translation
dict | phonemize
stringlengths 0
147k
| text
stringlengths 1
120k
| messages
listlengths 2
2
|
---|---|---|---|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, be næql æz vɑhede ettelɑʔresɑni setɑde dɑemi tæshilɑte sæfære xorɑsɑnræzævi, mæhmude sælɑhi dær hɑʃije bɑzdid æz dæbirxɑne setɑde dɑemi tæshilɑte sæfære ostɑn, sɑjte setɑde dɑemi tæshilɑte sæfære xorɑsɑnræzævi rɑ runæmɑi kærd. bænɑ bær in ɡozɑreʃe in sɑjt bɑ bæxʃhɑjee moxtælef æz dʒomle ettelɑʔɑte dʒɑzebehɑjee ɡærdeʃɡærie ostɑn, sɑmɑne tæsisɑte ɡærdeʃɡæri, ɑrʃiv æks væfilæm vædiɡær bæxʃhɑ bærɑje pɑsoxɡui be ɡærdeʃɡærɑn rɑhændɑzi ʃode æst. lɑzem be zekr æst dær in sɑjt emkɑne rezervje mæhæle eqɑmæte væhæmtʃænin bæxʃe resideɡi be ʃekɑjɑte nize bærɑje refɑh hɑle ɡærdeʃɡærɑne piʃ bini ʃode æst. ælɑqemændɑne mitævɑnænd dʒæhæte dæstresi be ine pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni be sɑjtwww. ræzævitʃto. ir morɑdʒeʔe konænd.",
"text": " به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه خراسان، به نقل از واحد اطلاعرسانی ستاد دائمی تسهیلات سفر خراسانرضوی، محمود صلاحی در حاشیه بازدید از دبیرخانه ستاد دائمی تسهیلات سفر استان، سایت ستاد دائمی تسهیلات سفر خراسانرضوی را رونمایی کرد. بنا بر اين گزارش اين سايت با بخشهاي مختلف از جمله اطلاعات جاذبههاي گردشگري استان، سامانه تاسيسات گردشگري، آرشيو عكس وفيلم وديگر بخشها براي پاسخگويي به گردشگران راهاندازي شده است. لازم به ذكر است در اين سايت امكان رزرو محل اقامت وهمچنين بخش رسيدگي به شكايات نيز براي رفاه حال گردشگران پيش بيني شده است. علاقهمندان ميتوانند جهت دسترسي به اين پايگاه اطلاع رساني به سايتwww.razavi-chto.ir مراجعه كنند."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, be næql æz vɑhede ettelɑʔresɑni setɑde dɑemi tæshilɑte sæfære xorɑsɑnræzævi, mæhmude sælɑhi dær hɑʃije bɑzdid æz dæbirxɑne setɑde dɑemi tæshilɑte sæfære ostɑn, sɑjte setɑde dɑemi tæshilɑte sæfære xorɑsɑnræzævi rɑ runæmɑi kærd. bænɑ bær in ɡozɑreʃe in sɑjt bɑ bæxʃhɑjee moxtælef æz dʒomle ettelɑʔɑte dʒɑzebehɑjee ɡærdeʃɡærie ostɑn, sɑmɑne tæsisɑte ɡærdeʃɡæri, ɑrʃiv æks væfilæm vædiɡær bæxʃhɑ bærɑje pɑsoxɡui be ɡærdeʃɡærɑn rɑhændɑzi ʃode æst. lɑzem be zekr æst dær in sɑjt emkɑne rezervje mæhæle eqɑmæte væhæmtʃænin bæxʃe resideɡi be ʃekɑjɑte nize bærɑje refɑh hɑle ɡærdeʃɡærɑne piʃ bini ʃode æst. ælɑqemændɑne mitævɑnænd dʒæhæte dæstresi be ine pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni be sɑjtwww. ræzævitʃto. ir morɑdʒeʔe konænd. | به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه خراسان، به نقل از واحد اطلاعرسانی ستاد دائمی تسهیلات سفر خراسانرضوی، محمود صلاحی در حاشیه بازدید از دبیرخانه ستاد دائمی تسهیلات سفر استان، سایت ستاد دائمی تسهیلات سفر خراسانرضوی را رونمایی کرد. بنا بر اين گزارش اين سايت با بخشهاي مختلف از جمله اطلاعات جاذبههاي گردشگري استان، سامانه تاسيسات گردشگري، آرشيو عكس وفيلم وديگر بخشها براي پاسخگويي به گردشگران راهاندازي شده است. لازم به ذكر است در اين سايت امكان رزرو محل اقامت وهمچنين بخش رسيدگي به شكايات نيز براي رفاه حال گردشگران پيش بيني شده است. علاقهمندان ميتوانند جهت دسترسي به اين پايگاه اطلاع رساني به سايتwww.razavi-chto.ir مراجعه كنند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, be næql æz vɑhede ettelɑʔresɑni setɑde dɑemi tæshilɑte sæfære xorɑsɑnræzævi, mæhmude sælɑhi dær hɑʃije bɑzdid æz dæbirxɑne setɑde dɑemi tæshilɑte sæfære ostɑn, sɑjte setɑde dɑemi tæshilɑte sæfære xorɑsɑnræzævi rɑ runæmɑi kærd. bænɑ bær in ɡozɑreʃe in sɑjt bɑ bæxʃhɑjee moxtælef æz dʒomle ettelɑʔɑte dʒɑzebehɑjee ɡærdeʃɡærie ostɑn, sɑmɑne tæsisɑte ɡærdeʃɡæri, ɑrʃiv æks væfilæm vædiɡær bæxʃhɑ bærɑje pɑsoxɡui be ɡærdeʃɡærɑn rɑhændɑzi ʃode æst. lɑzem be zekr æst dær in sɑjt emkɑne rezervje mæhæle eqɑmæte væhæmtʃænin bæxʃe resideɡi be ʃekɑjɑte nize bærɑje refɑh hɑle ɡærdeʃɡærɑne piʃ bini ʃode æst. ælɑqemændɑne mitævɑnænd dʒæhæte dæstresi be ine pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni be sɑjtwww. ræzævitʃto. ir morɑdʒeʔe konænd.",
"role": "user"
},
{
"content": " به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه خراسان، به نقل از واحد اطلاعرسانی ستاد دائمی تسهیلات سفر خراسانرضوی، محمود صلاحی در حاشیه بازدید از دبیرخانه ستاد دائمی تسهیلات سفر استان، سایت ستاد دائمی تسهیلات سفر خراسانرضوی را رونمایی کرد. بنا بر اين گزارش اين سايت با بخشهاي مختلف از جمله اطلاعات جاذبههاي گردشگري استان، سامانه تاسيسات گردشگري، آرشيو عكس وفيلم وديگر بخشها براي پاسخگويي به گردشگران راهاندازي شده است. لازم به ذكر است در اين سايت امكان رزرو محل اقامت وهمچنين بخش رسيدگي به شكايات نيز براي رفاه حال گردشگران پيش بيني شده است. علاقهمندان ميتوانند جهت دسترسي به اين پايگاه اطلاع رساني به سايتwww.razavi-chto.ir مراجعه كنند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bistopændʒ hezɑro ʃeʃsædo tʃehelojek",
"text": "۲۵۶۴۱"
} | bistopændʒ hezɑro ʃeʃsædo tʃehelojek | ۲۵۶۴۱ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bistopændʒ hezɑro ʃeʃsædo tʃehelojek",
"role": "user"
},
{
"content": "۲۵۶۴۱",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɑmɑre mobtælɑjɑn be særætɑne sine dær keʃvær ro be æfzɑjeʃ æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr hæʃt elmi ɑmuzeʃi. pezeʃki. hæmɑjeʃ. særætɑne dæbire tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe ændʒomæne særætɑne irɑn ɡoft bɑ mosenne tær ʃodæne dʒæmʔijæte dʒævɑne keʃvær tej dæhe hɑje ɑjænde ʃɑhede æfzɑjeʃe ɑmɑre mobtælɑjɑn be særætɑne sine dær keʃvær xɑhim bud. doktor pæjɑme ɑzɑde be mænɑsbæte bærpɑi tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe ændʒomæne særætɑne irɑn ke ævvæl tɑ sevvom ɑbɑn mɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd ɡoft dær hɑle hɑzer særætɑne sinee ʃɑjeʔtærin særætɑn dær mjɑne zænɑne keʃvær be ʃomɑr mi rævæd væ hodud jek tʃɑhɑrome kolle særætɑn hɑje zænɑn dær keʃvære mærbut be særætɑne sine æst. vej edɑme dɑd særætɑne sinee dovvomin særætɑne koʃænde dær keʃvær pæs æz særætɑne rije æst ke bɑ vodʒude piʃræft hɑje dærmɑni, hænuz dær zæmine in noʔ særætɑn bɑ ɑmɑre bɑlɑi dær keʃvære ruberu hæstim. ɑzɑde, kæm tæhærroki, tʃɑqi, æfzɑjeʃe dærjɑfte kɑleri væ tʃærbi, reʒime qæzɑi nɑmonɑseb væ sɑbeqee xɑnevɑdeɡi rɑ be onvɑne ævɑmele mohemme æfzɑjeʃe xætære ebtelɑ be særætɑne sine bærʃemord væ tæqire sæbok væ ʃive zendeɡi rɑ ɑmele bɑzdɑrænde ebtelɑ be in noʔ særætɑn tosif kærd. vej ɡoft bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte mozue særætɑn hɑ be viʒe særætɑne pestɑne tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe ændʒomæne særætɑne irɑne ævvæl tɑ sevvom ɑbɑn mɑh bɑ hozure pezeʃkɑne motexæssese dɑxel væ xɑredʒe keʃvær dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje emɑm xomejni tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. ɑzɑde æfzud sæbte særætɑn, æxlɑq væ eqtesɑd dær særætɑn, dʒænbe hɑje tæʃxisi væ dærmɑni særætɑne pestɑn, bedæximi hɑje dæstɡɑh ɡovɑreʃe foqɑni, lænfum hɑje dæstɡɑh ɡovɑreʃ, kɑrbordhɑje bɑlini ʒenetik dær særætɑn hɑje pestɑn væ ɡovɑreʃ, særætɑn hɑje ætfɑl, særætɑne mæsɑne, dærmɑn hɑje tæskini væ hemɑjæti dær særætɑn, pæræstɑri dær særætɑn væ... æz dʒomle mæbɑhesist ke tej ruzhɑje bærɡozɑri hæmɑjeʃe morede bæhs væ hæm ændiʃi motexæssesɑn qærɑr mi ɡiræd. ʃomɑre sefr tʃehel sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "آمار مبتلایان به سرطان سینه در کشور رو به افزایش است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/08\nعلمی آموزشی.پزشکی.همایش.سرطان\nدبیر چهارمین همایش انجمن سرطان ایران گفت با مسن تر شدن جمعیت جوان کشور\n طی دهه های آینده شاهد افزایش آمار مبتلایان به سرطان سینه در کشور\nخواهیم بود.دکتر پیام آزاده به مناسبت برپایی چهارمین همایش انجمن سرطان ایران که\nاول تا سوم آبان ماه برگزار می شود گفت در حال حاضر سرطان سینه شایعترین\nسرطان در میان زنان کشور به شمار می رود و حدود یک چهارم کل سرطان های\nزنان در کشور مربوط به سرطان سینه است.وی ادامه داد سرطان سینه دومین سرطان کشنده در کشور پس از سرطان ریه است\nکه با وجود پیشرفت های درمانی ، هنوز در زمینه این نوع سرطان با آمار\nبالایی در کشور روبرو هستیم. آزاده ، کم تحرکی، چاقی، افزایش دریافت کالری و چربی، رژیم غذایی\nنامناسب و سابقه خانوادگی را به عنوان عوامل مهم افزایش خطر ابتلا به\nسرطان سینه برشمرد و تغییر سبک و شیوه زندگی را عامل بازدارنده ابتلا به\n این نوع سرطان توصیف کرد.وی گفت با توجه به اهمیت موضوع سرطان ها به ویژه سرطان پستان چهارمین\nهمایش انجمن سرطان ایران اول تا سوم آبان ماه با حضور پزشکان متخصص داخل\nو خارج کشور در مرکز همایش های امام خمینی تهران برگزار می شود. آزاده افزود ثبت سرطان، اخلاق و اقتصاد در سرطان ، جنبه های تشخیصی و\nدرمانی سرطان پستان، بدخیمی های دستگاه گوارش فوقانی، لنفوم های دستگاه\nگوارش، کاربردهای بالینی ژنتیک در سرطان های پستان و گوارش، سرطان های\nاطفال ، سرطان مثانه، درمان های تسکینی و حمایتی در سرطان، پرستاری در\nسرطان و ... از جمله مباحثی است که طی روزهای برگزاری همایش مورد بحث و\nهم اندیشی متخصصان قرار می گیرد.شماره 040 ساعت 13:53 تمام\n\n\n "
} | ɑmɑre mobtælɑjɑn be særætɑne sine dær keʃvær ro be æfzɑjeʃ æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr hæʃt elmi ɑmuzeʃi. pezeʃki. hæmɑjeʃ. særætɑne dæbire tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe ændʒomæne særætɑne irɑn ɡoft bɑ mosenne tær ʃodæne dʒæmʔijæte dʒævɑne keʃvær tej dæhe hɑje ɑjænde ʃɑhede æfzɑjeʃe ɑmɑre mobtælɑjɑn be særætɑne sine dær keʃvær xɑhim bud. doktor pæjɑme ɑzɑde be mænɑsbæte bærpɑi tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe ændʒomæne særætɑne irɑn ke ævvæl tɑ sevvom ɑbɑn mɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd ɡoft dær hɑle hɑzer særætɑne sinee ʃɑjeʔtærin særætɑn dær mjɑne zænɑne keʃvær be ʃomɑr mi rævæd væ hodud jek tʃɑhɑrome kolle særætɑn hɑje zænɑn dær keʃvære mærbut be særætɑne sine æst. vej edɑme dɑd særætɑne sinee dovvomin særætɑne koʃænde dær keʃvær pæs æz særætɑne rije æst ke bɑ vodʒude piʃræft hɑje dærmɑni, hænuz dær zæmine in noʔ særætɑn bɑ ɑmɑre bɑlɑi dær keʃvære ruberu hæstim. ɑzɑde, kæm tæhærroki, tʃɑqi, æfzɑjeʃe dærjɑfte kɑleri væ tʃærbi, reʒime qæzɑi nɑmonɑseb væ sɑbeqee xɑnevɑdeɡi rɑ be onvɑne ævɑmele mohemme æfzɑjeʃe xætære ebtelɑ be særætɑne sine bærʃemord væ tæqire sæbok væ ʃive zendeɡi rɑ ɑmele bɑzdɑrænde ebtelɑ be in noʔ særætɑn tosif kærd. vej ɡoft bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte mozue særætɑn hɑ be viʒe særætɑne pestɑne tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe ændʒomæne særætɑne irɑne ævvæl tɑ sevvom ɑbɑn mɑh bɑ hozure pezeʃkɑne motexæssese dɑxel væ xɑredʒe keʃvær dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje emɑm xomejni tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. ɑzɑde æfzud sæbte særætɑn, æxlɑq væ eqtesɑd dær særætɑn, dʒænbe hɑje tæʃxisi væ dærmɑni særætɑne pestɑn, bedæximi hɑje dæstɡɑh ɡovɑreʃe foqɑni, lænfum hɑje dæstɡɑh ɡovɑreʃ, kɑrbordhɑje bɑlini ʒenetik dær særætɑn hɑje pestɑn væ ɡovɑreʃ, særætɑn hɑje ætfɑl, særætɑne mæsɑne, dærmɑn hɑje tæskini væ hemɑjæti dær særætɑn, pæræstɑri dær særætɑn væ... æz dʒomle mæbɑhesist ke tej ruzhɑje bærɡozɑri hæmɑjeʃe morede bæhs væ hæm ændiʃi motexæssesɑn qærɑr mi ɡiræd. ʃomɑre sefr tʃehel sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhose tæmɑm | آمار مبتلایان به سرطان سینه در کشور رو به افزایش است
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/08
علمی آموزشی.پزشکی.همایش.سرطان
دبیر چهارمین همایش انجمن سرطان ایران گفت با مسن تر شدن جمعیت جوان کشور
طی دهه های آینده شاهد افزایش آمار مبتلایان به سرطان سینه در کشور
خواهیم بود.دکتر پیام آزاده به مناسبت برپایی چهارمین همایش انجمن سرطان ایران که
اول تا سوم آبان ماه برگزار می شود گفت در حال حاضر سرطان سینه شایعترین
سرطان در میان زنان کشور به شمار می رود و حدود یک چهارم کل سرطان های
زنان در کشور مربوط به سرطان سینه است.وی ادامه داد سرطان سینه دومین سرطان کشنده در کشور پس از سرطان ریه است
که با وجود پیشرفت های درمانی ، هنوز در زمینه این نوع سرطان با آمار
بالایی در کشور روبرو هستیم. آزاده ، کم تحرکی، چاقی، افزایش دریافت کالری و چربی، رژیم غذایی
نامناسب و سابقه خانوادگی را به عنوان عوامل مهم افزایش خطر ابتلا به
سرطان سینه برشمرد و تغییر سبک و شیوه زندگی را عامل بازدارنده ابتلا به
این نوع سرطان توصیف کرد.وی گفت با توجه به اهمیت موضوع سرطان ها به ویژه سرطان پستان چهارمین
همایش انجمن سرطان ایران اول تا سوم آبان ماه با حضور پزشکان متخصص داخل
و خارج کشور در مرکز همایش های امام خمینی تهران برگزار می شود. آزاده افزود ثبت سرطان، اخلاق و اقتصاد در سرطان ، جنبه های تشخیصی و
درمانی سرطان پستان، بدخیمی های دستگاه گوارش فوقانی، لنفوم های دستگاه
گوارش، کاربردهای بالینی ژنتیک در سرطان های پستان و گوارش، سرطان های
اطفال ، سرطان مثانه، درمان های تسکینی و حمایتی در سرطان، پرستاری در
سرطان و ... از جمله مباحثی است که طی روزهای برگزاری همایش مورد بحث و
هم اندیشی متخصصان قرار می گیرد.شماره 040 ساعت 13:53 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑmɑre mobtælɑjɑn be særætɑne sine dær keʃvær ro be æfzɑjeʃ æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr hæʃt elmi ɑmuzeʃi. pezeʃki. hæmɑjeʃ. særætɑne dæbire tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe ændʒomæne særætɑne irɑn ɡoft bɑ mosenne tær ʃodæne dʒæmʔijæte dʒævɑne keʃvær tej dæhe hɑje ɑjænde ʃɑhede æfzɑjeʃe ɑmɑre mobtælɑjɑn be særætɑne sine dær keʃvær xɑhim bud. doktor pæjɑme ɑzɑde be mænɑsbæte bærpɑi tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe ændʒomæne særætɑne irɑn ke ævvæl tɑ sevvom ɑbɑn mɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd ɡoft dær hɑle hɑzer særætɑne sinee ʃɑjeʔtærin særætɑn dær mjɑne zænɑne keʃvær be ʃomɑr mi rævæd væ hodud jek tʃɑhɑrome kolle særætɑn hɑje zænɑn dær keʃvære mærbut be særætɑne sine æst. vej edɑme dɑd særætɑne sinee dovvomin særætɑne koʃænde dær keʃvær pæs æz særætɑne rije æst ke bɑ vodʒude piʃræft hɑje dærmɑni, hænuz dær zæmine in noʔ særætɑn bɑ ɑmɑre bɑlɑi dær keʃvære ruberu hæstim. ɑzɑde, kæm tæhærroki, tʃɑqi, æfzɑjeʃe dærjɑfte kɑleri væ tʃærbi, reʒime qæzɑi nɑmonɑseb væ sɑbeqee xɑnevɑdeɡi rɑ be onvɑne ævɑmele mohemme æfzɑjeʃe xætære ebtelɑ be særætɑne sine bærʃemord væ tæqire sæbok væ ʃive zendeɡi rɑ ɑmele bɑzdɑrænde ebtelɑ be in noʔ særætɑn tosif kærd. vej ɡoft bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte mozue særætɑn hɑ be viʒe særætɑne pestɑne tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe ændʒomæne særætɑne irɑne ævvæl tɑ sevvom ɑbɑn mɑh bɑ hozure pezeʃkɑne motexæssese dɑxel væ xɑredʒe keʃvær dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje emɑm xomejni tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. ɑzɑde æfzud sæbte særætɑn, æxlɑq væ eqtesɑd dær særætɑn, dʒænbe hɑje tæʃxisi væ dærmɑni særætɑne pestɑn, bedæximi hɑje dæstɡɑh ɡovɑreʃe foqɑni, lænfum hɑje dæstɡɑh ɡovɑreʃ, kɑrbordhɑje bɑlini ʒenetik dær særætɑn hɑje pestɑn væ ɡovɑreʃ, særætɑn hɑje ætfɑl, særætɑne mæsɑne, dærmɑn hɑje tæskini væ hemɑjæti dær særætɑn, pæræstɑri dær særætɑn væ... æz dʒomle mæbɑhesist ke tej ruzhɑje bærɡozɑri hæmɑjeʃe morede bæhs væ hæm ændiʃi motexæssesɑn qærɑr mi ɡiræd. ʃomɑre sefr tʃehel sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "آمار مبتلایان به سرطان سینه در کشور رو به افزایش است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/08\nعلمی آموزشی.پزشکی.همایش.سرطان\nدبیر چهارمین همایش انجمن سرطان ایران گفت با مسن تر شدن جمعیت جوان کشور\n طی دهه های آینده شاهد افزایش آمار مبتلایان به سرطان سینه در کشور\nخواهیم بود.دکتر پیام آزاده به مناسبت برپایی چهارمین همایش انجمن سرطان ایران که\nاول تا سوم آبان ماه برگزار می شود گفت در حال حاضر سرطان سینه شایعترین\nسرطان در میان زنان کشور به شمار می رود و حدود یک چهارم کل سرطان های\nزنان در کشور مربوط به سرطان سینه است.وی ادامه داد سرطان سینه دومین سرطان کشنده در کشور پس از سرطان ریه است\nکه با وجود پیشرفت های درمانی ، هنوز در زمینه این نوع سرطان با آمار\nبالایی در کشور روبرو هستیم. آزاده ، کم تحرکی، چاقی، افزایش دریافت کالری و چربی، رژیم غذایی\nنامناسب و سابقه خانوادگی را به عنوان عوامل مهم افزایش خطر ابتلا به\nسرطان سینه برشمرد و تغییر سبک و شیوه زندگی را عامل بازدارنده ابتلا به\n این نوع سرطان توصیف کرد.وی گفت با توجه به اهمیت موضوع سرطان ها به ویژه سرطان پستان چهارمین\nهمایش انجمن سرطان ایران اول تا سوم آبان ماه با حضور پزشکان متخصص داخل\nو خارج کشور در مرکز همایش های امام خمینی تهران برگزار می شود. آزاده افزود ثبت سرطان، اخلاق و اقتصاد در سرطان ، جنبه های تشخیصی و\nدرمانی سرطان پستان، بدخیمی های دستگاه گوارش فوقانی، لنفوم های دستگاه\nگوارش، کاربردهای بالینی ژنتیک در سرطان های پستان و گوارش، سرطان های\nاطفال ، سرطان مثانه، درمان های تسکینی و حمایتی در سرطان، پرستاری در\nسرطان و ... از جمله مباحثی است که طی روزهای برگزاری همایش مورد بحث و\nهم اندیشی متخصصان قرار می گیرد.شماره 040 ساعت 13:53 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", æz hæfte pændʒome reqɑbæthɑje liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ, didɑre timhɑje esteqlɑl væ ælæhli æræbestɑn æz sɑʔæte tʃehelopændʒ dæqiqe bɑmdɑde tʃɑhɑrʃænbe dær dʒædde ɑqɑz ʃod ke in didɑre hæssɑs dær pɑjɑn bɑ nætidʒe bedune ɡol be pɑjɑn resid. bɑ in nætidʒee se time esteqlɑl, ældæhil væ ælæhli hæʃt emtijɑzi ʃodænd væ esteqlɑl be lotfe tæfɑzole ɡole behtære næsæbte be do time diɡær be sædre dʒædvæl soʔud kærd. bɑ tævædʒdʒoh be feʃordeɡi emtijɑzɑt dær in ɡoruh ke æz ebtedɑ be ɡoruh mærɡ nɑm ɡozɑri ʃode bud, særneveʃte tim jɑ timhɑje soʔud konænde be bɑzi ɑxær keʃide ʃod tɑ æz bejne esteqlɑl, ældæhil væ ælæhli jek jɑ do væ tim rɑhi mærhælee bæʔdi mosɑbeqɑt ʃævænd. dær ruze pɑjɑni esteqlɑl be mæsɑfe ælʃorte ærɑq mirævæd væ do time ældæhil væ ælæhli bɑ hæm didɑr mikonænd. færhɑde mædʒidi timæʃ rɑ bɑ ræʃide mæzɑheri, væriɑ qæfuri, ɑrefe qolɑmi, siɑvʃe jæzdɑni, hæruje militʃ, mæhdi mæhdi pur, ɑræʃe rezɑvænd æz dæqiqee pændʒɑhopændʒ sæʔid mehri æz dæqiqee hæʃtɑdodo mæsʔude riɡipærɑntezbæste, æhmæde musævi æz dæqiqee tʃeheloʃeʃ dɑrijuʃ ʃodʒɑʔiɑnpærɑntezbæste, færʃide esmɑʔili, mæhdi qɑjedi æz dæqiqee hæʃtɑdodo bɑbæke morɑdi pærɑntezbæste væ ærsælɑn motæhhæri æz dæqiqee ʃæstonoh ʃejx diɑbɑte pærɑntezbæste ɑqɑz kærd ke mohemtærin tæqirɑt dær in tærkib, ædæme estefɑde æz mohæmmæde nɑderi, ʃejx diɑbɑte væ mæsʔude riɡi bud. nime ævvæle bɑzi dær hɑli bɑ nætidʒe bedune ɡol be pɑjɑn resid ke hær do moræbbi tærdʒih dɑdænd dʒɑnebe ehtijɑt rɑ ræʔɑjæt kærde væ æz dæst zædæn be bɑzi pore riske tæhɑdʒomi edʒtenɑb beværzænd. dær nime ævvæle bɑzi biʃtær dær mjɑne mejdɑn dʒærijɑn dɑʃt væ kæmtær dide ʃod ke teʔdɑde pɑshɑje sɑleme do time por ʃomɑr ʃævæd. hæssɑstærin sæhne dær nimee ævvæl dær dæqiqe siohæʃt bɑzi xælq ʃod ke zærbe bɑzikonɑne ælæhli bɑ bærxord be diræke dærvɑze ɑbi puʃɑn be zæmin mosɑbeqe bɑzɡæʃt. ævvælin sæhnee dʒeddi ruje dærvɑzee do tim dær dæqiqee ʃæstotʃɑhɑr be voquʔ pejvæst ke zærbe sære xætærnɑke omre sumɑ rɑ ræʃide mæzɑheri bɑ vɑkoneʃi be moqeʔe rɑhi korner kærd. dær dæqiqee ʃæstohæʃt mæzɑheri jek bɑre diɡær nɑdʒi dærvɑze timæʃ ʃod væ zærbe særkeʃe fotuhi, hɑfbæke tekniki ælæhli ke æz poʃte mohævvæte dʒærimee zæde ʃod rɑ bɑ vɑkoneʃi zibɑ rɑhi korner kærd. zærbe korner rɑ hæm mohɑdʒemɑne ælæhli be ʃekle xætærnɑki æz kenɑr dærvɑze ɑbi puʃɑn be birun zædænd. dær dæqiqe hæʃtɑd omre sumɑ zærbee sænɡini rɑ rævɑne dærvɑzee ɑbi puʃɑn kærd ke bɑ fɑselee kæmi æz kenɑr diræke dærvɑze be birun ræft. dær dæqiqee hæʃtɑdohæʃt jek zærbee istɡɑhi dær poʃte mohævvæte dʒærime ælæhli næsibe ɑbi puʃɑn ʃod ke væriɑ qæfuri poʃte in zærbe qærɑr ɡereft væ zærbe mostæqime u æz bɑlɑje dærvɑze be birun ræft. hitʃjek æz hæmælɑte pærɑkænde do tim dær dæqɑjeqe pɑjɑni sæmæri nædɑʃt tɑ dær næhɑjete esteqlɑle irɑn væ ælæhli æræbestɑn be nætidʒe mosɑvi bedune ɡol rezɑjæt dɑde væ emtijɑzɑt rɑ be mosɑvi bejne xod tæqsim konænd.",
"text": "، از هفته پنجم رقابتهای لیگ قهرمانان آسیا، دیدار تیمهای استقلال و الاهلی عربستان از ساعت ۴۵ دقیقه بامداد چهارشنبه در جده آغاز شد که این دیدار حساس در پایان با نتیجه بدون گل به پایان رسید. با این نتیجه ۳ تیم استقلال، الدحیل و الاهلی ۸ امتیازی شدند و استقلال به لطف تفاضل گل بهتر نسبت به دو تیم دیگر به صدر جدول صعود کرد.با توجه به فشردگی امتیازات در این گروه که از ابتدا به گروه مرگ نام گذاری شده بود، سرنوشت تیم یا تیمهای صعود کننده به بازی آخر کشیده شد تا از بین استقلال، الدحیل و الاهلی یک یا دو و تیم راهی مرحله بعدی مسابقات شوند. در روز پایانی استقلال به مصاف الشرطه عراق میرود و دو تیم الدحیل و الاهلی با هم دیدار میکنند.فرهاد مجیدی تیمش را با رشید مظاهری، وریا غفوری، عارف غلامی، سیاوش یزدانی، هرویه میلیچ، مهدی مهدی پور، آرش رضاوند (از دقیقه ۵۵ سعید مهری از دقیقه ۸۲ مسعود ریگی)، احمد موسوی (از دقیقه ۴۶ داریوش شجاعیان)، فرشید اسماعیلی، مهدی قایدی (از دقیقه ۸۲ بابک مرادی) و ارسلان مطهری (از دقیقه ۶۹ شیخ دیاباته) آغاز کرد که مهمترین تغییرات در این ترکیب، عدم استفاده از محمد نادری، شیخ دیاباته و مسعود ریگی بود.نیمه اول بازی در حالی با نتیجه بدون گل به پایان رسید که هر دو مربی ترجیح دادند جانب احتیاط را رعایت کرده و از دست زدن به بازی پر ریسک تهاجمی اجتناب بورزند. در نیمه اول بازی بیشتر در میانه میدان جریان داشت و کمتر دیده شد که تعداد پاسهای سالم دو تیم پر شمار شود.حساسترین صحنه در نیمه اول در دقیقه ۳۸ بازی خلق شد که ضربه بازیکنان الاهلی با برخورد به دیرک دروازه آبی پوشان به زمین مسابقه بازگشت.اولین صحنه جدی روی دروازه دو تیم در دقیقه ۶۴ به وقوع پیوست که ضربه سر خطرناک عمر سوما را رشید مظاهری با واکنشی به موقع راهی کرنر کرد.در دقیقه ۶۸ مظاهری یک بار دیگر ناجی دروازه تیمش شد و ضربه سرکش فتوحی، هافبک تکنیکی الاهلی که از پشت محوطه جریمه زده شد را با واکنشی زیبا راهی کرنر کرد. ضربه کرنر را هم مهاجمان الاهلی به شکل خطرناکی از کنار دروازه آبی پوشان به بیرون زدند.در دقیقه ۸۰ عمر سوما ضربه سنگینی را روانه دروازه آبی پوشان کرد که با فاصله کمی از کنار دیرک دروازه به بیرون رفت.در دقیقه ۸۸ یک ضربه ایستگاهی در پشت محوطه جریمه الاهلی نصیب آبی پوشان شد که وریا غفوری پشت این ضربه قرار گرفت و ضربه مستقیم او از بالای دروازه به بیرون رفت.هیچیک از حملات پراکنده دو تیم در دقایق پایانی ثمری نداشت تا در نهایت استقلال ایران و الاهلی عربستان به نتیجه مساوی بدون گل رضایت داده و امتیازات را به مساوی بین خود تقسیم کنند."
} | , æz hæfte pændʒome reqɑbæthɑje liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ, didɑre timhɑje esteqlɑl væ ælæhli æræbestɑn æz sɑʔæte tʃehelopændʒ dæqiqe bɑmdɑde tʃɑhɑrʃænbe dær dʒædde ɑqɑz ʃod ke in didɑre hæssɑs dær pɑjɑn bɑ nætidʒe bedune ɡol be pɑjɑn resid. bɑ in nætidʒee se time esteqlɑl, ældæhil væ ælæhli hæʃt emtijɑzi ʃodænd væ esteqlɑl be lotfe tæfɑzole ɡole behtære næsæbte be do time diɡær be sædre dʒædvæl soʔud kærd. bɑ tævædʒdʒoh be feʃordeɡi emtijɑzɑt dær in ɡoruh ke æz ebtedɑ be ɡoruh mærɡ nɑm ɡozɑri ʃode bud, særneveʃte tim jɑ timhɑje soʔud konænde be bɑzi ɑxær keʃide ʃod tɑ æz bejne esteqlɑl, ældæhil væ ælæhli jek jɑ do væ tim rɑhi mærhælee bæʔdi mosɑbeqɑt ʃævænd. dær ruze pɑjɑni esteqlɑl be mæsɑfe ælʃorte ærɑq mirævæd væ do time ældæhil væ ælæhli bɑ hæm didɑr mikonænd. færhɑde mædʒidi timæʃ rɑ bɑ ræʃide mæzɑheri, væriɑ qæfuri, ɑrefe qolɑmi, siɑvʃe jæzdɑni, hæruje militʃ, mæhdi mæhdi pur, ɑræʃe rezɑvænd æz dæqiqee pændʒɑhopændʒ sæʔid mehri æz dæqiqee hæʃtɑdodo mæsʔude riɡipærɑntezbæste, æhmæde musævi æz dæqiqee tʃeheloʃeʃ dɑrijuʃ ʃodʒɑʔiɑnpærɑntezbæste, færʃide esmɑʔili, mæhdi qɑjedi æz dæqiqee hæʃtɑdodo bɑbæke morɑdi pærɑntezbæste væ ærsælɑn motæhhæri æz dæqiqee ʃæstonoh ʃejx diɑbɑte pærɑntezbæste ɑqɑz kærd ke mohemtærin tæqirɑt dær in tærkib, ædæme estefɑde æz mohæmmæde nɑderi, ʃejx diɑbɑte væ mæsʔude riɡi bud. nime ævvæle bɑzi dær hɑli bɑ nætidʒe bedune ɡol be pɑjɑn resid ke hær do moræbbi tærdʒih dɑdænd dʒɑnebe ehtijɑt rɑ ræʔɑjæt kærde væ æz dæst zædæn be bɑzi pore riske tæhɑdʒomi edʒtenɑb beværzænd. dær nime ævvæle bɑzi biʃtær dær mjɑne mejdɑn dʒærijɑn dɑʃt væ kæmtær dide ʃod ke teʔdɑde pɑshɑje sɑleme do time por ʃomɑr ʃævæd. hæssɑstærin sæhne dær nimee ævvæl dær dæqiqe siohæʃt bɑzi xælq ʃod ke zærbe bɑzikonɑne ælæhli bɑ bærxord be diræke dærvɑze ɑbi puʃɑn be zæmin mosɑbeqe bɑzɡæʃt. ævvælin sæhnee dʒeddi ruje dærvɑzee do tim dær dæqiqee ʃæstotʃɑhɑr be voquʔ pejvæst ke zærbe sære xætærnɑke omre sumɑ rɑ ræʃide mæzɑheri bɑ vɑkoneʃi be moqeʔe rɑhi korner kærd. dær dæqiqee ʃæstohæʃt mæzɑheri jek bɑre diɡær nɑdʒi dærvɑze timæʃ ʃod væ zærbe særkeʃe fotuhi, hɑfbæke tekniki ælæhli ke æz poʃte mohævvæte dʒærimee zæde ʃod rɑ bɑ vɑkoneʃi zibɑ rɑhi korner kærd. zærbe korner rɑ hæm mohɑdʒemɑne ælæhli be ʃekle xætærnɑki æz kenɑr dærvɑze ɑbi puʃɑn be birun zædænd. dær dæqiqe hæʃtɑd omre sumɑ zærbee sænɡini rɑ rævɑne dærvɑzee ɑbi puʃɑn kærd ke bɑ fɑselee kæmi æz kenɑr diræke dærvɑze be birun ræft. dær dæqiqee hæʃtɑdohæʃt jek zærbee istɡɑhi dær poʃte mohævvæte dʒærime ælæhli næsibe ɑbi puʃɑn ʃod ke væriɑ qæfuri poʃte in zærbe qærɑr ɡereft væ zærbe mostæqime u æz bɑlɑje dærvɑze be birun ræft. hitʃjek æz hæmælɑte pærɑkænde do tim dær dæqɑjeqe pɑjɑni sæmæri nædɑʃt tɑ dær næhɑjete esteqlɑle irɑn væ ælæhli æræbestɑn be nætidʒe mosɑvi bedune ɡol rezɑjæt dɑde væ emtijɑzɑt rɑ be mosɑvi bejne xod tæqsim konænd. | ، از هفته پنجم رقابتهای لیگ قهرمانان آسیا، دیدار تیمهای استقلال و الاهلی عربستان از ساعت ۴۵ دقیقه بامداد چهارشنبه در جده آغاز شد که این دیدار حساس در پایان با نتیجه بدون گل به پایان رسید. با این نتیجه ۳ تیم استقلال، الدحیل و الاهلی ۸ امتیازی شدند و استقلال به لطف تفاضل گل بهتر نسبت به دو تیم دیگر به صدر جدول صعود کرد.با توجه به فشردگی امتیازات در این گروه که از ابتدا به گروه مرگ نام گذاری شده بود، سرنوشت تیم یا تیمهای صعود کننده به بازی آخر کشیده شد تا از بین استقلال، الدحیل و الاهلی یک یا دو و تیم راهی مرحله بعدی مسابقات شوند. در روز پایانی استقلال به مصاف الشرطه عراق میرود و دو تیم الدحیل و الاهلی با هم دیدار میکنند.فرهاد مجیدی تیمش را با رشید مظاهری، وریا غفوری، عارف غلامی، سیاوش یزدانی، هرویه میلیچ، مهدی مهدی پور، آرش رضاوند (از دقیقه ۵۵ سعید مهری از دقیقه ۸۲ مسعود ریگی)، احمد موسوی (از دقیقه ۴۶ داریوش شجاعیان)، فرشید اسماعیلی، مهدی قایدی (از دقیقه ۸۲ بابک مرادی) و ارسلان مطهری (از دقیقه ۶۹ شیخ دیاباته) آغاز کرد که مهمترین تغییرات در این ترکیب، عدم استفاده از محمد نادری، شیخ دیاباته و مسعود ریگی بود.نیمه اول بازی در حالی با نتیجه بدون گل به پایان رسید که هر دو مربی ترجیح دادند جانب احتیاط را رعایت کرده و از دست زدن به بازی پر ریسک تهاجمی اجتناب بورزند. در نیمه اول بازی بیشتر در میانه میدان جریان داشت و کمتر دیده شد که تعداد پاسهای سالم دو تیم پر شمار شود.حساسترین صحنه در نیمه اول در دقیقه ۳۸ بازی خلق شد که ضربه بازیکنان الاهلی با برخورد به دیرک دروازه آبی پوشان به زمین مسابقه بازگشت.اولین صحنه جدی روی دروازه دو تیم در دقیقه ۶۴ به وقوع پیوست که ضربه سر خطرناک عمر سوما را رشید مظاهری با واکنشی به موقع راهی کرنر کرد.در دقیقه ۶۸ مظاهری یک بار دیگر ناجی دروازه تیمش شد و ضربه سرکش فتوحی، هافبک تکنیکی الاهلی که از پشت محوطه جریمه زده شد را با واکنشی زیبا راهی کرنر کرد. ضربه کرنر را هم مهاجمان الاهلی به شکل خطرناکی از کنار دروازه آبی پوشان به بیرون زدند.در دقیقه ۸۰ عمر سوما ضربه سنگینی را روانه دروازه آبی پوشان کرد که با فاصله کمی از کنار دیرک دروازه به بیرون رفت.در دقیقه ۸۸ یک ضربه ایستگاهی در پشت محوطه جریمه الاهلی نصیب آبی پوشان شد که وریا غفوری پشت این ضربه قرار گرفت و ضربه مستقیم او از بالای دروازه به بیرون رفت.هیچیک از حملات پراکنده دو تیم در دقایق پایانی ثمری نداشت تا در نهایت استقلال ایران و الاهلی عربستان به نتیجه مساوی بدون گل رضایت داده و امتیازات را به مساوی بین خود تقسیم کنند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , æz hæfte pændʒome reqɑbæthɑje liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ, didɑre timhɑje esteqlɑl væ ælæhli æræbestɑn æz sɑʔæte tʃehelopændʒ dæqiqe bɑmdɑde tʃɑhɑrʃænbe dær dʒædde ɑqɑz ʃod ke in didɑre hæssɑs dær pɑjɑn bɑ nætidʒe bedune ɡol be pɑjɑn resid. bɑ in nætidʒee se time esteqlɑl, ældæhil væ ælæhli hæʃt emtijɑzi ʃodænd væ esteqlɑl be lotfe tæfɑzole ɡole behtære næsæbte be do time diɡær be sædre dʒædvæl soʔud kærd. bɑ tævædʒdʒoh be feʃordeɡi emtijɑzɑt dær in ɡoruh ke æz ebtedɑ be ɡoruh mærɡ nɑm ɡozɑri ʃode bud, særneveʃte tim jɑ timhɑje soʔud konænde be bɑzi ɑxær keʃide ʃod tɑ æz bejne esteqlɑl, ældæhil væ ælæhli jek jɑ do væ tim rɑhi mærhælee bæʔdi mosɑbeqɑt ʃævænd. dær ruze pɑjɑni esteqlɑl be mæsɑfe ælʃorte ærɑq mirævæd væ do time ældæhil væ ælæhli bɑ hæm didɑr mikonænd. færhɑde mædʒidi timæʃ rɑ bɑ ræʃide mæzɑheri, væriɑ qæfuri, ɑrefe qolɑmi, siɑvʃe jæzdɑni, hæruje militʃ, mæhdi mæhdi pur, ɑræʃe rezɑvænd æz dæqiqee pændʒɑhopændʒ sæʔid mehri æz dæqiqee hæʃtɑdodo mæsʔude riɡipærɑntezbæste, æhmæde musævi æz dæqiqee tʃeheloʃeʃ dɑrijuʃ ʃodʒɑʔiɑnpærɑntezbæste, færʃide esmɑʔili, mæhdi qɑjedi æz dæqiqee hæʃtɑdodo bɑbæke morɑdi pærɑntezbæste væ ærsælɑn motæhhæri æz dæqiqee ʃæstonoh ʃejx diɑbɑte pærɑntezbæste ɑqɑz kærd ke mohemtærin tæqirɑt dær in tærkib, ædæme estefɑde æz mohæmmæde nɑderi, ʃejx diɑbɑte væ mæsʔude riɡi bud. nime ævvæle bɑzi dær hɑli bɑ nætidʒe bedune ɡol be pɑjɑn resid ke hær do moræbbi tærdʒih dɑdænd dʒɑnebe ehtijɑt rɑ ræʔɑjæt kærde væ æz dæst zædæn be bɑzi pore riske tæhɑdʒomi edʒtenɑb beværzænd. dær nime ævvæle bɑzi biʃtær dær mjɑne mejdɑn dʒærijɑn dɑʃt væ kæmtær dide ʃod ke teʔdɑde pɑshɑje sɑleme do time por ʃomɑr ʃævæd. hæssɑstærin sæhne dær nimee ævvæl dær dæqiqe siohæʃt bɑzi xælq ʃod ke zærbe bɑzikonɑne ælæhli bɑ bærxord be diræke dærvɑze ɑbi puʃɑn be zæmin mosɑbeqe bɑzɡæʃt. ævvælin sæhnee dʒeddi ruje dærvɑzee do tim dær dæqiqee ʃæstotʃɑhɑr be voquʔ pejvæst ke zærbe sære xætærnɑke omre sumɑ rɑ ræʃide mæzɑheri bɑ vɑkoneʃi be moqeʔe rɑhi korner kærd. dær dæqiqee ʃæstohæʃt mæzɑheri jek bɑre diɡær nɑdʒi dærvɑze timæʃ ʃod væ zærbe særkeʃe fotuhi, hɑfbæke tekniki ælæhli ke æz poʃte mohævvæte dʒærimee zæde ʃod rɑ bɑ vɑkoneʃi zibɑ rɑhi korner kærd. zærbe korner rɑ hæm mohɑdʒemɑne ælæhli be ʃekle xætærnɑki æz kenɑr dærvɑze ɑbi puʃɑn be birun zædænd. dær dæqiqe hæʃtɑd omre sumɑ zærbee sænɡini rɑ rævɑne dærvɑzee ɑbi puʃɑn kærd ke bɑ fɑselee kæmi æz kenɑr diræke dærvɑze be birun ræft. dær dæqiqee hæʃtɑdohæʃt jek zærbee istɡɑhi dær poʃte mohævvæte dʒærime ælæhli næsibe ɑbi puʃɑn ʃod ke væriɑ qæfuri poʃte in zærbe qærɑr ɡereft væ zærbe mostæqime u æz bɑlɑje dærvɑze be birun ræft. hitʃjek æz hæmælɑte pærɑkænde do tim dær dæqɑjeqe pɑjɑni sæmæri nædɑʃt tɑ dær næhɑjete esteqlɑle irɑn væ ælæhli æræbestɑn be nætidʒe mosɑvi bedune ɡol rezɑjæt dɑde væ emtijɑzɑt rɑ be mosɑvi bejne xod tæqsim konænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، از هفته پنجم رقابتهای لیگ قهرمانان آسیا، دیدار تیمهای استقلال و الاهلی عربستان از ساعت ۴۵ دقیقه بامداد چهارشنبه در جده آغاز شد که این دیدار حساس در پایان با نتیجه بدون گل به پایان رسید. با این نتیجه ۳ تیم استقلال، الدحیل و الاهلی ۸ امتیازی شدند و استقلال به لطف تفاضل گل بهتر نسبت به دو تیم دیگر به صدر جدول صعود کرد.با توجه به فشردگی امتیازات در این گروه که از ابتدا به گروه مرگ نام گذاری شده بود، سرنوشت تیم یا تیمهای صعود کننده به بازی آخر کشیده شد تا از بین استقلال، الدحیل و الاهلی یک یا دو و تیم راهی مرحله بعدی مسابقات شوند. در روز پایانی استقلال به مصاف الشرطه عراق میرود و دو تیم الدحیل و الاهلی با هم دیدار میکنند.فرهاد مجیدی تیمش را با رشید مظاهری، وریا غفوری، عارف غلامی، سیاوش یزدانی، هرویه میلیچ، مهدی مهدی پور، آرش رضاوند (از دقیقه ۵۵ سعید مهری از دقیقه ۸۲ مسعود ریگی)، احمد موسوی (از دقیقه ۴۶ داریوش شجاعیان)، فرشید اسماعیلی، مهدی قایدی (از دقیقه ۸۲ بابک مرادی) و ارسلان مطهری (از دقیقه ۶۹ شیخ دیاباته) آغاز کرد که مهمترین تغییرات در این ترکیب، عدم استفاده از محمد نادری، شیخ دیاباته و مسعود ریگی بود.نیمه اول بازی در حالی با نتیجه بدون گل به پایان رسید که هر دو مربی ترجیح دادند جانب احتیاط را رعایت کرده و از دست زدن به بازی پر ریسک تهاجمی اجتناب بورزند. در نیمه اول بازی بیشتر در میانه میدان جریان داشت و کمتر دیده شد که تعداد پاسهای سالم دو تیم پر شمار شود.حساسترین صحنه در نیمه اول در دقیقه ۳۸ بازی خلق شد که ضربه بازیکنان الاهلی با برخورد به دیرک دروازه آبی پوشان به زمین مسابقه بازگشت.اولین صحنه جدی روی دروازه دو تیم در دقیقه ۶۴ به وقوع پیوست که ضربه سر خطرناک عمر سوما را رشید مظاهری با واکنشی به موقع راهی کرنر کرد.در دقیقه ۶۸ مظاهری یک بار دیگر ناجی دروازه تیمش شد و ضربه سرکش فتوحی، هافبک تکنیکی الاهلی که از پشت محوطه جریمه زده شد را با واکنشی زیبا راهی کرنر کرد. ضربه کرنر را هم مهاجمان الاهلی به شکل خطرناکی از کنار دروازه آبی پوشان به بیرون زدند.در دقیقه ۸۰ عمر سوما ضربه سنگینی را روانه دروازه آبی پوشان کرد که با فاصله کمی از کنار دیرک دروازه به بیرون رفت.در دقیقه ۸۸ یک ضربه ایستگاهی در پشت محوطه جریمه الاهلی نصیب آبی پوشان شد که وریا غفوری پشت این ضربه قرار گرفت و ضربه مستقیم او از بالای دروازه به بیرون رفت.هیچیک از حملات پراکنده دو تیم در دقایق پایانی ثمری نداشت تا در نهایت استقلال ایران و الاهلی عربستان به نتیجه مساوی بدون گل رضایت داده و امتیازات را به مساوی بین خود تقسیم کنند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æhmæde xɑtæmi : ʃorɑje sijɑsæte xɑredʒi bɑ tohine dɑnmɑrki hɑe fæʔɑl tær bærxord konæd hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. dɑnmɑrk. tohin. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn xɑstɑre tæhærroke fæʔɑle tær diplomɑthɑje vezɑræte xɑredʒe væ ʃorɑje sijɑsæte xɑredʒi keʃværemɑn bɑ tohine kɑnɑle telvizijoni dɑnmɑrki hɑ be moqæddæsɑte eslɑmi, ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" æhmæde xɑtæmi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : mæsʔulin bæxʃe sijɑsæte xɑredʒi æz qejræte dini kɑfi bærɑje bærxord bɑ tohine hɑje æxir bærxordɑrænd æmmɑ entezɑre tæhærrokɑte biʃtæri dær in zæmine vodʒud dɑræd. vej edɑme dɑd : eqdɑm dær bærɑbære in tohin hɑ nijɑzmænde bærnɑme rizi kɑrʃenɑsi dær ʃorɑje sijɑsæte xɑredʒi keʃvær æst. vej xɑterneʃɑn kærd : æɡær dær zæmɑne tohin be pæjɑmbære æʔzæm sɑdpærɑntezbæste, tæmɑm keʃværhɑje eslɑmi, kɑlɑhɑje dɑnmɑrki rɑ tæhrim mi kærdænd emruz ʃɑhede tekrɑre tohin hɑ be moqæddæsɑte eslɑmi næbudim. vej bæjɑn dɑʃt : tohine konændeɡɑn, bɑjæd hæzinee sænɡini bærɑje eqdɑmɑte xod be mosælmɑnɑn bepærdɑzænd tɑ fæʔɑlijæt hɑje suræt ɡerefte bærɑje mæhkum kærdæne ɑn be æhdɑfe æsli xod beresæd. xɑtæmi dærejne hɑle tæzɑhorɑt væ rɑhpejmɑi hɑje mosælmɑnɑn dær moqɑbele tohin hɑje æxire keʃvære dɑnmɑrk rɑ mofid væ moʔæsser dɑnest væ æfzud : in vɑkoneʃ hɑ, modʒebe tæbæri dʒostæne væzirɑmure xɑredʒe væ noxoste væzire dɑnmɑrk æz in eqdɑmɑt ʃod. vej jɑdɑvær ʃod : vɑkoneʃe mæqɑmɑte in keʃvære dærhɑli suræt ɡereft ke sɑle ɡozæʃte, noxoste væzire ɑn æz eqdɑmɑte tohin ɑmiz be moqæddæsɑte eslɑmi hemɑjæt kærde bud. vej ezɑfe kærd : riʃe tohin be moqæddæsɑte eslɑmi rɑ bɑjæd dær væhʃæte estekbɑre dʒæhɑni æz qodræt jɑftæne mosælmɑnɑn be viʒe pæs æz piruzi hezbe ællɑh dær moqɑbele reʒime sæhijunisti dʒostodʒu kærd. vej bæjɑn dɑʃt : tænhɑ rɑh dʒoloɡiri æz in næqʃe hɑje ʃævæm, væhdæte hærtʃe biʃtære mosælmɑnɑn bɑ jekdiɡær æst tɑ doʃmænɑn be æhdɑfe xod bærɑje ʃækæstæne obohhæte moqæddæsɑte eslɑmi dæste pejdɑ nækonænd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt",
"text": "احمد خاتمی: شورای سیاست خارجی با توهین دانمارکی ها فعال تر برخورد کند \n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/07/85 \nداخلی.سیاسی.دانمارک.توهین. \n امام جمعه موقت تهران خواستار تحرک فعال تر دیپلماتهای وزارت خارجه و \nشورای سیاست خارجی کشورمان با توهین کانال تلویزیونی دانمارکی ها به \nمقدسات اسلامی، شد. \n حجت الاسلام والمسلمین \"احمد خاتمی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا \nافزود: مسوولین بخش سیاست خارجی از غیرت دینی کافی برای برخورد با توهین ـ\nهای اخیر برخوردارند اما انتظار تحرکات بیشتری در این زمینه وجود دارد. \n وی ادامه داد: اقدام در برابر این توهین ها نیازمند برنامه ریزی \nکارشناسی در شورای سیاست خارجی کشور است. \n وی خاطرنشان کرد: اگر در زمان توهین به پیامبر اعظم (ص )، تمام کشورهای \nاسلامی، کالاهای دانمارکی را تحریم می کردند امروز شاهد تکرار توهین ها به \nمقدسات اسلامی نبودیم. \n وی بیان داشت: توهین کنندگان ، باید هزینه سنگینی برای اقدامات خود به \nمسلمانان بپردازند تا فعالیت های صورت گرفته برای محکوم کردن آن به اهداف \nاصلی خود برسد. \n خاتمی درعین حال تظاهرات و راهپیمایی های مسلمانان در مقابل توهین های \nاخیر کشور دانمارک را مفید و موثر دانست و افزود: این واکنش ها، موجب \nتبری جستن وزیرامور خارجه و نخست وزیر دانمارک از این اقدامات شد. \n وی یادآور شد: واکنش مقامات این کشور درحالی صورت گرفت که سال گذشته، \nنخست وزیر آن از اقدامات توهین آمیز به مقدسات اسلامی حمایت کرده بود. \n وی اضافه کرد: ریشه توهین به مقدسات اسلامی را باید در وحشت استکبار \nجهانی از قدرت یافتن مسلمانان به ویژه پس از پیروزی حزب الله در مقابل \nرژیم صهیونیستی جستجو کرد. \n وی بیان داشت: تنها راه جلوگیری از این نقشه های شوم، وحدت هرچه بیشتر \nمسلمانان با یکدیگر است تا دشمنان به اهداف خود برای شکستن ابهت مقدسات \nاسلامی دست پیدا نکنند. \n2452/550/536/548 \n\n "
} | æhmæde xɑtæmi : ʃorɑje sijɑsæte xɑredʒi bɑ tohine dɑnmɑrki hɑe fæʔɑl tær bærxord konæd hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. dɑnmɑrk. tohin. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn xɑstɑre tæhærroke fæʔɑle tær diplomɑthɑje vezɑræte xɑredʒe væ ʃorɑje sijɑsæte xɑredʒi keʃværemɑn bɑ tohine kɑnɑle telvizijoni dɑnmɑrki hɑ be moqæddæsɑte eslɑmi, ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin " æhmæde xɑtæmi " ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : mæsʔulin bæxʃe sijɑsæte xɑredʒi æz qejræte dini kɑfi bærɑje bærxord bɑ tohine hɑje æxir bærxordɑrænd æmmɑ entezɑre tæhærrokɑte biʃtæri dær in zæmine vodʒud dɑræd. vej edɑme dɑd : eqdɑm dær bærɑbære in tohin hɑ nijɑzmænde bærnɑme rizi kɑrʃenɑsi dær ʃorɑje sijɑsæte xɑredʒi keʃvær æst. vej xɑterneʃɑn kærd : æɡær dær zæmɑne tohin be pæjɑmbære æʔzæm sɑdpærɑntezbæste, tæmɑm keʃværhɑje eslɑmi, kɑlɑhɑje dɑnmɑrki rɑ tæhrim mi kærdænd emruz ʃɑhede tekrɑre tohin hɑ be moqæddæsɑte eslɑmi næbudim. vej bæjɑn dɑʃt : tohine konændeɡɑn, bɑjæd hæzinee sænɡini bærɑje eqdɑmɑte xod be mosælmɑnɑn bepærdɑzænd tɑ fæʔɑlijæt hɑje suræt ɡerefte bærɑje mæhkum kærdæne ɑn be æhdɑfe æsli xod beresæd. xɑtæmi dærejne hɑle tæzɑhorɑt væ rɑhpejmɑi hɑje mosælmɑnɑn dær moqɑbele tohin hɑje æxire keʃvære dɑnmɑrk rɑ mofid væ moʔæsser dɑnest væ æfzud : in vɑkoneʃ hɑ, modʒebe tæbæri dʒostæne væzirɑmure xɑredʒe væ noxoste væzire dɑnmɑrk æz in eqdɑmɑt ʃod. vej jɑdɑvær ʃod : vɑkoneʃe mæqɑmɑte in keʃvære dærhɑli suræt ɡereft ke sɑle ɡozæʃte, noxoste væzire ɑn æz eqdɑmɑte tohin ɑmiz be moqæddæsɑte eslɑmi hemɑjæt kærde bud. vej ezɑfe kærd : riʃe tohin be moqæddæsɑte eslɑmi rɑ bɑjæd dær væhʃæte estekbɑre dʒæhɑni æz qodræt jɑftæne mosælmɑnɑn be viʒe pæs æz piruzi hezbe ællɑh dær moqɑbele reʒime sæhijunisti dʒostodʒu kærd. vej bæjɑn dɑʃt : tænhɑ rɑh dʒoloɡiri æz in næqʃe hɑje ʃævæm, væhdæte hærtʃe biʃtære mosælmɑnɑn bɑ jekdiɡær æst tɑ doʃmænɑn be æhdɑfe xod bærɑje ʃækæstæne obohhæte moqæddæsɑte eslɑmi dæste pejdɑ nækonænd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt | احمد خاتمی: شورای سیاست خارجی با توهین دانمارکی ها فعال تر برخورد کند
#
قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/07/85
داخلی.سیاسی.دانمارک.توهین.
امام جمعه موقت تهران خواستار تحرک فعال تر دیپلماتهای وزارت خارجه و
شورای سیاست خارجی کشورمان با توهین کانال تلویزیونی دانمارکی ها به
مقدسات اسلامی، شد.
حجت الاسلام والمسلمین "احمد خاتمی" روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا
افزود: مسوولین بخش سیاست خارجی از غیرت دینی کافی برای برخورد با توهین ـ
های اخیر برخوردارند اما انتظار تحرکات بیشتری در این زمینه وجود دارد.
وی ادامه داد: اقدام در برابر این توهین ها نیازمند برنامه ریزی
کارشناسی در شورای سیاست خارجی کشور است.
وی خاطرنشان کرد: اگر در زمان توهین به پیامبر اعظم (ص )، تمام کشورهای
اسلامی، کالاهای دانمارکی را تحریم می کردند امروز شاهد تکرار توهین ها به
مقدسات اسلامی نبودیم.
وی بیان داشت: توهین کنندگان ، باید هزینه سنگینی برای اقدامات خود به
مسلمانان بپردازند تا فعالیت های صورت گرفته برای محکوم کردن آن به اهداف
اصلی خود برسد.
خاتمی درعین حال تظاهرات و راهپیمایی های مسلمانان در مقابل توهین های
اخیر کشور دانمارک را مفید و موثر دانست و افزود: این واکنش ها، موجب
تبری جستن وزیرامور خارجه و نخست وزیر دانمارک از این اقدامات شد.
وی یادآور شد: واکنش مقامات این کشور درحالی صورت گرفت که سال گذشته،
نخست وزیر آن از اقدامات توهین آمیز به مقدسات اسلامی حمایت کرده بود.
وی اضافه کرد: ریشه توهین به مقدسات اسلامی را باید در وحشت استکبار
جهانی از قدرت یافتن مسلمانان به ویژه پس از پیروزی حزب الله در مقابل
رژیم صهیونیستی جستجو کرد.
وی بیان داشت: تنها راه جلوگیری از این نقشه های شوم، وحدت هرچه بیشتر
مسلمانان با یکدیگر است تا دشمنان به اهداف خود برای شکستن ابهت مقدسات
اسلامی دست پیدا نکنند.
2452/550/536/548
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: æhmæde xɑtæmi : ʃorɑje sijɑsæte xɑredʒi bɑ tohine dɑnmɑrki hɑe fæʔɑl tær bærxord konæd hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. dɑnmɑrk. tohin. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn xɑstɑre tæhærroke fæʔɑle tær diplomɑthɑje vezɑræte xɑredʒe væ ʃorɑje sijɑsæte xɑredʒi keʃværemɑn bɑ tohine kɑnɑle telvizijoni dɑnmɑrki hɑ be moqæddæsɑte eslɑmi, ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" æhmæde xɑtæmi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : mæsʔulin bæxʃe sijɑsæte xɑredʒi æz qejræte dini kɑfi bærɑje bærxord bɑ tohine hɑje æxir bærxordɑrænd æmmɑ entezɑre tæhærrokɑte biʃtæri dær in zæmine vodʒud dɑræd. vej edɑme dɑd : eqdɑm dær bærɑbære in tohin hɑ nijɑzmænde bærnɑme rizi kɑrʃenɑsi dær ʃorɑje sijɑsæte xɑredʒi keʃvær æst. vej xɑterneʃɑn kærd : æɡær dær zæmɑne tohin be pæjɑmbære æʔzæm sɑdpærɑntezbæste, tæmɑm keʃværhɑje eslɑmi, kɑlɑhɑje dɑnmɑrki rɑ tæhrim mi kærdænd emruz ʃɑhede tekrɑre tohin hɑ be moqæddæsɑte eslɑmi næbudim. vej bæjɑn dɑʃt : tohine konændeɡɑn, bɑjæd hæzinee sænɡini bærɑje eqdɑmɑte xod be mosælmɑnɑn bepærdɑzænd tɑ fæʔɑlijæt hɑje suræt ɡerefte bærɑje mæhkum kærdæne ɑn be æhdɑfe æsli xod beresæd. xɑtæmi dærejne hɑle tæzɑhorɑt væ rɑhpejmɑi hɑje mosælmɑnɑn dær moqɑbele tohin hɑje æxire keʃvære dɑnmɑrk rɑ mofid væ moʔæsser dɑnest væ æfzud : in vɑkoneʃ hɑ, modʒebe tæbæri dʒostæne væzirɑmure xɑredʒe væ noxoste væzire dɑnmɑrk æz in eqdɑmɑt ʃod. vej jɑdɑvær ʃod : vɑkoneʃe mæqɑmɑte in keʃvære dærhɑli suræt ɡereft ke sɑle ɡozæʃte, noxoste væzire ɑn æz eqdɑmɑte tohin ɑmiz be moqæddæsɑte eslɑmi hemɑjæt kærde bud. vej ezɑfe kærd : riʃe tohin be moqæddæsɑte eslɑmi rɑ bɑjæd dær væhʃæte estekbɑre dʒæhɑni æz qodræt jɑftæne mosælmɑnɑn be viʒe pæs æz piruzi hezbe ællɑh dær moqɑbele reʒime sæhijunisti dʒostodʒu kærd. vej bæjɑn dɑʃt : tænhɑ rɑh dʒoloɡiri æz in næqʃe hɑje ʃævæm, væhdæte hærtʃe biʃtære mosælmɑnɑn bɑ jekdiɡær æst tɑ doʃmænɑn be æhdɑfe xod bærɑje ʃækæstæne obohhæte moqæddæsɑte eslɑmi dæste pejdɑ nækonænd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt",
"role": "user"
},
{
"content": "احمد خاتمی: شورای سیاست خارجی با توهین دانمارکی ها فعال تر برخورد کند \n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/07/85 \nداخلی.سیاسی.دانمارک.توهین. \n امام جمعه موقت تهران خواستار تحرک فعال تر دیپلماتهای وزارت خارجه و \nشورای سیاست خارجی کشورمان با توهین کانال تلویزیونی دانمارکی ها به \nمقدسات اسلامی، شد. \n حجت الاسلام والمسلمین \"احمد خاتمی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا \nافزود: مسوولین بخش سیاست خارجی از غیرت دینی کافی برای برخورد با توهین ـ\nهای اخیر برخوردارند اما انتظار تحرکات بیشتری در این زمینه وجود دارد. \n وی ادامه داد: اقدام در برابر این توهین ها نیازمند برنامه ریزی \nکارشناسی در شورای سیاست خارجی کشور است. \n وی خاطرنشان کرد: اگر در زمان توهین به پیامبر اعظم (ص )، تمام کشورهای \nاسلامی، کالاهای دانمارکی را تحریم می کردند امروز شاهد تکرار توهین ها به \nمقدسات اسلامی نبودیم. \n وی بیان داشت: توهین کنندگان ، باید هزینه سنگینی برای اقدامات خود به \nمسلمانان بپردازند تا فعالیت های صورت گرفته برای محکوم کردن آن به اهداف \nاصلی خود برسد. \n خاتمی درعین حال تظاهرات و راهپیمایی های مسلمانان در مقابل توهین های \nاخیر کشور دانمارک را مفید و موثر دانست و افزود: این واکنش ها، موجب \nتبری جستن وزیرامور خارجه و نخست وزیر دانمارک از این اقدامات شد. \n وی یادآور شد: واکنش مقامات این کشور درحالی صورت گرفت که سال گذشته، \nنخست وزیر آن از اقدامات توهین آمیز به مقدسات اسلامی حمایت کرده بود. \n وی اضافه کرد: ریشه توهین به مقدسات اسلامی را باید در وحشت استکبار \nجهانی از قدرت یافتن مسلمانان به ویژه پس از پیروزی حزب الله در مقابل \nرژیم صهیونیستی جستجو کرد. \n وی بیان داشت: تنها راه جلوگیری از این نقشه های شوم، وحدت هرچه بیشتر \nمسلمانان با یکدیگر است تا دشمنان به اهداف خود برای شکستن ابهت مقدسات \nاسلامی دست پیدا نکنند. \n2452/550/536/548 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "væzire næft : tolide næfte opek tɑ se mɑhe ɑjænde sɑbet xɑhæd mɑnæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek mohændes \" biʒæne nɑmdɑre zænɡæne \" væzire næfte dʒomhuri eslɑmi irɑn ke bærɑje ʃerkæt dær jeksæd væ bistomin edʒlɑse keʃværhɑje tolidkonænde næft \" opek \" be vijæn sæfær kærde bud bɑmdɑde pændʒʃænbe be keʃvær bɑzɡæʃt. vej dærforudɡɑh mehrɑbɑd dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dærɑjen edʒlɑse keʃværhɑje tolid konænde næft tæsmime ɡærftænædsæqæfe tolide xod rɑ tɑse mɑh ɑjænde milɑdi sɑbet neɡæhdɑrænd. væzirnæfæt æfzud : dærɑdɑme in edʒlɑse komite nezɑræte berobɑzɑr færɑværde hɑje næfti tæʃkil ʃod ke tej ɑn væzʔijæte tolide keʃværhɑje ozvi væqirɑvpæk morede bæhse væbærræsi qærɑr ɡereft. zænɡæne xɑter neʃɑn kærd : keʃværhɑje ozvi opek xɑstɑrɡostæræʃ rævɑbet bɑ keʃværhɑje tolidkonænde qejre ozvi opek væ hæmɑhænɡi dær ærze mæhsulɑte næfti dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni hæstænd. vej tæsrih kærd : dær in zæmine bɑ xobreɡɑne eqtesɑdi keʃværhɑi næzir mekzik, ommɑn, norveʒ væ rusije ke tæʔæhhod kærde budænd tolide xod rɑkɑhæʃ dæhænd ɡoft væɡuhɑi suræt pæziroft tɑ bær sære mænɑfeʔe moʃtæræke tolidkonændeɡɑn be didɡɑhe moʃtæræki dæst jɑbim. væzire næfte ezɑfe kærd : dær edɑme kɑre komite nezɑræt bær bɑzɑre piʃnæhɑdɑti æz suj bærxi keʃværhɑje æzvɑrɑje ʃædke bædæne æsli tæsmimɑte komite rɑhemin piʃnæhɑdhɑ tæʃkil mi dæhæd. mohændes zænɡæne dær edɑme ezhɑr dɑʃt : bɑ hæmɑhænɡi hɑi ke dær tʃænd mɑhe æxir suræt ɡereft qejmæte næft æfzɑjeʃ jɑfte væ sobɑte næsæbje bær bɑzɑre hɑkem ʃode ke in mæsɑle dær tʃænd sɑle æxir bi sɑbeqe bude æst. vej bɑɑʃɑre be inke kɑheʃe tolide næfte beturtæbiʔi bɑʔese zærfijæte mɑzɑde tolid væ meqdɑri næʃti væ tæxætti æz sæhmije hɑje tæʔin ʃode mi ʃævæd, xɑter neʃɑn kærd : in mæsɑle tɑ hodudi bær ruje qejmæt hɑ tæʔsire xɑhæd ɡozɑʃt. væzirnæfæt bɑ tæʔkid bær inke mɑ æz ræʔɑjæt næʃodæne sæhmije hɑje tæʔin ʃode æzsuje bærxi keʃværhɑje ozvi opek dotʃɑre ziɑn mi ʃævim, ɡoft : bærɑje moqɑbele bɑ in moʃkel rɑjzæni hɑi rɑ bɑ keʃværhɑje ozvi ændʒɑm xɑhim dɑd tɑ ɑnhɑ molzæm be ræʔɑjæte sæhmije hɑje tæʔin ʃode ʃævænd. zænɡæne dær pɑjɑn dærbɑre entexɑbe dæbirkole dʒædide opek ezhɑr dɑʃt : be donbɑle mæsɑʔele piʃ ɑmæde dær keʃvære venezuʔelɑ væ færɑxɑnde ʃodæne dæbirkole venezuʔelɑi opek in post bedune motesæddi mɑnæd, ke dær in zæmine keʃværhɑje ozv bærɑje tæqdirɑze tælɑʃhɑje venezuʔelɑ dær idʒɑde hæmɑhænɡi bejne keʃværhɑje ozvi opek bærɑje se sɑl bɑqi mɑnde æz doree dæbirkoli, jek hæmvætæne diɡær vej rɑ be onvɑne dæbirkole dʒædid entexɑb kærdænd. jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ slæʃ ʃæstodo",
"text": " وزیر نفت: تولید نفت اوپک تا سه ماه آینده ثابت خواهد ماند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/81 \n مهندس \"بیژن نامدار زنگنه\" وزیر نفت جمهوری اسلامی ایران که برای شرکت \nدر یکصد و بیستمین اجلاس کشورهای تولیدکننده نفت \"اوپک\" به وین سفر کرده \nبود بامداد پنجشنبه به کشور بازگشت. \n وی درفرودگاه مهرآباد در جمع خبرنگاران گفت: دراین اجلاس کشورهای تولید\nکننده نفت تصمیم گرفتندسقف تولید خود را تاسه ماه آینده میلادی ثابت نگهدارند. وزیرنفت افزود: درادامه این اجلاس کمیته نظارت بربازار فرآورده های نفتی\nتشکیل شد که طی آن وضعیت تولید کشورهای عضو وغیراوپک مورد بحث وبررسی قرار\nگرفت. \n زنگنه خاطر نشان کرد: کشورهای عضو اوپک خواستارگسترش روابط با کشورهای\nتولیدکننده غیر عضو اوپک و هماهنگی در عرضه محصولات نفتی در بازارهای \nجهانی هستند. \n وی تصریح کرد: در این زمینه با خبرگان اقتصادی کشورهایی نظیر مکزیک، \nعمان، نروژ و روسیه که تعهد کرده بودند تولید خود راکاهش دهند گفت وگوهایی\nصورت پذیرفت تا بر سر منافع مشترک تولیدکنندگان به دیدگاه مشترکی دست \nیابیم. \n وزیر نفت اضافه کرد: در ادامه کار کمیته نظارت بر بازار پیشنهاداتی از\nسوی برخی کشورهای عضوارایه شدکه بدنه اصلی تصمیمات کمیته راهمین پیشنهادها\nتشکیل می دهد. \n مهندس زنگنه در ادامه اظهار داشت: با هماهنگی هایی که در چند ماه اخیر \nصورت گرفت قیمت نفت افزایش یافته و ثبات نسبی بر بازار حاکم شده که این \nمساله در چند سال اخیر بی سابقه بوده است . \n وی بااشاره به اینکه کاهش تولید نفت بطورطبیعی باعث ظرفیت مازاد تولید\nو مقداری نشتی و تخطی از سهمیه های تعیین شده می شود، خاطر نشان کرد: این \nمساله تا حدودی بر روی قیمت ها تاثیر خواهد گذاشت. \n وزیرنفت با تاکید بر اینکه ما از رعایت نشدن سهمیه های تعیین شده ازسوی\nبرخی کشورهای عضو اوپک دچار زیان می شویم، گفت: برای مقابله با این مشکل \nرایزنی هایی را با کشورهای عضو انجام خواهیم داد تا آنها ملزم به رعایت \nسهمیه های تعیین شده شوند . \n زنگنه در پایان درباره انتخاب دبیرکل جدید اوپک اظهار داشت: به دنبال \nمسایل پیش آمده در کشور ونزوئلا و فراخوانده شدن دبیرکل ونزوئلایی اوپک \nاین پست بدون متصدی ماند ، که در این زمینه کشورهای عضو برای تقدیراز \nتلاشهای ونزوئلا در ایجاد هماهنگی بین کشورهای عضو اوپک برای سه سال باقی \nمانده از دوره دبیرکلی، یک هموطن دیگر وی را به عنوان دبیرکل جدید انتخاب \nکردند . \n 1535/ 62 \n\n "
} | væzire næft : tolide næfte opek tɑ se mɑhe ɑjænde sɑbet xɑhæd mɑnæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek mohændes " biʒæne nɑmdɑre zænɡæne " væzire næfte dʒomhuri eslɑmi irɑn ke bærɑje ʃerkæt dær jeksæd væ bistomin edʒlɑse keʃværhɑje tolidkonænde næft " opek " be vijæn sæfær kærde bud bɑmdɑde pændʒʃænbe be keʃvær bɑzɡæʃt. vej dærforudɡɑh mehrɑbɑd dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dærɑjen edʒlɑse keʃværhɑje tolid konænde næft tæsmime ɡærftænædsæqæfe tolide xod rɑ tɑse mɑh ɑjænde milɑdi sɑbet neɡæhdɑrænd. væzirnæfæt æfzud : dærɑdɑme in edʒlɑse komite nezɑræte berobɑzɑr færɑværde hɑje næfti tæʃkil ʃod ke tej ɑn væzʔijæte tolide keʃværhɑje ozvi væqirɑvpæk morede bæhse væbærræsi qærɑr ɡereft. zænɡæne xɑter neʃɑn kærd : keʃværhɑje ozvi opek xɑstɑrɡostæræʃ rævɑbet bɑ keʃværhɑje tolidkonænde qejre ozvi opek væ hæmɑhænɡi dær ærze mæhsulɑte næfti dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni hæstænd. vej tæsrih kærd : dær in zæmine bɑ xobreɡɑne eqtesɑdi keʃværhɑi næzir mekzik, ommɑn, norveʒ væ rusije ke tæʔæhhod kærde budænd tolide xod rɑkɑhæʃ dæhænd ɡoft væɡuhɑi suræt pæziroft tɑ bær sære mænɑfeʔe moʃtæræke tolidkonændeɡɑn be didɡɑhe moʃtæræki dæst jɑbim. væzire næfte ezɑfe kærd : dær edɑme kɑre komite nezɑræt bær bɑzɑre piʃnæhɑdɑti æz suj bærxi keʃværhɑje æzvɑrɑje ʃædke bædæne æsli tæsmimɑte komite rɑhemin piʃnæhɑdhɑ tæʃkil mi dæhæd. mohændes zænɡæne dær edɑme ezhɑr dɑʃt : bɑ hæmɑhænɡi hɑi ke dær tʃænd mɑhe æxir suræt ɡereft qejmæte næft æfzɑjeʃ jɑfte væ sobɑte næsæbje bær bɑzɑre hɑkem ʃode ke in mæsɑle dær tʃænd sɑle æxir bi sɑbeqe bude æst. vej bɑɑʃɑre be inke kɑheʃe tolide næfte beturtæbiʔi bɑʔese zærfijæte mɑzɑde tolid væ meqdɑri næʃti væ tæxætti æz sæhmije hɑje tæʔin ʃode mi ʃævæd, xɑter neʃɑn kærd : in mæsɑle tɑ hodudi bær ruje qejmæt hɑ tæʔsire xɑhæd ɡozɑʃt. væzirnæfæt bɑ tæʔkid bær inke mɑ æz ræʔɑjæt næʃodæne sæhmije hɑje tæʔin ʃode æzsuje bærxi keʃværhɑje ozvi opek dotʃɑre ziɑn mi ʃævim, ɡoft : bærɑje moqɑbele bɑ in moʃkel rɑjzæni hɑi rɑ bɑ keʃværhɑje ozvi ændʒɑm xɑhim dɑd tɑ ɑnhɑ molzæm be ræʔɑjæte sæhmije hɑje tæʔin ʃode ʃævænd. zænɡæne dær pɑjɑn dærbɑre entexɑbe dæbirkole dʒædide opek ezhɑr dɑʃt : be donbɑle mæsɑʔele piʃ ɑmæde dær keʃvære venezuʔelɑ væ færɑxɑnde ʃodæne dæbirkole venezuʔelɑi opek in post bedune motesæddi mɑnæd, ke dær in zæmine keʃværhɑje ozv bærɑje tæqdirɑze tælɑʃhɑje venezuʔelɑ dær idʒɑde hæmɑhænɡi bejne keʃværhɑje ozvi opek bærɑje se sɑl bɑqi mɑnde æz doree dæbirkoli, jek hæmvætæne diɡær vej rɑ be onvɑne dæbirkole dʒædid entexɑb kærdænd. jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ slæʃ ʃæstodo | وزیر نفت: تولید نفت اوپک تا سه ماه آینده ثابت خواهد ماند
#
تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/81
مهندس "بیژن نامدار زنگنه" وزیر نفت جمهوری اسلامی ایران که برای شرکت
در یکصد و بیستمین اجلاس کشورهای تولیدکننده نفت "اوپک" به وین سفر کرده
بود بامداد پنجشنبه به کشور بازگشت.
وی درفرودگاه مهرآباد در جمع خبرنگاران گفت: دراین اجلاس کشورهای تولید
کننده نفت تصمیم گرفتندسقف تولید خود را تاسه ماه آینده میلادی ثابت نگهدارند. وزیرنفت افزود: درادامه این اجلاس کمیته نظارت بربازار فرآورده های نفتی
تشکیل شد که طی آن وضعیت تولید کشورهای عضو وغیراوپک مورد بحث وبررسی قرار
گرفت.
زنگنه خاطر نشان کرد: کشورهای عضو اوپک خواستارگسترش روابط با کشورهای
تولیدکننده غیر عضو اوپک و هماهنگی در عرضه محصولات نفتی در بازارهای
جهانی هستند.
وی تصریح کرد: در این زمینه با خبرگان اقتصادی کشورهایی نظیر مکزیک،
عمان، نروژ و روسیه که تعهد کرده بودند تولید خود راکاهش دهند گفت وگوهایی
صورت پذیرفت تا بر سر منافع مشترک تولیدکنندگان به دیدگاه مشترکی دست
یابیم.
وزیر نفت اضافه کرد: در ادامه کار کمیته نظارت بر بازار پیشنهاداتی از
سوی برخی کشورهای عضوارایه شدکه بدنه اصلی تصمیمات کمیته راهمین پیشنهادها
تشکیل می دهد.
مهندس زنگنه در ادامه اظهار داشت: با هماهنگی هایی که در چند ماه اخیر
صورت گرفت قیمت نفت افزایش یافته و ثبات نسبی بر بازار حاکم شده که این
مساله در چند سال اخیر بی سابقه بوده است .
وی بااشاره به اینکه کاهش تولید نفت بطورطبیعی باعث ظرفیت مازاد تولید
و مقداری نشتی و تخطی از سهمیه های تعیین شده می شود، خاطر نشان کرد: این
مساله تا حدودی بر روی قیمت ها تاثیر خواهد گذاشت.
وزیرنفت با تاکید بر اینکه ما از رعایت نشدن سهمیه های تعیین شده ازسوی
برخی کشورهای عضو اوپک دچار زیان می شویم، گفت: برای مقابله با این مشکل
رایزنی هایی را با کشورهای عضو انجام خواهیم داد تا آنها ملزم به رعایت
سهمیه های تعیین شده شوند .
زنگنه در پایان درباره انتخاب دبیرکل جدید اوپک اظهار داشت: به دنبال
مسایل پیش آمده در کشور ونزوئلا و فراخوانده شدن دبیرکل ونزوئلایی اوپک
این پست بدون متصدی ماند ، که در این زمینه کشورهای عضو برای تقدیراز
تلاشهای ونزوئلا در ایجاد هماهنگی بین کشورهای عضو اوپک برای سه سال باقی
مانده از دوره دبیرکلی، یک هموطن دیگر وی را به عنوان دبیرکل جدید انتخاب
کردند .
1535/ 62
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: væzire næft : tolide næfte opek tɑ se mɑhe ɑjænde sɑbet xɑhæd mɑnæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek mohændes \" biʒæne nɑmdɑre zænɡæne \" væzire næfte dʒomhuri eslɑmi irɑn ke bærɑje ʃerkæt dær jeksæd væ bistomin edʒlɑse keʃværhɑje tolidkonænde næft \" opek \" be vijæn sæfær kærde bud bɑmdɑde pændʒʃænbe be keʃvær bɑzɡæʃt. vej dærforudɡɑh mehrɑbɑd dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dærɑjen edʒlɑse keʃværhɑje tolid konænde næft tæsmime ɡærftænædsæqæfe tolide xod rɑ tɑse mɑh ɑjænde milɑdi sɑbet neɡæhdɑrænd. væzirnæfæt æfzud : dærɑdɑme in edʒlɑse komite nezɑræte berobɑzɑr færɑværde hɑje næfti tæʃkil ʃod ke tej ɑn væzʔijæte tolide keʃværhɑje ozvi væqirɑvpæk morede bæhse væbærræsi qærɑr ɡereft. zænɡæne xɑter neʃɑn kærd : keʃværhɑje ozvi opek xɑstɑrɡostæræʃ rævɑbet bɑ keʃværhɑje tolidkonænde qejre ozvi opek væ hæmɑhænɡi dær ærze mæhsulɑte næfti dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni hæstænd. vej tæsrih kærd : dær in zæmine bɑ xobreɡɑne eqtesɑdi keʃværhɑi næzir mekzik, ommɑn, norveʒ væ rusije ke tæʔæhhod kærde budænd tolide xod rɑkɑhæʃ dæhænd ɡoft væɡuhɑi suræt pæziroft tɑ bær sære mænɑfeʔe moʃtæræke tolidkonændeɡɑn be didɡɑhe moʃtæræki dæst jɑbim. væzire næfte ezɑfe kærd : dær edɑme kɑre komite nezɑræt bær bɑzɑre piʃnæhɑdɑti æz suj bærxi keʃværhɑje æzvɑrɑje ʃædke bædæne æsli tæsmimɑte komite rɑhemin piʃnæhɑdhɑ tæʃkil mi dæhæd. mohændes zænɡæne dær edɑme ezhɑr dɑʃt : bɑ hæmɑhænɡi hɑi ke dær tʃænd mɑhe æxir suræt ɡereft qejmæte næft æfzɑjeʃ jɑfte væ sobɑte næsæbje bær bɑzɑre hɑkem ʃode ke in mæsɑle dær tʃænd sɑle æxir bi sɑbeqe bude æst. vej bɑɑʃɑre be inke kɑheʃe tolide næfte beturtæbiʔi bɑʔese zærfijæte mɑzɑde tolid væ meqdɑri næʃti væ tæxætti æz sæhmije hɑje tæʔin ʃode mi ʃævæd, xɑter neʃɑn kærd : in mæsɑle tɑ hodudi bær ruje qejmæt hɑ tæʔsire xɑhæd ɡozɑʃt. væzirnæfæt bɑ tæʔkid bær inke mɑ æz ræʔɑjæt næʃodæne sæhmije hɑje tæʔin ʃode æzsuje bærxi keʃværhɑje ozvi opek dotʃɑre ziɑn mi ʃævim, ɡoft : bærɑje moqɑbele bɑ in moʃkel rɑjzæni hɑi rɑ bɑ keʃværhɑje ozvi ændʒɑm xɑhim dɑd tɑ ɑnhɑ molzæm be ræʔɑjæte sæhmije hɑje tæʔin ʃode ʃævænd. zænɡæne dær pɑjɑn dærbɑre entexɑbe dæbirkole dʒædide opek ezhɑr dɑʃt : be donbɑle mæsɑʔele piʃ ɑmæde dær keʃvære venezuʔelɑ væ færɑxɑnde ʃodæne dæbirkole venezuʔelɑi opek in post bedune motesæddi mɑnæd, ke dær in zæmine keʃværhɑje ozv bærɑje tæqdirɑze tælɑʃhɑje venezuʔelɑ dær idʒɑde hæmɑhænɡi bejne keʃværhɑje ozvi opek bærɑje se sɑl bɑqi mɑnde æz doree dæbirkoli, jek hæmvætæne diɡær vej rɑ be onvɑne dæbirkole dʒædid entexɑb kærdænd. jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ slæʃ ʃæstodo",
"role": "user"
},
{
"content": " وزیر نفت: تولید نفت اوپک تا سه ماه آینده ثابت خواهد ماند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/81 \n مهندس \"بیژن نامدار زنگنه\" وزیر نفت جمهوری اسلامی ایران که برای شرکت \nدر یکصد و بیستمین اجلاس کشورهای تولیدکننده نفت \"اوپک\" به وین سفر کرده \nبود بامداد پنجشنبه به کشور بازگشت. \n وی درفرودگاه مهرآباد در جمع خبرنگاران گفت: دراین اجلاس کشورهای تولید\nکننده نفت تصمیم گرفتندسقف تولید خود را تاسه ماه آینده میلادی ثابت نگهدارند. وزیرنفت افزود: درادامه این اجلاس کمیته نظارت بربازار فرآورده های نفتی\nتشکیل شد که طی آن وضعیت تولید کشورهای عضو وغیراوپک مورد بحث وبررسی قرار\nگرفت. \n زنگنه خاطر نشان کرد: کشورهای عضو اوپک خواستارگسترش روابط با کشورهای\nتولیدکننده غیر عضو اوپک و هماهنگی در عرضه محصولات نفتی در بازارهای \nجهانی هستند. \n وی تصریح کرد: در این زمینه با خبرگان اقتصادی کشورهایی نظیر مکزیک، \nعمان، نروژ و روسیه که تعهد کرده بودند تولید خود راکاهش دهند گفت وگوهایی\nصورت پذیرفت تا بر سر منافع مشترک تولیدکنندگان به دیدگاه مشترکی دست \nیابیم. \n وزیر نفت اضافه کرد: در ادامه کار کمیته نظارت بر بازار پیشنهاداتی از\nسوی برخی کشورهای عضوارایه شدکه بدنه اصلی تصمیمات کمیته راهمین پیشنهادها\nتشکیل می دهد. \n مهندس زنگنه در ادامه اظهار داشت: با هماهنگی هایی که در چند ماه اخیر \nصورت گرفت قیمت نفت افزایش یافته و ثبات نسبی بر بازار حاکم شده که این \nمساله در چند سال اخیر بی سابقه بوده است . \n وی بااشاره به اینکه کاهش تولید نفت بطورطبیعی باعث ظرفیت مازاد تولید\nو مقداری نشتی و تخطی از سهمیه های تعیین شده می شود، خاطر نشان کرد: این \nمساله تا حدودی بر روی قیمت ها تاثیر خواهد گذاشت. \n وزیرنفت با تاکید بر اینکه ما از رعایت نشدن سهمیه های تعیین شده ازسوی\nبرخی کشورهای عضو اوپک دچار زیان می شویم، گفت: برای مقابله با این مشکل \nرایزنی هایی را با کشورهای عضو انجام خواهیم داد تا آنها ملزم به رعایت \nسهمیه های تعیین شده شوند . \n زنگنه در پایان درباره انتخاب دبیرکل جدید اوپک اظهار داشت: به دنبال \nمسایل پیش آمده در کشور ونزوئلا و فراخوانده شدن دبیرکل ونزوئلایی اوپک \nاین پست بدون متصدی ماند ، که در این زمینه کشورهای عضو برای تقدیراز \nتلاشهای ونزوئلا در ایجاد هماهنگی بین کشورهای عضو اوپک برای سه سال باقی \nمانده از دوره دبیرکلی، یک هموطن دیگر وی را به عنوان دبیرکل جدید انتخاب \nکردند . \n 1535/ 62 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mæsʔude ælmɑsi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, æz bærnɑmerizi væ sijɑsætɡozɑri sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn bærɑje tæhæqqoqe tærhe xodkæfɑi dær tolide roqæne zejtun væ hemɑjæt æz bæhrebærdɑrɑne fæʔɑl dær in bæxʃ xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : dær hæmin rɑstɑe æxiræn ʔɑzmɑjeʃɡɑh ærzjɑbi kejfijæte roqæne zejtun dær ostɑne ɡilɑn eftetɑh ʃod. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn kejfisɑzi væ erteqɑe kejfijæte mæhsule roqæne zejtun rɑ æz dʒomle æhdɑf væ kɑrkærdhɑje mohemme in ʔɑzmɑjeʃɡɑh eʔlɑm kærd væ bæjɑn dɑʃt : sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ɡilɑn bærɑje poʃtibɑni æz sænʔæte tolide zejtun væ roqæne zejtun mædʒmuʔe bærnɑmehɑje modævvæn væ mostæmeri rɑ piɑdesɑzi kærde væ donbɑl mikonæd. ælmɑsi fæʔɑlijæte vɑhedhɑje viʒe roqæne keʃi jɑ kɑrxɑne estehsɑle roqæne zejtun dær sæthe ostɑne ɡilɑn rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ tæsrih kærd : zærfijæte kɑrxɑnehɑje roqæne keʃi fæʔɑle ostɑn moʔɑdele bistotʃɑhɑr hezɑr tæn bærɑværd miʃævæd æz tæræfi ɡilɑn dær bæhse bæstebændi zejtun niz eqdɑmɑti ændʒɑm dɑde væ vɑhedhɑi rɑ dær in bæxʃe fæʔɑl kærde æst. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn dær pɑsox be in porseʃ ke bɑ tævædʒdʒoh be bærɑværdhɑje ændʒɑm ʃode kɑrʃenɑsɑne dʒæhɑde keʃɑværzi emsɑl tʃe meqdɑr bærdɑʃte mive zejtun xɑhim dɑʃt æfzud : piʃbini mikonim emsɑl biʃtær æz hidʒdæh hezɑr tæn mæhsul æz bɑqɑte zejtune ostɑn bærdɑʃt ʃævæd ke ærzeʃe eqtesɑdi xubi rɑ niz næsibe bɑqdɑrɑn mikonæd. ælmɑsi bɑ tæʔkid bær inke ostɑne ɡilɑne hæmvɑre beonvɑn ostɑni piʃro dær tolide mæhsulɑte esterɑteʒik dær sæthe keʃvære mætræh bude æst ezhɑr dɑʃt : tæmɑm tælɑʃ væ kuʃeʃe mædʒmuʔe sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje ostɑn bær ruje ræfʔe moʃkelɑt væ mævɑneʔe bɑqdɑrɑn væ hemɑjæte osuli æz ɑnɑn motemærkez ʃode æst. vej fæʔɑlijæte teʔdɑde zjɑdi bæhrebærdɑr dær ærse tolide zejtun dær ɡilɑn rɑ mæoʔjde dʒɑjɡɑh væ næqʃe porrænɡe in ostɑn dær bæhse mæhsule zejtun tælæqqi kærd væ bæjɑn dɑʃt : dær hɑle hɑzer ærqɑme moxtælefe zejtun dær ostɑn tolid miʃævæd æz suj diɡær be ɡævɑh ɑmɑr væ ærqɑme ɡilɑn væ ʃæhrestɑne rudbɑr be onvɑne sevvomin tolid konænde zejtun dær keʃvære mæhsub miʃævænd. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn ɡostæreʃe elmi bɑqɑte mæhsule zejtun rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ bɑ eʃɑre be lozume æmæliɑti kærdæne bærnɑmehɑi dær rɑstɑje æfzɑjeʃe kejfijæte tolide zejtun væ færɑværdehɑje ɑn xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd bɑ eslɑhe bɑqɑte qædimitær væ æfzɑjeʃe kejfi færɑværdehɑje zejtun kejfijæte in mæhsule esterɑteʒike ostɑni rɑ æfzɑjeʃ dæhim. ælmɑsi edʒrɑi kærdæne eqdɑmɑt væ moællefehɑi næzir ɡostæreʃe ɑmuzeʃhɑje keʃɑværzi be keʃɑværzɑne tolidkonænde mæhsule zejtun rɑ æmri lɑzem væ zæruri dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : hæræs kærdæn be moqeʔe deræxtɑn væ eslɑhe monɑsebe deræxtɑn bɑ vorude næhɑlhɑje pormæhsul æz dʒomle eqdɑmɑtist ke dær rɑstɑje tæqvijæte bɑzɑre dɑxeli bɑjæd æmæliɑti ʃævænd. vej hæmkɑri væ hæmɑhænɡi tæmɑm bæxʃhɑ dær rɑstɑje tæhæqqoqe æhdɑfe kælɑne toseʔei dʒæhɑde keʃɑværzi væ æmæliɑti kærdæne ʃoʔɑre dʒæheʃe tolid dær ostɑne ɡilɑn rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ onvɑn kærd : bɑjæd ɡɑmhɑje moʔæsseri dær rɑstɑje toseʔe pɑjdɑre keʃɑværzi bærdɑʃte ʃævæd ke in æmr nijɑzmænde moʃɑrekæt væ ensedʒɑme tæmɑm hozehɑje mortæbet æst. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn bɑ eʃɑre be tæʔsirɡozɑri hoze keʃɑværzi dær ɡilɑn bær tæmɑm ævɑmel, ɡærdeʃɡæri væ sænʔæte ɡilɑn rɑ niz æz dʒomle moællefehɑi ke bɑ bæxʃe keʃɑværzi ertebɑti tænɡɑtænɡ dɑræd xɑnd væ ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer ɡilɑn dær tolide mæhsulɑti næzir berendʒ, tʃɑj, morækkæbɑt, fændoq, zejtun dær keʃvære piʃtɑz æst. ælmɑsi dɑʃtæne ɑbvæhvɑje mosɑed væ xɑke monɑseb rɑ æz diɡær muhebæthɑje modʒud dær ɡilɑn tælæqqi kærd væ bɑ bæjɑne inke ostɑne kæmtær æz noh dæhom dærsæde xɑke keʃvær rɑ dær extijɑr dɑræd tæsrih kærd : ɡilɑn hodud tʃɑhɑr dærsæd æz tolidɑt bæxʃe keʃɑværzi keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde æst ke in æmr æz dʒɑjɡɑh viʒe ostɑn dær tule ædvɑre moxtælef hekɑjæt dɑræd. be ɡozɑreʃe tæsnim, tɑrixe vorude zejtun be irɑn væ beviʒe ʃæhrestɑne rudbɑr dær ostɑne ɡilɑn, be biʃ æz hezɑr sɑle qæbl beræmjeɡærdæd. koʃte in mæhsul dær sɑlhɑje ɡozæʃte færɑzunʃibhɑje zjɑdi rɑ sepæri kærde æst. ɡilɑn dɑrɑje zærfijæthɑje bɑlɑi dær bæxʃe keʃɑværzist be torike in ostɑn bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete viʒe ɑb væ hævɑi væ moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi xɑsse xod dɑrɑje potɑnsijele besijɑr monɑsebi dʒæhæte tolide ænvɑʔe mæhsulɑte keʃɑværzi be viʒe tolide mæhsule esterɑteʒik æst. lɑzem be zekr æst ke fævɑjede særʃɑre zejtun væ færɑværdehɑje ɑn mɑnænde roqæne zejtun, hænuz dʒɑj sɑbeti dær sofre irɑniɑne pejdɑ nækærde væ biʃtær mærdom be ɑn be tʃeʃme jek mæhsule tæʃrifɑti mineɡærænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ejn",
"text": "مسعود الماسی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، از برنامهریزی و سیاستگذاری سازمان جهاد کشاورزی گیلان برای تحقق طرح خودکفایی در تولید روغن زیتون و حمایت از بهرهبرداران فعال در این بخش خبر داد و اظهار داشت: در همین راستا اخیراً آزمایشگاه ارزیابی کیفیت روغن زیتون در استان گیلان افتتاح شد.رئیس سازمان جهاد کشاورزی گیلان کیفیسازی و ارتقاء کیفیت محصول روغن زیتون را از جمله اهداف و کارکردهای مهم این آزمایشگاه اعلام کرد و بیان داشت: سازمان جهاد کشاورزی استان گیلان برای پشتیبانی از صنعت تولید زیتون و روغن زیتون مجموعه برنامههای مدون و مستمری را پیادهسازی کرده و دنبال میکند.الماسی فعالیت واحدهای ویژه روغن کشی یا کارخانه استحصال روغن زیتون در سطح استان گیلان را مورد اشاره قرار داد و تصریح کرد: ظرفیت کارخانههای روغن کشی فعال استان معادل 24 هزار تن برآورد میشود از طرفی گیلان در بحث بستهبندی زیتون نیز اقداماتی انجام داده و واحدهایی را در این بخش فعال کرده است.رئیس سازمان جهاد کشاورزی گیلان در پاسخ به این پرسش که با توجه به برآوردهای انجام شده کارشناسان جهاد کشاورزی امسال چه مقدار برداشت میوه زیتون خواهیم داشت افزود: پیشبینی میکنیم امسال بیشتر از 18 هزار تن محصول از باغات زیتون استان برداشت شود که ارزش اقتصادی خوبی را نیز نصیب باغداران میکند.الماسی با تأکید بر اینکه استان گیلان همواره بهعنوان استانی پیشرو در تولید محصولات استراتژیک در سطح کشور مطرح بوده است اظهار داشت: تمام تلاش و کوشش مجموعه سازمان جهاد کشاورزی گیلان با توجه به ظرفیتهای استان بر روی رفع مشکلات و موانع باغداران و حمایت اصولی از آنان متمرکز شده است.وی فعالیت تعداد زیادی بهرهبردار در عرصه تولید زیتون در گیلان را مؤید جایگاه و نقش پررنگ این استان در بحث محصول زیتون تلقی کرد و بیان داشت: در حال حاضر ارقام مختلف زیتون در استان تولید میشود از سوی دیگر به گواه آمار و ارقام گیلان و شهرستان رودبار به عنوان سومین تولید کننده زیتون در کشور محسوب میشوند.رئیس سازمان جهاد کشاورزی گیلان گسترش علمی باغات محصول زیتون را مورد تأکید قرار داد و با اشاره به لزوم عملیاتی کردن برنامههایی در راستای افزایش کیفیت تولید زیتون و فرآوردههای آن خاطرنشان کرد: باید با اصلاح باغات قدیمیتر و افزایش کیفی فراوردههای زیتون کیفیت این محصول استراتژیک استانی را افزایش دهیم.الماسی اجرایی کردن اقدامات و مؤلفههایی نظیر گسترش آموزشهای کشاورزی به کشاورزان تولیدکننده محصول زیتون را امری لازم و ضروری دانست و اظهار داشت: هرس کردن به موقع درختان و اصلاح مناسب درختان با ورود نهالهای پرمحصول از جمله اقداماتی است که در راستای تقویت بازار داخلی باید عملیاتی شوند.وی همکاری و هماهنگی تمام بخشها در راستای تحقق اهداف کلان توسعهای جهاد کشاورزی و عملیاتی کردن شعار جهش تولید در استان گیلان را مورد تأکید قرار داد و عنوان کرد: باید گامهای مؤثری در راستای توسعه پایدار کشاورزی برداشته شود که این امر نیازمند مشارکت و انسجام تمام حوزههای مرتبط است.رئیس سازمان جهاد کشاورزی گیلان با اشاره به تأثیرگذاری حوزه کشاورزی در گیلان بر تمام عوامل، گردشگری و صنعت گیلان را نیز از جمله مؤلفههایی که با بخش کشاورزی ارتباطی تنگاتنگ دارد خواند و اظهار داشت: در حال حاضر گیلان در تولید محصولاتی نظیر برنج، چای، مرکبات، فندق، زیتون در کشور پیشتاز است.الماسی داشتن آبوهوای مساعد و خاک مناسب را از دیگر موهبتهای موجود در گیلان تلقی کرد و با بیان اینکه استان کمتر از 9 دهم درصد خاک کشور را در اختیار دارد تصریح کرد: گیلان حدود چهار درصد از تولیدات بخش کشاورزی کشور را به خود اختصاص داده است که این امر از جایگاه ویژه استان در طول ادوار مختلف حکایت دارد.به گزارش تسنیم، تاریخ ورود زیتون به ایران و بهویژه شهرستان رودبار در استان گیلان، به بیش از هزار سال قبل برمیگردد. کشت این محصول در سالهای گذشته فرازونشیبهای زیادی را سپری کرده است.گیلان دارای ظرفیتهای بالایی در بخش کشاورزی است به طوریکه این استان با توجه به شرایط ویژه آب و هوایی و موقعیت جغرافیایی خاص خود دارای پتانسیل بسیار مناسبی جهت تولید انواع محصولات کشاورزی به ویژه تولید محصول استراتژیک است.لازم به ذکر است که فواید سرشار زیتون و فرآوردههای آن مانند روغن زیتون، هنوز جای ثابتی در سفره ایرانیان پیدا نکرده و بیشتر مردم به آن به چشم یک محصول تشریفاتی مینگرند.انتهای پیام/614/ ع"
} | mæsʔude ælmɑsi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, æz bærnɑmerizi væ sijɑsætɡozɑri sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn bærɑje tæhæqqoqe tærhe xodkæfɑi dær tolide roqæne zejtun væ hemɑjæt æz bæhrebærdɑrɑne fæʔɑl dær in bæxʃ xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : dær hæmin rɑstɑe æxiræn ʔɑzmɑjeʃɡɑh ærzjɑbi kejfijæte roqæne zejtun dær ostɑne ɡilɑn eftetɑh ʃod. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn kejfisɑzi væ erteqɑe kejfijæte mæhsule roqæne zejtun rɑ æz dʒomle æhdɑf væ kɑrkærdhɑje mohemme in ʔɑzmɑjeʃɡɑh eʔlɑm kærd væ bæjɑn dɑʃt : sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ɡilɑn bærɑje poʃtibɑni æz sænʔæte tolide zejtun væ roqæne zejtun mædʒmuʔe bærnɑmehɑje modævvæn væ mostæmeri rɑ piɑdesɑzi kærde væ donbɑl mikonæd. ælmɑsi fæʔɑlijæte vɑhedhɑje viʒe roqæne keʃi jɑ kɑrxɑne estehsɑle roqæne zejtun dær sæthe ostɑne ɡilɑn rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ tæsrih kærd : zærfijæte kɑrxɑnehɑje roqæne keʃi fæʔɑle ostɑn moʔɑdele bistotʃɑhɑr hezɑr tæn bærɑværd miʃævæd æz tæræfi ɡilɑn dær bæhse bæstebændi zejtun niz eqdɑmɑti ændʒɑm dɑde væ vɑhedhɑi rɑ dær in bæxʃe fæʔɑl kærde æst. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn dær pɑsox be in porseʃ ke bɑ tævædʒdʒoh be bærɑværdhɑje ændʒɑm ʃode kɑrʃenɑsɑne dʒæhɑde keʃɑværzi emsɑl tʃe meqdɑr bærdɑʃte mive zejtun xɑhim dɑʃt æfzud : piʃbini mikonim emsɑl biʃtær æz hidʒdæh hezɑr tæn mæhsul æz bɑqɑte zejtune ostɑn bærdɑʃt ʃævæd ke ærzeʃe eqtesɑdi xubi rɑ niz næsibe bɑqdɑrɑn mikonæd. ælmɑsi bɑ tæʔkid bær inke ostɑne ɡilɑne hæmvɑre beonvɑn ostɑni piʃro dær tolide mæhsulɑte esterɑteʒik dær sæthe keʃvære mætræh bude æst ezhɑr dɑʃt : tæmɑm tælɑʃ væ kuʃeʃe mædʒmuʔe sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje ostɑn bær ruje ræfʔe moʃkelɑt væ mævɑneʔe bɑqdɑrɑn væ hemɑjæte osuli æz ɑnɑn motemærkez ʃode æst. vej fæʔɑlijæte teʔdɑde zjɑdi bæhrebærdɑr dær ærse tolide zejtun dær ɡilɑn rɑ mæoʔjde dʒɑjɡɑh væ næqʃe porrænɡe in ostɑn dær bæhse mæhsule zejtun tælæqqi kærd væ bæjɑn dɑʃt : dær hɑle hɑzer ærqɑme moxtælefe zejtun dær ostɑn tolid miʃævæd æz suj diɡær be ɡævɑh ɑmɑr væ ærqɑme ɡilɑn væ ʃæhrestɑne rudbɑr be onvɑne sevvomin tolid konænde zejtun dær keʃvære mæhsub miʃævænd. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn ɡostæreʃe elmi bɑqɑte mæhsule zejtun rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ bɑ eʃɑre be lozume æmæliɑti kærdæne bærnɑmehɑi dær rɑstɑje æfzɑjeʃe kejfijæte tolide zejtun væ færɑværdehɑje ɑn xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd bɑ eslɑhe bɑqɑte qædimitær væ æfzɑjeʃe kejfi færɑværdehɑje zejtun kejfijæte in mæhsule esterɑteʒike ostɑni rɑ æfzɑjeʃ dæhim. ælmɑsi edʒrɑi kærdæne eqdɑmɑt væ moællefehɑi næzir ɡostæreʃe ɑmuzeʃhɑje keʃɑværzi be keʃɑværzɑne tolidkonænde mæhsule zejtun rɑ æmri lɑzem væ zæruri dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : hæræs kærdæn be moqeʔe deræxtɑn væ eslɑhe monɑsebe deræxtɑn bɑ vorude næhɑlhɑje pormæhsul æz dʒomle eqdɑmɑtist ke dær rɑstɑje tæqvijæte bɑzɑre dɑxeli bɑjæd æmæliɑti ʃævænd. vej hæmkɑri væ hæmɑhænɡi tæmɑm bæxʃhɑ dær rɑstɑje tæhæqqoqe æhdɑfe kælɑne toseʔei dʒæhɑde keʃɑværzi væ æmæliɑti kærdæne ʃoʔɑre dʒæheʃe tolid dær ostɑne ɡilɑn rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ onvɑn kærd : bɑjæd ɡɑmhɑje moʔæsseri dær rɑstɑje toseʔe pɑjdɑre keʃɑværzi bærdɑʃte ʃævæd ke in æmr nijɑzmænde moʃɑrekæt væ ensedʒɑme tæmɑm hozehɑje mortæbet æst. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn bɑ eʃɑre be tæʔsirɡozɑri hoze keʃɑværzi dær ɡilɑn bær tæmɑm ævɑmel, ɡærdeʃɡæri væ sænʔæte ɡilɑn rɑ niz æz dʒomle moællefehɑi ke bɑ bæxʃe keʃɑværzi ertebɑti tænɡɑtænɡ dɑræd xɑnd væ ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer ɡilɑn dær tolide mæhsulɑti næzir berendʒ, tʃɑj, morækkæbɑt, fændoq, zejtun dær keʃvære piʃtɑz æst. ælmɑsi dɑʃtæne ɑbvæhvɑje mosɑed væ xɑke monɑseb rɑ æz diɡær muhebæthɑje modʒud dær ɡilɑn tælæqqi kærd væ bɑ bæjɑne inke ostɑne kæmtær æz noh dæhom dærsæde xɑke keʃvær rɑ dær extijɑr dɑræd tæsrih kærd : ɡilɑn hodud tʃɑhɑr dærsæd æz tolidɑt bæxʃe keʃɑværzi keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde æst ke in æmr æz dʒɑjɡɑh viʒe ostɑn dær tule ædvɑre moxtælef hekɑjæt dɑræd. be ɡozɑreʃe tæsnim, tɑrixe vorude zejtun be irɑn væ beviʒe ʃæhrestɑne rudbɑr dær ostɑne ɡilɑn, be biʃ æz hezɑr sɑle qæbl beræmjeɡærdæd. koʃte in mæhsul dær sɑlhɑje ɡozæʃte færɑzunʃibhɑje zjɑdi rɑ sepæri kærde æst. ɡilɑn dɑrɑje zærfijæthɑje bɑlɑi dær bæxʃe keʃɑværzist be torike in ostɑn bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete viʒe ɑb væ hævɑi væ moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi xɑsse xod dɑrɑje potɑnsijele besijɑr monɑsebi dʒæhæte tolide ænvɑʔe mæhsulɑte keʃɑværzi be viʒe tolide mæhsule esterɑteʒik æst. lɑzem be zekr æst ke fævɑjede særʃɑre zejtun væ færɑværdehɑje ɑn mɑnænde roqæne zejtun, hænuz dʒɑj sɑbeti dær sofre irɑniɑne pejdɑ nækærde væ biʃtær mærdom be ɑn be tʃeʃme jek mæhsule tæʃrifɑti mineɡærænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ejn | مسعود الماسی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، از برنامهریزی و سیاستگذاری سازمان جهاد کشاورزی گیلان برای تحقق طرح خودکفایی در تولید روغن زیتون و حمایت از بهرهبرداران فعال در این بخش خبر داد و اظهار داشت: در همین راستا اخیراً آزمایشگاه ارزیابی کیفیت روغن زیتون در استان گیلان افتتاح شد.رئیس سازمان جهاد کشاورزی گیلان کیفیسازی و ارتقاء کیفیت محصول روغن زیتون را از جمله اهداف و کارکردهای مهم این آزمایشگاه اعلام کرد و بیان داشت: سازمان جهاد کشاورزی استان گیلان برای پشتیبانی از صنعت تولید زیتون و روغن زیتون مجموعه برنامههای مدون و مستمری را پیادهسازی کرده و دنبال میکند.الماسی فعالیت واحدهای ویژه روغن کشی یا کارخانه استحصال روغن زیتون در سطح استان گیلان را مورد اشاره قرار داد و تصریح کرد: ظرفیت کارخانههای روغن کشی فعال استان معادل 24 هزار تن برآورد میشود از طرفی گیلان در بحث بستهبندی زیتون نیز اقداماتی انجام داده و واحدهایی را در این بخش فعال کرده است.رئیس سازمان جهاد کشاورزی گیلان در پاسخ به این پرسش که با توجه به برآوردهای انجام شده کارشناسان جهاد کشاورزی امسال چه مقدار برداشت میوه زیتون خواهیم داشت افزود: پیشبینی میکنیم امسال بیشتر از 18 هزار تن محصول از باغات زیتون استان برداشت شود که ارزش اقتصادی خوبی را نیز نصیب باغداران میکند.الماسی با تأکید بر اینکه استان گیلان همواره بهعنوان استانی پیشرو در تولید محصولات استراتژیک در سطح کشور مطرح بوده است اظهار داشت: تمام تلاش و کوشش مجموعه سازمان جهاد کشاورزی گیلان با توجه به ظرفیتهای استان بر روی رفع مشکلات و موانع باغداران و حمایت اصولی از آنان متمرکز شده است.وی فعالیت تعداد زیادی بهرهبردار در عرصه تولید زیتون در گیلان را مؤید جایگاه و نقش پررنگ این استان در بحث محصول زیتون تلقی کرد و بیان داشت: در حال حاضر ارقام مختلف زیتون در استان تولید میشود از سوی دیگر به گواه آمار و ارقام گیلان و شهرستان رودبار به عنوان سومین تولید کننده زیتون در کشور محسوب میشوند.رئیس سازمان جهاد کشاورزی گیلان گسترش علمی باغات محصول زیتون را مورد تأکید قرار داد و با اشاره به لزوم عملیاتی کردن برنامههایی در راستای افزایش کیفیت تولید زیتون و فرآوردههای آن خاطرنشان کرد: باید با اصلاح باغات قدیمیتر و افزایش کیفی فراوردههای زیتون کیفیت این محصول استراتژیک استانی را افزایش دهیم.الماسی اجرایی کردن اقدامات و مؤلفههایی نظیر گسترش آموزشهای کشاورزی به کشاورزان تولیدکننده محصول زیتون را امری لازم و ضروری دانست و اظهار داشت: هرس کردن به موقع درختان و اصلاح مناسب درختان با ورود نهالهای پرمحصول از جمله اقداماتی است که در راستای تقویت بازار داخلی باید عملیاتی شوند.وی همکاری و هماهنگی تمام بخشها در راستای تحقق اهداف کلان توسعهای جهاد کشاورزی و عملیاتی کردن شعار جهش تولید در استان گیلان را مورد تأکید قرار داد و عنوان کرد: باید گامهای مؤثری در راستای توسعه پایدار کشاورزی برداشته شود که این امر نیازمند مشارکت و انسجام تمام حوزههای مرتبط است.رئیس سازمان جهاد کشاورزی گیلان با اشاره به تأثیرگذاری حوزه کشاورزی در گیلان بر تمام عوامل، گردشگری و صنعت گیلان را نیز از جمله مؤلفههایی که با بخش کشاورزی ارتباطی تنگاتنگ دارد خواند و اظهار داشت: در حال حاضر گیلان در تولید محصولاتی نظیر برنج، چای، مرکبات، فندق، زیتون در کشور پیشتاز است.الماسی داشتن آبوهوای مساعد و خاک مناسب را از دیگر موهبتهای موجود در گیلان تلقی کرد و با بیان اینکه استان کمتر از 9 دهم درصد خاک کشور را در اختیار دارد تصریح کرد: گیلان حدود چهار درصد از تولیدات بخش کشاورزی کشور را به خود اختصاص داده است که این امر از جایگاه ویژه استان در طول ادوار مختلف حکایت دارد.به گزارش تسنیم، تاریخ ورود زیتون به ایران و بهویژه شهرستان رودبار در استان گیلان، به بیش از هزار سال قبل برمیگردد. کشت این محصول در سالهای گذشته فرازونشیبهای زیادی را سپری کرده است.گیلان دارای ظرفیتهای بالایی در بخش کشاورزی است به طوریکه این استان با توجه به شرایط ویژه آب و هوایی و موقعیت جغرافیایی خاص خود دارای پتانسیل بسیار مناسبی جهت تولید انواع محصولات کشاورزی به ویژه تولید محصول استراتژیک است.لازم به ذکر است که فواید سرشار زیتون و فرآوردههای آن مانند روغن زیتون، هنوز جای ثابتی در سفره ایرانیان پیدا نکرده و بیشتر مردم به آن به چشم یک محصول تشریفاتی مینگرند.انتهای پیام/614/ ع | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæsʔude ælmɑsi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, æz bærnɑmerizi væ sijɑsætɡozɑri sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn bærɑje tæhæqqoqe tærhe xodkæfɑi dær tolide roqæne zejtun væ hemɑjæt æz bæhrebærdɑrɑne fæʔɑl dær in bæxʃ xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : dær hæmin rɑstɑe æxiræn ʔɑzmɑjeʃɡɑh ærzjɑbi kejfijæte roqæne zejtun dær ostɑne ɡilɑn eftetɑh ʃod. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn kejfisɑzi væ erteqɑe kejfijæte mæhsule roqæne zejtun rɑ æz dʒomle æhdɑf væ kɑrkærdhɑje mohemme in ʔɑzmɑjeʃɡɑh eʔlɑm kærd væ bæjɑn dɑʃt : sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ɡilɑn bærɑje poʃtibɑni æz sænʔæte tolide zejtun væ roqæne zejtun mædʒmuʔe bærnɑmehɑje modævvæn væ mostæmeri rɑ piɑdesɑzi kærde væ donbɑl mikonæd. ælmɑsi fæʔɑlijæte vɑhedhɑje viʒe roqæne keʃi jɑ kɑrxɑne estehsɑle roqæne zejtun dær sæthe ostɑne ɡilɑn rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ tæsrih kærd : zærfijæte kɑrxɑnehɑje roqæne keʃi fæʔɑle ostɑn moʔɑdele bistotʃɑhɑr hezɑr tæn bærɑværd miʃævæd æz tæræfi ɡilɑn dær bæhse bæstebændi zejtun niz eqdɑmɑti ændʒɑm dɑde væ vɑhedhɑi rɑ dær in bæxʃe fæʔɑl kærde æst. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn dær pɑsox be in porseʃ ke bɑ tævædʒdʒoh be bærɑværdhɑje ændʒɑm ʃode kɑrʃenɑsɑne dʒæhɑde keʃɑværzi emsɑl tʃe meqdɑr bærdɑʃte mive zejtun xɑhim dɑʃt æfzud : piʃbini mikonim emsɑl biʃtær æz hidʒdæh hezɑr tæn mæhsul æz bɑqɑte zejtune ostɑn bærdɑʃt ʃævæd ke ærzeʃe eqtesɑdi xubi rɑ niz næsibe bɑqdɑrɑn mikonæd. ælmɑsi bɑ tæʔkid bær inke ostɑne ɡilɑne hæmvɑre beonvɑn ostɑni piʃro dær tolide mæhsulɑte esterɑteʒik dær sæthe keʃvære mætræh bude æst ezhɑr dɑʃt : tæmɑm tælɑʃ væ kuʃeʃe mædʒmuʔe sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje ostɑn bær ruje ræfʔe moʃkelɑt væ mævɑneʔe bɑqdɑrɑn væ hemɑjæte osuli æz ɑnɑn motemærkez ʃode æst. vej fæʔɑlijæte teʔdɑde zjɑdi bæhrebærdɑr dær ærse tolide zejtun dær ɡilɑn rɑ mæoʔjde dʒɑjɡɑh væ næqʃe porrænɡe in ostɑn dær bæhse mæhsule zejtun tælæqqi kærd væ bæjɑn dɑʃt : dær hɑle hɑzer ærqɑme moxtælefe zejtun dær ostɑn tolid miʃævæd æz suj diɡær be ɡævɑh ɑmɑr væ ærqɑme ɡilɑn væ ʃæhrestɑne rudbɑr be onvɑne sevvomin tolid konænde zejtun dær keʃvære mæhsub miʃævænd. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn ɡostæreʃe elmi bɑqɑte mæhsule zejtun rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ bɑ eʃɑre be lozume æmæliɑti kærdæne bærnɑmehɑi dær rɑstɑje æfzɑjeʃe kejfijæte tolide zejtun væ færɑværdehɑje ɑn xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd bɑ eslɑhe bɑqɑte qædimitær væ æfzɑjeʃe kejfi færɑværdehɑje zejtun kejfijæte in mæhsule esterɑteʒike ostɑni rɑ æfzɑjeʃ dæhim. ælmɑsi edʒrɑi kærdæne eqdɑmɑt væ moællefehɑi næzir ɡostæreʃe ɑmuzeʃhɑje keʃɑværzi be keʃɑværzɑne tolidkonænde mæhsule zejtun rɑ æmri lɑzem væ zæruri dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : hæræs kærdæn be moqeʔe deræxtɑn væ eslɑhe monɑsebe deræxtɑn bɑ vorude næhɑlhɑje pormæhsul æz dʒomle eqdɑmɑtist ke dær rɑstɑje tæqvijæte bɑzɑre dɑxeli bɑjæd æmæliɑti ʃævænd. vej hæmkɑri væ hæmɑhænɡi tæmɑm bæxʃhɑ dær rɑstɑje tæhæqqoqe æhdɑfe kælɑne toseʔei dʒæhɑde keʃɑværzi væ æmæliɑti kærdæne ʃoʔɑre dʒæheʃe tolid dær ostɑne ɡilɑn rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ onvɑn kærd : bɑjæd ɡɑmhɑje moʔæsseri dær rɑstɑje toseʔe pɑjdɑre keʃɑværzi bærdɑʃte ʃævæd ke in æmr nijɑzmænde moʃɑrekæt væ ensedʒɑme tæmɑm hozehɑje mortæbet æst. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn bɑ eʃɑre be tæʔsirɡozɑri hoze keʃɑværzi dær ɡilɑn bær tæmɑm ævɑmel, ɡærdeʃɡæri væ sænʔæte ɡilɑn rɑ niz æz dʒomle moællefehɑi ke bɑ bæxʃe keʃɑværzi ertebɑti tænɡɑtænɡ dɑræd xɑnd væ ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer ɡilɑn dær tolide mæhsulɑti næzir berendʒ, tʃɑj, morækkæbɑt, fændoq, zejtun dær keʃvære piʃtɑz æst. ælmɑsi dɑʃtæne ɑbvæhvɑje mosɑed væ xɑke monɑseb rɑ æz diɡær muhebæthɑje modʒud dær ɡilɑn tælæqqi kærd væ bɑ bæjɑne inke ostɑne kæmtær æz noh dæhom dærsæde xɑke keʃvær rɑ dær extijɑr dɑræd tæsrih kærd : ɡilɑn hodud tʃɑhɑr dærsæd æz tolidɑt bæxʃe keʃɑværzi keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde æst ke in æmr æz dʒɑjɡɑh viʒe ostɑn dær tule ædvɑre moxtælef hekɑjæt dɑræd. be ɡozɑreʃe tæsnim, tɑrixe vorude zejtun be irɑn væ beviʒe ʃæhrestɑne rudbɑr dær ostɑne ɡilɑn, be biʃ æz hezɑr sɑle qæbl beræmjeɡærdæd. koʃte in mæhsul dær sɑlhɑje ɡozæʃte færɑzunʃibhɑje zjɑdi rɑ sepæri kærde æst. ɡilɑn dɑrɑje zærfijæthɑje bɑlɑi dær bæxʃe keʃɑværzist be torike in ostɑn bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete viʒe ɑb væ hævɑi væ moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi xɑsse xod dɑrɑje potɑnsijele besijɑr monɑsebi dʒæhæte tolide ænvɑʔe mæhsulɑte keʃɑværzi be viʒe tolide mæhsule esterɑteʒik æst. lɑzem be zekr æst ke fævɑjede særʃɑre zejtun væ færɑværdehɑje ɑn mɑnænde roqæne zejtun, hænuz dʒɑj sɑbeti dær sofre irɑniɑne pejdɑ nækærde væ biʃtær mærdom be ɑn be tʃeʃme jek mæhsule tæʃrifɑti mineɡærænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ejn",
"role": "user"
},
{
"content": "مسعود الماسی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، از برنامهریزی و سیاستگذاری سازمان جهاد کشاورزی گیلان برای تحقق طرح خودکفایی در تولید روغن زیتون و حمایت از بهرهبرداران فعال در این بخش خبر داد و اظهار داشت: در همین راستا اخیراً آزمایشگاه ارزیابی کیفیت روغن زیتون در استان گیلان افتتاح شد.رئیس سازمان جهاد کشاورزی گیلان کیفیسازی و ارتقاء کیفیت محصول روغن زیتون را از جمله اهداف و کارکردهای مهم این آزمایشگاه اعلام کرد و بیان داشت: سازمان جهاد کشاورزی استان گیلان برای پشتیبانی از صنعت تولید زیتون و روغن زیتون مجموعه برنامههای مدون و مستمری را پیادهسازی کرده و دنبال میکند.الماسی فعالیت واحدهای ویژه روغن کشی یا کارخانه استحصال روغن زیتون در سطح استان گیلان را مورد اشاره قرار داد و تصریح کرد: ظرفیت کارخانههای روغن کشی فعال استان معادل 24 هزار تن برآورد میشود از طرفی گیلان در بحث بستهبندی زیتون نیز اقداماتی انجام داده و واحدهایی را در این بخش فعال کرده است.رئیس سازمان جهاد کشاورزی گیلان در پاسخ به این پرسش که با توجه به برآوردهای انجام شده کارشناسان جهاد کشاورزی امسال چه مقدار برداشت میوه زیتون خواهیم داشت افزود: پیشبینی میکنیم امسال بیشتر از 18 هزار تن محصول از باغات زیتون استان برداشت شود که ارزش اقتصادی خوبی را نیز نصیب باغداران میکند.الماسی با تأکید بر اینکه استان گیلان همواره بهعنوان استانی پیشرو در تولید محصولات استراتژیک در سطح کشور مطرح بوده است اظهار داشت: تمام تلاش و کوشش مجموعه سازمان جهاد کشاورزی گیلان با توجه به ظرفیتهای استان بر روی رفع مشکلات و موانع باغداران و حمایت اصولی از آنان متمرکز شده است.وی فعالیت تعداد زیادی بهرهبردار در عرصه تولید زیتون در گیلان را مؤید جایگاه و نقش پررنگ این استان در بحث محصول زیتون تلقی کرد و بیان داشت: در حال حاضر ارقام مختلف زیتون در استان تولید میشود از سوی دیگر به گواه آمار و ارقام گیلان و شهرستان رودبار به عنوان سومین تولید کننده زیتون در کشور محسوب میشوند.رئیس سازمان جهاد کشاورزی گیلان گسترش علمی باغات محصول زیتون را مورد تأکید قرار داد و با اشاره به لزوم عملیاتی کردن برنامههایی در راستای افزایش کیفیت تولید زیتون و فرآوردههای آن خاطرنشان کرد: باید با اصلاح باغات قدیمیتر و افزایش کیفی فراوردههای زیتون کیفیت این محصول استراتژیک استانی را افزایش دهیم.الماسی اجرایی کردن اقدامات و مؤلفههایی نظیر گسترش آموزشهای کشاورزی به کشاورزان تولیدکننده محصول زیتون را امری لازم و ضروری دانست و اظهار داشت: هرس کردن به موقع درختان و اصلاح مناسب درختان با ورود نهالهای پرمحصول از جمله اقداماتی است که در راستای تقویت بازار داخلی باید عملیاتی شوند.وی همکاری و هماهنگی تمام بخشها در راستای تحقق اهداف کلان توسعهای جهاد کشاورزی و عملیاتی کردن شعار جهش تولید در استان گیلان را مورد تأکید قرار داد و عنوان کرد: باید گامهای مؤثری در راستای توسعه پایدار کشاورزی برداشته شود که این امر نیازمند مشارکت و انسجام تمام حوزههای مرتبط است.رئیس سازمان جهاد کشاورزی گیلان با اشاره به تأثیرگذاری حوزه کشاورزی در گیلان بر تمام عوامل، گردشگری و صنعت گیلان را نیز از جمله مؤلفههایی که با بخش کشاورزی ارتباطی تنگاتنگ دارد خواند و اظهار داشت: در حال حاضر گیلان در تولید محصولاتی نظیر برنج، چای، مرکبات، فندق، زیتون در کشور پیشتاز است.الماسی داشتن آبوهوای مساعد و خاک مناسب را از دیگر موهبتهای موجود در گیلان تلقی کرد و با بیان اینکه استان کمتر از 9 دهم درصد خاک کشور را در اختیار دارد تصریح کرد: گیلان حدود چهار درصد از تولیدات بخش کشاورزی کشور را به خود اختصاص داده است که این امر از جایگاه ویژه استان در طول ادوار مختلف حکایت دارد.به گزارش تسنیم، تاریخ ورود زیتون به ایران و بهویژه شهرستان رودبار در استان گیلان، به بیش از هزار سال قبل برمیگردد. کشت این محصول در سالهای گذشته فرازونشیبهای زیادی را سپری کرده است.گیلان دارای ظرفیتهای بالایی در بخش کشاورزی است به طوریکه این استان با توجه به شرایط ویژه آب و هوایی و موقعیت جغرافیایی خاص خود دارای پتانسیل بسیار مناسبی جهت تولید انواع محصولات کشاورزی به ویژه تولید محصول استراتژیک است.لازم به ذکر است که فواید سرشار زیتون و فرآوردههای آن مانند روغن زیتون، هنوز جای ثابتی در سفره ایرانیان پیدا نکرده و بیشتر مردم به آن به چشم یک محصول تشریفاتی مینگرند.انتهای پیام/614/ ع",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne semnɑn æz bærɡozɑri dovvomin dore ɑmuzeʃi do ruze \" hæmsɑn sɑzi moræbbijɑne kɑrɑte \" ostɑne semnɑn dær semnɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, hemmæte hɑdiɑn bɑ eʔlɑme in xæbær, tæsrih kærd : dær in dore ke ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔee bistohæʃt væ bistonoh ɑzærmɑh dær do sɑlone enqelɑbe eslɑmi væ bɑnuje ʃæhre semnɑne bærɡozɑr ʃod sædo si moræbbi kɑrɑte mærdo zæne ostɑne semnɑn hozur dɑʃtænd. modire kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn æfzud : moræbbijɑne ʃerkæt konænde dær in dore zire næzære \" jusef ɡærʃɑsbi \", dæbire komite moræbbijɑne fedrɑsijone kɑrɑte væ modærrese moræbbijɑne mærde in fedrɑsijon væ niz \" mæʔsume rustɑzɑde \" modærrese zænɑne kɑrɑte be suræte æmæli væ teʔori ræveʃhɑje novine moræbbiɡiri væ tæmrin dɑdæn be kɑrɑte kɑhɑ rɑ ɑmuzeʃ didænd. modire kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn hæmtʃenin ezhɑr kærd : dær in dore kɑrɡɑh ɑmuzeʃi elme tæmrin bærɑje ʃæstopændʒ moræbbi mærd væ ʃæstopændʒ moræbbi zæne kɑrɑte ostɑne semnɑne bærɡozɑr ʃod.",
"text": " کل ورزش و جوانان استان سمنان از برگزاری دومین دوره آموزشی دو روزه \"همسان سازی مربیان کاراته\" استان سمنان در سمنان خبر داد.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،همت هادیان با اعلام این خبر،تصریح کرد: در این دوره که روزهای پنجشنبه و جمعه 28 و 29 آذرماه در دو سالن انقلاب اسلامی و بانوی شهر سمنان برگزار شد 130 مربی کاراته مرد و زن استان سمنان حضور داشتند.مدیر کل ورزش و جوانان استان افزود: مربیان شرکت کننده در این دوره زیر نظر \"یوسف گرشاسبی\"، دبیر کمیته مربیان فدراسیون کاراته و مدرس مربیان مرد این فدراسیون و نیز \"معصومه روستازاده\" مدرس زنان کاراته به صورت عملی و تئوری روشهای نوین مربیگیری و تمرین دادن به کاراته کاها را آموزش دیدند.مدیر کل ورزش و جوانان استان همچنین اظهار کرد: در این دوره کارگاه آموزشی علم تمرین برای 65 مربی مرد و 65 مربی زن کاراته استان سمنان برگزار شد. "
} | kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne semnɑn æz bærɡozɑri dovvomin dore ɑmuzeʃi do ruze " hæmsɑn sɑzi moræbbijɑne kɑrɑte " ostɑne semnɑn dær semnɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, hemmæte hɑdiɑn bɑ eʔlɑme in xæbær, tæsrih kærd : dær in dore ke ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔee bistohæʃt væ bistonoh ɑzærmɑh dær do sɑlone enqelɑbe eslɑmi væ bɑnuje ʃæhre semnɑne bærɡozɑr ʃod sædo si moræbbi kɑrɑte mærdo zæne ostɑne semnɑn hozur dɑʃtænd. modire kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn æfzud : moræbbijɑne ʃerkæt konænde dær in dore zire næzære " jusef ɡærʃɑsbi ", dæbire komite moræbbijɑne fedrɑsijone kɑrɑte væ modærrese moræbbijɑne mærde in fedrɑsijon væ niz " mæʔsume rustɑzɑde " modærrese zænɑne kɑrɑte be suræte æmæli væ teʔori ræveʃhɑje novine moræbbiɡiri væ tæmrin dɑdæn be kɑrɑte kɑhɑ rɑ ɑmuzeʃ didænd. modire kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn hæmtʃenin ezhɑr kærd : dær in dore kɑrɡɑh ɑmuzeʃi elme tæmrin bærɑje ʃæstopændʒ moræbbi mærd væ ʃæstopændʒ moræbbi zæne kɑrɑte ostɑne semnɑne bærɡozɑr ʃod. | کل ورزش و جوانان استان سمنان از برگزاری دومین دوره آموزشی دو روزه "همسان سازی مربیان کاراته" استان سمنان در سمنان خبر داد.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،همت هادیان با اعلام این خبر،تصریح کرد: در این دوره که روزهای پنجشنبه و جمعه 28 و 29 آذرماه در دو سالن انقلاب اسلامی و بانوی شهر سمنان برگزار شد 130 مربی کاراته مرد و زن استان سمنان حضور داشتند.مدیر کل ورزش و جوانان استان افزود: مربیان شرکت کننده در این دوره زیر نظر "یوسف گرشاسبی"، دبیر کمیته مربیان فدراسیون کاراته و مدرس مربیان مرد این فدراسیون و نیز "معصومه روستازاده" مدرس زنان کاراته به صورت عملی و تئوری روشهای نوین مربیگیری و تمرین دادن به کاراته کاها را آموزش دیدند.مدیر کل ورزش و جوانان استان همچنین اظهار کرد: در این دوره کارگاه آموزشی علم تمرین برای 65 مربی مرد و 65 مربی زن کاراته استان سمنان برگزار شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne semnɑn æz bærɡozɑri dovvomin dore ɑmuzeʃi do ruze \" hæmsɑn sɑzi moræbbijɑne kɑrɑte \" ostɑne semnɑn dær semnɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, hemmæte hɑdiɑn bɑ eʔlɑme in xæbær, tæsrih kærd : dær in dore ke ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔee bistohæʃt væ bistonoh ɑzærmɑh dær do sɑlone enqelɑbe eslɑmi væ bɑnuje ʃæhre semnɑne bærɡozɑr ʃod sædo si moræbbi kɑrɑte mærdo zæne ostɑne semnɑn hozur dɑʃtænd. modire kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn æfzud : moræbbijɑne ʃerkæt konænde dær in dore zire næzære \" jusef ɡærʃɑsbi \", dæbire komite moræbbijɑne fedrɑsijone kɑrɑte væ modærrese moræbbijɑne mærde in fedrɑsijon væ niz \" mæʔsume rustɑzɑde \" modærrese zænɑne kɑrɑte be suræte æmæli væ teʔori ræveʃhɑje novine moræbbiɡiri væ tæmrin dɑdæn be kɑrɑte kɑhɑ rɑ ɑmuzeʃ didænd. modire kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn hæmtʃenin ezhɑr kærd : dær in dore kɑrɡɑh ɑmuzeʃi elme tæmrin bærɑje ʃæstopændʒ moræbbi mærd væ ʃæstopændʒ moræbbi zæne kɑrɑte ostɑne semnɑne bærɡozɑr ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": " کل ورزش و جوانان استان سمنان از برگزاری دومین دوره آموزشی دو روزه \"همسان سازی مربیان کاراته\" استان سمنان در سمنان خبر داد.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،همت هادیان با اعلام این خبر،تصریح کرد: در این دوره که روزهای پنجشنبه و جمعه 28 و 29 آذرماه در دو سالن انقلاب اسلامی و بانوی شهر سمنان برگزار شد 130 مربی کاراته مرد و زن استان سمنان حضور داشتند.مدیر کل ورزش و جوانان استان افزود: مربیان شرکت کننده در این دوره زیر نظر \"یوسف گرشاسبی\"، دبیر کمیته مربیان فدراسیون کاراته و مدرس مربیان مرد این فدراسیون و نیز \"معصومه روستازاده\" مدرس زنان کاراته به صورت عملی و تئوری روشهای نوین مربیگیری و تمرین دادن به کاراته کاها را آموزش دیدند.مدیر کل ورزش و جوانان استان همچنین اظهار کرد: در این دوره کارگاه آموزشی علم تمرین برای 65 مربی مرد و 65 مربی زن کاراته استان سمنان برگزار شد. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "kæmtær æz jek mɑh be ruze særneveʃte sɑze futbɑl bɑqi mɑnde æst. ruzi ke æhɑli futbɑl bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete bohrɑni modʒud bi sæbrɑne færɑ residænæʃ rɑ entezɑr mikeʃænd væ ælbætte dær sui diɡær hæstænd æʃxɑsi ke be mænzure hefze mænɑfeʔe xod hæmtʃenɑn be sændælihɑje modirijæti tʃæsbideænd væ xɑbhɑje tɑze ʔi bærɑje futbɑl mibinænd. bɑ tævædʒdʒoh be mævɑzeʔe ælæni eʔlɑm ʃode æz suj sɑzemɑne bɑzræsi bɑzneʃæstehɑ emkɑne hozur dær entexɑbɑt rɑ næ be onvɑne ræis bælke hættɑ nɑjeb ræise ævvæl væ dovvom niz pejdɑ nemikonænd. bær in æsɑse bærxi æz nɑmzædhɑ ke bɑ qɑteʔijæt æz piruzi xodeʃɑn dær entexɑbɑte piʃe ruje bɑ hemɑjæte mædʒmæʔe soxæn miɡoftænd æmælæn æz moʔɑdelɑte futbɑl be ʃekle kɑmel kenɑr xɑhænd ræft. bɑ in vodʒude ɑnhɑ ke ælɑræqme edʒrɑje qɑnuni dær kollijeje fedrɑsijonhɑe hɑzer be tæslim næbudænd væ ælbætte sæmære hozureʃɑn væzʔijæte bohrɑni emruz hɑkem dær do sɑxtemɑne ʃomɑli væ dʒonubi seʔul æst xɑbhɑje tɑze ʔi bærɑje futbɑl mibinænd. tæʔviqe entexɑbɑte kælidvɑʒe ist ke be suræte mostæqim jɑ qejre mostæqim æz ɑnsu ʃenide miʃævæd væ hættɑ be sæfæhɑte bærxi æz ræsɑnehɑ hæm reside æst. næhɑdhɑje nezɑræti væ ræsɑnehɑe ælbætte næbɑjæd æsire in bɑzi ʃævænd tʃerɑ ke tæʔviqe entexɑbɑte tænhɑ forsæti bærɑje bɑzneʃæstehɑ idʒɑd mikonæd tɑ bɑz hæm be lɑbihɑje qæbli motevæssel ʃævænd væ ɑxærin omidhɑje xodeʃɑn rɑ bærɑje mɑndæn ruje sændæli tɑ ordibeheʃt mɑh sɑle bæʔd dʒæst væ dʒæv konænd. ɑntʃe mosællæm æst dʒɑmeʔe futbɑl dær ʃærɑjete nɑbesɑmɑne emruz hitʃ entezɑri be dʒoz bærɡozɑri qɑteʔ væ fori entexɑbɑt dær moʔede moqærrær væ ɑn hæm tebqee qɑnun væ bedune hozure bɑzneʃæstehɑ næxɑhæd dɑʃt. bɑjæd did zure ɑnhɑ ke dæst bærdɑr sændæli rijɑsæt dær futbɑl nistænd be bærɡozɑrkonændeɡɑne mædʒmæʔe ruze bistopændʒ esfænd xɑhæd resid jɑ inke belæxære moqɑvemæte ɡoruhe bɑzneʃæste dær futbɑl mi ʃekænd væ forsæti bærɑje vorude niruhɑje tɑze næfs færɑhæm xɑhæd ʃod.",
"text": " کمتر از یک ماه به روز سرنوشت ساز فوتبال باقی مانده است. روزی که اهالی فوتبال با توجه به شرایط بحرانی موجود بی صبرانه فرا رسیدنش را انتظار میکشند و البته در سویی دیگر هستند اشخاصی که به منظور حفظ منافع خود همچنان به صندلیهای مدیریتی چسبیدهاند و خوابهای تازه ای برای فوتبال میبینند.با توجه به مواضع علنی اعلام شده از سوی سازمان بازرسی بازنشستهها امکان حضور در انتخابات را نه به عنوان رئیس بلکه حتی نایب رئیس اول و دوم نیز پیدا نمیکنند.بر این اساس برخی از نامزدها که با قاطعیت از پیروزی خودشان در انتخابات پیش روی با حمایت مجمع سخن میگفتند عملاً از معادلات فوتبال به شکل کامل کنار خواهند رفت.با این وجود آنها که علیرغم اجرای قانونی در کلیه فدراسیونها حاضر به تسلیم نبودند و البته ثمره حضورشان وضعیت بحرانی امروز حاکم در دو ساختمان شمالی و جنوبی سئول است خوابهای تازه ای برای فوتبال میبینند.تعویق انتخابات کلیدواژه ای است که به صورت مستقیم یا غیر مستقیم از آنسو شنیده میشود و حتی به صفحات برخی از رسانهها هم رسیده است.نهادهای نظارتی و رسانهها البته نباید اسیر این بازی شوند چرا که تعویق انتخابات تنها فرصتی برای بازنشستهها ایجاد میکند تا باز هم به لابیهای قبلی متوسل شوند و آخرین امیدهای خودشان را برای ماندن روی صندلی تا اردیبهشت ماه سال بعد جست و جو کنند.آنچه مسلم است جامعه فوتبال در شرایط نابسامان امروز هیچ انتظاری به جز برگزاری قاطع و فوری انتخابات در موعد مقرر و آن هم طبق قانون و بدون حضور بازنشستهها نخواهد داشت. باید دید زور آنها که دست بردار صندلی ریاست در فوتبال نیستند به برگزارکنندگان مجمع روز ۲۵ اسفند خواهد رسید یا اینکه بالاخره مقاومت گروه بازنشسته در فوتبال می شکند و فرصتی برای ورود نیروهای تازه نفس فراهم خواهد شد."
} | kæmtær æz jek mɑh be ruze særneveʃte sɑze futbɑl bɑqi mɑnde æst. ruzi ke æhɑli futbɑl bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete bohrɑni modʒud bi sæbrɑne færɑ residænæʃ rɑ entezɑr mikeʃænd væ ælbætte dær sui diɡær hæstænd æʃxɑsi ke be mænzure hefze mænɑfeʔe xod hæmtʃenɑn be sændælihɑje modirijæti tʃæsbideænd væ xɑbhɑje tɑze ʔi bærɑje futbɑl mibinænd. bɑ tævædʒdʒoh be mævɑzeʔe ælæni eʔlɑm ʃode æz suj sɑzemɑne bɑzræsi bɑzneʃæstehɑ emkɑne hozur dær entexɑbɑt rɑ næ be onvɑne ræis bælke hættɑ nɑjeb ræise ævvæl væ dovvom niz pejdɑ nemikonænd. bær in æsɑse bærxi æz nɑmzædhɑ ke bɑ qɑteʔijæt æz piruzi xodeʃɑn dær entexɑbɑte piʃe ruje bɑ hemɑjæte mædʒmæʔe soxæn miɡoftænd æmælæn æz moʔɑdelɑte futbɑl be ʃekle kɑmel kenɑr xɑhænd ræft. bɑ in vodʒude ɑnhɑ ke ælɑræqme edʒrɑje qɑnuni dær kollijeje fedrɑsijonhɑe hɑzer be tæslim næbudænd væ ælbætte sæmære hozureʃɑn væzʔijæte bohrɑni emruz hɑkem dær do sɑxtemɑne ʃomɑli væ dʒonubi seʔul æst xɑbhɑje tɑze ʔi bærɑje futbɑl mibinænd. tæʔviqe entexɑbɑte kælidvɑʒe ist ke be suræte mostæqim jɑ qejre mostæqim æz ɑnsu ʃenide miʃævæd væ hættɑ be sæfæhɑte bærxi æz ræsɑnehɑ hæm reside æst. næhɑdhɑje nezɑræti væ ræsɑnehɑe ælbætte næbɑjæd æsire in bɑzi ʃævænd tʃerɑ ke tæʔviqe entexɑbɑte tænhɑ forsæti bærɑje bɑzneʃæstehɑ idʒɑd mikonæd tɑ bɑz hæm be lɑbihɑje qæbli motevæssel ʃævænd væ ɑxærin omidhɑje xodeʃɑn rɑ bærɑje mɑndæn ruje sændæli tɑ ordibeheʃt mɑh sɑle bæʔd dʒæst væ dʒæv konænd. ɑntʃe mosællæm æst dʒɑmeʔe futbɑl dær ʃærɑjete nɑbesɑmɑne emruz hitʃ entezɑri be dʒoz bærɡozɑri qɑteʔ væ fori entexɑbɑt dær moʔede moqærrær væ ɑn hæm tebqee qɑnun væ bedune hozure bɑzneʃæstehɑ næxɑhæd dɑʃt. bɑjæd did zure ɑnhɑ ke dæst bærdɑr sændæli rijɑsæt dær futbɑl nistænd be bærɡozɑrkonændeɡɑne mædʒmæʔe ruze bistopændʒ esfænd xɑhæd resid jɑ inke belæxære moqɑvemæte ɡoruhe bɑzneʃæste dær futbɑl mi ʃekænd væ forsæti bærɑje vorude niruhɑje tɑze næfs færɑhæm xɑhæd ʃod. | کمتر از یک ماه به روز سرنوشت ساز فوتبال باقی مانده است. روزی که اهالی فوتبال با توجه به شرایط بحرانی موجود بی صبرانه فرا رسیدنش را انتظار میکشند و البته در سویی دیگر هستند اشخاصی که به منظور حفظ منافع خود همچنان به صندلیهای مدیریتی چسبیدهاند و خوابهای تازه ای برای فوتبال میبینند.با توجه به مواضع علنی اعلام شده از سوی سازمان بازرسی بازنشستهها امکان حضور در انتخابات را نه به عنوان رئیس بلکه حتی نایب رئیس اول و دوم نیز پیدا نمیکنند.بر این اساس برخی از نامزدها که با قاطعیت از پیروزی خودشان در انتخابات پیش روی با حمایت مجمع سخن میگفتند عملاً از معادلات فوتبال به شکل کامل کنار خواهند رفت.با این وجود آنها که علیرغم اجرای قانونی در کلیه فدراسیونها حاضر به تسلیم نبودند و البته ثمره حضورشان وضعیت بحرانی امروز حاکم در دو ساختمان شمالی و جنوبی سئول است خوابهای تازه ای برای فوتبال میبینند.تعویق انتخابات کلیدواژه ای است که به صورت مستقیم یا غیر مستقیم از آنسو شنیده میشود و حتی به صفحات برخی از رسانهها هم رسیده است.نهادهای نظارتی و رسانهها البته نباید اسیر این بازی شوند چرا که تعویق انتخابات تنها فرصتی برای بازنشستهها ایجاد میکند تا باز هم به لابیهای قبلی متوسل شوند و آخرین امیدهای خودشان را برای ماندن روی صندلی تا اردیبهشت ماه سال بعد جست و جو کنند.آنچه مسلم است جامعه فوتبال در شرایط نابسامان امروز هیچ انتظاری به جز برگزاری قاطع و فوری انتخابات در موعد مقرر و آن هم طبق قانون و بدون حضور بازنشستهها نخواهد داشت. باید دید زور آنها که دست بردار صندلی ریاست در فوتبال نیستند به برگزارکنندگان مجمع روز ۲۵ اسفند خواهد رسید یا اینکه بالاخره مقاومت گروه بازنشسته در فوتبال می شکند و فرصتی برای ورود نیروهای تازه نفس فراهم خواهد شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: kæmtær æz jek mɑh be ruze særneveʃte sɑze futbɑl bɑqi mɑnde æst. ruzi ke æhɑli futbɑl bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete bohrɑni modʒud bi sæbrɑne færɑ residænæʃ rɑ entezɑr mikeʃænd væ ælbætte dær sui diɡær hæstænd æʃxɑsi ke be mænzure hefze mænɑfeʔe xod hæmtʃenɑn be sændælihɑje modirijæti tʃæsbideænd væ xɑbhɑje tɑze ʔi bærɑje futbɑl mibinænd. bɑ tævædʒdʒoh be mævɑzeʔe ælæni eʔlɑm ʃode æz suj sɑzemɑne bɑzræsi bɑzneʃæstehɑ emkɑne hozur dær entexɑbɑt rɑ næ be onvɑne ræis bælke hættɑ nɑjeb ræise ævvæl væ dovvom niz pejdɑ nemikonænd. bær in æsɑse bærxi æz nɑmzædhɑ ke bɑ qɑteʔijæt æz piruzi xodeʃɑn dær entexɑbɑte piʃe ruje bɑ hemɑjæte mædʒmæʔe soxæn miɡoftænd æmælæn æz moʔɑdelɑte futbɑl be ʃekle kɑmel kenɑr xɑhænd ræft. bɑ in vodʒude ɑnhɑ ke ælɑræqme edʒrɑje qɑnuni dær kollijeje fedrɑsijonhɑe hɑzer be tæslim næbudænd væ ælbætte sæmære hozureʃɑn væzʔijæte bohrɑni emruz hɑkem dær do sɑxtemɑne ʃomɑli væ dʒonubi seʔul æst xɑbhɑje tɑze ʔi bærɑje futbɑl mibinænd. tæʔviqe entexɑbɑte kælidvɑʒe ist ke be suræte mostæqim jɑ qejre mostæqim æz ɑnsu ʃenide miʃævæd væ hættɑ be sæfæhɑte bærxi æz ræsɑnehɑ hæm reside æst. næhɑdhɑje nezɑræti væ ræsɑnehɑe ælbætte næbɑjæd æsire in bɑzi ʃævænd tʃerɑ ke tæʔviqe entexɑbɑte tænhɑ forsæti bærɑje bɑzneʃæstehɑ idʒɑd mikonæd tɑ bɑz hæm be lɑbihɑje qæbli motevæssel ʃævænd væ ɑxærin omidhɑje xodeʃɑn rɑ bærɑje mɑndæn ruje sændæli tɑ ordibeheʃt mɑh sɑle bæʔd dʒæst væ dʒæv konænd. ɑntʃe mosællæm æst dʒɑmeʔe futbɑl dær ʃærɑjete nɑbesɑmɑne emruz hitʃ entezɑri be dʒoz bærɡozɑri qɑteʔ væ fori entexɑbɑt dær moʔede moqærrær væ ɑn hæm tebqee qɑnun væ bedune hozure bɑzneʃæstehɑ næxɑhæd dɑʃt. bɑjæd did zure ɑnhɑ ke dæst bærdɑr sændæli rijɑsæt dær futbɑl nistænd be bærɡozɑrkonændeɡɑne mædʒmæʔe ruze bistopændʒ esfænd xɑhæd resid jɑ inke belæxære moqɑvemæte ɡoruhe bɑzneʃæste dær futbɑl mi ʃekænd væ forsæti bærɑje vorude niruhɑje tɑze næfs færɑhæm xɑhæd ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": " کمتر از یک ماه به روز سرنوشت ساز فوتبال باقی مانده است. روزی که اهالی فوتبال با توجه به شرایط بحرانی موجود بی صبرانه فرا رسیدنش را انتظار میکشند و البته در سویی دیگر هستند اشخاصی که به منظور حفظ منافع خود همچنان به صندلیهای مدیریتی چسبیدهاند و خوابهای تازه ای برای فوتبال میبینند.با توجه به مواضع علنی اعلام شده از سوی سازمان بازرسی بازنشستهها امکان حضور در انتخابات را نه به عنوان رئیس بلکه حتی نایب رئیس اول و دوم نیز پیدا نمیکنند.بر این اساس برخی از نامزدها که با قاطعیت از پیروزی خودشان در انتخابات پیش روی با حمایت مجمع سخن میگفتند عملاً از معادلات فوتبال به شکل کامل کنار خواهند رفت.با این وجود آنها که علیرغم اجرای قانونی در کلیه فدراسیونها حاضر به تسلیم نبودند و البته ثمره حضورشان وضعیت بحرانی امروز حاکم در دو ساختمان شمالی و جنوبی سئول است خوابهای تازه ای برای فوتبال میبینند.تعویق انتخابات کلیدواژه ای است که به صورت مستقیم یا غیر مستقیم از آنسو شنیده میشود و حتی به صفحات برخی از رسانهها هم رسیده است.نهادهای نظارتی و رسانهها البته نباید اسیر این بازی شوند چرا که تعویق انتخابات تنها فرصتی برای بازنشستهها ایجاد میکند تا باز هم به لابیهای قبلی متوسل شوند و آخرین امیدهای خودشان را برای ماندن روی صندلی تا اردیبهشت ماه سال بعد جست و جو کنند.آنچه مسلم است جامعه فوتبال در شرایط نابسامان امروز هیچ انتظاری به جز برگزاری قاطع و فوری انتخابات در موعد مقرر و آن هم طبق قانون و بدون حضور بازنشستهها نخواهد داشت. باید دید زور آنها که دست بردار صندلی ریاست در فوتبال نیستند به برگزارکنندگان مجمع روز ۲۵ اسفند خواهد رسید یا اینکه بالاخره مقاومت گروه بازنشسته در فوتبال می شکند و فرصتی برای ورود نیروهای تازه نفس فراهم خواهد شد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "polise kɑbl bɑ eʔlɑme neɡærɑni æz æmnijæte æmɑkene mæzhæbi dær kɑbl, æz tæʃdide tædɑbire æmnijæti dær in mækɑn hɑ dær monɑsebæt hɑje xɑs xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz « bibisi », polise kɑbl bɑ eʔlɑme neɡærɑni æz æmnijæte mæsɑdʒed væ tækɑjɑ dær æjjjɑme monɑsebæti mɑnænde æʔjɑd væ mɑh mæhræm eʔlɑm kærd ke tædɑbiri viʒe ʔi rɑ bærɑje tæʔmine æmnijæte in æmɑkene mæzhæbi be edʒrɑ dær mi ɑːværæd. « æfzæle æmɑn » færmɑndeh mærkæze kontorol væ bærræsi ozɑʔe æmnijæti pɑjtæxte æfqɑnestɑne emruz be « bibisi » eʔlɑm kærd ke in neɡærɑni hɑ modʒeb ʃode tɑ mæsʔulɑne æmnijæti bærɑje hefze dʒɑn væ mɑle mærdom tælɑʃe biʃtæri rɑ mæsruf næmɑjænd. bær æsɑse in tærhe æfrɑde dɑvtælæb niz dær tæʔmine æmnijæte in æmɑkene mohem sæhim xɑhænd bud. lɑzem be zekr æst, hæftee ɡozæʃte enfedʒɑre entehɑri væ hæmlee mosællæhɑne be jek mæsdʒede ʃiʔæjɑn dær kɑble pɑjtæxte æfqɑnestɑne si ʃæhid bær dʒɑj ɡozɑʃt. dɑʔeʃ mæsʔulijæte in hæmle rɑ bær ohde ɡerefte bud. kopi ʃod",
"text": "پلیس کابل با اعلام نگرانی از امنیت اماکن مذهبی در کابل، از تشدید تدابیر امنیتی در این مکان ها در مناسبت های خاص خبر داد.به گزارش به نقل از «بیبیسی»، پلیس کابل با اعلام نگرانی از امنیت مساجد و تکایا در ایام مناسبتی مانند اعیاد و ماه محرم اعلام کرد که تدابیری ویژه ای را برای تأمین امنیت این اماکن مذهبی به اجرا در می آورد.«افضل امان» فرمانده مرکز کنترل و بررسی اوضاع امنیتی پایتخت افغانستان امروز به «بیبیسی» اعلام کرد که این نگرانی ها موجب شده تا مسئولان امنیتی برای حفظ جان و مال مردم تلاش بیشتری را مصروف نمایند.بر اساس این طرح افراد داوطلب نیز در تأمین امنیت این اماکن مهم سهیم خواهند بود.لازم به ذکر است، هفته گذشته انفجار انتحاری و حمله مسلحانه به یک مسجد شیعیان در کابل پایتخت افغانستان ۳۰ شهید بر جای گذاشت.داعش مسئولیت این حمله را بر عهده گرفته بود.کپی شد"
} | polise kɑbl bɑ eʔlɑme neɡærɑni æz æmnijæte æmɑkene mæzhæbi dær kɑbl, æz tæʃdide tædɑbire æmnijæti dær in mækɑn hɑ dær monɑsebæt hɑje xɑs xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz « bibisi », polise kɑbl bɑ eʔlɑme neɡærɑni æz æmnijæte mæsɑdʒed væ tækɑjɑ dær æjjjɑme monɑsebæti mɑnænde æʔjɑd væ mɑh mæhræm eʔlɑm kærd ke tædɑbiri viʒe ʔi rɑ bærɑje tæʔmine æmnijæte in æmɑkene mæzhæbi be edʒrɑ dær mi ɑːværæd. « æfzæle æmɑn » færmɑndeh mærkæze kontorol væ bærræsi ozɑʔe æmnijæti pɑjtæxte æfqɑnestɑne emruz be « bibisi » eʔlɑm kærd ke in neɡærɑni hɑ modʒeb ʃode tɑ mæsʔulɑne æmnijæti bærɑje hefze dʒɑn væ mɑle mærdom tælɑʃe biʃtæri rɑ mæsruf næmɑjænd. bær æsɑse in tærhe æfrɑde dɑvtælæb niz dær tæʔmine æmnijæte in æmɑkene mohem sæhim xɑhænd bud. lɑzem be zekr æst, hæftee ɡozæʃte enfedʒɑre entehɑri væ hæmlee mosællæhɑne be jek mæsdʒede ʃiʔæjɑn dær kɑble pɑjtæxte æfqɑnestɑne si ʃæhid bær dʒɑj ɡozɑʃt. dɑʔeʃ mæsʔulijæte in hæmle rɑ bær ohde ɡerefte bud. kopi ʃod | پلیس کابل با اعلام نگرانی از امنیت اماکن مذهبی در کابل، از تشدید تدابیر امنیتی در این مکان ها در مناسبت های خاص خبر داد.به گزارش به نقل از «بیبیسی»، پلیس کابل با اعلام نگرانی از امنیت مساجد و تکایا در ایام مناسبتی مانند اعیاد و ماه محرم اعلام کرد که تدابیری ویژه ای را برای تأمین امنیت این اماکن مذهبی به اجرا در می آورد.«افضل امان» فرمانده مرکز کنترل و بررسی اوضاع امنیتی پایتخت افغانستان امروز به «بیبیسی» اعلام کرد که این نگرانی ها موجب شده تا مسئولان امنیتی برای حفظ جان و مال مردم تلاش بیشتری را مصروف نمایند.بر اساس این طرح افراد داوطلب نیز در تأمین امنیت این اماکن مهم سهیم خواهند بود.لازم به ذکر است، هفته گذشته انفجار انتحاری و حمله مسلحانه به یک مسجد شیعیان در کابل پایتخت افغانستان ۳۰ شهید بر جای گذاشت.داعش مسئولیت این حمله را بر عهده گرفته بود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: polise kɑbl bɑ eʔlɑme neɡærɑni æz æmnijæte æmɑkene mæzhæbi dær kɑbl, æz tæʃdide tædɑbire æmnijæti dær in mækɑn hɑ dær monɑsebæt hɑje xɑs xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz « bibisi », polise kɑbl bɑ eʔlɑme neɡærɑni æz æmnijæte mæsɑdʒed væ tækɑjɑ dær æjjjɑme monɑsebæti mɑnænde æʔjɑd væ mɑh mæhræm eʔlɑm kærd ke tædɑbiri viʒe ʔi rɑ bærɑje tæʔmine æmnijæte in æmɑkene mæzhæbi be edʒrɑ dær mi ɑːværæd. « æfzæle æmɑn » færmɑndeh mærkæze kontorol væ bærræsi ozɑʔe æmnijæti pɑjtæxte æfqɑnestɑne emruz be « bibisi » eʔlɑm kærd ke in neɡærɑni hɑ modʒeb ʃode tɑ mæsʔulɑne æmnijæti bærɑje hefze dʒɑn væ mɑle mærdom tælɑʃe biʃtæri rɑ mæsruf næmɑjænd. bær æsɑse in tærhe æfrɑde dɑvtælæb niz dær tæʔmine æmnijæte in æmɑkene mohem sæhim xɑhænd bud. lɑzem be zekr æst, hæftee ɡozæʃte enfedʒɑre entehɑri væ hæmlee mosællæhɑne be jek mæsdʒede ʃiʔæjɑn dær kɑble pɑjtæxte æfqɑnestɑne si ʃæhid bær dʒɑj ɡozɑʃt. dɑʔeʃ mæsʔulijæte in hæmle rɑ bær ohde ɡerefte bud. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "پلیس کابل با اعلام نگرانی از امنیت اماکن مذهبی در کابل، از تشدید تدابیر امنیتی در این مکان ها در مناسبت های خاص خبر داد.به گزارش به نقل از «بیبیسی»، پلیس کابل با اعلام نگرانی از امنیت مساجد و تکایا در ایام مناسبتی مانند اعیاد و ماه محرم اعلام کرد که تدابیری ویژه ای را برای تأمین امنیت این اماکن مذهبی به اجرا در می آورد.«افضل امان» فرمانده مرکز کنترل و بررسی اوضاع امنیتی پایتخت افغانستان امروز به «بیبیسی» اعلام کرد که این نگرانی ها موجب شده تا مسئولان امنیتی برای حفظ جان و مال مردم تلاش بیشتری را مصروف نمایند.بر اساس این طرح افراد داوطلب نیز در تأمین امنیت این اماکن مهم سهیم خواهند بود.لازم به ذکر است، هفته گذشته انفجار انتحاری و حمله مسلحانه به یک مسجد شیعیان در کابل پایتخت افغانستان ۳۰ شهید بر جای گذاشت.داعش مسئولیت این حمله را بر عهده گرفته بود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", æʔzɑje time futbɑl ke dær ɑxærin didɑre xod dær liɡe bærtær moqɑbele tæn be tæsɑvi dɑdænd emruz be se bæxʃe tæqsim xɑhænd ʃod. bæxʃe ævvæl næforɑti hæstænd ke dærɡire bimɑri koronɑ bude væ dær qæræntine be sær mibærænd. qærɑr æst in teʔdɑd æz næforɑte dobɑre e teste koronɑ bedæhænd. bæxʃe dovvom bɑzikonɑni hæstænd ke dær didɑr bɑ terɑktor be mejdɑn ræfte væ esterɑhæt mikonænd væ sevvomin ɡoruh næforɑti hæstænd ke dær bɑzi bɑ terɑktor be mejdɑn næræftænd. in teʔdɑd æz næfærɑt qærɑr æst dær mædʒmuʔe værzeʃi enqelɑb tæmrine tɑktiki bærɡozɑr konænd ke ælbætte teʔdɑde ɑnhɑ zjɑd nist. time futbɑle esteqlɑl ruze dʒomʔe dær værzeʃɡɑh tæxti ɑbɑdɑn be mæsɑfe næft xɑhæd ræft.",
"text": "، اعضای تیم فوتبال که در آخرین دیدار خود در لیگ برتر مقابل تن به تساوی دادند امروز به 3 بخش تقسیم خواهند شد.بخش اول نفراتی هستند که درگیر بیماری کرونا بوده و در قرنطینه به سر میبرند. قرار است این تعداد از نفرات دوباره تست کرونا بدهند. بخش دوم بازیکنانی هستند که در دیدار با تراکتور به میدان رفته و استراحت میکنند و سومین گروه نفراتی هستند که در بازی با تراکتور به میدان نرفتند. این تعداد از نفرات قرار است در مجموعه ورزشی انقلاب تمرین تاکتیکی برگزار کنند که البته تعداد آنها زیاد نیست.تیم فوتبال استقلال روز جمعه در ورزشگاه تختی آبادان به مصاف نفت خواهد رفت."
} | , æʔzɑje time futbɑl ke dær ɑxærin didɑre xod dær liɡe bærtær moqɑbele tæn be tæsɑvi dɑdænd emruz be se bæxʃe tæqsim xɑhænd ʃod. bæxʃe ævvæl næforɑti hæstænd ke dærɡire bimɑri koronɑ bude væ dær qæræntine be sær mibærænd. qærɑr æst in teʔdɑd æz næforɑte dobɑre e teste koronɑ bedæhænd. bæxʃe dovvom bɑzikonɑni hæstænd ke dær didɑr bɑ terɑktor be mejdɑn ræfte væ esterɑhæt mikonænd væ sevvomin ɡoruh næforɑti hæstænd ke dær bɑzi bɑ terɑktor be mejdɑn næræftænd. in teʔdɑd æz næfærɑt qærɑr æst dær mædʒmuʔe værzeʃi enqelɑb tæmrine tɑktiki bærɡozɑr konænd ke ælbætte teʔdɑde ɑnhɑ zjɑd nist. time futbɑle esteqlɑl ruze dʒomʔe dær værzeʃɡɑh tæxti ɑbɑdɑn be mæsɑfe næft xɑhæd ræft. | ، اعضای تیم فوتبال که در آخرین دیدار خود در لیگ برتر مقابل تن به تساوی دادند امروز به 3 بخش تقسیم خواهند شد.بخش اول نفراتی هستند که درگیر بیماری کرونا بوده و در قرنطینه به سر میبرند. قرار است این تعداد از نفرات دوباره تست کرونا بدهند. بخش دوم بازیکنانی هستند که در دیدار با تراکتور به میدان رفته و استراحت میکنند و سومین گروه نفراتی هستند که در بازی با تراکتور به میدان نرفتند. این تعداد از نفرات قرار است در مجموعه ورزشی انقلاب تمرین تاکتیکی برگزار کنند که البته تعداد آنها زیاد نیست.تیم فوتبال استقلال روز جمعه در ورزشگاه تختی آبادان به مصاف نفت خواهد رفت. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , æʔzɑje time futbɑl ke dær ɑxærin didɑre xod dær liɡe bærtær moqɑbele tæn be tæsɑvi dɑdænd emruz be se bæxʃe tæqsim xɑhænd ʃod. bæxʃe ævvæl næforɑti hæstænd ke dærɡire bimɑri koronɑ bude væ dær qæræntine be sær mibærænd. qærɑr æst in teʔdɑd æz næforɑte dobɑre e teste koronɑ bedæhænd. bæxʃe dovvom bɑzikonɑni hæstænd ke dær didɑr bɑ terɑktor be mejdɑn ræfte væ esterɑhæt mikonænd væ sevvomin ɡoruh næforɑti hæstænd ke dær bɑzi bɑ terɑktor be mejdɑn næræftænd. in teʔdɑd æz næfærɑt qærɑr æst dær mædʒmuʔe værzeʃi enqelɑb tæmrine tɑktiki bærɡozɑr konænd ke ælbætte teʔdɑde ɑnhɑ zjɑd nist. time futbɑle esteqlɑl ruze dʒomʔe dær værzeʃɡɑh tæxti ɑbɑdɑn be mæsɑfe næft xɑhæd ræft.",
"role": "user"
},
{
"content": "، اعضای تیم فوتبال که در آخرین دیدار خود در لیگ برتر مقابل تن به تساوی دادند امروز به 3 بخش تقسیم خواهند شد.بخش اول نفراتی هستند که درگیر بیماری کرونا بوده و در قرنطینه به سر میبرند. قرار است این تعداد از نفرات دوباره تست کرونا بدهند. بخش دوم بازیکنانی هستند که در دیدار با تراکتور به میدان رفته و استراحت میکنند و سومین گروه نفراتی هستند که در بازی با تراکتور به میدان نرفتند. این تعداد از نفرات قرار است در مجموعه ورزشی انقلاب تمرین تاکتیکی برگزار کنند که البته تعداد آنها زیاد نیست.تیم فوتبال استقلال روز جمعه در ورزشگاه تختی آبادان به مصاف نفت خواهد رفت.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : dovvome mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bistotʃɑhɑr ʒuije do hezɑro o do rævɑbete omumi dɑdɡostæri kolle ostɑne tehrɑn, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dær ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd ke \" dɑdɡɑh tædʒdidenæzære ostɑne tehrɑn, lɑjehe tædʒdidenæzære xɑhi vækile modɑfeʔe modire mæsʔule ruznɑme noruz rɑ ræd kærde æst. \" dær ettelɑʔije in rævɑbete omumi ke nosxe ʔi æz ɑn dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡereft, tæsrih ʃode æst ke \" ræʔj mæhkumijæte mohsene mirdɑmɑdi modire mæsʔule ruznɑme noruz dær xosuse mævɑredi ke dær ræʔj dɑdɡɑhe bædæviː modʒrem ʃenɑxte ʃode bud, tæid ʃode æst. \" dær in ettelɑʔije ɑmæde æst : \" ʃoʔbe sioʃeʃ dɑdɡɑh tædʒdidenæzære ræʔj dɑdɡɑhe bædæviː ʃoʔbe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo dæh pærɑntezbæste rɑ ke be modʒebe ɑn mohsene mirdɑmɑdi be ʃeʃ mɑh væ do ruz hæbs, do milijun riɑl dʒæzɑje næqdi væ tʃɑhɑr sɑle mæhrumijæt æz fæʔɑlijæte mætbuʔɑti mæhkum væ ruznɑme noruz niz be moddæte ʃeʃ mɑh æz enteʃɑre mæhrum ʃode bud, ʔejnæn tæid væ ebrɑm kærde æst. \" ettehɑme modire mæsʔule ruznɑme noruz dær ræʔj sɑdere æz dɑdɡɑh tædʒdidenæzær be tærtib \" hivdæh morede tæbliq be zeddee nezɑm væ ærkɑne tæʃkile dæhænde ɑn, do morede tohin væ ehɑnæt be mæsʔulɑne ræsmi keʃvær dær hejne ifɑje væzife, noh morede tʃɑpe mætɑlebe xælɑf vɑqeʔ væ enteʃɑre ʃɑjeʔɑt væ næʃre ækɑzib be qæsde tæʃviʃe æzhɑne omumi, pændʒ morede tæthire ærɑzel væ obɑʃ væ tæhrik væ tæʃviq be ɑʃub væ exlɑl dær næzm, jek morede tærvidʒe ebtezɑl væ færhænæke mænhæte qærb væ tæxællof æz moqærrærɑte qɑnune entexɑbɑt væ tæxrib væ hætke hormæt væ tæbliq be zeddee sɑjere kɑndidɑhɑ \" eʔlɑm ʃode æst. dærɑjen ettelɑʔije æz \" ræʔise hoze qæzɑi ostɑne tehrɑn be onvɑne moddæʔi olʔomumpærɑntezbæste, dæftære hoquqi hejʔæte nezɑræt be entexɑbɑt, færmɑndehi niruje moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi væ modire kol omure hoquqi sɑzmɑn sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn \" be onvɑne \" ʃɑkiɑn modire mæsʔule ruznɑme noruz \" jɑd ʃode æst. setɑre jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt setɑre slæʃ setɑre sædo nævædopændʒ setɑre",
"text": "\n#\nتهران ، ایرنا : دوم مرداد 1381 برابر با 24 ژوییه 2002 \n روابط عمومی دادگستری کل استان تهران، چهارشنبه شب در اطلاعیه ای اعلام \nکرد که \"دادگاه تجدیدنظر استان تهران ، لایحه تجدیدنظر خواهی وکیل مدافع \nمدیر مسئول روزنامه نوروز را رد کرده است.\" \n در اطلاعیه این روابط عمومی که نسخه ای از آن در اختیار ایرنا قرار \nگرفت، تصریح شده است که \"رای محکومیت محسن میردامادی مدیر مسئول روزنامه \nنوروز در خصوص مواردی که در رای دادگاه بدوی مجرم شناخته شده بود، تایید \nشده است.\" \n در این اطلاعیه آمده است: \"شعبه 36 دادگاه تجدیدنظر رای دادگاه بدوی \n(شعبه 1410) را که به موجب آن محسن میردامادی به شش ماه و دو روز حبس، دو\nمیلیون ریال جزای نقدی و چهار سال محرومیت از فعالیت مطبوعاتی محکوم و \nروزنامه نوروز نیز به مدت شش ماه از انتشار محروم شده بود، عینا تایید و \nابرام کرده است.\" \n اتهام مدیر مسئول روزنامه نوروز در رای صادره از دادگاه تجدیدنظر به \nترتیب \"17 مورد تبلیغ به ضد نظام و ارکان تشکیل دهنده آن، دو مورد توهین \nو اهانت به مسئولان رسمی کشور در حین ایفای وظیفه، 9 مورد چاپ مطالب خلاف \nواقع و انتشار شایعات و نشر اکاذیب به قصد تشویش اذهان عمومی ، پنج مورد \nتطهیر اراذل و اوباش و تحریک و تشویق به آشوب و اخلال در نظم ، یک مورد \nترویج ابتذال و فرهنک منحط غرب و تخلف از مقررات قانون انتخابات و تخریب \nو هتک حرمت و تبلیغ به ضد سایر کاندیداها\" اعلام شده است. \n دراین اطلاعیه از \"رییس حوزه قضایی استان تهران (به عنوان مدعی العموم )\n، دفتر حقوقی هیات نظارت به انتخابات ، فرماندهی نیروی مقاومت بسیج سپاه \nپاسداران انقلاب اسلامی و مدیر کل امور حقوقی سازمان صدا و سیمای جمهوری \nاسلامی ایران\" به عنوان \"شاکیان مدیر مسئول روزنامه نوروز\" یاد شده است. \n * 1348 * / * 195 * \n\n "
} | hæʃ tehrɑn, irnɑ : dovvome mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bistotʃɑhɑr ʒuije do hezɑro o do rævɑbete omumi dɑdɡostæri kolle ostɑne tehrɑn, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dær ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd ke " dɑdɡɑh tædʒdidenæzære ostɑne tehrɑn, lɑjehe tædʒdidenæzære xɑhi vækile modɑfeʔe modire mæsʔule ruznɑme noruz rɑ ræd kærde æst. " dær ettelɑʔije in rævɑbete omumi ke nosxe ʔi æz ɑn dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡereft, tæsrih ʃode æst ke " ræʔj mæhkumijæte mohsene mirdɑmɑdi modire mæsʔule ruznɑme noruz dær xosuse mævɑredi ke dær ræʔj dɑdɡɑhe bædæviː modʒrem ʃenɑxte ʃode bud, tæid ʃode æst. " dær in ettelɑʔije ɑmæde æst : " ʃoʔbe sioʃeʃ dɑdɡɑh tædʒdidenæzære ræʔj dɑdɡɑhe bædæviː ʃoʔbe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo dæh pærɑntezbæste rɑ ke be modʒebe ɑn mohsene mirdɑmɑdi be ʃeʃ mɑh væ do ruz hæbs, do milijun riɑl dʒæzɑje næqdi væ tʃɑhɑr sɑle mæhrumijæt æz fæʔɑlijæte mætbuʔɑti mæhkum væ ruznɑme noruz niz be moddæte ʃeʃ mɑh æz enteʃɑre mæhrum ʃode bud, ʔejnæn tæid væ ebrɑm kærde æst. " ettehɑme modire mæsʔule ruznɑme noruz dær ræʔj sɑdere æz dɑdɡɑh tædʒdidenæzær be tærtib " hivdæh morede tæbliq be zeddee nezɑm væ ærkɑne tæʃkile dæhænde ɑn, do morede tohin væ ehɑnæt be mæsʔulɑne ræsmi keʃvær dær hejne ifɑje væzife, noh morede tʃɑpe mætɑlebe xælɑf vɑqeʔ væ enteʃɑre ʃɑjeʔɑt væ næʃre ækɑzib be qæsde tæʃviʃe æzhɑne omumi, pændʒ morede tæthire ærɑzel væ obɑʃ væ tæhrik væ tæʃviq be ɑʃub væ exlɑl dær næzm, jek morede tærvidʒe ebtezɑl væ færhænæke mænhæte qærb væ tæxællof æz moqærrærɑte qɑnune entexɑbɑt væ tæxrib væ hætke hormæt væ tæbliq be zeddee sɑjere kɑndidɑhɑ " eʔlɑm ʃode æst. dærɑjen ettelɑʔije æz " ræʔise hoze qæzɑi ostɑne tehrɑn be onvɑne moddæʔi olʔomumpærɑntezbæste, dæftære hoquqi hejʔæte nezɑræt be entexɑbɑt, færmɑndehi niruje moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi væ modire kol omure hoquqi sɑzmɑn sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn " be onvɑne " ʃɑkiɑn modire mæsʔule ruznɑme noruz " jɑd ʃode æst. setɑre jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt setɑre slæʃ setɑre sædo nævædopændʒ setɑre |
#
تهران ، ایرنا : دوم مرداد 1381 برابر با 24 ژوییه 2002
روابط عمومی دادگستری کل استان تهران، چهارشنبه شب در اطلاعیه ای اعلام
کرد که "دادگاه تجدیدنظر استان تهران ، لایحه تجدیدنظر خواهی وکیل مدافع
مدیر مسئول روزنامه نوروز را رد کرده است."
در اطلاعیه این روابط عمومی که نسخه ای از آن در اختیار ایرنا قرار
گرفت، تصریح شده است که "رای محکومیت محسن میردامادی مدیر مسئول روزنامه
نوروز در خصوص مواردی که در رای دادگاه بدوی مجرم شناخته شده بود، تایید
شده است."
در این اطلاعیه آمده است: "شعبه 36 دادگاه تجدیدنظر رای دادگاه بدوی
(شعبه 1410) را که به موجب آن محسن میردامادی به شش ماه و دو روز حبس، دو
میلیون ریال جزای نقدی و چهار سال محرومیت از فعالیت مطبوعاتی محکوم و
روزنامه نوروز نیز به مدت شش ماه از انتشار محروم شده بود، عینا تایید و
ابرام کرده است."
اتهام مدیر مسئول روزنامه نوروز در رای صادره از دادگاه تجدیدنظر به
ترتیب "17 مورد تبلیغ به ضد نظام و ارکان تشکیل دهنده آن، دو مورد توهین
و اهانت به مسئولان رسمی کشور در حین ایفای وظیفه، 9 مورد چاپ مطالب خلاف
واقع و انتشار شایعات و نشر اکاذیب به قصد تشویش اذهان عمومی ، پنج مورد
تطهیر اراذل و اوباش و تحریک و تشویق به آشوب و اخلال در نظم ، یک مورد
ترویج ابتذال و فرهنک منحط غرب و تخلف از مقررات قانون انتخابات و تخریب
و هتک حرمت و تبلیغ به ضد سایر کاندیداها" اعلام شده است.
دراین اطلاعیه از "رییس حوزه قضایی استان تهران (به عنوان مدعی العموم )
، دفتر حقوقی هیات نظارت به انتخابات ، فرماندهی نیروی مقاومت بسیج سپاه
پاسداران انقلاب اسلامی و مدیر کل امور حقوقی سازمان صدا و سیمای جمهوری
اسلامی ایران" به عنوان "شاکیان مدیر مسئول روزنامه نوروز" یاد شده است.
* 1348 * / * 195 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ tehrɑn, irnɑ : dovvome mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bistotʃɑhɑr ʒuije do hezɑro o do rævɑbete omumi dɑdɡostæri kolle ostɑne tehrɑn, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dær ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd ke \" dɑdɡɑh tædʒdidenæzære ostɑne tehrɑn, lɑjehe tædʒdidenæzære xɑhi vækile modɑfeʔe modire mæsʔule ruznɑme noruz rɑ ræd kærde æst. \" dær ettelɑʔije in rævɑbete omumi ke nosxe ʔi æz ɑn dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡereft, tæsrih ʃode æst ke \" ræʔj mæhkumijæte mohsene mirdɑmɑdi modire mæsʔule ruznɑme noruz dær xosuse mævɑredi ke dær ræʔj dɑdɡɑhe bædæviː modʒrem ʃenɑxte ʃode bud, tæid ʃode æst. \" dær in ettelɑʔije ɑmæde æst : \" ʃoʔbe sioʃeʃ dɑdɡɑh tædʒdidenæzære ræʔj dɑdɡɑhe bædæviː ʃoʔbe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo dæh pærɑntezbæste rɑ ke be modʒebe ɑn mohsene mirdɑmɑdi be ʃeʃ mɑh væ do ruz hæbs, do milijun riɑl dʒæzɑje næqdi væ tʃɑhɑr sɑle mæhrumijæt æz fæʔɑlijæte mætbuʔɑti mæhkum væ ruznɑme noruz niz be moddæte ʃeʃ mɑh æz enteʃɑre mæhrum ʃode bud, ʔejnæn tæid væ ebrɑm kærde æst. \" ettehɑme modire mæsʔule ruznɑme noruz dær ræʔj sɑdere æz dɑdɡɑh tædʒdidenæzær be tærtib \" hivdæh morede tæbliq be zeddee nezɑm væ ærkɑne tæʃkile dæhænde ɑn, do morede tohin væ ehɑnæt be mæsʔulɑne ræsmi keʃvær dær hejne ifɑje væzife, noh morede tʃɑpe mætɑlebe xælɑf vɑqeʔ væ enteʃɑre ʃɑjeʔɑt væ næʃre ækɑzib be qæsde tæʃviʃe æzhɑne omumi, pændʒ morede tæthire ærɑzel væ obɑʃ væ tæhrik væ tæʃviq be ɑʃub væ exlɑl dær næzm, jek morede tærvidʒe ebtezɑl væ færhænæke mænhæte qærb væ tæxællof æz moqærrærɑte qɑnune entexɑbɑt væ tæxrib væ hætke hormæt væ tæbliq be zeddee sɑjere kɑndidɑhɑ \" eʔlɑm ʃode æst. dærɑjen ettelɑʔije æz \" ræʔise hoze qæzɑi ostɑne tehrɑn be onvɑne moddæʔi olʔomumpærɑntezbæste, dæftære hoquqi hejʔæte nezɑræt be entexɑbɑt, færmɑndehi niruje moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi væ modire kol omure hoquqi sɑzmɑn sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn \" be onvɑne \" ʃɑkiɑn modire mæsʔule ruznɑme noruz \" jɑd ʃode æst. setɑre jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt setɑre slæʃ setɑre sædo nævædopændʒ setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nتهران ، ایرنا : دوم مرداد 1381 برابر با 24 ژوییه 2002 \n روابط عمومی دادگستری کل استان تهران، چهارشنبه شب در اطلاعیه ای اعلام \nکرد که \"دادگاه تجدیدنظر استان تهران ، لایحه تجدیدنظر خواهی وکیل مدافع \nمدیر مسئول روزنامه نوروز را رد کرده است.\" \n در اطلاعیه این روابط عمومی که نسخه ای از آن در اختیار ایرنا قرار \nگرفت، تصریح شده است که \"رای محکومیت محسن میردامادی مدیر مسئول روزنامه \nنوروز در خصوص مواردی که در رای دادگاه بدوی مجرم شناخته شده بود، تایید \nشده است.\" \n در این اطلاعیه آمده است: \"شعبه 36 دادگاه تجدیدنظر رای دادگاه بدوی \n(شعبه 1410) را که به موجب آن محسن میردامادی به شش ماه و دو روز حبس، دو\nمیلیون ریال جزای نقدی و چهار سال محرومیت از فعالیت مطبوعاتی محکوم و \nروزنامه نوروز نیز به مدت شش ماه از انتشار محروم شده بود، عینا تایید و \nابرام کرده است.\" \n اتهام مدیر مسئول روزنامه نوروز در رای صادره از دادگاه تجدیدنظر به \nترتیب \"17 مورد تبلیغ به ضد نظام و ارکان تشکیل دهنده آن، دو مورد توهین \nو اهانت به مسئولان رسمی کشور در حین ایفای وظیفه، 9 مورد چاپ مطالب خلاف \nواقع و انتشار شایعات و نشر اکاذیب به قصد تشویش اذهان عمومی ، پنج مورد \nتطهیر اراذل و اوباش و تحریک و تشویق به آشوب و اخلال در نظم ، یک مورد \nترویج ابتذال و فرهنک منحط غرب و تخلف از مقررات قانون انتخابات و تخریب \nو هتک حرمت و تبلیغ به ضد سایر کاندیداها\" اعلام شده است. \n دراین اطلاعیه از \"رییس حوزه قضایی استان تهران (به عنوان مدعی العموم )\n، دفتر حقوقی هیات نظارت به انتخابات ، فرماندهی نیروی مقاومت بسیج سپاه \nپاسداران انقلاب اسلامی و مدیر کل امور حقوقی سازمان صدا و سیمای جمهوری \nاسلامی ایران\" به عنوان \"شاکیان مدیر مسئول روزنامه نوروز\" یاد شده است. \n * 1348 * / * 195 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije ɡoft : æfzæle æʔmɑle mɑh ræmezɑn in æst ke ɡonɑh nækonim, pæs ɡonɑh nækærdæne jek æmæl tæid ʃode dær in mɑh æst jæʔni æz qejbæt, tohmæt, sæuʔʔzæn, neɡɑh be nɑmæhræm væ æmsɑle inhɑ kenɑreɡiri væ bɑ fæzilte mɑhe mobɑræk rɑ tej konim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædi, emruz væ hæmzæmɑn bɑ ævvæle mɑh mobɑræke ræmezɑn dær mærɑseme runæmɑi æz zærihe moqæddæse emɑmzɑde ruhollɑh ejn pærɑntezbæste ke dær zelʔe dʒonubi mejdɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste vɑqeʔ ʃode, zemne tæbrike holule mɑh mobɑræke ræmezɑn, ezhɑr kærd : ʔomidvɑrim æz in mɑh betævɑnim beherree kɑfi væ vɑfi rɑ beberim væ bærɑje xod jek zæxire væ ræh tuʃei tæhije konim. vej edɑme dɑd : bɑjæd bɑ xod beneʃinim væ fekr konim ke dær ævvæle mɑh mobɑræke ræmezɑne kodʒɑ hæstim væ qærɑr æst be kodʒɑ beresim. mɑ be læhɑze mɑddi hær sɑle zendeɡi xod rɑ morede bærræsi qærɑr midæhim pæs tʃeɡune æz næzære ruhiɑt væ mæʔnævijɑte xod rɑ morede bærræsi qærɑr nemidæhim? mɑ bɑjæd dær rɑbete bɑ mæsɑʔele mæʔnævi næsæbte be sɑle ɡozæʃte jek erteqɑje mæʔnævi dɑʃte bɑʃim væ æxlɑq væ ræftɑre mɑ næsæbte be sɑle ɡozæʃte jek tæqire mæhsus væ tʃeʃmɡiri dɑʃte bɑʃæd. ræise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije bɑ eʃɑre be piʃine in emɑmzɑde ɡoft : xodɑ rɑ ʃɑkerim ke bæʔd æz do sɑl væ nim tɑ se sɑl tævɑnestim in emɑmzɑde rɑ ke be jek qorbæte tulɑni ɡereftɑr ʃode bud, ehjɑ konim. æz zæmɑne noxostvæziri mosæddeqe tɑkonun pærvænde in emɑmzɑde dær dʒærijɑn æst væ in mækɑne moqæddæs be qædri qærib bud ke fæqæt dær zæmɑne ɡozæʃte doʃænbehɑe do sɑʔæt bærɑje zɑʔerɑne bɑz miʃod. vej edɑme dɑd : pæs æz tæhqiqɑte besjɑri ke dær rɑbete bɑ piʃinije in emɑmzɑde ændʒɑm dɑdim dær jek bædæzzohri ke mosɑdef bud bɑ ʃæbe ejde qædir xæme mærɑseme kolænɡzæni in emɑmzɑde rɑ dɑʃtim væ xoʃbæxtɑne dær sɑle nævædose væ hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze mɑh mobɑræke ræmezɑn mærɑseme runæmɑi æz zærih rɑ ændʒɑm dɑdim. dær in rɑstɑe xejli æz orɡɑnhɑ væ næhɑdhɑ mɑ rɑ hæmrɑhi kærdænd ke æz dʒomle ɑnhɑ sɑzemɑne moxɑberɑt væ herɑsæte in mæntæqe bud ke komækhɑje besijɑr zjɑdi bærɑje bɑzsɑzi in emɑmzɑde ændʒɑm dɑdænd. ræise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije tæʔkid kærd : pærvænde in emɑmzɑdee biʃ æz ʃæst sɑle bɑz bude æst, væli æknun ke eftetɑh ʃode færɑmuʃ nækonim ke edɑme kɑr æz æhæmmijæte besijɑr zjɑdi bærxordɑr æst. mæn dær indʒɑ æz hæmsɑjɡɑne in emɑmzɑdee bozorɡ tʃe ɑnhɑi ke kɑseb hæstænd væ tʃe ɑnhɑi ke dær ʃoqle dolæti mæʃqulænd mixɑhæm ke ʃɑn væ monzælete in emɑmzɑde rɑ hefz konænd væ tɑ ɑndʒɑi ke bærɑjeʃɑn emkɑn dɑræd qæbl æz ræftæn be sære kɑr be in emɑmzɑde morɑdʒeʔe konænd væ xejr væ bærekæte zendeɡi xod rɑ bæʔd æz xodɑje motæʔɑl æz iʃɑn tælæb konænd. mohæmmædi ɡoft : hɑl ke kɑr rɑ be indʒɑ resɑndeim bɑjæd jek modirijæte besijɑr qævi bærɑje in emɑmzɑde entexɑb ʃævæd tɑ in mækɑn æz ronæqe xubi bærxordɑr bɑʃæd, bexosus dær zæmɑnhɑi ke mærɑsem dɑrim. xejli æz mærdom æz hozure in emɑmzɑde ettelɑʔ nædɑrænd væ bɑ ehjɑje modʒæddæde in emɑmzɑde mitævɑnim kɑrhɑje færhænɡi væ tæbliqi besijɑr zjɑdi dær in mækɑn ændʒɑm dæhim ke bærɑje eslɑme mofid bɑʃæd. vej tæʔkid kærd : æɡær in emɑmzɑdeɡɑn xod zende budænd bærɑje mɑ tʃe kɑrhɑi ændʒɑm midɑdænd? ɑnhɑ dærsædæde in budænd ke mæfɑhime dini rɑ bærɑje mɑ tæbin konænd væ mɑ hæm bɑjæd dær rɑstɑje ɑnhɑ qædæm bærdɑrim væ kɑri konim ke ʃɑn væ monzælete in emɑmzɑde hæm bɑ nezɑfæt væ hæm bɑ kɑrhɑje færhænɡi hefz ʃævæd. ræise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije dær pɑjɑn ɡoft : ʔomidvɑrim hæmsɑjɡɑne dolæti væ qejredolæti hæme betævɑnænd beherree vɑfi væ kɑfi rɑ æz in mækɑne moqæddæs bebærænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær edɑme in mærɑsem mohændes fætɑhi jeki æz mohændesɑne tærrɑhi in emɑmzɑde bɑ eʃɑre be piʃine væ tɑrixtʃe in mækɑne moqæddæs, tæsrih kærd : æz sɑle nævædojek mærɑseme pejrizi rɑ ʃoruʔ kærdim væ ɑvɑrbærdɑri in mækɑn kɑre besijɑr sæxti bud væ bærɑje inke betævɑnim in mækɑne moqæddæs rɑ ehjɑ konim sɑzemɑne moxɑberɑt komæke besijɑr zjɑdi be mɑ kærd. mɑ dærsædæde ɑn hæstim ke bɑ runæmɑi æz zærihe emɑmzɑde nurollɑh ke dær næzdiki hæmin emɑmzɑde æst jek bejnælhæræmini rɑ bejne in do emɑmzɑde ehdɑs konim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرئیس سازمان اوقاف و امور خیریه گفت: افضل اعمال ماه رمضان این است که گناه نکنیم، پس گناه نکردن یک عمل تایید شده در این ماه است یعنی از غیبت، تهمت، سوءظن، نگاه به نامحرم و امثال اینها کنارهگیری و با فضیلت ماه مبارک را طی کنیم. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حجتالاسلام والمسلمین محمدی، امروز و همزمان با اول ماه مبارک رمضان در مراسم رونمایی از ضریح مقدس امامزاده روحالله (ع) که در ضلع جنوبی میدان امام خمینی (ره) واقع شده، ضمن تبریک حلول ماه مبارک رمضان، اظهار کرد: امیدواریم از این ماه بتوانیم بهره کافی و وافی را ببریم و برای خود یک ذخیره و ره توشهای تهیه کنیم.\n\n\n\nوی ادامه داد: باید با خود بنشینیم و فکر کنیم که در اول ماه مبارک رمضان کجا هستیم و قرار است به کجا برسیم. ما به لحاظ مادی هر ساله زندگی خود را مورد بررسی قرار میدهیم پس چگونه از نظر روحیات و معنویات خود را مورد بررسی قرار نمیدهیم؟ ما باید در رابطه با مسائل معنوی نسبت به سال گذشته یک ارتقای معنوی داشته باشیم و اخلاق و رفتار ما نسبت به سال گذشته یک تغییر محسوس و چشمگیری داشته باشد. \n\n\n\nرئیس سازمان اوقاف و امور خیریه با اشاره به پیشینه این امامزاده گفت: خدا را شاکریم که بعد از دو سال و نیم تا سه سال توانستیم این امامزاده را که به یک غربت طولانی گرفتار شده بود، احیا کنیم. از زمان نخستوزیری مصدق تاکنون پرونده این امامزاده در جریان است و این مکان مقدس به قدری غریب بود که فقط در زمان گذشته دوشنبهها دو ساعت برای زائران باز میشد. \n\n\n\nوی ادامه داد: پس از تحقیقات بسیاری که در رابطه با پیشینیه این امامزاده انجام دادیم در یک بعدازظهری که مصادف بود با شب عید غدیر خم مراسم کلنگزنی این امامزاده را داشتیم و خوشبختانه در سال 93 و همزمان با آغاز ماه مبارک رمضان مراسم رونمایی از ضریح را انجام دادیم. در این راستا خیلی از ارگانها و نهادها ما را همراهی کردند که از جمله آنها سازمان مخابرات و حراست این منطقه بود که کمکهای بسیار زیادی برای بازسازی این امامزاده انجام دادند. \n\n\n\nرئیس سازمان اوقاف و امور خیریه تاکید کرد: پرونده این امامزاده بیش از 60 سال باز بوده است، ولی اکنون که افتتاح شده فراموش نکنیم که ادامه کار از اهمیت بسیار زیادی برخوردار است. من در اینجا از همسایگان این امامزاده بزرگ چه آنهایی که کاسب هستند و چه آنهایی که در شغل دولتی مشغولند میخواهم که شان و منزلت این امامزاده را حفظ کنند و تا آنجایی که برایشان امکان دارد قبل از رفتن به سر کار به این امامزاده مراجعه کنند و خیر و برکت زندگی خود را بعد از خدای متعال از ایشان طلب کنند. \n\n\n\nمحمدی گفت: حال که کار را به اینجا رساندهایم باید یک مدیریت بسیار قوی برای این امامزاده انتخاب شود تا این مکان از رونق خوبی برخوردار باشد، بخصوص در زمانهایی که مراسم داریم. خیلی از مردم از حضور این امامزاده اطلاع ندارند و با احیای مجدد این امامزاده میتوانیم کارهای فرهنگی و تبلیغی بسیار زیادی در این مکان انجام دهیم که برای اسلام مفید باشد. \n\n\n\nوی تاکید کرد: اگر این امامزادگان خود زنده بودند برای ما چه کارهایی انجام میدادند؟ آنها درصدد این بودند که مفاهیم دینی را برای ما تبیین کنند و ما هم باید در راستای آنها قدم برداریم و کاری کنیم که شان و منزلت این امامزاده هم با نظافت و هم با کارهای فرهنگی حفظ شود.\n\n\n\nرئیس سازمان اوقاف و امور خیریه در پایان گفت: امیدواریم همسایگان دولتی و غیردولتی همه بتوانند بهره وافی و کافی را از این مکان مقدس ببرند.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، در ادامه این مراسم مهندس فتاحی یکی از مهندسان طراحی این امامزاده با اشاره به پیشینه و تاریخچه این مکان مقدس، تصریح کرد: از سال 91 مراسم پیریزی را شروع کردیم و آواربرداری این مکان کار بسیار سختی بود و برای اینکه بتوانیم این مکان مقدس را احیا کنیم سازمان مخابرات کمک بسیار زیادی به ما کرد. ما درصدد آن هستیم که با رونمایی از ضریح امامزاده نورالله که در نزدیکی همین امامزاده است یک بینالحرمینی را بین این دو امامزاده احداث کنیم.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | ræise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije ɡoft : æfzæle æʔmɑle mɑh ræmezɑn in æst ke ɡonɑh nækonim, pæs ɡonɑh nækærdæne jek æmæl tæid ʃode dær in mɑh æst jæʔni æz qejbæt, tohmæt, sæuʔʔzæn, neɡɑh be nɑmæhræm væ æmsɑle inhɑ kenɑreɡiri væ bɑ fæzilte mɑhe mobɑræk rɑ tej konim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædi, emruz væ hæmzæmɑn bɑ ævvæle mɑh mobɑræke ræmezɑn dær mærɑseme runæmɑi æz zærihe moqæddæse emɑmzɑde ruhollɑh ejn pærɑntezbæste ke dær zelʔe dʒonubi mejdɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste vɑqeʔ ʃode, zemne tæbrike holule mɑh mobɑræke ræmezɑn, ezhɑr kærd : ʔomidvɑrim æz in mɑh betævɑnim beherree kɑfi væ vɑfi rɑ beberim væ bærɑje xod jek zæxire væ ræh tuʃei tæhije konim. vej edɑme dɑd : bɑjæd bɑ xod beneʃinim væ fekr konim ke dær ævvæle mɑh mobɑræke ræmezɑne kodʒɑ hæstim væ qærɑr æst be kodʒɑ beresim. mɑ be læhɑze mɑddi hær sɑle zendeɡi xod rɑ morede bærræsi qærɑr midæhim pæs tʃeɡune æz næzære ruhiɑt væ mæʔnævijɑte xod rɑ morede bærræsi qærɑr nemidæhim? mɑ bɑjæd dær rɑbete bɑ mæsɑʔele mæʔnævi næsæbte be sɑle ɡozæʃte jek erteqɑje mæʔnævi dɑʃte bɑʃim væ æxlɑq væ ræftɑre mɑ næsæbte be sɑle ɡozæʃte jek tæqire mæhsus væ tʃeʃmɡiri dɑʃte bɑʃæd. ræise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije bɑ eʃɑre be piʃine in emɑmzɑde ɡoft : xodɑ rɑ ʃɑkerim ke bæʔd æz do sɑl væ nim tɑ se sɑl tævɑnestim in emɑmzɑde rɑ ke be jek qorbæte tulɑni ɡereftɑr ʃode bud, ehjɑ konim. æz zæmɑne noxostvæziri mosæddeqe tɑkonun pærvænde in emɑmzɑde dær dʒærijɑn æst væ in mækɑne moqæddæs be qædri qærib bud ke fæqæt dær zæmɑne ɡozæʃte doʃænbehɑe do sɑʔæt bærɑje zɑʔerɑne bɑz miʃod. vej edɑme dɑd : pæs æz tæhqiqɑte besjɑri ke dær rɑbete bɑ piʃinije in emɑmzɑde ændʒɑm dɑdim dær jek bædæzzohri ke mosɑdef bud bɑ ʃæbe ejde qædir xæme mærɑseme kolænɡzæni in emɑmzɑde rɑ dɑʃtim væ xoʃbæxtɑne dær sɑle nævædose væ hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze mɑh mobɑræke ræmezɑn mærɑseme runæmɑi æz zærih rɑ ændʒɑm dɑdim. dær in rɑstɑe xejli æz orɡɑnhɑ væ næhɑdhɑ mɑ rɑ hæmrɑhi kærdænd ke æz dʒomle ɑnhɑ sɑzemɑne moxɑberɑt væ herɑsæte in mæntæqe bud ke komækhɑje besijɑr zjɑdi bærɑje bɑzsɑzi in emɑmzɑde ændʒɑm dɑdænd. ræise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije tæʔkid kærd : pærvænde in emɑmzɑdee biʃ æz ʃæst sɑle bɑz bude æst, væli æknun ke eftetɑh ʃode færɑmuʃ nækonim ke edɑme kɑr æz æhæmmijæte besijɑr zjɑdi bærxordɑr æst. mæn dær indʒɑ æz hæmsɑjɡɑne in emɑmzɑdee bozorɡ tʃe ɑnhɑi ke kɑseb hæstænd væ tʃe ɑnhɑi ke dær ʃoqle dolæti mæʃqulænd mixɑhæm ke ʃɑn væ monzælete in emɑmzɑde rɑ hefz konænd væ tɑ ɑndʒɑi ke bærɑjeʃɑn emkɑn dɑræd qæbl æz ræftæn be sære kɑr be in emɑmzɑde morɑdʒeʔe konænd væ xejr væ bærekæte zendeɡi xod rɑ bæʔd æz xodɑje motæʔɑl æz iʃɑn tælæb konænd. mohæmmædi ɡoft : hɑl ke kɑr rɑ be indʒɑ resɑndeim bɑjæd jek modirijæte besijɑr qævi bærɑje in emɑmzɑde entexɑb ʃævæd tɑ in mækɑn æz ronæqe xubi bærxordɑr bɑʃæd, bexosus dær zæmɑnhɑi ke mærɑsem dɑrim. xejli æz mærdom æz hozure in emɑmzɑde ettelɑʔ nædɑrænd væ bɑ ehjɑje modʒæddæde in emɑmzɑde mitævɑnim kɑrhɑje færhænɡi væ tæbliqi besijɑr zjɑdi dær in mækɑn ændʒɑm dæhim ke bærɑje eslɑme mofid bɑʃæd. vej tæʔkid kærd : æɡær in emɑmzɑdeɡɑn xod zende budænd bærɑje mɑ tʃe kɑrhɑi ændʒɑm midɑdænd? ɑnhɑ dærsædæde in budænd ke mæfɑhime dini rɑ bærɑje mɑ tæbin konænd væ mɑ hæm bɑjæd dær rɑstɑje ɑnhɑ qædæm bærdɑrim væ kɑri konim ke ʃɑn væ monzælete in emɑmzɑde hæm bɑ nezɑfæt væ hæm bɑ kɑrhɑje færhænɡi hefz ʃævæd. ræise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije dær pɑjɑn ɡoft : ʔomidvɑrim hæmsɑjɡɑne dolæti væ qejredolæti hæme betævɑnænd beherree vɑfi væ kɑfi rɑ æz in mækɑne moqæddæs bebærænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær edɑme in mærɑsem mohændes fætɑhi jeki æz mohændesɑne tærrɑhi in emɑmzɑde bɑ eʃɑre be piʃine væ tɑrixtʃe in mækɑne moqæddæs, tæsrih kærd : æz sɑle nævædojek mærɑseme pejrizi rɑ ʃoruʔ kærdim væ ɑvɑrbærdɑri in mækɑn kɑre besijɑr sæxti bud væ bærɑje inke betævɑnim in mækɑne moqæddæs rɑ ehjɑ konim sɑzemɑne moxɑberɑt komæke besijɑr zjɑdi be mɑ kærd. mɑ dærsædæde ɑn hæstim ke bɑ runæmɑi æz zærihe emɑmzɑde nurollɑh ke dær næzdiki hæmin emɑmzɑde æst jek bejnælhæræmini rɑ bejne in do emɑmzɑde ehdɑs konim. entehɑje pæjɑm |
رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه گفت: افضل اعمال ماه رمضان این است که گناه نکنیم، پس گناه نکردن یک عمل تایید شده در این ماه است یعنی از غیبت، تهمت، سوءظن، نگاه به نامحرم و امثال اینها کنارهگیری و با فضیلت ماه مبارک را طی کنیم.
به گزارش خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حجتالاسلام والمسلمین محمدی، امروز و همزمان با اول ماه مبارک رمضان در مراسم رونمایی از ضریح مقدس امامزاده روحالله (ع) که در ضلع جنوبی میدان امام خمینی (ره) واقع شده، ضمن تبریک حلول ماه مبارک رمضان، اظهار کرد: امیدواریم از این ماه بتوانیم بهره کافی و وافی را ببریم و برای خود یک ذخیره و ره توشهای تهیه کنیم.
وی ادامه داد: باید با خود بنشینیم و فکر کنیم که در اول ماه مبارک رمضان کجا هستیم و قرار است به کجا برسیم. ما به لحاظ مادی هر ساله زندگی خود را مورد بررسی قرار میدهیم پس چگونه از نظر روحیات و معنویات خود را مورد بررسی قرار نمیدهیم؟ ما باید در رابطه با مسائل معنوی نسبت به سال گذشته یک ارتقای معنوی داشته باشیم و اخلاق و رفتار ما نسبت به سال گذشته یک تغییر محسوس و چشمگیری داشته باشد.
رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه با اشاره به پیشینه این امامزاده گفت: خدا را شاکریم که بعد از دو سال و نیم تا سه سال توانستیم این امامزاده را که به یک غربت طولانی گرفتار شده بود، احیا کنیم. از زمان نخستوزیری مصدق تاکنون پرونده این امامزاده در جریان است و این مکان مقدس به قدری غریب بود که فقط در زمان گذشته دوشنبهها دو ساعت برای زائران باز میشد.
وی ادامه داد: پس از تحقیقات بسیاری که در رابطه با پیشینیه این امامزاده انجام دادیم در یک بعدازظهری که مصادف بود با شب عید غدیر خم مراسم کلنگزنی این امامزاده را داشتیم و خوشبختانه در سال 93 و همزمان با آغاز ماه مبارک رمضان مراسم رونمایی از ضریح را انجام دادیم. در این راستا خیلی از ارگانها و نهادها ما را همراهی کردند که از جمله آنها سازمان مخابرات و حراست این منطقه بود که کمکهای بسیار زیادی برای بازسازی این امامزاده انجام دادند.
رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه تاکید کرد: پرونده این امامزاده بیش از 60 سال باز بوده است، ولی اکنون که افتتاح شده فراموش نکنیم که ادامه کار از اهمیت بسیار زیادی برخوردار است. من در اینجا از همسایگان این امامزاده بزرگ چه آنهایی که کاسب هستند و چه آنهایی که در شغل دولتی مشغولند میخواهم که شان و منزلت این امامزاده را حفظ کنند و تا آنجایی که برایشان امکان دارد قبل از رفتن به سر کار به این امامزاده مراجعه کنند و خیر و برکت زندگی خود را بعد از خدای متعال از ایشان طلب کنند.
محمدی گفت: حال که کار را به اینجا رساندهایم باید یک مدیریت بسیار قوی برای این امامزاده انتخاب شود تا این مکان از رونق خوبی برخوردار باشد، بخصوص در زمانهایی که مراسم داریم. خیلی از مردم از حضور این امامزاده اطلاع ندارند و با احیای مجدد این امامزاده میتوانیم کارهای فرهنگی و تبلیغی بسیار زیادی در این مکان انجام دهیم که برای اسلام مفید باشد.
وی تاکید کرد: اگر این امامزادگان خود زنده بودند برای ما چه کارهایی انجام میدادند؟ آنها درصدد این بودند که مفاهیم دینی را برای ما تبیین کنند و ما هم باید در راستای آنها قدم برداریم و کاری کنیم که شان و منزلت این امامزاده هم با نظافت و هم با کارهای فرهنگی حفظ شود.
رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه در پایان گفت: امیدواریم همسایگان دولتی و غیردولتی همه بتوانند بهره وافی و کافی را از این مکان مقدس ببرند.
به گزارش ایسنا، در ادامه این مراسم مهندس فتاحی یکی از مهندسان طراحی این امامزاده با اشاره به پیشینه و تاریخچه این مکان مقدس، تصریح کرد: از سال 91 مراسم پیریزی را شروع کردیم و آواربرداری این مکان کار بسیار سختی بود و برای اینکه بتوانیم این مکان مقدس را احیا کنیم سازمان مخابرات کمک بسیار زیادی به ما کرد. ما درصدد آن هستیم که با رونمایی از ضریح امامزاده نورالله که در نزدیکی همین امامزاده است یک بینالحرمینی را بین این دو امامزاده احداث کنیم.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije ɡoft : æfzæle æʔmɑle mɑh ræmezɑn in æst ke ɡonɑh nækonim, pæs ɡonɑh nækærdæne jek æmæl tæid ʃode dær in mɑh æst jæʔni æz qejbæt, tohmæt, sæuʔʔzæn, neɡɑh be nɑmæhræm væ æmsɑle inhɑ kenɑreɡiri væ bɑ fæzilte mɑhe mobɑræk rɑ tej konim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædi, emruz væ hæmzæmɑn bɑ ævvæle mɑh mobɑræke ræmezɑn dær mærɑseme runæmɑi æz zærihe moqæddæse emɑmzɑde ruhollɑh ejn pærɑntezbæste ke dær zelʔe dʒonubi mejdɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste vɑqeʔ ʃode, zemne tæbrike holule mɑh mobɑræke ræmezɑn, ezhɑr kærd : ʔomidvɑrim æz in mɑh betævɑnim beherree kɑfi væ vɑfi rɑ beberim væ bærɑje xod jek zæxire væ ræh tuʃei tæhije konim. vej edɑme dɑd : bɑjæd bɑ xod beneʃinim væ fekr konim ke dær ævvæle mɑh mobɑræke ræmezɑne kodʒɑ hæstim væ qærɑr æst be kodʒɑ beresim. mɑ be læhɑze mɑddi hær sɑle zendeɡi xod rɑ morede bærræsi qærɑr midæhim pæs tʃeɡune æz næzære ruhiɑt væ mæʔnævijɑte xod rɑ morede bærræsi qærɑr nemidæhim? mɑ bɑjæd dær rɑbete bɑ mæsɑʔele mæʔnævi næsæbte be sɑle ɡozæʃte jek erteqɑje mæʔnævi dɑʃte bɑʃim væ æxlɑq væ ræftɑre mɑ næsæbte be sɑle ɡozæʃte jek tæqire mæhsus væ tʃeʃmɡiri dɑʃte bɑʃæd. ræise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije bɑ eʃɑre be piʃine in emɑmzɑde ɡoft : xodɑ rɑ ʃɑkerim ke bæʔd æz do sɑl væ nim tɑ se sɑl tævɑnestim in emɑmzɑde rɑ ke be jek qorbæte tulɑni ɡereftɑr ʃode bud, ehjɑ konim. æz zæmɑne noxostvæziri mosæddeqe tɑkonun pærvænde in emɑmzɑde dær dʒærijɑn æst væ in mækɑne moqæddæs be qædri qærib bud ke fæqæt dær zæmɑne ɡozæʃte doʃænbehɑe do sɑʔæt bærɑje zɑʔerɑne bɑz miʃod. vej edɑme dɑd : pæs æz tæhqiqɑte besjɑri ke dær rɑbete bɑ piʃinije in emɑmzɑde ændʒɑm dɑdim dær jek bædæzzohri ke mosɑdef bud bɑ ʃæbe ejde qædir xæme mærɑseme kolænɡzæni in emɑmzɑde rɑ dɑʃtim væ xoʃbæxtɑne dær sɑle nævædose væ hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze mɑh mobɑræke ræmezɑn mærɑseme runæmɑi æz zærih rɑ ændʒɑm dɑdim. dær in rɑstɑe xejli æz orɡɑnhɑ væ næhɑdhɑ mɑ rɑ hæmrɑhi kærdænd ke æz dʒomle ɑnhɑ sɑzemɑne moxɑberɑt væ herɑsæte in mæntæqe bud ke komækhɑje besijɑr zjɑdi bærɑje bɑzsɑzi in emɑmzɑde ændʒɑm dɑdænd. ræise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije tæʔkid kærd : pærvænde in emɑmzɑdee biʃ æz ʃæst sɑle bɑz bude æst, væli æknun ke eftetɑh ʃode færɑmuʃ nækonim ke edɑme kɑr æz æhæmmijæte besijɑr zjɑdi bærxordɑr æst. mæn dær indʒɑ æz hæmsɑjɡɑne in emɑmzɑdee bozorɡ tʃe ɑnhɑi ke kɑseb hæstænd væ tʃe ɑnhɑi ke dær ʃoqle dolæti mæʃqulænd mixɑhæm ke ʃɑn væ monzælete in emɑmzɑde rɑ hefz konænd væ tɑ ɑndʒɑi ke bærɑjeʃɑn emkɑn dɑræd qæbl æz ræftæn be sære kɑr be in emɑmzɑde morɑdʒeʔe konænd væ xejr væ bærekæte zendeɡi xod rɑ bæʔd æz xodɑje motæʔɑl æz iʃɑn tælæb konænd. mohæmmædi ɡoft : hɑl ke kɑr rɑ be indʒɑ resɑndeim bɑjæd jek modirijæte besijɑr qævi bærɑje in emɑmzɑde entexɑb ʃævæd tɑ in mækɑn æz ronæqe xubi bærxordɑr bɑʃæd, bexosus dær zæmɑnhɑi ke mærɑsem dɑrim. xejli æz mærdom æz hozure in emɑmzɑde ettelɑʔ nædɑrænd væ bɑ ehjɑje modʒæddæde in emɑmzɑde mitævɑnim kɑrhɑje færhænɡi væ tæbliqi besijɑr zjɑdi dær in mækɑn ændʒɑm dæhim ke bærɑje eslɑme mofid bɑʃæd. vej tæʔkid kærd : æɡær in emɑmzɑdeɡɑn xod zende budænd bærɑje mɑ tʃe kɑrhɑi ændʒɑm midɑdænd? ɑnhɑ dærsædæde in budænd ke mæfɑhime dini rɑ bærɑje mɑ tæbin konænd væ mɑ hæm bɑjæd dær rɑstɑje ɑnhɑ qædæm bærdɑrim væ kɑri konim ke ʃɑn væ monzælete in emɑmzɑde hæm bɑ nezɑfæt væ hæm bɑ kɑrhɑje færhænɡi hefz ʃævæd. ræise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije dær pɑjɑn ɡoft : ʔomidvɑrim hæmsɑjɡɑne dolæti væ qejredolæti hæme betævɑnænd beherree vɑfi væ kɑfi rɑ æz in mækɑne moqæddæs bebærænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær edɑme in mærɑsem mohændes fætɑhi jeki æz mohændesɑne tærrɑhi in emɑmzɑde bɑ eʃɑre be piʃine væ tɑrixtʃe in mækɑne moqæddæs, tæsrih kærd : æz sɑle nævædojek mærɑseme pejrizi rɑ ʃoruʔ kærdim væ ɑvɑrbærdɑri in mækɑn kɑre besijɑr sæxti bud væ bærɑje inke betævɑnim in mækɑne moqæddæs rɑ ehjɑ konim sɑzemɑne moxɑberɑt komæke besijɑr zjɑdi be mɑ kærd. mɑ dærsædæde ɑn hæstim ke bɑ runæmɑi æz zærihe emɑmzɑde nurollɑh ke dær næzdiki hæmin emɑmzɑde æst jek bejnælhæræmini rɑ bejne in do emɑmzɑde ehdɑs konim. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nرئیس سازمان اوقاف و امور خیریه گفت: افضل اعمال ماه رمضان این است که گناه نکنیم، پس گناه نکردن یک عمل تایید شده در این ماه است یعنی از غیبت، تهمت، سوءظن، نگاه به نامحرم و امثال اینها کنارهگیری و با فضیلت ماه مبارک را طی کنیم. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حجتالاسلام والمسلمین محمدی، امروز و همزمان با اول ماه مبارک رمضان در مراسم رونمایی از ضریح مقدس امامزاده روحالله (ع) که در ضلع جنوبی میدان امام خمینی (ره) واقع شده، ضمن تبریک حلول ماه مبارک رمضان، اظهار کرد: امیدواریم از این ماه بتوانیم بهره کافی و وافی را ببریم و برای خود یک ذخیره و ره توشهای تهیه کنیم.\n\n\n\nوی ادامه داد: باید با خود بنشینیم و فکر کنیم که در اول ماه مبارک رمضان کجا هستیم و قرار است به کجا برسیم. ما به لحاظ مادی هر ساله زندگی خود را مورد بررسی قرار میدهیم پس چگونه از نظر روحیات و معنویات خود را مورد بررسی قرار نمیدهیم؟ ما باید در رابطه با مسائل معنوی نسبت به سال گذشته یک ارتقای معنوی داشته باشیم و اخلاق و رفتار ما نسبت به سال گذشته یک تغییر محسوس و چشمگیری داشته باشد. \n\n\n\nرئیس سازمان اوقاف و امور خیریه با اشاره به پیشینه این امامزاده گفت: خدا را شاکریم که بعد از دو سال و نیم تا سه سال توانستیم این امامزاده را که به یک غربت طولانی گرفتار شده بود، احیا کنیم. از زمان نخستوزیری مصدق تاکنون پرونده این امامزاده در جریان است و این مکان مقدس به قدری غریب بود که فقط در زمان گذشته دوشنبهها دو ساعت برای زائران باز میشد. \n\n\n\nوی ادامه داد: پس از تحقیقات بسیاری که در رابطه با پیشینیه این امامزاده انجام دادیم در یک بعدازظهری که مصادف بود با شب عید غدیر خم مراسم کلنگزنی این امامزاده را داشتیم و خوشبختانه در سال 93 و همزمان با آغاز ماه مبارک رمضان مراسم رونمایی از ضریح را انجام دادیم. در این راستا خیلی از ارگانها و نهادها ما را همراهی کردند که از جمله آنها سازمان مخابرات و حراست این منطقه بود که کمکهای بسیار زیادی برای بازسازی این امامزاده انجام دادند. \n\n\n\nرئیس سازمان اوقاف و امور خیریه تاکید کرد: پرونده این امامزاده بیش از 60 سال باز بوده است، ولی اکنون که افتتاح شده فراموش نکنیم که ادامه کار از اهمیت بسیار زیادی برخوردار است. من در اینجا از همسایگان این امامزاده بزرگ چه آنهایی که کاسب هستند و چه آنهایی که در شغل دولتی مشغولند میخواهم که شان و منزلت این امامزاده را حفظ کنند و تا آنجایی که برایشان امکان دارد قبل از رفتن به سر کار به این امامزاده مراجعه کنند و خیر و برکت زندگی خود را بعد از خدای متعال از ایشان طلب کنند. \n\n\n\nمحمدی گفت: حال که کار را به اینجا رساندهایم باید یک مدیریت بسیار قوی برای این امامزاده انتخاب شود تا این مکان از رونق خوبی برخوردار باشد، بخصوص در زمانهایی که مراسم داریم. خیلی از مردم از حضور این امامزاده اطلاع ندارند و با احیای مجدد این امامزاده میتوانیم کارهای فرهنگی و تبلیغی بسیار زیادی در این مکان انجام دهیم که برای اسلام مفید باشد. \n\n\n\nوی تاکید کرد: اگر این امامزادگان خود زنده بودند برای ما چه کارهایی انجام میدادند؟ آنها درصدد این بودند که مفاهیم دینی را برای ما تبیین کنند و ما هم باید در راستای آنها قدم برداریم و کاری کنیم که شان و منزلت این امامزاده هم با نظافت و هم با کارهای فرهنگی حفظ شود.\n\n\n\nرئیس سازمان اوقاف و امور خیریه در پایان گفت: امیدواریم همسایگان دولتی و غیردولتی همه بتوانند بهره وافی و کافی را از این مکان مقدس ببرند.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، در ادامه این مراسم مهندس فتاحی یکی از مهندسان طراحی این امامزاده با اشاره به پیشینه و تاریخچه این مکان مقدس، تصریح کرد: از سال 91 مراسم پیریزی را شروع کردیم و آواربرداری این مکان کار بسیار سختی بود و برای اینکه بتوانیم این مکان مقدس را احیا کنیم سازمان مخابرات کمک بسیار زیادی به ما کرد. ما درصدد آن هستیم که با رونمایی از ضریح امامزاده نورالله که در نزدیکی همین امامزاده است یک بینالحرمینی را بین این دو امامزاده احداث کنیم.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "kermɑnfærmɑndeh entezɑmi kermɑn æz bærqærɑri æmnijæte mætlub dær in ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : niruje entezɑmi bɑ estefɑde æz tædʒɑrobe ɡozæʃteɡɑn væ bɑ beruzresɑni dɑneʃe fæni xod æz hitʃ kuʃeʃi dær in zæminee dæriq nemi konæd. be ɡozɑreʃ, særdɑr rezɑ boni æsædi fer ʃænbe ʃæb niz dær in ɑin tædʒlil æz færmɑndehɑne niruje entezɑmi ke tævæssote ʃæhrdɑri bærɡozɑr ʃod ɡoft : bærpɑi in ɑin, sonnæte hæsæneist ke sɑlhɑ piʃe sejfelɑhi, ʃæhrdɑre æsbæqe kermɑn bænɑ ɡozɑʃtænd. særdɑr boniæsædifer bɑ eʃɑre be tælɑʃe hæmkɑrɑnæʃ dær rɑstɑje idʒɑde næzm væ æmnijæt væ refɑh væ ɑsɑjeʃe mærdom ɡoft : hæmkɑrɑnæm dær niruje entezɑmi bɑ estefɑde æz tædʒɑrobe ɡozæʃteɡɑn væ bɑ beruzresɑni dɑneʃe fæni xod, æz hitʃ kuʃeʃi bærɑje refɑh væ ɑsɑjeʃe mærdome dæriq nemikonænd. færmɑndeh niruje entezɑmi ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne inke mærdome qædrdɑne zæhmɑte niruje entezɑmi hæstænd, ɡoft : mesdɑqe in qædrdɑni hæm ræʔj bɑlɑje mærdome kermɑn be særdɑr tʃenɑriɑn dær entexɑbɑte ʃorɑje eslɑmi ʃæhr æst. særdɑr boniæsædifer bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte polis bærɑje idʒɑde næzm væ æmnijæt ɡoft : niruhɑje polis ælɑræqme mæhdudijæthɑ, bɑ hemmæte bolænde xodeʃɑn væ bɑ vefɑq væ hæmdeli mæʔmurijæthɑ rɑ ændʒɑm midæhænd ke nætidʒee ɑn kæsbe rotbee noxoste keʃværi bevæsile niruje entezɑmi ostɑne kermɑn dær sɑle nævædopændʒ bude æst. vej dær ejn hɑl bæjɑn kærd : ælbætte hæmiʃe be hæmkɑrɑnæm ɡofteæm ke ɑrɑmeʃe hɑkem bær dʒɑmeʔe, honære mɑ nist bælke ɑndʒɑke kɑre timi xub ændʒɑm miʃævæd, xodɑvænd hæm be kɑre xejr væ bærekæt midæhæd. færmɑndeh niruje entezɑmi ostɑne kermɑn æfzud : hæmkɑrɑnæm bɑ estefɑde æz tædʒrobiɑte ɡozæʃteɡɑn væ beruzresɑni dɑneʃe fæni, dær bæxʃhɑje moxtælef æmnijæti lɑjehɑje penhɑne dʒɑmeʔe rɑ bærræsi væ tæmhidɑte lɑzem rɑ piʃbini mikonænd. særdɑr boniæsædifer edɑme dɑd : eqdɑmɑte personele niruje entezɑmi modʒeb ʃode dær ostɑne kermɑn dær hozee modirijæti kæmtærin tʃɑleʃ rɑ dɑʃte bɑʃim. vej be tædʒæmmoʔɑte kɑrɡæri moxtælef dær ostɑn væ ʃæhre kermɑn dær sɑlhɑje ɡozæʃte eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ tædɑbiri ke ændiʃide ʃod, kutʃæktærin bærxorde fiziki rɑ dær bærxord bɑ in tædʒæmmoʔɑt nædɑʃtim væ hæmkɑrɑnæm bɑ bærxorde nærm, in tædʒæmmoʔɑt rɑ modirijæt kærdænd. færmɑndeh niruje entezɑmi ostɑne kermɑn be bærɡozɑri divist soxænrɑni dær æjjjɑme entexɑbɑte æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : divist soxænrɑn æz hezbhɑje moxtælefe sjɑsiː bærɑje soxænrɑni be ostɑne kermɑn ɑmædænd, æmmɑ bɑ tælɑʃe hæmkɑrɑnæm soxænrɑnihɑ væ entexɑbɑt dær ostɑne kermɑn bedune hitʃɡune tʃɑleʃi bærɡozɑr ʃod. kopi ʃod",
"text": "کرمان-فرمانده انتظامی کرمان از برقراری امنیت مطلوب در این استان خبر داد و گفت: نیروی انتظامی با استفاده از تجارب گذشتگان و با بهروزرسانی دانش فنی خود از هیچ کوششی در این زمینه دریغ نمی کند.به گزارش ، سردار رضا بنی اسدی فر شنبه شب نیز در این آیین تجلیل از فرماندهان نیروی انتظامی که توسط شهرداری برگزار شد گفت: برپایی این آیین، سنت حسنهای است که سالها پیش سیفالهی، شهردار اسبق کرمان بنا گذاشتند.سردار بنیاسدیفر با اشاره به تلاش همکارانش در راستای ایجاد نظم و امنیت و رفاه و آسایش مردم گفت: همکارانم در نیروی انتظامی با استفاده از تجارب گذشتگان و با بهروزرسانی دانش فنی خود، از هیچ کوششی برای رفاه و آسایش مردم دریغ نمیکنند.فرمانده نیروی انتظامی استان کرمان با بیان اینکه مردم قدردان زحمات نیروی انتظامی هستند، گفت: مصداق این قدردانی هم رأی بالای مردم کرمان به سردار چناریان در انتخابات شورای اسلامی شهر است.سردار بنیاسدیفر با اشاره به اقدامات پلیس برای ایجاد نظم و امنیت گفت: نیروهای پلیس علیرغم محدودیتها، با همت بلند خودشان و با وفاق و همدلی مأموریتها را انجام میدهند که نتیجه آن کسب رتبه نخست کشوری بهوسیله نیروی انتظامی استان کرمان در سال ۹۵ بوده است.وی در عین حال بیان کرد: البته همیشه به همکارانم گفتهام که آرامش حاکم بر جامعه، هنر ما نیست؛ بلکه آنجاکه کار تیمی خوب انجام میشود، خداوند هم به کار خیر و برکت میدهد.فرمانده نیروی انتظامی استان کرمان افزود: همکارانم با استفاده از تجربیات گذشتگان و بهروزرسانی دانش فنی، در بخشهای مختلف امنیتی لایههای پنهان جامعه را بررسی و تمهیدات لازم را پیشبینی میکنند.سردار بنیاسدیفر ادامه داد: اقدامات پرسنل نیروی انتظامی موجب شده در استان کرمان در حوزه مدیریتی کمترین چالش را داشته باشیم.وی به تجمعات کارگری مختلف در استان و شهر کرمان در سالهای گذشته اشاره کرد و گفت: با تدابیری که اندیشیده شد، کوچکترین برخورد فیزیکی را در برخورد با این تجمعات نداشتیم و همکارانم با برخورد نرم، این تجمعات را مدیریت کردند.فرمانده نیروی انتظامی استان کرمان به برگزاری ۲۰۰ سخنرانی در ایام انتخابات اخیر اشاره کرد و گفت: ۲۰۰ سخنران از حزبهای مختلف سیاسی برای سخنرانی به استان کرمان آمدند، اما با تلاش همکارانم سخنرانیها و انتخابات در استان کرمان بدون هیچگونه چالشی برگزار شد.کپی شد"
} | kermɑnfærmɑndeh entezɑmi kermɑn æz bærqærɑri æmnijæte mætlub dær in ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : niruje entezɑmi bɑ estefɑde æz tædʒɑrobe ɡozæʃteɡɑn væ bɑ beruzresɑni dɑneʃe fæni xod æz hitʃ kuʃeʃi dær in zæminee dæriq nemi konæd. be ɡozɑreʃ, særdɑr rezɑ boni æsædi fer ʃænbe ʃæb niz dær in ɑin tædʒlil æz færmɑndehɑne niruje entezɑmi ke tævæssote ʃæhrdɑri bærɡozɑr ʃod ɡoft : bærpɑi in ɑin, sonnæte hæsæneist ke sɑlhɑ piʃe sejfelɑhi, ʃæhrdɑre æsbæqe kermɑn bænɑ ɡozɑʃtænd. særdɑr boniæsædifer bɑ eʃɑre be tælɑʃe hæmkɑrɑnæʃ dær rɑstɑje idʒɑde næzm væ æmnijæt væ refɑh væ ɑsɑjeʃe mærdom ɡoft : hæmkɑrɑnæm dær niruje entezɑmi bɑ estefɑde æz tædʒɑrobe ɡozæʃteɡɑn væ bɑ beruzresɑni dɑneʃe fæni xod, æz hitʃ kuʃeʃi bærɑje refɑh væ ɑsɑjeʃe mærdome dæriq nemikonænd. færmɑndeh niruje entezɑmi ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne inke mærdome qædrdɑne zæhmɑte niruje entezɑmi hæstænd, ɡoft : mesdɑqe in qædrdɑni hæm ræʔj bɑlɑje mærdome kermɑn be særdɑr tʃenɑriɑn dær entexɑbɑte ʃorɑje eslɑmi ʃæhr æst. særdɑr boniæsædifer bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte polis bærɑje idʒɑde næzm væ æmnijæt ɡoft : niruhɑje polis ælɑræqme mæhdudijæthɑ, bɑ hemmæte bolænde xodeʃɑn væ bɑ vefɑq væ hæmdeli mæʔmurijæthɑ rɑ ændʒɑm midæhænd ke nætidʒee ɑn kæsbe rotbee noxoste keʃværi bevæsile niruje entezɑmi ostɑne kermɑn dær sɑle nævædopændʒ bude æst. vej dær ejn hɑl bæjɑn kærd : ælbætte hæmiʃe be hæmkɑrɑnæm ɡofteæm ke ɑrɑmeʃe hɑkem bær dʒɑmeʔe, honære mɑ nist bælke ɑndʒɑke kɑre timi xub ændʒɑm miʃævæd, xodɑvænd hæm be kɑre xejr væ bærekæt midæhæd. færmɑndeh niruje entezɑmi ostɑne kermɑn æfzud : hæmkɑrɑnæm bɑ estefɑde æz tædʒrobiɑte ɡozæʃteɡɑn væ beruzresɑni dɑneʃe fæni, dær bæxʃhɑje moxtælef æmnijæti lɑjehɑje penhɑne dʒɑmeʔe rɑ bærræsi væ tæmhidɑte lɑzem rɑ piʃbini mikonænd. særdɑr boniæsædifer edɑme dɑd : eqdɑmɑte personele niruje entezɑmi modʒeb ʃode dær ostɑne kermɑn dær hozee modirijæti kæmtærin tʃɑleʃ rɑ dɑʃte bɑʃim. vej be tædʒæmmoʔɑte kɑrɡæri moxtælef dær ostɑn væ ʃæhre kermɑn dær sɑlhɑje ɡozæʃte eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ tædɑbiri ke ændiʃide ʃod, kutʃæktærin bærxorde fiziki rɑ dær bærxord bɑ in tædʒæmmoʔɑt nædɑʃtim væ hæmkɑrɑnæm bɑ bærxorde nærm, in tædʒæmmoʔɑt rɑ modirijæt kærdænd. færmɑndeh niruje entezɑmi ostɑne kermɑn be bærɡozɑri divist soxænrɑni dær æjjjɑme entexɑbɑte æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : divist soxænrɑn æz hezbhɑje moxtælefe sjɑsiː bærɑje soxænrɑni be ostɑne kermɑn ɑmædænd, æmmɑ bɑ tælɑʃe hæmkɑrɑnæm soxænrɑnihɑ væ entexɑbɑt dær ostɑne kermɑn bedune hitʃɡune tʃɑleʃi bærɡozɑr ʃod. kopi ʃod | کرمان-فرمانده انتظامی کرمان از برقراری امنیت مطلوب در این استان خبر داد و گفت: نیروی انتظامی با استفاده از تجارب گذشتگان و با بهروزرسانی دانش فنی خود از هیچ کوششی در این زمینه دریغ نمی کند.به گزارش ، سردار رضا بنی اسدی فر شنبه شب نیز در این آیین تجلیل از فرماندهان نیروی انتظامی که توسط شهرداری برگزار شد گفت: برپایی این آیین، سنت حسنهای است که سالها پیش سیفالهی، شهردار اسبق کرمان بنا گذاشتند.سردار بنیاسدیفر با اشاره به تلاش همکارانش در راستای ایجاد نظم و امنیت و رفاه و آسایش مردم گفت: همکارانم در نیروی انتظامی با استفاده از تجارب گذشتگان و با بهروزرسانی دانش فنی خود، از هیچ کوششی برای رفاه و آسایش مردم دریغ نمیکنند.فرمانده نیروی انتظامی استان کرمان با بیان اینکه مردم قدردان زحمات نیروی انتظامی هستند، گفت: مصداق این قدردانی هم رأی بالای مردم کرمان به سردار چناریان در انتخابات شورای اسلامی شهر است.سردار بنیاسدیفر با اشاره به اقدامات پلیس برای ایجاد نظم و امنیت گفت: نیروهای پلیس علیرغم محدودیتها، با همت بلند خودشان و با وفاق و همدلی مأموریتها را انجام میدهند که نتیجه آن کسب رتبه نخست کشوری بهوسیله نیروی انتظامی استان کرمان در سال ۹۵ بوده است.وی در عین حال بیان کرد: البته همیشه به همکارانم گفتهام که آرامش حاکم بر جامعه، هنر ما نیست؛ بلکه آنجاکه کار تیمی خوب انجام میشود، خداوند هم به کار خیر و برکت میدهد.فرمانده نیروی انتظامی استان کرمان افزود: همکارانم با استفاده از تجربیات گذشتگان و بهروزرسانی دانش فنی، در بخشهای مختلف امنیتی لایههای پنهان جامعه را بررسی و تمهیدات لازم را پیشبینی میکنند.سردار بنیاسدیفر ادامه داد: اقدامات پرسنل نیروی انتظامی موجب شده در استان کرمان در حوزه مدیریتی کمترین چالش را داشته باشیم.وی به تجمعات کارگری مختلف در استان و شهر کرمان در سالهای گذشته اشاره کرد و گفت: با تدابیری که اندیشیده شد، کوچکترین برخورد فیزیکی را در برخورد با این تجمعات نداشتیم و همکارانم با برخورد نرم، این تجمعات را مدیریت کردند.فرمانده نیروی انتظامی استان کرمان به برگزاری ۲۰۰ سخنرانی در ایام انتخابات اخیر اشاره کرد و گفت: ۲۰۰ سخنران از حزبهای مختلف سیاسی برای سخنرانی به استان کرمان آمدند، اما با تلاش همکارانم سخنرانیها و انتخابات در استان کرمان بدون هیچگونه چالشی برگزار شد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: kermɑnfærmɑndeh entezɑmi kermɑn æz bærqærɑri æmnijæte mætlub dær in ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : niruje entezɑmi bɑ estefɑde æz tædʒɑrobe ɡozæʃteɡɑn væ bɑ beruzresɑni dɑneʃe fæni xod æz hitʃ kuʃeʃi dær in zæminee dæriq nemi konæd. be ɡozɑreʃ, særdɑr rezɑ boni æsædi fer ʃænbe ʃæb niz dær in ɑin tædʒlil æz færmɑndehɑne niruje entezɑmi ke tævæssote ʃæhrdɑri bærɡozɑr ʃod ɡoft : bærpɑi in ɑin, sonnæte hæsæneist ke sɑlhɑ piʃe sejfelɑhi, ʃæhrdɑre æsbæqe kermɑn bænɑ ɡozɑʃtænd. særdɑr boniæsædifer bɑ eʃɑre be tælɑʃe hæmkɑrɑnæʃ dær rɑstɑje idʒɑde næzm væ æmnijæt væ refɑh væ ɑsɑjeʃe mærdom ɡoft : hæmkɑrɑnæm dær niruje entezɑmi bɑ estefɑde æz tædʒɑrobe ɡozæʃteɡɑn væ bɑ beruzresɑni dɑneʃe fæni xod, æz hitʃ kuʃeʃi bærɑje refɑh væ ɑsɑjeʃe mærdome dæriq nemikonænd. færmɑndeh niruje entezɑmi ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne inke mærdome qædrdɑne zæhmɑte niruje entezɑmi hæstænd, ɡoft : mesdɑqe in qædrdɑni hæm ræʔj bɑlɑje mærdome kermɑn be særdɑr tʃenɑriɑn dær entexɑbɑte ʃorɑje eslɑmi ʃæhr æst. særdɑr boniæsædifer bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte polis bærɑje idʒɑde næzm væ æmnijæt ɡoft : niruhɑje polis ælɑræqme mæhdudijæthɑ, bɑ hemmæte bolænde xodeʃɑn væ bɑ vefɑq væ hæmdeli mæʔmurijæthɑ rɑ ændʒɑm midæhænd ke nætidʒee ɑn kæsbe rotbee noxoste keʃværi bevæsile niruje entezɑmi ostɑne kermɑn dær sɑle nævædopændʒ bude æst. vej dær ejn hɑl bæjɑn kærd : ælbætte hæmiʃe be hæmkɑrɑnæm ɡofteæm ke ɑrɑmeʃe hɑkem bær dʒɑmeʔe, honære mɑ nist bælke ɑndʒɑke kɑre timi xub ændʒɑm miʃævæd, xodɑvænd hæm be kɑre xejr væ bærekæt midæhæd. færmɑndeh niruje entezɑmi ostɑne kermɑn æfzud : hæmkɑrɑnæm bɑ estefɑde æz tædʒrobiɑte ɡozæʃteɡɑn væ beruzresɑni dɑneʃe fæni, dær bæxʃhɑje moxtælef æmnijæti lɑjehɑje penhɑne dʒɑmeʔe rɑ bærræsi væ tæmhidɑte lɑzem rɑ piʃbini mikonænd. særdɑr boniæsædifer edɑme dɑd : eqdɑmɑte personele niruje entezɑmi modʒeb ʃode dær ostɑne kermɑn dær hozee modirijæti kæmtærin tʃɑleʃ rɑ dɑʃte bɑʃim. vej be tædʒæmmoʔɑte kɑrɡæri moxtælef dær ostɑn væ ʃæhre kermɑn dær sɑlhɑje ɡozæʃte eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ tædɑbiri ke ændiʃide ʃod, kutʃæktærin bærxorde fiziki rɑ dær bærxord bɑ in tædʒæmmoʔɑt nædɑʃtim væ hæmkɑrɑnæm bɑ bærxorde nærm, in tædʒæmmoʔɑt rɑ modirijæt kærdænd. færmɑndeh niruje entezɑmi ostɑne kermɑn be bærɡozɑri divist soxænrɑni dær æjjjɑme entexɑbɑte æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : divist soxænrɑn æz hezbhɑje moxtælefe sjɑsiː bærɑje soxænrɑni be ostɑne kermɑn ɑmædænd, æmmɑ bɑ tælɑʃe hæmkɑrɑnæm soxænrɑnihɑ væ entexɑbɑt dær ostɑne kermɑn bedune hitʃɡune tʃɑleʃi bærɡozɑr ʃod. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "کرمان-فرمانده انتظامی کرمان از برقراری امنیت مطلوب در این استان خبر داد و گفت: نیروی انتظامی با استفاده از تجارب گذشتگان و با بهروزرسانی دانش فنی خود از هیچ کوششی در این زمینه دریغ نمی کند.به گزارش ، سردار رضا بنی اسدی فر شنبه شب نیز در این آیین تجلیل از فرماندهان نیروی انتظامی که توسط شهرداری برگزار شد گفت: برپایی این آیین، سنت حسنهای است که سالها پیش سیفالهی، شهردار اسبق کرمان بنا گذاشتند.سردار بنیاسدیفر با اشاره به تلاش همکارانش در راستای ایجاد نظم و امنیت و رفاه و آسایش مردم گفت: همکارانم در نیروی انتظامی با استفاده از تجارب گذشتگان و با بهروزرسانی دانش فنی خود، از هیچ کوششی برای رفاه و آسایش مردم دریغ نمیکنند.فرمانده نیروی انتظامی استان کرمان با بیان اینکه مردم قدردان زحمات نیروی انتظامی هستند، گفت: مصداق این قدردانی هم رأی بالای مردم کرمان به سردار چناریان در انتخابات شورای اسلامی شهر است.سردار بنیاسدیفر با اشاره به اقدامات پلیس برای ایجاد نظم و امنیت گفت: نیروهای پلیس علیرغم محدودیتها، با همت بلند خودشان و با وفاق و همدلی مأموریتها را انجام میدهند که نتیجه آن کسب رتبه نخست کشوری بهوسیله نیروی انتظامی استان کرمان در سال ۹۵ بوده است.وی در عین حال بیان کرد: البته همیشه به همکارانم گفتهام که آرامش حاکم بر جامعه، هنر ما نیست؛ بلکه آنجاکه کار تیمی خوب انجام میشود، خداوند هم به کار خیر و برکت میدهد.فرمانده نیروی انتظامی استان کرمان افزود: همکارانم با استفاده از تجربیات گذشتگان و بهروزرسانی دانش فنی، در بخشهای مختلف امنیتی لایههای پنهان جامعه را بررسی و تمهیدات لازم را پیشبینی میکنند.سردار بنیاسدیفر ادامه داد: اقدامات پرسنل نیروی انتظامی موجب شده در استان کرمان در حوزه مدیریتی کمترین چالش را داشته باشیم.وی به تجمعات کارگری مختلف در استان و شهر کرمان در سالهای گذشته اشاره کرد و گفت: با تدابیری که اندیشیده شد، کوچکترین برخورد فیزیکی را در برخورد با این تجمعات نداشتیم و همکارانم با برخورد نرم، این تجمعات را مدیریت کردند.فرمانده نیروی انتظامی استان کرمان به برگزاری ۲۰۰ سخنرانی در ایام انتخابات اخیر اشاره کرد و گفت: ۲۰۰ سخنران از حزبهای مختلف سیاسی برای سخنرانی به استان کرمان آمدند، اما با تلاش همکارانم سخنرانیها و انتخابات در استان کرمان بدون هیچگونه چالشی برگزار شد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bærnɑme hɑje ændiʃɡɑh færhænɡi ketɑbxɑnee melli dær hæfte ævvæle ʃæhriværmɑh eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃ, bærnɑme hɑje hæfte ævvæle ʃæhriværmɑh ændiʃɡɑh færhænɡi ketɑbxɑnee melli eʔlɑm ʃod. bæræsɑse in bærnɑme dær hæfte ævvæle ʃæhriværmɑh in ændiʃɡɑhe se neʃæst dære hoze fælsæfee bærɡozɑr mi ʃævæd. neʃæst « rɑhkɑrhɑje dʒædide ɑmuzeʃe tæfækkor be kudækɑn væ nodʒævɑnɑn » bɑ soxænrɑni sæʔide nɑdʒi, ostɑde fælsæfe bærɑje kudækɑne ruze jekʃænbe siojek mordɑd mɑh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh tɑ ʃɑnzdæh, neʃæst « ɑʃnɑi bɑe fælsæfe kɑnt » bɑ soxænrɑni ʃæhine eʔuɑni, dɑneʃjɑre moʔæssese pæʒuheʃi hekmæt væ fælsæfe irɑn doʃænbe ævvæle ʃæhriværmɑh sɑʔæte ʃɑnzdæh væ neʃæst « tʃeʃm ændɑzhɑje mæʔnævi væ fælsæfi eslɑme irɑni, ɑʃnɑi bɑ æfkɑre hɑnri kærbon » bɑ soxænrɑni ænʃollɑh ræhmæti ostɑde fælsæfe dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ruze se ʃænbe dovvome ʃæhriværmɑh sɑʔæte ʃɑnzdæh bærɡozɑr mi ʃævæd. tæmɑmi neʃæst hɑje nɑmborde dær sɑlone ændiʃɡɑhe færhænɡi vɑqeʔ dær mejdɑne vænæk, otubɑne hæqqɑni qærb be ʃærqpærɑntezbæste, xorudʒi ketɑbxɑnee melli, sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli bærɡozɑr mi ʃævæd. hozur bærɑje omum ælɑqmændɑn be in mæbɑhesse ɑzɑd væ rɑjɡɑn æst. kopi ʃod",
"text": "برنامه های اندیشگاه فرهنگی کتابخانه ملی در هفته اول شهریورماه اعلام شد.به گزارش ، برنامه های هفته اول شهریورماه اندیشگاه فرهنگی کتابخانه ملی اعلام شد. براساس این برنامه در هفته اول شهریورماه این اندیشگاه سه نشست در حوزه فلسفه برگزار می شود.نشست «راهکارهای جدید آموزش تفکر به کودکان و نوجوانان» با سخنرانی سعید ناجی، استاد فلسفه برای کودکان روز یکشنبه ۳۱ مرداد ماه ساعت ۱۴ تا ۱۶، نشست «آشنایی با فلسفه کانت» با سخنرانی شهین اعوانی، دانشیار موسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران دوشنبه اول شهریورماه ساعت ۱۶ و نشست «چشماندازهای معنوی و فلسفی اسلام ایرانی، آشنایی با افکار هانری کربن» با سخنرانی انشالله رحمتی استاد فلسفه دانشگاه آزاد اسلامی روز سه شنبه دوم شهریورماه ساعت ۱۶ برگزار می شود.تمامی نشست های نامبرده در سالن اندیشگاه فرهنگی واقع در میدان ونک، اتوبان حقانی (غرب به شرق)، خروجی کتابخانه ملی، سازمان اسناد و کتابخانه ملی برگزار می شود.حضور برای عموم علاقمندان به این مباحث آزاد و رایگان است.کپی شد"
} | bærnɑme hɑje ændiʃɡɑh færhænɡi ketɑbxɑnee melli dær hæfte ævvæle ʃæhriværmɑh eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃ, bærnɑme hɑje hæfte ævvæle ʃæhriværmɑh ændiʃɡɑh færhænɡi ketɑbxɑnee melli eʔlɑm ʃod. bæræsɑse in bærnɑme dær hæfte ævvæle ʃæhriværmɑh in ændiʃɡɑhe se neʃæst dære hoze fælsæfee bærɡozɑr mi ʃævæd. neʃæst « rɑhkɑrhɑje dʒædide ɑmuzeʃe tæfækkor be kudækɑn væ nodʒævɑnɑn » bɑ soxænrɑni sæʔide nɑdʒi, ostɑde fælsæfe bærɑje kudækɑne ruze jekʃænbe siojek mordɑd mɑh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh tɑ ʃɑnzdæh, neʃæst « ɑʃnɑi bɑe fælsæfe kɑnt » bɑ soxænrɑni ʃæhine eʔuɑni, dɑneʃjɑre moʔæssese pæʒuheʃi hekmæt væ fælsæfe irɑn doʃænbe ævvæle ʃæhriværmɑh sɑʔæte ʃɑnzdæh væ neʃæst « tʃeʃm ændɑzhɑje mæʔnævi væ fælsæfi eslɑme irɑni, ɑʃnɑi bɑ æfkɑre hɑnri kærbon » bɑ soxænrɑni ænʃollɑh ræhmæti ostɑde fælsæfe dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ruze se ʃænbe dovvome ʃæhriværmɑh sɑʔæte ʃɑnzdæh bærɡozɑr mi ʃævæd. tæmɑmi neʃæst hɑje nɑmborde dær sɑlone ændiʃɡɑhe færhænɡi vɑqeʔ dær mejdɑne vænæk, otubɑne hæqqɑni qærb be ʃærqpærɑntezbæste, xorudʒi ketɑbxɑnee melli, sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli bærɡozɑr mi ʃævæd. hozur bærɑje omum ælɑqmændɑn be in mæbɑhesse ɑzɑd væ rɑjɡɑn æst. kopi ʃod | برنامه های اندیشگاه فرهنگی کتابخانه ملی در هفته اول شهریورماه اعلام شد.به گزارش ، برنامه های هفته اول شهریورماه اندیشگاه فرهنگی کتابخانه ملی اعلام شد. براساس این برنامه در هفته اول شهریورماه این اندیشگاه سه نشست در حوزه فلسفه برگزار می شود.نشست «راهکارهای جدید آموزش تفکر به کودکان و نوجوانان» با سخنرانی سعید ناجی، استاد فلسفه برای کودکان روز یکشنبه ۳۱ مرداد ماه ساعت ۱۴ تا ۱۶، نشست «آشنایی با فلسفه کانت» با سخنرانی شهین اعوانی، دانشیار موسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران دوشنبه اول شهریورماه ساعت ۱۶ و نشست «چشماندازهای معنوی و فلسفی اسلام ایرانی، آشنایی با افکار هانری کربن» با سخنرانی انشالله رحمتی استاد فلسفه دانشگاه آزاد اسلامی روز سه شنبه دوم شهریورماه ساعت ۱۶ برگزار می شود.تمامی نشست های نامبرده در سالن اندیشگاه فرهنگی واقع در میدان ونک، اتوبان حقانی (غرب به شرق)، خروجی کتابخانه ملی، سازمان اسناد و کتابخانه ملی برگزار می شود.حضور برای عموم علاقمندان به این مباحث آزاد و رایگان است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bærnɑme hɑje ændiʃɡɑh færhænɡi ketɑbxɑnee melli dær hæfte ævvæle ʃæhriværmɑh eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃ, bærnɑme hɑje hæfte ævvæle ʃæhriværmɑh ændiʃɡɑh færhænɡi ketɑbxɑnee melli eʔlɑm ʃod. bæræsɑse in bærnɑme dær hæfte ævvæle ʃæhriværmɑh in ændiʃɡɑhe se neʃæst dære hoze fælsæfee bærɡozɑr mi ʃævæd. neʃæst « rɑhkɑrhɑje dʒædide ɑmuzeʃe tæfækkor be kudækɑn væ nodʒævɑnɑn » bɑ soxænrɑni sæʔide nɑdʒi, ostɑde fælsæfe bærɑje kudækɑne ruze jekʃænbe siojek mordɑd mɑh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh tɑ ʃɑnzdæh, neʃæst « ɑʃnɑi bɑe fælsæfe kɑnt » bɑ soxænrɑni ʃæhine eʔuɑni, dɑneʃjɑre moʔæssese pæʒuheʃi hekmæt væ fælsæfe irɑn doʃænbe ævvæle ʃæhriværmɑh sɑʔæte ʃɑnzdæh væ neʃæst « tʃeʃm ændɑzhɑje mæʔnævi væ fælsæfi eslɑme irɑni, ɑʃnɑi bɑ æfkɑre hɑnri kærbon » bɑ soxænrɑni ænʃollɑh ræhmæti ostɑde fælsæfe dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ruze se ʃænbe dovvome ʃæhriværmɑh sɑʔæte ʃɑnzdæh bærɡozɑr mi ʃævæd. tæmɑmi neʃæst hɑje nɑmborde dær sɑlone ændiʃɡɑhe færhænɡi vɑqeʔ dær mejdɑne vænæk, otubɑne hæqqɑni qærb be ʃærqpærɑntezbæste, xorudʒi ketɑbxɑnee melli, sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli bærɡozɑr mi ʃævæd. hozur bærɑje omum ælɑqmændɑn be in mæbɑhesse ɑzɑd væ rɑjɡɑn æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "برنامه های اندیشگاه فرهنگی کتابخانه ملی در هفته اول شهریورماه اعلام شد.به گزارش ، برنامه های هفته اول شهریورماه اندیشگاه فرهنگی کتابخانه ملی اعلام شد. براساس این برنامه در هفته اول شهریورماه این اندیشگاه سه نشست در حوزه فلسفه برگزار می شود.نشست «راهکارهای جدید آموزش تفکر به کودکان و نوجوانان» با سخنرانی سعید ناجی، استاد فلسفه برای کودکان روز یکشنبه ۳۱ مرداد ماه ساعت ۱۴ تا ۱۶، نشست «آشنایی با فلسفه کانت» با سخنرانی شهین اعوانی، دانشیار موسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران دوشنبه اول شهریورماه ساعت ۱۶ و نشست «چشماندازهای معنوی و فلسفی اسلام ایرانی، آشنایی با افکار هانری کربن» با سخنرانی انشالله رحمتی استاد فلسفه دانشگاه آزاد اسلامی روز سه شنبه دوم شهریورماه ساعت ۱۶ برگزار می شود.تمامی نشست های نامبرده در سالن اندیشگاه فرهنگی واقع در میدان ونک، اتوبان حقانی (غرب به شرق)، خروجی کتابخانه ملی، سازمان اسناد و کتابخانه ملی برگزار می شود.حضور برای عموم علاقمندان به این مباحث آزاد و رایگان است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ostɑndɑre buʃehr : hælle moʃkele pærværeʃe dæhændeɡɑne mejɡu dær dæsture kɑr æst............................................................ e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ʃilɑt. pærværeʃe mejɡu. ostɑndɑre buʃehr ɡoft : bærɑje hælle moʃkelɑte sænʔæte pærværeʃe mejɡuj in ostɑn, tæzriqe sæd miljɑrd riɑl bærɑje sɑle ɑjænde dær dæsture kɑr æst. æli æfrɑʃte jekʃænbe dær neʃæste bærræsi moʃkelɑte pærværeʃe dæhændeɡɑne mejɡu dær ostɑne buʃehr æfzud : bedehi hæftsædo ʃæst miljɑrd riɑli pærværeʃ dæhændeɡɑn væ tolidkonændeɡɑne mejɡu be sisteme bɑnki væ kæmbude særmɑje dær ɡærdeʃe moʃkele æsɑsi in sænʔæt eʃteqɑl zɑ æst. vej ezhɑrdɑʃt : tæmɑm tælɑʃe modirɑne ostɑne buʃehr væ sisteme bɑnki bær hemɑjæt æz sænʔæte pujɑje pærværeʃe mejɡuj motemærkez æst. ostɑndɑre buʃehr bɑ eʔlɑme inke dær hɑle bærræsi tærhe vorude mejɡu be sæbæde qæzɑi kɑrkonɑne dolæte væniruhɑje nezɑmi væ entezɑmi hæstim æfzud : dærsuræte mohæqqeq ʃodæne in tærh væ bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæte xube tolide huztʃe hɑ væsɑjæt hɑje mejɡu mi tævɑn ʃɑhede tæhævvole besijɑr xub dærærse foruʃe besuræte bon hɑje qejrenæqdi kɑrkonɑne dolæt bud. æfrɑʃte, olævijæt hɑje æsɑsi xorudʒe sænʔæte pærværeʃe mejɡu æz væzʔijæte nɑmonɑsebe konuni rɑ pærdɑxte jɑrɑne hɑje sɑderɑti moʔævvæqe sɑl hɑje hæʃtɑdotʃɑhɑr væ hæʃtɑdopændʒ, bɑzɑrjɑbi monɑsebe xæride mejɡu dærmiɑne ʃerkæt hɑje bozorɡ væ vezɑrætxɑne hɑ, tæsriʔe dærvorude movælled væ pærdɑxte eʔtebɑre se miljɑrd riɑli ʃilɑte keʃvær be ostɑne buʃehr dær rɑstɑje xæride movælled onvɑn kærd. vej ɡoft : bɑ rɑjzæni bɑ ostɑndɑrɑne ostɑn hɑje xuzestɑn væ sistɑn væ bælutʃestɑn dærhɑl bærræsi estefɑde æz mejɡu dær sæbæde qæzɑi kɑrkonɑne dolæt be onvɑne jek mosævvæbe hejʔæte dolæt hæstim. ostɑndɑre buʃehr hælle moʃkelɑte sænʔæte pærværeʃe mejɡu rɑ momken dɑnest væ æfzud : bɑ idʒɑde konsersijom mi tævɑn ɑn tʃenɑn ke moʃkelɑte sænʔæte xormɑje ostɑne buʃehr hæl ʃod in mored niz hæl ʃævæd. vej bɑzɑrjɑbi rɑ hælqe mæfqude ʔi dɑnest ke dær æmæl bɑʔese vɑred næʃodæne mejɡuj ostɑn be bɑzɑre porronæq mæsræf ʃode æst. ostɑndɑre buʃehr ɡoft : bɑ bærræsi hɑje ændʒɑm ɡerefte pændʒ mobɑʃere buʃehri bærɑje foruʃe mejɡuj in ostɑn eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde ænd ke nijɑzmænde sæd miljɑrd riɑl tæshilɑt bærɑje tolide dæh hezɑr tæn mejɡu æst. modirkole ʃilɑte ostɑne buʃehr niz ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be æmnijæte sævɑhel væ idʒɑde ʃeʃ hæzɑruje pɑnsæd ʃoql besuræte mostæqim sænʔæte mejɡuj in ostɑn nijɑz be hemɑjæte dʒeddi dolæt væ sisteme bɑnki dɑræd. doktor behruze ætɑbæk zɑde, dæqdæqe hɑje sɑderɑte mejɡuj ostɑne buʃehr rɑ hæl ʃode dɑnest væ æfzud : bɑ eʔtɑje modʒævveze næhɑi tævæssote ettehɑdije orupɑ hæm inæk mejɡuj in ostɑn dær espɑnijɑ be foruʃ mi resæd. vej særɑne mæsræfe hær irɑni æz mejɡu rɑ sædo tʃehelodo ɡærm onvɑn kærd. ætɑbæk zɑde ezhɑr dɑʃt : hæm inæk divisto siotʃɑhɑr vɑhede tolid væ ferɑværi mejɡu dær ostɑne buʃehr vodʒud dɑræd ke sɑle ɡozæʃte hæʃtsædo hæftɑdopændʒ tæne mejɡuj pærværeʃi tolid væ be bɑzɑrhɑje mæsræfe dɑxel væ xɑredʒ æz keʃvær ærze kærdænd. ostɑndɑre buʃehr hæmtʃenin ɡoft : zærfijæt hɑje elmi væ tæxæssosi in ostɑne tʃeʃmɡir æst væ særmɑje ɡozɑri væ idʒɑde zæminee lɑzem bærɑje bæhre bærdɑri æz in zærfijæt hɑe zærurist. æfrɑʃte dær hɑʃihe næxostin næmɑjeʃɡɑh tæxæssosi fænnɑværi hɑje novin be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tævɑnmændi hɑje modʒud dærɑjen bæxʃe tæqvijæte nehzæte nærme æfzɑri væ sæxte æfzɑri dær ostɑne buʃehr bɑjæd be onvɑne jek olævijæte viʒe pejɡiri ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃt : bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh tæxæssosi fænnɑværi hɑje novin forsæte monɑsebi bærɑje bærqærɑri ertebɑt bejne hoze tolide æʔlæm væ fænnɑværi væ bɑzɑre mæhsub mi ʃævæd. æfrɑʃte ɡoft : mæhsulɑt ærze ʃode dær in næmɑjeʃɡɑh bæjɑn konænde tævɑnmændi bɑlɑje noxbeɡɑne buʃehrist væ besjɑri æz in exterɑʔhɑ væ ebdɑʔhɑ dær hoze xædæmɑte ʃæhri væ tærhhɑje omrɑni kɑrbord dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto se slæʃ hæft hezɑro divisto noh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bist sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr do tæmɑm",
"text": " استاندار بوشهر: حل مشکل پرورش دهندگان میگو در دستور کار است\n............................................................بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 5/12/86\nداخلی.اقتصادی.شیلات.پرورش میگو. استاندار بوشهر گفت: برای حل مشکلات صنعت پرورش میگوی این استان، تزریق\n100 میلیارد ریال برای سال آینده در دستور کار است. علی افراشته یکشنبه در نشست بررسی مشکلات پرورش دهندگان میگو در استان\nبوشهر افزود: بدهی 760 میلیارد ریالی پرورش دهندگان و تولیدکنندگان میگو\nبه سیستم بانکی و کمبود سرمایه در گردش مشکل اساسی این صنعت اشتغال زا\nاست. وی اظهارداشت: تمام تلاش مدیران استان بوشهر و سیستم بانکی بر حمایت از\nصنعت پویای پرورش میگو متمرکز است. استاندار بوشهر با اعلام اینکه در حال بررسی طرح ورود میگو به سبد غذایی\nکارکنان دولت ونیروهای نظامی و انتظامی هستیم افزود: درصورت محقق شدن این\nطرح و با توجه به ظرفیت خوب تولید حوضچه ها وسایت های میگو می توان شاهد\nتحول بسیار خوب درعرصه فروش بصورت بن های غیرنقدی کارکنان دولت بود. افراشته، اولویت های اساسی خروج صنعت پرورش میگو از وضعیت نامناسب کنونی\nرا پرداخت یارانه های صادراتی معوقه سال های 84 و85، بازاریابی مناسب خرید\nمیگو درمیان شرکت های بزرگ و وزارتخانه ها، تسریع درورود مولد و پرداخت\nاعتبار سه میلیارد ریالی شیلات کشور به استان بوشهر در راستای خرید مولد\nعنوان کرد. وی گفت:با رایزنی با استانداران استان های خوزستان و سیستان و بلوچستان\nدرحال بررسی استفاده از میگو در سبد غذایی کارکنان دولت به عنوان یک مصوبه\nهیات دولت هستیم. استاندار بوشهر حل مشکلات صنعت پرورش میگو را ممکن دانست و افزود: با\nایجاد کنسرسیوم می توان آن چنان که مشکلات صنعت خرمای استان بوشهر حل شد\nاین مورد نیز حل شود. وی بازاریابی را حلقه مفقوده ای دانست که در عمل باعث وارد نشدن میگوی\nاستان به بازار پررونق مصرف شده است. استاندار بوشهر گفت: با بررسی های انجام گرفته پنج مباشر بوشهری برای\nفروش میگوی این استان اعلام آمادگی کرده اند که نیازمند 100 میلیارد ریال\nتسهیلات برای تولید 10 هزار تن میگو است. مدیرکل شیلات استان بوشهر نیز گفت: با توجه به امنیت سواحل و ایجاد شش\nهزارو 500 شغل بصورت مستقیم صنعت میگوی این استان نیاز به حمایت جدی دولت\nو سیستم بانکی دارد. دکتر بهروز اتابک زاده، دغدغه های صادرات میگوی استان بوشهر را حل شده\nدانست و افزود: با اعطای مجوز نهایی توسط اتحادیه اروپا هم اینک میگوی\nاین استان در اسپانیا به فروش می رسد. وی سرانه مصرف هر ایرانی از میگو را 142 گرم عنوان کرد. اتابک زاده اظهار داشت: هم اینک 234 واحد تولید و فرآوری میگو در استان\nبوشهر وجود دارد که سال گذشته 875 تن میگوی پرورشی تولید و به بازارهای\nمصرف داخل و خارج از کشور عرضه کردند. استاندار بوشهر همچنین گفت: ظرفیت های علمی و تخصصی این استان چشمگیر\nاست و سرمایه گذاری و ایجاد زمینه لازم برای بهره برداری از این ظرفیت ها\nضروری است. افراشته در حاشیه نخستین نمایشگاه تخصصی فناوری های نوین به خبرنگاران\nگفت:با توجه به توانمندی های موجود دراین بخش تقویت نهضت نرم افزاری و سخت\nافزاری در استان بوشهر باید به عنوان یک اولویت ویژه پیگیری شود. وی اظهارداشت:برگزاری نمایشگاه تخصصی فناوری های نوین فرصت مناسبی برای\nبرقراری ارتباط بین حوزه تولید علم و فناوری و بازار محسوب می شود. افراشته گفت:محصولات عرضه شده در این نمایشگاه بیان کننده توانمندی بالای\nنخبگان بوشهری است و بسیاری از این اختراعها و ابداعها در حوزه خدمات\nشهری و طرحهای عمرانی کاربرد دارد.ک/2\n7203/7209/539/675\nشماره 420 ساعت 16:02 تمام\n\n\n "
} | ostɑndɑre buʃehr : hælle moʃkele pærværeʃe dæhændeɡɑne mejɡu dær dæsture kɑr æst............................................................ e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ʃilɑt. pærværeʃe mejɡu. ostɑndɑre buʃehr ɡoft : bærɑje hælle moʃkelɑte sænʔæte pærværeʃe mejɡuj in ostɑn, tæzriqe sæd miljɑrd riɑl bærɑje sɑle ɑjænde dær dæsture kɑr æst. æli æfrɑʃte jekʃænbe dær neʃæste bærræsi moʃkelɑte pærværeʃe dæhændeɡɑne mejɡu dær ostɑne buʃehr æfzud : bedehi hæftsædo ʃæst miljɑrd riɑli pærværeʃ dæhændeɡɑn væ tolidkonændeɡɑne mejɡu be sisteme bɑnki væ kæmbude særmɑje dær ɡærdeʃe moʃkele æsɑsi in sænʔæt eʃteqɑl zɑ æst. vej ezhɑrdɑʃt : tæmɑm tælɑʃe modirɑne ostɑne buʃehr væ sisteme bɑnki bær hemɑjæt æz sænʔæte pujɑje pærværeʃe mejɡuj motemærkez æst. ostɑndɑre buʃehr bɑ eʔlɑme inke dær hɑle bærræsi tærhe vorude mejɡu be sæbæde qæzɑi kɑrkonɑne dolæte væniruhɑje nezɑmi væ entezɑmi hæstim æfzud : dærsuræte mohæqqeq ʃodæne in tærh væ bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæte xube tolide huztʃe hɑ væsɑjæt hɑje mejɡu mi tævɑn ʃɑhede tæhævvole besijɑr xub dærærse foruʃe besuræte bon hɑje qejrenæqdi kɑrkonɑne dolæt bud. æfrɑʃte, olævijæt hɑje æsɑsi xorudʒe sænʔæte pærværeʃe mejɡu æz væzʔijæte nɑmonɑsebe konuni rɑ pærdɑxte jɑrɑne hɑje sɑderɑti moʔævvæqe sɑl hɑje hæʃtɑdotʃɑhɑr væ hæʃtɑdopændʒ, bɑzɑrjɑbi monɑsebe xæride mejɡu dærmiɑne ʃerkæt hɑje bozorɡ væ vezɑrætxɑne hɑ, tæsriʔe dærvorude movælled væ pærdɑxte eʔtebɑre se miljɑrd riɑli ʃilɑte keʃvær be ostɑne buʃehr dær rɑstɑje xæride movælled onvɑn kærd. vej ɡoft : bɑ rɑjzæni bɑ ostɑndɑrɑne ostɑn hɑje xuzestɑn væ sistɑn væ bælutʃestɑn dærhɑl bærræsi estefɑde æz mejɡu dær sæbæde qæzɑi kɑrkonɑne dolæt be onvɑne jek mosævvæbe hejʔæte dolæt hæstim. ostɑndɑre buʃehr hælle moʃkelɑte sænʔæte pærværeʃe mejɡu rɑ momken dɑnest væ æfzud : bɑ idʒɑde konsersijom mi tævɑn ɑn tʃenɑn ke moʃkelɑte sænʔæte xormɑje ostɑne buʃehr hæl ʃod in mored niz hæl ʃævæd. vej bɑzɑrjɑbi rɑ hælqe mæfqude ʔi dɑnest ke dær æmæl bɑʔese vɑred næʃodæne mejɡuj ostɑn be bɑzɑre porronæq mæsræf ʃode æst. ostɑndɑre buʃehr ɡoft : bɑ bærræsi hɑje ændʒɑm ɡerefte pændʒ mobɑʃere buʃehri bærɑje foruʃe mejɡuj in ostɑn eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde ænd ke nijɑzmænde sæd miljɑrd riɑl tæshilɑt bærɑje tolide dæh hezɑr tæn mejɡu æst. modirkole ʃilɑte ostɑne buʃehr niz ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be æmnijæte sævɑhel væ idʒɑde ʃeʃ hæzɑruje pɑnsæd ʃoql besuræte mostæqim sænʔæte mejɡuj in ostɑn nijɑz be hemɑjæte dʒeddi dolæt væ sisteme bɑnki dɑræd. doktor behruze ætɑbæk zɑde, dæqdæqe hɑje sɑderɑte mejɡuj ostɑne buʃehr rɑ hæl ʃode dɑnest væ æfzud : bɑ eʔtɑje modʒævveze næhɑi tævæssote ettehɑdije orupɑ hæm inæk mejɡuj in ostɑn dær espɑnijɑ be foruʃ mi resæd. vej særɑne mæsræfe hær irɑni æz mejɡu rɑ sædo tʃehelodo ɡærm onvɑn kærd. ætɑbæk zɑde ezhɑr dɑʃt : hæm inæk divisto siotʃɑhɑr vɑhede tolid væ ferɑværi mejɡu dær ostɑne buʃehr vodʒud dɑræd ke sɑle ɡozæʃte hæʃtsædo hæftɑdopændʒ tæne mejɡuj pærværeʃi tolid væ be bɑzɑrhɑje mæsræfe dɑxel væ xɑredʒ æz keʃvær ærze kærdænd. ostɑndɑre buʃehr hæmtʃenin ɡoft : zærfijæt hɑje elmi væ tæxæssosi in ostɑne tʃeʃmɡir æst væ særmɑje ɡozɑri væ idʒɑde zæminee lɑzem bærɑje bæhre bærdɑri æz in zærfijæt hɑe zærurist. æfrɑʃte dær hɑʃihe næxostin næmɑjeʃɡɑh tæxæssosi fænnɑværi hɑje novin be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tævɑnmændi hɑje modʒud dærɑjen bæxʃe tæqvijæte nehzæte nærme æfzɑri væ sæxte æfzɑri dær ostɑne buʃehr bɑjæd be onvɑne jek olævijæte viʒe pejɡiri ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃt : bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh tæxæssosi fænnɑværi hɑje novin forsæte monɑsebi bærɑje bærqærɑri ertebɑt bejne hoze tolide æʔlæm væ fænnɑværi væ bɑzɑre mæhsub mi ʃævæd. æfrɑʃte ɡoft : mæhsulɑt ærze ʃode dær in næmɑjeʃɡɑh bæjɑn konænde tævɑnmændi bɑlɑje noxbeɡɑne buʃehrist væ besjɑri æz in exterɑʔhɑ væ ebdɑʔhɑ dær hoze xædæmɑte ʃæhri væ tærhhɑje omrɑni kɑrbord dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto se slæʃ hæft hezɑro divisto noh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bist sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr do tæmɑm | استاندار بوشهر: حل مشکل پرورش دهندگان میگو در دستور کار است
............................................................بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 5/12/86
داخلی.اقتصادی.شیلات.پرورش میگو. استاندار بوشهر گفت: برای حل مشکلات صنعت پرورش میگوی این استان، تزریق
100 میلیارد ریال برای سال آینده در دستور کار است. علی افراشته یکشنبه در نشست بررسی مشکلات پرورش دهندگان میگو در استان
بوشهر افزود: بدهی 760 میلیارد ریالی پرورش دهندگان و تولیدکنندگان میگو
به سیستم بانکی و کمبود سرمایه در گردش مشکل اساسی این صنعت اشتغال زا
است. وی اظهارداشت: تمام تلاش مدیران استان بوشهر و سیستم بانکی بر حمایت از
صنعت پویای پرورش میگو متمرکز است. استاندار بوشهر با اعلام اینکه در حال بررسی طرح ورود میگو به سبد غذایی
کارکنان دولت ونیروهای نظامی و انتظامی هستیم افزود: درصورت محقق شدن این
طرح و با توجه به ظرفیت خوب تولید حوضچه ها وسایت های میگو می توان شاهد
تحول بسیار خوب درعرصه فروش بصورت بن های غیرنقدی کارکنان دولت بود. افراشته، اولویت های اساسی خروج صنعت پرورش میگو از وضعیت نامناسب کنونی
را پرداخت یارانه های صادراتی معوقه سال های 84 و85، بازاریابی مناسب خرید
میگو درمیان شرکت های بزرگ و وزارتخانه ها، تسریع درورود مولد و پرداخت
اعتبار سه میلیارد ریالی شیلات کشور به استان بوشهر در راستای خرید مولد
عنوان کرد. وی گفت:با رایزنی با استانداران استان های خوزستان و سیستان و بلوچستان
درحال بررسی استفاده از میگو در سبد غذایی کارکنان دولت به عنوان یک مصوبه
هیات دولت هستیم. استاندار بوشهر حل مشکلات صنعت پرورش میگو را ممکن دانست و افزود: با
ایجاد کنسرسیوم می توان آن چنان که مشکلات صنعت خرمای استان بوشهر حل شد
این مورد نیز حل شود. وی بازاریابی را حلقه مفقوده ای دانست که در عمل باعث وارد نشدن میگوی
استان به بازار پررونق مصرف شده است. استاندار بوشهر گفت: با بررسی های انجام گرفته پنج مباشر بوشهری برای
فروش میگوی این استان اعلام آمادگی کرده اند که نیازمند 100 میلیارد ریال
تسهیلات برای تولید 10 هزار تن میگو است. مدیرکل شیلات استان بوشهر نیز گفت: با توجه به امنیت سواحل و ایجاد شش
هزارو 500 شغل بصورت مستقیم صنعت میگوی این استان نیاز به حمایت جدی دولت
و سیستم بانکی دارد. دکتر بهروز اتابک زاده، دغدغه های صادرات میگوی استان بوشهر را حل شده
دانست و افزود: با اعطای مجوز نهایی توسط اتحادیه اروپا هم اینک میگوی
این استان در اسپانیا به فروش می رسد. وی سرانه مصرف هر ایرانی از میگو را 142 گرم عنوان کرد. اتابک زاده اظهار داشت: هم اینک 234 واحد تولید و فرآوری میگو در استان
بوشهر وجود دارد که سال گذشته 875 تن میگوی پرورشی تولید و به بازارهای
مصرف داخل و خارج از کشور عرضه کردند. استاندار بوشهر همچنین گفت: ظرفیت های علمی و تخصصی این استان چشمگیر
است و سرمایه گذاری و ایجاد زمینه لازم برای بهره برداری از این ظرفیت ها
ضروری است. افراشته در حاشیه نخستین نمایشگاه تخصصی فناوری های نوین به خبرنگاران
گفت:با توجه به توانمندی های موجود دراین بخش تقویت نهضت نرم افزاری و سخت
افزاری در استان بوشهر باید به عنوان یک اولویت ویژه پیگیری شود. وی اظهارداشت:برگزاری نمایشگاه تخصصی فناوری های نوین فرصت مناسبی برای
برقراری ارتباط بین حوزه تولید علم و فناوری و بازار محسوب می شود. افراشته گفت:محصولات عرضه شده در این نمایشگاه بیان کننده توانمندی بالای
نخبگان بوشهری است و بسیاری از این اختراعها و ابداعها در حوزه خدمات
شهری و طرحهای عمرانی کاربرد دارد.ک/2
7203/7209/539/675
شماره 420 ساعت 16:02 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ostɑndɑre buʃehr : hælle moʃkele pærværeʃe dæhændeɡɑne mejɡu dær dæsture kɑr æst............................................................ e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ʃilɑt. pærværeʃe mejɡu. ostɑndɑre buʃehr ɡoft : bærɑje hælle moʃkelɑte sænʔæte pærværeʃe mejɡuj in ostɑn, tæzriqe sæd miljɑrd riɑl bærɑje sɑle ɑjænde dær dæsture kɑr æst. æli æfrɑʃte jekʃænbe dær neʃæste bærræsi moʃkelɑte pærværeʃe dæhændeɡɑne mejɡu dær ostɑne buʃehr æfzud : bedehi hæftsædo ʃæst miljɑrd riɑli pærværeʃ dæhændeɡɑn væ tolidkonændeɡɑne mejɡu be sisteme bɑnki væ kæmbude særmɑje dær ɡærdeʃe moʃkele æsɑsi in sænʔæt eʃteqɑl zɑ æst. vej ezhɑrdɑʃt : tæmɑm tælɑʃe modirɑne ostɑne buʃehr væ sisteme bɑnki bær hemɑjæt æz sænʔæte pujɑje pærværeʃe mejɡuj motemærkez æst. ostɑndɑre buʃehr bɑ eʔlɑme inke dær hɑle bærræsi tærhe vorude mejɡu be sæbæde qæzɑi kɑrkonɑne dolæte væniruhɑje nezɑmi væ entezɑmi hæstim æfzud : dærsuræte mohæqqeq ʃodæne in tærh væ bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæte xube tolide huztʃe hɑ væsɑjæt hɑje mejɡu mi tævɑn ʃɑhede tæhævvole besijɑr xub dærærse foruʃe besuræte bon hɑje qejrenæqdi kɑrkonɑne dolæt bud. æfrɑʃte, olævijæt hɑje æsɑsi xorudʒe sænʔæte pærværeʃe mejɡu æz væzʔijæte nɑmonɑsebe konuni rɑ pærdɑxte jɑrɑne hɑje sɑderɑti moʔævvæqe sɑl hɑje hæʃtɑdotʃɑhɑr væ hæʃtɑdopændʒ, bɑzɑrjɑbi monɑsebe xæride mejɡu dærmiɑne ʃerkæt hɑje bozorɡ væ vezɑrætxɑne hɑ, tæsriʔe dærvorude movælled væ pærdɑxte eʔtebɑre se miljɑrd riɑli ʃilɑte keʃvær be ostɑne buʃehr dær rɑstɑje xæride movælled onvɑn kærd. vej ɡoft : bɑ rɑjzæni bɑ ostɑndɑrɑne ostɑn hɑje xuzestɑn væ sistɑn væ bælutʃestɑn dærhɑl bærræsi estefɑde æz mejɡu dær sæbæde qæzɑi kɑrkonɑne dolæt be onvɑne jek mosævvæbe hejʔæte dolæt hæstim. ostɑndɑre buʃehr hælle moʃkelɑte sænʔæte pærværeʃe mejɡu rɑ momken dɑnest væ æfzud : bɑ idʒɑde konsersijom mi tævɑn ɑn tʃenɑn ke moʃkelɑte sænʔæte xormɑje ostɑne buʃehr hæl ʃod in mored niz hæl ʃævæd. vej bɑzɑrjɑbi rɑ hælqe mæfqude ʔi dɑnest ke dær æmæl bɑʔese vɑred næʃodæne mejɡuj ostɑn be bɑzɑre porronæq mæsræf ʃode æst. ostɑndɑre buʃehr ɡoft : bɑ bærræsi hɑje ændʒɑm ɡerefte pændʒ mobɑʃere buʃehri bærɑje foruʃe mejɡuj in ostɑn eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde ænd ke nijɑzmænde sæd miljɑrd riɑl tæshilɑt bærɑje tolide dæh hezɑr tæn mejɡu æst. modirkole ʃilɑte ostɑne buʃehr niz ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be æmnijæte sævɑhel væ idʒɑde ʃeʃ hæzɑruje pɑnsæd ʃoql besuræte mostæqim sænʔæte mejɡuj in ostɑn nijɑz be hemɑjæte dʒeddi dolæt væ sisteme bɑnki dɑræd. doktor behruze ætɑbæk zɑde, dæqdæqe hɑje sɑderɑte mejɡuj ostɑne buʃehr rɑ hæl ʃode dɑnest væ æfzud : bɑ eʔtɑje modʒævveze næhɑi tævæssote ettehɑdije orupɑ hæm inæk mejɡuj in ostɑn dær espɑnijɑ be foruʃ mi resæd. vej særɑne mæsræfe hær irɑni æz mejɡu rɑ sædo tʃehelodo ɡærm onvɑn kærd. ætɑbæk zɑde ezhɑr dɑʃt : hæm inæk divisto siotʃɑhɑr vɑhede tolid væ ferɑværi mejɡu dær ostɑne buʃehr vodʒud dɑræd ke sɑle ɡozæʃte hæʃtsædo hæftɑdopændʒ tæne mejɡuj pærværeʃi tolid væ be bɑzɑrhɑje mæsræfe dɑxel væ xɑredʒ æz keʃvær ærze kærdænd. ostɑndɑre buʃehr hæmtʃenin ɡoft : zærfijæt hɑje elmi væ tæxæssosi in ostɑne tʃeʃmɡir æst væ særmɑje ɡozɑri væ idʒɑde zæminee lɑzem bærɑje bæhre bærdɑri æz in zærfijæt hɑe zærurist. æfrɑʃte dær hɑʃihe næxostin næmɑjeʃɡɑh tæxæssosi fænnɑværi hɑje novin be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tævɑnmændi hɑje modʒud dærɑjen bæxʃe tæqvijæte nehzæte nærme æfzɑri væ sæxte æfzɑri dær ostɑne buʃehr bɑjæd be onvɑne jek olævijæte viʒe pejɡiri ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃt : bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh tæxæssosi fænnɑværi hɑje novin forsæte monɑsebi bærɑje bærqærɑri ertebɑt bejne hoze tolide æʔlæm væ fænnɑværi væ bɑzɑre mæhsub mi ʃævæd. æfrɑʃte ɡoft : mæhsulɑt ærze ʃode dær in næmɑjeʃɡɑh bæjɑn konænde tævɑnmændi bɑlɑje noxbeɡɑne buʃehrist væ besjɑri æz in exterɑʔhɑ væ ebdɑʔhɑ dær hoze xædæmɑte ʃæhri væ tærhhɑje omrɑni kɑrbord dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto se slæʃ hæft hezɑro divisto noh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bist sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr do tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " استاندار بوشهر: حل مشکل پرورش دهندگان میگو در دستور کار است\n............................................................بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 5/12/86\nداخلی.اقتصادی.شیلات.پرورش میگو. استاندار بوشهر گفت: برای حل مشکلات صنعت پرورش میگوی این استان، تزریق\n100 میلیارد ریال برای سال آینده در دستور کار است. علی افراشته یکشنبه در نشست بررسی مشکلات پرورش دهندگان میگو در استان\nبوشهر افزود: بدهی 760 میلیارد ریالی پرورش دهندگان و تولیدکنندگان میگو\nبه سیستم بانکی و کمبود سرمایه در گردش مشکل اساسی این صنعت اشتغال زا\nاست. وی اظهارداشت: تمام تلاش مدیران استان بوشهر و سیستم بانکی بر حمایت از\nصنعت پویای پرورش میگو متمرکز است. استاندار بوشهر با اعلام اینکه در حال بررسی طرح ورود میگو به سبد غذایی\nکارکنان دولت ونیروهای نظامی و انتظامی هستیم افزود: درصورت محقق شدن این\nطرح و با توجه به ظرفیت خوب تولید حوضچه ها وسایت های میگو می توان شاهد\nتحول بسیار خوب درعرصه فروش بصورت بن های غیرنقدی کارکنان دولت بود. افراشته، اولویت های اساسی خروج صنعت پرورش میگو از وضعیت نامناسب کنونی\nرا پرداخت یارانه های صادراتی معوقه سال های 84 و85، بازاریابی مناسب خرید\nمیگو درمیان شرکت های بزرگ و وزارتخانه ها، تسریع درورود مولد و پرداخت\nاعتبار سه میلیارد ریالی شیلات کشور به استان بوشهر در راستای خرید مولد\nعنوان کرد. وی گفت:با رایزنی با استانداران استان های خوزستان و سیستان و بلوچستان\nدرحال بررسی استفاده از میگو در سبد غذایی کارکنان دولت به عنوان یک مصوبه\nهیات دولت هستیم. استاندار بوشهر حل مشکلات صنعت پرورش میگو را ممکن دانست و افزود: با\nایجاد کنسرسیوم می توان آن چنان که مشکلات صنعت خرمای استان بوشهر حل شد\nاین مورد نیز حل شود. وی بازاریابی را حلقه مفقوده ای دانست که در عمل باعث وارد نشدن میگوی\nاستان به بازار پررونق مصرف شده است. استاندار بوشهر گفت: با بررسی های انجام گرفته پنج مباشر بوشهری برای\nفروش میگوی این استان اعلام آمادگی کرده اند که نیازمند 100 میلیارد ریال\nتسهیلات برای تولید 10 هزار تن میگو است. مدیرکل شیلات استان بوشهر نیز گفت: با توجه به امنیت سواحل و ایجاد شش\nهزارو 500 شغل بصورت مستقیم صنعت میگوی این استان نیاز به حمایت جدی دولت\nو سیستم بانکی دارد. دکتر بهروز اتابک زاده، دغدغه های صادرات میگوی استان بوشهر را حل شده\nدانست و افزود: با اعطای مجوز نهایی توسط اتحادیه اروپا هم اینک میگوی\nاین استان در اسپانیا به فروش می رسد. وی سرانه مصرف هر ایرانی از میگو را 142 گرم عنوان کرد. اتابک زاده اظهار داشت: هم اینک 234 واحد تولید و فرآوری میگو در استان\nبوشهر وجود دارد که سال گذشته 875 تن میگوی پرورشی تولید و به بازارهای\nمصرف داخل و خارج از کشور عرضه کردند. استاندار بوشهر همچنین گفت: ظرفیت های علمی و تخصصی این استان چشمگیر\nاست و سرمایه گذاری و ایجاد زمینه لازم برای بهره برداری از این ظرفیت ها\nضروری است. افراشته در حاشیه نخستین نمایشگاه تخصصی فناوری های نوین به خبرنگاران\nگفت:با توجه به توانمندی های موجود دراین بخش تقویت نهضت نرم افزاری و سخت\nافزاری در استان بوشهر باید به عنوان یک اولویت ویژه پیگیری شود. وی اظهارداشت:برگزاری نمایشگاه تخصصی فناوری های نوین فرصت مناسبی برای\nبرقراری ارتباط بین حوزه تولید علم و فناوری و بازار محسوب می شود. افراشته گفت:محصولات عرضه شده در این نمایشگاه بیان کننده توانمندی بالای\nنخبگان بوشهری است و بسیاری از این اختراعها و ابداعها در حوزه خدمات\nشهری و طرحهای عمرانی کاربرد دارد.ک/2\n7203/7209/539/675\nشماره 420 ساعت 16:02 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræʔise qovee qæzɑije dæsture resideɡi særiʔ be pærvænde ævɑmele ʃirɑz rɑ sɑder kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistose edʒtemɑʔi ɑjæt ællɑh mæhmud hɑʃemi ʃɑhrudi ræʔise qovee qæzɑije ruze doʃænbe dæstur dɑd tɑ be pærvænde ævɑmele hɑdese enfedʒɑre ʃirɑz bɑ sorʔæt væ qovvæt resideɡi ʃævæd. vej dær dʒælæse mæsʔulɑne ɑli qæzɑi ɡoft : in pærvænde bɑ sorʔæt væ deqqæt resideɡi ʃævæd væ ævɑmele vɑbæste be estekbɑr ke dær in dʒærijɑn ælæjhe mærdom bi defɑʔ eqdɑm kærde budænd, modʒɑzɑt ʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ be næql æz rævɑbete omumi qovee qæzɑije, vej æz tælɑʃe mæsʔulɑne ettelɑʔɑti, æmnijæti væ entezɑmi keʃvær dær ʃenɑsɑi væ dæstɡiri ævɑmele enfedʒɑr dær ʃirɑz qædrdɑni kærd. ræʔise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be ɑʃkɑrʃodæne vɑbæsteɡi ævɑmele ɡoruh teroristi enfedʒɑre ʃirɑz be ɑmrikɑ væ sæltænæte tælæbɑn xɑredʒ æz keʃvær, ɡoft : in eqdɑme mæzbuhɑne, bɑrædiɡær doʃmæni væ kine ɑmrikɑ væ særsepordeɡɑne u rɑ bɑ nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn væ hemɑjæte reʒime ɑmrikɑ æz terorism rɑ bærɑje mærdome dʒæhɑne ɑʃkɑr kærd. hɑʃemi ʃɑhrudi æfzud : bɑ ʃenɑsɑi ævɑmele enfedʒɑre ʃirɑz bɑre diɡær tʃehre vɑqeʔi motezɑherɑn be defɑʔ æz hoquqe bæʃær ke hemɑjæt æz terorism rɑ xælɑfe ʃoʔɑrhɑje færibænde væ kɑzeb, særlohe kɑre xod qærɑrdɑde budænd, bær hæmeɡɑn ɑʃkɑr ʃod. vej ɡoft : dær dʒærijɑne resideɡi qæzɑi be in pærvænde, dʒæhɑniɑn bɑjæd æz næqʃe reʒime sæhijunisti væ ɑmrikɑ dær modirijæt væ hemɑjæt æz in qæbil terorhɑje kur ælæjhe mærdom bi ɡonɑh keʃværhɑje moxtælef væ be viʒe dær irɑne ɑɡɑh ʃævænd. ræʔise qovee qæzɑije hæmtʃenin bɑ tæbrike vælɑdæte hæzræte zejnæbe kobrɑ sin pærɑntezbæste væ ruze pæræstɑr xɑstɑre tævædʒdʒohe biʃtær be pæræstɑrɑn væ tælɑʃ bærɑje hælle moʃkelɑte ɑnɑn ʃod. dær dʒælæse mæsʔulɑne ɑli qæzɑi hæmtʃenin mævɑdde hæʃt, noh væ dæh lɑjehe qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi dær bæxʃe resideɡi be dʒærɑjem ælæjhe æmnijæte melli bærræsi væ tæsvib ʃod. bær æsɑse mɑdde hæʃt in lɑjehe, tʃenɑntʃe mæmurine dolæti ke mæsʔule omure hefɑzæti væ ettelɑʔɑti særi hæstænd væ be ɑnhɑ ɑmuzeʃe lɑzem dɑde ʃod dær æsære bi mobɑlɑti jɑ bi ehtijɑti jɑ ædæme ræʔɑjæte nezɑmɑte mærbute modʒebe efʃɑ jɑ feqdɑn jɑ æz bejn ræftæne ettelɑʔɑt ʃævænd jɑ tævæssote ævɑmele doʃmæn jɑ biɡɑne tæxlihe ettelɑʔɑti ʃævænd, be dʒæzɑje næqdi æz dæh milijun tɑ pændʒɑh milijun riɑl væ enfesɑle movæqqæt æz ʃeʃ mɑh tɑ do sɑl æz xædæmɑte dolæti mæhkum mi ʃævænd. hæmtʃenin dær mɑdde noh lɑjehe qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi ɑmæde æst : hærjek æz kɑrkonɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi jɑ vɑbæste be ɑn ke hæsbe væzife mæmure hefze ettelɑʔɑte særi jɑ mæhræmɑne bude jɑ hæsbe væzife ettelɑʔɑte mæzbur dær extijɑre u bude væ ɑnhɑ rɑ bɑ æʔlæm væ æmd væ xælɑfe moqærrærɑte enteʃɑr dɑde jɑ efʃɑ næmɑjæd jɑ xɑredʒ æz hodude væzɑjef dær extijɑre diɡærɑn qærɑrdæhæd jɑ be hær næhv, diɡærɑn rɑ be mofɑdde ɑnhɑ ɑɡɑh konæd, dær morede ettelɑʔɑte særi be hæbs æz jek tɑ pændʒ sɑl væ enfesɑle dɑjem æz xædæmɑte dolæti væ dær morede ettelɑʔɑte mæhræmɑne be hæbs æz se mɑh væ jek ruz tɑ jek sɑl væ enfesɑle movæqqæt æz jek tɑ pændʒ sɑl æz xædæmɑte dolæti mæhkum xɑhæd ʃod. dær mɑdde dæh qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi niz ɑmæde æst : hærkæs ettelɑʔɑte tæbæqe bændi ʃode rɑ be qejr æz mævɑredi ke æz dʒɑsuse dærjɑft jɑ æztæriqe dʒɑsusi tæhsil kærde bɑʃæd, bɑ æʔlæm be særi jɑ mæhræmɑne budæne ɑnhɑ enteʃɑr dæhæd jɑ efʃɑ næmɑjæd, be næhvi ke be æmnijæte melli ɑsib vɑred konæd, be hæbs æz ʃeʃ mɑh tɑ do sɑle mæhkum xɑhdæd ʃod. dær tæbsære ʔi æz in mɑdde ɑmæde æst : tæʔqibe kejfæri dʒærɑjeme mozue in mɑdde væ mɑdee qæbl mænut be kæsbe næzære vezɑrætxɑne jɑ moʔæssese jɑ sɑzemɑnist ke æsnɑde ɑn montæʃer jɑ efʃɑ ʃode æst. ʃomɑre sisædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "رییس قوه قضاییه دستور رسیدگی سریع به پرونده عوامل شیراز را صادر کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/23\nاجتماعی\nآیت الله محمود هاشمی شاهرودی رییس قوه قضاییه روز دوشنبه دستور داد تا\nبه پرونده عوامل حادثه انفجار شیراز با سرعت و قوت رسیدگی شود.وی در جلسه مسوولان عالی قضایی گفت: این پرونده با سرعت و دقت رسیدگی شود\nو عوامل وابسته به استکبار که در این جریان علیه مردم بی دفاع اقدام کرده\n بودند، مجازات شوند.به گزارش خبرنگار اجتماعی ایرنا به نقل از روابط عمومی قوه قضاییه، وی از\n تلاش مسوولان اطلاعاتی، امنیتی و انتظامی کشور در شناسایی و دستگیری عوامل\nانفجار در شیراز قدردانی کرد.رییس قوه قضاییه با اشاره به آشکارشدن وابستگی عوامل گروه تروریستی\nانفجار شیراز به آمریکا و سلطنت طلبان خارج از کشور، گفت: این اقدام\nمذبوحانه، باردیگر دشمنی و کینه آمریکا و سرسپردگان او را با نظام جمهوری\n اسلامی ایران و حمایت رژیم آمریکا از تروریسم را برای مردم جهان آشکار\nکرد.هاشمی شاهرودی افزود: با شناسایی عوامل انفجار شیراز بار دیگر چهره واقعی\n متظاهران به دفاع از حقوق بشر که حمایت از تروریسم را خلاف شعارهای\nفریبنده و کاذب، سرلوحه کار خود قرارداده بودند، بر همگان آشکار شد.وی گفت: در جریان رسیدگی قضایی به این پرونده، جهانیان باید از نقش رژیم\nصهیونیستی و آمریکا در مدیریت و حمایت از این قبیل ترورهای کور علیه مردم\n بی گناه کشورهای مختلف و به ویژه در ایران آگاه شوند.رییس قوه قضاییه همچنین با تبریک ولادت حضرت زینب کبری (س ) و روز پرستار\nخواستار توجه بیشتر به پرستاران و تلاش برای حل مشکلات آنان شد.در جلسه مسوولان عالی قضایی همچنین مواد هشت، 9 و 10 لایحه قانون مجازات\nاسلامی در بخش رسیدگی به جرایم علیه امنیت ملی بررسی و تصویب شد.بر اساس ماده هشت این لایحه، چنانچه مامورین دولتی که مسوول امور حفاظتی\nو اطلاعاتی سری هستند و به آنها آموزش لازم داده شد در اثر بی مبالاتی یا بی\n احتیاطی یا عدم رعایت نظامات مربوطه موجب افشاء یا فقدان یا از بین\nرفتن اطلاعات شوند یا توسط عوامل دشمن یا بیگانه تخلیه اطلاعاتی شوند، به\nجزای نقدی از 10 میلیون تا 50 میلیون ریال و انفصال موقت از شش ماه تا دو\n سال از خدمات دولتی محکوم می شوند.همچنین در ماده 9 لایحه قانون مجازات اسلامی آمده است: هریک از کارکنان\nدستگاههای اجرایی یا وابسته به آن که حسب وظیفه مامور حفظ اطلاعات سری یا\nمحرمانه بوده یا حسب وظیفه اطلاعات مزبور در اختیار او بوده و آنها را با\nعلم و عمد و خلاف مقررات انتشار داده یا افشاء نماید یا خارج از حدود\nوظایف در اختیار دیگران قراردهد یا به هر نحو، دیگران را به مفاد آنها\nآگاه کند، در مورد اطلاعات سری به حبس از یک تا پنج سال و انفصال دایم از\nخدمات دولتی و در مورد اطلاعات محرمانه به حبس از سه ماه و یک روز تا یک\nسال و انفصال موقت از یک تا پنج سال از خدمات دولتی محکوم خواهد شد.در ماده 10 قانون مجازات اسلامی نیز آمده است: هرکس اطلاعات طبقه بندی\nشده را به غیر از مواردی که از جاسوس دریافت یا ازطریق جاسوسی تحصیل کرده\n باشد، با علم به سری یا محرمانه بودن آنها انتشار دهد یا افشا نماید، به\n نحوی که به امنیت ملی آسیب وارد کند، به حبس از شش ماه تا دو سال محکوم\n خواهدد شد.در تبصره ای از این ماده آمده است: تعقیب کیفری جرایم موضوع این ماده و\nماده قبل منوط به کسب نظر وزارتخانه یا موسسه یا سازمانی است که اسناد آن\n منتشر یا افشا شده است.شماره 346 ساعت 15:35 تمام\n\n\n "
} | ræʔise qovee qæzɑije dæsture resideɡi særiʔ be pærvænde ævɑmele ʃirɑz rɑ sɑder kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistose edʒtemɑʔi ɑjæt ællɑh mæhmud hɑʃemi ʃɑhrudi ræʔise qovee qæzɑije ruze doʃænbe dæstur dɑd tɑ be pærvænde ævɑmele hɑdese enfedʒɑre ʃirɑz bɑ sorʔæt væ qovvæt resideɡi ʃævæd. vej dær dʒælæse mæsʔulɑne ɑli qæzɑi ɡoft : in pærvænde bɑ sorʔæt væ deqqæt resideɡi ʃævæd væ ævɑmele vɑbæste be estekbɑr ke dær in dʒærijɑn ælæjhe mærdom bi defɑʔ eqdɑm kærde budænd, modʒɑzɑt ʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ be næql æz rævɑbete omumi qovee qæzɑije, vej æz tælɑʃe mæsʔulɑne ettelɑʔɑti, æmnijæti væ entezɑmi keʃvær dær ʃenɑsɑi væ dæstɡiri ævɑmele enfedʒɑr dær ʃirɑz qædrdɑni kærd. ræʔise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be ɑʃkɑrʃodæne vɑbæsteɡi ævɑmele ɡoruh teroristi enfedʒɑre ʃirɑz be ɑmrikɑ væ sæltænæte tælæbɑn xɑredʒ æz keʃvær, ɡoft : in eqdɑme mæzbuhɑne, bɑrædiɡær doʃmæni væ kine ɑmrikɑ væ særsepordeɡɑne u rɑ bɑ nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn væ hemɑjæte reʒime ɑmrikɑ æz terorism rɑ bærɑje mærdome dʒæhɑne ɑʃkɑr kærd. hɑʃemi ʃɑhrudi æfzud : bɑ ʃenɑsɑi ævɑmele enfedʒɑre ʃirɑz bɑre diɡær tʃehre vɑqeʔi motezɑherɑn be defɑʔ æz hoquqe bæʃær ke hemɑjæt æz terorism rɑ xælɑfe ʃoʔɑrhɑje færibænde væ kɑzeb, særlohe kɑre xod qærɑrdɑde budænd, bær hæmeɡɑn ɑʃkɑr ʃod. vej ɡoft : dær dʒærijɑne resideɡi qæzɑi be in pærvænde, dʒæhɑniɑn bɑjæd æz næqʃe reʒime sæhijunisti væ ɑmrikɑ dær modirijæt væ hemɑjæt æz in qæbil terorhɑje kur ælæjhe mærdom bi ɡonɑh keʃværhɑje moxtælef væ be viʒe dær irɑne ɑɡɑh ʃævænd. ræʔise qovee qæzɑije hæmtʃenin bɑ tæbrike vælɑdæte hæzræte zejnæbe kobrɑ sin pærɑntezbæste væ ruze pæræstɑr xɑstɑre tævædʒdʒohe biʃtær be pæræstɑrɑn væ tælɑʃ bærɑje hælle moʃkelɑte ɑnɑn ʃod. dær dʒælæse mæsʔulɑne ɑli qæzɑi hæmtʃenin mævɑdde hæʃt, noh væ dæh lɑjehe qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi dær bæxʃe resideɡi be dʒærɑjem ælæjhe æmnijæte melli bærræsi væ tæsvib ʃod. bær æsɑse mɑdde hæʃt in lɑjehe, tʃenɑntʃe mæmurine dolæti ke mæsʔule omure hefɑzæti væ ettelɑʔɑti særi hæstænd væ be ɑnhɑ ɑmuzeʃe lɑzem dɑde ʃod dær æsære bi mobɑlɑti jɑ bi ehtijɑti jɑ ædæme ræʔɑjæte nezɑmɑte mærbute modʒebe efʃɑ jɑ feqdɑn jɑ æz bejn ræftæne ettelɑʔɑt ʃævænd jɑ tævæssote ævɑmele doʃmæn jɑ biɡɑne tæxlihe ettelɑʔɑti ʃævænd, be dʒæzɑje næqdi æz dæh milijun tɑ pændʒɑh milijun riɑl væ enfesɑle movæqqæt æz ʃeʃ mɑh tɑ do sɑl æz xædæmɑte dolæti mæhkum mi ʃævænd. hæmtʃenin dær mɑdde noh lɑjehe qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi ɑmæde æst : hærjek æz kɑrkonɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi jɑ vɑbæste be ɑn ke hæsbe væzife mæmure hefze ettelɑʔɑte særi jɑ mæhræmɑne bude jɑ hæsbe væzife ettelɑʔɑte mæzbur dær extijɑre u bude væ ɑnhɑ rɑ bɑ æʔlæm væ æmd væ xælɑfe moqærrærɑte enteʃɑr dɑde jɑ efʃɑ næmɑjæd jɑ xɑredʒ æz hodude væzɑjef dær extijɑre diɡærɑn qærɑrdæhæd jɑ be hær næhv, diɡærɑn rɑ be mofɑdde ɑnhɑ ɑɡɑh konæd, dær morede ettelɑʔɑte særi be hæbs æz jek tɑ pændʒ sɑl væ enfesɑle dɑjem æz xædæmɑte dolæti væ dær morede ettelɑʔɑte mæhræmɑne be hæbs æz se mɑh væ jek ruz tɑ jek sɑl væ enfesɑle movæqqæt æz jek tɑ pændʒ sɑl æz xædæmɑte dolæti mæhkum xɑhæd ʃod. dær mɑdde dæh qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi niz ɑmæde æst : hærkæs ettelɑʔɑte tæbæqe bændi ʃode rɑ be qejr æz mævɑredi ke æz dʒɑsuse dærjɑft jɑ æztæriqe dʒɑsusi tæhsil kærde bɑʃæd, bɑ æʔlæm be særi jɑ mæhræmɑne budæne ɑnhɑ enteʃɑr dæhæd jɑ efʃɑ næmɑjæd, be næhvi ke be æmnijæte melli ɑsib vɑred konæd, be hæbs æz ʃeʃ mɑh tɑ do sɑle mæhkum xɑhdæd ʃod. dær tæbsære ʔi æz in mɑdde ɑmæde æst : tæʔqibe kejfæri dʒærɑjeme mozue in mɑdde væ mɑdee qæbl mænut be kæsbe næzære vezɑrætxɑne jɑ moʔæssese jɑ sɑzemɑnist ke æsnɑde ɑn montæʃer jɑ efʃɑ ʃode æst. ʃomɑre sisædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : siopændʒ tæmɑm | رییس قوه قضاییه دستور رسیدگی سریع به پرونده عوامل شیراز را صادر کرد
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/23
اجتماعی
آیت الله محمود هاشمی شاهرودی رییس قوه قضاییه روز دوشنبه دستور داد تا
به پرونده عوامل حادثه انفجار شیراز با سرعت و قوت رسیدگی شود.وی در جلسه مسوولان عالی قضایی گفت: این پرونده با سرعت و دقت رسیدگی شود
و عوامل وابسته به استکبار که در این جریان علیه مردم بی دفاع اقدام کرده
بودند، مجازات شوند.به گزارش خبرنگار اجتماعی ایرنا به نقل از روابط عمومی قوه قضاییه، وی از
تلاش مسوولان اطلاعاتی، امنیتی و انتظامی کشور در شناسایی و دستگیری عوامل
انفجار در شیراز قدردانی کرد.رییس قوه قضاییه با اشاره به آشکارشدن وابستگی عوامل گروه تروریستی
انفجار شیراز به آمریکا و سلطنت طلبان خارج از کشور، گفت: این اقدام
مذبوحانه، باردیگر دشمنی و کینه آمریکا و سرسپردگان او را با نظام جمهوری
اسلامی ایران و حمایت رژیم آمریکا از تروریسم را برای مردم جهان آشکار
کرد.هاشمی شاهرودی افزود: با شناسایی عوامل انفجار شیراز بار دیگر چهره واقعی
متظاهران به دفاع از حقوق بشر که حمایت از تروریسم را خلاف شعارهای
فریبنده و کاذب، سرلوحه کار خود قرارداده بودند، بر همگان آشکار شد.وی گفت: در جریان رسیدگی قضایی به این پرونده، جهانیان باید از نقش رژیم
صهیونیستی و آمریکا در مدیریت و حمایت از این قبیل ترورهای کور علیه مردم
بی گناه کشورهای مختلف و به ویژه در ایران آگاه شوند.رییس قوه قضاییه همچنین با تبریک ولادت حضرت زینب کبری (س ) و روز پرستار
خواستار توجه بیشتر به پرستاران و تلاش برای حل مشکلات آنان شد.در جلسه مسوولان عالی قضایی همچنین مواد هشت، 9 و 10 لایحه قانون مجازات
اسلامی در بخش رسیدگی به جرایم علیه امنیت ملی بررسی و تصویب شد.بر اساس ماده هشت این لایحه، چنانچه مامورین دولتی که مسوول امور حفاظتی
و اطلاعاتی سری هستند و به آنها آموزش لازم داده شد در اثر بی مبالاتی یا بی
احتیاطی یا عدم رعایت نظامات مربوطه موجب افشاء یا فقدان یا از بین
رفتن اطلاعات شوند یا توسط عوامل دشمن یا بیگانه تخلیه اطلاعاتی شوند، به
جزای نقدی از 10 میلیون تا 50 میلیون ریال و انفصال موقت از شش ماه تا دو
سال از خدمات دولتی محکوم می شوند.همچنین در ماده 9 لایحه قانون مجازات اسلامی آمده است: هریک از کارکنان
دستگاههای اجرایی یا وابسته به آن که حسب وظیفه مامور حفظ اطلاعات سری یا
محرمانه بوده یا حسب وظیفه اطلاعات مزبور در اختیار او بوده و آنها را با
علم و عمد و خلاف مقررات انتشار داده یا افشاء نماید یا خارج از حدود
وظایف در اختیار دیگران قراردهد یا به هر نحو، دیگران را به مفاد آنها
آگاه کند، در مورد اطلاعات سری به حبس از یک تا پنج سال و انفصال دایم از
خدمات دولتی و در مورد اطلاعات محرمانه به حبس از سه ماه و یک روز تا یک
سال و انفصال موقت از یک تا پنج سال از خدمات دولتی محکوم خواهد شد.در ماده 10 قانون مجازات اسلامی نیز آمده است: هرکس اطلاعات طبقه بندی
شده را به غیر از مواردی که از جاسوس دریافت یا ازطریق جاسوسی تحصیل کرده
باشد، با علم به سری یا محرمانه بودن آنها انتشار دهد یا افشا نماید، به
نحوی که به امنیت ملی آسیب وارد کند، به حبس از شش ماه تا دو سال محکوم
خواهدد شد.در تبصره ای از این ماده آمده است: تعقیب کیفری جرایم موضوع این ماده و
ماده قبل منوط به کسب نظر وزارتخانه یا موسسه یا سازمانی است که اسناد آن
منتشر یا افشا شده است.شماره 346 ساعت 15:35 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise qovee qæzɑije dæsture resideɡi særiʔ be pærvænde ævɑmele ʃirɑz rɑ sɑder kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistose edʒtemɑʔi ɑjæt ællɑh mæhmud hɑʃemi ʃɑhrudi ræʔise qovee qæzɑije ruze doʃænbe dæstur dɑd tɑ be pærvænde ævɑmele hɑdese enfedʒɑre ʃirɑz bɑ sorʔæt væ qovvæt resideɡi ʃævæd. vej dær dʒælæse mæsʔulɑne ɑli qæzɑi ɡoft : in pærvænde bɑ sorʔæt væ deqqæt resideɡi ʃævæd væ ævɑmele vɑbæste be estekbɑr ke dær in dʒærijɑn ælæjhe mærdom bi defɑʔ eqdɑm kærde budænd, modʒɑzɑt ʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ be næql æz rævɑbete omumi qovee qæzɑije, vej æz tælɑʃe mæsʔulɑne ettelɑʔɑti, æmnijæti væ entezɑmi keʃvær dær ʃenɑsɑi væ dæstɡiri ævɑmele enfedʒɑr dær ʃirɑz qædrdɑni kærd. ræʔise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be ɑʃkɑrʃodæne vɑbæsteɡi ævɑmele ɡoruh teroristi enfedʒɑre ʃirɑz be ɑmrikɑ væ sæltænæte tælæbɑn xɑredʒ æz keʃvær, ɡoft : in eqdɑme mæzbuhɑne, bɑrædiɡær doʃmæni væ kine ɑmrikɑ væ særsepordeɡɑne u rɑ bɑ nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn væ hemɑjæte reʒime ɑmrikɑ æz terorism rɑ bærɑje mærdome dʒæhɑne ɑʃkɑr kærd. hɑʃemi ʃɑhrudi æfzud : bɑ ʃenɑsɑi ævɑmele enfedʒɑre ʃirɑz bɑre diɡær tʃehre vɑqeʔi motezɑherɑn be defɑʔ æz hoquqe bæʃær ke hemɑjæt æz terorism rɑ xælɑfe ʃoʔɑrhɑje færibænde væ kɑzeb, særlohe kɑre xod qærɑrdɑde budænd, bær hæmeɡɑn ɑʃkɑr ʃod. vej ɡoft : dær dʒærijɑne resideɡi qæzɑi be in pærvænde, dʒæhɑniɑn bɑjæd æz næqʃe reʒime sæhijunisti væ ɑmrikɑ dær modirijæt væ hemɑjæt æz in qæbil terorhɑje kur ælæjhe mærdom bi ɡonɑh keʃværhɑje moxtælef væ be viʒe dær irɑne ɑɡɑh ʃævænd. ræʔise qovee qæzɑije hæmtʃenin bɑ tæbrike vælɑdæte hæzræte zejnæbe kobrɑ sin pærɑntezbæste væ ruze pæræstɑr xɑstɑre tævædʒdʒohe biʃtær be pæræstɑrɑn væ tælɑʃ bærɑje hælle moʃkelɑte ɑnɑn ʃod. dær dʒælæse mæsʔulɑne ɑli qæzɑi hæmtʃenin mævɑdde hæʃt, noh væ dæh lɑjehe qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi dær bæxʃe resideɡi be dʒærɑjem ælæjhe æmnijæte melli bærræsi væ tæsvib ʃod. bær æsɑse mɑdde hæʃt in lɑjehe, tʃenɑntʃe mæmurine dolæti ke mæsʔule omure hefɑzæti væ ettelɑʔɑti særi hæstænd væ be ɑnhɑ ɑmuzeʃe lɑzem dɑde ʃod dær æsære bi mobɑlɑti jɑ bi ehtijɑti jɑ ædæme ræʔɑjæte nezɑmɑte mærbute modʒebe efʃɑ jɑ feqdɑn jɑ æz bejn ræftæne ettelɑʔɑt ʃævænd jɑ tævæssote ævɑmele doʃmæn jɑ biɡɑne tæxlihe ettelɑʔɑti ʃævænd, be dʒæzɑje næqdi æz dæh milijun tɑ pændʒɑh milijun riɑl væ enfesɑle movæqqæt æz ʃeʃ mɑh tɑ do sɑl æz xædæmɑte dolæti mæhkum mi ʃævænd. hæmtʃenin dær mɑdde noh lɑjehe qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi ɑmæde æst : hærjek æz kɑrkonɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi jɑ vɑbæste be ɑn ke hæsbe væzife mæmure hefze ettelɑʔɑte særi jɑ mæhræmɑne bude jɑ hæsbe væzife ettelɑʔɑte mæzbur dær extijɑre u bude væ ɑnhɑ rɑ bɑ æʔlæm væ æmd væ xælɑfe moqærrærɑte enteʃɑr dɑde jɑ efʃɑ næmɑjæd jɑ xɑredʒ æz hodude væzɑjef dær extijɑre diɡærɑn qærɑrdæhæd jɑ be hær næhv, diɡærɑn rɑ be mofɑdde ɑnhɑ ɑɡɑh konæd, dær morede ettelɑʔɑte særi be hæbs æz jek tɑ pændʒ sɑl væ enfesɑle dɑjem æz xædæmɑte dolæti væ dær morede ettelɑʔɑte mæhræmɑne be hæbs æz se mɑh væ jek ruz tɑ jek sɑl væ enfesɑle movæqqæt æz jek tɑ pændʒ sɑl æz xædæmɑte dolæti mæhkum xɑhæd ʃod. dær mɑdde dæh qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi niz ɑmæde æst : hærkæs ettelɑʔɑte tæbæqe bændi ʃode rɑ be qejr æz mævɑredi ke æz dʒɑsuse dærjɑft jɑ æztæriqe dʒɑsusi tæhsil kærde bɑʃæd, bɑ æʔlæm be særi jɑ mæhræmɑne budæne ɑnhɑ enteʃɑr dæhæd jɑ efʃɑ næmɑjæd, be næhvi ke be æmnijæte melli ɑsib vɑred konæd, be hæbs æz ʃeʃ mɑh tɑ do sɑle mæhkum xɑhdæd ʃod. dær tæbsære ʔi æz in mɑdde ɑmæde æst : tæʔqibe kejfæri dʒærɑjeme mozue in mɑdde væ mɑdee qæbl mænut be kæsbe næzære vezɑrætxɑne jɑ moʔæssese jɑ sɑzemɑnist ke æsnɑde ɑn montæʃer jɑ efʃɑ ʃode æst. ʃomɑre sisædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "رییس قوه قضاییه دستور رسیدگی سریع به پرونده عوامل شیراز را صادر کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/23\nاجتماعی\nآیت الله محمود هاشمی شاهرودی رییس قوه قضاییه روز دوشنبه دستور داد تا\nبه پرونده عوامل حادثه انفجار شیراز با سرعت و قوت رسیدگی شود.وی در جلسه مسوولان عالی قضایی گفت: این پرونده با سرعت و دقت رسیدگی شود\nو عوامل وابسته به استکبار که در این جریان علیه مردم بی دفاع اقدام کرده\n بودند، مجازات شوند.به گزارش خبرنگار اجتماعی ایرنا به نقل از روابط عمومی قوه قضاییه، وی از\n تلاش مسوولان اطلاعاتی، امنیتی و انتظامی کشور در شناسایی و دستگیری عوامل\nانفجار در شیراز قدردانی کرد.رییس قوه قضاییه با اشاره به آشکارشدن وابستگی عوامل گروه تروریستی\nانفجار شیراز به آمریکا و سلطنت طلبان خارج از کشور، گفت: این اقدام\nمذبوحانه، باردیگر دشمنی و کینه آمریکا و سرسپردگان او را با نظام جمهوری\n اسلامی ایران و حمایت رژیم آمریکا از تروریسم را برای مردم جهان آشکار\nکرد.هاشمی شاهرودی افزود: با شناسایی عوامل انفجار شیراز بار دیگر چهره واقعی\n متظاهران به دفاع از حقوق بشر که حمایت از تروریسم را خلاف شعارهای\nفریبنده و کاذب، سرلوحه کار خود قرارداده بودند، بر همگان آشکار شد.وی گفت: در جریان رسیدگی قضایی به این پرونده، جهانیان باید از نقش رژیم\nصهیونیستی و آمریکا در مدیریت و حمایت از این قبیل ترورهای کور علیه مردم\n بی گناه کشورهای مختلف و به ویژه در ایران آگاه شوند.رییس قوه قضاییه همچنین با تبریک ولادت حضرت زینب کبری (س ) و روز پرستار\nخواستار توجه بیشتر به پرستاران و تلاش برای حل مشکلات آنان شد.در جلسه مسوولان عالی قضایی همچنین مواد هشت، 9 و 10 لایحه قانون مجازات\nاسلامی در بخش رسیدگی به جرایم علیه امنیت ملی بررسی و تصویب شد.بر اساس ماده هشت این لایحه، چنانچه مامورین دولتی که مسوول امور حفاظتی\nو اطلاعاتی سری هستند و به آنها آموزش لازم داده شد در اثر بی مبالاتی یا بی\n احتیاطی یا عدم رعایت نظامات مربوطه موجب افشاء یا فقدان یا از بین\nرفتن اطلاعات شوند یا توسط عوامل دشمن یا بیگانه تخلیه اطلاعاتی شوند، به\nجزای نقدی از 10 میلیون تا 50 میلیون ریال و انفصال موقت از شش ماه تا دو\n سال از خدمات دولتی محکوم می شوند.همچنین در ماده 9 لایحه قانون مجازات اسلامی آمده است: هریک از کارکنان\nدستگاههای اجرایی یا وابسته به آن که حسب وظیفه مامور حفظ اطلاعات سری یا\nمحرمانه بوده یا حسب وظیفه اطلاعات مزبور در اختیار او بوده و آنها را با\nعلم و عمد و خلاف مقررات انتشار داده یا افشاء نماید یا خارج از حدود\nوظایف در اختیار دیگران قراردهد یا به هر نحو، دیگران را به مفاد آنها\nآگاه کند، در مورد اطلاعات سری به حبس از یک تا پنج سال و انفصال دایم از\nخدمات دولتی و در مورد اطلاعات محرمانه به حبس از سه ماه و یک روز تا یک\nسال و انفصال موقت از یک تا پنج سال از خدمات دولتی محکوم خواهد شد.در ماده 10 قانون مجازات اسلامی نیز آمده است: هرکس اطلاعات طبقه بندی\nشده را به غیر از مواردی که از جاسوس دریافت یا ازطریق جاسوسی تحصیل کرده\n باشد، با علم به سری یا محرمانه بودن آنها انتشار دهد یا افشا نماید، به\n نحوی که به امنیت ملی آسیب وارد کند، به حبس از شش ماه تا دو سال محکوم\n خواهدد شد.در تبصره ای از این ماده آمده است: تعقیب کیفری جرایم موضوع این ماده و\nماده قبل منوط به کسب نظر وزارتخانه یا موسسه یا سازمانی است که اسناد آن\n منتشر یا افشا شده است.شماره 346 ساعت 15:35 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æmir æbbɑse æmiriɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd æfzud : be tærtibe biʃtærin ɑtæʃe suzi mærbut be mæzɑreʔ væ bɑqɑt bɑ hæftɑdotʃɑhɑr fæqære, mænɑbeʔe tæbiʔi bɑ tʃehelotʃɑhɑr fæqære væ zɑjeʔɑt bɑ tʃehel fæqære bude æst. vej ezhɑrkærd : ɑtæʃe suzi mæskuni siohæft fæqære, fæzɑje sæbz væ xodro hær kodɑm bɑ bistotʃɑhɑr fæqære væ ætæʃ suzi tedʒɑri bɑ pɑnzdæh fæqære sɑjere ɑtæʃe suzi hɑje in ʃæhr rɑ tæʃkil mi dæhænd. modire ɑmele ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni jɑsudʒ xɑterneʃɑn kærd : dær in moddæte pɑnsædo ʃæstose morede mæʔmurijæt dær zæmine ɑtæʃe suzi, ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒɑde ʔi, boreʃe æʃijɑʔ hælqævi, mæhbus ʃodæn dær æmɑken, mæhbus ʃodæn dær ɑsɑnsur, hæjɑte væhʃ, nedʒɑt æz ertefɑʔ væ tʃɑh, sejlɑb væ ɑbɡerefteɡi, æmæliɑte ɑbi væ qævɑsi, eqdɑm be xod keʃi væ sɑjere hævɑdese motefærreqe dær ʃæhre jɑsudʒ ændʒɑm dɑde im. æmiriɑn bæjɑn kærd : dær færværdin mɑh ʃæstopændʒ mored, ordibeheʃt mɑh tʃehelodo mored væ xordɑd mɑh nævæd mored væ dær tir mɑhe sædo siohæft mored, mordɑd mɑhe sædo tʃɑhɑrdæh mored væ dær ʃæhrivær mɑh sædo pɑnzdæh morede ɑtæʃe suzi væ hudɑs dær ʃæhre jɑsudʒ ettefɑq oftɑde æst. vej edɑme dɑd : se istɡɑh dær ʃæhre jɑsudʒ dɑrim ke dær suræte tæʔmine eʔtebɑr dær ɑjændee næzdik do istɡɑh diɡær niz be in teʔdɑde ezɑfe xɑhæd ʃod ke tæqribæn næzdik be nærm estɑndɑrd æst. modire ɑmele ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni jɑsudʒ onvɑn kærd : ɑtæʃ neʃɑni jɑsudʒ bɑ pændʒɑh niruje setɑdi væ ɑmdɑdi ke biʃtær ɑnɑn ɑmuzeʃhɑje lɑzem rɑ færɑ ɡerefteænd bɑ ʃeʃ dæstɡɑh xodroje etfɑi sænɡin, do dæstɡɑh xodroje etfɑi sæbok, tʃɑhɑr xodroje sæbok ɑmdɑdi, jek xodro nedʒɑt, jek dæstɡɑhe bɑlɑbær æsnukær pærɑntezbæste væ se dæstɡɑh motorsiklete besuræte ʃæbɑne ruzi be mærdome xædæmɑte resɑni væ ɑmdɑde resɑni mi konæd. æmiriɑn bæjɑn kærd : æz se dæstɡɑh motore siklet bærɑje æmæliɑte hɑi ke terɑfike sænɡin bɑʃæd væ dæstresi be xodro hɑ nædɑʃte bɑʃim bærɑje ændʒɑme kɑrhɑje ævvælije estefɑde mi ʃævæd tɑ inke xodro hɑje æmæliɑti be mæhæle hɑdese beresænd væ eqdɑmɑte xod rɑ ɑqɑz konænd. vej ezɑfe kærd : jeki æz moʃkelɑte mɑ bærɑje ændʒɑme æmæliɑthɑje ɑmdɑd væ nedʒɑte isænæt ke dær bɑfte dʒædide ʃæhre jɑsudʒ osule fæni væ mohændesi væ bɑzɡoʃɑi mæʔɑbere mætlub nist væ hættɑ dær bɑfte qædim behtær ræʔɑjæt ʃode æst beonvɑne mesɑl dær hɑdese enfedʒɑre kæpsule ɡɑz ke færdi bærɑje ʃɑrʒe pompe ɡɑze xodro æz ɡɑz el pej dʒi pærɑntezbæste estefɑde mi kærd ke dær mæntæqe bælezɑr dær hume ʃæhre jɑsudʒ ettefɑq oftɑd tʃɑhɑr ʃilænɡ rɑ be hæm væsl kærdim tɑ bærɑje xɑmuʃ kærdæne ɑtæʃ be mæhæl residim.",
"text": "امیر عباس امیریان در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کهگیلویه و بویراحمد افزود: به ترتیب بیشترین آتش سوزی مربوط به مزارع و باغات با 74 فقره ، منابع طبیعی با 44 فقره و ضایعات با 40 فقره بوده است.وی اظهارکرد: آتش سوزی مسکونی 37 فقره، فضای سبز و خودرو هر کدام با 24 فقره و اتش سوزی تجاری با 15 فقره سایر آتش سوزی های این شهر را تشکیل می دهند.مدیر عامل آتش نشانی و خدمات ایمنی یاسوج خاطرنشان کرد: در این مدت 563 مورد مأموریت در زمینه آتش سوزی، امداد و نجات جاده ای، برش اشیاء حلقوی، محبوس شدن در اماکن، محبوس شدن در آسانسور، حیات وحش، نجات از ارتفاع و چاه، سیلاب و آبگرفتگی، عملیات آبی و غواصی، اقدام به خود کشی و سایر حوادث متفرقه در شهر یاسوج انجام داده ایم.امیریان بیان کرد: در فروردین ماه 65 مورد، اردیبهشت ماه 42 مورد و خرداد ماه 90 مورد و در تیر ماه 137 مورد،مرداد ماه 114 مورد و در شهریور ماه 115 مورد آتش سوزی و حوداث در شهر یاسوج اتفاق افتاده است.وی ادامه داد: سه ایستگاه در شهر یاسوج داریم که در صورت تأمین اعتبار در آینده نزدیک دو ایستگاه دیگر نیز به این تعداد اضافه خواهد شد که تقریبا نزدیک به نرم استاندارد است.مدیر عامل آتش نشانی و خدمات ایمنی یاسوج عنوان کرد: آتش نشانی یاسوج با 50 نیروی ستادی و امدادی که بیشتر آنان آموزشهای لازم را فرا گرفتهاند با 6 دستگاه خودرو اطفائی سنگین، دو دستگاه خودرو اطفائی سبک، چهار خودرو سبک امدادی، یک خودرو نجات، یک دستگاه بالابر(اسنوکر) و سه دستگاه موتورسیکلت بصورت شبانه روزی به مردم خدمات رسانی و امداد رسانی می کند.امیریان بیان کرد: از سه دستگاه موتور سیکلت برای عملیات هایی که ترافیک سنگین باشد و دسترسی به خودرو ها نداشته باشیم برای انجام کارهای اولیه استفاده می شود تا اینکه خودرو های عملیاتی به محل حادثه برسند و اقدامات خود را آغاز کنند.وی اضافه کرد: یکی از مشکلات ما برای انجام عملیاتهای امداد و نجات ایسنت که در بافت جدید شهر یاسوج اصول فنی و مهندسی و بازگشایی معابر مطلوب نیست و حتی در بافت قدیم بهتر رعایت شده است بعنوان مثال در حادثه انفجار کپسول گاز که فردی برای شارژ پمپ گاز خودرو از گاز( ال پی جی) استفاده می کرد که در منطقه بلهزار در حومه شهر یاسوج اتفاق افتاد چهار شیلنگ را به هم وصل کردیم تا برای خاموش کردن آتش به محل رسیدیم."
} | æmir æbbɑse æmiriɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd æfzud : be tærtibe biʃtærin ɑtæʃe suzi mærbut be mæzɑreʔ væ bɑqɑt bɑ hæftɑdotʃɑhɑr fæqære, mænɑbeʔe tæbiʔi bɑ tʃehelotʃɑhɑr fæqære væ zɑjeʔɑt bɑ tʃehel fæqære bude æst. vej ezhɑrkærd : ɑtæʃe suzi mæskuni siohæft fæqære, fæzɑje sæbz væ xodro hær kodɑm bɑ bistotʃɑhɑr fæqære væ ætæʃ suzi tedʒɑri bɑ pɑnzdæh fæqære sɑjere ɑtæʃe suzi hɑje in ʃæhr rɑ tæʃkil mi dæhænd. modire ɑmele ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni jɑsudʒ xɑterneʃɑn kærd : dær in moddæte pɑnsædo ʃæstose morede mæʔmurijæt dær zæmine ɑtæʃe suzi, ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒɑde ʔi, boreʃe æʃijɑʔ hælqævi, mæhbus ʃodæn dær æmɑken, mæhbus ʃodæn dær ɑsɑnsur, hæjɑte væhʃ, nedʒɑt æz ertefɑʔ væ tʃɑh, sejlɑb væ ɑbɡerefteɡi, æmæliɑte ɑbi væ qævɑsi, eqdɑm be xod keʃi væ sɑjere hævɑdese motefærreqe dær ʃæhre jɑsudʒ ændʒɑm dɑde im. æmiriɑn bæjɑn kærd : dær færværdin mɑh ʃæstopændʒ mored, ordibeheʃt mɑh tʃehelodo mored væ xordɑd mɑh nævæd mored væ dær tir mɑhe sædo siohæft mored, mordɑd mɑhe sædo tʃɑhɑrdæh mored væ dær ʃæhrivær mɑh sædo pɑnzdæh morede ɑtæʃe suzi væ hudɑs dær ʃæhre jɑsudʒ ettefɑq oftɑde æst. vej edɑme dɑd : se istɡɑh dær ʃæhre jɑsudʒ dɑrim ke dær suræte tæʔmine eʔtebɑr dær ɑjændee næzdik do istɡɑh diɡær niz be in teʔdɑde ezɑfe xɑhæd ʃod ke tæqribæn næzdik be nærm estɑndɑrd æst. modire ɑmele ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni jɑsudʒ onvɑn kærd : ɑtæʃ neʃɑni jɑsudʒ bɑ pændʒɑh niruje setɑdi væ ɑmdɑdi ke biʃtær ɑnɑn ɑmuzeʃhɑje lɑzem rɑ færɑ ɡerefteænd bɑ ʃeʃ dæstɡɑh xodroje etfɑi sænɡin, do dæstɡɑh xodroje etfɑi sæbok, tʃɑhɑr xodroje sæbok ɑmdɑdi, jek xodro nedʒɑt, jek dæstɡɑhe bɑlɑbær æsnukær pærɑntezbæste væ se dæstɡɑh motorsiklete besuræte ʃæbɑne ruzi be mærdome xædæmɑte resɑni væ ɑmdɑde resɑni mi konæd. æmiriɑn bæjɑn kærd : æz se dæstɡɑh motore siklet bærɑje æmæliɑte hɑi ke terɑfike sænɡin bɑʃæd væ dæstresi be xodro hɑ nædɑʃte bɑʃim bærɑje ændʒɑme kɑrhɑje ævvælije estefɑde mi ʃævæd tɑ inke xodro hɑje æmæliɑti be mæhæle hɑdese beresænd væ eqdɑmɑte xod rɑ ɑqɑz konænd. vej ezɑfe kærd : jeki æz moʃkelɑte mɑ bærɑje ændʒɑme æmæliɑthɑje ɑmdɑd væ nedʒɑte isænæt ke dær bɑfte dʒædide ʃæhre jɑsudʒ osule fæni væ mohændesi væ bɑzɡoʃɑi mæʔɑbere mætlub nist væ hættɑ dær bɑfte qædim behtær ræʔɑjæt ʃode æst beonvɑne mesɑl dær hɑdese enfedʒɑre kæpsule ɡɑz ke færdi bærɑje ʃɑrʒe pompe ɡɑze xodro æz ɡɑz el pej dʒi pærɑntezbæste estefɑde mi kærd ke dær mæntæqe bælezɑr dær hume ʃæhre jɑsudʒ ettefɑq oftɑd tʃɑhɑr ʃilænɡ rɑ be hæm væsl kærdim tɑ bærɑje xɑmuʃ kærdæne ɑtæʃ be mæhæl residim. | امیر عباس امیریان در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کهگیلویه و بویراحمد افزود: به ترتیب بیشترین آتش سوزی مربوط به مزارع و باغات با 74 فقره ، منابع طبیعی با 44 فقره و ضایعات با 40 فقره بوده است.وی اظهارکرد: آتش سوزی مسکونی 37 فقره، فضای سبز و خودرو هر کدام با 24 فقره و اتش سوزی تجاری با 15 فقره سایر آتش سوزی های این شهر را تشکیل می دهند.مدیر عامل آتش نشانی و خدمات ایمنی یاسوج خاطرنشان کرد: در این مدت 563 مورد مأموریت در زمینه آتش سوزی، امداد و نجات جاده ای، برش اشیاء حلقوی، محبوس شدن در اماکن، محبوس شدن در آسانسور، حیات وحش، نجات از ارتفاع و چاه، سیلاب و آبگرفتگی، عملیات آبی و غواصی، اقدام به خود کشی و سایر حوادث متفرقه در شهر یاسوج انجام داده ایم.امیریان بیان کرد: در فروردین ماه 65 مورد، اردیبهشت ماه 42 مورد و خرداد ماه 90 مورد و در تیر ماه 137 مورد،مرداد ماه 114 مورد و در شهریور ماه 115 مورد آتش سوزی و حوداث در شهر یاسوج اتفاق افتاده است.وی ادامه داد: سه ایستگاه در شهر یاسوج داریم که در صورت تأمین اعتبار در آینده نزدیک دو ایستگاه دیگر نیز به این تعداد اضافه خواهد شد که تقریبا نزدیک به نرم استاندارد است.مدیر عامل آتش نشانی و خدمات ایمنی یاسوج عنوان کرد: آتش نشانی یاسوج با 50 نیروی ستادی و امدادی که بیشتر آنان آموزشهای لازم را فرا گرفتهاند با 6 دستگاه خودرو اطفائی سنگین، دو دستگاه خودرو اطفائی سبک، چهار خودرو سبک امدادی، یک خودرو نجات، یک دستگاه بالابر(اسنوکر) و سه دستگاه موتورسیکلت بصورت شبانه روزی به مردم خدمات رسانی و امداد رسانی می کند.امیریان بیان کرد: از سه دستگاه موتور سیکلت برای عملیات هایی که ترافیک سنگین باشد و دسترسی به خودرو ها نداشته باشیم برای انجام کارهای اولیه استفاده می شود تا اینکه خودرو های عملیاتی به محل حادثه برسند و اقدامات خود را آغاز کنند.وی اضافه کرد: یکی از مشکلات ما برای انجام عملیاتهای امداد و نجات ایسنت که در بافت جدید شهر یاسوج اصول فنی و مهندسی و بازگشایی معابر مطلوب نیست و حتی در بافت قدیم بهتر رعایت شده است بعنوان مثال در حادثه انفجار کپسول گاز که فردی برای شارژ پمپ گاز خودرو از گاز( ال پی جی) استفاده می کرد که در منطقه بلهزار در حومه شهر یاسوج اتفاق افتاد چهار شیلنگ را به هم وصل کردیم تا برای خاموش کردن آتش به محل رسیدیم. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æmir æbbɑse æmiriɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd æfzud : be tærtibe biʃtærin ɑtæʃe suzi mærbut be mæzɑreʔ væ bɑqɑt bɑ hæftɑdotʃɑhɑr fæqære, mænɑbeʔe tæbiʔi bɑ tʃehelotʃɑhɑr fæqære væ zɑjeʔɑt bɑ tʃehel fæqære bude æst. vej ezhɑrkærd : ɑtæʃe suzi mæskuni siohæft fæqære, fæzɑje sæbz væ xodro hær kodɑm bɑ bistotʃɑhɑr fæqære væ ætæʃ suzi tedʒɑri bɑ pɑnzdæh fæqære sɑjere ɑtæʃe suzi hɑje in ʃæhr rɑ tæʃkil mi dæhænd. modire ɑmele ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni jɑsudʒ xɑterneʃɑn kærd : dær in moddæte pɑnsædo ʃæstose morede mæʔmurijæt dær zæmine ɑtæʃe suzi, ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒɑde ʔi, boreʃe æʃijɑʔ hælqævi, mæhbus ʃodæn dær æmɑken, mæhbus ʃodæn dær ɑsɑnsur, hæjɑte væhʃ, nedʒɑt æz ertefɑʔ væ tʃɑh, sejlɑb væ ɑbɡerefteɡi, æmæliɑte ɑbi væ qævɑsi, eqdɑm be xod keʃi væ sɑjere hævɑdese motefærreqe dær ʃæhre jɑsudʒ ændʒɑm dɑde im. æmiriɑn bæjɑn kærd : dær færværdin mɑh ʃæstopændʒ mored, ordibeheʃt mɑh tʃehelodo mored væ xordɑd mɑh nævæd mored væ dær tir mɑhe sædo siohæft mored, mordɑd mɑhe sædo tʃɑhɑrdæh mored væ dær ʃæhrivær mɑh sædo pɑnzdæh morede ɑtæʃe suzi væ hudɑs dær ʃæhre jɑsudʒ ettefɑq oftɑde æst. vej edɑme dɑd : se istɡɑh dær ʃæhre jɑsudʒ dɑrim ke dær suræte tæʔmine eʔtebɑr dær ɑjændee næzdik do istɡɑh diɡær niz be in teʔdɑde ezɑfe xɑhæd ʃod ke tæqribæn næzdik be nærm estɑndɑrd æst. modire ɑmele ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni jɑsudʒ onvɑn kærd : ɑtæʃ neʃɑni jɑsudʒ bɑ pændʒɑh niruje setɑdi væ ɑmdɑdi ke biʃtær ɑnɑn ɑmuzeʃhɑje lɑzem rɑ færɑ ɡerefteænd bɑ ʃeʃ dæstɡɑh xodroje etfɑi sænɡin, do dæstɡɑh xodroje etfɑi sæbok, tʃɑhɑr xodroje sæbok ɑmdɑdi, jek xodro nedʒɑt, jek dæstɡɑhe bɑlɑbær æsnukær pærɑntezbæste væ se dæstɡɑh motorsiklete besuræte ʃæbɑne ruzi be mærdome xædæmɑte resɑni væ ɑmdɑde resɑni mi konæd. æmiriɑn bæjɑn kærd : æz se dæstɡɑh motore siklet bærɑje æmæliɑte hɑi ke terɑfike sænɡin bɑʃæd væ dæstresi be xodro hɑ nædɑʃte bɑʃim bærɑje ændʒɑme kɑrhɑje ævvælije estefɑde mi ʃævæd tɑ inke xodro hɑje æmæliɑti be mæhæle hɑdese beresænd væ eqdɑmɑte xod rɑ ɑqɑz konænd. vej ezɑfe kærd : jeki æz moʃkelɑte mɑ bærɑje ændʒɑme æmæliɑthɑje ɑmdɑd væ nedʒɑte isænæt ke dær bɑfte dʒædide ʃæhre jɑsudʒ osule fæni væ mohændesi væ bɑzɡoʃɑi mæʔɑbere mætlub nist væ hættɑ dær bɑfte qædim behtær ræʔɑjæt ʃode æst beonvɑne mesɑl dær hɑdese enfedʒɑre kæpsule ɡɑz ke færdi bærɑje ʃɑrʒe pompe ɡɑze xodro æz ɡɑz el pej dʒi pærɑntezbæste estefɑde mi kærd ke dær mæntæqe bælezɑr dær hume ʃæhre jɑsudʒ ettefɑq oftɑd tʃɑhɑr ʃilænɡ rɑ be hæm væsl kærdim tɑ bærɑje xɑmuʃ kærdæne ɑtæʃ be mæhæl residim.",
"role": "user"
},
{
"content": "امیر عباس امیریان در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کهگیلویه و بویراحمد افزود: به ترتیب بیشترین آتش سوزی مربوط به مزارع و باغات با 74 فقره ، منابع طبیعی با 44 فقره و ضایعات با 40 فقره بوده است.وی اظهارکرد: آتش سوزی مسکونی 37 فقره، فضای سبز و خودرو هر کدام با 24 فقره و اتش سوزی تجاری با 15 فقره سایر آتش سوزی های این شهر را تشکیل می دهند.مدیر عامل آتش نشانی و خدمات ایمنی یاسوج خاطرنشان کرد: در این مدت 563 مورد مأموریت در زمینه آتش سوزی، امداد و نجات جاده ای، برش اشیاء حلقوی، محبوس شدن در اماکن، محبوس شدن در آسانسور، حیات وحش، نجات از ارتفاع و چاه، سیلاب و آبگرفتگی، عملیات آبی و غواصی، اقدام به خود کشی و سایر حوادث متفرقه در شهر یاسوج انجام داده ایم.امیریان بیان کرد: در فروردین ماه 65 مورد، اردیبهشت ماه 42 مورد و خرداد ماه 90 مورد و در تیر ماه 137 مورد،مرداد ماه 114 مورد و در شهریور ماه 115 مورد آتش سوزی و حوداث در شهر یاسوج اتفاق افتاده است.وی ادامه داد: سه ایستگاه در شهر یاسوج داریم که در صورت تأمین اعتبار در آینده نزدیک دو ایستگاه دیگر نیز به این تعداد اضافه خواهد شد که تقریبا نزدیک به نرم استاندارد است.مدیر عامل آتش نشانی و خدمات ایمنی یاسوج عنوان کرد: آتش نشانی یاسوج با 50 نیروی ستادی و امدادی که بیشتر آنان آموزشهای لازم را فرا گرفتهاند با 6 دستگاه خودرو اطفائی سنگین، دو دستگاه خودرو اطفائی سبک، چهار خودرو سبک امدادی، یک خودرو نجات، یک دستگاه بالابر(اسنوکر) و سه دستگاه موتورسیکلت بصورت شبانه روزی به مردم خدمات رسانی و امداد رسانی می کند.امیریان بیان کرد: از سه دستگاه موتور سیکلت برای عملیات هایی که ترافیک سنگین باشد و دسترسی به خودرو ها نداشته باشیم برای انجام کارهای اولیه استفاده می شود تا اینکه خودرو های عملیاتی به محل حادثه برسند و اقدامات خود را آغاز کنند.وی اضافه کرد: یکی از مشکلات ما برای انجام عملیاتهای امداد و نجات ایسنت که در بافت جدید شهر یاسوج اصول فنی و مهندسی و بازگشایی معابر مطلوب نیست و حتی در بافت قدیم بهتر رعایت شده است بعنوان مثال در حادثه انفجار کپسول گاز که فردی برای شارژ پمپ گاز خودرو از گاز( ال پی جی) استفاده می کرد که در منطقه بلهزار در حومه شهر یاسوج اتفاق افتاد چهار شیلنگ را به هم وصل کردیم تا برای خاموش کردن آتش به محل رسیدیم.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "sepide sæʔidi : ædæme ɑɡɑhi mærdom be hoquqe færdi ʃɑn dær biʃtær mævɑred bɑʔese beruze moʔzælɑti mi ʃævæd ke ɑnhɑ rɑ tɑ mɑh hɑ væ ʃɑjæd tɑ sɑlhɑ dær ɡire dɑdɡɑ he hɑje qæzɑi mi konæd væ hæmvɑre vodʒude vækil dær kenɑr mærdome xod æz beruze besjɑri æz in moʔzælɑt mi kɑhæd. æmmɑ moddæthɑst ke dɑrɑ budæn væ bærxordɑri æz jek vækile hæqiqi dær kenɑr æfrɑde mæsʔæle ʔi qejre momken dær irɑn be næzær mi resæd væ ʃɑjæd hæmin qejre momken bɑʔes ʃode tɑ biʃtærin æfrɑd dær dɑdɡɑh hɑje keʃvær molɑheze ʃævænd. bæhmæne keʃɑværz ræʔise ændʒomæne kɑnune vokælɑje irɑn voquʔe besjɑri æz moʔzælɑte hoquqi dær irɑn rɑ nɑʃi æz ædæme ɑɡɑhi mærdom æz hoquqe ʃɑn mi dɑndɑjn ruzhɑ mæsʔulɑn dær qovee qæzɑije dær sædæde idʒɑde emkɑnɑti hæstænd tɑ hær færd betævɑnæd bærɑje ændʒɑme kɑrhɑje hoquqi æʃ æz dɑneʃe vækil bæhre bæræd. dær in rɑbete tozih dæhid væ inke tʃerɑ dær irɑn in emkɑn tɑ konun vodʒud nædɑʃt? dær in rɑbete bɑjæd beɡujæm ke tɑ konun færhænɡe estefɑde æz vækil dær keʃvære mɑ vodʒud nædɑʃt ælbætte dær in rɑstɑe hættɑ mæsʔulɑn niz lozume estefɑde æz vækil rɑ dær keʃvær dærk nækærde budænd tʃerɑ ke tɑ konun in mæsʔæle ke hær færd bɑjæd jek vækil dɑʃte bɑʃæd dær irɑne mætræh næʃode bud. æɡær færhænɡe estefɑde æz vækil dær dʒɑmeʔe toseʔee pejdɑ konæd væ ʃenɑxte ʃævæd mosællæmæn besjɑri æz moʃkelɑte hæl xɑhæd ʃod væ inke viʒeɡi hɑi niz dær in eqdɑm vodʒud dɑræd. ævvæl ɑnke ævvæl ɑnke æfrɑdi ke be qælæte tæsævvore hæqqi bærɑje xod dɑrænd væmi xɑhænd bærɑje motɑlebe væ jɑ ɡereftæne ɑn be dɑdɡostæri morɑdʒeʔe konænd pæs æz mozɑkere væ mæʃveræt bɑ vækil motevædʒdʒe mi ʃævænd ke jɑ hæqqi nædɑrænd væ jɑ ædle ɑnhɑ bærɑje motɑlebe hæqqe kefɑjæt nemi konæd bænɑbærin æɡær æfrɑdi mænteqi bɑʃænd æz tærhe dæʔvɑe monsæref xɑhænd ʃod væ be in tærtib bɑre mæhɑkem dær dɑdɡostæri kɑheʃ xɑhæd jɑft. dovvomin mæsʔæle ʔi ke dær in rɑstɑ mi tævɑn onvɑn kærd in æst ke æfrɑd pæs æz dæstɡiri dær irɑn be xɑtere ædæme vodʒude vækil dær zendeɡi ʃɑn nemi dɑnænd ke næbɑjæd ʃoruʔ be hærf zædæn dær hozure æfrɑde diɡær konænd. æmmɑ æɡær be tore mæʔmul bɑ vækil mæʃveræt konænd motevædʒdʒe xɑhænd ʃod zæmɑni ke tæhte tæʔqib hæstænd væ dæstɡir mi ʃævænd mi tævɑnænd kollæn sokut extijɑr konænd væ hitʃ tʃiz næɡujænd væ bæjɑne hær mætlæbi rɑ mokul be hozure vækil næmɑjænd vɑzeh æst ke æɡær æfrɑde in mætlæb rɑ ræʔɑjæt nækonænd ræftɑræʃɑne mondʒær be ɡereftɑri ʃævæd dær in suræt æɡær tʃenin bærxordhɑi motedɑvel ʃævæd væ dʒænbe hæme ɡire pejdɑ konæd nɑtʃɑr dæstɡɑhe qæzɑi væ edʒrɑi væ æfrɑde mæmur be pej ɡiri qæzɑjɑ mi ʃundædær suræti ke pærvænde ʔi æz mottæhæm bedune hozure vækil be dɑdɡɑh rævæd tʃe porose ʔi tej xɑhæd ʃod? hæm æknun væqti pærvænde be dɑdɡɑh mi ɑjæd bedune inke dær mærɑhele tæhqiqe vækil hozur dɑʃte bɑʃæd hæmvɑre in ʃɑʔebe vodʒud dɑræd ke ɑntʃe mottæhæm ɡofte jɑ dær nætidʒe æʔmɑle feʃɑr bude væ jɑ be næhvi færib xorde æst væ momken æst hærfhɑje u nætidʒe omid bæstæn be væʔde hɑje vɑhi bɑʃæd. dær hɑli æɡær tæhqiqɑte moqæddæmɑti dær hozure vækil ændʒɑm ɡiræd tæbʔæn in ʃobæhɑt mortæfæʔ mi ʃudhæzur vækil dær ruzmærreɡi hɑje æfrɑd be læhɑze hoquqi tɑ tʃe ændɑzee lɑzem væ tæʔsire ɡozɑr æst, tɑ ɑndʒɑi ke nijɑz be vodʒude vækil dær kenɑr æfrɑde besijɑr ehsɑs mi ʃævæd? æɡær æfrɑd dær mæsɑʔele eqtesɑdi væmæʔiʃti xod bɑ vokælɑ mæʃveræt næmɑjænd æz besjɑri æz zærærhɑ væ ziɑn hɑ xoddɑri mi næmɑjænd. dær in morede hættɑ mæʃveræte qæbl æz ezdevɑdʒ jɑ tælɑq, xærid væ foruʃe melk, otomobil væ jɑ hættɑ vosule ænvɑʔe vɑm, særmɑje ɡozɑri væ eqdɑmɑte eqtesɑdi derɑz moddæt væ kælɑn behtær æst bɑ mæʃveræte vækile ændʒɑme ʃudtʃærɑ tɑ konun in mohem dær irɑn tæhæqqoqe pejdɑ nækærd nijɑz be dɑʃtæne vækil bærɑje hærfræde hæqiqi væ hoquqi dʒeddi enɡɑʃte næʃod hæm æz suj mærdom væ hæm mæsʔulɑn? ellæt rɑ bɑjæd dær ædæme nɑ ɑɡɑhi mærdome dʒujɑ ʃod inke mærdom dær biʃtær mævɑred æz hæq væ hoquqe ʃæxsi ʃɑn bɑ xæbær nistænd. in rɑ nemi tævɑn bær ɡærdæne bi tævædʒdʒoh mæsʔulɑn ændɑxt tɑ nijɑz næbɑʃæd væ in nijɑz eʔlɑm næʃævæd xub tæbiætæn eqdɑmi suræt næxɑhæd ɡereft mæn dær in rɑbetee bɑrhɑ ɡofte æm væ bɑrhɑ neveʃte æm mɑ bɑjæd mærdom rɑ dær dʒærijɑne jek ɑmuzeʃe omumi bærɑje jɑde ɡiri væ ɑɡɑhi æz hoquqe ʃɑn qærɑr dæhim in ɑmuzeʃ rɑ mi tævɑn bɑ hæmkɑri qovee qæzɑije væ sɑzmɑn sedɑ væsimɑ donbɑl kærd væ hættɑ mi tævɑn vezɑræte ɑmuzeʃ rɑ dær in dʒærijɑn ændɑxt tɑ kudækɑn væ nodʒævɑnɑne æfrɑdi ɑɡɑh dær zæmine mæsɑʔele hoquqi xiʃ bɑʃænd. ælbætte nemi xɑhæm dær in rɑstɑ qovee qæzɑije væ orɡɑnhɑje mærbute rɑ bi tæqsir bedɑnæm. be hær hɑl ɑntʃe mosællæm æst ɑn æst ke qovee qæzɑije væ orɡɑnhɑje dolæti mærbute mæsʔæle vækil væ vekɑlæt rɑ dʒeddi nemi ɡirænd væ hæmvɑre in nijɑz rɑ be suræte pædide ʔi luks færz mi næmɑjænd ke nijɑz be omumi ʃodæne ɑn nist in dær hɑlist ke bɑjæd dær næzær dɑʃte bɑʃim ke besjɑri æz pærvænde hɑje moʃkel dɑr dær dɑdɡɑh hɑje kæʃuræbe xɑtere hæmin ædæme ɑɡɑhi hɑje mærdom æst. be hær hɑl bɑjæd dær næzær dɑʃte bɑʃim ke in mæqule bɑʔes mi ʃævæd besjɑri æz tæneʃ hɑ bime mærdom væ dɑdɡɑh hɑ kɑheʃe pejdɑ konæd væ ʃekɑjɑte mætruh dær dɑdɡɑh hɑe kæm ʃævæd hæmtʃenin vorudi pærvænde hɑje dɑdɡostæri tæqlil jɑbæd dær indʒɑ bɑjæd onvɑn konæm ke bi ʃæk bɑ ɑrɑmeʃe mæsʔulɑn be diɡær mæsɑʔele resideɡi mi konænd. morede mohemmi ke mæn hæmiʃe bedɑn eʃɑre mi konæm ɑn æst ke besjɑri æz tæræfhɑje dæʔɑvi hæmvɑre be eʃtebɑh mi oftænd væ mi enɡɑrænd ke hæq bɑ ɑnhɑst væ hæmin æmr dæʔvɑ rɑ tulɑni tær væ qejre qɑbele hæl mi næmɑjæd. vodʒude vækile ɑɡɑh dær mjɑne in dæʔvɑ hɑe qætʔæn jek hærekæte moxærreb rɑ tæbdil be hærekæti ɑːddi mi næmɑjæd. idʒɑde tʃenin emkɑnɑti bærɑje mærdom tʃe hæzine ʔi bærɑje dæstɡɑh hɑje mæsʔul dɑræd, inke emkɑni færɑhæm ʃævæd tɑ hær færde hæqiqi væ hoquqi bærɑje xod vækil dɑʃte bɑʃæd? kɑnun hɑje vokælɑje irɑne riɑli hæzine bærɑje dolæt, xæzɑne væ bejte olmɑl idʒɑd nemi konæd. pærværeʃe vækil jæʔni dʒælbe kɑr ɑmuz væ ɑmuzeʃ væ tæbdil kærdæne ɑn be jek vækile pɑje jek bɑ hæzine xod vekɑlæt. dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt qovee qæzɑije tæsvib kærd be vækile hær pærvændee tæsxiri do milijun riɑl hæqqe olvekɑle bedæhænd hæmtʃenin be vokælɑi ke kɑrhɑje moʔɑzedæti rɑ ændʒɑm mi dæhænd. dær indʒɑ bɑjæd tozihi dærbɑre tʃeɡuneɡi kɑre vokælɑje moʔɑzedæti bedæhæm. ke bɑ pærdɑxte hæqqe olvekɑle be vokælɑje moʔɑzedæti ʔomidvɑrim ke pærdɑxt ʃævæd æmmɑ tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃid ke mæblæqe divist hezɑr tumɑn bærɑje jek pærvænde qætl væ dʒærɑʔemi ke momken æst be sænɡsɑr væ eʔdɑm jɑ hæbse æbæd mondʒær ʃævæd ræqæme qɑbele molɑheze ʔi nist. zemne ɑnke bɑjæd onvɑn konæm vokælɑje kɑnune vokælɑ sɑlhɑje derɑz æst ke be erɑʔe xædæmɑte tæsxiri bedune dærjɑfte kutʃæktærin vædʒhi mæʃqul bude ænd zirɑ ræqæmi ke qæblæn bærɑje vokælɑje tæsxiri piʃ bini ʃode bud hær pærvændee hæft hezɑro pɑnsæd tumɑn bud ke pæs æz kæsre mɑliɑt be ræqæmi dær hodud ʃeʃ hezɑro divist tumɑn mi resid jæʔni hæzine ræfto ɑmæd vækil æz mænzelæʃ tɑ dɑdɡɑh. dærmorede vokælɑje moʔɑzedæti tozih dæhid? vekɑlæthɑje hoquqi dær morede kæsɑni mætræh mi ʃævæd ke dæʔvɑje mædæni jɑ hoquqi dɑrænd væ be læhɑze nædɑʃtæne dɑrɑi væ ædæme dæstresi be dɑrɑi xod tævɑne pærdɑxte hæqqe olvekɑle nædɑræd. kɑnun hɑje vokælɑ pæs æz ehrɑze sehæte in nijɑzmændi bærɑje iʃɑn vækile moʔɑzedæti tæʔin mi konænd ke hæqqe olvekɑle xod rɑ dær suræte piruzi væ movæffæqijæt dær dæʔvɑ be hokme dɑdɡɑh æz tæræfe moqɑbel mi ɡiræd. bɑ enɑjæt be inke vokælɑ bær hæsbe sɑbeqe væ tæxæssose hɑjeʃɑn væ sɑjere ævɑmele hæqqe ælmoʃɑvere væ hæqqe olvekɑle hɑje motæfɑveti motɑlebe mi konænd kæsɑni ke qɑder be pærdɑxte in do hæzine hæstænd be hær hɑle vækili rɑ ke kɑr kærdæn æʃ dær tævɑne mɑli iʃɑn bɑʃæd pejdɑ xɑhænd kærd væ æɡær be tore kolli qɑder be pærdɑxte hæqqe olvekɑle næbɑʃænd xædæmɑte moʔɑzedæti væ tæsxiri bærɑje iʃɑn vodʒud dɑræd ke moʃkelɑte iʃɑn rɑ hæl mi konæd. ʃomɑ dær ebtedɑ eʃɑre be færhænɡe sɑzi dær in zæmine kærdid tʃeɡune mi tævɑn vɑbæsteɡi be vækile ʃæxsi rɑ færhænɡe sɑzi kærd? ædæme rævɑdʒe færhænɡe vekɑlæt væ færhænɡe sɑzi dær in zæminee nɑʃi æz bi eʔtenɑi jɑ bi eʔteqɑdi mæsʔulɑn be æhæmmijæte vekɑlæt æst. dær besjɑri æz mævɑqeʔ ʃɑhedim ke tʃeɡune dær serijɑlhɑje telvizijoni hættɑ æz vækil be onvɑne ʃæxsi mænfi jɑd mi ʃævæd ke in tærze neɡɑhe hæmvɑre morede enteqɑde kɑnune vokælɑje irɑn æst ke xoʃbæxtɑne dʒɑmeʔe æz in tærze neɡɑh mobærrɑst væ tæʔsir nemi pæziræd. dær zemn dær edɑme bɑjæd be mænzure ehterɑz æz bi ensɑfi mæsʔulɑne tʃe dær qovee qæzɑije væ tʃe dær qovee modʒrije beɡujæm ke ɑnhɑ kɑmelæn be næqʃe vokælɑ dær dʒɑmeʔee vɑqef hæstænd væ æqide xod rɑ dær in rɑbetee særihæn be zæbɑn mi ɑværnædækædɑmik æz orɡɑnhɑ væ næhɑd hɑ mi tævɑnæd dær in færhænɡ sɑzi næqʃ be sezɑi dɑʃte bɑʃæd? be næzære bænde tæʃkilɑte ɑmuzeʃe qovee qæzɑije væ ɑmuzeʃe dɑdɡostæri hɑje ostɑnhɑ dær in mored mi tævɑnænd næqʃe omde ʔi rɑ ifɑ næmɑjænd. in rɑh rɑ mi tævɑn bɑ hæmkɑri hɑje sedɑ væ simɑ, vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ kɑnun hɑje vokælɑje irɑn be xubi pejmud. ælbætte edɑre ɑmuzeʃe dɑdɡostæri ostɑne tehrɑn be tore kolli dær zæmine estefɑde æz vækil bɑjæd be færhænɡe sɑzi eqdɑm konæd ɡærtʃe dær zæmine ɑmuzeʃe besijɑr fæʔɑl æst.",
"text": "سپیده سعیدی : عدم آگاهی مردم به حقوق فردی شان در بیشتر موارد باعث بروز معضلاتی می شود که آنها را تا ماه ها و شاید تا سالها در گیر دادگا ه های قضایی می کند و همواره وجود وکیل در کنار مردم خود از بروز بسیاری از این معضلات می کاهد . اما مدتهاست که دارا بودن و برخورداری از یک وکیل حقیقی در کنار افراد مسئله ای غیر ممکن در ایران به نظر می رسد و شاید همین غیر ممکن باعث شده تا بیشترین افراد در دادگاه های کشور ملاحظه شوند . بهمن کشاورز رییس انجمن کانون وکلای ایران وقوع بسیاری از معضلات حقوقی در ایران را ناشی از عدم آگاهی مردم از حقوق شان می دانداین روزها مسئولان در قوه قضاییه در صدد ایجاد امکاناتی هستند تا هر فرد بتواند برای انجام کارهای حقوقی اش از دانش وکیل بهره برد . در این رابطه توضیح دهید و اینکه چرا در ایران این امکان تا کنون وجود نداشت ؟در این رابطه باید بگویم که تا کنون فرهنگ استفاده از وکیل در کشور ما وجود نداشت البته در این راستا حتی مسئولان نیز لزوم استفاده از وکیل را در کشور درک نکرده بودند چرا که تا کنون این مسئله که هر فرد باید یک وکیل داشته باشد در ایران مطرح نشده بود .اگر فرهنگ استفاده از وکیل در جامعه توسعه پیدا کند و شناخته شود مسلما بسیاری از مشکلات حل خواهد شد و اینکه ویژگی هایی نیز در این اقدام وجود دارد .اول آنکه اول آنکه افرادی که به غلط تصور حقی برای خود دارند ومی خواهند برای مطالبه و یا گرفتن آن به دادگستری مراجعه کنند پس از مذاکره و مشورت با وکیل متوجه می شوند که یا حقی ندارند و یا عدله آنها برای مطالبه حق کفایت نمی کند بنابراین اگر افرادی منطقی باشند از طرح دعوا منصرف خواهند شد و به این ترتیب بار محاکم در دادگستری کاهش خواهد یافت .دومین مسئله ای که در این راستا می توان عنوان کرد این است که افراد پس از دستگیری در ایران به خاطر عدم وجود وکیل در زندگی شان نمی دانند که نباید شروع به حرف زدن در حضور افراد دیگر کنند . اما اگر به طور معمول با وکیل مشورت کنند متوجه خواهند شد زمانی که تحت تعقیب هستند و دستگیر می شوند می توانند کلا سکوت اختیار کنند و هیچ چیز نگویند و بیان هر مطلبی را موکول به حضور وکیل نمایند واضح است که اگر افراد این مطلب را رعایت نکنند رفتارشان منجر به گرفتاری شود در این صورت اگر چنین برخوردهایی متداول شود و جنبه همه گیر پیدا کند ناچار دستگاه قضایی و اجرایی و افراد مامور به پی گیری قضایا می شونددر صورتی که پرونده ای از متهم بدون حضور وکیل به دادگاه رود چه پروسه ای طی خواهد شد ؟هم اکنون وقتی پرونده به دادگاه می آید بدون اینکه در مراحل تحقیق وکیل حضور داشته باشد همواره این شائبه وجود دارد که آنچه متهم گفته یا در نتیجه اعمال فشار بوده و یا به نحوی فریب خورده است و ممکن است حرفهای او نتیجه امید بستن به وعده های واهی باشد . در حالی اگر تحقیقات مقدماتی در حضور وکیل انجام گیرد طبعا این شبهات مرتفع می شودحضور وکیل در روزمرگی های افراد به لحاظ حقوقی تا چه اندازه لازم و تاثیر گذار است ،تا آنجایی که نیاز به وجود وکیل در کنار افراد بسیار احساس می شود ؟اگر افراد در مسائل اقتصادی ومعیشتی خود با وکلا مشورت نمایند از بسیاری از ضررها و زیان ها خودداری می نمایند . در این مورد حتی مشورت قبل از ازدواج یا طلاق ،خرید و فروش ملک ،اتومبیل و یا حتی وصول انواع وام ،سرمایه گذاری و اقدامات اقتصادی دراز مدت و کلان بهتر است با مشورت وکیل انجام شودچرا تا کنون این مهم در ایران تحقق پیدا نکرد نیاز به داشتن وکیل برای هرفرد حقیقی و حقوقی جدی انگاشته نشد هم از سوی مردم و هم مسئولان ؟علت را باید در عدم نا آگاهی مردم جویا شد اینکه مردم در بیشتر موارد از حق و حقوق شخصی شان با خبر نیستند .این را نمی توان بر گردن بی توجه مسئولان انداخت تا نیاز نباشد و این نیاز اعلام نشود خوب طبیعتا اقدامی صورت نخواهد گرفت من در این رابطه بارها گفته ام و بارها نوشته ام ما باید مردم را در جریان یک آموزش عمومی برای یاد گیری و آگاهی از حقوق شان قرار دهیم این آموزش را می توان با همکاری قوه قضاییه و سازمان صدا وسیما دنبال کرد و حتی می توان وزارت آموزش را در این جریان انداخت تا کودکان و نوجوانان افرادی آگاه در زمینه مسائل حقوقی خویش باشند . البته نمی خواهم در این راستا قوه قضاییه و ارگانهای مربوطه را بی تقصیر بدانم .به هر حال آنچه مسلم است آن است که قوه قضاییه و ارگانهای دولتی مربوطه مسئله وکیل و وکالت را جدی نمی گیرند و همواره این نیاز را به صورت پدیده ای لوکس فرض می نمایند که نیاز به عمومی شدن آن نیست این در حالی است که باید در نظر داشته باشیم که بسیاری از پرونده های مشکل دار در دادگاه های کشوربه خاطر همین عدم آگاهی های مردم است . به هر حال باید در نظر داشته باشیم که این مقوله باعث می شود بسیاری از تنش ها بیم مردم و دادگاه ها کاهش پیدا کند و شکایات مطروح در دادگاه ها کم شود همچنین ورودی پرونده ها ی دادگستری تقلیل یابد در اینجا باید عنوان کنم که بی شک با آرامش مسئولان به دیگر مسائل رسیدگی می کنند . مورد مهمی که من همیشه بدان اشاره می کنم آن است که بسیاری از طرفهای دعاوی همواره به اشتباه می افتند و می انگارند که حق با آنهاست و همین امر دعوا را طولانی تر و غیر قابل حل می نماید . وجود وکیل آگاه در میان این دعوا ها قطعا یک حرکت مخرب را تبدیل به حرکتی عادی می نماید .ایجاد چنین امکاناتی برای مردم چه هزینه ای برای دستگاه های مسئول دارد ،اینکه امکانی فراهم شود تا هر فرد حقیقی و حقوقی برای خود وکیل داشته باشد ؟کانون های وکلای ایران ریالی هزینه برای دولت ،خزانه و بیت المال ایجاد نمی کند .پرورش وکیل یعنی جلب کار آموز و آموزش و تبدیل کردن آن به یک وکیل پایه یک با هزینه خود وکالت . در سال 1388 قوه قضاییه تصویب کرد به وکیل هر پرونده تسخیری 2 میلیون ریال حق الوکاله بدهند همچنین به وکلایی که کارهای معاضدتی را انجام می دهند .در اینجا باید توضیحی درباره چگونگی کار وکلای معاضدتی بدهم . که با پرداخت حق الوکاله به وکلای معاضدتی امیدواریم که پرداخت شود اما توجه داشته باشید که مبلغ 200 هزار تومان برای یک پرونده قتل و جرائمی که ممکن است به سنگسار و اعدام یا حبس ابد منجر شود رقم قابل ملاحظه ای نیست . ضمن آنکه باید عنوان کنم وکلای کانون وکلا سالهای دراز است که به ارائه خدمات تسخیری بدون دریافت کوچکترین وجهی مشغول بوده اند زیرا رقمی که قبلا برای وکلای تسخیری پیش بینی شده بود هر پرونده 7500 تومان بود که پس از کسر مالیات به رقمی در حدود 6200 تومان می رسید یعنی هزینه رفت و آمد وکیل از منزلش تا دادگاه .درمورد وکلای معاضدتی توضیح دهید ؟وکالتهای حقوقی در مورد کسانی مطرح می شود که دعوای مدنی یا حقوقی دارند و به لحاظ نداشتن دارایی و عدم دسترسی به دارایی خود توان پرداخت حق الوکاله ندارد .کانون های وکلا پس از احراز صحت این نیازمندی برای ایشان وکیل معاضدتی تعیین می کنند که حق الوکاله خود را در صورت پیروزی و موفقیت در دعوا به حکم دادگاه از طرف مقابل می گیرد . با عنایت به اینکه وکلا بر حسب سابقه و تخصص هایشان و سایر عوامل حق المشاوره و حق الوکاله های متفاوتی مطالبه می کنند کسانی که قادر به پرداخت این دو هزینه هستند به هر حال وکیلی را که کار کردن اش در توان مالی ایشان باشد پیدا خواهند کرد و اگر به طور کلی قادر به پرداخت حق الوکاله نباشند خدمات معاضدتی و تسخیری برای ایشان وجود دارد که مشکلات ایشان را حل می کند .شما در ابتدا اشاره به فرهنگ سازی در این زمینه کردید چگونه می توان وابستگی به وکیل شخصی را فرهنگ سازی کرد ؟عدم رواج فرهنگ وکالت و فرهنگ سازی در این زمینه ناشی از بی اعتنایی یا بی اعتقادی مسئولان به اهمیت وکالت است . در بسیاری از مواقع شاهدیم که چگونه در سریالهای تلویزیونی حتی از وکیل به عنوان شخصی منفی یاد می شود که این طرز نگاه همواره مورد انتقاد کانون وکلای ایران است که خوشبختانه جامعه از این طرز نگاه مبراست و تاثیر نمی پذیرد . در ضمن در ادامه باید به منظور احتراز از بی انصافی مسئولان چه در قوه قضاییه و چه در قوه مجریه بگویم که آنها کاملا به نقش وکلا در جامعه واقف هستند و عقیده خود را در این رابطه صریحا به زبان می آورندکدامیک از ارگانها و نهاد ها می تواند در این فرهنگ سازی نقش به سزایی داشته باشد ؟به نظر بنده تشکیلات آموزش قوه قضاییه و آموزش دادگستری های استانها در این مورد می توانند نقش عمده ای را ایفا نمایند .این راه را می توان با همکاری های صدا و سیما ،وزارت آموزش و پرورش و کانون های وکلا ی ایران به خوبی پیمود . البته اداره آموزش دادگستری استان تهران به طور کلی در زمینه استفاده از وکیل باید به فرهنگ سازی اقدام کند گرچه در زمینه آموزش بسیار فعال است ."
} | sepide sæʔidi : ædæme ɑɡɑhi mærdom be hoquqe færdi ʃɑn dær biʃtær mævɑred bɑʔese beruze moʔzælɑti mi ʃævæd ke ɑnhɑ rɑ tɑ mɑh hɑ væ ʃɑjæd tɑ sɑlhɑ dær ɡire dɑdɡɑ he hɑje qæzɑi mi konæd væ hæmvɑre vodʒude vækil dær kenɑr mærdome xod æz beruze besjɑri æz in moʔzælɑt mi kɑhæd. æmmɑ moddæthɑst ke dɑrɑ budæn væ bærxordɑri æz jek vækile hæqiqi dær kenɑr æfrɑde mæsʔæle ʔi qejre momken dær irɑn be næzær mi resæd væ ʃɑjæd hæmin qejre momken bɑʔes ʃode tɑ biʃtærin æfrɑd dær dɑdɡɑh hɑje keʃvær molɑheze ʃævænd. bæhmæne keʃɑværz ræʔise ændʒomæne kɑnune vokælɑje irɑn voquʔe besjɑri æz moʔzælɑte hoquqi dær irɑn rɑ nɑʃi æz ædæme ɑɡɑhi mærdom æz hoquqe ʃɑn mi dɑndɑjn ruzhɑ mæsʔulɑn dær qovee qæzɑije dær sædæde idʒɑde emkɑnɑti hæstænd tɑ hær færd betævɑnæd bærɑje ændʒɑme kɑrhɑje hoquqi æʃ æz dɑneʃe vækil bæhre bæræd. dær in rɑbete tozih dæhid væ inke tʃerɑ dær irɑn in emkɑn tɑ konun vodʒud nædɑʃt? dær in rɑbete bɑjæd beɡujæm ke tɑ konun færhænɡe estefɑde æz vækil dær keʃvære mɑ vodʒud nædɑʃt ælbætte dær in rɑstɑe hættɑ mæsʔulɑn niz lozume estefɑde æz vækil rɑ dær keʃvær dærk nækærde budænd tʃerɑ ke tɑ konun in mæsʔæle ke hær færd bɑjæd jek vækil dɑʃte bɑʃæd dær irɑne mætræh næʃode bud. æɡær færhænɡe estefɑde æz vækil dær dʒɑmeʔe toseʔee pejdɑ konæd væ ʃenɑxte ʃævæd mosællæmæn besjɑri æz moʃkelɑte hæl xɑhæd ʃod væ inke viʒeɡi hɑi niz dær in eqdɑm vodʒud dɑræd. ævvæl ɑnke ævvæl ɑnke æfrɑdi ke be qælæte tæsævvore hæqqi bærɑje xod dɑrænd væmi xɑhænd bærɑje motɑlebe væ jɑ ɡereftæne ɑn be dɑdɡostæri morɑdʒeʔe konænd pæs æz mozɑkere væ mæʃveræt bɑ vækil motevædʒdʒe mi ʃævænd ke jɑ hæqqi nædɑrænd væ jɑ ædle ɑnhɑ bærɑje motɑlebe hæqqe kefɑjæt nemi konæd bænɑbærin æɡær æfrɑdi mænteqi bɑʃænd æz tærhe dæʔvɑe monsæref xɑhænd ʃod væ be in tærtib bɑre mæhɑkem dær dɑdɡostæri kɑheʃ xɑhæd jɑft. dovvomin mæsʔæle ʔi ke dær in rɑstɑ mi tævɑn onvɑn kærd in æst ke æfrɑd pæs æz dæstɡiri dær irɑn be xɑtere ædæme vodʒude vækil dær zendeɡi ʃɑn nemi dɑnænd ke næbɑjæd ʃoruʔ be hærf zædæn dær hozure æfrɑde diɡær konænd. æmmɑ æɡær be tore mæʔmul bɑ vækil mæʃveræt konænd motevædʒdʒe xɑhænd ʃod zæmɑni ke tæhte tæʔqib hæstænd væ dæstɡir mi ʃævænd mi tævɑnænd kollæn sokut extijɑr konænd væ hitʃ tʃiz næɡujænd væ bæjɑne hær mætlæbi rɑ mokul be hozure vækil næmɑjænd vɑzeh æst ke æɡær æfrɑde in mætlæb rɑ ræʔɑjæt nækonænd ræftɑræʃɑne mondʒær be ɡereftɑri ʃævæd dær in suræt æɡær tʃenin bærxordhɑi motedɑvel ʃævæd væ dʒænbe hæme ɡire pejdɑ konæd nɑtʃɑr dæstɡɑhe qæzɑi væ edʒrɑi væ æfrɑde mæmur be pej ɡiri qæzɑjɑ mi ʃundædær suræti ke pærvænde ʔi æz mottæhæm bedune hozure vækil be dɑdɡɑh rævæd tʃe porose ʔi tej xɑhæd ʃod? hæm æknun væqti pærvænde be dɑdɡɑh mi ɑjæd bedune inke dær mærɑhele tæhqiqe vækil hozur dɑʃte bɑʃæd hæmvɑre in ʃɑʔebe vodʒud dɑræd ke ɑntʃe mottæhæm ɡofte jɑ dær nætidʒe æʔmɑle feʃɑr bude væ jɑ be næhvi færib xorde æst væ momken æst hærfhɑje u nætidʒe omid bæstæn be væʔde hɑje vɑhi bɑʃæd. dær hɑli æɡær tæhqiqɑte moqæddæmɑti dær hozure vækil ændʒɑm ɡiræd tæbʔæn in ʃobæhɑt mortæfæʔ mi ʃudhæzur vækil dær ruzmærreɡi hɑje æfrɑd be læhɑze hoquqi tɑ tʃe ændɑzee lɑzem væ tæʔsire ɡozɑr æst, tɑ ɑndʒɑi ke nijɑz be vodʒude vækil dær kenɑr æfrɑde besijɑr ehsɑs mi ʃævæd? æɡær æfrɑd dær mæsɑʔele eqtesɑdi væmæʔiʃti xod bɑ vokælɑ mæʃveræt næmɑjænd æz besjɑri æz zærærhɑ væ ziɑn hɑ xoddɑri mi næmɑjænd. dær in morede hættɑ mæʃveræte qæbl æz ezdevɑdʒ jɑ tælɑq, xærid væ foruʃe melk, otomobil væ jɑ hættɑ vosule ænvɑʔe vɑm, særmɑje ɡozɑri væ eqdɑmɑte eqtesɑdi derɑz moddæt væ kælɑn behtær æst bɑ mæʃveræte vækile ændʒɑme ʃudtʃærɑ tɑ konun in mohem dær irɑn tæhæqqoqe pejdɑ nækærd nijɑz be dɑʃtæne vækil bærɑje hærfræde hæqiqi væ hoquqi dʒeddi enɡɑʃte næʃod hæm æz suj mærdom væ hæm mæsʔulɑn? ellæt rɑ bɑjæd dær ædæme nɑ ɑɡɑhi mærdome dʒujɑ ʃod inke mærdom dær biʃtær mævɑred æz hæq væ hoquqe ʃæxsi ʃɑn bɑ xæbær nistænd. in rɑ nemi tævɑn bær ɡærdæne bi tævædʒdʒoh mæsʔulɑn ændɑxt tɑ nijɑz næbɑʃæd væ in nijɑz eʔlɑm næʃævæd xub tæbiætæn eqdɑmi suræt næxɑhæd ɡereft mæn dær in rɑbetee bɑrhɑ ɡofte æm væ bɑrhɑ neveʃte æm mɑ bɑjæd mærdom rɑ dær dʒærijɑne jek ɑmuzeʃe omumi bærɑje jɑde ɡiri væ ɑɡɑhi æz hoquqe ʃɑn qærɑr dæhim in ɑmuzeʃ rɑ mi tævɑn bɑ hæmkɑri qovee qæzɑije væ sɑzmɑn sedɑ væsimɑ donbɑl kærd væ hættɑ mi tævɑn vezɑræte ɑmuzeʃ rɑ dær in dʒærijɑn ændɑxt tɑ kudækɑn væ nodʒævɑnɑne æfrɑdi ɑɡɑh dær zæmine mæsɑʔele hoquqi xiʃ bɑʃænd. ælbætte nemi xɑhæm dær in rɑstɑ qovee qæzɑije væ orɡɑnhɑje mærbute rɑ bi tæqsir bedɑnæm. be hær hɑl ɑntʃe mosællæm æst ɑn æst ke qovee qæzɑije væ orɡɑnhɑje dolæti mærbute mæsʔæle vækil væ vekɑlæt rɑ dʒeddi nemi ɡirænd væ hæmvɑre in nijɑz rɑ be suræte pædide ʔi luks færz mi næmɑjænd ke nijɑz be omumi ʃodæne ɑn nist in dær hɑlist ke bɑjæd dær næzær dɑʃte bɑʃim ke besjɑri æz pærvænde hɑje moʃkel dɑr dær dɑdɡɑh hɑje kæʃuræbe xɑtere hæmin ædæme ɑɡɑhi hɑje mærdom æst. be hær hɑl bɑjæd dær næzær dɑʃte bɑʃim ke in mæqule bɑʔes mi ʃævæd besjɑri æz tæneʃ hɑ bime mærdom væ dɑdɡɑh hɑ kɑheʃe pejdɑ konæd væ ʃekɑjɑte mætruh dær dɑdɡɑh hɑe kæm ʃævæd hæmtʃenin vorudi pærvænde hɑje dɑdɡostæri tæqlil jɑbæd dær indʒɑ bɑjæd onvɑn konæm ke bi ʃæk bɑ ɑrɑmeʃe mæsʔulɑn be diɡær mæsɑʔele resideɡi mi konænd. morede mohemmi ke mæn hæmiʃe bedɑn eʃɑre mi konæm ɑn æst ke besjɑri æz tæræfhɑje dæʔɑvi hæmvɑre be eʃtebɑh mi oftænd væ mi enɡɑrænd ke hæq bɑ ɑnhɑst væ hæmin æmr dæʔvɑ rɑ tulɑni tær væ qejre qɑbele hæl mi næmɑjæd. vodʒude vækile ɑɡɑh dær mjɑne in dæʔvɑ hɑe qætʔæn jek hærekæte moxærreb rɑ tæbdil be hærekæti ɑːddi mi næmɑjæd. idʒɑde tʃenin emkɑnɑti bærɑje mærdom tʃe hæzine ʔi bærɑje dæstɡɑh hɑje mæsʔul dɑræd, inke emkɑni færɑhæm ʃævæd tɑ hær færde hæqiqi væ hoquqi bærɑje xod vækil dɑʃte bɑʃæd? kɑnun hɑje vokælɑje irɑne riɑli hæzine bærɑje dolæt, xæzɑne væ bejte olmɑl idʒɑd nemi konæd. pærværeʃe vækil jæʔni dʒælbe kɑr ɑmuz væ ɑmuzeʃ væ tæbdil kærdæne ɑn be jek vækile pɑje jek bɑ hæzine xod vekɑlæt. dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt qovee qæzɑije tæsvib kærd be vækile hær pærvændee tæsxiri do milijun riɑl hæqqe olvekɑle bedæhænd hæmtʃenin be vokælɑi ke kɑrhɑje moʔɑzedæti rɑ ændʒɑm mi dæhænd. dær indʒɑ bɑjæd tozihi dærbɑre tʃeɡuneɡi kɑre vokælɑje moʔɑzedæti bedæhæm. ke bɑ pærdɑxte hæqqe olvekɑle be vokælɑje moʔɑzedæti ʔomidvɑrim ke pærdɑxt ʃævæd æmmɑ tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃid ke mæblæqe divist hezɑr tumɑn bærɑje jek pærvænde qætl væ dʒærɑʔemi ke momken æst be sænɡsɑr væ eʔdɑm jɑ hæbse æbæd mondʒær ʃævæd ræqæme qɑbele molɑheze ʔi nist. zemne ɑnke bɑjæd onvɑn konæm vokælɑje kɑnune vokælɑ sɑlhɑje derɑz æst ke be erɑʔe xædæmɑte tæsxiri bedune dærjɑfte kutʃæktærin vædʒhi mæʃqul bude ænd zirɑ ræqæmi ke qæblæn bærɑje vokælɑje tæsxiri piʃ bini ʃode bud hær pærvændee hæft hezɑro pɑnsæd tumɑn bud ke pæs æz kæsre mɑliɑt be ræqæmi dær hodud ʃeʃ hezɑro divist tumɑn mi resid jæʔni hæzine ræfto ɑmæd vækil æz mænzelæʃ tɑ dɑdɡɑh. dærmorede vokælɑje moʔɑzedæti tozih dæhid? vekɑlæthɑje hoquqi dær morede kæsɑni mætræh mi ʃævæd ke dæʔvɑje mædæni jɑ hoquqi dɑrænd væ be læhɑze nædɑʃtæne dɑrɑi væ ædæme dæstresi be dɑrɑi xod tævɑne pærdɑxte hæqqe olvekɑle nædɑræd. kɑnun hɑje vokælɑ pæs æz ehrɑze sehæte in nijɑzmændi bærɑje iʃɑn vækile moʔɑzedæti tæʔin mi konænd ke hæqqe olvekɑle xod rɑ dær suræte piruzi væ movæffæqijæt dær dæʔvɑ be hokme dɑdɡɑh æz tæræfe moqɑbel mi ɡiræd. bɑ enɑjæt be inke vokælɑ bær hæsbe sɑbeqe væ tæxæssose hɑjeʃɑn væ sɑjere ævɑmele hæqqe ælmoʃɑvere væ hæqqe olvekɑle hɑje motæfɑveti motɑlebe mi konænd kæsɑni ke qɑder be pærdɑxte in do hæzine hæstænd be hær hɑle vækili rɑ ke kɑr kærdæn æʃ dær tævɑne mɑli iʃɑn bɑʃæd pejdɑ xɑhænd kærd væ æɡær be tore kolli qɑder be pærdɑxte hæqqe olvekɑle næbɑʃænd xædæmɑte moʔɑzedæti væ tæsxiri bærɑje iʃɑn vodʒud dɑræd ke moʃkelɑte iʃɑn rɑ hæl mi konæd. ʃomɑ dær ebtedɑ eʃɑre be færhænɡe sɑzi dær in zæmine kærdid tʃeɡune mi tævɑn vɑbæsteɡi be vækile ʃæxsi rɑ færhænɡe sɑzi kærd? ædæme rævɑdʒe færhænɡe vekɑlæt væ færhænɡe sɑzi dær in zæminee nɑʃi æz bi eʔtenɑi jɑ bi eʔteqɑdi mæsʔulɑn be æhæmmijæte vekɑlæt æst. dær besjɑri æz mævɑqeʔ ʃɑhedim ke tʃeɡune dær serijɑlhɑje telvizijoni hættɑ æz vækil be onvɑne ʃæxsi mænfi jɑd mi ʃævæd ke in tærze neɡɑhe hæmvɑre morede enteqɑde kɑnune vokælɑje irɑn æst ke xoʃbæxtɑne dʒɑmeʔe æz in tærze neɡɑh mobærrɑst væ tæʔsir nemi pæziræd. dær zemn dær edɑme bɑjæd be mænzure ehterɑz æz bi ensɑfi mæsʔulɑne tʃe dær qovee qæzɑije væ tʃe dær qovee modʒrije beɡujæm ke ɑnhɑ kɑmelæn be næqʃe vokælɑ dær dʒɑmeʔee vɑqef hæstænd væ æqide xod rɑ dær in rɑbetee særihæn be zæbɑn mi ɑværnædækædɑmik æz orɡɑnhɑ væ næhɑd hɑ mi tævɑnæd dær in færhænɡ sɑzi næqʃ be sezɑi dɑʃte bɑʃæd? be næzære bænde tæʃkilɑte ɑmuzeʃe qovee qæzɑije væ ɑmuzeʃe dɑdɡostæri hɑje ostɑnhɑ dær in mored mi tævɑnænd næqʃe omde ʔi rɑ ifɑ næmɑjænd. in rɑh rɑ mi tævɑn bɑ hæmkɑri hɑje sedɑ væ simɑ, vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ kɑnun hɑje vokælɑje irɑn be xubi pejmud. ælbætte edɑre ɑmuzeʃe dɑdɡostæri ostɑne tehrɑn be tore kolli dær zæmine estefɑde æz vækil bɑjæd be færhænɡe sɑzi eqdɑm konæd ɡærtʃe dær zæmine ɑmuzeʃe besijɑr fæʔɑl æst. | سپیده سعیدی : عدم آگاهی مردم به حقوق فردی شان در بیشتر موارد باعث بروز معضلاتی می شود که آنها را تا ماه ها و شاید تا سالها در گیر دادگا ه های قضایی می کند و همواره وجود وکیل در کنار مردم خود از بروز بسیاری از این معضلات می کاهد . اما مدتهاست که دارا بودن و برخورداری از یک وکیل حقیقی در کنار افراد مسئله ای غیر ممکن در ایران به نظر می رسد و شاید همین غیر ممکن باعث شده تا بیشترین افراد در دادگاه های کشور ملاحظه شوند . بهمن کشاورز رییس انجمن کانون وکلای ایران وقوع بسیاری از معضلات حقوقی در ایران را ناشی از عدم آگاهی مردم از حقوق شان می دانداین روزها مسئولان در قوه قضاییه در صدد ایجاد امکاناتی هستند تا هر فرد بتواند برای انجام کارهای حقوقی اش از دانش وکیل بهره برد . در این رابطه توضیح دهید و اینکه چرا در ایران این امکان تا کنون وجود نداشت ؟در این رابطه باید بگویم که تا کنون فرهنگ استفاده از وکیل در کشور ما وجود نداشت البته در این راستا حتی مسئولان نیز لزوم استفاده از وکیل را در کشور درک نکرده بودند چرا که تا کنون این مسئله که هر فرد باید یک وکیل داشته باشد در ایران مطرح نشده بود .اگر فرهنگ استفاده از وکیل در جامعه توسعه پیدا کند و شناخته شود مسلما بسیاری از مشکلات حل خواهد شد و اینکه ویژگی هایی نیز در این اقدام وجود دارد .اول آنکه اول آنکه افرادی که به غلط تصور حقی برای خود دارند ومی خواهند برای مطالبه و یا گرفتن آن به دادگستری مراجعه کنند پس از مذاکره و مشورت با وکیل متوجه می شوند که یا حقی ندارند و یا عدله آنها برای مطالبه حق کفایت نمی کند بنابراین اگر افرادی منطقی باشند از طرح دعوا منصرف خواهند شد و به این ترتیب بار محاکم در دادگستری کاهش خواهد یافت .دومین مسئله ای که در این راستا می توان عنوان کرد این است که افراد پس از دستگیری در ایران به خاطر عدم وجود وکیل در زندگی شان نمی دانند که نباید شروع به حرف زدن در حضور افراد دیگر کنند . اما اگر به طور معمول با وکیل مشورت کنند متوجه خواهند شد زمانی که تحت تعقیب هستند و دستگیر می شوند می توانند کلا سکوت اختیار کنند و هیچ چیز نگویند و بیان هر مطلبی را موکول به حضور وکیل نمایند واضح است که اگر افراد این مطلب را رعایت نکنند رفتارشان منجر به گرفتاری شود در این صورت اگر چنین برخوردهایی متداول شود و جنبه همه گیر پیدا کند ناچار دستگاه قضایی و اجرایی و افراد مامور به پی گیری قضایا می شونددر صورتی که پرونده ای از متهم بدون حضور وکیل به دادگاه رود چه پروسه ای طی خواهد شد ؟هم اکنون وقتی پرونده به دادگاه می آید بدون اینکه در مراحل تحقیق وکیل حضور داشته باشد همواره این شائبه وجود دارد که آنچه متهم گفته یا در نتیجه اعمال فشار بوده و یا به نحوی فریب خورده است و ممکن است حرفهای او نتیجه امید بستن به وعده های واهی باشد . در حالی اگر تحقیقات مقدماتی در حضور وکیل انجام گیرد طبعا این شبهات مرتفع می شودحضور وکیل در روزمرگی های افراد به لحاظ حقوقی تا چه اندازه لازم و تاثیر گذار است ،تا آنجایی که نیاز به وجود وکیل در کنار افراد بسیار احساس می شود ؟اگر افراد در مسائل اقتصادی ومعیشتی خود با وکلا مشورت نمایند از بسیاری از ضررها و زیان ها خودداری می نمایند . در این مورد حتی مشورت قبل از ازدواج یا طلاق ،خرید و فروش ملک ،اتومبیل و یا حتی وصول انواع وام ،سرمایه گذاری و اقدامات اقتصادی دراز مدت و کلان بهتر است با مشورت وکیل انجام شودچرا تا کنون این مهم در ایران تحقق پیدا نکرد نیاز به داشتن وکیل برای هرفرد حقیقی و حقوقی جدی انگاشته نشد هم از سوی مردم و هم مسئولان ؟علت را باید در عدم نا آگاهی مردم جویا شد اینکه مردم در بیشتر موارد از حق و حقوق شخصی شان با خبر نیستند .این را نمی توان بر گردن بی توجه مسئولان انداخت تا نیاز نباشد و این نیاز اعلام نشود خوب طبیعتا اقدامی صورت نخواهد گرفت من در این رابطه بارها گفته ام و بارها نوشته ام ما باید مردم را در جریان یک آموزش عمومی برای یاد گیری و آگاهی از حقوق شان قرار دهیم این آموزش را می توان با همکاری قوه قضاییه و سازمان صدا وسیما دنبال کرد و حتی می توان وزارت آموزش را در این جریان انداخت تا کودکان و نوجوانان افرادی آگاه در زمینه مسائل حقوقی خویش باشند . البته نمی خواهم در این راستا قوه قضاییه و ارگانهای مربوطه را بی تقصیر بدانم .به هر حال آنچه مسلم است آن است که قوه قضاییه و ارگانهای دولتی مربوطه مسئله وکیل و وکالت را جدی نمی گیرند و همواره این نیاز را به صورت پدیده ای لوکس فرض می نمایند که نیاز به عمومی شدن آن نیست این در حالی است که باید در نظر داشته باشیم که بسیاری از پرونده های مشکل دار در دادگاه های کشوربه خاطر همین عدم آگاهی های مردم است . به هر حال باید در نظر داشته باشیم که این مقوله باعث می شود بسیاری از تنش ها بیم مردم و دادگاه ها کاهش پیدا کند و شکایات مطروح در دادگاه ها کم شود همچنین ورودی پرونده ها ی دادگستری تقلیل یابد در اینجا باید عنوان کنم که بی شک با آرامش مسئولان به دیگر مسائل رسیدگی می کنند . مورد مهمی که من همیشه بدان اشاره می کنم آن است که بسیاری از طرفهای دعاوی همواره به اشتباه می افتند و می انگارند که حق با آنهاست و همین امر دعوا را طولانی تر و غیر قابل حل می نماید . وجود وکیل آگاه در میان این دعوا ها قطعا یک حرکت مخرب را تبدیل به حرکتی عادی می نماید .ایجاد چنین امکاناتی برای مردم چه هزینه ای برای دستگاه های مسئول دارد ،اینکه امکانی فراهم شود تا هر فرد حقیقی و حقوقی برای خود وکیل داشته باشد ؟کانون های وکلای ایران ریالی هزینه برای دولت ،خزانه و بیت المال ایجاد نمی کند .پرورش وکیل یعنی جلب کار آموز و آموزش و تبدیل کردن آن به یک وکیل پایه یک با هزینه خود وکالت . در سال 1388 قوه قضاییه تصویب کرد به وکیل هر پرونده تسخیری 2 میلیون ریال حق الوکاله بدهند همچنین به وکلایی که کارهای معاضدتی را انجام می دهند .در اینجا باید توضیحی درباره چگونگی کار وکلای معاضدتی بدهم . که با پرداخت حق الوکاله به وکلای معاضدتی امیدواریم که پرداخت شود اما توجه داشته باشید که مبلغ 200 هزار تومان برای یک پرونده قتل و جرائمی که ممکن است به سنگسار و اعدام یا حبس ابد منجر شود رقم قابل ملاحظه ای نیست . ضمن آنکه باید عنوان کنم وکلای کانون وکلا سالهای دراز است که به ارائه خدمات تسخیری بدون دریافت کوچکترین وجهی مشغول بوده اند زیرا رقمی که قبلا برای وکلای تسخیری پیش بینی شده بود هر پرونده 7500 تومان بود که پس از کسر مالیات به رقمی در حدود 6200 تومان می رسید یعنی هزینه رفت و آمد وکیل از منزلش تا دادگاه .درمورد وکلای معاضدتی توضیح دهید ؟وکالتهای حقوقی در مورد کسانی مطرح می شود که دعوای مدنی یا حقوقی دارند و به لحاظ نداشتن دارایی و عدم دسترسی به دارایی خود توان پرداخت حق الوکاله ندارد .کانون های وکلا پس از احراز صحت این نیازمندی برای ایشان وکیل معاضدتی تعیین می کنند که حق الوکاله خود را در صورت پیروزی و موفقیت در دعوا به حکم دادگاه از طرف مقابل می گیرد . با عنایت به اینکه وکلا بر حسب سابقه و تخصص هایشان و سایر عوامل حق المشاوره و حق الوکاله های متفاوتی مطالبه می کنند کسانی که قادر به پرداخت این دو هزینه هستند به هر حال وکیلی را که کار کردن اش در توان مالی ایشان باشد پیدا خواهند کرد و اگر به طور کلی قادر به پرداخت حق الوکاله نباشند خدمات معاضدتی و تسخیری برای ایشان وجود دارد که مشکلات ایشان را حل می کند .شما در ابتدا اشاره به فرهنگ سازی در این زمینه کردید چگونه می توان وابستگی به وکیل شخصی را فرهنگ سازی کرد ؟عدم رواج فرهنگ وکالت و فرهنگ سازی در این زمینه ناشی از بی اعتنایی یا بی اعتقادی مسئولان به اهمیت وکالت است . در بسیاری از مواقع شاهدیم که چگونه در سریالهای تلویزیونی حتی از وکیل به عنوان شخصی منفی یاد می شود که این طرز نگاه همواره مورد انتقاد کانون وکلای ایران است که خوشبختانه جامعه از این طرز نگاه مبراست و تاثیر نمی پذیرد . در ضمن در ادامه باید به منظور احتراز از بی انصافی مسئولان چه در قوه قضاییه و چه در قوه مجریه بگویم که آنها کاملا به نقش وکلا در جامعه واقف هستند و عقیده خود را در این رابطه صریحا به زبان می آورندکدامیک از ارگانها و نهاد ها می تواند در این فرهنگ سازی نقش به سزایی داشته باشد ؟به نظر بنده تشکیلات آموزش قوه قضاییه و آموزش دادگستری های استانها در این مورد می توانند نقش عمده ای را ایفا نمایند .این راه را می توان با همکاری های صدا و سیما ،وزارت آموزش و پرورش و کانون های وکلا ی ایران به خوبی پیمود . البته اداره آموزش دادگستری استان تهران به طور کلی در زمینه استفاده از وکیل باید به فرهنگ سازی اقدام کند گرچه در زمینه آموزش بسیار فعال است . | [
{
"content": "turn phonemes into persian: sepide sæʔidi : ædæme ɑɡɑhi mærdom be hoquqe færdi ʃɑn dær biʃtær mævɑred bɑʔese beruze moʔzælɑti mi ʃævæd ke ɑnhɑ rɑ tɑ mɑh hɑ væ ʃɑjæd tɑ sɑlhɑ dær ɡire dɑdɡɑ he hɑje qæzɑi mi konæd væ hæmvɑre vodʒude vækil dær kenɑr mærdome xod æz beruze besjɑri æz in moʔzælɑt mi kɑhæd. æmmɑ moddæthɑst ke dɑrɑ budæn væ bærxordɑri æz jek vækile hæqiqi dær kenɑr æfrɑde mæsʔæle ʔi qejre momken dær irɑn be næzær mi resæd væ ʃɑjæd hæmin qejre momken bɑʔes ʃode tɑ biʃtærin æfrɑd dær dɑdɡɑh hɑje keʃvær molɑheze ʃævænd. bæhmæne keʃɑværz ræʔise ændʒomæne kɑnune vokælɑje irɑn voquʔe besjɑri æz moʔzælɑte hoquqi dær irɑn rɑ nɑʃi æz ædæme ɑɡɑhi mærdom æz hoquqe ʃɑn mi dɑndɑjn ruzhɑ mæsʔulɑn dær qovee qæzɑije dær sædæde idʒɑde emkɑnɑti hæstænd tɑ hær færd betævɑnæd bærɑje ændʒɑme kɑrhɑje hoquqi æʃ æz dɑneʃe vækil bæhre bæræd. dær in rɑbete tozih dæhid væ inke tʃerɑ dær irɑn in emkɑn tɑ konun vodʒud nædɑʃt? dær in rɑbete bɑjæd beɡujæm ke tɑ konun færhænɡe estefɑde æz vækil dær keʃvære mɑ vodʒud nædɑʃt ælbætte dær in rɑstɑe hættɑ mæsʔulɑn niz lozume estefɑde æz vækil rɑ dær keʃvær dærk nækærde budænd tʃerɑ ke tɑ konun in mæsʔæle ke hær færd bɑjæd jek vækil dɑʃte bɑʃæd dær irɑne mætræh næʃode bud. æɡær færhænɡe estefɑde æz vækil dær dʒɑmeʔe toseʔee pejdɑ konæd væ ʃenɑxte ʃævæd mosællæmæn besjɑri æz moʃkelɑte hæl xɑhæd ʃod væ inke viʒeɡi hɑi niz dær in eqdɑm vodʒud dɑræd. ævvæl ɑnke ævvæl ɑnke æfrɑdi ke be qælæte tæsævvore hæqqi bærɑje xod dɑrænd væmi xɑhænd bærɑje motɑlebe væ jɑ ɡereftæne ɑn be dɑdɡostæri morɑdʒeʔe konænd pæs æz mozɑkere væ mæʃveræt bɑ vækil motevædʒdʒe mi ʃævænd ke jɑ hæqqi nædɑrænd væ jɑ ædle ɑnhɑ bærɑje motɑlebe hæqqe kefɑjæt nemi konæd bænɑbærin æɡær æfrɑdi mænteqi bɑʃænd æz tærhe dæʔvɑe monsæref xɑhænd ʃod væ be in tærtib bɑre mæhɑkem dær dɑdɡostæri kɑheʃ xɑhæd jɑft. dovvomin mæsʔæle ʔi ke dær in rɑstɑ mi tævɑn onvɑn kærd in æst ke æfrɑd pæs æz dæstɡiri dær irɑn be xɑtere ædæme vodʒude vækil dær zendeɡi ʃɑn nemi dɑnænd ke næbɑjæd ʃoruʔ be hærf zædæn dær hozure æfrɑde diɡær konænd. æmmɑ æɡær be tore mæʔmul bɑ vækil mæʃveræt konænd motevædʒdʒe xɑhænd ʃod zæmɑni ke tæhte tæʔqib hæstænd væ dæstɡir mi ʃævænd mi tævɑnænd kollæn sokut extijɑr konænd væ hitʃ tʃiz næɡujænd væ bæjɑne hær mætlæbi rɑ mokul be hozure vækil næmɑjænd vɑzeh æst ke æɡær æfrɑde in mætlæb rɑ ræʔɑjæt nækonænd ræftɑræʃɑne mondʒær be ɡereftɑri ʃævæd dær in suræt æɡær tʃenin bærxordhɑi motedɑvel ʃævæd væ dʒænbe hæme ɡire pejdɑ konæd nɑtʃɑr dæstɡɑhe qæzɑi væ edʒrɑi væ æfrɑde mæmur be pej ɡiri qæzɑjɑ mi ʃundædær suræti ke pærvænde ʔi æz mottæhæm bedune hozure vækil be dɑdɡɑh rævæd tʃe porose ʔi tej xɑhæd ʃod? hæm æknun væqti pærvænde be dɑdɡɑh mi ɑjæd bedune inke dær mærɑhele tæhqiqe vækil hozur dɑʃte bɑʃæd hæmvɑre in ʃɑʔebe vodʒud dɑræd ke ɑntʃe mottæhæm ɡofte jɑ dær nætidʒe æʔmɑle feʃɑr bude væ jɑ be næhvi færib xorde æst væ momken æst hærfhɑje u nætidʒe omid bæstæn be væʔde hɑje vɑhi bɑʃæd. dær hɑli æɡær tæhqiqɑte moqæddæmɑti dær hozure vækil ændʒɑm ɡiræd tæbʔæn in ʃobæhɑt mortæfæʔ mi ʃudhæzur vækil dær ruzmærreɡi hɑje æfrɑd be læhɑze hoquqi tɑ tʃe ændɑzee lɑzem væ tæʔsire ɡozɑr æst, tɑ ɑndʒɑi ke nijɑz be vodʒude vækil dær kenɑr æfrɑde besijɑr ehsɑs mi ʃævæd? æɡær æfrɑd dær mæsɑʔele eqtesɑdi væmæʔiʃti xod bɑ vokælɑ mæʃveræt næmɑjænd æz besjɑri æz zærærhɑ væ ziɑn hɑ xoddɑri mi næmɑjænd. dær in morede hættɑ mæʃveræte qæbl æz ezdevɑdʒ jɑ tælɑq, xærid væ foruʃe melk, otomobil væ jɑ hættɑ vosule ænvɑʔe vɑm, særmɑje ɡozɑri væ eqdɑmɑte eqtesɑdi derɑz moddæt væ kælɑn behtær æst bɑ mæʃveræte vækile ændʒɑme ʃudtʃærɑ tɑ konun in mohem dær irɑn tæhæqqoqe pejdɑ nækærd nijɑz be dɑʃtæne vækil bærɑje hærfræde hæqiqi væ hoquqi dʒeddi enɡɑʃte næʃod hæm æz suj mærdom væ hæm mæsʔulɑn? ellæt rɑ bɑjæd dær ædæme nɑ ɑɡɑhi mærdome dʒujɑ ʃod inke mærdom dær biʃtær mævɑred æz hæq væ hoquqe ʃæxsi ʃɑn bɑ xæbær nistænd. in rɑ nemi tævɑn bær ɡærdæne bi tævædʒdʒoh mæsʔulɑn ændɑxt tɑ nijɑz næbɑʃæd væ in nijɑz eʔlɑm næʃævæd xub tæbiætæn eqdɑmi suræt næxɑhæd ɡereft mæn dær in rɑbetee bɑrhɑ ɡofte æm væ bɑrhɑ neveʃte æm mɑ bɑjæd mærdom rɑ dær dʒærijɑne jek ɑmuzeʃe omumi bærɑje jɑde ɡiri væ ɑɡɑhi æz hoquqe ʃɑn qærɑr dæhim in ɑmuzeʃ rɑ mi tævɑn bɑ hæmkɑri qovee qæzɑije væ sɑzmɑn sedɑ væsimɑ donbɑl kærd væ hættɑ mi tævɑn vezɑræte ɑmuzeʃ rɑ dær in dʒærijɑn ændɑxt tɑ kudækɑn væ nodʒævɑnɑne æfrɑdi ɑɡɑh dær zæmine mæsɑʔele hoquqi xiʃ bɑʃænd. ælbætte nemi xɑhæm dær in rɑstɑ qovee qæzɑije væ orɡɑnhɑje mærbute rɑ bi tæqsir bedɑnæm. be hær hɑl ɑntʃe mosællæm æst ɑn æst ke qovee qæzɑije væ orɡɑnhɑje dolæti mærbute mæsʔæle vækil væ vekɑlæt rɑ dʒeddi nemi ɡirænd væ hæmvɑre in nijɑz rɑ be suræte pædide ʔi luks færz mi næmɑjænd ke nijɑz be omumi ʃodæne ɑn nist in dær hɑlist ke bɑjæd dær næzær dɑʃte bɑʃim ke besjɑri æz pærvænde hɑje moʃkel dɑr dær dɑdɡɑh hɑje kæʃuræbe xɑtere hæmin ædæme ɑɡɑhi hɑje mærdom æst. be hær hɑl bɑjæd dær næzær dɑʃte bɑʃim ke in mæqule bɑʔes mi ʃævæd besjɑri æz tæneʃ hɑ bime mærdom væ dɑdɡɑh hɑ kɑheʃe pejdɑ konæd væ ʃekɑjɑte mætruh dær dɑdɡɑh hɑe kæm ʃævæd hæmtʃenin vorudi pærvænde hɑje dɑdɡostæri tæqlil jɑbæd dær indʒɑ bɑjæd onvɑn konæm ke bi ʃæk bɑ ɑrɑmeʃe mæsʔulɑn be diɡær mæsɑʔele resideɡi mi konænd. morede mohemmi ke mæn hæmiʃe bedɑn eʃɑre mi konæm ɑn æst ke besjɑri æz tæræfhɑje dæʔɑvi hæmvɑre be eʃtebɑh mi oftænd væ mi enɡɑrænd ke hæq bɑ ɑnhɑst væ hæmin æmr dæʔvɑ rɑ tulɑni tær væ qejre qɑbele hæl mi næmɑjæd. vodʒude vækile ɑɡɑh dær mjɑne in dæʔvɑ hɑe qætʔæn jek hærekæte moxærreb rɑ tæbdil be hærekæti ɑːddi mi næmɑjæd. idʒɑde tʃenin emkɑnɑti bærɑje mærdom tʃe hæzine ʔi bærɑje dæstɡɑh hɑje mæsʔul dɑræd, inke emkɑni færɑhæm ʃævæd tɑ hær færde hæqiqi væ hoquqi bærɑje xod vækil dɑʃte bɑʃæd? kɑnun hɑje vokælɑje irɑne riɑli hæzine bærɑje dolæt, xæzɑne væ bejte olmɑl idʒɑd nemi konæd. pærværeʃe vækil jæʔni dʒælbe kɑr ɑmuz væ ɑmuzeʃ væ tæbdil kærdæne ɑn be jek vækile pɑje jek bɑ hæzine xod vekɑlæt. dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt qovee qæzɑije tæsvib kærd be vækile hær pærvændee tæsxiri do milijun riɑl hæqqe olvekɑle bedæhænd hæmtʃenin be vokælɑi ke kɑrhɑje moʔɑzedæti rɑ ændʒɑm mi dæhænd. dær indʒɑ bɑjæd tozihi dærbɑre tʃeɡuneɡi kɑre vokælɑje moʔɑzedæti bedæhæm. ke bɑ pærdɑxte hæqqe olvekɑle be vokælɑje moʔɑzedæti ʔomidvɑrim ke pærdɑxt ʃævæd æmmɑ tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃid ke mæblæqe divist hezɑr tumɑn bærɑje jek pærvænde qætl væ dʒærɑʔemi ke momken æst be sænɡsɑr væ eʔdɑm jɑ hæbse æbæd mondʒær ʃævæd ræqæme qɑbele molɑheze ʔi nist. zemne ɑnke bɑjæd onvɑn konæm vokælɑje kɑnune vokælɑ sɑlhɑje derɑz æst ke be erɑʔe xædæmɑte tæsxiri bedune dærjɑfte kutʃæktærin vædʒhi mæʃqul bude ænd zirɑ ræqæmi ke qæblæn bærɑje vokælɑje tæsxiri piʃ bini ʃode bud hær pærvændee hæft hezɑro pɑnsæd tumɑn bud ke pæs æz kæsre mɑliɑt be ræqæmi dær hodud ʃeʃ hezɑro divist tumɑn mi resid jæʔni hæzine ræfto ɑmæd vækil æz mænzelæʃ tɑ dɑdɡɑh. dærmorede vokælɑje moʔɑzedæti tozih dæhid? vekɑlæthɑje hoquqi dær morede kæsɑni mætræh mi ʃævæd ke dæʔvɑje mædæni jɑ hoquqi dɑrænd væ be læhɑze nædɑʃtæne dɑrɑi væ ædæme dæstresi be dɑrɑi xod tævɑne pærdɑxte hæqqe olvekɑle nædɑræd. kɑnun hɑje vokælɑ pæs æz ehrɑze sehæte in nijɑzmændi bærɑje iʃɑn vækile moʔɑzedæti tæʔin mi konænd ke hæqqe olvekɑle xod rɑ dær suræte piruzi væ movæffæqijæt dær dæʔvɑ be hokme dɑdɡɑh æz tæræfe moqɑbel mi ɡiræd. bɑ enɑjæt be inke vokælɑ bær hæsbe sɑbeqe væ tæxæssose hɑjeʃɑn væ sɑjere ævɑmele hæqqe ælmoʃɑvere væ hæqqe olvekɑle hɑje motæfɑveti motɑlebe mi konænd kæsɑni ke qɑder be pærdɑxte in do hæzine hæstænd be hær hɑle vækili rɑ ke kɑr kærdæn æʃ dær tævɑne mɑli iʃɑn bɑʃæd pejdɑ xɑhænd kærd væ æɡær be tore kolli qɑder be pærdɑxte hæqqe olvekɑle næbɑʃænd xædæmɑte moʔɑzedæti væ tæsxiri bærɑje iʃɑn vodʒud dɑræd ke moʃkelɑte iʃɑn rɑ hæl mi konæd. ʃomɑ dær ebtedɑ eʃɑre be færhænɡe sɑzi dær in zæmine kærdid tʃeɡune mi tævɑn vɑbæsteɡi be vækile ʃæxsi rɑ færhænɡe sɑzi kærd? ædæme rævɑdʒe færhænɡe vekɑlæt væ færhænɡe sɑzi dær in zæminee nɑʃi æz bi eʔtenɑi jɑ bi eʔteqɑdi mæsʔulɑn be æhæmmijæte vekɑlæt æst. dær besjɑri æz mævɑqeʔ ʃɑhedim ke tʃeɡune dær serijɑlhɑje telvizijoni hættɑ æz vækil be onvɑne ʃæxsi mænfi jɑd mi ʃævæd ke in tærze neɡɑhe hæmvɑre morede enteqɑde kɑnune vokælɑje irɑn æst ke xoʃbæxtɑne dʒɑmeʔe æz in tærze neɡɑh mobærrɑst væ tæʔsir nemi pæziræd. dær zemn dær edɑme bɑjæd be mænzure ehterɑz æz bi ensɑfi mæsʔulɑne tʃe dær qovee qæzɑije væ tʃe dær qovee modʒrije beɡujæm ke ɑnhɑ kɑmelæn be næqʃe vokælɑ dær dʒɑmeʔee vɑqef hæstænd væ æqide xod rɑ dær in rɑbetee særihæn be zæbɑn mi ɑværnædækædɑmik æz orɡɑnhɑ væ næhɑd hɑ mi tævɑnæd dær in færhænɡ sɑzi næqʃ be sezɑi dɑʃte bɑʃæd? be næzære bænde tæʃkilɑte ɑmuzeʃe qovee qæzɑije væ ɑmuzeʃe dɑdɡostæri hɑje ostɑnhɑ dær in mored mi tævɑnænd næqʃe omde ʔi rɑ ifɑ næmɑjænd. in rɑh rɑ mi tævɑn bɑ hæmkɑri hɑje sedɑ væ simɑ, vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ kɑnun hɑje vokælɑje irɑn be xubi pejmud. ælbætte edɑre ɑmuzeʃe dɑdɡostæri ostɑne tehrɑn be tore kolli dær zæmine estefɑde æz vækil bɑjæd be færhænɡe sɑzi eqdɑm konæd ɡærtʃe dær zæmine ɑmuzeʃe besijɑr fæʔɑl æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "سپیده سعیدی : عدم آگاهی مردم به حقوق فردی شان در بیشتر موارد باعث بروز معضلاتی می شود که آنها را تا ماه ها و شاید تا سالها در گیر دادگا ه های قضایی می کند و همواره وجود وکیل در کنار مردم خود از بروز بسیاری از این معضلات می کاهد . اما مدتهاست که دارا بودن و برخورداری از یک وکیل حقیقی در کنار افراد مسئله ای غیر ممکن در ایران به نظر می رسد و شاید همین غیر ممکن باعث شده تا بیشترین افراد در دادگاه های کشور ملاحظه شوند . بهمن کشاورز رییس انجمن کانون وکلای ایران وقوع بسیاری از معضلات حقوقی در ایران را ناشی از عدم آگاهی مردم از حقوق شان می دانداین روزها مسئولان در قوه قضاییه در صدد ایجاد امکاناتی هستند تا هر فرد بتواند برای انجام کارهای حقوقی اش از دانش وکیل بهره برد . در این رابطه توضیح دهید و اینکه چرا در ایران این امکان تا کنون وجود نداشت ؟در این رابطه باید بگویم که تا کنون فرهنگ استفاده از وکیل در کشور ما وجود نداشت البته در این راستا حتی مسئولان نیز لزوم استفاده از وکیل را در کشور درک نکرده بودند چرا که تا کنون این مسئله که هر فرد باید یک وکیل داشته باشد در ایران مطرح نشده بود .اگر فرهنگ استفاده از وکیل در جامعه توسعه پیدا کند و شناخته شود مسلما بسیاری از مشکلات حل خواهد شد و اینکه ویژگی هایی نیز در این اقدام وجود دارد .اول آنکه اول آنکه افرادی که به غلط تصور حقی برای خود دارند ومی خواهند برای مطالبه و یا گرفتن آن به دادگستری مراجعه کنند پس از مذاکره و مشورت با وکیل متوجه می شوند که یا حقی ندارند و یا عدله آنها برای مطالبه حق کفایت نمی کند بنابراین اگر افرادی منطقی باشند از طرح دعوا منصرف خواهند شد و به این ترتیب بار محاکم در دادگستری کاهش خواهد یافت .دومین مسئله ای که در این راستا می توان عنوان کرد این است که افراد پس از دستگیری در ایران به خاطر عدم وجود وکیل در زندگی شان نمی دانند که نباید شروع به حرف زدن در حضور افراد دیگر کنند . اما اگر به طور معمول با وکیل مشورت کنند متوجه خواهند شد زمانی که تحت تعقیب هستند و دستگیر می شوند می توانند کلا سکوت اختیار کنند و هیچ چیز نگویند و بیان هر مطلبی را موکول به حضور وکیل نمایند واضح است که اگر افراد این مطلب را رعایت نکنند رفتارشان منجر به گرفتاری شود در این صورت اگر چنین برخوردهایی متداول شود و جنبه همه گیر پیدا کند ناچار دستگاه قضایی و اجرایی و افراد مامور به پی گیری قضایا می شونددر صورتی که پرونده ای از متهم بدون حضور وکیل به دادگاه رود چه پروسه ای طی خواهد شد ؟هم اکنون وقتی پرونده به دادگاه می آید بدون اینکه در مراحل تحقیق وکیل حضور داشته باشد همواره این شائبه وجود دارد که آنچه متهم گفته یا در نتیجه اعمال فشار بوده و یا به نحوی فریب خورده است و ممکن است حرفهای او نتیجه امید بستن به وعده های واهی باشد . در حالی اگر تحقیقات مقدماتی در حضور وکیل انجام گیرد طبعا این شبهات مرتفع می شودحضور وکیل در روزمرگی های افراد به لحاظ حقوقی تا چه اندازه لازم و تاثیر گذار است ،تا آنجایی که نیاز به وجود وکیل در کنار افراد بسیار احساس می شود ؟اگر افراد در مسائل اقتصادی ومعیشتی خود با وکلا مشورت نمایند از بسیاری از ضررها و زیان ها خودداری می نمایند . در این مورد حتی مشورت قبل از ازدواج یا طلاق ،خرید و فروش ملک ،اتومبیل و یا حتی وصول انواع وام ،سرمایه گذاری و اقدامات اقتصادی دراز مدت و کلان بهتر است با مشورت وکیل انجام شودچرا تا کنون این مهم در ایران تحقق پیدا نکرد نیاز به داشتن وکیل برای هرفرد حقیقی و حقوقی جدی انگاشته نشد هم از سوی مردم و هم مسئولان ؟علت را باید در عدم نا آگاهی مردم جویا شد اینکه مردم در بیشتر موارد از حق و حقوق شخصی شان با خبر نیستند .این را نمی توان بر گردن بی توجه مسئولان انداخت تا نیاز نباشد و این نیاز اعلام نشود خوب طبیعتا اقدامی صورت نخواهد گرفت من در این رابطه بارها گفته ام و بارها نوشته ام ما باید مردم را در جریان یک آموزش عمومی برای یاد گیری و آگاهی از حقوق شان قرار دهیم این آموزش را می توان با همکاری قوه قضاییه و سازمان صدا وسیما دنبال کرد و حتی می توان وزارت آموزش را در این جریان انداخت تا کودکان و نوجوانان افرادی آگاه در زمینه مسائل حقوقی خویش باشند . البته نمی خواهم در این راستا قوه قضاییه و ارگانهای مربوطه را بی تقصیر بدانم .به هر حال آنچه مسلم است آن است که قوه قضاییه و ارگانهای دولتی مربوطه مسئله وکیل و وکالت را جدی نمی گیرند و همواره این نیاز را به صورت پدیده ای لوکس فرض می نمایند که نیاز به عمومی شدن آن نیست این در حالی است که باید در نظر داشته باشیم که بسیاری از پرونده های مشکل دار در دادگاه های کشوربه خاطر همین عدم آگاهی های مردم است . به هر حال باید در نظر داشته باشیم که این مقوله باعث می شود بسیاری از تنش ها بیم مردم و دادگاه ها کاهش پیدا کند و شکایات مطروح در دادگاه ها کم شود همچنین ورودی پرونده ها ی دادگستری تقلیل یابد در اینجا باید عنوان کنم که بی شک با آرامش مسئولان به دیگر مسائل رسیدگی می کنند . مورد مهمی که من همیشه بدان اشاره می کنم آن است که بسیاری از طرفهای دعاوی همواره به اشتباه می افتند و می انگارند که حق با آنهاست و همین امر دعوا را طولانی تر و غیر قابل حل می نماید . وجود وکیل آگاه در میان این دعوا ها قطعا یک حرکت مخرب را تبدیل به حرکتی عادی می نماید .ایجاد چنین امکاناتی برای مردم چه هزینه ای برای دستگاه های مسئول دارد ،اینکه امکانی فراهم شود تا هر فرد حقیقی و حقوقی برای خود وکیل داشته باشد ؟کانون های وکلای ایران ریالی هزینه برای دولت ،خزانه و بیت المال ایجاد نمی کند .پرورش وکیل یعنی جلب کار آموز و آموزش و تبدیل کردن آن به یک وکیل پایه یک با هزینه خود وکالت . در سال 1388 قوه قضاییه تصویب کرد به وکیل هر پرونده تسخیری 2 میلیون ریال حق الوکاله بدهند همچنین به وکلایی که کارهای معاضدتی را انجام می دهند .در اینجا باید توضیحی درباره چگونگی کار وکلای معاضدتی بدهم . که با پرداخت حق الوکاله به وکلای معاضدتی امیدواریم که پرداخت شود اما توجه داشته باشید که مبلغ 200 هزار تومان برای یک پرونده قتل و جرائمی که ممکن است به سنگسار و اعدام یا حبس ابد منجر شود رقم قابل ملاحظه ای نیست . ضمن آنکه باید عنوان کنم وکلای کانون وکلا سالهای دراز است که به ارائه خدمات تسخیری بدون دریافت کوچکترین وجهی مشغول بوده اند زیرا رقمی که قبلا برای وکلای تسخیری پیش بینی شده بود هر پرونده 7500 تومان بود که پس از کسر مالیات به رقمی در حدود 6200 تومان می رسید یعنی هزینه رفت و آمد وکیل از منزلش تا دادگاه .درمورد وکلای معاضدتی توضیح دهید ؟وکالتهای حقوقی در مورد کسانی مطرح می شود که دعوای مدنی یا حقوقی دارند و به لحاظ نداشتن دارایی و عدم دسترسی به دارایی خود توان پرداخت حق الوکاله ندارد .کانون های وکلا پس از احراز صحت این نیازمندی برای ایشان وکیل معاضدتی تعیین می کنند که حق الوکاله خود را در صورت پیروزی و موفقیت در دعوا به حکم دادگاه از طرف مقابل می گیرد . با عنایت به اینکه وکلا بر حسب سابقه و تخصص هایشان و سایر عوامل حق المشاوره و حق الوکاله های متفاوتی مطالبه می کنند کسانی که قادر به پرداخت این دو هزینه هستند به هر حال وکیلی را که کار کردن اش در توان مالی ایشان باشد پیدا خواهند کرد و اگر به طور کلی قادر به پرداخت حق الوکاله نباشند خدمات معاضدتی و تسخیری برای ایشان وجود دارد که مشکلات ایشان را حل می کند .شما در ابتدا اشاره به فرهنگ سازی در این زمینه کردید چگونه می توان وابستگی به وکیل شخصی را فرهنگ سازی کرد ؟عدم رواج فرهنگ وکالت و فرهنگ سازی در این زمینه ناشی از بی اعتنایی یا بی اعتقادی مسئولان به اهمیت وکالت است . در بسیاری از مواقع شاهدیم که چگونه در سریالهای تلویزیونی حتی از وکیل به عنوان شخصی منفی یاد می شود که این طرز نگاه همواره مورد انتقاد کانون وکلای ایران است که خوشبختانه جامعه از این طرز نگاه مبراست و تاثیر نمی پذیرد . در ضمن در ادامه باید به منظور احتراز از بی انصافی مسئولان چه در قوه قضاییه و چه در قوه مجریه بگویم که آنها کاملا به نقش وکلا در جامعه واقف هستند و عقیده خود را در این رابطه صریحا به زبان می آورندکدامیک از ارگانها و نهاد ها می تواند در این فرهنگ سازی نقش به سزایی داشته باشد ؟به نظر بنده تشکیلات آموزش قوه قضاییه و آموزش دادگستری های استانها در این مورد می توانند نقش عمده ای را ایفا نمایند .این راه را می توان با همکاری های صدا و سیما ،وزارت آموزش و پرورش و کانون های وکلا ی ایران به خوبی پیمود . البته اداره آموزش دادگستری استان تهران به طور کلی در زمینه استفاده از وکیل باید به فرهنگ سازی اقدام کند گرچه در زمینه آموزش بسیار فعال است .",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn færhɑde mædʒidi særmoræbbi esteqlɑl tʃænd ruze piʃ filmi æz tæmrine mædʒɑzi bɑʃɡɑh tɑtenhɑm rɑ montæʃer kærd væ ɡofte mi ʃævæd momken æst dær ruzhɑje ɑjænde tæmrine esteqlɑl be in ʃekl ɑqɑz ʃævæd. tæmrinɑte time futbɑle esteqlɑl be dælile ʃojuʔe viruse koronɑ hodud jek mɑh æst ke tæʔtil ʃode væ færhɑde mædʒidi dær tælɑʃ æst tɑ ɑmɑdeɡi bædæni bɑzikonɑnæʃ rɑ hefz konæd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ فرهاد مجیدی سرمربی استقلال چند روز پیش فیلمی از تمرین مجازی باشگاه تاتنهام را منتشر کرد و گفته می شود ممکن است در روزهای آینده تمرین استقلال به این شکل آغاز شود.تمرینات تیم فوتبال استقلال به دلیل شیوع ویروس کرونا حدود یک ماه است که تعطیل شده و فرهاد مجیدی در تلاش است تا آمادگی بدنی بازیکنانش را حفظ کند.256 43"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn færhɑde mædʒidi særmoræbbi esteqlɑl tʃænd ruze piʃ filmi æz tæmrine mædʒɑzi bɑʃɡɑh tɑtenhɑm rɑ montæʃer kærd væ ɡofte mi ʃævæd momken æst dær ruzhɑje ɑjænde tæmrine esteqlɑl be in ʃekl ɑqɑz ʃævæd. tæmrinɑte time futbɑle esteqlɑl be dælile ʃojuʔe viruse koronɑ hodud jek mɑh æst ke tæʔtil ʃode væ færhɑde mædʒidi dær tælɑʃ æst tɑ ɑmɑdeɡi bædæni bɑzikonɑnæʃ rɑ hefz konæd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e tʃehelose | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ فرهاد مجیدی سرمربی استقلال چند روز پیش فیلمی از تمرین مجازی باشگاه تاتنهام را منتشر کرد و گفته می شود ممکن است در روزهای آینده تمرین استقلال به این شکل آغاز شود.تمرینات تیم فوتبال استقلال به دلیل شیوع ویروس کرونا حدود یک ماه است که تعطیل شده و فرهاد مجیدی در تلاش است تا آمادگی بدنی بازیکنانش را حفظ کند.256 43 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn færhɑde mædʒidi særmoræbbi esteqlɑl tʃænd ruze piʃ filmi æz tæmrine mædʒɑzi bɑʃɡɑh tɑtenhɑm rɑ montæʃer kærd væ ɡofte mi ʃævæd momken æst dær ruzhɑje ɑjænde tæmrine esteqlɑl be in ʃekl ɑqɑz ʃævæd. tæmrinɑte time futbɑle esteqlɑl be dælile ʃojuʔe viruse koronɑ hodud jek mɑh æst ke tæʔtil ʃode væ færhɑde mædʒidi dær tælɑʃ æst tɑ ɑmɑdeɡi bædæni bɑzikonɑnæʃ rɑ hefz konæd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e tʃehelose",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ فرهاد مجیدی سرمربی استقلال چند روز پیش فیلمی از تمرین مجازی باشگاه تاتنهام را منتشر کرد و گفته می شود ممکن است در روزهای آینده تمرین استقلال به این شکل آغاز شود.تمرینات تیم فوتبال استقلال به دلیل شیوع ویروس کرونا حدود یک ماه است که تعطیل شده و فرهاد مجیدی در تلاش است تا آمادگی بدنی بازیکنانش را حفظ کند.256 43",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi, be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne værzeʃ væ dʒævɑnɑn, dær tærkibe time melli surije omre hæsænin ke sɑbeqe hozure do sɑle væ qæhremɑni dær mærɑhele tur rɑ dɑræd be tæbriz mi ɑjæd. omre hæsænin, jɑlmɑz hɑbɑtʃ, næzir dʒɑser, tæmɑm ælnæsiri, æhmæde bɑdere ædædin be moræbbiɡæri jɑser el hosejn tærkibe time melli surije rɑ tæʃkil mi dæhænd. bist væ hæftomin dore ture dotʃærxee sævɑri bejne olmelæli ɑzærbɑjedʒɑn, æz bistodo elɑ bistohæft ordibeheʃt mɑh dær ʃeʃ mærhæle væ mædʒmuʔ mæsɑfete nohsædo bistohæʃt kilumetr bɑ ʃoʔɑre \" pɑk piruz tʃo \" bɑ hozure timhɑje : time herfe ʔi ɑndulsiɑje espɑnijɑ, time nime herfe ʔi ɑstɑne qærɑqestɑn, time nime herfe ʔi ɑjesdi læmper ævɑkærɑjn, time nime herfe ʔi kuniɑ tærku sokre æspure torkije, time nime herfe ʔi u okbksænɡɑpur, time nime herfe ʔi essies ɑlmɑn, time nime herfe ʔi dʒomhuri tʃek, time nime herfe ʔi ætækæmæ pɑrɑɡuje, time nime herfe ʔi suræn ozbækestɑn, time bæjerne ɑlmɑn, time holænd, time bærsiɑ æspure torkije, time kolossi mitʃe ændonezi, time plæn bie ostorɑlijɑ, time nime herfe ʔi petroʃimi tæbriz, time nime herfe ʔi dɑneʃɡɑhe ɑzɑd, time nime herfe ʔi mese kermɑn, time melli ozbækestɑn, time melli surije, time montæxæbe ærdebil væ time olume pezeʃki ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. bist væ hæftomin dore ture bejne olmelæli dotʃærxe sævɑri ɑzærbɑjedʒɑn viʒeɡi hɑje xɑssi dɑræd ke æz ɑn dʒomle dʒɑjezee jeksæd hezɑr dolɑri, hozure moʃɑvere xɑredʒi, hozure se dɑvære dʒæhɑni væ bejne olmelæli dær tur, hozure æfsærɑne ɑnti dopinɡ, eʔlɑme nætɑjedʒe dæqiqe ture jek dæqiqe pæs æz etmɑme mærhæle, hozure bist time dɑxeli væ xɑredʒi væ hozure jek time herfe ʔi æz dʒomle viʒeɡi hɑje væ fɑktorhɑje motemɑjeze konænde in dore bɑ dore hɑje qæblist. feredrik tʃɑn næmɑjænde fedrɑsijone dʒæhɑni dotʃærxee sævɑri, ɑnti dopinɡe ettehɑdijee dʒæhɑni dotʃærxe sævɑri jusiɑj edvɑrd ɑnetun zɑsɑdɑ æz keʃvære holænd bærɑje teste ɡiri æz rekɑbzænɑn, normæn ʃol mædædine moʃɑvere fæni væ komisere ærʃæd, mɑrtin bærvijæn dɑvære dʒæhɑni, ʒɑn pir kupunule belʒiki dɑvære dʒæhɑni ke sɑbeqe hozur dær ture ɑzærbɑjedʒɑn rɑ dɑræd.",
"text": "به گزارش گروه دریافت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجانشرقی، به نقل از روابط عمومی سازمان ورزش و جوانان،در ترکیب تیم ملی سوریه عمر حسنین که سابقه حضور 2 ساله و قهرمانی در مراحل تور را دارد به تبریز می آید.عمر حسنین، یالماز هاباچ، نظیر جاسر، تمام النصیری، احمد بادر اددین به مربیگری یاسر ال حسین ترکیب تیم ملی سوریه را تشکیل می دهند.بیست و هفتمین دوره تور دوچرخه سواری بین المللی آذربایجان، از 22 الی 27 اردیبهشت ماه در 6 مرحله و مجموع مسافت 928 کیلومتر با شعار \"پاک پیروز شو\" با حضور تیمهای: تیم حرفه ای آندولسیای اسپانیا، تیم نیمه حرفه ای آستانه قراقستان، تیم نیمه حرفه ای ISD Lamper اواکراین، تیم نیمه حرفه ای کونیا ترکو سکر اسپور ترکیه، تیم نیمه حرفه ای او OCBCسنگاپور، تیم نیمه حرفه ای SCS آلمان، تیم نیمه حرفه ای جمهوری چک، تیم نیمه حرفه ای Atacama پاراگوئه، تیم نیمه حرفه ای سورن ازبکستان، تیم BAYERN آلمان، تیم هلند، تیم برسیا اسپور ترکیه، تیم Colossi Miche اندونزی، تیم PlanB استرالیا، تیم نیمه حرفه ای پتروشیمی تبریز، تیم نیمه حرفه ای دانشگاه آزاد، تیم نیمه حرفه ای مس کرمان، تیم ملی ازبکستان، تیم ملی سوریه، تیم منتخب اردبیل و تیم علوم پزشکی آذربایجان غربی برگزار خواهد شد.بیست و هفتمین دوره تور بین المللی دوچرخه سواری آذربایجان ویژگی های خاصی دارد که از آن جمله جایزه یكصد هزار دلاری، حضور مشاور خارجی، حضور سه داور جهانی و بین المللی در تور، حضور افسران آنتی دوپینگ، اعلام نتایج دقیق تور یك دقیقه پس از اتمام مرحله، حضور 20 تیم داخلی و خارجی و حضور یك تیم حرفه ای از جمله ویژگی های و فاكتورهای متمایز كننده این دوره با دوره های قبلی است.فردریک چان نماینده فدراسیون جهانی دوچرخه سواری، آنتی دوپینگ اتحادیه جهانی دوچرخه سواری UCI ادوارد آنتون زاسادا از کشور هلند برای تست گیری از رکابزنان، نورمن شل مددین مشاور فنی و کمیسر ارشد، مارتین بروین داور جهانی، ژان پیر کوپونول بلژیکی داور جهانی که سابقه حضور در تور آذربایجان را دارد."
} | be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi, be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne værzeʃ væ dʒævɑnɑn, dær tærkibe time melli surije omre hæsænin ke sɑbeqe hozure do sɑle væ qæhremɑni dær mærɑhele tur rɑ dɑræd be tæbriz mi ɑjæd. omre hæsænin, jɑlmɑz hɑbɑtʃ, næzir dʒɑser, tæmɑm ælnæsiri, æhmæde bɑdere ædædin be moræbbiɡæri jɑser el hosejn tærkibe time melli surije rɑ tæʃkil mi dæhænd. bist væ hæftomin dore ture dotʃærxee sævɑri bejne olmelæli ɑzærbɑjedʒɑn, æz bistodo elɑ bistohæft ordibeheʃt mɑh dær ʃeʃ mærhæle væ mædʒmuʔ mæsɑfete nohsædo bistohæʃt kilumetr bɑ ʃoʔɑre " pɑk piruz tʃo " bɑ hozure timhɑje : time herfe ʔi ɑndulsiɑje espɑnijɑ, time nime herfe ʔi ɑstɑne qærɑqestɑn, time nime herfe ʔi ɑjesdi læmper ævɑkærɑjn, time nime herfe ʔi kuniɑ tærku sokre æspure torkije, time nime herfe ʔi u okbksænɡɑpur, time nime herfe ʔi essies ɑlmɑn, time nime herfe ʔi dʒomhuri tʃek, time nime herfe ʔi ætækæmæ pɑrɑɡuje, time nime herfe ʔi suræn ozbækestɑn, time bæjerne ɑlmɑn, time holænd, time bærsiɑ æspure torkije, time kolossi mitʃe ændonezi, time plæn bie ostorɑlijɑ, time nime herfe ʔi petroʃimi tæbriz, time nime herfe ʔi dɑneʃɡɑhe ɑzɑd, time nime herfe ʔi mese kermɑn, time melli ozbækestɑn, time melli surije, time montæxæbe ærdebil væ time olume pezeʃki ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. bist væ hæftomin dore ture bejne olmelæli dotʃærxe sævɑri ɑzærbɑjedʒɑn viʒeɡi hɑje xɑssi dɑræd ke æz ɑn dʒomle dʒɑjezee jeksæd hezɑr dolɑri, hozure moʃɑvere xɑredʒi, hozure se dɑvære dʒæhɑni væ bejne olmelæli dær tur, hozure æfsærɑne ɑnti dopinɡ, eʔlɑme nætɑjedʒe dæqiqe ture jek dæqiqe pæs æz etmɑme mærhæle, hozure bist time dɑxeli væ xɑredʒi væ hozure jek time herfe ʔi æz dʒomle viʒeɡi hɑje væ fɑktorhɑje motemɑjeze konænde in dore bɑ dore hɑje qæblist. feredrik tʃɑn næmɑjænde fedrɑsijone dʒæhɑni dotʃærxee sævɑri, ɑnti dopinɡe ettehɑdijee dʒæhɑni dotʃærxe sævɑri jusiɑj edvɑrd ɑnetun zɑsɑdɑ æz keʃvære holænd bærɑje teste ɡiri æz rekɑbzænɑn, normæn ʃol mædædine moʃɑvere fæni væ komisere ærʃæd, mɑrtin bærvijæn dɑvære dʒæhɑni, ʒɑn pir kupunule belʒiki dɑvære dʒæhɑni ke sɑbeqe hozur dær ture ɑzærbɑjedʒɑn rɑ dɑræd. | به گزارش گروه دریافت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجانشرقی، به نقل از روابط عمومی سازمان ورزش و جوانان،در ترکیب تیم ملی سوریه عمر حسنین که سابقه حضور 2 ساله و قهرمانی در مراحل تور را دارد به تبریز می آید.عمر حسنین، یالماز هاباچ، نظیر جاسر، تمام النصیری، احمد بادر اددین به مربیگری یاسر ال حسین ترکیب تیم ملی سوریه را تشکیل می دهند.بیست و هفتمین دوره تور دوچرخه سواری بین المللی آذربایجان، از 22 الی 27 اردیبهشت ماه در 6 مرحله و مجموع مسافت 928 کیلومتر با شعار "پاک پیروز شو" با حضور تیمهای: تیم حرفه ای آندولسیای اسپانیا، تیم نیمه حرفه ای آستانه قراقستان، تیم نیمه حرفه ای ISD Lamper اواکراین، تیم نیمه حرفه ای کونیا ترکو سکر اسپور ترکیه، تیم نیمه حرفه ای او OCBCسنگاپور، تیم نیمه حرفه ای SCS آلمان، تیم نیمه حرفه ای جمهوری چک، تیم نیمه حرفه ای Atacama پاراگوئه، تیم نیمه حرفه ای سورن ازبکستان، تیم BAYERN آلمان، تیم هلند، تیم برسیا اسپور ترکیه، تیم Colossi Miche اندونزی، تیم PlanB استرالیا، تیم نیمه حرفه ای پتروشیمی تبریز، تیم نیمه حرفه ای دانشگاه آزاد، تیم نیمه حرفه ای مس کرمان، تیم ملی ازبکستان، تیم ملی سوریه، تیم منتخب اردبیل و تیم علوم پزشکی آذربایجان غربی برگزار خواهد شد.بیست و هفتمین دوره تور بین المللی دوچرخه سواری آذربایجان ویژگی های خاصی دارد که از آن جمله جایزه یكصد هزار دلاری، حضور مشاور خارجی، حضور سه داور جهانی و بین المللی در تور، حضور افسران آنتی دوپینگ، اعلام نتایج دقیق تور یك دقیقه پس از اتمام مرحله، حضور 20 تیم داخلی و خارجی و حضور یك تیم حرفه ای از جمله ویژگی های و فاكتورهای متمایز كننده این دوره با دوره های قبلی است.فردریک چان نماینده فدراسیون جهانی دوچرخه سواری، آنتی دوپینگ اتحادیه جهانی دوچرخه سواری UCI ادوارد آنتون زاسادا از کشور هلند برای تست گیری از رکابزنان، نورمن شل مددین مشاور فنی و کمیسر ارشد، مارتین بروین داور جهانی، ژان پیر کوپونول بلژیکی داور جهانی که سابقه حضور در تور آذربایجان را دارد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi, be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne værzeʃ væ dʒævɑnɑn, dær tærkibe time melli surije omre hæsænin ke sɑbeqe hozure do sɑle væ qæhremɑni dær mærɑhele tur rɑ dɑræd be tæbriz mi ɑjæd. omre hæsænin, jɑlmɑz hɑbɑtʃ, næzir dʒɑser, tæmɑm ælnæsiri, æhmæde bɑdere ædædin be moræbbiɡæri jɑser el hosejn tærkibe time melli surije rɑ tæʃkil mi dæhænd. bist væ hæftomin dore ture dotʃærxee sævɑri bejne olmelæli ɑzærbɑjedʒɑn, æz bistodo elɑ bistohæft ordibeheʃt mɑh dær ʃeʃ mærhæle væ mædʒmuʔ mæsɑfete nohsædo bistohæʃt kilumetr bɑ ʃoʔɑre \" pɑk piruz tʃo \" bɑ hozure timhɑje : time herfe ʔi ɑndulsiɑje espɑnijɑ, time nime herfe ʔi ɑstɑne qærɑqestɑn, time nime herfe ʔi ɑjesdi læmper ævɑkærɑjn, time nime herfe ʔi kuniɑ tærku sokre æspure torkije, time nime herfe ʔi u okbksænɡɑpur, time nime herfe ʔi essies ɑlmɑn, time nime herfe ʔi dʒomhuri tʃek, time nime herfe ʔi ætækæmæ pɑrɑɡuje, time nime herfe ʔi suræn ozbækestɑn, time bæjerne ɑlmɑn, time holænd, time bærsiɑ æspure torkije, time kolossi mitʃe ændonezi, time plæn bie ostorɑlijɑ, time nime herfe ʔi petroʃimi tæbriz, time nime herfe ʔi dɑneʃɡɑhe ɑzɑd, time nime herfe ʔi mese kermɑn, time melli ozbækestɑn, time melli surije, time montæxæbe ærdebil væ time olume pezeʃki ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. bist væ hæftomin dore ture bejne olmelæli dotʃærxe sævɑri ɑzærbɑjedʒɑn viʒeɡi hɑje xɑssi dɑræd ke æz ɑn dʒomle dʒɑjezee jeksæd hezɑr dolɑri, hozure moʃɑvere xɑredʒi, hozure se dɑvære dʒæhɑni væ bejne olmelæli dær tur, hozure æfsærɑne ɑnti dopinɡ, eʔlɑme nætɑjedʒe dæqiqe ture jek dæqiqe pæs æz etmɑme mærhæle, hozure bist time dɑxeli væ xɑredʒi væ hozure jek time herfe ʔi æz dʒomle viʒeɡi hɑje væ fɑktorhɑje motemɑjeze konænde in dore bɑ dore hɑje qæblist. feredrik tʃɑn næmɑjænde fedrɑsijone dʒæhɑni dotʃærxee sævɑri, ɑnti dopinɡe ettehɑdijee dʒæhɑni dotʃærxe sævɑri jusiɑj edvɑrd ɑnetun zɑsɑdɑ æz keʃvære holænd bærɑje teste ɡiri æz rekɑbzænɑn, normæn ʃol mædædine moʃɑvere fæni væ komisere ærʃæd, mɑrtin bærvijæn dɑvære dʒæhɑni, ʒɑn pir kupunule belʒiki dɑvære dʒæhɑni ke sɑbeqe hozur dær ture ɑzærbɑjedʒɑn rɑ dɑræd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه دریافت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجانشرقی، به نقل از روابط عمومی سازمان ورزش و جوانان،در ترکیب تیم ملی سوریه عمر حسنین که سابقه حضور 2 ساله و قهرمانی در مراحل تور را دارد به تبریز می آید.عمر حسنین، یالماز هاباچ، نظیر جاسر، تمام النصیری، احمد بادر اددین به مربیگری یاسر ال حسین ترکیب تیم ملی سوریه را تشکیل می دهند.بیست و هفتمین دوره تور دوچرخه سواری بین المللی آذربایجان، از 22 الی 27 اردیبهشت ماه در 6 مرحله و مجموع مسافت 928 کیلومتر با شعار \"پاک پیروز شو\" با حضور تیمهای: تیم حرفه ای آندولسیای اسپانیا، تیم نیمه حرفه ای آستانه قراقستان، تیم نیمه حرفه ای ISD Lamper اواکراین، تیم نیمه حرفه ای کونیا ترکو سکر اسپور ترکیه، تیم نیمه حرفه ای او OCBCسنگاپور، تیم نیمه حرفه ای SCS آلمان، تیم نیمه حرفه ای جمهوری چک، تیم نیمه حرفه ای Atacama پاراگوئه، تیم نیمه حرفه ای سورن ازبکستان، تیم BAYERN آلمان، تیم هلند، تیم برسیا اسپور ترکیه، تیم Colossi Miche اندونزی، تیم PlanB استرالیا، تیم نیمه حرفه ای پتروشیمی تبریز، تیم نیمه حرفه ای دانشگاه آزاد، تیم نیمه حرفه ای مس کرمان، تیم ملی ازبکستان، تیم ملی سوریه، تیم منتخب اردبیل و تیم علوم پزشکی آذربایجان غربی برگزار خواهد شد.بیست و هفتمین دوره تور بین المللی دوچرخه سواری آذربایجان ویژگی های خاصی دارد که از آن جمله جایزه یكصد هزار دلاری، حضور مشاور خارجی، حضور سه داور جهانی و بین المللی در تور، حضور افسران آنتی دوپینگ، اعلام نتایج دقیق تور یك دقیقه پس از اتمام مرحله، حضور 20 تیم داخلی و خارجی و حضور یك تیم حرفه ای از جمله ویژگی های و فاكتورهای متمایز كننده این دوره با دوره های قبلی است.فردریک چان نماینده فدراسیون جهانی دوچرخه سواری، آنتی دوپینگ اتحادیه جهانی دوچرخه سواری UCI ادوارد آنتون زاسادا از کشور هلند برای تست گیری از رکابزنان، نورمن شل مددین مشاور فنی و کمیسر ارشد، مارتین بروین داور جهانی، ژان پیر کوپونول بلژیکی داور جهانی که سابقه حضور در تور آذربایجان را دارد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "semnɑn ræise polisrɑh ostɑne semnɑn bɑbiɑn inke tej tæʔtilɑte pɑjɑne hæfte ɡozæʃte hævɑdese rɑnændeɡi dær dʒɑdehɑje ostɑne bistohæʃt mædʒruh dɑʃt, ɡoft : ruze pændʒ ʃænbe berɑsere bitævædʒdʒohi rɑnændee motæʔæssefɑne do næfær dʒɑn bɑxtænd. særhænɡ hæsæne xæsrudʒrædi dær ɡoftoɡu bɑ zemne bæjɑne inke tæʔtilɑte pɑjɑne hæftee ɡozæʃte dær mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne semnɑn, ʃɑnzdæh fæqære sɑnehe be voquʔ pejvæst, ebrɑz dɑʃt : tʃɑhɑrdæh sɑnehe dʒærhi bɑ bistohæʃt mædʒruh tej do ruze ɡozæʃte be voquʔe pejvæst væ æz mædʒmuʔe ʃɑnzdæh morede hɑdese e dævɑzdæh mored rɑ bitævædʒdʒohi rɑnænde be dʒolo ʃɑmel miʃævæd. vej bɑbiɑn inke æz mædʒmuʔe hævɑdes tej do ruze ɡozæʃte dær mehværhɑje ostɑne semnɑne noh mored jæʔni hodud ʃæst dærsæd rɑ vɑʒɡuni xodroje ʃɑmel miʃævæd, æfzud : bærræsihɑje beæmælɑmæde neʃɑn midæhæd xæsteɡi væ xɑbɑludeɡi biʃtærin ɑmele tæsɑdofɑt be ʃomɑr mirævæd lezɑ behtær æst rɑnændeɡɑne bemæhz ehsɑse ædæme huʃjɑri motevæqqefʃode væ pæs æz esterɑhæt tej mæsir konænd. ræise polisrɑh ostɑne semnɑn zemne eʃɑre be do morede hɑdese futi tæʔtilɑte pɑjɑne hæfte, ebrɑz dɑʃt : ruze pændʒʃænbe kilumetre siopændʒ dʒɑde mæjɑmejsæbzevɑre vɑʒɡuni perɑjd dær sɑʔæte ʃeʃ : si sobhe mærɡe særneʃine siohæft sɑle væ mædʒruh ʃodæne do særneʃine diɡær in xodro rɑ ræqæm zæd væ dær hɑdese diɡær sɑʔæt e bistojek : pɑnzdæh hæmɑn ruz niz tæsɑdofe terɑktor bɑ ɑber dær mehvære rustɑi kɑlpuʃ bɑʔese mærɡe jek zæne ʃæstopændʒ sɑle ʃod ke hær do hɑdese be ellæte bitævædʒdʒohi rɑnænde be dʒolo ettefɑq oftɑde æst. xæsrudʒrædi bɑbiɑn inke mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne semnɑn bɑ tʃehel durbin sæbt tæxællof pɑjæʃ miʃævæd, ɡoft : polisrɑh ostɑn bɑ hærɡune tæxællofe hɑdesesɑz bærxord mikonæd væ æz suj diɡær pærhiz æz sebqæte nɑbedʒɑ væ ræʔɑjæte fɑselee tuli mitævɑnæd sæfære xubi rɑ bærɑje rɑnændeɡɑn færɑhæm konæd. vej æfzud : polisrɑh væ helɑlæhmær dær særtɑsære ostɑne semnɑne fæʔɑl hæstænd lezɑ tʃenɑntʃe rɑnændeɡɑn dær tej mæsir bɑ moʃkeli movɑdʒeh ʃodænd mitævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be pɑjɡɑhhɑje mostæqær dær bejne rɑh moʃkelɑte xod rɑ mætræh konænd tɑ dær æsræʔe væqt be ɑnhɑ resideɡi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "سمنان - رئیس پلیسراه استان سمنان بابیان اینکه طی تعطیلات پایان هفته گذشته حوادث رانندگی در جادههای استان ۲۸ مجروح داشت، گفت: روز پنج شنبه براثر بیتوجهی راننده متاسفانه دو نفر جان باختند.سرهنگ حسن خسروجردی در گفتگو با ضمن بیان اینکه تعطیلات پایان هفته گذشته در محورهای مواصلاتی استان سمنان، ۱۶ فقره سانحه به وقوع پیوست، ابراز داشت: ۱۴ سانحه جرحی با ۲۸ مجروح طی دو روز گذشته به وقوع پیوست و از مجموع ۱۶ مورد حادثه ۱۲مورد را بیتوجهی راننده به جلو شامل میشود.وی بابیان اینکه از مجموع حوادث طی دو روز گذشته در محورهای استان سمنان ۹ مورد یعنی حدود ۶۰درصد را واژگونی خودرو شامل میشود، افزود: بررسیهای بهعملآمده نشان میدهد خستگی و خوابآلودگی بیشترین عامل تصادفات به شمار میرود لذا بهتر است رانندگان بهمحض احساس عدم هوشیاری متوقفشده و پس از استراحت طی مسیر کنند.رئیس پلیسراه استان سمنان ضمن اشاره به دو مورد حادثه فوتی تعطیلات پایان هفته، ابراز داشت: روز پنجشنبه کیلومتر ۳۵ جاده میامی-سبزوار واژگونی پراید در ساعت ۶:۳۰ صبح مرگ سرنشین ۳۷ ساله و مجروح شدن دو سرنشین دیگر این خودرو را رقم زد و در حادثه دیگر ساعت ۲۱:۱۵ همان روز نیز تصادف تراکتور با عابر در محور روستایی کالپوش باعث مرگ یک زن ۶۵ ساله شد که هر دو حادثه به علت بیتوجهی راننده به جلو اتفاق افتاده است.خسروجردی بابیان اینکه محورهای مواصلاتی استان سمنان با ۴۰دوربین ثبت تخلف پایش میشود، گفت: پلیسراه استان با هرگونه تخلف حادثهساز برخورد میکند و از سوی دیگر پرهیز از سبقت نابهجا و رعایت فاصله طولی میتواند سفر خوبی را برای رانندگان فراهم کند.وی افزود: پلیسراه و هلالاحمر در سرتاسر استان سمنان فعال هستند لذا چنانچه رانندگان در طی مسیر با مشکلی مواجه شدند میتوانند با مراجعه به پایگاههای مستقر در بین راه مشکلات خود را مطرح کنند تا در اسرع وقت به آنها رسیدگی شود.کپی شد"
} | semnɑn ræise polisrɑh ostɑne semnɑn bɑbiɑn inke tej tæʔtilɑte pɑjɑne hæfte ɡozæʃte hævɑdese rɑnændeɡi dær dʒɑdehɑje ostɑne bistohæʃt mædʒruh dɑʃt, ɡoft : ruze pændʒ ʃænbe berɑsere bitævædʒdʒohi rɑnændee motæʔæssefɑne do næfær dʒɑn bɑxtænd. særhænɡ hæsæne xæsrudʒrædi dær ɡoftoɡu bɑ zemne bæjɑne inke tæʔtilɑte pɑjɑne hæftee ɡozæʃte dær mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne semnɑn, ʃɑnzdæh fæqære sɑnehe be voquʔ pejvæst, ebrɑz dɑʃt : tʃɑhɑrdæh sɑnehe dʒærhi bɑ bistohæʃt mædʒruh tej do ruze ɡozæʃte be voquʔe pejvæst væ æz mædʒmuʔe ʃɑnzdæh morede hɑdese e dævɑzdæh mored rɑ bitævædʒdʒohi rɑnænde be dʒolo ʃɑmel miʃævæd. vej bɑbiɑn inke æz mædʒmuʔe hævɑdes tej do ruze ɡozæʃte dær mehværhɑje ostɑne semnɑne noh mored jæʔni hodud ʃæst dærsæd rɑ vɑʒɡuni xodroje ʃɑmel miʃævæd, æfzud : bærræsihɑje beæmælɑmæde neʃɑn midæhæd xæsteɡi væ xɑbɑludeɡi biʃtærin ɑmele tæsɑdofɑt be ʃomɑr mirævæd lezɑ behtær æst rɑnændeɡɑne bemæhz ehsɑse ædæme huʃjɑri motevæqqefʃode væ pæs æz esterɑhæt tej mæsir konænd. ræise polisrɑh ostɑne semnɑn zemne eʃɑre be do morede hɑdese futi tæʔtilɑte pɑjɑne hæfte, ebrɑz dɑʃt : ruze pændʒʃænbe kilumetre siopændʒ dʒɑde mæjɑmejsæbzevɑre vɑʒɡuni perɑjd dær sɑʔæte ʃeʃ : si sobhe mærɡe særneʃine siohæft sɑle væ mædʒruh ʃodæne do særneʃine diɡær in xodro rɑ ræqæm zæd væ dær hɑdese diɡær sɑʔæt e bistojek : pɑnzdæh hæmɑn ruz niz tæsɑdofe terɑktor bɑ ɑber dær mehvære rustɑi kɑlpuʃ bɑʔese mærɡe jek zæne ʃæstopændʒ sɑle ʃod ke hær do hɑdese be ellæte bitævædʒdʒohi rɑnænde be dʒolo ettefɑq oftɑde æst. xæsrudʒrædi bɑbiɑn inke mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne semnɑn bɑ tʃehel durbin sæbt tæxællof pɑjæʃ miʃævæd, ɡoft : polisrɑh ostɑn bɑ hærɡune tæxællofe hɑdesesɑz bærxord mikonæd væ æz suj diɡær pærhiz æz sebqæte nɑbedʒɑ væ ræʔɑjæte fɑselee tuli mitævɑnæd sæfære xubi rɑ bærɑje rɑnændeɡɑn færɑhæm konæd. vej æfzud : polisrɑh væ helɑlæhmær dær særtɑsære ostɑne semnɑne fæʔɑl hæstænd lezɑ tʃenɑntʃe rɑnændeɡɑn dær tej mæsir bɑ moʃkeli movɑdʒeh ʃodænd mitævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be pɑjɡɑhhɑje mostæqær dær bejne rɑh moʃkelɑte xod rɑ mætræh konænd tɑ dær æsræʔe væqt be ɑnhɑ resideɡi ʃævæd. kopi ʃod | سمنان - رئیس پلیسراه استان سمنان بابیان اینکه طی تعطیلات پایان هفته گذشته حوادث رانندگی در جادههای استان ۲۸ مجروح داشت، گفت: روز پنج شنبه براثر بیتوجهی راننده متاسفانه دو نفر جان باختند.سرهنگ حسن خسروجردی در گفتگو با ضمن بیان اینکه تعطیلات پایان هفته گذشته در محورهای مواصلاتی استان سمنان، ۱۶ فقره سانحه به وقوع پیوست، ابراز داشت: ۱۴ سانحه جرحی با ۲۸ مجروح طی دو روز گذشته به وقوع پیوست و از مجموع ۱۶ مورد حادثه ۱۲مورد را بیتوجهی راننده به جلو شامل میشود.وی بابیان اینکه از مجموع حوادث طی دو روز گذشته در محورهای استان سمنان ۹ مورد یعنی حدود ۶۰درصد را واژگونی خودرو شامل میشود، افزود: بررسیهای بهعملآمده نشان میدهد خستگی و خوابآلودگی بیشترین عامل تصادفات به شمار میرود لذا بهتر است رانندگان بهمحض احساس عدم هوشیاری متوقفشده و پس از استراحت طی مسیر کنند.رئیس پلیسراه استان سمنان ضمن اشاره به دو مورد حادثه فوتی تعطیلات پایان هفته، ابراز داشت: روز پنجشنبه کیلومتر ۳۵ جاده میامی-سبزوار واژگونی پراید در ساعت ۶:۳۰ صبح مرگ سرنشین ۳۷ ساله و مجروح شدن دو سرنشین دیگر این خودرو را رقم زد و در حادثه دیگر ساعت ۲۱:۱۵ همان روز نیز تصادف تراکتور با عابر در محور روستایی کالپوش باعث مرگ یک زن ۶۵ ساله شد که هر دو حادثه به علت بیتوجهی راننده به جلو اتفاق افتاده است.خسروجردی بابیان اینکه محورهای مواصلاتی استان سمنان با ۴۰دوربین ثبت تخلف پایش میشود، گفت: پلیسراه استان با هرگونه تخلف حادثهساز برخورد میکند و از سوی دیگر پرهیز از سبقت نابهجا و رعایت فاصله طولی میتواند سفر خوبی را برای رانندگان فراهم کند.وی افزود: پلیسراه و هلالاحمر در سرتاسر استان سمنان فعال هستند لذا چنانچه رانندگان در طی مسیر با مشکلی مواجه شدند میتوانند با مراجعه به پایگاههای مستقر در بین راه مشکلات خود را مطرح کنند تا در اسرع وقت به آنها رسیدگی شود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: semnɑn ræise polisrɑh ostɑne semnɑn bɑbiɑn inke tej tæʔtilɑte pɑjɑne hæfte ɡozæʃte hævɑdese rɑnændeɡi dær dʒɑdehɑje ostɑne bistohæʃt mædʒruh dɑʃt, ɡoft : ruze pændʒ ʃænbe berɑsere bitævædʒdʒohi rɑnændee motæʔæssefɑne do næfær dʒɑn bɑxtænd. særhænɡ hæsæne xæsrudʒrædi dær ɡoftoɡu bɑ zemne bæjɑne inke tæʔtilɑte pɑjɑne hæftee ɡozæʃte dær mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne semnɑn, ʃɑnzdæh fæqære sɑnehe be voquʔ pejvæst, ebrɑz dɑʃt : tʃɑhɑrdæh sɑnehe dʒærhi bɑ bistohæʃt mædʒruh tej do ruze ɡozæʃte be voquʔe pejvæst væ æz mædʒmuʔe ʃɑnzdæh morede hɑdese e dævɑzdæh mored rɑ bitævædʒdʒohi rɑnænde be dʒolo ʃɑmel miʃævæd. vej bɑbiɑn inke æz mædʒmuʔe hævɑdes tej do ruze ɡozæʃte dær mehværhɑje ostɑne semnɑne noh mored jæʔni hodud ʃæst dærsæd rɑ vɑʒɡuni xodroje ʃɑmel miʃævæd, æfzud : bærræsihɑje beæmælɑmæde neʃɑn midæhæd xæsteɡi væ xɑbɑludeɡi biʃtærin ɑmele tæsɑdofɑt be ʃomɑr mirævæd lezɑ behtær æst rɑnændeɡɑne bemæhz ehsɑse ædæme huʃjɑri motevæqqefʃode væ pæs æz esterɑhæt tej mæsir konænd. ræise polisrɑh ostɑne semnɑn zemne eʃɑre be do morede hɑdese futi tæʔtilɑte pɑjɑne hæfte, ebrɑz dɑʃt : ruze pændʒʃænbe kilumetre siopændʒ dʒɑde mæjɑmejsæbzevɑre vɑʒɡuni perɑjd dær sɑʔæte ʃeʃ : si sobhe mærɡe særneʃine siohæft sɑle væ mædʒruh ʃodæne do særneʃine diɡær in xodro rɑ ræqæm zæd væ dær hɑdese diɡær sɑʔæt e bistojek : pɑnzdæh hæmɑn ruz niz tæsɑdofe terɑktor bɑ ɑber dær mehvære rustɑi kɑlpuʃ bɑʔese mærɡe jek zæne ʃæstopændʒ sɑle ʃod ke hær do hɑdese be ellæte bitævædʒdʒohi rɑnænde be dʒolo ettefɑq oftɑde æst. xæsrudʒrædi bɑbiɑn inke mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne semnɑn bɑ tʃehel durbin sæbt tæxællof pɑjæʃ miʃævæd, ɡoft : polisrɑh ostɑn bɑ hærɡune tæxællofe hɑdesesɑz bærxord mikonæd væ æz suj diɡær pærhiz æz sebqæte nɑbedʒɑ væ ræʔɑjæte fɑselee tuli mitævɑnæd sæfære xubi rɑ bærɑje rɑnændeɡɑn færɑhæm konæd. vej æfzud : polisrɑh væ helɑlæhmær dær særtɑsære ostɑne semnɑne fæʔɑl hæstænd lezɑ tʃenɑntʃe rɑnændeɡɑn dær tej mæsir bɑ moʃkeli movɑdʒeh ʃodænd mitævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be pɑjɡɑhhɑje mostæqær dær bejne rɑh moʃkelɑte xod rɑ mætræh konænd tɑ dær æsræʔe væqt be ɑnhɑ resideɡi ʃævæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "سمنان - رئیس پلیسراه استان سمنان بابیان اینکه طی تعطیلات پایان هفته گذشته حوادث رانندگی در جادههای استان ۲۸ مجروح داشت، گفت: روز پنج شنبه براثر بیتوجهی راننده متاسفانه دو نفر جان باختند.سرهنگ حسن خسروجردی در گفتگو با ضمن بیان اینکه تعطیلات پایان هفته گذشته در محورهای مواصلاتی استان سمنان، ۱۶ فقره سانحه به وقوع پیوست، ابراز داشت: ۱۴ سانحه جرحی با ۲۸ مجروح طی دو روز گذشته به وقوع پیوست و از مجموع ۱۶ مورد حادثه ۱۲مورد را بیتوجهی راننده به جلو شامل میشود.وی بابیان اینکه از مجموع حوادث طی دو روز گذشته در محورهای استان سمنان ۹ مورد یعنی حدود ۶۰درصد را واژگونی خودرو شامل میشود، افزود: بررسیهای بهعملآمده نشان میدهد خستگی و خوابآلودگی بیشترین عامل تصادفات به شمار میرود لذا بهتر است رانندگان بهمحض احساس عدم هوشیاری متوقفشده و پس از استراحت طی مسیر کنند.رئیس پلیسراه استان سمنان ضمن اشاره به دو مورد حادثه فوتی تعطیلات پایان هفته، ابراز داشت: روز پنجشنبه کیلومتر ۳۵ جاده میامی-سبزوار واژگونی پراید در ساعت ۶:۳۰ صبح مرگ سرنشین ۳۷ ساله و مجروح شدن دو سرنشین دیگر این خودرو را رقم زد و در حادثه دیگر ساعت ۲۱:۱۵ همان روز نیز تصادف تراکتور با عابر در محور روستایی کالپوش باعث مرگ یک زن ۶۵ ساله شد که هر دو حادثه به علت بیتوجهی راننده به جلو اتفاق افتاده است.خسروجردی بابیان اینکه محورهای مواصلاتی استان سمنان با ۴۰دوربین ثبت تخلف پایش میشود، گفت: پلیسراه استان با هرگونه تخلف حادثهساز برخورد میکند و از سوی دیگر پرهیز از سبقت نابهجا و رعایت فاصله طولی میتواند سفر خوبی را برای رانندگان فراهم کند.وی افزود: پلیسراه و هلالاحمر در سرتاسر استان سمنان فعال هستند لذا چنانچه رانندگان در طی مسیر با مشکلی مواجه شدند میتوانند با مراجعه به پایگاههای مستقر در بین راه مشکلات خود را مطرح کنند تا در اسرع وقت به آنها رسیدگی شود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "setɑre dʒunijure dʒodɑ æz do ɡoli ke be sæmær resɑnd, jek bɑr tire dærvɑze hærif rɑ bɑ jek ʃute mohkæm be lærze dærɑværd. setɑre næforɑti ke dær bɑzi bɑ ʃɑhine ʃæhrdɑri buʃehr dær tærkibe æsli qærɑr dɑʃtænd dær mæhæle tæmrin hozur jɑfte væ zire næzære kɑdræfni be rikɑveri pærdɑxtænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "* جونیور جدا از دو گلی که به ثمر رساند، یک بار تیر دروازه حریف را با یک شوت محکم به لرزه درآورد.* نفراتی که در بازی با شاهین شهرداری بوشهر در ترکیب اصلی قرار داشتند در محل تمرین حضور یافته و زیر نظر کادرفنی به ریکاوری پرداختند. انتهای پیام/"
} | setɑre dʒunijure dʒodɑ æz do ɡoli ke be sæmær resɑnd, jek bɑr tire dærvɑze hærif rɑ bɑ jek ʃute mohkæm be lærze dærɑværd. setɑre næforɑti ke dær bɑzi bɑ ʃɑhine ʃæhrdɑri buʃehr dær tærkibe æsli qærɑr dɑʃtænd dær mæhæle tæmrin hozur jɑfte væ zire næzære kɑdræfni be rikɑveri pærdɑxtænd. entehɑje pæjɑm slæʃ | * جونیور جدا از دو گلی که به ثمر رساند، یک بار تیر دروازه حریف را با یک شوت محکم به لرزه درآورد.* نفراتی که در بازی با شاهین شهرداری بوشهر در ترکیب اصلی قرار داشتند در محل تمرین حضور یافته و زیر نظر کادرفنی به ریکاوری پرداختند. انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: setɑre dʒunijure dʒodɑ æz do ɡoli ke be sæmær resɑnd, jek bɑr tire dærvɑze hærif rɑ bɑ jek ʃute mohkæm be lærze dærɑværd. setɑre næforɑti ke dær bɑzi bɑ ʃɑhine ʃæhrdɑri buʃehr dær tærkibe æsli qærɑr dɑʃtænd dær mæhæle tæmrin hozur jɑfte væ zire næzære kɑdræfni be rikɑveri pærdɑxtænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "* جونیور جدا از دو گلی که به ثمر رساند، یک بار تیر دروازه حریف را با یک شوت محکم به لرزه درآورد.* نفراتی که در بازی با شاهین شهرداری بوشهر در ترکیب اصلی قرار داشتند در محل تمرین حضور یافته و زیر نظر کادرفنی به ریکاوری پرداختند. انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ": dæfɑtere xædæmɑte mosɑferæti væ ɡærdeʃɡærie dʒæzire qeʃm bærɑje næxostin bɑr sɑhebe pærvɑne bæhre bærdɑri ʃodænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒubɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, hæmide æmini tæsrih kærd : bistotʃɑhɑr dæftære xædæmɑte mosɑferæte hævɑi væ dʒæhɑnɡærdie mæntæqe ɑzɑde qeʃm bɑ hædæfe erɑʔe xædæmɑte monɑseb væ dærxore ʃɑne ænbuh mehmɑnɑn væ ɡærdeʃɡærɑne in dʒæzire zibɑ dær dʒonube keʃvær sɑhebe pærvɑne bæhre bærdɑri ʃodænd. be ɡofte vej, bɑ sodure pærvɑne bæhre bærdɑri fæʔɑlɑne in bæxʃe xædæmɑti, næhveje fæʔɑlijæt væ xædæmɑte resɑnie in mædʒmuʔe æz tæriqe bɑzræsɑne modʒærræbe modirijæte ɡærdeʃɡærie sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde qeʃm nezɑræt væ ræsæd xɑhæd ʃod. æmini bɑ eʃɑre be æhæmmijæte erɑʔe xædæmɑte monɑseb be ɡærdeʃɡærɑne ezhɑrkærd : modirijæte mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡærie sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde qeʃm dær tælɑʃ æst bɑ sodure pærvɑne bæhre bærdɑrie in mærɑkez væ edɑme bærɡozɑrie dore hɑje ɑmuzeʃi, xædæmɑte monɑsebe ɡærdeʃɡæri æz tæriqe in dæfɑtræbe mehmɑnɑne dʒæzire qeʃm erɑʔe ʃævæd. vej dær pɑjɑn bɑr diɡær bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte xædæmɑte monɑseb be mehmɑnɑn væ ɡærdeʃɡærɑne dʒæzire qeʃm tævæssote fæʔɑlɑn bæxʃe ɡærdeʃeɡi væ mosɑferæti, hæmtʃenin æz bærxorde qɑnuni bɑ motexællefɑne in mærɑkez væ ehtemɑle ebtɑle pærvɑne fæʔɑlijæte ɑnɑn dær rɑstɑje tækrim ɡærdeʃɡærɑne dʒæzire zibɑje qeʃm xæbær dɑd.",
"text": ": دفاتر خدمات مسافرتي و گردشگري جزيره قشم براي نخستين بار صاحب پروانه بهره برداري شدند. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجوبان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، حميد اميني تصریح کرد: 24 دفتر خدمات مسافرت هوايي و جهانگردي منطقه آزاد قشم با هدف ارائه خدمات مناسب و درخور شان انبوه مهمانان و گردشگران اين جزيره زيبا در جنوب كشور صاحب پروانه بهره برداري شدند.به گفته وي، با صدور پروانه بهره برداري فعالان اين بخش خدماتي، نحوه فعاليت و خدمات رساني اين مجموعه از طريق بازرسان مجرب مديريت گردشگري سازمان منطقه آزاد قشم نظارت و رصد خواهد شد.اميني با اشاره به اهميت ارائه خدمات مناسب به گردشگران اظهارکرد: مديريت ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري سازمان منطقه آزاد قشم در تلاش است با صدور پروانه بهره برداري اين مراكز و ادامه برگزاري دوره هاي آموزشي، خدمات مناسب گردشگري از طريق اين دفاتربه مهمانان جزيره قشم ارائه شود.وي در پايان بار ديگر با تاكيد بر اهميت خدمات مناسب به مهمانان و گردشگران جزيره قشم توسط فعالان بخش گردشگي و مسافرتي، همچنين از برخورد قانوني با متخلفان اين مراكز و احتمال ابطال پروانه فعاليت آنان در راستاي تكريم گردشگران جزيره زيباي قشم خبر داد."
} | : dæfɑtere xædæmɑte mosɑferæti væ ɡærdeʃɡærie dʒæzire qeʃm bærɑje næxostin bɑr sɑhebe pærvɑne bæhre bærdɑri ʃodænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒubɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, hæmide æmini tæsrih kærd : bistotʃɑhɑr dæftære xædæmɑte mosɑferæte hævɑi væ dʒæhɑnɡærdie mæntæqe ɑzɑde qeʃm bɑ hædæfe erɑʔe xædæmɑte monɑseb væ dærxore ʃɑne ænbuh mehmɑnɑn væ ɡærdeʃɡærɑne in dʒæzire zibɑ dær dʒonube keʃvær sɑhebe pærvɑne bæhre bærdɑri ʃodænd. be ɡofte vej, bɑ sodure pærvɑne bæhre bærdɑri fæʔɑlɑne in bæxʃe xædæmɑti, næhveje fæʔɑlijæt væ xædæmɑte resɑnie in mædʒmuʔe æz tæriqe bɑzræsɑne modʒærræbe modirijæte ɡærdeʃɡærie sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde qeʃm nezɑræt væ ræsæd xɑhæd ʃod. æmini bɑ eʃɑre be æhæmmijæte erɑʔe xædæmɑte monɑseb be ɡærdeʃɡærɑne ezhɑrkærd : modirijæte mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡærie sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde qeʃm dær tælɑʃ æst bɑ sodure pærvɑne bæhre bærdɑrie in mærɑkez væ edɑme bærɡozɑrie dore hɑje ɑmuzeʃi, xædæmɑte monɑsebe ɡærdeʃɡæri æz tæriqe in dæfɑtræbe mehmɑnɑne dʒæzire qeʃm erɑʔe ʃævæd. vej dær pɑjɑn bɑr diɡær bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte xædæmɑte monɑseb be mehmɑnɑn væ ɡærdeʃɡærɑne dʒæzire qeʃm tævæssote fæʔɑlɑn bæxʃe ɡærdeʃeɡi væ mosɑferæti, hæmtʃenin æz bærxorde qɑnuni bɑ motexællefɑne in mærɑkez væ ehtemɑle ebtɑle pærvɑne fæʔɑlijæte ɑnɑn dær rɑstɑje tækrim ɡærdeʃɡærɑne dʒæzire zibɑje qeʃm xæbær dɑd. | : دفاتر خدمات مسافرتي و گردشگري جزيره قشم براي نخستين بار صاحب پروانه بهره برداري شدند. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجوبان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، حميد اميني تصریح کرد: 24 دفتر خدمات مسافرت هوايي و جهانگردي منطقه آزاد قشم با هدف ارائه خدمات مناسب و درخور شان انبوه مهمانان و گردشگران اين جزيره زيبا در جنوب كشور صاحب پروانه بهره برداري شدند.به گفته وي، با صدور پروانه بهره برداري فعالان اين بخش خدماتي، نحوه فعاليت و خدمات رساني اين مجموعه از طريق بازرسان مجرب مديريت گردشگري سازمان منطقه آزاد قشم نظارت و رصد خواهد شد.اميني با اشاره به اهميت ارائه خدمات مناسب به گردشگران اظهارکرد: مديريت ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري سازمان منطقه آزاد قشم در تلاش است با صدور پروانه بهره برداري اين مراكز و ادامه برگزاري دوره هاي آموزشي، خدمات مناسب گردشگري از طريق اين دفاتربه مهمانان جزيره قشم ارائه شود.وي در پايان بار ديگر با تاكيد بر اهميت خدمات مناسب به مهمانان و گردشگران جزيره قشم توسط فعالان بخش گردشگي و مسافرتي، همچنين از برخورد قانوني با متخلفان اين مراكز و احتمال ابطال پروانه فعاليت آنان در راستاي تكريم گردشگران جزيره زيباي قشم خبر داد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: : dæfɑtere xædæmɑte mosɑferæti væ ɡærdeʃɡærie dʒæzire qeʃm bærɑje næxostin bɑr sɑhebe pærvɑne bæhre bærdɑri ʃodænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒubɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, hæmide æmini tæsrih kærd : bistotʃɑhɑr dæftære xædæmɑte mosɑferæte hævɑi væ dʒæhɑnɡærdie mæntæqe ɑzɑde qeʃm bɑ hædæfe erɑʔe xædæmɑte monɑseb væ dærxore ʃɑne ænbuh mehmɑnɑn væ ɡærdeʃɡærɑne in dʒæzire zibɑ dær dʒonube keʃvær sɑhebe pærvɑne bæhre bærdɑri ʃodænd. be ɡofte vej, bɑ sodure pærvɑne bæhre bærdɑri fæʔɑlɑne in bæxʃe xædæmɑti, næhveje fæʔɑlijæt væ xædæmɑte resɑnie in mædʒmuʔe æz tæriqe bɑzræsɑne modʒærræbe modirijæte ɡærdeʃɡærie sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde qeʃm nezɑræt væ ræsæd xɑhæd ʃod. æmini bɑ eʃɑre be æhæmmijæte erɑʔe xædæmɑte monɑseb be ɡærdeʃɡærɑne ezhɑrkærd : modirijæte mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡærie sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde qeʃm dær tælɑʃ æst bɑ sodure pærvɑne bæhre bærdɑrie in mærɑkez væ edɑme bærɡozɑrie dore hɑje ɑmuzeʃi, xædæmɑte monɑsebe ɡærdeʃɡæri æz tæriqe in dæfɑtræbe mehmɑnɑne dʒæzire qeʃm erɑʔe ʃævæd. vej dær pɑjɑn bɑr diɡær bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte xædæmɑte monɑseb be mehmɑnɑn væ ɡærdeʃɡærɑne dʒæzire qeʃm tævæssote fæʔɑlɑn bæxʃe ɡærdeʃeɡi væ mosɑferæti, hæmtʃenin æz bærxorde qɑnuni bɑ motexællefɑne in mærɑkez væ ehtemɑle ebtɑle pærvɑne fæʔɑlijæte ɑnɑn dær rɑstɑje tækrim ɡærdeʃɡærɑne dʒæzire zibɑje qeʃm xæbær dɑd.",
"role": "user"
},
{
"content": ": دفاتر خدمات مسافرتي و گردشگري جزيره قشم براي نخستين بار صاحب پروانه بهره برداري شدند. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجوبان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، حميد اميني تصریح کرد: 24 دفتر خدمات مسافرت هوايي و جهانگردي منطقه آزاد قشم با هدف ارائه خدمات مناسب و درخور شان انبوه مهمانان و گردشگران اين جزيره زيبا در جنوب كشور صاحب پروانه بهره برداري شدند.به گفته وي، با صدور پروانه بهره برداري فعالان اين بخش خدماتي، نحوه فعاليت و خدمات رساني اين مجموعه از طريق بازرسان مجرب مديريت گردشگري سازمان منطقه آزاد قشم نظارت و رصد خواهد شد.اميني با اشاره به اهميت ارائه خدمات مناسب به گردشگران اظهارکرد: مديريت ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري سازمان منطقه آزاد قشم در تلاش است با صدور پروانه بهره برداري اين مراكز و ادامه برگزاري دوره هاي آموزشي، خدمات مناسب گردشگري از طريق اين دفاتربه مهمانان جزيره قشم ارائه شود.وي در پايان بار ديگر با تاكيد بر اهميت خدمات مناسب به مهمانان و گردشگران جزيره قشم توسط فعالان بخش گردشگي و مسافرتي، همچنين از برخورد قانوني با متخلفان اين مراكز و احتمال ابطال پروانه فعاليت آنان در راستاي تكريم گردشگران جزيره زيباي قشم خبر داد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɑnhɑ miɡujænd enteqɑle niruhɑje ɑmrikɑi, tæslihɑt væ tædʒhizɑte ɑnhɑ æz ærɑq be æfqɑnestɑn ɑqɑz ʃode æst. in pejmɑnkɑrɑn miɡujænd dæhhɑ særbɑze ɑmrikɑi bɑ pærvɑzhɑje ruzɑne tej hæftee ɡozæʃte ærɑq rɑ tærk kærde ænd. do mæqɑme ærɑqi niz dær mosɑhebe bɑ ɑsoʃejtedperes eʔlɑm kærdænd eʔtelɑfe tæhte færmɑndehi ɑmrikɑ dærbɑre xorudʒe niruhɑje xod æz ærɑq bærɑje næxostin bɑr æz zæmɑne ɑqɑze dʒænɡ ælæjhe teroristhɑje dɑʔeʃ dær hodud se sɑle qæbl, be tævɑfoq reside æst. be ɡozɑreʃe ɑsoʃejtedperes, in mæqɑmɑt væ pejmɑnkɑrɑne qærbi ke xɑstænd nɑmæʃɑne fɑʃ næʃævæd be teʔdɑde dæqiqe ʃomɑre niruhɑje xɑredʒ ʃode eʃɑrei nækærdænd. pændʒɑhodo hezɑro sisædo dæh",
"text": "آنها میگویند انتقال نیروهای آمریکایی، تسلیحات و تجهیزات آنها از عراق به افغانستان آغاز شده است. این پیمانکاران میگویند دهها سرباز آمریکایی با پروازهای روزانه طی هفته گذشته عراق را ترک کرده اند.دو مقام عراقی نیز در مصاحبه با آسوشیتدپرس اعلام کردند ائتلاف تحت فرماندهی آمریکا درباره خروج نیروهای خود از عراق برای نخستین بار از زمان آغاز جنگ علیه تروریستهای داعش در حدود سه سال قبل، به توافق رسیده است.به گزارش آسوشیتدپرس، این مقامات و پیمانکاران غربی که خواستند نامشان فاش نشود به تعداد دقیق شمار نیروهای خارج شده اشارهای نکردند.52310"
} | ɑnhɑ miɡujænd enteqɑle niruhɑje ɑmrikɑi, tæslihɑt væ tædʒhizɑte ɑnhɑ æz ærɑq be æfqɑnestɑn ɑqɑz ʃode æst. in pejmɑnkɑrɑn miɡujænd dæhhɑ særbɑze ɑmrikɑi bɑ pærvɑzhɑje ruzɑne tej hæftee ɡozæʃte ærɑq rɑ tærk kærde ænd. do mæqɑme ærɑqi niz dær mosɑhebe bɑ ɑsoʃejtedperes eʔlɑm kærdænd eʔtelɑfe tæhte færmɑndehi ɑmrikɑ dærbɑre xorudʒe niruhɑje xod æz ærɑq bærɑje næxostin bɑr æz zæmɑne ɑqɑze dʒænɡ ælæjhe teroristhɑje dɑʔeʃ dær hodud se sɑle qæbl, be tævɑfoq reside æst. be ɡozɑreʃe ɑsoʃejtedperes, in mæqɑmɑt væ pejmɑnkɑrɑne qærbi ke xɑstænd nɑmæʃɑne fɑʃ næʃævæd be teʔdɑde dæqiqe ʃomɑre niruhɑje xɑredʒ ʃode eʃɑrei nækærdænd. pændʒɑhodo hezɑro sisædo dæh | آنها میگویند انتقال نیروهای آمریکایی، تسلیحات و تجهیزات آنها از عراق به افغانستان آغاز شده است. این پیمانکاران میگویند دهها سرباز آمریکایی با پروازهای روزانه طی هفته گذشته عراق را ترک کرده اند.دو مقام عراقی نیز در مصاحبه با آسوشیتدپرس اعلام کردند ائتلاف تحت فرماندهی آمریکا درباره خروج نیروهای خود از عراق برای نخستین بار از زمان آغاز جنگ علیه تروریستهای داعش در حدود سه سال قبل، به توافق رسیده است.به گزارش آسوشیتدپرس، این مقامات و پیمانکاران غربی که خواستند نامشان فاش نشود به تعداد دقیق شمار نیروهای خارج شده اشارهای نکردند.52310 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑnhɑ miɡujænd enteqɑle niruhɑje ɑmrikɑi, tæslihɑt væ tædʒhizɑte ɑnhɑ æz ærɑq be æfqɑnestɑn ɑqɑz ʃode æst. in pejmɑnkɑrɑn miɡujænd dæhhɑ særbɑze ɑmrikɑi bɑ pærvɑzhɑje ruzɑne tej hæftee ɡozæʃte ærɑq rɑ tærk kærde ænd. do mæqɑme ærɑqi niz dær mosɑhebe bɑ ɑsoʃejtedperes eʔlɑm kærdænd eʔtelɑfe tæhte færmɑndehi ɑmrikɑ dærbɑre xorudʒe niruhɑje xod æz ærɑq bærɑje næxostin bɑr æz zæmɑne ɑqɑze dʒænɡ ælæjhe teroristhɑje dɑʔeʃ dær hodud se sɑle qæbl, be tævɑfoq reside æst. be ɡozɑreʃe ɑsoʃejtedperes, in mæqɑmɑt væ pejmɑnkɑrɑne qærbi ke xɑstænd nɑmæʃɑne fɑʃ næʃævæd be teʔdɑde dæqiqe ʃomɑre niruhɑje xɑredʒ ʃode eʃɑrei nækærdænd. pændʒɑhodo hezɑro sisædo dæh",
"role": "user"
},
{
"content": "آنها میگویند انتقال نیروهای آمریکایی، تسلیحات و تجهیزات آنها از عراق به افغانستان آغاز شده است. این پیمانکاران میگویند دهها سرباز آمریکایی با پروازهای روزانه طی هفته گذشته عراق را ترک کرده اند.دو مقام عراقی نیز در مصاحبه با آسوشیتدپرس اعلام کردند ائتلاف تحت فرماندهی آمریکا درباره خروج نیروهای خود از عراق برای نخستین بار از زمان آغاز جنگ علیه تروریستهای داعش در حدود سه سال قبل، به توافق رسیده است.به گزارش آسوشیتدپرس، این مقامات و پیمانکاران غربی که خواستند نامشان فاش نشود به تعداد دقیق شمار نیروهای خارج شده اشارهای نکردند.52310",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "rej ʃæhri : æmæliɑte hædʒe tæmættoʔe emsɑl be næhvi æhsæn dær hɑle ændʒɑm æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæft edʒtemɑʔi. hædʒe hæʃtɑdohæft. noɑværi. hædʒe mædinee monævvære næmɑjænde væli fæqih dær omure hædʒ væ ziɑræt væ særpæræste hodʒdʒɑdʒe irɑni ruze doʃænbe dær bædæviː vorud be mædinee monævvære ɡoft : æmæliɑte hædʒe tæmættoʔ be næhvi æhsæn dær hɑle dʒærijɑn æst væ be lotfe xodɑvænde behtær æz sɑl hɑje ɡozæʃte xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ be mædinee monævvære, ɑjæt ællɑh mohæmmæd mohæmmædi rej ʃæhri ke dær forudɡɑh mædinee monævvære morede esteqbɑle mæsʔulɑne dæftære beʔse mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær æræbestɑn qærɑr ɡereft dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑrɑne ezhɑrdɑʃt : ænʃɑɑlæle be lotfe xodɑvænd dær ruzhɑje ɑti xɑhid did ke omure hædʒe behtær æz sɑl hɑje qæbl edʒrɑi xɑhæd ʃod. vej ɡoft : dærhædʒe tæmættoʔe emsɑl biʃ æz sæd bærnɑmee færhænɡi bærɑje zɑʔerɑn bejt ællɑh ælhærɑm edʒrɑ mi ʃævæd ke bæxʃi dær mædinee monævvære væ mɑbæqi dær mækee mokærræme be morede edʒrɑ ɡozɑʃte xɑhæd ʃod. rej ʃæhri bɑ eʃɑre be inke ehsɑse mæsʔulijæte sænɡini dɑræd, æfzud : bærnɑme rizi hɑje mofæssæli dær tule sɑle ɡozæʃte dær zæmine hɑje edʒrɑi væ færhænɡi hædʒ suræt ɡerefte ke ʔomidvɑrim betævɑnim ʃoʔɑre sɑle noɑværi væ ʃokufɑi rɑ dær hædʒe tæmættoʔe emsɑl tæhæqqoqe bebæxʃim. ʃomɑre sefr hæftɑdojek sɑʔæte hidʒdæh : bistonoh tæmɑm",
"text": "ری شهری: عملیات حج تمتع امسال به نحو احسن در حال انجام است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/27\nاجتماعی.حج 87.نوآوری .حج\nمدینه منوره - نماینده ولی فقیه در امور حج و زیارت و سرپرست حجاج\nایرانی روز دوشنبه در بدو ورود به مدینه منوره گفت: عملیات حج تمتع به\nنحو احسن در حال جریان است و به لطف خداوند بهتر از سال های گذشته خواهد\nبود.به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا به مدینه منوره، آیت الله محمد محمدی ری\nشهری که در فرودگاه مدینه منوره مورد استقبال مسئولان دفتر بعثه مقام\nمعظم رهبری در عربستان قرار گرفت در مصاحبه با خبرنگاران اظهارداشت:\nانشاالله به لطف خداوند در روزهای آتی خواهید دید که امور حج بهتر از سال\nهای قبل اجرایی خواهد شد.وی گفت:درحج تمتع امسال بیش از 100 برنامه فرهنگی برای زائران بیت الله\nالحرام اجرا می شود که بخشی در مدینه منوره و مابقی در مکه مکرمه به مورد\n اجرا گذاشته خواهد شد.ری شهری با اشاره به اینکه احساس مسئولیت سنگینی دارد، افزود: برنامه\nریزی های مفصلی در طول سال گذشته در زمینه های اجرایی و فرهنگی حج صورت\nگرفته که امیدواریم بتوانیم شعار سال نوآوری و شکوفایی را در حج تمتع\nامسال تحقق ببخشیم.شماره 071 ساعت 18:29 تمام\n\n\n "
} | rej ʃæhri : æmæliɑte hædʒe tæmættoʔe emsɑl be næhvi æhsæn dær hɑle ændʒɑm æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæft edʒtemɑʔi. hædʒe hæʃtɑdohæft. noɑværi. hædʒe mædinee monævvære næmɑjænde væli fæqih dær omure hædʒ væ ziɑræt væ særpæræste hodʒdʒɑdʒe irɑni ruze doʃænbe dær bædæviː vorud be mædinee monævvære ɡoft : æmæliɑte hædʒe tæmættoʔ be næhvi æhsæn dær hɑle dʒærijɑn æst væ be lotfe xodɑvænde behtær æz sɑl hɑje ɡozæʃte xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ be mædinee monævvære, ɑjæt ællɑh mohæmmæd mohæmmædi rej ʃæhri ke dær forudɡɑh mædinee monævvære morede esteqbɑle mæsʔulɑne dæftære beʔse mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær æræbestɑn qærɑr ɡereft dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑrɑne ezhɑrdɑʃt : ænʃɑɑlæle be lotfe xodɑvænd dær ruzhɑje ɑti xɑhid did ke omure hædʒe behtær æz sɑl hɑje qæbl edʒrɑi xɑhæd ʃod. vej ɡoft : dærhædʒe tæmættoʔe emsɑl biʃ æz sæd bærnɑmee færhænɡi bærɑje zɑʔerɑn bejt ællɑh ælhærɑm edʒrɑ mi ʃævæd ke bæxʃi dær mædinee monævvære væ mɑbæqi dær mækee mokærræme be morede edʒrɑ ɡozɑʃte xɑhæd ʃod. rej ʃæhri bɑ eʃɑre be inke ehsɑse mæsʔulijæte sænɡini dɑræd, æfzud : bærnɑme rizi hɑje mofæssæli dær tule sɑle ɡozæʃte dær zæmine hɑje edʒrɑi væ færhænɡi hædʒ suræt ɡerefte ke ʔomidvɑrim betævɑnim ʃoʔɑre sɑle noɑværi væ ʃokufɑi rɑ dær hædʒe tæmættoʔe emsɑl tæhæqqoqe bebæxʃim. ʃomɑre sefr hæftɑdojek sɑʔæte hidʒdæh : bistonoh tæmɑm | ری شهری: عملیات حج تمتع امسال به نحو احسن در حال انجام است
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/27
اجتماعی.حج 87.نوآوری .حج
مدینه منوره - نماینده ولی فقیه در امور حج و زیارت و سرپرست حجاج
ایرانی روز دوشنبه در بدو ورود به مدینه منوره گفت: عملیات حج تمتع به
نحو احسن در حال جریان است و به لطف خداوند بهتر از سال های گذشته خواهد
بود.به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا به مدینه منوره، آیت الله محمد محمدی ری
شهری که در فرودگاه مدینه منوره مورد استقبال مسئولان دفتر بعثه مقام
معظم رهبری در عربستان قرار گرفت در مصاحبه با خبرنگاران اظهارداشت:
انشاالله به لطف خداوند در روزهای آتی خواهید دید که امور حج بهتر از سال
های قبل اجرایی خواهد شد.وی گفت:درحج تمتع امسال بیش از 100 برنامه فرهنگی برای زائران بیت الله
الحرام اجرا می شود که بخشی در مدینه منوره و مابقی در مکه مکرمه به مورد
اجرا گذاشته خواهد شد.ری شهری با اشاره به اینکه احساس مسئولیت سنگینی دارد، افزود: برنامه
ریزی های مفصلی در طول سال گذشته در زمینه های اجرایی و فرهنگی حج صورت
گرفته که امیدواریم بتوانیم شعار سال نوآوری و شکوفایی را در حج تمتع
امسال تحقق ببخشیم.شماره 071 ساعت 18:29 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: rej ʃæhri : æmæliɑte hædʒe tæmættoʔe emsɑl be næhvi æhsæn dær hɑle ændʒɑm æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæft edʒtemɑʔi. hædʒe hæʃtɑdohæft. noɑværi. hædʒe mædinee monævvære næmɑjænde væli fæqih dær omure hædʒ væ ziɑræt væ særpæræste hodʒdʒɑdʒe irɑni ruze doʃænbe dær bædæviː vorud be mædinee monævvære ɡoft : æmæliɑte hædʒe tæmættoʔ be næhvi æhsæn dær hɑle dʒærijɑn æst væ be lotfe xodɑvænde behtær æz sɑl hɑje ɡozæʃte xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ be mædinee monævvære, ɑjæt ællɑh mohæmmæd mohæmmædi rej ʃæhri ke dær forudɡɑh mædinee monævvære morede esteqbɑle mæsʔulɑne dæftære beʔse mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær æræbestɑn qærɑr ɡereft dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑrɑne ezhɑrdɑʃt : ænʃɑɑlæle be lotfe xodɑvænd dær ruzhɑje ɑti xɑhid did ke omure hædʒe behtær æz sɑl hɑje qæbl edʒrɑi xɑhæd ʃod. vej ɡoft : dærhædʒe tæmættoʔe emsɑl biʃ æz sæd bærnɑmee færhænɡi bærɑje zɑʔerɑn bejt ællɑh ælhærɑm edʒrɑ mi ʃævæd ke bæxʃi dær mædinee monævvære væ mɑbæqi dær mækee mokærræme be morede edʒrɑ ɡozɑʃte xɑhæd ʃod. rej ʃæhri bɑ eʃɑre be inke ehsɑse mæsʔulijæte sænɡini dɑræd, æfzud : bærnɑme rizi hɑje mofæssæli dær tule sɑle ɡozæʃte dær zæmine hɑje edʒrɑi væ færhænɡi hædʒ suræt ɡerefte ke ʔomidvɑrim betævɑnim ʃoʔɑre sɑle noɑværi væ ʃokufɑi rɑ dær hædʒe tæmættoʔe emsɑl tæhæqqoqe bebæxʃim. ʃomɑre sefr hæftɑdojek sɑʔæte hidʒdæh : bistonoh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "ری شهری: عملیات حج تمتع امسال به نحو احسن در حال انجام است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/27\nاجتماعی.حج 87.نوآوری .حج\nمدینه منوره - نماینده ولی فقیه در امور حج و زیارت و سرپرست حجاج\nایرانی روز دوشنبه در بدو ورود به مدینه منوره گفت: عملیات حج تمتع به\nنحو احسن در حال جریان است و به لطف خداوند بهتر از سال های گذشته خواهد\nبود.به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا به مدینه منوره، آیت الله محمد محمدی ری\nشهری که در فرودگاه مدینه منوره مورد استقبال مسئولان دفتر بعثه مقام\nمعظم رهبری در عربستان قرار گرفت در مصاحبه با خبرنگاران اظهارداشت:\nانشاالله به لطف خداوند در روزهای آتی خواهید دید که امور حج بهتر از سال\nهای قبل اجرایی خواهد شد.وی گفت:درحج تمتع امسال بیش از 100 برنامه فرهنگی برای زائران بیت الله\nالحرام اجرا می شود که بخشی در مدینه منوره و مابقی در مکه مکرمه به مورد\n اجرا گذاشته خواهد شد.ری شهری با اشاره به اینکه احساس مسئولیت سنگینی دارد، افزود: برنامه\nریزی های مفصلی در طول سال گذشته در زمینه های اجرایی و فرهنگی حج صورت\nگرفته که امیدواریم بتوانیم شعار سال نوآوری و شکوفایی را در حج تمتع\nامسال تحقق ببخشیم.شماره 071 ساعت 18:29 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz ruznɑme værzeʃi rekorde porteqɑl, æli ælipur ke tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte dær didɑre mɑritimu bærɑbære time dæste sevvomi sɑlɡviruʃ dær dʒɑme hæzfi porteqɑl æz nɑhije ʃekæm ɑsib dide bud bærɑje bɑzɡæʃt be tæmrinɑte ɡoruhi timæʃ bɑjæd morede ærzjɑbi dobɑre kɑdre pezeʃki qærɑr beɡiræd. æli ælipur dær didɑr bærɑbære sɑlɡviruʃ æz dæqiqe hæftɑdodo dær tærkibe mɑritimu qærɑr ɡereft æmmɑ dær dæqiqe nævæd dobɑre tæʔviz ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش و به نقل از روزنامه ورزشی Record پرتغال، علی علیپور که چهارشنبه گذشته در دیدار ماریتیمو برابر تیم دسته سومی سالگویروش در جام حذفی پرتغال از ناحیه شکم آسیب دیده بود برای بازگشت به تمرینات گروهی تیمش باید مورد ارزیابی دوباره کادر پزشکی قرار بگیرد.علی علیپور در دیدار برابر سالگویروش از دقیقه 72 در ترکیب ماریتیمو قرار گرفت اما در دقیقه 90 دوباره تعویض شد.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ væ be næql æz ruznɑme værzeʃi rekorde porteqɑl, æli ælipur ke tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte dær didɑre mɑritimu bærɑbære time dæste sevvomi sɑlɡviruʃ dær dʒɑme hæzfi porteqɑl æz nɑhije ʃekæm ɑsib dide bud bærɑje bɑzɡæʃt be tæmrinɑte ɡoruhi timæʃ bɑjæd morede ærzjɑbi dobɑre kɑdre pezeʃki qærɑr beɡiræd. æli ælipur dær didɑr bærɑbære sɑlɡviruʃ æz dæqiqe hæftɑdodo dær tærkibe mɑritimu qærɑr ɡereft æmmɑ dær dæqiqe nævæd dobɑre tæʔviz ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش و به نقل از روزنامه ورزشی Record پرتغال، علی علیپور که چهارشنبه گذشته در دیدار ماریتیمو برابر تیم دسته سومی سالگویروش در جام حذفی پرتغال از ناحیه شکم آسیب دیده بود برای بازگشت به تمرینات گروهی تیمش باید مورد ارزیابی دوباره کادر پزشکی قرار بگیرد.علی علیپور در دیدار برابر سالگویروش از دقیقه 72 در ترکیب ماریتیمو قرار گرفت اما در دقیقه 90 دوباره تعویض شد.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ væ be næql æz ruznɑme værzeʃi rekorde porteqɑl, æli ælipur ke tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte dær didɑre mɑritimu bærɑbære time dæste sevvomi sɑlɡviruʃ dær dʒɑme hæzfi porteqɑl æz nɑhije ʃekæm ɑsib dide bud bærɑje bɑzɡæʃt be tæmrinɑte ɡoruhi timæʃ bɑjæd morede ærzjɑbi dobɑre kɑdre pezeʃki qærɑr beɡiræd. æli ælipur dær didɑr bærɑbære sɑlɡviruʃ æz dæqiqe hæftɑdodo dær tærkibe mɑritimu qærɑr ɡereft æmmɑ dær dæqiqe nævæd dobɑre tæʔviz ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش و به نقل از روزنامه ورزشی Record پرتغال، علی علیپور که چهارشنبه گذشته در دیدار ماریتیمو برابر تیم دسته سومی سالگویروش در جام حذفی پرتغال از ناحیه شکم آسیب دیده بود برای بازگشت به تمرینات گروهی تیمش باید مورد ارزیابی دوباره کادر پزشکی قرار بگیرد.علی علیپور در دیدار برابر سالگویروش از دقیقه 72 در ترکیب ماریتیمو قرار گرفت اما در دقیقه 90 دوباره تعویض شد.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔɑvene ettelɑʔɑte æmæliɑte komite dʒæstvædʒuje mæfqudine setɑdekolle niruhɑje mosællæh ɡoft : bozorɡtærin eftexɑre ræzmændeɡɑne mɑɑjn bud ke næmɑze dʒæmɑʔæte sobhʃɑn tærk neminæʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dæræʃerezɑ, mohæmmæde æhmædiɑn ʃɑmɡɑhe ɡozæʃte pændʒ ʃænbe pærɑntezbæste dær ævvælin sɑlɡærde ʃæhɑdæte særdɑr særtip pɑsdɑre dʒɑnbɑz hɑdʒ væliollɑh keʃværi bɑ eʃɑre be inke dʒense hæmɑse ræzmændeɡɑne mɑ hæmɑsee ɑʃurɑi bud, ezhɑrkærd : doʃmæn, hovijjæte pikræhɑje ræzmændeɡɑne mɑ rɑ bɑ piʃɑni bændhɑje jɑzhærɑ sinpærɑntezbæste, jɑhosejn ejn pærɑntezbæste væ ætr væ bujee ɑnhɑ ʃenɑsɑi mikonæd. ræzmændeɡɑne mɑ ræftænd tɑ eslɑm, dine væqiræt væ ʃæræfe mɑ bemɑnæd. vej jɑdɑvær ʃod : fælsæfe tæʃkile ɡoruhhɑje tæfæhhos in bud ke betævɑnim pikræhɑje ræzmændeɡɑne rɑbe xɑnevɑdehɑjee æzizeʃɑn tæhvil dæhim. pikræhɑje ræzmændeɡɑne mɑ dær mænɑteqe dʒænɡi mɑnæd tɑ jek æmæliɑte bozorɡe færhænɡi rɑ tærtib væ tæʃrih konænd. ærɑqihɑe moddæʔi hæstænd dʒɑhɑi ke ræzmændeɡɑne mɑ æz ɑnhɑ ʃekæst xordænd, ɑn mækɑnhɑ ziɑrætɡɑh mɑ irɑnihɑ ʃode æst. æhmædiɑn ɡoft : kæʃtæne ræzmændeɡɑn væ tohin be ɑnhɑ bozorɡtærin lezzæte ʒenerɑlhɑje beæsie ærɑqi dær dʒænɡe tæhmili bud. vej bæjɑn kærd : ʔi kɑʃ mæsʔulɑne xoʃ sæliqe væ xoʃe qejræte ʃæhrhɑ, jek viltʃer be onvɑne næmɑde sæbr, esteqɑmæt væ moqɑvemæt dær jeki æz mejdɑnhɑje ʃæhreʃɑn tæʔbije mikærdænd tɑ hæmɑseɑfærini in æzizɑn bærɑje dʒævɑnɑn væ mærdome færɑmuʃ næʃævæd tʃon zæbɑn dær bæjɑne æzemæte ʃohædɑ væ dʒɑnbɑzɑn qɑsrɑst. æhmædiɑn dær pɑjɑn ɡoft : bæʔzihɑ æzkænɑr defɑʔe mæzlumɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæse ræzmændeɡɑn ɡozæʃtænd væ hænuz xejlihɑ nemidɑnænd væ næfæhmidænd ke ræzmændeɡɑne mɑ bɑ tʃe kæsɑni væ bærɑje tʃe dʒænɡidænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمعاون اطلاعات عملیات کمیته جستوجوی مفقودین ستادکل نیروهای مسلح گفت: بزرگترین افتخار رزمندگان مااین بود که نماز جماعت صبحشان ترک نمينشد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) درشهرضا، محمد احمدیان شامگاه گذشته (پنج شنبه) در اولین سالگرد شهادت سردار سرتیپ پاسدار جانباز حاج ولیالله کشوری با اشاره به اینکه جنس حماسه رزمندگان ما حماسه عاشورایی بود، اظهارکرد: دشمن، هویت پيكرهاي رزمندگان ما را با پیشانی بندهای یازهرا(س)، یاحسین(ع) و عطر و بوی آنها شناسایی میکند. رزمندگان ما رفتند تا اسلام، دین وغیرت و شرف ما بماند.\n\n\n\n\n\nوی يادآور شد: فلسفه تشکیل گروههای تفحص این بود که بتوانیم پيكرهاي رزمندگان رابه خانوادههاي عزیزشان تحویل دهیم. پيكرهاي رزمندگان ما در مناطق جنگی ماند تا یک عملیات بزرگ فرهنگی را ترتیب و تشریح کنند. عراقیها مدعی هستند جاهایی که رزمندگان ما از آنها شکست خوردند، آن مکانها زیارتگاه ما ایرانیها شده است.\n\n\n\nاحمديان گفت:کشتن رزمندگان و توهین به آنها بزرگترین لذت ژنرالهای بعثي عراقی در جنگ تحميلي بود.\n\n\n\n\n\nوي بیان کرد: ای کاش مسئولان خوش سلیقه و خوش غیرت شهرها، یک ویلچر به عنوان نماد صبر، استقامت و مقاومت در یکی از میدانهای شهرشان تعبیه میكردند تا حماسهآفرینی این عزیزان برای جوانان و مردم فراموش نشود چون زبان در بیان عظمت شهدا و جانبازان قاصراست.\n\n\n\n\n\nاحمدیان در پايان گفت: بعضیها ازکنار دفاع مظلومانه هشت سال دفاع مقدس رزمندگان گذشتند و هنوز خیليها نمیدانند و نفهمیدند که رزمندگان ما با چه کسانی و برای چه جنگیدند.\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n\n"
} | moʔɑvene ettelɑʔɑte æmæliɑte komite dʒæstvædʒuje mæfqudine setɑdekolle niruhɑje mosællæh ɡoft : bozorɡtærin eftexɑre ræzmændeɡɑne mɑɑjn bud ke næmɑze dʒæmɑʔæte sobhʃɑn tærk neminæʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dæræʃerezɑ, mohæmmæde æhmædiɑn ʃɑmɡɑhe ɡozæʃte pændʒ ʃænbe pærɑntezbæste dær ævvælin sɑlɡærde ʃæhɑdæte særdɑr særtip pɑsdɑre dʒɑnbɑz hɑdʒ væliollɑh keʃværi bɑ eʃɑre be inke dʒense hæmɑse ræzmændeɡɑne mɑ hæmɑsee ɑʃurɑi bud, ezhɑrkærd : doʃmæn, hovijjæte pikræhɑje ræzmændeɡɑne mɑ rɑ bɑ piʃɑni bændhɑje jɑzhærɑ sinpærɑntezbæste, jɑhosejn ejn pærɑntezbæste væ ætr væ bujee ɑnhɑ ʃenɑsɑi mikonæd. ræzmændeɡɑne mɑ ræftænd tɑ eslɑm, dine væqiræt væ ʃæræfe mɑ bemɑnæd. vej jɑdɑvær ʃod : fælsæfe tæʃkile ɡoruhhɑje tæfæhhos in bud ke betævɑnim pikræhɑje ræzmændeɡɑne rɑbe xɑnevɑdehɑjee æzizeʃɑn tæhvil dæhim. pikræhɑje ræzmændeɡɑne mɑ dær mænɑteqe dʒænɡi mɑnæd tɑ jek æmæliɑte bozorɡe færhænɡi rɑ tærtib væ tæʃrih konænd. ærɑqihɑe moddæʔi hæstænd dʒɑhɑi ke ræzmændeɡɑne mɑ æz ɑnhɑ ʃekæst xordænd, ɑn mækɑnhɑ ziɑrætɡɑh mɑ irɑnihɑ ʃode æst. æhmædiɑn ɡoft : kæʃtæne ræzmændeɡɑn væ tohin be ɑnhɑ bozorɡtærin lezzæte ʒenerɑlhɑje beæsie ærɑqi dær dʒænɡe tæhmili bud. vej bæjɑn kærd : ʔi kɑʃ mæsʔulɑne xoʃ sæliqe væ xoʃe qejræte ʃæhrhɑ, jek viltʃer be onvɑne næmɑde sæbr, esteqɑmæt væ moqɑvemæt dær jeki æz mejdɑnhɑje ʃæhreʃɑn tæʔbije mikærdænd tɑ hæmɑseɑfærini in æzizɑn bærɑje dʒævɑnɑn væ mærdome færɑmuʃ næʃævæd tʃon zæbɑn dær bæjɑne æzemæte ʃohædɑ væ dʒɑnbɑzɑn qɑsrɑst. æhmædiɑn dær pɑjɑn ɡoft : bæʔzihɑ æzkænɑr defɑʔe mæzlumɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæse ræzmændeɡɑn ɡozæʃtænd væ hænuz xejlihɑ nemidɑnænd væ næfæhmidænd ke ræzmændeɡɑne mɑ bɑ tʃe kæsɑni væ bærɑje tʃe dʒænɡidænd. entehɑjee pæjɑm |
معاون اطلاعات عملیات کمیته جستوجوی مفقودین ستادکل نیروهای مسلح گفت: بزرگترین افتخار رزمندگان مااین بود که نماز جماعت صبحشان ترک نمينشد.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) درشهرضا، محمد احمدیان شامگاه گذشته (پنج شنبه) در اولین سالگرد شهادت سردار سرتیپ پاسدار جانباز حاج ولیالله کشوری با اشاره به اینکه جنس حماسه رزمندگان ما حماسه عاشورایی بود، اظهارکرد: دشمن، هویت پيكرهاي رزمندگان ما را با پیشانی بندهای یازهرا(س)، یاحسین(ع) و عطر و بوی آنها شناسایی میکند. رزمندگان ما رفتند تا اسلام، دین وغیرت و شرف ما بماند.
وی يادآور شد: فلسفه تشکیل گروههای تفحص این بود که بتوانیم پيكرهاي رزمندگان رابه خانوادههاي عزیزشان تحویل دهیم. پيكرهاي رزمندگان ما در مناطق جنگی ماند تا یک عملیات بزرگ فرهنگی را ترتیب و تشریح کنند. عراقیها مدعی هستند جاهایی که رزمندگان ما از آنها شکست خوردند، آن مکانها زیارتگاه ما ایرانیها شده است.
احمديان گفت:کشتن رزمندگان و توهین به آنها بزرگترین لذت ژنرالهای بعثي عراقی در جنگ تحميلي بود.
وي بیان کرد: ای کاش مسئولان خوش سلیقه و خوش غیرت شهرها، یک ویلچر به عنوان نماد صبر، استقامت و مقاومت در یکی از میدانهای شهرشان تعبیه میكردند تا حماسهآفرینی این عزیزان برای جوانان و مردم فراموش نشود چون زبان در بیان عظمت شهدا و جانبازان قاصراست.
احمدیان در پايان گفت: بعضیها ازکنار دفاع مظلومانه هشت سال دفاع مقدس رزمندگان گذشتند و هنوز خیليها نمیدانند و نفهمیدند که رزمندگان ما با چه کسانی و برای چه جنگیدند.
انتهاي پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene ettelɑʔɑte æmæliɑte komite dʒæstvædʒuje mæfqudine setɑdekolle niruhɑje mosællæh ɡoft : bozorɡtærin eftexɑre ræzmændeɡɑne mɑɑjn bud ke næmɑze dʒæmɑʔæte sobhʃɑn tærk neminæʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dæræʃerezɑ, mohæmmæde æhmædiɑn ʃɑmɡɑhe ɡozæʃte pændʒ ʃænbe pærɑntezbæste dær ævvælin sɑlɡærde ʃæhɑdæte særdɑr særtip pɑsdɑre dʒɑnbɑz hɑdʒ væliollɑh keʃværi bɑ eʃɑre be inke dʒense hæmɑse ræzmændeɡɑne mɑ hæmɑsee ɑʃurɑi bud, ezhɑrkærd : doʃmæn, hovijjæte pikræhɑje ræzmændeɡɑne mɑ rɑ bɑ piʃɑni bændhɑje jɑzhærɑ sinpærɑntezbæste, jɑhosejn ejn pærɑntezbæste væ ætr væ bujee ɑnhɑ ʃenɑsɑi mikonæd. ræzmændeɡɑne mɑ ræftænd tɑ eslɑm, dine væqiræt væ ʃæræfe mɑ bemɑnæd. vej jɑdɑvær ʃod : fælsæfe tæʃkile ɡoruhhɑje tæfæhhos in bud ke betævɑnim pikræhɑje ræzmændeɡɑne rɑbe xɑnevɑdehɑjee æzizeʃɑn tæhvil dæhim. pikræhɑje ræzmændeɡɑne mɑ dær mænɑteqe dʒænɡi mɑnæd tɑ jek æmæliɑte bozorɡe færhænɡi rɑ tærtib væ tæʃrih konænd. ærɑqihɑe moddæʔi hæstænd dʒɑhɑi ke ræzmændeɡɑne mɑ æz ɑnhɑ ʃekæst xordænd, ɑn mækɑnhɑ ziɑrætɡɑh mɑ irɑnihɑ ʃode æst. æhmædiɑn ɡoft : kæʃtæne ræzmændeɡɑn væ tohin be ɑnhɑ bozorɡtærin lezzæte ʒenerɑlhɑje beæsie ærɑqi dær dʒænɡe tæhmili bud. vej bæjɑn kærd : ʔi kɑʃ mæsʔulɑne xoʃ sæliqe væ xoʃe qejræte ʃæhrhɑ, jek viltʃer be onvɑne næmɑde sæbr, esteqɑmæt væ moqɑvemæt dær jeki æz mejdɑnhɑje ʃæhreʃɑn tæʔbije mikærdænd tɑ hæmɑseɑfærini in æzizɑn bærɑje dʒævɑnɑn væ mærdome færɑmuʃ næʃævæd tʃon zæbɑn dær bæjɑne æzemæte ʃohædɑ væ dʒɑnbɑzɑn qɑsrɑst. æhmædiɑn dær pɑjɑn ɡoft : bæʔzihɑ æzkænɑr defɑʔe mæzlumɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæse ræzmændeɡɑn ɡozæʃtænd væ hænuz xejlihɑ nemidɑnænd væ næfæhmidænd ke ræzmændeɡɑne mɑ bɑ tʃe kæsɑni væ bærɑje tʃe dʒænɡidænd. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمعاون اطلاعات عملیات کمیته جستوجوی مفقودین ستادکل نیروهای مسلح گفت: بزرگترین افتخار رزمندگان مااین بود که نماز جماعت صبحشان ترک نمينشد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) درشهرضا، محمد احمدیان شامگاه گذشته (پنج شنبه) در اولین سالگرد شهادت سردار سرتیپ پاسدار جانباز حاج ولیالله کشوری با اشاره به اینکه جنس حماسه رزمندگان ما حماسه عاشورایی بود، اظهارکرد: دشمن، هویت پيكرهاي رزمندگان ما را با پیشانی بندهای یازهرا(س)، یاحسین(ع) و عطر و بوی آنها شناسایی میکند. رزمندگان ما رفتند تا اسلام، دین وغیرت و شرف ما بماند.\n\n\n\n\n\nوی يادآور شد: فلسفه تشکیل گروههای تفحص این بود که بتوانیم پيكرهاي رزمندگان رابه خانوادههاي عزیزشان تحویل دهیم. پيكرهاي رزمندگان ما در مناطق جنگی ماند تا یک عملیات بزرگ فرهنگی را ترتیب و تشریح کنند. عراقیها مدعی هستند جاهایی که رزمندگان ما از آنها شکست خوردند، آن مکانها زیارتگاه ما ایرانیها شده است.\n\n\n\nاحمديان گفت:کشتن رزمندگان و توهین به آنها بزرگترین لذت ژنرالهای بعثي عراقی در جنگ تحميلي بود.\n\n\n\n\n\nوي بیان کرد: ای کاش مسئولان خوش سلیقه و خوش غیرت شهرها، یک ویلچر به عنوان نماد صبر، استقامت و مقاومت در یکی از میدانهای شهرشان تعبیه میكردند تا حماسهآفرینی این عزیزان برای جوانان و مردم فراموش نشود چون زبان در بیان عظمت شهدا و جانبازان قاصراست.\n\n\n\n\n\nاحمدیان در پايان گفت: بعضیها ازکنار دفاع مظلومانه هشت سال دفاع مقدس رزمندگان گذشتند و هنوز خیليها نمیدانند و نفهمیدند که رزمندگان ما با چه کسانی و برای چه جنگیدند.\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "komitee enzebɑti dærbɑre \" xodɑdɑde æzizi \" tæʃkile dʒælæse mi dæhæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. komite enzebɑti fedrɑsijone futbɑl bærɑje resideɡi be væzʔe \" xodɑdɑde æzizi \" mæbni bær motɑlebe vædʒhe nɑʃi æz qærɑrdɑdæʃ bɑ bɑʃɡɑh rɑh ɑhæne tehrɑn tæʃkile dʒælæse xɑhæd dɑd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe sɑjte fedrɑsijone futbɑl, dær dʒælæsee foq ke ruze ʃænbe bistodo mehrmɑh, sɑʔæte si slæʃ tʃɑhɑrdæh ɑqɑz xɑhæd ʃod, hozure modirɑmel jɑ næmɑjænde tɑme ælextijɑr bɑʃɡɑh rɑh ɑhæne elzɑmist. æzizi piʃ æz inke be onvɑne modire fæni time futbɑle æbumosleme xorɑsɑne mænsub ʃævæd, dær time rɑh ɑhæne tehrɑn ozvjæt dɑʃt. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek",
"text": " کمیته انضباطی درباره \" خداداد عزیزی \" تشکیل جلسه می دهد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/07/85 \n داخلی. ورزشی. فوتبال . \n کمیته انضباطی فدراسیون فوتبال برای رسیدگی به وضع \" خداداد عزیزی \" \nمبنی بر مطالبه وجه ناشی از قراردادش با باشگاه راه آهن تهران تشکیل جلسه \nخواهد داد. \n به گزارش روز دوشنبه سایت فدراسیون فوتبال ، در جلسه فوق که روز شنـبه \n22 مهرماه ، ساعت 30/14 آغاز خواهد شد، حضور مدیرعامل یا نماینده تــام \nالاختیار باشگاه راه آهن الزامی است. \n عزیزی پیش از اینکه به عنوان مدیر فنی تیم فوتبال ابومسلم خراسان \nمنصوب شود ، در تیم راه آهن تهران عضویت داشت. \n ورزشی. 1521 1521 \n\n "
} | komitee enzebɑti dærbɑre " xodɑdɑde æzizi " tæʃkile dʒælæse mi dæhæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. komite enzebɑti fedrɑsijone futbɑl bærɑje resideɡi be væzʔe " xodɑdɑde æzizi " mæbni bær motɑlebe vædʒhe nɑʃi æz qærɑrdɑdæʃ bɑ bɑʃɡɑh rɑh ɑhæne tehrɑn tæʃkile dʒælæse xɑhæd dɑd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe sɑjte fedrɑsijone futbɑl, dær dʒælæsee foq ke ruze ʃænbe bistodo mehrmɑh, sɑʔæte si slæʃ tʃɑhɑrdæh ɑqɑz xɑhæd ʃod, hozure modirɑmel jɑ næmɑjænde tɑme ælextijɑr bɑʃɡɑh rɑh ɑhæne elzɑmist. æzizi piʃ æz inke be onvɑne modire fæni time futbɑle æbumosleme xorɑsɑne mænsub ʃævæd, dær time rɑh ɑhæne tehrɑn ozvjæt dɑʃt. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek | کمیته انضباطی درباره " خداداد عزیزی " تشکیل جلسه می دهد
#
تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/07/85
داخلی. ورزشی. فوتبال .
کمیته انضباطی فدراسیون فوتبال برای رسیدگی به وضع " خداداد عزیزی "
مبنی بر مطالبه وجه ناشی از قراردادش با باشگاه راه آهن تهران تشکیل جلسه
خواهد داد.
به گزارش روز دوشنبه سایت فدراسیون فوتبال ، در جلسه فوق که روز شنـبه
22 مهرماه ، ساعت 30/14 آغاز خواهد شد، حضور مدیرعامل یا نماینده تــام
الاختیار باشگاه راه آهن الزامی است.
عزیزی پیش از اینکه به عنوان مدیر فنی تیم فوتبال ابومسلم خراسان
منصوب شود ، در تیم راه آهن تهران عضویت داشت.
ورزشی. 1521 1521
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: komitee enzebɑti dærbɑre \" xodɑdɑde æzizi \" tæʃkile dʒælæse mi dæhæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. komite enzebɑti fedrɑsijone futbɑl bærɑje resideɡi be væzʔe \" xodɑdɑde æzizi \" mæbni bær motɑlebe vædʒhe nɑʃi æz qærɑrdɑdæʃ bɑ bɑʃɡɑh rɑh ɑhæne tehrɑn tæʃkile dʒælæse xɑhæd dɑd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe sɑjte fedrɑsijone futbɑl, dær dʒælæsee foq ke ruze ʃænbe bistodo mehrmɑh, sɑʔæte si slæʃ tʃɑhɑrdæh ɑqɑz xɑhæd ʃod, hozure modirɑmel jɑ næmɑjænde tɑme ælextijɑr bɑʃɡɑh rɑh ɑhæne elzɑmist. æzizi piʃ æz inke be onvɑne modire fæni time futbɑle æbumosleme xorɑsɑne mænsub ʃævæd, dær time rɑh ɑhæne tehrɑn ozvjæt dɑʃt. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek",
"role": "user"
},
{
"content": " کمیته انضباطی درباره \" خداداد عزیزی \" تشکیل جلسه می دهد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/07/85 \n داخلی. ورزشی. فوتبال . \n کمیته انضباطی فدراسیون فوتبال برای رسیدگی به وضع \" خداداد عزیزی \" \nمبنی بر مطالبه وجه ناشی از قراردادش با باشگاه راه آهن تهران تشکیل جلسه \nخواهد داد. \n به گزارش روز دوشنبه سایت فدراسیون فوتبال ، در جلسه فوق که روز شنـبه \n22 مهرماه ، ساعت 30/14 آغاز خواهد شد، حضور مدیرعامل یا نماینده تــام \nالاختیار باشگاه راه آهن الزامی است. \n عزیزی پیش از اینکه به عنوان مدیر فنی تیم فوتبال ابومسلم خراسان \nمنصوب شود ، در تیم راه آهن تهران عضویت داشت. \n ورزشی. 1521 1521 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jek vækile dɑdɡostæri ɡoft : tæʔviqe zæmɑne edʒrɑje qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri todʒihbærdɑr nist. sejjedmæhdi hodʒdʒæti dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre hoquqi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dærbɑre dærxɑste qovee qæzɑije æz komisijone omure hoquqi væ qæzɑi mædʒles bærɑje tæʔviqe zæmɑne edʒrɑje qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri, ezhɑr kærd : qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri feʔli ke dær hɑle hɑzer dær dɑdsærɑhɑ væ dɑdɡɑhhɑje kejfæri dær hɑle edʒrɑst, tænɑsobi bɑ sisteme dɑdræsi kejfæri hɑkem bær keʃvære mɑ ke mobtæni bær sisteme moxtælet jɑ færɑnsævist, nædɑræd. vej bɑ eʃɑre be inke qɑnune feʔli ɑine dɑdræsi kejfæri dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt væ moteʔɑqebe hæzfe dɑdsærɑ æz nezɑme qæzɑi irɑn tæsvib ʃod, edɑme dɑd : mofɑdde in qɑnune motenɑseb bɑ dɑdɡɑhhɑje omumi monbæʔes æz qɑnune tæʃkile dɑdɡɑhhɑje omumi væ enqelɑb mosævvæbe sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdose æst ke noqɑte zæʔfe besjɑri dɑʃte væ bɑ osule bonjɑdine dɑdræsi monsefɑne niz motɑbeqæt nædɑræd, ælɑve bær inke qɑnune mæzkur qɑnuni ʔɑzmɑjeʃi bud ke bærɑje moddæte se sɑl qɑbele edʒrɑ bud, mæʔælvæsf tɑkonun edʒrɑje ɑn tæmdid ʃode æst. in vækile dɑdɡostæri æfzud : bɑ tæqire rujkærde qɑnunɡozɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek væ ehjɑe modʒæddæde dɑdsærɑ dær bædæne dæstɡɑh qæzɑi keʃvær ke nɑʃi æz eslɑhe qɑnune tæʃkile dɑdɡɑhhɑje omumi væ enqelɑb æst, sisteme dɑdræsi mobtæni bær dɑdɡɑhhɑje omumi ke fɑqede mæbɑni elmi væ teorik bud modʒæddædæn dʒɑj xod rɑ be sisteme dɑdræsi moxtælet dɑd liken qɑnune ɑine dɑdræsi motenɑseb bɑ tʃenin sistemi vodʒud nædɑʃt væ morɑdʒeʔe qæzɑi kejfæri bær mæbnɑje qɑnune ɑine dɑdræsi sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt ke moxtæsɑt væ viʒeɡihɑje ɑn bɑ dɑdɡɑhhɑje omumi motɑbeqæt dɑræd, be pærvændehɑje kejfæri resideɡi mikonænd. hodʒdʒæti edɑme dɑd : qovee qæzɑije bærɑje ræfʔe in irɑd, lɑjehe ɑine dɑdræsi kejfæri dʒædid rɑ piʃnæhɑd kærd væ hejʔæte væzirɑn dær dʒælæse bistose slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdohæft bɑ qejde jek forijæt mobɑderæt be tæsvibe ɑn kærd væ dær tɑrixe bistotʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft dʒæhæte tej tæʃrifɑte qɑnuni tæqdime mædʒles ʃod. næhɑjætæn lɑjehe dɑdræsi kejfæri moʃtæmel bær pɑnsædo hæftɑd mɑdde dær dʒælæse moværrexe tʃɑhɑrome esfændmɑh sɑle nævædodo be tæsvibe komisijone omure qæzɑi væ hoquqi mædʒles resid væ moqærrær ʃod ke in qɑnune ʃeʃ mɑh pæs æz enteʃɑr dær ruznɑmee ræsmi lɑzemælʔedʒrɑʔ ʃævæd. dær næhɑjete in qɑnun dær ʃeʃome ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri dær ruznɑmee ræsmi montæʃer ʃod væ æz ɑbɑn mɑhe emsɑl bɑjæd be mærhæle ʔedʒrɑʔ dærɑjæd. in vækile dɑdɡostæri bɑ bæjɑne in ke tæsvibe qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri dʒædid ke montæbeq bɑ sisteme dɑdræsi moxtælet pæzirofte ʃode dær keʃvære mɑsete besijɑr be etɑle keʃide æst, ɡoft : dær hɑle hɑzer in qɑnun bɑ dævɑzdæh sɑl tæxir æz zæmɑne tæqire sisteme dɑdræsi kejfæri dær keʃvære mɑ edʒrɑi miʃævæd bænɑbærin hærɡune tæxir jɑ tæʔviq dær edʒrɑje qɑnune dʒædide ɑine dɑdræsi kejfæri rɑ nemi tævɑne todʒihpæzir dɑnest. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ bæjɑne in ke qovee qæzɑije dævɑzdæh sɑl væqt dɑʃte tɑ zirsɑxthɑ væ bæstære lɑzem rɑ bærɑje edʒrɑje kɑmele sisteme dɑdræsi moxtælete keʃvær færɑhæm konæd, ɡoft : hæddeæqæl æz zæmɑni ke dæstɡɑhe qæzɑi tædvin væ tænzime lɑjehe ɑine dɑdræsi kejfæri rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑd, bɑjæd hæmzæmɑne zirsɑxthɑ væ emkɑnɑte lɑzem rɑ bærɑje edʒrɑje lɑjehei ke xod mobtæker væ tærrɑhe ɑn bude væ tæsvibæʃ rɑ niz bɑ tæqirɑti qejre zirbænɑi entezɑr dɑʃte færɑhæm mikærde æst, tɑkonun ke tʃɑhɑrmɑh be zæmɑne edʒrɑi ʃodæne qɑnun bɑqi mɑnde bevɑsete kæmbude kɑdre qæzɑi jɑ edɑri jɑ sɑjere emkɑnɑt væ zirsɑxthɑ, xod rɑ qɑder be edʒrɑje qɑnun nædɑneste væ æz komisijone omure hoquqi væ qæzɑi mædʒlese dærxɑste tæʔviqe zæmɑne edʒrɑje qɑnun rɑ kærde æst. hodʒdʒæti æfzud : in æmre moteæʔssefɑne æz moʃkelɑt væ irɑdɑte qɑnunɡozɑri dær keʃvære mɑst. jæʔni qɑnuni rɑ tæsvib mi konim bedune ɑnke tævædʒdʒohe lɑzem rɑ be vodʒude zæminehɑje edʒrɑi ɑn dær dʒɑmeʔe væ vodʒude bæstære lɑzem bærɑje edʒrɑje qɑnun be xærdʒ dɑde bɑʃim. in vækile dɑdɡostæri dær pɑjɑn ezhɑr kærd : æɡær qovee qæzɑije emkɑnɑte lɑzem rɑ bærɑje edʒrɑje in qɑnun dær tæmɑmi noqɑte keʃvær besuræt hæmzæmɑn dær extijɑr nædɑræd lɑzem æst dær moʔede moqærrære qɑnuni næsæbte be edʒrɑje ɑn dær ʃæhrhɑ væ noqɑti ke æz zirsɑxthɑ væ emkɑnɑte lɑzem bærxordɑrænd væ bæstære lɑzem bærɑje edʒrɑje qɑnun dær ɑndʒɑ færɑhæm æst, eqdɑm konæd væ dær sɑjere ʃæhrhɑ bɑ piʃnæhɑde tæsvibe mɑdee vɑhedei ke edʒɑze tæʔviqe edʒrɑje qɑnun rɑ be qovee qæzɑije eʔtɑ mikonæd mobɑderæt be edʒrɑje tædridʒi qɑnune dɑdræsi kejfæri dʒædid ke qɑnuni næsæbtæne moteræqqi niz mæhsub mi ʃævæd dær tæmɑmi noqɑte keʃvær konæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک وکیل دادگستری گفت: تعویق زمان اجرای قانون آئین دادرسی کیفری توجیهبردار نیست.\n\n\n\nسیدمهدی حجتی در گفتوگو با خبرنگار حقوقی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) درباره درخواست قوه قضائیه از کمیسیون امور حقوقی و قضایی مجلس برای تعویق زمان اجرای قانون آئین دادرسی کیفری، اظهار کرد: قانون آئین دادرسی کیفری فعلی که در حال حاضر در دادسراها و دادگاههای کیفری در حال اجراست، تناسبی با سیستم دادرسی کیفری حاکم بر کشور ما که مبتنی بر سیستم مختلط یا فرانسوی است، ندارد.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه قانون فعلی آیین دادرسی کیفری در سال 1378 و متعاقب حذف دادسرا از نظام قضایی ایران تصویب شد، ادامه داد: مفاد این قانون متناسب با دادگاههای عمومی منبعث از قانون تشکیل دادگاههای عمومی و انقلاب مصوب سال 1373 است که نقاط ضعف بسیاری داشته و با اصول بنیادین دادرسی منصفانه نیز مطابقت ندارد، علاوه بر اینکه قانون مذکور قانونی آزمایشی بود که برای مدت سه سال قابل اجرا بود، معالوصف تاکنون اجرای آن تمدید شده است. \n\n\n\nاین وکیل دادگستری افزود: با تغییر رویکرد قانونگذار در سال 1381 و احیاء مجدد دادسرا در بدنه دستگاه قضایی کشور که ناشی از اصلاح قانون تشکیل دادگاههای عمومی و انقلاب است، سیستم دادرسی مبتنی بر دادگاههای عمومی که فاقد مبانی علمی و تئوریک بود؛ مجدداً جای خود را به سیستم دادرسی مختلط داد؛ لیکن قانون آئین دادرسی متناسب با چنین سیستمی وجود نداشت و مراجع قضایی کیفری بر مبنای قانون آئین دادرسی سال 1378 که مختصات و ویژگیهای آن با دادگاههای عمومی مطابقت دارد، به پروندههای کیفری رسیدگی میکنند. \n\n\n\nحجتی ادامه داد: قوه قضائیه برای رفع این ایراد، لایحه آیین دادرسی کیفری جدید را پیشنهاد کرد و هیات وزیران در جلسه 23/ 9/ 87 با قید یک فوریت مبادرت به تصویب آن کرد و در تاریخ 24/ 10 / 87 جهت طی تشریفات قانونی تقدیم مجلس شد. نهایتاً لایحه دادرسی کیفری مشتمل بر 570 ماده در جلسه مورخ چهارم اسفندماه سال 92 به تصویب کمیسیون امور قضایی و حقوقی مجلس رسید و مقرر شد که این قانون شش ماه پس از انتشار در روزنامه رسمی لازمالاجراء شود. در نهایت این قانون در ششم اردیبهشت ماه سال جاری در روزنامه رسمی منتشر شد و از آبان ماه امسال باید به مرحله اجراء درآید.\n\n\n\nاین وکیل دادگستری با بیان این که تصویب قانون آئین دادرسی کیفری جدید که منطبق با سیستم دادرسی مختلط پذیرفته شده در کشور ماست بسیار به اطاله کشیده است، گفت: در حال حاضر این قانون با 12 سال تاخیر از زمان تغییر سیستم دادرسی کیفری در کشور ما اجرایی میشود؛ بنابراین هرگونه تاخیر یا تعویق در اجرای قانون جدید آئین دادرسی کیفری را نمی توان توجیهپذیر دانست.\n\n\n\nاین استاد دانشگاه با بیان این که قوه قضائیه 12 سال وقت داشته تا زیرساختها و بستر لازم را برای اجرای کامل سیستم دادرسی مختلط کشور فراهم کند، گفت: حداقل از زمانی که دستگاه قضایی تدوین و تنظیم لایحه آئین دادرسی کیفری را در دستور کار خود قرار داد، باید همزمان زیرساختها و امکانات لازم را برای اجرای لایحهای که خود مبتکر و طراح آن بوده و تصویبش را نیز با تغییراتی غیر زیربنایی انتظار داشته فراهم میکرده است، تاکنون که چهارماه به زمان اجرایی شدن قانون باقی مانده بهواسطه کمبود کادر قضایی یا اداری یا سایر امکانات و زیرساختها، خود را قادر به اجرای قانون ندانسته و از کمیسیون امور حقوقی و قضایی مجلس درخواست تعویق زمان اجرای قانون را کرده است.\n\n\n\nحجتی افزود: این امر متأسفانه از مشکلات و ایرادات قانونگذاری در کشور ماست. یعنی قانونی را تصویب می کنیم بدون آنکه توجه لازم را به وجود زمینههای اجرایی آن در جامعه و وجود بستر لازم برای اجرای قانون به خرج داده باشیم.\n\n\n\nاین وکیل دادگستری در پایان اظهار کرد: اگر قوه قضائیه امکانات لازم را برای اجرای این قانون در تمامی نقاط کشور بهصورت همزمان در اختیار ندارد لازم است در موعد مقرر قانونی نسبت به اجرای آن در شهرها و نقاطی که از زیرساختها و امکانات لازم برخوردارند و بستر لازم برای اجرای قانون در آنجا فراهم است، اقدام کند و در سایر شهرها با پیشنهاد تصویب ماده واحدهای که اجازه تعویق اجرای قانون را به قوه قضائیه اعطا میکند؛ مبادرت به اجرای تدریجی قانون دادرسی کیفری جدید که قانونی نسبتاً مترقی نیز محسوب می شود در تمامی نقاط کشور کند. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | jek vækile dɑdɡostæri ɡoft : tæʔviqe zæmɑne edʒrɑje qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri todʒihbærdɑr nist. sejjedmæhdi hodʒdʒæti dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre hoquqi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dærbɑre dærxɑste qovee qæzɑije æz komisijone omure hoquqi væ qæzɑi mædʒles bærɑje tæʔviqe zæmɑne edʒrɑje qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri, ezhɑr kærd : qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri feʔli ke dær hɑle hɑzer dær dɑdsærɑhɑ væ dɑdɡɑhhɑje kejfæri dær hɑle edʒrɑst, tænɑsobi bɑ sisteme dɑdræsi kejfæri hɑkem bær keʃvære mɑ ke mobtæni bær sisteme moxtælet jɑ færɑnsævist, nædɑræd. vej bɑ eʃɑre be inke qɑnune feʔli ɑine dɑdræsi kejfæri dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt væ moteʔɑqebe hæzfe dɑdsærɑ æz nezɑme qæzɑi irɑn tæsvib ʃod, edɑme dɑd : mofɑdde in qɑnune motenɑseb bɑ dɑdɡɑhhɑje omumi monbæʔes æz qɑnune tæʃkile dɑdɡɑhhɑje omumi væ enqelɑb mosævvæbe sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdose æst ke noqɑte zæʔfe besjɑri dɑʃte væ bɑ osule bonjɑdine dɑdræsi monsefɑne niz motɑbeqæt nædɑræd, ælɑve bær inke qɑnune mæzkur qɑnuni ʔɑzmɑjeʃi bud ke bærɑje moddæte se sɑl qɑbele edʒrɑ bud, mæʔælvæsf tɑkonun edʒrɑje ɑn tæmdid ʃode æst. in vækile dɑdɡostæri æfzud : bɑ tæqire rujkærde qɑnunɡozɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek væ ehjɑe modʒæddæde dɑdsærɑ dær bædæne dæstɡɑh qæzɑi keʃvær ke nɑʃi æz eslɑhe qɑnune tæʃkile dɑdɡɑhhɑje omumi væ enqelɑb æst, sisteme dɑdræsi mobtæni bær dɑdɡɑhhɑje omumi ke fɑqede mæbɑni elmi væ teorik bud modʒæddædæn dʒɑj xod rɑ be sisteme dɑdræsi moxtælet dɑd liken qɑnune ɑine dɑdræsi motenɑseb bɑ tʃenin sistemi vodʒud nædɑʃt væ morɑdʒeʔe qæzɑi kejfæri bær mæbnɑje qɑnune ɑine dɑdræsi sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt ke moxtæsɑt væ viʒeɡihɑje ɑn bɑ dɑdɡɑhhɑje omumi motɑbeqæt dɑræd, be pærvændehɑje kejfæri resideɡi mikonænd. hodʒdʒæti edɑme dɑd : qovee qæzɑije bærɑje ræfʔe in irɑd, lɑjehe ɑine dɑdræsi kejfæri dʒædid rɑ piʃnæhɑd kærd væ hejʔæte væzirɑn dær dʒælæse bistose slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdohæft bɑ qejde jek forijæt mobɑderæt be tæsvibe ɑn kærd væ dær tɑrixe bistotʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft dʒæhæte tej tæʃrifɑte qɑnuni tæqdime mædʒles ʃod. næhɑjætæn lɑjehe dɑdræsi kejfæri moʃtæmel bær pɑnsædo hæftɑd mɑdde dær dʒælæse moværrexe tʃɑhɑrome esfændmɑh sɑle nævædodo be tæsvibe komisijone omure qæzɑi væ hoquqi mædʒles resid væ moqærrær ʃod ke in qɑnune ʃeʃ mɑh pæs æz enteʃɑr dær ruznɑmee ræsmi lɑzemælʔedʒrɑʔ ʃævæd. dær næhɑjete in qɑnun dær ʃeʃome ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri dær ruznɑmee ræsmi montæʃer ʃod væ æz ɑbɑn mɑhe emsɑl bɑjæd be mærhæle ʔedʒrɑʔ dærɑjæd. in vækile dɑdɡostæri bɑ bæjɑne in ke tæsvibe qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri dʒædid ke montæbeq bɑ sisteme dɑdræsi moxtælet pæzirofte ʃode dær keʃvære mɑsete besijɑr be etɑle keʃide æst, ɡoft : dær hɑle hɑzer in qɑnun bɑ dævɑzdæh sɑl tæxir æz zæmɑne tæqire sisteme dɑdræsi kejfæri dær keʃvære mɑ edʒrɑi miʃævæd bænɑbærin hærɡune tæxir jɑ tæʔviq dær edʒrɑje qɑnune dʒædide ɑine dɑdræsi kejfæri rɑ nemi tævɑne todʒihpæzir dɑnest. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ bæjɑne in ke qovee qæzɑije dævɑzdæh sɑl væqt dɑʃte tɑ zirsɑxthɑ væ bæstære lɑzem rɑ bærɑje edʒrɑje kɑmele sisteme dɑdræsi moxtælete keʃvær færɑhæm konæd, ɡoft : hæddeæqæl æz zæmɑni ke dæstɡɑhe qæzɑi tædvin væ tænzime lɑjehe ɑine dɑdræsi kejfæri rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑd, bɑjæd hæmzæmɑne zirsɑxthɑ væ emkɑnɑte lɑzem rɑ bærɑje edʒrɑje lɑjehei ke xod mobtæker væ tærrɑhe ɑn bude væ tæsvibæʃ rɑ niz bɑ tæqirɑti qejre zirbænɑi entezɑr dɑʃte færɑhæm mikærde æst, tɑkonun ke tʃɑhɑrmɑh be zæmɑne edʒrɑi ʃodæne qɑnun bɑqi mɑnde bevɑsete kæmbude kɑdre qæzɑi jɑ edɑri jɑ sɑjere emkɑnɑt væ zirsɑxthɑ, xod rɑ qɑder be edʒrɑje qɑnun nædɑneste væ æz komisijone omure hoquqi væ qæzɑi mædʒlese dærxɑste tæʔviqe zæmɑne edʒrɑje qɑnun rɑ kærde æst. hodʒdʒæti æfzud : in æmre moteæʔssefɑne æz moʃkelɑt væ irɑdɑte qɑnunɡozɑri dær keʃvære mɑst. jæʔni qɑnuni rɑ tæsvib mi konim bedune ɑnke tævædʒdʒohe lɑzem rɑ be vodʒude zæminehɑje edʒrɑi ɑn dær dʒɑmeʔe væ vodʒude bæstære lɑzem bærɑje edʒrɑje qɑnun be xærdʒ dɑde bɑʃim. in vækile dɑdɡostæri dær pɑjɑn ezhɑr kærd : æɡær qovee qæzɑije emkɑnɑte lɑzem rɑ bærɑje edʒrɑje in qɑnun dær tæmɑmi noqɑte keʃvær besuræt hæmzæmɑn dær extijɑr nædɑræd lɑzem æst dær moʔede moqærrære qɑnuni næsæbte be edʒrɑje ɑn dær ʃæhrhɑ væ noqɑti ke æz zirsɑxthɑ væ emkɑnɑte lɑzem bærxordɑrænd væ bæstære lɑzem bærɑje edʒrɑje qɑnun dær ɑndʒɑ færɑhæm æst, eqdɑm konæd væ dær sɑjere ʃæhrhɑ bɑ piʃnæhɑde tæsvibe mɑdee vɑhedei ke edʒɑze tæʔviqe edʒrɑje qɑnun rɑ be qovee qæzɑije eʔtɑ mikonæd mobɑderæt be edʒrɑje tædridʒi qɑnune dɑdræsi kejfæri dʒædid ke qɑnuni næsæbtæne moteræqqi niz mæhsub mi ʃævæd dær tæmɑmi noqɑte keʃvær konæd. entehɑje pæjɑm |
یک وکیل دادگستری گفت: تعویق زمان اجرای قانون آئین دادرسی کیفری توجیهبردار نیست.
سیدمهدی حجتی در گفتوگو با خبرنگار حقوقی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) درباره درخواست قوه قضائیه از کمیسیون امور حقوقی و قضایی مجلس برای تعویق زمان اجرای قانون آئین دادرسی کیفری، اظهار کرد: قانون آئین دادرسی کیفری فعلی که در حال حاضر در دادسراها و دادگاههای کیفری در حال اجراست، تناسبی با سیستم دادرسی کیفری حاکم بر کشور ما که مبتنی بر سیستم مختلط یا فرانسوی است، ندارد.
وی با اشاره به اینکه قانون فعلی آیین دادرسی کیفری در سال 1378 و متعاقب حذف دادسرا از نظام قضایی ایران تصویب شد، ادامه داد: مفاد این قانون متناسب با دادگاههای عمومی منبعث از قانون تشکیل دادگاههای عمومی و انقلاب مصوب سال 1373 است که نقاط ضعف بسیاری داشته و با اصول بنیادین دادرسی منصفانه نیز مطابقت ندارد، علاوه بر اینکه قانون مذکور قانونی آزمایشی بود که برای مدت سه سال قابل اجرا بود، معالوصف تاکنون اجرای آن تمدید شده است.
این وکیل دادگستری افزود: با تغییر رویکرد قانونگذار در سال 1381 و احیاء مجدد دادسرا در بدنه دستگاه قضایی کشور که ناشی از اصلاح قانون تشکیل دادگاههای عمومی و انقلاب است، سیستم دادرسی مبتنی بر دادگاههای عمومی که فاقد مبانی علمی و تئوریک بود؛ مجدداً جای خود را به سیستم دادرسی مختلط داد؛ لیکن قانون آئین دادرسی متناسب با چنین سیستمی وجود نداشت و مراجع قضایی کیفری بر مبنای قانون آئین دادرسی سال 1378 که مختصات و ویژگیهای آن با دادگاههای عمومی مطابقت دارد، به پروندههای کیفری رسیدگی میکنند.
حجتی ادامه داد: قوه قضائیه برای رفع این ایراد، لایحه آیین دادرسی کیفری جدید را پیشنهاد کرد و هیات وزیران در جلسه 23/ 9/ 87 با قید یک فوریت مبادرت به تصویب آن کرد و در تاریخ 24/ 10 / 87 جهت طی تشریفات قانونی تقدیم مجلس شد. نهایتاً لایحه دادرسی کیفری مشتمل بر 570 ماده در جلسه مورخ چهارم اسفندماه سال 92 به تصویب کمیسیون امور قضایی و حقوقی مجلس رسید و مقرر شد که این قانون شش ماه پس از انتشار در روزنامه رسمی لازمالاجراء شود. در نهایت این قانون در ششم اردیبهشت ماه سال جاری در روزنامه رسمی منتشر شد و از آبان ماه امسال باید به مرحله اجراء درآید.
این وکیل دادگستری با بیان این که تصویب قانون آئین دادرسی کیفری جدید که منطبق با سیستم دادرسی مختلط پذیرفته شده در کشور ماست بسیار به اطاله کشیده است، گفت: در حال حاضر این قانون با 12 سال تاخیر از زمان تغییر سیستم دادرسی کیفری در کشور ما اجرایی میشود؛ بنابراین هرگونه تاخیر یا تعویق در اجرای قانون جدید آئین دادرسی کیفری را نمی توان توجیهپذیر دانست.
این استاد دانشگاه با بیان این که قوه قضائیه 12 سال وقت داشته تا زیرساختها و بستر لازم را برای اجرای کامل سیستم دادرسی مختلط کشور فراهم کند، گفت: حداقل از زمانی که دستگاه قضایی تدوین و تنظیم لایحه آئین دادرسی کیفری را در دستور کار خود قرار داد، باید همزمان زیرساختها و امکانات لازم را برای اجرای لایحهای که خود مبتکر و طراح آن بوده و تصویبش را نیز با تغییراتی غیر زیربنایی انتظار داشته فراهم میکرده است، تاکنون که چهارماه به زمان اجرایی شدن قانون باقی مانده بهواسطه کمبود کادر قضایی یا اداری یا سایر امکانات و زیرساختها، خود را قادر به اجرای قانون ندانسته و از کمیسیون امور حقوقی و قضایی مجلس درخواست تعویق زمان اجرای قانون را کرده است.
حجتی افزود: این امر متأسفانه از مشکلات و ایرادات قانونگذاری در کشور ماست. یعنی قانونی را تصویب می کنیم بدون آنکه توجه لازم را به وجود زمینههای اجرایی آن در جامعه و وجود بستر لازم برای اجرای قانون به خرج داده باشیم.
این وکیل دادگستری در پایان اظهار کرد: اگر قوه قضائیه امکانات لازم را برای اجرای این قانون در تمامی نقاط کشور بهصورت همزمان در اختیار ندارد لازم است در موعد مقرر قانونی نسبت به اجرای آن در شهرها و نقاطی که از زیرساختها و امکانات لازم برخوردارند و بستر لازم برای اجرای قانون در آنجا فراهم است، اقدام کند و در سایر شهرها با پیشنهاد تصویب ماده واحدهای که اجازه تعویق اجرای قانون را به قوه قضائیه اعطا میکند؛ مبادرت به اجرای تدریجی قانون دادرسی کیفری جدید که قانونی نسبتاً مترقی نیز محسوب می شود در تمامی نقاط کشور کند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek vækile dɑdɡostæri ɡoft : tæʔviqe zæmɑne edʒrɑje qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri todʒihbærdɑr nist. sejjedmæhdi hodʒdʒæti dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre hoquqi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dærbɑre dærxɑste qovee qæzɑije æz komisijone omure hoquqi væ qæzɑi mædʒles bærɑje tæʔviqe zæmɑne edʒrɑje qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri, ezhɑr kærd : qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri feʔli ke dær hɑle hɑzer dær dɑdsærɑhɑ væ dɑdɡɑhhɑje kejfæri dær hɑle edʒrɑst, tænɑsobi bɑ sisteme dɑdræsi kejfæri hɑkem bær keʃvære mɑ ke mobtæni bær sisteme moxtælet jɑ færɑnsævist, nædɑræd. vej bɑ eʃɑre be inke qɑnune feʔli ɑine dɑdræsi kejfæri dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt væ moteʔɑqebe hæzfe dɑdsærɑ æz nezɑme qæzɑi irɑn tæsvib ʃod, edɑme dɑd : mofɑdde in qɑnune motenɑseb bɑ dɑdɡɑhhɑje omumi monbæʔes æz qɑnune tæʃkile dɑdɡɑhhɑje omumi væ enqelɑb mosævvæbe sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdose æst ke noqɑte zæʔfe besjɑri dɑʃte væ bɑ osule bonjɑdine dɑdræsi monsefɑne niz motɑbeqæt nædɑræd, ælɑve bær inke qɑnune mæzkur qɑnuni ʔɑzmɑjeʃi bud ke bærɑje moddæte se sɑl qɑbele edʒrɑ bud, mæʔælvæsf tɑkonun edʒrɑje ɑn tæmdid ʃode æst. in vækile dɑdɡostæri æfzud : bɑ tæqire rujkærde qɑnunɡozɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek væ ehjɑe modʒæddæde dɑdsærɑ dær bædæne dæstɡɑh qæzɑi keʃvær ke nɑʃi æz eslɑhe qɑnune tæʃkile dɑdɡɑhhɑje omumi væ enqelɑb æst, sisteme dɑdræsi mobtæni bær dɑdɡɑhhɑje omumi ke fɑqede mæbɑni elmi væ teorik bud modʒæddædæn dʒɑj xod rɑ be sisteme dɑdræsi moxtælet dɑd liken qɑnune ɑine dɑdræsi motenɑseb bɑ tʃenin sistemi vodʒud nædɑʃt væ morɑdʒeʔe qæzɑi kejfæri bær mæbnɑje qɑnune ɑine dɑdræsi sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt ke moxtæsɑt væ viʒeɡihɑje ɑn bɑ dɑdɡɑhhɑje omumi motɑbeqæt dɑræd, be pærvændehɑje kejfæri resideɡi mikonænd. hodʒdʒæti edɑme dɑd : qovee qæzɑije bærɑje ræfʔe in irɑd, lɑjehe ɑine dɑdræsi kejfæri dʒædid rɑ piʃnæhɑd kærd væ hejʔæte væzirɑn dær dʒælæse bistose slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdohæft bɑ qejde jek forijæt mobɑderæt be tæsvibe ɑn kærd væ dær tɑrixe bistotʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft dʒæhæte tej tæʃrifɑte qɑnuni tæqdime mædʒles ʃod. næhɑjætæn lɑjehe dɑdræsi kejfæri moʃtæmel bær pɑnsædo hæftɑd mɑdde dær dʒælæse moværrexe tʃɑhɑrome esfændmɑh sɑle nævædodo be tæsvibe komisijone omure qæzɑi væ hoquqi mædʒles resid væ moqærrær ʃod ke in qɑnune ʃeʃ mɑh pæs æz enteʃɑr dær ruznɑmee ræsmi lɑzemælʔedʒrɑʔ ʃævæd. dær næhɑjete in qɑnun dær ʃeʃome ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri dær ruznɑmee ræsmi montæʃer ʃod væ æz ɑbɑn mɑhe emsɑl bɑjæd be mærhæle ʔedʒrɑʔ dærɑjæd. in vækile dɑdɡostæri bɑ bæjɑne in ke tæsvibe qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri dʒædid ke montæbeq bɑ sisteme dɑdræsi moxtælet pæzirofte ʃode dær keʃvære mɑsete besijɑr be etɑle keʃide æst, ɡoft : dær hɑle hɑzer in qɑnun bɑ dævɑzdæh sɑl tæxir æz zæmɑne tæqire sisteme dɑdræsi kejfæri dær keʃvære mɑ edʒrɑi miʃævæd bænɑbærin hærɡune tæxir jɑ tæʔviq dær edʒrɑje qɑnune dʒædide ɑine dɑdræsi kejfæri rɑ nemi tævɑne todʒihpæzir dɑnest. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ bæjɑne in ke qovee qæzɑije dævɑzdæh sɑl væqt dɑʃte tɑ zirsɑxthɑ væ bæstære lɑzem rɑ bærɑje edʒrɑje kɑmele sisteme dɑdræsi moxtælete keʃvær færɑhæm konæd, ɡoft : hæddeæqæl æz zæmɑni ke dæstɡɑhe qæzɑi tædvin væ tænzime lɑjehe ɑine dɑdræsi kejfæri rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑd, bɑjæd hæmzæmɑne zirsɑxthɑ væ emkɑnɑte lɑzem rɑ bærɑje edʒrɑje lɑjehei ke xod mobtæker væ tærrɑhe ɑn bude væ tæsvibæʃ rɑ niz bɑ tæqirɑti qejre zirbænɑi entezɑr dɑʃte færɑhæm mikærde æst, tɑkonun ke tʃɑhɑrmɑh be zæmɑne edʒrɑi ʃodæne qɑnun bɑqi mɑnde bevɑsete kæmbude kɑdre qæzɑi jɑ edɑri jɑ sɑjere emkɑnɑt væ zirsɑxthɑ, xod rɑ qɑder be edʒrɑje qɑnun nædɑneste væ æz komisijone omure hoquqi væ qæzɑi mædʒlese dærxɑste tæʔviqe zæmɑne edʒrɑje qɑnun rɑ kærde æst. hodʒdʒæti æfzud : in æmre moteæʔssefɑne æz moʃkelɑt væ irɑdɑte qɑnunɡozɑri dær keʃvære mɑst. jæʔni qɑnuni rɑ tæsvib mi konim bedune ɑnke tævædʒdʒohe lɑzem rɑ be vodʒude zæminehɑje edʒrɑi ɑn dær dʒɑmeʔe væ vodʒude bæstære lɑzem bærɑje edʒrɑje qɑnun be xærdʒ dɑde bɑʃim. in vækile dɑdɡostæri dær pɑjɑn ezhɑr kærd : æɡær qovee qæzɑije emkɑnɑte lɑzem rɑ bærɑje edʒrɑje in qɑnun dær tæmɑmi noqɑte keʃvær besuræt hæmzæmɑn dær extijɑr nædɑræd lɑzem æst dær moʔede moqærrære qɑnuni næsæbte be edʒrɑje ɑn dær ʃæhrhɑ væ noqɑti ke æz zirsɑxthɑ væ emkɑnɑte lɑzem bærxordɑrænd væ bæstære lɑzem bærɑje edʒrɑje qɑnun dær ɑndʒɑ færɑhæm æst, eqdɑm konæd væ dær sɑjere ʃæhrhɑ bɑ piʃnæhɑde tæsvibe mɑdee vɑhedei ke edʒɑze tæʔviqe edʒrɑje qɑnun rɑ be qovee qæzɑije eʔtɑ mikonæd mobɑderæt be edʒrɑje tædridʒi qɑnune dɑdræsi kejfæri dʒædid ke qɑnuni næsæbtæne moteræqqi niz mæhsub mi ʃævæd dær tæmɑmi noqɑte keʃvær konæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nیک وکیل دادگستری گفت: تعویق زمان اجرای قانون آئین دادرسی کیفری توجیهبردار نیست.\n\n\n\nسیدمهدی حجتی در گفتوگو با خبرنگار حقوقی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) درباره درخواست قوه قضائیه از کمیسیون امور حقوقی و قضایی مجلس برای تعویق زمان اجرای قانون آئین دادرسی کیفری، اظهار کرد: قانون آئین دادرسی کیفری فعلی که در حال حاضر در دادسراها و دادگاههای کیفری در حال اجراست، تناسبی با سیستم دادرسی کیفری حاکم بر کشور ما که مبتنی بر سیستم مختلط یا فرانسوی است، ندارد.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه قانون فعلی آیین دادرسی کیفری در سال 1378 و متعاقب حذف دادسرا از نظام قضایی ایران تصویب شد، ادامه داد: مفاد این قانون متناسب با دادگاههای عمومی منبعث از قانون تشکیل دادگاههای عمومی و انقلاب مصوب سال 1373 است که نقاط ضعف بسیاری داشته و با اصول بنیادین دادرسی منصفانه نیز مطابقت ندارد، علاوه بر اینکه قانون مذکور قانونی آزمایشی بود که برای مدت سه سال قابل اجرا بود، معالوصف تاکنون اجرای آن تمدید شده است. \n\n\n\nاین وکیل دادگستری افزود: با تغییر رویکرد قانونگذار در سال 1381 و احیاء مجدد دادسرا در بدنه دستگاه قضایی کشور که ناشی از اصلاح قانون تشکیل دادگاههای عمومی و انقلاب است، سیستم دادرسی مبتنی بر دادگاههای عمومی که فاقد مبانی علمی و تئوریک بود؛ مجدداً جای خود را به سیستم دادرسی مختلط داد؛ لیکن قانون آئین دادرسی متناسب با چنین سیستمی وجود نداشت و مراجع قضایی کیفری بر مبنای قانون آئین دادرسی سال 1378 که مختصات و ویژگیهای آن با دادگاههای عمومی مطابقت دارد، به پروندههای کیفری رسیدگی میکنند. \n\n\n\nحجتی ادامه داد: قوه قضائیه برای رفع این ایراد، لایحه آیین دادرسی کیفری جدید را پیشنهاد کرد و هیات وزیران در جلسه 23/ 9/ 87 با قید یک فوریت مبادرت به تصویب آن کرد و در تاریخ 24/ 10 / 87 جهت طی تشریفات قانونی تقدیم مجلس شد. نهایتاً لایحه دادرسی کیفری مشتمل بر 570 ماده در جلسه مورخ چهارم اسفندماه سال 92 به تصویب کمیسیون امور قضایی و حقوقی مجلس رسید و مقرر شد که این قانون شش ماه پس از انتشار در روزنامه رسمی لازمالاجراء شود. در نهایت این قانون در ششم اردیبهشت ماه سال جاری در روزنامه رسمی منتشر شد و از آبان ماه امسال باید به مرحله اجراء درآید.\n\n\n\nاین وکیل دادگستری با بیان این که تصویب قانون آئین دادرسی کیفری جدید که منطبق با سیستم دادرسی مختلط پذیرفته شده در کشور ماست بسیار به اطاله کشیده است، گفت: در حال حاضر این قانون با 12 سال تاخیر از زمان تغییر سیستم دادرسی کیفری در کشور ما اجرایی میشود؛ بنابراین هرگونه تاخیر یا تعویق در اجرای قانون جدید آئین دادرسی کیفری را نمی توان توجیهپذیر دانست.\n\n\n\nاین استاد دانشگاه با بیان این که قوه قضائیه 12 سال وقت داشته تا زیرساختها و بستر لازم را برای اجرای کامل سیستم دادرسی مختلط کشور فراهم کند، گفت: حداقل از زمانی که دستگاه قضایی تدوین و تنظیم لایحه آئین دادرسی کیفری را در دستور کار خود قرار داد، باید همزمان زیرساختها و امکانات لازم را برای اجرای لایحهای که خود مبتکر و طراح آن بوده و تصویبش را نیز با تغییراتی غیر زیربنایی انتظار داشته فراهم میکرده است، تاکنون که چهارماه به زمان اجرایی شدن قانون باقی مانده بهواسطه کمبود کادر قضایی یا اداری یا سایر امکانات و زیرساختها، خود را قادر به اجرای قانون ندانسته و از کمیسیون امور حقوقی و قضایی مجلس درخواست تعویق زمان اجرای قانون را کرده است.\n\n\n\nحجتی افزود: این امر متأسفانه از مشکلات و ایرادات قانونگذاری در کشور ماست. یعنی قانونی را تصویب می کنیم بدون آنکه توجه لازم را به وجود زمینههای اجرایی آن در جامعه و وجود بستر لازم برای اجرای قانون به خرج داده باشیم.\n\n\n\nاین وکیل دادگستری در پایان اظهار کرد: اگر قوه قضائیه امکانات لازم را برای اجرای این قانون در تمامی نقاط کشور بهصورت همزمان در اختیار ندارد لازم است در موعد مقرر قانونی نسبت به اجرای آن در شهرها و نقاطی که از زیرساختها و امکانات لازم برخوردارند و بستر لازم برای اجرای قانون در آنجا فراهم است، اقدام کند و در سایر شهرها با پیشنهاد تصویب ماده واحدهای که اجازه تعویق اجرای قانون را به قوه قضائیه اعطا میکند؛ مبادرت به اجرای تدریجی قانون دادرسی کیفری جدید که قانونی نسبتاً مترقی نیز محسوب می شود در تمامی نقاط کشور کند. \n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, ruznɑme ju es ʔi tudi ruze doʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær neveʃt : hæri dænt hærrj dentpærɑntezbæste, nevisænde ketɑbe soqute bozorɡ, piʃe rust, mæʔqæd æst be dælile hæl væ fæsle nɑmonɑsebe hobɑb bedehi dær eqtesɑde dʒæhɑni, be zudi jek bohrɑne diɡær dær bɑzɑrhɑje mɑli rox xɑhæd dɑd. vej sɑl hɑje do hezɑro o sizdæh jɑ do hezɑro o tʃɑhɑrdæh rɑ henɡɑme voquʔe in bohrɑn mi dɑnæd væ dær bɑre mɑhijæte ɑn mi ɡujæd, bohrɑne ɑjænde, tekrɑre ettefɑqist ke dær sɑl hɑje do hezɑro o hæʃt væ do hezɑro o noh rox dɑd væ tænhɑ færqæʃ in æst ke in bɑre dʒeddi tær væ ʃædidtær xɑhæd bud. dʒærɑld sælænte ɡeræld selentepærɑntezbæste, kɑrʃenɑse moʔæssese pæʒuheʃi tærndæz, niz mi ɡujæd, ɑmrikɑiɑn bɑjæd xod rɑ bærɑje jɑzdæh septɑmbre æqtæsɑdie ɑmɑde konænd tʃerɑke sijɑsætmædɑrɑne qɑder be hæl væ fæsle moʃkelɑte eqtesɑdi væ mɑli nistænd. sælænætæe tæʔkid mi konæd ke rokude eqtesɑdi bæʔdi, bɑ nɑɑrɑmi hɑje ɡostærde edʒtemɑʔi, ɑʃub hɑje zeddee dolæti, kɑheʃ ærzeʃe dolɑr væ æfzɑjeʃe nerxe bikɑri dær ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ hæmrɑh xɑhæd bud. vej ehtemɑle hodʒume seporde ɡozɑrɑn be bɑnk hɑ bærɑje bærdɑʃt æz hesɑbe xod rɑ dur æz zehn nemi dɑnæd væ æz ehtemɑle hækumæte nezɑmi eqtesɑdi væ tæʔtile omumi bɑnke hɑe ɑntʃenɑn ke dær rokude bozorɡ dæhee si pærɑntezbæste rox dɑd, soxæn mi ɡujæd. rɑbert pærtʃtær robert pretʃterpærɑntezbæste, nevisænde ketɑbe qælæbe bær bohrɑn niz bohrɑne eqtesɑdi ɑjænde rɑ hæmrɑh bɑ roʃde mænfi tæværrom væ moʃɑbeh rokude bozorɡe dæhe jek hezɑro nohsædo si mi dɑnæd. vej mi ɡujæd, ʃɑxese biʃtære burs hɑje ɑmrikɑi æz ɑntʃe dær sɑle do hezɑro o noh rox dɑd niz pɑjin tær xɑhæd ɑmæd. dær bɑre ævɑmele idʒɑde bohrɑne ɑti, hæri dænt mi ɡujæd pɑ be sen ɡæzɑʃtæne næsle ʃokufɑje ɑmrikɑ væ tælɑʃe keʃværhɑje qærbi æz dʒomle ejɑlɑte mottæhede bærɑje pejɡiri riɑzæte eqtesɑdi be mænzure kɑheʃ bohrɑne bedehi, xod bohrɑni diɡær xɑhæd ɑfærid. sælænte niz noke pejkɑn mæsʔulijæt rɑ be suj bohrɑne bedehi væ riɑzæte eqtesɑdi mi ɡiræd væ mi ɡujæd, kɑheʃ eʔtemɑd be sijɑsætmædɑrɑn væ ɑsibe pæziri dær moqɑbele ʃok hɑje edʒtemɑʔi, æz piɑmædhɑje væzʔijæte nɑɡozire feʔlist. mætærdʒæmɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo ʃæstose setɑresetɑre e do hezɑro o tʃehelohæft setɑresetɑre",
"text": "به گزارش ایرنا، روزنامه یو اس ای تودی روز دوشنبه با اعلام این خبر نوشت: هری دنت (Harry Dent)، نویسنده كتاب 'سقوط بزرگ، پیش روست'، معقد است به دلیل حل و فصل نامناسب حباب بدهی در اقتصاد جهانی، به زودی یك بحران دیگر در بازارهای مالی رخ خواهد داد.\n وی سال های 2013 یا 2014 را هنگام وقوع این بحران می داند و در باره ماهیت آن می گوید، 'بحران آینده، تكرار اتفاقی است كه در سال های 2008 و 2009 رخ داد و تنها فرقش این است كه این بار جدی تر و شدیدتر خواهد بود.'\nجرالد سلنته (Gerald Celente)، كارشناس موسسه پژوهشی ترندز، نیز می گوید، آمریكاییان باید خود را برای 'یازده سپتامبر اقتصادی' آماده كنند؛ چراكه سیاستمداران قادر به حل و فصل مشكلات اقتصادی و مالی نیستند.\n'سلنته' تاكید می كند كه ركود اقتصادی بعدی، با ناآرامی های گسترده اجتماعی، آشوب های ضد دولتی، كاهش ارزش دلار و افزایش نرخ بیكاری در ایالات متحده آمریكا همراه خواهد بود.\nوی احتمال هجوم سپرده گذاران به بانك ها برای برداشت از حساب خود را دور از ذهن نمی داند و از احتمال 'حكومت نظامی اقتصادی' و 'تعطیل عمومی بانك ها' آنچنان كه در ركود بزرگ (دهه 30) رخ داد، سخن می گوید.\nرابرت پرچتر (Robert Prechter)، نویسنده كتاب 'غلبه بر بحران' نیز بحران اقتصادی آینده را همراه با 'رشد منفی تورم' و مشابه ركود بزرگ دهه 1930 می داند.\n وی می گوید، شاخص بیشتر بورس های آمریكایی از آنچه در سال 2009 رخ داد نیز پایین تر خواهد آمد.\nدر باره عوامل ایجاد بحران آتی، هری دنت می گوید پا به سن گذاشتن نسل شكوفای آمریكا و تلاش كشورهای غربی از جمله ایالات متحده برای پیگیری ریاضت اقتصادی به منظور كاهش بحران بدهی، خود بحرانی دیگر خواهد آفرید.\n'سلنته' نیز نوك پیكان مسوولیت را به سوی بحران بدهی و ریاضت اقتصادی می گیرد و می گوید، كاهش اعتماد به سیاستمداران و آسیب پذیری در مقابل شوك های اجتماعی، از پیامدهای وضعیت ناگزیر فعلی است.\nمترجمام**9163**2047**\n "
} | be ɡozɑreʃe irnɑ, ruznɑme ju es ʔi tudi ruze doʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær neveʃt : hæri dænt hærrj dentpærɑntezbæste, nevisænde ketɑbe soqute bozorɡ, piʃe rust, mæʔqæd æst be dælile hæl væ fæsle nɑmonɑsebe hobɑb bedehi dær eqtesɑde dʒæhɑni, be zudi jek bohrɑne diɡær dær bɑzɑrhɑje mɑli rox xɑhæd dɑd. vej sɑl hɑje do hezɑro o sizdæh jɑ do hezɑro o tʃɑhɑrdæh rɑ henɡɑme voquʔe in bohrɑn mi dɑnæd væ dær bɑre mɑhijæte ɑn mi ɡujæd, bohrɑne ɑjænde, tekrɑre ettefɑqist ke dær sɑl hɑje do hezɑro o hæʃt væ do hezɑro o noh rox dɑd væ tænhɑ færqæʃ in æst ke in bɑre dʒeddi tær væ ʃædidtær xɑhæd bud. dʒærɑld sælænte ɡeræld selentepærɑntezbæste, kɑrʃenɑse moʔæssese pæʒuheʃi tærndæz, niz mi ɡujæd, ɑmrikɑiɑn bɑjæd xod rɑ bærɑje jɑzdæh septɑmbre æqtæsɑdie ɑmɑde konænd tʃerɑke sijɑsætmædɑrɑne qɑder be hæl væ fæsle moʃkelɑte eqtesɑdi væ mɑli nistænd. sælænætæe tæʔkid mi konæd ke rokude eqtesɑdi bæʔdi, bɑ nɑɑrɑmi hɑje ɡostærde edʒtemɑʔi, ɑʃub hɑje zeddee dolæti, kɑheʃ ærzeʃe dolɑr væ æfzɑjeʃe nerxe bikɑri dær ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ hæmrɑh xɑhæd bud. vej ehtemɑle hodʒume seporde ɡozɑrɑn be bɑnk hɑ bærɑje bærdɑʃt æz hesɑbe xod rɑ dur æz zehn nemi dɑnæd væ æz ehtemɑle hækumæte nezɑmi eqtesɑdi væ tæʔtile omumi bɑnke hɑe ɑntʃenɑn ke dær rokude bozorɡ dæhee si pærɑntezbæste rox dɑd, soxæn mi ɡujæd. rɑbert pærtʃtær robert pretʃterpærɑntezbæste, nevisænde ketɑbe qælæbe bær bohrɑn niz bohrɑne eqtesɑdi ɑjænde rɑ hæmrɑh bɑ roʃde mænfi tæværrom væ moʃɑbeh rokude bozorɡe dæhe jek hezɑro nohsædo si mi dɑnæd. vej mi ɡujæd, ʃɑxese biʃtære burs hɑje ɑmrikɑi æz ɑntʃe dær sɑle do hezɑro o noh rox dɑd niz pɑjin tær xɑhæd ɑmæd. dær bɑre ævɑmele idʒɑde bohrɑne ɑti, hæri dænt mi ɡujæd pɑ be sen ɡæzɑʃtæne næsle ʃokufɑje ɑmrikɑ væ tælɑʃe keʃværhɑje qærbi æz dʒomle ejɑlɑte mottæhede bærɑje pejɡiri riɑzæte eqtesɑdi be mænzure kɑheʃ bohrɑne bedehi, xod bohrɑni diɡær xɑhæd ɑfærid. sælænte niz noke pejkɑn mæsʔulijæt rɑ be suj bohrɑne bedehi væ riɑzæte eqtesɑdi mi ɡiræd væ mi ɡujæd, kɑheʃ eʔtemɑd be sijɑsætmædɑrɑn væ ɑsibe pæziri dær moqɑbele ʃok hɑje edʒtemɑʔi, æz piɑmædhɑje væzʔijæte nɑɡozire feʔlist. mætærdʒæmɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo ʃæstose setɑresetɑre e do hezɑro o tʃehelohæft setɑresetɑre | به گزارش ایرنا، روزنامه یو اس ای تودی روز دوشنبه با اعلام این خبر نوشت: هری دنت (Harry Dent)، نویسنده كتاب 'سقوط بزرگ، پیش روست'، معقد است به دلیل حل و فصل نامناسب حباب بدهی در اقتصاد جهانی، به زودی یك بحران دیگر در بازارهای مالی رخ خواهد داد.
وی سال های 2013 یا 2014 را هنگام وقوع این بحران می داند و در باره ماهیت آن می گوید، 'بحران آینده، تكرار اتفاقی است كه در سال های 2008 و 2009 رخ داد و تنها فرقش این است كه این بار جدی تر و شدیدتر خواهد بود.'
جرالد سلنته (Gerald Celente)، كارشناس موسسه پژوهشی ترندز، نیز می گوید، آمریكاییان باید خود را برای 'یازده سپتامبر اقتصادی' آماده كنند؛ چراكه سیاستمداران قادر به حل و فصل مشكلات اقتصادی و مالی نیستند.
'سلنته' تاكید می كند كه ركود اقتصادی بعدی، با ناآرامی های گسترده اجتماعی، آشوب های ضد دولتی، كاهش ارزش دلار و افزایش نرخ بیكاری در ایالات متحده آمریكا همراه خواهد بود.
وی احتمال هجوم سپرده گذاران به بانك ها برای برداشت از حساب خود را دور از ذهن نمی داند و از احتمال 'حكومت نظامی اقتصادی' و 'تعطیل عمومی بانك ها' آنچنان كه در ركود بزرگ (دهه 30) رخ داد، سخن می گوید.
رابرت پرچتر (Robert Prechter)، نویسنده كتاب 'غلبه بر بحران' نیز بحران اقتصادی آینده را همراه با 'رشد منفی تورم' و مشابه ركود بزرگ دهه 1930 می داند.
وی می گوید، شاخص بیشتر بورس های آمریكایی از آنچه در سال 2009 رخ داد نیز پایین تر خواهد آمد.
در باره عوامل ایجاد بحران آتی، هری دنت می گوید پا به سن گذاشتن نسل شكوفای آمریكا و تلاش كشورهای غربی از جمله ایالات متحده برای پیگیری ریاضت اقتصادی به منظور كاهش بحران بدهی، خود بحرانی دیگر خواهد آفرید.
'سلنته' نیز نوك پیكان مسوولیت را به سوی بحران بدهی و ریاضت اقتصادی می گیرد و می گوید، كاهش اعتماد به سیاستمداران و آسیب پذیری در مقابل شوك های اجتماعی، از پیامدهای وضعیت ناگزیر فعلی است.
مترجمام**9163**2047**
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe irnɑ, ruznɑme ju es ʔi tudi ruze doʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær neveʃt : hæri dænt hærrj dentpærɑntezbæste, nevisænde ketɑbe soqute bozorɡ, piʃe rust, mæʔqæd æst be dælile hæl væ fæsle nɑmonɑsebe hobɑb bedehi dær eqtesɑde dʒæhɑni, be zudi jek bohrɑne diɡær dær bɑzɑrhɑje mɑli rox xɑhæd dɑd. vej sɑl hɑje do hezɑro o sizdæh jɑ do hezɑro o tʃɑhɑrdæh rɑ henɡɑme voquʔe in bohrɑn mi dɑnæd væ dær bɑre mɑhijæte ɑn mi ɡujæd, bohrɑne ɑjænde, tekrɑre ettefɑqist ke dær sɑl hɑje do hezɑro o hæʃt væ do hezɑro o noh rox dɑd væ tænhɑ færqæʃ in æst ke in bɑre dʒeddi tær væ ʃædidtær xɑhæd bud. dʒærɑld sælænte ɡeræld selentepærɑntezbæste, kɑrʃenɑse moʔæssese pæʒuheʃi tærndæz, niz mi ɡujæd, ɑmrikɑiɑn bɑjæd xod rɑ bærɑje jɑzdæh septɑmbre æqtæsɑdie ɑmɑde konænd tʃerɑke sijɑsætmædɑrɑne qɑder be hæl væ fæsle moʃkelɑte eqtesɑdi væ mɑli nistænd. sælænætæe tæʔkid mi konæd ke rokude eqtesɑdi bæʔdi, bɑ nɑɑrɑmi hɑje ɡostærde edʒtemɑʔi, ɑʃub hɑje zeddee dolæti, kɑheʃ ærzeʃe dolɑr væ æfzɑjeʃe nerxe bikɑri dær ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ hæmrɑh xɑhæd bud. vej ehtemɑle hodʒume seporde ɡozɑrɑn be bɑnk hɑ bærɑje bærdɑʃt æz hesɑbe xod rɑ dur æz zehn nemi dɑnæd væ æz ehtemɑle hækumæte nezɑmi eqtesɑdi væ tæʔtile omumi bɑnke hɑe ɑntʃenɑn ke dær rokude bozorɡ dæhee si pærɑntezbæste rox dɑd, soxæn mi ɡujæd. rɑbert pærtʃtær robert pretʃterpærɑntezbæste, nevisænde ketɑbe qælæbe bær bohrɑn niz bohrɑne eqtesɑdi ɑjænde rɑ hæmrɑh bɑ roʃde mænfi tæværrom væ moʃɑbeh rokude bozorɡe dæhe jek hezɑro nohsædo si mi dɑnæd. vej mi ɡujæd, ʃɑxese biʃtære burs hɑje ɑmrikɑi æz ɑntʃe dær sɑle do hezɑro o noh rox dɑd niz pɑjin tær xɑhæd ɑmæd. dær bɑre ævɑmele idʒɑde bohrɑne ɑti, hæri dænt mi ɡujæd pɑ be sen ɡæzɑʃtæne næsle ʃokufɑje ɑmrikɑ væ tælɑʃe keʃværhɑje qærbi æz dʒomle ejɑlɑte mottæhede bærɑje pejɡiri riɑzæte eqtesɑdi be mænzure kɑheʃ bohrɑne bedehi, xod bohrɑni diɡær xɑhæd ɑfærid. sælænte niz noke pejkɑn mæsʔulijæt rɑ be suj bohrɑne bedehi væ riɑzæte eqtesɑdi mi ɡiræd væ mi ɡujæd, kɑheʃ eʔtemɑd be sijɑsætmædɑrɑn væ ɑsibe pæziri dær moqɑbele ʃok hɑje edʒtemɑʔi, æz piɑmædhɑje væzʔijæte nɑɡozire feʔlist. mætærdʒæmɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo ʃæstose setɑresetɑre e do hezɑro o tʃehelohæft setɑresetɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ایرنا، روزنامه یو اس ای تودی روز دوشنبه با اعلام این خبر نوشت: هری دنت (Harry Dent)، نویسنده كتاب 'سقوط بزرگ، پیش روست'، معقد است به دلیل حل و فصل نامناسب حباب بدهی در اقتصاد جهانی، به زودی یك بحران دیگر در بازارهای مالی رخ خواهد داد.\n وی سال های 2013 یا 2014 را هنگام وقوع این بحران می داند و در باره ماهیت آن می گوید، 'بحران آینده، تكرار اتفاقی است كه در سال های 2008 و 2009 رخ داد و تنها فرقش این است كه این بار جدی تر و شدیدتر خواهد بود.'\nجرالد سلنته (Gerald Celente)، كارشناس موسسه پژوهشی ترندز، نیز می گوید، آمریكاییان باید خود را برای 'یازده سپتامبر اقتصادی' آماده كنند؛ چراكه سیاستمداران قادر به حل و فصل مشكلات اقتصادی و مالی نیستند.\n'سلنته' تاكید می كند كه ركود اقتصادی بعدی، با ناآرامی های گسترده اجتماعی، آشوب های ضد دولتی، كاهش ارزش دلار و افزایش نرخ بیكاری در ایالات متحده آمریكا همراه خواهد بود.\nوی احتمال هجوم سپرده گذاران به بانك ها برای برداشت از حساب خود را دور از ذهن نمی داند و از احتمال 'حكومت نظامی اقتصادی' و 'تعطیل عمومی بانك ها' آنچنان كه در ركود بزرگ (دهه 30) رخ داد، سخن می گوید.\nرابرت پرچتر (Robert Prechter)، نویسنده كتاب 'غلبه بر بحران' نیز بحران اقتصادی آینده را همراه با 'رشد منفی تورم' و مشابه ركود بزرگ دهه 1930 می داند.\n وی می گوید، شاخص بیشتر بورس های آمریكایی از آنچه در سال 2009 رخ داد نیز پایین تر خواهد آمد.\nدر باره عوامل ایجاد بحران آتی، هری دنت می گوید پا به سن گذاشتن نسل شكوفای آمریكا و تلاش كشورهای غربی از جمله ایالات متحده برای پیگیری ریاضت اقتصادی به منظور كاهش بحران بدهی، خود بحرانی دیگر خواهد آفرید.\n'سلنته' نیز نوك پیكان مسوولیت را به سوی بحران بدهی و ریاضت اقتصادی می گیرد و می گوید، كاهش اعتماد به سیاستمداران و آسیب پذیری در مقابل شوك های اجتماعی، از پیامدهای وضعیت ناگزیر فعلی است.\nمترجمام**9163**2047**\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "væzire næft dær ɡoft væɡu bɑ pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt slæʃ vɑredɑte benzin dær sɑle ɡozæʃte qɑnuni bude æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. sijɑsæt. dolæte væzire næft ɡoft : dolæt bærɑje tæʔmine ɑsɑjeʃe mærdom, bedune bærdɑʃt æz hesɑbe zæxiree ærzi væ bɑ mosævvæbe mædʒmæʔe omumi ʃerkæte melli næft, æz mæhæle mænɑbeʔe dɑxeli in ʃerkæt væ æz tæriqe dʒɑ be dʒɑi eʔtebɑrɑt, bærɑje tæʔmine kæmbude benzin væ næfte ɡɑz dær sɑle ɡozæʃte næsæb be vɑrɑdæte ɑn betore kɑmelæn qɑnuni æmæl kærde æst. mohændes qolɑmhosejne nozæri væzire næft bɑ eʃɑre be soɑle ɑqɑjɑn eljɑs nɑderɑn væ æhmæde tævækkoli næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dærbɑre vɑredɑte benzine mɑzɑd bær mosævvæbe mædʒles, ezhɑr dɑʃt : dærsɑle hæʃtɑdoʃeʃ, dolæte movæzzæf bud bɑ ræveʃ hɑje moxtælef æz dʒomle sæhmije bændi, mæsræfe benzin rɑ mæhdud konæd væ dær hæmin dʒæhæte mædʒles æz mæhæle mænɑbeʔe buddʒe omumi keʃvær væ hæddeæksær hæʃt slæʃ se miljɑrd dolɑr jɑrɑne be vɑredɑte færɑværde benzin væ næfte ɡɑz pærɑntezbæste extesɑs dɑd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, væzire næft dær mosɑhebe pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, æfzud : dær komisijone enerʒi mædʒles tæsrih kærdæm ke tʃon dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ qejmæte næft væ be tæbæe ɑn færɑværde hɑje næfti dær sæthe dʒæhɑni be tore tʃeʃmiɡæri æfzɑjeʃe pejdɑ kærd væ æz suj diɡær be dælile ɡostæreʃe særmɑje ʃædid dær kollijeje noqɑte keʃvære qætʔi ɡɑz, mæsræfe ɡɑzoil niz æfzɑjeʃ dɑʃt, bænɑbærin buddʒe mosævvæbe mædʒles bærɑje vɑredɑte benzin væ næfte ɡɑz tækɑfuje nijɑze keʃvær rɑ nemi kærd væ dolæt be nɑtʃɑr bærɑje refɑh hɑle mærdom væ dʒoloɡiri æz beruze moʃkelɑte nɑʃi æz kæmbude suxt, bedune bærdɑʃt æz hesɑbe zæxiree ærzi, hodud do miljɑrd dolɑre ezɑfi bærɑje vɑredɑte benzin væ næfte ɡɑz æz mæhæle mænɑbeʔe dɑxeli ʃerkæte næft extesɑs dɑd. nozæri tæʔkid kærd : dær in zæmine kɑri næ tænhɑ xælɑfe qɑnun suræt næɡerefte, bælke bæræsɑs jek revɑle moʃæxxæse qɑnuni bɑ estefɑde æz sæhme ʃeʃ dærsædi ʃerkæte melli næft ær foruʃe næfte xɑm, færɑværde værɑd ʃode væ bærdɑʃt æz hesɑbe zæxiree ærzi hæm suræt næɡerefte æst. væzire næft æfzud : in be mæʔnɑje tʃeʃme puʃi æz buddʒe dær næzær ɡerefte ʃode æz mæhmele ʃeʃ dærsæd ævɑjede ʃerkæte næft bærɑje toseʔe sænʔæte næft nist tʃerɑ ke bɑ æfzɑjeʃe qejmæte dʒæhɑni næft, sæhme ʃeʃ dærsædi ʃerkæte melli næft æz ærqɑme piʃ bini ʃode biʃtær ʃod væ æz ɑn mæhæl bærɑje toseʔe sænʔæte næft væ tæʔmine kæmbude benzin estefɑde ɡærdid. nozæri tozih dɑd : buddʒe ʃerkæte melli næfte irɑn hær sɑl pæs æz tæsvibe mædʒmæʔe omumi ʃerkæt, be suræte lɑjehe buddʒe tævæssote dolæt be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæqdim væ pæs æz tæsvib, eblɑq mi ɡærdæd bær in æsɑse ærqɑme mærbut be mizɑne sɑderɑte næfte xɑme moʃæxxæs væ eʔlɑm mi ʃævæd væ bɑ tævædʒdʒoh be inke ærqɑme buddʒe mosævvæbe besuræte piʃ bini væ bɑ mæfruzɑti tæʔin ɡærdide væ tæbiætæn dær mærhæle edʒrɑ væ æmæl bɑ tæqirɑti mondʒæmele tæqire qejmæte næfte xɑm movɑdʒeh ʃode væ dær nætidʒe eslɑhe buddʒe edʒtenɑb nɑpæzir æst væ xoʃbæxtɑne qɑnunɡozɑr dær mɑdde do qɑnune tænzime bæxʃi æz moqærrærɑte mɑli dolæt modʒævveze tæqire buddʒee mosævvæb rɑ hæmrɑh bɑ ʃoruti be mædʒɑmeʔe omumi ʃerkæt hɑ tæfviz kærde æst. væzire næft bɑ bæjɑne inke in revɑl dær tule sɑl hɑje ɡozæʃte væ dolæt hɑje qæbli niz edʒrɑi ʃode æst, tæsrih kærd : dær in ertebɑt bɑ hæmɑhænɡi mæʔɑvnæte hæmɑhænɡi væ nezɑræte rɑhbordi ræise dʒomhur væ dær tʃɑrtʃube modʒævveze qɑnuni foq ærqɑme buddʒe mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃerkæte melli næfte irɑn æz dʒomle mænɑbeʔe mærbut be tæʔmine færɑværde hɑje næfti morede nijɑze eslɑh væ be tæsvibe mædʒmæʔe omumi ʃerkæte melli næfte irɑn reside æst. nozæri tæʔkid kærd ke dær komisijone enerʒi mædʒlese hærɡez næɡofte æm ke ræise dʒomhuri mohtæræme dæsture vɑredɑte qejre qɑnuni benzin rɑ dɑde ænd væ estefɑde æz inɡune tæʔɑbir rɑ pæsændide væ monɑseb nemi dɑnæm. siɑm setɑre jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre divisto pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte hivdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": "وزیر نفت در گفت وگو با پایگاه اطلاع رسانی دولت/\nواردات بنزین در سال گذشته قانونی بوده است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/25\nسیاسی.سیاست.دولت\nوزیر نفت گفت: دولت برای تامین آسایش مردم، بدون برداشت از حساب ذخیره\nارزی و با مصوبه مجمع عمومی شرکت ملی نفت، از محل منابع داخلی این شرکت\nو از طریق جا به جایی اعتبارات، برای تامین کمبود بنزین و نفت گاز در سال\n گذشته نسب به وارادت آن بطور کاملا قانونی عمل کرده است.مهندس غلامحسین نوذری وزیر نفت با اشاره به سوال آقایان الیاس نادران و\nاحمد توکلی نمایندگان مجلس شورای اسلامی درباره واردات بنزین مازاد بر\nمصوبه مجلس، اظهار داشت: درسال 86، دولت موظف بود با روش های مختلف از\nجمله سهمیه بندی، مصرف بنزین را محدود کند و در همین جهت مجلس از محل\nمنابع بودجه عمومی کشور و حداکثر 8/3 میلیارد دلار یارانه به واردات\nفرآورده (بنزین و نفت گاز) اختصاص داد.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا ، وزیر نفت در مصاحبه پایگاه اطلاع رسانی\nدولت، افزود: در کمیسیون انرژی مجلس تصریح کردم که چون در سال 86 قیمت\nنفت و به تبع آن فرآورده های نفتی در سطح جهانی به طور چشمیگری افزایش\nپیدا کرد و از سوی دیگر به دلیل گسترش سرمای شدید در کلیه نقاط کشور قطعی\n گاز، مصرف گازوئیل نیز افزایش داشت، بنابراین بودجه مصوبه مجلس برای\nواردات بنزین و نفت گاز تکافوی نیاز کشور را نمی کرد و دولت به ناچار\nبرای رفاه حال مردم و جلوگیری از بروز مشکلات ناشی از کمبود سوخت، بدون\nبرداشت از حساب ذخیره ارزی، حدود دو میلیارد دلار اضافی برای واردات بنزین\n و نفت گاز از محل منابع داخلی شرکت نفت اختصاص داد.نوذری تاکید کرد: در این زمینه کاری نه تنها خلاف قانون صورت نگرفته، بلکه\n براساس یک روال مشخص قانونی با استفاده از سهم 6 درصدی شرکت ملی نفت ار\n فروش نفت خام ، فرآورده وراد شده و برداشت از حساب ذخیره ارزی هم صورت\nنگرفته است .وزیر نفت افزود : این به معنای چشم پوشی از بودجه در نظر گرفته شده از\nمحمل 6 درصد عواید شرکت نفت برای توسعه صنعت نفت نیست چرا که با افزایش\nقیمت جهانی نفت ، سهم 6 درصدی شرکت ملی نفت از ارقام پیش بینی شده بیشتر\nشد و از آن محل برای توسعه صنعت نفت و تامین کمبود بنزین استفاده گردید .نوذری توضیح داد : بودجه شرکت ملی نفت ایران هر سال پس از تصویب مجمع\nعمومی شرکت ، به صورت لایحه بودجه توسط دولت به مجلس شورای اسلامی تقدیم و\nپس از تصویب ، ابلاغ می گردد بر این اساس ارقام مربوط به میزان صادرات نفت\n خام مشخص و اعلام می شود و با توجه به اینکه ارقام بودجه مصوب بصورت پیش\nبینی و با مفروضاتی تعیین گردیده و طبیعتا در مرحله اجرا و عمل با\nتغییراتی منجمله تغییر قیمت نفت خام مواجه شده و در نتیجه اصلاح بودجه\nاجتناب ناپذیر است و خوشبختانه قانونگذار در ماده 2 قانون تنظیم بخشی از\nمقررات مالی دولت مجوز تغییر بودجه مصوب را همراه با شروطی به مجامع\nعمومی شرکت ها تفویض کرده است.وزیر نفت با بیان اینکه این روال در طول سال های گذشته و دولت های قبلی\nنیز اجرایی شده است، تصریح کرد : در این ارتباط با هماهنگی معاونت\nهماهنگی و نظارت راهبردی رئیس جمهور و در چارچوب مجوز قانونی فوق ارقام\nبودجه مصوب 1386 شرکت ملی نفت ایران از جمله منابع مربوط به تامین\nفرآورده های نفتی مورد نیاز اصلاح و به تصویب مجمع عمومی شرکت ملی نفت\nایران رسیده است.نوذری تاکید کرد که در کمیسیون انرژی مجلس هرگز نگفته ام که رئیس جمهوری\nمحترم دستور واردات غیر قانونی بنزین را داده اند و استفاده از اینگونه\nتعابیر را پسندیده و مناسب نمی دانم .سیام * 1324\nشماره 256 ساعت 17:25 تمام\n\n\n "
} | væzire næft dær ɡoft væɡu bɑ pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt slæʃ vɑredɑte benzin dær sɑle ɡozæʃte qɑnuni bude æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. sijɑsæt. dolæte væzire næft ɡoft : dolæt bærɑje tæʔmine ɑsɑjeʃe mærdom, bedune bærdɑʃt æz hesɑbe zæxiree ærzi væ bɑ mosævvæbe mædʒmæʔe omumi ʃerkæte melli næft, æz mæhæle mænɑbeʔe dɑxeli in ʃerkæt væ æz tæriqe dʒɑ be dʒɑi eʔtebɑrɑt, bærɑje tæʔmine kæmbude benzin væ næfte ɡɑz dær sɑle ɡozæʃte næsæb be vɑrɑdæte ɑn betore kɑmelæn qɑnuni æmæl kærde æst. mohændes qolɑmhosejne nozæri væzire næft bɑ eʃɑre be soɑle ɑqɑjɑn eljɑs nɑderɑn væ æhmæde tævækkoli næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dærbɑre vɑredɑte benzine mɑzɑd bær mosævvæbe mædʒles, ezhɑr dɑʃt : dærsɑle hæʃtɑdoʃeʃ, dolæte movæzzæf bud bɑ ræveʃ hɑje moxtælef æz dʒomle sæhmije bændi, mæsræfe benzin rɑ mæhdud konæd væ dær hæmin dʒæhæte mædʒles æz mæhæle mænɑbeʔe buddʒe omumi keʃvær væ hæddeæksær hæʃt slæʃ se miljɑrd dolɑr jɑrɑne be vɑredɑte færɑværde benzin væ næfte ɡɑz pærɑntezbæste extesɑs dɑd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, væzire næft dær mosɑhebe pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, æfzud : dær komisijone enerʒi mædʒles tæsrih kærdæm ke tʃon dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ qejmæte næft væ be tæbæe ɑn færɑværde hɑje næfti dær sæthe dʒæhɑni be tore tʃeʃmiɡæri æfzɑjeʃe pejdɑ kærd væ æz suj diɡær be dælile ɡostæreʃe særmɑje ʃædid dær kollijeje noqɑte keʃvære qætʔi ɡɑz, mæsræfe ɡɑzoil niz æfzɑjeʃ dɑʃt, bænɑbærin buddʒe mosævvæbe mædʒles bærɑje vɑredɑte benzin væ næfte ɡɑz tækɑfuje nijɑze keʃvær rɑ nemi kærd væ dolæt be nɑtʃɑr bærɑje refɑh hɑle mærdom væ dʒoloɡiri æz beruze moʃkelɑte nɑʃi æz kæmbude suxt, bedune bærdɑʃt æz hesɑbe zæxiree ærzi, hodud do miljɑrd dolɑre ezɑfi bærɑje vɑredɑte benzin væ næfte ɡɑz æz mæhæle mænɑbeʔe dɑxeli ʃerkæte næft extesɑs dɑd. nozæri tæʔkid kærd : dær in zæmine kɑri næ tænhɑ xælɑfe qɑnun suræt næɡerefte, bælke bæræsɑs jek revɑle moʃæxxæse qɑnuni bɑ estefɑde æz sæhme ʃeʃ dærsædi ʃerkæte melli næft ær foruʃe næfte xɑm, færɑværde værɑd ʃode væ bærdɑʃt æz hesɑbe zæxiree ærzi hæm suræt næɡerefte æst. væzire næft æfzud : in be mæʔnɑje tʃeʃme puʃi æz buddʒe dær næzær ɡerefte ʃode æz mæhmele ʃeʃ dærsæd ævɑjede ʃerkæte næft bærɑje toseʔe sænʔæte næft nist tʃerɑ ke bɑ æfzɑjeʃe qejmæte dʒæhɑni næft, sæhme ʃeʃ dærsædi ʃerkæte melli næft æz ærqɑme piʃ bini ʃode biʃtær ʃod væ æz ɑn mæhæl bærɑje toseʔe sænʔæte næft væ tæʔmine kæmbude benzin estefɑde ɡærdid. nozæri tozih dɑd : buddʒe ʃerkæte melli næfte irɑn hær sɑl pæs æz tæsvibe mædʒmæʔe omumi ʃerkæt, be suræte lɑjehe buddʒe tævæssote dolæt be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæqdim væ pæs æz tæsvib, eblɑq mi ɡærdæd bær in æsɑse ærqɑme mærbut be mizɑne sɑderɑte næfte xɑme moʃæxxæs væ eʔlɑm mi ʃævæd væ bɑ tævædʒdʒoh be inke ærqɑme buddʒe mosævvæbe besuræte piʃ bini væ bɑ mæfruzɑti tæʔin ɡærdide væ tæbiætæn dær mærhæle edʒrɑ væ æmæl bɑ tæqirɑti mondʒæmele tæqire qejmæte næfte xɑm movɑdʒeh ʃode væ dær nætidʒe eslɑhe buddʒe edʒtenɑb nɑpæzir æst væ xoʃbæxtɑne qɑnunɡozɑr dær mɑdde do qɑnune tænzime bæxʃi æz moqærrærɑte mɑli dolæt modʒævveze tæqire buddʒee mosævvæb rɑ hæmrɑh bɑ ʃoruti be mædʒɑmeʔe omumi ʃerkæt hɑ tæfviz kærde æst. væzire næft bɑ bæjɑne inke in revɑl dær tule sɑl hɑje ɡozæʃte væ dolæt hɑje qæbli niz edʒrɑi ʃode æst, tæsrih kærd : dær in ertebɑt bɑ hæmɑhænɡi mæʔɑvnæte hæmɑhænɡi væ nezɑræte rɑhbordi ræise dʒomhur væ dær tʃɑrtʃube modʒævveze qɑnuni foq ærqɑme buddʒe mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃerkæte melli næfte irɑn æz dʒomle mænɑbeʔe mærbut be tæʔmine færɑværde hɑje næfti morede nijɑze eslɑh væ be tæsvibe mædʒmæʔe omumi ʃerkæte melli næfte irɑn reside æst. nozæri tæʔkid kærd ke dær komisijone enerʒi mædʒlese hærɡez næɡofte æm ke ræise dʒomhuri mohtæræme dæsture vɑredɑte qejre qɑnuni benzin rɑ dɑde ænd væ estefɑde æz inɡune tæʔɑbir rɑ pæsændide væ monɑseb nemi dɑnæm. siɑm setɑre jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre divisto pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte hivdæh : bistopændʒ tæmɑm | وزیر نفت در گفت وگو با پایگاه اطلاع رسانی دولت/
واردات بنزین در سال گذشته قانونی بوده است
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/25
سیاسی.سیاست.دولت
وزیر نفت گفت: دولت برای تامین آسایش مردم، بدون برداشت از حساب ذخیره
ارزی و با مصوبه مجمع عمومی شرکت ملی نفت، از محل منابع داخلی این شرکت
و از طریق جا به جایی اعتبارات، برای تامین کمبود بنزین و نفت گاز در سال
گذشته نسب به وارادت آن بطور کاملا قانونی عمل کرده است.مهندس غلامحسین نوذری وزیر نفت با اشاره به سوال آقایان الیاس نادران و
احمد توکلی نمایندگان مجلس شورای اسلامی درباره واردات بنزین مازاد بر
مصوبه مجلس، اظهار داشت: درسال 86، دولت موظف بود با روش های مختلف از
جمله سهمیه بندی، مصرف بنزین را محدود کند و در همین جهت مجلس از محل
منابع بودجه عمومی کشور و حداکثر 8/3 میلیارد دلار یارانه به واردات
فرآورده (بنزین و نفت گاز) اختصاص داد.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا ، وزیر نفت در مصاحبه پایگاه اطلاع رسانی
دولت، افزود: در کمیسیون انرژی مجلس تصریح کردم که چون در سال 86 قیمت
نفت و به تبع آن فرآورده های نفتی در سطح جهانی به طور چشمیگری افزایش
پیدا کرد و از سوی دیگر به دلیل گسترش سرمای شدید در کلیه نقاط کشور قطعی
گاز، مصرف گازوئیل نیز افزایش داشت، بنابراین بودجه مصوبه مجلس برای
واردات بنزین و نفت گاز تکافوی نیاز کشور را نمی کرد و دولت به ناچار
برای رفاه حال مردم و جلوگیری از بروز مشکلات ناشی از کمبود سوخت، بدون
برداشت از حساب ذخیره ارزی، حدود دو میلیارد دلار اضافی برای واردات بنزین
و نفت گاز از محل منابع داخلی شرکت نفت اختصاص داد.نوذری تاکید کرد: در این زمینه کاری نه تنها خلاف قانون صورت نگرفته، بلکه
براساس یک روال مشخص قانونی با استفاده از سهم 6 درصدی شرکت ملی نفت ار
فروش نفت خام ، فرآورده وراد شده و برداشت از حساب ذخیره ارزی هم صورت
نگرفته است .وزیر نفت افزود : این به معنای چشم پوشی از بودجه در نظر گرفته شده از
محمل 6 درصد عواید شرکت نفت برای توسعه صنعت نفت نیست چرا که با افزایش
قیمت جهانی نفت ، سهم 6 درصدی شرکت ملی نفت از ارقام پیش بینی شده بیشتر
شد و از آن محل برای توسعه صنعت نفت و تامین کمبود بنزین استفاده گردید .نوذری توضیح داد : بودجه شرکت ملی نفت ایران هر سال پس از تصویب مجمع
عمومی شرکت ، به صورت لایحه بودجه توسط دولت به مجلس شورای اسلامی تقدیم و
پس از تصویب ، ابلاغ می گردد بر این اساس ارقام مربوط به میزان صادرات نفت
خام مشخص و اعلام می شود و با توجه به اینکه ارقام بودجه مصوب بصورت پیش
بینی و با مفروضاتی تعیین گردیده و طبیعتا در مرحله اجرا و عمل با
تغییراتی منجمله تغییر قیمت نفت خام مواجه شده و در نتیجه اصلاح بودجه
اجتناب ناپذیر است و خوشبختانه قانونگذار در ماده 2 قانون تنظیم بخشی از
مقررات مالی دولت مجوز تغییر بودجه مصوب را همراه با شروطی به مجامع
عمومی شرکت ها تفویض کرده است.وزیر نفت با بیان اینکه این روال در طول سال های گذشته و دولت های قبلی
نیز اجرایی شده است، تصریح کرد : در این ارتباط با هماهنگی معاونت
هماهنگی و نظارت راهبردی رئیس جمهور و در چارچوب مجوز قانونی فوق ارقام
بودجه مصوب 1386 شرکت ملی نفت ایران از جمله منابع مربوط به تامین
فرآورده های نفتی مورد نیاز اصلاح و به تصویب مجمع عمومی شرکت ملی نفت
ایران رسیده است.نوذری تاکید کرد که در کمیسیون انرژی مجلس هرگز نگفته ام که رئیس جمهوری
محترم دستور واردات غیر قانونی بنزین را داده اند و استفاده از اینگونه
تعابیر را پسندیده و مناسب نمی دانم .سیام * 1324
شماره 256 ساعت 17:25 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: væzire næft dær ɡoft væɡu bɑ pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt slæʃ vɑredɑte benzin dær sɑle ɡozæʃte qɑnuni bude æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. sijɑsæt. dolæte væzire næft ɡoft : dolæt bærɑje tæʔmine ɑsɑjeʃe mærdom, bedune bærdɑʃt æz hesɑbe zæxiree ærzi væ bɑ mosævvæbe mædʒmæʔe omumi ʃerkæte melli næft, æz mæhæle mænɑbeʔe dɑxeli in ʃerkæt væ æz tæriqe dʒɑ be dʒɑi eʔtebɑrɑt, bærɑje tæʔmine kæmbude benzin væ næfte ɡɑz dær sɑle ɡozæʃte næsæb be vɑrɑdæte ɑn betore kɑmelæn qɑnuni æmæl kærde æst. mohændes qolɑmhosejne nozæri væzire næft bɑ eʃɑre be soɑle ɑqɑjɑn eljɑs nɑderɑn væ æhmæde tævækkoli næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dærbɑre vɑredɑte benzine mɑzɑd bær mosævvæbe mædʒles, ezhɑr dɑʃt : dærsɑle hæʃtɑdoʃeʃ, dolæte movæzzæf bud bɑ ræveʃ hɑje moxtælef æz dʒomle sæhmije bændi, mæsræfe benzin rɑ mæhdud konæd væ dær hæmin dʒæhæte mædʒles æz mæhæle mænɑbeʔe buddʒe omumi keʃvær væ hæddeæksær hæʃt slæʃ se miljɑrd dolɑr jɑrɑne be vɑredɑte færɑværde benzin væ næfte ɡɑz pærɑntezbæste extesɑs dɑd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, væzire næft dær mosɑhebe pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, æfzud : dær komisijone enerʒi mædʒles tæsrih kærdæm ke tʃon dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ qejmæte næft væ be tæbæe ɑn færɑværde hɑje næfti dær sæthe dʒæhɑni be tore tʃeʃmiɡæri æfzɑjeʃe pejdɑ kærd væ æz suj diɡær be dælile ɡostæreʃe særmɑje ʃædid dær kollijeje noqɑte keʃvære qætʔi ɡɑz, mæsræfe ɡɑzoil niz æfzɑjeʃ dɑʃt, bænɑbærin buddʒe mosævvæbe mædʒles bærɑje vɑredɑte benzin væ næfte ɡɑz tækɑfuje nijɑze keʃvær rɑ nemi kærd væ dolæt be nɑtʃɑr bærɑje refɑh hɑle mærdom væ dʒoloɡiri æz beruze moʃkelɑte nɑʃi æz kæmbude suxt, bedune bærdɑʃt æz hesɑbe zæxiree ærzi, hodud do miljɑrd dolɑre ezɑfi bærɑje vɑredɑte benzin væ næfte ɡɑz æz mæhæle mænɑbeʔe dɑxeli ʃerkæte næft extesɑs dɑd. nozæri tæʔkid kærd : dær in zæmine kɑri næ tænhɑ xælɑfe qɑnun suræt næɡerefte, bælke bæræsɑs jek revɑle moʃæxxæse qɑnuni bɑ estefɑde æz sæhme ʃeʃ dærsædi ʃerkæte melli næft ær foruʃe næfte xɑm, færɑværde værɑd ʃode væ bærdɑʃt æz hesɑbe zæxiree ærzi hæm suræt næɡerefte æst. væzire næft æfzud : in be mæʔnɑje tʃeʃme puʃi æz buddʒe dær næzær ɡerefte ʃode æz mæhmele ʃeʃ dærsæd ævɑjede ʃerkæte næft bærɑje toseʔe sænʔæte næft nist tʃerɑ ke bɑ æfzɑjeʃe qejmæte dʒæhɑni næft, sæhme ʃeʃ dærsædi ʃerkæte melli næft æz ærqɑme piʃ bini ʃode biʃtær ʃod væ æz ɑn mæhæl bærɑje toseʔe sænʔæte næft væ tæʔmine kæmbude benzin estefɑde ɡærdid. nozæri tozih dɑd : buddʒe ʃerkæte melli næfte irɑn hær sɑl pæs æz tæsvibe mædʒmæʔe omumi ʃerkæt, be suræte lɑjehe buddʒe tævæssote dolæt be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæqdim væ pæs æz tæsvib, eblɑq mi ɡærdæd bær in æsɑse ærqɑme mærbut be mizɑne sɑderɑte næfte xɑme moʃæxxæs væ eʔlɑm mi ʃævæd væ bɑ tævædʒdʒoh be inke ærqɑme buddʒe mosævvæbe besuræte piʃ bini væ bɑ mæfruzɑti tæʔin ɡærdide væ tæbiætæn dær mærhæle edʒrɑ væ æmæl bɑ tæqirɑti mondʒæmele tæqire qejmæte næfte xɑm movɑdʒeh ʃode væ dær nætidʒe eslɑhe buddʒe edʒtenɑb nɑpæzir æst væ xoʃbæxtɑne qɑnunɡozɑr dær mɑdde do qɑnune tænzime bæxʃi æz moqærrærɑte mɑli dolæt modʒævveze tæqire buddʒee mosævvæb rɑ hæmrɑh bɑ ʃoruti be mædʒɑmeʔe omumi ʃerkæt hɑ tæfviz kærde æst. væzire næft bɑ bæjɑne inke in revɑl dær tule sɑl hɑje ɡozæʃte væ dolæt hɑje qæbli niz edʒrɑi ʃode æst, tæsrih kærd : dær in ertebɑt bɑ hæmɑhænɡi mæʔɑvnæte hæmɑhænɡi væ nezɑræte rɑhbordi ræise dʒomhur væ dær tʃɑrtʃube modʒævveze qɑnuni foq ærqɑme buddʒe mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃerkæte melli næfte irɑn æz dʒomle mænɑbeʔe mærbut be tæʔmine færɑværde hɑje næfti morede nijɑze eslɑh væ be tæsvibe mædʒmæʔe omumi ʃerkæte melli næfte irɑn reside æst. nozæri tæʔkid kærd ke dær komisijone enerʒi mædʒlese hærɡez næɡofte æm ke ræise dʒomhuri mohtæræme dæsture vɑredɑte qejre qɑnuni benzin rɑ dɑde ænd væ estefɑde æz inɡune tæʔɑbir rɑ pæsændide væ monɑseb nemi dɑnæm. siɑm setɑre jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre divisto pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte hivdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "وزیر نفت در گفت وگو با پایگاه اطلاع رسانی دولت/\nواردات بنزین در سال گذشته قانونی بوده است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/25\nسیاسی.سیاست.دولت\nوزیر نفت گفت: دولت برای تامین آسایش مردم، بدون برداشت از حساب ذخیره\nارزی و با مصوبه مجمع عمومی شرکت ملی نفت، از محل منابع داخلی این شرکت\nو از طریق جا به جایی اعتبارات، برای تامین کمبود بنزین و نفت گاز در سال\n گذشته نسب به وارادت آن بطور کاملا قانونی عمل کرده است.مهندس غلامحسین نوذری وزیر نفت با اشاره به سوال آقایان الیاس نادران و\nاحمد توکلی نمایندگان مجلس شورای اسلامی درباره واردات بنزین مازاد بر\nمصوبه مجلس، اظهار داشت: درسال 86، دولت موظف بود با روش های مختلف از\nجمله سهمیه بندی، مصرف بنزین را محدود کند و در همین جهت مجلس از محل\nمنابع بودجه عمومی کشور و حداکثر 8/3 میلیارد دلار یارانه به واردات\nفرآورده (بنزین و نفت گاز) اختصاص داد.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا ، وزیر نفت در مصاحبه پایگاه اطلاع رسانی\nدولت، افزود: در کمیسیون انرژی مجلس تصریح کردم که چون در سال 86 قیمت\nنفت و به تبع آن فرآورده های نفتی در سطح جهانی به طور چشمیگری افزایش\nپیدا کرد و از سوی دیگر به دلیل گسترش سرمای شدید در کلیه نقاط کشور قطعی\n گاز، مصرف گازوئیل نیز افزایش داشت، بنابراین بودجه مصوبه مجلس برای\nواردات بنزین و نفت گاز تکافوی نیاز کشور را نمی کرد و دولت به ناچار\nبرای رفاه حال مردم و جلوگیری از بروز مشکلات ناشی از کمبود سوخت، بدون\nبرداشت از حساب ذخیره ارزی، حدود دو میلیارد دلار اضافی برای واردات بنزین\n و نفت گاز از محل منابع داخلی شرکت نفت اختصاص داد.نوذری تاکید کرد: در این زمینه کاری نه تنها خلاف قانون صورت نگرفته، بلکه\n براساس یک روال مشخص قانونی با استفاده از سهم 6 درصدی شرکت ملی نفت ار\n فروش نفت خام ، فرآورده وراد شده و برداشت از حساب ذخیره ارزی هم صورت\nنگرفته است .وزیر نفت افزود : این به معنای چشم پوشی از بودجه در نظر گرفته شده از\nمحمل 6 درصد عواید شرکت نفت برای توسعه صنعت نفت نیست چرا که با افزایش\nقیمت جهانی نفت ، سهم 6 درصدی شرکت ملی نفت از ارقام پیش بینی شده بیشتر\nشد و از آن محل برای توسعه صنعت نفت و تامین کمبود بنزین استفاده گردید .نوذری توضیح داد : بودجه شرکت ملی نفت ایران هر سال پس از تصویب مجمع\nعمومی شرکت ، به صورت لایحه بودجه توسط دولت به مجلس شورای اسلامی تقدیم و\nپس از تصویب ، ابلاغ می گردد بر این اساس ارقام مربوط به میزان صادرات نفت\n خام مشخص و اعلام می شود و با توجه به اینکه ارقام بودجه مصوب بصورت پیش\nبینی و با مفروضاتی تعیین گردیده و طبیعتا در مرحله اجرا و عمل با\nتغییراتی منجمله تغییر قیمت نفت خام مواجه شده و در نتیجه اصلاح بودجه\nاجتناب ناپذیر است و خوشبختانه قانونگذار در ماده 2 قانون تنظیم بخشی از\nمقررات مالی دولت مجوز تغییر بودجه مصوب را همراه با شروطی به مجامع\nعمومی شرکت ها تفویض کرده است.وزیر نفت با بیان اینکه این روال در طول سال های گذشته و دولت های قبلی\nنیز اجرایی شده است، تصریح کرد : در این ارتباط با هماهنگی معاونت\nهماهنگی و نظارت راهبردی رئیس جمهور و در چارچوب مجوز قانونی فوق ارقام\nبودجه مصوب 1386 شرکت ملی نفت ایران از جمله منابع مربوط به تامین\nفرآورده های نفتی مورد نیاز اصلاح و به تصویب مجمع عمومی شرکت ملی نفت\nایران رسیده است.نوذری تاکید کرد که در کمیسیون انرژی مجلس هرگز نگفته ام که رئیس جمهوری\nمحترم دستور واردات غیر قانونی بنزین را داده اند و استفاده از اینگونه\nتعابیر را پسندیده و مناسب نمی دانم .سیام * 1324\nشماره 256 ساعت 17:25 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, qejmæte ɡuʃte morq ke dær hæftehɑje ɡozæʃte tɑ bistohæʃt hezɑr tumɑn hæm resid bæʔd æz toziʔe monæzzæme næhɑdehɑ dær morqdɑrihɑ rævænde kɑheʃi rɑ tej mikærd æmmɑ dær se ruze ɡozæʃte bɑre diɡær bɑ æfzɑjeʃe qejmæt rubæhru bude be tori ke bæræsɑse nerxnɑme ettehɑdije senfe morq væ toxmforuʃɑne ʃirɑz ruze ʃænbe bistotʃɑhɑr ɑbɑnmɑh hær kilu ɡuʃte morqe bistotʃɑhɑr hezɑro divist tumɑn, diruz bistoʃeʃ hezɑro ʃeʃsæd tumɑn væ emruz bistohæft hezɑro tʃɑhɑrsæd tumɑn be foruʃ miresæd. mænsure nædʒæfi ræise ettehɑdije senfe morq, toxmmorq væ ɡuʃte qermeze ʃirɑz be xæbærneɡɑre tæsnim miɡujæd : qejmæte morq rɑ dʒæhɑde keʃɑværzi tæʔin mikonæd væ mɑ bɑ dæh dærsæd sude næsæbte be qejmæte koʃtɑrɡɑhhɑ, dærb foruʃɡɑh toziʔ mikonim væli dær tʃænd ruze ɡozæʃte be dælile æfzɑjeʃe qejmæte morqe zende ɡuʃte morq niz æfzɑjeʃ dɑʃte æst. sæmæde rændʒbæri modire toseʔe bɑzærɡɑni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi fɑrs dær ɡoftvæɡu bɑ tæsnim dær morede æfzɑjeʃe qejmæte morq dær tʃænd ruze ɡozæʃte miɡujæd : meqdɑri bɑ nævæsɑnɑte ruzɑne qejmæte ɡuʃte morq rubæhru hæstim ælbætte mɑ qejmæthɑje bɑlɑtær æz in hæm qæblæn dɑʃtim væ qejmæte morq be bistohæʃt hezɑr tumɑn resid ke bɑ modirijæte toziʔe næhɑdehɑ, qejmæte meqdɑri kɑheʃe pejdɑ kærd væ tɑ bistotʃɑhɑr hezɑr tumɑn resid væ omidɑværim rævænde nozuli hæmtʃenɑn edɑme dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke in nævæsɑnɑte ruzɑne hitʃ dælile xɑssi nædɑræd væ væzʔijæte toziʔe næhɑdehɑ dær morqdɑrihɑe behtær ʃode væ bettæb bɑjæd tolid hæm behtær ændʒɑm ʃævæd, miæfzɑjæd : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær mehrmɑh be dælile moʃkeli ke dær toziʔe næhɑdehɑ rox dɑd dær kol keʃvær kɑheʃ dʒudʒerizi dɑʃtim piʃbini miʃævæd ke dær dæh ruze ɑjænde væqfee kæmi dær tolide morq ettefɑq biɑftæd ke bɑ modirijæte poʃtibɑni dɑm væ toziʔe morqe mondʒæmede in kæmbude dʒobrɑn xɑhæd ʃod. rændʒbæri bɑ bæjɑne inke ruzɑne tʃɑhɑrsæd tæn morqe koʃtɑr væ vɑrede bɑzɑre ostɑn miʃævæd væ mizɑne tolide ɡuʃte morq kæfɑfe tæʔmine nijɑze dɑxeli ostɑn rɑ midæhæd, miɡujæd : be ettehɑdijehɑ væ zændʒirehɑ eʔlɑm kærdim ke tolid væ toziʔe ɡuʃte morq rɑ tori modirijæt konænd ke qejmæte nozuli ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃærɑjete toziʔe næhɑdehɑ morqe næsæbte be qæbl xejli behtær ʃode væ dær nozule qejmæthɑ tæʔsir dɑʃte æst, miæfzɑjæd : dær bɑzɑre toxmmorq ʃɑhed budim ke toziʔ be moqeʔe næhɑdehɑ sæbæbe kɑheʃe qejmæte in mæhsul ʃod tɑ dʒɑi ke ælɑn hær kilutæxæme morqe fælei pɑjintær æz qejmæte mosævvæbe setɑde tænzime bɑzɑr be foruʃ miresæd væ ʔomidvɑrim dær bæhse qejmæte ɡuʃte morq niz in bɑzɑr rævænde nozuli dɑʃte bɑʃæd. bæræsɑse nerxe nɑme ettehɑdije senfe morq væ toxme morqe ʃirɑz tej jek sɑle ɡozæʃte qejmæte morqe ɡærm dær ʃirɑze sædo bistohæft dærsæd roʃd dɑʃte be tori ke æz dævɑzdæh. sefr ʃæst tumɑn dær tɑrixe bistopændʒ ɑbɑnmɑhe nævædohæʃt be bistohæft. tʃɑhɑrsæd tumɑn dær tɑrixe bistoʃeʃ ɑbɑnmɑh nævædonoh reside æst. dær sɑlhɑje ɡozæʃte bæʔd æz ɡerɑn ʃodæne ɡuʃte qermez dær bɑzɑr, xɑnevɑrhɑ ɡuʃte morq rɑ be onvɑne dʒɑjɡozine ɡuʃte qermez dær næzær ɡereftænd væ hæmin mozu sæbæbe æfzɑjeʃe særɑne mæsræfe ɡuʃte morq dær irɑn ʃod be tori ke hidʒdæh kiluɡeræm dær sɑle nævæd be siodo kilu dær sɑle nævædohæʃt resid ke in dobærɑbær miɑnɡine mæsræfe dʒæhɑnist. hɑl bɑ æfzɑjeʃe qejmæte morqe in xætær vodʒud dɑræd ke in mænbæʔ perotoʔine niz æze sofre qeʃre zæʔife dʒɑmeʔe be suræte kɑmel hæzf ʃævæd væ dær qeʃre motevæsset niz mæsræfe ɑn be suræte mæʔnɑdɑri kɑheʃ jɑbæd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistodo slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، قیمت گوشت مرغ که در هفتههای گذشته تا 28 هزار تومان هم رسید بعد از توزیع منظم نهادهها در مرغداریها روند کاهشی را طی میکرد اما در سه روز گذشته بار دیگر با افزایش قیمت روبهرو بوده به طوری که براساس نرخنامه اتحادیه صنف مرغ و تخمفروشان شیراز روز شنبه 24 آبانماه هر کیلو گوشت مرغ 24200 تومان، دیروز 26600 تومان و امروز 27400 تومان به فروش میرسد.منصور نجفی رئیس اتحادیه صنف مرغ، تخممرغ و گوشت قرمز شیراز به خبرنگار تسنیم میگوید: قیمت مرغ را جهاد کشاورزی تعیین میکند و ما با 10 درصد سود نسبت به قیمت کشتارگاهها، درب فروشگاه توزیع میکنیم ولی در چند روز گذشته به دلیل افزایش قیمت مرغ زنده گوشت مرغ نیز افزایش داشته است.صمد رنجبری مدیر توسعه بازرگانی سازمان جهاد کشاورزی فارس در گفتوگو با تسنیم در مورد افزایش قیمت مرغ در چند روز گذشته میگوید: مقداری با نوسانات روزانه قیمت گوشت مرغ روبهرو هستیم البته ما قیمتهای بالاتر از این هم قبلا داشتیم و قیمت مرغ به 28 هزار تومان رسید که با مدیریت توزیع نهادهها، قیمت مقداری کاهش پیدا کرد و تا 24 هزار تومان رسید و امیداوریم روند نزولی همچنان ادامه داشته باشد. وی با بیان اینکه این نوسانات روزانه هیچ دلیل خاصی ندارد و وضعیت توزیع نهادهها در مرغداریها بهتر شده و بالطبع باید تولید هم بهتر انجام شود، میافزاید: با توجه به اینکه در مهرماه به دلیل مشکلی که در توزیع نهادهها رخ داد در کل کشور کاهش جوجهریزی داشتیم پیشبینی میشود که در ده روز آینده وقفه کمی در تولید مرغ اتفاق بیافتد که با مدیریت پشتیبانی دام و توزیع مرغ منجمد این کمبود جبران خواهد شد.رنجبری با بیان اینکه روزانه 400 تن مرغ کشتار و وارد بازار استان میشود و میزان تولید گوشت مرغ کفاف تامین نیاز داخلی استان را میدهد، میگوید: به اتحادیهها و زنجیرهها اعلام کردیم که تولید و توزیع گوشت مرغ را طوری مدیریت کنند که قیمت نزولی شود.وی با بیان اینکه شرایط توزیع نهادهها مرغ نسبت به قبل خیلی بهتر شده و در نزول قیمتها تاثیر داشته است، میافزاید: در بازار تخممرغ شاهد بودیم که توزیع به موقع نهادهها سبب کاهش قیمت این محصول شد تا جایی که الان هر کیلوتخم مرغ فلهای پایینتر از قیمت مصوب ستاد تنظیم بازار به فروش میرسد و امیدواریم در بحث قیمت گوشت مرغ نیز این بازار روند نزولی داشته باشد. براساس نرخ نامه اتحادیه صنف مرغ و تخم مرغ شیراز طی یک سال گذشته قیمت مرغ گرم در شیراز 127 درصد رشد داشته به طوری که از 12.060 تومان در تاریخ 25 آبانماه 98 به 27.400 تومان در تاریخ 26 آبانماه 99 رسیده است.در سالهای گذشته بعد از گران شدن گوشت قرمز در بازار، خانوارها گوشت مرغ را به عنوان جایگزین گوشت قرمز در نظر گرفتند و همین موضوع سبب افزایش سرانه مصرف گوشت مرغ در ایران شد به طوری که 18 کیلوگرم در سال 90 به 32 کیلو در سال 98 رسید که این دوبرابر میانگین مصرف جهانی است.حال با افزایش قیمت مرغ این خطر وجود دارد که این منبع پروتئین نیز از سفره قشر ضعیف جامعه به صورت کامل حذف شود و در قشر متوسط نیز مصرف آن به صورت معناداری کاهش یابد.انتهای پیام/422/ح"
} | be ɡozɑreʃ æz, qejmæte ɡuʃte morq ke dær hæftehɑje ɡozæʃte tɑ bistohæʃt hezɑr tumɑn hæm resid bæʔd æz toziʔe monæzzæme næhɑdehɑ dær morqdɑrihɑ rævænde kɑheʃi rɑ tej mikærd æmmɑ dær se ruze ɡozæʃte bɑre diɡær bɑ æfzɑjeʃe qejmæt rubæhru bude be tori ke bæræsɑse nerxnɑme ettehɑdije senfe morq væ toxmforuʃɑne ʃirɑz ruze ʃænbe bistotʃɑhɑr ɑbɑnmɑh hær kilu ɡuʃte morqe bistotʃɑhɑr hezɑro divist tumɑn, diruz bistoʃeʃ hezɑro ʃeʃsæd tumɑn væ emruz bistohæft hezɑro tʃɑhɑrsæd tumɑn be foruʃ miresæd. mænsure nædʒæfi ræise ettehɑdije senfe morq, toxmmorq væ ɡuʃte qermeze ʃirɑz be xæbærneɡɑre tæsnim miɡujæd : qejmæte morq rɑ dʒæhɑde keʃɑværzi tæʔin mikonæd væ mɑ bɑ dæh dærsæd sude næsæbte be qejmæte koʃtɑrɡɑhhɑ, dærb foruʃɡɑh toziʔ mikonim væli dær tʃænd ruze ɡozæʃte be dælile æfzɑjeʃe qejmæte morqe zende ɡuʃte morq niz æfzɑjeʃ dɑʃte æst. sæmæde rændʒbæri modire toseʔe bɑzærɡɑni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi fɑrs dær ɡoftvæɡu bɑ tæsnim dær morede æfzɑjeʃe qejmæte morq dær tʃænd ruze ɡozæʃte miɡujæd : meqdɑri bɑ nævæsɑnɑte ruzɑne qejmæte ɡuʃte morq rubæhru hæstim ælbætte mɑ qejmæthɑje bɑlɑtær æz in hæm qæblæn dɑʃtim væ qejmæte morq be bistohæʃt hezɑr tumɑn resid ke bɑ modirijæte toziʔe næhɑdehɑ, qejmæte meqdɑri kɑheʃe pejdɑ kærd væ tɑ bistotʃɑhɑr hezɑr tumɑn resid væ omidɑværim rævænde nozuli hæmtʃenɑn edɑme dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke in nævæsɑnɑte ruzɑne hitʃ dælile xɑssi nædɑræd væ væzʔijæte toziʔe næhɑdehɑ dær morqdɑrihɑe behtær ʃode væ bettæb bɑjæd tolid hæm behtær ændʒɑm ʃævæd, miæfzɑjæd : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær mehrmɑh be dælile moʃkeli ke dær toziʔe næhɑdehɑ rox dɑd dær kol keʃvær kɑheʃ dʒudʒerizi dɑʃtim piʃbini miʃævæd ke dær dæh ruze ɑjænde væqfee kæmi dær tolide morq ettefɑq biɑftæd ke bɑ modirijæte poʃtibɑni dɑm væ toziʔe morqe mondʒæmede in kæmbude dʒobrɑn xɑhæd ʃod. rændʒbæri bɑ bæjɑne inke ruzɑne tʃɑhɑrsæd tæn morqe koʃtɑr væ vɑrede bɑzɑre ostɑn miʃævæd væ mizɑne tolide ɡuʃte morq kæfɑfe tæʔmine nijɑze dɑxeli ostɑn rɑ midæhæd, miɡujæd : be ettehɑdijehɑ væ zændʒirehɑ eʔlɑm kærdim ke tolid væ toziʔe ɡuʃte morq rɑ tori modirijæt konænd ke qejmæte nozuli ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃærɑjete toziʔe næhɑdehɑ morqe næsæbte be qæbl xejli behtær ʃode væ dær nozule qejmæthɑ tæʔsir dɑʃte æst, miæfzɑjæd : dær bɑzɑre toxmmorq ʃɑhed budim ke toziʔ be moqeʔe næhɑdehɑ sæbæbe kɑheʃe qejmæte in mæhsul ʃod tɑ dʒɑi ke ælɑn hær kilutæxæme morqe fælei pɑjintær æz qejmæte mosævvæbe setɑde tænzime bɑzɑr be foruʃ miresæd væ ʔomidvɑrim dær bæhse qejmæte ɡuʃte morq niz in bɑzɑr rævænde nozuli dɑʃte bɑʃæd. bæræsɑse nerxe nɑme ettehɑdije senfe morq væ toxme morqe ʃirɑz tej jek sɑle ɡozæʃte qejmæte morqe ɡærm dær ʃirɑze sædo bistohæft dærsæd roʃd dɑʃte be tori ke æz dævɑzdæh. sefr ʃæst tumɑn dær tɑrixe bistopændʒ ɑbɑnmɑhe nævædohæʃt be bistohæft. tʃɑhɑrsæd tumɑn dær tɑrixe bistoʃeʃ ɑbɑnmɑh nævædonoh reside æst. dær sɑlhɑje ɡozæʃte bæʔd æz ɡerɑn ʃodæne ɡuʃte qermez dær bɑzɑr, xɑnevɑrhɑ ɡuʃte morq rɑ be onvɑne dʒɑjɡozine ɡuʃte qermez dær næzær ɡereftænd væ hæmin mozu sæbæbe æfzɑjeʃe særɑne mæsræfe ɡuʃte morq dær irɑn ʃod be tori ke hidʒdæh kiluɡeræm dær sɑle nævæd be siodo kilu dær sɑle nævædohæʃt resid ke in dobærɑbær miɑnɡine mæsræfe dʒæhɑnist. hɑl bɑ æfzɑjeʃe qejmæte morqe in xætær vodʒud dɑræd ke in mænbæʔ perotoʔine niz æze sofre qeʃre zæʔife dʒɑmeʔe be suræte kɑmel hæzf ʃævæd væ dær qeʃre motevæsset niz mæsræfe ɑn be suræte mæʔnɑdɑri kɑheʃ jɑbæd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistodo slæʃ hejedʒimi | به گزارش از ، قیمت گوشت مرغ که در هفتههای گذشته تا 28 هزار تومان هم رسید بعد از توزیع منظم نهادهها در مرغداریها روند کاهشی را طی میکرد اما در سه روز گذشته بار دیگر با افزایش قیمت روبهرو بوده به طوری که براساس نرخنامه اتحادیه صنف مرغ و تخمفروشان شیراز روز شنبه 24 آبانماه هر کیلو گوشت مرغ 24200 تومان، دیروز 26600 تومان و امروز 27400 تومان به فروش میرسد.منصور نجفی رئیس اتحادیه صنف مرغ، تخممرغ و گوشت قرمز شیراز به خبرنگار تسنیم میگوید: قیمت مرغ را جهاد کشاورزی تعیین میکند و ما با 10 درصد سود نسبت به قیمت کشتارگاهها، درب فروشگاه توزیع میکنیم ولی در چند روز گذشته به دلیل افزایش قیمت مرغ زنده گوشت مرغ نیز افزایش داشته است.صمد رنجبری مدیر توسعه بازرگانی سازمان جهاد کشاورزی فارس در گفتوگو با تسنیم در مورد افزایش قیمت مرغ در چند روز گذشته میگوید: مقداری با نوسانات روزانه قیمت گوشت مرغ روبهرو هستیم البته ما قیمتهای بالاتر از این هم قبلا داشتیم و قیمت مرغ به 28 هزار تومان رسید که با مدیریت توزیع نهادهها، قیمت مقداری کاهش پیدا کرد و تا 24 هزار تومان رسید و امیداوریم روند نزولی همچنان ادامه داشته باشد. وی با بیان اینکه این نوسانات روزانه هیچ دلیل خاصی ندارد و وضعیت توزیع نهادهها در مرغداریها بهتر شده و بالطبع باید تولید هم بهتر انجام شود، میافزاید: با توجه به اینکه در مهرماه به دلیل مشکلی که در توزیع نهادهها رخ داد در کل کشور کاهش جوجهریزی داشتیم پیشبینی میشود که در ده روز آینده وقفه کمی در تولید مرغ اتفاق بیافتد که با مدیریت پشتیبانی دام و توزیع مرغ منجمد این کمبود جبران خواهد شد.رنجبری با بیان اینکه روزانه 400 تن مرغ کشتار و وارد بازار استان میشود و میزان تولید گوشت مرغ کفاف تامین نیاز داخلی استان را میدهد، میگوید: به اتحادیهها و زنجیرهها اعلام کردیم که تولید و توزیع گوشت مرغ را طوری مدیریت کنند که قیمت نزولی شود.وی با بیان اینکه شرایط توزیع نهادهها مرغ نسبت به قبل خیلی بهتر شده و در نزول قیمتها تاثیر داشته است، میافزاید: در بازار تخممرغ شاهد بودیم که توزیع به موقع نهادهها سبب کاهش قیمت این محصول شد تا جایی که الان هر کیلوتخم مرغ فلهای پایینتر از قیمت مصوب ستاد تنظیم بازار به فروش میرسد و امیدواریم در بحث قیمت گوشت مرغ نیز این بازار روند نزولی داشته باشد. براساس نرخ نامه اتحادیه صنف مرغ و تخم مرغ شیراز طی یک سال گذشته قیمت مرغ گرم در شیراز 127 درصد رشد داشته به طوری که از 12.060 تومان در تاریخ 25 آبانماه 98 به 27.400 تومان در تاریخ 26 آبانماه 99 رسیده است.در سالهای گذشته بعد از گران شدن گوشت قرمز در بازار، خانوارها گوشت مرغ را به عنوان جایگزین گوشت قرمز در نظر گرفتند و همین موضوع سبب افزایش سرانه مصرف گوشت مرغ در ایران شد به طوری که 18 کیلوگرم در سال 90 به 32 کیلو در سال 98 رسید که این دوبرابر میانگین مصرف جهانی است.حال با افزایش قیمت مرغ این خطر وجود دارد که این منبع پروتئین نیز از سفره قشر ضعیف جامعه به صورت کامل حذف شود و در قشر متوسط نیز مصرف آن به صورت معناداری کاهش یابد.انتهای پیام/422/ح | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, qejmæte ɡuʃte morq ke dær hæftehɑje ɡozæʃte tɑ bistohæʃt hezɑr tumɑn hæm resid bæʔd æz toziʔe monæzzæme næhɑdehɑ dær morqdɑrihɑ rævænde kɑheʃi rɑ tej mikærd æmmɑ dær se ruze ɡozæʃte bɑre diɡær bɑ æfzɑjeʃe qejmæt rubæhru bude be tori ke bæræsɑse nerxnɑme ettehɑdije senfe morq væ toxmforuʃɑne ʃirɑz ruze ʃænbe bistotʃɑhɑr ɑbɑnmɑh hær kilu ɡuʃte morqe bistotʃɑhɑr hezɑro divist tumɑn, diruz bistoʃeʃ hezɑro ʃeʃsæd tumɑn væ emruz bistohæft hezɑro tʃɑhɑrsæd tumɑn be foruʃ miresæd. mænsure nædʒæfi ræise ettehɑdije senfe morq, toxmmorq væ ɡuʃte qermeze ʃirɑz be xæbærneɡɑre tæsnim miɡujæd : qejmæte morq rɑ dʒæhɑde keʃɑværzi tæʔin mikonæd væ mɑ bɑ dæh dærsæd sude næsæbte be qejmæte koʃtɑrɡɑhhɑ, dærb foruʃɡɑh toziʔ mikonim væli dær tʃænd ruze ɡozæʃte be dælile æfzɑjeʃe qejmæte morqe zende ɡuʃte morq niz æfzɑjeʃ dɑʃte æst. sæmæde rændʒbæri modire toseʔe bɑzærɡɑni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi fɑrs dær ɡoftvæɡu bɑ tæsnim dær morede æfzɑjeʃe qejmæte morq dær tʃænd ruze ɡozæʃte miɡujæd : meqdɑri bɑ nævæsɑnɑte ruzɑne qejmæte ɡuʃte morq rubæhru hæstim ælbætte mɑ qejmæthɑje bɑlɑtær æz in hæm qæblæn dɑʃtim væ qejmæte morq be bistohæʃt hezɑr tumɑn resid ke bɑ modirijæte toziʔe næhɑdehɑ, qejmæte meqdɑri kɑheʃe pejdɑ kærd væ tɑ bistotʃɑhɑr hezɑr tumɑn resid væ omidɑværim rævænde nozuli hæmtʃenɑn edɑme dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke in nævæsɑnɑte ruzɑne hitʃ dælile xɑssi nædɑræd væ væzʔijæte toziʔe næhɑdehɑ dær morqdɑrihɑe behtær ʃode væ bettæb bɑjæd tolid hæm behtær ændʒɑm ʃævæd, miæfzɑjæd : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær mehrmɑh be dælile moʃkeli ke dær toziʔe næhɑdehɑ rox dɑd dær kol keʃvær kɑheʃ dʒudʒerizi dɑʃtim piʃbini miʃævæd ke dær dæh ruze ɑjænde væqfee kæmi dær tolide morq ettefɑq biɑftæd ke bɑ modirijæte poʃtibɑni dɑm væ toziʔe morqe mondʒæmede in kæmbude dʒobrɑn xɑhæd ʃod. rændʒbæri bɑ bæjɑne inke ruzɑne tʃɑhɑrsæd tæn morqe koʃtɑr væ vɑrede bɑzɑre ostɑn miʃævæd væ mizɑne tolide ɡuʃte morq kæfɑfe tæʔmine nijɑze dɑxeli ostɑn rɑ midæhæd, miɡujæd : be ettehɑdijehɑ væ zændʒirehɑ eʔlɑm kærdim ke tolid væ toziʔe ɡuʃte morq rɑ tori modirijæt konænd ke qejmæte nozuli ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃærɑjete toziʔe næhɑdehɑ morqe næsæbte be qæbl xejli behtær ʃode væ dær nozule qejmæthɑ tæʔsir dɑʃte æst, miæfzɑjæd : dær bɑzɑre toxmmorq ʃɑhed budim ke toziʔ be moqeʔe næhɑdehɑ sæbæbe kɑheʃe qejmæte in mæhsul ʃod tɑ dʒɑi ke ælɑn hær kilutæxæme morqe fælei pɑjintær æz qejmæte mosævvæbe setɑde tænzime bɑzɑr be foruʃ miresæd væ ʔomidvɑrim dær bæhse qejmæte ɡuʃte morq niz in bɑzɑr rævænde nozuli dɑʃte bɑʃæd. bæræsɑse nerxe nɑme ettehɑdije senfe morq væ toxme morqe ʃirɑz tej jek sɑle ɡozæʃte qejmæte morqe ɡærm dær ʃirɑze sædo bistohæft dærsæd roʃd dɑʃte be tori ke æz dævɑzdæh. sefr ʃæst tumɑn dær tɑrixe bistopændʒ ɑbɑnmɑhe nævædohæʃt be bistohæft. tʃɑhɑrsæd tumɑn dær tɑrixe bistoʃeʃ ɑbɑnmɑh nævædonoh reside æst. dær sɑlhɑje ɡozæʃte bæʔd æz ɡerɑn ʃodæne ɡuʃte qermez dær bɑzɑr, xɑnevɑrhɑ ɡuʃte morq rɑ be onvɑne dʒɑjɡozine ɡuʃte qermez dær næzær ɡereftænd væ hæmin mozu sæbæbe æfzɑjeʃe særɑne mæsræfe ɡuʃte morq dær irɑn ʃod be tori ke hidʒdæh kiluɡeræm dær sɑle nævæd be siodo kilu dær sɑle nævædohæʃt resid ke in dobærɑbær miɑnɡine mæsræfe dʒæhɑnist. hɑl bɑ æfzɑjeʃe qejmæte morqe in xætær vodʒud dɑræd ke in mænbæʔ perotoʔine niz æze sofre qeʃre zæʔife dʒɑmeʔe be suræte kɑmel hæzf ʃævæd væ dær qeʃre motevæsset niz mæsræfe ɑn be suræte mæʔnɑdɑri kɑheʃ jɑbæd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistodo slæʃ hejedʒimi",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، قیمت گوشت مرغ که در هفتههای گذشته تا 28 هزار تومان هم رسید بعد از توزیع منظم نهادهها در مرغداریها روند کاهشی را طی میکرد اما در سه روز گذشته بار دیگر با افزایش قیمت روبهرو بوده به طوری که براساس نرخنامه اتحادیه صنف مرغ و تخمفروشان شیراز روز شنبه 24 آبانماه هر کیلو گوشت مرغ 24200 تومان، دیروز 26600 تومان و امروز 27400 تومان به فروش میرسد.منصور نجفی رئیس اتحادیه صنف مرغ، تخممرغ و گوشت قرمز شیراز به خبرنگار تسنیم میگوید: قیمت مرغ را جهاد کشاورزی تعیین میکند و ما با 10 درصد سود نسبت به قیمت کشتارگاهها، درب فروشگاه توزیع میکنیم ولی در چند روز گذشته به دلیل افزایش قیمت مرغ زنده گوشت مرغ نیز افزایش داشته است.صمد رنجبری مدیر توسعه بازرگانی سازمان جهاد کشاورزی فارس در گفتوگو با تسنیم در مورد افزایش قیمت مرغ در چند روز گذشته میگوید: مقداری با نوسانات روزانه قیمت گوشت مرغ روبهرو هستیم البته ما قیمتهای بالاتر از این هم قبلا داشتیم و قیمت مرغ به 28 هزار تومان رسید که با مدیریت توزیع نهادهها، قیمت مقداری کاهش پیدا کرد و تا 24 هزار تومان رسید و امیداوریم روند نزولی همچنان ادامه داشته باشد. وی با بیان اینکه این نوسانات روزانه هیچ دلیل خاصی ندارد و وضعیت توزیع نهادهها در مرغداریها بهتر شده و بالطبع باید تولید هم بهتر انجام شود، میافزاید: با توجه به اینکه در مهرماه به دلیل مشکلی که در توزیع نهادهها رخ داد در کل کشور کاهش جوجهریزی داشتیم پیشبینی میشود که در ده روز آینده وقفه کمی در تولید مرغ اتفاق بیافتد که با مدیریت پشتیبانی دام و توزیع مرغ منجمد این کمبود جبران خواهد شد.رنجبری با بیان اینکه روزانه 400 تن مرغ کشتار و وارد بازار استان میشود و میزان تولید گوشت مرغ کفاف تامین نیاز داخلی استان را میدهد، میگوید: به اتحادیهها و زنجیرهها اعلام کردیم که تولید و توزیع گوشت مرغ را طوری مدیریت کنند که قیمت نزولی شود.وی با بیان اینکه شرایط توزیع نهادهها مرغ نسبت به قبل خیلی بهتر شده و در نزول قیمتها تاثیر داشته است، میافزاید: در بازار تخممرغ شاهد بودیم که توزیع به موقع نهادهها سبب کاهش قیمت این محصول شد تا جایی که الان هر کیلوتخم مرغ فلهای پایینتر از قیمت مصوب ستاد تنظیم بازار به فروش میرسد و امیدواریم در بحث قیمت گوشت مرغ نیز این بازار روند نزولی داشته باشد. براساس نرخ نامه اتحادیه صنف مرغ و تخم مرغ شیراز طی یک سال گذشته قیمت مرغ گرم در شیراز 127 درصد رشد داشته به طوری که از 12.060 تومان در تاریخ 25 آبانماه 98 به 27.400 تومان در تاریخ 26 آبانماه 99 رسیده است.در سالهای گذشته بعد از گران شدن گوشت قرمز در بازار، خانوارها گوشت مرغ را به عنوان جایگزین گوشت قرمز در نظر گرفتند و همین موضوع سبب افزایش سرانه مصرف گوشت مرغ در ایران شد به طوری که 18 کیلوگرم در سال 90 به 32 کیلو در سال 98 رسید که این دوبرابر میانگین مصرف جهانی است.حال با افزایش قیمت مرغ این خطر وجود دارد که این منبع پروتئین نیز از سفره قشر ضعیف جامعه به صورت کامل حذف شود و در قشر متوسط نیز مصرف آن به صورت معناداری کاهش یابد.انتهای پیام/422/ح",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr se edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. vælɑdæte hæzræte zæhrɑ. fædæke ʃomɑre sefr tʃehelohæʃt sɑʔæte sefr noh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/03\nاجتماعی.مناسبتها .ولادت حضرت زهرا .فدک\nشماره 048 ساعت 09:24 تمام\n\n\n "
} | .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr se edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. vælɑdæte hæzræte zæhrɑ. fædæke ʃomɑre sefr tʃehelohæʃt sɑʔæte sefr noh : bistotʃɑhɑr tæmɑm |
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/03
اجتماعی.مناسبتها .ولادت حضرت زهرا .فدک
شماره 048 ساعت 09:24 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr se edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. vælɑdæte hæzræte zæhrɑ. fædæke ʃomɑre sefr tʃehelohæʃt sɑʔæte sefr noh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/03\nاجتماعی.مناسبتها .ولادت حضرت زهرا .فدک\nشماره 048 ساعت 09:24 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "host ʃow tælk tivi. es. ju bj ædopted puppj ej jupiɑj pærɑntezbæste bistojek mærtʃ tʃikæɡo, tie for treæted beinɡ æfter kondition stæble in is winfrej opræh. sæjs offisiæl produktions hærpo ej pærvovirus, e tvæ ðə sæid kompænj produktion winfrejs for spokesmæn unidentified æn o æfter well doinɡ is sædie, spæniel, kokkere sizdæh wikold stærs winfrej killed æppærentlj ðæt virus sæme ðə for treætment reseivinɡ ej reported tribune tʃikæɡo ðə ivæn, spæniel, kokker ædopted ʌðə es. θɜzdeɪ pæwsr from doɡs bəʊθ ædopted \" ʃow, winfrej opræh ðə \" of stær winfrej,. mʌnθ ðɪs tʃikæɡo dæbelju sædies ænd ivæn of loss ðə fridæj proɡræm her on sæid stær tivi ðə. dræininɡ emotionællj bin hæs illness pærvovirus ðə to referrinɡ sæid, winfrej \" æll, it θɹu went ɑj \" ɑj \". it hæve wuld ɑj it, ɡet kuld ju if. it ɡet kænt ju \". struɡɡles ɑj is doɡ survivinɡ winfrejs sæjs newmæn, æleksis. dr veterinæriæn, e ej ej. reported kom. people rekovered, persente hæʃtɑd neærlj",
"text": "host show talk TV .S.U by adopted puppy A -- (UPI) 21 March CHICAGO,\nt for treated being after condition stable in is Winfrey Oprah\n.says official Productions Harpo a parvovirus,\nTVa the said company production Winfrey's for spokesman unidentified An\no after well doing is Sadie, spaniel, cocker 13-week-old star's \nWinfrey' killed apparently that virus same the for treatment receiving\na reported Tribune Chicago the Ivan, spaniel, cocker adopted other s\n.Thursday\nPAWSr from dogs both adopted \"Show, Winfrey Oprah The\" of star Winfrey,\n.month this Chicago \nW Sadie's and Ivan of loss the Friday program her on said star TV The\n.draining emotionally been has illness\nparvovirus the to referring said, Winfrey \"all, it through went I\"\ni \".it have would I it, get could you If .it get can't You\" .struggles\ni is dog surviving Winfrey's says Newman, Alexis .Dr veterinarian, A\na .reported com.People recovered, percent 80 nearly\n\n "
} | host ʃow tælk tivi. es. ju bj ædopted puppj ej jupiɑj pærɑntezbæste bistojek mærtʃ tʃikæɡo, tie for treæted beinɡ æfter kondition stæble in is winfrej opræh. sæjs offisiæl produktions hærpo ej pærvovirus, e tvæ ðə sæid kompænj produktion winfrejs for spokesmæn unidentified æn o æfter well doinɡ is sædie, spæniel, kokkere sizdæh wikold stærs winfrej killed æppærentlj ðæt virus sæme ðə for treætment reseivinɡ ej reported tribune tʃikæɡo ðə ivæn, spæniel, kokker ædopted ʌðə es. θɜzdeɪ pæwsr from doɡs bəʊθ ædopted " ʃow, winfrej opræh ðə " of stær winfrej,. mʌnθ ðɪs tʃikæɡo dæbelju sædies ænd ivæn of loss ðə fridæj proɡræm her on sæid stær tivi ðə. dræininɡ emotionællj bin hæs illness pærvovirus ðə to referrinɡ sæid, winfrej " æll, it θɹu went ɑj " ɑj ". it hæve wuld ɑj it, ɡet kuld ju if. it ɡet kænt ju ". struɡɡles ɑj is doɡ survivinɡ winfrejs sæjs newmæn, æleksis. dr veterinæriæn, e ej ej. reported kom. people rekovered, persente hæʃtɑd neærlj | host show talk TV .S.U by adopted puppy A -- (UPI) 21 March CHICAGO,
t for treated being after condition stable in is Winfrey Oprah
.says official Productions Harpo a parvovirus,
TVa the said company production Winfrey's for spokesman unidentified An
o after well doing is Sadie, spaniel, cocker 13-week-old star's
Winfrey' killed apparently that virus same the for treatment receiving
a reported Tribune Chicago the Ivan, spaniel, cocker adopted other s
.Thursday
PAWSr from dogs both adopted "Show, Winfrey Oprah The" of star Winfrey,
.month this Chicago
W Sadie's and Ivan of loss the Friday program her on said star TV The
.draining emotionally been has illness
parvovirus the to referring said, Winfrey "all, it through went I"
i ".it have would I it, get could you If .it get can't You" .struggles
i is dog surviving Winfrey's says Newman, Alexis .Dr veterinarian, A
a .reported com.People recovered, percent 80 nearly
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: host ʃow tælk tivi. es. ju bj ædopted puppj ej jupiɑj pærɑntezbæste bistojek mærtʃ tʃikæɡo, tie for treæted beinɡ æfter kondition stæble in is winfrej opræh. sæjs offisiæl produktions hærpo ej pærvovirus, e tvæ ðə sæid kompænj produktion winfrejs for spokesmæn unidentified æn o æfter well doinɡ is sædie, spæniel, kokkere sizdæh wikold stærs winfrej killed æppærentlj ðæt virus sæme ðə for treætment reseivinɡ ej reported tribune tʃikæɡo ðə ivæn, spæniel, kokker ædopted ʌðə es. θɜzdeɪ pæwsr from doɡs bəʊθ ædopted \" ʃow, winfrej opræh ðə \" of stær winfrej,. mʌnθ ðɪs tʃikæɡo dæbelju sædies ænd ivæn of loss ðə fridæj proɡræm her on sæid stær tivi ðə. dræininɡ emotionællj bin hæs illness pærvovirus ðə to referrinɡ sæid, winfrej \" æll, it θɹu went ɑj \" ɑj \". it hæve wuld ɑj it, ɡet kuld ju if. it ɡet kænt ju \". struɡɡles ɑj is doɡ survivinɡ winfrejs sæjs newmæn, æleksis. dr veterinæriæn, e ej ej. reported kom. people rekovered, persente hæʃtɑd neærlj",
"role": "user"
},
{
"content": "host show talk TV .S.U by adopted puppy A -- (UPI) 21 March CHICAGO,\nt for treated being after condition stable in is Winfrey Oprah\n.says official Productions Harpo a parvovirus,\nTVa the said company production Winfrey's for spokesman unidentified An\no after well doing is Sadie, spaniel, cocker 13-week-old star's \nWinfrey' killed apparently that virus same the for treatment receiving\na reported Tribune Chicago the Ivan, spaniel, cocker adopted other s\n.Thursday\nPAWSr from dogs both adopted \"Show, Winfrey Oprah The\" of star Winfrey,\n.month this Chicago \nW Sadie's and Ivan of loss the Friday program her on said star TV The\n.draining emotionally been has illness\nparvovirus the to referring said, Winfrey \"all, it through went I\"\ni \".it have would I it, get could you If .it get can't You\" .struggles\ni is dog surviving Winfrey's says Newman, Alexis .Dr veterinarian, A\na .reported com.People recovered, percent 80 nearly\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bæræsɑse tɑzetærin ettelɑʔɑt kæsb ʃode, nætɑjedʒe ɑzmune vekɑlæte sɑle nævædojek tɑ pɑjɑne væqt ruze jekʃænbe jɑ hæddeæksær tɑ ruze doʃænbe tʃɑhɑrome dejmɑh eʔlɑm xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær hɑli ke piʃ æz in æli mændæni pur, ræʔise ettehɑdije særɑsæri kɑnun hɑje vokælɑje dɑdɡostæri irɑn æskudɑ pærɑntezbæste eʔlɑm kærde bud ke nætɑjedʒe ɑzmune vekɑlæte sɑle nævædojek ruze jekʃænbe sevvom dej mɑh eʔlɑm mi ʃævæd æmmɑ zɑheræn be dælile bærxi nɑhæmɑhænɡihɑ, eʔlɑme in nætɑjedʒ bɑ tæxire ændʒɑm xɑhæd ʃod. æli mændæni pur ræʔise ettehɑdije særɑsæri kɑnunhɑje vokælɑje dɑdɡostæri irɑn æskudɑ pærɑntezbæste dær in zæmine be isnɑ ɡoft : mɑ montæzere eʔlɑme nætɑjedʒ æz suj sɑzemɑne sændʒeʃ hæstim. enʃɑlæle zæmɑni ke sɑzemɑne sændʒeʃe nætɑjedʒ rɑ be mɑ eʔlɑm kærd, dɑvtælæbɑn mi tævɑnænd nætɑjedʒe ɑzmune vekɑlæt rɑ dær sɑjte sɑzemɑne sændʒeʃ væ æskudɑ moʃɑhede konænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, ɑzmune vekɑlæte sɑle nævædojek dær nuzdæh ɑbɑnmɑhe bærɡozɑr ʃode bud. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nبراساس تازهترین اطلاعات کسب شده، نتایج آزمون وکالت سال 91 تا پایان وقت روز یکشنبه یا حداکثر تا روز دوشنبه چهارم دیماه اعلام خواهد شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در حالی که پیش از این علی مندنی پور، رییس اتحادیه سراسری کانون های وکلای دادگستری ایران(اسکودا) اعلام کرده بود که نتایج آزمون وکالت سال 91 روز یکشنبه سوم دی ماه اعلام می شود اما ظاهرا به دلیل برخی ناهماهنگیها، اعلام این نتایج با تاخیر انجام خواهد شد.\n\n\n\nعلی مندنی پور - رییس اتحادیه سراسری کانونهای وکلای دادگستری ایران (اسکودا) در این زمینه به ایسنا گفت: ما منتظر اعلام نتایج از سوی سازمان سنجش هستیم. انشالله زمانی که سازمان سنجش نتایج را به ما اعلام کرد، داوطلبان می توانند نتایج آزمون وکالت را در سایت سازمان سنجش و اسکودا مشاهده کنند.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، آزمون وکالت سال 91 در 19 آبانماه برگزار شده بود. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | bæræsɑse tɑzetærin ettelɑʔɑt kæsb ʃode, nætɑjedʒe ɑzmune vekɑlæte sɑle nævædojek tɑ pɑjɑne væqt ruze jekʃænbe jɑ hæddeæksær tɑ ruze doʃænbe tʃɑhɑrome dejmɑh eʔlɑm xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær hɑli ke piʃ æz in æli mændæni pur, ræʔise ettehɑdije særɑsæri kɑnun hɑje vokælɑje dɑdɡostæri irɑn æskudɑ pærɑntezbæste eʔlɑm kærde bud ke nætɑjedʒe ɑzmune vekɑlæte sɑle nævædojek ruze jekʃænbe sevvom dej mɑh eʔlɑm mi ʃævæd æmmɑ zɑheræn be dælile bærxi nɑhæmɑhænɡihɑ, eʔlɑme in nætɑjedʒ bɑ tæxire ændʒɑm xɑhæd ʃod. æli mændæni pur ræʔise ettehɑdije særɑsæri kɑnunhɑje vokælɑje dɑdɡostæri irɑn æskudɑ pærɑntezbæste dær in zæmine be isnɑ ɡoft : mɑ montæzere eʔlɑme nætɑjedʒ æz suj sɑzemɑne sændʒeʃ hæstim. enʃɑlæle zæmɑni ke sɑzemɑne sændʒeʃe nætɑjedʒ rɑ be mɑ eʔlɑm kærd, dɑvtælæbɑn mi tævɑnænd nætɑjedʒe ɑzmune vekɑlæt rɑ dær sɑjte sɑzemɑne sændʒeʃ væ æskudɑ moʃɑhede konænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, ɑzmune vekɑlæte sɑle nævædojek dær nuzdæh ɑbɑnmɑhe bærɡozɑr ʃode bud. entehɑje pæjɑm |
براساس تازهترین اطلاعات کسب شده، نتایج آزمون وکالت سال 91 تا پایان وقت روز یکشنبه یا حداکثر تا روز دوشنبه چهارم دیماه اعلام خواهد شد.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در حالی که پیش از این علی مندنی پور، رییس اتحادیه سراسری کانون های وکلای دادگستری ایران(اسکودا) اعلام کرده بود که نتایج آزمون وکالت سال 91 روز یکشنبه سوم دی ماه اعلام می شود اما ظاهرا به دلیل برخی ناهماهنگیها، اعلام این نتایج با تاخیر انجام خواهد شد.
علی مندنی پور - رییس اتحادیه سراسری کانونهای وکلای دادگستری ایران (اسکودا) در این زمینه به ایسنا گفت: ما منتظر اعلام نتایج از سوی سازمان سنجش هستیم. انشالله زمانی که سازمان سنجش نتایج را به ما اعلام کرد، داوطلبان می توانند نتایج آزمون وکالت را در سایت سازمان سنجش و اسکودا مشاهده کنند.
به گزارش ایسنا، آزمون وکالت سال 91 در 19 آبانماه برگزار شده بود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bæræsɑse tɑzetærin ettelɑʔɑt kæsb ʃode, nætɑjedʒe ɑzmune vekɑlæte sɑle nævædojek tɑ pɑjɑne væqt ruze jekʃænbe jɑ hæddeæksær tɑ ruze doʃænbe tʃɑhɑrome dejmɑh eʔlɑm xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær hɑli ke piʃ æz in æli mændæni pur, ræʔise ettehɑdije særɑsæri kɑnun hɑje vokælɑje dɑdɡostæri irɑn æskudɑ pærɑntezbæste eʔlɑm kærde bud ke nætɑjedʒe ɑzmune vekɑlæte sɑle nævædojek ruze jekʃænbe sevvom dej mɑh eʔlɑm mi ʃævæd æmmɑ zɑheræn be dælile bærxi nɑhæmɑhænɡihɑ, eʔlɑme in nætɑjedʒ bɑ tæxire ændʒɑm xɑhæd ʃod. æli mændæni pur ræʔise ettehɑdije særɑsæri kɑnunhɑje vokælɑje dɑdɡostæri irɑn æskudɑ pærɑntezbæste dær in zæmine be isnɑ ɡoft : mɑ montæzere eʔlɑme nætɑjedʒ æz suj sɑzemɑne sændʒeʃ hæstim. enʃɑlæle zæmɑni ke sɑzemɑne sændʒeʃe nætɑjedʒ rɑ be mɑ eʔlɑm kærd, dɑvtælæbɑn mi tævɑnænd nætɑjedʒe ɑzmune vekɑlæt rɑ dær sɑjte sɑzemɑne sændʒeʃ væ æskudɑ moʃɑhede konænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, ɑzmune vekɑlæte sɑle nævædojek dær nuzdæh ɑbɑnmɑhe bærɡozɑr ʃode bud. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nبراساس تازهترین اطلاعات کسب شده، نتایج آزمون وکالت سال 91 تا پایان وقت روز یکشنبه یا حداکثر تا روز دوشنبه چهارم دیماه اعلام خواهد شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در حالی که پیش از این علی مندنی پور، رییس اتحادیه سراسری کانون های وکلای دادگستری ایران(اسکودا) اعلام کرده بود که نتایج آزمون وکالت سال 91 روز یکشنبه سوم دی ماه اعلام می شود اما ظاهرا به دلیل برخی ناهماهنگیها، اعلام این نتایج با تاخیر انجام خواهد شد.\n\n\n\nعلی مندنی پور - رییس اتحادیه سراسری کانونهای وکلای دادگستری ایران (اسکودا) در این زمینه به ایسنا گفت: ما منتظر اعلام نتایج از سوی سازمان سنجش هستیم. انشالله زمانی که سازمان سنجش نتایج را به ما اعلام کرد، داوطلبان می توانند نتایج آزمون وکالت را در سایت سازمان سنجش و اسکودا مشاهده کنند.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، آزمون وکالت سال 91 در 19 آبانماه برگزار شده بود. \n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin bɑ mæhkumkærdæne eqdɑmɑte vɑʃænɡton tæsrih kærd : ettelɑʔɑte nɑdoroste ɑmrikɑ dærbɑre sinkiɑnæɡ « doruqe qærn » æst. be ɡozɑreʃ be næql æz xæbærɡozɑri ʃinhvɑ, « ʒɑʔu lidʒiɑn » soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin tæsrih kærd ke ettelɑʔɑte nɑdorost dær xosuse mæntæqe « sinkiɑnæɡ » ksindʒiænɡ pærɑntezbæste ke sɑxte væ pærdɑxte bærxi æz sijɑsætmædɑrɑne zeddee pekæn dær ɑmrikɑst, « doruqe qærne » be ʃomɑr mi ɑjæd. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin dær in bɑre tæʔkid kærd : tʃin moxɑlefæte qɑteʔe xod rɑ dær qebɑle tʃenin eqdɑmɑti bæjɑn væ ɑnhɑ rɑ be ʃeddæte mæhkum mikonæd. « ʒɑʔu lidʒiɑn » dær in xosus ɡoft : dolæte ejɑlɑte mottæhede bɑjæd æz enteʃɑre viruse sjɑsiː væ estefɑde æz mæsɑʔele mærbut be sinkiɑnæɡ bærɑje dexɑlæt dær omure dɑxeli tʃin xoddɑri kærde væ bær hælle moʃkelɑte xod mɑnænde hefɑzæt æz dʒɑne ɑmrikɑihɑ væ defɑʔ æz hoquqe bæʃær dær ɑmrikɑ æz dʒomle æqælijæthɑ tæmærkoz dɑʃte bɑʃæd. ɡoftænist, vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑe æxiræn ettehɑmzæni hɑi ælæjhe hezbe komoniste tʃin dær xosuse mæntæqe sinkiɑnæɡ rɑ ebrɑz dɑʃte ke bɑ moxɑlefæte pekæne movɑdʒeh ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "سخنگوی وزارت خارجه چین با محکومکردن اقدامات واشنگتن تصریح کرد: اطلاعات نادرست آمریکا درباره سینکیانگ «دروغ قرن» است.به گزارش به نقل از خبرگزاری شینهوا، «ژائو لیجیان» سخنگوی وزارت خارجه چین تصریح کرد که اطلاعات نادرست در خصوص منطقه «سینکیانگ» (Xinjiang) که ساخته و پرداخته برخی از سیاستمداران ضد پکن در آمریکاست، «دروغ قرن» به شمار میآید.سخنگوی وزارت خارجه چین در این باره تأکید کرد: چین مخالفت قاطع خود را در قبال چنین اقداماتی بیان و آنها را به شدت محکوم میکند.«ژائو لیجیان» در این خصوص گفت: دولت ایالات متحده باید از انتشار ویروس سیاسی و استفاده از مسائل مربوط به سینکیانگ برای دخالت در امور داخلی چین خودداری کرده و بر حل مشکلات خود مانند حفاظت از جان آمریکاییها و دفاع از حقوق بشر در آمریکا از جمله اقلیتها تمرکز داشته باشد.گفتنی است، وزارت خارجه آمریکا اخیراً اتهامزنی هایی علیه حزب کمونیست چین در خصوص منطقه سینکیانگ را ابراز داشته که با مخالفت پکن مواجه شده است.کپی شد"
} | soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin bɑ mæhkumkærdæne eqdɑmɑte vɑʃænɡton tæsrih kærd : ettelɑʔɑte nɑdoroste ɑmrikɑ dærbɑre sinkiɑnæɡ « doruqe qærn » æst. be ɡozɑreʃ be næql æz xæbærɡozɑri ʃinhvɑ, « ʒɑʔu lidʒiɑn » soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin tæsrih kærd ke ettelɑʔɑte nɑdorost dær xosuse mæntæqe « sinkiɑnæɡ » ksindʒiænɡ pærɑntezbæste ke sɑxte væ pærdɑxte bærxi æz sijɑsætmædɑrɑne zeddee pekæn dær ɑmrikɑst, « doruqe qærne » be ʃomɑr mi ɑjæd. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin dær in bɑre tæʔkid kærd : tʃin moxɑlefæte qɑteʔe xod rɑ dær qebɑle tʃenin eqdɑmɑti bæjɑn væ ɑnhɑ rɑ be ʃeddæte mæhkum mikonæd. « ʒɑʔu lidʒiɑn » dær in xosus ɡoft : dolæte ejɑlɑte mottæhede bɑjæd æz enteʃɑre viruse sjɑsiː væ estefɑde æz mæsɑʔele mærbut be sinkiɑnæɡ bærɑje dexɑlæt dær omure dɑxeli tʃin xoddɑri kærde væ bær hælle moʃkelɑte xod mɑnænde hefɑzæt æz dʒɑne ɑmrikɑihɑ væ defɑʔ æz hoquqe bæʃær dær ɑmrikɑ æz dʒomle æqælijæthɑ tæmærkoz dɑʃte bɑʃæd. ɡoftænist, vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑe æxiræn ettehɑmzæni hɑi ælæjhe hezbe komoniste tʃin dær xosuse mæntæqe sinkiɑnæɡ rɑ ebrɑz dɑʃte ke bɑ moxɑlefæte pekæne movɑdʒeh ʃode æst. kopi ʃod | سخنگوی وزارت خارجه چین با محکومکردن اقدامات واشنگتن تصریح کرد: اطلاعات نادرست آمریکا درباره سینکیانگ «دروغ قرن» است.به گزارش به نقل از خبرگزاری شینهوا، «ژائو لیجیان» سخنگوی وزارت خارجه چین تصریح کرد که اطلاعات نادرست در خصوص منطقه «سینکیانگ» (Xinjiang) که ساخته و پرداخته برخی از سیاستمداران ضد پکن در آمریکاست، «دروغ قرن» به شمار میآید.سخنگوی وزارت خارجه چین در این باره تأکید کرد: چین مخالفت قاطع خود را در قبال چنین اقداماتی بیان و آنها را به شدت محکوم میکند.«ژائو لیجیان» در این خصوص گفت: دولت ایالات متحده باید از انتشار ویروس سیاسی و استفاده از مسائل مربوط به سینکیانگ برای دخالت در امور داخلی چین خودداری کرده و بر حل مشکلات خود مانند حفاظت از جان آمریکاییها و دفاع از حقوق بشر در آمریکا از جمله اقلیتها تمرکز داشته باشد.گفتنی است، وزارت خارجه آمریکا اخیراً اتهامزنی هایی علیه حزب کمونیست چین در خصوص منطقه سینکیانگ را ابراز داشته که با مخالفت پکن مواجه شده است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin bɑ mæhkumkærdæne eqdɑmɑte vɑʃænɡton tæsrih kærd : ettelɑʔɑte nɑdoroste ɑmrikɑ dærbɑre sinkiɑnæɡ « doruqe qærn » æst. be ɡozɑreʃ be næql æz xæbærɡozɑri ʃinhvɑ, « ʒɑʔu lidʒiɑn » soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin tæsrih kærd ke ettelɑʔɑte nɑdorost dær xosuse mæntæqe « sinkiɑnæɡ » ksindʒiænɡ pærɑntezbæste ke sɑxte væ pærdɑxte bærxi æz sijɑsætmædɑrɑne zeddee pekæn dær ɑmrikɑst, « doruqe qærne » be ʃomɑr mi ɑjæd. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin dær in bɑre tæʔkid kærd : tʃin moxɑlefæte qɑteʔe xod rɑ dær qebɑle tʃenin eqdɑmɑti bæjɑn væ ɑnhɑ rɑ be ʃeddæte mæhkum mikonæd. « ʒɑʔu lidʒiɑn » dær in xosus ɡoft : dolæte ejɑlɑte mottæhede bɑjæd æz enteʃɑre viruse sjɑsiː væ estefɑde æz mæsɑʔele mærbut be sinkiɑnæɡ bærɑje dexɑlæt dær omure dɑxeli tʃin xoddɑri kærde væ bær hælle moʃkelɑte xod mɑnænde hefɑzæt æz dʒɑne ɑmrikɑihɑ væ defɑʔ æz hoquqe bæʃær dær ɑmrikɑ æz dʒomle æqælijæthɑ tæmærkoz dɑʃte bɑʃæd. ɡoftænist, vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑe æxiræn ettehɑmzæni hɑi ælæjhe hezbe komoniste tʃin dær xosuse mæntæqe sinkiɑnæɡ rɑ ebrɑz dɑʃte ke bɑ moxɑlefæte pekæne movɑdʒeh ʃode æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "سخنگوی وزارت خارجه چین با محکومکردن اقدامات واشنگتن تصریح کرد: اطلاعات نادرست آمریکا درباره سینکیانگ «دروغ قرن» است.به گزارش به نقل از خبرگزاری شینهوا، «ژائو لیجیان» سخنگوی وزارت خارجه چین تصریح کرد که اطلاعات نادرست در خصوص منطقه «سینکیانگ» (Xinjiang) که ساخته و پرداخته برخی از سیاستمداران ضد پکن در آمریکاست، «دروغ قرن» به شمار میآید.سخنگوی وزارت خارجه چین در این باره تأکید کرد: چین مخالفت قاطع خود را در قبال چنین اقداماتی بیان و آنها را به شدت محکوم میکند.«ژائو لیجیان» در این خصوص گفت: دولت ایالات متحده باید از انتشار ویروس سیاسی و استفاده از مسائل مربوط به سینکیانگ برای دخالت در امور داخلی چین خودداری کرده و بر حل مشکلات خود مانند حفاظت از جان آمریکاییها و دفاع از حقوق بشر در آمریکا از جمله اقلیتها تمرکز داشته باشد.گفتنی است، وزارت خارجه آمریکا اخیراً اتهامزنی هایی علیه حزب کمونیست چین در خصوص منطقه سینکیانگ را ابراز داشته که با مخالفت پکن مواجه شده است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɑmuzɡɑrɑne vɑstɑdɑne dɑneʃɡɑhhɑje færɑnse be eqdɑmɑte dolæte næ ɡoftænd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ si edʒtemɑʔi. sjɑsiː. færɑnse ɑmuzeʃe melli. tæzɑhorɑte pɑris hezɑrɑn ɑmuzɡɑr mædɑres væ ostɑde dɑneʃɡɑhhɑje færɑnse ke æz sobhe pændʒʃænbe dæst æz kɑr keʃide budænd bæʔd æzzhære emruz be væqte mæhælli niz dær tæzɑhorɑte ɡostærde ʔi dær mærkæze pɑris væ diɡær ʃæhrhɑje bozorɡe færɑnse be sijɑsæthɑje eslɑhi dolæte in keʃvær dær ɑmuzeʃe melli næ ɡoftænd. tæzɑhorkonændeɡɑn ke niruhɑje polise zeddee ʃureʃ ɡærdɑɡærde ɑnɑn rɑ ɡerefte budænd dær ʃoʔɑrhɑje xod be ɑntʃe ke eslɑhɑte dolæte niklɑ sɑrkuzi dær æmuzæʃe melli xɑnde mi ʃævæd eʔterɑz kærdænd væ æz dolæt xɑstænd eqdɑmɑte xod dær hæzfe posthɑ væ bikɑr kærdæne hezɑrɑn næfær æz kɑrkonɑne æmuzæʃi dær in keʃvær rɑ motevæqqef konæd. æntʃee biʃ æz hær tʃiz dær ʃoʔɑrhɑje tæzɑhorkonændeɡɑn dʒælbe næzær mi kærd kælæmee næ be sijɑsæthɑ væ eqdɑmɑte dolæte sɑrkuzi væ foijun væ væzire ɑmuzeʃe melli in keʃvær bud. jeki æz æmvæzɡɑrɑn ke neʃɑne sændikɑje dæʔvæt konænde be tæzɑhorɑt rɑ dær dæst dɑʃt dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : tædʒæmmoʔe emruz tænhɑ eqdɑm æz in noʔ næxɑhæd bud væ dær surtike dolæt be xɑste hɑje ænɑn pɑsox nædæhæd be eʔterɑzhɑje xod edɑme xɑhænd dɑd. kɑheʃe qodræte xærid væ neɡærɑni æz bikɑr ʃodæn niz æz diɡær mozuɑte mætræh dær ʃoʔɑrhɑje tæzɑhorkonændeɡɑn bud. jeki diɡær æz ʃerkæte konændeɡɑn dær tæzɑhorɑte sijɑsæte dolæt dær kɑstæne biʃ æz jɑzdæh hezɑro divist post dær sɑle do hezɑro o hæʃt rɑ æz ævɑmele moʔæsser dær æfzɑjeʃe bikɑri hɑ dɑnest væ ɡoft bɑ hæzfe sizdæh hezɑro pɑnsæd poste diɡær dær sɑle do hezɑro o noh modʒe bikɑri hɑ væ bohrɑnhɑje edʒtemɑʔi biʃtær væ ɑmuzeʃe hezɑrɑn dɑneʃ æmvæz dotʃɑre extelɑl xɑhæd ʃod. vej bær pɑje ɑmɑrhɑje morede estenɑde xod æfzud dær ezɑje hær ʃɑnzdæh hezɑr dɑneʃ æmvæze færɑnsævi ke be mædʒmuʔe dɑneʃe æmvæzɑne ezɑfe mi ʃævæd ʃeʃ hezɑr post tævæssote dolæte kæm mi ʃævæd væ in kɑr be ziɑn bæxʃe æmuzæʃist. ɡoruhhɑi æz dɑneʃe æmvæzɑn væ dɑneʃdʒujɑn niz be hæmrɑh pedærɑn væ mɑdærɑne xod dær in tæzɑhorɑt ʃerkæt dɑʃtænd væ bɑ færiɑd væ be sedɑ dær ɑværdæne sut væ buq hɑje dæsti hemɑjæte xod rɑ æz æmvæzɡɑrɑn væ ostɑdɑn neʃɑn dɑdænd. dær tule sɑle tæhsili ɡozæʃte tæzɑhorɑt væ eʔtesɑbhɑje moxtælefi æz suj moʔællemɑn væ kɑrkonɑne æmuzæʃe færɑnse væ xɑnevɑde hɑje ænɑn væ hæmtʃenin dɑneʃe ɑmuzɑne bærɡozɑr ʃode bud ke hæmeɡi neʃɑne moxɑlefæte færɑɡire in qeʃr bɑ tærhhɑje dolæte sɑrkuzi væ væzire æmuzæʃe melli u æɡzɑvje dɑrkus bud. bɑ in hɑle dolæt bær edʒrɑje tæqirɑte morede næzære xod ke moʃkelɑte eqtesɑdi bærɑje hezɑrɑn tæn æz kɑrkonɑn ræste hɑje ɑmuzeʃi væ edɑri rɑ be donbɑl dɑræd pɑfeʃɑri mi konæd. dær mozeʔɡiri hɑje dolæte rɑstɡærɑje færɑnse, dær bærxord bɑ eʔterɑzhɑje edʒtemɑʔi bærxælɑf ræveʃe dolæthɑje qæbli bordbɑri kæmtæri dide mi ʃævæd. esteqrɑre biʃ æz piʃ niruhɑje polise zeddee ʃureʃ, enʔetɑf neʃɑn nædɑdæn dær bærɑbære xɑste moʔtærezɑn ke hærekæte ænɑn æz dʒɑnebe sændikɑhɑje vɑbæste be dʒenɑhhɑje tʃæpe ræqibe dolæte sɑzemɑndehi mi ʃævæd væ ezhɑrɑte emruz væzire ɑmuzeʃe melli færɑnse neʃɑne nɑʃækibɑi væ hæmtʃenin æzme mæsʔulɑne dʒædide færɑnse bærɑje moqɑbele bɑ dʒenɑhe ræqib æst. æɡzɑvje dɑrkus væzire ɑmuzeʃe melli færɑnse sobhe emruz dær ɑstɑne eʔtesɑb hɑje særɑsæri ɡofte bud færhænɡe eʔtesɑb edʒɑze ɡoft væ ɡu rɑ be mɑ nemi dæhæd. in dær hɑlist ke eʔtesɑb væ eʔterɑze edʒtemɑʔi dær færɑnsee jek hæqqe omumi væ æmri pæzirofte ʃode æst væ be nodræte mæsʔule færɑnsævi læb be enteqɑd æz tæzɑhorɑt væ eʔtesɑbhɑ ɡoʃude æst. dɑrkus dær todʒih bærnɑme hɑje dolæt ɡoft : hædæf æz eslɑhɑte behbud bæxʃidæn be væzʔijæte æmuzæʃe mellist. vej æfzud tʃɑhɑrsædo dæh milijun joro bærɑje behbude væzʔijæte moʔællemɑn dær ɑjænde hæzine xɑhæd ʃod. in ezhɑrɑt niz dær dær ʃærɑjeti bæjɑn mi ʃævæd ke færɑnsee hæmtʃenɑn ʃærɑjete bohrɑne mɑli væ eqtesɑdi rɑ sepæri mi konæd væ rɑh hæli bærɑje ɑn næjɑfte æst. ærupɑm. jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr e setɑresetɑre e divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃæbk ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte bistojek : sefr hæft tæmɑm",
"text": "آموزگاران واستادان دانشگاههای فرانسه به اقدامات دولت نه گفتند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/30\nاجتماعی.سیاسی.فرانسه آموزش ملی.تظاهرات\nپاریس - هزاران آموزگار مدارس و استاد دانشگاههای فرانسه که از صبح\nپنجشنبه دست از کار کشیده بودند بعد ازظهر امروز به وقت محلی نیز در\nتظاهرات گسترده ای در مرکز پاریس و دیگر شهرهای بزرگ فرانسه به سیاستهای\nاصلاحی دولت این کشور در آموزش ملی نه گفتند.تظاهرکنندگان که نیروهای پلیس ضد شورش گرداگرد آنان را گرفته بودند در\nشعارهای خود به آنچه که اصلاحات دولت نیکلا سارکوزی در اموزش ملی خوانده می\n شود اعتراض کردند و از دولت خواستند اقدامات خود در حذف پستها و بیکار\nکردن هزاران نفر از کارکنان اموزشی در این کشور را متوقف کند. انچه بیش از هر چیز در شعارهای تظاهرکنندگان جلب نظر می کرد کلمه نه\n به سیاستها و اقدامات دولت سارکوزی و فیون و وزیر آموزش ملی این کشور\nبود. یکی از اموزگاران که نشان سندیکای دعوت کننده به تظاهرات را در دست\nداشت در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت : تجمع امروز تنها اقدام از این\nنوع نخواهد بود و در صورتیکه دولت به خواسته های انان پاسخ ندهد به\nاعتراضهای خود ادامه خواهند داد. کاهش قدرت خرید و نگرانی از بیکار شدن نیز از دیگر موضوعات مطرح در\nشعارهای تظاهرکنندگان بود. یکی دیگر از شرکت کنندگان در تظاهرات سیاست\nدولت در کاستن بیش از11200 پست در سال 2008 را از عوامل موثر در افزایش\nبیکاری ها دانست و گفت با حذف 13500 پست دیگر در سال 2009 موج بیکاری ها\nو بحرانهای اجتماعی بیشتر و آموزش هزاران دانش اموز دچار اختلال خواهد شد. وی بر پایه آمارهای مورد استناد خود افزود در ازای هر 16 هزار دانش\nاموز فرانسوی که به مجموع دانش اموزان اضافه می شود 6 هزار پست توسط دولت\n کم می شود و این کار به زیان بخش اموزشی است. گروههایی از دانش اموزان و دانشجویان نیز به همراه پدران و مادران خود\n در این تظاهرات شرکت داشتند و با فریاد و به صدا در آوردن سوت و بوق های\n دستی حمایت خود را از اموزگاران و استادان نشان دادند. در طول سال تحصیلی گذشته تظاهرات و اعتصابهای مختلفی از سوی معلمان و\n کارکنان اموزش فرانسه و خانواده های انان و همچنین دانش آموزان برگزار\nشده بود که همگی نشانه مخالفت فراگیر این قشر با طرحهای دولت سارکوزی و\nوزیر اموزش ملی او اگزاویه دارکوس بود. با این حال دولت بر اجرای تغییرات مورد نظر خود که مشکلات اقتصادی برای\n هزاران تن از کارکنان رسته های آموزشی و اداری را به دنبال دارد پافشاری\n می کند. در موضعگیری های دولت راستگرای فرانسه ، در برخورد با اعتراضهای\nاجتماعی برخلاف روش دولتهای قبلی بردباری کمتری دیده می شود. استقرار بیش از پیش نیروهای پلیس ضد شورش ، انعطاف نشان ندادن در برابر\nخواسته معترضان که حرکت انان از جانب سندیکاهای وابسته به جناحهای چپ\nرقیب دولت سازماندهی می شود و اظهارات امروز وزیر آموزش ملی فرانسه نشانه\n ناشکیبایی و همچنین عزم مسئولان جدید فرانسه برای مقابله با جناح رقیب\nاست. اگزاویه دارکوس وزیر آموزش ملی فرانسه صبح امروز در آستانه اعتصاب\nهای سراسری گفته بود فرهنگ اعتصاب اجازه گفت و گو را به ما نمی دهد. این در حالی است که اعتصاب و اعتراض اجتماعی در فرانسه یک حق عمومی و\n امری پذیرفته شده است و به ندرت مسئول فرانسوی لب به انتقاد از تظاهرات\nو اعتصابها گشوده است. دارکوس در توجیه برنامه های دولت گفت : هدف از اصلاحات بهبود بخشیدن به\n وضعیت اموزش ملی است . وی افزود 410 میلیون یورو برای بهبود وضعیت\nمعلمان در آینده هزینه خواهد شد. این اظهارات نیز در در شرایطی بیان می شود که فرانسه همچنان شرایط\nبحران مالی و اقتصادی را سپری می کند و راه حلی برای آن نیافته است. اروپام.1184**270**شبک\nشماره 155 ساعت 21:07 تمام\n\n\n "
} | ɑmuzɡɑrɑne vɑstɑdɑne dɑneʃɡɑhhɑje færɑnse be eqdɑmɑte dolæte næ ɡoftænd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ si edʒtemɑʔi. sjɑsiː. færɑnse ɑmuzeʃe melli. tæzɑhorɑte pɑris hezɑrɑn ɑmuzɡɑr mædɑres væ ostɑde dɑneʃɡɑhhɑje færɑnse ke æz sobhe pændʒʃænbe dæst æz kɑr keʃide budænd bæʔd æzzhære emruz be væqte mæhælli niz dær tæzɑhorɑte ɡostærde ʔi dær mærkæze pɑris væ diɡær ʃæhrhɑje bozorɡe færɑnse be sijɑsæthɑje eslɑhi dolæte in keʃvær dær ɑmuzeʃe melli næ ɡoftænd. tæzɑhorkonændeɡɑn ke niruhɑje polise zeddee ʃureʃ ɡærdɑɡærde ɑnɑn rɑ ɡerefte budænd dær ʃoʔɑrhɑje xod be ɑntʃe ke eslɑhɑte dolæte niklɑ sɑrkuzi dær æmuzæʃe melli xɑnde mi ʃævæd eʔterɑz kærdænd væ æz dolæt xɑstænd eqdɑmɑte xod dær hæzfe posthɑ væ bikɑr kærdæne hezɑrɑn næfær æz kɑrkonɑne æmuzæʃi dær in keʃvær rɑ motevæqqef konæd. æntʃee biʃ æz hær tʃiz dær ʃoʔɑrhɑje tæzɑhorkonændeɡɑn dʒælbe næzær mi kærd kælæmee næ be sijɑsæthɑ væ eqdɑmɑte dolæte sɑrkuzi væ foijun væ væzire ɑmuzeʃe melli in keʃvær bud. jeki æz æmvæzɡɑrɑn ke neʃɑne sændikɑje dæʔvæt konænde be tæzɑhorɑt rɑ dær dæst dɑʃt dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : tædʒæmmoʔe emruz tænhɑ eqdɑm æz in noʔ næxɑhæd bud væ dær surtike dolæt be xɑste hɑje ænɑn pɑsox nædæhæd be eʔterɑzhɑje xod edɑme xɑhænd dɑd. kɑheʃe qodræte xærid væ neɡærɑni æz bikɑr ʃodæn niz æz diɡær mozuɑte mætræh dær ʃoʔɑrhɑje tæzɑhorkonændeɡɑn bud. jeki diɡær æz ʃerkæte konændeɡɑn dær tæzɑhorɑte sijɑsæte dolæt dær kɑstæne biʃ æz jɑzdæh hezɑro divist post dær sɑle do hezɑro o hæʃt rɑ æz ævɑmele moʔæsser dær æfzɑjeʃe bikɑri hɑ dɑnest væ ɡoft bɑ hæzfe sizdæh hezɑro pɑnsæd poste diɡær dær sɑle do hezɑro o noh modʒe bikɑri hɑ væ bohrɑnhɑje edʒtemɑʔi biʃtær væ ɑmuzeʃe hezɑrɑn dɑneʃ æmvæz dotʃɑre extelɑl xɑhæd ʃod. vej bær pɑje ɑmɑrhɑje morede estenɑde xod æfzud dær ezɑje hær ʃɑnzdæh hezɑr dɑneʃ æmvæze færɑnsævi ke be mædʒmuʔe dɑneʃe æmvæzɑne ezɑfe mi ʃævæd ʃeʃ hezɑr post tævæssote dolæte kæm mi ʃævæd væ in kɑr be ziɑn bæxʃe æmuzæʃist. ɡoruhhɑi æz dɑneʃe æmvæzɑn væ dɑneʃdʒujɑn niz be hæmrɑh pedærɑn væ mɑdærɑne xod dær in tæzɑhorɑt ʃerkæt dɑʃtænd væ bɑ færiɑd væ be sedɑ dær ɑværdæne sut væ buq hɑje dæsti hemɑjæte xod rɑ æz æmvæzɡɑrɑn væ ostɑdɑn neʃɑn dɑdænd. dær tule sɑle tæhsili ɡozæʃte tæzɑhorɑt væ eʔtesɑbhɑje moxtælefi æz suj moʔællemɑn væ kɑrkonɑne æmuzæʃe færɑnse væ xɑnevɑde hɑje ænɑn væ hæmtʃenin dɑneʃe ɑmuzɑne bærɡozɑr ʃode bud ke hæmeɡi neʃɑne moxɑlefæte færɑɡire in qeʃr bɑ tærhhɑje dolæte sɑrkuzi væ væzire æmuzæʃe melli u æɡzɑvje dɑrkus bud. bɑ in hɑle dolæt bær edʒrɑje tæqirɑte morede næzære xod ke moʃkelɑte eqtesɑdi bærɑje hezɑrɑn tæn æz kɑrkonɑn ræste hɑje ɑmuzeʃi væ edɑri rɑ be donbɑl dɑræd pɑfeʃɑri mi konæd. dær mozeʔɡiri hɑje dolæte rɑstɡærɑje færɑnse, dær bærxord bɑ eʔterɑzhɑje edʒtemɑʔi bærxælɑf ræveʃe dolæthɑje qæbli bordbɑri kæmtæri dide mi ʃævæd. esteqrɑre biʃ æz piʃ niruhɑje polise zeddee ʃureʃ, enʔetɑf neʃɑn nædɑdæn dær bærɑbære xɑste moʔtærezɑn ke hærekæte ænɑn æz dʒɑnebe sændikɑhɑje vɑbæste be dʒenɑhhɑje tʃæpe ræqibe dolæte sɑzemɑndehi mi ʃævæd væ ezhɑrɑte emruz væzire ɑmuzeʃe melli færɑnse neʃɑne nɑʃækibɑi væ hæmtʃenin æzme mæsʔulɑne dʒædide færɑnse bærɑje moqɑbele bɑ dʒenɑhe ræqib æst. æɡzɑvje dɑrkus væzire ɑmuzeʃe melli færɑnse sobhe emruz dær ɑstɑne eʔtesɑb hɑje særɑsæri ɡofte bud færhænɡe eʔtesɑb edʒɑze ɡoft væ ɡu rɑ be mɑ nemi dæhæd. in dær hɑlist ke eʔtesɑb væ eʔterɑze edʒtemɑʔi dær færɑnsee jek hæqqe omumi væ æmri pæzirofte ʃode æst væ be nodræte mæsʔule færɑnsævi læb be enteqɑd æz tæzɑhorɑt væ eʔtesɑbhɑ ɡoʃude æst. dɑrkus dær todʒih bærnɑme hɑje dolæt ɡoft : hædæf æz eslɑhɑte behbud bæxʃidæn be væzʔijæte æmuzæʃe mellist. vej æfzud tʃɑhɑrsædo dæh milijun joro bærɑje behbude væzʔijæte moʔællemɑn dær ɑjænde hæzine xɑhæd ʃod. in ezhɑrɑt niz dær dær ʃærɑjeti bæjɑn mi ʃævæd ke færɑnsee hæmtʃenɑn ʃærɑjete bohrɑne mɑli væ eqtesɑdi rɑ sepæri mi konæd væ rɑh hæli bærɑje ɑn næjɑfte æst. ærupɑm. jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr e setɑresetɑre e divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃæbk ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte bistojek : sefr hæft tæmɑm | آموزگاران واستادان دانشگاههای فرانسه به اقدامات دولت نه گفتند
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/30
اجتماعی.سیاسی.فرانسه آموزش ملی.تظاهرات
پاریس - هزاران آموزگار مدارس و استاد دانشگاههای فرانسه که از صبح
پنجشنبه دست از کار کشیده بودند بعد ازظهر امروز به وقت محلی نیز در
تظاهرات گسترده ای در مرکز پاریس و دیگر شهرهای بزرگ فرانسه به سیاستهای
اصلاحی دولت این کشور در آموزش ملی نه گفتند.تظاهرکنندگان که نیروهای پلیس ضد شورش گرداگرد آنان را گرفته بودند در
شعارهای خود به آنچه که اصلاحات دولت نیکلا سارکوزی در اموزش ملی خوانده می
شود اعتراض کردند و از دولت خواستند اقدامات خود در حذف پستها و بیکار
کردن هزاران نفر از کارکنان اموزشی در این کشور را متوقف کند. انچه بیش از هر چیز در شعارهای تظاهرکنندگان جلب نظر می کرد کلمه نه
به سیاستها و اقدامات دولت سارکوزی و فیون و وزیر آموزش ملی این کشور
بود. یکی از اموزگاران که نشان سندیکای دعوت کننده به تظاهرات را در دست
داشت در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت : تجمع امروز تنها اقدام از این
نوع نخواهد بود و در صورتیکه دولت به خواسته های انان پاسخ ندهد به
اعتراضهای خود ادامه خواهند داد. کاهش قدرت خرید و نگرانی از بیکار شدن نیز از دیگر موضوعات مطرح در
شعارهای تظاهرکنندگان بود. یکی دیگر از شرکت کنندگان در تظاهرات سیاست
دولت در کاستن بیش از11200 پست در سال 2008 را از عوامل موثر در افزایش
بیکاری ها دانست و گفت با حذف 13500 پست دیگر در سال 2009 موج بیکاری ها
و بحرانهای اجتماعی بیشتر و آموزش هزاران دانش اموز دچار اختلال خواهد شد. وی بر پایه آمارهای مورد استناد خود افزود در ازای هر 16 هزار دانش
اموز فرانسوی که به مجموع دانش اموزان اضافه می شود 6 هزار پست توسط دولت
کم می شود و این کار به زیان بخش اموزشی است. گروههایی از دانش اموزان و دانشجویان نیز به همراه پدران و مادران خود
در این تظاهرات شرکت داشتند و با فریاد و به صدا در آوردن سوت و بوق های
دستی حمایت خود را از اموزگاران و استادان نشان دادند. در طول سال تحصیلی گذشته تظاهرات و اعتصابهای مختلفی از سوی معلمان و
کارکنان اموزش فرانسه و خانواده های انان و همچنین دانش آموزان برگزار
شده بود که همگی نشانه مخالفت فراگیر این قشر با طرحهای دولت سارکوزی و
وزیر اموزش ملی او اگزاویه دارکوس بود. با این حال دولت بر اجرای تغییرات مورد نظر خود که مشکلات اقتصادی برای
هزاران تن از کارکنان رسته های آموزشی و اداری را به دنبال دارد پافشاری
می کند. در موضعگیری های دولت راستگرای فرانسه ، در برخورد با اعتراضهای
اجتماعی برخلاف روش دولتهای قبلی بردباری کمتری دیده می شود. استقرار بیش از پیش نیروهای پلیس ضد شورش ، انعطاف نشان ندادن در برابر
خواسته معترضان که حرکت انان از جانب سندیکاهای وابسته به جناحهای چپ
رقیب دولت سازماندهی می شود و اظهارات امروز وزیر آموزش ملی فرانسه نشانه
ناشکیبایی و همچنین عزم مسئولان جدید فرانسه برای مقابله با جناح رقیب
است. اگزاویه دارکوس وزیر آموزش ملی فرانسه صبح امروز در آستانه اعتصاب
های سراسری گفته بود فرهنگ اعتصاب اجازه گفت و گو را به ما نمی دهد. این در حالی است که اعتصاب و اعتراض اجتماعی در فرانسه یک حق عمومی و
امری پذیرفته شده است و به ندرت مسئول فرانسوی لب به انتقاد از تظاهرات
و اعتصابها گشوده است. دارکوس در توجیه برنامه های دولت گفت : هدف از اصلاحات بهبود بخشیدن به
وضعیت اموزش ملی است . وی افزود 410 میلیون یورو برای بهبود وضعیت
معلمان در آینده هزینه خواهد شد. این اظهارات نیز در در شرایطی بیان می شود که فرانسه همچنان شرایط
بحران مالی و اقتصادی را سپری می کند و راه حلی برای آن نیافته است. اروپام.1184**270**شبک
شماره 155 ساعت 21:07 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑmuzɡɑrɑne vɑstɑdɑne dɑneʃɡɑhhɑje færɑnse be eqdɑmɑte dolæte næ ɡoftænd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ si edʒtemɑʔi. sjɑsiː. færɑnse ɑmuzeʃe melli. tæzɑhorɑte pɑris hezɑrɑn ɑmuzɡɑr mædɑres væ ostɑde dɑneʃɡɑhhɑje færɑnse ke æz sobhe pændʒʃænbe dæst æz kɑr keʃide budænd bæʔd æzzhære emruz be væqte mæhælli niz dær tæzɑhorɑte ɡostærde ʔi dær mærkæze pɑris væ diɡær ʃæhrhɑje bozorɡe færɑnse be sijɑsæthɑje eslɑhi dolæte in keʃvær dær ɑmuzeʃe melli næ ɡoftænd. tæzɑhorkonændeɡɑn ke niruhɑje polise zeddee ʃureʃ ɡærdɑɡærde ɑnɑn rɑ ɡerefte budænd dær ʃoʔɑrhɑje xod be ɑntʃe ke eslɑhɑte dolæte niklɑ sɑrkuzi dær æmuzæʃe melli xɑnde mi ʃævæd eʔterɑz kærdænd væ æz dolæt xɑstænd eqdɑmɑte xod dær hæzfe posthɑ væ bikɑr kærdæne hezɑrɑn næfær æz kɑrkonɑne æmuzæʃi dær in keʃvær rɑ motevæqqef konæd. æntʃee biʃ æz hær tʃiz dær ʃoʔɑrhɑje tæzɑhorkonændeɡɑn dʒælbe næzær mi kærd kælæmee næ be sijɑsæthɑ væ eqdɑmɑte dolæte sɑrkuzi væ foijun væ væzire ɑmuzeʃe melli in keʃvær bud. jeki æz æmvæzɡɑrɑn ke neʃɑne sændikɑje dæʔvæt konænde be tæzɑhorɑt rɑ dær dæst dɑʃt dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : tædʒæmmoʔe emruz tænhɑ eqdɑm æz in noʔ næxɑhæd bud væ dær surtike dolæt be xɑste hɑje ænɑn pɑsox nædæhæd be eʔterɑzhɑje xod edɑme xɑhænd dɑd. kɑheʃe qodræte xærid væ neɡærɑni æz bikɑr ʃodæn niz æz diɡær mozuɑte mætræh dær ʃoʔɑrhɑje tæzɑhorkonændeɡɑn bud. jeki diɡær æz ʃerkæte konændeɡɑn dær tæzɑhorɑte sijɑsæte dolæt dær kɑstæne biʃ æz jɑzdæh hezɑro divist post dær sɑle do hezɑro o hæʃt rɑ æz ævɑmele moʔæsser dær æfzɑjeʃe bikɑri hɑ dɑnest væ ɡoft bɑ hæzfe sizdæh hezɑro pɑnsæd poste diɡær dær sɑle do hezɑro o noh modʒe bikɑri hɑ væ bohrɑnhɑje edʒtemɑʔi biʃtær væ ɑmuzeʃe hezɑrɑn dɑneʃ æmvæz dotʃɑre extelɑl xɑhæd ʃod. vej bær pɑje ɑmɑrhɑje morede estenɑde xod æfzud dær ezɑje hær ʃɑnzdæh hezɑr dɑneʃ æmvæze færɑnsævi ke be mædʒmuʔe dɑneʃe æmvæzɑne ezɑfe mi ʃævæd ʃeʃ hezɑr post tævæssote dolæte kæm mi ʃævæd væ in kɑr be ziɑn bæxʃe æmuzæʃist. ɡoruhhɑi æz dɑneʃe æmvæzɑn væ dɑneʃdʒujɑn niz be hæmrɑh pedærɑn væ mɑdærɑne xod dær in tæzɑhorɑt ʃerkæt dɑʃtænd væ bɑ færiɑd væ be sedɑ dær ɑværdæne sut væ buq hɑje dæsti hemɑjæte xod rɑ æz æmvæzɡɑrɑn væ ostɑdɑn neʃɑn dɑdænd. dær tule sɑle tæhsili ɡozæʃte tæzɑhorɑt væ eʔtesɑbhɑje moxtælefi æz suj moʔællemɑn væ kɑrkonɑne æmuzæʃe færɑnse væ xɑnevɑde hɑje ænɑn væ hæmtʃenin dɑneʃe ɑmuzɑne bærɡozɑr ʃode bud ke hæmeɡi neʃɑne moxɑlefæte færɑɡire in qeʃr bɑ tærhhɑje dolæte sɑrkuzi væ væzire æmuzæʃe melli u æɡzɑvje dɑrkus bud. bɑ in hɑle dolæt bær edʒrɑje tæqirɑte morede næzære xod ke moʃkelɑte eqtesɑdi bærɑje hezɑrɑn tæn æz kɑrkonɑn ræste hɑje ɑmuzeʃi væ edɑri rɑ be donbɑl dɑræd pɑfeʃɑri mi konæd. dær mozeʔɡiri hɑje dolæte rɑstɡærɑje færɑnse, dær bærxord bɑ eʔterɑzhɑje edʒtemɑʔi bærxælɑf ræveʃe dolæthɑje qæbli bordbɑri kæmtæri dide mi ʃævæd. esteqrɑre biʃ æz piʃ niruhɑje polise zeddee ʃureʃ, enʔetɑf neʃɑn nædɑdæn dær bærɑbære xɑste moʔtærezɑn ke hærekæte ænɑn æz dʒɑnebe sændikɑhɑje vɑbæste be dʒenɑhhɑje tʃæpe ræqibe dolæte sɑzemɑndehi mi ʃævæd væ ezhɑrɑte emruz væzire ɑmuzeʃe melli færɑnse neʃɑne nɑʃækibɑi væ hæmtʃenin æzme mæsʔulɑne dʒædide færɑnse bærɑje moqɑbele bɑ dʒenɑhe ræqib æst. æɡzɑvje dɑrkus væzire ɑmuzeʃe melli færɑnse sobhe emruz dær ɑstɑne eʔtesɑb hɑje særɑsæri ɡofte bud færhænɡe eʔtesɑb edʒɑze ɡoft væ ɡu rɑ be mɑ nemi dæhæd. in dær hɑlist ke eʔtesɑb væ eʔterɑze edʒtemɑʔi dær færɑnsee jek hæqqe omumi væ æmri pæzirofte ʃode æst væ be nodræte mæsʔule færɑnsævi læb be enteqɑd æz tæzɑhorɑt væ eʔtesɑbhɑ ɡoʃude æst. dɑrkus dær todʒih bærnɑme hɑje dolæt ɡoft : hædæf æz eslɑhɑte behbud bæxʃidæn be væzʔijæte æmuzæʃe mellist. vej æfzud tʃɑhɑrsædo dæh milijun joro bærɑje behbude væzʔijæte moʔællemɑn dær ɑjænde hæzine xɑhæd ʃod. in ezhɑrɑt niz dær dær ʃærɑjeti bæjɑn mi ʃævæd ke færɑnsee hæmtʃenɑn ʃærɑjete bohrɑne mɑli væ eqtesɑdi rɑ sepæri mi konæd væ rɑh hæli bærɑje ɑn næjɑfte æst. ærupɑm. jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr e setɑresetɑre e divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃæbk ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte bistojek : sefr hæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "آموزگاران واستادان دانشگاههای فرانسه به اقدامات دولت نه گفتند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/30\nاجتماعی.سیاسی.فرانسه آموزش ملی.تظاهرات\nپاریس - هزاران آموزگار مدارس و استاد دانشگاههای فرانسه که از صبح\nپنجشنبه دست از کار کشیده بودند بعد ازظهر امروز به وقت محلی نیز در\nتظاهرات گسترده ای در مرکز پاریس و دیگر شهرهای بزرگ فرانسه به سیاستهای\nاصلاحی دولت این کشور در آموزش ملی نه گفتند.تظاهرکنندگان که نیروهای پلیس ضد شورش گرداگرد آنان را گرفته بودند در\nشعارهای خود به آنچه که اصلاحات دولت نیکلا سارکوزی در اموزش ملی خوانده می\n شود اعتراض کردند و از دولت خواستند اقدامات خود در حذف پستها و بیکار\nکردن هزاران نفر از کارکنان اموزشی در این کشور را متوقف کند. انچه بیش از هر چیز در شعارهای تظاهرکنندگان جلب نظر می کرد کلمه نه\n به سیاستها و اقدامات دولت سارکوزی و فیون و وزیر آموزش ملی این کشور\nبود. یکی از اموزگاران که نشان سندیکای دعوت کننده به تظاهرات را در دست\nداشت در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت : تجمع امروز تنها اقدام از این\nنوع نخواهد بود و در صورتیکه دولت به خواسته های انان پاسخ ندهد به\nاعتراضهای خود ادامه خواهند داد. کاهش قدرت خرید و نگرانی از بیکار شدن نیز از دیگر موضوعات مطرح در\nشعارهای تظاهرکنندگان بود. یکی دیگر از شرکت کنندگان در تظاهرات سیاست\nدولت در کاستن بیش از11200 پست در سال 2008 را از عوامل موثر در افزایش\nبیکاری ها دانست و گفت با حذف 13500 پست دیگر در سال 2009 موج بیکاری ها\nو بحرانهای اجتماعی بیشتر و آموزش هزاران دانش اموز دچار اختلال خواهد شد. وی بر پایه آمارهای مورد استناد خود افزود در ازای هر 16 هزار دانش\nاموز فرانسوی که به مجموع دانش اموزان اضافه می شود 6 هزار پست توسط دولت\n کم می شود و این کار به زیان بخش اموزشی است. گروههایی از دانش اموزان و دانشجویان نیز به همراه پدران و مادران خود\n در این تظاهرات شرکت داشتند و با فریاد و به صدا در آوردن سوت و بوق های\n دستی حمایت خود را از اموزگاران و استادان نشان دادند. در طول سال تحصیلی گذشته تظاهرات و اعتصابهای مختلفی از سوی معلمان و\n کارکنان اموزش فرانسه و خانواده های انان و همچنین دانش آموزان برگزار\nشده بود که همگی نشانه مخالفت فراگیر این قشر با طرحهای دولت سارکوزی و\nوزیر اموزش ملی او اگزاویه دارکوس بود. با این حال دولت بر اجرای تغییرات مورد نظر خود که مشکلات اقتصادی برای\n هزاران تن از کارکنان رسته های آموزشی و اداری را به دنبال دارد پافشاری\n می کند. در موضعگیری های دولت راستگرای فرانسه ، در برخورد با اعتراضهای\nاجتماعی برخلاف روش دولتهای قبلی بردباری کمتری دیده می شود. استقرار بیش از پیش نیروهای پلیس ضد شورش ، انعطاف نشان ندادن در برابر\nخواسته معترضان که حرکت انان از جانب سندیکاهای وابسته به جناحهای چپ\nرقیب دولت سازماندهی می شود و اظهارات امروز وزیر آموزش ملی فرانسه نشانه\n ناشکیبایی و همچنین عزم مسئولان جدید فرانسه برای مقابله با جناح رقیب\nاست. اگزاویه دارکوس وزیر آموزش ملی فرانسه صبح امروز در آستانه اعتصاب\nهای سراسری گفته بود فرهنگ اعتصاب اجازه گفت و گو را به ما نمی دهد. این در حالی است که اعتصاب و اعتراض اجتماعی در فرانسه یک حق عمومی و\n امری پذیرفته شده است و به ندرت مسئول فرانسوی لب به انتقاد از تظاهرات\nو اعتصابها گشوده است. دارکوس در توجیه برنامه های دولت گفت : هدف از اصلاحات بهبود بخشیدن به\n وضعیت اموزش ملی است . وی افزود 410 میلیون یورو برای بهبود وضعیت\nمعلمان در آینده هزینه خواهد شد. این اظهارات نیز در در شرایطی بیان می شود که فرانسه همچنان شرایط\nبحران مالی و اقتصادی را سپری می کند و راه حلی برای آن نیافته است. اروپام.1184**270**شبک\nشماره 155 ساعت 21:07 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "..................................................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. dotʃærxee sævɑri. tæbriz ture jekruze dotʃærxe sævɑri dʒɑjeze bozorɡe tæbriz æz sɑle ɑjænde be suræte bejne olmelæli bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ, dæbire hejʔæte dotʃærxe sævɑri ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : dotʃærxe sævɑrɑni ke dɑrɑje rænkinɡ bejne olmelæli bɑʃænd hæqqe hozur dær in tur rɑ dɑrænd. \" kærime mɑhuttʃi \" æfzud : tælɑʃe hejʔæte dotʃærxe sævɑri ostɑn væ hejʔæte bærɡozɑrkonænde in tur bær ɑn æst tɑ in tur bɑ kejfijæte bɑlɑ bærɡozɑr ʃævæd. dær dʒælæse hæmɑhænɡi ture jekruze dʒɑjeze bozorɡe tæbriz ke bɑ nɑme \" ture sæhænd \" bɑ hozure mæsʔulɑne hejʔæte dotʃærxee sævɑri væ hejʔæte bærɡozɑrkonænde dær sɑlone konferɑnse mædʒmuʔe værzeʃi \" tæxti \" tæbrize bærɡozɑr ʃod, mæsir væ næhveje bærɡozɑri in tur morede bærræsi qærɑr ɡereft. ævvælin dore ture jekruze dotʃærxe sævɑri dʒɑjeze bozorɡe viʒe bærtærin hɑje dotʃærxee sævɑri keʃvær ruze dʒomʔee bist væ tʃɑhɑrome ɑbɑn mɑhe dʒɑri bærɡozɑr xɑhæd ʃod. pændʒɑh dotʃærxe sævɑr æz særɑsære keʃvær mæsire se kilumetri mejdɑne \" fæhmide \" tɑ mejdɑne \" bæhɑrestɑn \" tæbriz rɑ si dure rekɑb xɑhænd zæd. be næforɑte ævvæl tɑ ʃeʃome emtijɑzi in mosɑbeqe be tærtibe hæft, tʃɑhɑr, do, jek, nim væ bist væ pændʒ sædom milijun riɑl dʒɑjeze ehdɑ mi ʃævæd. be næforɑte ævvæl tɑ sevvom kuhestɑn niz hær kodɑm be tærtib mæblæqe do, jek væ nim milijun riɑl ehdɑ xɑhæd ʃod. hæmtʃenin dær in tur be se næfær ækɑs væ filmbærdɑre bærtær væ be dæh næfærɑze æfrɑdi ke bɑ xɑnevɑde be onvɑne tæmɑʃɑɡær hozur dɑʃte bɑʃænd, be qejde qorʔe dʒævɑʔezi ehdɑ xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre ʃeʃsædo bistonoh sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................تبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/08/87\nداخلی.ورزشی.دوچرخه سواری. تبریز- تور یکروزه دوچرخه سواری جایزه بزرگ تبریز از سال آینده به صورت\nبین المللی برگزار می شود. به گزارش روز سه شنبه ایرنا، دبیر هیات دوچرخه سواری آذربایجان شرقی گفت:\nدوچرخه سوارانی که دارای رنکینگ بین المللی باشند حق حضور در این تور را\nدارند. \"کریم ماهوتچی\" افزود: تلاش هیات دوچرخه سواری استان و هیات برگزارکننده\nاین تور بر آن است تا این تور با کیفیت بالا برگزار شود. در جلسه هماهنگی تور یکروزه جایزه بزرگ تبریز که با نام\" تور سهند\" با\nحضور مسوولان هیات دوچرخه سواری و هیات برگزارکننده در سالن کنفرانس مجموعه\nورزشی \"تختی\" تبریز برگزار شد، مسیر و نحوه برگزاری این تور مورد بررسی\nقرار گرفت. اولین دوره تور یکروزه دوچرخه سواری جایزه بزرگ ویژه برترین های دوچرخه-\nسواری کشور روز جمعه بیست و چهارم آبان ماه جاری برگزار خواهد شد. 50 دوچرخه سوار از سراسر کشور مسیر سه کیلومتری میدان \"فهمیده\" تا میدان\n\"بهارستان\" تبریز را30 دور رکاب خواهند زد. به نفرات اول تا ششم امتیازی این مسابقه به ترتیب هفت، چهار، دو، یک،\nنیم و بیست و پنج صدم میلیون ریال جایزه اهدا می شود. به نفرات اول تا سوم کوهستان نیز هر کدام به ترتیب مبلغ دو، یک و نیم\nمیلیون ریال اهدا خواهد شد. همچنین در این تور به سه نفر عکاس و فیلمبردار برتر و به10 نفراز افرادی\nکه با خانواده به عنوان تماشاگر حضور داشته باشند، به قید قرعه جوائزی\nاهدا خواهد شد.ک/2\n 7233/586/543\nشماره 629 ساعت 15:48 تمام\n\n\n "
} | ..................................................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. dotʃærxee sævɑri. tæbriz ture jekruze dotʃærxe sævɑri dʒɑjeze bozorɡe tæbriz æz sɑle ɑjænde be suræte bejne olmelæli bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ, dæbire hejʔæte dotʃærxe sævɑri ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : dotʃærxe sævɑrɑni ke dɑrɑje rænkinɡ bejne olmelæli bɑʃænd hæqqe hozur dær in tur rɑ dɑrænd. " kærime mɑhuttʃi " æfzud : tælɑʃe hejʔæte dotʃærxe sævɑri ostɑn væ hejʔæte bærɡozɑrkonænde in tur bær ɑn æst tɑ in tur bɑ kejfijæte bɑlɑ bærɡozɑr ʃævæd. dær dʒælæse hæmɑhænɡi ture jekruze dʒɑjeze bozorɡe tæbriz ke bɑ nɑme " ture sæhænd " bɑ hozure mæsʔulɑne hejʔæte dotʃærxee sævɑri væ hejʔæte bærɡozɑrkonænde dær sɑlone konferɑnse mædʒmuʔe værzeʃi " tæxti " tæbrize bærɡozɑr ʃod, mæsir væ næhveje bærɡozɑri in tur morede bærræsi qærɑr ɡereft. ævvælin dore ture jekruze dotʃærxe sævɑri dʒɑjeze bozorɡe viʒe bærtærin hɑje dotʃærxee sævɑri keʃvær ruze dʒomʔee bist væ tʃɑhɑrome ɑbɑn mɑhe dʒɑri bærɡozɑr xɑhæd ʃod. pændʒɑh dotʃærxe sævɑr æz særɑsære keʃvær mæsire se kilumetri mejdɑne " fæhmide " tɑ mejdɑne " bæhɑrestɑn " tæbriz rɑ si dure rekɑb xɑhænd zæd. be næforɑte ævvæl tɑ ʃeʃome emtijɑzi in mosɑbeqe be tærtibe hæft, tʃɑhɑr, do, jek, nim væ bist væ pændʒ sædom milijun riɑl dʒɑjeze ehdɑ mi ʃævæd. be næforɑte ævvæl tɑ sevvom kuhestɑn niz hær kodɑm be tærtib mæblæqe do, jek væ nim milijun riɑl ehdɑ xɑhæd ʃod. hæmtʃenin dær in tur be se næfær ækɑs væ filmbærdɑre bærtær væ be dæh næfærɑze æfrɑdi ke bɑ xɑnevɑde be onvɑne tæmɑʃɑɡær hozur dɑʃte bɑʃænd, be qejde qorʔe dʒævɑʔezi ehdɑ xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre ʃeʃsædo bistonoh sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm |
.....................................................................تبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/08/87
داخلی.ورزشی.دوچرخه سواری. تبریز- تور یکروزه دوچرخه سواری جایزه بزرگ تبریز از سال آینده به صورت
بین المللی برگزار می شود. به گزارش روز سه شنبه ایرنا، دبیر هیات دوچرخه سواری آذربایجان شرقی گفت:
دوچرخه سوارانی که دارای رنکینگ بین المللی باشند حق حضور در این تور را
دارند. "کریم ماهوتچی" افزود: تلاش هیات دوچرخه سواری استان و هیات برگزارکننده
این تور بر آن است تا این تور با کیفیت بالا برگزار شود. در جلسه هماهنگی تور یکروزه جایزه بزرگ تبریز که با نام" تور سهند" با
حضور مسوولان هیات دوچرخه سواری و هیات برگزارکننده در سالن کنفرانس مجموعه
ورزشی "تختی" تبریز برگزار شد، مسیر و نحوه برگزاری این تور مورد بررسی
قرار گرفت. اولین دوره تور یکروزه دوچرخه سواری جایزه بزرگ ویژه برترین های دوچرخه-
سواری کشور روز جمعه بیست و چهارم آبان ماه جاری برگزار خواهد شد. 50 دوچرخه سوار از سراسر کشور مسیر سه کیلومتری میدان "فهمیده" تا میدان
"بهارستان" تبریز را30 دور رکاب خواهند زد. به نفرات اول تا ششم امتیازی این مسابقه به ترتیب هفت، چهار، دو، یک،
نیم و بیست و پنج صدم میلیون ریال جایزه اهدا می شود. به نفرات اول تا سوم کوهستان نیز هر کدام به ترتیب مبلغ دو، یک و نیم
میلیون ریال اهدا خواهد شد. همچنین در این تور به سه نفر عکاس و فیلمبردار برتر و به10 نفراز افرادی
که با خانواده به عنوان تماشاگر حضور داشته باشند، به قید قرعه جوائزی
اهدا خواهد شد.ک/2
7233/586/543
شماره 629 ساعت 15:48 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ..................................................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. dotʃærxee sævɑri. tæbriz ture jekruze dotʃærxe sævɑri dʒɑjeze bozorɡe tæbriz æz sɑle ɑjænde be suræte bejne olmelæli bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ, dæbire hejʔæte dotʃærxe sævɑri ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : dotʃærxe sævɑrɑni ke dɑrɑje rænkinɡ bejne olmelæli bɑʃænd hæqqe hozur dær in tur rɑ dɑrænd. \" kærime mɑhuttʃi \" æfzud : tælɑʃe hejʔæte dotʃærxe sævɑri ostɑn væ hejʔæte bærɡozɑrkonænde in tur bær ɑn æst tɑ in tur bɑ kejfijæte bɑlɑ bærɡozɑr ʃævæd. dær dʒælæse hæmɑhænɡi ture jekruze dʒɑjeze bozorɡe tæbriz ke bɑ nɑme \" ture sæhænd \" bɑ hozure mæsʔulɑne hejʔæte dotʃærxee sævɑri væ hejʔæte bærɡozɑrkonænde dær sɑlone konferɑnse mædʒmuʔe værzeʃi \" tæxti \" tæbrize bærɡozɑr ʃod, mæsir væ næhveje bærɡozɑri in tur morede bærræsi qærɑr ɡereft. ævvælin dore ture jekruze dotʃærxe sævɑri dʒɑjeze bozorɡe viʒe bærtærin hɑje dotʃærxee sævɑri keʃvær ruze dʒomʔee bist væ tʃɑhɑrome ɑbɑn mɑhe dʒɑri bærɡozɑr xɑhæd ʃod. pændʒɑh dotʃærxe sævɑr æz særɑsære keʃvær mæsire se kilumetri mejdɑne \" fæhmide \" tɑ mejdɑne \" bæhɑrestɑn \" tæbriz rɑ si dure rekɑb xɑhænd zæd. be næforɑte ævvæl tɑ ʃeʃome emtijɑzi in mosɑbeqe be tærtibe hæft, tʃɑhɑr, do, jek, nim væ bist væ pændʒ sædom milijun riɑl dʒɑjeze ehdɑ mi ʃævæd. be næforɑte ævvæl tɑ sevvom kuhestɑn niz hær kodɑm be tærtib mæblæqe do, jek væ nim milijun riɑl ehdɑ xɑhæd ʃod. hæmtʃenin dær in tur be se næfær ækɑs væ filmbærdɑre bærtær væ be dæh næfærɑze æfrɑdi ke bɑ xɑnevɑde be onvɑne tæmɑʃɑɡær hozur dɑʃte bɑʃænd, be qejde qorʔe dʒævɑʔezi ehdɑ xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre ʃeʃsædo bistonoh sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n.....................................................................تبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/08/87\nداخلی.ورزشی.دوچرخه سواری. تبریز- تور یکروزه دوچرخه سواری جایزه بزرگ تبریز از سال آینده به صورت\nبین المللی برگزار می شود. به گزارش روز سه شنبه ایرنا، دبیر هیات دوچرخه سواری آذربایجان شرقی گفت:\nدوچرخه سوارانی که دارای رنکینگ بین المللی باشند حق حضور در این تور را\nدارند. \"کریم ماهوتچی\" افزود: تلاش هیات دوچرخه سواری استان و هیات برگزارکننده\nاین تور بر آن است تا این تور با کیفیت بالا برگزار شود. در جلسه هماهنگی تور یکروزه جایزه بزرگ تبریز که با نام\" تور سهند\" با\nحضور مسوولان هیات دوچرخه سواری و هیات برگزارکننده در سالن کنفرانس مجموعه\nورزشی \"تختی\" تبریز برگزار شد، مسیر و نحوه برگزاری این تور مورد بررسی\nقرار گرفت. اولین دوره تور یکروزه دوچرخه سواری جایزه بزرگ ویژه برترین های دوچرخه-\nسواری کشور روز جمعه بیست و چهارم آبان ماه جاری برگزار خواهد شد. 50 دوچرخه سوار از سراسر کشور مسیر سه کیلومتری میدان \"فهمیده\" تا میدان\n\"بهارستان\" تبریز را30 دور رکاب خواهند زد. به نفرات اول تا ششم امتیازی این مسابقه به ترتیب هفت، چهار، دو، یک،\nنیم و بیست و پنج صدم میلیون ریال جایزه اهدا می شود. به نفرات اول تا سوم کوهستان نیز هر کدام به ترتیب مبلغ دو، یک و نیم\nمیلیون ریال اهدا خواهد شد. همچنین در این تور به سه نفر عکاس و فیلمبردار برتر و به10 نفراز افرادی\nکه با خانواده به عنوان تماشاگر حضور داشته باشند، به قید قرعه جوائزی\nاهدا خواهد شد.ک/2\n 7233/586/543\nشماره 629 ساعت 15:48 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................................... e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. sjɑsiː. hoquqe bæʃær. ettehɑdijeje æræb æz komitee tʃɑhɑrɡɑne væ keʃværhɑje motenæffez dær rævænde solhe beviʒe ɑmrikɑ xɑst ke ʃoʔɑre \" hoquqe bæʃær \" rɑ dærbɑreje mærdome felestin dær særzæmin hɑje eʃqɑli be edʒrɑ dærɑværd væ dær moqɑbele in mellæte mæzlum dær bærɑbære hæmælɑte dædmæneʃɑne reʒime sæhijunisti, mæsʔulijæt pæzir bɑʃæd. in ettehɑdije doʃænbe ʃæb bɑ sodure bæjɑnije ʔi hæmælɑte æxir \" esrɑil \" be særzæmin hɑje eʃqɑli ke ʃomɑre zjɑdi qorbɑni æz dʒomle zæn væ kudæke bærdʒɑje ɡozɑʃt rɑ be ʃeddæte mæhkum kærd. bæjɑnijeje foq bær zæruræte molzæm kærdæne esrɑil be edʒrɑje tæmɑmi qætʔnɑme hɑje sɑzemɑne melæl tæʔkid kærd væ tæʃkile dolæte mostæqelle felestin rɑ xɑstɑr ʃod. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte sefr noh : sefr hæʃt tæmɑm",
"text": "\n....................................................................الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/02/87\nخارجی.سیاسی.حقوق بشر. اتحادیه ی عرب از کمیته چهارگانه و کشورهای متنفذ در روند صلح بویژه\nآمریکا خواست که شعار \"حقوق بشر\" را درباره ی مردم فلسطین در سرزمین های\nاشغالی به اجرا درآورد و در مقابل این ملت مظلوم در برابر حملات ددمنشانه\nرژیم صهیونیستی، مسئولیت پذیر باشد. این اتحادیه دوشنبه شب با صدور بیانیه ای حملات اخیر \"اسراییل\" به\nسرزمین های اشغالی که شمار زیادی قربانی از جمله زن و کودک برجای گذاشت\nرا به شدت محکوم کرد. بیانیه ی فوق بر ضرورت ملزم کردن اسراییل به اجرای تمامی قطعنامه های\nسازمان ملل تاکید کرد و تشکیل دولت مستقل فلسطین را خواستار شد. مترجمام 1442**1369**\nشماره 044 ساعت 09:08 تمام\n\n\n "
} | .................................................................... e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. sjɑsiː. hoquqe bæʃær. ettehɑdijeje æræb æz komitee tʃɑhɑrɡɑne væ keʃværhɑje motenæffez dær rævænde solhe beviʒe ɑmrikɑ xɑst ke ʃoʔɑre " hoquqe bæʃær " rɑ dærbɑreje mærdome felestin dær særzæmin hɑje eʃqɑli be edʒrɑ dærɑværd væ dær moqɑbele in mellæte mæzlum dær bærɑbære hæmælɑte dædmæneʃɑne reʒime sæhijunisti, mæsʔulijæt pæzir bɑʃæd. in ettehɑdije doʃænbe ʃæb bɑ sodure bæjɑnije ʔi hæmælɑte æxir " esrɑil " be særzæmin hɑje eʃqɑli ke ʃomɑre zjɑdi qorbɑni æz dʒomle zæn væ kudæke bærdʒɑje ɡozɑʃt rɑ be ʃeddæte mæhkum kærd. bæjɑnijeje foq bær zæruræte molzæm kærdæne esrɑil be edʒrɑje tæmɑmi qætʔnɑme hɑje sɑzemɑne melæl tæʔkid kærd væ tæʃkile dolæte mostæqelle felestin rɑ xɑstɑr ʃod. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte sefr noh : sefr hæʃt tæmɑm |
....................................................................الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/02/87
خارجی.سیاسی.حقوق بشر. اتحادیه ی عرب از کمیته چهارگانه و کشورهای متنفذ در روند صلح بویژه
آمریکا خواست که شعار "حقوق بشر" را درباره ی مردم فلسطین در سرزمین های
اشغالی به اجرا درآورد و در مقابل این ملت مظلوم در برابر حملات ددمنشانه
رژیم صهیونیستی، مسئولیت پذیر باشد. این اتحادیه دوشنبه شب با صدور بیانیه ای حملات اخیر "اسراییل" به
سرزمین های اشغالی که شمار زیادی قربانی از جمله زن و کودک برجای گذاشت
را به شدت محکوم کرد. بیانیه ی فوق بر ضرورت ملزم کردن اسراییل به اجرای تمامی قطعنامه های
سازمان ملل تاکید کرد و تشکیل دولت مستقل فلسطین را خواستار شد. مترجمام 1442**1369**
شماره 044 ساعت 09:08 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................................... e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. sjɑsiː. hoquqe bæʃær. ettehɑdijeje æræb æz komitee tʃɑhɑrɡɑne væ keʃværhɑje motenæffez dær rævænde solhe beviʒe ɑmrikɑ xɑst ke ʃoʔɑre \" hoquqe bæʃær \" rɑ dærbɑreje mærdome felestin dær særzæmin hɑje eʃqɑli be edʒrɑ dærɑværd væ dær moqɑbele in mellæte mæzlum dær bærɑbære hæmælɑte dædmæneʃɑne reʒime sæhijunisti, mæsʔulijæt pæzir bɑʃæd. in ettehɑdije doʃænbe ʃæb bɑ sodure bæjɑnije ʔi hæmælɑte æxir \" esrɑil \" be særzæmin hɑje eʃqɑli ke ʃomɑre zjɑdi qorbɑni æz dʒomle zæn væ kudæke bærdʒɑje ɡozɑʃt rɑ be ʃeddæte mæhkum kærd. bæjɑnijeje foq bær zæruræte molzæm kærdæne esrɑil be edʒrɑje tæmɑmi qætʔnɑme hɑje sɑzemɑne melæl tæʔkid kærd væ tæʃkile dolæte mostæqelle felestin rɑ xɑstɑr ʃod. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte sefr noh : sefr hæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n....................................................................الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/02/87\nخارجی.سیاسی.حقوق بشر. اتحادیه ی عرب از کمیته چهارگانه و کشورهای متنفذ در روند صلح بویژه\nآمریکا خواست که شعار \"حقوق بشر\" را درباره ی مردم فلسطین در سرزمین های\nاشغالی به اجرا درآورد و در مقابل این ملت مظلوم در برابر حملات ددمنشانه\nرژیم صهیونیستی، مسئولیت پذیر باشد. این اتحادیه دوشنبه شب با صدور بیانیه ای حملات اخیر \"اسراییل\" به\nسرزمین های اشغالی که شمار زیادی قربانی از جمله زن و کودک برجای گذاشت\nرا به شدت محکوم کرد. بیانیه ی فوق بر ضرورت ملزم کردن اسراییل به اجرای تمامی قطعنامه های\nسازمان ملل تاکید کرد و تشکیل دولت مستقل فلسطین را خواستار شد. مترجمام 1442**1369**\nشماره 044 ساعت 09:08 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tʃin be fænnɑværi sɑxte mærkæz ʃæbih sɑzi niruɡɑh bærqe hæste ʔi dæst jɑft.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ dæh pekæn tʃin eʔlɑm kærd ke be fænnɑværi ʃæbih sɑzi kɑmele niruɡɑh hɑje bærqe hæste ʔi dæst jɑfte æst. ruznɑme tʃɑneɡ dʒiɑnæɡ tʃɑpe tʃin ruze doʃænbe neveʃt : in mærkæz ʃæbih sɑzi bærɑje ɑmuzeʃe operɑtorhɑ dær ɑjænde bɑ ræveʃ hɑje imen bekɑr ɡerefte mi ʃævæd. in næʃrije xɑterneʃɑn kærd : in fænnɑværi ʃɑmele næsbe nærme æfzɑrhɑje toseʔe jɑfte dær jek rɑjɑne æst ke be operɑtorhɑ emkɑn mi dæhæd tædʒrobiɑti dærbɑre tædʒhizɑte hefɑzæt æz mohite zist væ kɑrkærde niruɡɑh vækænætræle ɑn be ræveʃ hɑje ʃæbih sɑzi bedæst ɑværænd. kɑrʃenɑsɑne hæste ʔi tʃin eʔteqɑd dɑrænd hæftɑd dærsæd æz moʃkelɑte æmnijæti dær niruɡɑh hɑje bærq hæste ʔi be dælile eʃtebɑhɑte ensɑni boruz mi konæd. operɑtorhɑje niruɡɑh hɑje mæzkurɑknun be dɑneʃe biʃtæri dærbɑre omure æmnijæti nijɑz dɑrænd væ dæstjɑbi tʃin be in fænnɑværi, rɑh rɑ bærɑje tæhæqqoqe in hædæfe hæmvɑr kærde æst. ɑsɑqe setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sæd ʃomɑre sædo hæftɑdodo sɑʔæte pɑnzdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "چین به فناوری ساخت مرکز شبیه سازی نیروگاه برق هسته ای دست یافت\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/10\nپکن - چین اعلام کرد که به فناوری شبیه سازی کامل نیروگاه های برق هسته ای\n دست یافته است .روزنامه چانگ جیانگ چاپ چین روز دوشنبه نوشت : این مرکز شبیه سازی برای\n آموزش اپراتورها در آینده با روش های ایمن بکار گرفته می شود. این نشریه خاطرنشان کرد: این فناوری شامل نصب نرم افزارهای توسعه\nیافته در یک رایانه است که به اپراتورها امکان می دهد تجربیاتی درباره\nتجهیزات حفاظت از محیط زیست و کارکرد نیروگاه وکنترل آن به روش های شبیه\nسازی بدست آورند. کارشناسان هسته ای چین اعتقاد دارند 70 درصد از مشکلات امنیتی در\nنیروگاه های برق هسته ای به دلیل اشتباهات انسانی بروز می کند. اپراتورهای نیروگاه های مذکوراکنون به دانش بیشتری درباره امور\nامنیتی نیاز دارند و دستیابی چین به این فناوری ، راه را برای تحقق این\nهدف هموار کرده است . آساق ** 275 ** 2100\nشماره 172 ساعت 15:13 تمام\n\n\n "
} | tʃin be fænnɑværi sɑxte mærkæz ʃæbih sɑzi niruɡɑh bærqe hæste ʔi dæst jɑft.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ dæh pekæn tʃin eʔlɑm kærd ke be fænnɑværi ʃæbih sɑzi kɑmele niruɡɑh hɑje bærqe hæste ʔi dæst jɑfte æst. ruznɑme tʃɑneɡ dʒiɑnæɡ tʃɑpe tʃin ruze doʃænbe neveʃt : in mærkæz ʃæbih sɑzi bærɑje ɑmuzeʃe operɑtorhɑ dær ɑjænde bɑ ræveʃ hɑje imen bekɑr ɡerefte mi ʃævæd. in næʃrije xɑterneʃɑn kærd : in fænnɑværi ʃɑmele næsbe nærme æfzɑrhɑje toseʔe jɑfte dær jek rɑjɑne æst ke be operɑtorhɑ emkɑn mi dæhæd tædʒrobiɑti dærbɑre tædʒhizɑte hefɑzæt æz mohite zist væ kɑrkærde niruɡɑh vækænætræle ɑn be ræveʃ hɑje ʃæbih sɑzi bedæst ɑværænd. kɑrʃenɑsɑne hæste ʔi tʃin eʔteqɑd dɑrænd hæftɑd dærsæd æz moʃkelɑte æmnijæti dær niruɡɑh hɑje bærq hæste ʔi be dælile eʃtebɑhɑte ensɑni boruz mi konæd. operɑtorhɑje niruɡɑh hɑje mæzkurɑknun be dɑneʃe biʃtæri dærbɑre omure æmnijæti nijɑz dɑrænd væ dæstjɑbi tʃin be in fænnɑværi, rɑh rɑ bærɑje tæhæqqoqe in hædæfe hæmvɑr kærde æst. ɑsɑqe setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sæd ʃomɑre sædo hæftɑdodo sɑʔæte pɑnzdæh : sizdæh tæmɑm | چین به فناوری ساخت مرکز شبیه سازی نیروگاه برق هسته ای دست یافت
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/10
پکن - چین اعلام کرد که به فناوری شبیه سازی کامل نیروگاه های برق هسته ای
دست یافته است .روزنامه چانگ جیانگ چاپ چین روز دوشنبه نوشت : این مرکز شبیه سازی برای
آموزش اپراتورها در آینده با روش های ایمن بکار گرفته می شود. این نشریه خاطرنشان کرد: این فناوری شامل نصب نرم افزارهای توسعه
یافته در یک رایانه است که به اپراتورها امکان می دهد تجربیاتی درباره
تجهیزات حفاظت از محیط زیست و کارکرد نیروگاه وکنترل آن به روش های شبیه
سازی بدست آورند. کارشناسان هسته ای چین اعتقاد دارند 70 درصد از مشکلات امنیتی در
نیروگاه های برق هسته ای به دلیل اشتباهات انسانی بروز می کند. اپراتورهای نیروگاه های مذکوراکنون به دانش بیشتری درباره امور
امنیتی نیاز دارند و دستیابی چین به این فناوری ، راه را برای تحقق این
هدف هموار کرده است . آساق ** 275 ** 2100
شماره 172 ساعت 15:13 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tʃin be fænnɑværi sɑxte mærkæz ʃæbih sɑzi niruɡɑh bærqe hæste ʔi dæst jɑft.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ dæh pekæn tʃin eʔlɑm kærd ke be fænnɑværi ʃæbih sɑzi kɑmele niruɡɑh hɑje bærqe hæste ʔi dæst jɑfte æst. ruznɑme tʃɑneɡ dʒiɑnæɡ tʃɑpe tʃin ruze doʃænbe neveʃt : in mærkæz ʃæbih sɑzi bærɑje ɑmuzeʃe operɑtorhɑ dær ɑjænde bɑ ræveʃ hɑje imen bekɑr ɡerefte mi ʃævæd. in næʃrije xɑterneʃɑn kærd : in fænnɑværi ʃɑmele næsbe nærme æfzɑrhɑje toseʔe jɑfte dær jek rɑjɑne æst ke be operɑtorhɑ emkɑn mi dæhæd tædʒrobiɑti dærbɑre tædʒhizɑte hefɑzæt æz mohite zist væ kɑrkærde niruɡɑh vækænætræle ɑn be ræveʃ hɑje ʃæbih sɑzi bedæst ɑværænd. kɑrʃenɑsɑne hæste ʔi tʃin eʔteqɑd dɑrænd hæftɑd dærsæd æz moʃkelɑte æmnijæti dær niruɡɑh hɑje bærq hæste ʔi be dælile eʃtebɑhɑte ensɑni boruz mi konæd. operɑtorhɑje niruɡɑh hɑje mæzkurɑknun be dɑneʃe biʃtæri dærbɑre omure æmnijæti nijɑz dɑrænd væ dæstjɑbi tʃin be in fænnɑværi, rɑh rɑ bærɑje tæhæqqoqe in hædæfe hæmvɑr kærde æst. ɑsɑqe setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sæd ʃomɑre sædo hæftɑdodo sɑʔæte pɑnzdæh : sizdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "چین به فناوری ساخت مرکز شبیه سازی نیروگاه برق هسته ای دست یافت\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/10\nپکن - چین اعلام کرد که به فناوری شبیه سازی کامل نیروگاه های برق هسته ای\n دست یافته است .روزنامه چانگ جیانگ چاپ چین روز دوشنبه نوشت : این مرکز شبیه سازی برای\n آموزش اپراتورها در آینده با روش های ایمن بکار گرفته می شود. این نشریه خاطرنشان کرد: این فناوری شامل نصب نرم افزارهای توسعه\nیافته در یک رایانه است که به اپراتورها امکان می دهد تجربیاتی درباره\nتجهیزات حفاظت از محیط زیست و کارکرد نیروگاه وکنترل آن به روش های شبیه\nسازی بدست آورند. کارشناسان هسته ای چین اعتقاد دارند 70 درصد از مشکلات امنیتی در\nنیروگاه های برق هسته ای به دلیل اشتباهات انسانی بروز می کند. اپراتورهای نیروگاه های مذکوراکنون به دانش بیشتری درباره امور\nامنیتی نیاز دارند و دستیابی چین به این فناوری ، راه را برای تحقق این\nهدف هموار کرده است . آساق ** 275 ** 2100\nشماره 172 ساعت 15:13 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "qolɑmæli hædɑde ɑdel dær nɑmei be ezzætollɑh zærqɑmi bær æhæmmijæte vɑʒesɑzi bærɑje vɑʒehɑje færænɡi ke sedɑ væsimɑ bɑ ɑnhɑ movɑdʒeh æst, tæʔkid kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætne nɑme ræʔise færhænɡestɑne zæbɑn væ ædæbe fɑrsi be ræʔise sɑzmɑn sedɑ væ simɑ be in ʃærh æst : « besmeetæʔɑli dʒenɑbe ɑqɑje mohændes zærqɑmi ræʔise mohtæræme sɑzmɑn sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ sælɑm, hæmɑntor ke mostæhzær hæstid, sɑzmɑn sedɑ væ simɑ bɑ ænbuhi æz estelɑhɑte færænɡi dær hozehɑje moxtælefe tæxæssosi xod særokɑr dɑræd ke lɑzem æst bærɑje ɑnhɑ moʔɑdele fɑrsi bærɡozide ʃævæd. færhænɡestɑne mɑjel æst kɑrɡoruhi morækkæb æz æfrɑde montæxæbe ɑn sɑzmɑn tæʃkil dæhæd tɑ bɑ hozure jeki æz kɑrʃenɑsɑne værzide dær hoze vɑʒeɡozini, betædridʒ væ bærhæsbe olævijæt, be bærræsi væ moʔɑdelɡozini bærɑje estelɑhɑte modʒud dær in hoze bepærdɑzænd. teʔdɑde æfrɑde in kɑrɡoruh mitævɑnæd bejne pændʒ tɑ dæh næfær bɑʃæd væ bædihist æz tæxæssoshɑje moxtælefe mortæbet bɑ fæʔɑlijæthɑje sedɑ væ simɑ xɑhænd bud. dærzemn, færhænɡestɑne zæbɑn væ ædæbe fɑrsi kɑrɡoruh vɑʒeɡozini tæxæssosi bɑ onvɑne sinæmɑ væ telvizijon dɑræd ke mosællæmæn nætɑjedʒe kɑre ɑnhɑ niz dær extijɑre ɡoruhe mæzbur qærɑr xɑhæd ɡereft. » entehɑje pæjɑm",
"text": "\nغلامعلی حداد عادل در نامهای به عزتالله ضرغامی بر اهمیت واژهسازی برای واژههای فرنگی که صدا وسیما با آنها مواجه است، تأکید کرده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، متن نامه رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی به رییس سازمان صدا و سیما به این شرح است:\n\n\n\n«بسمهتعالی\n\n\n\nجناب آقای مهندس ضرغامی\n\n\n\nرییس محترم سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران\n\n\n\nبا سلام، همانطور که مستحضر هستید، سازمان صدا و سیما با انبوهی از اصطلاحات فرنگی در حوزههای مختلف تخصصی خود سروکار دارد که لازم است برای آنها معادل فارسی برگزیده شود. فرهنگستان مایل است کارگروهی مرکّب از افراد منتخب آن سازمان تشکیل دهد تا با حضور یکی از کارشناسان ورزیده در حوزه واژهگزینی، بهتدریج و برحسب اولویت، به بررسی و معادلگزینی برای اصطلاحات موجود در این حوزه بپردازند. تعداد افراد این کارگروه میتواند بین 5 تا 10 نفر باشد و بدیهی است از تخصصهای مختلف مرتبط با فعالیتهای صدا و سیما خواهند بود. درضمن، فرهنگستان زبان و ادب فارسی کارگروه واژهگزینی تخصصی با عنوان سینما و تلویزیون دارد که مسلّماً نتایج کار آنها نیز در اختیار گروه مزبور قرار خواهد گرفت.»\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | qolɑmæli hædɑde ɑdel dær nɑmei be ezzætollɑh zærqɑmi bær æhæmmijæte vɑʒesɑzi bærɑje vɑʒehɑje færænɡi ke sedɑ væsimɑ bɑ ɑnhɑ movɑdʒeh æst, tæʔkid kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætne nɑme ræʔise færhænɡestɑne zæbɑn væ ædæbe fɑrsi be ræʔise sɑzmɑn sedɑ væ simɑ be in ʃærh æst : « besmeetæʔɑli dʒenɑbe ɑqɑje mohændes zærqɑmi ræʔise mohtæræme sɑzmɑn sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ sælɑm, hæmɑntor ke mostæhzær hæstid, sɑzmɑn sedɑ væ simɑ bɑ ænbuhi æz estelɑhɑte færænɡi dær hozehɑje moxtælefe tæxæssosi xod særokɑr dɑræd ke lɑzem æst bærɑje ɑnhɑ moʔɑdele fɑrsi bærɡozide ʃævæd. færhænɡestɑne mɑjel æst kɑrɡoruhi morækkæb æz æfrɑde montæxæbe ɑn sɑzmɑn tæʃkil dæhæd tɑ bɑ hozure jeki æz kɑrʃenɑsɑne værzide dær hoze vɑʒeɡozini, betædridʒ væ bærhæsbe olævijæt, be bærræsi væ moʔɑdelɡozini bærɑje estelɑhɑte modʒud dær in hoze bepærdɑzænd. teʔdɑde æfrɑde in kɑrɡoruh mitævɑnæd bejne pændʒ tɑ dæh næfær bɑʃæd væ bædihist æz tæxæssoshɑje moxtælefe mortæbet bɑ fæʔɑlijæthɑje sedɑ væ simɑ xɑhænd bud. dærzemn, færhænɡestɑne zæbɑn væ ædæbe fɑrsi kɑrɡoruh vɑʒeɡozini tæxæssosi bɑ onvɑne sinæmɑ væ telvizijon dɑræd ke mosællæmæn nætɑjedʒe kɑre ɑnhɑ niz dær extijɑre ɡoruhe mæzbur qærɑr xɑhæd ɡereft. » entehɑje pæjɑm |
غلامعلی حداد عادل در نامهای به عزتالله ضرغامی بر اهمیت واژهسازی برای واژههای فرنگی که صدا وسیما با آنها مواجه است، تأکید کرده است.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، متن نامه رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی به رییس سازمان صدا و سیما به این شرح است:
«بسمهتعالی
جناب آقای مهندس ضرغامی
رییس محترم سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران
با سلام، همانطور که مستحضر هستید، سازمان صدا و سیما با انبوهی از اصطلاحات فرنگی در حوزههای مختلف تخصصی خود سروکار دارد که لازم است برای آنها معادل فارسی برگزیده شود. فرهنگستان مایل است کارگروهی مرکّب از افراد منتخب آن سازمان تشکیل دهد تا با حضور یکی از کارشناسان ورزیده در حوزه واژهگزینی، بهتدریج و برحسب اولویت، به بررسی و معادلگزینی برای اصطلاحات موجود در این حوزه بپردازند. تعداد افراد این کارگروه میتواند بین 5 تا 10 نفر باشد و بدیهی است از تخصصهای مختلف مرتبط با فعالیتهای صدا و سیما خواهند بود. درضمن، فرهنگستان زبان و ادب فارسی کارگروه واژهگزینی تخصصی با عنوان سینما و تلویزیون دارد که مسلّماً نتایج کار آنها نیز در اختیار گروه مزبور قرار خواهد گرفت.»
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: qolɑmæli hædɑde ɑdel dær nɑmei be ezzætollɑh zærqɑmi bær æhæmmijæte vɑʒesɑzi bærɑje vɑʒehɑje færænɡi ke sedɑ væsimɑ bɑ ɑnhɑ movɑdʒeh æst, tæʔkid kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætne nɑme ræʔise færhænɡestɑne zæbɑn væ ædæbe fɑrsi be ræʔise sɑzmɑn sedɑ væ simɑ be in ʃærh æst : « besmeetæʔɑli dʒenɑbe ɑqɑje mohændes zærqɑmi ræʔise mohtæræme sɑzmɑn sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ sælɑm, hæmɑntor ke mostæhzær hæstid, sɑzmɑn sedɑ væ simɑ bɑ ænbuhi æz estelɑhɑte færænɡi dær hozehɑje moxtælefe tæxæssosi xod særokɑr dɑræd ke lɑzem æst bærɑje ɑnhɑ moʔɑdele fɑrsi bærɡozide ʃævæd. færhænɡestɑne mɑjel æst kɑrɡoruhi morækkæb æz æfrɑde montæxæbe ɑn sɑzmɑn tæʃkil dæhæd tɑ bɑ hozure jeki æz kɑrʃenɑsɑne værzide dær hoze vɑʒeɡozini, betædridʒ væ bærhæsbe olævijæt, be bærræsi væ moʔɑdelɡozini bærɑje estelɑhɑte modʒud dær in hoze bepærdɑzænd. teʔdɑde æfrɑde in kɑrɡoruh mitævɑnæd bejne pændʒ tɑ dæh næfær bɑʃæd væ bædihist æz tæxæssoshɑje moxtælefe mortæbet bɑ fæʔɑlijæthɑje sedɑ væ simɑ xɑhænd bud. dærzemn, færhænɡestɑne zæbɑn væ ædæbe fɑrsi kɑrɡoruh vɑʒeɡozini tæxæssosi bɑ onvɑne sinæmɑ væ telvizijon dɑræd ke mosællæmæn nætɑjedʒe kɑre ɑnhɑ niz dær extijɑre ɡoruhe mæzbur qærɑr xɑhæd ɡereft. » entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nغلامعلی حداد عادل در نامهای به عزتالله ضرغامی بر اهمیت واژهسازی برای واژههای فرنگی که صدا وسیما با آنها مواجه است، تأکید کرده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، متن نامه رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی به رییس سازمان صدا و سیما به این شرح است:\n\n\n\n«بسمهتعالی\n\n\n\nجناب آقای مهندس ضرغامی\n\n\n\nرییس محترم سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران\n\n\n\nبا سلام، همانطور که مستحضر هستید، سازمان صدا و سیما با انبوهی از اصطلاحات فرنگی در حوزههای مختلف تخصصی خود سروکار دارد که لازم است برای آنها معادل فارسی برگزیده شود. فرهنگستان مایل است کارگروهی مرکّب از افراد منتخب آن سازمان تشکیل دهد تا با حضور یکی از کارشناسان ورزیده در حوزه واژهگزینی، بهتدریج و برحسب اولویت، به بررسی و معادلگزینی برای اصطلاحات موجود در این حوزه بپردازند. تعداد افراد این کارگروه میتواند بین 5 تا 10 نفر باشد و بدیهی است از تخصصهای مختلف مرتبط با فعالیتهای صدا و سیما خواهند بود. درضمن، فرهنگستان زبان و ادب فارسی کارگروه واژهگزینی تخصصی با عنوان سینما و تلویزیون دارد که مسلّماً نتایج کار آنها نیز در اختیار گروه مزبور قرار خواهد گرفت.»\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dʒɑneʃine komite dɑneʃdʒui sætɑdædee fædʒr : pæʒuheʃɡærɑne bærdʒæste keʃvære tædʒlil miʃævænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr hæʃt færhænɡi. bærnɑme hɑje dæhe fædʒr. fædʒre si. nejestɑni qolɑmæli nejestɑni dʒɑneʃine komite dɑneʃdʒui setɑde dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æhæmme bærnɑme hɑje dær dæste eqdɑme in komite dær sæthe tehrɑn væ mærɑkeze ostɑni rɑ bærʃemord. be ɡofte qolɑmæli nejestɑni, tærhe tækrim æz mohæqqeqɑn væ pæʒuheʃɡærɑne bærdʒæste ʔi ke næqʃe besezɑi dær erteqɑje sæthe elmi keʃvær dɑʃte ænd, dær olævijæte kɑrhɑje setɑde dæhe fædʒr æst ke hæmzæmɑn bɑ dʒæʃn hɑje si æmin sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd. dʒɑneʃine komite dɑneʃdʒui setɑde dæhe fædʒr ezhɑr dɑʃt : bærpɑi næmɑjeʃɡɑh hɑi æz dæstɑværdhɑje elmi væ pæʒuheʃi dorɑne si sɑle enqelɑbe eslɑmi, didɑre dɑneʃdʒujɑn væ dɑneʃɡɑhiɑn bɑ olæmɑ væ morɑdʒeʔe ɑliqdær, æʔeme dʒomʔe, næmɑjændeɡɑne væli fæqih, ʃæxsijæt hɑje sjɑsiː væ enqelɑbi mærɑkeze ostɑnhɑ væ ʃæxsijæt hɑje færhænɡi æz diɡær bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode in setɑd dær æjjjɑme dæhe fædʒr æst. ozvi hejʔæte elmi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dær morede edʒrɑje tærhe nekudɑʃte mæsdʒede dɑneʃɡɑh tehrɑn ɡoft : bemænzure bozorɡdɑʃt væ jɑdɑværi rujdɑdhɑje enqelɑbe eslɑmi ke dær mæsdʒede dɑneʃɡɑh tehrɑn ettefɑq oftɑde væ tæʔsire mæʔnævi ɑn bær rævænde piruzi enqelɑb hæmtʃenin dɑneʃdʒujɑn, mærɑseme xɑssi dær mæhæle dɑneʃɡɑh tehrɑn ændʒɑm mi ʃævæd. vej æfzud : bærpɑi hæmɑjeʃe bozorɡe misɑq bɑ emɑm væ ræhbæri væ ɑrmɑn hɑje enqelɑbe eslɑmi, hæmɑjeʃe nekudɑʃte dɑneʃɡɑhiɑne piʃkesvæte dʒæhɑd væ ʃæhɑdæt, hæmɑjeʃe tændise fædɑkɑri væ hæmɑjeʃe ɑftɑb dær ɑjene ke tævæssote dʒæhɑde tærbijæte moʔælleme bærɡozɑr mi ʃævæd æz diɡær bærnɑme hɑje in æjjjɑm æst, ælɑve bær in, bærɡozɑri hæmɑjeʃe enqelɑbe eslɑmi, dɑneʃɡɑh tæmæddone sɑz tævæssote dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste niz dʒozʔe diɡær fæʔɑlijæthɑje in setɑd dær æjjjɑme dæhe mobɑræke fædʒr mi bɑʃæd zemne inke dær kenɑr in hæmɑjeʃhɑ bærpɑi næmɑjeʃɡɑh dæstɑværdhɑje pæʒuheʃi vezɑræte olum væ dɑneʃɡɑh hɑ væ næhɑdhɑje dɑneʃɡɑhi rɑ ʃɑhed xɑhim bud. nejestɑni ezhɑr dɑʃt : dær tule in æjjjɑm seminɑre enqelɑbe eslɑmi, forsæt hɑ væ ɑsib hɑ tævæssote næhɑde næmɑjændeɡi væli fæqih dær dɑneʃɡɑh ʃærif væ hæmtʃenin hæmɑjeʃ væ seminɑre elmi pæʒuheʃi tædʒlil æz pæʒuheʃɡærɑne rujɑne bærɡærɑr mi ʃævæd. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be bærɡozɑri orduje dɑneʃdʒujɑne ʃɑhed tævæssote mærkæze emɑm væ enqelɑbe eslɑmi, ɡoft : bærnɑme diɡær in setɑde bærɡozɑri mosɑbeqe ketɑbxɑni fædʒre enqelɑb tævæssote mærkæze emɑm væ enqelɑbe eslɑmist væ hæmzæmɑn bɑ bærpɑi ɡærdeʃɡæri ʃæhr væ ostɑn, bɑzdid æz æmɑkene mæʔruf væ tæʔsirɡozɑre dorɑne ʃekle ɡiri enqelɑb, bɑzdid æz muze ebræt væ mejdɑne ʒɑle æz diɡær bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode æst. vej edɑme dɑd : be mænzure enteʃɑre bæjɑnije komitee dɑneʃdʒui niz dær sæthe mærkæz væ kollijeje mærɑkeze ostɑn hɑ, hæmɑhænɡi hɑje lɑzem ændʒɑm ʃode æst. nejestɑni dær edɑme in ɡoft væɡu, be bærɡozɑri jɑdvɑre ʃohædɑje dɑneʃdʒu be viʒe ʃæhid elme olhodɑ bɑ hozure næhɑdhɑ væ tæʃækkol hɑje dɑneʃɡɑhi væ soxænrɑni væzire olum væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑne næhɑdhɑje dɑneʃɡɑhi eʃɑre kærd væ æfzud : bærɡozɑri jɑdvɑre dɑneʃmænde mærhum doktor kɑzemi niz dær bærnɑme hɑje in setɑd ɡondʒɑnide ʃode æst. bærnɑmee mæzkur ʃɑmele mosɑbeqe tæriqe dʒɑvid væ edʒrɑje mærɑhele tærhe irɑn mærze porɡohær mi bɑʃæd. ʃomɑre sefr pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"text": "جانشین کمیته دانشجویی ستاددهه فجر:پژوهشگران برجسته کشور تجلیل میشوند\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/08\nفرهنگی.برنامه های دهه فجر.فجر 30.نیستانی\nغلامعلی نیستانی جانشین کمیته دانشجویی ستاد دهه فجر انقلاب اسلامی روز\nدوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا ، اهم برنامه های در دست اقدام این\nکمیته در سطح تهران و مراکز استانی را برشمرد.به گفته غلامعلی نیستانی ، طرح تکریم از محققان و پژوهشگران برجسته ای که\nنقش بسزایی در ارتقای سطح علمی کشور داشته اند، در اولویت کارهای ستاد\nدهه فجر است که همزمان با جشن های سی امین سالروز پیروزی انقلاب اسلامی\nبرگزار می شود. جانشین کمیته دانشجویی ستاد دهه فجر اظهار داشت: برپایی نمایشگاه هایی\n از دستاوردهای علمی و پژوهشی دوران 30 ساله انقلاب اسلامی، دیدار\nدانشجویان و دانشگاهیان با علما و مراجع عالیقدر، ائمه جمعه ، نمایندگان\nولی فقیه، شخصیت های سیاسی و انقلابی مراکز استانها و شخصیت های فرهنگی از\n دیگر برنامه های پیش بینی شده این ستاد در ایام دهه فجر است.عضو هیئت علمی جهاد دانشگاهی در مورد اجرای طرح نکوداشت مسجد دانشگاه\nتهران گفت: بمنظور بزرگداشت و یادآوری رویدادهای انقلاب اسلامی که در مسجد\nدانشگاه تهران اتفاق افتاده و تاثیر معنوی آن بر روند پیروزی انقلاب\nهمچنین دانشجویان، مراسم خاصی در محل دانشگاه تهران انجام می شود.وی افزود: برپایی همایش بزرگ میثاق با امام و رهبری و آرمان های انقلاب\nاسلامی، همایش نکوداشت دانشگاهیان پیشکسوت جهاد و شهادت، همایش تندیس\nفداکاری و همایش آفتاب در آینه که توسط جهاد تربیت معلم برگزار می شود از\n دیگر برنامه های این ایام است ، علاوه بر این ، برگزاری همایش انقلاب\nاسلامی، دانشگاه تمدن ساز توسط دانشگاه امام صادق (ع) نیز جزء دیگر\nفعالیتهای این ستاد در ایام دهه مبارک فجر می باشد ضمن اینکه در کنار این\n همایشها برپایی نمایشگاه دستاوردهای پژوهشی وزارت علوم و دانشگاه ها و\nنهادهای دانشگاهی را شاهد خواهیم بود.نیستانی اظهار داشت: در طول این ایام سمینار انقلاب اسلامی ، فرصت ها و\nآسیب ها توسط نهاد نمایندگی ولی فقیه در دانشگاه شریف و همچنین همایش و\nسمینار علمی پژوهشی تجلیل از پژوهشگران رویان برگرار می شود. وی در ادامه با اشاره به برگزاری اردوی دانشجویان شاهد توسط مرکز امام\nو انقلاب اسلامی، گفت: برنامه دیگر این ستاد برگزاری مسابقه کتابخوانی فجر\nانقلاب توسط مرکز امام و انقلاب اسلامی است و همزمان با برپایی گردشگری شهر\nو استان، بازدید از اماکن معروف و تاثیرگذار دوران شکل گیری انقلاب،\nبازدید از موزه عبرت و میدان ژاله از دیگر برنامه های پیش بینی شده است.وی ادامه داد: به منظور انتشار بیانیه کمیته دانشجویی نیز در سطح مرکز و\nکلیه مراکز استان ها، هماهنگی های لازم انجام شده است.نیستانی در ادامه این گفت وگو، به برگزاری یادواره شهدای دانشجو به ویژه\nشهید علم الهدی با حضور نهادها و تشکل های دانشگاهی و سخنرانی وزیر علوم\nو جمعی از مسوولان نهادهای دانشگاهی اشاره کرد و افزود: برگزاری یادواره\nدانشمند مرحوم دکتر کاظمی نیز در برنامه های این ستاد گنجانیده شده است. برنامه مذکور شامل مسابقه طریق جاوید و اجرای مراحل طرح ایران مرز\nپرگوهر می باشد.شماره 056 ساعت 15:15 تمام\n\n\n "
} | dʒɑneʃine komite dɑneʃdʒui sætɑdædee fædʒr : pæʒuheʃɡærɑne bærdʒæste keʃvære tædʒlil miʃævænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr hæʃt færhænɡi. bærnɑme hɑje dæhe fædʒr. fædʒre si. nejestɑni qolɑmæli nejestɑni dʒɑneʃine komite dɑneʃdʒui setɑde dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æhæmme bærnɑme hɑje dær dæste eqdɑme in komite dær sæthe tehrɑn væ mærɑkeze ostɑni rɑ bærʃemord. be ɡofte qolɑmæli nejestɑni, tærhe tækrim æz mohæqqeqɑn væ pæʒuheʃɡærɑne bærdʒæste ʔi ke næqʃe besezɑi dær erteqɑje sæthe elmi keʃvær dɑʃte ænd, dær olævijæte kɑrhɑje setɑde dæhe fædʒr æst ke hæmzæmɑn bɑ dʒæʃn hɑje si æmin sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd. dʒɑneʃine komite dɑneʃdʒui setɑde dæhe fædʒr ezhɑr dɑʃt : bærpɑi næmɑjeʃɡɑh hɑi æz dæstɑværdhɑje elmi væ pæʒuheʃi dorɑne si sɑle enqelɑbe eslɑmi, didɑre dɑneʃdʒujɑn væ dɑneʃɡɑhiɑn bɑ olæmɑ væ morɑdʒeʔe ɑliqdær, æʔeme dʒomʔe, næmɑjændeɡɑne væli fæqih, ʃæxsijæt hɑje sjɑsiː væ enqelɑbi mærɑkeze ostɑnhɑ væ ʃæxsijæt hɑje færhænɡi æz diɡær bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode in setɑd dær æjjjɑme dæhe fædʒr æst. ozvi hejʔæte elmi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dær morede edʒrɑje tærhe nekudɑʃte mæsdʒede dɑneʃɡɑh tehrɑn ɡoft : bemænzure bozorɡdɑʃt væ jɑdɑværi rujdɑdhɑje enqelɑbe eslɑmi ke dær mæsdʒede dɑneʃɡɑh tehrɑn ettefɑq oftɑde væ tæʔsire mæʔnævi ɑn bær rævænde piruzi enqelɑb hæmtʃenin dɑneʃdʒujɑn, mærɑseme xɑssi dær mæhæle dɑneʃɡɑh tehrɑn ændʒɑm mi ʃævæd. vej æfzud : bærpɑi hæmɑjeʃe bozorɡe misɑq bɑ emɑm væ ræhbæri væ ɑrmɑn hɑje enqelɑbe eslɑmi, hæmɑjeʃe nekudɑʃte dɑneʃɡɑhiɑne piʃkesvæte dʒæhɑd væ ʃæhɑdæt, hæmɑjeʃe tændise fædɑkɑri væ hæmɑjeʃe ɑftɑb dær ɑjene ke tævæssote dʒæhɑde tærbijæte moʔælleme bærɡozɑr mi ʃævæd æz diɡær bærnɑme hɑje in æjjjɑm æst, ælɑve bær in, bærɡozɑri hæmɑjeʃe enqelɑbe eslɑmi, dɑneʃɡɑh tæmæddone sɑz tævæssote dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste niz dʒozʔe diɡær fæʔɑlijæthɑje in setɑd dær æjjjɑme dæhe mobɑræke fædʒr mi bɑʃæd zemne inke dær kenɑr in hæmɑjeʃhɑ bærpɑi næmɑjeʃɡɑh dæstɑværdhɑje pæʒuheʃi vezɑræte olum væ dɑneʃɡɑh hɑ væ næhɑdhɑje dɑneʃɡɑhi rɑ ʃɑhed xɑhim bud. nejestɑni ezhɑr dɑʃt : dær tule in æjjjɑm seminɑre enqelɑbe eslɑmi, forsæt hɑ væ ɑsib hɑ tævæssote næhɑde næmɑjændeɡi væli fæqih dær dɑneʃɡɑh ʃærif væ hæmtʃenin hæmɑjeʃ væ seminɑre elmi pæʒuheʃi tædʒlil æz pæʒuheʃɡærɑne rujɑne bærɡærɑr mi ʃævæd. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be bærɡozɑri orduje dɑneʃdʒujɑne ʃɑhed tævæssote mærkæze emɑm væ enqelɑbe eslɑmi, ɡoft : bærnɑme diɡær in setɑde bærɡozɑri mosɑbeqe ketɑbxɑni fædʒre enqelɑb tævæssote mærkæze emɑm væ enqelɑbe eslɑmist væ hæmzæmɑn bɑ bærpɑi ɡærdeʃɡæri ʃæhr væ ostɑn, bɑzdid æz æmɑkene mæʔruf væ tæʔsirɡozɑre dorɑne ʃekle ɡiri enqelɑb, bɑzdid æz muze ebræt væ mejdɑne ʒɑle æz diɡær bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode æst. vej edɑme dɑd : be mænzure enteʃɑre bæjɑnije komitee dɑneʃdʒui niz dær sæthe mærkæz væ kollijeje mærɑkeze ostɑn hɑ, hæmɑhænɡi hɑje lɑzem ændʒɑm ʃode æst. nejestɑni dær edɑme in ɡoft væɡu, be bærɡozɑri jɑdvɑre ʃohædɑje dɑneʃdʒu be viʒe ʃæhid elme olhodɑ bɑ hozure næhɑdhɑ væ tæʃækkol hɑje dɑneʃɡɑhi væ soxænrɑni væzire olum væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑne næhɑdhɑje dɑneʃɡɑhi eʃɑre kærd væ æfzud : bærɡozɑri jɑdvɑre dɑneʃmænde mærhum doktor kɑzemi niz dær bærnɑme hɑje in setɑd ɡondʒɑnide ʃode æst. bærnɑmee mæzkur ʃɑmele mosɑbeqe tæriqe dʒɑvid væ edʒrɑje mærɑhele tærhe irɑn mærze porɡohær mi bɑʃæd. ʃomɑre sefr pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : pɑnzdæh tæmɑm | جانشین کمیته دانشجویی ستاددهه فجر:پژوهشگران برجسته کشور تجلیل میشوند
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/08
فرهنگی.برنامه های دهه فجر.فجر 30.نیستانی
غلامعلی نیستانی جانشین کمیته دانشجویی ستاد دهه فجر انقلاب اسلامی روز
دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا ، اهم برنامه های در دست اقدام این
کمیته در سطح تهران و مراکز استانی را برشمرد.به گفته غلامعلی نیستانی ، طرح تکریم از محققان و پژوهشگران برجسته ای که
نقش بسزایی در ارتقای سطح علمی کشور داشته اند، در اولویت کارهای ستاد
دهه فجر است که همزمان با جشن های سی امین سالروز پیروزی انقلاب اسلامی
برگزار می شود. جانشین کمیته دانشجویی ستاد دهه فجر اظهار داشت: برپایی نمایشگاه هایی
از دستاوردهای علمی و پژوهشی دوران 30 ساله انقلاب اسلامی، دیدار
دانشجویان و دانشگاهیان با علما و مراجع عالیقدر، ائمه جمعه ، نمایندگان
ولی فقیه، شخصیت های سیاسی و انقلابی مراکز استانها و شخصیت های فرهنگی از
دیگر برنامه های پیش بینی شده این ستاد در ایام دهه فجر است.عضو هیئت علمی جهاد دانشگاهی در مورد اجرای طرح نکوداشت مسجد دانشگاه
تهران گفت: بمنظور بزرگداشت و یادآوری رویدادهای انقلاب اسلامی که در مسجد
دانشگاه تهران اتفاق افتاده و تاثیر معنوی آن بر روند پیروزی انقلاب
همچنین دانشجویان، مراسم خاصی در محل دانشگاه تهران انجام می شود.وی افزود: برپایی همایش بزرگ میثاق با امام و رهبری و آرمان های انقلاب
اسلامی، همایش نکوداشت دانشگاهیان پیشکسوت جهاد و شهادت، همایش تندیس
فداکاری و همایش آفتاب در آینه که توسط جهاد تربیت معلم برگزار می شود از
دیگر برنامه های این ایام است ، علاوه بر این ، برگزاری همایش انقلاب
اسلامی، دانشگاه تمدن ساز توسط دانشگاه امام صادق (ع) نیز جزء دیگر
فعالیتهای این ستاد در ایام دهه مبارک فجر می باشد ضمن اینکه در کنار این
همایشها برپایی نمایشگاه دستاوردهای پژوهشی وزارت علوم و دانشگاه ها و
نهادهای دانشگاهی را شاهد خواهیم بود.نیستانی اظهار داشت: در طول این ایام سمینار انقلاب اسلامی ، فرصت ها و
آسیب ها توسط نهاد نمایندگی ولی فقیه در دانشگاه شریف و همچنین همایش و
سمینار علمی پژوهشی تجلیل از پژوهشگران رویان برگرار می شود. وی در ادامه با اشاره به برگزاری اردوی دانشجویان شاهد توسط مرکز امام
و انقلاب اسلامی، گفت: برنامه دیگر این ستاد برگزاری مسابقه کتابخوانی فجر
انقلاب توسط مرکز امام و انقلاب اسلامی است و همزمان با برپایی گردشگری شهر
و استان، بازدید از اماکن معروف و تاثیرگذار دوران شکل گیری انقلاب،
بازدید از موزه عبرت و میدان ژاله از دیگر برنامه های پیش بینی شده است.وی ادامه داد: به منظور انتشار بیانیه کمیته دانشجویی نیز در سطح مرکز و
کلیه مراکز استان ها، هماهنگی های لازم انجام شده است.نیستانی در ادامه این گفت وگو، به برگزاری یادواره شهدای دانشجو به ویژه
شهید علم الهدی با حضور نهادها و تشکل های دانشگاهی و سخنرانی وزیر علوم
و جمعی از مسوولان نهادهای دانشگاهی اشاره کرد و افزود: برگزاری یادواره
دانشمند مرحوم دکتر کاظمی نیز در برنامه های این ستاد گنجانیده شده است. برنامه مذکور شامل مسابقه طریق جاوید و اجرای مراحل طرح ایران مرز
پرگوهر می باشد.شماره 056 ساعت 15:15 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dʒɑneʃine komite dɑneʃdʒui sætɑdædee fædʒr : pæʒuheʃɡærɑne bærdʒæste keʃvære tædʒlil miʃævænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr hæʃt færhænɡi. bærnɑme hɑje dæhe fædʒr. fædʒre si. nejestɑni qolɑmæli nejestɑni dʒɑneʃine komite dɑneʃdʒui setɑde dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æhæmme bærnɑme hɑje dær dæste eqdɑme in komite dær sæthe tehrɑn væ mærɑkeze ostɑni rɑ bærʃemord. be ɡofte qolɑmæli nejestɑni, tærhe tækrim æz mohæqqeqɑn væ pæʒuheʃɡærɑne bærdʒæste ʔi ke næqʃe besezɑi dær erteqɑje sæthe elmi keʃvær dɑʃte ænd, dær olævijæte kɑrhɑje setɑde dæhe fædʒr æst ke hæmzæmɑn bɑ dʒæʃn hɑje si æmin sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd. dʒɑneʃine komite dɑneʃdʒui setɑde dæhe fædʒr ezhɑr dɑʃt : bærpɑi næmɑjeʃɡɑh hɑi æz dæstɑværdhɑje elmi væ pæʒuheʃi dorɑne si sɑle enqelɑbe eslɑmi, didɑre dɑneʃdʒujɑn væ dɑneʃɡɑhiɑn bɑ olæmɑ væ morɑdʒeʔe ɑliqdær, æʔeme dʒomʔe, næmɑjændeɡɑne væli fæqih, ʃæxsijæt hɑje sjɑsiː væ enqelɑbi mærɑkeze ostɑnhɑ væ ʃæxsijæt hɑje færhænɡi æz diɡær bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode in setɑd dær æjjjɑme dæhe fædʒr æst. ozvi hejʔæte elmi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dær morede edʒrɑje tærhe nekudɑʃte mæsdʒede dɑneʃɡɑh tehrɑn ɡoft : bemænzure bozorɡdɑʃt væ jɑdɑværi rujdɑdhɑje enqelɑbe eslɑmi ke dær mæsdʒede dɑneʃɡɑh tehrɑn ettefɑq oftɑde væ tæʔsire mæʔnævi ɑn bær rævænde piruzi enqelɑb hæmtʃenin dɑneʃdʒujɑn, mærɑseme xɑssi dær mæhæle dɑneʃɡɑh tehrɑn ændʒɑm mi ʃævæd. vej æfzud : bærpɑi hæmɑjeʃe bozorɡe misɑq bɑ emɑm væ ræhbæri væ ɑrmɑn hɑje enqelɑbe eslɑmi, hæmɑjeʃe nekudɑʃte dɑneʃɡɑhiɑne piʃkesvæte dʒæhɑd væ ʃæhɑdæt, hæmɑjeʃe tændise fædɑkɑri væ hæmɑjeʃe ɑftɑb dær ɑjene ke tævæssote dʒæhɑde tærbijæte moʔælleme bærɡozɑr mi ʃævæd æz diɡær bærnɑme hɑje in æjjjɑm æst, ælɑve bær in, bærɡozɑri hæmɑjeʃe enqelɑbe eslɑmi, dɑneʃɡɑh tæmæddone sɑz tævæssote dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste niz dʒozʔe diɡær fæʔɑlijæthɑje in setɑd dær æjjjɑme dæhe mobɑræke fædʒr mi bɑʃæd zemne inke dær kenɑr in hæmɑjeʃhɑ bærpɑi næmɑjeʃɡɑh dæstɑværdhɑje pæʒuheʃi vezɑræte olum væ dɑneʃɡɑh hɑ væ næhɑdhɑje dɑneʃɡɑhi rɑ ʃɑhed xɑhim bud. nejestɑni ezhɑr dɑʃt : dær tule in æjjjɑm seminɑre enqelɑbe eslɑmi, forsæt hɑ væ ɑsib hɑ tævæssote næhɑde næmɑjændeɡi væli fæqih dær dɑneʃɡɑh ʃærif væ hæmtʃenin hæmɑjeʃ væ seminɑre elmi pæʒuheʃi tædʒlil æz pæʒuheʃɡærɑne rujɑne bærɡærɑr mi ʃævæd. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be bærɡozɑri orduje dɑneʃdʒujɑne ʃɑhed tævæssote mærkæze emɑm væ enqelɑbe eslɑmi, ɡoft : bærnɑme diɡær in setɑde bærɡozɑri mosɑbeqe ketɑbxɑni fædʒre enqelɑb tævæssote mærkæze emɑm væ enqelɑbe eslɑmist væ hæmzæmɑn bɑ bærpɑi ɡærdeʃɡæri ʃæhr væ ostɑn, bɑzdid æz æmɑkene mæʔruf væ tæʔsirɡozɑre dorɑne ʃekle ɡiri enqelɑb, bɑzdid æz muze ebræt væ mejdɑne ʒɑle æz diɡær bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode æst. vej edɑme dɑd : be mænzure enteʃɑre bæjɑnije komitee dɑneʃdʒui niz dær sæthe mærkæz væ kollijeje mærɑkeze ostɑn hɑ, hæmɑhænɡi hɑje lɑzem ændʒɑm ʃode æst. nejestɑni dær edɑme in ɡoft væɡu, be bærɡozɑri jɑdvɑre ʃohædɑje dɑneʃdʒu be viʒe ʃæhid elme olhodɑ bɑ hozure næhɑdhɑ væ tæʃækkol hɑje dɑneʃɡɑhi væ soxænrɑni væzire olum væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑne næhɑdhɑje dɑneʃɡɑhi eʃɑre kærd væ æfzud : bærɡozɑri jɑdvɑre dɑneʃmænde mærhum doktor kɑzemi niz dær bærnɑme hɑje in setɑd ɡondʒɑnide ʃode æst. bærnɑmee mæzkur ʃɑmele mosɑbeqe tæriqe dʒɑvid væ edʒrɑje mærɑhele tærhe irɑn mærze porɡohær mi bɑʃæd. ʃomɑre sefr pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "جانشین کمیته دانشجویی ستاددهه فجر:پژوهشگران برجسته کشور تجلیل میشوند\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/08\nفرهنگی.برنامه های دهه فجر.فجر 30.نیستانی\nغلامعلی نیستانی جانشین کمیته دانشجویی ستاد دهه فجر انقلاب اسلامی روز\nدوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا ، اهم برنامه های در دست اقدام این\nکمیته در سطح تهران و مراکز استانی را برشمرد.به گفته غلامعلی نیستانی ، طرح تکریم از محققان و پژوهشگران برجسته ای که\nنقش بسزایی در ارتقای سطح علمی کشور داشته اند، در اولویت کارهای ستاد\nدهه فجر است که همزمان با جشن های سی امین سالروز پیروزی انقلاب اسلامی\nبرگزار می شود. جانشین کمیته دانشجویی ستاد دهه فجر اظهار داشت: برپایی نمایشگاه هایی\n از دستاوردهای علمی و پژوهشی دوران 30 ساله انقلاب اسلامی، دیدار\nدانشجویان و دانشگاهیان با علما و مراجع عالیقدر، ائمه جمعه ، نمایندگان\nولی فقیه، شخصیت های سیاسی و انقلابی مراکز استانها و شخصیت های فرهنگی از\n دیگر برنامه های پیش بینی شده این ستاد در ایام دهه فجر است.عضو هیئت علمی جهاد دانشگاهی در مورد اجرای طرح نکوداشت مسجد دانشگاه\nتهران گفت: بمنظور بزرگداشت و یادآوری رویدادهای انقلاب اسلامی که در مسجد\nدانشگاه تهران اتفاق افتاده و تاثیر معنوی آن بر روند پیروزی انقلاب\nهمچنین دانشجویان، مراسم خاصی در محل دانشگاه تهران انجام می شود.وی افزود: برپایی همایش بزرگ میثاق با امام و رهبری و آرمان های انقلاب\nاسلامی، همایش نکوداشت دانشگاهیان پیشکسوت جهاد و شهادت، همایش تندیس\nفداکاری و همایش آفتاب در آینه که توسط جهاد تربیت معلم برگزار می شود از\n دیگر برنامه های این ایام است ، علاوه بر این ، برگزاری همایش انقلاب\nاسلامی، دانشگاه تمدن ساز توسط دانشگاه امام صادق (ع) نیز جزء دیگر\nفعالیتهای این ستاد در ایام دهه مبارک فجر می باشد ضمن اینکه در کنار این\n همایشها برپایی نمایشگاه دستاوردهای پژوهشی وزارت علوم و دانشگاه ها و\nنهادهای دانشگاهی را شاهد خواهیم بود.نیستانی اظهار داشت: در طول این ایام سمینار انقلاب اسلامی ، فرصت ها و\nآسیب ها توسط نهاد نمایندگی ولی فقیه در دانشگاه شریف و همچنین همایش و\nسمینار علمی پژوهشی تجلیل از پژوهشگران رویان برگرار می شود. وی در ادامه با اشاره به برگزاری اردوی دانشجویان شاهد توسط مرکز امام\nو انقلاب اسلامی، گفت: برنامه دیگر این ستاد برگزاری مسابقه کتابخوانی فجر\nانقلاب توسط مرکز امام و انقلاب اسلامی است و همزمان با برپایی گردشگری شهر\nو استان، بازدید از اماکن معروف و تاثیرگذار دوران شکل گیری انقلاب،\nبازدید از موزه عبرت و میدان ژاله از دیگر برنامه های پیش بینی شده است.وی ادامه داد: به منظور انتشار بیانیه کمیته دانشجویی نیز در سطح مرکز و\nکلیه مراکز استان ها، هماهنگی های لازم انجام شده است.نیستانی در ادامه این گفت وگو، به برگزاری یادواره شهدای دانشجو به ویژه\nشهید علم الهدی با حضور نهادها و تشکل های دانشگاهی و سخنرانی وزیر علوم\nو جمعی از مسوولان نهادهای دانشگاهی اشاره کرد و افزود: برگزاری یادواره\nدانشمند مرحوم دکتر کاظمی نیز در برنامه های این ستاد گنجانیده شده است. برنامه مذکور شامل مسابقه طریق جاوید و اجرای مراحل طرح ایران مرز\nپرگوهر می باشد.شماره 056 ساعت 15:15 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................................... e vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. nezɑmi. muʃæki. tʃek \" donɑld tusæk \" noxoste væzire læhestɑn ruze pændʒʃænbe bærɑje ɡoft væɡu dærbɑre tærhe sepære defɑʔi ɑmrikɑ be perɑɡ pɑjtæxte dʒomhuri tʃeke sæfær mi konæd. xæbærɡozɑri tʃek ruze pændʒʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : dærɑjen didɑre ræsmi jek ruze, tusæk bɑ \" vɑslɑvu kælɑvus \" ræʔise dʒomhuri væ \" miroke tupulɑnæk \" noxoste væzire tʃek didɑr mi konæd. læhestɑn væ tʃek dær edʒrɑje in tærh væ bærɑje esteqrɑre dæh pɑjɡɑh zeddee muʃæki væ jek pɑjɡɑh rɑdɑri ɑmrikɑ bɑ in keʃvær hæmkɑri mi konænd. dærhæmin zæmine tusæk dær mɑhe dʒɑri væ tupulɑnæk dær mɑh ɑjændee milɑdi dær vɑʃænɡton bɑ mæqɑmɑte dolæte ɑmrikɑ dær in bɑre ɡoft væɡu xɑhænd kærd. tæmɑjole in keʃværhɑ be edʒrɑje in tærhe ɑmrikɑi dærhɑlist ke moxɑlefæt hɑje mærdomi væ æhzɑb bɑ in eqdɑm dær in do keʃvær væ be viʒe tʃek ro be æfzɑjeʃ æst. bæræsɑse dʒædidtærin næzære sændʒi hɑ ke ruze ɡozæʃte væ dær ɑstɑne sæfære tusæk be tʃeke montæʃer ʃod hæftɑd dærsæd æz mærdome in keʃvær bɑ esteqrɑre pɑjɡɑh rɑdɑri ɑmrikɑ dær keʃværeʃɑn moxɑlefænd. ærupɑme jek hezɑro sisædo hæftɑdose setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e sisædo hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo siojek sɑʔæte pɑnzdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "\n....................................................................وین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/10/86\nخارجی.سیاسی.نظامی.موشکی.چک\n \"دونالد توسک\" نخست وزیر لهستان روز پنجشنبه برای گفت وگو درباره طرح\nسپر دفاعی آمریکا به پراگ پایتخت جمهوری چک سفر می کند. خبرگزاری چک روز پنجشنبه با اعلام این خبر افزود: دراین دیدار رسمی یک\nروزه، توسک با \"واسلاوو کلاووس\" رییس جمهوری و \"میرک توپولانک\" نخست وزیر\nچک دیدار می کند. لهستان و چک در اجرای این طرح و برای استقرار 10 پایگاه ضد موشکی و یک\nپایگاه راداری آمریکا با این کشور همکاری می کنند. درهمین زمینه توسک در ماه جاری و توپولانک در ماه آینده میلادی در\nواشنگتن با مقامات دولت آمریکا در این باره گفت وگو خواهند کرد. تمایل این کشورها به اجرای این طرح آمریکایی درحالی است که مخالفت های\nمردمی و احزاب با این اقدام در این دو کشور و به ویژه چک رو به افزایش\nاست. براساس جدیدترین نظر سنجی ها که روز گذشته و در آستانه سفر توسک به چک\nمنتشر شد 70 درصد از مردم این کشور با استقرار پایگاه راداری آمریکا در\nکشورشان مخالفند. اروپام 1373**1275**371**2270**\nشماره 431 ساعت 15:18 تمام\n\n\n "
} | .................................................................... e vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. nezɑmi. muʃæki. tʃek " donɑld tusæk " noxoste væzire læhestɑn ruze pændʒʃænbe bærɑje ɡoft væɡu dærbɑre tærhe sepære defɑʔi ɑmrikɑ be perɑɡ pɑjtæxte dʒomhuri tʃeke sæfær mi konæd. xæbærɡozɑri tʃek ruze pændʒʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : dærɑjen didɑre ræsmi jek ruze, tusæk bɑ " vɑslɑvu kælɑvus " ræʔise dʒomhuri væ " miroke tupulɑnæk " noxoste væzire tʃek didɑr mi konæd. læhestɑn væ tʃek dær edʒrɑje in tærh væ bærɑje esteqrɑre dæh pɑjɡɑh zeddee muʃæki væ jek pɑjɡɑh rɑdɑri ɑmrikɑ bɑ in keʃvær hæmkɑri mi konænd. dærhæmin zæmine tusæk dær mɑhe dʒɑri væ tupulɑnæk dær mɑh ɑjændee milɑdi dær vɑʃænɡton bɑ mæqɑmɑte dolæte ɑmrikɑ dær in bɑre ɡoft væɡu xɑhænd kærd. tæmɑjole in keʃværhɑ be edʒrɑje in tærhe ɑmrikɑi dærhɑlist ke moxɑlefæt hɑje mærdomi væ æhzɑb bɑ in eqdɑm dær in do keʃvær væ be viʒe tʃek ro be æfzɑjeʃ æst. bæræsɑse dʒædidtærin næzære sændʒi hɑ ke ruze ɡozæʃte væ dær ɑstɑne sæfære tusæk be tʃeke montæʃer ʃod hæftɑd dærsæd æz mærdome in keʃvær bɑ esteqrɑre pɑjɡɑh rɑdɑri ɑmrikɑ dær keʃværeʃɑn moxɑlefænd. ærupɑme jek hezɑro sisædo hæftɑdose setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e sisædo hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo siojek sɑʔæte pɑnzdæh : hidʒdæh tæmɑm |
....................................................................وین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/10/86
خارجی.سیاسی.نظامی.موشکی.چک
"دونالد توسک" نخست وزیر لهستان روز پنجشنبه برای گفت وگو درباره طرح
سپر دفاعی آمریکا به پراگ پایتخت جمهوری چک سفر می کند. خبرگزاری چک روز پنجشنبه با اعلام این خبر افزود: دراین دیدار رسمی یک
روزه، توسک با "واسلاوو کلاووس" رییس جمهوری و "میرک توپولانک" نخست وزیر
چک دیدار می کند. لهستان و چک در اجرای این طرح و برای استقرار 10 پایگاه ضد موشکی و یک
پایگاه راداری آمریکا با این کشور همکاری می کنند. درهمین زمینه توسک در ماه جاری و توپولانک در ماه آینده میلادی در
واشنگتن با مقامات دولت آمریکا در این باره گفت وگو خواهند کرد. تمایل این کشورها به اجرای این طرح آمریکایی درحالی است که مخالفت های
مردمی و احزاب با این اقدام در این دو کشور و به ویژه چک رو به افزایش
است. براساس جدیدترین نظر سنجی ها که روز گذشته و در آستانه سفر توسک به چک
منتشر شد 70 درصد از مردم این کشور با استقرار پایگاه راداری آمریکا در
کشورشان مخالفند. اروپام 1373**1275**371**2270**
شماره 431 ساعت 15:18 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................................... e vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. nezɑmi. muʃæki. tʃek \" donɑld tusæk \" noxoste væzire læhestɑn ruze pændʒʃænbe bærɑje ɡoft væɡu dærbɑre tærhe sepære defɑʔi ɑmrikɑ be perɑɡ pɑjtæxte dʒomhuri tʃeke sæfær mi konæd. xæbærɡozɑri tʃek ruze pændʒʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : dærɑjen didɑre ræsmi jek ruze, tusæk bɑ \" vɑslɑvu kælɑvus \" ræʔise dʒomhuri væ \" miroke tupulɑnæk \" noxoste væzire tʃek didɑr mi konæd. læhestɑn væ tʃek dær edʒrɑje in tærh væ bærɑje esteqrɑre dæh pɑjɡɑh zeddee muʃæki væ jek pɑjɡɑh rɑdɑri ɑmrikɑ bɑ in keʃvær hæmkɑri mi konænd. dærhæmin zæmine tusæk dær mɑhe dʒɑri væ tupulɑnæk dær mɑh ɑjændee milɑdi dær vɑʃænɡton bɑ mæqɑmɑte dolæte ɑmrikɑ dær in bɑre ɡoft væɡu xɑhænd kærd. tæmɑjole in keʃværhɑ be edʒrɑje in tærhe ɑmrikɑi dærhɑlist ke moxɑlefæt hɑje mærdomi væ æhzɑb bɑ in eqdɑm dær in do keʃvær væ be viʒe tʃek ro be æfzɑjeʃ æst. bæræsɑse dʒædidtærin næzære sændʒi hɑ ke ruze ɡozæʃte væ dær ɑstɑne sæfære tusæk be tʃeke montæʃer ʃod hæftɑd dærsæd æz mærdome in keʃvær bɑ esteqrɑre pɑjɡɑh rɑdɑri ɑmrikɑ dær keʃværeʃɑn moxɑlefænd. ærupɑme jek hezɑro sisædo hæftɑdose setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e sisædo hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo siojek sɑʔæte pɑnzdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n....................................................................وین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/10/86\nخارجی.سیاسی.نظامی.موشکی.چک\n \"دونالد توسک\" نخست وزیر لهستان روز پنجشنبه برای گفت وگو درباره طرح\nسپر دفاعی آمریکا به پراگ پایتخت جمهوری چک سفر می کند. خبرگزاری چک روز پنجشنبه با اعلام این خبر افزود: دراین دیدار رسمی یک\nروزه، توسک با \"واسلاوو کلاووس\" رییس جمهوری و \"میرک توپولانک\" نخست وزیر\nچک دیدار می کند. لهستان و چک در اجرای این طرح و برای استقرار 10 پایگاه ضد موشکی و یک\nپایگاه راداری آمریکا با این کشور همکاری می کنند. درهمین زمینه توسک در ماه جاری و توپولانک در ماه آینده میلادی در\nواشنگتن با مقامات دولت آمریکا در این باره گفت وگو خواهند کرد. تمایل این کشورها به اجرای این طرح آمریکایی درحالی است که مخالفت های\nمردمی و احزاب با این اقدام در این دو کشور و به ویژه چک رو به افزایش\nاست. براساس جدیدترین نظر سنجی ها که روز گذشته و در آستانه سفر توسک به چک\nمنتشر شد 70 درصد از مردم این کشور با استقرار پایگاه راداری آمریکا در\nکشورشان مخالفند. اروپام 1373**1275**371**2270**\nشماره 431 ساعت 15:18 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ærdebil moʔɑvene rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei ostɑne ærdebil æz dʒæmʔɑværi hæft ekipe qejremodʒɑze foruʃe æsæl dær mehvære ærdebil særʔejn xæbær dɑd. æli jusef zɑde dær ɡoftoɡu bɑ tæsrih kærd : moteæʔssefɑne bɑ ɑqɑze fæsle tɑbestɑn foruʃe qejremodʒɑze æsæl tævæssote foruʃændeɡɑne qejrebumi dær dʒɑdehɑje ærdebil ʃeddæt miɡiræd. vej æfzud : sɑlɑne biʃ æz sæd foruʃænde bærɑje foruʃe qejremodʒɑze æsæl dær mehværhɑje mævɑselɑti ostɑn be viʒe ærdebile særʔejn væ ærdebile næjjere mostæqær miʃævænd. moʔɑvene rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei ostɑn tæʔkid kærd : be dælile inke foruʃe æsælhɑje qejremodʒɑz bærænd æsæle ærdebil rɑ tæhteoʃʃoʔɑʔ qærɑr midæhæd, æz sɑlhɑje ɡozæʃte bærxord bɑ foruʃændeɡɑne qejremodʒɑz ɑqɑz ʃode æst. jusef zɑde tæʔkid kærd : dær ɑxærin morɑdʒeʔe væ bɑzræsi æz mehværhɑje mævɑselɑti bɑ hæmɑhænɡi dɑdsetɑni væ pɑsɡɑhhɑje se ʃæhrestɑne næjjer, næmin væ ærdebile hæft ekipe qejremodʒɑze foruʃe dʒæmʔɑværi ʃod. vej æfzud : bærxord bɑ foruʃændeɡɑne qejremodʒɑz edɑme dɑræd væ dær tɑblohɑi ke dær dʒɑdehɑje ostɑn næsb ʃode, eʔlɑm ʃode æst ke foruʃe æsæl dær kenɑr dʒɑdehɑe mæmnuʔ æst. moʔɑvene rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei ostɑn tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke æsælhɑje be foruʃe ræfte tæqællobi bude væ fɑqede kejfijæt hæstænd, rɑhdɑri bɑ foruʃændeɡɑne qejremodʒɑz bærxord xɑhæd kærd. kopi ʃod",
"text": "اردبیل – معاون راهداری و حملونقل جادهای استان اردبیل از جمعآوری هفت اکیپ غیرمجاز فروش عسل در محور اردبیل- سرعین خبر داد.علی یوسف زاده در گفتگو با تصریح کرد: متأسفانه با آغاز فصل تابستان فروش غیرمجاز عسل توسط فروشندگان غیربومی در جادههای اردبیل شدت میگیرد.وی افزود: سالانه بیش از ۱۰۰ فروشنده برای فروش غیرمجاز عسل در محورهای مواصلاتی استان به ویژه اردبیل- سرعین و اردبیل- نیر مستقر میشوند.معاون راهداری و حملونقل جادهای استان تأکید کرد: به دلیل اینکه فروش عسلهای غیرمجاز برند عسل اردبیل را تحتالشعاع قرار میدهد، از سالهای گذشته برخورد با فروشندگان غیرمجاز آغاز شده است.یوسف زاده تأکید کرد: در آخرین مراجعه و بازرسی از محورهای مواصلاتی با هماهنگی دادستانی و پاسگاههای سه شهرستان نیر، نمین و اردبیل هفت اکیپ غیرمجاز فروش جمعآوری شد.وی افزود: برخورد با فروشندگان غیرمجاز ادامه دارد و در تابلوهایی که در جادههای استان نصب شده، اعلام شده است که فروش عسل در کنار جادهها ممنوع است.معاون راهداری و حملونقل جادهای استان تأکید کرد: با توجه به اینکه عسلهای به فروش رفته تقلبی بوده و فاقد کیفیت هستند، راهداری با فروشندگان غیرمجاز برخورد خواهد کرد.کپی شد"
} | ærdebil moʔɑvene rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei ostɑne ærdebil æz dʒæmʔɑværi hæft ekipe qejremodʒɑze foruʃe æsæl dær mehvære ærdebil særʔejn xæbær dɑd. æli jusef zɑde dær ɡoftoɡu bɑ tæsrih kærd : moteæʔssefɑne bɑ ɑqɑze fæsle tɑbestɑn foruʃe qejremodʒɑze æsæl tævæssote foruʃændeɡɑne qejrebumi dær dʒɑdehɑje ærdebil ʃeddæt miɡiræd. vej æfzud : sɑlɑne biʃ æz sæd foruʃænde bærɑje foruʃe qejremodʒɑze æsæl dær mehværhɑje mævɑselɑti ostɑn be viʒe ærdebile særʔejn væ ærdebile næjjere mostæqær miʃævænd. moʔɑvene rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei ostɑn tæʔkid kærd : be dælile inke foruʃe æsælhɑje qejremodʒɑz bærænd æsæle ærdebil rɑ tæhteoʃʃoʔɑʔ qærɑr midæhæd, æz sɑlhɑje ɡozæʃte bærxord bɑ foruʃændeɡɑne qejremodʒɑz ɑqɑz ʃode æst. jusef zɑde tæʔkid kærd : dær ɑxærin morɑdʒeʔe væ bɑzræsi æz mehværhɑje mævɑselɑti bɑ hæmɑhænɡi dɑdsetɑni væ pɑsɡɑhhɑje se ʃæhrestɑne næjjer, næmin væ ærdebile hæft ekipe qejremodʒɑze foruʃe dʒæmʔɑværi ʃod. vej æfzud : bærxord bɑ foruʃændeɡɑne qejremodʒɑz edɑme dɑræd væ dær tɑblohɑi ke dær dʒɑdehɑje ostɑn næsb ʃode, eʔlɑm ʃode æst ke foruʃe æsæl dær kenɑr dʒɑdehɑe mæmnuʔ æst. moʔɑvene rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei ostɑn tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke æsælhɑje be foruʃe ræfte tæqællobi bude væ fɑqede kejfijæt hæstænd, rɑhdɑri bɑ foruʃændeɡɑne qejremodʒɑz bærxord xɑhæd kærd. kopi ʃod | اردبیل – معاون راهداری و حملونقل جادهای استان اردبیل از جمعآوری هفت اکیپ غیرمجاز فروش عسل در محور اردبیل- سرعین خبر داد.علی یوسف زاده در گفتگو با تصریح کرد: متأسفانه با آغاز فصل تابستان فروش غیرمجاز عسل توسط فروشندگان غیربومی در جادههای اردبیل شدت میگیرد.وی افزود: سالانه بیش از ۱۰۰ فروشنده برای فروش غیرمجاز عسل در محورهای مواصلاتی استان به ویژه اردبیل- سرعین و اردبیل- نیر مستقر میشوند.معاون راهداری و حملونقل جادهای استان تأکید کرد: به دلیل اینکه فروش عسلهای غیرمجاز برند عسل اردبیل را تحتالشعاع قرار میدهد، از سالهای گذشته برخورد با فروشندگان غیرمجاز آغاز شده است.یوسف زاده تأکید کرد: در آخرین مراجعه و بازرسی از محورهای مواصلاتی با هماهنگی دادستانی و پاسگاههای سه شهرستان نیر، نمین و اردبیل هفت اکیپ غیرمجاز فروش جمعآوری شد.وی افزود: برخورد با فروشندگان غیرمجاز ادامه دارد و در تابلوهایی که در جادههای استان نصب شده، اعلام شده است که فروش عسل در کنار جادهها ممنوع است.معاون راهداری و حملونقل جادهای استان تأکید کرد: با توجه به اینکه عسلهای به فروش رفته تقلبی بوده و فاقد کیفیت هستند، راهداری با فروشندگان غیرمجاز برخورد خواهد کرد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ærdebil moʔɑvene rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei ostɑne ærdebil æz dʒæmʔɑværi hæft ekipe qejremodʒɑze foruʃe æsæl dær mehvære ærdebil særʔejn xæbær dɑd. æli jusef zɑde dær ɡoftoɡu bɑ tæsrih kærd : moteæʔssefɑne bɑ ɑqɑze fæsle tɑbestɑn foruʃe qejremodʒɑze æsæl tævæssote foruʃændeɡɑne qejrebumi dær dʒɑdehɑje ærdebil ʃeddæt miɡiræd. vej æfzud : sɑlɑne biʃ æz sæd foruʃænde bærɑje foruʃe qejremodʒɑze æsæl dær mehværhɑje mævɑselɑti ostɑn be viʒe ærdebile særʔejn væ ærdebile næjjere mostæqær miʃævænd. moʔɑvene rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei ostɑn tæʔkid kærd : be dælile inke foruʃe æsælhɑje qejremodʒɑz bærænd æsæle ærdebil rɑ tæhteoʃʃoʔɑʔ qærɑr midæhæd, æz sɑlhɑje ɡozæʃte bærxord bɑ foruʃændeɡɑne qejremodʒɑz ɑqɑz ʃode æst. jusef zɑde tæʔkid kærd : dær ɑxærin morɑdʒeʔe væ bɑzræsi æz mehværhɑje mævɑselɑti bɑ hæmɑhænɡi dɑdsetɑni væ pɑsɡɑhhɑje se ʃæhrestɑne næjjer, næmin væ ærdebile hæft ekipe qejremodʒɑze foruʃe dʒæmʔɑværi ʃod. vej æfzud : bærxord bɑ foruʃændeɡɑne qejremodʒɑz edɑme dɑræd væ dær tɑblohɑi ke dær dʒɑdehɑje ostɑn næsb ʃode, eʔlɑm ʃode æst ke foruʃe æsæl dær kenɑr dʒɑdehɑe mæmnuʔ æst. moʔɑvene rɑhdɑri væ hæmlvænæqæle dʒɑdei ostɑn tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke æsælhɑje be foruʃe ræfte tæqællobi bude væ fɑqede kejfijæt hæstænd, rɑhdɑri bɑ foruʃændeɡɑne qejremodʒɑz bærxord xɑhæd kærd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "اردبیل – معاون راهداری و حملونقل جادهای استان اردبیل از جمعآوری هفت اکیپ غیرمجاز فروش عسل در محور اردبیل- سرعین خبر داد.علی یوسف زاده در گفتگو با تصریح کرد: متأسفانه با آغاز فصل تابستان فروش غیرمجاز عسل توسط فروشندگان غیربومی در جادههای اردبیل شدت میگیرد.وی افزود: سالانه بیش از ۱۰۰ فروشنده برای فروش غیرمجاز عسل در محورهای مواصلاتی استان به ویژه اردبیل- سرعین و اردبیل- نیر مستقر میشوند.معاون راهداری و حملونقل جادهای استان تأکید کرد: به دلیل اینکه فروش عسلهای غیرمجاز برند عسل اردبیل را تحتالشعاع قرار میدهد، از سالهای گذشته برخورد با فروشندگان غیرمجاز آغاز شده است.یوسف زاده تأکید کرد: در آخرین مراجعه و بازرسی از محورهای مواصلاتی با هماهنگی دادستانی و پاسگاههای سه شهرستان نیر، نمین و اردبیل هفت اکیپ غیرمجاز فروش جمعآوری شد.وی افزود: برخورد با فروشندگان غیرمجاز ادامه دارد و در تابلوهایی که در جادههای استان نصب شده، اعلام شده است که فروش عسل در کنار جادهها ممنوع است.معاون راهداری و حملونقل جادهای استان تأکید کرد: با توجه به اینکه عسلهای به فروش رفته تقلبی بوده و فاقد کیفیت هستند، راهداری با فروشندگان غیرمجاز برخورد خواهد کرد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "biʃ æz tʃɑhɑrsædo hæftɑd hezɑr ʃoʔle lɑmpe kæm mæsræf dær qærbe ostɑne tehrɑn toziʔ ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæʃt eqtesɑd. lɑmp. kæm mæsræfe kærædʒ kɑrʃenɑse modirijæte mæsræfe ʃerkæte toziʔe niruje bærqe qærbe ostɑne tehrɑn ɡoft : æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun tʃɑhɑrsædo hæftɑdoʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd ʃoʔle lɑmpe kæm mæsræf dær in mæntæqe toziʔ ʃode æst. mohæmmæddʒæʔfære keʃɑværz ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in lɑmpe hɑ jɑzdæh væ bistose vɑt be tærtib bɑ qejmæthɑje mosævvæbe jɑzdæh hezɑr væ hæʃtsæd riɑl væ jɑzdæh hezɑr væ pɑnsæd riɑl dær extijɑre ʃæhrvændɑn qærɑr ɡerefte æst. vej xɑterneʃɑn kærd : ʃæhrvændɑn mi tævɑnænd bærɑje tæhije in lɑmphɑje kæm mæsræf be mæjɑdine mive væ tære bɑre ʃæhrdɑrihɑje qærbe ostɑne tehrɑn, mænɑteqe hæft ɡɑne ʃerkæte toziʔe bærqe in mæntæqe væ ʃerkæthɑje tæʔɑvoni mæsræfe ʃerkæte ɑbe væfɑzlɑb, bærq, færhænɡiɑn, ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑn væ bonjɑde pɑnzdæh xordɑd tæhije konænd. keʃɑværz ɡoft : omre mofid lɑmphɑje kæme mæsræfe hæʃt tɑ dæh bærɑbære lɑmphɑje reʃte ist vej æfzud : sɑzemɑne bæhre væri enerʒi irɑn sɑbɑ pærɑntezbæste emsɑl jek milijun væ divist hezɑr ʃoʔle lɑmpe kæm mæsræf bærɑje toziʔ be ʃerkæte toziʔe niruje bærqe qærbe ostɑne tehrɑn extesɑs dɑde ke mɑbæqi ɑnhɑ niz pæs æz tæhvile betædridʒ tɑpɑjɑne sɑle toziʔ xɑhæd ʃod. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ʃeʃsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre divisto ʃæstoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si tæmɑm",
"text": "بیش از 470 هزار شعله لامپ کم مصرف در غرب استان تهران توزیع شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/28\nاقتصاد.لامپ .کم مصرف\nکرج - کارشناس مدیریت مصرف شرکت توزیع نیروی برق غرب استان تهران گفت: از\n ابتدای سال جاری تاکنون 476 هزار و 500 شعله لامپ کم مصرف در این منطقه\nتوزیع شده است.محمدجعفر کشاورز روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: این لامپ\nها 11 و 23 وات به ترتیب با قیمتهای مصوب 11 هزار و 800 ریال و 11 هزار\n و 500 ریال در اختیار شهروندان قرار گرفته است.وی خاطرنشان کرد: شهروندان می توانند برای تهیه این لامپهای کم مصرف به\nمیادین میوه و تره بار شهرداریهای غرب استان تهران ، مناطق هفت گانه شرکت\n توزیع برق این منطقه و شرکتهای تعاونی مصرف شرکت آب وفاضلاب ، برق ،\nفرهنگیان ، شبکه بهداشت و درمان و بنیاد 15 خرداد تهیه کنند.کشاورز گفت: عمر مفید لامپهای کم مصرف هشت تا 10 برابر لامپهای رشته ای است\nوی افزود: سازمان بهره وری انرژی ایران (سابا) امسال یک میلیون و 200\nهزار شعله لامپ کم مصرف برای توزیع به شرکت توزیع نیروی برق غرب استان\nتهران اختصاص داده که مابقی آنها نیز پس از تحویل بتدریج تاپایان سال\nتوزیع خواهد شد. 7414/ 692/ 684\nشماره 266 ساعت 14:30 تمام\n\n\n "
} | biʃ æz tʃɑhɑrsædo hæftɑd hezɑr ʃoʔle lɑmpe kæm mæsræf dær qærbe ostɑne tehrɑn toziʔ ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæʃt eqtesɑd. lɑmp. kæm mæsræfe kærædʒ kɑrʃenɑse modirijæte mæsræfe ʃerkæte toziʔe niruje bærqe qærbe ostɑne tehrɑn ɡoft : æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun tʃɑhɑrsædo hæftɑdoʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd ʃoʔle lɑmpe kæm mæsræf dær in mæntæqe toziʔ ʃode æst. mohæmmæddʒæʔfære keʃɑværz ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in lɑmpe hɑ jɑzdæh væ bistose vɑt be tærtib bɑ qejmæthɑje mosævvæbe jɑzdæh hezɑr væ hæʃtsæd riɑl væ jɑzdæh hezɑr væ pɑnsæd riɑl dær extijɑre ʃæhrvændɑn qærɑr ɡerefte æst. vej xɑterneʃɑn kærd : ʃæhrvændɑn mi tævɑnænd bærɑje tæhije in lɑmphɑje kæm mæsræf be mæjɑdine mive væ tære bɑre ʃæhrdɑrihɑje qærbe ostɑne tehrɑn, mænɑteqe hæft ɡɑne ʃerkæte toziʔe bærqe in mæntæqe væ ʃerkæthɑje tæʔɑvoni mæsræfe ʃerkæte ɑbe væfɑzlɑb, bærq, færhænɡiɑn, ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑn væ bonjɑde pɑnzdæh xordɑd tæhije konænd. keʃɑværz ɡoft : omre mofid lɑmphɑje kæme mæsræfe hæʃt tɑ dæh bærɑbære lɑmphɑje reʃte ist vej æfzud : sɑzemɑne bæhre væri enerʒi irɑn sɑbɑ pærɑntezbæste emsɑl jek milijun væ divist hezɑr ʃoʔle lɑmpe kæm mæsræf bærɑje toziʔ be ʃerkæte toziʔe niruje bærqe qærbe ostɑne tehrɑn extesɑs dɑde ke mɑbæqi ɑnhɑ niz pæs æz tæhvile betædridʒ tɑpɑjɑne sɑle toziʔ xɑhæd ʃod. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ʃeʃsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre divisto ʃæstoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si tæmɑm | بیش از 470 هزار شعله لامپ کم مصرف در غرب استان تهران توزیع شد
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/28
اقتصاد.لامپ .کم مصرف
کرج - کارشناس مدیریت مصرف شرکت توزیع نیروی برق غرب استان تهران گفت: از
ابتدای سال جاری تاکنون 476 هزار و 500 شعله لامپ کم مصرف در این منطقه
توزیع شده است.محمدجعفر کشاورز روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: این لامپ
ها 11 و 23 وات به ترتیب با قیمتهای مصوب 11 هزار و 800 ریال و 11 هزار
و 500 ریال در اختیار شهروندان قرار گرفته است.وی خاطرنشان کرد: شهروندان می توانند برای تهیه این لامپهای کم مصرف به
میادین میوه و تره بار شهرداریهای غرب استان تهران ، مناطق هفت گانه شرکت
توزیع برق این منطقه و شرکتهای تعاونی مصرف شرکت آب وفاضلاب ، برق ،
فرهنگیان ، شبکه بهداشت و درمان و بنیاد 15 خرداد تهیه کنند.کشاورز گفت: عمر مفید لامپهای کم مصرف هشت تا 10 برابر لامپهای رشته ای است
وی افزود: سازمان بهره وری انرژی ایران (سابا) امسال یک میلیون و 200
هزار شعله لامپ کم مصرف برای توزیع به شرکت توزیع نیروی برق غرب استان
تهران اختصاص داده که مابقی آنها نیز پس از تحویل بتدریج تاپایان سال
توزیع خواهد شد. 7414/ 692/ 684
شماره 266 ساعت 14:30 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: biʃ æz tʃɑhɑrsædo hæftɑd hezɑr ʃoʔle lɑmpe kæm mæsræf dær qærbe ostɑne tehrɑn toziʔ ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæʃt eqtesɑd. lɑmp. kæm mæsræfe kærædʒ kɑrʃenɑse modirijæte mæsræfe ʃerkæte toziʔe niruje bærqe qærbe ostɑne tehrɑn ɡoft : æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun tʃɑhɑrsædo hæftɑdoʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd ʃoʔle lɑmpe kæm mæsræf dær in mæntæqe toziʔ ʃode æst. mohæmmæddʒæʔfære keʃɑværz ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in lɑmpe hɑ jɑzdæh væ bistose vɑt be tærtib bɑ qejmæthɑje mosævvæbe jɑzdæh hezɑr væ hæʃtsæd riɑl væ jɑzdæh hezɑr væ pɑnsæd riɑl dær extijɑre ʃæhrvændɑn qærɑr ɡerefte æst. vej xɑterneʃɑn kærd : ʃæhrvændɑn mi tævɑnænd bærɑje tæhije in lɑmphɑje kæm mæsræf be mæjɑdine mive væ tære bɑre ʃæhrdɑrihɑje qærbe ostɑne tehrɑn, mænɑteqe hæft ɡɑne ʃerkæte toziʔe bærqe in mæntæqe væ ʃerkæthɑje tæʔɑvoni mæsræfe ʃerkæte ɑbe væfɑzlɑb, bærq, færhænɡiɑn, ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑn væ bonjɑde pɑnzdæh xordɑd tæhije konænd. keʃɑværz ɡoft : omre mofid lɑmphɑje kæme mæsræfe hæʃt tɑ dæh bærɑbære lɑmphɑje reʃte ist vej æfzud : sɑzemɑne bæhre væri enerʒi irɑn sɑbɑ pærɑntezbæste emsɑl jek milijun væ divist hezɑr ʃoʔle lɑmpe kæm mæsræf bærɑje toziʔ be ʃerkæte toziʔe niruje bærqe qærbe ostɑne tehrɑn extesɑs dɑde ke mɑbæqi ɑnhɑ niz pæs æz tæhvile betædridʒ tɑpɑjɑne sɑle toziʔ xɑhæd ʃod. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ʃeʃsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre divisto ʃæstoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "بیش از 470 هزار شعله لامپ کم مصرف در غرب استان تهران توزیع شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/28\nاقتصاد.لامپ .کم مصرف\nکرج - کارشناس مدیریت مصرف شرکت توزیع نیروی برق غرب استان تهران گفت: از\n ابتدای سال جاری تاکنون 476 هزار و 500 شعله لامپ کم مصرف در این منطقه\nتوزیع شده است.محمدجعفر کشاورز روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: این لامپ\nها 11 و 23 وات به ترتیب با قیمتهای مصوب 11 هزار و 800 ریال و 11 هزار\n و 500 ریال در اختیار شهروندان قرار گرفته است.وی خاطرنشان کرد: شهروندان می توانند برای تهیه این لامپهای کم مصرف به\nمیادین میوه و تره بار شهرداریهای غرب استان تهران ، مناطق هفت گانه شرکت\n توزیع برق این منطقه و شرکتهای تعاونی مصرف شرکت آب وفاضلاب ، برق ،\nفرهنگیان ، شبکه بهداشت و درمان و بنیاد 15 خرداد تهیه کنند.کشاورز گفت: عمر مفید لامپهای کم مصرف هشت تا 10 برابر لامپهای رشته ای است\nوی افزود: سازمان بهره وری انرژی ایران (سابا) امسال یک میلیون و 200\nهزار شعله لامپ کم مصرف برای توزیع به شرکت توزیع نیروی برق غرب استان\nتهران اختصاص داده که مابقی آنها نیز پس از تحویل بتدریج تاپایان سال\nتوزیع خواهد شد. 7414/ 692/ 684\nشماره 266 ساعت 14:30 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru æz tæxlije ɑbe ʃure sæde ɡætvænde æliɑ xæbær dɑd. ælirezɑ dɑemi dær ɡoftvæɡuje extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre enerʒi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ emkɑne ʃirine sɑzi ɑbe sæde ɡætvænd ke dær tærɑzhɑje moxtælef dɑrɑje ʔi. si sæxti pærɑntezbæste motæfɑvet æst, vodʒud dɑræd? ɡoft : be dælile hædʒme ziɑde ɑbe ʃur nemitævɑn æz ræveʃe ʃirine sɑzi ɑb dær ɡætvænd estefɑde kærd. vej tæsrih kærd : dær sæde ɡætvænd æliɑe hætmæn bɑjæd sæʔj konim qesmæte ɑbe ʃur rɑ tæxlije konim. be ɡozɑreʃe isnɑ, ɑb dær mæxzæne sæde ɡætvænde æliɑ dær ʃeʃ tærɑze dæste bændi ʃode æst ke pɑjintærin tærɑze in sæde ɑbe besijɑr ʃur rɑ dær xod neɡɑh dɑʃte æst ke dær bæxʃe sænʔæte næft mi tævɑnæd kɑrɑi dɑʃte bɑʃæd æmmɑ tærɑze bɑlɑje sæde ɡætvænd ke ɑb æz ɑn ræhɑsɑzi miʃævæd dɑrɑje ɑb bɑ ʔi. si hodud jek hezɑro pɑnsæd væ qɑbele ʃorb æst. dær hɑle hɑzer niz ʃerkæte toseʔe mænɑbeʔe ɑb væ niruje irɑn bɑ sænʔæte næft væ petroʃimi keʃvær dær hɑle mozɑkere æst væ in mozɑkerɑte hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. ɑbe tærɑze pɑjine sæde ɡætvænde æliɑ bɑ tævædʒdʒoh be næmæk ænbɑʃte ʔi ke dɑræd mi tævɑnæd dær sænʔæte næft væ petroʃimi be kɑr ɡerefte ʃævæd æmmɑ in sænʔæt nijɑz be ɑbe ʃure færɑvɑn dɑræd væ bɑjæd did ke tæxlije ɑbe ʃur bærɑje mæsræf dær sænʔæte næft todʒihe eqtesɑdi dɑræd jɑ xejr. særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niruje piʃ æz in dær ɡoft væ ɡu bɑ isnɑ ezhɑr kærde bud ke in mozu rɑ ke sæde ɡætvænd bɑʔese ʃuri ɑb ʃode æst tækzib mikonim. dɑemi bɑ eʔlɑme in xæbær ke bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe xuzestɑn æz bɑlɑdæste ɑbe montæqel miʃævæd ke ɑbe besijɑr bɑ kejfijætist, ɡoft : bæræsɑse væzʔijæte tæbiʔi rudxɑne kɑrune mizɑne ʃuri ɑb rɑ bɑ tævædʒdʒoh be bærdɑʃte ɑb æz tærɑzhɑje moxtælefe mæxzæne kontorol mi konim bænɑbærin mizɑne ʃuri moʔɑdel væ jɑ kæmtær æz ʃuri tæbiʔi rudxɑne kɑrun dær hæmin mæqtæʔ æst. vej bɑ tæʔkid bær inke qæbl æz ehdɑse sæde ɡætvænde æliɑ ɑbe rudxɑnehɑje xuzestɑn ʃur miʃod ɡoft : tʃon ɑbe rudxɑne æz ræɡehɑje næmæki obur mi konæd væ xɑkhɑje in mæntæqe ʃur æst, ɑbe ʃur miʃævæd. in mæqɑme mæsʔul hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær inke zæminhɑje keʃɑværzi xuzestɑn zehkeʃi nistænd væ hætmæn ɑbe zehkeʃi be kɑrun beræmjeɡærdæd ɡoft : in ɑb ʃɑmele ænbuhi æz næmæk væ mævɑdde diɡær æst ke ʔi. si mizɑne sæxti ɑb pærɑntezbæste rɑ bɑlɑ mibæræd. særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru edɑme dɑd : in ʃærɑjet tæbʔijæte dæʃte xuzestɑn æst væ næmæk qæbl æz ehdɑse sæde ɡætvænde æliɑ niz dærɑb vodʒud dɑʃte æst væ æknun bɑ ehdɑse sæde mæzkur nɑhije kontorol miʃævæd. dɑemi dær morede rudxɑne kɑrun tæʔkid kærd : ɑbe særtʃeʃmehɑ ke be kɑrun mi rizæd besijɑr ɑb bɑ kejfijætist æmmɑ ʔi. si væ tidies nɑxɑlesihɑje modʒud dær ɑb pærɑntezbæste væqti ɑb æz ʃæhrhɑ væ mænɑteqe moxtælef be viʒe æz mænɑteqe koʃte nejʃekær væ qejre obur mikonæd be tædridʒ bɑlɑ mirævæd bænɑbærin bɑ obure ɑb æz mæhæle ʃæhærhɑe tæbʔæn ɑludeɡi hæm biʃtær miʃævæd. xɑke xuzestɑn mɑnænde betæn æst vej edɑme dɑd : bærɑje hælle moʃkele ɑbe mæntæqe xuzestɑne do ræveʃe piʃe ro dɑrim ke bæræsɑse jeki æz ɑnhɑ bɑjæd æz tæmɑm ɑludeɡihɑi ke vɑrede kɑrun miʃævæd dʒoloɡiri konim ke in kɑre doʃvɑr æst tʃerɑ ke xɑke dæʃte xuzestɑne kɑmelæn mɑnænde pærdee bætni æmæl mi konæd væ ɑb dær ɑn nofuz nemikonæd, bænɑbærin tæmɑm zeɑb morede estefɑde ʃorb, sænɑjeʔ væ keʃɑværzi ke kɑmelæn ɑlude æst bɑ mænɑbeʔe ɑlɑjænde zjɑd be kɑrun beræmjeɡærdæd. særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru be rɑh hælle dovvom eʃɑre kærd væ ɡoft : qelzæte ɑludeɡi ɑbe kɑrun be ɡuneist ke bærɑje keʃɑværzi moʃkeli rɑ idʒɑd nemi konæd æmmɑ rɑhhæle dovvom in æst ke bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorb æz bɑlɑdæste ɑbe montæqel ʃævæd ke ɑbe besijɑr bɑ kejfijæti dɑræd. tæmɑjoze ɡætvænd næsæbte be diɡær sædhɑ væ niruɡɑhhɑe dɑemi dær edɑme sohbæthɑje xod tæʔkid kærd ke be xɑtere mæbɑhesse mohite zisti væ keʃɑværzi bɑ tævædʒdʒoh be mæsɑrefe pɑjin dæst dær mæqtæʔe æhvɑz bɑjæd hæddeæqæl sædo pændʒɑh metre mokæʔʔæb dær sɑnije ɑb ræhɑsɑzi ʃævæd væ in be mæʔnist ke sæde ɡætvænd pɑjine tærin nezɑme kontoroli mɑsete hæmvɑre niruɡɑh ɑn zire bɑre mæsræf qærɑr miɡiræd. vej tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be rævænde tæʔmine ɑbe keʃɑværzi væ ræʔɑjæte mohite zist ke bæhse tædɑvom dɑrist bɑjæd ɑbe ræhɑsɑzi væ niruɡɑhhɑ kɑr konænd. særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru bɑ tæʔkid bær inke mohemtærin mæzijæt væ viʒeɡi sæde ɡætvænd in æst ke pɑjintærin noqte bæʔd æz teʔdɑde zjɑdi æz sædhɑje zændʒirei qærɑr ɡerefte æst, ɡoft : mæsʔulijæte ɡætvænd dær bædæne ɑbi kɑrun in æst ke bɑ tævædʒdʒoh be ræhɑsɑzi ɑb dær bɑlɑ ɑb rɑ zæxiree sɑzi konænd væ mizɑne ɑb bærɑje mohite zist, keʃɑværzi væ dær næhɑjete vorud be dæriɑ rɑ kontorol konænd. dɑemi tæsrih kærd : æɡær mizɑne dobej rudxɑne kɑrune kæmtær æz sædo pændʒɑh bɑʃæd, be dælile vorude fɑzelɑb hɑ væ pæsɑbhɑi ke bæʔzæn tæsfije næʃode hæstænd be dɑxele kɑrune moʃkel bevodʒud mi ɑjæd. vej æfzud : ɡætvænd æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærɑje hefze ʃærɑje ziste mohiti væ kejfijæte ɑbe bærxordɑr æst. dær hɑle hɑzer bɑ neɡɑhi be pɑjin dæst dide miʃævæd ke biʃ æz sisæd metre mokæʔʔæb ɑb dær sɑnihe ræhɑ sɑzi ʃævæd ke in meqdɑr bɑ tævædʒdʒoh be fosule moxtælef tær væ xoʃk, motæfɑvet æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو از تخلیه آب شور سد گتوند علیا خبر داد.\n\n\n\nعلیرضا دائمی در گفتوگوی اختصاصی با خبرنگار انرژی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در پاسخ به این پرسش که آیا امکان شیرین سازی آب سد گتوند که در ترازهای مختلف دارای ای.سی (سختی) متفاوت است، وجود دارد؟ گفت: به دلیل حجم زیاد آب شور نمیتوان از روش شیرین سازی آب در گتوند استفاده کرد.\n\n\n\nوی تصریح کرد: در سد گتوند علیا حتما باید سعی کنیم قسمت آب شور را تخلیه کنیم. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، آب در مخزن سد گتوند علیا در شش تراز دسته بندی شده است که پایینترین تراز این سد آب بسیار شور را در خود نگاه داشته است که در بخش صنعت نفت می تواند کارایی داشته باشد اما تراز بالای سد گتوند که آب از آن رهاسازی میشود دارای آب با ای.سی حدود 1500 و قابل شرب است. \n\n\n\nدر حال حاضر نیز شرکت توسعه منابع آب و نیروی ایران با صنعت نفت و پتروشیمی کشور در حال مذاکره است و این مذاکرات همچنان ادامه دارد.\n\n\n\nآب تراز پایین سد گتوند علیا با توجه به نمک انباشته ای که دارد می تواند در صنعت نفت و پتروشیمی به کار گرفته شود اما این صنعت نیاز به آب شور فراوان دارد و باید دید که تخلیه آب شور برای مصرف در صنعت نفت توجیه اقتصادی دارد یا خیر.\n\n\n\n\n\nسرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو پیش از این در گفت و گو با ایسنا اظهار کرده بود که این موضوع را که سد گتوند باعث شوری آب شده است تکذیب میکنیم.\n\n\n\n\n\nدائمی با اعلام این خبر که برای تامین آب شرب خوزستان از بالادست آب منتقل میشود که آب بسیار با کیفیتی است، گفت: براساس وضعیت طبیعی رودخانه کارون میزان شوری آب را با توجه به برداشت آب از ترازهای مختلف مخزن کنترل می کنیم بنابراین میزان شوری معادل و یا کمتر از شوری طبیعی رودخانه کارون در همین مقطع است. \n\n\n\nوی با تاکید بر اینکه قبل از احداث سد گتوند علیا آب رودخانههای خوزستان شور میشد گفت: چون آب رودخانه از رگههای نمکی عبور می کند و خاکهای این منطقه شور است، آب شور میشود. \n\n\n\nاین مقام مسوول همچنین با تاکید بر اینکه زمینهای کشاورزی خوزستان زهکشی نیستند و حتما آب زهکشی به کارون برمیگردد گفت: این آب شامل انبوهی از نمک و مواد دیگر است که ای.سی (میزان سختی آب) را بالا میبرد. \n\n\n\nسرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو ادامه داد: این شرایط طبعیت دشت خوزستان است و نمک قبل از احداث سد گتوند علیا نیز درآب وجود داشته است و اکنون با احداث سد مذکور ناحیه کنترل میشود. \n\n\n\nدائمی در مورد رودخانه کارون تاکید کرد: آب سرچشمهها که به کارون می ریزد بسیار آب با کیفیتی است اما ای.سی و TDS (ناخالصیهای موجود در آب) وقتی آب از شهرها و مناطق مختلف به ویژه از مناطق کشت نیشکر و غیره عبور میکند به تدریج بالا میرود بنابراین با عبور آب از محل شهرها طبعا آلودگی هم بیشتر میشود. \n\n\n\nخاک خوزستان مانند بتن است \n\n\n\nوی ادامه داد: برای حل مشکل آب منطقه خوزستان دو روش پیش رو داریم که براساس یکی از آنها باید از تمام آلودگیهایی که وارد کارون میشود جلوگیری کنیم که این کار دشوار است چرا که خاک دشت خوزستان کاملا مانند پرده بتنی عمل می کند و آب در آن نفوذ نمیکند، بنابراین تمام زهآب مورد استفاده شرب، صنایع و کشاورزی که کاملا آلوده است با منابع آلاینده زیاد به کارون برمیگردد. \n\n\n\nسرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو به راه حل دوم اشاره کرد و گفت:غلظت آلودگی آب کارون به گونهای است که برای کشاورزی مشکلی را ایجاد نمی کند اما راهحل دوم این است که برای تامین آب شرب از بالادست آب منتقل شود که آب بسیار با کیفیتی دارد. \n\n\n\nتمایز گتوند نسبت به دیگر سدها و نیروگاهها \n\n\n\nدائمی در ادامه صحبتهای خود تاکید کرد که به خاطر مباحث محیط زیستی و کشاورزی با توجه به مصارف پایین دست در مقطع اهواز باید حداقل 150 متر مکعب در ثانیه آب رهاسازی شود و این به معنی است که سد گتوند پایین ترین نظام کنترلی ماست همواره نیروگاه آن زیر بار مصرف قرار میگیرد. \n\n\n\nوی تصریح کرد: با توجه به روند تامین آب کشاورزی و رعایت محیط زیست که بحث تداوم داری است باید آب رهاسازی و نیروگاهها کار کنند. \n\n\n\nسرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو با تاکید بر اینکه مهمترین مزیت و ویژگی سد گتوند این است که پایینترین نقطه بعد از تعداد زیادی از سدهای زنجیرهای قرار گرفته است، گفت: مسوولیت گتوند در بدنه آبی کارون این است که با توجه به رهاسازی آب در بالا آب را ذخیره سازی کنند و میزان آب برای محیط زیست، کشاورزی و در نهایت ورود به دریا را کنترل کنند. \n\n\n\nدائمی تصریح کرد: اگر میزان دبی رودخانه کارون کمتر از 150 باشد، به دلیل ورود فاضلاب ها و پسابهایی که بعضا تصفیه نشده هستند به داخل کارون مشکل بوجود میآید. \n\n\n\nوی افزود: گتوند از اهمیت ویژه ای برای حفظ شرای زیست محیطی و کیفیت آب برخوردار است. در حال حاضر با نگاهی به پایین دست دیده میشود که بیش از 300 متر مکعب آب در ثانیه رها سازی شود که این مقدار با توجه به فصول مختلف تر و خشک، متفاوت است. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru æz tæxlije ɑbe ʃure sæde ɡætvænde æliɑ xæbær dɑd. ælirezɑ dɑemi dær ɡoftvæɡuje extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre enerʒi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ emkɑne ʃirine sɑzi ɑbe sæde ɡætvænd ke dær tærɑzhɑje moxtælef dɑrɑje ʔi. si sæxti pærɑntezbæste motæfɑvet æst, vodʒud dɑræd? ɡoft : be dælile hædʒme ziɑde ɑbe ʃur nemitævɑn æz ræveʃe ʃirine sɑzi ɑb dær ɡætvænd estefɑde kærd. vej tæsrih kærd : dær sæde ɡætvænd æliɑe hætmæn bɑjæd sæʔj konim qesmæte ɑbe ʃur rɑ tæxlije konim. be ɡozɑreʃe isnɑ, ɑb dær mæxzæne sæde ɡætvænde æliɑ dær ʃeʃ tærɑze dæste bændi ʃode æst ke pɑjintærin tærɑze in sæde ɑbe besijɑr ʃur rɑ dær xod neɡɑh dɑʃte æst ke dær bæxʃe sænʔæte næft mi tævɑnæd kɑrɑi dɑʃte bɑʃæd æmmɑ tærɑze bɑlɑje sæde ɡætvænd ke ɑb æz ɑn ræhɑsɑzi miʃævæd dɑrɑje ɑb bɑ ʔi. si hodud jek hezɑro pɑnsæd væ qɑbele ʃorb æst. dær hɑle hɑzer niz ʃerkæte toseʔe mænɑbeʔe ɑb væ niruje irɑn bɑ sænʔæte næft væ petroʃimi keʃvær dær hɑle mozɑkere æst væ in mozɑkerɑte hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. ɑbe tærɑze pɑjine sæde ɡætvænde æliɑ bɑ tævædʒdʒoh be næmæk ænbɑʃte ʔi ke dɑræd mi tævɑnæd dær sænʔæte næft væ petroʃimi be kɑr ɡerefte ʃævæd æmmɑ in sænʔæt nijɑz be ɑbe ʃure færɑvɑn dɑræd væ bɑjæd did ke tæxlije ɑbe ʃur bærɑje mæsræf dær sænʔæte næft todʒihe eqtesɑdi dɑræd jɑ xejr. særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niruje piʃ æz in dær ɡoft væ ɡu bɑ isnɑ ezhɑr kærde bud ke in mozu rɑ ke sæde ɡætvænd bɑʔese ʃuri ɑb ʃode æst tækzib mikonim. dɑemi bɑ eʔlɑme in xæbær ke bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe xuzestɑn æz bɑlɑdæste ɑbe montæqel miʃævæd ke ɑbe besijɑr bɑ kejfijætist, ɡoft : bæræsɑse væzʔijæte tæbiʔi rudxɑne kɑrune mizɑne ʃuri ɑb rɑ bɑ tævædʒdʒoh be bærdɑʃte ɑb æz tærɑzhɑje moxtælefe mæxzæne kontorol mi konim bænɑbærin mizɑne ʃuri moʔɑdel væ jɑ kæmtær æz ʃuri tæbiʔi rudxɑne kɑrun dær hæmin mæqtæʔ æst. vej bɑ tæʔkid bær inke qæbl æz ehdɑse sæde ɡætvænde æliɑ ɑbe rudxɑnehɑje xuzestɑn ʃur miʃod ɡoft : tʃon ɑbe rudxɑne æz ræɡehɑje næmæki obur mi konæd væ xɑkhɑje in mæntæqe ʃur æst, ɑbe ʃur miʃævæd. in mæqɑme mæsʔul hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær inke zæminhɑje keʃɑværzi xuzestɑn zehkeʃi nistænd væ hætmæn ɑbe zehkeʃi be kɑrun beræmjeɡærdæd ɡoft : in ɑb ʃɑmele ænbuhi æz næmæk væ mævɑdde diɡær æst ke ʔi. si mizɑne sæxti ɑb pærɑntezbæste rɑ bɑlɑ mibæræd. særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru edɑme dɑd : in ʃærɑjet tæbʔijæte dæʃte xuzestɑn æst væ næmæk qæbl æz ehdɑse sæde ɡætvænde æliɑ niz dærɑb vodʒud dɑʃte æst væ æknun bɑ ehdɑse sæde mæzkur nɑhije kontorol miʃævæd. dɑemi dær morede rudxɑne kɑrun tæʔkid kærd : ɑbe særtʃeʃmehɑ ke be kɑrun mi rizæd besijɑr ɑb bɑ kejfijætist æmmɑ ʔi. si væ tidies nɑxɑlesihɑje modʒud dær ɑb pærɑntezbæste væqti ɑb æz ʃæhrhɑ væ mænɑteqe moxtælef be viʒe æz mænɑteqe koʃte nejʃekær væ qejre obur mikonæd be tædridʒ bɑlɑ mirævæd bænɑbærin bɑ obure ɑb æz mæhæle ʃæhærhɑe tæbʔæn ɑludeɡi hæm biʃtær miʃævæd. xɑke xuzestɑn mɑnænde betæn æst vej edɑme dɑd : bærɑje hælle moʃkele ɑbe mæntæqe xuzestɑne do ræveʃe piʃe ro dɑrim ke bæræsɑse jeki æz ɑnhɑ bɑjæd æz tæmɑm ɑludeɡihɑi ke vɑrede kɑrun miʃævæd dʒoloɡiri konim ke in kɑre doʃvɑr æst tʃerɑ ke xɑke dæʃte xuzestɑne kɑmelæn mɑnænde pærdee bætni æmæl mi konæd væ ɑb dær ɑn nofuz nemikonæd, bænɑbærin tæmɑm zeɑb morede estefɑde ʃorb, sænɑjeʔ væ keʃɑværzi ke kɑmelæn ɑlude æst bɑ mænɑbeʔe ɑlɑjænde zjɑd be kɑrun beræmjeɡærdæd. særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru be rɑh hælle dovvom eʃɑre kærd væ ɡoft : qelzæte ɑludeɡi ɑbe kɑrun be ɡuneist ke bærɑje keʃɑværzi moʃkeli rɑ idʒɑd nemi konæd æmmɑ rɑhhæle dovvom in æst ke bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorb æz bɑlɑdæste ɑbe montæqel ʃævæd ke ɑbe besijɑr bɑ kejfijæti dɑræd. tæmɑjoze ɡætvænd næsæbte be diɡær sædhɑ væ niruɡɑhhɑe dɑemi dær edɑme sohbæthɑje xod tæʔkid kærd ke be xɑtere mæbɑhesse mohite zisti væ keʃɑværzi bɑ tævædʒdʒoh be mæsɑrefe pɑjin dæst dær mæqtæʔe æhvɑz bɑjæd hæddeæqæl sædo pændʒɑh metre mokæʔʔæb dær sɑnije ɑb ræhɑsɑzi ʃævæd væ in be mæʔnist ke sæde ɡætvænd pɑjine tærin nezɑme kontoroli mɑsete hæmvɑre niruɡɑh ɑn zire bɑre mæsræf qærɑr miɡiræd. vej tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be rævænde tæʔmine ɑbe keʃɑværzi væ ræʔɑjæte mohite zist ke bæhse tædɑvom dɑrist bɑjæd ɑbe ræhɑsɑzi væ niruɡɑhhɑ kɑr konænd. særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru bɑ tæʔkid bær inke mohemtærin mæzijæt væ viʒeɡi sæde ɡætvænd in æst ke pɑjintærin noqte bæʔd æz teʔdɑde zjɑdi æz sædhɑje zændʒirei qærɑr ɡerefte æst, ɡoft : mæsʔulijæte ɡætvænd dær bædæne ɑbi kɑrun in æst ke bɑ tævædʒdʒoh be ræhɑsɑzi ɑb dær bɑlɑ ɑb rɑ zæxiree sɑzi konænd væ mizɑne ɑb bærɑje mohite zist, keʃɑværzi væ dær næhɑjete vorud be dæriɑ rɑ kontorol konænd. dɑemi tæsrih kærd : æɡær mizɑne dobej rudxɑne kɑrune kæmtær æz sædo pændʒɑh bɑʃæd, be dælile vorude fɑzelɑb hɑ væ pæsɑbhɑi ke bæʔzæn tæsfije næʃode hæstænd be dɑxele kɑrune moʃkel bevodʒud mi ɑjæd. vej æfzud : ɡætvænd æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærɑje hefze ʃærɑje ziste mohiti væ kejfijæte ɑbe bærxordɑr æst. dær hɑle hɑzer bɑ neɡɑhi be pɑjin dæst dide miʃævæd ke biʃ æz sisæd metre mokæʔʔæb ɑb dær sɑnihe ræhɑ sɑzi ʃævæd ke in meqdɑr bɑ tævædʒdʒoh be fosule moxtælef tær væ xoʃk, motæfɑvet æst. entehɑje pæjɑm |
سرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو از تخلیه آب شور سد گتوند علیا خبر داد.
علیرضا دائمی در گفتوگوی اختصاصی با خبرنگار انرژی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در پاسخ به این پرسش که آیا امکان شیرین سازی آب سد گتوند که در ترازهای مختلف دارای ای.سی (سختی) متفاوت است، وجود دارد؟ گفت: به دلیل حجم زیاد آب شور نمیتوان از روش شیرین سازی آب در گتوند استفاده کرد.
وی تصریح کرد: در سد گتوند علیا حتما باید سعی کنیم قسمت آب شور را تخلیه کنیم.
به گزارش ایسنا، آب در مخزن سد گتوند علیا در شش تراز دسته بندی شده است که پایینترین تراز این سد آب بسیار شور را در خود نگاه داشته است که در بخش صنعت نفت می تواند کارایی داشته باشد اما تراز بالای سد گتوند که آب از آن رهاسازی میشود دارای آب با ای.سی حدود 1500 و قابل شرب است.
در حال حاضر نیز شرکت توسعه منابع آب و نیروی ایران با صنعت نفت و پتروشیمی کشور در حال مذاکره است و این مذاکرات همچنان ادامه دارد.
آب تراز پایین سد گتوند علیا با توجه به نمک انباشته ای که دارد می تواند در صنعت نفت و پتروشیمی به کار گرفته شود اما این صنعت نیاز به آب شور فراوان دارد و باید دید که تخلیه آب شور برای مصرف در صنعت نفت توجیه اقتصادی دارد یا خیر.
سرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو پیش از این در گفت و گو با ایسنا اظهار کرده بود که این موضوع را که سد گتوند باعث شوری آب شده است تکذیب میکنیم.
دائمی با اعلام این خبر که برای تامین آب شرب خوزستان از بالادست آب منتقل میشود که آب بسیار با کیفیتی است، گفت: براساس وضعیت طبیعی رودخانه کارون میزان شوری آب را با توجه به برداشت آب از ترازهای مختلف مخزن کنترل می کنیم بنابراین میزان شوری معادل و یا کمتر از شوری طبیعی رودخانه کارون در همین مقطع است.
وی با تاکید بر اینکه قبل از احداث سد گتوند علیا آب رودخانههای خوزستان شور میشد گفت: چون آب رودخانه از رگههای نمکی عبور می کند و خاکهای این منطقه شور است، آب شور میشود.
این مقام مسوول همچنین با تاکید بر اینکه زمینهای کشاورزی خوزستان زهکشی نیستند و حتما آب زهکشی به کارون برمیگردد گفت: این آب شامل انبوهی از نمک و مواد دیگر است که ای.سی (میزان سختی آب) را بالا میبرد.
سرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو ادامه داد: این شرایط طبعیت دشت خوزستان است و نمک قبل از احداث سد گتوند علیا نیز درآب وجود داشته است و اکنون با احداث سد مذکور ناحیه کنترل میشود.
دائمی در مورد رودخانه کارون تاکید کرد: آب سرچشمهها که به کارون می ریزد بسیار آب با کیفیتی است اما ای.سی و TDS (ناخالصیهای موجود در آب) وقتی آب از شهرها و مناطق مختلف به ویژه از مناطق کشت نیشکر و غیره عبور میکند به تدریج بالا میرود بنابراین با عبور آب از محل شهرها طبعا آلودگی هم بیشتر میشود.
خاک خوزستان مانند بتن است
وی ادامه داد: برای حل مشکل آب منطقه خوزستان دو روش پیش رو داریم که براساس یکی از آنها باید از تمام آلودگیهایی که وارد کارون میشود جلوگیری کنیم که این کار دشوار است چرا که خاک دشت خوزستان کاملا مانند پرده بتنی عمل می کند و آب در آن نفوذ نمیکند، بنابراین تمام زهآب مورد استفاده شرب، صنایع و کشاورزی که کاملا آلوده است با منابع آلاینده زیاد به کارون برمیگردد.
سرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو به راه حل دوم اشاره کرد و گفت:غلظت آلودگی آب کارون به گونهای است که برای کشاورزی مشکلی را ایجاد نمی کند اما راهحل دوم این است که برای تامین آب شرب از بالادست آب منتقل شود که آب بسیار با کیفیتی دارد.
تمایز گتوند نسبت به دیگر سدها و نیروگاهها
دائمی در ادامه صحبتهای خود تاکید کرد که به خاطر مباحث محیط زیستی و کشاورزی با توجه به مصارف پایین دست در مقطع اهواز باید حداقل 150 متر مکعب در ثانیه آب رهاسازی شود و این به معنی است که سد گتوند پایین ترین نظام کنترلی ماست همواره نیروگاه آن زیر بار مصرف قرار میگیرد.
وی تصریح کرد: با توجه به روند تامین آب کشاورزی و رعایت محیط زیست که بحث تداوم داری است باید آب رهاسازی و نیروگاهها کار کنند.
سرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو با تاکید بر اینکه مهمترین مزیت و ویژگی سد گتوند این است که پایینترین نقطه بعد از تعداد زیادی از سدهای زنجیرهای قرار گرفته است، گفت: مسوولیت گتوند در بدنه آبی کارون این است که با توجه به رهاسازی آب در بالا آب را ذخیره سازی کنند و میزان آب برای محیط زیست، کشاورزی و در نهایت ورود به دریا را کنترل کنند.
دائمی تصریح کرد: اگر میزان دبی رودخانه کارون کمتر از 150 باشد، به دلیل ورود فاضلاب ها و پسابهایی که بعضا تصفیه نشده هستند به داخل کارون مشکل بوجود میآید.
وی افزود: گتوند از اهمیت ویژه ای برای حفظ شرای زیست محیطی و کیفیت آب برخوردار است. در حال حاضر با نگاهی به پایین دست دیده میشود که بیش از 300 متر مکعب آب در ثانیه رها سازی شود که این مقدار با توجه به فصول مختلف تر و خشک، متفاوت است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru æz tæxlije ɑbe ʃure sæde ɡætvænde æliɑ xæbær dɑd. ælirezɑ dɑemi dær ɡoftvæɡuje extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre enerʒi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ emkɑne ʃirine sɑzi ɑbe sæde ɡætvænd ke dær tærɑzhɑje moxtælef dɑrɑje ʔi. si sæxti pærɑntezbæste motæfɑvet æst, vodʒud dɑræd? ɡoft : be dælile hædʒme ziɑde ɑbe ʃur nemitævɑn æz ræveʃe ʃirine sɑzi ɑb dær ɡætvænd estefɑde kærd. vej tæsrih kærd : dær sæde ɡætvænd æliɑe hætmæn bɑjæd sæʔj konim qesmæte ɑbe ʃur rɑ tæxlije konim. be ɡozɑreʃe isnɑ, ɑb dær mæxzæne sæde ɡætvænde æliɑ dær ʃeʃ tærɑze dæste bændi ʃode æst ke pɑjintærin tærɑze in sæde ɑbe besijɑr ʃur rɑ dær xod neɡɑh dɑʃte æst ke dær bæxʃe sænʔæte næft mi tævɑnæd kɑrɑi dɑʃte bɑʃæd æmmɑ tærɑze bɑlɑje sæde ɡætvænd ke ɑb æz ɑn ræhɑsɑzi miʃævæd dɑrɑje ɑb bɑ ʔi. si hodud jek hezɑro pɑnsæd væ qɑbele ʃorb æst. dær hɑle hɑzer niz ʃerkæte toseʔe mænɑbeʔe ɑb væ niruje irɑn bɑ sænʔæte næft væ petroʃimi keʃvær dær hɑle mozɑkere æst væ in mozɑkerɑte hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. ɑbe tærɑze pɑjine sæde ɡætvænde æliɑ bɑ tævædʒdʒoh be næmæk ænbɑʃte ʔi ke dɑræd mi tævɑnæd dær sænʔæte næft væ petroʃimi be kɑr ɡerefte ʃævæd æmmɑ in sænʔæt nijɑz be ɑbe ʃure færɑvɑn dɑræd væ bɑjæd did ke tæxlije ɑbe ʃur bærɑje mæsræf dær sænʔæte næft todʒihe eqtesɑdi dɑræd jɑ xejr. særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niruje piʃ æz in dær ɡoft væ ɡu bɑ isnɑ ezhɑr kærde bud ke in mozu rɑ ke sæde ɡætvænd bɑʔese ʃuri ɑb ʃode æst tækzib mikonim. dɑemi bɑ eʔlɑme in xæbær ke bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe xuzestɑn æz bɑlɑdæste ɑbe montæqel miʃævæd ke ɑbe besijɑr bɑ kejfijætist, ɡoft : bæræsɑse væzʔijæte tæbiʔi rudxɑne kɑrune mizɑne ʃuri ɑb rɑ bɑ tævædʒdʒoh be bærdɑʃte ɑb æz tærɑzhɑje moxtælefe mæxzæne kontorol mi konim bænɑbærin mizɑne ʃuri moʔɑdel væ jɑ kæmtær æz ʃuri tæbiʔi rudxɑne kɑrun dær hæmin mæqtæʔ æst. vej bɑ tæʔkid bær inke qæbl æz ehdɑse sæde ɡætvænde æliɑ ɑbe rudxɑnehɑje xuzestɑn ʃur miʃod ɡoft : tʃon ɑbe rudxɑne æz ræɡehɑje næmæki obur mi konæd væ xɑkhɑje in mæntæqe ʃur æst, ɑbe ʃur miʃævæd. in mæqɑme mæsʔul hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær inke zæminhɑje keʃɑværzi xuzestɑn zehkeʃi nistænd væ hætmæn ɑbe zehkeʃi be kɑrun beræmjeɡærdæd ɡoft : in ɑb ʃɑmele ænbuhi æz næmæk væ mævɑdde diɡær æst ke ʔi. si mizɑne sæxti ɑb pærɑntezbæste rɑ bɑlɑ mibæræd. særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru edɑme dɑd : in ʃærɑjet tæbʔijæte dæʃte xuzestɑn æst væ næmæk qæbl æz ehdɑse sæde ɡætvænde æliɑ niz dærɑb vodʒud dɑʃte æst væ æknun bɑ ehdɑse sæde mæzkur nɑhije kontorol miʃævæd. dɑemi dær morede rudxɑne kɑrun tæʔkid kærd : ɑbe særtʃeʃmehɑ ke be kɑrun mi rizæd besijɑr ɑb bɑ kejfijætist æmmɑ ʔi. si væ tidies nɑxɑlesihɑje modʒud dær ɑb pærɑntezbæste væqti ɑb æz ʃæhrhɑ væ mænɑteqe moxtælef be viʒe æz mænɑteqe koʃte nejʃekær væ qejre obur mikonæd be tædridʒ bɑlɑ mirævæd bænɑbærin bɑ obure ɑb æz mæhæle ʃæhærhɑe tæbʔæn ɑludeɡi hæm biʃtær miʃævæd. xɑke xuzestɑn mɑnænde betæn æst vej edɑme dɑd : bærɑje hælle moʃkele ɑbe mæntæqe xuzestɑne do ræveʃe piʃe ro dɑrim ke bæræsɑse jeki æz ɑnhɑ bɑjæd æz tæmɑm ɑludeɡihɑi ke vɑrede kɑrun miʃævæd dʒoloɡiri konim ke in kɑre doʃvɑr æst tʃerɑ ke xɑke dæʃte xuzestɑne kɑmelæn mɑnænde pærdee bætni æmæl mi konæd væ ɑb dær ɑn nofuz nemikonæd, bænɑbærin tæmɑm zeɑb morede estefɑde ʃorb, sænɑjeʔ væ keʃɑværzi ke kɑmelæn ɑlude æst bɑ mænɑbeʔe ɑlɑjænde zjɑd be kɑrun beræmjeɡærdæd. særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru be rɑh hælle dovvom eʃɑre kærd væ ɡoft : qelzæte ɑludeɡi ɑbe kɑrun be ɡuneist ke bærɑje keʃɑværzi moʃkeli rɑ idʒɑd nemi konæd æmmɑ rɑhhæle dovvom in æst ke bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorb æz bɑlɑdæste ɑbe montæqel ʃævæd ke ɑbe besijɑr bɑ kejfijæti dɑræd. tæmɑjoze ɡætvænd næsæbte be diɡær sædhɑ væ niruɡɑhhɑe dɑemi dær edɑme sohbæthɑje xod tæʔkid kærd ke be xɑtere mæbɑhesse mohite zisti væ keʃɑværzi bɑ tævædʒdʒoh be mæsɑrefe pɑjin dæst dær mæqtæʔe æhvɑz bɑjæd hæddeæqæl sædo pændʒɑh metre mokæʔʔæb dær sɑnije ɑb ræhɑsɑzi ʃævæd væ in be mæʔnist ke sæde ɡætvænd pɑjine tærin nezɑme kontoroli mɑsete hæmvɑre niruɡɑh ɑn zire bɑre mæsræf qærɑr miɡiræd. vej tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be rævænde tæʔmine ɑbe keʃɑværzi væ ræʔɑjæte mohite zist ke bæhse tædɑvom dɑrist bɑjæd ɑbe ræhɑsɑzi væ niruɡɑhhɑ kɑr konænd. særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru bɑ tæʔkid bær inke mohemtærin mæzijæt væ viʒeɡi sæde ɡætvænd in æst ke pɑjintærin noqte bæʔd æz teʔdɑde zjɑdi æz sædhɑje zændʒirei qærɑr ɡerefte æst, ɡoft : mæsʔulijæte ɡætvænd dær bædæne ɑbi kɑrun in æst ke bɑ tævædʒdʒoh be ræhɑsɑzi ɑb dær bɑlɑ ɑb rɑ zæxiree sɑzi konænd væ mizɑne ɑb bærɑje mohite zist, keʃɑværzi væ dær næhɑjete vorud be dæriɑ rɑ kontorol konænd. dɑemi tæsrih kærd : æɡær mizɑne dobej rudxɑne kɑrune kæmtær æz sædo pændʒɑh bɑʃæd, be dælile vorude fɑzelɑb hɑ væ pæsɑbhɑi ke bæʔzæn tæsfije næʃode hæstænd be dɑxele kɑrune moʃkel bevodʒud mi ɑjæd. vej æfzud : ɡætvænd æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærɑje hefze ʃærɑje ziste mohiti væ kejfijæte ɑbe bærxordɑr æst. dær hɑle hɑzer bɑ neɡɑhi be pɑjin dæst dide miʃævæd ke biʃ æz sisæd metre mokæʔʔæb ɑb dær sɑnihe ræhɑ sɑzi ʃævæd ke in meqdɑr bɑ tævædʒdʒoh be fosule moxtælef tær væ xoʃk, motæfɑvet æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nسرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو از تخلیه آب شور سد گتوند علیا خبر داد.\n\n\n\nعلیرضا دائمی در گفتوگوی اختصاصی با خبرنگار انرژی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در پاسخ به این پرسش که آیا امکان شیرین سازی آب سد گتوند که در ترازهای مختلف دارای ای.سی (سختی) متفاوت است، وجود دارد؟ گفت: به دلیل حجم زیاد آب شور نمیتوان از روش شیرین سازی آب در گتوند استفاده کرد.\n\n\n\nوی تصریح کرد: در سد گتوند علیا حتما باید سعی کنیم قسمت آب شور را تخلیه کنیم. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، آب در مخزن سد گتوند علیا در شش تراز دسته بندی شده است که پایینترین تراز این سد آب بسیار شور را در خود نگاه داشته است که در بخش صنعت نفت می تواند کارایی داشته باشد اما تراز بالای سد گتوند که آب از آن رهاسازی میشود دارای آب با ای.سی حدود 1500 و قابل شرب است. \n\n\n\nدر حال حاضر نیز شرکت توسعه منابع آب و نیروی ایران با صنعت نفت و پتروشیمی کشور در حال مذاکره است و این مذاکرات همچنان ادامه دارد.\n\n\n\nآب تراز پایین سد گتوند علیا با توجه به نمک انباشته ای که دارد می تواند در صنعت نفت و پتروشیمی به کار گرفته شود اما این صنعت نیاز به آب شور فراوان دارد و باید دید که تخلیه آب شور برای مصرف در صنعت نفت توجیه اقتصادی دارد یا خیر.\n\n\n\n\n\nسرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو پیش از این در گفت و گو با ایسنا اظهار کرده بود که این موضوع را که سد گتوند باعث شوری آب شده است تکذیب میکنیم.\n\n\n\n\n\nدائمی با اعلام این خبر که برای تامین آب شرب خوزستان از بالادست آب منتقل میشود که آب بسیار با کیفیتی است، گفت: براساس وضعیت طبیعی رودخانه کارون میزان شوری آب را با توجه به برداشت آب از ترازهای مختلف مخزن کنترل می کنیم بنابراین میزان شوری معادل و یا کمتر از شوری طبیعی رودخانه کارون در همین مقطع است. \n\n\n\nوی با تاکید بر اینکه قبل از احداث سد گتوند علیا آب رودخانههای خوزستان شور میشد گفت: چون آب رودخانه از رگههای نمکی عبور می کند و خاکهای این منطقه شور است، آب شور میشود. \n\n\n\nاین مقام مسوول همچنین با تاکید بر اینکه زمینهای کشاورزی خوزستان زهکشی نیستند و حتما آب زهکشی به کارون برمیگردد گفت: این آب شامل انبوهی از نمک و مواد دیگر است که ای.سی (میزان سختی آب) را بالا میبرد. \n\n\n\nسرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو ادامه داد: این شرایط طبعیت دشت خوزستان است و نمک قبل از احداث سد گتوند علیا نیز درآب وجود داشته است و اکنون با احداث سد مذکور ناحیه کنترل میشود. \n\n\n\nدائمی در مورد رودخانه کارون تاکید کرد: آب سرچشمهها که به کارون می ریزد بسیار آب با کیفیتی است اما ای.سی و TDS (ناخالصیهای موجود در آب) وقتی آب از شهرها و مناطق مختلف به ویژه از مناطق کشت نیشکر و غیره عبور میکند به تدریج بالا میرود بنابراین با عبور آب از محل شهرها طبعا آلودگی هم بیشتر میشود. \n\n\n\nخاک خوزستان مانند بتن است \n\n\n\nوی ادامه داد: برای حل مشکل آب منطقه خوزستان دو روش پیش رو داریم که براساس یکی از آنها باید از تمام آلودگیهایی که وارد کارون میشود جلوگیری کنیم که این کار دشوار است چرا که خاک دشت خوزستان کاملا مانند پرده بتنی عمل می کند و آب در آن نفوذ نمیکند، بنابراین تمام زهآب مورد استفاده شرب، صنایع و کشاورزی که کاملا آلوده است با منابع آلاینده زیاد به کارون برمیگردد. \n\n\n\nسرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو به راه حل دوم اشاره کرد و گفت:غلظت آلودگی آب کارون به گونهای است که برای کشاورزی مشکلی را ایجاد نمی کند اما راهحل دوم این است که برای تامین آب شرب از بالادست آب منتقل شود که آب بسیار با کیفیتی دارد. \n\n\n\nتمایز گتوند نسبت به دیگر سدها و نیروگاهها \n\n\n\nدائمی در ادامه صحبتهای خود تاکید کرد که به خاطر مباحث محیط زیستی و کشاورزی با توجه به مصارف پایین دست در مقطع اهواز باید حداقل 150 متر مکعب در ثانیه آب رهاسازی شود و این به معنی است که سد گتوند پایین ترین نظام کنترلی ماست همواره نیروگاه آن زیر بار مصرف قرار میگیرد. \n\n\n\nوی تصریح کرد: با توجه به روند تامین آب کشاورزی و رعایت محیط زیست که بحث تداوم داری است باید آب رهاسازی و نیروگاهها کار کنند. \n\n\n\nسرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو با تاکید بر اینکه مهمترین مزیت و ویژگی سد گتوند این است که پایینترین نقطه بعد از تعداد زیادی از سدهای زنجیرهای قرار گرفته است، گفت: مسوولیت گتوند در بدنه آبی کارون این است که با توجه به رهاسازی آب در بالا آب را ذخیره سازی کنند و میزان آب برای محیط زیست، کشاورزی و در نهایت ورود به دریا را کنترل کنند. \n\n\n\nدائمی تصریح کرد: اگر میزان دبی رودخانه کارون کمتر از 150 باشد، به دلیل ورود فاضلاب ها و پسابهایی که بعضا تصفیه نشده هستند به داخل کارون مشکل بوجود میآید. \n\n\n\nوی افزود: گتوند از اهمیت ویژه ای برای حفظ شرای زیست محیطی و کیفیت آب برخوردار است. در حال حاضر با نگاهی به پایین دست دیده میشود که بیش از 300 متر مکعب آب در ثانیه رها سازی شود که این مقدار با توجه به فصول مختلف تر و خشک، متفاوت است. \n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "neʃæste hejʔæte edʒrɑi komite melli olæmpik dær hɑli færdɑ jekʃænbee bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke qærɑr æst bærnɑmehɑje fedrɑsijone kæʃti morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡiræd. be ɡozɑreʃ, ʃæstæmin neʃæste hejʔæte edʒrɑi komite melli olæmpik qærɑr æst rɑse sɑʔæte dæh tɑ dævɑzdæh færdɑ jekʃænbee bærɡozɑr ʃævæd. tebqee dæsture dʒælæse in neʃæste moqærrær ʃode mæsʔulɑne fedrɑsijone kæʃti bɑ hozur dær in neʃæst be erɑʔe bærnɑmehɑje xod bærɑje bɑzihɑje olæmpik bepærdɑzænd. bedin tærtib ælirezɑ dæbir ræise fedrɑsijone kæʃti færdɑ bɑ hozur dær neʃæste hejʔæte edʒrɑi komite melli olæmpik be in mozu xɑhæd pærdɑxt. kopi ʃod",
"text": "نشست هیات اجرایی کمیته ملی المپیک در حالی فردا یکشنبه برگزار خواهد شد که قرار است برنامههای فدراسیون کشتی مورد بحث و بررسی قرار گیرد.به گزارش ، شصتمین نشست هیات اجرایی کمیته ملی المپیک قرار است راس ساعت ۱۰ تا ۱۲ فردا یکشنبه برگزار شود.طبق دستور جلسه این نشست مقرر شده مسئولان فدراسیون کشتی با حضور در این نشست به ارائه برنامههای خود برای بازیهای المپیک بپردازند. بدین ترتیب علیرضا دبیر رئیس فدراسیون کشتی فردا با حضور در نشست هیات اجرایی کمیته ملی المپیک به این موضوع خواهد پرداخت.کپی شد"
} | neʃæste hejʔæte edʒrɑi komite melli olæmpik dær hɑli færdɑ jekʃænbee bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke qærɑr æst bærnɑmehɑje fedrɑsijone kæʃti morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡiræd. be ɡozɑreʃ, ʃæstæmin neʃæste hejʔæte edʒrɑi komite melli olæmpik qærɑr æst rɑse sɑʔæte dæh tɑ dævɑzdæh færdɑ jekʃænbee bærɡozɑr ʃævæd. tebqee dæsture dʒælæse in neʃæste moqærrær ʃode mæsʔulɑne fedrɑsijone kæʃti bɑ hozur dær in neʃæst be erɑʔe bærnɑmehɑje xod bærɑje bɑzihɑje olæmpik bepærdɑzænd. bedin tærtib ælirezɑ dæbir ræise fedrɑsijone kæʃti færdɑ bɑ hozur dær neʃæste hejʔæte edʒrɑi komite melli olæmpik be in mozu xɑhæd pærdɑxt. kopi ʃod | نشست هیات اجرایی کمیته ملی المپیک در حالی فردا یکشنبه برگزار خواهد شد که قرار است برنامههای فدراسیون کشتی مورد بحث و بررسی قرار گیرد.به گزارش ، شصتمین نشست هیات اجرایی کمیته ملی المپیک قرار است راس ساعت ۱۰ تا ۱۲ فردا یکشنبه برگزار شود.طبق دستور جلسه این نشست مقرر شده مسئولان فدراسیون کشتی با حضور در این نشست به ارائه برنامههای خود برای بازیهای المپیک بپردازند. بدین ترتیب علیرضا دبیر رئیس فدراسیون کشتی فردا با حضور در نشست هیات اجرایی کمیته ملی المپیک به این موضوع خواهد پرداخت.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: neʃæste hejʔæte edʒrɑi komite melli olæmpik dær hɑli færdɑ jekʃænbee bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke qærɑr æst bærnɑmehɑje fedrɑsijone kæʃti morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡiræd. be ɡozɑreʃ, ʃæstæmin neʃæste hejʔæte edʒrɑi komite melli olæmpik qærɑr æst rɑse sɑʔæte dæh tɑ dævɑzdæh færdɑ jekʃænbee bærɡozɑr ʃævæd. tebqee dæsture dʒælæse in neʃæste moqærrær ʃode mæsʔulɑne fedrɑsijone kæʃti bɑ hozur dær in neʃæst be erɑʔe bærnɑmehɑje xod bærɑje bɑzihɑje olæmpik bepærdɑzænd. bedin tærtib ælirezɑ dæbir ræise fedrɑsijone kæʃti færdɑ bɑ hozur dær neʃæste hejʔæte edʒrɑi komite melli olæmpik be in mozu xɑhæd pærdɑxt. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "نشست هیات اجرایی کمیته ملی المپیک در حالی فردا یکشنبه برگزار خواهد شد که قرار است برنامههای فدراسیون کشتی مورد بحث و بررسی قرار گیرد.به گزارش ، شصتمین نشست هیات اجرایی کمیته ملی المپیک قرار است راس ساعت ۱۰ تا ۱۲ فردا یکشنبه برگزار شود.طبق دستور جلسه این نشست مقرر شده مسئولان فدراسیون کشتی با حضور در این نشست به ارائه برنامههای خود برای بازیهای المپیک بپردازند. بدین ترتیب علیرضا دبیر رئیس فدراسیون کشتی فردا با حضور در نشست هیات اجرایی کمیته ملی المپیک به این موضوع خواهد پرداخت.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte ræsmi bɑʃɡɑh zænijæte senpeterzburɡ, testhɑje kærunɑje tæmɑmi æʔzɑje in bɑʃɡɑh ʃɑmele bɑzikonɑn, moræbbijɑn, kɑrmændɑn ke ruze ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste ændʒɑm ʃode bud mænfi hæstænd. bɑzikonɑne time futbɑle zænijæte senpeterzburɡ æz tʃɑhɑr ruze ɡozæʃte tæmrinhɑje ɡoruhi rɑ be dælile ʃojuʔe dʒæhɑni viruse kærunɑe motevæqqef kærdænd. dure dʒædide tæmrinhɑje in tim æz jekʃænbee ɑjænde ɑqɑz miʃævæd. time zænijæte senpeterzburɡ bɑ dær extijɑr dɑʃtæne særdɑr ɑzmune sædrneʃine dʒædvæle rædebændi liɡe bærtære rusije æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش و به نقل از سایت رسمی باشگاه زنیت سنپترزبورگ، تستهای کرونای تمامی اعضای این باشگاه شامل بازیکنان، مربیان، کارمندان که روز گذشته (چهارشنبه) انجام شده بود منفی هستند.بازیکنان تیم فوتبال زنیت سنپترزبورگ از 4 روز گذشته تمرینهای گروهی را به دلیل شیوع جهانی ویروس کرونا متوقف کردند. دور جدید تمرینهای این تیم از یکشنبه آینده آغاز میشود.تیم زنیت سنپترزبورگ با در اختیار داشتن سردار آزمون صدرنشین جدول ردهبندی لیگ برتر روسیه است. انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte ræsmi bɑʃɡɑh zænijæte senpeterzburɡ, testhɑje kærunɑje tæmɑmi æʔzɑje in bɑʃɡɑh ʃɑmele bɑzikonɑn, moræbbijɑn, kɑrmændɑn ke ruze ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste ændʒɑm ʃode bud mænfi hæstænd. bɑzikonɑne time futbɑle zænijæte senpeterzburɡ æz tʃɑhɑr ruze ɡozæʃte tæmrinhɑje ɡoruhi rɑ be dælile ʃojuʔe dʒæhɑni viruse kærunɑe motevæqqef kærdænd. dure dʒædide tæmrinhɑje in tim æz jekʃænbee ɑjænde ɑqɑz miʃævæd. time zænijæte senpeterzburɡ bɑ dær extijɑr dɑʃtæne særdɑr ɑzmune sædrneʃine dʒædvæle rædebændi liɡe bærtære rusije æst. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش و به نقل از سایت رسمی باشگاه زنیت سنپترزبورگ، تستهای کرونای تمامی اعضای این باشگاه شامل بازیکنان، مربیان، کارمندان که روز گذشته (چهارشنبه) انجام شده بود منفی هستند.بازیکنان تیم فوتبال زنیت سنپترزبورگ از 4 روز گذشته تمرینهای گروهی را به دلیل شیوع جهانی ویروس کرونا متوقف کردند. دور جدید تمرینهای این تیم از یکشنبه آینده آغاز میشود.تیم زنیت سنپترزبورگ با در اختیار داشتن سردار آزمون صدرنشین جدول ردهبندی لیگ برتر روسیه است. انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte ræsmi bɑʃɡɑh zænijæte senpeterzburɡ, testhɑje kærunɑje tæmɑmi æʔzɑje in bɑʃɡɑh ʃɑmele bɑzikonɑn, moræbbijɑn, kɑrmændɑn ke ruze ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste ændʒɑm ʃode bud mænfi hæstænd. bɑzikonɑne time futbɑle zænijæte senpeterzburɡ æz tʃɑhɑr ruze ɡozæʃte tæmrinhɑje ɡoruhi rɑ be dælile ʃojuʔe dʒæhɑni viruse kærunɑe motevæqqef kærdænd. dure dʒædide tæmrinhɑje in tim æz jekʃænbee ɑjænde ɑqɑz miʃævæd. time zænijæte senpeterzburɡ bɑ dær extijɑr dɑʃtæne særdɑr ɑzmune sædrneʃine dʒædvæle rædebændi liɡe bærtære rusije æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش و به نقل از سایت رسمی باشگاه زنیت سنپترزبورگ، تستهای کرونای تمامی اعضای این باشگاه شامل بازیکنان، مربیان، کارمندان که روز گذشته (چهارشنبه) انجام شده بود منفی هستند.بازیکنان تیم فوتبال زنیت سنپترزبورگ از 4 روز گذشته تمرینهای گروهی را به دلیل شیوع جهانی ویروس کرونا متوقف کردند. دور جدید تمرینهای این تیم از یکشنبه آینده آغاز میشود.تیم زنیت سنپترزبورگ با در اختیار داشتن سردار آزمون صدرنشین جدول ردهبندی لیگ برتر روسیه است. انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ruznɑme vɑl esterijæte ʒurnɑl be kɑrmændɑne niruje hævɑi ɑmrikɑ ɡofte ʃode æst hæqqe morɑdʒeʔe be sɑjte ruznɑme hɑi ke æsnɑde viki likæs rɑ montæʃer mi konænd rɑ nædɑrænd. dær ejn hɑle hættɑ æɡær kɑrmændɑne niruje hævɑi emrikɑ bexɑhænd in qɑnune dʒædid rɑ nɑdide beɡirænd væ be jeki æz in sɑjt hɑ morɑdʒeʔe konænd bɑ sæfhe ʔi movɑdʒeh mi ʃævænd ke ruje ɑn neveʃte : \" dæste rosi ʃomɑ be in sɑjt emkɑn pæzir nemi bɑʃæd \" tʃɑhɑr ruznɑme bozorɡ væ mæʃhure dʒæhɑn æz dʒomle ɡɑrdin, nijojork tɑjmz, lumvænd, el pɑis væ mædʒælle eʃpiɡel æz dʒomle sɑjt hɑje filter ʃode tævæssote niruje hævɑi emrikɑ hæstænd. niruje hævɑi ɑmrikɑ hæmtʃenin eʔlɑm kærd he æst bistopændʒ sɑjte diɡær interneti rɑ ke mohtævijɑte viki likæs rɑ montæʃer mi konænd mæsdud kærde æst. in eqdɑme niruje hævɑi ɑmrikɑ xælɑfe qævɑninist ke æzɑdi bæjɑn væ dæstresi be ettelɑʔɑt dær in keʃvær rɑ hæqqe tæbiʔi hæme ʃæhrvændɑn mi dɑnæd. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش روزنامه وال استریت ژورنال به کارمندان نیروی هوایی آمریکا گفته شده است حق مراجعه به سایت روزنامه هایی که اسناد ویکی لیکس را منتشر می کنند را ندارند.در عین حال حتی اگر کارمندان نیروی هوایی امریکا بخواهند این قانون جدید را نادیده بگیرند و به یکی از این سایت ها مراجعه کنند با صفحه ای مواجه می شوند که روی آن نوشته : \" دست رسی شما به این سایت امکان پذیر نمی باشد\"چهار روزنامه بزرگ و مشهور جهان از جمله گاردین، نیویورک تایمز، لوموند، ال پائیس و مجله اشپیگل از جمله سایت های فیلتر شده توسط نیروی هوایی امریکا هستند.نیروی هوایی آمریکا همچنین اعلام کرد ه است 25 سایت دیگر اینترنتی را که محتویات ویکی لیکس را منتشر می کنند مسدود کرده است.این اقدام نیروی هوایی آمریکا خلاف قوانینی است که ازادی بیان و دسترسی به اطلاعات در این کشور را حق طبیعی همه شهروندان می داند. 46 "
} | be ɡozɑreʃe ruznɑme vɑl esterijæte ʒurnɑl be kɑrmændɑne niruje hævɑi ɑmrikɑ ɡofte ʃode æst hæqqe morɑdʒeʔe be sɑjte ruznɑme hɑi ke æsnɑde viki likæs rɑ montæʃer mi konænd rɑ nædɑrænd. dær ejn hɑle hættɑ æɡær kɑrmændɑne niruje hævɑi emrikɑ bexɑhænd in qɑnune dʒædid rɑ nɑdide beɡirænd væ be jeki æz in sɑjt hɑ morɑdʒeʔe konænd bɑ sæfhe ʔi movɑdʒeh mi ʃævænd ke ruje ɑn neveʃte : " dæste rosi ʃomɑ be in sɑjt emkɑn pæzir nemi bɑʃæd " tʃɑhɑr ruznɑme bozorɡ væ mæʃhure dʒæhɑn æz dʒomle ɡɑrdin, nijojork tɑjmz, lumvænd, el pɑis væ mædʒælle eʃpiɡel æz dʒomle sɑjt hɑje filter ʃode tævæssote niruje hævɑi emrikɑ hæstænd. niruje hævɑi ɑmrikɑ hæmtʃenin eʔlɑm kærd he æst bistopændʒ sɑjte diɡær interneti rɑ ke mohtævijɑte viki likæs rɑ montæʃer mi konænd mæsdud kærde æst. in eqdɑme niruje hævɑi ɑmrikɑ xælɑfe qævɑninist ke æzɑdi bæjɑn væ dæstresi be ettelɑʔɑt dær in keʃvær rɑ hæqqe tæbiʔi hæme ʃæhrvændɑn mi dɑnæd. tʃeheloʃeʃ | به گزارش روزنامه وال استریت ژورنال به کارمندان نیروی هوایی آمریکا گفته شده است حق مراجعه به سایت روزنامه هایی که اسناد ویکی لیکس را منتشر می کنند را ندارند.در عین حال حتی اگر کارمندان نیروی هوایی امریکا بخواهند این قانون جدید را نادیده بگیرند و به یکی از این سایت ها مراجعه کنند با صفحه ای مواجه می شوند که روی آن نوشته : " دست رسی شما به این سایت امکان پذیر نمی باشد"چهار روزنامه بزرگ و مشهور جهان از جمله گاردین، نیویورک تایمز، لوموند، ال پائیس و مجله اشپیگل از جمله سایت های فیلتر شده توسط نیروی هوایی امریکا هستند.نیروی هوایی آمریکا همچنین اعلام کرد ه است 25 سایت دیگر اینترنتی را که محتویات ویکی لیکس را منتشر می کنند مسدود کرده است.این اقدام نیروی هوایی آمریکا خلاف قوانینی است که ازادی بیان و دسترسی به اطلاعات در این کشور را حق طبیعی همه شهروندان می داند. 46 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ruznɑme vɑl esterijæte ʒurnɑl be kɑrmændɑne niruje hævɑi ɑmrikɑ ɡofte ʃode æst hæqqe morɑdʒeʔe be sɑjte ruznɑme hɑi ke æsnɑde viki likæs rɑ montæʃer mi konænd rɑ nædɑrænd. dær ejn hɑle hættɑ æɡær kɑrmændɑne niruje hævɑi emrikɑ bexɑhænd in qɑnune dʒædid rɑ nɑdide beɡirænd væ be jeki æz in sɑjt hɑ morɑdʒeʔe konænd bɑ sæfhe ʔi movɑdʒeh mi ʃævænd ke ruje ɑn neveʃte : \" dæste rosi ʃomɑ be in sɑjt emkɑn pæzir nemi bɑʃæd \" tʃɑhɑr ruznɑme bozorɡ væ mæʃhure dʒæhɑn æz dʒomle ɡɑrdin, nijojork tɑjmz, lumvænd, el pɑis væ mædʒælle eʃpiɡel æz dʒomle sɑjt hɑje filter ʃode tævæssote niruje hævɑi emrikɑ hæstænd. niruje hævɑi ɑmrikɑ hæmtʃenin eʔlɑm kærd he æst bistopændʒ sɑjte diɡær interneti rɑ ke mohtævijɑte viki likæs rɑ montæʃer mi konænd mæsdud kærde æst. in eqdɑme niruje hævɑi ɑmrikɑ xælɑfe qævɑninist ke æzɑdi bæjɑn væ dæstresi be ettelɑʔɑt dær in keʃvær rɑ hæqqe tæbiʔi hæme ʃæhrvændɑn mi dɑnæd. tʃeheloʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش روزنامه وال استریت ژورنال به کارمندان نیروی هوایی آمریکا گفته شده است حق مراجعه به سایت روزنامه هایی که اسناد ویکی لیکس را منتشر می کنند را ندارند.در عین حال حتی اگر کارمندان نیروی هوایی امریکا بخواهند این قانون جدید را نادیده بگیرند و به یکی از این سایت ها مراجعه کنند با صفحه ای مواجه می شوند که روی آن نوشته : \" دست رسی شما به این سایت امکان پذیر نمی باشد\"چهار روزنامه بزرگ و مشهور جهان از جمله گاردین، نیویورک تایمز، لوموند، ال پائیس و مجله اشپیگل از جمله سایت های فیلتر شده توسط نیروی هوایی امریکا هستند.نیروی هوایی آمریکا همچنین اعلام کرد ه است 25 سایت دیگر اینترنتی را که محتویات ویکی لیکس را منتشر می کنند مسدود کرده است.این اقدام نیروی هوایی آمریکا خلاف قوانینی است که ازادی بیان و دسترسی به اطلاعات در این کشور را حق طبیعی همه شهروندان می داند. 46 ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ ʃirɑz, fæsɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑtæʃe suzi. dær dovvomin ɑtæʃe suzi dær ɡændomzɑrhɑje bæxʃe ʃæʃde væ qere belɑq æz tævɑbeʔe fæsɑ dær ostɑne fɑrs, ruze ʃænbe mæhsul hodud pɑnzdæh hektɑr æz mæzɑreʔe ɡændom toʔme hæriq ʃod væ æz bejn ræft. dær ɑtæʃe suzi moʃɑbeh dær ævɑsete hæmin mɑh niz mæhsule hæft hektɑr ɡændom dær ɑtæʃe suxt. færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒe ʃæhid miræʃkɑri bæxʃe ʃæʃde væ qere belɑqe jekʃænbe bɑ tæide ɑtæʃe suzi væ vɑred ʃodæne ziɑn be pɑnzdæh hæktɑrɑzæmæzɑræʔ ɡændom be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : ɑtæʃe suzi pæs æz jek sɑʔæt tævæssote niruhɑje bæsidʒ væ ɑtæʃ neʃɑni mæhɑr ʃod. bærxi keʃɑværzɑn dær ostɑne fɑrs hærsɑl bɑ nɑdide ɡereftæne tosije kɑrʃenɑsɑne keʃɑværzi, pæs æz deroje mæzɑreʔe ɡændom, kɑh væ kælʃ ɑn rɑ ɑtæʃ mi zænænd ke dær bærxi mævɑrede mondʒær be ɑtæʃe suzi mæzɑreʔe ætrɑf mi ʃævæd. bærxi kɑrʃenɑsɑne keʃɑværzi moʔtæqedænd : ɑtæʃ zædæne bæqɑjɑje ɡiɑhi mæzɑreʔe keʃɑværzi, zemn be moxɑtere ændɑxtæne mohite zist, mævɑdde ɑli xɑk rɑ æz bejn mi bæræd. bæxʃe ʃæʃde væ qere belɑqe fæsɑ dær ʃærqe ostɑne fɑrse hæʃt hezɑr væ pɑnsæd hektɑr mæzræʔe ɡændom dɑræd. do hezɑro hæftsædo hæʃtɑdodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": "\n#\nشیراز ، فسا ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/3/85 \nداخلی.اجتماعی.آتش سوزی. \n در دومین آتش سوزی در گندمزارهای بخش ششده و قره بلاغ از توابع فسا در \nاستان فارس، روز شنبه محصول حدود 15هکتار از مزارع گندم طعمه حریق شد و \nاز بین رفت. \n در آتش سوزی مشابه در اواسط همین ماه نیز محصول هفت هکتار گندم در آتش \nسوخت. \n فرمانده نیروی مقاومت بسیج شهید میرشکاری بخش ششده و قره بلاغ یکشنبه با\nتایید آتش سوزی و وارد شدن زیان به 15 هکتارازمزارع گندم به خبرنگار ایرنا\nگفت: آتش سوزی پس از یک ساعت توسط نیروهای بسیج و آتش نشانی مهار شد. \n برخی کشاورزان در استان فارس هرسال با نادیده گرفتن توصیه کارشناسان \nکشاورزی، پس از درو مزارع گندم ، کاه و کلش آن را آتش می زنند که در برخی\nموارد منجر به آتش سوزی مزارع اطراف می شود. \n برخی کارشناسان کشاورزی معتقدند:آتش زدن بقایای گیاهی مزارع کشاورزی، \nضمن به مخاطره انداختن محیط زیست، مواد آلی خاک را از بین می برد. \n بخش ششده و قره بلاغ فسا در شرق استان فارس هشت هزار و 500 هکتار مزرعه \nگندم دارد. \n2782/675 \n\n "
} | hæʃ ʃirɑz, fæsɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑtæʃe suzi. dær dovvomin ɑtæʃe suzi dær ɡændomzɑrhɑje bæxʃe ʃæʃde væ qere belɑq æz tævɑbeʔe fæsɑ dær ostɑne fɑrs, ruze ʃænbe mæhsul hodud pɑnzdæh hektɑr æz mæzɑreʔe ɡændom toʔme hæriq ʃod væ æz bejn ræft. dær ɑtæʃe suzi moʃɑbeh dær ævɑsete hæmin mɑh niz mæhsule hæft hektɑr ɡændom dær ɑtæʃe suxt. færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒe ʃæhid miræʃkɑri bæxʃe ʃæʃde væ qere belɑqe jekʃænbe bɑ tæide ɑtæʃe suzi væ vɑred ʃodæne ziɑn be pɑnzdæh hæktɑrɑzæmæzɑræʔ ɡændom be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : ɑtæʃe suzi pæs æz jek sɑʔæt tævæssote niruhɑje bæsidʒ væ ɑtæʃ neʃɑni mæhɑr ʃod. bærxi keʃɑværzɑn dær ostɑne fɑrs hærsɑl bɑ nɑdide ɡereftæne tosije kɑrʃenɑsɑne keʃɑværzi, pæs æz deroje mæzɑreʔe ɡændom, kɑh væ kælʃ ɑn rɑ ɑtæʃ mi zænænd ke dær bærxi mævɑrede mondʒær be ɑtæʃe suzi mæzɑreʔe ætrɑf mi ʃævæd. bærxi kɑrʃenɑsɑne keʃɑværzi moʔtæqedænd : ɑtæʃ zædæne bæqɑjɑje ɡiɑhi mæzɑreʔe keʃɑværzi, zemn be moxɑtere ændɑxtæne mohite zist, mævɑdde ɑli xɑk rɑ æz bejn mi bæræd. bæxʃe ʃæʃde væ qere belɑqe fæsɑ dær ʃærqe ostɑne fɑrse hæʃt hezɑr væ pɑnsæd hektɑr mæzræʔe ɡændom dɑræd. do hezɑro hæftsædo hæʃtɑdodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ |
#
شیراز ، فسا ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/3/85
داخلی.اجتماعی.آتش سوزی.
در دومین آتش سوزی در گندمزارهای بخش ششده و قره بلاغ از توابع فسا در
استان فارس، روز شنبه محصول حدود 15هکتار از مزارع گندم طعمه حریق شد و
از بین رفت.
در آتش سوزی مشابه در اواسط همین ماه نیز محصول هفت هکتار گندم در آتش
سوخت.
فرمانده نیروی مقاومت بسیج شهید میرشکاری بخش ششده و قره بلاغ یکشنبه با
تایید آتش سوزی و وارد شدن زیان به 15 هکتارازمزارع گندم به خبرنگار ایرنا
گفت: آتش سوزی پس از یک ساعت توسط نیروهای بسیج و آتش نشانی مهار شد.
برخی کشاورزان در استان فارس هرسال با نادیده گرفتن توصیه کارشناسان
کشاورزی، پس از درو مزارع گندم ، کاه و کلش آن را آتش می زنند که در برخی
موارد منجر به آتش سوزی مزارع اطراف می شود.
برخی کارشناسان کشاورزی معتقدند:آتش زدن بقایای گیاهی مزارع کشاورزی،
ضمن به مخاطره انداختن محیط زیست، مواد آلی خاک را از بین می برد.
بخش ششده و قره بلاغ فسا در شرق استان فارس هشت هزار و 500 هکتار مزرعه
گندم دارد.
2782/675
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ ʃirɑz, fæsɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑtæʃe suzi. dær dovvomin ɑtæʃe suzi dær ɡændomzɑrhɑje bæxʃe ʃæʃde væ qere belɑq æz tævɑbeʔe fæsɑ dær ostɑne fɑrs, ruze ʃænbe mæhsul hodud pɑnzdæh hektɑr æz mæzɑreʔe ɡændom toʔme hæriq ʃod væ æz bejn ræft. dær ɑtæʃe suzi moʃɑbeh dær ævɑsete hæmin mɑh niz mæhsule hæft hektɑr ɡændom dær ɑtæʃe suxt. færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒe ʃæhid miræʃkɑri bæxʃe ʃæʃde væ qere belɑqe jekʃænbe bɑ tæide ɑtæʃe suzi væ vɑred ʃodæne ziɑn be pɑnzdæh hæktɑrɑzæmæzɑræʔ ɡændom be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : ɑtæʃe suzi pæs æz jek sɑʔæt tævæssote niruhɑje bæsidʒ væ ɑtæʃ neʃɑni mæhɑr ʃod. bærxi keʃɑværzɑn dær ostɑne fɑrs hærsɑl bɑ nɑdide ɡereftæne tosije kɑrʃenɑsɑne keʃɑværzi, pæs æz deroje mæzɑreʔe ɡændom, kɑh væ kælʃ ɑn rɑ ɑtæʃ mi zænænd ke dær bærxi mævɑrede mondʒær be ɑtæʃe suzi mæzɑreʔe ætrɑf mi ʃævæd. bærxi kɑrʃenɑsɑne keʃɑværzi moʔtæqedænd : ɑtæʃ zædæne bæqɑjɑje ɡiɑhi mæzɑreʔe keʃɑværzi, zemn be moxɑtere ændɑxtæne mohite zist, mævɑdde ɑli xɑk rɑ æz bejn mi bæræd. bæxʃe ʃæʃde væ qere belɑqe fæsɑ dær ʃærqe ostɑne fɑrse hæʃt hezɑr væ pɑnsæd hektɑr mæzræʔe ɡændom dɑræd. do hezɑro hæftsædo hæʃtɑdodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nشیراز ، فسا ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/3/85 \nداخلی.اجتماعی.آتش سوزی. \n در دومین آتش سوزی در گندمزارهای بخش ششده و قره بلاغ از توابع فسا در \nاستان فارس، روز شنبه محصول حدود 15هکتار از مزارع گندم طعمه حریق شد و \nاز بین رفت. \n در آتش سوزی مشابه در اواسط همین ماه نیز محصول هفت هکتار گندم در آتش \nسوخت. \n فرمانده نیروی مقاومت بسیج شهید میرشکاری بخش ششده و قره بلاغ یکشنبه با\nتایید آتش سوزی و وارد شدن زیان به 15 هکتارازمزارع گندم به خبرنگار ایرنا\nگفت: آتش سوزی پس از یک ساعت توسط نیروهای بسیج و آتش نشانی مهار شد. \n برخی کشاورزان در استان فارس هرسال با نادیده گرفتن توصیه کارشناسان \nکشاورزی، پس از درو مزارع گندم ، کاه و کلش آن را آتش می زنند که در برخی\nموارد منجر به آتش سوزی مزارع اطراف می شود. \n برخی کارشناسان کشاورزی معتقدند:آتش زدن بقایای گیاهی مزارع کشاورزی، \nضمن به مخاطره انداختن محیط زیست، مواد آلی خاک را از بین می برد. \n بخش ششده و قره بلاغ فسا در شرق استان فارس هشت هزار و 500 هکتار مزرعه \nگندم دارد. \n2782/675 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bonjɑde mæskæne ostɑne buʃehre bist vɑhede mæskuni be æfrɑde nijɑzmænd ehdɑ kærd hæʃ buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ jek slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. eqtesɑdi. bonjɑde mæskæn. ræʔise beniɑdmæskone enqelɑbe eslɑmi ostɑne buʃehr ɡoft : hæmzæmɑn bɑ ɡerɑmidɑʃte færmɑne tɑrixi hæzræte emɑm dær tæsise bonjɑde mæskæn, dær hæftee dʒɑri bist vɑhede mæskuni be æfrɑde nijɑzmænde zire puʃeʃe komite ɑmdɑde emɑm ræh pærɑntezbæste in ostɑne vɑɡozɑr ʃod. hosejne ʃæhbɑzi jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : bærɑje sɑxte in ʃomɑr vɑhede mæskuni bɑ zirbænɑje jek hezɑr metre moræbbæʔe dʒæmʔæn tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd milijun riɑl hæzine ʃod. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke hærsɑle æz suj mærkæze eʔtebɑri moʔɑdele komækhɑje mærdome ostɑne buʃehr be hesɑbe sæd emɑm ræh pærɑntezbæste bærɑje sɑxte særpænɑh mæhrumine dʒæzb mi ʃævæd, mærdome ʃærife in ostɑn bærɑje ɡostæreʃe xædæmɑte bonjɑd be æfrɑde nijɑzmænd bɑjæd ehtemɑme biʃtæri næsæbte be in hesɑb dɑʃte bɑʃænd. ʃæhbɑzi ezhɑrdɑʃt : be hæmin monɑsebæt dær hæftee ɡozæʃte æzsuje næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑm dʒomʔe buʃehr væ ostɑndɑre mæblæqe pændʒ milijun riɑl be hesɑbe sæd emɑm ræh pærɑntezbæste vɑriz ʃod. ræʔise bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi ostɑn buʃhæræɡæfæt : in bonjɑd ælɑve bærkomækhɑje mɑli mærdome ʃærife ostɑn nijɑzmænde hæmfekri, erɑʔe ræhnemud væ enteqɑdhɑje sɑzænde niz hæst ke xedmætɡozɑrɑne ɑnhɑ dærbonjɑde mæskæne ostɑne buʃehr bɑkmɑle mejl æz hæmkɑri mærdom esteqbɑl xɑhænd kærd.",
"text": " بنیاد مسکن استان بوشهر 20 واحد مسکونی به افراد نیازمند اهدا کرد\n#\nبوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/1/79\nداخلی. اقتصادی. بنیاد مسکن. رییس بنیادمسکن انقلاب اسلامی استان بوشهر گفت:همزمان با گرامیداشت فرمان\nتاریخی حضرت امام در تاسیس بنیاد مسکن، در هفته جاری 20 واحد مسکونی به\nافراد نیازمند زیر پوشش کمیته امداد امام (ره ) این استان واگذار شد. حسین شهبازی یکشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: برای\nساخت این شمار واحد مسکونی با زیربنای یک هزار متر مربع جمعا 480 میلیون\nریال هزینه شد. وی گفت:با توجه به اینکه هرساله از سوی مرکز اعتباری معادل کمکهای مردم\nاستان بوشهر به حساب 100 امام (ره ) برای ساخت سرپناه محرومین جذب می شود،\nمردم شریف این استان برای گسترش خدمات بنیاد به افراد نیازمند باید اهتمام\nبیشتری نسبت به این حساب داشته باشند. شهبازی اظهارداشت:به همین مناسبت در هفته گذشته ازسوی نماینده ولی فقیه\nدر استان و امام جمعه بوشهر و استاندار مبلغ پنج میلیون ریال به حساب 100\nامام (ره ) واریز شد. رییس بنیاد مسکن انقلاب اسلامی استان بوشهرگفت:این بنیاد علاوه برکمکهای\nمالی مردم شریف استان نیازمند همفکری،ارائه رهنمود و انتقادهای سازنده\nنیز هست که خدمتگزاران آنها دربنیاد مسکن استان بوشهر باکمال میل از همکاری\nمردم استقبال خواهند کرد.\n "
} | bonjɑde mæskæne ostɑne buʃehre bist vɑhede mæskuni be æfrɑde nijɑzmænd ehdɑ kærd hæʃ buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ jek slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. eqtesɑdi. bonjɑde mæskæn. ræʔise beniɑdmæskone enqelɑbe eslɑmi ostɑne buʃehr ɡoft : hæmzæmɑn bɑ ɡerɑmidɑʃte færmɑne tɑrixi hæzræte emɑm dær tæsise bonjɑde mæskæn, dær hæftee dʒɑri bist vɑhede mæskuni be æfrɑde nijɑzmænde zire puʃeʃe komite ɑmdɑde emɑm ræh pærɑntezbæste in ostɑne vɑɡozɑr ʃod. hosejne ʃæhbɑzi jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : bærɑje sɑxte in ʃomɑr vɑhede mæskuni bɑ zirbænɑje jek hezɑr metre moræbbæʔe dʒæmʔæn tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd milijun riɑl hæzine ʃod. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke hærsɑle æz suj mærkæze eʔtebɑri moʔɑdele komækhɑje mærdome ostɑne buʃehr be hesɑbe sæd emɑm ræh pærɑntezbæste bærɑje sɑxte særpænɑh mæhrumine dʒæzb mi ʃævæd, mærdome ʃærife in ostɑn bærɑje ɡostæreʃe xædæmɑte bonjɑd be æfrɑde nijɑzmænd bɑjæd ehtemɑme biʃtæri næsæbte be in hesɑb dɑʃte bɑʃænd. ʃæhbɑzi ezhɑrdɑʃt : be hæmin monɑsebæt dær hæftee ɡozæʃte æzsuje næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑm dʒomʔe buʃehr væ ostɑndɑre mæblæqe pændʒ milijun riɑl be hesɑbe sæd emɑm ræh pærɑntezbæste vɑriz ʃod. ræʔise bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi ostɑn buʃhæræɡæfæt : in bonjɑd ælɑve bærkomækhɑje mɑli mærdome ʃærife ostɑn nijɑzmænde hæmfekri, erɑʔe ræhnemud væ enteqɑdhɑje sɑzænde niz hæst ke xedmætɡozɑrɑne ɑnhɑ dærbonjɑde mæskæne ostɑne buʃehr bɑkmɑle mejl æz hæmkɑri mærdom esteqbɑl xɑhænd kærd. | بنیاد مسکن استان بوشهر 20 واحد مسکونی به افراد نیازمند اهدا کرد
#
بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/1/79
داخلی. اقتصادی. بنیاد مسکن. رییس بنیادمسکن انقلاب اسلامی استان بوشهر گفت:همزمان با گرامیداشت فرمان
تاریخی حضرت امام در تاسیس بنیاد مسکن، در هفته جاری 20 واحد مسکونی به
افراد نیازمند زیر پوشش کمیته امداد امام (ره ) این استان واگذار شد. حسین شهبازی یکشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: برای
ساخت این شمار واحد مسکونی با زیربنای یک هزار متر مربع جمعا 480 میلیون
ریال هزینه شد. وی گفت:با توجه به اینکه هرساله از سوی مرکز اعتباری معادل کمکهای مردم
استان بوشهر به حساب 100 امام (ره ) برای ساخت سرپناه محرومین جذب می شود،
مردم شریف این استان برای گسترش خدمات بنیاد به افراد نیازمند باید اهتمام
بیشتری نسبت به این حساب داشته باشند. شهبازی اظهارداشت:به همین مناسبت در هفته گذشته ازسوی نماینده ولی فقیه
در استان و امام جمعه بوشهر و استاندار مبلغ پنج میلیون ریال به حساب 100
امام (ره ) واریز شد. رییس بنیاد مسکن انقلاب اسلامی استان بوشهرگفت:این بنیاد علاوه برکمکهای
مالی مردم شریف استان نیازمند همفکری،ارائه رهنمود و انتقادهای سازنده
نیز هست که خدمتگزاران آنها دربنیاد مسکن استان بوشهر باکمال میل از همکاری
مردم استقبال خواهند کرد.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bonjɑde mæskæne ostɑne buʃehre bist vɑhede mæskuni be æfrɑde nijɑzmænd ehdɑ kærd hæʃ buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ jek slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. eqtesɑdi. bonjɑde mæskæn. ræʔise beniɑdmæskone enqelɑbe eslɑmi ostɑne buʃehr ɡoft : hæmzæmɑn bɑ ɡerɑmidɑʃte færmɑne tɑrixi hæzræte emɑm dær tæsise bonjɑde mæskæn, dær hæftee dʒɑri bist vɑhede mæskuni be æfrɑde nijɑzmænde zire puʃeʃe komite ɑmdɑde emɑm ræh pærɑntezbæste in ostɑne vɑɡozɑr ʃod. hosejne ʃæhbɑzi jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : bærɑje sɑxte in ʃomɑr vɑhede mæskuni bɑ zirbænɑje jek hezɑr metre moræbbæʔe dʒæmʔæn tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd milijun riɑl hæzine ʃod. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke hærsɑle æz suj mærkæze eʔtebɑri moʔɑdele komækhɑje mærdome ostɑne buʃehr be hesɑbe sæd emɑm ræh pærɑntezbæste bærɑje sɑxte særpænɑh mæhrumine dʒæzb mi ʃævæd, mærdome ʃærife in ostɑn bærɑje ɡostæreʃe xædæmɑte bonjɑd be æfrɑde nijɑzmænd bɑjæd ehtemɑme biʃtæri næsæbte be in hesɑb dɑʃte bɑʃænd. ʃæhbɑzi ezhɑrdɑʃt : be hæmin monɑsebæt dær hæftee ɡozæʃte æzsuje næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑm dʒomʔe buʃehr væ ostɑndɑre mæblæqe pændʒ milijun riɑl be hesɑbe sæd emɑm ræh pærɑntezbæste vɑriz ʃod. ræʔise bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi ostɑn buʃhæræɡæfæt : in bonjɑd ælɑve bærkomækhɑje mɑli mærdome ʃærife ostɑn nijɑzmænde hæmfekri, erɑʔe ræhnemud væ enteqɑdhɑje sɑzænde niz hæst ke xedmætɡozɑrɑne ɑnhɑ dærbonjɑde mæskæne ostɑne buʃehr bɑkmɑle mejl æz hæmkɑri mærdom esteqbɑl xɑhænd kærd.",
"role": "user"
},
{
"content": " بنیاد مسکن استان بوشهر 20 واحد مسکونی به افراد نیازمند اهدا کرد\n#\nبوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/1/79\nداخلی. اقتصادی. بنیاد مسکن. رییس بنیادمسکن انقلاب اسلامی استان بوشهر گفت:همزمان با گرامیداشت فرمان\nتاریخی حضرت امام در تاسیس بنیاد مسکن، در هفته جاری 20 واحد مسکونی به\nافراد نیازمند زیر پوشش کمیته امداد امام (ره ) این استان واگذار شد. حسین شهبازی یکشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: برای\nساخت این شمار واحد مسکونی با زیربنای یک هزار متر مربع جمعا 480 میلیون\nریال هزینه شد. وی گفت:با توجه به اینکه هرساله از سوی مرکز اعتباری معادل کمکهای مردم\nاستان بوشهر به حساب 100 امام (ره ) برای ساخت سرپناه محرومین جذب می شود،\nمردم شریف این استان برای گسترش خدمات بنیاد به افراد نیازمند باید اهتمام\nبیشتری نسبت به این حساب داشته باشند. شهبازی اظهارداشت:به همین مناسبت در هفته گذشته ازسوی نماینده ولی فقیه\nدر استان و امام جمعه بوشهر و استاندار مبلغ پنج میلیون ریال به حساب 100\nامام (ره ) واریز شد. رییس بنیاد مسکن انقلاب اسلامی استان بوشهرگفت:این بنیاد علاوه برکمکهای\nمالی مردم شریف استان نیازمند همفکری،ارائه رهنمود و انتقادهای سازنده\nنیز هست که خدمتگزاران آنها دربنیاد مسکن استان بوشهر باکمال میل از همکاری\nمردم استقبال خواهند کرد.\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ bærɑje ʃenɑsɑi jeki æz æʔzɑje kelidi dɑʔeʃ moddæʔi tæʔine dʒɑjeze ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz ræsɑne dolæti ɑmrikɑ, vɑʃænɡton moddæʔi ʃode bærɑje erɑʔe hær ettelɑʔɑti ke be ʃenɑsɑi mækɑne extefɑje « mohæmmæde xæzire musɑ ræmezɑn », æz særkærdeɡɑne ærʃæde ɡoruh teroristi dɑʔeʃe mondʒær ʃævæd, dʒɑjeze tæʔin kærde æst. vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ dær ettelɑʔijei dær in ertebɑt eʔlɑm kærd dær ezɑje dærjɑfte hær ettelɑʔɑte moʔtæbæri dærbɑre mæhæle extefɑje mohæmmæde ræmezɑn tɑ se milijun dolɑr dʒɑjeze mipærdɑzæd. in ozvi ærʃæde ordonitæbɑre ɡoruh teroristi dɑʔeʃ ke æz u bɑ onvɑne æbubækre ælqærib niz jɑd miʃævæd, mæsʔule æmæliɑte ræsɑnei dɑʔeʃ bude æst. vej næqʃe kelidi dær tæbliqɑte ræsɑnei dɑʔeʃ bærɑje dʒæzbe niru væ tæhrike æfrɑd dær dʒæhɑn ifɑ kærde væ bær tolidɑte ræsɑnei in ɡoruhe teroristi nezɑræt mikærde æst. bɑ vodʒude eʔlɑme tæʔine pɑdɑʃ, æmmɑ besjɑri ɑmrikɑ rɑ be hæmkɑri væ hæmdæsti bɑ ɡoruh teroristi dɑʔeʃ dær ærɑq, surije væ hættɑ æfqɑnestɑn mottæhæm mikonænd. dʒɑbe dʒɑi ʃæbɑne bærxi niruhɑje teroristi dær æfqɑnestɑn æz suj bɑlɡærdhɑje ɑmrikɑi ɡæmɑne zæni dærbɑre hemɑjæte vɑʃænɡton æz ɡoruh teroristi dɑʔeʃ rɑ tæqvijæt kærde æst. kopi ʃod",
"text": "وزارت خارجه آمریکا برای شناسایی یکی از اعضای کلیدی داعش مدعی تعیین جایزه شد.به گزارش به نقل از رسانه دولتی آمریکا، واشنگتن مدعی شده برای ارائه هر اطلاعاتی که به شناسایی مکان اختفای «محمد خضیر موسی رمضان»، از سرکردگان ارشد گروه تروریستی داعش منجر شود، جایزه تعیین کرده است.وزارت خارجه آمریکا در اطلاعیهای در این ارتباط اعلام کرد در ازای دریافت هر اطلاعات معتبری درباره محل اختفای محمد رمضان تا ۳ میلیون دلار جایزه میپردازد.این عضو ارشد اردنیتبار گروه تروریستی داعش که از او با عنوان ابوبکر الغریب نیز یاد میشود، مسئول عملیات رسانهای داعش بوده است.وی نقش کلیدی در تبلیغات رسانهای داعش برای جذب نیرو و تحریک افراد در جهان ایفا کرده و بر تولیدات رسانهای این گروه تروریستی نظارت میکرده است.با وجود اعلام تعیین پاداش، اما بسیاری آمریکا را به همکاری و همدستی با گروه تروریستی داعش در عراق، سوریه و حتی افغانستان متهم میکنند.جابه جایی شبانه برخی نیروهای تروریستی در افغانستان از سوی بالگردهای آمریکایی گمانه زنی درباره حمایت واشنگتن از گروه تروریستی داعش را تقویت کرده است.کپی شد"
} | vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ bærɑje ʃenɑsɑi jeki æz æʔzɑje kelidi dɑʔeʃ moddæʔi tæʔine dʒɑjeze ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz ræsɑne dolæti ɑmrikɑ, vɑʃænɡton moddæʔi ʃode bærɑje erɑʔe hær ettelɑʔɑti ke be ʃenɑsɑi mækɑne extefɑje « mohæmmæde xæzire musɑ ræmezɑn », æz særkærdeɡɑne ærʃæde ɡoruh teroristi dɑʔeʃe mondʒær ʃævæd, dʒɑjeze tæʔin kærde æst. vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ dær ettelɑʔijei dær in ertebɑt eʔlɑm kærd dær ezɑje dærjɑfte hær ettelɑʔɑte moʔtæbæri dærbɑre mæhæle extefɑje mohæmmæde ræmezɑn tɑ se milijun dolɑr dʒɑjeze mipærdɑzæd. in ozvi ærʃæde ordonitæbɑre ɡoruh teroristi dɑʔeʃ ke æz u bɑ onvɑne æbubækre ælqærib niz jɑd miʃævæd, mæsʔule æmæliɑte ræsɑnei dɑʔeʃ bude æst. vej næqʃe kelidi dær tæbliqɑte ræsɑnei dɑʔeʃ bærɑje dʒæzbe niru væ tæhrike æfrɑd dær dʒæhɑn ifɑ kærde væ bær tolidɑte ræsɑnei in ɡoruhe teroristi nezɑræt mikærde æst. bɑ vodʒude eʔlɑme tæʔine pɑdɑʃ, æmmɑ besjɑri ɑmrikɑ rɑ be hæmkɑri væ hæmdæsti bɑ ɡoruh teroristi dɑʔeʃ dær ærɑq, surije væ hættɑ æfqɑnestɑn mottæhæm mikonænd. dʒɑbe dʒɑi ʃæbɑne bærxi niruhɑje teroristi dær æfqɑnestɑn æz suj bɑlɡærdhɑje ɑmrikɑi ɡæmɑne zæni dærbɑre hemɑjæte vɑʃænɡton æz ɡoruh teroristi dɑʔeʃ rɑ tæqvijæt kærde æst. kopi ʃod | وزارت خارجه آمریکا برای شناسایی یکی از اعضای کلیدی داعش مدعی تعیین جایزه شد.به گزارش به نقل از رسانه دولتی آمریکا، واشنگتن مدعی شده برای ارائه هر اطلاعاتی که به شناسایی مکان اختفای «محمد خضیر موسی رمضان»، از سرکردگان ارشد گروه تروریستی داعش منجر شود، جایزه تعیین کرده است.وزارت خارجه آمریکا در اطلاعیهای در این ارتباط اعلام کرد در ازای دریافت هر اطلاعات معتبری درباره محل اختفای محمد رمضان تا ۳ میلیون دلار جایزه میپردازد.این عضو ارشد اردنیتبار گروه تروریستی داعش که از او با عنوان ابوبکر الغریب نیز یاد میشود، مسئول عملیات رسانهای داعش بوده است.وی نقش کلیدی در تبلیغات رسانهای داعش برای جذب نیرو و تحریک افراد در جهان ایفا کرده و بر تولیدات رسانهای این گروه تروریستی نظارت میکرده است.با وجود اعلام تعیین پاداش، اما بسیاری آمریکا را به همکاری و همدستی با گروه تروریستی داعش در عراق، سوریه و حتی افغانستان متهم میکنند.جابه جایی شبانه برخی نیروهای تروریستی در افغانستان از سوی بالگردهای آمریکایی گمانه زنی درباره حمایت واشنگتن از گروه تروریستی داعش را تقویت کرده است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ bærɑje ʃenɑsɑi jeki æz æʔzɑje kelidi dɑʔeʃ moddæʔi tæʔine dʒɑjeze ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz ræsɑne dolæti ɑmrikɑ, vɑʃænɡton moddæʔi ʃode bærɑje erɑʔe hær ettelɑʔɑti ke be ʃenɑsɑi mækɑne extefɑje « mohæmmæde xæzire musɑ ræmezɑn », æz særkærdeɡɑne ærʃæde ɡoruh teroristi dɑʔeʃe mondʒær ʃævæd, dʒɑjeze tæʔin kærde æst. vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ dær ettelɑʔijei dær in ertebɑt eʔlɑm kærd dær ezɑje dærjɑfte hær ettelɑʔɑte moʔtæbæri dærbɑre mæhæle extefɑje mohæmmæde ræmezɑn tɑ se milijun dolɑr dʒɑjeze mipærdɑzæd. in ozvi ærʃæde ordonitæbɑre ɡoruh teroristi dɑʔeʃ ke æz u bɑ onvɑne æbubækre ælqærib niz jɑd miʃævæd, mæsʔule æmæliɑte ræsɑnei dɑʔeʃ bude æst. vej næqʃe kelidi dær tæbliqɑte ræsɑnei dɑʔeʃ bærɑje dʒæzbe niru væ tæhrike æfrɑd dær dʒæhɑn ifɑ kærde væ bær tolidɑte ræsɑnei in ɡoruhe teroristi nezɑræt mikærde æst. bɑ vodʒude eʔlɑme tæʔine pɑdɑʃ, æmmɑ besjɑri ɑmrikɑ rɑ be hæmkɑri væ hæmdæsti bɑ ɡoruh teroristi dɑʔeʃ dær ærɑq, surije væ hættɑ æfqɑnestɑn mottæhæm mikonænd. dʒɑbe dʒɑi ʃæbɑne bærxi niruhɑje teroristi dær æfqɑnestɑn æz suj bɑlɡærdhɑje ɑmrikɑi ɡæmɑne zæni dærbɑre hemɑjæte vɑʃænɡton æz ɡoruh teroristi dɑʔeʃ rɑ tæqvijæt kærde æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "وزارت خارجه آمریکا برای شناسایی یکی از اعضای کلیدی داعش مدعی تعیین جایزه شد.به گزارش به نقل از رسانه دولتی آمریکا، واشنگتن مدعی شده برای ارائه هر اطلاعاتی که به شناسایی مکان اختفای «محمد خضیر موسی رمضان»، از سرکردگان ارشد گروه تروریستی داعش منجر شود، جایزه تعیین کرده است.وزارت خارجه آمریکا در اطلاعیهای در این ارتباط اعلام کرد در ازای دریافت هر اطلاعات معتبری درباره محل اختفای محمد رمضان تا ۳ میلیون دلار جایزه میپردازد.این عضو ارشد اردنیتبار گروه تروریستی داعش که از او با عنوان ابوبکر الغریب نیز یاد میشود، مسئول عملیات رسانهای داعش بوده است.وی نقش کلیدی در تبلیغات رسانهای داعش برای جذب نیرو و تحریک افراد در جهان ایفا کرده و بر تولیدات رسانهای این گروه تروریستی نظارت میکرده است.با وجود اعلام تعیین پاداش، اما بسیاری آمریکا را به همکاری و همدستی با گروه تروریستی داعش در عراق، سوریه و حتی افغانستان متهم میکنند.جابه جایی شبانه برخی نیروهای تروریستی در افغانستان از سوی بالگردهای آمریکایی گمانه زنی درباره حمایت واشنگتن از گروه تروریستی داعش را تقویت کرده است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "setɑre sɑbeqe time melli futbɑle ɑlmɑn piruzi rɑ hæqqe keʃværæʃ dɑnest hæʃ berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. ferɑns bokon bɑʔer setɑre æsbæqe time melli futbɑle ɑlmɑn ruze se ʃænbe pæs æz pɑjɑne didɑre tim hɑje ɑlmɑn væ koree dʒonubi dær seʔul ɡoft : piruzi dær in mosɑbeqe hæqqe time ɑlmɑn bud. xæbærɡozɑri ɑlmɑn ruze se ʃænbe dær edɑme in xæbær be næql æz bokon bɑʔer æfzud : time melli ɑlmɑn dær nime ævvæle bɑzi tædɑbire vɑzeh væ særihi dɑʃt væ tænhɑ jɑftæne zæmɑne monɑseb bærɑje zædæne ævvælin ɡol mæsælee æsli bud. vej hæmtʃenin ezɑfe kærd, time koree dʒonubi niz xub bɑzi kærd væ hættɑ tɑ ɑxærin dæqɑjeq dær bærɑbære time ɑlmɑn æz xod moqɑvemæt neʃɑn dɑd. bokon bɑʔer ezhɑr dɑʃt : time ɑlmɑne emruz xub bɑzi kærd væ xub zɑher ʃod. bokon bɑʔer pæs æz bɑzi ɑlmɑn væ ɑmrikɑ dær mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi reqɑbæt hɑje futbɑle dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do ʃædidæn æz næhveje bɑzi time ɑlmɑn enteqɑd kærde bud. time melli futbɑle ɑlmɑn dær mærhæle nime pɑjɑni reqɑbæt hɑje foq æsre ruze se ʃænbe bɑ nætidʒee jek bær sefr æz sæde time koree dʒonubi ɡozæʃt. divisto pændʒɑhodo slæʃ divisto pændʒɑh slæʃ sædo ʃæst værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft slæʃ sædo jek",
"text": " ستاره سابق تیم ملی فوتبال آلمان پیروزی را حق کشورش دانست \n#\nبرلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/04/81 \nخارجی.ورزشی.فوتبال. \n فرانس بکن بائر ستاره اسبق تیم ملــی فوتبال آلمان روز سه شنبه پس از \nپایان دیدار تیم های آلمان و کره جنوبی در سئول گفت: پیروزی در این مسابقه\nحق تیم آلمان بود. \n خبرگزاری آلمان روز سه شنبه در ادامه این خبر به نقل از بکن بائر افزود:\nتیم ملی آلمان در نیمه اول بازی تدابیر واضح و صریحی داشت و تنها یافتن \nزمان مناسب برای زدن اولین گل مسئله اصلی بود. \n وی همچنین اضافه کرد، تیم کره جنوبی نیز خوب بازی کرد و حتی تا آخرین \nدقایق در برابر تیم آلمان از خود مقاومت نشان داد. \n بکن بائر اظهار داشت: تیم آلمان امروز خوب بازی کرد و خوب ظاهــر شد. \n بکن بائر پس از بازی آلمان و آمریکا در مرحله یک چهارم نهائی رقابت های \nفوتبال جام جهانی 2002 شدیدا از نحوه بازی تیم آلمان انتقاد کرده بود. \n تــــیم ملی فوتبال آلمان در مرحله نیمه پایانی رقابت های فوق عصر روز\nسه شنبه با نتیجه یک بر صفر از سد تیم کره جنوبی گذشت. \n 252/250/ 160 \nورزشی.1597/101 \n\n "
} | setɑre sɑbeqe time melli futbɑle ɑlmɑn piruzi rɑ hæqqe keʃværæʃ dɑnest hæʃ berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. ferɑns bokon bɑʔer setɑre æsbæqe time melli futbɑle ɑlmɑn ruze se ʃænbe pæs æz pɑjɑne didɑre tim hɑje ɑlmɑn væ koree dʒonubi dær seʔul ɡoft : piruzi dær in mosɑbeqe hæqqe time ɑlmɑn bud. xæbærɡozɑri ɑlmɑn ruze se ʃænbe dær edɑme in xæbær be næql æz bokon bɑʔer æfzud : time melli ɑlmɑn dær nime ævvæle bɑzi tædɑbire vɑzeh væ særihi dɑʃt væ tænhɑ jɑftæne zæmɑne monɑseb bærɑje zædæne ævvælin ɡol mæsælee æsli bud. vej hæmtʃenin ezɑfe kærd, time koree dʒonubi niz xub bɑzi kærd væ hættɑ tɑ ɑxærin dæqɑjeq dær bærɑbære time ɑlmɑn æz xod moqɑvemæt neʃɑn dɑd. bokon bɑʔer ezhɑr dɑʃt : time ɑlmɑne emruz xub bɑzi kærd væ xub zɑher ʃod. bokon bɑʔer pæs æz bɑzi ɑlmɑn væ ɑmrikɑ dær mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi reqɑbæt hɑje futbɑle dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do ʃædidæn æz næhveje bɑzi time ɑlmɑn enteqɑd kærde bud. time melli futbɑle ɑlmɑn dær mærhæle nime pɑjɑni reqɑbæt hɑje foq æsre ruze se ʃænbe bɑ nætidʒee jek bær sefr æz sæde time koree dʒonubi ɡozæʃt. divisto pændʒɑhodo slæʃ divisto pændʒɑh slæʃ sædo ʃæst værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft slæʃ sædo jek | ستاره سابق تیم ملی فوتبال آلمان پیروزی را حق کشورش دانست
#
برلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/04/81
خارجی.ورزشی.فوتبال.
فرانس بکن بائر ستاره اسبق تیم ملــی فوتبال آلمان روز سه شنبه پس از
پایان دیدار تیم های آلمان و کره جنوبی در سئول گفت: پیروزی در این مسابقه
حق تیم آلمان بود.
خبرگزاری آلمان روز سه شنبه در ادامه این خبر به نقل از بکن بائر افزود:
تیم ملی آلمان در نیمه اول بازی تدابیر واضح و صریحی داشت و تنها یافتن
زمان مناسب برای زدن اولین گل مسئله اصلی بود.
وی همچنین اضافه کرد، تیم کره جنوبی نیز خوب بازی کرد و حتی تا آخرین
دقایق در برابر تیم آلمان از خود مقاومت نشان داد.
بکن بائر اظهار داشت: تیم آلمان امروز خوب بازی کرد و خوب ظاهــر شد.
بکن بائر پس از بازی آلمان و آمریکا در مرحله یک چهارم نهائی رقابت های
فوتبال جام جهانی 2002 شدیدا از نحوه بازی تیم آلمان انتقاد کرده بود.
تــــیم ملی فوتبال آلمان در مرحله نیمه پایانی رقابت های فوق عصر روز
سه شنبه با نتیجه یک بر صفر از سد تیم کره جنوبی گذشت.
252/250/ 160
ورزشی.1597/101
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: setɑre sɑbeqe time melli futbɑle ɑlmɑn piruzi rɑ hæqqe keʃværæʃ dɑnest hæʃ berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. ferɑns bokon bɑʔer setɑre æsbæqe time melli futbɑle ɑlmɑn ruze se ʃænbe pæs æz pɑjɑne didɑre tim hɑje ɑlmɑn væ koree dʒonubi dær seʔul ɡoft : piruzi dær in mosɑbeqe hæqqe time ɑlmɑn bud. xæbærɡozɑri ɑlmɑn ruze se ʃænbe dær edɑme in xæbær be næql æz bokon bɑʔer æfzud : time melli ɑlmɑn dær nime ævvæle bɑzi tædɑbire vɑzeh væ særihi dɑʃt væ tænhɑ jɑftæne zæmɑne monɑseb bærɑje zædæne ævvælin ɡol mæsælee æsli bud. vej hæmtʃenin ezɑfe kærd, time koree dʒonubi niz xub bɑzi kærd væ hættɑ tɑ ɑxærin dæqɑjeq dær bærɑbære time ɑlmɑn æz xod moqɑvemæt neʃɑn dɑd. bokon bɑʔer ezhɑr dɑʃt : time ɑlmɑne emruz xub bɑzi kærd væ xub zɑher ʃod. bokon bɑʔer pæs æz bɑzi ɑlmɑn væ ɑmrikɑ dær mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi reqɑbæt hɑje futbɑle dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do ʃædidæn æz næhveje bɑzi time ɑlmɑn enteqɑd kærde bud. time melli futbɑle ɑlmɑn dær mærhæle nime pɑjɑni reqɑbæt hɑje foq æsre ruze se ʃænbe bɑ nætidʒee jek bær sefr æz sæde time koree dʒonubi ɡozæʃt. divisto pændʒɑhodo slæʃ divisto pændʒɑh slæʃ sædo ʃæst værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft slæʃ sædo jek",
"role": "user"
},
{
"content": " ستاره سابق تیم ملی فوتبال آلمان پیروزی را حق کشورش دانست \n#\nبرلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/04/81 \nخارجی.ورزشی.فوتبال. \n فرانس بکن بائر ستاره اسبق تیم ملــی فوتبال آلمان روز سه شنبه پس از \nپایان دیدار تیم های آلمان و کره جنوبی در سئول گفت: پیروزی در این مسابقه\nحق تیم آلمان بود. \n خبرگزاری آلمان روز سه شنبه در ادامه این خبر به نقل از بکن بائر افزود:\nتیم ملی آلمان در نیمه اول بازی تدابیر واضح و صریحی داشت و تنها یافتن \nزمان مناسب برای زدن اولین گل مسئله اصلی بود. \n وی همچنین اضافه کرد، تیم کره جنوبی نیز خوب بازی کرد و حتی تا آخرین \nدقایق در برابر تیم آلمان از خود مقاومت نشان داد. \n بکن بائر اظهار داشت: تیم آلمان امروز خوب بازی کرد و خوب ظاهــر شد. \n بکن بائر پس از بازی آلمان و آمریکا در مرحله یک چهارم نهائی رقابت های \nفوتبال جام جهانی 2002 شدیدا از نحوه بازی تیم آلمان انتقاد کرده بود. \n تــــیم ملی فوتبال آلمان در مرحله نیمه پایانی رقابت های فوق عصر روز\nسه شنبه با نتیجه یک بر صفر از سد تیم کره جنوبی گذشت. \n 252/250/ 160 \nورزشی.1597/101 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "xodroje jureʃee nohsædo jɑzdæh ke be teʔdɑde mæhdudi bærɑje sɑle dʒɑri tolid ʃode be irɑn vɑred miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, ruznɑme dʒomhuri eslɑmi be næql æz diplomɑsi irɑni neveʃt : hær tʃænd ʃerkæte porʃe ɡæmɑn mikærd tænhɑ tʃehel dæstɡɑh æz in xodro rɑ dær sɑle dʒɑri be irɑn beforuʃæd, æmmɑ tɑkonun qærɑrdɑde foruʃe hezɑr væ tʃɑhɑrsæd dæstɡɑh porʃe be irɑne næhɑi ʃode æst. æz suj diɡær bærxi ʃerkæthɑ dær irɑn niz tævɑnesteænd bɑ vodʒude tæhrimhɑe hæftsædo pændʒɑh dæstɡɑh xodroje luks rɑ bɑ dolɑre hezɑr væ divisto bistoʃeʃ tumɑni vɑred konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nخودروی یورشه 911 که به تعداد محدودی برای سال جاری تولید شده به ایران وارد میشود.\n\nبه گزارش ایسنا، روزنامه جمهوری اسلامی به نقل از دیپلماسی ایرانی نوشت:\n\nهر چند شرکت پورشه گمان میکرد تنها 40 دستگاه از این خودرو را در سال جاری به ایران بفروشد، اما تاکنون قرارداد فروش هزار و 400 دستگاه پورشه به ایران نهایی شده است. از سوی دیگر برخی شرکتها در ایران نیز توانستهاند با وجود تحریمها 750 دستگاه خودروی لوکس را با دلار هزار و 226 تومانی وارد کنند.\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | xodroje jureʃee nohsædo jɑzdæh ke be teʔdɑde mæhdudi bærɑje sɑle dʒɑri tolid ʃode be irɑn vɑred miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, ruznɑme dʒomhuri eslɑmi be næql æz diplomɑsi irɑni neveʃt : hær tʃænd ʃerkæte porʃe ɡæmɑn mikærd tænhɑ tʃehel dæstɡɑh æz in xodro rɑ dær sɑle dʒɑri be irɑn beforuʃæd, æmmɑ tɑkonun qærɑrdɑde foruʃe hezɑr væ tʃɑhɑrsæd dæstɡɑh porʃe be irɑne næhɑi ʃode æst. æz suj diɡær bærxi ʃerkæthɑ dær irɑn niz tævɑnesteænd bɑ vodʒude tæhrimhɑe hæftsædo pændʒɑh dæstɡɑh xodroje luks rɑ bɑ dolɑre hezɑr væ divisto bistoʃeʃ tumɑni vɑred konænd. entehɑje pæjɑm |
خودروی یورشه 911 که به تعداد محدودی برای سال جاری تولید شده به ایران وارد میشود.
به گزارش ایسنا، روزنامه جمهوری اسلامی به نقل از دیپلماسی ایرانی نوشت:
هر چند شرکت پورشه گمان میکرد تنها 40 دستگاه از این خودرو را در سال جاری به ایران بفروشد، اما تاکنون قرارداد فروش هزار و 400 دستگاه پورشه به ایران نهایی شده است. از سوی دیگر برخی شرکتها در ایران نیز توانستهاند با وجود تحریمها 750 دستگاه خودروی لوکس را با دلار هزار و 226 تومانی وارد کنند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: xodroje jureʃee nohsædo jɑzdæh ke be teʔdɑde mæhdudi bærɑje sɑle dʒɑri tolid ʃode be irɑn vɑred miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, ruznɑme dʒomhuri eslɑmi be næql æz diplomɑsi irɑni neveʃt : hær tʃænd ʃerkæte porʃe ɡæmɑn mikærd tænhɑ tʃehel dæstɡɑh æz in xodro rɑ dær sɑle dʒɑri be irɑn beforuʃæd, æmmɑ tɑkonun qærɑrdɑde foruʃe hezɑr væ tʃɑhɑrsæd dæstɡɑh porʃe be irɑne næhɑi ʃode æst. æz suj diɡær bærxi ʃerkæthɑ dær irɑn niz tævɑnesteænd bɑ vodʒude tæhrimhɑe hæftsædo pændʒɑh dæstɡɑh xodroje luks rɑ bɑ dolɑre hezɑr væ divisto bistoʃeʃ tumɑni vɑred konænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nخودروی یورشه 911 که به تعداد محدودی برای سال جاری تولید شده به ایران وارد میشود.\n\nبه گزارش ایسنا، روزنامه جمهوری اسلامی به نقل از دیپلماسی ایرانی نوشت:\n\nهر چند شرکت پورشه گمان میکرد تنها 40 دستگاه از این خودرو را در سال جاری به ایران بفروشد، اما تاکنون قرارداد فروش هزار و 400 دستگاه پورشه به ایران نهایی شده است. از سوی دیگر برخی شرکتها در ایران نیز توانستهاند با وجود تحریمها 750 دستگاه خودروی لوکس را با دلار هزار و 226 تومانی وارد کنند.\n\nانتهای پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ʔomidvɑrim dær sɑle hæʃtɑdohæft ʃɑhede dæstɑværdhɑi dær xosuse sænɑjeʔe muʃæki bɑʃim.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft sjɑsiː. sijɑsæt. dolæt. æmnijæte melli ælɑmætemosɑvi æmnijæte keʃvære særdɑr særlæʃɡærmohæmmædæli dʒæʔfæri færmɑndeh kolle sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte suræte ɡerefte dær toseʔe sænɑjeʔe moxtælef ɡoft : ʔomidvɑrim dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft ʃɑhede dæstɑværdhɑje bozorɡ dær zæmine piʃræfte sænɑjeʔ be viʒe dær bæhse muʃæki, dæriɑi væ pædɑfnæde hævɑi bɑʃim. særdɑr særlæʃkær dʒæʔfæri æsre tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ tæbrike sɑle dʒædid be mærdom væ bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri emsɑl be onvɑne sɑle noɑværi væ ʃokufɑi tævæssote mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æfzud : ʔomidvɑrim eqdɑmɑte zjɑd ændʒɑm ʃode emsɑl be nætidʒe reside væ mærdome æziz væ qæhremɑn ʃɑhede kæsbe dæstɑværdhɑi dær in zæmine væ æmnijæte biʃ æz piʃ bɑʃænd. færmɑndeh kolle sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ bæjɑne in ke æmnijæte emruz dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tule tɑrixe bi næzirɑst, xɑter neʃɑn kærd : æmnijæt dær keʃvær bɑ vodʒude hozure niruhɑje nɑɑmæn konænde væ doʃmænɑne mæntæqe ʔi esrɑil pærɑntezbæste væ færɑmæntæqe ʔi dær ætrɑfe keʃvære bærqærɑr ʃode æst. særdɑr dʒæʔfæri bɑ eʃɑre be in ke doʃmænɑne mæzbur ɡɑh ɡɑhi tæhdidɑti rɑ ælæjhe nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn idʒɑd mi konænd, ɡoft : bɑ vodʒude tælɑʃ hɑje doʃmænɑne emruz ʃɑhed hæstim ke dær sɑje bærqærɑri æmnijæt dær keʃvære mæsʔulɑne nezɑm dær hɑle xedmætɡozɑri, toseʔe væ piʃræfte keʃvær hæstænd. vej xɑter neʃɑn kærd : ʔomidvɑrim niruhɑje defɑʔi væ æmnijæti æʔæm æz niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi, ærteʃ, sepɑh væ bæsidʒ betævɑnænd in æmnijæt rɑ hær ruze biʃ æz ɡozæʃtee bærpɑ konænd tɑ mæsʔulɑne nezɑm betævɑnænd xedmæte biʃtæri rɑ be mærdom ʔerɑʔe dæhænd. færmɑndeh kolle sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ tæʔkid kærd bær in ke dær sɑle dʒædid qætʔæn bɑjæd ʃɑhede noɑværi biʃtæri næsæbte be ɡozæʃte dær zæmine hɑje defɑʔi væ æmnijæti bɑʃim. ɡoft : in eqdɑmɑt modʒebe xɑhæd ʃod tɑ mɑ ʃɑhede bærqærɑri væ ɡostæreʃe æmnijæte pɑjdɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn væ mæntæqe bɑʃim dʒæʔfæri dær edɑme æz fædɑkɑri hɑje niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruzi bærɑje bærqærɑri æmnijæt dær mærzhɑje keʃvær tæʃækkor væ qædrdɑni kærd væ ɡoft : ʔomidvɑrim dær sɑle dʒædid ke sɑle noɑværi væ ʃokufɑi nɑmɡozɑri ʃode æst niruhɑje mosællæh dær zæmine bærqærɑri æmnijæt væ defɑʔ æz mærzhɑje keʃvær mɑnænde sɑl hɑje qæbl æz dʒomle mæbɑhesse idʒɑde tæhævvol væ tæqir dær ʃive hɑje ɑmɑdeɡi væ estefɑde æz æbzɑr væ selɑh væ tædʒhizɑte dʒædid bɑ sæbke dʒædidi ke defɑʔe ɑjænde mɑ tælæb mi konæd, tælɑʃe mozɑʔæfi rɑ dɑʃte bɑʃænd. vej æz væhdæte modʒud bejne niruhɑje mosællæh dær bærqærɑri æmnijæt dær keʃvær tæqdir kærd væ æfzud : dʒɑ dɑræd æz hæme niruhɑje entezɑmi niz ke ælɑve bær tæʔmine æmnijæt dær mærzhɑ, dær bærqærɑri æmnijæte mosɑferɑn væ be viʒe kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur bærɑje bɑzdid æz mænɑteqe hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs be suræte xɑs tælɑʃ dɑʃtænd tæʃækkor væ qædrdɑni ʃævæd. siɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ jek hezɑro hæftsædo jek ʃomɑre sisædo hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte hivdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm",
"text": "\nامیدواریم در سال 87 شاهد دستاوردهایی در خصوص صنایع موشکی باشیم\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/01/87\nسیاسی.سیاست.دولت.امنیت ملی = امنیت کشور\nسردار سرلشگرمحمدعلی جعفری فرمانده کل سپاه پاسداران انقلاب اسلامی با\nاشاره به اقدامات صورت گرفته در توسعه صنایع مختلف گفت : امیدواریم در\nسال 1387 شاهد دستاوردهای بزرگ در زمینه پیشرفت صنایع به ویژه در بحث\nموشکی،دریایی و پدافند هوایی باشیم .سردار سرلشکر جعفری عصر چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگاران با تبریک سال\nجدید به مردم و با اشاره به نامگذاری امسال به عنوان سال نوآوری و\nشکوفایی توسط مقام معظم رهبری افزود:امیدواریم اقدامات زیاد انجام شده\nامسال به نتیجه رسیده و مردم عزیز و قهرمان شاهد کسب دستاوردهایی در این\nزمینه و امنیت بیش از پیش باشند.فرمانده کل سپاه پاسداران انقلاب اسلامی با بیان این که امنیت امروز جمهوری\n اسلامی ایران در طول تاریخ بی نظیراست ، خاطر نشان کرد: امنیت در کشور\nبا وجود حضور نیروهای ناامن کننده و دشمنان منطقه ای (اسراییل ) و\nفرامنطقه ای در اطراف کشور برقرار شده است.سردار جعفری با اشاره به این که دشمنان مزبور گاه گاهی تهدیداتی را علیه\nنظام مقدس جمهوری اسلامی ایران ایجاد می کنند ، گفت : با وجود تلاش های\nدشمنان امروز شاهد هستیم که در سایه برقراری امنیت در کشور مسوولان نظام\nدر حال خدمتگزاری ، توسعه و پیشرفت کشور هستند.وی خاطر نشان کرد: امیدواریم نیروهای دفاعی و امنیتی اعم از نیروهای\nنظامی و انتظامی ، ارتش، سپاه و بسیج بتوانند این امنیت را هر روز بیش\nاز گذشته برپا کنند تا مسوولان نظام بتوانند خدمت بیشتری را به مردم ارایه\n دهند.فرمانده کل سپاه پاسداران انقلاب اسلامی با تاکید کرد بر این که در سال\nجدید قطعا باید شاهد نوآوری بیشتری نسبت به گذشته در زمینه های دفاعی و\nامنیتی باشیم . گفت : این اقدامات موجب خواهد شد تا ما شاهد برقراری و\nگسترش امنیت پایدار جمهوری اسلامی ایران و منطقه باشیم\nجعفری در ادامه از فداکاری های نیروهای نظامی و انتظامی در ایام تعطیلات\nنوروزی برای برقراری امنیت در مرزهای کشور تشکر و قدردانی کرد و گفت :\nامیدواریم در سال جدید که سال نوآوری و شکوفایی نامگذاری شده است نیروهای\n مسلح در زمینه برقراری امنیت و دفاع از مرزهای کشور مانند سال های قبل\nاز جمله مباحث ایجاد تحول و تغییر در شیوه های آمادگی و استفاده از ابزار\n و سلاح و تجهیزات جدید با سبک جدیدی که دفاع آینده ما طلب می کند، تلاش\nمضاعفی را داشته باشند.وی از وحدت موجود بین نیروهای مسلح در برقراری امنیت در کشور تقدیر کرد و\n افزود : جا دارد از همه نیروهای انتظامی نیز که علاوه بر تامین امنیت در\nمرزها ، در برقراری امنیت مسافران و به ویژه کاروان های راهیان نور برای\nبازدید از مناطق هشت سال دفاع مقدس به صورت خاص تلاش داشتند تشکر و\nقدردانی شود.سیام / 1436- 1701\nشماره 376 ساعت 17:16 تمام\n\n\n "
} | ʔomidvɑrim dær sɑle hæʃtɑdohæft ʃɑhede dæstɑværdhɑi dær xosuse sænɑjeʔe muʃæki bɑʃim.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft sjɑsiː. sijɑsæt. dolæt. æmnijæte melli ælɑmætemosɑvi æmnijæte keʃvære særdɑr særlæʃɡærmohæmmædæli dʒæʔfæri færmɑndeh kolle sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte suræte ɡerefte dær toseʔe sænɑjeʔe moxtælef ɡoft : ʔomidvɑrim dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft ʃɑhede dæstɑværdhɑje bozorɡ dær zæmine piʃræfte sænɑjeʔ be viʒe dær bæhse muʃæki, dæriɑi væ pædɑfnæde hævɑi bɑʃim. særdɑr særlæʃkær dʒæʔfæri æsre tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ tæbrike sɑle dʒædid be mærdom væ bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri emsɑl be onvɑne sɑle noɑværi væ ʃokufɑi tævæssote mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æfzud : ʔomidvɑrim eqdɑmɑte zjɑd ændʒɑm ʃode emsɑl be nætidʒe reside væ mærdome æziz væ qæhremɑn ʃɑhede kæsbe dæstɑværdhɑi dær in zæmine væ æmnijæte biʃ æz piʃ bɑʃænd. færmɑndeh kolle sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ bæjɑne in ke æmnijæte emruz dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tule tɑrixe bi næzirɑst, xɑter neʃɑn kærd : æmnijæt dær keʃvær bɑ vodʒude hozure niruhɑje nɑɑmæn konænde væ doʃmænɑne mæntæqe ʔi esrɑil pærɑntezbæste væ færɑmæntæqe ʔi dær ætrɑfe keʃvære bærqærɑr ʃode æst. særdɑr dʒæʔfæri bɑ eʃɑre be in ke doʃmænɑne mæzbur ɡɑh ɡɑhi tæhdidɑti rɑ ælæjhe nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn idʒɑd mi konænd, ɡoft : bɑ vodʒude tælɑʃ hɑje doʃmænɑne emruz ʃɑhed hæstim ke dær sɑje bærqærɑri æmnijæt dær keʃvære mæsʔulɑne nezɑm dær hɑle xedmætɡozɑri, toseʔe væ piʃræfte keʃvær hæstænd. vej xɑter neʃɑn kærd : ʔomidvɑrim niruhɑje defɑʔi væ æmnijæti æʔæm æz niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi, ærteʃ, sepɑh væ bæsidʒ betævɑnænd in æmnijæt rɑ hær ruze biʃ æz ɡozæʃtee bærpɑ konænd tɑ mæsʔulɑne nezɑm betævɑnænd xedmæte biʃtæri rɑ be mærdom ʔerɑʔe dæhænd. færmɑndeh kolle sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ tæʔkid kærd bær in ke dær sɑle dʒædid qætʔæn bɑjæd ʃɑhede noɑværi biʃtæri næsæbte be ɡozæʃte dær zæmine hɑje defɑʔi væ æmnijæti bɑʃim. ɡoft : in eqdɑmɑt modʒebe xɑhæd ʃod tɑ mɑ ʃɑhede bærqærɑri væ ɡostæreʃe æmnijæte pɑjdɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn væ mæntæqe bɑʃim dʒæʔfæri dær edɑme æz fædɑkɑri hɑje niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruzi bærɑje bærqærɑri æmnijæt dær mærzhɑje keʃvær tæʃækkor væ qædrdɑni kærd væ ɡoft : ʔomidvɑrim dær sɑle dʒædid ke sɑle noɑværi væ ʃokufɑi nɑmɡozɑri ʃode æst niruhɑje mosællæh dær zæmine bærqærɑri æmnijæt væ defɑʔ æz mærzhɑje keʃvær mɑnænde sɑl hɑje qæbl æz dʒomle mæbɑhesse idʒɑde tæhævvol væ tæqir dær ʃive hɑje ɑmɑdeɡi væ estefɑde æz æbzɑr væ selɑh væ tædʒhizɑte dʒædid bɑ sæbke dʒædidi ke defɑʔe ɑjænde mɑ tælæb mi konæd, tælɑʃe mozɑʔæfi rɑ dɑʃte bɑʃænd. vej æz væhdæte modʒud bejne niruhɑje mosællæh dær bærqærɑri æmnijæt dær keʃvær tæqdir kærd væ æfzud : dʒɑ dɑræd æz hæme niruhɑje entezɑmi niz ke ælɑve bær tæʔmine æmnijæt dær mærzhɑ, dær bærqærɑri æmnijæte mosɑferɑn væ be viʒe kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur bærɑje bɑzdid æz mænɑteqe hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs be suræte xɑs tælɑʃ dɑʃtænd tæʃækkor væ qædrdɑni ʃævæd. siɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ jek hezɑro hæftsædo jek ʃomɑre sisædo hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte hivdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm |
امیدواریم در سال 87 شاهد دستاوردهایی در خصوص صنایع موشکی باشیم
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/01/87
سیاسی.سیاست.دولت.امنیت ملی = امنیت کشور
سردار سرلشگرمحمدعلی جعفری فرمانده کل سپاه پاسداران انقلاب اسلامی با
اشاره به اقدامات صورت گرفته در توسعه صنایع مختلف گفت : امیدواریم در
سال 1387 شاهد دستاوردهای بزرگ در زمینه پیشرفت صنایع به ویژه در بحث
موشکی،دریایی و پدافند هوایی باشیم .سردار سرلشکر جعفری عصر چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگاران با تبریک سال
جدید به مردم و با اشاره به نامگذاری امسال به عنوان سال نوآوری و
شکوفایی توسط مقام معظم رهبری افزود:امیدواریم اقدامات زیاد انجام شده
امسال به نتیجه رسیده و مردم عزیز و قهرمان شاهد کسب دستاوردهایی در این
زمینه و امنیت بیش از پیش باشند.فرمانده کل سپاه پاسداران انقلاب اسلامی با بیان این که امنیت امروز جمهوری
اسلامی ایران در طول تاریخ بی نظیراست ، خاطر نشان کرد: امنیت در کشور
با وجود حضور نیروهای ناامن کننده و دشمنان منطقه ای (اسراییل ) و
فرامنطقه ای در اطراف کشور برقرار شده است.سردار جعفری با اشاره به این که دشمنان مزبور گاه گاهی تهدیداتی را علیه
نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران ایجاد می کنند ، گفت : با وجود تلاش های
دشمنان امروز شاهد هستیم که در سایه برقراری امنیت در کشور مسوولان نظام
در حال خدمتگزاری ، توسعه و پیشرفت کشور هستند.وی خاطر نشان کرد: امیدواریم نیروهای دفاعی و امنیتی اعم از نیروهای
نظامی و انتظامی ، ارتش، سپاه و بسیج بتوانند این امنیت را هر روز بیش
از گذشته برپا کنند تا مسوولان نظام بتوانند خدمت بیشتری را به مردم ارایه
دهند.فرمانده کل سپاه پاسداران انقلاب اسلامی با تاکید کرد بر این که در سال
جدید قطعا باید شاهد نوآوری بیشتری نسبت به گذشته در زمینه های دفاعی و
امنیتی باشیم . گفت : این اقدامات موجب خواهد شد تا ما شاهد برقراری و
گسترش امنیت پایدار جمهوری اسلامی ایران و منطقه باشیم
جعفری در ادامه از فداکاری های نیروهای نظامی و انتظامی در ایام تعطیلات
نوروزی برای برقراری امنیت در مرزهای کشور تشکر و قدردانی کرد و گفت :
امیدواریم در سال جدید که سال نوآوری و شکوفایی نامگذاری شده است نیروهای
مسلح در زمینه برقراری امنیت و دفاع از مرزهای کشور مانند سال های قبل
از جمله مباحث ایجاد تحول و تغییر در شیوه های آمادگی و استفاده از ابزار
و سلاح و تجهیزات جدید با سبک جدیدی که دفاع آینده ما طلب می کند، تلاش
مضاعفی را داشته باشند.وی از وحدت موجود بین نیروهای مسلح در برقراری امنیت در کشور تقدیر کرد و
افزود : جا دارد از همه نیروهای انتظامی نیز که علاوه بر تامین امنیت در
مرزها ، در برقراری امنیت مسافران و به ویژه کاروان های راهیان نور برای
بازدید از مناطق هشت سال دفاع مقدس به صورت خاص تلاش داشتند تشکر و
قدردانی شود.سیام / 1436- 1701
شماره 376 ساعت 17:16 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʔomidvɑrim dær sɑle hæʃtɑdohæft ʃɑhede dæstɑværdhɑi dær xosuse sænɑjeʔe muʃæki bɑʃim.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft sjɑsiː. sijɑsæt. dolæt. æmnijæte melli ælɑmætemosɑvi æmnijæte keʃvære særdɑr særlæʃɡærmohæmmædæli dʒæʔfæri færmɑndeh kolle sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte suræte ɡerefte dær toseʔe sænɑjeʔe moxtælef ɡoft : ʔomidvɑrim dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft ʃɑhede dæstɑværdhɑje bozorɡ dær zæmine piʃræfte sænɑjeʔ be viʒe dær bæhse muʃæki, dæriɑi væ pædɑfnæde hævɑi bɑʃim. særdɑr særlæʃkær dʒæʔfæri æsre tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ tæbrike sɑle dʒædid be mærdom væ bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri emsɑl be onvɑne sɑle noɑværi væ ʃokufɑi tævæssote mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æfzud : ʔomidvɑrim eqdɑmɑte zjɑd ændʒɑm ʃode emsɑl be nætidʒe reside væ mærdome æziz væ qæhremɑn ʃɑhede kæsbe dæstɑværdhɑi dær in zæmine væ æmnijæte biʃ æz piʃ bɑʃænd. færmɑndeh kolle sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ bæjɑne in ke æmnijæte emruz dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tule tɑrixe bi næzirɑst, xɑter neʃɑn kærd : æmnijæt dær keʃvær bɑ vodʒude hozure niruhɑje nɑɑmæn konænde væ doʃmænɑne mæntæqe ʔi esrɑil pærɑntezbæste væ færɑmæntæqe ʔi dær ætrɑfe keʃvære bærqærɑr ʃode æst. særdɑr dʒæʔfæri bɑ eʃɑre be in ke doʃmænɑne mæzbur ɡɑh ɡɑhi tæhdidɑti rɑ ælæjhe nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn idʒɑd mi konænd, ɡoft : bɑ vodʒude tælɑʃ hɑje doʃmænɑne emruz ʃɑhed hæstim ke dær sɑje bærqærɑri æmnijæt dær keʃvære mæsʔulɑne nezɑm dær hɑle xedmætɡozɑri, toseʔe væ piʃræfte keʃvær hæstænd. vej xɑter neʃɑn kærd : ʔomidvɑrim niruhɑje defɑʔi væ æmnijæti æʔæm æz niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi, ærteʃ, sepɑh væ bæsidʒ betævɑnænd in æmnijæt rɑ hær ruze biʃ æz ɡozæʃtee bærpɑ konænd tɑ mæsʔulɑne nezɑm betævɑnænd xedmæte biʃtæri rɑ be mærdom ʔerɑʔe dæhænd. færmɑndeh kolle sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ tæʔkid kærd bær in ke dær sɑle dʒædid qætʔæn bɑjæd ʃɑhede noɑværi biʃtæri næsæbte be ɡozæʃte dær zæmine hɑje defɑʔi væ æmnijæti bɑʃim. ɡoft : in eqdɑmɑt modʒebe xɑhæd ʃod tɑ mɑ ʃɑhede bærqærɑri væ ɡostæreʃe æmnijæte pɑjdɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn væ mæntæqe bɑʃim dʒæʔfæri dær edɑme æz fædɑkɑri hɑje niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruzi bærɑje bærqærɑri æmnijæt dær mærzhɑje keʃvær tæʃækkor væ qædrdɑni kærd væ ɡoft : ʔomidvɑrim dær sɑle dʒædid ke sɑle noɑværi væ ʃokufɑi nɑmɡozɑri ʃode æst niruhɑje mosællæh dær zæmine bærqærɑri æmnijæt væ defɑʔ æz mærzhɑje keʃvær mɑnænde sɑl hɑje qæbl æz dʒomle mæbɑhesse idʒɑde tæhævvol væ tæqir dær ʃive hɑje ɑmɑdeɡi væ estefɑde æz æbzɑr væ selɑh væ tædʒhizɑte dʒædid bɑ sæbke dʒædidi ke defɑʔe ɑjænde mɑ tælæb mi konæd, tælɑʃe mozɑʔæfi rɑ dɑʃte bɑʃænd. vej æz væhdæte modʒud bejne niruhɑje mosællæh dær bærqærɑri æmnijæt dær keʃvær tæqdir kærd væ æfzud : dʒɑ dɑræd æz hæme niruhɑje entezɑmi niz ke ælɑve bær tæʔmine æmnijæt dær mærzhɑ, dær bærqærɑri æmnijæte mosɑferɑn væ be viʒe kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur bærɑje bɑzdid æz mænɑteqe hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs be suræte xɑs tælɑʃ dɑʃtænd tæʃækkor væ qædrdɑni ʃævæd. siɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ jek hezɑro hæftsædo jek ʃomɑre sisædo hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte hivdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nامیدواریم در سال 87 شاهد دستاوردهایی در خصوص صنایع موشکی باشیم\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/01/87\nسیاسی.سیاست.دولت.امنیت ملی = امنیت کشور\nسردار سرلشگرمحمدعلی جعفری فرمانده کل سپاه پاسداران انقلاب اسلامی با\nاشاره به اقدامات صورت گرفته در توسعه صنایع مختلف گفت : امیدواریم در\nسال 1387 شاهد دستاوردهای بزرگ در زمینه پیشرفت صنایع به ویژه در بحث\nموشکی،دریایی و پدافند هوایی باشیم .سردار سرلشکر جعفری عصر چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگاران با تبریک سال\nجدید به مردم و با اشاره به نامگذاری امسال به عنوان سال نوآوری و\nشکوفایی توسط مقام معظم رهبری افزود:امیدواریم اقدامات زیاد انجام شده\nامسال به نتیجه رسیده و مردم عزیز و قهرمان شاهد کسب دستاوردهایی در این\nزمینه و امنیت بیش از پیش باشند.فرمانده کل سپاه پاسداران انقلاب اسلامی با بیان این که امنیت امروز جمهوری\n اسلامی ایران در طول تاریخ بی نظیراست ، خاطر نشان کرد: امنیت در کشور\nبا وجود حضور نیروهای ناامن کننده و دشمنان منطقه ای (اسراییل ) و\nفرامنطقه ای در اطراف کشور برقرار شده است.سردار جعفری با اشاره به این که دشمنان مزبور گاه گاهی تهدیداتی را علیه\nنظام مقدس جمهوری اسلامی ایران ایجاد می کنند ، گفت : با وجود تلاش های\nدشمنان امروز شاهد هستیم که در سایه برقراری امنیت در کشور مسوولان نظام\nدر حال خدمتگزاری ، توسعه و پیشرفت کشور هستند.وی خاطر نشان کرد: امیدواریم نیروهای دفاعی و امنیتی اعم از نیروهای\nنظامی و انتظامی ، ارتش، سپاه و بسیج بتوانند این امنیت را هر روز بیش\nاز گذشته برپا کنند تا مسوولان نظام بتوانند خدمت بیشتری را به مردم ارایه\n دهند.فرمانده کل سپاه پاسداران انقلاب اسلامی با تاکید کرد بر این که در سال\nجدید قطعا باید شاهد نوآوری بیشتری نسبت به گذشته در زمینه های دفاعی و\nامنیتی باشیم . گفت : این اقدامات موجب خواهد شد تا ما شاهد برقراری و\nگسترش امنیت پایدار جمهوری اسلامی ایران و منطقه باشیم\nجعفری در ادامه از فداکاری های نیروهای نظامی و انتظامی در ایام تعطیلات\nنوروزی برای برقراری امنیت در مرزهای کشور تشکر و قدردانی کرد و گفت :\nامیدواریم در سال جدید که سال نوآوری و شکوفایی نامگذاری شده است نیروهای\n مسلح در زمینه برقراری امنیت و دفاع از مرزهای کشور مانند سال های قبل\nاز جمله مباحث ایجاد تحول و تغییر در شیوه های آمادگی و استفاده از ابزار\n و سلاح و تجهیزات جدید با سبک جدیدی که دفاع آینده ما طلب می کند، تلاش\nمضاعفی را داشته باشند.وی از وحدت موجود بین نیروهای مسلح در برقراری امنیت در کشور تقدیر کرد و\n افزود : جا دارد از همه نیروهای انتظامی نیز که علاوه بر تامین امنیت در\nمرزها ، در برقراری امنیت مسافران و به ویژه کاروان های راهیان نور برای\nبازدید از مناطق هشت سال دفاع مقدس به صورت خاص تلاش داشتند تشکر و\nقدردانی شود.سیام / 1436- 1701\nشماره 376 ساعت 17:16 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bærræsi do soɑle næmɑjændeɡɑne mædʒles æz væzire næft dær dæsture kɑre sæhne ælæni emruz mædʒles qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ, dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dæqɑjeqi piʃ be rijɑsæte æli lɑridʒɑni væ bɑ hozure divisto ʃeʃ næmɑjænde ɑqɑz ʃod. ævvælin dæsture kɑre dʒælæse ælæni emruz edɑme resideɡi be ɡozɑreʃe ʃure dovvome komisijone keʃɑværzi dær morede lɑjehe hævɑje pɑk æst. vokælɑje mellæte emruz hæmtʃenin ɡozɑreʃe komisijone omrɑn dær morede næhveje edʒrɑje mɑdde hæftɑd qɑnune elhɑqe bærxi mævɑd be qɑnune tænzime bæxʃi æz moqærrærɑte mɑli dolæt rɑ bærræsi xɑhænd kærd. in ɡozɑreʃ dær xosuse extesɑse bæxʃi æz dærɑmædhɑje hɑsel æz ɡɑzoil be nosɑzi væ toseʔe hæml væ næqle rejli væ omumist. vokælɑje mellæte emruz hæmtʃenin soɑle tʃɑhɑrdæh tæn æz næmɑjændeɡɑn jek fæqære soɑl pærɑntezbæste væ hosejnæli hɑdʒi deljeɡɑni næmɑjænde ʃɑhine ʃæhr jek fæqære soɑl pærɑntezbæste æz væzire næft rɑ bærræsi xɑhænd kærd. bærræsi ɡozɑreʃe komisijone ætqæsɑd dær morede tærhe tænqihe qævɑnine mɑliɑti niz dær dæstvænre kɑre ælæni dʒælæsee emruz qærɑr dɑræd. kopi ʃod",
"text": "بررسی دو سوال نمایندگان مجلس از وزیر نفت در دستور کار صحن علنی امروز مجلس قرار گرفت.به گزارش ، جلسه علنی روز یکشنبه مجلس شورای اسلامی دقایقی پیش به ریاست علی لاریجانی و با حضور ۲۰۶ نماینده آغاز شد.اولین دستور کار جلسه علنی امروز ادامه رسیدگی به گزارش شور دوم کمیسیون کشاورزی در مورد لایحه هوای پاک است.وکلای ملت امروز همچنین گزارش کمیسیون عمران در مورد نحوه اجرای ماده ۷۰ قانون الحاق برخی مواد به قانون تنظیم بخشی از مقررات مالی دولت را بررسی خواهند کرد. این گزارش در خصوص اختصاص بخشی از درآمدهای حاصل از گازوئیل به نوسازی و توسعه حمل و نقل ریلی و عمومی است.وکلای ملت امروز همچنین سوال ۱۴ تن از نمایندگان (یک فقره سوال) و حسینعلی حاجی دلیگانی نماینده شاهین شهر (یک فقره سوال) از وزیر نفت را بررسی خواهند کرد.بررسی گزارش کمیسیون اتقصاد در مورد طرح تنقیح قوانین مالیاتی نیز در دستونر کار علنی جلسه امروز قرار دارد.کپی شد"
} | bærræsi do soɑle næmɑjændeɡɑne mædʒles æz væzire næft dær dæsture kɑre sæhne ælæni emruz mædʒles qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ, dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dæqɑjeqi piʃ be rijɑsæte æli lɑridʒɑni væ bɑ hozure divisto ʃeʃ næmɑjænde ɑqɑz ʃod. ævvælin dæsture kɑre dʒælæse ælæni emruz edɑme resideɡi be ɡozɑreʃe ʃure dovvome komisijone keʃɑværzi dær morede lɑjehe hævɑje pɑk æst. vokælɑje mellæte emruz hæmtʃenin ɡozɑreʃe komisijone omrɑn dær morede næhveje edʒrɑje mɑdde hæftɑd qɑnune elhɑqe bærxi mævɑd be qɑnune tænzime bæxʃi æz moqærrærɑte mɑli dolæt rɑ bærræsi xɑhænd kærd. in ɡozɑreʃ dær xosuse extesɑse bæxʃi æz dærɑmædhɑje hɑsel æz ɡɑzoil be nosɑzi væ toseʔe hæml væ næqle rejli væ omumist. vokælɑje mellæte emruz hæmtʃenin soɑle tʃɑhɑrdæh tæn æz næmɑjændeɡɑn jek fæqære soɑl pærɑntezbæste væ hosejnæli hɑdʒi deljeɡɑni næmɑjænde ʃɑhine ʃæhr jek fæqære soɑl pærɑntezbæste æz væzire næft rɑ bærræsi xɑhænd kærd. bærræsi ɡozɑreʃe komisijone ætqæsɑd dær morede tærhe tænqihe qævɑnine mɑliɑti niz dær dæstvænre kɑre ælæni dʒælæsee emruz qærɑr dɑræd. kopi ʃod | بررسی دو سوال نمایندگان مجلس از وزیر نفت در دستور کار صحن علنی امروز مجلس قرار گرفت.به گزارش ، جلسه علنی روز یکشنبه مجلس شورای اسلامی دقایقی پیش به ریاست علی لاریجانی و با حضور ۲۰۶ نماینده آغاز شد.اولین دستور کار جلسه علنی امروز ادامه رسیدگی به گزارش شور دوم کمیسیون کشاورزی در مورد لایحه هوای پاک است.وکلای ملت امروز همچنین گزارش کمیسیون عمران در مورد نحوه اجرای ماده ۷۰ قانون الحاق برخی مواد به قانون تنظیم بخشی از مقررات مالی دولت را بررسی خواهند کرد. این گزارش در خصوص اختصاص بخشی از درآمدهای حاصل از گازوئیل به نوسازی و توسعه حمل و نقل ریلی و عمومی است.وکلای ملت امروز همچنین سوال ۱۴ تن از نمایندگان (یک فقره سوال) و حسینعلی حاجی دلیگانی نماینده شاهین شهر (یک فقره سوال) از وزیر نفت را بررسی خواهند کرد.بررسی گزارش کمیسیون اتقصاد در مورد طرح تنقیح قوانین مالیاتی نیز در دستونر کار علنی جلسه امروز قرار دارد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bærræsi do soɑle næmɑjændeɡɑne mædʒles æz væzire næft dær dæsture kɑre sæhne ælæni emruz mædʒles qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ, dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dæqɑjeqi piʃ be rijɑsæte æli lɑridʒɑni væ bɑ hozure divisto ʃeʃ næmɑjænde ɑqɑz ʃod. ævvælin dæsture kɑre dʒælæse ælæni emruz edɑme resideɡi be ɡozɑreʃe ʃure dovvome komisijone keʃɑværzi dær morede lɑjehe hævɑje pɑk æst. vokælɑje mellæte emruz hæmtʃenin ɡozɑreʃe komisijone omrɑn dær morede næhveje edʒrɑje mɑdde hæftɑd qɑnune elhɑqe bærxi mævɑd be qɑnune tænzime bæxʃi æz moqærrærɑte mɑli dolæt rɑ bærræsi xɑhænd kærd. in ɡozɑreʃ dær xosuse extesɑse bæxʃi æz dærɑmædhɑje hɑsel æz ɡɑzoil be nosɑzi væ toseʔe hæml væ næqle rejli væ omumist. vokælɑje mellæte emruz hæmtʃenin soɑle tʃɑhɑrdæh tæn æz næmɑjændeɡɑn jek fæqære soɑl pærɑntezbæste væ hosejnæli hɑdʒi deljeɡɑni næmɑjænde ʃɑhine ʃæhr jek fæqære soɑl pærɑntezbæste æz væzire næft rɑ bærræsi xɑhænd kærd. bærræsi ɡozɑreʃe komisijone ætqæsɑd dær morede tærhe tænqihe qævɑnine mɑliɑti niz dær dæstvænre kɑre ælæni dʒælæsee emruz qærɑr dɑræd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "بررسی دو سوال نمایندگان مجلس از وزیر نفت در دستور کار صحن علنی امروز مجلس قرار گرفت.به گزارش ، جلسه علنی روز یکشنبه مجلس شورای اسلامی دقایقی پیش به ریاست علی لاریجانی و با حضور ۲۰۶ نماینده آغاز شد.اولین دستور کار جلسه علنی امروز ادامه رسیدگی به گزارش شور دوم کمیسیون کشاورزی در مورد لایحه هوای پاک است.وکلای ملت امروز همچنین گزارش کمیسیون عمران در مورد نحوه اجرای ماده ۷۰ قانون الحاق برخی مواد به قانون تنظیم بخشی از مقررات مالی دولت را بررسی خواهند کرد. این گزارش در خصوص اختصاص بخشی از درآمدهای حاصل از گازوئیل به نوسازی و توسعه حمل و نقل ریلی و عمومی است.وکلای ملت امروز همچنین سوال ۱۴ تن از نمایندگان (یک فقره سوال) و حسینعلی حاجی دلیگانی نماینده شاهین شهر (یک فقره سوال) از وزیر نفت را بررسی خواهند کرد.بررسی گزارش کمیسیون اتقصاد در مورد طرح تنقیح قوانین مالیاتی نیز در دستونر کار علنی جلسه امروز قرار دارد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "særmoræbbie time mellie futbɑle zire bistose sɑle irɑne moʔtæqed æst ke ostorɑlijɑ kæhe emruz pændʒ ɡol æz irɑne dærjɑfte kærde æst, ʃeʃ hæft sɑle diɡære bærɑje mɑ moʃkelsɑz xɑhæd ʃod tʃerɑ ke ɑnhɑ tælɑʃ mikonænd æmmɑ mɑ nemitævɑnime xod rɑ hefze konim væ zæʔif miʃævim. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ælirezɑ mænsuriɑne dærbɑreje didɑre nodʒævɑnɑne irɑn væ ostorɑlijɑ ezhɑre kærd : be mærdom væ hæmtʃenine æli dustimehr tæbrik miɡujæm ke time xubi rɑ bærɑje ɑjændeje futbɑle irɑne mohæjjɑe kærde æst væ bɑz hæm jeke tim rɑ rɑhie dʒɑme dʒæhɑni kærd. jeki æz dælɑjelie ke bɑzikonɑne mɑ emruz pærɑnræʒi zɑher ʃodænd in bud ke dær sæmte qærbe værzeʃɡɑh æksæræn piʃkesvæthɑ neʃæste budænd væ ʃærqe værzeʃɡɑh hæm næsle dʒævɑn neʃæste budænd ke in mæsɑlee bɑʔes ʃod ʃure xɑssi idʒɑd ʃævæd. æmidvɑræme mærdom jek jɑæli diɡær beɡujænd væ bɑ hemɑjæte xod æz ine pæhlævɑnɑne kutʃæk bɑʔese hozure ine tim dær finɑl mosɑbeqɑt ʃævænd. vej æfzud : mɑ bærɑje hozur dær dʒɑmhɑjee dʒæhɑnie do hezɑro o hidʒdæh væ do hezɑro o bistodo bɑjæd dær hæmjene zæmin be donbɑle bɑzikonɑn beɡærdim. mænsuriɑne hæmtʃenin edɑme dɑd : dustimehr bærɑje bɑre dovvome in tim rɑ rɑhie dʒɑme dʒæhɑni kærd. time mellie mɑ qodrætmænd zɑher ʃod væ æz tæræfi bɑ in nætidʒe kɑre mæsʔulɑne fedrɑsijon hæm sænɡintær miʃævæd væ bɑjæde emkɑnɑte biʃtæri rɑ færɑhæm konænd væ moʃkelɑte piʃ ro rɑ ræfʔ konænd. mænsuriɑn xɑterneʃɑn kærd : hæmjene ostorɑlijɑi kæhe emruz pændʒ ɡole dærjɑfte kærde æst bɑz hæm tælɑʃ xɑhæd kærd væ xɑhim dide kæhe ʃeʃ hæft sɑle diɡære hæmjene bɑzikonɑne mɑ rɑ dotʃɑre moʃkel mikonænd tʃerɑ ke ɑnhɑ tælɑʃ mikonænd væ xod rɑ hefz mikonænd æmmɑ mɑ nemitævɑnim in kɑr rɑ bokonim væ zæʔiftære miʃævim. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nسرمربي تيم ملي فوتبال زير 23 سال ايران معتقد است كه استراليا كه امروز 5 گل از ايران دريافت كرده است، 6-7 سال ديگر براي ما مشكلساز خواهد شد؛ چرا كه آنها تلاش ميكنند اما ما نميتوانيم خود را حفظ كنيم و ضعيف ميشويم.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، عليرضا منصوريان دربارهي ديدار نوجوانان ايران و استراليا اظهار كرد: به مردم و همچنين علي دوستيمهر تبريك ميگويم كه تيم خوبي را براي آيندهي فوتبال ايران مهيا كرده است و باز هم يك تيم را راهي جام جهاني كرد. يكي از دلايلي كه بازيكنان ما امروز پرانرژي ظاهر شدند اين بود كه در سمت غرب ورزشگاه اكثرا پيشكسوتها نشسته بودند و شرق ورزشگاه هم نسل جوان نشسته بودند كه اين مساله باعث شد شور خاصي ايجاد شود. اميدوارم مردم يك ياعلي ديگر بگويند و با حمايت خود از اين پهلوانان كوچك باعث حضور اين تيم در فينال مسابقات شوند.\n\n\n\nوي افزود: ما براي حضور در جامهاي جهاني 2018 و 2022 بايد در همين زمين به دنبال بازيكنان بگرديم.\n\n\n\nمنصوريان همچنين ادامه داد: دوستيمهر براي بار دوم اين تيم را راهي جام جهاني كرد. تيم ملي ما قدرتمند ظاهر شد و از طرفي با اين نتيجه كار مسوولان فدراسيون هم سنگينتر ميشود و بايد امكانات بيشتري را فراهم كنند و مشكلات پيش رو را رفع كنند.\n\n\n\nمنصوريان خاطرنشان كرد: همين استراليايي كه امروز پنج گل دريافت كرده است باز هم تلاش خواهد كرد و خواهيم ديد كه 6-7 سال ديگر همين بازيكنان ما را دچار مشكل ميكنند؛ چرا كه آنها تلاش ميكنند و خود را حفظ ميكنند اما ما نميتوانيم اين كار را بكنيم و ضعيفتر ميشويم.\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | særmoræbbie time mellie futbɑle zire bistose sɑle irɑne moʔtæqed æst ke ostorɑlijɑ kæhe emruz pændʒ ɡol æz irɑne dærjɑfte kærde æst, ʃeʃ hæft sɑle diɡære bærɑje mɑ moʃkelsɑz xɑhæd ʃod tʃerɑ ke ɑnhɑ tælɑʃ mikonænd æmmɑ mɑ nemitævɑnime xod rɑ hefze konim væ zæʔif miʃævim. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ælirezɑ mænsuriɑne dærbɑreje didɑre nodʒævɑnɑne irɑn væ ostorɑlijɑ ezhɑre kærd : be mærdom væ hæmtʃenine æli dustimehr tæbrik miɡujæm ke time xubi rɑ bærɑje ɑjændeje futbɑle irɑne mohæjjɑe kærde æst væ bɑz hæm jeke tim rɑ rɑhie dʒɑme dʒæhɑni kærd. jeki æz dælɑjelie ke bɑzikonɑne mɑ emruz pærɑnræʒi zɑher ʃodænd in bud ke dær sæmte qærbe værzeʃɡɑh æksæræn piʃkesvæthɑ neʃæste budænd væ ʃærqe værzeʃɡɑh hæm næsle dʒævɑn neʃæste budænd ke in mæsɑlee bɑʔes ʃod ʃure xɑssi idʒɑd ʃævæd. æmidvɑræme mærdom jek jɑæli diɡær beɡujænd væ bɑ hemɑjæte xod æz ine pæhlævɑnɑne kutʃæk bɑʔese hozure ine tim dær finɑl mosɑbeqɑt ʃævænd. vej æfzud : mɑ bærɑje hozur dær dʒɑmhɑjee dʒæhɑnie do hezɑro o hidʒdæh væ do hezɑro o bistodo bɑjæd dær hæmjene zæmin be donbɑle bɑzikonɑn beɡærdim. mænsuriɑne hæmtʃenin edɑme dɑd : dustimehr bærɑje bɑre dovvome in tim rɑ rɑhie dʒɑme dʒæhɑni kærd. time mellie mɑ qodrætmænd zɑher ʃod væ æz tæræfi bɑ in nætidʒe kɑre mæsʔulɑne fedrɑsijon hæm sænɡintær miʃævæd væ bɑjæde emkɑnɑte biʃtæri rɑ færɑhæm konænd væ moʃkelɑte piʃ ro rɑ ræfʔ konænd. mænsuriɑn xɑterneʃɑn kærd : hæmjene ostorɑlijɑi kæhe emruz pændʒ ɡole dærjɑfte kærde æst bɑz hæm tælɑʃ xɑhæd kærd væ xɑhim dide kæhe ʃeʃ hæft sɑle diɡære hæmjene bɑzikonɑne mɑ rɑ dotʃɑre moʃkel mikonænd tʃerɑ ke ɑnhɑ tælɑʃ mikonænd væ xod rɑ hefz mikonænd æmmɑ mɑ nemitævɑnim in kɑr rɑ bokonim væ zæʔiftære miʃævim. entehɑjee pæjɑm |
سرمربي تيم ملي فوتبال زير 23 سال ايران معتقد است كه استراليا كه امروز 5 گل از ايران دريافت كرده است، 6-7 سال ديگر براي ما مشكلساز خواهد شد؛ چرا كه آنها تلاش ميكنند اما ما نميتوانيم خود را حفظ كنيم و ضعيف ميشويم.
به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، عليرضا منصوريان دربارهي ديدار نوجوانان ايران و استراليا اظهار كرد: به مردم و همچنين علي دوستيمهر تبريك ميگويم كه تيم خوبي را براي آيندهي فوتبال ايران مهيا كرده است و باز هم يك تيم را راهي جام جهاني كرد. يكي از دلايلي كه بازيكنان ما امروز پرانرژي ظاهر شدند اين بود كه در سمت غرب ورزشگاه اكثرا پيشكسوتها نشسته بودند و شرق ورزشگاه هم نسل جوان نشسته بودند كه اين مساله باعث شد شور خاصي ايجاد شود. اميدوارم مردم يك ياعلي ديگر بگويند و با حمايت خود از اين پهلوانان كوچك باعث حضور اين تيم در فينال مسابقات شوند.
وي افزود: ما براي حضور در جامهاي جهاني 2018 و 2022 بايد در همين زمين به دنبال بازيكنان بگرديم.
منصوريان همچنين ادامه داد: دوستيمهر براي بار دوم اين تيم را راهي جام جهاني كرد. تيم ملي ما قدرتمند ظاهر شد و از طرفي با اين نتيجه كار مسوولان فدراسيون هم سنگينتر ميشود و بايد امكانات بيشتري را فراهم كنند و مشكلات پيش رو را رفع كنند.
منصوريان خاطرنشان كرد: همين استراليايي كه امروز پنج گل دريافت كرده است باز هم تلاش خواهد كرد و خواهيم ديد كه 6-7 سال ديگر همين بازيكنان ما را دچار مشكل ميكنند؛ چرا كه آنها تلاش ميكنند و خود را حفظ ميكنند اما ما نميتوانيم اين كار را بكنيم و ضعيفتر ميشويم.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: særmoræbbie time mellie futbɑle zire bistose sɑle irɑne moʔtæqed æst ke ostorɑlijɑ kæhe emruz pændʒ ɡol æz irɑne dærjɑfte kærde æst, ʃeʃ hæft sɑle diɡære bærɑje mɑ moʃkelsɑz xɑhæd ʃod tʃerɑ ke ɑnhɑ tælɑʃ mikonænd æmmɑ mɑ nemitævɑnime xod rɑ hefze konim væ zæʔif miʃævim. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ælirezɑ mænsuriɑne dærbɑreje didɑre nodʒævɑnɑne irɑn væ ostorɑlijɑ ezhɑre kærd : be mærdom væ hæmtʃenine æli dustimehr tæbrik miɡujæm ke time xubi rɑ bærɑje ɑjændeje futbɑle irɑne mohæjjɑe kærde æst væ bɑz hæm jeke tim rɑ rɑhie dʒɑme dʒæhɑni kærd. jeki æz dælɑjelie ke bɑzikonɑne mɑ emruz pærɑnræʒi zɑher ʃodænd in bud ke dær sæmte qærbe værzeʃɡɑh æksæræn piʃkesvæthɑ neʃæste budænd væ ʃærqe værzeʃɡɑh hæm næsle dʒævɑn neʃæste budænd ke in mæsɑlee bɑʔes ʃod ʃure xɑssi idʒɑd ʃævæd. æmidvɑræme mærdom jek jɑæli diɡær beɡujænd væ bɑ hemɑjæte xod æz ine pæhlævɑnɑne kutʃæk bɑʔese hozure ine tim dær finɑl mosɑbeqɑt ʃævænd. vej æfzud : mɑ bærɑje hozur dær dʒɑmhɑjee dʒæhɑnie do hezɑro o hidʒdæh væ do hezɑro o bistodo bɑjæd dær hæmjene zæmin be donbɑle bɑzikonɑn beɡærdim. mænsuriɑne hæmtʃenin edɑme dɑd : dustimehr bærɑje bɑre dovvome in tim rɑ rɑhie dʒɑme dʒæhɑni kærd. time mellie mɑ qodrætmænd zɑher ʃod væ æz tæræfi bɑ in nætidʒe kɑre mæsʔulɑne fedrɑsijon hæm sænɡintær miʃævæd væ bɑjæde emkɑnɑte biʃtæri rɑ færɑhæm konænd væ moʃkelɑte piʃ ro rɑ ræfʔ konænd. mænsuriɑn xɑterneʃɑn kærd : hæmjene ostorɑlijɑi kæhe emruz pændʒ ɡole dærjɑfte kærde æst bɑz hæm tælɑʃ xɑhæd kærd væ xɑhim dide kæhe ʃeʃ hæft sɑle diɡære hæmjene bɑzikonɑne mɑ rɑ dotʃɑre moʃkel mikonænd tʃerɑ ke ɑnhɑ tælɑʃ mikonænd væ xod rɑ hefz mikonænd æmmɑ mɑ nemitævɑnim in kɑr rɑ bokonim væ zæʔiftære miʃævim. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nسرمربي تيم ملي فوتبال زير 23 سال ايران معتقد است كه استراليا كه امروز 5 گل از ايران دريافت كرده است، 6-7 سال ديگر براي ما مشكلساز خواهد شد؛ چرا كه آنها تلاش ميكنند اما ما نميتوانيم خود را حفظ كنيم و ضعيف ميشويم.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، عليرضا منصوريان دربارهي ديدار نوجوانان ايران و استراليا اظهار كرد: به مردم و همچنين علي دوستيمهر تبريك ميگويم كه تيم خوبي را براي آيندهي فوتبال ايران مهيا كرده است و باز هم يك تيم را راهي جام جهاني كرد. يكي از دلايلي كه بازيكنان ما امروز پرانرژي ظاهر شدند اين بود كه در سمت غرب ورزشگاه اكثرا پيشكسوتها نشسته بودند و شرق ورزشگاه هم نسل جوان نشسته بودند كه اين مساله باعث شد شور خاصي ايجاد شود. اميدوارم مردم يك ياعلي ديگر بگويند و با حمايت خود از اين پهلوانان كوچك باعث حضور اين تيم در فينال مسابقات شوند.\n\n\n\nوي افزود: ما براي حضور در جامهاي جهاني 2018 و 2022 بايد در همين زمين به دنبال بازيكنان بگرديم.\n\n\n\nمنصوريان همچنين ادامه داد: دوستيمهر براي بار دوم اين تيم را راهي جام جهاني كرد. تيم ملي ما قدرتمند ظاهر شد و از طرفي با اين نتيجه كار مسوولان فدراسيون هم سنگينتر ميشود و بايد امكانات بيشتري را فراهم كنند و مشكلات پيش رو را رفع كنند.\n\n\n\nمنصوريان خاطرنشان كرد: همين استراليايي كه امروز پنج گل دريافت كرده است باز هم تلاش خواهد كرد و خواهيم ديد كه 6-7 سال ديگر همين بازيكنان ما را دچار مشكل ميكنند؛ چرا كه آنها تلاش ميكنند و خود را حفظ ميكنند اما ما نميتوانيم اين كار را بكنيم و ضعيفتر ميشويم.\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jek mæsʔule sepɑh : hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste dær rɑh defɑʔ æz velɑjæt be ʃæhɑdæt resid................................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mærɑsem. ertehɑle emɑm. næmɑjænde væli fæqih dær niruje moqɑvemæte bæsidʒe keʃvær ɡoft : hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste dær rɑh defɑʔ æz velɑjæt be ʃæhɑdæt resid. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" æli mohæmmædi \" ruze jekʃænbe dærdʒæmʔe bæsidʒiɑne nævɑhi moqɑvemæte tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bɑ tæslijæte æjjjɑme fɑtemije væ sɑlruze rehlæte ræhbære fæqide enqelɑb æfzud : pærtoje ændiʃe hɑje tɑbnɑke hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste dorɑne dʒɑhelijæt rɑ deræxʃeʃe diɡæri bæxʃid væ xorʃide foruzɑne pujændeɡɑne tæriqe hedɑjæt ʃod. vej enqelɑbe eslɑmi rɑ bozorɡtærin tæhævvole qærn dɑnest vɑfzud : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ piruzi enqelɑbe eslɑmi be mellæte irɑn hovijjæt dɑd væ mellæte ræʃide irɑn rɑ biʃ æz piʃ bɑɑhæle bejte esmæt væ tæhɑræte ɑʃnɑ kærd. vej be næqʃe velɑjæt be onvɑne jek ɑmele mohem dær piruzi enqelɑbe eslɑmi eʃɑre kærd væ ɡoft : tæmɑm piruzi hɑ væ eftexɑrɑte enqelɑbe eslɑmi be bærekæte næqʃe velɑjæt æst. mohæmmædi æfzud : emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste bɑ mædæde elɑhi væ poʃtibɑni mærdom bɑʔese særneɡuni reʒime setæme ʃɑhi væ qætʔe nofuze esteʔmɑr æz keʃvær ʃod. vej be ʃæxsijæte dʒæhɑni mæʔɑmer kæbirɑnæqlɑbe eslɑmi eʃɑre kærd væɡfæt : doʃmænɑn niz be ʃæxsijæte bozorɡe væmæʔænuje emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste væ tæʔsire ɑn bær melæle donjɑ eʔterɑf kærdænd. vej ruhije velɑjæte pæziri, ʃæhɑdæte tælæbi væ ʃodʒɑæte dʒævɑnɑn hezbe ællɑh lobnɑn rɑ jɑdɑvær ʃod væ tæsrih kærd : dær dʒænɡe siose ruz, ɑmrikɑ væ esrɑil ʃekæste sjɑsiː bozorɡi rɑ motehæmmel ʃodænd. færmɑndeh sepɑh mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri nizɡæfæt : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑɑdɑme rɑh bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi, bɑ ezzæt væ særbolændi æz eqtedɑre nezɑm væ mirɑse ɡærɑnbhɑje enqelɑb pɑsdɑri kærdænd. særdɑr doktor \" mæhdi dʒæmʃidi \" æfzud : dær sɑle noɑværi væ ʃokufɑi, edʒrɑje mætlube mæmurijæt hɑje eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær rɑstɑje erteqɑe sæthe ɑɡɑhi, bæsiræt væ mæʔnævijjæte kɑrkonɑne bæsidʒ væ sepɑh morede ehtemɑme færmɑndehɑne jeɡɑnhɑje sepɑh mæntæqe æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in ɑine kɑrkonɑne bærɑdær væ xɑhære sepɑh mæntæqe væ nævɑhi moqɑvemæte ʃæhrekord, æjjjɑme fɑtemije væ sɑlruze ertehɑle bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. kode jek ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": " یک مسوول سپاه: حضرت فاطمه زهرا(س ) در راه دفاع از ولایت به شهادت رسید\n...................................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/03/87\nداخلی.اجتماعی. مراسم.ارتحال امام. نماینده ولی فقیه در نیروی مقاومت بسیج کشور گفت: حضرت فاطمه زهرا(س ) در\nراه دفاع از ولایت به شهادت رسید. حجت الاسلام والمسلمین \"علی محمدی \" روز یکشنبه درجمع بسیجیان نواحی مقاومت\nچهارمحال و بختیاری با تسلیت ایام فاطمیه و سالروز رحلت رهبر فقید انقلاب\nافزود: پرتو اندیشه های تابناک حضرت زهرا(س ) دوران جاهلیت را درخشش دیگری\nبخشید و خورشید فروزان پویندگان طریق هدایت شد. وی انقلاب اسلامی را بزرگترین تحول قرن دانست وافزود: امام خمینی (ره ) با\nپیروزی انقلاب اسلامی به ملت ایران هویت داد و ملت رشید ایران را بیش از پیش\nبااهل بیت عصمت و طهارت آشنا کرد. وی به نقش ولایت به عنوان یک عامل مهم در پیروزی انقلاب اسلامی اشاره کرد و\nگفت: تمام پیروزی ها و افتخارات انقلاب اسلامی به برکت نقش ولایت است. محمدی افزود: امام راحل (ره ) با مدد الهی و پشتیبانی مردم باعث سرنگونی\nرژیم ستم شاهی و قطع نفوذ استعمار از کشور شد. وی به شخصیت جهانی معامر کبیرانقلاب اسلامی اشاره کرد وگفت: دشمنان نیز به\nشخصیت بزرگ ومعنوی امام راحل (ره ) و تاثیر آن بر ملل دنیا اعتراف کردند. وی روحیه ولایت پذیری،شهادت طلبی و شجاعت جوانان حزب الله لبنان را یادآور\nشد و تصریح کرد:در جنگ33 روز، آمریکا و اسراییل شکست سیاسی بزرگی را متحمل\nشدند. فرمانده سپاه منطقه چهارمحال وبختیاری نیزگفت: مقام معظم رهبری باادامه\nراه بنیانگذار جمهوری اسلامی، با عزت و سربلندی از اقتدار نظام و میراث\nگرانبهای انقلاب پاسداری کردند. سردار دکتر\"مهدی جمشیدی\" افزود: در سال نوآوری و شکوفایی، اجرای مطلوب\nماموریت های ابلاغی مقام معظم رهبری در راستای ارتقاء سطح آگاهی، بصیرت و\nمعنویت کارکنان بسیج و سپاه مورد اهتمام فرماندهان یگانهای سپاه منطقه\nاست. به گزارش ایرنا، در این آیین کارکنان برادر و خواهر سپاه منطقه و نواحی\nمقاومت شهرکرد، ایام فاطمیه و سالروز ارتحال بنیانگذار جمهوری اسلامی را\nگرامی داشتند.کد 1\n 671/543\nشماره 186 ساعت 19:17 تمام\n\n\n "
} | jek mæsʔule sepɑh : hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste dær rɑh defɑʔ æz velɑjæt be ʃæhɑdæt resid................................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mærɑsem. ertehɑle emɑm. næmɑjænde væli fæqih dær niruje moqɑvemæte bæsidʒe keʃvær ɡoft : hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste dær rɑh defɑʔ æz velɑjæt be ʃæhɑdæt resid. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin " æli mohæmmædi " ruze jekʃænbe dærdʒæmʔe bæsidʒiɑne nævɑhi moqɑvemæte tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bɑ tæslijæte æjjjɑme fɑtemije væ sɑlruze rehlæte ræhbære fæqide enqelɑb æfzud : pærtoje ændiʃe hɑje tɑbnɑke hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste dorɑne dʒɑhelijæt rɑ deræxʃeʃe diɡæri bæxʃid væ xorʃide foruzɑne pujændeɡɑne tæriqe hedɑjæt ʃod. vej enqelɑbe eslɑmi rɑ bozorɡtærin tæhævvole qærn dɑnest vɑfzud : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ piruzi enqelɑbe eslɑmi be mellæte irɑn hovijjæt dɑd væ mellæte ræʃide irɑn rɑ biʃ æz piʃ bɑɑhæle bejte esmæt væ tæhɑræte ɑʃnɑ kærd. vej be næqʃe velɑjæt be onvɑne jek ɑmele mohem dær piruzi enqelɑbe eslɑmi eʃɑre kærd væ ɡoft : tæmɑm piruzi hɑ væ eftexɑrɑte enqelɑbe eslɑmi be bærekæte næqʃe velɑjæt æst. mohæmmædi æfzud : emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste bɑ mædæde elɑhi væ poʃtibɑni mærdom bɑʔese særneɡuni reʒime setæme ʃɑhi væ qætʔe nofuze esteʔmɑr æz keʃvær ʃod. vej be ʃæxsijæte dʒæhɑni mæʔɑmer kæbirɑnæqlɑbe eslɑmi eʃɑre kærd væɡfæt : doʃmænɑn niz be ʃæxsijæte bozorɡe væmæʔænuje emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste væ tæʔsire ɑn bær melæle donjɑ eʔterɑf kærdænd. vej ruhije velɑjæte pæziri, ʃæhɑdæte tælæbi væ ʃodʒɑæte dʒævɑnɑn hezbe ællɑh lobnɑn rɑ jɑdɑvær ʃod væ tæsrih kærd : dær dʒænɡe siose ruz, ɑmrikɑ væ esrɑil ʃekæste sjɑsiː bozorɡi rɑ motehæmmel ʃodænd. færmɑndeh sepɑh mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri nizɡæfæt : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑɑdɑme rɑh bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi, bɑ ezzæt væ særbolændi æz eqtedɑre nezɑm væ mirɑse ɡærɑnbhɑje enqelɑb pɑsdɑri kærdænd. særdɑr doktor " mæhdi dʒæmʃidi " æfzud : dær sɑle noɑværi væ ʃokufɑi, edʒrɑje mætlube mæmurijæt hɑje eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær rɑstɑje erteqɑe sæthe ɑɡɑhi, bæsiræt væ mæʔnævijjæte kɑrkonɑne bæsidʒ væ sepɑh morede ehtemɑme færmɑndehɑne jeɡɑnhɑje sepɑh mæntæqe æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in ɑine kɑrkonɑne bærɑdær væ xɑhære sepɑh mæntæqe væ nævɑhi moqɑvemæte ʃæhrekord, æjjjɑme fɑtemije væ sɑlruze ertehɑle bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. kode jek ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : hivdæh tæmɑm | یک مسوول سپاه: حضرت فاطمه زهرا(س ) در راه دفاع از ولایت به شهادت رسید
...................................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/03/87
داخلی.اجتماعی. مراسم.ارتحال امام. نماینده ولی فقیه در نیروی مقاومت بسیج کشور گفت: حضرت فاطمه زهرا(س ) در
راه دفاع از ولایت به شهادت رسید. حجت الاسلام والمسلمین "علی محمدی " روز یکشنبه درجمع بسیجیان نواحی مقاومت
چهارمحال و بختیاری با تسلیت ایام فاطمیه و سالروز رحلت رهبر فقید انقلاب
افزود: پرتو اندیشه های تابناک حضرت زهرا(س ) دوران جاهلیت را درخشش دیگری
بخشید و خورشید فروزان پویندگان طریق هدایت شد. وی انقلاب اسلامی را بزرگترین تحول قرن دانست وافزود: امام خمینی (ره ) با
پیروزی انقلاب اسلامی به ملت ایران هویت داد و ملت رشید ایران را بیش از پیش
بااهل بیت عصمت و طهارت آشنا کرد. وی به نقش ولایت به عنوان یک عامل مهم در پیروزی انقلاب اسلامی اشاره کرد و
گفت: تمام پیروزی ها و افتخارات انقلاب اسلامی به برکت نقش ولایت است. محمدی افزود: امام راحل (ره ) با مدد الهی و پشتیبانی مردم باعث سرنگونی
رژیم ستم شاهی و قطع نفوذ استعمار از کشور شد. وی به شخصیت جهانی معامر کبیرانقلاب اسلامی اشاره کرد وگفت: دشمنان نیز به
شخصیت بزرگ ومعنوی امام راحل (ره ) و تاثیر آن بر ملل دنیا اعتراف کردند. وی روحیه ولایت پذیری،شهادت طلبی و شجاعت جوانان حزب الله لبنان را یادآور
شد و تصریح کرد:در جنگ33 روز، آمریکا و اسراییل شکست سیاسی بزرگی را متحمل
شدند. فرمانده سپاه منطقه چهارمحال وبختیاری نیزگفت: مقام معظم رهبری باادامه
راه بنیانگذار جمهوری اسلامی، با عزت و سربلندی از اقتدار نظام و میراث
گرانبهای انقلاب پاسداری کردند. سردار دکتر"مهدی جمشیدی" افزود: در سال نوآوری و شکوفایی، اجرای مطلوب
ماموریت های ابلاغی مقام معظم رهبری در راستای ارتقاء سطح آگاهی، بصیرت و
معنویت کارکنان بسیج و سپاه مورد اهتمام فرماندهان یگانهای سپاه منطقه
است. به گزارش ایرنا، در این آیین کارکنان برادر و خواهر سپاه منطقه و نواحی
مقاومت شهرکرد، ایام فاطمیه و سالروز ارتحال بنیانگذار جمهوری اسلامی را
گرامی داشتند.کد 1
671/543
شماره 186 ساعت 19:17 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek mæsʔule sepɑh : hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste dær rɑh defɑʔ æz velɑjæt be ʃæhɑdæt resid................................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mærɑsem. ertehɑle emɑm. næmɑjænde væli fæqih dær niruje moqɑvemæte bæsidʒe keʃvær ɡoft : hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste dær rɑh defɑʔ æz velɑjæt be ʃæhɑdæt resid. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" æli mohæmmædi \" ruze jekʃænbe dærdʒæmʔe bæsidʒiɑne nævɑhi moqɑvemæte tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bɑ tæslijæte æjjjɑme fɑtemije væ sɑlruze rehlæte ræhbære fæqide enqelɑb æfzud : pærtoje ændiʃe hɑje tɑbnɑke hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste dorɑne dʒɑhelijæt rɑ deræxʃeʃe diɡæri bæxʃid væ xorʃide foruzɑne pujændeɡɑne tæriqe hedɑjæt ʃod. vej enqelɑbe eslɑmi rɑ bozorɡtærin tæhævvole qærn dɑnest vɑfzud : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ piruzi enqelɑbe eslɑmi be mellæte irɑn hovijjæt dɑd væ mellæte ræʃide irɑn rɑ biʃ æz piʃ bɑɑhæle bejte esmæt væ tæhɑræte ɑʃnɑ kærd. vej be næqʃe velɑjæt be onvɑne jek ɑmele mohem dær piruzi enqelɑbe eslɑmi eʃɑre kærd væ ɡoft : tæmɑm piruzi hɑ væ eftexɑrɑte enqelɑbe eslɑmi be bærekæte næqʃe velɑjæt æst. mohæmmædi æfzud : emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste bɑ mædæde elɑhi væ poʃtibɑni mærdom bɑʔese særneɡuni reʒime setæme ʃɑhi væ qætʔe nofuze esteʔmɑr æz keʃvær ʃod. vej be ʃæxsijæte dʒæhɑni mæʔɑmer kæbirɑnæqlɑbe eslɑmi eʃɑre kærd væɡfæt : doʃmænɑn niz be ʃæxsijæte bozorɡe væmæʔænuje emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste væ tæʔsire ɑn bær melæle donjɑ eʔterɑf kærdænd. vej ruhije velɑjæte pæziri, ʃæhɑdæte tælæbi væ ʃodʒɑæte dʒævɑnɑn hezbe ællɑh lobnɑn rɑ jɑdɑvær ʃod væ tæsrih kærd : dær dʒænɡe siose ruz, ɑmrikɑ væ esrɑil ʃekæste sjɑsiː bozorɡi rɑ motehæmmel ʃodænd. færmɑndeh sepɑh mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri nizɡæfæt : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑɑdɑme rɑh bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi, bɑ ezzæt væ særbolændi æz eqtedɑre nezɑm væ mirɑse ɡærɑnbhɑje enqelɑb pɑsdɑri kærdænd. særdɑr doktor \" mæhdi dʒæmʃidi \" æfzud : dær sɑle noɑværi væ ʃokufɑi, edʒrɑje mætlube mæmurijæt hɑje eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær rɑstɑje erteqɑe sæthe ɑɡɑhi, bæsiræt væ mæʔnævijjæte kɑrkonɑne bæsidʒ væ sepɑh morede ehtemɑme færmɑndehɑne jeɡɑnhɑje sepɑh mæntæqe æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in ɑine kɑrkonɑne bærɑdær væ xɑhære sepɑh mæntæqe væ nævɑhi moqɑvemæte ʃæhrekord, æjjjɑme fɑtemije væ sɑlruze ertehɑle bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. kode jek ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : hivdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " یک مسوول سپاه: حضرت فاطمه زهرا(س ) در راه دفاع از ولایت به شهادت رسید\n...................................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/03/87\nداخلی.اجتماعی. مراسم.ارتحال امام. نماینده ولی فقیه در نیروی مقاومت بسیج کشور گفت: حضرت فاطمه زهرا(س ) در\nراه دفاع از ولایت به شهادت رسید. حجت الاسلام والمسلمین \"علی محمدی \" روز یکشنبه درجمع بسیجیان نواحی مقاومت\nچهارمحال و بختیاری با تسلیت ایام فاطمیه و سالروز رحلت رهبر فقید انقلاب\nافزود: پرتو اندیشه های تابناک حضرت زهرا(س ) دوران جاهلیت را درخشش دیگری\nبخشید و خورشید فروزان پویندگان طریق هدایت شد. وی انقلاب اسلامی را بزرگترین تحول قرن دانست وافزود: امام خمینی (ره ) با\nپیروزی انقلاب اسلامی به ملت ایران هویت داد و ملت رشید ایران را بیش از پیش\nبااهل بیت عصمت و طهارت آشنا کرد. وی به نقش ولایت به عنوان یک عامل مهم در پیروزی انقلاب اسلامی اشاره کرد و\nگفت: تمام پیروزی ها و افتخارات انقلاب اسلامی به برکت نقش ولایت است. محمدی افزود: امام راحل (ره ) با مدد الهی و پشتیبانی مردم باعث سرنگونی\nرژیم ستم شاهی و قطع نفوذ استعمار از کشور شد. وی به شخصیت جهانی معامر کبیرانقلاب اسلامی اشاره کرد وگفت: دشمنان نیز به\nشخصیت بزرگ ومعنوی امام راحل (ره ) و تاثیر آن بر ملل دنیا اعتراف کردند. وی روحیه ولایت پذیری،شهادت طلبی و شجاعت جوانان حزب الله لبنان را یادآور\nشد و تصریح کرد:در جنگ33 روز، آمریکا و اسراییل شکست سیاسی بزرگی را متحمل\nشدند. فرمانده سپاه منطقه چهارمحال وبختیاری نیزگفت: مقام معظم رهبری باادامه\nراه بنیانگذار جمهوری اسلامی، با عزت و سربلندی از اقتدار نظام و میراث\nگرانبهای انقلاب پاسداری کردند. سردار دکتر\"مهدی جمشیدی\" افزود: در سال نوآوری و شکوفایی، اجرای مطلوب\nماموریت های ابلاغی مقام معظم رهبری در راستای ارتقاء سطح آگاهی، بصیرت و\nمعنویت کارکنان بسیج و سپاه مورد اهتمام فرماندهان یگانهای سپاه منطقه\nاست. به گزارش ایرنا، در این آیین کارکنان برادر و خواهر سپاه منطقه و نواحی\nمقاومت شهرکرد، ایام فاطمیه و سالروز ارتحال بنیانگذار جمهوری اسلامی را\nگرامی داشتند.کد 1\n 671/543\nشماره 186 ساعت 19:17 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ʃæhrekord ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æz eftetɑhe ʃæst kilumetre bozorɡrɑh dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri tɑ pɑjɑne sɑldʒɑri dær in ostɑn xæbær dɑd. qɑseme solejmɑni dæʃtæki dær ɡoft væ ɡu bɑ bɑ eʃɑre be inke ʃæst kilumetr bozorɡrɑh dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bæhre bærdɑri mi ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : bozorɡrɑh hɑje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri tej se sɑle ɡozæʃte toseʔe jɑfte ænd. vej onvɑn kærd : dʒɑde ʃæhrekord færroxe ʃæhr borudʒene toseʔe mi jɑbæd. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bɑ eʃɑre be inke dolæt tævædʒdʒoh viʒe ʔi be toseʔe dʒɑde hɑje in ostɑn dɑræd, onvɑn kærd : toseʔe dʒɑde hɑje ostɑn næqʃe mohemmi dær toseʔe diɡær bæxʃ hɑ æz dʒomle bæxʃe sænʔæti, ɡærdeʃɡæri væ... dɑræd. vej bɑ eʃɑre be behsɑzi dʒɑde hɑje ostɑn tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, edɑme dɑd : rukeʃe ɑsfɑlte hæftsæd kilumetr æz dʒɑde hɑje in ostɑn ændʒɑm ʃode æst. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri onvɑn kærd : toseʔe dʒɑde hɑ næqʃe mohemmi dær kɑheʃe hævɑdese dʒɑde ʔi dɑræd ke hær tʃee særiʔ tær bɑjæd dʒɑde hɑje in ostɑne tʃɑhɑr xætte ʃævænd. kopi ʃod",
"text": "شهرکرد- استاندار چهارمحال و بختیاری از افتتاح ۶۰کیلومتر بزرگراه در چهارمحال و بختیاری تا پایان سالجاری در این استان خبر داد.قاسم سلیمانی دشتکی در گفت و گو با با اشاره به اینکه۶۰ کیلومتر بزرگراه در چهارمحال و بختیاری بهره برداری می شود، اظهار داشت: بزرگراه های چهارمحال و بختیاری طی سه سال گذشته توسعه یافته اند.وی عنوان کرد: جاده شهرکرد - فرخ شهر - بروجن توسعه می یابد.استاندار چهارمحال و بختیاری با اشاره به اینکه دولت توجه ویژه ای به توسعه جاده های این استان دارد، عنوان کرد: توسعه جاده های استان نقش مهمی در توسعه دیگر بخش ها از جمله بخش صنعتی، گردشگری و ... دارد.وی با اشاره به بهسازی جاده های استان چهارمحال و بختیاری، ادامه داد: روکش آسفالت ۷۰۰ کیلومتر از جاده های این استان انجام شده است. استاندار چهارمحال و بختیاری عنوان کرد: توسعه جاده ها نقش مهمی در کاهش حوادث جاده ای دارد که هر چه سریع تر باید جاده های این استان چهار خطه شوند.کپی شد"
} | ʃæhrekord ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æz eftetɑhe ʃæst kilumetre bozorɡrɑh dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri tɑ pɑjɑne sɑldʒɑri dær in ostɑn xæbær dɑd. qɑseme solejmɑni dæʃtæki dær ɡoft væ ɡu bɑ bɑ eʃɑre be inke ʃæst kilumetr bozorɡrɑh dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bæhre bærdɑri mi ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : bozorɡrɑh hɑje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri tej se sɑle ɡozæʃte toseʔe jɑfte ænd. vej onvɑn kærd : dʒɑde ʃæhrekord færroxe ʃæhr borudʒene toseʔe mi jɑbæd. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bɑ eʃɑre be inke dolæt tævædʒdʒoh viʒe ʔi be toseʔe dʒɑde hɑje in ostɑn dɑræd, onvɑn kærd : toseʔe dʒɑde hɑje ostɑn næqʃe mohemmi dær toseʔe diɡær bæxʃ hɑ æz dʒomle bæxʃe sænʔæti, ɡærdeʃɡæri væ... dɑræd. vej bɑ eʃɑre be behsɑzi dʒɑde hɑje ostɑn tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, edɑme dɑd : rukeʃe ɑsfɑlte hæftsæd kilumetr æz dʒɑde hɑje in ostɑn ændʒɑm ʃode æst. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri onvɑn kærd : toseʔe dʒɑde hɑ næqʃe mohemmi dær kɑheʃe hævɑdese dʒɑde ʔi dɑræd ke hær tʃee særiʔ tær bɑjæd dʒɑde hɑje in ostɑne tʃɑhɑr xætte ʃævænd. kopi ʃod | شهرکرد- استاندار چهارمحال و بختیاری از افتتاح ۶۰کیلومتر بزرگراه در چهارمحال و بختیاری تا پایان سالجاری در این استان خبر داد.قاسم سلیمانی دشتکی در گفت و گو با با اشاره به اینکه۶۰ کیلومتر بزرگراه در چهارمحال و بختیاری بهره برداری می شود، اظهار داشت: بزرگراه های چهارمحال و بختیاری طی سه سال گذشته توسعه یافته اند.وی عنوان کرد: جاده شهرکرد - فرخ شهر - بروجن توسعه می یابد.استاندار چهارمحال و بختیاری با اشاره به اینکه دولت توجه ویژه ای به توسعه جاده های این استان دارد، عنوان کرد: توسعه جاده های استان نقش مهمی در توسعه دیگر بخش ها از جمله بخش صنعتی، گردشگری و ... دارد.وی با اشاره به بهسازی جاده های استان چهارمحال و بختیاری، ادامه داد: روکش آسفالت ۷۰۰ کیلومتر از جاده های این استان انجام شده است. استاندار چهارمحال و بختیاری عنوان کرد: توسعه جاده ها نقش مهمی در کاهش حوادث جاده ای دارد که هر چه سریع تر باید جاده های این استان چهار خطه شوند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃæhrekord ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æz eftetɑhe ʃæst kilumetre bozorɡrɑh dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri tɑ pɑjɑne sɑldʒɑri dær in ostɑn xæbær dɑd. qɑseme solejmɑni dæʃtæki dær ɡoft væ ɡu bɑ bɑ eʃɑre be inke ʃæst kilumetr bozorɡrɑh dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bæhre bærdɑri mi ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : bozorɡrɑh hɑje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri tej se sɑle ɡozæʃte toseʔe jɑfte ænd. vej onvɑn kærd : dʒɑde ʃæhrekord færroxe ʃæhr borudʒene toseʔe mi jɑbæd. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bɑ eʃɑre be inke dolæt tævædʒdʒoh viʒe ʔi be toseʔe dʒɑde hɑje in ostɑn dɑræd, onvɑn kærd : toseʔe dʒɑde hɑje ostɑn næqʃe mohemmi dær toseʔe diɡær bæxʃ hɑ æz dʒomle bæxʃe sænʔæti, ɡærdeʃɡæri væ... dɑræd. vej bɑ eʃɑre be behsɑzi dʒɑde hɑje ostɑn tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, edɑme dɑd : rukeʃe ɑsfɑlte hæftsæd kilumetr æz dʒɑde hɑje in ostɑn ændʒɑm ʃode æst. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri onvɑn kærd : toseʔe dʒɑde hɑ næqʃe mohemmi dær kɑheʃe hævɑdese dʒɑde ʔi dɑræd ke hær tʃee særiʔ tær bɑjæd dʒɑde hɑje in ostɑne tʃɑhɑr xætte ʃævænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "شهرکرد- استاندار چهارمحال و بختیاری از افتتاح ۶۰کیلومتر بزرگراه در چهارمحال و بختیاری تا پایان سالجاری در این استان خبر داد.قاسم سلیمانی دشتکی در گفت و گو با با اشاره به اینکه۶۰ کیلومتر بزرگراه در چهارمحال و بختیاری بهره برداری می شود، اظهار داشت: بزرگراه های چهارمحال و بختیاری طی سه سال گذشته توسعه یافته اند.وی عنوان کرد: جاده شهرکرد - فرخ شهر - بروجن توسعه می یابد.استاندار چهارمحال و بختیاری با اشاره به اینکه دولت توجه ویژه ای به توسعه جاده های این استان دارد، عنوان کرد: توسعه جاده های استان نقش مهمی در توسعه دیگر بخش ها از جمله بخش صنعتی، گردشگری و ... دارد.وی با اشاره به بهسازی جاده های استان چهارمحال و بختیاری، ادامه داد: روکش آسفالت ۷۰۰ کیلومتر از جاده های این استان انجام شده است. استاندار چهارمحال و بختیاری عنوان کرد: توسعه جاده ها نقش مهمی در کاهش حوادث جاده ای دارد که هر چه سریع تر باید جاده های این استان چهار خطه شوند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jek mæsʔule færhænɡi æz tævædʒdʒohe biʃtær be tæʃækkolhɑje dʒævɑnɑn xæbær dɑd hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. dʒævɑnɑn. ræʔise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑne xorɑsɑne ræzævi ɡoft : be tæʃækkolhɑje qejredolæti dʒævɑnɑn bɑ kɑrɑi mætlub væ fæʔɑlijæte mosbæt væ mofid, tævædʒdʒohe biʃtæri dɑrim. æli ækbære æsɑrniɑ ruze ʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : bæræsɑse rujkærde dʒædide sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn, fæʔɑlijæte in sɑzmɑn mɑnænde ɡozæʃtee monhæser be hemɑjæt æz sɑzemɑnhɑje qejredolæti næxɑhæd bud læz sæʔj dɑrim tæmɑmi tæʃækkolhɑje dʒævɑnɑn mɑnænde bæsidʒ væ ændʒomænhɑje eslɑmi rɑ niz tæhte puʃeʃ qærɑr dæhim. vej æfzud : dær ɡozæʃte dær ʔerɑʔe modʒævvez be tæʃækkolhɑje qejredolæti dʒævɑnɑn deqqæte lɑzem suræt næɡerefte væ bærxi æz in tæʃæklæhɑe tænhɑ bærɑje fæʔɑlijæthɑje dʒɑnebi æʔzɑ tæʃkil ʃode bud væ kɑrɑi diɡæri nædɑʃtænd. u ɡoft : sæʔj dɑrim bɑ hemɑjæte biʃtær æz tæʃækkolhɑi ke fæʔɑlijæthɑje mofidi dɑrænd væ dær dʒɑmeʔe væ dær mjɑne dʒævɑnɑne tæʔsirɡozɑr hæstænd, dʒɑjɡɑh tæʃækkolhɑje qejredolæti dʒævɑnɑn rɑ behbud bæxʃim. ræʔise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑne xorɑsɑne ræzævi æfzud : betoree mesɑl be tæʃækkolhɑi ke viʒe noxbeɡɑn væ hæmtʃenin bærɑje qæni sɑzi oqɑte færɑqæte dʒævɑnɑn tæʃkil ʃode ænd modʒævveze fæʔɑlijæt dɑde im. vej ezhɑr dɑʃt : in mærɑkez fæʔɑlijæte xod rɑ dær sæthe ostɑn ɑqɑz kærde ænd, zemne inke qæsd dɑrim mæhælɑt rɑ be mærɑkeze færhænɡi tæbdil konim væ mæsɑdʒed rɑ be onvɑne mærkæze æsli hedɑjæte in hærekæte færhænɡi ɑmɑde konim. u hæmtʃenin ɡoft : hæm inæk næzdik be divist tæʃækkole qejredolæti dær sæthe ostɑne xorɑsɑne ræzævi fæʔɑlijæt dɑrænd. vej æfzud : tej ʃeʃ mɑh noxoste emsɑl niz hodud pɑnzdæh modʒævvez bærɑje fæʔɑlijæte tæʃækkolhɑ dær sæthe ostɑne sɑder ʃode æst. do hezɑro hæftsædo bistopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"text": "یک مسوول فرهنگی از توجه بیشتر به تشکلهای جوانان خبر داد \n#\n مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/08/85 \n داخلی.اجتماعی.فرهنگی.جوانان. \n رییس سازمان ملی جوانان خراسان رضوی گفت: به تشکلهای غیردولتی جوانان \nبا کارایی مطلوب و فعالیت مثبت و مفید، توجه بیشتری داریم. \n علی اکبر عصارنیا روز شنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: براساس رویکرد\nجدید سازمان ملی جوانان، فعالیت این سازمان مانند گذشته منحصر به حمایت از\nسازمانهای غیردولتی نخواهد بود لذ سعی داریم تمامی تشکلهای جوانان مانند \nبسیج و انجمنهای اسلامی را نیز تحت پوشش قرار دهیم. \n وی افزود: در گذشته در ارایه مجوز به تشکلهای غیردولتی جوانان دقت لازم \nصورت نگرفته و برخی از این تشکلها تنها برای فعالیتهای جانبی اعضا تشکیل \nشده بود و کارایی دیگری نداشتند. \n او گفت: سعی داریم با حمایت بیشتر از تشکلهایی که فعالیتهای مفیدی \nدارند و در جامعه و در میان جوانان تاثیرگذار هستند، جایگاه تشکلهای \nغیردولتی جوانان را بهبود بخشیم. \n رییس سازمان ملی جوانان خراسان رضوی افزود: بطور مثال به تشکلهایی که \nویژه نخبگان و همچنین برای غنی سازی اوقات فراغت جوانان تشکیل شده اند \nمجوز فعالیت داده ایم. \n وی اظهار داشت: این مراکز فعالیت خود را در سطح استان آغاز کرده اند، \nضمن اینکه قصد داریم محلات را به مراکز فرهنگی تبدیل کنیم و مساجد را به \nعنوان مرکز اصلی هدایت این حرکت فرهنگی آماده کنیم. \n او همچنین گفت: هم اینک نزدیک به 200 تشکل غیردولتی در سطح استان خراسان\nرضوی فعالیت دارند. \n وی افزود: طی شش ماه نخست امسال نیز حدود 15 مجوز برای فعالیت تشکلها \nدر سطح استان صادر شده است. \n 2725/662/660 \n\n "
} | jek mæsʔule færhænɡi æz tævædʒdʒohe biʃtær be tæʃækkolhɑje dʒævɑnɑn xæbær dɑd hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. dʒævɑnɑn. ræʔise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑne xorɑsɑne ræzævi ɡoft : be tæʃækkolhɑje qejredolæti dʒævɑnɑn bɑ kɑrɑi mætlub væ fæʔɑlijæte mosbæt væ mofid, tævædʒdʒohe biʃtæri dɑrim. æli ækbære æsɑrniɑ ruze ʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : bæræsɑse rujkærde dʒædide sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn, fæʔɑlijæte in sɑzmɑn mɑnænde ɡozæʃtee monhæser be hemɑjæt æz sɑzemɑnhɑje qejredolæti næxɑhæd bud læz sæʔj dɑrim tæmɑmi tæʃækkolhɑje dʒævɑnɑn mɑnænde bæsidʒ væ ændʒomænhɑje eslɑmi rɑ niz tæhte puʃeʃ qærɑr dæhim. vej æfzud : dær ɡozæʃte dær ʔerɑʔe modʒævvez be tæʃækkolhɑje qejredolæti dʒævɑnɑn deqqæte lɑzem suræt næɡerefte væ bærxi æz in tæʃæklæhɑe tænhɑ bærɑje fæʔɑlijæthɑje dʒɑnebi æʔzɑ tæʃkil ʃode bud væ kɑrɑi diɡæri nædɑʃtænd. u ɡoft : sæʔj dɑrim bɑ hemɑjæte biʃtær æz tæʃækkolhɑi ke fæʔɑlijæthɑje mofidi dɑrænd væ dær dʒɑmeʔe væ dær mjɑne dʒævɑnɑne tæʔsirɡozɑr hæstænd, dʒɑjɡɑh tæʃækkolhɑje qejredolæti dʒævɑnɑn rɑ behbud bæxʃim. ræʔise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑne xorɑsɑne ræzævi æfzud : betoree mesɑl be tæʃækkolhɑi ke viʒe noxbeɡɑn væ hæmtʃenin bærɑje qæni sɑzi oqɑte færɑqæte dʒævɑnɑn tæʃkil ʃode ænd modʒævveze fæʔɑlijæt dɑde im. vej ezhɑr dɑʃt : in mærɑkez fæʔɑlijæte xod rɑ dær sæthe ostɑn ɑqɑz kærde ænd, zemne inke qæsd dɑrim mæhælɑt rɑ be mærɑkeze færhænɡi tæbdil konim væ mæsɑdʒed rɑ be onvɑne mærkæze æsli hedɑjæte in hærekæte færhænɡi ɑmɑde konim. u hæmtʃenin ɡoft : hæm inæk næzdik be divist tæʃækkole qejredolæti dær sæthe ostɑne xorɑsɑne ræzævi fæʔɑlijæt dɑrænd. vej æfzud : tej ʃeʃ mɑh noxoste emsɑl niz hodud pɑnzdæh modʒævvez bærɑje fæʔɑlijæte tæʃækkolhɑ dær sæthe ostɑne sɑder ʃode æst. do hezɑro hæftsædo bistopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst | یک مسوول فرهنگی از توجه بیشتر به تشکلهای جوانان خبر داد
#
مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/08/85
داخلی.اجتماعی.فرهنگی.جوانان.
رییس سازمان ملی جوانان خراسان رضوی گفت: به تشکلهای غیردولتی جوانان
با کارایی مطلوب و فعالیت مثبت و مفید، توجه بیشتری داریم.
علی اکبر عصارنیا روز شنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: براساس رویکرد
جدید سازمان ملی جوانان، فعالیت این سازمان مانند گذشته منحصر به حمایت از
سازمانهای غیردولتی نخواهد بود لذ سعی داریم تمامی تشکلهای جوانان مانند
بسیج و انجمنهای اسلامی را نیز تحت پوشش قرار دهیم.
وی افزود: در گذشته در ارایه مجوز به تشکلهای غیردولتی جوانان دقت لازم
صورت نگرفته و برخی از این تشکلها تنها برای فعالیتهای جانبی اعضا تشکیل
شده بود و کارایی دیگری نداشتند.
او گفت: سعی داریم با حمایت بیشتر از تشکلهایی که فعالیتهای مفیدی
دارند و در جامعه و در میان جوانان تاثیرگذار هستند، جایگاه تشکلهای
غیردولتی جوانان را بهبود بخشیم.
رییس سازمان ملی جوانان خراسان رضوی افزود: بطور مثال به تشکلهایی که
ویژه نخبگان و همچنین برای غنی سازی اوقات فراغت جوانان تشکیل شده اند
مجوز فعالیت داده ایم.
وی اظهار داشت: این مراکز فعالیت خود را در سطح استان آغاز کرده اند،
ضمن اینکه قصد داریم محلات را به مراکز فرهنگی تبدیل کنیم و مساجد را به
عنوان مرکز اصلی هدایت این حرکت فرهنگی آماده کنیم.
او همچنین گفت: هم اینک نزدیک به 200 تشکل غیردولتی در سطح استان خراسان
رضوی فعالیت دارند.
وی افزود: طی شش ماه نخست امسال نیز حدود 15 مجوز برای فعالیت تشکلها
در سطح استان صادر شده است.
2725/662/660
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek mæsʔule færhænɡi æz tævædʒdʒohe biʃtær be tæʃækkolhɑje dʒævɑnɑn xæbær dɑd hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. dʒævɑnɑn. ræʔise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑne xorɑsɑne ræzævi ɡoft : be tæʃækkolhɑje qejredolæti dʒævɑnɑn bɑ kɑrɑi mætlub væ fæʔɑlijæte mosbæt væ mofid, tævædʒdʒohe biʃtæri dɑrim. æli ækbære æsɑrniɑ ruze ʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : bæræsɑse rujkærde dʒædide sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn, fæʔɑlijæte in sɑzmɑn mɑnænde ɡozæʃtee monhæser be hemɑjæt æz sɑzemɑnhɑje qejredolæti næxɑhæd bud læz sæʔj dɑrim tæmɑmi tæʃækkolhɑje dʒævɑnɑn mɑnænde bæsidʒ væ ændʒomænhɑje eslɑmi rɑ niz tæhte puʃeʃ qærɑr dæhim. vej æfzud : dær ɡozæʃte dær ʔerɑʔe modʒævvez be tæʃækkolhɑje qejredolæti dʒævɑnɑn deqqæte lɑzem suræt næɡerefte væ bærxi æz in tæʃæklæhɑe tænhɑ bærɑje fæʔɑlijæthɑje dʒɑnebi æʔzɑ tæʃkil ʃode bud væ kɑrɑi diɡæri nædɑʃtænd. u ɡoft : sæʔj dɑrim bɑ hemɑjæte biʃtær æz tæʃækkolhɑi ke fæʔɑlijæthɑje mofidi dɑrænd væ dær dʒɑmeʔe væ dær mjɑne dʒævɑnɑne tæʔsirɡozɑr hæstænd, dʒɑjɡɑh tæʃækkolhɑje qejredolæti dʒævɑnɑn rɑ behbud bæxʃim. ræʔise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑne xorɑsɑne ræzævi æfzud : betoree mesɑl be tæʃækkolhɑi ke viʒe noxbeɡɑn væ hæmtʃenin bærɑje qæni sɑzi oqɑte færɑqæte dʒævɑnɑn tæʃkil ʃode ænd modʒævveze fæʔɑlijæt dɑde im. vej ezhɑr dɑʃt : in mærɑkez fæʔɑlijæte xod rɑ dær sæthe ostɑn ɑqɑz kærde ænd, zemne inke qæsd dɑrim mæhælɑt rɑ be mærɑkeze færhænɡi tæbdil konim væ mæsɑdʒed rɑ be onvɑne mærkæze æsli hedɑjæte in hærekæte færhænɡi ɑmɑde konim. u hæmtʃenin ɡoft : hæm inæk næzdik be divist tæʃækkole qejredolæti dær sæthe ostɑne xorɑsɑne ræzævi fæʔɑlijæt dɑrænd. vej æfzud : tej ʃeʃ mɑh noxoste emsɑl niz hodud pɑnzdæh modʒævvez bærɑje fæʔɑlijæte tæʃækkolhɑ dær sæthe ostɑne sɑder ʃode æst. do hezɑro hæftsædo bistopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"role": "user"
},
{
"content": "یک مسوول فرهنگی از توجه بیشتر به تشکلهای جوانان خبر داد \n#\n مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/08/85 \n داخلی.اجتماعی.فرهنگی.جوانان. \n رییس سازمان ملی جوانان خراسان رضوی گفت: به تشکلهای غیردولتی جوانان \nبا کارایی مطلوب و فعالیت مثبت و مفید، توجه بیشتری داریم. \n علی اکبر عصارنیا روز شنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: براساس رویکرد\nجدید سازمان ملی جوانان، فعالیت این سازمان مانند گذشته منحصر به حمایت از\nسازمانهای غیردولتی نخواهد بود لذ سعی داریم تمامی تشکلهای جوانان مانند \nبسیج و انجمنهای اسلامی را نیز تحت پوشش قرار دهیم. \n وی افزود: در گذشته در ارایه مجوز به تشکلهای غیردولتی جوانان دقت لازم \nصورت نگرفته و برخی از این تشکلها تنها برای فعالیتهای جانبی اعضا تشکیل \nشده بود و کارایی دیگری نداشتند. \n او گفت: سعی داریم با حمایت بیشتر از تشکلهایی که فعالیتهای مفیدی \nدارند و در جامعه و در میان جوانان تاثیرگذار هستند، جایگاه تشکلهای \nغیردولتی جوانان را بهبود بخشیم. \n رییس سازمان ملی جوانان خراسان رضوی افزود: بطور مثال به تشکلهایی که \nویژه نخبگان و همچنین برای غنی سازی اوقات فراغت جوانان تشکیل شده اند \nمجوز فعالیت داده ایم. \n وی اظهار داشت: این مراکز فعالیت خود را در سطح استان آغاز کرده اند، \nضمن اینکه قصد داریم محلات را به مراکز فرهنگی تبدیل کنیم و مساجد را به \nعنوان مرکز اصلی هدایت این حرکت فرهنگی آماده کنیم. \n او همچنین گفت: هم اینک نزدیک به 200 تشکل غیردولتی در سطح استان خراسان\nرضوی فعالیت دارند. \n وی افزود: طی شش ماه نخست امسال نیز حدود 15 مجوز برای فعالیت تشکلها \nدر سطح استان صادر شده است. \n 2725/662/660 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ modire kɑnun pærværeʃe fekri kudækɑn vænudʒuɑnɑne hæmedɑn ruze doʃænbe dær in xosus ɡoft : in dʒæʃnvɑre jek ruze bɑ hædæfe ærzeʃe ɡozɑri be færhænɡ hɑ væ ɑin hɑje sonnæti ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. pærvize æbrɑhimie ezɑfe kærd : ʃeʃ ɡoruhe næmɑjeʃi æz ʃæhrestɑne hæmedɑn, qorve væ fɑmenin be edʒrɑje næmɑjeʃe hɑi bɑ mozue ejde noruz xɑhæd pærdɑxt. vej hæmtʃenin ɡoft : hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje in dʒæʃnvɑre mærɑseme tʃidemɑne sofree hæft sin væ moʔærrefi ɑin hɑje xɑsse viʒe noruze ʃæhrestɑn hɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. vej æfzud : næmɑjeʃe sjɑh bɑzi, næmɑjeʃe kusee ɡolin, æmu noruz væ næne bæhɑr, næmɑjeʃe doxtærɑne bæhɑr væ ʃɑle ændɑzi æz næmɑjeʃ hɑje æst ke dær in dʒæʃnvɑre edʒrɑ mi ʃævæd. hæft hezɑro pɑnsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo hæftɑdoʃeʃ",
"text": "به گزارش ایرنا مدیر كانون پرورش فكری كودكان ونوجوانان همدان روز دوشنبه در این خصوص گفت: این جشنواره یك روزه با هدف ارزش گذاری به فرهنگ ها و آیین های سنتی استان برگزار می شود.\n'پرویز ابراهیمی' اضافه كرد: شش گروه نمایشی از شهرستان همدان، قروه و فامنین به اجرای نمایش هایی با موضوع عید نوروز خواهد پرداخت.\nوی همچنین گفت: همزمان با اجرای این جشنواره مراسم چیدمان سفره هفت سین و معرفی آیین های خاص ویژه نوروز شهرستان ها برگزار می شود.\nوی افزود: نمایش سیاه بازی،نمایش كوسه گلین،عمو نوروز و ننه بهار، نمایش دختران بهار و شال اندازی از نمایش های است كه در این جشنواره اجرا می شود.\n7529/576\n "
} | be ɡozɑreʃe irnɑ modire kɑnun pærværeʃe fekri kudækɑn vænudʒuɑnɑne hæmedɑn ruze doʃænbe dær in xosus ɡoft : in dʒæʃnvɑre jek ruze bɑ hædæfe ærzeʃe ɡozɑri be færhænɡ hɑ væ ɑin hɑje sonnæti ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. pærvize æbrɑhimie ezɑfe kærd : ʃeʃ ɡoruhe næmɑjeʃi æz ʃæhrestɑne hæmedɑn, qorve væ fɑmenin be edʒrɑje næmɑjeʃe hɑi bɑ mozue ejde noruz xɑhæd pærdɑxt. vej hæmtʃenin ɡoft : hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje in dʒæʃnvɑre mærɑseme tʃidemɑne sofree hæft sin væ moʔærrefi ɑin hɑje xɑsse viʒe noruze ʃæhrestɑn hɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. vej æfzud : næmɑjeʃe sjɑh bɑzi, næmɑjeʃe kusee ɡolin, æmu noruz væ næne bæhɑr, næmɑjeʃe doxtærɑne bæhɑr væ ʃɑle ændɑzi æz næmɑjeʃ hɑje æst ke dær in dʒæʃnvɑre edʒrɑ mi ʃævæd. hæft hezɑro pɑnsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo hæftɑdoʃeʃ | به گزارش ایرنا مدیر كانون پرورش فكری كودكان ونوجوانان همدان روز دوشنبه در این خصوص گفت: این جشنواره یك روزه با هدف ارزش گذاری به فرهنگ ها و آیین های سنتی استان برگزار می شود.
'پرویز ابراهیمی' اضافه كرد: شش گروه نمایشی از شهرستان همدان، قروه و فامنین به اجرای نمایش هایی با موضوع عید نوروز خواهد پرداخت.
وی همچنین گفت: همزمان با اجرای این جشنواره مراسم چیدمان سفره هفت سین و معرفی آیین های خاص ویژه نوروز شهرستان ها برگزار می شود.
وی افزود: نمایش سیاه بازی،نمایش كوسه گلین،عمو نوروز و ننه بهار، نمایش دختران بهار و شال اندازی از نمایش های است كه در این جشنواره اجرا می شود.
7529/576
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe irnɑ modire kɑnun pærværeʃe fekri kudækɑn vænudʒuɑnɑne hæmedɑn ruze doʃænbe dær in xosus ɡoft : in dʒæʃnvɑre jek ruze bɑ hædæfe ærzeʃe ɡozɑri be færhænɡ hɑ væ ɑin hɑje sonnæti ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. pærvize æbrɑhimie ezɑfe kærd : ʃeʃ ɡoruhe næmɑjeʃi æz ʃæhrestɑne hæmedɑn, qorve væ fɑmenin be edʒrɑje næmɑjeʃe hɑi bɑ mozue ejde noruz xɑhæd pærdɑxt. vej hæmtʃenin ɡoft : hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje in dʒæʃnvɑre mærɑseme tʃidemɑne sofree hæft sin væ moʔærrefi ɑin hɑje xɑsse viʒe noruze ʃæhrestɑn hɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. vej æfzud : næmɑjeʃe sjɑh bɑzi, næmɑjeʃe kusee ɡolin, æmu noruz væ næne bæhɑr, næmɑjeʃe doxtærɑne bæhɑr væ ʃɑle ændɑzi æz næmɑjeʃ hɑje æst ke dær in dʒæʃnvɑre edʒrɑ mi ʃævæd. hæft hezɑro pɑnsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo hæftɑdoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ایرنا مدیر كانون پرورش فكری كودكان ونوجوانان همدان روز دوشنبه در این خصوص گفت: این جشنواره یك روزه با هدف ارزش گذاری به فرهنگ ها و آیین های سنتی استان برگزار می شود.\n'پرویز ابراهیمی' اضافه كرد: شش گروه نمایشی از شهرستان همدان، قروه و فامنین به اجرای نمایش هایی با موضوع عید نوروز خواهد پرداخت.\nوی همچنین گفت: همزمان با اجرای این جشنواره مراسم چیدمان سفره هفت سین و معرفی آیین های خاص ویژه نوروز شهرستان ها برگزار می شود.\nوی افزود: نمایش سیاه بازی،نمایش كوسه گلین،عمو نوروز و ننه بهار، نمایش دختران بهار و شال اندازی از نمایش های است كه در این جشنواره اجرا می شود.\n7529/576\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm hosejne melkmækɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dærɑzhɑr dɑʃt : bɑ ezɑfe ʃodæne in ʃɑnzdæh ʃæhre dʒædid, næmɑze dʒomʔee færdɑ dovvome xordɑde nævædonoh dær ʃæstodo ʃæhre ostɑne fɑrs eqɑme miʃævæd. vej æfzud : ʃæhrhɑi ke dær ɑn tebqee mosævvæbe sætɑdmæli koronɑ væzʔijæte monɑseb bærɑje eqɑme næmɑzdʒomʔe eʔlɑm ʃode ʃɑmele estæhbɑn, runiz, kɑzerun, dʒere væ bɑlɑde, xeʃt, kænɑrtæxæte, mærvæʃæt, kɑmfiruz, xɑnimæn, lɑr, biræm, benɑroje, dʒævjæm, sejjedɑn, ɡerɑʃ væ ord æst. modire næmɑjændeɡi ʃorɑje sijɑsæte ɡozɑri æʔeme dʒomʔe dær ostɑne fɑrs tæsrih kærd : ʃæhrestɑne xændʒ æz væzʔijæte sefid be zærd tæqire pejdɑ kærde væ in hæfte næmɑze dʒomʔe dær in ʃæhre bærɡozɑr nemiʃævæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃe piʃ æz in hodʒdʒætoleslɑm melkmækɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be tæsmime ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi, rɑhpejmɑi ruze dʒæhɑni qodse emsɑl bærɡozɑr næʃode væ soxænrɑni mohemme væli æmre moslemine dʒæhɑn, rɑhbordhɑje piʃe ro rɑ bærɑje tædʒælli xæʃm væ nefræte ensɑnhɑje ɑzɑde ɑlæm, tɑ zæmɑne nɑbudi qodde særætɑni reʒime sæhijunisti væ ɑzɑdi qodse ʃærif rɑ tæbin væ tæʔine xɑhæd kærd. modire næmɑjændeɡi ʃorɑje sijɑsæte ɡozɑri æʔeme dʒomʔe dær ostɑne fɑrs xɑterneʃɑn kærd : dær ejn hɑl dær mænɑteqi ke næmɑze dʒomʔee bærɡozɑr miʃævæd ebrɑze enzedʒɑr væ færiɑde doʃmænʃekæne mærɡ bær esrɑʔil væ mærɡ bær ɑmrikɑ tævæssote næmɑzɡozɑrɑne qæjur bedune xorudʒ æz mosællɑhɑ væ jɑ hæzfe bærnɑme rɑhpejmɑi be ʃekle tæbiʔi væ be næmɑjændeɡi æz sɑjere ʃæhrhɑi ke dær hɑle hɑzer emkɑne qɑme næmɑzdʒomʔe nædɑrænd suræt miɡiræd. vej bæjɑn kærd : næmɑze ejde sæʔide fetre emsɑl niz bɑ morɑʔɑte kɑmele zævɑbete behdɑʃti tædvin ʃode be tore særf dær mæsɑdʒede særɑsære ostɑn, be estesnɑe ʃæhrhɑi ke be tore ʃædid dærɡir bɑ koronɑ væ sɑjere mæsɑdiqi ke setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ jɑ komitee ostɑni moteʃækkel æz næmɑjænde væli fæqih, ostɑndɑr væ ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃkist, tæbin væ bærɡozɑr miʃævæd. melkmækɑn bɑ bæjɑne inke næmɑze ejde fetr dær mosællɑhɑje mænɑteqe qermez væ zærd eqɑme nemiʃævæd xɑterneʃɑn kærd : eqɑme næmɑze ejde fetr dær mosællɑhɑje mænɑteqe sefid ke modʒɑz be bærɡozɑri næmɑze dʒomʔe hæstænd hæmzæmɑn bɑ mæsɑdʒed væ mænut be inke sæbæbe idʒɑde edʒtemɑʔɑte bozorɡ næʃævæd belɑmɑneʔ æst. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistose slæʃ hejedʒimi",
"text": "حجتالاسلام حسین ملکمکان در گفتوگو با خبرنگار تسنیم دراظهار داشت: با اضافه شدن این 16 شهر جدید، نماز جمعه فردا دوم خرداد 99 در 62 شهر استان فارس اقامه میشود.وی افزود: شهرهایی که در آن طبق مصوبه ستادملی کرونا وضعیت مناسب برای اقامه نمازجمعه اعلام شده شامل استهبان،رونیز،کازرون، جره و بالاده، خشت،کنارتخته، مروشت، کامفیروز، خانیمن، لار، بیرم، بنارویه، جویم، سیدان، گراش و ارد است.مدیر نمایندگی شورای سیاست گذاری ائمه جمعه در استان فارس تصریح کرد: شهرستان خنج از وضعیت سفید به زرد تغییر پیدا کرده و این هفته نماز جمعه در این شهر برگزار نمیشود.براساس این گزارش پیش از این حجتالاسلام ملکمکان در گفتوگو با خبرنگار تسنیم اظهار داشت: باتوجه به تصمیم شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی، راهپیمایی روز جهانی قدس امسال برگزار نشده و سخنرانی مهم ولی امر مسلمین جهان، راهبردهای پیش رو را برای تجلی خشم و نفرت انسانهای آزاده عالم، تا زمان نابودی غده سرطانی رژیم صهیونیستی و آزادی قدس شریف را تبیین و تعیین خواهد کرد. مدیر نمایندگی شورای سیاست گذاری ائمه جمعه در استان فارس خاطرنشان کرد: در عین حال در مناطقی که نماز جمعه برگزار میشود ابراز انزجار و فریاد دشمنشکن مرگ بر اسرائیل و مرگ بر آمریکا توسط نمازگزاران غیور بدون خروج از مصلیها و یا حذف برنامه راهپیمایی به شکل طبیعی و به نمایندگی از سایر شهرهایی که در حال حاضر امکان قامه نمازجمعه ندارند صورت میگیرد.وی بیان کرد: نماز عید سعید فطر امسال نیز با مراعات کامل ضوابط بهداشتی تدوین شده به طور صرف در مساجد سراسر استان، به استثنا شهرهایی که به طور شدید درگیر با کرونا و سایر مصادیقی که ستاد ملی مقابله با کرونا یا کمیته استانی متشکل از نماینده ولی فقیه، استاندار و رئیس دانشگاه علوم پزشکی است، تبیین و برگزار میشود.ملکمکان با بیان اینکه نماز عید فطر در مصلیهای مناطق قرمز و زرد اقامه نمیشود خاطرنشان کرد: اقامه نماز عید فطر در مصلیهای مناطق سفید که مجاز به برگزاری نماز جمعه هستند همزمان با مساجد و منوط به اینکه سبب ایجاد اجتماعات بزرگ نشود بلامانع است.انتهای پیام/423/ح"
} | hodʒdʒætoleslɑm hosejne melkmækɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dærɑzhɑr dɑʃt : bɑ ezɑfe ʃodæne in ʃɑnzdæh ʃæhre dʒædid, næmɑze dʒomʔee færdɑ dovvome xordɑde nævædonoh dær ʃæstodo ʃæhre ostɑne fɑrs eqɑme miʃævæd. vej æfzud : ʃæhrhɑi ke dær ɑn tebqee mosævvæbe sætɑdmæli koronɑ væzʔijæte monɑseb bærɑje eqɑme næmɑzdʒomʔe eʔlɑm ʃode ʃɑmele estæhbɑn, runiz, kɑzerun, dʒere væ bɑlɑde, xeʃt, kænɑrtæxæte, mærvæʃæt, kɑmfiruz, xɑnimæn, lɑr, biræm, benɑroje, dʒævjæm, sejjedɑn, ɡerɑʃ væ ord æst. modire næmɑjændeɡi ʃorɑje sijɑsæte ɡozɑri æʔeme dʒomʔe dær ostɑne fɑrs tæsrih kærd : ʃæhrestɑne xændʒ æz væzʔijæte sefid be zærd tæqire pejdɑ kærde væ in hæfte næmɑze dʒomʔe dær in ʃæhre bærɡozɑr nemiʃævæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃe piʃ æz in hodʒdʒætoleslɑm melkmækɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be tæsmime ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi, rɑhpejmɑi ruze dʒæhɑni qodse emsɑl bærɡozɑr næʃode væ soxænrɑni mohemme væli æmre moslemine dʒæhɑn, rɑhbordhɑje piʃe ro rɑ bærɑje tædʒælli xæʃm væ nefræte ensɑnhɑje ɑzɑde ɑlæm, tɑ zæmɑne nɑbudi qodde særætɑni reʒime sæhijunisti væ ɑzɑdi qodse ʃærif rɑ tæbin væ tæʔine xɑhæd kærd. modire næmɑjændeɡi ʃorɑje sijɑsæte ɡozɑri æʔeme dʒomʔe dær ostɑne fɑrs xɑterneʃɑn kærd : dær ejn hɑl dær mænɑteqi ke næmɑze dʒomʔee bærɡozɑr miʃævæd ebrɑze enzedʒɑr væ færiɑde doʃmænʃekæne mærɡ bær esrɑʔil væ mærɡ bær ɑmrikɑ tævæssote næmɑzɡozɑrɑne qæjur bedune xorudʒ æz mosællɑhɑ væ jɑ hæzfe bærnɑme rɑhpejmɑi be ʃekle tæbiʔi væ be næmɑjændeɡi æz sɑjere ʃæhrhɑi ke dær hɑle hɑzer emkɑne qɑme næmɑzdʒomʔe nædɑrænd suræt miɡiræd. vej bæjɑn kærd : næmɑze ejde sæʔide fetre emsɑl niz bɑ morɑʔɑte kɑmele zævɑbete behdɑʃti tædvin ʃode be tore særf dær mæsɑdʒede særɑsære ostɑn, be estesnɑe ʃæhrhɑi ke be tore ʃædid dærɡir bɑ koronɑ væ sɑjere mæsɑdiqi ke setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ jɑ komitee ostɑni moteʃækkel æz næmɑjænde væli fæqih, ostɑndɑr væ ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃkist, tæbin væ bærɡozɑr miʃævæd. melkmækɑn bɑ bæjɑne inke næmɑze ejde fetr dær mosællɑhɑje mænɑteqe qermez væ zærd eqɑme nemiʃævæd xɑterneʃɑn kærd : eqɑme næmɑze ejde fetr dær mosællɑhɑje mænɑteqe sefid ke modʒɑz be bærɡozɑri næmɑze dʒomʔe hæstænd hæmzæmɑn bɑ mæsɑdʒed væ mænut be inke sæbæbe idʒɑde edʒtemɑʔɑte bozorɡ næʃævæd belɑmɑneʔ æst. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistose slæʃ hejedʒimi | حجتالاسلام حسین ملکمکان در گفتوگو با خبرنگار تسنیم دراظهار داشت: با اضافه شدن این 16 شهر جدید، نماز جمعه فردا دوم خرداد 99 در 62 شهر استان فارس اقامه میشود.وی افزود: شهرهایی که در آن طبق مصوبه ستادملی کرونا وضعیت مناسب برای اقامه نمازجمعه اعلام شده شامل استهبان،رونیز،کازرون، جره و بالاده، خشت،کنارتخته، مروشت، کامفیروز، خانیمن، لار، بیرم، بنارویه، جویم، سیدان، گراش و ارد است.مدیر نمایندگی شورای سیاست گذاری ائمه جمعه در استان فارس تصریح کرد: شهرستان خنج از وضعیت سفید به زرد تغییر پیدا کرده و این هفته نماز جمعه در این شهر برگزار نمیشود.براساس این گزارش پیش از این حجتالاسلام ملکمکان در گفتوگو با خبرنگار تسنیم اظهار داشت: باتوجه به تصمیم شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی، راهپیمایی روز جهانی قدس امسال برگزار نشده و سخنرانی مهم ولی امر مسلمین جهان، راهبردهای پیش رو را برای تجلی خشم و نفرت انسانهای آزاده عالم، تا زمان نابودی غده سرطانی رژیم صهیونیستی و آزادی قدس شریف را تبیین و تعیین خواهد کرد. مدیر نمایندگی شورای سیاست گذاری ائمه جمعه در استان فارس خاطرنشان کرد: در عین حال در مناطقی که نماز جمعه برگزار میشود ابراز انزجار و فریاد دشمنشکن مرگ بر اسرائیل و مرگ بر آمریکا توسط نمازگزاران غیور بدون خروج از مصلیها و یا حذف برنامه راهپیمایی به شکل طبیعی و به نمایندگی از سایر شهرهایی که در حال حاضر امکان قامه نمازجمعه ندارند صورت میگیرد.وی بیان کرد: نماز عید سعید فطر امسال نیز با مراعات کامل ضوابط بهداشتی تدوین شده به طور صرف در مساجد سراسر استان، به استثنا شهرهایی که به طور شدید درگیر با کرونا و سایر مصادیقی که ستاد ملی مقابله با کرونا یا کمیته استانی متشکل از نماینده ولی فقیه، استاندار و رئیس دانشگاه علوم پزشکی است، تبیین و برگزار میشود.ملکمکان با بیان اینکه نماز عید فطر در مصلیهای مناطق قرمز و زرد اقامه نمیشود خاطرنشان کرد: اقامه نماز عید فطر در مصلیهای مناطق سفید که مجاز به برگزاری نماز جمعه هستند همزمان با مساجد و منوط به اینکه سبب ایجاد اجتماعات بزرگ نشود بلامانع است.انتهای پیام/423/ح | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒætoleslɑm hosejne melkmækɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dærɑzhɑr dɑʃt : bɑ ezɑfe ʃodæne in ʃɑnzdæh ʃæhre dʒædid, næmɑze dʒomʔee færdɑ dovvome xordɑde nævædonoh dær ʃæstodo ʃæhre ostɑne fɑrs eqɑme miʃævæd. vej æfzud : ʃæhrhɑi ke dær ɑn tebqee mosævvæbe sætɑdmæli koronɑ væzʔijæte monɑseb bærɑje eqɑme næmɑzdʒomʔe eʔlɑm ʃode ʃɑmele estæhbɑn, runiz, kɑzerun, dʒere væ bɑlɑde, xeʃt, kænɑrtæxæte, mærvæʃæt, kɑmfiruz, xɑnimæn, lɑr, biræm, benɑroje, dʒævjæm, sejjedɑn, ɡerɑʃ væ ord æst. modire næmɑjændeɡi ʃorɑje sijɑsæte ɡozɑri æʔeme dʒomʔe dær ostɑne fɑrs tæsrih kærd : ʃæhrestɑne xændʒ æz væzʔijæte sefid be zærd tæqire pejdɑ kærde væ in hæfte næmɑze dʒomʔe dær in ʃæhre bærɡozɑr nemiʃævæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃe piʃ æz in hodʒdʒætoleslɑm melkmækɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be tæsmime ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi, rɑhpejmɑi ruze dʒæhɑni qodse emsɑl bærɡozɑr næʃode væ soxænrɑni mohemme væli æmre moslemine dʒæhɑn, rɑhbordhɑje piʃe ro rɑ bærɑje tædʒælli xæʃm væ nefræte ensɑnhɑje ɑzɑde ɑlæm, tɑ zæmɑne nɑbudi qodde særætɑni reʒime sæhijunisti væ ɑzɑdi qodse ʃærif rɑ tæbin væ tæʔine xɑhæd kærd. modire næmɑjændeɡi ʃorɑje sijɑsæte ɡozɑri æʔeme dʒomʔe dær ostɑne fɑrs xɑterneʃɑn kærd : dær ejn hɑl dær mænɑteqi ke næmɑze dʒomʔee bærɡozɑr miʃævæd ebrɑze enzedʒɑr væ færiɑde doʃmænʃekæne mærɡ bær esrɑʔil væ mærɡ bær ɑmrikɑ tævæssote næmɑzɡozɑrɑne qæjur bedune xorudʒ æz mosællɑhɑ væ jɑ hæzfe bærnɑme rɑhpejmɑi be ʃekle tæbiʔi væ be næmɑjændeɡi æz sɑjere ʃæhrhɑi ke dær hɑle hɑzer emkɑne qɑme næmɑzdʒomʔe nædɑrænd suræt miɡiræd. vej bæjɑn kærd : næmɑze ejde sæʔide fetre emsɑl niz bɑ morɑʔɑte kɑmele zævɑbete behdɑʃti tædvin ʃode be tore særf dær mæsɑdʒede særɑsære ostɑn, be estesnɑe ʃæhrhɑi ke be tore ʃædid dærɡir bɑ koronɑ væ sɑjere mæsɑdiqi ke setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ jɑ komitee ostɑni moteʃækkel æz næmɑjænde væli fæqih, ostɑndɑr væ ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃkist, tæbin væ bærɡozɑr miʃævæd. melkmækɑn bɑ bæjɑne inke næmɑze ejde fetr dær mosællɑhɑje mænɑteqe qermez væ zærd eqɑme nemiʃævæd xɑterneʃɑn kærd : eqɑme næmɑze ejde fetr dær mosællɑhɑje mænɑteqe sefid ke modʒɑz be bærɡozɑri næmɑze dʒomʔe hæstænd hæmzæmɑn bɑ mæsɑdʒed væ mænut be inke sæbæbe idʒɑde edʒtemɑʔɑte bozorɡ næʃævæd belɑmɑneʔ æst. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistose slæʃ hejedʒimi",
"role": "user"
},
{
"content": "حجتالاسلام حسین ملکمکان در گفتوگو با خبرنگار تسنیم دراظهار داشت: با اضافه شدن این 16 شهر جدید، نماز جمعه فردا دوم خرداد 99 در 62 شهر استان فارس اقامه میشود.وی افزود: شهرهایی که در آن طبق مصوبه ستادملی کرونا وضعیت مناسب برای اقامه نمازجمعه اعلام شده شامل استهبان،رونیز،کازرون، جره و بالاده، خشت،کنارتخته، مروشت، کامفیروز، خانیمن، لار، بیرم، بنارویه، جویم، سیدان، گراش و ارد است.مدیر نمایندگی شورای سیاست گذاری ائمه جمعه در استان فارس تصریح کرد: شهرستان خنج از وضعیت سفید به زرد تغییر پیدا کرده و این هفته نماز جمعه در این شهر برگزار نمیشود.براساس این گزارش پیش از این حجتالاسلام ملکمکان در گفتوگو با خبرنگار تسنیم اظهار داشت: باتوجه به تصمیم شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی، راهپیمایی روز جهانی قدس امسال برگزار نشده و سخنرانی مهم ولی امر مسلمین جهان، راهبردهای پیش رو را برای تجلی خشم و نفرت انسانهای آزاده عالم، تا زمان نابودی غده سرطانی رژیم صهیونیستی و آزادی قدس شریف را تبیین و تعیین خواهد کرد. مدیر نمایندگی شورای سیاست گذاری ائمه جمعه در استان فارس خاطرنشان کرد: در عین حال در مناطقی که نماز جمعه برگزار میشود ابراز انزجار و فریاد دشمنشکن مرگ بر اسرائیل و مرگ بر آمریکا توسط نمازگزاران غیور بدون خروج از مصلیها و یا حذف برنامه راهپیمایی به شکل طبیعی و به نمایندگی از سایر شهرهایی که در حال حاضر امکان قامه نمازجمعه ندارند صورت میگیرد.وی بیان کرد: نماز عید سعید فطر امسال نیز با مراعات کامل ضوابط بهداشتی تدوین شده به طور صرف در مساجد سراسر استان، به استثنا شهرهایی که به طور شدید درگیر با کرونا و سایر مصادیقی که ستاد ملی مقابله با کرونا یا کمیته استانی متشکل از نماینده ولی فقیه، استاندار و رئیس دانشگاه علوم پزشکی است، تبیین و برگزار میشود.ملکمکان با بیان اینکه نماز عید فطر در مصلیهای مناطق قرمز و زرد اقامه نمیشود خاطرنشان کرد: اقامه نماز عید فطر در مصلیهای مناطق سفید که مجاز به برگزاری نماز جمعه هستند همزمان با مساجد و منوط به اینکه سبب ایجاد اجتماعات بزرگ نشود بلامانع است.انتهای پیام/423/ح",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe sjɑsiː, dʒæmʔi æz noxbeɡɑn, fæʔɑlɑn væ tæʃækkolhɑje edʒtemɑʔi bɑ ɑjætollɑh ælirezɑ eʔrɑfi didɑr væ dæqdæqehɑje xod rɑ bæjɑn kærdænd. ɑjætollɑh eʔrɑfi bæʔd æz ʃænidæne dæqdæqehɑje in æfrɑd xætɑb be ɑnhɑ bɑ bæjɑne inke moʔtæqed æst rohɑnijæt bɑjæd fædɑi mellæt bɑʃæd, ezhɑr dɑʃt : hæme mɑ tælɑʃ væ kɑr mikonim tɑ fædɑi mellæt bɑʃim. vej zɑte rohɑnijæt rɑ toʔæmɑn bɑ fædɑkɑri, dʒæhɑd væ eʃqe xedmæt dær hæme æbʔɑd dɑnest væ æfzud : sɑbeqe rohɑnijæt neʃɑn dɑde ke dɑrɑje in sɑbeqe æst. ɑjætollɑh eʔrɑfi noxbeɡɑn væ fæʔɑlɑne edʒtemɑʔi rɑ tosije be motɑleʔe ketɑb « be rænɡe sædr » kærd væ edɑme dɑd : in ketɑb tævæssote hæmsære ʃæhid sejjed mohæmmæde bɑqere sædr væ xɑhære emɑm musɑ sædr hæst be reʃte tæhrir dærɑmæde æst. ɑqɑje sædr nɑbeqeist ke æz pɑnzdæh sɑleɡi modʒtæhede motlæq bude væ dær bistodo væ bistose sɑleɡi ketɑbhɑje fælsæfe vej donjɑ rɑ tekɑn dɑd. vej ezhɑr dɑʃt : kæsi ke ketɑb « be rænɡe sædr » rɑ bexɑnæd motevædʒdʒe miʃævæd ke rohɑnijæt jæʔni tʃe! ɑqɑje sædre fæzɑje dærunɡærɑje nædʒæf rɑ tæqir dɑd væ bærɑje enqelɑb dʒɑnfeʃɑni kærd. æɡær vej æknun mibud fæzɑje hɑl rɑ deɡærɡun mikærd, lezɑ in æsle hovijjæti mɑst rohɑnijæt pærɑntezbæste væ bɑjæd ehjɑ ʃævæd. ɑjætollɑh eʔrɑfi æfzud : forsæti ke enqelɑbe eslɑmi bærɑje ɑbɑdɑni, ʃokuh væ eqtedɑr be vodʒud ɑːværæd be sɑdeɡi qɑbele tekrɑr nist, lezɑ dær hɑle hɑzer mɑ mofte sænɡærhɑ rɑ æz dæst midæhim. hæme mɑ bɑjæd æz in særmɑjeee bozorɡ siɑnæt konim væ xætɑhɑje noqtei ɑn rɑ æz miɑn bærdɑrim. vej onvɑn kærd : bɑjæd be fekre milijunhɑe dʒævɑne keʃvær bɑʃim tɑ betævɑnim dʒærijɑne enqelɑb rɑ dær dærune ɑnhɑ nɑfez konim, rujkærde mɑ bɑjæd dʒæhɑdi væ bonbæstʃekæn bɑʃæd væ bɑ rujkærde dʒæhɑdi mitævɑn sæhne rɑ tæqir dɑd. hæmtʃenin dær edɑme didɑrhɑje mærdomi ɑjætollɑh eʔrɑfi didɑri niz bɑ æʔzɑje setɑde melli jɑvær mæhrumin dɑʃt, vej zemne ɡerɑmidɑʃte qiɑme pɑnzdæh xordɑd væ tæslijæte æjjjɑme ʃæhɑdæte hæzræte emɑme sɑdeq ejnpærɑntezbæste, estemrɑre enqelɑb væ eslɑhe omur væ bɑzsɑzi keʃvær rɑ mænut be dɑʃtæne ʃoʔur væ ʃure enqelɑbi væ tæfækkore dʒæhɑdi dɑnest væ æfzud : ælhæmdolellɑh dær hæme ʃomɑ dʒævɑnɑne in sefɑt vodʒud dɑræd. in ostɑd hozee elmije bɑ tæʔkid bær in mohem ke tʃænd sænæde æsli væ rɑhbordi keʃvær nijɑz be bærnɑmerizi kælɑn dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : jeki æz mozuɑti ke nijɑz be bærnɑmerizi dɑræd, bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑb æst ke bɑjæd be ɑn be ʃekle dʒeddi vorud kærd. tʃerɑ ke in biɑnihe jek mænʃure ɑlist in bæjɑnije tæʔbire tʃehel sɑleist bærɑje ɡoʃɑjeʃ dær omur, lezɑ ɑn rɑ jek mehvær midɑnæm. ɑjætollɑh eʔrɑfi dær xosuse olævijæthɑje dolæte ɑjænde ɡoft : mɑ mædʒmuʔei æz æsnɑd væ sijɑsæthɑi dɑrim ke hæzræte ɑqɑ bæjɑn kærdænd ke xejli dær æmæle edʒrɑi næʃode æst, dolæte dʒædid bɑ rujkærde dʒeddi væ dʒæhɑdi bɑjæd be sæmte tædvine bærnɑmee hæftom berævæd. bɑjæd tælɑʃ konim tɑ dʒærijɑne enqelɑbi væ færhænɡe dʒæhɑdi be ruje kɑr bijɑjæd tɑ moʃɑrekæte mærdomi fæʔɑltær ʃævæd, bɑjæd bærɑje ɡæʃudæne ɡerehhɑ kɑre æzimi ændʒɑm ʃævæd. bɑjæd bɑ neɡɑh bɑz væ dær kenɑr hæm be omure vorud konim tɑ kɑre bozorɡi dær xosuse enqelɑb suræt beɡiræd. vej xɑter neʃɑn kærd : divist sænæde tæhævvoli tærrɑhi ʃode væ bɑjæd ɑrɑm ɑrɑm inhɑ rɑ edʒrɑi konim, zemne inke ruhe kɑr bɑjæd edʒtemɑʔitær ʃævæd. dær mæsʔæle fæqrzodɑi bɑjæd dolæt pɑjkɑr bijɑjæd væ tæhævvolɑt dær in hoze rox dæhæd. dær in rɑbete mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær tæsvibe buddʒe kɑrhɑje ʃɑjestei ændʒɑm dɑde tɑ dærxosuse fæqrzodɑi vɑrede æmæl ʃævim. ɑjætollɑh eʔrɑfi edɑme dɑd : xobreɡɑn bɑjæd hær tʃee biʃtær ɑjene tæmɑmnæmɑje xɑstehɑje mellæt væ næmɑjænde in ændiʃe bɑʃænd, hæme inhɑ ʃærɑjete dʒædidist ke bɑjæd vɑrede ɑn ʃævim væ næqʃɑfærini konim. dær edɑme didɑrhɑje mærdomi, dʒæmʔi æz kærdhɑje moqime tehrɑn niz bɑ hozur dær setɑde entexɑbɑti ɑjætollɑh eʔrɑfi bɑ nɑmzæde entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑn didɑr kærde væ be bæjɑne moʃkelɑt væ dæqdæqehɑje xod pærdɑxtænd. vej bæʔd æz estemɑʔe soxænɑne in dʒæmʔ, enqelɑbe eslɑmi rɑ pædidei mohem dɑnest ke mohemtærin onsore pædidɑværænde ɑn tæbæqɑte moxtælefe mærdom budænd væ ɡoft : tæbiʔist ke doʃmæn bɑ mɑ sære sɑzeʃ nædɑʃte bɑʃænd, enqelɑbe eslɑmi dʒɑjɡɑh mɑ rɑ be mærɑtebe bɑlɑ ɑːværæd væ tæræqqi bæxʃid. æz dide mæn ke jek mæsʔule hoze hæstæm hæme mellæt rɑ dær xælqe in enqelɑbe sæhim midɑnæm, færɑtær æz ʃiʔe væ senni væ æqvɑm, hæme dær ɑbɑdɑni keʃvær sæhm dɑʃte bɑʃænd. ɑjætollɑh eʔrɑfi tæsrih kærd : hæme mɑ bɑjæd bɑ ɡozæʃt dær kenɑr jekdiɡær bɑʃim, in keʃvær bɑ hæme piʃræfthɑ væ dæstɑværdhɑ bærɑje hæme mɑst, moʃkelɑte zjɑdi dær dæst æst ke bɑjæd tæmɑm in mæsɑʔel dær kenɑr hæm hæl ʃævænd væ zibænde nist ke dær moʃkelɑte jekdiɡær rɑ tænhɑ beɡozɑrim. vej bæjɑn kærd : fæqæt dolæt væ mæsʔulɑn næbɑjæd bærɑje tæræqqi keʃvær kɑr konænd, tæmɑm zærfijæthɑje mærdomi bɑjæd pɑjkɑr biɑjænd. bɑrhɑ be lobnɑn væ surije ræftæm, mærdomɑne ɑndʒɑ bɑ elhɑm ɡereftæn æz enqelɑbe eslɑmi ruhihe dʒæhɑdi rɑ bærɑje xod ʃekl dɑdænd væ dær moqɑbele moʃkelɑt istɑdænd. in ostɑd hozee elmije dær pɑjɑne in didɑrhɑ hozur væ moʃɑrekæte mærdom dær entexɑbɑt rɑ mohemtærin æsl dɑnest ke bɑjesti in be xubi næmɑjɑn ʃævæd væ edɑme dɑd : mærdom bɑ hozure por rænɡe xod ærse rɑ bærɑje doʃmæne tænɡ mikonænd, lezɑ bɑjæd dær ruze bistohæʃt xordɑde jek hæmɑse biɑfærinim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه سیاسی ، جمعی از نخبگان، فعالان و تشکلهای اجتماعی با آیتالله علیرضا اعرافی دیدار و دغدغههای خود را بیان کردند.آیتالله اعرافی بعد از شنیدن دغدغههای این افراد خطاب به آنها با بیان اینکه معتقد است روحانیت باید فدایی ملت باشد، اظهار داشت: همه ما تلاش و کار میکنیم تا فدایی ملت باشیم.وی ذات روحانیت را توأمان با فداکاری، جهاد و عشق خدمت در همه ابعاد دانست و افزود: سابقه روحانیت نشان داده که دارای این سابقه است.آیتالله اعرافی نخبگان و فعالان اجتماعی را توصیه به مطالعه کتاب «به رنگ صدر» کرد و ادامه داد: این کتاب توسط همسر شهید سید محمد باقر صدر و خواهر امام موسی صدر هست به رشته تحریر درآمده است. آقای صدر نابغهای است که از 15 سالگی مجتهد مطلق بوده و در 22 و 23 سالگی کتابهای فلسفه وی دنیا را تکان داد.وی اظهار داشت: کسی که کتاب «به رنگ صدر» را بخواند متوجه میشود که روحانیت یعنی چه! آقای صدر فضای درونگرای نجف را تغییر داد و برای انقلاب جانفشانی کرد. اگر وی اکنون میبود فضای حال را دگرگون میکرد، لذا این اصل هویتی ماست (روحانیت) و باید احیا شود.آیتالله اعرافی افزود: فرصتی که انقلاب اسلامی برای آبادانی، شکوه و اقتدار به وجود آورد به سادگی قابل تکرار نیست، لذا در حال حاضر ما مفت سنگرها را از دست میدهیم. همه ما باید از این سرمایه بزرگ صیانت کنیم و خطاهای نقطهای آن را از میان برداریم.وی عنوان کرد: باید به فکر میلیونها جوان کشور باشیم تا بتوانیم جریان انقلاب را در درون آنها نافذ کنیم، رویکرد ما باید جهادی و بنبستشکن باشد و با رویکرد جهادی میتوان صحنه را تغییر داد.همچنین در ادامه دیدارهای مردمی آیتالله اعرافی دیداری نیز با اعضای ستاد ملی یاور محرومین داشت، وی ضمن گرامیداشت قیام 15 خرداد و تسلیت ایام شهادت حضرت امام صادق(ع)، استمرار انقلاب و اصلاح امور و بازسازی کشور را منوط به داشتن شعور و شور انقلابی و تفکر جهادی دانست و افزود: الحمدالله در همه شما جوانان این صفات وجود دارد.این استاد حوزه علمیه با تاکید بر این مهم که چند سند اصلی و راهبردی کشور نیاز به برنامهریزی کلان دارد، خاطرنشان کرد: یکی از موضوعاتی که نیاز به برنامهریزی دارد، بیانیه گام دوم انقلاب است که باید به آن به شکل جدی ورود کرد. چرا که این بیانیه یک منشور عالی است؛ این بیانیه تعبیر 40 سالهای است برای گشایش در امور، لذا آن را یک محور میدانم.آیتالله اعرافی در خصوص اولویتهای دولت آینده گفت: ما مجموعهای از اسناد و سیاستهایی داریم که حضرت آقا بیان کردند که خیلی در عمل اجرایی نشده است، دولت جدید با رویکرد جدی و جهادی باید به سمت تدوین برنامه هفتم برود. باید تلاش کنیم تا جریان انقلابی و فرهنگ جهادی به روی کار بیاید تا مشارکت مردمی فعالتر شود، باید برای گشودن گرهها کار عظیمی انجام شود. باید با نگاه باز و در کنار هم به امور ورود کنیم تا کار بزرگی در خصوص انقلاب صورت بگیرد.وی خاطر نشان کرد: 200 سند تحولی طراحی شده و باید آرام آرام اینها را اجرایی کنیم، ضمن اینکه روح کار باید اجتماعیتر شود. در مسئله فقرزدایی باید دولت پایکار بیاید و تحولات در این حوزه رخ دهد. در این رابطه مجلس شورای اسلامی در تصویب بودجه کارهای شایستهای انجام داده تا درخصوص فقرزدایی وارد عمل شویم.آیتالله اعرافی ادامه داد: خبرگان باید هر چه بیشتر آینه تمامنمای خواستههای ملت و نماینده این اندیشه باشند، همه اینها شرایط جدیدی است که باید وارد آن شویم و نقشآفرینی کنیم.در ادامه دیدارهای مردمی، جمعی از کردهای مقیم تهران نیز با حضور در ستاد انتخاباتی آیتالله اعرافی با نامزد انتخابات مجلس خبرگان دیدار کرده و به بیان مشکلات و دغدغههای خود پرداختند.وی بعد از استماع سخنان این جمع، انقلاب اسلامی را پدیدهای مهم دانست که مهمترین عنصر پدیدآورنده آن طبقات مختلف مردم بودند و گفت: طبیعی است که دشمن با ما سر سازش نداشته باشند، انقلاب اسلامی جایگاه ما را به مراتب بالا آورد و ترقی بخشید. از دید من که یک مسئول حوزه هستم همه ملت را در خلق این انقلاب سهیم میدانم، فراتر از شیعه و سنی و اقوام، همه در آبادانی کشور سهم داشته باشند.آیتالله اعرافی تصریح کرد: همه ما باید با گذشت در کنار یکدیگر باشیم، این کشور با همه پیشرفتها و دستاوردها برای همه ماست، مشکلات زیادی در دست است که باید تمام این مسائل در کنار هم حل شوند و زیبنده نیست که در مشکلات یکدیگر را تنها بگذاریم.وی بیان کرد: فقط دولت و مسئولان نباید برای ترقی کشور کار کنند، تمام ظرفیتهای مردمی باید پایکار بیایند. بارها به لبنان و سوریه رفتم، مردمان آنجا با الهام گرفتن از انقلاب اسلامی روحیه جهادی را برای خود شکل دادند و در مقابل مشکلات ایستادند.این استاد حوزه علمیه در پایان این دیدارها حضور و مشارکت مردم در انتخابات را مهمترین اصل دانست که بایستی این به خوبی نمایان شود و ادامه داد: مردم با حضور پر رنگ خود عرصه را برای دشمن تنگ میکنند، لذا باید در روز 28 خرداد یک حماسه بیافرینیم.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe ɡoruhe sjɑsiː, dʒæmʔi æz noxbeɡɑn, fæʔɑlɑn væ tæʃækkolhɑje edʒtemɑʔi bɑ ɑjætollɑh ælirezɑ eʔrɑfi didɑr væ dæqdæqehɑje xod rɑ bæjɑn kærdænd. ɑjætollɑh eʔrɑfi bæʔd æz ʃænidæne dæqdæqehɑje in æfrɑd xætɑb be ɑnhɑ bɑ bæjɑne inke moʔtæqed æst rohɑnijæt bɑjæd fædɑi mellæt bɑʃæd, ezhɑr dɑʃt : hæme mɑ tælɑʃ væ kɑr mikonim tɑ fædɑi mellæt bɑʃim. vej zɑte rohɑnijæt rɑ toʔæmɑn bɑ fædɑkɑri, dʒæhɑd væ eʃqe xedmæt dær hæme æbʔɑd dɑnest væ æfzud : sɑbeqe rohɑnijæt neʃɑn dɑde ke dɑrɑje in sɑbeqe æst. ɑjætollɑh eʔrɑfi noxbeɡɑn væ fæʔɑlɑne edʒtemɑʔi rɑ tosije be motɑleʔe ketɑb « be rænɡe sædr » kærd væ edɑme dɑd : in ketɑb tævæssote hæmsære ʃæhid sejjed mohæmmæde bɑqere sædr væ xɑhære emɑm musɑ sædr hæst be reʃte tæhrir dærɑmæde æst. ɑqɑje sædr nɑbeqeist ke æz pɑnzdæh sɑleɡi modʒtæhede motlæq bude væ dær bistodo væ bistose sɑleɡi ketɑbhɑje fælsæfe vej donjɑ rɑ tekɑn dɑd. vej ezhɑr dɑʃt : kæsi ke ketɑb « be rænɡe sædr » rɑ bexɑnæd motevædʒdʒe miʃævæd ke rohɑnijæt jæʔni tʃe! ɑqɑje sædre fæzɑje dærunɡærɑje nædʒæf rɑ tæqir dɑd væ bærɑje enqelɑb dʒɑnfeʃɑni kærd. æɡær vej æknun mibud fæzɑje hɑl rɑ deɡærɡun mikærd, lezɑ in æsle hovijjæti mɑst rohɑnijæt pærɑntezbæste væ bɑjæd ehjɑ ʃævæd. ɑjætollɑh eʔrɑfi æfzud : forsæti ke enqelɑbe eslɑmi bærɑje ɑbɑdɑni, ʃokuh væ eqtedɑr be vodʒud ɑːværæd be sɑdeɡi qɑbele tekrɑr nist, lezɑ dær hɑle hɑzer mɑ mofte sænɡærhɑ rɑ æz dæst midæhim. hæme mɑ bɑjæd æz in særmɑjeee bozorɡ siɑnæt konim væ xætɑhɑje noqtei ɑn rɑ æz miɑn bærdɑrim. vej onvɑn kærd : bɑjæd be fekre milijunhɑe dʒævɑne keʃvær bɑʃim tɑ betævɑnim dʒærijɑne enqelɑb rɑ dær dærune ɑnhɑ nɑfez konim, rujkærde mɑ bɑjæd dʒæhɑdi væ bonbæstʃekæn bɑʃæd væ bɑ rujkærde dʒæhɑdi mitævɑn sæhne rɑ tæqir dɑd. hæmtʃenin dær edɑme didɑrhɑje mærdomi ɑjætollɑh eʔrɑfi didɑri niz bɑ æʔzɑje setɑde melli jɑvær mæhrumin dɑʃt, vej zemne ɡerɑmidɑʃte qiɑme pɑnzdæh xordɑd væ tæslijæte æjjjɑme ʃæhɑdæte hæzræte emɑme sɑdeq ejnpærɑntezbæste, estemrɑre enqelɑb væ eslɑhe omur væ bɑzsɑzi keʃvær rɑ mænut be dɑʃtæne ʃoʔur væ ʃure enqelɑbi væ tæfækkore dʒæhɑdi dɑnest væ æfzud : ælhæmdolellɑh dær hæme ʃomɑ dʒævɑnɑne in sefɑt vodʒud dɑræd. in ostɑd hozee elmije bɑ tæʔkid bær in mohem ke tʃænd sænæde æsli væ rɑhbordi keʃvær nijɑz be bærnɑmerizi kælɑn dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : jeki æz mozuɑti ke nijɑz be bærnɑmerizi dɑræd, bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑb æst ke bɑjæd be ɑn be ʃekle dʒeddi vorud kærd. tʃerɑ ke in biɑnihe jek mænʃure ɑlist in bæjɑnije tæʔbire tʃehel sɑleist bærɑje ɡoʃɑjeʃ dær omur, lezɑ ɑn rɑ jek mehvær midɑnæm. ɑjætollɑh eʔrɑfi dær xosuse olævijæthɑje dolæte ɑjænde ɡoft : mɑ mædʒmuʔei æz æsnɑd væ sijɑsæthɑi dɑrim ke hæzræte ɑqɑ bæjɑn kærdænd ke xejli dær æmæle edʒrɑi næʃode æst, dolæte dʒædid bɑ rujkærde dʒeddi væ dʒæhɑdi bɑjæd be sæmte tædvine bærnɑmee hæftom berævæd. bɑjæd tælɑʃ konim tɑ dʒærijɑne enqelɑbi væ færhænɡe dʒæhɑdi be ruje kɑr bijɑjæd tɑ moʃɑrekæte mærdomi fæʔɑltær ʃævæd, bɑjæd bærɑje ɡæʃudæne ɡerehhɑ kɑre æzimi ændʒɑm ʃævæd. bɑjæd bɑ neɡɑh bɑz væ dær kenɑr hæm be omure vorud konim tɑ kɑre bozorɡi dær xosuse enqelɑb suræt beɡiræd. vej xɑter neʃɑn kærd : divist sænæde tæhævvoli tærrɑhi ʃode væ bɑjæd ɑrɑm ɑrɑm inhɑ rɑ edʒrɑi konim, zemne inke ruhe kɑr bɑjæd edʒtemɑʔitær ʃævæd. dær mæsʔæle fæqrzodɑi bɑjæd dolæt pɑjkɑr bijɑjæd væ tæhævvolɑt dær in hoze rox dæhæd. dær in rɑbete mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær tæsvibe buddʒe kɑrhɑje ʃɑjestei ændʒɑm dɑde tɑ dærxosuse fæqrzodɑi vɑrede æmæl ʃævim. ɑjætollɑh eʔrɑfi edɑme dɑd : xobreɡɑn bɑjæd hær tʃee biʃtær ɑjene tæmɑmnæmɑje xɑstehɑje mellæt væ næmɑjænde in ændiʃe bɑʃænd, hæme inhɑ ʃærɑjete dʒædidist ke bɑjæd vɑrede ɑn ʃævim væ næqʃɑfærini konim. dær edɑme didɑrhɑje mærdomi, dʒæmʔi æz kærdhɑje moqime tehrɑn niz bɑ hozur dær setɑde entexɑbɑti ɑjætollɑh eʔrɑfi bɑ nɑmzæde entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑn didɑr kærde væ be bæjɑne moʃkelɑt væ dæqdæqehɑje xod pærdɑxtænd. vej bæʔd æz estemɑʔe soxænɑne in dʒæmʔ, enqelɑbe eslɑmi rɑ pædidei mohem dɑnest ke mohemtærin onsore pædidɑværænde ɑn tæbæqɑte moxtælefe mærdom budænd væ ɡoft : tæbiʔist ke doʃmæn bɑ mɑ sære sɑzeʃ nædɑʃte bɑʃænd, enqelɑbe eslɑmi dʒɑjɡɑh mɑ rɑ be mærɑtebe bɑlɑ ɑːværæd væ tæræqqi bæxʃid. æz dide mæn ke jek mæsʔule hoze hæstæm hæme mellæt rɑ dær xælqe in enqelɑbe sæhim midɑnæm, færɑtær æz ʃiʔe væ senni væ æqvɑm, hæme dær ɑbɑdɑni keʃvær sæhm dɑʃte bɑʃænd. ɑjætollɑh eʔrɑfi tæsrih kærd : hæme mɑ bɑjæd bɑ ɡozæʃt dær kenɑr jekdiɡær bɑʃim, in keʃvær bɑ hæme piʃræfthɑ væ dæstɑværdhɑ bærɑje hæme mɑst, moʃkelɑte zjɑdi dær dæst æst ke bɑjæd tæmɑm in mæsɑʔel dær kenɑr hæm hæl ʃævænd væ zibænde nist ke dær moʃkelɑte jekdiɡær rɑ tænhɑ beɡozɑrim. vej bæjɑn kærd : fæqæt dolæt væ mæsʔulɑn næbɑjæd bærɑje tæræqqi keʃvær kɑr konænd, tæmɑm zærfijæthɑje mærdomi bɑjæd pɑjkɑr biɑjænd. bɑrhɑ be lobnɑn væ surije ræftæm, mærdomɑne ɑndʒɑ bɑ elhɑm ɡereftæn æz enqelɑbe eslɑmi ruhihe dʒæhɑdi rɑ bærɑje xod ʃekl dɑdænd væ dær moqɑbele moʃkelɑt istɑdænd. in ostɑd hozee elmije dær pɑjɑne in didɑrhɑ hozur væ moʃɑrekæte mærdom dær entexɑbɑt rɑ mohemtærin æsl dɑnest ke bɑjesti in be xubi næmɑjɑn ʃævæd væ edɑme dɑd : mærdom bɑ hozure por rænɡe xod ærse rɑ bærɑje doʃmæne tænɡ mikonænd, lezɑ bɑjæd dær ruze bistohæʃt xordɑde jek hæmɑse biɑfærinim. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش گروه سیاسی ، جمعی از نخبگان، فعالان و تشکلهای اجتماعی با آیتالله علیرضا اعرافی دیدار و دغدغههای خود را بیان کردند.آیتالله اعرافی بعد از شنیدن دغدغههای این افراد خطاب به آنها با بیان اینکه معتقد است روحانیت باید فدایی ملت باشد، اظهار داشت: همه ما تلاش و کار میکنیم تا فدایی ملت باشیم.وی ذات روحانیت را توأمان با فداکاری، جهاد و عشق خدمت در همه ابعاد دانست و افزود: سابقه روحانیت نشان داده که دارای این سابقه است.آیتالله اعرافی نخبگان و فعالان اجتماعی را توصیه به مطالعه کتاب «به رنگ صدر» کرد و ادامه داد: این کتاب توسط همسر شهید سید محمد باقر صدر و خواهر امام موسی صدر هست به رشته تحریر درآمده است. آقای صدر نابغهای است که از 15 سالگی مجتهد مطلق بوده و در 22 و 23 سالگی کتابهای فلسفه وی دنیا را تکان داد.وی اظهار داشت: کسی که کتاب «به رنگ صدر» را بخواند متوجه میشود که روحانیت یعنی چه! آقای صدر فضای درونگرای نجف را تغییر داد و برای انقلاب جانفشانی کرد. اگر وی اکنون میبود فضای حال را دگرگون میکرد، لذا این اصل هویتی ماست (روحانیت) و باید احیا شود.آیتالله اعرافی افزود: فرصتی که انقلاب اسلامی برای آبادانی، شکوه و اقتدار به وجود آورد به سادگی قابل تکرار نیست، لذا در حال حاضر ما مفت سنگرها را از دست میدهیم. همه ما باید از این سرمایه بزرگ صیانت کنیم و خطاهای نقطهای آن را از میان برداریم.وی عنوان کرد: باید به فکر میلیونها جوان کشور باشیم تا بتوانیم جریان انقلاب را در درون آنها نافذ کنیم، رویکرد ما باید جهادی و بنبستشکن باشد و با رویکرد جهادی میتوان صحنه را تغییر داد.همچنین در ادامه دیدارهای مردمی آیتالله اعرافی دیداری نیز با اعضای ستاد ملی یاور محرومین داشت، وی ضمن گرامیداشت قیام 15 خرداد و تسلیت ایام شهادت حضرت امام صادق(ع)، استمرار انقلاب و اصلاح امور و بازسازی کشور را منوط به داشتن شعور و شور انقلابی و تفکر جهادی دانست و افزود: الحمدالله در همه شما جوانان این صفات وجود دارد.این استاد حوزه علمیه با تاکید بر این مهم که چند سند اصلی و راهبردی کشور نیاز به برنامهریزی کلان دارد، خاطرنشان کرد: یکی از موضوعاتی که نیاز به برنامهریزی دارد، بیانیه گام دوم انقلاب است که باید به آن به شکل جدی ورود کرد. چرا که این بیانیه یک منشور عالی است؛ این بیانیه تعبیر 40 سالهای است برای گشایش در امور، لذا آن را یک محور میدانم.آیتالله اعرافی در خصوص اولویتهای دولت آینده گفت: ما مجموعهای از اسناد و سیاستهایی داریم که حضرت آقا بیان کردند که خیلی در عمل اجرایی نشده است، دولت جدید با رویکرد جدی و جهادی باید به سمت تدوین برنامه هفتم برود. باید تلاش کنیم تا جریان انقلابی و فرهنگ جهادی به روی کار بیاید تا مشارکت مردمی فعالتر شود، باید برای گشودن گرهها کار عظیمی انجام شود. باید با نگاه باز و در کنار هم به امور ورود کنیم تا کار بزرگی در خصوص انقلاب صورت بگیرد.وی خاطر نشان کرد: 200 سند تحولی طراحی شده و باید آرام آرام اینها را اجرایی کنیم، ضمن اینکه روح کار باید اجتماعیتر شود. در مسئله فقرزدایی باید دولت پایکار بیاید و تحولات در این حوزه رخ دهد. در این رابطه مجلس شورای اسلامی در تصویب بودجه کارهای شایستهای انجام داده تا درخصوص فقرزدایی وارد عمل شویم.آیتالله اعرافی ادامه داد: خبرگان باید هر چه بیشتر آینه تمامنمای خواستههای ملت و نماینده این اندیشه باشند، همه اینها شرایط جدیدی است که باید وارد آن شویم و نقشآفرینی کنیم.در ادامه دیدارهای مردمی، جمعی از کردهای مقیم تهران نیز با حضور در ستاد انتخاباتی آیتالله اعرافی با نامزد انتخابات مجلس خبرگان دیدار کرده و به بیان مشکلات و دغدغههای خود پرداختند.وی بعد از استماع سخنان این جمع، انقلاب اسلامی را پدیدهای مهم دانست که مهمترین عنصر پدیدآورنده آن طبقات مختلف مردم بودند و گفت: طبیعی است که دشمن با ما سر سازش نداشته باشند، انقلاب اسلامی جایگاه ما را به مراتب بالا آورد و ترقی بخشید. از دید من که یک مسئول حوزه هستم همه ملت را در خلق این انقلاب سهیم میدانم، فراتر از شیعه و سنی و اقوام، همه در آبادانی کشور سهم داشته باشند.آیتالله اعرافی تصریح کرد: همه ما باید با گذشت در کنار یکدیگر باشیم، این کشور با همه پیشرفتها و دستاوردها برای همه ماست، مشکلات زیادی در دست است که باید تمام این مسائل در کنار هم حل شوند و زیبنده نیست که در مشکلات یکدیگر را تنها بگذاریم.وی بیان کرد: فقط دولت و مسئولان نباید برای ترقی کشور کار کنند، تمام ظرفیتهای مردمی باید پایکار بیایند. بارها به لبنان و سوریه رفتم، مردمان آنجا با الهام گرفتن از انقلاب اسلامی روحیه جهادی را برای خود شکل دادند و در مقابل مشکلات ایستادند.این استاد حوزه علمیه در پایان این دیدارها حضور و مشارکت مردم در انتخابات را مهمترین اصل دانست که بایستی این به خوبی نمایان شود و ادامه داد: مردم با حضور پر رنگ خود عرصه را برای دشمن تنگ میکنند، لذا باید در روز 28 خرداد یک حماسه بیافرینیم.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe sjɑsiː, dʒæmʔi æz noxbeɡɑn, fæʔɑlɑn væ tæʃækkolhɑje edʒtemɑʔi bɑ ɑjætollɑh ælirezɑ eʔrɑfi didɑr væ dæqdæqehɑje xod rɑ bæjɑn kærdænd. ɑjætollɑh eʔrɑfi bæʔd æz ʃænidæne dæqdæqehɑje in æfrɑd xætɑb be ɑnhɑ bɑ bæjɑne inke moʔtæqed æst rohɑnijæt bɑjæd fædɑi mellæt bɑʃæd, ezhɑr dɑʃt : hæme mɑ tælɑʃ væ kɑr mikonim tɑ fædɑi mellæt bɑʃim. vej zɑte rohɑnijæt rɑ toʔæmɑn bɑ fædɑkɑri, dʒæhɑd væ eʃqe xedmæt dær hæme æbʔɑd dɑnest væ æfzud : sɑbeqe rohɑnijæt neʃɑn dɑde ke dɑrɑje in sɑbeqe æst. ɑjætollɑh eʔrɑfi noxbeɡɑn væ fæʔɑlɑne edʒtemɑʔi rɑ tosije be motɑleʔe ketɑb « be rænɡe sædr » kærd væ edɑme dɑd : in ketɑb tævæssote hæmsære ʃæhid sejjed mohæmmæde bɑqere sædr væ xɑhære emɑm musɑ sædr hæst be reʃte tæhrir dærɑmæde æst. ɑqɑje sædr nɑbeqeist ke æz pɑnzdæh sɑleɡi modʒtæhede motlæq bude væ dær bistodo væ bistose sɑleɡi ketɑbhɑje fælsæfe vej donjɑ rɑ tekɑn dɑd. vej ezhɑr dɑʃt : kæsi ke ketɑb « be rænɡe sædr » rɑ bexɑnæd motevædʒdʒe miʃævæd ke rohɑnijæt jæʔni tʃe! ɑqɑje sædre fæzɑje dærunɡærɑje nædʒæf rɑ tæqir dɑd væ bærɑje enqelɑb dʒɑnfeʃɑni kærd. æɡær vej æknun mibud fæzɑje hɑl rɑ deɡærɡun mikærd, lezɑ in æsle hovijjæti mɑst rohɑnijæt pærɑntezbæste væ bɑjæd ehjɑ ʃævæd. ɑjætollɑh eʔrɑfi æfzud : forsæti ke enqelɑbe eslɑmi bærɑje ɑbɑdɑni, ʃokuh væ eqtedɑr be vodʒud ɑːværæd be sɑdeɡi qɑbele tekrɑr nist, lezɑ dær hɑle hɑzer mɑ mofte sænɡærhɑ rɑ æz dæst midæhim. hæme mɑ bɑjæd æz in særmɑjeee bozorɡ siɑnæt konim væ xætɑhɑje noqtei ɑn rɑ æz miɑn bærdɑrim. vej onvɑn kærd : bɑjæd be fekre milijunhɑe dʒævɑne keʃvær bɑʃim tɑ betævɑnim dʒærijɑne enqelɑb rɑ dær dærune ɑnhɑ nɑfez konim, rujkærde mɑ bɑjæd dʒæhɑdi væ bonbæstʃekæn bɑʃæd væ bɑ rujkærde dʒæhɑdi mitævɑn sæhne rɑ tæqir dɑd. hæmtʃenin dær edɑme didɑrhɑje mærdomi ɑjætollɑh eʔrɑfi didɑri niz bɑ æʔzɑje setɑde melli jɑvær mæhrumin dɑʃt, vej zemne ɡerɑmidɑʃte qiɑme pɑnzdæh xordɑd væ tæslijæte æjjjɑme ʃæhɑdæte hæzræte emɑme sɑdeq ejnpærɑntezbæste, estemrɑre enqelɑb væ eslɑhe omur væ bɑzsɑzi keʃvær rɑ mænut be dɑʃtæne ʃoʔur væ ʃure enqelɑbi væ tæfækkore dʒæhɑdi dɑnest væ æfzud : ælhæmdolellɑh dær hæme ʃomɑ dʒævɑnɑne in sefɑt vodʒud dɑræd. in ostɑd hozee elmije bɑ tæʔkid bær in mohem ke tʃænd sænæde æsli væ rɑhbordi keʃvær nijɑz be bærnɑmerizi kælɑn dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : jeki æz mozuɑti ke nijɑz be bærnɑmerizi dɑræd, bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑb æst ke bɑjæd be ɑn be ʃekle dʒeddi vorud kærd. tʃerɑ ke in biɑnihe jek mænʃure ɑlist in bæjɑnije tæʔbire tʃehel sɑleist bærɑje ɡoʃɑjeʃ dær omur, lezɑ ɑn rɑ jek mehvær midɑnæm. ɑjætollɑh eʔrɑfi dær xosuse olævijæthɑje dolæte ɑjænde ɡoft : mɑ mædʒmuʔei æz æsnɑd væ sijɑsæthɑi dɑrim ke hæzræte ɑqɑ bæjɑn kærdænd ke xejli dær æmæle edʒrɑi næʃode æst, dolæte dʒædid bɑ rujkærde dʒeddi væ dʒæhɑdi bɑjæd be sæmte tædvine bærnɑmee hæftom berævæd. bɑjæd tælɑʃ konim tɑ dʒærijɑne enqelɑbi væ færhænɡe dʒæhɑdi be ruje kɑr bijɑjæd tɑ moʃɑrekæte mærdomi fæʔɑltær ʃævæd, bɑjæd bærɑje ɡæʃudæne ɡerehhɑ kɑre æzimi ændʒɑm ʃævæd. bɑjæd bɑ neɡɑh bɑz væ dær kenɑr hæm be omure vorud konim tɑ kɑre bozorɡi dær xosuse enqelɑb suræt beɡiræd. vej xɑter neʃɑn kærd : divist sænæde tæhævvoli tærrɑhi ʃode væ bɑjæd ɑrɑm ɑrɑm inhɑ rɑ edʒrɑi konim, zemne inke ruhe kɑr bɑjæd edʒtemɑʔitær ʃævæd. dær mæsʔæle fæqrzodɑi bɑjæd dolæt pɑjkɑr bijɑjæd væ tæhævvolɑt dær in hoze rox dæhæd. dær in rɑbete mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær tæsvibe buddʒe kɑrhɑje ʃɑjestei ændʒɑm dɑde tɑ dærxosuse fæqrzodɑi vɑrede æmæl ʃævim. ɑjætollɑh eʔrɑfi edɑme dɑd : xobreɡɑn bɑjæd hær tʃee biʃtær ɑjene tæmɑmnæmɑje xɑstehɑje mellæt væ næmɑjænde in ændiʃe bɑʃænd, hæme inhɑ ʃærɑjete dʒædidist ke bɑjæd vɑrede ɑn ʃævim væ næqʃɑfærini konim. dær edɑme didɑrhɑje mærdomi, dʒæmʔi æz kærdhɑje moqime tehrɑn niz bɑ hozur dær setɑde entexɑbɑti ɑjætollɑh eʔrɑfi bɑ nɑmzæde entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑn didɑr kærde væ be bæjɑne moʃkelɑt væ dæqdæqehɑje xod pærdɑxtænd. vej bæʔd æz estemɑʔe soxænɑne in dʒæmʔ, enqelɑbe eslɑmi rɑ pædidei mohem dɑnest ke mohemtærin onsore pædidɑværænde ɑn tæbæqɑte moxtælefe mærdom budænd væ ɡoft : tæbiʔist ke doʃmæn bɑ mɑ sære sɑzeʃ nædɑʃte bɑʃænd, enqelɑbe eslɑmi dʒɑjɡɑh mɑ rɑ be mærɑtebe bɑlɑ ɑːværæd væ tæræqqi bæxʃid. æz dide mæn ke jek mæsʔule hoze hæstæm hæme mellæt rɑ dær xælqe in enqelɑbe sæhim midɑnæm, færɑtær æz ʃiʔe væ senni væ æqvɑm, hæme dær ɑbɑdɑni keʃvær sæhm dɑʃte bɑʃænd. ɑjætollɑh eʔrɑfi tæsrih kærd : hæme mɑ bɑjæd bɑ ɡozæʃt dær kenɑr jekdiɡær bɑʃim, in keʃvær bɑ hæme piʃræfthɑ væ dæstɑværdhɑ bærɑje hæme mɑst, moʃkelɑte zjɑdi dær dæst æst ke bɑjæd tæmɑm in mæsɑʔel dær kenɑr hæm hæl ʃævænd væ zibænde nist ke dær moʃkelɑte jekdiɡær rɑ tænhɑ beɡozɑrim. vej bæjɑn kærd : fæqæt dolæt væ mæsʔulɑn næbɑjæd bærɑje tæræqqi keʃvær kɑr konænd, tæmɑm zærfijæthɑje mærdomi bɑjæd pɑjkɑr biɑjænd. bɑrhɑ be lobnɑn væ surije ræftæm, mærdomɑne ɑndʒɑ bɑ elhɑm ɡereftæn æz enqelɑbe eslɑmi ruhihe dʒæhɑdi rɑ bærɑje xod ʃekl dɑdænd væ dær moqɑbele moʃkelɑt istɑdænd. in ostɑd hozee elmije dær pɑjɑne in didɑrhɑ hozur væ moʃɑrekæte mærdom dær entexɑbɑt rɑ mohemtærin æsl dɑnest ke bɑjesti in be xubi næmɑjɑn ʃævæd væ edɑme dɑd : mærdom bɑ hozure por rænɡe xod ærse rɑ bærɑje doʃmæne tænɡ mikonænd, lezɑ bɑjæd dær ruze bistohæʃt xordɑde jek hæmɑse biɑfærinim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه سیاسی ، جمعی از نخبگان، فعالان و تشکلهای اجتماعی با آیتالله علیرضا اعرافی دیدار و دغدغههای خود را بیان کردند.آیتالله اعرافی بعد از شنیدن دغدغههای این افراد خطاب به آنها با بیان اینکه معتقد است روحانیت باید فدایی ملت باشد، اظهار داشت: همه ما تلاش و کار میکنیم تا فدایی ملت باشیم.وی ذات روحانیت را توأمان با فداکاری، جهاد و عشق خدمت در همه ابعاد دانست و افزود: سابقه روحانیت نشان داده که دارای این سابقه است.آیتالله اعرافی نخبگان و فعالان اجتماعی را توصیه به مطالعه کتاب «به رنگ صدر» کرد و ادامه داد: این کتاب توسط همسر شهید سید محمد باقر صدر و خواهر امام موسی صدر هست به رشته تحریر درآمده است. آقای صدر نابغهای است که از 15 سالگی مجتهد مطلق بوده و در 22 و 23 سالگی کتابهای فلسفه وی دنیا را تکان داد.وی اظهار داشت: کسی که کتاب «به رنگ صدر» را بخواند متوجه میشود که روحانیت یعنی چه! آقای صدر فضای درونگرای نجف را تغییر داد و برای انقلاب جانفشانی کرد. اگر وی اکنون میبود فضای حال را دگرگون میکرد، لذا این اصل هویتی ماست (روحانیت) و باید احیا شود.آیتالله اعرافی افزود: فرصتی که انقلاب اسلامی برای آبادانی، شکوه و اقتدار به وجود آورد به سادگی قابل تکرار نیست، لذا در حال حاضر ما مفت سنگرها را از دست میدهیم. همه ما باید از این سرمایه بزرگ صیانت کنیم و خطاهای نقطهای آن را از میان برداریم.وی عنوان کرد: باید به فکر میلیونها جوان کشور باشیم تا بتوانیم جریان انقلاب را در درون آنها نافذ کنیم، رویکرد ما باید جهادی و بنبستشکن باشد و با رویکرد جهادی میتوان صحنه را تغییر داد.همچنین در ادامه دیدارهای مردمی آیتالله اعرافی دیداری نیز با اعضای ستاد ملی یاور محرومین داشت، وی ضمن گرامیداشت قیام 15 خرداد و تسلیت ایام شهادت حضرت امام صادق(ع)، استمرار انقلاب و اصلاح امور و بازسازی کشور را منوط به داشتن شعور و شور انقلابی و تفکر جهادی دانست و افزود: الحمدالله در همه شما جوانان این صفات وجود دارد.این استاد حوزه علمیه با تاکید بر این مهم که چند سند اصلی و راهبردی کشور نیاز به برنامهریزی کلان دارد، خاطرنشان کرد: یکی از موضوعاتی که نیاز به برنامهریزی دارد، بیانیه گام دوم انقلاب است که باید به آن به شکل جدی ورود کرد. چرا که این بیانیه یک منشور عالی است؛ این بیانیه تعبیر 40 سالهای است برای گشایش در امور، لذا آن را یک محور میدانم.آیتالله اعرافی در خصوص اولویتهای دولت آینده گفت: ما مجموعهای از اسناد و سیاستهایی داریم که حضرت آقا بیان کردند که خیلی در عمل اجرایی نشده است، دولت جدید با رویکرد جدی و جهادی باید به سمت تدوین برنامه هفتم برود. باید تلاش کنیم تا جریان انقلابی و فرهنگ جهادی به روی کار بیاید تا مشارکت مردمی فعالتر شود، باید برای گشودن گرهها کار عظیمی انجام شود. باید با نگاه باز و در کنار هم به امور ورود کنیم تا کار بزرگی در خصوص انقلاب صورت بگیرد.وی خاطر نشان کرد: 200 سند تحولی طراحی شده و باید آرام آرام اینها را اجرایی کنیم، ضمن اینکه روح کار باید اجتماعیتر شود. در مسئله فقرزدایی باید دولت پایکار بیاید و تحولات در این حوزه رخ دهد. در این رابطه مجلس شورای اسلامی در تصویب بودجه کارهای شایستهای انجام داده تا درخصوص فقرزدایی وارد عمل شویم.آیتالله اعرافی ادامه داد: خبرگان باید هر چه بیشتر آینه تمامنمای خواستههای ملت و نماینده این اندیشه باشند، همه اینها شرایط جدیدی است که باید وارد آن شویم و نقشآفرینی کنیم.در ادامه دیدارهای مردمی، جمعی از کردهای مقیم تهران نیز با حضور در ستاد انتخاباتی آیتالله اعرافی با نامزد انتخابات مجلس خبرگان دیدار کرده و به بیان مشکلات و دغدغههای خود پرداختند.وی بعد از استماع سخنان این جمع، انقلاب اسلامی را پدیدهای مهم دانست که مهمترین عنصر پدیدآورنده آن طبقات مختلف مردم بودند و گفت: طبیعی است که دشمن با ما سر سازش نداشته باشند، انقلاب اسلامی جایگاه ما را به مراتب بالا آورد و ترقی بخشید. از دید من که یک مسئول حوزه هستم همه ملت را در خلق این انقلاب سهیم میدانم، فراتر از شیعه و سنی و اقوام، همه در آبادانی کشور سهم داشته باشند.آیتالله اعرافی تصریح کرد: همه ما باید با گذشت در کنار یکدیگر باشیم، این کشور با همه پیشرفتها و دستاوردها برای همه ماست، مشکلات زیادی در دست است که باید تمام این مسائل در کنار هم حل شوند و زیبنده نیست که در مشکلات یکدیگر را تنها بگذاریم.وی بیان کرد: فقط دولت و مسئولان نباید برای ترقی کشور کار کنند، تمام ظرفیتهای مردمی باید پایکار بیایند. بارها به لبنان و سوریه رفتم، مردمان آنجا با الهام گرفتن از انقلاب اسلامی روحیه جهادی را برای خود شکل دادند و در مقابل مشکلات ایستادند.این استاد حوزه علمیه در پایان این دیدارها حضور و مشارکت مردم در انتخابات را مهمترین اصل دانست که بایستی این به خوبی نمایان شود و ادامه داد: مردم با حضور پر رنگ خود عرصه را برای دشمن تنگ میکنند، لذا باید در روز 28 خرداد یک حماسه بیافرینیم.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "pædru mɑrtinz, særmoræbbi espɑnijɑi time æsɑmi bɑzikonɑne in tim bærɑje didɑr bærɑbære time luzræne suis dær liɡe orupɑ rɑ eʔlɑm kærd ke nɑm væ niz dær mjɑne ɑnhɑ qærɑr dɑræd. dær edɑme reqɑbæt hɑje entexɑbi liɡe orupɑ væ dær tʃɑrtʃube bɑzi ræft dure sevvom mærhæle moqæddæmɑti in reqɑbæt hɑ, ruze pændʒ ʃænbe hæfte dʒɑri ælmæpiɑkus æz sɑʔæte bistodo : si mizæbɑne time luzræne suis xɑhænd bud. ælmæpiɑkus bɑ næzære mɑrtinz bærɑje in didɑr nɑme bistohæft bɑzikon rɑ be ettehɑdije futbɑle orupɑ, jufɑ, ersɑl kærde æst ke dær miɑn hɑfbæk hɑ nɑme ehsɑn hɑdʒ sæfi væ dær mjɑne mohɑdʒemɑn niz nɑme kærime ensesɑri færde do bɑzikone time melli keʃværemɑn be tʃeʃm mi xord.",
"text": "پدرو مارتینز، سرمربی اسپانیایی تیم اسامی بازیکنان این تیم برای دیدار برابر تیم لوزرن سوئیس در لیگ اروپا را اعلام کرد که نام و نیز در میان آنها قرار دارد.در ادامه رقابت های انتخابی لیگ اروپا و در چارچوب بازی رفت دور سوم مرحله مقدماتی این رقابت ها، روز پنج شنبه هفته جاری المپیاکوس از ساعت 22:30 میزبان تیم لوزرن سوئیس خواهند بود. المپیاکوس با نظر مارتینز برای این دیدار نام 27 بازیکن را به اتحادیه فوتبال اروپا،یوفا، ارسال کرده است که در میان هافبک ها نام احسان حاج صفی و در میان مهاجمان نیز نام کریم انصصاری فرد دو بازیکن تیم ملی کشورمان به چشم می خورد."
} | pædru mɑrtinz, særmoræbbi espɑnijɑi time æsɑmi bɑzikonɑne in tim bærɑje didɑr bærɑbære time luzræne suis dær liɡe orupɑ rɑ eʔlɑm kærd ke nɑm væ niz dær mjɑne ɑnhɑ qærɑr dɑræd. dær edɑme reqɑbæt hɑje entexɑbi liɡe orupɑ væ dær tʃɑrtʃube bɑzi ræft dure sevvom mærhæle moqæddæmɑti in reqɑbæt hɑ, ruze pændʒ ʃænbe hæfte dʒɑri ælmæpiɑkus æz sɑʔæte bistodo : si mizæbɑne time luzræne suis xɑhænd bud. ælmæpiɑkus bɑ næzære mɑrtinz bærɑje in didɑr nɑme bistohæft bɑzikon rɑ be ettehɑdije futbɑle orupɑ, jufɑ, ersɑl kærde æst ke dær miɑn hɑfbæk hɑ nɑme ehsɑn hɑdʒ sæfi væ dær mjɑne mohɑdʒemɑn niz nɑme kærime ensesɑri færde do bɑzikone time melli keʃværemɑn be tʃeʃm mi xord. | پدرو مارتینز، سرمربی اسپانیایی تیم اسامی بازیکنان این تیم برای دیدار برابر تیم لوزرن سوئیس در لیگ اروپا را اعلام کرد که نام و نیز در میان آنها قرار دارد.در ادامه رقابت های انتخابی لیگ اروپا و در چارچوب بازی رفت دور سوم مرحله مقدماتی این رقابت ها، روز پنج شنبه هفته جاری المپیاکوس از ساعت 22:30 میزبان تیم لوزرن سوئیس خواهند بود. المپیاکوس با نظر مارتینز برای این دیدار نام 27 بازیکن را به اتحادیه فوتبال اروپا،یوفا، ارسال کرده است که در میان هافبک ها نام احسان حاج صفی و در میان مهاجمان نیز نام کریم انصصاری فرد دو بازیکن تیم ملی کشورمان به چشم می خورد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: pædru mɑrtinz, særmoræbbi espɑnijɑi time æsɑmi bɑzikonɑne in tim bærɑje didɑr bærɑbære time luzræne suis dær liɡe orupɑ rɑ eʔlɑm kærd ke nɑm væ niz dær mjɑne ɑnhɑ qærɑr dɑræd. dær edɑme reqɑbæt hɑje entexɑbi liɡe orupɑ væ dær tʃɑrtʃube bɑzi ræft dure sevvom mærhæle moqæddæmɑti in reqɑbæt hɑ, ruze pændʒ ʃænbe hæfte dʒɑri ælmæpiɑkus æz sɑʔæte bistodo : si mizæbɑne time luzræne suis xɑhænd bud. ælmæpiɑkus bɑ næzære mɑrtinz bærɑje in didɑr nɑme bistohæft bɑzikon rɑ be ettehɑdije futbɑle orupɑ, jufɑ, ersɑl kærde æst ke dær miɑn hɑfbæk hɑ nɑme ehsɑn hɑdʒ sæfi væ dær mjɑne mohɑdʒemɑn niz nɑme kærime ensesɑri færde do bɑzikone time melli keʃværemɑn be tʃeʃm mi xord.",
"role": "user"
},
{
"content": "پدرو مارتینز، سرمربی اسپانیایی تیم اسامی بازیکنان این تیم برای دیدار برابر تیم لوزرن سوئیس در لیگ اروپا را اعلام کرد که نام و نیز در میان آنها قرار دارد.در ادامه رقابت های انتخابی لیگ اروپا و در چارچوب بازی رفت دور سوم مرحله مقدماتی این رقابت ها، روز پنج شنبه هفته جاری المپیاکوس از ساعت 22:30 میزبان تیم لوزرن سوئیس خواهند بود. المپیاکوس با نظر مارتینز برای این دیدار نام 27 بازیکن را به اتحادیه فوتبال اروپا،یوفا، ارسال کرده است که در میان هافبک ها نام احسان حاج صفی و در میان مهاجمان نیز نام کریم انصصاری فرد دو بازیکن تیم ملی کشورمان به چشم می خورد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ruznɑmee kɑnɑdɑi : buʃ æz piʃnæhɑde putin hejræt zæde ʃod................................................... e nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. kɑnɑdɑ. mosko. ruznɑme kɑnɑdɑi ɡolveb ænd mejle ruze dʒomʔe dær ɡozɑreʃi neveʃte æst ke extelɑfɑte dɑxeli væ nezɑmi rusije væ ɑmrikɑ bɑ piʃnæhɑde tɑze velɑdimir putin, ʃekle dʒædidi be xod ɡereft væ dʒordʒ buʃ æz tʃenin piʃnæhɑdi hejræt zæde ʃode æst. ɡolveb ænd mejl tæsrih kærd ke in piʃnæhɑd ke ebtekɑre nezɑmi ɑmrikɑ rɑ be jek poroʒe moʃtæræke ruse ɑmrikɑ tæbdil xɑhæd kærd tej jek molɑqɑte xosusi bɑ buʃe mætræh ɡærdid væ zɑheræn bɑ hejræte ræise dʒomhure ɑmrikɑe movɑdʒeh ʃode væ pɑsox dɑde æst \" ɑnrɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhom \". be neveʃte in ruznɑmee kɑnɑdɑi, in hærekæte ʃæffɑf væ tæqire bɑzi tævæssote putin ændʒɑm ɡerefte ke æxiræn besuræte fæzɑjænde dær moqɑbele piʃnæhɑde zeddee muʃæki ɑmrikɑ ke bemænzæle tæhdidi ælæjhe rusihe mæhsub mi ʃævæd, istɑdeɡi mi næmɑjæd. in ruznɑmee kɑnɑdɑi æfzude æst ræise dʒomhure rusije hæftee ɡozæʃte tæhdid nemud tʃenɑntʃe ɑmrikɑ be bærnɑme xod dʒæhæte esteqrɑre rɑdɑr væ muʃækhɑje zæmin be hævɑ dær læhestɑn væ dʒomhuri tʃek edɑme dæhæd noqɑti dær orupɑ rɑ be onvɑne hædæfe muʃækhɑje rusi qærɑr xɑhæd dɑd. ɡolveb ænd mejl neveʃte æst : ræise dʒomhure ɑmrikɑ piʃnæhɑde esteqrɑre pɑjɡɑh dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn rɑ beonvɑne jek piʃnæhɑde dʒɑlebe tævædʒdʒoh tosif nemude væ ɡofte æst in mozu dær molɑqɑte mɑh ʒuije dær mænzele ʃæxsi u dær ɑmrikɑ bɑ putin mored ɡoft væ ɡuj biʃtæri qærɑr xɑhæd ɡereft. be neveʃte in ruznɑme, in piʃnæhɑd tæʔædʒdʒobe besjɑri æz nɑzerin rɑ bedonbɑl dɑʃte væ benæzær mi resæd ɑmrikɑ rɑ dær moqeʔijæte hæssɑs qærɑr dɑde æst. ruznɑmee kɑnɑdɑi æfzude æst : buʃ ruze se ʃænbe ɡofte bud rusije næbɑjæd be in pɑjɡɑhhɑ bemænzæle tæhdid benɡæræd væ bɑjæd mozue sæhim ʃodæn dær in teknoloʒi væ moʃɑrekæt rɑ mode næzær qærɑr dæhæd æmmɑ piʃnæhɑde putin moʃte ɑmrikɑ rɑ bɑz kærd. ɡolveb ænd mejl neveʃte æst \" in piʃnæhɑd tærse doɡɑne rusije rɑ ræfʔe xɑhæd kærd noxost inke hædæf æz pɑjɡɑhe ehtemɑlæn nezɑræt bær rusije xɑhæd bud væ næ muʃækhɑje irɑni væ inke in pɑjɡɑhhɑ sænɡine tærin væsɑʔele nezɑmi ɑmrikɑ rɑ dær do dʒomhuri sɑbeqe bɑltik rusije qærɑr xɑhæd dɑd \". putin ɡoft in mozue bɑʔes xɑhæd ʃod \" mɑ tæsisɑte tæhɑdʒomi rɑ dær emtedɑde mærz bɑ orupɑ qærɑr nædæhim \". be neveʃte ɡolveb ænd mejl, ræʔise dʒomhure rusije tozih dɑd tæʔine mæhælli dær ɑzærbɑjedʒɑn ke hæm mærze irɑn væ rusije mi bɑʃæd ɑn pɑjɡɑh rɑ mæqdur xɑhæd sɑxt æz ɑmrikɑ, rusije væ kollijeje orupɑ dær moqɑbele hæmælɑte ehtemɑli hefɑzæt næmɑjæd! vej æfzud in mozu zemnæn æz forude muʃækhɑje monhædem konænde dær bæxʃhɑje pordʒæmʔijæt niz dʒoloɡiri xɑhæd kærd. in ruznɑmee kɑnɑdɑi neveʃte æst putin hæmtʃenin eʃɑre kærd ke ræise dʒomhure ɑzærbɑjedʒɑn niz bexɑtere komæke ɑn keʃvær be solh væ æmnijæte dʒæhɑni æz in piʃnæhɑd esteqbɑl kærde æst. ɡolveb ænd mejl dær pɑjɑn æfzude æst mæqɑmɑte ɑmrikɑe æknun næsæbte be in piʃnæhɑd bær mæbnɑje fæni væ næ sjɑsiː tæʔæmmol dɑrænd. ærupɑme sisædo ʃæst ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte tʃehelodo : sefr pændʒ tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj nuzdæh. hidʒdæh tʃehelodo sefr pændʒ",
"text": " روزنامه کانادایی: بوش از پیشنهاد پوتین حیرت زده شد\n................................................... نیویورک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/03/86\n خارجی.سیاسی.کانادا.مسکو. روزنامه کانادایی گلوب اند میل روز جمعه در گزارشی نوشته است که\nاختلافات داخلی و نظامی روسیه و آمریکا با پیشنهاد تازه ولادیمیر پوتین،\nشکل جدیدی به خود گرفت و جرج بوش از چنین پیشنهادی حیرت زده شده است. گلوب اند میل تصریح کرد که این پیشنهاد که ابتکار نظامی آمریکا را به\nیک پروژه مشترک روس- آمریکا تبدیل خواهد کرد طی یک ملاقات خصوصی با بوش\nمطرح گردید و ظاهرا با حیرت رئیس جمهور آمریکا مواجه شده و پاسخ داده\nاست \" آنرا مورد بررسی قرار می دهم\". به نوشته این روزنامه کانادایی ، این حرکت شفاف و تغییر بازی توسط\nپوتین انجام گرفته که اخیرا بصورت فزاینده در مقابل پیشنهاد ضد موشکی\nآمریکا که بمنزله تهدیدی علیه روسیه محسوب می شود ، ایستادگی می نماید. این روزنامه کانادایی افزوده است رئیس جمهور روسیه هفته گذشته تهدید\nنمود چنانچه آمریکا به برنامه خود جهت استقرار رادار و موشکهای زمین به\nهوا در لهستان و جمهوری چک ادامه دهد نقاطی در اروپا را به عنوان هدف\nموشکهای روسی قرار خواهد داد. گلوب اند میل نوشته است : رئیس جمهور آمریکا پیشنهاد استقرار پایگاه\nدر جمهوری آذربایجان را بعنوان یک پیشنهاد جالب توجه توصیف نموده و گفته\nاست این موضوع در ملاقات ماه ژوئیه در منزل شخصی او در آمریکا با پوتین\nمورد گفت و گو بیشتری قرار خواهد گرفت. به نوشته این روزنامه ، این پیشنهاد تعجب بسیاری از ناظرین را\nبدنبال داشته و بنظر می رسد آمریکا را در موقعیت حساس قرار داده است . روزنامه کانادایی افزوده است: بوش روز سه شنبه گفته بود روسیه نباید\nبه این پایگاهها بمنزله تهدید بنگرد و باید موضوع سهیم شدن در این\nتکنولوژی و مشارکت را مد نظر قرار دهد اما پیشنهاد پوتین مشت آمریکا را\nباز کرد. گلوب اند میل نوشته است \"این پیشنهاد ترس دوگانه روسیه را رفع خواهد\nکرد نخست اینکه هدف از پایگاه احتمالا نظارت بر روسیه خواهد بود و نه\nموشکهای ایرانی و اینکه این پایگاهها سنگین ترین وسائل نظامی آمریکا را\nدر دو جمهوری سابق بالتیک روسیه قرار خواهد داد\". پوتین گفت این موضوع باعث خواهد شد \" ما تاسیسات تهاجمی را در امتداد\nمرز با اروپا قرار ندهیم \". به نوشته گلوب اند میل ، رییس جمهور روسیه توضیح داد تعیین محلی در\nآذربایجان که هم مرز ایران و روسیه می باشد آن پایگاه را مقدور خواهد\nساخت از آمریکا ، روسیه و کلیه اروپا در مقابل حملات احتمالی حفاظت نماید!\n وی افزود این موضوع ضمنا از فرود موشکهای منهدم کننده در بخشهای\nپرجمعیت نیز جلوگیری خواهد کرد. این روزنامه کانادایی نوشته است پوتین همچنین اشاره کرد که رئیس\nجمهور آذربایجان نیز بخاطر کمک آن کشور به صلح و امنیت جهانی از این\nپیشنهاد استقبال کرده است. گلوب اند میل در پایان افزوده است مقامات آمریکا اکنون نسبت به این\nپیشنهاد بر مبنای فنی و نه سیاسی تامل دارند. اروپام 360\nشماره 011 ساعت 42:05 تمام\n انتهای پیام I19.18-42-05 \n\n\n "
} | ruznɑmee kɑnɑdɑi : buʃ æz piʃnæhɑde putin hejræt zæde ʃod................................................... e nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. kɑnɑdɑ. mosko. ruznɑme kɑnɑdɑi ɡolveb ænd mejle ruze dʒomʔe dær ɡozɑreʃi neveʃte æst ke extelɑfɑte dɑxeli væ nezɑmi rusije væ ɑmrikɑ bɑ piʃnæhɑde tɑze velɑdimir putin, ʃekle dʒædidi be xod ɡereft væ dʒordʒ buʃ æz tʃenin piʃnæhɑdi hejræt zæde ʃode æst. ɡolveb ænd mejl tæsrih kærd ke in piʃnæhɑd ke ebtekɑre nezɑmi ɑmrikɑ rɑ be jek poroʒe moʃtæræke ruse ɑmrikɑ tæbdil xɑhæd kærd tej jek molɑqɑte xosusi bɑ buʃe mætræh ɡærdid væ zɑheræn bɑ hejræte ræise dʒomhure ɑmrikɑe movɑdʒeh ʃode væ pɑsox dɑde æst " ɑnrɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhom ". be neveʃte in ruznɑmee kɑnɑdɑi, in hærekæte ʃæffɑf væ tæqire bɑzi tævæssote putin ændʒɑm ɡerefte ke æxiræn besuræte fæzɑjænde dær moqɑbele piʃnæhɑde zeddee muʃæki ɑmrikɑ ke bemænzæle tæhdidi ælæjhe rusihe mæhsub mi ʃævæd, istɑdeɡi mi næmɑjæd. in ruznɑmee kɑnɑdɑi æfzude æst ræise dʒomhure rusije hæftee ɡozæʃte tæhdid nemud tʃenɑntʃe ɑmrikɑ be bærnɑme xod dʒæhæte esteqrɑre rɑdɑr væ muʃækhɑje zæmin be hævɑ dær læhestɑn væ dʒomhuri tʃek edɑme dæhæd noqɑti dær orupɑ rɑ be onvɑne hædæfe muʃækhɑje rusi qærɑr xɑhæd dɑd. ɡolveb ænd mejl neveʃte æst : ræise dʒomhure ɑmrikɑ piʃnæhɑde esteqrɑre pɑjɡɑh dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn rɑ beonvɑne jek piʃnæhɑde dʒɑlebe tævædʒdʒoh tosif nemude væ ɡofte æst in mozu dær molɑqɑte mɑh ʒuije dær mænzele ʃæxsi u dær ɑmrikɑ bɑ putin mored ɡoft væ ɡuj biʃtæri qærɑr xɑhæd ɡereft. be neveʃte in ruznɑme, in piʃnæhɑd tæʔædʒdʒobe besjɑri æz nɑzerin rɑ bedonbɑl dɑʃte væ benæzær mi resæd ɑmrikɑ rɑ dær moqeʔijæte hæssɑs qærɑr dɑde æst. ruznɑmee kɑnɑdɑi æfzude æst : buʃ ruze se ʃænbe ɡofte bud rusije næbɑjæd be in pɑjɡɑhhɑ bemænzæle tæhdid benɡæræd væ bɑjæd mozue sæhim ʃodæn dær in teknoloʒi væ moʃɑrekæt rɑ mode næzær qærɑr dæhæd æmmɑ piʃnæhɑde putin moʃte ɑmrikɑ rɑ bɑz kærd. ɡolveb ænd mejl neveʃte æst " in piʃnæhɑd tærse doɡɑne rusije rɑ ræfʔe xɑhæd kærd noxost inke hædæf æz pɑjɡɑhe ehtemɑlæn nezɑræt bær rusije xɑhæd bud væ næ muʃækhɑje irɑni væ inke in pɑjɡɑhhɑ sænɡine tærin væsɑʔele nezɑmi ɑmrikɑ rɑ dær do dʒomhuri sɑbeqe bɑltik rusije qærɑr xɑhæd dɑd ". putin ɡoft in mozue bɑʔes xɑhæd ʃod " mɑ tæsisɑte tæhɑdʒomi rɑ dær emtedɑde mærz bɑ orupɑ qærɑr nædæhim ". be neveʃte ɡolveb ænd mejl, ræʔise dʒomhure rusije tozih dɑd tæʔine mæhælli dær ɑzærbɑjedʒɑn ke hæm mærze irɑn væ rusije mi bɑʃæd ɑn pɑjɡɑh rɑ mæqdur xɑhæd sɑxt æz ɑmrikɑ, rusije væ kollijeje orupɑ dær moqɑbele hæmælɑte ehtemɑli hefɑzæt næmɑjæd! vej æfzud in mozu zemnæn æz forude muʃækhɑje monhædem konænde dær bæxʃhɑje pordʒæmʔijæt niz dʒoloɡiri xɑhæd kærd. in ruznɑmee kɑnɑdɑi neveʃte æst putin hæmtʃenin eʃɑre kærd ke ræise dʒomhure ɑzærbɑjedʒɑn niz bexɑtere komæke ɑn keʃvær be solh væ æmnijæte dʒæhɑni æz in piʃnæhɑd esteqbɑl kærde æst. ɡolveb ænd mejl dær pɑjɑn æfzude æst mæqɑmɑte ɑmrikɑe æknun næsæbte be in piʃnæhɑd bær mæbnɑje fæni væ næ sjɑsiː tæʔæmmol dɑrænd. ærupɑme sisædo ʃæst ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte tʃehelodo : sefr pændʒ tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj nuzdæh. hidʒdæh tʃehelodo sefr pændʒ | روزنامه کانادایی: بوش از پیشنهاد پوتین حیرت زده شد
................................................... نیویورک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/03/86
خارجی.سیاسی.کانادا.مسکو. روزنامه کانادایی گلوب اند میل روز جمعه در گزارشی نوشته است که
اختلافات داخلی و نظامی روسیه و آمریکا با پیشنهاد تازه ولادیمیر پوتین،
شکل جدیدی به خود گرفت و جرج بوش از چنین پیشنهادی حیرت زده شده است. گلوب اند میل تصریح کرد که این پیشنهاد که ابتکار نظامی آمریکا را به
یک پروژه مشترک روس- آمریکا تبدیل خواهد کرد طی یک ملاقات خصوصی با بوش
مطرح گردید و ظاهرا با حیرت رئیس جمهور آمریکا مواجه شده و پاسخ داده
است " آنرا مورد بررسی قرار می دهم". به نوشته این روزنامه کانادایی ، این حرکت شفاف و تغییر بازی توسط
پوتین انجام گرفته که اخیرا بصورت فزاینده در مقابل پیشنهاد ضد موشکی
آمریکا که بمنزله تهدیدی علیه روسیه محسوب می شود ، ایستادگی می نماید. این روزنامه کانادایی افزوده است رئیس جمهور روسیه هفته گذشته تهدید
نمود چنانچه آمریکا به برنامه خود جهت استقرار رادار و موشکهای زمین به
هوا در لهستان و جمهوری چک ادامه دهد نقاطی در اروپا را به عنوان هدف
موشکهای روسی قرار خواهد داد. گلوب اند میل نوشته است : رئیس جمهور آمریکا پیشنهاد استقرار پایگاه
در جمهوری آذربایجان را بعنوان یک پیشنهاد جالب توجه توصیف نموده و گفته
است این موضوع در ملاقات ماه ژوئیه در منزل شخصی او در آمریکا با پوتین
مورد گفت و گو بیشتری قرار خواهد گرفت. به نوشته این روزنامه ، این پیشنهاد تعجب بسیاری از ناظرین را
بدنبال داشته و بنظر می رسد آمریکا را در موقعیت حساس قرار داده است . روزنامه کانادایی افزوده است: بوش روز سه شنبه گفته بود روسیه نباید
به این پایگاهها بمنزله تهدید بنگرد و باید موضوع سهیم شدن در این
تکنولوژی و مشارکت را مد نظر قرار دهد اما پیشنهاد پوتین مشت آمریکا را
باز کرد. گلوب اند میل نوشته است "این پیشنهاد ترس دوگانه روسیه را رفع خواهد
کرد نخست اینکه هدف از پایگاه احتمالا نظارت بر روسیه خواهد بود و نه
موشکهای ایرانی و اینکه این پایگاهها سنگین ترین وسائل نظامی آمریکا را
در دو جمهوری سابق بالتیک روسیه قرار خواهد داد". پوتین گفت این موضوع باعث خواهد شد " ما تاسیسات تهاجمی را در امتداد
مرز با اروپا قرار ندهیم ". به نوشته گلوب اند میل ، رییس جمهور روسیه توضیح داد تعیین محلی در
آذربایجان که هم مرز ایران و روسیه می باشد آن پایگاه را مقدور خواهد
ساخت از آمریکا ، روسیه و کلیه اروپا در مقابل حملات احتمالی حفاظت نماید!
وی افزود این موضوع ضمنا از فرود موشکهای منهدم کننده در بخشهای
پرجمعیت نیز جلوگیری خواهد کرد. این روزنامه کانادایی نوشته است پوتین همچنین اشاره کرد که رئیس
جمهور آذربایجان نیز بخاطر کمک آن کشور به صلح و امنیت جهانی از این
پیشنهاد استقبال کرده است. گلوب اند میل در پایان افزوده است مقامات آمریکا اکنون نسبت به این
پیشنهاد بر مبنای فنی و نه سیاسی تامل دارند. اروپام 360
شماره 011 ساعت 42:05 تمام
انتهای پیام I19.18-42-05
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ruznɑmee kɑnɑdɑi : buʃ æz piʃnæhɑde putin hejræt zæde ʃod................................................... e nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. kɑnɑdɑ. mosko. ruznɑme kɑnɑdɑi ɡolveb ænd mejle ruze dʒomʔe dær ɡozɑreʃi neveʃte æst ke extelɑfɑte dɑxeli væ nezɑmi rusije væ ɑmrikɑ bɑ piʃnæhɑde tɑze velɑdimir putin, ʃekle dʒædidi be xod ɡereft væ dʒordʒ buʃ æz tʃenin piʃnæhɑdi hejræt zæde ʃode æst. ɡolveb ænd mejl tæsrih kærd ke in piʃnæhɑd ke ebtekɑre nezɑmi ɑmrikɑ rɑ be jek poroʒe moʃtæræke ruse ɑmrikɑ tæbdil xɑhæd kærd tej jek molɑqɑte xosusi bɑ buʃe mætræh ɡærdid væ zɑheræn bɑ hejræte ræise dʒomhure ɑmrikɑe movɑdʒeh ʃode væ pɑsox dɑde æst \" ɑnrɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhom \". be neveʃte in ruznɑmee kɑnɑdɑi, in hærekæte ʃæffɑf væ tæqire bɑzi tævæssote putin ændʒɑm ɡerefte ke æxiræn besuræte fæzɑjænde dær moqɑbele piʃnæhɑde zeddee muʃæki ɑmrikɑ ke bemænzæle tæhdidi ælæjhe rusihe mæhsub mi ʃævæd, istɑdeɡi mi næmɑjæd. in ruznɑmee kɑnɑdɑi æfzude æst ræise dʒomhure rusije hæftee ɡozæʃte tæhdid nemud tʃenɑntʃe ɑmrikɑ be bærnɑme xod dʒæhæte esteqrɑre rɑdɑr væ muʃækhɑje zæmin be hævɑ dær læhestɑn væ dʒomhuri tʃek edɑme dæhæd noqɑti dær orupɑ rɑ be onvɑne hædæfe muʃækhɑje rusi qærɑr xɑhæd dɑd. ɡolveb ænd mejl neveʃte æst : ræise dʒomhure ɑmrikɑ piʃnæhɑde esteqrɑre pɑjɡɑh dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn rɑ beonvɑne jek piʃnæhɑde dʒɑlebe tævædʒdʒoh tosif nemude væ ɡofte æst in mozu dær molɑqɑte mɑh ʒuije dær mænzele ʃæxsi u dær ɑmrikɑ bɑ putin mored ɡoft væ ɡuj biʃtæri qærɑr xɑhæd ɡereft. be neveʃte in ruznɑme, in piʃnæhɑd tæʔædʒdʒobe besjɑri æz nɑzerin rɑ bedonbɑl dɑʃte væ benæzær mi resæd ɑmrikɑ rɑ dær moqeʔijæte hæssɑs qærɑr dɑde æst. ruznɑmee kɑnɑdɑi æfzude æst : buʃ ruze se ʃænbe ɡofte bud rusije næbɑjæd be in pɑjɡɑhhɑ bemænzæle tæhdid benɡæræd væ bɑjæd mozue sæhim ʃodæn dær in teknoloʒi væ moʃɑrekæt rɑ mode næzær qærɑr dæhæd æmmɑ piʃnæhɑde putin moʃte ɑmrikɑ rɑ bɑz kærd. ɡolveb ænd mejl neveʃte æst \" in piʃnæhɑd tærse doɡɑne rusije rɑ ræfʔe xɑhæd kærd noxost inke hædæf æz pɑjɡɑhe ehtemɑlæn nezɑræt bær rusije xɑhæd bud væ næ muʃækhɑje irɑni væ inke in pɑjɡɑhhɑ sænɡine tærin væsɑʔele nezɑmi ɑmrikɑ rɑ dær do dʒomhuri sɑbeqe bɑltik rusije qærɑr xɑhæd dɑd \". putin ɡoft in mozue bɑʔes xɑhæd ʃod \" mɑ tæsisɑte tæhɑdʒomi rɑ dær emtedɑde mærz bɑ orupɑ qærɑr nædæhim \". be neveʃte ɡolveb ænd mejl, ræʔise dʒomhure rusije tozih dɑd tæʔine mæhælli dær ɑzærbɑjedʒɑn ke hæm mærze irɑn væ rusije mi bɑʃæd ɑn pɑjɡɑh rɑ mæqdur xɑhæd sɑxt æz ɑmrikɑ, rusije væ kollijeje orupɑ dær moqɑbele hæmælɑte ehtemɑli hefɑzæt næmɑjæd! vej æfzud in mozu zemnæn æz forude muʃækhɑje monhædem konænde dær bæxʃhɑje pordʒæmʔijæt niz dʒoloɡiri xɑhæd kærd. in ruznɑmee kɑnɑdɑi neveʃte æst putin hæmtʃenin eʃɑre kærd ke ræise dʒomhure ɑzærbɑjedʒɑn niz bexɑtere komæke ɑn keʃvær be solh væ æmnijæte dʒæhɑni æz in piʃnæhɑd esteqbɑl kærde æst. ɡolveb ænd mejl dær pɑjɑn æfzude æst mæqɑmɑte ɑmrikɑe æknun næsæbte be in piʃnæhɑd bær mæbnɑje fæni væ næ sjɑsiː tæʔæmmol dɑrænd. ærupɑme sisædo ʃæst ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte tʃehelodo : sefr pændʒ tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj nuzdæh. hidʒdæh tʃehelodo sefr pændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": " روزنامه کانادایی: بوش از پیشنهاد پوتین حیرت زده شد\n................................................... نیویورک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/03/86\n خارجی.سیاسی.کانادا.مسکو. روزنامه کانادایی گلوب اند میل روز جمعه در گزارشی نوشته است که\nاختلافات داخلی و نظامی روسیه و آمریکا با پیشنهاد تازه ولادیمیر پوتین،\nشکل جدیدی به خود گرفت و جرج بوش از چنین پیشنهادی حیرت زده شده است. گلوب اند میل تصریح کرد که این پیشنهاد که ابتکار نظامی آمریکا را به\nیک پروژه مشترک روس- آمریکا تبدیل خواهد کرد طی یک ملاقات خصوصی با بوش\nمطرح گردید و ظاهرا با حیرت رئیس جمهور آمریکا مواجه شده و پاسخ داده\nاست \" آنرا مورد بررسی قرار می دهم\". به نوشته این روزنامه کانادایی ، این حرکت شفاف و تغییر بازی توسط\nپوتین انجام گرفته که اخیرا بصورت فزاینده در مقابل پیشنهاد ضد موشکی\nآمریکا که بمنزله تهدیدی علیه روسیه محسوب می شود ، ایستادگی می نماید. این روزنامه کانادایی افزوده است رئیس جمهور روسیه هفته گذشته تهدید\nنمود چنانچه آمریکا به برنامه خود جهت استقرار رادار و موشکهای زمین به\nهوا در لهستان و جمهوری چک ادامه دهد نقاطی در اروپا را به عنوان هدف\nموشکهای روسی قرار خواهد داد. گلوب اند میل نوشته است : رئیس جمهور آمریکا پیشنهاد استقرار پایگاه\nدر جمهوری آذربایجان را بعنوان یک پیشنهاد جالب توجه توصیف نموده و گفته\nاست این موضوع در ملاقات ماه ژوئیه در منزل شخصی او در آمریکا با پوتین\nمورد گفت و گو بیشتری قرار خواهد گرفت. به نوشته این روزنامه ، این پیشنهاد تعجب بسیاری از ناظرین را\nبدنبال داشته و بنظر می رسد آمریکا را در موقعیت حساس قرار داده است . روزنامه کانادایی افزوده است: بوش روز سه شنبه گفته بود روسیه نباید\nبه این پایگاهها بمنزله تهدید بنگرد و باید موضوع سهیم شدن در این\nتکنولوژی و مشارکت را مد نظر قرار دهد اما پیشنهاد پوتین مشت آمریکا را\nباز کرد. گلوب اند میل نوشته است \"این پیشنهاد ترس دوگانه روسیه را رفع خواهد\nکرد نخست اینکه هدف از پایگاه احتمالا نظارت بر روسیه خواهد بود و نه\nموشکهای ایرانی و اینکه این پایگاهها سنگین ترین وسائل نظامی آمریکا را\nدر دو جمهوری سابق بالتیک روسیه قرار خواهد داد\". پوتین گفت این موضوع باعث خواهد شد \" ما تاسیسات تهاجمی را در امتداد\nمرز با اروپا قرار ندهیم \". به نوشته گلوب اند میل ، رییس جمهور روسیه توضیح داد تعیین محلی در\nآذربایجان که هم مرز ایران و روسیه می باشد آن پایگاه را مقدور خواهد\nساخت از آمریکا ، روسیه و کلیه اروپا در مقابل حملات احتمالی حفاظت نماید!\n وی افزود این موضوع ضمنا از فرود موشکهای منهدم کننده در بخشهای\nپرجمعیت نیز جلوگیری خواهد کرد. این روزنامه کانادایی نوشته است پوتین همچنین اشاره کرد که رئیس\nجمهور آذربایجان نیز بخاطر کمک آن کشور به صلح و امنیت جهانی از این\nپیشنهاد استقبال کرده است. گلوب اند میل در پایان افزوده است مقامات آمریکا اکنون نسبت به این\nپیشنهاد بر مبنای فنی و نه سیاسی تامل دارند. اروپام 360\nشماره 011 ساعت 42:05 تمام\n انتهای پیام I19.18-42-05 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jek ozvi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ɡoft : dær tule do ruze ɡozæʃte, ɑtæʃe neʃɑni ʃæhre tehrɑn hodud jek sæd æmæliɑt edʒrɑ kærde æst. be ɡozɑreʃ, hɑdi sɑʔi, ozvi komisijone bærnɑme væ buddʒe ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ eʔlɑme inke dær dʒælæse ezterɑri ʃorɑje ʃæhr tælɑʃ ʃod dær kæmtærin zæmɑne momken tæsmimɑte qætʔi bærɑje behbude æmæliɑte ɑmdɑdresɑni hɑdese pælɑsku ettexɑz ʃævæd, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke teʔdɑdi æz bɑlɑbærhɑje pændʒɑhotʃɑhɑr metri ʃæhrdɑri tehrɑn æz bejn ræfte æst dær tælɑʃ hæstim tɑ bɑ mozɑkere bɑ ostɑn hɑje hæmdʒævɑr dær suræte zæruræt, tædʒhizɑte morede nijɑz rɑ tæʔmin konim. vej bɑ bæjɑne inke dær tule do ruze ɡozæʃte ɑtæʃe neʃɑni ʃæhre tehrɑn hodud jek sæd æmæliɑt edʒrɑ kærde æst, tæsrih kærd : ʃorɑ dær tælɑʃ æst dær kæmtærin zæmɑne momken tædʒhizɑt væ lævɑzeme morede nijɑz rɑ tæʔmin konæd. sɑʔi bɑ tæʔkid bær inke ʃorɑ dær næzær dɑræd tɑ hærtʃe særiʔe tær tædʒhizɑt væ emkɑnɑt tæxrib ʃode rɑ xæridɑri konæd, ɡoft : dær næzær dɑrim bɑ tæxsise viʒe buddʒee hærtʃe zudtær kæsri sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni rɑ tæʔmin konim. mohæmmæd mæhdi tondɡujɑn niz dær rɑbete bɑ dʒælæse emruz ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ɡoft : piʃ bini ʃod komite ʔi viʒe dʒæhæte resideɡi be ɑsibe dideɡɑne hɑdesee æʔæm æz kæsæbe væ ɑtæʃe neʃɑnɑn tæʃkil ʃævæd. dær in dʒælæse buddʒe ʔi bɑleq bær sæd miljɑrd tumɑn dær qɑlebe tænxɑh be mænzure dʒobrɑne xesɑræt hɑje hæmin tʃænd ruze ɑtæʃ neʃɑni extesɑs dɑde ʃod. vej bɑ bæjɑne inke bærɑværd mi ʃævæd qærib be tʃɑhɑr hezɑr kɑrɡær væ kæsæbe dær in hɑdese ɑsibe mɑli dide bɑʃænd væ jɑ bikɑr ʃode bɑʃænd, tæsrih kærd : hejʔæte dolæte mosævvæb kærde æst ke hoquqe bikɑri be kɑrɡærɑn pærdɑxt ʃævæd. tondɡujɑn ɡoft : æknun zæmɑn in nist ke moqæsser væ dælɑjele voquʔe hɑdese rɑ donbɑl konim. bænɑ dɑrim æmæliɑt rɑ bɑ dʒeddijæt sɑmɑndehi kærde væ pæs æz ɑn dælɑjel væ moqæsserɑne hɑdese bærræsi xɑhænd ʃod. modʒtæbɑ ʃɑkeri ozvi komisijone færhænɡi edʒtemɑʔi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn niz bɑ eʔlɑme inke ʃorɑ xɑstɑre tæʔælloq ɡereftæne nɑme ʃæhid be niruhɑje ætæʃ neʃɑne hɑdese færvixæte sɑxtemɑne pælɑsku æst, ɡoft : nezɑm bɑjæd dær in xosus tæsmim ɡiri konæd æmmɑ mɑ ʔomidvɑrim in æzizɑn dʒɑne feʃɑn dʒozvje ʃohædɑe mæhsub ʃævænd. vej bɑ tæʔkid bær inke tæʃxise onvɑne ʃæhid dær mæhdude extijɑrɑte ʃæhrdɑri tehrɑn nist, tæʃrih kærd : bi ʃæk bonjɑde ʃæhid bɑjæd dær in xosus tæsmimi ɡiri konæd, æmmɑ mɑ ʔomidvɑr hæstim nɑme in æzizɑn dær zomre ʃohædɑ qærɑr ɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke niruhɑje ɑtæʃ neʃɑni ʃæhrdɑri tehrɑn tælɑʃ kærdænd bɑ dʒɑnfeʃɑni dʒɑne tæmɑmi ʃæhrvændɑni ke dær sɑxtemɑne pælɑsku hozur dɑʃtænd rɑ nedʒɑt dæhænd, æfzud : niruhɑje ɑtæʃ neʃɑni vɑqeʔæn æz dʒɑn væ del mɑje ɡozɑʃtænd be turike ʃɑhed hæstim emruz mohemtærin særmɑje zendeɡijeʃɑn jæʔni dʒɑneʃɑn rɑ fædɑje hæmvætænɑneʃɑn kærdænd. moʔɑvene qærɑrɡɑh xɑtæme ælænbiɑ niz dær bɑzdid æz mæhæle hɑdese pælɑsku æz rævænde æmæliɑte ɑmdɑd væ nedʒɑt væ ɑvɑrbærdɑri bɑzdid kærd væ ɡoft : tɑ konun bist dæstɡɑhe æʔæm æz dʒærsæqil hɑje bozorɡ, bil hɑje mekɑniki, dæstɡɑh hɑje boreʃ væ xæmeʃ væ mɑʃine ælɑte sænɡin dʒæhæte ævɑre bærdɑri hæmrɑhe biʃ æz jeksæd niruje ɑmdɑdi væ komæke resɑne dærmæhæle mostæqær ʃode ænd. nurollɑh sædrɑ zemne bæjɑne mætlæbe foq bɑbiɑn inke hædʒme æmæliɑte besijɑr ɡostærde æst, ɡoft : be tore hætm tʃændin ruze zæmɑn bærɑje ɑvɑrbærdɑri lɑzem æst. dær ejn hɑle mɑ ɑmɑdeɡi dɑrim tʃenɑntʃe dæstɡɑh hɑje biʃtæri nijɑz bɑʃæd be mæhæl eʔzɑm konim. kopi ʃod",
"text": "یک عضو شورای شهر تهران گفت: در طول دو روز گذشته، آتش نشانی شهر تهران حدود یک صد عملیات اجرا کرده است.به گزارش ، هادی ساعی، عضو کمیسیون برنامه و بودجه شورای شهر تهران با اعلام اینکه در جلسه اضطراری شورای شهر تلاش شد در کمترین زمان ممکن تصمیمات قطعی برای بهبود عملیات امدادرسانی حادثه پلاسکو اتخاذ شود، گفت: با توجه به اینکه تعدادی از بالابرهای ۵۴متری شهرداری تهران از بین رفته است در تلاش هستیم تا با مذاکره با استان های همجوار در صورت ضرورت، تجهیزات مورد نیاز را تامین کنیم.وی با بیان اینکه در طول دو روز گذشته آتش نشانی شهر تهران حدود یک صد عملیات اجرا کرده است، تصریح کرد: شورا در تلاش است در کمترین زمان ممکن تجهیزات و لوازم مورد نیاز را تامین کند.ساعی با تاکید بر اینکه شورا در نظر دارد تا هرچه سریع تر تجهیزات و امکانات تخریب شده را خریداری کند، گفت: در نظر داریم با تخصیص ویژه بودجه هرچه زودتر کسری سازمان آتش نشانی را تامین کنیم.محمد مهدی تندگویان نیز در رابطه با جلسه امروز شورای شهر تهران گفت: پیش بینی شد کمیته ای ویژه جهت رسیدگی به آسیب دیدگان حادثه اعم از کسبه و آتش نشانان تشکیل شود.در این جلسه بودجه ای بالغ بر ۱۰۰ میلیارد تومان در قالب تنخواه به منظور جبران خسارت های همین چند روزه آتش نشانی اختصاص داده شد.وی با بیان اینکه برآورد می شود قریب به ۴ هزار کارگر و کسبه در این حادثه آسیب مالی دیده باشند و یا بیکار شده باشند، تصریح کرد: هیات دولت مصوب کرده است که حقوق بیکاری به کارگران پرداخت شود.تندگویان گفت: اکنون زمان این نیست که مقصر و دلایل وقوع حادثه را دنبال کنیم. بنا داریم عملیات را با جدیت ساماندهی کرده و پس از آن دلایل و مقصران حادثه بررسی خواهند شد.مجتبی شاکری عضو کمیسیون فرهنگی اجتماعی شورای شهر تهران نیز با اعلام اینکه شورا خواستار تعلق گرفتن نام شهید به نیروهای اتش نشان حادثه فرویخته ساختمان پلاسکو است، گفت: نظام باید در این خصوص تصمیم گیری کند اما ما امیدواریم این عزیزان جان فشان جزو شهدا محسوب شوند.وی با تاکید بر اینکه تشخیص عنوان شهید در محدوده اختیارات شهرداری تهران نیست، تشریح کرد: بی شک بنیاد شهید باید در این خصوص تصمیمی گیری کند، اما ما امیدوار هستیم نام این عزیزان در زمره شهدا قرار گیرد.وی با بیان اینکه نیروهای آتش نشانی شهرداری تهران تلاش کردند با جانفشانی جان تمامی شهروندانی که در ساختمان پلاسکو حضور داشتند را نجات دهند، افزود: نیروهای آتش نشانی واقعا از جان و دل مایه گذاشتند به طوریکه شاهد هستیم امروز مهمترین سرمایه زندگیشان یعنی جانشان را فدای هموطنانشان کردند.معاون قرارگاه خاتم الانبیا نیز در بازدید از محل حادثه پلاسکو از روند عملیات امداد و نجات و آواربرداری بازدید کرد و گفت: تا کنون ۲۰ دستگاه اعم از جرثقیل های بزرگ، بیل های مکانیکی، دستگاه های برش و خمش و ماشین الات سنگین جهت اوار برداری همراه بیش از یکصد نیروی امدادی و کمک رسان درمحل مستقر شده اند.نورالله صدرا ضمن بیان مطلب فوق بابیان اینکه حجم عملیات بسیار گسترده است، گفت: به طور حتم چندین روز زمان برای آواربرداری لازم است. در عین حال ما آمادگی داریم چنانچه دستگاه های بیشتری نیاز باشد به محل اعزام کنیم.کپی شد"
} | jek ozvi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ɡoft : dær tule do ruze ɡozæʃte, ɑtæʃe neʃɑni ʃæhre tehrɑn hodud jek sæd æmæliɑt edʒrɑ kærde æst. be ɡozɑreʃ, hɑdi sɑʔi, ozvi komisijone bærnɑme væ buddʒe ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ eʔlɑme inke dær dʒælæse ezterɑri ʃorɑje ʃæhr tælɑʃ ʃod dær kæmtærin zæmɑne momken tæsmimɑte qætʔi bærɑje behbude æmæliɑte ɑmdɑdresɑni hɑdese pælɑsku ettexɑz ʃævæd, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke teʔdɑdi æz bɑlɑbærhɑje pændʒɑhotʃɑhɑr metri ʃæhrdɑri tehrɑn æz bejn ræfte æst dær tælɑʃ hæstim tɑ bɑ mozɑkere bɑ ostɑn hɑje hæmdʒævɑr dær suræte zæruræt, tædʒhizɑte morede nijɑz rɑ tæʔmin konim. vej bɑ bæjɑne inke dær tule do ruze ɡozæʃte ɑtæʃe neʃɑni ʃæhre tehrɑn hodud jek sæd æmæliɑt edʒrɑ kærde æst, tæsrih kærd : ʃorɑ dær tælɑʃ æst dær kæmtærin zæmɑne momken tædʒhizɑt væ lævɑzeme morede nijɑz rɑ tæʔmin konæd. sɑʔi bɑ tæʔkid bær inke ʃorɑ dær næzær dɑræd tɑ hærtʃe særiʔe tær tædʒhizɑt væ emkɑnɑt tæxrib ʃode rɑ xæridɑri konæd, ɡoft : dær næzær dɑrim bɑ tæxsise viʒe buddʒee hærtʃe zudtær kæsri sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni rɑ tæʔmin konim. mohæmmæd mæhdi tondɡujɑn niz dær rɑbete bɑ dʒælæse emruz ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ɡoft : piʃ bini ʃod komite ʔi viʒe dʒæhæte resideɡi be ɑsibe dideɡɑne hɑdesee æʔæm æz kæsæbe væ ɑtæʃe neʃɑnɑn tæʃkil ʃævæd. dær in dʒælæse buddʒe ʔi bɑleq bær sæd miljɑrd tumɑn dær qɑlebe tænxɑh be mænzure dʒobrɑne xesɑræt hɑje hæmin tʃænd ruze ɑtæʃ neʃɑni extesɑs dɑde ʃod. vej bɑ bæjɑne inke bærɑværd mi ʃævæd qærib be tʃɑhɑr hezɑr kɑrɡær væ kæsæbe dær in hɑdese ɑsibe mɑli dide bɑʃænd væ jɑ bikɑr ʃode bɑʃænd, tæsrih kærd : hejʔæte dolæte mosævvæb kærde æst ke hoquqe bikɑri be kɑrɡærɑn pærdɑxt ʃævæd. tondɡujɑn ɡoft : æknun zæmɑn in nist ke moqæsser væ dælɑjele voquʔe hɑdese rɑ donbɑl konim. bænɑ dɑrim æmæliɑt rɑ bɑ dʒeddijæt sɑmɑndehi kærde væ pæs æz ɑn dælɑjel væ moqæsserɑne hɑdese bærræsi xɑhænd ʃod. modʒtæbɑ ʃɑkeri ozvi komisijone færhænɡi edʒtemɑʔi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn niz bɑ eʔlɑme inke ʃorɑ xɑstɑre tæʔælloq ɡereftæne nɑme ʃæhid be niruhɑje ætæʃ neʃɑne hɑdese færvixæte sɑxtemɑne pælɑsku æst, ɡoft : nezɑm bɑjæd dær in xosus tæsmim ɡiri konæd æmmɑ mɑ ʔomidvɑrim in æzizɑn dʒɑne feʃɑn dʒozvje ʃohædɑe mæhsub ʃævænd. vej bɑ tæʔkid bær inke tæʃxise onvɑne ʃæhid dær mæhdude extijɑrɑte ʃæhrdɑri tehrɑn nist, tæʃrih kærd : bi ʃæk bonjɑde ʃæhid bɑjæd dær in xosus tæsmimi ɡiri konæd, æmmɑ mɑ ʔomidvɑr hæstim nɑme in æzizɑn dær zomre ʃohædɑ qærɑr ɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke niruhɑje ɑtæʃ neʃɑni ʃæhrdɑri tehrɑn tælɑʃ kærdænd bɑ dʒɑnfeʃɑni dʒɑne tæmɑmi ʃæhrvændɑni ke dær sɑxtemɑne pælɑsku hozur dɑʃtænd rɑ nedʒɑt dæhænd, æfzud : niruhɑje ɑtæʃ neʃɑni vɑqeʔæn æz dʒɑn væ del mɑje ɡozɑʃtænd be turike ʃɑhed hæstim emruz mohemtærin særmɑje zendeɡijeʃɑn jæʔni dʒɑneʃɑn rɑ fædɑje hæmvætænɑneʃɑn kærdænd. moʔɑvene qærɑrɡɑh xɑtæme ælænbiɑ niz dær bɑzdid æz mæhæle hɑdese pælɑsku æz rævænde æmæliɑte ɑmdɑd væ nedʒɑt væ ɑvɑrbærdɑri bɑzdid kærd væ ɡoft : tɑ konun bist dæstɡɑhe æʔæm æz dʒærsæqil hɑje bozorɡ, bil hɑje mekɑniki, dæstɡɑh hɑje boreʃ væ xæmeʃ væ mɑʃine ælɑte sænɡin dʒæhæte ævɑre bærdɑri hæmrɑhe biʃ æz jeksæd niruje ɑmdɑdi væ komæke resɑne dærmæhæle mostæqær ʃode ænd. nurollɑh sædrɑ zemne bæjɑne mætlæbe foq bɑbiɑn inke hædʒme æmæliɑte besijɑr ɡostærde æst, ɡoft : be tore hætm tʃændin ruze zæmɑn bærɑje ɑvɑrbærdɑri lɑzem æst. dær ejn hɑle mɑ ɑmɑdeɡi dɑrim tʃenɑntʃe dæstɡɑh hɑje biʃtæri nijɑz bɑʃæd be mæhæl eʔzɑm konim. kopi ʃod | یک عضو شورای شهر تهران گفت: در طول دو روز گذشته، آتش نشانی شهر تهران حدود یک صد عملیات اجرا کرده است.به گزارش ، هادی ساعی، عضو کمیسیون برنامه و بودجه شورای شهر تهران با اعلام اینکه در جلسه اضطراری شورای شهر تلاش شد در کمترین زمان ممکن تصمیمات قطعی برای بهبود عملیات امدادرسانی حادثه پلاسکو اتخاذ شود، گفت: با توجه به اینکه تعدادی از بالابرهای ۵۴متری شهرداری تهران از بین رفته است در تلاش هستیم تا با مذاکره با استان های همجوار در صورت ضرورت، تجهیزات مورد نیاز را تامین کنیم.وی با بیان اینکه در طول دو روز گذشته آتش نشانی شهر تهران حدود یک صد عملیات اجرا کرده است، تصریح کرد: شورا در تلاش است در کمترین زمان ممکن تجهیزات و لوازم مورد نیاز را تامین کند.ساعی با تاکید بر اینکه شورا در نظر دارد تا هرچه سریع تر تجهیزات و امکانات تخریب شده را خریداری کند، گفت: در نظر داریم با تخصیص ویژه بودجه هرچه زودتر کسری سازمان آتش نشانی را تامین کنیم.محمد مهدی تندگویان نیز در رابطه با جلسه امروز شورای شهر تهران گفت: پیش بینی شد کمیته ای ویژه جهت رسیدگی به آسیب دیدگان حادثه اعم از کسبه و آتش نشانان تشکیل شود.در این جلسه بودجه ای بالغ بر ۱۰۰ میلیارد تومان در قالب تنخواه به منظور جبران خسارت های همین چند روزه آتش نشانی اختصاص داده شد.وی با بیان اینکه برآورد می شود قریب به ۴ هزار کارگر و کسبه در این حادثه آسیب مالی دیده باشند و یا بیکار شده باشند، تصریح کرد: هیات دولت مصوب کرده است که حقوق بیکاری به کارگران پرداخت شود.تندگویان گفت: اکنون زمان این نیست که مقصر و دلایل وقوع حادثه را دنبال کنیم. بنا داریم عملیات را با جدیت ساماندهی کرده و پس از آن دلایل و مقصران حادثه بررسی خواهند شد.مجتبی شاکری عضو کمیسیون فرهنگی اجتماعی شورای شهر تهران نیز با اعلام اینکه شورا خواستار تعلق گرفتن نام شهید به نیروهای اتش نشان حادثه فرویخته ساختمان پلاسکو است، گفت: نظام باید در این خصوص تصمیم گیری کند اما ما امیدواریم این عزیزان جان فشان جزو شهدا محسوب شوند.وی با تاکید بر اینکه تشخیص عنوان شهید در محدوده اختیارات شهرداری تهران نیست، تشریح کرد: بی شک بنیاد شهید باید در این خصوص تصمیمی گیری کند، اما ما امیدوار هستیم نام این عزیزان در زمره شهدا قرار گیرد.وی با بیان اینکه نیروهای آتش نشانی شهرداری تهران تلاش کردند با جانفشانی جان تمامی شهروندانی که در ساختمان پلاسکو حضور داشتند را نجات دهند، افزود: نیروهای آتش نشانی واقعا از جان و دل مایه گذاشتند به طوریکه شاهد هستیم امروز مهمترین سرمایه زندگیشان یعنی جانشان را فدای هموطنانشان کردند.معاون قرارگاه خاتم الانبیا نیز در بازدید از محل حادثه پلاسکو از روند عملیات امداد و نجات و آواربرداری بازدید کرد و گفت: تا کنون ۲۰ دستگاه اعم از جرثقیل های بزرگ، بیل های مکانیکی، دستگاه های برش و خمش و ماشین الات سنگین جهت اوار برداری همراه بیش از یکصد نیروی امدادی و کمک رسان درمحل مستقر شده اند.نورالله صدرا ضمن بیان مطلب فوق بابیان اینکه حجم عملیات بسیار گسترده است، گفت: به طور حتم چندین روز زمان برای آواربرداری لازم است. در عین حال ما آمادگی داریم چنانچه دستگاه های بیشتری نیاز باشد به محل اعزام کنیم.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek ozvi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ɡoft : dær tule do ruze ɡozæʃte, ɑtæʃe neʃɑni ʃæhre tehrɑn hodud jek sæd æmæliɑt edʒrɑ kærde æst. be ɡozɑreʃ, hɑdi sɑʔi, ozvi komisijone bærnɑme væ buddʒe ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ eʔlɑme inke dær dʒælæse ezterɑri ʃorɑje ʃæhr tælɑʃ ʃod dær kæmtærin zæmɑne momken tæsmimɑte qætʔi bærɑje behbude æmæliɑte ɑmdɑdresɑni hɑdese pælɑsku ettexɑz ʃævæd, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke teʔdɑdi æz bɑlɑbærhɑje pændʒɑhotʃɑhɑr metri ʃæhrdɑri tehrɑn æz bejn ræfte æst dær tælɑʃ hæstim tɑ bɑ mozɑkere bɑ ostɑn hɑje hæmdʒævɑr dær suræte zæruræt, tædʒhizɑte morede nijɑz rɑ tæʔmin konim. vej bɑ bæjɑne inke dær tule do ruze ɡozæʃte ɑtæʃe neʃɑni ʃæhre tehrɑn hodud jek sæd æmæliɑt edʒrɑ kærde æst, tæsrih kærd : ʃorɑ dær tælɑʃ æst dær kæmtærin zæmɑne momken tædʒhizɑt væ lævɑzeme morede nijɑz rɑ tæʔmin konæd. sɑʔi bɑ tæʔkid bær inke ʃorɑ dær næzær dɑræd tɑ hærtʃe særiʔe tær tædʒhizɑt væ emkɑnɑt tæxrib ʃode rɑ xæridɑri konæd, ɡoft : dær næzær dɑrim bɑ tæxsise viʒe buddʒee hærtʃe zudtær kæsri sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni rɑ tæʔmin konim. mohæmmæd mæhdi tondɡujɑn niz dær rɑbete bɑ dʒælæse emruz ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ɡoft : piʃ bini ʃod komite ʔi viʒe dʒæhæte resideɡi be ɑsibe dideɡɑne hɑdesee æʔæm æz kæsæbe væ ɑtæʃe neʃɑnɑn tæʃkil ʃævæd. dær in dʒælæse buddʒe ʔi bɑleq bær sæd miljɑrd tumɑn dær qɑlebe tænxɑh be mænzure dʒobrɑne xesɑræt hɑje hæmin tʃænd ruze ɑtæʃ neʃɑni extesɑs dɑde ʃod. vej bɑ bæjɑne inke bærɑværd mi ʃævæd qærib be tʃɑhɑr hezɑr kɑrɡær væ kæsæbe dær in hɑdese ɑsibe mɑli dide bɑʃænd væ jɑ bikɑr ʃode bɑʃænd, tæsrih kærd : hejʔæte dolæte mosævvæb kærde æst ke hoquqe bikɑri be kɑrɡærɑn pærdɑxt ʃævæd. tondɡujɑn ɡoft : æknun zæmɑn in nist ke moqæsser væ dælɑjele voquʔe hɑdese rɑ donbɑl konim. bænɑ dɑrim æmæliɑt rɑ bɑ dʒeddijæt sɑmɑndehi kærde væ pæs æz ɑn dælɑjel væ moqæsserɑne hɑdese bærræsi xɑhænd ʃod. modʒtæbɑ ʃɑkeri ozvi komisijone færhænɡi edʒtemɑʔi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn niz bɑ eʔlɑme inke ʃorɑ xɑstɑre tæʔælloq ɡereftæne nɑme ʃæhid be niruhɑje ætæʃ neʃɑne hɑdese færvixæte sɑxtemɑne pælɑsku æst, ɡoft : nezɑm bɑjæd dær in xosus tæsmim ɡiri konæd æmmɑ mɑ ʔomidvɑrim in æzizɑn dʒɑne feʃɑn dʒozvje ʃohædɑe mæhsub ʃævænd. vej bɑ tæʔkid bær inke tæʃxise onvɑne ʃæhid dær mæhdude extijɑrɑte ʃæhrdɑri tehrɑn nist, tæʃrih kærd : bi ʃæk bonjɑde ʃæhid bɑjæd dær in xosus tæsmimi ɡiri konæd, æmmɑ mɑ ʔomidvɑr hæstim nɑme in æzizɑn dær zomre ʃohædɑ qærɑr ɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke niruhɑje ɑtæʃ neʃɑni ʃæhrdɑri tehrɑn tælɑʃ kærdænd bɑ dʒɑnfeʃɑni dʒɑne tæmɑmi ʃæhrvændɑni ke dær sɑxtemɑne pælɑsku hozur dɑʃtænd rɑ nedʒɑt dæhænd, æfzud : niruhɑje ɑtæʃ neʃɑni vɑqeʔæn æz dʒɑn væ del mɑje ɡozɑʃtænd be turike ʃɑhed hæstim emruz mohemtærin særmɑje zendeɡijeʃɑn jæʔni dʒɑneʃɑn rɑ fædɑje hæmvætænɑneʃɑn kærdænd. moʔɑvene qærɑrɡɑh xɑtæme ælænbiɑ niz dær bɑzdid æz mæhæle hɑdese pælɑsku æz rævænde æmæliɑte ɑmdɑd væ nedʒɑt væ ɑvɑrbærdɑri bɑzdid kærd væ ɡoft : tɑ konun bist dæstɡɑhe æʔæm æz dʒærsæqil hɑje bozorɡ, bil hɑje mekɑniki, dæstɡɑh hɑje boreʃ væ xæmeʃ væ mɑʃine ælɑte sænɡin dʒæhæte ævɑre bærdɑri hæmrɑhe biʃ æz jeksæd niruje ɑmdɑdi væ komæke resɑne dærmæhæle mostæqær ʃode ænd. nurollɑh sædrɑ zemne bæjɑne mætlæbe foq bɑbiɑn inke hædʒme æmæliɑte besijɑr ɡostærde æst, ɡoft : be tore hætm tʃændin ruze zæmɑn bærɑje ɑvɑrbærdɑri lɑzem æst. dær ejn hɑle mɑ ɑmɑdeɡi dɑrim tʃenɑntʃe dæstɡɑh hɑje biʃtæri nijɑz bɑʃæd be mæhæl eʔzɑm konim. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "یک عضو شورای شهر تهران گفت: در طول دو روز گذشته، آتش نشانی شهر تهران حدود یک صد عملیات اجرا کرده است.به گزارش ، هادی ساعی، عضو کمیسیون برنامه و بودجه شورای شهر تهران با اعلام اینکه در جلسه اضطراری شورای شهر تلاش شد در کمترین زمان ممکن تصمیمات قطعی برای بهبود عملیات امدادرسانی حادثه پلاسکو اتخاذ شود، گفت: با توجه به اینکه تعدادی از بالابرهای ۵۴متری شهرداری تهران از بین رفته است در تلاش هستیم تا با مذاکره با استان های همجوار در صورت ضرورت، تجهیزات مورد نیاز را تامین کنیم.وی با بیان اینکه در طول دو روز گذشته آتش نشانی شهر تهران حدود یک صد عملیات اجرا کرده است، تصریح کرد: شورا در تلاش است در کمترین زمان ممکن تجهیزات و لوازم مورد نیاز را تامین کند.ساعی با تاکید بر اینکه شورا در نظر دارد تا هرچه سریع تر تجهیزات و امکانات تخریب شده را خریداری کند، گفت: در نظر داریم با تخصیص ویژه بودجه هرچه زودتر کسری سازمان آتش نشانی را تامین کنیم.محمد مهدی تندگویان نیز در رابطه با جلسه امروز شورای شهر تهران گفت: پیش بینی شد کمیته ای ویژه جهت رسیدگی به آسیب دیدگان حادثه اعم از کسبه و آتش نشانان تشکیل شود.در این جلسه بودجه ای بالغ بر ۱۰۰ میلیارد تومان در قالب تنخواه به منظور جبران خسارت های همین چند روزه آتش نشانی اختصاص داده شد.وی با بیان اینکه برآورد می شود قریب به ۴ هزار کارگر و کسبه در این حادثه آسیب مالی دیده باشند و یا بیکار شده باشند، تصریح کرد: هیات دولت مصوب کرده است که حقوق بیکاری به کارگران پرداخت شود.تندگویان گفت: اکنون زمان این نیست که مقصر و دلایل وقوع حادثه را دنبال کنیم. بنا داریم عملیات را با جدیت ساماندهی کرده و پس از آن دلایل و مقصران حادثه بررسی خواهند شد.مجتبی شاکری عضو کمیسیون فرهنگی اجتماعی شورای شهر تهران نیز با اعلام اینکه شورا خواستار تعلق گرفتن نام شهید به نیروهای اتش نشان حادثه فرویخته ساختمان پلاسکو است، گفت: نظام باید در این خصوص تصمیم گیری کند اما ما امیدواریم این عزیزان جان فشان جزو شهدا محسوب شوند.وی با تاکید بر اینکه تشخیص عنوان شهید در محدوده اختیارات شهرداری تهران نیست، تشریح کرد: بی شک بنیاد شهید باید در این خصوص تصمیمی گیری کند، اما ما امیدوار هستیم نام این عزیزان در زمره شهدا قرار گیرد.وی با بیان اینکه نیروهای آتش نشانی شهرداری تهران تلاش کردند با جانفشانی جان تمامی شهروندانی که در ساختمان پلاسکو حضور داشتند را نجات دهند، افزود: نیروهای آتش نشانی واقعا از جان و دل مایه گذاشتند به طوریکه شاهد هستیم امروز مهمترین سرمایه زندگیشان یعنی جانشان را فدای هموطنانشان کردند.معاون قرارگاه خاتم الانبیا نیز در بازدید از محل حادثه پلاسکو از روند عملیات امداد و نجات و آواربرداری بازدید کرد و گفت: تا کنون ۲۰ دستگاه اعم از جرثقیل های بزرگ، بیل های مکانیکی، دستگاه های برش و خمش و ماشین الات سنگین جهت اوار برداری همراه بیش از یکصد نیروی امدادی و کمک رسان درمحل مستقر شده اند.نورالله صدرا ضمن بیان مطلب فوق بابیان اینکه حجم عملیات بسیار گسترده است، گفت: به طور حتم چندین روز زمان برای آواربرداری لازم است. در عین حال ما آمادگی داریم چنانچه دستگاه های بیشتری نیاز باشد به محل اعزام کنیم.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, in mærdʒæʔe tæqlide ruze tʃɑhɑrʃænbe sevvom ordibeheʃt dær dærse xɑredʒe feqh væ osul dær mæsdʒede æʔzæm bɑ eʃɑre be mæsɑʔele dʒædide feqhi ɡoft : hozee emruz biʃ æz hær zæmɑne diɡæri be modʒtæhedɑne ɑɡɑh væ ɑleme nijɑz dɑræd tɑ betævɑnænd be nijɑzhɑje ruz pɑsox dæhænd. vej bɑ tæʔkid bær dɑʃtæne feqhe pujɑ væ vorude hoze be mæsɑʔele nozohur ezhɑr kærd : bedune tekje bær feqhe dʒævɑheri væ rodʒuʔ be qævɑʔed væ osule elmi nemitævɑn mæsɑʔele dʒædid rɑ hæl kærd. in ostɑd hoze dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ bæjɑne inke tollɑbe dʒævɑn bɑjæd qædr forsæte omr væ zendeɡi xod rɑ bedɑnænd væ ɑn rɑ dær rɑh kæsbe æʔlæm væ mæʔrefæt særf konænd, æfzud : tollɑbe dʒævɑn bɑjæd bærɑje zendeɡi, hædæf væ bærnɑme dɑʃte bɑʃænd væ be dʒɑj pærɑkændeɡi dær kɑrhɑ hædæfe xod rɑ bær ruje jek kɑre motemærkez konænd. in mærdʒæʔe tæqlid bɑ eʃɑre be revɑjæti æz mæʔsum ejn pærɑntezbæste mæbni bær qædrdɑni æz forsæte dʒævɑni onvɑn kærd : ɡozære omr væ æz dæst ræftæne dʒævɑni bedune dɑʃtæne hædæf, tælɑʃ væ bærnɑme hæsræt væ pæʃimɑni be hæmrɑh dɑræd.",
"text": ". به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، این\nمرجع تقلید روز چهارشنبه سوم اردیبهشت در درس خارج فقه و اصول در مسجد اعظم با\nاشاره به مسائل جدید فقهی گفت: حوزه امروز بیش از هر زمان دیگری به مجتهدان آگاه و\nعالم نیاز دارد تا بتوانند به نیازهای روز پاسخ دهند.وی با تأکید بر داشتن فقه پویا و ورود حوزه به مسائل نوظهور\nاظهار کرد: بدون تکیه بر فقه جواهری و رجوع به قواعد و اصول علمی نمیتوان\nمسائل جدید را حل کرد.این استاد حوزه در بخش دیگری از سخنانش با بیان اینکه طلاب\nجوان باید قدر فرصت عمر و زندگی خود را بدانند و آن را در راه کسب علم و معرفت صرف\nکنند، افزود: طلاب جوان باید برای زندگی، هدف و برنامه داشته باشند و به جای پراکندگی\nدر کارها هدف خود را بر روی یک کار متمرکز کنند.این مرجع تقلید با اشاره به روایتی از معصوم(ع) مبنی بر\nقدردانی از فرصت جوانی عنوان کرد: گذر عمر و از دست رفتن جوانی بدون داشتن هدف،\nتلاش و برنامه حسرت و پشیمانی به همراه دارد. "
} | . be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, in mærdʒæʔe tæqlide ruze tʃɑhɑrʃænbe sevvom ordibeheʃt dær dærse xɑredʒe feqh væ osul dær mæsdʒede æʔzæm bɑ eʃɑre be mæsɑʔele dʒædide feqhi ɡoft : hozee emruz biʃ æz hær zæmɑne diɡæri be modʒtæhedɑne ɑɡɑh væ ɑleme nijɑz dɑræd tɑ betævɑnænd be nijɑzhɑje ruz pɑsox dæhænd. vej bɑ tæʔkid bær dɑʃtæne feqhe pujɑ væ vorude hoze be mæsɑʔele nozohur ezhɑr kærd : bedune tekje bær feqhe dʒævɑheri væ rodʒuʔ be qævɑʔed væ osule elmi nemitævɑn mæsɑʔele dʒædid rɑ hæl kærd. in ostɑd hoze dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ bæjɑne inke tollɑbe dʒævɑn bɑjæd qædr forsæte omr væ zendeɡi xod rɑ bedɑnænd væ ɑn rɑ dær rɑh kæsbe æʔlæm væ mæʔrefæt særf konænd, æfzud : tollɑbe dʒævɑn bɑjæd bærɑje zendeɡi, hædæf væ bærnɑme dɑʃte bɑʃænd væ be dʒɑj pærɑkændeɡi dær kɑrhɑ hædæfe xod rɑ bær ruje jek kɑre motemærkez konænd. in mærdʒæʔe tæqlid bɑ eʃɑre be revɑjæti æz mæʔsum ejn pærɑntezbæste mæbni bær qædrdɑni æz forsæte dʒævɑni onvɑn kærd : ɡozære omr væ æz dæst ræftæne dʒævɑni bedune dɑʃtæne hædæf, tælɑʃ væ bærnɑme hæsræt væ pæʃimɑni be hæmrɑh dɑræd. | . به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، این
مرجع تقلید روز چهارشنبه سوم اردیبهشت در درس خارج فقه و اصول در مسجد اعظم با
اشاره به مسائل جدید فقهی گفت: حوزه امروز بیش از هر زمان دیگری به مجتهدان آگاه و
عالم نیاز دارد تا بتوانند به نیازهای روز پاسخ دهند.وی با تأکید بر داشتن فقه پویا و ورود حوزه به مسائل نوظهور
اظهار کرد: بدون تکیه بر فقه جواهری و رجوع به قواعد و اصول علمی نمیتوان
مسائل جدید را حل کرد.این استاد حوزه در بخش دیگری از سخنانش با بیان اینکه طلاب
جوان باید قدر فرصت عمر و زندگی خود را بدانند و آن را در راه کسب علم و معرفت صرف
کنند، افزود: طلاب جوان باید برای زندگی، هدف و برنامه داشته باشند و به جای پراکندگی
در کارها هدف خود را بر روی یک کار متمرکز کنند.این مرجع تقلید با اشاره به روایتی از معصوم(ع) مبنی بر
قدردانی از فرصت جوانی عنوان کرد: گذر عمر و از دست رفتن جوانی بدون داشتن هدف،
تلاش و برنامه حسرت و پشیمانی به همراه دارد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: . be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, in mærdʒæʔe tæqlide ruze tʃɑhɑrʃænbe sevvom ordibeheʃt dær dærse xɑredʒe feqh væ osul dær mæsdʒede æʔzæm bɑ eʃɑre be mæsɑʔele dʒædide feqhi ɡoft : hozee emruz biʃ æz hær zæmɑne diɡæri be modʒtæhedɑne ɑɡɑh væ ɑleme nijɑz dɑræd tɑ betævɑnænd be nijɑzhɑje ruz pɑsox dæhænd. vej bɑ tæʔkid bær dɑʃtæne feqhe pujɑ væ vorude hoze be mæsɑʔele nozohur ezhɑr kærd : bedune tekje bær feqhe dʒævɑheri væ rodʒuʔ be qævɑʔed væ osule elmi nemitævɑn mæsɑʔele dʒædid rɑ hæl kærd. in ostɑd hoze dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ bæjɑne inke tollɑbe dʒævɑn bɑjæd qædr forsæte omr væ zendeɡi xod rɑ bedɑnænd væ ɑn rɑ dær rɑh kæsbe æʔlæm væ mæʔrefæt særf konænd, æfzud : tollɑbe dʒævɑn bɑjæd bærɑje zendeɡi, hædæf væ bærnɑme dɑʃte bɑʃænd væ be dʒɑj pærɑkændeɡi dær kɑrhɑ hædæfe xod rɑ bær ruje jek kɑre motemærkez konænd. in mærdʒæʔe tæqlid bɑ eʃɑre be revɑjæti æz mæʔsum ejn pærɑntezbæste mæbni bær qædrdɑni æz forsæte dʒævɑni onvɑn kærd : ɡozære omr væ æz dæst ræftæne dʒævɑni bedune dɑʃtæne hædæf, tælɑʃ væ bærnɑme hæsræt væ pæʃimɑni be hæmrɑh dɑræd.",
"role": "user"
},
{
"content": ". به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، این\nمرجع تقلید روز چهارشنبه سوم اردیبهشت در درس خارج فقه و اصول در مسجد اعظم با\nاشاره به مسائل جدید فقهی گفت: حوزه امروز بیش از هر زمان دیگری به مجتهدان آگاه و\nعالم نیاز دارد تا بتوانند به نیازهای روز پاسخ دهند.وی با تأکید بر داشتن فقه پویا و ورود حوزه به مسائل نوظهور\nاظهار کرد: بدون تکیه بر فقه جواهری و رجوع به قواعد و اصول علمی نمیتوان\nمسائل جدید را حل کرد.این استاد حوزه در بخش دیگری از سخنانش با بیان اینکه طلاب\nجوان باید قدر فرصت عمر و زندگی خود را بدانند و آن را در راه کسب علم و معرفت صرف\nکنند، افزود: طلاب جوان باید برای زندگی، هدف و برنامه داشته باشند و به جای پراکندگی\nدر کارها هدف خود را بر روی یک کار متمرکز کنند.این مرجع تقلید با اشاره به روایتی از معصوم(ع) مبنی بر\nقدردانی از فرصت جوانی عنوان کرد: گذر عمر و از دست رفتن جوانی بدون داشتن هدف،\nتلاش و برنامه حسرت و پشیمانی به همراه دارد. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dær hɑli ke entezɑr mi rævæd federɑle rezervje ɑmrikɑ bæste hɑje komæki biʃtæri rɑ bærɑje hemɑjæt æz eqtesɑde koronɑ zæde in keʃvær eʔlɑm konæd væ dær ʃærɑjeti ke ærzeʃe dolɑre ændæki kɑheʃ jɑfte æst, qejmæte tælɑe emruz ʃɑhede æfzɑjeʃ bud. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, qejmæte hær ons tælɑ emruz bɑ sefr. sefr ʃeʃ dærsæde roʃd be jek hezɑro hæftsædo se dolɑr væ ʃæstohæft sonnæt resid. qejmæte tælɑ bærɑje tæhvil dær mɑh ʒuʔæn dær bɑzɑre ɑmrikɑ niz emruz bɑ sefr. sefr noh dærsæd æfzɑjeʃ be jek hezɑro hæftsædo hæʃt dolɑr væ tʃehel sonnæt resid. mɑjkel mɑtusæk tæhlilɡære bɑzɑre tælɑ dær moʔæssese ju es ɡolvæbɑs inustværz ɡoft : « federɑle rezerv qærɑr æst bærɑje ævvælin bɑr ʃoruʔ be xæride orɑqe qærze sænduq hɑje ʔi tei ef næmɑjæd. in eqdɑme besijɑr mohemist væ modʒebe tæhrike biʃtære eqtesɑdi mi ʃævæd. hæme mi dɑnænd ke zæmɑni ke eqdɑmɑte mohærreke eqtesɑdi biʃtæri ændʒɑm mi ɡiræd xæride tælɑ æfzɑjeʃ mi jɑbæd. » bɑnke mærkæzi ɑmrikɑ ruze se ʃænbe xæride sæhɑme sænduq hɑje ʔi tei ef rɑ ke dær orɑqe qærze særmɑje ɡozɑri mi konænd ɑqɑz xɑhæd kærd. in eqdɑme jeki æz tʃændin eqdɑmist ke federɑle rezervje æxiræn væ bærɑje tæzriqe næqdineɡi biʃtær be eqtesɑde koronɑ zæde ɑmrikɑ dær piʃ ɡerefte æst. donɑld terɑmp ræise dʒomhuri ɑmrikɑ ruze se ʃænbe bɑre diɡær æz federɑle rezerv xɑst tɑ nerxe bæhre rɑ mænfi konæd. in dær hɑlist ke tʃænd ozvi bɑnke mærkæzi ɑmrikɑ ɡofte ænd zæruræti be mænfi ʃodæne nerxe bæhre nemi binænd. be donbɑle eʔlɑme bæste hɑje mohærreke eqtesɑdi æz suj bɑnk hɑje mærkæzi dʒæhɑn qejmæte tælɑ æze ebtedɑje sɑle dʒɑri milɑdi tɑkonun biʃ æz dævɑzdæh dærsæd roʃd dɑʃte æst. ʃɑxese ærzeʃe dolɑr dær bærɑbære sæbæde ærzhɑje ræqibe emruz ebtedɑ be bɑlɑtærin ræqæme biʃ æz do hæftee ɡozæʃte resid æmmɑ bæʔdæn ʃɑhede ofte sefr. se dærsædi bud. divisto bistose hezɑro divisto bistose",
"text": " در حالی که انتظار می رود فدرال رزرو آمریکا بسته های کمکی بیشتری را برای حمایت از اقتصاد کرونا زده این کشور اعلام کند و در شرایطی که ارزش دلار اندکی کاهش یافته است، قیمت طلا امروز شاهد افزایش بود.بر اساس این گزارش، قیمت هر اونس طلا امروز با ۰.۰۶ درصد رشد به ۱۷۰۳ دلار و ۶۷ سنت رسید. قیمت طلا برای تحویل در ماه ژوئن در بازار آمریکا نیز امروز با ۰.۰۹ درصد افزایش به ۱۷۰۸ دلار و ۴۰ سنت رسید.مایکل ماتوسک تحلیلگر بازار طلا در موسسه یو اس گلوباس اینوستورز گفت: «فدرال رزرو قرار است برای اولین بار شروع به خرید اوراق قرضه صندوق های ای تی اف نماید. این اقدام بسیار مهمی است و موجب تحریک بیشتر اقتصادی می شود. همه می دانند که زمانی که اقدامات محرک اقتصادی بیشتری انجام می گیرد خرید طلا افزایش می یابد.»بانک مرکزی آمریکا روز سه شنبه خرید سهام صندوق های ای تی اف را که در اوراق قرضه سرمایه گذاری می کنند آغاز خواهد کرد. این اقدام یکی از چندین اقدامی است که فدرال رزرو اخیرا و برای تزریق نقدینگی بیشتر به اقتصاد کرونا زده آمریکا در پیش گرفته است.دونالد ترامپ رئیس جمهوری آمریکا روز سه شنبه بار دیگر از فدرال رزرو خواست تا نرخ بهره را منفی کند. این در حالی است که چند عضو بانک مرکزی آمریکا گفته اند ضرورتی به منفی شدن نرخ بهره نمی بینند. به دنبال اعلام بسته های محرک اقتصادی از سوی بانک های مرکزی جهان قیمت طلا از ابتدای سال جاری میلادی تاکنون بیش از ۱۲ درصد رشد داشته است.شاخص ارزش دلار در برابر سبد ارزهای رقیب امروز ابتدا به بالاترین رقم بیش از ۲ هفته گذشته رسید اما بعدا شاهد افت ۰.۳ درصدی بود.۲۲۳۲۲۳"
} | dær hɑli ke entezɑr mi rævæd federɑle rezervje ɑmrikɑ bæste hɑje komæki biʃtæri rɑ bærɑje hemɑjæt æz eqtesɑde koronɑ zæde in keʃvær eʔlɑm konæd væ dær ʃærɑjeti ke ærzeʃe dolɑre ændæki kɑheʃ jɑfte æst, qejmæte tælɑe emruz ʃɑhede æfzɑjeʃ bud. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, qejmæte hær ons tælɑ emruz bɑ sefr. sefr ʃeʃ dærsæde roʃd be jek hezɑro hæftsædo se dolɑr væ ʃæstohæft sonnæt resid. qejmæte tælɑ bærɑje tæhvil dær mɑh ʒuʔæn dær bɑzɑre ɑmrikɑ niz emruz bɑ sefr. sefr noh dærsæd æfzɑjeʃ be jek hezɑro hæftsædo hæʃt dolɑr væ tʃehel sonnæt resid. mɑjkel mɑtusæk tæhlilɡære bɑzɑre tælɑ dær moʔæssese ju es ɡolvæbɑs inustværz ɡoft : « federɑle rezerv qærɑr æst bærɑje ævvælin bɑr ʃoruʔ be xæride orɑqe qærze sænduq hɑje ʔi tei ef næmɑjæd. in eqdɑme besijɑr mohemist væ modʒebe tæhrike biʃtære eqtesɑdi mi ʃævæd. hæme mi dɑnænd ke zæmɑni ke eqdɑmɑte mohærreke eqtesɑdi biʃtæri ændʒɑm mi ɡiræd xæride tælɑ æfzɑjeʃ mi jɑbæd. » bɑnke mærkæzi ɑmrikɑ ruze se ʃænbe xæride sæhɑme sænduq hɑje ʔi tei ef rɑ ke dær orɑqe qærze særmɑje ɡozɑri mi konænd ɑqɑz xɑhæd kærd. in eqdɑme jeki æz tʃændin eqdɑmist ke federɑle rezervje æxiræn væ bærɑje tæzriqe næqdineɡi biʃtær be eqtesɑde koronɑ zæde ɑmrikɑ dær piʃ ɡerefte æst. donɑld terɑmp ræise dʒomhuri ɑmrikɑ ruze se ʃænbe bɑre diɡær æz federɑle rezerv xɑst tɑ nerxe bæhre rɑ mænfi konæd. in dær hɑlist ke tʃænd ozvi bɑnke mærkæzi ɑmrikɑ ɡofte ænd zæruræti be mænfi ʃodæne nerxe bæhre nemi binænd. be donbɑle eʔlɑme bæste hɑje mohærreke eqtesɑdi æz suj bɑnk hɑje mærkæzi dʒæhɑn qejmæte tælɑ æze ebtedɑje sɑle dʒɑri milɑdi tɑkonun biʃ æz dævɑzdæh dærsæd roʃd dɑʃte æst. ʃɑxese ærzeʃe dolɑr dær bærɑbære sæbæde ærzhɑje ræqibe emruz ebtedɑ be bɑlɑtærin ræqæme biʃ æz do hæftee ɡozæʃte resid æmmɑ bæʔdæn ʃɑhede ofte sefr. se dærsædi bud. divisto bistose hezɑro divisto bistose | در حالی که انتظار می رود فدرال رزرو آمریکا بسته های کمکی بیشتری را برای حمایت از اقتصاد کرونا زده این کشور اعلام کند و در شرایطی که ارزش دلار اندکی کاهش یافته است، قیمت طلا امروز شاهد افزایش بود.بر اساس این گزارش، قیمت هر اونس طلا امروز با ۰.۰۶ درصد رشد به ۱۷۰۳ دلار و ۶۷ سنت رسید. قیمت طلا برای تحویل در ماه ژوئن در بازار آمریکا نیز امروز با ۰.۰۹ درصد افزایش به ۱۷۰۸ دلار و ۴۰ سنت رسید.مایکل ماتوسک تحلیلگر بازار طلا در موسسه یو اس گلوباس اینوستورز گفت: «فدرال رزرو قرار است برای اولین بار شروع به خرید اوراق قرضه صندوق های ای تی اف نماید. این اقدام بسیار مهمی است و موجب تحریک بیشتر اقتصادی می شود. همه می دانند که زمانی که اقدامات محرک اقتصادی بیشتری انجام می گیرد خرید طلا افزایش می یابد.»بانک مرکزی آمریکا روز سه شنبه خرید سهام صندوق های ای تی اف را که در اوراق قرضه سرمایه گذاری می کنند آغاز خواهد کرد. این اقدام یکی از چندین اقدامی است که فدرال رزرو اخیرا و برای تزریق نقدینگی بیشتر به اقتصاد کرونا زده آمریکا در پیش گرفته است.دونالد ترامپ رئیس جمهوری آمریکا روز سه شنبه بار دیگر از فدرال رزرو خواست تا نرخ بهره را منفی کند. این در حالی است که چند عضو بانک مرکزی آمریکا گفته اند ضرورتی به منفی شدن نرخ بهره نمی بینند. به دنبال اعلام بسته های محرک اقتصادی از سوی بانک های مرکزی جهان قیمت طلا از ابتدای سال جاری میلادی تاکنون بیش از ۱۲ درصد رشد داشته است.شاخص ارزش دلار در برابر سبد ارزهای رقیب امروز ابتدا به بالاترین رقم بیش از ۲ هفته گذشته رسید اما بعدا شاهد افت ۰.۳ درصدی بود.۲۲۳۲۲۳ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dær hɑli ke entezɑr mi rævæd federɑle rezervje ɑmrikɑ bæste hɑje komæki biʃtæri rɑ bærɑje hemɑjæt æz eqtesɑde koronɑ zæde in keʃvær eʔlɑm konæd væ dær ʃærɑjeti ke ærzeʃe dolɑre ændæki kɑheʃ jɑfte æst, qejmæte tælɑe emruz ʃɑhede æfzɑjeʃ bud. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, qejmæte hær ons tælɑ emruz bɑ sefr. sefr ʃeʃ dærsæde roʃd be jek hezɑro hæftsædo se dolɑr væ ʃæstohæft sonnæt resid. qejmæte tælɑ bærɑje tæhvil dær mɑh ʒuʔæn dær bɑzɑre ɑmrikɑ niz emruz bɑ sefr. sefr noh dærsæd æfzɑjeʃ be jek hezɑro hæftsædo hæʃt dolɑr væ tʃehel sonnæt resid. mɑjkel mɑtusæk tæhlilɡære bɑzɑre tælɑ dær moʔæssese ju es ɡolvæbɑs inustværz ɡoft : « federɑle rezerv qærɑr æst bærɑje ævvælin bɑr ʃoruʔ be xæride orɑqe qærze sænduq hɑje ʔi tei ef næmɑjæd. in eqdɑme besijɑr mohemist væ modʒebe tæhrike biʃtære eqtesɑdi mi ʃævæd. hæme mi dɑnænd ke zæmɑni ke eqdɑmɑte mohærreke eqtesɑdi biʃtæri ændʒɑm mi ɡiræd xæride tælɑ æfzɑjeʃ mi jɑbæd. » bɑnke mærkæzi ɑmrikɑ ruze se ʃænbe xæride sæhɑme sænduq hɑje ʔi tei ef rɑ ke dær orɑqe qærze særmɑje ɡozɑri mi konænd ɑqɑz xɑhæd kærd. in eqdɑme jeki æz tʃændin eqdɑmist ke federɑle rezervje æxiræn væ bærɑje tæzriqe næqdineɡi biʃtær be eqtesɑde koronɑ zæde ɑmrikɑ dær piʃ ɡerefte æst. donɑld terɑmp ræise dʒomhuri ɑmrikɑ ruze se ʃænbe bɑre diɡær æz federɑle rezerv xɑst tɑ nerxe bæhre rɑ mænfi konæd. in dær hɑlist ke tʃænd ozvi bɑnke mærkæzi ɑmrikɑ ɡofte ænd zæruræti be mænfi ʃodæne nerxe bæhre nemi binænd. be donbɑle eʔlɑme bæste hɑje mohærreke eqtesɑdi æz suj bɑnk hɑje mærkæzi dʒæhɑn qejmæte tælɑ æze ebtedɑje sɑle dʒɑri milɑdi tɑkonun biʃ æz dævɑzdæh dærsæd roʃd dɑʃte æst. ʃɑxese ærzeʃe dolɑr dær bærɑbære sæbæde ærzhɑje ræqibe emruz ebtedɑ be bɑlɑtærin ræqæme biʃ æz do hæftee ɡozæʃte resid æmmɑ bæʔdæn ʃɑhede ofte sefr. se dærsædi bud. divisto bistose hezɑro divisto bistose",
"role": "user"
},
{
"content": " در حالی که انتظار می رود فدرال رزرو آمریکا بسته های کمکی بیشتری را برای حمایت از اقتصاد کرونا زده این کشور اعلام کند و در شرایطی که ارزش دلار اندکی کاهش یافته است، قیمت طلا امروز شاهد افزایش بود.بر اساس این گزارش، قیمت هر اونس طلا امروز با ۰.۰۶ درصد رشد به ۱۷۰۳ دلار و ۶۷ سنت رسید. قیمت طلا برای تحویل در ماه ژوئن در بازار آمریکا نیز امروز با ۰.۰۹ درصد افزایش به ۱۷۰۸ دلار و ۴۰ سنت رسید.مایکل ماتوسک تحلیلگر بازار طلا در موسسه یو اس گلوباس اینوستورز گفت: «فدرال رزرو قرار است برای اولین بار شروع به خرید اوراق قرضه صندوق های ای تی اف نماید. این اقدام بسیار مهمی است و موجب تحریک بیشتر اقتصادی می شود. همه می دانند که زمانی که اقدامات محرک اقتصادی بیشتری انجام می گیرد خرید طلا افزایش می یابد.»بانک مرکزی آمریکا روز سه شنبه خرید سهام صندوق های ای تی اف را که در اوراق قرضه سرمایه گذاری می کنند آغاز خواهد کرد. این اقدام یکی از چندین اقدامی است که فدرال رزرو اخیرا و برای تزریق نقدینگی بیشتر به اقتصاد کرونا زده آمریکا در پیش گرفته است.دونالد ترامپ رئیس جمهوری آمریکا روز سه شنبه بار دیگر از فدرال رزرو خواست تا نرخ بهره را منفی کند. این در حالی است که چند عضو بانک مرکزی آمریکا گفته اند ضرورتی به منفی شدن نرخ بهره نمی بینند. به دنبال اعلام بسته های محرک اقتصادی از سوی بانک های مرکزی جهان قیمت طلا از ابتدای سال جاری میلادی تاکنون بیش از ۱۲ درصد رشد داشته است.شاخص ارزش دلار در برابر سبد ارزهای رقیب امروز ابتدا به بالاترین رقم بیش از ۲ هفته گذشته رسید اما بعدا شاهد افت ۰.۳ درصدی بود.۲۲۳۲۲۳",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", bɑnke mærkæzi bæʔd æz nɑme neɡɑri væ dær xɑste enteʃɑre nɑme ærzbeɡirɑn, særændʒɑm liste pændʒɑhose sæfhe ʔi ʃɑmele jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo ʃerkæt dærjɑfte konænde ærze ræsmi rɑ montæʃer kærd. dær in list mæhæle tæʔmine ærz bærɑje ke dær do mɑhe æxir sæbte sefɑreʃ ændʒɑm dɑde ænd æz tæriqe bɑnke mærkæzi mænɑbeʔe næfti pærɑntezbæste væ ærze vorudi sɑmɑne nimɑ mibɑʃæd. dær in liste do noktee mohem vodʒud dɑræd ke dær suræte ædæme tævædʒdʒoh be ɑn mode næzær dær xosuse bærxord bɑ exlɑle ɡerɑn nɑkɑm bɑqi mimɑnd. ævvæl ɑnke dær liste montæʃer ʃode nɑme bærændhɑi ke ærze beɡirɑn æz tæriqe ɑn sæbte sefɑreʃ ændʒɑm dɑde ænd dær in list vodʒud nædɑræd be hæmin dælil besjɑri æsɑmi ke dær in list ɑmæde bærɑje ræsɑnehɑ væ omum mærdome ʃæffɑf nist. noktee bæʔdi in ke æsɑsæn be næzær miresæd liste mæzkur hɑvi ettelɑʔɑte mærbut be bærɑje qætæʔɑte æli ælxosus qætæʔɑt nist. tævædʒdʒoh be in noktee zærurist ke dær se mɑhe ebtedɑi sɑle dʒɑri vɑredɑte qætæʔɑte xodro dær sædre liste kɑlɑhɑje vɑredɑti keʃvær qærɑr dɑʃte æst. dʒædvæle zir ke ɡomroke irɑne montæʃer kærde æst neʃɑn midæhæd dær do mɑhe ebtedɑi sɑle hodud pɑnsæd milijun dolɑr qætʔe xodro vɑrede keʃvær ʃode æst æmmɑ rædife tæʔrefee noh hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdohæft dær liste ærze beɡirɑne bɑnke mærkæzi zekr næʃode æst. hæmtʃenin bærxi xæbærhɑ væ ʃenide hɑ æz tæʔmine ærz bærɑje vɑredɑte xodroje kɑmel bærɑje jek jɑ do ʃerkæt hekɑjæt dɑʃt ke zɑheræn dær in list nɑmi æz ʃerkæthɑje mæzkur vodʒud nædɑræd. ɡoftænist, ɡomroke irɑn niz bɑjæd mizɑne vɑredɑte qætʔi kɑlɑhɑje tæʔmine ærz ʃode rɑ montæʃer konæd tɑ ʃæffɑfijæt dær xosuse liste ærze beɡirɑn tækmil ʃævæd. bɑnke mærkæzi hæm dær ettelɑʔije xod eʔlɑm kærd, in ɡozɑreʃ be dærxɑste vezɑræte sæmt bærɑje kɑlɑhɑi ke æz suj ɑn vezɑrætxɑnee moʃæxxæs ʃode, tæhije ʃode æst bænɑbærin dær bærɡirænde tæmɑm kɑlɑhɑje tæʔmine ærz ʃode tævæssote bɑnke mærkæzi nist.",
"text": "، بانک مرکزی بعد از نامه نگاری و در خواست انتشار نام ارزبگیران، سرانجام لیست 53 صفحه ای شامل 1482 شرکت دریافت کننده ارز رسمی را منتشر کرد. در این لیست محل تامین ارز برای که در 2 ماه اخیر ثبت سفارش انجام داده اند از طریق بانک مرکزی(منابع نفتی) و ارز ورودی سامانه نیما میباشد.در این لیست دو نکته مهم وجود دارد که در صورت عدم توجه به آن مد نظر در خصوص برخورد با اخلال گران ناکام باقی میماند. اول آنکه در لیست منتشر شده نام برندهایی که ارز بگیران از طریق آن ثبت سفارش انجام داده اند در این لیست وجود ندارد به همین دلیل بسیاری اسامی که در این لیست آمده برای رسانهها و عموم مردم شفاف نیست.نکته بعدی این که اساسا به نظر میرسد لیست مذکور حاوی اطلاعات مربوط به برای قطعات علی الخصوص قطعات نیست. توجه به این نکته ضروری است که در سه ماهه ابتدایی سال جاری واردات قطعات خودرو در صدر لیست کالاهای وارداتی کشور قرار داشته است. جدول زیر که گمرک ایران منتشر کرده است نشان میدهد در دو ماهه ابتدایی سال حدود 500 میلیون دلار قطعه خودرو وارد کشور شده است اما ردیف تعرفه 9887 در لیست ارز بگیران بانک مرکزی ذکر نشده است.همچنین برخی خبرها و شنیده ها از تامین ارز برای واردات خودرو کامل برای یک یا دو شرکت حکایت داشت که ظاهرا در این لیست نامی از شرکتهای مذکور وجود ندارد.گفتنی است، گمرک ایران نیز باید میزان واردات قطعی کالاهای تامین ارز شده را منتشر کند تا شفافیت در خصوص لیست ارز بگیران تکمیل شود. بانک مرکزی هم در اطلاعیه خود اعلام کرد، این گزارش به درخواست وزارت صمت برای کالاهایی که از سوی آن وزارتخانه مشخص شده، تهیه شده است؛ بنابراین در برگیرنده تمام کالاهای تامینِ ارز شده توسط بانک مرکزی نیست. "
} | , bɑnke mærkæzi bæʔd æz nɑme neɡɑri væ dær xɑste enteʃɑre nɑme ærzbeɡirɑn, særændʒɑm liste pændʒɑhose sæfhe ʔi ʃɑmele jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo ʃerkæt dærjɑfte konænde ærze ræsmi rɑ montæʃer kærd. dær in list mæhæle tæʔmine ærz bærɑje ke dær do mɑhe æxir sæbte sefɑreʃ ændʒɑm dɑde ænd æz tæriqe bɑnke mærkæzi mænɑbeʔe næfti pærɑntezbæste væ ærze vorudi sɑmɑne nimɑ mibɑʃæd. dær in liste do noktee mohem vodʒud dɑræd ke dær suræte ædæme tævædʒdʒoh be ɑn mode næzær dær xosuse bærxord bɑ exlɑle ɡerɑn nɑkɑm bɑqi mimɑnd. ævvæl ɑnke dær liste montæʃer ʃode nɑme bærændhɑi ke ærze beɡirɑn æz tæriqe ɑn sæbte sefɑreʃ ændʒɑm dɑde ænd dær in list vodʒud nædɑræd be hæmin dælil besjɑri æsɑmi ke dær in list ɑmæde bærɑje ræsɑnehɑ væ omum mærdome ʃæffɑf nist. noktee bæʔdi in ke æsɑsæn be næzær miresæd liste mæzkur hɑvi ettelɑʔɑte mærbut be bærɑje qætæʔɑte æli ælxosus qætæʔɑt nist. tævædʒdʒoh be in noktee zærurist ke dær se mɑhe ebtedɑi sɑle dʒɑri vɑredɑte qætæʔɑte xodro dær sædre liste kɑlɑhɑje vɑredɑti keʃvær qærɑr dɑʃte æst. dʒædvæle zir ke ɡomroke irɑne montæʃer kærde æst neʃɑn midæhæd dær do mɑhe ebtedɑi sɑle hodud pɑnsæd milijun dolɑr qætʔe xodro vɑrede keʃvær ʃode æst æmmɑ rædife tæʔrefee noh hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdohæft dær liste ærze beɡirɑne bɑnke mærkæzi zekr næʃode æst. hæmtʃenin bærxi xæbærhɑ væ ʃenide hɑ æz tæʔmine ærz bærɑje vɑredɑte xodroje kɑmel bærɑje jek jɑ do ʃerkæt hekɑjæt dɑʃt ke zɑheræn dær in list nɑmi æz ʃerkæthɑje mæzkur vodʒud nædɑræd. ɡoftænist, ɡomroke irɑn niz bɑjæd mizɑne vɑredɑte qætʔi kɑlɑhɑje tæʔmine ærz ʃode rɑ montæʃer konæd tɑ ʃæffɑfijæt dær xosuse liste ærze beɡirɑn tækmil ʃævæd. bɑnke mærkæzi hæm dær ettelɑʔije xod eʔlɑm kærd, in ɡozɑreʃ be dærxɑste vezɑræte sæmt bærɑje kɑlɑhɑi ke æz suj ɑn vezɑrætxɑnee moʃæxxæs ʃode, tæhije ʃode æst bænɑbærin dær bærɡirænde tæmɑm kɑlɑhɑje tæʔmine ærz ʃode tævæssote bɑnke mærkæzi nist. | ، بانک مرکزی بعد از نامه نگاری و در خواست انتشار نام ارزبگیران، سرانجام لیست 53 صفحه ای شامل 1482 شرکت دریافت کننده ارز رسمی را منتشر کرد. در این لیست محل تامین ارز برای که در 2 ماه اخیر ثبت سفارش انجام داده اند از طریق بانک مرکزی(منابع نفتی) و ارز ورودی سامانه نیما میباشد.در این لیست دو نکته مهم وجود دارد که در صورت عدم توجه به آن مد نظر در خصوص برخورد با اخلال گران ناکام باقی میماند. اول آنکه در لیست منتشر شده نام برندهایی که ارز بگیران از طریق آن ثبت سفارش انجام داده اند در این لیست وجود ندارد به همین دلیل بسیاری اسامی که در این لیست آمده برای رسانهها و عموم مردم شفاف نیست.نکته بعدی این که اساسا به نظر میرسد لیست مذکور حاوی اطلاعات مربوط به برای قطعات علی الخصوص قطعات نیست. توجه به این نکته ضروری است که در سه ماهه ابتدایی سال جاری واردات قطعات خودرو در صدر لیست کالاهای وارداتی کشور قرار داشته است. جدول زیر که گمرک ایران منتشر کرده است نشان میدهد در دو ماهه ابتدایی سال حدود 500 میلیون دلار قطعه خودرو وارد کشور شده است اما ردیف تعرفه 9887 در لیست ارز بگیران بانک مرکزی ذکر نشده است.همچنین برخی خبرها و شنیده ها از تامین ارز برای واردات خودرو کامل برای یک یا دو شرکت حکایت داشت که ظاهرا در این لیست نامی از شرکتهای مذکور وجود ندارد.گفتنی است، گمرک ایران نیز باید میزان واردات قطعی کالاهای تامین ارز شده را منتشر کند تا شفافیت در خصوص لیست ارز بگیران تکمیل شود. بانک مرکزی هم در اطلاعیه خود اعلام کرد، این گزارش به درخواست وزارت صمت برای کالاهایی که از سوی آن وزارتخانه مشخص شده، تهیه شده است؛ بنابراین در برگیرنده تمام کالاهای تامینِ ارز شده توسط بانک مرکزی نیست. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , bɑnke mærkæzi bæʔd æz nɑme neɡɑri væ dær xɑste enteʃɑre nɑme ærzbeɡirɑn, særændʒɑm liste pændʒɑhose sæfhe ʔi ʃɑmele jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo ʃerkæt dærjɑfte konænde ærze ræsmi rɑ montæʃer kærd. dær in list mæhæle tæʔmine ærz bærɑje ke dær do mɑhe æxir sæbte sefɑreʃ ændʒɑm dɑde ænd æz tæriqe bɑnke mærkæzi mænɑbeʔe næfti pærɑntezbæste væ ærze vorudi sɑmɑne nimɑ mibɑʃæd. dær in liste do noktee mohem vodʒud dɑræd ke dær suræte ædæme tævædʒdʒoh be ɑn mode næzær dær xosuse bærxord bɑ exlɑle ɡerɑn nɑkɑm bɑqi mimɑnd. ævvæl ɑnke dær liste montæʃer ʃode nɑme bærændhɑi ke ærze beɡirɑn æz tæriqe ɑn sæbte sefɑreʃ ændʒɑm dɑde ænd dær in list vodʒud nædɑræd be hæmin dælil besjɑri æsɑmi ke dær in list ɑmæde bærɑje ræsɑnehɑ væ omum mærdome ʃæffɑf nist. noktee bæʔdi in ke æsɑsæn be næzær miresæd liste mæzkur hɑvi ettelɑʔɑte mærbut be bærɑje qætæʔɑte æli ælxosus qætæʔɑt nist. tævædʒdʒoh be in noktee zærurist ke dær se mɑhe ebtedɑi sɑle dʒɑri vɑredɑte qætæʔɑte xodro dær sædre liste kɑlɑhɑje vɑredɑti keʃvær qærɑr dɑʃte æst. dʒædvæle zir ke ɡomroke irɑne montæʃer kærde æst neʃɑn midæhæd dær do mɑhe ebtedɑi sɑle hodud pɑnsæd milijun dolɑr qætʔe xodro vɑrede keʃvær ʃode æst æmmɑ rædife tæʔrefee noh hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdohæft dær liste ærze beɡirɑne bɑnke mærkæzi zekr næʃode æst. hæmtʃenin bærxi xæbærhɑ væ ʃenide hɑ æz tæʔmine ærz bærɑje vɑredɑte xodroje kɑmel bærɑje jek jɑ do ʃerkæt hekɑjæt dɑʃt ke zɑheræn dær in list nɑmi æz ʃerkæthɑje mæzkur vodʒud nædɑræd. ɡoftænist, ɡomroke irɑn niz bɑjæd mizɑne vɑredɑte qætʔi kɑlɑhɑje tæʔmine ærz ʃode rɑ montæʃer konæd tɑ ʃæffɑfijæt dær xosuse liste ærze beɡirɑn tækmil ʃævæd. bɑnke mærkæzi hæm dær ettelɑʔije xod eʔlɑm kærd, in ɡozɑreʃ be dærxɑste vezɑræte sæmt bærɑje kɑlɑhɑi ke æz suj ɑn vezɑrætxɑnee moʃæxxæs ʃode, tæhije ʃode æst bænɑbærin dær bærɡirænde tæmɑm kɑlɑhɑje tæʔmine ærz ʃode tævæssote bɑnke mærkæzi nist.",
"role": "user"
},
{
"content": "، بانک مرکزی بعد از نامه نگاری و در خواست انتشار نام ارزبگیران، سرانجام لیست 53 صفحه ای شامل 1482 شرکت دریافت کننده ارز رسمی را منتشر کرد. در این لیست محل تامین ارز برای که در 2 ماه اخیر ثبت سفارش انجام داده اند از طریق بانک مرکزی(منابع نفتی) و ارز ورودی سامانه نیما میباشد.در این لیست دو نکته مهم وجود دارد که در صورت عدم توجه به آن مد نظر در خصوص برخورد با اخلال گران ناکام باقی میماند. اول آنکه در لیست منتشر شده نام برندهایی که ارز بگیران از طریق آن ثبت سفارش انجام داده اند در این لیست وجود ندارد به همین دلیل بسیاری اسامی که در این لیست آمده برای رسانهها و عموم مردم شفاف نیست.نکته بعدی این که اساسا به نظر میرسد لیست مذکور حاوی اطلاعات مربوط به برای قطعات علی الخصوص قطعات نیست. توجه به این نکته ضروری است که در سه ماهه ابتدایی سال جاری واردات قطعات خودرو در صدر لیست کالاهای وارداتی کشور قرار داشته است. جدول زیر که گمرک ایران منتشر کرده است نشان میدهد در دو ماهه ابتدایی سال حدود 500 میلیون دلار قطعه خودرو وارد کشور شده است اما ردیف تعرفه 9887 در لیست ارز بگیران بانک مرکزی ذکر نشده است.همچنین برخی خبرها و شنیده ها از تامین ارز برای واردات خودرو کامل برای یک یا دو شرکت حکایت داشت که ظاهرا در این لیست نامی از شرکتهای مذکور وجود ندارد.گفتنی است، گمرک ایران نیز باید میزان واردات قطعی کالاهای تامین ارز شده را منتشر کند تا شفافیت در خصوص لیست ارز بگیران تکمیل شود. بانک مرکزی هم در اطلاعیه خود اعلام کرد، این گزارش به درخواست وزارت صمت برای کالاهایی که از سوی آن وزارتخانه مشخص شده، تهیه شده است؛ بنابراین در برگیرنده تمام کالاهای تامینِ ارز شده توسط بانک مرکزی نیست. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, sæʔide ʃæbestæri dær bɑzdid æz qorfehɑje moxtælefe næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tæbriz, æfzud : ostɑndɑri bɑ tæmɑm vodʒud æz bærnɑmehɑje færhænɡi hemɑjæt mikonæd væ tɑ dʒɑi ke mænɑbeʔe dolæt edʒɑze dæhæd æz hitʃ komæki dær in rɑstɑe dæriq næxɑhæd kærd. vej sæthe kejfi væ kæmi in næmɑjeʃɡɑh rɑ xub ærzjɑbi kærd væ ɡoft : bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje ketɑb væ enteʃɑre ketɑbhɑje pormohtævɑ væ ɑmuzænde jeki æz rɑhkɑrhɑje tæhæqqoqe menojeɑte ræhbæri dær ærsee færhænɡist ke xoʃbæxtɑne in eqdɑm sɑlhɑje motemɑdist ke dær tæbriz ændʒɑm miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke næqʃe ketɑb dær ærse færhænɡ næqʃe viʒeist, æfzud : æliræqm in ke ʃæbækehɑje mædʒɑzi væ edʒtemɑʔi besijɑr fæʔɑl hæstænd æmmɑ hitʃ kodɑm nemitævɑnænd dʒɑj ketɑb rɑ beɡirænd. ʃæbestæri bɑ tæʔkid bær tærvidʒe færhænɡe ketɑbxɑni, xɑterneʃɑn kærd : ælbætte moʃkelɑti æz qæbile bɑlɑ budæne qejmæte ketɑb dær in zæmine vodʒud dɑræd ke bɑjæd sæʔj konim bɑ æfzɑjeʃe teʔdɑde ketɑbxɑnehɑ væ fæʔɑl kærdæn væ be ruz kærdæne ɑnhɑ pɑsoxɡuje nijɑzhɑje mærdom bɑʃim.",
"text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه آذربايجان شرقي، سعید شبستری در بازدید از غرفههای مختلف نمایشگاه کتاب تبریز، افزود: استانداری با تمام وجود از برنامههای فرهنگی حمایت میکند و تا جایی که منابع دولت اجازه دهد از هیچ کمکی در این راستا دریغ نخواهد کرد. وي سطح کیفی و کمی این نمایشگاه را خوب ارزیابی کرد و گفت: برگزاری نمایشگاههای کتاب و انتشار کتابهای پرمحتوا و آموزنده یکی از راهکارهای تحقق منویات رهبری در عرصه فرهنگی است که خوشبختانه این اقدام سالهای متمادی است که در تبریز انجام میشود. وی با اشاره به اینکه نقش کتاب در عرصه فرهنگ نقش ویژهای است، افزود: علیرغم این که شبکههای مجازی و اجتماعی بسیار فعال هستند اما هیچ کدام نمی|توانند جای کتاب را بگیرند. شبستری با تاکید بر ترویج فرهنگ کتابخوانی، خاطرنشان کرد: البته مشکلاتی از قبیل بالا بودن قیمت کتاب در این زمینه وجود دارد که باید سعی کنیم با افزایش تعداد کتابخانهها و فعال کردن و به روز کردن آنها پاسخگوی نیازهای مردم باشیم. "
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, sæʔide ʃæbestæri dær bɑzdid æz qorfehɑje moxtælefe næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tæbriz, æfzud : ostɑndɑri bɑ tæmɑm vodʒud æz bærnɑmehɑje færhænɡi hemɑjæt mikonæd væ tɑ dʒɑi ke mænɑbeʔe dolæt edʒɑze dæhæd æz hitʃ komæki dær in rɑstɑe dæriq næxɑhæd kærd. vej sæthe kejfi væ kæmi in næmɑjeʃɡɑh rɑ xub ærzjɑbi kærd væ ɡoft : bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje ketɑb væ enteʃɑre ketɑbhɑje pormohtævɑ væ ɑmuzænde jeki æz rɑhkɑrhɑje tæhæqqoqe menojeɑte ræhbæri dær ærsee færhænɡist ke xoʃbæxtɑne in eqdɑm sɑlhɑje motemɑdist ke dær tæbriz ændʒɑm miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke næqʃe ketɑb dær ærse færhænɡ næqʃe viʒeist, æfzud : æliræqm in ke ʃæbækehɑje mædʒɑzi væ edʒtemɑʔi besijɑr fæʔɑl hæstænd æmmɑ hitʃ kodɑm nemitævɑnænd dʒɑj ketɑb rɑ beɡirænd. ʃæbestæri bɑ tæʔkid bær tærvidʒe færhænɡe ketɑbxɑni, xɑterneʃɑn kærd : ælbætte moʃkelɑti æz qæbile bɑlɑ budæne qejmæte ketɑb dær in zæmine vodʒud dɑræd ke bɑjæd sæʔj konim bɑ æfzɑjeʃe teʔdɑde ketɑbxɑnehɑ væ fæʔɑl kærdæn væ be ruz kærdæne ɑnhɑ pɑsoxɡuje nijɑzhɑje mærdom bɑʃim. | به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه آذربايجان شرقي، سعید شبستری در بازدید از غرفههای مختلف نمایشگاه کتاب تبریز، افزود: استانداری با تمام وجود از برنامههای فرهنگی حمایت میکند و تا جایی که منابع دولت اجازه دهد از هیچ کمکی در این راستا دریغ نخواهد کرد. وي سطح کیفی و کمی این نمایشگاه را خوب ارزیابی کرد و گفت: برگزاری نمایشگاههای کتاب و انتشار کتابهای پرمحتوا و آموزنده یکی از راهکارهای تحقق منویات رهبری در عرصه فرهنگی است که خوشبختانه این اقدام سالهای متمادی است که در تبریز انجام میشود. وی با اشاره به اینکه نقش کتاب در عرصه فرهنگ نقش ویژهای است، افزود: علیرغم این که شبکههای مجازی و اجتماعی بسیار فعال هستند اما هیچ کدام نمی|توانند جای کتاب را بگیرند. شبستری با تاکید بر ترویج فرهنگ کتابخوانی، خاطرنشان کرد: البته مشکلاتی از قبیل بالا بودن قیمت کتاب در این زمینه وجود دارد که باید سعی کنیم با افزایش تعداد کتابخانهها و فعال کردن و به روز کردن آنها پاسخگوی نیازهای مردم باشیم. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, sæʔide ʃæbestæri dær bɑzdid æz qorfehɑje moxtælefe næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tæbriz, æfzud : ostɑndɑri bɑ tæmɑm vodʒud æz bærnɑmehɑje færhænɡi hemɑjæt mikonæd væ tɑ dʒɑi ke mænɑbeʔe dolæt edʒɑze dæhæd æz hitʃ komæki dær in rɑstɑe dæriq næxɑhæd kærd. vej sæthe kejfi væ kæmi in næmɑjeʃɡɑh rɑ xub ærzjɑbi kærd væ ɡoft : bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje ketɑb væ enteʃɑre ketɑbhɑje pormohtævɑ væ ɑmuzænde jeki æz rɑhkɑrhɑje tæhæqqoqe menojeɑte ræhbæri dær ærsee færhænɡist ke xoʃbæxtɑne in eqdɑm sɑlhɑje motemɑdist ke dær tæbriz ændʒɑm miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke næqʃe ketɑb dær ærse færhænɡ næqʃe viʒeist, æfzud : æliræqm in ke ʃæbækehɑje mædʒɑzi væ edʒtemɑʔi besijɑr fæʔɑl hæstænd æmmɑ hitʃ kodɑm nemitævɑnænd dʒɑj ketɑb rɑ beɡirænd. ʃæbestæri bɑ tæʔkid bær tærvidʒe færhænɡe ketɑbxɑni, xɑterneʃɑn kærd : ælbætte moʃkelɑti æz qæbile bɑlɑ budæne qejmæte ketɑb dær in zæmine vodʒud dɑræd ke bɑjæd sæʔj konim bɑ æfzɑjeʃe teʔdɑde ketɑbxɑnehɑ væ fæʔɑl kærdæn væ be ruz kærdæne ɑnhɑ pɑsoxɡuje nijɑzhɑje mærdom bɑʃim.",
"role": "user"
},
{
"content": " به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه آذربايجان شرقي، سعید شبستری در بازدید از غرفههای مختلف نمایشگاه کتاب تبریز، افزود: استانداری با تمام وجود از برنامههای فرهنگی حمایت میکند و تا جایی که منابع دولت اجازه دهد از هیچ کمکی در این راستا دریغ نخواهد کرد. وي سطح کیفی و کمی این نمایشگاه را خوب ارزیابی کرد و گفت: برگزاری نمایشگاههای کتاب و انتشار کتابهای پرمحتوا و آموزنده یکی از راهکارهای تحقق منویات رهبری در عرصه فرهنگی است که خوشبختانه این اقدام سالهای متمادی است که در تبریز انجام میشود. وی با اشاره به اینکه نقش کتاب در عرصه فرهنگ نقش ویژهای است، افزود: علیرغم این که شبکههای مجازی و اجتماعی بسیار فعال هستند اما هیچ کدام نمی|توانند جای کتاب را بگیرند. شبستری با تاکید بر ترویج فرهنگ کتابخوانی، خاطرنشان کرد: البته مشکلاتی از قبیل بالا بودن قیمت کتاب در این زمینه وجود دارد که باید سعی کنیم با افزایش تعداد کتابخانهها و فعال کردن و به روز کردن آنها پاسخگوی نیازهای مردم باشیم. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɡorɡɑn dʒæʃnvɑree bærtærin hɑje mæsɑdʒede ɡolestɑn bɑ hozure mæsʔulɑne ostɑni dær ɡorɡɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, dʒæʃnvɑree bærtærin hɑje mæsɑdʒede ɡolestɑn væ ʃæhrestɑne ɡorɡɑn æsre jekʃænbe bɑ hozure modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne ɡolestɑn væ hejʔæte omænɑje mæsɑdʒede ostɑn dær ɡorɡɑne bærɡozɑr ʃod. færmɑndeh sepɑh ɡorɡɑn dær in mærɑsem ɡoft : siojek mordɑd ruz be ɑtæʃ keʃidæne mæsædʒdɑlɑqæsi tævæssote esrɑʔile qɑseb, dær kænæfrɑlnæse eslɑmi sɑle do hezɑro o dæh ruze dʒæhɑni mæsdʒed nɑmɡozɑri ʃod. sejjed æli mohɑdʒer æfzud : æɡrɑze mɑ beporsænd tʃeɡune bæsidʒi rɑ mi xɑhid mɑ mi ɡujim bæsidʒi rɑ mi xɑhim ke hæmtærɑze enqelɑbe eslɑmi bɑʃæd ke in bæsidʒi dær sænɡærhɑje mɑ ke hæmɑn mæsɑdʒed bɑʃænd pejdɑ mi ʃævænd. vej tæsrih kærd : dær in dʒæʃnvɑre tæsmim ɡereftim æz teʔdɑdi æz mæsɑdʒed be ʃekle næmɑdin tædʒlil konim. dær pɑjɑne in dʒæʃnvɑre mæsdʒede dʒɑmeʔe rustɑje sejjed mirɑn væ mæsdʒede dʒɑmeʔe æli ɑbɑde kotul be onvɑne mæsdʒed hɑje bærtære ostɑne ɡolestɑn entexɑb ʃodænd væ teʔdɑdi æz æʔzɑje hejʔæte omænɑ niz tædʒlil ʃodænd. kopi ʃod",
"text": "گرگان - جشنواره برترین های مساجد گلستان با حضور مسئولان استانی در گرگان برگزار شد.به گزارش ، جشنواره برترین های مساجد گلستان و شهرستان گرگان عصر یکشنبه با حضور مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان گلستان و هیئت امنای مساجد استان در گرگان برگزار شد.فرمانده سپاه گرگان در این مراسم گفت: ۳۱ مرداد روز به آتش کشیدن مسجدالاقصی توسط اسرائیل غاصب، در کنفرالنس اسلامی سال ۲۰۱۰ روز جهانی مسجد نامگذاری شد.سید علی مهاجر افزود: اگراز ما بپرسند چگونه بسیجی را می خواهید ما می گوییم بسیجی را می خواهیم که همتراز انقلاب اسلامی باشد که این بسیجی در سنگرهای ما که همان مساجد باشند پیدا می شوند.وی تصریح کرد: در این جشنواره تصمیم گرفتیم از تعدادی از مساجد به شکل نمادین تجلیل کنیم.در پایان این جشنواره مسجد جامع روستای سید میران و مسجد جامع علی آباد کتول به عنوان مسجد های برتر استان گلستان انتخاب شدند و تعدادی از اعضای هیئت امنا نیز تجلیل شدند.کپی شد"
} | ɡorɡɑn dʒæʃnvɑree bærtærin hɑje mæsɑdʒede ɡolestɑn bɑ hozure mæsʔulɑne ostɑni dær ɡorɡɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, dʒæʃnvɑree bærtærin hɑje mæsɑdʒede ɡolestɑn væ ʃæhrestɑne ɡorɡɑn æsre jekʃænbe bɑ hozure modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne ɡolestɑn væ hejʔæte omænɑje mæsɑdʒede ostɑn dær ɡorɡɑne bærɡozɑr ʃod. færmɑndeh sepɑh ɡorɡɑn dær in mærɑsem ɡoft : siojek mordɑd ruz be ɑtæʃ keʃidæne mæsædʒdɑlɑqæsi tævæssote esrɑʔile qɑseb, dær kænæfrɑlnæse eslɑmi sɑle do hezɑro o dæh ruze dʒæhɑni mæsdʒed nɑmɡozɑri ʃod. sejjed æli mohɑdʒer æfzud : æɡrɑze mɑ beporsænd tʃeɡune bæsidʒi rɑ mi xɑhid mɑ mi ɡujim bæsidʒi rɑ mi xɑhim ke hæmtærɑze enqelɑbe eslɑmi bɑʃæd ke in bæsidʒi dær sænɡærhɑje mɑ ke hæmɑn mæsɑdʒed bɑʃænd pejdɑ mi ʃævænd. vej tæsrih kærd : dær in dʒæʃnvɑre tæsmim ɡereftim æz teʔdɑdi æz mæsɑdʒed be ʃekle næmɑdin tædʒlil konim. dær pɑjɑne in dʒæʃnvɑre mæsdʒede dʒɑmeʔe rustɑje sejjed mirɑn væ mæsdʒede dʒɑmeʔe æli ɑbɑde kotul be onvɑne mæsdʒed hɑje bærtære ostɑne ɡolestɑn entexɑb ʃodænd væ teʔdɑdi æz æʔzɑje hejʔæte omænɑ niz tædʒlil ʃodænd. kopi ʃod | گرگان - جشنواره برترین های مساجد گلستان با حضور مسئولان استانی در گرگان برگزار شد.به گزارش ، جشنواره برترین های مساجد گلستان و شهرستان گرگان عصر یکشنبه با حضور مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان گلستان و هیئت امنای مساجد استان در گرگان برگزار شد.فرمانده سپاه گرگان در این مراسم گفت: ۳۱ مرداد روز به آتش کشیدن مسجدالاقصی توسط اسرائیل غاصب، در کنفرالنس اسلامی سال ۲۰۱۰ روز جهانی مسجد نامگذاری شد.سید علی مهاجر افزود: اگراز ما بپرسند چگونه بسیجی را می خواهید ما می گوییم بسیجی را می خواهیم که همتراز انقلاب اسلامی باشد که این بسیجی در سنگرهای ما که همان مساجد باشند پیدا می شوند.وی تصریح کرد: در این جشنواره تصمیم گرفتیم از تعدادی از مساجد به شکل نمادین تجلیل کنیم.در پایان این جشنواره مسجد جامع روستای سید میران و مسجد جامع علی آباد کتول به عنوان مسجد های برتر استان گلستان انتخاب شدند و تعدادی از اعضای هیئت امنا نیز تجلیل شدند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɡorɡɑn dʒæʃnvɑree bærtærin hɑje mæsɑdʒede ɡolestɑn bɑ hozure mæsʔulɑne ostɑni dær ɡorɡɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, dʒæʃnvɑree bærtærin hɑje mæsɑdʒede ɡolestɑn væ ʃæhrestɑne ɡorɡɑn æsre jekʃænbe bɑ hozure modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne ɡolestɑn væ hejʔæte omænɑje mæsɑdʒede ostɑn dær ɡorɡɑne bærɡozɑr ʃod. færmɑndeh sepɑh ɡorɡɑn dær in mærɑsem ɡoft : siojek mordɑd ruz be ɑtæʃ keʃidæne mæsædʒdɑlɑqæsi tævæssote esrɑʔile qɑseb, dær kænæfrɑlnæse eslɑmi sɑle do hezɑro o dæh ruze dʒæhɑni mæsdʒed nɑmɡozɑri ʃod. sejjed æli mohɑdʒer æfzud : æɡrɑze mɑ beporsænd tʃeɡune bæsidʒi rɑ mi xɑhid mɑ mi ɡujim bæsidʒi rɑ mi xɑhim ke hæmtærɑze enqelɑbe eslɑmi bɑʃæd ke in bæsidʒi dær sænɡærhɑje mɑ ke hæmɑn mæsɑdʒed bɑʃænd pejdɑ mi ʃævænd. vej tæsrih kærd : dær in dʒæʃnvɑre tæsmim ɡereftim æz teʔdɑdi æz mæsɑdʒed be ʃekle næmɑdin tædʒlil konim. dær pɑjɑne in dʒæʃnvɑre mæsdʒede dʒɑmeʔe rustɑje sejjed mirɑn væ mæsdʒede dʒɑmeʔe æli ɑbɑde kotul be onvɑne mæsdʒed hɑje bærtære ostɑne ɡolestɑn entexɑb ʃodænd væ teʔdɑdi æz æʔzɑje hejʔæte omænɑ niz tædʒlil ʃodænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "گرگان - جشنواره برترین های مساجد گلستان با حضور مسئولان استانی در گرگان برگزار شد.به گزارش ، جشنواره برترین های مساجد گلستان و شهرستان گرگان عصر یکشنبه با حضور مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان گلستان و هیئت امنای مساجد استان در گرگان برگزار شد.فرمانده سپاه گرگان در این مراسم گفت: ۳۱ مرداد روز به آتش کشیدن مسجدالاقصی توسط اسرائیل غاصب، در کنفرالنس اسلامی سال ۲۰۱۰ روز جهانی مسجد نامگذاری شد.سید علی مهاجر افزود: اگراز ما بپرسند چگونه بسیجی را می خواهید ما می گوییم بسیجی را می خواهیم که همتراز انقلاب اسلامی باشد که این بسیجی در سنگرهای ما که همان مساجد باشند پیدا می شوند.وی تصریح کرد: در این جشنواره تصمیم گرفتیم از تعدادی از مساجد به شکل نمادین تجلیل کنیم.در پایان این جشنواره مسجد جامع روستای سید میران و مسجد جامع علی آباد کتول به عنوان مسجد های برتر استان گلستان انتخاب شدند و تعدادی از اعضای هیئت امنا نیز تجلیل شدند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ærɑk modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne mærkæzi ɡoft : ʃɑnzdæh hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh zodʒe dʒævɑne ostɑne mærkæzi æz tæshilɑte ezdevɑdʒe hoze dʒævɑnɑne in edɑrekol dær se mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri væ sɑle ɡozæʃte bæhremænd ʃodænd. ɑbed dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be inke tej æjjjɑme hæfte dʒævɑne sɑle dʒɑri biʃ æz pændʒɑh onvɑne bærnɑmee færhænɡi dær in hozee bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : æz ʃɑnzdæh hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh zodʒe dʒævɑn, sizdæh hezɑr væ sisæd zodʒ dær sɑle ɡozæʃte væ se hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh zodʒe dʒævɑn niz dær se mɑh ævvæle sɑle dʒɑri æz tæshilɑte ezdevɑdʒe bæhremænd ʃodænd. vej bæjɑn kærd : dær moddæte ʃojuʔe viruse koronɑ niz biʃ æz pɑnzdæh hezɑr bæste æqlɑme behdɑʃti væ ʃeʃ hezɑr bæstee mæʔiʃæti tævæssote in næhɑd toziʔ ʃode æst. bɑ bæjɑne inke sɑle ɡozæʃte biʃ æz do hezɑr bærnɑmee færhænɡi dær monɑsebæthɑje moxtælef dær hoze dʒævɑnɑn dær mærkæzi bærɡozɑr ʃode æst, æfzud : hæmtʃenin divisto bistopændʒ kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi ezdevɑdʒ væ mæhɑræthɑje zendeɡi bɑ hædæfe tæhkime xɑnevɑde væ dæh morede dʒæʃnvɑre ezdevɑdʒ væ xɑnevɑde bemænɑsbæte ɡerɑmidɑʃte hæfte ezdevɑdʒe bærɡozɑr ʃod. modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne mærkæzi ɡoft : sɑle ɡozæʃte niz mæblæqe ʃeʃsædo pændʒɑh milijun tumɑn tæshilɑte sænduqe kɑrɑfærini omid be tʃɑhɑr tærhe mosævvæb dær rɑstɑje eʃteqɑl væ kɑrɑfærini tæxæssosi jɑft væ hivdæh tærh niz morede hemɑjæt dær vɑhede tærhhɑje melli qærɑr ɡereft. sæbte ʃenɑsnɑmee melli bistohæft morede sæmænhɑje hoze dʒævɑnɑn, sæbte jek mærkæze moʃɑvere tæxæssosi ezdevɑdʒ væ xɑnevɑde, edʒrɑje tærhe særbɑze mæhɑræt bɑ hæmkɑri dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi bɑ ʃerkæte ʃeʃsæd næfær, ersɑle hæʃt tærh, æz tærhhɑje melli sæmænhɑje dʒævɑnɑne ostɑn be vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn, bær pɑjeee pɑnzdæh morede kɑrɡɑhhɑje dɑneʃæfzɑi sæmænhɑje dʒævɑnɑn, eʔzɑme nuzdæh næfær æz dʒævɑnɑne sæmænhɑje ostɑn be dorehɑje tævɑnmændsɑzi keʃværi væ … rɑ bæxʃi æz fæʔɑlijæthɑje mæʔɑvnæte færhænɡi væ omure dʒævɑnɑne edɑrekole værzeʃ væ dʒævɑnɑne mærkæzi bærʃemord. kopi ʃod",
"text": "اراک - مدیرکل ورزش و جوانان استان مرکزی گفت: ۱۶ هزار و ۷۵۰ زوج جوان استان مرکزی از تسهیلات ازدواج حوزه جوانان این ادارهکل در سه ماهه اول سال جاری و سال گذشته بهرهمند شدند.عابد در گفتگو با با اشاره به اینکه طی ایام هفته جوان سال جاری بیش از ۵۰ عنوان برنامه فرهنگی در این حوزه برگزار شد، اظهار کرد: از ۱۶ هزار و ۷۵۰ زوج جوان، ۱۳ هزار و ۳۰۰ زوج در سال گذشته و سه هزار و ۴۵۰ زوج جوان نیز در سه ماه اول سال جاری از تسهیلات ازدواج بهرهمند شدند.وی بیان کرد: در مدت شیوع ویروس کرونا نیز بیش از ۱۵ هزار بسته اقلام بهداشتی و ۶ هزار بسته معیشتی توسط این نهاد توزیع شده است. با بیان اینکه سال گذشته بیش از ۲ هزار برنامه فرهنگی در مناسبتهای مختلف در حوزه جوانان در مرکزی برگزار شده است، افزود: همچنین ۲۲۵ کارگاههای آموزشی ازدواج و مهارتهای زندگی با هدف تحکیم خانواده و ۱۰ مورد جشنواره ازدواج و خانواده بهمناسبت گرامیداشت هفته ازدواج برگزار شد.مدیرکل ورزش و جوانان استان مرکزی گفت: سال گذشته نیز مبلغ ۶۵۰ میلیون تومان تسهیلات صندوق کارآفرینی امید به چهار طرح مصوب در راستای اشتغال و کارآفرینی تخصصی یافت و ۱۷ طرح نیز مورد حمایت در واحد طرحهای ملی قرار گرفت. ثبت شناسنامه ملی ۲۷ مورد سمنهای حوزه جوانان، ثبت یک مرکز مشاوره تخصصی ازدواج و خانواده، اجرای طرح سرباز مهارت با همکاری جهاد دانشگاهی با شرکت ۶۰۰ نفر، ارسال هشت طرح، از طرحهای ملی سمنهای جوانان استان به وزارت ورزش و جوانان، بر پایه ۱۵ مورد کارگاههای دانشافزایی سمنهای جوانان، اعزام ۱۹ نفر از جوانان سمنهای استان به دورههای توانمندسازی کشوری و… را بخشی از فعالیتهای معاونت فرهنگی و امور جوانان ادارهکل ورزش و جوانان مرکزی برشمرد.کپی شد"
} | ærɑk modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne mærkæzi ɡoft : ʃɑnzdæh hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh zodʒe dʒævɑne ostɑne mærkæzi æz tæshilɑte ezdevɑdʒe hoze dʒævɑnɑne in edɑrekol dær se mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri væ sɑle ɡozæʃte bæhremænd ʃodænd. ɑbed dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be inke tej æjjjɑme hæfte dʒævɑne sɑle dʒɑri biʃ æz pændʒɑh onvɑne bærnɑmee færhænɡi dær in hozee bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : æz ʃɑnzdæh hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh zodʒe dʒævɑn, sizdæh hezɑr væ sisæd zodʒ dær sɑle ɡozæʃte væ se hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh zodʒe dʒævɑn niz dær se mɑh ævvæle sɑle dʒɑri æz tæshilɑte ezdevɑdʒe bæhremænd ʃodænd. vej bæjɑn kærd : dær moddæte ʃojuʔe viruse koronɑ niz biʃ æz pɑnzdæh hezɑr bæste æqlɑme behdɑʃti væ ʃeʃ hezɑr bæstee mæʔiʃæti tævæssote in næhɑd toziʔ ʃode æst. bɑ bæjɑne inke sɑle ɡozæʃte biʃ æz do hezɑr bærnɑmee færhænɡi dær monɑsebæthɑje moxtælef dær hoze dʒævɑnɑn dær mærkæzi bærɡozɑr ʃode æst, æfzud : hæmtʃenin divisto bistopændʒ kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi ezdevɑdʒ væ mæhɑræthɑje zendeɡi bɑ hædæfe tæhkime xɑnevɑde væ dæh morede dʒæʃnvɑre ezdevɑdʒ væ xɑnevɑde bemænɑsbæte ɡerɑmidɑʃte hæfte ezdevɑdʒe bærɡozɑr ʃod. modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne mærkæzi ɡoft : sɑle ɡozæʃte niz mæblæqe ʃeʃsædo pændʒɑh milijun tumɑn tæshilɑte sænduqe kɑrɑfærini omid be tʃɑhɑr tærhe mosævvæb dær rɑstɑje eʃteqɑl væ kɑrɑfærini tæxæssosi jɑft væ hivdæh tærh niz morede hemɑjæt dær vɑhede tærhhɑje melli qærɑr ɡereft. sæbte ʃenɑsnɑmee melli bistohæft morede sæmænhɑje hoze dʒævɑnɑn, sæbte jek mærkæze moʃɑvere tæxæssosi ezdevɑdʒ væ xɑnevɑde, edʒrɑje tærhe særbɑze mæhɑræt bɑ hæmkɑri dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi bɑ ʃerkæte ʃeʃsæd næfær, ersɑle hæʃt tærh, æz tærhhɑje melli sæmænhɑje dʒævɑnɑne ostɑn be vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn, bær pɑjeee pɑnzdæh morede kɑrɡɑhhɑje dɑneʃæfzɑi sæmænhɑje dʒævɑnɑn, eʔzɑme nuzdæh næfær æz dʒævɑnɑne sæmænhɑje ostɑn be dorehɑje tævɑnmændsɑzi keʃværi væ … rɑ bæxʃi æz fæʔɑlijæthɑje mæʔɑvnæte færhænɡi væ omure dʒævɑnɑne edɑrekole værzeʃ væ dʒævɑnɑne mærkæzi bærʃemord. kopi ʃod | اراک - مدیرکل ورزش و جوانان استان مرکزی گفت: ۱۶ هزار و ۷۵۰ زوج جوان استان مرکزی از تسهیلات ازدواج حوزه جوانان این ادارهکل در سه ماهه اول سال جاری و سال گذشته بهرهمند شدند.عابد در گفتگو با با اشاره به اینکه طی ایام هفته جوان سال جاری بیش از ۵۰ عنوان برنامه فرهنگی در این حوزه برگزار شد، اظهار کرد: از ۱۶ هزار و ۷۵۰ زوج جوان، ۱۳ هزار و ۳۰۰ زوج در سال گذشته و سه هزار و ۴۵۰ زوج جوان نیز در سه ماه اول سال جاری از تسهیلات ازدواج بهرهمند شدند.وی بیان کرد: در مدت شیوع ویروس کرونا نیز بیش از ۱۵ هزار بسته اقلام بهداشتی و ۶ هزار بسته معیشتی توسط این نهاد توزیع شده است. با بیان اینکه سال گذشته بیش از ۲ هزار برنامه فرهنگی در مناسبتهای مختلف در حوزه جوانان در مرکزی برگزار شده است، افزود: همچنین ۲۲۵ کارگاههای آموزشی ازدواج و مهارتهای زندگی با هدف تحکیم خانواده و ۱۰ مورد جشنواره ازدواج و خانواده بهمناسبت گرامیداشت هفته ازدواج برگزار شد.مدیرکل ورزش و جوانان استان مرکزی گفت: سال گذشته نیز مبلغ ۶۵۰ میلیون تومان تسهیلات صندوق کارآفرینی امید به چهار طرح مصوب در راستای اشتغال و کارآفرینی تخصصی یافت و ۱۷ طرح نیز مورد حمایت در واحد طرحهای ملی قرار گرفت. ثبت شناسنامه ملی ۲۷ مورد سمنهای حوزه جوانان، ثبت یک مرکز مشاوره تخصصی ازدواج و خانواده، اجرای طرح سرباز مهارت با همکاری جهاد دانشگاهی با شرکت ۶۰۰ نفر، ارسال هشت طرح، از طرحهای ملی سمنهای جوانان استان به وزارت ورزش و جوانان، بر پایه ۱۵ مورد کارگاههای دانشافزایی سمنهای جوانان، اعزام ۱۹ نفر از جوانان سمنهای استان به دورههای توانمندسازی کشوری و… را بخشی از فعالیتهای معاونت فرهنگی و امور جوانان ادارهکل ورزش و جوانان مرکزی برشمرد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ærɑk modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne mærkæzi ɡoft : ʃɑnzdæh hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh zodʒe dʒævɑne ostɑne mærkæzi æz tæshilɑte ezdevɑdʒe hoze dʒævɑnɑne in edɑrekol dær se mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri væ sɑle ɡozæʃte bæhremænd ʃodænd. ɑbed dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be inke tej æjjjɑme hæfte dʒævɑne sɑle dʒɑri biʃ æz pændʒɑh onvɑne bærnɑmee færhænɡi dær in hozee bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : æz ʃɑnzdæh hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh zodʒe dʒævɑn, sizdæh hezɑr væ sisæd zodʒ dær sɑle ɡozæʃte væ se hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh zodʒe dʒævɑn niz dær se mɑh ævvæle sɑle dʒɑri æz tæshilɑte ezdevɑdʒe bæhremænd ʃodænd. vej bæjɑn kærd : dær moddæte ʃojuʔe viruse koronɑ niz biʃ æz pɑnzdæh hezɑr bæste æqlɑme behdɑʃti væ ʃeʃ hezɑr bæstee mæʔiʃæti tævæssote in næhɑd toziʔ ʃode æst. bɑ bæjɑne inke sɑle ɡozæʃte biʃ æz do hezɑr bærnɑmee færhænɡi dær monɑsebæthɑje moxtælef dær hoze dʒævɑnɑn dær mærkæzi bærɡozɑr ʃode æst, æfzud : hæmtʃenin divisto bistopændʒ kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi ezdevɑdʒ væ mæhɑræthɑje zendeɡi bɑ hædæfe tæhkime xɑnevɑde væ dæh morede dʒæʃnvɑre ezdevɑdʒ væ xɑnevɑde bemænɑsbæte ɡerɑmidɑʃte hæfte ezdevɑdʒe bærɡozɑr ʃod. modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne mærkæzi ɡoft : sɑle ɡozæʃte niz mæblæqe ʃeʃsædo pændʒɑh milijun tumɑn tæshilɑte sænduqe kɑrɑfærini omid be tʃɑhɑr tærhe mosævvæb dær rɑstɑje eʃteqɑl væ kɑrɑfærini tæxæssosi jɑft væ hivdæh tærh niz morede hemɑjæt dær vɑhede tærhhɑje melli qærɑr ɡereft. sæbte ʃenɑsnɑmee melli bistohæft morede sæmænhɑje hoze dʒævɑnɑn, sæbte jek mærkæze moʃɑvere tæxæssosi ezdevɑdʒ væ xɑnevɑde, edʒrɑje tærhe særbɑze mæhɑræt bɑ hæmkɑri dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi bɑ ʃerkæte ʃeʃsæd næfær, ersɑle hæʃt tærh, æz tærhhɑje melli sæmænhɑje dʒævɑnɑne ostɑn be vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn, bær pɑjeee pɑnzdæh morede kɑrɡɑhhɑje dɑneʃæfzɑi sæmænhɑje dʒævɑnɑn, eʔzɑme nuzdæh næfær æz dʒævɑnɑne sæmænhɑje ostɑn be dorehɑje tævɑnmændsɑzi keʃværi væ … rɑ bæxʃi æz fæʔɑlijæthɑje mæʔɑvnæte færhænɡi væ omure dʒævɑnɑne edɑrekole værzeʃ væ dʒævɑnɑne mærkæzi bærʃemord. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "اراک - مدیرکل ورزش و جوانان استان مرکزی گفت: ۱۶ هزار و ۷۵۰ زوج جوان استان مرکزی از تسهیلات ازدواج حوزه جوانان این ادارهکل در سه ماهه اول سال جاری و سال گذشته بهرهمند شدند.عابد در گفتگو با با اشاره به اینکه طی ایام هفته جوان سال جاری بیش از ۵۰ عنوان برنامه فرهنگی در این حوزه برگزار شد، اظهار کرد: از ۱۶ هزار و ۷۵۰ زوج جوان، ۱۳ هزار و ۳۰۰ زوج در سال گذشته و سه هزار و ۴۵۰ زوج جوان نیز در سه ماه اول سال جاری از تسهیلات ازدواج بهرهمند شدند.وی بیان کرد: در مدت شیوع ویروس کرونا نیز بیش از ۱۵ هزار بسته اقلام بهداشتی و ۶ هزار بسته معیشتی توسط این نهاد توزیع شده است. با بیان اینکه سال گذشته بیش از ۲ هزار برنامه فرهنگی در مناسبتهای مختلف در حوزه جوانان در مرکزی برگزار شده است، افزود: همچنین ۲۲۵ کارگاههای آموزشی ازدواج و مهارتهای زندگی با هدف تحکیم خانواده و ۱۰ مورد جشنواره ازدواج و خانواده بهمناسبت گرامیداشت هفته ازدواج برگزار شد.مدیرکل ورزش و جوانان استان مرکزی گفت: سال گذشته نیز مبلغ ۶۵۰ میلیون تومان تسهیلات صندوق کارآفرینی امید به چهار طرح مصوب در راستای اشتغال و کارآفرینی تخصصی یافت و ۱۷ طرح نیز مورد حمایت در واحد طرحهای ملی قرار گرفت. ثبت شناسنامه ملی ۲۷ مورد سمنهای حوزه جوانان، ثبت یک مرکز مشاوره تخصصی ازدواج و خانواده، اجرای طرح سرباز مهارت با همکاری جهاد دانشگاهی با شرکت ۶۰۰ نفر، ارسال هشت طرح، از طرحهای ملی سمنهای جوانان استان به وزارت ورزش و جوانان، بر پایه ۱۵ مورد کارگاههای دانشافزایی سمنهای جوانان، اعزام ۱۹ نفر از جوانان سمنهای استان به دورههای توانمندسازی کشوری و… را بخشی از فعالیتهای معاونت فرهنگی و امور جوانان ادارهکل ورزش و جوانان مرکزی برشمرد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræise hejʔæte modire ændʒomæne honærmændɑne næqqɑʃ æz bærpɑi næmɑjeʃɡɑhe bozorɡi æz ɑsɑre honærmændɑne ozvi in ændʒomæn dær xɑne honærmændɑne irɑn xæbær dɑd. dʒæmʃide hæqiqætʃenɑs ræise hejʔæte modire ændʒomæne honærmændɑne næqqɑʃ bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : « mædʒmæʔe sɑlɑne ændʒomæne honærmændɑne næqqɑʃe bistotʃɑhɑr tirmɑh dær xɑne honærmændɑne irɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke dær in mædʒmæʔ tebqee revɑle hær sɑl ɡozɑreʃi æz æmælkærde ændʒomæn tej sɑle ɡozæʃte væ bærnɑmehɑje ɑti ændʒomæne erɑʔe xɑhæd ʃod. » hæqiqætʃenɑs hæmtʃenin dærbɑre næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre honærmændɑne ozvi ændʒomæn hæm tozih dɑd : « hæmzæmɑn bɑ bærɡozɑri in mædʒmæʔe omumi sɑlɑne, næmɑjeʃɡɑhi æz behtærin ɑsɑre honærmændɑne ozvi ændʒomæn niz dær tɑlɑrhɑje moxtælefe xɑne honærmændɑne irɑn ɡoʃɑjeʃ xɑhæd jɑft ke dær in næmɑjeʃɡɑh honærmændɑne ozvi ændʒomæn, behtærin ɑsɑri rɑ ke dær tule sɑle ɡozæʃte xælq kærdeænd dær xɑne honærmændɑne irɑn be næmɑjeʃ xɑhænd ɡozɑʃt. » vej æfzud : « in næmɑjeʃɡɑh be moddæte do hæftee bærpɑ xɑhæd bud. »",
"text": "رئیس هیئت مدیره انجمن هنرمندان نقاش از برپایی نمایشگاه بزرگی از آثار هنرمندان عضو این انجمن در خانه هنرمندان ایران خبر داد.جمشید حقیقتشناس رئیس هیئت مدیره انجمن هنرمندان نقاش با اعلام این خبر گفت: «مجمع سالانه انجمن هنرمندان نقاش 24 تیرماه در خانه هنرمندان ایران برگزار خواهد شد که در این مجمع طبق روال هر سال گزارشی از عملکرد انجمن طی سال گذشته و برنامههای آتی انجمن ارائه خواهد شد.»حقیقتشناس همچنین درباره نمایشگاه آثار هنرمندان عضو انجمن هم توضیح داد: «همزمان با برگزاری این مجمع عمومی سالانه، نمایشگاهی از بهترین آثار هنرمندان عضو انجمن نیز در تالارهای مختلف خانه هنرمندان ایران گشایش خواهد یافت که در این نمایشگاه هنرمندان عضو انجمن،بهترین آثاری را که در طول سال گذشته خلق کردهاند در خانه هنرمندان ایران به نمایش خواهند گذاشت.»وی افزود: «این نمایشگاه به مدت دو هفته برپا خواهد بود.»"
} | ræise hejʔæte modire ændʒomæne honærmændɑne næqqɑʃ æz bærpɑi næmɑjeʃɡɑhe bozorɡi æz ɑsɑre honærmændɑne ozvi in ændʒomæn dær xɑne honærmændɑne irɑn xæbær dɑd. dʒæmʃide hæqiqætʃenɑs ræise hejʔæte modire ændʒomæne honærmændɑne næqqɑʃ bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : « mædʒmæʔe sɑlɑne ændʒomæne honærmændɑne næqqɑʃe bistotʃɑhɑr tirmɑh dær xɑne honærmændɑne irɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke dær in mædʒmæʔ tebqee revɑle hær sɑl ɡozɑreʃi æz æmælkærde ændʒomæn tej sɑle ɡozæʃte væ bærnɑmehɑje ɑti ændʒomæne erɑʔe xɑhæd ʃod. » hæqiqætʃenɑs hæmtʃenin dærbɑre næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre honærmændɑne ozvi ændʒomæn hæm tozih dɑd : « hæmzæmɑn bɑ bærɡozɑri in mædʒmæʔe omumi sɑlɑne, næmɑjeʃɡɑhi æz behtærin ɑsɑre honærmændɑne ozvi ændʒomæn niz dær tɑlɑrhɑje moxtælefe xɑne honærmændɑne irɑn ɡoʃɑjeʃ xɑhæd jɑft ke dær in næmɑjeʃɡɑh honærmændɑne ozvi ændʒomæn, behtærin ɑsɑri rɑ ke dær tule sɑle ɡozæʃte xælq kærdeænd dær xɑne honærmændɑne irɑn be næmɑjeʃ xɑhænd ɡozɑʃt. » vej æfzud : « in næmɑjeʃɡɑh be moddæte do hæftee bærpɑ xɑhæd bud. » | رئیس هیئت مدیره انجمن هنرمندان نقاش از برپایی نمایشگاه بزرگی از آثار هنرمندان عضو این انجمن در خانه هنرمندان ایران خبر داد.جمشید حقیقتشناس رئیس هیئت مدیره انجمن هنرمندان نقاش با اعلام این خبر گفت: «مجمع سالانه انجمن هنرمندان نقاش 24 تیرماه در خانه هنرمندان ایران برگزار خواهد شد که در این مجمع طبق روال هر سال گزارشی از عملکرد انجمن طی سال گذشته و برنامههای آتی انجمن ارائه خواهد شد.»حقیقتشناس همچنین درباره نمایشگاه آثار هنرمندان عضو انجمن هم توضیح داد: «همزمان با برگزاری این مجمع عمومی سالانه، نمایشگاهی از بهترین آثار هنرمندان عضو انجمن نیز در تالارهای مختلف خانه هنرمندان ایران گشایش خواهد یافت که در این نمایشگاه هنرمندان عضو انجمن،بهترین آثاری را که در طول سال گذشته خلق کردهاند در خانه هنرمندان ایران به نمایش خواهند گذاشت.»وی افزود: «این نمایشگاه به مدت دو هفته برپا خواهد بود.» | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise hejʔæte modire ændʒomæne honærmændɑne næqqɑʃ æz bærpɑi næmɑjeʃɡɑhe bozorɡi æz ɑsɑre honærmændɑne ozvi in ændʒomæn dær xɑne honærmændɑne irɑn xæbær dɑd. dʒæmʃide hæqiqætʃenɑs ræise hejʔæte modire ændʒomæne honærmændɑne næqqɑʃ bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : « mædʒmæʔe sɑlɑne ændʒomæne honærmændɑne næqqɑʃe bistotʃɑhɑr tirmɑh dær xɑne honærmændɑne irɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke dær in mædʒmæʔ tebqee revɑle hær sɑl ɡozɑreʃi æz æmælkærde ændʒomæn tej sɑle ɡozæʃte væ bærnɑmehɑje ɑti ændʒomæne erɑʔe xɑhæd ʃod. » hæqiqætʃenɑs hæmtʃenin dærbɑre næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre honærmændɑne ozvi ændʒomæn hæm tozih dɑd : « hæmzæmɑn bɑ bærɡozɑri in mædʒmæʔe omumi sɑlɑne, næmɑjeʃɡɑhi æz behtærin ɑsɑre honærmændɑne ozvi ændʒomæn niz dær tɑlɑrhɑje moxtælefe xɑne honærmændɑne irɑn ɡoʃɑjeʃ xɑhæd jɑft ke dær in næmɑjeʃɡɑh honærmændɑne ozvi ændʒomæn, behtærin ɑsɑri rɑ ke dær tule sɑle ɡozæʃte xælq kærdeænd dær xɑne honærmændɑne irɑn be næmɑjeʃ xɑhænd ɡozɑʃt. » vej æfzud : « in næmɑjeʃɡɑh be moddæte do hæftee bærpɑ xɑhæd bud. »",
"role": "user"
},
{
"content": "رئیس هیئت مدیره انجمن هنرمندان نقاش از برپایی نمایشگاه بزرگی از آثار هنرمندان عضو این انجمن در خانه هنرمندان ایران خبر داد.جمشید حقیقتشناس رئیس هیئت مدیره انجمن هنرمندان نقاش با اعلام این خبر گفت: «مجمع سالانه انجمن هنرمندان نقاش 24 تیرماه در خانه هنرمندان ایران برگزار خواهد شد که در این مجمع طبق روال هر سال گزارشی از عملکرد انجمن طی سال گذشته و برنامههای آتی انجمن ارائه خواهد شد.»حقیقتشناس همچنین درباره نمایشگاه آثار هنرمندان عضو انجمن هم توضیح داد: «همزمان با برگزاری این مجمع عمومی سالانه، نمایشگاهی از بهترین آثار هنرمندان عضو انجمن نیز در تالارهای مختلف خانه هنرمندان ایران گشایش خواهد یافت که در این نمایشگاه هنرمندان عضو انجمن،بهترین آثاری را که در طول سال گذشته خلق کردهاند در خانه هنرمندان ایران به نمایش خواهند گذاشت.»وی افزود: «این نمایشگاه به مدت دو هفته برپا خواهد بود.»",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "...................................................................... e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. omrɑn. færmɑndɑre tænɡestɑne buʃehr ɡoft : tæxir dær bæhre bærdɑri æz poroʒe hɑje omrɑni eʔtemɑde mærdom be mæsʔulɑn rɑ kɑheʃ mi dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi qolɑmhosejne pulɑdi tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste bærræsi moʃkelɑte kɑrxɑne simɑne tænɡestɑn æfzud : tulɑni ʃodæne zæmɑne edʒrɑje bærxi poroʒe hɑje omrɑni mondʒær be etlɑfe hæzine hɑ, væqt væ æz bejn ræftæne mænɑbeʔ mi ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃt : bɑ ɡozæʃte biʃ æz jeksɑl æz kolnæke zæni poroʒe simɑne tænɡestɑn, rævænde edʒrɑje in tærh rezɑjæt bæxʃ nist væ zehnijæte mænfi dær mjɑne mærdome mæntæqe idʒɑd kærde æst. pulɑdi bɑ bæjɑne inke tulɑni ʃodæne moddæte zæmɑne edʒrɑje in tærh tæbæʔɑte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi dærpeje dɑræd, ɡoft : mæsʔulɑne ʃerkæte simɑn bɑjæd dærkutɑh tærin zæmɑne zæmine edɑme sɑxte in tærh rɑ færɑhæm konænd. færmɑndɑre tænɡestɑn æfzud : tæhæqqoqe in æmr dærɡero nezɑræte væpi ɡiri mostæmere mærdom væ mæsvælɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑist. pulɑdi ɡoft : bærxord bɑ mæsʔulɑne sɑbeqe ʃerkæte simɑne tænɡestɑn æz tæriqe dæstɡɑhhɑje æmnijæti zærurist. vej æfzud : mæsʔulɑne dʒædide in poroʒe bɑ tæʔɑmol væ seʔe sædrbɑjæd motɑlebɑte kɑrɡærɑne in ʃerkæt rɑ pærdɑxt konænd. færmɑnædɑrtænɡestɑn æfzud : særmɑje ɡozɑri dærbæxʃe sænʔæt væ mæʔdæne beviʒe sænʔæte simɑn bɑʔese eʃteqɑl, tolid væ toseʔee eqtesɑdi xɑhæd ʃod. modirɑmele dʒædide ʃerkæte simɑne tænɡestɑn niz ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be potɑnsijelhɑje modʒud dær ʃæhrestɑne tænɡestɑn, særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe mæʔdæn dær in ʃæhrestɑn bɑjæd tæqvijæt ʃævæd. esmɑʔile kæruʃɑbi æfzud : kɑrxɑne simɑne tænɡestɑn bɑ mæsɑhete hæftɑdodo hektɑr zæmin væ bɑ ærzeʃe særmɑje ɡozɑri jekkezɑr miljɑrd riɑl væ bistonoh milijun joro be moddæte se sɑl sɑxte xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke zærfijæte esmi ʃerkæte simɑne tænɡestɑne se hezɑr væ sisæd tæn dær ruz væ zæmine eʃteqɑle sisædo bist næfær rɑ færɑhæm mi konæd æzmæsvulɑn væ mærdom xɑst hæmkɑri væ tæʔɑmole xod rɑ bærɑje rɑh ændɑzi særiʔe kɑrxɑne simɑne tænɡestɑn æfzɑjeʃ dæhænd. ʃæhrestɑne tænɡestɑn be mærkæzijæte ʃæhre æhrome æhræm bɑ biʃ æz ʃæst hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær dʒonube ʃærqe ostɑne buʃehre vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto do slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte bistonoh : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistoʃeʃ. jɑzdæh bistonoh sefr do",
"text": "\n......................................................................بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/2/86\nداخلی.اقتصادی.عمران. فرماندار تنگستان بوشهر گفت: تاخیر در بهره برداری از پروژه های عمرانی\nاعتماد مردم به مسوولان را کاهش می دهد. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی غلامحسین پولادی چهارشنبه در نشست بررسی\nمشکلات کارخانه سیمان تنگستان افزود: طولانی شدن زمان اجرای برخی پروژه های\nعمرانی منجر به اتلاف هزینه ها، وقت و از بین رفتن منابع می شود. وی اظهارداشت: با گذشت بیش از یکسال از کلنک زنی پروژه سیمان تنگستان،\nروند اجرای این طرح رضایت بخش نیست و ذهنیت منفی در میان مردم منطقه\nایجاد کرده است. پولادی با بیان اینکه طولانی شدن مدت زمان اجرای این طرح تبعات سیاسی و\nاجتماعی درپی دارد، گفت: مسوولان شرکت سیمان باید درکوتاه ترین زمان زمینه\nادامه ساخت این طرح را فراهم کنند. فرماندار تنگستان افزود: تحقق این امر درگرو نظارت وپی گیری مستمر مردم\nو مسولان دستگاههای اجرایی است. پولادی گفت:برخورد با مسوولان سابق شرکت سیمان تنگستان از طریق دستگاههای\nامنیتی ضروری است. وی افزود:مسوولان جدید این پروژه با تعامل و سعه صدرباید مطالبات کارگران\nاین شرکت را پرداخت کنند. فرماندارتنگستان افزود:سرمایه گذاری دربخش صنعت و معدن بویژه صنعت سیمان\nباعث اشتغال، تولید و توسعه اقتصادی خواهد شد. مدیرعامل جدید شرکت سیمان تنگستان نیز گفت: با توجه به پتانسیلهای موجود\nدر شهرستان تنگستان، سرمایه گذاری در بخش معدن در این شهرستان باید تقویت\nشود. اسماعیل کروشابی افزود: کارخانه سیمان تنگستان با مساحت 72 هکتار زمین\nو با ارزش سرمایه گذاری یکهزار میلیارد ریال و 29 میلیون یورو به مدت سه\nسال ساخته خواهد شد. وی با بیان اینکه ظرفیت اسمی شرکت سیمان تنگستان سه هزار و300 تن در روز\nو زمینه اشتغال 320 نفر را فراهم می کند ازمسوولان و مردم خواست همکاری و\nتعامل خود را برای راه اندازی سریع کارخانه سیمان تنگستان افزایش دهند. شهرستان تنگستان به مرکزیت شهر اهرم AHRAM با بیش از 60 هزار نفر جمعیت\nدر جنوب شرق استان بوشهر واقع است.ک/2\n7202/539/675\nشماره 184 ساعت 29:11 تمام\n انتهای پیام C26.11-29-02 \n\n\n "
} | ...................................................................... e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. omrɑn. færmɑndɑre tænɡestɑne buʃehr ɡoft : tæxir dær bæhre bærdɑri æz poroʒe hɑje omrɑni eʔtemɑde mærdom be mæsʔulɑn rɑ kɑheʃ mi dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi qolɑmhosejne pulɑdi tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste bærræsi moʃkelɑte kɑrxɑne simɑne tænɡestɑn æfzud : tulɑni ʃodæne zæmɑne edʒrɑje bærxi poroʒe hɑje omrɑni mondʒær be etlɑfe hæzine hɑ, væqt væ æz bejn ræftæne mænɑbeʔ mi ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃt : bɑ ɡozæʃte biʃ æz jeksɑl æz kolnæke zæni poroʒe simɑne tænɡestɑn, rævænde edʒrɑje in tærh rezɑjæt bæxʃ nist væ zehnijæte mænfi dær mjɑne mærdome mæntæqe idʒɑd kærde æst. pulɑdi bɑ bæjɑne inke tulɑni ʃodæne moddæte zæmɑne edʒrɑje in tærh tæbæʔɑte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi dærpeje dɑræd, ɡoft : mæsʔulɑne ʃerkæte simɑn bɑjæd dærkutɑh tærin zæmɑne zæmine edɑme sɑxte in tærh rɑ færɑhæm konænd. færmɑndɑre tænɡestɑn æfzud : tæhæqqoqe in æmr dærɡero nezɑræte væpi ɡiri mostæmere mærdom væ mæsvælɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑist. pulɑdi ɡoft : bærxord bɑ mæsʔulɑne sɑbeqe ʃerkæte simɑne tænɡestɑn æz tæriqe dæstɡɑhhɑje æmnijæti zærurist. vej æfzud : mæsʔulɑne dʒædide in poroʒe bɑ tæʔɑmol væ seʔe sædrbɑjæd motɑlebɑte kɑrɡærɑne in ʃerkæt rɑ pærdɑxt konænd. færmɑnædɑrtænɡestɑn æfzud : særmɑje ɡozɑri dærbæxʃe sænʔæt væ mæʔdæne beviʒe sænʔæte simɑn bɑʔese eʃteqɑl, tolid væ toseʔee eqtesɑdi xɑhæd ʃod. modirɑmele dʒædide ʃerkæte simɑne tænɡestɑn niz ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be potɑnsijelhɑje modʒud dær ʃæhrestɑne tænɡestɑn, særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe mæʔdæn dær in ʃæhrestɑn bɑjæd tæqvijæt ʃævæd. esmɑʔile kæruʃɑbi æfzud : kɑrxɑne simɑne tænɡestɑn bɑ mæsɑhete hæftɑdodo hektɑr zæmin væ bɑ ærzeʃe særmɑje ɡozɑri jekkezɑr miljɑrd riɑl væ bistonoh milijun joro be moddæte se sɑl sɑxte xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke zærfijæte esmi ʃerkæte simɑne tænɡestɑne se hezɑr væ sisæd tæn dær ruz væ zæmine eʃteqɑle sisædo bist næfær rɑ færɑhæm mi konæd æzmæsvulɑn væ mærdom xɑst hæmkɑri væ tæʔɑmole xod rɑ bærɑje rɑh ændɑzi særiʔe kɑrxɑne simɑne tænɡestɑn æfzɑjeʃ dæhænd. ʃæhrestɑne tænɡestɑn be mærkæzijæte ʃæhre æhrome æhræm bɑ biʃ æz ʃæst hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær dʒonube ʃærqe ostɑne buʃehre vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto do slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte bistonoh : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistoʃeʃ. jɑzdæh bistonoh sefr do |
......................................................................بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/2/86
داخلی.اقتصادی.عمران. فرماندار تنگستان بوشهر گفت: تاخیر در بهره برداری از پروژه های عمرانی
اعتماد مردم به مسوولان را کاهش می دهد. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی غلامحسین پولادی چهارشنبه در نشست بررسی
مشکلات کارخانه سیمان تنگستان افزود: طولانی شدن زمان اجرای برخی پروژه های
عمرانی منجر به اتلاف هزینه ها، وقت و از بین رفتن منابع می شود. وی اظهارداشت: با گذشت بیش از یکسال از کلنک زنی پروژه سیمان تنگستان،
روند اجرای این طرح رضایت بخش نیست و ذهنیت منفی در میان مردم منطقه
ایجاد کرده است. پولادی با بیان اینکه طولانی شدن مدت زمان اجرای این طرح تبعات سیاسی و
اجتماعی درپی دارد، گفت: مسوولان شرکت سیمان باید درکوتاه ترین زمان زمینه
ادامه ساخت این طرح را فراهم کنند. فرماندار تنگستان افزود: تحقق این امر درگرو نظارت وپی گیری مستمر مردم
و مسولان دستگاههای اجرایی است. پولادی گفت:برخورد با مسوولان سابق شرکت سیمان تنگستان از طریق دستگاههای
امنیتی ضروری است. وی افزود:مسوولان جدید این پروژه با تعامل و سعه صدرباید مطالبات کارگران
این شرکت را پرداخت کنند. فرماندارتنگستان افزود:سرمایه گذاری دربخش صنعت و معدن بویژه صنعت سیمان
باعث اشتغال، تولید و توسعه اقتصادی خواهد شد. مدیرعامل جدید شرکت سیمان تنگستان نیز گفت: با توجه به پتانسیلهای موجود
در شهرستان تنگستان، سرمایه گذاری در بخش معدن در این شهرستان باید تقویت
شود. اسماعیل کروشابی افزود: کارخانه سیمان تنگستان با مساحت 72 هکتار زمین
و با ارزش سرمایه گذاری یکهزار میلیارد ریال و 29 میلیون یورو به مدت سه
سال ساخته خواهد شد. وی با بیان اینکه ظرفیت اسمی شرکت سیمان تنگستان سه هزار و300 تن در روز
و زمینه اشتغال 320 نفر را فراهم می کند ازمسوولان و مردم خواست همکاری و
تعامل خود را برای راه اندازی سریع کارخانه سیمان تنگستان افزایش دهند. شهرستان تنگستان به مرکزیت شهر اهرم AHRAM با بیش از 60 هزار نفر جمعیت
در جنوب شرق استان بوشهر واقع است.ک/2
7202/539/675
شماره 184 ساعت 29:11 تمام
انتهای پیام C26.11-29-02
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ...................................................................... e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. omrɑn. færmɑndɑre tænɡestɑne buʃehr ɡoft : tæxir dær bæhre bærdɑri æz poroʒe hɑje omrɑni eʔtemɑde mærdom be mæsʔulɑn rɑ kɑheʃ mi dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi qolɑmhosejne pulɑdi tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste bærræsi moʃkelɑte kɑrxɑne simɑne tænɡestɑn æfzud : tulɑni ʃodæne zæmɑne edʒrɑje bærxi poroʒe hɑje omrɑni mondʒær be etlɑfe hæzine hɑ, væqt væ æz bejn ræftæne mænɑbeʔ mi ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃt : bɑ ɡozæʃte biʃ æz jeksɑl æz kolnæke zæni poroʒe simɑne tænɡestɑn, rævænde edʒrɑje in tærh rezɑjæt bæxʃ nist væ zehnijæte mænfi dær mjɑne mærdome mæntæqe idʒɑd kærde æst. pulɑdi bɑ bæjɑne inke tulɑni ʃodæne moddæte zæmɑne edʒrɑje in tærh tæbæʔɑte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi dærpeje dɑræd, ɡoft : mæsʔulɑne ʃerkæte simɑn bɑjæd dærkutɑh tærin zæmɑne zæmine edɑme sɑxte in tærh rɑ færɑhæm konænd. færmɑndɑre tænɡestɑn æfzud : tæhæqqoqe in æmr dærɡero nezɑræte væpi ɡiri mostæmere mærdom væ mæsvælɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑist. pulɑdi ɡoft : bærxord bɑ mæsʔulɑne sɑbeqe ʃerkæte simɑne tænɡestɑn æz tæriqe dæstɡɑhhɑje æmnijæti zærurist. vej æfzud : mæsʔulɑne dʒædide in poroʒe bɑ tæʔɑmol væ seʔe sædrbɑjæd motɑlebɑte kɑrɡærɑne in ʃerkæt rɑ pærdɑxt konænd. færmɑnædɑrtænɡestɑn æfzud : særmɑje ɡozɑri dærbæxʃe sænʔæt væ mæʔdæne beviʒe sænʔæte simɑn bɑʔese eʃteqɑl, tolid væ toseʔee eqtesɑdi xɑhæd ʃod. modirɑmele dʒædide ʃerkæte simɑne tænɡestɑn niz ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be potɑnsijelhɑje modʒud dær ʃæhrestɑne tænɡestɑn, særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe mæʔdæn dær in ʃæhrestɑn bɑjæd tæqvijæt ʃævæd. esmɑʔile kæruʃɑbi æfzud : kɑrxɑne simɑne tænɡestɑn bɑ mæsɑhete hæftɑdodo hektɑr zæmin væ bɑ ærzeʃe særmɑje ɡozɑri jekkezɑr miljɑrd riɑl væ bistonoh milijun joro be moddæte se sɑl sɑxte xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke zærfijæte esmi ʃerkæte simɑne tænɡestɑne se hezɑr væ sisæd tæn dær ruz væ zæmine eʃteqɑle sisædo bist næfær rɑ færɑhæm mi konæd æzmæsvulɑn væ mærdom xɑst hæmkɑri væ tæʔɑmole xod rɑ bærɑje rɑh ændɑzi særiʔe kɑrxɑne simɑne tænɡestɑn æfzɑjeʃ dæhænd. ʃæhrestɑne tænɡestɑn be mærkæzijæte ʃæhre æhrome æhræm bɑ biʃ æz ʃæst hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær dʒonube ʃærqe ostɑne buʃehre vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto do slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte bistonoh : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistoʃeʃ. jɑzdæh bistonoh sefr do",
"role": "user"
},
{
"content": "\n......................................................................بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/2/86\nداخلی.اقتصادی.عمران. فرماندار تنگستان بوشهر گفت: تاخیر در بهره برداری از پروژه های عمرانی\nاعتماد مردم به مسوولان را کاهش می دهد. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی غلامحسین پولادی چهارشنبه در نشست بررسی\nمشکلات کارخانه سیمان تنگستان افزود: طولانی شدن زمان اجرای برخی پروژه های\nعمرانی منجر به اتلاف هزینه ها، وقت و از بین رفتن منابع می شود. وی اظهارداشت: با گذشت بیش از یکسال از کلنک زنی پروژه سیمان تنگستان،\nروند اجرای این طرح رضایت بخش نیست و ذهنیت منفی در میان مردم منطقه\nایجاد کرده است. پولادی با بیان اینکه طولانی شدن مدت زمان اجرای این طرح تبعات سیاسی و\nاجتماعی درپی دارد، گفت: مسوولان شرکت سیمان باید درکوتاه ترین زمان زمینه\nادامه ساخت این طرح را فراهم کنند. فرماندار تنگستان افزود: تحقق این امر درگرو نظارت وپی گیری مستمر مردم\nو مسولان دستگاههای اجرایی است. پولادی گفت:برخورد با مسوولان سابق شرکت سیمان تنگستان از طریق دستگاههای\nامنیتی ضروری است. وی افزود:مسوولان جدید این پروژه با تعامل و سعه صدرباید مطالبات کارگران\nاین شرکت را پرداخت کنند. فرماندارتنگستان افزود:سرمایه گذاری دربخش صنعت و معدن بویژه صنعت سیمان\nباعث اشتغال، تولید و توسعه اقتصادی خواهد شد. مدیرعامل جدید شرکت سیمان تنگستان نیز گفت: با توجه به پتانسیلهای موجود\nدر شهرستان تنگستان، سرمایه گذاری در بخش معدن در این شهرستان باید تقویت\nشود. اسماعیل کروشابی افزود: کارخانه سیمان تنگستان با مساحت 72 هکتار زمین\nو با ارزش سرمایه گذاری یکهزار میلیارد ریال و 29 میلیون یورو به مدت سه\nسال ساخته خواهد شد. وی با بیان اینکه ظرفیت اسمی شرکت سیمان تنگستان سه هزار و300 تن در روز\nو زمینه اشتغال 320 نفر را فراهم می کند ازمسوولان و مردم خواست همکاری و\nتعامل خود را برای راه اندازی سریع کارخانه سیمان تنگستان افزایش دهند. شهرستان تنگستان به مرکزیت شهر اهرم AHRAM با بیش از 60 هزار نفر جمعیت\nدر جنوب شرق استان بوشهر واقع است.ک/2\n7202/539/675\nشماره 184 ساعت 29:11 تمام\n انتهای پیام C26.11-29-02 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔɑvene omure zænɑn væ xɑnevɑde rijɑsæte dʒomhuri tej pæjɑmi æz kɑheʃe senne bɑzneʃæsteɡi zænɑn be bistopændʒ sɑl xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, be næql æz pɑjɡɑh æzɑtlɑʔe resɑni mæʔɑvnæte omure zænɑn væ xɑnevɑde doktor mæʔsume ebtekɑr moʔɑvene omure zænɑn væ xɑnevɑde rijɑsæte dʒomhuri dær kɑnɑle teleɡrɑmæʃ neveʃt : dær lɑjehe xædæmɑte keʃværi dær dolæt kɑheʃe senne bɑzneʃæsteɡi zænɑn be bistopændʒ sɑl væ ozvjæt moʔɑvene ræʔise dʒomhur dær omure zænɑn væ xɑnevɑde dær ʃorɑje ɑli edɑri keʃvær be tæsvib resid. kopi ʃod",
"text": "معاون امور زنان و خانواده ریاست جمهوری طی پیامی از کاهش سن بازنشستگی زنان به ۲۵ سال خبر داد. به گزارش ، به نقل از پایگاه ازاطلاع رسانی معاونت امور زنان و خانواده دکتر معصومه ابتکار معاون امور زنان و خانواده ریاست جمهوری در کانال تلگرامش نوشت: در لایحه خدمات کشوری در دولت کاهش سن بازنشستگی زنان به ۲۵ سال و عضویت معاون رییس جمهور در امور زنان و خانواده در شورای عالی اداری کشور به تصویب رسید.کپی شد"
} | moʔɑvene omure zænɑn væ xɑnevɑde rijɑsæte dʒomhuri tej pæjɑmi æz kɑheʃe senne bɑzneʃæsteɡi zænɑn be bistopændʒ sɑl xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, be næql æz pɑjɡɑh æzɑtlɑʔe resɑni mæʔɑvnæte omure zænɑn væ xɑnevɑde doktor mæʔsume ebtekɑr moʔɑvene omure zænɑn væ xɑnevɑde rijɑsæte dʒomhuri dær kɑnɑle teleɡrɑmæʃ neveʃt : dær lɑjehe xædæmɑte keʃværi dær dolæt kɑheʃe senne bɑzneʃæsteɡi zænɑn be bistopændʒ sɑl væ ozvjæt moʔɑvene ræʔise dʒomhur dær omure zænɑn væ xɑnevɑde dær ʃorɑje ɑli edɑri keʃvær be tæsvib resid. kopi ʃod | معاون امور زنان و خانواده ریاست جمهوری طی پیامی از کاهش سن بازنشستگی زنان به ۲۵ سال خبر داد. به گزارش ، به نقل از پایگاه ازاطلاع رسانی معاونت امور زنان و خانواده دکتر معصومه ابتکار معاون امور زنان و خانواده ریاست جمهوری در کانال تلگرامش نوشت: در لایحه خدمات کشوری در دولت کاهش سن بازنشستگی زنان به ۲۵ سال و عضویت معاون رییس جمهور در امور زنان و خانواده در شورای عالی اداری کشور به تصویب رسید.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene omure zænɑn væ xɑnevɑde rijɑsæte dʒomhuri tej pæjɑmi æz kɑheʃe senne bɑzneʃæsteɡi zænɑn be bistopændʒ sɑl xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, be næql æz pɑjɡɑh æzɑtlɑʔe resɑni mæʔɑvnæte omure zænɑn væ xɑnevɑde doktor mæʔsume ebtekɑr moʔɑvene omure zænɑn væ xɑnevɑde rijɑsæte dʒomhuri dær kɑnɑle teleɡrɑmæʃ neveʃt : dær lɑjehe xædæmɑte keʃværi dær dolæt kɑheʃe senne bɑzneʃæsteɡi zænɑn be bistopændʒ sɑl væ ozvjæt moʔɑvene ræʔise dʒomhur dær omure zænɑn væ xɑnevɑde dær ʃorɑje ɑli edɑri keʃvær be tæsvib resid. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون امور زنان و خانواده ریاست جمهوری طی پیامی از کاهش سن بازنشستگی زنان به ۲۵ سال خبر داد. به گزارش ، به نقل از پایگاه ازاطلاع رسانی معاونت امور زنان و خانواده دکتر معصومه ابتکار معاون امور زنان و خانواده ریاست جمهوری در کانال تلگرامش نوشت: در لایحه خدمات کشوری در دولت کاهش سن بازنشستگی زنان به ۲۵ سال و عضویت معاون رییس جمهور در امور زنان و خانواده در شورای عالی اداری کشور به تصویب رسید.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ ædʒæbʃir, mærɑqe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mirɑse færhænɡi. bænɑhɑje tɑrixi. særpæræste kɑrɡɑh mæremmæt væ bɑzsɑzi mæsdʒede ʃirluje ædʒæbʃir ɡoft : mærhæle dovvome mæremmæt væ bɑzsɑzi in mæsdʒed ɑqɑz ʃod. huʃnæke bɑbɑi, ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær in mærhæle divɑrhɑje ʃærqi, qærbi væ sæqfe mæsdʒede sæbke sɑzi mi ʃævæd væ xærpɑ væ ʃirvɑni dær sæqfe edʒrɑ mi ʃævæd. vej æfzud : mæremmæt væ bɑzsɑzi in mæsdʒed bɑ pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑre edɑre kolle oqɑf væ omure xejrije væ bɑ nezɑræte edɑre mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri edʒrɑ mi ʃævæd. mæsdʒede tɑrixi ʃirlu dær ædʒæbʃir æz bænɑhɑje mosæqqæfe tʃubi dore sæfævije dær in ʃæhrɑst. sæqfe in mæsdʒed dɑrɑje puʃeʃe tʃubi bude væ bær ruje sioʃeʃ sotune tʃubi bɑ tæzinɑte zibɑ qærɑr ɡerefte æst. pærduhɑ væ sære sotun hɑje in mæsdʒed be suræte zibɑ væ honærmændɑne bɑ noquʃe hendesi, æslimi væ ɡol væ bute tæzin ʃode æst. ʃæhrestɑne ædʒæbʃir bɑ ʃæstodo hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær sædo se kilumetri dʒonube qærbi tæbriz mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi vɑqeʔ ʃode æst. do hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "\n#\nعجبشیر، مراغه خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/85 \nداخلی.اجتماعی.میراث فرهنگی.بناهای تاریخی. \n سرپرست کارگاه مرمت و بازسازی مسجد شیرلوی عجبشیر گفت: مرحله دوم مرمت \nو بازسازی این مسجد آغاز شد. \n هوشنک بابایی ، روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود : در \nاین مرحله دیوارهای شرقی ، غربی و سقف مسجد سبک سازی می شود و خرپا و \nشیروانی در سقف اجرا می شود. \n وی افزود: مرمت و بازسازی این مسجد با 500 میلیون ریال اعتبار اداره \nکل اوقاف و امور خیریه و با نظارت اداره میراث فرهنگی و گردشگری اجرا \nمی شود. \n مسجد تاریخی شیرلو در عجبشیر از بناهای مسقف چوبی دوره صفویه در این \nشهراست. سقف این مسجد دارای پوشش چوبی بوده و بر روی 36 ستون چوبی با \nتزیینات زیبا قرار گرفته است. \n پردوها و سر ستون های این مسجد به صورت زیبا و هنرمندانه با نقوش هندسی ،\nاسلیمی و گل و بوته تزیین شده است. \n شهرستان عجبشیر با 62 هزار نفر جمعیت در 103 کیلومتری جنوب غربی تبریز \nمرکز استان آذربایجان شرقی واقع شده است. \n (2556/592/587) \n\n "
} | hæʃ ædʒæbʃir, mærɑqe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mirɑse færhænɡi. bænɑhɑje tɑrixi. særpæræste kɑrɡɑh mæremmæt væ bɑzsɑzi mæsdʒede ʃirluje ædʒæbʃir ɡoft : mærhæle dovvome mæremmæt væ bɑzsɑzi in mæsdʒed ɑqɑz ʃod. huʃnæke bɑbɑi, ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær in mærhæle divɑrhɑje ʃærqi, qærbi væ sæqfe mæsdʒede sæbke sɑzi mi ʃævæd væ xærpɑ væ ʃirvɑni dær sæqfe edʒrɑ mi ʃævæd. vej æfzud : mæremmæt væ bɑzsɑzi in mæsdʒed bɑ pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑre edɑre kolle oqɑf væ omure xejrije væ bɑ nezɑræte edɑre mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri edʒrɑ mi ʃævæd. mæsdʒede tɑrixi ʃirlu dær ædʒæbʃir æz bænɑhɑje mosæqqæfe tʃubi dore sæfævije dær in ʃæhrɑst. sæqfe in mæsdʒed dɑrɑje puʃeʃe tʃubi bude væ bær ruje sioʃeʃ sotune tʃubi bɑ tæzinɑte zibɑ qærɑr ɡerefte æst. pærduhɑ væ sære sotun hɑje in mæsdʒed be suræte zibɑ væ honærmændɑne bɑ noquʃe hendesi, æslimi væ ɡol væ bute tæzin ʃode æst. ʃæhrestɑne ædʒæbʃir bɑ ʃæstodo hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær sædo se kilumetri dʒonube qærbi tæbriz mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi vɑqeʔ ʃode æst. do hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste |
#
عجبشیر، مراغه خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/85
داخلی.اجتماعی.میراث فرهنگی.بناهای تاریخی.
سرپرست کارگاه مرمت و بازسازی مسجد شیرلوی عجبشیر گفت: مرحله دوم مرمت
و بازسازی این مسجد آغاز شد.
هوشنک بابایی ، روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود : در
این مرحله دیوارهای شرقی ، غربی و سقف مسجد سبک سازی می شود و خرپا و
شیروانی در سقف اجرا می شود.
وی افزود: مرمت و بازسازی این مسجد با 500 میلیون ریال اعتبار اداره
کل اوقاف و امور خیریه و با نظارت اداره میراث فرهنگی و گردشگری اجرا
می شود.
مسجد تاریخی شیرلو در عجبشیر از بناهای مسقف چوبی دوره صفویه در این
شهراست. سقف این مسجد دارای پوشش چوبی بوده و بر روی 36 ستون چوبی با
تزیینات زیبا قرار گرفته است.
پردوها و سر ستون های این مسجد به صورت زیبا و هنرمندانه با نقوش هندسی ،
اسلیمی و گل و بوته تزیین شده است.
شهرستان عجبشیر با 62 هزار نفر جمعیت در 103 کیلومتری جنوب غربی تبریز
مرکز استان آذربایجان شرقی واقع شده است.
(2556/592/587)
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ ædʒæbʃir, mærɑqe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mirɑse færhænɡi. bænɑhɑje tɑrixi. særpæræste kɑrɡɑh mæremmæt væ bɑzsɑzi mæsdʒede ʃirluje ædʒæbʃir ɡoft : mærhæle dovvome mæremmæt væ bɑzsɑzi in mæsdʒed ɑqɑz ʃod. huʃnæke bɑbɑi, ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær in mærhæle divɑrhɑje ʃærqi, qærbi væ sæqfe mæsdʒede sæbke sɑzi mi ʃævæd væ xærpɑ væ ʃirvɑni dær sæqfe edʒrɑ mi ʃævæd. vej æfzud : mæremmæt væ bɑzsɑzi in mæsdʒed bɑ pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑre edɑre kolle oqɑf væ omure xejrije væ bɑ nezɑræte edɑre mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri edʒrɑ mi ʃævæd. mæsdʒede tɑrixi ʃirlu dær ædʒæbʃir æz bænɑhɑje mosæqqæfe tʃubi dore sæfævije dær in ʃæhrɑst. sæqfe in mæsdʒed dɑrɑje puʃeʃe tʃubi bude væ bær ruje sioʃeʃ sotune tʃubi bɑ tæzinɑte zibɑ qærɑr ɡerefte æst. pærduhɑ væ sære sotun hɑje in mæsdʒed be suræte zibɑ væ honærmændɑne bɑ noquʃe hendesi, æslimi væ ɡol væ bute tæzin ʃode æst. ʃæhrestɑne ædʒæbʃir bɑ ʃæstodo hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær sædo se kilumetri dʒonube qærbi tæbriz mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi vɑqeʔ ʃode æst. do hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nعجبشیر، مراغه خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/85 \nداخلی.اجتماعی.میراث فرهنگی.بناهای تاریخی. \n سرپرست کارگاه مرمت و بازسازی مسجد شیرلوی عجبشیر گفت: مرحله دوم مرمت \nو بازسازی این مسجد آغاز شد. \n هوشنک بابایی ، روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود : در \nاین مرحله دیوارهای شرقی ، غربی و سقف مسجد سبک سازی می شود و خرپا و \nشیروانی در سقف اجرا می شود. \n وی افزود: مرمت و بازسازی این مسجد با 500 میلیون ریال اعتبار اداره \nکل اوقاف و امور خیریه و با نظارت اداره میراث فرهنگی و گردشگری اجرا \nمی شود. \n مسجد تاریخی شیرلو در عجبشیر از بناهای مسقف چوبی دوره صفویه در این \nشهراست. سقف این مسجد دارای پوشش چوبی بوده و بر روی 36 ستون چوبی با \nتزیینات زیبا قرار گرفته است. \n پردوها و سر ستون های این مسجد به صورت زیبا و هنرمندانه با نقوش هندسی ،\nاسلیمی و گل و بوته تزیین شده است. \n شهرستان عجبشیر با 62 هزار نفر جمعیت در 103 کیلومتری جنوب غربی تبریز \nمرکز استان آذربایجان شرقی واقع شده است. \n (2556/592/587) \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr jek mɑdrid e bohrɑne eqtesɑdi dær dʒæhɑn ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne didɑrkonænde æz espɑnijɑ dær mɑh ʒuije sɑle dʒɑri milɑdi rɑ hodud ʃeʃsædo bistose hezɑr næfær kɑheʃ dɑde æst. ruznɑme ɑ be se ruze dʒomʔe zemne eʃɑre be inke dærɑmædhɑje ɡærdeʃɡæri espɑnijɑ dær sɑle ɡozæʃte dæh slæʃ hæʃt dærsæd ærzeʃe tolidɑte nɑxɑlese melli in keʃvær rɑ tæʃkil mi dɑd, neveʃt : dær mɑh ɡozæʃte milɑdi ʃomɑre ɡærdeʃɡærɑne bɑzdidkonænde æz espɑnijɑ næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl hæʃt dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, kɑheʃe ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne bɑzdidkonænde æz espɑnijɑ dær mɑh ʒuije neʃɑnɡære beruze nɑhændʒɑri zjɑd dær bæxʃe ɡærdeʃe espɑnijɑ væ ɑqɑze tæqire ɡerɑjeʃ dær in bæxʃ æst. bænɑbærɡozɑræʃ irnɑ, dær mɑh ɑvril væ ʒuʔene ɡozæʃte ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne bɑzdid konænde æz espɑnijɑ be tærtib næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte jek væ sefr slæʃ hæft dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, kɑheʃe hæʃt dærsædi ʃomɑre ɡærdeʃɡærɑne in keʃvær dær mɑh ʒuije bærɑje eqtesɑde espɑnijɑe besijɑr ziɑnbɑr æst, zirɑ sioʃeʃ slæʃ do dærsæd æz kolle ɡærdeʃɡærɑne bɑzdidkonænde dær æjjjɑme tæʔtilɑte tɑbestɑni in keʃvær didæn mi konænd. miɡol sɑn sæbɑstin væzire sænɑjeʔ væ dʒæhɑnɡærdi ruze se ʃænbee ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke æɡær ɑmɑr bæxʃe ɡærdeʃɡæri in keʃvær dær pɑjɑne mɑh dʒɑri milɑdi niz rævændi moʃɑbeh bɑ mɑh ʒuije dɑʃte bɑʃæd ke ruznɑme ɑbe se ɑn rɑ betoree jæqine inɡune dɑnest pærɑntezbæste dolæt tærhi rɑ bærɑje fæʔɑl kærdæne in bæxʃ dær pɑjɑne sɑl ʔerɑʔe xɑhæd dɑd. in ruznɑme neveʃt, bohrɑne eqtesɑdi konuni orupɑ bær bæxʃe turisme espɑnijɑ tæʔsire mostæqim dɑræd, zirɑ in bæxʃ vɑbæsteɡi besjɑri bɑ ʃærɑjete enɡelis, færɑnse væ ɑlmɑn dɑræd ke pore ʃomɑrtærin dʒæhɑnɡærdɑne in keʃvær rɑ be xod extesɑs mi dæhænd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne enɡelisi bɑzdidkonænde æz espɑnijɑ pæs æz in ke roʃde eqtesɑdi keʃværeʃɑn dær se mɑh dovvome sɑle dʒɑri milɑdi tænhɑ sefr slæʃ do dærsæd sæbt ʃod dær mɑhe ɡozæʃte se slæʃ jek dærsæd kɑheʃ jɑfte væ be jek slæʃ noh milijun næfær resid. bænɑbærin ɡozɑreʃ, ʃæhrvændɑne enɡelisi be tænhɑi bistohæft slæʃ jek dærsæd ʃomɑre kolle dʒæhɑnɡærdɑne bɑzdidkonænde æz espɑnijɑ rɑ be xod extesɑs mi dæhænd. ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne færɑnsævi bɑzdidkonænde æz espɑnijɑ niz dær pej kɑheʃe roʃde sefr slæʃ se dærsædi keʃværeʃɑn dær se mɑhe dovvome sɑle dʒɑri milɑdi, bɑ bistojek slæʃ ʃeʃ dærsæd kɑheʃ be jek slæʃ nuzdæh milijun næfær resid. in æmr dær morede ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne ɑlmɑni niz sɑdeq bude væ bɑ kɑheʃe sefr slæʃ pændʒ dærsædi roʃde eqtesɑdi keʃværeʃɑn, ʃomɑre ɑnhɑ dærmɑh ʒuije bɑ pændʒ slæʃ hæft dærsæd kɑheʃe næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte be jek slæʃ jek milijun næfær resid. xɑterneʃɑn mi ʃævæd ke dær tule hæft mɑh sɑle dʒɑri milɑdi siose slæʃ hæft milijun dʒæhɑnɡærd æz espɑnijɑ didɑr kærde ænd. in ruznɑme neveʃt : ʃærɑjete konuni neʃɑn mi dæhæd ke ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne bɑzdid konænde æz espɑnijɑ dær sɑle dʒɑri nemi tævɑnæd rekorde sɑle ɡozæʃte milɑdi rɑ ke dær tɑrixe espɑnijɑ bi sɑbeqe væ bɑleq bær pændʒɑhonoh milijun næfær bud, tekrɑr konæd. ærupɑme jek hezɑro pɑnsædo bistohæft setɑresetɑre e do hezɑro divisto si setɑresetɑre e sisædo pændʒɑh setɑresetɑre setɑresetɑre ʃæbke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo ʃomɑre sisædo siopændʒ sɑʔæte bistodo : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/01\nمادرید ـ بحران اقتصادی در جهان شمار جهانگردان دیدارکننده از اسپانیا\nدر ماه ژوئیه سال جاری میلادی را حدود 623 هزار نفر کاهش داده است.روزنامه آ ب ث روز جمعه ضمن اشاره به اینکه درآمدهای گردشگری اسپانیا در\nسال گذشته 10/8 درصد ارزش تولیدات ناخالص ملی این کشور را تشکیل می داد،\n نوشت: در ماه گذشته میلادی شمار گردشگران بازدیدکننده از اسپانیا نسبت به\n مدت مشابه سال قبل هشت درصد کاهش داشته است. بنابراین گزارش ، کاهش شمار جهانگردان بازدیدکننده از اسپانیا در ماه\n ژوئیه نشانگر بروز ناهنجاری زیاد در بخش گردش اسپانیا و آغاز تغییر\nگرایش در این بخش است . بنابرگزارش ایرنا، در ماه آوریل و ژوئن گذشته شمار جهانگردان بازدید\nکننده از اسپانیا به ترتیب نسبت به مدت مشابه سال گذشته یک و 0/7 درصد\nکاهش داشته است. بنابراین گزارش ، کاهش هشت درصدی شمار گردشگران این کشور در ماه ژوئیه\n برای اقتصاد اسپانیا بسیار زیانبار است، زیرا 36/2 درصد از کل گردشگران\nبازدیدکننده در ایام تعطیلات تابستانی این کشور دیدن می کنند. میگل سان سباستین وزیر صنایع و جهانگردی روز سه شنبه گذشته اعلام کرد\nکه اگر آمار بخش گردشگری این کشور در پایان ماه جاری میلادی نیز روندی\nمشابه با ماه ژوئیه داشته باشد ( که روزنامه آب ث آن را بطور یقین\nاینگونه دانست ) دولت طرحی را برای فعال کردن این بخش در پایان سال ارایه\nخواهد داد. این روزنامه نوشت، بحران اقتصادی کنونی اروپا بر بخش توریسم اسپانیا\nتاثیر مستقیم دارد ، زیرا این بخش وابستگی بسیاری با شرایط انگلیس،\nفرانسه و آلمان دارد که پر شمارترین جهانگردان این کشور را به خود اختصاص\n می دهند. بنابر این گزارش ، شمار جهانگردان انگلیسی بازدیدکننده از اسپانیا پس\n از این که رشد اقتصادی کشورشان در سه ماه دوم سال جاری میلادی تنها 0/2\nدرصد ثبت شد در ماه گذشته 3/1 درصد کاهش یافته و به 1/9 میلیون نفر رسید. بنابراین گزارش ، شهروندان انگلیسی به تنهایی 27/1 درصد شمار کل\nجهانگردان بازدیدکننده از اسپانیا را به خود اختصاص می دهند. شمار جهانگردان فرانسوی بازدیدکننده از اسپانیا نیز در پی کاهش رشد 0\n/3 درصدی کشورشان در سه ماهه دوم سال جاری میلادی، با 21/6 درصد کاهش به 1\n/19 میلیون نفر رسید. این امر در مورد شمار جهانگردان آلمانی نیز صادق بوده و با کاهش 0/5\nدرصدی رشد اقتصادی کشورشان ، شمار آنها درماه ژوئیه با 5/7 درصد کاهش\nنسبت به مدت مشابه سال گذشته به 1/1 میلیون نفر رسید. خاطرنشان می شود که در طول هفت ماه سال جاری میلادی 33/7 میلیون\nجهانگرد از اسپانیا دیدار کرده اند. این روزنامه نوشت : شرایط کنونی نشان می دهد که شمار جهانگردان بازدید\nکننده از اسپانیا در سال جاری نمی تواند رکورد سال گذشته میلادی را که در\n تاریخ اسپانیا بی سابقه و بالغ بر 59 میلیون نفر بود، تکرار کند. اروپام 1527**2230**350** **شبک1562\nشماره 335 ساعت 22:51 تمام\n\n\n "
} | .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr jek mɑdrid e bohrɑne eqtesɑdi dær dʒæhɑn ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne didɑrkonænde æz espɑnijɑ dær mɑh ʒuije sɑle dʒɑri milɑdi rɑ hodud ʃeʃsædo bistose hezɑr næfær kɑheʃ dɑde æst. ruznɑme ɑ be se ruze dʒomʔe zemne eʃɑre be inke dærɑmædhɑje ɡærdeʃɡæri espɑnijɑ dær sɑle ɡozæʃte dæh slæʃ hæʃt dærsæd ærzeʃe tolidɑte nɑxɑlese melli in keʃvær rɑ tæʃkil mi dɑd, neveʃt : dær mɑh ɡozæʃte milɑdi ʃomɑre ɡærdeʃɡærɑne bɑzdidkonænde æz espɑnijɑ næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl hæʃt dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, kɑheʃe ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne bɑzdidkonænde æz espɑnijɑ dær mɑh ʒuije neʃɑnɡære beruze nɑhændʒɑri zjɑd dær bæxʃe ɡærdeʃe espɑnijɑ væ ɑqɑze tæqire ɡerɑjeʃ dær in bæxʃ æst. bænɑbærɡozɑræʃ irnɑ, dær mɑh ɑvril væ ʒuʔene ɡozæʃte ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne bɑzdid konænde æz espɑnijɑ be tærtib næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte jek væ sefr slæʃ hæft dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, kɑheʃe hæʃt dærsædi ʃomɑre ɡærdeʃɡærɑne in keʃvær dær mɑh ʒuije bærɑje eqtesɑde espɑnijɑe besijɑr ziɑnbɑr æst, zirɑ sioʃeʃ slæʃ do dærsæd æz kolle ɡærdeʃɡærɑne bɑzdidkonænde dær æjjjɑme tæʔtilɑte tɑbestɑni in keʃvær didæn mi konænd. miɡol sɑn sæbɑstin væzire sænɑjeʔ væ dʒæhɑnɡærdi ruze se ʃænbee ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke æɡær ɑmɑr bæxʃe ɡærdeʃɡæri in keʃvær dær pɑjɑne mɑh dʒɑri milɑdi niz rævændi moʃɑbeh bɑ mɑh ʒuije dɑʃte bɑʃæd ke ruznɑme ɑbe se ɑn rɑ betoree jæqine inɡune dɑnest pærɑntezbæste dolæt tærhi rɑ bærɑje fæʔɑl kærdæne in bæxʃ dær pɑjɑne sɑl ʔerɑʔe xɑhæd dɑd. in ruznɑme neveʃt, bohrɑne eqtesɑdi konuni orupɑ bær bæxʃe turisme espɑnijɑ tæʔsire mostæqim dɑræd, zirɑ in bæxʃ vɑbæsteɡi besjɑri bɑ ʃærɑjete enɡelis, færɑnse væ ɑlmɑn dɑræd ke pore ʃomɑrtærin dʒæhɑnɡærdɑne in keʃvær rɑ be xod extesɑs mi dæhænd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne enɡelisi bɑzdidkonænde æz espɑnijɑ pæs æz in ke roʃde eqtesɑdi keʃværeʃɑn dær se mɑh dovvome sɑle dʒɑri milɑdi tænhɑ sefr slæʃ do dærsæd sæbt ʃod dær mɑhe ɡozæʃte se slæʃ jek dærsæd kɑheʃ jɑfte væ be jek slæʃ noh milijun næfær resid. bænɑbærin ɡozɑreʃ, ʃæhrvændɑne enɡelisi be tænhɑi bistohæft slæʃ jek dærsæd ʃomɑre kolle dʒæhɑnɡærdɑne bɑzdidkonænde æz espɑnijɑ rɑ be xod extesɑs mi dæhænd. ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne færɑnsævi bɑzdidkonænde æz espɑnijɑ niz dær pej kɑheʃe roʃde sefr slæʃ se dærsædi keʃværeʃɑn dær se mɑhe dovvome sɑle dʒɑri milɑdi, bɑ bistojek slæʃ ʃeʃ dærsæd kɑheʃ be jek slæʃ nuzdæh milijun næfær resid. in æmr dær morede ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne ɑlmɑni niz sɑdeq bude væ bɑ kɑheʃe sefr slæʃ pændʒ dærsædi roʃde eqtesɑdi keʃværeʃɑn, ʃomɑre ɑnhɑ dærmɑh ʒuije bɑ pændʒ slæʃ hæft dærsæd kɑheʃe næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte be jek slæʃ jek milijun næfær resid. xɑterneʃɑn mi ʃævæd ke dær tule hæft mɑh sɑle dʒɑri milɑdi siose slæʃ hæft milijun dʒæhɑnɡærd æz espɑnijɑ didɑr kærde ænd. in ruznɑme neveʃt : ʃærɑjete konuni neʃɑn mi dæhæd ke ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne bɑzdid konænde æz espɑnijɑ dær sɑle dʒɑri nemi tævɑnæd rekorde sɑle ɡozæʃte milɑdi rɑ ke dær tɑrixe espɑnijɑ bi sɑbeqe væ bɑleq bær pændʒɑhonoh milijun næfær bud, tekrɑr konæd. ærupɑme jek hezɑro pɑnsædo bistohæft setɑresetɑre e do hezɑro divisto si setɑresetɑre e sisædo pændʒɑh setɑresetɑre setɑresetɑre ʃæbke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo ʃomɑre sisædo siopændʒ sɑʔæte bistodo : pændʒɑhojek tæmɑm |
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/01
مادرید ـ بحران اقتصادی در جهان شمار جهانگردان دیدارکننده از اسپانیا
در ماه ژوئیه سال جاری میلادی را حدود 623 هزار نفر کاهش داده است.روزنامه آ ب ث روز جمعه ضمن اشاره به اینکه درآمدهای گردشگری اسپانیا در
سال گذشته 10/8 درصد ارزش تولیدات ناخالص ملی این کشور را تشکیل می داد،
نوشت: در ماه گذشته میلادی شمار گردشگران بازدیدکننده از اسپانیا نسبت به
مدت مشابه سال قبل هشت درصد کاهش داشته است. بنابراین گزارش ، کاهش شمار جهانگردان بازدیدکننده از اسپانیا در ماه
ژوئیه نشانگر بروز ناهنجاری زیاد در بخش گردش اسپانیا و آغاز تغییر
گرایش در این بخش است . بنابرگزارش ایرنا، در ماه آوریل و ژوئن گذشته شمار جهانگردان بازدید
کننده از اسپانیا به ترتیب نسبت به مدت مشابه سال گذشته یک و 0/7 درصد
کاهش داشته است. بنابراین گزارش ، کاهش هشت درصدی شمار گردشگران این کشور در ماه ژوئیه
برای اقتصاد اسپانیا بسیار زیانبار است، زیرا 36/2 درصد از کل گردشگران
بازدیدکننده در ایام تعطیلات تابستانی این کشور دیدن می کنند. میگل سان سباستین وزیر صنایع و جهانگردی روز سه شنبه گذشته اعلام کرد
که اگر آمار بخش گردشگری این کشور در پایان ماه جاری میلادی نیز روندی
مشابه با ماه ژوئیه داشته باشد ( که روزنامه آب ث آن را بطور یقین
اینگونه دانست ) دولت طرحی را برای فعال کردن این بخش در پایان سال ارایه
خواهد داد. این روزنامه نوشت، بحران اقتصادی کنونی اروپا بر بخش توریسم اسپانیا
تاثیر مستقیم دارد ، زیرا این بخش وابستگی بسیاری با شرایط انگلیس،
فرانسه و آلمان دارد که پر شمارترین جهانگردان این کشور را به خود اختصاص
می دهند. بنابر این گزارش ، شمار جهانگردان انگلیسی بازدیدکننده از اسپانیا پس
از این که رشد اقتصادی کشورشان در سه ماه دوم سال جاری میلادی تنها 0/2
درصد ثبت شد در ماه گذشته 3/1 درصد کاهش یافته و به 1/9 میلیون نفر رسید. بنابراین گزارش ، شهروندان انگلیسی به تنهایی 27/1 درصد شمار کل
جهانگردان بازدیدکننده از اسپانیا را به خود اختصاص می دهند. شمار جهانگردان فرانسوی بازدیدکننده از اسپانیا نیز در پی کاهش رشد 0
/3 درصدی کشورشان در سه ماهه دوم سال جاری میلادی، با 21/6 درصد کاهش به 1
/19 میلیون نفر رسید. این امر در مورد شمار جهانگردان آلمانی نیز صادق بوده و با کاهش 0/5
درصدی رشد اقتصادی کشورشان ، شمار آنها درماه ژوئیه با 5/7 درصد کاهش
نسبت به مدت مشابه سال گذشته به 1/1 میلیون نفر رسید. خاطرنشان می شود که در طول هفت ماه سال جاری میلادی 33/7 میلیون
جهانگرد از اسپانیا دیدار کرده اند. این روزنامه نوشت : شرایط کنونی نشان می دهد که شمار جهانگردان بازدید
کننده از اسپانیا در سال جاری نمی تواند رکورد سال گذشته میلادی را که در
تاریخ اسپانیا بی سابقه و بالغ بر 59 میلیون نفر بود، تکرار کند. اروپام 1527**2230**350** **شبک1562
شماره 335 ساعت 22:51 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr jek mɑdrid e bohrɑne eqtesɑdi dær dʒæhɑn ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne didɑrkonænde æz espɑnijɑ dær mɑh ʒuije sɑle dʒɑri milɑdi rɑ hodud ʃeʃsædo bistose hezɑr næfær kɑheʃ dɑde æst. ruznɑme ɑ be se ruze dʒomʔe zemne eʃɑre be inke dærɑmædhɑje ɡærdeʃɡæri espɑnijɑ dær sɑle ɡozæʃte dæh slæʃ hæʃt dærsæd ærzeʃe tolidɑte nɑxɑlese melli in keʃvær rɑ tæʃkil mi dɑd, neveʃt : dær mɑh ɡozæʃte milɑdi ʃomɑre ɡærdeʃɡærɑne bɑzdidkonænde æz espɑnijɑ næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl hæʃt dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, kɑheʃe ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne bɑzdidkonænde æz espɑnijɑ dær mɑh ʒuije neʃɑnɡære beruze nɑhændʒɑri zjɑd dær bæxʃe ɡærdeʃe espɑnijɑ væ ɑqɑze tæqire ɡerɑjeʃ dær in bæxʃ æst. bænɑbærɡozɑræʃ irnɑ, dær mɑh ɑvril væ ʒuʔene ɡozæʃte ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne bɑzdid konænde æz espɑnijɑ be tærtib næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte jek væ sefr slæʃ hæft dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, kɑheʃe hæʃt dærsædi ʃomɑre ɡærdeʃɡærɑne in keʃvær dær mɑh ʒuije bærɑje eqtesɑde espɑnijɑe besijɑr ziɑnbɑr æst, zirɑ sioʃeʃ slæʃ do dærsæd æz kolle ɡærdeʃɡærɑne bɑzdidkonænde dær æjjjɑme tæʔtilɑte tɑbestɑni in keʃvær didæn mi konænd. miɡol sɑn sæbɑstin væzire sænɑjeʔ væ dʒæhɑnɡærdi ruze se ʃænbee ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke æɡær ɑmɑr bæxʃe ɡærdeʃɡæri in keʃvær dær pɑjɑne mɑh dʒɑri milɑdi niz rævændi moʃɑbeh bɑ mɑh ʒuije dɑʃte bɑʃæd ke ruznɑme ɑbe se ɑn rɑ betoree jæqine inɡune dɑnest pærɑntezbæste dolæt tærhi rɑ bærɑje fæʔɑl kærdæne in bæxʃ dær pɑjɑne sɑl ʔerɑʔe xɑhæd dɑd. in ruznɑme neveʃt, bohrɑne eqtesɑdi konuni orupɑ bær bæxʃe turisme espɑnijɑ tæʔsire mostæqim dɑræd, zirɑ in bæxʃ vɑbæsteɡi besjɑri bɑ ʃærɑjete enɡelis, færɑnse væ ɑlmɑn dɑræd ke pore ʃomɑrtærin dʒæhɑnɡærdɑne in keʃvær rɑ be xod extesɑs mi dæhænd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne enɡelisi bɑzdidkonænde æz espɑnijɑ pæs æz in ke roʃde eqtesɑdi keʃværeʃɑn dær se mɑh dovvome sɑle dʒɑri milɑdi tænhɑ sefr slæʃ do dærsæd sæbt ʃod dær mɑhe ɡozæʃte se slæʃ jek dærsæd kɑheʃ jɑfte væ be jek slæʃ noh milijun næfær resid. bænɑbærin ɡozɑreʃ, ʃæhrvændɑne enɡelisi be tænhɑi bistohæft slæʃ jek dærsæd ʃomɑre kolle dʒæhɑnɡærdɑne bɑzdidkonænde æz espɑnijɑ rɑ be xod extesɑs mi dæhænd. ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne færɑnsævi bɑzdidkonænde æz espɑnijɑ niz dær pej kɑheʃe roʃde sefr slæʃ se dærsædi keʃværeʃɑn dær se mɑhe dovvome sɑle dʒɑri milɑdi, bɑ bistojek slæʃ ʃeʃ dærsæd kɑheʃ be jek slæʃ nuzdæh milijun næfær resid. in æmr dær morede ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne ɑlmɑni niz sɑdeq bude væ bɑ kɑheʃe sefr slæʃ pændʒ dærsædi roʃde eqtesɑdi keʃværeʃɑn, ʃomɑre ɑnhɑ dærmɑh ʒuije bɑ pændʒ slæʃ hæft dærsæd kɑheʃe næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte be jek slæʃ jek milijun næfær resid. xɑterneʃɑn mi ʃævæd ke dær tule hæft mɑh sɑle dʒɑri milɑdi siose slæʃ hæft milijun dʒæhɑnɡærd æz espɑnijɑ didɑr kærde ænd. in ruznɑme neveʃt : ʃærɑjete konuni neʃɑn mi dæhæd ke ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑne bɑzdid konænde æz espɑnijɑ dær sɑle dʒɑri nemi tævɑnæd rekorde sɑle ɡozæʃte milɑdi rɑ ke dær tɑrixe espɑnijɑ bi sɑbeqe væ bɑleq bær pændʒɑhonoh milijun næfær bud, tekrɑr konæd. ærupɑme jek hezɑro pɑnsædo bistohæft setɑresetɑre e do hezɑro divisto si setɑresetɑre e sisædo pændʒɑh setɑresetɑre setɑresetɑre ʃæbke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo ʃomɑre sisædo siopændʒ sɑʔæte bistodo : pændʒɑhojek tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/01\nمادرید ـ بحران اقتصادی در جهان شمار جهانگردان دیدارکننده از اسپانیا\nدر ماه ژوئیه سال جاری میلادی را حدود 623 هزار نفر کاهش داده است.روزنامه آ ب ث روز جمعه ضمن اشاره به اینکه درآمدهای گردشگری اسپانیا در\nسال گذشته 10/8 درصد ارزش تولیدات ناخالص ملی این کشور را تشکیل می داد،\n نوشت: در ماه گذشته میلادی شمار گردشگران بازدیدکننده از اسپانیا نسبت به\n مدت مشابه سال قبل هشت درصد کاهش داشته است. بنابراین گزارش ، کاهش شمار جهانگردان بازدیدکننده از اسپانیا در ماه\n ژوئیه نشانگر بروز ناهنجاری زیاد در بخش گردش اسپانیا و آغاز تغییر\nگرایش در این بخش است . بنابرگزارش ایرنا، در ماه آوریل و ژوئن گذشته شمار جهانگردان بازدید\nکننده از اسپانیا به ترتیب نسبت به مدت مشابه سال گذشته یک و 0/7 درصد\nکاهش داشته است. بنابراین گزارش ، کاهش هشت درصدی شمار گردشگران این کشور در ماه ژوئیه\n برای اقتصاد اسپانیا بسیار زیانبار است، زیرا 36/2 درصد از کل گردشگران\nبازدیدکننده در ایام تعطیلات تابستانی این کشور دیدن می کنند. میگل سان سباستین وزیر صنایع و جهانگردی روز سه شنبه گذشته اعلام کرد\nکه اگر آمار بخش گردشگری این کشور در پایان ماه جاری میلادی نیز روندی\nمشابه با ماه ژوئیه داشته باشد ( که روزنامه آب ث آن را بطور یقین\nاینگونه دانست ) دولت طرحی را برای فعال کردن این بخش در پایان سال ارایه\nخواهد داد. این روزنامه نوشت، بحران اقتصادی کنونی اروپا بر بخش توریسم اسپانیا\nتاثیر مستقیم دارد ، زیرا این بخش وابستگی بسیاری با شرایط انگلیس،\nفرانسه و آلمان دارد که پر شمارترین جهانگردان این کشور را به خود اختصاص\n می دهند. بنابر این گزارش ، شمار جهانگردان انگلیسی بازدیدکننده از اسپانیا پس\n از این که رشد اقتصادی کشورشان در سه ماه دوم سال جاری میلادی تنها 0/2\nدرصد ثبت شد در ماه گذشته 3/1 درصد کاهش یافته و به 1/9 میلیون نفر رسید. بنابراین گزارش ، شهروندان انگلیسی به تنهایی 27/1 درصد شمار کل\nجهانگردان بازدیدکننده از اسپانیا را به خود اختصاص می دهند. شمار جهانگردان فرانسوی بازدیدکننده از اسپانیا نیز در پی کاهش رشد 0\n/3 درصدی کشورشان در سه ماهه دوم سال جاری میلادی، با 21/6 درصد کاهش به 1\n/19 میلیون نفر رسید. این امر در مورد شمار جهانگردان آلمانی نیز صادق بوده و با کاهش 0/5\nدرصدی رشد اقتصادی کشورشان ، شمار آنها درماه ژوئیه با 5/7 درصد کاهش\nنسبت به مدت مشابه سال گذشته به 1/1 میلیون نفر رسید. خاطرنشان می شود که در طول هفت ماه سال جاری میلادی 33/7 میلیون\nجهانگرد از اسپانیا دیدار کرده اند. این روزنامه نوشت : شرایط کنونی نشان می دهد که شمار جهانگردان بازدید\nکننده از اسپانیا در سال جاری نمی تواند رکورد سال گذشته میلادی را که در\n تاریخ اسپانیا بی سابقه و بالغ بر 59 میلیون نفر بود، تکرار کند. اروپام 1527**2230**350** **شبک1562\nشماره 335 ساعت 22:51 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mostænæde sinæmɑi « ʒivɑje » be kɑrɡærdɑni neɡine æhmædi ærzee interneti ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi xɑnee mostænæd, « ʒivɑje » mostænædi sinæmɑi be kɑrɡærdɑni neɡine æhmædi bɑ mozue tælɑʃhɑje ɡoruhi æz mærdɑn væ zænɑne fæʔɑle mædæni kord æst ke be suræte xoddʒuʃ mæʃqul be xɑmuʃ kærdæne ɑtæʃe mænɑteqe dʒænɡæli væ kuhestɑni zɑɡros hæstænd. in mostænæde sinæmɑi be tɑzeɡi ærzee interneti ʃode æst. « ʒivɑje » dær zæbɑne kærdi be mæʔnɑje zistæn æst væ mostænæd « ʒivɑje » dærbɑre ɡoruhi æz fæʔɑlɑne mædæni væ edʒtemɑʔist ke dær qɑlebe ændʒomæni be hæmin nɑm dær kordestɑn be suræte xoddʒuʃ mæʃqule xɑmuʃ kærdæne ɑtæʃ dær nævɑhi dʒænɡæli væ kuhestɑni zɑɡros hæstænd. in ændʒomæn bærɑje ævvælin bɑr dær sɑle nævæd dær ʃæhre pɑve kordestɑn ʃekl ɡereft ke in ɡoruh pæs æz tej jek doree ɑmuzeʃi tæsmim ɡereftænd tɑ xodeʃɑn bærɑje mæhɑre ɑtæʃe suzihɑje mænɑteqe kuhestɑni væ dʒænleɡi mænɑteqe zɑɡros dæst be kɑr ʃævænd væ æliræqm kæmbude emkɑnɑt bɑ dæstɑne xɑli tævɑnestænd be mærdome mæntæqe niz bærɑje mæhɑre ɑtæʃ ɑmuzeʃ bedæhænd. fæʔɑlijæte ɡoruh mærdom næhɑd « ʒivɑje » dær sɑlhɑje æxir ɡostæreʃe pejdɑ kærde væ ælɑve bær tæbdil ʃodæn be bɑzuje mærdomi ɑtæʃneʃɑni dær mæhɑre ɑtæʃe mænɑteqe dʒænɡæli væ kuhestɑni zɑɡros dær zæmine deræxtkɑri væ dʒæmʔɑværi zobɑle æz zɑɡros niz be fæʔɑlijæte mæʃqul hæstænd be ɡunei ke hættɑ dær odʒe ʃojuʔe bimɑri koronɑ niz fæʔɑlijæthɑje in ændʒomæne motevæqqef næʃode æst væ hættɑ dær mɑdʒærɑje ɑtæʃe suzi bozorɡ hæftehɑje æxire kuhhɑje zɑɡros æʔzɑje in ændʒomæn duʃ be duʃe niruhɑje ɑmdɑdi mæʃqule xedmæt budænd ke motæʔæssefɑne se næfær æz æʔzɑje ɑn dʒɑne xod rɑ bærɑje komæk æz dæst dɑdænd. mostænæde sinæmɑi « ʒivɑje » dær moddæte zæmɑne tʃehelodo dæqiqe be kɑrɡærdɑni neɡine æhmædi væ tæhijekonændeɡi ætɑ pænɑhi tolid ʃode dær xɑne mostænæde enqelɑb væ mæhsule sɑzemɑne honæri ræsɑnei odʒ æst ke hæm æknun dær sɑjthɑje næmɑjeʃe ɑnlɑjn næzir filimu væ filmɡærdi dær dæstræse ælɑqemændɑn qærɑr dɑræd. kopi ʃod",
"text": "مستند سینمایی «ژیوای» به کارگردانی نگین احمدی عرضه اینترنتی شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی خانه مستند، «ژیوای» مستندی سینمایی به کارگردانی نگین احمدی با موضوع تلاشهای گروهی از مردان و زنان فعال مدنی کُرد است که به صورت خودجوش مشغول به خاموش کردن آتش مناطق جنگلی و کوهستانی زاگرس هستند. این مستند سینمایی به تازگی عرضه اینترنتی شده است.«ژیوای» در زبان کردی به معنای زیستن است و مستند «ژیوای» درباره گروهی از فعالان مدنی و اجتماعی است که در قالب انجمنی به همین نام در کردستان به صورت خودجوش مشغول خاموش کردن آتش در نواحی جنگلی و کوهستانی زاگرس هستند.این انجمن برای اولین بار در سال ۹۰ در شهر پاوه کردستان شکل گرفت که این گروه پس از طی یک دوره آموزشی تصمیم گرفتند تا خودشان برای مهار آتش سوزیهای مناطق کوهستانی و جنلگی مناطق زاگرس دست به کار شوند و علیرغم کمبود امکانات با دستان خالی توانستند به مردم منطقه نیز برای مهار آتش آموزش بدهند.فعالیت گروه مردم نهاد «ژیوای» در سالهای اخیر گسترش پیدا کرده و علاوه بر تبدیل شدن به بازوی مردمی آتشنشانی در مهار آتش مناطق جنگلی و کوهستانی زاگرس در زمینه درختکاری و جمعآوری زباله از زاگرس نیز به فعالیت مشغول هستند به گونهای که حتی در اوج شیوع بیماری کرونا نیز فعالیتهای این انجمن متوقف نشده است و حتی در ماجرای آتش سوزی بزرگ هفتههای اخیر کوههای زاگرس اعضای این انجمن دوش به دوش نیروهای امدادی مشغول خدمت بودند که متاسفانه ۳ نفر از اعضای آن جان خود را برای کمک از دست دادند.مستند سینمایی «ژیوای» در مدت زمان ۴۲ دقیقه به کارگردانی نگین احمدی و تهیهکنندگی عطا پناهی تولید شده در خانه مستند انقلاب و محصول سازمان هنری رسانهای اوج است که هم اکنون در سایتهای نمایش آنلاین نظیر فیلیمو و فیلمگردی در دسترس علاقهمندان قرار دارد.کپی شد"
} | mostænæde sinæmɑi « ʒivɑje » be kɑrɡærdɑni neɡine æhmædi ærzee interneti ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi xɑnee mostænæd, « ʒivɑje » mostænædi sinæmɑi be kɑrɡærdɑni neɡine æhmædi bɑ mozue tælɑʃhɑje ɡoruhi æz mærdɑn væ zænɑne fæʔɑle mædæni kord æst ke be suræte xoddʒuʃ mæʃqul be xɑmuʃ kærdæne ɑtæʃe mænɑteqe dʒænɡæli væ kuhestɑni zɑɡros hæstænd. in mostænæde sinæmɑi be tɑzeɡi ærzee interneti ʃode æst. « ʒivɑje » dær zæbɑne kærdi be mæʔnɑje zistæn æst væ mostænæd « ʒivɑje » dærbɑre ɡoruhi æz fæʔɑlɑne mædæni væ edʒtemɑʔist ke dær qɑlebe ændʒomæni be hæmin nɑm dær kordestɑn be suræte xoddʒuʃ mæʃqule xɑmuʃ kærdæne ɑtæʃ dær nævɑhi dʒænɡæli væ kuhestɑni zɑɡros hæstænd. in ændʒomæn bærɑje ævvælin bɑr dær sɑle nævæd dær ʃæhre pɑve kordestɑn ʃekl ɡereft ke in ɡoruh pæs æz tej jek doree ɑmuzeʃi tæsmim ɡereftænd tɑ xodeʃɑn bærɑje mæhɑre ɑtæʃe suzihɑje mænɑteqe kuhestɑni væ dʒænleɡi mænɑteqe zɑɡros dæst be kɑr ʃævænd væ æliræqm kæmbude emkɑnɑt bɑ dæstɑne xɑli tævɑnestænd be mærdome mæntæqe niz bærɑje mæhɑre ɑtæʃ ɑmuzeʃ bedæhænd. fæʔɑlijæte ɡoruh mærdom næhɑd « ʒivɑje » dær sɑlhɑje æxir ɡostæreʃe pejdɑ kærde væ ælɑve bær tæbdil ʃodæn be bɑzuje mærdomi ɑtæʃneʃɑni dær mæhɑre ɑtæʃe mænɑteqe dʒænɡæli væ kuhestɑni zɑɡros dær zæmine deræxtkɑri væ dʒæmʔɑværi zobɑle æz zɑɡros niz be fæʔɑlijæte mæʃqul hæstænd be ɡunei ke hættɑ dær odʒe ʃojuʔe bimɑri koronɑ niz fæʔɑlijæthɑje in ændʒomæne motevæqqef næʃode æst væ hættɑ dær mɑdʒærɑje ɑtæʃe suzi bozorɡ hæftehɑje æxire kuhhɑje zɑɡros æʔzɑje in ændʒomæn duʃ be duʃe niruhɑje ɑmdɑdi mæʃqule xedmæt budænd ke motæʔæssefɑne se næfær æz æʔzɑje ɑn dʒɑne xod rɑ bærɑje komæk æz dæst dɑdænd. mostænæde sinæmɑi « ʒivɑje » dær moddæte zæmɑne tʃehelodo dæqiqe be kɑrɡærdɑni neɡine æhmædi væ tæhijekonændeɡi ætɑ pænɑhi tolid ʃode dær xɑne mostænæde enqelɑb væ mæhsule sɑzemɑne honæri ræsɑnei odʒ æst ke hæm æknun dær sɑjthɑje næmɑjeʃe ɑnlɑjn næzir filimu væ filmɡærdi dær dæstræse ælɑqemændɑn qærɑr dɑræd. kopi ʃod | مستند سینمایی «ژیوای» به کارگردانی نگین احمدی عرضه اینترنتی شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی خانه مستند، «ژیوای» مستندی سینمایی به کارگردانی نگین احمدی با موضوع تلاشهای گروهی از مردان و زنان فعال مدنی کُرد است که به صورت خودجوش مشغول به خاموش کردن آتش مناطق جنگلی و کوهستانی زاگرس هستند. این مستند سینمایی به تازگی عرضه اینترنتی شده است.«ژیوای» در زبان کردی به معنای زیستن است و مستند «ژیوای» درباره گروهی از فعالان مدنی و اجتماعی است که در قالب انجمنی به همین نام در کردستان به صورت خودجوش مشغول خاموش کردن آتش در نواحی جنگلی و کوهستانی زاگرس هستند.این انجمن برای اولین بار در سال ۹۰ در شهر پاوه کردستان شکل گرفت که این گروه پس از طی یک دوره آموزشی تصمیم گرفتند تا خودشان برای مهار آتش سوزیهای مناطق کوهستانی و جنلگی مناطق زاگرس دست به کار شوند و علیرغم کمبود امکانات با دستان خالی توانستند به مردم منطقه نیز برای مهار آتش آموزش بدهند.فعالیت گروه مردم نهاد «ژیوای» در سالهای اخیر گسترش پیدا کرده و علاوه بر تبدیل شدن به بازوی مردمی آتشنشانی در مهار آتش مناطق جنگلی و کوهستانی زاگرس در زمینه درختکاری و جمعآوری زباله از زاگرس نیز به فعالیت مشغول هستند به گونهای که حتی در اوج شیوع بیماری کرونا نیز فعالیتهای این انجمن متوقف نشده است و حتی در ماجرای آتش سوزی بزرگ هفتههای اخیر کوههای زاگرس اعضای این انجمن دوش به دوش نیروهای امدادی مشغول خدمت بودند که متاسفانه ۳ نفر از اعضای آن جان خود را برای کمک از دست دادند.مستند سینمایی «ژیوای» در مدت زمان ۴۲ دقیقه به کارگردانی نگین احمدی و تهیهکنندگی عطا پناهی تولید شده در خانه مستند انقلاب و محصول سازمان هنری رسانهای اوج است که هم اکنون در سایتهای نمایش آنلاین نظیر فیلیمو و فیلمگردی در دسترس علاقهمندان قرار دارد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mostænæde sinæmɑi « ʒivɑje » be kɑrɡærdɑni neɡine æhmædi ærzee interneti ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi xɑnee mostænæd, « ʒivɑje » mostænædi sinæmɑi be kɑrɡærdɑni neɡine æhmædi bɑ mozue tælɑʃhɑje ɡoruhi æz mærdɑn væ zænɑne fæʔɑle mædæni kord æst ke be suræte xoddʒuʃ mæʃqul be xɑmuʃ kærdæne ɑtæʃe mænɑteqe dʒænɡæli væ kuhestɑni zɑɡros hæstænd. in mostænæde sinæmɑi be tɑzeɡi ærzee interneti ʃode æst. « ʒivɑje » dær zæbɑne kærdi be mæʔnɑje zistæn æst væ mostænæd « ʒivɑje » dærbɑre ɡoruhi æz fæʔɑlɑne mædæni væ edʒtemɑʔist ke dær qɑlebe ændʒomæni be hæmin nɑm dær kordestɑn be suræte xoddʒuʃ mæʃqule xɑmuʃ kærdæne ɑtæʃ dær nævɑhi dʒænɡæli væ kuhestɑni zɑɡros hæstænd. in ændʒomæn bærɑje ævvælin bɑr dær sɑle nævæd dær ʃæhre pɑve kordestɑn ʃekl ɡereft ke in ɡoruh pæs æz tej jek doree ɑmuzeʃi tæsmim ɡereftænd tɑ xodeʃɑn bærɑje mæhɑre ɑtæʃe suzihɑje mænɑteqe kuhestɑni væ dʒænleɡi mænɑteqe zɑɡros dæst be kɑr ʃævænd væ æliræqm kæmbude emkɑnɑt bɑ dæstɑne xɑli tævɑnestænd be mærdome mæntæqe niz bærɑje mæhɑre ɑtæʃ ɑmuzeʃ bedæhænd. fæʔɑlijæte ɡoruh mærdom næhɑd « ʒivɑje » dær sɑlhɑje æxir ɡostæreʃe pejdɑ kærde væ ælɑve bær tæbdil ʃodæn be bɑzuje mærdomi ɑtæʃneʃɑni dær mæhɑre ɑtæʃe mænɑteqe dʒænɡæli væ kuhestɑni zɑɡros dær zæmine deræxtkɑri væ dʒæmʔɑværi zobɑle æz zɑɡros niz be fæʔɑlijæte mæʃqul hæstænd be ɡunei ke hættɑ dær odʒe ʃojuʔe bimɑri koronɑ niz fæʔɑlijæthɑje in ændʒomæne motevæqqef næʃode æst væ hættɑ dær mɑdʒærɑje ɑtæʃe suzi bozorɡ hæftehɑje æxire kuhhɑje zɑɡros æʔzɑje in ændʒomæn duʃ be duʃe niruhɑje ɑmdɑdi mæʃqule xedmæt budænd ke motæʔæssefɑne se næfær æz æʔzɑje ɑn dʒɑne xod rɑ bærɑje komæk æz dæst dɑdænd. mostænæde sinæmɑi « ʒivɑje » dær moddæte zæmɑne tʃehelodo dæqiqe be kɑrɡærdɑni neɡine æhmædi væ tæhijekonændeɡi ætɑ pænɑhi tolid ʃode dær xɑne mostænæde enqelɑb væ mæhsule sɑzemɑne honæri ræsɑnei odʒ æst ke hæm æknun dær sɑjthɑje næmɑjeʃe ɑnlɑjn næzir filimu væ filmɡærdi dær dæstræse ælɑqemændɑn qærɑr dɑræd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "مستند سینمایی «ژیوای» به کارگردانی نگین احمدی عرضه اینترنتی شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی خانه مستند، «ژیوای» مستندی سینمایی به کارگردانی نگین احمدی با موضوع تلاشهای گروهی از مردان و زنان فعال مدنی کُرد است که به صورت خودجوش مشغول به خاموش کردن آتش مناطق جنگلی و کوهستانی زاگرس هستند. این مستند سینمایی به تازگی عرضه اینترنتی شده است.«ژیوای» در زبان کردی به معنای زیستن است و مستند «ژیوای» درباره گروهی از فعالان مدنی و اجتماعی است که در قالب انجمنی به همین نام در کردستان به صورت خودجوش مشغول خاموش کردن آتش در نواحی جنگلی و کوهستانی زاگرس هستند.این انجمن برای اولین بار در سال ۹۰ در شهر پاوه کردستان شکل گرفت که این گروه پس از طی یک دوره آموزشی تصمیم گرفتند تا خودشان برای مهار آتش سوزیهای مناطق کوهستانی و جنلگی مناطق زاگرس دست به کار شوند و علیرغم کمبود امکانات با دستان خالی توانستند به مردم منطقه نیز برای مهار آتش آموزش بدهند.فعالیت گروه مردم نهاد «ژیوای» در سالهای اخیر گسترش پیدا کرده و علاوه بر تبدیل شدن به بازوی مردمی آتشنشانی در مهار آتش مناطق جنگلی و کوهستانی زاگرس در زمینه درختکاری و جمعآوری زباله از زاگرس نیز به فعالیت مشغول هستند به گونهای که حتی در اوج شیوع بیماری کرونا نیز فعالیتهای این انجمن متوقف نشده است و حتی در ماجرای آتش سوزی بزرگ هفتههای اخیر کوههای زاگرس اعضای این انجمن دوش به دوش نیروهای امدادی مشغول خدمت بودند که متاسفانه ۳ نفر از اعضای آن جان خود را برای کمک از دست دادند.مستند سینمایی «ژیوای» در مدت زمان ۴۲ دقیقه به کارگردانی نگین احمدی و تهیهکنندگی عطا پناهی تولید شده در خانه مستند انقلاب و محصول سازمان هنری رسانهای اوج است که هم اکنون در سایتهای نمایش آنلاین نظیر فیلیمو و فیلمگردی در دسترس علاقهمندان قرار دارد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz onzemondiæl færɑnse, lukɑ ælsænr, særmoræbbi siohæft sɑle æhle æslvuni dærbɑre sɑxtɑre time ɑmiɑ dær fæsle ɑjænde ɡoft : sɑmɑne qoddus bɑjæd dær mærkæze bɑzi time ɑmiɑ bɑʃæd. mɑ bɑjæd tori sisteme bɑzi væ tɑktikhɑje xod rɑ sɑzemɑndehi konim ke betævɑnim æmælkærde in bɑzikon rɑ behbud bæxʃim. bɑ tævædʒdʒoh be tulɑniʃodæne færɑjænde tæʔine tæklife hozuremɑn dær liɡe dæsteævvæl jɑ dæstedovvome færɑnse bɑjæd bærɑje ɑmɑdesɑzi timi ʃetɑb konim, ælbætte bɑzikonɑni rɑ dær extijɑr dɑrim ke mitævɑnænd næqʃe mohemmi dær fæsle ɑjænde ifɑ konænd. lukɑ ælsænr dærbɑre piʃnæhɑde time buru væ tæʔkid ræise bɑʃɡɑh ɑmiɑe mæbni bær hefze u ɡoft : fekr mikonæm dælile xubi bærɑje mozɑkere bɑ bɑʃɡɑh diɡæri vodʒud nædɑræd. xejli xoʃhɑlæm ke mæn hæm bæxʃi æz tærhe bɑʃɡɑh ɑmiɑ bærɑje fæsle ɑjænde bɑ vodʒude soqut æz luʃɑmæpjune væ bɑzi dær jek dæstee pɑjintær hæstæm. tærhi ke bɑzsɑzi ʃode væ æhdɑfe mohemmi dɑræd. hitʃ tærdidi bærɑje edɑme mɑndænæm dær ɑmiɑ nædɑræm. time ɑmiɑ ke bɑ nimekɑre mɑndæne fæsle ɡozæʃte luʃɑmæpjune væ eʔlɑme qæhremɑni pɑrisenʒermæn be dæstee pɑjintær soqut kærde bud bɑ vodʒude ʃekɑjæt æz fedrɑsijone futbɑle færɑnse væ erdʒɑʔe pærvænde be divɑne ɑli in keʃvær dær næhɑjete fæsle ɑjænde bɑjæd dær liɡe dæstedovvom bɑzi konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش و به نقل از Onzemondial فرانسه، لوکا السنر، سرمربی 37 ساله اهل اسلوونی درباره ساختار تیم آمیا در فصل آینده گفت: سامان قدوس باید در مرکز بازی تیم آمیا باشد. ما باید طوری سیستم بازی و تاکتیکهای خود را سازماندهی کنیم که بتوانیم عملکرد این بازیکن را بهبود بخشیم. با توجه به طولانیشدن فرآیند تعیین تکلیف حضورمان در لیگ دستهاول یا دستهدوم فرانسه باید برای آمادهسازی تیمی شتاب کنیم، البته بازیکنانی را در اختیار داریم که میتوانند نقش مهمی در فصل آینده ایفا کنند.لوکا السنر درباره پیشنهاد تیم بورو و تاکید رئیس باشگاه آمیا مبنی بر حفظ او گفت: فکر میکنم دلیل خوبی برای مذاکره با باشگاه دیگری وجود ندارد. خیلی خوشحالم که من هم بخشی از طرح باشگاه آمیا برای فصل آینده با وجود سقوط از لوشامپیونه و بازی در یک دسته پایینتر هستم. طرحی که بازسازی شده و اهداف مهمی دارد. هیچ تردیدی برای ادامه ماندنم در آمیا ندارم.تیم آمیا که با نیمهکاره ماندن فصل گذشته لوشامپیونه و اعلام قهرمانی پاریسنژرمن به دسته پایینتر سقوط کرده بود با وجود شکایت از فدراسیون فوتبال فرانسه و ارجاع پرونده به دیوان عالی این کشور در نهایت فصل آینده باید در لیگ دستهدوم بازی کند.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ væ be næql æz onzemondiæl færɑnse, lukɑ ælsænr, særmoræbbi siohæft sɑle æhle æslvuni dærbɑre sɑxtɑre time ɑmiɑ dær fæsle ɑjænde ɡoft : sɑmɑne qoddus bɑjæd dær mærkæze bɑzi time ɑmiɑ bɑʃæd. mɑ bɑjæd tori sisteme bɑzi væ tɑktikhɑje xod rɑ sɑzemɑndehi konim ke betævɑnim æmælkærde in bɑzikon rɑ behbud bæxʃim. bɑ tævædʒdʒoh be tulɑniʃodæne færɑjænde tæʔine tæklife hozuremɑn dær liɡe dæsteævvæl jɑ dæstedovvome færɑnse bɑjæd bærɑje ɑmɑdesɑzi timi ʃetɑb konim, ælbætte bɑzikonɑni rɑ dær extijɑr dɑrim ke mitævɑnænd næqʃe mohemmi dær fæsle ɑjænde ifɑ konænd. lukɑ ælsænr dærbɑre piʃnæhɑde time buru væ tæʔkid ræise bɑʃɡɑh ɑmiɑe mæbni bær hefze u ɡoft : fekr mikonæm dælile xubi bærɑje mozɑkere bɑ bɑʃɡɑh diɡæri vodʒud nædɑræd. xejli xoʃhɑlæm ke mæn hæm bæxʃi æz tærhe bɑʃɡɑh ɑmiɑ bærɑje fæsle ɑjænde bɑ vodʒude soqut æz luʃɑmæpjune væ bɑzi dær jek dæstee pɑjintær hæstæm. tærhi ke bɑzsɑzi ʃode væ æhdɑfe mohemmi dɑræd. hitʃ tærdidi bærɑje edɑme mɑndænæm dær ɑmiɑ nædɑræm. time ɑmiɑ ke bɑ nimekɑre mɑndæne fæsle ɡozæʃte luʃɑmæpjune væ eʔlɑme qæhremɑni pɑrisenʒermæn be dæstee pɑjintær soqut kærde bud bɑ vodʒude ʃekɑjæt æz fedrɑsijone futbɑle færɑnse væ erdʒɑʔe pærvænde be divɑne ɑli in keʃvær dær næhɑjete fæsle ɑjænde bɑjæd dær liɡe dæstedovvom bɑzi konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش و به نقل از Onzemondial فرانسه، لوکا السنر، سرمربی 37 ساله اهل اسلوونی درباره ساختار تیم آمیا در فصل آینده گفت: سامان قدوس باید در مرکز بازی تیم آمیا باشد. ما باید طوری سیستم بازی و تاکتیکهای خود را سازماندهی کنیم که بتوانیم عملکرد این بازیکن را بهبود بخشیم. با توجه به طولانیشدن فرآیند تعیین تکلیف حضورمان در لیگ دستهاول یا دستهدوم فرانسه باید برای آمادهسازی تیمی شتاب کنیم، البته بازیکنانی را در اختیار داریم که میتوانند نقش مهمی در فصل آینده ایفا کنند.لوکا السنر درباره پیشنهاد تیم بورو و تاکید رئیس باشگاه آمیا مبنی بر حفظ او گفت: فکر میکنم دلیل خوبی برای مذاکره با باشگاه دیگری وجود ندارد. خیلی خوشحالم که من هم بخشی از طرح باشگاه آمیا برای فصل آینده با وجود سقوط از لوشامپیونه و بازی در یک دسته پایینتر هستم. طرحی که بازسازی شده و اهداف مهمی دارد. هیچ تردیدی برای ادامه ماندنم در آمیا ندارم.تیم آمیا که با نیمهکاره ماندن فصل گذشته لوشامپیونه و اعلام قهرمانی پاریسنژرمن به دسته پایینتر سقوط کرده بود با وجود شکایت از فدراسیون فوتبال فرانسه و ارجاع پرونده به دیوان عالی این کشور در نهایت فصل آینده باید در لیگ دستهدوم بازی کند.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ væ be næql æz onzemondiæl færɑnse, lukɑ ælsænr, særmoræbbi siohæft sɑle æhle æslvuni dærbɑre sɑxtɑre time ɑmiɑ dær fæsle ɑjænde ɡoft : sɑmɑne qoddus bɑjæd dær mærkæze bɑzi time ɑmiɑ bɑʃæd. mɑ bɑjæd tori sisteme bɑzi væ tɑktikhɑje xod rɑ sɑzemɑndehi konim ke betævɑnim æmælkærde in bɑzikon rɑ behbud bæxʃim. bɑ tævædʒdʒoh be tulɑniʃodæne færɑjænde tæʔine tæklife hozuremɑn dær liɡe dæsteævvæl jɑ dæstedovvome færɑnse bɑjæd bærɑje ɑmɑdesɑzi timi ʃetɑb konim, ælbætte bɑzikonɑni rɑ dær extijɑr dɑrim ke mitævɑnænd næqʃe mohemmi dær fæsle ɑjænde ifɑ konænd. lukɑ ælsænr dærbɑre piʃnæhɑde time buru væ tæʔkid ræise bɑʃɡɑh ɑmiɑe mæbni bær hefze u ɡoft : fekr mikonæm dælile xubi bærɑje mozɑkere bɑ bɑʃɡɑh diɡæri vodʒud nædɑræd. xejli xoʃhɑlæm ke mæn hæm bæxʃi æz tærhe bɑʃɡɑh ɑmiɑ bærɑje fæsle ɑjænde bɑ vodʒude soqut æz luʃɑmæpjune væ bɑzi dær jek dæstee pɑjintær hæstæm. tærhi ke bɑzsɑzi ʃode væ æhdɑfe mohemmi dɑræd. hitʃ tærdidi bærɑje edɑme mɑndænæm dær ɑmiɑ nædɑræm. time ɑmiɑ ke bɑ nimekɑre mɑndæne fæsle ɡozæʃte luʃɑmæpjune væ eʔlɑme qæhremɑni pɑrisenʒermæn be dæstee pɑjintær soqut kærde bud bɑ vodʒude ʃekɑjæt æz fedrɑsijone futbɑle færɑnse væ erdʒɑʔe pærvænde be divɑne ɑli in keʃvær dær næhɑjete fæsle ɑjænde bɑjæd dær liɡe dæstedovvom bɑzi konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش و به نقل از Onzemondial فرانسه، لوکا السنر، سرمربی 37 ساله اهل اسلوونی درباره ساختار تیم آمیا در فصل آینده گفت: سامان قدوس باید در مرکز بازی تیم آمیا باشد. ما باید طوری سیستم بازی و تاکتیکهای خود را سازماندهی کنیم که بتوانیم عملکرد این بازیکن را بهبود بخشیم. با توجه به طولانیشدن فرآیند تعیین تکلیف حضورمان در لیگ دستهاول یا دستهدوم فرانسه باید برای آمادهسازی تیمی شتاب کنیم، البته بازیکنانی را در اختیار داریم که میتوانند نقش مهمی در فصل آینده ایفا کنند.لوکا السنر درباره پیشنهاد تیم بورو و تاکید رئیس باشگاه آمیا مبنی بر حفظ او گفت: فکر میکنم دلیل خوبی برای مذاکره با باشگاه دیگری وجود ندارد. خیلی خوشحالم که من هم بخشی از طرح باشگاه آمیا برای فصل آینده با وجود سقوط از لوشامپیونه و بازی در یک دسته پایینتر هستم. طرحی که بازسازی شده و اهداف مهمی دارد. هیچ تردیدی برای ادامه ماندنم در آمیا ندارم.تیم آمیا که با نیمهکاره ماندن فصل گذشته لوشامپیونه و اعلام قهرمانی پاریسنژرمن به دسته پایینتر سقوط کرده بود با وجود شکایت از فدراسیون فوتبال فرانسه و ارجاع پرونده به دیوان عالی این کشور در نهایت فصل آینده باید در لیگ دستهدوم بازی کند.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mohæmmædhosejne hɑduje fer dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xorɑsɑn bɑ bæjɑne inke æz in teʔdɑd, divist sæbæde kɑlɑ be ærzeʃe hær sæbæd be mizɑne hæʃtɑd hezɑr tumɑn tæhije ʃode æst, æfzud : divist sæbædkɑlɑ bejne qejremostæmeri beɡirɑn toziʔ mi ʃævæd. vej æqlɑme sæbædhɑje kɑlɑ rɑ ɡuʃt, berendʒ, mɑkɑruni, qænd, tʃɑj væ ʃirini onvɑn kærd. vej bɑ eʃɑre be hodud dæh hezɑr qejremostæmeri beɡir nijɑzmænde in næhɑd, ezʔɑn kærd : hezɑr sæbæd kɑlɑje diɡær niz be mænɑsbæte æjjjɑme noruz dær hæfte hɑje ɑjænde bejne æfrɑde nijɑzmænde toziʔ mi ʃævæd. hɑduje fer hæmtʃenin æz tæhijee do hezɑr dæste lebɑs væ jek hezɑr dʒoft kæfʃ xæbær dɑd væ ɡoft : in æqlɑm niz bejne qejremostæmeri beɡirɑn toziʔ mi ʃævæd ke biʃ æz se hezɑr xɑnevɑde æz dæh hezɑr xɑnevɑdee qejremostæmeri beɡir, æqlɑm væ sæbædhɑje foq toziʔ mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be dæh hezɑr xɑnevɑdee qejremostæmeri beɡir væ vodʒude mæʔlulɑne nijɑzmænd væ kudækɑn væ zænɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst dær bejne in æfrɑd æz xæjjerin xɑst tɑ mædæddʒujɑne in næhɑd rɑ bærɑje æjjjɑme ejd dæriɑbænd. ræʔise behzisti sæbzevɑr xɑterneʃɑn kærd : jek hezɑro divist sæbæd kɑlɑje mæzkur bɑ moʃɑrekæthɑje mærdomi væ komæke xæjjerɑn tæhije ʃode æst. vej dær rɑbete bɑ do hezɑro sæd xɑnevɑde mostæmeri beɡir in næhɑd niz ezʔɑn kærd : be teʔdɑde mostæmeri beɡirɑn, sæbædhɑje kɑlɑ æz suj dolæte toziʔ mi ʃævæd.",
"text": "محمدحسین هادوی فر در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) ـ منطقه خراسان با بیان اینکه از این تعداد، 200 سبد کالا به ارزش هر سبد به میزان 80 هزار تومان تهیه شده است، افزود: 200 سبدکالا بین غیرمستمری بگیران توزیع می شود.وی اقلام سبدهای کالا را گوشت، برنج، ماکارونی، قند، چای و شیرینی عنوان کرد.وی با اشاره به حدود 10هزار غیرمستمری بگیر نیازمند این نهاد، اذعان کرد: هزار سبد کالای دیگر نیز به مناسبت ایام نوروز در هفته های آینده بین افراد نیازمند توزیع می شود.هادوی فر همچنین از تهیه 2000 دست لباس و 1000 جفت کفش خبر داد و گفت: این اقلام نیز بین غیرمستمری بگیران توزیع می شود که بیش از 3000 خانواده از 10هزار خانواده غیرمستمری بگیر، اقلام و سبدهای فوق توزیع می شود.وی با اشاره به 10هزار خانواده غیرمستمری بگیر و وجود معلولان نیازمند و کودکان و زنان بی سرپرست و بدسرپرست در بین این افراد از خیرین خواست تا مددجویان این نهاد را برای ایام عید دریابند.رییس بهزیستی سبزوار خاطرنشان کرد: 1200 سبد کالای مذکور با مشارکتهای مردمی و کمک خیران تهیه شده است.وی در رابطه با 2100 خانواده مستمری بگیر این نهاد نیز اذعان کرد: به تعداد مستمری بگیران، سبدهای کالا از سوی دولت توزیع می شود."
} | mohæmmædhosejne hɑduje fer dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xorɑsɑn bɑ bæjɑne inke æz in teʔdɑd, divist sæbæde kɑlɑ be ærzeʃe hær sæbæd be mizɑne hæʃtɑd hezɑr tumɑn tæhije ʃode æst, æfzud : divist sæbædkɑlɑ bejne qejremostæmeri beɡirɑn toziʔ mi ʃævæd. vej æqlɑme sæbædhɑje kɑlɑ rɑ ɡuʃt, berendʒ, mɑkɑruni, qænd, tʃɑj væ ʃirini onvɑn kærd. vej bɑ eʃɑre be hodud dæh hezɑr qejremostæmeri beɡir nijɑzmænde in næhɑd, ezʔɑn kærd : hezɑr sæbæd kɑlɑje diɡær niz be mænɑsbæte æjjjɑme noruz dær hæfte hɑje ɑjænde bejne æfrɑde nijɑzmænde toziʔ mi ʃævæd. hɑduje fer hæmtʃenin æz tæhijee do hezɑr dæste lebɑs væ jek hezɑr dʒoft kæfʃ xæbær dɑd væ ɡoft : in æqlɑm niz bejne qejremostæmeri beɡirɑn toziʔ mi ʃævæd ke biʃ æz se hezɑr xɑnevɑde æz dæh hezɑr xɑnevɑdee qejremostæmeri beɡir, æqlɑm væ sæbædhɑje foq toziʔ mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be dæh hezɑr xɑnevɑdee qejremostæmeri beɡir væ vodʒude mæʔlulɑne nijɑzmænd væ kudækɑn væ zænɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst dær bejne in æfrɑd æz xæjjerin xɑst tɑ mædæddʒujɑne in næhɑd rɑ bærɑje æjjjɑme ejd dæriɑbænd. ræʔise behzisti sæbzevɑr xɑterneʃɑn kærd : jek hezɑro divist sæbæd kɑlɑje mæzkur bɑ moʃɑrekæthɑje mærdomi væ komæke xæjjerɑn tæhije ʃode æst. vej dær rɑbete bɑ do hezɑro sæd xɑnevɑde mostæmeri beɡir in næhɑd niz ezʔɑn kærd : be teʔdɑde mostæmeri beɡirɑn, sæbædhɑje kɑlɑ æz suj dolæte toziʔ mi ʃævæd. | محمدحسین هادوی فر در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) ـ منطقه خراسان با بیان اینکه از این تعداد، 200 سبد کالا به ارزش هر سبد به میزان 80 هزار تومان تهیه شده است، افزود: 200 سبدکالا بین غیرمستمری بگیران توزیع می شود.وی اقلام سبدهای کالا را گوشت، برنج، ماکارونی، قند، چای و شیرینی عنوان کرد.وی با اشاره به حدود 10هزار غیرمستمری بگیر نیازمند این نهاد، اذعان کرد: هزار سبد کالای دیگر نیز به مناسبت ایام نوروز در هفته های آینده بین افراد نیازمند توزیع می شود.هادوی فر همچنین از تهیه 2000 دست لباس و 1000 جفت کفش خبر داد و گفت: این اقلام نیز بین غیرمستمری بگیران توزیع می شود که بیش از 3000 خانواده از 10هزار خانواده غیرمستمری بگیر، اقلام و سبدهای فوق توزیع می شود.وی با اشاره به 10هزار خانواده غیرمستمری بگیر و وجود معلولان نیازمند و کودکان و زنان بی سرپرست و بدسرپرست در بین این افراد از خیرین خواست تا مددجویان این نهاد را برای ایام عید دریابند.رییس بهزیستی سبزوار خاطرنشان کرد: 1200 سبد کالای مذکور با مشارکتهای مردمی و کمک خیران تهیه شده است.وی در رابطه با 2100 خانواده مستمری بگیر این نهاد نیز اذعان کرد: به تعداد مستمری بگیران، سبدهای کالا از سوی دولت توزیع می شود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mohæmmædhosejne hɑduje fer dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xorɑsɑn bɑ bæjɑne inke æz in teʔdɑd, divist sæbæde kɑlɑ be ærzeʃe hær sæbæd be mizɑne hæʃtɑd hezɑr tumɑn tæhije ʃode æst, æfzud : divist sæbædkɑlɑ bejne qejremostæmeri beɡirɑn toziʔ mi ʃævæd. vej æqlɑme sæbædhɑje kɑlɑ rɑ ɡuʃt, berendʒ, mɑkɑruni, qænd, tʃɑj væ ʃirini onvɑn kærd. vej bɑ eʃɑre be hodud dæh hezɑr qejremostæmeri beɡir nijɑzmænde in næhɑd, ezʔɑn kærd : hezɑr sæbæd kɑlɑje diɡær niz be mænɑsbæte æjjjɑme noruz dær hæfte hɑje ɑjænde bejne æfrɑde nijɑzmænde toziʔ mi ʃævæd. hɑduje fer hæmtʃenin æz tæhijee do hezɑr dæste lebɑs væ jek hezɑr dʒoft kæfʃ xæbær dɑd væ ɡoft : in æqlɑm niz bejne qejremostæmeri beɡirɑn toziʔ mi ʃævæd ke biʃ æz se hezɑr xɑnevɑde æz dæh hezɑr xɑnevɑdee qejremostæmeri beɡir, æqlɑm væ sæbædhɑje foq toziʔ mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be dæh hezɑr xɑnevɑdee qejremostæmeri beɡir væ vodʒude mæʔlulɑne nijɑzmænd væ kudækɑn væ zænɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst dær bejne in æfrɑd æz xæjjerin xɑst tɑ mædæddʒujɑne in næhɑd rɑ bærɑje æjjjɑme ejd dæriɑbænd. ræʔise behzisti sæbzevɑr xɑterneʃɑn kærd : jek hezɑro divist sæbæd kɑlɑje mæzkur bɑ moʃɑrekæthɑje mærdomi væ komæke xæjjerɑn tæhije ʃode æst. vej dær rɑbete bɑ do hezɑro sæd xɑnevɑde mostæmeri beɡir in næhɑd niz ezʔɑn kærd : be teʔdɑde mostæmeri beɡirɑn, sæbædhɑje kɑlɑ æz suj dolæte toziʔ mi ʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "محمدحسین هادوی فر در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) ـ منطقه خراسان با بیان اینکه از این تعداد، 200 سبد کالا به ارزش هر سبد به میزان 80 هزار تومان تهیه شده است، افزود: 200 سبدکالا بین غیرمستمری بگیران توزیع می شود.وی اقلام سبدهای کالا را گوشت، برنج، ماکارونی، قند، چای و شیرینی عنوان کرد.وی با اشاره به حدود 10هزار غیرمستمری بگیر نیازمند این نهاد، اذعان کرد: هزار سبد کالای دیگر نیز به مناسبت ایام نوروز در هفته های آینده بین افراد نیازمند توزیع می شود.هادوی فر همچنین از تهیه 2000 دست لباس و 1000 جفت کفش خبر داد و گفت: این اقلام نیز بین غیرمستمری بگیران توزیع می شود که بیش از 3000 خانواده از 10هزار خانواده غیرمستمری بگیر، اقلام و سبدهای فوق توزیع می شود.وی با اشاره به 10هزار خانواده غیرمستمری بگیر و وجود معلولان نیازمند و کودکان و زنان بی سرپرست و بدسرپرست در بین این افراد از خیرین خواست تا مددجویان این نهاد را برای ایام عید دریابند.رییس بهزیستی سبزوار خاطرنشان کرد: 1200 سبد کالای مذکور با مشارکتهای مردمی و کمک خیران تهیه شده است.وی در رابطه با 2100 خانواده مستمری بگیر این نهاد نیز اذعان کرد: به تعداد مستمری بگیران، سبدهای کالا از سوی دولت توزیع می شود.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mænɑl esmɑʔile ɡozɑreʃɡære ʃæbæke telvizijoni ælmæjɑdin, bɑ eʃɑre be bɑztɑbe soxænɑne dæbirkole hezb ællɑh væ eʔlɑm æfzɑjeʃe muʃækhɑje noqte zæne hezbe ællɑh dær jeksɑle ɡozæʃte, ɡoft : ” ɡoftoɡuje sɑl “ ke ʃæbæke ælmæjɑdin bɑ dæbirkole hezb ællɑh dɑʃt, bɑ puʃeʃe ræsɑnei qɑbele tævædʒdʒoh dær esrɑʔile hæmrɑh ʃod. tævædʒdʒoh be in mosɑhebe æz hæmɑn læhzee noxost tɑ ɑxære ɑn edɑme dɑʃt væ hættɑ pæs æz ɑn hæm edɑmee pejdɑ kærd. xæbærneɡɑrɑne ræsɑnehɑje esrɑʔili væ tæhlilɡærɑne ɑn ke æz tæxir dær pærdɑxtæn be mæsʔæle esrɑʔile nɑrɑhæt budænd, mohemtærin mozeʔe ɡirihɑje sejjed hæsæn næsrollɑh rɑ dær in mosɑhebe, enʔekɑs dɑdænd. xæbærneɡɑrɑn væ nɑzærɑne esrɑʔili æz hæme ræsɑnehɑje esrɑʔil tælɑʃ kærdænd mohemtærin soxænɑne u rɑ be zæbɑne æbri bɑ enteʃɑre toithɑje pej dær pej tærdʒome konænd. tævædʒdʒoh esrɑʔil be tore xɑs be soxænɑne sejjed hæsæn næsrollɑh dærbɑre næqʃe æræbestɑn væ eʔtelɑfe ɑn bɑ esrɑʔil bud. e bistose hezɑro sisædo jɑzdæh",
"text": "منال اسماعیل گزارشگر شبکه تلویزیونی المیادین، با اشاره به بازتاب سخنان دبیرکل حزب الله و اعلام افزایش موشکهای نقطه زن حزب الله در یکسال گذشته، گفت: ”گفتگوی سال“ که شبکه المیادین با دبیرکل حزب الله داشت، با پوشش رسانهای قابل توجه در اسرائیل همراه شد.توجه به این مصاحبه از همان لحظه نخست تا آخر آن ادامه داشت و حتی پس از آن هم ادامه پیدا کرد. خبرنگاران رسانههای اسرائیلی و تحلیلگران آن که از تاخیر در پرداختن به مسئله اسرائیل ناراحت بودند، مهمترین موضع گیریهای سید حسن نصرالله را در این مصاحبه، انعکاس دادند. خبرنگاران و ناظران اسرائیلی از همه رسانههای اسرائیل تلاش کردند مهمترین سخنان او را به زبان عبری با انتشار توئیتهای پی در پی ترجمه کنند. توجه اسرائیل به طور خاص به سخنان سید حسن نصرالله درباره نقش عربستان و ائتلاف آن با اسرائیل بود. 23311"
} | mænɑl esmɑʔile ɡozɑreʃɡære ʃæbæke telvizijoni ælmæjɑdin, bɑ eʃɑre be bɑztɑbe soxænɑne dæbirkole hezb ællɑh væ eʔlɑm æfzɑjeʃe muʃækhɑje noqte zæne hezbe ællɑh dær jeksɑle ɡozæʃte, ɡoft : ” ɡoftoɡuje sɑl “ ke ʃæbæke ælmæjɑdin bɑ dæbirkole hezb ællɑh dɑʃt, bɑ puʃeʃe ræsɑnei qɑbele tævædʒdʒoh dær esrɑʔile hæmrɑh ʃod. tævædʒdʒoh be in mosɑhebe æz hæmɑn læhzee noxost tɑ ɑxære ɑn edɑme dɑʃt væ hættɑ pæs æz ɑn hæm edɑmee pejdɑ kærd. xæbærneɡɑrɑne ræsɑnehɑje esrɑʔili væ tæhlilɡærɑne ɑn ke æz tæxir dær pærdɑxtæn be mæsʔæle esrɑʔile nɑrɑhæt budænd, mohemtærin mozeʔe ɡirihɑje sejjed hæsæn næsrollɑh rɑ dær in mosɑhebe, enʔekɑs dɑdænd. xæbærneɡɑrɑn væ nɑzærɑne esrɑʔili æz hæme ræsɑnehɑje esrɑʔil tælɑʃ kærdænd mohemtærin soxænɑne u rɑ be zæbɑne æbri bɑ enteʃɑre toithɑje pej dær pej tærdʒome konænd. tævædʒdʒoh esrɑʔil be tore xɑs be soxænɑne sejjed hæsæn næsrollɑh dærbɑre næqʃe æræbestɑn væ eʔtelɑfe ɑn bɑ esrɑʔil bud. e bistose hezɑro sisædo jɑzdæh | منال اسماعیل گزارشگر شبکه تلویزیونی المیادین، با اشاره به بازتاب سخنان دبیرکل حزب الله و اعلام افزایش موشکهای نقطه زن حزب الله در یکسال گذشته، گفت: ”گفتگوی سال“ که شبکه المیادین با دبیرکل حزب الله داشت، با پوشش رسانهای قابل توجه در اسرائیل همراه شد.توجه به این مصاحبه از همان لحظه نخست تا آخر آن ادامه داشت و حتی پس از آن هم ادامه پیدا کرد. خبرنگاران رسانههای اسرائیلی و تحلیلگران آن که از تاخیر در پرداختن به مسئله اسرائیل ناراحت بودند، مهمترین موضع گیریهای سید حسن نصرالله را در این مصاحبه، انعکاس دادند. خبرنگاران و ناظران اسرائیلی از همه رسانههای اسرائیل تلاش کردند مهمترین سخنان او را به زبان عبری با انتشار توئیتهای پی در پی ترجمه کنند. توجه اسرائیل به طور خاص به سخنان سید حسن نصرالله درباره نقش عربستان و ائتلاف آن با اسرائیل بود. 23311 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mænɑl esmɑʔile ɡozɑreʃɡære ʃæbæke telvizijoni ælmæjɑdin, bɑ eʃɑre be bɑztɑbe soxænɑne dæbirkole hezb ællɑh væ eʔlɑm æfzɑjeʃe muʃækhɑje noqte zæne hezbe ællɑh dær jeksɑle ɡozæʃte, ɡoft : ” ɡoftoɡuje sɑl “ ke ʃæbæke ælmæjɑdin bɑ dæbirkole hezb ællɑh dɑʃt, bɑ puʃeʃe ræsɑnei qɑbele tævædʒdʒoh dær esrɑʔile hæmrɑh ʃod. tævædʒdʒoh be in mosɑhebe æz hæmɑn læhzee noxost tɑ ɑxære ɑn edɑme dɑʃt væ hættɑ pæs æz ɑn hæm edɑmee pejdɑ kærd. xæbærneɡɑrɑne ræsɑnehɑje esrɑʔili væ tæhlilɡærɑne ɑn ke æz tæxir dær pærdɑxtæn be mæsʔæle esrɑʔile nɑrɑhæt budænd, mohemtærin mozeʔe ɡirihɑje sejjed hæsæn næsrollɑh rɑ dær in mosɑhebe, enʔekɑs dɑdænd. xæbærneɡɑrɑn væ nɑzærɑne esrɑʔili æz hæme ræsɑnehɑje esrɑʔil tælɑʃ kærdænd mohemtærin soxænɑne u rɑ be zæbɑne æbri bɑ enteʃɑre toithɑje pej dær pej tærdʒome konænd. tævædʒdʒoh esrɑʔil be tore xɑs be soxænɑne sejjed hæsæn næsrollɑh dærbɑre næqʃe æræbestɑn væ eʔtelɑfe ɑn bɑ esrɑʔil bud. e bistose hezɑro sisædo jɑzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "منال اسماعیل گزارشگر شبکه تلویزیونی المیادین، با اشاره به بازتاب سخنان دبیرکل حزب الله و اعلام افزایش موشکهای نقطه زن حزب الله در یکسال گذشته، گفت: ”گفتگوی سال“ که شبکه المیادین با دبیرکل حزب الله داشت، با پوشش رسانهای قابل توجه در اسرائیل همراه شد.توجه به این مصاحبه از همان لحظه نخست تا آخر آن ادامه داشت و حتی پس از آن هم ادامه پیدا کرد. خبرنگاران رسانههای اسرائیلی و تحلیلگران آن که از تاخیر در پرداختن به مسئله اسرائیل ناراحت بودند، مهمترین موضع گیریهای سید حسن نصرالله را در این مصاحبه، انعکاس دادند. خبرنگاران و ناظران اسرائیلی از همه رسانههای اسرائیل تلاش کردند مهمترین سخنان او را به زبان عبری با انتشار توئیتهای پی در پی ترجمه کنند. توجه اسرائیل به طور خاص به سخنان سید حسن نصرالله درباره نقش عربستان و ائتلاف آن با اسرائیل بود. 23311",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dovvomin dore mosɑbeqɑte robɑtike dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne esfæhɑn ɑqɑz ʃod hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. elmi vɑmuzæʃi. ɑmuzeʃ væ pærværeʃ. robɑtike dovvomin dore mosɑbeqɑte robɑtike dɑneʃe ɑmuzɑne mæqɑteʔe rɑhnæmɑi væ motevæssete ostɑne esfæhɑn ruze jekʃænbe dær mærkæze tærbijæte moʔælleme fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste esfæhɑn ɑqɑz ʃod. dærɑjen mosɑbeqɑt ke be moddæte pændʒ ruzdærædu rædde pesærɑne vædxtærɑne bærɡozɑr mi ʃævæd, jeksæd væ tʃehel tim æz dɑneʃe ɑmuzɑne pesær væ jeksæd væ dæh tim æz dɑneʃe ɑmuzɑne doxtære mænɑteqe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne esfæhɑn ʃerkæt dɑrænd. mæsʔule bærɡozɑri dovvomin dore mosɑbeqɑte robɑtike dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne esfæhɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ɡoft : in mosɑbeqɑt dær hæft ɡoruhe moxtælef bærɡozɑr mi ʃævæd. \" nɑsere hɑdʒiɑn \" æfzud : dær rædde dɑneʃe ɑmuzɑne ebtedɑi mosɑbeqɑte robɑtik tænhɑ dær reʃte sɑxte pærtɑbɡær bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : reqɑbæthɑi rædde motevæssete in dore æz mosɑbeqɑt dær reʃte hɑje tærrɑhi væ sɑxte robɑthɑje pærtɑbɡær, bulijætɡær, derible zæn, pærdɑzeʃe tæsvir, vɑlibɑl væ bɑzi sænʔæti bærɡozɑr mi ʃævæd. dærɑjen reqɑbæthɑ dɑværɑne mæsɑʔele mekɑniki, elekteroniki væ bærnɑme nevisi robɑthɑ rɑ bærræsi mi konænd. zæmɑn væ mækɑne bærɡozɑri mosɑbeqɑte keʃværi robɑtike dɑneʃe ɑmurɑne hænuz moʃæxxæs næʃode æst. mærhæle moqæddæmɑti in reqɑbæthɑ dær ordibeheʃt væ xordɑd mɑhe emsɑl bærɡozɑr ʃod. tim hɑje bærɡozide robɑtike dɑneʃe ɑmurɑne ɡoruh pesærɑn ruze bistojek væ doxtærɑne ruze bistose ʃæhrivær moʔærrefi mi ʃævæd. pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ",
"text": "دومین دوره مسابقات رباتیک دانش آموزان استان اصفهان آغاز شد \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/85 \nداخلی.علمی وآموزشی.آموزش و پرورش.رباتیک \n دومین دوره مسابقات ربـاتیک دانش آموزان مقاطع راهنمایی و متوسطه استان\nاصفهان روز یکشنبه در مرکز تربیت معلم فاطمه زهرا(س ) اصفهان آغاز شد. \n دراین مسابقات که به مدت پنج روزدردو رده پسران ودختران برگزار می شود،\nیکصد و 40 تیم از دانش آموزان پسر و یکصد و 10 تیم از دانش آموزان دختـر \nمناطق آموزش و پرورش استان اصفهان شرکت دارند. \n مسوول برگزاری دومین دوره مسابقات رباتیک دانش آموزان استان اصفهان در \nگفت و گو با ایرنا گفت: این مسابقات در هفت گروه مختلف برگزار می شود. \n \"ناصر حاجیان\" افزود: در رده دانش آموزان ابتدایی مسابقات رباتیک تنها \nدر رشته ساخت پرتابگر برگزار می شود. \n وی اضافه کرد: رقابتهایی رده متوسطه این دوره از مسابقات در رشته های \nطراحی و ساخت رباتهای پرتابگر، بولیتگر، دریبل زن، پردازش تصویر، والیبال\nو بازی صنعتی برگزار می شود. \n دراین رقابتها داوران مسائل مکانیکی، الکترونیکی و برنامه نویسی رباتها\nرا بررسی می کنند. \n زمان و مکان برگزاری مسابقات کشوری رباتیک دانش آموران هنوز مشخص نشده \nاست. \n مرحله مقدماتی این رقابتها در اردیبهشت و خرداد ماه امسال برگزار شد. \n تیم های برگزیده رباتیک دانش آموران گروه پسران روز 21 و دختران روز 23\nشهریور معرفی می شود. \n558/ 546 \n\n "
} | dovvomin dore mosɑbeqɑte robɑtike dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne esfæhɑn ɑqɑz ʃod hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. elmi vɑmuzæʃi. ɑmuzeʃ væ pærværeʃ. robɑtike dovvomin dore mosɑbeqɑte robɑtike dɑneʃe ɑmuzɑne mæqɑteʔe rɑhnæmɑi væ motevæssete ostɑne esfæhɑn ruze jekʃænbe dær mærkæze tærbijæte moʔælleme fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste esfæhɑn ɑqɑz ʃod. dærɑjen mosɑbeqɑt ke be moddæte pændʒ ruzdærædu rædde pesærɑne vædxtærɑne bærɡozɑr mi ʃævæd, jeksæd væ tʃehel tim æz dɑneʃe ɑmuzɑne pesær væ jeksæd væ dæh tim æz dɑneʃe ɑmuzɑne doxtære mænɑteqe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne esfæhɑn ʃerkæt dɑrænd. mæsʔule bærɡozɑri dovvomin dore mosɑbeqɑte robɑtike dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne esfæhɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ɡoft : in mosɑbeqɑt dær hæft ɡoruhe moxtælef bærɡozɑr mi ʃævæd. " nɑsere hɑdʒiɑn " æfzud : dær rædde dɑneʃe ɑmuzɑne ebtedɑi mosɑbeqɑte robɑtik tænhɑ dær reʃte sɑxte pærtɑbɡær bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : reqɑbæthɑi rædde motevæssete in dore æz mosɑbeqɑt dær reʃte hɑje tærrɑhi væ sɑxte robɑthɑje pærtɑbɡær, bulijætɡær, derible zæn, pærdɑzeʃe tæsvir, vɑlibɑl væ bɑzi sænʔæti bærɡozɑr mi ʃævæd. dærɑjen reqɑbæthɑ dɑværɑne mæsɑʔele mekɑniki, elekteroniki væ bærnɑme nevisi robɑthɑ rɑ bærræsi mi konænd. zæmɑn væ mækɑne bærɡozɑri mosɑbeqɑte keʃværi robɑtike dɑneʃe ɑmurɑne hænuz moʃæxxæs næʃode æst. mærhæle moqæddæmɑti in reqɑbæthɑ dær ordibeheʃt væ xordɑd mɑhe emsɑl bærɡozɑr ʃod. tim hɑje bærɡozide robɑtike dɑneʃe ɑmurɑne ɡoruh pesærɑn ruze bistojek væ doxtærɑne ruze bistose ʃæhrivær moʔærrefi mi ʃævæd. pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ | دومین دوره مسابقات رباتیک دانش آموزان استان اصفهان آغاز شد
#
اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/85
داخلی.علمی وآموزشی.آموزش و پرورش.رباتیک
دومین دوره مسابقات ربـاتیک دانش آموزان مقاطع راهنمایی و متوسطه استان
اصفهان روز یکشنبه در مرکز تربیت معلم فاطمه زهرا(س ) اصفهان آغاز شد.
دراین مسابقات که به مدت پنج روزدردو رده پسران ودختران برگزار می شود،
یکصد و 40 تیم از دانش آموزان پسر و یکصد و 10 تیم از دانش آموزان دختـر
مناطق آموزش و پرورش استان اصفهان شرکت دارند.
مسوول برگزاری دومین دوره مسابقات رباتیک دانش آموزان استان اصفهان در
گفت و گو با ایرنا گفت: این مسابقات در هفت گروه مختلف برگزار می شود.
"ناصر حاجیان" افزود: در رده دانش آموزان ابتدایی مسابقات رباتیک تنها
در رشته ساخت پرتابگر برگزار می شود.
وی اضافه کرد: رقابتهایی رده متوسطه این دوره از مسابقات در رشته های
طراحی و ساخت رباتهای پرتابگر، بولیتگر، دریبل زن، پردازش تصویر، والیبال
و بازی صنعتی برگزار می شود.
دراین رقابتها داوران مسائل مکانیکی، الکترونیکی و برنامه نویسی رباتها
را بررسی می کنند.
زمان و مکان برگزاری مسابقات کشوری رباتیک دانش آموران هنوز مشخص نشده
است.
مرحله مقدماتی این رقابتها در اردیبهشت و خرداد ماه امسال برگزار شد.
تیم های برگزیده رباتیک دانش آموران گروه پسران روز 21 و دختران روز 23
شهریور معرفی می شود.
558/ 546
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dovvomin dore mosɑbeqɑte robɑtike dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne esfæhɑn ɑqɑz ʃod hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. elmi vɑmuzæʃi. ɑmuzeʃ væ pærværeʃ. robɑtike dovvomin dore mosɑbeqɑte robɑtike dɑneʃe ɑmuzɑne mæqɑteʔe rɑhnæmɑi væ motevæssete ostɑne esfæhɑn ruze jekʃænbe dær mærkæze tærbijæte moʔælleme fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste esfæhɑn ɑqɑz ʃod. dærɑjen mosɑbeqɑt ke be moddæte pændʒ ruzdærædu rædde pesærɑne vædxtærɑne bærɡozɑr mi ʃævæd, jeksæd væ tʃehel tim æz dɑneʃe ɑmuzɑne pesær væ jeksæd væ dæh tim æz dɑneʃe ɑmuzɑne doxtære mænɑteqe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne esfæhɑn ʃerkæt dɑrænd. mæsʔule bærɡozɑri dovvomin dore mosɑbeqɑte robɑtike dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne esfæhɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ɡoft : in mosɑbeqɑt dær hæft ɡoruhe moxtælef bærɡozɑr mi ʃævæd. \" nɑsere hɑdʒiɑn \" æfzud : dær rædde dɑneʃe ɑmuzɑne ebtedɑi mosɑbeqɑte robɑtik tænhɑ dær reʃte sɑxte pærtɑbɡær bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : reqɑbæthɑi rædde motevæssete in dore æz mosɑbeqɑt dær reʃte hɑje tærrɑhi væ sɑxte robɑthɑje pærtɑbɡær, bulijætɡær, derible zæn, pærdɑzeʃe tæsvir, vɑlibɑl væ bɑzi sænʔæti bærɡozɑr mi ʃævæd. dærɑjen reqɑbæthɑ dɑværɑne mæsɑʔele mekɑniki, elekteroniki væ bærnɑme nevisi robɑthɑ rɑ bærræsi mi konænd. zæmɑn væ mækɑne bærɡozɑri mosɑbeqɑte keʃværi robɑtike dɑneʃe ɑmurɑne hænuz moʃæxxæs næʃode æst. mærhæle moqæddæmɑti in reqɑbæthɑ dær ordibeheʃt væ xordɑd mɑhe emsɑl bærɡozɑr ʃod. tim hɑje bærɡozide robɑtike dɑneʃe ɑmurɑne ɡoruh pesærɑn ruze bistojek væ doxtærɑne ruze bistose ʃæhrivær moʔærrefi mi ʃævæd. pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "دومین دوره مسابقات رباتیک دانش آموزان استان اصفهان آغاز شد \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/85 \nداخلی.علمی وآموزشی.آموزش و پرورش.رباتیک \n دومین دوره مسابقات ربـاتیک دانش آموزان مقاطع راهنمایی و متوسطه استان\nاصفهان روز یکشنبه در مرکز تربیت معلم فاطمه زهرا(س ) اصفهان آغاز شد. \n دراین مسابقات که به مدت پنج روزدردو رده پسران ودختران برگزار می شود،\nیکصد و 40 تیم از دانش آموزان پسر و یکصد و 10 تیم از دانش آموزان دختـر \nمناطق آموزش و پرورش استان اصفهان شرکت دارند. \n مسوول برگزاری دومین دوره مسابقات رباتیک دانش آموزان استان اصفهان در \nگفت و گو با ایرنا گفت: این مسابقات در هفت گروه مختلف برگزار می شود. \n \"ناصر حاجیان\" افزود: در رده دانش آموزان ابتدایی مسابقات رباتیک تنها \nدر رشته ساخت پرتابگر برگزار می شود. \n وی اضافه کرد: رقابتهایی رده متوسطه این دوره از مسابقات در رشته های \nطراحی و ساخت رباتهای پرتابگر، بولیتگر، دریبل زن، پردازش تصویر، والیبال\nو بازی صنعتی برگزار می شود. \n دراین رقابتها داوران مسائل مکانیکی، الکترونیکی و برنامه نویسی رباتها\nرا بررسی می کنند. \n زمان و مکان برگزاری مسابقات کشوری رباتیک دانش آموران هنوز مشخص نشده \nاست. \n مرحله مقدماتی این رقابتها در اردیبهشت و خرداد ماه امسال برگزار شد. \n تیم های برگزیده رباتیک دانش آموران گروه پسران روز 21 و دختران روز 23\nشهریور معرفی می شود. \n558/ 546 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɡorɡɑn ræise hejʔæte hɑki ostɑne ɡolestɑn bɑ ræʔj æʔzɑje mædʒmæʔ entexɑb ʃod. be ɡozɑreʃ, mædʒmæʔe entexɑbɑti rijɑsæte hejʔæte hɑki ɡolestɑn bædæzzohre doʃænbe bɑ hozure æʔzɑje mædʒmæʔ væ bedune hozure næmɑjænde ʔi æz fedrɑsijon dær edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne bærɡozɑr væ mohæmmædæli tæbærsɑ be moddæte tʃɑhɑr sɑl be onvɑne ræise in hejʔæt entexɑb ʃod. mohæmmædæli tæbærsɑ ke piʃ æz in be onvɑne særpæræste hejʔæte hɑki ostɑne ɡolestɑn fæʔɑlijæt mi kærd, tænhɑ kɑndidɑje ehrɑze sæmte rijɑsæte in hejʔæt bud ke bɑ kæsbe ʃɑnzdæh ræʔj æz tæmɑmi ʃɑnzdæh ræʔj mæʔxuze tʃɑhɑr sɑle diɡær ohde dɑre in sæmt ʃod. lɑzem be zekr æst rijɑsæte mædʒmæʔe entexɑbɑte hejʔæte hɑki ɡolestɑn æz suj ræise fedrɑsijon be modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn tæfvize extijɑr ʃode bud. kopi ʃod",
"text": "گرگان – رئیس هیئت هاکی استان گلستان با رای اعضای مجمع انتخاب شد.به گزارش ، مجمع انتخاباتی ریاست هیئت هاکی گلستان بعدازظهر دوشنبه با حضور اعضای مجمع و بدون حضور نماینده ای از فدراسیون در اداره کل ورزش و جوانان استان برگزار و محمدعلی طبرسا به مدت چهار سال به عنوان رئیس این هیئت انتخاب شد.محمدعلی طبرسا که پیش از این به عنوان سرپرست هیئت هاکی استان گلستان فعالیت می کرد، تنها کاندیدای احراز سمت ریاست این هیئت بود که با کسب ۱۶ رای از تمامی ۱۶ رای ماخوذه چهار سال دیگر عهده دار این سمت شد.لازم به ذکر است؛ ریاست مجمع انتخابات هیئت هاکی گلستان از سوی رئیس فدراسیون به مدیرکل ورزش و جوانان استان تفویض اختیار شده بود.کپی شد"
} | ɡorɡɑn ræise hejʔæte hɑki ostɑne ɡolestɑn bɑ ræʔj æʔzɑje mædʒmæʔ entexɑb ʃod. be ɡozɑreʃ, mædʒmæʔe entexɑbɑti rijɑsæte hejʔæte hɑki ɡolestɑn bædæzzohre doʃænbe bɑ hozure æʔzɑje mædʒmæʔ væ bedune hozure næmɑjænde ʔi æz fedrɑsijon dær edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne bærɡozɑr væ mohæmmædæli tæbærsɑ be moddæte tʃɑhɑr sɑl be onvɑne ræise in hejʔæt entexɑb ʃod. mohæmmædæli tæbærsɑ ke piʃ æz in be onvɑne særpæræste hejʔæte hɑki ostɑne ɡolestɑn fæʔɑlijæt mi kærd, tænhɑ kɑndidɑje ehrɑze sæmte rijɑsæte in hejʔæt bud ke bɑ kæsbe ʃɑnzdæh ræʔj æz tæmɑmi ʃɑnzdæh ræʔj mæʔxuze tʃɑhɑr sɑle diɡær ohde dɑre in sæmt ʃod. lɑzem be zekr æst rijɑsæte mædʒmæʔe entexɑbɑte hejʔæte hɑki ɡolestɑn æz suj ræise fedrɑsijon be modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn tæfvize extijɑr ʃode bud. kopi ʃod | گرگان – رئیس هیئت هاکی استان گلستان با رای اعضای مجمع انتخاب شد.به گزارش ، مجمع انتخاباتی ریاست هیئت هاکی گلستان بعدازظهر دوشنبه با حضور اعضای مجمع و بدون حضور نماینده ای از فدراسیون در اداره کل ورزش و جوانان استان برگزار و محمدعلی طبرسا به مدت چهار سال به عنوان رئیس این هیئت انتخاب شد.محمدعلی طبرسا که پیش از این به عنوان سرپرست هیئت هاکی استان گلستان فعالیت می کرد، تنها کاندیدای احراز سمت ریاست این هیئت بود که با کسب ۱۶ رای از تمامی ۱۶ رای ماخوذه چهار سال دیگر عهده دار این سمت شد.لازم به ذکر است؛ ریاست مجمع انتخابات هیئت هاکی گلستان از سوی رئیس فدراسیون به مدیرکل ورزش و جوانان استان تفویض اختیار شده بود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɡorɡɑn ræise hejʔæte hɑki ostɑne ɡolestɑn bɑ ræʔj æʔzɑje mædʒmæʔ entexɑb ʃod. be ɡozɑreʃ, mædʒmæʔe entexɑbɑti rijɑsæte hejʔæte hɑki ɡolestɑn bædæzzohre doʃænbe bɑ hozure æʔzɑje mædʒmæʔ væ bedune hozure næmɑjænde ʔi æz fedrɑsijon dær edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne bærɡozɑr væ mohæmmædæli tæbærsɑ be moddæte tʃɑhɑr sɑl be onvɑne ræise in hejʔæt entexɑb ʃod. mohæmmædæli tæbærsɑ ke piʃ æz in be onvɑne særpæræste hejʔæte hɑki ostɑne ɡolestɑn fæʔɑlijæt mi kærd, tænhɑ kɑndidɑje ehrɑze sæmte rijɑsæte in hejʔæt bud ke bɑ kæsbe ʃɑnzdæh ræʔj æz tæmɑmi ʃɑnzdæh ræʔj mæʔxuze tʃɑhɑr sɑle diɡær ohde dɑre in sæmt ʃod. lɑzem be zekr æst rijɑsæte mædʒmæʔe entexɑbɑte hejʔæte hɑki ɡolestɑn æz suj ræise fedrɑsijon be modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn tæfvize extijɑr ʃode bud. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "گرگان – رئیس هیئت هاکی استان گلستان با رای اعضای مجمع انتخاب شد.به گزارش ، مجمع انتخاباتی ریاست هیئت هاکی گلستان بعدازظهر دوشنبه با حضور اعضای مجمع و بدون حضور نماینده ای از فدراسیون در اداره کل ورزش و جوانان استان برگزار و محمدعلی طبرسا به مدت چهار سال به عنوان رئیس این هیئت انتخاب شد.محمدعلی طبرسا که پیش از این به عنوان سرپرست هیئت هاکی استان گلستان فعالیت می کرد، تنها کاندیدای احراز سمت ریاست این هیئت بود که با کسب ۱۶ رای از تمامی ۱۶ رای ماخوذه چهار سال دیگر عهده دار این سمت شد.لازم به ذکر است؛ ریاست مجمع انتخابات هیئت هاکی گلستان از سوی رئیس فدراسیون به مدیرکل ورزش و جوانان استان تفویض اختیار شده بود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɡorɡɑn særpæræste hejʔæte hɑki ɡolsetɑne moddæʔist pæs æz vɑɡozɑri sɑlone « hedʒɑbe » ke xɑne extesɑsi in hejʔæte værzeʃi bude, emkɑne edɑme rɑh movæffæqe ɡozæʃte vodʒud nædɑræd., ɡoruh ostɑn hɑ mæhæmdɑmine ʃæʔbɑni : sevvom xordɑde sɑle nævædopændʒ jeki æz tælxe tærin ruzhɑ bærɑje hɑki ostɑne ɡolestɑn bud zirɑ dær in ruz in hejʔæte værzeʃi tænhɑ « xɑne » æʃ rɑ æz dæst dɑd. sɑlone værzeʃi « hedʒɑbe » vɑqeʔ dær kuj tʃɑle bɑqe ɡorɡɑn ke biʃ æz bist sɑl æz tæsise ɑn mi ɡozæræd be onvɑne tænhɑ pɑjɡɑh tæxæssosi hɑki ostɑne ɡolestɑn dær ʃeʃ sɑle æxir dær extijɑre hejʔæte hɑki ʃæhrestɑn bude æmmɑ dær sevvomin ruz æz sevvomin mɑh sɑl væ pæs æz bɑzɡoʃɑi pɑkæt hɑje mozɑjede, moʃæxxæs ʃod ɑnhɑ bɑjæd bæsɑte xod rɑ bærtʃinænd væ be donbɑle pɑjɡɑhi diɡær berævænd! bærɡozɑri mozɑjede hɑje vɑɡozɑri æmɑkene værzeʃi be bæxʃe xosusi hærtʃænd hæme sɑle motɑbeqe qævɑnine vezɑræte værzeʃ suræt mi pæziræd æmmɑ dær tule in sɑle hɑ hɑki ɡorɡɑn æz sɑlone hedʒɑbe jek pɑjɡɑhe extesɑsi sɑxte væ bedune dæqdæqe be edʒɑre neʃæste æmmɑ æknun bɑjæd tɑ pɑjɑne mɑhe dʒɑri « xɑne » xod rɑ tærk konæd. hɑki ostɑne jeki æz reʃte hɑje movæffæq værzeʃi bude væ in movæffæqijæt dær sɑje dær extijɑr dɑʃtæne æbzɑre lɑzem æz dʒomle hæmin pɑjɡɑhe extesɑsi be dæst ɑmæde æst. pæs æz moʃæxxæs ʃodæne nætidʒee næhɑi væ vɑɡozɑri sɑlone værzeʃi hedʒɑb æz suj hejʔæte hɑki, bɑ « esfændjɑre sæfɑi » mærde ævvæle hɑki ostɑn dæqɑjeqi dær in bɑre be ɡoftoɡu pærdɑxtim ke mætne ɑn dær edɑme ɑmæde æst : bærɡozɑri mozɑjede bær æsɑse komisijone mɑdde hæʃtɑdohæʃt hæme sɑlee bærɡozɑr mi ʃode æmmɑ emsɑl be xɑtere tæqire sijɑsæt hɑje vezɑrætxɑne ʔi jɑ neɡɑh modirɑne ostɑni, sɑlone hedʒɑb mɑnænde sɑlon hɑje tʃændmænzure be mozɑjede ɡozɑʃte væ hejʔæti ke tʃændin sɑlon dær ʃæhrestɑn dær extijɑr dɑræd bærænde mozɑjede ʃod. xejli dʒɑleb æst! vɑlibɑle ʃæhrestɑne ɡorɡɑn dær mozɑjedee emsɑl do sɑlon rɑ bærænde ʃode væ bɑ ehtesɑbe sɑlone ɑzɑdi, se sɑlon dær extijɑr dɑræd ke be tore moʃæxxæs hædæfeʃɑn dærɑmædzɑist. mɑ dær hɑki æz dærɑmædhɑje hejʔæt jɑ espɑnserhɑje zæʔif, mosɑbeqɑti bɑ onvɑne dʒɑme ræmezɑn jɑ dæhe fædʒre bærɡozɑr mi konim. mɑ æz tim hɑ mæblæqe vorudi dærjɑft nemi konim zirɑ tim hɑe moteʔælleq be hɑki hæstænd æmmɑ reʃte hɑi mɑnænde vɑlibɑl dær mosɑbeqɑte dʒɑme ræmezɑn æz tim hɑje ʃerkæt konænde vorudi mi ɡirænd. in sɑlon hodud ʃeʃ sɑl dær extijɑre mɑ æst væ dær hæmɑn ebtedɑ be ellæte ɑnke be dorosti neɡæhdɑri næʃode bud, jek mæxrube rɑ tæhvil ɡærqætim. hejʔæt hɑje qæbli nezɑræti bær sɑlon nædɑʃtænd væ zæmɑni ke tæhvil ɡereftim mædʒbur ʃodim kæfpuʃe sɑlon rɑ tæqir dæhim. dær ɑn sɑle hɑ bær æsɑse tæbsære hɑje mɑdee hæʃtɑdohæʃt dær morede vɑɡozɑri æmɑkene værzeʃi be bæxʃe xosusi, sijɑsæte in bud ke sɑlon hɑ rɑ dær extijɑre hejʔæt hɑ qærɑr mi dɑdænd væ mɑ bɑ tævædʒdʒoh be rɑjzæni hɑi ke ændʒɑm dɑde budim modʒævveze nɑmɡozɑri « xɑne hɑki » dær sɑlone hedʒɑb rɑ kæsb kærde budim. ræqæmi ke dær mozɑjede sæbt nɑm kærde budim do bærɑbær ræqæme kɑrʃenɑsi edɑre kolle værzeʃe ostɑn noh milijun tumɑn dær sɑl pærɑntezbæste bud æmmɑ dʒɑleb æst ke hejʔæte vɑlibɑl hodud pændʒ bærɑbære in ræqæm zæde æst! æslæn fekræʃ rɑ nemi kærdim hejʔæti ke dɑrɑje pɑjɡɑh æst bexɑhæd pɑjɡɑh extesɑsi jek hejʔæte diɡær rɑ mɑle xod konæd! tɑrixe pɑjɑne qærɑrdɑde mɑ siojek xordɑd æst væ æz ɑndʒɑi ke mjɑne mɑh ræmezɑn æst emkɑne bærɡozɑri mosɑbeqɑte dʒɑme ræmezɑne hɑki vodʒud nædɑræd! mɑ bærnɑmee rizi væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde budim æmmɑ bɑ væzʔijæte piʃ ɑmæde enserɑf dɑdim zirɑ mækɑni bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑt nædɑrim. ælbætte tebqee qɑnune hæʃt dʒælæse dær hæfte dær extijɑre hɑki xɑhæd bud dærhɑli ke piʃ æz in bistotʃɑhɑr dʒælæse dær hæfte mæxsuse tæmrine hɑki bude væ æknun bɑjæd be jek sevvom kɑheʃe pejdɑ konæd. bɑ in væzʔijæt tæmɑmi dustɑn væ hæmkɑrɑne mæn ke rɑjɡɑne kɑr mi kærdim mostææʔsel ʃode im væ bɑ edɑme in rævænde omidi be hɑki nemi rævæd. sædædræsd hæmin tor æst. mɑ bɑ dærɑxætjɑr dɑʃtæne tænhɑ jek sɑlon dær ʃeʃ sɑle æxir, sɑbet kærdim ke vodʒude tʃenin sɑloni tɑ tʃe ændɑze tævɑneste be qæhremɑni hɑki ostɑn komæk konæd. mɑ dær do bæxʃe pesærɑn væ doxtærɑn, melli puʃ væ qæhremɑn dɑrim. hæmtʃenin dær rædde hɑje senni hɑki ɡolestɑn dʒozvje tʃɑhɑr time bærtære keʃvær æst. hɑle soɑle mæn in æst, hejʔæte vɑlibɑli ke tʃændin sɑlon rɑ edʒɑre kærde æst tʃe æmælkærdi dɑʃte? melli puʃe vɑlibɑle ɡorɡɑn mɑ kodʒɑst? tʃe teʔdɑde qæhremɑni dær sæthe keʃvær dɑrim? be tɑzeɡi vezɑræte værzeʃ tærhe ɑmɑjʃe reʃte hɑje værzeʃi rɑ erɑʔe dɑde tɑ æz in tæriqe dæh reʃte bærtære hær ostɑne moʃæxxæs ʃævæd væ bær æsɑse hæmin tærh niz sɑlon hɑje extesɑsi dɑʃte bɑʃænd. bɑ in osɑf nemi dɑnæm ke hɑki dær ostɑn æz næzære ɑmɑjʃe reʃte hɑ tʃe dʒɑjɡɑhi dɑræd? æslæne moʃæxxæs nist bærɑje vezɑræte værzeʃ, værzeʃe qæhremɑni æhæmmijæte biʃtæri dɑræd jɑ hæmeɡɑni? æɡær melɑk, værzeʃe qæhremɑnist, hɑki ostɑne næsæbte be dʒæmʔijæte ɑmɑri æmælkærde besijɑr xubi dɑræd. æɡær neɡɑh vezɑræt be værzeʃ, boʔde hæmeɡɑni ɑn æst tʃeɡune æfrɑdi ke dær mozɑjede hɑ ʃerkæt mi konænd, ærqɑme nodʒumi mi zænænd? pæs neʃɑn mi dæhæd ɑnhɑ be fekre kæsbe dærɑmæd hæstænd væ neɡɑhe eqtesɑdi dɑrænd. sɑlone hedʒɑb dær extijɑre mɑ bud æmmɑ bɑ reʃte hɑje diɡær hæmkɑri mi kærdim zirɑ neɡɑhemɑne værzeʃi bud æmmɑ æknun sijɑsæt hɑ tæqir kærde væ reʃte hɑi mɑnænde hɑki qorbɑni in noʔ neɡɑh hɑ ʃode ænd. hɑki dær ostɑne dærɑmædzɑ nist væ mɑnænde bærxi reʃte hɑje timi, æz værzeʃkɑre ʃæhrije ɡerefte nemi ʃævæd væ ælɑve bær ɑn hær værzeʃkɑr bɑjæd tædʒhizɑte extesɑsi dɑʃte bɑʃæd. kæsi dær hejʔæt bærɑje dʒibe xodæʃ kise næduxte væ hær dærɑmædi ke dɑʃtim bærɑje in værzeʃ hæzine kærde im æmmɑ bærxi reʃte hɑ bærɑje dærɑmædzɑi sɑlon mi ɡirænd. tʃerɑ, bær æsɑse jek tærhe hɑkemijæti, modirɑne værzeʃe ostɑn hɑ edʒɑze dɑrænd be bærxi reʃte hɑ bedune pærdɑxte edʒɑre sɑlon extesɑsi dæhænd. bær æsɑse in tærhe bærxi sɑlon hɑ bɑjæd be tore rɑjɡɑn dær extijɑre bærxi reʃte hɑ bɑʃænd væ æz ɑn tæræfe hejʔæt niz nemi tævɑnæd æz tæriqe sɑlon dærɑmædzɑi konæd ke ælbætte bærxi modirɑne in kɑr rɑ nemi konænd. bælee ælbætte, moʃkeli bɑbæte in mozu nædɑʃtim. tɑkonun hæm biʃtær sɑns hɑ dær extijɑre xod hɑki bude væ tænhɑ sɑʔɑte noh ʃæb be bæʔd jɑ zæmɑn hɑje nɑmonɑseb edʒɑre dɑde mi ʃodænd. hæmɑntor ke ærz kærdæm, neɡɑh mɑ biʃtær be sæmte qæhremɑni bud væ dær kenɑr ɑn dærɑmæde moxtæsæri hæm kæsb mi kærdim. piʃ æz bærɡozɑri mozɑjede bɑ doktor tæjjebi modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn pærɑntezbæste ɡoftoɡui dɑʃtæm væ vej eʔlɑm kærd ke mozɑjede tærhe vezɑræte xɑne ist væ hætmæn bɑjæd edʒrɑ ʃævæd. hættɑ æz mæʔɑvnæte værzeʃi vezɑræte værzeʃ hæm bærɑje moʃæxxæs ʃodæne emkɑne moʔɑfijæte sɑlone reʃte hɑje qæhremɑne pærvær æz bærɡozɑri mozɑjede esteʔlɑm ɡereftim ke ɑnhɑ tærhe hɑkemijæti rɑ piʃnæhɑd dɑdænd. pæs æz mozɑjedee hænuz forsæti bærɑje didɑr bɑ ɑqɑje tæjjebi piʃ niɑmæde tɑ bebinim vej tʃe rɑhkɑri bærɑje hælle in moʃkel erɑʔe mi dæhænd. dær hɑle hɑzer ke hitʃ ɑjændee roʃæni bærɑje hɑki nemi tævɑneme motesævver ʃævæm væ be dʒorʔæt mi ɡujæm bɑ in væzʔijæt tæmɑm bærnɑme hɑje bolændmoddæte mɑ be hæm mi rizæd væ hɑki dær særɑʃibi soqut qærɑr mi ɡiræd. mæmnun æz pejɡiri ʃomɑ. ʔomidvɑræm mæsʔulɑne hærtʃe særiʔ tær tæklife værzeʃe eftexɑrɑfærine hɑki ostɑn rɑ moʃæxxæs konænd. kopi ʃod",
"text": "گرگان- سرپرست هیئت هاکی گلستان مدعی است پس از واگذاری سالن «حجاب» که خانه اختصاصی این هیئت ورزشی بوده، امکان ادامه راه موفق گذشته وجود ندارد.، گروه استان ها - محمدامین شعبانی: سوم خرداد سال ۹۵ یکی از تلخ ترین روزها برای هاکی استان گلستان بود زیرا در این روز این هیئت ورزشی تنها «خانه» اش را از دست داد. سالن ورزشی «حجاب» واقع در کوی چاله باغ گرگان که بیش از ۲۰ سال از تاسیس آن می گذرد به عنوان تنها پایگاه تخصصی هاکی استان گلستان در ۶ سال اخیر در اختیار هیئت هاکی شهرستان بوده اما در سومین روز از سومین ماه سال و پس از بازگشایی پاکت های مزایده، مشخص شد آنها باید بساط خود را برچینند و به دنبال پایگاهی دیگر بروند!برگزاری مزایده های واگذاری اماکن ورزشی به بخش خصوصی هرچند همه ساله مطابق قوانین وزارت ورزش صورت می پذیرد اما در طول این سال ها هاکی گرگان از سالن حجاب یک پایگاه اختصاصی ساخته و بدون دغدغه به اجاره نشسته اما اکنون باید تا پایان ماه جاری «خانه» خود را ترک کند.هاکی استان یکی از رشته های موفق ورزشی بوده و این موفقیت در سایه در اختیار داشتن ابزار لازم از جمله همین پایگاه اختصاصی به دست آمده است.پس از مشخص شدن نتیجه نهایی و واگذاری سالن ورزشی حجاب از سوی هیئت هاکی، با «اسفندیار صفایی» مرد اول هاکی استان دقایقی در این باره به گفتگو پرداختیم که متن آن در ادامه آمده است:برگزاری مزایده بر اساس کمیسیون ماده ۸۸ همه ساله برگزار می شده اما امسال به خاطر تغییر سیاست های وزارتخانه ای یا نگاه مدیران استانی، سالن حجاب مانند سالن های چندمنظوره به مزایده گذاشته و هیئتی که چندین سالن در شهرستان در اختیار دارد برنده مزایده شد.خیلی جالب است! والیبال شهرستان گرگان در مزایده امسال دو سالن را برنده شده و با احتساب سالن آزادی، سه سالن در اختیار دارد که به طور مشخص هدفشان درآمدزایی است. ما در هاکی از درآمدهای هیئت یا اسپانسرهای ضعیف، مسابقاتی با عنوان جام رمضان یا دهه فجر برگزار می کنیم. ما از تیم ها مبلغ ورودی دریافت نمی کنیم زیرا تیم ها متعلق به هاکی هستند اما رشته هایی مانند والیبال در مسابقات جام رمضان از تیم های شرکت کننده ورودی می گیرند.این سالن حدود ۶ سال در اختیار ما است و در همان ابتدا به علت آنکه به درستی نگهداری نشده بود، یک مخروبه را تحویل گرقتیم. هیئت های قبلی نظارتی بر سالن نداشتند و زمانی که تحویل گرفتیم مجبور شدیم کفپوش سالن را تغییر دهیم. در آن سال ها بر اساس تبصره های ماده ۸۸ در مورد واگذاری اماکن ورزشی به بخش خصوصی، سیاست این بود که سالن ها را در اختیار هیئت ها قرار می دادند و ما با توجه به رایزنی هایی که انجام داده بودیم مجوز نامگذاری «خانه هاکی» در سالن حجاب را کسب کرده بودیم.رقمی که در مزایده ثبت نام کرده بودیم دو برابر رقم کارشناسی اداره کل ورزش استان (۹ میلیون تومان در سال) بود اما جالب است که هیئت والیبال حدود ۵ برابر این رقم زده است! اصلاً فکرش را نمی کردیم هیئتی که دارای پایگاه است بخواهد پایگاه اختصاصی یک هیئت دیگر را مال خود کند!تاریخ پایان قرارداد ما ۳۱ خرداد است و از آنجایی که میانه ماه رمضان است امکان برگزاری مسابقات جام رمضان هاکی وجود ندارد! ما برنامه ریزی و اعلام آمادگی کرده بودیم اما با وضعیت پیش آمده انصراف دادیم زیرا مکانی برای برگزاری مسابقات نداریم.البته طبق قانون هشت جلسه در هفته در اختیار هاکی خواهد بود درحالی که پیش از این ۲۴ جلسه در هفته مخصوص تمرین هاکی بوده و اکنون باید به یک سوم کاهش پیدا کند. با این وضعیت تمامی دوستان و همکاران من که رایگان کار می کردیم مستأصل شده ایم و با ادامه این روند امیدی به هاکی نمی رود.صددرصد همین طور است. ما با دراختیار داشتن تنها یک سالن در ۶ سال اخیر، ثابت کردیم که وجود چنین سالنی تا چه اندازه توانسته به قهرمانی هاکی استان کمک کند. ما در دو بخش پسران و دختران، ملی پوش و قهرمان داریم. همچنین در رده های سنی هاکی گلستان جزو چهار تیم برتر کشور است. حال سوال من این است، هیئت والیبالی که چندین سالن را اجاره کرده است چه عملکردی داشته؟ ملی پوش والیبال گرگان ما کجاست؟ چه تعداد قهرمانی در سطح کشور داریم؟به تازگی وزارت ورزش طرح آمایش رشته های ورزشی را ارائه داده تا از این طریق ۱۰ رشته برتر هر استان مشخص شود و بر اساس همین طرح نیز سالن های اختصاصی داشته باشند. با این اوصاف نمی دانم که هاکی در استان از نظر آمایش رشته ها چه جایگاهی دارد؟اصلاً مشخص نیست برای وزارت ورزش، ورزش قهرمانی اهمیت بیشتری دارد یا همگانی؟ اگر ملاک، ورزش قهرمانی است، هاکی استان نسبت به جمعیت آماری عملکرد بسیار خوبی دارد. اگر نگاه وزارت به ورزش، بُعد همگانی آن است چگونه افرادی که در مزایده ها شرکت می کنند، ارقام نجومی می زنند؟ پس نشان می دهد آنها به فکر کسب درآمد هستند و نگاه اقتصادی دارند. سالن حجاب در اختیار ما بود اما با رشته های دیگر همکاری می کردیم زیرا نگاهمان ورزشی بود اما اکنون سیاست ها تغییر کرده و رشته هایی مانند هاکی قربانی این نوع نگاه ها شده اند.هاکی در استان درآمدزا نیست و مانند برخی رشته های تیمی، از ورزشکار شهریه گرفته نمی شود و علاوه بر آن هر ورزشکار باید تجهیزات اختصاصی داشته باشد. کسی در هیئت برای جیب خودش کیسه ندوخته و هر درآمدی که داشتیم برای این ورزش هزینه کرده ایم اما برخی رشته ها برای درآمدزایی سالن می گیرند.چرا، بر اساس یک طرح حاکمیتی، مدیران ورزش استان ها اجازه دارند به برخی رشته ها بدون پرداخت اجاره سالن اختصاصی دهند. بر اساس این طرح برخی سالن ها باید به طور رایگان در اختیار برخی رشته ها باشند و از آن طرف هیئت نیز نمی تواند از طریق سالن درآمدزایی کند که البته برخی مدیران این کار را نمی کنند.بله البته، مشکلی بابت این موضوع نداشتیم. تاکنون هم بیشتر سانس ها در اختیار خود هاکی بوده و تنها ساعات ۹ شب به بعد یا زمان های نامناسب اجاره داده می شدند. همانطور که عرض کردم، نگاه ما بیشتر به سمت قهرمانی بود و در کنار آن درآمد مختصری هم کسب می کردیم.پیش از برگزاری مزایده با دکتر طیبی (مدیرکل ورزش و جوانان استان) گفتگویی داشتم و وی اعلام کرد که مزایده طرح وزارت خانه ای است و حتما باید اجرا شود. حتی از معاونت ورزشی وزارت ورزش هم برای مشخص شدن امکان معافیت سالن رشته های قهرمان پرور از برگزاری مزایده استعلام گرفتیم که آنها طرح حاکمیتی را پیشنهاد دادند.پس از مزایده هنوز فرصتی برای دیدار با آقای طیبی پیش نیامده تا ببینیم وی چه راهکاری برای حل این مشکل ارائه می دهند.در حال حاضر که هیچ آینده روشنی برای هاکی نمی توانم متصور شوم و به جرات می گویم با این وضعیت تمام برنامه های بلندمدت ما به هم می ریزد و هاکی در سراشیبی سقوط قرار می گیرد.ممنون از پیگیری شما. امیدوارم مسئولان هرچه سریع تر تکلیف ورزش افتخارآفرین هاکی استان را مشخص کنند.کپی شد"
} | ɡorɡɑn særpæræste hejʔæte hɑki ɡolsetɑne moddæʔist pæs æz vɑɡozɑri sɑlone « hedʒɑbe » ke xɑne extesɑsi in hejʔæte værzeʃi bude, emkɑne edɑme rɑh movæffæqe ɡozæʃte vodʒud nædɑræd., ɡoruh ostɑn hɑ mæhæmdɑmine ʃæʔbɑni : sevvom xordɑde sɑle nævædopændʒ jeki æz tælxe tærin ruzhɑ bærɑje hɑki ostɑne ɡolestɑn bud zirɑ dær in ruz in hejʔæte værzeʃi tænhɑ « xɑne » æʃ rɑ æz dæst dɑd. sɑlone værzeʃi « hedʒɑbe » vɑqeʔ dær kuj tʃɑle bɑqe ɡorɡɑn ke biʃ æz bist sɑl æz tæsise ɑn mi ɡozæræd be onvɑne tænhɑ pɑjɡɑh tæxæssosi hɑki ostɑne ɡolestɑn dær ʃeʃ sɑle æxir dær extijɑre hejʔæte hɑki ʃæhrestɑn bude æmmɑ dær sevvomin ruz æz sevvomin mɑh sɑl væ pæs æz bɑzɡoʃɑi pɑkæt hɑje mozɑjede, moʃæxxæs ʃod ɑnhɑ bɑjæd bæsɑte xod rɑ bærtʃinænd væ be donbɑle pɑjɡɑhi diɡær berævænd! bærɡozɑri mozɑjede hɑje vɑɡozɑri æmɑkene værzeʃi be bæxʃe xosusi hærtʃænd hæme sɑle motɑbeqe qævɑnine vezɑræte værzeʃ suræt mi pæziræd æmmɑ dær tule in sɑle hɑ hɑki ɡorɡɑn æz sɑlone hedʒɑbe jek pɑjɡɑhe extesɑsi sɑxte væ bedune dæqdæqe be edʒɑre neʃæste æmmɑ æknun bɑjæd tɑ pɑjɑne mɑhe dʒɑri « xɑne » xod rɑ tærk konæd. hɑki ostɑne jeki æz reʃte hɑje movæffæq værzeʃi bude væ in movæffæqijæt dær sɑje dær extijɑr dɑʃtæne æbzɑre lɑzem æz dʒomle hæmin pɑjɡɑhe extesɑsi be dæst ɑmæde æst. pæs æz moʃæxxæs ʃodæne nætidʒee næhɑi væ vɑɡozɑri sɑlone værzeʃi hedʒɑb æz suj hejʔæte hɑki, bɑ « esfændjɑre sæfɑi » mærde ævvæle hɑki ostɑn dæqɑjeqi dær in bɑre be ɡoftoɡu pærdɑxtim ke mætne ɑn dær edɑme ɑmæde æst : bærɡozɑri mozɑjede bær æsɑse komisijone mɑdde hæʃtɑdohæʃt hæme sɑlee bærɡozɑr mi ʃode æmmɑ emsɑl be xɑtere tæqire sijɑsæt hɑje vezɑrætxɑne ʔi jɑ neɡɑh modirɑne ostɑni, sɑlone hedʒɑb mɑnænde sɑlon hɑje tʃændmænzure be mozɑjede ɡozɑʃte væ hejʔæti ke tʃændin sɑlon dær ʃæhrestɑn dær extijɑr dɑræd bærænde mozɑjede ʃod. xejli dʒɑleb æst! vɑlibɑle ʃæhrestɑne ɡorɡɑn dær mozɑjedee emsɑl do sɑlon rɑ bærænde ʃode væ bɑ ehtesɑbe sɑlone ɑzɑdi, se sɑlon dær extijɑr dɑræd ke be tore moʃæxxæs hædæfeʃɑn dærɑmædzɑist. mɑ dær hɑki æz dærɑmædhɑje hejʔæt jɑ espɑnserhɑje zæʔif, mosɑbeqɑti bɑ onvɑne dʒɑme ræmezɑn jɑ dæhe fædʒre bærɡozɑr mi konim. mɑ æz tim hɑ mæblæqe vorudi dærjɑft nemi konim zirɑ tim hɑe moteʔælleq be hɑki hæstænd æmmɑ reʃte hɑi mɑnænde vɑlibɑl dær mosɑbeqɑte dʒɑme ræmezɑn æz tim hɑje ʃerkæt konænde vorudi mi ɡirænd. in sɑlon hodud ʃeʃ sɑl dær extijɑre mɑ æst væ dær hæmɑn ebtedɑ be ellæte ɑnke be dorosti neɡæhdɑri næʃode bud, jek mæxrube rɑ tæhvil ɡærqætim. hejʔæt hɑje qæbli nezɑræti bær sɑlon nædɑʃtænd væ zæmɑni ke tæhvil ɡereftim mædʒbur ʃodim kæfpuʃe sɑlon rɑ tæqir dæhim. dær ɑn sɑle hɑ bær æsɑse tæbsære hɑje mɑdee hæʃtɑdohæʃt dær morede vɑɡozɑri æmɑkene værzeʃi be bæxʃe xosusi, sijɑsæte in bud ke sɑlon hɑ rɑ dær extijɑre hejʔæt hɑ qærɑr mi dɑdænd væ mɑ bɑ tævædʒdʒoh be rɑjzæni hɑi ke ændʒɑm dɑde budim modʒævveze nɑmɡozɑri « xɑne hɑki » dær sɑlone hedʒɑb rɑ kæsb kærde budim. ræqæmi ke dær mozɑjede sæbt nɑm kærde budim do bærɑbær ræqæme kɑrʃenɑsi edɑre kolle værzeʃe ostɑn noh milijun tumɑn dær sɑl pærɑntezbæste bud æmmɑ dʒɑleb æst ke hejʔæte vɑlibɑl hodud pændʒ bærɑbære in ræqæm zæde æst! æslæn fekræʃ rɑ nemi kærdim hejʔæti ke dɑrɑje pɑjɡɑh æst bexɑhæd pɑjɡɑh extesɑsi jek hejʔæte diɡær rɑ mɑle xod konæd! tɑrixe pɑjɑne qærɑrdɑde mɑ siojek xordɑd æst væ æz ɑndʒɑi ke mjɑne mɑh ræmezɑn æst emkɑne bærɡozɑri mosɑbeqɑte dʒɑme ræmezɑne hɑki vodʒud nædɑræd! mɑ bærnɑmee rizi væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde budim æmmɑ bɑ væzʔijæte piʃ ɑmæde enserɑf dɑdim zirɑ mækɑni bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑt nædɑrim. ælbætte tebqee qɑnune hæʃt dʒælæse dær hæfte dær extijɑre hɑki xɑhæd bud dærhɑli ke piʃ æz in bistotʃɑhɑr dʒælæse dær hæfte mæxsuse tæmrine hɑki bude væ æknun bɑjæd be jek sevvom kɑheʃe pejdɑ konæd. bɑ in væzʔijæt tæmɑmi dustɑn væ hæmkɑrɑne mæn ke rɑjɡɑne kɑr mi kærdim mostææʔsel ʃode im væ bɑ edɑme in rævænde omidi be hɑki nemi rævæd. sædædræsd hæmin tor æst. mɑ bɑ dærɑxætjɑr dɑʃtæne tænhɑ jek sɑlon dær ʃeʃ sɑle æxir, sɑbet kærdim ke vodʒude tʃenin sɑloni tɑ tʃe ændɑze tævɑneste be qæhremɑni hɑki ostɑn komæk konæd. mɑ dær do bæxʃe pesærɑn væ doxtærɑn, melli puʃ væ qæhremɑn dɑrim. hæmtʃenin dær rædde hɑje senni hɑki ɡolestɑn dʒozvje tʃɑhɑr time bærtære keʃvær æst. hɑle soɑle mæn in æst, hejʔæte vɑlibɑli ke tʃændin sɑlon rɑ edʒɑre kærde æst tʃe æmælkærdi dɑʃte? melli puʃe vɑlibɑle ɡorɡɑn mɑ kodʒɑst? tʃe teʔdɑde qæhremɑni dær sæthe keʃvær dɑrim? be tɑzeɡi vezɑræte værzeʃ tærhe ɑmɑjʃe reʃte hɑje værzeʃi rɑ erɑʔe dɑde tɑ æz in tæriqe dæh reʃte bærtære hær ostɑne moʃæxxæs ʃævæd væ bær æsɑse hæmin tærh niz sɑlon hɑje extesɑsi dɑʃte bɑʃænd. bɑ in osɑf nemi dɑnæm ke hɑki dær ostɑn æz næzære ɑmɑjʃe reʃte hɑ tʃe dʒɑjɡɑhi dɑræd? æslæne moʃæxxæs nist bærɑje vezɑræte værzeʃ, værzeʃe qæhremɑni æhæmmijæte biʃtæri dɑræd jɑ hæmeɡɑni? æɡær melɑk, værzeʃe qæhremɑnist, hɑki ostɑne næsæbte be dʒæmʔijæte ɑmɑri æmælkærde besijɑr xubi dɑræd. æɡær neɡɑh vezɑræt be værzeʃ, boʔde hæmeɡɑni ɑn æst tʃeɡune æfrɑdi ke dær mozɑjede hɑ ʃerkæt mi konænd, ærqɑme nodʒumi mi zænænd? pæs neʃɑn mi dæhæd ɑnhɑ be fekre kæsbe dærɑmæd hæstænd væ neɡɑhe eqtesɑdi dɑrænd. sɑlone hedʒɑb dær extijɑre mɑ bud æmmɑ bɑ reʃte hɑje diɡær hæmkɑri mi kærdim zirɑ neɡɑhemɑne værzeʃi bud æmmɑ æknun sijɑsæt hɑ tæqir kærde væ reʃte hɑi mɑnænde hɑki qorbɑni in noʔ neɡɑh hɑ ʃode ænd. hɑki dær ostɑne dærɑmædzɑ nist væ mɑnænde bærxi reʃte hɑje timi, æz værzeʃkɑre ʃæhrije ɡerefte nemi ʃævæd væ ælɑve bær ɑn hær værzeʃkɑr bɑjæd tædʒhizɑte extesɑsi dɑʃte bɑʃæd. kæsi dær hejʔæt bærɑje dʒibe xodæʃ kise næduxte væ hær dærɑmædi ke dɑʃtim bærɑje in værzeʃ hæzine kærde im æmmɑ bærxi reʃte hɑ bærɑje dærɑmædzɑi sɑlon mi ɡirænd. tʃerɑ, bær æsɑse jek tærhe hɑkemijæti, modirɑne værzeʃe ostɑn hɑ edʒɑze dɑrænd be bærxi reʃte hɑ bedune pærdɑxte edʒɑre sɑlon extesɑsi dæhænd. bær æsɑse in tærhe bærxi sɑlon hɑ bɑjæd be tore rɑjɡɑn dær extijɑre bærxi reʃte hɑ bɑʃænd væ æz ɑn tæræfe hejʔæt niz nemi tævɑnæd æz tæriqe sɑlon dærɑmædzɑi konæd ke ælbætte bærxi modirɑne in kɑr rɑ nemi konænd. bælee ælbætte, moʃkeli bɑbæte in mozu nædɑʃtim. tɑkonun hæm biʃtær sɑns hɑ dær extijɑre xod hɑki bude væ tænhɑ sɑʔɑte noh ʃæb be bæʔd jɑ zæmɑn hɑje nɑmonɑseb edʒɑre dɑde mi ʃodænd. hæmɑntor ke ærz kærdæm, neɡɑh mɑ biʃtær be sæmte qæhremɑni bud væ dær kenɑr ɑn dærɑmæde moxtæsæri hæm kæsb mi kærdim. piʃ æz bærɡozɑri mozɑjede bɑ doktor tæjjebi modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn pærɑntezbæste ɡoftoɡui dɑʃtæm væ vej eʔlɑm kærd ke mozɑjede tærhe vezɑræte xɑne ist væ hætmæn bɑjæd edʒrɑ ʃævæd. hættɑ æz mæʔɑvnæte værzeʃi vezɑræte værzeʃ hæm bærɑje moʃæxxæs ʃodæne emkɑne moʔɑfijæte sɑlone reʃte hɑje qæhremɑne pærvær æz bærɡozɑri mozɑjede esteʔlɑm ɡereftim ke ɑnhɑ tærhe hɑkemijæti rɑ piʃnæhɑd dɑdænd. pæs æz mozɑjedee hænuz forsæti bærɑje didɑr bɑ ɑqɑje tæjjebi piʃ niɑmæde tɑ bebinim vej tʃe rɑhkɑri bærɑje hælle in moʃkel erɑʔe mi dæhænd. dær hɑle hɑzer ke hitʃ ɑjændee roʃæni bærɑje hɑki nemi tævɑneme motesævver ʃævæm væ be dʒorʔæt mi ɡujæm bɑ in væzʔijæt tæmɑm bærnɑme hɑje bolændmoddæte mɑ be hæm mi rizæd væ hɑki dær særɑʃibi soqut qærɑr mi ɡiræd. mæmnun æz pejɡiri ʃomɑ. ʔomidvɑræm mæsʔulɑne hærtʃe særiʔ tær tæklife værzeʃe eftexɑrɑfærine hɑki ostɑn rɑ moʃæxxæs konænd. kopi ʃod | گرگان- سرپرست هیئت هاکی گلستان مدعی است پس از واگذاری سالن «حجاب» که خانه اختصاصی این هیئت ورزشی بوده، امکان ادامه راه موفق گذشته وجود ندارد.، گروه استان ها - محمدامین شعبانی: سوم خرداد سال ۹۵ یکی از تلخ ترین روزها برای هاکی استان گلستان بود زیرا در این روز این هیئت ورزشی تنها «خانه» اش را از دست داد. سالن ورزشی «حجاب» واقع در کوی چاله باغ گرگان که بیش از ۲۰ سال از تاسیس آن می گذرد به عنوان تنها پایگاه تخصصی هاکی استان گلستان در ۶ سال اخیر در اختیار هیئت هاکی شهرستان بوده اما در سومین روز از سومین ماه سال و پس از بازگشایی پاکت های مزایده، مشخص شد آنها باید بساط خود را برچینند و به دنبال پایگاهی دیگر بروند!برگزاری مزایده های واگذاری اماکن ورزشی به بخش خصوصی هرچند همه ساله مطابق قوانین وزارت ورزش صورت می پذیرد اما در طول این سال ها هاکی گرگان از سالن حجاب یک پایگاه اختصاصی ساخته و بدون دغدغه به اجاره نشسته اما اکنون باید تا پایان ماه جاری «خانه» خود را ترک کند.هاکی استان یکی از رشته های موفق ورزشی بوده و این موفقیت در سایه در اختیار داشتن ابزار لازم از جمله همین پایگاه اختصاصی به دست آمده است.پس از مشخص شدن نتیجه نهایی و واگذاری سالن ورزشی حجاب از سوی هیئت هاکی، با «اسفندیار صفایی» مرد اول هاکی استان دقایقی در این باره به گفتگو پرداختیم که متن آن در ادامه آمده است:برگزاری مزایده بر اساس کمیسیون ماده ۸۸ همه ساله برگزار می شده اما امسال به خاطر تغییر سیاست های وزارتخانه ای یا نگاه مدیران استانی، سالن حجاب مانند سالن های چندمنظوره به مزایده گذاشته و هیئتی که چندین سالن در شهرستان در اختیار دارد برنده مزایده شد.خیلی جالب است! والیبال شهرستان گرگان در مزایده امسال دو سالن را برنده شده و با احتساب سالن آزادی، سه سالن در اختیار دارد که به طور مشخص هدفشان درآمدزایی است. ما در هاکی از درآمدهای هیئت یا اسپانسرهای ضعیف، مسابقاتی با عنوان جام رمضان یا دهه فجر برگزار می کنیم. ما از تیم ها مبلغ ورودی دریافت نمی کنیم زیرا تیم ها متعلق به هاکی هستند اما رشته هایی مانند والیبال در مسابقات جام رمضان از تیم های شرکت کننده ورودی می گیرند.این سالن حدود ۶ سال در اختیار ما است و در همان ابتدا به علت آنکه به درستی نگهداری نشده بود، یک مخروبه را تحویل گرقتیم. هیئت های قبلی نظارتی بر سالن نداشتند و زمانی که تحویل گرفتیم مجبور شدیم کفپوش سالن را تغییر دهیم. در آن سال ها بر اساس تبصره های ماده ۸۸ در مورد واگذاری اماکن ورزشی به بخش خصوصی، سیاست این بود که سالن ها را در اختیار هیئت ها قرار می دادند و ما با توجه به رایزنی هایی که انجام داده بودیم مجوز نامگذاری «خانه هاکی» در سالن حجاب را کسب کرده بودیم.رقمی که در مزایده ثبت نام کرده بودیم دو برابر رقم کارشناسی اداره کل ورزش استان (۹ میلیون تومان در سال) بود اما جالب است که هیئت والیبال حدود ۵ برابر این رقم زده است! اصلاً فکرش را نمی کردیم هیئتی که دارای پایگاه است بخواهد پایگاه اختصاصی یک هیئت دیگر را مال خود کند!تاریخ پایان قرارداد ما ۳۱ خرداد است و از آنجایی که میانه ماه رمضان است امکان برگزاری مسابقات جام رمضان هاکی وجود ندارد! ما برنامه ریزی و اعلام آمادگی کرده بودیم اما با وضعیت پیش آمده انصراف دادیم زیرا مکانی برای برگزاری مسابقات نداریم.البته طبق قانون هشت جلسه در هفته در اختیار هاکی خواهد بود درحالی که پیش از این ۲۴ جلسه در هفته مخصوص تمرین هاکی بوده و اکنون باید به یک سوم کاهش پیدا کند. با این وضعیت تمامی دوستان و همکاران من که رایگان کار می کردیم مستأصل شده ایم و با ادامه این روند امیدی به هاکی نمی رود.صددرصد همین طور است. ما با دراختیار داشتن تنها یک سالن در ۶ سال اخیر، ثابت کردیم که وجود چنین سالنی تا چه اندازه توانسته به قهرمانی هاکی استان کمک کند. ما در دو بخش پسران و دختران، ملی پوش و قهرمان داریم. همچنین در رده های سنی هاکی گلستان جزو چهار تیم برتر کشور است. حال سوال من این است، هیئت والیبالی که چندین سالن را اجاره کرده است چه عملکردی داشته؟ ملی پوش والیبال گرگان ما کجاست؟ چه تعداد قهرمانی در سطح کشور داریم؟به تازگی وزارت ورزش طرح آمایش رشته های ورزشی را ارائه داده تا از این طریق ۱۰ رشته برتر هر استان مشخص شود و بر اساس همین طرح نیز سالن های اختصاصی داشته باشند. با این اوصاف نمی دانم که هاکی در استان از نظر آمایش رشته ها چه جایگاهی دارد؟اصلاً مشخص نیست برای وزارت ورزش، ورزش قهرمانی اهمیت بیشتری دارد یا همگانی؟ اگر ملاک، ورزش قهرمانی است، هاکی استان نسبت به جمعیت آماری عملکرد بسیار خوبی دارد. اگر نگاه وزارت به ورزش، بُعد همگانی آن است چگونه افرادی که در مزایده ها شرکت می کنند، ارقام نجومی می زنند؟ پس نشان می دهد آنها به فکر کسب درآمد هستند و نگاه اقتصادی دارند. سالن حجاب در اختیار ما بود اما با رشته های دیگر همکاری می کردیم زیرا نگاهمان ورزشی بود اما اکنون سیاست ها تغییر کرده و رشته هایی مانند هاکی قربانی این نوع نگاه ها شده اند.هاکی در استان درآمدزا نیست و مانند برخی رشته های تیمی، از ورزشکار شهریه گرفته نمی شود و علاوه بر آن هر ورزشکار باید تجهیزات اختصاصی داشته باشد. کسی در هیئت برای جیب خودش کیسه ندوخته و هر درآمدی که داشتیم برای این ورزش هزینه کرده ایم اما برخی رشته ها برای درآمدزایی سالن می گیرند.چرا، بر اساس یک طرح حاکمیتی، مدیران ورزش استان ها اجازه دارند به برخی رشته ها بدون پرداخت اجاره سالن اختصاصی دهند. بر اساس این طرح برخی سالن ها باید به طور رایگان در اختیار برخی رشته ها باشند و از آن طرف هیئت نیز نمی تواند از طریق سالن درآمدزایی کند که البته برخی مدیران این کار را نمی کنند.بله البته، مشکلی بابت این موضوع نداشتیم. تاکنون هم بیشتر سانس ها در اختیار خود هاکی بوده و تنها ساعات ۹ شب به بعد یا زمان های نامناسب اجاره داده می شدند. همانطور که عرض کردم، نگاه ما بیشتر به سمت قهرمانی بود و در کنار آن درآمد مختصری هم کسب می کردیم.پیش از برگزاری مزایده با دکتر طیبی (مدیرکل ورزش و جوانان استان) گفتگویی داشتم و وی اعلام کرد که مزایده طرح وزارت خانه ای است و حتما باید اجرا شود. حتی از معاونت ورزشی وزارت ورزش هم برای مشخص شدن امکان معافیت سالن رشته های قهرمان پرور از برگزاری مزایده استعلام گرفتیم که آنها طرح حاکمیتی را پیشنهاد دادند.پس از مزایده هنوز فرصتی برای دیدار با آقای طیبی پیش نیامده تا ببینیم وی چه راهکاری برای حل این مشکل ارائه می دهند.در حال حاضر که هیچ آینده روشنی برای هاکی نمی توانم متصور شوم و به جرات می گویم با این وضعیت تمام برنامه های بلندمدت ما به هم می ریزد و هاکی در سراشیبی سقوط قرار می گیرد.ممنون از پیگیری شما. امیدوارم مسئولان هرچه سریع تر تکلیف ورزش افتخارآفرین هاکی استان را مشخص کنند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɡorɡɑn særpæræste hejʔæte hɑki ɡolsetɑne moddæʔist pæs æz vɑɡozɑri sɑlone « hedʒɑbe » ke xɑne extesɑsi in hejʔæte værzeʃi bude, emkɑne edɑme rɑh movæffæqe ɡozæʃte vodʒud nædɑræd., ɡoruh ostɑn hɑ mæhæmdɑmine ʃæʔbɑni : sevvom xordɑde sɑle nævædopændʒ jeki æz tælxe tærin ruzhɑ bærɑje hɑki ostɑne ɡolestɑn bud zirɑ dær in ruz in hejʔæte værzeʃi tænhɑ « xɑne » æʃ rɑ æz dæst dɑd. sɑlone værzeʃi « hedʒɑbe » vɑqeʔ dær kuj tʃɑle bɑqe ɡorɡɑn ke biʃ æz bist sɑl æz tæsise ɑn mi ɡozæræd be onvɑne tænhɑ pɑjɡɑh tæxæssosi hɑki ostɑne ɡolestɑn dær ʃeʃ sɑle æxir dær extijɑre hejʔæte hɑki ʃæhrestɑn bude æmmɑ dær sevvomin ruz æz sevvomin mɑh sɑl væ pæs æz bɑzɡoʃɑi pɑkæt hɑje mozɑjede, moʃæxxæs ʃod ɑnhɑ bɑjæd bæsɑte xod rɑ bærtʃinænd væ be donbɑle pɑjɡɑhi diɡær berævænd! bærɡozɑri mozɑjede hɑje vɑɡozɑri æmɑkene værzeʃi be bæxʃe xosusi hærtʃænd hæme sɑle motɑbeqe qævɑnine vezɑræte værzeʃ suræt mi pæziræd æmmɑ dær tule in sɑle hɑ hɑki ɡorɡɑn æz sɑlone hedʒɑbe jek pɑjɡɑhe extesɑsi sɑxte væ bedune dæqdæqe be edʒɑre neʃæste æmmɑ æknun bɑjæd tɑ pɑjɑne mɑhe dʒɑri « xɑne » xod rɑ tærk konæd. hɑki ostɑne jeki æz reʃte hɑje movæffæq værzeʃi bude væ in movæffæqijæt dær sɑje dær extijɑr dɑʃtæne æbzɑre lɑzem æz dʒomle hæmin pɑjɡɑhe extesɑsi be dæst ɑmæde æst. pæs æz moʃæxxæs ʃodæne nætidʒee næhɑi væ vɑɡozɑri sɑlone værzeʃi hedʒɑb æz suj hejʔæte hɑki, bɑ « esfændjɑre sæfɑi » mærde ævvæle hɑki ostɑn dæqɑjeqi dær in bɑre be ɡoftoɡu pærdɑxtim ke mætne ɑn dær edɑme ɑmæde æst : bærɡozɑri mozɑjede bær æsɑse komisijone mɑdde hæʃtɑdohæʃt hæme sɑlee bærɡozɑr mi ʃode æmmɑ emsɑl be xɑtere tæqire sijɑsæt hɑje vezɑrætxɑne ʔi jɑ neɡɑh modirɑne ostɑni, sɑlone hedʒɑb mɑnænde sɑlon hɑje tʃændmænzure be mozɑjede ɡozɑʃte væ hejʔæti ke tʃændin sɑlon dær ʃæhrestɑn dær extijɑr dɑræd bærænde mozɑjede ʃod. xejli dʒɑleb æst! vɑlibɑle ʃæhrestɑne ɡorɡɑn dær mozɑjedee emsɑl do sɑlon rɑ bærænde ʃode væ bɑ ehtesɑbe sɑlone ɑzɑdi, se sɑlon dær extijɑr dɑræd ke be tore moʃæxxæs hædæfeʃɑn dærɑmædzɑist. mɑ dær hɑki æz dærɑmædhɑje hejʔæt jɑ espɑnserhɑje zæʔif, mosɑbeqɑti bɑ onvɑne dʒɑme ræmezɑn jɑ dæhe fædʒre bærɡozɑr mi konim. mɑ æz tim hɑ mæblæqe vorudi dærjɑft nemi konim zirɑ tim hɑe moteʔælleq be hɑki hæstænd æmmɑ reʃte hɑi mɑnænde vɑlibɑl dær mosɑbeqɑte dʒɑme ræmezɑn æz tim hɑje ʃerkæt konænde vorudi mi ɡirænd. in sɑlon hodud ʃeʃ sɑl dær extijɑre mɑ æst væ dær hæmɑn ebtedɑ be ellæte ɑnke be dorosti neɡæhdɑri næʃode bud, jek mæxrube rɑ tæhvil ɡærqætim. hejʔæt hɑje qæbli nezɑræti bær sɑlon nædɑʃtænd væ zæmɑni ke tæhvil ɡereftim mædʒbur ʃodim kæfpuʃe sɑlon rɑ tæqir dæhim. dær ɑn sɑle hɑ bær æsɑse tæbsære hɑje mɑdee hæʃtɑdohæʃt dær morede vɑɡozɑri æmɑkene værzeʃi be bæxʃe xosusi, sijɑsæte in bud ke sɑlon hɑ rɑ dær extijɑre hejʔæt hɑ qærɑr mi dɑdænd væ mɑ bɑ tævædʒdʒoh be rɑjzæni hɑi ke ændʒɑm dɑde budim modʒævveze nɑmɡozɑri « xɑne hɑki » dær sɑlone hedʒɑb rɑ kæsb kærde budim. ræqæmi ke dær mozɑjede sæbt nɑm kærde budim do bærɑbær ræqæme kɑrʃenɑsi edɑre kolle værzeʃe ostɑn noh milijun tumɑn dær sɑl pærɑntezbæste bud æmmɑ dʒɑleb æst ke hejʔæte vɑlibɑl hodud pændʒ bærɑbære in ræqæm zæde æst! æslæn fekræʃ rɑ nemi kærdim hejʔæti ke dɑrɑje pɑjɡɑh æst bexɑhæd pɑjɡɑh extesɑsi jek hejʔæte diɡær rɑ mɑle xod konæd! tɑrixe pɑjɑne qærɑrdɑde mɑ siojek xordɑd æst væ æz ɑndʒɑi ke mjɑne mɑh ræmezɑn æst emkɑne bærɡozɑri mosɑbeqɑte dʒɑme ræmezɑne hɑki vodʒud nædɑræd! mɑ bærnɑmee rizi væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde budim æmmɑ bɑ væzʔijæte piʃ ɑmæde enserɑf dɑdim zirɑ mækɑni bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑt nædɑrim. ælbætte tebqee qɑnune hæʃt dʒælæse dær hæfte dær extijɑre hɑki xɑhæd bud dærhɑli ke piʃ æz in bistotʃɑhɑr dʒælæse dær hæfte mæxsuse tæmrine hɑki bude væ æknun bɑjæd be jek sevvom kɑheʃe pejdɑ konæd. bɑ in væzʔijæt tæmɑmi dustɑn væ hæmkɑrɑne mæn ke rɑjɡɑne kɑr mi kærdim mostææʔsel ʃode im væ bɑ edɑme in rævænde omidi be hɑki nemi rævæd. sædædræsd hæmin tor æst. mɑ bɑ dærɑxætjɑr dɑʃtæne tænhɑ jek sɑlon dær ʃeʃ sɑle æxir, sɑbet kærdim ke vodʒude tʃenin sɑloni tɑ tʃe ændɑze tævɑneste be qæhremɑni hɑki ostɑn komæk konæd. mɑ dær do bæxʃe pesærɑn væ doxtærɑn, melli puʃ væ qæhremɑn dɑrim. hæmtʃenin dær rædde hɑje senni hɑki ɡolestɑn dʒozvje tʃɑhɑr time bærtære keʃvær æst. hɑle soɑle mæn in æst, hejʔæte vɑlibɑli ke tʃændin sɑlon rɑ edʒɑre kærde æst tʃe æmælkærdi dɑʃte? melli puʃe vɑlibɑle ɡorɡɑn mɑ kodʒɑst? tʃe teʔdɑde qæhremɑni dær sæthe keʃvær dɑrim? be tɑzeɡi vezɑræte værzeʃ tærhe ɑmɑjʃe reʃte hɑje værzeʃi rɑ erɑʔe dɑde tɑ æz in tæriqe dæh reʃte bærtære hær ostɑne moʃæxxæs ʃævæd væ bær æsɑse hæmin tærh niz sɑlon hɑje extesɑsi dɑʃte bɑʃænd. bɑ in osɑf nemi dɑnæm ke hɑki dær ostɑn æz næzære ɑmɑjʃe reʃte hɑ tʃe dʒɑjɡɑhi dɑræd? æslæne moʃæxxæs nist bærɑje vezɑræte værzeʃ, værzeʃe qæhremɑni æhæmmijæte biʃtæri dɑræd jɑ hæmeɡɑni? æɡær melɑk, værzeʃe qæhremɑnist, hɑki ostɑne næsæbte be dʒæmʔijæte ɑmɑri æmælkærde besijɑr xubi dɑræd. æɡær neɡɑh vezɑræt be værzeʃ, boʔde hæmeɡɑni ɑn æst tʃeɡune æfrɑdi ke dær mozɑjede hɑ ʃerkæt mi konænd, ærqɑme nodʒumi mi zænænd? pæs neʃɑn mi dæhæd ɑnhɑ be fekre kæsbe dærɑmæd hæstænd væ neɡɑhe eqtesɑdi dɑrænd. sɑlone hedʒɑb dær extijɑre mɑ bud æmmɑ bɑ reʃte hɑje diɡær hæmkɑri mi kærdim zirɑ neɡɑhemɑne værzeʃi bud æmmɑ æknun sijɑsæt hɑ tæqir kærde væ reʃte hɑi mɑnænde hɑki qorbɑni in noʔ neɡɑh hɑ ʃode ænd. hɑki dær ostɑne dærɑmædzɑ nist væ mɑnænde bærxi reʃte hɑje timi, æz værzeʃkɑre ʃæhrije ɡerefte nemi ʃævæd væ ælɑve bær ɑn hær værzeʃkɑr bɑjæd tædʒhizɑte extesɑsi dɑʃte bɑʃæd. kæsi dær hejʔæt bærɑje dʒibe xodæʃ kise næduxte væ hær dærɑmædi ke dɑʃtim bærɑje in værzeʃ hæzine kærde im æmmɑ bærxi reʃte hɑ bærɑje dærɑmædzɑi sɑlon mi ɡirænd. tʃerɑ, bær æsɑse jek tærhe hɑkemijæti, modirɑne værzeʃe ostɑn hɑ edʒɑze dɑrænd be bærxi reʃte hɑ bedune pærdɑxte edʒɑre sɑlon extesɑsi dæhænd. bær æsɑse in tærhe bærxi sɑlon hɑ bɑjæd be tore rɑjɡɑn dær extijɑre bærxi reʃte hɑ bɑʃænd væ æz ɑn tæræfe hejʔæt niz nemi tævɑnæd æz tæriqe sɑlon dærɑmædzɑi konæd ke ælbætte bærxi modirɑne in kɑr rɑ nemi konænd. bælee ælbætte, moʃkeli bɑbæte in mozu nædɑʃtim. tɑkonun hæm biʃtær sɑns hɑ dær extijɑre xod hɑki bude væ tænhɑ sɑʔɑte noh ʃæb be bæʔd jɑ zæmɑn hɑje nɑmonɑseb edʒɑre dɑde mi ʃodænd. hæmɑntor ke ærz kærdæm, neɡɑh mɑ biʃtær be sæmte qæhremɑni bud væ dær kenɑr ɑn dærɑmæde moxtæsæri hæm kæsb mi kærdim. piʃ æz bærɡozɑri mozɑjede bɑ doktor tæjjebi modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn pærɑntezbæste ɡoftoɡui dɑʃtæm væ vej eʔlɑm kærd ke mozɑjede tærhe vezɑræte xɑne ist væ hætmæn bɑjæd edʒrɑ ʃævæd. hættɑ æz mæʔɑvnæte værzeʃi vezɑræte værzeʃ hæm bærɑje moʃæxxæs ʃodæne emkɑne moʔɑfijæte sɑlone reʃte hɑje qæhremɑne pærvær æz bærɡozɑri mozɑjede esteʔlɑm ɡereftim ke ɑnhɑ tærhe hɑkemijæti rɑ piʃnæhɑd dɑdænd. pæs æz mozɑjedee hænuz forsæti bærɑje didɑr bɑ ɑqɑje tæjjebi piʃ niɑmæde tɑ bebinim vej tʃe rɑhkɑri bærɑje hælle in moʃkel erɑʔe mi dæhænd. dær hɑle hɑzer ke hitʃ ɑjændee roʃæni bærɑje hɑki nemi tævɑneme motesævver ʃævæm væ be dʒorʔæt mi ɡujæm bɑ in væzʔijæt tæmɑm bærnɑme hɑje bolændmoddæte mɑ be hæm mi rizæd væ hɑki dær særɑʃibi soqut qærɑr mi ɡiræd. mæmnun æz pejɡiri ʃomɑ. ʔomidvɑræm mæsʔulɑne hærtʃe særiʔ tær tæklife værzeʃe eftexɑrɑfærine hɑki ostɑn rɑ moʃæxxæs konænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "گرگان- سرپرست هیئت هاکی گلستان مدعی است پس از واگذاری سالن «حجاب» که خانه اختصاصی این هیئت ورزشی بوده، امکان ادامه راه موفق گذشته وجود ندارد.، گروه استان ها - محمدامین شعبانی: سوم خرداد سال ۹۵ یکی از تلخ ترین روزها برای هاکی استان گلستان بود زیرا در این روز این هیئت ورزشی تنها «خانه» اش را از دست داد. سالن ورزشی «حجاب» واقع در کوی چاله باغ گرگان که بیش از ۲۰ سال از تاسیس آن می گذرد به عنوان تنها پایگاه تخصصی هاکی استان گلستان در ۶ سال اخیر در اختیار هیئت هاکی شهرستان بوده اما در سومین روز از سومین ماه سال و پس از بازگشایی پاکت های مزایده، مشخص شد آنها باید بساط خود را برچینند و به دنبال پایگاهی دیگر بروند!برگزاری مزایده های واگذاری اماکن ورزشی به بخش خصوصی هرچند همه ساله مطابق قوانین وزارت ورزش صورت می پذیرد اما در طول این سال ها هاکی گرگان از سالن حجاب یک پایگاه اختصاصی ساخته و بدون دغدغه به اجاره نشسته اما اکنون باید تا پایان ماه جاری «خانه» خود را ترک کند.هاکی استان یکی از رشته های موفق ورزشی بوده و این موفقیت در سایه در اختیار داشتن ابزار لازم از جمله همین پایگاه اختصاصی به دست آمده است.پس از مشخص شدن نتیجه نهایی و واگذاری سالن ورزشی حجاب از سوی هیئت هاکی، با «اسفندیار صفایی» مرد اول هاکی استان دقایقی در این باره به گفتگو پرداختیم که متن آن در ادامه آمده است:برگزاری مزایده بر اساس کمیسیون ماده ۸۸ همه ساله برگزار می شده اما امسال به خاطر تغییر سیاست های وزارتخانه ای یا نگاه مدیران استانی، سالن حجاب مانند سالن های چندمنظوره به مزایده گذاشته و هیئتی که چندین سالن در شهرستان در اختیار دارد برنده مزایده شد.خیلی جالب است! والیبال شهرستان گرگان در مزایده امسال دو سالن را برنده شده و با احتساب سالن آزادی، سه سالن در اختیار دارد که به طور مشخص هدفشان درآمدزایی است. ما در هاکی از درآمدهای هیئت یا اسپانسرهای ضعیف، مسابقاتی با عنوان جام رمضان یا دهه فجر برگزار می کنیم. ما از تیم ها مبلغ ورودی دریافت نمی کنیم زیرا تیم ها متعلق به هاکی هستند اما رشته هایی مانند والیبال در مسابقات جام رمضان از تیم های شرکت کننده ورودی می گیرند.این سالن حدود ۶ سال در اختیار ما است و در همان ابتدا به علت آنکه به درستی نگهداری نشده بود، یک مخروبه را تحویل گرقتیم. هیئت های قبلی نظارتی بر سالن نداشتند و زمانی که تحویل گرفتیم مجبور شدیم کفپوش سالن را تغییر دهیم. در آن سال ها بر اساس تبصره های ماده ۸۸ در مورد واگذاری اماکن ورزشی به بخش خصوصی، سیاست این بود که سالن ها را در اختیار هیئت ها قرار می دادند و ما با توجه به رایزنی هایی که انجام داده بودیم مجوز نامگذاری «خانه هاکی» در سالن حجاب را کسب کرده بودیم.رقمی که در مزایده ثبت نام کرده بودیم دو برابر رقم کارشناسی اداره کل ورزش استان (۹ میلیون تومان در سال) بود اما جالب است که هیئت والیبال حدود ۵ برابر این رقم زده است! اصلاً فکرش را نمی کردیم هیئتی که دارای پایگاه است بخواهد پایگاه اختصاصی یک هیئت دیگر را مال خود کند!تاریخ پایان قرارداد ما ۳۱ خرداد است و از آنجایی که میانه ماه رمضان است امکان برگزاری مسابقات جام رمضان هاکی وجود ندارد! ما برنامه ریزی و اعلام آمادگی کرده بودیم اما با وضعیت پیش آمده انصراف دادیم زیرا مکانی برای برگزاری مسابقات نداریم.البته طبق قانون هشت جلسه در هفته در اختیار هاکی خواهد بود درحالی که پیش از این ۲۴ جلسه در هفته مخصوص تمرین هاکی بوده و اکنون باید به یک سوم کاهش پیدا کند. با این وضعیت تمامی دوستان و همکاران من که رایگان کار می کردیم مستأصل شده ایم و با ادامه این روند امیدی به هاکی نمی رود.صددرصد همین طور است. ما با دراختیار داشتن تنها یک سالن در ۶ سال اخیر، ثابت کردیم که وجود چنین سالنی تا چه اندازه توانسته به قهرمانی هاکی استان کمک کند. ما در دو بخش پسران و دختران، ملی پوش و قهرمان داریم. همچنین در رده های سنی هاکی گلستان جزو چهار تیم برتر کشور است. حال سوال من این است، هیئت والیبالی که چندین سالن را اجاره کرده است چه عملکردی داشته؟ ملی پوش والیبال گرگان ما کجاست؟ چه تعداد قهرمانی در سطح کشور داریم؟به تازگی وزارت ورزش طرح آمایش رشته های ورزشی را ارائه داده تا از این طریق ۱۰ رشته برتر هر استان مشخص شود و بر اساس همین طرح نیز سالن های اختصاصی داشته باشند. با این اوصاف نمی دانم که هاکی در استان از نظر آمایش رشته ها چه جایگاهی دارد؟اصلاً مشخص نیست برای وزارت ورزش، ورزش قهرمانی اهمیت بیشتری دارد یا همگانی؟ اگر ملاک، ورزش قهرمانی است، هاکی استان نسبت به جمعیت آماری عملکرد بسیار خوبی دارد. اگر نگاه وزارت به ورزش، بُعد همگانی آن است چگونه افرادی که در مزایده ها شرکت می کنند، ارقام نجومی می زنند؟ پس نشان می دهد آنها به فکر کسب درآمد هستند و نگاه اقتصادی دارند. سالن حجاب در اختیار ما بود اما با رشته های دیگر همکاری می کردیم زیرا نگاهمان ورزشی بود اما اکنون سیاست ها تغییر کرده و رشته هایی مانند هاکی قربانی این نوع نگاه ها شده اند.هاکی در استان درآمدزا نیست و مانند برخی رشته های تیمی، از ورزشکار شهریه گرفته نمی شود و علاوه بر آن هر ورزشکار باید تجهیزات اختصاصی داشته باشد. کسی در هیئت برای جیب خودش کیسه ندوخته و هر درآمدی که داشتیم برای این ورزش هزینه کرده ایم اما برخی رشته ها برای درآمدزایی سالن می گیرند.چرا، بر اساس یک طرح حاکمیتی، مدیران ورزش استان ها اجازه دارند به برخی رشته ها بدون پرداخت اجاره سالن اختصاصی دهند. بر اساس این طرح برخی سالن ها باید به طور رایگان در اختیار برخی رشته ها باشند و از آن طرف هیئت نیز نمی تواند از طریق سالن درآمدزایی کند که البته برخی مدیران این کار را نمی کنند.بله البته، مشکلی بابت این موضوع نداشتیم. تاکنون هم بیشتر سانس ها در اختیار خود هاکی بوده و تنها ساعات ۹ شب به بعد یا زمان های نامناسب اجاره داده می شدند. همانطور که عرض کردم، نگاه ما بیشتر به سمت قهرمانی بود و در کنار آن درآمد مختصری هم کسب می کردیم.پیش از برگزاری مزایده با دکتر طیبی (مدیرکل ورزش و جوانان استان) گفتگویی داشتم و وی اعلام کرد که مزایده طرح وزارت خانه ای است و حتما باید اجرا شود. حتی از معاونت ورزشی وزارت ورزش هم برای مشخص شدن امکان معافیت سالن رشته های قهرمان پرور از برگزاری مزایده استعلام گرفتیم که آنها طرح حاکمیتی را پیشنهاد دادند.پس از مزایده هنوز فرصتی برای دیدار با آقای طیبی پیش نیامده تا ببینیم وی چه راهکاری برای حل این مشکل ارائه می دهند.در حال حاضر که هیچ آینده روشنی برای هاکی نمی توانم متصور شوم و به جرات می گویم با این وضعیت تمام برنامه های بلندمدت ما به هم می ریزد و هاکی در سراشیبی سقوط قرار می گیرد.ممنون از پیگیری شما. امیدوارم مسئولان هرچه سریع تر تکلیف ورزش افتخارآفرین هاکی استان را مشخص کنند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɡoruhi æz dɑneʃmændɑne dɑneʃɡɑh « kiju » dær ʒɑpon fænnɑværi dʒædidi rɑ ebdɑʔ kærdeænd ke mitævɑnæd dændee æqæb ɡereftæn rɑ bærɑje rɑnændeɡɑne ɑsɑn tær konæd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær zæmɑne dændee æqæb ɡereftæn, tænhɑ bæxʃe kutʃæki æz mæsire qɑbele moʃɑhede bude væ besjɑri æz mænzære rɑ sændæli æqæbe xodro eʃqɑl mikonæd. sisteme tædʒrobi in mohæqqeqɑn æz durbinhɑje filmbærdɑri did æqæb dær poʃte xodroje bærxordɑr æst ke be jek poroʒektor dær poʃte xodro væ zire sændæli dʒoloje mottæsel æst. kɑrkærde in dæstɡɑh beɡuneist ke rɑnændeɡɑn bɑ bærɡærdɑndæne sære xod be æqæb, mænzæree vɑqeʔi rɑ æz ʃiʃe æqæbe xodro væ edɑme tæsvir rɑ æz vidijoi ke bær ruje sændæli poʃt qærɑr ɡerefte æst, moʃɑhede mikonænd. be ebɑræte diɡær, in kɑrbærɑn mitævɑnænd tæsvire biʃtæri æz ɑntʃe dær poʃte mɑʃin qærɑr dɑræd, bedune ɑn ke sændæli æqæb, fæzɑi æz mænzære rɑ eʃqɑl kærde bɑʃæd, bebinænd. jek rɑjɑne ɑnæbræd niz ændɑzei rɑ ke videʔo bɑjæd næmɑjeʃ dæhæd væ emkɑne dæstjɑbi be jek tæsvire kɑmel væ ʃæffɑf rɑ færɑhæm konæd, misendʒed. in mohæqqeqɑn dær tælɑʃænd rɑnænde æz jek tæsvire sisædo ʃæst dærædʒei æz mænzære æqæbe xodroje bærxordɑr bɑʃæd væ ʔomidvɑrænd ke nemune tedʒɑri ɑn tɑ pændʒ sɑle ɑjænde ɑmɑde ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nگروهی از دانشمندان دانشگاه «کیو» در ژاپن فناوری جدیدی را ابداع کردهاند که میتواند دنده عقب گرفتن را برای رانندگان آسان تر کند.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سرویس فناوری خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در زمان دنده عقب گرفتن، تنها بخش کوچکی از مسیر قابل مشاهده بوده و بسیاری از منظره را صندلی عقب خودرو اشغال میکند.\n\n\n\n\n\nسیستم تجربی این محققان از دوربینهای فیلمبرداری دید عقب در پشت خودرو برخوردار است که به یک پروژکتور در پشت خودرو و زیر صندلی جلو متصل است.\n\n\n\n\n\nکارکرد این دستگاه بگونهای است که رانندگان با برگرداندن سر خود به عقب، منظره واقعی را از شیشه عقب خودرو و ادامه تصویر را از ویدیویی که بر روی صندلی پشت قرار گرفته است، مشاهده میکنند. به عبارت دیگر، این کاربران میتوانند تصویر بیشتری از آنچه در پشت ماشین قرار دارد، بدون آن که صندلی عقب، فضایی از منظره را اشغال کرده باشد، ببینند.\n\n\n\n\n\nیک رایانه آنبرد نیز اندازهای را که ویدئو باید نمایش دهد و امکان دستیابی به یک تصویر کامل و شفاف را فراهم کند، میسنجد.\n\n\n\n\n\nاین محققان در تلاشند راننده از یک تصویر 360 درجهیی از منظره عقب خودرو برخوردار باشد و امیدوارند که نمونه تجاری آن تا پنج سال آینده آماده شود. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n\n"
} | ɡoruhi æz dɑneʃmændɑne dɑneʃɡɑh « kiju » dær ʒɑpon fænnɑværi dʒædidi rɑ ebdɑʔ kærdeænd ke mitævɑnæd dændee æqæb ɡereftæn rɑ bærɑje rɑnændeɡɑne ɑsɑn tær konæd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær zæmɑne dændee æqæb ɡereftæn, tænhɑ bæxʃe kutʃæki æz mæsire qɑbele moʃɑhede bude væ besjɑri æz mænzære rɑ sændæli æqæbe xodro eʃqɑl mikonæd. sisteme tædʒrobi in mohæqqeqɑn æz durbinhɑje filmbærdɑri did æqæb dær poʃte xodroje bærxordɑr æst ke be jek poroʒektor dær poʃte xodro væ zire sændæli dʒoloje mottæsel æst. kɑrkærde in dæstɡɑh beɡuneist ke rɑnændeɡɑn bɑ bærɡærdɑndæne sære xod be æqæb, mænzæree vɑqeʔi rɑ æz ʃiʃe æqæbe xodro væ edɑme tæsvir rɑ æz vidijoi ke bær ruje sændæli poʃt qærɑr ɡerefte æst, moʃɑhede mikonænd. be ebɑræte diɡær, in kɑrbærɑn mitævɑnænd tæsvire biʃtæri æz ɑntʃe dær poʃte mɑʃin qærɑr dɑræd, bedune ɑn ke sændæli æqæb, fæzɑi æz mænzære rɑ eʃqɑl kærde bɑʃæd, bebinænd. jek rɑjɑne ɑnæbræd niz ændɑzei rɑ ke videʔo bɑjæd næmɑjeʃ dæhæd væ emkɑne dæstjɑbi be jek tæsvire kɑmel væ ʃæffɑf rɑ færɑhæm konæd, misendʒed. in mohæqqeqɑn dær tælɑʃænd rɑnænde æz jek tæsvire sisædo ʃæst dærædʒei æz mænzære æqæbe xodroje bærxordɑr bɑʃæd væ ʔomidvɑrænd ke nemune tedʒɑri ɑn tɑ pændʒ sɑle ɑjænde ɑmɑde ʃævæd. entehɑje pæjɑm |
گروهی از دانشمندان دانشگاه «کیو» در ژاپن فناوری جدیدی را ابداع کردهاند که میتواند دنده عقب گرفتن را برای رانندگان آسان تر کند.
به گزارش سرویس فناوری خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در زمان دنده عقب گرفتن، تنها بخش کوچکی از مسیر قابل مشاهده بوده و بسیاری از منظره را صندلی عقب خودرو اشغال میکند.
سیستم تجربی این محققان از دوربینهای فیلمبرداری دید عقب در پشت خودرو برخوردار است که به یک پروژکتور در پشت خودرو و زیر صندلی جلو متصل است.
کارکرد این دستگاه بگونهای است که رانندگان با برگرداندن سر خود به عقب، منظره واقعی را از شیشه عقب خودرو و ادامه تصویر را از ویدیویی که بر روی صندلی پشت قرار گرفته است، مشاهده میکنند. به عبارت دیگر، این کاربران میتوانند تصویر بیشتری از آنچه در پشت ماشین قرار دارد، بدون آن که صندلی عقب، فضایی از منظره را اشغال کرده باشد، ببینند.
یک رایانه آنبرد نیز اندازهای را که ویدئو باید نمایش دهد و امکان دستیابی به یک تصویر کامل و شفاف را فراهم کند، میسنجد.
این محققان در تلاشند راننده از یک تصویر 360 درجهیی از منظره عقب خودرو برخوردار باشد و امیدوارند که نمونه تجاری آن تا پنج سال آینده آماده شود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɡoruhi æz dɑneʃmændɑne dɑneʃɡɑh « kiju » dær ʒɑpon fænnɑværi dʒædidi rɑ ebdɑʔ kærdeænd ke mitævɑnæd dændee æqæb ɡereftæn rɑ bærɑje rɑnændeɡɑne ɑsɑn tær konæd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær zæmɑne dændee æqæb ɡereftæn, tænhɑ bæxʃe kutʃæki æz mæsire qɑbele moʃɑhede bude væ besjɑri æz mænzære rɑ sændæli æqæbe xodro eʃqɑl mikonæd. sisteme tædʒrobi in mohæqqeqɑn æz durbinhɑje filmbærdɑri did æqæb dær poʃte xodroje bærxordɑr æst ke be jek poroʒektor dær poʃte xodro væ zire sændæli dʒoloje mottæsel æst. kɑrkærde in dæstɡɑh beɡuneist ke rɑnændeɡɑn bɑ bærɡærdɑndæne sære xod be æqæb, mænzæree vɑqeʔi rɑ æz ʃiʃe æqæbe xodro væ edɑme tæsvir rɑ æz vidijoi ke bær ruje sændæli poʃt qærɑr ɡerefte æst, moʃɑhede mikonænd. be ebɑræte diɡær, in kɑrbærɑn mitævɑnænd tæsvire biʃtæri æz ɑntʃe dær poʃte mɑʃin qærɑr dɑræd, bedune ɑn ke sændæli æqæb, fæzɑi æz mænzære rɑ eʃqɑl kærde bɑʃæd, bebinænd. jek rɑjɑne ɑnæbræd niz ændɑzei rɑ ke videʔo bɑjæd næmɑjeʃ dæhæd væ emkɑne dæstjɑbi be jek tæsvire kɑmel væ ʃæffɑf rɑ færɑhæm konæd, misendʒed. in mohæqqeqɑn dær tælɑʃænd rɑnænde æz jek tæsvire sisædo ʃæst dærædʒei æz mænzære æqæbe xodroje bærxordɑr bɑʃæd væ ʔomidvɑrænd ke nemune tedʒɑri ɑn tɑ pændʒ sɑle ɑjænde ɑmɑde ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nگروهی از دانشمندان دانشگاه «کیو» در ژاپن فناوری جدیدی را ابداع کردهاند که میتواند دنده عقب گرفتن را برای رانندگان آسان تر کند.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سرویس فناوری خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در زمان دنده عقب گرفتن، تنها بخش کوچکی از مسیر قابل مشاهده بوده و بسیاری از منظره را صندلی عقب خودرو اشغال میکند.\n\n\n\n\n\nسیستم تجربی این محققان از دوربینهای فیلمبرداری دید عقب در پشت خودرو برخوردار است که به یک پروژکتور در پشت خودرو و زیر صندلی جلو متصل است.\n\n\n\n\n\nکارکرد این دستگاه بگونهای است که رانندگان با برگرداندن سر خود به عقب، منظره واقعی را از شیشه عقب خودرو و ادامه تصویر را از ویدیویی که بر روی صندلی پشت قرار گرفته است، مشاهده میکنند. به عبارت دیگر، این کاربران میتوانند تصویر بیشتری از آنچه در پشت ماشین قرار دارد، بدون آن که صندلی عقب، فضایی از منظره را اشغال کرده باشد، ببینند.\n\n\n\n\n\nیک رایانه آنبرد نیز اندازهای را که ویدئو باید نمایش دهد و امکان دستیابی به یک تصویر کامل و شفاف را فراهم کند، میسنجد.\n\n\n\n\n\nاین محققان در تلاشند راننده از یک تصویر 360 درجهیی از منظره عقب خودرو برخوردار باشد و امیدوارند که نمونه تجاری آن تا پنج سال آینده آماده شود. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mohæqqeqɑne keʃværemɑne movæffæq be sɑxte pompe tæzriqe dɑru bærɑje dɑruhɑje tɑlɑsemi dæsæfrɑl pærɑntezbæste væ jɑ hær noʔ tæzriqe tulɑni ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, tæzriqhɑje tulɑni bærɑje bimɑrɑne tɑlɑsemi jɑ ʃimiɑi væ særætɑni væ dærdhɑje nɑʃi æz ɑn mohæqqeqɑn rɑ bær ɑn dɑʃt tɑ pompe tæzriqe dɑrui rɑ besɑzænd tɑ dɑru rɑ bɑ deqqæt væ sorʔæte monɑseb tæzriq konæd væ pæs æz ɑn niz æsære tʃændɑni æz suzæn bɑqi næmɑnd. sɑlehe izædpænɑh, modʒri tærhe pompe tæzriqe dɑru bærɑje bimɑrɑne dæsæfrɑl dær ebtedɑ bɑ eʃɑre be dærde nɑʃi æz tæzriqe dɑruhɑje tɑlɑsemi ke bɑjæd ɑrɑm ɑrɑm væ be tore mokærrær tæzriq ʃævæd tɑ bimɑre dærde kæmtær væ hættɑ æslæn dærdi rɑ ehsɑs nækonæd, ɡoft : hæmtʃenin bɑ tævædʒdʒoh be inke tæzriqe dɑruje dæsæfrɑl qejre imen momken æst mondʒær be ævɑreze xætærnɑk væ dʒobrɑnnɑpæzir ʃævæd, bænɑbærin zæruræt dɑʃt tɑ pompi bɑ kejfijæt væ deqqæte monɑseb tæhije ʃævæd. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke pompe hɑzer, dɑru dæsæfrɑl pærɑntezbæste rɑ bɑ deqqæt væ sorʔæte monɑseb tæzriq mikonæd, ɡoft : in pomp mitævɑnæd dæsæfrɑl rɑ dær moddæt væ meqdɑr tænzim ʃode tæzriq konæd væ æz ævɑreze ehtemɑli tæzriqe særiʔe dɑruhɑ dʒoloɡiri be æmæl ɑːværæd. be ɡofte izædpænɑh, in pomp hæmtʃenin mitævɑnæd bɑ kɑrɑi monɑseb dær extijɑre æfrɑde nijɑzmænd be tæzriqhɑje mokærrær væ tulɑni moddæt qærɑr miɡiræd. vej ezɑfe kærd : hæmtʃenin in pomp bɑ tæqiri dær bærnɑme ɑn qɑbel be tæzriqe væridi hæm mibɑʃæd ke dær in suræte ʃæbih be kɑre pomphɑje sorænɡ mibɑʃæd ke bɑ qejmæte monɑseb væ tolide dɑxeli dær extijɑre estefɑde konændeɡɑn qærɑr miɡiræd. vej æz dʒomle noɑværihɑje in tærh rɑ emkɑne vɑred kærdæne meqdɑre dɑruje tæzriqi væ meqdɑre zæmɑne delxɑh estɑndɑrdpærɑntezbæste, hædʒme kæm, kejfijæte bɑlɑtære næsæbte be sɑjere nemunehɑje modʒud dær bɑzɑr, deqqæte monɑseb, emkɑne estefɑde æz bærq væ bɑtri, estefɑdee ɑsɑn kɑrbær æz dæstɡɑh, imeni bɑlɑ dær tæzriqe dɑruhɑe mæxsusæn dæsæfrɑl, qejmæte kæme ɑn dær moqɑjese bɑ sɑjere nemunehɑ væ hæmtʃenin kɑheʃe hæzinehɑje bimɑr dɑnest. be ɡofte izædpænɑh, in pomp tæzriqe dɑru dær hozehɑje dɑruhɑje piʃræfte væ mohændesi pezeʃki, tædʒhizɑte omumi pezeʃki, tærrɑhi væ sɑxt væ tædʒhizɑte tæʃxisi piʃræfte kɑrbord dɑræd. vej hæmtʃenin bɑ bæjɑne in ke in pomphɑ dær hɑle tedʒɑri sɑzi ʃodæn æst, ɡoft : dær hɑle hɑzer dær in zæmine mozɑkerɑti bɑ ændʒomæne tɑlɑsemi irɑn suræt ɡerefte æst ke dær suræte kæsbe modʒævveze lɑzem æz vezɑræte behdɑʃt in pomphɑ tedʒɑrisɑzi miʃævænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمحققان کشورمان موفق به ساخت پمپ تزریق دارو برای داروهای تالاسمی (دسفرال) و یا هر نوع تزریق طولانی شدند. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار علمی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، تزریقهای طولانی برای بیماران تالاسمی یا شیمیایی و سرطانی و دردهای ناشی از آن محققان را بر آن داشت تا پمپ تزریق دارویی را بسازند تا دارو را با دقت و سرعت مناسب تزریق کند و پس از آن نیز اثر چندانی از سوزن باقی نماند. \n\n\n\nصالح ایزدپناه، مجری طرح پمپ تزریق دارو برای بیماران دسفرال در ابتدا با اشاره به درد ناشی از تزریق داروهای تالاسمی که باید آرام آرام و به طور مکرر تزریق شود تا بیمار درد کمتر و حتی اصلا دردی را احساس نکند، گفت: همچنین با توجه به اینکه تزریق داروی دسفرال غیر ایمن ممکن است منجر به عوارض خطرناک و جبرانناپذیر شود، بنابراین ضرورت داشت تا پمپی با کیفیت و دقت مناسب تهیه شود. \n\n\n\nوی در ادامه با بیان اینکه پمپ حاضر، دارو (دسفرال) را با دقت و سرعت مناسب تزریق میکند، گفت: این پمپ میتواند دسفرال را در مدت و مقدار تنظیم شده تزریق کند و از عوارض احتمالی تزریق سریع داروها جلوگیری به عمل آورد. \n\n\n\nبه گفته ایزدپناه، این پمپ همچنین میتواند با کارایی مناسب در اختیار افراد نیازمند به تزریقهای مکرر و طولانی مدت قرار میگیرد. \n\n\n\nوی اضافه کرد: همچنین این پمپ با تغییری در برنامه آن قابل به تزریق وریدی هم میباشد که در این صورت شبیه به کار پمپهای سرنگ میباشد که با قیمت مناسب و تولید داخلی در اختیار استفاده کنندگان قرار میگیرد. \n\n\n\nوی از جمله نوآوریهای این طرح را امکان وارد کردن مقدار داروی تزریقی و مقدار زمان دلخواه (استاندارد)، حجم کم، کیفیت بالاتر نسبت به سایر نمونههای موجود در بازار، دقت مناسب، امکان استفاده از برق و باتری، استفاده آسان کاربر از دستگاه، ایمنی بالا در تزریق داروها مخصوصا دسفرال، قیمت کم آن در مقایسه با سایر نمونهها و همچنین کاهش هزینههای بیمار دانست. \n\n\n\nبه گفته ایزدپناه، این پمپ تزریق دارو در حوزههای داروهای پیشرفته و مهندسی پزشکی، تجهیزات عمومی پزشکی، طراحی و ساخت و تجهیزات تشخیصی پیشرفته کاربرد دارد. \n\n\n\nوی همچنین با بیان این که این پمپها در حال تجاری سازی شدن است، گفت: در حال حاضر در این زمینه مذاکراتی با انجمن تالاسمی ایران صورت گرفته است که در صورت کسب مجوز لازم از وزارت بهداشت این پمپها تجاریسازی میشوند. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | mohæqqeqɑne keʃværemɑne movæffæq be sɑxte pompe tæzriqe dɑru bærɑje dɑruhɑje tɑlɑsemi dæsæfrɑl pærɑntezbæste væ jɑ hær noʔ tæzriqe tulɑni ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, tæzriqhɑje tulɑni bærɑje bimɑrɑne tɑlɑsemi jɑ ʃimiɑi væ særætɑni væ dærdhɑje nɑʃi æz ɑn mohæqqeqɑn rɑ bær ɑn dɑʃt tɑ pompe tæzriqe dɑrui rɑ besɑzænd tɑ dɑru rɑ bɑ deqqæt væ sorʔæte monɑseb tæzriq konæd væ pæs æz ɑn niz æsære tʃændɑni æz suzæn bɑqi næmɑnd. sɑlehe izædpænɑh, modʒri tærhe pompe tæzriqe dɑru bærɑje bimɑrɑne dæsæfrɑl dær ebtedɑ bɑ eʃɑre be dærde nɑʃi æz tæzriqe dɑruhɑje tɑlɑsemi ke bɑjæd ɑrɑm ɑrɑm væ be tore mokærrær tæzriq ʃævæd tɑ bimɑre dærde kæmtær væ hættɑ æslæn dærdi rɑ ehsɑs nækonæd, ɡoft : hæmtʃenin bɑ tævædʒdʒoh be inke tæzriqe dɑruje dæsæfrɑl qejre imen momken æst mondʒær be ævɑreze xætærnɑk væ dʒobrɑnnɑpæzir ʃævæd, bænɑbærin zæruræt dɑʃt tɑ pompi bɑ kejfijæt væ deqqæte monɑseb tæhije ʃævæd. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke pompe hɑzer, dɑru dæsæfrɑl pærɑntezbæste rɑ bɑ deqqæt væ sorʔæte monɑseb tæzriq mikonæd, ɡoft : in pomp mitævɑnæd dæsæfrɑl rɑ dær moddæt væ meqdɑr tænzim ʃode tæzriq konæd væ æz ævɑreze ehtemɑli tæzriqe særiʔe dɑruhɑ dʒoloɡiri be æmæl ɑːværæd. be ɡofte izædpænɑh, in pomp hæmtʃenin mitævɑnæd bɑ kɑrɑi monɑseb dær extijɑre æfrɑde nijɑzmænd be tæzriqhɑje mokærrær væ tulɑni moddæt qærɑr miɡiræd. vej ezɑfe kærd : hæmtʃenin in pomp bɑ tæqiri dær bærnɑme ɑn qɑbel be tæzriqe væridi hæm mibɑʃæd ke dær in suræte ʃæbih be kɑre pomphɑje sorænɡ mibɑʃæd ke bɑ qejmæte monɑseb væ tolide dɑxeli dær extijɑre estefɑde konændeɡɑn qærɑr miɡiræd. vej æz dʒomle noɑværihɑje in tærh rɑ emkɑne vɑred kærdæne meqdɑre dɑruje tæzriqi væ meqdɑre zæmɑne delxɑh estɑndɑrdpærɑntezbæste, hædʒme kæm, kejfijæte bɑlɑtære næsæbte be sɑjere nemunehɑje modʒud dær bɑzɑr, deqqæte monɑseb, emkɑne estefɑde æz bærq væ bɑtri, estefɑdee ɑsɑn kɑrbær æz dæstɡɑh, imeni bɑlɑ dær tæzriqe dɑruhɑe mæxsusæn dæsæfrɑl, qejmæte kæme ɑn dær moqɑjese bɑ sɑjere nemunehɑ væ hæmtʃenin kɑheʃe hæzinehɑje bimɑr dɑnest. be ɡofte izædpænɑh, in pomp tæzriqe dɑru dær hozehɑje dɑruhɑje piʃræfte væ mohændesi pezeʃki, tædʒhizɑte omumi pezeʃki, tærrɑhi væ sɑxt væ tædʒhizɑte tæʃxisi piʃræfte kɑrbord dɑræd. vej hæmtʃenin bɑ bæjɑne in ke in pomphɑ dær hɑle tedʒɑri sɑzi ʃodæn æst, ɡoft : dær hɑle hɑzer dær in zæmine mozɑkerɑti bɑ ændʒomæne tɑlɑsemi irɑn suræt ɡerefte æst ke dær suræte kæsbe modʒævveze lɑzem æz vezɑræte behdɑʃt in pomphɑ tedʒɑrisɑzi miʃævænd. entehɑje pæjɑm |
محققان کشورمان موفق به ساخت پمپ تزریق دارو برای داروهای تالاسمی (دسفرال) و یا هر نوع تزریق طولانی شدند.
به گزارش خبرنگار علمی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، تزریقهای طولانی برای بیماران تالاسمی یا شیمیایی و سرطانی و دردهای ناشی از آن محققان را بر آن داشت تا پمپ تزریق دارویی را بسازند تا دارو را با دقت و سرعت مناسب تزریق کند و پس از آن نیز اثر چندانی از سوزن باقی نماند.
صالح ایزدپناه، مجری طرح پمپ تزریق دارو برای بیماران دسفرال در ابتدا با اشاره به درد ناشی از تزریق داروهای تالاسمی که باید آرام آرام و به طور مکرر تزریق شود تا بیمار درد کمتر و حتی اصلا دردی را احساس نکند، گفت: همچنین با توجه به اینکه تزریق داروی دسفرال غیر ایمن ممکن است منجر به عوارض خطرناک و جبرانناپذیر شود، بنابراین ضرورت داشت تا پمپی با کیفیت و دقت مناسب تهیه شود.
وی در ادامه با بیان اینکه پمپ حاضر، دارو (دسفرال) را با دقت و سرعت مناسب تزریق میکند، گفت: این پمپ میتواند دسفرال را در مدت و مقدار تنظیم شده تزریق کند و از عوارض احتمالی تزریق سریع داروها جلوگیری به عمل آورد.
به گفته ایزدپناه، این پمپ همچنین میتواند با کارایی مناسب در اختیار افراد نیازمند به تزریقهای مکرر و طولانی مدت قرار میگیرد.
وی اضافه کرد: همچنین این پمپ با تغییری در برنامه آن قابل به تزریق وریدی هم میباشد که در این صورت شبیه به کار پمپهای سرنگ میباشد که با قیمت مناسب و تولید داخلی در اختیار استفاده کنندگان قرار میگیرد.
وی از جمله نوآوریهای این طرح را امکان وارد کردن مقدار داروی تزریقی و مقدار زمان دلخواه (استاندارد)، حجم کم، کیفیت بالاتر نسبت به سایر نمونههای موجود در بازار، دقت مناسب، امکان استفاده از برق و باتری، استفاده آسان کاربر از دستگاه، ایمنی بالا در تزریق داروها مخصوصا دسفرال، قیمت کم آن در مقایسه با سایر نمونهها و همچنین کاهش هزینههای بیمار دانست.
به گفته ایزدپناه، این پمپ تزریق دارو در حوزههای داروهای پیشرفته و مهندسی پزشکی، تجهیزات عمومی پزشکی، طراحی و ساخت و تجهیزات تشخیصی پیشرفته کاربرد دارد.
وی همچنین با بیان این که این پمپها در حال تجاری سازی شدن است، گفت: در حال حاضر در این زمینه مذاکراتی با انجمن تالاسمی ایران صورت گرفته است که در صورت کسب مجوز لازم از وزارت بهداشت این پمپها تجاریسازی میشوند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mohæqqeqɑne keʃværemɑne movæffæq be sɑxte pompe tæzriqe dɑru bærɑje dɑruhɑje tɑlɑsemi dæsæfrɑl pærɑntezbæste væ jɑ hær noʔ tæzriqe tulɑni ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, tæzriqhɑje tulɑni bærɑje bimɑrɑne tɑlɑsemi jɑ ʃimiɑi væ særætɑni væ dærdhɑje nɑʃi æz ɑn mohæqqeqɑn rɑ bær ɑn dɑʃt tɑ pompe tæzriqe dɑrui rɑ besɑzænd tɑ dɑru rɑ bɑ deqqæt væ sorʔæte monɑseb tæzriq konæd væ pæs æz ɑn niz æsære tʃændɑni æz suzæn bɑqi næmɑnd. sɑlehe izædpænɑh, modʒri tærhe pompe tæzriqe dɑru bærɑje bimɑrɑne dæsæfrɑl dær ebtedɑ bɑ eʃɑre be dærde nɑʃi æz tæzriqe dɑruhɑje tɑlɑsemi ke bɑjæd ɑrɑm ɑrɑm væ be tore mokærrær tæzriq ʃævæd tɑ bimɑre dærde kæmtær væ hættɑ æslæn dærdi rɑ ehsɑs nækonæd, ɡoft : hæmtʃenin bɑ tævædʒdʒoh be inke tæzriqe dɑruje dæsæfrɑl qejre imen momken æst mondʒær be ævɑreze xætærnɑk væ dʒobrɑnnɑpæzir ʃævæd, bænɑbærin zæruræt dɑʃt tɑ pompi bɑ kejfijæt væ deqqæte monɑseb tæhije ʃævæd. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke pompe hɑzer, dɑru dæsæfrɑl pærɑntezbæste rɑ bɑ deqqæt væ sorʔæte monɑseb tæzriq mikonæd, ɡoft : in pomp mitævɑnæd dæsæfrɑl rɑ dær moddæt væ meqdɑr tænzim ʃode tæzriq konæd væ æz ævɑreze ehtemɑli tæzriqe særiʔe dɑruhɑ dʒoloɡiri be æmæl ɑːværæd. be ɡofte izædpænɑh, in pomp hæmtʃenin mitævɑnæd bɑ kɑrɑi monɑseb dær extijɑre æfrɑde nijɑzmænd be tæzriqhɑje mokærrær væ tulɑni moddæt qærɑr miɡiræd. vej ezɑfe kærd : hæmtʃenin in pomp bɑ tæqiri dær bærnɑme ɑn qɑbel be tæzriqe væridi hæm mibɑʃæd ke dær in suræte ʃæbih be kɑre pomphɑje sorænɡ mibɑʃæd ke bɑ qejmæte monɑseb væ tolide dɑxeli dær extijɑre estefɑde konændeɡɑn qærɑr miɡiræd. vej æz dʒomle noɑværihɑje in tærh rɑ emkɑne vɑred kærdæne meqdɑre dɑruje tæzriqi væ meqdɑre zæmɑne delxɑh estɑndɑrdpærɑntezbæste, hædʒme kæm, kejfijæte bɑlɑtære næsæbte be sɑjere nemunehɑje modʒud dær bɑzɑr, deqqæte monɑseb, emkɑne estefɑde æz bærq væ bɑtri, estefɑdee ɑsɑn kɑrbær æz dæstɡɑh, imeni bɑlɑ dær tæzriqe dɑruhɑe mæxsusæn dæsæfrɑl, qejmæte kæme ɑn dær moqɑjese bɑ sɑjere nemunehɑ væ hæmtʃenin kɑheʃe hæzinehɑje bimɑr dɑnest. be ɡofte izædpænɑh, in pomp tæzriqe dɑru dær hozehɑje dɑruhɑje piʃræfte væ mohændesi pezeʃki, tædʒhizɑte omumi pezeʃki, tærrɑhi væ sɑxt væ tædʒhizɑte tæʃxisi piʃræfte kɑrbord dɑræd. vej hæmtʃenin bɑ bæjɑne in ke in pomphɑ dær hɑle tedʒɑri sɑzi ʃodæn æst, ɡoft : dær hɑle hɑzer dær in zæmine mozɑkerɑti bɑ ændʒomæne tɑlɑsemi irɑn suræt ɡerefte æst ke dær suræte kæsbe modʒævveze lɑzem æz vezɑræte behdɑʃt in pomphɑ tedʒɑrisɑzi miʃævænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمحققان کشورمان موفق به ساخت پمپ تزریق دارو برای داروهای تالاسمی (دسفرال) و یا هر نوع تزریق طولانی شدند. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار علمی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، تزریقهای طولانی برای بیماران تالاسمی یا شیمیایی و سرطانی و دردهای ناشی از آن محققان را بر آن داشت تا پمپ تزریق دارویی را بسازند تا دارو را با دقت و سرعت مناسب تزریق کند و پس از آن نیز اثر چندانی از سوزن باقی نماند. \n\n\n\nصالح ایزدپناه، مجری طرح پمپ تزریق دارو برای بیماران دسفرال در ابتدا با اشاره به درد ناشی از تزریق داروهای تالاسمی که باید آرام آرام و به طور مکرر تزریق شود تا بیمار درد کمتر و حتی اصلا دردی را احساس نکند، گفت: همچنین با توجه به اینکه تزریق داروی دسفرال غیر ایمن ممکن است منجر به عوارض خطرناک و جبرانناپذیر شود، بنابراین ضرورت داشت تا پمپی با کیفیت و دقت مناسب تهیه شود. \n\n\n\nوی در ادامه با بیان اینکه پمپ حاضر، دارو (دسفرال) را با دقت و سرعت مناسب تزریق میکند، گفت: این پمپ میتواند دسفرال را در مدت و مقدار تنظیم شده تزریق کند و از عوارض احتمالی تزریق سریع داروها جلوگیری به عمل آورد. \n\n\n\nبه گفته ایزدپناه، این پمپ همچنین میتواند با کارایی مناسب در اختیار افراد نیازمند به تزریقهای مکرر و طولانی مدت قرار میگیرد. \n\n\n\nوی اضافه کرد: همچنین این پمپ با تغییری در برنامه آن قابل به تزریق وریدی هم میباشد که در این صورت شبیه به کار پمپهای سرنگ میباشد که با قیمت مناسب و تولید داخلی در اختیار استفاده کنندگان قرار میگیرد. \n\n\n\nوی از جمله نوآوریهای این طرح را امکان وارد کردن مقدار داروی تزریقی و مقدار زمان دلخواه (استاندارد)، حجم کم، کیفیت بالاتر نسبت به سایر نمونههای موجود در بازار، دقت مناسب، امکان استفاده از برق و باتری، استفاده آسان کاربر از دستگاه، ایمنی بالا در تزریق داروها مخصوصا دسفرال، قیمت کم آن در مقایسه با سایر نمونهها و همچنین کاهش هزینههای بیمار دانست. \n\n\n\nبه گفته ایزدپناه، این پمپ تزریق دارو در حوزههای داروهای پیشرفته و مهندسی پزشکی، تجهیزات عمومی پزشکی، طراحی و ساخت و تجهیزات تشخیصی پیشرفته کاربرد دارد. \n\n\n\nوی همچنین با بیان این که این پمپها در حال تجاری سازی شدن است، گفت: در حال حاضر در این زمینه مذاکراتی با انجمن تالاسمی ایران صورت گرفته است که در صورت کسب مجوز لازم از وزارت بهداشت این پمپها تجاریسازی میشوند. \n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bæʃɑɡærd særpæræste sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte bæʃɑɡærd ɡoft : bærɑje ehjɑje honære færʃe bɑfi dær ʃæhrestɑne beʃɑɡerde hæftsædo pændʒɑh næfær kɑr ɑmuze ɑmuzeʃe færʃ bɑfi dide ænd. æli zɑreʔi dær ɡoftoɡu bɑ bɑ bæjɑne inke eʃteqɑle æsli tærin dæqdæqe mærdom væ mæsʔulɑn dær keʃvær æst ke tæmɑm bærnɑme hɑje suræt ɡerefte tævæssote dolæt hɑ bær mehværijæte in æmr ændʒɑm mi ʃævæd, bæjɑn dɑʃt : ʃæhrestɑne bæʃɑɡærd æz dʒomle mænɑteqe kæmtær toseʔe jɑfte dær keʃvær æst ke ɑmɑre bɑlɑje bikɑri dær in mæntæqe, ɑn rɑ tæbdil be pærtʃæm dɑre bikɑri keʃvær kærde æst. vej onvɑn kærd : tebqee ɡozɑreʃ hɑje eʔlɑm ʃode dær sɑl hɑje ɡozæʃte nerxe bikɑri dær ʃæhrestɑne beʃɑɡerde pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd æst ke bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme bɑlɑje fɑreqe ottæhsilɑn dær sɑl hɑje æxir in ɑmɑre biʃtær hæm ʃode æst. vej ezɑfe kærd : biʃ æz nimi æz in ɑmɑre dʒæmʔijæte bikɑr dær bæʃɑɡærd rɑ zænɑne xɑne dɑr væ omumæn bɑnovɑn be viʒe tæhsilkærde hɑ tæʃkil dɑde ænd ke bɑ tævædʒdʒoh moqeʔijæte xɑsse færhænɡe kɑr dær bæʃɑɡærd mæʔmulæn xɑne neʃin mi ʃævænd. idʒɑde mæʃɑqele xɑneɡi ke betævɑnæd mɑhɑne mæblæqi rɑ dʒæhæte komæke mæxɑredʒe zendeɡi be in qeʃr bepærdɑzæd tæʔsire besezɑi mi tævɑnæd dær kejfijæte zendeɡi ɑnɑn idʒɑd konænd. zɑreʔi bɑ eʃɑre be in onvɑn ke næbude færhænɡe monɑsebe kɑr dær beʃɑɡerde mondʒær be æfzɑjeʃe nerxe bikɑri dær in ʃæhrestɑn ʃode æst, tæsrih kærd : næbude færhænɡe monɑsebe kɑr dær bæʃɑɡærd hæm dær æmre æfrɑjæʃ nerxe bikɑri bi tæʔsir nist ke nijɑz æst be væsile sɑzmɑn hɑje motevælli ɑmuzeʃ dær keʃvær eslɑh ɡærdæd. vej dær edɑme tæsrih kærd : færʃe bɑfi jeki æz qædimi tærin mæʃɑqele bɑnovɑn dær sæthe in ʃæhrestɑn æst ke sɑl hɑst be dælile mæsɑʔele ɡunɑɡun dær enzevɑe ræhɑ ʃode bud. zɑreʔi jeki æz dælɑjele neʃæstæne ɡærde bi tævædʒdʒohi bær in sænʔæt tʃændin hezɑr sɑlee irɑni dær bejne mærdom bæʃɑɡærd rɑ ædæme ɑʃnɑi bɑ næhveje foruʃe in kɑlɑje sudmænd dɑnest væ ɡoft : dær sɑle dʒɑri ʃɑhede ehjɑje modʒæddæde kɑrɡɑhɑje færʃe bɑfi dær bæʃɑɡærd hæstim ke æknun dær tʃændin rustɑ be suræte dʒæmʔi væ enferɑdi dær hɑle ændʒɑm æst. zɑreʔi rɑhɑje toseʔe ʃoqle færʃe bɑfi dær bejne mærdom bæʃɑɡærd rɑ inɡune onvɑn kærd væ æfzud : enteqɑle kɑrɡɑh hɑ dærune mænɑzel væ ɑmɑde sɑzi kɑmele bæstære foruʃ bɑʔese ænɡize dær bejne bɑnovɑn væ ʃoruʔe modʒæddæde færʃe bɑfi dær bæʃɑɡærd ʃode æst. vej tæʔkid kærd : omid æst bɑ tævædʒdʒoh be zoq væ honære mærdome in mæntæqe dær æmre sænɑjeʔe dæsti, bɑ tædbire mæsʔulɑne mærbute væ tekje bær tævɑnɑi hɑje xiʃ færʃe dæstbɑf beʃɑɡerdi tæbdil be jeki æz ʃoql hɑje pore tæræfdɑr dær sæthe mæntæqe væ fɑteh bɑz hɑje keʃvær ʃævæd. æli zɑreʔi, særpæræste edɑre sænʔæte mæʔdæne tedʒɑræte ʃæhrestɑne bæʃɑɡærd teʔdɑde ɑmuzeʃe dideɡɑne færʃ rɑ hæftsædo pændʒɑh næfær onvɑn kærd væ æfzud : moteqɑzi færʃ dæste bɑf dær sæthe ʃæhrestɑne besijɑr æst ke dær hɑle hɑzer hæftsædo pændʒɑh næfær dɑrɑje mædræke mæhɑræte færʃe bɑfi dær bæʃɑɡærd vodʒud dɑræd. vej tæsrih kærd : dʒæhæte sɑmɑndehi in æfrɑd tej tæfɑhomi bɑ edɑre sænʔæte mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne hormozɡɑn væ ettehɑdije færʃe ostɑne jæzd bænɑ ʃode tæmɑm mævɑdde ævvælije be suræte rɑjɡɑn dær extijɑre færʃe bɑfɑn qærɑr dɑde ʃævæd væ pæs æz tækmile ɑn mæblæqi bɑbæte dæstmozd be moteqɑziɑn eʔtɑ xɑhæd ʃod. zɑreʔi bæjɑn kærd : dær in tærhe bɑfændeɡɑn pæs æz tæhvil væ næsbe dæstɡɑh, væ tækmile jek ædæde færʃe ʃeʃ metri dær se mærhæle æz ɑqɑz tɑ pɑjɑn, mæblæqe do milijun væ ʃeʃsæd hezɑr tumɑn dɑde xɑhæd ʃod. zɑreʔi zæmɑne estɑndɑrde bɑfte færʃe ʃiʃ metri rɑ se mɑh eʔlɑm kærd væ æfzud : bɑfændeɡɑn mi tævɑnænd be suræte do næfære jɑ tæk næfære æz in moqeʔijæt estefɑde konænd ke bɑbæte hær rædʒ bɑfte færʃ mæblæqe do hezɑr tumɑn be ɑn hɑ dɑde xɑhæd ʃod. vej dær edɑme ɡoft : dær hɑle hɑzer siodo morede dæstɡɑh færʃe bɑfi dær ʃæhrestɑne bæʃɑɡærd næsb ʃode æst væ hæftɑd næfær æz bɑnovɑne mæʃqul be bɑfte færʃ hɑje ʃeʃ metri hæstænd. særpæræste edɑre sænʔæte mæʔdæne tedʒɑræte bæʃɑɡærd bɑ bæjɑne in ke færʃe bɑfi zærfijæti bi næzir bærɑje mærdom bæʃɑɡærd æst, ezhɑr kærd : moteæʔssefɑne færhænɡe kɑr be suræte sæhih dær mærdome in ʃæhrestɑn dʒɑ næjoftɑde æst væ næqʃe dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bɑz kærdæne mæsir væ bær tæræf kærdæne moʃkelɑt æst væ mærdom hæm bɑjæd xodeʃɑn hærekæti ændʒɑm dæhænd. zɑreʔi jɑdɑvær ʃod : besjɑri æz mærdome bæʃɑɡærd tævæssote sɑzmɑn hɑje hemɑjæti vɑm hɑje eʃteqɑle zɑi dærjɑft kærde ænd ke be dʒɑj særfe ɑn dær zæmine tolid væ eʃteqɑl æz ɑn dær sɑjere zæmine hɑ bæhre borde ændkæpi ʃod",
"text": "بشاگرد - سرپرست صنعت، معدن و تجارت بشاگرد گفت: برای احیای هنر فرش بافی در شهرستان بشاگرد ۷۵۰ نفر کار آموز آموزش فرش بافی دیده اند.علی زارعی در گفتگو با با بیان اینکه اشتغال اصلی ترین دغدغه مردم و مسئولان در کشور است که تمام برنامه های صورت گرفته توسط دولت ها بر محوریت این امر انجام می شود، بیان داشت: شهرستان بشاگرد از جمله مناطق کمتر توسعه یافته در کشور است که آمار بالای بیکاری در این منطقه، آن را تبدیل به پرچم دار بیکاری کشور کرده است.وی عنوان کرد: طبق گزارش های اعلام شده در سال های گذشته نرخ بیکاری در شهرستان بشاگرد ۵۴درصد است که با توجه به حجم بالای فارغ التحصیلان در سال های اخیر این آمار بیشتر هم شده است.وی اضافه کرد: بیش از نیمی از این آمار جمعیت بیکار در بشاگرد را زنان خانه دار و عموماً بانوان به ویژه تحصیلکرده ها تشکیل داده اند که با توجه موقعیت خاص فرهنگ کار در بشاگرد معمولاً خانه نشین می شوند. ایجاد مشاغل خانگی که بتواند ماهانه مبلغی را جهت کمک مخارج زندگی به این قشر بپردازد تأثیر بسزایی می تواند در کیفیت زندگی آنان ایجاد کنند.زارعی با اشاره به این عنوان که نبود فرهنگ مناسب کار در بشاگرد منجر به افزایش نرخ بیکاری در این شهرستان شده است ،تصریح کرد: نبود فرهنگ مناسب کار در بشاگرد هم در امر افرایش نرخ بیکاری بی تأثیر نیست که نیاز است به وسیله سازمان های متولی آموزش در کشور اصلاح گردد.وی در ادامه تصریح کرد: فرش بافی یکی از قدیمی ترین مشاغل بانوان در سطح این شهرستان است که سال هاست به دلیل مسائل گوناگون در انزوا رها شده بود.زارعی یکی از دلایل نشستن گرد بی توجهی بر این صنعت چندین هزار ساله ایرانی در بین مردم بشاگرد را عدم آشنایی با نحوه فروش این کالای سودمند دانست و گفت: در سال جاری شاهد احیای مجدد کارگاهای فرش بافی در بشاگرد هستیم که اکنون در چندین روستا به صورت جمعی و انفرادی در حال انجام است.زارعی راهای توسعه شغل فرش بافی در بین مردم بشاگرد را اینگونه عنوان کرد و افزود: انتقال کارگاه ها درون منازل و آماده سازی کامل بستر فروش باعث انگیزه در بین بانوان و شروع مجدد فرش بافی در بشاگرد شده است.وی تاکید کرد : امید است با توجه به ذوق و هنر مردم این منطقه در امر صنایع دستی، با تدبیر مسئولان مربوطه و تکیه بر توانایی های خویش فرش دستباف بشاگردی تبدیل به یکی از شغل های پر طرفدار در سطح منطقه و فاتح باز های کشور شود.علی زارعی، سرپرست اداره صنعت معدن تجارت شهرستان بشاگرد تعداد آموزش دیدگان فرش را ۷۵۰ نفر عنوان کرد و افزود: متقاضی فرش دست باف در سطح شهرستان بسیار است که در حال حاضر ۷۵۰ نفر دارای مدرک مهارت فرش بافی در بشاگرد وجود دارد.وی تصریح کرد: جهت ساماندهی این افراد طی تفاهمی با اداره صنعت معدن و تجارت استان هرمزگان و اتحادیه فرش استان یزد بنا شده تمام مواد اولیه به صورت رایگان در اختیار فرش بافان قرار داده شود و پس از تکمیل آن مبلغی بابت دستمزد به متقاضیان اعطا خواهد شد.زارعی بیان کرد: در این طرح بافندگان پس از تحویل و نصب دستگاه، و تکمیل یک عدد فرش شش متری در سه مرحله از آغاز تا پایان، مبلغ دو میلیون و ۶۰۰ هزار تومان داده خواهد شد.زارعی زمان استاندارد بافت فرش شیش متری را سه ماه اعلام کرد و افزود: بافندگان می توانند به صورت دو نفره یا تک نفره از این موقعیت استفاده کنند که بابت هر رج بافت فرش مبلغ ۲هزار تومان به آن ها داده خواهد شد.وی در ادامه گفت: در حال حاضر ۳۲ مورد دستگاه فرش بافی در شهرستان بشاگرد نصب شده است و ۷۰ نفر از بانوان مشغول به بافت فرش های شش متری هستند.سرپرست اداره صنعت معدن تجارت بشاگرد با بیان این که فرش بافی ظرفیتی بی نظیر برای مردم بشاگرد است، اظهار کرد: متأسفانه فرهنگ کار به صورت صحیح در مردم این شهرستان جا نیفتاده است و نقش دستگاه های اجرایی باز کردن مسیر و بر طرف کردن مشکلات است و مردم هم باید خودشان حرکتی انجام دهند.زارعی یادآور شد: بسیاری از مردم بشاگرد توسط سازمان های حمایتی وام های اشتغال زایی دریافت کرده اند که به جای صرف آن در زمینه تولید و اشتغال از آن در سایر زمینه ها بهره برده اندکپی شد"
} | bæʃɑɡærd særpæræste sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte bæʃɑɡærd ɡoft : bærɑje ehjɑje honære færʃe bɑfi dær ʃæhrestɑne beʃɑɡerde hæftsædo pændʒɑh næfær kɑr ɑmuze ɑmuzeʃe færʃ bɑfi dide ænd. æli zɑreʔi dær ɡoftoɡu bɑ bɑ bæjɑne inke eʃteqɑle æsli tærin dæqdæqe mærdom væ mæsʔulɑn dær keʃvær æst ke tæmɑm bærnɑme hɑje suræt ɡerefte tævæssote dolæt hɑ bær mehværijæte in æmr ændʒɑm mi ʃævæd, bæjɑn dɑʃt : ʃæhrestɑne bæʃɑɡærd æz dʒomle mænɑteqe kæmtær toseʔe jɑfte dær keʃvær æst ke ɑmɑre bɑlɑje bikɑri dær in mæntæqe, ɑn rɑ tæbdil be pærtʃæm dɑre bikɑri keʃvær kærde æst. vej onvɑn kærd : tebqee ɡozɑreʃ hɑje eʔlɑm ʃode dær sɑl hɑje ɡozæʃte nerxe bikɑri dær ʃæhrestɑne beʃɑɡerde pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd æst ke bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme bɑlɑje fɑreqe ottæhsilɑn dær sɑl hɑje æxir in ɑmɑre biʃtær hæm ʃode æst. vej ezɑfe kærd : biʃ æz nimi æz in ɑmɑre dʒæmʔijæte bikɑr dær bæʃɑɡærd rɑ zænɑne xɑne dɑr væ omumæn bɑnovɑn be viʒe tæhsilkærde hɑ tæʃkil dɑde ænd ke bɑ tævædʒdʒoh moqeʔijæte xɑsse færhænɡe kɑr dær bæʃɑɡærd mæʔmulæn xɑne neʃin mi ʃævænd. idʒɑde mæʃɑqele xɑneɡi ke betævɑnæd mɑhɑne mæblæqi rɑ dʒæhæte komæke mæxɑredʒe zendeɡi be in qeʃr bepærdɑzæd tæʔsire besezɑi mi tævɑnæd dær kejfijæte zendeɡi ɑnɑn idʒɑd konænd. zɑreʔi bɑ eʃɑre be in onvɑn ke næbude færhænɡe monɑsebe kɑr dær beʃɑɡerde mondʒær be æfzɑjeʃe nerxe bikɑri dær in ʃæhrestɑn ʃode æst, tæsrih kærd : næbude færhænɡe monɑsebe kɑr dær bæʃɑɡærd hæm dær æmre æfrɑjæʃ nerxe bikɑri bi tæʔsir nist ke nijɑz æst be væsile sɑzmɑn hɑje motevælli ɑmuzeʃ dær keʃvær eslɑh ɡærdæd. vej dær edɑme tæsrih kærd : færʃe bɑfi jeki æz qædimi tærin mæʃɑqele bɑnovɑn dær sæthe in ʃæhrestɑn æst ke sɑl hɑst be dælile mæsɑʔele ɡunɑɡun dær enzevɑe ræhɑ ʃode bud. zɑreʔi jeki æz dælɑjele neʃæstæne ɡærde bi tævædʒdʒohi bær in sænʔæt tʃændin hezɑr sɑlee irɑni dær bejne mærdom bæʃɑɡærd rɑ ædæme ɑʃnɑi bɑ næhveje foruʃe in kɑlɑje sudmænd dɑnest væ ɡoft : dær sɑle dʒɑri ʃɑhede ehjɑje modʒæddæde kɑrɡɑhɑje færʃe bɑfi dær bæʃɑɡærd hæstim ke æknun dær tʃændin rustɑ be suræte dʒæmʔi væ enferɑdi dær hɑle ændʒɑm æst. zɑreʔi rɑhɑje toseʔe ʃoqle færʃe bɑfi dær bejne mærdom bæʃɑɡærd rɑ inɡune onvɑn kærd væ æfzud : enteqɑle kɑrɡɑh hɑ dærune mænɑzel væ ɑmɑde sɑzi kɑmele bæstære foruʃ bɑʔese ænɡize dær bejne bɑnovɑn væ ʃoruʔe modʒæddæde færʃe bɑfi dær bæʃɑɡærd ʃode æst. vej tæʔkid kærd : omid æst bɑ tævædʒdʒoh be zoq væ honære mærdome in mæntæqe dær æmre sænɑjeʔe dæsti, bɑ tædbire mæsʔulɑne mærbute væ tekje bær tævɑnɑi hɑje xiʃ færʃe dæstbɑf beʃɑɡerdi tæbdil be jeki æz ʃoql hɑje pore tæræfdɑr dær sæthe mæntæqe væ fɑteh bɑz hɑje keʃvær ʃævæd. æli zɑreʔi, særpæræste edɑre sænʔæte mæʔdæne tedʒɑræte ʃæhrestɑne bæʃɑɡærd teʔdɑde ɑmuzeʃe dideɡɑne færʃ rɑ hæftsædo pændʒɑh næfær onvɑn kærd væ æfzud : moteqɑzi færʃ dæste bɑf dær sæthe ʃæhrestɑne besijɑr æst ke dær hɑle hɑzer hæftsædo pændʒɑh næfær dɑrɑje mædræke mæhɑræte færʃe bɑfi dær bæʃɑɡærd vodʒud dɑræd. vej tæsrih kærd : dʒæhæte sɑmɑndehi in æfrɑd tej tæfɑhomi bɑ edɑre sænʔæte mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne hormozɡɑn væ ettehɑdije færʃe ostɑne jæzd bænɑ ʃode tæmɑm mævɑdde ævvælije be suræte rɑjɡɑn dær extijɑre færʃe bɑfɑn qærɑr dɑde ʃævæd væ pæs æz tækmile ɑn mæblæqi bɑbæte dæstmozd be moteqɑziɑn eʔtɑ xɑhæd ʃod. zɑreʔi bæjɑn kærd : dær in tærhe bɑfændeɡɑn pæs æz tæhvil væ næsbe dæstɡɑh, væ tækmile jek ædæde færʃe ʃeʃ metri dær se mærhæle æz ɑqɑz tɑ pɑjɑn, mæblæqe do milijun væ ʃeʃsæd hezɑr tumɑn dɑde xɑhæd ʃod. zɑreʔi zæmɑne estɑndɑrde bɑfte færʃe ʃiʃ metri rɑ se mɑh eʔlɑm kærd væ æfzud : bɑfændeɡɑn mi tævɑnænd be suræte do næfære jɑ tæk næfære æz in moqeʔijæt estefɑde konænd ke bɑbæte hær rædʒ bɑfte færʃ mæblæqe do hezɑr tumɑn be ɑn hɑ dɑde xɑhæd ʃod. vej dær edɑme ɡoft : dær hɑle hɑzer siodo morede dæstɡɑh færʃe bɑfi dær ʃæhrestɑne bæʃɑɡærd næsb ʃode æst væ hæftɑd næfær æz bɑnovɑne mæʃqul be bɑfte færʃ hɑje ʃeʃ metri hæstænd. særpæræste edɑre sænʔæte mæʔdæne tedʒɑræte bæʃɑɡærd bɑ bæjɑne in ke færʃe bɑfi zærfijæti bi næzir bærɑje mærdom bæʃɑɡærd æst, ezhɑr kærd : moteæʔssefɑne færhænɡe kɑr be suræte sæhih dær mærdome in ʃæhrestɑn dʒɑ næjoftɑde æst væ næqʃe dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bɑz kærdæne mæsir væ bær tæræf kærdæne moʃkelɑt æst væ mærdom hæm bɑjæd xodeʃɑn hærekæti ændʒɑm dæhænd. zɑreʔi jɑdɑvær ʃod : besjɑri æz mærdome bæʃɑɡærd tævæssote sɑzmɑn hɑje hemɑjæti vɑm hɑje eʃteqɑle zɑi dærjɑft kærde ænd ke be dʒɑj særfe ɑn dær zæmine tolid væ eʃteqɑl æz ɑn dær sɑjere zæmine hɑ bæhre borde ændkæpi ʃod | بشاگرد - سرپرست صنعت، معدن و تجارت بشاگرد گفت: برای احیای هنر فرش بافی در شهرستان بشاگرد ۷۵۰ نفر کار آموز آموزش فرش بافی دیده اند.علی زارعی در گفتگو با با بیان اینکه اشتغال اصلی ترین دغدغه مردم و مسئولان در کشور است که تمام برنامه های صورت گرفته توسط دولت ها بر محوریت این امر انجام می شود، بیان داشت: شهرستان بشاگرد از جمله مناطق کمتر توسعه یافته در کشور است که آمار بالای بیکاری در این منطقه، آن را تبدیل به پرچم دار بیکاری کشور کرده است.وی عنوان کرد: طبق گزارش های اعلام شده در سال های گذشته نرخ بیکاری در شهرستان بشاگرد ۵۴درصد است که با توجه به حجم بالای فارغ التحصیلان در سال های اخیر این آمار بیشتر هم شده است.وی اضافه کرد: بیش از نیمی از این آمار جمعیت بیکار در بشاگرد را زنان خانه دار و عموماً بانوان به ویژه تحصیلکرده ها تشکیل داده اند که با توجه موقعیت خاص فرهنگ کار در بشاگرد معمولاً خانه نشین می شوند. ایجاد مشاغل خانگی که بتواند ماهانه مبلغی را جهت کمک مخارج زندگی به این قشر بپردازد تأثیر بسزایی می تواند در کیفیت زندگی آنان ایجاد کنند.زارعی با اشاره به این عنوان که نبود فرهنگ مناسب کار در بشاگرد منجر به افزایش نرخ بیکاری در این شهرستان شده است ،تصریح کرد: نبود فرهنگ مناسب کار در بشاگرد هم در امر افرایش نرخ بیکاری بی تأثیر نیست که نیاز است به وسیله سازمان های متولی آموزش در کشور اصلاح گردد.وی در ادامه تصریح کرد: فرش بافی یکی از قدیمی ترین مشاغل بانوان در سطح این شهرستان است که سال هاست به دلیل مسائل گوناگون در انزوا رها شده بود.زارعی یکی از دلایل نشستن گرد بی توجهی بر این صنعت چندین هزار ساله ایرانی در بین مردم بشاگرد را عدم آشنایی با نحوه فروش این کالای سودمند دانست و گفت: در سال جاری شاهد احیای مجدد کارگاهای فرش بافی در بشاگرد هستیم که اکنون در چندین روستا به صورت جمعی و انفرادی در حال انجام است.زارعی راهای توسعه شغل فرش بافی در بین مردم بشاگرد را اینگونه عنوان کرد و افزود: انتقال کارگاه ها درون منازل و آماده سازی کامل بستر فروش باعث انگیزه در بین بانوان و شروع مجدد فرش بافی در بشاگرد شده است.وی تاکید کرد : امید است با توجه به ذوق و هنر مردم این منطقه در امر صنایع دستی، با تدبیر مسئولان مربوطه و تکیه بر توانایی های خویش فرش دستباف بشاگردی تبدیل به یکی از شغل های پر طرفدار در سطح منطقه و فاتح باز های کشور شود.علی زارعی، سرپرست اداره صنعت معدن تجارت شهرستان بشاگرد تعداد آموزش دیدگان فرش را ۷۵۰ نفر عنوان کرد و افزود: متقاضی فرش دست باف در سطح شهرستان بسیار است که در حال حاضر ۷۵۰ نفر دارای مدرک مهارت فرش بافی در بشاگرد وجود دارد.وی تصریح کرد: جهت ساماندهی این افراد طی تفاهمی با اداره صنعت معدن و تجارت استان هرمزگان و اتحادیه فرش استان یزد بنا شده تمام مواد اولیه به صورت رایگان در اختیار فرش بافان قرار داده شود و پس از تکمیل آن مبلغی بابت دستمزد به متقاضیان اعطا خواهد شد.زارعی بیان کرد: در این طرح بافندگان پس از تحویل و نصب دستگاه، و تکمیل یک عدد فرش شش متری در سه مرحله از آغاز تا پایان، مبلغ دو میلیون و ۶۰۰ هزار تومان داده خواهد شد.زارعی زمان استاندارد بافت فرش شیش متری را سه ماه اعلام کرد و افزود: بافندگان می توانند به صورت دو نفره یا تک نفره از این موقعیت استفاده کنند که بابت هر رج بافت فرش مبلغ ۲هزار تومان به آن ها داده خواهد شد.وی در ادامه گفت: در حال حاضر ۳۲ مورد دستگاه فرش بافی در شهرستان بشاگرد نصب شده است و ۷۰ نفر از بانوان مشغول به بافت فرش های شش متری هستند.سرپرست اداره صنعت معدن تجارت بشاگرد با بیان این که فرش بافی ظرفیتی بی نظیر برای مردم بشاگرد است، اظهار کرد: متأسفانه فرهنگ کار به صورت صحیح در مردم این شهرستان جا نیفتاده است و نقش دستگاه های اجرایی باز کردن مسیر و بر طرف کردن مشکلات است و مردم هم باید خودشان حرکتی انجام دهند.زارعی یادآور شد: بسیاری از مردم بشاگرد توسط سازمان های حمایتی وام های اشتغال زایی دریافت کرده اند که به جای صرف آن در زمینه تولید و اشتغال از آن در سایر زمینه ها بهره برده اندکپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bæʃɑɡærd særpæræste sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte bæʃɑɡærd ɡoft : bærɑje ehjɑje honære færʃe bɑfi dær ʃæhrestɑne beʃɑɡerde hæftsædo pændʒɑh næfær kɑr ɑmuze ɑmuzeʃe færʃ bɑfi dide ænd. æli zɑreʔi dær ɡoftoɡu bɑ bɑ bæjɑne inke eʃteqɑle æsli tærin dæqdæqe mærdom væ mæsʔulɑn dær keʃvær æst ke tæmɑm bærnɑme hɑje suræt ɡerefte tævæssote dolæt hɑ bær mehværijæte in æmr ændʒɑm mi ʃævæd, bæjɑn dɑʃt : ʃæhrestɑne bæʃɑɡærd æz dʒomle mænɑteqe kæmtær toseʔe jɑfte dær keʃvær æst ke ɑmɑre bɑlɑje bikɑri dær in mæntæqe, ɑn rɑ tæbdil be pærtʃæm dɑre bikɑri keʃvær kærde æst. vej onvɑn kærd : tebqee ɡozɑreʃ hɑje eʔlɑm ʃode dær sɑl hɑje ɡozæʃte nerxe bikɑri dær ʃæhrestɑne beʃɑɡerde pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd æst ke bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme bɑlɑje fɑreqe ottæhsilɑn dær sɑl hɑje æxir in ɑmɑre biʃtær hæm ʃode æst. vej ezɑfe kærd : biʃ æz nimi æz in ɑmɑre dʒæmʔijæte bikɑr dær bæʃɑɡærd rɑ zænɑne xɑne dɑr væ omumæn bɑnovɑn be viʒe tæhsilkærde hɑ tæʃkil dɑde ænd ke bɑ tævædʒdʒoh moqeʔijæte xɑsse færhænɡe kɑr dær bæʃɑɡærd mæʔmulæn xɑne neʃin mi ʃævænd. idʒɑde mæʃɑqele xɑneɡi ke betævɑnæd mɑhɑne mæblæqi rɑ dʒæhæte komæke mæxɑredʒe zendeɡi be in qeʃr bepærdɑzæd tæʔsire besezɑi mi tævɑnæd dær kejfijæte zendeɡi ɑnɑn idʒɑd konænd. zɑreʔi bɑ eʃɑre be in onvɑn ke næbude færhænɡe monɑsebe kɑr dær beʃɑɡerde mondʒær be æfzɑjeʃe nerxe bikɑri dær in ʃæhrestɑn ʃode æst, tæsrih kærd : næbude færhænɡe monɑsebe kɑr dær bæʃɑɡærd hæm dær æmre æfrɑjæʃ nerxe bikɑri bi tæʔsir nist ke nijɑz æst be væsile sɑzmɑn hɑje motevælli ɑmuzeʃ dær keʃvær eslɑh ɡærdæd. vej dær edɑme tæsrih kærd : færʃe bɑfi jeki æz qædimi tærin mæʃɑqele bɑnovɑn dær sæthe in ʃæhrestɑn æst ke sɑl hɑst be dælile mæsɑʔele ɡunɑɡun dær enzevɑe ræhɑ ʃode bud. zɑreʔi jeki æz dælɑjele neʃæstæne ɡærde bi tævædʒdʒohi bær in sænʔæt tʃændin hezɑr sɑlee irɑni dær bejne mærdom bæʃɑɡærd rɑ ædæme ɑʃnɑi bɑ næhveje foruʃe in kɑlɑje sudmænd dɑnest væ ɡoft : dær sɑle dʒɑri ʃɑhede ehjɑje modʒæddæde kɑrɡɑhɑje færʃe bɑfi dær bæʃɑɡærd hæstim ke æknun dær tʃændin rustɑ be suræte dʒæmʔi væ enferɑdi dær hɑle ændʒɑm æst. zɑreʔi rɑhɑje toseʔe ʃoqle færʃe bɑfi dær bejne mærdom bæʃɑɡærd rɑ inɡune onvɑn kærd væ æfzud : enteqɑle kɑrɡɑh hɑ dærune mænɑzel væ ɑmɑde sɑzi kɑmele bæstære foruʃ bɑʔese ænɡize dær bejne bɑnovɑn væ ʃoruʔe modʒæddæde færʃe bɑfi dær bæʃɑɡærd ʃode æst. vej tæʔkid kærd : omid æst bɑ tævædʒdʒoh be zoq væ honære mærdome in mæntæqe dær æmre sænɑjeʔe dæsti, bɑ tædbire mæsʔulɑne mærbute væ tekje bær tævɑnɑi hɑje xiʃ færʃe dæstbɑf beʃɑɡerdi tæbdil be jeki æz ʃoql hɑje pore tæræfdɑr dær sæthe mæntæqe væ fɑteh bɑz hɑje keʃvær ʃævæd. æli zɑreʔi, særpæræste edɑre sænʔæte mæʔdæne tedʒɑræte ʃæhrestɑne bæʃɑɡærd teʔdɑde ɑmuzeʃe dideɡɑne færʃ rɑ hæftsædo pændʒɑh næfær onvɑn kærd væ æfzud : moteqɑzi færʃ dæste bɑf dær sæthe ʃæhrestɑne besijɑr æst ke dær hɑle hɑzer hæftsædo pændʒɑh næfær dɑrɑje mædræke mæhɑræte færʃe bɑfi dær bæʃɑɡærd vodʒud dɑræd. vej tæsrih kærd : dʒæhæte sɑmɑndehi in æfrɑd tej tæfɑhomi bɑ edɑre sænʔæte mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne hormozɡɑn væ ettehɑdije færʃe ostɑne jæzd bænɑ ʃode tæmɑm mævɑdde ævvælije be suræte rɑjɡɑn dær extijɑre færʃe bɑfɑn qærɑr dɑde ʃævæd væ pæs æz tækmile ɑn mæblæqi bɑbæte dæstmozd be moteqɑziɑn eʔtɑ xɑhæd ʃod. zɑreʔi bæjɑn kærd : dær in tærhe bɑfændeɡɑn pæs æz tæhvil væ næsbe dæstɡɑh, væ tækmile jek ædæde færʃe ʃeʃ metri dær se mærhæle æz ɑqɑz tɑ pɑjɑn, mæblæqe do milijun væ ʃeʃsæd hezɑr tumɑn dɑde xɑhæd ʃod. zɑreʔi zæmɑne estɑndɑrde bɑfte færʃe ʃiʃ metri rɑ se mɑh eʔlɑm kærd væ æfzud : bɑfændeɡɑn mi tævɑnænd be suræte do næfære jɑ tæk næfære æz in moqeʔijæt estefɑde konænd ke bɑbæte hær rædʒ bɑfte færʃ mæblæqe do hezɑr tumɑn be ɑn hɑ dɑde xɑhæd ʃod. vej dær edɑme ɡoft : dær hɑle hɑzer siodo morede dæstɡɑh færʃe bɑfi dær ʃæhrestɑne bæʃɑɡærd næsb ʃode æst væ hæftɑd næfær æz bɑnovɑne mæʃqul be bɑfte færʃ hɑje ʃeʃ metri hæstænd. særpæræste edɑre sænʔæte mæʔdæne tedʒɑræte bæʃɑɡærd bɑ bæjɑne in ke færʃe bɑfi zærfijæti bi næzir bærɑje mærdom bæʃɑɡærd æst, ezhɑr kærd : moteæʔssefɑne færhænɡe kɑr be suræte sæhih dær mærdome in ʃæhrestɑn dʒɑ næjoftɑde æst væ næqʃe dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bɑz kærdæne mæsir væ bær tæræf kærdæne moʃkelɑt æst væ mærdom hæm bɑjæd xodeʃɑn hærekæti ændʒɑm dæhænd. zɑreʔi jɑdɑvær ʃod : besjɑri æz mærdome bæʃɑɡærd tævæssote sɑzmɑn hɑje hemɑjæti vɑm hɑje eʃteqɑle zɑi dærjɑft kærde ænd ke be dʒɑj særfe ɑn dær zæmine tolid væ eʃteqɑl æz ɑn dær sɑjere zæmine hɑ bæhre borde ændkæpi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "بشاگرد - سرپرست صنعت، معدن و تجارت بشاگرد گفت: برای احیای هنر فرش بافی در شهرستان بشاگرد ۷۵۰ نفر کار آموز آموزش فرش بافی دیده اند.علی زارعی در گفتگو با با بیان اینکه اشتغال اصلی ترین دغدغه مردم و مسئولان در کشور است که تمام برنامه های صورت گرفته توسط دولت ها بر محوریت این امر انجام می شود، بیان داشت: شهرستان بشاگرد از جمله مناطق کمتر توسعه یافته در کشور است که آمار بالای بیکاری در این منطقه، آن را تبدیل به پرچم دار بیکاری کشور کرده است.وی عنوان کرد: طبق گزارش های اعلام شده در سال های گذشته نرخ بیکاری در شهرستان بشاگرد ۵۴درصد است که با توجه به حجم بالای فارغ التحصیلان در سال های اخیر این آمار بیشتر هم شده است.وی اضافه کرد: بیش از نیمی از این آمار جمعیت بیکار در بشاگرد را زنان خانه دار و عموماً بانوان به ویژه تحصیلکرده ها تشکیل داده اند که با توجه موقعیت خاص فرهنگ کار در بشاگرد معمولاً خانه نشین می شوند. ایجاد مشاغل خانگی که بتواند ماهانه مبلغی را جهت کمک مخارج زندگی به این قشر بپردازد تأثیر بسزایی می تواند در کیفیت زندگی آنان ایجاد کنند.زارعی با اشاره به این عنوان که نبود فرهنگ مناسب کار در بشاگرد منجر به افزایش نرخ بیکاری در این شهرستان شده است ،تصریح کرد: نبود فرهنگ مناسب کار در بشاگرد هم در امر افرایش نرخ بیکاری بی تأثیر نیست که نیاز است به وسیله سازمان های متولی آموزش در کشور اصلاح گردد.وی در ادامه تصریح کرد: فرش بافی یکی از قدیمی ترین مشاغل بانوان در سطح این شهرستان است که سال هاست به دلیل مسائل گوناگون در انزوا رها شده بود.زارعی یکی از دلایل نشستن گرد بی توجهی بر این صنعت چندین هزار ساله ایرانی در بین مردم بشاگرد را عدم آشنایی با نحوه فروش این کالای سودمند دانست و گفت: در سال جاری شاهد احیای مجدد کارگاهای فرش بافی در بشاگرد هستیم که اکنون در چندین روستا به صورت جمعی و انفرادی در حال انجام است.زارعی راهای توسعه شغل فرش بافی در بین مردم بشاگرد را اینگونه عنوان کرد و افزود: انتقال کارگاه ها درون منازل و آماده سازی کامل بستر فروش باعث انگیزه در بین بانوان و شروع مجدد فرش بافی در بشاگرد شده است.وی تاکید کرد : امید است با توجه به ذوق و هنر مردم این منطقه در امر صنایع دستی، با تدبیر مسئولان مربوطه و تکیه بر توانایی های خویش فرش دستباف بشاگردی تبدیل به یکی از شغل های پر طرفدار در سطح منطقه و فاتح باز های کشور شود.علی زارعی، سرپرست اداره صنعت معدن تجارت شهرستان بشاگرد تعداد آموزش دیدگان فرش را ۷۵۰ نفر عنوان کرد و افزود: متقاضی فرش دست باف در سطح شهرستان بسیار است که در حال حاضر ۷۵۰ نفر دارای مدرک مهارت فرش بافی در بشاگرد وجود دارد.وی تصریح کرد: جهت ساماندهی این افراد طی تفاهمی با اداره صنعت معدن و تجارت استان هرمزگان و اتحادیه فرش استان یزد بنا شده تمام مواد اولیه به صورت رایگان در اختیار فرش بافان قرار داده شود و پس از تکمیل آن مبلغی بابت دستمزد به متقاضیان اعطا خواهد شد.زارعی بیان کرد: در این طرح بافندگان پس از تحویل و نصب دستگاه، و تکمیل یک عدد فرش شش متری در سه مرحله از آغاز تا پایان، مبلغ دو میلیون و ۶۰۰ هزار تومان داده خواهد شد.زارعی زمان استاندارد بافت فرش شیش متری را سه ماه اعلام کرد و افزود: بافندگان می توانند به صورت دو نفره یا تک نفره از این موقعیت استفاده کنند که بابت هر رج بافت فرش مبلغ ۲هزار تومان به آن ها داده خواهد شد.وی در ادامه گفت: در حال حاضر ۳۲ مورد دستگاه فرش بافی در شهرستان بشاگرد نصب شده است و ۷۰ نفر از بانوان مشغول به بافت فرش های شش متری هستند.سرپرست اداره صنعت معدن تجارت بشاگرد با بیان این که فرش بافی ظرفیتی بی نظیر برای مردم بشاگرد است، اظهار کرد: متأسفانه فرهنگ کار به صورت صحیح در مردم این شهرستان جا نیفتاده است و نقش دستگاه های اجرایی باز کردن مسیر و بر طرف کردن مشکلات است و مردم هم باید خودشان حرکتی انجام دهند.زارعی یادآور شد: بسیاری از مردم بشاگرد توسط سازمان های حمایتی وام های اشتغال زایی دریافت کرده اند که به جای صرف آن در زمینه تولید و اشتغال از آن در سایر زمینه ها بهره برده اندکپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe zɑhedɑn dær neʃæste tæʔɑmoli bɑ niruhɑje entezɑmi ezhɑrkærd : bɑ tæʃrike mæsɑʔi væ tæʔɑmol fi mɑ bejn niruhɑje qæzɑi væ entezɑmi rævænde xedmæte resɑni be mærdome behtær væ kɑmeltær miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mohæmmæde mærzije æfzud : mɑ bɑjæd dær kenɑr hæm be hælle moʃkelɑte mærdom ke rezɑje xodɑvænd niz dær ɑn æst bepærdɑzim væ dær mæmurijæte xod bɑ jekdiɡær tæʔɑmole biʃtæri dɑʃte bɑʃim. vej edɑme dɑd : mɑ æz niruje entezɑmi dær rɑstɑje ændʒɑme væzɑjef væ resɑlæti ke bærohde dɑræd hemɑjæte kɑmel mi næmɑim væ niruje entezɑmi rɑ tænhɑ næxɑhim ɡozɑʃt. mærzije bɑ bæjɑne inke eqtedɑre niruje entezɑmi be æslæhe nist æfzud : niruje entezɑmi bɑjæd zæmɑnʃenɑsi væ mækɑne ʃenɑsi rɑ bexubi bælæd bɑʃæd væ bedɑnæd dær zæmɑn væ mækɑne motæfɑvet tʃeɡune tædbir bijændiʃæd. vej edɑme dɑd : bærɑje hæme mɑ forsæte xedmæte færɑhæm mi ʃævæd væ mɑbɑjd næhɑjæt estefɑde rɑ nemude væ mizɑne eʃtebɑhɑt dær mædʒmuʔe xod rɑ be hæddeæqæl beresɑnim. mærzije fæzɑje enteqɑd rɑ dær mædʒmuʔe dɑdsærɑe bɑz dɑnest væ æfzud : mɑ dær mædʒmuʔe dɑdsærɑ hær ɡune enteqɑde særih rɑ dær dʒæhæte behtær xedmæte resɑni be mærdome pæzirɑ hæstim. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nدادستان عمومی و انقلاب زاهدان در نشست تعاملی با نیروهای انتظامی اظهاركرد: با تشریک مساعی و تعامل فی ما بین نیروهای قضايی و انتظامی روند خدمت رسانی به مردم بهتر و کاملتر میشود.\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، محمد مرزیه افزود: ما باید در کنار هم به حل مشکلات مردم که رضای خداوند نیز در آن است بپردازیم و در ماموریت خود با یکدیگر تعامل بیشتری داشته باشیم.\n\n\n\nوی ادامه داد: ما از نیروی انتظامی در راستای انجام وظایف و رسالتی که برعهده دارد حمایت کامل می نماییم و نیروی انتظامی را تنها نخواهیم گذاشت.\n\n\n\nمرزيه با بیان اینکه اقتدار نیروی انتظامی به اسلحه نیست افزود: نیروی انتظامی باید زمانشناسی و مکان شناسی را بخوبی بلد باشد و بداند در زمان و مکان متفاوت چگونه تدبیر بیندیشد.\n\n \n\nوي ادامه داد: برای همه ما فرصت خدمت فراهم می شود و ماباید نهایت استفاده را نموده و میزان اشتباهات در مجموعه خود را به حداقل برسانیم.\n\n\n\n\nمرزيه فضای انتقاد را در مجموعه دادسرا باز دانست و افزود: ما در مجموعه دادسرا هر گونه انتقاد صریح را در جهت بهتر خدمت رسانی به مردم پذیرا هستیم. \n\n\nانتهاي پيام\n\n"
} | dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe zɑhedɑn dær neʃæste tæʔɑmoli bɑ niruhɑje entezɑmi ezhɑrkærd : bɑ tæʃrike mæsɑʔi væ tæʔɑmol fi mɑ bejn niruhɑje qæzɑi væ entezɑmi rævænde xedmæte resɑni be mærdome behtær væ kɑmeltær miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mohæmmæde mærzije æfzud : mɑ bɑjæd dær kenɑr hæm be hælle moʃkelɑte mærdom ke rezɑje xodɑvænd niz dær ɑn æst bepærdɑzim væ dær mæmurijæte xod bɑ jekdiɡær tæʔɑmole biʃtæri dɑʃte bɑʃim. vej edɑme dɑd : mɑ æz niruje entezɑmi dær rɑstɑje ændʒɑme væzɑjef væ resɑlæti ke bærohde dɑræd hemɑjæte kɑmel mi næmɑim væ niruje entezɑmi rɑ tænhɑ næxɑhim ɡozɑʃt. mærzije bɑ bæjɑne inke eqtedɑre niruje entezɑmi be æslæhe nist æfzud : niruje entezɑmi bɑjæd zæmɑnʃenɑsi væ mækɑne ʃenɑsi rɑ bexubi bælæd bɑʃæd væ bedɑnæd dær zæmɑn væ mækɑne motæfɑvet tʃeɡune tædbir bijændiʃæd. vej edɑme dɑd : bærɑje hæme mɑ forsæte xedmæte færɑhæm mi ʃævæd væ mɑbɑjd næhɑjæt estefɑde rɑ nemude væ mizɑne eʃtebɑhɑt dær mædʒmuʔe xod rɑ be hæddeæqæl beresɑnim. mærzije fæzɑje enteqɑd rɑ dær mædʒmuʔe dɑdsærɑe bɑz dɑnest væ æfzud : mɑ dær mædʒmuʔe dɑdsærɑ hær ɡune enteqɑde særih rɑ dær dʒæhæte behtær xedmæte resɑni be mærdome pæzirɑ hæstim. entehɑjee pæjɑm |
دادستان عمومی و انقلاب زاهدان در نشست تعاملی با نیروهای انتظامی اظهاركرد: با تشریک مساعی و تعامل فی ما بین نیروهای قضايی و انتظامی روند خدمت رسانی به مردم بهتر و کاملتر میشود.
به گزارش ايسنا، محمد مرزیه افزود: ما باید در کنار هم به حل مشکلات مردم که رضای خداوند نیز در آن است بپردازیم و در ماموریت خود با یکدیگر تعامل بیشتری داشته باشیم.
وی ادامه داد: ما از نیروی انتظامی در راستای انجام وظایف و رسالتی که برعهده دارد حمایت کامل می نماییم و نیروی انتظامی را تنها نخواهیم گذاشت.
مرزيه با بیان اینکه اقتدار نیروی انتظامی به اسلحه نیست افزود: نیروی انتظامی باید زمانشناسی و مکان شناسی را بخوبی بلد باشد و بداند در زمان و مکان متفاوت چگونه تدبیر بیندیشد.
وي ادامه داد: برای همه ما فرصت خدمت فراهم می شود و ماباید نهایت استفاده را نموده و میزان اشتباهات در مجموعه خود را به حداقل برسانیم.
مرزيه فضای انتقاد را در مجموعه دادسرا باز دانست و افزود: ما در مجموعه دادسرا هر گونه انتقاد صریح را در جهت بهتر خدمت رسانی به مردم پذیرا هستیم.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe zɑhedɑn dær neʃæste tæʔɑmoli bɑ niruhɑje entezɑmi ezhɑrkærd : bɑ tæʃrike mæsɑʔi væ tæʔɑmol fi mɑ bejn niruhɑje qæzɑi væ entezɑmi rævænde xedmæte resɑni be mærdome behtær væ kɑmeltær miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mohæmmæde mærzije æfzud : mɑ bɑjæd dær kenɑr hæm be hælle moʃkelɑte mærdom ke rezɑje xodɑvænd niz dær ɑn æst bepærdɑzim væ dær mæmurijæte xod bɑ jekdiɡær tæʔɑmole biʃtæri dɑʃte bɑʃim. vej edɑme dɑd : mɑ æz niruje entezɑmi dær rɑstɑje ændʒɑme væzɑjef væ resɑlæti ke bærohde dɑræd hemɑjæte kɑmel mi næmɑim væ niruje entezɑmi rɑ tænhɑ næxɑhim ɡozɑʃt. mærzije bɑ bæjɑne inke eqtedɑre niruje entezɑmi be æslæhe nist æfzud : niruje entezɑmi bɑjæd zæmɑnʃenɑsi væ mækɑne ʃenɑsi rɑ bexubi bælæd bɑʃæd væ bedɑnæd dær zæmɑn væ mækɑne motæfɑvet tʃeɡune tædbir bijændiʃæd. vej edɑme dɑd : bærɑje hæme mɑ forsæte xedmæte færɑhæm mi ʃævæd væ mɑbɑjd næhɑjæt estefɑde rɑ nemude væ mizɑne eʃtebɑhɑt dær mædʒmuʔe xod rɑ be hæddeæqæl beresɑnim. mærzije fæzɑje enteqɑd rɑ dær mædʒmuʔe dɑdsærɑe bɑz dɑnest væ æfzud : mɑ dær mædʒmuʔe dɑdsærɑ hær ɡune enteqɑde særih rɑ dær dʒæhæte behtær xedmæte resɑni be mærdome pæzirɑ hæstim. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nدادستان عمومی و انقلاب زاهدان در نشست تعاملی با نیروهای انتظامی اظهاركرد: با تشریک مساعی و تعامل فی ما بین نیروهای قضايی و انتظامی روند خدمت رسانی به مردم بهتر و کاملتر میشود.\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، محمد مرزیه افزود: ما باید در کنار هم به حل مشکلات مردم که رضای خداوند نیز در آن است بپردازیم و در ماموریت خود با یکدیگر تعامل بیشتری داشته باشیم.\n\n\n\nوی ادامه داد: ما از نیروی انتظامی در راستای انجام وظایف و رسالتی که برعهده دارد حمایت کامل می نماییم و نیروی انتظامی را تنها نخواهیم گذاشت.\n\n\n\nمرزيه با بیان اینکه اقتدار نیروی انتظامی به اسلحه نیست افزود: نیروی انتظامی باید زمانشناسی و مکان شناسی را بخوبی بلد باشد و بداند در زمان و مکان متفاوت چگونه تدبیر بیندیشد.\n\n \n\nوي ادامه داد: برای همه ما فرصت خدمت فراهم می شود و ماباید نهایت استفاده را نموده و میزان اشتباهات در مجموعه خود را به حداقل برسانیم.\n\n\n\n\nمرزيه فضای انتقاد را در مجموعه دادسرا باز دانست و افزود: ما در مجموعه دادسرا هر گونه انتقاد صریح را در جهت بهتر خدمت رسانی به مردم پذیرا هستیم. \n\n\nانتهاي پيام\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mæhnɑze æfʃɑr ruze ɡozæʃte bɑ enteʃɑre tujeijæti be piʃnæhɑde dɑrijuʃe eqbɑli xɑnænde irɑni moqime læsɑndʒeles dær morede nɑluksɑn bærɑje piʃɡiri æz mærɡ bær æsære mæsræfe mævɑdde moxædder ettelɑʔ resɑni kærd. in eqdɑme æfʃɑr bɑ vɑkoneʃhɑje moteʔæddedi æz suj pezeʃkɑn væ fæʔɑlɑne hoze sælɑmæt hæmrɑh ʃod væ bærxi niz æz æfʃɑr dærxɑst kærdænd tɑ dær mæsɑʔele pezeʃki vorud nækonæd. in bɑziɡær ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑrdæh ɑzær bɑ enteʃɑre videʔoi dær vɑkoneʃ be in hævɑʃi ɡoft : « bɑbæte dæqdæqei ke dɑʃtæm, piʃnæhɑde bonjɑdi ke sɑlhɑ dær zæmine eʔtijɑd fæʔɑlijæt mikonæd rɑ pæziroftæm, mozuɑte mærbut be ɑn dɑru mænɑbeʔe movæssæqi æz dʒomle sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt rɑ dɑræd, jæʔni hær tʃe ke dær ɑn videʔo ɡofte ʃod rɑ tæid mikonæd. mæn næ mæsræf konænde, næ vɑredkonænde væ næ foruʃænde hæstæm. hɑlɑ æɡær in væsæte vezɑræte behdɑʃt, sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt rɑ qæbul nædɑræd, mozuist ke mæn nemitævɑnæm dær ɑn vorud konæm, mæn ke kæbɑb ʃodæm, tʃe xub æst ke motexæssesin væ delsuzɑn vorud konænd væ be dɑde in xɑnevɑdehɑ beresænd. » pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مهناز افشار روز گذشته با انتشار توییتی به پیشنهاد داریوش اقبالی خواننده ایرانی مقیم لسآنجلس در مورد نالوکسان برای پیشگیری از مرگ بر اثر مصرف مواد مخدر اطلاع رسانی کرد.این اقدام افشار با واکنشهای متعددی از سوی پزشکان و فعالان حوزه سلامت همراه شد و برخی نیز از افشار درخواست کردند تا در مسایل پزشکی ورود نکند.این بازیگر شامگاه چهارشنبه ۱۴ آذر با انتشار ویدئویی در واکنش به این حواشی گفت: «بابت دغدغهای که داشتم، پیشنهاد بنیادی که سالها در زمینه اعتیاد فعالیت میکند را پذیرفتم، موضوعات مربوط به آن دارو منابع موثقی از جمله سازمان جهانی بهداشت را دارد، یعنی هر چه که در آن ویدئو گفته شد را تایید میکند. من نه مصرف کننده، نه واردکننده و نه فروشنده هستم.حالا اگر این وسط وزارت بهداشت، سازمان جهانی بهداشت را قبول ندارد، موضوعی است که من نمیتوانم در آن ورود کنم، من که کباب شدم، چه خوب است که متخصصین و دلسوزان ورود کنند و به داد این خانوادهها برسند.»۵۷۲۴۳"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mæhnɑze æfʃɑr ruze ɡozæʃte bɑ enteʃɑre tujeijæti be piʃnæhɑde dɑrijuʃe eqbɑli xɑnænde irɑni moqime læsɑndʒeles dær morede nɑluksɑn bærɑje piʃɡiri æz mærɡ bær æsære mæsræfe mævɑdde moxædder ettelɑʔ resɑni kærd. in eqdɑme æfʃɑr bɑ vɑkoneʃhɑje moteʔæddedi æz suj pezeʃkɑn væ fæʔɑlɑne hoze sælɑmæt hæmrɑh ʃod væ bærxi niz æz æfʃɑr dærxɑst kærdænd tɑ dær mæsɑʔele pezeʃki vorud nækonæd. in bɑziɡær ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑrdæh ɑzær bɑ enteʃɑre videʔoi dær vɑkoneʃ be in hævɑʃi ɡoft : « bɑbæte dæqdæqei ke dɑʃtæm, piʃnæhɑde bonjɑdi ke sɑlhɑ dær zæmine eʔtijɑd fæʔɑlijæt mikonæd rɑ pæziroftæm, mozuɑte mærbut be ɑn dɑru mænɑbeʔe movæssæqi æz dʒomle sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt rɑ dɑræd, jæʔni hær tʃe ke dær ɑn videʔo ɡofte ʃod rɑ tæid mikonæd. mæn næ mæsræf konænde, næ vɑredkonænde væ næ foruʃænde hæstæm. hɑlɑ æɡær in væsæte vezɑræte behdɑʃt, sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt rɑ qæbul nædɑræd, mozuist ke mæn nemitævɑnæm dær ɑn vorud konæm, mæn ke kæbɑb ʃodæm, tʃe xub æst ke motexæssesin væ delsuzɑn vorud konænd væ be dɑde in xɑnevɑdehɑ beresænd. » pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelose | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مهناز افشار روز گذشته با انتشار توییتی به پیشنهاد داریوش اقبالی خواننده ایرانی مقیم لسآنجلس در مورد نالوکسان برای پیشگیری از مرگ بر اثر مصرف مواد مخدر اطلاع رسانی کرد.این اقدام افشار با واکنشهای متعددی از سوی پزشکان و فعالان حوزه سلامت همراه شد و برخی نیز از افشار درخواست کردند تا در مسایل پزشکی ورود نکند.این بازیگر شامگاه چهارشنبه ۱۴ آذر با انتشار ویدئویی در واکنش به این حواشی گفت: «بابت دغدغهای که داشتم، پیشنهاد بنیادی که سالها در زمینه اعتیاد فعالیت میکند را پذیرفتم، موضوعات مربوط به آن دارو منابع موثقی از جمله سازمان جهانی بهداشت را دارد، یعنی هر چه که در آن ویدئو گفته شد را تایید میکند. من نه مصرف کننده، نه واردکننده و نه فروشنده هستم.حالا اگر این وسط وزارت بهداشت، سازمان جهانی بهداشت را قبول ندارد، موضوعی است که من نمیتوانم در آن ورود کنم، من که کباب شدم، چه خوب است که متخصصین و دلسوزان ورود کنند و به داد این خانوادهها برسند.»۵۷۲۴۳ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mæhnɑze æfʃɑr ruze ɡozæʃte bɑ enteʃɑre tujeijæti be piʃnæhɑde dɑrijuʃe eqbɑli xɑnænde irɑni moqime læsɑndʒeles dær morede nɑluksɑn bærɑje piʃɡiri æz mærɡ bær æsære mæsræfe mævɑdde moxædder ettelɑʔ resɑni kærd. in eqdɑme æfʃɑr bɑ vɑkoneʃhɑje moteʔæddedi æz suj pezeʃkɑn væ fæʔɑlɑne hoze sælɑmæt hæmrɑh ʃod væ bærxi niz æz æfʃɑr dærxɑst kærdænd tɑ dær mæsɑʔele pezeʃki vorud nækonæd. in bɑziɡær ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑrdæh ɑzær bɑ enteʃɑre videʔoi dær vɑkoneʃ be in hævɑʃi ɡoft : « bɑbæte dæqdæqei ke dɑʃtæm, piʃnæhɑde bonjɑdi ke sɑlhɑ dær zæmine eʔtijɑd fæʔɑlijæt mikonæd rɑ pæziroftæm, mozuɑte mærbut be ɑn dɑru mænɑbeʔe movæssæqi æz dʒomle sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt rɑ dɑræd, jæʔni hær tʃe ke dær ɑn videʔo ɡofte ʃod rɑ tæid mikonæd. mæn næ mæsræf konænde, næ vɑredkonænde væ næ foruʃænde hæstæm. hɑlɑ æɡær in væsæte vezɑræte behdɑʃt, sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt rɑ qæbul nædɑræd, mozuist ke mæn nemitævɑnæm dær ɑn vorud konæm, mæn ke kæbɑb ʃodæm, tʃe xub æst ke motexæssesin væ delsuzɑn vorud konænd væ be dɑde in xɑnevɑdehɑ beresænd. » pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelose",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مهناز افشار روز گذشته با انتشار توییتی به پیشنهاد داریوش اقبالی خواننده ایرانی مقیم لسآنجلس در مورد نالوکسان برای پیشگیری از مرگ بر اثر مصرف مواد مخدر اطلاع رسانی کرد.این اقدام افشار با واکنشهای متعددی از سوی پزشکان و فعالان حوزه سلامت همراه شد و برخی نیز از افشار درخواست کردند تا در مسایل پزشکی ورود نکند.این بازیگر شامگاه چهارشنبه ۱۴ آذر با انتشار ویدئویی در واکنش به این حواشی گفت: «بابت دغدغهای که داشتم، پیشنهاد بنیادی که سالها در زمینه اعتیاد فعالیت میکند را پذیرفتم، موضوعات مربوط به آن دارو منابع موثقی از جمله سازمان جهانی بهداشت را دارد، یعنی هر چه که در آن ویدئو گفته شد را تایید میکند. من نه مصرف کننده، نه واردکننده و نه فروشنده هستم.حالا اگر این وسط وزارت بهداشت، سازمان جهانی بهداشت را قبول ندارد، موضوعی است که من نمیتوانم در آن ورود کنم، من که کباب شدم، چه خوب است که متخصصین و دلسوزان ورود کنند و به داد این خانوادهها برسند.»۵۷۲۴۳",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mohæmmædhosejne qorbɑni dæqɑjeqi bɑ bæjɑne inke ostɑne ɡilɑn dær hæftee ɡozæʃte pejke ʃojuʔe viruse koronɑ dær keʃvær bude æst, ezhɑr kærd : emruz dær jek dʒænɡe tæmɑmæjɑr hæstim zirɑ kærunɑe jek viruse beonvɑn jek doʃmæne nɑmærʔi væ xæʃen dær kæmine tæktæke mærdomɑne ɡilɑn bude væ æɡær mærdom be ɑn tævædʒdʒoh nækonænd qætʔæn bɑ moʃkele movɑdʒeh miʃævænd. vej xod qæræntine ʃodæne mærdom dær mænɑzel rɑ jek tæklife ʃærʔi væ ensɑni dɑnest væ ɡoft : tænhɑ rɑ qætʔe zændʒire viruse koronɑ væ kontorole ɑn, mɑndæne mærdom dær mænɑzele xod æst væ æɡær mærdom be in æmr tævædʒdʒoh nækonænd ʃɑjæd mædʒbur ʃævim bɑ qove qæhrije mærdom rɑ dær mænɑzel qæræntine konim. næmɑjænde tɑmælextijɑre væzire behdɑʃt dær ostɑne ɡilɑn bɑ ezʔɑn be inke mæsdud ʃodæne dʒɑdehɑje ɡilɑn eqdɑme besijɑr xub væ moʔæsseri bude æst, tæsrih kærd : mæsdud ʃodæne dʒɑdehɑje vorudi ostɑne ɡilɑn eqdɑme besijɑr xubi bud zirɑ mɑ dær ɡilɑn tævɑnɑi xædæmɑtresɑni be bimɑrɑne xod rɑ hæm nædɑrim tʃe beresæd be mosɑferɑn. qorbɑni mohemtærin nijɑzmændihɑje ɡilɑn rɑ tædʒhizɑte pezeʃki bærɑje kɑdre dærmɑni dɑnest væ æfzud : tædʒhizɑte hefɑzæte ʃæxsi pæræstɑrɑn væ pezeʃkɑn bemɑnændee mɑsk, dæstkeʃ væ mævɑdde zeddeofuni æzdʒomle nijɑzmændihɑje mohem bærɑje særbɑzɑne xætte moqæddæme moqɑbele bɑ koronɑ æst ke bɑjæd færɑhæm ʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær kæmbude tæxt dær bimɑrestɑnhɑje ostɑne ɡilɑn bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze bæstæri ʃodæn væ hɑd budæne ʃærɑjete bæʔzi æz bimɑrɑn nijɑz dɑrim tɑ tæxthɑje bimɑrestɑne beviʒe tæxthɑje ɑj si ju rɑ dær qɑlebe æfzɑjeʃe tæxthɑje kolle bimɑrestɑnhɑje ostɑn jɑ ehdɑse bimɑrestɑne sæhrɑi æfzɑjeʃ dæhim. ozvi setɑde mærkæzi qærɑrɡɑh mobɑreze bɑ viruse kærunɑe keʃvær bɑ bæjɑne inke dær ostɑne kæmbude kɑdre dærmɑni væ pæræstɑri vodʒud dɑræd, ɡoft : dær tæmɑsi ke bɑ væzire behdɑʃt dɑʃtæm ɡoftæm tɑ pæræstɑrɑne ostɑnhɑi ke dær ɑnɑn ʃojuʔe kærunɑe kæm æst rɑ be ostɑne ɡilɑn eʔzɑm konænd zirɑ kɑdre dærmɑni mɑ besijɑr xæste hæstænd. qorbɑni æz estɑrte ehdɑse zirsɑxte bimɑrestɑne sæhrɑi dær ostɑne ɡilɑn xæbær dɑd væ tæsrih kærd : moqærrær ʃod sepɑh pɑsdɑrɑne sæd tæxt dær bimɑrestɑne rɑzi extesɑs væ ɑqɑze ehdɑse zirsɑxte bimɑrestɑne sæhrɑi dær lɑkɑn tævæssote sepɑh pɑsdɑrɑn væ ærteʃ ændʒɑm ʃævæd.",
"text": " محمدحسین قربانی دقایقی با بیان اینکه استان گیلان در هفته گذشته پیک شیوع ویروس کرونا در کشور بوده است، اظهار کرد: امروز در یک جنگ تمامعیار هستیم زیرا کرونا یک ویروس بهعنوان یک دشمن نامرئی و خشن در کمین تکتک مردمان گیلان بوده و اگر مردم به آن توجه نکنند قطعاً با مشکل مواجه میشوند.وی خود قرنطینه شدن مردم در منازل را یک تکلیف شرعی و انسانی دانست و گفت: تنها را قطع زنجیره ویروس کرونا و کنترل آن، ماندن مردم در منازل خود است و اگر مردم به این امر توجه نکنند شاید مجبور شویم با قوه قهریه مردم را در منازل قرنطینه کنیم.نماینده تامالاختیار وزیر بهداشت در استان گیلان با اذعان به اینکه مسدود شدن جادههای گیلان اقدام بسیار خوب و مؤثری بوده است، تصریح کرد: مسدود شدن جادههای ورودی استان گیلان اقدام بسیار خوبی بود زیرا ما در گیلان توانایی خدماترسانی به بیماران خود را هم نداریم چه برسد به مسافران.قربانی مهمترین نیازمندیهای گیلان را تجهیزات پزشکی برای کادر درمانی دانست و افزود: تجهیزات حفاظت شخصی پرستاران و پزشکان بهمانند ماسک، دستکش و مواد ضدعفونی ازجمله نیازمندیهای مهم برای سربازان خط مقدم مقابله با کرونا است که باید فراهم شود.وی با تأکید بر کمبود تخت در بیمارستانهای استان گیلان بیان کرد: با توجه به نیاز بستری شدن و حاد بودن شرایط بعضی از بیماران نیاز داریم تا تختهای بیمارستان بهویژه تختهای آی سی یو را در قالب افزایش تختهای کل بیمارستانهای استان یا احداث بیمارستان صحرایی افزایش دهیم.عضو ستاد مرکزی قرارگاه مبارزه با ویروس کرونا کشور با بیان اینکه در استان کمبود کادر درمانی و پرستاری وجود دارد، گفت: در تماسی که با وزیر بهداشت داشتم گفتم تا پرستاران استانهایی که در آنان شیوع کرونا کم است را به استان گیلان اعزام کنند زیرا کادر درمانی ما بسیار خسته هستند.قربانی از استارت احداث زیرساخت بیمارستان صحرایی در استان گیلان خبر داد و تصریح کرد: مقرر شد سپاه پاسداران ۱۰۰ تخت در بیمارستان رازی اختصاص و آغاز احداث زیرساخت بیمارستان صحرایی در لاکان توسط سپاه پاسداران و ارتش انجام شود."
} | mohæmmædhosejne qorbɑni dæqɑjeqi bɑ bæjɑne inke ostɑne ɡilɑn dær hæftee ɡozæʃte pejke ʃojuʔe viruse koronɑ dær keʃvær bude æst, ezhɑr kærd : emruz dær jek dʒænɡe tæmɑmæjɑr hæstim zirɑ kærunɑe jek viruse beonvɑn jek doʃmæne nɑmærʔi væ xæʃen dær kæmine tæktæke mærdomɑne ɡilɑn bude væ æɡær mærdom be ɑn tævædʒdʒoh nækonænd qætʔæn bɑ moʃkele movɑdʒeh miʃævænd. vej xod qæræntine ʃodæne mærdom dær mænɑzel rɑ jek tæklife ʃærʔi væ ensɑni dɑnest væ ɡoft : tænhɑ rɑ qætʔe zændʒire viruse koronɑ væ kontorole ɑn, mɑndæne mærdom dær mænɑzele xod æst væ æɡær mærdom be in æmr tævædʒdʒoh nækonænd ʃɑjæd mædʒbur ʃævim bɑ qove qæhrije mærdom rɑ dær mænɑzel qæræntine konim. næmɑjænde tɑmælextijɑre væzire behdɑʃt dær ostɑne ɡilɑn bɑ ezʔɑn be inke mæsdud ʃodæne dʒɑdehɑje ɡilɑn eqdɑme besijɑr xub væ moʔæsseri bude æst, tæsrih kærd : mæsdud ʃodæne dʒɑdehɑje vorudi ostɑne ɡilɑn eqdɑme besijɑr xubi bud zirɑ mɑ dær ɡilɑn tævɑnɑi xædæmɑtresɑni be bimɑrɑne xod rɑ hæm nædɑrim tʃe beresæd be mosɑferɑn. qorbɑni mohemtærin nijɑzmændihɑje ɡilɑn rɑ tædʒhizɑte pezeʃki bærɑje kɑdre dærmɑni dɑnest væ æfzud : tædʒhizɑte hefɑzæte ʃæxsi pæræstɑrɑn væ pezeʃkɑn bemɑnændee mɑsk, dæstkeʃ væ mævɑdde zeddeofuni æzdʒomle nijɑzmændihɑje mohem bærɑje særbɑzɑne xætte moqæddæme moqɑbele bɑ koronɑ æst ke bɑjæd færɑhæm ʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær kæmbude tæxt dær bimɑrestɑnhɑje ostɑne ɡilɑn bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze bæstæri ʃodæn væ hɑd budæne ʃærɑjete bæʔzi æz bimɑrɑn nijɑz dɑrim tɑ tæxthɑje bimɑrestɑne beviʒe tæxthɑje ɑj si ju rɑ dær qɑlebe æfzɑjeʃe tæxthɑje kolle bimɑrestɑnhɑje ostɑn jɑ ehdɑse bimɑrestɑne sæhrɑi æfzɑjeʃ dæhim. ozvi setɑde mærkæzi qærɑrɡɑh mobɑreze bɑ viruse kærunɑe keʃvær bɑ bæjɑne inke dær ostɑne kæmbude kɑdre dærmɑni væ pæræstɑri vodʒud dɑræd, ɡoft : dær tæmɑsi ke bɑ væzire behdɑʃt dɑʃtæm ɡoftæm tɑ pæræstɑrɑne ostɑnhɑi ke dær ɑnɑn ʃojuʔe kærunɑe kæm æst rɑ be ostɑne ɡilɑn eʔzɑm konænd zirɑ kɑdre dærmɑni mɑ besijɑr xæste hæstænd. qorbɑni æz estɑrte ehdɑse zirsɑxte bimɑrestɑne sæhrɑi dær ostɑne ɡilɑn xæbær dɑd væ tæsrih kærd : moqærrær ʃod sepɑh pɑsdɑrɑne sæd tæxt dær bimɑrestɑne rɑzi extesɑs væ ɑqɑze ehdɑse zirsɑxte bimɑrestɑne sæhrɑi dær lɑkɑn tævæssote sepɑh pɑsdɑrɑn væ ærteʃ ændʒɑm ʃævæd. | محمدحسین قربانی دقایقی با بیان اینکه استان گیلان در هفته گذشته پیک شیوع ویروس کرونا در کشور بوده است، اظهار کرد: امروز در یک جنگ تمامعیار هستیم زیرا کرونا یک ویروس بهعنوان یک دشمن نامرئی و خشن در کمین تکتک مردمان گیلان بوده و اگر مردم به آن توجه نکنند قطعاً با مشکل مواجه میشوند.وی خود قرنطینه شدن مردم در منازل را یک تکلیف شرعی و انسانی دانست و گفت: تنها را قطع زنجیره ویروس کرونا و کنترل آن، ماندن مردم در منازل خود است و اگر مردم به این امر توجه نکنند شاید مجبور شویم با قوه قهریه مردم را در منازل قرنطینه کنیم.نماینده تامالاختیار وزیر بهداشت در استان گیلان با اذعان به اینکه مسدود شدن جادههای گیلان اقدام بسیار خوب و مؤثری بوده است، تصریح کرد: مسدود شدن جادههای ورودی استان گیلان اقدام بسیار خوبی بود زیرا ما در گیلان توانایی خدماترسانی به بیماران خود را هم نداریم چه برسد به مسافران.قربانی مهمترین نیازمندیهای گیلان را تجهیزات پزشکی برای کادر درمانی دانست و افزود: تجهیزات حفاظت شخصی پرستاران و پزشکان بهمانند ماسک، دستکش و مواد ضدعفونی ازجمله نیازمندیهای مهم برای سربازان خط مقدم مقابله با کرونا است که باید فراهم شود.وی با تأکید بر کمبود تخت در بیمارستانهای استان گیلان بیان کرد: با توجه به نیاز بستری شدن و حاد بودن شرایط بعضی از بیماران نیاز داریم تا تختهای بیمارستان بهویژه تختهای آی سی یو را در قالب افزایش تختهای کل بیمارستانهای استان یا احداث بیمارستان صحرایی افزایش دهیم.عضو ستاد مرکزی قرارگاه مبارزه با ویروس کرونا کشور با بیان اینکه در استان کمبود کادر درمانی و پرستاری وجود دارد، گفت: در تماسی که با وزیر بهداشت داشتم گفتم تا پرستاران استانهایی که در آنان شیوع کرونا کم است را به استان گیلان اعزام کنند زیرا کادر درمانی ما بسیار خسته هستند.قربانی از استارت احداث زیرساخت بیمارستان صحرایی در استان گیلان خبر داد و تصریح کرد: مقرر شد سپاه پاسداران ۱۰۰ تخت در بیمارستان رازی اختصاص و آغاز احداث زیرساخت بیمارستان صحرایی در لاکان توسط سپاه پاسداران و ارتش انجام شود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mohæmmædhosejne qorbɑni dæqɑjeqi bɑ bæjɑne inke ostɑne ɡilɑn dær hæftee ɡozæʃte pejke ʃojuʔe viruse koronɑ dær keʃvær bude æst, ezhɑr kærd : emruz dær jek dʒænɡe tæmɑmæjɑr hæstim zirɑ kærunɑe jek viruse beonvɑn jek doʃmæne nɑmærʔi væ xæʃen dær kæmine tæktæke mærdomɑne ɡilɑn bude væ æɡær mærdom be ɑn tævædʒdʒoh nækonænd qætʔæn bɑ moʃkele movɑdʒeh miʃævænd. vej xod qæræntine ʃodæne mærdom dær mænɑzel rɑ jek tæklife ʃærʔi væ ensɑni dɑnest væ ɡoft : tænhɑ rɑ qætʔe zændʒire viruse koronɑ væ kontorole ɑn, mɑndæne mærdom dær mænɑzele xod æst væ æɡær mærdom be in æmr tævædʒdʒoh nækonænd ʃɑjæd mædʒbur ʃævim bɑ qove qæhrije mærdom rɑ dær mænɑzel qæræntine konim. næmɑjænde tɑmælextijɑre væzire behdɑʃt dær ostɑne ɡilɑn bɑ ezʔɑn be inke mæsdud ʃodæne dʒɑdehɑje ɡilɑn eqdɑme besijɑr xub væ moʔæsseri bude æst, tæsrih kærd : mæsdud ʃodæne dʒɑdehɑje vorudi ostɑne ɡilɑn eqdɑme besijɑr xubi bud zirɑ mɑ dær ɡilɑn tævɑnɑi xædæmɑtresɑni be bimɑrɑne xod rɑ hæm nædɑrim tʃe beresæd be mosɑferɑn. qorbɑni mohemtærin nijɑzmændihɑje ɡilɑn rɑ tædʒhizɑte pezeʃki bærɑje kɑdre dærmɑni dɑnest væ æfzud : tædʒhizɑte hefɑzæte ʃæxsi pæræstɑrɑn væ pezeʃkɑn bemɑnændee mɑsk, dæstkeʃ væ mævɑdde zeddeofuni æzdʒomle nijɑzmændihɑje mohem bærɑje særbɑzɑne xætte moqæddæme moqɑbele bɑ koronɑ æst ke bɑjæd færɑhæm ʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær kæmbude tæxt dær bimɑrestɑnhɑje ostɑne ɡilɑn bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze bæstæri ʃodæn væ hɑd budæne ʃærɑjete bæʔzi æz bimɑrɑn nijɑz dɑrim tɑ tæxthɑje bimɑrestɑne beviʒe tæxthɑje ɑj si ju rɑ dær qɑlebe æfzɑjeʃe tæxthɑje kolle bimɑrestɑnhɑje ostɑn jɑ ehdɑse bimɑrestɑne sæhrɑi æfzɑjeʃ dæhim. ozvi setɑde mærkæzi qærɑrɡɑh mobɑreze bɑ viruse kærunɑe keʃvær bɑ bæjɑne inke dær ostɑne kæmbude kɑdre dærmɑni væ pæræstɑri vodʒud dɑræd, ɡoft : dær tæmɑsi ke bɑ væzire behdɑʃt dɑʃtæm ɡoftæm tɑ pæræstɑrɑne ostɑnhɑi ke dær ɑnɑn ʃojuʔe kærunɑe kæm æst rɑ be ostɑne ɡilɑn eʔzɑm konænd zirɑ kɑdre dærmɑni mɑ besijɑr xæste hæstænd. qorbɑni æz estɑrte ehdɑse zirsɑxte bimɑrestɑne sæhrɑi dær ostɑne ɡilɑn xæbær dɑd væ tæsrih kærd : moqærrær ʃod sepɑh pɑsdɑrɑne sæd tæxt dær bimɑrestɑne rɑzi extesɑs væ ɑqɑze ehdɑse zirsɑxte bimɑrestɑne sæhrɑi dær lɑkɑn tævæssote sepɑh pɑsdɑrɑn væ ærteʃ ændʒɑm ʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": " محمدحسین قربانی دقایقی با بیان اینکه استان گیلان در هفته گذشته پیک شیوع ویروس کرونا در کشور بوده است، اظهار کرد: امروز در یک جنگ تمامعیار هستیم زیرا کرونا یک ویروس بهعنوان یک دشمن نامرئی و خشن در کمین تکتک مردمان گیلان بوده و اگر مردم به آن توجه نکنند قطعاً با مشکل مواجه میشوند.وی خود قرنطینه شدن مردم در منازل را یک تکلیف شرعی و انسانی دانست و گفت: تنها را قطع زنجیره ویروس کرونا و کنترل آن، ماندن مردم در منازل خود است و اگر مردم به این امر توجه نکنند شاید مجبور شویم با قوه قهریه مردم را در منازل قرنطینه کنیم.نماینده تامالاختیار وزیر بهداشت در استان گیلان با اذعان به اینکه مسدود شدن جادههای گیلان اقدام بسیار خوب و مؤثری بوده است، تصریح کرد: مسدود شدن جادههای ورودی استان گیلان اقدام بسیار خوبی بود زیرا ما در گیلان توانایی خدماترسانی به بیماران خود را هم نداریم چه برسد به مسافران.قربانی مهمترین نیازمندیهای گیلان را تجهیزات پزشکی برای کادر درمانی دانست و افزود: تجهیزات حفاظت شخصی پرستاران و پزشکان بهمانند ماسک، دستکش و مواد ضدعفونی ازجمله نیازمندیهای مهم برای سربازان خط مقدم مقابله با کرونا است که باید فراهم شود.وی با تأکید بر کمبود تخت در بیمارستانهای استان گیلان بیان کرد: با توجه به نیاز بستری شدن و حاد بودن شرایط بعضی از بیماران نیاز داریم تا تختهای بیمارستان بهویژه تختهای آی سی یو را در قالب افزایش تختهای کل بیمارستانهای استان یا احداث بیمارستان صحرایی افزایش دهیم.عضو ستاد مرکزی قرارگاه مبارزه با ویروس کرونا کشور با بیان اینکه در استان کمبود کادر درمانی و پرستاری وجود دارد، گفت: در تماسی که با وزیر بهداشت داشتم گفتم تا پرستاران استانهایی که در آنان شیوع کرونا کم است را به استان گیلان اعزام کنند زیرا کادر درمانی ما بسیار خسته هستند.قربانی از استارت احداث زیرساخت بیمارستان صحرایی در استان گیلان خبر داد و تصریح کرد: مقرر شد سپاه پاسداران ۱۰۰ تخت در بیمارستان رازی اختصاص و آغاز احداث زیرساخت بیمارستان صحرایی در لاکان توسط سپاه پاسداران و ارتش انجام شود.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, sevvomin dore mosɑbeqɑte hændbɑle qæhremɑni nodʒævɑnɑne doxtære keʃvær ke bɑ ʃerkæte hæft tim be moddæte se ruz dær hormozɡɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ qæhremɑni time fulɑde mobɑræke sepɑhɑn be pɑjɑn resid. nodʒævɑnɑne sepɑhɑn dær finɑle in reqɑbæthɑ bɑ nætidʒee pɑnzdæh bær dævɑzdæh hejʔæte hændbɑle ælborz rɑ ʃekæst dɑdænd. tim ɑzæræxʃ særxune hormozɡɑn niz dær didɑre rædde bændi dær didɑri næzdik bɑ extelɑfe jek ɡol væ bɑ nætidʒee hæʃt bær hæft time hædæfe pujɑne dʒævɑne qom rɑ mæqlub kærd tɑ dær dʒɑjɡɑhe sevvom qærɑr ɡiræd.",
"text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه اصفهان، سومین دوره مسابقات هندبال قهرمانی نوجوانان دختر کشور که با شرکت 7 تیم به مدت 3 روز در هرمزگان برگزار شد، با قهرمانی تیم فولاد مبارکه سپاهان به پایان رسید. نوجوانان سپاهان در فینال این رقابتها با نتیجه 15 بر 12 هیئت هندبال البرز را شکست دادند. تیم آذرخش سرخون هرمزگان نیز در دیدار رده بندی در دیداری نزدیک با اختلاف 1 گل و با نتیجه 8 بر 7 تیم هدف پویان جوان قم را مغلوب کرد تا در جایگاه سوم قرار گیرد."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, sevvomin dore mosɑbeqɑte hændbɑle qæhremɑni nodʒævɑnɑne doxtære keʃvær ke bɑ ʃerkæte hæft tim be moddæte se ruz dær hormozɡɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ qæhremɑni time fulɑde mobɑræke sepɑhɑn be pɑjɑn resid. nodʒævɑnɑne sepɑhɑn dær finɑle in reqɑbæthɑ bɑ nætidʒee pɑnzdæh bær dævɑzdæh hejʔæte hændbɑle ælborz rɑ ʃekæst dɑdænd. tim ɑzæræxʃ særxune hormozɡɑn niz dær didɑre rædde bændi dær didɑri næzdik bɑ extelɑfe jek ɡol væ bɑ nætidʒee hæʃt bær hæft time hædæfe pujɑne dʒævɑne qom rɑ mæqlub kærd tɑ dær dʒɑjɡɑhe sevvom qærɑr ɡiræd. | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه اصفهان، سومین دوره مسابقات هندبال قهرمانی نوجوانان دختر کشور که با شرکت 7 تیم به مدت 3 روز در هرمزگان برگزار شد، با قهرمانی تیم فولاد مبارکه سپاهان به پایان رسید. نوجوانان سپاهان در فینال این رقابتها با نتیجه 15 بر 12 هیئت هندبال البرز را شکست دادند. تیم آذرخش سرخون هرمزگان نیز در دیدار رده بندی در دیداری نزدیک با اختلاف 1 گل و با نتیجه 8 بر 7 تیم هدف پویان جوان قم را مغلوب کرد تا در جایگاه سوم قرار گیرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, sevvomin dore mosɑbeqɑte hændbɑle qæhremɑni nodʒævɑnɑne doxtære keʃvær ke bɑ ʃerkæte hæft tim be moddæte se ruz dær hormozɡɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ qæhremɑni time fulɑde mobɑræke sepɑhɑn be pɑjɑn resid. nodʒævɑnɑne sepɑhɑn dær finɑle in reqɑbæthɑ bɑ nætidʒee pɑnzdæh bær dævɑzdæh hejʔæte hændbɑle ælborz rɑ ʃekæst dɑdænd. tim ɑzæræxʃ særxune hormozɡɑn niz dær didɑre rædde bændi dær didɑri næzdik bɑ extelɑfe jek ɡol væ bɑ nætidʒee hæʃt bær hæft time hædæfe pujɑne dʒævɑne qom rɑ mæqlub kærd tɑ dær dʒɑjɡɑhe sevvom qærɑr ɡiræd.",
"role": "user"
},
{
"content": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه اصفهان، سومین دوره مسابقات هندبال قهرمانی نوجوانان دختر کشور که با شرکت 7 تیم به مدت 3 روز در هرمزگان برگزار شد، با قهرمانی تیم فولاد مبارکه سپاهان به پایان رسید. نوجوانان سپاهان در فینال این رقابتها با نتیجه 15 بر 12 هیئت هندبال البرز را شکست دادند. تیم آذرخش سرخون هرمزگان نیز در دیدار رده بندی در دیداری نزدیک با اختلاف 1 گل و با نتیجه 8 بر 7 تیم هدف پویان جوان قم را مغلوب کرد تا در جایگاه سوم قرار گیرد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "\" mæk kɑrti \" jek ʃɑnse diɡær be kinslɑ mi dæhæd hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑd \" mik mæk kɑrti \" særmoræbbi time melli irlænde dʒonubi tæsmim ɡereft tɑ jek forsæte diɡær be \" mɑrk kinslɑ \" kɑpitɑne bistonoh sɑle time lændæni \" tʃɑreletun ɑtælætik \" bærɑje ɑmɑde sɑxtæne xod bærɑje hozur dær tærkibe time melli keʃværæʃ bedæhæd. ruznɑme \" æivininæk estɑndɑrd \" tʃɑpe lændæn dær ʃomɑre ruze dʒomʔe xod neveʃt, mæk kɑrti ɑmɑde æst tɑ æknun ke kinslɑ æz mæsdumijæte se mɑhe xod ræhɑi jɑfte betævɑnæd zodʒe monɑsebi bærɑje dʒomhuri irlænd dær kenɑr \" ruje kin \" kɑpitɑne in tim bɑʃæd. mæk kɑrti dær in bɑre be æivininæk estɑndɑrd ɡoft : \" æɡær mɑrke ɑmɑde ʃævæd hætmæn bɑ mɑ be dʒɑme dʒæhɑni xɑhæd ræft. u be onvɑne bɑziɡær væ æz næzære ʃæxsijæti dær mærtæbe ʔi xɑs qærɑr dɑræd væ mæn xɑhɑne hozure u dær reqɑbæthɑje næhɑi dʒɑme dʒæhɑni hæstæm. \" kinslɑ niz dærmorede væzʔijæte xod ezhɑr dɑʃt ke æz mæsdumijæt ræhɑi jɑfte væ dær hɑle hɑzer dær dærædʒee ævvæl be tʃɑreletun væ behbude væzʔijæte in tim dær dʒædvæle like bærtære futbɑle enɡelis væ dær dærædʒe bæʔd be time melli keʃværæʃ væ hozur dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do mi ændiʃæd. æz suj diɡær bɑ behbud jɑftæne kinslɑ, \" ɑlen kærbiʃli \" dær didɑre bæʔdi time xod bɑ \" lidæz junɑjted \" dær ruze jekʃænbe bɑ mæsdumijæte do bɑzikone diɡær xod ro be ro æst. \" kælɑvs jænsæn \" bɑ moʃkele zɑnuje movɑdʒeh æst væ \" ritʃɑrd rufus \" niz æz mæsdumijæte robɑt zɑnu rændʒ mi bæræd. dæh slæʃ pændʒ slæʃ sædo bistohæft slæʃ siose",
"text": " \"مک کارتی\" یک شانس دیگر به کینسلا می دهد \n#\n لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/12/80 \n \" میک مک کارتی \" سرمربی تیم ملی ایرلند جنوبی تصمیم گرفت تا یک فرصت \nدیگر به \" مارک کینسلا \" کاپیتان 29 ساله تیم لندنی \" چارلتون آتلتیک \" \nبرای آماده ساختن خود برای حضور در ترکیب تیم ملی کشورش بدهد. \n روزنامه \" ایوینینک استاندارد \" چاپ لندن در شماره روز جمعه خود \nنوشت، مک کارتی آماده است تا اکنون که کینسلا از مصدومیت سه ماهه خود \nرهایی یافته بتواند زوج مناسبی برای جمهوری ایرلند در کنار \" روی کین \" \nکاپیتان این تیم باشد. \n مک کارتی در این باره به ایوینینک استاندارد گفت: \" اگر مارک آماده \nشود حتما با ما به جام جهانی خواهد رفت. او به عنوان بازیگر و از نظر \nشخصیتی در مرتبه ای خاص قرار دارد و من خواهان حضور او در رقابتهای نهایی \nجام جهانی هستم. \" \n کینسلا نیز درمورد وضعیت خود اظهار داشت که از مصدومیت رهایی یافته و \nدر حال حاضر در درجه اول به چارلتون و بهبود وضعیت این تیم در جدول لیک \nبرتر فوتبال انگلیس و در درجه بعد به تیم ملی کشورش و حضور در جام جهانی \n2002 می اندیشد. \n از سوی دیگر با بهبود یافتن کینسلا، \" آلن کربیشلی \" در دیدار بعدی \nتیم خود با \" لیدز یونایتد \" در روز یکشنبه با مصدومیت دو بازیکن دیگر \nخود رو به رو است. \n \" کلاوس ینسن \" با مشکل زانو مواجه است و \" ریچارد روفوس \" نیز از \nمصدومیت رباط زانو رنج می برد. \n10/5/127/ 33 \n\n "
} | " mæk kɑrti " jek ʃɑnse diɡær be kinslɑ mi dæhæd hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑd " mik mæk kɑrti " særmoræbbi time melli irlænde dʒonubi tæsmim ɡereft tɑ jek forsæte diɡær be " mɑrk kinslɑ " kɑpitɑne bistonoh sɑle time lændæni " tʃɑreletun ɑtælætik " bærɑje ɑmɑde sɑxtæne xod bærɑje hozur dær tærkibe time melli keʃværæʃ bedæhæd. ruznɑme " æivininæk estɑndɑrd " tʃɑpe lændæn dær ʃomɑre ruze dʒomʔe xod neveʃt, mæk kɑrti ɑmɑde æst tɑ æknun ke kinslɑ æz mæsdumijæte se mɑhe xod ræhɑi jɑfte betævɑnæd zodʒe monɑsebi bærɑje dʒomhuri irlænd dær kenɑr " ruje kin " kɑpitɑne in tim bɑʃæd. mæk kɑrti dær in bɑre be æivininæk estɑndɑrd ɡoft : " æɡær mɑrke ɑmɑde ʃævæd hætmæn bɑ mɑ be dʒɑme dʒæhɑni xɑhæd ræft. u be onvɑne bɑziɡær væ æz næzære ʃæxsijæti dær mærtæbe ʔi xɑs qærɑr dɑræd væ mæn xɑhɑne hozure u dær reqɑbæthɑje næhɑi dʒɑme dʒæhɑni hæstæm. " kinslɑ niz dærmorede væzʔijæte xod ezhɑr dɑʃt ke æz mæsdumijæt ræhɑi jɑfte væ dær hɑle hɑzer dær dærædʒee ævvæl be tʃɑreletun væ behbude væzʔijæte in tim dær dʒædvæle like bærtære futbɑle enɡelis væ dær dærædʒe bæʔd be time melli keʃværæʃ væ hozur dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do mi ændiʃæd. æz suj diɡær bɑ behbud jɑftæne kinslɑ, " ɑlen kærbiʃli " dær didɑre bæʔdi time xod bɑ " lidæz junɑjted " dær ruze jekʃænbe bɑ mæsdumijæte do bɑzikone diɡær xod ro be ro æst. " kælɑvs jænsæn " bɑ moʃkele zɑnuje movɑdʒeh æst væ " ritʃɑrd rufus " niz æz mæsdumijæte robɑt zɑnu rændʒ mi bæræd. dæh slæʃ pændʒ slæʃ sædo bistohæft slæʃ siose | "مک کارتی" یک شانس دیگر به کینسلا می دهد
#
لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/12/80
" میک مک کارتی " سرمربی تیم ملی ایرلند جنوبی تصمیم گرفت تا یک فرصت
دیگر به " مارک کینسلا " کاپیتان 29 ساله تیم لندنی " چارلتون آتلتیک "
برای آماده ساختن خود برای حضور در ترکیب تیم ملی کشورش بدهد.
روزنامه " ایوینینک استاندارد " چاپ لندن در شماره روز جمعه خود
نوشت، مک کارتی آماده است تا اکنون که کینسلا از مصدومیت سه ماهه خود
رهایی یافته بتواند زوج مناسبی برای جمهوری ایرلند در کنار " روی کین "
کاپیتان این تیم باشد.
مک کارتی در این باره به ایوینینک استاندارد گفت: " اگر مارک آماده
شود حتما با ما به جام جهانی خواهد رفت. او به عنوان بازیگر و از نظر
شخصیتی در مرتبه ای خاص قرار دارد و من خواهان حضور او در رقابتهای نهایی
جام جهانی هستم. "
کینسلا نیز درمورد وضعیت خود اظهار داشت که از مصدومیت رهایی یافته و
در حال حاضر در درجه اول به چارلتون و بهبود وضعیت این تیم در جدول لیک
برتر فوتبال انگلیس و در درجه بعد به تیم ملی کشورش و حضور در جام جهانی
2002 می اندیشد.
از سوی دیگر با بهبود یافتن کینسلا، " آلن کربیشلی " در دیدار بعدی
تیم خود با " لیدز یونایتد " در روز یکشنبه با مصدومیت دو بازیکن دیگر
خود رو به رو است.
" کلاوس ینسن " با مشکل زانو مواجه است و " ریچارد روفوس " نیز از
مصدومیت رباط زانو رنج می برد.
10/5/127/ 33
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: \" mæk kɑrti \" jek ʃɑnse diɡær be kinslɑ mi dæhæd hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑd \" mik mæk kɑrti \" særmoræbbi time melli irlænde dʒonubi tæsmim ɡereft tɑ jek forsæte diɡær be \" mɑrk kinslɑ \" kɑpitɑne bistonoh sɑle time lændæni \" tʃɑreletun ɑtælætik \" bærɑje ɑmɑde sɑxtæne xod bærɑje hozur dær tærkibe time melli keʃværæʃ bedæhæd. ruznɑme \" æivininæk estɑndɑrd \" tʃɑpe lændæn dær ʃomɑre ruze dʒomʔe xod neveʃt, mæk kɑrti ɑmɑde æst tɑ æknun ke kinslɑ æz mæsdumijæte se mɑhe xod ræhɑi jɑfte betævɑnæd zodʒe monɑsebi bærɑje dʒomhuri irlænd dær kenɑr \" ruje kin \" kɑpitɑne in tim bɑʃæd. mæk kɑrti dær in bɑre be æivininæk estɑndɑrd ɡoft : \" æɡær mɑrke ɑmɑde ʃævæd hætmæn bɑ mɑ be dʒɑme dʒæhɑni xɑhæd ræft. u be onvɑne bɑziɡær væ æz næzære ʃæxsijæti dær mærtæbe ʔi xɑs qærɑr dɑræd væ mæn xɑhɑne hozure u dær reqɑbæthɑje næhɑi dʒɑme dʒæhɑni hæstæm. \" kinslɑ niz dærmorede væzʔijæte xod ezhɑr dɑʃt ke æz mæsdumijæt ræhɑi jɑfte væ dær hɑle hɑzer dær dærædʒee ævvæl be tʃɑreletun væ behbude væzʔijæte in tim dær dʒædvæle like bærtære futbɑle enɡelis væ dær dærædʒe bæʔd be time melli keʃværæʃ væ hozur dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do mi ændiʃæd. æz suj diɡær bɑ behbud jɑftæne kinslɑ, \" ɑlen kærbiʃli \" dær didɑre bæʔdi time xod bɑ \" lidæz junɑjted \" dær ruze jekʃænbe bɑ mæsdumijæte do bɑzikone diɡær xod ro be ro æst. \" kælɑvs jænsæn \" bɑ moʃkele zɑnuje movɑdʒeh æst væ \" ritʃɑrd rufus \" niz æz mæsdumijæte robɑt zɑnu rændʒ mi bæræd. dæh slæʃ pændʒ slæʃ sædo bistohæft slæʃ siose",
"role": "user"
},
{
"content": " \"مک کارتی\" یک شانس دیگر به کینسلا می دهد \n#\n لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/12/80 \n \" میک مک کارتی \" سرمربی تیم ملی ایرلند جنوبی تصمیم گرفت تا یک فرصت \nدیگر به \" مارک کینسلا \" کاپیتان 29 ساله تیم لندنی \" چارلتون آتلتیک \" \nبرای آماده ساختن خود برای حضور در ترکیب تیم ملی کشورش بدهد. \n روزنامه \" ایوینینک استاندارد \" چاپ لندن در شماره روز جمعه خود \nنوشت، مک کارتی آماده است تا اکنون که کینسلا از مصدومیت سه ماهه خود \nرهایی یافته بتواند زوج مناسبی برای جمهوری ایرلند در کنار \" روی کین \" \nکاپیتان این تیم باشد. \n مک کارتی در این باره به ایوینینک استاندارد گفت: \" اگر مارک آماده \nشود حتما با ما به جام جهانی خواهد رفت. او به عنوان بازیگر و از نظر \nشخصیتی در مرتبه ای خاص قرار دارد و من خواهان حضور او در رقابتهای نهایی \nجام جهانی هستم. \" \n کینسلا نیز درمورد وضعیت خود اظهار داشت که از مصدومیت رهایی یافته و \nدر حال حاضر در درجه اول به چارلتون و بهبود وضعیت این تیم در جدول لیک \nبرتر فوتبال انگلیس و در درجه بعد به تیم ملی کشورش و حضور در جام جهانی \n2002 می اندیشد. \n از سوی دیگر با بهبود یافتن کینسلا، \" آلن کربیشلی \" در دیدار بعدی \nتیم خود با \" لیدز یونایتد \" در روز یکشنبه با مصدومیت دو بازیکن دیگر \nخود رو به رو است. \n \" کلاوس ینسن \" با مشکل زانو مواجه است و \" ریچارد روفوس \" نیز از \nمصدومیت رباط زانو رنج می برد. \n10/5/127/ 33 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "modirkole dæftære sælɑmæte dʒæmʔijæt, xɑnevɑde væ mædɑrese vezɑræte behdɑʃt, æz ɑmuzeʃe pɑnsæd hezɑr dʒævɑn dær zæmine ezdevɑdʒe sɑlem xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, doktor mæhæmdɑsæmɑʔile motlæq ɡoft : bæʔd æz eblɑqe sijɑsæt hɑje dʒæmʔijæti æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ tæʔkid bær zæruræte tæshile ezdevɑdʒe sɑlem, edɑre sælɑmæte dʒævɑnɑn dærɑjen dæftære tæʃkil væ tʃænd tærh dær dæste eqdɑm qærɑr ɡereft. vej æfzud : bær in æsɑse erteqɑje ʃive zendeɡi sɑlem væ tærvidʒe ezdevɑdʒe sɑlem dær bejne dʒævɑnɑn rɑ dær bærnɑme hɑ væ dæsture kɑre dæftær qærɑr dɑdim. in bærnɑme hɑ ʃɑmele tærvidʒe xɑnevɑdee sɑlem, pɑjdɑr væ bɑlænde væ hæmtʃenin erteqɑje sælɑmæte dʒesmi, rævɑni, edʒtemɑʔi væ mæʔnævi dʒævɑnɑn ke dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe niz ɡondʒɑnde ʃode, tædvin ʃode æst. modirkole dæftære sælɑmæte dʒæmʔijæt, xɑnevɑde væ mædɑrese vezɑræte behdɑʃt ɡoft : edɑre sælɑmæte dʒævɑnɑn bɑ tævædʒdʒoh be rævænde kɑheʃi ezdevɑdʒ tej tæʔɑmoli bɑ mærɑkeze elmi hæmtʃon æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh hɑ væ hoze hɑ eqdɑm be tædvine mohtævɑ dær xosuse tærvidʒe ezdevɑdʒe sɑlem bærɑmæd væ bistotʃɑhɑr moræbbi æz æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh hɑ dær in xosus ɑmuzeʃ hɑje lɑzem rɑ dærjɑft kærdænd. motlæq ɡoft : dær tej in moddæte pɑnsæd hezɑr dɑneʃdʒu bærɑje ezdevɑdʒe sɑlem ɑmuzeʃ dɑde ʃodænd. bær hæmin æsɑs dær hæft mɑhe ævvæle sɑle nævædopændʒ tiqe ɑxærin ɑmɑre ʃɑhede sæbte tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt hezɑr væ nohsædo tʃehelopændʒ ezdevɑdʒ bude im ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh dær sɑle qæbl ʃeʃ dæhom dærsæd roʃd neʃɑn mi dæhæd. modirkole dæftære sælɑmæte dʒæmʔijæt, xɑnevɑde væ mædɑrese vezɑræte behdɑʃt æfzud : biʃtærin ezdevɑdʒ hɑ dær sɑle nævædotʃɑhɑr tævæssote mærdɑne bist tɑ bistotʃɑhɑr sɑle væ doxtærɑne nuzdæh sɑle suræt ɡerefte æst. be tori ke dær in rædde senni ʃɑhede sædo do hezɑr væ sioʃeʃ morede ezdevɑdʒ bude im. vej dær pɑjɑn æz tærrɑhi æpelikeʃine ezdevɑdʒe sɑlem dær fæzɑje mædʒɑzi væ hæmtʃenin bɑrɡozɑri mæbɑhesse mofidi dærbɑre ezdevɑdʒ dær sɑjt « dʒævɑne sɑlem » dær hæmin zæmine xæbær dɑd. in æplikejʃen æz tæriqe nærme æfzɑre bɑzɑre qɑbele dærjɑft æst. kopi ʃod",
"text": "مدیرکل دفتر سلامت جمعیت، خانواده و مدارس وزارت بهداشت، از آموزش ۵۰۰ هزار جوان در زمینه ازدواج سالم خبر داد.به گزارش ، دکتر محمداسماعیل مطلق گفت: بعد از ابلاغ سیاست های جمعیتی از سوی مقام معظم رهبری و تاکید بر ضرورت تسهیل ازدواج سالم، اداره سلامت جوانان دراین دفتر تشکیل و چند طرح در دست اقدام قرار گرفت.وی افزود: بر این اساس ارتقای شیوه زندگی سالم و ترویج ازدواج سالم در بین جوانان را در برنامه ها و دستور کار دفتر قرار دادیم. این برنامه ها شامل ترویج خانواده سالم، پایدار و بالنده و همچنین ارتقای سلامت جسمی، روانی، اجتماعی و معنوی جوانان که در برنامه ششم توسعه نیز گنجانده شده، تدوین شده است.مدیرکل دفتر سلامت جمعیت، خانواده و مدارس وزارت بهداشت گفت: اداره سلامت جوانان با توجه به روند کاهشی ازدواج طی تعاملی با مراکز علمی همچون اعضای هیات علمی دانشگاه ها و حوزه ها اقدام به تدوین محتوا در خصوص ترویج ازدواج سالم برآمد و ۲۴ مربی از اعضای هیئت علمی دانشگاه ها در این خصوص آموزش های لازم را دریافت کردند.مطلق گفت: در طی این مدت ۵۰۰ هزار دانشجو برای ازدواج سالم آموزش داده شدند. بر همین اساس در ۷ ماهه اول سال ۹۵ طیق آخرین آمار شاهد ثبت ۴۴۸ هزار و ۹۴۵ ازدواج بوده ایم که نسبت به مدت مشابه در سال قبل ۶ دهم درصد رشد نشان می دهد.مدیرکل دفتر سلامت جمعیت، خانواده و مدارس وزارت بهداشت افزود: بیشترین ازدواج ها در سال ۹۴ توسط مردان ۲۰ تا ۲۴ ساله و دختران ۱۹ ساله صورت گرفته است. به طوری که در این رده سنی شاهد ۱۰۲ هزار و ۳۶ مورد ازدواج بوده ایم.وی در پایان از طراحی اپلیکشین ازدواج سالم در فضای مجازی و همچنین بارگذاری مباحث مفیدی درباره ازدواج در سایت «جوان سالم» در همین زمینه خبر داد. این اپلیکیشن از طریق نرم افزار بازار قابل دریافت است.کپی شد"
} | modirkole dæftære sælɑmæte dʒæmʔijæt, xɑnevɑde væ mædɑrese vezɑræte behdɑʃt, æz ɑmuzeʃe pɑnsæd hezɑr dʒævɑn dær zæmine ezdevɑdʒe sɑlem xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, doktor mæhæmdɑsæmɑʔile motlæq ɡoft : bæʔd æz eblɑqe sijɑsæt hɑje dʒæmʔijæti æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ tæʔkid bær zæruræte tæshile ezdevɑdʒe sɑlem, edɑre sælɑmæte dʒævɑnɑn dærɑjen dæftære tæʃkil væ tʃænd tærh dær dæste eqdɑm qærɑr ɡereft. vej æfzud : bær in æsɑse erteqɑje ʃive zendeɡi sɑlem væ tærvidʒe ezdevɑdʒe sɑlem dær bejne dʒævɑnɑn rɑ dær bærnɑme hɑ væ dæsture kɑre dæftær qærɑr dɑdim. in bærnɑme hɑ ʃɑmele tærvidʒe xɑnevɑdee sɑlem, pɑjdɑr væ bɑlænde væ hæmtʃenin erteqɑje sælɑmæte dʒesmi, rævɑni, edʒtemɑʔi væ mæʔnævi dʒævɑnɑn ke dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe niz ɡondʒɑnde ʃode, tædvin ʃode æst. modirkole dæftære sælɑmæte dʒæmʔijæt, xɑnevɑde væ mædɑrese vezɑræte behdɑʃt ɡoft : edɑre sælɑmæte dʒævɑnɑn bɑ tævædʒdʒoh be rævænde kɑheʃi ezdevɑdʒ tej tæʔɑmoli bɑ mærɑkeze elmi hæmtʃon æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh hɑ væ hoze hɑ eqdɑm be tædvine mohtævɑ dær xosuse tærvidʒe ezdevɑdʒe sɑlem bærɑmæd væ bistotʃɑhɑr moræbbi æz æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh hɑ dær in xosus ɑmuzeʃ hɑje lɑzem rɑ dærjɑft kærdænd. motlæq ɡoft : dær tej in moddæte pɑnsæd hezɑr dɑneʃdʒu bærɑje ezdevɑdʒe sɑlem ɑmuzeʃ dɑde ʃodænd. bær hæmin æsɑs dær hæft mɑhe ævvæle sɑle nævædopændʒ tiqe ɑxærin ɑmɑre ʃɑhede sæbte tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt hezɑr væ nohsædo tʃehelopændʒ ezdevɑdʒ bude im ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh dær sɑle qæbl ʃeʃ dæhom dærsæd roʃd neʃɑn mi dæhæd. modirkole dæftære sælɑmæte dʒæmʔijæt, xɑnevɑde væ mædɑrese vezɑræte behdɑʃt æfzud : biʃtærin ezdevɑdʒ hɑ dær sɑle nævædotʃɑhɑr tævæssote mærdɑne bist tɑ bistotʃɑhɑr sɑle væ doxtærɑne nuzdæh sɑle suræt ɡerefte æst. be tori ke dær in rædde senni ʃɑhede sædo do hezɑr væ sioʃeʃ morede ezdevɑdʒ bude im. vej dær pɑjɑn æz tærrɑhi æpelikeʃine ezdevɑdʒe sɑlem dær fæzɑje mædʒɑzi væ hæmtʃenin bɑrɡozɑri mæbɑhesse mofidi dærbɑre ezdevɑdʒ dær sɑjt « dʒævɑne sɑlem » dær hæmin zæmine xæbær dɑd. in æplikejʃen æz tæriqe nærme æfzɑre bɑzɑre qɑbele dærjɑft æst. kopi ʃod | مدیرکل دفتر سلامت جمعیت، خانواده و مدارس وزارت بهداشت، از آموزش ۵۰۰ هزار جوان در زمینه ازدواج سالم خبر داد.به گزارش ، دکتر محمداسماعیل مطلق گفت: بعد از ابلاغ سیاست های جمعیتی از سوی مقام معظم رهبری و تاکید بر ضرورت تسهیل ازدواج سالم، اداره سلامت جوانان دراین دفتر تشکیل و چند طرح در دست اقدام قرار گرفت.وی افزود: بر این اساس ارتقای شیوه زندگی سالم و ترویج ازدواج سالم در بین جوانان را در برنامه ها و دستور کار دفتر قرار دادیم. این برنامه ها شامل ترویج خانواده سالم، پایدار و بالنده و همچنین ارتقای سلامت جسمی، روانی، اجتماعی و معنوی جوانان که در برنامه ششم توسعه نیز گنجانده شده، تدوین شده است.مدیرکل دفتر سلامت جمعیت، خانواده و مدارس وزارت بهداشت گفت: اداره سلامت جوانان با توجه به روند کاهشی ازدواج طی تعاملی با مراکز علمی همچون اعضای هیات علمی دانشگاه ها و حوزه ها اقدام به تدوین محتوا در خصوص ترویج ازدواج سالم برآمد و ۲۴ مربی از اعضای هیئت علمی دانشگاه ها در این خصوص آموزش های لازم را دریافت کردند.مطلق گفت: در طی این مدت ۵۰۰ هزار دانشجو برای ازدواج سالم آموزش داده شدند. بر همین اساس در ۷ ماهه اول سال ۹۵ طیق آخرین آمار شاهد ثبت ۴۴۸ هزار و ۹۴۵ ازدواج بوده ایم که نسبت به مدت مشابه در سال قبل ۶ دهم درصد رشد نشان می دهد.مدیرکل دفتر سلامت جمعیت، خانواده و مدارس وزارت بهداشت افزود: بیشترین ازدواج ها در سال ۹۴ توسط مردان ۲۰ تا ۲۴ ساله و دختران ۱۹ ساله صورت گرفته است. به طوری که در این رده سنی شاهد ۱۰۲ هزار و ۳۶ مورد ازدواج بوده ایم.وی در پایان از طراحی اپلیکشین ازدواج سالم در فضای مجازی و همچنین بارگذاری مباحث مفیدی درباره ازدواج در سایت «جوان سالم» در همین زمینه خبر داد. این اپلیکیشن از طریق نرم افزار بازار قابل دریافت است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: modirkole dæftære sælɑmæte dʒæmʔijæt, xɑnevɑde væ mædɑrese vezɑræte behdɑʃt, æz ɑmuzeʃe pɑnsæd hezɑr dʒævɑn dær zæmine ezdevɑdʒe sɑlem xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, doktor mæhæmdɑsæmɑʔile motlæq ɡoft : bæʔd æz eblɑqe sijɑsæt hɑje dʒæmʔijæti æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ tæʔkid bær zæruræte tæshile ezdevɑdʒe sɑlem, edɑre sælɑmæte dʒævɑnɑn dærɑjen dæftære tæʃkil væ tʃænd tærh dær dæste eqdɑm qærɑr ɡereft. vej æfzud : bær in æsɑse erteqɑje ʃive zendeɡi sɑlem væ tærvidʒe ezdevɑdʒe sɑlem dær bejne dʒævɑnɑn rɑ dær bærnɑme hɑ væ dæsture kɑre dæftær qærɑr dɑdim. in bærnɑme hɑ ʃɑmele tærvidʒe xɑnevɑdee sɑlem, pɑjdɑr væ bɑlænde væ hæmtʃenin erteqɑje sælɑmæte dʒesmi, rævɑni, edʒtemɑʔi væ mæʔnævi dʒævɑnɑn ke dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe niz ɡondʒɑnde ʃode, tædvin ʃode æst. modirkole dæftære sælɑmæte dʒæmʔijæt, xɑnevɑde væ mædɑrese vezɑræte behdɑʃt ɡoft : edɑre sælɑmæte dʒævɑnɑn bɑ tævædʒdʒoh be rævænde kɑheʃi ezdevɑdʒ tej tæʔɑmoli bɑ mærɑkeze elmi hæmtʃon æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh hɑ væ hoze hɑ eqdɑm be tædvine mohtævɑ dær xosuse tærvidʒe ezdevɑdʒe sɑlem bærɑmæd væ bistotʃɑhɑr moræbbi æz æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh hɑ dær in xosus ɑmuzeʃ hɑje lɑzem rɑ dærjɑft kærdænd. motlæq ɡoft : dær tej in moddæte pɑnsæd hezɑr dɑneʃdʒu bærɑje ezdevɑdʒe sɑlem ɑmuzeʃ dɑde ʃodænd. bær hæmin æsɑs dær hæft mɑhe ævvæle sɑle nævædopændʒ tiqe ɑxærin ɑmɑre ʃɑhede sæbte tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt hezɑr væ nohsædo tʃehelopændʒ ezdevɑdʒ bude im ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh dær sɑle qæbl ʃeʃ dæhom dærsæd roʃd neʃɑn mi dæhæd. modirkole dæftære sælɑmæte dʒæmʔijæt, xɑnevɑde væ mædɑrese vezɑræte behdɑʃt æfzud : biʃtærin ezdevɑdʒ hɑ dær sɑle nævædotʃɑhɑr tævæssote mærdɑne bist tɑ bistotʃɑhɑr sɑle væ doxtærɑne nuzdæh sɑle suræt ɡerefte æst. be tori ke dær in rædde senni ʃɑhede sædo do hezɑr væ sioʃeʃ morede ezdevɑdʒ bude im. vej dær pɑjɑn æz tærrɑhi æpelikeʃine ezdevɑdʒe sɑlem dær fæzɑje mædʒɑzi væ hæmtʃenin bɑrɡozɑri mæbɑhesse mofidi dærbɑre ezdevɑdʒ dær sɑjt « dʒævɑne sɑlem » dær hæmin zæmine xæbær dɑd. in æplikejʃen æz tæriqe nærme æfzɑre bɑzɑre qɑbele dærjɑft æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "مدیرکل دفتر سلامت جمعیت، خانواده و مدارس وزارت بهداشت، از آموزش ۵۰۰ هزار جوان در زمینه ازدواج سالم خبر داد.به گزارش ، دکتر محمداسماعیل مطلق گفت: بعد از ابلاغ سیاست های جمعیتی از سوی مقام معظم رهبری و تاکید بر ضرورت تسهیل ازدواج سالم، اداره سلامت جوانان دراین دفتر تشکیل و چند طرح در دست اقدام قرار گرفت.وی افزود: بر این اساس ارتقای شیوه زندگی سالم و ترویج ازدواج سالم در بین جوانان را در برنامه ها و دستور کار دفتر قرار دادیم. این برنامه ها شامل ترویج خانواده سالم، پایدار و بالنده و همچنین ارتقای سلامت جسمی، روانی، اجتماعی و معنوی جوانان که در برنامه ششم توسعه نیز گنجانده شده، تدوین شده است.مدیرکل دفتر سلامت جمعیت، خانواده و مدارس وزارت بهداشت گفت: اداره سلامت جوانان با توجه به روند کاهشی ازدواج طی تعاملی با مراکز علمی همچون اعضای هیات علمی دانشگاه ها و حوزه ها اقدام به تدوین محتوا در خصوص ترویج ازدواج سالم برآمد و ۲۴ مربی از اعضای هیئت علمی دانشگاه ها در این خصوص آموزش های لازم را دریافت کردند.مطلق گفت: در طی این مدت ۵۰۰ هزار دانشجو برای ازدواج سالم آموزش داده شدند. بر همین اساس در ۷ ماهه اول سال ۹۵ طیق آخرین آمار شاهد ثبت ۴۴۸ هزار و ۹۴۵ ازدواج بوده ایم که نسبت به مدت مشابه در سال قبل ۶ دهم درصد رشد نشان می دهد.مدیرکل دفتر سلامت جمعیت، خانواده و مدارس وزارت بهداشت افزود: بیشترین ازدواج ها در سال ۹۴ توسط مردان ۲۰ تا ۲۴ ساله و دختران ۱۹ ساله صورت گرفته است. به طوری که در این رده سنی شاهد ۱۰۲ هزار و ۳۶ مورد ازدواج بوده ایم.وی در پایان از طراحی اپلیکشین ازدواج سالم در فضای مجازی و همچنین بارگذاری مباحث مفیدی درباره ازدواج در سایت «جوان سالم» در همین زمینه خبر داد. این اپلیکیشن از طریق نرم افزار بازار قابل دریافت است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hozure jek bɑzikone sɑbeqe bɑrselonɑ dær tæmrinɑte æbumoslem ukunuv vɑrede mæʃhæd ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hivdæh værzeʃ. værzeʃ hɑje tupi. futbɑle sɑmuʔel ækunuv bɑzikone sɑbeqe time futbɑle bɑrselonɑe emruz doʃænbe pærɑntezbæste vɑrede mæʃhæd ʃod væ færdɑ bærɑje sæbte qerdɑdæʃ bɑ time æbumosleme mæʃhæd eqdɑm mi konæd. ukunuv bɑzikone nidʒerije ʔi sɑbeqe time futbɑle bɑrselonɑe espɑnijɑ æst ke æz emruz dær tæmrinɑte in time ʃerkæt mi konæd. poste tæxæssosi vej hɑfbæke defɑʔist væ tɑkonun dæh bɑzi melli bærɑje time melli nidʒerije ændʒɑm dɑde æst. ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte sizdæh : sefr hæft tæmɑm",
"text": "حضور یک بازیکن سابق بارسلونا در تمرینات ابومسلم\n اوکونوو وارد مشهد شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/17\nورزش.ورزش های توپی .فوتبال\nساموئل اکونوو بازیکن سابق تیم فوتبال بارسلونا امروز (دوشنبه ) وارد مشهد\n شد و فردا برای ثبت قردادش با تیم ابومسلم مشهد اقدام می کند.اوکونوو بازیکن نیجریه ای سابق تیم فوتبال بارسلونا اسپانیا است که از\nامروز در تمرینات این تیم شرکت می کند.پست تخصصی وی هافبک دفاعی است و تاکنون 10 بازی ملی برای تیم ملی نیجریه\nانجام داده است.شماره 036 ساعت 13:07 تمام\n\n\n "
} | hozure jek bɑzikone sɑbeqe bɑrselonɑ dær tæmrinɑte æbumoslem ukunuv vɑrede mæʃhæd ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hivdæh værzeʃ. værzeʃ hɑje tupi. futbɑle sɑmuʔel ækunuv bɑzikone sɑbeqe time futbɑle bɑrselonɑe emruz doʃænbe pærɑntezbæste vɑrede mæʃhæd ʃod væ færdɑ bærɑje sæbte qerdɑdæʃ bɑ time æbumosleme mæʃhæd eqdɑm mi konæd. ukunuv bɑzikone nidʒerije ʔi sɑbeqe time futbɑle bɑrselonɑe espɑnijɑ æst ke æz emruz dær tæmrinɑte in time ʃerkæt mi konæd. poste tæxæssosi vej hɑfbæke defɑʔist væ tɑkonun dæh bɑzi melli bærɑje time melli nidʒerije ændʒɑm dɑde æst. ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte sizdæh : sefr hæft tæmɑm | حضور یک بازیکن سابق بارسلونا در تمرینات ابومسلم
اوکونوو وارد مشهد شد
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/17
ورزش.ورزش های توپی .فوتبال
ساموئل اکونوو بازیکن سابق تیم فوتبال بارسلونا امروز (دوشنبه ) وارد مشهد
شد و فردا برای ثبت قردادش با تیم ابومسلم مشهد اقدام می کند.اوکونوو بازیکن نیجریه ای سابق تیم فوتبال بارسلونا اسپانیا است که از
امروز در تمرینات این تیم شرکت می کند.پست تخصصی وی هافبک دفاعی است و تاکنون 10 بازی ملی برای تیم ملی نیجریه
انجام داده است.شماره 036 ساعت 13:07 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hozure jek bɑzikone sɑbeqe bɑrselonɑ dær tæmrinɑte æbumoslem ukunuv vɑrede mæʃhæd ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hivdæh værzeʃ. værzeʃ hɑje tupi. futbɑle sɑmuʔel ækunuv bɑzikone sɑbeqe time futbɑle bɑrselonɑe emruz doʃænbe pærɑntezbæste vɑrede mæʃhæd ʃod væ færdɑ bærɑje sæbte qerdɑdæʃ bɑ time æbumosleme mæʃhæd eqdɑm mi konæd. ukunuv bɑzikone nidʒerije ʔi sɑbeqe time futbɑle bɑrselonɑe espɑnijɑ æst ke æz emruz dær tæmrinɑte in time ʃerkæt mi konæd. poste tæxæssosi vej hɑfbæke defɑʔist væ tɑkonun dæh bɑzi melli bærɑje time melli nidʒerije ændʒɑm dɑde æst. ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte sizdæh : sefr hæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "حضور یک بازیکن سابق بارسلونا در تمرینات ابومسلم\n اوکونوو وارد مشهد شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/17\nورزش.ورزش های توپی .فوتبال\nساموئل اکونوو بازیکن سابق تیم فوتبال بارسلونا امروز (دوشنبه ) وارد مشهد\n شد و فردا برای ثبت قردادش با تیم ابومسلم مشهد اقدام می کند.اوکونوو بازیکن نیجریه ای سابق تیم فوتبال بارسلونا اسپانیا است که از\nامروز در تمرینات این تیم شرکت می کند.پست تخصصی وی هافبک دفاعی است و تاکنون 10 بازی ملی برای تیم ملی نیجریه\nانجام داده است.شماره 036 ساعت 13:07 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɡorɡɑn moʔɑvene færhænɡi edɑre kolle tæbliqɑte eslɑmi ɡolestɑn ɡoft : mæsdʒede jeki æz mohemme tærin sænɡær hɑ bærɑje bæste ærzeʃ hɑ væ tæʔmiqe bæxʃi be moællefe hɑje tærbijæti, besiræti væ nezɑme sɑzi bær æsɑse mæbɑni eslɑme nɑb æst. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm rezɑ dejlæmi ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe dær særkeʃi æz fæʔɑlijæte emɑme mæhæle ʃæhri mæsdʒede belɑle ɡorɡɑn ezhɑrkærd : tævædʒdʒoh be moællefe hɑje tærbijæti væ æxlɑqi bɑ mehværijæte nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne jeki æz mehværi tærin mæbɑhes dær rɑstɑje dʒɑmeʔee sɑzi væ idʒɑde rujeʃ hɑje eslɑmist. vej bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑhe besijɑr mohemme mæsdʒed dær eslɑm væ mæbɑni enqelɑbe eslɑmi væ ændiʃe emɑmine enqelɑbe eslɑmi, æfzud : mæsdʒede jeki æz mohemme tærin sænɡær hɑ bærɑje bæste ærzeʃ hɑ væ tæʔmiqe bæxʃi be moællefe hɑje tærbijæti, besiræti væ nezɑme sɑzi bær æsɑse mæbɑni eslɑme nɑb æst. dejlæmi bæjɑn kærd : æɡære emruz æz ʃohædɑje ɡerɑnqædri tʃon ʃæhid hodʒædʒi væ modɑfeʔɑne hærime emɑmæt væ velɑjæt bɑ eftexɑre nɑm mi berim, in ʃohædɑ mæhsule kɑre tærbijæti, besiræti væ mæʔrefæti dær hoze mæsɑdʒed hæstænd. moʔɑvene færhænɡi edɑre kolle tæbliqɑte eslɑmi ɡolestɑn edɑme dɑd : rohɑnijæte enqelɑbi dær hoze rɑhbæri ziste bumi færhænɡi væ tæhæqqoqe nezɑme vɑre emɑm væ ommæt, æmælkærde fɑxeri æz xod be jɑdɡɑre ɡozɑʃte væ be fæzle elɑhi hæmiʃe mænʃɑe xejr væ bærekæte besjɑri dær tæʔɑli mæbɑni eslɑmi bude æst. vej æfzud : qætʔæn bærɑje tæhæqqoqe tæmæddone sɑzi novine eslɑmi bæst væ toseʔe væ rɑhbæri huʃmændɑne færhænɡi, æxlɑqi væ mæʔnævi dær mæsɑdʒed væ mæhælɑt hæstim. dejlæmi ehjɑ væ idʒɑde ʃæbæke mærdomi emɑm væ ommæt dær mæhælɑt væ rustɑhɑ rɑ bæstære fɑxer hæme æfzɑi, hæmdeli, ræfʔe mæhrumijæt hɑ, eʃteqɑle ɑfærini, ʃenɑsɑi zærfijæt hɑ væ moqɑbele bɑ ɑsib hɑ væ rɑhkɑre besijɑr mohemmi dær rɑstɑje moqɑbele tæhɑdʒome færhænɡi væ bæstærsɑzi dʒɑmeʔe sɑzi eslɑmi onvɑn kærd væ æfzud : qætʔæn æɡær in mozu dær mæhælɑt be suræte dæqiq rɑhbæri ʃævæd ʃɑhede ʃokufɑi ɑn væ kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi væ roʃde mæbɑni dini xɑhim bud. vej ɡoft : dær dʒænɡ tæmæddoni ke doʃmæne hovijjæt væ ærzeʃ hɑje dini mɑ rɑ neʃɑne ɡerefte jeki æzmuzuʔɑte mohem ke mi tævɑnæd dær moqɑbele bɑ in tæhɑdʒom istɑdeɡi væ bɑʔese xonsɑ kærdæn dæsise hɑje nezɑme solte rɑ æmæli konæd estehkɑm bæxʃidæn be sænɡære mæsdʒed væ hozure por rænɡe dʒævɑnɑn væ xɑnevɑde hɑ dær qɑmete ʃæbækee mærdomi, emɑm væ ommæt æst. dejlæmi æfzud : mæsdʒede mærkæze idʒɑde rujeʃ hɑ væ dʒonbeʃ hɑje eslɑmist sɑzemɑndehi mæhælɑte ostɑn bɑ mehvære qærɑrædɑdæne mæsdʒed væ emɑme mæhæle ændʒɑm miʃævæd. ɡoftænist tærhe dʒɑmeʔe tæhævvole edʒtemɑʔi mæsdʒede mehvær bɑ hædæfe dʒɑmeʔe pærdɑzi væ idʒɑde sɑxtɑre mostæhkæme ommæt væ emɑmæt dær hɑle edʒrɑ væ pejɡirist. kopi ʃod",
"text": "گرگان- معاون فرهنگی اداره کل تبلیغات اسلامی گلستان گفت: مسجد یکی از مهم ترین سنگر ها برای بسط ارزش ها و تعمیق بخشی به مولفه های تربیتی، بصیرتی و نظام سازی بر اساس مبانی اسلام ناب است.به گزارش ، حجت الاسلام رضا دیلمی شامگاه چهارشنبه در سرکشی از فعالیت امام محله شهری مسجد بلال گرگان اظهارکرد: توجه به مولفه های تربیتی و اخلاقی با محوریت نوجوانان و جوانان یکی از محوری ترین مباحث در راستای جامعه سازی و ایجاد رویش های اسلامی است.وی با اشاره به جایگاه بسیار مهم مسجد در اسلام و مبانی انقلاب اسلامی و اندیشه امامین انقلاب اسلامی، افزود: مسجد یکی از مهم ترین سنگر ها برای بسط ارزش ها و تعمیق بخشی به مولفه های تربیتی، بصیرتی و نظام سازی بر اساس مبانی اسلام ناب است.دیلمی بیان کرد: اگر امروز از شهدای گرانقدری چون شهید حججی و مدافعان حریم امامت و ولایت با افتخار نام می بریم، این شهدا محصول کار تربیتی، بصیرتی و معرفتی در حوزه مساجد هستند.معاون فرهنگی اداره کل تبلیغات اسلامی گلستان ادامه داد: روحانیت انقلابی در حوزه راهبری زیست بومی فرهنگی و تحقق نظام واره امام و امت، عملکرد فاخری از خود به یادگار گذاشته و به فضل الهی همیشه منشا خیر و برکت بسیاری در تعالی مبانی اسلامی بوده است.وی افزود: قطعا برای تحقق تمدن سازی نوین اسلامی بسط و توسعه و راهبری هوشمندانه فرهنگی، اخلاقی و معنوی در مساجد و محلات هستیم.دیلمی احیاء و ایجاد شبکه مردمی امام و امت در محلات و روستاها را بستر فاخر هم افزایی، همدلی، رفع محرومیت ها، اشتغال آفرینی، شناسایی ظرفیت ها و مقابله با آسیب ها و راهکار بسیار مهمی در راستای مقابله تهاجم فرهنگی و بسترسازی جامعه سازی اسلامی عنوان کرد و افزود: قطعا اگر این موضوع در محلات به صورت دقیق راهبری شود شاهد شکوفایی آن و کاهش آسیب های اجتماعی و رشد مبانی دینی خواهیم بود.وی گفت: در جنگ تمدنی که دشمن هویت و ارزش های دینی ما را نشانه گرفته یکی ازموضوعات مهم که می تواند در مقابله با این تهاجم ایستادگی و باعث خنثی کردن دسیسه های نظام سلطه را عملی کند استحکام بخشیدن به سنگر مسجد و حضور پر رنگ جوانان و خانواده ها در قامت شبکه مردمی، امام و امت است.دیلمی افزود: مسجد مرکز ایجاد رویش ها و جنبش های اسلامی است سازماندهی محلات استان با محور قراردادن مسجد و امام محله انجام میشود.گفتنی است طرح جامع تحول اجتماعی مسجد محور با هدف جامعه پردازی و ایجاد ساختار مستحکم امت و امامت در حال اجرا و پیگیری است. کپی شد"
} | ɡorɡɑn moʔɑvene færhænɡi edɑre kolle tæbliqɑte eslɑmi ɡolestɑn ɡoft : mæsdʒede jeki æz mohemme tærin sænɡær hɑ bærɑje bæste ærzeʃ hɑ væ tæʔmiqe bæxʃi be moællefe hɑje tærbijæti, besiræti væ nezɑme sɑzi bær æsɑse mæbɑni eslɑme nɑb æst. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm rezɑ dejlæmi ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe dær særkeʃi æz fæʔɑlijæte emɑme mæhæle ʃæhri mæsdʒede belɑle ɡorɡɑn ezhɑrkærd : tævædʒdʒoh be moællefe hɑje tærbijæti væ æxlɑqi bɑ mehværijæte nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne jeki æz mehværi tærin mæbɑhes dær rɑstɑje dʒɑmeʔee sɑzi væ idʒɑde rujeʃ hɑje eslɑmist. vej bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑhe besijɑr mohemme mæsdʒed dær eslɑm væ mæbɑni enqelɑbe eslɑmi væ ændiʃe emɑmine enqelɑbe eslɑmi, æfzud : mæsdʒede jeki æz mohemme tærin sænɡær hɑ bærɑje bæste ærzeʃ hɑ væ tæʔmiqe bæxʃi be moællefe hɑje tærbijæti, besiræti væ nezɑme sɑzi bær æsɑse mæbɑni eslɑme nɑb æst. dejlæmi bæjɑn kærd : æɡære emruz æz ʃohædɑje ɡerɑnqædri tʃon ʃæhid hodʒædʒi væ modɑfeʔɑne hærime emɑmæt væ velɑjæt bɑ eftexɑre nɑm mi berim, in ʃohædɑ mæhsule kɑre tærbijæti, besiræti væ mæʔrefæti dær hoze mæsɑdʒed hæstænd. moʔɑvene færhænɡi edɑre kolle tæbliqɑte eslɑmi ɡolestɑn edɑme dɑd : rohɑnijæte enqelɑbi dær hoze rɑhbæri ziste bumi færhænɡi væ tæhæqqoqe nezɑme vɑre emɑm væ ommæt, æmælkærde fɑxeri æz xod be jɑdɡɑre ɡozɑʃte væ be fæzle elɑhi hæmiʃe mænʃɑe xejr væ bærekæte besjɑri dær tæʔɑli mæbɑni eslɑmi bude æst. vej æfzud : qætʔæn bærɑje tæhæqqoqe tæmæddone sɑzi novine eslɑmi bæst væ toseʔe væ rɑhbæri huʃmændɑne færhænɡi, æxlɑqi væ mæʔnævi dær mæsɑdʒed væ mæhælɑt hæstim. dejlæmi ehjɑ væ idʒɑde ʃæbæke mærdomi emɑm væ ommæt dær mæhælɑt væ rustɑhɑ rɑ bæstære fɑxer hæme æfzɑi, hæmdeli, ræfʔe mæhrumijæt hɑ, eʃteqɑle ɑfærini, ʃenɑsɑi zærfijæt hɑ væ moqɑbele bɑ ɑsib hɑ væ rɑhkɑre besijɑr mohemmi dær rɑstɑje moqɑbele tæhɑdʒome færhænɡi væ bæstærsɑzi dʒɑmeʔe sɑzi eslɑmi onvɑn kærd væ æfzud : qætʔæn æɡær in mozu dær mæhælɑt be suræte dæqiq rɑhbæri ʃævæd ʃɑhede ʃokufɑi ɑn væ kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi væ roʃde mæbɑni dini xɑhim bud. vej ɡoft : dær dʒænɡ tæmæddoni ke doʃmæne hovijjæt væ ærzeʃ hɑje dini mɑ rɑ neʃɑne ɡerefte jeki æzmuzuʔɑte mohem ke mi tævɑnæd dær moqɑbele bɑ in tæhɑdʒom istɑdeɡi væ bɑʔese xonsɑ kærdæn dæsise hɑje nezɑme solte rɑ æmæli konæd estehkɑm bæxʃidæn be sænɡære mæsdʒed væ hozure por rænɡe dʒævɑnɑn væ xɑnevɑde hɑ dær qɑmete ʃæbækee mærdomi, emɑm væ ommæt æst. dejlæmi æfzud : mæsdʒede mærkæze idʒɑde rujeʃ hɑ væ dʒonbeʃ hɑje eslɑmist sɑzemɑndehi mæhælɑte ostɑn bɑ mehvære qærɑrædɑdæne mæsdʒed væ emɑme mæhæle ændʒɑm miʃævæd. ɡoftænist tærhe dʒɑmeʔe tæhævvole edʒtemɑʔi mæsdʒede mehvær bɑ hædæfe dʒɑmeʔe pærdɑzi væ idʒɑde sɑxtɑre mostæhkæme ommæt væ emɑmæt dær hɑle edʒrɑ væ pejɡirist. kopi ʃod | گرگان- معاون فرهنگی اداره کل تبلیغات اسلامی گلستان گفت: مسجد یکی از مهم ترین سنگر ها برای بسط ارزش ها و تعمیق بخشی به مولفه های تربیتی، بصیرتی و نظام سازی بر اساس مبانی اسلام ناب است.به گزارش ، حجت الاسلام رضا دیلمی شامگاه چهارشنبه در سرکشی از فعالیت امام محله شهری مسجد بلال گرگان اظهارکرد: توجه به مولفه های تربیتی و اخلاقی با محوریت نوجوانان و جوانان یکی از محوری ترین مباحث در راستای جامعه سازی و ایجاد رویش های اسلامی است.وی با اشاره به جایگاه بسیار مهم مسجد در اسلام و مبانی انقلاب اسلامی و اندیشه امامین انقلاب اسلامی، افزود: مسجد یکی از مهم ترین سنگر ها برای بسط ارزش ها و تعمیق بخشی به مولفه های تربیتی، بصیرتی و نظام سازی بر اساس مبانی اسلام ناب است.دیلمی بیان کرد: اگر امروز از شهدای گرانقدری چون شهید حججی و مدافعان حریم امامت و ولایت با افتخار نام می بریم، این شهدا محصول کار تربیتی، بصیرتی و معرفتی در حوزه مساجد هستند.معاون فرهنگی اداره کل تبلیغات اسلامی گلستان ادامه داد: روحانیت انقلابی در حوزه راهبری زیست بومی فرهنگی و تحقق نظام واره امام و امت، عملکرد فاخری از خود به یادگار گذاشته و به فضل الهی همیشه منشا خیر و برکت بسیاری در تعالی مبانی اسلامی بوده است.وی افزود: قطعا برای تحقق تمدن سازی نوین اسلامی بسط و توسعه و راهبری هوشمندانه فرهنگی، اخلاقی و معنوی در مساجد و محلات هستیم.دیلمی احیاء و ایجاد شبکه مردمی امام و امت در محلات و روستاها را بستر فاخر هم افزایی، همدلی، رفع محرومیت ها، اشتغال آفرینی، شناسایی ظرفیت ها و مقابله با آسیب ها و راهکار بسیار مهمی در راستای مقابله تهاجم فرهنگی و بسترسازی جامعه سازی اسلامی عنوان کرد و افزود: قطعا اگر این موضوع در محلات به صورت دقیق راهبری شود شاهد شکوفایی آن و کاهش آسیب های اجتماعی و رشد مبانی دینی خواهیم بود.وی گفت: در جنگ تمدنی که دشمن هویت و ارزش های دینی ما را نشانه گرفته یکی ازموضوعات مهم که می تواند در مقابله با این تهاجم ایستادگی و باعث خنثی کردن دسیسه های نظام سلطه را عملی کند استحکام بخشیدن به سنگر مسجد و حضور پر رنگ جوانان و خانواده ها در قامت شبکه مردمی، امام و امت است.دیلمی افزود: مسجد مرکز ایجاد رویش ها و جنبش های اسلامی است سازماندهی محلات استان با محور قراردادن مسجد و امام محله انجام میشود.گفتنی است طرح جامع تحول اجتماعی مسجد محور با هدف جامعه پردازی و ایجاد ساختار مستحکم امت و امامت در حال اجرا و پیگیری است. کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɡorɡɑn moʔɑvene færhænɡi edɑre kolle tæbliqɑte eslɑmi ɡolestɑn ɡoft : mæsdʒede jeki æz mohemme tærin sænɡær hɑ bærɑje bæste ærzeʃ hɑ væ tæʔmiqe bæxʃi be moællefe hɑje tærbijæti, besiræti væ nezɑme sɑzi bær æsɑse mæbɑni eslɑme nɑb æst. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm rezɑ dejlæmi ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe dær særkeʃi æz fæʔɑlijæte emɑme mæhæle ʃæhri mæsdʒede belɑle ɡorɡɑn ezhɑrkærd : tævædʒdʒoh be moællefe hɑje tærbijæti væ æxlɑqi bɑ mehværijæte nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne jeki æz mehværi tærin mæbɑhes dær rɑstɑje dʒɑmeʔee sɑzi væ idʒɑde rujeʃ hɑje eslɑmist. vej bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑhe besijɑr mohemme mæsdʒed dær eslɑm væ mæbɑni enqelɑbe eslɑmi væ ændiʃe emɑmine enqelɑbe eslɑmi, æfzud : mæsdʒede jeki æz mohemme tærin sænɡær hɑ bærɑje bæste ærzeʃ hɑ væ tæʔmiqe bæxʃi be moællefe hɑje tærbijæti, besiræti væ nezɑme sɑzi bær æsɑse mæbɑni eslɑme nɑb æst. dejlæmi bæjɑn kærd : æɡære emruz æz ʃohædɑje ɡerɑnqædri tʃon ʃæhid hodʒædʒi væ modɑfeʔɑne hærime emɑmæt væ velɑjæt bɑ eftexɑre nɑm mi berim, in ʃohædɑ mæhsule kɑre tærbijæti, besiræti væ mæʔrefæti dær hoze mæsɑdʒed hæstænd. moʔɑvene færhænɡi edɑre kolle tæbliqɑte eslɑmi ɡolestɑn edɑme dɑd : rohɑnijæte enqelɑbi dær hoze rɑhbæri ziste bumi færhænɡi væ tæhæqqoqe nezɑme vɑre emɑm væ ommæt, æmælkærde fɑxeri æz xod be jɑdɡɑre ɡozɑʃte væ be fæzle elɑhi hæmiʃe mænʃɑe xejr væ bærekæte besjɑri dær tæʔɑli mæbɑni eslɑmi bude æst. vej æfzud : qætʔæn bærɑje tæhæqqoqe tæmæddone sɑzi novine eslɑmi bæst væ toseʔe væ rɑhbæri huʃmændɑne færhænɡi, æxlɑqi væ mæʔnævi dær mæsɑdʒed væ mæhælɑt hæstim. dejlæmi ehjɑ væ idʒɑde ʃæbæke mærdomi emɑm væ ommæt dær mæhælɑt væ rustɑhɑ rɑ bæstære fɑxer hæme æfzɑi, hæmdeli, ræfʔe mæhrumijæt hɑ, eʃteqɑle ɑfærini, ʃenɑsɑi zærfijæt hɑ væ moqɑbele bɑ ɑsib hɑ væ rɑhkɑre besijɑr mohemmi dær rɑstɑje moqɑbele tæhɑdʒome færhænɡi væ bæstærsɑzi dʒɑmeʔe sɑzi eslɑmi onvɑn kærd væ æfzud : qætʔæn æɡær in mozu dær mæhælɑt be suræte dæqiq rɑhbæri ʃævæd ʃɑhede ʃokufɑi ɑn væ kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi væ roʃde mæbɑni dini xɑhim bud. vej ɡoft : dær dʒænɡ tæmæddoni ke doʃmæne hovijjæt væ ærzeʃ hɑje dini mɑ rɑ neʃɑne ɡerefte jeki æzmuzuʔɑte mohem ke mi tævɑnæd dær moqɑbele bɑ in tæhɑdʒom istɑdeɡi væ bɑʔese xonsɑ kærdæn dæsise hɑje nezɑme solte rɑ æmæli konæd estehkɑm bæxʃidæn be sænɡære mæsdʒed væ hozure por rænɡe dʒævɑnɑn væ xɑnevɑde hɑ dær qɑmete ʃæbækee mærdomi, emɑm væ ommæt æst. dejlæmi æfzud : mæsdʒede mærkæze idʒɑde rujeʃ hɑ væ dʒonbeʃ hɑje eslɑmist sɑzemɑndehi mæhælɑte ostɑn bɑ mehvære qærɑrædɑdæne mæsdʒed væ emɑme mæhæle ændʒɑm miʃævæd. ɡoftænist tærhe dʒɑmeʔe tæhævvole edʒtemɑʔi mæsdʒede mehvær bɑ hædæfe dʒɑmeʔe pærdɑzi væ idʒɑde sɑxtɑre mostæhkæme ommæt væ emɑmæt dær hɑle edʒrɑ væ pejɡirist. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "گرگان- معاون فرهنگی اداره کل تبلیغات اسلامی گلستان گفت: مسجد یکی از مهم ترین سنگر ها برای بسط ارزش ها و تعمیق بخشی به مولفه های تربیتی، بصیرتی و نظام سازی بر اساس مبانی اسلام ناب است.به گزارش ، حجت الاسلام رضا دیلمی شامگاه چهارشنبه در سرکشی از فعالیت امام محله شهری مسجد بلال گرگان اظهارکرد: توجه به مولفه های تربیتی و اخلاقی با محوریت نوجوانان و جوانان یکی از محوری ترین مباحث در راستای جامعه سازی و ایجاد رویش های اسلامی است.وی با اشاره به جایگاه بسیار مهم مسجد در اسلام و مبانی انقلاب اسلامی و اندیشه امامین انقلاب اسلامی، افزود: مسجد یکی از مهم ترین سنگر ها برای بسط ارزش ها و تعمیق بخشی به مولفه های تربیتی، بصیرتی و نظام سازی بر اساس مبانی اسلام ناب است.دیلمی بیان کرد: اگر امروز از شهدای گرانقدری چون شهید حججی و مدافعان حریم امامت و ولایت با افتخار نام می بریم، این شهدا محصول کار تربیتی، بصیرتی و معرفتی در حوزه مساجد هستند.معاون فرهنگی اداره کل تبلیغات اسلامی گلستان ادامه داد: روحانیت انقلابی در حوزه راهبری زیست بومی فرهنگی و تحقق نظام واره امام و امت، عملکرد فاخری از خود به یادگار گذاشته و به فضل الهی همیشه منشا خیر و برکت بسیاری در تعالی مبانی اسلامی بوده است.وی افزود: قطعا برای تحقق تمدن سازی نوین اسلامی بسط و توسعه و راهبری هوشمندانه فرهنگی، اخلاقی و معنوی در مساجد و محلات هستیم.دیلمی احیاء و ایجاد شبکه مردمی امام و امت در محلات و روستاها را بستر فاخر هم افزایی، همدلی، رفع محرومیت ها، اشتغال آفرینی، شناسایی ظرفیت ها و مقابله با آسیب ها و راهکار بسیار مهمی در راستای مقابله تهاجم فرهنگی و بسترسازی جامعه سازی اسلامی عنوان کرد و افزود: قطعا اگر این موضوع در محلات به صورت دقیق راهبری شود شاهد شکوفایی آن و کاهش آسیب های اجتماعی و رشد مبانی دینی خواهیم بود.وی گفت: در جنگ تمدنی که دشمن هویت و ارزش های دینی ما را نشانه گرفته یکی ازموضوعات مهم که می تواند در مقابله با این تهاجم ایستادگی و باعث خنثی کردن دسیسه های نظام سلطه را عملی کند استحکام بخشیدن به سنگر مسجد و حضور پر رنگ جوانان و خانواده ها در قامت شبکه مردمی، امام و امت است.دیلمی افزود: مسجد مرکز ایجاد رویش ها و جنبش های اسلامی است سازماندهی محلات استان با محور قراردادن مسجد و امام محله انجام میشود.گفتنی است طرح جامع تحول اجتماعی مسجد محور با هدف جامعه پردازی و ایجاد ساختار مستحکم امت و امامت در حال اجرا و پیگیری است. کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. irɑn. doktor \" mænutʃehre mohæmmædi \" moʔɑvene væzire xɑredʒe irɑn væ \" he jɑ fi \" moʔɑven væzire xɑredʒe tʃin ruze se ʃænbe dær pekæn didɑr væ monɑsebɑte do dʒɑnebe, mæsɑle hæste ʔi irɑn væ mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ bejne ælmælɑli rɑ bærræsi kærdænd. moʔɑvene ɑmuzeʃi væpæʒuhæʃi vezɑræte xɑredʒe irɑn pæs æz didɑr bɑ moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær pekæn, mæsɑʔele mored ælɑqe fi mɑbejn, mæsɑle hæste ʔi, bohrɑne xɑværemijɑne, mæsɑle ærɑq, æfqɑnestɑn væ felestin rɑ æz mehværhɑje in mozɑkerɑt zekr kærd. vej ɡoft bærdɑʃt hɑje irɑn væ tʃin dærbɑre besjɑri æz mæsɑʔele moʃtæræk bude væ be jek ʃive be mæsɑʔele neɡɑh mi konænd. vej tæsrih kærd ærzjɑbi tʃini hɑ in æst ke bejne in keʃvær væ irɑn morede extelɑf jɑ ebhɑmi vodʒud nædɑræd væ mævɑzeʔe do tæræf dær tæmɑmi zæmine hɑe moʃtæræk æst. mohæmmædi bɑ eʃɑre be in ke dær ɡoft væɡu bɑ moʔɑvene væziræxɑrædʒe tʃin mæsɑle hæste ʔi irɑn niz bærræsi ʃod, ɡoft dærɑjen didɑre tɑkidæʃædɑjrɑn be bæstee piʃnæhɑdi bɑ dide mosbæt mi næɡærd væ dær ejn hɑl ebhɑmɑti dærɑn vodʒud dɑræd ke in ebhɑmɑt bɑjæd bærtæræf ʃævæd. vej ɡoft be in ellæt be væqte biʃtæri bærɑje bærræsi væ mozɑkerɑti piʃ æz mozɑkerɑte næhɑi bærɑje roʃæn tær ʃodæne ebhɑmɑt væ ʃɑjæd eslɑhe bærxi æz mævɑred nijɑz æst. moʔɑvene væzire xɑredʒe irɑn hæmtʃenin ɡoft ke moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin niz tæʔkid dɑʃt pekæn hæqqe irɑn rɑ bærɑje bæhre bærdɑri solhɑmize æzɑnræʒi hæste ʔi qæbul dɑræd væ moʔtæqed æst hitʃkæs nemi tævɑnæd irɑn rɑ æz in hæqqe mæhrum næmɑjæd. vej ɡoft mæqɑme tʃini tæʔkid dɑʃt ke tænhɑ æz rɑh mozɑkere mi tævɑn mæsɑle hæste ʔi rɑ mjɑne qærb væ irɑn hæl væ fæsl kærd. be ɡofte vej, moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin, tæʔkid kærd pekæn tælɑʃ mi konæd didɡɑh hɑje tæræfejn rɑ be jekdiɡær næzdik konæd væ dær næhɑjæt bɑ tævɑfoqe omumi, in mæsɑle hæl ʃode tɑ hæqqe irɑn niz tæziʔ næʃævæd. ɑsɑqe slæʃ divisto hæftɑdoʃeʃ slæʃ",
"text": "\n#\nپکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/04/85 \nخارجی.سیاسی.چین.ایران. \n دکتر \"منوچهر محمدی\" معاون وزیر خارجه ایران و \" هه یا فی \" معاون وزیر\nخارجه چین روز سه شنبه در پکن دیدار و مناسبات دو جانبه ، مساله هسته ای \nایران و مسایل منطقه ای و بین الملالی را بررسی کردند. \n معاون آموزشی وپژوهشی وزارت خارجه ایران پس از دیدار با معاون وزیر خارجه\nچین درگفت وگو با خبرنگار ایرنا در پکن، مسایل مورد علاقه فی مابین، مساله\nهسته ای، بحران خاورمیانه ، مساله عراق، افغانستان و فلسطین را از محورهای\nاین مذاکرات ذکر کرد. \n وی گفت برداشت های ایران و چین درباره بسیاری از مسایل مشترک بوده و به\nیک شیوه به مسایل نگاه می کنند. \n وی تصریح کرد ارزیابی چینی ها این است که بین این کشور و ایران مورد اختلاف\nیا ابهامی وجود ندارد و مواضع دو طرف در تمامی زمینه ها مشترک است. \n محمدی با اشاره به این که در گفت وگو با معاون وزیرخارجه چین مساله هسته\n-ای ایران نیز بررسی شد، گفت دراین دیدار تاکیدشدایران به بسته پیشنهادی\nبا دید مثبت می نگرد و در عین حال ابهاماتی دران وجود دارد که این ابهامات\nباید برطرف شود. \n وی گفت به این علت به وقت بیشتری برای بررسی و مذاکراتی پیش از مذاکرات\nنهایی برای روشن تر شدن ابهامات و شاید اصلاح برخی از موارد نیاز است. \n معاون وزیر خارجه ایران همچنین گفت که معاون وزیر خارجه چین نیز تاکید\nداشت پکن حق ایران را برای بهره برداری صلحآمیز ازانرژی هسته ای قبول دارد\nو معتقد است هیچکس نمی تواند ایران را از این حق محروم نماید. \n وی گفت مقام چینی تاکید داشت که تنها از راه مذاکره می توان مساله هسته-\nای را میان غرب و ایران حل و فصل کرد. \n به گفته وی، معاون وزیر خارجه چین، تاکید کرد پکن تلاش می کند دیدگاه های \nطرفین را به یکدیگر نزدیک کند و در نهایت با توافق عمومی ، این مساله حل \nشده تا حق ایران نیز تضییع نشود. \nآساق/276/ \n\n "
} | hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. irɑn. doktor " mænutʃehre mohæmmædi " moʔɑvene væzire xɑredʒe irɑn væ " he jɑ fi " moʔɑven væzire xɑredʒe tʃin ruze se ʃænbe dær pekæn didɑr væ monɑsebɑte do dʒɑnebe, mæsɑle hæste ʔi irɑn væ mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ bejne ælmælɑli rɑ bærræsi kærdænd. moʔɑvene ɑmuzeʃi væpæʒuhæʃi vezɑræte xɑredʒe irɑn pæs æz didɑr bɑ moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær pekæn, mæsɑʔele mored ælɑqe fi mɑbejn, mæsɑle hæste ʔi, bohrɑne xɑværemijɑne, mæsɑle ærɑq, æfqɑnestɑn væ felestin rɑ æz mehværhɑje in mozɑkerɑt zekr kærd. vej ɡoft bærdɑʃt hɑje irɑn væ tʃin dærbɑre besjɑri æz mæsɑʔele moʃtæræk bude væ be jek ʃive be mæsɑʔele neɡɑh mi konænd. vej tæsrih kærd ærzjɑbi tʃini hɑ in æst ke bejne in keʃvær væ irɑn morede extelɑf jɑ ebhɑmi vodʒud nædɑræd væ mævɑzeʔe do tæræf dær tæmɑmi zæmine hɑe moʃtæræk æst. mohæmmædi bɑ eʃɑre be in ke dær ɡoft væɡu bɑ moʔɑvene væziræxɑrædʒe tʃin mæsɑle hæste ʔi irɑn niz bærræsi ʃod, ɡoft dærɑjen didɑre tɑkidæʃædɑjrɑn be bæstee piʃnæhɑdi bɑ dide mosbæt mi næɡærd væ dær ejn hɑl ebhɑmɑti dærɑn vodʒud dɑræd ke in ebhɑmɑt bɑjæd bærtæræf ʃævæd. vej ɡoft be in ellæt be væqte biʃtæri bærɑje bærræsi væ mozɑkerɑti piʃ æz mozɑkerɑte næhɑi bærɑje roʃæn tær ʃodæne ebhɑmɑt væ ʃɑjæd eslɑhe bærxi æz mævɑred nijɑz æst. moʔɑvene væzire xɑredʒe irɑn hæmtʃenin ɡoft ke moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin niz tæʔkid dɑʃt pekæn hæqqe irɑn rɑ bærɑje bæhre bærdɑri solhɑmize æzɑnræʒi hæste ʔi qæbul dɑræd væ moʔtæqed æst hitʃkæs nemi tævɑnæd irɑn rɑ æz in hæqqe mæhrum næmɑjæd. vej ɡoft mæqɑme tʃini tæʔkid dɑʃt ke tænhɑ æz rɑh mozɑkere mi tævɑn mæsɑle hæste ʔi rɑ mjɑne qærb væ irɑn hæl væ fæsl kærd. be ɡofte vej, moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin, tæʔkid kærd pekæn tælɑʃ mi konæd didɡɑh hɑje tæræfejn rɑ be jekdiɡær næzdik konæd væ dær næhɑjæt bɑ tævɑfoqe omumi, in mæsɑle hæl ʃode tɑ hæqqe irɑn niz tæziʔ næʃævæd. ɑsɑqe slæʃ divisto hæftɑdoʃeʃ slæʃ |
#
پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/04/85
خارجی.سیاسی.چین.ایران.
دکتر "منوچهر محمدی" معاون وزیر خارجه ایران و " هه یا فی " معاون وزیر
خارجه چین روز سه شنبه در پکن دیدار و مناسبات دو جانبه ، مساله هسته ای
ایران و مسایل منطقه ای و بین الملالی را بررسی کردند.
معاون آموزشی وپژوهشی وزارت خارجه ایران پس از دیدار با معاون وزیر خارجه
چین درگفت وگو با خبرنگار ایرنا در پکن، مسایل مورد علاقه فی مابین، مساله
هسته ای، بحران خاورمیانه ، مساله عراق، افغانستان و فلسطین را از محورهای
این مذاکرات ذکر کرد.
وی گفت برداشت های ایران و چین درباره بسیاری از مسایل مشترک بوده و به
یک شیوه به مسایل نگاه می کنند.
وی تصریح کرد ارزیابی چینی ها این است که بین این کشور و ایران مورد اختلاف
یا ابهامی وجود ندارد و مواضع دو طرف در تمامی زمینه ها مشترک است.
محمدی با اشاره به این که در گفت وگو با معاون وزیرخارجه چین مساله هسته
-ای ایران نیز بررسی شد، گفت دراین دیدار تاکیدشدایران به بسته پیشنهادی
با دید مثبت می نگرد و در عین حال ابهاماتی دران وجود دارد که این ابهامات
باید برطرف شود.
وی گفت به این علت به وقت بیشتری برای بررسی و مذاکراتی پیش از مذاکرات
نهایی برای روشن تر شدن ابهامات و شاید اصلاح برخی از موارد نیاز است.
معاون وزیر خارجه ایران همچنین گفت که معاون وزیر خارجه چین نیز تاکید
داشت پکن حق ایران را برای بهره برداری صلحآمیز ازانرژی هسته ای قبول دارد
و معتقد است هیچکس نمی تواند ایران را از این حق محروم نماید.
وی گفت مقام چینی تاکید داشت که تنها از راه مذاکره می توان مساله هسته-
ای را میان غرب و ایران حل و فصل کرد.
به گفته وی، معاون وزیر خارجه چین، تاکید کرد پکن تلاش می کند دیدگاه های
طرفین را به یکدیگر نزدیک کند و در نهایت با توافق عمومی ، این مساله حل
شده تا حق ایران نیز تضییع نشود.
آساق/276/
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. irɑn. doktor \" mænutʃehre mohæmmædi \" moʔɑvene væzire xɑredʒe irɑn væ \" he jɑ fi \" moʔɑven væzire xɑredʒe tʃin ruze se ʃænbe dær pekæn didɑr væ monɑsebɑte do dʒɑnebe, mæsɑle hæste ʔi irɑn væ mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ bejne ælmælɑli rɑ bærræsi kærdænd. moʔɑvene ɑmuzeʃi væpæʒuhæʃi vezɑræte xɑredʒe irɑn pæs æz didɑr bɑ moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær pekæn, mæsɑʔele mored ælɑqe fi mɑbejn, mæsɑle hæste ʔi, bohrɑne xɑværemijɑne, mæsɑle ærɑq, æfqɑnestɑn væ felestin rɑ æz mehværhɑje in mozɑkerɑt zekr kærd. vej ɡoft bærdɑʃt hɑje irɑn væ tʃin dærbɑre besjɑri æz mæsɑʔele moʃtæræk bude væ be jek ʃive be mæsɑʔele neɡɑh mi konænd. vej tæsrih kærd ærzjɑbi tʃini hɑ in æst ke bejne in keʃvær væ irɑn morede extelɑf jɑ ebhɑmi vodʒud nædɑræd væ mævɑzeʔe do tæræf dær tæmɑmi zæmine hɑe moʃtæræk æst. mohæmmædi bɑ eʃɑre be in ke dær ɡoft væɡu bɑ moʔɑvene væziræxɑrædʒe tʃin mæsɑle hæste ʔi irɑn niz bærræsi ʃod, ɡoft dærɑjen didɑre tɑkidæʃædɑjrɑn be bæstee piʃnæhɑdi bɑ dide mosbæt mi næɡærd væ dær ejn hɑl ebhɑmɑti dærɑn vodʒud dɑræd ke in ebhɑmɑt bɑjæd bærtæræf ʃævæd. vej ɡoft be in ellæt be væqte biʃtæri bærɑje bærræsi væ mozɑkerɑti piʃ æz mozɑkerɑte næhɑi bærɑje roʃæn tær ʃodæne ebhɑmɑt væ ʃɑjæd eslɑhe bærxi æz mævɑred nijɑz æst. moʔɑvene væzire xɑredʒe irɑn hæmtʃenin ɡoft ke moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin niz tæʔkid dɑʃt pekæn hæqqe irɑn rɑ bærɑje bæhre bærdɑri solhɑmize æzɑnræʒi hæste ʔi qæbul dɑræd væ moʔtæqed æst hitʃkæs nemi tævɑnæd irɑn rɑ æz in hæqqe mæhrum næmɑjæd. vej ɡoft mæqɑme tʃini tæʔkid dɑʃt ke tænhɑ æz rɑh mozɑkere mi tævɑn mæsɑle hæste ʔi rɑ mjɑne qærb væ irɑn hæl væ fæsl kærd. be ɡofte vej, moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin, tæʔkid kærd pekæn tælɑʃ mi konæd didɡɑh hɑje tæræfejn rɑ be jekdiɡær næzdik konæd væ dær næhɑjæt bɑ tævɑfoqe omumi, in mæsɑle hæl ʃode tɑ hæqqe irɑn niz tæziʔ næʃævæd. ɑsɑqe slæʃ divisto hæftɑdoʃeʃ slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nپکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/04/85 \nخارجی.سیاسی.چین.ایران. \n دکتر \"منوچهر محمدی\" معاون وزیر خارجه ایران و \" هه یا فی \" معاون وزیر\nخارجه چین روز سه شنبه در پکن دیدار و مناسبات دو جانبه ، مساله هسته ای \nایران و مسایل منطقه ای و بین الملالی را بررسی کردند. \n معاون آموزشی وپژوهشی وزارت خارجه ایران پس از دیدار با معاون وزیر خارجه\nچین درگفت وگو با خبرنگار ایرنا در پکن، مسایل مورد علاقه فی مابین، مساله\nهسته ای، بحران خاورمیانه ، مساله عراق، افغانستان و فلسطین را از محورهای\nاین مذاکرات ذکر کرد. \n وی گفت برداشت های ایران و چین درباره بسیاری از مسایل مشترک بوده و به\nیک شیوه به مسایل نگاه می کنند. \n وی تصریح کرد ارزیابی چینی ها این است که بین این کشور و ایران مورد اختلاف\nیا ابهامی وجود ندارد و مواضع دو طرف در تمامی زمینه ها مشترک است. \n محمدی با اشاره به این که در گفت وگو با معاون وزیرخارجه چین مساله هسته\n-ای ایران نیز بررسی شد، گفت دراین دیدار تاکیدشدایران به بسته پیشنهادی\nبا دید مثبت می نگرد و در عین حال ابهاماتی دران وجود دارد که این ابهامات\nباید برطرف شود. \n وی گفت به این علت به وقت بیشتری برای بررسی و مذاکراتی پیش از مذاکرات\nنهایی برای روشن تر شدن ابهامات و شاید اصلاح برخی از موارد نیاز است. \n معاون وزیر خارجه ایران همچنین گفت که معاون وزیر خارجه چین نیز تاکید\nداشت پکن حق ایران را برای بهره برداری صلحآمیز ازانرژی هسته ای قبول دارد\nو معتقد است هیچکس نمی تواند ایران را از این حق محروم نماید. \n وی گفت مقام چینی تاکید داشت که تنها از راه مذاکره می توان مساله هسته-\nای را میان غرب و ایران حل و فصل کرد. \n به گفته وی، معاون وزیر خارجه چین، تاکید کرد پکن تلاش می کند دیدگاه های \nطرفین را به یکدیگر نزدیک کند و در نهایت با توافق عمومی ، این مساله حل \nشده تا حق ایران نیز تضییع نشود. \nآساق/276/ \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "eshɑqe tɑheri moqæddæme dærɡoftoɡu bɑ xæbærnæɡɑrɑjsnɑ mæntæqe lorestɑn, ɡoft : mizɑne bærɑværde piʃ bini ʃode xesɑræte nɑʃi æz xoʃksɑli væ pædide rize ɡærdhɑ be bæxʃe keʃɑværzi væ dɑmpærværi lorestɑn, se hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd riɑl æst. vej edɑme dɑd : in do pædide, keʃɑværzi lorestɑn rɑ be ʃeddæte tæhte tæʔsir qærɑr dɑde æst. tɑheri edɑme dɑd : motæʔæssefɑne be dælile esteqbɑle kæm keʃɑværzɑn væ dɑmdɑrɑne lorestɑni æz bime, emkɑn dʒobrɑne xesɑræt hɑje vɑrede be bæxʃe keʃɑværzi væ dɑmdɑri nɑʃi æz xoʃksɑli væ pædide rize ɡærdhɑ æz mæhæle sænduqe bime vodʒud nædɑræd. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑd keʃɑværzi lorestɑn ɡoft : bærɑje beherree mændi æz mæzɑjɑje bime, keʃɑværzɑne næsæbte be bime mæhsulɑt væ dɑme xod eqdɑm dær qejre insuræt emkɑn dʒobrɑne xesɑræte ɑnɑn nɑʃi æz voquʔe hævɑdese tæbiʔi vodʒud nædɑræd. tɑheri moqæddæm dær edɑme ɡoft : bær æsære xoʃksɑli dobej ɑbhɑje dʒɑri lorestɑn kɑheʃ jɑfte, hæmtʃenin mizɑne ɑbe særɑb væ tʃeʃme hɑ be ʃeddæte pɑjin ɑmæde væ dær biʃtær mænɑteqe ostɑn be dælile kæmbude ɑb, bɑqdɑrɑn bærɑje ɑbjɑri bɑq bɑ moʃkele movɑdʒeh hæstænd. vej æfzud : bærɑje dʒoloɡiri æz vɑred ɑmædæne xesɑræte dʒeddi be bɑq hɑje lorestɑn, zærurist sɑjere dæstɡɑhhɑ bɑ bæsidʒe emkɑnɑt bɑ sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi bærɑje tæʔmine ɑbe bɑq hɑje ostɑne hæmkɑri konænd.",
"text": " اسحاق طاهری مقدم درگفتگو با خبرنگارایسنا منطقه لرستان، گفت: میزان برآورد پیش بینی شده خسارت ناشی از خشكسالی و پدیده ریز گردها به بخش كشاورزی و دامپروری لرستان، سه هزار و 500 میلیارد ریال است. وي ادامه داد: این دو پدیده ، كشاورزی لرستان را به شدت تحت تاثیر قرار داده است.طاهري ادامه داد: متاسفانه به دلیل استقبال كم كشاورزان و دامداران لرستانی از بیمه ، امكان جبران خسارت های وارده به بخش كشاورزی و دامداری ناشی از خشكسالی و پدیده ریز گردها از محل صندوق بیمه وجود ندارد. رییس سازمان جهاد كشاورزی لرستان گفت: برای بهره مندی از مزایای بیمه، كشاورزان نسبت به بیمه محصولات و دام خود اقدام در غیر اینصورت امكان جبران خسارت آنان ناشی از وقوع حوادث طبیعی وجود ندارد. طاهری مقدم در ادامه گفت: بر اثر خشكسالی دبی آبهای جاری لرستان كاهش یافته، همچنین میزان آب سراب و چشمه ها به شدت پایین آمده و در بیشتر مناطق استان به دلیل كمبود آب ، باغداران برای آبیاری باغ با مشكل مواجه هستند. وی افزود: برای جلوگیری از وارد آمدن خسارت جدی به باغ های لرستان ، ضروری است سایر دستگاهها با بسیج امكانات با سازمان جهاد كشاورزی برای تامین آب باغ های استان همكاری كنند. "
} | eshɑqe tɑheri moqæddæme dærɡoftoɡu bɑ xæbærnæɡɑrɑjsnɑ mæntæqe lorestɑn, ɡoft : mizɑne bærɑværde piʃ bini ʃode xesɑræte nɑʃi æz xoʃksɑli væ pædide rize ɡærdhɑ be bæxʃe keʃɑværzi væ dɑmpærværi lorestɑn, se hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd riɑl æst. vej edɑme dɑd : in do pædide, keʃɑværzi lorestɑn rɑ be ʃeddæte tæhte tæʔsir qærɑr dɑde æst. tɑheri edɑme dɑd : motæʔæssefɑne be dælile esteqbɑle kæm keʃɑværzɑn væ dɑmdɑrɑne lorestɑni æz bime, emkɑn dʒobrɑne xesɑræt hɑje vɑrede be bæxʃe keʃɑværzi væ dɑmdɑri nɑʃi æz xoʃksɑli væ pædide rize ɡærdhɑ æz mæhæle sænduqe bime vodʒud nædɑræd. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑd keʃɑværzi lorestɑn ɡoft : bærɑje beherree mændi æz mæzɑjɑje bime, keʃɑværzɑne næsæbte be bime mæhsulɑt væ dɑme xod eqdɑm dær qejre insuræt emkɑn dʒobrɑne xesɑræte ɑnɑn nɑʃi æz voquʔe hævɑdese tæbiʔi vodʒud nædɑræd. tɑheri moqæddæm dær edɑme ɡoft : bær æsære xoʃksɑli dobej ɑbhɑje dʒɑri lorestɑn kɑheʃ jɑfte, hæmtʃenin mizɑne ɑbe særɑb væ tʃeʃme hɑ be ʃeddæte pɑjin ɑmæde væ dær biʃtær mænɑteqe ostɑn be dælile kæmbude ɑb, bɑqdɑrɑn bærɑje ɑbjɑri bɑq bɑ moʃkele movɑdʒeh hæstænd. vej æfzud : bærɑje dʒoloɡiri æz vɑred ɑmædæne xesɑræte dʒeddi be bɑq hɑje lorestɑn, zærurist sɑjere dæstɡɑhhɑ bɑ bæsidʒe emkɑnɑt bɑ sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi bærɑje tæʔmine ɑbe bɑq hɑje ostɑne hæmkɑri konænd. | اسحاق طاهری مقدم درگفتگو با خبرنگارایسنا منطقه لرستان، گفت: میزان برآورد پیش بینی شده خسارت ناشی از خشكسالی و پدیده ریز گردها به بخش كشاورزی و دامپروری لرستان، سه هزار و 500 میلیارد ریال است. وي ادامه داد: این دو پدیده ، كشاورزی لرستان را به شدت تحت تاثیر قرار داده است.طاهري ادامه داد: متاسفانه به دلیل استقبال كم كشاورزان و دامداران لرستانی از بیمه ، امكان جبران خسارت های وارده به بخش كشاورزی و دامداری ناشی از خشكسالی و پدیده ریز گردها از محل صندوق بیمه وجود ندارد. رییس سازمان جهاد كشاورزی لرستان گفت: برای بهره مندی از مزایای بیمه، كشاورزان نسبت به بیمه محصولات و دام خود اقدام در غیر اینصورت امكان جبران خسارت آنان ناشی از وقوع حوادث طبیعی وجود ندارد. طاهری مقدم در ادامه گفت: بر اثر خشكسالی دبی آبهای جاری لرستان كاهش یافته، همچنین میزان آب سراب و چشمه ها به شدت پایین آمده و در بیشتر مناطق استان به دلیل كمبود آب ، باغداران برای آبیاری باغ با مشكل مواجه هستند. وی افزود: برای جلوگیری از وارد آمدن خسارت جدی به باغ های لرستان ، ضروری است سایر دستگاهها با بسیج امكانات با سازمان جهاد كشاورزی برای تامین آب باغ های استان همكاری كنند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: eshɑqe tɑheri moqæddæme dærɡoftoɡu bɑ xæbærnæɡɑrɑjsnɑ mæntæqe lorestɑn, ɡoft : mizɑne bærɑværde piʃ bini ʃode xesɑræte nɑʃi æz xoʃksɑli væ pædide rize ɡærdhɑ be bæxʃe keʃɑværzi væ dɑmpærværi lorestɑn, se hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd riɑl æst. vej edɑme dɑd : in do pædide, keʃɑværzi lorestɑn rɑ be ʃeddæte tæhte tæʔsir qærɑr dɑde æst. tɑheri edɑme dɑd : motæʔæssefɑne be dælile esteqbɑle kæm keʃɑværzɑn væ dɑmdɑrɑne lorestɑni æz bime, emkɑn dʒobrɑne xesɑræt hɑje vɑrede be bæxʃe keʃɑværzi væ dɑmdɑri nɑʃi æz xoʃksɑli væ pædide rize ɡærdhɑ æz mæhæle sænduqe bime vodʒud nædɑræd. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑd keʃɑværzi lorestɑn ɡoft : bærɑje beherree mændi æz mæzɑjɑje bime, keʃɑværzɑne næsæbte be bime mæhsulɑt væ dɑme xod eqdɑm dær qejre insuræt emkɑn dʒobrɑne xesɑræte ɑnɑn nɑʃi æz voquʔe hævɑdese tæbiʔi vodʒud nædɑræd. tɑheri moqæddæm dær edɑme ɡoft : bær æsære xoʃksɑli dobej ɑbhɑje dʒɑri lorestɑn kɑheʃ jɑfte, hæmtʃenin mizɑne ɑbe særɑb væ tʃeʃme hɑ be ʃeddæte pɑjin ɑmæde væ dær biʃtær mænɑteqe ostɑn be dælile kæmbude ɑb, bɑqdɑrɑn bærɑje ɑbjɑri bɑq bɑ moʃkele movɑdʒeh hæstænd. vej æfzud : bærɑje dʒoloɡiri æz vɑred ɑmædæne xesɑræte dʒeddi be bɑq hɑje lorestɑn, zærurist sɑjere dæstɡɑhhɑ bɑ bæsidʒe emkɑnɑt bɑ sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi bærɑje tæʔmine ɑbe bɑq hɑje ostɑne hæmkɑri konænd.",
"role": "user"
},
{
"content": " اسحاق طاهری مقدم درگفتگو با خبرنگارایسنا منطقه لرستان، گفت: میزان برآورد پیش بینی شده خسارت ناشی از خشكسالی و پدیده ریز گردها به بخش كشاورزی و دامپروری لرستان، سه هزار و 500 میلیارد ریال است. وي ادامه داد: این دو پدیده ، كشاورزی لرستان را به شدت تحت تاثیر قرار داده است.طاهري ادامه داد: متاسفانه به دلیل استقبال كم كشاورزان و دامداران لرستانی از بیمه ، امكان جبران خسارت های وارده به بخش كشاورزی و دامداری ناشی از خشكسالی و پدیده ریز گردها از محل صندوق بیمه وجود ندارد. رییس سازمان جهاد كشاورزی لرستان گفت: برای بهره مندی از مزایای بیمه، كشاورزان نسبت به بیمه محصولات و دام خود اقدام در غیر اینصورت امكان جبران خسارت آنان ناشی از وقوع حوادث طبیعی وجود ندارد. طاهری مقدم در ادامه گفت: بر اثر خشكسالی دبی آبهای جاری لرستان كاهش یافته، همچنین میزان آب سراب و چشمه ها به شدت پایین آمده و در بیشتر مناطق استان به دلیل كمبود آب ، باغداران برای آبیاری باغ با مشكل مواجه هستند. وی افزود: برای جلوگیری از وارد آمدن خسارت جدی به باغ های لرستان ، ضروری است سایر دستگاهها با بسیج امكانات با سازمان جهاد كشاورزی برای تامین آب باغ های استان همكاری كنند. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "særdɑr æskænædæræmumæni ruze se ʃænbe dær hɑʃije mærɑseme eftetɑhe mærkæze huʃmænd sæbte tæxællofɑte rɑnændeɡi dʒɑde hærɑz dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær ɑmol, æfzud : æz ordibeheʃt mɑhe emsɑl tɑkonun væ be donbɑle edʒrɑje qɑnune dʒædid, polis dær biʃ æz jekkezɑr fæqære eqdɑm be dʒærime sɑzmɑn hɑ væ dæstɡɑh hɑi kærde ke dær voquʔe tæsɑdofe rɑnændeɡi moqæsser ʃenɑxte ʃodænd. vej ɡoft : be xɑtere næzdik ʃodæn be sɑle dʒædid væ ejde noruz nemi tævɑnæm esme dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ sɑzemɑne hɑi rɑ ke tɑkonun dær voquʔe tæsɑdofɑte moqæsser ʃenɑxte ʃodænd, efʃɑ konæm. ræʔise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi nɑdʒɑ æfzud : tɑkonun mædʒmuʔe dæstɡɑh hɑ væ næhɑdhɑi ke dær hoze rɑh dærune ʃæhri mɑnænde ʃæhrdɑri hɑ væ borune ʃæhri mɑnænde rɑh væ tærɑbæri væ hættɑ xodrosɑzɑn væ niz dæstɡɑh hɑje ɑmdɑd væ nedʒɑt bær zæʔfe hɑi ke dær bærxi tæsɑdofɑt dɑʃtænd, ezʔɑn kærdænd. vej bɑ eʃɑre be inke dær qɑnune dʒædide rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi bærɑje ʃæhrvændɑn væ rɑnændeɡɑn niz hæq væ hoquqi tæʔin ʃode æst, æfzud : dær qɑnune dʒædid dɑʃtæne rɑh, xodro væ ɑmdɑd væ nedʒɑte imen væ mætlub, hæqqe tæbiʔi væ qɑnuni mærdom væ rɑnændeɡɑn dɑneste ʃode æst. særdɑr moʔmeni ɡoft : bærɑje polis hitʃ færqi nemi konæd ke ertekɑb tæxællof væ qosure mondʒær be voquʔe tæsɑdof æz suj ʃæxs suræt ɡerefte bɑʃæd jɑ dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ jɑ ʃerkæt hɑje xosusi væ tæbiʔist æɡær polis dær tʃenin mævɑredi bɑ dæstɡɑh hɑje moqæsser bærɑbære qɑnune bærxord konæd, mærdome rɑhæt tær bɑ qævɑnine kenɑr xɑhænd ɑmæd. vej æfzud : motæʔæssefɑne qɑnune qæbli rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi mærbut be tʃehel sɑle piʃ væ omdætæn dʒærime mehvær væ rɑnænde mehvær bud. ræʔise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi nɑdʒɑ ɡoft : dær qɑnune dʒædide rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi hæm rɑnænde væ hæm sɑzmɑn hɑje mæsʔul dær suræte tæxællof, mæʃmule dʒærime væ æʔmɑle qɑnun xɑhænd ʃod. vej hæmtʃenin be kɑheʃe tʃɑhɑrdæh dærsædi tælæfɑte nɑʃi æz tæsɑdofɑt pæs æz edʒrɑje qɑnune dʒædide rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ æfzud : dær in moddæte bist hezɑr næfær kæmtær æz moddæte moʃɑbeh sɑl hɑje piʃ koʃte væ mædʒruh ʃodænd væ be ebɑræti, keʃvære mɑ be ændɑze dʒæmʔijæte jeke ʃæhre bist hezɑr næfæri, kæmtær koʃte væ mædʒruh dɑʃt. vej edɑme dɑd : sɑle hæʃtɑdonoh, sɑle tæsvibe qɑnune dʒædid væ sɑle nævæd hæm edʒrɑje ɑn bud væ sɑle nævædojek niz tæmɑmi tælɑʃ hɑ bærɑje næhɑdine ʃodæne qɑnun væ færhænɡe rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi dær keʃvære mæʔtuf xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo bistohæft slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr",
"text": "سردار ' اسكندرمومنی ' روز سه شنبه در حاشیه مراسم افتتاح مركز هوشمند ثبت تخلفات رانندگی جاده هراز در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در آمل ، افزود : از اردیبهشت ماه امسال تاكنون و به دنبال اجرای قانون جدید ، پلیس در بیش از یكهزار فقره اقدام به جریمه سازمان ها و دستگاه هایی كرد كه در وقوع تصادف رانندگی مقصر شناخته شدند.\nوی گفت : به خاطر نزدیك شدن به سال جدید و عید نوروز نمی توانم اسم دستگاه های اجرایی و سازمان هایی را كه تاكنون در وقوع تصادفات مقصر شناخته شدند ، افشا كنم .\nرییس پلیس راهنمایی و رانندگی ناجا افزود : تاكنون مجموعه دستگاه ها و نهادهایی كه در حوزه راه درون شهری مانند شهرداری ها و برون شهری مانند راه و ترابری و حتی خودروسازان و نیز دستگاه های امداد و نجات بر ضعف هایی كه در برخی تصادفات داشتند ، اذعان كردند.\nوی با اشاره به اینكه در قانون جدید راهنمایی و رانندگی برای شهروندان و رانندگان نیز حق و حقوقی تعیین شده است ، افزود : در قانون جدید داشتن راه ، خودرو و امداد و نجات ایمن و مطلوب ، حق طبیعی و قانونی مردم و رانندگان دانسته شده است.\nسردار مومنی گفت : برای پلیس هیچ فرقی نمی كند كه ارتكاب تخلف و قصور منجر به وقوع تصادف از سوی شخص صورت گرفته باشد یا دستگاه های اجرایی و یا شركت های خصوصی و طبیعی است اگر پلیس در چنین مواردی با دستگاه های مقصر برابر قانون برخورد كند ، مردم راحت تر با قوانین كنار خواهند آمد.\nوی افزود : متاسفانه قانون قبلی راهنمایی و رانندگی مربوط به 40 سال پیش و عمدتا جریمه محور و راننده محور بود.\nرییس پلیس راهنمایی و رانندگی ناجا گفت : در قانون جدید راهنمایی و رانندگی هم راننده و هم سازمان های مسوول در صورت تخلف ، مشمول جریمه و اعمال قانون خواهند شد.\nوی همچنین به كاهش 14درصدی تلفات ناشی از تصادفات پس از اجرای قانون جدید راهنمایی و رانندگی در سال جاری خبر داد و افزود : در این مدت 20 هزار نفر كمتر از مدت مشابه سال های پیش كشته و مجروح شدند و به عبارتی ، كشور ما به اندازه جمعیت یك شهر20 هزار نفری ، كمتر كشته و مجروح داشت.\nوی ادامه داد : سال 89 ، سال تصویب قانون جدید و سال 90 هم اجرای آن بود و سال 91 نیز تمامی تلاش ها برای نهادینه شدن قانون و فرهنگ راهنمایی و رانندگی در كشور معطوف خواهد شد.ك/3\n 7327/1654\n "
} | særdɑr æskænædæræmumæni ruze se ʃænbe dær hɑʃije mærɑseme eftetɑhe mærkæze huʃmænd sæbte tæxællofɑte rɑnændeɡi dʒɑde hærɑz dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær ɑmol, æfzud : æz ordibeheʃt mɑhe emsɑl tɑkonun væ be donbɑle edʒrɑje qɑnune dʒædid, polis dær biʃ æz jekkezɑr fæqære eqdɑm be dʒærime sɑzmɑn hɑ væ dæstɡɑh hɑi kærde ke dær voquʔe tæsɑdofe rɑnændeɡi moqæsser ʃenɑxte ʃodænd. vej ɡoft : be xɑtere næzdik ʃodæn be sɑle dʒædid væ ejde noruz nemi tævɑnæm esme dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ sɑzemɑne hɑi rɑ ke tɑkonun dær voquʔe tæsɑdofɑte moqæsser ʃenɑxte ʃodænd, efʃɑ konæm. ræʔise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi nɑdʒɑ æfzud : tɑkonun mædʒmuʔe dæstɡɑh hɑ væ næhɑdhɑi ke dær hoze rɑh dærune ʃæhri mɑnænde ʃæhrdɑri hɑ væ borune ʃæhri mɑnænde rɑh væ tærɑbæri væ hættɑ xodrosɑzɑn væ niz dæstɡɑh hɑje ɑmdɑd væ nedʒɑt bær zæʔfe hɑi ke dær bærxi tæsɑdofɑt dɑʃtænd, ezʔɑn kærdænd. vej bɑ eʃɑre be inke dær qɑnune dʒædide rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi bærɑje ʃæhrvændɑn væ rɑnændeɡɑn niz hæq væ hoquqi tæʔin ʃode æst, æfzud : dær qɑnune dʒædid dɑʃtæne rɑh, xodro væ ɑmdɑd væ nedʒɑte imen væ mætlub, hæqqe tæbiʔi væ qɑnuni mærdom væ rɑnændeɡɑn dɑneste ʃode æst. særdɑr moʔmeni ɡoft : bærɑje polis hitʃ færqi nemi konæd ke ertekɑb tæxællof væ qosure mondʒær be voquʔe tæsɑdof æz suj ʃæxs suræt ɡerefte bɑʃæd jɑ dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ jɑ ʃerkæt hɑje xosusi væ tæbiʔist æɡær polis dær tʃenin mævɑredi bɑ dæstɡɑh hɑje moqæsser bærɑbære qɑnune bærxord konæd, mærdome rɑhæt tær bɑ qævɑnine kenɑr xɑhænd ɑmæd. vej æfzud : motæʔæssefɑne qɑnune qæbli rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi mærbut be tʃehel sɑle piʃ væ omdætæn dʒærime mehvær væ rɑnænde mehvær bud. ræʔise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi nɑdʒɑ ɡoft : dær qɑnune dʒædide rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi hæm rɑnænde væ hæm sɑzmɑn hɑje mæsʔul dær suræte tæxællof, mæʃmule dʒærime væ æʔmɑle qɑnun xɑhænd ʃod. vej hæmtʃenin be kɑheʃe tʃɑhɑrdæh dærsædi tælæfɑte nɑʃi æz tæsɑdofɑt pæs æz edʒrɑje qɑnune dʒædide rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ æfzud : dær in moddæte bist hezɑr næfær kæmtær æz moddæte moʃɑbeh sɑl hɑje piʃ koʃte væ mædʒruh ʃodænd væ be ebɑræti, keʃvære mɑ be ændɑze dʒæmʔijæte jeke ʃæhre bist hezɑr næfæri, kæmtær koʃte væ mædʒruh dɑʃt. vej edɑme dɑd : sɑle hæʃtɑdonoh, sɑle tæsvibe qɑnune dʒædid væ sɑle nævæd hæm edʒrɑje ɑn bud væ sɑle nævædojek niz tæmɑmi tælɑʃ hɑ bærɑje næhɑdine ʃodæne qɑnun væ færhænɡe rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi dær keʃvære mæʔtuf xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo bistohæft slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr | سردار ' اسكندرمومنی ' روز سه شنبه در حاشیه مراسم افتتاح مركز هوشمند ثبت تخلفات رانندگی جاده هراز در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در آمل ، افزود : از اردیبهشت ماه امسال تاكنون و به دنبال اجرای قانون جدید ، پلیس در بیش از یكهزار فقره اقدام به جریمه سازمان ها و دستگاه هایی كرد كه در وقوع تصادف رانندگی مقصر شناخته شدند.
وی گفت : به خاطر نزدیك شدن به سال جدید و عید نوروز نمی توانم اسم دستگاه های اجرایی و سازمان هایی را كه تاكنون در وقوع تصادفات مقصر شناخته شدند ، افشا كنم .
رییس پلیس راهنمایی و رانندگی ناجا افزود : تاكنون مجموعه دستگاه ها و نهادهایی كه در حوزه راه درون شهری مانند شهرداری ها و برون شهری مانند راه و ترابری و حتی خودروسازان و نیز دستگاه های امداد و نجات بر ضعف هایی كه در برخی تصادفات داشتند ، اذعان كردند.
وی با اشاره به اینكه در قانون جدید راهنمایی و رانندگی برای شهروندان و رانندگان نیز حق و حقوقی تعیین شده است ، افزود : در قانون جدید داشتن راه ، خودرو و امداد و نجات ایمن و مطلوب ، حق طبیعی و قانونی مردم و رانندگان دانسته شده است.
سردار مومنی گفت : برای پلیس هیچ فرقی نمی كند كه ارتكاب تخلف و قصور منجر به وقوع تصادف از سوی شخص صورت گرفته باشد یا دستگاه های اجرایی و یا شركت های خصوصی و طبیعی است اگر پلیس در چنین مواردی با دستگاه های مقصر برابر قانون برخورد كند ، مردم راحت تر با قوانین كنار خواهند آمد.
وی افزود : متاسفانه قانون قبلی راهنمایی و رانندگی مربوط به 40 سال پیش و عمدتا جریمه محور و راننده محور بود.
رییس پلیس راهنمایی و رانندگی ناجا گفت : در قانون جدید راهنمایی و رانندگی هم راننده و هم سازمان های مسوول در صورت تخلف ، مشمول جریمه و اعمال قانون خواهند شد.
وی همچنین به كاهش 14درصدی تلفات ناشی از تصادفات پس از اجرای قانون جدید راهنمایی و رانندگی در سال جاری خبر داد و افزود : در این مدت 20 هزار نفر كمتر از مدت مشابه سال های پیش كشته و مجروح شدند و به عبارتی ، كشور ما به اندازه جمعیت یك شهر20 هزار نفری ، كمتر كشته و مجروح داشت.
وی ادامه داد : سال 89 ، سال تصویب قانون جدید و سال 90 هم اجرای آن بود و سال 91 نیز تمامی تلاش ها برای نهادینه شدن قانون و فرهنگ راهنمایی و رانندگی در كشور معطوف خواهد شد.ك/3
7327/1654
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: særdɑr æskænædæræmumæni ruze se ʃænbe dær hɑʃije mærɑseme eftetɑhe mærkæze huʃmænd sæbte tæxællofɑte rɑnændeɡi dʒɑde hærɑz dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær ɑmol, æfzud : æz ordibeheʃt mɑhe emsɑl tɑkonun væ be donbɑle edʒrɑje qɑnune dʒædid, polis dær biʃ æz jekkezɑr fæqære eqdɑm be dʒærime sɑzmɑn hɑ væ dæstɡɑh hɑi kærde ke dær voquʔe tæsɑdofe rɑnændeɡi moqæsser ʃenɑxte ʃodænd. vej ɡoft : be xɑtere næzdik ʃodæn be sɑle dʒædid væ ejde noruz nemi tævɑnæm esme dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ sɑzemɑne hɑi rɑ ke tɑkonun dær voquʔe tæsɑdofɑte moqæsser ʃenɑxte ʃodænd, efʃɑ konæm. ræʔise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi nɑdʒɑ æfzud : tɑkonun mædʒmuʔe dæstɡɑh hɑ væ næhɑdhɑi ke dær hoze rɑh dærune ʃæhri mɑnænde ʃæhrdɑri hɑ væ borune ʃæhri mɑnænde rɑh væ tærɑbæri væ hættɑ xodrosɑzɑn væ niz dæstɡɑh hɑje ɑmdɑd væ nedʒɑt bær zæʔfe hɑi ke dær bærxi tæsɑdofɑt dɑʃtænd, ezʔɑn kærdænd. vej bɑ eʃɑre be inke dær qɑnune dʒædide rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi bærɑje ʃæhrvændɑn væ rɑnændeɡɑn niz hæq væ hoquqi tæʔin ʃode æst, æfzud : dær qɑnune dʒædid dɑʃtæne rɑh, xodro væ ɑmdɑd væ nedʒɑte imen væ mætlub, hæqqe tæbiʔi væ qɑnuni mærdom væ rɑnændeɡɑn dɑneste ʃode æst. særdɑr moʔmeni ɡoft : bærɑje polis hitʃ færqi nemi konæd ke ertekɑb tæxællof væ qosure mondʒær be voquʔe tæsɑdof æz suj ʃæxs suræt ɡerefte bɑʃæd jɑ dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ jɑ ʃerkæt hɑje xosusi væ tæbiʔist æɡær polis dær tʃenin mævɑredi bɑ dæstɡɑh hɑje moqæsser bærɑbære qɑnune bærxord konæd, mærdome rɑhæt tær bɑ qævɑnine kenɑr xɑhænd ɑmæd. vej æfzud : motæʔæssefɑne qɑnune qæbli rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi mærbut be tʃehel sɑle piʃ væ omdætæn dʒærime mehvær væ rɑnænde mehvær bud. ræʔise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi nɑdʒɑ ɡoft : dær qɑnune dʒædide rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi hæm rɑnænde væ hæm sɑzmɑn hɑje mæsʔul dær suræte tæxællof, mæʃmule dʒærime væ æʔmɑle qɑnun xɑhænd ʃod. vej hæmtʃenin be kɑheʃe tʃɑhɑrdæh dærsædi tælæfɑte nɑʃi æz tæsɑdofɑt pæs æz edʒrɑje qɑnune dʒædide rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ æfzud : dær in moddæte bist hezɑr næfær kæmtær æz moddæte moʃɑbeh sɑl hɑje piʃ koʃte væ mædʒruh ʃodænd væ be ebɑræti, keʃvære mɑ be ændɑze dʒæmʔijæte jeke ʃæhre bist hezɑr næfæri, kæmtær koʃte væ mædʒruh dɑʃt. vej edɑme dɑd : sɑle hæʃtɑdonoh, sɑle tæsvibe qɑnune dʒædid væ sɑle nævæd hæm edʒrɑje ɑn bud væ sɑle nævædojek niz tæmɑmi tælɑʃ hɑ bærɑje næhɑdine ʃodæne qɑnun væ færhænɡe rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi dær keʃvære mæʔtuf xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo bistohæft slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "سردار ' اسكندرمومنی ' روز سه شنبه در حاشیه مراسم افتتاح مركز هوشمند ثبت تخلفات رانندگی جاده هراز در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در آمل ، افزود : از اردیبهشت ماه امسال تاكنون و به دنبال اجرای قانون جدید ، پلیس در بیش از یكهزار فقره اقدام به جریمه سازمان ها و دستگاه هایی كرد كه در وقوع تصادف رانندگی مقصر شناخته شدند.\nوی گفت : به خاطر نزدیك شدن به سال جدید و عید نوروز نمی توانم اسم دستگاه های اجرایی و سازمان هایی را كه تاكنون در وقوع تصادفات مقصر شناخته شدند ، افشا كنم .\nرییس پلیس راهنمایی و رانندگی ناجا افزود : تاكنون مجموعه دستگاه ها و نهادهایی كه در حوزه راه درون شهری مانند شهرداری ها و برون شهری مانند راه و ترابری و حتی خودروسازان و نیز دستگاه های امداد و نجات بر ضعف هایی كه در برخی تصادفات داشتند ، اذعان كردند.\nوی با اشاره به اینكه در قانون جدید راهنمایی و رانندگی برای شهروندان و رانندگان نیز حق و حقوقی تعیین شده است ، افزود : در قانون جدید داشتن راه ، خودرو و امداد و نجات ایمن و مطلوب ، حق طبیعی و قانونی مردم و رانندگان دانسته شده است.\nسردار مومنی گفت : برای پلیس هیچ فرقی نمی كند كه ارتكاب تخلف و قصور منجر به وقوع تصادف از سوی شخص صورت گرفته باشد یا دستگاه های اجرایی و یا شركت های خصوصی و طبیعی است اگر پلیس در چنین مواردی با دستگاه های مقصر برابر قانون برخورد كند ، مردم راحت تر با قوانین كنار خواهند آمد.\nوی افزود : متاسفانه قانون قبلی راهنمایی و رانندگی مربوط به 40 سال پیش و عمدتا جریمه محور و راننده محور بود.\nرییس پلیس راهنمایی و رانندگی ناجا گفت : در قانون جدید راهنمایی و رانندگی هم راننده و هم سازمان های مسوول در صورت تخلف ، مشمول جریمه و اعمال قانون خواهند شد.\nوی همچنین به كاهش 14درصدی تلفات ناشی از تصادفات پس از اجرای قانون جدید راهنمایی و رانندگی در سال جاری خبر داد و افزود : در این مدت 20 هزار نفر كمتر از مدت مشابه سال های پیش كشته و مجروح شدند و به عبارتی ، كشور ما به اندازه جمعیت یك شهر20 هزار نفری ، كمتر كشته و مجروح داشت.\nوی ادامه داد : سال 89 ، سال تصویب قانون جدید و سال 90 هم اجرای آن بود و سال 91 نیز تمامی تلاش ها برای نهادینه شدن قانون و فرهنگ راهنمایی و رانندگی در كشور معطوف خواهد شد.ك/3\n 7327/1654\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æhmæde æmirɑbɑdi færɑhɑni ozvi hejʔæte ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒælæse ælæni emruz doʃænbe pærɑntezbæste pɑrlemɑn ezhɑr dɑʃt : mohæmmædrezɑ nædʒæfi væ mohæmmæde dʒævɑde fæthi æz soʔɑli ke qærɑr bud emruz motɑbeqe dæsture dʒælæse ælæni mædʒlese emruz æz væzire næfte mætræh konænd enserɑf dɑdænd. vej æfzud : ɑnhɑ eʔlɑm kærdænd dærbɑre mæsɑʔele diɡæri soɑl dɑrænd ke bæʔdæn ɑn rɑ tærh væ bærræsi xɑhænd kærd. bænɑ bær eʔlɑme ozvi hejʔætræise mædʒles, in do næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒles ezhɑr dɑʃteænd ke bænɑbære jek mæslæhæt, soɑle xod æz biʒæne zænɡæne rɑ pæs ɡerefteænd.",
"text": " احمد امیرآبادی فراهانی عضو هیأت رئیسه مجلس شورای اسلامی در جلسه علنی امروز (دوشنبه) پارلمان اظهار داشت: محمدرضا نجفی و محمد جواد فتحی از سوالی که قرار بود امروز مطابق دستور جلسه علنی مجلس امروز از وزیر نفت مطرح کنند انصراف دادند.وی افزود: آنها اعلام کردند درباره مسائل دیگری سوال دارند که بعداً آن را طرح و بررسی خواهند کرد.بنا بر اعلام عضو هیئترئیسه مجلس، این ۲ نماینده مردم تهران در مجلس اظهار داشتهاند که بنابر یک مصلحت، سوال خود از بیژن زنگنه را پس گرفتهاند."
} | æhmæde æmirɑbɑdi færɑhɑni ozvi hejʔæte ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒælæse ælæni emruz doʃænbe pærɑntezbæste pɑrlemɑn ezhɑr dɑʃt : mohæmmædrezɑ nædʒæfi væ mohæmmæde dʒævɑde fæthi æz soʔɑli ke qærɑr bud emruz motɑbeqe dæsture dʒælæse ælæni mædʒlese emruz æz væzire næfte mætræh konænd enserɑf dɑdænd. vej æfzud : ɑnhɑ eʔlɑm kærdænd dærbɑre mæsɑʔele diɡæri soɑl dɑrænd ke bæʔdæn ɑn rɑ tærh væ bærræsi xɑhænd kærd. bænɑ bær eʔlɑme ozvi hejʔætræise mædʒles, in do næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒles ezhɑr dɑʃteænd ke bænɑbære jek mæslæhæt, soɑle xod æz biʒæne zænɡæne rɑ pæs ɡerefteænd. | احمد امیرآبادی فراهانی عضو هیأت رئیسه مجلس شورای اسلامی در جلسه علنی امروز (دوشنبه) پارلمان اظهار داشت: محمدرضا نجفی و محمد جواد فتحی از سوالی که قرار بود امروز مطابق دستور جلسه علنی مجلس امروز از وزیر نفت مطرح کنند انصراف دادند.وی افزود: آنها اعلام کردند درباره مسائل دیگری سوال دارند که بعداً آن را طرح و بررسی خواهند کرد.بنا بر اعلام عضو هیئترئیسه مجلس، این ۲ نماینده مردم تهران در مجلس اظهار داشتهاند که بنابر یک مصلحت، سوال خود از بیژن زنگنه را پس گرفتهاند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æhmæde æmirɑbɑdi færɑhɑni ozvi hejʔæte ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒælæse ælæni emruz doʃænbe pærɑntezbæste pɑrlemɑn ezhɑr dɑʃt : mohæmmædrezɑ nædʒæfi væ mohæmmæde dʒævɑde fæthi æz soʔɑli ke qærɑr bud emruz motɑbeqe dæsture dʒælæse ælæni mædʒlese emruz æz væzire næfte mætræh konænd enserɑf dɑdænd. vej æfzud : ɑnhɑ eʔlɑm kærdænd dærbɑre mæsɑʔele diɡæri soɑl dɑrænd ke bæʔdæn ɑn rɑ tærh væ bærræsi xɑhænd kærd. bænɑ bær eʔlɑme ozvi hejʔætræise mædʒles, in do næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒles ezhɑr dɑʃteænd ke bænɑbære jek mæslæhæt, soɑle xod æz biʒæne zænɡæne rɑ pæs ɡerefteænd.",
"role": "user"
},
{
"content": " احمد امیرآبادی فراهانی عضو هیأت رئیسه مجلس شورای اسلامی در جلسه علنی امروز (دوشنبه) پارلمان اظهار داشت: محمدرضا نجفی و محمد جواد فتحی از سوالی که قرار بود امروز مطابق دستور جلسه علنی مجلس امروز از وزیر نفت مطرح کنند انصراف دادند.وی افزود: آنها اعلام کردند درباره مسائل دیگری سوال دارند که بعداً آن را طرح و بررسی خواهند کرد.بنا بر اعلام عضو هیئترئیسه مجلس، این ۲ نماینده مردم تهران در مجلس اظهار داشتهاند که بنابر یک مصلحت، سوال خود از بیژن زنگنه را پس گرفتهاند.",
"role": "assistant"
}
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.