddæt dɑde ænd. ælbætte in ke bænde ɑmɑr mi dæhom, be dælile hæmrɑhi æm bɑ iʃɑn æst. doktor ʃæhrjɑri æz bɑniɑne ændʒomæne hæste ʔi irɑn væ dær qævɑme ɑn besijɑr fæʔɑl budænd. besjɑri æz kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi væ konferɑns hɑje hæste ʔi ke tævæssote ændʒomæne hæste ʔi bærɡozɑr ʃode æst rɑ bærnɑmee rizi væ modirijæt kærde ænd. setɑre dær in bɑre bɑjæd beɡujæm ke tej moddæte dæh sɑl, jæʔni æz sɑle hæftɑdoʃeʃ ke doktor ʃæhrjɑri hænuz mædræke doktorɑjeʃɑn rɑ næɡerefte budænd, tɑ sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ke bɑ hæm æz hejʔæte modire ændʒomæne kenɑr ɑmædim tɑ diɡærɑn moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd væ bɑ didɡɑh hɑje ɑnɑn niz ændʒomæne edɑre ʃævæd, iʃɑn dær pɑje ɡozɑri tæʃkilɑti moʃɑrekæt dɑʃtænd ke bɑ hæmdeli æfrɑde edɑre mi ʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be dærxɑste dustɑne emsɑl iʃɑn qæsd dɑʃtænd ke modʒæddædæn dær modirijæte ændʒomæne mostæqimæn hæmkɑri næmɑjænd væ mosællæmæn dʒɑmeʔe hæste ʔi irɑn bɑ ræqæme besijɑr bɑlɑi be iʃɑn ræʔj mi dɑdænd, tʃerɑ ke dær hæme dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze elmi iʃɑn rɑ mi ʃenɑxtænd. nɑɡofte næmɑnd ke ɑqɑje doktor ælimohæmmædi niz hæmin ɡune bud jæʔni æɡær iʃɑn vɑrede jek mæbhæse xɑssi mi ʃod jɑ tæræfe mæʃveræt qærɑr mi ɡereftænd, besijɑr xube kɑr mi kærdænd. ʃenɑsɑi ʃodæne in æfrɑd, bɑ hozur dær edʒlɑs hɑje bejne olmelæli setɑre ɑdæm hɑje mɑ rɑ bɑ mæqɑlɑt ʔerɑʔe ʃode, konferɑns hɑ, ʃomɑre dɑneʃdʒujɑni ke tærjjobæt mi konænd væ dʒostodʒui ke dʒɑsus hɑ ændʒɑm mi dæhænd, ʃenɑsɑi mi konænd. dær zæmɑni ke mæn dæbire ændʒomæne hæste ʔi irɑn budæm, bærxi æz ruje xejrxɑhi ezhɑr mi kærdænd ke tʃon esrɑʔili hɑ hæm dær ɑndʒɑ hæstænd pæs mɑ næbɑjæd dær ɑndʒɑ hozur dɑʃte bɑʃim. mɑ bɑ ersɑle nɑme be væzire mohtæræme vezɑræte olum eʔlɑm kærdim ke be dælile hozure esrɑʔili hɑ dær ɑn komite be onvɑne jek ozv, tænhɑ keʃværi ke dær hɑle hɑzer be onvɑne jek keʃvære eslɑmi mi tævɑnæd ærze ændɑme elmi konæd, irɑn æst væ be in tærtib, bɑjæd dʒoloje mærʔub kærdæne dʒæhɑne eslɑm rɑ beɡirim, tʃerɑ ke inhɑ mi xɑhænd mɑ rɑ dær mæsɑʔele elmi betærsɑnænd. setɑre æze ɑndʒɑ ke dær irɑn æfrɑde mostæʔedde besjɑri dɑrim bɑjæd berævim væ dær hæmɑn dʒɑ sædi bænɑ konim, tʃon doʃmæn dær hɑle mæhrum kærdæne mɑ æz hozur dær besjɑri æz mædʒɑmeʔe elmist tæhrime kɑlɑ mi konæd, tɑ nijɑzhɑje ævvælije tolide kɑlɑ be dæste mɑ næresæd æz ʃerkæte mɑ dær konferɑns hɑ væ diɡær mædʒɑmeʔe dʒoloɡiri mi konæd, dʒoloje mætræh ʃodæn væ tʃɑpe mæqɑle hɑje irɑniɑn rɑ dær bærxi mædʒællɑt mi ɡirænd. inhɑ ɡozɑreʃe hɑi bude ke mɑ dɑʃte im be viʒe dær mæsɑʔele hæste ʔi. setɑre mɑ mi ɡoftim ke dær hitʃ dʒɑ næbɑjæd æqæb neʃini konim, bælke bɑjæd mohɑdʒem bɑʃim væ næxɑhim æz tʃizi defɑʔ konim væ dær ɑndʒɑ hæm ke ræftim bɑjæd tæhɑdʒome elmi dɑʃte bɑʃim tɑ ɑnhɑ bebinænd væ hættɑ dʒæhɑne eslɑm væ æfrɑdi ke be næmɑjændeɡi æz keʃværhɑje mæntæqe væ be viʒe keʃværhɑje eslɑmi dær ɑndʒɑ mi ɑjænd tʃon be in mozu onvɑne « solhe xɑværemijɑne » dɑde ʃode æst bebinænd ke irɑniɑn æz næzære elmi bɑlɑ hæstænd væ bɑjæd in emkɑn rɑ færɑhæm ɑværim ke dɑneʃdʒujɑne diɡær keʃværhɑje eslɑmi bærɑje edɑme tæhsil be irɑn biɑjænd. bænɑbærin, moʔærrefi in jeki do næfær ʃænɑsɑndæne ɑnɑn dær ɑn mækɑn nist esme mohem nist, tʃon inhɑ sæfære xɑredʒi mi rævænd væ mæqɑle ʔerɑʔe mi dæhænd. monɑfeqin dær kɑrhɑi ke bærɑje diɡær sistem hɑje dʒɑsusi ændʒɑm mi dɑdænd, bærɑje in ke be onvɑne moxɑlef neʃɑn dæhænd væ beɡujænd ke hɑvi æxbɑr hæstim, nɑme mæn væ ʃæhrjɑri væ diɡær æʔzɑje hejʔæte modire hæste ʔi ke dær mædʒælle fizik tʃɑp ʃode bud rɑ be onvɑne xæbær be ræsɑne hɑje qærbi mi dɑdænd ke ælbætte mɑ æxbɑre in æfrɑd rɑ donbɑl kærdim væ nætidʒe in ʃod in nɑm hɑ ke dær mædʒælle væ vezɑræte olum væ... hæme dʒɑ hæst væ bæʔzæn bɑ mɑ mosɑhebe mi konænd væ tʃize ædʒibi nist væ æslæn mɑ ɑn esm rɑ dær sɑjt mi zænim væ hæmin kɑr rɑ ændʒɑm dɑdim tɑ ærzeʃe ettelɑʔɑti kɑre ɑnɑn rɑ pɑjin ɑværim, tʃon ɑnɑn mæʔmulæn jek hæftee piʃ æz neʃæst hɑje ɑʒɑns, mosɑhebe hɑje mætbuʔɑti mi kærdænd væ dʒævsɑzi mi kærdænd tɑ ʃorɑje hokkɑme ɑʒɑns ælæjhe irɑn qætʔnɑme bedæhæd. setɑre tʃone jeksæri ettelɑʔɑti rɑ ke e mɑ bær in bɑværim ke ɑnɑn in ettelɑʔɑt rɑ be dæst nemi ɑværdænd e inhɑ æz sistem hɑje sɑzmɑn jɑfte dolæt hɑje xɑredʒi be dæst mi ɑværdænd bærɑje mesɑl nɑme æfrɑd rɑ be onvɑne fæʔɑlijæte ettelɑʔɑti xod eʔlɑm mi kærdænd. jeki æz nɑm hɑ, nɑme mæn bud. setɑre jeki diɡær æz nokɑti ke xɑstænd dʒævsɑzi ræsɑne ʔi konænd, in bud ke bær hæsbe nijɑze ruz mævɑredi tʃon sɑntrifijuʒ væ lejzer væ... rɑ hæme be onvɑne tæxæssose indʒɑneb væ dæst dɑʃtæne mæn dær ɑn hɑ eʔlɑm kærdænd dær suræti ke hær ɑdæme ɑqeli ɑɡɑh æst ke mæɡær mi ʃævæd ke jek næfær dær tʃænd reʃte tæxæssos væ tævɑnɑi kɑre æmiq dɑʃte bɑʃæd. setɑre monɑfeqin be xiɑle xodeʃɑn bɑ hædæfe tæxlihe telefoni, bɑ doktor ʃæhrjɑri tæmɑse telefoni dɑʃtænd væ dærbɑre mæn æz iʃɑn ettelɑʔɑt ɡereftænd. hɑl bebinid in kɑr æz næzære ettelɑʔɑti tɑ tʃe ændɑze bi ærzeʃ æst! ælbætte ræsɑne hɑje xɑredʒi hæm ɡule in mæsɑʔel rɑ xorde ænd. ɡozær æz dɑneʃ væ teknoloʒi hæste ʔi væ færɑɡiri ɑn, bɑʔes mi ʃævæd ke mɑ dær besjɑri æz reʃte hɑje diɡær piʃræft konim væ dæqiq ʃævim. æɡær ɑn rɑh rɑ ræfijætæm væ be ɑn deqqæt residim, mi tævɑnim muʃæk besɑzim ke be bɑlɑje dʒæv berævæd væ mɑhvɑre dær mædɑr qærɑr ɡiræd. æɡær deqqæte mohɑsebɑti mɑ bɑlɑ ræft, mi tævɑnim bedɑnim ke mɑhvɑre rɑ tʃeɡune dær mæsir ɡozɑrim. æɡær bæhs ɑsib hɑje pærtoi bær qætæʔɑte mɑhvɑre rɑ dær zæmin test konim, mi tævɑnim qætæʔɑti besɑzim ke dær ɑn bɑlɑ ke pærto væ tæʃæʔʃoʔe zjɑd æst, mɑhvɑre mɑne pɑjdɑr bɑʃæd væ dær moddæte zæmɑni ke mi xɑhim ɑn rɑ dær bɑlɑ sɑlem neɡæh dɑrim. bænɑbærin mi binim, mɑ bɑ in ke reʃte mɑn hæste ist, mi ɡujim dæʔvɑ sær fæzɑst jæʔni ɑnɑn ʃɑjæd æz bærnɑme muʃæki mɑ xejli hæm nɑrɑhæt næbɑʃænd, tʃon be mæhze in ke mɑ dær hæste ʔi kutɑh biɑim be sorɑqe muʃæki mi ɑjænd væ mi xɑhænd borde muʃæk hɑ rɑ mæhdud konænd, tʃon xodeʃɑn dɑrænd, mi xɑhænd diɡærɑn nædɑʃte bɑʃænd. tʃerɑ? tʃon fæzɑ, færstɑdæne mɑhvɑre æst. inhɑ æɡær æbzɑre mɑhvɑre rɑ dær dæst dɑʃte bɑʃænd, dær ɑjænde hæme keʃværhɑ borde ɑnhɑ xɑhænd bud, tʃon hæme tʃiz dær hɑle mɑhvɑre ʔi ʃodæn æst. ɑn bæhse hɑi ke dærbɑre kontorole mohite zist, pejdɑ kærdæne mæʔɑden væ kɑrhɑje ertebɑti, bɑnki væ eqtesɑdi væ.. hæst hæme tʃiz dær hɑle bæste ʃodæn bær pɑje mɑhvɑre æst bænɑbærin mɑ hæmiʃe bɑjæd mostææʔdʒere mɑhvɑre hɑje diɡærɑn bɑʃim. nædidid ke hær væqt mi xɑhænd telvizijonemɑn rɑ qætʔ mi konænd tɑ be sɑze ɑnhɑ kɑr væ hærekæt konim. pæs be næzære mɑ ke reʃte mɑn hæste ist, mi ɡujim ke ræftæn dær fæzɑ æsl æst væ ræftæn dær in rɑh, mostælzeme in æst ke mɑ dær mævɑd væ kɑrhɑje mohændesi, tolide mævɑd, ɑsib hɑje pærtoi væ... e dæqiq ʃævim væ in rɑhi nædɑræd dʒoz in ke æz hæste ʔi ɡozær konim jæʔni hæm enerʒi hæste ʔi rɑ estefɑde konim væ hæm dɑneʃ væ fænnɑværi xodemɑn rɑ bɑlɑ berim ke ælbætte in kɑr piɑmædhɑje xɑsse xod rɑ xɑhæd dɑʃt væ ʃomɑ æɡær neɡɑh konid hær keʃværi ke tævɑneste æst hættɑ æz keʃværhɑje dʒæhɑne sevvom e kæmi æz dʒæhɑne sevvomi hɑe dur ʃævæd hæmtʃon hend, ræfte sorɑqe hæste ʔi. setɑre hæme æknun doʃmæn jɑ moxɑlefɑne mɑ luluje xod sɑxte ʔi mi sɑzænd be nɑme selɑhe hæste ʔi væ sepæs diɡærɑn rɑ æz ɑn mi tærsɑnd væ be nɑme moqɑbele bɑ selɑhe koʃtɑre dʒæmʔi jɑ fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi, nɑdʒævɑnmærdɑne dæst be teror mi zænæd væ kæsɑni rɑ teror mi konæd ke æɡær ændæki be kɑrnɑme væ zendeɡi ɑnɑn neɡɑh konim mi binim væqti bærɑje kɑrhɑje diɡær nædɑʃte ænd væ æsɑsæn kæsi ke bexɑhæd poroʒee særi væ xɑssi dɑʃte bɑʃæd, in ændɑze æql dɑræd ke ɑʃkɑrɑ ɑn rɑ ændʒɑm nædæhæd væ motexæssesɑne xod rɑ moʔærrefi nækonæd. in eqdɑmɑte teroristi, bɑʔes mi ʃævæd ke diɡær æfrɑde elmi mɑ hættɑ bærɑje kɑrhɑje ɑːddi niz nɑmi æz ɑnɑn be miɑn næjɑjæd væ mæn be mæsʔulɑne keʃvær tosije mi konæm dær diɡær reʃte hɑ ke mi tævɑnæd mɑ rɑ dær ærse bejne olmelæli bærdʒæste konæd, nɑme æfrɑd rɑ penhɑn konænd væ nezɑme erteqɑe æfrɑd rɑ serfæn nezɑme mæqɑle nækonænd væ nezɑme soxænrɑni næɡozærɑnd. setɑre kæsɑni bɑʃænd ke kɑre ɑme ælmænfæʔe ændʒɑm mi dæhænd væli næɡozɑrænd ke tʃeʃmɡir ʃævænd, tʃon doʃmænɑne mæmlekæt, be sorɑqe fɑreqe ottæhsilɑne dɑxeli ɑmæde ænd, tʃon dide ænd ke tæhsilɑte tækmili dær keʃvære mɑ movæffæq ʃode æst jæʔni mɑ bɑ in kɑr dɑrim rævænde eʔzɑme dɑneʃdʒu æz dʒæhɑne sevvom be dʒæhɑne qærb rɑ tæqir mi dæhim ke ælbætte ʃɑjæd sɑl hɑ be tul ændʒɑmæd, væli mɑ bɑ vodʒude tærbijæte æfrɑdi tʃon in bozorɡvɑrɑn hærf bærɑje ɡoftæn dɑrim jæʔni æfrɑde mɑ dær hædde bejne olmelæle xod væ ettelɑʔɑte elmi xodeʃɑn rɑ be næqd ɡozɑʃte ænd væ æz in kɑr pɑsox ɡerefte ænd. ruze teror setɑre bɑ tævædʒdʒoh be fæzɑhɑje modʒud, pæs æz ʃæhɑdæte perofesor ælimohæmmædi tæqribæn bærɑje mɑ mosædʒdʒæl bud ke servis hɑje biɡɑne, be viʒe musɑd væ æm ɑj sikæs mæsʔule mostæqime in terorhɑ hæstænd ke ælbætte æz ævɑmele færibe xordee dɑxeli bærɑje æmæliɑti ʃodæne ɑn bæhre mi bærænd. ɑn ruz teror hæm tænhɑ tæfɑvote morede mæn bɑ morede ʃæhid ʃæhrjɑri in bud ke tʃon iʃɑn hævɑsæʃ be motɑleʔe bud væ rɑnænde dɑʃt ɑntor ke bɑjæd, særiʔ motevædʒdʒe tʃæsbɑndæne bomb næʃode bud væli mæn tʃon xodæm rɑnændeɡi mi kærdæm særiʔæn motevædʒdʒe ʃodæm væ tævɑnestæm vɑkoneʃe monɑseb neʃɑn dæhom væ ælbætte ʃækki nist ke hæm ʃæhrjɑri væ hæm ælimohæmmædi liɑqæte ʃæhɑdæt dɑʃtænd væli mæn... slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæʃt", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرآنلاین، عباسی در این گفتگو گوشه ای از روابط خود به شهید شهریاری و علی محمدی را بیان میکند.\n ورود به حوزه فعالیت های هسته ای*من ورودی پیش از انقلاب در رشته فیزیک ـ بدون هیچ گونه گرایش علمی خاصی ـ بودم. البته در آن زمان اصولا این رشته در ایران دارای شاخه تخصصی نبود. پس از آن، وقوع انقلاب اسلامی و به دنبال آن انقلاب فرهنگی و جنگ، همه و همه باعث وقفه در تحصیل من شد. در ادامه و در بازگشایی دانشگاه ها، رشته فیزیک دارای چند گرایش شد. از قضا دانشگاه شیراز که بنده در آنجا درس خوانده ام، در آن زمان، گرایش هسته ای را ارایه کردند و باید بگویم که گرایش دیگری ارایه نمی شد؛ بنابراین همه دوستانی که در آن زمان و در آن دانشگاه درس خواندند، به گونه ای با درس فیزیک هسته ای و فیزیک رآکتور و فیزیک بهداشت و... آشنا شدند.*علاقه مندی بنده به این رشته باعث شد که درس های عملی و کارگاه و کارآموزی را نیز در زمینه رآکتور ادامه دهم؛ هر چند این کار در آن زمان مرسوم نبود اما بنده خواستم که اطلاعات و تجارب خود را تا حد ممکن در مقطع کارشناسی تکمیل کنم.در این باره باید بگویم که طولانی شدن دوران تحصیل، باعث شد که من وارد کارهای اجرایی هم بشوم. برای همین مثلا؛ با مسائل اجرایی واگذاری زمین آشنا شدم، قواعد حاکم بر زندگی روستایی و مشکلات خاص روستاییان را فرا گرفتم. همچنین جریان ها و مسائل روز سیاسی را به دلیل فعالیت هایی که پیش و پس از انقلاب در این زمینه داشتم می شناختم.*در ادامه جنگ، وارد مهندسی جنگ شدم و به جهاد سازندگی پیوستم ـ چون در آن هنگام جهاد به صورت سازمان یافته تری در زمینه مهندسی جنگ فعالیت می کرد ـ و تجارب عملیاتی همچون راه سازی، خاکریز، زدن پل، و... را از بزرگان شهید و شاهد فرا گرفتم. *با توجه به این موضوعات، دیدگاه ما از آغاز این بود که اگر می خواهیم در بحث رآکتور وارد شویم، درست وارد شویم و چون ما با تلفیق کارهای اجرایی ـ علمی در برآوردن نیاز جنگ آشنا شده بودیم، یاد گرفتیم که چگونه به فعالیت های تحقیقاتی مورد نیاز یک کار فنی ـ صنعتی نیز بپردازیم.*بنده فوق لیسانس فیزیک را در دانشگاه ادامه دادم، در آنجا هم برای گرایش هسته ای پذیرفته شدم؛ یعنی اساتیدی که با بنده مصاحبه کردند، اطلاعات من را برای ادامه تحصیل در زمینه هسته ای مناسب دانستند. البته اساتید خوب و با تجربه ای هم در آنجا داشتم که من را با مباحث نوترونیک بیشتر آشنا کردند. هنوز جمله ای که استادم در زمان انتخاب موضوع پایان نامه به من گفت، یادم هست. ایشان به من گفتند: «اگر در این مملکت بخواهد در زمینه انرژی هسته ای کار جدی انجام شود، لازم است که این گونه مطالب ـ مباحث محاسبات و اندازه گیری تابش های هسته ای ـ جدی گرفته شود.»دید فنی مهندسی که در زمان جنگ پیدا کرده بودم، آموخته هایم از فیزیک و افزوده شدن تجارب مدیریتی به آن ها باعث شد که بتوانم با دوستان دیگر همکاری و در هر جا که نیاز باشد و تا حدی کار را بفهمم و وقت اجازه دهد کمکی کنم.آشنایی اولیه با شهید شهریاری*آشنایی من با آقای شهریاری به سال 1373 برمی گردد که می توان گفت که کاملا فعالیت در رشته فیزیک را برای مدتی کنار گذاشته بودم و در حال انجام کارهای صرفا اجرایی مانند مدیریت اجرایی حوزه دانشجویی بودم. ایشان از طریق یکی از همکلاسی های دوره کارشناسی ارشدشان با خبر شده بود که من تا حدی روی نرم افزارهای محاسبات و شبیه سازی و اندازه گیری تابش های هسته ای کار کرده ام.*تقریبا شش یا هفت ماه از سال 1373 گذشته بود که وی در تماس تلفنی به من گفت که در راه اندازی و به کار گیری نرم افزاری مشکل دارد ـ ایشان در آن زمان دانشجوی سال دوم دکترا بودند و تازه موضوع رساله شان را تعیین کرده بودند ـ و نیاز به کمک دارد و از دوست خود شنیده است که من در زمینه مورد نظر اطلاعاتی دارم.ایشان دانشجو بود و دیدگاه من کمک به این عزیزان و چه نعمتی بالاتر از این که علاوه بر انجام امور جاری مرتبط با آن ها بتوانم کمک علمی نیز انجام دهم. لذا برای آماده سازی مقدمات لازم از او خواستم که یک هفته دیگر با من تماس بگیرد. یک هفته زمان نیاز داشتم که نرم افزار و فایل های اطلاعات مرتبط با آن را به اتاق کار انتقال بدهم. برای همین خواستم پس از یک هفته بیاید. هنگامی که آمد، دیدم جوانی است با جثه ای کوچک که در نظر اول به دانشجوی دکتری نمی خورد. از او سوال کردم کار با کامپیوتر را بلدی؟خلاصه آغاز به کار کردیم و در کل دو یا سه جلسه اطلاعاتمان را ریختیم روی هم و به این ترتیب، توانستیم آن سیستمی را که من مدت ها بود تنهایی روی آن کار کرده بودم و نتوانسته بودم آن را راه اندازی کنم و ایشان هم جداگانه و به تنهایی نتوانسته بودند این سیستم را راه بیندازد به سرانجام برسانیم.*من این را رها کرده بودم و آمده بودم کار اجرایی می کردم ولی ایشان واقعا دانشجو و بسیار با انگیزه وارد این رشته شده بودند. بعدها متوجه شدم جوان بسیار تیزی است. شاگرد اول شریف بود و بسیار باهوش، مهندس الکترونیک بود و بعد کارشناسی مهندسی هسته ای را در دانشگاه شریف خوانده بود و در رشته علوم و فنون هسته ای در مقطع دکتری ادامه تحصیل می داد.خلاصه همه اینها پایه ای برای آشنایی شد که با هم ادامه کار دهیم. من از ایشان هشت، نه سال بزرگتر بودم، اما روح بزرگ و نگرش علمی متعهدانه و اخلاص عملی اش مشوق من شد که به کار علمی برگردم، ادامه تحصیل دهم و در مهندسی هسته ای دکترا بگیرم. صدای او هنوز در گوشم است که می گفت: چرا این همه سال مربی مانده اید و اصرار و تشویق می کرد که به کار علمی ادامه دهم.*زمانی که ما با هم آشنا شده بودیم، من بیشتر در زمینه های تجربی دارای مهارت بودم و ایشان در زمینه محاسبات و شبیه سازی و به این گونه بود که اطلاعات ما با هم درآمیخت و با شروع تحصیل در مقطع دکتری من همان بحث های نوترونیک را ادامه دادم و با همکاری دکتر شهریاری به ساخت آشکارساز و طیف نگارهای نوترونی و راه اندازی نرم افزارهایی که به اندازه گیری طیف انرژی نوترون ارتباط دارد پرداختیم که هم در زمینه تولید انرژی و هم در زمینه پزشکی و صنعت (رادیوگرافی و...) کاربرد دارند.* سرانجام نزدیک به پنج سال پیش، کار مشترک ده ساله ما منجر به طراحی یک دوره کارشناسی ارشد به نام «کاربرد پرتوها» شد و با راه اندازی این رشته، دوره دکترای کاربرد پرتوها را نیز با یکدیگر طراحی و راه اندازی کردیم. در این اواخر با توجه به فعالیت خوب دیگر همکاران در زمینه انرژی هسته ای که بیشتر به رآکتور مربوط می شود، ما کمتر در زمینه راکتور فعالیت می کردیم. نیاز جامعه در حال رشد را بررسی کردیم و دیدیم که باید پرتوها در زندگی مردم بیشتر کارآیی داشته باشند و برای همین این رشته را در دانشگاه شهید بهشتی راه اندازی کردیم.*از کنکور سراسری کارشناسی ارشد دانشجو گرفتیم و دانشگاه های دیگر از جمله شریف، اصفهان، شیرازَ، امیرکبیر و... نیز با بررسی توانائی های این رشته و تجارب حاصل از کار ما، آن را مناسب تشخیص دادند و راه اندازی نمودند و باید بگویم که دکتر شهریاری ایده پرداز اصلی و مبلغ این رشته بودند که در این خصوص آموخته های خود از اساتید دلسوز را به خوبی عملی ساختند.*دکتر شهید شهریاری هم در محاسبات و هم در شبیه سازی بسیار مسلط بودند و تقریبا از همان ابتدای دوره دکترا ـ چون پایه مهندسی الکترونیک در لیسانس داشتند ـ بسیار زود در مسائل تجربی هسته ای نیز مسلط شدند. البته ناگفته نماند با توجه به این که ایشان در تجهیز آزمایشگاه ها و راه اندازی دستگاه های مولد پرتو ایده داشتند، شروع به انجام کارهای مهندسی شتاب دهنده کردند و کارهایی در این زمینه را انجام می دادند ولی در این موضوع نظریه پرداز نبودند، البته با توجه به تسلط قوی که در مسائل نظری داشتند، مسائل تجربی را هم بسیار خوب انجام می دادند؛ یعنی بسیار زود می توانستند پروژه تعریف و هدایت کنند و مسائل را حل و پیگیری کنند.8به تازگی هم که بحث های پرتاب و به کارگیری ماهواره های ایرانی مطرح شده بود، باز هم گروه ما این همکاری را با سازمان فضایی داشت که به موضوع مهمی بپردازد و آن راه اندازی آزمایشگاهی بود که به بررسی آسیب های پرتویی بر قطعات ماهواره بپردازد که در ارتفاعات بالا، مسأله ای بسیار مهم است. در این باره باید گفت که سمت گیری ایشان، کاملا در راستای رفع نیازهای صنعتی و فضایی بود که کشور روی آنها، برنامه ریزی کرده بود.رابطه با دکتر علی محمدی*پس از انقلاب و بازگشایی دانشگاه، درس های بسیاری با هم داشتیم. هر چند که من سال بالاتر بودم ـ یک سال ـ ولی درس های بسیاری با هم داشتیم. ایشان نیز با این که بخش فیزیک نظری را برای ادامه تحصیل در مقطع دکترا برگزیده بودند، با توجه به درس های گرایشی که در دوره لیسانس خوانده بودیم، به مسائل هسته ای به ویژه بحث ذرات این بخش علاقه مند شده بود.با توجه به کمبود متخصصان آگاه به مسائل هسته ای، آقای دکتر علی محمدی که فیزیکدان قوی ای بودند و با توجه به دروس گرایشی دوره لیسانس فرد مناسبی برای اخذ مشاوره بود. مباحث شتاب دهنده هم مقوله ای است که در فیزیک هسته ای مطرح می شود و فیزیکدانان نظری نیز با آن سروکار دارند.*ایشان از همان آغاز به مباحث شتاب دهنده علاقه مند شده بود و در یک گروه کارشناسی که در انتخاب شتاب دهنده برای ایران فعالیت می کردند ـ ایشان هنوز دکترا نگرفته بودند ـ همکاری داشتند و کار گروهی آنها منجر به برگزیدن یک نوع خاص شتاب هنده شد که قرار بود در یکی از دانشگاه ها نصب شود.کمیته «سزامی» *کمیته سزامی در ایران، در زمینه نظری نیاز به فیزیکدان قوی دارد. پیشتر استاد بزرگوار دکتر منصوری این مهم را عهده دار بودند. دکتر علیمحمدی با توجه به تخصصش یکی از جایگزین های مناسب بودند. چند سال پیش در ترکیب اعضاء کمیته سزامی تغییراتی داده شد. افراد مختلفی معرفی شده بودند. یکی از آنان دکتر علیمحمدی و دیگری دکتر شهریاری بود؛ شهریاری به دلیل پایه گذاری رشته کاربرد پرتوها در دانشگاه ها معرفی شده بود و محور پروژه سزامی هم بحث کاربرد اشعه ایکس در زمینه های مواد و پزشکی و کاربرد های صنعتی است و باید گفت که این پروژه ایکس با شدت بالا تولید می کند و از علاقه مندی های تحقیقاتی دکتر شهریاری بود.*نکته قابل توجه این است که دکتر علیمحمدی هم که از سال ها پیش در انتخاب شتاب دهنده تحقیقاتی مشارکت داشت با پایه نظری و آشنایی و علاقه مندی ایشان به مباحث تجربی فرد مناسبی بود؛ ایشان از افرادی بودند که از مراکز علمی مختلف برای تصدی نمایندگی ایران در سزامی به وزرات علوم معرفی شده بودند.*جالب است که هر دو استاد تمام، یا در آستانه استاد تمامی بودند؛ یعنی آقای دکتر علی محمدی بسیار زود استاد شده بودند و آقای دکتر شهریاری نیز هم از اواخر سال 87 استاد بودند ولی حکم استادی ایشان در سال 89 صادر شد چون هیأت ممیزه دانشگاه تشکیل نشده بود. ولی خب اگر کسی پرونده ایشان را می دید متوجه می شد که در بهمن ماه سال 87 یعنی ده سال از دکترایشان گذشته، استاد تمام شده اند و مشخصه هر دو نیز جالب است که هر دو از دبستان تا دکترا در داخل کشور درس خواندند و باز این که هر دو در مدت زمان کوتاهی استاد تمام شدند؛ یعنی در کمترین زمان.هشت سال زمان خوبی است و اگر این مدت به ده سال رسیده است، برای این بوده که دکتر شهریاری دانشگاهشان را عوض کرده اند و از دانشگاه امیرکبیر به دانشگاه شهید بهشتی آمدند و یا هیأت ممیزه دیر تشکیل جلسه و نظر داده اند؛ ولی ده سال یا هشت سال زمان حداقلی است و بسیار کم است این چنین موارد، چرا که ما هنوز افرادی را در درون دانشگاه داریم که به مدت 25 سال است تدریس می کنند و هنوز استادیار هستند یا تازه دانشیار شده اند اما این دو شهید بزرگوار هر دو در این مدت استاندارد به چنین مقامی رسیده اند و هر دو استاد شدند.*در جایی که اسرائیلی ها هستند و می توانند جهان اسلام را از نظر علمی مرعوب کنند؛ فلسفه حضور ما در جلسه سزامی و اردن این بوده است که به جهان اسلام کمک کنیم و ایرانیان نشان دهند که می توانند در میدان های علمی عرض اندام کنند و افزون بر آن، این که فارغ التحصیلان درون کشور را نماینده های خود برگزیدیم که هر دو نیز استاد تمام بودند.این دو شهید بزرگوار دارای ویژگی های مشترک بودند؛ یعنی هر دوی این عزیزان از جمله کسانی بودند که به نظام باور داشتند؛ علمی بودند و از درجه یک های علمی کشور بودند؛ محصول راه اندازی و گسترش تحصیلات تکمیلی در درون کشور بودند؛ نظام ارتقای اعضای هیأت علمی را در کوتاه ترین فاصله ها پشت سر گذارده بودند و هر کدام راه انداز یک جریان های علمی در کشور بودند؛ برای نمونه آقای دکتر شهریاری نرم افزار «ام.سی.ان.پی» را در کشور معرفی کردند و بیش از پانصد نفر را آموزش کوتاه مدت داده اند. البته این که بنده آمار می دهم، به دلیل همراهی ام با ایشان است. دکتر شهریاری از بانیان انجمن هسته ای ایران و در قوام آن بسیار فعال بودند. بسیاری از کارگاه های آموزشی و کنفرانس های هسته ای ـ که توسط انجمن هسته ای برگزار شده است ـ را برنامه ریزی و مدیریت کرده اند.*در این باره باید بگویم که طی مدت ده سال، یعنی از سال 76 که دکتر شهریاری هنوز مدرک دکترایشان را نگرفته بودند، تا سال 86 که با هم از هیأت مدیره انجمن کنار آمدیم تا دیگران مشارکت داشته باشند و با دیدگاه های آنان نیز انجمن اداره شود، ایشان در پایه گذاری تشکیلاتی مشارکت داشتند که با همدلی افراد اداره می شود. با توجه به درخواست دوستان امسال ایشان قصد داشتند که مجددا در مدیریت انجمن مستقیما همکاری نمایند و مسلما جامعه هسته ای ایران با رقم بسیار بالایی به ایشان رأی می دادند، چرا که در همه دانشگاه ها و مراکز علمی ایشان را می شناختند.ناگفته نماند که آقای دکتر علیمحمدی نیز همین گونه بود؛ یعنی اگر ایشان وارد یک مبحث خاصی می شد یا طرف مشورت قرار می گرفتند، بسیار خوب کار می کردند.شناسایی شدن این افراد، با حضور در اجلاس های بین المللی*آدم های ما را با مقالات ارایه شده، کنفرانس ها، شمار دانشجویانی که تریبت می کنند و جستجویی که جاسوس ها انجام می دهند، شناسایی می کنند.در زمانی که من دبیر انجمن هسته ای ایران بودم، برخی از روی خیرخواهی اظهار می کردند که چون اسرائیلی ها هم در آنجا هستند پس ما نباید در آنجا حضور داشته باشیم. ما با ارسال نامه به وزیر محترم وزارت علوم اعلام کردیم که به دلیل حضور اسرائیلی ها در آن کمیته به عنوان یک عضو، تنها کشوری که در حال حاضر به عنوان یک کشور اسلامی می تواند عرض اندام علمی کند، ایران است و به این ترتیب، باید جلوی مرعوب کردن جهان اسلام را بگیریم، چرا که اینها می خواهند ما را در مسائل علمی بترسانند. *از آنجا که در ایران افراد مستعد بسیاری داریم باید برویم و در همان جا سدی بنا کنیم، چون دشمن در حال محروم کردن ما از حضور در بسیاری از مجامع علمی است؛ تحریم کالا می کند، تا نیازهای اولیه تولید کالا به دست ما نرسد؛ از شرکت ما در کنفرانس ها و دیگر مجامع جلوگیری می کند، جلوی مطرح شدن و چاپ مقاله های ایرانیان را در برخی مجلات می گیرند. اینها گزارش هایی بوده که ما داشته ایم به ویژه در مسائل هسته ای.*ما می گفتیم که در هیچ جا نباید عقب نشینی کنیم، بلکه باید مهاجم باشیم و نخواهیم از چیزی دفاع کنیم و در آنجا هم که رفتیم باید تهاجم علمی داشته باشیم تا آنها ببینند و حتی جهان اسلام و افرادی که به نمایندگی از کشورهای منطقه و به ویژه کشورهای اسلامی در آنجا می آیند ـ چون به این موضوع عنوان «صلح خاورمیانه» داده شده است ـ ببینند که ایرانیان از نظر علمی بالا هستند و باید این امکان را فراهم آوریم که دانشجویان دیگر کشورهای اسلامی برای ادامه تحصیل به ایران بیایند. بنابراین، معرفی این یکی دو نفر شناساندن آنان در آن مکان نیست؛ اسم مهم نیست، چون اینها سفر خارجی می روند و مقاله ارایه می دهند . منافقین در کارهایی که برای دیگر سیستم های جاسوسی انجام می دادند، برای این که به عنوان مخالف نشان دهند و بگویند که حاوی اخبار هستیم، نام من و شهریاری و دیگر اعضای هیأت مدیره هسته ای که در مجله فیزیک چاپ شده بود را به عنوان خبر به رسانه های غربی می دادند که البته ما اخبار این افراد را دنبال کردیم و نتیجه این شد؛ این نام ها که در مجله و وزارت علوم و... همه جا هست و بعضا با ما مصاحبه می کنند و چیز عجیبی نیست و اصلا ما آن اسم را در سایت می زنیم و همین کار را انجام دادیم تا ارزش اطلاعاتی کار آنان را پایین آوریم، چون آنان معمولا یک هفته پیش از نشست های آژانس، مصاحبه های مطبوعاتی می کردند و جوسازی می کردند تا شورای حکام آژانس علیه ایران قطعنامه بدهد.*چون یکسری اطلاعاتی را که ـ ما بر این باوریم که آنان این اطلاعات را به دست نمی آوردند ـ اینها از سیستم های سازمان یافته دولت های خارجی به دست می آوردند برای مثال نام افراد را به عنوان فعالیت اطلاعاتی خود اعلام می کردند. یکی از نام ها، نام من بود.*یکی دیگر از نکاتی که خواستند جوسازی رسانه ای کنند، این بود که بر حسب نیاز روز مواردی چون سانتریفیوژ و لیزر و... را همه به عنوان تخصص اینجانب و دست داشتن من در آن ها اعلام کردند در صورتی که هر آدم عاقلی آگاه است که مگر می شود که یک نفر در چند رشته تخصص و توانائی کار عمیق داشته باشد.*منافقین به خیال خودشان با هدف تخلیه تلفنی، با دکتر شهریاری تماس تلفنی داشتند و درباره من از ایشان اطلاعات گرفتند. حال ببینید این کار از نظر اطلاعاتی تا چه اندازه بی ارزش است! البته رسانه های خارجی هم گول این مسائل را خورده اند.گذر از دانش و تکنولوژی هسته ای و فراگیری آن، باعث می شود که ما در بسیاری از رشته های دیگر پیشرفت کنیم و دقیق شویم. اگر آن راه را رفیتم و به آن دقت رسیدیم، می توانیم موشک بسازیم که به بالای جو برود و ماهواره در مدار قرار گیرد. اگر دقت محاسباتی ما بالا رفت، می توانیم بدانیم که ماهواره را چگونه در مسیر گذاریم. اگر بحث آسیب های پرتویی بر قطعات ماهواره را در زمین تست کنیم، می توانیم قطعاتی بسازیم که در آن بالا که پرتو و تشعشع زیاد است، ماهواره مان پایدار باشد و در مدت زمانی که می خواهیم آن را در بالا سالم نگه داریم.بنابراین می بینیم، ما با این که رشته مان هسته ای است، می گوییم دعوا سر فضاست؛ یعنی آنان شاید از برنامه موشکی ما خیلی هم ناراحت نباشند، چون به محض این که ما در هسته ای کوتاه بیاییم به سراغ موشکی می آیند و می خواهند برد موشک ها را محدود کنند، چون خودشان دارند، می خواهند دیگران نداشته باشند.چرا؟ چون فضا، فرستادن ماهواره است. اینها اگر ابزار ماهواره را در دست داشته باشند، در آینده همه کشورها برده آنها خواهند بود، چون همه چیز در حال ماهواره ای شدن است. آن بحث هایی که درباره کنترل محیط زیست، پیدا کردن معادن و کارهای ارتباطی، بانکی و اقتصادی و.. هست همه چیز در حال بسته شدن بر پایه ماهواره است؛ بنابراین ما همیشه باید مستأجر ماهواره های دیگران باشیم. ندیدید که هر وقت می خواهند تلویزیونمان را قطع می کنند تا به ساز آنها کار و حرکت کنیم.پس به نظر ما که رشته مان هسته ای است، می گوییم که رفتن در فضا اصل است و رفتن در این راه، مستلزم این است که ما در مواد و کارهای مهندسی، تولید مواد، آسیب های پرتویی و... دقیق شویم و این راهی ندارد جز این که از هسته ای گذر کنیم؛ یعنی هم انرژی هسته ای را استفاده کنیم و هم دانش و فناوری خودمان را بالا بریم که البته این کار پیامدهای خاص خود را خواهد داشت و شما اگر نگاه کنید هر کشوری که توانسته است ـحتی از کشورهای جهان سوم ـ کمی از جهان سومی ها دور شود همچون هند، رفته سراغ هسته ای.*هم اکنون دشمن یا مخالفان ما لولوی خود ساخته ای می سازند به نام سلاح هسته ای و سپس دیگران را از آن می ترساند و به نام مقابله با سلاح کشتار جمعی یا فعالیت های هسته ای، ناجوانمردانه دست به ترور می زند و کسانی را ترور می کند که اگر اندکی به کارنامه و زندگی آنان نگاه کنیم می بینیم وقتی برای کارهای دیگر نداشته اند و اساسا کسی که بخواهد پروژه سری و خاصی داشته باشد، این اندازه عقل دارد که آشکارا آن را انجام ندهد و متخصصان خود را معرفی نکند.این اقدامات تروریستی، باعث می شود که دیگر افراد علمی ما حتی برای کارهای عادی نیز نامی از آنان به میان نیاید و من به مسئولان کشور توصیه می کنم در دیگر رشته ها که می تواند ما را در عرصه بین المللی برجسته کند، نام افراد را پنهان کنند و نظام ارتقاء افراد را صرفا نظام مقاله نکنند و نظام سخنرانی نگذراند.*کسانی باشند که کار عام المنفعه انجام می دهند ولی نگذارند که چشمگیر شوند، چون دشمنان مملکت، به سراغ فارغ التحصیلان داخلی آمده اند، چون دیده اند که تحصیلات تکمیلی در کشور ما موفق شده است؛ یعنی ما با این کار داریم روند اعزام دانشجو از جهان سوم به جهان غرب را تغییر می دهیم که البته شاید سال ها به طول انجامد، ولی ما با وجود تربیت افرادی چون این بزرگواران حرف برای گفتن داریم؛ یعنی افراد ما در حد بین الملل خود و اطلاعات علمی خودشان را به نقد گذاشته اند و از این کار پاسخ گرفته اند.روز ترور*با توجه به فضاهای موجود، پس از شهادت پروفسور علیمحمدی تقریبا برای ما مسجل بود که سرویس های بیگانه، به ویژه موساد و ام آی سیکس مسئول مستقیم این ترورها هستند که البته از عوامل فریب خورده داخلی برای عملیاتی شدن آن بهره می برند. آن روز ترور هم تنها تفاوت مورد من با مورد شهید شهریاری این بود که چون ایشان حواسش به مطالعه بود و راننده داشت آنطور که باید، سریع متوجه چسباندن بمب نشده بود ولی من چون خودم رانندگی می کردم سریعا متوجه شدم و توانستم واکنش مناسب نشان دهم و البته شکی نیست که هم شهریاری و هم علیمحمدی لیاقت شهادت داشتند ولی من.../1428", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, e mærkæze rævɑbete omumi væ ettelɑʔe resɑni vezɑræte omure eqtesɑdi væ dɑrɑi tej ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd : esteʔfɑje hæsæne qɑlibɑf æsle ræʔise sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr dær dʒælæsɑte ɑti ʃorɑje ɑli burs væ orɑqe bæhɑdɑr bærræsi væ tæsmime ɡiri xɑhæd ʃod. hæsæne qɑlibɑf æsle ræise sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑre emruz esteʔfɑje xod rɑ tæqdime væzire eqtesɑd væ ræise ʃorɑje ɑli burs væ orɑqe bæhɑdɑr nemude æst. bænɑ bær in ɡozɑreʃ bær æsɑse qɑnune bɑzɑre orɑqe bæhɑdɑr dær suræte esteʔfɑje hær jek æz æʔzɑje hejʔæte modire, dʒɑneʃine vej bærɑje moddæte bɑqimɑnde, zærfe pɑnzdæh ruz hæsbe mored be tærtibe moqærrær dær mɑdde ʃeʃ pærɑntezbæste qɑnun, tævæssote ʃorɑje ɑli burs væ orɑqe bæhɑdɑr be onvɑne bɑlɑtærin rokne bɑzɑre orɑqe bæhɑdɑr tæʔin mi ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ،‌ مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت امور اقتصادی و دارایی طی اطلاعیه ای اعلام کرد: استعفای حسن قالیباف اصل رییس سازمان بورس و اوراق بهادار در جلسات آتی شورای عالی بورس و اوراق بهادار بررسی و تصمیم گیری خواهد شد.حسن قالیباف اصل رئیس سازمان بورس و اوراق بهادار امروز  استعفای خود را تقدیم وزیر اقتصاد و رئیس شورای عالی بورس و اوراق بهادار نموده است.بنا بر این گزارش بر اساس قانون بازار اوراق بهادار در صورت استعفای هر یک از اعضای هیأت مدیره، جانشین وی برای مدت باقیمانده، ظرف پانزده روز حسب مورد به ترتیب مقرر در ماده (6) قانون، توسط شورای عالی بورس و اوراق بهادار به عنوان بالاترین رکن بازار اوراق بهادار تعیین می شود. انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃ, e mærkæze rævɑbete omumi væ ettelɑʔe resɑni vezɑræte omure eqtesɑdi væ dɑrɑi tej ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd : esteʔfɑje hæsæne qɑlibɑf æsle ræʔise sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr dær dʒælæsɑte ɑti ʃorɑje ɑli burs væ orɑqe bæhɑdɑr bærræsi væ tæsmime ɡiri xɑhæd ʃod. hæsæne qɑlibɑf æsle ræise sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑre emruz esteʔfɑje xod rɑ tæqdime væzire eqtesɑd væ ræise ʃorɑje ɑli burs væ orɑqe bæhɑdɑr nemude æst. bænɑ bær in ɡozɑreʃ bær æsɑse qɑnune bɑzɑre orɑqe bæhɑdɑr dær suræte esteʔfɑje hær jek æz æʔzɑje hejʔæte modire, dʒɑneʃine vej bærɑje moddæte bɑqimɑnde, zærfe pɑnzdæh ruz hæsbe mored be tærtibe moqærrær dær mɑdde ʃeʃ pærɑntezbæste qɑnun, tævæssote ʃorɑje ɑli burs væ orɑqe bæhɑdɑr be onvɑne bɑlɑtærin rokne bɑzɑre orɑqe bæhɑdɑr tæʔin mi ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش ،‌ مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت امور اقتصادی و دارایی طی اطلاعیه ای اعلام کرد: استعفای حسن قالیباف اصل رییس سازمان بورس و اوراق بهادار در جلسات آتی شورای عالی بورس و اوراق بهادار بررسی و تصمیم گیری خواهد شد.حسن قالیباف اصل رئیس سازمان بورس و اوراق بهادار امروز  استعفای خود را تقدیم وزیر اقتصاد و رئیس شورای عالی بورس و اوراق بهادار نموده است.بنا بر این گزارش بر اساس قانون بازار اوراق بهادار در صورت استعفای هر یک از اعضای هیأت مدیره، جانشین وی برای مدت باقیمانده، ظرف پانزده روز حسب مورد به ترتیب مقرر در ماده (6) قانون، توسط شورای عالی بورس و اوراق بهادار به عنوان بالاترین رکن بازار اوراق بهادار تعیین می شود. انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, e mærkæze rævɑbete omumi væ ettelɑʔe resɑni vezɑræte omure eqtesɑdi væ dɑrɑi tej ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd : esteʔfɑje hæsæne qɑlibɑf æsle ræʔise sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr dær dʒælæsɑte ɑti ʃorɑje ɑli burs væ orɑqe bæhɑdɑr bærræsi væ tæsmime ɡiri xɑhæd ʃod. hæsæne qɑlibɑf æsle ræise sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑre emruz esteʔfɑje xod rɑ tæqdime væzire eqtesɑd væ ræise ʃorɑje ɑli burs væ orɑqe bæhɑdɑr nemude æst. bænɑ bær in ɡozɑreʃ bær æsɑse qɑnune bɑzɑre orɑqe bæhɑdɑr dær suræte esteʔfɑje hær jek æz æʔzɑje hejʔæte modire, dʒɑneʃine vej bærɑje moddæte bɑqimɑnde, zærfe pɑnzdæh ruz hæsbe mored be tærtibe moqærrær dær mɑdde ʃeʃ pærɑntezbæste qɑnun, tævæssote ʃorɑje ɑli burs væ orɑqe bæhɑdɑr be onvɑne bɑlɑtærin rokne bɑzɑre orɑqe bæhɑdɑr tæʔin mi ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ،‌ مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت امور اقتصادی و دارایی طی اطلاعیه ای اعلام کرد: استعفای حسن قالیباف اصل رییس سازمان بورس و اوراق بهادار در جلسات آتی شورای عالی بورس و اوراق بهادار بررسی و تصمیم گیری خواهد شد.حسن قالیباف اصل رئیس سازمان بورس و اوراق بهادار امروز  استعفای خود را تقدیم وزیر اقتصاد و رئیس شورای عالی بورس و اوراق بهادار نموده است.بنا بر این گزارش بر اساس قانون بازار اوراق بهادار در صورت استعفای هر یک از اعضای هیأت مدیره، جانشین وی برای مدت باقیمانده، ظرف پانزده روز حسب مورد به ترتیب مقرر در ماده (6) قانون، توسط شورای عالی بورس و اوراق بهادار به عنوان بالاترین رکن بازار اوراق بهادار تعیین می شود. انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dærpeje bi nætidʒe mɑndæne mozɑkere ettehɑdije hɑje kɑrɡæri metro bɑ ʃerkæte metroje lændæn dær xosuse hæzfe nohsæd forsæte ʃoqli væ tæʔtil ʃodæne teʔdɑde zjɑdi ɡiʃe foruʃe belit, kɑrkonɑne metroje lændæn æz jekʃænbee bistotʃɑhɑr sɑʔæte eʔtesɑb mi konænd.. kopi ʃod", "text": "درپی بی نتیجه ماندن­ مذاکره اتحادیه های کارگری مترو با شرکت متروی لندن در خصوص حذف ۹۰۰ فرصت شغلی و تعطیل شدن تعداد زیادی گیشه فروش بلیط، کارکنان متروی لندن از یکشنبه ۲۴ ساعت اعتصاب می کنند..کپی شد" }
dærpeje bi nætidʒe mɑndæne mozɑkere ettehɑdije hɑje kɑrɡæri metro bɑ ʃerkæte metroje lændæn dær xosuse hæzfe nohsæd forsæte ʃoqli væ tæʔtil ʃodæne teʔdɑde zjɑdi ɡiʃe foruʃe belit, kɑrkonɑne metroje lændæn æz jekʃænbee bistotʃɑhɑr sɑʔæte eʔtesɑb mi konænd.. kopi ʃod
درپی بی نتیجه ماندن­ مذاکره اتحادیه های کارگری مترو با شرکت متروی لندن در خصوص حذف ۹۰۰ فرصت شغلی و تعطیل شدن تعداد زیادی گیشه فروش بلیط، کارکنان متروی لندن از یکشنبه ۲۴ ساعت اعتصاب می کنند..کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: dærpeje bi nætidʒe mɑndæne mozɑkere ettehɑdije hɑje kɑrɡæri metro bɑ ʃerkæte metroje lændæn dær xosuse hæzfe nohsæd forsæte ʃoqli væ tæʔtil ʃodæne teʔdɑde zjɑdi ɡiʃe foruʃe belit, kɑrkonɑne metroje lændæn æz jekʃænbee bistotʃɑhɑr sɑʔæte eʔtesɑb mi konænd.. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "درپی بی نتیجه ماندن­ مذاکره اتحادیه های کارگری مترو با شرکت متروی لندن در خصوص حذف ۹۰۰ فرصت شغلی و تعطیل شدن تعداد زیادی گیشه فروش بلیط، کارکنان متروی لندن از یکشنبه ۲۴ ساعت اعتصاب می کنند..کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ʃɑhrud emɑmdʒomʔe rujɑn bɑbiɑn inke æɡær mæsʔulɑn be menojeɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb tævædʒdʒoh mikærdænd væzʔijæte eqtesɑdi inɡune næbud, ɡoft : bærxi forsæte tælæbɑn bærɑje enherɑfe æfkɑre omumi dær keʃvær tælɑʃ mikonænd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒætoleslɑm æbbɑse mæʔsumi dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte rujɑn be mizbɑni mæsdʒede dʒɑmeʔe in ʃæhr bɑbiɑn inke ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi hæʃt sɑl æst ke modɑm dærbɑre eqtesɑd hoʃdɑr midæhænd, bæjɑn kærd : nɑmɡozɑri sɑlhɑ dær hæqiqæt dæqdæqe væ mozue æsli bæjɑne iʃɑn æst æmmɑ mæsʔulɑne mɑ be in æmr tævædʒdʒoh nædɑʃteænd. vej æfzud : dær mɑhhɑ væ hæftehɑje æxir beviʒe dær mæqɑteʔi ke feʃɑre eqtesɑdi bær ruje mærdome biʃtær æst bærxi æz dʒærijɑnɑte forsættælæb bɑ tæhlilhɑ væ nɑmeneɡɑrihɑ væ … qæsd dɑrænd tɑ moʃkelɑte eqtesɑdi keʃvær rɑ bær ɡærdæne ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi bijændɑzænd. emɑmdʒomʔe rujɑn ɡoft : fæʔɑlijæthɑje in æfrɑd væ ɡoruhhɑ hekɑjæt æz tærrɑhi jek hærekæte sɑzemɑnjɑfte bærɑje enherɑfe æfkɑre omumi væ idʒɑde toteʔe, nɑɑmidi væ suʔeestefɑde æz ʃærɑjete modʒud hæstænd. mæʔsumi bɑbiɑn inke in ɡoruh be donbɑle modʒsævɑri bær æfkɑre omumi hæstænd tɑ ebtedɑ eʔlɑme hozure dærsæhne sijɑsæt rɑ dær bærnɑme dɑʃte bɑʃænd væ sepæs dʒobrɑne ʃekæsthɑje dʒenɑhi ɡozæʃte xod rɑ ændʒɑm dæhænd, bæjɑn dɑʃt : in ɡoruh bɑ eqdɑmɑteʃɑn sæʔj dɑrænd tɑ mærdom rɑ næsæbte be enqelɑb væ nezɑm væ ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi bædbin konænd, dær dorɑne eslɑhɑt bærxi miɡoftænd extijɑrɑte dolæte kæm æst væɡærnæ dolæt mitævɑnæd ʃɑhkɑr konæd. vej æfzud : dær dolæte tædbir væ omid niz miɡujænd buddʒe dolæte kæm æst væ emruz miɡujænd moʃkelɑte modʒud dær keʃvære eqtesɑdi be dæste ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi idʒɑdʃode, in dær hɑlist ke moʔæzzæme sɑlhɑ æst bɑ tæʔkid bær ʃoʔɑrhɑje sɑlhɑje dʒædid be mozue eqtesɑdi neɡɑhe viʒei dɑrænd væ æɡær mæsʔulɑne mɑ be in menoijjɑt tævædʒdʒoh dɑʃtænd ʃærɑjete emruz keʃværemɑn ræqæm nemixord. emɑmdʒomʔe rujɑn bɑ eʃɑre be soxænɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi qovee qæzɑije bæjɑn kærd : zæruræte tæhævvol dær dæstɡɑhe qæzɑi væ doʃvɑri ɑn væ hæmtʃenin æbʔɑde tæhævvol dær in qove mehværhɑje mohemme soxænrɑni moʔæzzæm budænd, ebrɑz kærd : ehjɑje hoquqe ɑme, qɑteʔijæt dær mobɑreze bɑ fesɑd, estefɑde æznæzæree noxbeɡɑn væ æsɑtide dɑneʃɡɑh væ hoze væ … væ piʃɡiri æz voquʔe dʒorm dær zomre diɡær tæʔkidɑte moʔæzzæm dærbɑre qovee qæzɑije bud ke bɑjæd murdætudʒe dæstɡɑh qæzɑi mɑ qærɑr ɡiræd. mæʔsumi hæmtʃenin bɑ eʃɑre be soxænɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi kæmtævædʒdʒohi be mozue mohemme koronɑ, ebrɑz kærd : bɑjæd dæst be dæst dɑd tɑ bɑ ræʔɑjæte mæsɑʔel væ nokɑte behdɑʃti hærtʃe zudtær in bimɑri æz keʃværemɑn riʃe kon ʃævæd. kopi ʃod", "text": " شاهرود- امام‌جمعه رویان بابیان اینکه اگر مسئولان به منویات رهبر معظم انقلاب توجه می‌کردند وضعیت اقتصادی این‌گونه نبود، گفت: برخی فرصت طلبان برای انحراف افکار عمومی در کشور تلاش می‌کنند.به گزارش، حجت‌الاسلام عباس معصومی در خطبه‌های نماز جمعه این هفته رویان به میزبانی مسجد جامع این شهر بابیان اینکه رهبر معظم انقلاب اسلامی هشت سال است که مدام درباره اقتصاد هشدار می‌دهند، بیان کرد: نام‌گذاری سال‌ها در حقیقت دغدغه و موضوع اصلی بیان ایشان است اما مسئولان ما به این امر توجه نداشته‌اند.وی افزود: در ماه‌ها و هفته‌های اخیر به‌ویژه در مقاطعی که فشار اقتصادی بر روی مردم بیشتر است برخی از جریانات فرصت‌طلب با تحلیل‌ها و نامه‌نگاری‌ها و … قصد دارند تا مشکلات اقتصادی کشور را بر گردن رهبر معظم انقلاب اسلامی بیندازند.امام‌جمعه رویان گفت: فعالیت‌های این افراد و گروه‌ها حکایت از طراحی یک حرکت سازمان‌یافته برای انحراف افکار عمومی و ایجاد توطئه، ناامیدی و سوءاستفاده از شرایط موجود هستند.معصومی بابیان اینکه این گروه به دنبال موج‌سواری بر افکار عمومی هستند تا ابتدا اعلام حضور درصحنه سیاست را در برنامه داشته باشند و سپس جبران شکست‌های جناحی گذشته خود را انجام دهند، بیان داشت: این گروه با اقداماتشان سعی دارند تا مردم را نسبت به انقلاب و نظام و رهبر معظم انقلاب اسلامی بدبین کنند، در دوران اصلاحات برخی می‌گفتند اختیارات دولت کم است وگرنه دولت می‌تواند شاهکار کند.وی افزود: در دولت تدبیر و امید نیز می‌گویند بودجه دولت کم است و امروز می‌گویند مشکلات موجود در کشور اقتصادی به دست رهبر معظم انقلاب اسلامی ایجادشده، این در حالی است که معظم سال‌ها است با تأکید بر شعارهای سال‌های جدید به موضوع اقتصادی نگاه ویژه‌ای دارند و اگر مسئولان ما به این منویات توجه داشتند شرایط امروز کشورمان رقم نمی‌خورد.امام‌جمعه رویان با اشاره به سخنان رهبر معظم انقلاب اسلامی قوه قضائیه بیان کرد: ضرورت تحول در دستگاه قضائی و دشواری آن و همچنین ابعاد تحول در این قوه محورهای مهم سخنرانی معظم بودند، ابراز کرد: احیای حقوق عامه، قاطعیت در مبارزه با فساد، استفاده ازنظر نخبگان و اساتید دانشگاه و حوزه و … و پیشگیری از وقوع جرم در زمره دیگر تأکیدات معظم درباره قوه قضائیه بود که باید موردتوجه دستگاه قضائی ما قرار گیرد.معصومی همچنین با اشاره به سخنان رهبر معظم انقلاب اسلامی کم‌توجهی به موضوع مهم کرونا، ابراز کرد: باید دست به دست داد تا با رعایت مسائل و نکات بهداشتی هرچه زودتر این بیماری از کشورمان ریشه کن شود.کپی شد" }
ʃɑhrud emɑmdʒomʔe rujɑn bɑbiɑn inke æɡær mæsʔulɑn be menojeɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb tævædʒdʒoh mikærdænd væzʔijæte eqtesɑdi inɡune næbud, ɡoft : bærxi forsæte tælæbɑn bærɑje enherɑfe æfkɑre omumi dær keʃvær tælɑʃ mikonænd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒætoleslɑm æbbɑse mæʔsumi dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte rujɑn be mizbɑni mæsdʒede dʒɑmeʔe in ʃæhr bɑbiɑn inke ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi hæʃt sɑl æst ke modɑm dærbɑre eqtesɑd hoʃdɑr midæhænd, bæjɑn kærd : nɑmɡozɑri sɑlhɑ dær hæqiqæt dæqdæqe væ mozue æsli bæjɑne iʃɑn æst æmmɑ mæsʔulɑne mɑ be in æmr tævædʒdʒoh nædɑʃteænd. vej æfzud : dær mɑhhɑ væ hæftehɑje æxir beviʒe dær mæqɑteʔi ke feʃɑre eqtesɑdi bær ruje mærdome biʃtær æst bærxi æz dʒærijɑnɑte forsættælæb bɑ tæhlilhɑ væ nɑmeneɡɑrihɑ væ … qæsd dɑrænd tɑ moʃkelɑte eqtesɑdi keʃvær rɑ bær ɡærdæne ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi bijændɑzænd. emɑmdʒomʔe rujɑn ɡoft : fæʔɑlijæthɑje in æfrɑd væ ɡoruhhɑ hekɑjæt æz tærrɑhi jek hærekæte sɑzemɑnjɑfte bærɑje enherɑfe æfkɑre omumi væ idʒɑde toteʔe, nɑɑmidi væ suʔeestefɑde æz ʃærɑjete modʒud hæstænd. mæʔsumi bɑbiɑn inke in ɡoruh be donbɑle modʒsævɑri bær æfkɑre omumi hæstænd tɑ ebtedɑ eʔlɑme hozure dærsæhne sijɑsæt rɑ dær bærnɑme dɑʃte bɑʃænd væ sepæs dʒobrɑne ʃekæsthɑje dʒenɑhi ɡozæʃte xod rɑ ændʒɑm dæhænd, bæjɑn dɑʃt : in ɡoruh bɑ eqdɑmɑteʃɑn sæʔj dɑrænd tɑ mærdom rɑ næsæbte be enqelɑb væ nezɑm væ ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi bædbin konænd, dær dorɑne eslɑhɑt bærxi miɡoftænd extijɑrɑte dolæte kæm æst væɡærnæ dolæt mitævɑnæd ʃɑhkɑr konæd. vej æfzud : dær dolæte tædbir væ omid niz miɡujænd buddʒe dolæte kæm æst væ emruz miɡujænd moʃkelɑte modʒud dær keʃvære eqtesɑdi be dæste ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi idʒɑdʃode, in dær hɑlist ke moʔæzzæme sɑlhɑ æst bɑ tæʔkid bær ʃoʔɑrhɑje sɑlhɑje dʒædid be mozue eqtesɑdi neɡɑhe viʒei dɑrænd væ æɡær mæsʔulɑne mɑ be in menoijjɑt tævædʒdʒoh dɑʃtænd ʃærɑjete emruz keʃværemɑn ræqæm nemixord. emɑmdʒomʔe rujɑn bɑ eʃɑre be soxænɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi qovee qæzɑije bæjɑn kærd : zæruræte tæhævvol dær dæstɡɑhe qæzɑi væ doʃvɑri ɑn væ hæmtʃenin æbʔɑde tæhævvol dær in qove mehværhɑje mohemme soxænrɑni moʔæzzæm budænd, ebrɑz kærd : ehjɑje hoquqe ɑme, qɑteʔijæt dær mobɑreze bɑ fesɑd, estefɑde æznæzæree noxbeɡɑn væ æsɑtide dɑneʃɡɑh væ hoze væ … væ piʃɡiri æz voquʔe dʒorm dær zomre diɡær tæʔkidɑte moʔæzzæm dærbɑre qovee qæzɑije bud ke bɑjæd murdætudʒe dæstɡɑh qæzɑi mɑ qærɑr ɡiræd. mæʔsumi hæmtʃenin bɑ eʃɑre be soxænɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi kæmtævædʒdʒohi be mozue mohemme koronɑ, ebrɑz kærd : bɑjæd dæst be dæst dɑd tɑ bɑ ræʔɑjæte mæsɑʔel væ nokɑte behdɑʃti hærtʃe zudtær in bimɑri æz keʃværemɑn riʃe kon ʃævæd. kopi ʃod
شاهرود- امام‌جمعه رویان بابیان اینکه اگر مسئولان به منویات رهبر معظم انقلاب توجه می‌کردند وضعیت اقتصادی این‌گونه نبود، گفت: برخی فرصت طلبان برای انحراف افکار عمومی در کشور تلاش می‌کنند.به گزارش، حجت‌الاسلام عباس معصومی در خطبه‌های نماز جمعه این هفته رویان به میزبانی مسجد جامع این شهر بابیان اینکه رهبر معظم انقلاب اسلامی هشت سال است که مدام درباره اقتصاد هشدار می‌دهند، بیان کرد: نام‌گذاری سال‌ها در حقیقت دغدغه و موضوع اصلی بیان ایشان است اما مسئولان ما به این امر توجه نداشته‌اند.وی افزود: در ماه‌ها و هفته‌های اخیر به‌ویژه در مقاطعی که فشار اقتصادی بر روی مردم بیشتر است برخی از جریانات فرصت‌طلب با تحلیل‌ها و نامه‌نگاری‌ها و … قصد دارند تا مشکلات اقتصادی کشور را بر گردن رهبر معظم انقلاب اسلامی بیندازند.امام‌جمعه رویان گفت: فعالیت‌های این افراد و گروه‌ها حکایت از طراحی یک حرکت سازمان‌یافته برای انحراف افکار عمومی و ایجاد توطئه، ناامیدی و سوءاستفاده از شرایط موجود هستند.معصومی بابیان اینکه این گروه به دنبال موج‌سواری بر افکار عمومی هستند تا ابتدا اعلام حضور درصحنه سیاست را در برنامه داشته باشند و سپس جبران شکست‌های جناحی گذشته خود را انجام دهند، بیان داشت: این گروه با اقداماتشان سعی دارند تا مردم را نسبت به انقلاب و نظام و رهبر معظم انقلاب اسلامی بدبین کنند، در دوران اصلاحات برخی می‌گفتند اختیارات دولت کم است وگرنه دولت می‌تواند شاهکار کند.وی افزود: در دولت تدبیر و امید نیز می‌گویند بودجه دولت کم است و امروز می‌گویند مشکلات موجود در کشور اقتصادی به دست رهبر معظم انقلاب اسلامی ایجادشده، این در حالی است که معظم سال‌ها است با تأکید بر شعارهای سال‌های جدید به موضوع اقتصادی نگاه ویژه‌ای دارند و اگر مسئولان ما به این منویات توجه داشتند شرایط امروز کشورمان رقم نمی‌خورد.امام‌جمعه رویان با اشاره به سخنان رهبر معظم انقلاب اسلامی قوه قضائیه بیان کرد: ضرورت تحول در دستگاه قضائی و دشواری آن و همچنین ابعاد تحول در این قوه محورهای مهم سخنرانی معظم بودند، ابراز کرد: احیای حقوق عامه، قاطعیت در مبارزه با فساد، استفاده ازنظر نخبگان و اساتید دانشگاه و حوزه و … و پیشگیری از وقوع جرم در زمره دیگر تأکیدات معظم درباره قوه قضائیه بود که باید موردتوجه دستگاه قضائی ما قرار گیرد.معصومی همچنین با اشاره به سخنان رهبر معظم انقلاب اسلامی کم‌توجهی به موضوع مهم کرونا، ابراز کرد: باید دست به دست داد تا با رعایت مسائل و نکات بهداشتی هرچه زودتر این بیماری از کشورمان ریشه کن شود.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ʃɑhrud emɑmdʒomʔe rujɑn bɑbiɑn inke æɡær mæsʔulɑn be menojeɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb tævædʒdʒoh mikærdænd væzʔijæte eqtesɑdi inɡune næbud, ɡoft : bærxi forsæte tælæbɑn bærɑje enherɑfe æfkɑre omumi dær keʃvær tælɑʃ mikonænd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒætoleslɑm æbbɑse mæʔsumi dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte rujɑn be mizbɑni mæsdʒede dʒɑmeʔe in ʃæhr bɑbiɑn inke ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi hæʃt sɑl æst ke modɑm dærbɑre eqtesɑd hoʃdɑr midæhænd, bæjɑn kærd : nɑmɡozɑri sɑlhɑ dær hæqiqæt dæqdæqe væ mozue æsli bæjɑne iʃɑn æst æmmɑ mæsʔulɑne mɑ be in æmr tævædʒdʒoh nædɑʃteænd. vej æfzud : dær mɑhhɑ væ hæftehɑje æxir beviʒe dær mæqɑteʔi ke feʃɑre eqtesɑdi bær ruje mærdome biʃtær æst bærxi æz dʒærijɑnɑte forsættælæb bɑ tæhlilhɑ væ nɑmeneɡɑrihɑ væ … qæsd dɑrænd tɑ moʃkelɑte eqtesɑdi keʃvær rɑ bær ɡærdæne ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi bijændɑzænd. emɑmdʒomʔe rujɑn ɡoft : fæʔɑlijæthɑje in æfrɑd væ ɡoruhhɑ hekɑjæt æz tærrɑhi jek hærekæte sɑzemɑnjɑfte bærɑje enherɑfe æfkɑre omumi væ idʒɑde toteʔe, nɑɑmidi væ suʔeestefɑde æz ʃærɑjete modʒud hæstænd. mæʔsumi bɑbiɑn inke in ɡoruh be donbɑle modʒsævɑri bær æfkɑre omumi hæstænd tɑ ebtedɑ eʔlɑme hozure dærsæhne sijɑsæt rɑ dær bærnɑme dɑʃte bɑʃænd væ sepæs dʒobrɑne ʃekæsthɑje dʒenɑhi ɡozæʃte xod rɑ ændʒɑm dæhænd, bæjɑn dɑʃt : in ɡoruh bɑ eqdɑmɑteʃɑn sæʔj dɑrænd tɑ mærdom rɑ næsæbte be enqelɑb væ nezɑm væ ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi bædbin konænd, dær dorɑne eslɑhɑt bærxi miɡoftænd extijɑrɑte dolæte kæm æst væɡærnæ dolæt mitævɑnæd ʃɑhkɑr konæd. vej æfzud : dær dolæte tædbir væ omid niz miɡujænd buddʒe dolæte kæm æst væ emruz miɡujænd moʃkelɑte modʒud dær keʃvære eqtesɑdi be dæste ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi idʒɑdʃode, in dær hɑlist ke moʔæzzæme sɑlhɑ æst bɑ tæʔkid bær ʃoʔɑrhɑje sɑlhɑje dʒædid be mozue eqtesɑdi neɡɑhe viʒei dɑrænd væ æɡær mæsʔulɑne mɑ be in menoijjɑt tævædʒdʒoh dɑʃtænd ʃærɑjete emruz keʃværemɑn ræqæm nemixord. emɑmdʒomʔe rujɑn bɑ eʃɑre be soxænɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi qovee qæzɑije bæjɑn kærd : zæruræte tæhævvol dær dæstɡɑhe qæzɑi væ doʃvɑri ɑn væ hæmtʃenin æbʔɑde tæhævvol dær in qove mehværhɑje mohemme soxænrɑni moʔæzzæm budænd, ebrɑz kærd : ehjɑje hoquqe ɑme, qɑteʔijæt dær mobɑreze bɑ fesɑd, estefɑde æznæzæree noxbeɡɑn væ æsɑtide dɑneʃɡɑh væ hoze væ … væ piʃɡiri æz voquʔe dʒorm dær zomre diɡær tæʔkidɑte moʔæzzæm dærbɑre qovee qæzɑije bud ke bɑjæd murdætudʒe dæstɡɑh qæzɑi mɑ qærɑr ɡiræd. mæʔsumi hæmtʃenin bɑ eʃɑre be soxænɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi kæmtævædʒdʒohi be mozue mohemme koronɑ, ebrɑz kærd : bɑjæd dæst be dæst dɑd tɑ bɑ ræʔɑjæte mæsɑʔel væ nokɑte behdɑʃti hærtʃe zudtær in bimɑri æz keʃværemɑn riʃe kon ʃævæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": " شاهرود- امام‌جمعه رویان بابیان اینکه اگر مسئولان به منویات رهبر معظم انقلاب توجه می‌کردند وضعیت اقتصادی این‌گونه نبود، گفت: برخی فرصت طلبان برای انحراف افکار عمومی در کشور تلاش می‌کنند.به گزارش، حجت‌الاسلام عباس معصومی در خطبه‌های نماز جمعه این هفته رویان به میزبانی مسجد جامع این شهر بابیان اینکه رهبر معظم انقلاب اسلامی هشت سال است که مدام درباره اقتصاد هشدار می‌دهند، بیان کرد: نام‌گذاری سال‌ها در حقیقت دغدغه و موضوع اصلی بیان ایشان است اما مسئولان ما به این امر توجه نداشته‌اند.وی افزود: در ماه‌ها و هفته‌های اخیر به‌ویژه در مقاطعی که فشار اقتصادی بر روی مردم بیشتر است برخی از جریانات فرصت‌طلب با تحلیل‌ها و نامه‌نگاری‌ها و … قصد دارند تا مشکلات اقتصادی کشور را بر گردن رهبر معظم انقلاب اسلامی بیندازند.امام‌جمعه رویان گفت: فعالیت‌های این افراد و گروه‌ها حکایت از طراحی یک حرکت سازمان‌یافته برای انحراف افکار عمومی و ایجاد توطئه، ناامیدی و سوءاستفاده از شرایط موجود هستند.معصومی بابیان اینکه این گروه به دنبال موج‌سواری بر افکار عمومی هستند تا ابتدا اعلام حضور درصحنه سیاست را در برنامه داشته باشند و سپس جبران شکست‌های جناحی گذشته خود را انجام دهند، بیان داشت: این گروه با اقداماتشان سعی دارند تا مردم را نسبت به انقلاب و نظام و رهبر معظم انقلاب اسلامی بدبین کنند، در دوران اصلاحات برخی می‌گفتند اختیارات دولت کم است وگرنه دولت می‌تواند شاهکار کند.وی افزود: در دولت تدبیر و امید نیز می‌گویند بودجه دولت کم است و امروز می‌گویند مشکلات موجود در کشور اقتصادی به دست رهبر معظم انقلاب اسلامی ایجادشده، این در حالی است که معظم سال‌ها است با تأکید بر شعارهای سال‌های جدید به موضوع اقتصادی نگاه ویژه‌ای دارند و اگر مسئولان ما به این منویات توجه داشتند شرایط امروز کشورمان رقم نمی‌خورد.امام‌جمعه رویان با اشاره به سخنان رهبر معظم انقلاب اسلامی قوه قضائیه بیان کرد: ضرورت تحول در دستگاه قضائی و دشواری آن و همچنین ابعاد تحول در این قوه محورهای مهم سخنرانی معظم بودند، ابراز کرد: احیای حقوق عامه، قاطعیت در مبارزه با فساد، استفاده ازنظر نخبگان و اساتید دانشگاه و حوزه و … و پیشگیری از وقوع جرم در زمره دیگر تأکیدات معظم درباره قوه قضائیه بود که باید موردتوجه دستگاه قضائی ما قرار گیرد.معصومی همچنین با اشاره به سخنان رهبر معظم انقلاب اسلامی کم‌توجهی به موضوع مهم کرونا، ابراز کرد: باید دست به دست داد تا با رعایت مسائل و نکات بهداشتی هرچه زودتر این بیماری از کشورمان ریشه کن شود.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz ɑjætollɑh sejjed æhmæde miræʔmɑdi zohre emruz dær xotbehɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe ʃæhre xorræmɑbɑd bɑ bæjɑne inke tæqvɑ rɑh nedʒɑte ensɑn æst ezhɑr dɑʃt : emɑm æli ejn pærɑntezbæste be ʃæxsi ke æz iʃɑn mixɑhæd kælɑmi be u beɡujæd ke nedʒɑte pejdɑ konæd mifærmɑjænd kælɑme hæq rɑ beʃeno væ næsæbte be kælɑme hæqqe ɡuʃe ʃenævɑ dɑʃte bɑʃ, sæʔj kon dær zendeɡi hæmiʃe hæq rɑ beʃenɑsi be kælɑme hæq jæqine pejdɑ kon væ hæmiʃe be hæqqe æmæl kon hættɑ æɡær be zærære to bɑʃæd bærhæmin æsɑse rɑh nedʒɑt dær tæqvɑ væ pimudæne rɑh hæq æst. vej bɑ eʃɑre be færɑræsidæne ruze ærbæʔin æfzud : ærbæʔin ruz didɑr væ molɑqɑt, ruze mæzlumijæt væ ruze edɑlæte xɑhi, ruz bæræfrɑʃte ʃodæne pærtʃæme tohid væ ruze xune xɑhi sejjed væ særvære ʃæhidɑne hæzræte æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste æst. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn onvɑn kærd : dær sɑlhɑje æxir bɑ ræhnemude mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑhpejmɑi æzime ærbæʔine ʃekl ɡerefte væ in rɑhpejmɑi dær dʒæhɑne bæʃærijæt binæzir æst, tʃenine edʒtemɑʔi dær donjɑ sorɑq nædɑrim væ biʃ æz bist milijun næfær dær ærbæʔine emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste hɑzer ʃodeænd væ betore jæqin edʒtemɑʔe æzime ɑʃeqɑn væ deldɑdeɡɑne sejjed ælʃohædɑ ejn pærɑntezbæste dær æsre hɑzer bɑ ʃokuhtærin pædide dær sæthe dʒæhɑn æst. vej bæjɑn kærd : piɑderuje ærbæʔin ælɑve bær moʔærrefi ɑʃurɑ væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste be bæʃærijæte dæstɑværdhɑje sjɑsiː, edʒtemɑʔi, færhænɡi, æxlɑqi væ tærbijæti færɑvɑni dɑræd ke bɑjæd pirɑmune in pædidee æzim tædʒzije væ tæhlil ændʒɑm dɑd. miræʔmɑdi ɡoft : piɑderuje ærbæʔine tædʒælli hæmbæsteɡi edʒtemɑʔi væ hæmɡærɑi ensɑni bær mæbnɑje ɑmuzehɑje ɑʃurɑist væ hæmtʃenin qodræte næmɑi pejrovɑne mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste dær moqɑbele doʃmænɑn væ estekbɑre dʒæhɑnist. vej bɑ bæjɑne inke piɑderuje ærbæʔin ɡɑmi mohem væ æsɑsi dær dʒæhæte tæhæqqoqe zæminehɑje tæmæddone novine eslɑmi væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi bærɑje zohure emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste æst tæsrih kærd : in piɑderuje sɑbet kærd hitʃ tæhdidi mɑneʔe hozur ɑʃeqɑn væ deldɑdeɡɑne hosejni dær kærbælɑ nist pæs xoʃɑ be hɑle kæsɑni ke dær in hærekæte æzime piɑderuje ʃerkæt kærdeænd. miræʔmɑdi xɑterneʃɑn kærd : jek ruzi dɑʔeʃ be xiɑle xɑme xod bɑ tæhdide xɑste piɑderuje ærbæʔin rɑ tæhte ælʃɑʔ qærɑr dæhæd æmmɑ ærbæʔin hosejni dɑʔeʃiɑn rɑ nɑbud kærd, emsɑl niz qæbl æz ʃoruʔe piɑderuje ærbæʔine hævɑdesi dær ærɑq ettefɑq oftɑd væ bolændɡuhɑje estekbɑre dʒæhɑni væ ʃæbækehɑje esteʔmɑri sæʔj kærdænd bɑ dɑmæn zædæn be væqɑjeʔe ærɑqe ærbæʔine hosejni rɑ tæhte ælʃɑʔ qærɑr dæhænd æmmɑ erɑde xodɑvænde motæʔɑl qɑleb bær hæme erɑdehɑst væ erɑdee elɑhi bær in æmr tæhæqqoq ɡerefte ke ærbæʔine hosejni hæmtʃon xorʃid bederæxʃæd. vej bɑ eʃɑre be inke emsɑl niz dʒænɡe rævɑni doʃmæn væ tælɑʃe ræsɑnehɑje estidʒɑri væ estekbɑri nætævɑnest edʒtenɑʔe æzime ærbæʔine hosejni rɑ kæm rænɡ konæd ɡoft : emsɑle ærbæʔine hosejni bɑʃokuhtær væ bɑ æzemættær æz sɑlhɑje ɡozæʃtee bærqærɑr ʃode væ xodɑ rɑ ʃɑkerim emruz dær ærbæʔine hosejni ʃɑhede færiɑde læbbejk jɑ hosejn ejn pærɑntezbæste dære særɑsære dʒæhɑne eslɑm hæstim væ in færiɑde næ tænhɑ dær kærbælɑ bælke dær særɑsrædʒeɑne eslɑme bolænd æst. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be eqtedɑre ettelɑʔɑti dʒævɑnɑne moʔmen væ enqelɑbi sepɑh dær dæstɡiri ruh elɑh zæm æfzud : eqdɑm dæstɡiri ruh elɑh zæm særkærde ʃæbæke zeddee enqelɑb ɑmæd nijuz bɑre diɡær qorure melli rɑ bærænɡixte væ mærdome irɑn rɑ ʃɑd kærd sɑjte moɑned væ zeddee enqelɑb ɑmæd nijuz sɑle nævædoʃeʃ bɑ dʒæʔli tʃe fetnei dær irɑn rɑhændɑzi kærd? væ tʃe xesɑræti be keʃvære irɑn vɑred kærd? ke xoʃbæxtɑne emruz ʃɑhedim bɑ jek æmæliɑte pitʃide, fæni, dæqiq væ huʃmænde in onsore kæsif be dɑme niruhɑje ettelɑʔɑte sepɑh oftɑde æst. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte dæstɡiri ruh elɑh zæm onvɑn kærd : jek onsore pælid væ kæsif ke bærɑje doʃmænɑne in mærdom kɑr mikærd dæstɡir ʃode æst væ æhæmmijæte in æmæliɑt be xɑtere ʃekæste servishɑje ettelɑʔɑti se keʃvære færɑnse, ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunsætist, ruhe elɑh zæm æz tæræfe servise ettelɑʔɑti færɑnse mohɑfezæt miʃod væ æz tæræfe diɡær servishɑje ettelɑʔɑti ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunsæti niz æz in ʃæxs hefɑzæt mikærdænd æmmɑ dʒævɑnɑne moʔmen væ pɑsdɑrɑn bɑ imɑne irɑn bɑ ʃodʒɑʔæt tævɑnestænd in servishɑje ettelɑʔɑti rɑ kenɑr bezænænd væ in ʃæxse pælid rɑ dæstɡir konænd. miræʔmɑdi bæjɑn kærd : æz omqe vodʒud æz niruhɑje hefɑzæt væ ettelɑʔɑte sepɑh ke bɑ xætære pæziri, huʃmændi væ derɑjæte æmæliɑte dæstɡiri ruh elɑh zæm rɑ be sæmær resɑndænd sæmimɑne tæqdir væ tæʃækkor mikonim væ bɑjæd be in nokte tævædʒdʒoh konim dær in tʃændsɑle æxirje qodde ænɑsore nofuzi dær dɑxele keʃvær bɑ ruhe elɑh zæm væ kɑnɑl ɑmæd nijuz hæmkɑri kærdeænd ke æz dæstɡɑhe qæzɑi væ niruhɑje æmnijæti entezɑr dɑrim ʃæbækehɑ væ ænɑsore nofuzi dɑxeli ke bɑ in ʃæbækee moɑned væ zeddee enqelɑb hæmkɑri mikærdænd ʃenɑsɑi, dæstɡir væ be æʃæde modʒɑzɑt beresɑnænd. vej ɡoft : in ruzhɑ ʃɑhed hæstim eddei dʒæhæte miɑndʒiɡæri bejne irɑn væ æræbestɑn væ irɑn bɑ ɑmrikɑ dær keʃvære mɑ tæræddod dɑrænd ke didɑrhɑi bɑ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dɑʃteænd væ dʒɑleb æst ke noxoste væzirɑne ʒɑpon, pɑkestɑn væ ærɑq væ miɡujænd ræise dʒomhure ɑmrikɑ æz mɑ xɑste be irɑn biɑjæm væ miɑndʒiɡæri konim væ ræise dʒomhure færɑnse niz miɡujæd terɑmp æz mæn xɑste dær neʃæste eʔzɑbe mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle jek ertebɑte telefoni bejne terɑmp væ ræise dʒomhure irɑne bærqærɑr konæm ke in soxænɑn neʃɑne ʃekæste sijɑsæthɑje ɑmrikɑ dær bærɑbære enqelɑbe eslɑmi irɑn æst, mozeʔe særihe væ qɑteʔe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bærɑje hæme roʃæn æst. næmɑjænde vælifæqih dær lorestɑn bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær rɑbete bɑ miɑndʒiɡærihɑje bærxi keʃværhɑ dʒæhæte ertebɑte irɑn bɑ æræbestɑn tæsrih kærd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mifærmɑjæd æræbestɑn hitʃ erɑdei bærɑje mozɑkere nædɑræd zirɑ tæhte næzære ɑmrikɑst væ ɑmrikɑ hær tʃe miɡujæd tʃeʃm væ esteqlɑli nædɑræd væ hæmtʃenin mifærmɑjænd rɑh mozɑkere irɑne bɑ æræbestɑn dær mozue jæmæn æst væ ævvæl bɑjæd æz tædʒɑvozɡæri jæmæn dæst bærdɑræd sepæs irɑn rɑh hælle tʃɑhɑr mɑdei erɑʔe dæhæd. vej ezhɑr dɑʃt : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær rɑbete bɑ mozɑkere bɑ ɑmrikɑ mifærmɑjæd ɑmrikɑ bɑjæd bedɑnæd bɑ tæhdid væ tæhrim nemiʃævæd be dʒɑi resid væ hær kæs bexɑhæd irɑn rɑ tæhdid konæd be tore jæqin pæʃimɑn miʃævæd sepæs mifærmɑjæd irɑn hærɡez dær bærɑbære ɑmrikɑe kutɑh næxɑhæd ɑmæd bænɑbærin bɑ zur, tæhdid væ tæhrime irɑne hærɡez tæslim nemiʃævæd. miræʔmɑdi æfzud : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mifærmɑjæd ɑmrikɑ væ orupɑ hitʃ kodɑm qɑbele eʔtemɑd nistænd tʃerɑ ke jek bɑr mozɑkere ʃod, orupɑihɑe næ æz xodeʃɑn erɑde dɑrænd væ næ mixɑhænd kɑri rɑ piʃ bebærænd bærhæmin æsɑse mozɑkere bɑ ɑnhɑ mæʔnɑ nædɑræd. vej dær rɑbete bɑ diɡær bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæmvɑre tæʔkid dɑrænd væ mifærmɑjænd æknun ke irɑne eslɑmi væ donjɑ be qodræte mæntæqei irɑn ɑɡɑh ʃode æst ɑmrikɑ væ keʃværhɑje hoze xælidʒe fɑrs bɑjæd bedɑnænd bɑ biɡɑneɡɑne æmnijæt dær xælidʒe fɑrse bærqærɑr nemiʃævæd æmnijæte xælidʒe fɑrs tævæssote keʃværhɑje xælidʒe fɑrs idʒɑd miʃævæd væ mɑ hærɡez be donbɑle tæʔæddi væ tædʒɑvoz be hitʃ keʃværi næbudeim æz in ro æɡær bexɑhænd æmnijæt dær mæntæqee hɑkem ʃævæd bɑjæd ɑmrikɑ æz mæntæqe xɑredʒ ʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn tæsrih kærd : emruz eqtedɑr væ æmnijæte mæntæqe rɑ be bærekæte xune ʃohædɑ, ræhnemudhɑ væ hedɑjæthɑje hækimɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri midɑnim væ xodɑ rɑ bær in neʔmæt ʃɑkerim. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از آیت‌الله سید احمد میرعمادی ظهر امروز در خطبه‌های این هفته نماز جمعه شهر خرم‌آباد با بیان اینکه  تقوا راه نجات انسان است اظهار داشت: امام علی(ع) به شخصی که از ایشان می‌خواهد کلامی به او بگوید که نجات پیدا کند می‌فرمایند کلام حق را بشنو و نسبت به کلام حق گوش شنوا داشته باش، سعی کن در زندگی همیشه حق را بشناسی به کلام حق یقین پیدا کن و همیشه به حق عمل کن حتی اگر به ضرر تو باشد برهمین اساس راه نجات در  تقوا و پیمودن راه حق است.وی با اشاره به فرارسیدن روز اربعین افزود: اربعین روز دیدار و ملاقات، روز مظلومیت و روز عدالت خواهی، روز برافراشته شدن پرچم توحید و روز خون خواهی سید و سرور شهیدان حضرت اباعبدالله الحسین(ع) است. نماینده ولی فقیه در لرستان عنوان کرد: در سال‌های اخیر با رهنمود مقام معظم رهبری راهپیمایی عظیم اربعین  شکل گرفته و این راهپیمایی در جهان بشریت بی‌نظیر است، چنین اجتماعی در دنیا سراغ نداریم و بیش از بیست میلیون نفر در اربعین امام حسین(ع) حاضر شده‌اند و به‌طور یقین اجتماع عظیم عاشقان و دلدادگان سید الشهدا(ع) در عصر حاضر با شکوه‌ترین پدیده در سطح جهان است.وی بیان کرد: پیاده‌روی اربعین علاوه بر معرفی عاشورا و امام حسین(ع) به بشریت دستاوردهای سیاسی، اجتماعی، فرهنگی، اخلاقی و تربیتی فراوانی دارد که باید پیرامون این پدیده عظیم تجزیه و تحلیل انجام داد.میرعمادی گفت: پیاده‌روی اربعین  تجلی همبستگی اجتماعی و همگرایی انسانی بر مبنای آموزه‌های عاشورایی است و همچنین قدرت نمایی پیروان مکتب اهل بیت(ع) در مقابل دشمنان و استکبار جهانی است. وی با بیان اینکه پیاده‌روی اربعین گامی مهم و اساسی در جهت تحقق زمینه‌های تمدن نوین اسلامی  و اعلام آمادگی برای ظهور امام زمان (عج) است تصریح کرد: این پیاده‌روی ثابت کرد هیچ تهدیدی مانع حضور عاشقان و دلدادگان حسینی در کربلا نیست  پس خوشا به حال کسانی که در این حرکت عظیم پیاده‌روی شرکت کرده‌اند. میرعمادی خاطرنشان کرد: یک روزی داعش  به خیال خام خود با تهدید خواست پیاده‌روی اربعین را تحت الشاع قرار دهد اما اربعین حسینی داعشیان را نابود کرد، امسال نیز قبل از شروع پیاده‌روی اربعین حوادثی در عراق اتفاق افتاد و بلندگوهای استکبار جهانی و شبکه‌های استعماری سعی کردند با دامن زدن به وقایع  عراق اربعین حسینی را تحت الشاع قرار دهند اما اراده خداوند متعال غالب بر همه اراده‌هاست و اراده الهی بر این امر تحقق گرفته که اربعین حسینی همچون خورشید بدرخشد.وی با اشاره به اینکه امسال نیز جنگ روانی دشمن و تلاش رسانه‌های استیجاری و استکباری نتوانست اجتناع عظیم اربعین حسینی را کم رنگ کند گفت: امسال اربعین حسینی باشکوه‌تر و با عظمت‌تر از سال‌های گذشته برقرار شده و خدا را شاکریم امروز در اربعین حسینی شاهد فریاد لبیک یا حسین (ع) در سراسر جهان اسلام هستیم و این فریاد نه تنها در کربلا بلکه در سراسرجهان اسلام بلند است.نماینده ولی فقیه در لرستان در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به اقتدار اطلاعاتی جوانان مومن و انقلابی سپاه در دستگیری روح اله زم افزود:  اقدام دستگیری روح اله زم سرکرده شبکه ضد انقلاب  آمد نیوز بار دیگر غرور ملی را برانگیخته و مردم ایران را شاد کرد؛ سایت معاند و ضد انقلاب آمد نیوز سال 96با جعلی چه فتنه‌ای در ایران راه‌اندازی کرد؟ و چه خسارتی به کشور ایران وارد کرد؟که خوشبختانه امروز شاهدیم با یک عملیات پیچیده، فنی، دقیق و هوشمند این عنصر کثیف به دام نیروهای اطلاعات سپاه افتاده است.وی با اشاره به اهمیت دستگیری روح اله زم عنوان کرد: یک عنصر پلید و کثیف که برای دشمنان این مردم کار می‌کرد دستگیر شده است و اهمیت این عملیات به  خاطر شکست سرویس‌های اطلاعاتی سه کشور فرانسه، آمریکا و رژیم صهیونستی است، روح اله زم از طرف سرویس اطلاعاتی فرانسه محافظت می‌شد و از طرف دیگر سرویس‌های اطلاعاتی آمریکا و رژیم صهیونستی نیز از این شخص حفاظت می‌کردند اما جوانان مومن و پاسداران با ایمان ایران با شجاعت توانستند این سرویس‌های اطلاعاتی را کنار بزنند و این شخص پلید را دستگیر کنند. میرعمادی بیان کرد: از عمق وجود از نیروهای حفاظت و اطلاعات سپاه که با خطر پذیری، هوشمندی و درایت عملیات دستگیری روح اله زم را به ثمر رساندند صمیمانه تقدیر و تشکر می‌کنیم و باید به این نکته توجه کنیم در این چندسال اخیر یه عده عناصر نفوذی در داخل کشور با روح اله زم و کانال آمد نیوز همکاری کرده‌اند که از دستگاه قضایی و نیروهای امنیتی انتظار داریم شبکه‌ها و عناصر نفوذی داخلی که با این شبکه معاند و ضد انقلاب همکاری می‌کردند شناسایی، دستگیر و به اشد مجازات برسانند. وی گفت: این روزها شاهد هستیم عده‌ای جهت میانجی‌گری بین ایران و عربستان و ایران با آمریکا در کشور ما تردد دارند که دیدارهایی با مقام معظم رهبری داشته‌اند و جالب است که نخست وزیران ژاپن، پاکستان و عراق  و می‌گویند رئیس جمهور آمریکا از ما خواسته به ایران بیایم و میانجی‌گری کنیم  و رئیس جمهور فرانسه نیز می‌گوید ترامپ از من  خواسته در نشست اعضاب مجمع عمومی سازمان ملل یک ارتباط تلفنی بین ترامپ و رئیس جمهور ایران برقرار کنم که این سخنان نشانه شکست سیاست‌های آمریکا در برابر انقلاب اسلامی ایران است، موضع صریح  و قاطع مقام معظم رهبری برای همه روشن است. نماینده ولی‌فقیه در لرستان با اشاره به بیانات مقام معظم رهبری در رابطه با میانجی‌گری‌های برخی کشورها جهت ارتباط ایران با عربستان  تصریح کرد: مقام معظم رهبری می‌فرماید عربستان هیچ اراده‌ای برای مذاکره ندارد زیرا تحت نظر آمریکاست و آمریکا هر چه می‌گوید چشم و استقلالی ندارد و همچنین می‌فرمایند راه مذاکره ایران  با عربستان در موضوع یمن است و اول باید از تجاوزگری یمن دست بردارد سپس ایران راه حل چهار ماده‌ای ارائه دهد. ‌وی اظهار داشت: مقام معظم رهبری در رابطه با مذاکره با آمریکا می‌فرماید آمریکا باید بداند با تهدید و تحریم نمی‌شود به جایی رسید و هر کس بخواهد ایران را تهدید کند به طور یقین پشیمان می‌شود سپس می‌فرماید ایران  هرگز در برابر آمریکا کوتاه نخواهد آمد بنابراین با زور،تهدید و تحریم ایران هرگز تسلیم نمی‌شود.میرعمادی  افزود: مقام معظم رهبری می‌فرماید آمریکا و اروپا هیچ کدام قابل اعتماد نیستند چرا که یک بار مذاکره شد، اروپایی‌ها نه از خودشان اراده دارند و نه می‌خواهند کاری را پیش ببرند برهمین اساس مذاکره با آنها معنا ندارد. وی در رابطه با دیگر بیانات مقام معظم رهبری گفت: مقام معظم رهبری همواره تاکید دارند و می‌فرمایند اکنون که ایران اسلامی و دنیا به قدرت منطقه‌ای ایران  آگاه شده است  آمریکا و کشورهای حوزه خلیج فارس باید بدانند با بیگانگان امنیت در خلیج فارس برقرار نمی‌شود؛ امنیت خلیج فارس توسط کشورهای خلیج فارس ایجاد می‌شود و ما هرگز به دنبال تعدی و تجاوز به هیچ کشوری نبوده‌ایم از این رو اگر بخواهند امنیت در منطقه حاکم شود باید آمریکا از منطقه  خارج شود.نماینده ولی فقیه در لرستان تصریح کرد: امروز اقتدار و امنیت منطقه را به برکت خون شهدا، رهنمودها و هدایت‌های حکیمانه مقام معظم رهبری می‌دانیم و خدا را بر این نعمت شاکریم.انتهای پیام/ح" }
be ɡozɑreʃ æz ɑjætollɑh sejjed æhmæde miræʔmɑdi zohre emruz dær xotbehɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe ʃæhre xorræmɑbɑd bɑ bæjɑne inke tæqvɑ rɑh nedʒɑte ensɑn æst ezhɑr dɑʃt : emɑm æli ejn pærɑntezbæste be ʃæxsi ke æz iʃɑn mixɑhæd kælɑmi be u beɡujæd ke nedʒɑte pejdɑ konæd mifærmɑjænd kælɑme hæq rɑ beʃeno væ næsæbte be kælɑme hæqqe ɡuʃe ʃenævɑ dɑʃte bɑʃ, sæʔj kon dær zendeɡi hæmiʃe hæq rɑ beʃenɑsi be kælɑme hæq jæqine pejdɑ kon væ hæmiʃe be hæqqe æmæl kon hættɑ æɡær be zærære to bɑʃæd bærhæmin æsɑse rɑh nedʒɑt dær tæqvɑ væ pimudæne rɑh hæq æst. vej bɑ eʃɑre be færɑræsidæne ruze ærbæʔin æfzud : ærbæʔin ruz didɑr væ molɑqɑt, ruze mæzlumijæt væ ruze edɑlæte xɑhi, ruz bæræfrɑʃte ʃodæne pærtʃæme tohid væ ruze xune xɑhi sejjed væ særvære ʃæhidɑne hæzræte æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste æst. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn onvɑn kærd : dær sɑlhɑje æxir bɑ ræhnemude mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑhpejmɑi æzime ærbæʔine ʃekl ɡerefte væ in rɑhpejmɑi dær dʒæhɑne bæʃærijæt binæzir æst, tʃenine edʒtemɑʔi dær donjɑ sorɑq nædɑrim væ biʃ æz bist milijun næfær dær ærbæʔine emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste hɑzer ʃodeænd væ betore jæqin edʒtemɑʔe æzime ɑʃeqɑn væ deldɑdeɡɑne sejjed ælʃohædɑ ejn pærɑntezbæste dær æsre hɑzer bɑ ʃokuhtærin pædide dær sæthe dʒæhɑn æst. vej bæjɑn kærd : piɑderuje ærbæʔin ælɑve bær moʔærrefi ɑʃurɑ væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste be bæʃærijæte dæstɑværdhɑje sjɑsiː, edʒtemɑʔi, færhænɡi, æxlɑqi væ tærbijæti færɑvɑni dɑræd ke bɑjæd pirɑmune in pædidee æzim tædʒzije væ tæhlil ændʒɑm dɑd. miræʔmɑdi ɡoft : piɑderuje ærbæʔine tædʒælli hæmbæsteɡi edʒtemɑʔi væ hæmɡærɑi ensɑni bær mæbnɑje ɑmuzehɑje ɑʃurɑist væ hæmtʃenin qodræte næmɑi pejrovɑne mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste dær moqɑbele doʃmænɑn væ estekbɑre dʒæhɑnist. vej bɑ bæjɑne inke piɑderuje ærbæʔin ɡɑmi mohem væ æsɑsi dær dʒæhæte tæhæqqoqe zæminehɑje tæmæddone novine eslɑmi væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi bærɑje zohure emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste æst tæsrih kærd : in piɑderuje sɑbet kærd hitʃ tæhdidi mɑneʔe hozur ɑʃeqɑn væ deldɑdeɡɑne hosejni dær kærbælɑ nist pæs xoʃɑ be hɑle kæsɑni ke dær in hærekæte æzime piɑderuje ʃerkæt kærdeænd. miræʔmɑdi xɑterneʃɑn kærd : jek ruzi dɑʔeʃ be xiɑle xɑme xod bɑ tæhdide xɑste piɑderuje ærbæʔin rɑ tæhte ælʃɑʔ qærɑr dæhæd æmmɑ ærbæʔin hosejni dɑʔeʃiɑn rɑ nɑbud kærd, emsɑl niz qæbl æz ʃoruʔe piɑderuje ærbæʔine hævɑdesi dær ærɑq ettefɑq oftɑd væ bolændɡuhɑje estekbɑre dʒæhɑni væ ʃæbækehɑje esteʔmɑri sæʔj kærdænd bɑ dɑmæn zædæn be væqɑjeʔe ærɑqe ærbæʔine hosejni rɑ tæhte ælʃɑʔ qærɑr dæhænd æmmɑ erɑde xodɑvænde motæʔɑl qɑleb bær hæme erɑdehɑst væ erɑdee elɑhi bær in æmr tæhæqqoq ɡerefte ke ærbæʔine hosejni hæmtʃon xorʃid bederæxʃæd. vej bɑ eʃɑre be inke emsɑl niz dʒænɡe rævɑni doʃmæn væ tælɑʃe ræsɑnehɑje estidʒɑri væ estekbɑri nætævɑnest edʒtenɑʔe æzime ærbæʔine hosejni rɑ kæm rænɡ konæd ɡoft : emsɑle ærbæʔine hosejni bɑʃokuhtær væ bɑ æzemættær æz sɑlhɑje ɡozæʃtee bærqærɑr ʃode væ xodɑ rɑ ʃɑkerim emruz dær ærbæʔine hosejni ʃɑhede færiɑde læbbejk jɑ hosejn ejn pærɑntezbæste dære særɑsære dʒæhɑne eslɑm hæstim væ in færiɑde næ tænhɑ dær kærbælɑ bælke dær særɑsrædʒeɑne eslɑme bolænd æst. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be eqtedɑre ettelɑʔɑti dʒævɑnɑne moʔmen væ enqelɑbi sepɑh dær dæstɡiri ruh elɑh zæm æfzud : eqdɑm dæstɡiri ruh elɑh zæm særkærde ʃæbæke zeddee enqelɑb ɑmæd nijuz bɑre diɡær qorure melli rɑ bærænɡixte væ mærdome irɑn rɑ ʃɑd kærd sɑjte moɑned væ zeddee enqelɑb ɑmæd nijuz sɑle nævædoʃeʃ bɑ dʒæʔli tʃe fetnei dær irɑn rɑhændɑzi kærd? væ tʃe xesɑræti be keʃvære irɑn vɑred kærd? ke xoʃbæxtɑne emruz ʃɑhedim bɑ jek æmæliɑte pitʃide, fæni, dæqiq væ huʃmænde in onsore kæsif be dɑme niruhɑje ettelɑʔɑte sepɑh oftɑde æst. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte dæstɡiri ruh elɑh zæm onvɑn kærd : jek onsore pælid væ kæsif ke bærɑje doʃmænɑne in mærdom kɑr mikærd dæstɡir ʃode æst væ æhæmmijæte in æmæliɑt be xɑtere ʃekæste servishɑje ettelɑʔɑti se keʃvære færɑnse, ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunsætist, ruhe elɑh zæm æz tæræfe servise ettelɑʔɑti færɑnse mohɑfezæt miʃod væ æz tæræfe diɡær servishɑje ettelɑʔɑti ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunsæti niz æz in ʃæxs hefɑzæt mikærdænd æmmɑ dʒævɑnɑne moʔmen væ pɑsdɑrɑn bɑ imɑne irɑn bɑ ʃodʒɑʔæt tævɑnestænd in servishɑje ettelɑʔɑti rɑ kenɑr bezænænd væ in ʃæxse pælid rɑ dæstɡir konænd. miræʔmɑdi bæjɑn kærd : æz omqe vodʒud æz niruhɑje hefɑzæt væ ettelɑʔɑte sepɑh ke bɑ xætære pæziri, huʃmændi væ derɑjæte æmæliɑte dæstɡiri ruh elɑh zæm rɑ be sæmær resɑndænd sæmimɑne tæqdir væ tæʃækkor mikonim væ bɑjæd be in nokte tævædʒdʒoh konim dær in tʃændsɑle æxirje qodde ænɑsore nofuzi dær dɑxele keʃvær bɑ ruhe elɑh zæm væ kɑnɑl ɑmæd nijuz hæmkɑri kærdeænd ke æz dæstɡɑhe qæzɑi væ niruhɑje æmnijæti entezɑr dɑrim ʃæbækehɑ væ ænɑsore nofuzi dɑxeli ke bɑ in ʃæbækee moɑned væ zeddee enqelɑb hæmkɑri mikærdænd ʃenɑsɑi, dæstɡir væ be æʃæde modʒɑzɑt beresɑnænd. vej ɡoft : in ruzhɑ ʃɑhed hæstim eddei dʒæhæte miɑndʒiɡæri bejne irɑn væ æræbestɑn væ irɑn bɑ ɑmrikɑ dær keʃvære mɑ tæræddod dɑrænd ke didɑrhɑi bɑ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dɑʃteænd væ dʒɑleb æst ke noxoste væzirɑne ʒɑpon, pɑkestɑn væ ærɑq væ miɡujænd ræise dʒomhure ɑmrikɑ æz mɑ xɑste be irɑn biɑjæm væ miɑndʒiɡæri konim væ ræise dʒomhure færɑnse niz miɡujæd terɑmp æz mæn xɑste dær neʃæste eʔzɑbe mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle jek ertebɑte telefoni bejne terɑmp væ ræise dʒomhure irɑne bærqærɑr konæm ke in soxænɑn neʃɑne ʃekæste sijɑsæthɑje ɑmrikɑ dær bærɑbære enqelɑbe eslɑmi irɑn æst, mozeʔe særihe væ qɑteʔe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bærɑje hæme roʃæn æst. næmɑjænde vælifæqih dær lorestɑn bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær rɑbete bɑ miɑndʒiɡærihɑje bærxi keʃværhɑ dʒæhæte ertebɑte irɑn bɑ æræbestɑn tæsrih kærd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mifærmɑjæd æræbestɑn hitʃ erɑdei bærɑje mozɑkere nædɑræd zirɑ tæhte næzære ɑmrikɑst væ ɑmrikɑ hær tʃe miɡujæd tʃeʃm væ esteqlɑli nædɑræd væ hæmtʃenin mifærmɑjænd rɑh mozɑkere irɑne bɑ æræbestɑn dær mozue jæmæn æst væ ævvæl bɑjæd æz tædʒɑvozɡæri jæmæn dæst bærdɑræd sepæs irɑn rɑh hælle tʃɑhɑr mɑdei erɑʔe dæhæd. vej ezhɑr dɑʃt : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær rɑbete bɑ mozɑkere bɑ ɑmrikɑ mifærmɑjæd ɑmrikɑ bɑjæd bedɑnæd bɑ tæhdid væ tæhrim nemiʃævæd be dʒɑi resid væ hær kæs bexɑhæd irɑn rɑ tæhdid konæd be tore jæqin pæʃimɑn miʃævæd sepæs mifærmɑjæd irɑn hærɡez dær bærɑbære ɑmrikɑe kutɑh næxɑhæd ɑmæd bænɑbærin bɑ zur, tæhdid væ tæhrime irɑne hærɡez tæslim nemiʃævæd. miræʔmɑdi æfzud : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mifærmɑjæd ɑmrikɑ væ orupɑ hitʃ kodɑm qɑbele eʔtemɑd nistænd tʃerɑ ke jek bɑr mozɑkere ʃod, orupɑihɑe næ æz xodeʃɑn erɑde dɑrænd væ næ mixɑhænd kɑri rɑ piʃ bebærænd bærhæmin æsɑse mozɑkere bɑ ɑnhɑ mæʔnɑ nædɑræd. vej dær rɑbete bɑ diɡær bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæmvɑre tæʔkid dɑrænd væ mifærmɑjænd æknun ke irɑne eslɑmi væ donjɑ be qodræte mæntæqei irɑn ɑɡɑh ʃode æst ɑmrikɑ væ keʃværhɑje hoze xælidʒe fɑrs bɑjæd bedɑnænd bɑ biɡɑneɡɑne æmnijæt dær xælidʒe fɑrse bærqærɑr nemiʃævæd æmnijæte xælidʒe fɑrs tævæssote keʃværhɑje xælidʒe fɑrs idʒɑd miʃævæd væ mɑ hærɡez be donbɑle tæʔæddi væ tædʒɑvoz be hitʃ keʃværi næbudeim æz in ro æɡær bexɑhænd æmnijæt dær mæntæqee hɑkem ʃævæd bɑjæd ɑmrikɑ æz mæntæqe xɑredʒ ʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn tæsrih kærd : emruz eqtedɑr væ æmnijæte mæntæqe rɑ be bærekæte xune ʃohædɑ, ræhnemudhɑ væ hedɑjæthɑje hækimɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri midɑnim væ xodɑ rɑ bær in neʔmæt ʃɑkerim. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi
به گزارش از آیت‌الله سید احمد میرعمادی ظهر امروز در خطبه‌های این هفته نماز جمعه شهر خرم‌آباد با بیان اینکه  تقوا راه نجات انسان است اظهار داشت: امام علی(ع) به شخصی که از ایشان می‌خواهد کلامی به او بگوید که نجات پیدا کند می‌فرمایند کلام حق را بشنو و نسبت به کلام حق گوش شنوا داشته باش، سعی کن در زندگی همیشه حق را بشناسی به کلام حق یقین پیدا کن و همیشه به حق عمل کن حتی اگر به ضرر تو باشد برهمین اساس راه نجات در  تقوا و پیمودن راه حق است.وی با اشاره به فرارسیدن روز اربعین افزود: اربعین روز دیدار و ملاقات، روز مظلومیت و روز عدالت خواهی، روز برافراشته شدن پرچم توحید و روز خون خواهی سید و سرور شهیدان حضرت اباعبدالله الحسین(ع) است. نماینده ولی فقیه در لرستان عنوان کرد: در سال‌های اخیر با رهنمود مقام معظم رهبری راهپیمایی عظیم اربعین  شکل گرفته و این راهپیمایی در جهان بشریت بی‌نظیر است، چنین اجتماعی در دنیا سراغ نداریم و بیش از بیست میلیون نفر در اربعین امام حسین(ع) حاضر شده‌اند و به‌طور یقین اجتماع عظیم عاشقان و دلدادگان سید الشهدا(ع) در عصر حاضر با شکوه‌ترین پدیده در سطح جهان است.وی بیان کرد: پیاده‌روی اربعین علاوه بر معرفی عاشورا و امام حسین(ع) به بشریت دستاوردهای سیاسی، اجتماعی، فرهنگی، اخلاقی و تربیتی فراوانی دارد که باید پیرامون این پدیده عظیم تجزیه و تحلیل انجام داد.میرعمادی گفت: پیاده‌روی اربعین  تجلی همبستگی اجتماعی و همگرایی انسانی بر مبنای آموزه‌های عاشورایی است و همچنین قدرت نمایی پیروان مکتب اهل بیت(ع) در مقابل دشمنان و استکبار جهانی است. وی با بیان اینکه پیاده‌روی اربعین گامی مهم و اساسی در جهت تحقق زمینه‌های تمدن نوین اسلامی  و اعلام آمادگی برای ظهور امام زمان (عج) است تصریح کرد: این پیاده‌روی ثابت کرد هیچ تهدیدی مانع حضور عاشقان و دلدادگان حسینی در کربلا نیست  پس خوشا به حال کسانی که در این حرکت عظیم پیاده‌روی شرکت کرده‌اند. میرعمادی خاطرنشان کرد: یک روزی داعش  به خیال خام خود با تهدید خواست پیاده‌روی اربعین را تحت الشاع قرار دهد اما اربعین حسینی داعشیان را نابود کرد، امسال نیز قبل از شروع پیاده‌روی اربعین حوادثی در عراق اتفاق افتاد و بلندگوهای استکبار جهانی و شبکه‌های استعماری سعی کردند با دامن زدن به وقایع  عراق اربعین حسینی را تحت الشاع قرار دهند اما اراده خداوند متعال غالب بر همه اراده‌هاست و اراده الهی بر این امر تحقق گرفته که اربعین حسینی همچون خورشید بدرخشد.وی با اشاره به اینکه امسال نیز جنگ روانی دشمن و تلاش رسانه‌های استیجاری و استکباری نتوانست اجتناع عظیم اربعین حسینی را کم رنگ کند گفت: امسال اربعین حسینی باشکوه‌تر و با عظمت‌تر از سال‌های گذشته برقرار شده و خدا را شاکریم امروز در اربعین حسینی شاهد فریاد لبیک یا حسین (ع) در سراسر جهان اسلام هستیم و این فریاد نه تنها در کربلا بلکه در سراسرجهان اسلام بلند است.نماینده ولی فقیه در لرستان در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به اقتدار اطلاعاتی جوانان مومن و انقلابی سپاه در دستگیری روح اله زم افزود:  اقدام دستگیری روح اله زم سرکرده شبکه ضد انقلاب  آمد نیوز بار دیگر غرور ملی را برانگیخته و مردم ایران را شاد کرد؛ سایت معاند و ضد انقلاب آمد نیوز سال 96با جعلی چه فتنه‌ای در ایران راه‌اندازی کرد؟ و چه خسارتی به کشور ایران وارد کرد؟که خوشبختانه امروز شاهدیم با یک عملیات پیچیده، فنی، دقیق و هوشمند این عنصر کثیف به دام نیروهای اطلاعات سپاه افتاده است.وی با اشاره به اهمیت دستگیری روح اله زم عنوان کرد: یک عنصر پلید و کثیف که برای دشمنان این مردم کار می‌کرد دستگیر شده است و اهمیت این عملیات به  خاطر شکست سرویس‌های اطلاعاتی سه کشور فرانسه، آمریکا و رژیم صهیونستی است، روح اله زم از طرف سرویس اطلاعاتی فرانسه محافظت می‌شد و از طرف دیگر سرویس‌های اطلاعاتی آمریکا و رژیم صهیونستی نیز از این شخص حفاظت می‌کردند اما جوانان مومن و پاسداران با ایمان ایران با شجاعت توانستند این سرویس‌های اطلاعاتی را کنار بزنند و این شخص پلید را دستگیر کنند. میرعمادی بیان کرد: از عمق وجود از نیروهای حفاظت و اطلاعات سپاه که با خطر پذیری، هوشمندی و درایت عملیات دستگیری روح اله زم را به ثمر رساندند صمیمانه تقدیر و تشکر می‌کنیم و باید به این نکته توجه کنیم در این چندسال اخیر یه عده عناصر نفوذی در داخل کشور با روح اله زم و کانال آمد نیوز همکاری کرده‌اند که از دستگاه قضایی و نیروهای امنیتی انتظار داریم شبکه‌ها و عناصر نفوذی داخلی که با این شبکه معاند و ضد انقلاب همکاری می‌کردند شناسایی، دستگیر و به اشد مجازات برسانند. وی گفت: این روزها شاهد هستیم عده‌ای جهت میانجی‌گری بین ایران و عربستان و ایران با آمریکا در کشور ما تردد دارند که دیدارهایی با مقام معظم رهبری داشته‌اند و جالب است که نخست وزیران ژاپن، پاکستان و عراق  و می‌گویند رئیس جمهور آمریکا از ما خواسته به ایران بیایم و میانجی‌گری کنیم  و رئیس جمهور فرانسه نیز می‌گوید ترامپ از من  خواسته در نشست اعضاب مجمع عمومی سازمان ملل یک ارتباط تلفنی بین ترامپ و رئیس جمهور ایران برقرار کنم که این سخنان نشانه شکست سیاست‌های آمریکا در برابر انقلاب اسلامی ایران است، موضع صریح  و قاطع مقام معظم رهبری برای همه روشن است. نماینده ولی‌فقیه در لرستان با اشاره به بیانات مقام معظم رهبری در رابطه با میانجی‌گری‌های برخی کشورها جهت ارتباط ایران با عربستان  تصریح کرد: مقام معظم رهبری می‌فرماید عربستان هیچ اراده‌ای برای مذاکره ندارد زیرا تحت نظر آمریکاست و آمریکا هر چه می‌گوید چشم و استقلالی ندارد و همچنین می‌فرمایند راه مذاکره ایران  با عربستان در موضوع یمن است و اول باید از تجاوزگری یمن دست بردارد سپس ایران راه حل چهار ماده‌ای ارائه دهد. ‌وی اظهار داشت: مقام معظم رهبری در رابطه با مذاکره با آمریکا می‌فرماید آمریکا باید بداند با تهدید و تحریم نمی‌شود به جایی رسید و هر کس بخواهد ایران را تهدید کند به طور یقین پشیمان می‌شود سپس می‌فرماید ایران  هرگز در برابر آمریکا کوتاه نخواهد آمد بنابراین با زور،تهدید و تحریم ایران هرگز تسلیم نمی‌شود.میرعمادی  افزود: مقام معظم رهبری می‌فرماید آمریکا و اروپا هیچ کدام قابل اعتماد نیستند چرا که یک بار مذاکره شد، اروپایی‌ها نه از خودشان اراده دارند و نه می‌خواهند کاری را پیش ببرند برهمین اساس مذاکره با آنها معنا ندارد. وی در رابطه با دیگر بیانات مقام معظم رهبری گفت: مقام معظم رهبری همواره تاکید دارند و می‌فرمایند اکنون که ایران اسلامی و دنیا به قدرت منطقه‌ای ایران  آگاه شده است  آمریکا و کشورهای حوزه خلیج فارس باید بدانند با بیگانگان امنیت در خلیج فارس برقرار نمی‌شود؛ امنیت خلیج فارس توسط کشورهای خلیج فارس ایجاد می‌شود و ما هرگز به دنبال تعدی و تجاوز به هیچ کشوری نبوده‌ایم از این رو اگر بخواهند امنیت در منطقه حاکم شود باید آمریکا از منطقه  خارج شود.نماینده ولی فقیه در لرستان تصریح کرد: امروز اقتدار و امنیت منطقه را به برکت خون شهدا، رهنمودها و هدایت‌های حکیمانه مقام معظم رهبری می‌دانیم و خدا را بر این نعمت شاکریم.انتهای پیام/ح
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz ɑjætollɑh sejjed æhmæde miræʔmɑdi zohre emruz dær xotbehɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe ʃæhre xorræmɑbɑd bɑ bæjɑne inke tæqvɑ rɑh nedʒɑte ensɑn æst ezhɑr dɑʃt : emɑm æli ejn pærɑntezbæste be ʃæxsi ke æz iʃɑn mixɑhæd kælɑmi be u beɡujæd ke nedʒɑte pejdɑ konæd mifærmɑjænd kælɑme hæq rɑ beʃeno væ næsæbte be kælɑme hæqqe ɡuʃe ʃenævɑ dɑʃte bɑʃ, sæʔj kon dær zendeɡi hæmiʃe hæq rɑ beʃenɑsi be kælɑme hæq jæqine pejdɑ kon væ hæmiʃe be hæqqe æmæl kon hættɑ æɡær be zærære to bɑʃæd bærhæmin æsɑse rɑh nedʒɑt dær tæqvɑ væ pimudæne rɑh hæq æst. vej bɑ eʃɑre be færɑræsidæne ruze ærbæʔin æfzud : ærbæʔin ruz didɑr væ molɑqɑt, ruze mæzlumijæt væ ruze edɑlæte xɑhi, ruz bæræfrɑʃte ʃodæne pærtʃæme tohid væ ruze xune xɑhi sejjed væ særvære ʃæhidɑne hæzræte æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste æst. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn onvɑn kærd : dær sɑlhɑje æxir bɑ ræhnemude mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑhpejmɑi æzime ærbæʔine ʃekl ɡerefte væ in rɑhpejmɑi dær dʒæhɑne bæʃærijæt binæzir æst, tʃenine edʒtemɑʔi dær donjɑ sorɑq nædɑrim væ biʃ æz bist milijun næfær dær ærbæʔine emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste hɑzer ʃodeænd væ betore jæqin edʒtemɑʔe æzime ɑʃeqɑn væ deldɑdeɡɑne sejjed ælʃohædɑ ejn pærɑntezbæste dær æsre hɑzer bɑ ʃokuhtærin pædide dær sæthe dʒæhɑn æst. vej bæjɑn kærd : piɑderuje ærbæʔin ælɑve bær moʔærrefi ɑʃurɑ væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste be bæʃærijæte dæstɑværdhɑje sjɑsiː, edʒtemɑʔi, færhænɡi, æxlɑqi væ tærbijæti færɑvɑni dɑræd ke bɑjæd pirɑmune in pædidee æzim tædʒzije væ tæhlil ændʒɑm dɑd. miræʔmɑdi ɡoft : piɑderuje ærbæʔine tædʒælli hæmbæsteɡi edʒtemɑʔi væ hæmɡærɑi ensɑni bær mæbnɑje ɑmuzehɑje ɑʃurɑist væ hæmtʃenin qodræte næmɑi pejrovɑne mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste dær moqɑbele doʃmænɑn væ estekbɑre dʒæhɑnist. vej bɑ bæjɑne inke piɑderuje ærbæʔin ɡɑmi mohem væ æsɑsi dær dʒæhæte tæhæqqoqe zæminehɑje tæmæddone novine eslɑmi væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi bærɑje zohure emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste æst tæsrih kærd : in piɑderuje sɑbet kærd hitʃ tæhdidi mɑneʔe hozur ɑʃeqɑn væ deldɑdeɡɑne hosejni dær kærbælɑ nist pæs xoʃɑ be hɑle kæsɑni ke dær in hærekæte æzime piɑderuje ʃerkæt kærdeænd. miræʔmɑdi xɑterneʃɑn kærd : jek ruzi dɑʔeʃ be xiɑle xɑme xod bɑ tæhdide xɑste piɑderuje ærbæʔin rɑ tæhte ælʃɑʔ qærɑr dæhæd æmmɑ ærbæʔin hosejni dɑʔeʃiɑn rɑ nɑbud kærd, emsɑl niz qæbl æz ʃoruʔe piɑderuje ærbæʔine hævɑdesi dær ærɑq ettefɑq oftɑd væ bolændɡuhɑje estekbɑre dʒæhɑni væ ʃæbækehɑje esteʔmɑri sæʔj kærdænd bɑ dɑmæn zædæn be væqɑjeʔe ærɑqe ærbæʔine hosejni rɑ tæhte ælʃɑʔ qærɑr dæhænd æmmɑ erɑde xodɑvænde motæʔɑl qɑleb bær hæme erɑdehɑst væ erɑdee elɑhi bær in æmr tæhæqqoq ɡerefte ke ærbæʔine hosejni hæmtʃon xorʃid bederæxʃæd. vej bɑ eʃɑre be inke emsɑl niz dʒænɡe rævɑni doʃmæn væ tælɑʃe ræsɑnehɑje estidʒɑri væ estekbɑri nætævɑnest edʒtenɑʔe æzime ærbæʔine hosejni rɑ kæm rænɡ konæd ɡoft : emsɑle ærbæʔine hosejni bɑʃokuhtær væ bɑ æzemættær æz sɑlhɑje ɡozæʃtee bærqærɑr ʃode væ xodɑ rɑ ʃɑkerim emruz dær ærbæʔine hosejni ʃɑhede færiɑde læbbejk jɑ hosejn ejn pærɑntezbæste dære særɑsære dʒæhɑne eslɑm hæstim væ in færiɑde næ tænhɑ dær kærbælɑ bælke dær særɑsrædʒeɑne eslɑme bolænd æst. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be eqtedɑre ettelɑʔɑti dʒævɑnɑne moʔmen væ enqelɑbi sepɑh dær dæstɡiri ruh elɑh zæm æfzud : eqdɑm dæstɡiri ruh elɑh zæm særkærde ʃæbæke zeddee enqelɑb ɑmæd nijuz bɑre diɡær qorure melli rɑ bærænɡixte væ mærdome irɑn rɑ ʃɑd kærd sɑjte moɑned væ zeddee enqelɑb ɑmæd nijuz sɑle nævædoʃeʃ bɑ dʒæʔli tʃe fetnei dær irɑn rɑhændɑzi kærd? væ tʃe xesɑræti be keʃvære irɑn vɑred kærd? ke xoʃbæxtɑne emruz ʃɑhedim bɑ jek æmæliɑte pitʃide, fæni, dæqiq væ huʃmænde in onsore kæsif be dɑme niruhɑje ettelɑʔɑte sepɑh oftɑde æst. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte dæstɡiri ruh elɑh zæm onvɑn kærd : jek onsore pælid væ kæsif ke bærɑje doʃmænɑne in mærdom kɑr mikærd dæstɡir ʃode æst væ æhæmmijæte in æmæliɑt be xɑtere ʃekæste servishɑje ettelɑʔɑti se keʃvære færɑnse, ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunsætist, ruhe elɑh zæm æz tæræfe servise ettelɑʔɑti færɑnse mohɑfezæt miʃod væ æz tæræfe diɡær servishɑje ettelɑʔɑti ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunsæti niz æz in ʃæxs hefɑzæt mikærdænd æmmɑ dʒævɑnɑne moʔmen væ pɑsdɑrɑn bɑ imɑne irɑn bɑ ʃodʒɑʔæt tævɑnestænd in servishɑje ettelɑʔɑti rɑ kenɑr bezænænd væ in ʃæxse pælid rɑ dæstɡir konænd. miræʔmɑdi bæjɑn kærd : æz omqe vodʒud æz niruhɑje hefɑzæt væ ettelɑʔɑte sepɑh ke bɑ xætære pæziri, huʃmændi væ derɑjæte æmæliɑte dæstɡiri ruh elɑh zæm rɑ be sæmær resɑndænd sæmimɑne tæqdir væ tæʃækkor mikonim væ bɑjæd be in nokte tævædʒdʒoh konim dær in tʃændsɑle æxirje qodde ænɑsore nofuzi dær dɑxele keʃvær bɑ ruhe elɑh zæm væ kɑnɑl ɑmæd nijuz hæmkɑri kærdeænd ke æz dæstɡɑhe qæzɑi væ niruhɑje æmnijæti entezɑr dɑrim ʃæbækehɑ væ ænɑsore nofuzi dɑxeli ke bɑ in ʃæbækee moɑned væ zeddee enqelɑb hæmkɑri mikærdænd ʃenɑsɑi, dæstɡir væ be æʃæde modʒɑzɑt beresɑnænd. vej ɡoft : in ruzhɑ ʃɑhed hæstim eddei dʒæhæte miɑndʒiɡæri bejne irɑn væ æræbestɑn væ irɑn bɑ ɑmrikɑ dær keʃvære mɑ tæræddod dɑrænd ke didɑrhɑi bɑ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dɑʃteænd væ dʒɑleb æst ke noxoste væzirɑne ʒɑpon, pɑkestɑn væ ærɑq væ miɡujænd ræise dʒomhure ɑmrikɑ æz mɑ xɑste be irɑn biɑjæm væ miɑndʒiɡæri konim væ ræise dʒomhure færɑnse niz miɡujæd terɑmp æz mæn xɑste dær neʃæste eʔzɑbe mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle jek ertebɑte telefoni bejne terɑmp væ ræise dʒomhure irɑne bærqærɑr konæm ke in soxænɑn neʃɑne ʃekæste sijɑsæthɑje ɑmrikɑ dær bærɑbære enqelɑbe eslɑmi irɑn æst, mozeʔe særihe væ qɑteʔe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bærɑje hæme roʃæn æst. næmɑjænde vælifæqih dær lorestɑn bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær rɑbete bɑ miɑndʒiɡærihɑje bærxi keʃværhɑ dʒæhæte ertebɑte irɑn bɑ æræbestɑn tæsrih kærd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mifærmɑjæd æræbestɑn hitʃ erɑdei bærɑje mozɑkere nædɑræd zirɑ tæhte næzære ɑmrikɑst væ ɑmrikɑ hær tʃe miɡujæd tʃeʃm væ esteqlɑli nædɑræd væ hæmtʃenin mifærmɑjænd rɑh mozɑkere irɑne bɑ æræbestɑn dær mozue jæmæn æst væ ævvæl bɑjæd æz tædʒɑvozɡæri jæmæn dæst bærdɑræd sepæs irɑn rɑh hælle tʃɑhɑr mɑdei erɑʔe dæhæd. vej ezhɑr dɑʃt : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær rɑbete bɑ mozɑkere bɑ ɑmrikɑ mifærmɑjæd ɑmrikɑ bɑjæd bedɑnæd bɑ tæhdid væ tæhrim nemiʃævæd be dʒɑi resid væ hær kæs bexɑhæd irɑn rɑ tæhdid konæd be tore jæqin pæʃimɑn miʃævæd sepæs mifærmɑjæd irɑn hærɡez dær bærɑbære ɑmrikɑe kutɑh næxɑhæd ɑmæd bænɑbærin bɑ zur, tæhdid væ tæhrime irɑne hærɡez tæslim nemiʃævæd. miræʔmɑdi æfzud : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mifærmɑjæd ɑmrikɑ væ orupɑ hitʃ kodɑm qɑbele eʔtemɑd nistænd tʃerɑ ke jek bɑr mozɑkere ʃod, orupɑihɑe næ æz xodeʃɑn erɑde dɑrænd væ næ mixɑhænd kɑri rɑ piʃ bebærænd bærhæmin æsɑse mozɑkere bɑ ɑnhɑ mæʔnɑ nædɑræd. vej dær rɑbete bɑ diɡær bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæmvɑre tæʔkid dɑrænd væ mifærmɑjænd æknun ke irɑne eslɑmi væ donjɑ be qodræte mæntæqei irɑn ɑɡɑh ʃode æst ɑmrikɑ væ keʃværhɑje hoze xælidʒe fɑrs bɑjæd bedɑnænd bɑ biɡɑneɡɑne æmnijæt dær xælidʒe fɑrse bærqærɑr nemiʃævæd æmnijæte xælidʒe fɑrs tævæssote keʃværhɑje xælidʒe fɑrs idʒɑd miʃævæd væ mɑ hærɡez be donbɑle tæʔæddi væ tædʒɑvoz be hitʃ keʃværi næbudeim æz in ro æɡær bexɑhænd æmnijæt dær mæntæqee hɑkem ʃævæd bɑjæd ɑmrikɑ æz mæntæqe xɑredʒ ʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn tæsrih kærd : emruz eqtedɑr væ æmnijæte mæntæqe rɑ be bærekæte xune ʃohædɑ, ræhnemudhɑ væ hedɑjæthɑje hækimɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri midɑnim væ xodɑ rɑ bær in neʔmæt ʃɑkerim. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از آیت‌الله سید احمد میرعمادی ظهر امروز در خطبه‌های این هفته نماز جمعه شهر خرم‌آباد با بیان اینکه  تقوا راه نجات انسان است اظهار داشت: امام علی(ع) به شخصی که از ایشان می‌خواهد کلامی به او بگوید که نجات پیدا کند می‌فرمایند کلام حق را بشنو و نسبت به کلام حق گوش شنوا داشته باش، سعی کن در زندگی همیشه حق را بشناسی به کلام حق یقین پیدا کن و همیشه به حق عمل کن حتی اگر به ضرر تو باشد برهمین اساس راه نجات در  تقوا و پیمودن راه حق است.وی با اشاره به فرارسیدن روز اربعین افزود: اربعین روز دیدار و ملاقات، روز مظلومیت و روز عدالت خواهی، روز برافراشته شدن پرچم توحید و روز خون خواهی سید و سرور شهیدان حضرت اباعبدالله الحسین(ع) است. نماینده ولی فقیه در لرستان عنوان کرد: در سال‌های اخیر با رهنمود مقام معظم رهبری راهپیمایی عظیم اربعین  شکل گرفته و این راهپیمایی در جهان بشریت بی‌نظیر است، چنین اجتماعی در دنیا سراغ نداریم و بیش از بیست میلیون نفر در اربعین امام حسین(ع) حاضر شده‌اند و به‌طور یقین اجتماع عظیم عاشقان و دلدادگان سید الشهدا(ع) در عصر حاضر با شکوه‌ترین پدیده در سطح جهان است.وی بیان کرد: پیاده‌روی اربعین علاوه بر معرفی عاشورا و امام حسین(ع) به بشریت دستاوردهای سیاسی، اجتماعی، فرهنگی، اخلاقی و تربیتی فراوانی دارد که باید پیرامون این پدیده عظیم تجزیه و تحلیل انجام داد.میرعمادی گفت: پیاده‌روی اربعین  تجلی همبستگی اجتماعی و همگرایی انسانی بر مبنای آموزه‌های عاشورایی است و همچنین قدرت نمایی پیروان مکتب اهل بیت(ع) در مقابل دشمنان و استکبار جهانی است. وی با بیان اینکه پیاده‌روی اربعین گامی مهم و اساسی در جهت تحقق زمینه‌های تمدن نوین اسلامی  و اعلام آمادگی برای ظهور امام زمان (عج) است تصریح کرد: این پیاده‌روی ثابت کرد هیچ تهدیدی مانع حضور عاشقان و دلدادگان حسینی در کربلا نیست  پس خوشا به حال کسانی که در این حرکت عظیم پیاده‌روی شرکت کرده‌اند. میرعمادی خاطرنشان کرد: یک روزی داعش  به خیال خام خود با تهدید خواست پیاده‌روی اربعین را تحت الشاع قرار دهد اما اربعین حسینی داعشیان را نابود کرد، امسال نیز قبل از شروع پیاده‌روی اربعین حوادثی در عراق اتفاق افتاد و بلندگوهای استکبار جهانی و شبکه‌های استعماری سعی کردند با دامن زدن به وقایع  عراق اربعین حسینی را تحت الشاع قرار دهند اما اراده خداوند متعال غالب بر همه اراده‌هاست و اراده الهی بر این امر تحقق گرفته که اربعین حسینی همچون خورشید بدرخشد.وی با اشاره به اینکه امسال نیز جنگ روانی دشمن و تلاش رسانه‌های استیجاری و استکباری نتوانست اجتناع عظیم اربعین حسینی را کم رنگ کند گفت: امسال اربعین حسینی باشکوه‌تر و با عظمت‌تر از سال‌های گذشته برقرار شده و خدا را شاکریم امروز در اربعین حسینی شاهد فریاد لبیک یا حسین (ع) در سراسر جهان اسلام هستیم و این فریاد نه تنها در کربلا بلکه در سراسرجهان اسلام بلند است.نماینده ولی فقیه در لرستان در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به اقتدار اطلاعاتی جوانان مومن و انقلابی سپاه در دستگیری روح اله زم افزود:  اقدام دستگیری روح اله زم سرکرده شبکه ضد انقلاب  آمد نیوز بار دیگر غرور ملی را برانگیخته و مردم ایران را شاد کرد؛ سایت معاند و ضد انقلاب آمد نیوز سال 96با جعلی چه فتنه‌ای در ایران راه‌اندازی کرد؟ و چه خسارتی به کشور ایران وارد کرد؟که خوشبختانه امروز شاهدیم با یک عملیات پیچیده، فنی، دقیق و هوشمند این عنصر کثیف به دام نیروهای اطلاعات سپاه افتاده است.وی با اشاره به اهمیت دستگیری روح اله زم عنوان کرد: یک عنصر پلید و کثیف که برای دشمنان این مردم کار می‌کرد دستگیر شده است و اهمیت این عملیات به  خاطر شکست سرویس‌های اطلاعاتی سه کشور فرانسه، آمریکا و رژیم صهیونستی است، روح اله زم از طرف سرویس اطلاعاتی فرانسه محافظت می‌شد و از طرف دیگر سرویس‌های اطلاعاتی آمریکا و رژیم صهیونستی نیز از این شخص حفاظت می‌کردند اما جوانان مومن و پاسداران با ایمان ایران با شجاعت توانستند این سرویس‌های اطلاعاتی را کنار بزنند و این شخص پلید را دستگیر کنند. میرعمادی بیان کرد: از عمق وجود از نیروهای حفاظت و اطلاعات سپاه که با خطر پذیری، هوشمندی و درایت عملیات دستگیری روح اله زم را به ثمر رساندند صمیمانه تقدیر و تشکر می‌کنیم و باید به این نکته توجه کنیم در این چندسال اخیر یه عده عناصر نفوذی در داخل کشور با روح اله زم و کانال آمد نیوز همکاری کرده‌اند که از دستگاه قضایی و نیروهای امنیتی انتظار داریم شبکه‌ها و عناصر نفوذی داخلی که با این شبکه معاند و ضد انقلاب همکاری می‌کردند شناسایی، دستگیر و به اشد مجازات برسانند. وی گفت: این روزها شاهد هستیم عده‌ای جهت میانجی‌گری بین ایران و عربستان و ایران با آمریکا در کشور ما تردد دارند که دیدارهایی با مقام معظم رهبری داشته‌اند و جالب است که نخست وزیران ژاپن، پاکستان و عراق  و می‌گویند رئیس جمهور آمریکا از ما خواسته به ایران بیایم و میانجی‌گری کنیم  و رئیس جمهور فرانسه نیز می‌گوید ترامپ از من  خواسته در نشست اعضاب مجمع عمومی سازمان ملل یک ارتباط تلفنی بین ترامپ و رئیس جمهور ایران برقرار کنم که این سخنان نشانه شکست سیاست‌های آمریکا در برابر انقلاب اسلامی ایران است، موضع صریح  و قاطع مقام معظم رهبری برای همه روشن است. نماینده ولی‌فقیه در لرستان با اشاره به بیانات مقام معظم رهبری در رابطه با میانجی‌گری‌های برخی کشورها جهت ارتباط ایران با عربستان  تصریح کرد: مقام معظم رهبری می‌فرماید عربستان هیچ اراده‌ای برای مذاکره ندارد زیرا تحت نظر آمریکاست و آمریکا هر چه می‌گوید چشم و استقلالی ندارد و همچنین می‌فرمایند راه مذاکره ایران  با عربستان در موضوع یمن است و اول باید از تجاوزگری یمن دست بردارد سپس ایران راه حل چهار ماده‌ای ارائه دهد. ‌وی اظهار داشت: مقام معظم رهبری در رابطه با مذاکره با آمریکا می‌فرماید آمریکا باید بداند با تهدید و تحریم نمی‌شود به جایی رسید و هر کس بخواهد ایران را تهدید کند به طور یقین پشیمان می‌شود سپس می‌فرماید ایران  هرگز در برابر آمریکا کوتاه نخواهد آمد بنابراین با زور،تهدید و تحریم ایران هرگز تسلیم نمی‌شود.میرعمادی  افزود: مقام معظم رهبری می‌فرماید آمریکا و اروپا هیچ کدام قابل اعتماد نیستند چرا که یک بار مذاکره شد، اروپایی‌ها نه از خودشان اراده دارند و نه می‌خواهند کاری را پیش ببرند برهمین اساس مذاکره با آنها معنا ندارد. وی در رابطه با دیگر بیانات مقام معظم رهبری گفت: مقام معظم رهبری همواره تاکید دارند و می‌فرمایند اکنون که ایران اسلامی و دنیا به قدرت منطقه‌ای ایران  آگاه شده است  آمریکا و کشورهای حوزه خلیج فارس باید بدانند با بیگانگان امنیت در خلیج فارس برقرار نمی‌شود؛ امنیت خلیج فارس توسط کشورهای خلیج فارس ایجاد می‌شود و ما هرگز به دنبال تعدی و تجاوز به هیچ کشوری نبوده‌ایم از این رو اگر بخواهند امنیت در منطقه حاکم شود باید آمریکا از منطقه  خارج شود.نماینده ولی فقیه در لرستان تصریح کرد: امروز اقتدار و امنیت منطقه را به برکت خون شهدا، رهنمودها و هدایت‌های حکیمانه مقام معظم رهبری می‌دانیم و خدا را بر این نعمت شاکریم.انتهای پیام/ح", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre qæzɑi, jeki æz bærnɑmehɑje sɑbete ɑjætollɑh ræisi væ hejʔæte qæzɑi dær sæfærhɑje ostɑni, særkeʃi be vɑhedhɑje tolidist ke æsire nɑkɑrɑmædihɑ, suʔee modirijæthɑ væ suʔee estefɑdehɑ ʃodeænd, kɑrxɑnehɑi ke nɑtʃɑr be bɑnkhɑje ɑmel resideænd væ dʒɑleb inke qɑnune bɑnkhɑ rɑ æz ʃerkætdɑri væ fæʔɑlijæte eqtesɑdi mænʔ kærde æst. ræise qovee qæzɑije bæhmæn mɑhe ɡozæʃte sæfæri jek ruze be ostɑne ɡilɑn dɑʃt væ dær dʒærijɑne ɑn æz kɑrxɑne irɑn poplin bɑzdid kærd. kɑrxɑnei ke bɑ kæmtærin zærfijæte esmi xod dær hɑle fæʔɑlijæt æst væ be dælile ædæme pærdɑxte særreside æqsɑt tæshilɑt æz suj mɑleke qæbli be bɑnke melli sæhɑmdɑre omdepærɑntezbæste, bɑnke tedʒɑræt, ʃerkæte særmɑjeɡozɑri mellæt væ moʔæssese ælqædir, resid. hɑlɑ in kɑrxɑne ke dær moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi monɑsebi qærɑr dɑræd væ æz zæminhɑje væsiʔi bæhre mibæræd, mitævɑnæd morede tæmæʔe suddʒujɑn bɑʃæd væli bɑzræsi kolle ostɑne ɡilɑn, æzme xod rɑ dʒæzm kærde tɑ mɑneʔe tæhæqqoqe æhdɑfe suddʒujɑn bɑʃæd. in væʔde sejfollɑh mæsrur, modirkole bɑzræsi ɡilɑn æst ke dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnime ɑn rɑ mætræh kærde æst. bɑnke melli, bɑnke tedʒɑræt, ʃerkæte særmɑjeɡozɑri mellæt væ moʔæssese ælqædir sɑlhɑ qæbl kɑrxɑne irɑn poplin rɑ dær qebɑle motɑlebɑte xod tæmællok kærdænd væ ælɑn mɑleke kɑrxɑnee mæhsub miʃævænd væ kɑrxɑne be væsile in ɡoruh særmɑjeɡozɑri dær hɑle edɑre æst. æz tæræfi dolæt væ bɑnkhɑ nemitævɑnænd kɑre eqtesɑdi væ bonɡɑdɑri væ ʃerkætdɑri konænd ke edɑre ʃerkæt bɑ tævædʒdʒoh be in mæmnuʔijæt, mætlub nist. mɑlekɑne kɑrxɑnee moddæʔi hæstænd ke kɑrxɑne bɑ si dærsæde zærfijæt dær hɑle fæʔɑlijæt æst væli moʃɑhedɑte mɑ æz æmælkærde kɑrxɑne væ ɡozɑreʃhɑ neʃɑn midæhæd hodud dæh dærsæde zærfijæte kɑrxɑne dær hɑle bæhrebærdɑrist. bɑ in hɑle hættɑ æɡær beɡuim ke kɑrxɑne bɑ si dærsæde zærfijæt dær hɑle kɑr æst bɑz hæm mætlub nist. tʃon zæmɑni in kɑrxɑnee bɑleq bær jek hezɑr kɑrɡær dɑʃt væ ælɑn teʔdɑde kɑrɡærɑn be zæhmæt be divisto bist næfær miresæd. dælile æsli in æst ke særmɑje dær ɡærdeʃe kɑfi be kɑrxɑne tæzriq nemiʃævæd. ælɑn tolidɑte kɑrxɑne besuræte æmɑni væ poroʒeist ke sefɑreʃ miɡiræd væ bæʔd æz dærjɑfte pul væ dæstmozd, ænvɑʔe pɑrtʃe rɑ tolid mikonæd. be næzære mæn mɑlekɑne irɑn poplin nætævɑnesteænd in kɑrxɑne rɑ bexubi edɑre konænd væ særmɑje dær ɡærdeʃe xubi dær extijɑre ɑn qærɑr dæhænd. dær hɑle hɑzer tʃizi tæhte onvɑne vɑɡozɑri irɑn poplin vodʒud nædɑræd. piʃ æz in tʃænd bɑr qærɑr bud ʃerkæte vɑɡozɑr ʃævæd væli tʃon ʃærɑjete vɑɡozɑri mætlub næbud, motevæqqef ʃod. mɑ dær in zæmine piʃnæhɑdi dɑrim ke ɑn rɑ be suræte kotobi be ʃerkæte særmɑjeɡozɑri melli ke bɑnke melli sæhɑmdɑre omde ɑn æst pærɑntezbæste dɑdeim væ bærɑje tæhæqqoqe ɑn pejɡir hæstim. piʃnæhɑd dɑdim ke ebtedɑ sær væ sɑmɑni be kɑrxɑne dɑde ʃævæd væ bɑ dær extijɑr dɑdæne særmɑje dær ɡærdeʃe moʃkelɑte mɑli ʃerkæt rɑ hæl konænd væ dær edɑme bɑ behbude ozɑʔe kɑrxɑne bær æsɑse hefze mænɑfeʔe dolæt væ kɑrɡærɑn, be æhle ɑn vɑɡozɑr konænd. hæmtʃenin æhlijætsændʒi dær zæmɑne vɑɡozɑri bærɑje moteqɑziɑn mozui bud ke morede tæʔkid qærɑr dɑdim. kæsɑni bɑjæd kɑrxɑne rɑ bexærænd ke hæm dɑrɑje tædʒrobee kɑfi dær æmre næssɑdʒi bɑʃænd væ hæm æstætɑʔæte mɑli ɑnhɑ bærræsi ʃævæd væ bæʔd in ke dæstɡɑh nezɑræti ɑnhɑ rɑ tæid kærdænd, vɑɡozɑri ændʒɑm ʃævæd. kɑrxɑnee ælɑn dær hɑle fæʔɑlijæt æst hættɑ bɑ zærfijæte kæme ɑn. in kɑrxɑnee hænuz tæʔtil næʃode væ kɑrɡærɑni dɑræd væli bærɑje residæn be noqtee mætlub bɑjæd behsɑzi væ beruzɑværi ʃævæd tɑ æz ziɑndæh budæn be suddehi beresæd. æz tæræfi in kɑrxɑne særmɑje rɑkede bɑnkhɑje mɑleke mæhsub miʃævæd væ særmɑjeee movælled nist væ tædɑvome mɑlekijæte ɑn be næfʔe bɑnkhɑ nist. bænɑbærin be næfʔe mɑlekɑn æst ke sær væ sɑmɑni be kɑrxɑne dæhænd væ urhɑl konænd væ bær æsɑse qævɑnin be foruʃ beresɑnæd. in rɑ motmæʔen bɑʃid ke zæminhɑje irɑn poplin qɑbele tæqire kɑrbæri nist. mɑ qæblæn tʃænd bɑr æz in tæriqe ɡozide ʃodeim væ ælɑn diɡær bɑ tædʒrobeim væ mɑneʔe ɑn xɑhim ʃod ke ʃæxs væ jɑ æʃxɑsi bexɑhænd bɑ in hædæfe irɑn poplin rɑ tæsɑhob konæd. qætʔæne inhɑ dær ʃærɑjete feʔli nemitævɑnænd mɑ rɑ dær in xosus dur bezænæd. momken æst bærxi in zehnijæthɑ rɑ dɑʃte bɑʃænd væ tærhhɑi hæm dær tehrɑn dær hɑle pejɡiri bɑʃæd ke ɑn rɑ ræd nemikonim æmmɑ qætʔæne nezɑræte xod rɑ mozɑʔæf kærdeim væ morɑqebæte lɑzem rɑ ændʒɑm midæhim. piʃnæhɑde moʃæxxæse mɑ in æst ke særmɑjeɡozɑrɑni ke ælɑn mɑleke irɑn poplin hæstænd væ dær rɑse ɑnhɑ ɡoruh særmɑjeɡozɑri bɑnke melli qærɑr dɑræd, moʃkelɑte feʔli rɑ hæl væ kɑrxɑne rɑ tævɑnmænd konænd. in hædæf bɑ tæzriqe mɑli væ eʔtɑje eʔtebɑre momken miʃævæd. pæs æz ɑn væqti ærzeʃe æfzude kɑrxɑnee bɑlɑ ræft, æz moteqɑziɑne xærid æhlijætsændʒi konænd væ æz tæriqe færɑxɑn væ mozɑjede, in moteqɑziɑn morede bærræsi qærɑr beɡirænd ke sɑbet ʃævæd ke særmɑjeɡozɑr bɑʃænd næ særmɑjebær. hæmtʃenin xæridɑrɑn bɑjæd tædʒrobe kɑr dær sænʔæte næssɑdʒi rɑ dɑʃte bɑʃænd væ tævɑnɑi mɑli lɑzem bærɑje hozur dær in sænʔæt rɑ dɑʃte bɑʃænd tɑ inke bɑ vɑɡozɑri ʃerkæt movɑfeqæt konim. æɡær be in nætidʒe beresim ke mɑlekɑn dær hɑl færɑhæm kærdæne moqæddæmɑte tæʔtili kɑrxɑne hæstænd jɑ inke kɑrxɑne rɑ be kæsɑni ke æhlijæt nædɑrænd vɑɡozɑr mikonænd, ævvælæn edʒɑze in kɑr rɑ næxɑhim dɑd væ æɡær væzʔ be hæmin menvɑl edɑme jɑbæd, momken æst nɑɡozir be eqdɑme qæzɑi ʃævim. æmmɑ feʔlæn nemixɑhim in mæsɑʔel rɑ mætræh konim væ mixɑhim ke mɑlekɑn, dær jek fæzɑje tæbiʔi væ bær æsɑse væzife, tæklife xod rɑ ændʒɑm dæhænd. bærɑje mɑ æsl bær in æst ke kɑrxɑnee tæʔtil næʃævæd, fæzɑ væ tædʒhizɑte ɑn bɑzsɑzi ʃævæd væ bɑ hæddeæksær zærfijæte momken be tʃærxe tolid bɑzɡærdæd. mɑ moxlese ræsɑnehɑ hæstim æmmɑ kɑre xod rɑ ændʒɑm midæhim væ dʒævsɑzihɑje ræsɑnei tæʔsiri dær kɑre mɑ nædɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار قضائی ، یکی از برنامه‌های ثابت آیت‌الله رئیسی و هیئت قضائی در سفرهای استانی، سرکشی به واحدهای تولیدی است که اسیر ناکارآمدی‌ها، سوء مدیریت‌ها و سوء استفاده‌ها شده‌اند، کارخانه‌هایی که ناچار به بانک‌های عامل رسیده‌اند و جالب اینکه قانون بانک‌ها را از شرکت‌داری و فعالیت اقتصادی منع کرده است.رئیس قوه قضائیه بهمن‌ ماه گذشته سفری یک روزه به استان گیلان داشت و در جریان آن از کارخانه ایران پوپلین بازدید کرد. کارخانه‌ای که با کمترین ظرفیت اسمی خود در حال فعالیت است و به دلیل عدم پرداخت سررسید اقساط تسهیلات از سوی مالک قبلی به بانک ملی (سهامدار عمده)، بانک تجارت، شرکت سرمایه‌گذاری ملت و موسسه الغدیر، رسید. حالا این کارخانه که در موقعیت جغرافیایی مناسبی قرار دارد و از زمین‌های وسیعی بهره می‌برد، می‌تواند مورد طمع سودجویان باشد؛ ولی بازرسی کل استان گیلان، عزم خود را جزم کرده تا مانع تحقق اهداف سودجویان باشد. این وعده سیف‌الله مسرور، مدیرکل بازرسی گیلان است که در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم آن را مطرح کرده است. بانک ملی، بانک تجارت، شرکت سرمایه‌گذاری ملت و موسسه الغدیر سال‌ها قبل کارخانه ایران پوپلین را در قبال مطالبات خود تملک کردند و الان مالک کارخانه محسوب می‌شوند و کارخانه به وسیله این گروه سرمایه‌گذاری در حال اداره است. از طرفی دولت و بانک‌ها نمی‌توانند کار اقتصادی و بنگاه‌داری و شرکت‌داری کنند که اداره شرکت با توجه به این ممنوعیت، مطلوب نیست. مالکان کارخانه مدعی هستند که کارخانه با 30 درصد ظرفیت در حال فعالیت است ولی مشاهدات ما از عملکرد کارخانه و گزارش‌ها نشان می‌دهد حدود 10 درصد ظرفیت کارخانه در حال بهره‌برداری است. با این حال حتی اگر بگوییم که کارخانه با 30 درصد ظرفیت در حال کار است باز هم مطلوب نیست. چون زمانی این کارخانه بالغ بر 1000 کارگر داشت و الان تعداد کارگران به زحمت به 220 نفر می‌رسد. دلیل اصلی این است که سرمایه در گردش کافی به کارخانه تزریق نمی‌شود. الان تولیدات کارخانه به‌صورت امانی و پروژه‌ای است که سفارش می‌گیرد و بعد از دریافت پول و دستمزد، انواع پارچه را تولید می‌کند. به نظر من مالکان ایران پوپلین نتوانسته‌اند این کارخانه را به‌خوبی اداره کنند و سرمایه در گردش خوبی در اختیار آن قرار دهند.در حال حاضر چیزی تحت عنوان واگذاری ایران پوپلین وجود ندارد. پیش از این چند بار قرار بود شرکت واگذار شود ولی چون شرایط واگذاری مطلوب نبود، متوقف شد. ما در این زمینه پیشنهادی داریم که آن را به صورت کتبی به شرکت سرمایه‌گذاری ملی (که بانک ملی سهامدار عمده آن است) داده‌ایم و برای تحقق آن پیگیر هستیم. پیشنهاد دادیم که ابتدا سر و سامانی به کارخانه داده شود و با در اختیار دادن سرمایه‌ در گردش مشکلات مالی شرکت را حل کنند و در ادامه با بهبود اوضاع کارخانه بر اساس حفظ منافع دولت و کارگران، به اهل آن واگذار کنند. همچنین اهلیت‌سنجی در زمان واگذاری برای متقاضیان موضوعی بود که مورد تاکید قرار دادیم. کسانی باید کارخانه را بخرند که هم دارای تجربه کافی در امر نساجی باشند و هم استطاعت مالی آنها بررسی شود و بعد این که دستگاه نظارتی آنها را تایید کردند، واگذاری انجام شود. کارخانه الان در حال فعالیت است حتی با ظرفیت کم آن. این کارخانه هنوز تعطیل نشده و کارگرانی دارد ولی برای رسیدن به نقطه مطلوب باید بهسازی و به‌روزآوری شود تا از زیان‌ده بودن به سوددهی برسد. از طرفی این کارخانه سرمایه راکد بانک‌های مالک محسوب می‌شود و سرمایه مولد نیست و تداوم مالکیت آن به نفع بانک‌ها نیست. بنابراین به نفع مالکان است که سر و سامانی به کارخانه دهند و اورهال کنند و بر اساس قوانین به فروش برساند. این را مطمئن باشید که زمین‌های ایران پوپلین قابل تغییر کاربری نیست. ما قبلاً چند بار از این طریق گزیده شده‌ایم و الان دیگر با تجربه‌ایم و مانع آن خواهیم شد که شخص و یا اشخاصی بخواهند با این هدف ایران پوپلین را تصاحب کند. قطعاً اینها در شرایط فعلی نمی‌توانند ما را در این خصوص دور بزند. ممکن است برخی این ذهنیت‌ها را داشته باشند و طرح‌هایی هم در تهران در حال پیگیری باشد که آن را رد نمی‌کنیم؛ اما قطعاً نظارت خود را مضاعف کرده‌ایم و مراقبت لازم را انجام می‌دهیم. پیشنهاد مشخص ما این است که سرمایه‌گذارانی که الان مالک ایران پوپلین هستند و در راس آنها گروه سرمایه‌گذاری بانک ملی قرار دارد، مشکلات فعلی را حل و کارخانه را توانمند کنند. این هدف با تزریق مالی و اعطای اعتبار ممکن می‌شود. پس از آن وقتی ارزش افزوده کارخانه بالا رفت، از متقاضیان خرید اهلیت‌سنجی کنند و از طریق فراخوان و مزایده، این متقاضیان مورد بررسی قرار بگیرند که ثابت شود که سرمایه‌گذار باشند نه سرمایه‌بر. همچنین خریداران باید تجربه کار در صنعت نساجی را داشته باشند و توانایی مالی لازم برای حضور در این صنعت را داشته باشند تا اینکه با واگذاری شرکت موافقت کنیم. اگر به این نتیجه برسیم که مالکان در حال فراهم کردن مقدمات تعطیلی کارخانه هستند یا اینکه کارخانه را به کسانی که اهلیت ندارند واگذار می‌کنند، اولا اجازه این کار را نخواهیم داد و اگر وضع به همین منوال ادامه یابد، ممکن است ناگزیر به اقدام قضائی شویم. اما فعلاً نمی‌خواهیم این مسائل را مطرح کنیم و می‌خواهیم که مالکان، در یک فضای طبیعی و بر اساس وظیفه، تکلیف خود را انجام دهند. برای ما اصل بر این است که کارخانه تعطیل نشود، فضا و تجهیزات آن بازسازی شود و با حداکثر ظرفیت ممکن به چرخه تولید بازگردد. ما مخلص رسانه‌ها هستیم اما کار خود را انجام می‌دهیم و جو‌سازی‌های رسانه‌ای تأثیری در کار ما ندارد.انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre qæzɑi, jeki æz bærnɑmehɑje sɑbete ɑjætollɑh ræisi væ hejʔæte qæzɑi dær sæfærhɑje ostɑni, særkeʃi be vɑhedhɑje tolidist ke æsire nɑkɑrɑmædihɑ, suʔee modirijæthɑ væ suʔee estefɑdehɑ ʃodeænd, kɑrxɑnehɑi ke nɑtʃɑr be bɑnkhɑje ɑmel resideænd væ dʒɑleb inke qɑnune bɑnkhɑ rɑ æz ʃerkætdɑri væ fæʔɑlijæte eqtesɑdi mænʔ kærde æst. ræise qovee qæzɑije bæhmæn mɑhe ɡozæʃte sæfæri jek ruze be ostɑne ɡilɑn dɑʃt væ dær dʒærijɑne ɑn æz kɑrxɑne irɑn poplin bɑzdid kærd. kɑrxɑnei ke bɑ kæmtærin zærfijæte esmi xod dær hɑle fæʔɑlijæt æst væ be dælile ædæme pærdɑxte særreside æqsɑt tæshilɑt æz suj mɑleke qæbli be bɑnke melli sæhɑmdɑre omdepærɑntezbæste, bɑnke tedʒɑræt, ʃerkæte særmɑjeɡozɑri mellæt væ moʔæssese ælqædir, resid. hɑlɑ in kɑrxɑne ke dær moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi monɑsebi qærɑr dɑræd væ æz zæminhɑje væsiʔi bæhre mibæræd, mitævɑnæd morede tæmæʔe suddʒujɑn bɑʃæd væli bɑzræsi kolle ostɑne ɡilɑn, æzme xod rɑ dʒæzm kærde tɑ mɑneʔe tæhæqqoqe æhdɑfe suddʒujɑn bɑʃæd. in væʔde sejfollɑh mæsrur, modirkole bɑzræsi ɡilɑn æst ke dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnime ɑn rɑ mætræh kærde æst. bɑnke melli, bɑnke tedʒɑræt, ʃerkæte særmɑjeɡozɑri mellæt væ moʔæssese ælqædir sɑlhɑ qæbl kɑrxɑne irɑn poplin rɑ dær qebɑle motɑlebɑte xod tæmællok kærdænd væ ælɑn mɑleke kɑrxɑnee mæhsub miʃævænd væ kɑrxɑne be væsile in ɡoruh særmɑjeɡozɑri dær hɑle edɑre æst. æz tæræfi dolæt væ bɑnkhɑ nemitævɑnænd kɑre eqtesɑdi væ bonɡɑdɑri væ ʃerkætdɑri konænd ke edɑre ʃerkæt bɑ tævædʒdʒoh be in mæmnuʔijæt, mætlub nist. mɑlekɑne kɑrxɑnee moddæʔi hæstænd ke kɑrxɑne bɑ si dærsæde zærfijæt dær hɑle fæʔɑlijæt æst væli moʃɑhedɑte mɑ æz æmælkærde kɑrxɑne væ ɡozɑreʃhɑ neʃɑn midæhæd hodud dæh dærsæde zærfijæte kɑrxɑne dær hɑle bæhrebærdɑrist. bɑ in hɑle hættɑ æɡær beɡuim ke kɑrxɑne bɑ si dærsæde zærfijæt dær hɑle kɑr æst bɑz hæm mætlub nist. tʃon zæmɑni in kɑrxɑnee bɑleq bær jek hezɑr kɑrɡær dɑʃt væ ælɑn teʔdɑde kɑrɡærɑn be zæhmæt be divisto bist næfær miresæd. dælile æsli in æst ke særmɑje dær ɡærdeʃe kɑfi be kɑrxɑne tæzriq nemiʃævæd. ælɑn tolidɑte kɑrxɑne besuræte æmɑni væ poroʒeist ke sefɑreʃ miɡiræd væ bæʔd æz dærjɑfte pul væ dæstmozd, ænvɑʔe pɑrtʃe rɑ tolid mikonæd. be næzære mæn mɑlekɑne irɑn poplin nætævɑnesteænd in kɑrxɑne rɑ bexubi edɑre konænd væ særmɑje dær ɡærdeʃe xubi dær extijɑre ɑn qærɑr dæhænd. dær hɑle hɑzer tʃizi tæhte onvɑne vɑɡozɑri irɑn poplin vodʒud nædɑræd. piʃ æz in tʃænd bɑr qærɑr bud ʃerkæte vɑɡozɑr ʃævæd væli tʃon ʃærɑjete vɑɡozɑri mætlub næbud, motevæqqef ʃod. mɑ dær in zæmine piʃnæhɑdi dɑrim ke ɑn rɑ be suræte kotobi be ʃerkæte særmɑjeɡozɑri melli ke bɑnke melli sæhɑmdɑre omde ɑn æst pærɑntezbæste dɑdeim væ bærɑje tæhæqqoqe ɑn pejɡir hæstim. piʃnæhɑd dɑdim ke ebtedɑ sær væ sɑmɑni be kɑrxɑne dɑde ʃævæd væ bɑ dær extijɑr dɑdæne særmɑje dær ɡærdeʃe moʃkelɑte mɑli ʃerkæt rɑ hæl konænd væ dær edɑme bɑ behbude ozɑʔe kɑrxɑne bær æsɑse hefze mænɑfeʔe dolæt væ kɑrɡærɑn, be æhle ɑn vɑɡozɑr konænd. hæmtʃenin æhlijætsændʒi dær zæmɑne vɑɡozɑri bærɑje moteqɑziɑn mozui bud ke morede tæʔkid qærɑr dɑdim. kæsɑni bɑjæd kɑrxɑne rɑ bexærænd ke hæm dɑrɑje tædʒrobee kɑfi dær æmre næssɑdʒi bɑʃænd væ hæm æstætɑʔæte mɑli ɑnhɑ bærræsi ʃævæd væ bæʔd in ke dæstɡɑh nezɑræti ɑnhɑ rɑ tæid kærdænd, vɑɡozɑri ændʒɑm ʃævæd. kɑrxɑnee ælɑn dær hɑle fæʔɑlijæt æst hættɑ bɑ zærfijæte kæme ɑn. in kɑrxɑnee hænuz tæʔtil næʃode væ kɑrɡærɑni dɑræd væli bærɑje residæn be noqtee mætlub bɑjæd behsɑzi væ beruzɑværi ʃævæd tɑ æz ziɑndæh budæn be suddehi beresæd. æz tæræfi in kɑrxɑne særmɑje rɑkede bɑnkhɑje mɑleke mæhsub miʃævæd væ særmɑjeee movælled nist væ tædɑvome mɑlekijæte ɑn be næfʔe bɑnkhɑ nist. bænɑbærin be næfʔe mɑlekɑn æst ke sær væ sɑmɑni be kɑrxɑne dæhænd væ urhɑl konænd væ bær æsɑse qævɑnin be foruʃ beresɑnæd. in rɑ motmæʔen bɑʃid ke zæminhɑje irɑn poplin qɑbele tæqire kɑrbæri nist. mɑ qæblæn tʃænd bɑr æz in tæriqe ɡozide ʃodeim væ ælɑn diɡær bɑ tædʒrobeim væ mɑneʔe ɑn xɑhim ʃod ke ʃæxs væ jɑ æʃxɑsi bexɑhænd bɑ in hædæfe irɑn poplin rɑ tæsɑhob konæd. qætʔæne inhɑ dær ʃærɑjete feʔli nemitævɑnænd mɑ rɑ dær in xosus dur bezænæd. momken æst bærxi in zehnijæthɑ rɑ dɑʃte bɑʃænd væ tærhhɑi hæm dær tehrɑn dær hɑle pejɡiri bɑʃæd ke ɑn rɑ ræd nemikonim æmmɑ qætʔæne nezɑræte xod rɑ mozɑʔæf kærdeim væ morɑqebæte lɑzem rɑ ændʒɑm midæhim. piʃnæhɑde moʃæxxæse mɑ in æst ke særmɑjeɡozɑrɑni ke ælɑn mɑleke irɑn poplin hæstænd væ dær rɑse ɑnhɑ ɡoruh særmɑjeɡozɑri bɑnke melli qærɑr dɑræd, moʃkelɑte feʔli rɑ hæl væ kɑrxɑne rɑ tævɑnmænd konænd. in hædæf bɑ tæzriqe mɑli væ eʔtɑje eʔtebɑre momken miʃævæd. pæs æz ɑn væqti ærzeʃe æfzude kɑrxɑnee bɑlɑ ræft, æz moteqɑziɑne xærid æhlijætsændʒi konænd væ æz tæriqe færɑxɑn væ mozɑjede, in moteqɑziɑn morede bærræsi qærɑr beɡirænd ke sɑbet ʃævæd ke særmɑjeɡozɑr bɑʃænd næ særmɑjebær. hæmtʃenin xæridɑrɑn bɑjæd tædʒrobe kɑr dær sænʔæte næssɑdʒi rɑ dɑʃte bɑʃænd væ tævɑnɑi mɑli lɑzem bærɑje hozur dær in sænʔæt rɑ dɑʃte bɑʃænd tɑ inke bɑ vɑɡozɑri ʃerkæt movɑfeqæt konim. æɡær be in nætidʒe beresim ke mɑlekɑn dær hɑl færɑhæm kærdæne moqæddæmɑte tæʔtili kɑrxɑne hæstænd jɑ inke kɑrxɑne rɑ be kæsɑni ke æhlijæt nædɑrænd vɑɡozɑr mikonænd, ævvælæn edʒɑze in kɑr rɑ næxɑhim dɑd væ æɡær væzʔ be hæmin menvɑl edɑme jɑbæd, momken æst nɑɡozir be eqdɑme qæzɑi ʃævim. æmmɑ feʔlæn nemixɑhim in mæsɑʔel rɑ mætræh konim væ mixɑhim ke mɑlekɑn, dær jek fæzɑje tæbiʔi væ bær æsɑse væzife, tæklife xod rɑ ændʒɑm dæhænd. bærɑje mɑ æsl bær in æst ke kɑrxɑnee tæʔtil næʃævæd, fæzɑ væ tædʒhizɑte ɑn bɑzsɑzi ʃævæd væ bɑ hæddeæksær zærfijæte momken be tʃærxe tolid bɑzɡærdæd. mɑ moxlese ræsɑnehɑ hæstim æmmɑ kɑre xod rɑ ændʒɑm midæhim væ dʒævsɑzihɑje ræsɑnei tæʔsiri dær kɑre mɑ nædɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش خبرنگار قضائی ، یکی از برنامه‌های ثابت آیت‌الله رئیسی و هیئت قضائی در سفرهای استانی، سرکشی به واحدهای تولیدی است که اسیر ناکارآمدی‌ها، سوء مدیریت‌ها و سوء استفاده‌ها شده‌اند، کارخانه‌هایی که ناچار به بانک‌های عامل رسیده‌اند و جالب اینکه قانون بانک‌ها را از شرکت‌داری و فعالیت اقتصادی منع کرده است.رئیس قوه قضائیه بهمن‌ ماه گذشته سفری یک روزه به استان گیلان داشت و در جریان آن از کارخانه ایران پوپلین بازدید کرد. کارخانه‌ای که با کمترین ظرفیت اسمی خود در حال فعالیت است و به دلیل عدم پرداخت سررسید اقساط تسهیلات از سوی مالک قبلی به بانک ملی (سهامدار عمده)، بانک تجارت، شرکت سرمایه‌گذاری ملت و موسسه الغدیر، رسید. حالا این کارخانه که در موقعیت جغرافیایی مناسبی قرار دارد و از زمین‌های وسیعی بهره می‌برد، می‌تواند مورد طمع سودجویان باشد؛ ولی بازرسی کل استان گیلان، عزم خود را جزم کرده تا مانع تحقق اهداف سودجویان باشد. این وعده سیف‌الله مسرور، مدیرکل بازرسی گیلان است که در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم آن را مطرح کرده است. بانک ملی، بانک تجارت، شرکت سرمایه‌گذاری ملت و موسسه الغدیر سال‌ها قبل کارخانه ایران پوپلین را در قبال مطالبات خود تملک کردند و الان مالک کارخانه محسوب می‌شوند و کارخانه به وسیله این گروه سرمایه‌گذاری در حال اداره است. از طرفی دولت و بانک‌ها نمی‌توانند کار اقتصادی و بنگاه‌داری و شرکت‌داری کنند که اداره شرکت با توجه به این ممنوعیت، مطلوب نیست. مالکان کارخانه مدعی هستند که کارخانه با 30 درصد ظرفیت در حال فعالیت است ولی مشاهدات ما از عملکرد کارخانه و گزارش‌ها نشان می‌دهد حدود 10 درصد ظرفیت کارخانه در حال بهره‌برداری است. با این حال حتی اگر بگوییم که کارخانه با 30 درصد ظرفیت در حال کار است باز هم مطلوب نیست. چون زمانی این کارخانه بالغ بر 1000 کارگر داشت و الان تعداد کارگران به زحمت به 220 نفر می‌رسد. دلیل اصلی این است که سرمایه در گردش کافی به کارخانه تزریق نمی‌شود. الان تولیدات کارخانه به‌صورت امانی و پروژه‌ای است که سفارش می‌گیرد و بعد از دریافت پول و دستمزد، انواع پارچه را تولید می‌کند. به نظر من مالکان ایران پوپلین نتوانسته‌اند این کارخانه را به‌خوبی اداره کنند و سرمایه در گردش خوبی در اختیار آن قرار دهند.در حال حاضر چیزی تحت عنوان واگذاری ایران پوپلین وجود ندارد. پیش از این چند بار قرار بود شرکت واگذار شود ولی چون شرایط واگذاری مطلوب نبود، متوقف شد. ما در این زمینه پیشنهادی داریم که آن را به صورت کتبی به شرکت سرمایه‌گذاری ملی (که بانک ملی سهامدار عمده آن است) داده‌ایم و برای تحقق آن پیگیر هستیم. پیشنهاد دادیم که ابتدا سر و سامانی به کارخانه داده شود و با در اختیار دادن سرمایه‌ در گردش مشکلات مالی شرکت را حل کنند و در ادامه با بهبود اوضاع کارخانه بر اساس حفظ منافع دولت و کارگران، به اهل آن واگذار کنند. همچنین اهلیت‌سنجی در زمان واگذاری برای متقاضیان موضوعی بود که مورد تاکید قرار دادیم. کسانی باید کارخانه را بخرند که هم دارای تجربه کافی در امر نساجی باشند و هم استطاعت مالی آنها بررسی شود و بعد این که دستگاه نظارتی آنها را تایید کردند، واگذاری انجام شود. کارخانه الان در حال فعالیت است حتی با ظرفیت کم آن. این کارخانه هنوز تعطیل نشده و کارگرانی دارد ولی برای رسیدن به نقطه مطلوب باید بهسازی و به‌روزآوری شود تا از زیان‌ده بودن به سوددهی برسد. از طرفی این کارخانه سرمایه راکد بانک‌های مالک محسوب می‌شود و سرمایه مولد نیست و تداوم مالکیت آن به نفع بانک‌ها نیست. بنابراین به نفع مالکان است که سر و سامانی به کارخانه دهند و اورهال کنند و بر اساس قوانین به فروش برساند. این را مطمئن باشید که زمین‌های ایران پوپلین قابل تغییر کاربری نیست. ما قبلاً چند بار از این طریق گزیده شده‌ایم و الان دیگر با تجربه‌ایم و مانع آن خواهیم شد که شخص و یا اشخاصی بخواهند با این هدف ایران پوپلین را تصاحب کند. قطعاً اینها در شرایط فعلی نمی‌توانند ما را در این خصوص دور بزند. ممکن است برخی این ذهنیت‌ها را داشته باشند و طرح‌هایی هم در تهران در حال پیگیری باشد که آن را رد نمی‌کنیم؛ اما قطعاً نظارت خود را مضاعف کرده‌ایم و مراقبت لازم را انجام می‌دهیم. پیشنهاد مشخص ما این است که سرمایه‌گذارانی که الان مالک ایران پوپلین هستند و در راس آنها گروه سرمایه‌گذاری بانک ملی قرار دارد، مشکلات فعلی را حل و کارخانه را توانمند کنند. این هدف با تزریق مالی و اعطای اعتبار ممکن می‌شود. پس از آن وقتی ارزش افزوده کارخانه بالا رفت، از متقاضیان خرید اهلیت‌سنجی کنند و از طریق فراخوان و مزایده، این متقاضیان مورد بررسی قرار بگیرند که ثابت شود که سرمایه‌گذار باشند نه سرمایه‌بر. همچنین خریداران باید تجربه کار در صنعت نساجی را داشته باشند و توانایی مالی لازم برای حضور در این صنعت را داشته باشند تا اینکه با واگذاری شرکت موافقت کنیم. اگر به این نتیجه برسیم که مالکان در حال فراهم کردن مقدمات تعطیلی کارخانه هستند یا اینکه کارخانه را به کسانی که اهلیت ندارند واگذار می‌کنند، اولا اجازه این کار را نخواهیم داد و اگر وضع به همین منوال ادامه یابد، ممکن است ناگزیر به اقدام قضائی شویم. اما فعلاً نمی‌خواهیم این مسائل را مطرح کنیم و می‌خواهیم که مالکان، در یک فضای طبیعی و بر اساس وظیفه، تکلیف خود را انجام دهند. برای ما اصل بر این است که کارخانه تعطیل نشود، فضا و تجهیزات آن بازسازی شود و با حداکثر ظرفیت ممکن به چرخه تولید بازگردد. ما مخلص رسانه‌ها هستیم اما کار خود را انجام می‌دهیم و جو‌سازی‌های رسانه‌ای تأثیری در کار ما ندارد.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre qæzɑi, jeki æz bærnɑmehɑje sɑbete ɑjætollɑh ræisi væ hejʔæte qæzɑi dær sæfærhɑje ostɑni, særkeʃi be vɑhedhɑje tolidist ke æsire nɑkɑrɑmædihɑ, suʔee modirijæthɑ væ suʔee estefɑdehɑ ʃodeænd, kɑrxɑnehɑi ke nɑtʃɑr be bɑnkhɑje ɑmel resideænd væ dʒɑleb inke qɑnune bɑnkhɑ rɑ æz ʃerkætdɑri væ fæʔɑlijæte eqtesɑdi mænʔ kærde æst. ræise qovee qæzɑije bæhmæn mɑhe ɡozæʃte sæfæri jek ruze be ostɑne ɡilɑn dɑʃt væ dær dʒærijɑne ɑn æz kɑrxɑne irɑn poplin bɑzdid kærd. kɑrxɑnei ke bɑ kæmtærin zærfijæte esmi xod dær hɑle fæʔɑlijæt æst væ be dælile ædæme pærdɑxte særreside æqsɑt tæshilɑt æz suj mɑleke qæbli be bɑnke melli sæhɑmdɑre omdepærɑntezbæste, bɑnke tedʒɑræt, ʃerkæte særmɑjeɡozɑri mellæt væ moʔæssese ælqædir, resid. hɑlɑ in kɑrxɑne ke dær moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi monɑsebi qærɑr dɑræd væ æz zæminhɑje væsiʔi bæhre mibæræd, mitævɑnæd morede tæmæʔe suddʒujɑn bɑʃæd væli bɑzræsi kolle ostɑne ɡilɑn, æzme xod rɑ dʒæzm kærde tɑ mɑneʔe tæhæqqoqe æhdɑfe suddʒujɑn bɑʃæd. in væʔde sejfollɑh mæsrur, modirkole bɑzræsi ɡilɑn æst ke dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnime ɑn rɑ mætræh kærde æst. bɑnke melli, bɑnke tedʒɑræt, ʃerkæte særmɑjeɡozɑri mellæt væ moʔæssese ælqædir sɑlhɑ qæbl kɑrxɑne irɑn poplin rɑ dær qebɑle motɑlebɑte xod tæmællok kærdænd væ ælɑn mɑleke kɑrxɑnee mæhsub miʃævænd væ kɑrxɑne be væsile in ɡoruh særmɑjeɡozɑri dær hɑle edɑre æst. æz tæræfi dolæt væ bɑnkhɑ nemitævɑnænd kɑre eqtesɑdi væ bonɡɑdɑri væ ʃerkætdɑri konænd ke edɑre ʃerkæt bɑ tævædʒdʒoh be in mæmnuʔijæt, mætlub nist. mɑlekɑne kɑrxɑnee moddæʔi hæstænd ke kɑrxɑne bɑ si dærsæde zærfijæt dær hɑle fæʔɑlijæt æst væli moʃɑhedɑte mɑ æz æmælkærde kɑrxɑne væ ɡozɑreʃhɑ neʃɑn midæhæd hodud dæh dærsæde zærfijæte kɑrxɑne dær hɑle bæhrebærdɑrist. bɑ in hɑle hættɑ æɡær beɡuim ke kɑrxɑne bɑ si dærsæde zærfijæt dær hɑle kɑr æst bɑz hæm mætlub nist. tʃon zæmɑni in kɑrxɑnee bɑleq bær jek hezɑr kɑrɡær dɑʃt væ ælɑn teʔdɑde kɑrɡærɑn be zæhmæt be divisto bist næfær miresæd. dælile æsli in æst ke særmɑje dær ɡærdeʃe kɑfi be kɑrxɑne tæzriq nemiʃævæd. ælɑn tolidɑte kɑrxɑne besuræte æmɑni væ poroʒeist ke sefɑreʃ miɡiræd væ bæʔd æz dærjɑfte pul væ dæstmozd, ænvɑʔe pɑrtʃe rɑ tolid mikonæd. be næzære mæn mɑlekɑne irɑn poplin nætævɑnesteænd in kɑrxɑne rɑ bexubi edɑre konænd væ særmɑje dær ɡærdeʃe xubi dær extijɑre ɑn qærɑr dæhænd. dær hɑle hɑzer tʃizi tæhte onvɑne vɑɡozɑri irɑn poplin vodʒud nædɑræd. piʃ æz in tʃænd bɑr qærɑr bud ʃerkæte vɑɡozɑr ʃævæd væli tʃon ʃærɑjete vɑɡozɑri mætlub næbud, motevæqqef ʃod. mɑ dær in zæmine piʃnæhɑdi dɑrim ke ɑn rɑ be suræte kotobi be ʃerkæte særmɑjeɡozɑri melli ke bɑnke melli sæhɑmdɑre omde ɑn æst pærɑntezbæste dɑdeim væ bærɑje tæhæqqoqe ɑn pejɡir hæstim. piʃnæhɑd dɑdim ke ebtedɑ sær væ sɑmɑni be kɑrxɑne dɑde ʃævæd væ bɑ dær extijɑr dɑdæne særmɑje dær ɡærdeʃe moʃkelɑte mɑli ʃerkæt rɑ hæl konænd væ dær edɑme bɑ behbude ozɑʔe kɑrxɑne bær æsɑse hefze mænɑfeʔe dolæt væ kɑrɡærɑn, be æhle ɑn vɑɡozɑr konænd. hæmtʃenin æhlijætsændʒi dær zæmɑne vɑɡozɑri bærɑje moteqɑziɑn mozui bud ke morede tæʔkid qærɑr dɑdim. kæsɑni bɑjæd kɑrxɑne rɑ bexærænd ke hæm dɑrɑje tædʒrobee kɑfi dær æmre næssɑdʒi bɑʃænd væ hæm æstætɑʔæte mɑli ɑnhɑ bærræsi ʃævæd væ bæʔd in ke dæstɡɑh nezɑræti ɑnhɑ rɑ tæid kærdænd, vɑɡozɑri ændʒɑm ʃævæd. kɑrxɑnee ælɑn dær hɑle fæʔɑlijæt æst hættɑ bɑ zærfijæte kæme ɑn. in kɑrxɑnee hænuz tæʔtil næʃode væ kɑrɡærɑni dɑræd væli bærɑje residæn be noqtee mætlub bɑjæd behsɑzi væ beruzɑværi ʃævæd tɑ æz ziɑndæh budæn be suddehi beresæd. æz tæræfi in kɑrxɑne særmɑje rɑkede bɑnkhɑje mɑleke mæhsub miʃævæd væ særmɑjeee movælled nist væ tædɑvome mɑlekijæte ɑn be næfʔe bɑnkhɑ nist. bænɑbærin be næfʔe mɑlekɑn æst ke sær væ sɑmɑni be kɑrxɑne dæhænd væ urhɑl konænd væ bær æsɑse qævɑnin be foruʃ beresɑnæd. in rɑ motmæʔen bɑʃid ke zæminhɑje irɑn poplin qɑbele tæqire kɑrbæri nist. mɑ qæblæn tʃænd bɑr æz in tæriqe ɡozide ʃodeim væ ælɑn diɡær bɑ tædʒrobeim væ mɑneʔe ɑn xɑhim ʃod ke ʃæxs væ jɑ æʃxɑsi bexɑhænd bɑ in hædæfe irɑn poplin rɑ tæsɑhob konæd. qætʔæne inhɑ dær ʃærɑjete feʔli nemitævɑnænd mɑ rɑ dær in xosus dur bezænæd. momken æst bærxi in zehnijæthɑ rɑ dɑʃte bɑʃænd væ tærhhɑi hæm dær tehrɑn dær hɑle pejɡiri bɑʃæd ke ɑn rɑ ræd nemikonim æmmɑ qætʔæne nezɑræte xod rɑ mozɑʔæf kærdeim væ morɑqebæte lɑzem rɑ ændʒɑm midæhim. piʃnæhɑde moʃæxxæse mɑ in æst ke særmɑjeɡozɑrɑni ke ælɑn mɑleke irɑn poplin hæstænd væ dær rɑse ɑnhɑ ɡoruh særmɑjeɡozɑri bɑnke melli qærɑr dɑræd, moʃkelɑte feʔli rɑ hæl væ kɑrxɑne rɑ tævɑnmænd konænd. in hædæf bɑ tæzriqe mɑli væ eʔtɑje eʔtebɑre momken miʃævæd. pæs æz ɑn væqti ærzeʃe æfzude kɑrxɑnee bɑlɑ ræft, æz moteqɑziɑne xærid æhlijætsændʒi konænd væ æz tæriqe færɑxɑn væ mozɑjede, in moteqɑziɑn morede bærræsi qærɑr beɡirænd ke sɑbet ʃævæd ke særmɑjeɡozɑr bɑʃænd næ særmɑjebær. hæmtʃenin xæridɑrɑn bɑjæd tædʒrobe kɑr dær sænʔæte næssɑdʒi rɑ dɑʃte bɑʃænd væ tævɑnɑi mɑli lɑzem bærɑje hozur dær in sænʔæt rɑ dɑʃte bɑʃænd tɑ inke bɑ vɑɡozɑri ʃerkæt movɑfeqæt konim. æɡær be in nætidʒe beresim ke mɑlekɑn dær hɑl færɑhæm kærdæne moqæddæmɑte tæʔtili kɑrxɑne hæstænd jɑ inke kɑrxɑne rɑ be kæsɑni ke æhlijæt nædɑrænd vɑɡozɑr mikonænd, ævvælæn edʒɑze in kɑr rɑ næxɑhim dɑd væ æɡær væzʔ be hæmin menvɑl edɑme jɑbæd, momken æst nɑɡozir be eqdɑme qæzɑi ʃævim. æmmɑ feʔlæn nemixɑhim in mæsɑʔel rɑ mætræh konim væ mixɑhim ke mɑlekɑn, dær jek fæzɑje tæbiʔi væ bær æsɑse væzife, tæklife xod rɑ ændʒɑm dæhænd. bærɑje mɑ æsl bær in æst ke kɑrxɑnee tæʔtil næʃævæd, fæzɑ væ tædʒhizɑte ɑn bɑzsɑzi ʃævæd væ bɑ hæddeæksær zærfijæte momken be tʃærxe tolid bɑzɡærdæd. mɑ moxlese ræsɑnehɑ hæstim æmmɑ kɑre xod rɑ ændʒɑm midæhim væ dʒævsɑzihɑje ræsɑnei tæʔsiri dær kɑre mɑ nædɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار قضائی ، یکی از برنامه‌های ثابت آیت‌الله رئیسی و هیئت قضائی در سفرهای استانی، سرکشی به واحدهای تولیدی است که اسیر ناکارآمدی‌ها، سوء مدیریت‌ها و سوء استفاده‌ها شده‌اند، کارخانه‌هایی که ناچار به بانک‌های عامل رسیده‌اند و جالب اینکه قانون بانک‌ها را از شرکت‌داری و فعالیت اقتصادی منع کرده است.رئیس قوه قضائیه بهمن‌ ماه گذشته سفری یک روزه به استان گیلان داشت و در جریان آن از کارخانه ایران پوپلین بازدید کرد. کارخانه‌ای که با کمترین ظرفیت اسمی خود در حال فعالیت است و به دلیل عدم پرداخت سررسید اقساط تسهیلات از سوی مالک قبلی به بانک ملی (سهامدار عمده)، بانک تجارت، شرکت سرمایه‌گذاری ملت و موسسه الغدیر، رسید. حالا این کارخانه که در موقعیت جغرافیایی مناسبی قرار دارد و از زمین‌های وسیعی بهره می‌برد، می‌تواند مورد طمع سودجویان باشد؛ ولی بازرسی کل استان گیلان، عزم خود را جزم کرده تا مانع تحقق اهداف سودجویان باشد. این وعده سیف‌الله مسرور، مدیرکل بازرسی گیلان است که در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم آن را مطرح کرده است. بانک ملی، بانک تجارت، شرکت سرمایه‌گذاری ملت و موسسه الغدیر سال‌ها قبل کارخانه ایران پوپلین را در قبال مطالبات خود تملک کردند و الان مالک کارخانه محسوب می‌شوند و کارخانه به وسیله این گروه سرمایه‌گذاری در حال اداره است. از طرفی دولت و بانک‌ها نمی‌توانند کار اقتصادی و بنگاه‌داری و شرکت‌داری کنند که اداره شرکت با توجه به این ممنوعیت، مطلوب نیست. مالکان کارخانه مدعی هستند که کارخانه با 30 درصد ظرفیت در حال فعالیت است ولی مشاهدات ما از عملکرد کارخانه و گزارش‌ها نشان می‌دهد حدود 10 درصد ظرفیت کارخانه در حال بهره‌برداری است. با این حال حتی اگر بگوییم که کارخانه با 30 درصد ظرفیت در حال کار است باز هم مطلوب نیست. چون زمانی این کارخانه بالغ بر 1000 کارگر داشت و الان تعداد کارگران به زحمت به 220 نفر می‌رسد. دلیل اصلی این است که سرمایه در گردش کافی به کارخانه تزریق نمی‌شود. الان تولیدات کارخانه به‌صورت امانی و پروژه‌ای است که سفارش می‌گیرد و بعد از دریافت پول و دستمزد، انواع پارچه را تولید می‌کند. به نظر من مالکان ایران پوپلین نتوانسته‌اند این کارخانه را به‌خوبی اداره کنند و سرمایه در گردش خوبی در اختیار آن قرار دهند.در حال حاضر چیزی تحت عنوان واگذاری ایران پوپلین وجود ندارد. پیش از این چند بار قرار بود شرکت واگذار شود ولی چون شرایط واگذاری مطلوب نبود، متوقف شد. ما در این زمینه پیشنهادی داریم که آن را به صورت کتبی به شرکت سرمایه‌گذاری ملی (که بانک ملی سهامدار عمده آن است) داده‌ایم و برای تحقق آن پیگیر هستیم. پیشنهاد دادیم که ابتدا سر و سامانی به کارخانه داده شود و با در اختیار دادن سرمایه‌ در گردش مشکلات مالی شرکت را حل کنند و در ادامه با بهبود اوضاع کارخانه بر اساس حفظ منافع دولت و کارگران، به اهل آن واگذار کنند. همچنین اهلیت‌سنجی در زمان واگذاری برای متقاضیان موضوعی بود که مورد تاکید قرار دادیم. کسانی باید کارخانه را بخرند که هم دارای تجربه کافی در امر نساجی باشند و هم استطاعت مالی آنها بررسی شود و بعد این که دستگاه نظارتی آنها را تایید کردند، واگذاری انجام شود. کارخانه الان در حال فعالیت است حتی با ظرفیت کم آن. این کارخانه هنوز تعطیل نشده و کارگرانی دارد ولی برای رسیدن به نقطه مطلوب باید بهسازی و به‌روزآوری شود تا از زیان‌ده بودن به سوددهی برسد. از طرفی این کارخانه سرمایه راکد بانک‌های مالک محسوب می‌شود و سرمایه مولد نیست و تداوم مالکیت آن به نفع بانک‌ها نیست. بنابراین به نفع مالکان است که سر و سامانی به کارخانه دهند و اورهال کنند و بر اساس قوانین به فروش برساند. این را مطمئن باشید که زمین‌های ایران پوپلین قابل تغییر کاربری نیست. ما قبلاً چند بار از این طریق گزیده شده‌ایم و الان دیگر با تجربه‌ایم و مانع آن خواهیم شد که شخص و یا اشخاصی بخواهند با این هدف ایران پوپلین را تصاحب کند. قطعاً اینها در شرایط فعلی نمی‌توانند ما را در این خصوص دور بزند. ممکن است برخی این ذهنیت‌ها را داشته باشند و طرح‌هایی هم در تهران در حال پیگیری باشد که آن را رد نمی‌کنیم؛ اما قطعاً نظارت خود را مضاعف کرده‌ایم و مراقبت لازم را انجام می‌دهیم. پیشنهاد مشخص ما این است که سرمایه‌گذارانی که الان مالک ایران پوپلین هستند و در راس آنها گروه سرمایه‌گذاری بانک ملی قرار دارد، مشکلات فعلی را حل و کارخانه را توانمند کنند. این هدف با تزریق مالی و اعطای اعتبار ممکن می‌شود. پس از آن وقتی ارزش افزوده کارخانه بالا رفت، از متقاضیان خرید اهلیت‌سنجی کنند و از طریق فراخوان و مزایده، این متقاضیان مورد بررسی قرار بگیرند که ثابت شود که سرمایه‌گذار باشند نه سرمایه‌بر. همچنین خریداران باید تجربه کار در صنعت نساجی را داشته باشند و توانایی مالی لازم برای حضور در این صنعت را داشته باشند تا اینکه با واگذاری شرکت موافقت کنیم. اگر به این نتیجه برسیم که مالکان در حال فراهم کردن مقدمات تعطیلی کارخانه هستند یا اینکه کارخانه را به کسانی که اهلیت ندارند واگذار می‌کنند، اولا اجازه این کار را نخواهیم داد و اگر وضع به همین منوال ادامه یابد، ممکن است ناگزیر به اقدام قضائی شویم. اما فعلاً نمی‌خواهیم این مسائل را مطرح کنیم و می‌خواهیم که مالکان، در یک فضای طبیعی و بر اساس وظیفه، تکلیف خود را انجام دهند. برای ما اصل بر این است که کارخانه تعطیل نشود، فضا و تجهیزات آن بازسازی شود و با حداکثر ظرفیت ممکن به چرخه تولید بازگردد. ما مخلص رسانه‌ها هستیم اما کار خود را انجام می‌دهیم و جو‌سازی‌های رسانه‌ای تأثیری در کار ما ندارد.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æsre ruze ɡozæʃte pɑnzdæh tæn æz æhɑli robude ʃode ʃæhrhɑje ʃiʔe neʃin væ mohɑsere ʃode fuʔe væ kæfriɑ tævæssote ɡoruh hɑje teroristi moʔɑreze dolæte surihe ɑzɑd ʃodænd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, ɑzɑdʃodeɡɑne noh mærd, se zæn væ se kudæke xordsɑl hæstænd ke dær dʒærijɑne enfedʒɑre entehɑri dær mæsire kɑrevɑne æhɑli fuʔe væ kæfriɑ dær mæntæqe rɑʃedine vɑqeʔ dær qærbe hælæb robude væ tej mɑh hɑje ɡozæʃte æz særneveʃte ɑnhɑ xæbæri dær dæste næbudæbe ɡofte mænɑbeʔe suri æzɑdi in æfrɑd pæs æz feʃɑrhɑje irɑn væ surije be torkije bærɑje tæʔine væzʔijæte særneveʃte in æfrɑd suræt ɡerefte æst. lɑzem be zekr æst ke ɡoruh teroristi tækfiri dʒebhe ælnæsre kɑrevɑne hɑmele ʃiʔæjɑne sɑkene fuʔe væ kæfriɑ rɑ dær rɑʃedin hælæb hædæfe hæmlee entehɑri qærɑr dɑde bud ke sædhɑ ʃæhid væ mædʒruhe bærdʒɑje ɡozɑʃt.", "text": " عصر روز گذشته 15 تن از اهالی ربوده شده شهرهای شیعه نشین و محاصره شده فوعه و کفریا توسط گروه های تروریستی معارض دولت سوریه آزاد شدند.بنابر این گزارش، آزادشدگان 9 مرد، سه زن و 3 کودک خردسال هستند که در جریان انفجار انتحاری در مسیر کاروان اهالی فوعه و کفریا در منطقه راشدین واقع در غرب حلب ربوده و طی ماه های گذشته از سرنوشت آنها خبری در دست نبودبه گفته منابع سوری ازادی این افراد پس از فشارهای ایران و سوریه به ترکیه برای تعیین وضعیت سرنوشت این افراد صورت گرفته است. لازم به ذکر است که گروه تروریستی تکفیری جبهه النصره کاروان حامل شیعیان ساکن فوعه و کفریا را در راشدین حلب هدف حمله انتحاری قرار داده بود که صدها شهید و مجروح برجای گذاشت." }
æsre ruze ɡozæʃte pɑnzdæh tæn æz æhɑli robude ʃode ʃæhrhɑje ʃiʔe neʃin væ mohɑsere ʃode fuʔe væ kæfriɑ tævæssote ɡoruh hɑje teroristi moʔɑreze dolæte surihe ɑzɑd ʃodænd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, ɑzɑdʃodeɡɑne noh mærd, se zæn væ se kudæke xordsɑl hæstænd ke dær dʒærijɑne enfedʒɑre entehɑri dær mæsire kɑrevɑne æhɑli fuʔe væ kæfriɑ dær mæntæqe rɑʃedine vɑqeʔ dær qærbe hælæb robude væ tej mɑh hɑje ɡozæʃte æz særneveʃte ɑnhɑ xæbæri dær dæste næbudæbe ɡofte mænɑbeʔe suri æzɑdi in æfrɑd pæs æz feʃɑrhɑje irɑn væ surije be torkije bærɑje tæʔine væzʔijæte særneveʃte in æfrɑd suræt ɡerefte æst. lɑzem be zekr æst ke ɡoruh teroristi tækfiri dʒebhe ælnæsre kɑrevɑne hɑmele ʃiʔæjɑne sɑkene fuʔe væ kæfriɑ rɑ dær rɑʃedin hælæb hædæfe hæmlee entehɑri qærɑr dɑde bud ke sædhɑ ʃæhid væ mædʒruhe bærdʒɑje ɡozɑʃt.
عصر روز گذشته 15 تن از اهالی ربوده شده شهرهای شیعه نشین و محاصره شده فوعه و کفریا توسط گروه های تروریستی معارض دولت سوریه آزاد شدند.بنابر این گزارش، آزادشدگان 9 مرد، سه زن و 3 کودک خردسال هستند که در جریان انفجار انتحاری در مسیر کاروان اهالی فوعه و کفریا در منطقه راشدین واقع در غرب حلب ربوده و طی ماه های گذشته از سرنوشت آنها خبری در دست نبودبه گفته منابع سوری ازادی این افراد پس از فشارهای ایران و سوریه به ترکیه برای تعیین وضعیت سرنوشت این افراد صورت گرفته است. لازم به ذکر است که گروه تروریستی تکفیری جبهه النصره کاروان حامل شیعیان ساکن فوعه و کفریا را در راشدین حلب هدف حمله انتحاری قرار داده بود که صدها شهید و مجروح برجای گذاشت.
[ { "content": "turn phonemes into persian: æsre ruze ɡozæʃte pɑnzdæh tæn æz æhɑli robude ʃode ʃæhrhɑje ʃiʔe neʃin væ mohɑsere ʃode fuʔe væ kæfriɑ tævæssote ɡoruh hɑje teroristi moʔɑreze dolæte surihe ɑzɑd ʃodænd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, ɑzɑdʃodeɡɑne noh mærd, se zæn væ se kudæke xordsɑl hæstænd ke dær dʒærijɑne enfedʒɑre entehɑri dær mæsire kɑrevɑne æhɑli fuʔe væ kæfriɑ dær mæntæqe rɑʃedine vɑqeʔ dær qærbe hælæb robude væ tej mɑh hɑje ɡozæʃte æz særneveʃte ɑnhɑ xæbæri dær dæste næbudæbe ɡofte mænɑbeʔe suri æzɑdi in æfrɑd pæs æz feʃɑrhɑje irɑn væ surije be torkije bærɑje tæʔine væzʔijæte særneveʃte in æfrɑd suræt ɡerefte æst. lɑzem be zekr æst ke ɡoruh teroristi tækfiri dʒebhe ælnæsre kɑrevɑne hɑmele ʃiʔæjɑne sɑkene fuʔe væ kæfriɑ rɑ dær rɑʃedin hælæb hædæfe hæmlee entehɑri qærɑr dɑde bud ke sædhɑ ʃæhid væ mædʒruhe bærdʒɑje ɡozɑʃt.", "role": "user" }, { "content": " عصر روز گذشته 15 تن از اهالی ربوده شده شهرهای شیعه نشین و محاصره شده فوعه و کفریا توسط گروه های تروریستی معارض دولت سوریه آزاد شدند.بنابر این گزارش، آزادشدگان 9 مرد، سه زن و 3 کودک خردسال هستند که در جریان انفجار انتحاری در مسیر کاروان اهالی فوعه و کفریا در منطقه راشدین واقع در غرب حلب ربوده و طی ماه های گذشته از سرنوشت آنها خبری در دست نبودبه گفته منابع سوری ازادی این افراد پس از فشارهای ایران و سوریه به ترکیه برای تعیین وضعیت سرنوشت این افراد صورت گرفته است. لازم به ذکر است که گروه تروریستی تکفیری جبهه النصره کاروان حامل شیعیان ساکن فوعه و کفریا را در راشدین حلب هدف حمله انتحاری قرار داده بود که صدها شهید و مجروح برجای گذاشت.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, dær hɑle hɑzer jek mɑh æz ɑqɑze fæʔɑlijæte bɑzɑre xærid væ foruʃe xodro miɡozæræd æmmɑ moteæʔssefɑne in bɑzɑr dær sɑle dʒædid næ tænhɑ rænɡe ronæq be xod næɡerefte bælke vɑrede fɑze dʒædide æfzɑjeʃe qejmæthɑ hæm ʃode æst. ælbætte roʃde qejmæthɑ be hæddi qejre mænteqist ke moʃtæriɑne xodroje fæqæt næzɑre ɡær bɑzɑr bude væ dæst æz xærid keʃideænd. æz tæræfi roʃde qejmæthɑ ɑmeli ʃode tɑ mærdom særmɑje hɑ rɑ be sæmte in bɑzɑr borde væ bɑ xæride xodro e dærsædæde sude biʃtær bærɑje xod hæstænd. be noʔi emruz dællɑli dær bɑzɑre xodro ronæq dɑræd væ hærkæs bærɑje sude biʃtære xodro xæridɑri væ dær ænbɑr neɡæhdɑri mikonæd. jeki æz foruʃændeɡɑne xodro dær hæmin ertebɑt be xæbærneɡɑre tæsnim mi ɡujæd : roʃde qejmæt hɑ dær xodrohɑje xɑredʒi qejre qɑbele tæsævvor æst be næhvi ke ruzɑne be suræte motevæssete qejmæte xodrohɑje xɑredʒi dæh tɑ bist milijun tumɑn æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd. ælbætte foruʃændei hæm dær bɑzɑr nist væ fæqæt hær ruze qejmæt hɑ tæqire pejdɑ mikonæd. vej bɑ bæjɑne inke moʃkelɑte tærxise xodrohɑ, særneveʃte nɑmæʔlume vɑredɑte xodro væ æfzɑjeʃe rɑ bɑjæd dælile in moʃkelɑt dɑnest, ɡoft : dolæt hitʃ tæsmime roʃæni bærɑje tæʔine tæklife vɑredɑte xodro nædɑræd væ hæmin belɑtæklifi bɑzɑre in xodrohɑ rɑ ɑʃofte tær æz diruz mikonæd. be onvɑne nemune dær tule dæh ruze ɡozæʃte sɑntɑfe æz hæftsæd milijun tumɑn be nohsæd milijun tumɑn, tosɑn æz pɑnsædo pændʒɑh milijun tumɑn be hæftsædo pændʒɑh milijun tumɑn, æspurtidʒ æz pɑnsædo pændʒɑh milijun tumɑn be hæʃtsæd milijun tumɑn væ ælnætrɑ æz tʃɑhɑrsæd milijun tumɑn be pɑnsædo si milijun tumɑn reside æst. foruʃænde diɡæri bɑ eʔlɑme inke kæm foruʃi dær bɑzɑre xodro qoqɑ mikonæd be xæbærneɡɑre tæsnim miɡujæd : diruz tʃænd næfære dæstee dʒæmʔi ɑmæde budænd jek xodroje sæd milijun tumɑni bexærænd tɑ dær mɑh hɑje ɑjænde ɑn rɑ foruxte væ sud kæsb konænd bærɑje mɑ hæm soɑl ʃode bud ke tʃerɑ hæme donbɑle dællɑli væ sud dær bɑzɑre xodro hæstænd. vej æfzud : dʒɑleb indʒɑst hænuz xæbæri æz vɑhedhɑje nezɑræti dær bɑzɑr nist væ hær kæs bænɑ be sæliqe xod qejmæti rɑ bærɑje xodrohɑje zire pændʒɑh milijun tumɑn eʔlɑm mikonæd. in foruʃænde bɑ eʔlɑme inke tʃerɑ pæʒuje divisto ʃeʃ tipe pændʒ bɑjæd dær bɑzɑr bɑ qejmæte sædo hæʃt milijun tumɑn moʔɑmele ʃævæd, ɡoft : qejmæte perɑjd hæm æz pændʒɑhojek milijun tumɑne ɡozæʃte æst bærɑje xod mɑ hæm soɑl æst mæɡær dær bɑzɑre ɑneæm ævvæle sɑl tʃe ettefɑqi oftɑde ke hær ruz qejmæt hɑe ɡerɑn tær æz diruz miʃævæd. foruʃænde diɡæri bɑ eʔlɑme inke ærze xodro bɑ vodʒude tæmɑm dæstur hɑe hæmtʃenɑn mæhdud æst, miɡujæd : hænuz tæhvile xodro tævæssote xodrosɑzɑn bɑ tæʔxire ændʒɑm mi ʃævæd ælbætte næbɑjæd sudhɑje bɑlɑje xodrosɑzɑn rɑ dær bɑzɑre ɑzɑd nɑdide ɡereft. vej ezɑfe kærd : ælɑve bær in bɑ hær tærhe foruʃe fori hæme be sæmte sɑjte hæmle mi bærænd tɑ bɑ tæhvile xodrohɑ æz ʃekɑfe qejmæt hɑ estefɑde kærde væ bɑ foruʃe ɑnhɑ dær bɑzɑre sudhɑje milijuni kæsb konænd. in foruʃændee ælbætte moqæssere æsli ɑʃofte bɑzɑre xodrohɑje dɑxeli rɑ xodrosɑzɑn dær ædæme edʒrɑje tæʔæhhodɑt midɑnæd væ bɑ eʔlɑme inke æɡær xodrohɑje piʃ foruʃ ʃode tæhvile mærdom dɑde miʃod qejmæt hɑ ænqædær rævænde soʔudi pejdɑ nemikærd. foruʃænde diɡæri bɑ eʔlɑme inke dær tule bist ruze ɡozæʃte qejmæte xodrohɑje dɑxeli pændʒ tɑ bist dærsæd æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst, ɡoft : perɑjd æz tʃehelohæft milijun tumɑn be pændʒɑhojek milijun tumɑn, pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ æz ʃæstohæʃt milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn be hæʃtɑdodo milijun tumɑn, pæʒuje pɑrs æz hæʃtɑdoʃeʃ milijun tumɑn be sædo jek milijun tumɑn, pæʒuje divisto ʃeʃ æz hæftɑdodo milijun tumɑn be nævædopændʒ milijun tumɑn væ sæmænd æz hæftɑdodo milijun tumɑn be hæʃtɑdopændʒ milijun tumɑn reside æst. vej ezɑfe kærd : ælbætte qejmæt hɑ dær bærxi æz xodrohɑ mɑnænde ejtʃe si væ sɑndru roʃde qɑbele tævædʒdʒohi dɑræd, æfzud : xodroje ejtʃe si æz sædo tʃɑhɑrdæh milijun tumɑn be sædo tʃehelopændʒ milijun tumɑn væ estepe vej æz sædo pændʒɑhoʃeʃ milijun tumɑn be divisto jek milijun tumɑn reside æst. be ɡozɑreʃe tæsnim, dær hɑle hɑzer ɑʃofte bɑzɑre qejmæte ænvɑʔe xodrohɑje dɑxeli vɑrede fɑze dʒædidi ʃode be næhvi ke xærid væ foruʃ qofl ʃode væ hæme be noʔi bærɑje kæsbe sude biʃtær foruʃænde ʃode ænd dʒɑleb indʒɑst dær in ʃærɑjete dæstɡɑhhɑje væ hættɑ xodrosɑzɑne ruze sokut ɡerefte væ xæbæri æz tæsmime ɑnhɑ bærɑje modirijæte bɑzɑr nist. emruz bɑzɑre xodroje dʒolɑnɡɑh dællɑlɑn ʃode væ xæbæri æz behbude ozɑʔ nist. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، در حال حاضر یک ماه از آغاز فعالیت بازار خرید  و فروش خودرو می‌گذرد اما متأسفانه این بازار در سال جدید نه تنها رنگ رونق به خود نگرفته بلکه وارد فاز جدید افزایش قیمت‌ها هم شده است. البته رشد قیمت‌ها به حدی غیر منطقی است که مشتریان خودرو فقط نظاره گر بازار بوده و دست از خرید کشیده‌اند.از طرفی رشد قیمت‌ها عاملی شده تا مردم سرمایه ها را به سمت این بازار برده و با خرید خودرو  درصدد سود بیشتر برای خود هستند. به نوعی امروز دلالی در بازار خودرو رونق دارد و هرکس برای سود بیشتر خودرو خریداری و در انبار نگهداری می‌کند.یکی از فروشندگان خودرو در همین ارتباط به خبرنگار تسنیم می گوید: رشد قیمت ها در خودروهای خارجی غیر قابل تصور است به نحوی که روزانه به صورت متوسط قیمت خودروهای خارجی 10 تا 20 میلیون تومان افزایش پیدا می‌کند. البته فروشنده‌ای هم در بازار نیست و فقط هر  روز قیمت ها تغییر پیدا می‌کند.وی با بیان اینکه مشکلات ترخیص خودروها، سرنوشت نامعلوم واردات خودرو و افزایش   را باید دلیل این مشکلات  دانست، گفت: دولت هیچ تصمیم روشنی برای تعیین تکلیف واردات خودرو ندارد و همین بلاتکلیفی بازار این خودروها را آشفته تر از دیروز می‌کند. به عنوان نمونه در طول 10 روز گذشته سانتافه از  700 میلیون تومان به 900 میلیون تومان، توسان از 550 میلیون تومان به 750 میلیون تومان، اسپورتیج از 550 میلیون تومان به 800 میلیون تومان و النترا از 400 میلیون تومان به 530 میلیون تومان رسیده است. فروشنده دیگری با اعلام اینکه کم فروشی در بازار خودرو غوغا میکند به خبرنگار تسنیم می‌گوید: دیروز چند نفر دسته جمعی آمده بودند یک خودروی 100 میلیون تومانی بخرند تا در ماه های آینده آن را فروخته و سود کسب کنند برای ما هم سوال شده بود که چرا همه دنبال دلالی و سود در بازار خودرو هستند.وی افزود: جالب اینجاست هنوز خبری از واحدهای نظارتی در بازار نیست و هر کس بنا به سلیقه خود قیمتی را برای خودروهای زیر 50 میلیون تومان اعلام می‌کند.این فروشنده با اعلام اینکه چرا پژو 206  تیپ 5 باید در بازار با قیمت 108 میلیون تومان معامله شود، گفت: قیمت پراید هم از 51 میلیون تومان گذشته است برای خود ما هم سوال است مگر در بازار آنهم اول سال چه اتفاقی افتاده که هر روز قیمت ها گران تر از دیروز می‌شود.   فروشنده دیگری با اعلام اینکه عرضه خودرو با وجود تمام دستور ها همچنان محدود است، می‌گوید: هنوز تحویل خودرو توسط خودروسازان با تأخیر انجام می شود البته نباید سودهای بالای خودروسازان را در بازار آزاد نادیده گرفت.وی اضافه کرد: علاوه بر این با هر طرح فروش فوری همه به سمت سایت حمله می برند تا با تحویل خودروها از شکاف قیمت ها استفاده کرده  و با فروش آنها در بازار سودهای میلیونی کسب کنند. این فروشنده البته مقصر اصلی آشفته بازار خودروهای داخلی را خودروسازان در عدم اجرای تعهدات می‌داند و با اعلام اینکه اگر خودروهای پیش فروش شده تحویل مردم داده می‌شد قیمت ها انقدر روند صعودی پیدا نمی‌کرد.فروشنده دیگری با اعلام اینکه در طول 20 روز گذشته قیمت خودروهای داخلی 5 تا 20 درصد افزایش پیدا کرده است، گفت: پراید از 47 میلیون تومان به 51 میلیون تومان، پژو405 از 68 میلیون و 500 هزار تومان به 82 میلیون تومان، پژو پارس از 86 میلیون تومان به 101 میلیون تومان، پژو 206 از 72 میلیون تومان به 95 میلیون تومان و سمند از 72 میلیون تومان به 85 میلیون تومان رسیده است.وی اضافه کرد: البته قیمت ها در برخی از خودروها مانند h30  و ساندرو رشد قابل توجهی دارد، افزود: خودروی H30  از 114 میلیون تومان به 145 میلیون تومان و استپ وی از 156 میلیون تومان به 201 میلیون تومان رسیده است.به گزارش تسنیم، در حال حاضر آشفته بازار قیمت انواع خودروهای داخلی وارد فاز جدیدی شده به نحوی که خرید و فروش قفل شده و همه به نوعی برای کسب سود بیشتر فروشنده شده اند جالب اینجاست در این شرایط دستگاه‌های و حتی خودروسازان روزه سکوت گرفته و خبری از تصمیم آنها برای مدیریت بازار نیست. امروز بازار خودرو جولانگاه دلالان شده و خبری از بهبود اوضاع نیست.  انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, dær hɑle hɑzer jek mɑh æz ɑqɑze fæʔɑlijæte bɑzɑre xærid væ foruʃe xodro miɡozæræd æmmɑ moteæʔssefɑne in bɑzɑr dær sɑle dʒædid næ tænhɑ rænɡe ronæq be xod næɡerefte bælke vɑrede fɑze dʒædide æfzɑjeʃe qejmæthɑ hæm ʃode æst. ælbætte roʃde qejmæthɑ be hæddi qejre mænteqist ke moʃtæriɑne xodroje fæqæt næzɑre ɡær bɑzɑr bude væ dæst æz xærid keʃideænd. æz tæræfi roʃde qejmæthɑ ɑmeli ʃode tɑ mærdom særmɑje hɑ rɑ be sæmte in bɑzɑr borde væ bɑ xæride xodro e dærsædæde sude biʃtær bærɑje xod hæstænd. be noʔi emruz dællɑli dær bɑzɑre xodro ronæq dɑræd væ hærkæs bærɑje sude biʃtære xodro xæridɑri væ dær ænbɑr neɡæhdɑri mikonæd. jeki æz foruʃændeɡɑne xodro dær hæmin ertebɑt be xæbærneɡɑre tæsnim mi ɡujæd : roʃde qejmæt hɑ dær xodrohɑje xɑredʒi qejre qɑbele tæsævvor æst be næhvi ke ruzɑne be suræte motevæssete qejmæte xodrohɑje xɑredʒi dæh tɑ bist milijun tumɑn æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd. ælbætte foruʃændei hæm dær bɑzɑr nist væ fæqæt hær ruze qejmæt hɑ tæqire pejdɑ mikonæd. vej bɑ bæjɑne inke moʃkelɑte tærxise xodrohɑ, særneveʃte nɑmæʔlume vɑredɑte xodro væ æfzɑjeʃe rɑ bɑjæd dælile in moʃkelɑt dɑnest, ɡoft : dolæt hitʃ tæsmime roʃæni bærɑje tæʔine tæklife vɑredɑte xodro nædɑræd væ hæmin belɑtæklifi bɑzɑre in xodrohɑ rɑ ɑʃofte tær æz diruz mikonæd. be onvɑne nemune dær tule dæh ruze ɡozæʃte sɑntɑfe æz hæftsæd milijun tumɑn be nohsæd milijun tumɑn, tosɑn æz pɑnsædo pændʒɑh milijun tumɑn be hæftsædo pændʒɑh milijun tumɑn, æspurtidʒ æz pɑnsædo pændʒɑh milijun tumɑn be hæʃtsæd milijun tumɑn væ ælnætrɑ æz tʃɑhɑrsæd milijun tumɑn be pɑnsædo si milijun tumɑn reside æst. foruʃænde diɡæri bɑ eʔlɑme inke kæm foruʃi dær bɑzɑre xodro qoqɑ mikonæd be xæbærneɡɑre tæsnim miɡujæd : diruz tʃænd næfære dæstee dʒæmʔi ɑmæde budænd jek xodroje sæd milijun tumɑni bexærænd tɑ dær mɑh hɑje ɑjænde ɑn rɑ foruxte væ sud kæsb konænd bærɑje mɑ hæm soɑl ʃode bud ke tʃerɑ hæme donbɑle dællɑli væ sud dær bɑzɑre xodro hæstænd. vej æfzud : dʒɑleb indʒɑst hænuz xæbæri æz vɑhedhɑje nezɑræti dær bɑzɑr nist væ hær kæs bænɑ be sæliqe xod qejmæti rɑ bærɑje xodrohɑje zire pændʒɑh milijun tumɑn eʔlɑm mikonæd. in foruʃænde bɑ eʔlɑme inke tʃerɑ pæʒuje divisto ʃeʃ tipe pændʒ bɑjæd dær bɑzɑr bɑ qejmæte sædo hæʃt milijun tumɑn moʔɑmele ʃævæd, ɡoft : qejmæte perɑjd hæm æz pændʒɑhojek milijun tumɑne ɡozæʃte æst bærɑje xod mɑ hæm soɑl æst mæɡær dær bɑzɑre ɑneæm ævvæle sɑl tʃe ettefɑqi oftɑde ke hær ruz qejmæt hɑe ɡerɑn tær æz diruz miʃævæd. foruʃænde diɡæri bɑ eʔlɑme inke ærze xodro bɑ vodʒude tæmɑm dæstur hɑe hæmtʃenɑn mæhdud æst, miɡujæd : hænuz tæhvile xodro tævæssote xodrosɑzɑn bɑ tæʔxire ændʒɑm mi ʃævæd ælbætte næbɑjæd sudhɑje bɑlɑje xodrosɑzɑn rɑ dær bɑzɑre ɑzɑd nɑdide ɡereft. vej ezɑfe kærd : ælɑve bær in bɑ hær tærhe foruʃe fori hæme be sæmte sɑjte hæmle mi bærænd tɑ bɑ tæhvile xodrohɑ æz ʃekɑfe qejmæt hɑ estefɑde kærde væ bɑ foruʃe ɑnhɑ dær bɑzɑre sudhɑje milijuni kæsb konænd. in foruʃændee ælbætte moqæssere æsli ɑʃofte bɑzɑre xodrohɑje dɑxeli rɑ xodrosɑzɑn dær ædæme edʒrɑje tæʔæhhodɑt midɑnæd væ bɑ eʔlɑme inke æɡær xodrohɑje piʃ foruʃ ʃode tæhvile mærdom dɑde miʃod qejmæt hɑ ænqædær rævænde soʔudi pejdɑ nemikærd. foruʃænde diɡæri bɑ eʔlɑme inke dær tule bist ruze ɡozæʃte qejmæte xodrohɑje dɑxeli pændʒ tɑ bist dærsæd æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst, ɡoft : perɑjd æz tʃehelohæft milijun tumɑn be pændʒɑhojek milijun tumɑn, pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ æz ʃæstohæʃt milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn be hæʃtɑdodo milijun tumɑn, pæʒuje pɑrs æz hæʃtɑdoʃeʃ milijun tumɑn be sædo jek milijun tumɑn, pæʒuje divisto ʃeʃ æz hæftɑdodo milijun tumɑn be nævædopændʒ milijun tumɑn væ sæmænd æz hæftɑdodo milijun tumɑn be hæʃtɑdopændʒ milijun tumɑn reside æst. vej ezɑfe kærd : ælbætte qejmæt hɑ dær bærxi æz xodrohɑ mɑnænde ejtʃe si væ sɑndru roʃde qɑbele tævædʒdʒohi dɑræd, æfzud : xodroje ejtʃe si æz sædo tʃɑhɑrdæh milijun tumɑn be sædo tʃehelopændʒ milijun tumɑn væ estepe vej æz sædo pændʒɑhoʃeʃ milijun tumɑn be divisto jek milijun tumɑn reside æst. be ɡozɑreʃe tæsnim, dær hɑle hɑzer ɑʃofte bɑzɑre qejmæte ænvɑʔe xodrohɑje dɑxeli vɑrede fɑze dʒædidi ʃode be næhvi ke xærid væ foruʃ qofl ʃode væ hæme be noʔi bærɑje kæsbe sude biʃtær foruʃænde ʃode ænd dʒɑleb indʒɑst dær in ʃærɑjete dæstɡɑhhɑje væ hættɑ xodrosɑzɑne ruze sokut ɡerefte væ xæbæri æz tæsmime ɑnhɑ bærɑje modirijæte bɑzɑr nist. emruz bɑzɑre xodroje dʒolɑnɡɑh dællɑlɑn ʃode væ xæbæri æz behbude ozɑʔ nist. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش خبرنگار اقتصادی ، در حال حاضر یک ماه از آغاز فعالیت بازار خرید  و فروش خودرو می‌گذرد اما متأسفانه این بازار در سال جدید نه تنها رنگ رونق به خود نگرفته بلکه وارد فاز جدید افزایش قیمت‌ها هم شده است. البته رشد قیمت‌ها به حدی غیر منطقی است که مشتریان خودرو فقط نظاره گر بازار بوده و دست از خرید کشیده‌اند.از طرفی رشد قیمت‌ها عاملی شده تا مردم سرمایه ها را به سمت این بازار برده و با خرید خودرو  درصدد سود بیشتر برای خود هستند. به نوعی امروز دلالی در بازار خودرو رونق دارد و هرکس برای سود بیشتر خودرو خریداری و در انبار نگهداری می‌کند.یکی از فروشندگان خودرو در همین ارتباط به خبرنگار تسنیم می گوید: رشد قیمت ها در خودروهای خارجی غیر قابل تصور است به نحوی که روزانه به صورت متوسط قیمت خودروهای خارجی 10 تا 20 میلیون تومان افزایش پیدا می‌کند. البته فروشنده‌ای هم در بازار نیست و فقط هر  روز قیمت ها تغییر پیدا می‌کند.وی با بیان اینکه مشکلات ترخیص خودروها، سرنوشت نامعلوم واردات خودرو و افزایش   را باید دلیل این مشکلات  دانست، گفت: دولت هیچ تصمیم روشنی برای تعیین تکلیف واردات خودرو ندارد و همین بلاتکلیفی بازار این خودروها را آشفته تر از دیروز می‌کند. به عنوان نمونه در طول 10 روز گذشته سانتافه از  700 میلیون تومان به 900 میلیون تومان، توسان از 550 میلیون تومان به 750 میلیون تومان، اسپورتیج از 550 میلیون تومان به 800 میلیون تومان و النترا از 400 میلیون تومان به 530 میلیون تومان رسیده است. فروشنده دیگری با اعلام اینکه کم فروشی در بازار خودرو غوغا میکند به خبرنگار تسنیم می‌گوید: دیروز چند نفر دسته جمعی آمده بودند یک خودروی 100 میلیون تومانی بخرند تا در ماه های آینده آن را فروخته و سود کسب کنند برای ما هم سوال شده بود که چرا همه دنبال دلالی و سود در بازار خودرو هستند.وی افزود: جالب اینجاست هنوز خبری از واحدهای نظارتی در بازار نیست و هر کس بنا به سلیقه خود قیمتی را برای خودروهای زیر 50 میلیون تومان اعلام می‌کند.این فروشنده با اعلام اینکه چرا پژو 206  تیپ 5 باید در بازار با قیمت 108 میلیون تومان معامله شود، گفت: قیمت پراید هم از 51 میلیون تومان گذشته است برای خود ما هم سوال است مگر در بازار آنهم اول سال چه اتفاقی افتاده که هر روز قیمت ها گران تر از دیروز می‌شود.   فروشنده دیگری با اعلام اینکه عرضه خودرو با وجود تمام دستور ها همچنان محدود است، می‌گوید: هنوز تحویل خودرو توسط خودروسازان با تأخیر انجام می شود البته نباید سودهای بالای خودروسازان را در بازار آزاد نادیده گرفت.وی اضافه کرد: علاوه بر این با هر طرح فروش فوری همه به سمت سایت حمله می برند تا با تحویل خودروها از شکاف قیمت ها استفاده کرده  و با فروش آنها در بازار سودهای میلیونی کسب کنند. این فروشنده البته مقصر اصلی آشفته بازار خودروهای داخلی را خودروسازان در عدم اجرای تعهدات می‌داند و با اعلام اینکه اگر خودروهای پیش فروش شده تحویل مردم داده می‌شد قیمت ها انقدر روند صعودی پیدا نمی‌کرد.فروشنده دیگری با اعلام اینکه در طول 20 روز گذشته قیمت خودروهای داخلی 5 تا 20 درصد افزایش پیدا کرده است، گفت: پراید از 47 میلیون تومان به 51 میلیون تومان، پژو405 از 68 میلیون و 500 هزار تومان به 82 میلیون تومان، پژو پارس از 86 میلیون تومان به 101 میلیون تومان، پژو 206 از 72 میلیون تومان به 95 میلیون تومان و سمند از 72 میلیون تومان به 85 میلیون تومان رسیده است.وی اضافه کرد: البته قیمت ها در برخی از خودروها مانند h30  و ساندرو رشد قابل توجهی دارد، افزود: خودروی H30  از 114 میلیون تومان به 145 میلیون تومان و استپ وی از 156 میلیون تومان به 201 میلیون تومان رسیده است.به گزارش تسنیم، در حال حاضر آشفته بازار قیمت انواع خودروهای داخلی وارد فاز جدیدی شده به نحوی که خرید و فروش قفل شده و همه به نوعی برای کسب سود بیشتر فروشنده شده اند جالب اینجاست در این شرایط دستگاه‌های و حتی خودروسازان روزه سکوت گرفته و خبری از تصمیم آنها برای مدیریت بازار نیست. امروز بازار خودرو جولانگاه دلالان شده و خبری از بهبود اوضاع نیست.  انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, dær hɑle hɑzer jek mɑh æz ɑqɑze fæʔɑlijæte bɑzɑre xærid væ foruʃe xodro miɡozæræd æmmɑ moteæʔssefɑne in bɑzɑr dær sɑle dʒædid næ tænhɑ rænɡe ronæq be xod næɡerefte bælke vɑrede fɑze dʒædide æfzɑjeʃe qejmæthɑ hæm ʃode æst. ælbætte roʃde qejmæthɑ be hæddi qejre mænteqist ke moʃtæriɑne xodroje fæqæt næzɑre ɡær bɑzɑr bude væ dæst æz xærid keʃideænd. æz tæræfi roʃde qejmæthɑ ɑmeli ʃode tɑ mærdom særmɑje hɑ rɑ be sæmte in bɑzɑr borde væ bɑ xæride xodro e dærsædæde sude biʃtær bærɑje xod hæstænd. be noʔi emruz dællɑli dær bɑzɑre xodro ronæq dɑræd væ hærkæs bærɑje sude biʃtære xodro xæridɑri væ dær ænbɑr neɡæhdɑri mikonæd. jeki æz foruʃændeɡɑne xodro dær hæmin ertebɑt be xæbærneɡɑre tæsnim mi ɡujæd : roʃde qejmæt hɑ dær xodrohɑje xɑredʒi qejre qɑbele tæsævvor æst be næhvi ke ruzɑne be suræte motevæssete qejmæte xodrohɑje xɑredʒi dæh tɑ bist milijun tumɑn æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd. ælbætte foruʃændei hæm dær bɑzɑr nist væ fæqæt hær ruze qejmæt hɑ tæqire pejdɑ mikonæd. vej bɑ bæjɑne inke moʃkelɑte tærxise xodrohɑ, særneveʃte nɑmæʔlume vɑredɑte xodro væ æfzɑjeʃe rɑ bɑjæd dælile in moʃkelɑt dɑnest, ɡoft : dolæt hitʃ tæsmime roʃæni bærɑje tæʔine tæklife vɑredɑte xodro nædɑræd væ hæmin belɑtæklifi bɑzɑre in xodrohɑ rɑ ɑʃofte tær æz diruz mikonæd. be onvɑne nemune dær tule dæh ruze ɡozæʃte sɑntɑfe æz hæftsæd milijun tumɑn be nohsæd milijun tumɑn, tosɑn æz pɑnsædo pændʒɑh milijun tumɑn be hæftsædo pændʒɑh milijun tumɑn, æspurtidʒ æz pɑnsædo pændʒɑh milijun tumɑn be hæʃtsæd milijun tumɑn væ ælnætrɑ æz tʃɑhɑrsæd milijun tumɑn be pɑnsædo si milijun tumɑn reside æst. foruʃænde diɡæri bɑ eʔlɑme inke kæm foruʃi dær bɑzɑre xodro qoqɑ mikonæd be xæbærneɡɑre tæsnim miɡujæd : diruz tʃænd næfære dæstee dʒæmʔi ɑmæde budænd jek xodroje sæd milijun tumɑni bexærænd tɑ dær mɑh hɑje ɑjænde ɑn rɑ foruxte væ sud kæsb konænd bærɑje mɑ hæm soɑl ʃode bud ke tʃerɑ hæme donbɑle dællɑli væ sud dær bɑzɑre xodro hæstænd. vej æfzud : dʒɑleb indʒɑst hænuz xæbæri æz vɑhedhɑje nezɑræti dær bɑzɑr nist væ hær kæs bænɑ be sæliqe xod qejmæti rɑ bærɑje xodrohɑje zire pændʒɑh milijun tumɑn eʔlɑm mikonæd. in foruʃænde bɑ eʔlɑme inke tʃerɑ pæʒuje divisto ʃeʃ tipe pændʒ bɑjæd dær bɑzɑr bɑ qejmæte sædo hæʃt milijun tumɑn moʔɑmele ʃævæd, ɡoft : qejmæte perɑjd hæm æz pændʒɑhojek milijun tumɑne ɡozæʃte æst bærɑje xod mɑ hæm soɑl æst mæɡær dær bɑzɑre ɑneæm ævvæle sɑl tʃe ettefɑqi oftɑde ke hær ruz qejmæt hɑe ɡerɑn tær æz diruz miʃævæd. foruʃænde diɡæri bɑ eʔlɑme inke ærze xodro bɑ vodʒude tæmɑm dæstur hɑe hæmtʃenɑn mæhdud æst, miɡujæd : hænuz tæhvile xodro tævæssote xodrosɑzɑn bɑ tæʔxire ændʒɑm mi ʃævæd ælbætte næbɑjæd sudhɑje bɑlɑje xodrosɑzɑn rɑ dær bɑzɑre ɑzɑd nɑdide ɡereft. vej ezɑfe kærd : ælɑve bær in bɑ hær tærhe foruʃe fori hæme be sæmte sɑjte hæmle mi bærænd tɑ bɑ tæhvile xodrohɑ æz ʃekɑfe qejmæt hɑ estefɑde kærde væ bɑ foruʃe ɑnhɑ dær bɑzɑre sudhɑje milijuni kæsb konænd. in foruʃændee ælbætte moqæssere æsli ɑʃofte bɑzɑre xodrohɑje dɑxeli rɑ xodrosɑzɑn dær ædæme edʒrɑje tæʔæhhodɑt midɑnæd væ bɑ eʔlɑme inke æɡær xodrohɑje piʃ foruʃ ʃode tæhvile mærdom dɑde miʃod qejmæt hɑ ænqædær rævænde soʔudi pejdɑ nemikærd. foruʃænde diɡæri bɑ eʔlɑme inke dær tule bist ruze ɡozæʃte qejmæte xodrohɑje dɑxeli pændʒ tɑ bist dærsæd æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst, ɡoft : perɑjd æz tʃehelohæft milijun tumɑn be pændʒɑhojek milijun tumɑn, pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ æz ʃæstohæʃt milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn be hæʃtɑdodo milijun tumɑn, pæʒuje pɑrs æz hæʃtɑdoʃeʃ milijun tumɑn be sædo jek milijun tumɑn, pæʒuje divisto ʃeʃ æz hæftɑdodo milijun tumɑn be nævædopændʒ milijun tumɑn væ sæmænd æz hæftɑdodo milijun tumɑn be hæʃtɑdopændʒ milijun tumɑn reside æst. vej ezɑfe kærd : ælbætte qejmæt hɑ dær bærxi æz xodrohɑ mɑnænde ejtʃe si væ sɑndru roʃde qɑbele tævædʒdʒohi dɑræd, æfzud : xodroje ejtʃe si æz sædo tʃɑhɑrdæh milijun tumɑn be sædo tʃehelopændʒ milijun tumɑn væ estepe vej æz sædo pændʒɑhoʃeʃ milijun tumɑn be divisto jek milijun tumɑn reside æst. be ɡozɑreʃe tæsnim, dær hɑle hɑzer ɑʃofte bɑzɑre qejmæte ænvɑʔe xodrohɑje dɑxeli vɑrede fɑze dʒædidi ʃode be næhvi ke xærid væ foruʃ qofl ʃode væ hæme be noʔi bærɑje kæsbe sude biʃtær foruʃænde ʃode ænd dʒɑleb indʒɑst dær in ʃærɑjete dæstɡɑhhɑje væ hættɑ xodrosɑzɑne ruze sokut ɡerefte væ xæbæri æz tæsmime ɑnhɑ bærɑje modirijæte bɑzɑr nist. emruz bɑzɑre xodroje dʒolɑnɡɑh dællɑlɑn ʃode væ xæbæri æz behbude ozɑʔ nist. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، در حال حاضر یک ماه از آغاز فعالیت بازار خرید  و فروش خودرو می‌گذرد اما متأسفانه این بازار در سال جدید نه تنها رنگ رونق به خود نگرفته بلکه وارد فاز جدید افزایش قیمت‌ها هم شده است. البته رشد قیمت‌ها به حدی غیر منطقی است که مشتریان خودرو فقط نظاره گر بازار بوده و دست از خرید کشیده‌اند.از طرفی رشد قیمت‌ها عاملی شده تا مردم سرمایه ها را به سمت این بازار برده و با خرید خودرو  درصدد سود بیشتر برای خود هستند. به نوعی امروز دلالی در بازار خودرو رونق دارد و هرکس برای سود بیشتر خودرو خریداری و در انبار نگهداری می‌کند.یکی از فروشندگان خودرو در همین ارتباط به خبرنگار تسنیم می گوید: رشد قیمت ها در خودروهای خارجی غیر قابل تصور است به نحوی که روزانه به صورت متوسط قیمت خودروهای خارجی 10 تا 20 میلیون تومان افزایش پیدا می‌کند. البته فروشنده‌ای هم در بازار نیست و فقط هر  روز قیمت ها تغییر پیدا می‌کند.وی با بیان اینکه مشکلات ترخیص خودروها، سرنوشت نامعلوم واردات خودرو و افزایش   را باید دلیل این مشکلات  دانست، گفت: دولت هیچ تصمیم روشنی برای تعیین تکلیف واردات خودرو ندارد و همین بلاتکلیفی بازار این خودروها را آشفته تر از دیروز می‌کند. به عنوان نمونه در طول 10 روز گذشته سانتافه از  700 میلیون تومان به 900 میلیون تومان، توسان از 550 میلیون تومان به 750 میلیون تومان، اسپورتیج از 550 میلیون تومان به 800 میلیون تومان و النترا از 400 میلیون تومان به 530 میلیون تومان رسیده است. فروشنده دیگری با اعلام اینکه کم فروشی در بازار خودرو غوغا میکند به خبرنگار تسنیم می‌گوید: دیروز چند نفر دسته جمعی آمده بودند یک خودروی 100 میلیون تومانی بخرند تا در ماه های آینده آن را فروخته و سود کسب کنند برای ما هم سوال شده بود که چرا همه دنبال دلالی و سود در بازار خودرو هستند.وی افزود: جالب اینجاست هنوز خبری از واحدهای نظارتی در بازار نیست و هر کس بنا به سلیقه خود قیمتی را برای خودروهای زیر 50 میلیون تومان اعلام می‌کند.این فروشنده با اعلام اینکه چرا پژو 206  تیپ 5 باید در بازار با قیمت 108 میلیون تومان معامله شود، گفت: قیمت پراید هم از 51 میلیون تومان گذشته است برای خود ما هم سوال است مگر در بازار آنهم اول سال چه اتفاقی افتاده که هر روز قیمت ها گران تر از دیروز می‌شود.   فروشنده دیگری با اعلام اینکه عرضه خودرو با وجود تمام دستور ها همچنان محدود است، می‌گوید: هنوز تحویل خودرو توسط خودروسازان با تأخیر انجام می شود البته نباید سودهای بالای خودروسازان را در بازار آزاد نادیده گرفت.وی اضافه کرد: علاوه بر این با هر طرح فروش فوری همه به سمت سایت حمله می برند تا با تحویل خودروها از شکاف قیمت ها استفاده کرده  و با فروش آنها در بازار سودهای میلیونی کسب کنند. این فروشنده البته مقصر اصلی آشفته بازار خودروهای داخلی را خودروسازان در عدم اجرای تعهدات می‌داند و با اعلام اینکه اگر خودروهای پیش فروش شده تحویل مردم داده می‌شد قیمت ها انقدر روند صعودی پیدا نمی‌کرد.فروشنده دیگری با اعلام اینکه در طول 20 روز گذشته قیمت خودروهای داخلی 5 تا 20 درصد افزایش پیدا کرده است، گفت: پراید از 47 میلیون تومان به 51 میلیون تومان، پژو405 از 68 میلیون و 500 هزار تومان به 82 میلیون تومان، پژو پارس از 86 میلیون تومان به 101 میلیون تومان، پژو 206 از 72 میلیون تومان به 95 میلیون تومان و سمند از 72 میلیون تومان به 85 میلیون تومان رسیده است.وی اضافه کرد: البته قیمت ها در برخی از خودروها مانند h30  و ساندرو رشد قابل توجهی دارد، افزود: خودروی H30  از 114 میلیون تومان به 145 میلیون تومان و استپ وی از 156 میلیون تومان به 201 میلیون تومان رسیده است.به گزارش تسنیم، در حال حاضر آشفته بازار قیمت انواع خودروهای داخلی وارد فاز جدیدی شده به نحوی که خرید و فروش قفل شده و همه به نوعی برای کسب سود بیشتر فروشنده شده اند جالب اینجاست در این شرایط دستگاه‌های و حتی خودروسازان روزه سکوت گرفته و خبری از تصمیم آنها برای مدیریت بازار نیست. امروز بازار خودرو جولانگاه دلالان شده و خبری از بهبود اوضاع نیست.  انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi bɑʃɡɑh perspolis, mohæmmæd hæsæne ænsɑri færd ke ruze ɡozæʃte ruze seʃænbe pærɑntezbæste dær ævvælin ruze kɑri, dʒælæsɑti rɑ bɑ moʔɑven væ modirɑne bɑʃɡɑh dær ertebɑt bɑ eqdɑmhɑje suræt ɡerefte dær hoze dærjɑfte modʒævveze herfei dɑʃt, emruz mizbɑn dʒælæsei bɑ hozure sohejl mæhdi, ræise komite sodure modʒævveze herfei sɑzemɑne liɡ bud. dær in dʒælæse dʒæmʔi æz modirɑne bɑʃɡɑh niz ʃerkæt dɑʃtænd. bærɑjænde in dʒælæsee mosbæt ærzjɑbi ʃod væ modire ɑmele bɑʃɡɑh perspolis dær dʒærijɑne in dʒælæse be sɑjte ræsmi bɑʃɡɑh perspolis ɡoft : qætʔæn in mored bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæt dær olævijæte bærnɑmehɑje kɑri qærɑr ɡerefte æst. bɑ eqdɑmhɑi ke suræt miɡiræd, bedune tærdide bɑʃɡɑh perspolis modʒævveze herfei rɑ bɑ tælɑʃe bæxʃhɑje moxtælefe bɑʃɡɑh væ hæmkɑri komite sodure modʒævveze herfei sɑzemɑne liɡ dærjɑft mikonæd væ hævɑdɑrɑn be hitʃ vædʒh æz in bɑbæt neɡærɑni nædɑʃte væ motmæʔen bɑʃænd in kɑr ændʒɑm miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش و به نقل از روابط عمومی باشگاه پرسپولیس، محمد حسن انصاری فرد که روز گذشته (روز سه‌شنبه) در اولین روز کاری، جلساتی را با معاون و مدیران باشگاه در ارتباط با اقدام‌های صورت گرفته در حوزه دریافت مجوز حرفه‌ای داشت، امروز میزبان جلسه‌ای با حضور سهیل مهدی، رئیس کمیته صدور مجوز حرفه‌ای سازمان لیگ بود. در این جلسه جمعی از مدیران باشگاه نیز شرکت داشتند.برآیند این جلسه مثبت ارزیابی شد و مدیر عامل باشگاه پرسپولیس در جریان این جلسه به سایت رسمی باشگاه پرسپولیس گفت: قطعا این مورد با توجه به اهمیت در اولویت برنامه‌های کاری قرار گرفته است. با اقدام‌هایی که صورت می‌گیرد، بدون تردید باشگاه پرسپولیس مجوز حرفه‌ای را با تلاش بخش‌های مختلف باشگاه و همکاری کمیته صدور مجوز حرفه‌ای سازمان لیگ دریافت می‌کند و هواداران به هیچ وجه از این بابت نگرانی نداشته و مطمئن باشند این کار انجام می‌شود. انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi bɑʃɡɑh perspolis, mohæmmæd hæsæne ænsɑri færd ke ruze ɡozæʃte ruze seʃænbe pærɑntezbæste dær ævvælin ruze kɑri, dʒælæsɑti rɑ bɑ moʔɑven væ modirɑne bɑʃɡɑh dær ertebɑt bɑ eqdɑmhɑje suræt ɡerefte dær hoze dærjɑfte modʒævveze herfei dɑʃt, emruz mizbɑn dʒælæsei bɑ hozure sohejl mæhdi, ræise komite sodure modʒævveze herfei sɑzemɑne liɡ bud. dær in dʒælæse dʒæmʔi æz modirɑne bɑʃɡɑh niz ʃerkæt dɑʃtænd. bærɑjænde in dʒælæsee mosbæt ærzjɑbi ʃod væ modire ɑmele bɑʃɡɑh perspolis dær dʒærijɑne in dʒælæse be sɑjte ræsmi bɑʃɡɑh perspolis ɡoft : qætʔæn in mored bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæt dær olævijæte bærnɑmehɑje kɑri qærɑr ɡerefte æst. bɑ eqdɑmhɑi ke suræt miɡiræd, bedune tærdide bɑʃɡɑh perspolis modʒævveze herfei rɑ bɑ tælɑʃe bæxʃhɑje moxtælefe bɑʃɡɑh væ hæmkɑri komite sodure modʒævveze herfei sɑzemɑne liɡ dærjɑft mikonæd væ hævɑdɑrɑn be hitʃ vædʒh æz in bɑbæt neɡærɑni nædɑʃte væ motmæʔen bɑʃænd in kɑr ændʒɑm miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش و به نقل از روابط عمومی باشگاه پرسپولیس، محمد حسن انصاری فرد که روز گذشته (روز سه‌شنبه) در اولین روز کاری، جلساتی را با معاون و مدیران باشگاه در ارتباط با اقدام‌های صورت گرفته در حوزه دریافت مجوز حرفه‌ای داشت، امروز میزبان جلسه‌ای با حضور سهیل مهدی، رئیس کمیته صدور مجوز حرفه‌ای سازمان لیگ بود. در این جلسه جمعی از مدیران باشگاه نیز شرکت داشتند.برآیند این جلسه مثبت ارزیابی شد و مدیر عامل باشگاه پرسپولیس در جریان این جلسه به سایت رسمی باشگاه پرسپولیس گفت: قطعا این مورد با توجه به اهمیت در اولویت برنامه‌های کاری قرار گرفته است. با اقدام‌هایی که صورت می‌گیرد، بدون تردید باشگاه پرسپولیس مجوز حرفه‌ای را با تلاش بخش‌های مختلف باشگاه و همکاری کمیته صدور مجوز حرفه‌ای سازمان لیگ دریافت می‌کند و هواداران به هیچ وجه از این بابت نگرانی نداشته و مطمئن باشند این کار انجام می‌شود. انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi bɑʃɡɑh perspolis, mohæmmæd hæsæne ænsɑri færd ke ruze ɡozæʃte ruze seʃænbe pærɑntezbæste dær ævvælin ruze kɑri, dʒælæsɑti rɑ bɑ moʔɑven væ modirɑne bɑʃɡɑh dær ertebɑt bɑ eqdɑmhɑje suræt ɡerefte dær hoze dærjɑfte modʒævveze herfei dɑʃt, emruz mizbɑn dʒælæsei bɑ hozure sohejl mæhdi, ræise komite sodure modʒævveze herfei sɑzemɑne liɡ bud. dær in dʒælæse dʒæmʔi æz modirɑne bɑʃɡɑh niz ʃerkæt dɑʃtænd. bærɑjænde in dʒælæsee mosbæt ærzjɑbi ʃod væ modire ɑmele bɑʃɡɑh perspolis dær dʒærijɑne in dʒælæse be sɑjte ræsmi bɑʃɡɑh perspolis ɡoft : qætʔæn in mored bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæt dær olævijæte bærnɑmehɑje kɑri qærɑr ɡerefte æst. bɑ eqdɑmhɑi ke suræt miɡiræd, bedune tærdide bɑʃɡɑh perspolis modʒævveze herfei rɑ bɑ tælɑʃe bæxʃhɑje moxtælefe bɑʃɡɑh væ hæmkɑri komite sodure modʒævveze herfei sɑzemɑne liɡ dærjɑft mikonæd væ hævɑdɑrɑn be hitʃ vædʒh æz in bɑbæt neɡærɑni nædɑʃte væ motmæʔen bɑʃænd in kɑr ændʒɑm miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش و به نقل از روابط عمومی باشگاه پرسپولیس، محمد حسن انصاری فرد که روز گذشته (روز سه‌شنبه) در اولین روز کاری، جلساتی را با معاون و مدیران باشگاه در ارتباط با اقدام‌های صورت گرفته در حوزه دریافت مجوز حرفه‌ای داشت، امروز میزبان جلسه‌ای با حضور سهیل مهدی، رئیس کمیته صدور مجوز حرفه‌ای سازمان لیگ بود. در این جلسه جمعی از مدیران باشگاه نیز شرکت داشتند.برآیند این جلسه مثبت ارزیابی شد و مدیر عامل باشگاه پرسپولیس در جریان این جلسه به سایت رسمی باشگاه پرسپولیس گفت: قطعا این مورد با توجه به اهمیت در اولویت برنامه‌های کاری قرار گرفته است. با اقدام‌هایی که صورت می‌گیرد، بدون تردید باشگاه پرسپولیس مجوز حرفه‌ای را با تلاش بخش‌های مختلف باشگاه و همکاری کمیته صدور مجوز حرفه‌ای سازمان لیگ دریافت می‌کند و هواداران به هیچ وجه از این بابت نگرانی نداشته و مطمئن باشند این کار انجام می‌شود. انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæmedɑn mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne sepɑh ænsɑrɑlhosejn ejn pærɑntezbæste ostɑne hæmedɑn æz edʒrɑje jɑzdæh onvɑne bærnɑme bemænɑsbæte hæfte efɑf væ hedʒɑb be hemmæte bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑn dær hæmedɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, færzɑne ræziɑn zohre ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ tæʔkid bær inke doʃmænɑne eslɑm bɑ tæbliqɑte kɑzeb dær ræsɑnehɑ væ fæzɑje mædʒɑzi, mæsunijæte zæn rɑ bɑ mæhdudijæte u eʃtebɑh ɡerefteænd, ɡoft : bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne hæmedɑn dær hæfte hedʒɑb væ efɑfe jɑzdæh onvɑne bærnɑmee bærɡozɑr mikænduje æfzud : bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne ostɑne hæmedɑn bɑ hædæfe kɑheʃe bædhedʒɑbi væ ɑsibhɑje hɑsel æz ɑn dær sæthe dʒɑmeʔe væ dær rɑstɑje næhɑdine kærdæne puʃeʃe monɑseb bærɑje zænɑne bærnɑmehɑi rɑ dær sæthe ʃæhrhɑ væ rustɑhɑe bærɡozɑr xɑhæd kærd. ræziɑn bærɡozɑri mosɑbeqee ostɑni « tædʒrobe ɑrɑmeʃe » dær qɑlebe pæjɑme kutɑh, tædʒlil æz tʃehel modɑfeʔe sælɑmæte mohædʒdʒæbe, mosɑbeqe tærrɑhi poster væ dær fæzɑje mædʒɑzi bɑ mozue efɑf væ hedʒɑb, fæzɑsɑzi ʃæhri rɑ æz diɡær bærnɑmehɑ onvɑn kærd. vej onvɑn kærd : bærɡozɑri mosɑbeqɑte færhænɡi, honæri væ værzeʃi, bærpɑi næmɑjeʃɡɑhhɑje efɑf væ hedʒɑb væ sænɑjeʔe dæsti, eʔzɑme ɡoruhhɑje dʒæhɑdi væ moʃɑverei be mænɑteqe moxtælefe ostɑn, tædʒlil æz zænɑne movæffæq dær ærsehɑje moxtælef væ tʃɑdore ævvælihɑ væ ehdɑje bæstehɑje efɑf væ hedʒɑb dær sæthe ʃæhr væ rustɑhɑ niz bærnɑme ʃode æst. mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne sepɑh ostɑne hæmedɑn ruze ʃomɑre hæfte efɑf væ hedʒɑb rɑ zekr væ onvɑn kærd : ʃænbe bistojek tirmɑh « hæjɑ væ effæt, moqɑvemæte færhænɡi, vɑqeʔe ɡohærʃɑd », jekʃænbe bistodo tir « hæjɑ væ effæt, tæhkime xɑnevɑde, færhænɡe fɑtemi », doʃænbe bistose tir « hæjɑ væ effæt, fætæræte ensɑni, motɑlebee dʒæhɑni », se ʃænbe bistotʃɑhɑr tir « hæjɑ væ effæt, zæmine sɑze zohure », tʃɑhɑrʃænbe bistopændʒ tir « hæjɑ væ effæt, æmnijæte edʒtemɑʔi », pændʒʃænbe bistoʃeʃ tir « hæjɑ væ effæt, ehterɑm be qɑnun, tækrime dʒɑmeʔe » væ dʒomʔe bistohæft tir « hæjɑ væ effæt, ʃekære æmæli, tædʒælli bændeɡi » æst. kopi ʃod", "text": "همدان - مسئول سازمان بسیج جامعه زنان سپاه انصارالحسین (ع) استان همدان از اجرای ۱۱ عنوان برنامه به‌مناسبت هفته عفاف و حجاب به همت بسیج جامعه زنان در همدان خبر داد.به گزارش ، فرزانه رضیان ظهر شنبه در جمع خبرنگاران با تاکید بر اینکه دشمنان اسلام با تبلیغات کاذب در رسانه‌ها و فضای مجازی، مصونیت زن را با محدودیت او اشتباه گرفته‌اند، گفت: بسیج جامعه زنان همدان در هفته حجاب و عفاف ۱۱ عنوان برنامه برگزار می‌کندوی افزود: بسیج جامعه زنان استان همدان با هدف کاهش بدحجابی و آسیب‌های حاصل از آن در سطح جامعه و در راستای نهادینه کردن پوشش مناسب برای زنان برنامه‌هایی را در سطح شهرها و روستاها برگزار خواهد کرد.رضیان برگزاری مسابقه استانی «تجربه آرامش» در قالب پیام کوتاه، تجلیل از ۴۰ مدافع سلامت محجبه، مسابقه طراحی پوستر و در فضای مجازی با موضوع عفاف و حجاب، فضاسازی شهری را از دیگر برنامه‌ها عنوان کرد.وی عنوان کرد: برگزاری مسابقات فرهنگی، هنری و ورزشی، برپایی نمایشگاه‌های عفاف و حجاب و صنایع دستی، اعزام گروه‌های جهادی و مشاوره‌ای به مناطق مختلف استان، تجلیل از زنان موفق در عرصه‌های مختلف و چادر اولی‌ها و اهدای بسته‌های عفاف و حجاب در سطح شهر و روستاها نیز برنامه شده است.مسئول سازمان بسیج جامعه زنان سپاه ( استان همدان روز شمار هفته عفاف و حجاب را ذکر و عنوان کرد: شنبه ۲۱ تیرماه «حیا و عفت، مقاومت فرهنگی، واقعه گوهرشاد»، یکشنبه ۲۲ تیر «حیا و عفت، تحکیم خانواده، فرهنگ فاطمی (»، دوشنبه ۲۳ تیر «حیا و عفت، فطرت انسانی، مطالبه جهانی»، سه شنبه ۲۴ تیر «حیا و عفت، زمینه ساز ظهور»، چهارشنبه ۲۵ تیر «حیا و عفت، امنیت اجتماعی»، پنجشنبه ۲۶ تیر «حیا و عفت، احترام به قانون، تکریم جامعه» و جمعه ۲۷ تیر «حیا و عفت، شکر عملی، تجلی بندگی» است.کپی شد" }
hæmedɑn mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne sepɑh ænsɑrɑlhosejn ejn pærɑntezbæste ostɑne hæmedɑn æz edʒrɑje jɑzdæh onvɑne bærnɑme bemænɑsbæte hæfte efɑf væ hedʒɑb be hemmæte bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑn dær hæmedɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, færzɑne ræziɑn zohre ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ tæʔkid bær inke doʃmænɑne eslɑm bɑ tæbliqɑte kɑzeb dær ræsɑnehɑ væ fæzɑje mædʒɑzi, mæsunijæte zæn rɑ bɑ mæhdudijæte u eʃtebɑh ɡerefteænd, ɡoft : bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne hæmedɑn dær hæfte hedʒɑb væ efɑfe jɑzdæh onvɑne bærnɑmee bærɡozɑr mikænduje æfzud : bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne ostɑne hæmedɑn bɑ hædæfe kɑheʃe bædhedʒɑbi væ ɑsibhɑje hɑsel æz ɑn dær sæthe dʒɑmeʔe væ dær rɑstɑje næhɑdine kærdæne puʃeʃe monɑseb bærɑje zænɑne bærnɑmehɑi rɑ dær sæthe ʃæhrhɑ væ rustɑhɑe bærɡozɑr xɑhæd kærd. ræziɑn bærɡozɑri mosɑbeqee ostɑni « tædʒrobe ɑrɑmeʃe » dær qɑlebe pæjɑme kutɑh, tædʒlil æz tʃehel modɑfeʔe sælɑmæte mohædʒdʒæbe, mosɑbeqe tærrɑhi poster væ dær fæzɑje mædʒɑzi bɑ mozue efɑf væ hedʒɑb, fæzɑsɑzi ʃæhri rɑ æz diɡær bærnɑmehɑ onvɑn kærd. vej onvɑn kærd : bærɡozɑri mosɑbeqɑte færhænɡi, honæri væ værzeʃi, bærpɑi næmɑjeʃɡɑhhɑje efɑf væ hedʒɑb væ sænɑjeʔe dæsti, eʔzɑme ɡoruhhɑje dʒæhɑdi væ moʃɑverei be mænɑteqe moxtælefe ostɑn, tædʒlil æz zænɑne movæffæq dær ærsehɑje moxtælef væ tʃɑdore ævvælihɑ væ ehdɑje bæstehɑje efɑf væ hedʒɑb dær sæthe ʃæhr væ rustɑhɑ niz bærnɑme ʃode æst. mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne sepɑh ostɑne hæmedɑn ruze ʃomɑre hæfte efɑf væ hedʒɑb rɑ zekr væ onvɑn kærd : ʃænbe bistojek tirmɑh « hæjɑ væ effæt, moqɑvemæte færhænɡi, vɑqeʔe ɡohærʃɑd », jekʃænbe bistodo tir « hæjɑ væ effæt, tæhkime xɑnevɑde, færhænɡe fɑtemi », doʃænbe bistose tir « hæjɑ væ effæt, fætæræte ensɑni, motɑlebee dʒæhɑni », se ʃænbe bistotʃɑhɑr tir « hæjɑ væ effæt, zæmine sɑze zohure », tʃɑhɑrʃænbe bistopændʒ tir « hæjɑ væ effæt, æmnijæte edʒtemɑʔi », pændʒʃænbe bistoʃeʃ tir « hæjɑ væ effæt, ehterɑm be qɑnun, tækrime dʒɑmeʔe » væ dʒomʔe bistohæft tir « hæjɑ væ effæt, ʃekære æmæli, tædʒælli bændeɡi » æst. kopi ʃod
همدان - مسئول سازمان بسیج جامعه زنان سپاه انصارالحسین (ع) استان همدان از اجرای ۱۱ عنوان برنامه به‌مناسبت هفته عفاف و حجاب به همت بسیج جامعه زنان در همدان خبر داد.به گزارش ، فرزانه رضیان ظهر شنبه در جمع خبرنگاران با تاکید بر اینکه دشمنان اسلام با تبلیغات کاذب در رسانه‌ها و فضای مجازی، مصونیت زن را با محدودیت او اشتباه گرفته‌اند، گفت: بسیج جامعه زنان همدان در هفته حجاب و عفاف ۱۱ عنوان برنامه برگزار می‌کندوی افزود: بسیج جامعه زنان استان همدان با هدف کاهش بدحجابی و آسیب‌های حاصل از آن در سطح جامعه و در راستای نهادینه کردن پوشش مناسب برای زنان برنامه‌هایی را در سطح شهرها و روستاها برگزار خواهد کرد.رضیان برگزاری مسابقه استانی «تجربه آرامش» در قالب پیام کوتاه، تجلیل از ۴۰ مدافع سلامت محجبه، مسابقه طراحی پوستر و در فضای مجازی با موضوع عفاف و حجاب، فضاسازی شهری را از دیگر برنامه‌ها عنوان کرد.وی عنوان کرد: برگزاری مسابقات فرهنگی، هنری و ورزشی، برپایی نمایشگاه‌های عفاف و حجاب و صنایع دستی، اعزام گروه‌های جهادی و مشاوره‌ای به مناطق مختلف استان، تجلیل از زنان موفق در عرصه‌های مختلف و چادر اولی‌ها و اهدای بسته‌های عفاف و حجاب در سطح شهر و روستاها نیز برنامه شده است.مسئول سازمان بسیج جامعه زنان سپاه ( استان همدان روز شمار هفته عفاف و حجاب را ذکر و عنوان کرد: شنبه ۲۱ تیرماه «حیا و عفت، مقاومت فرهنگی، واقعه گوهرشاد»، یکشنبه ۲۲ تیر «حیا و عفت، تحکیم خانواده، فرهنگ فاطمی (»، دوشنبه ۲۳ تیر «حیا و عفت، فطرت انسانی، مطالبه جهانی»، سه شنبه ۲۴ تیر «حیا و عفت، زمینه ساز ظهور»، چهارشنبه ۲۵ تیر «حیا و عفت، امنیت اجتماعی»، پنجشنبه ۲۶ تیر «حیا و عفت، احترام به قانون، تکریم جامعه» و جمعه ۲۷ تیر «حیا و عفت، شکر عملی، تجلی بندگی» است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæmedɑn mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne sepɑh ænsɑrɑlhosejn ejn pærɑntezbæste ostɑne hæmedɑn æz edʒrɑje jɑzdæh onvɑne bærnɑme bemænɑsbæte hæfte efɑf væ hedʒɑb be hemmæte bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑn dær hæmedɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, færzɑne ræziɑn zohre ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ tæʔkid bær inke doʃmænɑne eslɑm bɑ tæbliqɑte kɑzeb dær ræsɑnehɑ væ fæzɑje mædʒɑzi, mæsunijæte zæn rɑ bɑ mæhdudijæte u eʃtebɑh ɡerefteænd, ɡoft : bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne hæmedɑn dær hæfte hedʒɑb væ efɑfe jɑzdæh onvɑne bærnɑmee bærɡozɑr mikænduje æfzud : bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne ostɑne hæmedɑn bɑ hædæfe kɑheʃe bædhedʒɑbi væ ɑsibhɑje hɑsel æz ɑn dær sæthe dʒɑmeʔe væ dær rɑstɑje næhɑdine kærdæne puʃeʃe monɑseb bærɑje zænɑne bærnɑmehɑi rɑ dær sæthe ʃæhrhɑ væ rustɑhɑe bærɡozɑr xɑhæd kærd. ræziɑn bærɡozɑri mosɑbeqee ostɑni « tædʒrobe ɑrɑmeʃe » dær qɑlebe pæjɑme kutɑh, tædʒlil æz tʃehel modɑfeʔe sælɑmæte mohædʒdʒæbe, mosɑbeqe tærrɑhi poster væ dær fæzɑje mædʒɑzi bɑ mozue efɑf væ hedʒɑb, fæzɑsɑzi ʃæhri rɑ æz diɡær bærnɑmehɑ onvɑn kærd. vej onvɑn kærd : bærɡozɑri mosɑbeqɑte færhænɡi, honæri væ værzeʃi, bærpɑi næmɑjeʃɡɑhhɑje efɑf væ hedʒɑb væ sænɑjeʔe dæsti, eʔzɑme ɡoruhhɑje dʒæhɑdi væ moʃɑverei be mænɑteqe moxtælefe ostɑn, tædʒlil æz zænɑne movæffæq dær ærsehɑje moxtælef væ tʃɑdore ævvælihɑ væ ehdɑje bæstehɑje efɑf væ hedʒɑb dær sæthe ʃæhr væ rustɑhɑ niz bærnɑme ʃode æst. mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne sepɑh ostɑne hæmedɑn ruze ʃomɑre hæfte efɑf væ hedʒɑb rɑ zekr væ onvɑn kærd : ʃænbe bistojek tirmɑh « hæjɑ væ effæt, moqɑvemæte færhænɡi, vɑqeʔe ɡohærʃɑd », jekʃænbe bistodo tir « hæjɑ væ effæt, tæhkime xɑnevɑde, færhænɡe fɑtemi », doʃænbe bistose tir « hæjɑ væ effæt, fætæræte ensɑni, motɑlebee dʒæhɑni », se ʃænbe bistotʃɑhɑr tir « hæjɑ væ effæt, zæmine sɑze zohure », tʃɑhɑrʃænbe bistopændʒ tir « hæjɑ væ effæt, æmnijæte edʒtemɑʔi », pændʒʃænbe bistoʃeʃ tir « hæjɑ væ effæt, ehterɑm be qɑnun, tækrime dʒɑmeʔe » væ dʒomʔe bistohæft tir « hæjɑ væ effæt, ʃekære æmæli, tædʒælli bændeɡi » æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "همدان - مسئول سازمان بسیج جامعه زنان سپاه انصارالحسین (ع) استان همدان از اجرای ۱۱ عنوان برنامه به‌مناسبت هفته عفاف و حجاب به همت بسیج جامعه زنان در همدان خبر داد.به گزارش ، فرزانه رضیان ظهر شنبه در جمع خبرنگاران با تاکید بر اینکه دشمنان اسلام با تبلیغات کاذب در رسانه‌ها و فضای مجازی، مصونیت زن را با محدودیت او اشتباه گرفته‌اند، گفت: بسیج جامعه زنان همدان در هفته حجاب و عفاف ۱۱ عنوان برنامه برگزار می‌کندوی افزود: بسیج جامعه زنان استان همدان با هدف کاهش بدحجابی و آسیب‌های حاصل از آن در سطح جامعه و در راستای نهادینه کردن پوشش مناسب برای زنان برنامه‌هایی را در سطح شهرها و روستاها برگزار خواهد کرد.رضیان برگزاری مسابقه استانی «تجربه آرامش» در قالب پیام کوتاه، تجلیل از ۴۰ مدافع سلامت محجبه، مسابقه طراحی پوستر و در فضای مجازی با موضوع عفاف و حجاب، فضاسازی شهری را از دیگر برنامه‌ها عنوان کرد.وی عنوان کرد: برگزاری مسابقات فرهنگی، هنری و ورزشی، برپایی نمایشگاه‌های عفاف و حجاب و صنایع دستی، اعزام گروه‌های جهادی و مشاوره‌ای به مناطق مختلف استان، تجلیل از زنان موفق در عرصه‌های مختلف و چادر اولی‌ها و اهدای بسته‌های عفاف و حجاب در سطح شهر و روستاها نیز برنامه شده است.مسئول سازمان بسیج جامعه زنان سپاه ( استان همدان روز شمار هفته عفاف و حجاب را ذکر و عنوان کرد: شنبه ۲۱ تیرماه «حیا و عفت، مقاومت فرهنگی، واقعه گوهرشاد»، یکشنبه ۲۲ تیر «حیا و عفت، تحکیم خانواده، فرهنگ فاطمی (»، دوشنبه ۲۳ تیر «حیا و عفت، فطرت انسانی، مطالبه جهانی»، سه شنبه ۲۴ تیر «حیا و عفت، زمینه ساز ظهور»، چهارشنبه ۲۵ تیر «حیا و عفت، امنیت اجتماعی»، پنجشنبه ۲۶ تیر «حیا و عفت، احترام به قانون، تکریم جامعه» و جمعه ۲۷ تیر «حیا و عفت، شکر عملی، تجلی بندگی» است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "rohɑnijæte tæʃæjjoʔ bær æsɑse ɑmuzehɑje æhle bejt ejn pærɑntezbæste hæmiʃe dær moqɑbele zɑlemɑn væ setæmkɑrɑn væ dær kenɑr mæzlumɑn væ mostæzʔæfɑn budeænd væ lɑken ʃekl væ tʃeɡuneɡi ɑnhɑ bær æsɑse mæslæhæthɑ væ tɑbeʔe ʃærɑjete zæmɑn væ mækɑn bude æst. be ɡozɑreʃ, rohɑnijæte tæʃæjjoʔ bær æsɑse ɑmuzehɑje æhle bejt ejn pærɑntezbæste hæmiʃe dær moqɑbele zɑlemɑn væ setæmkɑrɑn væ dær kenɑr mæzlumɑn væ mostæzʔæfɑn budeænd væ lɑken ʃekl væ tʃeɡuneɡi ɑnhɑ bær æsɑse mæslæhæthɑ væ tɑbeʔe ʃærɑjete zæmɑn væ mækɑn bude æst. dær in xosus mortezɑ nædʒæfi qodsi jɑddɑʃti rɑ be in ʃærh neveʃte æst : besme ællɑh ælræhmæn ælræhim « væætejʔovɑ ælllɑhæ væræsovlæho vælɑæ tænæɑzæʔovɑe fætæfʃælovɑ vætæzhæbæ rejhokom væɑsberovɑ ennæ ælllɑhæ mæʔæe ælssæɑberejnæ » enfɑl, tʃeheloʃeʃ pærɑntezbæste væ æz xodɑ væ pæjɑmbæræʃ etɑʔæt konid væ bɑ hæmdiɡær nezɑʔ væ keʃmækeʃ nækonid tʃon sost væ bi ræmæq miʃævid væ hejbætetɑn hæm æz bejn mirævæd væ sæbr væ moqɑvemæt konid væ bedɑnid ke xodɑ bɑ sɑberɑn æst. dær sɑlhɑje æxir ɡɑhi bærxi æfrɑde nɑɑɡɑh væ jɑ moqreze in ɡozɑre rɑ mætræh mikonænd ke mæktæbe qom tʃenin æst væ jɑ mæktæbe nædʒæf tʃenɑn æst væ bɑ in soqrɑ væ kobrɑje nɑdorost nætɑjedʒe qælæti hæm estenbɑt mikonænd væ eddei sɑde væ nɑɑɡɑh hæm bɑvær mikonænd ke rɑh inhɑ æz hæm dʒodɑst ɡær tʃe hær do hozævi væ ʃiʔee æsnɑ ʔæʃæri hæstænd! dær pej didɑre pɑp bɑ mærdʒæʔe tæqlide ʃiʔæjɑn dær nædʒæf, bexosus in næqme særɑihɑe biʃtær ʃode væ moteæʔssefɑne eddei be tæble extelɑf mikubænd væ bæʔzæn hormæte ʃekæni hæm mikonænd væ in dæqiqæn hæmɑn tʃizist ke doʃmæne mækkɑr mixɑhæd tɑ æz mozui tæfsir væ ælqɑʔe qælæt bokonæd væ bejne do mellæte bozorɡe irɑn væ ærɑq væ hozehɑje qom væ nædʒæf ke do bɑle dʒæhɑne tæʃæjjoʔ hæstænd, extelɑf æfkæni konæd. mɑ bærɑje esbɑte botlɑne in mætlæbe lɑzem æst be sɑbeqe hozehɑje irɑn væ ærɑq neɡɑhi dɑʃte bɑʃim væ bebinim ke ɑiɑ vɑqæʔæne in hozehɑ dær ædvɑre moxtælefe tɑrixi motæfɑvet budeænd væ hær jek mæktæbe dʒodɑɡɑnei mæhsub miʃævænd væ jɑ xejre in ɡozɑre æz æsɑse qælæt væ nɑdorost æst. ævvælæn in nokte rɑ motezækker miʃævim ke dorɑne divisto pændʒɑh sɑle æʔemee æthɑr ælæjheæm ælsælɑm hitʃkædɑmæʃɑne jeksɑn nist væ hær jek æz ɑn zævɑte moqæddæse bær æsɑse ʃærɑjete zæmɑn væ mækɑne xod væ mæslæhæti ke tæʃxis midɑdænd æmæl mikærdænd væ mɑ tʃon ɑnhɑ rɑ « kollæhæm nure vɑhed » midɑnim æmælkærde hæme ɑnhɑ rɑ jeki midɑnim ɡær tʃe æz læhɑze ʃekli motæfɑvet hæstænd, mɑ nemitævɑnim beɡuim ke mæslæne hæzræte emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste solh tælæb bud væ jɑ hæzræte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste enqelɑbi bud væ jɑ emɑm sædʒɑd ejn pærɑntezbæste fæqæt særæʃ dær doʔɑ væ monɑdʒɑt bud væ jɑ emɑm bɑqer væ emɑm sɑdeq ælæjheæm ælsælɑm hæm fæqæt æhle dærs væ bæhs budænd! hæme inhɑ jeki hæstænd jæʔni æɡær emɑm hæsæn ejn pærɑntezbæste hæm dær zæmɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste vɑqeʔ miʃod hæmɑn kɑre hæzræte sejjed ælʃohædɑ rɑ ændʒɑm midɑd væ belæks væ jɑ æɡær emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær zæmɑne emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste vɑqeʔ miʃod hæmɑn kɑre hæzræte sɑdeq ejn pærɑntezbæste rɑ ændʒɑm midɑdænd væ belæks, ʃeklhɑ be hæsbe zɑhere motæfɑvet æst væli mɑhijæte jekist væ hitʃ færqi bɑ hæm nædɑrænd væ mɑ æɡær in mæʔnɑ rɑ befæhmim besjɑri æz mæsɑʔel bærɑjemɑn hæl xɑhæd ʃod. mɑ bærɑjemɑn tæmɑm æʔemee æthɑr vɑdʒebe ælætɑʔe hæstænd væ hæme ɑnhɑ hodʒdʒæte elɑhi budeænd væ æmæleʃɑn bær æsɑse esmæt bude æst væ næuze bellɑh hitʃ eʃkɑl væ irɑdi rɑ be næhveje æmælkærde ɑnɑn motlæqæn vɑred nemidɑnim. olæmɑje bozorɡe ʃiʔe hæm ke dʒɑneʃinɑne hæzræte væli æsre ærvɑhnɑ fædɑh dær ruje zæmin hæstænd, solukeʃɑn tɑbeʔe soluke pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste væ æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste æst, ɑnɑn bɑ estefɑde æz qorʔɑn be onvɑne mænbæʔe motqæne væhj elɑhi væ færmɑjʃɑte hæzrɑte mæʔsumin ejn pærɑntezbæste væ bɑ tæʔæqqol dær ʃærɑjete zæmɑni væ mækɑni væ ræʔɑjæte mæsɑlehe omumi dʒɑmeʔee eslɑmi be rɑhkɑri miresænd væ bær ɑn æsɑs æmæl mikonænd. sɑniæn in nokte rɑ motezækker miʃævim ke osul væ qævɑʔedi dær ɑmuzehɑje æhle bejt ejn pærɑntezbæste hæst ke hitʃɡɑh jek ɑlæm nemitævɑnæd xælɑfe ɑn æmæl konæd væ bɑjæd dær hæmɑn xætte siri ke æʔeme ejn pærɑntezbæste tærsim kærdeænd ræftɑr konæd, mæslæne æmirɑlæmoʔmnin æli ejn pærɑntezbæste mifærmɑjænd : « væ mæɑ æxæzæ ælællæho ʔælæj ælʔolæmæɑʔe æn læɑ joqæɑrrovɑ ʔælæj kezzæte zæɑlemen væ læɑ sæqæbe mæzlovmen … » xodɑvænd æz olæmɑ æhd væ pejmɑn ɡerefte ke dær bærɑbære ʃekæme bɑreɡi setæmɡærɑn væ ɡorosneɡi mæzlumɑn sokut nækonænd! xotbe se næhdʒolbælɑqe pærɑntezbæste væ jɑ bɑze hæzræt dær nɑmee tʃehelohæft næhdʒolbælɑqe mifærmɑjænd : « kovnæɑ lelzzæɑleme xæsmæne væ lelmæzlovme ʔævnæn » jæʔni hæmiʃe doʃmæne zɑlem væ jɑvære mæzlum bɑʃid. xub inhɑ qævɑʔede kollist ke dær qorʔɑn væ ɑmuzehɑje æhle bejt ejn pærɑntezbæste dʒæhæte hærekæt væ væzife olæmɑ rɑ moʃæxxæs kærde æst væ tæbiʔist ke ɑlemɑne tæʃæjjoʔe hæmvɑre dær hæmin tʃɑrtʃub hærekæt kærde ænd, jæʔni hæmvɑre poʃt væ pænɑh mærdome mæzlum budeænd væ dær moqɑbele zɑlemɑn væ setæmɡærɑn istɑdeɡi mikærdeænd hɑlɑ æʃkɑlʃe motæfɑvet æst. hoze nædʒæf ke sɑbeqei biʃ æz jekkezɑr sɑle dɑræd, hitʃɡɑh dær moqɑbele zolm væ setæme xɑmuʃ næbude æst væ hæmvɑre qiɑm væ dʒæhɑde olæmɑje in hoze bær ælæjhe zɑlemɑn væ mostækberɑn æzhære mæn æʃʃæms bude æst ke be nemunehɑi æz ɑn mipærdɑzim. dær zæmɑne dʒænɡe dʒæhɑni ævvæl ke dovæle eslɑmi morede hæmle qærɑr ɡereft væ qovɑje itɑliɑ be libi hæmle kærd væ enɡelisihɑ be ærɑq væ rushɑ væ enɡelisihɑ bɑ hæm be irɑn hæmle kærdænd, ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmæd kɑzeme jæzdi æz morɑdʒeʔe ezɑme nædʒæf sɑhebe orute ælvæsqi færmɑne dʒæhɑde sɑder kærd. dær fætvɑje dʒæhɑde in mærdʒæʔe bozorɡe nædʒæf tʃenin ɑmæde æst : « besme ællɑh ælræhmæn ælræhim dær in æjjjɑm ke dovæle orupɑi mɑnænde itɑliɑ be terɑblose qærb libi pærɑntezbæste hæmle nemude væ æz tæræfi rushɑ ʃomɑle irɑn rɑ bɑ qovɑje xod eʃqɑl kærdeænd væ enɡelisihɑ niz niruhɑje xod rɑ dær dʒonube irɑne pijɑde kærdeænd væ eslɑm rɑ dær mæʔræze xætære nɑbudi qærɑr dɑde ænd, bær omum moslemin æz æræb væ irɑni, vɑdʒeb æst ke xod rɑ bærɑje æqæb rɑndæne koffɑr æz mæmɑlæke eslɑmi, mohæjjɑ sɑzænd væ æz bæzle dʒɑn væ mɑl dær rɑh birun rɑndæne niruhɑje itɑliɑ æz terɑblose qærb væ exrɑdʒe qovɑje rusi væ enɡelisi æz irɑne hitʃ foruɡozɑr nækonænd zirɑ in æmæl æz mohemtærin færɑjeze eslɑmist tɑ be jɑri xodɑvænde do mæmlekæte eslɑmi æz tæhɑdʒome sælibihɑe mæhfuz bemɑnæd. sejjed mohæmmæde kɑzeme jæzdi ». molɑheze mifærmɑid ke in mærdʒæʔe bidɑr bɑ fætvɑje xod tʃeɡune æz dʒæhɑne eslɑme æʔæm æz ʃiʔe væ senni defɑʔ mikonæd væ æræb væ ʔædʒæm rɑ bær zeddee qovɑje doʃmæn be hærekæt dær miɑværd væ in fætvɑ neʃɑn dɑd ke hefze keʃværhɑje eslɑmi tʃeqædr bærɑje olæmɑe mohem æst væ ɑnɑn hættɑ dær zæmɑne qejbæte hæzræte hodʒdʒæt ejn pærɑntezbæste mitævɑnænd færmɑne dʒæhɑde sɑder konænd. dær zæmɑne eʃqɑle ærɑq dær dʒænɡe dʒæhɑni ævvæl tævæssote enɡelisihɑ olæmɑje nædʒæf væ kærbælɑ fætvɑje dʒæhɑd dɑdænd væ eddee zjɑdi æz modʒtæhedɑne bozorɡ væ tollɑb dær kenɑr æʃɑjere qæjure ærɑq æz bæsre væ nɑserije væ kut tɑ nædʒæf væ kærbælɑ væ bæqdɑd lebɑse ræzm puʃidænd væ bɑ eʃqɑlɡærɑne enɡelisi be dʒænɡ pærdɑxtænd. dær in dʒænɡ ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmæd tæbɑtæbɑi færzænde bozorɡe ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmæd kɑzeme jæzdi væ bærɑdæræʃ sejjed mæhmude tæbɑtæbɑi væ ɑjæt ællɑh mostæfɑ kɑʃɑni væ færzændæʃ sejjed æbolqɑseme kɑʃɑni, ɑjæt ællɑh mohæmmæd tæqi xɑnsɑri, ɑjæt ællɑh mohæmmæd hosejn kɑʃefe ælqætɑ, ɑjæt ællɑh sejjed mohsen hækim væ besjɑri diɡær æz olæmɑ dær sæfe ævvæle næbord bɑ enɡelisihɑ budænd. dær dʒærijɑne sæfære sevvom nɑseroddin ʃɑh qɑdʒɑr be orupɑ, qærɑrdɑdi esteʔmɑri bɑ kompɑni roʒi enɡelestɑn bejne dovæle irɑn væ enɡelis be emzɑ resid ke bær æsɑse ɑn emtijɑz tedʒɑræte totun væ tænbɑku be kompɑni roʒi vɑɡozɑr ʃode bud væ in mozu dær æsl bɑ esteqlɑle keʃvære irɑn sɑzɡɑri nædɑʃt væ eqtesɑde keʃvær rɑ dær extijɑre qærbihɑ miɡozɑʃt, mærhum ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmæd hæsæne ʃirɑzi mæʔruf be mirzɑje ʃirɑzi ke hoze elmije xod rɑ æz nædʒæf be sɑmerrɑe montæqel kærde bud, be mæhze ettelɑʔ æz in qærɑr dɑd esteʔmɑri nɑmei be nɑseroddin ʃɑh neveʃt væ u rɑ be hefze esteqlɑle keʃvær væ loqævi in qærɑr dɑd færɑ xɑnd ke nɑseroddin ʃɑh be in nɑme pɑsoxi nædɑd væ mirzɑje ʃirɑzi hæm ɡofte bud hɑlɑ ke ʃomɑ in qærɑr dɑd rɑ bɑtel nemikonid mɑ ɑn rɑ bɑtel mikonim væ nɑɡæhɑn fætvɑi tɑrixi sɑder kærd ke : « besme ællɑh ælræhmæn ælræhim, ælijom esteʔmɑle tænbɑku væ totun bɑjj næhvi kɑn dær hokme mohɑrebe bɑ emɑme zæmɑn ælæjhe ælsælɑm æst. hærære ælæqæl mohæmmæd hæsæne ʃirɑzi ». be mæhze inke in fætvɑ bɑ ævvælin mæhmulee posti be ɑjæt ællɑh ɑʃtiɑni æz mærɑdʒeʔ væ olæmɑje tærɑze ævvæle tehrɑn resid, belɑfɑsele be dæsture iʃɑn dær jeksæd hezɑr nosxe bɑznevisi væ tæksir jɑft væ be tæmɑm noqɑte irɑn resid væ ɑntʃenɑn tæʔsir ɡozɑʃt ke hættɑ dær hæræmsærɑje nɑseroddin ʃɑh, xædæme vej qæljɑnhɑ rɑ ʃekæstænd væ totun væ tænbɑkuhɑ rɑ be ɑtæʃ keʃidænd! eʔtemɑde ossæltæne dær ketɑbe xɑterɑte xod æz nofuze fætvɑje mirzɑje ʃirɑzi minevisæd ke dær ɑn zæmɑn be tɑzeɡi dær tehrɑn mejdɑne bozorɡi bærɑje mosɑbeqe æsbe sævɑri færɑhæm ʃode bud væ hær ruz hodud si hezɑr næfær æz dʒævɑnɑn be tæmɑʃɑje in mosɑbeqe mipærdɑxtænd ke bæʔd æz fætvɑje mirzɑje ʃirɑzi dær in si hezɑr næfære hættɑ jek næfær æz dʒævɑnɑne hɑzer be siɡɑr keʃidæn næbud! inke miɡujænd hormæte morɑdʒeʔe ezɑm tæqlid bɑjæd hefz ʃævæd bærɑje næqʃe ɑfærini dær tʃenin ruzhɑist ke kæmære doʃmæn rɑ bɑ jek fætvɑ beʃekænæd. pæs æz eʃqɑle pej dær pej bæxʃhɑje væsiʔi æz keʃvære ærɑq ke omdætæn bɑ tæbɑni ɑmrikɑihɑ væ bæʔsihɑ væ bærxi mæsʔulɑne mæhælli væ bɑ xiɑnæt væ xælʔe selɑhe ærteʃ væ mohɑfezine ʃæhrhɑ væ ostɑnhɑ ændʒɑm ʃod, be nɑɡɑh mæsʔulɑne ærɑqi didænd ke keʃvære ærɑq bɑ toteʔee bozorɡi ruberust væ væhɑbjun væ tækfirihɑ sepɑhi be esme dɑʔeʃ idʒɑd kærdeænd væ inhɑ bɑ dʒenɑjɑte væhʃætnɑk væ særboridænhɑ væ xunrizihɑ dær hɑle hærekæt be sæmte ʃæhrhɑ væ ætæbɑte ɑliɑt hæstænd væ bæqdɑd hæm dær mæʔræze soqut æst væ hær tʃe dolætmærdɑne ærɑqi be ɑmrikɑihɑ eltemɑs mikærdænd ke be mɑ komæk konid væ dʒoloje piʃræfte dɑʔeʃ rɑ beɡirid ke ɑnhɑ dʒævɑbe mænfi midɑdænd væ moʃæxxæs bud ke bærnɑme rizi xodeʃɑn æst væ dɑʔeʃ væ diɡær ɡoruhhɑje tækfiri tævæssote ævɑmele ɑnhɑ dær mæntæqe mɑnænde soʔudihɑ væ diɡærɑn sɑzemɑndehi ʃodeænd væ qæsde eʃqɑle kolle ærɑq rɑ dɑrænd. dær in henɡɑm bud ke dæste jædollɑhi zɑher ʃod væ bɑ jek fætvɑje dʒæhɑd ɑjæt ællɑh sistɑni tæmɑm moʔɑdelɑt væ bærnɑme rizi qærbihɑ væ sæhjunisthɑ væ væhɑbihɑje soʔudi be hæm rixt væ milijunhɑ dʒævɑn ɑmɑde ʃæhɑdæt væ hefɑzæt æz ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje ærɑq ʃodænd væ ʃæhide bozorɡvɑr qɑseme solejmɑni væ hæmræzme fædɑkɑre u ʃæhid æbu mæhdi ælmohændes tælɑʃe besjɑri dær sɑmɑndehi væ ɑmuzeʃ niruhɑ kærdænd væ belæxære bɑ tælɑʃ væ kuʃeʃ væ dʒæhɑde pejvæste, kolle ærɑq rɑ æz sejtære dɑʔeʃe pɑk kærdænd væ dær hæmin moddæte kutɑhi ke dɑʔeʃe bærxi ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje kordneʃin, senni neʃin væ jɑ ʃiʔee neʃin rɑ eʃqɑl kærde bud tʃe dʒenɑijjɑti ændʒɑm dɑd væ hezɑrɑn kudæk væ nodʒævɑn rɑ be ʃæbækehɑje qɑtʃɑqe ensɑn ke sæhjunisthɑ hæstænd foruxtænd væ ɑnhɑ æʔzɑe bædæne ɑnhɑ rɑ be tɑrɑdʒ bordænd væ tʃeqædr be nævɑmise moslemin bi hormæti væ tædʒɑvoz kærdænd væ xolɑse hær kɑr pæsto ʃejtɑni bud inhɑ mortækeb ʃodænd væ lezɑ ælɑn ʃæhrhɑ væ rustɑhɑi ke dær eʃqɑle dɑʔeʃ budænd qædre fætvɑje ɑjæt ællɑh sistɑni in mærdʒæʔe hoʃjɑr væ bidɑr rɑ biʃtær midɑnænd tʃerɑ ke æɡær in fætvɑ næbude ɑjænde ærɑq kɑmelæn mɑnænde pærtʃæme dɑʔeʃ, sjɑh miʃod. xub hɑlɑ in ɑqɑje pɑp ke eddeʔɑje solh dusti dɑræd tʃerɑ ɑn zæmɑn ke keʃvære ærɑqe qærq dær in mosibæthɑ bud væ hættɑ mæsihiɑne ærɑq hæm morede setæm væ tædʒɑvoz dɑʔeʃ budænd be jɑri mellæte ærɑq bær næxɑst væ hættɑ betoree læfzi hæm dær moqɑbele qærbihɑ væ sæhjunisthɑ væ hemɑjæteʃɑn æz dɑʔeʃ mozeʔ næɡereft, æmɑe hɑlɑ ke modʒɑhedɑne ærɑqi piruz ʃodænd væ doʃmænɑn rɑ tɑr væ mɑr kærdænd væ keʃvær rɑ nedʒɑt dɑdænd be fekre solh oftɑdænd væ hættɑ hæmin ælɑn hæm hɑzer be mæhkumijæte ɑnhɑ nistænd væ ædʒib æst ke vej dær didɑre ælkɑzemi noxoste væzire ærɑq mixɑhæd ke selɑhhɑ rɑ zæmin ɡozɑʃte væ xoʃunæthɑ rɑ pɑjɑn dæhænd ke æz in soxæne mæʔlum miʃævæd ke hædæfe æsli sæfær tæhte onvɑne solh, xælʔe selɑhe modʒɑhedin væ niruhɑje hæʃde ælʃoʔæbist væ dær hæqiqæte bɑz mixɑhænd mellæte ærɑq rɑ bi defɑʔ væ bi hefɑz konænd tɑ dʒenɑjætkɑrɑn dæst pærværde ærbɑbɑnʃɑne dobɑre be dʒɑne mærdome mæzlume ærɑq bijoftænd. ælbætte qætʔæn bɑ mævɑzeʔi ke hæzræte ɑjæt ællɑh sistɑni dær didɑre pɑp bæjɑn færmudænd væ hættɑ æz mellæte mæzlume felestin hæm defɑʔ kærdænd, ɑnɑn be æhdɑfe sæhjonisme mæsihi xod næxɑhænd resid væ mellæte ærɑq væhdæte xod rɑ hefz xɑhæd kærd. hærekæthɑje dʒæhɑdi dær hoze nædʒæfe monhæser be inhɑ nist væ æɡær ʃærhe modʒɑhedɑte olæmɑje ɑn hozee jekkezɑr sɑle bexɑhæd tæbin ʃævæd ketɑbhɑ bɑjæd neveʃt, hɑlɑ tʃenin hozei ke piʃɡɑm dær hæme mobɑrezɑte zeddee esteʔmɑri væ estekbɑri bude æst rɑ be hozei sɑket væ xɑmuʃ mottæhæm kærdæne dʒæfɑ nist! hættɑ piruzi enqelɑbe mæʃrutijæt dær irɑn mærhune hemɑjæte morɑdʒeʔe sælɑse nædʒæf jæʔni ɑxund mælæʔ mohæmmæde kɑzeme xorɑsɑni sɑheb « kæfɑjete ælosul », ʃejx æbdollɑh mɑzændærɑni væ mirzɑ hosejne xælili tehrɑni bud ke be moxɑlefæt bɑ mozæffæroddin ʃɑh qɑdʒɑr pærdɑxtænd væ æz mæʃrute xɑhɑn hemɑjæt kærdænd, ɑnhɑ hættɑ ʃɑh irɑn rɑ tækfir væ æz sæltænæt xælʔ kærdænd. ɑxunde xorɑsɑni enqelɑbe mæʃrutijæt rɑ noʔi dʒæhɑd midɑnest ke mibɑjest hæme mosælmɑnɑn dær ɑn ʃerkæt konænd væ u ʃerkæte hæmeɡɑn rɑ dær in æmre vɑdʒeb kærde bud. dær bæhse hozehɑje irɑn bɑjæd beɡuim ke qæbl æz qom mærkæzijæte hoze tæqribæne hodud sisæd sɑl æz æsre sæfævije tɑ ævɑxere qɑdʒɑrije dær esfæhɑne motemærkez bud væ ælbætte ʃæhrhɑje mohemmi tʃon mæʃhæd, ʃirɑz, tæbriz, jæzd væ hæmedɑn hæm æz hozehɑje porbɑri bærxordɑr budænd ke ʃærhe modʒɑhedæthɑje ɑnhɑ lɑɑqæl æz zæmɑne mædʒlesihɑ dær esfæhɑn væ kæbɑre olæmɑi ke pædid ɑmædænd væ tʃe hærekæthɑi dɑʃteænd, ʃærh væ bæste mofæssæli mitælæbæd ke æz hosele in jɑddɑʃte diɡær xɑredʒ æst væ æmmɑ hoze qom ke qedmæti jeksæd sɑle dɑræd hæm ʃærh væ bæste mofæssæli mitælæbæd, æmɑ æɡær kæsi be næqʃe ɑfærini hæzræte ɑjæt ællɑh hɑdʒ ʃejx æbdolkærime hɑʔeri moʔæssese hoze væ ʃærɑjete ɑn ruzeɡɑr xæfæqɑne rezɑxɑni tævædʒdʒoh konæd motevædʒdʒe miʃævæd ke in ɑleme bozorɡvɑr bɑ tʃe zæhmæti væ xune deli in hozee nopɑ rɑ hefz væ ɑbjɑri kærd tɑ be roʃd væ kæmɑl beresæd. rezɑxɑne qoldor dær sɑle jek hezɑro divisto nævædonoh ʃæmsi bɑ kudetɑi ke tævæssote enɡelisihɑ hemɑjæt miʃod bær keʃvære irɑne hɑkem ʃod væ in bæʔd æz ɑni bud ke se sɑle motevɑli dolæthɑje rus væ enɡelis mærdome irɑn rɑ mɑnænde « ʃoʔæbe æbi tɑleb » dær ɡorosneɡi væ qæhti mæsnuʔi qærɑr dɑdænd, ɑnɑn tæmɑmi mærzhɑje qærbi, ʃærqi dʒonubi væ ʃomɑli irɑn rɑ mæsdud kærdænd væ mɑneʔ æz vorude hær kɑlɑ væ mævɑdde xorɑki ʃodænd væ hættɑ ræzilɑne ɡændom væ mævɑdde qæzɑi modʒud dær ʃæhrhɑ rɑ xæridænd væ mærdom hæm nemidɑnestænd ke tʃe næqʃei bærɑje ɑnɑn keʃideænd væ xolɑse qæhti se sɑle idʒɑd kærdænd væ æz dʒæmʔijæte bist milijuni irɑn dær ɑn zæmɑn, noh milijun næfær dær æsære ɡorosneɡi væ tɑʔun væ væbɑje sɑxteɡi ɑnhɑ mærdænd væ henɡɑmi ke ræmæqe mellæt ɡerefte ʃod zɑlemi mesle rezɑ xɑn rɑ mosællæt kærdænd. bæʔzi miɡujænd tʃerɑ væqti modærres rɑ tæbʔid kærdænd olæmɑ væ mellæt qiɑm nækærdænd! xub kɑmelæn mæʔlum æst ɑnhɑ se sɑl dʒɑne mellæt rɑ æz ɡorosneɡi ɡereftænd væ noh milijun næfær æz bejn ræftænd væ ɑnhɑi hæm ke bɑqi mɑnde budænd tɑb væ tævɑne esteqɑmæt nædɑʃtænd xub hɑlɑ dær tʃenin ʃærɑjeti ɑjæt ællɑh mirzɑ æbdɑlkærim hɑʔeri hoze qom rɑ tæʔsis mikonæd, rezɑ xɑn hæm æhdɑfe doʃmænɑn væ enɡelisihɑ rɑ mɑnænde kæʃfe hedʒɑb væ qædeqæni hær ɡune æzɑdɑri bærɑje emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ mæmnuʔijæte lebɑse rohɑnjun rɑ jeki pæs æz diɡæri edʒrɑ mikonæd. rezɑ xɑne hættɑ hæmsære xod rɑ bɑ hæmrɑhɑnæʃ dæstur midæhæd be qom biɑjænd væ dær hæræme hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste bihedʒɑb betʃærxænd væ beɡærdænd ke bɑ moxɑlefæte mærhum ɑjæt ællɑh ʃejx mohæmmæd tæqi bɑfqi ruberu miʃævæd væ xæbær be ɡuʃe rezɑ ʃɑh miresæd væ belɑfɑsele bɑ væzire dærbɑr be qom mi ɑjæd væ bɑ tʃækmehɑjæʃ vɑrede hæræme hæzræte mæʔsume ʃode væ mærhum ɑjæt ællɑh bɑfqi rɑ ʃæxsæn kotæk mizænæd væ tʃækme æʃ rɑ bær ɡærdæne u mifæʃɑræd betori ke næzdik bud dʒɑn bedæhæd væ sepæs u rɑ be zendɑn miæfkænd væ pæs æz tʃændi bɑ vesɑtæte ɑjæt ællɑh hɑʔeri jæzdi u rɑ ɑzɑd væli be ʃæhre rej tæbʔid mikonæd væ tɑ ɑxære omr niz hæmɑndʒɑ æz donjɑ ræft. hɑlɑ dær tʃenin ʃærɑjeti ke tɑb væ tævɑne moqɑvemæt bærɑje mellæt næmɑnde væ hozehɑ væ olæmɑ hæme tɑr væ mɑr ʃode væ ɑjæt ællɑh hɑʔeri tævɑneste hozei rɑ dær qom særpɑ konæd, rezɑ xɑne xod eqrɑr kærde ke tʃændin bɑr qæsd dɑʃte æst hoze qom rɑ bɑ xɑke jeksɑn konæd væli donbɑle bæhɑnei bud væ mærhum ɑjæt ællɑh hɑʔeri jæzdi bɑ sæbr væ helm, næɡozɑʃt rezɑ xɑn hitʃ bæhɑnei bærɑje tʃenin kɑre pejdɑ konæd, hɑlɑ æɡær kæsi beɡujæd in hoze qome tʃerɑ dær ɑn moqeʔ qiɑm nækærd! e xub tæbiʔist ʃærɑjete mohæjjɑ næbud, olæmɑ hitʃvæqte kɑre qejre ɑqelɑne ændʒɑm nemidæhænd væ bærɑje hær kɑri væ hosule nætidʒe mohɑsebe mikonænd væ dær ɑn ʃærɑjet idʒɑb mikærd ɑjæt ællɑh hɑʔeri bɑ sokutæʃ hoze qom rɑ æz ɡæzænde rezɑxɑn hefz konæd tɑ in hoze be roʃd væ kæmɑle lɑzem beresæd væ tollɑbi rɑ tærbijæt konænd væ dær hæqiqæte niruje hozævi enqelɑbe ɑjænde emɑm xomejni rɑ tæʔmin næmɑjænd væ mellæte irɑn hæm betævɑnæd bæʔd æz ɑn qæhtihɑ væ sæxtihɑ qædri xodæʃ rɑ bɑzsɑzi konæd tɑ betævɑnænd dær hemɑjæt æz olæmɑ væ rohɑnijæt be mejdɑn bijɑjæd. ræftɑre hæzræte ɑjæt ællɑh borudʒerdi hæm ke mærdʒæʔijæte ɑme dær dʒæhɑne eslɑme pejdɑ kærdænd bɑ kæmɑle zerɑfæt væ ræʔɑjæte mæslæhæthɑ væ olævijæthɑ bud væ xod hæzræte emɑm hæm jeki æz kæsɑni budænd ke modʒebe hedʒræte ɑjæt ællɑh borudʒerdi æz borudʒerd be qom ʃodænd væ sɑlhɑ in mærdʒæʔe æzime ælʃæʔn væ diɡær olæmɑje belɑd tælɑʃ kærdænd tɑ hozehɑje elmije sɑmɑni beɡiræd væ mæktæbe tæʃæjjoʔ dær ɑleme eslɑmi æz mæhdʒurijæt dær ɑmæde væ hættɑ ælæzhære mesr ræsmæn fætvɑ dɑd væ mæzhæbe ʃiʔe rɑ be onvɑne jeki æz mæzɑhebe ræsmi pændʒɡɑne moʔærrefi kærd. bæʔd æz ertehɑle ɑjæt ællɑh borudʒerdi væ qɑʔele ændʒomænhɑje ejɑlæti væ velɑjæti hærekæte emɑm xomejni væ diɡær olæmɑ væ mærɑdʒeʔ dær qom ɑqɑz ʃod væ dær xordɑd be odʒe xod resid væ hodud pɑnzdæh sɑle in hærekæte enqelɑbi færɑz væ næʃib dɑʃt tɑ behæmædælæle be nætidʒe resid væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi be bɑr neʃæst. xube ʃomɑ væzʔijæte edʒmɑli hoze qom rɑ dær jeksæd sɑle æxir moʃɑhede mikonid, tʃe sir tætævvori dɑræd, hɑlɑ ɑiɑ dorost æst dotʃɑre efrɑt væ tæfrit beʃævim væ eddei rɑ mottæhæm be bi tæhærroki væ sɑmet væ rɑked budæn væ jɑ tore diɡær tæfsir konim væ hɑl ɑnke hæme olæmɑ dær mæqtæʔe xod bær æsɑse tæklife xod æmæl kærdeænd væ mæʔdʒur hæstænd. bænɑbærin hitʃ færqi bejne hoze qom væ nædʒæf nist, ɑnhɑi ke hoze nædʒæf rɑ qejre enqelɑbi moʔærrefi mikonænd pæs in hæme fætvɑhɑje dʒæhɑd bɑ koffɑr væ esteʔmɑrɡærɑn rɑ tʃe miɡujænd! mærhum ɑjæt ællɑh sejjed mohsen hækim niz ke dær zæmɑne xod mærædʒʔæte ɑmee pejdɑ kærd bɑ pejdɑ ʃodæne hezbe bæʔs bɑ tæmɑm vodʒud bɑ ɑnhɑ moqɑbele kærd væ bɑ fætvɑje : « ælʃojuʔije kofron væ elhɑd » bozorɡtærin zærbe rɑ be hezbe bæʔs vɑred kærd væ tɑ væqti hæm zende bud hezbe bæʔs dʒorʔæte xejli æz kɑrhɑ rɑ nædɑʃt tʃon qodræte mærdʒæʔijæte færɑɡir bud væ æʃɑjere qæjure ærɑq hæm hæme moqælled u budænd væli æz bæʔd æz ertehɑle iʃɑn be jek hæfte nækeʃid ke feʃɑrhɑ be hoze nædʒæf væ irɑnihɑje sɑkene ærɑq ʃoruʔ ʃod væ be xubi be jɑd dɑræm ke dær ɑn zæmɑn bæʔsihɑ bolændɡu bær mɑʃinhɑjeʃɑn næsb kærde væ be irɑnihɑ hoʃdɑr midɑdænd ke jek hæfte forsæt dɑrid ærɑq rɑ tærk konid ke mɑ hæm dær hæmɑn zæmɑn be irɑn bɑzɡæʃtim. sedɑm væ hækumæte bæʔsi bæʔdhɑ æz kinei ke æz ɑjæt ællɑh hækim be del dɑʃtænd tæmɑm færzændɑn væ dodæmɑne iʃɑn rɑ ʃæhid væ ɑvɑre kærdænd, ælbætte be diɡær olæmɑ hæm ræhm nækærdænd, besjɑri æz olæmɑ rɑ dær zendɑnhɑje mæxuf koʃtænd væ dʒæsædeʃɑn rɑ hæm tæhvil nædɑdænd væ mæʔlum nist bæʔd æz entefɑze ærɑqihɑ bær sære hæzræte ɑjæt ællɑh xui tʃe ɑværdænd ke mærmuzɑne dær bimɑrestɑn æz donjɑ ræft. dær zæmɑne dʒænɡe eʔrɑb væ esrɑʔil vɑkoneʃhɑje olæmɑ væ hoze nædʒæf rɑ bebinid, bæjɑnije ɑjæt ællɑh xui rɑ dær ɑn mæqtæʔ bebinid væ bixod soqrɑ væ kobrɑ qælæt bærɑje xod nætʃinid væ bæʔd hæm nætidʒe beɡirid ke hoze nædʒæfe sonnætist væ enqelɑbi nist! xejr ɑqɑ hær do hoze qom væ nædʒæf hæm sonnæti budeænd be væqtæʃ væ hæm enqelɑbi budeænd be væqtæʃ væ sæʔj nækonid æz hær forsæti su estefɑde konid væ bejne in do hozee kohæn ke mɑnænde do bɑl bærɑje dʒæhɑne tæʃæjjoʔ hæstænd, efterɑq idʒɑd konid! kopi ʃod", "text": "روحانیت تشیع بر اساس آموزه‌های اهل بیت (ع) همیشه در مقابل ظالمان و ستمکاران و در کنار مظلومان و مستضعفان بوده‌اند و لکن شکل و چگونگی آن‌ها بر اساس مصلحت‌ها و تابع شرایط زمان و مکان بوده است.به گزارش ، روحانیت تشیع بر اساس آموزه‌های اهل بیت (ع) همیشه در مقابل ظالمان و ستمکاران و در کنار مظلومان و مستضعفان بوده‌اند و لکن شکل و چگونگی آن‌ها بر اساس مصلحت‌ها و تابع شرایط زمان و مکان بوده است. در این خصوص مرتضی نجفی قدسی یادداشتی را به این شرح نوشته است:بسم الله الرحمن الرحیم«وَأَطِیعُواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَلاَ تَنَازَعُواْ فَتَفْشَلُواْ وَتَذْهَبَ رِیحُکُمْ وَاصْبِرُواْ إِنَّ اللّهَ مَعَ الصَّابِرِینَ» (انفال ،۴۶)و از خدا و پیامبرش اطاعت کنید و با همدیگر نزاع و کشمکش نکنید چون سست و بی رمق می‌شوید و هیبتتان هم از بین می‌رود و صبر و مقاومت کنید و بدانید که خدا با صابران است.در سال‌های اخیر گاهی برخی افراد ناآگاه و یا مغرض این گزاره را مطرح می‌کنند که مکتب قم چنین است و یا مکتب نجف چنان است و با این صغری و کبرای نادرست نتایج غلطی هم استنباط می‌کنند و عده‌ای ساده و ناآگاه هم باور می‌کنند که راه اینها از هم جداست گر چه هر دو حوزوی و شیعه اثنی عشری هستند!در پی دیدار پاپ با مرجع تقلید شیعیان در نجف، بخصوص این نغمه سرایی‌ها بیشتر شده و متأسفانه عده‌ای به طبل اختلاف می‌کوبند و بعضاً حرمت شکنی هم می‌کنند و این دقیقاً همان چیزی است که دشمن مکار می‌خواهد تا از موضوعی تفسیر و الغاء غلط بکند و بین دو ملت بزرگ ایران و عراق و حوزه‌های قم و نجف که دو بال جهان تشیع هستند، اختلاف افکنی کند.ما برای اثبات بطلان این مطلب لازم است به سابقه حوزه‌های ایران و عراق نگاهی داشته باشیم و ببینیم که آیا واقعاً این حوزه‌ها در ادوار مختلف تاریخی متفاوت بوده‌اند و هر یک مکتب جداگانه‌ای محسوب می‌شوند و یا خیر این گزاره از اساس غلط و نادرست است.اولاً این نکته را متذکر می‌شویم که دوران ۲۵۰ سال ائمه اطهار علیهم السلام هیچ‌کدامشان یکسان نیست و هر یک از آن ذوات مقدسه بر اساس شرایط زمان و مکان خود و مصلحتی که تشخیص می‌دادند عمل می‌کردند و ما چون آنها را «کُلّهم نور واحد» می‌دانیم عملکرد همه آنها را یکی می‌دانیم گر چه از لحاظ شکلی متفاوت هستند، ما نمی‌توانیم بگوئیم که مثلاً حضرت امام حسن مجتبی (ع) صلح طلب بود و یا حضرت امام حسین (ع) انقلابی بود و یا امام سجاد (ع) فقط سرش در دعا و مناجات بود و یا امام باقر و امام صادق علیهم السلام هم فقط اهل درس و بحث بودند! همه اینها یکی هستند یعنی اگر امام حسن (ع) هم در زمان امام حسین (ع) واقع می‌شد همان کار حضرت سید الشهدا را انجام می‌داد و بالعکس و یا اگر امام حسین (ع) در زمان امام صادق (ع) واقع می‌شد همان کار حضرت صادق (ع) را انجام می‌دادند و بالعکس، شکل‌ها به حسب ظاهر متفاوت است ولی ماهیت یکی است و هیچ فرقی با هم ندارند و ما اگر این معنا را بفهمیم بسیاری از مسائل برایمان حل خواهد شد.ما برایمان تمام ائمه اطهار واجب الاطاعه هستند و همه آنها حجت الهی بوده‌اند و عملشان بر اساس عصمت بوده است و نعوذ بالله هیچ اشکال و ایرادی را به نحوه عملکرد آنان مطلقاً وارد نمی‌دانیم.علمای بزرگ شیعه هم که جانشینان حضرت ولی عصر ارواحنا فداه در روی زمین هستند، سلوکشان تابع سلوک پیامبر اکرم (ص) و ائمه اطهار (ع) است، آنان با استفاده از قرآن به عنوان منبع متقن وحی الهی و فرمایشات حضرات معصومین (ع) و با تعقل در شرایط زمانی و مکانی و رعایت مصالح عمومی جامعه اسلامی به راهکاری می‌رسند و بر آن اساس عمل می‌کنند.ثانیاً این نکته را متذکر می‌شویم که اصول و قواعدی در آموزه‌های اهل بیت (ع) هست که هیچگاه یک عالم نمی‌تواند خلاف آن عمل کند و باید در همان خط سیری که ائمه (ع) ترسیم کرده‌اند رفتار کند، مثلاً امیرالمؤمنین علی (ع) می‌فرمایند: «وَ مَا أَخَذَ اللَّهُ عَلَی الْعُلَمَاءِ أَنْ لَا یُقَارُّوا عَلَی کِظَّةِ ظَالِمٍ وَ لَا سَغَبِ مَظْلُومٍ …» خداوند از علما عهد و پیمان گرفته که در برابر شکم بارگی ستمگران و گرسنگی مظلومان سکوت نکنند! (خطبه ۳ نهج‌البلاغه)و یا باز حضرت در نامه ۴۷ نهج‌البلاغه می‌فرمایند: «کُونَا لِلظَّالِمِ خَصْماً وَ لِلْمَظْلُومِ عَوْناً» یعنی همیشه دشمن ظالم و یاور مظلوم باشید. خوب اینها قواعد کلی است که در قرآن و آموزه‌های اهل بیت (ع) جهت حرکت و وظیفه علما را مشخص کرده است و طبیعی است که عالمان تشیع همواره در همین چارچوب حرکت کرده اند، یعنی همواره پشت و پناه مردم مظلوم بوده‌اند و در مقابل ظالمان و ستمگران ایستادگی می‌کرده‌اند حالا اشکالش متفاوت است.حوزه نجف که سابقه‌ای بیش از یکهزار ساله دارد، هیچگاه در مقابل ظلم و ستم خاموش نبوده است و همواره قیام و جهاد علمای این حوزه بر علیه ظالمان و مستکبران اظهر من الشمس بوده است که به نمونه‌هایی از آن می‌پردازیم.در زمان جنگ جهانی اول که دول اسلامی مورد حمله قرار گرفت و قوای ایتالیا به لیبی حمله کرد و انگلیسی‌ها به عراق و روس‌ها و انگلیسی‌ها با هم به ایران حمله کردند، آیت الله سید محمد کاظم یزدی از مراجع عظام نجف صاحب عروة الوثقی فرمان جهاد صادر کرد. در فتوای جهاد این مرجع بزرگ نجف چنین آمده است: «بسم الله الرحمن الرحیم در این ایام که دول اروپایی مانند ایتالیا به طرابلس غرب (لیبی) حمله نموده و از طرفی روس‌ها شمال ایران را با قوای خود اشغال کرده‌اند و انگلیسی‌ها نیز نیروهای خود را در جنوب ایران پیاده کرده‌اند و اسلام را در معرض خطر نابودی قرار داده اند، بر عموم مسلمین از عرب و ایرانی، واجب است که خود را برای عقب راندن کفار از ممالک اسلامی، مهیا سازند و از بذل جان و مال در راه بیرون راندن نیروهای ایتالیا از طرابلس غرب و اخراج قوای روسی و انگلیسی از ایران هیچ فروگذار نکنند زیرا این عمل از مهمترین فرایض اسلامی است تا به یاری خداوند دو مملکت اسلامی از تهاجم صلیبی‌ها محفوظ بماند. سید محمد کاظم یزدی».ملاحظه می‌فرمایید که این مرجع بیدار با فتوای خود چگونه از جهان اسلام اعم از شیعه و سنی دفاع می‌کند و عرب و عجم را بر ضد قوای دشمن به حرکت در می‌آورد و این فتوی نشان داد که حفظ کشورهای اسلامی چقدر برای علما مهم است و آنان حتی در زمان غیبت حضرت حجت (ع) می‌توانند فرمان جهاد صادر کنند.در زمان اشغال عراق در جنگ جهانی اول توسط انگلیسی‌ها علمای نجف و کربلا فتوای جهاد دادند و عده زیادی از مجتهدان بزرگ و طلاب در کنار عشایر غیور عراق از بصره و ناصریه و کوت تا نجف و کربلا و بغداد لباس رزم پوشیدند و با اشغالگران انگلیسی به جنگ پرداختند. در این جنگ آیت الله سید محمد طباطبایی فرزند بزرگ آیت الله سید محمد کاظم یزدی و برادرش سید محمود طباطبایی و آیت الله مصطفی کاشانی و فرزندش سید ابوالقاسم کاشانی، آیت الله محمد تقی خوانساری، آیت الله محمد حسین کاشف الغطاء، آیت الله سید محسن حکیم و بسیاری دیگر از علما در صف اول نبرد با انگلیسی‌ها بودند.در جریان سفر سوم ناصرالدین شاه قاجار به اروپا، قراردادی استعماری با کمپانی رژی انگلستان بین دول ایران و انگلیس به امضا رسید که بر اساس آن امتیاز تجارت توتون و تنباکو به کمپانی رژی واگذار شده بود و این موضوع در اصل با استقلال کشور ایران سازگاری نداشت و اقتصاد کشور را در اختیار غربی‌ها می‌گذاشت، مرحوم آیت الله سید محمد حسن شیرازی معروف به میرزای شیرازی که حوزه علمیه خود را از نجف به سامرا منتقل کرده بود، به محض اطلاع از این قرار داد استعماری نامه‌ای به ناصرالدین شاه نوشت و او را به حفظ استقلال کشور و لغو این قرار داد فرا خواند که ناصرالدین شاه به این نامه پاسخی نداد و میرزای شیرازی هم گفته بود حالا که شما این قرار داد را باطل نمی‌کنید ما آن را باطل می‌کنیم و ناگهان فتوایی تاریخی صادر کرد که:«بسم الله الرحمن الرحیم، الیوم استعمال تنباکو و توتون بایّ نحو کان در حکم محاربه با امام زمان علیه السلام است. حرره الاقل محمد حسن شیرازی».به محض اینکه این فتوا با اولین محموله پستی به آیت الله آشتیانی از مراجع و علمای طراز اول تهران رسید، بلافاصله به دستور ایشان در یکصد هزار نسخه بازنویسی و تکثیر یافت و به تمام نقاط ایران رسید و آنچنان تأثیر گذاشت که حتی در حرمسرای ناصرالدین شاه، خدمه وی قلیان‌ها را شکستند و توتون و تنباکوها را به آتش کشیدند!اعتماد السلطنه در کتاب خاطرات خود از نفوذ فتوای میرزای شیرازی می‌نویسد که در آن زمان به تازگی در تهران میدان بزرگی برای مسابقه اسب سواری فراهم شده بود و هر روز حدود سی هزار نفر از جوانان به تماشای این مسابقه می‌پرداختند که بعد از فتوای میرزای شیرازی در این سی هزار نفر حتی یک نفر از جوانان حاضر به سیگار کشیدن نبود!اینکه می‌گویند حرمت مراجع عظام تقلید باید حفظ شود برای نقش آفرینی در چنین روزهایی است که کمر دشمن را با یک فتوی بشکند.پس از اشغال پی در پی بخش‌های وسیعی از کشور عراق که عمدتاً با تبانی آمریکایی‌ها و بعثی‌ها و برخی مسئولان محلی و با خیانت و خلع سلاح ارتش و محافظین شهرها و استان‌ها انجام شد، به ناگاه مسئولان عراقی دیدند که کشور عراق با توطئه بزرگی روبروست و وهابیون و تکفیری‌ها سپاهی به اسم داعش ایجاد کرده‌اند و اینها با جنایات وحشتناک و سربریدن‌ها و خونریزی‌ها در حال حرکت به سمت شهرها و عتبات عالیات هستند و بغداد هم در معرض سقوط است و هر چه دولتمردان عراقی به آمریکایی‌ها التماس می‌کردند که به ما کمک کنید و جلو پیشرفت داعش را بگیرید که آنها جواب منفی می‌دادند و مشخص بود که برنامه ریزی خودشان است و داعش و دیگر گروههای تکفیری توسط عوامل آنها در منطقه مانند سعودی‌ها و دیگران سازماندهی شده‌اند و قصد اشغال کل عراق را دارند.در این هنگام بود که دست یداللهی ظاهر شد و با یک فتوای جهاد آیت الله سیستانی تمام معادلات و برنامه ریزی غربی‌ها و صهیونیست‌ها و وهابی‌های سعودی به هم ریخت و میلیونها جوان آماده شهادت و حفاظت از شهرها و روستاهای عراق شدند و شهید بزرگوار قاسم سلیمانی و همرزم فداکار او شهید ابو مهدی المهندس تلاش بسیاری در ساماندهی و آموزش نیروها کردند و بالاخره با تلاش و کوشش و جهاد پیوسته، کل عراق را از سیطره داعش پاک کردند و در همین مدت کوتاهی که داعش برخی شهرها و روستاهای کردنشین، سنی نشین و یا شیعه نشین را اشغال کرده بود چه جنایاتی انجام داد و هزاران کودک و نوجوان را به شبکه‌های قاچاق انسان که صهیونیست‌ها هستند فروختند و آنها اعضا بدن آنها را به تاراج بردند و چقدر به نوامیس مسلمین بی حرمتی و تجاوز کردند و خلاصه هر کار پست و شیطانی بود اینها مرتکب شدند و لذا الان شهرها و روستاهایی که در اشغال داعش بودند قدر فتوای آیت الله سیستانی این مرجع هشیار و بیدار را بیشتر می‌دانند چرا که اگر این فتوی نبود آینده عراق کاملاً مانند پرچم داعش، سیاه می‌شد.خوب حالا این آقای پاپ که ادعای صلح دوستی دارد چرا آن زمان که کشور عراق غرق در این مصیبت‌ها بود و حتی مسیحیان عراق هم مورد ستم و تجاوز داعش بودند به یاری ملت عراق بر نخاست و حتی بطور لفظی هم در مقابل غربی‌ها و صهیونیست‌ها و حمایتشان از داعش موضع نگرفت، امّا حالا که مجاهدان عراقی پیروز شدند و دشمنان را تار و مار کردند و کشور را نجات دادند به فکر صلح افتادند و حتی همین الان هم حاضر به محکومیت آنها نیستند و عجیب است که وی در دیدار الکاظمی نخست وزیر عراق می‌خواهد که سلاح‌ها را زمین گذاشته و خشونتها را پایان دهند که از این سخن معلوم می‌شود که هدف اصلی سفر تحت عنوان صلح، خلع سلاح مجاهدین و نیروهای حشد الشعبی است و در حقیقت باز می‌خواهند ملت عراق را بی دفاع و بی حفاظ کنند تا جنایتکاران دست پرورده اربابانشان دوباره به جان مردم مظلوم عراق بیفتند.البته قطعاً با مواضعی که حضرت آیت الله سیستانی در دیدار پاپ بیان فرمودند و حتی از ملت مظلوم فلسطین هم دفاع کردند، آنان به اهداف صهیونیسم مسیحی خود نخواهند رسید و ملت عراق وحدت خود را حفظ خواهد کرد.حرکتهای جهادی در حوزه نجف منحصر به اینها نیست و اگر شرح مجاهدات علمای آن حوزه یکهزار ساله بخواهد تبیین شود کتاب‌ها باید نوشت، حالا چنین حوزه‌ای که پیشگام در همه مبارزات ضد استعماری و استکباری بوده است را به حوزه‌ای ساکت و خاموش متهم کردن جفا نیست!حتی پیروزی انقلاب مشروطیت در ایران مرهون حمایت مراجع ثلاثه نجف یعنی آخوند ملأ محمد کاظم خراسانی صاحب «کفایة الاصول»، شیخ عبدالله مازندرانی و میرزا حسین خلیلی تهرانی بود که به مخالفت با مظفرالدین شاه قاجار پرداختند و از مشروطه خواهان حمایت کردند، آنها حتی شاه ایران را تکفیر و از سلطنت خلع کردند. آخوند خراسانی انقلاب مشروطیت را نوعی جهاد می‌دانست که می‌بایست همه مسلمانان در آن شرکت کنند و او شرکت همگان را در این امر واجب کرده بود.در بحث حوزه‌های ایران باید بگوئیم که قبل از قم مرکزیت حوزه تقریباً حدود سیصد سال از عصر صفویه تا اواخر قاجاریه در اصفهان متمرکز بود و البته شهرهای مهمی چون مشهد، شیراز، تبریز، یزد و همدان هم از حوزه‌های پرباری برخوردار بودند که شرح مجاهدت‌های آنها لااقل از زمان مجلسی‌ها در اصفهان و کبار علمایی که پدید آمدند و چه حرکت‌هایی داشته‌اند، شرح و بسط مفصلی می‌طلبد که از حوصله این یادداشت دیگر خارج است و اما حوزه قم که قدمتی یکصد ساله دارد هم شرح و بسط مفصلی می‌طلبد، امّا اگر کسی به نقش آفرینی حضرت آیت الله حاج شیخ عبدالکریم حائری مؤسس حوزه و شرایط آن روزگار خفقان رضاخانی توجه کند متوجه می‌شود که این عالم بزرگوار با چه زحمتی و خون دلی این حوزه نوپا را حفظ و آبیاری کرد تا به رشد و کمال برسد. رضاخان قلدر در سال ۱۲۹۹ شمسی با کودتایی که توسط انگلیسی‌ها حمایت می‌شد بر کشور ایران حاکم شد و این بعد از آنی بود که سه سال متوالی دولت‌های روس و انگلیس مردم ایران را مانند «شعب ابی طالب» در گرسنگی و قحطی مصنوعی قرار دادند، آنان تمامی مرزهای غربی، شرقی - جنوبی و شمالی ایران را مسدود کردند و مانع از ورود هر کالا و مواد خوراکی شدند و حتی رذیلانه گندم و مواد غذایی موجود در شهرها را خریدند و مردم هم نمی‌دانستند که چه نقشه‌ای برای آنان کشیده‌اند و خلاصه قحطی سه ساله ایجاد کردند و از جمعیت ۲۰ میلیونی ایران در آن زمان، ۹ میلیون نفر در اثر گرسنگی و طاعون و وبای ساختگی آنها مردند و هنگامی که رمق ملت گرفته شد ظالمی مثل رضا خان را مسلط کردند.بعضی می‌گویند چرا وقتی مدرس را تبعید کردند علما و ملت قیام نکردند! خوب کاملاً معلوم است آنها سه سال جان ملت را از گرسنگی گرفتند و ۹ میلیون نفر از بین رفتند و آنهایی هم که باقی مانده بودند تاب و توان استقامت نداشتند خوب حالا در چنین شرایطی آیت الله میرزا عبدالکریم حائری حوزه قم را تأسیس می‌کند، رضا خان هم اهداف دشمنان و انگلیسی‌ها را مانند کشف حجاب و قدغنی هر گونه عزاداری برای امام حسین (ع) و ممنوعیت لباس روحانیون را یکی پس از دیگری اجرا می‌کند.رضا خان حتی همسر خود را با همراهانش دستور می‌دهد به قم بیایند و در حرم حضرت معصومه (س) بی‌حجاب بچرخند و بگردند که با مخالفت مرحوم آیت الله شیخ محمد تقی بافقی روبرو می‌شود و خبر به گوش رضا شاه می‌رسد و بلافاصله با وزیر دربار به قم می‌آید و با چکمه‌هایش وارد حرم حضرت معصومه شده و مرحوم آیت الله بافقی را شخصاً کتک می‌زند و چکمه اش را بر گردن او می‌فشارد بطوری که نزدیک بود جان بدهد و سپس او را به زندان می‌افکند و پس از چندی با وساطت آیت الله حائری یزدی او را آزاد ولی به شهر ری تبعید می‌کند و تا آخر عمر نیز همانجا از دنیا رفت.حالا در چنین شرایطی که تاب و توان مقاومت برای ملت نمانده و حوزه‌ها و علما همه تار و مار شده و آیت الله حائری توانسته حوزه‌ای را در قم سرپا کند، رضا خان خود اقرار کرده که چندین بار قصد داشته است حوزه قم را با خاک یکسان کند ولی دنبال بهانه‌ای بود و مرحوم آیت الله حائری یزدی با صبر و حلم، نگذاشت رضا خان هیچ بهانه‌ای برای چنین کار پیدا کند، حالا اگر کسی بگوید این حوزه قم چرا در آن موقع قیام نکرد؟! خوب طبیعی است شرایط مهیا نبود، علما هیچوقت کار غیر عاقلانه انجام نمی‌دهند و برای هر کاری و حصول نتیجه محاسبه می‌کنند و در آن شرایط ایجاب می‌کرد آیت الله حائری با سکوتش حوزه قم را از گزند رضاخان حفظ کند تا این حوزه به رشد و کمال لازم برسد و طلابی را تربیت کنند و در حقیقت نیروی حوزوی انقلاب آینده امام خمینی را تأمین نمایند و ملت ایران هم بتواند بعد از آن قحطی‌ها و سختی‌ها قدری خودش را بازسازی کند تا بتوانند در حمایت از علما و روحانیت به میدان بیاید.رفتار حضرت آیت الله بروجردی هم که مرجعیت عامه در جهان اسلام پیدا کردند با کمال ظرافت و رعایت مصلحت‌ها و اولویت‌ها بود و خود حضرت امام هم یکی از کسانی بودند که موجب هجرت آیت الله بروجردی از بروجرد به قم شدند و سال‌ها این مرجع عظیم الشأن و دیگر علمای بلاد تلاش کردند تا حوزه‌های علمیه سامانی بگیرد و مکتب تشیع در عالم اسلامی از مهجوریت در آمده و حتی الازهر مصر رسماً فتوا داد و مذهب شیعه را به عنوان یکی از مذاهب رسمی پنجگانه معرفی کرد.بعد از ارتحال آیت الله بروجردی و غائله انجمن‌های ایالتی و ولایتی حرکت امام خمینی و دیگر علما و مراجع در قم آغاز شد و در خرداد به اوج خود رسید و حدود ۱۵ سال این حرکت انقلابی فراز و نشیب داشت تا بحمدلله به نتیجه رسید و نظام مقدس جمهوری اسلامی به بار نشست. خوب شما وضعیت اجمالی حوزه قم را در یکصد سال اخیر مشاهده می‌کنید، چه سیر تطوری دارد، حالا آیا درست است دچار افراط و تفریط بشویم و عده‌ای را متهم به بی تحرکی و صامت و راکد بودن و یا طور دیگر تفسیر کنیم و حال آنکه همه علما در مقطع خود بر اساس تکلیف خود عمل کرده‌اند و مأجور هستند.بنابراین هیچ فرقی بین حوزه قم و نجف نیست، آنهایی که حوزه نجف را غیر انقلابی معرفی می‌کنند پس این همه فتواهای جهاد با کفار و استعمارگران را چه می‌گویند؟!مرحوم آیت الله سید محسن حکیم نیز که در زمان خود مرجعت عامه پیدا کرد با پیدا شدن حزب بعث با تمام وجود با آنها مقابله کرد و با فتوای: «الشیوعیه کفرٌ و الحاد» بزرگترین ضربه را به حزب بعث وارد کرد و تا وقتی هم زنده بود حزب بعث جرأت خیلی از کارها را نداشت چون قدرت مرجعیت فراگیر بود و عشایر غیور عراق هم همه مقلد او بودند ولی از بعد از ارتحال ایشان به یک هفته نکشید که فشارها به حوزه نجف و ایرانی‌های ساکن عراق شروع شد و به خوبی به یاد دارم که در آن زمان بعثی‌ها بلندگو بر ماشین‌هایشان نصب کرده و به ایرانی‌ها هشدار می‌دادند که یک هفته فرصت دارید عراق را ترک کنید که ما هم در همان زمان به ایران بازگشتیم.صدام و حکومت بعثی بعدها از کینه‌ای که از آیت الله حکیم به دل داشتند تمام فرزندان و دودمان ایشان را شهید و آواره کردند، البته به دیگر علما هم رحم نکردند، بسیاری از علما را در زندان‌های مخوف کشتند و جسدشان را هم تحویل ندادند و معلوم نیست بعد از انتفاضه عراقی‌ها بر سر حضرت آیت الله خویی چه آوردند که مرموزانه در بیمارستان از دنیا رفت.در زمان جنگ اعراب و اسرائیل واکنش‌های علما و حوزه نجف را ببینید، بیانیه آیت الله خویی را در آن مقطع ببینید و بیخود صغری و کبری غلط برای خود نچینید و بعد هم نتیجه بگیرید که حوزه نجف سنتی است و انقلابی نیست! خیر آقا هر دو حوزه قم و نجف هم سنتی بوده‌اند به وقتش و هم انقلابی بوده‌اند به وقتش و سعی نکنید از هر فرصتی سو استفاده کنید و بین این دو حوزه کهن که مانند دو بال برای جهان تشیع هستند، افتراق ایجاد کنید!کپی شد" }
rohɑnijæte tæʃæjjoʔ bær æsɑse ɑmuzehɑje æhle bejt ejn pærɑntezbæste hæmiʃe dær moqɑbele zɑlemɑn væ setæmkɑrɑn væ dær kenɑr mæzlumɑn væ mostæzʔæfɑn budeænd væ lɑken ʃekl væ tʃeɡuneɡi ɑnhɑ bær æsɑse mæslæhæthɑ væ tɑbeʔe ʃærɑjete zæmɑn væ mækɑn bude æst. be ɡozɑreʃ, rohɑnijæte tæʃæjjoʔ bær æsɑse ɑmuzehɑje æhle bejt ejn pærɑntezbæste hæmiʃe dær moqɑbele zɑlemɑn væ setæmkɑrɑn væ dær kenɑr mæzlumɑn væ mostæzʔæfɑn budeænd væ lɑken ʃekl væ tʃeɡuneɡi ɑnhɑ bær æsɑse mæslæhæthɑ væ tɑbeʔe ʃærɑjete zæmɑn væ mækɑn bude æst. dær in xosus mortezɑ nædʒæfi qodsi jɑddɑʃti rɑ be in ʃærh neveʃte æst : besme ællɑh ælræhmæn ælræhim « væætejʔovɑ ælllɑhæ væræsovlæho vælɑæ tænæɑzæʔovɑe fætæfʃælovɑ vætæzhæbæ rejhokom væɑsberovɑ ennæ ælllɑhæ mæʔæe ælssæɑberejnæ » enfɑl, tʃeheloʃeʃ pærɑntezbæste væ æz xodɑ væ pæjɑmbæræʃ etɑʔæt konid væ bɑ hæmdiɡær nezɑʔ væ keʃmækeʃ nækonid tʃon sost væ bi ræmæq miʃævid væ hejbætetɑn hæm æz bejn mirævæd væ sæbr væ moqɑvemæt konid væ bedɑnid ke xodɑ bɑ sɑberɑn æst. dær sɑlhɑje æxir ɡɑhi bærxi æfrɑde nɑɑɡɑh væ jɑ moqreze in ɡozɑre rɑ mætræh mikonænd ke mæktæbe qom tʃenin æst væ jɑ mæktæbe nædʒæf tʃenɑn æst væ bɑ in soqrɑ væ kobrɑje nɑdorost nætɑjedʒe qælæti hæm estenbɑt mikonænd væ eddei sɑde væ nɑɑɡɑh hæm bɑvær mikonænd ke rɑh inhɑ æz hæm dʒodɑst ɡær tʃe hær do hozævi væ ʃiʔee æsnɑ ʔæʃæri hæstænd! dær pej didɑre pɑp bɑ mærdʒæʔe tæqlide ʃiʔæjɑn dær nædʒæf, bexosus in næqme særɑihɑe biʃtær ʃode væ moteæʔssefɑne eddei be tæble extelɑf mikubænd væ bæʔzæn hormæte ʃekæni hæm mikonænd væ in dæqiqæn hæmɑn tʃizist ke doʃmæne mækkɑr mixɑhæd tɑ æz mozui tæfsir væ ælqɑʔe qælæt bokonæd væ bejne do mellæte bozorɡe irɑn væ ærɑq væ hozehɑje qom væ nædʒæf ke do bɑle dʒæhɑne tæʃæjjoʔ hæstænd, extelɑf æfkæni konæd. mɑ bærɑje esbɑte botlɑne in mætlæbe lɑzem æst be sɑbeqe hozehɑje irɑn væ ærɑq neɡɑhi dɑʃte bɑʃim væ bebinim ke ɑiɑ vɑqæʔæne in hozehɑ dær ædvɑre moxtælefe tɑrixi motæfɑvet budeænd væ hær jek mæktæbe dʒodɑɡɑnei mæhsub miʃævænd væ jɑ xejre in ɡozɑre æz æsɑse qælæt væ nɑdorost æst. ævvælæn in nokte rɑ motezækker miʃævim ke dorɑne divisto pændʒɑh sɑle æʔemee æthɑr ælæjheæm ælsælɑm hitʃkædɑmæʃɑne jeksɑn nist væ hær jek æz ɑn zævɑte moqæddæse bær æsɑse ʃærɑjete zæmɑn væ mækɑne xod væ mæslæhæti ke tæʃxis midɑdænd æmæl mikærdænd væ mɑ tʃon ɑnhɑ rɑ « kollæhæm nure vɑhed » midɑnim æmælkærde hæme ɑnhɑ rɑ jeki midɑnim ɡær tʃe æz læhɑze ʃekli motæfɑvet hæstænd, mɑ nemitævɑnim beɡuim ke mæslæne hæzræte emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste solh tælæb bud væ jɑ hæzræte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste enqelɑbi bud væ jɑ emɑm sædʒɑd ejn pærɑntezbæste fæqæt særæʃ dær doʔɑ væ monɑdʒɑt bud væ jɑ emɑm bɑqer væ emɑm sɑdeq ælæjheæm ælsælɑm hæm fæqæt æhle dærs væ bæhs budænd! hæme inhɑ jeki hæstænd jæʔni æɡær emɑm hæsæn ejn pærɑntezbæste hæm dær zæmɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste vɑqeʔ miʃod hæmɑn kɑre hæzræte sejjed ælʃohædɑ rɑ ændʒɑm midɑd væ belæks væ jɑ æɡær emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær zæmɑne emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste vɑqeʔ miʃod hæmɑn kɑre hæzræte sɑdeq ejn pærɑntezbæste rɑ ændʒɑm midɑdænd væ belæks, ʃeklhɑ be hæsbe zɑhere motæfɑvet æst væli mɑhijæte jekist væ hitʃ færqi bɑ hæm nædɑrænd væ mɑ æɡær in mæʔnɑ rɑ befæhmim besjɑri æz mæsɑʔel bærɑjemɑn hæl xɑhæd ʃod. mɑ bærɑjemɑn tæmɑm æʔemee æthɑr vɑdʒebe ælætɑʔe hæstænd væ hæme ɑnhɑ hodʒdʒæte elɑhi budeænd væ æmæleʃɑn bær æsɑse esmæt bude æst væ næuze bellɑh hitʃ eʃkɑl væ irɑdi rɑ be næhveje æmælkærde ɑnɑn motlæqæn vɑred nemidɑnim. olæmɑje bozorɡe ʃiʔe hæm ke dʒɑneʃinɑne hæzræte væli æsre ærvɑhnɑ fædɑh dær ruje zæmin hæstænd, solukeʃɑn tɑbeʔe soluke pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste væ æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste æst, ɑnɑn bɑ estefɑde æz qorʔɑn be onvɑne mænbæʔe motqæne væhj elɑhi væ færmɑjʃɑte hæzrɑte mæʔsumin ejn pærɑntezbæste væ bɑ tæʔæqqol dær ʃærɑjete zæmɑni væ mækɑni væ ræʔɑjæte mæsɑlehe omumi dʒɑmeʔee eslɑmi be rɑhkɑri miresænd væ bær ɑn æsɑs æmæl mikonænd. sɑniæn in nokte rɑ motezækker miʃævim ke osul væ qævɑʔedi dær ɑmuzehɑje æhle bejt ejn pærɑntezbæste hæst ke hitʃɡɑh jek ɑlæm nemitævɑnæd xælɑfe ɑn æmæl konæd væ bɑjæd dær hæmɑn xætte siri ke æʔeme ejn pærɑntezbæste tærsim kærdeænd ræftɑr konæd, mæslæne æmirɑlæmoʔmnin æli ejn pærɑntezbæste mifærmɑjænd : « væ mæɑ æxæzæ ælællæho ʔælæj ælʔolæmæɑʔe æn læɑ joqæɑrrovɑ ʔælæj kezzæte zæɑlemen væ læɑ sæqæbe mæzlovmen … » xodɑvænd æz olæmɑ æhd væ pejmɑn ɡerefte ke dær bærɑbære ʃekæme bɑreɡi setæmɡærɑn væ ɡorosneɡi mæzlumɑn sokut nækonænd! xotbe se næhdʒolbælɑqe pærɑntezbæste væ jɑ bɑze hæzræt dær nɑmee tʃehelohæft næhdʒolbælɑqe mifærmɑjænd : « kovnæɑ lelzzæɑleme xæsmæne væ lelmæzlovme ʔævnæn » jæʔni hæmiʃe doʃmæne zɑlem væ jɑvære mæzlum bɑʃid. xub inhɑ qævɑʔede kollist ke dær qorʔɑn væ ɑmuzehɑje æhle bejt ejn pærɑntezbæste dʒæhæte hærekæt væ væzife olæmɑ rɑ moʃæxxæs kærde æst væ tæbiʔist ke ɑlemɑne tæʃæjjoʔe hæmvɑre dær hæmin tʃɑrtʃub hærekæt kærde ænd, jæʔni hæmvɑre poʃt væ pænɑh mærdome mæzlum budeænd væ dær moqɑbele zɑlemɑn væ setæmɡærɑn istɑdeɡi mikærdeænd hɑlɑ æʃkɑlʃe motæfɑvet æst. hoze nædʒæf ke sɑbeqei biʃ æz jekkezɑr sɑle dɑræd, hitʃɡɑh dær moqɑbele zolm væ setæme xɑmuʃ næbude æst væ hæmvɑre qiɑm væ dʒæhɑde olæmɑje in hoze bær ælæjhe zɑlemɑn væ mostækberɑn æzhære mæn æʃʃæms bude æst ke be nemunehɑi æz ɑn mipærdɑzim. dær zæmɑne dʒænɡe dʒæhɑni ævvæl ke dovæle eslɑmi morede hæmle qærɑr ɡereft væ qovɑje itɑliɑ be libi hæmle kærd væ enɡelisihɑ be ærɑq væ rushɑ væ enɡelisihɑ bɑ hæm be irɑn hæmle kærdænd, ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmæd kɑzeme jæzdi æz morɑdʒeʔe ezɑme nædʒæf sɑhebe orute ælvæsqi færmɑne dʒæhɑde sɑder kærd. dær fætvɑje dʒæhɑde in mærdʒæʔe bozorɡe nædʒæf tʃenin ɑmæde æst : « besme ællɑh ælræhmæn ælræhim dær in æjjjɑm ke dovæle orupɑi mɑnænde itɑliɑ be terɑblose qærb libi pærɑntezbæste hæmle nemude væ æz tæræfi rushɑ ʃomɑle irɑn rɑ bɑ qovɑje xod eʃqɑl kærdeænd væ enɡelisihɑ niz niruhɑje xod rɑ dær dʒonube irɑne pijɑde kærdeænd væ eslɑm rɑ dær mæʔræze xætære nɑbudi qærɑr dɑde ænd, bær omum moslemin æz æræb væ irɑni, vɑdʒeb æst ke xod rɑ bærɑje æqæb rɑndæne koffɑr æz mæmɑlæke eslɑmi, mohæjjɑ sɑzænd væ æz bæzle dʒɑn væ mɑl dær rɑh birun rɑndæne niruhɑje itɑliɑ æz terɑblose qærb væ exrɑdʒe qovɑje rusi væ enɡelisi æz irɑne hitʃ foruɡozɑr nækonænd zirɑ in æmæl æz mohemtærin færɑjeze eslɑmist tɑ be jɑri xodɑvænde do mæmlekæte eslɑmi æz tæhɑdʒome sælibihɑe mæhfuz bemɑnæd. sejjed mohæmmæde kɑzeme jæzdi ». molɑheze mifærmɑid ke in mærdʒæʔe bidɑr bɑ fætvɑje xod tʃeɡune æz dʒæhɑne eslɑme æʔæm æz ʃiʔe væ senni defɑʔ mikonæd væ æræb væ ʔædʒæm rɑ bær zeddee qovɑje doʃmæn be hærekæt dær miɑværd væ in fætvɑ neʃɑn dɑd ke hefze keʃværhɑje eslɑmi tʃeqædr bærɑje olæmɑe mohem æst væ ɑnɑn hættɑ dær zæmɑne qejbæte hæzræte hodʒdʒæt ejn pærɑntezbæste mitævɑnænd færmɑne dʒæhɑde sɑder konænd. dær zæmɑne eʃqɑle ærɑq dær dʒænɡe dʒæhɑni ævvæl tævæssote enɡelisihɑ olæmɑje nædʒæf væ kærbælɑ fætvɑje dʒæhɑd dɑdænd væ eddee zjɑdi æz modʒtæhedɑne bozorɡ væ tollɑb dær kenɑr æʃɑjere qæjure ærɑq æz bæsre væ nɑserije væ kut tɑ nædʒæf væ kærbælɑ væ bæqdɑd lebɑse ræzm puʃidænd væ bɑ eʃqɑlɡærɑne enɡelisi be dʒænɡ pærdɑxtænd. dær in dʒænɡ ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmæd tæbɑtæbɑi færzænde bozorɡe ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmæd kɑzeme jæzdi væ bærɑdæræʃ sejjed mæhmude tæbɑtæbɑi væ ɑjæt ællɑh mostæfɑ kɑʃɑni væ færzændæʃ sejjed æbolqɑseme kɑʃɑni, ɑjæt ællɑh mohæmmæd tæqi xɑnsɑri, ɑjæt ællɑh mohæmmæd hosejn kɑʃefe ælqætɑ, ɑjæt ællɑh sejjed mohsen hækim væ besjɑri diɡær æz olæmɑ dær sæfe ævvæle næbord bɑ enɡelisihɑ budænd. dær dʒærijɑne sæfære sevvom nɑseroddin ʃɑh qɑdʒɑr be orupɑ, qærɑrdɑdi esteʔmɑri bɑ kompɑni roʒi enɡelestɑn bejne dovæle irɑn væ enɡelis be emzɑ resid ke bær æsɑse ɑn emtijɑz tedʒɑræte totun væ tænbɑku be kompɑni roʒi vɑɡozɑr ʃode bud væ in mozu dær æsl bɑ esteqlɑle keʃvære irɑn sɑzɡɑri nædɑʃt væ eqtesɑde keʃvær rɑ dær extijɑre qærbihɑ miɡozɑʃt, mærhum ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmæd hæsæne ʃirɑzi mæʔruf be mirzɑje ʃirɑzi ke hoze elmije xod rɑ æz nædʒæf be sɑmerrɑe montæqel kærde bud, be mæhze ettelɑʔ æz in qærɑr dɑd esteʔmɑri nɑmei be nɑseroddin ʃɑh neveʃt væ u rɑ be hefze esteqlɑle keʃvær væ loqævi in qærɑr dɑd færɑ xɑnd ke nɑseroddin ʃɑh be in nɑme pɑsoxi nædɑd væ mirzɑje ʃirɑzi hæm ɡofte bud hɑlɑ ke ʃomɑ in qærɑr dɑd rɑ bɑtel nemikonid mɑ ɑn rɑ bɑtel mikonim væ nɑɡæhɑn fætvɑi tɑrixi sɑder kærd ke : « besme ællɑh ælræhmæn ælræhim, ælijom esteʔmɑle tænbɑku væ totun bɑjj næhvi kɑn dær hokme mohɑrebe bɑ emɑme zæmɑn ælæjhe ælsælɑm æst. hærære ælæqæl mohæmmæd hæsæne ʃirɑzi ». be mæhze inke in fætvɑ bɑ ævvælin mæhmulee posti be ɑjæt ællɑh ɑʃtiɑni æz mærɑdʒeʔ væ olæmɑje tærɑze ævvæle tehrɑn resid, belɑfɑsele be dæsture iʃɑn dær jeksæd hezɑr nosxe bɑznevisi væ tæksir jɑft væ be tæmɑm noqɑte irɑn resid væ ɑntʃenɑn tæʔsir ɡozɑʃt ke hættɑ dær hæræmsærɑje nɑseroddin ʃɑh, xædæme vej qæljɑnhɑ rɑ ʃekæstænd væ totun væ tænbɑkuhɑ rɑ be ɑtæʃ keʃidænd! eʔtemɑde ossæltæne dær ketɑbe xɑterɑte xod æz nofuze fætvɑje mirzɑje ʃirɑzi minevisæd ke dær ɑn zæmɑn be tɑzeɡi dær tehrɑn mejdɑne bozorɡi bærɑje mosɑbeqe æsbe sævɑri færɑhæm ʃode bud væ hær ruz hodud si hezɑr næfær æz dʒævɑnɑn be tæmɑʃɑje in mosɑbeqe mipærdɑxtænd ke bæʔd æz fætvɑje mirzɑje ʃirɑzi dær in si hezɑr næfære hættɑ jek næfær æz dʒævɑnɑne hɑzer be siɡɑr keʃidæn næbud! inke miɡujænd hormæte morɑdʒeʔe ezɑm tæqlid bɑjæd hefz ʃævæd bærɑje næqʃe ɑfærini dær tʃenin ruzhɑist ke kæmære doʃmæn rɑ bɑ jek fætvɑ beʃekænæd. pæs æz eʃqɑle pej dær pej bæxʃhɑje væsiʔi æz keʃvære ærɑq ke omdætæn bɑ tæbɑni ɑmrikɑihɑ væ bæʔsihɑ væ bærxi mæsʔulɑne mæhælli væ bɑ xiɑnæt væ xælʔe selɑhe ærteʃ væ mohɑfezine ʃæhrhɑ væ ostɑnhɑ ændʒɑm ʃod, be nɑɡɑh mæsʔulɑne ærɑqi didænd ke keʃvære ærɑq bɑ toteʔee bozorɡi ruberust væ væhɑbjun væ tækfirihɑ sepɑhi be esme dɑʔeʃ idʒɑd kærdeænd væ inhɑ bɑ dʒenɑjɑte væhʃætnɑk væ særboridænhɑ væ xunrizihɑ dær hɑle hærekæt be sæmte ʃæhrhɑ væ ætæbɑte ɑliɑt hæstænd væ bæqdɑd hæm dær mæʔræze soqut æst væ hær tʃe dolætmærdɑne ærɑqi be ɑmrikɑihɑ eltemɑs mikærdænd ke be mɑ komæk konid væ dʒoloje piʃræfte dɑʔeʃ rɑ beɡirid ke ɑnhɑ dʒævɑbe mænfi midɑdænd væ moʃæxxæs bud ke bærnɑme rizi xodeʃɑn æst væ dɑʔeʃ væ diɡær ɡoruhhɑje tækfiri tævæssote ævɑmele ɑnhɑ dær mæntæqe mɑnænde soʔudihɑ væ diɡærɑn sɑzemɑndehi ʃodeænd væ qæsde eʃqɑle kolle ærɑq rɑ dɑrænd. dær in henɡɑm bud ke dæste jædollɑhi zɑher ʃod væ bɑ jek fætvɑje dʒæhɑd ɑjæt ællɑh sistɑni tæmɑm moʔɑdelɑt væ bærnɑme rizi qærbihɑ væ sæhjunisthɑ væ væhɑbihɑje soʔudi be hæm rixt væ milijunhɑ dʒævɑn ɑmɑde ʃæhɑdæt væ hefɑzæt æz ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje ærɑq ʃodænd væ ʃæhide bozorɡvɑr qɑseme solejmɑni væ hæmræzme fædɑkɑre u ʃæhid æbu mæhdi ælmohændes tælɑʃe besjɑri dær sɑmɑndehi væ ɑmuzeʃ niruhɑ kærdænd væ belæxære bɑ tælɑʃ væ kuʃeʃ væ dʒæhɑde pejvæste, kolle ærɑq rɑ æz sejtære dɑʔeʃe pɑk kærdænd væ dær hæmin moddæte kutɑhi ke dɑʔeʃe bærxi ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje kordneʃin, senni neʃin væ jɑ ʃiʔee neʃin rɑ eʃqɑl kærde bud tʃe dʒenɑijjɑti ændʒɑm dɑd væ hezɑrɑn kudæk væ nodʒævɑn rɑ be ʃæbækehɑje qɑtʃɑqe ensɑn ke sæhjunisthɑ hæstænd foruxtænd væ ɑnhɑ æʔzɑe bædæne ɑnhɑ rɑ be tɑrɑdʒ bordænd væ tʃeqædr be nævɑmise moslemin bi hormæti væ tædʒɑvoz kærdænd væ xolɑse hær kɑr pæsto ʃejtɑni bud inhɑ mortækeb ʃodænd væ lezɑ ælɑn ʃæhrhɑ væ rustɑhɑi ke dær eʃqɑle dɑʔeʃ budænd qædre fætvɑje ɑjæt ællɑh sistɑni in mærdʒæʔe hoʃjɑr væ bidɑr rɑ biʃtær midɑnænd tʃerɑ ke æɡær in fætvɑ næbude ɑjænde ærɑq kɑmelæn mɑnænde pærtʃæme dɑʔeʃ, sjɑh miʃod. xub hɑlɑ in ɑqɑje pɑp ke eddeʔɑje solh dusti dɑræd tʃerɑ ɑn zæmɑn ke keʃvære ærɑqe qærq dær in mosibæthɑ bud væ hættɑ mæsihiɑne ærɑq hæm morede setæm væ tædʒɑvoz dɑʔeʃ budænd be jɑri mellæte ærɑq bær næxɑst væ hættɑ betoree læfzi hæm dær moqɑbele qærbihɑ væ sæhjunisthɑ væ hemɑjæteʃɑn æz dɑʔeʃ mozeʔ næɡereft, æmɑe hɑlɑ ke modʒɑhedɑne ærɑqi piruz ʃodænd væ doʃmænɑn rɑ tɑr væ mɑr kærdænd væ keʃvær rɑ nedʒɑt dɑdænd be fekre solh oftɑdænd væ hættɑ hæmin ælɑn hæm hɑzer be mæhkumijæte ɑnhɑ nistænd væ ædʒib æst ke vej dær didɑre ælkɑzemi noxoste væzire ærɑq mixɑhæd ke selɑhhɑ rɑ zæmin ɡozɑʃte væ xoʃunæthɑ rɑ pɑjɑn dæhænd ke æz in soxæne mæʔlum miʃævæd ke hædæfe æsli sæfær tæhte onvɑne solh, xælʔe selɑhe modʒɑhedin væ niruhɑje hæʃde ælʃoʔæbist væ dær hæqiqæte bɑz mixɑhænd mellæte ærɑq rɑ bi defɑʔ væ bi hefɑz konænd tɑ dʒenɑjætkɑrɑn dæst pærværde ærbɑbɑnʃɑne dobɑre be dʒɑne mærdome mæzlume ærɑq bijoftænd. ælbætte qætʔæn bɑ mævɑzeʔi ke hæzræte ɑjæt ællɑh sistɑni dær didɑre pɑp bæjɑn færmudænd væ hættɑ æz mellæte mæzlume felestin hæm defɑʔ kærdænd, ɑnɑn be æhdɑfe sæhjonisme mæsihi xod næxɑhænd resid væ mellæte ærɑq væhdæte xod rɑ hefz xɑhæd kærd. hærekæthɑje dʒæhɑdi dær hoze nædʒæfe monhæser be inhɑ nist væ æɡær ʃærhe modʒɑhedɑte olæmɑje ɑn hozee jekkezɑr sɑle bexɑhæd tæbin ʃævæd ketɑbhɑ bɑjæd neveʃt, hɑlɑ tʃenin hozei ke piʃɡɑm dær hæme mobɑrezɑte zeddee esteʔmɑri væ estekbɑri bude æst rɑ be hozei sɑket væ xɑmuʃ mottæhæm kærdæne dʒæfɑ nist! hættɑ piruzi enqelɑbe mæʃrutijæt dær irɑn mærhune hemɑjæte morɑdʒeʔe sælɑse nædʒæf jæʔni ɑxund mælæʔ mohæmmæde kɑzeme xorɑsɑni sɑheb « kæfɑjete ælosul », ʃejx æbdollɑh mɑzændærɑni væ mirzɑ hosejne xælili tehrɑni bud ke be moxɑlefæt bɑ mozæffæroddin ʃɑh qɑdʒɑr pærdɑxtænd væ æz mæʃrute xɑhɑn hemɑjæt kærdænd, ɑnhɑ hættɑ ʃɑh irɑn rɑ tækfir væ æz sæltænæt xælʔ kærdænd. ɑxunde xorɑsɑni enqelɑbe mæʃrutijæt rɑ noʔi dʒæhɑd midɑnest ke mibɑjest hæme mosælmɑnɑn dær ɑn ʃerkæt konænd væ u ʃerkæte hæmeɡɑn rɑ dær in æmre vɑdʒeb kærde bud. dær bæhse hozehɑje irɑn bɑjæd beɡuim ke qæbl æz qom mærkæzijæte hoze tæqribæne hodud sisæd sɑl æz æsre sæfævije tɑ ævɑxere qɑdʒɑrije dær esfæhɑne motemærkez bud væ ælbætte ʃæhrhɑje mohemmi tʃon mæʃhæd, ʃirɑz, tæbriz, jæzd væ hæmedɑn hæm æz hozehɑje porbɑri bærxordɑr budænd ke ʃærhe modʒɑhedæthɑje ɑnhɑ lɑɑqæl æz zæmɑne mædʒlesihɑ dær esfæhɑn væ kæbɑre olæmɑi ke pædid ɑmædænd væ tʃe hærekæthɑi dɑʃteænd, ʃærh væ bæste mofæssæli mitælæbæd ke æz hosele in jɑddɑʃte diɡær xɑredʒ æst væ æmmɑ hoze qom ke qedmæti jeksæd sɑle dɑræd hæm ʃærh væ bæste mofæssæli mitælæbæd, æmɑ æɡær kæsi be næqʃe ɑfærini hæzræte ɑjæt ællɑh hɑdʒ ʃejx æbdolkærime hɑʔeri moʔæssese hoze væ ʃærɑjete ɑn ruzeɡɑr xæfæqɑne rezɑxɑni tævædʒdʒoh konæd motevædʒdʒe miʃævæd ke in ɑleme bozorɡvɑr bɑ tʃe zæhmæti væ xune deli in hozee nopɑ rɑ hefz væ ɑbjɑri kærd tɑ be roʃd væ kæmɑl beresæd. rezɑxɑne qoldor dær sɑle jek hezɑro divisto nævædonoh ʃæmsi bɑ kudetɑi ke tævæssote enɡelisihɑ hemɑjæt miʃod bær keʃvære irɑne hɑkem ʃod væ in bæʔd æz ɑni bud ke se sɑle motevɑli dolæthɑje rus væ enɡelis mærdome irɑn rɑ mɑnænde « ʃoʔæbe æbi tɑleb » dær ɡorosneɡi væ qæhti mæsnuʔi qærɑr dɑdænd, ɑnɑn tæmɑmi mærzhɑje qærbi, ʃærqi dʒonubi væ ʃomɑli irɑn rɑ mæsdud kærdænd væ mɑneʔ æz vorude hær kɑlɑ væ mævɑdde xorɑki ʃodænd væ hættɑ ræzilɑne ɡændom væ mævɑdde qæzɑi modʒud dær ʃæhrhɑ rɑ xæridænd væ mærdom hæm nemidɑnestænd ke tʃe næqʃei bærɑje ɑnɑn keʃideænd væ xolɑse qæhti se sɑle idʒɑd kærdænd væ æz dʒæmʔijæte bist milijuni irɑn dær ɑn zæmɑn, noh milijun næfær dær æsære ɡorosneɡi væ tɑʔun væ væbɑje sɑxteɡi ɑnhɑ mærdænd væ henɡɑmi ke ræmæqe mellæt ɡerefte ʃod zɑlemi mesle rezɑ xɑn rɑ mosællæt kærdænd. bæʔzi miɡujænd tʃerɑ væqti modærres rɑ tæbʔid kærdænd olæmɑ væ mellæt qiɑm nækærdænd! xub kɑmelæn mæʔlum æst ɑnhɑ se sɑl dʒɑne mellæt rɑ æz ɡorosneɡi ɡereftænd væ noh milijun næfær æz bejn ræftænd væ ɑnhɑi hæm ke bɑqi mɑnde budænd tɑb væ tævɑne esteqɑmæt nædɑʃtænd xub hɑlɑ dær tʃenin ʃærɑjeti ɑjæt ællɑh mirzɑ æbdɑlkærim hɑʔeri hoze qom rɑ tæʔsis mikonæd, rezɑ xɑn hæm æhdɑfe doʃmænɑn væ enɡelisihɑ rɑ mɑnænde kæʃfe hedʒɑb væ qædeqæni hær ɡune æzɑdɑri bærɑje emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ mæmnuʔijæte lebɑse rohɑnjun rɑ jeki pæs æz diɡæri edʒrɑ mikonæd. rezɑ xɑne hættɑ hæmsære xod rɑ bɑ hæmrɑhɑnæʃ dæstur midæhæd be qom biɑjænd væ dær hæræme hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste bihedʒɑb betʃærxænd væ beɡærdænd ke bɑ moxɑlefæte mærhum ɑjæt ællɑh ʃejx mohæmmæd tæqi bɑfqi ruberu miʃævæd væ xæbær be ɡuʃe rezɑ ʃɑh miresæd væ belɑfɑsele bɑ væzire dærbɑr be qom mi ɑjæd væ bɑ tʃækmehɑjæʃ vɑrede hæræme hæzræte mæʔsume ʃode væ mærhum ɑjæt ællɑh bɑfqi rɑ ʃæxsæn kotæk mizænæd væ tʃækme æʃ rɑ bær ɡærdæne u mifæʃɑræd betori ke næzdik bud dʒɑn bedæhæd væ sepæs u rɑ be zendɑn miæfkænd væ pæs æz tʃændi bɑ vesɑtæte ɑjæt ællɑh hɑʔeri jæzdi u rɑ ɑzɑd væli be ʃæhre rej tæbʔid mikonæd væ tɑ ɑxære omr niz hæmɑndʒɑ æz donjɑ ræft. hɑlɑ dær tʃenin ʃærɑjeti ke tɑb væ tævɑne moqɑvemæt bærɑje mellæt næmɑnde væ hozehɑ væ olæmɑ hæme tɑr væ mɑr ʃode væ ɑjæt ællɑh hɑʔeri tævɑneste hozei rɑ dær qom særpɑ konæd, rezɑ xɑne xod eqrɑr kærde ke tʃændin bɑr qæsd dɑʃte æst hoze qom rɑ bɑ xɑke jeksɑn konæd væli donbɑle bæhɑnei bud væ mærhum ɑjæt ællɑh hɑʔeri jæzdi bɑ sæbr væ helm, næɡozɑʃt rezɑ xɑn hitʃ bæhɑnei bærɑje tʃenin kɑre pejdɑ konæd, hɑlɑ æɡær kæsi beɡujæd in hoze qome tʃerɑ dær ɑn moqeʔ qiɑm nækærd! e xub tæbiʔist ʃærɑjete mohæjjɑ næbud, olæmɑ hitʃvæqte kɑre qejre ɑqelɑne ændʒɑm nemidæhænd væ bærɑje hær kɑri væ hosule nætidʒe mohɑsebe mikonænd væ dær ɑn ʃærɑjet idʒɑb mikærd ɑjæt ællɑh hɑʔeri bɑ sokutæʃ hoze qom rɑ æz ɡæzænde rezɑxɑn hefz konæd tɑ in hoze be roʃd væ kæmɑle lɑzem beresæd væ tollɑbi rɑ tærbijæt konænd væ dær hæqiqæte niruje hozævi enqelɑbe ɑjænde emɑm xomejni rɑ tæʔmin næmɑjænd væ mellæte irɑn hæm betævɑnæd bæʔd æz ɑn qæhtihɑ væ sæxtihɑ qædri xodæʃ rɑ bɑzsɑzi konæd tɑ betævɑnænd dær hemɑjæt æz olæmɑ væ rohɑnijæt be mejdɑn bijɑjæd. ræftɑre hæzræte ɑjæt ællɑh borudʒerdi hæm ke mærdʒæʔijæte ɑme dær dʒæhɑne eslɑme pejdɑ kærdænd bɑ kæmɑle zerɑfæt væ ræʔɑjæte mæslæhæthɑ væ olævijæthɑ bud væ xod hæzræte emɑm hæm jeki æz kæsɑni budænd ke modʒebe hedʒræte ɑjæt ællɑh borudʒerdi æz borudʒerd be qom ʃodænd væ sɑlhɑ in mærdʒæʔe æzime ælʃæʔn væ diɡær olæmɑje belɑd tælɑʃ kærdænd tɑ hozehɑje elmije sɑmɑni beɡiræd væ mæktæbe tæʃæjjoʔ dær ɑleme eslɑmi æz mæhdʒurijæt dær ɑmæde væ hættɑ ælæzhære mesr ræsmæn fætvɑ dɑd væ mæzhæbe ʃiʔe rɑ be onvɑne jeki æz mæzɑhebe ræsmi pændʒɡɑne moʔærrefi kærd. bæʔd æz ertehɑle ɑjæt ællɑh borudʒerdi væ qɑʔele ændʒomænhɑje ejɑlæti væ velɑjæti hærekæte emɑm xomejni væ diɡær olæmɑ væ mærɑdʒeʔ dær qom ɑqɑz ʃod væ dær xordɑd be odʒe xod resid væ hodud pɑnzdæh sɑle in hærekæte enqelɑbi færɑz væ næʃib dɑʃt tɑ behæmædælæle be nætidʒe resid væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi be bɑr neʃæst. xube ʃomɑ væzʔijæte edʒmɑli hoze qom rɑ dær jeksæd sɑle æxir moʃɑhede mikonid, tʃe sir tætævvori dɑræd, hɑlɑ ɑiɑ dorost æst dotʃɑre efrɑt væ tæfrit beʃævim væ eddei rɑ mottæhæm be bi tæhærroki væ sɑmet væ rɑked budæn væ jɑ tore diɡær tæfsir konim væ hɑl ɑnke hæme olæmɑ dær mæqtæʔe xod bær æsɑse tæklife xod æmæl kærdeænd væ mæʔdʒur hæstænd. bænɑbærin hitʃ færqi bejne hoze qom væ nædʒæf nist, ɑnhɑi ke hoze nædʒæf rɑ qejre enqelɑbi moʔærrefi mikonænd pæs in hæme fætvɑhɑje dʒæhɑd bɑ koffɑr væ esteʔmɑrɡærɑn rɑ tʃe miɡujænd! mærhum ɑjæt ællɑh sejjed mohsen hækim niz ke dær zæmɑne xod mærædʒʔæte ɑmee pejdɑ kærd bɑ pejdɑ ʃodæne hezbe bæʔs bɑ tæmɑm vodʒud bɑ ɑnhɑ moqɑbele kærd væ bɑ fætvɑje : « ælʃojuʔije kofron væ elhɑd » bozorɡtærin zærbe rɑ be hezbe bæʔs vɑred kærd væ tɑ væqti hæm zende bud hezbe bæʔs dʒorʔæte xejli æz kɑrhɑ rɑ nædɑʃt tʃon qodræte mærdʒæʔijæte færɑɡir bud væ æʃɑjere qæjure ærɑq hæm hæme moqælled u budænd væli æz bæʔd æz ertehɑle iʃɑn be jek hæfte nækeʃid ke feʃɑrhɑ be hoze nædʒæf væ irɑnihɑje sɑkene ærɑq ʃoruʔ ʃod væ be xubi be jɑd dɑræm ke dær ɑn zæmɑn bæʔsihɑ bolændɡu bær mɑʃinhɑjeʃɑn næsb kærde væ be irɑnihɑ hoʃdɑr midɑdænd ke jek hæfte forsæt dɑrid ærɑq rɑ tærk konid ke mɑ hæm dær hæmɑn zæmɑn be irɑn bɑzɡæʃtim. sedɑm væ hækumæte bæʔsi bæʔdhɑ æz kinei ke æz ɑjæt ællɑh hækim be del dɑʃtænd tæmɑm færzændɑn væ dodæmɑne iʃɑn rɑ ʃæhid væ ɑvɑre kærdænd, ælbætte be diɡær olæmɑ hæm ræhm nækærdænd, besjɑri æz olæmɑ rɑ dær zendɑnhɑje mæxuf koʃtænd væ dʒæsædeʃɑn rɑ hæm tæhvil nædɑdænd væ mæʔlum nist bæʔd æz entefɑze ærɑqihɑ bær sære hæzræte ɑjæt ællɑh xui tʃe ɑværdænd ke mærmuzɑne dær bimɑrestɑn æz donjɑ ræft. dær zæmɑne dʒænɡe eʔrɑb væ esrɑʔil vɑkoneʃhɑje olæmɑ væ hoze nædʒæf rɑ bebinid, bæjɑnije ɑjæt ællɑh xui rɑ dær ɑn mæqtæʔ bebinid væ bixod soqrɑ væ kobrɑ qælæt bærɑje xod nætʃinid væ bæʔd hæm nætidʒe beɡirid ke hoze nædʒæfe sonnætist væ enqelɑbi nist! xejr ɑqɑ hær do hoze qom væ nædʒæf hæm sonnæti budeænd be væqtæʃ væ hæm enqelɑbi budeænd be væqtæʃ væ sæʔj nækonid æz hær forsæti su estefɑde konid væ bejne in do hozee kohæn ke mɑnænde do bɑl bærɑje dʒæhɑne tæʃæjjoʔ hæstænd, efterɑq idʒɑd konid! kopi ʃod
روحانیت تشیع بر اساس آموزه‌های اهل بیت (ع) همیشه در مقابل ظالمان و ستمکاران و در کنار مظلومان و مستضعفان بوده‌اند و لکن شکل و چگونگی آن‌ها بر اساس مصلحت‌ها و تابع شرایط زمان و مکان بوده است.به گزارش ، روحانیت تشیع بر اساس آموزه‌های اهل بیت (ع) همیشه در مقابل ظالمان و ستمکاران و در کنار مظلومان و مستضعفان بوده‌اند و لکن شکل و چگونگی آن‌ها بر اساس مصلحت‌ها و تابع شرایط زمان و مکان بوده است. در این خصوص مرتضی نجفی قدسی یادداشتی را به این شرح نوشته است:بسم الله الرحمن الرحیم«وَأَطِیعُواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَلاَ تَنَازَعُواْ فَتَفْشَلُواْ وَتَذْهَبَ رِیحُکُمْ وَاصْبِرُواْ إِنَّ اللّهَ مَعَ الصَّابِرِینَ» (انفال ،۴۶)و از خدا و پیامبرش اطاعت کنید و با همدیگر نزاع و کشمکش نکنید چون سست و بی رمق می‌شوید و هیبتتان هم از بین می‌رود و صبر و مقاومت کنید و بدانید که خدا با صابران است.در سال‌های اخیر گاهی برخی افراد ناآگاه و یا مغرض این گزاره را مطرح می‌کنند که مکتب قم چنین است و یا مکتب نجف چنان است و با این صغری و کبرای نادرست نتایج غلطی هم استنباط می‌کنند و عده‌ای ساده و ناآگاه هم باور می‌کنند که راه اینها از هم جداست گر چه هر دو حوزوی و شیعه اثنی عشری هستند!در پی دیدار پاپ با مرجع تقلید شیعیان در نجف، بخصوص این نغمه سرایی‌ها بیشتر شده و متأسفانه عده‌ای به طبل اختلاف می‌کوبند و بعضاً حرمت شکنی هم می‌کنند و این دقیقاً همان چیزی است که دشمن مکار می‌خواهد تا از موضوعی تفسیر و الغاء غلط بکند و بین دو ملت بزرگ ایران و عراق و حوزه‌های قم و نجف که دو بال جهان تشیع هستند، اختلاف افکنی کند.ما برای اثبات بطلان این مطلب لازم است به سابقه حوزه‌های ایران و عراق نگاهی داشته باشیم و ببینیم که آیا واقعاً این حوزه‌ها در ادوار مختلف تاریخی متفاوت بوده‌اند و هر یک مکتب جداگانه‌ای محسوب می‌شوند و یا خیر این گزاره از اساس غلط و نادرست است.اولاً این نکته را متذکر می‌شویم که دوران ۲۵۰ سال ائمه اطهار علیهم السلام هیچ‌کدامشان یکسان نیست و هر یک از آن ذوات مقدسه بر اساس شرایط زمان و مکان خود و مصلحتی که تشخیص می‌دادند عمل می‌کردند و ما چون آنها را «کُلّهم نور واحد» می‌دانیم عملکرد همه آنها را یکی می‌دانیم گر چه از لحاظ شکلی متفاوت هستند، ما نمی‌توانیم بگوئیم که مثلاً حضرت امام حسن مجتبی (ع) صلح طلب بود و یا حضرت امام حسین (ع) انقلابی بود و یا امام سجاد (ع) فقط سرش در دعا و مناجات بود و یا امام باقر و امام صادق علیهم السلام هم فقط اهل درس و بحث بودند! همه اینها یکی هستند یعنی اگر امام حسن (ع) هم در زمان امام حسین (ع) واقع می‌شد همان کار حضرت سید الشهدا را انجام می‌داد و بالعکس و یا اگر امام حسین (ع) در زمان امام صادق (ع) واقع می‌شد همان کار حضرت صادق (ع) را انجام می‌دادند و بالعکس، شکل‌ها به حسب ظاهر متفاوت است ولی ماهیت یکی است و هیچ فرقی با هم ندارند و ما اگر این معنا را بفهمیم بسیاری از مسائل برایمان حل خواهد شد.ما برایمان تمام ائمه اطهار واجب الاطاعه هستند و همه آنها حجت الهی بوده‌اند و عملشان بر اساس عصمت بوده است و نعوذ بالله هیچ اشکال و ایرادی را به نحوه عملکرد آنان مطلقاً وارد نمی‌دانیم.علمای بزرگ شیعه هم که جانشینان حضرت ولی عصر ارواحنا فداه در روی زمین هستند، سلوکشان تابع سلوک پیامبر اکرم (ص) و ائمه اطهار (ع) است، آنان با استفاده از قرآن به عنوان منبع متقن وحی الهی و فرمایشات حضرات معصومین (ع) و با تعقل در شرایط زمانی و مکانی و رعایت مصالح عمومی جامعه اسلامی به راهکاری می‌رسند و بر آن اساس عمل می‌کنند.ثانیاً این نکته را متذکر می‌شویم که اصول و قواعدی در آموزه‌های اهل بیت (ع) هست که هیچگاه یک عالم نمی‌تواند خلاف آن عمل کند و باید در همان خط سیری که ائمه (ع) ترسیم کرده‌اند رفتار کند، مثلاً امیرالمؤمنین علی (ع) می‌فرمایند: «وَ مَا أَخَذَ اللَّهُ عَلَی الْعُلَمَاءِ أَنْ لَا یُقَارُّوا عَلَی کِظَّةِ ظَالِمٍ وَ لَا سَغَبِ مَظْلُومٍ …» خداوند از علما عهد و پیمان گرفته که در برابر شکم بارگی ستمگران و گرسنگی مظلومان سکوت نکنند! (خطبه ۳ نهج‌البلاغه)و یا باز حضرت در نامه ۴۷ نهج‌البلاغه می‌فرمایند: «کُونَا لِلظَّالِمِ خَصْماً وَ لِلْمَظْلُومِ عَوْناً» یعنی همیشه دشمن ظالم و یاور مظلوم باشید. خوب اینها قواعد کلی است که در قرآن و آموزه‌های اهل بیت (ع) جهت حرکت و وظیفه علما را مشخص کرده است و طبیعی است که عالمان تشیع همواره در همین چارچوب حرکت کرده اند، یعنی همواره پشت و پناه مردم مظلوم بوده‌اند و در مقابل ظالمان و ستمگران ایستادگی می‌کرده‌اند حالا اشکالش متفاوت است.حوزه نجف که سابقه‌ای بیش از یکهزار ساله دارد، هیچگاه در مقابل ظلم و ستم خاموش نبوده است و همواره قیام و جهاد علمای این حوزه بر علیه ظالمان و مستکبران اظهر من الشمس بوده است که به نمونه‌هایی از آن می‌پردازیم.در زمان جنگ جهانی اول که دول اسلامی مورد حمله قرار گرفت و قوای ایتالیا به لیبی حمله کرد و انگلیسی‌ها به عراق و روس‌ها و انگلیسی‌ها با هم به ایران حمله کردند، آیت الله سید محمد کاظم یزدی از مراجع عظام نجف صاحب عروة الوثقی فرمان جهاد صادر کرد. در فتوای جهاد این مرجع بزرگ نجف چنین آمده است: «بسم الله الرحمن الرحیم در این ایام که دول اروپایی مانند ایتالیا به طرابلس غرب (لیبی) حمله نموده و از طرفی روس‌ها شمال ایران را با قوای خود اشغال کرده‌اند و انگلیسی‌ها نیز نیروهای خود را در جنوب ایران پیاده کرده‌اند و اسلام را در معرض خطر نابودی قرار داده اند، بر عموم مسلمین از عرب و ایرانی، واجب است که خود را برای عقب راندن کفار از ممالک اسلامی، مهیا سازند و از بذل جان و مال در راه بیرون راندن نیروهای ایتالیا از طرابلس غرب و اخراج قوای روسی و انگلیسی از ایران هیچ فروگذار نکنند زیرا این عمل از مهمترین فرایض اسلامی است تا به یاری خداوند دو مملکت اسلامی از تهاجم صلیبی‌ها محفوظ بماند. سید محمد کاظم یزدی».ملاحظه می‌فرمایید که این مرجع بیدار با فتوای خود چگونه از جهان اسلام اعم از شیعه و سنی دفاع می‌کند و عرب و عجم را بر ضد قوای دشمن به حرکت در می‌آورد و این فتوی نشان داد که حفظ کشورهای اسلامی چقدر برای علما مهم است و آنان حتی در زمان غیبت حضرت حجت (ع) می‌توانند فرمان جهاد صادر کنند.در زمان اشغال عراق در جنگ جهانی اول توسط انگلیسی‌ها علمای نجف و کربلا فتوای جهاد دادند و عده زیادی از مجتهدان بزرگ و طلاب در کنار عشایر غیور عراق از بصره و ناصریه و کوت تا نجف و کربلا و بغداد لباس رزم پوشیدند و با اشغالگران انگلیسی به جنگ پرداختند. در این جنگ آیت الله سید محمد طباطبایی فرزند بزرگ آیت الله سید محمد کاظم یزدی و برادرش سید محمود طباطبایی و آیت الله مصطفی کاشانی و فرزندش سید ابوالقاسم کاشانی، آیت الله محمد تقی خوانساری، آیت الله محمد حسین کاشف الغطاء، آیت الله سید محسن حکیم و بسیاری دیگر از علما در صف اول نبرد با انگلیسی‌ها بودند.در جریان سفر سوم ناصرالدین شاه قاجار به اروپا، قراردادی استعماری با کمپانی رژی انگلستان بین دول ایران و انگلیس به امضا رسید که بر اساس آن امتیاز تجارت توتون و تنباکو به کمپانی رژی واگذار شده بود و این موضوع در اصل با استقلال کشور ایران سازگاری نداشت و اقتصاد کشور را در اختیار غربی‌ها می‌گذاشت، مرحوم آیت الله سید محمد حسن شیرازی معروف به میرزای شیرازی که حوزه علمیه خود را از نجف به سامرا منتقل کرده بود، به محض اطلاع از این قرار داد استعماری نامه‌ای به ناصرالدین شاه نوشت و او را به حفظ استقلال کشور و لغو این قرار داد فرا خواند که ناصرالدین شاه به این نامه پاسخی نداد و میرزای شیرازی هم گفته بود حالا که شما این قرار داد را باطل نمی‌کنید ما آن را باطل می‌کنیم و ناگهان فتوایی تاریخی صادر کرد که:«بسم الله الرحمن الرحیم، الیوم استعمال تنباکو و توتون بایّ نحو کان در حکم محاربه با امام زمان علیه السلام است. حرره الاقل محمد حسن شیرازی».به محض اینکه این فتوا با اولین محموله پستی به آیت الله آشتیانی از مراجع و علمای طراز اول تهران رسید، بلافاصله به دستور ایشان در یکصد هزار نسخه بازنویسی و تکثیر یافت و به تمام نقاط ایران رسید و آنچنان تأثیر گذاشت که حتی در حرمسرای ناصرالدین شاه، خدمه وی قلیان‌ها را شکستند و توتون و تنباکوها را به آتش کشیدند!اعتماد السلطنه در کتاب خاطرات خود از نفوذ فتوای میرزای شیرازی می‌نویسد که در آن زمان به تازگی در تهران میدان بزرگی برای مسابقه اسب سواری فراهم شده بود و هر روز حدود سی هزار نفر از جوانان به تماشای این مسابقه می‌پرداختند که بعد از فتوای میرزای شیرازی در این سی هزار نفر حتی یک نفر از جوانان حاضر به سیگار کشیدن نبود!اینکه می‌گویند حرمت مراجع عظام تقلید باید حفظ شود برای نقش آفرینی در چنین روزهایی است که کمر دشمن را با یک فتوی بشکند.پس از اشغال پی در پی بخش‌های وسیعی از کشور عراق که عمدتاً با تبانی آمریکایی‌ها و بعثی‌ها و برخی مسئولان محلی و با خیانت و خلع سلاح ارتش و محافظین شهرها و استان‌ها انجام شد، به ناگاه مسئولان عراقی دیدند که کشور عراق با توطئه بزرگی روبروست و وهابیون و تکفیری‌ها سپاهی به اسم داعش ایجاد کرده‌اند و اینها با جنایات وحشتناک و سربریدن‌ها و خونریزی‌ها در حال حرکت به سمت شهرها و عتبات عالیات هستند و بغداد هم در معرض سقوط است و هر چه دولتمردان عراقی به آمریکایی‌ها التماس می‌کردند که به ما کمک کنید و جلو پیشرفت داعش را بگیرید که آنها جواب منفی می‌دادند و مشخص بود که برنامه ریزی خودشان است و داعش و دیگر گروههای تکفیری توسط عوامل آنها در منطقه مانند سعودی‌ها و دیگران سازماندهی شده‌اند و قصد اشغال کل عراق را دارند.در این هنگام بود که دست یداللهی ظاهر شد و با یک فتوای جهاد آیت الله سیستانی تمام معادلات و برنامه ریزی غربی‌ها و صهیونیست‌ها و وهابی‌های سعودی به هم ریخت و میلیونها جوان آماده شهادت و حفاظت از شهرها و روستاهای عراق شدند و شهید بزرگوار قاسم سلیمانی و همرزم فداکار او شهید ابو مهدی المهندس تلاش بسیاری در ساماندهی و آموزش نیروها کردند و بالاخره با تلاش و کوشش و جهاد پیوسته، کل عراق را از سیطره داعش پاک کردند و در همین مدت کوتاهی که داعش برخی شهرها و روستاهای کردنشین، سنی نشین و یا شیعه نشین را اشغال کرده بود چه جنایاتی انجام داد و هزاران کودک و نوجوان را به شبکه‌های قاچاق انسان که صهیونیست‌ها هستند فروختند و آنها اعضا بدن آنها را به تاراج بردند و چقدر به نوامیس مسلمین بی حرمتی و تجاوز کردند و خلاصه هر کار پست و شیطانی بود اینها مرتکب شدند و لذا الان شهرها و روستاهایی که در اشغال داعش بودند قدر فتوای آیت الله سیستانی این مرجع هشیار و بیدار را بیشتر می‌دانند چرا که اگر این فتوی نبود آینده عراق کاملاً مانند پرچم داعش، سیاه می‌شد.خوب حالا این آقای پاپ که ادعای صلح دوستی دارد چرا آن زمان که کشور عراق غرق در این مصیبت‌ها بود و حتی مسیحیان عراق هم مورد ستم و تجاوز داعش بودند به یاری ملت عراق بر نخاست و حتی بطور لفظی هم در مقابل غربی‌ها و صهیونیست‌ها و حمایتشان از داعش موضع نگرفت، امّا حالا که مجاهدان عراقی پیروز شدند و دشمنان را تار و مار کردند و کشور را نجات دادند به فکر صلح افتادند و حتی همین الان هم حاضر به محکومیت آنها نیستند و عجیب است که وی در دیدار الکاظمی نخست وزیر عراق می‌خواهد که سلاح‌ها را زمین گذاشته و خشونتها را پایان دهند که از این سخن معلوم می‌شود که هدف اصلی سفر تحت عنوان صلح، خلع سلاح مجاهدین و نیروهای حشد الشعبی است و در حقیقت باز می‌خواهند ملت عراق را بی دفاع و بی حفاظ کنند تا جنایتکاران دست پرورده اربابانشان دوباره به جان مردم مظلوم عراق بیفتند.البته قطعاً با مواضعی که حضرت آیت الله سیستانی در دیدار پاپ بیان فرمودند و حتی از ملت مظلوم فلسطین هم دفاع کردند، آنان به اهداف صهیونیسم مسیحی خود نخواهند رسید و ملت عراق وحدت خود را حفظ خواهد کرد.حرکتهای جهادی در حوزه نجف منحصر به اینها نیست و اگر شرح مجاهدات علمای آن حوزه یکهزار ساله بخواهد تبیین شود کتاب‌ها باید نوشت، حالا چنین حوزه‌ای که پیشگام در همه مبارزات ضد استعماری و استکباری بوده است را به حوزه‌ای ساکت و خاموش متهم کردن جفا نیست!حتی پیروزی انقلاب مشروطیت در ایران مرهون حمایت مراجع ثلاثه نجف یعنی آخوند ملأ محمد کاظم خراسانی صاحب «کفایة الاصول»، شیخ عبدالله مازندرانی و میرزا حسین خلیلی تهرانی بود که به مخالفت با مظفرالدین شاه قاجار پرداختند و از مشروطه خواهان حمایت کردند، آنها حتی شاه ایران را تکفیر و از سلطنت خلع کردند. آخوند خراسانی انقلاب مشروطیت را نوعی جهاد می‌دانست که می‌بایست همه مسلمانان در آن شرکت کنند و او شرکت همگان را در این امر واجب کرده بود.در بحث حوزه‌های ایران باید بگوئیم که قبل از قم مرکزیت حوزه تقریباً حدود سیصد سال از عصر صفویه تا اواخر قاجاریه در اصفهان متمرکز بود و البته شهرهای مهمی چون مشهد، شیراز، تبریز، یزد و همدان هم از حوزه‌های پرباری برخوردار بودند که شرح مجاهدت‌های آنها لااقل از زمان مجلسی‌ها در اصفهان و کبار علمایی که پدید آمدند و چه حرکت‌هایی داشته‌اند، شرح و بسط مفصلی می‌طلبد که از حوصله این یادداشت دیگر خارج است و اما حوزه قم که قدمتی یکصد ساله دارد هم شرح و بسط مفصلی می‌طلبد، امّا اگر کسی به نقش آفرینی حضرت آیت الله حاج شیخ عبدالکریم حائری مؤسس حوزه و شرایط آن روزگار خفقان رضاخانی توجه کند متوجه می‌شود که این عالم بزرگوار با چه زحمتی و خون دلی این حوزه نوپا را حفظ و آبیاری کرد تا به رشد و کمال برسد. رضاخان قلدر در سال ۱۲۹۹ شمسی با کودتایی که توسط انگلیسی‌ها حمایت می‌شد بر کشور ایران حاکم شد و این بعد از آنی بود که سه سال متوالی دولت‌های روس و انگلیس مردم ایران را مانند «شعب ابی طالب» در گرسنگی و قحطی مصنوعی قرار دادند، آنان تمامی مرزهای غربی، شرقی - جنوبی و شمالی ایران را مسدود کردند و مانع از ورود هر کالا و مواد خوراکی شدند و حتی رذیلانه گندم و مواد غذایی موجود در شهرها را خریدند و مردم هم نمی‌دانستند که چه نقشه‌ای برای آنان کشیده‌اند و خلاصه قحطی سه ساله ایجاد کردند و از جمعیت ۲۰ میلیونی ایران در آن زمان، ۹ میلیون نفر در اثر گرسنگی و طاعون و وبای ساختگی آنها مردند و هنگامی که رمق ملت گرفته شد ظالمی مثل رضا خان را مسلط کردند.بعضی می‌گویند چرا وقتی مدرس را تبعید کردند علما و ملت قیام نکردند! خوب کاملاً معلوم است آنها سه سال جان ملت را از گرسنگی گرفتند و ۹ میلیون نفر از بین رفتند و آنهایی هم که باقی مانده بودند تاب و توان استقامت نداشتند خوب حالا در چنین شرایطی آیت الله میرزا عبدالکریم حائری حوزه قم را تأسیس می‌کند، رضا خان هم اهداف دشمنان و انگلیسی‌ها را مانند کشف حجاب و قدغنی هر گونه عزاداری برای امام حسین (ع) و ممنوعیت لباس روحانیون را یکی پس از دیگری اجرا می‌کند.رضا خان حتی همسر خود را با همراهانش دستور می‌دهد به قم بیایند و در حرم حضرت معصومه (س) بی‌حجاب بچرخند و بگردند که با مخالفت مرحوم آیت الله شیخ محمد تقی بافقی روبرو می‌شود و خبر به گوش رضا شاه می‌رسد و بلافاصله با وزیر دربار به قم می‌آید و با چکمه‌هایش وارد حرم حضرت معصومه شده و مرحوم آیت الله بافقی را شخصاً کتک می‌زند و چکمه اش را بر گردن او می‌فشارد بطوری که نزدیک بود جان بدهد و سپس او را به زندان می‌افکند و پس از چندی با وساطت آیت الله حائری یزدی او را آزاد ولی به شهر ری تبعید می‌کند و تا آخر عمر نیز همانجا از دنیا رفت.حالا در چنین شرایطی که تاب و توان مقاومت برای ملت نمانده و حوزه‌ها و علما همه تار و مار شده و آیت الله حائری توانسته حوزه‌ای را در قم سرپا کند، رضا خان خود اقرار کرده که چندین بار قصد داشته است حوزه قم را با خاک یکسان کند ولی دنبال بهانه‌ای بود و مرحوم آیت الله حائری یزدی با صبر و حلم، نگذاشت رضا خان هیچ بهانه‌ای برای چنین کار پیدا کند، حالا اگر کسی بگوید این حوزه قم چرا در آن موقع قیام نکرد؟! خوب طبیعی است شرایط مهیا نبود، علما هیچوقت کار غیر عاقلانه انجام نمی‌دهند و برای هر کاری و حصول نتیجه محاسبه می‌کنند و در آن شرایط ایجاب می‌کرد آیت الله حائری با سکوتش حوزه قم را از گزند رضاخان حفظ کند تا این حوزه به رشد و کمال لازم برسد و طلابی را تربیت کنند و در حقیقت نیروی حوزوی انقلاب آینده امام خمینی را تأمین نمایند و ملت ایران هم بتواند بعد از آن قحطی‌ها و سختی‌ها قدری خودش را بازسازی کند تا بتوانند در حمایت از علما و روحانیت به میدان بیاید.رفتار حضرت آیت الله بروجردی هم که مرجعیت عامه در جهان اسلام پیدا کردند با کمال ظرافت و رعایت مصلحت‌ها و اولویت‌ها بود و خود حضرت امام هم یکی از کسانی بودند که موجب هجرت آیت الله بروجردی از بروجرد به قم شدند و سال‌ها این مرجع عظیم الشأن و دیگر علمای بلاد تلاش کردند تا حوزه‌های علمیه سامانی بگیرد و مکتب تشیع در عالم اسلامی از مهجوریت در آمده و حتی الازهر مصر رسماً فتوا داد و مذهب شیعه را به عنوان یکی از مذاهب رسمی پنجگانه معرفی کرد.بعد از ارتحال آیت الله بروجردی و غائله انجمن‌های ایالتی و ولایتی حرکت امام خمینی و دیگر علما و مراجع در قم آغاز شد و در خرداد به اوج خود رسید و حدود ۱۵ سال این حرکت انقلابی فراز و نشیب داشت تا بحمدلله به نتیجه رسید و نظام مقدس جمهوری اسلامی به بار نشست. خوب شما وضعیت اجمالی حوزه قم را در یکصد سال اخیر مشاهده می‌کنید، چه سیر تطوری دارد، حالا آیا درست است دچار افراط و تفریط بشویم و عده‌ای را متهم به بی تحرکی و صامت و راکد بودن و یا طور دیگر تفسیر کنیم و حال آنکه همه علما در مقطع خود بر اساس تکلیف خود عمل کرده‌اند و مأجور هستند.بنابراین هیچ فرقی بین حوزه قم و نجف نیست، آنهایی که حوزه نجف را غیر انقلابی معرفی می‌کنند پس این همه فتواهای جهاد با کفار و استعمارگران را چه می‌گویند؟!مرحوم آیت الله سید محسن حکیم نیز که در زمان خود مرجعت عامه پیدا کرد با پیدا شدن حزب بعث با تمام وجود با آنها مقابله کرد و با فتوای: «الشیوعیه کفرٌ و الحاد» بزرگترین ضربه را به حزب بعث وارد کرد و تا وقتی هم زنده بود حزب بعث جرأت خیلی از کارها را نداشت چون قدرت مرجعیت فراگیر بود و عشایر غیور عراق هم همه مقلد او بودند ولی از بعد از ارتحال ایشان به یک هفته نکشید که فشارها به حوزه نجف و ایرانی‌های ساکن عراق شروع شد و به خوبی به یاد دارم که در آن زمان بعثی‌ها بلندگو بر ماشین‌هایشان نصب کرده و به ایرانی‌ها هشدار می‌دادند که یک هفته فرصت دارید عراق را ترک کنید که ما هم در همان زمان به ایران بازگشتیم.صدام و حکومت بعثی بعدها از کینه‌ای که از آیت الله حکیم به دل داشتند تمام فرزندان و دودمان ایشان را شهید و آواره کردند، البته به دیگر علما هم رحم نکردند، بسیاری از علما را در زندان‌های مخوف کشتند و جسدشان را هم تحویل ندادند و معلوم نیست بعد از انتفاضه عراقی‌ها بر سر حضرت آیت الله خویی چه آوردند که مرموزانه در بیمارستان از دنیا رفت.در زمان جنگ اعراب و اسرائیل واکنش‌های علما و حوزه نجف را ببینید، بیانیه آیت الله خویی را در آن مقطع ببینید و بیخود صغری و کبری غلط برای خود نچینید و بعد هم نتیجه بگیرید که حوزه نجف سنتی است و انقلابی نیست! خیر آقا هر دو حوزه قم و نجف هم سنتی بوده‌اند به وقتش و هم انقلابی بوده‌اند به وقتش و سعی نکنید از هر فرصتی سو استفاده کنید و بین این دو حوزه کهن که مانند دو بال برای جهان تشیع هستند، افتراق ایجاد کنید!کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: rohɑnijæte tæʃæjjoʔ bær æsɑse ɑmuzehɑje æhle bejt ejn pærɑntezbæste hæmiʃe dær moqɑbele zɑlemɑn væ setæmkɑrɑn væ dær kenɑr mæzlumɑn væ mostæzʔæfɑn budeænd væ lɑken ʃekl væ tʃeɡuneɡi ɑnhɑ bær æsɑse mæslæhæthɑ væ tɑbeʔe ʃærɑjete zæmɑn væ mækɑn bude æst. be ɡozɑreʃ, rohɑnijæte tæʃæjjoʔ bær æsɑse ɑmuzehɑje æhle bejt ejn pærɑntezbæste hæmiʃe dær moqɑbele zɑlemɑn væ setæmkɑrɑn væ dær kenɑr mæzlumɑn væ mostæzʔæfɑn budeænd væ lɑken ʃekl væ tʃeɡuneɡi ɑnhɑ bær æsɑse mæslæhæthɑ væ tɑbeʔe ʃærɑjete zæmɑn væ mækɑn bude æst. dær in xosus mortezɑ nædʒæfi qodsi jɑddɑʃti rɑ be in ʃærh neveʃte æst : besme ællɑh ælræhmæn ælræhim « væætejʔovɑ ælllɑhæ væræsovlæho vælɑæ tænæɑzæʔovɑe fætæfʃælovɑ vætæzhæbæ rejhokom væɑsberovɑ ennæ ælllɑhæ mæʔæe ælssæɑberejnæ » enfɑl, tʃeheloʃeʃ pærɑntezbæste væ æz xodɑ væ pæjɑmbæræʃ etɑʔæt konid væ bɑ hæmdiɡær nezɑʔ væ keʃmækeʃ nækonid tʃon sost væ bi ræmæq miʃævid væ hejbætetɑn hæm æz bejn mirævæd væ sæbr væ moqɑvemæt konid væ bedɑnid ke xodɑ bɑ sɑberɑn æst. dær sɑlhɑje æxir ɡɑhi bærxi æfrɑde nɑɑɡɑh væ jɑ moqreze in ɡozɑre rɑ mætræh mikonænd ke mæktæbe qom tʃenin æst væ jɑ mæktæbe nædʒæf tʃenɑn æst væ bɑ in soqrɑ væ kobrɑje nɑdorost nætɑjedʒe qælæti hæm estenbɑt mikonænd væ eddei sɑde væ nɑɑɡɑh hæm bɑvær mikonænd ke rɑh inhɑ æz hæm dʒodɑst ɡær tʃe hær do hozævi væ ʃiʔee æsnɑ ʔæʃæri hæstænd! dær pej didɑre pɑp bɑ mærdʒæʔe tæqlide ʃiʔæjɑn dær nædʒæf, bexosus in næqme særɑihɑe biʃtær ʃode væ moteæʔssefɑne eddei be tæble extelɑf mikubænd væ bæʔzæn hormæte ʃekæni hæm mikonænd væ in dæqiqæn hæmɑn tʃizist ke doʃmæne mækkɑr mixɑhæd tɑ æz mozui tæfsir væ ælqɑʔe qælæt bokonæd væ bejne do mellæte bozorɡe irɑn væ ærɑq væ hozehɑje qom væ nædʒæf ke do bɑle dʒæhɑne tæʃæjjoʔ hæstænd, extelɑf æfkæni konæd. mɑ bærɑje esbɑte botlɑne in mætlæbe lɑzem æst be sɑbeqe hozehɑje irɑn væ ærɑq neɡɑhi dɑʃte bɑʃim væ bebinim ke ɑiɑ vɑqæʔæne in hozehɑ dær ædvɑre moxtælefe tɑrixi motæfɑvet budeænd væ hær jek mæktæbe dʒodɑɡɑnei mæhsub miʃævænd væ jɑ xejre in ɡozɑre æz æsɑse qælæt væ nɑdorost æst. ævvælæn in nokte rɑ motezækker miʃævim ke dorɑne divisto pændʒɑh sɑle æʔemee æthɑr ælæjheæm ælsælɑm hitʃkædɑmæʃɑne jeksɑn nist væ hær jek æz ɑn zævɑte moqæddæse bær æsɑse ʃærɑjete zæmɑn væ mækɑne xod væ mæslæhæti ke tæʃxis midɑdænd æmæl mikærdænd væ mɑ tʃon ɑnhɑ rɑ « kollæhæm nure vɑhed » midɑnim æmælkærde hæme ɑnhɑ rɑ jeki midɑnim ɡær tʃe æz læhɑze ʃekli motæfɑvet hæstænd, mɑ nemitævɑnim beɡuim ke mæslæne hæzræte emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste solh tælæb bud væ jɑ hæzræte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste enqelɑbi bud væ jɑ emɑm sædʒɑd ejn pærɑntezbæste fæqæt særæʃ dær doʔɑ væ monɑdʒɑt bud væ jɑ emɑm bɑqer væ emɑm sɑdeq ælæjheæm ælsælɑm hæm fæqæt æhle dærs væ bæhs budænd! hæme inhɑ jeki hæstænd jæʔni æɡær emɑm hæsæn ejn pærɑntezbæste hæm dær zæmɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste vɑqeʔ miʃod hæmɑn kɑre hæzræte sejjed ælʃohædɑ rɑ ændʒɑm midɑd væ belæks væ jɑ æɡær emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær zæmɑne emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste vɑqeʔ miʃod hæmɑn kɑre hæzræte sɑdeq ejn pærɑntezbæste rɑ ændʒɑm midɑdænd væ belæks, ʃeklhɑ be hæsbe zɑhere motæfɑvet æst væli mɑhijæte jekist væ hitʃ færqi bɑ hæm nædɑrænd væ mɑ æɡær in mæʔnɑ rɑ befæhmim besjɑri æz mæsɑʔel bærɑjemɑn hæl xɑhæd ʃod. mɑ bærɑjemɑn tæmɑm æʔemee æthɑr vɑdʒebe ælætɑʔe hæstænd væ hæme ɑnhɑ hodʒdʒæte elɑhi budeænd væ æmæleʃɑn bær æsɑse esmæt bude æst væ næuze bellɑh hitʃ eʃkɑl væ irɑdi rɑ be næhveje æmælkærde ɑnɑn motlæqæn vɑred nemidɑnim. olæmɑje bozorɡe ʃiʔe hæm ke dʒɑneʃinɑne hæzræte væli æsre ærvɑhnɑ fædɑh dær ruje zæmin hæstænd, solukeʃɑn tɑbeʔe soluke pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste væ æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste æst, ɑnɑn bɑ estefɑde æz qorʔɑn be onvɑne mænbæʔe motqæne væhj elɑhi væ færmɑjʃɑte hæzrɑte mæʔsumin ejn pærɑntezbæste væ bɑ tæʔæqqol dær ʃærɑjete zæmɑni væ mækɑni væ ræʔɑjæte mæsɑlehe omumi dʒɑmeʔee eslɑmi be rɑhkɑri miresænd væ bær ɑn æsɑs æmæl mikonænd. sɑniæn in nokte rɑ motezækker miʃævim ke osul væ qævɑʔedi dær ɑmuzehɑje æhle bejt ejn pærɑntezbæste hæst ke hitʃɡɑh jek ɑlæm nemitævɑnæd xælɑfe ɑn æmæl konæd væ bɑjæd dær hæmɑn xætte siri ke æʔeme ejn pærɑntezbæste tærsim kærdeænd ræftɑr konæd, mæslæne æmirɑlæmoʔmnin æli ejn pærɑntezbæste mifærmɑjænd : « væ mæɑ æxæzæ ælællæho ʔælæj ælʔolæmæɑʔe æn læɑ joqæɑrrovɑ ʔælæj kezzæte zæɑlemen væ læɑ sæqæbe mæzlovmen … » xodɑvænd æz olæmɑ æhd væ pejmɑn ɡerefte ke dær bærɑbære ʃekæme bɑreɡi setæmɡærɑn væ ɡorosneɡi mæzlumɑn sokut nækonænd! xotbe se næhdʒolbælɑqe pærɑntezbæste væ jɑ bɑze hæzræt dær nɑmee tʃehelohæft næhdʒolbælɑqe mifærmɑjænd : « kovnæɑ lelzzæɑleme xæsmæne væ lelmæzlovme ʔævnæn » jæʔni hæmiʃe doʃmæne zɑlem væ jɑvære mæzlum bɑʃid. xub inhɑ qævɑʔede kollist ke dær qorʔɑn væ ɑmuzehɑje æhle bejt ejn pærɑntezbæste dʒæhæte hærekæt væ væzife olæmɑ rɑ moʃæxxæs kærde æst væ tæbiʔist ke ɑlemɑne tæʃæjjoʔe hæmvɑre dær hæmin tʃɑrtʃub hærekæt kærde ænd, jæʔni hæmvɑre poʃt væ pænɑh mærdome mæzlum budeænd væ dær moqɑbele zɑlemɑn væ setæmɡærɑn istɑdeɡi mikærdeænd hɑlɑ æʃkɑlʃe motæfɑvet æst. hoze nædʒæf ke sɑbeqei biʃ æz jekkezɑr sɑle dɑræd, hitʃɡɑh dær moqɑbele zolm væ setæme xɑmuʃ næbude æst væ hæmvɑre qiɑm væ dʒæhɑde olæmɑje in hoze bær ælæjhe zɑlemɑn væ mostækberɑn æzhære mæn æʃʃæms bude æst ke be nemunehɑi æz ɑn mipærdɑzim. dær zæmɑne dʒænɡe dʒæhɑni ævvæl ke dovæle eslɑmi morede hæmle qærɑr ɡereft væ qovɑje itɑliɑ be libi hæmle kærd væ enɡelisihɑ be ærɑq væ rushɑ væ enɡelisihɑ bɑ hæm be irɑn hæmle kærdænd, ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmæd kɑzeme jæzdi æz morɑdʒeʔe ezɑme nædʒæf sɑhebe orute ælvæsqi færmɑne dʒæhɑde sɑder kærd. dær fætvɑje dʒæhɑde in mærdʒæʔe bozorɡe nædʒæf tʃenin ɑmæde æst : « besme ællɑh ælræhmæn ælræhim dær in æjjjɑm ke dovæle orupɑi mɑnænde itɑliɑ be terɑblose qærb libi pærɑntezbæste hæmle nemude væ æz tæræfi rushɑ ʃomɑle irɑn rɑ bɑ qovɑje xod eʃqɑl kærdeænd væ enɡelisihɑ niz niruhɑje xod rɑ dær dʒonube irɑne pijɑde kærdeænd væ eslɑm rɑ dær mæʔræze xætære nɑbudi qærɑr dɑde ænd, bær omum moslemin æz æræb væ irɑni, vɑdʒeb æst ke xod rɑ bærɑje æqæb rɑndæne koffɑr æz mæmɑlæke eslɑmi, mohæjjɑ sɑzænd væ æz bæzle dʒɑn væ mɑl dær rɑh birun rɑndæne niruhɑje itɑliɑ æz terɑblose qærb væ exrɑdʒe qovɑje rusi væ enɡelisi æz irɑne hitʃ foruɡozɑr nækonænd zirɑ in æmæl æz mohemtærin færɑjeze eslɑmist tɑ be jɑri xodɑvænde do mæmlekæte eslɑmi æz tæhɑdʒome sælibihɑe mæhfuz bemɑnæd. sejjed mohæmmæde kɑzeme jæzdi ». molɑheze mifærmɑid ke in mærdʒæʔe bidɑr bɑ fætvɑje xod tʃeɡune æz dʒæhɑne eslɑme æʔæm æz ʃiʔe væ senni defɑʔ mikonæd væ æræb væ ʔædʒæm rɑ bær zeddee qovɑje doʃmæn be hærekæt dær miɑværd væ in fætvɑ neʃɑn dɑd ke hefze keʃværhɑje eslɑmi tʃeqædr bærɑje olæmɑe mohem æst væ ɑnɑn hættɑ dær zæmɑne qejbæte hæzræte hodʒdʒæt ejn pærɑntezbæste mitævɑnænd færmɑne dʒæhɑde sɑder konænd. dær zæmɑne eʃqɑle ærɑq dær dʒænɡe dʒæhɑni ævvæl tævæssote enɡelisihɑ olæmɑje nædʒæf væ kærbælɑ fætvɑje dʒæhɑd dɑdænd væ eddee zjɑdi æz modʒtæhedɑne bozorɡ væ tollɑb dær kenɑr æʃɑjere qæjure ærɑq æz bæsre væ nɑserije væ kut tɑ nædʒæf væ kærbælɑ væ bæqdɑd lebɑse ræzm puʃidænd væ bɑ eʃqɑlɡærɑne enɡelisi be dʒænɡ pærdɑxtænd. dær in dʒænɡ ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmæd tæbɑtæbɑi færzænde bozorɡe ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmæd kɑzeme jæzdi væ bærɑdæræʃ sejjed mæhmude tæbɑtæbɑi væ ɑjæt ællɑh mostæfɑ kɑʃɑni væ færzændæʃ sejjed æbolqɑseme kɑʃɑni, ɑjæt ællɑh mohæmmæd tæqi xɑnsɑri, ɑjæt ællɑh mohæmmæd hosejn kɑʃefe ælqætɑ, ɑjæt ællɑh sejjed mohsen hækim væ besjɑri diɡær æz olæmɑ dær sæfe ævvæle næbord bɑ enɡelisihɑ budænd. dær dʒærijɑne sæfære sevvom nɑseroddin ʃɑh qɑdʒɑr be orupɑ, qærɑrdɑdi esteʔmɑri bɑ kompɑni roʒi enɡelestɑn bejne dovæle irɑn væ enɡelis be emzɑ resid ke bær æsɑse ɑn emtijɑz tedʒɑræte totun væ tænbɑku be kompɑni roʒi vɑɡozɑr ʃode bud væ in mozu dær æsl bɑ esteqlɑle keʃvære irɑn sɑzɡɑri nædɑʃt væ eqtesɑde keʃvær rɑ dær extijɑre qærbihɑ miɡozɑʃt, mærhum ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmæd hæsæne ʃirɑzi mæʔruf be mirzɑje ʃirɑzi ke hoze elmije xod rɑ æz nædʒæf be sɑmerrɑe montæqel kærde bud, be mæhze ettelɑʔ æz in qærɑr dɑd esteʔmɑri nɑmei be nɑseroddin ʃɑh neveʃt væ u rɑ be hefze esteqlɑle keʃvær væ loqævi in qærɑr dɑd færɑ xɑnd ke nɑseroddin ʃɑh be in nɑme pɑsoxi nædɑd væ mirzɑje ʃirɑzi hæm ɡofte bud hɑlɑ ke ʃomɑ in qærɑr dɑd rɑ bɑtel nemikonid mɑ ɑn rɑ bɑtel mikonim væ nɑɡæhɑn fætvɑi tɑrixi sɑder kærd ke : « besme ællɑh ælræhmæn ælræhim, ælijom esteʔmɑle tænbɑku væ totun bɑjj næhvi kɑn dær hokme mohɑrebe bɑ emɑme zæmɑn ælæjhe ælsælɑm æst. hærære ælæqæl mohæmmæd hæsæne ʃirɑzi ». be mæhze inke in fætvɑ bɑ ævvælin mæhmulee posti be ɑjæt ællɑh ɑʃtiɑni æz mærɑdʒeʔ væ olæmɑje tærɑze ævvæle tehrɑn resid, belɑfɑsele be dæsture iʃɑn dær jeksæd hezɑr nosxe bɑznevisi væ tæksir jɑft væ be tæmɑm noqɑte irɑn resid væ ɑntʃenɑn tæʔsir ɡozɑʃt ke hættɑ dær hæræmsærɑje nɑseroddin ʃɑh, xædæme vej qæljɑnhɑ rɑ ʃekæstænd væ totun væ tænbɑkuhɑ rɑ be ɑtæʃ keʃidænd! eʔtemɑde ossæltæne dær ketɑbe xɑterɑte xod æz nofuze fætvɑje mirzɑje ʃirɑzi minevisæd ke dær ɑn zæmɑn be tɑzeɡi dær tehrɑn mejdɑne bozorɡi bærɑje mosɑbeqe æsbe sævɑri færɑhæm ʃode bud væ hær ruz hodud si hezɑr næfær æz dʒævɑnɑn be tæmɑʃɑje in mosɑbeqe mipærdɑxtænd ke bæʔd æz fætvɑje mirzɑje ʃirɑzi dær in si hezɑr næfære hættɑ jek næfær æz dʒævɑnɑne hɑzer be siɡɑr keʃidæn næbud! inke miɡujænd hormæte morɑdʒeʔe ezɑm tæqlid bɑjæd hefz ʃævæd bærɑje næqʃe ɑfærini dær tʃenin ruzhɑist ke kæmære doʃmæn rɑ bɑ jek fætvɑ beʃekænæd. pæs æz eʃqɑle pej dær pej bæxʃhɑje væsiʔi æz keʃvære ærɑq ke omdætæn bɑ tæbɑni ɑmrikɑihɑ væ bæʔsihɑ væ bærxi mæsʔulɑne mæhælli væ bɑ xiɑnæt væ xælʔe selɑhe ærteʃ væ mohɑfezine ʃæhrhɑ væ ostɑnhɑ ændʒɑm ʃod, be nɑɡɑh mæsʔulɑne ærɑqi didænd ke keʃvære ærɑq bɑ toteʔee bozorɡi ruberust væ væhɑbjun væ tækfirihɑ sepɑhi be esme dɑʔeʃ idʒɑd kærdeænd væ inhɑ bɑ dʒenɑjɑte væhʃætnɑk væ særboridænhɑ væ xunrizihɑ dær hɑle hærekæt be sæmte ʃæhrhɑ væ ætæbɑte ɑliɑt hæstænd væ bæqdɑd hæm dær mæʔræze soqut æst væ hær tʃe dolætmærdɑne ærɑqi be ɑmrikɑihɑ eltemɑs mikærdænd ke be mɑ komæk konid væ dʒoloje piʃræfte dɑʔeʃ rɑ beɡirid ke ɑnhɑ dʒævɑbe mænfi midɑdænd væ moʃæxxæs bud ke bærnɑme rizi xodeʃɑn æst væ dɑʔeʃ væ diɡær ɡoruhhɑje tækfiri tævæssote ævɑmele ɑnhɑ dær mæntæqe mɑnænde soʔudihɑ væ diɡærɑn sɑzemɑndehi ʃodeænd væ qæsde eʃqɑle kolle ærɑq rɑ dɑrænd. dær in henɡɑm bud ke dæste jædollɑhi zɑher ʃod væ bɑ jek fætvɑje dʒæhɑd ɑjæt ællɑh sistɑni tæmɑm moʔɑdelɑt væ bærnɑme rizi qærbihɑ væ sæhjunisthɑ væ væhɑbihɑje soʔudi be hæm rixt væ milijunhɑ dʒævɑn ɑmɑde ʃæhɑdæt væ hefɑzæt æz ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje ærɑq ʃodænd væ ʃæhide bozorɡvɑr qɑseme solejmɑni væ hæmræzme fædɑkɑre u ʃæhid æbu mæhdi ælmohændes tælɑʃe besjɑri dær sɑmɑndehi væ ɑmuzeʃ niruhɑ kærdænd væ belæxære bɑ tælɑʃ væ kuʃeʃ væ dʒæhɑde pejvæste, kolle ærɑq rɑ æz sejtære dɑʔeʃe pɑk kærdænd væ dær hæmin moddæte kutɑhi ke dɑʔeʃe bærxi ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje kordneʃin, senni neʃin væ jɑ ʃiʔee neʃin rɑ eʃqɑl kærde bud tʃe dʒenɑijjɑti ændʒɑm dɑd væ hezɑrɑn kudæk væ nodʒævɑn rɑ be ʃæbækehɑje qɑtʃɑqe ensɑn ke sæhjunisthɑ hæstænd foruxtænd væ ɑnhɑ æʔzɑe bædæne ɑnhɑ rɑ be tɑrɑdʒ bordænd væ tʃeqædr be nævɑmise moslemin bi hormæti væ tædʒɑvoz kærdænd væ xolɑse hær kɑr pæsto ʃejtɑni bud inhɑ mortækeb ʃodænd væ lezɑ ælɑn ʃæhrhɑ væ rustɑhɑi ke dær eʃqɑle dɑʔeʃ budænd qædre fætvɑje ɑjæt ællɑh sistɑni in mærdʒæʔe hoʃjɑr væ bidɑr rɑ biʃtær midɑnænd tʃerɑ ke æɡær in fætvɑ næbude ɑjænde ærɑq kɑmelæn mɑnænde pærtʃæme dɑʔeʃ, sjɑh miʃod. xub hɑlɑ in ɑqɑje pɑp ke eddeʔɑje solh dusti dɑræd tʃerɑ ɑn zæmɑn ke keʃvære ærɑqe qærq dær in mosibæthɑ bud væ hættɑ mæsihiɑne ærɑq hæm morede setæm væ tædʒɑvoz dɑʔeʃ budænd be jɑri mellæte ærɑq bær næxɑst væ hættɑ betoree læfzi hæm dær moqɑbele qærbihɑ væ sæhjunisthɑ væ hemɑjæteʃɑn æz dɑʔeʃ mozeʔ næɡereft, æmɑe hɑlɑ ke modʒɑhedɑne ærɑqi piruz ʃodænd væ doʃmænɑn rɑ tɑr væ mɑr kærdænd væ keʃvær rɑ nedʒɑt dɑdænd be fekre solh oftɑdænd væ hættɑ hæmin ælɑn hæm hɑzer be mæhkumijæte ɑnhɑ nistænd væ ædʒib æst ke vej dær didɑre ælkɑzemi noxoste væzire ærɑq mixɑhæd ke selɑhhɑ rɑ zæmin ɡozɑʃte væ xoʃunæthɑ rɑ pɑjɑn dæhænd ke æz in soxæne mæʔlum miʃævæd ke hædæfe æsli sæfær tæhte onvɑne solh, xælʔe selɑhe modʒɑhedin væ niruhɑje hæʃde ælʃoʔæbist væ dær hæqiqæte bɑz mixɑhænd mellæte ærɑq rɑ bi defɑʔ væ bi hefɑz konænd tɑ dʒenɑjætkɑrɑn dæst pærværde ærbɑbɑnʃɑne dobɑre be dʒɑne mærdome mæzlume ærɑq bijoftænd. ælbætte qætʔæn bɑ mævɑzeʔi ke hæzræte ɑjæt ællɑh sistɑni dær didɑre pɑp bæjɑn færmudænd væ hættɑ æz mellæte mæzlume felestin hæm defɑʔ kærdænd, ɑnɑn be æhdɑfe sæhjonisme mæsihi xod næxɑhænd resid væ mellæte ærɑq væhdæte xod rɑ hefz xɑhæd kærd. hærekæthɑje dʒæhɑdi dær hoze nædʒæfe monhæser be inhɑ nist væ æɡær ʃærhe modʒɑhedɑte olæmɑje ɑn hozee jekkezɑr sɑle bexɑhæd tæbin ʃævæd ketɑbhɑ bɑjæd neveʃt, hɑlɑ tʃenin hozei ke piʃɡɑm dær hæme mobɑrezɑte zeddee esteʔmɑri væ estekbɑri bude æst rɑ be hozei sɑket væ xɑmuʃ mottæhæm kærdæne dʒæfɑ nist! hættɑ piruzi enqelɑbe mæʃrutijæt dær irɑn mærhune hemɑjæte morɑdʒeʔe sælɑse nædʒæf jæʔni ɑxund mælæʔ mohæmmæde kɑzeme xorɑsɑni sɑheb « kæfɑjete ælosul », ʃejx æbdollɑh mɑzændærɑni væ mirzɑ hosejne xælili tehrɑni bud ke be moxɑlefæt bɑ mozæffæroddin ʃɑh qɑdʒɑr pærdɑxtænd væ æz mæʃrute xɑhɑn hemɑjæt kærdænd, ɑnhɑ hættɑ ʃɑh irɑn rɑ tækfir væ æz sæltænæt xælʔ kærdænd. ɑxunde xorɑsɑni enqelɑbe mæʃrutijæt rɑ noʔi dʒæhɑd midɑnest ke mibɑjest hæme mosælmɑnɑn dær ɑn ʃerkæt konænd væ u ʃerkæte hæmeɡɑn rɑ dær in æmre vɑdʒeb kærde bud. dær bæhse hozehɑje irɑn bɑjæd beɡuim ke qæbl æz qom mærkæzijæte hoze tæqribæne hodud sisæd sɑl æz æsre sæfævije tɑ ævɑxere qɑdʒɑrije dær esfæhɑne motemærkez bud væ ælbætte ʃæhrhɑje mohemmi tʃon mæʃhæd, ʃirɑz, tæbriz, jæzd væ hæmedɑn hæm æz hozehɑje porbɑri bærxordɑr budænd ke ʃærhe modʒɑhedæthɑje ɑnhɑ lɑɑqæl æz zæmɑne mædʒlesihɑ dær esfæhɑn væ kæbɑre olæmɑi ke pædid ɑmædænd væ tʃe hærekæthɑi dɑʃteænd, ʃærh væ bæste mofæssæli mitælæbæd ke æz hosele in jɑddɑʃte diɡær xɑredʒ æst væ æmmɑ hoze qom ke qedmæti jeksæd sɑle dɑræd hæm ʃærh væ bæste mofæssæli mitælæbæd, æmɑ æɡær kæsi be næqʃe ɑfærini hæzræte ɑjæt ællɑh hɑdʒ ʃejx æbdolkærime hɑʔeri moʔæssese hoze væ ʃærɑjete ɑn ruzeɡɑr xæfæqɑne rezɑxɑni tævædʒdʒoh konæd motevædʒdʒe miʃævæd ke in ɑleme bozorɡvɑr bɑ tʃe zæhmæti væ xune deli in hozee nopɑ rɑ hefz væ ɑbjɑri kærd tɑ be roʃd væ kæmɑl beresæd. rezɑxɑne qoldor dær sɑle jek hezɑro divisto nævædonoh ʃæmsi bɑ kudetɑi ke tævæssote enɡelisihɑ hemɑjæt miʃod bær keʃvære irɑne hɑkem ʃod væ in bæʔd æz ɑni bud ke se sɑle motevɑli dolæthɑje rus væ enɡelis mærdome irɑn rɑ mɑnænde « ʃoʔæbe æbi tɑleb » dær ɡorosneɡi væ qæhti mæsnuʔi qærɑr dɑdænd, ɑnɑn tæmɑmi mærzhɑje qærbi, ʃærqi dʒonubi væ ʃomɑli irɑn rɑ mæsdud kærdænd væ mɑneʔ æz vorude hær kɑlɑ væ mævɑdde xorɑki ʃodænd væ hættɑ ræzilɑne ɡændom væ mævɑdde qæzɑi modʒud dær ʃæhrhɑ rɑ xæridænd væ mærdom hæm nemidɑnestænd ke tʃe næqʃei bærɑje ɑnɑn keʃideænd væ xolɑse qæhti se sɑle idʒɑd kærdænd væ æz dʒæmʔijæte bist milijuni irɑn dær ɑn zæmɑn, noh milijun næfær dær æsære ɡorosneɡi væ tɑʔun væ væbɑje sɑxteɡi ɑnhɑ mærdænd væ henɡɑmi ke ræmæqe mellæt ɡerefte ʃod zɑlemi mesle rezɑ xɑn rɑ mosællæt kærdænd. bæʔzi miɡujænd tʃerɑ væqti modærres rɑ tæbʔid kærdænd olæmɑ væ mellæt qiɑm nækærdænd! xub kɑmelæn mæʔlum æst ɑnhɑ se sɑl dʒɑne mellæt rɑ æz ɡorosneɡi ɡereftænd væ noh milijun næfær æz bejn ræftænd væ ɑnhɑi hæm ke bɑqi mɑnde budænd tɑb væ tævɑne esteqɑmæt nædɑʃtænd xub hɑlɑ dær tʃenin ʃærɑjeti ɑjæt ællɑh mirzɑ æbdɑlkærim hɑʔeri hoze qom rɑ tæʔsis mikonæd, rezɑ xɑn hæm æhdɑfe doʃmænɑn væ enɡelisihɑ rɑ mɑnænde kæʃfe hedʒɑb væ qædeqæni hær ɡune æzɑdɑri bærɑje emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ mæmnuʔijæte lebɑse rohɑnjun rɑ jeki pæs æz diɡæri edʒrɑ mikonæd. rezɑ xɑne hættɑ hæmsære xod rɑ bɑ hæmrɑhɑnæʃ dæstur midæhæd be qom biɑjænd væ dær hæræme hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste bihedʒɑb betʃærxænd væ beɡærdænd ke bɑ moxɑlefæte mærhum ɑjæt ællɑh ʃejx mohæmmæd tæqi bɑfqi ruberu miʃævæd væ xæbær be ɡuʃe rezɑ ʃɑh miresæd væ belɑfɑsele bɑ væzire dærbɑr be qom mi ɑjæd væ bɑ tʃækmehɑjæʃ vɑrede hæræme hæzræte mæʔsume ʃode væ mærhum ɑjæt ællɑh bɑfqi rɑ ʃæxsæn kotæk mizænæd væ tʃækme æʃ rɑ bær ɡærdæne u mifæʃɑræd betori ke næzdik bud dʒɑn bedæhæd væ sepæs u rɑ be zendɑn miæfkænd væ pæs æz tʃændi bɑ vesɑtæte ɑjæt ællɑh hɑʔeri jæzdi u rɑ ɑzɑd væli be ʃæhre rej tæbʔid mikonæd væ tɑ ɑxære omr niz hæmɑndʒɑ æz donjɑ ræft. hɑlɑ dær tʃenin ʃærɑjeti ke tɑb væ tævɑne moqɑvemæt bærɑje mellæt næmɑnde væ hozehɑ væ olæmɑ hæme tɑr væ mɑr ʃode væ ɑjæt ællɑh hɑʔeri tævɑneste hozei rɑ dær qom særpɑ konæd, rezɑ xɑne xod eqrɑr kærde ke tʃændin bɑr qæsd dɑʃte æst hoze qom rɑ bɑ xɑke jeksɑn konæd væli donbɑle bæhɑnei bud væ mærhum ɑjæt ællɑh hɑʔeri jæzdi bɑ sæbr væ helm, næɡozɑʃt rezɑ xɑn hitʃ bæhɑnei bærɑje tʃenin kɑre pejdɑ konæd, hɑlɑ æɡær kæsi beɡujæd in hoze qome tʃerɑ dær ɑn moqeʔ qiɑm nækærd! e xub tæbiʔist ʃærɑjete mohæjjɑ næbud, olæmɑ hitʃvæqte kɑre qejre ɑqelɑne ændʒɑm nemidæhænd væ bærɑje hær kɑri væ hosule nætidʒe mohɑsebe mikonænd væ dær ɑn ʃærɑjet idʒɑb mikærd ɑjæt ællɑh hɑʔeri bɑ sokutæʃ hoze qom rɑ æz ɡæzænde rezɑxɑn hefz konæd tɑ in hoze be roʃd væ kæmɑle lɑzem beresæd væ tollɑbi rɑ tærbijæt konænd væ dær hæqiqæte niruje hozævi enqelɑbe ɑjænde emɑm xomejni rɑ tæʔmin næmɑjænd væ mellæte irɑn hæm betævɑnæd bæʔd æz ɑn qæhtihɑ væ sæxtihɑ qædri xodæʃ rɑ bɑzsɑzi konæd tɑ betævɑnænd dær hemɑjæt æz olæmɑ væ rohɑnijæt be mejdɑn bijɑjæd. ræftɑre hæzræte ɑjæt ællɑh borudʒerdi hæm ke mærdʒæʔijæte ɑme dær dʒæhɑne eslɑme pejdɑ kærdænd bɑ kæmɑle zerɑfæt væ ræʔɑjæte mæslæhæthɑ væ olævijæthɑ bud væ xod hæzræte emɑm hæm jeki æz kæsɑni budænd ke modʒebe hedʒræte ɑjæt ællɑh borudʒerdi æz borudʒerd be qom ʃodænd væ sɑlhɑ in mærdʒæʔe æzime ælʃæʔn væ diɡær olæmɑje belɑd tælɑʃ kærdænd tɑ hozehɑje elmije sɑmɑni beɡiræd væ mæktæbe tæʃæjjoʔ dær ɑleme eslɑmi æz mæhdʒurijæt dær ɑmæde væ hættɑ ælæzhære mesr ræsmæn fætvɑ dɑd væ mæzhæbe ʃiʔe rɑ be onvɑne jeki æz mæzɑhebe ræsmi pændʒɡɑne moʔærrefi kærd. bæʔd æz ertehɑle ɑjæt ællɑh borudʒerdi væ qɑʔele ændʒomænhɑje ejɑlæti væ velɑjæti hærekæte emɑm xomejni væ diɡær olæmɑ væ mærɑdʒeʔ dær qom ɑqɑz ʃod væ dær xordɑd be odʒe xod resid væ hodud pɑnzdæh sɑle in hærekæte enqelɑbi færɑz væ næʃib dɑʃt tɑ behæmædælæle be nætidʒe resid væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi be bɑr neʃæst. xube ʃomɑ væzʔijæte edʒmɑli hoze qom rɑ dær jeksæd sɑle æxir moʃɑhede mikonid, tʃe sir tætævvori dɑræd, hɑlɑ ɑiɑ dorost æst dotʃɑre efrɑt væ tæfrit beʃævim væ eddei rɑ mottæhæm be bi tæhærroki væ sɑmet væ rɑked budæn væ jɑ tore diɡær tæfsir konim væ hɑl ɑnke hæme olæmɑ dær mæqtæʔe xod bær æsɑse tæklife xod æmæl kærdeænd væ mæʔdʒur hæstænd. bænɑbærin hitʃ færqi bejne hoze qom væ nædʒæf nist, ɑnhɑi ke hoze nædʒæf rɑ qejre enqelɑbi moʔærrefi mikonænd pæs in hæme fætvɑhɑje dʒæhɑd bɑ koffɑr væ esteʔmɑrɡærɑn rɑ tʃe miɡujænd! mærhum ɑjæt ællɑh sejjed mohsen hækim niz ke dær zæmɑne xod mærædʒʔæte ɑmee pejdɑ kærd bɑ pejdɑ ʃodæne hezbe bæʔs bɑ tæmɑm vodʒud bɑ ɑnhɑ moqɑbele kærd væ bɑ fætvɑje : « ælʃojuʔije kofron væ elhɑd » bozorɡtærin zærbe rɑ be hezbe bæʔs vɑred kærd væ tɑ væqti hæm zende bud hezbe bæʔs dʒorʔæte xejli æz kɑrhɑ rɑ nædɑʃt tʃon qodræte mærdʒæʔijæte færɑɡir bud væ æʃɑjere qæjure ærɑq hæm hæme moqælled u budænd væli æz bæʔd æz ertehɑle iʃɑn be jek hæfte nækeʃid ke feʃɑrhɑ be hoze nædʒæf væ irɑnihɑje sɑkene ærɑq ʃoruʔ ʃod væ be xubi be jɑd dɑræm ke dær ɑn zæmɑn bæʔsihɑ bolændɡu bær mɑʃinhɑjeʃɑn næsb kærde væ be irɑnihɑ hoʃdɑr midɑdænd ke jek hæfte forsæt dɑrid ærɑq rɑ tærk konid ke mɑ hæm dær hæmɑn zæmɑn be irɑn bɑzɡæʃtim. sedɑm væ hækumæte bæʔsi bæʔdhɑ æz kinei ke æz ɑjæt ællɑh hækim be del dɑʃtænd tæmɑm færzændɑn væ dodæmɑne iʃɑn rɑ ʃæhid væ ɑvɑre kærdænd, ælbætte be diɡær olæmɑ hæm ræhm nækærdænd, besjɑri æz olæmɑ rɑ dær zendɑnhɑje mæxuf koʃtænd væ dʒæsædeʃɑn rɑ hæm tæhvil nædɑdænd væ mæʔlum nist bæʔd æz entefɑze ærɑqihɑ bær sære hæzræte ɑjæt ællɑh xui tʃe ɑværdænd ke mærmuzɑne dær bimɑrestɑn æz donjɑ ræft. dær zæmɑne dʒænɡe eʔrɑb væ esrɑʔil vɑkoneʃhɑje olæmɑ væ hoze nædʒæf rɑ bebinid, bæjɑnije ɑjæt ællɑh xui rɑ dær ɑn mæqtæʔ bebinid væ bixod soqrɑ væ kobrɑ qælæt bærɑje xod nætʃinid væ bæʔd hæm nætidʒe beɡirid ke hoze nædʒæfe sonnætist væ enqelɑbi nist! xejr ɑqɑ hær do hoze qom væ nædʒæf hæm sonnæti budeænd be væqtæʃ væ hæm enqelɑbi budeænd be væqtæʃ væ sæʔj nækonid æz hær forsæti su estefɑde konid væ bejne in do hozee kohæn ke mɑnænde do bɑl bærɑje dʒæhɑne tæʃæjjoʔ hæstænd, efterɑq idʒɑd konid! kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "روحانیت تشیع بر اساس آموزه‌های اهل بیت (ع) همیشه در مقابل ظالمان و ستمکاران و در کنار مظلومان و مستضعفان بوده‌اند و لکن شکل و چگونگی آن‌ها بر اساس مصلحت‌ها و تابع شرایط زمان و مکان بوده است.به گزارش ، روحانیت تشیع بر اساس آموزه‌های اهل بیت (ع) همیشه در مقابل ظالمان و ستمکاران و در کنار مظلومان و مستضعفان بوده‌اند و لکن شکل و چگونگی آن‌ها بر اساس مصلحت‌ها و تابع شرایط زمان و مکان بوده است. در این خصوص مرتضی نجفی قدسی یادداشتی را به این شرح نوشته است:بسم الله الرحمن الرحیم«وَأَطِیعُواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَلاَ تَنَازَعُواْ فَتَفْشَلُواْ وَتَذْهَبَ رِیحُکُمْ وَاصْبِرُواْ إِنَّ اللّهَ مَعَ الصَّابِرِینَ» (انفال ،۴۶)و از خدا و پیامبرش اطاعت کنید و با همدیگر نزاع و کشمکش نکنید چون سست و بی رمق می‌شوید و هیبتتان هم از بین می‌رود و صبر و مقاومت کنید و بدانید که خدا با صابران است.در سال‌های اخیر گاهی برخی افراد ناآگاه و یا مغرض این گزاره را مطرح می‌کنند که مکتب قم چنین است و یا مکتب نجف چنان است و با این صغری و کبرای نادرست نتایج غلطی هم استنباط می‌کنند و عده‌ای ساده و ناآگاه هم باور می‌کنند که راه اینها از هم جداست گر چه هر دو حوزوی و شیعه اثنی عشری هستند!در پی دیدار پاپ با مرجع تقلید شیعیان در نجف، بخصوص این نغمه سرایی‌ها بیشتر شده و متأسفانه عده‌ای به طبل اختلاف می‌کوبند و بعضاً حرمت شکنی هم می‌کنند و این دقیقاً همان چیزی است که دشمن مکار می‌خواهد تا از موضوعی تفسیر و الغاء غلط بکند و بین دو ملت بزرگ ایران و عراق و حوزه‌های قم و نجف که دو بال جهان تشیع هستند، اختلاف افکنی کند.ما برای اثبات بطلان این مطلب لازم است به سابقه حوزه‌های ایران و عراق نگاهی داشته باشیم و ببینیم که آیا واقعاً این حوزه‌ها در ادوار مختلف تاریخی متفاوت بوده‌اند و هر یک مکتب جداگانه‌ای محسوب می‌شوند و یا خیر این گزاره از اساس غلط و نادرست است.اولاً این نکته را متذکر می‌شویم که دوران ۲۵۰ سال ائمه اطهار علیهم السلام هیچ‌کدامشان یکسان نیست و هر یک از آن ذوات مقدسه بر اساس شرایط زمان و مکان خود و مصلحتی که تشخیص می‌دادند عمل می‌کردند و ما چون آنها را «کُلّهم نور واحد» می‌دانیم عملکرد همه آنها را یکی می‌دانیم گر چه از لحاظ شکلی متفاوت هستند، ما نمی‌توانیم بگوئیم که مثلاً حضرت امام حسن مجتبی (ع) صلح طلب بود و یا حضرت امام حسین (ع) انقلابی بود و یا امام سجاد (ع) فقط سرش در دعا و مناجات بود و یا امام باقر و امام صادق علیهم السلام هم فقط اهل درس و بحث بودند! همه اینها یکی هستند یعنی اگر امام حسن (ع) هم در زمان امام حسین (ع) واقع می‌شد همان کار حضرت سید الشهدا را انجام می‌داد و بالعکس و یا اگر امام حسین (ع) در زمان امام صادق (ع) واقع می‌شد همان کار حضرت صادق (ع) را انجام می‌دادند و بالعکس، شکل‌ها به حسب ظاهر متفاوت است ولی ماهیت یکی است و هیچ فرقی با هم ندارند و ما اگر این معنا را بفهمیم بسیاری از مسائل برایمان حل خواهد شد.ما برایمان تمام ائمه اطهار واجب الاطاعه هستند و همه آنها حجت الهی بوده‌اند و عملشان بر اساس عصمت بوده است و نعوذ بالله هیچ اشکال و ایرادی را به نحوه عملکرد آنان مطلقاً وارد نمی‌دانیم.علمای بزرگ شیعه هم که جانشینان حضرت ولی عصر ارواحنا فداه در روی زمین هستند، سلوکشان تابع سلوک پیامبر اکرم (ص) و ائمه اطهار (ع) است، آنان با استفاده از قرآن به عنوان منبع متقن وحی الهی و فرمایشات حضرات معصومین (ع) و با تعقل در شرایط زمانی و مکانی و رعایت مصالح عمومی جامعه اسلامی به راهکاری می‌رسند و بر آن اساس عمل می‌کنند.ثانیاً این نکته را متذکر می‌شویم که اصول و قواعدی در آموزه‌های اهل بیت (ع) هست که هیچگاه یک عالم نمی‌تواند خلاف آن عمل کند و باید در همان خط سیری که ائمه (ع) ترسیم کرده‌اند رفتار کند، مثلاً امیرالمؤمنین علی (ع) می‌فرمایند: «وَ مَا أَخَذَ اللَّهُ عَلَی الْعُلَمَاءِ أَنْ لَا یُقَارُّوا عَلَی کِظَّةِ ظَالِمٍ وَ لَا سَغَبِ مَظْلُومٍ …» خداوند از علما عهد و پیمان گرفته که در برابر شکم بارگی ستمگران و گرسنگی مظلومان سکوت نکنند! (خطبه ۳ نهج‌البلاغه)و یا باز حضرت در نامه ۴۷ نهج‌البلاغه می‌فرمایند: «کُونَا لِلظَّالِمِ خَصْماً وَ لِلْمَظْلُومِ عَوْناً» یعنی همیشه دشمن ظالم و یاور مظلوم باشید. خوب اینها قواعد کلی است که در قرآن و آموزه‌های اهل بیت (ع) جهت حرکت و وظیفه علما را مشخص کرده است و طبیعی است که عالمان تشیع همواره در همین چارچوب حرکت کرده اند، یعنی همواره پشت و پناه مردم مظلوم بوده‌اند و در مقابل ظالمان و ستمگران ایستادگی می‌کرده‌اند حالا اشکالش متفاوت است.حوزه نجف که سابقه‌ای بیش از یکهزار ساله دارد، هیچگاه در مقابل ظلم و ستم خاموش نبوده است و همواره قیام و جهاد علمای این حوزه بر علیه ظالمان و مستکبران اظهر من الشمس بوده است که به نمونه‌هایی از آن می‌پردازیم.در زمان جنگ جهانی اول که دول اسلامی مورد حمله قرار گرفت و قوای ایتالیا به لیبی حمله کرد و انگلیسی‌ها به عراق و روس‌ها و انگلیسی‌ها با هم به ایران حمله کردند، آیت الله سید محمد کاظم یزدی از مراجع عظام نجف صاحب عروة الوثقی فرمان جهاد صادر کرد. در فتوای جهاد این مرجع بزرگ نجف چنین آمده است: «بسم الله الرحمن الرحیم در این ایام که دول اروپایی مانند ایتالیا به طرابلس غرب (لیبی) حمله نموده و از طرفی روس‌ها شمال ایران را با قوای خود اشغال کرده‌اند و انگلیسی‌ها نیز نیروهای خود را در جنوب ایران پیاده کرده‌اند و اسلام را در معرض خطر نابودی قرار داده اند، بر عموم مسلمین از عرب و ایرانی، واجب است که خود را برای عقب راندن کفار از ممالک اسلامی، مهیا سازند و از بذل جان و مال در راه بیرون راندن نیروهای ایتالیا از طرابلس غرب و اخراج قوای روسی و انگلیسی از ایران هیچ فروگذار نکنند زیرا این عمل از مهمترین فرایض اسلامی است تا به یاری خداوند دو مملکت اسلامی از تهاجم صلیبی‌ها محفوظ بماند. سید محمد کاظم یزدی».ملاحظه می‌فرمایید که این مرجع بیدار با فتوای خود چگونه از جهان اسلام اعم از شیعه و سنی دفاع می‌کند و عرب و عجم را بر ضد قوای دشمن به حرکت در می‌آورد و این فتوی نشان داد که حفظ کشورهای اسلامی چقدر برای علما مهم است و آنان حتی در زمان غیبت حضرت حجت (ع) می‌توانند فرمان جهاد صادر کنند.در زمان اشغال عراق در جنگ جهانی اول توسط انگلیسی‌ها علمای نجف و کربلا فتوای جهاد دادند و عده زیادی از مجتهدان بزرگ و طلاب در کنار عشایر غیور عراق از بصره و ناصریه و کوت تا نجف و کربلا و بغداد لباس رزم پوشیدند و با اشغالگران انگلیسی به جنگ پرداختند. در این جنگ آیت الله سید محمد طباطبایی فرزند بزرگ آیت الله سید محمد کاظم یزدی و برادرش سید محمود طباطبایی و آیت الله مصطفی کاشانی و فرزندش سید ابوالقاسم کاشانی، آیت الله محمد تقی خوانساری، آیت الله محمد حسین کاشف الغطاء، آیت الله سید محسن حکیم و بسیاری دیگر از علما در صف اول نبرد با انگلیسی‌ها بودند.در جریان سفر سوم ناصرالدین شاه قاجار به اروپا، قراردادی استعماری با کمپانی رژی انگلستان بین دول ایران و انگلیس به امضا رسید که بر اساس آن امتیاز تجارت توتون و تنباکو به کمپانی رژی واگذار شده بود و این موضوع در اصل با استقلال کشور ایران سازگاری نداشت و اقتصاد کشور را در اختیار غربی‌ها می‌گذاشت، مرحوم آیت الله سید محمد حسن شیرازی معروف به میرزای شیرازی که حوزه علمیه خود را از نجف به سامرا منتقل کرده بود، به محض اطلاع از این قرار داد استعماری نامه‌ای به ناصرالدین شاه نوشت و او را به حفظ استقلال کشور و لغو این قرار داد فرا خواند که ناصرالدین شاه به این نامه پاسخی نداد و میرزای شیرازی هم گفته بود حالا که شما این قرار داد را باطل نمی‌کنید ما آن را باطل می‌کنیم و ناگهان فتوایی تاریخی صادر کرد که:«بسم الله الرحمن الرحیم، الیوم استعمال تنباکو و توتون بایّ نحو کان در حکم محاربه با امام زمان علیه السلام است. حرره الاقل محمد حسن شیرازی».به محض اینکه این فتوا با اولین محموله پستی به آیت الله آشتیانی از مراجع و علمای طراز اول تهران رسید، بلافاصله به دستور ایشان در یکصد هزار نسخه بازنویسی و تکثیر یافت و به تمام نقاط ایران رسید و آنچنان تأثیر گذاشت که حتی در حرمسرای ناصرالدین شاه، خدمه وی قلیان‌ها را شکستند و توتون و تنباکوها را به آتش کشیدند!اعتماد السلطنه در کتاب خاطرات خود از نفوذ فتوای میرزای شیرازی می‌نویسد که در آن زمان به تازگی در تهران میدان بزرگی برای مسابقه اسب سواری فراهم شده بود و هر روز حدود سی هزار نفر از جوانان به تماشای این مسابقه می‌پرداختند که بعد از فتوای میرزای شیرازی در این سی هزار نفر حتی یک نفر از جوانان حاضر به سیگار کشیدن نبود!اینکه می‌گویند حرمت مراجع عظام تقلید باید حفظ شود برای نقش آفرینی در چنین روزهایی است که کمر دشمن را با یک فتوی بشکند.پس از اشغال پی در پی بخش‌های وسیعی از کشور عراق که عمدتاً با تبانی آمریکایی‌ها و بعثی‌ها و برخی مسئولان محلی و با خیانت و خلع سلاح ارتش و محافظین شهرها و استان‌ها انجام شد، به ناگاه مسئولان عراقی دیدند که کشور عراق با توطئه بزرگی روبروست و وهابیون و تکفیری‌ها سپاهی به اسم داعش ایجاد کرده‌اند و اینها با جنایات وحشتناک و سربریدن‌ها و خونریزی‌ها در حال حرکت به سمت شهرها و عتبات عالیات هستند و بغداد هم در معرض سقوط است و هر چه دولتمردان عراقی به آمریکایی‌ها التماس می‌کردند که به ما کمک کنید و جلو پیشرفت داعش را بگیرید که آنها جواب منفی می‌دادند و مشخص بود که برنامه ریزی خودشان است و داعش و دیگر گروههای تکفیری توسط عوامل آنها در منطقه مانند سعودی‌ها و دیگران سازماندهی شده‌اند و قصد اشغال کل عراق را دارند.در این هنگام بود که دست یداللهی ظاهر شد و با یک فتوای جهاد آیت الله سیستانی تمام معادلات و برنامه ریزی غربی‌ها و صهیونیست‌ها و وهابی‌های سعودی به هم ریخت و میلیونها جوان آماده شهادت و حفاظت از شهرها و روستاهای عراق شدند و شهید بزرگوار قاسم سلیمانی و همرزم فداکار او شهید ابو مهدی المهندس تلاش بسیاری در ساماندهی و آموزش نیروها کردند و بالاخره با تلاش و کوشش و جهاد پیوسته، کل عراق را از سیطره داعش پاک کردند و در همین مدت کوتاهی که داعش برخی شهرها و روستاهای کردنشین، سنی نشین و یا شیعه نشین را اشغال کرده بود چه جنایاتی انجام داد و هزاران کودک و نوجوان را به شبکه‌های قاچاق انسان که صهیونیست‌ها هستند فروختند و آنها اعضا بدن آنها را به تاراج بردند و چقدر به نوامیس مسلمین بی حرمتی و تجاوز کردند و خلاصه هر کار پست و شیطانی بود اینها مرتکب شدند و لذا الان شهرها و روستاهایی که در اشغال داعش بودند قدر فتوای آیت الله سیستانی این مرجع هشیار و بیدار را بیشتر می‌دانند چرا که اگر این فتوی نبود آینده عراق کاملاً مانند پرچم داعش، سیاه می‌شد.خوب حالا این آقای پاپ که ادعای صلح دوستی دارد چرا آن زمان که کشور عراق غرق در این مصیبت‌ها بود و حتی مسیحیان عراق هم مورد ستم و تجاوز داعش بودند به یاری ملت عراق بر نخاست و حتی بطور لفظی هم در مقابل غربی‌ها و صهیونیست‌ها و حمایتشان از داعش موضع نگرفت، امّا حالا که مجاهدان عراقی پیروز شدند و دشمنان را تار و مار کردند و کشور را نجات دادند به فکر صلح افتادند و حتی همین الان هم حاضر به محکومیت آنها نیستند و عجیب است که وی در دیدار الکاظمی نخست وزیر عراق می‌خواهد که سلاح‌ها را زمین گذاشته و خشونتها را پایان دهند که از این سخن معلوم می‌شود که هدف اصلی سفر تحت عنوان صلح، خلع سلاح مجاهدین و نیروهای حشد الشعبی است و در حقیقت باز می‌خواهند ملت عراق را بی دفاع و بی حفاظ کنند تا جنایتکاران دست پرورده اربابانشان دوباره به جان مردم مظلوم عراق بیفتند.البته قطعاً با مواضعی که حضرت آیت الله سیستانی در دیدار پاپ بیان فرمودند و حتی از ملت مظلوم فلسطین هم دفاع کردند، آنان به اهداف صهیونیسم مسیحی خود نخواهند رسید و ملت عراق وحدت خود را حفظ خواهد کرد.حرکتهای جهادی در حوزه نجف منحصر به اینها نیست و اگر شرح مجاهدات علمای آن حوزه یکهزار ساله بخواهد تبیین شود کتاب‌ها باید نوشت، حالا چنین حوزه‌ای که پیشگام در همه مبارزات ضد استعماری و استکباری بوده است را به حوزه‌ای ساکت و خاموش متهم کردن جفا نیست!حتی پیروزی انقلاب مشروطیت در ایران مرهون حمایت مراجع ثلاثه نجف یعنی آخوند ملأ محمد کاظم خراسانی صاحب «کفایة الاصول»، شیخ عبدالله مازندرانی و میرزا حسین خلیلی تهرانی بود که به مخالفت با مظفرالدین شاه قاجار پرداختند و از مشروطه خواهان حمایت کردند، آنها حتی شاه ایران را تکفیر و از سلطنت خلع کردند. آخوند خراسانی انقلاب مشروطیت را نوعی جهاد می‌دانست که می‌بایست همه مسلمانان در آن شرکت کنند و او شرکت همگان را در این امر واجب کرده بود.در بحث حوزه‌های ایران باید بگوئیم که قبل از قم مرکزیت حوزه تقریباً حدود سیصد سال از عصر صفویه تا اواخر قاجاریه در اصفهان متمرکز بود و البته شهرهای مهمی چون مشهد، شیراز، تبریز، یزد و همدان هم از حوزه‌های پرباری برخوردار بودند که شرح مجاهدت‌های آنها لااقل از زمان مجلسی‌ها در اصفهان و کبار علمایی که پدید آمدند و چه حرکت‌هایی داشته‌اند، شرح و بسط مفصلی می‌طلبد که از حوصله این یادداشت دیگر خارج است و اما حوزه قم که قدمتی یکصد ساله دارد هم شرح و بسط مفصلی می‌طلبد، امّا اگر کسی به نقش آفرینی حضرت آیت الله حاج شیخ عبدالکریم حائری مؤسس حوزه و شرایط آن روزگار خفقان رضاخانی توجه کند متوجه می‌شود که این عالم بزرگوار با چه زحمتی و خون دلی این حوزه نوپا را حفظ و آبیاری کرد تا به رشد و کمال برسد. رضاخان قلدر در سال ۱۲۹۹ شمسی با کودتایی که توسط انگلیسی‌ها حمایت می‌شد بر کشور ایران حاکم شد و این بعد از آنی بود که سه سال متوالی دولت‌های روس و انگلیس مردم ایران را مانند «شعب ابی طالب» در گرسنگی و قحطی مصنوعی قرار دادند، آنان تمامی مرزهای غربی، شرقی - جنوبی و شمالی ایران را مسدود کردند و مانع از ورود هر کالا و مواد خوراکی شدند و حتی رذیلانه گندم و مواد غذایی موجود در شهرها را خریدند و مردم هم نمی‌دانستند که چه نقشه‌ای برای آنان کشیده‌اند و خلاصه قحطی سه ساله ایجاد کردند و از جمعیت ۲۰ میلیونی ایران در آن زمان، ۹ میلیون نفر در اثر گرسنگی و طاعون و وبای ساختگی آنها مردند و هنگامی که رمق ملت گرفته شد ظالمی مثل رضا خان را مسلط کردند.بعضی می‌گویند چرا وقتی مدرس را تبعید کردند علما و ملت قیام نکردند! خوب کاملاً معلوم است آنها سه سال جان ملت را از گرسنگی گرفتند و ۹ میلیون نفر از بین رفتند و آنهایی هم که باقی مانده بودند تاب و توان استقامت نداشتند خوب حالا در چنین شرایطی آیت الله میرزا عبدالکریم حائری حوزه قم را تأسیس می‌کند، رضا خان هم اهداف دشمنان و انگلیسی‌ها را مانند کشف حجاب و قدغنی هر گونه عزاداری برای امام حسین (ع) و ممنوعیت لباس روحانیون را یکی پس از دیگری اجرا می‌کند.رضا خان حتی همسر خود را با همراهانش دستور می‌دهد به قم بیایند و در حرم حضرت معصومه (س) بی‌حجاب بچرخند و بگردند که با مخالفت مرحوم آیت الله شیخ محمد تقی بافقی روبرو می‌شود و خبر به گوش رضا شاه می‌رسد و بلافاصله با وزیر دربار به قم می‌آید و با چکمه‌هایش وارد حرم حضرت معصومه شده و مرحوم آیت الله بافقی را شخصاً کتک می‌زند و چکمه اش را بر گردن او می‌فشارد بطوری که نزدیک بود جان بدهد و سپس او را به زندان می‌افکند و پس از چندی با وساطت آیت الله حائری یزدی او را آزاد ولی به شهر ری تبعید می‌کند و تا آخر عمر نیز همانجا از دنیا رفت.حالا در چنین شرایطی که تاب و توان مقاومت برای ملت نمانده و حوزه‌ها و علما همه تار و مار شده و آیت الله حائری توانسته حوزه‌ای را در قم سرپا کند، رضا خان خود اقرار کرده که چندین بار قصد داشته است حوزه قم را با خاک یکسان کند ولی دنبال بهانه‌ای بود و مرحوم آیت الله حائری یزدی با صبر و حلم، نگذاشت رضا خان هیچ بهانه‌ای برای چنین کار پیدا کند، حالا اگر کسی بگوید این حوزه قم چرا در آن موقع قیام نکرد؟! خوب طبیعی است شرایط مهیا نبود، علما هیچوقت کار غیر عاقلانه انجام نمی‌دهند و برای هر کاری و حصول نتیجه محاسبه می‌کنند و در آن شرایط ایجاب می‌کرد آیت الله حائری با سکوتش حوزه قم را از گزند رضاخان حفظ کند تا این حوزه به رشد و کمال لازم برسد و طلابی را تربیت کنند و در حقیقت نیروی حوزوی انقلاب آینده امام خمینی را تأمین نمایند و ملت ایران هم بتواند بعد از آن قحطی‌ها و سختی‌ها قدری خودش را بازسازی کند تا بتوانند در حمایت از علما و روحانیت به میدان بیاید.رفتار حضرت آیت الله بروجردی هم که مرجعیت عامه در جهان اسلام پیدا کردند با کمال ظرافت و رعایت مصلحت‌ها و اولویت‌ها بود و خود حضرت امام هم یکی از کسانی بودند که موجب هجرت آیت الله بروجردی از بروجرد به قم شدند و سال‌ها این مرجع عظیم الشأن و دیگر علمای بلاد تلاش کردند تا حوزه‌های علمیه سامانی بگیرد و مکتب تشیع در عالم اسلامی از مهجوریت در آمده و حتی الازهر مصر رسماً فتوا داد و مذهب شیعه را به عنوان یکی از مذاهب رسمی پنجگانه معرفی کرد.بعد از ارتحال آیت الله بروجردی و غائله انجمن‌های ایالتی و ولایتی حرکت امام خمینی و دیگر علما و مراجع در قم آغاز شد و در خرداد به اوج خود رسید و حدود ۱۵ سال این حرکت انقلابی فراز و نشیب داشت تا بحمدلله به نتیجه رسید و نظام مقدس جمهوری اسلامی به بار نشست. خوب شما وضعیت اجمالی حوزه قم را در یکصد سال اخیر مشاهده می‌کنید، چه سیر تطوری دارد، حالا آیا درست است دچار افراط و تفریط بشویم و عده‌ای را متهم به بی تحرکی و صامت و راکد بودن و یا طور دیگر تفسیر کنیم و حال آنکه همه علما در مقطع خود بر اساس تکلیف خود عمل کرده‌اند و مأجور هستند.بنابراین هیچ فرقی بین حوزه قم و نجف نیست، آنهایی که حوزه نجف را غیر انقلابی معرفی می‌کنند پس این همه فتواهای جهاد با کفار و استعمارگران را چه می‌گویند؟!مرحوم آیت الله سید محسن حکیم نیز که در زمان خود مرجعت عامه پیدا کرد با پیدا شدن حزب بعث با تمام وجود با آنها مقابله کرد و با فتوای: «الشیوعیه کفرٌ و الحاد» بزرگترین ضربه را به حزب بعث وارد کرد و تا وقتی هم زنده بود حزب بعث جرأت خیلی از کارها را نداشت چون قدرت مرجعیت فراگیر بود و عشایر غیور عراق هم همه مقلد او بودند ولی از بعد از ارتحال ایشان به یک هفته نکشید که فشارها به حوزه نجف و ایرانی‌های ساکن عراق شروع شد و به خوبی به یاد دارم که در آن زمان بعثی‌ها بلندگو بر ماشین‌هایشان نصب کرده و به ایرانی‌ها هشدار می‌دادند که یک هفته فرصت دارید عراق را ترک کنید که ما هم در همان زمان به ایران بازگشتیم.صدام و حکومت بعثی بعدها از کینه‌ای که از آیت الله حکیم به دل داشتند تمام فرزندان و دودمان ایشان را شهید و آواره کردند، البته به دیگر علما هم رحم نکردند، بسیاری از علما را در زندان‌های مخوف کشتند و جسدشان را هم تحویل ندادند و معلوم نیست بعد از انتفاضه عراقی‌ها بر سر حضرت آیت الله خویی چه آوردند که مرموزانه در بیمارستان از دنیا رفت.در زمان جنگ اعراب و اسرائیل واکنش‌های علما و حوزه نجف را ببینید، بیانیه آیت الله خویی را در آن مقطع ببینید و بیخود صغری و کبری غلط برای خود نچینید و بعد هم نتیجه بگیرید که حوزه نجف سنتی است و انقلابی نیست! خیر آقا هر دو حوزه قم و نجف هم سنتی بوده‌اند به وقتش و هم انقلابی بوده‌اند به وقتش و سعی نکنید از هر فرصتی سو استفاده کنید و بین این دو حوزه کهن که مانند دو بال برای جهان تشیع هستند، افتراق ایجاد کنید!کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "pæs æz didɑr bɑ mæqɑmhɑje belɑrus mottæki sæfær be minæsæk rɑ sɑzænde xɑnd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistodo sjɑsiː. irɑn. mottæki. belɑruse tehrɑn mænutʃehre mottæki væzire omure xɑredʒe irɑn ke sobhe pændʒʃænbe dær sædre hejʔæti ɑli rotbe ɑzeme minæsæke pɑjtæxte belɑrus ʃode bud ʃɑmɡɑh dʒomʔe dær bɑzɡæʃt be tehrɑn, in sæfær rɑ sɑzænde tosif kærd. væzire omure xɑredʒe irɑn dær in sæfære do ruze bɑ æleksɑnder lukɑʃnæku ræʔise dʒomhuri, særɡii sejjedrusæki noxoste væzir, velɑdimir kænɑpælijuf ræʔise pɑrlemɑn væ særɡii mɑrtinuf hæmtɑj belɑruse xod, dærbɑre rɑh hɑje tæhkime monɑsebɑte dodʒɑnebe væ mæsɑʔele mæntæqe ʔi bæhs væ tæbɑdole næzær kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in sæfær qærɑrdɑde rɑh ændɑzi fɑze dovvome xætte tolide xodroje irɑni sæmænd dær belɑrus bɑ hozure mottæki væ mæsʔulɑne kɑrxɑne junisun be emzɑ resid. væzire omure xɑredʒe æsre dʒomʔe henɡɑme bɑzɡæʃt be tehrɑn be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : in sæfære besijɑr sɑzænde bud væ dær didɑr bɑ mæqɑmɑte belɑrus, do tæræfe bærnæhɑdine kærdæne rævɑbete dodʒɑnebe be xosus dær zæmine enerʒi, xorusɑzi, sodure xædæmɑte fæni, mohændesi væ hæmkɑri mædʒɑlese do keʃvær væ hæmkɑri dær sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli tæʔkid kærdænd. mottæki, rævɑbete tehrɑn minæsæk rɑ mænteqi væ sɑlem tosif kærd væ æfzud : tʃeʃm ændɑze ɑjænde rævɑbete do keʃvære besijɑr roʃæn æst. vej ɡoft : dær didɑr bɑ lukɑʃnæku ræʔise dʒomhuri belɑrus, ɡozɑreʃi æz didɡɑh hɑje doktor mæhmude æhmædi neʒɑd dær zæmine mæsɑʔele mohemme mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli bærɑje vej tæʃrih ʃod ke morede esteqbɑl qærɑr ɡereft. mottæki æfzud : dær didɑr bɑ væzire xɑredʒe belɑruse do tæræf tævɑfoq kærdænd pæs æz edʒrɑi ʃodæne æmæliɑte poroʒe dʒæfir ræʔise dʒomhuri belɑrus bærɑje didɑr æz in poroʒe, be irɑn sæfær konæd ke in sæfær tej jeki do mɑhe ɑjænde mohæqqeq xɑhæd ʃod. qærɑrdɑde toseʔe mejdɑne næfti dʒæfire ʃæhriværmɑhe ɡozæʃte bejne ʃerkæte mohændesi væ toseʔe næft kɑrfærmɑ pærɑntezbæste væ konsersijomi moteʃækkel æz ʃerkæte irɑni pætrvɑjrɑn væ ʃerkæte belɑrusi belɑrus næft dær tehrɑn emzɑ ʃod. zæxire næfte dærdʒɑje mejdɑne næfti dʒæfir ke dær dʒonube qærbi æhvɑz qærɑr dɑræd, do slæʃ jek miljɑrd boʃke eʔlɑm ʃode æst væ piʃe bini mi ʃævæd æz in mejdɑn dær moddæte bistopændʒ sɑl bɑ tæxlihe tæbiʔi dær mædʒmuʔe sædo hæftɑd milijun boʃke næft tolid ʃævæd. ærupɑme jek hezɑro sisædo nævædodo setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃæbde jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhojek ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte bistodo : tʃeheloʃeʃ tæmɑm", "text": "پس از دیدار با مقامهای بلاروس\nمتکی سفر به مینسک را سازنده خواند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/22\nسیاسی.ایران.متکی.بلاروس\nتهران - منوچهر متکی وزیر امور خارجه ایران که صبح پنجشنبه در صدر هیاتی\nعالی رتبه عازم مینسک پایتخت بلاروس شده بود شامگاه جمعه در بازگشت به\nتهران، این سفر را سازنده توصیف کرد.وزیر امور خارجه ایران در این سفر دو روزه با الکساندر لوکاشنکو رییس\nجمهوری ، سرگئی سیدروسکی نخست وزیر ، ولادیمیر کناپلیوف رییس پارلمان و\nسرگئی مارتینوف همتای بلاروس خود، درباره راه های تحکیم مناسبات دوجانبه\nو مسایل منطقه ای بحث و تبادل نظر کرد.به گزارش ایرنا، در این سفر قرارداد راه اندازی فاز دوم خط تولید خودروی\nایرانی سمند در بلاروس با حضور متکی و مسوولان کارخانه یونیسون به امضا\nرسید.وزیر امور خارجه عصر جمعه هنگام بازگشت به تهران به خبرنگاران گفت: این\nسفر بسیار سازنده بود و در دیدار با مقامات بلاروس، دو طرف برنهادینه\nکردن روابط دوجانبه به خصوص در زمینه انرژی ، خوروسازی ، صدور خدمات فنی\n، مهندسی و همکاری مجالس دو کشور و همکاری در سازمانهای بین المللی\nتاکید کردند.متکی، روابط تهران - مینسک را منطقی و سالم توصیف کرد و افزود: چشم انداز\n آینده روابط دو کشور بسیار روشن است.وی گفت: در دیدار با لوکاشنکو رییس جمهوری بلاروس ، گزارشی از دیدگاه های\nدکتر محمود احمدی نژاد در زمینه مسایل مهم منطقه ای و بین المللی برای\nوی تشریح شد که مورد استقبال قرار گرفت.متکی افزود: در دیدار با وزیر خارجه بلاروس دو طرف توافق کردند پس از\nاجرایی شدن عملیات پروژه جفیر رییس جمهوری بلاروس برای دیدار از این پروژه\n ، به ایران سفر کند که این سفر طی یکی دو ماه آینده محقق خواهد شد.قرارداد توسعه میدان نفتی جفیر شهریورماه گذشته بین شرکت مهندسی و توسعه\nنفت (کارفرما) و کنسرسیومی متشکل از شرکت ایرانی پتروایران و شرکت بلاروسی\n بلاروس نفت در تهران امضا شد.ذخیره نفت درجای میدان نفتی جفیر که در جنوب غربی اهواز قرار دارد، 2/1\nمیلیارد بشکه اعلام شده است و پیش بینی می شود از این میدان در مدت 25سال\n با تخلیه طبیعی در مجموع 170میلیون بشکه نفت تولید شود.اروپام 1392**1394**\nشبد 1551\nشماره 052 ساعت 22:46 تمام\n\n\n " }
pæs æz didɑr bɑ mæqɑmhɑje belɑrus mottæki sæfær be minæsæk rɑ sɑzænde xɑnd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistodo sjɑsiː. irɑn. mottæki. belɑruse tehrɑn mænutʃehre mottæki væzire omure xɑredʒe irɑn ke sobhe pændʒʃænbe dær sædre hejʔæti ɑli rotbe ɑzeme minæsæke pɑjtæxte belɑrus ʃode bud ʃɑmɡɑh dʒomʔe dær bɑzɡæʃt be tehrɑn, in sæfær rɑ sɑzænde tosif kærd. væzire omure xɑredʒe irɑn dær in sæfære do ruze bɑ æleksɑnder lukɑʃnæku ræʔise dʒomhuri, særɡii sejjedrusæki noxoste væzir, velɑdimir kænɑpælijuf ræʔise pɑrlemɑn væ særɡii mɑrtinuf hæmtɑj belɑruse xod, dærbɑre rɑh hɑje tæhkime monɑsebɑte dodʒɑnebe væ mæsɑʔele mæntæqe ʔi bæhs væ tæbɑdole næzær kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in sæfær qærɑrdɑde rɑh ændɑzi fɑze dovvome xætte tolide xodroje irɑni sæmænd dær belɑrus bɑ hozure mottæki væ mæsʔulɑne kɑrxɑne junisun be emzɑ resid. væzire omure xɑredʒe æsre dʒomʔe henɡɑme bɑzɡæʃt be tehrɑn be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : in sæfære besijɑr sɑzænde bud væ dær didɑr bɑ mæqɑmɑte belɑrus, do tæræfe bærnæhɑdine kærdæne rævɑbete dodʒɑnebe be xosus dær zæmine enerʒi, xorusɑzi, sodure xædæmɑte fæni, mohændesi væ hæmkɑri mædʒɑlese do keʃvær væ hæmkɑri dær sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli tæʔkid kærdænd. mottæki, rævɑbete tehrɑn minæsæk rɑ mænteqi væ sɑlem tosif kærd væ æfzud : tʃeʃm ændɑze ɑjænde rævɑbete do keʃvære besijɑr roʃæn æst. vej ɡoft : dær didɑr bɑ lukɑʃnæku ræʔise dʒomhuri belɑrus, ɡozɑreʃi æz didɡɑh hɑje doktor mæhmude æhmædi neʒɑd dær zæmine mæsɑʔele mohemme mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli bærɑje vej tæʃrih ʃod ke morede esteqbɑl qærɑr ɡereft. mottæki æfzud : dær didɑr bɑ væzire xɑredʒe belɑruse do tæræf tævɑfoq kærdænd pæs æz edʒrɑi ʃodæne æmæliɑte poroʒe dʒæfir ræʔise dʒomhuri belɑrus bærɑje didɑr æz in poroʒe, be irɑn sæfær konæd ke in sæfær tej jeki do mɑhe ɑjænde mohæqqeq xɑhæd ʃod. qærɑrdɑde toseʔe mejdɑne næfti dʒæfire ʃæhriværmɑhe ɡozæʃte bejne ʃerkæte mohændesi væ toseʔe næft kɑrfærmɑ pærɑntezbæste væ konsersijomi moteʃækkel æz ʃerkæte irɑni pætrvɑjrɑn væ ʃerkæte belɑrusi belɑrus næft dær tehrɑn emzɑ ʃod. zæxire næfte dærdʒɑje mejdɑne næfti dʒæfir ke dær dʒonube qærbi æhvɑz qærɑr dɑræd, do slæʃ jek miljɑrd boʃke eʔlɑm ʃode æst væ piʃe bini mi ʃævæd æz in mejdɑn dær moddæte bistopændʒ sɑl bɑ tæxlihe tæbiʔi dær mædʒmuʔe sædo hæftɑd milijun boʃke næft tolid ʃævæd. ærupɑme jek hezɑro sisædo nævædodo setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃæbde jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhojek ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte bistodo : tʃeheloʃeʃ tæmɑm
پس از دیدار با مقامهای بلاروس متکی سفر به مینسک را سازنده خواند ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/22 سیاسی.ایران.متکی.بلاروس تهران - منوچهر متکی وزیر امور خارجه ایران که صبح پنجشنبه در صدر هیاتی عالی رتبه عازم مینسک پایتخت بلاروس شده بود شامگاه جمعه در بازگشت به تهران، این سفر را سازنده توصیف کرد.وزیر امور خارجه ایران در این سفر دو روزه با الکساندر لوکاشنکو رییس جمهوری ، سرگئی سیدروسکی نخست وزیر ، ولادیمیر کناپلیوف رییس پارلمان و سرگئی مارتینوف همتای بلاروس خود، درباره راه های تحکیم مناسبات دوجانبه و مسایل منطقه ای بحث و تبادل نظر کرد.به گزارش ایرنا، در این سفر قرارداد راه اندازی فاز دوم خط تولید خودروی ایرانی سمند در بلاروس با حضور متکی و مسوولان کارخانه یونیسون به امضا رسید.وزیر امور خارجه عصر جمعه هنگام بازگشت به تهران به خبرنگاران گفت: این سفر بسیار سازنده بود و در دیدار با مقامات بلاروس، دو طرف برنهادینه کردن روابط دوجانبه به خصوص در زمینه انرژی ، خوروسازی ، صدور خدمات فنی ، مهندسی و همکاری مجالس دو کشور و همکاری در سازمانهای بین المللی تاکید کردند.متکی، روابط تهران - مینسک را منطقی و سالم توصیف کرد و افزود: چشم انداز آینده روابط دو کشور بسیار روشن است.وی گفت: در دیدار با لوکاشنکو رییس جمهوری بلاروس ، گزارشی از دیدگاه های دکتر محمود احمدی نژاد در زمینه مسایل مهم منطقه ای و بین المللی برای وی تشریح شد که مورد استقبال قرار گرفت.متکی افزود: در دیدار با وزیر خارجه بلاروس دو طرف توافق کردند پس از اجرایی شدن عملیات پروژه جفیر رییس جمهوری بلاروس برای دیدار از این پروژه ، به ایران سفر کند که این سفر طی یکی دو ماه آینده محقق خواهد شد.قرارداد توسعه میدان نفتی جفیر شهریورماه گذشته بین شرکت مهندسی و توسعه نفت (کارفرما) و کنسرسیومی متشکل از شرکت ایرانی پتروایران و شرکت بلاروسی بلاروس نفت در تهران امضا شد.ذخیره نفت درجای میدان نفتی جفیر که در جنوب غربی اهواز قرار دارد، 2/1 میلیارد بشکه اعلام شده است و پیش بینی می شود از این میدان در مدت 25سال با تخلیه طبیعی در مجموع 170میلیون بشکه نفت تولید شود.اروپام 1392**1394** شبد 1551 شماره 052 ساعت 22:46 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: pæs æz didɑr bɑ mæqɑmhɑje belɑrus mottæki sæfær be minæsæk rɑ sɑzænde xɑnd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistodo sjɑsiː. irɑn. mottæki. belɑruse tehrɑn mænutʃehre mottæki væzire omure xɑredʒe irɑn ke sobhe pændʒʃænbe dær sædre hejʔæti ɑli rotbe ɑzeme minæsæke pɑjtæxte belɑrus ʃode bud ʃɑmɡɑh dʒomʔe dær bɑzɡæʃt be tehrɑn, in sæfær rɑ sɑzænde tosif kærd. væzire omure xɑredʒe irɑn dær in sæfære do ruze bɑ æleksɑnder lukɑʃnæku ræʔise dʒomhuri, særɡii sejjedrusæki noxoste væzir, velɑdimir kænɑpælijuf ræʔise pɑrlemɑn væ særɡii mɑrtinuf hæmtɑj belɑruse xod, dærbɑre rɑh hɑje tæhkime monɑsebɑte dodʒɑnebe væ mæsɑʔele mæntæqe ʔi bæhs væ tæbɑdole næzær kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in sæfær qærɑrdɑde rɑh ændɑzi fɑze dovvome xætte tolide xodroje irɑni sæmænd dær belɑrus bɑ hozure mottæki væ mæsʔulɑne kɑrxɑne junisun be emzɑ resid. væzire omure xɑredʒe æsre dʒomʔe henɡɑme bɑzɡæʃt be tehrɑn be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : in sæfære besijɑr sɑzænde bud væ dær didɑr bɑ mæqɑmɑte belɑrus, do tæræfe bærnæhɑdine kærdæne rævɑbete dodʒɑnebe be xosus dær zæmine enerʒi, xorusɑzi, sodure xædæmɑte fæni, mohændesi væ hæmkɑri mædʒɑlese do keʃvær væ hæmkɑri dær sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli tæʔkid kærdænd. mottæki, rævɑbete tehrɑn minæsæk rɑ mænteqi væ sɑlem tosif kærd væ æfzud : tʃeʃm ændɑze ɑjænde rævɑbete do keʃvære besijɑr roʃæn æst. vej ɡoft : dær didɑr bɑ lukɑʃnæku ræʔise dʒomhuri belɑrus, ɡozɑreʃi æz didɡɑh hɑje doktor mæhmude æhmædi neʒɑd dær zæmine mæsɑʔele mohemme mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli bærɑje vej tæʃrih ʃod ke morede esteqbɑl qærɑr ɡereft. mottæki æfzud : dær didɑr bɑ væzire xɑredʒe belɑruse do tæræf tævɑfoq kærdænd pæs æz edʒrɑi ʃodæne æmæliɑte poroʒe dʒæfir ræʔise dʒomhuri belɑrus bærɑje didɑr æz in poroʒe, be irɑn sæfær konæd ke in sæfær tej jeki do mɑhe ɑjænde mohæqqeq xɑhæd ʃod. qærɑrdɑde toseʔe mejdɑne næfti dʒæfire ʃæhriværmɑhe ɡozæʃte bejne ʃerkæte mohændesi væ toseʔe næft kɑrfærmɑ pærɑntezbæste væ konsersijomi moteʃækkel æz ʃerkæte irɑni pætrvɑjrɑn væ ʃerkæte belɑrusi belɑrus næft dær tehrɑn emzɑ ʃod. zæxire næfte dærdʒɑje mejdɑne næfti dʒæfir ke dær dʒonube qærbi æhvɑz qærɑr dɑræd, do slæʃ jek miljɑrd boʃke eʔlɑm ʃode æst væ piʃe bini mi ʃævæd æz in mejdɑn dær moddæte bistopændʒ sɑl bɑ tæxlihe tæbiʔi dær mædʒmuʔe sædo hæftɑd milijun boʃke næft tolid ʃævæd. ærupɑme jek hezɑro sisædo nævædodo setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃæbde jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhojek ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte bistodo : tʃeheloʃeʃ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "پس از دیدار با مقامهای بلاروس\nمتکی سفر به مینسک را سازنده خواند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/22\nسیاسی.ایران.متکی.بلاروس\nتهران - منوچهر متکی وزیر امور خارجه ایران که صبح پنجشنبه در صدر هیاتی\nعالی رتبه عازم مینسک پایتخت بلاروس شده بود شامگاه جمعه در بازگشت به\nتهران، این سفر را سازنده توصیف کرد.وزیر امور خارجه ایران در این سفر دو روزه با الکساندر لوکاشنکو رییس\nجمهوری ، سرگئی سیدروسکی نخست وزیر ، ولادیمیر کناپلیوف رییس پارلمان و\nسرگئی مارتینوف همتای بلاروس خود، درباره راه های تحکیم مناسبات دوجانبه\nو مسایل منطقه ای بحث و تبادل نظر کرد.به گزارش ایرنا، در این سفر قرارداد راه اندازی فاز دوم خط تولید خودروی\nایرانی سمند در بلاروس با حضور متکی و مسوولان کارخانه یونیسون به امضا\nرسید.وزیر امور خارجه عصر جمعه هنگام بازگشت به تهران به خبرنگاران گفت: این\nسفر بسیار سازنده بود و در دیدار با مقامات بلاروس، دو طرف برنهادینه\nکردن روابط دوجانبه به خصوص در زمینه انرژی ، خوروسازی ، صدور خدمات فنی\n، مهندسی و همکاری مجالس دو کشور و همکاری در سازمانهای بین المللی\nتاکید کردند.متکی، روابط تهران - مینسک را منطقی و سالم توصیف کرد و افزود: چشم انداز\n آینده روابط دو کشور بسیار روشن است.وی گفت: در دیدار با لوکاشنکو رییس جمهوری بلاروس ، گزارشی از دیدگاه های\nدکتر محمود احمدی نژاد در زمینه مسایل مهم منطقه ای و بین المللی برای\nوی تشریح شد که مورد استقبال قرار گرفت.متکی افزود: در دیدار با وزیر خارجه بلاروس دو طرف توافق کردند پس از\nاجرایی شدن عملیات پروژه جفیر رییس جمهوری بلاروس برای دیدار از این پروژه\n ، به ایران سفر کند که این سفر طی یکی دو ماه آینده محقق خواهد شد.قرارداد توسعه میدان نفتی جفیر شهریورماه گذشته بین شرکت مهندسی و توسعه\nنفت (کارفرما) و کنسرسیومی متشکل از شرکت ایرانی پتروایران و شرکت بلاروسی\n بلاروس نفت در تهران امضا شد.ذخیره نفت درجای میدان نفتی جفیر که در جنوب غربی اهواز قرار دارد، 2/1\nمیلیارد بشکه اعلام شده است و پیش بینی می شود از این میدان در مدت 25سال\n با تخلیه طبیعی در مجموع 170میلیون بشکه نفت تولید شود.اروپام 1392**1394**\nشبد 1551\nشماره 052 ساعت 22:46 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jɑsudʒ moʔɑvene eqtesɑdi ostɑndɑre kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : jeki æz mozuɑte mohem dær rɑstɑje hemɑjæt æz tolid væ særmɑje ɡozɑrɑn, bærxord bɑ fesɑd dær hoze hɑje mɑli væ eqtesɑdist. be ɡozɑreʃ, heʃmæte ællɑh sæmimi dust sobhe ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : bɑ bærræsi qovee qæzɑije væ sɑzemɑne bɑzræsi væ bærræsi ɑsibhɑje modʒud dær hoze tolid væ særmɑje ɡozɑri væ pejɡiri ræfʔe ɑnhɑ, teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi æz vɑhedhɑje tolidi dær keʃvær, ke be tæmælloke bɑnkhɑ dærɑmæde be tʃærxe tolid bærɡæʃtænd. vej bæjɑn dɑʃt : bærɑje ʃenɑsɑi ɑsibhɑje qævɑnine eqtesɑdi væ pejɡiri dær mædʒles væ eslɑhe qævɑnin niz kɑre ɡoruhi tæʃkil ʃode æst. sæmimi dust tæsrih kærd : jeki æz dæqdæqehɑje mohemme tæhæqqoqe tolide mellist ke rɑh borun ræft æz moʃkelɑte eqtesɑdi, tævædʒdʒoh be eqtesɑde moqɑvemæti væ hemɑjæt æz tolide dɑxelist. kopi ʃod", "text": "یاسوج- معاون اقتصادی استاندار کهگیلویه و بویراحمد گفت: یکی از موضوعات مهم در راستای حمایت از تولید و سرمایه گذاران، برخورد با فساد در حوزه های مالی و اقتصادی است.به گزارش، حشمت الله صمیمی دوست صبح شنبه در جمع خبرنگاران افزود: با بررسی قوه قضائیه و سازمان بازرسی و بررسی آسیب‌های موجود در حوزه تولید و سرمایه گذاری و پیگیری رفع آنها، تعداد قابل توجهی از واحدهای تولیدی در کشور، که به تملک بانک‌ها درآمده به چرخه تولید برگشتند.وی بیان داشت: برای شناسایی آسیب‌های قوانین اقتصادی و پیگیری در مجلس و اصلاح قوانین نیز کار گروهی تشکیل شده است.صمیمی دوست تصریح کرد: یکی از دغدغه‌های مهم تحقق تولید ملی است که راه برون رفت از مشکلات اقتصادی، توجه به اقتصاد مقاومتی و حمایت از تولید داخلی است.کپی شد" }
jɑsudʒ moʔɑvene eqtesɑdi ostɑndɑre kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : jeki æz mozuɑte mohem dær rɑstɑje hemɑjæt æz tolid væ særmɑje ɡozɑrɑn, bærxord bɑ fesɑd dær hoze hɑje mɑli væ eqtesɑdist. be ɡozɑreʃ, heʃmæte ællɑh sæmimi dust sobhe ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : bɑ bærræsi qovee qæzɑije væ sɑzemɑne bɑzræsi væ bærræsi ɑsibhɑje modʒud dær hoze tolid væ særmɑje ɡozɑri væ pejɡiri ræfʔe ɑnhɑ, teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi æz vɑhedhɑje tolidi dær keʃvær, ke be tæmælloke bɑnkhɑ dærɑmæde be tʃærxe tolid bærɡæʃtænd. vej bæjɑn dɑʃt : bærɑje ʃenɑsɑi ɑsibhɑje qævɑnine eqtesɑdi væ pejɡiri dær mædʒles væ eslɑhe qævɑnin niz kɑre ɡoruhi tæʃkil ʃode æst. sæmimi dust tæsrih kærd : jeki æz dæqdæqehɑje mohemme tæhæqqoqe tolide mellist ke rɑh borun ræft æz moʃkelɑte eqtesɑdi, tævædʒdʒoh be eqtesɑde moqɑvemæti væ hemɑjæt æz tolide dɑxelist. kopi ʃod
یاسوج- معاون اقتصادی استاندار کهگیلویه و بویراحمد گفت: یکی از موضوعات مهم در راستای حمایت از تولید و سرمایه گذاران، برخورد با فساد در حوزه های مالی و اقتصادی است.به گزارش، حشمت الله صمیمی دوست صبح شنبه در جمع خبرنگاران افزود: با بررسی قوه قضائیه و سازمان بازرسی و بررسی آسیب‌های موجود در حوزه تولید و سرمایه گذاری و پیگیری رفع آنها، تعداد قابل توجهی از واحدهای تولیدی در کشور، که به تملک بانک‌ها درآمده به چرخه تولید برگشتند.وی بیان داشت: برای شناسایی آسیب‌های قوانین اقتصادی و پیگیری در مجلس و اصلاح قوانین نیز کار گروهی تشکیل شده است.صمیمی دوست تصریح کرد: یکی از دغدغه‌های مهم تحقق تولید ملی است که راه برون رفت از مشکلات اقتصادی، توجه به اقتصاد مقاومتی و حمایت از تولید داخلی است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: jɑsudʒ moʔɑvene eqtesɑdi ostɑndɑre kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : jeki æz mozuɑte mohem dær rɑstɑje hemɑjæt æz tolid væ særmɑje ɡozɑrɑn, bærxord bɑ fesɑd dær hoze hɑje mɑli væ eqtesɑdist. be ɡozɑreʃ, heʃmæte ællɑh sæmimi dust sobhe ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : bɑ bærræsi qovee qæzɑije væ sɑzemɑne bɑzræsi væ bærræsi ɑsibhɑje modʒud dær hoze tolid væ særmɑje ɡozɑri væ pejɡiri ræfʔe ɑnhɑ, teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi æz vɑhedhɑje tolidi dær keʃvær, ke be tæmælloke bɑnkhɑ dærɑmæde be tʃærxe tolid bærɡæʃtænd. vej bæjɑn dɑʃt : bærɑje ʃenɑsɑi ɑsibhɑje qævɑnine eqtesɑdi væ pejɡiri dær mædʒles væ eslɑhe qævɑnin niz kɑre ɡoruhi tæʃkil ʃode æst. sæmimi dust tæsrih kærd : jeki æz dæqdæqehɑje mohemme tæhæqqoqe tolide mellist ke rɑh borun ræft æz moʃkelɑte eqtesɑdi, tævædʒdʒoh be eqtesɑde moqɑvemæti væ hemɑjæt æz tolide dɑxelist. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "یاسوج- معاون اقتصادی استاندار کهگیلویه و بویراحمد گفت: یکی از موضوعات مهم در راستای حمایت از تولید و سرمایه گذاران، برخورد با فساد در حوزه های مالی و اقتصادی است.به گزارش، حشمت الله صمیمی دوست صبح شنبه در جمع خبرنگاران افزود: با بررسی قوه قضائیه و سازمان بازرسی و بررسی آسیب‌های موجود در حوزه تولید و سرمایه گذاری و پیگیری رفع آنها، تعداد قابل توجهی از واحدهای تولیدی در کشور، که به تملک بانک‌ها درآمده به چرخه تولید برگشتند.وی بیان داشت: برای شناسایی آسیب‌های قوانین اقتصادی و پیگیری در مجلس و اصلاح قوانین نیز کار گروهی تشکیل شده است.صمیمی دوست تصریح کرد: یکی از دغدغه‌های مهم تحقق تولید ملی است که راه برون رفت از مشکلات اقتصادی، توجه به اقتصاد مقاومتی و حمایت از تولید داخلی است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑme rohɑni kɑndidɑje dævɑzdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri dær bærnɑme zæbt ʃode ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke xæbær ezhɑr dɑʃt : enzebɑte mɑli jeki æz dælɑjele kontorole tæværrom bud. vej æfzud : dær mædʒmuʔe tæværrom mævɑdde xorɑki zire hæʃt dærsæd bude æst, ælbætte bɑjæd eqdɑmɑte biʃtæri suræt dæhim sɑle ɡozæʃte væ emsɑl hoquqe bɑzneʃæstehɑ rɑ æfzɑjeʃ dɑdim væ tæhævvole xubi dɑʃteim, æmmɑ tɑ residæn be hædde mætlub fɑsele dɑrim. in kɑndidɑje dævɑzdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri dær edɑme tæsrih kærd : jɑrɑne qætʔ nemiʃævæd, æmmɑ moʔtæqed be nezɑme tæʔmine edʒtemɑʔi hæstim ke æz nijɑzmændɑn væ æfzɑjeʃe mostæmeri mædæddʒujɑn be se bærɑbær ʃoruʔ kærdim. vej tæʔkid kærd : tɑ pɑjɑne dolæte dævɑzdæhome fæqre motlæq rɑ bærtæræf mikonim væ sæhɑme edɑlæt rɑ hæm sɑmɑn dɑdim ke bezudi lɑjehe be mædʒles mirævæd. rohɑni jɑdɑvær ʃod : mæfɑsed æz ædæme ʃæffɑfijæt æst væ bezudi lɑjehe ʃæffɑfijæt rɑ bærɑje bærxorde riʃei bɑ fesɑd be mædʒles midæhim, hæmtʃenin lɑjehei tæqdim miʃævæd ke zinæfʔɑn nætævɑnænd bærɑje xod tʃizi rɑ tæʔin konænd, mesle tæʔine hoquqe xod væ qejre, zemne inke dolæte elekteronik væ ræsɑnehɑ bærɑje mobɑreze bɑ fesɑd komæk mikonænd. rohɑni dær edɑme æfzud : bærɑje idʒɑde eʃteqɑl dær edʒtemɑʔ bɑjæd ævvælæn fæzɑ rɑ ɑrɑm konim tɑ mærdom betævɑnænd ehsɑse ɑrɑmeʃ konænd tɑ særmɑjeɡozɑri konænd. vej be mozue mɑliɑt eʃɑre væ tæsrih kærd : dær mæsɑle mɑliɑte mɑ ɑmædeim bærɑje bonɡɑhɑje motevæsset væ kutʃæk væ æsnɑf bɑ xodɑzhɑri be xodeʃɑn vɑɡozɑr kærdim ke in fæzɑje xubi rɑ bevodʒud ɑværde æst. in dɑvtælæb entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri bɑ tæʔkid bær inke jeki æz eqdɑmɑte mɑ bærɑje eʃteqɑle bæhse kɑrværzist ke be zudi ɑqɑz miʃævæd, æfzud : in tærh bærɑje æfrɑdist ke mixɑhænd kɑr konænd æmmɑ tæxæssosi nædɑrænd. mɑ ɑnhɑ rɑ dæʔvæt mikonim bærɑje ɡozærɑndæne dore væ jɑdɡiri tæxæssos. vej edɑme dɑd : dær tule dore be ɑnhɑ komæk miʃævæd væ jektʃɑhɑrom hoquqe kɑrɡæri be ɑnhɑ pærdɑxt miʃævæd. dær edɑme ɑnhɑ be bonɡɑhɑ mirævænd bærɑje mæʃqul be kɑr ʃodæn væ æɡær æz u rɑzi budænd ɑndʒɑ mɑndɡɑr miʃævæd. rohɑni bɑ tæʔkid bær inke mɑ æɡær mæhɑræt idʒɑd konim in xod eʃteqɑl xɑhæd bud, ɡoft : mɑ bɑjæd bærɑje ʃæhrhɑi ke ɡærdeʃɡærpæzir hæstænd zæminehɑ rɑ mohæjjɑ konim. sɑlɑne mitævɑnim jek milijun ɡærdeʃɡær dʒæzb konim, mɑ bɑjæd mævɑneʔe dʒæzbe ɡærdeʃɡær rɑ æz bejn beberim tɑ ɡærdeʃɡærɑne mɑ rɑ keʃværhɑje hæmsɑje dʒæzb nækonænd. rohɑni dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke bærxi bɑ ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi mobɑreze mi konænd jɑdɑvær ʃod : hær væsilei mi ɑjæd ævvæl bɑ ɑn mobɑreze mikonænd. jek zæmɑni rɑdijo ɑmæd ʃoruʔ kærdænd bɑ ɑn mobɑreze kærdæn, bæʔd bɑ telvizijon mobɑreze kærdænd, bæʔd bɑ film mobɑreze kærdænd, bæʔd bɑ videʔo mobɑreze kærdænd, bæʔd bɑ mɑhvɑre mobɑreze kærdænd, bæʔd bɑ ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi mobɑreze kærdænd bærɑje mærdom dær xiɑbɑn hæm momken æst moʃkelɑti piʃ bijɑjæd, xob birun nærævænd! e momken æst henɡɑme rɑnændeɡi hæm tæsɑdof konim, xob æslæn sævɑre mɑʃin næʃævim? mɑ bɑjæd bɑ tæhævvolɑte dʒæhɑni hæmrɑh bɑʃim ælbætte in fæzɑ bɑjæd æmn bɑʃæd næ æmnijæti væ bærɑje bɑ færhænɡ væ æxlɑqe mɑ hæmxɑni dɑʃte bɑʃæd. rohɑni bɑ tæʔkid bær inke bɑjæd dʒoloje tæxrib væ ettehɑm rɑ beɡirim, ɡoft : inhɑ fæzɑje dʒɑmeʔe væ æxlɑqe mɑ rɑ xærɑb mikonæd. mɑ bɑjæd fæzɑ rɑ æmn konim tɑ mærdome bistonoh ordibeheʃt pɑj sænduqe ræʔj biɑjænd æli bærekæt ællɑh. rohɑni bɑ bæjɑne inke eqtesɑde moqɑvemæti mæʔnɑjæʃ in æst ke eqtesɑd betævɑnæd dær bærɑbære feʃɑr væ tekɑnehɑje moxtælef moʃkeli nædɑʃte bɑʃæd, æfzud : sɑle nævædotʃɑhɑr mɑ sobɑt rɑ ehsɑs kærdim væ hættɑ tævɑnestim roʃd dɑʃte bɑʃim væ tæværrom rɑ kɑheʃ dæhim. mɑ dær in tʃɑhɑr sɑle biʃtær æz meqdɑre tæværrome hoquqe bɑzneʃæsteɡɑn rɑ æfzɑjeʃ dɑdeim. in kɑndidɑje rijɑsæte dʒomhuri tæʔkid kærd : moʃkelɑte tolide mærbut be mævɑneʔi mi ʃævæd ke bɑjæd bærtæræf ʃævæd, besjɑri æz mæqrɑræt dæsto pɑ ɡir dær morede eqtesɑd rɑ kæm kærdim mɑ dær zæminee dærmɑni væ bimee dærmɑni be hæme æqʃɑre kæm dærɑmæd komæk kærdim. vej ezɑfe kærd : æfrɑdi budænd ke bærɑje æmæle dʒærrɑhi bɑjæd biʃtær æz hidʒdæh milijun hæzine mi kærdænd ke ælɑn kæmtær æz jek milijun tumɑn ʃode æst. rohɑni bɑ bæjɑne inke æz mærdome tæʃækkor mi konæm be xɑtere inke dær sɑle nævædose tæqɑzɑ kærdim ke mærdom bærɑje jɑrɑne sæbt nɑm nækonænd ke qodde ʔi sæbt nɑm nækærdænd, ezhɑr dɑʃt : æz pɑjɑne emsɑl sude sæhdɑme edɑlæt rɑ do dehæk mi tævɑnænd dærjɑft konænd. vej dær edɑme soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke mæfɑsed æz ædæme ʃæffɑfijæte ʃoruʔ mi ʃævæd, æfzud : bɑjæd hæme dæstɡɑh hɑ bærnɑme hɑ væ hæzine hɑjeʃɑne ʃæffɑf bɑʃæd væ bɑjæd æz riʃe bɑ fesɑd moqɑbele konim ælbætte bærxi æz mæfɑsed be ɑn xɑter hæst ke bærxi æz tæsmime ɡirændeɡɑne zi næfʔ hæstænd. mɑ bɑjæd ræsɑnehɑ rɑ dær in zæminee fæʔɑl konim. æɡær ræsɑne dær bærɑbære fesɑde ɑzɑdɑne ræftɑr konæd, fesɑde kæm miʃævæd. vej ezɑfe kærd : mærdom be xɑtere ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi be in mozue hæssɑs ʃodænd ælbætte kɑrhɑje polisi væ qæzɑi dær dʒɑj xod morede nijɑz æst,. rohɑni xɑter neʃɑn kærd : dær jek mæqtæʔi æz sɑle nævæd tʃon bæhse tæhrim bud dolæte mærdom rɑ bedælile doræzdæne tæhrim be qɑtʃɑq tæʃviq kærd, bɑ eqdɑmɑti ke dær ɡomroke ændʒɑm mi ɡiræd dʒoloje besjɑri æz qɑtʃɑq hɑ ɡerefte mi ʃævæd æz tæræfi bɑjæd kejfijæte kɑlɑje xodemɑn rɑ bɑlɑ beberim.", "text": "حجت الاسلام روحانی کاندیدای دوازدهمین دوره انتخابات ریاست‌جمهوری در برنامه ضبط شده گفت‌وگو با شبکه خبر اظهار داشت: انضباط مالی یکی از دلایل کنترل تورم بود.وی افزود: در مجموع تورم مواد خوراکی زیر 8 درصد بوده است، البته باید اقدامات بیشتری صورت دهیم؛ سال گذشته و امسال حقوق بازنشسته‌ها را افزایش دادیم و تحول خوبی داشته‌ایم، اما تا رسیدن به حد مطلوب فاصله داریم.این کاندیدای دوازدهمین دوره انتخابات ریاست‌جمهوری در ادامه تصریح کرد: یارانه قطع نمی‌شود، اما معتقد به نظام تأمین اجتماعی هستیم که از نیازمندان و افزایش مستمری مددجویان به 3 برابر شروع کردیم.وی تأکید کرد: تا پایان دولت دوازدهم فقر مطلق را برطرف می‌کنیم و سهام عدالت را هم سامان دادیم که بزودی لایحه به مجلس می‌رود.روحانی یادآور شد: مفاسد از عدم شفافیت است و بزودی لایحه شفافیت را برای برخورد ریشه‌ای با فساد به مجلس می‌دهیم، همچنین لایحه‌ای تقدیم می‌شود که ذینفعان نتوانند برای خود چیزی را تعیین کنند، مثل تعیین حقوق خود و غیره، ضمن اینکه دولت الکترونیک و رسانه‌ها برای مبارزه با فساد کمک می‌کنند.روحانی در ادامه افزود: برای ایجاد اشتغال در اجتماع باید اولا فضا را آرام کنیم تا مردم بتوانند احساس آرامش کنند تا سرمایه‌گذاری کنند.\nوی به موضوع مالیات اشاره و تصریح کرد: در مساله مالیات ما امده‌ایم برای بنگاه‌های متوسط و کوچک و اصناف با خوداظهاری به خودشان واگذار کردیم که این فضای خوبی را بوجود آورده است.\nاین داوطلب انتخابات ریاست جمهوری با تاکید بر اینکه یکی از اقدامات ما برای اشتغال بحث کارورزی است که به زودی آغاز می‌شود، افزود: این طرح برای افرادی است که می‌خواهند کار کنند اما تخصصی ندارند. ما آن‌ها را دعوت می‌کنیم برای گذراندن دوره و یادگیری تخصص.\nوی ادامه داد: در طول دوره به آنها کمک می‌شود و یک‌چهارم حقوق کارگری به آنها پرداخت می‌شود. در ادامه آنها به بنگاه‌ها می‌روند برای مشغول به کار شدن و اگر از او راضی بودند آنجا ماندگار می‌شود.\nروحانی با تاکید بر اینکه ما اگر مهارت ایجاد کنیم این خود اشتغال خواهد بود، گفت: ما باید برای شهرهایی که گردشگرپذیر هستند زمینه‌ها را مهیا کنیم. سالانه می‌توانیم یک میلیون گردشگر جذب کنیم، ما باید موانع جذب گردشگر را از بین ببریم تا گردشگران ما را کشورهای همسایه جذب نکنند.\nروحانی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه برخی با شبکه های اجتماعی مبارزه می کنند یادآور شد: هر وسیله‌ای می‌آید اول با آن مبارزه می‌کنند. یک زمانی رادیو آمد شروع کردند با آن مبارزه کردن، بعد با تلویزیون مبارزه کردند، بعد با فیلم مبارزه کردند، بعد با ویدئو مبارزه کردند، بعد با ماهواره مبارزه کردند، بعد با شبکه‌های اجتماعی مبارزه کردند؛ برای مردم در خیابان هم ممکن است مشکلاتی پیش بیاید، خب بیرون نروند؟! ممکن است هنگام رانندگی هم تصادف کنیم، خب اصلا سوار ماشین نشویم؟ما باید با تحولات جهانی همراه باشیم؛ البته این فضا باید امن باشد نه امنیتی و برای با فرهنگ و اخلاق ما همخوانی داشته باشد.\nروحانی با تاکید بر اینکه باید جلوی تخریب و اتهام را بگیریم، گفت: این‌ها فضای جامعه و اخلاق ما را خراب می‌کند. ما باید فضا را امن کنیم تا مردم ۲۹ اردیبهشت پای صندوق رای بیایند؛ علی برکت الله.\nروحانی با بیان اینکه اقتصاد مقاومتی معنایش این است که اقتصاد بتواند در برابر فشار و تکانه‌های مختلف مشکلی نداشته باشد، افزود: سال ۹۴ ما ثبات را احساس کردیم و حتی توانستیم رشد داشته باشیم و تورم را کاهش دهیم. ما در این چهار سال بیشتر از مقدار تورم حقوق بازنشستگان را افزایش داده‌ایم.\nاین کاندیدای ریاست جمهوری تاکید کرد: مشکلات تولید مربوط به موانعی می شود که باید برطرف شود، بسیاری از مقرارت دست و پا گیر در مورد اقتصاد را کم کردیم؛ ما در زمینه درمانی و بیمه درمانی به همه اقشار کم درآمد کمک کردیم.\nوی اضافه کرد: افرادی بودند که برای عمل جراحی باید بیشتر از 18 میلیون هزینه می کردند که الان کمتر از یک میلیون تومان شده است.\nروحانی با بیان اینکه از مردم تشکر می کنم به خاطر اینکه در سال 93 تقاضا کردیم که مردم برای یارانه ثبت نام نکنند که عده ای ثبت نام نکردند، اظهار داشت: از پایان امسال سود سهدام عدالت را دو دهک می توانند دریافت کنند.\nوی در ادامه سخنان خود با بیان اینکه مفاسد از عدم شفافیت شروع می شود، افزود: باید همه دستگاه ها برنامه ها و هزینه هایشان شفاف باشد و باید از ریشه با فساد مقابله کنیم البته برخی از مفاسد به آن خاطر هست که برخی از تصمیم گیرندگان ذی نفع هستند. ما باید رسانه‌ها را در این زمینه فعال کنیم. اگر رسانه در برابر فساد آزادانه رفتار کند، فساد کم می‌شود.\nوی اضافه کرد: مردم به خاطر شبکه های اجتماعی به این موضوع حساس شدند البته کارهای پلیسی و قضایی در جای خود مورد نیاز است،.\nروحانی خاطر نشان کرد: در یک مقطعی از سال ۹۰ چون بحث تحریم بود دولت مردم را بدلیل دورزدن تحریم به قاچاق تشویق کرد، با اقداماتی که در گمرک انجام می گیرد جلوی بسیاری از قاچاق ها گرفته می شود از طرفی باید کیفیت کالای خودمان را بالا ببریم." }
hodʒdʒæt oleslɑme rohɑni kɑndidɑje dævɑzdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri dær bærnɑme zæbt ʃode ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke xæbær ezhɑr dɑʃt : enzebɑte mɑli jeki æz dælɑjele kontorole tæværrom bud. vej æfzud : dær mædʒmuʔe tæværrom mævɑdde xorɑki zire hæʃt dærsæd bude æst, ælbætte bɑjæd eqdɑmɑte biʃtæri suræt dæhim sɑle ɡozæʃte væ emsɑl hoquqe bɑzneʃæstehɑ rɑ æfzɑjeʃ dɑdim væ tæhævvole xubi dɑʃteim, æmmɑ tɑ residæn be hædde mætlub fɑsele dɑrim. in kɑndidɑje dævɑzdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri dær edɑme tæsrih kærd : jɑrɑne qætʔ nemiʃævæd, æmmɑ moʔtæqed be nezɑme tæʔmine edʒtemɑʔi hæstim ke æz nijɑzmændɑn væ æfzɑjeʃe mostæmeri mædæddʒujɑn be se bærɑbær ʃoruʔ kærdim. vej tæʔkid kærd : tɑ pɑjɑne dolæte dævɑzdæhome fæqre motlæq rɑ bærtæræf mikonim væ sæhɑme edɑlæt rɑ hæm sɑmɑn dɑdim ke bezudi lɑjehe be mædʒles mirævæd. rohɑni jɑdɑvær ʃod : mæfɑsed æz ædæme ʃæffɑfijæt æst væ bezudi lɑjehe ʃæffɑfijæt rɑ bærɑje bærxorde riʃei bɑ fesɑd be mædʒles midæhim, hæmtʃenin lɑjehei tæqdim miʃævæd ke zinæfʔɑn nætævɑnænd bærɑje xod tʃizi rɑ tæʔin konænd, mesle tæʔine hoquqe xod væ qejre, zemne inke dolæte elekteronik væ ræsɑnehɑ bærɑje mobɑreze bɑ fesɑd komæk mikonænd. rohɑni dær edɑme æfzud : bærɑje idʒɑde eʃteqɑl dær edʒtemɑʔ bɑjæd ævvælæn fæzɑ rɑ ɑrɑm konim tɑ mærdom betævɑnænd ehsɑse ɑrɑmeʃ konænd tɑ særmɑjeɡozɑri konænd. vej be mozue mɑliɑt eʃɑre væ tæsrih kærd : dær mæsɑle mɑliɑte mɑ ɑmædeim bærɑje bonɡɑhɑje motevæsset væ kutʃæk væ æsnɑf bɑ xodɑzhɑri be xodeʃɑn vɑɡozɑr kærdim ke in fæzɑje xubi rɑ bevodʒud ɑværde æst. in dɑvtælæb entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri bɑ tæʔkid bær inke jeki æz eqdɑmɑte mɑ bærɑje eʃteqɑle bæhse kɑrværzist ke be zudi ɑqɑz miʃævæd, æfzud : in tærh bærɑje æfrɑdist ke mixɑhænd kɑr konænd æmmɑ tæxæssosi nædɑrænd. mɑ ɑnhɑ rɑ dæʔvæt mikonim bærɑje ɡozærɑndæne dore væ jɑdɡiri tæxæssos. vej edɑme dɑd : dær tule dore be ɑnhɑ komæk miʃævæd væ jektʃɑhɑrom hoquqe kɑrɡæri be ɑnhɑ pærdɑxt miʃævæd. dær edɑme ɑnhɑ be bonɡɑhɑ mirævænd bærɑje mæʃqul be kɑr ʃodæn væ æɡær æz u rɑzi budænd ɑndʒɑ mɑndɡɑr miʃævæd. rohɑni bɑ tæʔkid bær inke mɑ æɡær mæhɑræt idʒɑd konim in xod eʃteqɑl xɑhæd bud, ɡoft : mɑ bɑjæd bærɑje ʃæhrhɑi ke ɡærdeʃɡærpæzir hæstænd zæminehɑ rɑ mohæjjɑ konim. sɑlɑne mitævɑnim jek milijun ɡærdeʃɡær dʒæzb konim, mɑ bɑjæd mævɑneʔe dʒæzbe ɡærdeʃɡær rɑ æz bejn beberim tɑ ɡærdeʃɡærɑne mɑ rɑ keʃværhɑje hæmsɑje dʒæzb nækonænd. rohɑni dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke bærxi bɑ ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi mobɑreze mi konænd jɑdɑvær ʃod : hær væsilei mi ɑjæd ævvæl bɑ ɑn mobɑreze mikonænd. jek zæmɑni rɑdijo ɑmæd ʃoruʔ kærdænd bɑ ɑn mobɑreze kærdæn, bæʔd bɑ telvizijon mobɑreze kærdænd, bæʔd bɑ film mobɑreze kærdænd, bæʔd bɑ videʔo mobɑreze kærdænd, bæʔd bɑ mɑhvɑre mobɑreze kærdænd, bæʔd bɑ ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi mobɑreze kærdænd bærɑje mærdom dær xiɑbɑn hæm momken æst moʃkelɑti piʃ bijɑjæd, xob birun nærævænd! e momken æst henɡɑme rɑnændeɡi hæm tæsɑdof konim, xob æslæn sævɑre mɑʃin næʃævim? mɑ bɑjæd bɑ tæhævvolɑte dʒæhɑni hæmrɑh bɑʃim ælbætte in fæzɑ bɑjæd æmn bɑʃæd næ æmnijæti væ bærɑje bɑ færhænɡ væ æxlɑqe mɑ hæmxɑni dɑʃte bɑʃæd. rohɑni bɑ tæʔkid bær inke bɑjæd dʒoloje tæxrib væ ettehɑm rɑ beɡirim, ɡoft : inhɑ fæzɑje dʒɑmeʔe væ æxlɑqe mɑ rɑ xærɑb mikonæd. mɑ bɑjæd fæzɑ rɑ æmn konim tɑ mærdome bistonoh ordibeheʃt pɑj sænduqe ræʔj biɑjænd æli bærekæt ællɑh. rohɑni bɑ bæjɑne inke eqtesɑde moqɑvemæti mæʔnɑjæʃ in æst ke eqtesɑd betævɑnæd dær bærɑbære feʃɑr væ tekɑnehɑje moxtælef moʃkeli nædɑʃte bɑʃæd, æfzud : sɑle nævædotʃɑhɑr mɑ sobɑt rɑ ehsɑs kærdim væ hættɑ tævɑnestim roʃd dɑʃte bɑʃim væ tæværrom rɑ kɑheʃ dæhim. mɑ dær in tʃɑhɑr sɑle biʃtær æz meqdɑre tæværrome hoquqe bɑzneʃæsteɡɑn rɑ æfzɑjeʃ dɑdeim. in kɑndidɑje rijɑsæte dʒomhuri tæʔkid kærd : moʃkelɑte tolide mærbut be mævɑneʔi mi ʃævæd ke bɑjæd bærtæræf ʃævæd, besjɑri æz mæqrɑræt dæsto pɑ ɡir dær morede eqtesɑd rɑ kæm kærdim mɑ dær zæminee dærmɑni væ bimee dærmɑni be hæme æqʃɑre kæm dærɑmæd komæk kærdim. vej ezɑfe kærd : æfrɑdi budænd ke bærɑje æmæle dʒærrɑhi bɑjæd biʃtær æz hidʒdæh milijun hæzine mi kærdænd ke ælɑn kæmtær æz jek milijun tumɑn ʃode æst. rohɑni bɑ bæjɑne inke æz mærdome tæʃækkor mi konæm be xɑtere inke dær sɑle nævædose tæqɑzɑ kærdim ke mærdom bærɑje jɑrɑne sæbt nɑm nækonænd ke qodde ʔi sæbt nɑm nækærdænd, ezhɑr dɑʃt : æz pɑjɑne emsɑl sude sæhdɑme edɑlæt rɑ do dehæk mi tævɑnænd dærjɑft konænd. vej dær edɑme soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke mæfɑsed æz ædæme ʃæffɑfijæte ʃoruʔ mi ʃævæd, æfzud : bɑjæd hæme dæstɡɑh hɑ bærnɑme hɑ væ hæzine hɑjeʃɑne ʃæffɑf bɑʃæd væ bɑjæd æz riʃe bɑ fesɑd moqɑbele konim ælbætte bærxi æz mæfɑsed be ɑn xɑter hæst ke bærxi æz tæsmime ɡirændeɡɑne zi næfʔ hæstænd. mɑ bɑjæd ræsɑnehɑ rɑ dær in zæminee fæʔɑl konim. æɡær ræsɑne dær bærɑbære fesɑde ɑzɑdɑne ræftɑr konæd, fesɑde kæm miʃævæd. vej ezɑfe kærd : mærdom be xɑtere ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi be in mozue hæssɑs ʃodænd ælbætte kɑrhɑje polisi væ qæzɑi dær dʒɑj xod morede nijɑz æst,. rohɑni xɑter neʃɑn kærd : dær jek mæqtæʔi æz sɑle nævæd tʃon bæhse tæhrim bud dolæte mærdom rɑ bedælile doræzdæne tæhrim be qɑtʃɑq tæʃviq kærd, bɑ eqdɑmɑti ke dær ɡomroke ændʒɑm mi ɡiræd dʒoloje besjɑri æz qɑtʃɑq hɑ ɡerefte mi ʃævæd æz tæræfi bɑjæd kejfijæte kɑlɑje xodemɑn rɑ bɑlɑ beberim.
حجت الاسلام روحانی کاندیدای دوازدهمین دوره انتخابات ریاست‌جمهوری در برنامه ضبط شده گفت‌وگو با شبکه خبر اظهار داشت: انضباط مالی یکی از دلایل کنترل تورم بود.وی افزود: در مجموع تورم مواد خوراکی زیر 8 درصد بوده است، البته باید اقدامات بیشتری صورت دهیم؛ سال گذشته و امسال حقوق بازنشسته‌ها را افزایش دادیم و تحول خوبی داشته‌ایم، اما تا رسیدن به حد مطلوب فاصله داریم.این کاندیدای دوازدهمین دوره انتخابات ریاست‌جمهوری در ادامه تصریح کرد: یارانه قطع نمی‌شود، اما معتقد به نظام تأمین اجتماعی هستیم که از نیازمندان و افزایش مستمری مددجویان به 3 برابر شروع کردیم.وی تأکید کرد: تا پایان دولت دوازدهم فقر مطلق را برطرف می‌کنیم و سهام عدالت را هم سامان دادیم که بزودی لایحه به مجلس می‌رود.روحانی یادآور شد: مفاسد از عدم شفافیت است و بزودی لایحه شفافیت را برای برخورد ریشه‌ای با فساد به مجلس می‌دهیم، همچنین لایحه‌ای تقدیم می‌شود که ذینفعان نتوانند برای خود چیزی را تعیین کنند، مثل تعیین حقوق خود و غیره، ضمن اینکه دولت الکترونیک و رسانه‌ها برای مبارزه با فساد کمک می‌کنند.روحانی در ادامه افزود: برای ایجاد اشتغال در اجتماع باید اولا فضا را آرام کنیم تا مردم بتوانند احساس آرامش کنند تا سرمایه‌گذاری کنند. وی به موضوع مالیات اشاره و تصریح کرد: در مساله مالیات ما امده‌ایم برای بنگاه‌های متوسط و کوچک و اصناف با خوداظهاری به خودشان واگذار کردیم که این فضای خوبی را بوجود آورده است. این داوطلب انتخابات ریاست جمهوری با تاکید بر اینکه یکی از اقدامات ما برای اشتغال بحث کارورزی است که به زودی آغاز می‌شود، افزود: این طرح برای افرادی است که می‌خواهند کار کنند اما تخصصی ندارند. ما آن‌ها را دعوت می‌کنیم برای گذراندن دوره و یادگیری تخصص. وی ادامه داد: در طول دوره به آنها کمک می‌شود و یک‌چهارم حقوق کارگری به آنها پرداخت می‌شود. در ادامه آنها به بنگاه‌ها می‌روند برای مشغول به کار شدن و اگر از او راضی بودند آنجا ماندگار می‌شود. روحانی با تاکید بر اینکه ما اگر مهارت ایجاد کنیم این خود اشتغال خواهد بود، گفت: ما باید برای شهرهایی که گردشگرپذیر هستند زمینه‌ها را مهیا کنیم. سالانه می‌توانیم یک میلیون گردشگر جذب کنیم، ما باید موانع جذب گردشگر را از بین ببریم تا گردشگران ما را کشورهای همسایه جذب نکنند. روحانی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه برخی با شبکه های اجتماعی مبارزه می کنند یادآور شد: هر وسیله‌ای می‌آید اول با آن مبارزه می‌کنند. یک زمانی رادیو آمد شروع کردند با آن مبارزه کردن، بعد با تلویزیون مبارزه کردند، بعد با فیلم مبارزه کردند، بعد با ویدئو مبارزه کردند، بعد با ماهواره مبارزه کردند، بعد با شبکه‌های اجتماعی مبارزه کردند؛ برای مردم در خیابان هم ممکن است مشکلاتی پیش بیاید، خب بیرون نروند؟! ممکن است هنگام رانندگی هم تصادف کنیم، خب اصلا سوار ماشین نشویم؟ما باید با تحولات جهانی همراه باشیم؛ البته این فضا باید امن باشد نه امنیتی و برای با فرهنگ و اخلاق ما همخوانی داشته باشد. روحانی با تاکید بر اینکه باید جلوی تخریب و اتهام را بگیریم، گفت: این‌ها فضای جامعه و اخلاق ما را خراب می‌کند. ما باید فضا را امن کنیم تا مردم ۲۹ اردیبهشت پای صندوق رای بیایند؛ علی برکت الله. روحانی با بیان اینکه اقتصاد مقاومتی معنایش این است که اقتصاد بتواند در برابر فشار و تکانه‌های مختلف مشکلی نداشته باشد، افزود: سال ۹۴ ما ثبات را احساس کردیم و حتی توانستیم رشد داشته باشیم و تورم را کاهش دهیم. ما در این چهار سال بیشتر از مقدار تورم حقوق بازنشستگان را افزایش داده‌ایم. این کاندیدای ریاست جمهوری تاکید کرد: مشکلات تولید مربوط به موانعی می شود که باید برطرف شود، بسیاری از مقرارت دست و پا گیر در مورد اقتصاد را کم کردیم؛ ما در زمینه درمانی و بیمه درمانی به همه اقشار کم درآمد کمک کردیم. وی اضافه کرد: افرادی بودند که برای عمل جراحی باید بیشتر از 18 میلیون هزینه می کردند که الان کمتر از یک میلیون تومان شده است. روحانی با بیان اینکه از مردم تشکر می کنم به خاطر اینکه در سال 93 تقاضا کردیم که مردم برای یارانه ثبت نام نکنند که عده ای ثبت نام نکردند، اظهار داشت: از پایان امسال سود سهدام عدالت را دو دهک می توانند دریافت کنند. وی در ادامه سخنان خود با بیان اینکه مفاسد از عدم شفافیت شروع می شود، افزود: باید همه دستگاه ها برنامه ها و هزینه هایشان شفاف باشد و باید از ریشه با فساد مقابله کنیم البته برخی از مفاسد به آن خاطر هست که برخی از تصمیم گیرندگان ذی نفع هستند. ما باید رسانه‌ها را در این زمینه فعال کنیم. اگر رسانه در برابر فساد آزادانه رفتار کند، فساد کم می‌شود. وی اضافه کرد: مردم به خاطر شبکه های اجتماعی به این موضوع حساس شدند البته کارهای پلیسی و قضایی در جای خود مورد نیاز است،. روحانی خاطر نشان کرد: در یک مقطعی از سال ۹۰ چون بحث تحریم بود دولت مردم را بدلیل دورزدن تحریم به قاچاق تشویق کرد، با اقداماتی که در گمرک انجام می گیرد جلوی بسیاری از قاچاق ها گرفته می شود از طرفی باید کیفیت کالای خودمان را بالا ببریم.
[ { "content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒæt oleslɑme rohɑni kɑndidɑje dævɑzdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri dær bærnɑme zæbt ʃode ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke xæbær ezhɑr dɑʃt : enzebɑte mɑli jeki æz dælɑjele kontorole tæværrom bud. vej æfzud : dær mædʒmuʔe tæværrom mævɑdde xorɑki zire hæʃt dærsæd bude æst, ælbætte bɑjæd eqdɑmɑte biʃtæri suræt dæhim sɑle ɡozæʃte væ emsɑl hoquqe bɑzneʃæstehɑ rɑ æfzɑjeʃ dɑdim væ tæhævvole xubi dɑʃteim, æmmɑ tɑ residæn be hædde mætlub fɑsele dɑrim. in kɑndidɑje dævɑzdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri dær edɑme tæsrih kærd : jɑrɑne qætʔ nemiʃævæd, æmmɑ moʔtæqed be nezɑme tæʔmine edʒtemɑʔi hæstim ke æz nijɑzmændɑn væ æfzɑjeʃe mostæmeri mædæddʒujɑn be se bærɑbær ʃoruʔ kærdim. vej tæʔkid kærd : tɑ pɑjɑne dolæte dævɑzdæhome fæqre motlæq rɑ bærtæræf mikonim væ sæhɑme edɑlæt rɑ hæm sɑmɑn dɑdim ke bezudi lɑjehe be mædʒles mirævæd. rohɑni jɑdɑvær ʃod : mæfɑsed æz ædæme ʃæffɑfijæt æst væ bezudi lɑjehe ʃæffɑfijæt rɑ bærɑje bærxorde riʃei bɑ fesɑd be mædʒles midæhim, hæmtʃenin lɑjehei tæqdim miʃævæd ke zinæfʔɑn nætævɑnænd bærɑje xod tʃizi rɑ tæʔin konænd, mesle tæʔine hoquqe xod væ qejre, zemne inke dolæte elekteronik væ ræsɑnehɑ bærɑje mobɑreze bɑ fesɑd komæk mikonænd. rohɑni dær edɑme æfzud : bærɑje idʒɑde eʃteqɑl dær edʒtemɑʔ bɑjæd ævvælæn fæzɑ rɑ ɑrɑm konim tɑ mærdom betævɑnænd ehsɑse ɑrɑmeʃ konænd tɑ særmɑjeɡozɑri konænd. vej be mozue mɑliɑt eʃɑre væ tæsrih kærd : dær mæsɑle mɑliɑte mɑ ɑmædeim bærɑje bonɡɑhɑje motevæsset væ kutʃæk væ æsnɑf bɑ xodɑzhɑri be xodeʃɑn vɑɡozɑr kærdim ke in fæzɑje xubi rɑ bevodʒud ɑværde æst. in dɑvtælæb entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri bɑ tæʔkid bær inke jeki æz eqdɑmɑte mɑ bærɑje eʃteqɑle bæhse kɑrværzist ke be zudi ɑqɑz miʃævæd, æfzud : in tærh bærɑje æfrɑdist ke mixɑhænd kɑr konænd æmmɑ tæxæssosi nædɑrænd. mɑ ɑnhɑ rɑ dæʔvæt mikonim bærɑje ɡozærɑndæne dore væ jɑdɡiri tæxæssos. vej edɑme dɑd : dær tule dore be ɑnhɑ komæk miʃævæd væ jektʃɑhɑrom hoquqe kɑrɡæri be ɑnhɑ pærdɑxt miʃævæd. dær edɑme ɑnhɑ be bonɡɑhɑ mirævænd bærɑje mæʃqul be kɑr ʃodæn væ æɡær æz u rɑzi budænd ɑndʒɑ mɑndɡɑr miʃævæd. rohɑni bɑ tæʔkid bær inke mɑ æɡær mæhɑræt idʒɑd konim in xod eʃteqɑl xɑhæd bud, ɡoft : mɑ bɑjæd bærɑje ʃæhrhɑi ke ɡærdeʃɡærpæzir hæstænd zæminehɑ rɑ mohæjjɑ konim. sɑlɑne mitævɑnim jek milijun ɡærdeʃɡær dʒæzb konim, mɑ bɑjæd mævɑneʔe dʒæzbe ɡærdeʃɡær rɑ æz bejn beberim tɑ ɡærdeʃɡærɑne mɑ rɑ keʃværhɑje hæmsɑje dʒæzb nækonænd. rohɑni dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke bærxi bɑ ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi mobɑreze mi konænd jɑdɑvær ʃod : hær væsilei mi ɑjæd ævvæl bɑ ɑn mobɑreze mikonænd. jek zæmɑni rɑdijo ɑmæd ʃoruʔ kærdænd bɑ ɑn mobɑreze kærdæn, bæʔd bɑ telvizijon mobɑreze kærdænd, bæʔd bɑ film mobɑreze kærdænd, bæʔd bɑ videʔo mobɑreze kærdænd, bæʔd bɑ mɑhvɑre mobɑreze kærdænd, bæʔd bɑ ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi mobɑreze kærdænd bærɑje mærdom dær xiɑbɑn hæm momken æst moʃkelɑti piʃ bijɑjæd, xob birun nærævænd! e momken æst henɡɑme rɑnændeɡi hæm tæsɑdof konim, xob æslæn sævɑre mɑʃin næʃævim? mɑ bɑjæd bɑ tæhævvolɑte dʒæhɑni hæmrɑh bɑʃim ælbætte in fæzɑ bɑjæd æmn bɑʃæd næ æmnijæti væ bærɑje bɑ færhænɡ væ æxlɑqe mɑ hæmxɑni dɑʃte bɑʃæd. rohɑni bɑ tæʔkid bær inke bɑjæd dʒoloje tæxrib væ ettehɑm rɑ beɡirim, ɡoft : inhɑ fæzɑje dʒɑmeʔe væ æxlɑqe mɑ rɑ xærɑb mikonæd. mɑ bɑjæd fæzɑ rɑ æmn konim tɑ mærdome bistonoh ordibeheʃt pɑj sænduqe ræʔj biɑjænd æli bærekæt ællɑh. rohɑni bɑ bæjɑne inke eqtesɑde moqɑvemæti mæʔnɑjæʃ in æst ke eqtesɑd betævɑnæd dær bærɑbære feʃɑr væ tekɑnehɑje moxtælef moʃkeli nædɑʃte bɑʃæd, æfzud : sɑle nævædotʃɑhɑr mɑ sobɑt rɑ ehsɑs kærdim væ hættɑ tævɑnestim roʃd dɑʃte bɑʃim væ tæværrom rɑ kɑheʃ dæhim. mɑ dær in tʃɑhɑr sɑle biʃtær æz meqdɑre tæværrome hoquqe bɑzneʃæsteɡɑn rɑ æfzɑjeʃ dɑdeim. in kɑndidɑje rijɑsæte dʒomhuri tæʔkid kærd : moʃkelɑte tolide mærbut be mævɑneʔi mi ʃævæd ke bɑjæd bærtæræf ʃævæd, besjɑri æz mæqrɑræt dæsto pɑ ɡir dær morede eqtesɑd rɑ kæm kærdim mɑ dær zæminee dærmɑni væ bimee dærmɑni be hæme æqʃɑre kæm dærɑmæd komæk kærdim. vej ezɑfe kærd : æfrɑdi budænd ke bærɑje æmæle dʒærrɑhi bɑjæd biʃtær æz hidʒdæh milijun hæzine mi kærdænd ke ælɑn kæmtær æz jek milijun tumɑn ʃode æst. rohɑni bɑ bæjɑne inke æz mærdome tæʃækkor mi konæm be xɑtere inke dær sɑle nævædose tæqɑzɑ kærdim ke mærdom bærɑje jɑrɑne sæbt nɑm nækonænd ke qodde ʔi sæbt nɑm nækærdænd, ezhɑr dɑʃt : æz pɑjɑne emsɑl sude sæhdɑme edɑlæt rɑ do dehæk mi tævɑnænd dærjɑft konænd. vej dær edɑme soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke mæfɑsed æz ædæme ʃæffɑfijæte ʃoruʔ mi ʃævæd, æfzud : bɑjæd hæme dæstɡɑh hɑ bærnɑme hɑ væ hæzine hɑjeʃɑne ʃæffɑf bɑʃæd væ bɑjæd æz riʃe bɑ fesɑd moqɑbele konim ælbætte bærxi æz mæfɑsed be ɑn xɑter hæst ke bærxi æz tæsmime ɡirændeɡɑne zi næfʔ hæstænd. mɑ bɑjæd ræsɑnehɑ rɑ dær in zæminee fæʔɑl konim. æɡær ræsɑne dær bærɑbære fesɑde ɑzɑdɑne ræftɑr konæd, fesɑde kæm miʃævæd. vej ezɑfe kærd : mærdom be xɑtere ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi be in mozue hæssɑs ʃodænd ælbætte kɑrhɑje polisi væ qæzɑi dær dʒɑj xod morede nijɑz æst,. rohɑni xɑter neʃɑn kærd : dær jek mæqtæʔi æz sɑle nævæd tʃon bæhse tæhrim bud dolæte mærdom rɑ bedælile doræzdæne tæhrim be qɑtʃɑq tæʃviq kærd, bɑ eqdɑmɑti ke dær ɡomroke ændʒɑm mi ɡiræd dʒoloje besjɑri æz qɑtʃɑq hɑ ɡerefte mi ʃævæd æz tæræfi bɑjæd kejfijæte kɑlɑje xodemɑn rɑ bɑlɑ beberim.", "role": "user" }, { "content": "حجت الاسلام روحانی کاندیدای دوازدهمین دوره انتخابات ریاست‌جمهوری در برنامه ضبط شده گفت‌وگو با شبکه خبر اظهار داشت: انضباط مالی یکی از دلایل کنترل تورم بود.وی افزود: در مجموع تورم مواد خوراکی زیر 8 درصد بوده است، البته باید اقدامات بیشتری صورت دهیم؛ سال گذشته و امسال حقوق بازنشسته‌ها را افزایش دادیم و تحول خوبی داشته‌ایم، اما تا رسیدن به حد مطلوب فاصله داریم.این کاندیدای دوازدهمین دوره انتخابات ریاست‌جمهوری در ادامه تصریح کرد: یارانه قطع نمی‌شود، اما معتقد به نظام تأمین اجتماعی هستیم که از نیازمندان و افزایش مستمری مددجویان به 3 برابر شروع کردیم.وی تأکید کرد: تا پایان دولت دوازدهم فقر مطلق را برطرف می‌کنیم و سهام عدالت را هم سامان دادیم که بزودی لایحه به مجلس می‌رود.روحانی یادآور شد: مفاسد از عدم شفافیت است و بزودی لایحه شفافیت را برای برخورد ریشه‌ای با فساد به مجلس می‌دهیم، همچنین لایحه‌ای تقدیم می‌شود که ذینفعان نتوانند برای خود چیزی را تعیین کنند، مثل تعیین حقوق خود و غیره، ضمن اینکه دولت الکترونیک و رسانه‌ها برای مبارزه با فساد کمک می‌کنند.روحانی در ادامه افزود: برای ایجاد اشتغال در اجتماع باید اولا فضا را آرام کنیم تا مردم بتوانند احساس آرامش کنند تا سرمایه‌گذاری کنند.\nوی به موضوع مالیات اشاره و تصریح کرد: در مساله مالیات ما امده‌ایم برای بنگاه‌های متوسط و کوچک و اصناف با خوداظهاری به خودشان واگذار کردیم که این فضای خوبی را بوجود آورده است.\nاین داوطلب انتخابات ریاست جمهوری با تاکید بر اینکه یکی از اقدامات ما برای اشتغال بحث کارورزی است که به زودی آغاز می‌شود، افزود: این طرح برای افرادی است که می‌خواهند کار کنند اما تخصصی ندارند. ما آن‌ها را دعوت می‌کنیم برای گذراندن دوره و یادگیری تخصص.\nوی ادامه داد: در طول دوره به آنها کمک می‌شود و یک‌چهارم حقوق کارگری به آنها پرداخت می‌شود. در ادامه آنها به بنگاه‌ها می‌روند برای مشغول به کار شدن و اگر از او راضی بودند آنجا ماندگار می‌شود.\nروحانی با تاکید بر اینکه ما اگر مهارت ایجاد کنیم این خود اشتغال خواهد بود، گفت: ما باید برای شهرهایی که گردشگرپذیر هستند زمینه‌ها را مهیا کنیم. سالانه می‌توانیم یک میلیون گردشگر جذب کنیم، ما باید موانع جذب گردشگر را از بین ببریم تا گردشگران ما را کشورهای همسایه جذب نکنند.\nروحانی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه برخی با شبکه های اجتماعی مبارزه می کنند یادآور شد: هر وسیله‌ای می‌آید اول با آن مبارزه می‌کنند. یک زمانی رادیو آمد شروع کردند با آن مبارزه کردن، بعد با تلویزیون مبارزه کردند، بعد با فیلم مبارزه کردند، بعد با ویدئو مبارزه کردند، بعد با ماهواره مبارزه کردند، بعد با شبکه‌های اجتماعی مبارزه کردند؛ برای مردم در خیابان هم ممکن است مشکلاتی پیش بیاید، خب بیرون نروند؟! ممکن است هنگام رانندگی هم تصادف کنیم، خب اصلا سوار ماشین نشویم؟ما باید با تحولات جهانی همراه باشیم؛ البته این فضا باید امن باشد نه امنیتی و برای با فرهنگ و اخلاق ما همخوانی داشته باشد.\nروحانی با تاکید بر اینکه باید جلوی تخریب و اتهام را بگیریم، گفت: این‌ها فضای جامعه و اخلاق ما را خراب می‌کند. ما باید فضا را امن کنیم تا مردم ۲۹ اردیبهشت پای صندوق رای بیایند؛ علی برکت الله.\nروحانی با بیان اینکه اقتصاد مقاومتی معنایش این است که اقتصاد بتواند در برابر فشار و تکانه‌های مختلف مشکلی نداشته باشد، افزود: سال ۹۴ ما ثبات را احساس کردیم و حتی توانستیم رشد داشته باشیم و تورم را کاهش دهیم. ما در این چهار سال بیشتر از مقدار تورم حقوق بازنشستگان را افزایش داده‌ایم.\nاین کاندیدای ریاست جمهوری تاکید کرد: مشکلات تولید مربوط به موانعی می شود که باید برطرف شود، بسیاری از مقرارت دست و پا گیر در مورد اقتصاد را کم کردیم؛ ما در زمینه درمانی و بیمه درمانی به همه اقشار کم درآمد کمک کردیم.\nوی اضافه کرد: افرادی بودند که برای عمل جراحی باید بیشتر از 18 میلیون هزینه می کردند که الان کمتر از یک میلیون تومان شده است.\nروحانی با بیان اینکه از مردم تشکر می کنم به خاطر اینکه در سال 93 تقاضا کردیم که مردم برای یارانه ثبت نام نکنند که عده ای ثبت نام نکردند، اظهار داشت: از پایان امسال سود سهدام عدالت را دو دهک می توانند دریافت کنند.\nوی در ادامه سخنان خود با بیان اینکه مفاسد از عدم شفافیت شروع می شود، افزود: باید همه دستگاه ها برنامه ها و هزینه هایشان شفاف باشد و باید از ریشه با فساد مقابله کنیم البته برخی از مفاسد به آن خاطر هست که برخی از تصمیم گیرندگان ذی نفع هستند. ما باید رسانه‌ها را در این زمینه فعال کنیم. اگر رسانه در برابر فساد آزادانه رفتار کند، فساد کم می‌شود.\nوی اضافه کرد: مردم به خاطر شبکه های اجتماعی به این موضوع حساس شدند البته کارهای پلیسی و قضایی در جای خود مورد نیاز است،.\nروحانی خاطر نشان کرد: در یک مقطعی از سال ۹۰ چون بحث تحریم بود دولت مردم را بدلیل دورزدن تحریم به قاچاق تشویق کرد، با اقداماتی که در گمرک انجام می گیرد جلوی بسیاری از قاچاق ها گرفته می شود از طرفی باید کیفیت کالای خودمان را بالا ببریم.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mohite zist. modirkole edɑre hefɑzæte mohite ziste xorɑsɑne ʃomɑli væzʔijæte dæfʔe zobɑle hɑ rɑ dær in ostɑne nɑbesɑmɑn væ ænbɑʃte ɑn rɑ modʒebe idʒɑde ɑludeɡi ziste mohiti xɑnd. mohsene ʃæhrjɑri ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bɑ eʃɑre be nɑmonɑseb budæne væzʔijæte konuni ænbɑʃte zobɑle dær in ostɑn æfzud : ænbɑʃte zobɑle hɑ be suræte qejrebehdɑʃti væ nɑmonɑseb suræt mi ɡiræd. vej ɡoft : dær in ostɑne mɑhɑne tʃɑhɑrsædo pændʒɑh tæn zobɑlee ʃæhri væ hodud jek tæn pæsmɑnde ofuni zobɑle hɑje bimɑrestɑni tolid mi ʃævæd. u bɑ eʃɑre be tærhe sɑxte kɑrxɑne bɑzjɑfte zobɑle æfzud : bɑ sæfære hejʔæte dolæt be in ostɑn bæhse motɑleʔɑte ævvælije væ edʒrɑi ʃodæne in kɑrxɑne tæsvib ʃod. vej ɡoft : tɑ pɑjɑne mɑh dʒɑri kɑre motɑleʔɑti in tærh be etmɑm reside væ mærhæle noxoste edʒrɑje ɑn ɑqɑz xɑhæd ʃod. modirkole edɑre hefɑzæte mohite ziste xorɑsɑne ʃomɑli æfzud : in edɑre pæs æz bærræsihɑje lɑzem mækɑnhɑi rɑ bærɑje idʒɑde ʃæhræke bɑzjɑfte zobɑle piʃnæhɑd dɑde æst. vej bɑ eʃɑre be zobɑle hɑje viʒe qejreqɑbel tædʒzije bærxi æz vɑhedhɑje sænʔæti ɡoft : modirɑne in sænɑjeʔ bɑjæd fekri æsɑsi bærɑje neɡæhdɑri, tæqir væ tæbdile pæsmɑnde hɑ bokonænd. u æfzud : dær ʃeʃ mɑh noxoste sɑle dʒɑri se morede tæxællof dær zæmine ɑludeɡi ɑb væ hævɑ tævæssote in vɑhedhɑ ɡozɑreʃ ʃode ke bærɑje resideɡi væ dʒærime be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃode ænd. ʃæhrjɑri hæmtʃenin ɡoft : in edɑre bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi xod rɑ dær zæmine ɑmuzeʃe edɑrɑt væ ʃæhrvændɑn be mænzure dʒodɑsɑzi zobɑle hɑ ɑqɑz kærde æst. sɑd slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "\n#\n بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/07/85 \n داخلی.اجتماعی.محیط زیست. \n مدیرکل اداره حفاظت محیط زیست خراسان شمالی وضعیت دفع زباله ها را در \nاین استان نابسامان و انباشت آن را موجب ایجاد آلودگی زیست محیطی خواند. \n محسن شهریاری روز چهارشنبه در گفتگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی با اشاره\nبه نامناسب بودن وضعیت کنونی انباشت زباله در این استان افزود: انباشت \nزباله ها به صورت غیربهداشتی و نامناسب صورت می گیرد. \n وی گفت: در این استان ماهانه 450 تن زباله شهری و حدود یک تن پسماند \nعفونی زباله های بیمارستانی تولید می شود. \n او با اشاره به طرح ساخت کارخانه بازیافت زباله افزود: با سفر هیات \nدولت به این استان بحث مطالعات اولیه و اجرایی شدن این کارخانه تصویب شد. وی گفت: تا پایان ماه جاری کار مطالعاتی این طرح به اتمام رسیده و \nمرحله نخست اجرای آن آغاز خواهد شد. \n مدیرکل اداره حفاظت محیط زیست خراسان شمالی افزود: این اداره پس از \nبررسیهای لازم مکانهایی را برای ایجاد شهرک بازیافت زباله پیشنهاد داده \nاست. \n وی با اشاره به زباله های ویژه غیرقابل تجزیه برخی از واحدهای صنعتی \nگفت: مدیران این صنایع باید فکری اساسی برای نگهداری، تغییر و تبدیل \nپسمانده ها بکنند. \n او افزود: در شش ماه نخست سال جاری سه مورد تخلف در زمینه آلودگی آب و \nهوا توسط این واحدها گزارش شده که برای رسیدگی و جریمه به مراجع قضایی \nمعرفی شده اند. \n شهریاری همچنین گفت: این اداره برنامه های آموزشی خود را در زمینه آموزش\nادارات و شهروندان به منظور جداسازی زباله ها آغاز کرده است. \n ص/626/660 \n\n " }
hæʃ bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mohite zist. modirkole edɑre hefɑzæte mohite ziste xorɑsɑne ʃomɑli væzʔijæte dæfʔe zobɑle hɑ rɑ dær in ostɑne nɑbesɑmɑn væ ænbɑʃte ɑn rɑ modʒebe idʒɑde ɑludeɡi ziste mohiti xɑnd. mohsene ʃæhrjɑri ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bɑ eʃɑre be nɑmonɑseb budæne væzʔijæte konuni ænbɑʃte zobɑle dær in ostɑn æfzud : ænbɑʃte zobɑle hɑ be suræte qejrebehdɑʃti væ nɑmonɑseb suræt mi ɡiræd. vej ɡoft : dær in ostɑne mɑhɑne tʃɑhɑrsædo pændʒɑh tæn zobɑlee ʃæhri væ hodud jek tæn pæsmɑnde ofuni zobɑle hɑje bimɑrestɑni tolid mi ʃævæd. u bɑ eʃɑre be tærhe sɑxte kɑrxɑne bɑzjɑfte zobɑle æfzud : bɑ sæfære hejʔæte dolæt be in ostɑn bæhse motɑleʔɑte ævvælije væ edʒrɑi ʃodæne in kɑrxɑne tæsvib ʃod. vej ɡoft : tɑ pɑjɑne mɑh dʒɑri kɑre motɑleʔɑti in tærh be etmɑm reside væ mærhæle noxoste edʒrɑje ɑn ɑqɑz xɑhæd ʃod. modirkole edɑre hefɑzæte mohite ziste xorɑsɑne ʃomɑli æfzud : in edɑre pæs æz bærræsihɑje lɑzem mækɑnhɑi rɑ bærɑje idʒɑde ʃæhræke bɑzjɑfte zobɑle piʃnæhɑd dɑde æst. vej bɑ eʃɑre be zobɑle hɑje viʒe qejreqɑbel tædʒzije bærxi æz vɑhedhɑje sænʔæti ɡoft : modirɑne in sænɑjeʔ bɑjæd fekri æsɑsi bærɑje neɡæhdɑri, tæqir væ tæbdile pæsmɑnde hɑ bokonænd. u æfzud : dær ʃeʃ mɑh noxoste sɑle dʒɑri se morede tæxællof dær zæmine ɑludeɡi ɑb væ hævɑ tævæssote in vɑhedhɑ ɡozɑreʃ ʃode ke bærɑje resideɡi væ dʒærime be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃode ænd. ʃæhrjɑri hæmtʃenin ɡoft : in edɑre bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi xod rɑ dær zæmine ɑmuzeʃe edɑrɑt væ ʃæhrvændɑn be mænzure dʒodɑsɑzi zobɑle hɑ ɑqɑz kærde æst. sɑd slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst
# بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/07/85 داخلی.اجتماعی.محیط زیست. مدیرکل اداره حفاظت محیط زیست خراسان شمالی وضعیت دفع زباله ها را در این استان نابسامان و انباشت آن را موجب ایجاد آلودگی زیست محیطی خواند. محسن شهریاری روز چهارشنبه در گفتگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی با اشاره به نامناسب بودن وضعیت کنونی انباشت زباله در این استان افزود: انباشت زباله ها به صورت غیربهداشتی و نامناسب صورت می گیرد. وی گفت: در این استان ماهانه 450 تن زباله شهری و حدود یک تن پسماند عفونی زباله های بیمارستانی تولید می شود. او با اشاره به طرح ساخت کارخانه بازیافت زباله افزود: با سفر هیات دولت به این استان بحث مطالعات اولیه و اجرایی شدن این کارخانه تصویب شد. وی گفت: تا پایان ماه جاری کار مطالعاتی این طرح به اتمام رسیده و مرحله نخست اجرای آن آغاز خواهد شد. مدیرکل اداره حفاظت محیط زیست خراسان شمالی افزود: این اداره پس از بررسیهای لازم مکانهایی را برای ایجاد شهرک بازیافت زباله پیشنهاد داده است. وی با اشاره به زباله های ویژه غیرقابل تجزیه برخی از واحدهای صنعتی گفت: مدیران این صنایع باید فکری اساسی برای نگهداری، تغییر و تبدیل پسمانده ها بکنند. او افزود: در شش ماه نخست سال جاری سه مورد تخلف در زمینه آلودگی آب و هوا توسط این واحدها گزارش شده که برای رسیدگی و جریمه به مراجع قضایی معرفی شده اند. شهریاری همچنین گفت: این اداره برنامه های آموزشی خود را در زمینه آموزش ادارات و شهروندان به منظور جداسازی زباله ها آغاز کرده است. ص/626/660
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mohite zist. modirkole edɑre hefɑzæte mohite ziste xorɑsɑne ʃomɑli væzʔijæte dæfʔe zobɑle hɑ rɑ dær in ostɑne nɑbesɑmɑn væ ænbɑʃte ɑn rɑ modʒebe idʒɑde ɑludeɡi ziste mohiti xɑnd. mohsene ʃæhrjɑri ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bɑ eʃɑre be nɑmonɑseb budæne væzʔijæte konuni ænbɑʃte zobɑle dær in ostɑn æfzud : ænbɑʃte zobɑle hɑ be suræte qejrebehdɑʃti væ nɑmonɑseb suræt mi ɡiræd. vej ɡoft : dær in ostɑne mɑhɑne tʃɑhɑrsædo pændʒɑh tæn zobɑlee ʃæhri væ hodud jek tæn pæsmɑnde ofuni zobɑle hɑje bimɑrestɑni tolid mi ʃævæd. u bɑ eʃɑre be tærhe sɑxte kɑrxɑne bɑzjɑfte zobɑle æfzud : bɑ sæfære hejʔæte dolæt be in ostɑn bæhse motɑleʔɑte ævvælije væ edʒrɑi ʃodæne in kɑrxɑne tæsvib ʃod. vej ɡoft : tɑ pɑjɑne mɑh dʒɑri kɑre motɑleʔɑti in tærh be etmɑm reside væ mærhæle noxoste edʒrɑje ɑn ɑqɑz xɑhæd ʃod. modirkole edɑre hefɑzæte mohite ziste xorɑsɑne ʃomɑli æfzud : in edɑre pæs æz bærræsihɑje lɑzem mækɑnhɑi rɑ bærɑje idʒɑde ʃæhræke bɑzjɑfte zobɑle piʃnæhɑd dɑde æst. vej bɑ eʃɑre be zobɑle hɑje viʒe qejreqɑbel tædʒzije bærxi æz vɑhedhɑje sænʔæti ɡoft : modirɑne in sænɑjeʔ bɑjæd fekri æsɑsi bærɑje neɡæhdɑri, tæqir væ tæbdile pæsmɑnde hɑ bokonænd. u æfzud : dær ʃeʃ mɑh noxoste sɑle dʒɑri se morede tæxællof dær zæmine ɑludeɡi ɑb væ hævɑ tævæssote in vɑhedhɑ ɡozɑreʃ ʃode ke bærɑje resideɡi væ dʒærime be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃode ænd. ʃæhrjɑri hæmtʃenin ɡoft : in edɑre bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi xod rɑ dær zæmine ɑmuzeʃe edɑrɑt væ ʃæhrvændɑn be mænzure dʒodɑsɑzi zobɑle hɑ ɑqɑz kærde æst. sɑd slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "role": "user" }, { "content": "\n#\n بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/07/85 \n داخلی.اجتماعی.محیط زیست. \n مدیرکل اداره حفاظت محیط زیست خراسان شمالی وضعیت دفع زباله ها را در \nاین استان نابسامان و انباشت آن را موجب ایجاد آلودگی زیست محیطی خواند. \n محسن شهریاری روز چهارشنبه در گفتگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی با اشاره\nبه نامناسب بودن وضعیت کنونی انباشت زباله در این استان افزود: انباشت \nزباله ها به صورت غیربهداشتی و نامناسب صورت می گیرد. \n وی گفت: در این استان ماهانه 450 تن زباله شهری و حدود یک تن پسماند \nعفونی زباله های بیمارستانی تولید می شود. \n او با اشاره به طرح ساخت کارخانه بازیافت زباله افزود: با سفر هیات \nدولت به این استان بحث مطالعات اولیه و اجرایی شدن این کارخانه تصویب شد. وی گفت: تا پایان ماه جاری کار مطالعاتی این طرح به اتمام رسیده و \nمرحله نخست اجرای آن آغاز خواهد شد. \n مدیرکل اداره حفاظت محیط زیست خراسان شمالی افزود: این اداره پس از \nبررسیهای لازم مکانهایی را برای ایجاد شهرک بازیافت زباله پیشنهاد داده \nاست. \n وی با اشاره به زباله های ویژه غیرقابل تجزیه برخی از واحدهای صنعتی \nگفت: مدیران این صنایع باید فکری اساسی برای نگهداری، تغییر و تبدیل \nپسمانده ها بکنند. \n او افزود: در شش ماه نخست سال جاری سه مورد تخلف در زمینه آلودگی آب و \nهوا توسط این واحدها گزارش شده که برای رسیدگی و جریمه به مراجع قضایی \nمعرفی شده اند. \n شهریاری همچنین گفت: این اداره برنامه های آموزشی خود را در زمینه آموزش\nادارات و شهروندان به منظور جداسازی زباله ها آغاز کرده است. \n ص/626/660 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in didɑrhɑ time ɡævɑneɡ ʒu tʃin bɑ nætidʒee pændʒ bær jek moqɑbele dʒunbuk mutværze koree dʒonubi piruz ʃod væ time burirɑme tɑjlænd bɑ hesɑbe se bær do æz sæde time kɑʃivɑ risule ʒɑpon ɡozæʃt. dær mosɑbeqe hɑje ɡoruhe hæftom niz tim hɑje tiɑn dʒin tædɑe tʃin væ sænætrɑl kuʔæst mɑrinræze ostorɑlijɑ be nætidʒe tæsɑvi bedune ɡol rezɑjæt dɑdænd væ didɑre tim hɑje nɑɡujɑ ɡærɑmpuse ʒɑpon væ sæʔunɡ nɑme koree dʒonubi bɑ tæsɑvi do bær do be pɑjɑn resid. hæft hezɑro pɑnsædo siohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh", "text": "به گزارش ایرنا، در این دیدارها تیم گوانگ ژو چین با نتیجه 5 بر یك مقابل جونبوك موتورز كره جنوبی پیروز شد و تیم بوریرام تایلند با حساب 3 بر 2 از سد تیم كاشیوا ریسول ژاپن گذشت.\nدر مسابقه های گروه هفتم نیز تیم های تیان جین تدا چین و سنترال كوئست مارینرز استرالیا به نتیجه تساوی بدون گل رضایت دادند و دیدار تیم های ناگویا گرامپوس ژاپن و سئونگ نام كره جنوبی با تساوی 2 بر 2 به پایان رسید. \n7537 / 1589\n " }
be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in didɑrhɑ time ɡævɑneɡ ʒu tʃin bɑ nætidʒee pændʒ bær jek moqɑbele dʒunbuk mutværze koree dʒonubi piruz ʃod væ time burirɑme tɑjlænd bɑ hesɑbe se bær do æz sæde time kɑʃivɑ risule ʒɑpon ɡozæʃt. dær mosɑbeqe hɑje ɡoruhe hæftom niz tim hɑje tiɑn dʒin tædɑe tʃin væ sænætrɑl kuʔæst mɑrinræze ostorɑlijɑ be nætidʒe tæsɑvi bedune ɡol rezɑjæt dɑdænd væ didɑre tim hɑje nɑɡujɑ ɡærɑmpuse ʒɑpon væ sæʔunɡ nɑme koree dʒonubi bɑ tæsɑvi do bær do be pɑjɑn resid. hæft hezɑro pɑnsædo siohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh
به گزارش ایرنا، در این دیدارها تیم گوانگ ژو چین با نتیجه 5 بر یك مقابل جونبوك موتورز كره جنوبی پیروز شد و تیم بوریرام تایلند با حساب 3 بر 2 از سد تیم كاشیوا ریسول ژاپن گذشت. در مسابقه های گروه هفتم نیز تیم های تیان جین تدا چین و سنترال كوئست مارینرز استرالیا به نتیجه تساوی بدون گل رضایت دادند و دیدار تیم های ناگویا گرامپوس ژاپن و سئونگ نام كره جنوبی با تساوی 2 بر 2 به پایان رسید. 7537 / 1589
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in didɑrhɑ time ɡævɑneɡ ʒu tʃin bɑ nætidʒee pændʒ bær jek moqɑbele dʒunbuk mutværze koree dʒonubi piruz ʃod væ time burirɑme tɑjlænd bɑ hesɑbe se bær do æz sæde time kɑʃivɑ risule ʒɑpon ɡozæʃt. dær mosɑbeqe hɑje ɡoruhe hæftom niz tim hɑje tiɑn dʒin tædɑe tʃin væ sænætrɑl kuʔæst mɑrinræze ostorɑlijɑ be nætidʒe tæsɑvi bedune ɡol rezɑjæt dɑdænd væ didɑre tim hɑje nɑɡujɑ ɡærɑmpuse ʒɑpon væ sæʔunɡ nɑme koree dʒonubi bɑ tæsɑvi do bær do be pɑjɑn resid. hæft hezɑro pɑnsædo siohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ایرنا، در این دیدارها تیم گوانگ ژو چین با نتیجه 5 بر یك مقابل جونبوك موتورز كره جنوبی پیروز شد و تیم بوریرام تایلند با حساب 3 بر 2 از سد تیم كاشیوا ریسول ژاپن گذشت.\nدر مسابقه های گروه هفتم نیز تیم های تیان جین تدا چین و سنترال كوئست مارینرز استرالیا به نتیجه تساوی بدون گل رضایت دادند و دیدار تیم های ناگویا گرامپوس ژاپن و سئونگ نام كره جنوبی با تساوی 2 بر 2 به پایان رسید. \n7537 / 1589\n ", "role": "assistant" } ]