translation
dict | phonemize
stringlengths 0
147k
| text
stringlengths 1
120k
| messages
listlengths 2
2
|
---|---|---|---|
{
"phonemize": ", bɑrɑʃ bɑrɑn dær bɑmdɑde emʃæb jɑzdæhom mordɑdmɑh pærɑntezbæste hævɑje tehrɑn rɑ delpæzir kærd væ dær ævɑsete mordɑde mɑhe hɑl væ hævɑje bæhɑri be ʃæhr bæxʃid. ɡoftænist bɑmdɑde ʃæbe ɡozæʃte niz bɑreʃe bɑrɑn hævɑje tehrɑn rɑ bɑ tærɑvæt kærd.",
"text": "، باراش باران در بامداد امشب (یازدهم مردادماه) هوای تهران را دلپذیر کرد و در اواسط مرداد ماه حال و هوای بهاری به شهر بخشید.گفتنی است بامداد شب گذشته نیز بارش باران هوای تهران را با طراوت کرد."
} | , bɑrɑʃ bɑrɑn dær bɑmdɑde emʃæb jɑzdæhom mordɑdmɑh pærɑntezbæste hævɑje tehrɑn rɑ delpæzir kærd væ dær ævɑsete mordɑde mɑhe hɑl væ hævɑje bæhɑri be ʃæhr bæxʃid. ɡoftænist bɑmdɑde ʃæbe ɡozæʃte niz bɑreʃe bɑrɑn hævɑje tehrɑn rɑ bɑ tærɑvæt kærd. | ، باراش باران در بامداد امشب (یازدهم مردادماه) هوای تهران را دلپذیر کرد و در اواسط مرداد ماه حال و هوای بهاری به شهر بخشید.گفتنی است بامداد شب گذشته نیز بارش باران هوای تهران را با طراوت کرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , bɑrɑʃ bɑrɑn dær bɑmdɑde emʃæb jɑzdæhom mordɑdmɑh pærɑntezbæste hævɑje tehrɑn rɑ delpæzir kærd væ dær ævɑsete mordɑde mɑhe hɑl væ hævɑje bæhɑri be ʃæhr bæxʃid. ɡoftænist bɑmdɑde ʃæbe ɡozæʃte niz bɑreʃe bɑrɑn hævɑje tehrɑn rɑ bɑ tærɑvæt kærd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، باراش باران در بامداد امشب (یازدهم مردادماه) هوای تهران را دلپذیر کرد و در اواسط مرداد ماه حال و هوای بهاری به شهر بخشید.گفتنی است بامداد شب گذشته نیز بارش باران هوای تهران را با طراوت کرد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "\" qæfuri færd \" : ɑɡɑhi væ boluqe sjɑsiː mærdome irɑn, tærfændhɑje ɑmrikɑrɑe xonsɑ mi konæd..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. didɡɑh. viʒe. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒɑmeʔe mohændesin ɡoft ke ɑɡɑhi væ boluqe sjɑsiː bɑlɑje mærdome irɑn tærfændhɑje ɑmrikɑ rɑ bærɑje bi ronæqe bærɡozɑr ʃodæne entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom, xonsɑ xɑhæd kærd. \" hæsæne qæfuri færd \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre setɑde xæbæri irnɑ viʒe entexɑbɑt bɑ tæʔkid bær bi æsær budæne qætʔnɑme sevvom ʃorɑje æmnijæt dær rævænde bærɡozɑri entexɑbɑte mædʒles, æfzud : mærdome irɑne hæmvɑre bær æsɑse meʔjɑrhɑje eslɑmi væ enqelɑbi ræʔj dɑde ænd væ qætʔnɑme hɑje in tʃenini dær rævænde entexɑbɑte bi tæʔsir æst. qæfuri færd edɑme dɑd : jeki æz æhdɑfe keʃværhɑje qærbi hæmɑntor ke be tore ælæni eʔlɑm kærde ænd, delsærd kærdæne mærdom æz hozur dær entexɑbɑt æst ke be tore qætʔ, ækse in hædæf dær entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom tædʒælli mi jɑbæd. vej be eʃɑre be inke mærdome irɑn æz enqelɑbe eslɑmi væ qɑnune æsɑsi hemɑjæt mi konænd ɡoft ke irɑni hɑ dær sæxte tærin ʃærɑjete hæmtʃon zæmɑne dʒænɡ bɑ ærɑq be pɑj sænduq hɑje ræʔj ɑmædænd væ in bɑr nizhæmtʃun ɡozæʃte hæmɑse ʔi diɡræmi ɑfærinænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑterneʃɑn kærd : tæsvibe qætʔnɑme sevvom ʃorɑje æmnijæt bær ælæjhe fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn, mærdome keʃværemɑn rɑ bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑte mosæmmæm tær æz piʃ kærde æst. qæfuri færd bɑ eʃɑre be inke mærdom dær ɑstɑne entexɑbɑt be hærɡune ʃɑʔebe ertebɑte tæʃækkol hɑje moxtælefe sjɑsiː bɑ keʃværhɑje qærbi æksolæmæl neʃɑn mi dæhænd æfzud : mærdome irɑne hitʃɡɑh edʒɑze nemi dæhænd ke didɑrhɑje bærxi æz æʔzɑje tæʃækkol hɑje sjɑsiː bɑ næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje xɑredʒi sæbæbe dexɑlæte ɑnhɑ dær entexɑbɑt ʃævæd. in næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : irɑniɑne hæmvɑre dexɑlæt dær omure keʃværeʃɑn æz suj biɡɑneɡɑn rɑ, mæhkum kærde væ mi konænd. siɑme hæft hezɑro divisto pændʒɑhose setɑre setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo jek ʃomɑre sædo ʃæstodo sɑʔæte pɑnzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "\"غفوری فرد\":آگاهی و بلوغ سیاسی مردم ایران،ترفندهای آمریکارا خنثی می کند\n.....................................................................تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/12/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.دیدگاه.ویژه. عضو شورای مرکزی جامعه مهندسین گفت که آگاهی و بلوغ سیاسی بالای مردم\nایران ترفندهای آمریکا را برای بی رونق برگزار شدن انتخابات مجلس هشتم،\nخنثی خواهد کرد. \"حسن غفوری فرد\" روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ستاد خبری ایرنا\nویژه انتخابات با تاکید بر بی اثر بودن قطعنامه سوم شورای امنیت در روند\nبرگزاری انتخابات مجلس، افزود: مردم ایران همواره بر اساس معیارهای اسلامی\nو انقلابی رای داده اند و قطعنامه های این چنینی در روند انتخابات بی تاثیر\nاست. غفوری فرد ادامه داد: یکی از اهداف کشورهای غربی همانطور که به طور\nعلنی اعلام کرده اند، دلسرد کردن مردم از حضور در انتخابات است که به طور\nقطع، عکس این هدف در انتخابات مجلس هشتم تجلی می یابد. وی ب اشاره به اینکه مردم ایران از انقلاب اسلامی و قانون اساسی حمایت\nمی کنند گفت که ایرانی ها در سخت ترین شرایط همچون زمان جنگ با عراق به\nپای صندوق های رای آمدند و این بار نیزهمچون گذشته حماسه ای دیگرمی آفرینند. نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی خاطرنشان کرد: تصویب قطعنامه\nسوم شورای امنیت بر علیه فعالیت های هسته ای ایران، مردم کشورمان را برای\nشرکت در انتخابات مصمم تر از پیش کرده است . غفوری فرد با اشاره به اینکه مردم در آستانه انتخابات به هرگونه شائبه\nارتباط تشکل های مختلف سیاسی با کشورهای غربی عکس العمل نشان می دهند افزود:\nمردم ایران هیچگاه اجازه نمی دهند که دیدارهای برخی از اعضای تشکل های\nسیاسی با نمایندگان کشورهای خارجی سبب دخالت آنها در انتخابات شود. این نماینده مجلس شورای اسلامی افزود:ایرانیان همواره دخالت در امور\nکشورشان از سوی بیگانگان را، محکوم کرده و می کنند. سیام 7253* ** 1701\nشماره 162 ساعت 15:35 تمام\n\n\n "
} | " qæfuri færd " : ɑɡɑhi væ boluqe sjɑsiː mærdome irɑn, tærfændhɑje ɑmrikɑrɑe xonsɑ mi konæd..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. didɡɑh. viʒe. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒɑmeʔe mohændesin ɡoft ke ɑɡɑhi væ boluqe sjɑsiː bɑlɑje mærdome irɑn tærfændhɑje ɑmrikɑ rɑ bærɑje bi ronæqe bærɡozɑr ʃodæne entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom, xonsɑ xɑhæd kærd. " hæsæne qæfuri færd " ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre setɑde xæbæri irnɑ viʒe entexɑbɑt bɑ tæʔkid bær bi æsær budæne qætʔnɑme sevvom ʃorɑje æmnijæt dær rævænde bærɡozɑri entexɑbɑte mædʒles, æfzud : mærdome irɑne hæmvɑre bær æsɑse meʔjɑrhɑje eslɑmi væ enqelɑbi ræʔj dɑde ænd væ qætʔnɑme hɑje in tʃenini dær rævænde entexɑbɑte bi tæʔsir æst. qæfuri færd edɑme dɑd : jeki æz æhdɑfe keʃværhɑje qærbi hæmɑntor ke be tore ælæni eʔlɑm kærde ænd, delsærd kærdæne mærdom æz hozur dær entexɑbɑt æst ke be tore qætʔ, ækse in hædæf dær entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom tædʒælli mi jɑbæd. vej be eʃɑre be inke mærdome irɑn æz enqelɑbe eslɑmi væ qɑnune æsɑsi hemɑjæt mi konænd ɡoft ke irɑni hɑ dær sæxte tærin ʃærɑjete hæmtʃon zæmɑne dʒænɡ bɑ ærɑq be pɑj sænduq hɑje ræʔj ɑmædænd væ in bɑr nizhæmtʃun ɡozæʃte hæmɑse ʔi diɡræmi ɑfærinænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑterneʃɑn kærd : tæsvibe qætʔnɑme sevvom ʃorɑje æmnijæt bær ælæjhe fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn, mærdome keʃværemɑn rɑ bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑte mosæmmæm tær æz piʃ kærde æst. qæfuri færd bɑ eʃɑre be inke mærdom dær ɑstɑne entexɑbɑt be hærɡune ʃɑʔebe ertebɑte tæʃækkol hɑje moxtælefe sjɑsiː bɑ keʃværhɑje qærbi æksolæmæl neʃɑn mi dæhænd æfzud : mærdome irɑne hitʃɡɑh edʒɑze nemi dæhænd ke didɑrhɑje bærxi æz æʔzɑje tæʃækkol hɑje sjɑsiː bɑ næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje xɑredʒi sæbæbe dexɑlæte ɑnhɑ dær entexɑbɑt ʃævæd. in næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : irɑniɑne hæmvɑre dexɑlæt dær omure keʃværeʃɑn æz suj biɡɑneɡɑn rɑ, mæhkum kærde væ mi konænd. siɑme hæft hezɑro divisto pændʒɑhose setɑre setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo jek ʃomɑre sædo ʃæstodo sɑʔæte pɑnzdæh : siopændʒ tæmɑm | "غفوری فرد":آگاهی و بلوغ سیاسی مردم ایران،ترفندهای آمریکارا خنثی می کند
.....................................................................تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/12/86
داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.دیدگاه.ویژه. عضو شورای مرکزی جامعه مهندسین گفت که آگاهی و بلوغ سیاسی بالای مردم
ایران ترفندهای آمریکا را برای بی رونق برگزار شدن انتخابات مجلس هشتم،
خنثی خواهد کرد. "حسن غفوری فرد" روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ستاد خبری ایرنا
ویژه انتخابات با تاکید بر بی اثر بودن قطعنامه سوم شورای امنیت در روند
برگزاری انتخابات مجلس، افزود: مردم ایران همواره بر اساس معیارهای اسلامی
و انقلابی رای داده اند و قطعنامه های این چنینی در روند انتخابات بی تاثیر
است. غفوری فرد ادامه داد: یکی از اهداف کشورهای غربی همانطور که به طور
علنی اعلام کرده اند، دلسرد کردن مردم از حضور در انتخابات است که به طور
قطع، عکس این هدف در انتخابات مجلس هشتم تجلی می یابد. وی ب اشاره به اینکه مردم ایران از انقلاب اسلامی و قانون اساسی حمایت
می کنند گفت که ایرانی ها در سخت ترین شرایط همچون زمان جنگ با عراق به
پای صندوق های رای آمدند و این بار نیزهمچون گذشته حماسه ای دیگرمی آفرینند. نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی خاطرنشان کرد: تصویب قطعنامه
سوم شورای امنیت بر علیه فعالیت های هسته ای ایران، مردم کشورمان را برای
شرکت در انتخابات مصمم تر از پیش کرده است . غفوری فرد با اشاره به اینکه مردم در آستانه انتخابات به هرگونه شائبه
ارتباط تشکل های مختلف سیاسی با کشورهای غربی عکس العمل نشان می دهند افزود:
مردم ایران هیچگاه اجازه نمی دهند که دیدارهای برخی از اعضای تشکل های
سیاسی با نمایندگان کشورهای خارجی سبب دخالت آنها در انتخابات شود. این نماینده مجلس شورای اسلامی افزود:ایرانیان همواره دخالت در امور
کشورشان از سوی بیگانگان را، محکوم کرده و می کنند. سیام 7253* ** 1701
شماره 162 ساعت 15:35 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: \" qæfuri færd \" : ɑɡɑhi væ boluqe sjɑsiː mærdome irɑn, tærfændhɑje ɑmrikɑrɑe xonsɑ mi konæd..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. didɡɑh. viʒe. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒɑmeʔe mohændesin ɡoft ke ɑɡɑhi væ boluqe sjɑsiː bɑlɑje mærdome irɑn tærfændhɑje ɑmrikɑ rɑ bærɑje bi ronæqe bærɡozɑr ʃodæne entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom, xonsɑ xɑhæd kærd. \" hæsæne qæfuri færd \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre setɑde xæbæri irnɑ viʒe entexɑbɑt bɑ tæʔkid bær bi æsær budæne qætʔnɑme sevvom ʃorɑje æmnijæt dær rævænde bærɡozɑri entexɑbɑte mædʒles, æfzud : mærdome irɑne hæmvɑre bær æsɑse meʔjɑrhɑje eslɑmi væ enqelɑbi ræʔj dɑde ænd væ qætʔnɑme hɑje in tʃenini dær rævænde entexɑbɑte bi tæʔsir æst. qæfuri færd edɑme dɑd : jeki æz æhdɑfe keʃværhɑje qærbi hæmɑntor ke be tore ælæni eʔlɑm kærde ænd, delsærd kærdæne mærdom æz hozur dær entexɑbɑt æst ke be tore qætʔ, ækse in hædæf dær entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom tædʒælli mi jɑbæd. vej be eʃɑre be inke mærdome irɑn æz enqelɑbe eslɑmi væ qɑnune æsɑsi hemɑjæt mi konænd ɡoft ke irɑni hɑ dær sæxte tærin ʃærɑjete hæmtʃon zæmɑne dʒænɡ bɑ ærɑq be pɑj sænduq hɑje ræʔj ɑmædænd væ in bɑr nizhæmtʃun ɡozæʃte hæmɑse ʔi diɡræmi ɑfærinænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑterneʃɑn kærd : tæsvibe qætʔnɑme sevvom ʃorɑje æmnijæt bær ælæjhe fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn, mærdome keʃværemɑn rɑ bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑte mosæmmæm tær æz piʃ kærde æst. qæfuri færd bɑ eʃɑre be inke mærdom dær ɑstɑne entexɑbɑt be hærɡune ʃɑʔebe ertebɑte tæʃækkol hɑje moxtælefe sjɑsiː bɑ keʃværhɑje qærbi æksolæmæl neʃɑn mi dæhænd æfzud : mærdome irɑne hitʃɡɑh edʒɑze nemi dæhænd ke didɑrhɑje bærxi æz æʔzɑje tæʃækkol hɑje sjɑsiː bɑ næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje xɑredʒi sæbæbe dexɑlæte ɑnhɑ dær entexɑbɑt ʃævæd. in næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : irɑniɑne hæmvɑre dexɑlæt dær omure keʃværeʃɑn æz suj biɡɑneɡɑn rɑ, mæhkum kærde væ mi konænd. siɑme hæft hezɑro divisto pændʒɑhose setɑre setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo jek ʃomɑre sædo ʃæstodo sɑʔæte pɑnzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\"غفوری فرد\":آگاهی و بلوغ سیاسی مردم ایران،ترفندهای آمریکارا خنثی می کند\n.....................................................................تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/12/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.دیدگاه.ویژه. عضو شورای مرکزی جامعه مهندسین گفت که آگاهی و بلوغ سیاسی بالای مردم\nایران ترفندهای آمریکا را برای بی رونق برگزار شدن انتخابات مجلس هشتم،\nخنثی خواهد کرد. \"حسن غفوری فرد\" روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ستاد خبری ایرنا\nویژه انتخابات با تاکید بر بی اثر بودن قطعنامه سوم شورای امنیت در روند\nبرگزاری انتخابات مجلس، افزود: مردم ایران همواره بر اساس معیارهای اسلامی\nو انقلابی رای داده اند و قطعنامه های این چنینی در روند انتخابات بی تاثیر\nاست. غفوری فرد ادامه داد: یکی از اهداف کشورهای غربی همانطور که به طور\nعلنی اعلام کرده اند، دلسرد کردن مردم از حضور در انتخابات است که به طور\nقطع، عکس این هدف در انتخابات مجلس هشتم تجلی می یابد. وی ب اشاره به اینکه مردم ایران از انقلاب اسلامی و قانون اساسی حمایت\nمی کنند گفت که ایرانی ها در سخت ترین شرایط همچون زمان جنگ با عراق به\nپای صندوق های رای آمدند و این بار نیزهمچون گذشته حماسه ای دیگرمی آفرینند. نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی خاطرنشان کرد: تصویب قطعنامه\nسوم شورای امنیت بر علیه فعالیت های هسته ای ایران، مردم کشورمان را برای\nشرکت در انتخابات مصمم تر از پیش کرده است . غفوری فرد با اشاره به اینکه مردم در آستانه انتخابات به هرگونه شائبه\nارتباط تشکل های مختلف سیاسی با کشورهای غربی عکس العمل نشان می دهند افزود:\nمردم ایران هیچگاه اجازه نمی دهند که دیدارهای برخی از اعضای تشکل های\nسیاسی با نمایندگان کشورهای خارجی سبب دخالت آنها در انتخابات شود. این نماینده مجلس شورای اسلامی افزود:ایرانیان همواره دخالت در امور\nکشورشان از سوی بیگانگان را، محکوم کرده و می کنند. سیام 7253* ** 1701\nشماره 162 ساعت 15:35 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "omide tɑherneʒɑd kɑrʃenɑse dæftære færhænɡi dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede ɑʃtiɑn dær ɡoftvæ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : in næʃrije dær qɑlebe jek lohe feʃorde ʃɑmele nuzdæh bæxʃ ærze ʃode æst. vej omde mætɑleb væ bæxʃhɑje in næʃrije rɑ færhænɡi onvɑn kærd væ bɑ bæjɑne inke in næʃrije dær qɑlebe fæslnɑme enteʃɑr mijɑbæd ɡoft : tɑ emruz divisto hæftɑd nosxe æz in næʃrije bɑ tæxfife dɑneʃdʒui dær dɑneʃɡɑhe ɑʃtiɑn be foruʃ reside æst. tɑherneʒɑd qætæʔɑte tænz væ musiqi æxbɑre dɑneʃɡɑh, tʃehree mɑndɡɑr mosɑhebe extesɑsi istɡɑh bɑ doktore mirædʒlɑl oddin kozɑzipærɑntezbæste, moʔærrefi væ næqde hozee færhænɡi, hæmkelɑsi sælɑm, mikrofone dɑq væ mosɑbeqe rɑ æz bæxʃhɑje motenævveʔe in lohe feʃorde soti onvɑn kærd. vej æfzud : siohæft næfær ke omdætæn æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃkædehɑje moxtælefe in dɑneʃɡɑh hæstænd dær hozehɑi tʃon tæhije konændeɡi, tædvin, edʒrɑ, nevisændeɡi, ɡujændeɡi, æks, sedɑbærdɑri væ miks bɑ in næʃrije hæmkɑri dɑʃteænd. kɑrʃenɑse dæftære færhænɡi dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede ɑʃtiɑn dær pɑjɑn, xɑterneʃɑn kærd : ælɑqemændɑn mitævɑnænd æz veblɑɡe in næʃrije be ɑdrese iestɡæh. mihænbloɡ. kom didæn konænd.",
"text": " امید طاهرنژاد کارشناس دفتر فرهنگی دانشگاه آزاد واحد آشتیان در گفتو گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) – منطقه مرکزی، با اعلام این خبر افزود: این نشریه در قالب یک لوح فشرده شامل 19 بخش عرضه شده است. وی عمده مطالب و بخشهای این نشریه را فرهنگی عنوان کرد و با بیان اینکه این نشریه در قالب فصلنامه انتشار مییابد گفت: تا امروز 270 نسخه از این نشریه با تخفیف دانشجویی در دانشگاه آشتیان به فروش رسیده است. طاهرنژاد قطعات طنز و موسیقی اخبار دانشگاه، چهره ماندگار (مصاحبه اختصاصی ایستگاه با دكتر میرجلال الدین كزازی)، معرفی و نقد حوزه فرهنگی، همكلاسی سلام، میكروفن داغ و مسابقه را از بخشهای متنوع این لوح فشرده صوتی عنوان کرد. وی افزود: 37 نفر که عمدتا از دانشجویان دانشکدههای مختلف این دانشگاه هستند در حوزههایی چون تهیه كنندگی، تدوین، اجرا، نویسندگی، گویندگی، عكس، صدابرداری و میكس با این نشریه همکاری داشتهاند. کارشناس دفتر فرهنگی دانشگاه آزاد واحد آشتیان در پایان، خاطرنشان کرد: علاقهمندان میتوانند از وبلاگ این نشریه به آدرس iestgah.mihanblog.com دیدن کنند."
} | omide tɑherneʒɑd kɑrʃenɑse dæftære færhænɡi dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede ɑʃtiɑn dær ɡoftvæ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : in næʃrije dær qɑlebe jek lohe feʃorde ʃɑmele nuzdæh bæxʃ ærze ʃode æst. vej omde mætɑleb væ bæxʃhɑje in næʃrije rɑ færhænɡi onvɑn kærd væ bɑ bæjɑne inke in næʃrije dær qɑlebe fæslnɑme enteʃɑr mijɑbæd ɡoft : tɑ emruz divisto hæftɑd nosxe æz in næʃrije bɑ tæxfife dɑneʃdʒui dær dɑneʃɡɑhe ɑʃtiɑn be foruʃ reside æst. tɑherneʒɑd qætæʔɑte tænz væ musiqi æxbɑre dɑneʃɡɑh, tʃehree mɑndɡɑr mosɑhebe extesɑsi istɡɑh bɑ doktore mirædʒlɑl oddin kozɑzipærɑntezbæste, moʔærrefi væ næqde hozee færhænɡi, hæmkelɑsi sælɑm, mikrofone dɑq væ mosɑbeqe rɑ æz bæxʃhɑje motenævveʔe in lohe feʃorde soti onvɑn kærd. vej æfzud : siohæft næfær ke omdætæn æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃkædehɑje moxtælefe in dɑneʃɡɑh hæstænd dær hozehɑi tʃon tæhije konændeɡi, tædvin, edʒrɑ, nevisændeɡi, ɡujændeɡi, æks, sedɑbærdɑri væ miks bɑ in næʃrije hæmkɑri dɑʃteænd. kɑrʃenɑse dæftære færhænɡi dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede ɑʃtiɑn dær pɑjɑn, xɑterneʃɑn kærd : ælɑqemændɑn mitævɑnænd æz veblɑɡe in næʃrije be ɑdrese iestɡæh. mihænbloɡ. kom didæn konænd. | امید طاهرنژاد کارشناس دفتر فرهنگی دانشگاه آزاد واحد آشتیان در گفتو گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) – منطقه مرکزی، با اعلام این خبر افزود: این نشریه در قالب یک لوح فشرده شامل 19 بخش عرضه شده است. وی عمده مطالب و بخشهای این نشریه را فرهنگی عنوان کرد و با بیان اینکه این نشریه در قالب فصلنامه انتشار مییابد گفت: تا امروز 270 نسخه از این نشریه با تخفیف دانشجویی در دانشگاه آشتیان به فروش رسیده است. طاهرنژاد قطعات طنز و موسیقی اخبار دانشگاه، چهره ماندگار (مصاحبه اختصاصی ایستگاه با دكتر میرجلال الدین كزازی)، معرفی و نقد حوزه فرهنگی، همكلاسی سلام، میكروفن داغ و مسابقه را از بخشهای متنوع این لوح فشرده صوتی عنوان کرد. وی افزود: 37 نفر که عمدتا از دانشجویان دانشکدههای مختلف این دانشگاه هستند در حوزههایی چون تهیه كنندگی، تدوین، اجرا، نویسندگی، گویندگی، عكس، صدابرداری و میكس با این نشریه همکاری داشتهاند. کارشناس دفتر فرهنگی دانشگاه آزاد واحد آشتیان در پایان، خاطرنشان کرد: علاقهمندان میتوانند از وبلاگ این نشریه به آدرس iestgah.mihanblog.com دیدن کنند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: omide tɑherneʒɑd kɑrʃenɑse dæftære færhænɡi dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede ɑʃtiɑn dær ɡoftvæ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : in næʃrije dær qɑlebe jek lohe feʃorde ʃɑmele nuzdæh bæxʃ ærze ʃode æst. vej omde mætɑleb væ bæxʃhɑje in næʃrije rɑ færhænɡi onvɑn kærd væ bɑ bæjɑne inke in næʃrije dær qɑlebe fæslnɑme enteʃɑr mijɑbæd ɡoft : tɑ emruz divisto hæftɑd nosxe æz in næʃrije bɑ tæxfife dɑneʃdʒui dær dɑneʃɡɑhe ɑʃtiɑn be foruʃ reside æst. tɑherneʒɑd qætæʔɑte tænz væ musiqi æxbɑre dɑneʃɡɑh, tʃehree mɑndɡɑr mosɑhebe extesɑsi istɡɑh bɑ doktore mirædʒlɑl oddin kozɑzipærɑntezbæste, moʔærrefi væ næqde hozee færhænɡi, hæmkelɑsi sælɑm, mikrofone dɑq væ mosɑbeqe rɑ æz bæxʃhɑje motenævveʔe in lohe feʃorde soti onvɑn kærd. vej æfzud : siohæft næfær ke omdætæn æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃkædehɑje moxtælefe in dɑneʃɡɑh hæstænd dær hozehɑi tʃon tæhije konændeɡi, tædvin, edʒrɑ, nevisændeɡi, ɡujændeɡi, æks, sedɑbærdɑri væ miks bɑ in næʃrije hæmkɑri dɑʃteænd. kɑrʃenɑse dæftære færhænɡi dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede ɑʃtiɑn dær pɑjɑn, xɑterneʃɑn kærd : ælɑqemændɑn mitævɑnænd æz veblɑɡe in næʃrije be ɑdrese iestɡæh. mihænbloɡ. kom didæn konænd.",
"role": "user"
},
{
"content": " امید طاهرنژاد کارشناس دفتر فرهنگی دانشگاه آزاد واحد آشتیان در گفتو گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) – منطقه مرکزی، با اعلام این خبر افزود: این نشریه در قالب یک لوح فشرده شامل 19 بخش عرضه شده است. وی عمده مطالب و بخشهای این نشریه را فرهنگی عنوان کرد و با بیان اینکه این نشریه در قالب فصلنامه انتشار مییابد گفت: تا امروز 270 نسخه از این نشریه با تخفیف دانشجویی در دانشگاه آشتیان به فروش رسیده است. طاهرنژاد قطعات طنز و موسیقی اخبار دانشگاه، چهره ماندگار (مصاحبه اختصاصی ایستگاه با دكتر میرجلال الدین كزازی)، معرفی و نقد حوزه فرهنگی، همكلاسی سلام، میكروفن داغ و مسابقه را از بخشهای متنوع این لوح فشرده صوتی عنوان کرد. وی افزود: 37 نفر که عمدتا از دانشجویان دانشکدههای مختلف این دانشگاه هستند در حوزههایی چون تهیه كنندگی، تدوین، اجرا، نویسندگی، گویندگی، عكس، صدابرداری و میكس با این نشریه همکاری داشتهاند. کارشناس دفتر فرهنگی دانشگاه آزاد واحد آشتیان در پایان، خاطرنشان کرد: علاقهمندان میتوانند از وبلاگ این نشریه به آدرس iestgah.mihanblog.com دیدن کنند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, hæʃtɑd næfær æz montæqedɑn væ æhɑli sinæmɑje irɑn dær næzærxɑhi xæbrɑnælɑjn ʃerkæt kærdænd væ æz mjɑne tæmɑmi ɑsɑre tolid væ ekrɑn ʃode æz sɑle hæʃtɑd tɑ pɑjɑne sɑle hæʃtɑdohæʃt væ hæmtʃenin filmhɑje ekrɑn ʃode dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh ɑsɑr væ kɑrɡærdɑn væ bɑziɡærɑne zæno mærde morede ælɑqe xod rɑ entexɑb kærdænd. « dærbɑre elɑ » bɑ be dæst ɑværdæne sioʃeʃ ræʔj onvɑne behtærin filme dæhe rɑ æz ɑn xod kærd væ do film æz rezɑ mirækrimi dær rotbehɑje dovvom væ sevvom qærɑr ɡereftænd. « be hæmin sɑdeɡi » tʃɑhɑr ræʔj be dæst ɑːværæd væ « xejli dur, xejli næzdik » væ « xune bɑzi » bɑ se ræʔj dær rotbee sevvom dʒɑj ɡereftænd. æsqære færhɑdi tʃehelopændʒ ræʔj æz hæʃtɑd ræʔj rɑ be dæst ɑːværæd væ dær rotbe ævvæle kɑrɡærdɑni dæhee hæʃtɑd qærɑr ɡereft. bæhrɑme bejzɑi bɑ pændʒ ræʔj rotbee dovvom rɑ be dæst ɑːværæd væ rezɑ mirækrimi væ dɑrijuʃe mehrdʒui hærkodɑm bɑ tʃɑhɑr ræʔj dær rotbee sevvom dʒɑj ɡereftænd. dær mjɑne bɑziɡærɑne zæne sinæmɑje irɑn hivdæh ræʔj be ɡolʃifte færɑhɑni extesɑse pejdɑ kærd tɑ rotbee ævvæl rɑ æz ɑn xod konæd væ lejlɑ hɑtæmi bɑ tʃɑhɑrdæh ræʔj dær rotbee dovvom væ neɡɑre dʒævɑheriɑn bɑ dævɑzdæh ræʔj dær rotbee sevvom qærɑr ɡereftænd. pærvize pæræstui fæqæt bɑ jek ræʔj bɑlɑtær æz ʃæhɑbe hosejni behtærin bɑziɡære dæhe hæʃtɑd ʃenɑxte ʃod væ ʃɑnzdæh ræʔj be dæst ɑːværæd. hosejni bɑ pɑnzdæh ræʔj dær rotbee dovvom dʒɑj ɡereft væ rezɑ væ kiɑniɑn væ hæmide færroxneʒɑd hær kodɑm bɑ hæft ræʔj be tore moʃtæræk sevvomin rotbe rɑ be dæst ɑværdænd. dære ʃomɑreʃe ɑrɑe fæqæt ɡozinee ævvæl morede ʃomɑreʃ qærɑr ɡereft. bæxʃe ævvæle in næzærxɑhi bɑ hozure pændʒɑhopændʒ montæqed væ sinæmɑɡære ruze seʃænbee montæʃer ʃod. dær nætidʒe næzærxɑhi montæʃer ʃode dær in ruz ʃæhɑbe hosejni onvɑne behtærin bɑziɡære mærd rɑ be dæst ɑværde bud. e pændʒɑhodo hezɑro sædo tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، 80 نفر از منتقدان و اهالی سینمای ایران در نظرخواهی خبرآنلاین شرکت کردند و از میان تمامی آثار تولید و اکران شده از سال 80 تا پایان سال 88 و همچنین فیلمهای اکران شده در سال 1389 آثار و کارگردان و بازیگران زن و مرد مورد علاقه خود را انتخاب کردند.«درباره الی» با به دست آوردن 36 رأی عنوان بهترین فیلم دهه را از آن خود کرد و دو فیلم از رضا میرکریمی در رتبههای دوم و سوم قرار گرفتند. «به همین سادگی» چهار رأی به دست آورد و «خیلی دور، خیلی نزدیک» و «خون بازی» با سه رأی در رتبه سوم جای گرفتند.اصغر فرهادی 45 رأی از 80 رأی را به دست آورد و در رتبه اول کارگردانی دهه 80 قرار گرفت. بهرام بیضایی با پنج رأی رتبه دوم را به دست آورد و رضا میرکریمی و داریوش مهرجویی هرکدام با چهار رأی در رتبه سوم جای گرفتند. در میان بازیگران زن سینمای ایران 17 رأی به گلشیفته فراهانی اختصاص پیدا کرد تا رتبه اول را از آن خود کند و لیلا حاتمی با 14 رأی در رتبه دوم و نگار جواهریان با 12 رأی در رتبه سوم قرار گرفتند.پرویز پرستویی فقط با یک رأی بالاتر از شهاب حسینی بهترین بازیگر دهه 80 شناخته شد و 16 رأی به دست آورد. حسینی با 15 رأی در رتبه دوم جای گرفت و رضا و کیانیان و حمید فرخنژاد هر کدام با هفت رأی به طور مشترک سومین رتبه را به دست آوردند. در شمارش آرا فقط گزینه اول مورد شمارش قرار گرفت. بخش اول این نظرخواهی با حضور 55 منتقد و سینماگر روز سهشنبه منتشر شد. در نتیجه نظرخواهی منتشر شده در این روز شهاب حسینی عنوان بهترین بازیگر مرد را به دست آورده بود. 52143"
} | be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, hæʃtɑd næfær æz montæqedɑn væ æhɑli sinæmɑje irɑn dær næzærxɑhi xæbrɑnælɑjn ʃerkæt kærdænd væ æz mjɑne tæmɑmi ɑsɑre tolid væ ekrɑn ʃode æz sɑle hæʃtɑd tɑ pɑjɑne sɑle hæʃtɑdohæʃt væ hæmtʃenin filmhɑje ekrɑn ʃode dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh ɑsɑr væ kɑrɡærdɑn væ bɑziɡærɑne zæno mærde morede ælɑqe xod rɑ entexɑb kærdænd. « dærbɑre elɑ » bɑ be dæst ɑværdæne sioʃeʃ ræʔj onvɑne behtærin filme dæhe rɑ æz ɑn xod kærd væ do film æz rezɑ mirækrimi dær rotbehɑje dovvom væ sevvom qærɑr ɡereftænd. « be hæmin sɑdeɡi » tʃɑhɑr ræʔj be dæst ɑːværæd væ « xejli dur, xejli næzdik » væ « xune bɑzi » bɑ se ræʔj dær rotbee sevvom dʒɑj ɡereftænd. æsqære færhɑdi tʃehelopændʒ ræʔj æz hæʃtɑd ræʔj rɑ be dæst ɑːværæd væ dær rotbe ævvæle kɑrɡærdɑni dæhee hæʃtɑd qærɑr ɡereft. bæhrɑme bejzɑi bɑ pændʒ ræʔj rotbee dovvom rɑ be dæst ɑːværæd væ rezɑ mirækrimi væ dɑrijuʃe mehrdʒui hærkodɑm bɑ tʃɑhɑr ræʔj dær rotbee sevvom dʒɑj ɡereftænd. dær mjɑne bɑziɡærɑne zæne sinæmɑje irɑn hivdæh ræʔj be ɡolʃifte færɑhɑni extesɑse pejdɑ kærd tɑ rotbee ævvæl rɑ æz ɑn xod konæd væ lejlɑ hɑtæmi bɑ tʃɑhɑrdæh ræʔj dær rotbee dovvom væ neɡɑre dʒævɑheriɑn bɑ dævɑzdæh ræʔj dær rotbee sevvom qærɑr ɡereftænd. pærvize pæræstui fæqæt bɑ jek ræʔj bɑlɑtær æz ʃæhɑbe hosejni behtærin bɑziɡære dæhe hæʃtɑd ʃenɑxte ʃod væ ʃɑnzdæh ræʔj be dæst ɑːværæd. hosejni bɑ pɑnzdæh ræʔj dær rotbee dovvom dʒɑj ɡereft væ rezɑ væ kiɑniɑn væ hæmide færroxneʒɑd hær kodɑm bɑ hæft ræʔj be tore moʃtæræk sevvomin rotbe rɑ be dæst ɑværdænd. dære ʃomɑreʃe ɑrɑe fæqæt ɡozinee ævvæl morede ʃomɑreʃ qærɑr ɡereft. bæxʃe ævvæle in næzærxɑhi bɑ hozure pændʒɑhopændʒ montæqed væ sinæmɑɡære ruze seʃænbee montæʃer ʃod. dær nætidʒe næzærxɑhi montæʃer ʃode dær in ruz ʃæhɑbe hosejni onvɑne behtærin bɑziɡære mærd rɑ be dæst ɑværde bud. e pændʒɑhodo hezɑro sædo tʃehelose | به گزارش خبرآنلاین، 80 نفر از منتقدان و اهالی سینمای ایران در نظرخواهی خبرآنلاین شرکت کردند و از میان تمامی آثار تولید و اکران شده از سال 80 تا پایان سال 88 و همچنین فیلمهای اکران شده در سال 1389 آثار و کارگردان و بازیگران زن و مرد مورد علاقه خود را انتخاب کردند.«درباره الی» با به دست آوردن 36 رأی عنوان بهترین فیلم دهه را از آن خود کرد و دو فیلم از رضا میرکریمی در رتبههای دوم و سوم قرار گرفتند. «به همین سادگی» چهار رأی به دست آورد و «خیلی دور، خیلی نزدیک» و «خون بازی» با سه رأی در رتبه سوم جای گرفتند.اصغر فرهادی 45 رأی از 80 رأی را به دست آورد و در رتبه اول کارگردانی دهه 80 قرار گرفت. بهرام بیضایی با پنج رأی رتبه دوم را به دست آورد و رضا میرکریمی و داریوش مهرجویی هرکدام با چهار رأی در رتبه سوم جای گرفتند. در میان بازیگران زن سینمای ایران 17 رأی به گلشیفته فراهانی اختصاص پیدا کرد تا رتبه اول را از آن خود کند و لیلا حاتمی با 14 رأی در رتبه دوم و نگار جواهریان با 12 رأی در رتبه سوم قرار گرفتند.پرویز پرستویی فقط با یک رأی بالاتر از شهاب حسینی بهترین بازیگر دهه 80 شناخته شد و 16 رأی به دست آورد. حسینی با 15 رأی در رتبه دوم جای گرفت و رضا و کیانیان و حمید فرخنژاد هر کدام با هفت رأی به طور مشترک سومین رتبه را به دست آوردند. در شمارش آرا فقط گزینه اول مورد شمارش قرار گرفت. بخش اول این نظرخواهی با حضور 55 منتقد و سینماگر روز سهشنبه منتشر شد. در نتیجه نظرخواهی منتشر شده در این روز شهاب حسینی عنوان بهترین بازیگر مرد را به دست آورده بود. 52143 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, hæʃtɑd næfær æz montæqedɑn væ æhɑli sinæmɑje irɑn dær næzærxɑhi xæbrɑnælɑjn ʃerkæt kærdænd væ æz mjɑne tæmɑmi ɑsɑre tolid væ ekrɑn ʃode æz sɑle hæʃtɑd tɑ pɑjɑne sɑle hæʃtɑdohæʃt væ hæmtʃenin filmhɑje ekrɑn ʃode dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh ɑsɑr væ kɑrɡærdɑn væ bɑziɡærɑne zæno mærde morede ælɑqe xod rɑ entexɑb kærdænd. « dærbɑre elɑ » bɑ be dæst ɑværdæne sioʃeʃ ræʔj onvɑne behtærin filme dæhe rɑ æz ɑn xod kærd væ do film æz rezɑ mirækrimi dær rotbehɑje dovvom væ sevvom qærɑr ɡereftænd. « be hæmin sɑdeɡi » tʃɑhɑr ræʔj be dæst ɑːværæd væ « xejli dur, xejli næzdik » væ « xune bɑzi » bɑ se ræʔj dær rotbee sevvom dʒɑj ɡereftænd. æsqære færhɑdi tʃehelopændʒ ræʔj æz hæʃtɑd ræʔj rɑ be dæst ɑːværæd væ dær rotbe ævvæle kɑrɡærdɑni dæhee hæʃtɑd qærɑr ɡereft. bæhrɑme bejzɑi bɑ pændʒ ræʔj rotbee dovvom rɑ be dæst ɑːværæd væ rezɑ mirækrimi væ dɑrijuʃe mehrdʒui hærkodɑm bɑ tʃɑhɑr ræʔj dær rotbee sevvom dʒɑj ɡereftænd. dær mjɑne bɑziɡærɑne zæne sinæmɑje irɑn hivdæh ræʔj be ɡolʃifte færɑhɑni extesɑse pejdɑ kærd tɑ rotbee ævvæl rɑ æz ɑn xod konæd væ lejlɑ hɑtæmi bɑ tʃɑhɑrdæh ræʔj dær rotbee dovvom væ neɡɑre dʒævɑheriɑn bɑ dævɑzdæh ræʔj dær rotbee sevvom qærɑr ɡereftænd. pærvize pæræstui fæqæt bɑ jek ræʔj bɑlɑtær æz ʃæhɑbe hosejni behtærin bɑziɡære dæhe hæʃtɑd ʃenɑxte ʃod væ ʃɑnzdæh ræʔj be dæst ɑːværæd. hosejni bɑ pɑnzdæh ræʔj dær rotbee dovvom dʒɑj ɡereft væ rezɑ væ kiɑniɑn væ hæmide færroxneʒɑd hær kodɑm bɑ hæft ræʔj be tore moʃtæræk sevvomin rotbe rɑ be dæst ɑværdænd. dære ʃomɑreʃe ɑrɑe fæqæt ɡozinee ævvæl morede ʃomɑreʃ qærɑr ɡereft. bæxʃe ævvæle in næzærxɑhi bɑ hozure pændʒɑhopændʒ montæqed væ sinæmɑɡære ruze seʃænbee montæʃer ʃod. dær nætidʒe næzærxɑhi montæʃer ʃode dær in ruz ʃæhɑbe hosejni onvɑne behtærin bɑziɡære mærd rɑ be dæst ɑværde bud. e pændʒɑhodo hezɑro sædo tʃehelose",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرآنلاین، 80 نفر از منتقدان و اهالی سینمای ایران در نظرخواهی خبرآنلاین شرکت کردند و از میان تمامی آثار تولید و اکران شده از سال 80 تا پایان سال 88 و همچنین فیلمهای اکران شده در سال 1389 آثار و کارگردان و بازیگران زن و مرد مورد علاقه خود را انتخاب کردند.«درباره الی» با به دست آوردن 36 رأی عنوان بهترین فیلم دهه را از آن خود کرد و دو فیلم از رضا میرکریمی در رتبههای دوم و سوم قرار گرفتند. «به همین سادگی» چهار رأی به دست آورد و «خیلی دور، خیلی نزدیک» و «خون بازی» با سه رأی در رتبه سوم جای گرفتند.اصغر فرهادی 45 رأی از 80 رأی را به دست آورد و در رتبه اول کارگردانی دهه 80 قرار گرفت. بهرام بیضایی با پنج رأی رتبه دوم را به دست آورد و رضا میرکریمی و داریوش مهرجویی هرکدام با چهار رأی در رتبه سوم جای گرفتند. در میان بازیگران زن سینمای ایران 17 رأی به گلشیفته فراهانی اختصاص پیدا کرد تا رتبه اول را از آن خود کند و لیلا حاتمی با 14 رأی در رتبه دوم و نگار جواهریان با 12 رأی در رتبه سوم قرار گرفتند.پرویز پرستویی فقط با یک رأی بالاتر از شهاب حسینی بهترین بازیگر دهه 80 شناخته شد و 16 رأی به دست آورد. حسینی با 15 رأی در رتبه دوم جای گرفت و رضا و کیانیان و حمید فرخنژاد هر کدام با هفت رأی به طور مشترک سومین رتبه را به دست آوردند. در شمارش آرا فقط گزینه اول مورد شمارش قرار گرفت. بخش اول این نظرخواهی با حضور 55 منتقد و سینماگر روز سهشنبه منتشر شد. در نتیجه نظرخواهی منتشر شده در این روز شهاب حسینی عنوان بهترین بازیگر مرد را به دست آورده بود. 52143",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi xuj, ɡoft : tæqvijæte ertebɑte bejne dɑneʃɡɑh væ tʃærxe sænʔæt bærɑje erɑʔe pæʒuheʃhɑje bonjɑdin rɑhkɑre moqɑbele bɑ tæhrimhɑ æst. ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi xuj, ɡoft : tæqvijæte ertebɑte bejne dɑneʃɡɑh væ tʃærxe sænʔæt bærɑje erɑʔe pæʒuheʃhɑje bonjɑdin rɑhkɑre moqɑbele bɑ tæhrimhɑ æst. \" mohæmmædbɑqere mohseni \", dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, bɑ eʃɑre be dæstɑværdhɑje qɑbele tææʔmmol æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑn dær ærsehɑje elmi væ fænnɑværi ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæhrimhɑje estekbɑr ælæjhe irɑne eslɑmi nijɑze emruz keʃvære irɑn nijɑz be pæʒuheʃhɑje bonjɑdin æst. vej dær hæmin rɑbete ɡoft : lɑzem æst mærɑkeze elmi væ dɑneʃɡɑhi be sæmti hærekæt konænd ke tolidɑte ɑnhɑ moʃkelɑte elmi væ pæʒuheʃi bæxʃe sænʔæt rɑ ræfʔ konæd. u dær edɑme bɑ tæʔkid bær tæqvijæte ertebɑte bejne dɑneʃɡɑh væ tʃærxe sænʔæte keʃvær, xɑterneʃɑn kærd : entezɑr mirævæd edɑrɑt, orɡɑnhɑ væ mærɑkeze sænʔæti, nijɑzhɑ væ moʃkelɑte xod rɑ bærɑje mærɑkeze elmi væ pæʒuheʃi erɑʔe dæhænd tɑ æʔzɑje hejʔæte elmi væ æsɑtide dɑneʃɡɑh be dʒɑj pærdɑxtæn be poroʒehɑje bæʔzæn tekrɑri bɑ kɑre tæhqiqɑti væ elmi ɡostærde, næsæbte be hælle moʃkelɑt væ erɑʔe rɑhhæl æmæl konænd. mohseni bɑ eʃɑre be movæffæqijæthɑ væ deræxʃeʃe æʔzɑje hejʔæte elmi, æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi xuj dær sɑlhɑje æxir, ezhɑr kærd : tʃɑpe sizdæh onvɑne ketɑb, enteʃɑre hæftɑdohæft mæqɑle ɑjesɑj, exterɑʔe dæstɡɑh mæhɑre ʃæst dærsædi enerʒi zelzele, sɑxte mɑkete zirdæriɑi kontorol æz rɑhe dur, deræxʃeʃ dær mosɑbeqɑte mæntæqei pole mɑkɑruni væ dæhhɑ mævɑrede moʃɑbeh diɡær æz eftexɑrɑte æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑne in dɑneʃɡɑh be ʃomɑr mirævæd ke ʔomidvɑrim biʃ æz piʃ ʃɑhede in movæffæqijæthɑ bɑʃim. entehɑje pæjɑm",
"text": "رییس دانشگاه آزاد اسلامی خوی، گفت: تقویت ارتباط بین دانشگاه و چرخه صنعت برای ارائه پژوهشهای بنیادین راهکار مقابله با تحریمها است. \n \nرییس دانشگاه آزاد اسلامی خوی، گفت: تقویت ارتباط بین دانشگاه و چرخه صنعت برای ارائه پژوهشهای بنیادین راهکار مقابله با تحریمها است.\n\n\"محمدباقر محسنی\"، در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه آذربایجان غربی، با اشاره به دستاوردهای قابل تأمل اساتید و دانشجویان در عرصههای علمی و فناوری اظهار کرد: با توجه به تحریمهای استکبار علیه ایران اسلامی نیاز امروز کشور ایران نیاز به پژوهشهای بنیادین است.\n\nوی در همین رابطه گفت: لازم است مراکز علمی و دانشگاهی به سمتی حرکت کنند که تولیدات آنها مشکلات علمی و پژوهشی بخش صنعت را رفع کند.\n\nاو در ادامه با تأکید بر تقویت ارتباط بین دانشگاه و چرخه صنعت کشور، خاطرنشان کرد: انتظار میرود ادارات، ارگانها و مراکز صنعتی، نیازها و مشکلات خود را برای مراکز علمی و پژوهشی ارائه دهند تا اعضای هیئت علمی و اساتید دانشگاه به جای پرداختن به پروژههای بعضا تکراری با کار تحقیقاتی و علمی گسترده، نسبت به حل مشکلات و ارائه راهحل عمل کنند.\n\nمحسنی با اشاره به موفقیتها و درخشش اعضای هیئت علمی، اساتید و دانشجویان دانشگاه آزاد اسلامی خوی در سالهای اخیر، اظهار کرد: چاپ 13 عنوان کتاب، انتشار 77 مقاله ISI، اختراع دستگاه مهار60 درصدی انرژی زلزله، ساخت ماکت زیردریایی کنترل از راه دور، درخشش در مسابقات منطقهای پل ماکارونی و دهها موارد مشابه دیگر از افتخارات اساتید و دانشجویان این دانشگاه به شمار میرود که امیدواریم بیش از پیش شاهد این موفقیتها باشیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi xuj, ɡoft : tæqvijæte ertebɑte bejne dɑneʃɡɑh væ tʃærxe sænʔæt bærɑje erɑʔe pæʒuheʃhɑje bonjɑdin rɑhkɑre moqɑbele bɑ tæhrimhɑ æst. ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi xuj, ɡoft : tæqvijæte ertebɑte bejne dɑneʃɡɑh væ tʃærxe sænʔæt bærɑje erɑʔe pæʒuheʃhɑje bonjɑdin rɑhkɑre moqɑbele bɑ tæhrimhɑ æst. " mohæmmædbɑqere mohseni ", dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, bɑ eʃɑre be dæstɑværdhɑje qɑbele tææʔmmol æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑn dær ærsehɑje elmi væ fænnɑværi ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæhrimhɑje estekbɑr ælæjhe irɑne eslɑmi nijɑze emruz keʃvære irɑn nijɑz be pæʒuheʃhɑje bonjɑdin æst. vej dær hæmin rɑbete ɡoft : lɑzem æst mærɑkeze elmi væ dɑneʃɡɑhi be sæmti hærekæt konænd ke tolidɑte ɑnhɑ moʃkelɑte elmi væ pæʒuheʃi bæxʃe sænʔæt rɑ ræfʔ konæd. u dær edɑme bɑ tæʔkid bær tæqvijæte ertebɑte bejne dɑneʃɡɑh væ tʃærxe sænʔæte keʃvær, xɑterneʃɑn kærd : entezɑr mirævæd edɑrɑt, orɡɑnhɑ væ mærɑkeze sænʔæti, nijɑzhɑ væ moʃkelɑte xod rɑ bærɑje mærɑkeze elmi væ pæʒuheʃi erɑʔe dæhænd tɑ æʔzɑje hejʔæte elmi væ æsɑtide dɑneʃɡɑh be dʒɑj pærdɑxtæn be poroʒehɑje bæʔzæn tekrɑri bɑ kɑre tæhqiqɑti væ elmi ɡostærde, næsæbte be hælle moʃkelɑt væ erɑʔe rɑhhæl æmæl konænd. mohseni bɑ eʃɑre be movæffæqijæthɑ væ deræxʃeʃe æʔzɑje hejʔæte elmi, æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi xuj dær sɑlhɑje æxir, ezhɑr kærd : tʃɑpe sizdæh onvɑne ketɑb, enteʃɑre hæftɑdohæft mæqɑle ɑjesɑj, exterɑʔe dæstɡɑh mæhɑre ʃæst dærsædi enerʒi zelzele, sɑxte mɑkete zirdæriɑi kontorol æz rɑhe dur, deræxʃeʃ dær mosɑbeqɑte mæntæqei pole mɑkɑruni væ dæhhɑ mævɑrede moʃɑbeh diɡær æz eftexɑrɑte æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑne in dɑneʃɡɑh be ʃomɑr mirævæd ke ʔomidvɑrim biʃ æz piʃ ʃɑhede in movæffæqijæthɑ bɑʃim. entehɑje pæjɑm | رییس دانشگاه آزاد اسلامی خوی، گفت: تقویت ارتباط بین دانشگاه و چرخه صنعت برای ارائه پژوهشهای بنیادین راهکار مقابله با تحریمها است.
رییس دانشگاه آزاد اسلامی خوی، گفت: تقویت ارتباط بین دانشگاه و چرخه صنعت برای ارائه پژوهشهای بنیادین راهکار مقابله با تحریمها است.
"محمدباقر محسنی"، در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه آذربایجان غربی، با اشاره به دستاوردهای قابل تأمل اساتید و دانشجویان در عرصههای علمی و فناوری اظهار کرد: با توجه به تحریمهای استکبار علیه ایران اسلامی نیاز امروز کشور ایران نیاز به پژوهشهای بنیادین است.
وی در همین رابطه گفت: لازم است مراکز علمی و دانشگاهی به سمتی حرکت کنند که تولیدات آنها مشکلات علمی و پژوهشی بخش صنعت را رفع کند.
او در ادامه با تأکید بر تقویت ارتباط بین دانشگاه و چرخه صنعت کشور، خاطرنشان کرد: انتظار میرود ادارات، ارگانها و مراکز صنعتی، نیازها و مشکلات خود را برای مراکز علمی و پژوهشی ارائه دهند تا اعضای هیئت علمی و اساتید دانشگاه به جای پرداختن به پروژههای بعضا تکراری با کار تحقیقاتی و علمی گسترده، نسبت به حل مشکلات و ارائه راهحل عمل کنند.
محسنی با اشاره به موفقیتها و درخشش اعضای هیئت علمی، اساتید و دانشجویان دانشگاه آزاد اسلامی خوی در سالهای اخیر، اظهار کرد: چاپ 13 عنوان کتاب، انتشار 77 مقاله ISI، اختراع دستگاه مهار60 درصدی انرژی زلزله، ساخت ماکت زیردریایی کنترل از راه دور، درخشش در مسابقات منطقهای پل ماکارونی و دهها موارد مشابه دیگر از افتخارات اساتید و دانشجویان این دانشگاه به شمار میرود که امیدواریم بیش از پیش شاهد این موفقیتها باشیم.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi xuj, ɡoft : tæqvijæte ertebɑte bejne dɑneʃɡɑh væ tʃærxe sænʔæt bærɑje erɑʔe pæʒuheʃhɑje bonjɑdin rɑhkɑre moqɑbele bɑ tæhrimhɑ æst. ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi xuj, ɡoft : tæqvijæte ertebɑte bejne dɑneʃɡɑh væ tʃærxe sænʔæt bærɑje erɑʔe pæʒuheʃhɑje bonjɑdin rɑhkɑre moqɑbele bɑ tæhrimhɑ æst. \" mohæmmædbɑqere mohseni \", dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, bɑ eʃɑre be dæstɑværdhɑje qɑbele tææʔmmol æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑn dær ærsehɑje elmi væ fænnɑværi ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæhrimhɑje estekbɑr ælæjhe irɑne eslɑmi nijɑze emruz keʃvære irɑn nijɑz be pæʒuheʃhɑje bonjɑdin æst. vej dær hæmin rɑbete ɡoft : lɑzem æst mærɑkeze elmi væ dɑneʃɡɑhi be sæmti hærekæt konænd ke tolidɑte ɑnhɑ moʃkelɑte elmi væ pæʒuheʃi bæxʃe sænʔæt rɑ ræfʔ konæd. u dær edɑme bɑ tæʔkid bær tæqvijæte ertebɑte bejne dɑneʃɡɑh væ tʃærxe sænʔæte keʃvær, xɑterneʃɑn kærd : entezɑr mirævæd edɑrɑt, orɡɑnhɑ væ mærɑkeze sænʔæti, nijɑzhɑ væ moʃkelɑte xod rɑ bærɑje mærɑkeze elmi væ pæʒuheʃi erɑʔe dæhænd tɑ æʔzɑje hejʔæte elmi væ æsɑtide dɑneʃɡɑh be dʒɑj pærdɑxtæn be poroʒehɑje bæʔzæn tekrɑri bɑ kɑre tæhqiqɑti væ elmi ɡostærde, næsæbte be hælle moʃkelɑt væ erɑʔe rɑhhæl æmæl konænd. mohseni bɑ eʃɑre be movæffæqijæthɑ væ deræxʃeʃe æʔzɑje hejʔæte elmi, æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi xuj dær sɑlhɑje æxir, ezhɑr kærd : tʃɑpe sizdæh onvɑne ketɑb, enteʃɑre hæftɑdohæft mæqɑle ɑjesɑj, exterɑʔe dæstɡɑh mæhɑre ʃæst dærsædi enerʒi zelzele, sɑxte mɑkete zirdæriɑi kontorol æz rɑhe dur, deræxʃeʃ dær mosɑbeqɑte mæntæqei pole mɑkɑruni væ dæhhɑ mævɑrede moʃɑbeh diɡær æz eftexɑrɑte æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑne in dɑneʃɡɑh be ʃomɑr mirævæd ke ʔomidvɑrim biʃ æz piʃ ʃɑhede in movæffæqijæthɑ bɑʃim. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "رییس دانشگاه آزاد اسلامی خوی، گفت: تقویت ارتباط بین دانشگاه و چرخه صنعت برای ارائه پژوهشهای بنیادین راهکار مقابله با تحریمها است. \n \nرییس دانشگاه آزاد اسلامی خوی، گفت: تقویت ارتباط بین دانشگاه و چرخه صنعت برای ارائه پژوهشهای بنیادین راهکار مقابله با تحریمها است.\n\n\"محمدباقر محسنی\"، در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه آذربایجان غربی، با اشاره به دستاوردهای قابل تأمل اساتید و دانشجویان در عرصههای علمی و فناوری اظهار کرد: با توجه به تحریمهای استکبار علیه ایران اسلامی نیاز امروز کشور ایران نیاز به پژوهشهای بنیادین است.\n\nوی در همین رابطه گفت: لازم است مراکز علمی و دانشگاهی به سمتی حرکت کنند که تولیدات آنها مشکلات علمی و پژوهشی بخش صنعت را رفع کند.\n\nاو در ادامه با تأکید بر تقویت ارتباط بین دانشگاه و چرخه صنعت کشور، خاطرنشان کرد: انتظار میرود ادارات، ارگانها و مراکز صنعتی، نیازها و مشکلات خود را برای مراکز علمی و پژوهشی ارائه دهند تا اعضای هیئت علمی و اساتید دانشگاه به جای پرداختن به پروژههای بعضا تکراری با کار تحقیقاتی و علمی گسترده، نسبت به حل مشکلات و ارائه راهحل عمل کنند.\n\nمحسنی با اشاره به موفقیتها و درخشش اعضای هیئت علمی، اساتید و دانشجویان دانشگاه آزاد اسلامی خوی در سالهای اخیر، اظهار کرد: چاپ 13 عنوان کتاب، انتشار 77 مقاله ISI، اختراع دستگاه مهار60 درصدی انرژی زلزله، ساخت ماکت زیردریایی کنترل از راه دور، درخشش در مسابقات منطقهای پل ماکارونی و دهها موارد مشابه دیگر از افتخارات اساتید و دانشجویان این دانشگاه به شمار میرود که امیدواریم بیش از پیش شاهد این موفقیتها باشیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "edʒrɑje hivdæh tærhe simɑne mænut be xorudʒe in mæhsul æz sæbæde hemɑjæti dolæt æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæte simɑn. dæbirɑndʒæmæne simɑne irɑn ɡoft : edʒrɑje hivdæh tærhe simɑni tej noh mɑh ɑjændee mænut be xorudʒe simɑn æz sæbæde hemɑjæti dolæt æst. \" mohæmmædhæsæne purxælil \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡoruh eqtesɑdi irnɑ, æfzud : bɑ edʒrɑje in tærhhɑ zærfijæte tolide simɑne keʃvær æz tʃehelodo milijun tæne konuni tɑ xordɑde sɑle ɑjænde be pændʒɑhopændʒ milijun tæn xɑhæd resid æmmɑ edʒrɑje in bedune ɑzɑdsɑzi qejmæte simɑn moʃkel xɑhæd bud. vej xɑstɑre xorudʒe do mærhæle ʔi simɑn æz sæbæde hemɑjæti dolæti ʃod væ æfzud : mærhælee ævvæl ʃɑmele movɑfeqæte ʃorɑje eqtesɑd bærɑje æfzɑjeʃe qejmæte simɑn væ mærhæle dovvome xorudʒe simɑn æz sæbæde hemɑjæti pæs æz tæʔɑdole kɑmele bɑzɑr æst. vej ɡoft : æɡær mærhælee ævvæl ke æfzɑjeʃe qejmæte simɑn æst ettefɑq bijoftæd, edʒrɑje poroʒe hɑje simɑn bærɑje nezɑme bɑnki keʃvær todʒihe eqtesɑdi pejdɑ mi konæd væ emkɑne æxze tæshilɑte færɑhæm mi ʃævæd. be ɡofteje purxælil, æfzɑjeʃe qejmæte simɑn, særmɑje ɡozɑrɑn rɑ tæʃviq be særmɑje ɡozɑri bærɑje edʒrɑje poroʒe hɑje simɑn mi konæd, hæmtʃenin sænʔæte simɑn æz modirijæte por tævɑn bærɑje edʒrɑje særjæʔtære poroʒe hɑe æʔæm æz æfzɑjeʃe zærfijæt væ tærhhɑje dʒædid bærxordɑr mi ʃævæd. vej æfzud : bɑ edʒrɑje poroʒe hɑje dʒædid væ ærze simɑn be mizɑne morede nijɑze dʒɑmeʔe ærze væ tæqɑzɑe moteʔɑdel mi ʃævæd. purxælil ezhɑre ʔomidvɑri kærd : bɑ hæmɑhænɡi vezɑrætxɑne hɑje sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ bɑzærɡɑni tærhe dʒædid hælle moʃkele sænʔæte simɑn ke dær ʃæræfe vorud be ʃorɑje eqtesɑd æst, tæsvib ʃævæd. dæbire ændʒomæne simɑn eqdɑme æxire vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden dær xosuse tæʃkile setɑde viʒe simɑn rɑ mosbæt ærzjɑbi kærd væ xɑstɑre xorudʒe simɑn æz sæbæde hemɑjæti dolæt ʃod. tæʃkile setɑde viʒe \" rɑh ændɑzi tæræhhɑv ræfʔe mævɑneʔe tolide simɑn \" dær vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden bærɑje hælle moʃkelɑte in sænʔæte lɑzem bud væli kɑfi nist. vej dær morede æfzɑjeʃe qejmæte simɑn væ tæʔsire ɑn bær qejmæte mæskæn dær keʃvær, ɡoft : pændʒ slæʃ do sɑl æst ke qejmæte mosævvæbe simɑn æfzɑjeʃ næjɑfte, væli æz ɑndʒɑ ke hær kɑlɑi dær sæbæde hemɑjæti dolæt bɑʃæd, bɑzɑre sjɑh bærɑje ɑn idʒɑd mi ʃævæd, æfzɑjeʃe qejmæt niz mærbut be bɑzɑre sjɑh æst. eqtesɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ",
"text": " اجرای 17 طرح سیمان منوط به خروج این محصول از سبد حمایتی دولت است \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/08/86 \n داخلی.اقتصادی.صنعت سیمان. \n دبیرانجمن سیمان ایران گفت: اجرای 17 طرح سیمانی طی 9 ماه آینده منوط \nبه خروج سیمان از سبد حمایتی دولت است. \n \"محمدحسن پورخلیل\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار گروه اقتصادی \nایرنا، افزود: با اجرای این طرحها ظرفیت تولید سیمان کشور از 42 میلیون \nتن کنونی تا خرداد سال آینده به 55 میلیون تن خواهد رسید اما اجرای این \nبدون آزادسازی قیمت سیمان مشکل خواهد بود. \n وی خواستار خروج دو مرحله ای سیمان از سبد حمایتی دولتی شد و افزود: \nمرحله اول شامل موافقت شورای اقتصاد برای افزایش قیمت سیمان و مرحله دوم \nخروج سیمان از سبد حمایتی پس از تعادل کامل بازار است. \n وی گفت: اگر مرحله اول که افزایش قیمت سیمان است اتفاق بیفتد، اجرای \nپروژه های سیمان برای نظام بانکی کشور توجیه اقتصادی پیدا می کند و امکان \nاخذ تسهیلات فراهم می شود. \n به گفته ی پورخلیل، افزایش قیمت سیمان، سرمایه گذاران را تشویق به سرمایه\nگذاری برای اجرای پروژه های سیمان می کند، همچنین صنعت سیمان از مدیریت پر \nتوان برای اجرای سریعتر پروژه ها اعم از افزایش ظرفیت و طرحهای جدید \nبرخوردار می شود. \n وی افزود: با اجرای پروژه های جدید و عرضه سیمان به میزان مورد نیاز \nجامعه عرضه و تقاضا متعادل می شود. \n پورخلیل اظهار امیدواری کرد: با هماهنگی وزارتخانه های صنایع و معادن و \nبازرگانی طرح جدید حل مشکل صنعت سیمان که در شرف ورود به شورای اقتصاد \nاست، تصویب شود. \n دبیر انجمن سیمان اقدام اخیر وزارت صنایع و معادن در خصوص تشکیل ستاد \nویژه سیمان را مثبت ارزیابی کرد و خواستار خروج سیمان از سبد حمایتی دولت\nشد. \n تشکیل ستاد ویژه \"راه اندازی طرحهاو رفع موانع تولید سیمان\" در وزارت \nصنایع و معادن برای حل مشکلات این صنعت لازم بود ولی کافی نیست. \n وی در مورد افزایش قیمت سیمان و تاثیر آن بر قیمت مسکن در کشور، گفت: \n5/2 سال است که قیمت مصوب سیمان افزایش نیافته، ولی از آنجا که هر کالایی \nدر سبد حمایتی دولت باشد، بازار سیاه برای آن ایجاد می شود، افزایش قیمت \nنیز مربوط به بازار سیاه است. \n اقتصام /1579/1558/ \n\n "
} | edʒrɑje hivdæh tærhe simɑne mænut be xorudʒe in mæhsul æz sæbæde hemɑjæti dolæt æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæte simɑn. dæbirɑndʒæmæne simɑne irɑn ɡoft : edʒrɑje hivdæh tærhe simɑni tej noh mɑh ɑjændee mænut be xorudʒe simɑn æz sæbæde hemɑjæti dolæt æst. " mohæmmædhæsæne purxælil " ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡoruh eqtesɑdi irnɑ, æfzud : bɑ edʒrɑje in tærhhɑ zærfijæte tolide simɑne keʃvær æz tʃehelodo milijun tæne konuni tɑ xordɑde sɑle ɑjænde be pændʒɑhopændʒ milijun tæn xɑhæd resid æmmɑ edʒrɑje in bedune ɑzɑdsɑzi qejmæte simɑn moʃkel xɑhæd bud. vej xɑstɑre xorudʒe do mærhæle ʔi simɑn æz sæbæde hemɑjæti dolæti ʃod væ æfzud : mærhælee ævvæl ʃɑmele movɑfeqæte ʃorɑje eqtesɑd bærɑje æfzɑjeʃe qejmæte simɑn væ mærhæle dovvome xorudʒe simɑn æz sæbæde hemɑjæti pæs æz tæʔɑdole kɑmele bɑzɑr æst. vej ɡoft : æɡær mærhælee ævvæl ke æfzɑjeʃe qejmæte simɑn æst ettefɑq bijoftæd, edʒrɑje poroʒe hɑje simɑn bærɑje nezɑme bɑnki keʃvær todʒihe eqtesɑdi pejdɑ mi konæd væ emkɑne æxze tæshilɑte færɑhæm mi ʃævæd. be ɡofteje purxælil, æfzɑjeʃe qejmæte simɑn, særmɑje ɡozɑrɑn rɑ tæʃviq be særmɑje ɡozɑri bærɑje edʒrɑje poroʒe hɑje simɑn mi konæd, hæmtʃenin sænʔæte simɑn æz modirijæte por tævɑn bærɑje edʒrɑje særjæʔtære poroʒe hɑe æʔæm æz æfzɑjeʃe zærfijæt væ tærhhɑje dʒædid bærxordɑr mi ʃævæd. vej æfzud : bɑ edʒrɑje poroʒe hɑje dʒædid væ ærze simɑn be mizɑne morede nijɑze dʒɑmeʔe ærze væ tæqɑzɑe moteʔɑdel mi ʃævæd. purxælil ezhɑre ʔomidvɑri kærd : bɑ hæmɑhænɡi vezɑrætxɑne hɑje sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ bɑzærɡɑni tærhe dʒædid hælle moʃkele sænʔæte simɑn ke dær ʃæræfe vorud be ʃorɑje eqtesɑd æst, tæsvib ʃævæd. dæbire ændʒomæne simɑn eqdɑme æxire vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden dær xosuse tæʃkile setɑde viʒe simɑn rɑ mosbæt ærzjɑbi kærd væ xɑstɑre xorudʒe simɑn æz sæbæde hemɑjæti dolæt ʃod. tæʃkile setɑde viʒe " rɑh ændɑzi tæræhhɑv ræfʔe mævɑneʔe tolide simɑn " dær vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden bærɑje hælle moʃkelɑte in sænʔæte lɑzem bud væli kɑfi nist. vej dær morede æfzɑjeʃe qejmæte simɑn væ tæʔsire ɑn bær qejmæte mæskæn dær keʃvær, ɡoft : pændʒ slæʃ do sɑl æst ke qejmæte mosævvæbe simɑn æfzɑjeʃ næjɑfte, væli æz ɑndʒɑ ke hær kɑlɑi dær sæbæde hemɑjæti dolæt bɑʃæd, bɑzɑre sjɑh bærɑje ɑn idʒɑd mi ʃævæd, æfzɑjeʃe qejmæt niz mærbut be bɑzɑre sjɑh æst. eqtesɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ | اجرای 17 طرح سیمان منوط به خروج این محصول از سبد حمایتی دولت است
#
تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/08/86
داخلی.اقتصادی.صنعت سیمان.
دبیرانجمن سیمان ایران گفت: اجرای 17 طرح سیمانی طی 9 ماه آینده منوط
به خروج سیمان از سبد حمایتی دولت است.
"محمدحسن پورخلیل" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار گروه اقتصادی
ایرنا، افزود: با اجرای این طرحها ظرفیت تولید سیمان کشور از 42 میلیون
تن کنونی تا خرداد سال آینده به 55 میلیون تن خواهد رسید اما اجرای این
بدون آزادسازی قیمت سیمان مشکل خواهد بود.
وی خواستار خروج دو مرحله ای سیمان از سبد حمایتی دولتی شد و افزود:
مرحله اول شامل موافقت شورای اقتصاد برای افزایش قیمت سیمان و مرحله دوم
خروج سیمان از سبد حمایتی پس از تعادل کامل بازار است.
وی گفت: اگر مرحله اول که افزایش قیمت سیمان است اتفاق بیفتد، اجرای
پروژه های سیمان برای نظام بانکی کشور توجیه اقتصادی پیدا می کند و امکان
اخذ تسهیلات فراهم می شود.
به گفته ی پورخلیل، افزایش قیمت سیمان، سرمایه گذاران را تشویق به سرمایه
گذاری برای اجرای پروژه های سیمان می کند، همچنین صنعت سیمان از مدیریت پر
توان برای اجرای سریعتر پروژه ها اعم از افزایش ظرفیت و طرحهای جدید
برخوردار می شود.
وی افزود: با اجرای پروژه های جدید و عرضه سیمان به میزان مورد نیاز
جامعه عرضه و تقاضا متعادل می شود.
پورخلیل اظهار امیدواری کرد: با هماهنگی وزارتخانه های صنایع و معادن و
بازرگانی طرح جدید حل مشکل صنعت سیمان که در شرف ورود به شورای اقتصاد
است، تصویب شود.
دبیر انجمن سیمان اقدام اخیر وزارت صنایع و معادن در خصوص تشکیل ستاد
ویژه سیمان را مثبت ارزیابی کرد و خواستار خروج سیمان از سبد حمایتی دولت
شد.
تشکیل ستاد ویژه "راه اندازی طرحهاو رفع موانع تولید سیمان" در وزارت
صنایع و معادن برای حل مشکلات این صنعت لازم بود ولی کافی نیست.
وی در مورد افزایش قیمت سیمان و تاثیر آن بر قیمت مسکن در کشور، گفت:
5/2 سال است که قیمت مصوب سیمان افزایش نیافته، ولی از آنجا که هر کالایی
در سبد حمایتی دولت باشد، بازار سیاه برای آن ایجاد می شود، افزایش قیمت
نیز مربوط به بازار سیاه است.
اقتصام /1579/1558/
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: edʒrɑje hivdæh tærhe simɑne mænut be xorudʒe in mæhsul æz sæbæde hemɑjæti dolæt æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæte simɑn. dæbirɑndʒæmæne simɑne irɑn ɡoft : edʒrɑje hivdæh tærhe simɑni tej noh mɑh ɑjændee mænut be xorudʒe simɑn æz sæbæde hemɑjæti dolæt æst. \" mohæmmædhæsæne purxælil \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡoruh eqtesɑdi irnɑ, æfzud : bɑ edʒrɑje in tærhhɑ zærfijæte tolide simɑne keʃvær æz tʃehelodo milijun tæne konuni tɑ xordɑde sɑle ɑjænde be pændʒɑhopændʒ milijun tæn xɑhæd resid æmmɑ edʒrɑje in bedune ɑzɑdsɑzi qejmæte simɑn moʃkel xɑhæd bud. vej xɑstɑre xorudʒe do mærhæle ʔi simɑn æz sæbæde hemɑjæti dolæti ʃod væ æfzud : mærhælee ævvæl ʃɑmele movɑfeqæte ʃorɑje eqtesɑd bærɑje æfzɑjeʃe qejmæte simɑn væ mærhæle dovvome xorudʒe simɑn æz sæbæde hemɑjæti pæs æz tæʔɑdole kɑmele bɑzɑr æst. vej ɡoft : æɡær mærhælee ævvæl ke æfzɑjeʃe qejmæte simɑn æst ettefɑq bijoftæd, edʒrɑje poroʒe hɑje simɑn bærɑje nezɑme bɑnki keʃvær todʒihe eqtesɑdi pejdɑ mi konæd væ emkɑne æxze tæshilɑte færɑhæm mi ʃævæd. be ɡofteje purxælil, æfzɑjeʃe qejmæte simɑn, særmɑje ɡozɑrɑn rɑ tæʃviq be særmɑje ɡozɑri bærɑje edʒrɑje poroʒe hɑje simɑn mi konæd, hæmtʃenin sænʔæte simɑn æz modirijæte por tævɑn bærɑje edʒrɑje særjæʔtære poroʒe hɑe æʔæm æz æfzɑjeʃe zærfijæt væ tærhhɑje dʒædid bærxordɑr mi ʃævæd. vej æfzud : bɑ edʒrɑje poroʒe hɑje dʒædid væ ærze simɑn be mizɑne morede nijɑze dʒɑmeʔe ærze væ tæqɑzɑe moteʔɑdel mi ʃævæd. purxælil ezhɑre ʔomidvɑri kærd : bɑ hæmɑhænɡi vezɑrætxɑne hɑje sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ bɑzærɡɑni tærhe dʒædid hælle moʃkele sænʔæte simɑn ke dær ʃæræfe vorud be ʃorɑje eqtesɑd æst, tæsvib ʃævæd. dæbire ændʒomæne simɑn eqdɑme æxire vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden dær xosuse tæʃkile setɑde viʒe simɑn rɑ mosbæt ærzjɑbi kærd væ xɑstɑre xorudʒe simɑn æz sæbæde hemɑjæti dolæt ʃod. tæʃkile setɑde viʒe \" rɑh ændɑzi tæræhhɑv ræfʔe mævɑneʔe tolide simɑn \" dær vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden bærɑje hælle moʃkelɑte in sænʔæte lɑzem bud væli kɑfi nist. vej dær morede æfzɑjeʃe qejmæte simɑn væ tæʔsire ɑn bær qejmæte mæskæn dær keʃvær, ɡoft : pændʒ slæʃ do sɑl æst ke qejmæte mosævvæbe simɑn æfzɑjeʃ næjɑfte, væli æz ɑndʒɑ ke hær kɑlɑi dær sæbæde hemɑjæti dolæt bɑʃæd, bɑzɑre sjɑh bærɑje ɑn idʒɑd mi ʃævæd, æfzɑjeʃe qejmæt niz mærbut be bɑzɑre sjɑh æst. eqtesɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": " اجرای 17 طرح سیمان منوط به خروج این محصول از سبد حمایتی دولت است \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/08/86 \n داخلی.اقتصادی.صنعت سیمان. \n دبیرانجمن سیمان ایران گفت: اجرای 17 طرح سیمانی طی 9 ماه آینده منوط \nبه خروج سیمان از سبد حمایتی دولت است. \n \"محمدحسن پورخلیل\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار گروه اقتصادی \nایرنا، افزود: با اجرای این طرحها ظرفیت تولید سیمان کشور از 42 میلیون \nتن کنونی تا خرداد سال آینده به 55 میلیون تن خواهد رسید اما اجرای این \nبدون آزادسازی قیمت سیمان مشکل خواهد بود. \n وی خواستار خروج دو مرحله ای سیمان از سبد حمایتی دولتی شد و افزود: \nمرحله اول شامل موافقت شورای اقتصاد برای افزایش قیمت سیمان و مرحله دوم \nخروج سیمان از سبد حمایتی پس از تعادل کامل بازار است. \n وی گفت: اگر مرحله اول که افزایش قیمت سیمان است اتفاق بیفتد، اجرای \nپروژه های سیمان برای نظام بانکی کشور توجیه اقتصادی پیدا می کند و امکان \nاخذ تسهیلات فراهم می شود. \n به گفته ی پورخلیل، افزایش قیمت سیمان، سرمایه گذاران را تشویق به سرمایه\nگذاری برای اجرای پروژه های سیمان می کند، همچنین صنعت سیمان از مدیریت پر \nتوان برای اجرای سریعتر پروژه ها اعم از افزایش ظرفیت و طرحهای جدید \nبرخوردار می شود. \n وی افزود: با اجرای پروژه های جدید و عرضه سیمان به میزان مورد نیاز \nجامعه عرضه و تقاضا متعادل می شود. \n پورخلیل اظهار امیدواری کرد: با هماهنگی وزارتخانه های صنایع و معادن و \nبازرگانی طرح جدید حل مشکل صنعت سیمان که در شرف ورود به شورای اقتصاد \nاست، تصویب شود. \n دبیر انجمن سیمان اقدام اخیر وزارت صنایع و معادن در خصوص تشکیل ستاد \nویژه سیمان را مثبت ارزیابی کرد و خواستار خروج سیمان از سبد حمایتی دولت\nشد. \n تشکیل ستاد ویژه \"راه اندازی طرحهاو رفع موانع تولید سیمان\" در وزارت \nصنایع و معادن برای حل مشکلات این صنعت لازم بود ولی کافی نیست. \n وی در مورد افزایش قیمت سیمان و تاثیر آن بر قیمت مسکن در کشور، گفت: \n5/2 سال است که قیمت مصوب سیمان افزایش نیافته، ولی از آنجا که هر کالایی \nدر سبد حمایتی دولت باشد، بازار سیاه برای آن ایجاد می شود، افزایش قیمت \nنیز مربوط به بازار سیاه است. \n اقتصام /1579/1558/ \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh hil, bone vɑlɑs, væzire defɑʔe enɡelis dær didɑr bɑ særbɑzɑne enɡelisi dær æsetoni æz donɑld terɑmp, ræise dʒomhur dær hɑle kenɑre ɡiri ɑmrikɑ ke mokærræræn æz pæzirfætæne ʃekæstæʃ be dʒuj bɑjædæn dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri xoddɑri kærde tæqdir kærd.",
"text": "به گزارش پایگاه هیل، بن والاس، وزیر دفاع انگلیس در دیدار با سربازان انگلیسی در استونی از دونالد ترامپ، رئیس جمهور در حال کناره گیری آمریکا که مکررا از پذیرفتن شکستش به جو بایدن در انتخابات ریاست جمهوری خودداری کرده تقدیر کرد."
} | be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh hil, bone vɑlɑs, væzire defɑʔe enɡelis dær didɑr bɑ særbɑzɑne enɡelisi dær æsetoni æz donɑld terɑmp, ræise dʒomhur dær hɑle kenɑre ɡiri ɑmrikɑ ke mokærræræn æz pæzirfætæne ʃekæstæʃ be dʒuj bɑjædæn dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri xoddɑri kærde tæqdir kærd. | به گزارش پایگاه هیل، بن والاس، وزیر دفاع انگلیس در دیدار با سربازان انگلیسی در استونی از دونالد ترامپ، رئیس جمهور در حال کناره گیری آمریکا که مکررا از پذیرفتن شکستش به جو بایدن در انتخابات ریاست جمهوری خودداری کرده تقدیر کرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh hil, bone vɑlɑs, væzire defɑʔe enɡelis dær didɑr bɑ særbɑzɑne enɡelisi dær æsetoni æz donɑld terɑmp, ræise dʒomhur dær hɑle kenɑre ɡiri ɑmrikɑ ke mokærræræn æz pæzirfætæne ʃekæstæʃ be dʒuj bɑjædæn dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri xoddɑri kærde tæqdir kærd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش پایگاه هیل، بن والاس، وزیر دفاع انگلیس در دیدار با سربازان انگلیسی در استونی از دونالد ترامپ، رئیس جمهور در حال کناره گیری آمریکا که مکررا از پذیرفتن شکستش به جو بایدن در انتخابات ریاست جمهوری خودداری کرده تقدیر کرد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tæbriz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistonoh emruz jek ʃænbe zæmine lærzei be bozorɡi se. do riʃteri dær omqe dævɑzdæh kilumetri zæmine ʃæhrestɑne æhær dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi rɑ lærzɑnd. be ɡozɑreʃ, zæmine lærze se. do e riʃteri ʃæhrestɑne æhær dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi rɑ lærzɑnd. in zæmin lærze sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistonoh emruz dær omqe dævɑzdæh kilumetri zæmin. tule dʒoqrɑfijɑi in zelzelee tʃeheloʃeʃ. hæʃtɑdohæʃt væ ærze ɑn siohæʃt. tʃehelose eʔlɑm ʃode æst. in zæmin lærzee tɑkonun xesɑræti dær pej nædɑʃte æst. kopi ʃod",
"text": "تبریز- ساعت ۱۴:۲۹ امروز یک شنبه زمین لرزهای به بزرگی ۳.۲ ریشتری در عمق ۱۲ کیلومتری زمین شهرستان اهر در آذربایجان شرقی را لرزاند.به گزارش، زمین لرزه ۳.۲ ریشتری شهرستان اهر در آذربایجان شرقی را لرزاند.این زمین لرزه ساعت ۱۴:۲۹ امروز در عمق ۱۲ کیلومتری زمین . طول جغرافیایی این زلزله ۴۶.۸۸ و عرض آن ۳۸.۴۳ اعلام شده است.این زمین لرزه تاکنون خسارتی در پی نداشته است.کپی شد"
} | tæbriz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistonoh emruz jek ʃænbe zæmine lærzei be bozorɡi se. do riʃteri dær omqe dævɑzdæh kilumetri zæmine ʃæhrestɑne æhær dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi rɑ lærzɑnd. be ɡozɑreʃ, zæmine lærze se. do e riʃteri ʃæhrestɑne æhær dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi rɑ lærzɑnd. in zæmin lærze sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistonoh emruz dær omqe dævɑzdæh kilumetri zæmin. tule dʒoqrɑfijɑi in zelzelee tʃeheloʃeʃ. hæʃtɑdohæʃt væ ærze ɑn siohæʃt. tʃehelose eʔlɑm ʃode æst. in zæmin lærzee tɑkonun xesɑræti dær pej nædɑʃte æst. kopi ʃod | تبریز- ساعت ۱۴:۲۹ امروز یک شنبه زمین لرزهای به بزرگی ۳.۲ ریشتری در عمق ۱۲ کیلومتری زمین شهرستان اهر در آذربایجان شرقی را لرزاند.به گزارش، زمین لرزه ۳.۲ ریشتری شهرستان اهر در آذربایجان شرقی را لرزاند.این زمین لرزه ساعت ۱۴:۲۹ امروز در عمق ۱۲ کیلومتری زمین . طول جغرافیایی این زلزله ۴۶.۸۸ و عرض آن ۳۸.۴۳ اعلام شده است.این زمین لرزه تاکنون خسارتی در پی نداشته است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: tæbriz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistonoh emruz jek ʃænbe zæmine lærzei be bozorɡi se. do riʃteri dær omqe dævɑzdæh kilumetri zæmine ʃæhrestɑne æhær dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi rɑ lærzɑnd. be ɡozɑreʃ, zæmine lærze se. do e riʃteri ʃæhrestɑne æhær dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi rɑ lærzɑnd. in zæmin lærze sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistonoh emruz dær omqe dævɑzdæh kilumetri zæmin. tule dʒoqrɑfijɑi in zelzelee tʃeheloʃeʃ. hæʃtɑdohæʃt væ ærze ɑn siohæʃt. tʃehelose eʔlɑm ʃode æst. in zæmin lærzee tɑkonun xesɑræti dær pej nædɑʃte æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "تبریز- ساعت ۱۴:۲۹ امروز یک شنبه زمین لرزهای به بزرگی ۳.۲ ریشتری در عمق ۱۲ کیلومتری زمین شهرستان اهر در آذربایجان شرقی را لرزاند.به گزارش، زمین لرزه ۳.۲ ریشتری شهرستان اهر در آذربایجان شرقی را لرزاند.این زمین لرزه ساعت ۱۴:۲۹ امروز در عمق ۱۲ کیلومتری زمین . طول جغرافیایی این زلزله ۴۶.۸۸ و عرض آن ۳۸.۴۳ اعلام شده است.این زمین لرزه تاکنون خسارتی در پی نداشته است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "time ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi fɑtehe mosɑbeqɑte kɑrɑte qæhremɑni keʃvær ʃod hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ jɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. værzeʃi. kɑrɑte time kɑrɑte ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruze jekʃænbe dær mædʒmuʔe nætɑjedʒe timi be mæqɑme qæhremɑni mosɑbeqɑte kɑrɑte keʃvær dær sæbok \" kɑn zæn rijo \" dæst jɑft. dærɑjen mosɑbeqɑt ke bɑʃrækæte jɑzdæh tim dær rædde hɑje senni dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne dærsɑlone æqdæmi mædʒmuʔe værzeʃi tæxti tæbrize bærɡozɑr ʃod, time ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi bɑ kæsbe hæft medɑle tælɑ dær mækɑne noxost istɑd væ timhɑje kærædʒ væ qæzvin be tærtib bɑ kæsbe se væ do medɑle tælɑ dær mækɑnhɑje dovvom væ sevvom qærɑr ɡereftænd. dær pɑjɑne in mosɑbeqe hɑ dær qesmæte nodʒævɑnɑn mohæmmæde ɡole mohæmmædi væ mejsæme firuzi væ nævide dizdʒi æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, musɑ dʒenɑb æz kærædʒ, sædʒɑde ʃekæri æz qæzvin, mæhdi qædiri æz mɑzændærɑn, hɑdi sæfi æz tehrɑn, hɑdi hæsæn zɑde æz kærædʒ væ behnɑme æbdollɑhi æz semnɑn be onvɑne næforɑte ævvæle væznhɑje moxtælef dær rædde senni nodʒævɑnɑn ʃenɑxte ʃodænd. hæmtʃenin rezɑ kærimi færd æz qæzvin, mehrdɑde eskændæri æz tehrɑn, bejte ællɑh færzɑmi, sæʔide ɑzɑdɡær, hɑmæde qorbɑni væ irædʒe bɑbɑzɑde æz ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi mæqɑmhɑje ævvæl rɑ dær qesmæte dʒævɑnɑn be xod extesɑs dɑdænd. kɑfnun pɑnsæd slæʃ sefr pændʒ pærɑntezbæste mim be hæʃtsædo ʃæstohæft bistotʃɑhɑr pɑnzdæh",
"text": " تیم آذربایجان شرقی فاتح مسابقات کاراته قهرمانی کشور شد \n#\n تبریز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/11/79 \n داخلی.ورزشی.کاراته \n تیم کاراته آذربایجان شرقی روز یکشنبه در مجموع نتایج تیمی به مقام \nقهرمانی مسابقات کاراته کشور در سبک \"کان ذن ریو\" دست یافت . \n دراین مسابقات که باشرکت 11 تیم در رده های سنی جوانان و نوجوانان \nدرسالن اقدمی مجموعه ورزشی تختی تبریز برگزار شد، تیم آذربایجانشرقی با \nکسب 7 مدال طلا در مکان نخست ایستاد و تیمهای کرج و قزوین به ترتیب با \nکسب 3 و 2 مدال طلا در مکانهای دوم و سوم قرار گرفتند. \n در پایان این مسابقه ها در قسمت نوجوانان محمد گل محمدی و میثم فیروزی \nو نوید دیزجی از آذربایجان شرقی،موسی جناب از کرج،سجاد شکری از قزویـــن \n،مهدی قدیری از مازندران،هادی صفی از تهران،هادی حسن زاده از کــــرج و \nبهنام عبداللهی از سمنان به عنوان نفرات اول وزنهای مختلف در رده سنــی \nنوجوانان شناخته شدند. \n همچنین رضا کریمی فرد از قزوین،مهرداد اسکندری از تهران،بیت اللـــــه \nفرزامی ،سعید آزادگر،حامد قربانی و ایرج بابازاده از آذربایجان شرقـــی \nمقامهای اول را در قسمت جوانان به خود اختصاص دادند. \n( ک-ن 500/ 05) \nم ب - 867 - 24 15- \n\n "
} | time ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi fɑtehe mosɑbeqɑte kɑrɑte qæhremɑni keʃvær ʃod hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ jɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. værzeʃi. kɑrɑte time kɑrɑte ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruze jekʃænbe dær mædʒmuʔe nætɑjedʒe timi be mæqɑme qæhremɑni mosɑbeqɑte kɑrɑte keʃvær dær sæbok " kɑn zæn rijo " dæst jɑft. dærɑjen mosɑbeqɑt ke bɑʃrækæte jɑzdæh tim dær rædde hɑje senni dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne dærsɑlone æqdæmi mædʒmuʔe værzeʃi tæxti tæbrize bærɡozɑr ʃod, time ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi bɑ kæsbe hæft medɑle tælɑ dær mækɑne noxost istɑd væ timhɑje kærædʒ væ qæzvin be tærtib bɑ kæsbe se væ do medɑle tælɑ dær mækɑnhɑje dovvom væ sevvom qærɑr ɡereftænd. dær pɑjɑne in mosɑbeqe hɑ dær qesmæte nodʒævɑnɑn mohæmmæde ɡole mohæmmædi væ mejsæme firuzi væ nævide dizdʒi æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, musɑ dʒenɑb æz kærædʒ, sædʒɑde ʃekæri æz qæzvin, mæhdi qædiri æz mɑzændærɑn, hɑdi sæfi æz tehrɑn, hɑdi hæsæn zɑde æz kærædʒ væ behnɑme æbdollɑhi æz semnɑn be onvɑne næforɑte ævvæle væznhɑje moxtælef dær rædde senni nodʒævɑnɑn ʃenɑxte ʃodænd. hæmtʃenin rezɑ kærimi færd æz qæzvin, mehrdɑde eskændæri æz tehrɑn, bejte ællɑh færzɑmi, sæʔide ɑzɑdɡær, hɑmæde qorbɑni væ irædʒe bɑbɑzɑde æz ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi mæqɑmhɑje ævvæl rɑ dær qesmæte dʒævɑnɑn be xod extesɑs dɑdænd. kɑfnun pɑnsæd slæʃ sefr pændʒ pærɑntezbæste mim be hæʃtsædo ʃæstohæft bistotʃɑhɑr pɑnzdæh | تیم آذربایجان شرقی فاتح مسابقات کاراته قهرمانی کشور شد
#
تبریز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/11/79
داخلی.ورزشی.کاراته
تیم کاراته آذربایجان شرقی روز یکشنبه در مجموع نتایج تیمی به مقام
قهرمانی مسابقات کاراته کشور در سبک "کان ذن ریو" دست یافت .
دراین مسابقات که باشرکت 11 تیم در رده های سنی جوانان و نوجوانان
درسالن اقدمی مجموعه ورزشی تختی تبریز برگزار شد، تیم آذربایجانشرقی با
کسب 7 مدال طلا در مکان نخست ایستاد و تیمهای کرج و قزوین به ترتیب با
کسب 3 و 2 مدال طلا در مکانهای دوم و سوم قرار گرفتند.
در پایان این مسابقه ها در قسمت نوجوانان محمد گل محمدی و میثم فیروزی
و نوید دیزجی از آذربایجان شرقی،موسی جناب از کرج،سجاد شکری از قزویـــن
،مهدی قدیری از مازندران،هادی صفی از تهران،هادی حسن زاده از کــــرج و
بهنام عبداللهی از سمنان به عنوان نفرات اول وزنهای مختلف در رده سنــی
نوجوانان شناخته شدند.
همچنین رضا کریمی فرد از قزوین،مهرداد اسکندری از تهران،بیت اللـــــه
فرزامی ،سعید آزادگر،حامد قربانی و ایرج بابازاده از آذربایجان شرقـــی
مقامهای اول را در قسمت جوانان به خود اختصاص دادند.
( ک-ن 500/ 05)
م ب - 867 - 24 15-
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: time ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi fɑtehe mosɑbeqɑte kɑrɑte qæhremɑni keʃvær ʃod hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ jɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. værzeʃi. kɑrɑte time kɑrɑte ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruze jekʃænbe dær mædʒmuʔe nætɑjedʒe timi be mæqɑme qæhremɑni mosɑbeqɑte kɑrɑte keʃvær dær sæbok \" kɑn zæn rijo \" dæst jɑft. dærɑjen mosɑbeqɑt ke bɑʃrækæte jɑzdæh tim dær rædde hɑje senni dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne dærsɑlone æqdæmi mædʒmuʔe værzeʃi tæxti tæbrize bærɡozɑr ʃod, time ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi bɑ kæsbe hæft medɑle tælɑ dær mækɑne noxost istɑd væ timhɑje kærædʒ væ qæzvin be tærtib bɑ kæsbe se væ do medɑle tælɑ dær mækɑnhɑje dovvom væ sevvom qærɑr ɡereftænd. dær pɑjɑne in mosɑbeqe hɑ dær qesmæte nodʒævɑnɑn mohæmmæde ɡole mohæmmædi væ mejsæme firuzi væ nævide dizdʒi æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, musɑ dʒenɑb æz kærædʒ, sædʒɑde ʃekæri æz qæzvin, mæhdi qædiri æz mɑzændærɑn, hɑdi sæfi æz tehrɑn, hɑdi hæsæn zɑde æz kærædʒ væ behnɑme æbdollɑhi æz semnɑn be onvɑne næforɑte ævvæle væznhɑje moxtælef dær rædde senni nodʒævɑnɑn ʃenɑxte ʃodænd. hæmtʃenin rezɑ kærimi færd æz qæzvin, mehrdɑde eskændæri æz tehrɑn, bejte ællɑh færzɑmi, sæʔide ɑzɑdɡær, hɑmæde qorbɑni væ irædʒe bɑbɑzɑde æz ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi mæqɑmhɑje ævvæl rɑ dær qesmæte dʒævɑnɑn be xod extesɑs dɑdænd. kɑfnun pɑnsæd slæʃ sefr pændʒ pærɑntezbæste mim be hæʃtsædo ʃæstohæft bistotʃɑhɑr pɑnzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": " تیم آذربایجان شرقی فاتح مسابقات کاراته قهرمانی کشور شد \n#\n تبریز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/11/79 \n داخلی.ورزشی.کاراته \n تیم کاراته آذربایجان شرقی روز یکشنبه در مجموع نتایج تیمی به مقام \nقهرمانی مسابقات کاراته کشور در سبک \"کان ذن ریو\" دست یافت . \n دراین مسابقات که باشرکت 11 تیم در رده های سنی جوانان و نوجوانان \nدرسالن اقدمی مجموعه ورزشی تختی تبریز برگزار شد، تیم آذربایجانشرقی با \nکسب 7 مدال طلا در مکان نخست ایستاد و تیمهای کرج و قزوین به ترتیب با \nکسب 3 و 2 مدال طلا در مکانهای دوم و سوم قرار گرفتند. \n در پایان این مسابقه ها در قسمت نوجوانان محمد گل محمدی و میثم فیروزی \nو نوید دیزجی از آذربایجان شرقی،موسی جناب از کرج،سجاد شکری از قزویـــن \n،مهدی قدیری از مازندران،هادی صفی از تهران،هادی حسن زاده از کــــرج و \nبهنام عبداللهی از سمنان به عنوان نفرات اول وزنهای مختلف در رده سنــی \nنوجوانان شناخته شدند. \n همچنین رضا کریمی فرد از قزوین،مهرداد اسکندری از تهران،بیت اللـــــه \nفرزامی ،سعید آزادگر،حامد قربانی و ایرج بابازاده از آذربایجان شرقـــی \nمقامهای اول را در قسمت جوانان به خود اختصاص دادند. \n( ک-ن 500/ 05) \nم ب - 867 - 24 15- \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næqle æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni doktor mohsene rezɑi doktor mohsene rezɑi bɑ sodure pæjɑmi æz hæmdærdi tæbæqɑte moxtælefe mærdom dær suɡe færzændæʃ tæʃækkor kærd. mætne pæjɑm be in ʃærh æst : besmeee tæʔɑli bɑ ærze tæslijæt be mænɑsbæte æjjjɑme æzɑje sɑlɑre ʃæhidɑn væ bozorɡdɑʃte jɑd væ xɑtræte tʃæhæræte deræxʃɑn, pærɑfætxɑr væ ɡomnɑme defɑʔe moqæddæs, bærɑdære ʃæhidæm særdɑr sære læʃkære hæsæne tehrɑni moqæddæm væ sepɑs æz mellæte ʃærif væ væfɑdɑre irɑn, bedinvæsile æz omum særværɑne mokærræm væ bozorɡvɑr, beviʒe æz æltɑfe kærimɑnte ræhbære æzime ælʃæʔne enqelɑbe eslɑmi væ dæftære moʔæzzæme le, ænɑijjɑt morɑdʒeʔe ɑliqdær tæqlid væ boijute mohtæræme iʃɑn, mohæbbæte roʔæsɑje mohtæræm qovɑje se ɡɑne, ræis væ æʔzɑje mohtæræme mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, æʔzɑje mohtæræme ʃorɑje neɡæhbɑn, æʔzɑje mohtæræme mædʒlese xobreɡɑn, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin hɑdʒ sejjedhæsæn xomejni væ bejte ʃærife hæzræte emɑm ræhpærɑntezbæste, tolijæte mohtæræme ɑstɑne qodse ræzævi, modirijæte mohtæræme hoze elmije qom, æʔzɑje mohtæræme dʒɑmeʔe modærresine huzte ælmite qom væ rohɑnijæte mobɑreze tehrɑn, næmɑjændeɡɑne mohtæræme mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, rijɑsæte mohtæræme setɑde kolle niruhɑje mosællæh væ færmɑndehɑne mohtæræme sepɑh, ærteʃ, niruje entezɑmi væ niruhɑ væ jeɡɑnhɑje tɑbeʔe, æʔzɑje mohtæræme hejʔæte dolæt, ʃæhrdɑre mohtæræme tehrɑn, ræise mohtæræme ʃorɑje sijɑsætɡozɑri æʔemæte dʒomʔe væ æʔemæte mohtæræme dʒæmʔæte særɑsære keʃvær, olæmɑje bozorɡvɑr belɑd væ næmɑjændeɡɑne mohtæræme væli fæqih dær særɑsære keʃvær, olæmɑje mohtæræme æhle sonnæt, mæsʔuline ærdʒmænd qovɑje modʒrije væ qæzɑije dær omum rædde hɑ, ostɑndɑrɑne mohtæræm,, sæfrɑje mohtæræme irɑn dær keʃværhɑje moxtælef væ sæfrɑje keʃværhɑje xɑredʒi moqime tehrɑn, æhzɑb væ tæʃækkolhɑje sjɑsiː, hæmræzmɑnee ɡærɑmjee sepɑhi væ ærteʃi væ bæsidʒi væ jɑdɡɑrɑne defɑʔe moqæddæs dær særɑsære keʃvær, dʒɑmʔæte værzeʃi væ honæri keʃvær, ostɑdɑn, dɑneʃdʒujɑn væ pezeʃkɑn, æshɑbe ræsɑne, hæmvætænɑne irɑni moqime xɑredʒ æz keʃvær væ omum tæbæqɑt, beviʒe æhɑli mohtæræme ostɑnhɑje xuzestɑn, esfæhɑn, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri væ tehrɑn, hæmʃæhriɑne æzizæm dær mæsdʒede solejmɑn væ niz omum æʃɑjer, æli ælxosus ile sælæhʃure bæxtjɑri, æsnɑf væ æqʃɑre moxtælef ke be ænhɑe ɡunɑɡun dær qæme feqdɑne færzænde æzizæm æhmæd, bɑ ʃerkæt dær mærɑseme tæʃiʔ væ tædfin, tærhim væ ʃæbe hæft væ jɑ bɑ ersɑle pæjɑm væ jɑ telefon, bɑ hæqir væ bɑzmɑndeɡɑn, ebrɑze hæmdærdi kærde ænd, æz suj xod væ omum mosibæte dideɡɑn, sæmimɑne sepɑsɡozɑri nemude æz dærɡɑh hæzræte æhædijæt, dævɑme tofiqɑteʃɑn rɑ mæsʔelæt mi næmɑjæm væ æz inke tofiqe ʃæræfjɑbi hozuri mojæssær nist puzeʃ mi tælæbæm. mohsene rezɑi hæftome ɑzærmɑhe jekkezɑr væ sisæd væ nævæd",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دکتر محسن رضایی دکتر محسن رضایی با صدور پیامی از همدردی طبقات مختلف مردم در سوگ فرزندش تشکر کرد . متن پیام به این شرح است :بسمه تعالی با عرض تسلیت به مناسبت ایام عزای سالار شهیدان و بزرگداشت یاد و خاطرة چهرة درخشان، پرافتخار و گمنام دفاع مقدس، برادر شهیدم سردار سر لشکر حسن طهرانی مقدم و سپاس از ملت شریف و وفادار ایران، بدینوسیله از عموم سروران مکرم و بزرگوار، بویژه از الطاف کریمانة رهبر عظیم الشأن انقلاب اسلامی و دفتر معظم له، عنایات مراجع عالیقدر تقلید و بیوت محترم ایشان، محبت رؤسای محترم قوای سه گانه، رئیس و اعضای محترم مجمع تشخیص مصلحت نظام، اعضای محترم شورای نگهبان، اعضای محترم مجلس خبرگان، حجت الاسلام و المسلمین حاج سیدحسن خمینی و بیت شریف حضرت امام(ره)، تولیت محترم آستان قدس رضوی، مدیریت محترم حوزه علمیه قم، اعضای محترم جامعه مدرسین حوزة علمیة قم و روحانیت مبارز تهران، نمایندگان محترم مجلس شورای اسلامی ، ریاست محترم ستاد کل نیروهای مسلح و فرماندهان محترم سپاه، ارتش، نیروی انتظامی و نیروها و یگانهای تابعه، اعضای محترم هیئت دولت، شهردار محترم تهران، رئیس محترم شورای سیاستگذاری ائمة جمعه و ائمة محترم جمعة سراسر کشور، علمای بزرگوار بلاد و نمایندگان محترم ولی فقیه در سراسر کشور ، علمای محترم اهل سنت ، مسئولین ارجمند قوای مجریه و قضائیه در عموم رده ها، استانداران محترم، ، سفرای محترم ایران در کشورهای مختلف و سفرای کشورهای خارجی مقیم تهران، احزاب و تشکلهای سیاسی، همرزمانِ گرامیِ سپاهی و ارتشی و بسیجی و یادگاران دفاع مقدس در سراسر کشور، جامعة ورزشی و هنری کشور، استادان، دانشجویان و پزشکان، اصحاب رسانه ، هموطنان ایرانی مقیم خارج از کشور و عموم طبقات، بویژه اهالی محترم استانهای خوزستان، اصفهان، چهارمحال و بختیاری و تهران، همشهریان عزیزم در مسجد سلیمان و نیز عموم عشایر، علی الخصوص ایل سلحشور بختیاری، اصناف و اقشار مختلف که به انحاء گوناگون در غم فقدان فرزند عزیزم احمد، با شرکت در مراسم تشییع و تدفین، ترحیم و شب هفت و یا با ارسال پیام و یا تلفن، با حقیر و بازماندگان، ابراز همدردی کرده اند، از سوی خود و عموم مصیبت دیدگان، صمیمانه سپاسگزاری نموده؛ از درگاه حضرت احدیّت، دوام توفیقاتشان را مسئلت می نمایم و از اینکه توفیق شرفیابی حضوری میسر نیست پوزش می طلبم.محسن رضایی هفتم آذرماه یکهزار و سیصد و نود "
} | be ɡozɑreʃe mæʃreq be næqle æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni doktor mohsene rezɑi doktor mohsene rezɑi bɑ sodure pæjɑmi æz hæmdærdi tæbæqɑte moxtælefe mærdom dær suɡe færzændæʃ tæʃækkor kærd. mætne pæjɑm be in ʃærh æst : besmeee tæʔɑli bɑ ærze tæslijæt be mænɑsbæte æjjjɑme æzɑje sɑlɑre ʃæhidɑn væ bozorɡdɑʃte jɑd væ xɑtræte tʃæhæræte deræxʃɑn, pærɑfætxɑr væ ɡomnɑme defɑʔe moqæddæs, bærɑdære ʃæhidæm særdɑr sære læʃkære hæsæne tehrɑni moqæddæm væ sepɑs æz mellæte ʃærif væ væfɑdɑre irɑn, bedinvæsile æz omum særværɑne mokærræm væ bozorɡvɑr, beviʒe æz æltɑfe kærimɑnte ræhbære æzime ælʃæʔne enqelɑbe eslɑmi væ dæftære moʔæzzæme le, ænɑijjɑt morɑdʒeʔe ɑliqdær tæqlid væ boijute mohtæræme iʃɑn, mohæbbæte roʔæsɑje mohtæræm qovɑje se ɡɑne, ræis væ æʔzɑje mohtæræme mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, æʔzɑje mohtæræme ʃorɑje neɡæhbɑn, æʔzɑje mohtæræme mædʒlese xobreɡɑn, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin hɑdʒ sejjedhæsæn xomejni væ bejte ʃærife hæzræte emɑm ræhpærɑntezbæste, tolijæte mohtæræme ɑstɑne qodse ræzævi, modirijæte mohtæræme hoze elmije qom, æʔzɑje mohtæræme dʒɑmeʔe modærresine huzte ælmite qom væ rohɑnijæte mobɑreze tehrɑn, næmɑjændeɡɑne mohtæræme mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, rijɑsæte mohtæræme setɑde kolle niruhɑje mosællæh væ færmɑndehɑne mohtæræme sepɑh, ærteʃ, niruje entezɑmi væ niruhɑ væ jeɡɑnhɑje tɑbeʔe, æʔzɑje mohtæræme hejʔæte dolæt, ʃæhrdɑre mohtæræme tehrɑn, ræise mohtæræme ʃorɑje sijɑsætɡozɑri æʔemæte dʒomʔe væ æʔemæte mohtæræme dʒæmʔæte særɑsære keʃvær, olæmɑje bozorɡvɑr belɑd væ næmɑjændeɡɑne mohtæræme væli fæqih dær særɑsære keʃvær, olæmɑje mohtæræme æhle sonnæt, mæsʔuline ærdʒmænd qovɑje modʒrije væ qæzɑije dær omum rædde hɑ, ostɑndɑrɑne mohtæræm,, sæfrɑje mohtæræme irɑn dær keʃværhɑje moxtælef væ sæfrɑje keʃværhɑje xɑredʒi moqime tehrɑn, æhzɑb væ tæʃækkolhɑje sjɑsiː, hæmræzmɑnee ɡærɑmjee sepɑhi væ ærteʃi væ bæsidʒi væ jɑdɡɑrɑne defɑʔe moqæddæs dær særɑsære keʃvær, dʒɑmʔæte værzeʃi væ honæri keʃvær, ostɑdɑn, dɑneʃdʒujɑn væ pezeʃkɑn, æshɑbe ræsɑne, hæmvætænɑne irɑni moqime xɑredʒ æz keʃvær væ omum tæbæqɑt, beviʒe æhɑli mohtæræme ostɑnhɑje xuzestɑn, esfæhɑn, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri væ tehrɑn, hæmʃæhriɑne æzizæm dær mæsdʒede solejmɑn væ niz omum æʃɑjer, æli ælxosus ile sælæhʃure bæxtjɑri, æsnɑf væ æqʃɑre moxtælef ke be ænhɑe ɡunɑɡun dær qæme feqdɑne færzænde æzizæm æhmæd, bɑ ʃerkæt dær mærɑseme tæʃiʔ væ tædfin, tærhim væ ʃæbe hæft væ jɑ bɑ ersɑle pæjɑm væ jɑ telefon, bɑ hæqir væ bɑzmɑndeɡɑn, ebrɑze hæmdærdi kærde ænd, æz suj xod væ omum mosibæte dideɡɑn, sæmimɑne sepɑsɡozɑri nemude æz dærɡɑh hæzræte æhædijæt, dævɑme tofiqɑteʃɑn rɑ mæsʔelæt mi næmɑjæm væ æz inke tofiqe ʃæræfjɑbi hozuri mojæssær nist puzeʃ mi tælæbæm. mohsene rezɑi hæftome ɑzærmɑhe jekkezɑr væ sisæd væ nævæd | به گزارش مشرق به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دکتر محسن رضایی دکتر محسن رضایی با صدور پیامی از همدردی طبقات مختلف مردم در سوگ فرزندش تشکر کرد . متن پیام به این شرح است :بسمه تعالی با عرض تسلیت به مناسبت ایام عزای سالار شهیدان و بزرگداشت یاد و خاطرة چهرة درخشان، پرافتخار و گمنام دفاع مقدس، برادر شهیدم سردار سر لشکر حسن طهرانی مقدم و سپاس از ملت شریف و وفادار ایران، بدینوسیله از عموم سروران مکرم و بزرگوار، بویژه از الطاف کریمانة رهبر عظیم الشأن انقلاب اسلامی و دفتر معظم له، عنایات مراجع عالیقدر تقلید و بیوت محترم ایشان، محبت رؤسای محترم قوای سه گانه، رئیس و اعضای محترم مجمع تشخیص مصلحت نظام، اعضای محترم شورای نگهبان، اعضای محترم مجلس خبرگان، حجت الاسلام و المسلمین حاج سیدحسن خمینی و بیت شریف حضرت امام(ره)، تولیت محترم آستان قدس رضوی، مدیریت محترم حوزه علمیه قم، اعضای محترم جامعه مدرسین حوزة علمیة قم و روحانیت مبارز تهران، نمایندگان محترم مجلس شورای اسلامی ، ریاست محترم ستاد کل نیروهای مسلح و فرماندهان محترم سپاه، ارتش، نیروی انتظامی و نیروها و یگانهای تابعه، اعضای محترم هیئت دولت، شهردار محترم تهران، رئیس محترم شورای سیاستگذاری ائمة جمعه و ائمة محترم جمعة سراسر کشور، علمای بزرگوار بلاد و نمایندگان محترم ولی فقیه در سراسر کشور ، علمای محترم اهل سنت ، مسئولین ارجمند قوای مجریه و قضائیه در عموم رده ها، استانداران محترم، ، سفرای محترم ایران در کشورهای مختلف و سفرای کشورهای خارجی مقیم تهران، احزاب و تشکلهای سیاسی، همرزمانِ گرامیِ سپاهی و ارتشی و بسیجی و یادگاران دفاع مقدس در سراسر کشور، جامعة ورزشی و هنری کشور، استادان، دانشجویان و پزشکان، اصحاب رسانه ، هموطنان ایرانی مقیم خارج از کشور و عموم طبقات، بویژه اهالی محترم استانهای خوزستان، اصفهان، چهارمحال و بختیاری و تهران، همشهریان عزیزم در مسجد سلیمان و نیز عموم عشایر، علی الخصوص ایل سلحشور بختیاری، اصناف و اقشار مختلف که به انحاء گوناگون در غم فقدان فرزند عزیزم احمد، با شرکت در مراسم تشییع و تدفین، ترحیم و شب هفت و یا با ارسال پیام و یا تلفن، با حقیر و بازماندگان، ابراز همدردی کرده اند، از سوی خود و عموم مصیبت دیدگان، صمیمانه سپاسگزاری نموده؛ از درگاه حضرت احدیّت، دوام توفیقاتشان را مسئلت می نمایم و از اینکه توفیق شرفیابی حضوری میسر نیست پوزش می طلبم.محسن رضایی هفتم آذرماه یکهزار و سیصد و نود | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe mæʃreq be næqle æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni doktor mohsene rezɑi doktor mohsene rezɑi bɑ sodure pæjɑmi æz hæmdærdi tæbæqɑte moxtælefe mærdom dær suɡe færzændæʃ tæʃækkor kærd. mætne pæjɑm be in ʃærh æst : besmeee tæʔɑli bɑ ærze tæslijæt be mænɑsbæte æjjjɑme æzɑje sɑlɑre ʃæhidɑn væ bozorɡdɑʃte jɑd væ xɑtræte tʃæhæræte deræxʃɑn, pærɑfætxɑr væ ɡomnɑme defɑʔe moqæddæs, bærɑdære ʃæhidæm særdɑr sære læʃkære hæsæne tehrɑni moqæddæm væ sepɑs æz mellæte ʃærif væ væfɑdɑre irɑn, bedinvæsile æz omum særværɑne mokærræm væ bozorɡvɑr, beviʒe æz æltɑfe kærimɑnte ræhbære æzime ælʃæʔne enqelɑbe eslɑmi væ dæftære moʔæzzæme le, ænɑijjɑt morɑdʒeʔe ɑliqdær tæqlid væ boijute mohtæræme iʃɑn, mohæbbæte roʔæsɑje mohtæræm qovɑje se ɡɑne, ræis væ æʔzɑje mohtæræme mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, æʔzɑje mohtæræme ʃorɑje neɡæhbɑn, æʔzɑje mohtæræme mædʒlese xobreɡɑn, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin hɑdʒ sejjedhæsæn xomejni væ bejte ʃærife hæzræte emɑm ræhpærɑntezbæste, tolijæte mohtæræme ɑstɑne qodse ræzævi, modirijæte mohtæræme hoze elmije qom, æʔzɑje mohtæræme dʒɑmeʔe modærresine huzte ælmite qom væ rohɑnijæte mobɑreze tehrɑn, næmɑjændeɡɑne mohtæræme mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, rijɑsæte mohtæræme setɑde kolle niruhɑje mosællæh væ færmɑndehɑne mohtæræme sepɑh, ærteʃ, niruje entezɑmi væ niruhɑ væ jeɡɑnhɑje tɑbeʔe, æʔzɑje mohtæræme hejʔæte dolæt, ʃæhrdɑre mohtæræme tehrɑn, ræise mohtæræme ʃorɑje sijɑsætɡozɑri æʔemæte dʒomʔe væ æʔemæte mohtæræme dʒæmʔæte særɑsære keʃvær, olæmɑje bozorɡvɑr belɑd væ næmɑjændeɡɑne mohtæræme væli fæqih dær særɑsære keʃvær, olæmɑje mohtæræme æhle sonnæt, mæsʔuline ærdʒmænd qovɑje modʒrije væ qæzɑije dær omum rædde hɑ, ostɑndɑrɑne mohtæræm,, sæfrɑje mohtæræme irɑn dær keʃværhɑje moxtælef væ sæfrɑje keʃværhɑje xɑredʒi moqime tehrɑn, æhzɑb væ tæʃækkolhɑje sjɑsiː, hæmræzmɑnee ɡærɑmjee sepɑhi væ ærteʃi væ bæsidʒi væ jɑdɡɑrɑne defɑʔe moqæddæs dær særɑsære keʃvær, dʒɑmʔæte værzeʃi væ honæri keʃvær, ostɑdɑn, dɑneʃdʒujɑn væ pezeʃkɑn, æshɑbe ræsɑne, hæmvætænɑne irɑni moqime xɑredʒ æz keʃvær væ omum tæbæqɑt, beviʒe æhɑli mohtæræme ostɑnhɑje xuzestɑn, esfæhɑn, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri væ tehrɑn, hæmʃæhriɑne æzizæm dær mæsdʒede solejmɑn væ niz omum æʃɑjer, æli ælxosus ile sælæhʃure bæxtjɑri, æsnɑf væ æqʃɑre moxtælef ke be ænhɑe ɡunɑɡun dær qæme feqdɑne færzænde æzizæm æhmæd, bɑ ʃerkæt dær mærɑseme tæʃiʔ væ tædfin, tærhim væ ʃæbe hæft væ jɑ bɑ ersɑle pæjɑm væ jɑ telefon, bɑ hæqir væ bɑzmɑndeɡɑn, ebrɑze hæmdærdi kærde ænd, æz suj xod væ omum mosibæte dideɡɑn, sæmimɑne sepɑsɡozɑri nemude æz dærɡɑh hæzræte æhædijæt, dævɑme tofiqɑteʃɑn rɑ mæsʔelæt mi næmɑjæm væ æz inke tofiqe ʃæræfjɑbi hozuri mojæssær nist puzeʃ mi tælæbæm. mohsene rezɑi hæftome ɑzærmɑhe jekkezɑr væ sisæd væ nævæd",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش مشرق به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دکتر محسن رضایی دکتر محسن رضایی با صدور پیامی از همدردی طبقات مختلف مردم در سوگ فرزندش تشکر کرد . متن پیام به این شرح است :بسمه تعالی با عرض تسلیت به مناسبت ایام عزای سالار شهیدان و بزرگداشت یاد و خاطرة چهرة درخشان، پرافتخار و گمنام دفاع مقدس، برادر شهیدم سردار سر لشکر حسن طهرانی مقدم و سپاس از ملت شریف و وفادار ایران، بدینوسیله از عموم سروران مکرم و بزرگوار، بویژه از الطاف کریمانة رهبر عظیم الشأن انقلاب اسلامی و دفتر معظم له، عنایات مراجع عالیقدر تقلید و بیوت محترم ایشان، محبت رؤسای محترم قوای سه گانه، رئیس و اعضای محترم مجمع تشخیص مصلحت نظام، اعضای محترم شورای نگهبان، اعضای محترم مجلس خبرگان، حجت الاسلام و المسلمین حاج سیدحسن خمینی و بیت شریف حضرت امام(ره)، تولیت محترم آستان قدس رضوی، مدیریت محترم حوزه علمیه قم، اعضای محترم جامعه مدرسین حوزة علمیة قم و روحانیت مبارز تهران، نمایندگان محترم مجلس شورای اسلامی ، ریاست محترم ستاد کل نیروهای مسلح و فرماندهان محترم سپاه، ارتش، نیروی انتظامی و نیروها و یگانهای تابعه، اعضای محترم هیئت دولت، شهردار محترم تهران، رئیس محترم شورای سیاستگذاری ائمة جمعه و ائمة محترم جمعة سراسر کشور، علمای بزرگوار بلاد و نمایندگان محترم ولی فقیه در سراسر کشور ، علمای محترم اهل سنت ، مسئولین ارجمند قوای مجریه و قضائیه در عموم رده ها، استانداران محترم، ، سفرای محترم ایران در کشورهای مختلف و سفرای کشورهای خارجی مقیم تهران، احزاب و تشکلهای سیاسی، همرزمانِ گرامیِ سپاهی و ارتشی و بسیجی و یادگاران دفاع مقدس در سراسر کشور، جامعة ورزشی و هنری کشور، استادان، دانشجویان و پزشکان، اصحاب رسانه ، هموطنان ایرانی مقیم خارج از کشور و عموم طبقات، بویژه اهالی محترم استانهای خوزستان، اصفهان، چهارمحال و بختیاری و تهران، همشهریان عزیزم در مسجد سلیمان و نیز عموم عشایر، علی الخصوص ایل سلحشور بختیاری، اصناف و اقشار مختلف که به انحاء گوناگون در غم فقدان فرزند عزیزم احمد، با شرکت در مراسم تشییع و تدفین، ترحیم و شب هفت و یا با ارسال پیام و یا تلفن، با حقیر و بازماندگان، ابراز همدردی کرده اند، از سوی خود و عموم مصیبت دیدگان، صمیمانه سپاسگزاری نموده؛ از درگاه حضرت احدیّت، دوام توفیقاتشان را مسئلت می نمایم و از اینکه توفیق شرفیابی حضوری میسر نیست پوزش می طلبم.محسن رضایی هفتم آذرماه یکهزار و سیصد و نود ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "............................................... e borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. tɑksirɑni. modire ɑmele sɑzemɑne tɑksirɑni borudʒerd ɡoft : kɑre ɡɑze suz næmævdæne tɑksi hɑje in nɑvɡɑne jekʃænbe dær in ʃæhr ɑqɑz ʃod. \" æbbɑs nik zæmir \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær in rɑstɑ tæmɑmi tɑksi hɑ æz noʔ \" sæmænd \" væ \" rævɑ \" ke sɑle hæʃtɑdopændʒ be nɑvɡɑne tɑksirɑni borudʒerd æfzude ʃode ænd bɑjæd ɡɑz suz ʃævænd. vej ɡoft : dɑrændeɡɑne in ɡune tɑksi hɑ bɑjæd be næmɑjændeɡi ʃerkæte irɑn xodro dær borudʒerd morɑdʒeʔe, væ næsæbte be ɡɑze suz næmævdæne xodroje xod eqdɑm konænd. vej ezhɑr dɑʃt : hodud sæd dæstɡɑh tɑksi rævɑ væ sæmænde pɑrsɑl be nɑvɡɑne tɑksirɑni borudʒerd æfzude ʃode ke ʃerkæte irɑn xodro tebqee qærɑrdɑde modʒud bɑjæd næsæbte be ɡɑze suz næmævdæne ɑnhɑ eqdɑm konæd. nik zæmir ɡoft : hæm æknun kɑre sɑxte do dʒɑjɡɑh suxte ɡɑze siendʒi æz tæriqe bæxʃe xosusi dær borudʒerd dær hɑle edʒrɑ æst ke piʃe bini mi ʃævæd tɑ pɑjɑne emsɑl morede bæhre bærdɑri qærɑr beɡiræd. be ɡofte vej hæm æknun hæftsædo ʃæstodo dæstɡɑh tɑksi sɑbet væ hæʃtsædo pændʒɑh dæstɡɑh tɑksi movæqqæte viʒe dær borudʒerd kɑre dʒɑbedʒɑi mosɑferɑn rɑ ændʒɑm mi dæhænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte sioʃeʃ : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si si. jɑzdæh sioʃeʃ pændʒɑhoʃeʃ",
"text": "\n...............................................بروجرد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/02/86\nداخلی.اجتماعی.تاکسیرانی. مدیر عامل سازمان تاکسیرانی بروجرد گفت: کار گاز سوز نمودن تاکسی های\nاین ناوگان یکشنبه در این شهر آغاز شد. \"عباس نیک ضمیر\" در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: در این راستا\nتمامی تاکسی ها از نوع \"سمند\" و \"روآ\" که سال 85 به ناوگان تاکسیرانی\nبروجرد افزوده شده اند باید گاز سوز شوند. وی گفت: دارندگان این گونه تاکسی ها باید به نمایندگی شرکت ایران خودرو\nدر بروجرد مراجعه، و نسبت به گاز سوز نمودن خودرو خود اقدام کنند. وی اظهار داشت: حدود 100 دستگاه تاکسی روآ و سمند پارسال به ناوگان\nتاکسیرانی بروجرد افزوده شده که شرکت ایران خودرو طبق قرارداد موجود باید\nنسبت به گاز سوز نمودن آنها اقدام کند. نیک ضمیر گفت: هم اکنون کار ساخت دو جایگاه سوخت گاز CNG از طریق بخش\nخصوصی در بروجرد در حال اجرا است که پیش بینی می شود تا پایان امسال مورد\nبهره برداری قرار بگیرد. به گفته وی هم اکنون 762 دستگاه تاکسی ثابت و 850 دستگاه تاکسی موقت ویژه\nدر بروجرد کار جابجایی مسافران را انجام می دهند. ک/3\n 7188/507/640\nشماره 155 ساعت 36:11 تمام\n انتهای پیام C30.11-36-56 \n\n\n "
} | ............................................... e borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. tɑksirɑni. modire ɑmele sɑzemɑne tɑksirɑni borudʒerd ɡoft : kɑre ɡɑze suz næmævdæne tɑksi hɑje in nɑvɡɑne jekʃænbe dær in ʃæhr ɑqɑz ʃod. " æbbɑs nik zæmir " dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær in rɑstɑ tæmɑmi tɑksi hɑ æz noʔ " sæmænd " væ " rævɑ " ke sɑle hæʃtɑdopændʒ be nɑvɡɑne tɑksirɑni borudʒerd æfzude ʃode ænd bɑjæd ɡɑz suz ʃævænd. vej ɡoft : dɑrændeɡɑne in ɡune tɑksi hɑ bɑjæd be næmɑjændeɡi ʃerkæte irɑn xodro dær borudʒerd morɑdʒeʔe, væ næsæbte be ɡɑze suz næmævdæne xodroje xod eqdɑm konænd. vej ezhɑr dɑʃt : hodud sæd dæstɡɑh tɑksi rævɑ væ sæmænde pɑrsɑl be nɑvɡɑne tɑksirɑni borudʒerd æfzude ʃode ke ʃerkæte irɑn xodro tebqee qærɑrdɑde modʒud bɑjæd næsæbte be ɡɑze suz næmævdæne ɑnhɑ eqdɑm konæd. nik zæmir ɡoft : hæm æknun kɑre sɑxte do dʒɑjɡɑh suxte ɡɑze siendʒi æz tæriqe bæxʃe xosusi dær borudʒerd dær hɑle edʒrɑ æst ke piʃe bini mi ʃævæd tɑ pɑjɑne emsɑl morede bæhre bærdɑri qærɑr beɡiræd. be ɡofte vej hæm æknun hæftsædo ʃæstodo dæstɡɑh tɑksi sɑbet væ hæʃtsædo pændʒɑh dæstɡɑh tɑksi movæqqæte viʒe dær borudʒerd kɑre dʒɑbedʒɑi mosɑferɑn rɑ ændʒɑm mi dæhænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte sioʃeʃ : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si si. jɑzdæh sioʃeʃ pændʒɑhoʃeʃ |
...............................................بروجرد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/02/86
داخلی.اجتماعی.تاکسیرانی. مدیر عامل سازمان تاکسیرانی بروجرد گفت: کار گاز سوز نمودن تاکسی های
این ناوگان یکشنبه در این شهر آغاز شد. "عباس نیک ضمیر" در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: در این راستا
تمامی تاکسی ها از نوع "سمند" و "روآ" که سال 85 به ناوگان تاکسیرانی
بروجرد افزوده شده اند باید گاز سوز شوند. وی گفت: دارندگان این گونه تاکسی ها باید به نمایندگی شرکت ایران خودرو
در بروجرد مراجعه، و نسبت به گاز سوز نمودن خودرو خود اقدام کنند. وی اظهار داشت: حدود 100 دستگاه تاکسی روآ و سمند پارسال به ناوگان
تاکسیرانی بروجرد افزوده شده که شرکت ایران خودرو طبق قرارداد موجود باید
نسبت به گاز سوز نمودن آنها اقدام کند. نیک ضمیر گفت: هم اکنون کار ساخت دو جایگاه سوخت گاز CNG از طریق بخش
خصوصی در بروجرد در حال اجرا است که پیش بینی می شود تا پایان امسال مورد
بهره برداری قرار بگیرد. به گفته وی هم اکنون 762 دستگاه تاکسی ثابت و 850 دستگاه تاکسی موقت ویژه
در بروجرد کار جابجایی مسافران را انجام می دهند. ک/3
7188/507/640
شماره 155 ساعت 36:11 تمام
انتهای پیام C30.11-36-56
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ............................................... e borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. tɑksirɑni. modire ɑmele sɑzemɑne tɑksirɑni borudʒerd ɡoft : kɑre ɡɑze suz næmævdæne tɑksi hɑje in nɑvɡɑne jekʃænbe dær in ʃæhr ɑqɑz ʃod. \" æbbɑs nik zæmir \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær in rɑstɑ tæmɑmi tɑksi hɑ æz noʔ \" sæmænd \" væ \" rævɑ \" ke sɑle hæʃtɑdopændʒ be nɑvɡɑne tɑksirɑni borudʒerd æfzude ʃode ænd bɑjæd ɡɑz suz ʃævænd. vej ɡoft : dɑrændeɡɑne in ɡune tɑksi hɑ bɑjæd be næmɑjændeɡi ʃerkæte irɑn xodro dær borudʒerd morɑdʒeʔe, væ næsæbte be ɡɑze suz næmævdæne xodroje xod eqdɑm konænd. vej ezhɑr dɑʃt : hodud sæd dæstɡɑh tɑksi rævɑ væ sæmænde pɑrsɑl be nɑvɡɑne tɑksirɑni borudʒerd æfzude ʃode ke ʃerkæte irɑn xodro tebqee qærɑrdɑde modʒud bɑjæd næsæbte be ɡɑze suz næmævdæne ɑnhɑ eqdɑm konæd. nik zæmir ɡoft : hæm æknun kɑre sɑxte do dʒɑjɡɑh suxte ɡɑze siendʒi æz tæriqe bæxʃe xosusi dær borudʒerd dær hɑle edʒrɑ æst ke piʃe bini mi ʃævæd tɑ pɑjɑne emsɑl morede bæhre bærdɑri qærɑr beɡiræd. be ɡofte vej hæm æknun hæftsædo ʃæstodo dæstɡɑh tɑksi sɑbet væ hæʃtsædo pændʒɑh dæstɡɑh tɑksi movæqqæte viʒe dær borudʒerd kɑre dʒɑbedʒɑi mosɑferɑn rɑ ændʒɑm mi dæhænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte sioʃeʃ : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si si. jɑzdæh sioʃeʃ pændʒɑhoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n...............................................بروجرد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/02/86\nداخلی.اجتماعی.تاکسیرانی. مدیر عامل سازمان تاکسیرانی بروجرد گفت: کار گاز سوز نمودن تاکسی های\nاین ناوگان یکشنبه در این شهر آغاز شد. \"عباس نیک ضمیر\" در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: در این راستا\nتمامی تاکسی ها از نوع \"سمند\" و \"روآ\" که سال 85 به ناوگان تاکسیرانی\nبروجرد افزوده شده اند باید گاز سوز شوند. وی گفت: دارندگان این گونه تاکسی ها باید به نمایندگی شرکت ایران خودرو\nدر بروجرد مراجعه، و نسبت به گاز سوز نمودن خودرو خود اقدام کنند. وی اظهار داشت: حدود 100 دستگاه تاکسی روآ و سمند پارسال به ناوگان\nتاکسیرانی بروجرد افزوده شده که شرکت ایران خودرو طبق قرارداد موجود باید\nنسبت به گاز سوز نمودن آنها اقدام کند. نیک ضمیر گفت: هم اکنون کار ساخت دو جایگاه سوخت گاز CNG از طریق بخش\nخصوصی در بروجرد در حال اجرا است که پیش بینی می شود تا پایان امسال مورد\nبهره برداری قرار بگیرد. به گفته وی هم اکنون 762 دستگاه تاکسی ثابت و 850 دستگاه تاکسی موقت ویژه\nدر بروجرد کار جابجایی مسافران را انجام می دهند. ک/3\n 7188/507/640\nشماره 155 ساعت 36:11 تمام\n انتهای پیام C30.11-36-56 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz isnɑ, særdɑr eskændær moʔmeni dær ʃeʃomin hæmɑjeʃ særɑsærie modirɑne terɑfike keʃvær ke dær setɑde nɑdʒɑ væ bɑ hozure ræʔisdʒomhurie bærɡozɑr ʃode bud be erɑʔe ɡozɑreʃi dær morede fæʔɑlijæthɑjee polis rɑhvær væ eqdɑmɑte ɑnhɑ dʒæhæte kɑheʃe tælæfɑte dʒɑdei pærdɑxt væ æfzud : dær hɑle hɑzer xodrohɑje keʃvære bɑleq bær sizdæh milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr dæstɡɑh æst væ biʃ æz hæʃt milijun motorsiklete niz pelɑkɡozɑri ʃode væ bistohæʃt milijun næfær ɡævɑhinɑme rɑnændeɡi ɡerefteænd. vej bɑ eʃɑre be in ke dær jɑzdæh mɑhee emsɑl hodud jeke milijun væ ʃeʃsæd hezɑr xodro ʃomɑreɡozɑri ʃodeænd æfzud : dær hɑle hɑzer be ezɑje hær jekkezɑr næfær hodud sædo ʃæst xodro vodʒud dɑræd væ in dær dæh sɑle ɑjænde be ræqæme tʃɑhɑrsæd xodro miresæd. ræʔis polis rɑhvære nɑdʒɑ bɑ bæjɑn inke biʃ æz nævæd dærsæde dʒɑbedʒɑihɑ dær keʃvær zæminist ɑmele ensɑni, imenie xodrohɑ væ imenie dʒɑdehɑ rɑ se ɑmele moʔæsser dær kɑheʃe tælæfɑte dʒɑdei onvɑn kærd væ tæʔkid kærd ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh ʃævæd. vej hæmtʃenin be eqdɑmɑte polis rɑhvære nɑdʒɑ dær morede fæʔɑlijæthɑjee noruzi væ dʒælæsɑte hæmɑhænɡi ke dær in ertebɑte bærɡozɑr ʃode eʃɑre væ æzhɑrɑmidvɑri kærd ke emsɑl niz mesle sɑlhɑje ɡozæʃte bɑ hæmkɑrie mærdom ʃɑhede kɑheʃe sævɑneh væ tælæfɑt bɑʃim. be ɡozɑreʃe isnɑ, særdɑr esmɑʔil æhmædimoqæddæm, færmɑndeh nɑdʒɑ niz dær in mærɑsem ezhɑr dɑʃt : dær æjjjɑme noruze do sevvom kɑdre nirujee entezɑmi dær mejdɑne æmæl dær xedmæte mærdom xɑhænd bud væ dær vɑqeʔ niruje entezɑmi bɑ ɑmɑdeɡie kɑmel dær rɑstɑje xedmætɡozɑri be mærdom dær æjjjɑme noruz xɑhæd bud. vej hæmtʃenin be æhæmmijæte imenie xodrohɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : dær hɑle hɑzer portirɑʒtærine xodrujee keʃvær, nɑɑmæntærine xodroje keʃvær rɑ tolid mikonæd ke dær zæmine imenie xodrohɑ eqdɑmɑti ændʒɑm ʃode væli kɑfi nist. færmɑndeh nɑdʒɑ bɑ bæjɑn inke ʔomidvɑrim dær tule bærnɑme pændʒome hæme rɑhhɑjee æslie keʃvær væ bæxʃhɑ bɑjæd tæhte fænnɑværie dʒædid qærɑr ɡiræd væ dær in rɑstɑ hærekæte konim ɡoft : xoʃbæxtɑne dolæte ɡɑmhɑjee xubi dær hemɑjæt æz niruje entezɑmi dɑʃte æst. veje bɑɑʃɑre be eqdɑme dolæt dær rɑstɑje hædæfmænd kærdæne jɑrɑnehɑ æz in eqdɑme dolæt væ ɑsɑre mosbæte ɑn tæʃækkor væ qædrdɑni kærd.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از ايسنا، سردار اسکندر مومني در ششمين همايش سراسري مديران ترافيک کشور که در ستاد ناجا و با حضور رييسجمهوري برگزار شده بود به ارائه گزارشي در مورد فعاليتهاي پليس راهور و اقدامات آنها جهت کاهش تلفات جادهاي پرداخت و افزود: در حال حاضر خودروهاي کشور بالغ بر 13 ميليون و 400هزار دستگاه است و بيش از 8 ميليون موتورسيکلت نيز پلاکگذاري شده و 28 ميليون نفر گواهينامه رانندگي گرفتهاند.وي با اشاره به اين که در 11 ماهه امسال حدود يک ميليون و 600 هزار خودرو شمارهگذاري شدهاند افزود: در حال حاضر به ازاي هر يکهزار نفر حدود 160 خودرو وجود دارد و اين در 10 سال آينده به رقم 400 خودرو ميرسد.رييس پليس راهور ناجا با بيان اينکه بيش از 90 درصد جابجاييها در کشور زميني است عامل انساني ، ايمني خودروها و ايمني جادهها را سه عامل موثر در کاهش تلفات جادهاي عنوان کرد و تاکيد کرد که بايد به آن توجه شود.وي همچنين به اقدامات پليس راهور ناجا در مورد فعاليتهاي نوروزي و جلسات هماهنگي که در اين ارتباط برگزار شده اشاره و اظهاراميدواري کرد که امسال نيز مثل سالهاي گذشته با همکاري مردم شاهد کاهش سوانح و تلفات باشيم .به گزارش ايسنا، سردار اسماعيل احمديمقدم، فرمانده ناجا نيز در اين مراسم اظهار داشت: در ايام نوروز دو سوم کادر نيروي انتظامي در ميدان عمل در خدمت مردم خواهند بود و در واقع نيروي انتظامي با آمادگي کامل در راستاي خدمتگذاري به مردم در ايام نوروز خواهد بود.وي همچنين به اهميت ايمني خودروها اشاره کرد و گفت: در حال حاضر پرتيراژترين خودروي کشور، ناامنترين خودرو کشور را توليد ميکند که در زمينه ايمني خودروها اقداماتي انجام شده ولي کافي نيست.فرمانده ناجا با بيان اينکه اميدواريم در طول برنامه پنجم همه راههاي اصلي کشور و بخشها بايد تحت فناوري جديد قرار گيرد و در اين راستا حرکت کنيم گفت: خوشبختانه دولت گامهاي خوبي در حمايت از نيروي انتظامي داشته است.وي بااشاره به اقدام دولت در راستاي هدفمند کردن يارانهها از اين اقدام دولت و آثار مثبت آن تشکر و قدرداني کرد.\n "
} | be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz isnɑ, særdɑr eskændær moʔmeni dær ʃeʃomin hæmɑjeʃ særɑsærie modirɑne terɑfike keʃvær ke dær setɑde nɑdʒɑ væ bɑ hozure ræʔisdʒomhurie bærɡozɑr ʃode bud be erɑʔe ɡozɑreʃi dær morede fæʔɑlijæthɑjee polis rɑhvær væ eqdɑmɑte ɑnhɑ dʒæhæte kɑheʃe tælæfɑte dʒɑdei pærdɑxt væ æfzud : dær hɑle hɑzer xodrohɑje keʃvære bɑleq bær sizdæh milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr dæstɡɑh æst væ biʃ æz hæʃt milijun motorsiklete niz pelɑkɡozɑri ʃode væ bistohæʃt milijun næfær ɡævɑhinɑme rɑnændeɡi ɡerefteænd. vej bɑ eʃɑre be in ke dær jɑzdæh mɑhee emsɑl hodud jeke milijun væ ʃeʃsæd hezɑr xodro ʃomɑreɡozɑri ʃodeænd æfzud : dær hɑle hɑzer be ezɑje hær jekkezɑr næfær hodud sædo ʃæst xodro vodʒud dɑræd væ in dær dæh sɑle ɑjænde be ræqæme tʃɑhɑrsæd xodro miresæd. ræʔis polis rɑhvære nɑdʒɑ bɑ bæjɑn inke biʃ æz nævæd dærsæde dʒɑbedʒɑihɑ dær keʃvær zæminist ɑmele ensɑni, imenie xodrohɑ væ imenie dʒɑdehɑ rɑ se ɑmele moʔæsser dær kɑheʃe tælæfɑte dʒɑdei onvɑn kærd væ tæʔkid kærd ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh ʃævæd. vej hæmtʃenin be eqdɑmɑte polis rɑhvære nɑdʒɑ dær morede fæʔɑlijæthɑjee noruzi væ dʒælæsɑte hæmɑhænɡi ke dær in ertebɑte bærɡozɑr ʃode eʃɑre væ æzhɑrɑmidvɑri kærd ke emsɑl niz mesle sɑlhɑje ɡozæʃte bɑ hæmkɑrie mærdom ʃɑhede kɑheʃe sævɑneh væ tælæfɑt bɑʃim. be ɡozɑreʃe isnɑ, særdɑr esmɑʔil æhmædimoqæddæm, færmɑndeh nɑdʒɑ niz dær in mærɑsem ezhɑr dɑʃt : dær æjjjɑme noruze do sevvom kɑdre nirujee entezɑmi dær mejdɑne æmæl dær xedmæte mærdom xɑhænd bud væ dær vɑqeʔ niruje entezɑmi bɑ ɑmɑdeɡie kɑmel dær rɑstɑje xedmætɡozɑri be mærdom dær æjjjɑme noruz xɑhæd bud. vej hæmtʃenin be æhæmmijæte imenie xodrohɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : dær hɑle hɑzer portirɑʒtærine xodrujee keʃvær, nɑɑmæntærine xodroje keʃvær rɑ tolid mikonæd ke dær zæmine imenie xodrohɑ eqdɑmɑti ændʒɑm ʃode væli kɑfi nist. færmɑndeh nɑdʒɑ bɑ bæjɑn inke ʔomidvɑrim dær tule bærnɑme pændʒome hæme rɑhhɑjee æslie keʃvær væ bæxʃhɑ bɑjæd tæhte fænnɑværie dʒædid qærɑr ɡiræd væ dær in rɑstɑ hærekæte konim ɡoft : xoʃbæxtɑne dolæte ɡɑmhɑjee xubi dær hemɑjæt æz niruje entezɑmi dɑʃte æst. veje bɑɑʃɑre be eqdɑme dolæt dær rɑstɑje hædæfmænd kærdæne jɑrɑnehɑ æz in eqdɑme dolæt væ ɑsɑre mosbæte ɑn tæʃækkor væ qædrdɑni kærd. | به گزارش مشرق به نقل از ايسنا، سردار اسکندر مومني در ششمين همايش سراسري مديران ترافيک کشور که در ستاد ناجا و با حضور رييسجمهوري برگزار شده بود به ارائه گزارشي در مورد فعاليتهاي پليس راهور و اقدامات آنها جهت کاهش تلفات جادهاي پرداخت و افزود: در حال حاضر خودروهاي کشور بالغ بر 13 ميليون و 400هزار دستگاه است و بيش از 8 ميليون موتورسيکلت نيز پلاکگذاري شده و 28 ميليون نفر گواهينامه رانندگي گرفتهاند.وي با اشاره به اين که در 11 ماهه امسال حدود يک ميليون و 600 هزار خودرو شمارهگذاري شدهاند افزود: در حال حاضر به ازاي هر يکهزار نفر حدود 160 خودرو وجود دارد و اين در 10 سال آينده به رقم 400 خودرو ميرسد.رييس پليس راهور ناجا با بيان اينکه بيش از 90 درصد جابجاييها در کشور زميني است عامل انساني ، ايمني خودروها و ايمني جادهها را سه عامل موثر در کاهش تلفات جادهاي عنوان کرد و تاکيد کرد که بايد به آن توجه شود.وي همچنين به اقدامات پليس راهور ناجا در مورد فعاليتهاي نوروزي و جلسات هماهنگي که در اين ارتباط برگزار شده اشاره و اظهاراميدواري کرد که امسال نيز مثل سالهاي گذشته با همکاري مردم شاهد کاهش سوانح و تلفات باشيم .به گزارش ايسنا، سردار اسماعيل احمديمقدم، فرمانده ناجا نيز در اين مراسم اظهار داشت: در ايام نوروز دو سوم کادر نيروي انتظامي در ميدان عمل در خدمت مردم خواهند بود و در واقع نيروي انتظامي با آمادگي کامل در راستاي خدمتگذاري به مردم در ايام نوروز خواهد بود.وي همچنين به اهميت ايمني خودروها اشاره کرد و گفت: در حال حاضر پرتيراژترين خودروي کشور، ناامنترين خودرو کشور را توليد ميکند که در زمينه ايمني خودروها اقداماتي انجام شده ولي کافي نيست.فرمانده ناجا با بيان اينکه اميدواريم در طول برنامه پنجم همه راههاي اصلي کشور و بخشها بايد تحت فناوري جديد قرار گيرد و در اين راستا حرکت کنيم گفت: خوشبختانه دولت گامهاي خوبي در حمايت از نيروي انتظامي داشته است.وي بااشاره به اقدام دولت در راستاي هدفمند کردن يارانهها از اين اقدام دولت و آثار مثبت آن تشکر و قدرداني کرد.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz isnɑ, særdɑr eskændær moʔmeni dær ʃeʃomin hæmɑjeʃ særɑsærie modirɑne terɑfike keʃvær ke dær setɑde nɑdʒɑ væ bɑ hozure ræʔisdʒomhurie bærɡozɑr ʃode bud be erɑʔe ɡozɑreʃi dær morede fæʔɑlijæthɑjee polis rɑhvær væ eqdɑmɑte ɑnhɑ dʒæhæte kɑheʃe tælæfɑte dʒɑdei pærdɑxt væ æfzud : dær hɑle hɑzer xodrohɑje keʃvære bɑleq bær sizdæh milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr dæstɡɑh æst væ biʃ æz hæʃt milijun motorsiklete niz pelɑkɡozɑri ʃode væ bistohæʃt milijun næfær ɡævɑhinɑme rɑnændeɡi ɡerefteænd. vej bɑ eʃɑre be in ke dær jɑzdæh mɑhee emsɑl hodud jeke milijun væ ʃeʃsæd hezɑr xodro ʃomɑreɡozɑri ʃodeænd æfzud : dær hɑle hɑzer be ezɑje hær jekkezɑr næfær hodud sædo ʃæst xodro vodʒud dɑræd væ in dær dæh sɑle ɑjænde be ræqæme tʃɑhɑrsæd xodro miresæd. ræʔis polis rɑhvære nɑdʒɑ bɑ bæjɑn inke biʃ æz nævæd dærsæde dʒɑbedʒɑihɑ dær keʃvær zæminist ɑmele ensɑni, imenie xodrohɑ væ imenie dʒɑdehɑ rɑ se ɑmele moʔæsser dær kɑheʃe tælæfɑte dʒɑdei onvɑn kærd væ tæʔkid kærd ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh ʃævæd. vej hæmtʃenin be eqdɑmɑte polis rɑhvære nɑdʒɑ dær morede fæʔɑlijæthɑjee noruzi væ dʒælæsɑte hæmɑhænɡi ke dær in ertebɑte bærɡozɑr ʃode eʃɑre væ æzhɑrɑmidvɑri kærd ke emsɑl niz mesle sɑlhɑje ɡozæʃte bɑ hæmkɑrie mærdom ʃɑhede kɑheʃe sævɑneh væ tælæfɑt bɑʃim. be ɡozɑreʃe isnɑ, særdɑr esmɑʔil æhmædimoqæddæm, færmɑndeh nɑdʒɑ niz dær in mærɑsem ezhɑr dɑʃt : dær æjjjɑme noruze do sevvom kɑdre nirujee entezɑmi dær mejdɑne æmæl dær xedmæte mærdom xɑhænd bud væ dær vɑqeʔ niruje entezɑmi bɑ ɑmɑdeɡie kɑmel dær rɑstɑje xedmætɡozɑri be mærdom dær æjjjɑme noruz xɑhæd bud. vej hæmtʃenin be æhæmmijæte imenie xodrohɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : dær hɑle hɑzer portirɑʒtærine xodrujee keʃvær, nɑɑmæntærine xodroje keʃvær rɑ tolid mikonæd ke dær zæmine imenie xodrohɑ eqdɑmɑti ændʒɑm ʃode væli kɑfi nist. færmɑndeh nɑdʒɑ bɑ bæjɑn inke ʔomidvɑrim dær tule bærnɑme pændʒome hæme rɑhhɑjee æslie keʃvær væ bæxʃhɑ bɑjæd tæhte fænnɑværie dʒædid qærɑr ɡiræd væ dær in rɑstɑ hærekæte konim ɡoft : xoʃbæxtɑne dolæte ɡɑmhɑjee xubi dær hemɑjæt æz niruje entezɑmi dɑʃte æst. veje bɑɑʃɑre be eqdɑme dolæt dær rɑstɑje hædæfmænd kærdæne jɑrɑnehɑ æz in eqdɑme dolæt væ ɑsɑre mosbæte ɑn tæʃækkor væ qædrdɑni kærd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش مشرق به نقل از ايسنا، سردار اسکندر مومني در ششمين همايش سراسري مديران ترافيک کشور که در ستاد ناجا و با حضور رييسجمهوري برگزار شده بود به ارائه گزارشي در مورد فعاليتهاي پليس راهور و اقدامات آنها جهت کاهش تلفات جادهاي پرداخت و افزود: در حال حاضر خودروهاي کشور بالغ بر 13 ميليون و 400هزار دستگاه است و بيش از 8 ميليون موتورسيکلت نيز پلاکگذاري شده و 28 ميليون نفر گواهينامه رانندگي گرفتهاند.وي با اشاره به اين که در 11 ماهه امسال حدود يک ميليون و 600 هزار خودرو شمارهگذاري شدهاند افزود: در حال حاضر به ازاي هر يکهزار نفر حدود 160 خودرو وجود دارد و اين در 10 سال آينده به رقم 400 خودرو ميرسد.رييس پليس راهور ناجا با بيان اينکه بيش از 90 درصد جابجاييها در کشور زميني است عامل انساني ، ايمني خودروها و ايمني جادهها را سه عامل موثر در کاهش تلفات جادهاي عنوان کرد و تاکيد کرد که بايد به آن توجه شود.وي همچنين به اقدامات پليس راهور ناجا در مورد فعاليتهاي نوروزي و جلسات هماهنگي که در اين ارتباط برگزار شده اشاره و اظهاراميدواري کرد که امسال نيز مثل سالهاي گذشته با همکاري مردم شاهد کاهش سوانح و تلفات باشيم .به گزارش ايسنا، سردار اسماعيل احمديمقدم، فرمانده ناجا نيز در اين مراسم اظهار داشت: در ايام نوروز دو سوم کادر نيروي انتظامي در ميدان عمل در خدمت مردم خواهند بود و در واقع نيروي انتظامي با آمادگي کامل در راستاي خدمتگذاري به مردم در ايام نوروز خواهد بود.وي همچنين به اهميت ايمني خودروها اشاره کرد و گفت: در حال حاضر پرتيراژترين خودروي کشور، ناامنترين خودرو کشور را توليد ميکند که در زمينه ايمني خودروها اقداماتي انجام شده ولي کافي نيست.فرمانده ناجا با بيان اينکه اميدواريم در طول برنامه پنجم همه راههاي اصلي کشور و بخشها بايد تحت فناوري جديد قرار گيرد و در اين راستا حرکت کنيم گفت: خوشبختانه دولت گامهاي خوبي در حمايت از نيروي انتظامي داشته است.وي بااشاره به اقدام دولت در راستاي هدفمند کردن يارانهها از اين اقدام دولت و آثار مثبت آن تشکر و قدرداني کرد.\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr do eqtesɑd. bimee mærkæzi. mædʒmæʔe omumi hæqqe bime tolidi bɑzɑre bime keʃvær dær sɑle hæʃtɑdopændʒ hodud bistoʃeʃ teriljun væ pɑnsædo ʃæstojek miljɑrd riɑl bud ke in ræqæm dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ be siose teriljun væ hæʃtsædo bistonoh miljɑrd riɑl æfzɑjeʃ jɑft, dær in moddæt hæqqe bime tolidi sænʔæte bime niz be sioʃeʃ slæʃ bistohæft dærsæd resid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æz in ræqæm sæhme bɑzɑre bime dolæti hæʃtɑdose slæʃ hæftɑdohæft dærsæd væ sæhme ʃerkæt hɑje bime qejredolæti hivdæh slæʃ bistodo dærsæd dær sɑle ɡozæʃte bude æst. mædʒmæʔe omumi ɑːddi sɑliɑne bimee mærkæzi ruze ʃænbe bɑ hozure ʃæms oddin hosejni væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi, sejjedmohæmmæde dʒæhromi væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi, sidhæmid purmohæmmædi moʔɑvene bɑnk, bime væ ʃerkæthɑje dolæti vezɑræte eqtesɑd, rɑsti næmɑjænde væzire bɑzærɡɑni væ hesɑbræs væ bɑzræse qɑnuni hejʔæte ɑmele bimee mærkæzi bærɡozɑr ʃod. ɡoftænist dær in mædʒmæʔ dʒævɑde færʃbɑf mɑheriɑn ræʔise kolle bimee mærkæzi ɡozɑreʃi dær xosuse æmælkærde bimee kærmæzi væ sænʔæte bime tæhije kærde ke æknun in ɡozɑreʃ hɑ dær dæste bærræsi væ hænuz be tæsvibe næhɑi næreside æst. hæmtʃenin qærɑr æst mædʒmæʔe sænduqe tæʔmine xesɑræt hɑje bædæni niz ruze dʒɑri be rijɑsæte væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi væ doktorqolɑmhosejn elhɑme væzire dɑdɡostæri bærɡozɑr ʃævæd. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelojek setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt mɑree jek hezɑro o tʃehelonoh sɑʔæte nuzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/02\nاقتصاد.بیمه مرکزی.مجمع عمومی\nحق بیمه تولیدی بازار بیمه کشور در سال 85 حدود 26 تریلیون و 561 میلیارد\n ریال بود که این رقم در سال 86 به 33 تریلیون و 829 میلیارد ریال افزایش\n یافت، در این مدت حق بیمه تولیدی صنعت بیمه نیز به 36/27 درصد رسید.به گزارش خبرنگار ایرنا، از این رقم سهم بازار بیمه دولتی 83/77 درصد و\nسهم شرکت های بیمه غیردولتی 17/22 درصد در سال گذشته بوده است. مجمع عمومی عادی سالیانه بیمه مرکزی روز شنبه با حضور شمس الدین حسینی\n وزیر امور اقتصادی و دارایی، سیدمحمد جهرمی وزیر کار و امور اجتماعی،\nسیدحمید پورمحمدی معاون بانک، بیمه و شرکتهای دولتی وزارت اقتصاد، راستی\nنماینده وزیر بازرگانی و حسابرس و بازرس قانونی هیات عامل بیمه مرکزی\nبرگزار شد. گفتنی است در این مجمع جواد فرشباف ماهریان رییس کل بیمه مرکزی گزارشی\n در خصوص عملکرد بیمه کرمزی و صنعت بیمه تهیه کرده که اکنون این گزارش ها\n در دست بررسی و هنوز به تصویب نهایی نرسیده است. همچنین قرار است مجمع صندوق تامین خسارت های بدنی نیز روز جاری به\nریاست وزیر امور اقتصادی و دارایی و دکترغلامحسین الهام وزیر دادگستری\nبرگزار شود. اقتصام ** 9141 ** 9123 ** 1558\nماره 1049 ساعت 19:14 تمام\n\n\n "
} | .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr do eqtesɑd. bimee mærkæzi. mædʒmæʔe omumi hæqqe bime tolidi bɑzɑre bime keʃvær dær sɑle hæʃtɑdopændʒ hodud bistoʃeʃ teriljun væ pɑnsædo ʃæstojek miljɑrd riɑl bud ke in ræqæm dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ be siose teriljun væ hæʃtsædo bistonoh miljɑrd riɑl æfzɑjeʃ jɑft, dær in moddæt hæqqe bime tolidi sænʔæte bime niz be sioʃeʃ slæʃ bistohæft dærsæd resid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æz in ræqæm sæhme bɑzɑre bime dolæti hæʃtɑdose slæʃ hæftɑdohæft dærsæd væ sæhme ʃerkæt hɑje bime qejredolæti hivdæh slæʃ bistodo dærsæd dær sɑle ɡozæʃte bude æst. mædʒmæʔe omumi ɑːddi sɑliɑne bimee mærkæzi ruze ʃænbe bɑ hozure ʃæms oddin hosejni væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi, sejjedmohæmmæde dʒæhromi væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi, sidhæmid purmohæmmædi moʔɑvene bɑnk, bime væ ʃerkæthɑje dolæti vezɑræte eqtesɑd, rɑsti næmɑjænde væzire bɑzærɡɑni væ hesɑbræs væ bɑzræse qɑnuni hejʔæte ɑmele bimee mærkæzi bærɡozɑr ʃod. ɡoftænist dær in mædʒmæʔ dʒævɑde færʃbɑf mɑheriɑn ræʔise kolle bimee mærkæzi ɡozɑreʃi dær xosuse æmælkærde bimee kærmæzi væ sænʔæte bime tæhije kærde ke æknun in ɡozɑreʃ hɑ dær dæste bærræsi væ hænuz be tæsvibe næhɑi næreside æst. hæmtʃenin qærɑr æst mædʒmæʔe sænduqe tæʔmine xesɑræt hɑje bædæni niz ruze dʒɑri be rijɑsæte væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi væ doktorqolɑmhosejn elhɑme væzire dɑdɡostæri bærɡozɑr ʃævæd. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelojek setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt mɑree jek hezɑro o tʃehelonoh sɑʔæte nuzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm |
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/02
اقتصاد.بیمه مرکزی.مجمع عمومی
حق بیمه تولیدی بازار بیمه کشور در سال 85 حدود 26 تریلیون و 561 میلیارد
ریال بود که این رقم در سال 86 به 33 تریلیون و 829 میلیارد ریال افزایش
یافت، در این مدت حق بیمه تولیدی صنعت بیمه نیز به 36/27 درصد رسید.به گزارش خبرنگار ایرنا، از این رقم سهم بازار بیمه دولتی 83/77 درصد و
سهم شرکت های بیمه غیردولتی 17/22 درصد در سال گذشته بوده است. مجمع عمومی عادی سالیانه بیمه مرکزی روز شنبه با حضور شمس الدین حسینی
وزیر امور اقتصادی و دارایی، سیدمحمد جهرمی وزیر کار و امور اجتماعی،
سیدحمید پورمحمدی معاون بانک، بیمه و شرکتهای دولتی وزارت اقتصاد، راستی
نماینده وزیر بازرگانی و حسابرس و بازرس قانونی هیات عامل بیمه مرکزی
برگزار شد. گفتنی است در این مجمع جواد فرشباف ماهریان رییس کل بیمه مرکزی گزارشی
در خصوص عملکرد بیمه کرمزی و صنعت بیمه تهیه کرده که اکنون این گزارش ها
در دست بررسی و هنوز به تصویب نهایی نرسیده است. همچنین قرار است مجمع صندوق تامین خسارت های بدنی نیز روز جاری به
ریاست وزیر امور اقتصادی و دارایی و دکترغلامحسین الهام وزیر دادگستری
برگزار شود. اقتصام ** 9141 ** 9123 ** 1558
ماره 1049 ساعت 19:14 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr do eqtesɑd. bimee mærkæzi. mædʒmæʔe omumi hæqqe bime tolidi bɑzɑre bime keʃvær dær sɑle hæʃtɑdopændʒ hodud bistoʃeʃ teriljun væ pɑnsædo ʃæstojek miljɑrd riɑl bud ke in ræqæm dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ be siose teriljun væ hæʃtsædo bistonoh miljɑrd riɑl æfzɑjeʃ jɑft, dær in moddæt hæqqe bime tolidi sænʔæte bime niz be sioʃeʃ slæʃ bistohæft dærsæd resid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æz in ræqæm sæhme bɑzɑre bime dolæti hæʃtɑdose slæʃ hæftɑdohæft dærsæd væ sæhme ʃerkæt hɑje bime qejredolæti hivdæh slæʃ bistodo dærsæd dær sɑle ɡozæʃte bude æst. mædʒmæʔe omumi ɑːddi sɑliɑne bimee mærkæzi ruze ʃænbe bɑ hozure ʃæms oddin hosejni væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi, sejjedmohæmmæde dʒæhromi væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi, sidhæmid purmohæmmædi moʔɑvene bɑnk, bime væ ʃerkæthɑje dolæti vezɑræte eqtesɑd, rɑsti næmɑjænde væzire bɑzærɡɑni væ hesɑbræs væ bɑzræse qɑnuni hejʔæte ɑmele bimee mærkæzi bærɡozɑr ʃod. ɡoftænist dær in mædʒmæʔ dʒævɑde færʃbɑf mɑheriɑn ræʔise kolle bimee mærkæzi ɡozɑreʃi dær xosuse æmælkærde bimee kærmæzi væ sænʔæte bime tæhije kærde ke æknun in ɡozɑreʃ hɑ dær dæste bærræsi væ hænuz be tæsvibe næhɑi næreside æst. hæmtʃenin qærɑr æst mædʒmæʔe sænduqe tæʔmine xesɑræt hɑje bædæni niz ruze dʒɑri be rijɑsæte væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi væ doktorqolɑmhosejn elhɑme væzire dɑdɡostæri bærɡozɑr ʃævæd. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelojek setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt mɑree jek hezɑro o tʃehelonoh sɑʔæte nuzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/02\nاقتصاد.بیمه مرکزی.مجمع عمومی\nحق بیمه تولیدی بازار بیمه کشور در سال 85 حدود 26 تریلیون و 561 میلیارد\n ریال بود که این رقم در سال 86 به 33 تریلیون و 829 میلیارد ریال افزایش\n یافت، در این مدت حق بیمه تولیدی صنعت بیمه نیز به 36/27 درصد رسید.به گزارش خبرنگار ایرنا، از این رقم سهم بازار بیمه دولتی 83/77 درصد و\nسهم شرکت های بیمه غیردولتی 17/22 درصد در سال گذشته بوده است. مجمع عمومی عادی سالیانه بیمه مرکزی روز شنبه با حضور شمس الدین حسینی\n وزیر امور اقتصادی و دارایی، سیدمحمد جهرمی وزیر کار و امور اجتماعی،\nسیدحمید پورمحمدی معاون بانک، بیمه و شرکتهای دولتی وزارت اقتصاد، راستی\nنماینده وزیر بازرگانی و حسابرس و بازرس قانونی هیات عامل بیمه مرکزی\nبرگزار شد. گفتنی است در این مجمع جواد فرشباف ماهریان رییس کل بیمه مرکزی گزارشی\n در خصوص عملکرد بیمه کرمزی و صنعت بیمه تهیه کرده که اکنون این گزارش ها\n در دست بررسی و هنوز به تصویب نهایی نرسیده است. همچنین قرار است مجمع صندوق تامین خسارت های بدنی نیز روز جاری به\nریاست وزیر امور اقتصادی و دارایی و دکترغلامحسین الهام وزیر دادگستری\nبرگزار شود. اقتصام ** 9141 ** 9123 ** 1558\nماره 1049 ساعت 19:14 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærzɑri tæsnim æz, in bɑr dær sɑje ʃojuʔe viruse koronɑ, dɑruxɑnehɑje ostɑne kordestɑn bɑ kæmbude dɑru rubæhru hæstænd, be torike bær æsɑse ɡofte mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki, dɑruje bimɑrɑne dijɑbeti dær ostɑn vodʒud nædɑræd! kæmbude dɑru dær in ʃærɑjet ɡereftɑri væ rændʒe bimɑrɑn rɑ mozɑʔæf kærde æst ; ætɑɑlæle hejdæri, moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne kordestɑn dær inbɑre be kæmbude dɑru dær sæthe ostɑn eʃɑre væ ezhɑr dɑʃt : tʃenɑntʃe ʃæhrvændɑn nætævɑnestænd dɑruje murdæniɑze xod rɑ æz dɑruxɑnehɑje ostɑn tæhije konænænd bɑ ʃomɑre sædo nævæd mærkæze ʃekɑjɑte vezɑræte behdɑʃt tæmɑs beɡirænd. vej æfzud : xæride dɑruje bimɑrɑne dijɑbeti dær dɑruxɑnehɑje ostɑn bedælile ɡerɑni qejmæt væ bɑzpærdɑxte dirhenɡɑme bimehɑ, e mæqdur nist æmmɑ bɑ tæqsime sæhime dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mjɑne dɑruxɑnehɑ, nijɑze mɑhɑne bimɑrɑne tæʔmin xɑhæd ʃod. moʔɑvene qæzɑv dɑruje dɑneʃɡɑh olumpezeʃki ostɑne kordestɑn bɑ bæjɑne inke dær morede dɑruje bimɑrɑne xɑs, e kæmbudi næsæbte be sæthe keʃvær nædɑrim, bæjɑn kærd : motæʔæssefɑne bærɑje bimɑrɑne pejvændi, e dɑruje xɑredʒi vodʒude nædɑʃte æmmɑ moʃɑbeh dɑxeli dær sæthe ostɑne modʒud æst. vej xɑterneʃɑn kærd : bimɑrɑne tɑlɑsemi vej hemofili moʃkele xɑssi nædɑʃte væ hæme dɑruhɑjeʃɑn dær sæthe ostɑn vodʒud dɑræd, æmmɑ bimɑrɑn æm. es kordestɑni ɡɑhɑ bɑ kæmbudhɑje mæqtæʔi dɑru movɑdʒeh næd. hejdæri be moʃkele bimɑrɑne dijɑbeti eʃɑre kærd væ ɡoft : motæʔæssefɑne æfrɑde dijɑbeti bɑ moʃkele kæmbude dɑru rubæhru xɑhænd ʃod tʃerɑke tæʔmine in dɑruhɑ, bærɑje æksær dɑruxɑnehɑje ostɑn mæqdure næbude vej nɑtʃɑrɑ dɑruhɑ bejne dɑruxɑnehɑje sæthe ʃæhrestɑne toziʔ væ be jek dɑruxɑnee sɑbet dɑde nemiʃævæd. moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑn ezhɑr kærd : bærnɑmehɑi bærɑje rɑhændɑzi dɑruxɑnee dolæti dær ostɑn dær næzær dɑʃte tɑ kolle bimɑrɑne xɑs, nijɑzmændihɑje xod rɑ æz in mærkæz tæhije konænd. in ezhɑrɑt dær hɑli mætræh ʃode ke væzir behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki væ mæʔɑvnɑnʃe piʃtær bɑrhɑ eʔlɑm kærde ke hitʃɡune kæmbude dɑrui nædɑrim! entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek slæʃ te",
"text": "به گزارش خبرزاری تسنیم از , اینبار در سایه شیوع ویروس کرونا، داروخانههای استان کردستان با کمبود دارو روبهرو هستند, به طوریکه بر اساس گفته مسئولان دانشگاه علوم پزشکی, داروی بیماران دیابتی در استان وجود ندارد!کمبود دارو در این شرایط گرفتاری و رنج بیماران را مضاعف کرده است; عطاالله حیدری, معاون غذا و داروی دانشگاه علوم پزشکی استان کردستان در اینباره به کمبود دارو در سطح استان اشاره و اظهار داشت: چنانچه شهروندان نتوانستند داروی موردنیاز خود را از داروخانههای استان تهیه کننند با شماره 190 مرکز شکایات وزارت بهداشت تماس بگیرند.وی افزود: خرید داروی بیماران دیابتی در داروخانههای استان بهدلیل گرانی قیمت و بازپرداخت دیرهنگام بیمهها, مقدور نیست اما با تقسیم سهیمه دانشگاه علوم پزشکی میان داروخانهها, نیاز ماهانه بیماران تامین خواهد شد.معاون غذاو دارو دانشگاه علومپزشکی استان کردستان با بیان اینکه در مورد داروی بیماران خاص, کمبودی نسبت به سطح کشور نداریم، بیان کرد: متاسفانه برای بیماران پیوندی, داروی خارجی وجود نداشته اما مشابه داخلی در سطح استان موجود است.وی خاطرنشان کرد: بیماران تالاسمی و هموفیلی مشکل خاصی نداشته و همه داروهایشان در سطح استان وجود دارد، اما بیماران ام.اس کردستانی گاها با کمبودهای مقطعی دارو مواجهند.حیدری به مشکل بیماران دیابتی اشاره کرد و گفت: متاسفانه افراد دیابتی با مشکل کمبود دارو روبهرو خواهند شد چراکه تامین این داروها, برای اکثر داروخانههای استان مقدور نبوده و ناچارا داروها بین داروخانههای سطح شهرستان توزیع و به یک داروخانه ثابت داده نمیشود.معاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی استان اظهار کرد: برنامههایی برای راهاندازی داروخانه دولتی در استان در نظر داشته تا کل بیماران خاص, نیازمندیهای خود را از این مرکز تهیه کنند.این اظهارات در حالی مطرح شده که وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی و معاونانش پیشتر بارها اعلام کرده که هیچگونه کمبود دارویی نداریم!انتهای پیام/481/ ت"
} | be ɡozɑreʃe xæbærzɑri tæsnim æz, in bɑr dær sɑje ʃojuʔe viruse koronɑ, dɑruxɑnehɑje ostɑne kordestɑn bɑ kæmbude dɑru rubæhru hæstænd, be torike bær æsɑse ɡofte mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki, dɑruje bimɑrɑne dijɑbeti dær ostɑn vodʒud nædɑræd! kæmbude dɑru dær in ʃærɑjet ɡereftɑri væ rændʒe bimɑrɑn rɑ mozɑʔæf kærde æst ; ætɑɑlæle hejdæri, moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne kordestɑn dær inbɑre be kæmbude dɑru dær sæthe ostɑn eʃɑre væ ezhɑr dɑʃt : tʃenɑntʃe ʃæhrvændɑn nætævɑnestænd dɑruje murdæniɑze xod rɑ æz dɑruxɑnehɑje ostɑn tæhije konænænd bɑ ʃomɑre sædo nævæd mærkæze ʃekɑjɑte vezɑræte behdɑʃt tæmɑs beɡirænd. vej æfzud : xæride dɑruje bimɑrɑne dijɑbeti dær dɑruxɑnehɑje ostɑn bedælile ɡerɑni qejmæt væ bɑzpærdɑxte dirhenɡɑme bimehɑ, e mæqdur nist æmmɑ bɑ tæqsime sæhime dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mjɑne dɑruxɑnehɑ, nijɑze mɑhɑne bimɑrɑne tæʔmin xɑhæd ʃod. moʔɑvene qæzɑv dɑruje dɑneʃɡɑh olumpezeʃki ostɑne kordestɑn bɑ bæjɑne inke dær morede dɑruje bimɑrɑne xɑs, e kæmbudi næsæbte be sæthe keʃvær nædɑrim, bæjɑn kærd : motæʔæssefɑne bærɑje bimɑrɑne pejvændi, e dɑruje xɑredʒi vodʒude nædɑʃte æmmɑ moʃɑbeh dɑxeli dær sæthe ostɑne modʒud æst. vej xɑterneʃɑn kærd : bimɑrɑne tɑlɑsemi vej hemofili moʃkele xɑssi nædɑʃte væ hæme dɑruhɑjeʃɑn dær sæthe ostɑn vodʒud dɑræd, æmmɑ bimɑrɑn æm. es kordestɑni ɡɑhɑ bɑ kæmbudhɑje mæqtæʔi dɑru movɑdʒeh næd. hejdæri be moʃkele bimɑrɑne dijɑbeti eʃɑre kærd væ ɡoft : motæʔæssefɑne æfrɑde dijɑbeti bɑ moʃkele kæmbude dɑru rubæhru xɑhænd ʃod tʃerɑke tæʔmine in dɑruhɑ, bærɑje æksær dɑruxɑnehɑje ostɑn mæqdure næbude vej nɑtʃɑrɑ dɑruhɑ bejne dɑruxɑnehɑje sæthe ʃæhrestɑne toziʔ væ be jek dɑruxɑnee sɑbet dɑde nemiʃævæd. moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑn ezhɑr kærd : bærnɑmehɑi bærɑje rɑhændɑzi dɑruxɑnee dolæti dær ostɑn dær næzær dɑʃte tɑ kolle bimɑrɑne xɑs, nijɑzmændihɑje xod rɑ æz in mærkæz tæhije konænd. in ezhɑrɑt dær hɑli mætræh ʃode ke væzir behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki væ mæʔɑvnɑnʃe piʃtær bɑrhɑ eʔlɑm kærde ke hitʃɡune kæmbude dɑrui nædɑrim! entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek slæʃ te | به گزارش خبرزاری تسنیم از , اینبار در سایه شیوع ویروس کرونا، داروخانههای استان کردستان با کمبود دارو روبهرو هستند, به طوریکه بر اساس گفته مسئولان دانشگاه علوم پزشکی, داروی بیماران دیابتی در استان وجود ندارد!کمبود دارو در این شرایط گرفتاری و رنج بیماران را مضاعف کرده است; عطاالله حیدری, معاون غذا و داروی دانشگاه علوم پزشکی استان کردستان در اینباره به کمبود دارو در سطح استان اشاره و اظهار داشت: چنانچه شهروندان نتوانستند داروی موردنیاز خود را از داروخانههای استان تهیه کننند با شماره 190 مرکز شکایات وزارت بهداشت تماس بگیرند.وی افزود: خرید داروی بیماران دیابتی در داروخانههای استان بهدلیل گرانی قیمت و بازپرداخت دیرهنگام بیمهها, مقدور نیست اما با تقسیم سهیمه دانشگاه علوم پزشکی میان داروخانهها, نیاز ماهانه بیماران تامین خواهد شد.معاون غذاو دارو دانشگاه علومپزشکی استان کردستان با بیان اینکه در مورد داروی بیماران خاص, کمبودی نسبت به سطح کشور نداریم، بیان کرد: متاسفانه برای بیماران پیوندی, داروی خارجی وجود نداشته اما مشابه داخلی در سطح استان موجود است.وی خاطرنشان کرد: بیماران تالاسمی و هموفیلی مشکل خاصی نداشته و همه داروهایشان در سطح استان وجود دارد، اما بیماران ام.اس کردستانی گاها با کمبودهای مقطعی دارو مواجهند.حیدری به مشکل بیماران دیابتی اشاره کرد و گفت: متاسفانه افراد دیابتی با مشکل کمبود دارو روبهرو خواهند شد چراکه تامین این داروها, برای اکثر داروخانههای استان مقدور نبوده و ناچارا داروها بین داروخانههای سطح شهرستان توزیع و به یک داروخانه ثابت داده نمیشود.معاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی استان اظهار کرد: برنامههایی برای راهاندازی داروخانه دولتی در استان در نظر داشته تا کل بیماران خاص, نیازمندیهای خود را از این مرکز تهیه کنند.این اظهارات در حالی مطرح شده که وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی و معاونانش پیشتر بارها اعلام کرده که هیچگونه کمبود دارویی نداریم!انتهای پیام/481/ ت | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærzɑri tæsnim æz, in bɑr dær sɑje ʃojuʔe viruse koronɑ, dɑruxɑnehɑje ostɑne kordestɑn bɑ kæmbude dɑru rubæhru hæstænd, be torike bær æsɑse ɡofte mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki, dɑruje bimɑrɑne dijɑbeti dær ostɑn vodʒud nædɑræd! kæmbude dɑru dær in ʃærɑjet ɡereftɑri væ rændʒe bimɑrɑn rɑ mozɑʔæf kærde æst ; ætɑɑlæle hejdæri, moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne kordestɑn dær inbɑre be kæmbude dɑru dær sæthe ostɑn eʃɑre væ ezhɑr dɑʃt : tʃenɑntʃe ʃæhrvændɑn nætævɑnestænd dɑruje murdæniɑze xod rɑ æz dɑruxɑnehɑje ostɑn tæhije konænænd bɑ ʃomɑre sædo nævæd mærkæze ʃekɑjɑte vezɑræte behdɑʃt tæmɑs beɡirænd. vej æfzud : xæride dɑruje bimɑrɑne dijɑbeti dær dɑruxɑnehɑje ostɑn bedælile ɡerɑni qejmæt væ bɑzpærdɑxte dirhenɡɑme bimehɑ, e mæqdur nist æmmɑ bɑ tæqsime sæhime dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mjɑne dɑruxɑnehɑ, nijɑze mɑhɑne bimɑrɑne tæʔmin xɑhæd ʃod. moʔɑvene qæzɑv dɑruje dɑneʃɡɑh olumpezeʃki ostɑne kordestɑn bɑ bæjɑne inke dær morede dɑruje bimɑrɑne xɑs, e kæmbudi næsæbte be sæthe keʃvær nædɑrim, bæjɑn kærd : motæʔæssefɑne bærɑje bimɑrɑne pejvændi, e dɑruje xɑredʒi vodʒude nædɑʃte æmmɑ moʃɑbeh dɑxeli dær sæthe ostɑne modʒud æst. vej xɑterneʃɑn kærd : bimɑrɑne tɑlɑsemi vej hemofili moʃkele xɑssi nædɑʃte væ hæme dɑruhɑjeʃɑn dær sæthe ostɑn vodʒud dɑræd, æmmɑ bimɑrɑn æm. es kordestɑni ɡɑhɑ bɑ kæmbudhɑje mæqtæʔi dɑru movɑdʒeh næd. hejdæri be moʃkele bimɑrɑne dijɑbeti eʃɑre kærd væ ɡoft : motæʔæssefɑne æfrɑde dijɑbeti bɑ moʃkele kæmbude dɑru rubæhru xɑhænd ʃod tʃerɑke tæʔmine in dɑruhɑ, bærɑje æksær dɑruxɑnehɑje ostɑn mæqdure næbude vej nɑtʃɑrɑ dɑruhɑ bejne dɑruxɑnehɑje sæthe ʃæhrestɑne toziʔ væ be jek dɑruxɑnee sɑbet dɑde nemiʃævæd. moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑn ezhɑr kærd : bærnɑmehɑi bærɑje rɑhændɑzi dɑruxɑnee dolæti dær ostɑn dær næzær dɑʃte tɑ kolle bimɑrɑne xɑs, nijɑzmændihɑje xod rɑ æz in mærkæz tæhije konænd. in ezhɑrɑt dær hɑli mætræh ʃode ke væzir behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki væ mæʔɑvnɑnʃe piʃtær bɑrhɑ eʔlɑm kærde ke hitʃɡune kæmbude dɑrui nædɑrim! entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek slæʃ te",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرزاری تسنیم از , اینبار در سایه شیوع ویروس کرونا، داروخانههای استان کردستان با کمبود دارو روبهرو هستند, به طوریکه بر اساس گفته مسئولان دانشگاه علوم پزشکی, داروی بیماران دیابتی در استان وجود ندارد!کمبود دارو در این شرایط گرفتاری و رنج بیماران را مضاعف کرده است; عطاالله حیدری, معاون غذا و داروی دانشگاه علوم پزشکی استان کردستان در اینباره به کمبود دارو در سطح استان اشاره و اظهار داشت: چنانچه شهروندان نتوانستند داروی موردنیاز خود را از داروخانههای استان تهیه کننند با شماره 190 مرکز شکایات وزارت بهداشت تماس بگیرند.وی افزود: خرید داروی بیماران دیابتی در داروخانههای استان بهدلیل گرانی قیمت و بازپرداخت دیرهنگام بیمهها, مقدور نیست اما با تقسیم سهیمه دانشگاه علوم پزشکی میان داروخانهها, نیاز ماهانه بیماران تامین خواهد شد.معاون غذاو دارو دانشگاه علومپزشکی استان کردستان با بیان اینکه در مورد داروی بیماران خاص, کمبودی نسبت به سطح کشور نداریم، بیان کرد: متاسفانه برای بیماران پیوندی, داروی خارجی وجود نداشته اما مشابه داخلی در سطح استان موجود است.وی خاطرنشان کرد: بیماران تالاسمی و هموفیلی مشکل خاصی نداشته و همه داروهایشان در سطح استان وجود دارد، اما بیماران ام.اس کردستانی گاها با کمبودهای مقطعی دارو مواجهند.حیدری به مشکل بیماران دیابتی اشاره کرد و گفت: متاسفانه افراد دیابتی با مشکل کمبود دارو روبهرو خواهند شد چراکه تامین این داروها, برای اکثر داروخانههای استان مقدور نبوده و ناچارا داروها بین داروخانههای سطح شهرستان توزیع و به یک داروخانه ثابت داده نمیشود.معاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی استان اظهار کرد: برنامههایی برای راهاندازی داروخانه دولتی در استان در نظر داشته تا کل بیماران خاص, نیازمندیهای خود را از این مرکز تهیه کنند.این اظهارات در حالی مطرح شده که وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی و معاونانش پیشتر بارها اعلام کرده که هیچگونه کمبود دارویی نداریم!انتهای پیام/481/ ت",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl væ be næql æz jurunijuz, moʔtærezɑn dær hɑli bærɑje tʃɑhɑromin ʃæbe motevɑli dær belɡerɑd tæzɑhorɑt kærdænd ke bærɡozɑri tædʒæmmoʔ dær rɑstɑje dʒoloɡiri æz ʃojuʔe biʃtære viruse dʒædide kærunɑe mæmnuʔ eʔlɑm ʃode æst. ʃerkæte konændeɡɑn dær tæzɑhorɑte dʒomʔe ʃæb be suj mæmurɑne polise sænɡ væ botri pærtɑb kærdænd. dær moqɑbele bænɑ be ɡozɑreʃ hɑ polise serbestɑn tʃænd næfær rɑ bɑzdɑʃt kærde æst. teʔdɑdi æz xæbærneɡɑrɑn hæm morede hæmle ɡoruhi æz tæzɑhorkonændeɡɑn qærɑr ɡereftænd væ mædʒruh ʃodænd. bærxi æz ræhbærɑne moxɑlefe dolæte serbestɑn xoʃunæt hɑje dʒomʔe ʃæb rɑ be ɡoruh hɑje rɑste efrɑti væ melli ɡærɑje næzdik be dolæt næsæbte dɑdeænd. be ɡofte ɑnhɑ dolæte serbestɑn bɑ be xoʃunæt kæʃɑndæne tæzɑhorɑte solh ɑmize moxɑlefɑne tælɑʃ mi konæd tɑ eʔtebɑre ɑnhɑ rɑ zire soɑl bebæræd. moxɑlefɑne æleksɑnder vutʃitʃ, ræise dʒomhuri serbestɑn be mæhdudijæthɑje morede næzære u bærɑje dʒoloɡiri æz ʃojuʔe viruse kærunɑe moʔtærez hæstænd. bɑ in hɑle tæhlilɡærɑn bær in bɑvær hæstænd ke riʃe in eʔterɑzɑt mævɑzeʔe efrɑti væ sijɑsæthɑje eqtedɑrɡærɑjɑne æleksɑnder vutʃitʃ æst. tæzɑhorɑt dær serbestɑne se ʃænbe ʃæbe hæmzæmɑn bɑ eʔlɑme tæsmime ræise dʒomhuri bærɑje qæræntinee se ruze belɡerɑd ɑqɑz ʃod. ʃomɑre æfrɑdi ke nætidʒe teste kærunɑje ɑnhɑ dær serbestɑne mosbæt eʔlɑm ʃode tej ruzhɑje ɡozæʃte æfzɑjeʃ jɑfte æst. bænɑ be ɑmɑre ræsmi tɑkonun sisædo hæftɑd næfær dær in keʃvær bær æsære ebtelɑ be bimɑri hæme ɡir « kuvide nuzdæh » dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. moxɑlefɑne dolæte serbestɑn bær in bɑvær hæstænd ke mæqɑmɑte in keʃvær be æmde ɑmɑre mobtælɑjɑn væ qorbɑniɑne koronɑ rɑ kæmtær æz ræqæme vɑqeʔi eʔlɑm mi konænd. serbestɑn dær mɑh mɑrse jeki æz sæxtɡirɑnee tærin qæræntinehɑje særɑsæri rɑ dær mjɑne keʃværhɑje orupɑi be edʒrɑ ɡozɑʃt. æleksɑnder vutʃitʃ pæs æz pɑjɑne qæræntinee ævvælije æz « piruzi dær moqɑbele virus » soxæn ɡofte bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل و به نقل از یورونیوز، معترضان در حالی برای چهارمین شب متوالی در بلگراد تظاهرات کردند که برگزاری تجمع در راستای جلوگیری از شیوع بیشتر ویروس جدید کرونا ممنوع اعلام شده است.شرکت کنندگان در تظاهرات جمعه شب به سوی ماموران پلیس سنگ و بطری پرتاب کردند. در مقابل بنا به گزارش ها پلیس صربستان چند نفر را بازداشت کرده است. تعدادی از خبرنگاران هم مورد حمله گروهی از تظاهرکنندگان قرار گرفتند و مجروح شدند.برخی از رهبران مخالف دولت صربستان خشونت های جمعه شب را به گروه های راست افراطی و ملی گرای نزدیک به دولت نسبت دادهاند. به گفته آنها دولت صربستان با به خشونت کشاندن تظاهرات صلح آمیز مخالفان تلاش می کند تا اعتبار آنها را زیر سوال ببرد. مخالفان الکساندر ووچیچ، رئیس جمهوری صربستان به محدودیتهای مورد نظر او برای جلوگیری از شیوع ویروس کرونا معترض هستند. با این حال تحلیلگران بر این باور هستند که ریشه این اعتراضات مواضع افراطی و سیاستهای اقتدارگرایانه الکساندر ووچیچ است.تظاهرات در صربستان سه شنبه شب همزمان با اعلام تصمیم رئیس جمهوری برای قرنطینه سه روزه بلگراد آغاز شد. شمار افرادی که نتیجه تست کرونای آنها در صربستان مثبت اعلام شده طی روزهای گذشته افزایش یافته است. بنا به آمار رسمی تاکنون 370 نفر در این کشور بر اثر ابتلا به بیماری همه گیر «کووید 19» جان خود را از دست دادهاند.مخالفان دولت صربستان بر این باور هستند که مقامات این کشور به عمد آمار مبتلایان و قربانیان کرونا را کمتر از رقم واقعی اعلام می کنند. صربستان در ماه مارس یکی از سختگیرانه ترین قرنطینههای سراسری را در میان کشورهای اروپایی به اجرا گذاشت. الکساندر ووچیچ پس از پایان قرنطینه اولیه از «پیروزی در مقابل ویروس» سخن گفته بود.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl væ be næql æz jurunijuz, moʔtærezɑn dær hɑli bærɑje tʃɑhɑromin ʃæbe motevɑli dær belɡerɑd tæzɑhorɑt kærdænd ke bærɡozɑri tædʒæmmoʔ dær rɑstɑje dʒoloɡiri æz ʃojuʔe biʃtære viruse dʒædide kærunɑe mæmnuʔ eʔlɑm ʃode æst. ʃerkæte konændeɡɑn dær tæzɑhorɑte dʒomʔe ʃæb be suj mæmurɑne polise sænɡ væ botri pærtɑb kærdænd. dær moqɑbele bænɑ be ɡozɑreʃ hɑ polise serbestɑn tʃænd næfær rɑ bɑzdɑʃt kærde æst. teʔdɑdi æz xæbærneɡɑrɑn hæm morede hæmle ɡoruhi æz tæzɑhorkonændeɡɑn qærɑr ɡereftænd væ mædʒruh ʃodænd. bærxi æz ræhbærɑne moxɑlefe dolæte serbestɑn xoʃunæt hɑje dʒomʔe ʃæb rɑ be ɡoruh hɑje rɑste efrɑti væ melli ɡærɑje næzdik be dolæt næsæbte dɑdeænd. be ɡofte ɑnhɑ dolæte serbestɑn bɑ be xoʃunæt kæʃɑndæne tæzɑhorɑte solh ɑmize moxɑlefɑne tælɑʃ mi konæd tɑ eʔtebɑre ɑnhɑ rɑ zire soɑl bebæræd. moxɑlefɑne æleksɑnder vutʃitʃ, ræise dʒomhuri serbestɑn be mæhdudijæthɑje morede næzære u bærɑje dʒoloɡiri æz ʃojuʔe viruse kærunɑe moʔtærez hæstænd. bɑ in hɑle tæhlilɡærɑn bær in bɑvær hæstænd ke riʃe in eʔterɑzɑt mævɑzeʔe efrɑti væ sijɑsæthɑje eqtedɑrɡærɑjɑne æleksɑnder vutʃitʃ æst. tæzɑhorɑt dær serbestɑne se ʃænbe ʃæbe hæmzæmɑn bɑ eʔlɑme tæsmime ræise dʒomhuri bærɑje qæræntinee se ruze belɡerɑd ɑqɑz ʃod. ʃomɑre æfrɑdi ke nætidʒe teste kærunɑje ɑnhɑ dær serbestɑne mosbæt eʔlɑm ʃode tej ruzhɑje ɡozæʃte æfzɑjeʃ jɑfte æst. bænɑ be ɑmɑre ræsmi tɑkonun sisædo hæftɑd næfær dær in keʃvær bær æsære ebtelɑ be bimɑri hæme ɡir « kuvide nuzdæh » dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. moxɑlefɑne dolæte serbestɑn bær in bɑvær hæstænd ke mæqɑmɑte in keʃvær be æmde ɑmɑre mobtælɑjɑn væ qorbɑniɑne koronɑ rɑ kæmtær æz ræqæme vɑqeʔi eʔlɑm mi konænd. serbestɑn dær mɑh mɑrse jeki æz sæxtɡirɑnee tærin qæræntinehɑje særɑsæri rɑ dær mjɑne keʃværhɑje orupɑi be edʒrɑ ɡozɑʃt. æleksɑnder vutʃitʃ pæs æz pɑjɑne qæræntinee ævvælije æz « piruzi dær moqɑbele virus » soxæn ɡofte bud. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش گروه بینالملل و به نقل از یورونیوز، معترضان در حالی برای چهارمین شب متوالی در بلگراد تظاهرات کردند که برگزاری تجمع در راستای جلوگیری از شیوع بیشتر ویروس جدید کرونا ممنوع اعلام شده است.شرکت کنندگان در تظاهرات جمعه شب به سوی ماموران پلیس سنگ و بطری پرتاب کردند. در مقابل بنا به گزارش ها پلیس صربستان چند نفر را بازداشت کرده است. تعدادی از خبرنگاران هم مورد حمله گروهی از تظاهرکنندگان قرار گرفتند و مجروح شدند.برخی از رهبران مخالف دولت صربستان خشونت های جمعه شب را به گروه های راست افراطی و ملی گرای نزدیک به دولت نسبت دادهاند. به گفته آنها دولت صربستان با به خشونت کشاندن تظاهرات صلح آمیز مخالفان تلاش می کند تا اعتبار آنها را زیر سوال ببرد. مخالفان الکساندر ووچیچ، رئیس جمهوری صربستان به محدودیتهای مورد نظر او برای جلوگیری از شیوع ویروس کرونا معترض هستند. با این حال تحلیلگران بر این باور هستند که ریشه این اعتراضات مواضع افراطی و سیاستهای اقتدارگرایانه الکساندر ووچیچ است.تظاهرات در صربستان سه شنبه شب همزمان با اعلام تصمیم رئیس جمهوری برای قرنطینه سه روزه بلگراد آغاز شد. شمار افرادی که نتیجه تست کرونای آنها در صربستان مثبت اعلام شده طی روزهای گذشته افزایش یافته است. بنا به آمار رسمی تاکنون 370 نفر در این کشور بر اثر ابتلا به بیماری همه گیر «کووید 19» جان خود را از دست دادهاند.مخالفان دولت صربستان بر این باور هستند که مقامات این کشور به عمد آمار مبتلایان و قربانیان کرونا را کمتر از رقم واقعی اعلام می کنند. صربستان در ماه مارس یکی از سختگیرانه ترین قرنطینههای سراسری را در میان کشورهای اروپایی به اجرا گذاشت. الکساندر ووچیچ پس از پایان قرنطینه اولیه از «پیروزی در مقابل ویروس» سخن گفته بود.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl væ be næql æz jurunijuz, moʔtærezɑn dær hɑli bærɑje tʃɑhɑromin ʃæbe motevɑli dær belɡerɑd tæzɑhorɑt kærdænd ke bærɡozɑri tædʒæmmoʔ dær rɑstɑje dʒoloɡiri æz ʃojuʔe biʃtære viruse dʒædide kærunɑe mæmnuʔ eʔlɑm ʃode æst. ʃerkæte konændeɡɑn dær tæzɑhorɑte dʒomʔe ʃæb be suj mæmurɑne polise sænɡ væ botri pærtɑb kærdænd. dær moqɑbele bænɑ be ɡozɑreʃ hɑ polise serbestɑn tʃænd næfær rɑ bɑzdɑʃt kærde æst. teʔdɑdi æz xæbærneɡɑrɑn hæm morede hæmle ɡoruhi æz tæzɑhorkonændeɡɑn qærɑr ɡereftænd væ mædʒruh ʃodænd. bærxi æz ræhbærɑne moxɑlefe dolæte serbestɑn xoʃunæt hɑje dʒomʔe ʃæb rɑ be ɡoruh hɑje rɑste efrɑti væ melli ɡærɑje næzdik be dolæt næsæbte dɑdeænd. be ɡofte ɑnhɑ dolæte serbestɑn bɑ be xoʃunæt kæʃɑndæne tæzɑhorɑte solh ɑmize moxɑlefɑne tælɑʃ mi konæd tɑ eʔtebɑre ɑnhɑ rɑ zire soɑl bebæræd. moxɑlefɑne æleksɑnder vutʃitʃ, ræise dʒomhuri serbestɑn be mæhdudijæthɑje morede næzære u bærɑje dʒoloɡiri æz ʃojuʔe viruse kærunɑe moʔtærez hæstænd. bɑ in hɑle tæhlilɡærɑn bær in bɑvær hæstænd ke riʃe in eʔterɑzɑt mævɑzeʔe efrɑti væ sijɑsæthɑje eqtedɑrɡærɑjɑne æleksɑnder vutʃitʃ æst. tæzɑhorɑt dær serbestɑne se ʃænbe ʃæbe hæmzæmɑn bɑ eʔlɑme tæsmime ræise dʒomhuri bærɑje qæræntinee se ruze belɡerɑd ɑqɑz ʃod. ʃomɑre æfrɑdi ke nætidʒe teste kærunɑje ɑnhɑ dær serbestɑne mosbæt eʔlɑm ʃode tej ruzhɑje ɡozæʃte æfzɑjeʃ jɑfte æst. bænɑ be ɑmɑre ræsmi tɑkonun sisædo hæftɑd næfær dær in keʃvær bær æsære ebtelɑ be bimɑri hæme ɡir « kuvide nuzdæh » dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. moxɑlefɑne dolæte serbestɑn bær in bɑvær hæstænd ke mæqɑmɑte in keʃvær be æmde ɑmɑre mobtælɑjɑn væ qorbɑniɑne koronɑ rɑ kæmtær æz ræqæme vɑqeʔi eʔlɑm mi konænd. serbestɑn dær mɑh mɑrse jeki æz sæxtɡirɑnee tærin qæræntinehɑje særɑsæri rɑ dær mjɑne keʃværhɑje orupɑi be edʒrɑ ɡozɑʃt. æleksɑnder vutʃitʃ pæs æz pɑjɑne qæræntinee ævvælije æz « piruzi dær moqɑbele virus » soxæn ɡofte bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه بینالملل و به نقل از یورونیوز، معترضان در حالی برای چهارمین شب متوالی در بلگراد تظاهرات کردند که برگزاری تجمع در راستای جلوگیری از شیوع بیشتر ویروس جدید کرونا ممنوع اعلام شده است.شرکت کنندگان در تظاهرات جمعه شب به سوی ماموران پلیس سنگ و بطری پرتاب کردند. در مقابل بنا به گزارش ها پلیس صربستان چند نفر را بازداشت کرده است. تعدادی از خبرنگاران هم مورد حمله گروهی از تظاهرکنندگان قرار گرفتند و مجروح شدند.برخی از رهبران مخالف دولت صربستان خشونت های جمعه شب را به گروه های راست افراطی و ملی گرای نزدیک به دولت نسبت دادهاند. به گفته آنها دولت صربستان با به خشونت کشاندن تظاهرات صلح آمیز مخالفان تلاش می کند تا اعتبار آنها را زیر سوال ببرد. مخالفان الکساندر ووچیچ، رئیس جمهوری صربستان به محدودیتهای مورد نظر او برای جلوگیری از شیوع ویروس کرونا معترض هستند. با این حال تحلیلگران بر این باور هستند که ریشه این اعتراضات مواضع افراطی و سیاستهای اقتدارگرایانه الکساندر ووچیچ است.تظاهرات در صربستان سه شنبه شب همزمان با اعلام تصمیم رئیس جمهوری برای قرنطینه سه روزه بلگراد آغاز شد. شمار افرادی که نتیجه تست کرونای آنها در صربستان مثبت اعلام شده طی روزهای گذشته افزایش یافته است. بنا به آمار رسمی تاکنون 370 نفر در این کشور بر اثر ابتلا به بیماری همه گیر «کووید 19» جان خود را از دست دادهاند.مخالفان دولت صربستان بر این باور هستند که مقامات این کشور به عمد آمار مبتلایان و قربانیان کرونا را کمتر از رقم واقعی اعلام می کنند. صربستان در ماه مارس یکی از سختگیرانه ترین قرنطینههای سراسری را در میان کشورهای اروپایی به اجرا گذاشت. الکساندر ووچیچ پس از پایان قرنطینه اولیه از «پیروزی در مقابل ویروس» سخن گفته بود.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", pæs æz inke ʃerkæte ejtʃemdi qole enteʃɑre nosxe betɑje ændrojd hæʃt. sefr urʔu bær ruje ɡuʃi hɑje xod rɑ be kɑrbærɑnæʃ dɑd, hɑle ʃerkæte sɑmsonɡ niz edɑme dæhænde rɑh etʃ æm dej ʃode æst væ qæsd dɑræd ke nosxe betɑje ændrojd hæʃt rɑ bær ruje ɡæleksi æse hæʃt ærze konæd. in ʃɑjeʔe zæmɑni tæqvijæt ʃod ke tæsvire ɑpdejt « oreo betæ » ke dær edɑme ɑn rɑ moʃɑhede mikonid montæʃer ʃod væ ehtemɑle eqdɑme dʒædide in kompɑni koree dʒonubi rɑ tæqvijæt kærd. urʔu betɑ qærɑr æst hæftee ɑjænde væ dær tɑrixe siojek oktobr bærɑje ɡuʃi huʃmænde ɡæleksi æse hæʃt ærze ʃævæd. æɡærtʃe in xæbær be ʃekle mostæqim æz tæræfe ʃerkæte sɑmsonɡe mætræh næʃode æst, æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte modʒud ehtemɑle erɑʔe in nosxe tævæssote ʃerkæte sɑmsonɡe besijɑr bɑlɑst. dær edɑme tæsvire montæʃer ʃode æz ɑpdejt ændrojd urʔu betɑ rɑ moʃɑhede mikonid ke ehtemɑle erɑʔe in nosxe rɑ bærɑje æse hæʃt bɑlɑ borde æst :",
"text": "، پس از اینکه شرکت HMD قول انتشار نسخه بتای اندروید ۸.۰ اورئو بر روی گوشی های خود را به کاربرانش داد، حال شرکت سامسونگ نیز ادامه دهنده راه اچ ام دی شده است و قصد دارد که نسخه بتای اندروید ۸ را بر روی گلکسی اس ۸ عرضه کند.این شایعه زمانی تقویت شد که تصویر آپدیت «Oreo beta» که در ادامه آن را مشاهده میکنید منتشر شد و احتمال اقدام جدید این کمپانی کره جنوبی را تقویت کرد.اورئو بتا قرار است هفته آینده و در تاریخ ۳۱ اکتبر برای گوشی هوشمند گلکسی اس ۸ عرضه شود. اگرچه این خبر به شکل مستقیم از طرف شرکت سامسونگ مطرح نشده است، اما با توجه به وضعیت موجود احتمال ارائه این نسخه توسط شرکت سامسونگ بسیار بالاست.در ادامه تصویر منتشر شده از آپدیت اندروید اورئو بتا را مشاهده میکنید که احتمال ارائه این نسخه را برای اس ۸ بالا برده است :"
} | , pæs æz inke ʃerkæte ejtʃemdi qole enteʃɑre nosxe betɑje ændrojd hæʃt. sefr urʔu bær ruje ɡuʃi hɑje xod rɑ be kɑrbærɑnæʃ dɑd, hɑle ʃerkæte sɑmsonɡ niz edɑme dæhænde rɑh etʃ æm dej ʃode æst væ qæsd dɑræd ke nosxe betɑje ændrojd hæʃt rɑ bær ruje ɡæleksi æse hæʃt ærze konæd. in ʃɑjeʔe zæmɑni tæqvijæt ʃod ke tæsvire ɑpdejt « oreo betæ » ke dær edɑme ɑn rɑ moʃɑhede mikonid montæʃer ʃod væ ehtemɑle eqdɑme dʒædide in kompɑni koree dʒonubi rɑ tæqvijæt kærd. urʔu betɑ qærɑr æst hæftee ɑjænde væ dær tɑrixe siojek oktobr bærɑje ɡuʃi huʃmænde ɡæleksi æse hæʃt ærze ʃævæd. æɡærtʃe in xæbær be ʃekle mostæqim æz tæræfe ʃerkæte sɑmsonɡe mætræh næʃode æst, æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte modʒud ehtemɑle erɑʔe in nosxe tævæssote ʃerkæte sɑmsonɡe besijɑr bɑlɑst. dær edɑme tæsvire montæʃer ʃode æz ɑpdejt ændrojd urʔu betɑ rɑ moʃɑhede mikonid ke ehtemɑle erɑʔe in nosxe rɑ bærɑje æse hæʃt bɑlɑ borde æst : | ، پس از اینکه شرکت HMD قول انتشار نسخه بتای اندروید ۸.۰ اورئو بر روی گوشی های خود را به کاربرانش داد، حال شرکت سامسونگ نیز ادامه دهنده راه اچ ام دی شده است و قصد دارد که نسخه بتای اندروید ۸ را بر روی گلکسی اس ۸ عرضه کند.این شایعه زمانی تقویت شد که تصویر آپدیت «Oreo beta» که در ادامه آن را مشاهده میکنید منتشر شد و احتمال اقدام جدید این کمپانی کره جنوبی را تقویت کرد.اورئو بتا قرار است هفته آینده و در تاریخ ۳۱ اکتبر برای گوشی هوشمند گلکسی اس ۸ عرضه شود. اگرچه این خبر به شکل مستقیم از طرف شرکت سامسونگ مطرح نشده است، اما با توجه به وضعیت موجود احتمال ارائه این نسخه توسط شرکت سامسونگ بسیار بالاست.در ادامه تصویر منتشر شده از آپدیت اندروید اورئو بتا را مشاهده میکنید که احتمال ارائه این نسخه را برای اس ۸ بالا برده است : | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , pæs æz inke ʃerkæte ejtʃemdi qole enteʃɑre nosxe betɑje ændrojd hæʃt. sefr urʔu bær ruje ɡuʃi hɑje xod rɑ be kɑrbærɑnæʃ dɑd, hɑle ʃerkæte sɑmsonɡ niz edɑme dæhænde rɑh etʃ æm dej ʃode æst væ qæsd dɑræd ke nosxe betɑje ændrojd hæʃt rɑ bær ruje ɡæleksi æse hæʃt ærze konæd. in ʃɑjeʔe zæmɑni tæqvijæt ʃod ke tæsvire ɑpdejt « oreo betæ » ke dær edɑme ɑn rɑ moʃɑhede mikonid montæʃer ʃod væ ehtemɑle eqdɑme dʒædide in kompɑni koree dʒonubi rɑ tæqvijæt kærd. urʔu betɑ qærɑr æst hæftee ɑjænde væ dær tɑrixe siojek oktobr bærɑje ɡuʃi huʃmænde ɡæleksi æse hæʃt ærze ʃævæd. æɡærtʃe in xæbær be ʃekle mostæqim æz tæræfe ʃerkæte sɑmsonɡe mætræh næʃode æst, æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte modʒud ehtemɑle erɑʔe in nosxe tævæssote ʃerkæte sɑmsonɡe besijɑr bɑlɑst. dær edɑme tæsvire montæʃer ʃode æz ɑpdejt ændrojd urʔu betɑ rɑ moʃɑhede mikonid ke ehtemɑle erɑʔe in nosxe rɑ bærɑje æse hæʃt bɑlɑ borde æst :",
"role": "user"
},
{
"content": "، پس از اینکه شرکت HMD قول انتشار نسخه بتای اندروید ۸.۰ اورئو بر روی گوشی های خود را به کاربرانش داد، حال شرکت سامسونگ نیز ادامه دهنده راه اچ ام دی شده است و قصد دارد که نسخه بتای اندروید ۸ را بر روی گلکسی اس ۸ عرضه کند.این شایعه زمانی تقویت شد که تصویر آپدیت «Oreo beta» که در ادامه آن را مشاهده میکنید منتشر شد و احتمال اقدام جدید این کمپانی کره جنوبی را تقویت کرد.اورئو بتا قرار است هفته آینده و در تاریخ ۳۱ اکتبر برای گوشی هوشمند گلکسی اس ۸ عرضه شود. اگرچه این خبر به شکل مستقیم از طرف شرکت سامسونگ مطرح نشده است، اما با توجه به وضعیت موجود احتمال ارائه این نسخه توسط شرکت سامسونگ بسیار بالاست.در ادامه تصویر منتشر شده از آپدیت اندروید اورئو بتا را مشاهده میکنید که احتمال ارائه این نسخه را برای اس ۸ بالا برده است :",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ mohæmmæd roʔufi neʒɑd ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær dʒælæse setɑde omrɑne rustɑi ʃomɑre dæfɑtere ɑj si tei rustɑi rɑ divisto tʃehel morede eʔlɑm væ ezhɑre kærd : tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri ʃæst dæftære ɑj si tei rustɑi diɡær dær ostɑne zændʒɑn eftetɑh xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be moʃkelɑte piʃe ruje dæfɑter ɑj si tei rustɑi ke dær pej ædæme erɑʔe xædæmɑte næhɑd hɑje dolæti dær in dæfɑter idʒɑd ʃode æst, jɑdɑværʃæd : tɑ dæhe fædʒre emsɑl hæme næhɑd hɑje dolæti molzæm be erɑʔe xædæmɑt æz tæriqe dæfɑtere ɑj si tei rustɑi hæstænd. ozvi ʃorɑje ɑli edɑri keʃvær bɑ eʃɑre be jek hæzɑru nohsædo se tærhe mosævvæb dær setɑde omrɑne rustɑi, ɡoft : dær zæmɑne hɑzer pɑnsædo nævædohæʃt tærh moʔɑdele siojek dærsæde poroʒe hɑje mosævvæbe ɑmɑde bæhre bærdɑrist. roʔufi neʒɑd, eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje jek hæzɑru nohsædo se tærhe mosævvæbe setɑde omrɑne rustɑi rɑ tʃɑhɑr hæzɑruje hæʃtɑd miljɑrd riɑl eʔlɑm kærd. vej poroʒe hɑje edʒrɑ ʃode dær rustɑhɑje zændʒɑn rɑ olɡui bærɑje sɑjere ostɑn hɑje keʃvær dɑnest væ ɡoft : bærnɑme rizi hɑje setɑde omrɑne rustɑi zændʒɑne enqelɑbi rɑ dær rustɑhɑje ostɑn dær pej dɑʃte æst. ostɑndɑre zændʒɑn, tærhe mæhɑdʒræte mæʔkus rɑ xedmæti mɑndɡɑr æz dolæte edɑlæt mehvær bærʃemord væ jɑdɑvær ʃod : edʒrɑje in tærh modʒebe erteqɑe sæthe færhænɡi, eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi rustɑiɑne ostɑn ʃode æst. roʔufi neʒɑd, hæmtʃenin bɑ eʃɑre be lozume ehdɑse mehvære derɑm pɑve rævæd, ɡoft : tʃehel miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte ostɑn væ hæʃtɑd miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli tej sɑl hɑje nævædojek væ nævædodo be ehdɑse in mehvær extesɑs xɑhæd jɑft. vej tærfiʔe moʃkelɑte hæml væ næqle rustɑi rɑ zæruri dɑnest væ æfzud : jeksæd dæstɡɑh væn be nɑvɡɑne hæml væ næqle rustɑi extesɑs xɑhæd jɑft. hæft hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr",
"text": "به گزارش ایرنا 'محمد رئوفی نژاد' شامگاه سه شنبه در جلسه ستاد عمران روستایی شمار دفاتر آی سی تی روستایی را 240 مورد اعلام و اظهار كرد: تا پایان سال جاری 60دفتر آی سی تی روستایی دیگر در استان زنجان افتتاح خواهد شد.\nوی با اشاره به مشكلات پیش روی دفاتر آی سی تی روستایی كه در پی عدم ارائه خدمات نهاد های دولتی در این دفاتر ایجاد شده است، یادآورشد: تا دهه فجر امسال همه نهاد های دولتی ملزم به ارائه خدمات از طریق دفاتر آی سی تی روستایی هستند.\nعضو شورای عالی اداری كشور با اشاره به یك هزارو 903 طرح مصوب در ستاد عمران روستایی، گفت: در زمان حاضر 598 طرح معادل 31 درصد پروژه های مصوب آماده بهره برداری است.\nرئوفی نژاد، اعتبار مورد نیاز برای یك هزارو 903 طرح مصوب ستاد عمران روستایی را چهار هزارو 80 میلیارد ریال اعلام كرد.\nوی پروژه های اجرا شده در روستاهای زنجان را الگویی برای سایر استان های كشور دانست و گفت: برنامه ریزی های ستاد عمران روستایی زنجان انقلابی را در روستاهای استان در پی داشته است.\nاستاندار زنجان، طرح مهاجرت معكوس را خدمتی ماندگار از دولت عدالت محور برشمرد و یادآور شد: اجرای این طرح موجب ارتقا سطح فرهنگی، اقتصادی و اجتماعی روستائیان استان شده است.\nرئوفی نژاد، همچنین با اشاره به لزوم احداث محور 'درام – پاوه رود'، گفت: چهل میلیارد ریال از محل اعتبارات استان و هشتاد میلیارد ریال از محل اعتبارات ملی طی سال های 91 و 92 به احداث این محور اختصاص خواهد یافت.\nوی ترفیع مشكلات حمل و نقل روستایی را ضروری دانست و افزود: یكصد دستگاه ون به ناوگان حمل و نقل روستایی اختصاص خواهد یافت.\n7324\n "
} | be ɡozɑreʃe irnɑ mohæmmæd roʔufi neʒɑd ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær dʒælæse setɑde omrɑne rustɑi ʃomɑre dæfɑtere ɑj si tei rustɑi rɑ divisto tʃehel morede eʔlɑm væ ezhɑre kærd : tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri ʃæst dæftære ɑj si tei rustɑi diɡær dær ostɑne zændʒɑn eftetɑh xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be moʃkelɑte piʃe ruje dæfɑter ɑj si tei rustɑi ke dær pej ædæme erɑʔe xædæmɑte næhɑd hɑje dolæti dær in dæfɑter idʒɑd ʃode æst, jɑdɑværʃæd : tɑ dæhe fædʒre emsɑl hæme næhɑd hɑje dolæti molzæm be erɑʔe xædæmɑt æz tæriqe dæfɑtere ɑj si tei rustɑi hæstænd. ozvi ʃorɑje ɑli edɑri keʃvær bɑ eʃɑre be jek hæzɑru nohsædo se tærhe mosævvæb dær setɑde omrɑne rustɑi, ɡoft : dær zæmɑne hɑzer pɑnsædo nævædohæʃt tærh moʔɑdele siojek dærsæde poroʒe hɑje mosævvæbe ɑmɑde bæhre bærdɑrist. roʔufi neʒɑd, eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje jek hæzɑru nohsædo se tærhe mosævvæbe setɑde omrɑne rustɑi rɑ tʃɑhɑr hæzɑruje hæʃtɑd miljɑrd riɑl eʔlɑm kærd. vej poroʒe hɑje edʒrɑ ʃode dær rustɑhɑje zændʒɑn rɑ olɡui bærɑje sɑjere ostɑn hɑje keʃvær dɑnest væ ɡoft : bærnɑme rizi hɑje setɑde omrɑne rustɑi zændʒɑne enqelɑbi rɑ dær rustɑhɑje ostɑn dær pej dɑʃte æst. ostɑndɑre zændʒɑn, tærhe mæhɑdʒræte mæʔkus rɑ xedmæti mɑndɡɑr æz dolæte edɑlæt mehvær bærʃemord væ jɑdɑvær ʃod : edʒrɑje in tærh modʒebe erteqɑe sæthe færhænɡi, eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi rustɑiɑne ostɑn ʃode æst. roʔufi neʒɑd, hæmtʃenin bɑ eʃɑre be lozume ehdɑse mehvære derɑm pɑve rævæd, ɡoft : tʃehel miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte ostɑn væ hæʃtɑd miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli tej sɑl hɑje nævædojek væ nævædodo be ehdɑse in mehvær extesɑs xɑhæd jɑft. vej tærfiʔe moʃkelɑte hæml væ næqle rustɑi rɑ zæruri dɑnest væ æfzud : jeksæd dæstɡɑh væn be nɑvɡɑne hæml væ næqle rustɑi extesɑs xɑhæd jɑft. hæft hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr | به گزارش ایرنا 'محمد رئوفی نژاد' شامگاه سه شنبه در جلسه ستاد عمران روستایی شمار دفاتر آی سی تی روستایی را 240 مورد اعلام و اظهار كرد: تا پایان سال جاری 60دفتر آی سی تی روستایی دیگر در استان زنجان افتتاح خواهد شد.
وی با اشاره به مشكلات پیش روی دفاتر آی سی تی روستایی كه در پی عدم ارائه خدمات نهاد های دولتی در این دفاتر ایجاد شده است، یادآورشد: تا دهه فجر امسال همه نهاد های دولتی ملزم به ارائه خدمات از طریق دفاتر آی سی تی روستایی هستند.
عضو شورای عالی اداری كشور با اشاره به یك هزارو 903 طرح مصوب در ستاد عمران روستایی، گفت: در زمان حاضر 598 طرح معادل 31 درصد پروژه های مصوب آماده بهره برداری است.
رئوفی نژاد، اعتبار مورد نیاز برای یك هزارو 903 طرح مصوب ستاد عمران روستایی را چهار هزارو 80 میلیارد ریال اعلام كرد.
وی پروژه های اجرا شده در روستاهای زنجان را الگویی برای سایر استان های كشور دانست و گفت: برنامه ریزی های ستاد عمران روستایی زنجان انقلابی را در روستاهای استان در پی داشته است.
استاندار زنجان، طرح مهاجرت معكوس را خدمتی ماندگار از دولت عدالت محور برشمرد و یادآور شد: اجرای این طرح موجب ارتقا سطح فرهنگی، اقتصادی و اجتماعی روستائیان استان شده است.
رئوفی نژاد، همچنین با اشاره به لزوم احداث محور 'درام – پاوه رود'، گفت: چهل میلیارد ریال از محل اعتبارات استان و هشتاد میلیارد ریال از محل اعتبارات ملی طی سال های 91 و 92 به احداث این محور اختصاص خواهد یافت.
وی ترفیع مشكلات حمل و نقل روستایی را ضروری دانست و افزود: یكصد دستگاه ون به ناوگان حمل و نقل روستایی اختصاص خواهد یافت.
7324
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe irnɑ mohæmmæd roʔufi neʒɑd ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær dʒælæse setɑde omrɑne rustɑi ʃomɑre dæfɑtere ɑj si tei rustɑi rɑ divisto tʃehel morede eʔlɑm væ ezhɑre kærd : tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri ʃæst dæftære ɑj si tei rustɑi diɡær dær ostɑne zændʒɑn eftetɑh xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be moʃkelɑte piʃe ruje dæfɑter ɑj si tei rustɑi ke dær pej ædæme erɑʔe xædæmɑte næhɑd hɑje dolæti dær in dæfɑter idʒɑd ʃode æst, jɑdɑværʃæd : tɑ dæhe fædʒre emsɑl hæme næhɑd hɑje dolæti molzæm be erɑʔe xædæmɑt æz tæriqe dæfɑtere ɑj si tei rustɑi hæstænd. ozvi ʃorɑje ɑli edɑri keʃvær bɑ eʃɑre be jek hæzɑru nohsædo se tærhe mosævvæb dær setɑde omrɑne rustɑi, ɡoft : dær zæmɑne hɑzer pɑnsædo nævædohæʃt tærh moʔɑdele siojek dærsæde poroʒe hɑje mosævvæbe ɑmɑde bæhre bærdɑrist. roʔufi neʒɑd, eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje jek hæzɑru nohsædo se tærhe mosævvæbe setɑde omrɑne rustɑi rɑ tʃɑhɑr hæzɑruje hæʃtɑd miljɑrd riɑl eʔlɑm kærd. vej poroʒe hɑje edʒrɑ ʃode dær rustɑhɑje zændʒɑn rɑ olɡui bærɑje sɑjere ostɑn hɑje keʃvær dɑnest væ ɡoft : bærnɑme rizi hɑje setɑde omrɑne rustɑi zændʒɑne enqelɑbi rɑ dær rustɑhɑje ostɑn dær pej dɑʃte æst. ostɑndɑre zændʒɑn, tærhe mæhɑdʒræte mæʔkus rɑ xedmæti mɑndɡɑr æz dolæte edɑlæt mehvær bærʃemord væ jɑdɑvær ʃod : edʒrɑje in tærh modʒebe erteqɑe sæthe færhænɡi, eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi rustɑiɑne ostɑn ʃode æst. roʔufi neʒɑd, hæmtʃenin bɑ eʃɑre be lozume ehdɑse mehvære derɑm pɑve rævæd, ɡoft : tʃehel miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte ostɑn væ hæʃtɑd miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli tej sɑl hɑje nævædojek væ nævædodo be ehdɑse in mehvær extesɑs xɑhæd jɑft. vej tærfiʔe moʃkelɑte hæml væ næqle rustɑi rɑ zæruri dɑnest væ æfzud : jeksæd dæstɡɑh væn be nɑvɡɑne hæml væ næqle rustɑi extesɑs xɑhæd jɑft. hæft hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ایرنا 'محمد رئوفی نژاد' شامگاه سه شنبه در جلسه ستاد عمران روستایی شمار دفاتر آی سی تی روستایی را 240 مورد اعلام و اظهار كرد: تا پایان سال جاری 60دفتر آی سی تی روستایی دیگر در استان زنجان افتتاح خواهد شد.\nوی با اشاره به مشكلات پیش روی دفاتر آی سی تی روستایی كه در پی عدم ارائه خدمات نهاد های دولتی در این دفاتر ایجاد شده است، یادآورشد: تا دهه فجر امسال همه نهاد های دولتی ملزم به ارائه خدمات از طریق دفاتر آی سی تی روستایی هستند.\nعضو شورای عالی اداری كشور با اشاره به یك هزارو 903 طرح مصوب در ستاد عمران روستایی، گفت: در زمان حاضر 598 طرح معادل 31 درصد پروژه های مصوب آماده بهره برداری است.\nرئوفی نژاد، اعتبار مورد نیاز برای یك هزارو 903 طرح مصوب ستاد عمران روستایی را چهار هزارو 80 میلیارد ریال اعلام كرد.\nوی پروژه های اجرا شده در روستاهای زنجان را الگویی برای سایر استان های كشور دانست و گفت: برنامه ریزی های ستاد عمران روستایی زنجان انقلابی را در روستاهای استان در پی داشته است.\nاستاندار زنجان، طرح مهاجرت معكوس را خدمتی ماندگار از دولت عدالت محور برشمرد و یادآور شد: اجرای این طرح موجب ارتقا سطح فرهنگی، اقتصادی و اجتماعی روستائیان استان شده است.\nرئوفی نژاد، همچنین با اشاره به لزوم احداث محور 'درام – پاوه رود'، گفت: چهل میلیارد ریال از محل اعتبارات استان و هشتاد میلیارد ریال از محل اعتبارات ملی طی سال های 91 و 92 به احداث این محور اختصاص خواهد یافت.\nوی ترفیع مشكلات حمل و نقل روستایی را ضروری دانست و افزود: یكصد دستگاه ون به ناوگان حمل و نقل روستایی اختصاص خواهد یافت.\n7324\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jek bɑlɡærd be suræte ezterɑri dær ʃærqe æfqɑnestɑn forud ɑmæd.................................................... e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. nezɑmi. jek færvænd bɑlɡærde niruhɑje bejne olmelæli komæk be æmnijæte æfqɑnestɑn isɑf pærɑntezbæste ruze dʒomʔe dær ʃæhrestɑne kɑmdiʃe velɑjæte nurestɑn dær ʃærqe in keʃvær neʃæste ezterɑri dɑʃt. dæftære mætbuʔɑti isɑf ruze dʒomʔe dær bæjɑnije ʔi bɑ eʔlɑme in xæbær, æfzud : dær in rujdɑd be særneʃinɑne bɑlɡærd ɑsib næresid væ ɑnɑn æz tæriqe hævɑ be mæntæqe diɡær montæqel ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, isɑf bedune eʃɑre be ellæte forude ezterɑri bɑlɡærd eʔlɑm kærd ke bærræsi hɑ dær in rɑbete ʃoruʔ væ tæʔmine æmnijæte mæntæqe bær ohdee jek vɑhede moʃtæræke æfqɑn væ xɑredʒi ɡozɑʃte ʃod. in dær hɑlist ke \" zæbih ællɑh modʒɑhed \", soxænɡuje tɑlebɑn, ruze dʒomʔe dær tæmɑs bɑ xæbærneɡɑrɑne moddæʔi ʃod ke æfrɑde in ɡoruh bɑ pærtɑbe muʃæke jek bɑlɡærde niruhɑje xɑredʒi rɑ dær mæntæqe \" kɑmu \" ʃæhrestɑne kɑmædijæʃ noræstɑne særneɡun kærdænd. vej æfzud : æz teʔdɑde særneʃinɑne bɑlɡærde ettelɑʔɑti dær extijɑr nædɑræd. ɡoruh tɑlebɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe be do ʃæhrestɑn dær velɑjæte nurestɑn hæmle kærdænd ke be ɡofte \" tæmime noræstɑni \" vɑli in velɑjæt, ɑnɑn pæs æz næborde sænɡin æqæb neʃini kærdænd. æqlæb niruhɑje xɑredʒi mostæqær dær noræstɑne ɑmrikɑi hæstænd. ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre sædo pændʒ sɑʔæte hidʒdæh : bistoʃeʃ tæmɑm",
"text": " یک بالگرد به صورت اضطراری در شرق افغانستان فرود آمد\n....................................................کابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/04/86\nخارجی.افغانستان.نظامی. یک فروند بالگرد نیروهای بین المللی کمک به امنیت افغانستان (ایساف )\nروز جمعه در شهرستان کامدیش ولایت نورستان در شرق این کشور نشست اضطراری\nداشت. دفتر مطبوعاتی ایساف روز جمعه در بیانیه ای با اعلام این خبر، افزود: در\nاین رویداد به سرنشینان بالگرد آسیب نرسید و آنان از طریق هوا به منطقه\nدیگر منتقل شدند. به گزارش ایرنا، ایساف بدون اشاره به علت فرود اضطراری بالگرد اعلام\nکرد که بررسی ها در این رابطه شروع و تامین امنیت منطقه بر عهده یک واحد\nمشترک افغان و خارجی گذاشته شد. این در حالی است که \"ذبیح الله مجاهد\"، سخنگوی طالبان، روز جمعه در\nتماس با خبرنگاران مدعی شد که افراد این گروه با پرتاب موشک یک بالگرد\nنیروهای خارجی را در منطقه \"کامو\" شهرستان کامدیش نورستان سرنگون کردند. وی افزود: از تعداد سرنشینان بالگرد اطلاعاتی در اختیار ندارد. گروه طالبان روز چهارشنبه به دو شهرستان در ولایت نورستان حمله کردند\nکه به گفته \"تمیم نورستانی\" والی این ولایت، آنان پس از نبرد سنگین عقب\nنشینی کردند. اغلب نیروهای خارجی مستقر در نورستان آمریکایی هستند. آساق/332/1368\nشماره 105 ساعت 18:26 تمام\n\n\n "
} | jek bɑlɡærd be suræte ezterɑri dær ʃærqe æfqɑnestɑn forud ɑmæd.................................................... e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. nezɑmi. jek færvænd bɑlɡærde niruhɑje bejne olmelæli komæk be æmnijæte æfqɑnestɑn isɑf pærɑntezbæste ruze dʒomʔe dær ʃæhrestɑne kɑmdiʃe velɑjæte nurestɑn dær ʃærqe in keʃvær neʃæste ezterɑri dɑʃt. dæftære mætbuʔɑti isɑf ruze dʒomʔe dær bæjɑnije ʔi bɑ eʔlɑme in xæbær, æfzud : dær in rujdɑd be særneʃinɑne bɑlɡærd ɑsib næresid væ ɑnɑn æz tæriqe hævɑ be mæntæqe diɡær montæqel ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, isɑf bedune eʃɑre be ellæte forude ezterɑri bɑlɡærd eʔlɑm kærd ke bærræsi hɑ dær in rɑbete ʃoruʔ væ tæʔmine æmnijæte mæntæqe bær ohdee jek vɑhede moʃtæræke æfqɑn væ xɑredʒi ɡozɑʃte ʃod. in dær hɑlist ke " zæbih ællɑh modʒɑhed ", soxænɡuje tɑlebɑn, ruze dʒomʔe dær tæmɑs bɑ xæbærneɡɑrɑne moddæʔi ʃod ke æfrɑde in ɡoruh bɑ pærtɑbe muʃæke jek bɑlɡærde niruhɑje xɑredʒi rɑ dær mæntæqe " kɑmu " ʃæhrestɑne kɑmædijæʃ noræstɑne særneɡun kærdænd. vej æfzud : æz teʔdɑde særneʃinɑne bɑlɡærde ettelɑʔɑti dær extijɑr nædɑræd. ɡoruh tɑlebɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe be do ʃæhrestɑn dær velɑjæte nurestɑn hæmle kærdænd ke be ɡofte " tæmime noræstɑni " vɑli in velɑjæt, ɑnɑn pæs æz næborde sænɡin æqæb neʃini kærdænd. æqlæb niruhɑje xɑredʒi mostæqær dær noræstɑne ɑmrikɑi hæstænd. ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre sædo pændʒ sɑʔæte hidʒdæh : bistoʃeʃ tæmɑm | یک بالگرد به صورت اضطراری در شرق افغانستان فرود آمد
....................................................کابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/04/86
خارجی.افغانستان.نظامی. یک فروند بالگرد نیروهای بین المللی کمک به امنیت افغانستان (ایساف )
روز جمعه در شهرستان کامدیش ولایت نورستان در شرق این کشور نشست اضطراری
داشت. دفتر مطبوعاتی ایساف روز جمعه در بیانیه ای با اعلام این خبر، افزود: در
این رویداد به سرنشینان بالگرد آسیب نرسید و آنان از طریق هوا به منطقه
دیگر منتقل شدند. به گزارش ایرنا، ایساف بدون اشاره به علت فرود اضطراری بالگرد اعلام
کرد که بررسی ها در این رابطه شروع و تامین امنیت منطقه بر عهده یک واحد
مشترک افغان و خارجی گذاشته شد. این در حالی است که "ذبیح الله مجاهد"، سخنگوی طالبان، روز جمعه در
تماس با خبرنگاران مدعی شد که افراد این گروه با پرتاب موشک یک بالگرد
نیروهای خارجی را در منطقه "کامو" شهرستان کامدیش نورستان سرنگون کردند. وی افزود: از تعداد سرنشینان بالگرد اطلاعاتی در اختیار ندارد. گروه طالبان روز چهارشنبه به دو شهرستان در ولایت نورستان حمله کردند
که به گفته "تمیم نورستانی" والی این ولایت، آنان پس از نبرد سنگین عقب
نشینی کردند. اغلب نیروهای خارجی مستقر در نورستان آمریکایی هستند. آساق/332/1368
شماره 105 ساعت 18:26 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek bɑlɡærd be suræte ezterɑri dær ʃærqe æfqɑnestɑn forud ɑmæd.................................................... e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. nezɑmi. jek færvænd bɑlɡærde niruhɑje bejne olmelæli komæk be æmnijæte æfqɑnestɑn isɑf pærɑntezbæste ruze dʒomʔe dær ʃæhrestɑne kɑmdiʃe velɑjæte nurestɑn dær ʃærqe in keʃvær neʃæste ezterɑri dɑʃt. dæftære mætbuʔɑti isɑf ruze dʒomʔe dær bæjɑnije ʔi bɑ eʔlɑme in xæbær, æfzud : dær in rujdɑd be særneʃinɑne bɑlɡærd ɑsib næresid væ ɑnɑn æz tæriqe hævɑ be mæntæqe diɡær montæqel ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, isɑf bedune eʃɑre be ellæte forude ezterɑri bɑlɡærd eʔlɑm kærd ke bærræsi hɑ dær in rɑbete ʃoruʔ væ tæʔmine æmnijæte mæntæqe bær ohdee jek vɑhede moʃtæræke æfqɑn væ xɑredʒi ɡozɑʃte ʃod. in dær hɑlist ke \" zæbih ællɑh modʒɑhed \", soxænɡuje tɑlebɑn, ruze dʒomʔe dær tæmɑs bɑ xæbærneɡɑrɑne moddæʔi ʃod ke æfrɑde in ɡoruh bɑ pærtɑbe muʃæke jek bɑlɡærde niruhɑje xɑredʒi rɑ dær mæntæqe \" kɑmu \" ʃæhrestɑne kɑmædijæʃ noræstɑne særneɡun kærdænd. vej æfzud : æz teʔdɑde særneʃinɑne bɑlɡærde ettelɑʔɑti dær extijɑr nædɑræd. ɡoruh tɑlebɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe be do ʃæhrestɑn dær velɑjæte nurestɑn hæmle kærdænd ke be ɡofte \" tæmime noræstɑni \" vɑli in velɑjæt, ɑnɑn pæs æz næborde sænɡin æqæb neʃini kærdænd. æqlæb niruhɑje xɑredʒi mostæqær dær noræstɑne ɑmrikɑi hæstænd. ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre sædo pændʒ sɑʔæte hidʒdæh : bistoʃeʃ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " یک بالگرد به صورت اضطراری در شرق افغانستان فرود آمد\n....................................................کابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/04/86\nخارجی.افغانستان.نظامی. یک فروند بالگرد نیروهای بین المللی کمک به امنیت افغانستان (ایساف )\nروز جمعه در شهرستان کامدیش ولایت نورستان در شرق این کشور نشست اضطراری\nداشت. دفتر مطبوعاتی ایساف روز جمعه در بیانیه ای با اعلام این خبر، افزود: در\nاین رویداد به سرنشینان بالگرد آسیب نرسید و آنان از طریق هوا به منطقه\nدیگر منتقل شدند. به گزارش ایرنا، ایساف بدون اشاره به علت فرود اضطراری بالگرد اعلام\nکرد که بررسی ها در این رابطه شروع و تامین امنیت منطقه بر عهده یک واحد\nمشترک افغان و خارجی گذاشته شد. این در حالی است که \"ذبیح الله مجاهد\"، سخنگوی طالبان، روز جمعه در\nتماس با خبرنگاران مدعی شد که افراد این گروه با پرتاب موشک یک بالگرد\nنیروهای خارجی را در منطقه \"کامو\" شهرستان کامدیش نورستان سرنگون کردند. وی افزود: از تعداد سرنشینان بالگرد اطلاعاتی در اختیار ندارد. گروه طالبان روز چهارشنبه به دو شهرستان در ولایت نورستان حمله کردند\nکه به گفته \"تمیم نورستانی\" والی این ولایت، آنان پس از نبرد سنگین عقب\nنشینی کردند. اغلب نیروهای خارجی مستقر در نورستان آمریکایی هستند. آساق/332/1368\nشماره 105 ساعت 18:26 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ʃærɑjete hoquqe bæʃære ɑmrikɑ dær dɑxel væ xɑredʒ æz in keʃvær, emruz dʒomʔe pærɑntezbæste dær mædʒmæʔe ʃorɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl morede bæhs væ bærræsi qærɑr xɑhæd ɡereft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bæhs dær ʃorɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl dær morede ʃærɑjete hoquqe bæʃær væ eqdɑmɑte ɑmrikɑ dær qebɑle hoquqe bæʃær, dær hɑli bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke æxiræn sɑjte viki likæse tʃɑhɑrsæd hezɑr sænæde mæhræmɑne dær morede dʒænɡe ærɑqe montæʃer kærd væ dær ɑn be bitævædʒdʒohi ɑmrikɑ næsæbte be næqze hoquqe bæʃær dær ærɑq eʃɑre kærd. ɑntuniv dʒinɑtɑ, jek ozvi ʃorɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl, ɡoft : e ɑmrikɑ qærɑr æst dær morede jeksæri moʃkelɑte mærbut be omure hoquqe bæʃær æz dʒomle hæbshɑje bimorede mohɑdʒerɑn morede hædæf qærɑr ɡiræd. ɑmrikɑ bɑ pæzireʃe enteqɑdhɑ væ behbude ʃærɑjete hoquqe bæʃær dær in keʃvær, in forsæt rɑ dɑræd tɑ tæʔæhhode xod rɑ næsæbte be ræʔɑjæte hoquqe bæʃær eʔlɑm konæd. jek diplomɑte orupɑi niz ɡoft ke mozue suʔee ræftɑrhɑ bɑ zendɑniɑne ɡuɑntɑnɑmo niz dær in dʒælæse morede bæhs qærɑr miɡiræd. ælin tʃɑmbærælin donɑhu, næmɑjænde ɑmrikɑ dær ʃorɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl niz ɡoft : e mɑ æz forsæt idʒɑd ʃode bærɑje behbude ʃærɑjete hoquqe bæʃære xod qædrdɑni mikonim væ mixɑhim ezʔɑn konim ke moʔtæqed nistim ke ʃærɑjete hoquqe bæʃær dær ɑmrikɑ hitʃ moʃkeli nædɑræd. biʃ æz sisæd ɡoruhe mædæni væ hɑmi ɑzɑdi dær ʃæbæke hoquqe bæʃære ɑmrikɑ, dær ɡozɑreʃi tʃɑhɑrsæd sæfhei æz ʃærɑjete hoquqe bæʃær dær ɑmrikɑ enteqɑd kærdeænd.",
"text": "شرایط حقوق بشر آمریکا در داخل و خارج از این کشور، امروز (جمعه) در مجمع شورای حقوق بشر سازمان ملل مورد بحث و بررسی قرار خواهد گرفت.\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بحث در شورای حقوق بشر سازمان ملل در مورد شرایط حقوق بشر و اقدامات آمریکا در قبال حقوق بشر، در حالی برگزار خواهد شد که اخیرا سایت ویکی لیکس 400 هزار سند محرمانه در مورد جنگ عراق منتشر کرد و در آن به بیتوجهی آمریکا نسبت به نقض حقوق بشر در عراق اشاره کرد.آنتونیو جیناتا، یک عضو شورای حقوق بشر سازمان ملل، گفت: آمریکا قرار است در مورد یکسری مشکلات مربوط به امور حقوق بشر از جمله حبسهای بیمورد مهاجران مورد هدف قرار گیرد.آمریکا با پذیرش انتقادها و بهبود شرایط حقوق بشر در این کشور، این فرصت را دارد تا تعهد خود را نسبت به رعایت حقوق بشر اعلام کند.یک دیپلمات اروپایی نیز گفت که موضوع سوء رفتارها با زندانیان گوانتانامو نیز در این جلسه مورد بحث قرار میگیرد.الین چامبرلین دوناهو، نماینده آمریکا در شورای حقوق بشر سازمان ملل نیز گفت: ما از فرصت ایجاد شده برای بهبود شرایط حقوق بشر خود قدردانی میکنیم و میخواهیم اذعان کنیم که معتقد نیستیم که شرایط حقوق بشر در آمریکا هیچ مشکلی ندارد.بیش از 300 گروه مدنی و حامی آزادی در شبکه حقوق بشر آمریکا، در گزارشی 400 صفحهای از شرایط حقوق بشر در آمریکا انتقاد کردهاند. "
} | ʃærɑjete hoquqe bæʃære ɑmrikɑ dær dɑxel væ xɑredʒ æz in keʃvær, emruz dʒomʔe pærɑntezbæste dær mædʒmæʔe ʃorɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl morede bæhs væ bærræsi qærɑr xɑhæd ɡereft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bæhs dær ʃorɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl dær morede ʃærɑjete hoquqe bæʃær væ eqdɑmɑte ɑmrikɑ dær qebɑle hoquqe bæʃær, dær hɑli bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke æxiræn sɑjte viki likæse tʃɑhɑrsæd hezɑr sænæde mæhræmɑne dær morede dʒænɡe ærɑqe montæʃer kærd væ dær ɑn be bitævædʒdʒohi ɑmrikɑ næsæbte be næqze hoquqe bæʃær dær ærɑq eʃɑre kærd. ɑntuniv dʒinɑtɑ, jek ozvi ʃorɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl, ɡoft : e ɑmrikɑ qærɑr æst dær morede jeksæri moʃkelɑte mærbut be omure hoquqe bæʃær æz dʒomle hæbshɑje bimorede mohɑdʒerɑn morede hædæf qærɑr ɡiræd. ɑmrikɑ bɑ pæzireʃe enteqɑdhɑ væ behbude ʃærɑjete hoquqe bæʃær dær in keʃvær, in forsæt rɑ dɑræd tɑ tæʔæhhode xod rɑ næsæbte be ræʔɑjæte hoquqe bæʃær eʔlɑm konæd. jek diplomɑte orupɑi niz ɡoft ke mozue suʔee ræftɑrhɑ bɑ zendɑniɑne ɡuɑntɑnɑmo niz dær in dʒælæse morede bæhs qærɑr miɡiræd. ælin tʃɑmbærælin donɑhu, næmɑjænde ɑmrikɑ dær ʃorɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl niz ɡoft : e mɑ æz forsæt idʒɑd ʃode bærɑje behbude ʃærɑjete hoquqe bæʃære xod qædrdɑni mikonim væ mixɑhim ezʔɑn konim ke moʔtæqed nistim ke ʃærɑjete hoquqe bæʃær dær ɑmrikɑ hitʃ moʃkeli nædɑræd. biʃ æz sisæd ɡoruhe mædæni væ hɑmi ɑzɑdi dær ʃæbæke hoquqe bæʃære ɑmrikɑ, dær ɡozɑreʃi tʃɑhɑrsæd sæfhei æz ʃærɑjete hoquqe bæʃær dær ɑmrikɑ enteqɑd kærdeænd. | شرایط حقوق بشر آمریکا در داخل و خارج از این کشور، امروز (جمعه) در مجمع شورای حقوق بشر سازمان ملل مورد بحث و بررسی قرار خواهد گرفت.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بحث در شورای حقوق بشر سازمان ملل در مورد شرایط حقوق بشر و اقدامات آمریکا در قبال حقوق بشر، در حالی برگزار خواهد شد که اخیرا سایت ویکی لیکس 400 هزار سند محرمانه در مورد جنگ عراق منتشر کرد و در آن به بیتوجهی آمریکا نسبت به نقض حقوق بشر در عراق اشاره کرد.آنتونیو جیناتا، یک عضو شورای حقوق بشر سازمان ملل، گفت: آمریکا قرار است در مورد یکسری مشکلات مربوط به امور حقوق بشر از جمله حبسهای بیمورد مهاجران مورد هدف قرار گیرد.آمریکا با پذیرش انتقادها و بهبود شرایط حقوق بشر در این کشور، این فرصت را دارد تا تعهد خود را نسبت به رعایت حقوق بشر اعلام کند.یک دیپلمات اروپایی نیز گفت که موضوع سوء رفتارها با زندانیان گوانتانامو نیز در این جلسه مورد بحث قرار میگیرد.الین چامبرلین دوناهو، نماینده آمریکا در شورای حقوق بشر سازمان ملل نیز گفت: ما از فرصت ایجاد شده برای بهبود شرایط حقوق بشر خود قدردانی میکنیم و میخواهیم اذعان کنیم که معتقد نیستیم که شرایط حقوق بشر در آمریکا هیچ مشکلی ندارد.بیش از 300 گروه مدنی و حامی آزادی در شبکه حقوق بشر آمریکا، در گزارشی 400 صفحهای از شرایط حقوق بشر در آمریکا انتقاد کردهاند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃærɑjete hoquqe bæʃære ɑmrikɑ dær dɑxel væ xɑredʒ æz in keʃvær, emruz dʒomʔe pærɑntezbæste dær mædʒmæʔe ʃorɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl morede bæhs væ bærræsi qærɑr xɑhæd ɡereft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bæhs dær ʃorɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl dær morede ʃærɑjete hoquqe bæʃær væ eqdɑmɑte ɑmrikɑ dær qebɑle hoquqe bæʃær, dær hɑli bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke æxiræn sɑjte viki likæse tʃɑhɑrsæd hezɑr sænæde mæhræmɑne dær morede dʒænɡe ærɑqe montæʃer kærd væ dær ɑn be bitævædʒdʒohi ɑmrikɑ næsæbte be næqze hoquqe bæʃær dær ærɑq eʃɑre kærd. ɑntuniv dʒinɑtɑ, jek ozvi ʃorɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl, ɡoft : e ɑmrikɑ qærɑr æst dær morede jeksæri moʃkelɑte mærbut be omure hoquqe bæʃær æz dʒomle hæbshɑje bimorede mohɑdʒerɑn morede hædæf qærɑr ɡiræd. ɑmrikɑ bɑ pæzireʃe enteqɑdhɑ væ behbude ʃærɑjete hoquqe bæʃær dær in keʃvær, in forsæt rɑ dɑræd tɑ tæʔæhhode xod rɑ næsæbte be ræʔɑjæte hoquqe bæʃær eʔlɑm konæd. jek diplomɑte orupɑi niz ɡoft ke mozue suʔee ræftɑrhɑ bɑ zendɑniɑne ɡuɑntɑnɑmo niz dær in dʒælæse morede bæhs qærɑr miɡiræd. ælin tʃɑmbærælin donɑhu, næmɑjænde ɑmrikɑ dær ʃorɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl niz ɡoft : e mɑ æz forsæt idʒɑd ʃode bærɑje behbude ʃærɑjete hoquqe bæʃære xod qædrdɑni mikonim væ mixɑhim ezʔɑn konim ke moʔtæqed nistim ke ʃærɑjete hoquqe bæʃær dær ɑmrikɑ hitʃ moʃkeli nædɑræd. biʃ æz sisæd ɡoruhe mædæni væ hɑmi ɑzɑdi dær ʃæbæke hoquqe bæʃære ɑmrikɑ, dær ɡozɑreʃi tʃɑhɑrsæd sæfhei æz ʃærɑjete hoquqe bæʃær dær ɑmrikɑ enteqɑd kærdeænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "شرایط حقوق بشر آمریکا در داخل و خارج از این کشور، امروز (جمعه) در مجمع شورای حقوق بشر سازمان ملل مورد بحث و بررسی قرار خواهد گرفت.\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بحث در شورای حقوق بشر سازمان ملل در مورد شرایط حقوق بشر و اقدامات آمریکا در قبال حقوق بشر، در حالی برگزار خواهد شد که اخیرا سایت ویکی لیکس 400 هزار سند محرمانه در مورد جنگ عراق منتشر کرد و در آن به بیتوجهی آمریکا نسبت به نقض حقوق بشر در عراق اشاره کرد.آنتونیو جیناتا، یک عضو شورای حقوق بشر سازمان ملل، گفت: آمریکا قرار است در مورد یکسری مشکلات مربوط به امور حقوق بشر از جمله حبسهای بیمورد مهاجران مورد هدف قرار گیرد.آمریکا با پذیرش انتقادها و بهبود شرایط حقوق بشر در این کشور، این فرصت را دارد تا تعهد خود را نسبت به رعایت حقوق بشر اعلام کند.یک دیپلمات اروپایی نیز گفت که موضوع سوء رفتارها با زندانیان گوانتانامو نیز در این جلسه مورد بحث قرار میگیرد.الین چامبرلین دوناهو، نماینده آمریکا در شورای حقوق بشر سازمان ملل نیز گفت: ما از فرصت ایجاد شده برای بهبود شرایط حقوق بشر خود قدردانی میکنیم و میخواهیم اذعان کنیم که معتقد نیستیم که شرایط حقوق بشر در آمریکا هیچ مشکلی ندارد.بیش از 300 گروه مدنی و حامی آزادی در شبکه حقوق بشر آمریکا، در گزارشی 400 صفحهای از شرایط حقوق بشر در آمریکا انتقاد کردهاند. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be sɑzemɑne bærnɑme edʒɑze dɑdænd si dærsæd æz eʔtebɑrɑte dɑdɡostæri rɑ dʒæhæte extesɑs be hæzine hɑje personeli ʃorɑje hælle extelɑfe dʒɑbe dʒɑ konænd. be ɡozɑreʃ, dær dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe mædʒles bærræsi tærhe eslɑhe qɑnune buddʒe sɑle nævædoʃeʃ dær dæsture kɑre sæhne ælæni mædʒles qærɑr ɡereft. næmɑjændeɡɑn bɑ tæsvibe bændi æz in tærh, be sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe edʒɑze dɑdænd bɑ piʃnæhɑde ræise qovee qæzɑije næsæbte be dʒɑbe dʒɑi si dærsæd æz eʔtebɑre rædife sædo hæʃt hezɑro sæd dɑdɡostæri dʒomhuri eslɑmi dʒæhæte extesɑs be rædife sædo hæʃt hezɑro sædo noh ʃorɑje hælle extelɑf bærɑje tæʔmine hæzine personeli in ʃorɑ motɑbeqe qævɑnin væ moqærrærɑte mærbut eqdɑm næmɑjæd. kopi ʃod",
"text": "نمایندگان مجلس شورای اسلامی به سازمان برنامه اجازه دادند ۳۰ درصد از اعتبارات دادگستری را جهت اختصاص به هزینه های پرسنلی شورای حل اختلاف جابه جا کنند.به گزارش ، در جلسه علنی روز یکشنبه مجلس بررسی طرح اصلاح قانون بودجه سال ۹۶ در دستور کار صحن علنی مجلس قرار گرفت.نمایندگان با تصویب بندی از این طرح، به سازمان برنامه و بودجه اجازه دادند با پیشنهاد رئیس قوه قضائیه نسبت به جابه جایی ۳۰ درصد از اعتبار ردیف ۱۰۸۱۰۰ دادگستری جمهوری اسلامی جهت اختصاص به ردیف ۱۰۸۱۰۹ شورای حل اختلاف برای تامین هزینه پرسنلی این شورا مطابق قوانین و مقررات مربوط اقدام نماید.کپی شد"
} | næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be sɑzemɑne bærnɑme edʒɑze dɑdænd si dærsæd æz eʔtebɑrɑte dɑdɡostæri rɑ dʒæhæte extesɑs be hæzine hɑje personeli ʃorɑje hælle extelɑfe dʒɑbe dʒɑ konænd. be ɡozɑreʃ, dær dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe mædʒles bærræsi tærhe eslɑhe qɑnune buddʒe sɑle nævædoʃeʃ dær dæsture kɑre sæhne ælæni mædʒles qærɑr ɡereft. næmɑjændeɡɑn bɑ tæsvibe bændi æz in tærh, be sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe edʒɑze dɑdænd bɑ piʃnæhɑde ræise qovee qæzɑije næsæbte be dʒɑbe dʒɑi si dærsæd æz eʔtebɑre rædife sædo hæʃt hezɑro sæd dɑdɡostæri dʒomhuri eslɑmi dʒæhæte extesɑs be rædife sædo hæʃt hezɑro sædo noh ʃorɑje hælle extelɑf bærɑje tæʔmine hæzine personeli in ʃorɑ motɑbeqe qævɑnin væ moqærrærɑte mærbut eqdɑm næmɑjæd. kopi ʃod | نمایندگان مجلس شورای اسلامی به سازمان برنامه اجازه دادند ۳۰ درصد از اعتبارات دادگستری را جهت اختصاص به هزینه های پرسنلی شورای حل اختلاف جابه جا کنند.به گزارش ، در جلسه علنی روز یکشنبه مجلس بررسی طرح اصلاح قانون بودجه سال ۹۶ در دستور کار صحن علنی مجلس قرار گرفت.نمایندگان با تصویب بندی از این طرح، به سازمان برنامه و بودجه اجازه دادند با پیشنهاد رئیس قوه قضائیه نسبت به جابه جایی ۳۰ درصد از اعتبار ردیف ۱۰۸۱۰۰ دادگستری جمهوری اسلامی جهت اختصاص به ردیف ۱۰۸۱۰۹ شورای حل اختلاف برای تامین هزینه پرسنلی این شورا مطابق قوانین و مقررات مربوط اقدام نماید.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be sɑzemɑne bærnɑme edʒɑze dɑdænd si dærsæd æz eʔtebɑrɑte dɑdɡostæri rɑ dʒæhæte extesɑs be hæzine hɑje personeli ʃorɑje hælle extelɑfe dʒɑbe dʒɑ konænd. be ɡozɑreʃ, dær dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe mædʒles bærræsi tærhe eslɑhe qɑnune buddʒe sɑle nævædoʃeʃ dær dæsture kɑre sæhne ælæni mædʒles qærɑr ɡereft. næmɑjændeɡɑn bɑ tæsvibe bændi æz in tærh, be sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe edʒɑze dɑdænd bɑ piʃnæhɑde ræise qovee qæzɑije næsæbte be dʒɑbe dʒɑi si dærsæd æz eʔtebɑre rædife sædo hæʃt hezɑro sæd dɑdɡostæri dʒomhuri eslɑmi dʒæhæte extesɑs be rædife sædo hæʃt hezɑro sædo noh ʃorɑje hælle extelɑf bærɑje tæʔmine hæzine personeli in ʃorɑ motɑbeqe qævɑnin væ moqærrærɑte mærbut eqdɑm næmɑjæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "نمایندگان مجلس شورای اسلامی به سازمان برنامه اجازه دادند ۳۰ درصد از اعتبارات دادگستری را جهت اختصاص به هزینه های پرسنلی شورای حل اختلاف جابه جا کنند.به گزارش ، در جلسه علنی روز یکشنبه مجلس بررسی طرح اصلاح قانون بودجه سال ۹۶ در دستور کار صحن علنی مجلس قرار گرفت.نمایندگان با تصویب بندی از این طرح، به سازمان برنامه و بودجه اجازه دادند با پیشنهاد رئیس قوه قضائیه نسبت به جابه جایی ۳۰ درصد از اعتبار ردیف ۱۰۸۱۰۰ دادگستری جمهوری اسلامی جهت اختصاص به ردیف ۱۰۸۱۰۹ شورای حل اختلاف برای تامین هزینه پرسنلی این شورا مطابق قوانین و مقررات مربوط اقدام نماید.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dɑmqɑnnæmɑjænde væli fæqih dær ostɑne lorestɑn bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær dʒæmʔe tollɑb væ rohɑniɑne ostɑne tehrɑn, ɡoft : tæʔkide moʔæzzæme le bær zæruræte tæqvijæte enqelɑbiɡæri væ tædɑvome mobɑreze bɑ biedɑlætist. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh sejjed æhmæd miræʔmɑdi ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær mædʒmæʔe olæmɑ væ fozælɑje dɑmqɑn be mizbɑni sɑlone edʒtemɑʔɑte hoze elmije bærdɑrɑne emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste in ʃæhrestɑn ezhɑr dɑʃt : rohɑniɑne mɑ bɑ ezzæt, mæʔnævijæt væ hæmrɑh bɑ pɑki væ sedɑqæt zendeɡi kærdænd væ tɑrixe rohɑnijæt niz ɡævɑh bær in æst ke olæmɑ væ morɑdʒeʔe hæmiʃe morede tæid væ eʔtemɑde mærdom bude væ hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke rohɑnijæte tɑrixi særbolænd dɑræd væ pærtʃæm væ mæktæbe eslɑm rɑ pɑsdɑri mi konæd, tæsrih kærd : rohɑnijæte mæhbube tærin qeʃr dær dele mærdom bude væ hæstænd væ tɑ konun bɑ huʃjɑri væ bidɑri xod tævɑneste æst næqʃe hɑje doʃmænɑn rɑ næqʃe berɑb konænd. emɑme dʒomʔe xorræme ɑbɑd bɑ eʃɑre be inke qodræte rohɑnijæt tɑ konun doʃmænɑn rɑ kenɑr zæde æst, æfzud : rohɑnijæt tærbijæt ʃode mæktæbe emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste æst væ æz in dʒæhæt bɑjæd fekr væ æmæle ɑnhɑ enqelɑbi bɑʃæd. ɑjæt ællɑh miræʔmɑdi ezɑfe kærd : jeki æz viʒeɡi hɑje momtɑze rohɑnijæte mobɑrezije bɑ enqelɑbe zodɑi doʃmænɑn æst væ dær in rɑstɑe hæmvɑre be fekre tærvidʒe ændiʃe væ didɡɑh emɑm ræh pærɑntezbæste dær sæthe dʒɑmeʔe bude æst. vej bɑ bæjɑne inke ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær æsre hɑzer portʃæmdɑre mæktæbe nɑbe eslɑme mohæmmædi sɑd pærɑntezbæste æst, ezhɑr dɑʃt : doʃmænɑn be qodræt væ æzemæte mærdʒæʔijæt pej borde ænd væ donjɑ niz be in qodræt æʃrɑf dɑræd æmmɑ bɑ piruzi enqelɑbe mærdome irɑn mæsʔulijæte rohɑnijæte sænɡine tær væ dʒebhe iʃɑn væsiʔ tær ʃode æst. ræise ʃorɑje færhænɡe omumi ostɑne lorestɑn eʃɑre ʔi niz be tæhævvolɑte mæntæqe dɑʃt væ dær in bejn næqʃ væ dʒɑjɡɑh mærdʒæʔe tæqlide dʒæhɑne eslɑm ɑjæt ællɑh ælæzmi sejjed æli sistɑni dær væhdæte mellæte ærɑq væ hæmtʃenin særkub e dɑʔeʃ rɑ besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt dɑnest væ æfzud : ɑjæt ællɑh sistɑni bɑ tædbire xod mærdome ærɑq rɑ æz dæste dɑʔeʃ nedʒɑt dɑde æst. ɑjæte ællɑh miræʔmɑdi tæsrih kærd : mærɑdʒeʔ dær bidɑri væ besiræte dʒɑmeʔe næqʃe mohemmi dɑrænd væ ælhæmd ællɑh in næqʃ rɑ be xubi ifɑ kærdænd. vej bɑ tæʔkid bær inke rohɑniɑn bɑjæd bɑ ɑsib hɑ mobɑreze konænd, ezhɑr dɑʃt : rohɑniɑn næbɑjæd æz mærdom fɑsele beɡirænd væ bɑjæd bedɑnænd tekjee ɡɑh rohɑnijæt mærdom hæstænd pæs næbɑjdxud rɑ æz mærdome bi nijɑz bedɑnæd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne lorestɑn hæmtʃenin dɑmqɑn rɑ mærkæze pærværeʃe olæmɑ væ rohɑnijæt dɑnest væ ɡoft : jeki æz mohemtærin hoze hɑje elmije keʃvær dær qæbl væ bæʔd æz piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑn dær in ʃæhrestɑn bude ke rohɑniɑn be nɑmi rɑ tærbijæt væ tæhvile dʒɑmeʔee eslɑmi dɑde æst. kopi ʃod",
"text": "دامغان-نماینده ولی فقیه در استان لرستان با اشاره به بیانات رهبر معظم انقلاب در جمع طلاب و روحانیان استان تهران، گفت: تاکید معظم له بر ضرورت تقویت انقلابیگری و تداوم مبارزه با بیعدالتی است.به گزارش ، آیت الله سید احمد میرعمادی شامگاه سه شنبه در مجمع علما و فضلای دامغان به میزبانی سالن اجتماعات حوزه علمیه برداران امام جعفر صادق ( ع) این شهرستان اظهار داشت: روحانیان ما با عزت، معنویت و همراه با پاکی و صداقت زندگی کردند و تاریخ روحانیت نیز گواه بر این است که علما و مراجع همیشه مورد تایید و اعتماد مردم بوده و هستند.وی با بیان اینکه روحانیت تاریخی سربلند دارد و پرچم و مکتب اسلام را پاسداری می کند، تصریح کرد: روحانیت محبوب ترین قشر در دل مردم بوده و هستند و تا کنون با هوشیاری و بیداری خود توانسته است نقشه های دشمنان را نقش برآب کنند.امام جمعه خرم آباد با اشاره به اینکه قدرت روحانیت تا کنون دشمنان را کنار زده است، افزود: روحانیت تربیت شده مکتب امام جعفر صادق ( ع) است و از این جهت باید فکر و عمل آنها انقلابی باشد.آیت الله میرعمادی اضافه کرد: یکی از ویژگی های ممتاز روحانیت مبارزیه با انقلاب زدایی دشمنان است و در این راستا همواره به فکر ترویج اندیشه و دیدگاه امام ( ره) در سطح جامعه بوده است.وی با بیان اینکه رهبر معظم انقلاب اسلامی در عصر حاضر پرچمدار مکتب ناب اسلام محمدی (ص) است، اظهار داشت: دشمنان به قدرت و عظمت مرجعیت پی برده اند و دنیا نیز به این قدرت اشراف دارد اما با پیروزی انقلاب مردم ایران مسئولیت روحانیت سنگین تر و جبهه ایشان وسیع تر شده است.رئیس شورای فرهنگ عمومی استان لرستان اشاره ای نیز به تحولات منطقه داشت و در این بین نقش و جایگاه مرجع تقلید جهان اسلام آیت الله العظمی سید علی سیستانی در وحدت ملت عراق و همچنین سرکوب داعش را بسیار حائز اهمیت دانست و افزود: آیت الله سیستانی با تدبیر خود مردم عراق را از دست داعش نجات داده است.آیت الله میرعمادی تصریح کرد: مراجع در بیداری و بصیرت جامعه نقش مهمی دارند و الحمد الله این نقش را به خوبی ایفا کردند.وی با تاکید بر اینکه روحانیان باید با آسیب ها مبارزه کنند، اظهار داشت: روحانیان نباید از مردم فاصله بگیرند و باید بدانند تکیه گاه روحانیت مردم هستند پس نبایدخود را از مردم بی نیاز بداند.نماینده ولی فقیه در استان لرستان همچنین دامغان را مرکز پرورش علما و روحانیت دانست و گفت: یکی از مهمترین حوزه های علمیه کشور در قبل و بعد از پیروزی انقلاب اسلامی ایران در این شهرستان بوده که روحانیان به نامی را تربیت و تحویل جامعه اسلامی داده است.کپی شد"
} | dɑmqɑnnæmɑjænde væli fæqih dær ostɑne lorestɑn bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær dʒæmʔe tollɑb væ rohɑniɑne ostɑne tehrɑn, ɡoft : tæʔkide moʔæzzæme le bær zæruræte tæqvijæte enqelɑbiɡæri væ tædɑvome mobɑreze bɑ biedɑlætist. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh sejjed æhmæd miræʔmɑdi ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær mædʒmæʔe olæmɑ væ fozælɑje dɑmqɑn be mizbɑni sɑlone edʒtemɑʔɑte hoze elmije bærdɑrɑne emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste in ʃæhrestɑn ezhɑr dɑʃt : rohɑniɑne mɑ bɑ ezzæt, mæʔnævijæt væ hæmrɑh bɑ pɑki væ sedɑqæt zendeɡi kærdænd væ tɑrixe rohɑnijæt niz ɡævɑh bær in æst ke olæmɑ væ morɑdʒeʔe hæmiʃe morede tæid væ eʔtemɑde mærdom bude væ hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke rohɑnijæte tɑrixi særbolænd dɑræd væ pærtʃæm væ mæktæbe eslɑm rɑ pɑsdɑri mi konæd, tæsrih kærd : rohɑnijæte mæhbube tærin qeʃr dær dele mærdom bude væ hæstænd væ tɑ konun bɑ huʃjɑri væ bidɑri xod tævɑneste æst næqʃe hɑje doʃmænɑn rɑ næqʃe berɑb konænd. emɑme dʒomʔe xorræme ɑbɑd bɑ eʃɑre be inke qodræte rohɑnijæt tɑ konun doʃmænɑn rɑ kenɑr zæde æst, æfzud : rohɑnijæt tærbijæt ʃode mæktæbe emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste æst væ æz in dʒæhæt bɑjæd fekr væ æmæle ɑnhɑ enqelɑbi bɑʃæd. ɑjæt ællɑh miræʔmɑdi ezɑfe kærd : jeki æz viʒeɡi hɑje momtɑze rohɑnijæte mobɑrezije bɑ enqelɑbe zodɑi doʃmænɑn æst væ dær in rɑstɑe hæmvɑre be fekre tærvidʒe ændiʃe væ didɡɑh emɑm ræh pærɑntezbæste dær sæthe dʒɑmeʔe bude æst. vej bɑ bæjɑne inke ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær æsre hɑzer portʃæmdɑre mæktæbe nɑbe eslɑme mohæmmædi sɑd pærɑntezbæste æst, ezhɑr dɑʃt : doʃmænɑn be qodræt væ æzemæte mærdʒæʔijæt pej borde ænd væ donjɑ niz be in qodræt æʃrɑf dɑræd æmmɑ bɑ piruzi enqelɑbe mærdome irɑn mæsʔulijæte rohɑnijæte sænɡine tær væ dʒebhe iʃɑn væsiʔ tær ʃode æst. ræise ʃorɑje færhænɡe omumi ostɑne lorestɑn eʃɑre ʔi niz be tæhævvolɑte mæntæqe dɑʃt væ dær in bejn næqʃ væ dʒɑjɡɑh mærdʒæʔe tæqlide dʒæhɑne eslɑm ɑjæt ællɑh ælæzmi sejjed æli sistɑni dær væhdæte mellæte ærɑq væ hæmtʃenin særkub e dɑʔeʃ rɑ besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt dɑnest væ æfzud : ɑjæt ællɑh sistɑni bɑ tædbire xod mærdome ærɑq rɑ æz dæste dɑʔeʃ nedʒɑt dɑde æst. ɑjæte ællɑh miræʔmɑdi tæsrih kærd : mærɑdʒeʔ dær bidɑri væ besiræte dʒɑmeʔe næqʃe mohemmi dɑrænd væ ælhæmd ællɑh in næqʃ rɑ be xubi ifɑ kærdænd. vej bɑ tæʔkid bær inke rohɑniɑn bɑjæd bɑ ɑsib hɑ mobɑreze konænd, ezhɑr dɑʃt : rohɑniɑn næbɑjæd æz mærdom fɑsele beɡirænd væ bɑjæd bedɑnænd tekjee ɡɑh rohɑnijæt mærdom hæstænd pæs næbɑjdxud rɑ æz mærdome bi nijɑz bedɑnæd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne lorestɑn hæmtʃenin dɑmqɑn rɑ mærkæze pærværeʃe olæmɑ væ rohɑnijæt dɑnest væ ɡoft : jeki æz mohemtærin hoze hɑje elmije keʃvær dær qæbl væ bæʔd æz piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑn dær in ʃæhrestɑn bude ke rohɑniɑn be nɑmi rɑ tærbijæt væ tæhvile dʒɑmeʔee eslɑmi dɑde æst. kopi ʃod | دامغان-نماینده ولی فقیه در استان لرستان با اشاره به بیانات رهبر معظم انقلاب در جمع طلاب و روحانیان استان تهران، گفت: تاکید معظم له بر ضرورت تقویت انقلابیگری و تداوم مبارزه با بیعدالتی است.به گزارش ، آیت الله سید احمد میرعمادی شامگاه سه شنبه در مجمع علما و فضلای دامغان به میزبانی سالن اجتماعات حوزه علمیه برداران امام جعفر صادق ( ع) این شهرستان اظهار داشت: روحانیان ما با عزت، معنویت و همراه با پاکی و صداقت زندگی کردند و تاریخ روحانیت نیز گواه بر این است که علما و مراجع همیشه مورد تایید و اعتماد مردم بوده و هستند.وی با بیان اینکه روحانیت تاریخی سربلند دارد و پرچم و مکتب اسلام را پاسداری می کند، تصریح کرد: روحانیت محبوب ترین قشر در دل مردم بوده و هستند و تا کنون با هوشیاری و بیداری خود توانسته است نقشه های دشمنان را نقش برآب کنند.امام جمعه خرم آباد با اشاره به اینکه قدرت روحانیت تا کنون دشمنان را کنار زده است، افزود: روحانیت تربیت شده مکتب امام جعفر صادق ( ع) است و از این جهت باید فکر و عمل آنها انقلابی باشد.آیت الله میرعمادی اضافه کرد: یکی از ویژگی های ممتاز روحانیت مبارزیه با انقلاب زدایی دشمنان است و در این راستا همواره به فکر ترویج اندیشه و دیدگاه امام ( ره) در سطح جامعه بوده است.وی با بیان اینکه رهبر معظم انقلاب اسلامی در عصر حاضر پرچمدار مکتب ناب اسلام محمدی (ص) است، اظهار داشت: دشمنان به قدرت و عظمت مرجعیت پی برده اند و دنیا نیز به این قدرت اشراف دارد اما با پیروزی انقلاب مردم ایران مسئولیت روحانیت سنگین تر و جبهه ایشان وسیع تر شده است.رئیس شورای فرهنگ عمومی استان لرستان اشاره ای نیز به تحولات منطقه داشت و در این بین نقش و جایگاه مرجع تقلید جهان اسلام آیت الله العظمی سید علی سیستانی در وحدت ملت عراق و همچنین سرکوب داعش را بسیار حائز اهمیت دانست و افزود: آیت الله سیستانی با تدبیر خود مردم عراق را از دست داعش نجات داده است.آیت الله میرعمادی تصریح کرد: مراجع در بیداری و بصیرت جامعه نقش مهمی دارند و الحمد الله این نقش را به خوبی ایفا کردند.وی با تاکید بر اینکه روحانیان باید با آسیب ها مبارزه کنند، اظهار داشت: روحانیان نباید از مردم فاصله بگیرند و باید بدانند تکیه گاه روحانیت مردم هستند پس نبایدخود را از مردم بی نیاز بداند.نماینده ولی فقیه در استان لرستان همچنین دامغان را مرکز پرورش علما و روحانیت دانست و گفت: یکی از مهمترین حوزه های علمیه کشور در قبل و بعد از پیروزی انقلاب اسلامی ایران در این شهرستان بوده که روحانیان به نامی را تربیت و تحویل جامعه اسلامی داده است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dɑmqɑnnæmɑjænde væli fæqih dær ostɑne lorestɑn bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær dʒæmʔe tollɑb væ rohɑniɑne ostɑne tehrɑn, ɡoft : tæʔkide moʔæzzæme le bær zæruræte tæqvijæte enqelɑbiɡæri væ tædɑvome mobɑreze bɑ biedɑlætist. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh sejjed æhmæd miræʔmɑdi ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær mædʒmæʔe olæmɑ væ fozælɑje dɑmqɑn be mizbɑni sɑlone edʒtemɑʔɑte hoze elmije bærdɑrɑne emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste in ʃæhrestɑn ezhɑr dɑʃt : rohɑniɑne mɑ bɑ ezzæt, mæʔnævijæt væ hæmrɑh bɑ pɑki væ sedɑqæt zendeɡi kærdænd væ tɑrixe rohɑnijæt niz ɡævɑh bær in æst ke olæmɑ væ morɑdʒeʔe hæmiʃe morede tæid væ eʔtemɑde mærdom bude væ hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke rohɑnijæte tɑrixi særbolænd dɑræd væ pærtʃæm væ mæktæbe eslɑm rɑ pɑsdɑri mi konæd, tæsrih kærd : rohɑnijæte mæhbube tærin qeʃr dær dele mærdom bude væ hæstænd væ tɑ konun bɑ huʃjɑri væ bidɑri xod tævɑneste æst næqʃe hɑje doʃmænɑn rɑ næqʃe berɑb konænd. emɑme dʒomʔe xorræme ɑbɑd bɑ eʃɑre be inke qodræte rohɑnijæt tɑ konun doʃmænɑn rɑ kenɑr zæde æst, æfzud : rohɑnijæt tærbijæt ʃode mæktæbe emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste æst væ æz in dʒæhæt bɑjæd fekr væ æmæle ɑnhɑ enqelɑbi bɑʃæd. ɑjæt ællɑh miræʔmɑdi ezɑfe kærd : jeki æz viʒeɡi hɑje momtɑze rohɑnijæte mobɑrezije bɑ enqelɑbe zodɑi doʃmænɑn æst væ dær in rɑstɑe hæmvɑre be fekre tærvidʒe ændiʃe væ didɡɑh emɑm ræh pærɑntezbæste dær sæthe dʒɑmeʔe bude æst. vej bɑ bæjɑne inke ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær æsre hɑzer portʃæmdɑre mæktæbe nɑbe eslɑme mohæmmædi sɑd pærɑntezbæste æst, ezhɑr dɑʃt : doʃmænɑn be qodræt væ æzemæte mærdʒæʔijæt pej borde ænd væ donjɑ niz be in qodræt æʃrɑf dɑræd æmmɑ bɑ piruzi enqelɑbe mærdome irɑn mæsʔulijæte rohɑnijæte sænɡine tær væ dʒebhe iʃɑn væsiʔ tær ʃode æst. ræise ʃorɑje færhænɡe omumi ostɑne lorestɑn eʃɑre ʔi niz be tæhævvolɑte mæntæqe dɑʃt væ dær in bejn næqʃ væ dʒɑjɡɑh mærdʒæʔe tæqlide dʒæhɑne eslɑm ɑjæt ællɑh ælæzmi sejjed æli sistɑni dær væhdæte mellæte ærɑq væ hæmtʃenin særkub e dɑʔeʃ rɑ besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt dɑnest væ æfzud : ɑjæt ællɑh sistɑni bɑ tædbire xod mærdome ærɑq rɑ æz dæste dɑʔeʃ nedʒɑt dɑde æst. ɑjæte ællɑh miræʔmɑdi tæsrih kærd : mærɑdʒeʔ dær bidɑri væ besiræte dʒɑmeʔe næqʃe mohemmi dɑrænd væ ælhæmd ællɑh in næqʃ rɑ be xubi ifɑ kærdænd. vej bɑ tæʔkid bær inke rohɑniɑn bɑjæd bɑ ɑsib hɑ mobɑreze konænd, ezhɑr dɑʃt : rohɑniɑn næbɑjæd æz mærdom fɑsele beɡirænd væ bɑjæd bedɑnænd tekjee ɡɑh rohɑnijæt mærdom hæstænd pæs næbɑjdxud rɑ æz mærdome bi nijɑz bedɑnæd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne lorestɑn hæmtʃenin dɑmqɑn rɑ mærkæze pærværeʃe olæmɑ væ rohɑnijæt dɑnest væ ɡoft : jeki æz mohemtærin hoze hɑje elmije keʃvær dær qæbl væ bæʔd æz piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑn dær in ʃæhrestɑn bude ke rohɑniɑn be nɑmi rɑ tærbijæt væ tæhvile dʒɑmeʔee eslɑmi dɑde æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "دامغان-نماینده ولی فقیه در استان لرستان با اشاره به بیانات رهبر معظم انقلاب در جمع طلاب و روحانیان استان تهران، گفت: تاکید معظم له بر ضرورت تقویت انقلابیگری و تداوم مبارزه با بیعدالتی است.به گزارش ، آیت الله سید احمد میرعمادی شامگاه سه شنبه در مجمع علما و فضلای دامغان به میزبانی سالن اجتماعات حوزه علمیه برداران امام جعفر صادق ( ع) این شهرستان اظهار داشت: روحانیان ما با عزت، معنویت و همراه با پاکی و صداقت زندگی کردند و تاریخ روحانیت نیز گواه بر این است که علما و مراجع همیشه مورد تایید و اعتماد مردم بوده و هستند.وی با بیان اینکه روحانیت تاریخی سربلند دارد و پرچم و مکتب اسلام را پاسداری می کند، تصریح کرد: روحانیت محبوب ترین قشر در دل مردم بوده و هستند و تا کنون با هوشیاری و بیداری خود توانسته است نقشه های دشمنان را نقش برآب کنند.امام جمعه خرم آباد با اشاره به اینکه قدرت روحانیت تا کنون دشمنان را کنار زده است، افزود: روحانیت تربیت شده مکتب امام جعفر صادق ( ع) است و از این جهت باید فکر و عمل آنها انقلابی باشد.آیت الله میرعمادی اضافه کرد: یکی از ویژگی های ممتاز روحانیت مبارزیه با انقلاب زدایی دشمنان است و در این راستا همواره به فکر ترویج اندیشه و دیدگاه امام ( ره) در سطح جامعه بوده است.وی با بیان اینکه رهبر معظم انقلاب اسلامی در عصر حاضر پرچمدار مکتب ناب اسلام محمدی (ص) است، اظهار داشت: دشمنان به قدرت و عظمت مرجعیت پی برده اند و دنیا نیز به این قدرت اشراف دارد اما با پیروزی انقلاب مردم ایران مسئولیت روحانیت سنگین تر و جبهه ایشان وسیع تر شده است.رئیس شورای فرهنگ عمومی استان لرستان اشاره ای نیز به تحولات منطقه داشت و در این بین نقش و جایگاه مرجع تقلید جهان اسلام آیت الله العظمی سید علی سیستانی در وحدت ملت عراق و همچنین سرکوب داعش را بسیار حائز اهمیت دانست و افزود: آیت الله سیستانی با تدبیر خود مردم عراق را از دست داعش نجات داده است.آیت الله میرعمادی تصریح کرد: مراجع در بیداری و بصیرت جامعه نقش مهمی دارند و الحمد الله این نقش را به خوبی ایفا کردند.وی با تاکید بر اینکه روحانیان باید با آسیب ها مبارزه کنند، اظهار داشت: روحانیان نباید از مردم فاصله بگیرند و باید بدانند تکیه گاه روحانیت مردم هستند پس نبایدخود را از مردم بی نیاز بداند.نماینده ولی فقیه در استان لرستان همچنین دامغان را مرکز پرورش علما و روحانیت دانست و گفت: یکی از مهمترین حوزه های علمیه کشور در قبل و بعد از پیروزی انقلاب اسلامی ایران در این شهرستان بوده که روحانیان به نامی را تربیت و تحویل جامعه اسلامی داده است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dæh miljɑrd riɑl be mædæddʒujɑn bæxʃe \" noke ɑbɑd \" xɑʃ komæk ʃod..................................................... e xɑʃ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hemɑjæti. komite ɑmdɑd. ræʔise komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste \" noke ɑbɑd \" ʃæhrestɑne xɑʃ æz komæke hodud dæh miljɑrd riɑli in næhɑde hemɑjæti be æqʃɑre mæhrume in bæxʃ xæbær dɑd. \" mænsure irændeɡɑni \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bæjɑn kærd : komæk hɑje toziʔ ʃode dær qɑlebe hæzine ezdevɑdʒ, ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ omrɑni, kɑlɑbærɡhɑje qejrenæqdi væ xodkæfɑist. vej ezhɑr dɑʃt : in mizɑn komæk dær extijɑre tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd næfær æz æfrɑde nijɑzmænd væ mæhrum bæxʃe noke ɑbɑd qærɑr ɡereft. u edɑme dɑd : hæmtʃenin emsɑl biʃ æz sædo ʃæst milijun riɑl komækhɑje mærdomi æz sænduqhɑje nozurɑte in bæxʃ dʒæmʔ ɑværi væ bejne nijɑzmændɑn toziʔ ʃode æst. irændeɡɑni, enfɑq, ehsɑn væ hemɑjæt æz ɡoruh hɑje mæhrume dʒɑmeʔe rɑ æz dʒomle tæklif hɑje ʃærʔi dɑnest væ bæjɑn kærd : eʔtemɑde mærdom be in næhɑde bozorɡtærin særmɑje bærɑje xedmæte resɑni be mæhrumɑn æst. ræʔise komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bæxʃe noke ɑbɑd ezhɑr dɑʃt : be mænɑsbæte hæfte ehsɑn væ nikukɑri væ sɑlɡærde tæsise in næhɑde hemɑjæti bærɑje dʒæmʔ ɑværi komækhɑje mærdomi teʔdɑde hæʃt pɑjɡɑhe sɑbet væ sæjjɑr dær næzær ɡerefte ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo sizdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divisto hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "10 میلیارد ریال به مددجویان بخش \"نوک آباد\" خاش کمک شد\n..................................................... خاش ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/12/86\nداخلی.اجتماعی.حمایتی.کمیته امداد. رییس کمیته امداد امام خمینی (ره ) \"نوک آباد\" شهرستان خاش از کمک حدود\n10 میلیارد ریالی این نهاد حمایتی به اقشار محروم این بخش خبر داد. \"منصور ایرندگانی\" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی\nبیان کرد: کمک های توزیع شده در قالب هزینه ازدواج، انجام فعالیتهای\nفرهنگی و عمرانی، کالابرگهای غیرنقدی و خودکفایی است. وی اظهار داشت: این میزان کمک در اختیار چهار هزار و 500 نفر از افراد\nنیازمند و محروم بخش نوک آباد قرار گرفت. او ادامه داد: همچنین امسال بیش از 160 میلیون ریال کمکهای مردمی از\nصندوقهای نذورات این بخش جمع آوری و بین نیازمندان توزیع شده است. ایرندگانی، انفاق، احسان و حمایت از گروه های محروم جامعه را از جمله\nتکلیف های شرعی دانست و بیان کرد: اعتماد مردم به این نهاد بزرگترین\nسرمایه برای خدمت رسانی به محرومان است. رییس کمیته امداد امام خمینی (ره ) بخش نوک آباد اظهار داشت: به مناسبت\nهفته احسان و نیکوکاری و سالگرد تاسیس این نهاد حمایتی برای جمع آوری\nکمکهای مردمی تعداد هشت پایگاه ثابت و سیار در نظر گرفته شده است. ک/3\n7313/565/659\nشماره 286 ساعت 14:11 تمام\n\n\n "
} | dæh miljɑrd riɑl be mædæddʒujɑn bæxʃe " noke ɑbɑd " xɑʃ komæk ʃod..................................................... e xɑʃ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hemɑjæti. komite ɑmdɑd. ræʔise komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste " noke ɑbɑd " ʃæhrestɑne xɑʃ æz komæke hodud dæh miljɑrd riɑli in næhɑde hemɑjæti be æqʃɑre mæhrume in bæxʃ xæbær dɑd. " mænsure irændeɡɑni " ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bæjɑn kærd : komæk hɑje toziʔ ʃode dær qɑlebe hæzine ezdevɑdʒ, ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ omrɑni, kɑlɑbærɡhɑje qejrenæqdi væ xodkæfɑist. vej ezhɑr dɑʃt : in mizɑn komæk dær extijɑre tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd næfær æz æfrɑde nijɑzmænd væ mæhrum bæxʃe noke ɑbɑd qærɑr ɡereft. u edɑme dɑd : hæmtʃenin emsɑl biʃ æz sædo ʃæst milijun riɑl komækhɑje mærdomi æz sænduqhɑje nozurɑte in bæxʃ dʒæmʔ ɑværi væ bejne nijɑzmændɑn toziʔ ʃode æst. irændeɡɑni, enfɑq, ehsɑn væ hemɑjæt æz ɡoruh hɑje mæhrume dʒɑmeʔe rɑ æz dʒomle tæklif hɑje ʃærʔi dɑnest væ bæjɑn kærd : eʔtemɑde mærdom be in næhɑde bozorɡtærin særmɑje bærɑje xedmæte resɑni be mæhrumɑn æst. ræʔise komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bæxʃe noke ɑbɑd ezhɑr dɑʃt : be mænɑsbæte hæfte ehsɑn væ nikukɑri væ sɑlɡærde tæsise in næhɑde hemɑjæti bærɑje dʒæmʔ ɑværi komækhɑje mærdomi teʔdɑde hæʃt pɑjɡɑhe sɑbet væ sæjjɑr dær næzær ɡerefte ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo sizdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divisto hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : jɑzdæh tæmɑm | 10 میلیارد ریال به مددجویان بخش "نوک آباد" خاش کمک شد
..................................................... خاش ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/12/86
داخلی.اجتماعی.حمایتی.کمیته امداد. رییس کمیته امداد امام خمینی (ره ) "نوک آباد" شهرستان خاش از کمک حدود
10 میلیارد ریالی این نهاد حمایتی به اقشار محروم این بخش خبر داد. "منصور ایرندگانی" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی
بیان کرد: کمک های توزیع شده در قالب هزینه ازدواج، انجام فعالیتهای
فرهنگی و عمرانی، کالابرگهای غیرنقدی و خودکفایی است. وی اظهار داشت: این میزان کمک در اختیار چهار هزار و 500 نفر از افراد
نیازمند و محروم بخش نوک آباد قرار گرفت. او ادامه داد: همچنین امسال بیش از 160 میلیون ریال کمکهای مردمی از
صندوقهای نذورات این بخش جمع آوری و بین نیازمندان توزیع شده است. ایرندگانی، انفاق، احسان و حمایت از گروه های محروم جامعه را از جمله
تکلیف های شرعی دانست و بیان کرد: اعتماد مردم به این نهاد بزرگترین
سرمایه برای خدمت رسانی به محرومان است. رییس کمیته امداد امام خمینی (ره ) بخش نوک آباد اظهار داشت: به مناسبت
هفته احسان و نیکوکاری و سالگرد تاسیس این نهاد حمایتی برای جمع آوری
کمکهای مردمی تعداد هشت پایگاه ثابت و سیار در نظر گرفته شده است. ک/3
7313/565/659
شماره 286 ساعت 14:11 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dæh miljɑrd riɑl be mædæddʒujɑn bæxʃe \" noke ɑbɑd \" xɑʃ komæk ʃod..................................................... e xɑʃ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hemɑjæti. komite ɑmdɑd. ræʔise komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste \" noke ɑbɑd \" ʃæhrestɑne xɑʃ æz komæke hodud dæh miljɑrd riɑli in næhɑde hemɑjæti be æqʃɑre mæhrume in bæxʃ xæbær dɑd. \" mænsure irændeɡɑni \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bæjɑn kærd : komæk hɑje toziʔ ʃode dær qɑlebe hæzine ezdevɑdʒ, ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ omrɑni, kɑlɑbærɡhɑje qejrenæqdi væ xodkæfɑist. vej ezhɑr dɑʃt : in mizɑn komæk dær extijɑre tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd næfær æz æfrɑde nijɑzmænd væ mæhrum bæxʃe noke ɑbɑd qærɑr ɡereft. u edɑme dɑd : hæmtʃenin emsɑl biʃ æz sædo ʃæst milijun riɑl komækhɑje mærdomi æz sænduqhɑje nozurɑte in bæxʃ dʒæmʔ ɑværi væ bejne nijɑzmændɑn toziʔ ʃode æst. irændeɡɑni, enfɑq, ehsɑn væ hemɑjæt æz ɡoruh hɑje mæhrume dʒɑmeʔe rɑ æz dʒomle tæklif hɑje ʃærʔi dɑnest væ bæjɑn kærd : eʔtemɑde mærdom be in næhɑde bozorɡtærin særmɑje bærɑje xedmæte resɑni be mæhrumɑn æst. ræʔise komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bæxʃe noke ɑbɑd ezhɑr dɑʃt : be mænɑsbæte hæfte ehsɑn væ nikukɑri væ sɑlɡærde tæsise in næhɑde hemɑjæti bærɑje dʒæmʔ ɑværi komækhɑje mærdomi teʔdɑde hæʃt pɑjɡɑhe sɑbet væ sæjjɑr dær næzær ɡerefte ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo sizdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divisto hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "10 میلیارد ریال به مددجویان بخش \"نوک آباد\" خاش کمک شد\n..................................................... خاش ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/12/86\nداخلی.اجتماعی.حمایتی.کمیته امداد. رییس کمیته امداد امام خمینی (ره ) \"نوک آباد\" شهرستان خاش از کمک حدود\n10 میلیارد ریالی این نهاد حمایتی به اقشار محروم این بخش خبر داد. \"منصور ایرندگانی\" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی\nبیان کرد: کمک های توزیع شده در قالب هزینه ازدواج، انجام فعالیتهای\nفرهنگی و عمرانی، کالابرگهای غیرنقدی و خودکفایی است. وی اظهار داشت: این میزان کمک در اختیار چهار هزار و 500 نفر از افراد\nنیازمند و محروم بخش نوک آباد قرار گرفت. او ادامه داد: همچنین امسال بیش از 160 میلیون ریال کمکهای مردمی از\nصندوقهای نذورات این بخش جمع آوری و بین نیازمندان توزیع شده است. ایرندگانی، انفاق، احسان و حمایت از گروه های محروم جامعه را از جمله\nتکلیف های شرعی دانست و بیان کرد: اعتماد مردم به این نهاد بزرگترین\nسرمایه برای خدمت رسانی به محرومان است. رییس کمیته امداد امام خمینی (ره ) بخش نوک آباد اظهار داشت: به مناسبت\nهفته احسان و نیکوکاری و سالگرد تاسیس این نهاد حمایتی برای جمع آوری\nکمکهای مردمی تعداد هشت پایگاه ثابت و سیار در نظر گرفته شده است. ک/3\n7313/565/659\nشماره 286 ساعت 14:11 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mæskæn jɑ særpænɑh jeki æze nijɑzhɑje æsɑsi ensɑn rɑ tæʃkil midæhæd ke dær ʃærɑjete konuni bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte eqtesɑdi væ dærɑmæde mærdom, tæʔmine ɑn be jek rojɑ tæbdil ʃode æst. biʃtær ʃæhrhɑje keʃvær dær dæhe hɑje æxir be sæbæbe æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt dotʃɑre deɡærɡuni ʃode væ in tæhævvolɑt sæbæb ɡærdide tɑ mæqule bærnɑmerizi ʃæhri væ dær dærune ɑn bærnɑmerizi viʒe sɑxte mæskæn æhæmmijæte do tʃændɑn jɑbæd. bɑ tævædʒdʒoh be in nijɑze æsɑsi væ hæjɑti væ tebqee æsle qɑnune æsɑsi dolæte movæzzæf æst ke zæminee xɑnedɑr ʃodæne mærdom rɑ færɑhæm konæd æmmɑ in mohem dær keʃvær væ ostɑne kordestɑn tæhæqqoq næjɑfte æst. pæs æze nɑdide ɡereftæne tærhe mæskæne mehr, dolæte dævɑzdæhom dær hɑli æz ʃenɑsɑi æfrɑde fɑqede mæskæn væ sɑxte tʃɑhɑrsæd hezɑr vɑhede mæskuni dær qɑlebe tærhe eqdɑme melli dær keʃvær xæbær dɑd ke næ tænhɑ dær keʃvær bælke dær ostɑni hæmtʃon kordestɑn ke pærvænde mæskæne mehr hæm bæste næʃode, zæmin morede nijɑz bærɑje edʒrɑje in tærh vodʒud nædɑræd. bistvæhæʃtomin dʒælæse bæxʃe xosusi bɑ dolæt dær hɑli bæʔdæzzohr emruz bɑ hozure mæsʔulɑne ostɑni dær ostɑndɑri kordestɑne bærɡozɑr ʃod, ke be bærræsi moʃkelɑte zæmin væ tʃerɑi næbude zæmine viʒe edʒrɑje tærh e mæskæne melli pærdɑxtænd. xɑled sæʔidi, ræise pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi kærestɑn dær in dʒælæse bɑ tæʔkid bær inke fæʔɑlɑne hoze sænʔæt sɑxtemɑn hemɑjæt ʃævænd, ezhɑr dɑʃt : vorud be hær zæminei mostælzeme dæstjɑbi be fænnɑværihɑje novine ruz bude ke ɑn hæm nijɑzmænd zir sɑxt væ niruje ensɑni dɑræd. vej æfzud : æɡær fɑreqottæhsilɑn dɑneʃɡɑhi væ ostɑdɑne mɑ betævɑnænd dær behbud væzʔijæte nɑbesɑmɑn konuni komæk konænd, eʔtemɑde idʒɑde væ in eʔtemɑde særmɑjehɑje bozorɡe mɑ xɑhænd ʃod. mostæfɑ rezɑi, moʔɑvene mæskæn væ bɑzɑfærini ʃæhri rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne kordestɑn niz dær in dʒælæse ezhɑr dɑʃt : mæskæn be onvɑne jeki æz mohemtærin bæhshɑje eqtesɑdi dolæt, bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete tæhrime keʃvære mæskæne væ zærfijæte mænɑbeʔe xub, dɑneʃe fæni væ tolide mæsɑleh dær keʃvær mitævɑnæd dær piʃborde æhdɑfe poroʒehɑje mæskæn væ eqtesɑd næqʃe xubi dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ eddeʔɑje inke mizɑne eʃteqɑlzɑi væ særmɑjeɡozɑri dær mæskæne besijɑr mætlub æst, ɡoft : dær hæmin rɑstɑ sæhmije ostɑne kordestɑne jɑzdæh hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑh vɑhede mosævvæb ʃode ke bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete topoɡerɑfi væ kuhhɑ, sæthe ærɑzi mæskuni besijɑr kæm æst. rezɑi æz æfzɑjeʃ sæhmije mæskæne melli be tʃɑhɑr hezɑr væ e divist vɑhed dær ostɑn xæbær dɑd væ æfzud : tɑkonun in tærh e bistose hezɑr næfær moteqɑzi dɑʃte ke zæmine viʒe dævɑzdæh hezɑr væ divisto dæh vɑhed ʃenɑsɑi væ hodud hæft hezɑr væ pɑnsæd moteqɑzi eftetɑhe hesɑb kærdeænd. vej bɑ iɑn inke dær tærhe eqdɑme melli mæskæn hodud do bærɑbær sæbte nɑm væ vædʒh kærdeænd, ezʔɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be næbude tævɑne zire sɑxthɑje mæskæn væ næbude zærfijæte pæzireʃe eskɑn dær ʃæhrhɑje ostɑn, fæqæt dævɑzdæh hezɑr væ e divisto dæh moteqɑzi pæzireʃ ʃodeænd. moʔɑvene mæskæn væ bɑzɑfærini ʃæhri rɑh væ ʃæhrsɑzi kordestɑn xɑterneʃɑn kærd : dær ʃæhrestɑne sænændædʒe dæh hezɑr næfær moteqɑzi mæskæne melli dɑʃtim ke æz in teʔdɑde ʃeʃ hezɑr næfær moteqɑzi vɑdʒede ʃærɑjet væ æz in teʔdɑd niz se hezɑr væ divist moteqɑzi vædʒh vɑrize kærde vej tɑkonun hodud jekkezɑr vɑhede tæʔmine zæmin ʃode æst. ʃæhrɑme mæleki, moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri kordestɑn niz dær in dʒælæse bɑ eʃɑre be inke æze sɑle hæʃtɑdohæʃt ɡɑme ævvæle bærɑje tæʔmin mæskæn dær sæthe keʃvær væ ostɑn dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft, ezhɑr dɑʃt : dær tærhe mæskæne mehr noqɑte qovvæt væ noqɑte mænfi vodʒud dɑʃt, hodud siopændʒ hezɑr vɑhede mæskæne mehr dær sæthe ostɑn vodʒud dɑʃte væ hitʃ mæskæn mehre ɑqɑz næʃode bedune moteqɑzi nædɑrim. vej bɑ bæjɑne inuh ʔomidvɑrim bɑ bærnɑmerizihɑje ændʒɑm ʃode pærvænde mæskæne mehre emsɑl bæste ʃævæd!, ɡoft : bærɑje piʃborde æhdɑfe hoze mæskæn, ʃorɑje mæskæn dær sæthe keʃvær væ ostɑni fæʔɑlijæt dɑʃte væ hæme dæstɡɑhhɑje motevælli be onvɑne mæsʔulɑn in bæxʃe næqʃ dɑrænd. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri kordestɑn bɑ tæʔkid bær inke tolid mæsɑlehe sɑxtemɑni bɑ kejfijæt væ sɑxte mæskæne bɑ estɑndɑrd bɑ dʒeddijæt pejɡiri ʃævæd xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be siodo hezɑr næfær moteqɑzi mæskæn, bɑjæd dolæte jekbɑre diɡær edʒɑze sæbtnɑme dʒævɑnɑne ostɑne kordestɑn dær tærhe mæskæne melli dɑde ʃævæd. mæleki jɑdɑvær ʃod : tærhe mæskæne melli be dʒoz dær ʃæhrhɑje sænændædʒ, mærivɑn væ kɑmjɑrɑne dær sɑjere ʃæhrhɑje ostɑne kordestɑn ke moteqɑziɑne vædʒh næqd vɑriz kærdeænd, tæʔæjjone tæklif ʃode æst. xɑled dʒæʔfæri moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi væ toseʔe mænɑbeʔe ostɑndɑr kordestɑn niz dær in dʒælæse bɑ bæjɑne inke sænʔæte sɑxtemɑne mohemtærin sænʔæte keʃvær æst, ezhɑr dɑʃt : dær kordestɑn moʃkelɑte xɑssi dær bæhse tæʔmine zæmin vodʒud dɑræd, ke ælɑve bær feʃɑre ziɑde beræmrædæm, sænʔæte sɑxtemɑn rɑ niz bɑ moʃkele movɑdʒeh kærde væ ʔomidvɑrim ostɑndɑri betævɑnæd dær in zæmine eqdɑmɑte mofid væ hemɑjæti dɑʃte bɑʃæd. vej æfzud : dær sænændædʒe fæqæt dær mærhæle ævvæle mærdom tævɑnesteænd sæbtnɑme mæskæn dɑʃte væ dær mærɑhele dovvom væ sevvom be dælile næbude tæʔmine zæmine movæffæq be sæbtnɑme moteqɑziɑn næʃodeænd. dʒæʔfæri eʔlɑm kærd : æz mjɑne sæbtnɑme ʃodeɡɑne se hezɑr væ e divist næfær tæʔmine vædʒh ʃode væ æz dæh hezɑr næfære ʃeʃ hezɑr næfær vɑdʒede ʃærɑjet hæstænd væ ʔomidvɑrim bɑ tædɑbir dær næzær ɡerefte dær bæhse tæʔmine zæmin eqdɑmɑti ændʒɑm ʃævæd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi væ toseʔe mænɑbeʔe ostɑndɑre kordestɑn bɑ bæjɑne inke qejmæte zæmin bær qejmæte kolli sɑxtemɑne besijɑr tæʔsirɡozɑr æst, tæsrih kærd : ʔomidvɑrim bɑ hæmkɑri bæxʃe xosusi væ tæmhidɑte dolæt betævɑnim moʃkelɑte hoze mæskæne ræfʔ væ bæxʃe sɑxtemɑne ronæq jɑjed. mæsʔulɑne ostɑni dær hɑli ezʔɑn kærde ke zæmine morede nijɑze tærhe mæskæne melli dær ostɑne kordestɑn vodʒud nædɑræd ke moʃæxxæs nist belæxære æfrɑde fɑqede mæskæne tʃe bær særeʃɑn xɑhæd ɑmæd væ tʃe zæmɑni sɑhebe særpænɑh xɑhænd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، مسکن یا سرپناه یکی از نیازهای اساسی انسان را تشکیل میدهد که در شرایط کنونی با توجه به وضعیت اقتصادی و درآمد مردم، تامین آن به یک رویا تبدیل شده است.بیشتر شهرهای کشور در دهههای اخیر به سبب افزایش جمعیت دچار دگرگونی شده و این تحولات سبب گردیده تا مقوله برنامهریزی شهری و در درون آن برنامهریزی ویژه ساخت مسکن اهمیت دو چندان یابد.با توجه به این نیاز اساسی و حیاتی و طبق اصل قانون اساسی دولت موظف است که زمینه خانهدار شدن مردم را فراهم کند اما این مهم در کشور و استان کردستان تحقق نیافته است.پس از نادیده گرفتن طرح مسکن مهر، دولت دوازدهم در حالی از شناسایی افراد فاقد مسکن و ساخت 400هزار واحد مسکونی در قالب طرح اقدام ملی در کشور خبر داد که نه تنها در کشور بلکه در استانی همچون کردستان که پرونده مسکن مهر هم بسته نشده، زمین مورد نیاز برای اجرای این طرح وجود ندارد.بیستوهشتمین جلسه بخش خصوصی با دولت در حالی بعدازظهر امروز با حضور مسئولان استانی در استانداری کردستان برگزار شد، که به بررسی مشکلات زمین و چرایی نبود زمین ویژه اجرای طرح مسکن ملی پرداختند.خالد سعیدی، رئیس پارک علم و فناوری کرستان در این جلسه با تاکید بر اینکه فعالان حوزه صنعت ساختمان حمایت شوند، اظهار داشت: ورود به هر زمینهای مستلزم دستیابی به فناوریهای نوین روز بوده که آن هم نیازمند زیر ساخت و نیروی انسانی دارد.وی افزود: اگر فارغالتحصیلان دانشگاهی و استادان ما بتوانند در بهبود وضعیت نابسامان کنونی کمک کنند، اعتماد ایجاد و این اعتماد سرمایههای بزرگ ما خواهند شد.مصطفی رضایی، معاون مسکن و بازآفرینی شهری راه و شهرسازی استان کردستان نیز در این جلسه اظهار داشت: مسکن به عنوان یکی از مهمترین بحثهای اقتصادی دولت، با توجه به شرایط تحریم کشور مسکن و ظرفیت منابع خوب، دانش فنی و تولید مصالح در کشور میتواند در پیشبرد اهداف پروژههای مسکن و اقتصاد نقش خوبی داشته باشد.وی با ادعای اینکه میزان اشتغالزایی و سرمایهگذاری در مسکن بسیار مطلوب است، گفت: در همین راستا سهمیه استان کردستان 11 هزار و 850 واحد مصوب شده که با توجه به شرایط توپوگرافی و کوهها، سطح اراضی مسکونی بسیار کم است.رضایی از افزایش سهمیه مسکن ملی به 4هزار و 200 واحد در استان خبر داد و افزود: تاکنون این طرح 23 هزار نفر متقاضی داشته که زمین ویژه 12 هزار و 210 واحد شناسایی و حدود 7هزار و 500 متقاضی افتتاح حساب کردهاند.وی با ییان اینکه در طرح اقدام ملی مسکن حدود دو برابر ثبت نام و وجه کردهاند، اذعان کرد: با توجه به نبود توان زیر ساختهای مسکن و نبود ظرفیت پذیرش اسکان در شهرهای استان، فقط 12 هزار و 210 متقاضی پذیرش شدهاند.معاون مسکن و بازآفرینی شهری راه و شهرسازی کردستان خاطرنشان کرد: در شهرستان سنندج 10 هزار نفر متقاضی مسکن ملی داشتیم که از این تعداد 6 هزار نفر متقاضی واجد شرایط و از این تعداد نیز 3هزار و 200 متقاضی وجه واریز کرده و تاکنون حدود یکهزار واحد تامین زمین شده است.شهرام ملکی، معاون امور عمرانی استانداری کردستان نیز در این جلسه با اشاره به اینکه از سال 88 گام اول برای تامین مسکن در سطح کشور و استان در دستور کار قرار گرفت، اظهار داشت: در طرح مسکن مهر نقاط قوت و نقاط منفی وجود داشت، حدود 35هزار واحد مسکن مهر در سطح استان وجود داشته و هیچ مسکن مهر آغاز نشده بدون متقاضی نداریم.وی با بیان اینوه امیدواریم با برنامهریزیهای انجام شده پرونده مسکن مهر امسال بسته شود!، گفت: برای پیشبرد اهداف حوزه مسکن، شورای مسکن در سطح کشور و استانی فعالیت داشته و همه دستگاههای متولی به عنوان مسئولان این بخش نقش دارند.معاون امور عمرانی استانداری کردستان با تاکید بر اینکه تولید مصالح ساختمانی با کیفیت و ساخت مسکن با استاندارد با جدیت پیگیری شود؛ خاطرنشان کرد: با توجه به 32 هزار نفر متقاضی مسکن، باید دولت یکبار دیگر اجازه ثبتنام جوانان استان کردستان در طرح مسکن ملی داده شود.ملکی یادآور شد: طرح مسکن ملی به جز در شهرهای سنندج، مریوان و کامیاران در سایر شهرهای استان کردستان که متقاضیان وجه نقد واریز کردهاند، تعین تکلیف شده است.خالد جعفری؛ معاون هماهنگی امور اقتصادی و توسعه منابع استاندار کردستان نیز در این جلسه با بیان اینکه صنعت ساختمان مهمترین صنعت کشور است، اظهار داشت: در کردستان مشکلات خاصی در بحث تامین زمین وجود دارد، که علاوه بر فشار زیاد برمردم، صنعت ساختمان را نیز با مشکل مواجه کرده و امیدواریم استانداری بتواند در این زمینه اقدامات مفید و حمایتی داشته باشد.وی افزود: در سنندج فقط در مرحله اول مردم توانستهاند ثبتنام مسکن داشته و در مراحل دوم و سوم به دلیل نبود تامین زمین موفق به ثبتنام متقاضیان نشدهاند.جعفری اعلام کرد: از میان ثبتنام شدگان 3هزار و 200 نفر تامین وجه شده و از 10 هزار نفر 6 هزار نفر واجد شرایط هستند و امیدواریم با تدابیر در نظر گرفته در بحث تامین زمین اقداماتی انجام شود.معاون هماهنگی امور اقتصادی و توسعه منابع استاندار کردستان با بیان اینکه قیمت زمین بر قیمت کلی ساختمان بسیار تاثیرگذار است، تصریح کرد: امیدواریم با همکاری بخش خصوصی و تمهیدات دولت بتوانیم مشکلات حوزه مسکن رفع و بخش ساختمان رونق یاید.مسئولان استانی در حالی اذعان کرده که زمین مورد نیاز طرح مسکن ملی در استان کردستان وجود ندارد که مشخص نیست بالاخره افراد فاقد مسکن چه بر سرشان خواهد آمد و چه زمانی صاحب سرپناه خواهند شد.انتهای پیام/481/ ع"
} | be ɡozɑreʃ æz, mæskæn jɑ særpænɑh jeki æze nijɑzhɑje æsɑsi ensɑn rɑ tæʃkil midæhæd ke dær ʃærɑjete konuni bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte eqtesɑdi væ dærɑmæde mærdom, tæʔmine ɑn be jek rojɑ tæbdil ʃode æst. biʃtær ʃæhrhɑje keʃvær dær dæhe hɑje æxir be sæbæbe æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt dotʃɑre deɡærɡuni ʃode væ in tæhævvolɑt sæbæb ɡærdide tɑ mæqule bærnɑmerizi ʃæhri væ dær dærune ɑn bærnɑmerizi viʒe sɑxte mæskæn æhæmmijæte do tʃændɑn jɑbæd. bɑ tævædʒdʒoh be in nijɑze æsɑsi væ hæjɑti væ tebqee æsle qɑnune æsɑsi dolæte movæzzæf æst ke zæminee xɑnedɑr ʃodæne mærdom rɑ færɑhæm konæd æmmɑ in mohem dær keʃvær væ ostɑne kordestɑn tæhæqqoq næjɑfte æst. pæs æze nɑdide ɡereftæne tærhe mæskæne mehr, dolæte dævɑzdæhom dær hɑli æz ʃenɑsɑi æfrɑde fɑqede mæskæn væ sɑxte tʃɑhɑrsæd hezɑr vɑhede mæskuni dær qɑlebe tærhe eqdɑme melli dær keʃvær xæbær dɑd ke næ tænhɑ dær keʃvær bælke dær ostɑni hæmtʃon kordestɑn ke pærvænde mæskæne mehr hæm bæste næʃode, zæmin morede nijɑz bærɑje edʒrɑje in tærh vodʒud nædɑræd. bistvæhæʃtomin dʒælæse bæxʃe xosusi bɑ dolæt dær hɑli bæʔdæzzohr emruz bɑ hozure mæsʔulɑne ostɑni dær ostɑndɑri kordestɑne bærɡozɑr ʃod, ke be bærræsi moʃkelɑte zæmin væ tʃerɑi næbude zæmine viʒe edʒrɑje tærh e mæskæne melli pærdɑxtænd. xɑled sæʔidi, ræise pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi kærestɑn dær in dʒælæse bɑ tæʔkid bær inke fæʔɑlɑne hoze sænʔæt sɑxtemɑn hemɑjæt ʃævænd, ezhɑr dɑʃt : vorud be hær zæminei mostælzeme dæstjɑbi be fænnɑværihɑje novine ruz bude ke ɑn hæm nijɑzmænd zir sɑxt væ niruje ensɑni dɑræd. vej æfzud : æɡær fɑreqottæhsilɑn dɑneʃɡɑhi væ ostɑdɑne mɑ betævɑnænd dær behbud væzʔijæte nɑbesɑmɑn konuni komæk konænd, eʔtemɑde idʒɑde væ in eʔtemɑde særmɑjehɑje bozorɡe mɑ xɑhænd ʃod. mostæfɑ rezɑi, moʔɑvene mæskæn væ bɑzɑfærini ʃæhri rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne kordestɑn niz dær in dʒælæse ezhɑr dɑʃt : mæskæn be onvɑne jeki æz mohemtærin bæhshɑje eqtesɑdi dolæt, bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete tæhrime keʃvære mæskæne væ zærfijæte mænɑbeʔe xub, dɑneʃe fæni væ tolide mæsɑleh dær keʃvær mitævɑnæd dær piʃborde æhdɑfe poroʒehɑje mæskæn væ eqtesɑd næqʃe xubi dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ eddeʔɑje inke mizɑne eʃteqɑlzɑi væ særmɑjeɡozɑri dær mæskæne besijɑr mætlub æst, ɡoft : dær hæmin rɑstɑ sæhmije ostɑne kordestɑne jɑzdæh hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑh vɑhede mosævvæb ʃode ke bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete topoɡerɑfi væ kuhhɑ, sæthe ærɑzi mæskuni besijɑr kæm æst. rezɑi æz æfzɑjeʃ sæhmije mæskæne melli be tʃɑhɑr hezɑr væ e divist vɑhed dær ostɑn xæbær dɑd væ æfzud : tɑkonun in tærh e bistose hezɑr næfær moteqɑzi dɑʃte ke zæmine viʒe dævɑzdæh hezɑr væ divisto dæh vɑhed ʃenɑsɑi væ hodud hæft hezɑr væ pɑnsæd moteqɑzi eftetɑhe hesɑb kærdeænd. vej bɑ iɑn inke dær tærhe eqdɑme melli mæskæn hodud do bærɑbær sæbte nɑm væ vædʒh kærdeænd, ezʔɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be næbude tævɑne zire sɑxthɑje mæskæn væ næbude zærfijæte pæzireʃe eskɑn dær ʃæhrhɑje ostɑn, fæqæt dævɑzdæh hezɑr væ e divisto dæh moteqɑzi pæzireʃ ʃodeænd. moʔɑvene mæskæn væ bɑzɑfærini ʃæhri rɑh væ ʃæhrsɑzi kordestɑn xɑterneʃɑn kærd : dær ʃæhrestɑne sænændædʒe dæh hezɑr næfær moteqɑzi mæskæne melli dɑʃtim ke æz in teʔdɑde ʃeʃ hezɑr næfær moteqɑzi vɑdʒede ʃærɑjet væ æz in teʔdɑd niz se hezɑr væ divist moteqɑzi vædʒh vɑrize kærde vej tɑkonun hodud jekkezɑr vɑhede tæʔmine zæmin ʃode æst. ʃæhrɑme mæleki, moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri kordestɑn niz dær in dʒælæse bɑ eʃɑre be inke æze sɑle hæʃtɑdohæʃt ɡɑme ævvæle bærɑje tæʔmin mæskæn dær sæthe keʃvær væ ostɑn dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft, ezhɑr dɑʃt : dær tærhe mæskæne mehr noqɑte qovvæt væ noqɑte mænfi vodʒud dɑʃt, hodud siopændʒ hezɑr vɑhede mæskæne mehr dær sæthe ostɑn vodʒud dɑʃte væ hitʃ mæskæn mehre ɑqɑz næʃode bedune moteqɑzi nædɑrim. vej bɑ bæjɑne inuh ʔomidvɑrim bɑ bærnɑmerizihɑje ændʒɑm ʃode pærvænde mæskæne mehre emsɑl bæste ʃævæd!, ɡoft : bærɑje piʃborde æhdɑfe hoze mæskæn, ʃorɑje mæskæn dær sæthe keʃvær væ ostɑni fæʔɑlijæt dɑʃte væ hæme dæstɡɑhhɑje motevælli be onvɑne mæsʔulɑn in bæxʃe næqʃ dɑrænd. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri kordestɑn bɑ tæʔkid bær inke tolid mæsɑlehe sɑxtemɑni bɑ kejfijæt væ sɑxte mæskæne bɑ estɑndɑrd bɑ dʒeddijæt pejɡiri ʃævæd xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be siodo hezɑr næfær moteqɑzi mæskæn, bɑjæd dolæte jekbɑre diɡær edʒɑze sæbtnɑme dʒævɑnɑne ostɑne kordestɑn dær tærhe mæskæne melli dɑde ʃævæd. mæleki jɑdɑvær ʃod : tærhe mæskæne melli be dʒoz dær ʃæhrhɑje sænændædʒ, mærivɑn væ kɑmjɑrɑne dær sɑjere ʃæhrhɑje ostɑne kordestɑn ke moteqɑziɑne vædʒh næqd vɑriz kærdeænd, tæʔæjjone tæklif ʃode æst. xɑled dʒæʔfæri moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi væ toseʔe mænɑbeʔe ostɑndɑr kordestɑn niz dær in dʒælæse bɑ bæjɑne inke sænʔæte sɑxtemɑne mohemtærin sænʔæte keʃvær æst, ezhɑr dɑʃt : dær kordestɑn moʃkelɑte xɑssi dær bæhse tæʔmine zæmin vodʒud dɑræd, ke ælɑve bær feʃɑre ziɑde beræmrædæm, sænʔæte sɑxtemɑn rɑ niz bɑ moʃkele movɑdʒeh kærde væ ʔomidvɑrim ostɑndɑri betævɑnæd dær in zæmine eqdɑmɑte mofid væ hemɑjæti dɑʃte bɑʃæd. vej æfzud : dær sænændædʒe fæqæt dær mærhæle ævvæle mærdom tævɑnesteænd sæbtnɑme mæskæn dɑʃte væ dær mærɑhele dovvom væ sevvom be dælile næbude tæʔmine zæmine movæffæq be sæbtnɑme moteqɑziɑn næʃodeænd. dʒæʔfæri eʔlɑm kærd : æz mjɑne sæbtnɑme ʃodeɡɑne se hezɑr væ e divist næfær tæʔmine vædʒh ʃode væ æz dæh hezɑr næfære ʃeʃ hezɑr næfær vɑdʒede ʃærɑjet hæstænd væ ʔomidvɑrim bɑ tædɑbir dær næzær ɡerefte dær bæhse tæʔmine zæmin eqdɑmɑti ændʒɑm ʃævæd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi væ toseʔe mænɑbeʔe ostɑndɑre kordestɑn bɑ bæjɑne inke qejmæte zæmin bær qejmæte kolli sɑxtemɑne besijɑr tæʔsirɡozɑr æst, tæsrih kærd : ʔomidvɑrim bɑ hæmkɑri bæxʃe xosusi væ tæmhidɑte dolæt betævɑnim moʃkelɑte hoze mæskæne ræfʔ væ bæxʃe sɑxtemɑne ronæq jɑjed. mæsʔulɑne ostɑni dær hɑli ezʔɑn kærde ke zæmine morede nijɑze tærhe mæskæne melli dær ostɑne kordestɑn vodʒud nædɑræd ke moʃæxxæs nist belæxære æfrɑde fɑqede mæskæne tʃe bær særeʃɑn xɑhæd ɑmæd væ tʃe zæmɑni sɑhebe særpænɑh xɑhænd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek slæʃ ejn | به گزارش از ، مسکن یا سرپناه یکی از نیازهای اساسی انسان را تشکیل میدهد که در شرایط کنونی با توجه به وضعیت اقتصادی و درآمد مردم، تامین آن به یک رویا تبدیل شده است.بیشتر شهرهای کشور در دهههای اخیر به سبب افزایش جمعیت دچار دگرگونی شده و این تحولات سبب گردیده تا مقوله برنامهریزی شهری و در درون آن برنامهریزی ویژه ساخت مسکن اهمیت دو چندان یابد.با توجه به این نیاز اساسی و حیاتی و طبق اصل قانون اساسی دولت موظف است که زمینه خانهدار شدن مردم را فراهم کند اما این مهم در کشور و استان کردستان تحقق نیافته است.پس از نادیده گرفتن طرح مسکن مهر، دولت دوازدهم در حالی از شناسایی افراد فاقد مسکن و ساخت 400هزار واحد مسکونی در قالب طرح اقدام ملی در کشور خبر داد که نه تنها در کشور بلکه در استانی همچون کردستان که پرونده مسکن مهر هم بسته نشده، زمین مورد نیاز برای اجرای این طرح وجود ندارد.بیستوهشتمین جلسه بخش خصوصی با دولت در حالی بعدازظهر امروز با حضور مسئولان استانی در استانداری کردستان برگزار شد، که به بررسی مشکلات زمین و چرایی نبود زمین ویژه اجرای طرح مسکن ملی پرداختند.خالد سعیدی، رئیس پارک علم و فناوری کرستان در این جلسه با تاکید بر اینکه فعالان حوزه صنعت ساختمان حمایت شوند، اظهار داشت: ورود به هر زمینهای مستلزم دستیابی به فناوریهای نوین روز بوده که آن هم نیازمند زیر ساخت و نیروی انسانی دارد.وی افزود: اگر فارغالتحصیلان دانشگاهی و استادان ما بتوانند در بهبود وضعیت نابسامان کنونی کمک کنند، اعتماد ایجاد و این اعتماد سرمایههای بزرگ ما خواهند شد.مصطفی رضایی، معاون مسکن و بازآفرینی شهری راه و شهرسازی استان کردستان نیز در این جلسه اظهار داشت: مسکن به عنوان یکی از مهمترین بحثهای اقتصادی دولت، با توجه به شرایط تحریم کشور مسکن و ظرفیت منابع خوب، دانش فنی و تولید مصالح در کشور میتواند در پیشبرد اهداف پروژههای مسکن و اقتصاد نقش خوبی داشته باشد.وی با ادعای اینکه میزان اشتغالزایی و سرمایهگذاری در مسکن بسیار مطلوب است، گفت: در همین راستا سهمیه استان کردستان 11 هزار و 850 واحد مصوب شده که با توجه به شرایط توپوگرافی و کوهها، سطح اراضی مسکونی بسیار کم است.رضایی از افزایش سهمیه مسکن ملی به 4هزار و 200 واحد در استان خبر داد و افزود: تاکنون این طرح 23 هزار نفر متقاضی داشته که زمین ویژه 12 هزار و 210 واحد شناسایی و حدود 7هزار و 500 متقاضی افتتاح حساب کردهاند.وی با ییان اینکه در طرح اقدام ملی مسکن حدود دو برابر ثبت نام و وجه کردهاند، اذعان کرد: با توجه به نبود توان زیر ساختهای مسکن و نبود ظرفیت پذیرش اسکان در شهرهای استان، فقط 12 هزار و 210 متقاضی پذیرش شدهاند.معاون مسکن و بازآفرینی شهری راه و شهرسازی کردستان خاطرنشان کرد: در شهرستان سنندج 10 هزار نفر متقاضی مسکن ملی داشتیم که از این تعداد 6 هزار نفر متقاضی واجد شرایط و از این تعداد نیز 3هزار و 200 متقاضی وجه واریز کرده و تاکنون حدود یکهزار واحد تامین زمین شده است.شهرام ملکی، معاون امور عمرانی استانداری کردستان نیز در این جلسه با اشاره به اینکه از سال 88 گام اول برای تامین مسکن در سطح کشور و استان در دستور کار قرار گرفت، اظهار داشت: در طرح مسکن مهر نقاط قوت و نقاط منفی وجود داشت، حدود 35هزار واحد مسکن مهر در سطح استان وجود داشته و هیچ مسکن مهر آغاز نشده بدون متقاضی نداریم.وی با بیان اینوه امیدواریم با برنامهریزیهای انجام شده پرونده مسکن مهر امسال بسته شود!، گفت: برای پیشبرد اهداف حوزه مسکن، شورای مسکن در سطح کشور و استانی فعالیت داشته و همه دستگاههای متولی به عنوان مسئولان این بخش نقش دارند.معاون امور عمرانی استانداری کردستان با تاکید بر اینکه تولید مصالح ساختمانی با کیفیت و ساخت مسکن با استاندارد با جدیت پیگیری شود؛ خاطرنشان کرد: با توجه به 32 هزار نفر متقاضی مسکن، باید دولت یکبار دیگر اجازه ثبتنام جوانان استان کردستان در طرح مسکن ملی داده شود.ملکی یادآور شد: طرح مسکن ملی به جز در شهرهای سنندج، مریوان و کامیاران در سایر شهرهای استان کردستان که متقاضیان وجه نقد واریز کردهاند، تعین تکلیف شده است.خالد جعفری؛ معاون هماهنگی امور اقتصادی و توسعه منابع استاندار کردستان نیز در این جلسه با بیان اینکه صنعت ساختمان مهمترین صنعت کشور است، اظهار داشت: در کردستان مشکلات خاصی در بحث تامین زمین وجود دارد، که علاوه بر فشار زیاد برمردم، صنعت ساختمان را نیز با مشکل مواجه کرده و امیدواریم استانداری بتواند در این زمینه اقدامات مفید و حمایتی داشته باشد.وی افزود: در سنندج فقط در مرحله اول مردم توانستهاند ثبتنام مسکن داشته و در مراحل دوم و سوم به دلیل نبود تامین زمین موفق به ثبتنام متقاضیان نشدهاند.جعفری اعلام کرد: از میان ثبتنام شدگان 3هزار و 200 نفر تامین وجه شده و از 10 هزار نفر 6 هزار نفر واجد شرایط هستند و امیدواریم با تدابیر در نظر گرفته در بحث تامین زمین اقداماتی انجام شود.معاون هماهنگی امور اقتصادی و توسعه منابع استاندار کردستان با بیان اینکه قیمت زمین بر قیمت کلی ساختمان بسیار تاثیرگذار است، تصریح کرد: امیدواریم با همکاری بخش خصوصی و تمهیدات دولت بتوانیم مشکلات حوزه مسکن رفع و بخش ساختمان رونق یاید.مسئولان استانی در حالی اذعان کرده که زمین مورد نیاز طرح مسکن ملی در استان کردستان وجود ندارد که مشخص نیست بالاخره افراد فاقد مسکن چه بر سرشان خواهد آمد و چه زمانی صاحب سرپناه خواهند شد.انتهای پیام/481/ ع | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, mæskæn jɑ særpænɑh jeki æze nijɑzhɑje æsɑsi ensɑn rɑ tæʃkil midæhæd ke dær ʃærɑjete konuni bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte eqtesɑdi væ dærɑmæde mærdom, tæʔmine ɑn be jek rojɑ tæbdil ʃode æst. biʃtær ʃæhrhɑje keʃvær dær dæhe hɑje æxir be sæbæbe æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt dotʃɑre deɡærɡuni ʃode væ in tæhævvolɑt sæbæb ɡærdide tɑ mæqule bærnɑmerizi ʃæhri væ dær dærune ɑn bærnɑmerizi viʒe sɑxte mæskæn æhæmmijæte do tʃændɑn jɑbæd. bɑ tævædʒdʒoh be in nijɑze æsɑsi væ hæjɑti væ tebqee æsle qɑnune æsɑsi dolæte movæzzæf æst ke zæminee xɑnedɑr ʃodæne mærdom rɑ færɑhæm konæd æmmɑ in mohem dær keʃvær væ ostɑne kordestɑn tæhæqqoq næjɑfte æst. pæs æze nɑdide ɡereftæne tærhe mæskæne mehr, dolæte dævɑzdæhom dær hɑli æz ʃenɑsɑi æfrɑde fɑqede mæskæn væ sɑxte tʃɑhɑrsæd hezɑr vɑhede mæskuni dær qɑlebe tærhe eqdɑme melli dær keʃvær xæbær dɑd ke næ tænhɑ dær keʃvær bælke dær ostɑni hæmtʃon kordestɑn ke pærvænde mæskæne mehr hæm bæste næʃode, zæmin morede nijɑz bærɑje edʒrɑje in tærh vodʒud nædɑræd. bistvæhæʃtomin dʒælæse bæxʃe xosusi bɑ dolæt dær hɑli bæʔdæzzohr emruz bɑ hozure mæsʔulɑne ostɑni dær ostɑndɑri kordestɑne bærɡozɑr ʃod, ke be bærræsi moʃkelɑte zæmin væ tʃerɑi næbude zæmine viʒe edʒrɑje tærh e mæskæne melli pærdɑxtænd. xɑled sæʔidi, ræise pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi kærestɑn dær in dʒælæse bɑ tæʔkid bær inke fæʔɑlɑne hoze sænʔæt sɑxtemɑn hemɑjæt ʃævænd, ezhɑr dɑʃt : vorud be hær zæminei mostælzeme dæstjɑbi be fænnɑværihɑje novine ruz bude ke ɑn hæm nijɑzmænd zir sɑxt væ niruje ensɑni dɑræd. vej æfzud : æɡær fɑreqottæhsilɑn dɑneʃɡɑhi væ ostɑdɑne mɑ betævɑnænd dær behbud væzʔijæte nɑbesɑmɑn konuni komæk konænd, eʔtemɑde idʒɑde væ in eʔtemɑde særmɑjehɑje bozorɡe mɑ xɑhænd ʃod. mostæfɑ rezɑi, moʔɑvene mæskæn væ bɑzɑfærini ʃæhri rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne kordestɑn niz dær in dʒælæse ezhɑr dɑʃt : mæskæn be onvɑne jeki æz mohemtærin bæhshɑje eqtesɑdi dolæt, bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete tæhrime keʃvære mæskæne væ zærfijæte mænɑbeʔe xub, dɑneʃe fæni væ tolide mæsɑleh dær keʃvær mitævɑnæd dær piʃborde æhdɑfe poroʒehɑje mæskæn væ eqtesɑd næqʃe xubi dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ eddeʔɑje inke mizɑne eʃteqɑlzɑi væ særmɑjeɡozɑri dær mæskæne besijɑr mætlub æst, ɡoft : dær hæmin rɑstɑ sæhmije ostɑne kordestɑne jɑzdæh hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑh vɑhede mosævvæb ʃode ke bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete topoɡerɑfi væ kuhhɑ, sæthe ærɑzi mæskuni besijɑr kæm æst. rezɑi æz æfzɑjeʃ sæhmije mæskæne melli be tʃɑhɑr hezɑr væ e divist vɑhed dær ostɑn xæbær dɑd væ æfzud : tɑkonun in tærh e bistose hezɑr næfær moteqɑzi dɑʃte ke zæmine viʒe dævɑzdæh hezɑr væ divisto dæh vɑhed ʃenɑsɑi væ hodud hæft hezɑr væ pɑnsæd moteqɑzi eftetɑhe hesɑb kærdeænd. vej bɑ iɑn inke dær tærhe eqdɑme melli mæskæn hodud do bærɑbær sæbte nɑm væ vædʒh kærdeænd, ezʔɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be næbude tævɑne zire sɑxthɑje mæskæn væ næbude zærfijæte pæzireʃe eskɑn dær ʃæhrhɑje ostɑn, fæqæt dævɑzdæh hezɑr væ e divisto dæh moteqɑzi pæzireʃ ʃodeænd. moʔɑvene mæskæn væ bɑzɑfærini ʃæhri rɑh væ ʃæhrsɑzi kordestɑn xɑterneʃɑn kærd : dær ʃæhrestɑne sænændædʒe dæh hezɑr næfær moteqɑzi mæskæne melli dɑʃtim ke æz in teʔdɑde ʃeʃ hezɑr næfær moteqɑzi vɑdʒede ʃærɑjet væ æz in teʔdɑd niz se hezɑr væ divist moteqɑzi vædʒh vɑrize kærde vej tɑkonun hodud jekkezɑr vɑhede tæʔmine zæmin ʃode æst. ʃæhrɑme mæleki, moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri kordestɑn niz dær in dʒælæse bɑ eʃɑre be inke æze sɑle hæʃtɑdohæʃt ɡɑme ævvæle bærɑje tæʔmin mæskæn dær sæthe keʃvær væ ostɑn dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft, ezhɑr dɑʃt : dær tærhe mæskæne mehr noqɑte qovvæt væ noqɑte mænfi vodʒud dɑʃt, hodud siopændʒ hezɑr vɑhede mæskæne mehr dær sæthe ostɑn vodʒud dɑʃte væ hitʃ mæskæn mehre ɑqɑz næʃode bedune moteqɑzi nædɑrim. vej bɑ bæjɑne inuh ʔomidvɑrim bɑ bærnɑmerizihɑje ændʒɑm ʃode pærvænde mæskæne mehre emsɑl bæste ʃævæd!, ɡoft : bærɑje piʃborde æhdɑfe hoze mæskæn, ʃorɑje mæskæn dær sæthe keʃvær væ ostɑni fæʔɑlijæt dɑʃte væ hæme dæstɡɑhhɑje motevælli be onvɑne mæsʔulɑn in bæxʃe næqʃ dɑrænd. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri kordestɑn bɑ tæʔkid bær inke tolid mæsɑlehe sɑxtemɑni bɑ kejfijæt væ sɑxte mæskæne bɑ estɑndɑrd bɑ dʒeddijæt pejɡiri ʃævæd xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be siodo hezɑr næfær moteqɑzi mæskæn, bɑjæd dolæte jekbɑre diɡær edʒɑze sæbtnɑme dʒævɑnɑne ostɑne kordestɑn dær tærhe mæskæne melli dɑde ʃævæd. mæleki jɑdɑvær ʃod : tærhe mæskæne melli be dʒoz dær ʃæhrhɑje sænændædʒ, mærivɑn væ kɑmjɑrɑne dær sɑjere ʃæhrhɑje ostɑne kordestɑn ke moteqɑziɑne vædʒh næqd vɑriz kærdeænd, tæʔæjjone tæklif ʃode æst. xɑled dʒæʔfæri moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi væ toseʔe mænɑbeʔe ostɑndɑr kordestɑn niz dær in dʒælæse bɑ bæjɑne inke sænʔæte sɑxtemɑne mohemtærin sænʔæte keʃvær æst, ezhɑr dɑʃt : dær kordestɑn moʃkelɑte xɑssi dær bæhse tæʔmine zæmin vodʒud dɑræd, ke ælɑve bær feʃɑre ziɑde beræmrædæm, sænʔæte sɑxtemɑn rɑ niz bɑ moʃkele movɑdʒeh kærde væ ʔomidvɑrim ostɑndɑri betævɑnæd dær in zæmine eqdɑmɑte mofid væ hemɑjæti dɑʃte bɑʃæd. vej æfzud : dær sænændædʒe fæqæt dær mærhæle ævvæle mærdom tævɑnesteænd sæbtnɑme mæskæn dɑʃte væ dær mærɑhele dovvom væ sevvom be dælile næbude tæʔmine zæmine movæffæq be sæbtnɑme moteqɑziɑn næʃodeænd. dʒæʔfæri eʔlɑm kærd : æz mjɑne sæbtnɑme ʃodeɡɑne se hezɑr væ e divist næfær tæʔmine vædʒh ʃode væ æz dæh hezɑr næfære ʃeʃ hezɑr næfær vɑdʒede ʃærɑjet hæstænd væ ʔomidvɑrim bɑ tædɑbir dær næzær ɡerefte dær bæhse tæʔmine zæmin eqdɑmɑti ændʒɑm ʃævæd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi væ toseʔe mænɑbeʔe ostɑndɑre kordestɑn bɑ bæjɑne inke qejmæte zæmin bær qejmæte kolli sɑxtemɑne besijɑr tæʔsirɡozɑr æst, tæsrih kærd : ʔomidvɑrim bɑ hæmkɑri bæxʃe xosusi væ tæmhidɑte dolæt betævɑnim moʃkelɑte hoze mæskæne ræfʔ væ bæxʃe sɑxtemɑne ronæq jɑjed. mæsʔulɑne ostɑni dær hɑli ezʔɑn kærde ke zæmine morede nijɑze tærhe mæskæne melli dær ostɑne kordestɑn vodʒud nædɑræd ke moʃæxxæs nist belæxære æfrɑde fɑqede mæskæne tʃe bær særeʃɑn xɑhæd ɑmæd væ tʃe zæmɑni sɑhebe særpænɑh xɑhænd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek slæʃ ejn",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، مسکن یا سرپناه یکی از نیازهای اساسی انسان را تشکیل میدهد که در شرایط کنونی با توجه به وضعیت اقتصادی و درآمد مردم، تامین آن به یک رویا تبدیل شده است.بیشتر شهرهای کشور در دهههای اخیر به سبب افزایش جمعیت دچار دگرگونی شده و این تحولات سبب گردیده تا مقوله برنامهریزی شهری و در درون آن برنامهریزی ویژه ساخت مسکن اهمیت دو چندان یابد.با توجه به این نیاز اساسی و حیاتی و طبق اصل قانون اساسی دولت موظف است که زمینه خانهدار شدن مردم را فراهم کند اما این مهم در کشور و استان کردستان تحقق نیافته است.پس از نادیده گرفتن طرح مسکن مهر، دولت دوازدهم در حالی از شناسایی افراد فاقد مسکن و ساخت 400هزار واحد مسکونی در قالب طرح اقدام ملی در کشور خبر داد که نه تنها در کشور بلکه در استانی همچون کردستان که پرونده مسکن مهر هم بسته نشده، زمین مورد نیاز برای اجرای این طرح وجود ندارد.بیستوهشتمین جلسه بخش خصوصی با دولت در حالی بعدازظهر امروز با حضور مسئولان استانی در استانداری کردستان برگزار شد، که به بررسی مشکلات زمین و چرایی نبود زمین ویژه اجرای طرح مسکن ملی پرداختند.خالد سعیدی، رئیس پارک علم و فناوری کرستان در این جلسه با تاکید بر اینکه فعالان حوزه صنعت ساختمان حمایت شوند، اظهار داشت: ورود به هر زمینهای مستلزم دستیابی به فناوریهای نوین روز بوده که آن هم نیازمند زیر ساخت و نیروی انسانی دارد.وی افزود: اگر فارغالتحصیلان دانشگاهی و استادان ما بتوانند در بهبود وضعیت نابسامان کنونی کمک کنند، اعتماد ایجاد و این اعتماد سرمایههای بزرگ ما خواهند شد.مصطفی رضایی، معاون مسکن و بازآفرینی شهری راه و شهرسازی استان کردستان نیز در این جلسه اظهار داشت: مسکن به عنوان یکی از مهمترین بحثهای اقتصادی دولت، با توجه به شرایط تحریم کشور مسکن و ظرفیت منابع خوب، دانش فنی و تولید مصالح در کشور میتواند در پیشبرد اهداف پروژههای مسکن و اقتصاد نقش خوبی داشته باشد.وی با ادعای اینکه میزان اشتغالزایی و سرمایهگذاری در مسکن بسیار مطلوب است، گفت: در همین راستا سهمیه استان کردستان 11 هزار و 850 واحد مصوب شده که با توجه به شرایط توپوگرافی و کوهها، سطح اراضی مسکونی بسیار کم است.رضایی از افزایش سهمیه مسکن ملی به 4هزار و 200 واحد در استان خبر داد و افزود: تاکنون این طرح 23 هزار نفر متقاضی داشته که زمین ویژه 12 هزار و 210 واحد شناسایی و حدود 7هزار و 500 متقاضی افتتاح حساب کردهاند.وی با ییان اینکه در طرح اقدام ملی مسکن حدود دو برابر ثبت نام و وجه کردهاند، اذعان کرد: با توجه به نبود توان زیر ساختهای مسکن و نبود ظرفیت پذیرش اسکان در شهرهای استان، فقط 12 هزار و 210 متقاضی پذیرش شدهاند.معاون مسکن و بازآفرینی شهری راه و شهرسازی کردستان خاطرنشان کرد: در شهرستان سنندج 10 هزار نفر متقاضی مسکن ملی داشتیم که از این تعداد 6 هزار نفر متقاضی واجد شرایط و از این تعداد نیز 3هزار و 200 متقاضی وجه واریز کرده و تاکنون حدود یکهزار واحد تامین زمین شده است.شهرام ملکی، معاون امور عمرانی استانداری کردستان نیز در این جلسه با اشاره به اینکه از سال 88 گام اول برای تامین مسکن در سطح کشور و استان در دستور کار قرار گرفت، اظهار داشت: در طرح مسکن مهر نقاط قوت و نقاط منفی وجود داشت، حدود 35هزار واحد مسکن مهر در سطح استان وجود داشته و هیچ مسکن مهر آغاز نشده بدون متقاضی نداریم.وی با بیان اینوه امیدواریم با برنامهریزیهای انجام شده پرونده مسکن مهر امسال بسته شود!، گفت: برای پیشبرد اهداف حوزه مسکن، شورای مسکن در سطح کشور و استانی فعالیت داشته و همه دستگاههای متولی به عنوان مسئولان این بخش نقش دارند.معاون امور عمرانی استانداری کردستان با تاکید بر اینکه تولید مصالح ساختمانی با کیفیت و ساخت مسکن با استاندارد با جدیت پیگیری شود؛ خاطرنشان کرد: با توجه به 32 هزار نفر متقاضی مسکن، باید دولت یکبار دیگر اجازه ثبتنام جوانان استان کردستان در طرح مسکن ملی داده شود.ملکی یادآور شد: طرح مسکن ملی به جز در شهرهای سنندج، مریوان و کامیاران در سایر شهرهای استان کردستان که متقاضیان وجه نقد واریز کردهاند، تعین تکلیف شده است.خالد جعفری؛ معاون هماهنگی امور اقتصادی و توسعه منابع استاندار کردستان نیز در این جلسه با بیان اینکه صنعت ساختمان مهمترین صنعت کشور است، اظهار داشت: در کردستان مشکلات خاصی در بحث تامین زمین وجود دارد، که علاوه بر فشار زیاد برمردم، صنعت ساختمان را نیز با مشکل مواجه کرده و امیدواریم استانداری بتواند در این زمینه اقدامات مفید و حمایتی داشته باشد.وی افزود: در سنندج فقط در مرحله اول مردم توانستهاند ثبتنام مسکن داشته و در مراحل دوم و سوم به دلیل نبود تامین زمین موفق به ثبتنام متقاضیان نشدهاند.جعفری اعلام کرد: از میان ثبتنام شدگان 3هزار و 200 نفر تامین وجه شده و از 10 هزار نفر 6 هزار نفر واجد شرایط هستند و امیدواریم با تدابیر در نظر گرفته در بحث تامین زمین اقداماتی انجام شود.معاون هماهنگی امور اقتصادی و توسعه منابع استاندار کردستان با بیان اینکه قیمت زمین بر قیمت کلی ساختمان بسیار تاثیرگذار است، تصریح کرد: امیدواریم با همکاری بخش خصوصی و تمهیدات دولت بتوانیم مشکلات حوزه مسکن رفع و بخش ساختمان رونق یاید.مسئولان استانی در حالی اذعان کرده که زمین مورد نیاز طرح مسکن ملی در استان کردستان وجود ندارد که مشخص نیست بالاخره افراد فاقد مسکن چه بر سرشان خواهد آمد و چه زمانی صاحب سرپناه خواهند شد.انتهای پیام/481/ ع",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "noʔi kɑtɑlist tolid ʃode dɑxel, ɑlɑjænde hɑje ɡɑzi dʒohære tʃɑp rɑ æz bejn mi bæræd.................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. rænk. ozvi hejʔæte elmi pæʒuheʃɡɑh sænɑjeʔe rænk ɡoft : noʔi kɑtɑlist ke tævæssote mohæqqeqɑne dɑxeli tolid ʃode, ɑlɑjænde hɑje ɡɑzi dʒohære tʃɑp rɑ æz bejn mi bæræd. doktor xæʃɑjɑr bædiʔi ruze ʃænbe dærɡæfæt væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre elmi irnɑ æfzud : dʒohæri ke dær sænʔæte tʃɑpe estefɑde mi ʃævæd hɑvi hælɑlist ke ke hejne æmæle tʃɑpe tæbxir mi ʃævæd væ mohit rɑ ɑlude mi konæd. vej ezhɑr dɑʃt : berɑjen æsɑse bæʔde æztæhqiqɑt væ motɑleʔɑte færɑvɑn, kɑtɑlisti be dæst ɑmæd ke ɑludeɡi nɑʃi æz tæbxire dʒohære tʃɑp hejne kɑr rɑ æz bejn mi bæræd. vej ke xod modʒri in tærh bud ɡoft : kɑtɑlist hɑje modʒud, hævɑje ɑlude fæzɑi ke dæstɡɑh tʃɑp dær ɑn dær hɑle kɑr kærdæn æst rɑ æz dæmɑje xɑssi obur mi dæhænd væ ɑlɑjænde hævɑ rɑ ke mɑdde ʔi be nɑme hidrokærbon æst, be dej okside kærbone tæbdil mi konænd. bædiʔi ezɑfe kærd : be dælile vodʒude jek særi nɑxɑlesi dær dɑxele hælɑl, fæʔɑlijæte kɑtɑliste modʒud be tædridʒ kæm mi ʃævæd væ xɑsijætæʃ kɑheʃ mi jɑbæd ke dær in suræt bɑjæd kɑtɑlist hɑje dʒædid dʒɑjɡozin ʃævænd. ozvi hejʔæte elmi pæʒuheʃɡɑh sænɑjeʔe rænk ɡoft : jeki æz tærkibɑte mozɑhem dær dʒohære tʃɑp, tærkibɑte ɑli silis æst ke sæbæbe qejrefæʔɑl ʃodæne kɑtɑlist hɑ mi ʃævæd. vej æfzud : æknun in færɑjænd modele sɑzi væ ɑzmɑjeʃ ʃode tɑ mæhæle behine lɑje kɑtɑlisti bærɑje hæzfe tærkibɑte ɑli færɑr dær sænʔæte tʃɑpe moʃæxxæs ʃævæd. elmi slæʃ hæft hezɑro divisto pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃomɑre sefr bistohæft sɑʔæte sefr noh : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme en sefr do. tʃehelopændʒ sefr noh ʃɑnzdæh",
"text": " نوعی کاتالیست تولید شده داخل، آلاینده های گازی جوهر چاپ را از بین می برد\n....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/04/86\nداخلی.علمی.رنک. عضو هیات علمی پژوهشگاه صنایع رنک گفت: نوعی کاتالیست که توسط محققان\nداخلی تولید شده، آلاینده های گازی جوهر چاپ را از بین می برد. دکتر خشایار بدیعی روز شنبه درگفت و گو با خبرنگار علمی ایرنا افزود:\nجوهری که در صنعت چاپ استفاده می شود حاوی حلالی است که که حین عمل چاپ\nتبخیر می شود و محیط را آلوده می کند. وی اظهار داشت:براین اساس بعد ازتحقیقات و مطالعات فراوان، کاتالیستی\nبه دست آمد که آلودگی ناشی از تبخیر جوهر چاپ حین کار را از بین می برد. وی که خود مجری این طرح بود گفت: کاتالیست های موجود، هوای آلوده\nفضایی که دستگاه چاپ در آن در حال کار کردن است را از دمای خاصی عبور\nمی دهند و آلاینده هوا را که ماده ای به نام هیدروکربن است، به دی اکسید\nکربن تبدیل می کنند. بدیعی اضافه کرد:به دلیل وجود یک سری ناخالصی در داخل حلال، فعالیت\nکاتالیست موجود به تدریج کم می شود و خاصیتش کاهش می یابد که در این صورت\nباید کاتالیست های جدید جایگزین شوند. عضو هیات علمی پژوهشگاه صنایع رنک گفت: یکی از ترکیبات مزاحم در جوهر\nچاپ ، ترکیبات آلی سیلیس است که سبب غیرفعال شدن کاتالیست ها می شود. وی افزود: اکنون این فرایند مدل سازی و آزمایش شده تا محل بهینه لایه\nکاتالیستی برای حذف ترکیبات آلی فرار در صنعت چاپ مشخص شود. علمی/7251/1786\nشماره 027 ساعت 09:16 تمام\n انتهای پیام N02.45-09-16 \n\n\n "
} | noʔi kɑtɑlist tolid ʃode dɑxel, ɑlɑjænde hɑje ɡɑzi dʒohære tʃɑp rɑ æz bejn mi bæræd.................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. rænk. ozvi hejʔæte elmi pæʒuheʃɡɑh sænɑjeʔe rænk ɡoft : noʔi kɑtɑlist ke tævæssote mohæqqeqɑne dɑxeli tolid ʃode, ɑlɑjænde hɑje ɡɑzi dʒohære tʃɑp rɑ æz bejn mi bæræd. doktor xæʃɑjɑr bædiʔi ruze ʃænbe dærɡæfæt væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre elmi irnɑ æfzud : dʒohæri ke dær sænʔæte tʃɑpe estefɑde mi ʃævæd hɑvi hælɑlist ke ke hejne æmæle tʃɑpe tæbxir mi ʃævæd væ mohit rɑ ɑlude mi konæd. vej ezhɑr dɑʃt : berɑjen æsɑse bæʔde æztæhqiqɑt væ motɑleʔɑte færɑvɑn, kɑtɑlisti be dæst ɑmæd ke ɑludeɡi nɑʃi æz tæbxire dʒohære tʃɑp hejne kɑr rɑ æz bejn mi bæræd. vej ke xod modʒri in tærh bud ɡoft : kɑtɑlist hɑje modʒud, hævɑje ɑlude fæzɑi ke dæstɡɑh tʃɑp dær ɑn dær hɑle kɑr kærdæn æst rɑ æz dæmɑje xɑssi obur mi dæhænd væ ɑlɑjænde hævɑ rɑ ke mɑdde ʔi be nɑme hidrokærbon æst, be dej okside kærbone tæbdil mi konænd. bædiʔi ezɑfe kærd : be dælile vodʒude jek særi nɑxɑlesi dær dɑxele hælɑl, fæʔɑlijæte kɑtɑliste modʒud be tædridʒ kæm mi ʃævæd væ xɑsijætæʃ kɑheʃ mi jɑbæd ke dær in suræt bɑjæd kɑtɑlist hɑje dʒædid dʒɑjɡozin ʃævænd. ozvi hejʔæte elmi pæʒuheʃɡɑh sænɑjeʔe rænk ɡoft : jeki æz tærkibɑte mozɑhem dær dʒohære tʃɑp, tærkibɑte ɑli silis æst ke sæbæbe qejrefæʔɑl ʃodæne kɑtɑlist hɑ mi ʃævæd. vej æfzud : æknun in færɑjænd modele sɑzi væ ɑzmɑjeʃ ʃode tɑ mæhæle behine lɑje kɑtɑlisti bærɑje hæzfe tærkibɑte ɑli færɑr dær sænʔæte tʃɑpe moʃæxxæs ʃævæd. elmi slæʃ hæft hezɑro divisto pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃomɑre sefr bistohæft sɑʔæte sefr noh : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme en sefr do. tʃehelopændʒ sefr noh ʃɑnzdæh | نوعی کاتالیست تولید شده داخل، آلاینده های گازی جوهر چاپ را از بین می برد
....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/04/86
داخلی.علمی.رنک. عضو هیات علمی پژوهشگاه صنایع رنک گفت: نوعی کاتالیست که توسط محققان
داخلی تولید شده، آلاینده های گازی جوهر چاپ را از بین می برد. دکتر خشایار بدیعی روز شنبه درگفت و گو با خبرنگار علمی ایرنا افزود:
جوهری که در صنعت چاپ استفاده می شود حاوی حلالی است که که حین عمل چاپ
تبخیر می شود و محیط را آلوده می کند. وی اظهار داشت:براین اساس بعد ازتحقیقات و مطالعات فراوان، کاتالیستی
به دست آمد که آلودگی ناشی از تبخیر جوهر چاپ حین کار را از بین می برد. وی که خود مجری این طرح بود گفت: کاتالیست های موجود، هوای آلوده
فضایی که دستگاه چاپ در آن در حال کار کردن است را از دمای خاصی عبور
می دهند و آلاینده هوا را که ماده ای به نام هیدروکربن است، به دی اکسید
کربن تبدیل می کنند. بدیعی اضافه کرد:به دلیل وجود یک سری ناخالصی در داخل حلال، فعالیت
کاتالیست موجود به تدریج کم می شود و خاصیتش کاهش می یابد که در این صورت
باید کاتالیست های جدید جایگزین شوند. عضو هیات علمی پژوهشگاه صنایع رنک گفت: یکی از ترکیبات مزاحم در جوهر
چاپ ، ترکیبات آلی سیلیس است که سبب غیرفعال شدن کاتالیست ها می شود. وی افزود: اکنون این فرایند مدل سازی و آزمایش شده تا محل بهینه لایه
کاتالیستی برای حذف ترکیبات آلی فرار در صنعت چاپ مشخص شود. علمی/7251/1786
شماره 027 ساعت 09:16 تمام
انتهای پیام N02.45-09-16
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: noʔi kɑtɑlist tolid ʃode dɑxel, ɑlɑjænde hɑje ɡɑzi dʒohære tʃɑp rɑ æz bejn mi bæræd.................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. rænk. ozvi hejʔæte elmi pæʒuheʃɡɑh sænɑjeʔe rænk ɡoft : noʔi kɑtɑlist ke tævæssote mohæqqeqɑne dɑxeli tolid ʃode, ɑlɑjænde hɑje ɡɑzi dʒohære tʃɑp rɑ æz bejn mi bæræd. doktor xæʃɑjɑr bædiʔi ruze ʃænbe dærɡæfæt væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre elmi irnɑ æfzud : dʒohæri ke dær sænʔæte tʃɑpe estefɑde mi ʃævæd hɑvi hælɑlist ke ke hejne æmæle tʃɑpe tæbxir mi ʃævæd væ mohit rɑ ɑlude mi konæd. vej ezhɑr dɑʃt : berɑjen æsɑse bæʔde æztæhqiqɑt væ motɑleʔɑte færɑvɑn, kɑtɑlisti be dæst ɑmæd ke ɑludeɡi nɑʃi æz tæbxire dʒohære tʃɑp hejne kɑr rɑ æz bejn mi bæræd. vej ke xod modʒri in tærh bud ɡoft : kɑtɑlist hɑje modʒud, hævɑje ɑlude fæzɑi ke dæstɡɑh tʃɑp dær ɑn dær hɑle kɑr kærdæn æst rɑ æz dæmɑje xɑssi obur mi dæhænd væ ɑlɑjænde hævɑ rɑ ke mɑdde ʔi be nɑme hidrokærbon æst, be dej okside kærbone tæbdil mi konænd. bædiʔi ezɑfe kærd : be dælile vodʒude jek særi nɑxɑlesi dær dɑxele hælɑl, fæʔɑlijæte kɑtɑliste modʒud be tædridʒ kæm mi ʃævæd væ xɑsijætæʃ kɑheʃ mi jɑbæd ke dær in suræt bɑjæd kɑtɑlist hɑje dʒædid dʒɑjɡozin ʃævænd. ozvi hejʔæte elmi pæʒuheʃɡɑh sænɑjeʔe rænk ɡoft : jeki æz tærkibɑte mozɑhem dær dʒohære tʃɑp, tærkibɑte ɑli silis æst ke sæbæbe qejrefæʔɑl ʃodæne kɑtɑlist hɑ mi ʃævæd. vej æfzud : æknun in færɑjænd modele sɑzi væ ɑzmɑjeʃ ʃode tɑ mæhæle behine lɑje kɑtɑlisti bærɑje hæzfe tærkibɑte ɑli færɑr dær sænʔæte tʃɑpe moʃæxxæs ʃævæd. elmi slæʃ hæft hezɑro divisto pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃomɑre sefr bistohæft sɑʔæte sefr noh : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme en sefr do. tʃehelopændʒ sefr noh ʃɑnzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": " نوعی کاتالیست تولید شده داخل، آلاینده های گازی جوهر چاپ را از بین می برد\n....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/04/86\nداخلی.علمی.رنک. عضو هیات علمی پژوهشگاه صنایع رنک گفت: نوعی کاتالیست که توسط محققان\nداخلی تولید شده، آلاینده های گازی جوهر چاپ را از بین می برد. دکتر خشایار بدیعی روز شنبه درگفت و گو با خبرنگار علمی ایرنا افزود:\nجوهری که در صنعت چاپ استفاده می شود حاوی حلالی است که که حین عمل چاپ\nتبخیر می شود و محیط را آلوده می کند. وی اظهار داشت:براین اساس بعد ازتحقیقات و مطالعات فراوان، کاتالیستی\nبه دست آمد که آلودگی ناشی از تبخیر جوهر چاپ حین کار را از بین می برد. وی که خود مجری این طرح بود گفت: کاتالیست های موجود، هوای آلوده\nفضایی که دستگاه چاپ در آن در حال کار کردن است را از دمای خاصی عبور\nمی دهند و آلاینده هوا را که ماده ای به نام هیدروکربن است، به دی اکسید\nکربن تبدیل می کنند. بدیعی اضافه کرد:به دلیل وجود یک سری ناخالصی در داخل حلال، فعالیت\nکاتالیست موجود به تدریج کم می شود و خاصیتش کاهش می یابد که در این صورت\nباید کاتالیست های جدید جایگزین شوند. عضو هیات علمی پژوهشگاه صنایع رنک گفت: یکی از ترکیبات مزاحم در جوهر\nچاپ ، ترکیبات آلی سیلیس است که سبب غیرفعال شدن کاتالیست ها می شود. وی افزود: اکنون این فرایند مدل سازی و آزمایش شده تا محل بهینه لایه\nکاتالیستی برای حذف ترکیبات آلی فرار در صنعت چاپ مشخص شود. علمی/7251/1786\nشماره 027 ساعت 09:16 تمام\n انتهای پیام N02.45-09-16 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "................................................................... e pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. færɑnse. entexɑbɑt. dure dovvom. næzære sændʒi hɑ. mædʒmuʔe in mohɑsebɑt, ɑʃofteɡi næzærsændʒi hɑ rɑ dær in ruzhɑ neʃɑn mi dæhæd væ eʔterɑze besjɑri æz redʒɑl rɑ dær ɑværde æst. xɑnome rævɑjɑle xod hæssɑsijæte kɑfi be in mæsɑle neʃɑn dɑde væ mærdom rɑ æz in dɑme rɑst hɑe ɑɡɑh kærde æst. u be hævɑdɑrɑne xod ɡofte ke tʃæʃmɑne xod rɑ xub bɑz konænd væ ɡule næzærsændʒi hɑje doruqin rɑ næxorænd væ ruze jekʃænbe be suj sænduq hɑje ræʔj hodʒum ɑværænd. rævɑjɑl bɑ eʃɑre be in pædide qejre demokrɑtik dær næzærsændʒi hɑ be mærdom ɡofte æst : ʃomɑ bɑ ræʔj xod neʃɑn dæhid ke æɡær næzærsændʒi hɑ tʃizi rɑ mi ɡujænd, sænduq hɑje ræʔj hæm mi tævɑnænd hærfe diɡæri rɑ bezænænd. \" ʒɑn loi biɑnku \" jeki æz ɡærdɑnændeɡɑne orduɡɑh rævɑjɑl bɑ tævædʒdʒoh be tælɑʃi ke sɑrkuzi bærɑje idʒɑde ʃekɑf dær færɑnse mi konæd, ɡofte æst ke hænuz omide kɑfi bærɑje piruzi rævɑjɑle modʒud æst. biɑnku bɑ tæʃkik dær nætidʒe næzærsændʒi hɑ dær kenɑje ʔi ɡofte æst ke in næzær sændʒi hɑ bedærde emruz mi xord væ hɑki æz færdɑje færɑnse nist. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærde æst ke æɡær xɑnome rævɑjɑle piruz jekʃænbe bɑʃæd, mi tævɑnæd bærɑje entexɑbɑte mædʒlese næmɑjændeɡi jek æksærijæte bæzræk rɑ tædɑrok bæbiænd, hɑl ɑnke nɑmzæde rɑst hɑ bærɑje færɑnsee tænhɑ ʃekɑf væ tæfræqe be bɑr xɑhæd ɑːværæd. \" ʒulin dærɑje \" ʃæxsijæte diɡær susiɑlist hɑ væ soxænɡuje hezb bɑ vodʒude inke næzære sændʒi hɑ tælɑʃ mi konænd tɑ sɑrkuzi rɑ bærænde in entexɑbɑt neʃɑn dæhænd, nætɑjedʒe in entexɑbɑt æz piʃ jek æmre mæhtum væ qætʔi nist. ʒulin dærɑje ezhɑre ʔomidvɑri mi konæd ke bɑ hæme xiɑnæt hɑ, kine tuzi hɑ væ æz poʃte xændʒær zædæn hɑ be xɑnome rævɑjɑle bɑz in nɑmzæde bærtær susiɑlist hɑ emkɑne piruzi dær in entexɑbɑt rɑ dɑræd. eʃɑre u be bærxi jɑrɑne diruz hezbe susiɑlist hæmtʃon erik besun næmɑjænde mædʒles æst ke bɑ didæne bærxi neʃɑne hɑ be hezb væ æremɑn xiʃ xiɑnæt kærde væ be suj sɑrkuzi ræfte ænd. dærɑje hæmtʃenin be enteqɑdhɑje bi moqeʔ væ nɑbedʒɑje jɑrɑne diɡær orduɡɑhe tʃæp tʃon kolud ɑlɡær, bærtɑred tɑpi væ ʒɑk sæɡuʔelɑ eʃɑre kærde æst ke dær in zæmɑne hæssɑs bɑ enteqɑdɑte xod mozeʔ væ orduɡɑh tʃæphɑ rɑ tæzʔif kærde væ nɑmzæde zæne ɑn rɑ dær mæzɑne tærdid entexɑbe konændeɡɑn qærɑr dɑdænd. \" kolud ælɡorɡ væzire olume kɑbine susiɑliste ʒuspæn dær jek hærekæte qejre montæzere nɑɡæhɑn dær setɑde entexɑbɑti sɑrkuzi moʃɑhede ʃod væ væqti xæbærneɡɑrɑn bɑ hejræt æz u porsidænd ke dær ɑndʒɑ tʃe mi konæd? ɡofte bud ke bærɑje mæʃveræt bɑ foijun moʃɑvere sɑrkuzi be indʒɑ ɑmæde æst. xæbærneɡɑrɑn æz u mi porsænd ke ɑiɑ u nemi tævɑneste dær in ozɑʔ væ æhvɑle foijun rɑ dær dʒɑi diɡæri bæbiænd ke ɑlɡær pɑsox dɑde næ, foijun nemi tævɑnest dær dʒɑj diɡæri u rɑ bæbiænd. ɡozɑreʃ hɑje montæʃere neʃɑn mi dæhæd ke tæmɑmi ʃæbæke hɑje næzærsændʒi hættɑ mærɑkeze telefon hɑje hæmrɑh æz ʃæhrvændɑn bɑ in suvɑl hɑ næzærsændʒi kærde ænd : be næzære ʃomɑ tʃe kæsi biʃtære bærɑzænde onvɑne ræʔise keʃvær æst? tʃe kæsi piruze monɑzeree telvizijoni bud? tʃe kæsi næsæbte be inde neɡɑhe roʃæn tæri dɑræd? tʃe kæsi be tæʔæhhodɑte xod biʃtær ehterɑm mi ɡozɑræd? tʃe kæsi dær idʒɑde væhdæte omumi tævɑnɑtær æst? tʃe kæsi biʃtærin tæqirɑt rɑ mi tævɑnæd idʒɑd konæd? tʃe kæsi modɑrɑɡærtær væ rævɑmdɑrtær æst? tʃe kæsi dær hærf væ æmæle sɑdeq tær æst? sɑrkuzi dær hæʃt mozu æz jɑzdæh mozue piʃnæhɑdi be ʃæhrvændɑn æz rævɑjɑle piʃ oftɑde æst væ ɑn mozuɑt ebɑræt æst æz : nɑɑmæni, siopændʒ sɑʔæte kɑr, bɑzneʃæsteɡi, sæthe zædeɡi væ refɑh, pænɑhændeɡɑne qejre qɑnuni, bikɑri, nosɑzi sjɑsiː, væ xɑnome rævɑjɑl dær se mozu æz ræqibe rɑste xod piʃ oftɑde æst ke ebɑræt æst æz : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, mæʔlulin væ dʒɑnbɑzɑn væ særændʒɑm mohite zist. biʃtær in næzærsændʒi hɑ telefoni ændʒɑm ʃode æst væ betoree mæʔmul hær sæbædi næzdik be jek hezɑr næfær rɑ dær bær mi ɡerefte æst. ærupɑm slæʃ do hezɑro o nævædose slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte sefr tʃɑhɑr : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si ʃɑnzdæh. nuzdæh sefr tʃɑhɑr pɑnzdæh",
"text": "\n...................................................................پاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/02/86\nخارجی.سیاسی.فرانسه.انتخابات.دور دوم.نظر سنجی ها. مجموعه این محاسبات، آشفتگی نظرسنجی ها را در این روزها نشان می دهد\nو اعتراض بسیاری از رجال را در آورده است. خانم روایال خود حساسیت کافی به این مساله نشان داده و مردم را از این\nدام راست ها آگاه کرده است. او به هواداران خود گفته که چشمان خود را خوب\nباز کنند و گول نظرسنجی های دروغین را نخورند و روز یکشنبه به سوی صندوق\nهای رای هجوم آورند. روایال با اشاره به این پدیده غیر دمکراتیک در نظرسنجی ها به مردم\nگفته است: شما با رای خود نشان دهید که اگر نظرسنجی ها چیزی را می گویند،\nصندوق های رای هم می توانند حرف دیگری را بزنند. \"ژان لویی بیانکو\" یکی از گردانندگان اردوگاه روایال با توجه به تلاشی\nکه سارکوزی برای ایجاد شکاف در فرانسه می کند، گفته است که هنوز امید\nکافی برای پیروزی روایال موجود است. بیانکو با تشکیک در نتیجه نظرسنجی ها در کنایه ای گفته است که این نظر\nسنجی ها بدرد امروز می خورد و حاکی از فردای فرانسه نیست. وی اظهار امیدواری کرده است که اگر خانم روایال پیروز یکشنبه باشد، می\nتواند برای انتخابات مجلس نمایندگی یک اکثریت بزرک را تدارک ببیند، حال\nآنکه نامزد راست ها برای فرانسه تنها شکاف و تفرقه به بار خواهد آورد. \"ژولین درای\" شخصیت دیگر سوسیالیست ها و سخنگوی حزب با وجود اینکه نظر\nسنجی ها تلاش می کنند تا سارکوزی را برنده این انتخابات نشان دهند، نتایج\nاین انتخابات از پیش یک امر محتوم و قطعی نیست. ژولین درای اظهار امیدواری می کند که با همه خیانت ها، کینه توزی ها و\nاز پشت خنجر زدن ها به خانم روایال باز این نامزد برتر سوسیالیست ها\nامکان پیروزی در این انتخابات را دارد. اشاره او به برخی یاران دیروز حزب سوسیالیست همچون اریک بسون نماینده\nمجلس است که با دیدن برخی نشانه ها به حزب و ارمان خویش خیانت کرده و به\nسوی سارکوزی رفته اند. درای همچنین به انتقادهای بی موقع و نابجای یاران دیگر اردوگاه چپ\nچون کلود آلگر، برتارد تاپی و ژاک سگوئلا اشاره کرده است که در این زمان\nحساس با انتقادات خود موضع و اردوگاه چپها را تضعیف کرده و نامزد زن آن\nرا در مظان تردید انتخاب کنندگان قرار دادند. \"کلود الگرگ وزیر علوم کابینه سوسیالیست ژوسپن در یک حرکت غیر منتظره\nناگهان در ستاد انتخاباتی سارکوزی مشاهده شد و وقتی خبرنگاران با حیرت از\nاو پرسیدند که در آنجا چه می کند؟ گفته بود که برای مشورت با فیون مشاور\nسارکوزی به اینجا آمده است. خبرنگاران از او می پرسند که آیا او نمی توانسته در این اوضاع و احوال\nفیون را در جایی دیگری ببیند که آلگر پاسخ داده نه، فیون نمی توانست در\nجای دیگری او را ببیند. گزارش های منتشره نشان می دهد که تمامی شبکه های نظرسنجی حتی مراکز\nتلفن های همراه از شهروندان با این سووال ها نظرسنجی کرده اند:\n- به نظر شما چه کسی بیشتر برازنده عنوان رییس کشور است ؟\n- چه کسی پیروز مناظره تلویزیونی بود؟\n- چه کسی نسبت به اینده نگاه روشن تری دارد؟\n- چه کسی به تعهدات خود بیشتر احترام می گذارد؟\n- چه کسی در ایجاد وحدت عمومی تواناتر است ؟\n- چه کسی بیشترین تغییرات را می تواند ایجاد کند؟\n- چه کسی مداراگرتر و روامدارتر است ؟\n- چه کسی در حرف و عمل صادق تر است ؟\n سارکوزی در هشت موضوع از یازده موضوع پیشنهادی به شهروندان از روایال\nپیش افتاده است و آن موضوعات عبارت است از:\n ناامنی، 35 ساعت کار، بازنشستگی، سطح زدگی و رفاه، پناهندگان غیر قانونی\n، بیکاری، نوسازی سیاسی، و خانم روایال در سه موضوع از رقیب راست خود پیش\nافتاده است که عبارت است از: آموزش و پرورش، معلولین و جانبازان و\nسرانجام محیط زیست. بیشتر این نظرسنجی ها تلفنی انجام شده است و بطور معمول هر سبدی نزدیک\nبه یک هزار نفر را در بر می گرفته است. اروپام/2093/270/1368\nشماره 586 ساعت 04:19 تمام\n انتهای پیام C16.19-04-15 \n\n\n "
} | ................................................................... e pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. færɑnse. entexɑbɑt. dure dovvom. næzære sændʒi hɑ. mædʒmuʔe in mohɑsebɑt, ɑʃofteɡi næzærsændʒi hɑ rɑ dær in ruzhɑ neʃɑn mi dæhæd væ eʔterɑze besjɑri æz redʒɑl rɑ dær ɑværde æst. xɑnome rævɑjɑle xod hæssɑsijæte kɑfi be in mæsɑle neʃɑn dɑde væ mærdom rɑ æz in dɑme rɑst hɑe ɑɡɑh kærde æst. u be hævɑdɑrɑne xod ɡofte ke tʃæʃmɑne xod rɑ xub bɑz konænd væ ɡule næzærsændʒi hɑje doruqin rɑ næxorænd væ ruze jekʃænbe be suj sænduq hɑje ræʔj hodʒum ɑværænd. rævɑjɑl bɑ eʃɑre be in pædide qejre demokrɑtik dær næzærsændʒi hɑ be mærdom ɡofte æst : ʃomɑ bɑ ræʔj xod neʃɑn dæhid ke æɡær næzærsændʒi hɑ tʃizi rɑ mi ɡujænd, sænduq hɑje ræʔj hæm mi tævɑnænd hærfe diɡæri rɑ bezænænd. " ʒɑn loi biɑnku " jeki æz ɡærdɑnændeɡɑne orduɡɑh rævɑjɑl bɑ tævædʒdʒoh be tælɑʃi ke sɑrkuzi bærɑje idʒɑde ʃekɑf dær færɑnse mi konæd, ɡofte æst ke hænuz omide kɑfi bærɑje piruzi rævɑjɑle modʒud æst. biɑnku bɑ tæʃkik dær nætidʒe næzærsændʒi hɑ dær kenɑje ʔi ɡofte æst ke in næzær sændʒi hɑ bedærde emruz mi xord væ hɑki æz færdɑje færɑnse nist. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærde æst ke æɡær xɑnome rævɑjɑle piruz jekʃænbe bɑʃæd, mi tævɑnæd bærɑje entexɑbɑte mædʒlese næmɑjændeɡi jek æksærijæte bæzræk rɑ tædɑrok bæbiænd, hɑl ɑnke nɑmzæde rɑst hɑ bærɑje færɑnsee tænhɑ ʃekɑf væ tæfræqe be bɑr xɑhæd ɑːværæd. " ʒulin dærɑje " ʃæxsijæte diɡær susiɑlist hɑ væ soxænɡuje hezb bɑ vodʒude inke næzære sændʒi hɑ tælɑʃ mi konænd tɑ sɑrkuzi rɑ bærænde in entexɑbɑt neʃɑn dæhænd, nætɑjedʒe in entexɑbɑt æz piʃ jek æmre mæhtum væ qætʔi nist. ʒulin dærɑje ezhɑre ʔomidvɑri mi konæd ke bɑ hæme xiɑnæt hɑ, kine tuzi hɑ væ æz poʃte xændʒær zædæn hɑ be xɑnome rævɑjɑle bɑz in nɑmzæde bærtær susiɑlist hɑ emkɑne piruzi dær in entexɑbɑt rɑ dɑræd. eʃɑre u be bærxi jɑrɑne diruz hezbe susiɑlist hæmtʃon erik besun næmɑjænde mædʒles æst ke bɑ didæne bærxi neʃɑne hɑ be hezb væ æremɑn xiʃ xiɑnæt kærde væ be suj sɑrkuzi ræfte ænd. dærɑje hæmtʃenin be enteqɑdhɑje bi moqeʔ væ nɑbedʒɑje jɑrɑne diɡær orduɡɑhe tʃæp tʃon kolud ɑlɡær, bærtɑred tɑpi væ ʒɑk sæɡuʔelɑ eʃɑre kærde æst ke dær in zæmɑne hæssɑs bɑ enteqɑdɑte xod mozeʔ væ orduɡɑh tʃæphɑ rɑ tæzʔif kærde væ nɑmzæde zæne ɑn rɑ dær mæzɑne tærdid entexɑbe konændeɡɑn qærɑr dɑdænd. " kolud ælɡorɡ væzire olume kɑbine susiɑliste ʒuspæn dær jek hærekæte qejre montæzere nɑɡæhɑn dær setɑde entexɑbɑti sɑrkuzi moʃɑhede ʃod væ væqti xæbærneɡɑrɑn bɑ hejræt æz u porsidænd ke dær ɑndʒɑ tʃe mi konæd? ɡofte bud ke bærɑje mæʃveræt bɑ foijun moʃɑvere sɑrkuzi be indʒɑ ɑmæde æst. xæbærneɡɑrɑn æz u mi porsænd ke ɑiɑ u nemi tævɑneste dær in ozɑʔ væ æhvɑle foijun rɑ dær dʒɑi diɡæri bæbiænd ke ɑlɡær pɑsox dɑde næ, foijun nemi tævɑnest dær dʒɑj diɡæri u rɑ bæbiænd. ɡozɑreʃ hɑje montæʃere neʃɑn mi dæhæd ke tæmɑmi ʃæbæke hɑje næzærsændʒi hættɑ mærɑkeze telefon hɑje hæmrɑh æz ʃæhrvændɑn bɑ in suvɑl hɑ næzærsændʒi kærde ænd : be næzære ʃomɑ tʃe kæsi biʃtære bærɑzænde onvɑne ræʔise keʃvær æst? tʃe kæsi piruze monɑzeree telvizijoni bud? tʃe kæsi næsæbte be inde neɡɑhe roʃæn tæri dɑræd? tʃe kæsi be tæʔæhhodɑte xod biʃtær ehterɑm mi ɡozɑræd? tʃe kæsi dær idʒɑde væhdæte omumi tævɑnɑtær æst? tʃe kæsi biʃtærin tæqirɑt rɑ mi tævɑnæd idʒɑd konæd? tʃe kæsi modɑrɑɡærtær væ rævɑmdɑrtær æst? tʃe kæsi dær hærf væ æmæle sɑdeq tær æst? sɑrkuzi dær hæʃt mozu æz jɑzdæh mozue piʃnæhɑdi be ʃæhrvændɑn æz rævɑjɑle piʃ oftɑde æst væ ɑn mozuɑt ebɑræt æst æz : nɑɑmæni, siopændʒ sɑʔæte kɑr, bɑzneʃæsteɡi, sæthe zædeɡi væ refɑh, pænɑhændeɡɑne qejre qɑnuni, bikɑri, nosɑzi sjɑsiː, væ xɑnome rævɑjɑl dær se mozu æz ræqibe rɑste xod piʃ oftɑde æst ke ebɑræt æst æz : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, mæʔlulin væ dʒɑnbɑzɑn væ særændʒɑm mohite zist. biʃtær in næzærsændʒi hɑ telefoni ændʒɑm ʃode æst væ betoree mæʔmul hær sæbædi næzdik be jek hezɑr næfær rɑ dær bær mi ɡerefte æst. ærupɑm slæʃ do hezɑro o nævædose slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte sefr tʃɑhɑr : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si ʃɑnzdæh. nuzdæh sefr tʃɑhɑr pɑnzdæh |
...................................................................پاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/02/86
خارجی.سیاسی.فرانسه.انتخابات.دور دوم.نظر سنجی ها. مجموعه این محاسبات، آشفتگی نظرسنجی ها را در این روزها نشان می دهد
و اعتراض بسیاری از رجال را در آورده است. خانم روایال خود حساسیت کافی به این مساله نشان داده و مردم را از این
دام راست ها آگاه کرده است. او به هواداران خود گفته که چشمان خود را خوب
باز کنند و گول نظرسنجی های دروغین را نخورند و روز یکشنبه به سوی صندوق
های رای هجوم آورند. روایال با اشاره به این پدیده غیر دمکراتیک در نظرسنجی ها به مردم
گفته است: شما با رای خود نشان دهید که اگر نظرسنجی ها چیزی را می گویند،
صندوق های رای هم می توانند حرف دیگری را بزنند. "ژان لویی بیانکو" یکی از گردانندگان اردوگاه روایال با توجه به تلاشی
که سارکوزی برای ایجاد شکاف در فرانسه می کند، گفته است که هنوز امید
کافی برای پیروزی روایال موجود است. بیانکو با تشکیک در نتیجه نظرسنجی ها در کنایه ای گفته است که این نظر
سنجی ها بدرد امروز می خورد و حاکی از فردای فرانسه نیست. وی اظهار امیدواری کرده است که اگر خانم روایال پیروز یکشنبه باشد، می
تواند برای انتخابات مجلس نمایندگی یک اکثریت بزرک را تدارک ببیند، حال
آنکه نامزد راست ها برای فرانسه تنها شکاف و تفرقه به بار خواهد آورد. "ژولین درای" شخصیت دیگر سوسیالیست ها و سخنگوی حزب با وجود اینکه نظر
سنجی ها تلاش می کنند تا سارکوزی را برنده این انتخابات نشان دهند، نتایج
این انتخابات از پیش یک امر محتوم و قطعی نیست. ژولین درای اظهار امیدواری می کند که با همه خیانت ها، کینه توزی ها و
از پشت خنجر زدن ها به خانم روایال باز این نامزد برتر سوسیالیست ها
امکان پیروزی در این انتخابات را دارد. اشاره او به برخی یاران دیروز حزب سوسیالیست همچون اریک بسون نماینده
مجلس است که با دیدن برخی نشانه ها به حزب و ارمان خویش خیانت کرده و به
سوی سارکوزی رفته اند. درای همچنین به انتقادهای بی موقع و نابجای یاران دیگر اردوگاه چپ
چون کلود آلگر، برتارد تاپی و ژاک سگوئلا اشاره کرده است که در این زمان
حساس با انتقادات خود موضع و اردوگاه چپها را تضعیف کرده و نامزد زن آن
را در مظان تردید انتخاب کنندگان قرار دادند. "کلود الگرگ وزیر علوم کابینه سوسیالیست ژوسپن در یک حرکت غیر منتظره
ناگهان در ستاد انتخاباتی سارکوزی مشاهده شد و وقتی خبرنگاران با حیرت از
او پرسیدند که در آنجا چه می کند؟ گفته بود که برای مشورت با فیون مشاور
سارکوزی به اینجا آمده است. خبرنگاران از او می پرسند که آیا او نمی توانسته در این اوضاع و احوال
فیون را در جایی دیگری ببیند که آلگر پاسخ داده نه، فیون نمی توانست در
جای دیگری او را ببیند. گزارش های منتشره نشان می دهد که تمامی شبکه های نظرسنجی حتی مراکز
تلفن های همراه از شهروندان با این سووال ها نظرسنجی کرده اند:
- به نظر شما چه کسی بیشتر برازنده عنوان رییس کشور است ؟
- چه کسی پیروز مناظره تلویزیونی بود؟
- چه کسی نسبت به اینده نگاه روشن تری دارد؟
- چه کسی به تعهدات خود بیشتر احترام می گذارد؟
- چه کسی در ایجاد وحدت عمومی تواناتر است ؟
- چه کسی بیشترین تغییرات را می تواند ایجاد کند؟
- چه کسی مداراگرتر و روامدارتر است ؟
- چه کسی در حرف و عمل صادق تر است ؟
سارکوزی در هشت موضوع از یازده موضوع پیشنهادی به شهروندان از روایال
پیش افتاده است و آن موضوعات عبارت است از:
ناامنی، 35 ساعت کار، بازنشستگی، سطح زدگی و رفاه، پناهندگان غیر قانونی
، بیکاری، نوسازی سیاسی، و خانم روایال در سه موضوع از رقیب راست خود پیش
افتاده است که عبارت است از: آموزش و پرورش، معلولین و جانبازان و
سرانجام محیط زیست. بیشتر این نظرسنجی ها تلفنی انجام شده است و بطور معمول هر سبدی نزدیک
به یک هزار نفر را در بر می گرفته است. اروپام/2093/270/1368
شماره 586 ساعت 04:19 تمام
انتهای پیام C16.19-04-15
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................................... e pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. færɑnse. entexɑbɑt. dure dovvom. næzære sændʒi hɑ. mædʒmuʔe in mohɑsebɑt, ɑʃofteɡi næzærsændʒi hɑ rɑ dær in ruzhɑ neʃɑn mi dæhæd væ eʔterɑze besjɑri æz redʒɑl rɑ dær ɑværde æst. xɑnome rævɑjɑle xod hæssɑsijæte kɑfi be in mæsɑle neʃɑn dɑde væ mærdom rɑ æz in dɑme rɑst hɑe ɑɡɑh kærde æst. u be hævɑdɑrɑne xod ɡofte ke tʃæʃmɑne xod rɑ xub bɑz konænd væ ɡule næzærsændʒi hɑje doruqin rɑ næxorænd væ ruze jekʃænbe be suj sænduq hɑje ræʔj hodʒum ɑværænd. rævɑjɑl bɑ eʃɑre be in pædide qejre demokrɑtik dær næzærsændʒi hɑ be mærdom ɡofte æst : ʃomɑ bɑ ræʔj xod neʃɑn dæhid ke æɡær næzærsændʒi hɑ tʃizi rɑ mi ɡujænd, sænduq hɑje ræʔj hæm mi tævɑnænd hærfe diɡæri rɑ bezænænd. \" ʒɑn loi biɑnku \" jeki æz ɡærdɑnændeɡɑne orduɡɑh rævɑjɑl bɑ tævædʒdʒoh be tælɑʃi ke sɑrkuzi bærɑje idʒɑde ʃekɑf dær færɑnse mi konæd, ɡofte æst ke hænuz omide kɑfi bærɑje piruzi rævɑjɑle modʒud æst. biɑnku bɑ tæʃkik dær nætidʒe næzærsændʒi hɑ dær kenɑje ʔi ɡofte æst ke in næzær sændʒi hɑ bedærde emruz mi xord væ hɑki æz færdɑje færɑnse nist. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærde æst ke æɡær xɑnome rævɑjɑle piruz jekʃænbe bɑʃæd, mi tævɑnæd bærɑje entexɑbɑte mædʒlese næmɑjændeɡi jek æksærijæte bæzræk rɑ tædɑrok bæbiænd, hɑl ɑnke nɑmzæde rɑst hɑ bærɑje færɑnsee tænhɑ ʃekɑf væ tæfræqe be bɑr xɑhæd ɑːværæd. \" ʒulin dærɑje \" ʃæxsijæte diɡær susiɑlist hɑ væ soxænɡuje hezb bɑ vodʒude inke næzære sændʒi hɑ tælɑʃ mi konænd tɑ sɑrkuzi rɑ bærænde in entexɑbɑt neʃɑn dæhænd, nætɑjedʒe in entexɑbɑt æz piʃ jek æmre mæhtum væ qætʔi nist. ʒulin dærɑje ezhɑre ʔomidvɑri mi konæd ke bɑ hæme xiɑnæt hɑ, kine tuzi hɑ væ æz poʃte xændʒær zædæn hɑ be xɑnome rævɑjɑle bɑz in nɑmzæde bærtær susiɑlist hɑ emkɑne piruzi dær in entexɑbɑt rɑ dɑræd. eʃɑre u be bærxi jɑrɑne diruz hezbe susiɑlist hæmtʃon erik besun næmɑjænde mædʒles æst ke bɑ didæne bærxi neʃɑne hɑ be hezb væ æremɑn xiʃ xiɑnæt kærde væ be suj sɑrkuzi ræfte ænd. dærɑje hæmtʃenin be enteqɑdhɑje bi moqeʔ væ nɑbedʒɑje jɑrɑne diɡær orduɡɑhe tʃæp tʃon kolud ɑlɡær, bærtɑred tɑpi væ ʒɑk sæɡuʔelɑ eʃɑre kærde æst ke dær in zæmɑne hæssɑs bɑ enteqɑdɑte xod mozeʔ væ orduɡɑh tʃæphɑ rɑ tæzʔif kærde væ nɑmzæde zæne ɑn rɑ dær mæzɑne tærdid entexɑbe konændeɡɑn qærɑr dɑdænd. \" kolud ælɡorɡ væzire olume kɑbine susiɑliste ʒuspæn dær jek hærekæte qejre montæzere nɑɡæhɑn dær setɑde entexɑbɑti sɑrkuzi moʃɑhede ʃod væ væqti xæbærneɡɑrɑn bɑ hejræt æz u porsidænd ke dær ɑndʒɑ tʃe mi konæd? ɡofte bud ke bærɑje mæʃveræt bɑ foijun moʃɑvere sɑrkuzi be indʒɑ ɑmæde æst. xæbærneɡɑrɑn æz u mi porsænd ke ɑiɑ u nemi tævɑneste dær in ozɑʔ væ æhvɑle foijun rɑ dær dʒɑi diɡæri bæbiænd ke ɑlɡær pɑsox dɑde næ, foijun nemi tævɑnest dær dʒɑj diɡæri u rɑ bæbiænd. ɡozɑreʃ hɑje montæʃere neʃɑn mi dæhæd ke tæmɑmi ʃæbæke hɑje næzærsændʒi hættɑ mærɑkeze telefon hɑje hæmrɑh æz ʃæhrvændɑn bɑ in suvɑl hɑ næzærsændʒi kærde ænd : be næzære ʃomɑ tʃe kæsi biʃtære bærɑzænde onvɑne ræʔise keʃvær æst? tʃe kæsi piruze monɑzeree telvizijoni bud? tʃe kæsi næsæbte be inde neɡɑhe roʃæn tæri dɑræd? tʃe kæsi be tæʔæhhodɑte xod biʃtær ehterɑm mi ɡozɑræd? tʃe kæsi dær idʒɑde væhdæte omumi tævɑnɑtær æst? tʃe kæsi biʃtærin tæqirɑt rɑ mi tævɑnæd idʒɑd konæd? tʃe kæsi modɑrɑɡærtær væ rævɑmdɑrtær æst? tʃe kæsi dær hærf væ æmæle sɑdeq tær æst? sɑrkuzi dær hæʃt mozu æz jɑzdæh mozue piʃnæhɑdi be ʃæhrvændɑn æz rævɑjɑle piʃ oftɑde æst væ ɑn mozuɑt ebɑræt æst æz : nɑɑmæni, siopændʒ sɑʔæte kɑr, bɑzneʃæsteɡi, sæthe zædeɡi væ refɑh, pænɑhændeɡɑne qejre qɑnuni, bikɑri, nosɑzi sjɑsiː, væ xɑnome rævɑjɑl dær se mozu æz ræqibe rɑste xod piʃ oftɑde æst ke ebɑræt æst æz : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, mæʔlulin væ dʒɑnbɑzɑn væ særændʒɑm mohite zist. biʃtær in næzærsændʒi hɑ telefoni ændʒɑm ʃode æst væ betoree mæʔmul hær sæbædi næzdik be jek hezɑr næfær rɑ dær bær mi ɡerefte æst. ærupɑm slæʃ do hezɑro o nævædose slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte sefr tʃɑhɑr : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si ʃɑnzdæh. nuzdæh sefr tʃɑhɑr pɑnzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n...................................................................پاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/02/86\nخارجی.سیاسی.فرانسه.انتخابات.دور دوم.نظر سنجی ها. مجموعه این محاسبات، آشفتگی نظرسنجی ها را در این روزها نشان می دهد\nو اعتراض بسیاری از رجال را در آورده است. خانم روایال خود حساسیت کافی به این مساله نشان داده و مردم را از این\nدام راست ها آگاه کرده است. او به هواداران خود گفته که چشمان خود را خوب\nباز کنند و گول نظرسنجی های دروغین را نخورند و روز یکشنبه به سوی صندوق\nهای رای هجوم آورند. روایال با اشاره به این پدیده غیر دمکراتیک در نظرسنجی ها به مردم\nگفته است: شما با رای خود نشان دهید که اگر نظرسنجی ها چیزی را می گویند،\nصندوق های رای هم می توانند حرف دیگری را بزنند. \"ژان لویی بیانکو\" یکی از گردانندگان اردوگاه روایال با توجه به تلاشی\nکه سارکوزی برای ایجاد شکاف در فرانسه می کند، گفته است که هنوز امید\nکافی برای پیروزی روایال موجود است. بیانکو با تشکیک در نتیجه نظرسنجی ها در کنایه ای گفته است که این نظر\nسنجی ها بدرد امروز می خورد و حاکی از فردای فرانسه نیست. وی اظهار امیدواری کرده است که اگر خانم روایال پیروز یکشنبه باشد، می\nتواند برای انتخابات مجلس نمایندگی یک اکثریت بزرک را تدارک ببیند، حال\nآنکه نامزد راست ها برای فرانسه تنها شکاف و تفرقه به بار خواهد آورد. \"ژولین درای\" شخصیت دیگر سوسیالیست ها و سخنگوی حزب با وجود اینکه نظر\nسنجی ها تلاش می کنند تا سارکوزی را برنده این انتخابات نشان دهند، نتایج\nاین انتخابات از پیش یک امر محتوم و قطعی نیست. ژولین درای اظهار امیدواری می کند که با همه خیانت ها، کینه توزی ها و\nاز پشت خنجر زدن ها به خانم روایال باز این نامزد برتر سوسیالیست ها\nامکان پیروزی در این انتخابات را دارد. اشاره او به برخی یاران دیروز حزب سوسیالیست همچون اریک بسون نماینده\nمجلس است که با دیدن برخی نشانه ها به حزب و ارمان خویش خیانت کرده و به\nسوی سارکوزی رفته اند. درای همچنین به انتقادهای بی موقع و نابجای یاران دیگر اردوگاه چپ\nچون کلود آلگر، برتارد تاپی و ژاک سگوئلا اشاره کرده است که در این زمان\nحساس با انتقادات خود موضع و اردوگاه چپها را تضعیف کرده و نامزد زن آن\nرا در مظان تردید انتخاب کنندگان قرار دادند. \"کلود الگرگ وزیر علوم کابینه سوسیالیست ژوسپن در یک حرکت غیر منتظره\nناگهان در ستاد انتخاباتی سارکوزی مشاهده شد و وقتی خبرنگاران با حیرت از\nاو پرسیدند که در آنجا چه می کند؟ گفته بود که برای مشورت با فیون مشاور\nسارکوزی به اینجا آمده است. خبرنگاران از او می پرسند که آیا او نمی توانسته در این اوضاع و احوال\nفیون را در جایی دیگری ببیند که آلگر پاسخ داده نه، فیون نمی توانست در\nجای دیگری او را ببیند. گزارش های منتشره نشان می دهد که تمامی شبکه های نظرسنجی حتی مراکز\nتلفن های همراه از شهروندان با این سووال ها نظرسنجی کرده اند:\n- به نظر شما چه کسی بیشتر برازنده عنوان رییس کشور است ؟\n- چه کسی پیروز مناظره تلویزیونی بود؟\n- چه کسی نسبت به اینده نگاه روشن تری دارد؟\n- چه کسی به تعهدات خود بیشتر احترام می گذارد؟\n- چه کسی در ایجاد وحدت عمومی تواناتر است ؟\n- چه کسی بیشترین تغییرات را می تواند ایجاد کند؟\n- چه کسی مداراگرتر و روامدارتر است ؟\n- چه کسی در حرف و عمل صادق تر است ؟\n سارکوزی در هشت موضوع از یازده موضوع پیشنهادی به شهروندان از روایال\nپیش افتاده است و آن موضوعات عبارت است از:\n ناامنی، 35 ساعت کار، بازنشستگی، سطح زدگی و رفاه، پناهندگان غیر قانونی\n، بیکاری، نوسازی سیاسی، و خانم روایال در سه موضوع از رقیب راست خود پیش\nافتاده است که عبارت است از: آموزش و پرورش، معلولین و جانبازان و\nسرانجام محیط زیست. بیشتر این نظرسنجی ها تلفنی انجام شده است و بطور معمول هر سبدی نزدیک\nبه یک هزار نفر را در بر می گرفته است. اروپام/2093/270/1368\nشماره 586 ساعت 04:19 تمام\n انتهای پیام C16.19-04-15 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræʔise mædʒmæʔe xæjjerine mædrese sɑzækʃur : moʃɑrekæte mærdome dærɑmær mædresee sɑzi zærurist..................................................................... e buʃehr, xormudʒ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. ɑmuzeʃi. mædrese sɑzi. xæjjerine mædrese sɑz. ræʔise mædʒmæʔe xæjjerine mædrese sɑze keʃvær ɡoft : moʃɑrekæte mærdom dær æmre mædrese sɑzi væ toseʔe væ tædʒhize mækɑn hɑje ɑmuzeʃi væ pærværeʃi zærurist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi mohændes hosejn hæriri dær hæmɑjeʃe xæjjerine mædrese sɑz dær ʃæhrestɑne dæʃti æfzud : æɡær hæmrɑhi væ hæmkɑri mærdom næbɑʃæd dolæt bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte ædide væ ɡereftɑri hɑje diɡær qætʔæn qɑder næxɑhæd bud hæme kæmbudhɑ væ moʃkelɑt rɑ bærtæræf konæd. vej ezɑfe kærd : emruz næqʃe xæjjerin mædrese sɑz dær qɑlebe ehdɑs, tækmil, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese besijɑr mohem væ tæʔsirɡozɑr ʃode æst tori ke æknun næzdik be dæh tɑ pɑnzdæh dærsæd kelɑs hɑ væ mædɑres tævæssote xæjjerin dær dæste sɑxt æst. mædirɑmuzæʃe væpæruræʃe ʃæhrestɑne dæʃti niz ɡoft : dær ʃæhrestɑne dæʃti bedælile mæhrumijæt væ kæmbudhɑe hænuz bæʔzi mædɑres besuræte do væ se nobæte edɑre mi ʃævæd ke in dær kejfijæte tæhsili dɑneʃe ɑmuzɑn væ ofte tæhsili tæʔsire mænfi dɑræd. vej æfzud : eʔtebɑrɑte omrɑni moqɑveme sɑzi mædɑrese in ʃæhrestɑn dær do sɑle æxir æfzɑjeʃ dɑʃte æst. xælile rezɑi ezɑfe kærd : dær dæhe fædʒre emsɑl hæft mædrese bɑ eʔtebɑre hidʒdæh miljɑrd riɑl dær ʃæhrestɑne dæʃti be bæhre bærdɑri mi resæd. vej ɡoft : teʔdɑde tʃɑhɑr mædrese bɑ eʔtebɑre bistotʃɑhɑr miljɑrd riɑl niz dær in ʃæhrestɑn dær dæste sɑxt æst ke bærɑje sɑle tæhsili ɑjænde ɑmɑde bæhre bærdɑri mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto ʃeʃ slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto siopændʒ sɑʔæte sizdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": " رییس مجمع خیرین مدرسه سازکشور: مشارکت مردم درامر مدرسه سازی ضروری است\n.....................................................................بوشهر، خورموج خبرگزاری جمهوری اسلامی 8/11/86\nداخلی.آموزشی.مدرسه سازی .خیرین مدرسه ساز. رییس مجمع خیرین مدرسه ساز کشور گفت: مشارکت مردم در امر مدرسه سازی و\nتوسعه و تجهیز مکان های آموزشی و پرورشی ضروری است. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی مهندس حسین حریری در همایش خیرین مدرسه\nساز در شهرستان دشتی افزود: اگر همراهی و همکاری مردم نباشد دولت با توجه\nبه مشکلات عدیده و گرفتاری های دیگر قطعا قادر نخواهد بود همه کمبودها و\nمشکلات را برطرف کند. وی اضافه کرد: امروز نقش خیرین مدرسه ساز در قالب احداث، تکمیل، توسعه و\nتجهیز مدارس بسیار مهم و تاثیرگذار شده است طوری که اکنون نزدیک به 10 تا\n15 درصد کلاس ها و مدارس توسط خیرین در دست ساخت است. مدیرآموزش وپرورش شهرستان دشتی نیز گفت: در شهرستان دشتی بدلیل محرومیت\nو کمبودها هنوز بعضی مدارس بصورت دو و سه نوبته اداره می شود که این در\nکیفیت تحصیلی دانش آموزان و افت تحصیلی تاثیر منفی دارد. وی افزود:اعتبارات عمرانی مقاوم سازی مدارس این شهرستان در دو سال اخیر\n افزایش داشته است. خلیل رضایی اضافه کرد: در دهه فجر امسال هفت مدرسه با اعتبار 18 میلیارد\nریال در شهرستان دشتی به بهره برداری می رسد. وی گفت:تعداد چهار مدرسه با اعتبار 24 میلیارد ریال نیز در این شهرستان\nدر دست ساخت است که برای سال تحصیلی آینده آماده بهره برداری می شود. ک/2\n 7206/539/675\nشماره 235 ساعت 13:18 تمام\n\n\n "
} | ræʔise mædʒmæʔe xæjjerine mædrese sɑzækʃur : moʃɑrekæte mærdome dærɑmær mædresee sɑzi zærurist..................................................................... e buʃehr, xormudʒ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. ɑmuzeʃi. mædrese sɑzi. xæjjerine mædrese sɑz. ræʔise mædʒmæʔe xæjjerine mædrese sɑze keʃvær ɡoft : moʃɑrekæte mærdom dær æmre mædrese sɑzi væ toseʔe væ tædʒhize mækɑn hɑje ɑmuzeʃi væ pærværeʃi zærurist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi mohændes hosejn hæriri dær hæmɑjeʃe xæjjerine mædrese sɑz dær ʃæhrestɑne dæʃti æfzud : æɡær hæmrɑhi væ hæmkɑri mærdom næbɑʃæd dolæt bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte ædide væ ɡereftɑri hɑje diɡær qætʔæn qɑder næxɑhæd bud hæme kæmbudhɑ væ moʃkelɑt rɑ bærtæræf konæd. vej ezɑfe kærd : emruz næqʃe xæjjerin mædrese sɑz dær qɑlebe ehdɑs, tækmil, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese besijɑr mohem væ tæʔsirɡozɑr ʃode æst tori ke æknun næzdik be dæh tɑ pɑnzdæh dærsæd kelɑs hɑ væ mædɑres tævæssote xæjjerin dær dæste sɑxt æst. mædirɑmuzæʃe væpæruræʃe ʃæhrestɑne dæʃti niz ɡoft : dær ʃæhrestɑne dæʃti bedælile mæhrumijæt væ kæmbudhɑe hænuz bæʔzi mædɑres besuræte do væ se nobæte edɑre mi ʃævæd ke in dær kejfijæte tæhsili dɑneʃe ɑmuzɑn væ ofte tæhsili tæʔsire mænfi dɑræd. vej æfzud : eʔtebɑrɑte omrɑni moqɑveme sɑzi mædɑrese in ʃæhrestɑn dær do sɑle æxir æfzɑjeʃ dɑʃte æst. xælile rezɑi ezɑfe kærd : dær dæhe fædʒre emsɑl hæft mædrese bɑ eʔtebɑre hidʒdæh miljɑrd riɑl dær ʃæhrestɑne dæʃti be bæhre bærdɑri mi resæd. vej ɡoft : teʔdɑde tʃɑhɑr mædrese bɑ eʔtebɑre bistotʃɑhɑr miljɑrd riɑl niz dær in ʃæhrestɑn dær dæste sɑxt æst ke bærɑje sɑle tæhsili ɑjænde ɑmɑde bæhre bærdɑri mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto ʃeʃ slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto siopændʒ sɑʔæte sizdæh : hidʒdæh tæmɑm | رییس مجمع خیرین مدرسه سازکشور: مشارکت مردم درامر مدرسه سازی ضروری است
.....................................................................بوشهر، خورموج خبرگزاری جمهوری اسلامی 8/11/86
داخلی.آموزشی.مدرسه سازی .خیرین مدرسه ساز. رییس مجمع خیرین مدرسه ساز کشور گفت: مشارکت مردم در امر مدرسه سازی و
توسعه و تجهیز مکان های آموزشی و پرورشی ضروری است. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی مهندس حسین حریری در همایش خیرین مدرسه
ساز در شهرستان دشتی افزود: اگر همراهی و همکاری مردم نباشد دولت با توجه
به مشکلات عدیده و گرفتاری های دیگر قطعا قادر نخواهد بود همه کمبودها و
مشکلات را برطرف کند. وی اضافه کرد: امروز نقش خیرین مدرسه ساز در قالب احداث، تکمیل، توسعه و
تجهیز مدارس بسیار مهم و تاثیرگذار شده است طوری که اکنون نزدیک به 10 تا
15 درصد کلاس ها و مدارس توسط خیرین در دست ساخت است. مدیرآموزش وپرورش شهرستان دشتی نیز گفت: در شهرستان دشتی بدلیل محرومیت
و کمبودها هنوز بعضی مدارس بصورت دو و سه نوبته اداره می شود که این در
کیفیت تحصیلی دانش آموزان و افت تحصیلی تاثیر منفی دارد. وی افزود:اعتبارات عمرانی مقاوم سازی مدارس این شهرستان در دو سال اخیر
افزایش داشته است. خلیل رضایی اضافه کرد: در دهه فجر امسال هفت مدرسه با اعتبار 18 میلیارد
ریال در شهرستان دشتی به بهره برداری می رسد. وی گفت:تعداد چهار مدرسه با اعتبار 24 میلیارد ریال نیز در این شهرستان
در دست ساخت است که برای سال تحصیلی آینده آماده بهره برداری می شود. ک/2
7206/539/675
شماره 235 ساعت 13:18 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise mædʒmæʔe xæjjerine mædrese sɑzækʃur : moʃɑrekæte mærdome dærɑmær mædresee sɑzi zærurist..................................................................... e buʃehr, xormudʒ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. ɑmuzeʃi. mædrese sɑzi. xæjjerine mædrese sɑz. ræʔise mædʒmæʔe xæjjerine mædrese sɑze keʃvær ɡoft : moʃɑrekæte mærdom dær æmre mædrese sɑzi væ toseʔe væ tædʒhize mækɑn hɑje ɑmuzeʃi væ pærværeʃi zærurist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi mohændes hosejn hæriri dær hæmɑjeʃe xæjjerine mædrese sɑz dær ʃæhrestɑne dæʃti æfzud : æɡær hæmrɑhi væ hæmkɑri mærdom næbɑʃæd dolæt bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte ædide væ ɡereftɑri hɑje diɡær qætʔæn qɑder næxɑhæd bud hæme kæmbudhɑ væ moʃkelɑt rɑ bærtæræf konæd. vej ezɑfe kærd : emruz næqʃe xæjjerin mædrese sɑz dær qɑlebe ehdɑs, tækmil, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese besijɑr mohem væ tæʔsirɡozɑr ʃode æst tori ke æknun næzdik be dæh tɑ pɑnzdæh dærsæd kelɑs hɑ væ mædɑres tævæssote xæjjerin dær dæste sɑxt æst. mædirɑmuzæʃe væpæruræʃe ʃæhrestɑne dæʃti niz ɡoft : dær ʃæhrestɑne dæʃti bedælile mæhrumijæt væ kæmbudhɑe hænuz bæʔzi mædɑres besuræte do væ se nobæte edɑre mi ʃævæd ke in dær kejfijæte tæhsili dɑneʃe ɑmuzɑn væ ofte tæhsili tæʔsire mænfi dɑræd. vej æfzud : eʔtebɑrɑte omrɑni moqɑveme sɑzi mædɑrese in ʃæhrestɑn dær do sɑle æxir æfzɑjeʃ dɑʃte æst. xælile rezɑi ezɑfe kærd : dær dæhe fædʒre emsɑl hæft mædrese bɑ eʔtebɑre hidʒdæh miljɑrd riɑl dær ʃæhrestɑne dæʃti be bæhre bærdɑri mi resæd. vej ɡoft : teʔdɑde tʃɑhɑr mædrese bɑ eʔtebɑre bistotʃɑhɑr miljɑrd riɑl niz dær in ʃæhrestɑn dær dæste sɑxt æst ke bærɑje sɑle tæhsili ɑjænde ɑmɑde bæhre bærdɑri mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto ʃeʃ slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto siopændʒ sɑʔæte sizdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " رییس مجمع خیرین مدرسه سازکشور: مشارکت مردم درامر مدرسه سازی ضروری است\n.....................................................................بوشهر، خورموج خبرگزاری جمهوری اسلامی 8/11/86\nداخلی.آموزشی.مدرسه سازی .خیرین مدرسه ساز. رییس مجمع خیرین مدرسه ساز کشور گفت: مشارکت مردم در امر مدرسه سازی و\nتوسعه و تجهیز مکان های آموزشی و پرورشی ضروری است. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی مهندس حسین حریری در همایش خیرین مدرسه\nساز در شهرستان دشتی افزود: اگر همراهی و همکاری مردم نباشد دولت با توجه\nبه مشکلات عدیده و گرفتاری های دیگر قطعا قادر نخواهد بود همه کمبودها و\nمشکلات را برطرف کند. وی اضافه کرد: امروز نقش خیرین مدرسه ساز در قالب احداث، تکمیل، توسعه و\nتجهیز مدارس بسیار مهم و تاثیرگذار شده است طوری که اکنون نزدیک به 10 تا\n15 درصد کلاس ها و مدارس توسط خیرین در دست ساخت است. مدیرآموزش وپرورش شهرستان دشتی نیز گفت: در شهرستان دشتی بدلیل محرومیت\nو کمبودها هنوز بعضی مدارس بصورت دو و سه نوبته اداره می شود که این در\nکیفیت تحصیلی دانش آموزان و افت تحصیلی تاثیر منفی دارد. وی افزود:اعتبارات عمرانی مقاوم سازی مدارس این شهرستان در دو سال اخیر\n افزایش داشته است. خلیل رضایی اضافه کرد: در دهه فجر امسال هفت مدرسه با اعتبار 18 میلیارد\nریال در شهرستان دشتی به بهره برداری می رسد. وی گفت:تعداد چهار مدرسه با اعتبار 24 میلیارد ریال نیز در این شهرستان\nدر دست ساخت است که برای سال تحصیلی آینده آماده بهره برداری می شود. ک/2\n 7206/539/675\nشماره 235 ساعت 13:18 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, færɑnætʃse ɑɡvilɑr dær sæfhee ʃæxsiæʃ neveʃt : ɑnædære ɑrʃɑvin, mohɑdʒeme piʃine ɑræsænɑl væ ozvi konuni komite næqlvɑntqɑlɑte zænijæte rusije be in bɑʃɡɑh enɡelisi tosije kærd tɑ særdɑr ɑzemun rɑ be onvɑne jeki æz xæridhɑje tɑbestɑniæʃ tæhte næzær beɡiræd. ɑrʃɑvin mitævɑnæd be onvɑne vɑsetee mostæqim, moqæddæmɑte mozɑkere do bɑʃɡɑh zænijæt væ ɑræsænɑl rɑ bærɑje enteqɑle særdɑr e ɑzemun færɑhæm konæd. in ruznɑmeneɡɑr futbɑle mundodeportivo ke dær ʃæhre bɑrselonɑe montæʃer miʃævæd, æfzud : særdɑr ɑzemun be jeki æz mæhbubtærin ʃɑjeʔɑte næqlvɑntqɑlɑti futbɑle orupɑ tæbdil ʃode æst. dær dorehɑje zæmɑni moxtælefi timhɑje orupɑi æz dʒomle uretun, væsthɑm junɑjted, ætlætiku mɑdrid, sojɑ væ nɑpuli bærɑje dʒæzbe in bɑzikon ebrɑze tæmɑjol kærdeænd, ælbætte nɑpuli ɡɑme dʒeddi dær mæsire enteqɑle særdɑr ɑzemun bærdɑʃte æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، فرانچس آگویلار در صفحه شخصیاش نوشت: آندره آرشاوین، مهاجم پیشین آرسنال و عضو کنونی کمیته نقلوانتقالات زنیت روسیه به این باشگاه انگلیسی توصیه کرد تا سردار آزمون را به عنوان یکی از خریدهای تابستانیاش تحت نظر بگیرد. آرشاوین میتواند به عنوان واسطه مستقیم، مقدمات مذاکره 2 باشگاه زنیت و آرسنال را برای انتقال سردار آزمون فراهم کند.این روزنامهنگار فوتبال Mundodeportivo که در شهر بارسلونا منتشر میشود، افزود: سردار آزمون به یکی از محبوبترین شایعات نقلوانتقالاتی فوتبال اروپا تبدیل شده است. در دورههای زمانی مختلفی تیمهای اروپایی از جمله اورتون، وستهام یونایتد، اتلتیکو مادرید، سویا و ناپولی برای جذب این بازیکن ابراز تمایل کردهاند، البته ناپولی گام جدی در مسیر انتقال سردار آزمون برداشته است.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ, færɑnætʃse ɑɡvilɑr dær sæfhee ʃæxsiæʃ neveʃt : ɑnædære ɑrʃɑvin, mohɑdʒeme piʃine ɑræsænɑl væ ozvi konuni komite næqlvɑntqɑlɑte zænijæte rusije be in bɑʃɡɑh enɡelisi tosije kærd tɑ særdɑr ɑzemun rɑ be onvɑne jeki æz xæridhɑje tɑbestɑniæʃ tæhte næzær beɡiræd. ɑrʃɑvin mitævɑnæd be onvɑne vɑsetee mostæqim, moqæddæmɑte mozɑkere do bɑʃɡɑh zænijæt væ ɑræsænɑl rɑ bærɑje enteqɑle særdɑr e ɑzemun færɑhæm konæd. in ruznɑmeneɡɑr futbɑle mundodeportivo ke dær ʃæhre bɑrselonɑe montæʃer miʃævæd, æfzud : særdɑr ɑzemun be jeki æz mæhbubtærin ʃɑjeʔɑte næqlvɑntqɑlɑti futbɑle orupɑ tæbdil ʃode æst. dær dorehɑje zæmɑni moxtælefi timhɑje orupɑi æz dʒomle uretun, væsthɑm junɑjted, ætlætiku mɑdrid, sojɑ væ nɑpuli bærɑje dʒæzbe in bɑzikon ebrɑze tæmɑjol kærdeænd, ælbætte nɑpuli ɡɑme dʒeddi dær mæsire enteqɑle særdɑr ɑzemun bærdɑʃte æst. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش ، فرانچس آگویلار در صفحه شخصیاش نوشت: آندره آرشاوین، مهاجم پیشین آرسنال و عضو کنونی کمیته نقلوانتقالات زنیت روسیه به این باشگاه انگلیسی توصیه کرد تا سردار آزمون را به عنوان یکی از خریدهای تابستانیاش تحت نظر بگیرد. آرشاوین میتواند به عنوان واسطه مستقیم، مقدمات مذاکره 2 باشگاه زنیت و آرسنال را برای انتقال سردار آزمون فراهم کند.این روزنامهنگار فوتبال Mundodeportivo که در شهر بارسلونا منتشر میشود، افزود: سردار آزمون به یکی از محبوبترین شایعات نقلوانتقالاتی فوتبال اروپا تبدیل شده است. در دورههای زمانی مختلفی تیمهای اروپایی از جمله اورتون، وستهام یونایتد، اتلتیکو مادرید، سویا و ناپولی برای جذب این بازیکن ابراز تمایل کردهاند، البته ناپولی گام جدی در مسیر انتقال سردار آزمون برداشته است.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, færɑnætʃse ɑɡvilɑr dær sæfhee ʃæxsiæʃ neveʃt : ɑnædære ɑrʃɑvin, mohɑdʒeme piʃine ɑræsænɑl væ ozvi konuni komite næqlvɑntqɑlɑte zænijæte rusije be in bɑʃɡɑh enɡelisi tosije kærd tɑ særdɑr ɑzemun rɑ be onvɑne jeki æz xæridhɑje tɑbestɑniæʃ tæhte næzær beɡiræd. ɑrʃɑvin mitævɑnæd be onvɑne vɑsetee mostæqim, moqæddæmɑte mozɑkere do bɑʃɡɑh zænijæt væ ɑræsænɑl rɑ bærɑje enteqɑle særdɑr e ɑzemun færɑhæm konæd. in ruznɑmeneɡɑr futbɑle mundodeportivo ke dær ʃæhre bɑrselonɑe montæʃer miʃævæd, æfzud : særdɑr ɑzemun be jeki æz mæhbubtærin ʃɑjeʔɑte næqlvɑntqɑlɑti futbɑle orupɑ tæbdil ʃode æst. dær dorehɑje zæmɑni moxtælefi timhɑje orupɑi æz dʒomle uretun, væsthɑm junɑjted, ætlætiku mɑdrid, sojɑ væ nɑpuli bærɑje dʒæzbe in bɑzikon ebrɑze tæmɑjol kærdeænd, ælbætte nɑpuli ɡɑme dʒeddi dær mæsire enteqɑle særdɑr ɑzemun bærdɑʃte æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، فرانچس آگویلار در صفحه شخصیاش نوشت: آندره آرشاوین، مهاجم پیشین آرسنال و عضو کنونی کمیته نقلوانتقالات زنیت روسیه به این باشگاه انگلیسی توصیه کرد تا سردار آزمون را به عنوان یکی از خریدهای تابستانیاش تحت نظر بگیرد. آرشاوین میتواند به عنوان واسطه مستقیم، مقدمات مذاکره 2 باشگاه زنیت و آرسنال را برای انتقال سردار آزمون فراهم کند.این روزنامهنگار فوتبال Mundodeportivo که در شهر بارسلونا منتشر میشود، افزود: سردار آزمون به یکی از محبوبترین شایعات نقلوانتقالاتی فوتبال اروپا تبدیل شده است. در دورههای زمانی مختلفی تیمهای اروپایی از جمله اورتون، وستهام یونایتد، اتلتیکو مادرید، سویا و ناپولی برای جذب این بازیکن ابراز تمایل کردهاند، البته ناپولی گام جدی در مسیر انتقال سردار آزمون برداشته است.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "vezɑræte omure xɑredʒe ʒɑpon eʔlɑme kærde ke noxostvæzire in keʃvær væ hæmtɑje vijetnɑmiæʃ tæid kærdænd ke be hæmkɑri dær zæmine tolide bærqe hæstei væ toseʔe felezɑte mæʔdæni kæmjɑb edɑme xɑhænd dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, vezɑræte omure xɑredʒe ʒɑpon eʔlɑme kærd : juʃihiku nudɑ, noxostvæzire ʒɑpon væ næɡævine tɑn dunɡ, hæmtɑje vijetnɑmiæʃ dær dovvomin molɑqɑtʃɑn dær ærze pændʒ mɑh ælɑve bær ɑn tæid kærdænd ke piʃræft dær zæmine bærnɑme sɑxte do rɑktur dær vijetnɑm pæs æz in ke ʒɑpon dær oktobre sɑle do hezɑro o dæh movæffæq ʃod qærɑrdɑde ɑn rɑ kæsb konæd edɑme dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri kijudu, særɑne ʒɑpon væ vijetnɑm ælɑve bær ɑn be in nokte eʃɑre kærdænd ke tælɑʃhɑ bærɑje toseʔe zæxɑjere felezɑte mæʔdæni kæmjɑbe niz edɑme dɑræd. ʒɑpone moʃtɑq æst mænɑbeʔe xod rɑ bɑ vijetnɑm væ hæmsɑjehɑjee mæntæqeiæʃ ɡostæreʃ dæhæd, tʃerɑ ke tʃin biʃ æz nævæd dærsæde zæxɑjere dʒæhɑnie felezɑte mæʔdæni kæmjɑb rɑ dær extijɑr dɑræd. noxostvæzire vijetnɑm dær rɑbete bɑ tæsmime ʒɑpon bærɑje sɑxte rɑkturhɑje hæsteie vijetnɑm ɡoft ke entezɑr dɑræd tokijo \" imentærin rɑkturhɑje hæstei rɑ bɑ estefɑde æz fænɑværie novine xod besɑzæd \". entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nوزارت امور خارجه ژاپن اعلام كرد كه نخستوزير اين كشور و همتاي ويتنامياش تاييد كردند كه به همكاري در زمينه توليد برق هستهيي و توسعه فلزات معدني كمياب ادامه خواهند داد.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، وزارت امور خارجه ژاپن اعلام كرد: يوشيهيكو نودا، نخستوزير ژاپن و نگوين تان دونگ، همتاي ويتنامياش در دومين ملاقاتشان در عرض پنج ماه علاوه بر آن تاييد كردند كه پيشرفت در زمينه برنامه ساخت دو رآكتور در ويتنام پس از اين كه ژاپن در اكتبر سال 2010 موفق شد قرارداد آن را كسب كند ادامه دارد.\n\nبه گزارش خبرگزاري كيودو، سران ژاپن و ويتنام علاوه بر آن به اين نكته اشاره كردند كه تلاشها براي توسعه ذخاير فلزات معدني كمياب نيز ادامه دارد. \n\nژاپن مشتاق است منابع خود را با ويتنام و همسايههاي منطقهيياش گسترش دهد، چرا كه چين بيش از 90 درصد ذخاير جهاني فلزات معدني كمياب را در اختيار دارد.\n\nنخستوزير ويتنام در رابطه با تصميم ژاپن براي ساخت رآكتورهاي هستهيي ويتنام گفت كه انتظار دارد توكيو \"ايمنترين رآكتورهاي هستهيي را با استفاده از فنآوري نوين خود بسازد\".\n\nانتهاي پيام\n"
} | vezɑræte omure xɑredʒe ʒɑpon eʔlɑme kærde ke noxostvæzire in keʃvær væ hæmtɑje vijetnɑmiæʃ tæid kærdænd ke be hæmkɑri dær zæmine tolide bærqe hæstei væ toseʔe felezɑte mæʔdæni kæmjɑb edɑme xɑhænd dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, vezɑræte omure xɑredʒe ʒɑpon eʔlɑme kærd : juʃihiku nudɑ, noxostvæzire ʒɑpon væ næɡævine tɑn dunɡ, hæmtɑje vijetnɑmiæʃ dær dovvomin molɑqɑtʃɑn dær ærze pændʒ mɑh ælɑve bær ɑn tæid kærdænd ke piʃræft dær zæmine bærnɑme sɑxte do rɑktur dær vijetnɑm pæs æz in ke ʒɑpon dær oktobre sɑle do hezɑro o dæh movæffæq ʃod qærɑrdɑde ɑn rɑ kæsb konæd edɑme dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri kijudu, særɑne ʒɑpon væ vijetnɑm ælɑve bær ɑn be in nokte eʃɑre kærdænd ke tælɑʃhɑ bærɑje toseʔe zæxɑjere felezɑte mæʔdæni kæmjɑbe niz edɑme dɑræd. ʒɑpone moʃtɑq æst mænɑbeʔe xod rɑ bɑ vijetnɑm væ hæmsɑjehɑjee mæntæqeiæʃ ɡostæreʃ dæhæd, tʃerɑ ke tʃin biʃ æz nævæd dærsæde zæxɑjere dʒæhɑnie felezɑte mæʔdæni kæmjɑb rɑ dær extijɑr dɑræd. noxostvæzire vijetnɑm dær rɑbete bɑ tæsmime ʒɑpon bærɑje sɑxte rɑkturhɑje hæsteie vijetnɑm ɡoft ke entezɑr dɑræd tokijo " imentærin rɑkturhɑje hæstei rɑ bɑ estefɑde æz fænɑværie novine xod besɑzæd ". entehɑjee pæjɑm |
وزارت امور خارجه ژاپن اعلام كرد كه نخستوزير اين كشور و همتاي ويتنامياش تاييد كردند كه به همكاري در زمينه توليد برق هستهيي و توسعه فلزات معدني كمياب ادامه خواهند داد.
به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، وزارت امور خارجه ژاپن اعلام كرد: يوشيهيكو نودا، نخستوزير ژاپن و نگوين تان دونگ، همتاي ويتنامياش در دومين ملاقاتشان در عرض پنج ماه علاوه بر آن تاييد كردند كه پيشرفت در زمينه برنامه ساخت دو رآكتور در ويتنام پس از اين كه ژاپن در اكتبر سال 2010 موفق شد قرارداد آن را كسب كند ادامه دارد.
به گزارش خبرگزاري كيودو، سران ژاپن و ويتنام علاوه بر آن به اين نكته اشاره كردند كه تلاشها براي توسعه ذخاير فلزات معدني كمياب نيز ادامه دارد.
ژاپن مشتاق است منابع خود را با ويتنام و همسايههاي منطقهيياش گسترش دهد، چرا كه چين بيش از 90 درصد ذخاير جهاني فلزات معدني كمياب را در اختيار دارد.
نخستوزير ويتنام در رابطه با تصميم ژاپن براي ساخت رآكتورهاي هستهيي ويتنام گفت كه انتظار دارد توكيو "ايمنترين رآكتورهاي هستهيي را با استفاده از فنآوري نوين خود بسازد".
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: vezɑræte omure xɑredʒe ʒɑpon eʔlɑme kærde ke noxostvæzire in keʃvær væ hæmtɑje vijetnɑmiæʃ tæid kærdænd ke be hæmkɑri dær zæmine tolide bærqe hæstei væ toseʔe felezɑte mæʔdæni kæmjɑb edɑme xɑhænd dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, vezɑræte omure xɑredʒe ʒɑpon eʔlɑme kærd : juʃihiku nudɑ, noxostvæzire ʒɑpon væ næɡævine tɑn dunɡ, hæmtɑje vijetnɑmiæʃ dær dovvomin molɑqɑtʃɑn dær ærze pændʒ mɑh ælɑve bær ɑn tæid kærdænd ke piʃræft dær zæmine bærnɑme sɑxte do rɑktur dær vijetnɑm pæs æz in ke ʒɑpon dær oktobre sɑle do hezɑro o dæh movæffæq ʃod qærɑrdɑde ɑn rɑ kæsb konæd edɑme dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri kijudu, særɑne ʒɑpon væ vijetnɑm ælɑve bær ɑn be in nokte eʃɑre kærdænd ke tælɑʃhɑ bærɑje toseʔe zæxɑjere felezɑte mæʔdæni kæmjɑbe niz edɑme dɑræd. ʒɑpone moʃtɑq æst mænɑbeʔe xod rɑ bɑ vijetnɑm væ hæmsɑjehɑjee mæntæqeiæʃ ɡostæreʃ dæhæd, tʃerɑ ke tʃin biʃ æz nævæd dærsæde zæxɑjere dʒæhɑnie felezɑte mæʔdæni kæmjɑb rɑ dær extijɑr dɑræd. noxostvæzire vijetnɑm dær rɑbete bɑ tæsmime ʒɑpon bærɑje sɑxte rɑkturhɑje hæsteie vijetnɑm ɡoft ke entezɑr dɑræd tokijo \" imentærin rɑkturhɑje hæstei rɑ bɑ estefɑde æz fænɑværie novine xod besɑzæd \". entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nوزارت امور خارجه ژاپن اعلام كرد كه نخستوزير اين كشور و همتاي ويتنامياش تاييد كردند كه به همكاري در زمينه توليد برق هستهيي و توسعه فلزات معدني كمياب ادامه خواهند داد.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، وزارت امور خارجه ژاپن اعلام كرد: يوشيهيكو نودا، نخستوزير ژاپن و نگوين تان دونگ، همتاي ويتنامياش در دومين ملاقاتشان در عرض پنج ماه علاوه بر آن تاييد كردند كه پيشرفت در زمينه برنامه ساخت دو رآكتور در ويتنام پس از اين كه ژاپن در اكتبر سال 2010 موفق شد قرارداد آن را كسب كند ادامه دارد.\n\nبه گزارش خبرگزاري كيودو، سران ژاپن و ويتنام علاوه بر آن به اين نكته اشاره كردند كه تلاشها براي توسعه ذخاير فلزات معدني كمياب نيز ادامه دارد. \n\nژاپن مشتاق است منابع خود را با ويتنام و همسايههاي منطقهيياش گسترش دهد، چرا كه چين بيش از 90 درصد ذخاير جهاني فلزات معدني كمياب را در اختيار دارد.\n\nنخستوزير ويتنام در رابطه با تصميم ژاپن براي ساخت رآكتورهاي هستهيي ويتنام گفت كه انتظار دارد توكيو \"ايمنترين رآكتورهاي هستهيي را با استفاده از فنآوري نوين خود بسازد\".\n\nانتهاي پيام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", bɑʃɡɑh næfte tehrɑn ke bɑ moʃkelɑte mɑli zjɑdi dæsto pændʒee nærm mikonæd, in bɑr hokme toqife æmvɑlæʃ tævæssote jeki æz niruhɑje xædæmɑti in bɑʃɡɑh ke bærɑje dærjɑfte tælæbe xod ʃekɑjæt kærde bud, sɑder ʃod. hokme sɑdere rɑ dær zir moʃɑhede mikonid :",
"text": "، باشگاه نفت تهران که با مشکلات مالی زیادی دست و پنجه نرم میکند، این بار حکم توقیف اموالش توسط یکی از نیروهای خدماتی این باشگاه که برای دریافت طلب خود شکایت کرده بود، صادر شد.حکم صادره را در زیر مشاهده میکنید:"
} | , bɑʃɡɑh næfte tehrɑn ke bɑ moʃkelɑte mɑli zjɑdi dæsto pændʒee nærm mikonæd, in bɑr hokme toqife æmvɑlæʃ tævæssote jeki æz niruhɑje xædæmɑti in bɑʃɡɑh ke bærɑje dærjɑfte tælæbe xod ʃekɑjæt kærde bud, sɑder ʃod. hokme sɑdere rɑ dær zir moʃɑhede mikonid : | ، باشگاه نفت تهران که با مشکلات مالی زیادی دست و پنجه نرم میکند، این بار حکم توقیف اموالش توسط یکی از نیروهای خدماتی این باشگاه که برای دریافت طلب خود شکایت کرده بود، صادر شد.حکم صادره را در زیر مشاهده میکنید: | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , bɑʃɡɑh næfte tehrɑn ke bɑ moʃkelɑte mɑli zjɑdi dæsto pændʒee nærm mikonæd, in bɑr hokme toqife æmvɑlæʃ tævæssote jeki æz niruhɑje xædæmɑti in bɑʃɡɑh ke bærɑje dærjɑfte tælæbe xod ʃekɑjæt kærde bud, sɑder ʃod. hokme sɑdere rɑ dær zir moʃɑhede mikonid :",
"role": "user"
},
{
"content": "، باشگاه نفت تهران که با مشکلات مالی زیادی دست و پنجه نرم میکند، این بار حکم توقیف اموالش توسط یکی از نیروهای خدماتی این باشگاه که برای دریافت طلب خود شکایت کرده بود، صادر شد.حکم صادره را در زیر مشاهده میکنید:",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "modirɑne bɑʃɡɑh dʒænvɑ itɑliɑ bɑ hozur dær sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn bɑ mohæmmædrezɑe sɑket moʃɑvere ɑli in sɑzmɑn didɑr væ ɡoftvæɡu kærdænd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn, dær in didɑr domæniku jɑrusi moʔɑvene eqtesɑdi, estefɑno ɑmirnæte moʔɑvene hoquqi væ dʒuliv munɡɑrædi næmɑjænde særmɑjeɡozɑri dær værzeʃe bɑʃɡɑh dʒænvɑ, mohæmmædrezɑe sɑket moʃɑvere ɑli væ hodʒdʒæt elɑh bæhmæni modire rævɑbete omumi væ omure ræsɑnei sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn væ sɑdeqe dorudɡær moʃɑvere ɑli ettehɑdije futbɑl dær æmre xosusisɑzi bɑʃɡɑhhɑje futbɑle keʃvær hozur dɑʃtænd. dær ebtedɑje in didɑr moʃɑvere ɑli sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn zemne xejre moqæddæm be mehmɑnɑn eʔlɑm kærd : xoʃhɑlim ke tʃehrehɑje portælɑʃ væ bɑtædʒrobe værzeʃi æz keʃvære itɑliɑ ke mæhde futbɑl be ʃomɑr mirævæd bærɑje toseʔe rævɑbete værzeʃi be keʃværemɑn sæfær kærdænd. sɑket æfzud : mæhdi tɑdʒ nɑjeb ræise fedrɑsijone futbɑl væ ræise sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑne ælɑqmænd be hozur dær in dʒælæse bud æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be sæfære iʃɑn be mɑlezi bærɑje hozur dær edʒlɑse konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ in æmre mohæqqeq næʃod. vej bæjɑn kærd : xoʃhɑl hæstim ke in didɑr bɑ tælɑʃ væ kuʃeʃe sɑdeq dorudɡær æz modirɑne bærdʒæste værzeʃi keʃværemɑn bærɑje bærqærɑri ertebɑte værzeʃi dær sotuhe moxtælef bɑ keʃvære itɑliɑe bærɡozɑr ʃod. moʃɑvere ɑli sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn ɡoft : mærdome irɑn xɑterehɑje xubi æz itɑliɑ be vɑsete færhænɡ, værzeʃ væ eqtesɑd dɑrænd væ in keʃvær hævɑdɑrɑne zjɑdi dær futbɑl dɑræd. irɑn væ itɑliɑ dær bæxʃhɑje moxtælefe sænʔæti æz dʒomle xodrosɑzi, fulɑde teknoloʒihɑje novin væ tædʒhizɑte sænʔæti ertebɑte tænɡɑ tænɡi bɑ jekdiɡær dɑrænd. sɑket bæjɑn kærd : sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑne jeki æz ærkɑne æsli bædæne futbɑl dær keʃvær be ʃomɑr mirævæd væ reqɑbæthɑje liɡe bærtær, ɑmɑtor væ bɑnovɑn rɑ tæhte puʃeʃe xod dɑræd væ sɑlɑne ʃeʃ hezɑr mosɑbeqe rɑ sɑmɑndehi væ bærɡozɑr mikonæd. vej æfzud : futbɑle irɑn ɡɑmhɑje særiʔi rɑ be sæmte herfei ʃodæn bærdɑʃte æst væ ʔomidvɑrim æz tædʒrobiɑte ʃomɑ dær in zæmine estefɑde konim. sɑdeqe dorudɡær dær edɑme ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh bɑ hædʒme kɑri zjɑd dær in sɑzmɑn æz inke in forsæt rɑ dær extijɑre mɑ qærɑr dɑdid sepɑsɡozɑræm, hæmkɑri keʃværhɑje irɑn vɑjtɑliɑ dær zæmine værzeʃ be pændʒ sɑle ɡozæʃte bær miɡærdæd væ æknun be bɑlɑtærin sæthe xod reside æst. vej æfzud : dær sæfære næmɑjændeɡɑne bɑʃɡɑh dʒænvɑ be irɑn in ɡoruh æz ʃæhrhɑje tæbriz, særʔejn væ ænzæli bɑzdid kærdænd væ æz forsæthɑje særmɑjeɡozɑri dær in ʃæhærhɑe ɑɡɑh ʃodænd. moʃɑvere ɑli ettehɑdije futbɑl dær æmre xosusisɑzi bɑʃɡɑhhɑ bæjɑn kærd : ʔomidvɑrim in ɡoruh betævɑnæd tærhhɑje værzeʃi xod rɑ dær irɑn edʒrɑ konæd tɑ be roʃd væ toseʔe futbɑl komæke ʃɑjɑni ʃævæd. dʒuliv munɡɑrædi næmɑjænde særmɑjeɡozɑri dær værzeʃe bɑʃɡɑh dʒænvɑ dær edɑme in dʒælæse eʔlɑm kærd : irɑn æz ɑn keʃværi ke piʃ æz in bærɑje mɑ tærsim kærde budænd besijɑr motæfɑvet æst væ zibɑihɑje ɑn æzdʒomle færhænɡe mærdom væ toseʔe ɑn mɑ rɑ ʃeɡeft zæde kærde æst. vej æfzud : æz in be bæʔde mɑ sæfirɑni xɑhim bud ke dærɑrupɑ tæbliqɑte mosbæti rɑ bærɑje irɑn ændʒɑm xɑhim dɑd. munɡɑrædi dær tæʃrihe fæʔɑlijæthɑjæʃ ɡoft : kɑre æsli mɑ idʒɑde mædɑrese futbɑl dær donjɑst. æknun mɑ dær berezil, æruɡuje væ ɑrʒɑntin in mædɑres rɑ idʒɑd kærde im væ bærɑje mɑ mohem æst ke in ettefɑq dær irɑn hæm rox dæhæd. næmɑjænde særmɑje ɡozɑri dær værzeʃe bɑʃɡɑh dʒænvɑ ezhɑre kærd : irɑn mi tævɑnæd pɑjɡɑhe xubi bærɑje in kɑr bɑʃæd zirɑ bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude næsle dʒævɑn ke mɑdde ævvælije in tærh hæstænd, dær irɑn in tærhe bɑzdehi xubi xɑhæd dɑʃt æmmɑ dær bærxi æz keʃværhɑje orupɑi ke dʒæmʔijæte ɑnɑn ro be pirist edʒrɑje ɑn momken nist. vej ɡoft : bærɑje tæsise in mærɑkez nijɑzmænde hæmkɑri fedrɑsijone futbɑl væ sɑzemɑne liɡ hæstim væ ɑmɑdeɡi kɑmel rɑ bærɑje ændʒɑme in kɑr dɑrim. moʔɑvene hoquqi bɑʃɡɑh dʒænvɑ niz dær in dʒælæse eʔlɑm kærd : mɑ tæsmime dʒeddi dɑrim ke dær futbɑle irɑn særmɑje ɡozɑri konim væ tædʒrobe væʔlæm vædɑnæʃ xod rɑ dær in mored dær extijɑre mæsʔulɑne irɑni qærɑr dæhim. estefɑno ɑmirnæte æfzud : mellæte irɑn be futbɑle besijɑr ælɑqmænd hæstænd væ in mozue bɑʔes ʃod mɑ bærɑje særmɑje ɡozɑri dær futbɑle irɑne biʃtær tærqib ʃævim. vej bæjɑn kærd : irɑn be dʒɑme dʒæhɑni soʔud kærde væ dær ɑsiɑ dær dʒɑjɡɑhe noxost qærɑr dɑræd væ dær rænkinɡe dʒæhɑni hæm dær rotbee xubi istɑde væ in mozue bɑʔes miʃævæd mɑ ehterɑme zjɑdi bærɑje ʃomɑ qɑʔel bɑʃim. dær edɑme in dʒælæse næmɑjændeɡɑne bɑʃɡɑh dʒænvɑ dær mored næhveje dærɑmædzɑi dær futbɑl, bɑʃɡɑhdɑri, tæsise ɑkɑdemi futbɑl væ hæqqe pæxʃe telvizijoni, væzʔijæte værzeʃɡɑhhɑ væ qærɑrdɑhɑje bɑzikonɑne futbɑl dær irɑn soʔɑlɑti rɑ mætræh kærænd ke mohæmmæde rezɑ sɑkete moʃɑvere ɑli væ hodʒdʒæt elɑh bæhmæni modire rævɑbete omumi væ omure ræsɑne sɑzemɑne liɡ be ɑnhɑ be tæfkik pɑsox dɑdænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیران باشگاه جنوا ایتالیا با حضور در سازمان لیگ فوتبال ایران با محمدرضا ساکت مشاور عالی این سازمان دیدار و گفتوگو کردند.\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی سازمان لیگ فوتبال ایران، در این دیدار دومنیکو یاروسی معاون اقتصادی، استفانو آمیرنته معاون حقوقی و جولیو مونگاردی نماینده سرمایهگذاری در ورزش باشگاه جنوا، محمدرضا ساکت مشاور عالی و حجت اله بهمنی مدیر روابط عمومی و امور رسانهای سازمان لیگ فوتبال ایران و صادق درودگر مشاور عالی اتحادیه فوتبال در امر خصوصیسازی باشگاههای فوتبال کشور حضور داشتند. \n\nدر ابتدای این دیدار مشاور عالی سازمان لیگ فوتبال ایران ضمن خیر مقدم به مهمانان اعلام کرد: خوشحالیم که چهرههای پرتلاش و باتجربه ورزشی از کشور ایتالیا که مهد فوتبال به شمار میرود برای توسعه روابط ورزشی به کشورمان سفر کردند.\n\nساکت افزود: مهدی تاج نایب رئیس فدراسیون فوتبال و رئیس سازمان لیگ فوتبال ایران علاقمند به حضور در این جلسه بود اما با توجه به سفر ایشان به مالزی برای حضور در اجلاس کنفدراسیون فوتبال آسیا این امر محقق نشد.\n\nوی بیان کرد: خوشحال هستیم که این دیدار با تلاش و کوشش صادق درودگر از مدیران برجسته ورزشی کشورمان برای برقراری ارتباط ورزشی در سطوح مختلف با کشور ایتالیا برگزار شد.\n\nمشاور عالی سازمان لیگ فوتبال ایران گفت: مردم ایران خاطرههای خوبی از ایتالیا به واسطه فرهنگ، ورزش و اقتصاد دارند و این کشور هواداران زیادی در فوتبال دارد. ایران و ایتالیا در بخشهای مختلف صنعتی از جمله خودروسازی، فولاد تکنولوژیهای نوین و تجهیزات صنعتی ارتباط تنگا تنگی با یکدیگر دارند.\n\nساکت بیان کرد: سازمان لیگ فوتبال ایران یکی از ارکان اصلی بدنه فوتبال در کشور به شمار میرود و رقابتهای لیگ برتر، آماتور و بانوان را تحت پوشش خود دارد و سالانه 6 هزار مسابقه را ساماندهی و برگزار میکند.\n\nوی افزود: فوتبال ایران گامهای سریعی را به سمت حرفهای شدن برداشته است و امیدواریم از تجربیات شما در این زمینه استفاده کنیم.\n\nصادق درودگر در ادامه گفت: با توجه با حجم کاری زیاد در این سازمان از اینکه این فرصت را در اختیار ما قرار دادید سپاسگزارم، همکاری کشورهای ایران وایتالیا در زمینه ورزش به 5 سال گذشته بر میگردد و اکنون به بالاترین سطح خود رسیده است.\n\nوی افزود: در سفر نمایندگان باشگاه جنوا به ایران این گروه از شهرهای تبریز، سرعین و انزلی بازدید کردند و از فرصتهای سرمایهگذاری در این شهرها آگاه شدند.\n\nمشاور عالی اتحادیه فوتبال در امر خصوصیسازی باشگاهها بیان کرد: امیدواریم این گروه بتواند طرحهای ورزشی خود را در ایران اجرا کند تا به رشد و توسعه فوتبال کمک شایانی شود.\n\nجولیو مونگاردی نماینده سرمایهگذاری در ورزش باشگاه جنوا در ادامه این جلسه اعلام کرد: ایران از آن کشوری که پیش از این برای ما ترسیم کرده بودند بسیار متفاوت است و زیباییهای آن ازجمله فرهنگ مردم و توسعه آن ما را شگفت زده کرده است.\n\nوی افزود: از این به بعد ما سفیرانی خواهیم بود که دراروپا تبلیغات مثبتی را برای ایران انجام خواهیم داد.\n\nمونگاردی در تشریح فعالیتهایش گفت: کار اصلی ما ایجاد مدارس فوتبال در دنیاست. اکنون ما در برزیل، اروگوئه و آرژانتین این مدارس را ایجاد کرده ایم و برای ما مهم است که این اتفاق در ایران هم رخ دهد.\n\nنماینده سرمایه گذاری در ورزش باشگاه جنوا اظهار کرد: ایران می تواند پایگاه خوبی برای این کار باشد زیرا با توجه به وجود نسل جوان که ماده اولیه این طرح هستند، در ایران این طرح بازدهی خوبی خواهد داشت اما در برخی از کشورهای اروپایی که جمعیت آنان رو به پیری است اجرای آن ممکن نیست.\n\nوی گفت: برای تاسیس این مراکز نیازمند همکاری فدراسیون فوتبال و سازمان لیگ هستیم و آمادگی کامل را برای انجام این کار داریم.\n\nمعاون حقوقی باشگاه جنوا نیز در این جلسه اعلام کرد: ما تصمیم جدی داریم که در فوتبال ایران سرمایه گذاری کنیم و تجربه وعلم ودانش خود را در این مورد در اختیار مسئولان ایرانی قرار دهیم.\n\nاستفانو آمیرنته افزود: ملت ایران به فوتبال بسیار علاقمند هستند و این موضوع باعث شد ما برای سرمایه گذاری در فوتبال ایران بیشتر ترغیب شویم.\n\nوی بیان کرد: ایران به جام جهانی صعود کرده و در آسیا در جایگاه نخست قرار دارد و در رنکینگ جهانی هم در رتبه خوبی ایستاده و این موضوع باعث میشود ما احترام زیادی برای شما قائل باشیم.\n\nدر ادامه این جلسه نمایندگان باشگاه جنوا در مورد نحوه درآمدزایی در فوتبال، باشگاهداری، تاسیس آکادمی فوتبال و حق پخش تلویزیونی، وضعیت ورزشگاهها و قرارداهای بازیکنان فوتبال در ایران سوالاتی را مطرح کرند که محمد رضا ساکت مشاور عالی و حجت اله بهمنی مدیر روابط عمومی و امور رسانه سازمان لیگ به آنها به تفکیک پاسخ دادند.\n\n انتهای پیام \n"
} | modirɑne bɑʃɡɑh dʒænvɑ itɑliɑ bɑ hozur dær sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn bɑ mohæmmædrezɑe sɑket moʃɑvere ɑli in sɑzmɑn didɑr væ ɡoftvæɡu kærdænd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn, dær in didɑr domæniku jɑrusi moʔɑvene eqtesɑdi, estefɑno ɑmirnæte moʔɑvene hoquqi væ dʒuliv munɡɑrædi næmɑjænde særmɑjeɡozɑri dær værzeʃe bɑʃɡɑh dʒænvɑ, mohæmmædrezɑe sɑket moʃɑvere ɑli væ hodʒdʒæt elɑh bæhmæni modire rævɑbete omumi væ omure ræsɑnei sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn væ sɑdeqe dorudɡær moʃɑvere ɑli ettehɑdije futbɑl dær æmre xosusisɑzi bɑʃɡɑhhɑje futbɑle keʃvær hozur dɑʃtænd. dær ebtedɑje in didɑr moʃɑvere ɑli sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn zemne xejre moqæddæm be mehmɑnɑn eʔlɑm kærd : xoʃhɑlim ke tʃehrehɑje portælɑʃ væ bɑtædʒrobe værzeʃi æz keʃvære itɑliɑ ke mæhde futbɑl be ʃomɑr mirævæd bærɑje toseʔe rævɑbete værzeʃi be keʃværemɑn sæfær kærdænd. sɑket æfzud : mæhdi tɑdʒ nɑjeb ræise fedrɑsijone futbɑl væ ræise sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑne ælɑqmænd be hozur dær in dʒælæse bud æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be sæfære iʃɑn be mɑlezi bærɑje hozur dær edʒlɑse konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ in æmre mohæqqeq næʃod. vej bæjɑn kærd : xoʃhɑl hæstim ke in didɑr bɑ tælɑʃ væ kuʃeʃe sɑdeq dorudɡær æz modirɑne bærdʒæste værzeʃi keʃværemɑn bærɑje bærqærɑri ertebɑte værzeʃi dær sotuhe moxtælef bɑ keʃvære itɑliɑe bærɡozɑr ʃod. moʃɑvere ɑli sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn ɡoft : mærdome irɑn xɑterehɑje xubi æz itɑliɑ be vɑsete færhænɡ, værzeʃ væ eqtesɑd dɑrænd væ in keʃvær hævɑdɑrɑne zjɑdi dær futbɑl dɑræd. irɑn væ itɑliɑ dær bæxʃhɑje moxtælefe sænʔæti æz dʒomle xodrosɑzi, fulɑde teknoloʒihɑje novin væ tædʒhizɑte sænʔæti ertebɑte tænɡɑ tænɡi bɑ jekdiɡær dɑrænd. sɑket bæjɑn kærd : sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑne jeki æz ærkɑne æsli bædæne futbɑl dær keʃvær be ʃomɑr mirævæd væ reqɑbæthɑje liɡe bærtær, ɑmɑtor væ bɑnovɑn rɑ tæhte puʃeʃe xod dɑræd væ sɑlɑne ʃeʃ hezɑr mosɑbeqe rɑ sɑmɑndehi væ bærɡozɑr mikonæd. vej æfzud : futbɑle irɑn ɡɑmhɑje særiʔi rɑ be sæmte herfei ʃodæn bærdɑʃte æst væ ʔomidvɑrim æz tædʒrobiɑte ʃomɑ dær in zæmine estefɑde konim. sɑdeqe dorudɡær dær edɑme ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh bɑ hædʒme kɑri zjɑd dær in sɑzmɑn æz inke in forsæt rɑ dær extijɑre mɑ qærɑr dɑdid sepɑsɡozɑræm, hæmkɑri keʃværhɑje irɑn vɑjtɑliɑ dær zæmine værzeʃ be pændʒ sɑle ɡozæʃte bær miɡærdæd væ æknun be bɑlɑtærin sæthe xod reside æst. vej æfzud : dær sæfære næmɑjændeɡɑne bɑʃɡɑh dʒænvɑ be irɑn in ɡoruh æz ʃæhrhɑje tæbriz, særʔejn væ ænzæli bɑzdid kærdænd væ æz forsæthɑje særmɑjeɡozɑri dær in ʃæhærhɑe ɑɡɑh ʃodænd. moʃɑvere ɑli ettehɑdije futbɑl dær æmre xosusisɑzi bɑʃɡɑhhɑ bæjɑn kærd : ʔomidvɑrim in ɡoruh betævɑnæd tærhhɑje værzeʃi xod rɑ dær irɑn edʒrɑ konæd tɑ be roʃd væ toseʔe futbɑl komæke ʃɑjɑni ʃævæd. dʒuliv munɡɑrædi næmɑjænde særmɑjeɡozɑri dær værzeʃe bɑʃɡɑh dʒænvɑ dær edɑme in dʒælæse eʔlɑm kærd : irɑn æz ɑn keʃværi ke piʃ æz in bærɑje mɑ tærsim kærde budænd besijɑr motæfɑvet æst væ zibɑihɑje ɑn æzdʒomle færhænɡe mærdom væ toseʔe ɑn mɑ rɑ ʃeɡeft zæde kærde æst. vej æfzud : æz in be bæʔde mɑ sæfirɑni xɑhim bud ke dærɑrupɑ tæbliqɑte mosbæti rɑ bærɑje irɑn ændʒɑm xɑhim dɑd. munɡɑrædi dær tæʃrihe fæʔɑlijæthɑjæʃ ɡoft : kɑre æsli mɑ idʒɑde mædɑrese futbɑl dær donjɑst. æknun mɑ dær berezil, æruɡuje væ ɑrʒɑntin in mædɑres rɑ idʒɑd kærde im væ bærɑje mɑ mohem æst ke in ettefɑq dær irɑn hæm rox dæhæd. næmɑjænde særmɑje ɡozɑri dær værzeʃe bɑʃɡɑh dʒænvɑ ezhɑre kærd : irɑn mi tævɑnæd pɑjɡɑhe xubi bærɑje in kɑr bɑʃæd zirɑ bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude næsle dʒævɑn ke mɑdde ævvælije in tærh hæstænd, dær irɑn in tærhe bɑzdehi xubi xɑhæd dɑʃt æmmɑ dær bærxi æz keʃværhɑje orupɑi ke dʒæmʔijæte ɑnɑn ro be pirist edʒrɑje ɑn momken nist. vej ɡoft : bærɑje tæsise in mærɑkez nijɑzmænde hæmkɑri fedrɑsijone futbɑl væ sɑzemɑne liɡ hæstim væ ɑmɑdeɡi kɑmel rɑ bærɑje ændʒɑme in kɑr dɑrim. moʔɑvene hoquqi bɑʃɡɑh dʒænvɑ niz dær in dʒælæse eʔlɑm kærd : mɑ tæsmime dʒeddi dɑrim ke dær futbɑle irɑn særmɑje ɡozɑri konim væ tædʒrobe væʔlæm vædɑnæʃ xod rɑ dær in mored dær extijɑre mæsʔulɑne irɑni qærɑr dæhim. estefɑno ɑmirnæte æfzud : mellæte irɑn be futbɑle besijɑr ælɑqmænd hæstænd væ in mozue bɑʔes ʃod mɑ bærɑje særmɑje ɡozɑri dær futbɑle irɑne biʃtær tærqib ʃævim. vej bæjɑn kærd : irɑn be dʒɑme dʒæhɑni soʔud kærde væ dær ɑsiɑ dær dʒɑjɡɑhe noxost qærɑr dɑræd væ dær rænkinɡe dʒæhɑni hæm dær rotbee xubi istɑde væ in mozue bɑʔes miʃævæd mɑ ehterɑme zjɑdi bærɑje ʃomɑ qɑʔel bɑʃim. dær edɑme in dʒælæse næmɑjændeɡɑne bɑʃɡɑh dʒænvɑ dær mored næhveje dærɑmædzɑi dær futbɑl, bɑʃɡɑhdɑri, tæsise ɑkɑdemi futbɑl væ hæqqe pæxʃe telvizijoni, væzʔijæte værzeʃɡɑhhɑ væ qærɑrdɑhɑje bɑzikonɑne futbɑl dær irɑn soʔɑlɑti rɑ mætræh kærænd ke mohæmmæde rezɑ sɑkete moʃɑvere ɑli væ hodʒdʒæt elɑh bæhmæni modire rævɑbete omumi væ omure ræsɑne sɑzemɑne liɡ be ɑnhɑ be tæfkik pɑsox dɑdænd. entehɑje pæjɑm |
مدیران باشگاه جنوا ایتالیا با حضور در سازمان لیگ فوتبال ایران با محمدرضا ساکت مشاور عالی این سازمان دیدار و گفتوگو کردند.
به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی سازمان لیگ فوتبال ایران، در این دیدار دومنیکو یاروسی معاون اقتصادی، استفانو آمیرنته معاون حقوقی و جولیو مونگاردی نماینده سرمایهگذاری در ورزش باشگاه جنوا، محمدرضا ساکت مشاور عالی و حجت اله بهمنی مدیر روابط عمومی و امور رسانهای سازمان لیگ فوتبال ایران و صادق درودگر مشاور عالی اتحادیه فوتبال در امر خصوصیسازی باشگاههای فوتبال کشور حضور داشتند.
در ابتدای این دیدار مشاور عالی سازمان لیگ فوتبال ایران ضمن خیر مقدم به مهمانان اعلام کرد: خوشحالیم که چهرههای پرتلاش و باتجربه ورزشی از کشور ایتالیا که مهد فوتبال به شمار میرود برای توسعه روابط ورزشی به کشورمان سفر کردند.
ساکت افزود: مهدی تاج نایب رئیس فدراسیون فوتبال و رئیس سازمان لیگ فوتبال ایران علاقمند به حضور در این جلسه بود اما با توجه به سفر ایشان به مالزی برای حضور در اجلاس کنفدراسیون فوتبال آسیا این امر محقق نشد.
وی بیان کرد: خوشحال هستیم که این دیدار با تلاش و کوشش صادق درودگر از مدیران برجسته ورزشی کشورمان برای برقراری ارتباط ورزشی در سطوح مختلف با کشور ایتالیا برگزار شد.
مشاور عالی سازمان لیگ فوتبال ایران گفت: مردم ایران خاطرههای خوبی از ایتالیا به واسطه فرهنگ، ورزش و اقتصاد دارند و این کشور هواداران زیادی در فوتبال دارد. ایران و ایتالیا در بخشهای مختلف صنعتی از جمله خودروسازی، فولاد تکنولوژیهای نوین و تجهیزات صنعتی ارتباط تنگا تنگی با یکدیگر دارند.
ساکت بیان کرد: سازمان لیگ فوتبال ایران یکی از ارکان اصلی بدنه فوتبال در کشور به شمار میرود و رقابتهای لیگ برتر، آماتور و بانوان را تحت پوشش خود دارد و سالانه 6 هزار مسابقه را ساماندهی و برگزار میکند.
وی افزود: فوتبال ایران گامهای سریعی را به سمت حرفهای شدن برداشته است و امیدواریم از تجربیات شما در این زمینه استفاده کنیم.
صادق درودگر در ادامه گفت: با توجه با حجم کاری زیاد در این سازمان از اینکه این فرصت را در اختیار ما قرار دادید سپاسگزارم، همکاری کشورهای ایران وایتالیا در زمینه ورزش به 5 سال گذشته بر میگردد و اکنون به بالاترین سطح خود رسیده است.
وی افزود: در سفر نمایندگان باشگاه جنوا به ایران این گروه از شهرهای تبریز، سرعین و انزلی بازدید کردند و از فرصتهای سرمایهگذاری در این شهرها آگاه شدند.
مشاور عالی اتحادیه فوتبال در امر خصوصیسازی باشگاهها بیان کرد: امیدواریم این گروه بتواند طرحهای ورزشی خود را در ایران اجرا کند تا به رشد و توسعه فوتبال کمک شایانی شود.
جولیو مونگاردی نماینده سرمایهگذاری در ورزش باشگاه جنوا در ادامه این جلسه اعلام کرد: ایران از آن کشوری که پیش از این برای ما ترسیم کرده بودند بسیار متفاوت است و زیباییهای آن ازجمله فرهنگ مردم و توسعه آن ما را شگفت زده کرده است.
وی افزود: از این به بعد ما سفیرانی خواهیم بود که دراروپا تبلیغات مثبتی را برای ایران انجام خواهیم داد.
مونگاردی در تشریح فعالیتهایش گفت: کار اصلی ما ایجاد مدارس فوتبال در دنیاست. اکنون ما در برزیل، اروگوئه و آرژانتین این مدارس را ایجاد کرده ایم و برای ما مهم است که این اتفاق در ایران هم رخ دهد.
نماینده سرمایه گذاری در ورزش باشگاه جنوا اظهار کرد: ایران می تواند پایگاه خوبی برای این کار باشد زیرا با توجه به وجود نسل جوان که ماده اولیه این طرح هستند، در ایران این طرح بازدهی خوبی خواهد داشت اما در برخی از کشورهای اروپایی که جمعیت آنان رو به پیری است اجرای آن ممکن نیست.
وی گفت: برای تاسیس این مراکز نیازمند همکاری فدراسیون فوتبال و سازمان لیگ هستیم و آمادگی کامل را برای انجام این کار داریم.
معاون حقوقی باشگاه جنوا نیز در این جلسه اعلام کرد: ما تصمیم جدی داریم که در فوتبال ایران سرمایه گذاری کنیم و تجربه وعلم ودانش خود را در این مورد در اختیار مسئولان ایرانی قرار دهیم.
استفانو آمیرنته افزود: ملت ایران به فوتبال بسیار علاقمند هستند و این موضوع باعث شد ما برای سرمایه گذاری در فوتبال ایران بیشتر ترغیب شویم.
وی بیان کرد: ایران به جام جهانی صعود کرده و در آسیا در جایگاه نخست قرار دارد و در رنکینگ جهانی هم در رتبه خوبی ایستاده و این موضوع باعث میشود ما احترام زیادی برای شما قائل باشیم.
در ادامه این جلسه نمایندگان باشگاه جنوا در مورد نحوه درآمدزایی در فوتبال، باشگاهداری، تاسیس آکادمی فوتبال و حق پخش تلویزیونی، وضعیت ورزشگاهها و قرارداهای بازیکنان فوتبال در ایران سوالاتی را مطرح کرند که محمد رضا ساکت مشاور عالی و حجت اله بهمنی مدیر روابط عمومی و امور رسانه سازمان لیگ به آنها به تفکیک پاسخ دادند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modirɑne bɑʃɡɑh dʒænvɑ itɑliɑ bɑ hozur dær sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn bɑ mohæmmædrezɑe sɑket moʃɑvere ɑli in sɑzmɑn didɑr væ ɡoftvæɡu kærdænd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn, dær in didɑr domæniku jɑrusi moʔɑvene eqtesɑdi, estefɑno ɑmirnæte moʔɑvene hoquqi væ dʒuliv munɡɑrædi næmɑjænde særmɑjeɡozɑri dær værzeʃe bɑʃɡɑh dʒænvɑ, mohæmmædrezɑe sɑket moʃɑvere ɑli væ hodʒdʒæt elɑh bæhmæni modire rævɑbete omumi væ omure ræsɑnei sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn væ sɑdeqe dorudɡær moʃɑvere ɑli ettehɑdije futbɑl dær æmre xosusisɑzi bɑʃɡɑhhɑje futbɑle keʃvær hozur dɑʃtænd. dær ebtedɑje in didɑr moʃɑvere ɑli sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn zemne xejre moqæddæm be mehmɑnɑn eʔlɑm kærd : xoʃhɑlim ke tʃehrehɑje portælɑʃ væ bɑtædʒrobe værzeʃi æz keʃvære itɑliɑ ke mæhde futbɑl be ʃomɑr mirævæd bærɑje toseʔe rævɑbete værzeʃi be keʃværemɑn sæfær kærdænd. sɑket æfzud : mæhdi tɑdʒ nɑjeb ræise fedrɑsijone futbɑl væ ræise sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑne ælɑqmænd be hozur dær in dʒælæse bud æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be sæfære iʃɑn be mɑlezi bærɑje hozur dær edʒlɑse konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ in æmre mohæqqeq næʃod. vej bæjɑn kærd : xoʃhɑl hæstim ke in didɑr bɑ tælɑʃ væ kuʃeʃe sɑdeq dorudɡær æz modirɑne bærdʒæste værzeʃi keʃværemɑn bærɑje bærqærɑri ertebɑte værzeʃi dær sotuhe moxtælef bɑ keʃvære itɑliɑe bærɡozɑr ʃod. moʃɑvere ɑli sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn ɡoft : mærdome irɑn xɑterehɑje xubi æz itɑliɑ be vɑsete færhænɡ, værzeʃ væ eqtesɑd dɑrænd væ in keʃvær hævɑdɑrɑne zjɑdi dær futbɑl dɑræd. irɑn væ itɑliɑ dær bæxʃhɑje moxtælefe sænʔæti æz dʒomle xodrosɑzi, fulɑde teknoloʒihɑje novin væ tædʒhizɑte sænʔæti ertebɑte tænɡɑ tænɡi bɑ jekdiɡær dɑrænd. sɑket bæjɑn kærd : sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑne jeki æz ærkɑne æsli bædæne futbɑl dær keʃvær be ʃomɑr mirævæd væ reqɑbæthɑje liɡe bærtær, ɑmɑtor væ bɑnovɑn rɑ tæhte puʃeʃe xod dɑræd væ sɑlɑne ʃeʃ hezɑr mosɑbeqe rɑ sɑmɑndehi væ bærɡozɑr mikonæd. vej æfzud : futbɑle irɑn ɡɑmhɑje særiʔi rɑ be sæmte herfei ʃodæn bærdɑʃte æst væ ʔomidvɑrim æz tædʒrobiɑte ʃomɑ dær in zæmine estefɑde konim. sɑdeqe dorudɡær dær edɑme ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh bɑ hædʒme kɑri zjɑd dær in sɑzmɑn æz inke in forsæt rɑ dær extijɑre mɑ qærɑr dɑdid sepɑsɡozɑræm, hæmkɑri keʃværhɑje irɑn vɑjtɑliɑ dær zæmine værzeʃ be pændʒ sɑle ɡozæʃte bær miɡærdæd væ æknun be bɑlɑtærin sæthe xod reside æst. vej æfzud : dær sæfære næmɑjændeɡɑne bɑʃɡɑh dʒænvɑ be irɑn in ɡoruh æz ʃæhrhɑje tæbriz, særʔejn væ ænzæli bɑzdid kærdænd væ æz forsæthɑje særmɑjeɡozɑri dær in ʃæhærhɑe ɑɡɑh ʃodænd. moʃɑvere ɑli ettehɑdije futbɑl dær æmre xosusisɑzi bɑʃɡɑhhɑ bæjɑn kærd : ʔomidvɑrim in ɡoruh betævɑnæd tærhhɑje værzeʃi xod rɑ dær irɑn edʒrɑ konæd tɑ be roʃd væ toseʔe futbɑl komæke ʃɑjɑni ʃævæd. dʒuliv munɡɑrædi næmɑjænde særmɑjeɡozɑri dær værzeʃe bɑʃɡɑh dʒænvɑ dær edɑme in dʒælæse eʔlɑm kærd : irɑn æz ɑn keʃværi ke piʃ æz in bærɑje mɑ tærsim kærde budænd besijɑr motæfɑvet æst væ zibɑihɑje ɑn æzdʒomle færhænɡe mærdom væ toseʔe ɑn mɑ rɑ ʃeɡeft zæde kærde æst. vej æfzud : æz in be bæʔde mɑ sæfirɑni xɑhim bud ke dærɑrupɑ tæbliqɑte mosbæti rɑ bærɑje irɑn ændʒɑm xɑhim dɑd. munɡɑrædi dær tæʃrihe fæʔɑlijæthɑjæʃ ɡoft : kɑre æsli mɑ idʒɑde mædɑrese futbɑl dær donjɑst. æknun mɑ dær berezil, æruɡuje væ ɑrʒɑntin in mædɑres rɑ idʒɑd kærde im væ bærɑje mɑ mohem æst ke in ettefɑq dær irɑn hæm rox dæhæd. næmɑjænde særmɑje ɡozɑri dær værzeʃe bɑʃɡɑh dʒænvɑ ezhɑre kærd : irɑn mi tævɑnæd pɑjɡɑhe xubi bærɑje in kɑr bɑʃæd zirɑ bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude næsle dʒævɑn ke mɑdde ævvælije in tærh hæstænd, dær irɑn in tærhe bɑzdehi xubi xɑhæd dɑʃt æmmɑ dær bærxi æz keʃværhɑje orupɑi ke dʒæmʔijæte ɑnɑn ro be pirist edʒrɑje ɑn momken nist. vej ɡoft : bærɑje tæsise in mærɑkez nijɑzmænde hæmkɑri fedrɑsijone futbɑl væ sɑzemɑne liɡ hæstim væ ɑmɑdeɡi kɑmel rɑ bærɑje ændʒɑme in kɑr dɑrim. moʔɑvene hoquqi bɑʃɡɑh dʒænvɑ niz dær in dʒælæse eʔlɑm kærd : mɑ tæsmime dʒeddi dɑrim ke dær futbɑle irɑn særmɑje ɡozɑri konim væ tædʒrobe væʔlæm vædɑnæʃ xod rɑ dær in mored dær extijɑre mæsʔulɑne irɑni qærɑr dæhim. estefɑno ɑmirnæte æfzud : mellæte irɑn be futbɑle besijɑr ælɑqmænd hæstænd væ in mozue bɑʔes ʃod mɑ bærɑje særmɑje ɡozɑri dær futbɑle irɑne biʃtær tærqib ʃævim. vej bæjɑn kærd : irɑn be dʒɑme dʒæhɑni soʔud kærde væ dær ɑsiɑ dær dʒɑjɡɑhe noxost qærɑr dɑræd væ dær rænkinɡe dʒæhɑni hæm dær rotbee xubi istɑde væ in mozue bɑʔes miʃævæd mɑ ehterɑme zjɑdi bærɑje ʃomɑ qɑʔel bɑʃim. dær edɑme in dʒælæse næmɑjændeɡɑne bɑʃɡɑh dʒænvɑ dær mored næhveje dærɑmædzɑi dær futbɑl, bɑʃɡɑhdɑri, tæsise ɑkɑdemi futbɑl væ hæqqe pæxʃe telvizijoni, væzʔijæte værzeʃɡɑhhɑ væ qærɑrdɑhɑje bɑzikonɑne futbɑl dær irɑn soʔɑlɑti rɑ mætræh kærænd ke mohæmmæde rezɑ sɑkete moʃɑvere ɑli væ hodʒdʒæt elɑh bæhmæni modire rævɑbete omumi væ omure ræsɑne sɑzemɑne liɡ be ɑnhɑ be tæfkik pɑsox dɑdænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمدیران باشگاه جنوا ایتالیا با حضور در سازمان لیگ فوتبال ایران با محمدرضا ساکت مشاور عالی این سازمان دیدار و گفتوگو کردند.\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی سازمان لیگ فوتبال ایران، در این دیدار دومنیکو یاروسی معاون اقتصادی، استفانو آمیرنته معاون حقوقی و جولیو مونگاردی نماینده سرمایهگذاری در ورزش باشگاه جنوا، محمدرضا ساکت مشاور عالی و حجت اله بهمنی مدیر روابط عمومی و امور رسانهای سازمان لیگ فوتبال ایران و صادق درودگر مشاور عالی اتحادیه فوتبال در امر خصوصیسازی باشگاههای فوتبال کشور حضور داشتند. \n\nدر ابتدای این دیدار مشاور عالی سازمان لیگ فوتبال ایران ضمن خیر مقدم به مهمانان اعلام کرد: خوشحالیم که چهرههای پرتلاش و باتجربه ورزشی از کشور ایتالیا که مهد فوتبال به شمار میرود برای توسعه روابط ورزشی به کشورمان سفر کردند.\n\nساکت افزود: مهدی تاج نایب رئیس فدراسیون فوتبال و رئیس سازمان لیگ فوتبال ایران علاقمند به حضور در این جلسه بود اما با توجه به سفر ایشان به مالزی برای حضور در اجلاس کنفدراسیون فوتبال آسیا این امر محقق نشد.\n\nوی بیان کرد: خوشحال هستیم که این دیدار با تلاش و کوشش صادق درودگر از مدیران برجسته ورزشی کشورمان برای برقراری ارتباط ورزشی در سطوح مختلف با کشور ایتالیا برگزار شد.\n\nمشاور عالی سازمان لیگ فوتبال ایران گفت: مردم ایران خاطرههای خوبی از ایتالیا به واسطه فرهنگ، ورزش و اقتصاد دارند و این کشور هواداران زیادی در فوتبال دارد. ایران و ایتالیا در بخشهای مختلف صنعتی از جمله خودروسازی، فولاد تکنولوژیهای نوین و تجهیزات صنعتی ارتباط تنگا تنگی با یکدیگر دارند.\n\nساکت بیان کرد: سازمان لیگ فوتبال ایران یکی از ارکان اصلی بدنه فوتبال در کشور به شمار میرود و رقابتهای لیگ برتر، آماتور و بانوان را تحت پوشش خود دارد و سالانه 6 هزار مسابقه را ساماندهی و برگزار میکند.\n\nوی افزود: فوتبال ایران گامهای سریعی را به سمت حرفهای شدن برداشته است و امیدواریم از تجربیات شما در این زمینه استفاده کنیم.\n\nصادق درودگر در ادامه گفت: با توجه با حجم کاری زیاد در این سازمان از اینکه این فرصت را در اختیار ما قرار دادید سپاسگزارم، همکاری کشورهای ایران وایتالیا در زمینه ورزش به 5 سال گذشته بر میگردد و اکنون به بالاترین سطح خود رسیده است.\n\nوی افزود: در سفر نمایندگان باشگاه جنوا به ایران این گروه از شهرهای تبریز، سرعین و انزلی بازدید کردند و از فرصتهای سرمایهگذاری در این شهرها آگاه شدند.\n\nمشاور عالی اتحادیه فوتبال در امر خصوصیسازی باشگاهها بیان کرد: امیدواریم این گروه بتواند طرحهای ورزشی خود را در ایران اجرا کند تا به رشد و توسعه فوتبال کمک شایانی شود.\n\nجولیو مونگاردی نماینده سرمایهگذاری در ورزش باشگاه جنوا در ادامه این جلسه اعلام کرد: ایران از آن کشوری که پیش از این برای ما ترسیم کرده بودند بسیار متفاوت است و زیباییهای آن ازجمله فرهنگ مردم و توسعه آن ما را شگفت زده کرده است.\n\nوی افزود: از این به بعد ما سفیرانی خواهیم بود که دراروپا تبلیغات مثبتی را برای ایران انجام خواهیم داد.\n\nمونگاردی در تشریح فعالیتهایش گفت: کار اصلی ما ایجاد مدارس فوتبال در دنیاست. اکنون ما در برزیل، اروگوئه و آرژانتین این مدارس را ایجاد کرده ایم و برای ما مهم است که این اتفاق در ایران هم رخ دهد.\n\nنماینده سرمایه گذاری در ورزش باشگاه جنوا اظهار کرد: ایران می تواند پایگاه خوبی برای این کار باشد زیرا با توجه به وجود نسل جوان که ماده اولیه این طرح هستند، در ایران این طرح بازدهی خوبی خواهد داشت اما در برخی از کشورهای اروپایی که جمعیت آنان رو به پیری است اجرای آن ممکن نیست.\n\nوی گفت: برای تاسیس این مراکز نیازمند همکاری فدراسیون فوتبال و سازمان لیگ هستیم و آمادگی کامل را برای انجام این کار داریم.\n\nمعاون حقوقی باشگاه جنوا نیز در این جلسه اعلام کرد: ما تصمیم جدی داریم که در فوتبال ایران سرمایه گذاری کنیم و تجربه وعلم ودانش خود را در این مورد در اختیار مسئولان ایرانی قرار دهیم.\n\nاستفانو آمیرنته افزود: ملت ایران به فوتبال بسیار علاقمند هستند و این موضوع باعث شد ما برای سرمایه گذاری در فوتبال ایران بیشتر ترغیب شویم.\n\nوی بیان کرد: ایران به جام جهانی صعود کرده و در آسیا در جایگاه نخست قرار دارد و در رنکینگ جهانی هم در رتبه خوبی ایستاده و این موضوع باعث میشود ما احترام زیادی برای شما قائل باشیم.\n\nدر ادامه این جلسه نمایندگان باشگاه جنوا در مورد نحوه درآمدزایی در فوتبال، باشگاهداری، تاسیس آکادمی فوتبال و حق پخش تلویزیونی، وضعیت ورزشگاهها و قرارداهای بازیکنان فوتبال در ایران سوالاتی را مطرح کرند که محمد رضا ساکت مشاور عالی و حجت اله بهمنی مدیر روابط عمومی و امور رسانه سازمان لیگ به آنها به تفکیک پاسخ دادند.\n\n انتهای پیام \n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æhvɑz ræise helɑle æhmære ʃæhrestɑne æhvɑz, æmæliɑte ɑmdɑd væ nedʒɑte hɑdese enfedʒɑre mæhibe ɡɑz dær æhvɑz rɑ tæʃrih kærd. sejjed fæth ællɑh hɑʃem zɑde dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : æsre emruz enfedʒɑri mæhib bær æsære næʃte ɡɑz dær æhvɑz, tʃændin xɑne rɑ virɑn kærd, æfrɑdi mæsdum ʃodænd væ motæʔæssefɑne jek næfær niz fut kærd. vej æfzud : be ellæte ʃeddæte xærɑbi hɑ, mæmurɑn ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære æhvɑz niz be komæke ɑtæʃ neʃɑni ʃetɑftænd tɑ ɑvɑrbærdɑri bɑ sorʔæte bɑlɑ suræt beɡiræd. be hæmin dælile bistopændʒ niruje ɑmdɑd væ nedʒɑt æz helɑle æhmære æhvɑz, be hæmrɑhe pændʒ næfær kɑdri, se dæstɡɑh ɑmbulɑns væ do qællɑde sæɡe zende jɑb dær in æmæliɑt moʃɑrekæt kærdænd. hɑʃem zɑde bæjɑn kærd : enfedʒɑr dær jek sɑxtemɑne tʃɑhɑr tæbæqe suræt ɡerefte æst væli xoʃbæxtɑne dær in sɑxtemɑn hitʃ kæs hozur nædɑʃt be hæmin dælile teʔdɑde futi hɑ kɑheʃ jɑft væli ɑn sɑxtemɑn be kolli tæxrib ʃod. ræise helɑle æhmære æhvɑz edɑme dɑd : ʃeddæte enfedʒɑre besijɑr bɑlɑ bude be ɡune ʔi ke pɑnzdæh xɑne æz hær tæræf be ʃeddæt ɑsib dide ænd væli xɑne hɑje kenɑri be ʃeddæt væ tɑ mærze sæd dærsæd tæxrib ʃode ænd. zemne inke jek næfær futi dær in hɑdese næfære mærbut be mænzele kenɑri mæhæle hɑdese dide æst. jek xɑne vilɑi kenɑri sɑxtemɑne tʃɑhɑr tæbæqe niz be kolli tæxrib ʃod. hɑʃem zɑde bæjɑn kærd : dær in hɑdesee noh mæsdum æz suj niruje hɑje ɑmdɑd væ nedʒɑt be mærɑkeze dærmɑni montæqel ʃodænd væli bærxi mædʒruhɑn æz suj mærdom væ hæmsɑje hɑ be mærɑkeze dærmɑni montæqel ʃode budænd be hæmin dælil teʔdɑde mæsdumɑne biʃtær æz noh næfær æst. vej bɑ bæjɑne inke næfær xɑnom dær in hɑdese fut kærde æst, bæjɑn kærd : bær æsɑse ettelɑʔe hæmsɑje hɑ, jek xɑnom dær in hɑdesee mæfqud ʃode bud ke sæɡ hɑje zende jɑb movæffæq be jɑftæne ɑn næʃodænd be hæmin dælil æmæliɑte ɑvɑre bærdɑri bɑ sorʔæt ɑqɑz ʃod væ bær æsɑse ettelɑʔe hæmsɑje hɑe movæffæq be jɑftæne pejkære vej ʃodim. kopi ʃod",
"text": "اهواز - رئیس هلال احمر شهرستان اهواز، عملیات امداد و نجات حادثه انفجار مهیب گاز در اهواز را تشریح کرد.سید فتح الله هاشم زاده در گفتگو با اظهار کرد: عصر امروز انفجاری مهیب بر اثر نشت گاز در اهواز، چندین خانه را ویران کرد، افرادی مصدوم شدند و متاسفانه یک نفر نیز فوت کرد.وی افزود: به علت شدت خرابی ها، ماموران امداد و نجات هلال احمر اهواز نیز به کمک آتش نشانی شتافتند تا آواربرداری با سرعت بالا صورت بگیرد. به همین دلیل ۲۵ نیروی امداد و نجات از هلال احمر اهواز، به همراه پنج نفر کادری، سه دستگاه آمبولانس و دو قلاده سگ زنده یاب در این عملیات مشارکت کردند.هاشم زاده بیان کرد: انفجار در یک ساختمان چهار طبقه صورت گرفته است ولی خوشبختانه در این ساختمان هیچ کس حضور نداشت به همین دلیل تعداد فوتی ها کاهش یافت ولی آن ساختمان به کلی تخریب شد.رئیس هلال احمر اهواز ادامه داد: شدت انفجار بسیار بالا بوده به گونه ای که ۱۵ خانه از هر طرف به شدت آسیب دیده اند ولی خانه های کناری به شدت و تا مرز ۱۰۰ درصد تخریب شده اند. ضمن اینکه یک نفر فوتی در این حادثه نفر مربوط به منزل کناری محل حادثه دیده است. یک خانه ویلایی کناری ساختمان چهار طبقه نیز به کلی تخریب شد.هاشم زاده بیان کرد: در این حادثه ۹ مصدوم از سوی نیروی های امداد و نجات به مراکز درمانی منتقل شدند ولی برخی مجروحان از سوی مردم و همسایه ها به مراکز درمانی منتقل شده بودند به همین دلیل تعداد مصدومان بیشتر از ۹ نفر است.وی با بیان اینکه نفر خانم در این حادثه فوت کرده است، بیان کرد: بر اساس اطلاع همسایه ها، یک خانم در این حادثه مفقود شده بود که سگ های زنده یاب موفق به یافتن آن نشدند به همین دلیل عملیات آوار برداری با سرعت آغاز شد و بر اساس اطلاع همسایه ها موفق به یافتن پیکر وی شدیم.کپی شد"
} | æhvɑz ræise helɑle æhmære ʃæhrestɑne æhvɑz, æmæliɑte ɑmdɑd væ nedʒɑte hɑdese enfedʒɑre mæhibe ɡɑz dær æhvɑz rɑ tæʃrih kærd. sejjed fæth ællɑh hɑʃem zɑde dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : æsre emruz enfedʒɑri mæhib bær æsære næʃte ɡɑz dær æhvɑz, tʃændin xɑne rɑ virɑn kærd, æfrɑdi mæsdum ʃodænd væ motæʔæssefɑne jek næfær niz fut kærd. vej æfzud : be ellæte ʃeddæte xærɑbi hɑ, mæmurɑn ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære æhvɑz niz be komæke ɑtæʃ neʃɑni ʃetɑftænd tɑ ɑvɑrbærdɑri bɑ sorʔæte bɑlɑ suræt beɡiræd. be hæmin dælile bistopændʒ niruje ɑmdɑd væ nedʒɑt æz helɑle æhmære æhvɑz, be hæmrɑhe pændʒ næfær kɑdri, se dæstɡɑh ɑmbulɑns væ do qællɑde sæɡe zende jɑb dær in æmæliɑt moʃɑrekæt kærdænd. hɑʃem zɑde bæjɑn kærd : enfedʒɑr dær jek sɑxtemɑne tʃɑhɑr tæbæqe suræt ɡerefte æst væli xoʃbæxtɑne dær in sɑxtemɑn hitʃ kæs hozur nædɑʃt be hæmin dælile teʔdɑde futi hɑ kɑheʃ jɑft væli ɑn sɑxtemɑn be kolli tæxrib ʃod. ræise helɑle æhmære æhvɑz edɑme dɑd : ʃeddæte enfedʒɑre besijɑr bɑlɑ bude be ɡune ʔi ke pɑnzdæh xɑne æz hær tæræf be ʃeddæt ɑsib dide ænd væli xɑne hɑje kenɑri be ʃeddæt væ tɑ mærze sæd dærsæd tæxrib ʃode ænd. zemne inke jek næfær futi dær in hɑdese næfære mærbut be mænzele kenɑri mæhæle hɑdese dide æst. jek xɑne vilɑi kenɑri sɑxtemɑne tʃɑhɑr tæbæqe niz be kolli tæxrib ʃod. hɑʃem zɑde bæjɑn kærd : dær in hɑdesee noh mæsdum æz suj niruje hɑje ɑmdɑd væ nedʒɑt be mærɑkeze dærmɑni montæqel ʃodænd væli bærxi mædʒruhɑn æz suj mærdom væ hæmsɑje hɑ be mærɑkeze dærmɑni montæqel ʃode budænd be hæmin dælil teʔdɑde mæsdumɑne biʃtær æz noh næfær æst. vej bɑ bæjɑne inke næfær xɑnom dær in hɑdese fut kærde æst, bæjɑn kærd : bær æsɑse ettelɑʔe hæmsɑje hɑ, jek xɑnom dær in hɑdesee mæfqud ʃode bud ke sæɡ hɑje zende jɑb movæffæq be jɑftæne ɑn næʃodænd be hæmin dælil æmæliɑte ɑvɑre bærdɑri bɑ sorʔæt ɑqɑz ʃod væ bær æsɑse ettelɑʔe hæmsɑje hɑe movæffæq be jɑftæne pejkære vej ʃodim. kopi ʃod | اهواز - رئیس هلال احمر شهرستان اهواز، عملیات امداد و نجات حادثه انفجار مهیب گاز در اهواز را تشریح کرد.سید فتح الله هاشم زاده در گفتگو با اظهار کرد: عصر امروز انفجاری مهیب بر اثر نشت گاز در اهواز، چندین خانه را ویران کرد، افرادی مصدوم شدند و متاسفانه یک نفر نیز فوت کرد.وی افزود: به علت شدت خرابی ها، ماموران امداد و نجات هلال احمر اهواز نیز به کمک آتش نشانی شتافتند تا آواربرداری با سرعت بالا صورت بگیرد. به همین دلیل ۲۵ نیروی امداد و نجات از هلال احمر اهواز، به همراه پنج نفر کادری، سه دستگاه آمبولانس و دو قلاده سگ زنده یاب در این عملیات مشارکت کردند.هاشم زاده بیان کرد: انفجار در یک ساختمان چهار طبقه صورت گرفته است ولی خوشبختانه در این ساختمان هیچ کس حضور نداشت به همین دلیل تعداد فوتی ها کاهش یافت ولی آن ساختمان به کلی تخریب شد.رئیس هلال احمر اهواز ادامه داد: شدت انفجار بسیار بالا بوده به گونه ای که ۱۵ خانه از هر طرف به شدت آسیب دیده اند ولی خانه های کناری به شدت و تا مرز ۱۰۰ درصد تخریب شده اند. ضمن اینکه یک نفر فوتی در این حادثه نفر مربوط به منزل کناری محل حادثه دیده است. یک خانه ویلایی کناری ساختمان چهار طبقه نیز به کلی تخریب شد.هاشم زاده بیان کرد: در این حادثه ۹ مصدوم از سوی نیروی های امداد و نجات به مراکز درمانی منتقل شدند ولی برخی مجروحان از سوی مردم و همسایه ها به مراکز درمانی منتقل شده بودند به همین دلیل تعداد مصدومان بیشتر از ۹ نفر است.وی با بیان اینکه نفر خانم در این حادثه فوت کرده است، بیان کرد: بر اساس اطلاع همسایه ها، یک خانم در این حادثه مفقود شده بود که سگ های زنده یاب موفق به یافتن آن نشدند به همین دلیل عملیات آوار برداری با سرعت آغاز شد و بر اساس اطلاع همسایه ها موفق به یافتن پیکر وی شدیم.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æhvɑz ræise helɑle æhmære ʃæhrestɑne æhvɑz, æmæliɑte ɑmdɑd væ nedʒɑte hɑdese enfedʒɑre mæhibe ɡɑz dær æhvɑz rɑ tæʃrih kærd. sejjed fæth ællɑh hɑʃem zɑde dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : æsre emruz enfedʒɑri mæhib bær æsære næʃte ɡɑz dær æhvɑz, tʃændin xɑne rɑ virɑn kærd, æfrɑdi mæsdum ʃodænd væ motæʔæssefɑne jek næfær niz fut kærd. vej æfzud : be ellæte ʃeddæte xærɑbi hɑ, mæmurɑn ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære æhvɑz niz be komæke ɑtæʃ neʃɑni ʃetɑftænd tɑ ɑvɑrbærdɑri bɑ sorʔæte bɑlɑ suræt beɡiræd. be hæmin dælile bistopændʒ niruje ɑmdɑd væ nedʒɑt æz helɑle æhmære æhvɑz, be hæmrɑhe pændʒ næfær kɑdri, se dæstɡɑh ɑmbulɑns væ do qællɑde sæɡe zende jɑb dær in æmæliɑt moʃɑrekæt kærdænd. hɑʃem zɑde bæjɑn kærd : enfedʒɑr dær jek sɑxtemɑne tʃɑhɑr tæbæqe suræt ɡerefte æst væli xoʃbæxtɑne dær in sɑxtemɑn hitʃ kæs hozur nædɑʃt be hæmin dælile teʔdɑde futi hɑ kɑheʃ jɑft væli ɑn sɑxtemɑn be kolli tæxrib ʃod. ræise helɑle æhmære æhvɑz edɑme dɑd : ʃeddæte enfedʒɑre besijɑr bɑlɑ bude be ɡune ʔi ke pɑnzdæh xɑne æz hær tæræf be ʃeddæt ɑsib dide ænd væli xɑne hɑje kenɑri be ʃeddæt væ tɑ mærze sæd dærsæd tæxrib ʃode ænd. zemne inke jek næfær futi dær in hɑdese næfære mærbut be mænzele kenɑri mæhæle hɑdese dide æst. jek xɑne vilɑi kenɑri sɑxtemɑne tʃɑhɑr tæbæqe niz be kolli tæxrib ʃod. hɑʃem zɑde bæjɑn kærd : dær in hɑdesee noh mæsdum æz suj niruje hɑje ɑmdɑd væ nedʒɑt be mærɑkeze dærmɑni montæqel ʃodænd væli bærxi mædʒruhɑn æz suj mærdom væ hæmsɑje hɑ be mærɑkeze dærmɑni montæqel ʃode budænd be hæmin dælil teʔdɑde mæsdumɑne biʃtær æz noh næfær æst. vej bɑ bæjɑne inke næfær xɑnom dær in hɑdese fut kærde æst, bæjɑn kærd : bær æsɑse ettelɑʔe hæmsɑje hɑ, jek xɑnom dær in hɑdesee mæfqud ʃode bud ke sæɡ hɑje zende jɑb movæffæq be jɑftæne ɑn næʃodænd be hæmin dælil æmæliɑte ɑvɑre bærdɑri bɑ sorʔæt ɑqɑz ʃod væ bær æsɑse ettelɑʔe hæmsɑje hɑe movæffæq be jɑftæne pejkære vej ʃodim. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "اهواز - رئیس هلال احمر شهرستان اهواز، عملیات امداد و نجات حادثه انفجار مهیب گاز در اهواز را تشریح کرد.سید فتح الله هاشم زاده در گفتگو با اظهار کرد: عصر امروز انفجاری مهیب بر اثر نشت گاز در اهواز، چندین خانه را ویران کرد، افرادی مصدوم شدند و متاسفانه یک نفر نیز فوت کرد.وی افزود: به علت شدت خرابی ها، ماموران امداد و نجات هلال احمر اهواز نیز به کمک آتش نشانی شتافتند تا آواربرداری با سرعت بالا صورت بگیرد. به همین دلیل ۲۵ نیروی امداد و نجات از هلال احمر اهواز، به همراه پنج نفر کادری، سه دستگاه آمبولانس و دو قلاده سگ زنده یاب در این عملیات مشارکت کردند.هاشم زاده بیان کرد: انفجار در یک ساختمان چهار طبقه صورت گرفته است ولی خوشبختانه در این ساختمان هیچ کس حضور نداشت به همین دلیل تعداد فوتی ها کاهش یافت ولی آن ساختمان به کلی تخریب شد.رئیس هلال احمر اهواز ادامه داد: شدت انفجار بسیار بالا بوده به گونه ای که ۱۵ خانه از هر طرف به شدت آسیب دیده اند ولی خانه های کناری به شدت و تا مرز ۱۰۰ درصد تخریب شده اند. ضمن اینکه یک نفر فوتی در این حادثه نفر مربوط به منزل کناری محل حادثه دیده است. یک خانه ویلایی کناری ساختمان چهار طبقه نیز به کلی تخریب شد.هاشم زاده بیان کرد: در این حادثه ۹ مصدوم از سوی نیروی های امداد و نجات به مراکز درمانی منتقل شدند ولی برخی مجروحان از سوی مردم و همسایه ها به مراکز درمانی منتقل شده بودند به همین دلیل تعداد مصدومان بیشتر از ۹ نفر است.وی با بیان اینکه نفر خانم در این حادثه فوت کرده است، بیان کرد: بر اساس اطلاع همسایه ها، یک خانم در این حادثه مفقود شده بود که سگ های زنده یاب موفق به یافتن آن نشدند به همین دلیل عملیات آوار برداری با سرعت آغاز شد و بر اساس اطلاع همسایه ها موفق به یافتن پیکر وی شدیم.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æliækbære mæhærfæræd bɑ bæjɑne inke bɑ kolliɑte lɑjehe erɑʔe ʃode dolæt be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær morede ehjɑje vezɑræte bɑzærɡɑni væ tæfkik bæxʃe bɑzærɡɑni æz vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte movɑfeq æst, ɡoft : æmmɑ bɑ estedlɑlhɑi ke bærɑje zire soɑl berædne æmælkærde vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi dær morede vɑredɑte ʃekær, roqæn, ɡændom, berendʒ væ æmsɑle ɑn miʃævæd, moxɑlef hæstæm. moʔɑvene bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔe tæbdili væzire dʒæhɑde keʃɑværzi bɑ tæʔkid bær inke sijɑsæthɑje vezɑræte dʒæhɑdkæʃɑværzi dær morede vɑredɑte ʃekær, roqæn, ɡændom, berendʒe dorost bude æst, æfzud : in dær hɑlist ke be sijɑsæthɑje doroste vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi enteqɑd miʃævæd væ ɡofte miʃævæd in sijɑsæthɑe dorost nist. vej bæjɑn dɑʃt : æɡær qærɑr æst bɑ zire soɑl berædne sijɑsæthɑje doroste vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi, vezɑræte xɑne bɑzærɡɑni tæʃkil ʃævæd væ sepæs kɑrhɑ væ sijɑsæthɑje qælæt rɑ bærɑje vɑredɑt ændʒɑm dæhænd, tæʃkile vezɑræt xɑne bɑzærɡɑni xætɑ æst. mæhærfæræd bɑ bæjɑne inke dolæt sælɑh dide ke lɑjehe eslɑhe vezɑræte bɑzærɡɑni rɑ be mædʒles erɑʔe dæhæd væ vezɑræte dʒæhɑd bɑ in lɑjehe moxɑlefæti nædɑræd, ɡoft : estedlɑlhɑi ke bærɑje tæʃkile vezɑræte bɑzærɡɑni bæjɑn miʃævæd, xætærnɑk æst væ be tolid væ eqtesɑd lætme mizænæd. moʔɑven væzire dʒæhɑde keʃɑværzi bɑ bæjɑne inke sijɑsæthɑje vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi dær rɑbete bɑ vɑredɑt væ tolide mæhsulɑte keʃɑværzi mondʒær be pændʒ miljɑrd dolɑr særfedʒævi ærzi ʃode æst, ɡoft : ærzeʃe sɑderɑt dær sɑle nævædodo menhɑje ærzeʃe vɑredɑt dær hæmin sɑl ædæde hæʃt. jek miljɑrd dolɑr bedæst mi ɑjæd dær hɑli ke in ræqæm dær sɑle nævædopændʒ be se miljɑrd dolɑr reside æst. vej æfzud : tolide ʃekær dær keʃvær æz jek milijun væ sæd hezɑr tæn sɑle nævædodo dær sɑle nævædopændʒ be jek milijun væ ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr tæn resid væ vɑredɑte hæft milijun tæni ɡændom be sefr reside æst. mæhærfæræd bɑ tæʔkid bær inke vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi moxɑlefæti bɑ lɑjehe tæfkik bæxʃe bɑzærɡɑni æz vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt nædɑræd, bæjɑn dɑʃt : kenɑr ɡæzɑʃtæne sijɑsæthɑje vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi pæsræft æst. vej æfzud : bɑ tæʃkile vezɑræte bɑzærɡɑni sijɑsæthɑje feʔli vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi dær tolid væ vɑredɑt edɑme nemijɑbæd, zirɑ vɑredkonænde æz mæhdudijæthɑje vɑredɑti nɑrɑhætænd, dær hɑli ke mæhdudijæthɑje vɑredɑti vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi dær morede kɑlɑhɑje keʃɑværzi be næfʔe tolid væ bærɑje hemɑjæt æz tolid bude æst.",
"text": " علیاکبر مهرفرد با بیان اینکه با کلیات لایحه ارائه شده دولت به مجلس شورای اسلامی در مورد احیای وزارت بازرگانی و تفکیک بخش بازرگانی از وزارت صنعت، معدن و تجارت موافق است، گفت: اما با استدلالهایی که برای زیر سوال بردن عملکرد وزارت جهاد کشاورزی در مورد واردات شکر، روغن، گندم، برنج و امثال آن میشود، مخالف هستم. معاون بازرگانی و صنایع تبدیلی وزیر جهاد کشاورزی با تأکید بر اینکه سیاستهای وزارت جهادکشاورزی در مورد واردات شکر، روغن، گندم، برنج درست بوده است، افزود: این در حالی است که به سیاستهای درست وزارت جهاد کشاورزی انتقاد میشود و گفته میشود این سیاستها درست نیست. وی بیان داشت: اگر قرار است با زیر سوال بردن سیاستهای درست وزارت جهاد کشاورزی، وزارت خانه بازرگانی تشکیل شود و سپس کارها و سیاستهای غلط را برای واردات انجام دهند، تشکیل وزارتخانه بازرگانی خطا است. مهرفرد با بیان اینکه دولت صلاح دیده که لایحه اصلاح وزارت بازرگانی را به مجلس ارائه دهد و وزارت جهاد با این لایحه مخالفتی ندارد، گفت: استدلالهایی که برای تشکیل وزارت بازرگانی بیان میشود، خطرناک است و به تولید و اقتصاد لطمه میزند. معاون وزیر جهاد کشاورزی با بیان اینکه سیاستهای وزارت جهاد کشاورزی در رابطه با واردات و تولید محصولات کشاورزی منجر به 5 میلیارد دلار صرفهجویی ارزی شده است، گفت: ارزش صادرات در سال 92 منهای ارزش واردات در همین سال عدد 8.1 - میلیارد دلار بدست میآید در حالی که این رقم در سال 95 به 3- میلیارد دلار رسیده است.وی افزود: تولید شکر در کشور از یک میلیون و 100 هزار تن سال 92 در سال 95 به یک میلیون و 650 هزار تن رسید و واردات 7 میلیون تنی گندم به صفر رسیده است. مهرفرد با تأکید بر اینکه وزارت جهاد کشاورزی مخالفتی با لایحه تفکیک بخش بازرگانی از وزارت صنعت، معدن و تجارت ندارد، بیان داشت: کنار گذاشتن سیاستهای وزارت جهاد کشاورزی پسرفت است. وی افزود: با تشکیل وزارت بازرگانی سیاستهای فعلی وزارت جهاد کشاورزی در تولید و واردات ادامه نمییابد، زیرا واردکننده از محدودیتهای وارداتی ناراحتند، در حالی که محدودیتهای وارداتی وزارت جهاد کشاورزی در مورد کالاهای کشاورزی به نفع تولید و برای حمایت از تولید بوده است."
} | æliækbære mæhærfæræd bɑ bæjɑne inke bɑ kolliɑte lɑjehe erɑʔe ʃode dolæt be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær morede ehjɑje vezɑræte bɑzærɡɑni væ tæfkik bæxʃe bɑzærɡɑni æz vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte movɑfeq æst, ɡoft : æmmɑ bɑ estedlɑlhɑi ke bærɑje zire soɑl berædne æmælkærde vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi dær morede vɑredɑte ʃekær, roqæn, ɡændom, berendʒ væ æmsɑle ɑn miʃævæd, moxɑlef hæstæm. moʔɑvene bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔe tæbdili væzire dʒæhɑde keʃɑværzi bɑ tæʔkid bær inke sijɑsæthɑje vezɑræte dʒæhɑdkæʃɑværzi dær morede vɑredɑte ʃekær, roqæn, ɡændom, berendʒe dorost bude æst, æfzud : in dær hɑlist ke be sijɑsæthɑje doroste vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi enteqɑd miʃævæd væ ɡofte miʃævæd in sijɑsæthɑe dorost nist. vej bæjɑn dɑʃt : æɡær qærɑr æst bɑ zire soɑl berædne sijɑsæthɑje doroste vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi, vezɑræte xɑne bɑzærɡɑni tæʃkil ʃævæd væ sepæs kɑrhɑ væ sijɑsæthɑje qælæt rɑ bærɑje vɑredɑt ændʒɑm dæhænd, tæʃkile vezɑræt xɑne bɑzærɡɑni xætɑ æst. mæhærfæræd bɑ bæjɑne inke dolæt sælɑh dide ke lɑjehe eslɑhe vezɑræte bɑzærɡɑni rɑ be mædʒles erɑʔe dæhæd væ vezɑræte dʒæhɑd bɑ in lɑjehe moxɑlefæti nædɑræd, ɡoft : estedlɑlhɑi ke bærɑje tæʃkile vezɑræte bɑzærɡɑni bæjɑn miʃævæd, xætærnɑk æst væ be tolid væ eqtesɑd lætme mizænæd. moʔɑven væzire dʒæhɑde keʃɑværzi bɑ bæjɑne inke sijɑsæthɑje vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi dær rɑbete bɑ vɑredɑt væ tolide mæhsulɑte keʃɑværzi mondʒær be pændʒ miljɑrd dolɑr særfedʒævi ærzi ʃode æst, ɡoft : ærzeʃe sɑderɑt dær sɑle nævædodo menhɑje ærzeʃe vɑredɑt dær hæmin sɑl ædæde hæʃt. jek miljɑrd dolɑr bedæst mi ɑjæd dær hɑli ke in ræqæm dær sɑle nævædopændʒ be se miljɑrd dolɑr reside æst. vej æfzud : tolide ʃekær dær keʃvær æz jek milijun væ sæd hezɑr tæn sɑle nævædodo dær sɑle nævædopændʒ be jek milijun væ ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr tæn resid væ vɑredɑte hæft milijun tæni ɡændom be sefr reside æst. mæhærfæræd bɑ tæʔkid bær inke vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi moxɑlefæti bɑ lɑjehe tæfkik bæxʃe bɑzærɡɑni æz vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt nædɑræd, bæjɑn dɑʃt : kenɑr ɡæzɑʃtæne sijɑsæthɑje vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi pæsræft æst. vej æfzud : bɑ tæʃkile vezɑræte bɑzærɡɑni sijɑsæthɑje feʔli vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi dær tolid væ vɑredɑt edɑme nemijɑbæd, zirɑ vɑredkonænde æz mæhdudijæthɑje vɑredɑti nɑrɑhætænd, dær hɑli ke mæhdudijæthɑje vɑredɑti vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi dær morede kɑlɑhɑje keʃɑværzi be næfʔe tolid væ bærɑje hemɑjæt æz tolid bude æst. | علیاکبر مهرفرد با بیان اینکه با کلیات لایحه ارائه شده دولت به مجلس شورای اسلامی در مورد احیای وزارت بازرگانی و تفکیک بخش بازرگانی از وزارت صنعت، معدن و تجارت موافق است، گفت: اما با استدلالهایی که برای زیر سوال بردن عملکرد وزارت جهاد کشاورزی در مورد واردات شکر، روغن، گندم، برنج و امثال آن میشود، مخالف هستم. معاون بازرگانی و صنایع تبدیلی وزیر جهاد کشاورزی با تأکید بر اینکه سیاستهای وزارت جهادکشاورزی در مورد واردات شکر، روغن، گندم، برنج درست بوده است، افزود: این در حالی است که به سیاستهای درست وزارت جهاد کشاورزی انتقاد میشود و گفته میشود این سیاستها درست نیست. وی بیان داشت: اگر قرار است با زیر سوال بردن سیاستهای درست وزارت جهاد کشاورزی، وزارت خانه بازرگانی تشکیل شود و سپس کارها و سیاستهای غلط را برای واردات انجام دهند، تشکیل وزارتخانه بازرگانی خطا است. مهرفرد با بیان اینکه دولت صلاح دیده که لایحه اصلاح وزارت بازرگانی را به مجلس ارائه دهد و وزارت جهاد با این لایحه مخالفتی ندارد، گفت: استدلالهایی که برای تشکیل وزارت بازرگانی بیان میشود، خطرناک است و به تولید و اقتصاد لطمه میزند. معاون وزیر جهاد کشاورزی با بیان اینکه سیاستهای وزارت جهاد کشاورزی در رابطه با واردات و تولید محصولات کشاورزی منجر به 5 میلیارد دلار صرفهجویی ارزی شده است، گفت: ارزش صادرات در سال 92 منهای ارزش واردات در همین سال عدد 8.1 - میلیارد دلار بدست میآید در حالی که این رقم در سال 95 به 3- میلیارد دلار رسیده است.وی افزود: تولید شکر در کشور از یک میلیون و 100 هزار تن سال 92 در سال 95 به یک میلیون و 650 هزار تن رسید و واردات 7 میلیون تنی گندم به صفر رسیده است. مهرفرد با تأکید بر اینکه وزارت جهاد کشاورزی مخالفتی با لایحه تفکیک بخش بازرگانی از وزارت صنعت، معدن و تجارت ندارد، بیان داشت: کنار گذاشتن سیاستهای وزارت جهاد کشاورزی پسرفت است. وی افزود: با تشکیل وزارت بازرگانی سیاستهای فعلی وزارت جهاد کشاورزی در تولید و واردات ادامه نمییابد، زیرا واردکننده از محدودیتهای وارداتی ناراحتند، در حالی که محدودیتهای وارداتی وزارت جهاد کشاورزی در مورد کالاهای کشاورزی به نفع تولید و برای حمایت از تولید بوده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æliækbære mæhærfæræd bɑ bæjɑne inke bɑ kolliɑte lɑjehe erɑʔe ʃode dolæt be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær morede ehjɑje vezɑræte bɑzærɡɑni væ tæfkik bæxʃe bɑzærɡɑni æz vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte movɑfeq æst, ɡoft : æmmɑ bɑ estedlɑlhɑi ke bærɑje zire soɑl berædne æmælkærde vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi dær morede vɑredɑte ʃekær, roqæn, ɡændom, berendʒ væ æmsɑle ɑn miʃævæd, moxɑlef hæstæm. moʔɑvene bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔe tæbdili væzire dʒæhɑde keʃɑværzi bɑ tæʔkid bær inke sijɑsæthɑje vezɑræte dʒæhɑdkæʃɑværzi dær morede vɑredɑte ʃekær, roqæn, ɡændom, berendʒe dorost bude æst, æfzud : in dær hɑlist ke be sijɑsæthɑje doroste vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi enteqɑd miʃævæd væ ɡofte miʃævæd in sijɑsæthɑe dorost nist. vej bæjɑn dɑʃt : æɡær qærɑr æst bɑ zire soɑl berædne sijɑsæthɑje doroste vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi, vezɑræte xɑne bɑzærɡɑni tæʃkil ʃævæd væ sepæs kɑrhɑ væ sijɑsæthɑje qælæt rɑ bærɑje vɑredɑt ændʒɑm dæhænd, tæʃkile vezɑræt xɑne bɑzærɡɑni xætɑ æst. mæhærfæræd bɑ bæjɑne inke dolæt sælɑh dide ke lɑjehe eslɑhe vezɑræte bɑzærɡɑni rɑ be mædʒles erɑʔe dæhæd væ vezɑræte dʒæhɑd bɑ in lɑjehe moxɑlefæti nædɑræd, ɡoft : estedlɑlhɑi ke bærɑje tæʃkile vezɑræte bɑzærɡɑni bæjɑn miʃævæd, xætærnɑk æst væ be tolid væ eqtesɑd lætme mizænæd. moʔɑven væzire dʒæhɑde keʃɑværzi bɑ bæjɑne inke sijɑsæthɑje vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi dær rɑbete bɑ vɑredɑt væ tolide mæhsulɑte keʃɑværzi mondʒær be pændʒ miljɑrd dolɑr særfedʒævi ærzi ʃode æst, ɡoft : ærzeʃe sɑderɑt dær sɑle nævædodo menhɑje ærzeʃe vɑredɑt dær hæmin sɑl ædæde hæʃt. jek miljɑrd dolɑr bedæst mi ɑjæd dær hɑli ke in ræqæm dær sɑle nævædopændʒ be se miljɑrd dolɑr reside æst. vej æfzud : tolide ʃekær dær keʃvær æz jek milijun væ sæd hezɑr tæn sɑle nævædodo dær sɑle nævædopændʒ be jek milijun væ ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr tæn resid væ vɑredɑte hæft milijun tæni ɡændom be sefr reside æst. mæhærfæræd bɑ tæʔkid bær inke vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi moxɑlefæti bɑ lɑjehe tæfkik bæxʃe bɑzærɡɑni æz vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt nædɑræd, bæjɑn dɑʃt : kenɑr ɡæzɑʃtæne sijɑsæthɑje vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi pæsræft æst. vej æfzud : bɑ tæʃkile vezɑræte bɑzærɡɑni sijɑsæthɑje feʔli vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi dær tolid væ vɑredɑt edɑme nemijɑbæd, zirɑ vɑredkonænde æz mæhdudijæthɑje vɑredɑti nɑrɑhætænd, dær hɑli ke mæhdudijæthɑje vɑredɑti vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi dær morede kɑlɑhɑje keʃɑværzi be næfʔe tolid væ bærɑje hemɑjæt æz tolid bude æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " علیاکبر مهرفرد با بیان اینکه با کلیات لایحه ارائه شده دولت به مجلس شورای اسلامی در مورد احیای وزارت بازرگانی و تفکیک بخش بازرگانی از وزارت صنعت، معدن و تجارت موافق است، گفت: اما با استدلالهایی که برای زیر سوال بردن عملکرد وزارت جهاد کشاورزی در مورد واردات شکر، روغن، گندم، برنج و امثال آن میشود، مخالف هستم. معاون بازرگانی و صنایع تبدیلی وزیر جهاد کشاورزی با تأکید بر اینکه سیاستهای وزارت جهادکشاورزی در مورد واردات شکر، روغن، گندم، برنج درست بوده است، افزود: این در حالی است که به سیاستهای درست وزارت جهاد کشاورزی انتقاد میشود و گفته میشود این سیاستها درست نیست. وی بیان داشت: اگر قرار است با زیر سوال بردن سیاستهای درست وزارت جهاد کشاورزی، وزارت خانه بازرگانی تشکیل شود و سپس کارها و سیاستهای غلط را برای واردات انجام دهند، تشکیل وزارتخانه بازرگانی خطا است. مهرفرد با بیان اینکه دولت صلاح دیده که لایحه اصلاح وزارت بازرگانی را به مجلس ارائه دهد و وزارت جهاد با این لایحه مخالفتی ندارد، گفت: استدلالهایی که برای تشکیل وزارت بازرگانی بیان میشود، خطرناک است و به تولید و اقتصاد لطمه میزند. معاون وزیر جهاد کشاورزی با بیان اینکه سیاستهای وزارت جهاد کشاورزی در رابطه با واردات و تولید محصولات کشاورزی منجر به 5 میلیارد دلار صرفهجویی ارزی شده است، گفت: ارزش صادرات در سال 92 منهای ارزش واردات در همین سال عدد 8.1 - میلیارد دلار بدست میآید در حالی که این رقم در سال 95 به 3- میلیارد دلار رسیده است.وی افزود: تولید شکر در کشور از یک میلیون و 100 هزار تن سال 92 در سال 95 به یک میلیون و 650 هزار تن رسید و واردات 7 میلیون تنی گندم به صفر رسیده است. مهرفرد با تأکید بر اینکه وزارت جهاد کشاورزی مخالفتی با لایحه تفکیک بخش بازرگانی از وزارت صنعت، معدن و تجارت ندارد، بیان داشت: کنار گذاشتن سیاستهای وزارت جهاد کشاورزی پسرفت است. وی افزود: با تشکیل وزارت بازرگانی سیاستهای فعلی وزارت جهاد کشاورزی در تولید و واردات ادامه نمییابد، زیرا واردکننده از محدودیتهای وارداتی ناراحتند، در حالی که محدودیتهای وارداتی وزارت جهاد کشاورزی در مورد کالاهای کشاورزی به نفع تولید و برای حمایت از تولید بوده است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, dær sɑlɡærde piruzi time melli futbɑle irɑn moqɑbele ɑmrikɑ dær dʒɑme dʒæhɑni jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt færɑnse, sæfhe mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni futbɑl ke zire næzære fedrɑsijone dʒæhɑni futbɑl fifɑ pærɑntezbæste edɑre miʃævæd, be in mozu vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. in sæfhee dærxosus in piruzi tɑrixi neveʃt : ævvælin piruzi irɑn dær dʒɑme dʒæhɑni tɑ sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt rox dɑd, æmmɑ bærtæri do bær jek moqɑbele ɑmrikɑ ke emruz bistose sɑle ʃod, ærzeʃe sæbr kærdæn rɑ dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، در سالگرد پیروزی تیم ملی فوتبال ایران مقابل آمریکا در جام جهانی 1998 فرانسه، صفحه مسابقات جام جهانی فوتبال که زیر نظر فدراسیون جهانی فوتبال (فیفا) اداره میشود، به این موضوع واکنش نشان داد.این صفحه درخصوص این پیروزی تاریخی نوشت: اولین پیروزی ایران در جام جهانی تا سال 1998 رخ داد، اما برتری 2 بر یک مقابل آمریکا که امروز 23 ساله شد، ارزش صبر کردن را داشت.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ, dær sɑlɡærde piruzi time melli futbɑle irɑn moqɑbele ɑmrikɑ dær dʒɑme dʒæhɑni jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt færɑnse, sæfhe mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni futbɑl ke zire næzære fedrɑsijone dʒæhɑni futbɑl fifɑ pærɑntezbæste edɑre miʃævæd, be in mozu vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. in sæfhee dærxosus in piruzi tɑrixi neveʃt : ævvælin piruzi irɑn dær dʒɑme dʒæhɑni tɑ sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt rox dɑd, æmmɑ bærtæri do bær jek moqɑbele ɑmrikɑ ke emruz bistose sɑle ʃod, ærzeʃe sæbr kærdæn rɑ dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش ، در سالگرد پیروزی تیم ملی فوتبال ایران مقابل آمریکا در جام جهانی 1998 فرانسه، صفحه مسابقات جام جهانی فوتبال که زیر نظر فدراسیون جهانی فوتبال (فیفا) اداره میشود، به این موضوع واکنش نشان داد.این صفحه درخصوص این پیروزی تاریخی نوشت: اولین پیروزی ایران در جام جهانی تا سال 1998 رخ داد، اما برتری 2 بر یک مقابل آمریکا که امروز 23 ساله شد، ارزش صبر کردن را داشت.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, dær sɑlɡærde piruzi time melli futbɑle irɑn moqɑbele ɑmrikɑ dær dʒɑme dʒæhɑni jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt færɑnse, sæfhe mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni futbɑl ke zire næzære fedrɑsijone dʒæhɑni futbɑl fifɑ pærɑntezbæste edɑre miʃævæd, be in mozu vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. in sæfhee dærxosus in piruzi tɑrixi neveʃt : ævvælin piruzi irɑn dær dʒɑme dʒæhɑni tɑ sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt rox dɑd, æmmɑ bærtæri do bær jek moqɑbele ɑmrikɑ ke emruz bistose sɑle ʃod, ærzeʃe sæbr kærdæn rɑ dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، در سالگرد پیروزی تیم ملی فوتبال ایران مقابل آمریکا در جام جهانی 1998 فرانسه، صفحه مسابقات جام جهانی فوتبال که زیر نظر فدراسیون جهانی فوتبال (فیفا) اداره میشود، به این موضوع واکنش نشان داد.این صفحه درخصوص این پیروزی تاریخی نوشت: اولین پیروزی ایران در جام جهانی تا سال 1998 رخ داد، اما برتری 2 بر یک مقابل آمریکا که امروز 23 ساله شد، ارزش صبر کردن را داشت.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "............................................................... e ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. hæzine. mædʒles. itɑliɑ hæzine hɑje sɑle dʒɑri mædʒlese næmɑjændeɡɑne itɑliɑ, jek miljɑrd væ pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr milijun væ divisto ʃæstonoh hezɑr joro eʔlɑm ʃod. pɑjɡɑh interneti ruznɑme \" lɑrpubælikɑ \" ruze pændʒʃænbe bɑdrædʒe in mætlæb neveʃt : mæxɑredʒe emsɑl mædʒlese næmɑjændeɡɑne itɑliɑ næsæbte be sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi nævædotʃɑhɑr slæʃ do dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. mædʒlese næmɑjændeɡɑne itɑliɑ ke moteʃækkel æz ʃeʃsædo si næmɑjænde væ jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæft kɑrmænd æst, emsɑl se milijun sisæd hezɑr joro xærdʒe qæzɑ væ biʃ æz tʃɑhɑr milijun joro hæzine edʒɑre hɑje moxtælef mi konæd. mæsunijæte pɑrlemɑni væ dæfɑtere næmɑjændeɡɑne nævædotʃɑhɑr milijun væ pɑnsædo hæʃtɑd hezɑr joro hæzine bær mi dɑræd ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte do milijun joro æfzɑjeʃ jɑfte æst. hæzine sæfærhɑ væ mæxɑredʒe eqɑmæt dær ræm væ jɑ diɡrɑmɑkæn hæftɑdotʃɑhɑr milijun væ ʃeʃsæd hezɑr joro mi bɑʃæd ke hæmɑnænde sɑle ɡozæʃte æst. næmɑjændeɡɑne bɑzneʃæste niz sædo siojek milijun væ divist hezɑr joro hæzine dɑrænd væ jek milijun væ divisto pændʒɑh hezɑr joro niz bɑbæte hæzine sæfær be ɑnɑn pærdɑxt ʃode æst. kɑrmændɑne mædʒles niz mædʒmuʔæn divisto ʃæstoʃeʃ milijun væ nohsædo pɑnzdæh hæzɑrijuru beælɑve sædo ʃæstohæft milijun væ pɑnsæd hæzɑrijuru bærɑje bɑzneʃæsteɡɑn hæzine dɑrænd. be in mæʔni ke fæqæt kɑrmændɑne mædʒlese næmɑjændeɡɑne mædʒmuʔæn tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr milijun væ tʃɑhɑrsædo dæh hezɑr joro bærɑje itɑliɑi hɑ hæzine dɑrænd. hæmtʃenin sædo hæʃtɑdojek milijun joro hæzine edʒɑre, telefon, bærq, ɑb, ɡɑz, lævɑzeme æltæhrir væ qejre mi ʃævæd. bærɑje kontorole rævænde ræʔj dær sɑle do hezɑro o hæft biʃ æz jek milijun joro hæzine mi ʃævæd væ komisijon hɑje pɑrlemɑni væ moʃtæræke mædʒles niz jek milijun væ hæʃtsædo hæftɑdopændʒ hezɑr joro hæzine dɑrænd. biʃ æz pɑnzdæh milijun joro bærɑje neɡæhdɑri æz sɑxtemɑn hɑje mædʒlese hæzine mi ʃævæd væ do milijun joro niz bærɑje moblemɑn, hæml væ næql væ lævɑzeme edɑri xærdʒ ʃode æst. hæmtʃenin dæh milijun joro hæzine rɑjɑne væ bærnɑme hɑje rɑjɑne ʔi væ jek milijun hæftsædo hæftɑdopændʒ hezɑr joro niz bærɑje neɡæhdɑri æz mirɑse honæri ketɑbxɑne ɑn hæzine mi ʃævæd, mæxɑredʒe æhzɑb niz sædo pændʒɑh milijun joro mi bɑʃæd. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "\n...............................................................رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/06/86\nخارجی.اقتصادی.هزینه.مجلس.ایتالیا\n هزینه های سال جاری مجلس نمایندگان ایتالیا ، یک میلیارد و 574 میلیون\nو 269 هزار یورو اعلام شد. پایگاه اینترنتی روزنامه\"لارپوبلیکا\" روز پنجشنبه بادرج این مطلب نوشت:\nمخارج امسال مجلس نمایندگان ایتالیا نسبت به سال 2006 میلادی 94/2 درصد\nافزایش یافته است . مجلس نمایندگان ایتالیا که متشکل از 630 نماینده و 1987 کارمند است ،\nامسال 3 میلیون 300 هزار یورو خرج غذا و بیش از 4 میلیون یورو هزینه\nاجاره های مختلف می کند. مصونیت پارلمانی و دفاتر نمایندگان 94 میلیون و 580 هزار یورو هزینه\nبر می دارد که نسبت به سال گذشته دو میلیون یورو افزایش یافته است. هزینه سفرها و مخارج اقامت در رم و یا دیگراماکن 74 میلیون و600 هزار\nیورو می باشد که همانند سال گذشته است. نمایندگان بازنشسته نیز 131 میلیون و 200 هزار یورو هزینه دارند و یک\nمیلیون و 250 هزار یورو نیز بابت هزینه سفر به آنان پرداخت شده است. کارمندان مجلس نیز مجموعا 266 میلیون و 915 هزاریورو بعلاوه167 میلیون\nو 500 هزاریورو برای بازنشستگان هزینه دارند. به این معنی که فقط کارمندان\nمجلس نمایندگان مجموعا 434 میلیون و 410 هزار یورو برای ایتالیایی ها\nهزینه دارند. همچنین 181 میلیون یورو هزینه اجاره ، تلفن ، برق ، آب ، گاز، لوازم\nالتحریر و غیره می شود. برای کنترل روند رای در سال 2007 بیش از 1 میلیون یورو هزینه می شود\nو کمیسیون های پارلمانی و مشترک مجلس نیز یک میلیون و 875 هزار یورو\nهزینه دارند. بیش از 15 میلیون یورو برای نگهداری از ساختمان های مجلس هزینه می\nشود و دو میلیون یورو نیز برای مبلمان ، حمل و نقل و لوازم اداری خرج\nشده است. همچنین10 میلیون یورو هزینه رایانه و برنامه های رایانه ای و یک میلیون\n775 هزار یورو نیز برای نگهداری از میراث هنری کتابخانه آن هزینه می شود،\nمخارج احزاب نیز 150 میلیون یورو می باشد.اروپام/315/2171\nشماره 425 ساعت 16:18 تمام\n\n\n "
} | ............................................................... e ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. hæzine. mædʒles. itɑliɑ hæzine hɑje sɑle dʒɑri mædʒlese næmɑjændeɡɑne itɑliɑ, jek miljɑrd væ pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr milijun væ divisto ʃæstonoh hezɑr joro eʔlɑm ʃod. pɑjɡɑh interneti ruznɑme " lɑrpubælikɑ " ruze pændʒʃænbe bɑdrædʒe in mætlæb neveʃt : mæxɑredʒe emsɑl mædʒlese næmɑjændeɡɑne itɑliɑ næsæbte be sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi nævædotʃɑhɑr slæʃ do dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. mædʒlese næmɑjændeɡɑne itɑliɑ ke moteʃækkel æz ʃeʃsædo si næmɑjænde væ jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæft kɑrmænd æst, emsɑl se milijun sisæd hezɑr joro xærdʒe qæzɑ væ biʃ æz tʃɑhɑr milijun joro hæzine edʒɑre hɑje moxtælef mi konæd. mæsunijæte pɑrlemɑni væ dæfɑtere næmɑjændeɡɑne nævædotʃɑhɑr milijun væ pɑnsædo hæʃtɑd hezɑr joro hæzine bær mi dɑræd ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte do milijun joro æfzɑjeʃ jɑfte æst. hæzine sæfærhɑ væ mæxɑredʒe eqɑmæt dær ræm væ jɑ diɡrɑmɑkæn hæftɑdotʃɑhɑr milijun væ ʃeʃsæd hezɑr joro mi bɑʃæd ke hæmɑnænde sɑle ɡozæʃte æst. næmɑjændeɡɑne bɑzneʃæste niz sædo siojek milijun væ divist hezɑr joro hæzine dɑrænd væ jek milijun væ divisto pændʒɑh hezɑr joro niz bɑbæte hæzine sæfær be ɑnɑn pærdɑxt ʃode æst. kɑrmændɑne mædʒles niz mædʒmuʔæn divisto ʃæstoʃeʃ milijun væ nohsædo pɑnzdæh hæzɑrijuru beælɑve sædo ʃæstohæft milijun væ pɑnsæd hæzɑrijuru bærɑje bɑzneʃæsteɡɑn hæzine dɑrænd. be in mæʔni ke fæqæt kɑrmændɑne mædʒlese næmɑjændeɡɑne mædʒmuʔæn tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr milijun væ tʃɑhɑrsædo dæh hezɑr joro bærɑje itɑliɑi hɑ hæzine dɑrænd. hæmtʃenin sædo hæʃtɑdojek milijun joro hæzine edʒɑre, telefon, bærq, ɑb, ɡɑz, lævɑzeme æltæhrir væ qejre mi ʃævæd. bærɑje kontorole rævænde ræʔj dær sɑle do hezɑro o hæft biʃ æz jek milijun joro hæzine mi ʃævæd væ komisijon hɑje pɑrlemɑni væ moʃtæræke mædʒles niz jek milijun væ hæʃtsædo hæftɑdopændʒ hezɑr joro hæzine dɑrænd. biʃ æz pɑnzdæh milijun joro bærɑje neɡæhdɑri æz sɑxtemɑn hɑje mædʒlese hæzine mi ʃævæd væ do milijun joro niz bærɑje moblemɑn, hæml væ næql væ lævɑzeme edɑri xærdʒ ʃode æst. hæmtʃenin dæh milijun joro hæzine rɑjɑne væ bærnɑme hɑje rɑjɑne ʔi væ jek milijun hæftsædo hæftɑdopændʒ hezɑr joro niz bærɑje neɡæhdɑri æz mirɑse honæri ketɑbxɑne ɑn hæzine mi ʃævæd, mæxɑredʒe æhzɑb niz sædo pændʒɑh milijun joro mi bɑʃæd. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : hidʒdæh tæmɑm |
...............................................................رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/06/86
خارجی.اقتصادی.هزینه.مجلس.ایتالیا
هزینه های سال جاری مجلس نمایندگان ایتالیا ، یک میلیارد و 574 میلیون
و 269 هزار یورو اعلام شد. پایگاه اینترنتی روزنامه"لارپوبلیکا" روز پنجشنبه بادرج این مطلب نوشت:
مخارج امسال مجلس نمایندگان ایتالیا نسبت به سال 2006 میلادی 94/2 درصد
افزایش یافته است . مجلس نمایندگان ایتالیا که متشکل از 630 نماینده و 1987 کارمند است ،
امسال 3 میلیون 300 هزار یورو خرج غذا و بیش از 4 میلیون یورو هزینه
اجاره های مختلف می کند. مصونیت پارلمانی و دفاتر نمایندگان 94 میلیون و 580 هزار یورو هزینه
بر می دارد که نسبت به سال گذشته دو میلیون یورو افزایش یافته است. هزینه سفرها و مخارج اقامت در رم و یا دیگراماکن 74 میلیون و600 هزار
یورو می باشد که همانند سال گذشته است. نمایندگان بازنشسته نیز 131 میلیون و 200 هزار یورو هزینه دارند و یک
میلیون و 250 هزار یورو نیز بابت هزینه سفر به آنان پرداخت شده است. کارمندان مجلس نیز مجموعا 266 میلیون و 915 هزاریورو بعلاوه167 میلیون
و 500 هزاریورو برای بازنشستگان هزینه دارند. به این معنی که فقط کارمندان
مجلس نمایندگان مجموعا 434 میلیون و 410 هزار یورو برای ایتالیایی ها
هزینه دارند. همچنین 181 میلیون یورو هزینه اجاره ، تلفن ، برق ، آب ، گاز، لوازم
التحریر و غیره می شود. برای کنترل روند رای در سال 2007 بیش از 1 میلیون یورو هزینه می شود
و کمیسیون های پارلمانی و مشترک مجلس نیز یک میلیون و 875 هزار یورو
هزینه دارند. بیش از 15 میلیون یورو برای نگهداری از ساختمان های مجلس هزینه می
شود و دو میلیون یورو نیز برای مبلمان ، حمل و نقل و لوازم اداری خرج
شده است. همچنین10 میلیون یورو هزینه رایانه و برنامه های رایانه ای و یک میلیون
775 هزار یورو نیز برای نگهداری از میراث هنری کتابخانه آن هزینه می شود،
مخارج احزاب نیز 150 میلیون یورو می باشد.اروپام/315/2171
شماره 425 ساعت 16:18 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ............................................................... e ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. hæzine. mædʒles. itɑliɑ hæzine hɑje sɑle dʒɑri mædʒlese næmɑjændeɡɑne itɑliɑ, jek miljɑrd væ pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr milijun væ divisto ʃæstonoh hezɑr joro eʔlɑm ʃod. pɑjɡɑh interneti ruznɑme \" lɑrpubælikɑ \" ruze pændʒʃænbe bɑdrædʒe in mætlæb neveʃt : mæxɑredʒe emsɑl mædʒlese næmɑjændeɡɑne itɑliɑ næsæbte be sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi nævædotʃɑhɑr slæʃ do dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. mædʒlese næmɑjændeɡɑne itɑliɑ ke moteʃækkel æz ʃeʃsædo si næmɑjænde væ jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæft kɑrmænd æst, emsɑl se milijun sisæd hezɑr joro xærdʒe qæzɑ væ biʃ æz tʃɑhɑr milijun joro hæzine edʒɑre hɑje moxtælef mi konæd. mæsunijæte pɑrlemɑni væ dæfɑtere næmɑjændeɡɑne nævædotʃɑhɑr milijun væ pɑnsædo hæʃtɑd hezɑr joro hæzine bær mi dɑræd ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte do milijun joro æfzɑjeʃ jɑfte æst. hæzine sæfærhɑ væ mæxɑredʒe eqɑmæt dær ræm væ jɑ diɡrɑmɑkæn hæftɑdotʃɑhɑr milijun væ ʃeʃsæd hezɑr joro mi bɑʃæd ke hæmɑnænde sɑle ɡozæʃte æst. næmɑjændeɡɑne bɑzneʃæste niz sædo siojek milijun væ divist hezɑr joro hæzine dɑrænd væ jek milijun væ divisto pændʒɑh hezɑr joro niz bɑbæte hæzine sæfær be ɑnɑn pærdɑxt ʃode æst. kɑrmændɑne mædʒles niz mædʒmuʔæn divisto ʃæstoʃeʃ milijun væ nohsædo pɑnzdæh hæzɑrijuru beælɑve sædo ʃæstohæft milijun væ pɑnsæd hæzɑrijuru bærɑje bɑzneʃæsteɡɑn hæzine dɑrænd. be in mæʔni ke fæqæt kɑrmændɑne mædʒlese næmɑjændeɡɑne mædʒmuʔæn tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr milijun væ tʃɑhɑrsædo dæh hezɑr joro bærɑje itɑliɑi hɑ hæzine dɑrænd. hæmtʃenin sædo hæʃtɑdojek milijun joro hæzine edʒɑre, telefon, bærq, ɑb, ɡɑz, lævɑzeme æltæhrir væ qejre mi ʃævæd. bærɑje kontorole rævænde ræʔj dær sɑle do hezɑro o hæft biʃ æz jek milijun joro hæzine mi ʃævæd væ komisijon hɑje pɑrlemɑni væ moʃtæræke mædʒles niz jek milijun væ hæʃtsædo hæftɑdopændʒ hezɑr joro hæzine dɑrænd. biʃ æz pɑnzdæh milijun joro bærɑje neɡæhdɑri æz sɑxtemɑn hɑje mædʒlese hæzine mi ʃævæd væ do milijun joro niz bærɑje moblemɑn, hæml væ næql væ lævɑzeme edɑri xærdʒ ʃode æst. hæmtʃenin dæh milijun joro hæzine rɑjɑne væ bærnɑme hɑje rɑjɑne ʔi væ jek milijun hæftsædo hæftɑdopændʒ hezɑr joro niz bærɑje neɡæhdɑri æz mirɑse honæri ketɑbxɑne ɑn hæzine mi ʃævæd, mæxɑredʒe æhzɑb niz sædo pændʒɑh milijun joro mi bɑʃæd. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n...............................................................رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/06/86\nخارجی.اقتصادی.هزینه.مجلس.ایتالیا\n هزینه های سال جاری مجلس نمایندگان ایتالیا ، یک میلیارد و 574 میلیون\nو 269 هزار یورو اعلام شد. پایگاه اینترنتی روزنامه\"لارپوبلیکا\" روز پنجشنبه بادرج این مطلب نوشت:\nمخارج امسال مجلس نمایندگان ایتالیا نسبت به سال 2006 میلادی 94/2 درصد\nافزایش یافته است . مجلس نمایندگان ایتالیا که متشکل از 630 نماینده و 1987 کارمند است ،\nامسال 3 میلیون 300 هزار یورو خرج غذا و بیش از 4 میلیون یورو هزینه\nاجاره های مختلف می کند. مصونیت پارلمانی و دفاتر نمایندگان 94 میلیون و 580 هزار یورو هزینه\nبر می دارد که نسبت به سال گذشته دو میلیون یورو افزایش یافته است. هزینه سفرها و مخارج اقامت در رم و یا دیگراماکن 74 میلیون و600 هزار\nیورو می باشد که همانند سال گذشته است. نمایندگان بازنشسته نیز 131 میلیون و 200 هزار یورو هزینه دارند و یک\nمیلیون و 250 هزار یورو نیز بابت هزینه سفر به آنان پرداخت شده است. کارمندان مجلس نیز مجموعا 266 میلیون و 915 هزاریورو بعلاوه167 میلیون\nو 500 هزاریورو برای بازنشستگان هزینه دارند. به این معنی که فقط کارمندان\nمجلس نمایندگان مجموعا 434 میلیون و 410 هزار یورو برای ایتالیایی ها\nهزینه دارند. همچنین 181 میلیون یورو هزینه اجاره ، تلفن ، برق ، آب ، گاز، لوازم\nالتحریر و غیره می شود. برای کنترل روند رای در سال 2007 بیش از 1 میلیون یورو هزینه می شود\nو کمیسیون های پارلمانی و مشترک مجلس نیز یک میلیون و 875 هزار یورو\nهزینه دارند. بیش از 15 میلیون یورو برای نگهداری از ساختمان های مجلس هزینه می\nشود و دو میلیون یورو نیز برای مبلمان ، حمل و نقل و لوازم اداری خرج\nشده است. همچنین10 میلیون یورو هزینه رایانه و برنامه های رایانه ای و یک میلیون\n775 هزار یورو نیز برای نگهداری از میراث هنری کتابخانه آن هزینه می شود،\nمخارج احزاب نیز 150 میلیون یورو می باشد.اروپام/315/2171\nشماره 425 ساعت 16:18 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tæfɑhomnɑme tæʔmine mɑli tærhhɑ væ poroʒehɑje mæʔdæni bɑ estefɑde æz zærfijæthɑje mɑli ʃerkæthɑje bozorɡ væ piʃrɑne zire mædʒmuʔe vezɑræte sæmt emzɑ ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt, bær æsɑse tæfɑhome nɑmee se dʒɑnebei ke miɑn, mæʔɑvnæte tærh væ bærnɑme vezɑræt væ bɑnke tæxæssosi bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn emzɑ ʃod, æz zærfijæthɑje mɑli ʃerkæthɑje mortæbet bɑ vezɑrætxɑne bærɑje tæʔmine mɑli vɑhedhɑ væ tærhhɑje olævijæt dɑr bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn estefɑde ʃævæd. hædæf æz enʔeqɑde in tæfɑhom nɑme ke bɑ hozure ælirezɑ ræzme hosejni væzire emzɑ ʃod komæk be ronæqe særmɑje ɡozɑri væ tæʔmine mɑli vɑhedhɑ væ tærhhɑje bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn væ hemɑjæt æz eʃteqɑle in bæxʃ æst. bær æsɑse in tæfɑhom nɑme tæræfejn tævɑfoq kærdænd tɑ mizɑne seporde ɡozɑri ʃerkæthɑje tɑbeʔe væ vɑbæste dær se mærhæle tɑ sæqfe si hezɑr miljɑrd riɑl væ bɑ nerxe bɑnki qɑbele mozɑkere bær mæbnɑje nerxe mosævvæbe ʃorɑje pul væ eʔtebɑr pærɑntezbæste dær næzde bɑnke mæzkur æfzɑjeʃ jɑbæd. bɑnke mæzkur dær tæfɑhome nɑme hæm dær mærhælee ævvæl hæddeæqæl be næsæbte tʃɑhɑr bærɑbære in seporde ɡozɑri væ hæddeæqæl tɑ tʃehel hezɑr miljɑrd riɑl eqdɑm be erɑʔe tæshilɑt væ eʔtebɑr be mænzure tæʔmine særmɑje dær ɡærdeʃ, særmɑje ɡozɑri væ tæʔmine mɑli tærhhɑje toseʔei vɑhedhɑje mæʔdæni væ sænʔæti konæd. bɑ tæhæqqoqe in hædæf, hæmkɑri lɑzem rɑ bærɑje æfzɑjeʃe mizɑne seporde ɡozɑri ʃerkæthɑje tɑbeʔe væ vɑbæste dær mærhælee dovvom væ sevvom hær kodɑme dæh hezɑr miljɑrd riɑl pærɑntezbæste pejɡiri væ ændʒɑm xɑhæd dɑd tɑ dær næhɑjæt, mizɑne tæshilɑt væ eʔtebɑre bɑnk dær extijɑr be mænzure særmɑje ɡozɑri væ tæʔmine mɑli tærhhɑ væ hemɑjæt æz tolid be sædo bist hezɑr miljɑrd riɑl æfzɑjeʃ jɑbæd. ʃenɑsɑi, olævijæte bændi væ eʔlɑme fehreste tærhhɑje mortæbet bɑ zændʒiree mæʔdæni væ sænɑjeʔe mæʔdæni æz tæriqe komitei moʃtæræk miɑn væ mæʔɑvnæte tærh væ bærnɑme vezɑræt ændʒɑm miʃævæd væ hæddeæqæl pændʒɑh dærsæde mænɑbeʔe mɑli foq be in bæxʃ tæxsis dɑde miʃævæd. hæmtʃenin dær bæxʃe sænʔæt, olævijæt bændi tærhhɑ bɑ mæʔɑvnæte tærh væ bærnɑme vezɑræte xɑhæd bud. færɑjænde sæbte dærxɑste moteqɑziɑne tæshilɑt æz in mænɑbeʔ, erdʒɑʔ be bɑnke ɑmel bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn væ bærræsi, tæʔjid væ pærdɑxte tæshilɑt, dær sɑmɑne hæmɑhænɡe vezɑræte pijɑde sɑzi væ æmæliɑti xɑhæd ʃod. hæmtʃenin bɑ hædæfe tæqvijæte ɡærdeʃe mɑli bɑnke tæxæssosi bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn, moqærrær ʃod ʃerkæthɑ, bæxʃi æz mænɑbeʔe ɡærdeʃe hesɑbe foruʃe mærbut be burse kɑlɑ rɑ niz æz tæriqe dærɡɑh bɑnke mæzkur ændʒɑm dæhænd. kopi ʃod",
"text": "تفاهمنامه تأمین مالی طرحها و پروژههای معدنی با استفاده از ظرفیتهای مالی شرکتهای بزرگ و پیشران زیر مجموعه وزارت صمت امضا شد.به گزارش به نقل از وزارت صنعت، معدن و تجارت، بر اساس تفاهم نامه سه جانبهای که میان ، معاونت طرح و برنامه وزارت و بانک تخصصی بخش صنعت و معدن امضا شد، از ظرفیتهای مالی شرکتهای مرتبط با وزارتخانه برای تأمین مالی واحدها و طرحهای اولویت دار بخش صنعت و معدن استفاده شود.هدف از انعقاد این تفاهم نامه که با حضور علیرضا رزم حسینی وزیر امضا شد کمک به رونق سرمایه گذاری و تأمین مالی واحدها و طرحهای بخش صنعت و معدن و حمایت از اشتغال این بخش است.بر اساس این تفاهم نامه طرفین توافق کردند تا میزان سپرده گذاری شرکتهای تابعه و وابسته در ۳ مرحله تا سقف ۳۰ هزار میلیارد ریال و با نرخ بانکی قابل مذاکره (بر مبنای نرخ مصوب شورای پول و اعتبار) در نزد بانک مذکور افزایش یابد.بانک مذکور در تفاهم نامه هم در مرحله اول حداقل به نسبت ۴ برابر این سپرده گذاری و حداقل تا ۴۰ هزار میلیارد ریال اقدام به ارائه تسهیلات و اعتبار به منظور تأمین سرمایه در گردش، سرمایه گذاری و تأمین مالی طرحهای توسعهای واحدهای معدنی و صنعتی کند.با تحقق این هدف، همکاری لازم را برای افزایش میزان سپرده گذاری شرکتهای تابعه و وابسته در مرحله دوم و سوم (هر کدام ۱۰ هزار میلیارد ریال) پیگیری و انجام خواهد داد تا در نهایت، میزان تسهیلات و اعتبار بانک در اختیار به منظور سرمایه گذاری و تأمین مالی طرحها و حمایت از تولید به ۱۲۰ هزار میلیارد ریال افزایش یابد.شناسایی، اولویت بندی و اعلام فهرست طرحهای مرتبط با زنجیره معدنی و صنایع معدنی از طریق کمیتهای مشترک میان و معاونت طرح و برنامه وزارت انجام میشود و حداقل ۵۰ درصد منابع مالی فوق به این بخش تخصیص داده میشود.همچنین در بخش صنعت، اولویت بندی طرحها با معاونت طرح و برنامه وزارت خواهد بود.فرآیند ثبت درخواست متقاضیان تسهیلات از این منابع، ارجاع به بانک عامل بخش صنعت و معدن و بررسی، تأیید و پرداخت تسهیلات، در سامانه هماهنگ وزارت پیاده سازی و عملیاتی خواهد شد.همچنین با هدف تقویت گردش مالی بانک تخصصی بخش صنعت و معدن، مقرر شد شرکتها، بخشی از منابع گردش حساب فروش مربوط به بورس کالا را نیز از طریق درگاه بانک مذکور انجام دهند.کپی شد"
} | tæfɑhomnɑme tæʔmine mɑli tærhhɑ væ poroʒehɑje mæʔdæni bɑ estefɑde æz zærfijæthɑje mɑli ʃerkæthɑje bozorɡ væ piʃrɑne zire mædʒmuʔe vezɑræte sæmt emzɑ ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt, bær æsɑse tæfɑhome nɑmee se dʒɑnebei ke miɑn, mæʔɑvnæte tærh væ bærnɑme vezɑræt væ bɑnke tæxæssosi bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn emzɑ ʃod, æz zærfijæthɑje mɑli ʃerkæthɑje mortæbet bɑ vezɑrætxɑne bærɑje tæʔmine mɑli vɑhedhɑ væ tærhhɑje olævijæt dɑr bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn estefɑde ʃævæd. hædæf æz enʔeqɑde in tæfɑhom nɑme ke bɑ hozure ælirezɑ ræzme hosejni væzire emzɑ ʃod komæk be ronæqe særmɑje ɡozɑri væ tæʔmine mɑli vɑhedhɑ væ tærhhɑje bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn væ hemɑjæt æz eʃteqɑle in bæxʃ æst. bær æsɑse in tæfɑhom nɑme tæræfejn tævɑfoq kærdænd tɑ mizɑne seporde ɡozɑri ʃerkæthɑje tɑbeʔe væ vɑbæste dær se mærhæle tɑ sæqfe si hezɑr miljɑrd riɑl væ bɑ nerxe bɑnki qɑbele mozɑkere bær mæbnɑje nerxe mosævvæbe ʃorɑje pul væ eʔtebɑr pærɑntezbæste dær næzde bɑnke mæzkur æfzɑjeʃ jɑbæd. bɑnke mæzkur dær tæfɑhome nɑme hæm dær mærhælee ævvæl hæddeæqæl be næsæbte tʃɑhɑr bærɑbære in seporde ɡozɑri væ hæddeæqæl tɑ tʃehel hezɑr miljɑrd riɑl eqdɑm be erɑʔe tæshilɑt væ eʔtebɑr be mænzure tæʔmine særmɑje dær ɡærdeʃ, særmɑje ɡozɑri væ tæʔmine mɑli tærhhɑje toseʔei vɑhedhɑje mæʔdæni væ sænʔæti konæd. bɑ tæhæqqoqe in hædæf, hæmkɑri lɑzem rɑ bærɑje æfzɑjeʃe mizɑne seporde ɡozɑri ʃerkæthɑje tɑbeʔe væ vɑbæste dær mærhælee dovvom væ sevvom hær kodɑme dæh hezɑr miljɑrd riɑl pærɑntezbæste pejɡiri væ ændʒɑm xɑhæd dɑd tɑ dær næhɑjæt, mizɑne tæshilɑt væ eʔtebɑre bɑnk dær extijɑr be mænzure særmɑje ɡozɑri væ tæʔmine mɑli tærhhɑ væ hemɑjæt æz tolid be sædo bist hezɑr miljɑrd riɑl æfzɑjeʃ jɑbæd. ʃenɑsɑi, olævijæte bændi væ eʔlɑme fehreste tærhhɑje mortæbet bɑ zændʒiree mæʔdæni væ sænɑjeʔe mæʔdæni æz tæriqe komitei moʃtæræk miɑn væ mæʔɑvnæte tærh væ bærnɑme vezɑræt ændʒɑm miʃævæd væ hæddeæqæl pændʒɑh dærsæde mænɑbeʔe mɑli foq be in bæxʃ tæxsis dɑde miʃævæd. hæmtʃenin dær bæxʃe sænʔæt, olævijæt bændi tærhhɑ bɑ mæʔɑvnæte tærh væ bærnɑme vezɑræte xɑhæd bud. færɑjænde sæbte dærxɑste moteqɑziɑne tæshilɑt æz in mænɑbeʔ, erdʒɑʔ be bɑnke ɑmel bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn væ bærræsi, tæʔjid væ pærdɑxte tæshilɑt, dær sɑmɑne hæmɑhænɡe vezɑræte pijɑde sɑzi væ æmæliɑti xɑhæd ʃod. hæmtʃenin bɑ hædæfe tæqvijæte ɡærdeʃe mɑli bɑnke tæxæssosi bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn, moqærrær ʃod ʃerkæthɑ, bæxʃi æz mænɑbeʔe ɡærdeʃe hesɑbe foruʃe mærbut be burse kɑlɑ rɑ niz æz tæriqe dærɡɑh bɑnke mæzkur ændʒɑm dæhænd. kopi ʃod | تفاهمنامه تأمین مالی طرحها و پروژههای معدنی با استفاده از ظرفیتهای مالی شرکتهای بزرگ و پیشران زیر مجموعه وزارت صمت امضا شد.به گزارش به نقل از وزارت صنعت، معدن و تجارت، بر اساس تفاهم نامه سه جانبهای که میان ، معاونت طرح و برنامه وزارت و بانک تخصصی بخش صنعت و معدن امضا شد، از ظرفیتهای مالی شرکتهای مرتبط با وزارتخانه برای تأمین مالی واحدها و طرحهای اولویت دار بخش صنعت و معدن استفاده شود.هدف از انعقاد این تفاهم نامه که با حضور علیرضا رزم حسینی وزیر امضا شد کمک به رونق سرمایه گذاری و تأمین مالی واحدها و طرحهای بخش صنعت و معدن و حمایت از اشتغال این بخش است.بر اساس این تفاهم نامه طرفین توافق کردند تا میزان سپرده گذاری شرکتهای تابعه و وابسته در ۳ مرحله تا سقف ۳۰ هزار میلیارد ریال و با نرخ بانکی قابل مذاکره (بر مبنای نرخ مصوب شورای پول و اعتبار) در نزد بانک مذکور افزایش یابد.بانک مذکور در تفاهم نامه هم در مرحله اول حداقل به نسبت ۴ برابر این سپرده گذاری و حداقل تا ۴۰ هزار میلیارد ریال اقدام به ارائه تسهیلات و اعتبار به منظور تأمین سرمایه در گردش، سرمایه گذاری و تأمین مالی طرحهای توسعهای واحدهای معدنی و صنعتی کند.با تحقق این هدف، همکاری لازم را برای افزایش میزان سپرده گذاری شرکتهای تابعه و وابسته در مرحله دوم و سوم (هر کدام ۱۰ هزار میلیارد ریال) پیگیری و انجام خواهد داد تا در نهایت، میزان تسهیلات و اعتبار بانک در اختیار به منظور سرمایه گذاری و تأمین مالی طرحها و حمایت از تولید به ۱۲۰ هزار میلیارد ریال افزایش یابد.شناسایی، اولویت بندی و اعلام فهرست طرحهای مرتبط با زنجیره معدنی و صنایع معدنی از طریق کمیتهای مشترک میان و معاونت طرح و برنامه وزارت انجام میشود و حداقل ۵۰ درصد منابع مالی فوق به این بخش تخصیص داده میشود.همچنین در بخش صنعت، اولویت بندی طرحها با معاونت طرح و برنامه وزارت خواهد بود.فرآیند ثبت درخواست متقاضیان تسهیلات از این منابع، ارجاع به بانک عامل بخش صنعت و معدن و بررسی، تأیید و پرداخت تسهیلات، در سامانه هماهنگ وزارت پیاده سازی و عملیاتی خواهد شد.همچنین با هدف تقویت گردش مالی بانک تخصصی بخش صنعت و معدن، مقرر شد شرکتها، بخشی از منابع گردش حساب فروش مربوط به بورس کالا را نیز از طریق درگاه بانک مذکور انجام دهند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: tæfɑhomnɑme tæʔmine mɑli tærhhɑ væ poroʒehɑje mæʔdæni bɑ estefɑde æz zærfijæthɑje mɑli ʃerkæthɑje bozorɡ væ piʃrɑne zire mædʒmuʔe vezɑræte sæmt emzɑ ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt, bær æsɑse tæfɑhome nɑmee se dʒɑnebei ke miɑn, mæʔɑvnæte tærh væ bærnɑme vezɑræt væ bɑnke tæxæssosi bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn emzɑ ʃod, æz zærfijæthɑje mɑli ʃerkæthɑje mortæbet bɑ vezɑrætxɑne bærɑje tæʔmine mɑli vɑhedhɑ væ tærhhɑje olævijæt dɑr bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn estefɑde ʃævæd. hædæf æz enʔeqɑde in tæfɑhom nɑme ke bɑ hozure ælirezɑ ræzme hosejni væzire emzɑ ʃod komæk be ronæqe særmɑje ɡozɑri væ tæʔmine mɑli vɑhedhɑ væ tærhhɑje bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn væ hemɑjæt æz eʃteqɑle in bæxʃ æst. bær æsɑse in tæfɑhom nɑme tæræfejn tævɑfoq kærdænd tɑ mizɑne seporde ɡozɑri ʃerkæthɑje tɑbeʔe væ vɑbæste dær se mærhæle tɑ sæqfe si hezɑr miljɑrd riɑl væ bɑ nerxe bɑnki qɑbele mozɑkere bær mæbnɑje nerxe mosævvæbe ʃorɑje pul væ eʔtebɑr pærɑntezbæste dær næzde bɑnke mæzkur æfzɑjeʃ jɑbæd. bɑnke mæzkur dær tæfɑhome nɑme hæm dær mærhælee ævvæl hæddeæqæl be næsæbte tʃɑhɑr bærɑbære in seporde ɡozɑri væ hæddeæqæl tɑ tʃehel hezɑr miljɑrd riɑl eqdɑm be erɑʔe tæshilɑt væ eʔtebɑr be mænzure tæʔmine særmɑje dær ɡærdeʃ, særmɑje ɡozɑri væ tæʔmine mɑli tærhhɑje toseʔei vɑhedhɑje mæʔdæni væ sænʔæti konæd. bɑ tæhæqqoqe in hædæf, hæmkɑri lɑzem rɑ bærɑje æfzɑjeʃe mizɑne seporde ɡozɑri ʃerkæthɑje tɑbeʔe væ vɑbæste dær mærhælee dovvom væ sevvom hær kodɑme dæh hezɑr miljɑrd riɑl pærɑntezbæste pejɡiri væ ændʒɑm xɑhæd dɑd tɑ dær næhɑjæt, mizɑne tæshilɑt væ eʔtebɑre bɑnk dær extijɑr be mænzure særmɑje ɡozɑri væ tæʔmine mɑli tærhhɑ væ hemɑjæt æz tolid be sædo bist hezɑr miljɑrd riɑl æfzɑjeʃ jɑbæd. ʃenɑsɑi, olævijæte bændi væ eʔlɑme fehreste tærhhɑje mortæbet bɑ zændʒiree mæʔdæni væ sænɑjeʔe mæʔdæni æz tæriqe komitei moʃtæræk miɑn væ mæʔɑvnæte tærh væ bærnɑme vezɑræt ændʒɑm miʃævæd væ hæddeæqæl pændʒɑh dærsæde mænɑbeʔe mɑli foq be in bæxʃ tæxsis dɑde miʃævæd. hæmtʃenin dær bæxʃe sænʔæt, olævijæt bændi tærhhɑ bɑ mæʔɑvnæte tærh væ bærnɑme vezɑræte xɑhæd bud. færɑjænde sæbte dærxɑste moteqɑziɑne tæshilɑt æz in mænɑbeʔ, erdʒɑʔ be bɑnke ɑmel bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn væ bærræsi, tæʔjid væ pærdɑxte tæshilɑt, dær sɑmɑne hæmɑhænɡe vezɑræte pijɑde sɑzi væ æmæliɑti xɑhæd ʃod. hæmtʃenin bɑ hædæfe tæqvijæte ɡærdeʃe mɑli bɑnke tæxæssosi bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn, moqærrær ʃod ʃerkæthɑ, bæxʃi æz mænɑbeʔe ɡærdeʃe hesɑbe foruʃe mærbut be burse kɑlɑ rɑ niz æz tæriqe dærɡɑh bɑnke mæzkur ændʒɑm dæhænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "تفاهمنامه تأمین مالی طرحها و پروژههای معدنی با استفاده از ظرفیتهای مالی شرکتهای بزرگ و پیشران زیر مجموعه وزارت صمت امضا شد.به گزارش به نقل از وزارت صنعت، معدن و تجارت، بر اساس تفاهم نامه سه جانبهای که میان ، معاونت طرح و برنامه وزارت و بانک تخصصی بخش صنعت و معدن امضا شد، از ظرفیتهای مالی شرکتهای مرتبط با وزارتخانه برای تأمین مالی واحدها و طرحهای اولویت دار بخش صنعت و معدن استفاده شود.هدف از انعقاد این تفاهم نامه که با حضور علیرضا رزم حسینی وزیر امضا شد کمک به رونق سرمایه گذاری و تأمین مالی واحدها و طرحهای بخش صنعت و معدن و حمایت از اشتغال این بخش است.بر اساس این تفاهم نامه طرفین توافق کردند تا میزان سپرده گذاری شرکتهای تابعه و وابسته در ۳ مرحله تا سقف ۳۰ هزار میلیارد ریال و با نرخ بانکی قابل مذاکره (بر مبنای نرخ مصوب شورای پول و اعتبار) در نزد بانک مذکور افزایش یابد.بانک مذکور در تفاهم نامه هم در مرحله اول حداقل به نسبت ۴ برابر این سپرده گذاری و حداقل تا ۴۰ هزار میلیارد ریال اقدام به ارائه تسهیلات و اعتبار به منظور تأمین سرمایه در گردش، سرمایه گذاری و تأمین مالی طرحهای توسعهای واحدهای معدنی و صنعتی کند.با تحقق این هدف، همکاری لازم را برای افزایش میزان سپرده گذاری شرکتهای تابعه و وابسته در مرحله دوم و سوم (هر کدام ۱۰ هزار میلیارد ریال) پیگیری و انجام خواهد داد تا در نهایت، میزان تسهیلات و اعتبار بانک در اختیار به منظور سرمایه گذاری و تأمین مالی طرحها و حمایت از تولید به ۱۲۰ هزار میلیارد ریال افزایش یابد.شناسایی، اولویت بندی و اعلام فهرست طرحهای مرتبط با زنجیره معدنی و صنایع معدنی از طریق کمیتهای مشترک میان و معاونت طرح و برنامه وزارت انجام میشود و حداقل ۵۰ درصد منابع مالی فوق به این بخش تخصیص داده میشود.همچنین در بخش صنعت، اولویت بندی طرحها با معاونت طرح و برنامه وزارت خواهد بود.فرآیند ثبت درخواست متقاضیان تسهیلات از این منابع، ارجاع به بانک عامل بخش صنعت و معدن و بررسی، تأیید و پرداخت تسهیلات، در سامانه هماهنگ وزارت پیاده سازی و عملیاتی خواهد شد.همچنین با هدف تقویت گردش مالی بانک تخصصی بخش صنعت و معدن، مقرر شد شرکتها، بخشی از منابع گردش حساب فروش مربوط به بورس کالا را نیز از طریق درگاه بانک مذکور انجام دهند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, metroje hæʃtɡærd bɑ hozure ræise dʒomhur, væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi, færmɑndeh qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑe be bæhrebærdɑri resid. xætte metroje hæʃtɡærde bistoʃeʃ kilumetr tul dɑræd ke zærfijæte dʒɑbe dʒɑi divisto pændʒɑh hezɑr mosɑfer dær ruz rɑ dɑræd ke bɑ eftetɑhe in xæt, emkɑne hæmle vænæqæle særiʔtær, imentær væ ærzɑntær bærɑje ʃæhrvændɑne hæʃtɡærd, kærædʒ væ tehrɑne bærqærɑr ʃode væ dʒæzzɑbijæte sokunæt dær in mæntæqe æfzɑjeʃ mijɑbæd. in tærh æz sɑle jek hezɑro sisædo nævæd ɑqɑz ʃod væ ehdɑse ɑn hæʃt sɑl be tul ændʒɑmid. æɡærtʃe kɑre besijɑr pitʃide, hæzinebær væ zæmɑnbær æst væ be testhɑje moxtælefi nijɑz dɑræd, æmmɑ dære jeksɑle æxir bɑ hemɑjæthɑi ke mædʒmuʔe dolæt væ væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dɑʃte æst, færɑjænde kɑr sorʔæt ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، متروی هشتگرد با حضور رئیس جمهور، وزیر راه و شهرسازی، فرمانده قرارگاه سازندگی خاتمالانبیاء به بهرهبرداری رسید.خط متروی هشتگرد 26 کیلومتر طول دارد که ظرفیت جابه جایی 250 هزار مسافر در روز را دارد که با افتتاح این خط، امکان حمل ونقل سریعتر، ایمنتر و ارزانتر برای شهروندان هشتگرد، کرج و تهران برقرار شده و جذابیت سکونت در این منطقه افزایش مییابد.این طرح از سال 1390 آغاز شد و احداث آن هشت سال به طول انجامید. اگرچه کار بسیار پیچیده، هزینهبر و زمانبر است و به تستهای مختلفی نیاز دارد، اما در یکسال اخیر با حمایتهایی که مجموعه دولت و وزیر راه و شهرسازی داشته است، فرآیند کار سرعت گرفت.انتهای پیام/ش"
} | be ɡozɑreʃ æz, metroje hæʃtɡærd bɑ hozure ræise dʒomhur, væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi, færmɑndeh qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑe be bæhrebærdɑri resid. xætte metroje hæʃtɡærde bistoʃeʃ kilumetr tul dɑræd ke zærfijæte dʒɑbe dʒɑi divisto pændʒɑh hezɑr mosɑfer dær ruz rɑ dɑræd ke bɑ eftetɑhe in xæt, emkɑne hæmle vænæqæle særiʔtær, imentær væ ærzɑntær bærɑje ʃæhrvændɑne hæʃtɡærd, kærædʒ væ tehrɑne bærqærɑr ʃode væ dʒæzzɑbijæte sokunæt dær in mæntæqe æfzɑjeʃ mijɑbæd. in tærh æz sɑle jek hezɑro sisædo nævæd ɑqɑz ʃod væ ehdɑse ɑn hæʃt sɑl be tul ændʒɑmid. æɡærtʃe kɑre besijɑr pitʃide, hæzinebær væ zæmɑnbær æst væ be testhɑje moxtælefi nijɑz dɑræd, æmmɑ dære jeksɑle æxir bɑ hemɑjæthɑi ke mædʒmuʔe dolæt væ væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dɑʃte æst, færɑjænde kɑr sorʔæt ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin | به گزارش از ، متروی هشتگرد با حضور رئیس جمهور، وزیر راه و شهرسازی، فرمانده قرارگاه سازندگی خاتمالانبیاء به بهرهبرداری رسید.خط متروی هشتگرد 26 کیلومتر طول دارد که ظرفیت جابه جایی 250 هزار مسافر در روز را دارد که با افتتاح این خط، امکان حمل ونقل سریعتر، ایمنتر و ارزانتر برای شهروندان هشتگرد، کرج و تهران برقرار شده و جذابیت سکونت در این منطقه افزایش مییابد.این طرح از سال 1390 آغاز شد و احداث آن هشت سال به طول انجامید. اگرچه کار بسیار پیچیده، هزینهبر و زمانبر است و به تستهای مختلفی نیاز دارد، اما در یکسال اخیر با حمایتهایی که مجموعه دولت و وزیر راه و شهرسازی داشته است، فرآیند کار سرعت گرفت.انتهای پیام/ش | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, metroje hæʃtɡærd bɑ hozure ræise dʒomhur, væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi, færmɑndeh qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑe be bæhrebærdɑri resid. xætte metroje hæʃtɡærde bistoʃeʃ kilumetr tul dɑræd ke zærfijæte dʒɑbe dʒɑi divisto pændʒɑh hezɑr mosɑfer dær ruz rɑ dɑræd ke bɑ eftetɑhe in xæt, emkɑne hæmle vænæqæle særiʔtær, imentær væ ærzɑntær bærɑje ʃæhrvændɑne hæʃtɡærd, kærædʒ væ tehrɑne bærqærɑr ʃode væ dʒæzzɑbijæte sokunæt dær in mæntæqe æfzɑjeʃ mijɑbæd. in tærh æz sɑle jek hezɑro sisædo nævæd ɑqɑz ʃod væ ehdɑse ɑn hæʃt sɑl be tul ændʒɑmid. æɡærtʃe kɑre besijɑr pitʃide, hæzinebær væ zæmɑnbær æst væ be testhɑje moxtælefi nijɑz dɑræd, æmmɑ dære jeksɑle æxir bɑ hemɑjæthɑi ke mædʒmuʔe dolæt væ væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dɑʃte æst, færɑjænde kɑr sorʔæt ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، متروی هشتگرد با حضور رئیس جمهور، وزیر راه و شهرسازی، فرمانده قرارگاه سازندگی خاتمالانبیاء به بهرهبرداری رسید.خط متروی هشتگرد 26 کیلومتر طول دارد که ظرفیت جابه جایی 250 هزار مسافر در روز را دارد که با افتتاح این خط، امکان حمل ونقل سریعتر، ایمنتر و ارزانتر برای شهروندان هشتگرد، کرج و تهران برقرار شده و جذابیت سکونت در این منطقه افزایش مییابد.این طرح از سال 1390 آغاز شد و احداث آن هشت سال به طول انجامید. اگرچه کار بسیار پیچیده، هزینهبر و زمانبر است و به تستهای مختلفی نیاز دارد، اما در یکسال اخیر با حمایتهایی که مجموعه دولت و وزیر راه و شهرسازی داشته است، فرآیند کار سرعت گرفت.انتهای پیام/ش",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mædʒmuʔe foruʃ « kolɑhe qermezi væ bætʃtʃenæne » dær tehrɑn be do miljɑrd væ hæftsædo pændʒɑh milijun tumɑn resid. ælie særtipi modir ɑmele filmirɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : mædʒmuʔe foruʃe ʃæhrestɑnhɑje film niz be jek miljɑrd væ hæftsædo bist milijun tumɑn reside æst. veje foruʃe pændʒʃænbe si ʃæhrivær mɑh, « kolɑhe qermezi væ bætʃtʃenæne » rɑ dær tehrɑne ʃæstohæft milijun tumɑn eʔlɑme kærd. særtipi bɑ eʃɑre be do film « zeddee ɡolule » væ « bixodɑhɑfezi » ɡoft : foruʃ « zeddee ɡolule » dær tehrɑn be pɑnsædo dæh milijun tumɑn væ dær ʃæhrestɑnhɑ be sædo si milijun tumɑn reside æst væ ʃæbe ɡozæʃte ine film dær tehrɑne pɑnzdæh milijun tumɑn foruʃ dɑʃte æst. vej edɑme dɑd : « bixodɑhɑfezi » dær tehrɑn tɑkonune divisto nævædopændʒ milijun tumɑn foruxte væ dær ʃæhrestɑnhɑ be sædo hivdæh milijun tumɑn reside æst væ ʃæbe ɡozæʃte nize hæft væ nim milijun tumɑn foruʃ dɑʃte æst. særtipi ke be hæmrɑh irædʒ tæhmɑsb væ hæmide dʒæbli dær mæʃhæd be sære mibæræd, be isnɑ ɡoft : sɑʔæte dæh emruz dʒomʔe dær sɑlone jeke sinæmɑ « hovejze » hozure pejdɑ kærdim væ film « kolɑhe qermezi væ bætʃtʃenæne » rɑ dær kenɑre mærdom didim ke pæxʃe didʒitɑle film væ kejfijæte foqolɑddeie ke in sɑlon dɑræd besijɑr qɑbele tævædʒdʒoh æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمجموع فروش «كلاه قرمزي و بچهننه» در تهران به دو ميليارد و 750 ميليون تومان رسيد.\n\n\n\nعلي سرتيپي مدير عامل فيلميران در گفتوگو با خبرنگار سينمايي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، گفت: مجموع فروش شهرستانهاي فيلم نيز به يك ميليارد و 720 ميليون تومان رسيده است.\n\n\n\nوي فروش پنجشنبه 30 شهريور ماه،«كلاه قرمزي و بچهننه» را در تهران 67 ميليون تومان اعلام كرد.\n\n\n\nسرتيپي با اشاره به دو فيلم «ضد گلوله» و «بيخداحافظي» گفت: فروش «ضد گلوله» در تهران به 510 ميليون تومان و در شهرستانها به 130 ميليون تومان رسيده است و شب گذشته اين فيلم در تهران 15 ميليون تومان فروش داشته است.\n\n\n\nوي ادامه داد: «بيخداحافظي» در تهران تاكنون 295 ميليون تومان فروخته و در شهرستانها به 117 ميليون تومان رسيده است و شب گذشته نيز هفت و نيم ميليون تومان فروش داشته است.\n\n\n\nسرتيپي كه به همراه ايرج طهماسب و حميد جبلي در مشهد به سر ميبرد، به ايسنا گفت: ساعت 10 امروز جمعه در سالن يك سينما «هويزه» حضور پيدا كرديم و فيلم «كلاه قرمزي و بچهننه» را در كنار مردم ديديم كه پخش ديجيتال فيلم و كيفيت فوقالعادهاي كه اين سالن دارد بسيار قابل توجه است.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n"
} | mædʒmuʔe foruʃ « kolɑhe qermezi væ bætʃtʃenæne » dær tehrɑn be do miljɑrd væ hæftsædo pændʒɑh milijun tumɑn resid. ælie særtipi modir ɑmele filmirɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : mædʒmuʔe foruʃe ʃæhrestɑnhɑje film niz be jek miljɑrd væ hæftsædo bist milijun tumɑn reside æst. veje foruʃe pændʒʃænbe si ʃæhrivær mɑh, « kolɑhe qermezi væ bætʃtʃenæne » rɑ dær tehrɑne ʃæstohæft milijun tumɑn eʔlɑme kærd. særtipi bɑ eʃɑre be do film « zeddee ɡolule » væ « bixodɑhɑfezi » ɡoft : foruʃ « zeddee ɡolule » dær tehrɑn be pɑnsædo dæh milijun tumɑn væ dær ʃæhrestɑnhɑ be sædo si milijun tumɑn reside æst væ ʃæbe ɡozæʃte ine film dær tehrɑne pɑnzdæh milijun tumɑn foruʃ dɑʃte æst. vej edɑme dɑd : « bixodɑhɑfezi » dær tehrɑn tɑkonune divisto nævædopændʒ milijun tumɑn foruxte væ dær ʃæhrestɑnhɑ be sædo hivdæh milijun tumɑn reside æst væ ʃæbe ɡozæʃte nize hæft væ nim milijun tumɑn foruʃ dɑʃte æst. særtipi ke be hæmrɑh irædʒ tæhmɑsb væ hæmide dʒæbli dær mæʃhæd be sære mibæræd, be isnɑ ɡoft : sɑʔæte dæh emruz dʒomʔe dær sɑlone jeke sinæmɑ « hovejze » hozure pejdɑ kærdim væ film « kolɑhe qermezi væ bætʃtʃenæne » rɑ dær kenɑre mærdom didim ke pæxʃe didʒitɑle film væ kejfijæte foqolɑddeie ke in sɑlon dɑræd besijɑr qɑbele tævædʒdʒoh æst. entehɑjee pæjɑm |
مجموع فروش «كلاه قرمزي و بچهننه» در تهران به دو ميليارد و 750 ميليون تومان رسيد.
علي سرتيپي مدير عامل فيلميران در گفتوگو با خبرنگار سينمايي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، گفت: مجموع فروش شهرستانهاي فيلم نيز به يك ميليارد و 720 ميليون تومان رسيده است.
وي فروش پنجشنبه 30 شهريور ماه،«كلاه قرمزي و بچهننه» را در تهران 67 ميليون تومان اعلام كرد.
سرتيپي با اشاره به دو فيلم «ضد گلوله» و «بيخداحافظي» گفت: فروش «ضد گلوله» در تهران به 510 ميليون تومان و در شهرستانها به 130 ميليون تومان رسيده است و شب گذشته اين فيلم در تهران 15 ميليون تومان فروش داشته است.
وي ادامه داد: «بيخداحافظي» در تهران تاكنون 295 ميليون تومان فروخته و در شهرستانها به 117 ميليون تومان رسيده است و شب گذشته نيز هفت و نيم ميليون تومان فروش داشته است.
سرتيپي كه به همراه ايرج طهماسب و حميد جبلي در مشهد به سر ميبرد، به ايسنا گفت: ساعت 10 امروز جمعه در سالن يك سينما «هويزه» حضور پيدا كرديم و فيلم «كلاه قرمزي و بچهننه» را در كنار مردم ديديم كه پخش ديجيتال فيلم و كيفيت فوقالعادهاي كه اين سالن دارد بسيار قابل توجه است.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mædʒmuʔe foruʃ « kolɑhe qermezi væ bætʃtʃenæne » dær tehrɑn be do miljɑrd væ hæftsædo pændʒɑh milijun tumɑn resid. ælie særtipi modir ɑmele filmirɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : mædʒmuʔe foruʃe ʃæhrestɑnhɑje film niz be jek miljɑrd væ hæftsædo bist milijun tumɑn reside æst. veje foruʃe pændʒʃænbe si ʃæhrivær mɑh, « kolɑhe qermezi væ bætʃtʃenæne » rɑ dær tehrɑne ʃæstohæft milijun tumɑn eʔlɑme kærd. særtipi bɑ eʃɑre be do film « zeddee ɡolule » væ « bixodɑhɑfezi » ɡoft : foruʃ « zeddee ɡolule » dær tehrɑn be pɑnsædo dæh milijun tumɑn væ dær ʃæhrestɑnhɑ be sædo si milijun tumɑn reside æst væ ʃæbe ɡozæʃte ine film dær tehrɑne pɑnzdæh milijun tumɑn foruʃ dɑʃte æst. vej edɑme dɑd : « bixodɑhɑfezi » dær tehrɑn tɑkonune divisto nævædopændʒ milijun tumɑn foruxte væ dær ʃæhrestɑnhɑ be sædo hivdæh milijun tumɑn reside æst væ ʃæbe ɡozæʃte nize hæft væ nim milijun tumɑn foruʃ dɑʃte æst. særtipi ke be hæmrɑh irædʒ tæhmɑsb væ hæmide dʒæbli dær mæʃhæd be sære mibæræd, be isnɑ ɡoft : sɑʔæte dæh emruz dʒomʔe dær sɑlone jeke sinæmɑ « hovejze » hozure pejdɑ kærdim væ film « kolɑhe qermezi væ bætʃtʃenæne » rɑ dær kenɑre mærdom didim ke pæxʃe didʒitɑle film væ kejfijæte foqolɑddeie ke in sɑlon dɑræd besijɑr qɑbele tævædʒdʒoh æst. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمجموع فروش «كلاه قرمزي و بچهننه» در تهران به دو ميليارد و 750 ميليون تومان رسيد.\n\n\n\nعلي سرتيپي مدير عامل فيلميران در گفتوگو با خبرنگار سينمايي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، گفت: مجموع فروش شهرستانهاي فيلم نيز به يك ميليارد و 720 ميليون تومان رسيده است.\n\n\n\nوي فروش پنجشنبه 30 شهريور ماه،«كلاه قرمزي و بچهننه» را در تهران 67 ميليون تومان اعلام كرد.\n\n\n\nسرتيپي با اشاره به دو فيلم «ضد گلوله» و «بيخداحافظي» گفت: فروش «ضد گلوله» در تهران به 510 ميليون تومان و در شهرستانها به 130 ميليون تومان رسيده است و شب گذشته اين فيلم در تهران 15 ميليون تومان فروش داشته است.\n\n\n\nوي ادامه داد: «بيخداحافظي» در تهران تاكنون 295 ميليون تومان فروخته و در شهرستانها به 117 ميليون تومان رسيده است و شب گذشته نيز هفت و نيم ميليون تومان فروش داشته است.\n\n\n\nسرتيپي كه به همراه ايرج طهماسب و حميد جبلي در مشهد به سر ميبرد، به ايسنا گفت: ساعت 10 امروز جمعه در سالن يك سينما «هويزه» حضور پيدا كرديم و فيلم «كلاه قرمزي و بچهننه» را در كنار مردم ديديم كه پخش ديجيتال فيلم و كيفيت فوقالعادهاي كه اين سالن دارد بسيار قابل توجه است.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre entezɑmi bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ særdɑr hosejn æʃtæri sobhe emruz dær hɑʃije edʒrɑje ræzmɑjeʃe eqtedɑre noruzi færmɑndehi entezɑmi tehrɑne bozorɡ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke niruje entezɑmi xod rɑ movæzzæf be edʒrɑje dæsturolæmælhɑje setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ midɑnæd, ezhɑr kærd : dær hæmin rɑstɑ dʒælæsɑte moteʔæddedi bɑ mæsʔulɑne mohtæræm dɑʃtim væ hæmkɑrɑne bænde bærɑje edʒrɑje mosævvæbɑte setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ kɑmelæn ɑmɑde hæstænd. ræise polise keʃvær æfzud : bær æsɑse eblɑq suræt ɡerefte, dær ʃæhrhɑi ke mæmnuʔijæt væ mæhdudijæte tæræddod vodʒud dɑræd, hæmkɑrɑne bænde motexællefɑn rɑ æʔmɑle qɑnun xɑhænd kærd. vej zemne tosije be hæmvætænɑn bærɑje sæfær be ʃæhrhɑje dɑri mæhdudijæt væ mæmnuʔijæte sæfær, ɡoft : ostɑndɑrɑne mohtæræm dær hær ostɑn æɡær morede xɑssi rɑ zæruri dɑnestænd, bɑ hæmɑhænɡi vezɑræte keʃvær væ setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ mitævɑnænd mæhdudijæthɑje xod rɑ erteqɑ dæhænd væ mɑ niz dær xedmæte ɑnhɑ hæstim. in mæqɑme ærʃæde entezɑmi dærbɑre olævijæte eqdɑmɑte niruje entezɑmi dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd niz ɡoft : bær æsɑse nijɑzmændi ke emruz dær dʒɑmeʔe hes mikonim, hæmtʃenɑn dær kenɑr kɑdre dærmɑn xɑhim mɑnæd væ dæstværɑlʔælmhɑje setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ rɑ edʒrɑ xɑhim kærd hæmtʃenin mɑnænde sɑle nævædonoh, dær bæhse enzebɑtbæxʃi dær dʒɑmeʔe, erteqɑe æmnijæt, æfzɑjeʃe tævɑnemɑn dær mærzhɑ, rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ polishɑje tæxæssosi, bærnɑmerizi xɑhim kærd. æʃtæri edɑme dɑd : dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd, æz fænnɑværihɑje ruz væ tædʒhizɑte modʒud bærɑje edʒrɑje mæmurijæthɑje polis estefɑde xɑhim kærd hæmtʃenin dær bæhse huʃmændsɑzi polis tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd ʔomidvɑrim be mærhæle xubi beresɑnim væ piʃbini mikonim bærnɑmehɑje mæddenæzær rɑ tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd edʒrɑ konim. færmɑndeh niruje entezɑmi dærbɑre bærxord bɑ sɑjthɑje ʃærtbændi væ qomɑr væ esterdɑde modʒremɑne motævɑri ʃode be keʃvær niz bæjɑn kærd : dær in rɑbete dær sɑle nævædonoh eqdɑmɑte xubi suræt ɡereft væ bɑ hæmkɑri xubi polise bejnolmelæle mɑ bɑ polise bejnolmelæle diɡær keʃværhɑ, besjɑri æz modʒremɑne motævɑri ʃode be keʃvær esterdɑde pejdɑ kærdænd væ hætmæn in rævænd edɑme xɑhæd dɑʃt hæmtʃenin dær sɑle nævædonoh, bɑ obɑʃ væ æfrɑdi ke bɑʔese binæzmi dær keʃvær miʃævænd væ be hoquq mærdom tædʒɑvoz mikonænd, bærxord kærdim. vej dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ bærɑje telefonhɑje hæmrɑh serqæti ke be sɑjere keʃværhɑ qɑtʃɑq miʃævæd, eqdɑmɑti tævæssote polis suræt ɡerefte niz ɡoft : hæmkɑri bejne polis væ vezɑræte ertebɑtɑt suræt ɡerefte, ʔomidvɑrim moʔæsser bɑʃæd ælbætte nætɑjedʒe ɑn rɑ dær ɑjænde eʔlɑm mikonim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار انتظامی باشگاه خبرنگاران پویا؛ سردار حسین اشتری صبح امروز در حاشیه اجرای رزمایش اقتدار نوروزی فرماندهی انتظامی تهران بزرگ در جمع خبرنگاران با بیان اینکه نیروی انتظامی خود را موظف به اجرای دستورالعملهای ستاد ملی مقابله با کرونا میداند، اظهار کرد: در همین راستا جلسات متعددی با مسئولان محترم داشتیم و همکاران بنده برای اجرای مصوبات ستاد ملی مقابله با کرونا کاملاً آماده هستند.رئیس پلیس کشور افزود: بر اساس ابلاغ صورت گرفته، در شهرهایی که ممنوعیت و محدودیت تردد وجود دارد، همکاران بنده متخلفان را اعمال قانون خواهند کرد.وی ضمن توصیه به هموطنان برای سفر به شهرهای داری محدودیت و ممنوعیت سفر، گفت: استانداران محترم در هر استان اگر مورد خاصی را ضروری دانستند، با هماهنگی وزارت کشور و ستاد ملی مقابله با کرونا میتوانند محدودیتهای خود را ارتقاء دهند و ما نیز در خدمت آنها هستیم.این مقام ارشد انتظامی درباره اولویت اقدامات نیروی انتظامی در سال 1400 نیز گفت: بر اساس نیازمندی که امروز در جامعه حس میکنیم، همچنان در کنار کادر درمان خواهیم ماند و دستورالعلمهای ستاد ملی مقابله با کرونا را اجرا خواهیم کرد همچنین مانند سال 99، در بحث انضباطبخشی در جامعه، ارتقاء امنیت، افزایش توانمان در مرزها، راهنمایی و رانندگی و پلیسهای تخصصی، برنامهریزی خواهیم کرد.اشتری ادامه داد: در سال 1400، از فناوریهای روز و تجهیزات موجود برای اجرای ماموریتهای پلیس استفاده خواهیم کرد همچنین در بحث هوشمندسازی پلیس تا پایان سال 1400 امیدواریم به مرحله خوبی برسانیم و پیشبینی میکنیم برنامههای مدنظر را تا پایان سال 1400 اجرا کنیم.فرمانده نیروی انتظامی درباره برخورد با سایتهای شرطبندی و قمار و استرداد مجرمان متواری شده به کشور نیز بیان کرد: در این رابطه در سال 99 اقدامات خوبی صورت گرفت و با همکاری خوبی پلیس بینالملل ما با پلیس بینالملل دیگر کشورها، بسیاری از مجرمان متواری شده به کشور استرداد پیدا کردند و حتماً این روند ادامه خواهد داشت همچنین در سال 99، با اوباش و افرادی که باعث بینظمی در کشور میشوند و به حقوق مردم تجاوز میکنند، برخورد کردیم.وی در پاسخ به این سوال که آیا برای تلفنهای همراه سرقتی که به سایر کشورها قاچاق میشود، اقداماتی توسط پلیس صورت گرفته نیز گفت: همکاری بین پلیس و وزارت ارتباطات صورت گرفته، امیدواریم موثر باشد البته نتایج آن را در آینده اعلام میکنیم.انتهای پیام/ "
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre entezɑmi bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ særdɑr hosejn æʃtæri sobhe emruz dær hɑʃije edʒrɑje ræzmɑjeʃe eqtedɑre noruzi færmɑndehi entezɑmi tehrɑne bozorɡ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke niruje entezɑmi xod rɑ movæzzæf be edʒrɑje dæsturolæmælhɑje setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ midɑnæd, ezhɑr kærd : dær hæmin rɑstɑ dʒælæsɑte moteʔæddedi bɑ mæsʔulɑne mohtæræm dɑʃtim væ hæmkɑrɑne bænde bærɑje edʒrɑje mosævvæbɑte setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ kɑmelæn ɑmɑde hæstænd. ræise polise keʃvær æfzud : bær æsɑse eblɑq suræt ɡerefte, dær ʃæhrhɑi ke mæmnuʔijæt væ mæhdudijæte tæræddod vodʒud dɑræd, hæmkɑrɑne bænde motexællefɑn rɑ æʔmɑle qɑnun xɑhænd kærd. vej zemne tosije be hæmvætænɑn bærɑje sæfær be ʃæhrhɑje dɑri mæhdudijæt væ mæmnuʔijæte sæfær, ɡoft : ostɑndɑrɑne mohtæræm dær hær ostɑn æɡær morede xɑssi rɑ zæruri dɑnestænd, bɑ hæmɑhænɡi vezɑræte keʃvær væ setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ mitævɑnænd mæhdudijæthɑje xod rɑ erteqɑ dæhænd væ mɑ niz dær xedmæte ɑnhɑ hæstim. in mæqɑme ærʃæde entezɑmi dærbɑre olævijæte eqdɑmɑte niruje entezɑmi dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd niz ɡoft : bær æsɑse nijɑzmændi ke emruz dær dʒɑmeʔe hes mikonim, hæmtʃenɑn dær kenɑr kɑdre dærmɑn xɑhim mɑnæd væ dæstværɑlʔælmhɑje setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ rɑ edʒrɑ xɑhim kærd hæmtʃenin mɑnænde sɑle nævædonoh, dær bæhse enzebɑtbæxʃi dær dʒɑmeʔe, erteqɑe æmnijæt, æfzɑjeʃe tævɑnemɑn dær mærzhɑ, rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ polishɑje tæxæssosi, bærnɑmerizi xɑhim kærd. æʃtæri edɑme dɑd : dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd, æz fænnɑværihɑje ruz væ tædʒhizɑte modʒud bærɑje edʒrɑje mæmurijæthɑje polis estefɑde xɑhim kærd hæmtʃenin dær bæhse huʃmændsɑzi polis tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd ʔomidvɑrim be mærhæle xubi beresɑnim væ piʃbini mikonim bærnɑmehɑje mæddenæzær rɑ tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd edʒrɑ konim. færmɑndeh niruje entezɑmi dærbɑre bærxord bɑ sɑjthɑje ʃærtbændi væ qomɑr væ esterdɑde modʒremɑne motævɑri ʃode be keʃvær niz bæjɑn kærd : dær in rɑbete dær sɑle nævædonoh eqdɑmɑte xubi suræt ɡereft væ bɑ hæmkɑri xubi polise bejnolmelæle mɑ bɑ polise bejnolmelæle diɡær keʃværhɑ, besjɑri æz modʒremɑne motævɑri ʃode be keʃvær esterdɑde pejdɑ kærdænd væ hætmæn in rævænd edɑme xɑhæd dɑʃt hæmtʃenin dær sɑle nævædonoh, bɑ obɑʃ væ æfrɑdi ke bɑʔese binæzmi dær keʃvær miʃævænd væ be hoquq mærdom tædʒɑvoz mikonænd, bærxord kærdim. vej dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ bærɑje telefonhɑje hæmrɑh serqæti ke be sɑjere keʃværhɑ qɑtʃɑq miʃævæd, eqdɑmɑti tævæssote polis suræt ɡerefte niz ɡoft : hæmkɑri bejne polis væ vezɑræte ertebɑtɑt suræt ɡerefte, ʔomidvɑrim moʔæsser bɑʃæd ælbætte nætɑjedʒe ɑn rɑ dær ɑjænde eʔlɑm mikonim. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار انتظامی باشگاه خبرنگاران پویا؛ سردار حسین اشتری صبح امروز در حاشیه اجرای رزمایش اقتدار نوروزی فرماندهی انتظامی تهران بزرگ در جمع خبرنگاران با بیان اینکه نیروی انتظامی خود را موظف به اجرای دستورالعملهای ستاد ملی مقابله با کرونا میداند، اظهار کرد: در همین راستا جلسات متعددی با مسئولان محترم داشتیم و همکاران بنده برای اجرای مصوبات ستاد ملی مقابله با کرونا کاملاً آماده هستند.رئیس پلیس کشور افزود: بر اساس ابلاغ صورت گرفته، در شهرهایی که ممنوعیت و محدودیت تردد وجود دارد، همکاران بنده متخلفان را اعمال قانون خواهند کرد.وی ضمن توصیه به هموطنان برای سفر به شهرهای داری محدودیت و ممنوعیت سفر، گفت: استانداران محترم در هر استان اگر مورد خاصی را ضروری دانستند، با هماهنگی وزارت کشور و ستاد ملی مقابله با کرونا میتوانند محدودیتهای خود را ارتقاء دهند و ما نیز در خدمت آنها هستیم.این مقام ارشد انتظامی درباره اولویت اقدامات نیروی انتظامی در سال 1400 نیز گفت: بر اساس نیازمندی که امروز در جامعه حس میکنیم، همچنان در کنار کادر درمان خواهیم ماند و دستورالعلمهای ستاد ملی مقابله با کرونا را اجرا خواهیم کرد همچنین مانند سال 99، در بحث انضباطبخشی در جامعه، ارتقاء امنیت، افزایش توانمان در مرزها، راهنمایی و رانندگی و پلیسهای تخصصی، برنامهریزی خواهیم کرد.اشتری ادامه داد: در سال 1400، از فناوریهای روز و تجهیزات موجود برای اجرای ماموریتهای پلیس استفاده خواهیم کرد همچنین در بحث هوشمندسازی پلیس تا پایان سال 1400 امیدواریم به مرحله خوبی برسانیم و پیشبینی میکنیم برنامههای مدنظر را تا پایان سال 1400 اجرا کنیم.فرمانده نیروی انتظامی درباره برخورد با سایتهای شرطبندی و قمار و استرداد مجرمان متواری شده به کشور نیز بیان کرد: در این رابطه در سال 99 اقدامات خوبی صورت گرفت و با همکاری خوبی پلیس بینالملل ما با پلیس بینالملل دیگر کشورها، بسیاری از مجرمان متواری شده به کشور استرداد پیدا کردند و حتماً این روند ادامه خواهد داشت همچنین در سال 99، با اوباش و افرادی که باعث بینظمی در کشور میشوند و به حقوق مردم تجاوز میکنند، برخورد کردیم.وی در پاسخ به این سوال که آیا برای تلفنهای همراه سرقتی که به سایر کشورها قاچاق میشود، اقداماتی توسط پلیس صورت گرفته نیز گفت: همکاری بین پلیس و وزارت ارتباطات صورت گرفته، امیدواریم موثر باشد البته نتایج آن را در آینده اعلام میکنیم.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre entezɑmi bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ særdɑr hosejn æʃtæri sobhe emruz dær hɑʃije edʒrɑje ræzmɑjeʃe eqtedɑre noruzi færmɑndehi entezɑmi tehrɑne bozorɡ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke niruje entezɑmi xod rɑ movæzzæf be edʒrɑje dæsturolæmælhɑje setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ midɑnæd, ezhɑr kærd : dær hæmin rɑstɑ dʒælæsɑte moteʔæddedi bɑ mæsʔulɑne mohtæræm dɑʃtim væ hæmkɑrɑne bænde bærɑje edʒrɑje mosævvæbɑte setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ kɑmelæn ɑmɑde hæstænd. ræise polise keʃvær æfzud : bær æsɑse eblɑq suræt ɡerefte, dær ʃæhrhɑi ke mæmnuʔijæt væ mæhdudijæte tæræddod vodʒud dɑræd, hæmkɑrɑne bænde motexællefɑn rɑ æʔmɑle qɑnun xɑhænd kærd. vej zemne tosije be hæmvætænɑn bærɑje sæfær be ʃæhrhɑje dɑri mæhdudijæt væ mæmnuʔijæte sæfær, ɡoft : ostɑndɑrɑne mohtæræm dær hær ostɑn æɡær morede xɑssi rɑ zæruri dɑnestænd, bɑ hæmɑhænɡi vezɑræte keʃvær væ setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ mitævɑnænd mæhdudijæthɑje xod rɑ erteqɑ dæhænd væ mɑ niz dær xedmæte ɑnhɑ hæstim. in mæqɑme ærʃæde entezɑmi dærbɑre olævijæte eqdɑmɑte niruje entezɑmi dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd niz ɡoft : bær æsɑse nijɑzmændi ke emruz dær dʒɑmeʔe hes mikonim, hæmtʃenɑn dær kenɑr kɑdre dærmɑn xɑhim mɑnæd væ dæstværɑlʔælmhɑje setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ rɑ edʒrɑ xɑhim kærd hæmtʃenin mɑnænde sɑle nævædonoh, dær bæhse enzebɑtbæxʃi dær dʒɑmeʔe, erteqɑe æmnijæt, æfzɑjeʃe tævɑnemɑn dær mærzhɑ, rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ polishɑje tæxæssosi, bærnɑmerizi xɑhim kærd. æʃtæri edɑme dɑd : dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd, æz fænnɑværihɑje ruz væ tædʒhizɑte modʒud bærɑje edʒrɑje mæmurijæthɑje polis estefɑde xɑhim kærd hæmtʃenin dær bæhse huʃmændsɑzi polis tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd ʔomidvɑrim be mærhæle xubi beresɑnim væ piʃbini mikonim bærnɑmehɑje mæddenæzær rɑ tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd edʒrɑ konim. færmɑndeh niruje entezɑmi dærbɑre bærxord bɑ sɑjthɑje ʃærtbændi væ qomɑr væ esterdɑde modʒremɑne motævɑri ʃode be keʃvær niz bæjɑn kærd : dær in rɑbete dær sɑle nævædonoh eqdɑmɑte xubi suræt ɡereft væ bɑ hæmkɑri xubi polise bejnolmelæle mɑ bɑ polise bejnolmelæle diɡær keʃværhɑ, besjɑri æz modʒremɑne motævɑri ʃode be keʃvær esterdɑde pejdɑ kærdænd væ hætmæn in rævænd edɑme xɑhæd dɑʃt hæmtʃenin dær sɑle nævædonoh, bɑ obɑʃ væ æfrɑdi ke bɑʔese binæzmi dær keʃvær miʃævænd væ be hoquq mærdom tædʒɑvoz mikonænd, bærxord kærdim. vej dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ bærɑje telefonhɑje hæmrɑh serqæti ke be sɑjere keʃværhɑ qɑtʃɑq miʃævæd, eqdɑmɑti tævæssote polis suræt ɡerefte niz ɡoft : hæmkɑri bejne polis væ vezɑræte ertebɑtɑt suræt ɡerefte, ʔomidvɑrim moʔæsser bɑʃæd ælbætte nætɑjedʒe ɑn rɑ dær ɑjænde eʔlɑm mikonim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار انتظامی باشگاه خبرنگاران پویا؛ سردار حسین اشتری صبح امروز در حاشیه اجرای رزمایش اقتدار نوروزی فرماندهی انتظامی تهران بزرگ در جمع خبرنگاران با بیان اینکه نیروی انتظامی خود را موظف به اجرای دستورالعملهای ستاد ملی مقابله با کرونا میداند، اظهار کرد: در همین راستا جلسات متعددی با مسئولان محترم داشتیم و همکاران بنده برای اجرای مصوبات ستاد ملی مقابله با کرونا کاملاً آماده هستند.رئیس پلیس کشور افزود: بر اساس ابلاغ صورت گرفته، در شهرهایی که ممنوعیت و محدودیت تردد وجود دارد، همکاران بنده متخلفان را اعمال قانون خواهند کرد.وی ضمن توصیه به هموطنان برای سفر به شهرهای داری محدودیت و ممنوعیت سفر، گفت: استانداران محترم در هر استان اگر مورد خاصی را ضروری دانستند، با هماهنگی وزارت کشور و ستاد ملی مقابله با کرونا میتوانند محدودیتهای خود را ارتقاء دهند و ما نیز در خدمت آنها هستیم.این مقام ارشد انتظامی درباره اولویت اقدامات نیروی انتظامی در سال 1400 نیز گفت: بر اساس نیازمندی که امروز در جامعه حس میکنیم، همچنان در کنار کادر درمان خواهیم ماند و دستورالعلمهای ستاد ملی مقابله با کرونا را اجرا خواهیم کرد همچنین مانند سال 99، در بحث انضباطبخشی در جامعه، ارتقاء امنیت، افزایش توانمان در مرزها، راهنمایی و رانندگی و پلیسهای تخصصی، برنامهریزی خواهیم کرد.اشتری ادامه داد: در سال 1400، از فناوریهای روز و تجهیزات موجود برای اجرای ماموریتهای پلیس استفاده خواهیم کرد همچنین در بحث هوشمندسازی پلیس تا پایان سال 1400 امیدواریم به مرحله خوبی برسانیم و پیشبینی میکنیم برنامههای مدنظر را تا پایان سال 1400 اجرا کنیم.فرمانده نیروی انتظامی درباره برخورد با سایتهای شرطبندی و قمار و استرداد مجرمان متواری شده به کشور نیز بیان کرد: در این رابطه در سال 99 اقدامات خوبی صورت گرفت و با همکاری خوبی پلیس بینالملل ما با پلیس بینالملل دیگر کشورها، بسیاری از مجرمان متواری شده به کشور استرداد پیدا کردند و حتماً این روند ادامه خواهد داشت همچنین در سال 99، با اوباش و افرادی که باعث بینظمی در کشور میشوند و به حقوق مردم تجاوز میکنند، برخورد کردیم.وی در پاسخ به این سوال که آیا برای تلفنهای همراه سرقتی که به سایر کشورها قاچاق میشود، اقداماتی توسط پلیس صورت گرفته نیز گفت: همکاری بین پلیس و وزارت ارتباطات صورت گرفته، امیدواریم موثر باشد البته نتایج آن را در آینده اعلام میکنیم.انتهای پیام/ ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ʃæhrdɑre mæntæqee bistojek æz « qærse tʃɑhɑrsædo ʃæstohæʃt næhɑl » be nɑm væ jɑde ʃohædɑje vɑlɑ mæqɑm bɑ hædæfe eʃɑʔee hærtʃe biʃtær « færhænɡe isɑr, dʒæhɑd væ ʃæhɑdæt » dære vorudi qærbi pɑjtæxt xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, ræhmɑni ʃæhrdɑre in mæntæqe bɑ bæjɑne in mohem ke ɑrɑmeʃ væ æmnijæte konuni irɑne eslɑmi mærhune reʃɑdæt væ dæliri hɑje qæjurmærdɑni æz dʒense ʃæhɑmæt væ isɑr æst, ɡoft : \" bistodo esfænd mɑh ruze bozorɡdɑʃte ʃohædɑ \" bɑ mosævvæbe ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose nɑm ɡerefte ke hæmzæmɑn bɑ sɑlruze sodure færmɑne hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste mæbni bær tæsise bonjɑde ʃæhide enqelɑbe eslɑmist. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be inke siree æmæli væ æxlɑqi ʃæhidɑne hæmvɑre olɡui tæmɑm mæʔnɑ bærɑje hæmeɡɑn mi tævɑnæd bɑʃæd, æfzud : mærɑseme \" qærse tʃɑhɑrsædo ʃæstohæʃt æsle næhɑl \" be jɑde ʃohædɑje ɡerɑnqædre mæntæqee bistojek væ xɑnevɑde hɑje moʔæzzæze ɑnhɑ bɑ hozure tʃeʃmɡire mærdome ʃæhidpærvær væ enqelɑbi in bæxʃ æz pɑjtæxte hæmzæmɑn bɑ \" bistodo esfænd mɑh ruze bozorɡdɑʃte ʃohædɑ \" bæhɑne ʔi ʃod tɑ nɑm væ jɑd væ xɑtere in ʃæhidɑne ɡerɑnqædr bær pæhne qærbe kælɑnʃæhr tehrɑn dʒelve konæd. ræhmɑni bɑ eʃɑre be dærɡozæʃte hɑdʒ jusefæli esmɑʔili, pedære vɑlɑmæqɑme ʃidɑne esmɑʔili, ɡoft : ɑn pedære bozorɡvɑr bɑ tæqdime færzændɑne pɑkbɑxte xod dær rɑh defɑʔ æz mihæne eslɑmi, væfɑdɑri xod be enqelɑbe eslɑmi væ nezɑme bærxɑste æz ɑn rɑ be zibɑi be tæsvir keʃid væ næqʃi mɑndɡɑr æz isɑr væ esteqɑmæt æz xod be jɑdɡɑr ɡozɑʃt, dær hæmin rɑstɑ dær mærɑseme deræxtkɑri emruz, næhɑle hɑi motebærrek be nɑme ʃæhidɑne esmɑʔili væ pedære bozorɡvɑre in ʃæhidɑne ɡerɑnqædr qærs ʃod. ʃæhrdɑre mæntæqee bistojek jɑdɑvær ʃod : \" qærse næhɑl \" be mænzure \" ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑ \", bi ʃæk æzhɑne omumi rɑ mæʔtuf be \" færhænɡe isɑr, dʒæhɑd væ ʃæhɑdæte \" mi konæd væ dær ʃærɑjete konuni inɡune eqdɑmɑt mi tævɑnæd bæjɑnɡære bæxʃi æz ruhe ɑrmɑne xɑhɑne mærdome in mærz væ bum bɑʃæd. ræhmɑni erteqɑe sæthe ɑɡɑhi hɑje omumi ʃæhrvændɑn dær xosuse hefɑzæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi væ mohite ziste ʃæhri rɑ mohemme tærin hædæfe in viʒe bærnɑmee mæʔnævi bærʃemord væ xɑterneʃɑn kærd : in bærnɑme dær rɑstɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre \" hær tehrɑni jek deræxt \" væ bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte ruzɑfzune æfzɑjeʃe særɑne fæzɑje sæbze ʃæhri dær kælɑnʃæhre tehrɑn bɑ moʃɑrekæte ʃæhrvændɑne vorudi qærbi pɑjtæxt væ næsbe pelɑke nɑme jek ʃæhid bær ruje hær deræxt ændʒɑm ʃædkæpi ʃod",
"text": "شهردار منطقه۲۱ از «غرس۴۶۸ نهال» به نام و یاد شهدای والا مقام با هدف اشاعه هرچه بیشتر «فرهنگ ایثار، جهاد و شهادت» در ورودی غربی پایتخت خبر داد.به گزارش ، رحمانی شهردار این منطقه با بیان این مهم که آرامش و امنیت کنونی ایران اسلامی مرهون رشادت و دلیری های غیورمردانی از جنس شهامت و ایثار است، گفت: \"۲۲ اسفند ماه؛ روز بزرگداشت شهداء\" با مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی در سال۱۳۸۳ نام گرفته که همزمان با سالروز صدور فرمان حضرت امام خمینی (ره) مبنی بر تاسیس بنیاد شهید انقلاب اسلامی است.وی در ادامه با اشاره به اینکه سیره عملی و اخلاقی شهیدان همواره الگویی تمام معنا برای همگان می تواند باشد، افزود: مراسم \"غرس ۴۶۸ اصله نهال\" به یاد شهدای گرانقدر منطقه ۲۱ و خانواده های معزز آنها با حضور چشمگیر مردم شهیدپرور و انقلابی این بخش از پایتخت همزمان با \"۲۲ اسفند ماه روز بزرگداشت شهداء\" بهانه ای شد تا نام و یاد و خاطره این شهیدان گرانقدر بر پهنه غرب کلانشهر تهران جلوه کند.\nرحمانی با اشاره به درگذشت حاج یوسفعلی اسماعیلی، پدر والامقام شیدان اسماعیلی، گفت: آن پدر بزرگوار با تقدیم فرزندان پاکباخته خود در راه دفاع از میهن اسلامی، وفاداری خود به انقلاب اسلامی و نظام برخاسته از آن را به زیبایی به تصویر کشید و نقشی ماندگار از ایثار و استقامت از خود به یادگار گذاشت، در همین راستا در مراسم درختکاری امروز، نهال هایی متبرک به نام شهیدان اسماعیلی و پدر بزرگوار این شهیدان گرانقدر غرس شد.شهردار منطقه ۲۱ یادآور شد: \"غرس نهال\" به منظور \"گرامیداشت یاد و خاطره شهدا\"، بی شک اذهان عمومی را معطوف به \"فرهنگ ایثار، جهاد و شهادت\" می کند و در شرایط کنونی اینگونه اقدامات می تواند بیانگر بخشی از روح آرمان خواهانه مردم این مرز و بوم باشد.رحمانی ارتقاء سطح آگاهی های عمومی شهروندان در خصوص حفاظت از منابع طبیعی و محیط زیست شهری را مهم ترین هدف این ویژه برنامه معنوی برشمرد و خاطرنشان کرد: این برنامه در راستای تحقق شعار \"هر تهرانی؛ یک درخت\" و با توجه به اهمیت روزافزون افزایش سرانه فضای سبز شهری در کلانشهر تهران با مشارکت شهروندان ورودی غربی پایتخت و نصب پلاک نام یک شهید بر روی هر درخت انجام شدکپی شد"
} | ʃæhrdɑre mæntæqee bistojek æz « qærse tʃɑhɑrsædo ʃæstohæʃt næhɑl » be nɑm væ jɑde ʃohædɑje vɑlɑ mæqɑm bɑ hædæfe eʃɑʔee hærtʃe biʃtær « færhænɡe isɑr, dʒæhɑd væ ʃæhɑdæt » dære vorudi qærbi pɑjtæxt xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, ræhmɑni ʃæhrdɑre in mæntæqe bɑ bæjɑne in mohem ke ɑrɑmeʃ væ æmnijæte konuni irɑne eslɑmi mærhune reʃɑdæt væ dæliri hɑje qæjurmærdɑni æz dʒense ʃæhɑmæt væ isɑr æst, ɡoft : " bistodo esfænd mɑh ruze bozorɡdɑʃte ʃohædɑ " bɑ mosævvæbe ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose nɑm ɡerefte ke hæmzæmɑn bɑ sɑlruze sodure færmɑne hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste mæbni bær tæsise bonjɑde ʃæhide enqelɑbe eslɑmist. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be inke siree æmæli væ æxlɑqi ʃæhidɑne hæmvɑre olɡui tæmɑm mæʔnɑ bærɑje hæmeɡɑn mi tævɑnæd bɑʃæd, æfzud : mærɑseme " qærse tʃɑhɑrsædo ʃæstohæʃt æsle næhɑl " be jɑde ʃohædɑje ɡerɑnqædre mæntæqee bistojek væ xɑnevɑde hɑje moʔæzzæze ɑnhɑ bɑ hozure tʃeʃmɡire mærdome ʃæhidpærvær væ enqelɑbi in bæxʃ æz pɑjtæxte hæmzæmɑn bɑ " bistodo esfænd mɑh ruze bozorɡdɑʃte ʃohædɑ " bæhɑne ʔi ʃod tɑ nɑm væ jɑd væ xɑtere in ʃæhidɑne ɡerɑnqædr bær pæhne qærbe kælɑnʃæhr tehrɑn dʒelve konæd. ræhmɑni bɑ eʃɑre be dærɡozæʃte hɑdʒ jusefæli esmɑʔili, pedære vɑlɑmæqɑme ʃidɑne esmɑʔili, ɡoft : ɑn pedære bozorɡvɑr bɑ tæqdime færzændɑne pɑkbɑxte xod dær rɑh defɑʔ æz mihæne eslɑmi, væfɑdɑri xod be enqelɑbe eslɑmi væ nezɑme bærxɑste æz ɑn rɑ be zibɑi be tæsvir keʃid væ næqʃi mɑndɡɑr æz isɑr væ esteqɑmæt æz xod be jɑdɡɑr ɡozɑʃt, dær hæmin rɑstɑ dær mærɑseme deræxtkɑri emruz, næhɑle hɑi motebærrek be nɑme ʃæhidɑne esmɑʔili væ pedære bozorɡvɑre in ʃæhidɑne ɡerɑnqædr qærs ʃod. ʃæhrdɑre mæntæqee bistojek jɑdɑvær ʃod : " qærse næhɑl " be mænzure " ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑ ", bi ʃæk æzhɑne omumi rɑ mæʔtuf be " færhænɡe isɑr, dʒæhɑd væ ʃæhɑdæte " mi konæd væ dær ʃærɑjete konuni inɡune eqdɑmɑt mi tævɑnæd bæjɑnɡære bæxʃi æz ruhe ɑrmɑne xɑhɑne mærdome in mærz væ bum bɑʃæd. ræhmɑni erteqɑe sæthe ɑɡɑhi hɑje omumi ʃæhrvændɑn dær xosuse hefɑzæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi væ mohite ziste ʃæhri rɑ mohemme tærin hædæfe in viʒe bærnɑmee mæʔnævi bærʃemord væ xɑterneʃɑn kærd : in bærnɑme dær rɑstɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre " hær tehrɑni jek deræxt " væ bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte ruzɑfzune æfzɑjeʃe særɑne fæzɑje sæbze ʃæhri dær kælɑnʃæhre tehrɑn bɑ moʃɑrekæte ʃæhrvændɑne vorudi qærbi pɑjtæxt væ næsbe pelɑke nɑme jek ʃæhid bær ruje hær deræxt ændʒɑm ʃædkæpi ʃod | شهردار منطقه۲۱ از «غرس۴۶۸ نهال» به نام و یاد شهدای والا مقام با هدف اشاعه هرچه بیشتر «فرهنگ ایثار، جهاد و شهادت» در ورودی غربی پایتخت خبر داد.به گزارش ، رحمانی شهردار این منطقه با بیان این مهم که آرامش و امنیت کنونی ایران اسلامی مرهون رشادت و دلیری های غیورمردانی از جنس شهامت و ایثار است، گفت: "۲۲ اسفند ماه؛ روز بزرگداشت شهداء" با مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی در سال۱۳۸۳ نام گرفته که همزمان با سالروز صدور فرمان حضرت امام خمینی (ره) مبنی بر تاسیس بنیاد شهید انقلاب اسلامی است.وی در ادامه با اشاره به اینکه سیره عملی و اخلاقی شهیدان همواره الگویی تمام معنا برای همگان می تواند باشد، افزود: مراسم "غرس ۴۶۸ اصله نهال" به یاد شهدای گرانقدر منطقه ۲۱ و خانواده های معزز آنها با حضور چشمگیر مردم شهیدپرور و انقلابی این بخش از پایتخت همزمان با "۲۲ اسفند ماه روز بزرگداشت شهداء" بهانه ای شد تا نام و یاد و خاطره این شهیدان گرانقدر بر پهنه غرب کلانشهر تهران جلوه کند.
رحمانی با اشاره به درگذشت حاج یوسفعلی اسماعیلی، پدر والامقام شیدان اسماعیلی، گفت: آن پدر بزرگوار با تقدیم فرزندان پاکباخته خود در راه دفاع از میهن اسلامی، وفاداری خود به انقلاب اسلامی و نظام برخاسته از آن را به زیبایی به تصویر کشید و نقشی ماندگار از ایثار و استقامت از خود به یادگار گذاشت، در همین راستا در مراسم درختکاری امروز، نهال هایی متبرک به نام شهیدان اسماعیلی و پدر بزرگوار این شهیدان گرانقدر غرس شد.شهردار منطقه ۲۱ یادآور شد: "غرس نهال" به منظور "گرامیداشت یاد و خاطره شهدا"، بی شک اذهان عمومی را معطوف به "فرهنگ ایثار، جهاد و شهادت" می کند و در شرایط کنونی اینگونه اقدامات می تواند بیانگر بخشی از روح آرمان خواهانه مردم این مرز و بوم باشد.رحمانی ارتقاء سطح آگاهی های عمومی شهروندان در خصوص حفاظت از منابع طبیعی و محیط زیست شهری را مهم ترین هدف این ویژه برنامه معنوی برشمرد و خاطرنشان کرد: این برنامه در راستای تحقق شعار "هر تهرانی؛ یک درخت" و با توجه به اهمیت روزافزون افزایش سرانه فضای سبز شهری در کلانشهر تهران با مشارکت شهروندان ورودی غربی پایتخت و نصب پلاک نام یک شهید بر روی هر درخت انجام شدکپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃæhrdɑre mæntæqee bistojek æz « qærse tʃɑhɑrsædo ʃæstohæʃt næhɑl » be nɑm væ jɑde ʃohædɑje vɑlɑ mæqɑm bɑ hædæfe eʃɑʔee hærtʃe biʃtær « færhænɡe isɑr, dʒæhɑd væ ʃæhɑdæt » dære vorudi qærbi pɑjtæxt xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, ræhmɑni ʃæhrdɑre in mæntæqe bɑ bæjɑne in mohem ke ɑrɑmeʃ væ æmnijæte konuni irɑne eslɑmi mærhune reʃɑdæt væ dæliri hɑje qæjurmærdɑni æz dʒense ʃæhɑmæt væ isɑr æst, ɡoft : \" bistodo esfænd mɑh ruze bozorɡdɑʃte ʃohædɑ \" bɑ mosævvæbe ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose nɑm ɡerefte ke hæmzæmɑn bɑ sɑlruze sodure færmɑne hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste mæbni bær tæsise bonjɑde ʃæhide enqelɑbe eslɑmist. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be inke siree æmæli væ æxlɑqi ʃæhidɑne hæmvɑre olɡui tæmɑm mæʔnɑ bærɑje hæmeɡɑn mi tævɑnæd bɑʃæd, æfzud : mærɑseme \" qærse tʃɑhɑrsædo ʃæstohæʃt æsle næhɑl \" be jɑde ʃohædɑje ɡerɑnqædre mæntæqee bistojek væ xɑnevɑde hɑje moʔæzzæze ɑnhɑ bɑ hozure tʃeʃmɡire mærdome ʃæhidpærvær væ enqelɑbi in bæxʃ æz pɑjtæxte hæmzæmɑn bɑ \" bistodo esfænd mɑh ruze bozorɡdɑʃte ʃohædɑ \" bæhɑne ʔi ʃod tɑ nɑm væ jɑd væ xɑtere in ʃæhidɑne ɡerɑnqædr bær pæhne qærbe kælɑnʃæhr tehrɑn dʒelve konæd. ræhmɑni bɑ eʃɑre be dærɡozæʃte hɑdʒ jusefæli esmɑʔili, pedære vɑlɑmæqɑme ʃidɑne esmɑʔili, ɡoft : ɑn pedære bozorɡvɑr bɑ tæqdime færzændɑne pɑkbɑxte xod dær rɑh defɑʔ æz mihæne eslɑmi, væfɑdɑri xod be enqelɑbe eslɑmi væ nezɑme bærxɑste æz ɑn rɑ be zibɑi be tæsvir keʃid væ næqʃi mɑndɡɑr æz isɑr væ esteqɑmæt æz xod be jɑdɡɑr ɡozɑʃt, dær hæmin rɑstɑ dær mærɑseme deræxtkɑri emruz, næhɑle hɑi motebærrek be nɑme ʃæhidɑne esmɑʔili væ pedære bozorɡvɑre in ʃæhidɑne ɡerɑnqædr qærs ʃod. ʃæhrdɑre mæntæqee bistojek jɑdɑvær ʃod : \" qærse næhɑl \" be mænzure \" ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑ \", bi ʃæk æzhɑne omumi rɑ mæʔtuf be \" færhænɡe isɑr, dʒæhɑd væ ʃæhɑdæte \" mi konæd væ dær ʃærɑjete konuni inɡune eqdɑmɑt mi tævɑnæd bæjɑnɡære bæxʃi æz ruhe ɑrmɑne xɑhɑne mærdome in mærz væ bum bɑʃæd. ræhmɑni erteqɑe sæthe ɑɡɑhi hɑje omumi ʃæhrvændɑn dær xosuse hefɑzæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi væ mohite ziste ʃæhri rɑ mohemme tærin hædæfe in viʒe bærnɑmee mæʔnævi bærʃemord væ xɑterneʃɑn kærd : in bærnɑme dær rɑstɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre \" hær tehrɑni jek deræxt \" væ bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte ruzɑfzune æfzɑjeʃe særɑne fæzɑje sæbze ʃæhri dær kælɑnʃæhre tehrɑn bɑ moʃɑrekæte ʃæhrvændɑne vorudi qærbi pɑjtæxt væ næsbe pelɑke nɑme jek ʃæhid bær ruje hær deræxt ændʒɑm ʃædkæpi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "شهردار منطقه۲۱ از «غرس۴۶۸ نهال» به نام و یاد شهدای والا مقام با هدف اشاعه هرچه بیشتر «فرهنگ ایثار، جهاد و شهادت» در ورودی غربی پایتخت خبر داد.به گزارش ، رحمانی شهردار این منطقه با بیان این مهم که آرامش و امنیت کنونی ایران اسلامی مرهون رشادت و دلیری های غیورمردانی از جنس شهامت و ایثار است، گفت: \"۲۲ اسفند ماه؛ روز بزرگداشت شهداء\" با مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی در سال۱۳۸۳ نام گرفته که همزمان با سالروز صدور فرمان حضرت امام خمینی (ره) مبنی بر تاسیس بنیاد شهید انقلاب اسلامی است.وی در ادامه با اشاره به اینکه سیره عملی و اخلاقی شهیدان همواره الگویی تمام معنا برای همگان می تواند باشد، افزود: مراسم \"غرس ۴۶۸ اصله نهال\" به یاد شهدای گرانقدر منطقه ۲۱ و خانواده های معزز آنها با حضور چشمگیر مردم شهیدپرور و انقلابی این بخش از پایتخت همزمان با \"۲۲ اسفند ماه روز بزرگداشت شهداء\" بهانه ای شد تا نام و یاد و خاطره این شهیدان گرانقدر بر پهنه غرب کلانشهر تهران جلوه کند.\nرحمانی با اشاره به درگذشت حاج یوسفعلی اسماعیلی، پدر والامقام شیدان اسماعیلی، گفت: آن پدر بزرگوار با تقدیم فرزندان پاکباخته خود در راه دفاع از میهن اسلامی، وفاداری خود به انقلاب اسلامی و نظام برخاسته از آن را به زیبایی به تصویر کشید و نقشی ماندگار از ایثار و استقامت از خود به یادگار گذاشت، در همین راستا در مراسم درختکاری امروز، نهال هایی متبرک به نام شهیدان اسماعیلی و پدر بزرگوار این شهیدان گرانقدر غرس شد.شهردار منطقه ۲۱ یادآور شد: \"غرس نهال\" به منظور \"گرامیداشت یاد و خاطره شهدا\"، بی شک اذهان عمومی را معطوف به \"فرهنگ ایثار، جهاد و شهادت\" می کند و در شرایط کنونی اینگونه اقدامات می تواند بیانگر بخشی از روح آرمان خواهانه مردم این مرز و بوم باشد.رحمانی ارتقاء سطح آگاهی های عمومی شهروندان در خصوص حفاظت از منابع طبیعی و محیط زیست شهری را مهم ترین هدف این ویژه برنامه معنوی برشمرد و خاطرنشان کرد: این برنامه در راستای تحقق شعار \"هر تهرانی؛ یک درخت\" و با توجه به اهمیت روزافزون افزایش سرانه فضای سبز شهری در کلانشهر تهران با مشارکت شهروندان ورودی غربی پایتخت و نصب پلاک نام یک شهید بر روی هر درخت انجام شدکپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ʃæhrekord modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æz æfzɑjeʃe teʔdɑde færhænɡiɑne bɑzneʃæste dærtʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri xæbær dɑd væ ɡoft : kæmbude jek hezɑr væ nohsæd moʔællem dær in ostɑn vodʒud dɑræd. færæhnɑze æmini dær ɡoft væ bɑ ezhɑr kærd : ʃæbækee ʃɑd eʃkɑlɑti dɑræd væ tænhɑ dær bærxi mænɑteq be dælil moʃkele næbude telefon hæmrɑh væ zirsɑxt, bæhre æz si dej væ dærse nɑme bærɑje ɑmuzeʃe dɑneʃe ɑmuzɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. vej ɡoft : be ɡunei bærnɑmerizi ʃode ke æz tæriqe ɑmuzeʃhɑje rɑdijoi, telvizijoni væ sidej væ … e dɑneʃɑmuzɑne ostɑn rɑ tæhte puʃeʃe ɑmuzeʃ qærɑr ɡirænd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bæjɑn kærd : æz hæmɑn ebtedɑ dær mænɑteqe durdæst ke hænuz vodʒud nædɑʃt væ moʃkeli næbud, tædris dær mædrese edɑme jɑft. vej dær xosuse eʃkɑlɑte bærnɑmee ʃɑd, ɡoft : besjɑri æz eʃkɑlɑte in bærnɑme ræfʔ ʃode væ bærxi æz ɑn mɑnænde internete rɑjɡɑn dær hɑle ræfʔ ʃodæn æst æmmɑ in ʃæbæke zærfijæthɑje zjɑdi dɑræd ke tɑkonun tænhɑ æz jek zærfijæte ɑn estefɑde ʃode æst. vej dær morede bærɡozɑri mosɑbeqɑte qorʔɑn dær æjjjɑm ɡoft : hitʃkodɑm æz fæʔɑlijæthɑje færhænɡi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tæʔtil næʃode væ emsɑl bistohæft hezɑr dɑneʃe tʃɑhɑrmæhɑli dær tærhe nehzæte qorʔɑni hefz dʒoz si, ʃerkæt kærdænd væ mærhæle mæntæqei ɑn dær dæst ændʒɑm æst. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bæjɑn kærd : æz bistohæft ordibeheʃt mɑh dʒɑri mædɑres dær mænɑteqe sefide keʃvær bær æsɑse eʔlɑme setɑde bɑzɡoʃɑi xɑhæd ʃod væ æz hefdæhome xordɑd mɑh emtehɑnɑte næhɑi dɑneʃe ɑmuzɑne pɑjeee dævɑzdæhom be suræte hozuri bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej bæjɑn kærd : bærɑje sɑjere pɑjehɑje tæhsili niz bærnɑmerizi xɑhim kærd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær xosuse ɑmuzeʃe dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje ævvæle ebtedɑi ɡoft : ɑmuzeʃ tʃehre be tʃehre bærɑje in dɑneʃ ɑmuzɑne besijɑr mohem æst væ bænɑ dɑrim qæbl æz ʃoruʔe sɑle tæhsili mævɑredi dær jek doree ɑmuzeʃi be ɑnhɑ erɑʔe dæhim. vej edɑme dɑd : æz zæmɑne ʃoruʔe sædo bistohæft moʃkele ɑmuzeʃe dɑneʃɑmuzɑne mætræh ʃode ke æz suj vezɑrætxɑne in moʃkelɑt pɑsox dɑde ʃode æst. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær xosuse kæmbude ɡuʃi telefone hæmrɑh dær xɑnevɑdehɑ bærɑje ɑmuzeʃe dɑneʃe ɑmuzɑn æz tæriqe fæzɑje mædʒɑzi ɡoft : omid æst dær ɑjænde in moʃkel niz bærtæræf ʃævæd. vej bæjɑn kærd : dɑneʃe ɑmuzɑn mitævɑnænd æɡær sɑʔæte ɑmuzeʃ rɑ dær bærnɑmee ʃɑd æz dæst dɑdænd dær hær sɑʔæti ke mɑjel hæstænd æz in ʃæbækee bæhremænd ʃævæd zirɑ dær ɑrʃiv bærnɑme mimɑnd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri edɑme dɑd : qætʔæn dær ɑjænde niz internet in ʃæbækee rɑjɡɑn xɑhæd ʃod. vej ɡoft : bærɑje be hæddeæqæl resɑndæne moʃkelɑt dær edɑme ʃojuʔ æz mehrmɑh sɑle dʒɑri æz suj vezɑrætxɑne tælɑʃ miʃævæd tɑ ɑmuzeʃe dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ kæmtærin moʃkel edɑme jɑbæd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær xosuse ɑmuzeʃe dɑneʃɑmuzɑne estesnɑi ɡoft : dær mævɑredi moʔællem dær mænzele dɑneʃ hozur jɑfte væ æz tæriqe si dej væ hæmtʃenin ɑmuzeʃ be olijɑje dɑneʃɑmuzɑn dær ʃæbækee mædʒɑzi, ɑmuzeʃe in dɑneʃ ɑmuzɑn niz mohæqqæq ʃode æst. vej dær xosuse servise mædɑres ɡoft : bɑ ʃoruʔe servise mædɑrese fæʔɑlijæte xod rɑ æz dæst dɑd æmmɑ rɑnændeɡɑn væ xɑnevɑdehɑ hærfhɑi dɑʃtænd ke bɑ ʃænidæne ɑnhɑ dær næhɑjete mosævvæb ʃod xɑnevɑdehɑe pændʒɑh dærsæd æz ʃæhrije servise mædɑres rɑ pærdɑxt konænd væ ɑnhɑi ke be tore kɑmel pærdɑxt kærdænd pændʒɑh dærsæde mɑbæqi rɑ dærjɑft konænd. vej ɡoft : ʃæstose moʔælleme bærtære ʃæhrestɑni væ moʔælleme bærtære ostɑni dær hæfte bozorɡdɑʃte moʔællem dær ostɑn tædʒlil ʃodænd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær morede bæstee mæʔiʃæti bærɑje dɑneʃɑmuzɑn ɡoft : bæsidʒe færhænɡiɑn fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærd væ komækhɑje qejre næqdi væ næqdi bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑn dær hɑle dʒæmʔ æst. vej bæjɑn kærd : dær sɑle tæhsili dʒɑri ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn bɑ kæmbude jek hezɑr væ bistoʃeʃ moʔællem ro be ro bud ke æz tæriqe moxtælef dʒobrɑn ʃod. æmini tæʔkid kærd : emsɑl teʔdɑde bɑzneʃæsteɡɑne næsæbte be vorudihɑe biʃtær bude væ jek hezɑr væ nohsæd moʔællem kæmbud dɑrim in kæmbudhɑ tɑ sɑle jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo jek edɑme dɑræd væ æz ɑn be bæʔde væzʔijæt be sæmte mosbæt ʃodæne piʃ mirævæd. vej bæjɑn kærd : bærɑje dʒæmʔ kærdæne boxɑrihɑje næfti mædɑres dær ɑbɑn mɑh sɑle ɡozæʃte in æmre mohæqqeq ʃod ke tʃehel miljɑrd tumɑn eʔtebɑr be in mozu extesɑs jɑft. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri tæsrih kærd : dær mænɑteqi hæm ke ɡɑz væ bærq næbud tælɑʃ ʃod tɑ æz boxɑrihɑje imen estefɑde ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "شهرکرد- مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری از افزایش تعداد فرهنگیان بازنشسته درچهارمحال وبختیاری خبر داد و گفت: کمبود یک هزار و ۹۰۰ معلم در این استان وجود دارد.فرحناز امینی در گفت و با اظهار کرد: شبکه شاد اشکالاتی دارد و تنها در برخی مناطق به دلیل مشکل نبود تلفن همراه و زیرساخت، بهره از سی دی و درس نامه برای آموزش دانش آموزان مورد توجه قرار گرفته است.وی گفت: به گونهای برنامهریزی شده که از طریق آموزشهای رادیویی، تلویزیونی و سیدی و… دانشآموزان استان را تحت پوشش آموزش قرار گیرند.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری بیان کرد: از همان ابتدا در مناطق دوردست که هنوز وجود نداشت و مشکلی نبود، تدریس در مدرسه ادامه یافت.وی در خصوص اشکالات برنامه شاد، گفت: بسیاری از اشکالات این برنامه رفع شده و برخی از آن مانند اینترنت رایگان در حال رفع شدن است اما این شبکه ظرفیتهای زیادی دارد که تاکنون تنها از یک ظرفیت آن استفاده شده است.وی در مورد برگزاری مسابقات قرآن در ایام گفت: هیچکدام از فعالیتهای فرهنگی آموزش و پرورش تعطیل نشده و امسال ۲۷ هزار دانش چهارمحالی در طرح نهضت قرآنی حفظ جز ۳۰، شرکت کردند و مرحله منطقهای آن در دست انجام است.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری بیان کرد: از ۲۷ اردیبهشت ماه جاری مدارس در مناطق سفید کشور بر اساس اعلام ستاد بازگشایی خواهد شد و از هفدهم خرداد ماه امتحانات نهایی دانش آموزان پایه دوازدهم به صورت حضوری برگزار خواهد شد.وی بیان کرد: برای سایر پایههای تحصیلی نیز برنامهریزی خواهیم کرد.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری در خصوص آموزش دانش آموزان پایه اول ابتدایی گفت: آموزش چهره به چهره برای این دانش آموزان بسیار مهم است و بنا داریم قبل از شروع سال تحصیلی مواردی در یک دوره آموزشی به آنها ارائه دهیم.وی ادامه داد: از زمان شروع ۱۲۷ مشکل آموزش دانشآموزان مطرح شده که از سوی وزارتخانه این مشکلات پاسخ داده شده است.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری در خصوص کمبود گوشی تلفن همراه در خانوادهها برای آموزش دانش آموزان از طریق فضای مجازی گفت: امید است در آینده این مشکل نیز برطرف شود.وی بیان کرد: دانش آموزان میتوانند اگر ساعت آموزش را در برنامه شاد از دست دادند در هر ساعتی که مایل هستند از این شبکه بهرهمند شود زیرا در آرشیو برنامه میماند.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری ادامه داد: قطعاً در آینده نیز اینترنت این شبکه رایگان خواهد شد.وی گفت: برای به حداقل رساندن مشکلات در ادامه شیوع از مهرماه سال جاری از سوی وزارتخانه تلاش میشود تا آموزش دانش آموزان با کمترین مشکل ادامه یابد.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری در خصوص آموزش دانشآموزان استثنایی گفت: در مواردی معلم در منزل دانش حضور یافته و از طریق سی دی و همچنین آموزش به اولیای دانشآموزان در شبکه مجازی، آموزش این دانش آموزان نیز محقق شده است.وی در خصوص سرویس مدارس گفت: با شروع سرویس مدارس فعالیت خود را از دست داد اما رانندگان و خانوادهها حرفهایی داشتند که با شنیدن آنها در نهایت مصوب شد خانوادهها ۵۰ درصد از شهریه سرویس مدارس را پرداخت کنند و آنهایی که به طور کامل پرداخت کردند ۵۰ درصد مابقی را دریافت کنند.وی گفت: ۶۳ معلم برتر شهرستانی و معلم برتر استانی در هفته بزرگداشت معلم در استان تجلیل شدند.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری در مورد بسته معیشتی برای دانشآموزان گفت: بسیج فرهنگیان فعالیت خود را آغاز کرد و کمکهای غیر نقدی و نقدی برای دانش آموزان در حال جمع است.وی بیان کرد: در سال تحصیلی جاری آموزش و پرورش استان با کمبود یک هزار و ۲۶ معلم رو به رو بود که از طریق مختلف جبران شد. امینی تاکید کرد: امسال تعداد بازنشستگان نسبت به ورودیها بیشتر بوده و یک هزار و ۹۰۰ معلم کمبود داریم این کمبودها تا سال یک هزار و ۴۰۱ ادامه دارد و از آن به بعد وضعیت به سمت مثبت شدن پیش میرود.وی بیان کرد: برای جمع کردن بخاریهای نفتی مدارس در آبان ماه سال گذشته این امر محقق شد که ۴۰ میلیارد تومان اعتبار به این موضوع اختصاص یافت.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری تصریح کرد: در مناطقی هم که گاز و برق نبود تلاش شد تا از بخاریهای ایمن استفاده شود.کپی شد"
} | ʃæhrekord modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æz æfzɑjeʃe teʔdɑde færhænɡiɑne bɑzneʃæste dærtʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri xæbær dɑd væ ɡoft : kæmbude jek hezɑr væ nohsæd moʔællem dær in ostɑn vodʒud dɑræd. færæhnɑze æmini dær ɡoft væ bɑ ezhɑr kærd : ʃæbækee ʃɑd eʃkɑlɑti dɑræd væ tænhɑ dær bærxi mænɑteq be dælil moʃkele næbude telefon hæmrɑh væ zirsɑxt, bæhre æz si dej væ dærse nɑme bærɑje ɑmuzeʃe dɑneʃe ɑmuzɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. vej ɡoft : be ɡunei bærnɑmerizi ʃode ke æz tæriqe ɑmuzeʃhɑje rɑdijoi, telvizijoni væ sidej væ … e dɑneʃɑmuzɑne ostɑn rɑ tæhte puʃeʃe ɑmuzeʃ qærɑr ɡirænd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bæjɑn kærd : æz hæmɑn ebtedɑ dær mænɑteqe durdæst ke hænuz vodʒud nædɑʃt væ moʃkeli næbud, tædris dær mædrese edɑme jɑft. vej dær xosuse eʃkɑlɑte bærnɑmee ʃɑd, ɡoft : besjɑri æz eʃkɑlɑte in bærnɑme ræfʔ ʃode væ bærxi æz ɑn mɑnænde internete rɑjɡɑn dær hɑle ræfʔ ʃodæn æst æmmɑ in ʃæbæke zærfijæthɑje zjɑdi dɑræd ke tɑkonun tænhɑ æz jek zærfijæte ɑn estefɑde ʃode æst. vej dær morede bærɡozɑri mosɑbeqɑte qorʔɑn dær æjjjɑm ɡoft : hitʃkodɑm æz fæʔɑlijæthɑje færhænɡi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tæʔtil næʃode væ emsɑl bistohæft hezɑr dɑneʃe tʃɑhɑrmæhɑli dær tærhe nehzæte qorʔɑni hefz dʒoz si, ʃerkæt kærdænd væ mærhæle mæntæqei ɑn dær dæst ændʒɑm æst. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bæjɑn kærd : æz bistohæft ordibeheʃt mɑh dʒɑri mædɑres dær mænɑteqe sefide keʃvær bær æsɑse eʔlɑme setɑde bɑzɡoʃɑi xɑhæd ʃod væ æz hefdæhome xordɑd mɑh emtehɑnɑte næhɑi dɑneʃe ɑmuzɑne pɑjeee dævɑzdæhom be suræte hozuri bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej bæjɑn kærd : bærɑje sɑjere pɑjehɑje tæhsili niz bærnɑmerizi xɑhim kærd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær xosuse ɑmuzeʃe dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje ævvæle ebtedɑi ɡoft : ɑmuzeʃ tʃehre be tʃehre bærɑje in dɑneʃ ɑmuzɑne besijɑr mohem æst væ bænɑ dɑrim qæbl æz ʃoruʔe sɑle tæhsili mævɑredi dær jek doree ɑmuzeʃi be ɑnhɑ erɑʔe dæhim. vej edɑme dɑd : æz zæmɑne ʃoruʔe sædo bistohæft moʃkele ɑmuzeʃe dɑneʃɑmuzɑne mætræh ʃode ke æz suj vezɑrætxɑne in moʃkelɑt pɑsox dɑde ʃode æst. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær xosuse kæmbude ɡuʃi telefone hæmrɑh dær xɑnevɑdehɑ bærɑje ɑmuzeʃe dɑneʃe ɑmuzɑn æz tæriqe fæzɑje mædʒɑzi ɡoft : omid æst dær ɑjænde in moʃkel niz bærtæræf ʃævæd. vej bæjɑn kærd : dɑneʃe ɑmuzɑn mitævɑnænd æɡær sɑʔæte ɑmuzeʃ rɑ dær bærnɑmee ʃɑd æz dæst dɑdænd dær hær sɑʔæti ke mɑjel hæstænd æz in ʃæbækee bæhremænd ʃævæd zirɑ dær ɑrʃiv bærnɑme mimɑnd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri edɑme dɑd : qætʔæn dær ɑjænde niz internet in ʃæbækee rɑjɡɑn xɑhæd ʃod. vej ɡoft : bærɑje be hæddeæqæl resɑndæne moʃkelɑt dær edɑme ʃojuʔ æz mehrmɑh sɑle dʒɑri æz suj vezɑrætxɑne tælɑʃ miʃævæd tɑ ɑmuzeʃe dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ kæmtærin moʃkel edɑme jɑbæd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær xosuse ɑmuzeʃe dɑneʃɑmuzɑne estesnɑi ɡoft : dær mævɑredi moʔællem dær mænzele dɑneʃ hozur jɑfte væ æz tæriqe si dej væ hæmtʃenin ɑmuzeʃ be olijɑje dɑneʃɑmuzɑn dær ʃæbækee mædʒɑzi, ɑmuzeʃe in dɑneʃ ɑmuzɑn niz mohæqqæq ʃode æst. vej dær xosuse servise mædɑres ɡoft : bɑ ʃoruʔe servise mædɑrese fæʔɑlijæte xod rɑ æz dæst dɑd æmmɑ rɑnændeɡɑn væ xɑnevɑdehɑ hærfhɑi dɑʃtænd ke bɑ ʃænidæne ɑnhɑ dær næhɑjete mosævvæb ʃod xɑnevɑdehɑe pændʒɑh dærsæd æz ʃæhrije servise mædɑres rɑ pærdɑxt konænd væ ɑnhɑi ke be tore kɑmel pærdɑxt kærdænd pændʒɑh dærsæde mɑbæqi rɑ dærjɑft konænd. vej ɡoft : ʃæstose moʔælleme bærtære ʃæhrestɑni væ moʔælleme bærtære ostɑni dær hæfte bozorɡdɑʃte moʔællem dær ostɑn tædʒlil ʃodænd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær morede bæstee mæʔiʃæti bærɑje dɑneʃɑmuzɑn ɡoft : bæsidʒe færhænɡiɑn fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærd væ komækhɑje qejre næqdi væ næqdi bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑn dær hɑle dʒæmʔ æst. vej bæjɑn kærd : dær sɑle tæhsili dʒɑri ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn bɑ kæmbude jek hezɑr væ bistoʃeʃ moʔællem ro be ro bud ke æz tæriqe moxtælef dʒobrɑn ʃod. æmini tæʔkid kærd : emsɑl teʔdɑde bɑzneʃæsteɡɑne næsæbte be vorudihɑe biʃtær bude væ jek hezɑr væ nohsæd moʔællem kæmbud dɑrim in kæmbudhɑ tɑ sɑle jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo jek edɑme dɑræd væ æz ɑn be bæʔde væzʔijæt be sæmte mosbæt ʃodæne piʃ mirævæd. vej bæjɑn kærd : bærɑje dʒæmʔ kærdæne boxɑrihɑje næfti mædɑres dær ɑbɑn mɑh sɑle ɡozæʃte in æmre mohæqqeq ʃod ke tʃehel miljɑrd tumɑn eʔtebɑr be in mozu extesɑs jɑft. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri tæsrih kærd : dær mænɑteqi hæm ke ɡɑz væ bærq næbud tælɑʃ ʃod tɑ æz boxɑrihɑje imen estefɑde ʃævæd. kopi ʃod | شهرکرد- مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری از افزایش تعداد فرهنگیان بازنشسته درچهارمحال وبختیاری خبر داد و گفت: کمبود یک هزار و ۹۰۰ معلم در این استان وجود دارد.فرحناز امینی در گفت و با اظهار کرد: شبکه شاد اشکالاتی دارد و تنها در برخی مناطق به دلیل مشکل نبود تلفن همراه و زیرساخت، بهره از سی دی و درس نامه برای آموزش دانش آموزان مورد توجه قرار گرفته است.وی گفت: به گونهای برنامهریزی شده که از طریق آموزشهای رادیویی، تلویزیونی و سیدی و… دانشآموزان استان را تحت پوشش آموزش قرار گیرند.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری بیان کرد: از همان ابتدا در مناطق دوردست که هنوز وجود نداشت و مشکلی نبود، تدریس در مدرسه ادامه یافت.وی در خصوص اشکالات برنامه شاد، گفت: بسیاری از اشکالات این برنامه رفع شده و برخی از آن مانند اینترنت رایگان در حال رفع شدن است اما این شبکه ظرفیتهای زیادی دارد که تاکنون تنها از یک ظرفیت آن استفاده شده است.وی در مورد برگزاری مسابقات قرآن در ایام گفت: هیچکدام از فعالیتهای فرهنگی آموزش و پرورش تعطیل نشده و امسال ۲۷ هزار دانش چهارمحالی در طرح نهضت قرآنی حفظ جز ۳۰، شرکت کردند و مرحله منطقهای آن در دست انجام است.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری بیان کرد: از ۲۷ اردیبهشت ماه جاری مدارس در مناطق سفید کشور بر اساس اعلام ستاد بازگشایی خواهد شد و از هفدهم خرداد ماه امتحانات نهایی دانش آموزان پایه دوازدهم به صورت حضوری برگزار خواهد شد.وی بیان کرد: برای سایر پایههای تحصیلی نیز برنامهریزی خواهیم کرد.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری در خصوص آموزش دانش آموزان پایه اول ابتدایی گفت: آموزش چهره به چهره برای این دانش آموزان بسیار مهم است و بنا داریم قبل از شروع سال تحصیلی مواردی در یک دوره آموزشی به آنها ارائه دهیم.وی ادامه داد: از زمان شروع ۱۲۷ مشکل آموزش دانشآموزان مطرح شده که از سوی وزارتخانه این مشکلات پاسخ داده شده است.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری در خصوص کمبود گوشی تلفن همراه در خانوادهها برای آموزش دانش آموزان از طریق فضای مجازی گفت: امید است در آینده این مشکل نیز برطرف شود.وی بیان کرد: دانش آموزان میتوانند اگر ساعت آموزش را در برنامه شاد از دست دادند در هر ساعتی که مایل هستند از این شبکه بهرهمند شود زیرا در آرشیو برنامه میماند.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری ادامه داد: قطعاً در آینده نیز اینترنت این شبکه رایگان خواهد شد.وی گفت: برای به حداقل رساندن مشکلات در ادامه شیوع از مهرماه سال جاری از سوی وزارتخانه تلاش میشود تا آموزش دانش آموزان با کمترین مشکل ادامه یابد.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری در خصوص آموزش دانشآموزان استثنایی گفت: در مواردی معلم در منزل دانش حضور یافته و از طریق سی دی و همچنین آموزش به اولیای دانشآموزان در شبکه مجازی، آموزش این دانش آموزان نیز محقق شده است.وی در خصوص سرویس مدارس گفت: با شروع سرویس مدارس فعالیت خود را از دست داد اما رانندگان و خانوادهها حرفهایی داشتند که با شنیدن آنها در نهایت مصوب شد خانوادهها ۵۰ درصد از شهریه سرویس مدارس را پرداخت کنند و آنهایی که به طور کامل پرداخت کردند ۵۰ درصد مابقی را دریافت کنند.وی گفت: ۶۳ معلم برتر شهرستانی و معلم برتر استانی در هفته بزرگداشت معلم در استان تجلیل شدند.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری در مورد بسته معیشتی برای دانشآموزان گفت: بسیج فرهنگیان فعالیت خود را آغاز کرد و کمکهای غیر نقدی و نقدی برای دانش آموزان در حال جمع است.وی بیان کرد: در سال تحصیلی جاری آموزش و پرورش استان با کمبود یک هزار و ۲۶ معلم رو به رو بود که از طریق مختلف جبران شد. امینی تاکید کرد: امسال تعداد بازنشستگان نسبت به ورودیها بیشتر بوده و یک هزار و ۹۰۰ معلم کمبود داریم این کمبودها تا سال یک هزار و ۴۰۱ ادامه دارد و از آن به بعد وضعیت به سمت مثبت شدن پیش میرود.وی بیان کرد: برای جمع کردن بخاریهای نفتی مدارس در آبان ماه سال گذشته این امر محقق شد که ۴۰ میلیارد تومان اعتبار به این موضوع اختصاص یافت.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری تصریح کرد: در مناطقی هم که گاز و برق نبود تلاش شد تا از بخاریهای ایمن استفاده شود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃæhrekord modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æz æfzɑjeʃe teʔdɑde færhænɡiɑne bɑzneʃæste dærtʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri xæbær dɑd væ ɡoft : kæmbude jek hezɑr væ nohsæd moʔællem dær in ostɑn vodʒud dɑræd. færæhnɑze æmini dær ɡoft væ bɑ ezhɑr kærd : ʃæbækee ʃɑd eʃkɑlɑti dɑræd væ tænhɑ dær bærxi mænɑteq be dælil moʃkele næbude telefon hæmrɑh væ zirsɑxt, bæhre æz si dej væ dærse nɑme bærɑje ɑmuzeʃe dɑneʃe ɑmuzɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. vej ɡoft : be ɡunei bærnɑmerizi ʃode ke æz tæriqe ɑmuzeʃhɑje rɑdijoi, telvizijoni væ sidej væ … e dɑneʃɑmuzɑne ostɑn rɑ tæhte puʃeʃe ɑmuzeʃ qærɑr ɡirænd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bæjɑn kærd : æz hæmɑn ebtedɑ dær mænɑteqe durdæst ke hænuz vodʒud nædɑʃt væ moʃkeli næbud, tædris dær mædrese edɑme jɑft. vej dær xosuse eʃkɑlɑte bærnɑmee ʃɑd, ɡoft : besjɑri æz eʃkɑlɑte in bærnɑme ræfʔ ʃode væ bærxi æz ɑn mɑnænde internete rɑjɡɑn dær hɑle ræfʔ ʃodæn æst æmmɑ in ʃæbæke zærfijæthɑje zjɑdi dɑræd ke tɑkonun tænhɑ æz jek zærfijæte ɑn estefɑde ʃode æst. vej dær morede bærɡozɑri mosɑbeqɑte qorʔɑn dær æjjjɑm ɡoft : hitʃkodɑm æz fæʔɑlijæthɑje færhænɡi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tæʔtil næʃode væ emsɑl bistohæft hezɑr dɑneʃe tʃɑhɑrmæhɑli dær tærhe nehzæte qorʔɑni hefz dʒoz si, ʃerkæt kærdænd væ mærhæle mæntæqei ɑn dær dæst ændʒɑm æst. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bæjɑn kærd : æz bistohæft ordibeheʃt mɑh dʒɑri mædɑres dær mænɑteqe sefide keʃvær bær æsɑse eʔlɑme setɑde bɑzɡoʃɑi xɑhæd ʃod væ æz hefdæhome xordɑd mɑh emtehɑnɑte næhɑi dɑneʃe ɑmuzɑne pɑjeee dævɑzdæhom be suræte hozuri bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej bæjɑn kærd : bærɑje sɑjere pɑjehɑje tæhsili niz bærnɑmerizi xɑhim kærd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær xosuse ɑmuzeʃe dɑneʃe ɑmuzɑne pɑje ævvæle ebtedɑi ɡoft : ɑmuzeʃ tʃehre be tʃehre bærɑje in dɑneʃ ɑmuzɑne besijɑr mohem æst væ bænɑ dɑrim qæbl æz ʃoruʔe sɑle tæhsili mævɑredi dær jek doree ɑmuzeʃi be ɑnhɑ erɑʔe dæhim. vej edɑme dɑd : æz zæmɑne ʃoruʔe sædo bistohæft moʃkele ɑmuzeʃe dɑneʃɑmuzɑne mætræh ʃode ke æz suj vezɑrætxɑne in moʃkelɑt pɑsox dɑde ʃode æst. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær xosuse kæmbude ɡuʃi telefone hæmrɑh dær xɑnevɑdehɑ bærɑje ɑmuzeʃe dɑneʃe ɑmuzɑn æz tæriqe fæzɑje mædʒɑzi ɡoft : omid æst dær ɑjænde in moʃkel niz bærtæræf ʃævæd. vej bæjɑn kærd : dɑneʃe ɑmuzɑn mitævɑnænd æɡær sɑʔæte ɑmuzeʃ rɑ dær bærnɑmee ʃɑd æz dæst dɑdænd dær hær sɑʔæti ke mɑjel hæstænd æz in ʃæbækee bæhremænd ʃævæd zirɑ dær ɑrʃiv bærnɑme mimɑnd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri edɑme dɑd : qætʔæn dær ɑjænde niz internet in ʃæbækee rɑjɡɑn xɑhæd ʃod. vej ɡoft : bærɑje be hæddeæqæl resɑndæne moʃkelɑt dær edɑme ʃojuʔ æz mehrmɑh sɑle dʒɑri æz suj vezɑrætxɑne tælɑʃ miʃævæd tɑ ɑmuzeʃe dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ kæmtærin moʃkel edɑme jɑbæd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær xosuse ɑmuzeʃe dɑneʃɑmuzɑne estesnɑi ɡoft : dær mævɑredi moʔællem dær mænzele dɑneʃ hozur jɑfte væ æz tæriqe si dej væ hæmtʃenin ɑmuzeʃ be olijɑje dɑneʃɑmuzɑn dær ʃæbækee mædʒɑzi, ɑmuzeʃe in dɑneʃ ɑmuzɑn niz mohæqqæq ʃode æst. vej dær xosuse servise mædɑres ɡoft : bɑ ʃoruʔe servise mædɑrese fæʔɑlijæte xod rɑ æz dæst dɑd æmmɑ rɑnændeɡɑn væ xɑnevɑdehɑ hærfhɑi dɑʃtænd ke bɑ ʃænidæne ɑnhɑ dær næhɑjete mosævvæb ʃod xɑnevɑdehɑe pændʒɑh dærsæd æz ʃæhrije servise mædɑres rɑ pærdɑxt konænd væ ɑnhɑi ke be tore kɑmel pærdɑxt kærdænd pændʒɑh dærsæde mɑbæqi rɑ dærjɑft konænd. vej ɡoft : ʃæstose moʔælleme bærtære ʃæhrestɑni væ moʔælleme bærtære ostɑni dær hæfte bozorɡdɑʃte moʔællem dær ostɑn tædʒlil ʃodænd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær morede bæstee mæʔiʃæti bærɑje dɑneʃɑmuzɑn ɡoft : bæsidʒe færhænɡiɑn fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærd væ komækhɑje qejre næqdi væ næqdi bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑn dær hɑle dʒæmʔ æst. vej bæjɑn kærd : dær sɑle tæhsili dʒɑri ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn bɑ kæmbude jek hezɑr væ bistoʃeʃ moʔællem ro be ro bud ke æz tæriqe moxtælef dʒobrɑn ʃod. æmini tæʔkid kærd : emsɑl teʔdɑde bɑzneʃæsteɡɑne næsæbte be vorudihɑe biʃtær bude væ jek hezɑr væ nohsæd moʔællem kæmbud dɑrim in kæmbudhɑ tɑ sɑle jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo jek edɑme dɑræd væ æz ɑn be bæʔde væzʔijæt be sæmte mosbæt ʃodæne piʃ mirævæd. vej bæjɑn kærd : bærɑje dʒæmʔ kærdæne boxɑrihɑje næfti mædɑres dær ɑbɑn mɑh sɑle ɡozæʃte in æmre mohæqqeq ʃod ke tʃehel miljɑrd tumɑn eʔtebɑr be in mozu extesɑs jɑft. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri tæsrih kærd : dær mænɑteqi hæm ke ɡɑz væ bærq næbud tælɑʃ ʃod tɑ æz boxɑrihɑje imen estefɑde ʃævæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "شهرکرد- مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری از افزایش تعداد فرهنگیان بازنشسته درچهارمحال وبختیاری خبر داد و گفت: کمبود یک هزار و ۹۰۰ معلم در این استان وجود دارد.فرحناز امینی در گفت و با اظهار کرد: شبکه شاد اشکالاتی دارد و تنها در برخی مناطق به دلیل مشکل نبود تلفن همراه و زیرساخت، بهره از سی دی و درس نامه برای آموزش دانش آموزان مورد توجه قرار گرفته است.وی گفت: به گونهای برنامهریزی شده که از طریق آموزشهای رادیویی، تلویزیونی و سیدی و… دانشآموزان استان را تحت پوشش آموزش قرار گیرند.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری بیان کرد: از همان ابتدا در مناطق دوردست که هنوز وجود نداشت و مشکلی نبود، تدریس در مدرسه ادامه یافت.وی در خصوص اشکالات برنامه شاد، گفت: بسیاری از اشکالات این برنامه رفع شده و برخی از آن مانند اینترنت رایگان در حال رفع شدن است اما این شبکه ظرفیتهای زیادی دارد که تاکنون تنها از یک ظرفیت آن استفاده شده است.وی در مورد برگزاری مسابقات قرآن در ایام گفت: هیچکدام از فعالیتهای فرهنگی آموزش و پرورش تعطیل نشده و امسال ۲۷ هزار دانش چهارمحالی در طرح نهضت قرآنی حفظ جز ۳۰، شرکت کردند و مرحله منطقهای آن در دست انجام است.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری بیان کرد: از ۲۷ اردیبهشت ماه جاری مدارس در مناطق سفید کشور بر اساس اعلام ستاد بازگشایی خواهد شد و از هفدهم خرداد ماه امتحانات نهایی دانش آموزان پایه دوازدهم به صورت حضوری برگزار خواهد شد.وی بیان کرد: برای سایر پایههای تحصیلی نیز برنامهریزی خواهیم کرد.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری در خصوص آموزش دانش آموزان پایه اول ابتدایی گفت: آموزش چهره به چهره برای این دانش آموزان بسیار مهم است و بنا داریم قبل از شروع سال تحصیلی مواردی در یک دوره آموزشی به آنها ارائه دهیم.وی ادامه داد: از زمان شروع ۱۲۷ مشکل آموزش دانشآموزان مطرح شده که از سوی وزارتخانه این مشکلات پاسخ داده شده است.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری در خصوص کمبود گوشی تلفن همراه در خانوادهها برای آموزش دانش آموزان از طریق فضای مجازی گفت: امید است در آینده این مشکل نیز برطرف شود.وی بیان کرد: دانش آموزان میتوانند اگر ساعت آموزش را در برنامه شاد از دست دادند در هر ساعتی که مایل هستند از این شبکه بهرهمند شود زیرا در آرشیو برنامه میماند.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری ادامه داد: قطعاً در آینده نیز اینترنت این شبکه رایگان خواهد شد.وی گفت: برای به حداقل رساندن مشکلات در ادامه شیوع از مهرماه سال جاری از سوی وزارتخانه تلاش میشود تا آموزش دانش آموزان با کمترین مشکل ادامه یابد.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری در خصوص آموزش دانشآموزان استثنایی گفت: در مواردی معلم در منزل دانش حضور یافته و از طریق سی دی و همچنین آموزش به اولیای دانشآموزان در شبکه مجازی، آموزش این دانش آموزان نیز محقق شده است.وی در خصوص سرویس مدارس گفت: با شروع سرویس مدارس فعالیت خود را از دست داد اما رانندگان و خانوادهها حرفهایی داشتند که با شنیدن آنها در نهایت مصوب شد خانوادهها ۵۰ درصد از شهریه سرویس مدارس را پرداخت کنند و آنهایی که به طور کامل پرداخت کردند ۵۰ درصد مابقی را دریافت کنند.وی گفت: ۶۳ معلم برتر شهرستانی و معلم برتر استانی در هفته بزرگداشت معلم در استان تجلیل شدند.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری در مورد بسته معیشتی برای دانشآموزان گفت: بسیج فرهنگیان فعالیت خود را آغاز کرد و کمکهای غیر نقدی و نقدی برای دانش آموزان در حال جمع است.وی بیان کرد: در سال تحصیلی جاری آموزش و پرورش استان با کمبود یک هزار و ۲۶ معلم رو به رو بود که از طریق مختلف جبران شد. امینی تاکید کرد: امسال تعداد بازنشستگان نسبت به ورودیها بیشتر بوده و یک هزار و ۹۰۰ معلم کمبود داریم این کمبودها تا سال یک هزار و ۴۰۱ ادامه دارد و از آن به بعد وضعیت به سمت مثبت شدن پیش میرود.وی بیان کرد: برای جمع کردن بخاریهای نفتی مدارس در آبان ماه سال گذشته این امر محقق شد که ۴۰ میلیارد تومان اعتبار به این موضوع اختصاص یافت.مدیر کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری تصریح کرد: در مناطقی هم که گاز و برق نبود تلاش شد تا از بخاریهای ایمن استفاده شود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "emɑme dʒomʔe ɡonɑbɑd : dæstjɑbi be enerʒi hæste ʔi æz zæxɑjere næfti ærzeʃmændtær æst hæʃ ɡonɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. mærɑsem. næmɑzdʒomʔe emɑme dʒomʔe ʃæhrestɑne ɡonɑbɑd dær dʒonube ostɑne xorɑsɑn ræzævi ɡoft : dæstjɑbi be enerʒi hæste ʔi æz zæxɑjere næfti bærɑje irɑne ærzeʃmændtær æst. \" hodʒdʒæt oleslɑme sɑdeqi \" dær xotbe hɑje emruz næmɑze dʒomʔe in mæntæqe æfzud : bɑjæd rɑhi rɑ ke dær piʃ ɡerefte im edɑme bedæhim væ mɑdɑmi ke mottæhed, jekpɑrtʃe væ pejrævi færmɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb bɑʃim, tælɑʃhɑje ɑmrikɑ bær ælæjhe irɑne mæhkum be ʃekæst æst. vej æfzud : æqrɑrɑrupɑ be hæqqe mosællæme irɑne jek piruzi bæzræk æst ke dorsɑje ettehɑde væʔædæme tæslim ʃodæne dærmoqɑbele xɑste hɑje qejre mæʔqule orupɑ væ qærb hɑsel ʃod. vej tæsrih kærd : mɑ keʃværi mosælmɑn hæstim væ bær æsɑse ɑmuze hɑje dini xod hitʃ ælɑqe ʔi be tolide selɑhe koʃtɑre dʒæmʔi nædɑrim væ bɑrhɑ niz bær ɑn tæʔkid kærde im. xætibe næmɑze dʒomʔe ɡonɑbɑd æzkʃurhɑje orupɑi xɑst donbɑlee rubi tʃon væ tʃerɑje ɑmrikɑ væ esrɑil næʃævænd væ tærhi bɑ ræʔɑjæte hæqqe mærdome irɑn erɑʔe dæhænd. sædo se slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ",
"text": "امام جمعه گناباد: دستیابی به انرژی هسته ای از ذخایر نفتی ارزشمندتر است \n#\nگناباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/03/85 \nداخلی.سیاسی.مراسم.نمازجمعه \n امام جمعه شهرستان گناباد در جنوب استان خراسان رضوی گفت : دستیابی به \nانرژی هسته ای از ذخایر نفتی برای ایران ارزشمندتر است. \n \" حجت الاسلام صادقی \" در خطبه های امروز نماز جمعه این منطقه افزود: باید\nراهی را که در پیش گرفته ایم ادامه بدهیم و مادامی که متحد،یکپارچه و پیرو\nفرمان رهبر معظم انقلاب باشیم، تلاشهای آمریکا بر علیه ایران محکوم به شکست\nاست. \n وی افزود:اقراراروپا به حق مسلم ایران یک پیروزی بزرک است که درسایه اتحاد\nوعدم تسلیم شدن درمقابل خواسته های غیر معقول اروپا و غرب حاصل شد. \n وی تصریح کرد: ما کشوری مسلمان هستیم و بر اساس آموزه های دینی خود هیچ\nعلاقه ای به تولید سلاح کشتار جمعی نداریم و بارها نیز بر آن تاکید کرده ایم. خطیب نماز جمعه گناباد ازکشورهای اروپایی خواست دنباله روبی چون و چرای\nآمریکا و اسراییل نشوند و طرحی با رعایت حق مردم ایران ارائه دهند. \n103/ 546 \n\n "
} | emɑme dʒomʔe ɡonɑbɑd : dæstjɑbi be enerʒi hæste ʔi æz zæxɑjere næfti ærzeʃmændtær æst hæʃ ɡonɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. mærɑsem. næmɑzdʒomʔe emɑme dʒomʔe ʃæhrestɑne ɡonɑbɑd dær dʒonube ostɑne xorɑsɑn ræzævi ɡoft : dæstjɑbi be enerʒi hæste ʔi æz zæxɑjere næfti bærɑje irɑne ærzeʃmændtær æst. " hodʒdʒæt oleslɑme sɑdeqi " dær xotbe hɑje emruz næmɑze dʒomʔe in mæntæqe æfzud : bɑjæd rɑhi rɑ ke dær piʃ ɡerefte im edɑme bedæhim væ mɑdɑmi ke mottæhed, jekpɑrtʃe væ pejrævi færmɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb bɑʃim, tælɑʃhɑje ɑmrikɑ bær ælæjhe irɑne mæhkum be ʃekæst æst. vej æfzud : æqrɑrɑrupɑ be hæqqe mosællæme irɑne jek piruzi bæzræk æst ke dorsɑje ettehɑde væʔædæme tæslim ʃodæne dærmoqɑbele xɑste hɑje qejre mæʔqule orupɑ væ qærb hɑsel ʃod. vej tæsrih kærd : mɑ keʃværi mosælmɑn hæstim væ bær æsɑse ɑmuze hɑje dini xod hitʃ ælɑqe ʔi be tolide selɑhe koʃtɑre dʒæmʔi nædɑrim væ bɑrhɑ niz bær ɑn tæʔkid kærde im. xætibe næmɑze dʒomʔe ɡonɑbɑd æzkʃurhɑje orupɑi xɑst donbɑlee rubi tʃon væ tʃerɑje ɑmrikɑ væ esrɑil næʃævænd væ tærhi bɑ ræʔɑjæte hæqqe mærdome irɑn erɑʔe dæhænd. sædo se slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ | امام جمعه گناباد: دستیابی به انرژی هسته ای از ذخایر نفتی ارزشمندتر است
#
گناباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/03/85
داخلی.سیاسی.مراسم.نمازجمعه
امام جمعه شهرستان گناباد در جنوب استان خراسان رضوی گفت : دستیابی به
انرژی هسته ای از ذخایر نفتی برای ایران ارزشمندتر است.
" حجت الاسلام صادقی " در خطبه های امروز نماز جمعه این منطقه افزود: باید
راهی را که در پیش گرفته ایم ادامه بدهیم و مادامی که متحد،یکپارچه و پیرو
فرمان رهبر معظم انقلاب باشیم، تلاشهای آمریکا بر علیه ایران محکوم به شکست
است.
وی افزود:اقراراروپا به حق مسلم ایران یک پیروزی بزرک است که درسایه اتحاد
وعدم تسلیم شدن درمقابل خواسته های غیر معقول اروپا و غرب حاصل شد.
وی تصریح کرد: ما کشوری مسلمان هستیم و بر اساس آموزه های دینی خود هیچ
علاقه ای به تولید سلاح کشتار جمعی نداریم و بارها نیز بر آن تاکید کرده ایم. خطیب نماز جمعه گناباد ازکشورهای اروپایی خواست دنباله روبی چون و چرای
آمریکا و اسراییل نشوند و طرحی با رعایت حق مردم ایران ارائه دهند.
103/ 546
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: emɑme dʒomʔe ɡonɑbɑd : dæstjɑbi be enerʒi hæste ʔi æz zæxɑjere næfti ærzeʃmændtær æst hæʃ ɡonɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. mærɑsem. næmɑzdʒomʔe emɑme dʒomʔe ʃæhrestɑne ɡonɑbɑd dær dʒonube ostɑne xorɑsɑn ræzævi ɡoft : dæstjɑbi be enerʒi hæste ʔi æz zæxɑjere næfti bærɑje irɑne ærzeʃmændtær æst. \" hodʒdʒæt oleslɑme sɑdeqi \" dær xotbe hɑje emruz næmɑze dʒomʔe in mæntæqe æfzud : bɑjæd rɑhi rɑ ke dær piʃ ɡerefte im edɑme bedæhim væ mɑdɑmi ke mottæhed, jekpɑrtʃe væ pejrævi færmɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb bɑʃim, tælɑʃhɑje ɑmrikɑ bær ælæjhe irɑne mæhkum be ʃekæst æst. vej æfzud : æqrɑrɑrupɑ be hæqqe mosællæme irɑne jek piruzi bæzræk æst ke dorsɑje ettehɑde væʔædæme tæslim ʃodæne dærmoqɑbele xɑste hɑje qejre mæʔqule orupɑ væ qærb hɑsel ʃod. vej tæsrih kærd : mɑ keʃværi mosælmɑn hæstim væ bær æsɑse ɑmuze hɑje dini xod hitʃ ælɑqe ʔi be tolide selɑhe koʃtɑre dʒæmʔi nædɑrim væ bɑrhɑ niz bær ɑn tæʔkid kærde im. xætibe næmɑze dʒomʔe ɡonɑbɑd æzkʃurhɑje orupɑi xɑst donbɑlee rubi tʃon væ tʃerɑje ɑmrikɑ væ esrɑil næʃævænd væ tærhi bɑ ræʔɑjæte hæqqe mærdome irɑn erɑʔe dæhænd. sædo se slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "امام جمعه گناباد: دستیابی به انرژی هسته ای از ذخایر نفتی ارزشمندتر است \n#\nگناباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/03/85 \nداخلی.سیاسی.مراسم.نمازجمعه \n امام جمعه شهرستان گناباد در جنوب استان خراسان رضوی گفت : دستیابی به \nانرژی هسته ای از ذخایر نفتی برای ایران ارزشمندتر است. \n \" حجت الاسلام صادقی \" در خطبه های امروز نماز جمعه این منطقه افزود: باید\nراهی را که در پیش گرفته ایم ادامه بدهیم و مادامی که متحد،یکپارچه و پیرو\nفرمان رهبر معظم انقلاب باشیم، تلاشهای آمریکا بر علیه ایران محکوم به شکست\nاست. \n وی افزود:اقراراروپا به حق مسلم ایران یک پیروزی بزرک است که درسایه اتحاد\nوعدم تسلیم شدن درمقابل خواسته های غیر معقول اروپا و غرب حاصل شد. \n وی تصریح کرد: ما کشوری مسلمان هستیم و بر اساس آموزه های دینی خود هیچ\nعلاقه ای به تولید سلاح کشتار جمعی نداریم و بارها نیز بر آن تاکید کرده ایم. خطیب نماز جمعه گناباد ازکشورهای اروپایی خواست دنباله روبی چون و چرای\nآمریکا و اسراییل نشوند و طرحی با رعایت حق مردم ایران ارائه دهند. \n103/ 546 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "buʃehr dær ɡæʃte moʃtæræk næhɑdhɑje nezɑræti ʃæhrestɑne dæʃtestɑn æz teʔdɑdi foruʃɡɑh ærze mæhsulɑte ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti sæthe ʃæhre borɑzdʒɑn bɑzdid væ mæhsulɑte ɑrɑjeʃi qejreqɑbelmæsræf dær borɑzdʒɑn dʒæmʔɑværi ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne dæʃtestɑn, mæsʔule vɑhede mævɑdde qæzɑi, behdɑʃti væ ɑrɑjeʃi ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne dæʃtestɑn ɡoft : bemænzure kontorol væ pɑjæʃ lævɑzemɑrɑjeʃi væ behdɑʃti, hefze sælɑmæte mæsræfkonænde, dʒoloɡiri æz ærze mæhsulɑte qejremodʒɑz væ piʃɡiri æz qɑtʃɑqe mæhsulɑte ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti mæhsulɑte ɑrɑjeʃi qejreqɑbelmæsræf dær ʃæhre borɑzdʒɑn dʒæmʔɑværi ʃod. æliækbære sælimi færd æfzud : dær in bɑzræsihɑ, æz jɑzdæh mærkæze ærze mæhsulɑte ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti bɑzdid be æmæl ɑmæd ke in mærɑkeze æzlæhɑze ʃærɑjete neɡæhdɑri mæhsulɑt, sælɑmæte mæhsulɑt væ bærtʃæsbe esɑlæt væ tɑrixe tolid væ enqezɑ ɑnhɑ morede bɑzræsi qærɑr ɡereftænd. be ɡozɑreʃ, in ɡæʃthɑje moʃtæræk, bær æsɑse bærnɑmee zæmɑnbændiʃode væ bɑ hæmɑhænɡi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki buʃehr væ setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze ʃæhrestɑne dæʃtestɑn dær hɑle hɑzer besuræt mɑhiɑne tævæssote bɑzræsɑne edɑrɑte mærbute ændʒɑm miɡiræd. kopi ʃod",
"text": "بوشهر - در گشت مشترک نهادهای نظارتی شهرستان دشتستان از تعدادی فروشگاه عرضه محصولات آرایشی و بهداشتی سطح شهر برازجان بازدید و محصولات آرایشی غیرقابلمصرف در برازجان جمعآوری شد. به گزارش به نقل از روابط عمومی شبکه بهداشت و درمان شهرستان دشتستان، مسئول واحد مواد غذایی، بهداشتی و آرایشی شبکه بهداشت و درمان دشتستان گفت: بهمنظور کنترل و پایش لوازمآرایشی و بهداشتی، حفظ سلامت مصرفکننده، جلوگیری از عرضه محصولات غیرمجاز و پیشگیری از قاچاق محصولات آرایشی و بهداشتی محصولات آرایشی غیرقابلمصرف در شهر برازجان جمعآوری شد.علیاکبر سلیمی فرد افزود: در این بازرسیها، از ۱۱ مرکز عرضه محصولات آرایشی و بهداشتی بازدید به عمل آمد که این مراکز ازلحاظ شرایط نگهداری محصولات، سلامت محصولات و برچسب اصالت و تاریخ تولید و انقضا آنها مورد بازرسی قرار گرفتند.به گزارش ، این گشتهای مشترک، بر اساس برنامه زمانبندیشده و با هماهنگی دانشگاه علوم پزشکی بوشهر و ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز شهرستان دشتستان در حال حاضر بهصورت ماهیانه توسط بازرسان ادارات مربوطه انجام میگیرد.کپی شد"
} | buʃehr dær ɡæʃte moʃtæræk næhɑdhɑje nezɑræti ʃæhrestɑne dæʃtestɑn æz teʔdɑdi foruʃɡɑh ærze mæhsulɑte ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti sæthe ʃæhre borɑzdʒɑn bɑzdid væ mæhsulɑte ɑrɑjeʃi qejreqɑbelmæsræf dær borɑzdʒɑn dʒæmʔɑværi ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne dæʃtestɑn, mæsʔule vɑhede mævɑdde qæzɑi, behdɑʃti væ ɑrɑjeʃi ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne dæʃtestɑn ɡoft : bemænzure kontorol væ pɑjæʃ lævɑzemɑrɑjeʃi væ behdɑʃti, hefze sælɑmæte mæsræfkonænde, dʒoloɡiri æz ærze mæhsulɑte qejremodʒɑz væ piʃɡiri æz qɑtʃɑqe mæhsulɑte ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti mæhsulɑte ɑrɑjeʃi qejreqɑbelmæsræf dær ʃæhre borɑzdʒɑn dʒæmʔɑværi ʃod. æliækbære sælimi færd æfzud : dær in bɑzræsihɑ, æz jɑzdæh mærkæze ærze mæhsulɑte ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti bɑzdid be æmæl ɑmæd ke in mærɑkeze æzlæhɑze ʃærɑjete neɡæhdɑri mæhsulɑt, sælɑmæte mæhsulɑt væ bærtʃæsbe esɑlæt væ tɑrixe tolid væ enqezɑ ɑnhɑ morede bɑzræsi qærɑr ɡereftænd. be ɡozɑreʃ, in ɡæʃthɑje moʃtæræk, bær æsɑse bærnɑmee zæmɑnbændiʃode væ bɑ hæmɑhænɡi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki buʃehr væ setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze ʃæhrestɑne dæʃtestɑn dær hɑle hɑzer besuræt mɑhiɑne tævæssote bɑzræsɑne edɑrɑte mærbute ændʒɑm miɡiræd. kopi ʃod | بوشهر - در گشت مشترک نهادهای نظارتی شهرستان دشتستان از تعدادی فروشگاه عرضه محصولات آرایشی و بهداشتی سطح شهر برازجان بازدید و محصولات آرایشی غیرقابلمصرف در برازجان جمعآوری شد. به گزارش به نقل از روابط عمومی شبکه بهداشت و درمان شهرستان دشتستان، مسئول واحد مواد غذایی، بهداشتی و آرایشی شبکه بهداشت و درمان دشتستان گفت: بهمنظور کنترل و پایش لوازمآرایشی و بهداشتی، حفظ سلامت مصرفکننده، جلوگیری از عرضه محصولات غیرمجاز و پیشگیری از قاچاق محصولات آرایشی و بهداشتی محصولات آرایشی غیرقابلمصرف در شهر برازجان جمعآوری شد.علیاکبر سلیمی فرد افزود: در این بازرسیها، از ۱۱ مرکز عرضه محصولات آرایشی و بهداشتی بازدید به عمل آمد که این مراکز ازلحاظ شرایط نگهداری محصولات، سلامت محصولات و برچسب اصالت و تاریخ تولید و انقضا آنها مورد بازرسی قرار گرفتند.به گزارش ، این گشتهای مشترک، بر اساس برنامه زمانبندیشده و با هماهنگی دانشگاه علوم پزشکی بوشهر و ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز شهرستان دشتستان در حال حاضر بهصورت ماهیانه توسط بازرسان ادارات مربوطه انجام میگیرد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: buʃehr dær ɡæʃte moʃtæræk næhɑdhɑje nezɑræti ʃæhrestɑne dæʃtestɑn æz teʔdɑdi foruʃɡɑh ærze mæhsulɑte ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti sæthe ʃæhre borɑzdʒɑn bɑzdid væ mæhsulɑte ɑrɑjeʃi qejreqɑbelmæsræf dær borɑzdʒɑn dʒæmʔɑværi ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne dæʃtestɑn, mæsʔule vɑhede mævɑdde qæzɑi, behdɑʃti væ ɑrɑjeʃi ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne dæʃtestɑn ɡoft : bemænzure kontorol væ pɑjæʃ lævɑzemɑrɑjeʃi væ behdɑʃti, hefze sælɑmæte mæsræfkonænde, dʒoloɡiri æz ærze mæhsulɑte qejremodʒɑz væ piʃɡiri æz qɑtʃɑqe mæhsulɑte ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti mæhsulɑte ɑrɑjeʃi qejreqɑbelmæsræf dær ʃæhre borɑzdʒɑn dʒæmʔɑværi ʃod. æliækbære sælimi færd æfzud : dær in bɑzræsihɑ, æz jɑzdæh mærkæze ærze mæhsulɑte ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti bɑzdid be æmæl ɑmæd ke in mærɑkeze æzlæhɑze ʃærɑjete neɡæhdɑri mæhsulɑt, sælɑmæte mæhsulɑt væ bærtʃæsbe esɑlæt væ tɑrixe tolid væ enqezɑ ɑnhɑ morede bɑzræsi qærɑr ɡereftænd. be ɡozɑreʃ, in ɡæʃthɑje moʃtæræk, bær æsɑse bærnɑmee zæmɑnbændiʃode væ bɑ hæmɑhænɡi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki buʃehr væ setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze ʃæhrestɑne dæʃtestɑn dær hɑle hɑzer besuræt mɑhiɑne tævæssote bɑzræsɑne edɑrɑte mærbute ændʒɑm miɡiræd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "بوشهر - در گشت مشترک نهادهای نظارتی شهرستان دشتستان از تعدادی فروشگاه عرضه محصولات آرایشی و بهداشتی سطح شهر برازجان بازدید و محصولات آرایشی غیرقابلمصرف در برازجان جمعآوری شد. به گزارش به نقل از روابط عمومی شبکه بهداشت و درمان شهرستان دشتستان، مسئول واحد مواد غذایی، بهداشتی و آرایشی شبکه بهداشت و درمان دشتستان گفت: بهمنظور کنترل و پایش لوازمآرایشی و بهداشتی، حفظ سلامت مصرفکننده، جلوگیری از عرضه محصولات غیرمجاز و پیشگیری از قاچاق محصولات آرایشی و بهداشتی محصولات آرایشی غیرقابلمصرف در شهر برازجان جمعآوری شد.علیاکبر سلیمی فرد افزود: در این بازرسیها، از ۱۱ مرکز عرضه محصولات آرایشی و بهداشتی بازدید به عمل آمد که این مراکز ازلحاظ شرایط نگهداری محصولات، سلامت محصولات و برچسب اصالت و تاریخ تولید و انقضا آنها مورد بازرسی قرار گرفتند.به گزارش ، این گشتهای مشترک، بر اساس برنامه زمانبندیشده و با هماهنگی دانشگاه علوم پزشکی بوشهر و ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز شهرستان دشتستان در حال حاضر بهصورت ماهیانه توسط بازرسان ادارات مربوطه انجام میگیرد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "modirkole ætbɑʔe væmæhɑdʒærine xɑredʒie ostɑndɑrie xuzestɑn ɡoft : bɑ ʃerkæthɑjee mosɑferbæri væ rɑnændeɡɑnie ke næsæbte be hæml væ næql væ dʒɑbedʒɑie ætbɑʔe xɑredʒie qejremodʒɑz eqdɑm konænd, bærxord miʃævæd. modirkole ætbɑʔe væmæhɑdʒærine xɑredʒie ostɑndɑrie xuzestɑn ɡoft : bɑ ʃerkæthɑjee mosɑferbæri væ rɑnændeɡɑnie ke næsæbte be hæml væ næql væ dʒɑbedʒɑie ætbɑʔe xɑredʒie qejremodʒɑz eqdɑm konænd, bærxord miʃævæd. hosejne dehdæʃti dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xuzestɑn, ezhɑre kærd : hæml væ næql væ dʒɑbedʒɑie ætbɑʔe xɑredʒie qejremodʒɑz bær æsɑse mosævvæbe ʃorɑje ɑlie æmnijæte mellie mæmnuʔ æst væ modʒɑzɑte ɑn dær mærhælee noxost, toqife xodro væ moʔærrefi rɑnændee motexællef æst. dær suræte tekrɑre tæxællof, xodroje motexællef be moddæte ʃeʃ mɑh toqif væ rɑnændee motexællef be morɑdʒeʔe qæzɑie moʔærrefi miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ætbɑʔe xɑredʒie qejremodʒɑze hæqqe tæræddod dær hitʃe keʃværi rɑ nædɑrænd, æfzud : ætbɑʔe xɑredʒie modʒɑze dɑrɑje kɑrte hovijjæt jɑ kɑrt ɑmɑjæʃ hæstænd væ pænɑhændeɡɑne niz bɑ ɡozærnɑme tæræddod mikonænd, kɑrte ɑmɑjæʃ jeksɑle qɑbele tæmdid æst væ dærhɑl hɑzer kɑrte ɑmɑjʃe hæʃt viʒe ætbɑʔe æfqɑni dær hɑle toziʔ æst. dehdæʃti bɑ bæjɑne inke dær bærxord bɑ hæml væ næql væ tæræddode ætbɑʔe xɑredʒie qejremodʒɑze tæʔɑvonihɑjee hefdæhɡɑne borune ʃæhri nezɑræt væ kontorol miʃævænd, tæsrihe kærd : sɑmɑndehi ætbɑʔe xɑredʒi be suræte qɑnuni dær keʃvær væ ostɑn bɑ dʒeddijæt dær hɑle ændʒɑm æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "مديركل اتباع ومهاجرين خارجي استانداري خوزستان گفت: با شركتهاي مسافربري و رانندگاني كه نسبت به حمل و نقل و جابجايي اتباع خارجي غيرمجاز اقدام كنند، برخورد ميشود. \n \nمديركل اتباع ومهاجرين خارجي استانداري خوزستان گفت: با شركتهاي مسافربري و رانندگاني كه نسبت به حمل و نقل و جابجايي اتباع خارجي غيرمجاز اقدام كنند، برخورد ميشود.\n\n \n\nحسين دهدشتي در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه خوزستان، اظهار كرد: حمل و نقل و جابجايي اتباع خارجي غيرمجاز بر اساس مصوبه شوراي عالي امنيت ملي ممنوع است و مجازات آن در مرحله نخست، توقيف خودرو و معرفي راننده متخلف است. در صورت تكرار تخلف، خودرو متخلف به مدت شش ماه توقيف و راننده متخلف به مراجع قضايي معرفي ميشود.\n\n \n\n\nوي با بيان اينكه اتباع خارجي غيرمجاز حق تردد در هيچ كشوري را ندارند، افزود: اتباع خارجي مجاز داراي كارت هويت يا كارت آمايش هستند و پناهندگان نيز با گذرنامه تردد ميكنند، كارت آمايش يكساله قابل تمديد است و درحال حاضر كارت آمايش 8 ويژه اتباع افغاني در حال توزيع است.\n\n \n\nدهدشتي با بيان اينكه در برخورد با حمل و نقل و تردد اتباع خارجي غيرمجاز تعاونيهاي هفدهگانه برون شهري نظارت و كنترل ميشوند، تصريح كرد: ساماندهي اتباع خارجي به صورت قانوني در كشور و استان با جديت در حال انجام است.\n\n\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | modirkole ætbɑʔe væmæhɑdʒærine xɑredʒie ostɑndɑrie xuzestɑn ɡoft : bɑ ʃerkæthɑjee mosɑferbæri væ rɑnændeɡɑnie ke næsæbte be hæml væ næql væ dʒɑbedʒɑie ætbɑʔe xɑredʒie qejremodʒɑz eqdɑm konænd, bærxord miʃævæd. modirkole ætbɑʔe væmæhɑdʒærine xɑredʒie ostɑndɑrie xuzestɑn ɡoft : bɑ ʃerkæthɑjee mosɑferbæri væ rɑnændeɡɑnie ke næsæbte be hæml væ næql væ dʒɑbedʒɑie ætbɑʔe xɑredʒie qejremodʒɑz eqdɑm konænd, bærxord miʃævæd. hosejne dehdæʃti dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xuzestɑn, ezhɑre kærd : hæml væ næql væ dʒɑbedʒɑie ætbɑʔe xɑredʒie qejremodʒɑz bær æsɑse mosævvæbe ʃorɑje ɑlie æmnijæte mellie mæmnuʔ æst væ modʒɑzɑte ɑn dær mærhælee noxost, toqife xodro væ moʔærrefi rɑnændee motexællef æst. dær suræte tekrɑre tæxællof, xodroje motexællef be moddæte ʃeʃ mɑh toqif væ rɑnændee motexællef be morɑdʒeʔe qæzɑie moʔærrefi miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ætbɑʔe xɑredʒie qejremodʒɑze hæqqe tæræddod dær hitʃe keʃværi rɑ nædɑrænd, æfzud : ætbɑʔe xɑredʒie modʒɑze dɑrɑje kɑrte hovijjæt jɑ kɑrt ɑmɑjæʃ hæstænd væ pænɑhændeɡɑne niz bɑ ɡozærnɑme tæræddod mikonænd, kɑrte ɑmɑjæʃ jeksɑle qɑbele tæmdid æst væ dærhɑl hɑzer kɑrte ɑmɑjʃe hæʃt viʒe ætbɑʔe æfqɑni dær hɑle toziʔ æst. dehdæʃti bɑ bæjɑne inke dær bærxord bɑ hæml væ næql væ tæræddode ætbɑʔe xɑredʒie qejremodʒɑze tæʔɑvonihɑjee hefdæhɡɑne borune ʃæhri nezɑræt væ kontorol miʃævænd, tæsrihe kærd : sɑmɑndehi ætbɑʔe xɑredʒi be suræte qɑnuni dær keʃvær væ ostɑn bɑ dʒeddijæt dær hɑle ændʒɑm æst. entehɑjee pæjɑm | مديركل اتباع ومهاجرين خارجي استانداري خوزستان گفت: با شركتهاي مسافربري و رانندگاني كه نسبت به حمل و نقل و جابجايي اتباع خارجي غيرمجاز اقدام كنند، برخورد ميشود.
مديركل اتباع ومهاجرين خارجي استانداري خوزستان گفت: با شركتهاي مسافربري و رانندگاني كه نسبت به حمل و نقل و جابجايي اتباع خارجي غيرمجاز اقدام كنند، برخورد ميشود.
حسين دهدشتي در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه خوزستان، اظهار كرد: حمل و نقل و جابجايي اتباع خارجي غيرمجاز بر اساس مصوبه شوراي عالي امنيت ملي ممنوع است و مجازات آن در مرحله نخست، توقيف خودرو و معرفي راننده متخلف است. در صورت تكرار تخلف، خودرو متخلف به مدت شش ماه توقيف و راننده متخلف به مراجع قضايي معرفي ميشود.
وي با بيان اينكه اتباع خارجي غيرمجاز حق تردد در هيچ كشوري را ندارند، افزود: اتباع خارجي مجاز داراي كارت هويت يا كارت آمايش هستند و پناهندگان نيز با گذرنامه تردد ميكنند، كارت آمايش يكساله قابل تمديد است و درحال حاضر كارت آمايش 8 ويژه اتباع افغاني در حال توزيع است.
دهدشتي با بيان اينكه در برخورد با حمل و نقل و تردد اتباع خارجي غيرمجاز تعاونيهاي هفدهگانه برون شهري نظارت و كنترل ميشوند، تصريح كرد: ساماندهي اتباع خارجي به صورت قانوني در كشور و استان با جديت در حال انجام است.
انتهاي پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modirkole ætbɑʔe væmæhɑdʒærine xɑredʒie ostɑndɑrie xuzestɑn ɡoft : bɑ ʃerkæthɑjee mosɑferbæri væ rɑnændeɡɑnie ke næsæbte be hæml væ næql væ dʒɑbedʒɑie ætbɑʔe xɑredʒie qejremodʒɑz eqdɑm konænd, bærxord miʃævæd. modirkole ætbɑʔe væmæhɑdʒærine xɑredʒie ostɑndɑrie xuzestɑn ɡoft : bɑ ʃerkæthɑjee mosɑferbæri væ rɑnændeɡɑnie ke næsæbte be hæml væ næql væ dʒɑbedʒɑie ætbɑʔe xɑredʒie qejremodʒɑz eqdɑm konænd, bærxord miʃævæd. hosejne dehdæʃti dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xuzestɑn, ezhɑre kærd : hæml væ næql væ dʒɑbedʒɑie ætbɑʔe xɑredʒie qejremodʒɑz bær æsɑse mosævvæbe ʃorɑje ɑlie æmnijæte mellie mæmnuʔ æst væ modʒɑzɑte ɑn dær mærhælee noxost, toqife xodro væ moʔærrefi rɑnændee motexællef æst. dær suræte tekrɑre tæxællof, xodroje motexællef be moddæte ʃeʃ mɑh toqif væ rɑnændee motexællef be morɑdʒeʔe qæzɑie moʔærrefi miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ætbɑʔe xɑredʒie qejremodʒɑze hæqqe tæræddod dær hitʃe keʃværi rɑ nædɑrænd, æfzud : ætbɑʔe xɑredʒie modʒɑze dɑrɑje kɑrte hovijjæt jɑ kɑrt ɑmɑjæʃ hæstænd væ pænɑhændeɡɑne niz bɑ ɡozærnɑme tæræddod mikonænd, kɑrte ɑmɑjæʃ jeksɑle qɑbele tæmdid æst væ dærhɑl hɑzer kɑrte ɑmɑjʃe hæʃt viʒe ætbɑʔe æfqɑni dær hɑle toziʔ æst. dehdæʃti bɑ bæjɑne inke dær bærxord bɑ hæml væ næql væ tæræddode ætbɑʔe xɑredʒie qejremodʒɑze tæʔɑvonihɑjee hefdæhɡɑne borune ʃæhri nezɑræt væ kontorol miʃævænd, tæsrihe kærd : sɑmɑndehi ætbɑʔe xɑredʒi be suræte qɑnuni dær keʃvær væ ostɑn bɑ dʒeddijæt dær hɑle ændʒɑm æst. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مديركل اتباع ومهاجرين خارجي استانداري خوزستان گفت: با شركتهاي مسافربري و رانندگاني كه نسبت به حمل و نقل و جابجايي اتباع خارجي غيرمجاز اقدام كنند، برخورد ميشود. \n \nمديركل اتباع ومهاجرين خارجي استانداري خوزستان گفت: با شركتهاي مسافربري و رانندگاني كه نسبت به حمل و نقل و جابجايي اتباع خارجي غيرمجاز اقدام كنند، برخورد ميشود.\n\n \n\nحسين دهدشتي در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه خوزستان، اظهار كرد: حمل و نقل و جابجايي اتباع خارجي غيرمجاز بر اساس مصوبه شوراي عالي امنيت ملي ممنوع است و مجازات آن در مرحله نخست، توقيف خودرو و معرفي راننده متخلف است. در صورت تكرار تخلف، خودرو متخلف به مدت شش ماه توقيف و راننده متخلف به مراجع قضايي معرفي ميشود.\n\n \n\n\nوي با بيان اينكه اتباع خارجي غيرمجاز حق تردد در هيچ كشوري را ندارند، افزود: اتباع خارجي مجاز داراي كارت هويت يا كارت آمايش هستند و پناهندگان نيز با گذرنامه تردد ميكنند، كارت آمايش يكساله قابل تمديد است و درحال حاضر كارت آمايش 8 ويژه اتباع افغاني در حال توزيع است.\n\n \n\nدهدشتي با بيان اينكه در برخورد با حمل و نقل و تردد اتباع خارجي غيرمجاز تعاونيهاي هفدهگانه برون شهري نظارت و كنترل ميشوند، تصريح كرد: ساماندهي اتباع خارجي به صورت قانوني در كشور و استان با جديت در حال انجام است.\n\n\n\n\nانتهاي پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æmirhosejne qɑzi zɑde nɑʔeb ræʔise mædʒles dær tujeijæti neveʃt : monɑfeqin ke bɑ ʃoʔɑre ɑzɑdi irɑn be eslɑm ɑbɑde qærb vɑred ʃode budænd ruje dʒensijæte dʒænin xɑnome bɑrdɑr ʃært bæstænd, ʃekæmæʃ rɑ dæridænd væ bæʔd æz birun keʃidæne dʒænin, mɑdær væ kudæk rɑ be ɡolule bæstænd. tʃe dʒenɑijjɑti ke dɑʔeʃ hæm nætævɑnest tekrɑræʃ konæd! emruz irɑn, æɡær ɑn ruz teroristhɑ modʒɑzɑt nemiʃodænd rɑ tæsævvor konid!",
"text": " امیرحسین قاضی زاده نائب رییس مجلس در توییتی نوشت: منافقین که با شعار آزادی ایران به اسلام آباد غرب وارد شده بودند؛ روی جنسیت جنین خانم باردار شرط بستند، شکمش را دریدند و بعد از بیرون کشیدن جنین، مادر و کودک را به گلوله بستند. چه جنایاتی که داعش هم نتوانست تکرارش کند! امروز ایران، اگر آن روز تروریستها مجازات نمیشدند را تصور کنید!"
} | æmirhosejne qɑzi zɑde nɑʔeb ræʔise mædʒles dær tujeijæti neveʃt : monɑfeqin ke bɑ ʃoʔɑre ɑzɑdi irɑn be eslɑm ɑbɑde qærb vɑred ʃode budænd ruje dʒensijæte dʒænin xɑnome bɑrdɑr ʃært bæstænd, ʃekæmæʃ rɑ dæridænd væ bæʔd æz birun keʃidæne dʒænin, mɑdær væ kudæk rɑ be ɡolule bæstænd. tʃe dʒenɑijjɑti ke dɑʔeʃ hæm nætævɑnest tekrɑræʃ konæd! emruz irɑn, æɡær ɑn ruz teroristhɑ modʒɑzɑt nemiʃodænd rɑ tæsævvor konid! | امیرحسین قاضی زاده نائب رییس مجلس در توییتی نوشت: منافقین که با شعار آزادی ایران به اسلام آباد غرب وارد شده بودند؛ روی جنسیت جنین خانم باردار شرط بستند، شکمش را دریدند و بعد از بیرون کشیدن جنین، مادر و کودک را به گلوله بستند. چه جنایاتی که داعش هم نتوانست تکرارش کند! امروز ایران، اگر آن روز تروریستها مجازات نمیشدند را تصور کنید! | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æmirhosejne qɑzi zɑde nɑʔeb ræʔise mædʒles dær tujeijæti neveʃt : monɑfeqin ke bɑ ʃoʔɑre ɑzɑdi irɑn be eslɑm ɑbɑde qærb vɑred ʃode budænd ruje dʒensijæte dʒænin xɑnome bɑrdɑr ʃært bæstænd, ʃekæmæʃ rɑ dæridænd væ bæʔd æz birun keʃidæne dʒænin, mɑdær væ kudæk rɑ be ɡolule bæstænd. tʃe dʒenɑijjɑti ke dɑʔeʃ hæm nætævɑnest tekrɑræʃ konæd! emruz irɑn, æɡær ɑn ruz teroristhɑ modʒɑzɑt nemiʃodænd rɑ tæsævvor konid!",
"role": "user"
},
{
"content": " امیرحسین قاضی زاده نائب رییس مجلس در توییتی نوشت: منافقین که با شعار آزادی ایران به اسلام آباد غرب وارد شده بودند؛ روی جنسیت جنین خانم باردار شرط بستند، شکمش را دریدند و بعد از بیرون کشیدن جنین، مادر و کودک را به گلوله بستند. چه جنایاتی که داعش هم نتوانست تکرارش کند! امروز ایران، اگر آن روز تروریستها مجازات نمیشدند را تصور کنید!",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, \" sæbɑstin kurtæs \", sædreæʔzæme otriʃ dær ɡoftoɡui bɑ ruznɑmee otriʃi \" korunæn sɑjtunɡ \" dærbɑre in mæsʔæle ke \" ɑiɑ ʃomɑ vɑksæne koronɑ rɑ tæzriq kærdeid? \" ɡoft : moteæʔssefɑne xejr, tʃerɑ ke vɑksæn dær zæmɑne hɑzer besijɑr mæhdud æst væ æfrɑde mosenn væ ɡoruhhɑje xætær dær olævijæte dærjɑfte vɑksæn qærɑr dɑrænd, mæn dær ævvælin forsæte vɑksæne xɑhæm zæd. vej æz eʔtemɑde xod be vɑksæne koronɑ soxæn ɡofte tæʔkid kærd ke æz in mæsælee xorsænd æst ke æz in tæriqe zendeɡi æfrɑde sɑlxorde bedune hæme mæhdudijæthɑe dobɑre be hɑlæte normɑl beræmjeɡærdæd. kurtæs æz tælɑʃe dolæt væ orupɑ bærɑje xæride vɑksænhɑje biʃtær væ sorʔæt dɑdæne biʃtær be rævænde vɑksinɑsjun xæbær dɑde æfzɑjeʃe tʃeʃmɡire ɑmɑre mobtælɑjɑn dær pɑjiz rɑ jek tʃɑleʃe bozorɡ bærɑje hæme væ vezɑrætxɑne dɑnest væ dær ejn hɑl æz hæmkɑri xub dær in zæmine xæbær dɑd. vej tʃænd mɑhe ɑjænde rɑ bedælil hævɑje særd væ sisteme imeni zæʔife æfrɑde mɑhhɑje sæxt væ tɑqætfærsɑje kærunɑi dɑnest væ bɑ eʃɑre be inke modʒe sevvom koronɑ bæʔzi keʃværhɑ rɑ dær bær ɡerefte æst ʃærɑjete moʃɑbehi rɑ dær entezɑre bæqije keʃværhɑ hæm dɑneste tæʔkid kærd ke moddæti tul mikeʃæd tɑ ɡoruhhɑje hæssɑs vɑksine ʃævænd. vej æfzud : mæn tɑ tɑbestɑn entezɑre behbude ozɑʔ væ tæneʃzodɑi rɑ nædɑræm. vej æʔmɑle qæræntinee tʃɑhɑromi dær keʃværæʃ rɑ hæm bæʔid nædɑneste ɡoft : dær ɑxærin ʃorɑje orupɑi dær boruksele besjɑri dærbɑre voquʔe modʒe sevvom koronɑ bɑ qodræte biʃtæri ke dær ɑn ʃomɑre mobtælɑjɑne beʃeddæt æfzɑjeʃ jɑbæd hoʃdɑr dɑdænd. kurtæs dær edɑme ɡoft : mɑ bɑjæd bæxʃhɑje morɑqebæthɑje viʒe rɑ bærɑje in mænzure ɑmɑde konim væ æz be vodʒud ɑmædæne ʃærɑjeti bærɑje olævijætbændi dærmɑne bimɑrɑn dʒoloɡiri konim, in hæmtʃenɑn hædæfe mɑ bude væ hæst. xejli tʃizhɑ be in mæsʔæle bæsteɡi dɑræd ke mɑ tʃeɡune æz tæriqe næzm væ qævɑʔed betævɑnim ɑmɑre mobtælɑjɑn rɑ tæhte kontorol dærɑværim, dær in miɑn bærxi fɑktorhɑ vodʒud dɑræd ke mɑ nemitævɑnim ɑnhɑ rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dæhim mɑnænde viruse dʒæheʃjɑfte koronɑ dær enɡelis væ jɑ tulɑni budæne dorɑne zemestɑn. otriʃ hæm mɑnænde diɡær keʃværhɑje orupɑi beʃeddæt tæhte tæʔsire bohrɑne koronɑ qærɑr ɡerefte æst væ dær modʒe dovvome koronɑ ɑmɑre mobtælɑjɑn dær in keʃvære beʃeddæt æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst væ mæqɑmɑte in ettehɑdije bærɑje mæhɑre in bohrɑn qæræntinee særɑsæri dovvomi rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑdeænd. bær æsɑse dʒædidtærin ɑmɑrhɑ tɑ be hɑl dær otriʃe sisædo ʃæstopændʒ hezɑro hæftsædo ʃæstohæʃt næfær be kærunɑe mobtælɑ ʃode væ ʃeʃ hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr næfær hæm bær æsære ebtelɑ be koronɑ dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"text": "به گزارش گروه بینالملل ، \"سباستین کورتس\"، صدراعظم اتریش در گفتگویی با روزنامه اتریشی \"کرونن سایتونگ\" درباره این مسئله که \"آیا شما واکسن کرونا را تزریق کردهاید؟\" گفت: متأسفانه خیر، چرا که واکسن در زمان حاضر بسیار محدود است و افراد مسن و گروههای خطر در اولویت دریافت واکسن قرار دارند، من در اولین فرصت واکسن خواهم زد.وی از اعتماد خود به واکسن کرونا سخن گفته تأکید کرد که از این مسئله خرسند است که از این طریق زندگی افراد سالخورده بدون همه محدودیتها دوباره به حالت نرمال برمیگردد.کورتس از تلاش دولت و اروپا برای خرید واکسنهای بیشتر و سرعت دادن بیشتر به روند واکسیناسیون خبر داده افزایش چشمگیر آمار مبتلایان در پاییز را یک چالش بزرگ برای همه و وزارتخانه دانست و در عین حال از همکاری خوب در این زمینه خبر داد.وی چند ماه آینده را بهدلیل هوای سرد و سیستم ایمنی ضعیف افراد ماههای سخت و طاقتفرسای کرونایی دانست و با اشاره به اینکه موج سوم کرونا بعضی کشورها را در بر گرفته است شرایط مشابهی را در انتظار بقیه کشورها هم دانسته تأکید کرد که مدتی طول میکشد تا گروههای حساس واکسینه شوند. وی افزود: من تا تابستان انتظار بهبود اوضاع و تنشزدایی را ندارم.وی اعمال قرنطینه چهارمی در کشورش را هم بعید ندانسته گفت: در آخرین شورای اروپایی در بروکسل بسیاری درباره وقوع موج سوم کرونا با قدرت بیشتری که در آن شمار مبتلایان بهشدت افزایش یابد هشدار دادند.کورتس در ادامه گفت: ما باید بخشهای مراقبتهای ویژه را برای این منظور آماده کنیم و از به وجود آمدن شرایطی برای اولویتبندی درمان بیماران جلوگیری کنیم، این همچنان هدف ما بوده و هست. خیلی چیزها به این مسئله بستگی دارد که ما چگونه از طریق نظم و قواعد بتوانیم آمار مبتلایان را تحت کنترل درآوریم، در این میان برخی فاکتورها وجود دارد که ما نمیتوانیم آنها را تحت تأثیر قرار دهیم مانند ویروس جهشیافته کرونا در انگلیس و یا طولانی بودن دوران زمستان.اتریش هم مانند دیگر کشورهای اروپایی بهشدت تحت تأثیر بحران کرونا قرار گرفته است و در موج دوم کرونا آمار مبتلایان در این کشور بهشدت افزایش پیدا کرده است و مقامات این اتحادیه برای مهار این بحران قرنطینه سراسری دومی را در دستور کار قرار دادهاند.بر اساس جدیدترین آمارها تا به حال در اتریش 365768 نفر به کرونا مبتلا شده و 6324 نفر هم بر اثر ابتلا به کرونا جان خود را از دست دادهاند.انتهای پیام/+"
} | be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, " sæbɑstin kurtæs ", sædreæʔzæme otriʃ dær ɡoftoɡui bɑ ruznɑmee otriʃi " korunæn sɑjtunɡ " dærbɑre in mæsʔæle ke " ɑiɑ ʃomɑ vɑksæne koronɑ rɑ tæzriq kærdeid? " ɡoft : moteæʔssefɑne xejr, tʃerɑ ke vɑksæn dær zæmɑne hɑzer besijɑr mæhdud æst væ æfrɑde mosenn væ ɡoruhhɑje xætær dær olævijæte dærjɑfte vɑksæn qærɑr dɑrænd, mæn dær ævvælin forsæte vɑksæne xɑhæm zæd. vej æz eʔtemɑde xod be vɑksæne koronɑ soxæn ɡofte tæʔkid kærd ke æz in mæsælee xorsænd æst ke æz in tæriqe zendeɡi æfrɑde sɑlxorde bedune hæme mæhdudijæthɑe dobɑre be hɑlæte normɑl beræmjeɡærdæd. kurtæs æz tælɑʃe dolæt væ orupɑ bærɑje xæride vɑksænhɑje biʃtær væ sorʔæt dɑdæne biʃtær be rævænde vɑksinɑsjun xæbær dɑde æfzɑjeʃe tʃeʃmɡire ɑmɑre mobtælɑjɑn dær pɑjiz rɑ jek tʃɑleʃe bozorɡ bærɑje hæme væ vezɑrætxɑne dɑnest væ dær ejn hɑl æz hæmkɑri xub dær in zæmine xæbær dɑd. vej tʃænd mɑhe ɑjænde rɑ bedælil hævɑje særd væ sisteme imeni zæʔife æfrɑde mɑhhɑje sæxt væ tɑqætfærsɑje kærunɑi dɑnest væ bɑ eʃɑre be inke modʒe sevvom koronɑ bæʔzi keʃværhɑ rɑ dær bær ɡerefte æst ʃærɑjete moʃɑbehi rɑ dær entezɑre bæqije keʃværhɑ hæm dɑneste tæʔkid kærd ke moddæti tul mikeʃæd tɑ ɡoruhhɑje hæssɑs vɑksine ʃævænd. vej æfzud : mæn tɑ tɑbestɑn entezɑre behbude ozɑʔ væ tæneʃzodɑi rɑ nædɑræm. vej æʔmɑle qæræntinee tʃɑhɑromi dær keʃværæʃ rɑ hæm bæʔid nædɑneste ɡoft : dær ɑxærin ʃorɑje orupɑi dær boruksele besjɑri dærbɑre voquʔe modʒe sevvom koronɑ bɑ qodræte biʃtæri ke dær ɑn ʃomɑre mobtælɑjɑne beʃeddæt æfzɑjeʃ jɑbæd hoʃdɑr dɑdænd. kurtæs dær edɑme ɡoft : mɑ bɑjæd bæxʃhɑje morɑqebæthɑje viʒe rɑ bærɑje in mænzure ɑmɑde konim væ æz be vodʒud ɑmædæne ʃærɑjeti bærɑje olævijætbændi dærmɑne bimɑrɑn dʒoloɡiri konim, in hæmtʃenɑn hædæfe mɑ bude væ hæst. xejli tʃizhɑ be in mæsʔæle bæsteɡi dɑræd ke mɑ tʃeɡune æz tæriqe næzm væ qævɑʔed betævɑnim ɑmɑre mobtælɑjɑn rɑ tæhte kontorol dærɑværim, dær in miɑn bærxi fɑktorhɑ vodʒud dɑræd ke mɑ nemitævɑnim ɑnhɑ rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dæhim mɑnænde viruse dʒæheʃjɑfte koronɑ dær enɡelis væ jɑ tulɑni budæne dorɑne zemestɑn. otriʃ hæm mɑnænde diɡær keʃværhɑje orupɑi beʃeddæt tæhte tæʔsire bohrɑne koronɑ qærɑr ɡerefte æst væ dær modʒe dovvome koronɑ ɑmɑre mobtælɑjɑn dær in keʃvære beʃeddæt æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst væ mæqɑmɑte in ettehɑdije bærɑje mæhɑre in bohrɑn qæræntinee særɑsæri dovvomi rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑdeænd. bær æsɑse dʒædidtærin ɑmɑrhɑ tɑ be hɑl dær otriʃe sisædo ʃæstopændʒ hezɑro hæftsædo ʃæstohæʃt næfær be kærunɑe mobtælɑ ʃode væ ʃeʃ hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr næfær hæm bær æsære ebtelɑ be koronɑ dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs | به گزارش گروه بینالملل ، "سباستین کورتس"، صدراعظم اتریش در گفتگویی با روزنامه اتریشی "کرونن سایتونگ" درباره این مسئله که "آیا شما واکسن کرونا را تزریق کردهاید؟" گفت: متأسفانه خیر، چرا که واکسن در زمان حاضر بسیار محدود است و افراد مسن و گروههای خطر در اولویت دریافت واکسن قرار دارند، من در اولین فرصت واکسن خواهم زد.وی از اعتماد خود به واکسن کرونا سخن گفته تأکید کرد که از این مسئله خرسند است که از این طریق زندگی افراد سالخورده بدون همه محدودیتها دوباره به حالت نرمال برمیگردد.کورتس از تلاش دولت و اروپا برای خرید واکسنهای بیشتر و سرعت دادن بیشتر به روند واکسیناسیون خبر داده افزایش چشمگیر آمار مبتلایان در پاییز را یک چالش بزرگ برای همه و وزارتخانه دانست و در عین حال از همکاری خوب در این زمینه خبر داد.وی چند ماه آینده را بهدلیل هوای سرد و سیستم ایمنی ضعیف افراد ماههای سخت و طاقتفرسای کرونایی دانست و با اشاره به اینکه موج سوم کرونا بعضی کشورها را در بر گرفته است شرایط مشابهی را در انتظار بقیه کشورها هم دانسته تأکید کرد که مدتی طول میکشد تا گروههای حساس واکسینه شوند. وی افزود: من تا تابستان انتظار بهبود اوضاع و تنشزدایی را ندارم.وی اعمال قرنطینه چهارمی در کشورش را هم بعید ندانسته گفت: در آخرین شورای اروپایی در بروکسل بسیاری درباره وقوع موج سوم کرونا با قدرت بیشتری که در آن شمار مبتلایان بهشدت افزایش یابد هشدار دادند.کورتس در ادامه گفت: ما باید بخشهای مراقبتهای ویژه را برای این منظور آماده کنیم و از به وجود آمدن شرایطی برای اولویتبندی درمان بیماران جلوگیری کنیم، این همچنان هدف ما بوده و هست. خیلی چیزها به این مسئله بستگی دارد که ما چگونه از طریق نظم و قواعد بتوانیم آمار مبتلایان را تحت کنترل درآوریم، در این میان برخی فاکتورها وجود دارد که ما نمیتوانیم آنها را تحت تأثیر قرار دهیم مانند ویروس جهشیافته کرونا در انگلیس و یا طولانی بودن دوران زمستان.اتریش هم مانند دیگر کشورهای اروپایی بهشدت تحت تأثیر بحران کرونا قرار گرفته است و در موج دوم کرونا آمار مبتلایان در این کشور بهشدت افزایش پیدا کرده است و مقامات این اتحادیه برای مهار این بحران قرنطینه سراسری دومی را در دستور کار قرار دادهاند.بر اساس جدیدترین آمارها تا به حال در اتریش 365768 نفر به کرونا مبتلا شده و 6324 نفر هم بر اثر ابتلا به کرونا جان خود را از دست دادهاند.انتهای پیام/+ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, \" sæbɑstin kurtæs \", sædreæʔzæme otriʃ dær ɡoftoɡui bɑ ruznɑmee otriʃi \" korunæn sɑjtunɡ \" dærbɑre in mæsʔæle ke \" ɑiɑ ʃomɑ vɑksæne koronɑ rɑ tæzriq kærdeid? \" ɡoft : moteæʔssefɑne xejr, tʃerɑ ke vɑksæn dær zæmɑne hɑzer besijɑr mæhdud æst væ æfrɑde mosenn væ ɡoruhhɑje xætær dær olævijæte dærjɑfte vɑksæn qærɑr dɑrænd, mæn dær ævvælin forsæte vɑksæne xɑhæm zæd. vej æz eʔtemɑde xod be vɑksæne koronɑ soxæn ɡofte tæʔkid kærd ke æz in mæsælee xorsænd æst ke æz in tæriqe zendeɡi æfrɑde sɑlxorde bedune hæme mæhdudijæthɑe dobɑre be hɑlæte normɑl beræmjeɡærdæd. kurtæs æz tælɑʃe dolæt væ orupɑ bærɑje xæride vɑksænhɑje biʃtær væ sorʔæt dɑdæne biʃtær be rævænde vɑksinɑsjun xæbær dɑde æfzɑjeʃe tʃeʃmɡire ɑmɑre mobtælɑjɑn dær pɑjiz rɑ jek tʃɑleʃe bozorɡ bærɑje hæme væ vezɑrætxɑne dɑnest væ dær ejn hɑl æz hæmkɑri xub dær in zæmine xæbær dɑd. vej tʃænd mɑhe ɑjænde rɑ bedælil hævɑje særd væ sisteme imeni zæʔife æfrɑde mɑhhɑje sæxt væ tɑqætfærsɑje kærunɑi dɑnest væ bɑ eʃɑre be inke modʒe sevvom koronɑ bæʔzi keʃværhɑ rɑ dær bær ɡerefte æst ʃærɑjete moʃɑbehi rɑ dær entezɑre bæqije keʃværhɑ hæm dɑneste tæʔkid kærd ke moddæti tul mikeʃæd tɑ ɡoruhhɑje hæssɑs vɑksine ʃævænd. vej æfzud : mæn tɑ tɑbestɑn entezɑre behbude ozɑʔ væ tæneʃzodɑi rɑ nædɑræm. vej æʔmɑle qæræntinee tʃɑhɑromi dær keʃværæʃ rɑ hæm bæʔid nædɑneste ɡoft : dær ɑxærin ʃorɑje orupɑi dær boruksele besjɑri dærbɑre voquʔe modʒe sevvom koronɑ bɑ qodræte biʃtæri ke dær ɑn ʃomɑre mobtælɑjɑne beʃeddæt æfzɑjeʃ jɑbæd hoʃdɑr dɑdænd. kurtæs dær edɑme ɡoft : mɑ bɑjæd bæxʃhɑje morɑqebæthɑje viʒe rɑ bærɑje in mænzure ɑmɑde konim væ æz be vodʒud ɑmædæne ʃærɑjeti bærɑje olævijætbændi dærmɑne bimɑrɑn dʒoloɡiri konim, in hæmtʃenɑn hædæfe mɑ bude væ hæst. xejli tʃizhɑ be in mæsʔæle bæsteɡi dɑræd ke mɑ tʃeɡune æz tæriqe næzm væ qævɑʔed betævɑnim ɑmɑre mobtælɑjɑn rɑ tæhte kontorol dærɑværim, dær in miɑn bærxi fɑktorhɑ vodʒud dɑræd ke mɑ nemitævɑnim ɑnhɑ rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dæhim mɑnænde viruse dʒæheʃjɑfte koronɑ dær enɡelis væ jɑ tulɑni budæne dorɑne zemestɑn. otriʃ hæm mɑnænde diɡær keʃværhɑje orupɑi beʃeddæt tæhte tæʔsire bohrɑne koronɑ qærɑr ɡerefte æst væ dær modʒe dovvome koronɑ ɑmɑre mobtælɑjɑn dær in keʃvære beʃeddæt æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst væ mæqɑmɑte in ettehɑdije bærɑje mæhɑre in bohrɑn qæræntinee særɑsæri dovvomi rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑdeænd. bær æsɑse dʒædidtærin ɑmɑrhɑ tɑ be hɑl dær otriʃe sisædo ʃæstopændʒ hezɑro hæftsædo ʃæstohæʃt næfær be kærunɑe mobtælɑ ʃode væ ʃeʃ hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr næfær hæm bær æsære ebtelɑ be koronɑ dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه بینالملل ، \"سباستین کورتس\"، صدراعظم اتریش در گفتگویی با روزنامه اتریشی \"کرونن سایتونگ\" درباره این مسئله که \"آیا شما واکسن کرونا را تزریق کردهاید؟\" گفت: متأسفانه خیر، چرا که واکسن در زمان حاضر بسیار محدود است و افراد مسن و گروههای خطر در اولویت دریافت واکسن قرار دارند، من در اولین فرصت واکسن خواهم زد.وی از اعتماد خود به واکسن کرونا سخن گفته تأکید کرد که از این مسئله خرسند است که از این طریق زندگی افراد سالخورده بدون همه محدودیتها دوباره به حالت نرمال برمیگردد.کورتس از تلاش دولت و اروپا برای خرید واکسنهای بیشتر و سرعت دادن بیشتر به روند واکسیناسیون خبر داده افزایش چشمگیر آمار مبتلایان در پاییز را یک چالش بزرگ برای همه و وزارتخانه دانست و در عین حال از همکاری خوب در این زمینه خبر داد.وی چند ماه آینده را بهدلیل هوای سرد و سیستم ایمنی ضعیف افراد ماههای سخت و طاقتفرسای کرونایی دانست و با اشاره به اینکه موج سوم کرونا بعضی کشورها را در بر گرفته است شرایط مشابهی را در انتظار بقیه کشورها هم دانسته تأکید کرد که مدتی طول میکشد تا گروههای حساس واکسینه شوند. وی افزود: من تا تابستان انتظار بهبود اوضاع و تنشزدایی را ندارم.وی اعمال قرنطینه چهارمی در کشورش را هم بعید ندانسته گفت: در آخرین شورای اروپایی در بروکسل بسیاری درباره وقوع موج سوم کرونا با قدرت بیشتری که در آن شمار مبتلایان بهشدت افزایش یابد هشدار دادند.کورتس در ادامه گفت: ما باید بخشهای مراقبتهای ویژه را برای این منظور آماده کنیم و از به وجود آمدن شرایطی برای اولویتبندی درمان بیماران جلوگیری کنیم، این همچنان هدف ما بوده و هست. خیلی چیزها به این مسئله بستگی دارد که ما چگونه از طریق نظم و قواعد بتوانیم آمار مبتلایان را تحت کنترل درآوریم، در این میان برخی فاکتورها وجود دارد که ما نمیتوانیم آنها را تحت تأثیر قرار دهیم مانند ویروس جهشیافته کرونا در انگلیس و یا طولانی بودن دوران زمستان.اتریش هم مانند دیگر کشورهای اروپایی بهشدت تحت تأثیر بحران کرونا قرار گرفته است و در موج دوم کرونا آمار مبتلایان در این کشور بهشدت افزایش پیدا کرده است و مقامات این اتحادیه برای مهار این بحران قرنطینه سراسری دومی را در دستور کار قرار دادهاند.بر اساس جدیدترین آمارها تا به حال در اتریش 365768 نفر به کرونا مبتلا شده و 6324 نفر هم بر اثر ابتلا به کرونا جان خود را از دست دادهاند.انتهای پیام/+",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræise setɑde bozorɡdɑʃte hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær ʃæhrdɑri tehrɑn æz ɑmɑdeɡi niruhɑje ʃæhrdɑri tehrɑn bærɑje bærɡozɑri hærtʃe bɑʃokuh tære mærɑseme bist væ hæʃtomin bozorɡdɑʃte ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, modʒtæbɑ jæzdɑni bɑ eʔlɑme in mætlæb ɡoft : ʃæhrdɑri tehrɑn hæmɑnænde sɑl hɑje ɡozæʃte bɑ estefɑde æz zærfijæte tæmɑmi bæxʃ hɑ væ dær qɑlebe komite hɑje moxtælef fæʔɑlijæt hɑje edʒrɑi dær rɑstɑje bærɡozɑri hær tʃee bɑʃokuh tære mærɑseme bist væ hæʃtomin bozorɡdɑʃte ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ æz færværdin mɑhe emsɑl ɑqɑz kærde æst. jæzdɑni bɑ bæjɑne in ke dʒælæsɑte mostæmeri bærɑje bærɡozɑri mærɑseme bist væ hæʃtomin bozorɡdɑʃte ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær hɑle ændʒɑm æst, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in ke mærɑseme bozorɡdɑʃte ertehɑle hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bɑ mɑh mobɑræke ræmezɑne mosɑdef ʃode æst, sɑʔæte bærɡozɑri mærɑseme do sɑʔæt qæbl æz eftɑr dær ruze tʃɑhɑrdæh xordɑd ɑqɑz væ bɑ æzɑne mæqreb be etmɑm mi resæd. vej dær edɑme æfzud : tædɑbire lɑzem bærɑje eskɑne zɑʔerin bɑ bærpɑi tʃɑdorhɑi bɑ zærfijæt hɑje moteʔædded væ niz pæzirɑi eftɑr æz zɑʔerine mohtæræm dide ʃode æst. jæzdɑni xɑterneʃɑn kærd : æz tæmɑmi zærfijæt hɑje hæml væ næqle omumi hæmɑnænde metro, tɑksi væ otobus bærɑje tæshil dær tæræddode zɑʔerine mohtæræm estefɑde xɑhæd ʃod. moʔɑvene xædæmɑte ʃæhri ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ eʃɑre be idʒɑde bimɑrestɑne sæhrɑi tævæssote ʃerkæte ʃæhre sɑlem ɡoft : dær in mækɑn pezeʃkɑne motexæsses be erɑʔe xædæmɑte dærmɑni rɑjɡɑn mi pærdɑzænd. zemnæn in bimɑrestɑne sæhrɑi be tædʒhizɑte lɑzem, ɑmbulɑns væ... e modʒæhhæz æst. vej bɑ bæjɑne in ke pæhne bændi hɑje lɑzem dær ætrɑfe hæræme motæhhære emɑm ræh pærɑntezbæste suræt ɡerefte æst, ɡoft : hæmtʃenin eqdɑmɑte færhænɡi niz dær se mehvære fæzɑje omumi ʃæhre tehrɑn, hæræme emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, dʒæmɑrɑn væ ʃæhæræri ændʒɑm xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"text": "رئیس ستاد بزرگداشت حضرت امام خمینی(ره) در شهرداری تهران از آمادگی نیروهای شهرداری تهران برای برگزاری هرچه باشکوه تر مراسم بیست و هشتمین بزرگداشت ارتحال حضرت امام خمینی(ره) خبر داد.به گزارش ، مجتبی یزدانی با اعلام این مطلب گفت: شهرداری تهران همانند سال های گذشته با استفاده از ظرفیت تمامی بخش ها و در قالب کمیته های مختلف؛ فعالیت های اجرایی در راستای برگزاری هر چه باشکوه تر مراسم بیست و هشتمین بزرگداشت ارتحال حضرت امام خمینی(ره) را از فروردین ماه امسال آغاز کرده است.یزدانی با بیان این که جلسات مستمری برای برگزاری مراسم بیست و هشتمین بزرگداشت ارتحال حضرت امام خمینی(ره) در حال انجام است، گفت: با توجه به این که مراسم بزرگداشت ارتحال حضرت امام (ره) با ماه مبارک رمضان مصادف شده است، ساعت برگزاری مراسم دو ساعت قبل از افطار در روز ۱۴خرداد آغاز و با اذان مغرب به اتمام می رسد.وی در ادامه افزود: تدابیر لازم برای اسکان زائرین با برپایی چادرهایی با ظرفیت های متعدد و نیز پذیرایی افطار از زائرین محترم دیده شده است.یزدانی خاطرنشان کرد: از تمامی ظرفیت های حمل و نقل عمومی همانند مترو، تاکسی و اتوبوس برای تسهیل در تردد زائرین محترم استفاده خواهد شد.معاون خدمات شهری شهرداری تهران با اشاره به ایجاد بیمارستان صحرائی توسط شرکت شهر سالم گفت: در این مکان پزشکان متخصص به ارائه خدمات درمانی رایگان می پردازند. ضمنا این بیمارستان صحرایی به تجهیزات لازم،آمبولانس و... مجهز است.وی با بیان این که پهنه بندی های لازم در اطراف حرم مطهر امام(ره) صورت گرفته است، گفت: همچنین اقدامات فرهنگی نیز در ۳محور فضای عمومی شهر تهران، حرم امام خمینی (ره)،جماران و شهرری انجام خواهد شد.کپی شد"
} | ræise setɑde bozorɡdɑʃte hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær ʃæhrdɑri tehrɑn æz ɑmɑdeɡi niruhɑje ʃæhrdɑri tehrɑn bærɑje bærɡozɑri hærtʃe bɑʃokuh tære mærɑseme bist væ hæʃtomin bozorɡdɑʃte ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, modʒtæbɑ jæzdɑni bɑ eʔlɑme in mætlæb ɡoft : ʃæhrdɑri tehrɑn hæmɑnænde sɑl hɑje ɡozæʃte bɑ estefɑde æz zærfijæte tæmɑmi bæxʃ hɑ væ dær qɑlebe komite hɑje moxtælef fæʔɑlijæt hɑje edʒrɑi dær rɑstɑje bærɡozɑri hær tʃee bɑʃokuh tære mærɑseme bist væ hæʃtomin bozorɡdɑʃte ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ æz færværdin mɑhe emsɑl ɑqɑz kærde æst. jæzdɑni bɑ bæjɑne in ke dʒælæsɑte mostæmeri bærɑje bærɡozɑri mærɑseme bist væ hæʃtomin bozorɡdɑʃte ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær hɑle ændʒɑm æst, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in ke mærɑseme bozorɡdɑʃte ertehɑle hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bɑ mɑh mobɑræke ræmezɑne mosɑdef ʃode æst, sɑʔæte bærɡozɑri mærɑseme do sɑʔæt qæbl æz eftɑr dær ruze tʃɑhɑrdæh xordɑd ɑqɑz væ bɑ æzɑne mæqreb be etmɑm mi resæd. vej dær edɑme æfzud : tædɑbire lɑzem bærɑje eskɑne zɑʔerin bɑ bærpɑi tʃɑdorhɑi bɑ zærfijæt hɑje moteʔædded væ niz pæzirɑi eftɑr æz zɑʔerine mohtæræm dide ʃode æst. jæzdɑni xɑterneʃɑn kærd : æz tæmɑmi zærfijæt hɑje hæml væ næqle omumi hæmɑnænde metro, tɑksi væ otobus bærɑje tæshil dær tæræddode zɑʔerine mohtæræm estefɑde xɑhæd ʃod. moʔɑvene xædæmɑte ʃæhri ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ eʃɑre be idʒɑde bimɑrestɑne sæhrɑi tævæssote ʃerkæte ʃæhre sɑlem ɡoft : dær in mækɑn pezeʃkɑne motexæsses be erɑʔe xædæmɑte dærmɑni rɑjɡɑn mi pærdɑzænd. zemnæn in bimɑrestɑne sæhrɑi be tædʒhizɑte lɑzem, ɑmbulɑns væ... e modʒæhhæz æst. vej bɑ bæjɑne in ke pæhne bændi hɑje lɑzem dær ætrɑfe hæræme motæhhære emɑm ræh pærɑntezbæste suræt ɡerefte æst, ɡoft : hæmtʃenin eqdɑmɑte færhænɡi niz dær se mehvære fæzɑje omumi ʃæhre tehrɑn, hæræme emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, dʒæmɑrɑn væ ʃæhæræri ændʒɑm xɑhæd ʃod. kopi ʃod | رئیس ستاد بزرگداشت حضرت امام خمینی(ره) در شهرداری تهران از آمادگی نیروهای شهرداری تهران برای برگزاری هرچه باشکوه تر مراسم بیست و هشتمین بزرگداشت ارتحال حضرت امام خمینی(ره) خبر داد.به گزارش ، مجتبی یزدانی با اعلام این مطلب گفت: شهرداری تهران همانند سال های گذشته با استفاده از ظرفیت تمامی بخش ها و در قالب کمیته های مختلف؛ فعالیت های اجرایی در راستای برگزاری هر چه باشکوه تر مراسم بیست و هشتمین بزرگداشت ارتحال حضرت امام خمینی(ره) را از فروردین ماه امسال آغاز کرده است.یزدانی با بیان این که جلسات مستمری برای برگزاری مراسم بیست و هشتمین بزرگداشت ارتحال حضرت امام خمینی(ره) در حال انجام است، گفت: با توجه به این که مراسم بزرگداشت ارتحال حضرت امام (ره) با ماه مبارک رمضان مصادف شده است، ساعت برگزاری مراسم دو ساعت قبل از افطار در روز ۱۴خرداد آغاز و با اذان مغرب به اتمام می رسد.وی در ادامه افزود: تدابیر لازم برای اسکان زائرین با برپایی چادرهایی با ظرفیت های متعدد و نیز پذیرایی افطار از زائرین محترم دیده شده است.یزدانی خاطرنشان کرد: از تمامی ظرفیت های حمل و نقل عمومی همانند مترو، تاکسی و اتوبوس برای تسهیل در تردد زائرین محترم استفاده خواهد شد.معاون خدمات شهری شهرداری تهران با اشاره به ایجاد بیمارستان صحرائی توسط شرکت شهر سالم گفت: در این مکان پزشکان متخصص به ارائه خدمات درمانی رایگان می پردازند. ضمنا این بیمارستان صحرایی به تجهیزات لازم،آمبولانس و... مجهز است.وی با بیان این که پهنه بندی های لازم در اطراف حرم مطهر امام(ره) صورت گرفته است، گفت: همچنین اقدامات فرهنگی نیز در ۳محور فضای عمومی شهر تهران، حرم امام خمینی (ره)،جماران و شهرری انجام خواهد شد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise setɑde bozorɡdɑʃte hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær ʃæhrdɑri tehrɑn æz ɑmɑdeɡi niruhɑje ʃæhrdɑri tehrɑn bærɑje bærɡozɑri hærtʃe bɑʃokuh tære mærɑseme bist væ hæʃtomin bozorɡdɑʃte ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, modʒtæbɑ jæzdɑni bɑ eʔlɑme in mætlæb ɡoft : ʃæhrdɑri tehrɑn hæmɑnænde sɑl hɑje ɡozæʃte bɑ estefɑde æz zærfijæte tæmɑmi bæxʃ hɑ væ dær qɑlebe komite hɑje moxtælef fæʔɑlijæt hɑje edʒrɑi dær rɑstɑje bærɡozɑri hær tʃee bɑʃokuh tære mærɑseme bist væ hæʃtomin bozorɡdɑʃte ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ æz færværdin mɑhe emsɑl ɑqɑz kærde æst. jæzdɑni bɑ bæjɑne in ke dʒælæsɑte mostæmeri bærɑje bærɡozɑri mærɑseme bist væ hæʃtomin bozorɡdɑʃte ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær hɑle ændʒɑm æst, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in ke mærɑseme bozorɡdɑʃte ertehɑle hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bɑ mɑh mobɑræke ræmezɑne mosɑdef ʃode æst, sɑʔæte bærɡozɑri mærɑseme do sɑʔæt qæbl æz eftɑr dær ruze tʃɑhɑrdæh xordɑd ɑqɑz væ bɑ æzɑne mæqreb be etmɑm mi resæd. vej dær edɑme æfzud : tædɑbire lɑzem bærɑje eskɑne zɑʔerin bɑ bærpɑi tʃɑdorhɑi bɑ zærfijæt hɑje moteʔædded væ niz pæzirɑi eftɑr æz zɑʔerine mohtæræm dide ʃode æst. jæzdɑni xɑterneʃɑn kærd : æz tæmɑmi zærfijæt hɑje hæml væ næqle omumi hæmɑnænde metro, tɑksi væ otobus bærɑje tæshil dær tæræddode zɑʔerine mohtæræm estefɑde xɑhæd ʃod. moʔɑvene xædæmɑte ʃæhri ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ eʃɑre be idʒɑde bimɑrestɑne sæhrɑi tævæssote ʃerkæte ʃæhre sɑlem ɡoft : dær in mækɑn pezeʃkɑne motexæsses be erɑʔe xædæmɑte dærmɑni rɑjɡɑn mi pærdɑzænd. zemnæn in bimɑrestɑne sæhrɑi be tædʒhizɑte lɑzem, ɑmbulɑns væ... e modʒæhhæz æst. vej bɑ bæjɑne in ke pæhne bændi hɑje lɑzem dær ætrɑfe hæræme motæhhære emɑm ræh pærɑntezbæste suræt ɡerefte æst, ɡoft : hæmtʃenin eqdɑmɑte færhænɡi niz dær se mehvære fæzɑje omumi ʃæhre tehrɑn, hæræme emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, dʒæmɑrɑn væ ʃæhæræri ændʒɑm xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "رئیس ستاد بزرگداشت حضرت امام خمینی(ره) در شهرداری تهران از آمادگی نیروهای شهرداری تهران برای برگزاری هرچه باشکوه تر مراسم بیست و هشتمین بزرگداشت ارتحال حضرت امام خمینی(ره) خبر داد.به گزارش ، مجتبی یزدانی با اعلام این مطلب گفت: شهرداری تهران همانند سال های گذشته با استفاده از ظرفیت تمامی بخش ها و در قالب کمیته های مختلف؛ فعالیت های اجرایی در راستای برگزاری هر چه باشکوه تر مراسم بیست و هشتمین بزرگداشت ارتحال حضرت امام خمینی(ره) را از فروردین ماه امسال آغاز کرده است.یزدانی با بیان این که جلسات مستمری برای برگزاری مراسم بیست و هشتمین بزرگداشت ارتحال حضرت امام خمینی(ره) در حال انجام است، گفت: با توجه به این که مراسم بزرگداشت ارتحال حضرت امام (ره) با ماه مبارک رمضان مصادف شده است، ساعت برگزاری مراسم دو ساعت قبل از افطار در روز ۱۴خرداد آغاز و با اذان مغرب به اتمام می رسد.وی در ادامه افزود: تدابیر لازم برای اسکان زائرین با برپایی چادرهایی با ظرفیت های متعدد و نیز پذیرایی افطار از زائرین محترم دیده شده است.یزدانی خاطرنشان کرد: از تمامی ظرفیت های حمل و نقل عمومی همانند مترو، تاکسی و اتوبوس برای تسهیل در تردد زائرین محترم استفاده خواهد شد.معاون خدمات شهری شهرداری تهران با اشاره به ایجاد بیمارستان صحرائی توسط شرکت شهر سالم گفت: در این مکان پزشکان متخصص به ارائه خدمات درمانی رایگان می پردازند. ضمنا این بیمارستان صحرایی به تجهیزات لازم،آمبولانس و... مجهز است.وی با بیان این که پهنه بندی های لازم در اطراف حرم مطهر امام(ره) صورت گرفته است، گفت: همچنین اقدامات فرهنگی نیز در ۳محور فضای عمومی شهر تهران، حرم امام خمینی (ره)،جماران و شهرری انجام خواهد شد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be næql æz, jek mænbæʔe nezɑmi ɡoft ke tej ʃeʃ ruze ɡozæʃte sizdæh bɑr bærɑje piʃroje besæmt bæxʃe \" nehm \" sænʔɑ tælɑʃ kærdænd ke niruhɑje jæmæni tæmɑm in tælɑʃhɑ rɑ xonsɑ væ tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ tæn æz mozdurɑn rɑ koʃte væ jɑ zæxmi kærdænd. in mænbæʔ ɡoft ke mozdurɑne eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi æz sobhe emruz niz tælɑʃhɑi rɑ bærɑje piʃroje besæmte mævɑzeʔe ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn dær tæppehɑje \" ælsud \" dær mænɑteqe \" ælmæzbuʔe \" væ \" jɑm \" vɑqeʔ dær bæxʃe nehm ændʒɑm dɑdænd ke niruhɑje jæmæni æmæliɑte ɑnhɑ rɑ dær hæm ʃekæste xesɑrɑte sænɡini be ɑnhɑ vɑred kærdænd. vej tæʔkid kærd ke doʃmæn dær in hæmælɑt æz selɑhhɑje mæmnuʔe æz dʒomle bombhɑje xuʃei estefɑde kærde æst. piʃ æz in \" jæhjɑ særiʔ \" soxænɡuje ræsmi ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn ɡofte bud ke doʃmæn væ mozdurɑnæʃ bɑ nɑdide ɡereftæne rɑjzænihɑje hælle bohrɑne jæmæn dær suʔed hæmælɑte xod rɑ tæʃdid kærdeænd. emruz jekʃænbee pɑnzdæh bɑr nehm, sɑhele qærbi væ sæʔde rɑ bombɑrɑn kærdænd væ hæmzæmɑne mozdurɑne eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi mænɑteqe moxtælefe mæskuni rɑ ɑmɑdʒe hæmælɑte tupxɑnei væ rɑketi xod qærɑr dɑdænd. æz ʃeʃome færværdine nævædotʃɑhɑr bɑ tæʃkile eʔtelɑfi motedʒɑvez æz reʒimhɑje mortædʒeʔe æræbi, dʒænɡi virɑnɡær rɑ ælæjhe jæmæn bɑ hædæfe tæslim kærdæne mærdome in keʃvær dær bærɑbære sijɑsæthɑje xod væ dʒoloɡiri æz tæʃkile dolæte mostæqel væ qejrevɑbæste be xod ɑqɑz kærde æst ke in hæmælɑt hitʃ nætidʒei bedʒoz qorbɑni ʃodæne milijunhɑ ensɑne biɡonɑh væ virɑn ʃodæne zirsɑxthɑje hæjɑti jæmæn nædɑʃte æst.",
"text": " به نقل از ، یک منبع نظامی گفت که طی شش روز گذشته ۱۳ بار برای پیشروی بهسمت بخش \"نِهم\" صنعا تلاش کردند که نیروهای یمنی تمام این تلاشها را خنثی و ۴۴۵ تن از مزدوران را کشته و یا زخمی کردند.این منبع گفت که مزدوران ائتلاف متجاوز سعودی از صبح امروز نیز تلاشهایی را برای پیشروی بهسمت مواضع ارتش و کمیتههای مردمی یمن در تپههای \"السود\" در مناطق \"المضبوعه\" و \"یام\" واقع در بخش نِهم انجام دادند که نیروهای یمنی عملیات آنها را در هم شکسته خسارات سنگینی به آنها وارد کردند.وی تأکید کرد که دشمن در این حملات از سلاحهای ممنوعه از جمله بمبهای خوشهای استفاده کرده است.پیش از این \"یحیی سریع\" سخنگوی رسمی ارتش و کمیتههای مردمی یمن گفته بود که دشمن و مزدورانش با نادیده گرفتن رایزنیهای حل بحران یمن در سوئد حملات خود را تشدید کردهاند.امروز یکشنبه ۱۵ بار نِهم، ساحل غربی و صعده را بمباران کردند و همزمان مزدوران ائتلاف متجاوز سعودی مناطق مختلف مسکونی را آماج حملات توپخانهای و راکتی خود قرار دادند. از ششم فروردین ۹۴ با تشکیل ائتلافی متجاوز از رژیمهای مرتجع عربی، جنگی ویرانگر را علیه یمن با هدف تسلیم کردن مردم این کشور در برابر سیاستهای خود و جلوگیری از تشکیل دولت مستقل و غیروابسته به خود آغاز کرده است که این حملات هیچ نتیجهای بهجز قربانی شدن میلیونها انسان بیگناه و ویران شدن زیرساختهای حیاتی یمن نداشته است."
} | be næql æz, jek mænbæʔe nezɑmi ɡoft ke tej ʃeʃ ruze ɡozæʃte sizdæh bɑr bærɑje piʃroje besæmt bæxʃe " nehm " sænʔɑ tælɑʃ kærdænd ke niruhɑje jæmæni tæmɑm in tælɑʃhɑ rɑ xonsɑ væ tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ tæn æz mozdurɑn rɑ koʃte væ jɑ zæxmi kærdænd. in mænbæʔ ɡoft ke mozdurɑne eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi æz sobhe emruz niz tælɑʃhɑi rɑ bærɑje piʃroje besæmte mævɑzeʔe ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn dær tæppehɑje " ælsud " dær mænɑteqe " ælmæzbuʔe " væ " jɑm " vɑqeʔ dær bæxʃe nehm ændʒɑm dɑdænd ke niruhɑje jæmæni æmæliɑte ɑnhɑ rɑ dær hæm ʃekæste xesɑrɑte sænɡini be ɑnhɑ vɑred kærdænd. vej tæʔkid kærd ke doʃmæn dær in hæmælɑt æz selɑhhɑje mæmnuʔe æz dʒomle bombhɑje xuʃei estefɑde kærde æst. piʃ æz in " jæhjɑ særiʔ " soxænɡuje ræsmi ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn ɡofte bud ke doʃmæn væ mozdurɑnæʃ bɑ nɑdide ɡereftæne rɑjzænihɑje hælle bohrɑne jæmæn dær suʔed hæmælɑte xod rɑ tæʃdid kærdeænd. emruz jekʃænbee pɑnzdæh bɑr nehm, sɑhele qærbi væ sæʔde rɑ bombɑrɑn kærdænd væ hæmzæmɑne mozdurɑne eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi mænɑteqe moxtælefe mæskuni rɑ ɑmɑdʒe hæmælɑte tupxɑnei væ rɑketi xod qærɑr dɑdænd. æz ʃeʃome færværdine nævædotʃɑhɑr bɑ tæʃkile eʔtelɑfi motedʒɑvez æz reʒimhɑje mortædʒeʔe æræbi, dʒænɡi virɑnɡær rɑ ælæjhe jæmæn bɑ hædæfe tæslim kærdæne mærdome in keʃvær dær bærɑbære sijɑsæthɑje xod væ dʒoloɡiri æz tæʃkile dolæte mostæqel væ qejrevɑbæste be xod ɑqɑz kærde æst ke in hæmælɑt hitʃ nætidʒei bedʒoz qorbɑni ʃodæne milijunhɑ ensɑne biɡonɑh væ virɑn ʃodæne zirsɑxthɑje hæjɑti jæmæn nædɑʃte æst. | به نقل از ، یک منبع نظامی گفت که طی شش روز گذشته ۱۳ بار برای پیشروی بهسمت بخش "نِهم" صنعا تلاش کردند که نیروهای یمنی تمام این تلاشها را خنثی و ۴۴۵ تن از مزدوران را کشته و یا زخمی کردند.این منبع گفت که مزدوران ائتلاف متجاوز سعودی از صبح امروز نیز تلاشهایی را برای پیشروی بهسمت مواضع ارتش و کمیتههای مردمی یمن در تپههای "السود" در مناطق "المضبوعه" و "یام" واقع در بخش نِهم انجام دادند که نیروهای یمنی عملیات آنها را در هم شکسته خسارات سنگینی به آنها وارد کردند.وی تأکید کرد که دشمن در این حملات از سلاحهای ممنوعه از جمله بمبهای خوشهای استفاده کرده است.پیش از این "یحیی سریع" سخنگوی رسمی ارتش و کمیتههای مردمی یمن گفته بود که دشمن و مزدورانش با نادیده گرفتن رایزنیهای حل بحران یمن در سوئد حملات خود را تشدید کردهاند.امروز یکشنبه ۱۵ بار نِهم، ساحل غربی و صعده را بمباران کردند و همزمان مزدوران ائتلاف متجاوز سعودی مناطق مختلف مسکونی را آماج حملات توپخانهای و راکتی خود قرار دادند. از ششم فروردین ۹۴ با تشکیل ائتلافی متجاوز از رژیمهای مرتجع عربی، جنگی ویرانگر را علیه یمن با هدف تسلیم کردن مردم این کشور در برابر سیاستهای خود و جلوگیری از تشکیل دولت مستقل و غیروابسته به خود آغاز کرده است که این حملات هیچ نتیجهای بهجز قربانی شدن میلیونها انسان بیگناه و ویران شدن زیرساختهای حیاتی یمن نداشته است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be næql æz, jek mænbæʔe nezɑmi ɡoft ke tej ʃeʃ ruze ɡozæʃte sizdæh bɑr bærɑje piʃroje besæmt bæxʃe \" nehm \" sænʔɑ tælɑʃ kærdænd ke niruhɑje jæmæni tæmɑm in tælɑʃhɑ rɑ xonsɑ væ tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ tæn æz mozdurɑn rɑ koʃte væ jɑ zæxmi kærdænd. in mænbæʔ ɡoft ke mozdurɑne eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi æz sobhe emruz niz tælɑʃhɑi rɑ bærɑje piʃroje besæmte mævɑzeʔe ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn dær tæppehɑje \" ælsud \" dær mænɑteqe \" ælmæzbuʔe \" væ \" jɑm \" vɑqeʔ dær bæxʃe nehm ændʒɑm dɑdænd ke niruhɑje jæmæni æmæliɑte ɑnhɑ rɑ dær hæm ʃekæste xesɑrɑte sænɡini be ɑnhɑ vɑred kærdænd. vej tæʔkid kærd ke doʃmæn dær in hæmælɑt æz selɑhhɑje mæmnuʔe æz dʒomle bombhɑje xuʃei estefɑde kærde æst. piʃ æz in \" jæhjɑ særiʔ \" soxænɡuje ræsmi ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn ɡofte bud ke doʃmæn væ mozdurɑnæʃ bɑ nɑdide ɡereftæne rɑjzænihɑje hælle bohrɑne jæmæn dær suʔed hæmælɑte xod rɑ tæʃdid kærdeænd. emruz jekʃænbee pɑnzdæh bɑr nehm, sɑhele qærbi væ sæʔde rɑ bombɑrɑn kærdænd væ hæmzæmɑne mozdurɑne eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi mænɑteqe moxtælefe mæskuni rɑ ɑmɑdʒe hæmælɑte tupxɑnei væ rɑketi xod qærɑr dɑdænd. æz ʃeʃome færværdine nævædotʃɑhɑr bɑ tæʃkile eʔtelɑfi motedʒɑvez æz reʒimhɑje mortædʒeʔe æræbi, dʒænɡi virɑnɡær rɑ ælæjhe jæmæn bɑ hædæfe tæslim kærdæne mærdome in keʃvær dær bærɑbære sijɑsæthɑje xod væ dʒoloɡiri æz tæʃkile dolæte mostæqel væ qejrevɑbæste be xod ɑqɑz kærde æst ke in hæmælɑt hitʃ nætidʒei bedʒoz qorbɑni ʃodæne milijunhɑ ensɑne biɡonɑh væ virɑn ʃodæne zirsɑxthɑje hæjɑti jæmæn nædɑʃte æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " به نقل از ، یک منبع نظامی گفت که طی شش روز گذشته ۱۳ بار برای پیشروی بهسمت بخش \"نِهم\" صنعا تلاش کردند که نیروهای یمنی تمام این تلاشها را خنثی و ۴۴۵ تن از مزدوران را کشته و یا زخمی کردند.این منبع گفت که مزدوران ائتلاف متجاوز سعودی از صبح امروز نیز تلاشهایی را برای پیشروی بهسمت مواضع ارتش و کمیتههای مردمی یمن در تپههای \"السود\" در مناطق \"المضبوعه\" و \"یام\" واقع در بخش نِهم انجام دادند که نیروهای یمنی عملیات آنها را در هم شکسته خسارات سنگینی به آنها وارد کردند.وی تأکید کرد که دشمن در این حملات از سلاحهای ممنوعه از جمله بمبهای خوشهای استفاده کرده است.پیش از این \"یحیی سریع\" سخنگوی رسمی ارتش و کمیتههای مردمی یمن گفته بود که دشمن و مزدورانش با نادیده گرفتن رایزنیهای حل بحران یمن در سوئد حملات خود را تشدید کردهاند.امروز یکشنبه ۱۵ بار نِهم، ساحل غربی و صعده را بمباران کردند و همزمان مزدوران ائتلاف متجاوز سعودی مناطق مختلف مسکونی را آماج حملات توپخانهای و راکتی خود قرار دادند. از ششم فروردین ۹۴ با تشکیل ائتلافی متجاوز از رژیمهای مرتجع عربی، جنگی ویرانگر را علیه یمن با هدف تسلیم کردن مردم این کشور در برابر سیاستهای خود و جلوگیری از تشکیل دولت مستقل و غیروابسته به خود آغاز کرده است که این حملات هیچ نتیجهای بهجز قربانی شدن میلیونها انسان بیگناه و ویران شدن زیرساختهای حیاتی یمن نداشته است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ælɑi neveʃte æst : \" be næzær mi resæd ke tæʔrife hæmkɑri æz didɡɑh irɑn væ mæsʔuline ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi motæfɑvet æst æz dide irɑn pæzirfætæne nɑzærine ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi, edʒɑze dɑdæne næsbe durbin hɑ dær kollijeje mærɑkeze fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn, hæmkɑri dær morede ettelɑʔɑte morede nijɑz væ... æst. æmmɑ æz dide ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi hæmkɑri be mæʔnɑje edʒrɑje xɑst hɑje ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl væ jɑ qætʔe nɑme hɑist ke ɑʒɑns tej tʃænd sɑle ɡozæʃte sɑder kærde væ ɑʒɑns be onvɑne nɑzer bær edʒrɑje mofɑdde qætʔe nɑme hɑje ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl dærbɑre mozue hæste ʔi irɑn dærxɑste tæʔliqe qæni sɑzi orɑnijom rɑ dɑræd. \" vej dær edɑme onvɑn kærde æst : \" be in tærtib dær ɡozɑreʃe hɑi ke dæbirkole ɑʒɑns dær morede fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn bærɑje æʔzɑje ʃorɑje æmnijæte tæhije væ tænzim mi konæd, mæsire qɑnuni irɑn dær qæni sɑzi orɑnijome hæmvɑre be onvɑne ædæme hæmkɑri tehrɑn bɑ ɑʒɑnse ærzjɑbi ʃode æst. \" mætne kɑmel in mætlæb rɑ indʒɑ bexɑnid.",
"text": "\nعلایی نوشته است : \" به نظر می رسد که تعریف همکاری از دیدگاه ایران و مسئولین آژانس بین المللی انرژی اتمی متفاوت است؛ از دید ایران پذیرفتن ناظرین آژانس بین المللی انرژی اتمی، اجازه دادن نصب دوربین ها در کلیه مراکز فعالیت های هسته ای ایران، همکاری در مورد اطلاعات مورد نیاز و ... است.اما از دید آژانس بین المللی انرژی اتمی همکاری به معنای اجرای خواست های شورای امنیت سازمان ملل و یا قطع نامه هایی است که آژانس طی چند سال گذشته صادر کرده و آژانس به عنوان ناظر بر اجرای مفاد قطع نامه های شورای امنیت سازمان ملل درباره موضوع هسته ای ایران درخواست تعلیق غنی سازی اورانیوم را دارد.\"وی در ادامه عنوان کرده است : \" به این ترتیب در گزارش هایی که دبیرکل آژانس در مورد فعالیت های هسته ای ایران برای اعضای شورای امنیت تهیه و تنظیم می کند، مسیر قانونی ایران در غنی سازی اورانیوم همواره به عنوان عدم همکاری تهران با آژانس ارزیابی شده است. \"متن کامل این مطلب را اینجا بخوانید."
} | ælɑi neveʃte æst : " be næzær mi resæd ke tæʔrife hæmkɑri æz didɡɑh irɑn væ mæsʔuline ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi motæfɑvet æst æz dide irɑn pæzirfætæne nɑzærine ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi, edʒɑze dɑdæne næsbe durbin hɑ dær kollijeje mærɑkeze fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn, hæmkɑri dær morede ettelɑʔɑte morede nijɑz væ... æst. æmmɑ æz dide ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi hæmkɑri be mæʔnɑje edʒrɑje xɑst hɑje ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl væ jɑ qætʔe nɑme hɑist ke ɑʒɑns tej tʃænd sɑle ɡozæʃte sɑder kærde væ ɑʒɑns be onvɑne nɑzer bær edʒrɑje mofɑdde qætʔe nɑme hɑje ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl dærbɑre mozue hæste ʔi irɑn dærxɑste tæʔliqe qæni sɑzi orɑnijom rɑ dɑræd. " vej dær edɑme onvɑn kærde æst : " be in tærtib dær ɡozɑreʃe hɑi ke dæbirkole ɑʒɑns dær morede fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn bærɑje æʔzɑje ʃorɑje æmnijæte tæhije væ tænzim mi konæd, mæsire qɑnuni irɑn dær qæni sɑzi orɑnijome hæmvɑre be onvɑne ædæme hæmkɑri tehrɑn bɑ ɑʒɑnse ærzjɑbi ʃode æst. " mætne kɑmel in mætlæb rɑ indʒɑ bexɑnid. |
علایی نوشته است : " به نظر می رسد که تعریف همکاری از دیدگاه ایران و مسئولین آژانس بین المللی انرژی اتمی متفاوت است؛ از دید ایران پذیرفتن ناظرین آژانس بین المللی انرژی اتمی، اجازه دادن نصب دوربین ها در کلیه مراکز فعالیت های هسته ای ایران، همکاری در مورد اطلاعات مورد نیاز و ... است.اما از دید آژانس بین المللی انرژی اتمی همکاری به معنای اجرای خواست های شورای امنیت سازمان ملل و یا قطع نامه هایی است که آژانس طی چند سال گذشته صادر کرده و آژانس به عنوان ناظر بر اجرای مفاد قطع نامه های شورای امنیت سازمان ملل درباره موضوع هسته ای ایران درخواست تعلیق غنی سازی اورانیوم را دارد."وی در ادامه عنوان کرده است : " به این ترتیب در گزارش هایی که دبیرکل آژانس در مورد فعالیت های هسته ای ایران برای اعضای شورای امنیت تهیه و تنظیم می کند، مسیر قانونی ایران در غنی سازی اورانیوم همواره به عنوان عدم همکاری تهران با آژانس ارزیابی شده است. "متن کامل این مطلب را اینجا بخوانید. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ælɑi neveʃte æst : \" be næzær mi resæd ke tæʔrife hæmkɑri æz didɡɑh irɑn væ mæsʔuline ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi motæfɑvet æst æz dide irɑn pæzirfætæne nɑzærine ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi, edʒɑze dɑdæne næsbe durbin hɑ dær kollijeje mærɑkeze fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn, hæmkɑri dær morede ettelɑʔɑte morede nijɑz væ... æst. æmmɑ æz dide ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi hæmkɑri be mæʔnɑje edʒrɑje xɑst hɑje ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl væ jɑ qætʔe nɑme hɑist ke ɑʒɑns tej tʃænd sɑle ɡozæʃte sɑder kærde væ ɑʒɑns be onvɑne nɑzer bær edʒrɑje mofɑdde qætʔe nɑme hɑje ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl dærbɑre mozue hæste ʔi irɑn dærxɑste tæʔliqe qæni sɑzi orɑnijom rɑ dɑræd. \" vej dær edɑme onvɑn kærde æst : \" be in tærtib dær ɡozɑreʃe hɑi ke dæbirkole ɑʒɑns dær morede fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn bærɑje æʔzɑje ʃorɑje æmnijæte tæhije væ tænzim mi konæd, mæsire qɑnuni irɑn dær qæni sɑzi orɑnijome hæmvɑre be onvɑne ædæme hæmkɑri tehrɑn bɑ ɑʒɑnse ærzjɑbi ʃode æst. \" mætne kɑmel in mætlæb rɑ indʒɑ bexɑnid.",
"role": "user"
},
{
"content": "\nعلایی نوشته است : \" به نظر می رسد که تعریف همکاری از دیدگاه ایران و مسئولین آژانس بین المللی انرژی اتمی متفاوت است؛ از دید ایران پذیرفتن ناظرین آژانس بین المللی انرژی اتمی، اجازه دادن نصب دوربین ها در کلیه مراکز فعالیت های هسته ای ایران، همکاری در مورد اطلاعات مورد نیاز و ... است.اما از دید آژانس بین المللی انرژی اتمی همکاری به معنای اجرای خواست های شورای امنیت سازمان ملل و یا قطع نامه هایی است که آژانس طی چند سال گذشته صادر کرده و آژانس به عنوان ناظر بر اجرای مفاد قطع نامه های شورای امنیت سازمان ملل درباره موضوع هسته ای ایران درخواست تعلیق غنی سازی اورانیوم را دارد.\"وی در ادامه عنوان کرده است : \" به این ترتیب در گزارش هایی که دبیرکل آژانس در مورد فعالیت های هسته ای ایران برای اعضای شورای امنیت تهیه و تنظیم می کند، مسیر قانونی ایران در غنی سازی اورانیوم همواره به عنوان عدم همکاری تهران با آژانس ارزیابی شده است. \"متن کامل این مطلب را اینجا بخوانید.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mɑlezi æz pijustæne irɑn be ɡoruh pɑnzdæh hemɑjæt mi konæd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæftɑdonoh mɑlezi eʔlɑm kærd, æz pijustæne dʒomhuri eslɑmi irɑn be ɡoruhe pɑnzdæh dʒie pɑnzdæh pærɑntezbæste ʃɑmele keʃværhɑje dær hɑle toseʔe ɑsiɑ, ɑfriqɑ væ ɑmrikɑje lɑtin hemɑjæt mi konæd. neʃæste do ruze særɑne keʃværhɑje ɡoruh pɑnzdæh ruze nuzdæhom ʒuʔæn si xordɑd pærɑntezbæste dær qɑhere bærɡozɑri mi ʃævæd. ɡoruhe pɑnzdæh ʃɑmele pɑnzdæh keʃvær dær hɑle toseʔe be onvɑne jek ɡoruhe mæʃveræti væ hæmkɑri dʒonub bɑ dʒonub dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdonoh dær nohomin neʃæste særɑne dʒonbeʃe qejre moteʔæhhedhɑ bɑ hædæfe toseʔe hæmkɑri eqtesɑdi keʃværhɑje ozv dær belɡerɑd tæsis ʃod. næxostin edʒlɑse særɑne in ɡoruh dær sɑle nævæd milɑdi dær kuɑlɑlɑmpure bærɡozɑr ʃod. jek soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe mɑlezi ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dær kuɑlɑlɑmpur ɡoft, dærxɑste ozvijæte irɑn dær ɡoruhe pɑnzdæh dær neʃæste kɑrʃenɑsɑne ærʃæde in ɡoruh dær qɑhere morede bærræsi qærɑr mi ɡiræd. vej æfzud, ozvijæte irɑn dær ɡoruh pɑnzdæh næmɑjændeɡɑne æsiɑ rɑ dær in ɡoruh tæqvijæt mi konæd tɑ qɑder be ændʒɑme behtær væzife næmɑjændeɡi keʃværhɑje ɑsiɑi bɑʃænd. mɑlezi, serilɑnkɑ, ændonezi væ hend næmɑjændeɡɑne ɑsiɑ, dær ɡoruh pɑnzdæh hæstænd. in ɡoruhe æknun hivdæh ozv dɑræd æmmɑ hæmtʃenɑn be onvɑne ɡoruh pɑnzdæh ʃenɑxte mi ʃævæd. keʃværhɑje ældʒæzɑjer, ærʒɑntin, berezil, ʃili, mesr, kenijɑ, dʒɑmɑikɑ, mekzik, nidʒerije, porov, seneɡɑl, venezuʔelɑ væ zimbɑbve næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje mæntæqe efriqɑ væ ɑmrikɑje lɑtin dær ɡoruh pɑnzdæh hæstænd. ælɑve bær irɑn, keʃværhɑje efriqɑje dʒonubi væ æræbestɑn niz xɑhɑne pejvæstæn be ɡoruh pɑnzdæh ʃode ænd. mɑhɑtir mohæmmæd dær rɑse hejʔæti æz mæqɑm hɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi mɑlezi dærdæhomin neʃæste særɑne ɡoruhe pɑnzdæh ke ruze doʃænbe dær qɑheree bærɡozɑr mi ʃævæd ʃerkæt mi konæd. sisædo hæftɑdose setɑre setɑre jek hezɑro sædo nævædoʃeʃ",
"text": " مالزی از پیوستن ایران به گروه 15 حمایت می کند\n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/79\n مالزی اعلام کرد ، از پیوستن جمهوری اسلامی ایران به گروه 15(G15) شامل\nکشورهای در حال توسعه آسیا، آفریقا و آمریکای لاتین حمایت می کند. نشست دو روزه سران کشورهای گروه 15 روز نوزدهم ژوئن (30 خرداد) در قاهره\nبرگزاری می شود . گروه 15 شامل 15 کشور در حال توسعه به عنوان یک گروه مشورتی و همکاری\nجنوب با جنوب در سال 1989 در نهمین نشست سران جنبش غیر متعهدها با هدف\nتوسعه همکاری اقتصادی کشورهای عضو در بلگراد تاسیس شد. نخستین اجلاس سران این گروه در سال 90 میلادی در کوالالامپور برگزار شد. یک سخنگوی وزارت خارجه مالزی روز شنبه به خبرنگار خبرگزاری جمهوری\nاسلامی در کوالالامپور گفت ، درخواست عضویت ایران در گروه 15 در نشست\nکارشناسان ارشد این گروه در قاهره مورد بررسی قرار می گیرد. وی افزود، عضویت ایران در گروه 15 نمایندگان اسیا را در این گروه تقویت\nمی کند تا قادر به انجام بهتر وظیفه نمایندگی کشورهای آسیایی باشند. مالزی ، سریلانکا، اندونزی و هند نمایندگان آسیا، در گروه 15 هستند. این گروه اکنون 17 عضو دارد اما همچنان به عنوان گروه 15 شناخته می شود. کشورهای الجزایر، ارژانتین، برزیل، شیلی، مصر، کنیا، جامائیکا، مکزیک،\nنیجریه، پرو، ســنگال، ونزوئلا و زیمبابوه نمایندگان کشورهای منطقه افریقا\nو آمریکای لاتین در گروه 15 هستند. علاوه بر ایران ، کشورهای افریقای جنوبی و عربستان نیز خواهان پیوستن به\nگروه 15 شده اند. ماهاتیر محمد در راس هیاتی از مقام های سیاسی و اقتصادی مالزی دردهمین\nنشست سران گروه 15 که روز دوشنبه در قاهره برگزار می شود شرکت می کند.373* ـ *1196\n\n "
} | mɑlezi æz pijustæne irɑn be ɡoruh pɑnzdæh hemɑjæt mi konæd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæftɑdonoh mɑlezi eʔlɑm kærd, æz pijustæne dʒomhuri eslɑmi irɑn be ɡoruhe pɑnzdæh dʒie pɑnzdæh pærɑntezbæste ʃɑmele keʃværhɑje dær hɑle toseʔe ɑsiɑ, ɑfriqɑ væ ɑmrikɑje lɑtin hemɑjæt mi konæd. neʃæste do ruze særɑne keʃværhɑje ɡoruh pɑnzdæh ruze nuzdæhom ʒuʔæn si xordɑd pærɑntezbæste dær qɑhere bærɡozɑri mi ʃævæd. ɡoruhe pɑnzdæh ʃɑmele pɑnzdæh keʃvær dær hɑle toseʔe be onvɑne jek ɡoruhe mæʃveræti væ hæmkɑri dʒonub bɑ dʒonub dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdonoh dær nohomin neʃæste særɑne dʒonbeʃe qejre moteʔæhhedhɑ bɑ hædæfe toseʔe hæmkɑri eqtesɑdi keʃværhɑje ozv dær belɡerɑd tæsis ʃod. næxostin edʒlɑse særɑne in ɡoruh dær sɑle nævæd milɑdi dær kuɑlɑlɑmpure bærɡozɑr ʃod. jek soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe mɑlezi ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dær kuɑlɑlɑmpur ɡoft, dærxɑste ozvijæte irɑn dær ɡoruhe pɑnzdæh dær neʃæste kɑrʃenɑsɑne ærʃæde in ɡoruh dær qɑhere morede bærræsi qærɑr mi ɡiræd. vej æfzud, ozvijæte irɑn dær ɡoruh pɑnzdæh næmɑjændeɡɑne æsiɑ rɑ dær in ɡoruh tæqvijæt mi konæd tɑ qɑder be ændʒɑme behtær væzife næmɑjændeɡi keʃværhɑje ɑsiɑi bɑʃænd. mɑlezi, serilɑnkɑ, ændonezi væ hend næmɑjændeɡɑne ɑsiɑ, dær ɡoruh pɑnzdæh hæstænd. in ɡoruhe æknun hivdæh ozv dɑræd æmmɑ hæmtʃenɑn be onvɑne ɡoruh pɑnzdæh ʃenɑxte mi ʃævæd. keʃværhɑje ældʒæzɑjer, ærʒɑntin, berezil, ʃili, mesr, kenijɑ, dʒɑmɑikɑ, mekzik, nidʒerije, porov, seneɡɑl, venezuʔelɑ væ zimbɑbve næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje mæntæqe efriqɑ væ ɑmrikɑje lɑtin dær ɡoruh pɑnzdæh hæstænd. ælɑve bær irɑn, keʃværhɑje efriqɑje dʒonubi væ æræbestɑn niz xɑhɑne pejvæstæn be ɡoruh pɑnzdæh ʃode ænd. mɑhɑtir mohæmmæd dær rɑse hejʔæti æz mæqɑm hɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi mɑlezi dærdæhomin neʃæste særɑne ɡoruhe pɑnzdæh ke ruze doʃænbe dær qɑheree bærɡozɑr mi ʃævæd ʃerkæt mi konæd. sisædo hæftɑdose setɑre setɑre jek hezɑro sædo nævædoʃeʃ | مالزی از پیوستن ایران به گروه 15 حمایت می کند
#
کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/79
مالزی اعلام کرد ، از پیوستن جمهوری اسلامی ایران به گروه 15(G15) شامل
کشورهای در حال توسعه آسیا، آفریقا و آمریکای لاتین حمایت می کند. نشست دو روزه سران کشورهای گروه 15 روز نوزدهم ژوئن (30 خرداد) در قاهره
برگزاری می شود . گروه 15 شامل 15 کشور در حال توسعه به عنوان یک گروه مشورتی و همکاری
جنوب با جنوب در سال 1989 در نهمین نشست سران جنبش غیر متعهدها با هدف
توسعه همکاری اقتصادی کشورهای عضو در بلگراد تاسیس شد. نخستین اجلاس سران این گروه در سال 90 میلادی در کوالالامپور برگزار شد. یک سخنگوی وزارت خارجه مالزی روز شنبه به خبرنگار خبرگزاری جمهوری
اسلامی در کوالالامپور گفت ، درخواست عضویت ایران در گروه 15 در نشست
کارشناسان ارشد این گروه در قاهره مورد بررسی قرار می گیرد. وی افزود، عضویت ایران در گروه 15 نمایندگان اسیا را در این گروه تقویت
می کند تا قادر به انجام بهتر وظیفه نمایندگی کشورهای آسیایی باشند. مالزی ، سریلانکا، اندونزی و هند نمایندگان آسیا، در گروه 15 هستند. این گروه اکنون 17 عضو دارد اما همچنان به عنوان گروه 15 شناخته می شود. کشورهای الجزایر، ارژانتین، برزیل، شیلی، مصر، کنیا، جامائیکا، مکزیک،
نیجریه، پرو، ســنگال، ونزوئلا و زیمبابوه نمایندگان کشورهای منطقه افریقا
و آمریکای لاتین در گروه 15 هستند. علاوه بر ایران ، کشورهای افریقای جنوبی و عربستان نیز خواهان پیوستن به
گروه 15 شده اند. ماهاتیر محمد در راس هیاتی از مقام های سیاسی و اقتصادی مالزی دردهمین
نشست سران گروه 15 که روز دوشنبه در قاهره برگزار می شود شرکت می کند.373* ـ *1196
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mɑlezi æz pijustæne irɑn be ɡoruh pɑnzdæh hemɑjæt mi konæd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæftɑdonoh mɑlezi eʔlɑm kærd, æz pijustæne dʒomhuri eslɑmi irɑn be ɡoruhe pɑnzdæh dʒie pɑnzdæh pærɑntezbæste ʃɑmele keʃværhɑje dær hɑle toseʔe ɑsiɑ, ɑfriqɑ væ ɑmrikɑje lɑtin hemɑjæt mi konæd. neʃæste do ruze særɑne keʃværhɑje ɡoruh pɑnzdæh ruze nuzdæhom ʒuʔæn si xordɑd pærɑntezbæste dær qɑhere bærɡozɑri mi ʃævæd. ɡoruhe pɑnzdæh ʃɑmele pɑnzdæh keʃvær dær hɑle toseʔe be onvɑne jek ɡoruhe mæʃveræti væ hæmkɑri dʒonub bɑ dʒonub dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdonoh dær nohomin neʃæste særɑne dʒonbeʃe qejre moteʔæhhedhɑ bɑ hædæfe toseʔe hæmkɑri eqtesɑdi keʃværhɑje ozv dær belɡerɑd tæsis ʃod. næxostin edʒlɑse særɑne in ɡoruh dær sɑle nævæd milɑdi dær kuɑlɑlɑmpure bærɡozɑr ʃod. jek soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe mɑlezi ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dær kuɑlɑlɑmpur ɡoft, dærxɑste ozvijæte irɑn dær ɡoruhe pɑnzdæh dær neʃæste kɑrʃenɑsɑne ærʃæde in ɡoruh dær qɑhere morede bærræsi qærɑr mi ɡiræd. vej æfzud, ozvijæte irɑn dær ɡoruh pɑnzdæh næmɑjændeɡɑne æsiɑ rɑ dær in ɡoruh tæqvijæt mi konæd tɑ qɑder be ændʒɑme behtær væzife næmɑjændeɡi keʃværhɑje ɑsiɑi bɑʃænd. mɑlezi, serilɑnkɑ, ændonezi væ hend næmɑjændeɡɑne ɑsiɑ, dær ɡoruh pɑnzdæh hæstænd. in ɡoruhe æknun hivdæh ozv dɑræd æmmɑ hæmtʃenɑn be onvɑne ɡoruh pɑnzdæh ʃenɑxte mi ʃævæd. keʃværhɑje ældʒæzɑjer, ærʒɑntin, berezil, ʃili, mesr, kenijɑ, dʒɑmɑikɑ, mekzik, nidʒerije, porov, seneɡɑl, venezuʔelɑ væ zimbɑbve næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje mæntæqe efriqɑ væ ɑmrikɑje lɑtin dær ɡoruh pɑnzdæh hæstænd. ælɑve bær irɑn, keʃværhɑje efriqɑje dʒonubi væ æræbestɑn niz xɑhɑne pejvæstæn be ɡoruh pɑnzdæh ʃode ænd. mɑhɑtir mohæmmæd dær rɑse hejʔæti æz mæqɑm hɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi mɑlezi dærdæhomin neʃæste særɑne ɡoruhe pɑnzdæh ke ruze doʃænbe dær qɑheree bærɡozɑr mi ʃævæd ʃerkæt mi konæd. sisædo hæftɑdose setɑre setɑre jek hezɑro sædo nævædoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": " مالزی از پیوستن ایران به گروه 15 حمایت می کند\n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/79\n مالزی اعلام کرد ، از پیوستن جمهوری اسلامی ایران به گروه 15(G15) شامل\nکشورهای در حال توسعه آسیا، آفریقا و آمریکای لاتین حمایت می کند. نشست دو روزه سران کشورهای گروه 15 روز نوزدهم ژوئن (30 خرداد) در قاهره\nبرگزاری می شود . گروه 15 شامل 15 کشور در حال توسعه به عنوان یک گروه مشورتی و همکاری\nجنوب با جنوب در سال 1989 در نهمین نشست سران جنبش غیر متعهدها با هدف\nتوسعه همکاری اقتصادی کشورهای عضو در بلگراد تاسیس شد. نخستین اجلاس سران این گروه در سال 90 میلادی در کوالالامپور برگزار شد. یک سخنگوی وزارت خارجه مالزی روز شنبه به خبرنگار خبرگزاری جمهوری\nاسلامی در کوالالامپور گفت ، درخواست عضویت ایران در گروه 15 در نشست\nکارشناسان ارشد این گروه در قاهره مورد بررسی قرار می گیرد. وی افزود، عضویت ایران در گروه 15 نمایندگان اسیا را در این گروه تقویت\nمی کند تا قادر به انجام بهتر وظیفه نمایندگی کشورهای آسیایی باشند. مالزی ، سریلانکا، اندونزی و هند نمایندگان آسیا، در گروه 15 هستند. این گروه اکنون 17 عضو دارد اما همچنان به عنوان گروه 15 شناخته می شود. کشورهای الجزایر، ارژانتین، برزیل، شیلی، مصر، کنیا، جامائیکا، مکزیک،\nنیجریه، پرو، ســنگال، ونزوئلا و زیمبابوه نمایندگان کشورهای منطقه افریقا\nو آمریکای لاتین در گروه 15 هستند. علاوه بر ایران ، کشورهای افریقای جنوبی و عربستان نیز خواهان پیوستن به\nگروه 15 شده اند. ماهاتیر محمد در راس هیاتی از مقام های سیاسی و اقتصادی مالزی دردهمین\nنشست سران گروه 15 که روز دوشنبه در قاهره برگزار می شود شرکت می کند.373* ـ *1196\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "...................................................................... e ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. motɑleʔɑt. piʃræft. ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔe væmæʔɑdæne ostɑne mærkæzi ɡoft : tebqee mosævvæbe hejʔæte dolæt be ostɑne mærkæzi mæbni bær ændʒɑme motɑleʔɑte ekteʃɑfi ʒivi ʃimiɑi dær in mæntæqe, in tærhe pændʒɑh dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd. \" ælirezɑ zɑveʃi \" ruze doʃænbe dær ɡoftoɡuje bɑɑjrnɑ æfzud : eʔtebɑrɑte in mosævvæbe æz mæhæle tærhe zæmine ʃenɑsi omumi bɑleq bær ʃeʃ miljɑrd riɑl dær sɑlhɑje hæʃtɑdopændʒ væ hæʃtɑdoʃeʃ dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej edɑme dɑd : dær in motɑleʔɑt næqʃe ekteʃɑfi ʒeʔoje ʃimiɑi ostɑn dær mænɑteqe delidʒɑn, ʃɑzænd væ ærɑk bɑ meqijɑse jek bistopændʒ hezɑrom æst. u ezɑfe kærd : tɑkonun tʃɑhɑr miljɑrd riɑl bærɑje bærræsi næqʃe hɑje ekteʃɑfi ʒeʔoje ʃimiɑi mænɑteqe delidʒɑn væ ærɑk dær næzær ɡerefte ʃode væ kɑre bærræsi ekteʃɑfe ʃɑznæde emsɑl ɑqɑz mi ʃævæd. zɑveʃi tæsrih kærd : bɑɑndʒɑme in motɑleʔɑt, ʃenɑsɑi esteʔdɑde ostɑn dær zæmine mæʔɑden væ bærnɑmee rizi bærɑje bæhre bærdɑri æz ɑn mohæjjɑ mi ʃævæd. dær hɑle hɑzer biʃ æz divisto bist mæʔdæn dær ostɑne mærkæzi fæʔɑlijæt dɑrænd. hæft hezɑro sædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre pɑnsædo si sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr sefr tæmɑm",
"text": "\n......................................................................اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/86\nداخلی.اقتصادی.مطالعات.پیشرفت. رییس سازمان صنایع ومعادن استان مرکزی گفت: طبق مصوبه هیات دولت به استان\nمرکزی مبنی بر انجام مطالعات اکتشافی ژیو شیمیایی در این منطقه، این طرح\n50 درصد پیشرفت فیزیکی دارد. \"علیرضا زاوشی\" روز دوشنبه در گفتگو باایرنا افزود: اعتبارات این مصوبه\nاز محل طرح زمین شناسی عمومی بالغ بر 6 میلیارد ریال در سالهای 85و 86 در\nنظر گرفته شده است. وی ادامه داد: در این مطالعات نقشه اکتشافی ژئو شیمیایی استان در مناطق\nدلیجان ، شازند و اراک با مقیاس یک 25 هزارم است. او اضافه کرد: تاکنون 4 میلیارد ریال برای بررسی نقشه های اکتشافی ژئو\nشیمیایی مناطق دلیجان و اراک در نظر گرفته شده و کار بررسی اکتشاف شازند\nامسال آغاز می شود. زاوشی تصریح کرد: باانجام این مطالعات، شناسایی استعداد استان در زمینه\nمعادن و برنامه ریزی برای بهره برداری از آن مهیا می شود. در حال حاضر بیش از 220 معدن در استان مرکزی فعالیت دارند.7112/557\nشماره 530 ساعت 14:00 تمام\n\n\n "
} | ...................................................................... e ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. motɑleʔɑt. piʃræft. ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔe væmæʔɑdæne ostɑne mærkæzi ɡoft : tebqee mosævvæbe hejʔæte dolæt be ostɑne mærkæzi mæbni bær ændʒɑme motɑleʔɑte ekteʃɑfi ʒivi ʃimiɑi dær in mæntæqe, in tærhe pændʒɑh dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd. " ælirezɑ zɑveʃi " ruze doʃænbe dær ɡoftoɡuje bɑɑjrnɑ æfzud : eʔtebɑrɑte in mosævvæbe æz mæhæle tærhe zæmine ʃenɑsi omumi bɑleq bær ʃeʃ miljɑrd riɑl dær sɑlhɑje hæʃtɑdopændʒ væ hæʃtɑdoʃeʃ dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej edɑme dɑd : dær in motɑleʔɑt næqʃe ekteʃɑfi ʒeʔoje ʃimiɑi ostɑn dær mænɑteqe delidʒɑn, ʃɑzænd væ ærɑk bɑ meqijɑse jek bistopændʒ hezɑrom æst. u ezɑfe kærd : tɑkonun tʃɑhɑr miljɑrd riɑl bærɑje bærræsi næqʃe hɑje ekteʃɑfi ʒeʔoje ʃimiɑi mænɑteqe delidʒɑn væ ærɑk dær næzær ɡerefte ʃode væ kɑre bærræsi ekteʃɑfe ʃɑznæde emsɑl ɑqɑz mi ʃævæd. zɑveʃi tæsrih kærd : bɑɑndʒɑme in motɑleʔɑt, ʃenɑsɑi esteʔdɑde ostɑn dær zæmine mæʔɑden væ bærnɑmee rizi bærɑje bæhre bærdɑri æz ɑn mohæjjɑ mi ʃævæd. dær hɑle hɑzer biʃ æz divisto bist mæʔdæn dær ostɑne mærkæzi fæʔɑlijæt dɑrænd. hæft hezɑro sædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre pɑnsædo si sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr sefr tæmɑm |
......................................................................اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/86
داخلی.اقتصادی.مطالعات.پیشرفت. رییس سازمان صنایع ومعادن استان مرکزی گفت: طبق مصوبه هیات دولت به استان
مرکزی مبنی بر انجام مطالعات اکتشافی ژیو شیمیایی در این منطقه، این طرح
50 درصد پیشرفت فیزیکی دارد. "علیرضا زاوشی" روز دوشنبه در گفتگو باایرنا افزود: اعتبارات این مصوبه
از محل طرح زمین شناسی عمومی بالغ بر 6 میلیارد ریال در سالهای 85و 86 در
نظر گرفته شده است. وی ادامه داد: در این مطالعات نقشه اکتشافی ژئو شیمیایی استان در مناطق
دلیجان ، شازند و اراک با مقیاس یک 25 هزارم است. او اضافه کرد: تاکنون 4 میلیارد ریال برای بررسی نقشه های اکتشافی ژئو
شیمیایی مناطق دلیجان و اراک در نظر گرفته شده و کار بررسی اکتشاف شازند
امسال آغاز می شود. زاوشی تصریح کرد: باانجام این مطالعات، شناسایی استعداد استان در زمینه
معادن و برنامه ریزی برای بهره برداری از آن مهیا می شود. در حال حاضر بیش از 220 معدن در استان مرکزی فعالیت دارند.7112/557
شماره 530 ساعت 14:00 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ...................................................................... e ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. motɑleʔɑt. piʃræft. ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔe væmæʔɑdæne ostɑne mærkæzi ɡoft : tebqee mosævvæbe hejʔæte dolæt be ostɑne mærkæzi mæbni bær ændʒɑme motɑleʔɑte ekteʃɑfi ʒivi ʃimiɑi dær in mæntæqe, in tærhe pændʒɑh dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd. \" ælirezɑ zɑveʃi \" ruze doʃænbe dær ɡoftoɡuje bɑɑjrnɑ æfzud : eʔtebɑrɑte in mosævvæbe æz mæhæle tærhe zæmine ʃenɑsi omumi bɑleq bær ʃeʃ miljɑrd riɑl dær sɑlhɑje hæʃtɑdopændʒ væ hæʃtɑdoʃeʃ dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej edɑme dɑd : dær in motɑleʔɑt næqʃe ekteʃɑfi ʒeʔoje ʃimiɑi ostɑn dær mænɑteqe delidʒɑn, ʃɑzænd væ ærɑk bɑ meqijɑse jek bistopændʒ hezɑrom æst. u ezɑfe kærd : tɑkonun tʃɑhɑr miljɑrd riɑl bærɑje bærræsi næqʃe hɑje ekteʃɑfi ʒeʔoje ʃimiɑi mænɑteqe delidʒɑn væ ærɑk dær næzær ɡerefte ʃode væ kɑre bærræsi ekteʃɑfe ʃɑznæde emsɑl ɑqɑz mi ʃævæd. zɑveʃi tæsrih kærd : bɑɑndʒɑme in motɑleʔɑt, ʃenɑsɑi esteʔdɑde ostɑn dær zæmine mæʔɑden væ bærnɑmee rizi bærɑje bæhre bærdɑri æz ɑn mohæjjɑ mi ʃævæd. dær hɑle hɑzer biʃ æz divisto bist mæʔdæn dær ostɑne mærkæzi fæʔɑlijæt dɑrænd. hæft hezɑro sædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre pɑnsædo si sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr sefr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n......................................................................اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/86\nداخلی.اقتصادی.مطالعات.پیشرفت. رییس سازمان صنایع ومعادن استان مرکزی گفت: طبق مصوبه هیات دولت به استان\nمرکزی مبنی بر انجام مطالعات اکتشافی ژیو شیمیایی در این منطقه، این طرح\n50 درصد پیشرفت فیزیکی دارد. \"علیرضا زاوشی\" روز دوشنبه در گفتگو باایرنا افزود: اعتبارات این مصوبه\nاز محل طرح زمین شناسی عمومی بالغ بر 6 میلیارد ریال در سالهای 85و 86 در\nنظر گرفته شده است. وی ادامه داد: در این مطالعات نقشه اکتشافی ژئو شیمیایی استان در مناطق\nدلیجان ، شازند و اراک با مقیاس یک 25 هزارم است. او اضافه کرد: تاکنون 4 میلیارد ریال برای بررسی نقشه های اکتشافی ژئو\nشیمیایی مناطق دلیجان و اراک در نظر گرفته شده و کار بررسی اکتشاف شازند\nامسال آغاز می شود. زاوشی تصریح کرد: باانجام این مطالعات، شناسایی استعداد استان در زمینه\nمعادن و برنامه ریزی برای بهره برداری از آن مهیا می شود. در حال حاضر بیش از 220 معدن در استان مرکزی فعالیت دارند.7112/557\nشماره 530 ساعت 14:00 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", diʃæb se ʃænbe pærɑntezbæste pændʒ mɑh pæs æz eʔlɑme esteʔfɑje « » noxoste væzire lobnɑn dær riɑz ke ɡofte mi ʃævæd zire feʃɑre mæqɑm hɑje soʔudi bud, ʃæhrdɑri bejrute jeki æz xiɑbɑn hɑje hædde fɑsele do mæntæqee sɑheli « » væ « » dær in ʃæhr rɑ be nɑme nɑmɡozɑri kærd. mærɑseme ræsmi nɑmɡozɑri in xiɑbɑn bɑ hozure bærxi æz mæqɑm hɑ væ ʃæxsijæt hɑje lobnɑni omdætæn næzdik be soʔudi væ diplomɑt hɑje xɑredʒi æz dʒomle sæʔde ælhæriri væ « » kɑrdɑre sefɑræte æræbestɑn dær bejrut, « » ræhbære hezb « » væ « » ræhbære hezb « susiɑliste tæræqqi xɑh » bærɡozɑr ʃod. in eqdɑm vɑkoneʃe hɑi mænfi rɑ beviʒe dær mjɑne dʒævɑnɑne fæʔɑl dær tuʔiter dær pej dɑʃt. be tori ke hæʃteɡi bɑ onvɑne « » pærɑntezbæste dorost ʃod væ tæbdil be jeki æz tærændhɑje æsli tuʔiter ʃod. nɑmɡozɑri xiɑbɑne melk sælmɑn dær bejrut, tʃehre hɑi æz ræhbærɑn rɑ ɡærde hæm ɑːværæd, bærxi moxɑlef væ bærxi movɑfeq væ bærxi diɡær nɑmzæde entexɑbɑt, kæsɑni rɑ ke mænɑfeʔe entexɑbɑti væ soxænrɑni hɑje dɑq æz kerɑmæt væ mæzlumijæte ɑnhɑ rɑ æz hæm dur kærde bud, tʃizi nætævɑnest dure hæm dʒæmʔ konæd mæɡær sedɑje tʃænd dinɑr ke æz dʒibe jek lebɑse bolænd oftɑde æst. diʃæb æz hɑmi mɑli qɑtelɑn æbbɑs dær bejrut tæqdir ʃod. kɑrte dæʔvæt æz suj sefɑræte æræbestɑne ɑmɑde væ pæxʃ ʃode æst. ɑn væqt be mæn mi ɡui hɑkemijæt væ esteqlɑl? dær hæme ʃæhrhɑ væ keʃværhɑje dʒæhɑn, xiɑbɑn hɑ rɑ bɑ nɑme mobɑrezɑn, qæhremɑnɑn, ʃoærɑ væ ændiʃmændɑn jɑ mobtækerɑne nɑmɡozɑri mi konænd, væli dær lobnɑn bɑ nɑme modʒremɑn. indʒɑ xiɑbɑne sælmɑn bone æbdolæziz bone soʔud bone ɑrtur belofur bone izmæn ɑle sæhjun æst. be ʃoʔɑre bærxi æz æhzɑbe lobnɑni æz dʒomle niruhɑje lobnɑni be ræhbæri sæmir dʒæʔdʒæʔ væ ælmostæqbel be ræhbæri sæʔd ælhæriri eʃɑre kærde bud ke dær ʃoʔɑrhɑje entexɑbɑti xod mi ɡujænd lobnɑni hɑ vɑbæsteɡi nemi xɑhænd, vej neveʃte bud : hɑlɑ moʃæxxæs ʃod ke lobnɑne ɑzɑd væ mostæqel væ bedune vɑbæsteɡi jæʔni tʃe. bɑ enteʃɑre ækse hɑi æz zobɑle dɑni hɑje lobnɑn neveʃte budænd ke xub æst in æmɑken rɑ hæm bɑ hæmin esm nɑmɡozɑri konim. dær in miɑn besjɑri ɡofte budænd dær hɑli ke se sɑl æst eʔtelɑfi be ræhbæri æræbestɑne soʔudi dʒænɡi xɑnmɑne bærændɑz rɑ bær jæmæn tæhmil kærde æst, defɑʔ æz qɑtelɑne kudækɑne jæmæni dʒoz nænɡ nist. bɑ bɑznæʃre æks « bæsine ælmiri » doxtærbætʃtʃee pændʒ sɑlee jæmæni neveʃt : æzizæm, nɑme hæme xiɑbɑn hɑ be nɑme to væ hæme keʃværhɑ be nɑme jæmæn bɑ ezzæt æst. in doxtærbætʃtʃe jæmæni tɑbestɑne sɑle nævædoʃeʃ tæmɑm æʔzɑje xɑnevɑdeæʃ rɑ dær hæmle hævɑi motedʒɑvezɑne soʔudi be mænɑteqe mæskuni sænʔɑ, pɑjtæxte jæmæn æz dæst dɑde bud væ xodæʃ æz nɑhije tʃeʃm væ suræt be ʃeddæte zæxmi ʃode bud. vej dær jek æks ke besijɑr dær dʒæhɑne mæʔruf ʃod dær tælɑʃ bærɑje ɡæʃudæne jeki æz tʃeʃmɑnæʃ æst tɑ betævɑnæd bæbiænd. jek ækse montæʃer kærde bud ke dær ɑn bɑ xætte xod neveʃte bud : xiɑbɑne ʃohædɑje sæʔde. hæm bɑ enteʃɑre tæsvire jek xæbær æz mædʒælle « niviurkær » neveʃt : tʃe tæsɑdof rosvɑkonænde ʔi! hæmzæmɑn bɑ nɑmɡozɑri xiɑbɑni dær bejrut be nɑme melk sælmɑn, mædʒælle ɑmrikɑi niviurkær senɑrijoi bærxorde zellæt bɑr bɑ sæʔd ælhæriri væ næqze hɑkemijæte lobnɑn rɑ dobɑre montæʃer kærde æst : be mæhze vorud be riɑz dær sɑʔæte jɑzdæh ʃæb, bɑzdɑʃt ʃod, sepæs jek sændæli ɡozɑʃtænd væ u neʃæst væ bɑrhɑ bɑ sejli hɑje soʔudi hɑ ruberu ʃod. æmmɑ ke be ɡofte xodæʃ lisɑnse rævɑnʃenɑsi dɑræd, be xæbærneɡɑre irnɑ mi ɡujæd : mɑ lobnɑni hɑ diɡær æz in kɑrhɑ tæʔædʒdʒob nemi konim. bærɑje mɑ ɑːddi ʃode æst. væsɑm bɑ eʃɑre be inke sɑl hɑst hokumæt dær dæste qodde ʔi mæʔdud æst, mi ɡoft : in kɑre æræbestɑn æst, æɡær næ sijɑsætmædɑrɑne fɑsed hættɑ hɑle nɑm ɡæzɑʃtæne ruje xiɑbɑn hɑ rɑ hæm nædɑrænd. u in rɑ hæm ezɑfe kærd ke dær lobnɑne diɡær mæʔruf æst do xætte movɑzi hæm vodʒud dɑræd ke hitʃ ɡɑh be hæm nemi resæd jek xæt, hɑmiɑne ɑmrikɑ væ esrɑʔil væ soʔudi hæstænd væ xætte diɡær xætte esteqlɑle tælæbi, ezzæt, moqɑvemæt.",
"text": "، دیشب (سه شنبه) پنج ماه پس از اعلام استعفای «» نخست وزیر لبنان در ریاض که گفته می شود زیر فشار مقام های سعودی بود، شهرداری بیروت یکی از خیابان های حد فاصل دو منطقه ساحلی «» و «» در این شهر را به نام نامگذاری کرد.\nمراسم رسمی نامگذاری این خیابان با حضور برخی از مقام ها و شخصیت های لبنانی عمدتا نزدیک به سعودی و دیپلمات های خارجی از جمله سعد الحریری و «» کاردار سفارت عربستان در بیروت، «» رهبر حزب «» و «» رهبر حزب «سوسیالیست ترقی خواه» برگزار شد.\nاین اقدام واکنش هایی منفی را بویژه در میان جوانان فعال در توئیتر در پی داشت. به طوری که هشتگی با عنوان «» () درست شد و تبدیل به یکی از ترندهای اصلی توئیتر شد.\nنامگذاری خیابان ملک سلمان در بیروت، چهره هایی از رهبران را گرد هم آورد، برخی مخالف و برخی موافق و برخی دیگر نامزد انتخابات، کسانی را که منافع انتخاباتی و سخنرانی های داغ از کرامت و مظلومیت آنها را از هم دور کرده بود، چیزی نتوانست دور هم جمع کند مگر صدای چند دینار که از جیب یک لباس بلند افتاده است.\nدیشب از حامی مالی قاتلان عباس در بیروت تقدیر شد.\n کارت دعوت از سوی سفارت عربستان آماده و پخش شده است. آن وقت به من می گویی حاکمیت و استقلال؟\nدر همه شهرها و کشورهای جهان، خیابان ها را با نام مبارزان، قهرمانان، شعرا و اندیشمندان یا مبتکران نامگذاری می کنند، ولی در لبنان با نام مجرمان.\nاینجا خیابان سلمان بن عبدالعزیز بن سعود بن آرتور بلفور بن ایزمن آل صهیون است.\n به شعار برخی از احزاب لبنانی از جمله نیروهای لبنانی به رهبری سمیر جعجع و المستقبل به رهبری سعد الحریری اشاره کرده بود که در شعارهای انتخاباتی خود می گویند لبنانی ها وابستگی نمی خواهند، وی نوشته بود: حالا مشخص شد که لبنان آزاد و مستقل و بدون وابستگی یعنی چه.\n با انتشار عکس هایی از زباله دانی های لبنان نوشته بودند که خوب است این اماکن را هم با همین اسم نامگذاری کنیم.\nدر این میان بسیاری گفته بودند در حالی که سه سال است ائتلافی به رهبری عربستان سعودی جنگی خانمان برانداز را بر یمن تحمیل کرده است، دفاع از قاتلان کودکان یمنی جز ننگ نیست.\nبا بازنشر عکس «بثینه المیری» دختربچه ۵ ساله یمنی نوشت: عزیزم، نام همه خیابان ها به نام تو و همه کشورها به نام یمن با عزت است.\nاین دختربچه یمنی تابستان سال ۹۶ تمام اعضای خانوادهاش را در حمله هوایی متجاوزان سعودی به مناطق مسکونی صنعا، پایتخت یمن از دست داده بود و خودش از ناحیه چشم و صورت به شدت زخمی شده بود. وی در یک عکس که بسیار در جهان معروف شد در تلاش برای گشودن یکی از چشمانش است تا بتواند ببیند.\n یک عکس منتشر کرده بود که در آن با خط خود نوشته بود: خیابان شهدای صعده.\n هم با انتشار تصویر یک خبر از مجله «نیویورکر» نوشت: چه تصادف رسواکننده ای! همزمان با نامگذاری خیابانی در بیروت به نام ملک سلمان، مجله آمریکایی نیویورکر سناریوی برخورد ذلت بار با سعد الحریری و نقض حاکمیت لبنان را دوباره منتشر کرده است: به محض ورود به ریاض در ساعت یازده شب، بازداشت شد، سپس یک صندلی گذاشتند و او نشست و بارها با سیلی های سعودی ها روبرو شد.\nاما که به گفته خودش لیسانس روانشناسی دارد، به خبرنگار ایرنا می گوید: ما لبنانی ها دیگر از این کارها تعجب نمی کنیم. برای ما عادی شده است.\nوسام با اشاره به اینکه سال هاست حکومت در دست عده ای معدود است، می گفت: این کار عربستان است، اگر نه سیاستمداران فاسد حتی حال نام گذاشتن روی خیابان ها را هم ندارند.\nاو این را هم اضافه کرد که در لبنان دیگر معروف است دو خط موازی هم وجود دارد که هیچ گاه به هم نمی رسد؛ یک خط، حامیان آمریکا و اسرائیل و سعودی هستند و خط دیگر خط استقلال طلبی، عزت، مقاومت."
} | , diʃæb se ʃænbe pærɑntezbæste pændʒ mɑh pæs æz eʔlɑme esteʔfɑje « » noxoste væzire lobnɑn dær riɑz ke ɡofte mi ʃævæd zire feʃɑre mæqɑm hɑje soʔudi bud, ʃæhrdɑri bejrute jeki æz xiɑbɑn hɑje hædde fɑsele do mæntæqee sɑheli « » væ « » dær in ʃæhr rɑ be nɑme nɑmɡozɑri kærd. mærɑseme ræsmi nɑmɡozɑri in xiɑbɑn bɑ hozure bærxi æz mæqɑm hɑ væ ʃæxsijæt hɑje lobnɑni omdætæn næzdik be soʔudi væ diplomɑt hɑje xɑredʒi æz dʒomle sæʔde ælhæriri væ « » kɑrdɑre sefɑræte æræbestɑn dær bejrut, « » ræhbære hezb « » væ « » ræhbære hezb « susiɑliste tæræqqi xɑh » bærɡozɑr ʃod. in eqdɑm vɑkoneʃe hɑi mænfi rɑ beviʒe dær mjɑne dʒævɑnɑne fæʔɑl dær tuʔiter dær pej dɑʃt. be tori ke hæʃteɡi bɑ onvɑne « » pærɑntezbæste dorost ʃod væ tæbdil be jeki æz tærændhɑje æsli tuʔiter ʃod. nɑmɡozɑri xiɑbɑne melk sælmɑn dær bejrut, tʃehre hɑi æz ræhbærɑn rɑ ɡærde hæm ɑːværæd, bærxi moxɑlef væ bærxi movɑfeq væ bærxi diɡær nɑmzæde entexɑbɑt, kæsɑni rɑ ke mænɑfeʔe entexɑbɑti væ soxænrɑni hɑje dɑq æz kerɑmæt væ mæzlumijæte ɑnhɑ rɑ æz hæm dur kærde bud, tʃizi nætævɑnest dure hæm dʒæmʔ konæd mæɡær sedɑje tʃænd dinɑr ke æz dʒibe jek lebɑse bolænd oftɑde æst. diʃæb æz hɑmi mɑli qɑtelɑn æbbɑs dær bejrut tæqdir ʃod. kɑrte dæʔvæt æz suj sefɑræte æræbestɑne ɑmɑde væ pæxʃ ʃode æst. ɑn væqt be mæn mi ɡui hɑkemijæt væ esteqlɑl? dær hæme ʃæhrhɑ væ keʃværhɑje dʒæhɑn, xiɑbɑn hɑ rɑ bɑ nɑme mobɑrezɑn, qæhremɑnɑn, ʃoærɑ væ ændiʃmændɑn jɑ mobtækerɑne nɑmɡozɑri mi konænd, væli dær lobnɑn bɑ nɑme modʒremɑn. indʒɑ xiɑbɑne sælmɑn bone æbdolæziz bone soʔud bone ɑrtur belofur bone izmæn ɑle sæhjun æst. be ʃoʔɑre bærxi æz æhzɑbe lobnɑni æz dʒomle niruhɑje lobnɑni be ræhbæri sæmir dʒæʔdʒæʔ væ ælmostæqbel be ræhbæri sæʔd ælhæriri eʃɑre kærde bud ke dær ʃoʔɑrhɑje entexɑbɑti xod mi ɡujænd lobnɑni hɑ vɑbæsteɡi nemi xɑhænd, vej neveʃte bud : hɑlɑ moʃæxxæs ʃod ke lobnɑne ɑzɑd væ mostæqel væ bedune vɑbæsteɡi jæʔni tʃe. bɑ enteʃɑre ækse hɑi æz zobɑle dɑni hɑje lobnɑn neveʃte budænd ke xub æst in æmɑken rɑ hæm bɑ hæmin esm nɑmɡozɑri konim. dær in miɑn besjɑri ɡofte budænd dær hɑli ke se sɑl æst eʔtelɑfi be ræhbæri æræbestɑne soʔudi dʒænɡi xɑnmɑne bærændɑz rɑ bær jæmæn tæhmil kærde æst, defɑʔ æz qɑtelɑne kudækɑne jæmæni dʒoz nænɡ nist. bɑ bɑznæʃre æks « bæsine ælmiri » doxtærbætʃtʃee pændʒ sɑlee jæmæni neveʃt : æzizæm, nɑme hæme xiɑbɑn hɑ be nɑme to væ hæme keʃværhɑ be nɑme jæmæn bɑ ezzæt æst. in doxtærbætʃtʃe jæmæni tɑbestɑne sɑle nævædoʃeʃ tæmɑm æʔzɑje xɑnevɑdeæʃ rɑ dær hæmle hævɑi motedʒɑvezɑne soʔudi be mænɑteqe mæskuni sænʔɑ, pɑjtæxte jæmæn æz dæst dɑde bud væ xodæʃ æz nɑhije tʃeʃm væ suræt be ʃeddæte zæxmi ʃode bud. vej dær jek æks ke besijɑr dær dʒæhɑne mæʔruf ʃod dær tælɑʃ bærɑje ɡæʃudæne jeki æz tʃeʃmɑnæʃ æst tɑ betævɑnæd bæbiænd. jek ækse montæʃer kærde bud ke dær ɑn bɑ xætte xod neveʃte bud : xiɑbɑne ʃohædɑje sæʔde. hæm bɑ enteʃɑre tæsvire jek xæbær æz mædʒælle « niviurkær » neveʃt : tʃe tæsɑdof rosvɑkonænde ʔi! hæmzæmɑn bɑ nɑmɡozɑri xiɑbɑni dær bejrut be nɑme melk sælmɑn, mædʒælle ɑmrikɑi niviurkær senɑrijoi bærxorde zellæt bɑr bɑ sæʔd ælhæriri væ næqze hɑkemijæte lobnɑn rɑ dobɑre montæʃer kærde æst : be mæhze vorud be riɑz dær sɑʔæte jɑzdæh ʃæb, bɑzdɑʃt ʃod, sepæs jek sændæli ɡozɑʃtænd væ u neʃæst væ bɑrhɑ bɑ sejli hɑje soʔudi hɑ ruberu ʃod. æmmɑ ke be ɡofte xodæʃ lisɑnse rævɑnʃenɑsi dɑræd, be xæbærneɡɑre irnɑ mi ɡujæd : mɑ lobnɑni hɑ diɡær æz in kɑrhɑ tæʔædʒdʒob nemi konim. bærɑje mɑ ɑːddi ʃode æst. væsɑm bɑ eʃɑre be inke sɑl hɑst hokumæt dær dæste qodde ʔi mæʔdud æst, mi ɡoft : in kɑre æræbestɑn æst, æɡær næ sijɑsætmædɑrɑne fɑsed hættɑ hɑle nɑm ɡæzɑʃtæne ruje xiɑbɑn hɑ rɑ hæm nædɑrænd. u in rɑ hæm ezɑfe kærd ke dær lobnɑne diɡær mæʔruf æst do xætte movɑzi hæm vodʒud dɑræd ke hitʃ ɡɑh be hæm nemi resæd jek xæt, hɑmiɑne ɑmrikɑ væ esrɑʔil væ soʔudi hæstænd væ xætte diɡær xætte esteqlɑle tælæbi, ezzæt, moqɑvemæt. | ، دیشب (سه شنبه) پنج ماه پس از اعلام استعفای «» نخست وزیر لبنان در ریاض که گفته می شود زیر فشار مقام های سعودی بود، شهرداری بیروت یکی از خیابان های حد فاصل دو منطقه ساحلی «» و «» در این شهر را به نام نامگذاری کرد.
مراسم رسمی نامگذاری این خیابان با حضور برخی از مقام ها و شخصیت های لبنانی عمدتا نزدیک به سعودی و دیپلمات های خارجی از جمله سعد الحریری و «» کاردار سفارت عربستان در بیروت، «» رهبر حزب «» و «» رهبر حزب «سوسیالیست ترقی خواه» برگزار شد.
این اقدام واکنش هایی منفی را بویژه در میان جوانان فعال در توئیتر در پی داشت. به طوری که هشتگی با عنوان «» () درست شد و تبدیل به یکی از ترندهای اصلی توئیتر شد.
نامگذاری خیابان ملک سلمان در بیروت، چهره هایی از رهبران را گرد هم آورد، برخی مخالف و برخی موافق و برخی دیگر نامزد انتخابات، کسانی را که منافع انتخاباتی و سخنرانی های داغ از کرامت و مظلومیت آنها را از هم دور کرده بود، چیزی نتوانست دور هم جمع کند مگر صدای چند دینار که از جیب یک لباس بلند افتاده است.
دیشب از حامی مالی قاتلان عباس در بیروت تقدیر شد.
کارت دعوت از سوی سفارت عربستان آماده و پخش شده است. آن وقت به من می گویی حاکمیت و استقلال؟
در همه شهرها و کشورهای جهان، خیابان ها را با نام مبارزان، قهرمانان، شعرا و اندیشمندان یا مبتکران نامگذاری می کنند، ولی در لبنان با نام مجرمان.
اینجا خیابان سلمان بن عبدالعزیز بن سعود بن آرتور بلفور بن ایزمن آل صهیون است.
به شعار برخی از احزاب لبنانی از جمله نیروهای لبنانی به رهبری سمیر جعجع و المستقبل به رهبری سعد الحریری اشاره کرده بود که در شعارهای انتخاباتی خود می گویند لبنانی ها وابستگی نمی خواهند، وی نوشته بود: حالا مشخص شد که لبنان آزاد و مستقل و بدون وابستگی یعنی چه.
با انتشار عکس هایی از زباله دانی های لبنان نوشته بودند که خوب است این اماکن را هم با همین اسم نامگذاری کنیم.
در این میان بسیاری گفته بودند در حالی که سه سال است ائتلافی به رهبری عربستان سعودی جنگی خانمان برانداز را بر یمن تحمیل کرده است، دفاع از قاتلان کودکان یمنی جز ننگ نیست.
با بازنشر عکس «بثینه المیری» دختربچه ۵ ساله یمنی نوشت: عزیزم، نام همه خیابان ها به نام تو و همه کشورها به نام یمن با عزت است.
این دختربچه یمنی تابستان سال ۹۶ تمام اعضای خانوادهاش را در حمله هوایی متجاوزان سعودی به مناطق مسکونی صنعا، پایتخت یمن از دست داده بود و خودش از ناحیه چشم و صورت به شدت زخمی شده بود. وی در یک عکس که بسیار در جهان معروف شد در تلاش برای گشودن یکی از چشمانش است تا بتواند ببیند.
یک عکس منتشر کرده بود که در آن با خط خود نوشته بود: خیابان شهدای صعده.
هم با انتشار تصویر یک خبر از مجله «نیویورکر» نوشت: چه تصادف رسواکننده ای! همزمان با نامگذاری خیابانی در بیروت به نام ملک سلمان، مجله آمریکایی نیویورکر سناریوی برخورد ذلت بار با سعد الحریری و نقض حاکمیت لبنان را دوباره منتشر کرده است: به محض ورود به ریاض در ساعت یازده شب، بازداشت شد، سپس یک صندلی گذاشتند و او نشست و بارها با سیلی های سعودی ها روبرو شد.
اما که به گفته خودش لیسانس روانشناسی دارد، به خبرنگار ایرنا می گوید: ما لبنانی ها دیگر از این کارها تعجب نمی کنیم. برای ما عادی شده است.
وسام با اشاره به اینکه سال هاست حکومت در دست عده ای معدود است، می گفت: این کار عربستان است، اگر نه سیاستمداران فاسد حتی حال نام گذاشتن روی خیابان ها را هم ندارند.
او این را هم اضافه کرد که در لبنان دیگر معروف است دو خط موازی هم وجود دارد که هیچ گاه به هم نمی رسد؛ یک خط، حامیان آمریکا و اسرائیل و سعودی هستند و خط دیگر خط استقلال طلبی، عزت، مقاومت. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , diʃæb se ʃænbe pærɑntezbæste pændʒ mɑh pæs æz eʔlɑme esteʔfɑje « » noxoste væzire lobnɑn dær riɑz ke ɡofte mi ʃævæd zire feʃɑre mæqɑm hɑje soʔudi bud, ʃæhrdɑri bejrute jeki æz xiɑbɑn hɑje hædde fɑsele do mæntæqee sɑheli « » væ « » dær in ʃæhr rɑ be nɑme nɑmɡozɑri kærd. mærɑseme ræsmi nɑmɡozɑri in xiɑbɑn bɑ hozure bærxi æz mæqɑm hɑ væ ʃæxsijæt hɑje lobnɑni omdætæn næzdik be soʔudi væ diplomɑt hɑje xɑredʒi æz dʒomle sæʔde ælhæriri væ « » kɑrdɑre sefɑræte æræbestɑn dær bejrut, « » ræhbære hezb « » væ « » ræhbære hezb « susiɑliste tæræqqi xɑh » bærɡozɑr ʃod. in eqdɑm vɑkoneʃe hɑi mænfi rɑ beviʒe dær mjɑne dʒævɑnɑne fæʔɑl dær tuʔiter dær pej dɑʃt. be tori ke hæʃteɡi bɑ onvɑne « » pærɑntezbæste dorost ʃod væ tæbdil be jeki æz tærændhɑje æsli tuʔiter ʃod. nɑmɡozɑri xiɑbɑne melk sælmɑn dær bejrut, tʃehre hɑi æz ræhbærɑn rɑ ɡærde hæm ɑːværæd, bærxi moxɑlef væ bærxi movɑfeq væ bærxi diɡær nɑmzæde entexɑbɑt, kæsɑni rɑ ke mænɑfeʔe entexɑbɑti væ soxænrɑni hɑje dɑq æz kerɑmæt væ mæzlumijæte ɑnhɑ rɑ æz hæm dur kærde bud, tʃizi nætævɑnest dure hæm dʒæmʔ konæd mæɡær sedɑje tʃænd dinɑr ke æz dʒibe jek lebɑse bolænd oftɑde æst. diʃæb æz hɑmi mɑli qɑtelɑn æbbɑs dær bejrut tæqdir ʃod. kɑrte dæʔvæt æz suj sefɑræte æræbestɑne ɑmɑde væ pæxʃ ʃode æst. ɑn væqt be mæn mi ɡui hɑkemijæt væ esteqlɑl? dær hæme ʃæhrhɑ væ keʃværhɑje dʒæhɑn, xiɑbɑn hɑ rɑ bɑ nɑme mobɑrezɑn, qæhremɑnɑn, ʃoærɑ væ ændiʃmændɑn jɑ mobtækerɑne nɑmɡozɑri mi konænd, væli dær lobnɑn bɑ nɑme modʒremɑn. indʒɑ xiɑbɑne sælmɑn bone æbdolæziz bone soʔud bone ɑrtur belofur bone izmæn ɑle sæhjun æst. be ʃoʔɑre bærxi æz æhzɑbe lobnɑni æz dʒomle niruhɑje lobnɑni be ræhbæri sæmir dʒæʔdʒæʔ væ ælmostæqbel be ræhbæri sæʔd ælhæriri eʃɑre kærde bud ke dær ʃoʔɑrhɑje entexɑbɑti xod mi ɡujænd lobnɑni hɑ vɑbæsteɡi nemi xɑhænd, vej neveʃte bud : hɑlɑ moʃæxxæs ʃod ke lobnɑne ɑzɑd væ mostæqel væ bedune vɑbæsteɡi jæʔni tʃe. bɑ enteʃɑre ækse hɑi æz zobɑle dɑni hɑje lobnɑn neveʃte budænd ke xub æst in æmɑken rɑ hæm bɑ hæmin esm nɑmɡozɑri konim. dær in miɑn besjɑri ɡofte budænd dær hɑli ke se sɑl æst eʔtelɑfi be ræhbæri æræbestɑne soʔudi dʒænɡi xɑnmɑne bærændɑz rɑ bær jæmæn tæhmil kærde æst, defɑʔ æz qɑtelɑne kudækɑne jæmæni dʒoz nænɡ nist. bɑ bɑznæʃre æks « bæsine ælmiri » doxtærbætʃtʃee pændʒ sɑlee jæmæni neveʃt : æzizæm, nɑme hæme xiɑbɑn hɑ be nɑme to væ hæme keʃværhɑ be nɑme jæmæn bɑ ezzæt æst. in doxtærbætʃtʃe jæmæni tɑbestɑne sɑle nævædoʃeʃ tæmɑm æʔzɑje xɑnevɑdeæʃ rɑ dær hæmle hævɑi motedʒɑvezɑne soʔudi be mænɑteqe mæskuni sænʔɑ, pɑjtæxte jæmæn æz dæst dɑde bud væ xodæʃ æz nɑhije tʃeʃm væ suræt be ʃeddæte zæxmi ʃode bud. vej dær jek æks ke besijɑr dær dʒæhɑne mæʔruf ʃod dær tælɑʃ bærɑje ɡæʃudæne jeki æz tʃeʃmɑnæʃ æst tɑ betævɑnæd bæbiænd. jek ækse montæʃer kærde bud ke dær ɑn bɑ xætte xod neveʃte bud : xiɑbɑne ʃohædɑje sæʔde. hæm bɑ enteʃɑre tæsvire jek xæbær æz mædʒælle « niviurkær » neveʃt : tʃe tæsɑdof rosvɑkonænde ʔi! hæmzæmɑn bɑ nɑmɡozɑri xiɑbɑni dær bejrut be nɑme melk sælmɑn, mædʒælle ɑmrikɑi niviurkær senɑrijoi bærxorde zellæt bɑr bɑ sæʔd ælhæriri væ næqze hɑkemijæte lobnɑn rɑ dobɑre montæʃer kærde æst : be mæhze vorud be riɑz dær sɑʔæte jɑzdæh ʃæb, bɑzdɑʃt ʃod, sepæs jek sændæli ɡozɑʃtænd væ u neʃæst væ bɑrhɑ bɑ sejli hɑje soʔudi hɑ ruberu ʃod. æmmɑ ke be ɡofte xodæʃ lisɑnse rævɑnʃenɑsi dɑræd, be xæbærneɡɑre irnɑ mi ɡujæd : mɑ lobnɑni hɑ diɡær æz in kɑrhɑ tæʔædʒdʒob nemi konim. bærɑje mɑ ɑːddi ʃode æst. væsɑm bɑ eʃɑre be inke sɑl hɑst hokumæt dær dæste qodde ʔi mæʔdud æst, mi ɡoft : in kɑre æræbestɑn æst, æɡær næ sijɑsætmædɑrɑne fɑsed hættɑ hɑle nɑm ɡæzɑʃtæne ruje xiɑbɑn hɑ rɑ hæm nædɑrænd. u in rɑ hæm ezɑfe kærd ke dær lobnɑne diɡær mæʔruf æst do xætte movɑzi hæm vodʒud dɑræd ke hitʃ ɡɑh be hæm nemi resæd jek xæt, hɑmiɑne ɑmrikɑ væ esrɑʔil væ soʔudi hæstænd væ xætte diɡær xætte esteqlɑle tælæbi, ezzæt, moqɑvemæt.",
"role": "user"
},
{
"content": "، دیشب (سه شنبه) پنج ماه پس از اعلام استعفای «» نخست وزیر لبنان در ریاض که گفته می شود زیر فشار مقام های سعودی بود، شهرداری بیروت یکی از خیابان های حد فاصل دو منطقه ساحلی «» و «» در این شهر را به نام نامگذاری کرد.\nمراسم رسمی نامگذاری این خیابان با حضور برخی از مقام ها و شخصیت های لبنانی عمدتا نزدیک به سعودی و دیپلمات های خارجی از جمله سعد الحریری و «» کاردار سفارت عربستان در بیروت، «» رهبر حزب «» و «» رهبر حزب «سوسیالیست ترقی خواه» برگزار شد.\nاین اقدام واکنش هایی منفی را بویژه در میان جوانان فعال در توئیتر در پی داشت. به طوری که هشتگی با عنوان «» () درست شد و تبدیل به یکی از ترندهای اصلی توئیتر شد.\nنامگذاری خیابان ملک سلمان در بیروت، چهره هایی از رهبران را گرد هم آورد، برخی مخالف و برخی موافق و برخی دیگر نامزد انتخابات، کسانی را که منافع انتخاباتی و سخنرانی های داغ از کرامت و مظلومیت آنها را از هم دور کرده بود، چیزی نتوانست دور هم جمع کند مگر صدای چند دینار که از جیب یک لباس بلند افتاده است.\nدیشب از حامی مالی قاتلان عباس در بیروت تقدیر شد.\n کارت دعوت از سوی سفارت عربستان آماده و پخش شده است. آن وقت به من می گویی حاکمیت و استقلال؟\nدر همه شهرها و کشورهای جهان، خیابان ها را با نام مبارزان، قهرمانان، شعرا و اندیشمندان یا مبتکران نامگذاری می کنند، ولی در لبنان با نام مجرمان.\nاینجا خیابان سلمان بن عبدالعزیز بن سعود بن آرتور بلفور بن ایزمن آل صهیون است.\n به شعار برخی از احزاب لبنانی از جمله نیروهای لبنانی به رهبری سمیر جعجع و المستقبل به رهبری سعد الحریری اشاره کرده بود که در شعارهای انتخاباتی خود می گویند لبنانی ها وابستگی نمی خواهند، وی نوشته بود: حالا مشخص شد که لبنان آزاد و مستقل و بدون وابستگی یعنی چه.\n با انتشار عکس هایی از زباله دانی های لبنان نوشته بودند که خوب است این اماکن را هم با همین اسم نامگذاری کنیم.\nدر این میان بسیاری گفته بودند در حالی که سه سال است ائتلافی به رهبری عربستان سعودی جنگی خانمان برانداز را بر یمن تحمیل کرده است، دفاع از قاتلان کودکان یمنی جز ننگ نیست.\nبا بازنشر عکس «بثینه المیری» دختربچه ۵ ساله یمنی نوشت: عزیزم، نام همه خیابان ها به نام تو و همه کشورها به نام یمن با عزت است.\nاین دختربچه یمنی تابستان سال ۹۶ تمام اعضای خانوادهاش را در حمله هوایی متجاوزان سعودی به مناطق مسکونی صنعا، پایتخت یمن از دست داده بود و خودش از ناحیه چشم و صورت به شدت زخمی شده بود. وی در یک عکس که بسیار در جهان معروف شد در تلاش برای گشودن یکی از چشمانش است تا بتواند ببیند.\n یک عکس منتشر کرده بود که در آن با خط خود نوشته بود: خیابان شهدای صعده.\n هم با انتشار تصویر یک خبر از مجله «نیویورکر» نوشت: چه تصادف رسواکننده ای! همزمان با نامگذاری خیابانی در بیروت به نام ملک سلمان، مجله آمریکایی نیویورکر سناریوی برخورد ذلت بار با سعد الحریری و نقض حاکمیت لبنان را دوباره منتشر کرده است: به محض ورود به ریاض در ساعت یازده شب، بازداشت شد، سپس یک صندلی گذاشتند و او نشست و بارها با سیلی های سعودی ها روبرو شد.\nاما که به گفته خودش لیسانس روانشناسی دارد، به خبرنگار ایرنا می گوید: ما لبنانی ها دیگر از این کارها تعجب نمی کنیم. برای ما عادی شده است.\nوسام با اشاره به اینکه سال هاست حکومت در دست عده ای معدود است، می گفت: این کار عربستان است، اگر نه سیاستمداران فاسد حتی حال نام گذاشتن روی خیابان ها را هم ندارند.\nاو این را هم اضافه کرد که در لبنان دیگر معروف است دو خط موازی هم وجود دارد که هیچ گاه به هم نمی رسد؛ یک خط، حامیان آمریکا و اسرائیل و سعودی هستند و خط دیگر خط استقلال طلبی، عزت، مقاومت.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "emruz ezzæt, eftexɑr væ særbolændi mellæte qæhremɑne irɑn mærhune xune pɑke ʃohædɑ væ tælɑʃe isɑrɡærɑn æst. æbɑsʔælie ærdʒmændi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn ezhɑr dɑʃt : hæme tælɑʃ konim tɑ færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt rɑ be dʒɑmeʔe be viʒe næsle dʒævɑn montæqel konim. vej ɡoft : hær tʃeqædr mɑ betævɑnim næsle dʒævɑne xod rɑ bɑ isɑrɡæri hɑ væ be viʒe reʃɑdæt hɑje dʒævɑnɑn dær tule hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs ɑʃnɑ sɑzim be hæmɑn ændɑze tævɑneste ime ɑnɑn rɑ dær moqɑbele dʒænɡe nærme doʃmænɑn bime konim. vej æz mæsʔulin xɑst dær pɑsoxe ɡui be xɑnevɑde ʃohædɑ bɑ næhɑjete ehterɑm bærxord ʃævæd zirɑ mellæte irɑn ezzæt væ eqtedɑre emruz xod rɑ mædjune ʃohædɑ hæstænd. ærdʒmændi æfzud : emruz eftexɑrɑti ke keʃvær dær sænɡærhɑje moxtælef kæsb mi næmɑjæd æz bærækɑte xun ʃohædɑst væ færhænɡe isɑrɡærist ke dær dʒɑmeʔee næhɑdine ʃode æst.",
"text": " امروز عزت، افتخار و سربلندی ملت قهرمان ایران مرهون خون پاک شهداء و تلاش ایثارگران است.عباسعلي ارجمندي در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان اظهار داشت: همه تلاش کنیم تا فرهنگ ایثار و شهادت را به جامعه به ویژه نسل جوان منتقل کنیم.وی گفت: هر چقدر ما بتوانیم نسل جوان خود را با ایثارگری ها و به ویژه رشادت های جوانان در طول هشت سال دفاع مقدس آشنا سازیم به همان اندازه توانسته ایم آنان را در مقابل جنگ نرم دشمنان بیمه کنیم.وی از مسئولین خواست در پاسخ گوئی به خانواده شهدا با نهایت احترام برخورد شود زیرا ملت ایران عزت و اقتدار امروز خود را مدیون شهداء هستند.ارجمندي افزود: امروز افتخاراتی که کشور در سنگرهای مختلف کسب می نماید از برکات خون شهداست و فرهنگ ایثارگری است که در جامعه نهادینه شده است."
} | emruz ezzæt, eftexɑr væ særbolændi mellæte qæhremɑne irɑn mærhune xune pɑke ʃohædɑ væ tælɑʃe isɑrɡærɑn æst. æbɑsʔælie ærdʒmændi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn ezhɑr dɑʃt : hæme tælɑʃ konim tɑ færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt rɑ be dʒɑmeʔe be viʒe næsle dʒævɑn montæqel konim. vej ɡoft : hær tʃeqædr mɑ betævɑnim næsle dʒævɑne xod rɑ bɑ isɑrɡæri hɑ væ be viʒe reʃɑdæt hɑje dʒævɑnɑn dær tule hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs ɑʃnɑ sɑzim be hæmɑn ændɑze tævɑneste ime ɑnɑn rɑ dær moqɑbele dʒænɡe nærme doʃmænɑn bime konim. vej æz mæsʔulin xɑst dær pɑsoxe ɡui be xɑnevɑde ʃohædɑ bɑ næhɑjete ehterɑm bærxord ʃævæd zirɑ mellæte irɑn ezzæt væ eqtedɑre emruz xod rɑ mædjune ʃohædɑ hæstænd. ærdʒmændi æfzud : emruz eftexɑrɑti ke keʃvær dær sænɡærhɑje moxtælef kæsb mi næmɑjæd æz bærækɑte xun ʃohædɑst væ færhænɡe isɑrɡærist ke dær dʒɑmeʔee næhɑdine ʃode æst. | امروز عزت، افتخار و سربلندی ملت قهرمان ایران مرهون خون پاک شهداء و تلاش ایثارگران است.عباسعلي ارجمندي در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان اظهار داشت: همه تلاش کنیم تا فرهنگ ایثار و شهادت را به جامعه به ویژه نسل جوان منتقل کنیم.وی گفت: هر چقدر ما بتوانیم نسل جوان خود را با ایثارگری ها و به ویژه رشادت های جوانان در طول هشت سال دفاع مقدس آشنا سازیم به همان اندازه توانسته ایم آنان را در مقابل جنگ نرم دشمنان بیمه کنیم.وی از مسئولین خواست در پاسخ گوئی به خانواده شهدا با نهایت احترام برخورد شود زیرا ملت ایران عزت و اقتدار امروز خود را مدیون شهداء هستند.ارجمندي افزود: امروز افتخاراتی که کشور در سنگرهای مختلف کسب می نماید از برکات خون شهداست و فرهنگ ایثارگری است که در جامعه نهادینه شده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: emruz ezzæt, eftexɑr væ særbolændi mellæte qæhremɑne irɑn mærhune xune pɑke ʃohædɑ væ tælɑʃe isɑrɡærɑn æst. æbɑsʔælie ærdʒmændi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn ezhɑr dɑʃt : hæme tælɑʃ konim tɑ færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt rɑ be dʒɑmeʔe be viʒe næsle dʒævɑn montæqel konim. vej ɡoft : hær tʃeqædr mɑ betævɑnim næsle dʒævɑne xod rɑ bɑ isɑrɡæri hɑ væ be viʒe reʃɑdæt hɑje dʒævɑnɑn dær tule hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs ɑʃnɑ sɑzim be hæmɑn ændɑze tævɑneste ime ɑnɑn rɑ dær moqɑbele dʒænɡe nærme doʃmænɑn bime konim. vej æz mæsʔulin xɑst dær pɑsoxe ɡui be xɑnevɑde ʃohædɑ bɑ næhɑjete ehterɑm bærxord ʃævæd zirɑ mellæte irɑn ezzæt væ eqtedɑre emruz xod rɑ mædjune ʃohædɑ hæstænd. ærdʒmændi æfzud : emruz eftexɑrɑti ke keʃvær dær sænɡærhɑje moxtælef kæsb mi næmɑjæd æz bærækɑte xun ʃohædɑst væ færhænɡe isɑrɡærist ke dær dʒɑmeʔee næhɑdine ʃode æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " امروز عزت، افتخار و سربلندی ملت قهرمان ایران مرهون خون پاک شهداء و تلاش ایثارگران است.عباسعلي ارجمندي در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان اظهار داشت: همه تلاش کنیم تا فرهنگ ایثار و شهادت را به جامعه به ویژه نسل جوان منتقل کنیم.وی گفت: هر چقدر ما بتوانیم نسل جوان خود را با ایثارگری ها و به ویژه رشادت های جوانان در طول هشت سال دفاع مقدس آشنا سازیم به همان اندازه توانسته ایم آنان را در مقابل جنگ نرم دشمنان بیمه کنیم.وی از مسئولین خواست در پاسخ گوئی به خانواده شهدا با نهایت احترام برخورد شود زیرا ملت ایران عزت و اقتدار امروز خود را مدیون شهداء هستند.ارجمندي افزود: امروز افتخاراتی که کشور در سنگرهای مختلف کسب می نماید از برکات خون شهداست و فرهنگ ایثارگری است که در جامعه نهادینه شده است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, hodʒdʒæt oleslɑm rædʒæbi dær mærɑseme tædʒlil æz æsɑtide qorʔɑne polise qorʔɑn rɑ norɑnijæti tosif kærd ke bær delhɑ tɑbide væ ælɑve bær mɑje hedɑjæt budæn, sæʔɑdæt væ særbolændi donjɑ væ ɑxeræt rɑ tæzmin mikonæd. vej bɑ bæjɑne inke nure qorʔɑn qælbhɑ rɑ motehævvel mikonæd, æfzud : æɡær qorʔɑn dær xɑnei tælɑvæt ʃævæd, ɑn xɑne mæhæl ræfto ɑmæd mælɑʔeke qærɑr ɡerefte væ tʃenin xɑnevɑdei dær færdɑje qiɑmæte sæʔɑdætmænd æst. vej æsære neʃɑt væ omide nɑʃi æz ons bɑ qorʔɑne kærim rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑde væ bɑ tosije hɑzerɑn be ʃerkæte hærtʃe ɡostærdetær dær mæhɑfele qorʔɑni, hæmeɡɑn rɑ be tædbir væ tædqiq dær mæfɑhime qæni qorʔɑn dæʔvæt kærd. hodʒdʒætoleslɑm rædʒæbi, polise ostɑn rɑ nirui moʔærrefi kærd ke be æmre tærvidʒe qorʔɑn ehtemɑm mikonæd væ xɑterneʃɑn kærd : bærɑje ɡostæreʃe mæhɑfele qorʔɑni dær polise ostɑn tælɑʃ mikonim. moʔɑvene tærbijæt væ ɑmuzeʃe æqidæti sjɑsiː polise ɡilɑn tærhe hefze dʒozʔe si æm qorʔɑn kærim rɑ æz dʒomle bærnɑmehɑje xube polis bærʃemord ke ælɑqmændɑn zemne sæbtnɑm mitævɑnænd æz ebtedɑje xordɑd mɑh dær kelɑshɑje ɑn ʃerkæt konænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in mærɑsem ɑiɑti tʃænd æz kælɑm ælef... e mædʒid tævæssote ostɑd ræbiʔzɑde æz æsɑtide bærdʒæste qorʔɑn dær ostɑne qerɑʔæt væ bɑ ehdɑje loh væ hædɑjɑ æsɑtide qorʔɑne kærim dær polise ɡilɑn morede tækrim væ tædʒlil qærɑr ɡereftænd.",
"text": ".به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، حجت الاسلام رجبی در مراسم تجلیل از اساتید قرآن پلیس قرآن را نورانیتی توصیف کرد که بر دلها تابیده و علاوه بر مایه هدایت بودن، سعادت و سربلندی دنیا و آخرت را تضمین میکند.وی با بیان اینکه نور قرآن قلبها را متحول میکند، افزود: اگر قرآن در خانهای تلاوت شود، آن خانه محل رفت و آمد ملائکه قرار گرفته و چنین خانوادهای در فردای قیامت سعادتمند است.وی اثر نشاط و امید ناشی از انس با قرآن کریم را مورد اشاره قرار داده و با توصیه حاضران به شرکت هرچه گستردهتر در محافل قرآنی، همگان را به تدبیر و تدقیق در مفاهیم غنی قرآن دعوت کرد.حجتالاسلام رجبی، پلیس استان را نیرویی معرفی کرد که به امر ترویج قرآن اهتمام میکند و خاطرنشان کرد: برای گسترش محافل قرآنی در پلیس استان تلاش میکنیم.معاون تربیت و آموزش عقیدتی سیاسی پلیس گیلان طرح حفظ جزء 30 ام قرآن کریم را از جمله برنامههای خوب پلیس برشمرد که علاقمندان ضمن ثبتنام میتوانند از ابتدای خرداد ماه در کلاسهای آن شرکت کنند.به گزارش ایسنا، در این مراسم آیاتی چند از کلام ا... مجید توسط استاد ربیعزاده از اساتید برجسته قرآن در استان قرائت و با اهدای لوح و هدایا اساتید قرآن کریم در پلیس گیلان مورد تکریم و تجلیل قرار گرفتند."
} | . be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, hodʒdʒæt oleslɑm rædʒæbi dær mærɑseme tædʒlil æz æsɑtide qorʔɑne polise qorʔɑn rɑ norɑnijæti tosif kærd ke bær delhɑ tɑbide væ ælɑve bær mɑje hedɑjæt budæn, sæʔɑdæt væ særbolændi donjɑ væ ɑxeræt rɑ tæzmin mikonæd. vej bɑ bæjɑne inke nure qorʔɑn qælbhɑ rɑ motehævvel mikonæd, æfzud : æɡær qorʔɑn dær xɑnei tælɑvæt ʃævæd, ɑn xɑne mæhæl ræfto ɑmæd mælɑʔeke qærɑr ɡerefte væ tʃenin xɑnevɑdei dær færdɑje qiɑmæte sæʔɑdætmænd æst. vej æsære neʃɑt væ omide nɑʃi æz ons bɑ qorʔɑne kærim rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑde væ bɑ tosije hɑzerɑn be ʃerkæte hærtʃe ɡostærdetær dær mæhɑfele qorʔɑni, hæmeɡɑn rɑ be tædbir væ tædqiq dær mæfɑhime qæni qorʔɑn dæʔvæt kærd. hodʒdʒætoleslɑm rædʒæbi, polise ostɑn rɑ nirui moʔærrefi kærd ke be æmre tærvidʒe qorʔɑn ehtemɑm mikonæd væ xɑterneʃɑn kærd : bærɑje ɡostæreʃe mæhɑfele qorʔɑni dær polise ostɑn tælɑʃ mikonim. moʔɑvene tærbijæt væ ɑmuzeʃe æqidæti sjɑsiː polise ɡilɑn tærhe hefze dʒozʔe si æm qorʔɑn kærim rɑ æz dʒomle bærnɑmehɑje xube polis bærʃemord ke ælɑqmændɑn zemne sæbtnɑm mitævɑnænd æz ebtedɑje xordɑd mɑh dær kelɑshɑje ɑn ʃerkæt konænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in mærɑsem ɑiɑti tʃænd æz kælɑm ælef... e mædʒid tævæssote ostɑd ræbiʔzɑde æz æsɑtide bærdʒæste qorʔɑn dær ostɑne qerɑʔæt væ bɑ ehdɑje loh væ hædɑjɑ æsɑtide qorʔɑne kærim dær polise ɡilɑn morede tækrim væ tædʒlil qærɑr ɡereftænd. | .به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، حجت الاسلام رجبی در مراسم تجلیل از اساتید قرآن پلیس قرآن را نورانیتی توصیف کرد که بر دلها تابیده و علاوه بر مایه هدایت بودن، سعادت و سربلندی دنیا و آخرت را تضمین میکند.وی با بیان اینکه نور قرآن قلبها را متحول میکند، افزود: اگر قرآن در خانهای تلاوت شود، آن خانه محل رفت و آمد ملائکه قرار گرفته و چنین خانوادهای در فردای قیامت سعادتمند است.وی اثر نشاط و امید ناشی از انس با قرآن کریم را مورد اشاره قرار داده و با توصیه حاضران به شرکت هرچه گستردهتر در محافل قرآنی، همگان را به تدبیر و تدقیق در مفاهیم غنی قرآن دعوت کرد.حجتالاسلام رجبی، پلیس استان را نیرویی معرفی کرد که به امر ترویج قرآن اهتمام میکند و خاطرنشان کرد: برای گسترش محافل قرآنی در پلیس استان تلاش میکنیم.معاون تربیت و آموزش عقیدتی سیاسی پلیس گیلان طرح حفظ جزء 30 ام قرآن کریم را از جمله برنامههای خوب پلیس برشمرد که علاقمندان ضمن ثبتنام میتوانند از ابتدای خرداد ماه در کلاسهای آن شرکت کنند.به گزارش ایسنا، در این مراسم آیاتی چند از کلام ا... مجید توسط استاد ربیعزاده از اساتید برجسته قرآن در استان قرائت و با اهدای لوح و هدایا اساتید قرآن کریم در پلیس گیلان مورد تکریم و تجلیل قرار گرفتند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: . be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, hodʒdʒæt oleslɑm rædʒæbi dær mærɑseme tædʒlil æz æsɑtide qorʔɑne polise qorʔɑn rɑ norɑnijæti tosif kærd ke bær delhɑ tɑbide væ ælɑve bær mɑje hedɑjæt budæn, sæʔɑdæt væ særbolændi donjɑ væ ɑxeræt rɑ tæzmin mikonæd. vej bɑ bæjɑne inke nure qorʔɑn qælbhɑ rɑ motehævvel mikonæd, æfzud : æɡær qorʔɑn dær xɑnei tælɑvæt ʃævæd, ɑn xɑne mæhæl ræfto ɑmæd mælɑʔeke qærɑr ɡerefte væ tʃenin xɑnevɑdei dær færdɑje qiɑmæte sæʔɑdætmænd æst. vej æsære neʃɑt væ omide nɑʃi æz ons bɑ qorʔɑne kærim rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑde væ bɑ tosije hɑzerɑn be ʃerkæte hærtʃe ɡostærdetær dær mæhɑfele qorʔɑni, hæmeɡɑn rɑ be tædbir væ tædqiq dær mæfɑhime qæni qorʔɑn dæʔvæt kærd. hodʒdʒætoleslɑm rædʒæbi, polise ostɑn rɑ nirui moʔærrefi kærd ke be æmre tærvidʒe qorʔɑn ehtemɑm mikonæd væ xɑterneʃɑn kærd : bærɑje ɡostæreʃe mæhɑfele qorʔɑni dær polise ostɑn tælɑʃ mikonim. moʔɑvene tærbijæt væ ɑmuzeʃe æqidæti sjɑsiː polise ɡilɑn tærhe hefze dʒozʔe si æm qorʔɑn kærim rɑ æz dʒomle bærnɑmehɑje xube polis bærʃemord ke ælɑqmændɑn zemne sæbtnɑm mitævɑnænd æz ebtedɑje xordɑd mɑh dær kelɑshɑje ɑn ʃerkæt konænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in mærɑsem ɑiɑti tʃænd æz kælɑm ælef... e mædʒid tævæssote ostɑd ræbiʔzɑde æz æsɑtide bærdʒæste qorʔɑn dær ostɑne qerɑʔæt væ bɑ ehdɑje loh væ hædɑjɑ æsɑtide qorʔɑne kærim dær polise ɡilɑn morede tækrim væ tædʒlil qærɑr ɡereftænd.",
"role": "user"
},
{
"content": ".به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، حجت الاسلام رجبی در مراسم تجلیل از اساتید قرآن پلیس قرآن را نورانیتی توصیف کرد که بر دلها تابیده و علاوه بر مایه هدایت بودن، سعادت و سربلندی دنیا و آخرت را تضمین میکند.وی با بیان اینکه نور قرآن قلبها را متحول میکند، افزود: اگر قرآن در خانهای تلاوت شود، آن خانه محل رفت و آمد ملائکه قرار گرفته و چنین خانوادهای در فردای قیامت سعادتمند است.وی اثر نشاط و امید ناشی از انس با قرآن کریم را مورد اشاره قرار داده و با توصیه حاضران به شرکت هرچه گستردهتر در محافل قرآنی، همگان را به تدبیر و تدقیق در مفاهیم غنی قرآن دعوت کرد.حجتالاسلام رجبی، پلیس استان را نیرویی معرفی کرد که به امر ترویج قرآن اهتمام میکند و خاطرنشان کرد: برای گسترش محافل قرآنی در پلیس استان تلاش میکنیم.معاون تربیت و آموزش عقیدتی سیاسی پلیس گیلان طرح حفظ جزء 30 ام قرآن کریم را از جمله برنامههای خوب پلیس برشمرد که علاقمندان ضمن ثبتنام میتوانند از ابتدای خرداد ماه در کلاسهای آن شرکت کنند.به گزارش ایسنا، در این مراسم آیاتی چند از کلام ا... مجید توسط استاد ربیعزاده از اساتید برجسته قرآن در استان قرائت و با اهدای لوح و هدایا اساتید قرآن کریم در پلیس گیلان مورد تکریم و تجلیل قرار گرفتند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, « mohæmmæde æburezq » tæhlilɡære sjɑsiː mesri dær mæqɑlei dær sɑjte « ælxælidʒ ɑnlɑjn » be bærræsi enteqɑdhɑje ɡostærde ʃæhrvændɑne mesri væ ræsɑne hɑ væ næhɑdhɑje qejreræsmi æz ræftɑre ærteʃe mesr pærdɑxt væ neveʃt : bɑzi bɑ vedʒhe ærteʃe mesr kɑrist ke æbdolfætɑh sisi ræise dʒomhure mesr bɑ ærteʃe keʃværæʃ kærde æst. in bɑzi bɑʔes ʃode æst ke pejmɑnkɑrɑn, mærdome ɑːddi, næhɑdhɑje mædæni væ ræsɑne hɑje æræbi væ bejne olmelæli dær sælɑmæt væ ʃæffɑfijæte ærteʃe mesr ʃæk væ tærdid be xærdʒ dæhænd. ærteʃe mesr mottæhæm æst dær hæme poroʒehɑje eqtesɑdi in keʃvær vorud kærde væ ʃerkæt hɑje xɑssi rɑ molzæm be edʒrɑje poroʒe hɑ kærde æst væ dær kenɑr ɑn, æfsærɑne bolændpɑje niz ælɑve bær hoquqe xod, mæbɑleqe diɡæri rɑ æz qæbl in poroʒe hɑ be dʒib zæde ænd. bæræsɑse qɑnune æsɑsi, ærteʃe mesre færɑtær æz nezɑræte pɑrlemɑn æst væ in æmre bɑʔes miʃævæd ke ærteʃ be jek næhɑde bæste væ qejreʃæffɑf tæbdil ʃævæd ke dær mæʔræze hesɑbræsi qærɑr nemiɡiræd væ kæsi nemi dɑnæd ke tʃeqædr buddʒe dɑræd jɑ tʃe mizɑn komæke mɑli xɑredʒi dærjɑft mikonæd jɑ pe poroʒe hɑje særmɑje ɡozɑri dɑxeli dɑræd jɑ hæzine kærd ɑn tʃeqædr æst. bɑ vodʒude pærvænde hɑje æxire fesɑd væ hædær dɑdæne æmvɑle omumi dær dɑxele ærteʃe mesr ke mohæmmæd æli æz pejmɑnkɑrɑne mesri æz ɑn pærde bærdɑʃte æst, æmmɑ dæstɡɑh nezɑmi mesr hitʃ ɡune modʒɑzɑti ælæjhe ɑmelɑne ɑn æʔmɑl nækærde æst. tænhɑ tʃizi ke ettefɑq oftɑde, ezʔɑne sisi be vodʒude kɑx hɑje dʒædide rijɑsæte dʒomhurist hærtʃænd ke ɡofte æst in kɑx hɑ hæm bærɑje ʃæxse xodæʃ nist bælke bærɑje mænfæʔæte mesr æst. ævvælin tæhærrokɑt dær qebɑle in væzʔijæt æz xɑredʒ æz ærteʃ æz tæriqe jek æfsære sɑbeqe vezɑræte keʃvære mesr ændʒɑm ʃod. mohæmmæd æli pejmɑnkɑre mesri ke pærvænde hɑje fesɑde sisi rɑ beræmlɑ kærd, æz mesri hɑ xɑst tɑ be xiɑbɑnhɑ biɑjænd væ ælæjhe u dæst be enqelɑb bezænænd. æhmæd æbdolræhmæn æfsære sɑbeqe vezɑræte keʃvære mesr niz be dærxɑste konændeɡɑn bærɑje særneɡuni sisi pejvæst be viʒe bæʔd æz bɑzdɑʃte jeki æz vokælɑje mesri æz suj mæsʔulɑne in keʃvær. ellæte bɑzdɑʃt hæm in bud ke in vækil dærsæd bud tɑ be xɑtere pærvænde hɑje fesɑdi ke mohæmmæd æli beræmlɑ kærde bud, ælæjhe ræise dʒomhure mesr eqɑme dæʔvɑ konæd. in æfsær dær videʔoi dær sɑjte jutijup ɡoft : sɑket næxɑhim neʃæst. ʃomɑre mesri hɑe zjɑd æst. bæræsɑse jeki æz bɑreztærin pærvænde hɑje efʃɑ ʃode, ʒenerɑl hɑje ærteʃe mesre milijun hɑ pond vɑhede pule mesr pærɑntezbæste æz mɑliɑte dæhændeɡɑn rɑ bærɑje sɑxte vilɑ væ hotel hɑ væ kɑxe sɑheli extesɑsi ræise dʒomhur hædær dɑde ænd. æz diɡær pærvænde hɑje fesɑd, sɑxte pændʒ vilɑ bærɑje dæstjɑrɑne sisi væ jek kɑx dær dɑxele pɑjɡɑh ærteʃ dær qɑhere bærɑje ræise dʒomhur væ sɑxte jek xɑne dær eskændærije bærɑje xɑnevɑde vej æst. hæzine bɑzsɑzi jeki æz kɑx hɑ be dærxɑste hæmsære sisi niz bɑleq bær bistopændʒ milijun ponde mesr jek milijun væ divisto pændʒɑh hezɑr ponde enɡelis pærɑntezbæste ʃode æst væ in dærhɑlist ke dærsæde zjɑdi æz mesri hɑe fæqir væ nɑtævɑn hæstænd. æhmæde ælʃænɑf nevisænde sjɑsiː mesri ɡoft : in emkɑn væ forsæt færɑhæm æst ke teʔdɑdi æz æfsærɑn dær ærteʃe mesr bærɑje motevæqqef kærdæne fesɑde modʒud væ dʒoloɡiri æz hædær ræft æmvɑle omumi vɑrede æmæl ʃævænd. vej dær ɡoft væɡu bɑ ælxælidʒ ɑnlɑjn æfzud : ærteʃe mesr dær sɑje dæstværɑte nezɑmi kɑr mikonæd væ sɑxtɑre heræmi dɑræd væ hærkæs æz dæsturɑt særpitʃi konæd bɑ zendɑn væ ʃekændʒe væ bædræftɑri vɑhede ettelɑʔɑte nezɑmi ruberu miʃævæd, æmmɑ bɑ in vodʒud hæm dʒɑj eqdɑm dær dɑxele ɑn vodʒud dɑræd. ælʃænɑf ɡoft : hæme færmɑndehɑne ærteʃ zire nezɑræte ʃædide dæstɡɑhhɑje reʒime sisi hæstænd. in nezɑræt æz telefone hæmrɑh ɑnhɑ ɡerefte tɑ zendeɡi ʃæxsi ɑnhɑ rɑ ʃɑmel miʃævæd. in væzʔijæte hærɡune eqdɑm dær dɑxele ærteʃ rɑ doʃvɑr mikonæd æmmɑ bɑ in hɑl, ændʒɑme eqdɑme qejremomken nist. vej dærbɑre emkɑne eqdɑm dær dɑxele ærteʃ bærɑje mobɑreze bɑ fesɑd væ hefɑzæt æz vedʒhe niruhɑje mosællæhe mesr, in nevisændee mesri piʃ bini kærd ke æɡær eqdɑmi suræt beɡiræd, æz suj færmɑndehɑne konuni væ sɑbeqe dæstɡɑh ettelɑʔɑte nezɑmi jɑ færmɑndehɑne diɡæri dær ærteʃ bɑʃæd. ælʃænɑf ɡoft : sisi hæme færmɑndehɑne nezɑmi rɑ ke be u eʔlɑme væfɑdɑri nækærde ænd, æz kɑre bærkenɑr væ ʃomɑre diɡæri rɑ niz be zendɑn ændɑxte æst. be eʔteqɑde nevisænde in mæqɑle, be næzær miresæd sisi vodʒude jek særi tæhærrokɑt væ eqdɑmɑte qejretæbiʔi rɑ ke hæjɑte sjɑsiː væ nezɑmi u rɑ tæhdid mikonæd, ehsɑs kærde æst. æz hæmin ro æst ke jek mænbæʔe æmnijæti be ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire ɡoft : vezɑræte keʃvære mesr dæsture æfzɑjeʃe hɑlæte foq olɑdde dær dɑxele in vezɑrætxɑne væ loqævi moræxxæsi æfsærɑn væ færɑxɑni fori æfsærɑni rɑ ke be moræxxæsi ræfte ænd, sɑder kærde æst. vej æfzud : jek neʃæste æmnijæti dær sotuhe bɑlɑje færmɑndehɑne vezɑræte keʃvær bɑ ræhbærɑne sjɑsiː ruze doʃænbee ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod tɑ ʃive bærxord bɑ tæzɑhorɑte ehtemɑli væ tʃeɡuneɡi moqɑbele bɑ eʔterɑzɑti rɑ ke mohæmmæde æli bærɑje ɑn færɑxɑn dɑde æst, tæʔin konæd. be ɡofte in mænbæʔ, ehtemɑl mirævæd ke dær in neʃæst dærbɑre qætʔe internet dær mesr dær emruz pændʒʃænbe jɑ færdɑ dʒomʔe næzir dʒomʔe xæʃme bistohæʃt ʒɑnvije sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi tæsmim ɡiri ʃode bɑʃæd. dʒomʔe xæʃme bistohæʃt ʒɑnvije ɑmele æsli særneɡuni reʒime hæsæni mobɑræk dær mesr bud. in dær hɑlist ke bærxi mænɑbeʔ niz æz qætʔe internet vɑj fɑj forudɡɑh qɑhere xæbær midæhænd. in mænbæʔ tæsrih kærd : jek hæste æz jek hæftee piʃ væ æz zæmɑne enteʃɑre videʔoje ævvæle mohæmmæd æli vɑrede æmæl ʃode væ ʃomɑri æz dʒævɑnɑne mesri xɑhɑne enqelɑb væ niruhɑje sjɑsiː rɑ bɑzdɑʃt kærde æst. dær hæmin hɑl, ælʃænɑf pærvænde hɑje fesɑde sisi væ ærteʃ rɑ « zelzele ʔi sjɑsiː » tosif kærd ke ærkɑne reʒim rɑ be lærze dær ɑːværæd beviʒe ke ʃærike pejmɑnkɑre ɑnhɑ bɑ ʃæhɑmæte zjɑdi bɑ mesri hɑ hærf zæd. in æmr mæsʔulɑne mesri rɑ dærxosus hærɡune eqdɑm jɑ vɑkoneʃi ke jɑdɑvære ettefɑqɑt ruje dɑde bærɑje hæsæni mobɑræk dær ævɑxere sɑle do hezɑro o dæh milɑdist, neɡærɑn kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل ، «محمد ابورزق» تحلیلگر سیاسی مصری در مقالهای در سایت «الخلیج آنلاین» به بررسی انتقادهای گسترده شهروندان مصری و رسانه ها و نهادهای غیررسمی از رفتار ارتش مصر پرداخت و نوشت: بازی با وجهه ارتش مصر کاری است که عبدالفتاح سیسی رئیس جمهور مصر با ارتش کشورش کرده است. این بازی باعث شده است که پیمانکاران، مردم عادی، نهادهای مدنی و رسانه های عربی و بین المللی در سلامت و شفافیت ارتش مصر شک و تردید به خرج دهند.ارتش مصر متهم است در همه پروژههای اقتصادی این کشور ورود کرده و شرکت های خاصی را ملزم به اجرای پروژه ها کرده است و در کنار آن، افسران بلندپایه نیز علاوه بر حقوق خود، مبالغ دیگری را از قبل این پروژه ها به جیب زده اند.براساس قانون اساسی، ارتش مصر فراتر از نظارت پارلمان است و این امر باعث میشود که ارتش به یک نهاد بسته و غیرشفاف تبدیل شود که در معرض حسابرسی قرار نمیگیرد و کسی نمی داند که چقدر بودجه دارد یا چه میزان کمک مالی خارجی دریافت میکند یا په پروژه های سرمایه گذاری داخلی دارد یا هزینه کرد آن چقدر است.با وجود پرونده های اخیر فساد و هدر دادن اموال عمومی در داخل ارتش مصر که محمد علی از پیمانکاران مصری از آن پرده برداشته است، اما دستگاه نظامی مصر هیچ گونه مجازاتی علیه عاملان آن اعمال نکرده است. تنها چیزی که اتفاق افتاده، اذعان سیسی به وجود کاخ های جدید ریاست جمهوری است؛ هرچند که گفته است این کاخ ها هم برای شخص خودش نیست بلکه برای منفعت مصر است.اولین تحرکات در قبال این وضعیت از خارج از ارتش از طریق یک افسر سابق وزارت کشور مصر انجام شد. محمد علی پیمانکار مصری که پرونده های فساد سیسی را برملا کرد، از مصری ها خواست تا به خیابانها بیایند و علیه او دست به انقلاب بزنند.احمد عبدالرحمن افسر سابق وزارت کشور مصر نیز به درخواست کنندگان برای سرنگونی سیسی پیوست؛ به ویژه بعد از بازداشت یکی از وکلای مصری از سوی مسئولان این کشور. علت بازداشت هم این بود که این وکیل درصد بود تا به خاطر پرونده های فسادی که محمد علی برملا کرده بود، علیه رئیس جمهور مصر اقامه دعوا کند.این افسر در ویدئویی در سایت یوتیوپ گفت: ساکت نخواهیم نشست. شمار مصری ها زیاد است. براساس یکی از بارزترین پرونده های افشا شده، ژنرال های ارتش مصر میلیون ها پوند (واحد پول مصر) از مالیات دهندگان را برای ساخت ویلا و هتل ها و کاخ ساحلی اختصاصی رئیس جمهور هدر داده اند.از دیگر پرونده های فساد، ساخت پنج ویلا برای دستیاران سیسی و یک کاخ در داخل پایگاه ارتش در قاهره برای رئیس جمهور و ساخت یک خانه در اسکندریه برای خانواده وی است.هزینه بازسازی یکی از کاخ ها به درخواست همسر سیسی نیز بالغ بر 25 میلیون پوند مصر ( یک میلیون و 250 هزار پوند انگلیس) شده است و این درحالی است که درصد زیادی از مصری ها فقیر و ناتوان هستند.احمد الشناف نویسنده سیاسی مصری گفت: این امکان و فرصت فراهم است که تعدادی از افسران در ارتش مصر برای متوقف کردن فساد موجود و جلوگیری از هدر رفت اموال عمومی وارد عمل شوند.وی در گفت وگو با الخلیج آنلاین افزود: ارتش مصر در سایه دستورات نظامی کار میکند و ساختار هرمی دارد و هرکس از دستورات سرپیچی کند با زندان و شکنجه و بدرفتاری واحد اطلاعات نظامی روبرو میشود، اما با این وجود هم جای اقدام در داخل آن وجود دارد.الشناف گفت: همه فرماندهان ارتش زیر نظارت شدید دستگاههای رژیم سیسی هستند. این نظارت از تلفن همراه آنها گرفته تا زندگی شخصی آنها را شامل میشود. این وضعیت هرگونه اقدام در داخل ارتش را دشوار میکند اما با این حال، انجام اقدام غیرممکن نیست.وی درباره امکان اقدام در داخل ارتش برای مبارزه با فساد و حفاظت از وجهه نیروهای مسلح مصر، این نویسنده مصری پیش بینی کرد که اگر اقدامی صورت بگیرد، از سوی فرماندهان کنونی و سابق دستگاه اطلاعات نظامی یا فرماندهان دیگری در ارتش باشد.الشناف گفت: سیسی همه فرماندهان نظامی را که به او اعلام وفاداری نکرده اند، از کار برکنار و شمار دیگری را نیز به زندان انداخته است.به اعتقاد نویسنده این مقاله، به نظر میرسد سیسی وجود یک سری تحرکات و اقدامات غیرطبیعی را که حیات سیاسی و نظامی او را تهدید میکند، احساس کرده است. از همین رو است که یک منبع امنیتی به شبکه تلویزیونی الجزیره گفت: وزارت کشور مصر دستور افزایش حالت فوق العاده در داخل این وزارتخانه و لغو مرخصی افسران و فراخوانی فوری افسرانی را که به مرخصی رفته اند، صادر کرده است.وی افزود: یک نشست امنیتی در سطوح بالای فرماندهان وزارت کشور با رهبران سیاسی روز دوشنبه گذشته برگزار شد تا شیوه برخورد با تظاهرات احتمالی و چگونگی مقابله با اعتراضاتی را که محمد علی برای آن فراخوان داده است، تعیین کند.به گفته این منبع، احتمال میرود که در این نشست درباره قطع اینترنت در مصر در امروز پنجشنبه یا فردا جمعه - نظیر جمعه خشم 28 ژانویه سال 2011 میلادی- تصمیم گیری شده باشد. جمعه خشم 28 ژانویه عامل اصلی سرنگونی رژیم حسنی مبارک در مصر بود. این در حالی است که برخی منابع نیز از قطع اینترنت وای فای فرودگاه قاهره خبر میدهند.این منبع تصریح کرد: یک هسته از یک هفته پیش و از زمان انتشار ویدئوی اول محمد علی وارد عمل شده و شماری از جوانان مصری خواهان انقلاب و نیروهای سیاسی را بازداشت کرده است.در همین حال، الشناف پرونده های فساد سیسی و ارتش را «زلزله ای سیاسی» توصیف کرد که ارکان رژیم را به لرزه در آورد؛ بویژه که شریک پیمانکار آنها با شهامت زیادی با مصری ها حرف زد. این امر مسئولان مصری را درخصوص هرگونه اقدام یا واکنشی که یادآور اتفاقات روی داده برای حسنی مبارک در اواخر سال 2010 میلادی است، نگران کرده است.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, « mohæmmæde æburezq » tæhlilɡære sjɑsiː mesri dær mæqɑlei dær sɑjte « ælxælidʒ ɑnlɑjn » be bærræsi enteqɑdhɑje ɡostærde ʃæhrvændɑne mesri væ ræsɑne hɑ væ næhɑdhɑje qejreræsmi æz ræftɑre ærteʃe mesr pærdɑxt væ neveʃt : bɑzi bɑ vedʒhe ærteʃe mesr kɑrist ke æbdolfætɑh sisi ræise dʒomhure mesr bɑ ærteʃe keʃværæʃ kærde æst. in bɑzi bɑʔes ʃode æst ke pejmɑnkɑrɑn, mærdome ɑːddi, næhɑdhɑje mædæni væ ræsɑne hɑje æræbi væ bejne olmelæli dær sælɑmæt væ ʃæffɑfijæte ærteʃe mesr ʃæk væ tærdid be xærdʒ dæhænd. ærteʃe mesr mottæhæm æst dær hæme poroʒehɑje eqtesɑdi in keʃvær vorud kærde væ ʃerkæt hɑje xɑssi rɑ molzæm be edʒrɑje poroʒe hɑ kærde æst væ dær kenɑr ɑn, æfsærɑne bolændpɑje niz ælɑve bær hoquqe xod, mæbɑleqe diɡæri rɑ æz qæbl in poroʒe hɑ be dʒib zæde ænd. bæræsɑse qɑnune æsɑsi, ærteʃe mesre færɑtær æz nezɑræte pɑrlemɑn æst væ in æmre bɑʔes miʃævæd ke ærteʃ be jek næhɑde bæste væ qejreʃæffɑf tæbdil ʃævæd ke dær mæʔræze hesɑbræsi qærɑr nemiɡiræd væ kæsi nemi dɑnæd ke tʃeqædr buddʒe dɑræd jɑ tʃe mizɑn komæke mɑli xɑredʒi dærjɑft mikonæd jɑ pe poroʒe hɑje særmɑje ɡozɑri dɑxeli dɑræd jɑ hæzine kærd ɑn tʃeqædr æst. bɑ vodʒude pærvænde hɑje æxire fesɑd væ hædær dɑdæne æmvɑle omumi dær dɑxele ærteʃe mesr ke mohæmmæd æli æz pejmɑnkɑrɑne mesri æz ɑn pærde bærdɑʃte æst, æmmɑ dæstɡɑh nezɑmi mesr hitʃ ɡune modʒɑzɑti ælæjhe ɑmelɑne ɑn æʔmɑl nækærde æst. tænhɑ tʃizi ke ettefɑq oftɑde, ezʔɑne sisi be vodʒude kɑx hɑje dʒædide rijɑsæte dʒomhurist hærtʃænd ke ɡofte æst in kɑx hɑ hæm bærɑje ʃæxse xodæʃ nist bælke bærɑje mænfæʔæte mesr æst. ævvælin tæhærrokɑt dær qebɑle in væzʔijæt æz xɑredʒ æz ærteʃ æz tæriqe jek æfsære sɑbeqe vezɑræte keʃvære mesr ændʒɑm ʃod. mohæmmæd æli pejmɑnkɑre mesri ke pærvænde hɑje fesɑde sisi rɑ beræmlɑ kærd, æz mesri hɑ xɑst tɑ be xiɑbɑnhɑ biɑjænd væ ælæjhe u dæst be enqelɑb bezænænd. æhmæd æbdolræhmæn æfsære sɑbeqe vezɑræte keʃvære mesr niz be dærxɑste konændeɡɑn bærɑje særneɡuni sisi pejvæst be viʒe bæʔd æz bɑzdɑʃte jeki æz vokælɑje mesri æz suj mæsʔulɑne in keʃvær. ellæte bɑzdɑʃt hæm in bud ke in vækil dærsæd bud tɑ be xɑtere pærvænde hɑje fesɑdi ke mohæmmæd æli beræmlɑ kærde bud, ælæjhe ræise dʒomhure mesr eqɑme dæʔvɑ konæd. in æfsær dær videʔoi dær sɑjte jutijup ɡoft : sɑket næxɑhim neʃæst. ʃomɑre mesri hɑe zjɑd æst. bæræsɑse jeki æz bɑreztærin pærvænde hɑje efʃɑ ʃode, ʒenerɑl hɑje ærteʃe mesre milijun hɑ pond vɑhede pule mesr pærɑntezbæste æz mɑliɑte dæhændeɡɑn rɑ bærɑje sɑxte vilɑ væ hotel hɑ væ kɑxe sɑheli extesɑsi ræise dʒomhur hædær dɑde ænd. æz diɡær pærvænde hɑje fesɑd, sɑxte pændʒ vilɑ bærɑje dæstjɑrɑne sisi væ jek kɑx dær dɑxele pɑjɡɑh ærteʃ dær qɑhere bærɑje ræise dʒomhur væ sɑxte jek xɑne dær eskændærije bærɑje xɑnevɑde vej æst. hæzine bɑzsɑzi jeki æz kɑx hɑ be dærxɑste hæmsære sisi niz bɑleq bær bistopændʒ milijun ponde mesr jek milijun væ divisto pændʒɑh hezɑr ponde enɡelis pærɑntezbæste ʃode æst væ in dærhɑlist ke dærsæde zjɑdi æz mesri hɑe fæqir væ nɑtævɑn hæstænd. æhmæde ælʃænɑf nevisænde sjɑsiː mesri ɡoft : in emkɑn væ forsæt færɑhæm æst ke teʔdɑdi æz æfsærɑn dær ærteʃe mesr bærɑje motevæqqef kærdæne fesɑde modʒud væ dʒoloɡiri æz hædær ræft æmvɑle omumi vɑrede æmæl ʃævænd. vej dær ɡoft væɡu bɑ ælxælidʒ ɑnlɑjn æfzud : ærteʃe mesr dær sɑje dæstværɑte nezɑmi kɑr mikonæd væ sɑxtɑre heræmi dɑræd væ hærkæs æz dæsturɑt særpitʃi konæd bɑ zendɑn væ ʃekændʒe væ bædræftɑri vɑhede ettelɑʔɑte nezɑmi ruberu miʃævæd, æmmɑ bɑ in vodʒud hæm dʒɑj eqdɑm dær dɑxele ɑn vodʒud dɑræd. ælʃænɑf ɡoft : hæme færmɑndehɑne ærteʃ zire nezɑræte ʃædide dæstɡɑhhɑje reʒime sisi hæstænd. in nezɑræt æz telefone hæmrɑh ɑnhɑ ɡerefte tɑ zendeɡi ʃæxsi ɑnhɑ rɑ ʃɑmel miʃævæd. in væzʔijæte hærɡune eqdɑm dær dɑxele ærteʃ rɑ doʃvɑr mikonæd æmmɑ bɑ in hɑl, ændʒɑme eqdɑme qejremomken nist. vej dærbɑre emkɑne eqdɑm dær dɑxele ærteʃ bærɑje mobɑreze bɑ fesɑd væ hefɑzæt æz vedʒhe niruhɑje mosællæhe mesr, in nevisændee mesri piʃ bini kærd ke æɡær eqdɑmi suræt beɡiræd, æz suj færmɑndehɑne konuni væ sɑbeqe dæstɡɑh ettelɑʔɑte nezɑmi jɑ færmɑndehɑne diɡæri dær ærteʃ bɑʃæd. ælʃænɑf ɡoft : sisi hæme færmɑndehɑne nezɑmi rɑ ke be u eʔlɑme væfɑdɑri nækærde ænd, æz kɑre bærkenɑr væ ʃomɑre diɡæri rɑ niz be zendɑn ændɑxte æst. be eʔteqɑde nevisænde in mæqɑle, be næzær miresæd sisi vodʒude jek særi tæhærrokɑt væ eqdɑmɑte qejretæbiʔi rɑ ke hæjɑte sjɑsiː væ nezɑmi u rɑ tæhdid mikonæd, ehsɑs kærde æst. æz hæmin ro æst ke jek mænbæʔe æmnijæti be ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire ɡoft : vezɑræte keʃvære mesr dæsture æfzɑjeʃe hɑlæte foq olɑdde dær dɑxele in vezɑrætxɑne væ loqævi moræxxæsi æfsærɑn væ færɑxɑni fori æfsærɑni rɑ ke be moræxxæsi ræfte ænd, sɑder kærde æst. vej æfzud : jek neʃæste æmnijæti dær sotuhe bɑlɑje færmɑndehɑne vezɑræte keʃvær bɑ ræhbærɑne sjɑsiː ruze doʃænbee ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod tɑ ʃive bærxord bɑ tæzɑhorɑte ehtemɑli væ tʃeɡuneɡi moqɑbele bɑ eʔterɑzɑti rɑ ke mohæmmæde æli bærɑje ɑn færɑxɑn dɑde æst, tæʔin konæd. be ɡofte in mænbæʔ, ehtemɑl mirævæd ke dær in neʃæst dærbɑre qætʔe internet dær mesr dær emruz pændʒʃænbe jɑ færdɑ dʒomʔe næzir dʒomʔe xæʃme bistohæʃt ʒɑnvije sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi tæsmim ɡiri ʃode bɑʃæd. dʒomʔe xæʃme bistohæʃt ʒɑnvije ɑmele æsli særneɡuni reʒime hæsæni mobɑræk dær mesr bud. in dær hɑlist ke bærxi mænɑbeʔ niz æz qætʔe internet vɑj fɑj forudɡɑh qɑhere xæbær midæhænd. in mænbæʔ tæsrih kærd : jek hæste æz jek hæftee piʃ væ æz zæmɑne enteʃɑre videʔoje ævvæle mohæmmæd æli vɑrede æmæl ʃode væ ʃomɑri æz dʒævɑnɑne mesri xɑhɑne enqelɑb væ niruhɑje sjɑsiː rɑ bɑzdɑʃt kærde æst. dær hæmin hɑl, ælʃænɑf pærvænde hɑje fesɑde sisi væ ærteʃ rɑ « zelzele ʔi sjɑsiː » tosif kærd ke ærkɑne reʒim rɑ be lærze dær ɑːværæd beviʒe ke ʃærike pejmɑnkɑre ɑnhɑ bɑ ʃæhɑmæte zjɑdi bɑ mesri hɑ hærf zæd. in æmr mæsʔulɑne mesri rɑ dærxosus hærɡune eqdɑm jɑ vɑkoneʃi ke jɑdɑvære ettefɑqɑt ruje dɑde bærɑje hæsæni mobɑræk dær ævɑxere sɑle do hezɑro o dæh milɑdist, neɡærɑn kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش گروه بین الملل ، «محمد ابورزق» تحلیلگر سیاسی مصری در مقالهای در سایت «الخلیج آنلاین» به بررسی انتقادهای گسترده شهروندان مصری و رسانه ها و نهادهای غیررسمی از رفتار ارتش مصر پرداخت و نوشت: بازی با وجهه ارتش مصر کاری است که عبدالفتاح سیسی رئیس جمهور مصر با ارتش کشورش کرده است. این بازی باعث شده است که پیمانکاران، مردم عادی، نهادهای مدنی و رسانه های عربی و بین المللی در سلامت و شفافیت ارتش مصر شک و تردید به خرج دهند.ارتش مصر متهم است در همه پروژههای اقتصادی این کشور ورود کرده و شرکت های خاصی را ملزم به اجرای پروژه ها کرده است و در کنار آن، افسران بلندپایه نیز علاوه بر حقوق خود، مبالغ دیگری را از قبل این پروژه ها به جیب زده اند.براساس قانون اساسی، ارتش مصر فراتر از نظارت پارلمان است و این امر باعث میشود که ارتش به یک نهاد بسته و غیرشفاف تبدیل شود که در معرض حسابرسی قرار نمیگیرد و کسی نمی داند که چقدر بودجه دارد یا چه میزان کمک مالی خارجی دریافت میکند یا په پروژه های سرمایه گذاری داخلی دارد یا هزینه کرد آن چقدر است.با وجود پرونده های اخیر فساد و هدر دادن اموال عمومی در داخل ارتش مصر که محمد علی از پیمانکاران مصری از آن پرده برداشته است، اما دستگاه نظامی مصر هیچ گونه مجازاتی علیه عاملان آن اعمال نکرده است. تنها چیزی که اتفاق افتاده، اذعان سیسی به وجود کاخ های جدید ریاست جمهوری است؛ هرچند که گفته است این کاخ ها هم برای شخص خودش نیست بلکه برای منفعت مصر است.اولین تحرکات در قبال این وضعیت از خارج از ارتش از طریق یک افسر سابق وزارت کشور مصر انجام شد. محمد علی پیمانکار مصری که پرونده های فساد سیسی را برملا کرد، از مصری ها خواست تا به خیابانها بیایند و علیه او دست به انقلاب بزنند.احمد عبدالرحمن افسر سابق وزارت کشور مصر نیز به درخواست کنندگان برای سرنگونی سیسی پیوست؛ به ویژه بعد از بازداشت یکی از وکلای مصری از سوی مسئولان این کشور. علت بازداشت هم این بود که این وکیل درصد بود تا به خاطر پرونده های فسادی که محمد علی برملا کرده بود، علیه رئیس جمهور مصر اقامه دعوا کند.این افسر در ویدئویی در سایت یوتیوپ گفت: ساکت نخواهیم نشست. شمار مصری ها زیاد است. براساس یکی از بارزترین پرونده های افشا شده، ژنرال های ارتش مصر میلیون ها پوند (واحد پول مصر) از مالیات دهندگان را برای ساخت ویلا و هتل ها و کاخ ساحلی اختصاصی رئیس جمهور هدر داده اند.از دیگر پرونده های فساد، ساخت پنج ویلا برای دستیاران سیسی و یک کاخ در داخل پایگاه ارتش در قاهره برای رئیس جمهور و ساخت یک خانه در اسکندریه برای خانواده وی است.هزینه بازسازی یکی از کاخ ها به درخواست همسر سیسی نیز بالغ بر 25 میلیون پوند مصر ( یک میلیون و 250 هزار پوند انگلیس) شده است و این درحالی است که درصد زیادی از مصری ها فقیر و ناتوان هستند.احمد الشناف نویسنده سیاسی مصری گفت: این امکان و فرصت فراهم است که تعدادی از افسران در ارتش مصر برای متوقف کردن فساد موجود و جلوگیری از هدر رفت اموال عمومی وارد عمل شوند.وی در گفت وگو با الخلیج آنلاین افزود: ارتش مصر در سایه دستورات نظامی کار میکند و ساختار هرمی دارد و هرکس از دستورات سرپیچی کند با زندان و شکنجه و بدرفتاری واحد اطلاعات نظامی روبرو میشود، اما با این وجود هم جای اقدام در داخل آن وجود دارد.الشناف گفت: همه فرماندهان ارتش زیر نظارت شدید دستگاههای رژیم سیسی هستند. این نظارت از تلفن همراه آنها گرفته تا زندگی شخصی آنها را شامل میشود. این وضعیت هرگونه اقدام در داخل ارتش را دشوار میکند اما با این حال، انجام اقدام غیرممکن نیست.وی درباره امکان اقدام در داخل ارتش برای مبارزه با فساد و حفاظت از وجهه نیروهای مسلح مصر، این نویسنده مصری پیش بینی کرد که اگر اقدامی صورت بگیرد، از سوی فرماندهان کنونی و سابق دستگاه اطلاعات نظامی یا فرماندهان دیگری در ارتش باشد.الشناف گفت: سیسی همه فرماندهان نظامی را که به او اعلام وفاداری نکرده اند، از کار برکنار و شمار دیگری را نیز به زندان انداخته است.به اعتقاد نویسنده این مقاله، به نظر میرسد سیسی وجود یک سری تحرکات و اقدامات غیرطبیعی را که حیات سیاسی و نظامی او را تهدید میکند، احساس کرده است. از همین رو است که یک منبع امنیتی به شبکه تلویزیونی الجزیره گفت: وزارت کشور مصر دستور افزایش حالت فوق العاده در داخل این وزارتخانه و لغو مرخصی افسران و فراخوانی فوری افسرانی را که به مرخصی رفته اند، صادر کرده است.وی افزود: یک نشست امنیتی در سطوح بالای فرماندهان وزارت کشور با رهبران سیاسی روز دوشنبه گذشته برگزار شد تا شیوه برخورد با تظاهرات احتمالی و چگونگی مقابله با اعتراضاتی را که محمد علی برای آن فراخوان داده است، تعیین کند.به گفته این منبع، احتمال میرود که در این نشست درباره قطع اینترنت در مصر در امروز پنجشنبه یا فردا جمعه - نظیر جمعه خشم 28 ژانویه سال 2011 میلادی- تصمیم گیری شده باشد. جمعه خشم 28 ژانویه عامل اصلی سرنگونی رژیم حسنی مبارک در مصر بود. این در حالی است که برخی منابع نیز از قطع اینترنت وای فای فرودگاه قاهره خبر میدهند.این منبع تصریح کرد: یک هسته از یک هفته پیش و از زمان انتشار ویدئوی اول محمد علی وارد عمل شده و شماری از جوانان مصری خواهان انقلاب و نیروهای سیاسی را بازداشت کرده است.در همین حال، الشناف پرونده های فساد سیسی و ارتش را «زلزله ای سیاسی» توصیف کرد که ارکان رژیم را به لرزه در آورد؛ بویژه که شریک پیمانکار آنها با شهامت زیادی با مصری ها حرف زد. این امر مسئولان مصری را درخصوص هرگونه اقدام یا واکنشی که یادآور اتفاقات روی داده برای حسنی مبارک در اواخر سال 2010 میلادی است، نگران کرده است.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, « mohæmmæde æburezq » tæhlilɡære sjɑsiː mesri dær mæqɑlei dær sɑjte « ælxælidʒ ɑnlɑjn » be bærræsi enteqɑdhɑje ɡostærde ʃæhrvændɑne mesri væ ræsɑne hɑ væ næhɑdhɑje qejreræsmi æz ræftɑre ærteʃe mesr pærdɑxt væ neveʃt : bɑzi bɑ vedʒhe ærteʃe mesr kɑrist ke æbdolfætɑh sisi ræise dʒomhure mesr bɑ ærteʃe keʃværæʃ kærde æst. in bɑzi bɑʔes ʃode æst ke pejmɑnkɑrɑn, mærdome ɑːddi, næhɑdhɑje mædæni væ ræsɑne hɑje æræbi væ bejne olmelæli dær sælɑmæt væ ʃæffɑfijæte ærteʃe mesr ʃæk væ tærdid be xærdʒ dæhænd. ærteʃe mesr mottæhæm æst dær hæme poroʒehɑje eqtesɑdi in keʃvær vorud kærde væ ʃerkæt hɑje xɑssi rɑ molzæm be edʒrɑje poroʒe hɑ kærde æst væ dær kenɑr ɑn, æfsærɑne bolændpɑje niz ælɑve bær hoquqe xod, mæbɑleqe diɡæri rɑ æz qæbl in poroʒe hɑ be dʒib zæde ænd. bæræsɑse qɑnune æsɑsi, ærteʃe mesre færɑtær æz nezɑræte pɑrlemɑn æst væ in æmre bɑʔes miʃævæd ke ærteʃ be jek næhɑde bæste væ qejreʃæffɑf tæbdil ʃævæd ke dær mæʔræze hesɑbræsi qærɑr nemiɡiræd væ kæsi nemi dɑnæd ke tʃeqædr buddʒe dɑræd jɑ tʃe mizɑn komæke mɑli xɑredʒi dærjɑft mikonæd jɑ pe poroʒe hɑje særmɑje ɡozɑri dɑxeli dɑræd jɑ hæzine kærd ɑn tʃeqædr æst. bɑ vodʒude pærvænde hɑje æxire fesɑd væ hædær dɑdæne æmvɑle omumi dær dɑxele ærteʃe mesr ke mohæmmæd æli æz pejmɑnkɑrɑne mesri æz ɑn pærde bærdɑʃte æst, æmmɑ dæstɡɑh nezɑmi mesr hitʃ ɡune modʒɑzɑti ælæjhe ɑmelɑne ɑn æʔmɑl nækærde æst. tænhɑ tʃizi ke ettefɑq oftɑde, ezʔɑne sisi be vodʒude kɑx hɑje dʒædide rijɑsæte dʒomhurist hærtʃænd ke ɡofte æst in kɑx hɑ hæm bærɑje ʃæxse xodæʃ nist bælke bærɑje mænfæʔæte mesr æst. ævvælin tæhærrokɑt dær qebɑle in væzʔijæt æz xɑredʒ æz ærteʃ æz tæriqe jek æfsære sɑbeqe vezɑræte keʃvære mesr ændʒɑm ʃod. mohæmmæd æli pejmɑnkɑre mesri ke pærvænde hɑje fesɑde sisi rɑ beræmlɑ kærd, æz mesri hɑ xɑst tɑ be xiɑbɑnhɑ biɑjænd væ ælæjhe u dæst be enqelɑb bezænænd. æhmæd æbdolræhmæn æfsære sɑbeqe vezɑræte keʃvære mesr niz be dærxɑste konændeɡɑn bærɑje særneɡuni sisi pejvæst be viʒe bæʔd æz bɑzdɑʃte jeki æz vokælɑje mesri æz suj mæsʔulɑne in keʃvær. ellæte bɑzdɑʃt hæm in bud ke in vækil dærsæd bud tɑ be xɑtere pærvænde hɑje fesɑdi ke mohæmmæd æli beræmlɑ kærde bud, ælæjhe ræise dʒomhure mesr eqɑme dæʔvɑ konæd. in æfsær dær videʔoi dær sɑjte jutijup ɡoft : sɑket næxɑhim neʃæst. ʃomɑre mesri hɑe zjɑd æst. bæræsɑse jeki æz bɑreztærin pærvænde hɑje efʃɑ ʃode, ʒenerɑl hɑje ærteʃe mesre milijun hɑ pond vɑhede pule mesr pærɑntezbæste æz mɑliɑte dæhændeɡɑn rɑ bærɑje sɑxte vilɑ væ hotel hɑ væ kɑxe sɑheli extesɑsi ræise dʒomhur hædær dɑde ænd. æz diɡær pærvænde hɑje fesɑd, sɑxte pændʒ vilɑ bærɑje dæstjɑrɑne sisi væ jek kɑx dær dɑxele pɑjɡɑh ærteʃ dær qɑhere bærɑje ræise dʒomhur væ sɑxte jek xɑne dær eskændærije bærɑje xɑnevɑde vej æst. hæzine bɑzsɑzi jeki æz kɑx hɑ be dærxɑste hæmsære sisi niz bɑleq bær bistopændʒ milijun ponde mesr jek milijun væ divisto pændʒɑh hezɑr ponde enɡelis pærɑntezbæste ʃode æst væ in dærhɑlist ke dærsæde zjɑdi æz mesri hɑe fæqir væ nɑtævɑn hæstænd. æhmæde ælʃænɑf nevisænde sjɑsiː mesri ɡoft : in emkɑn væ forsæt færɑhæm æst ke teʔdɑdi æz æfsærɑn dær ærteʃe mesr bærɑje motevæqqef kærdæne fesɑde modʒud væ dʒoloɡiri æz hædær ræft æmvɑle omumi vɑrede æmæl ʃævænd. vej dær ɡoft væɡu bɑ ælxælidʒ ɑnlɑjn æfzud : ærteʃe mesr dær sɑje dæstværɑte nezɑmi kɑr mikonæd væ sɑxtɑre heræmi dɑræd væ hærkæs æz dæsturɑt særpitʃi konæd bɑ zendɑn væ ʃekændʒe væ bædræftɑri vɑhede ettelɑʔɑte nezɑmi ruberu miʃævæd, æmmɑ bɑ in vodʒud hæm dʒɑj eqdɑm dær dɑxele ɑn vodʒud dɑræd. ælʃænɑf ɡoft : hæme færmɑndehɑne ærteʃ zire nezɑræte ʃædide dæstɡɑhhɑje reʒime sisi hæstænd. in nezɑræt æz telefone hæmrɑh ɑnhɑ ɡerefte tɑ zendeɡi ʃæxsi ɑnhɑ rɑ ʃɑmel miʃævæd. in væzʔijæte hærɡune eqdɑm dær dɑxele ærteʃ rɑ doʃvɑr mikonæd æmmɑ bɑ in hɑl, ændʒɑme eqdɑme qejremomken nist. vej dærbɑre emkɑne eqdɑm dær dɑxele ærteʃ bærɑje mobɑreze bɑ fesɑd væ hefɑzæt æz vedʒhe niruhɑje mosællæhe mesr, in nevisændee mesri piʃ bini kærd ke æɡær eqdɑmi suræt beɡiræd, æz suj færmɑndehɑne konuni væ sɑbeqe dæstɡɑh ettelɑʔɑte nezɑmi jɑ færmɑndehɑne diɡæri dær ærteʃ bɑʃæd. ælʃænɑf ɡoft : sisi hæme færmɑndehɑne nezɑmi rɑ ke be u eʔlɑme væfɑdɑri nækærde ænd, æz kɑre bærkenɑr væ ʃomɑre diɡæri rɑ niz be zendɑn ændɑxte æst. be eʔteqɑde nevisænde in mæqɑle, be næzær miresæd sisi vodʒude jek særi tæhærrokɑt væ eqdɑmɑte qejretæbiʔi rɑ ke hæjɑte sjɑsiː væ nezɑmi u rɑ tæhdid mikonæd, ehsɑs kærde æst. æz hæmin ro æst ke jek mænbæʔe æmnijæti be ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire ɡoft : vezɑræte keʃvære mesr dæsture æfzɑjeʃe hɑlæte foq olɑdde dær dɑxele in vezɑrætxɑne væ loqævi moræxxæsi æfsærɑn væ færɑxɑni fori æfsærɑni rɑ ke be moræxxæsi ræfte ænd, sɑder kærde æst. vej æfzud : jek neʃæste æmnijæti dær sotuhe bɑlɑje færmɑndehɑne vezɑræte keʃvær bɑ ræhbærɑne sjɑsiː ruze doʃænbee ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod tɑ ʃive bærxord bɑ tæzɑhorɑte ehtemɑli væ tʃeɡuneɡi moqɑbele bɑ eʔterɑzɑti rɑ ke mohæmmæde æli bærɑje ɑn færɑxɑn dɑde æst, tæʔin konæd. be ɡofte in mænbæʔ, ehtemɑl mirævæd ke dær in neʃæst dærbɑre qætʔe internet dær mesr dær emruz pændʒʃænbe jɑ færdɑ dʒomʔe næzir dʒomʔe xæʃme bistohæʃt ʒɑnvije sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi tæsmim ɡiri ʃode bɑʃæd. dʒomʔe xæʃme bistohæʃt ʒɑnvije ɑmele æsli særneɡuni reʒime hæsæni mobɑræk dær mesr bud. in dær hɑlist ke bærxi mænɑbeʔ niz æz qætʔe internet vɑj fɑj forudɡɑh qɑhere xæbær midæhænd. in mænbæʔ tæsrih kærd : jek hæste æz jek hæftee piʃ væ æz zæmɑne enteʃɑre videʔoje ævvæle mohæmmæd æli vɑrede æmæl ʃode væ ʃomɑri æz dʒævɑnɑne mesri xɑhɑne enqelɑb væ niruhɑje sjɑsiː rɑ bɑzdɑʃt kærde æst. dær hæmin hɑl, ælʃænɑf pærvænde hɑje fesɑde sisi væ ærteʃ rɑ « zelzele ʔi sjɑsiː » tosif kærd ke ærkɑne reʒim rɑ be lærze dær ɑːværæd beviʒe ke ʃærike pejmɑnkɑre ɑnhɑ bɑ ʃæhɑmæte zjɑdi bɑ mesri hɑ hærf zæd. in æmr mæsʔulɑne mesri rɑ dærxosus hærɡune eqdɑm jɑ vɑkoneʃi ke jɑdɑvære ettefɑqɑt ruje dɑde bærɑje hæsæni mobɑræk dær ævɑxere sɑle do hezɑro o dæh milɑdist, neɡærɑn kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه بین الملل ، «محمد ابورزق» تحلیلگر سیاسی مصری در مقالهای در سایت «الخلیج آنلاین» به بررسی انتقادهای گسترده شهروندان مصری و رسانه ها و نهادهای غیررسمی از رفتار ارتش مصر پرداخت و نوشت: بازی با وجهه ارتش مصر کاری است که عبدالفتاح سیسی رئیس جمهور مصر با ارتش کشورش کرده است. این بازی باعث شده است که پیمانکاران، مردم عادی، نهادهای مدنی و رسانه های عربی و بین المللی در سلامت و شفافیت ارتش مصر شک و تردید به خرج دهند.ارتش مصر متهم است در همه پروژههای اقتصادی این کشور ورود کرده و شرکت های خاصی را ملزم به اجرای پروژه ها کرده است و در کنار آن، افسران بلندپایه نیز علاوه بر حقوق خود، مبالغ دیگری را از قبل این پروژه ها به جیب زده اند.براساس قانون اساسی، ارتش مصر فراتر از نظارت پارلمان است و این امر باعث میشود که ارتش به یک نهاد بسته و غیرشفاف تبدیل شود که در معرض حسابرسی قرار نمیگیرد و کسی نمی داند که چقدر بودجه دارد یا چه میزان کمک مالی خارجی دریافت میکند یا په پروژه های سرمایه گذاری داخلی دارد یا هزینه کرد آن چقدر است.با وجود پرونده های اخیر فساد و هدر دادن اموال عمومی در داخل ارتش مصر که محمد علی از پیمانکاران مصری از آن پرده برداشته است، اما دستگاه نظامی مصر هیچ گونه مجازاتی علیه عاملان آن اعمال نکرده است. تنها چیزی که اتفاق افتاده، اذعان سیسی به وجود کاخ های جدید ریاست جمهوری است؛ هرچند که گفته است این کاخ ها هم برای شخص خودش نیست بلکه برای منفعت مصر است.اولین تحرکات در قبال این وضعیت از خارج از ارتش از طریق یک افسر سابق وزارت کشور مصر انجام شد. محمد علی پیمانکار مصری که پرونده های فساد سیسی را برملا کرد، از مصری ها خواست تا به خیابانها بیایند و علیه او دست به انقلاب بزنند.احمد عبدالرحمن افسر سابق وزارت کشور مصر نیز به درخواست کنندگان برای سرنگونی سیسی پیوست؛ به ویژه بعد از بازداشت یکی از وکلای مصری از سوی مسئولان این کشور. علت بازداشت هم این بود که این وکیل درصد بود تا به خاطر پرونده های فسادی که محمد علی برملا کرده بود، علیه رئیس جمهور مصر اقامه دعوا کند.این افسر در ویدئویی در سایت یوتیوپ گفت: ساکت نخواهیم نشست. شمار مصری ها زیاد است. براساس یکی از بارزترین پرونده های افشا شده، ژنرال های ارتش مصر میلیون ها پوند (واحد پول مصر) از مالیات دهندگان را برای ساخت ویلا و هتل ها و کاخ ساحلی اختصاصی رئیس جمهور هدر داده اند.از دیگر پرونده های فساد، ساخت پنج ویلا برای دستیاران سیسی و یک کاخ در داخل پایگاه ارتش در قاهره برای رئیس جمهور و ساخت یک خانه در اسکندریه برای خانواده وی است.هزینه بازسازی یکی از کاخ ها به درخواست همسر سیسی نیز بالغ بر 25 میلیون پوند مصر ( یک میلیون و 250 هزار پوند انگلیس) شده است و این درحالی است که درصد زیادی از مصری ها فقیر و ناتوان هستند.احمد الشناف نویسنده سیاسی مصری گفت: این امکان و فرصت فراهم است که تعدادی از افسران در ارتش مصر برای متوقف کردن فساد موجود و جلوگیری از هدر رفت اموال عمومی وارد عمل شوند.وی در گفت وگو با الخلیج آنلاین افزود: ارتش مصر در سایه دستورات نظامی کار میکند و ساختار هرمی دارد و هرکس از دستورات سرپیچی کند با زندان و شکنجه و بدرفتاری واحد اطلاعات نظامی روبرو میشود، اما با این وجود هم جای اقدام در داخل آن وجود دارد.الشناف گفت: همه فرماندهان ارتش زیر نظارت شدید دستگاههای رژیم سیسی هستند. این نظارت از تلفن همراه آنها گرفته تا زندگی شخصی آنها را شامل میشود. این وضعیت هرگونه اقدام در داخل ارتش را دشوار میکند اما با این حال، انجام اقدام غیرممکن نیست.وی درباره امکان اقدام در داخل ارتش برای مبارزه با فساد و حفاظت از وجهه نیروهای مسلح مصر، این نویسنده مصری پیش بینی کرد که اگر اقدامی صورت بگیرد، از سوی فرماندهان کنونی و سابق دستگاه اطلاعات نظامی یا فرماندهان دیگری در ارتش باشد.الشناف گفت: سیسی همه فرماندهان نظامی را که به او اعلام وفاداری نکرده اند، از کار برکنار و شمار دیگری را نیز به زندان انداخته است.به اعتقاد نویسنده این مقاله، به نظر میرسد سیسی وجود یک سری تحرکات و اقدامات غیرطبیعی را که حیات سیاسی و نظامی او را تهدید میکند، احساس کرده است. از همین رو است که یک منبع امنیتی به شبکه تلویزیونی الجزیره گفت: وزارت کشور مصر دستور افزایش حالت فوق العاده در داخل این وزارتخانه و لغو مرخصی افسران و فراخوانی فوری افسرانی را که به مرخصی رفته اند، صادر کرده است.وی افزود: یک نشست امنیتی در سطوح بالای فرماندهان وزارت کشور با رهبران سیاسی روز دوشنبه گذشته برگزار شد تا شیوه برخورد با تظاهرات احتمالی و چگونگی مقابله با اعتراضاتی را که محمد علی برای آن فراخوان داده است، تعیین کند.به گفته این منبع، احتمال میرود که در این نشست درباره قطع اینترنت در مصر در امروز پنجشنبه یا فردا جمعه - نظیر جمعه خشم 28 ژانویه سال 2011 میلادی- تصمیم گیری شده باشد. جمعه خشم 28 ژانویه عامل اصلی سرنگونی رژیم حسنی مبارک در مصر بود. این در حالی است که برخی منابع نیز از قطع اینترنت وای فای فرودگاه قاهره خبر میدهند.این منبع تصریح کرد: یک هسته از یک هفته پیش و از زمان انتشار ویدئوی اول محمد علی وارد عمل شده و شماری از جوانان مصری خواهان انقلاب و نیروهای سیاسی را بازداشت کرده است.در همین حال، الشناف پرونده های فساد سیسی و ارتش را «زلزله ای سیاسی» توصیف کرد که ارکان رژیم را به لرزه در آورد؛ بویژه که شریک پیمانکار آنها با شهامت زیادی با مصری ها حرف زد. این امر مسئولان مصری را درخصوص هرگونه اقدام یا واکنشی که یادآور اتفاقات روی داده برای حسنی مبارک در اواخر سال 2010 میلادی است، نگران کرده است.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", dɑmune qænbærzɑde montæqede sinæmɑ dær vɑkoneʃ be ɡozɑreʃe montæqede xɑredʒi ke montæqedi bedune tæmɑʃɑje film « jek qæhremɑn » æsqære færhɑdi, ɑnrɑ be onvɑne ʃɑnse ʔoskɑre bæʔdi moʔærrefi kærde bud neveʃt : jek : ɑn sɑlhɑ ɡozæʃt. sɑlhɑi ke bærɑje didæne mærɑseme ʔoskɑr, tɑ sɑʔæthɑje ævvælijeje sobhe bidɑr mimɑndæm ke betævɑnæm pæxʃe zendeæʃ rɑ æz ʃæbækei mɑhvɑrei bebinæm. sɑlhɑje nodʒævɑni væ bixæbæri! hær tʃee dʒolotær ɑmædæm, ʔoskɑr bærɑjæm be jek bɑzi bimæze tæbdil ʃod. hær tʃe ɡozæʃt, meʔjɑrhɑi ke bɑ tævæssol be ɑnhɑ be filmhɑ dʒɑjeze midɑdænd, dær zehne mæn bimæʔnɑtær dʒelve kærd mæn jek tæræf miræftæm, ʔoskɑre tæræfe diɡær. filme xub dær næzære mæn jek tʃiz bud, dær næzære ɑnhɑ jek tʃize diɡær. mæn æz ɑnhɑi nistæm ke be tosijeje kæsi dær filme didæn ɡuʃ konæm. kɑre xodæm rɑ mikonæm. pæs ʔoskɑr rɑ bærɑje hæmiʃe kenɑr ɡozɑʃtæm. hɑlɑ be dʒɑi resideæm ke æɡær beporsid hæmin tʃænd ruze piʃ kodɑm film ʔoskɑr ɡereft, bixeberæm. næ donbɑl mikonæm, næ æxbɑræʃ rɑ mixɑnæm. filmhɑje ʔoskɑrɡerefte rɑ hæm nemibinæm. jɑ bæʔdhɑ mibinæm. ʔoskɑr sɑlhɑst ke be mæʔnɑje vɑqeʔi kælæme bærɑje mæn tæmɑm ʃode.. do : zɑhæræne montæqedi xɑredʒi eʔlɑm kærde filme dʒædide færhɑdi, « qæhremɑne », sɑle ɑjænde ʔoskɑr xɑhæd ɡereft! tʃeqædr mozhek! bɑmæze indʒɑst ke færhɑdidustɑne irɑni bɑ ʃænidæne in xæbære xoʃhɑl ʃodeænd væ ɡæribɑn tʃɑk dɑdeænd ke : « tɑ se næʃe, bɑzi næʃe! » noqtevirɡul tæʔæssob, ɑdæm rɑ be qæhqærɑ mibæræd. in dustɑn væ ælbætte ɑn ɑqɑi ke tʃenin hærfe mozheki zædepærɑntezbæste, nætænhɑ sinæmɑdust væ jɑ hættɑ færhɑdidust pærɑntezbæste nistænd, bælke zædsinæmɑ hæstænd. se : hærfe in montæqede xɑredʒi bexubi neʃɑn midæhæd dær pæse in dʒævɑjez tʃe dʒærijɑnhɑje pitʃidei næhofte ke xæbær nædɑrim. sɑzukɑri penhɑni ke dʒærijɑnhɑ rɑ be sæmte xɑssi soq midæhæd væ bisæliqeɡi misɑzæd. dær in hɑlæt, dʒævɑjeze hær mæʔnɑi midæhænd dʒoz tæʃviq væ tærqibe honærmænd. tʃɑhɑr : tʃɑplin, lubitʃ, lumæt, hɑkes, hitʃkɑk, domejl væ xejlihɑje diɡær ʔoskɑr næɡerefteænd. æz in xændedɑrtær dʒuki ʃenideid? æmmɑ inhɑ kodʒɑ væ ʔoskɑre kodʒɑ? tʃɑpline bozorɡ væqti kɑræʃ rɑ ʃoruʔ kærd, tʃizi be nɑme ʔoskɑre hænuz vodʒud nædɑʃt. ʔoskɑre bætʃtʃetær væ mozhektær æz in hærfhɑst ke bexɑhæd in qulhɑ rɑ zire soɑl bebæræd. ɑːntoni hɑpkinze bozorɡ, væqti esmæʃ be onvɑne bærænde eʔlɑm ʃod ke dær ræxtexɑbæʃ xɑb bud. ʔoskɑr be u eʔtebɑr nemidæhæd. ust ke be ʔoskɑr eʔtebɑr midæhæd. pændʒ : sinæmɑ bɑ in dʒævɑjeze putʃ væ binætidʒe, bɑ in piʃbinihɑje æhmæqɑne væ bikɑrkærd væ bɑ in tæʔæssobhɑje bidʒɑ, sinæmɑ næʃode. sinæmɑ bɑ færhɑdi sinæmɑ næʃode, bɑ ʔoskɑr sinæmɑ næʃode, bɑ dʒɑjezehɑ hæm sinæmɑ næʃode. sinæmɑ bɑ dʒɑdu sinæmɑ ʃode, bɑ eʃq, bɑ lezzæt, bɑ nur.",
"text": "،دامون قنبرزاده منتقد سینما در واکنش به گزارش منتقد خارجی که منتقدی بدون تماشای فیلم «یک قهرمان» اصغر فرهادی، آنرا به عنوان شانس اسکار بعدی معرفی کرده بود نوشت: یک: آن سالها گذشت. سالهایی که برای دیدن مراسم اسکار، تا ساعتهای اولیهی صبح بیدار میماندم که بتوانم پخش زندهاش را از شبکهای ماهوارهای ببینم. سالهای نوجوانی و بیخبری! هر چه جلوتر آمدم، اسکار برایم به یک بازی بیمزه تبدیل شد. هر چه گذشت، معیارهایی که با توسل به آنها به فیلمها جایزه میدادند، در ذهن من بیمعناتر جلوه کرد؛ من یک طرف میرفتم، اسکار طرف دیگر. فیلم خوب در نظر من یک چیز بود، در نظر آنها یک چیز دیگر. من از آنهایی نیستم که به توصیهی کسی در فیلم دیدن گوش کنم. کار خودم را میکنم. پس اسکار را برای همیشه کنار گذاشتم. حالا به جایی رسیدهام که اگر بپرسید همین چند روز پیش کدام فیلم اسکار گرفت، بیخبرم. نه دنبال میکنم، نه اخبارش را میخوانم. فیلمهای اسکارگرفته را هم نمیبینم. یا بعدها میبینم. اسکار سالهاست که به معنای واقعی کلمه برای من تمام شده.\n.\nدو: ظاهراً منتقدی خارجی اعلام کرده فیلم جدید فرهادی، «قهرمان»، سال آینده اسکار خواهد گرفت! چهقدر مضحک! بامزه اینجاست که فرهادیدوستان ایرانی با شنیدن این خبر خوشحال شدهاند و گریبان چاک دادهاند که: «تا سه نشه، بازی نشه!»؛ تعصب، آدم را به قهقرا میبرد. این دوستان (و البته آن آقایی که چنین حرف مضحکی زده)، نهتنها سینمادوست (و یا حتی فرهادیدوست) نیستند، بلکه ضدسینما هستند.\nسه: حرف این منتقد خارجی بهخوبی نشان میدهد در پس این جوایز چه جریانهای پیچیدهای نهفته که خبر نداریم. سازوکاری پنهانی که جریانها را به سمت خاصی سوق میدهد و بیسلیقگی میسازد. در این حالت، جوایز هر معنایی میدهند جز تشویق و ترغیب هنرمند.\n\nچهار: چاپلین، لوبیچ، لومت، هاکس، هیچکاک، دومیل و خیلیهای دیگر اسکار نگرفتهاند. از این خندهدارتر جوکی شنیدهاید؟ اما اینها کجا و اسکار کجا؟ چاپلین بزرگ وقتی کارش را شروع کرد، چیزی به نام اسکار هنوز وجود نداشت. اسکار بچهتر و مضحکتر از این حرفهاست که بخواهد این غولها را زیر سئوال ببرد. آنتونی هاپکینز بزرگ، وقتی اسمش به عنوان برنده اعلام شد که در رختخوابش خواب بود. اسکار به او اعتبار نمیدهد. اوست که به اسکار اعتبار میدهد.\n\nپنج: سینما با این جوایز پوچ و بینتیجه، با این پیشبینیهای احمقانه و بیکارکرد و با این تعصبهای بیجا، سینما نشده. سینما با فرهادی سینما نشده، با اسکار سینما نشده، با جایزهها هم سینما نشده. سینما با جادو سینما شده، با عشق، با لذت، با نور."
} | , dɑmune qænbærzɑde montæqede sinæmɑ dær vɑkoneʃ be ɡozɑreʃe montæqede xɑredʒi ke montæqedi bedune tæmɑʃɑje film « jek qæhremɑn » æsqære færhɑdi, ɑnrɑ be onvɑne ʃɑnse ʔoskɑre bæʔdi moʔærrefi kærde bud neveʃt : jek : ɑn sɑlhɑ ɡozæʃt. sɑlhɑi ke bærɑje didæne mærɑseme ʔoskɑr, tɑ sɑʔæthɑje ævvælijeje sobhe bidɑr mimɑndæm ke betævɑnæm pæxʃe zendeæʃ rɑ æz ʃæbækei mɑhvɑrei bebinæm. sɑlhɑje nodʒævɑni væ bixæbæri! hær tʃee dʒolotær ɑmædæm, ʔoskɑr bærɑjæm be jek bɑzi bimæze tæbdil ʃod. hær tʃe ɡozæʃt, meʔjɑrhɑi ke bɑ tævæssol be ɑnhɑ be filmhɑ dʒɑjeze midɑdænd, dær zehne mæn bimæʔnɑtær dʒelve kærd mæn jek tæræf miræftæm, ʔoskɑre tæræfe diɡær. filme xub dær næzære mæn jek tʃiz bud, dær næzære ɑnhɑ jek tʃize diɡær. mæn æz ɑnhɑi nistæm ke be tosijeje kæsi dær filme didæn ɡuʃ konæm. kɑre xodæm rɑ mikonæm. pæs ʔoskɑr rɑ bærɑje hæmiʃe kenɑr ɡozɑʃtæm. hɑlɑ be dʒɑi resideæm ke æɡær beporsid hæmin tʃænd ruze piʃ kodɑm film ʔoskɑr ɡereft, bixeberæm. næ donbɑl mikonæm, næ æxbɑræʃ rɑ mixɑnæm. filmhɑje ʔoskɑrɡerefte rɑ hæm nemibinæm. jɑ bæʔdhɑ mibinæm. ʔoskɑr sɑlhɑst ke be mæʔnɑje vɑqeʔi kælæme bærɑje mæn tæmɑm ʃode.. do : zɑhæræne montæqedi xɑredʒi eʔlɑm kærde filme dʒædide færhɑdi, « qæhremɑne », sɑle ɑjænde ʔoskɑr xɑhæd ɡereft! tʃeqædr mozhek! bɑmæze indʒɑst ke færhɑdidustɑne irɑni bɑ ʃænidæne in xæbære xoʃhɑl ʃodeænd væ ɡæribɑn tʃɑk dɑdeænd ke : « tɑ se næʃe, bɑzi næʃe! » noqtevirɡul tæʔæssob, ɑdæm rɑ be qæhqærɑ mibæræd. in dustɑn væ ælbætte ɑn ɑqɑi ke tʃenin hærfe mozheki zædepærɑntezbæste, nætænhɑ sinæmɑdust væ jɑ hættɑ færhɑdidust pærɑntezbæste nistænd, bælke zædsinæmɑ hæstænd. se : hærfe in montæqede xɑredʒi bexubi neʃɑn midæhæd dær pæse in dʒævɑjez tʃe dʒærijɑnhɑje pitʃidei næhofte ke xæbær nædɑrim. sɑzukɑri penhɑni ke dʒærijɑnhɑ rɑ be sæmte xɑssi soq midæhæd væ bisæliqeɡi misɑzæd. dær in hɑlæt, dʒævɑjeze hær mæʔnɑi midæhænd dʒoz tæʃviq væ tærqibe honærmænd. tʃɑhɑr : tʃɑplin, lubitʃ, lumæt, hɑkes, hitʃkɑk, domejl væ xejlihɑje diɡær ʔoskɑr næɡerefteænd. æz in xændedɑrtær dʒuki ʃenideid? æmmɑ inhɑ kodʒɑ væ ʔoskɑre kodʒɑ? tʃɑpline bozorɡ væqti kɑræʃ rɑ ʃoruʔ kærd, tʃizi be nɑme ʔoskɑre hænuz vodʒud nædɑʃt. ʔoskɑre bætʃtʃetær væ mozhektær æz in hærfhɑst ke bexɑhæd in qulhɑ rɑ zire soɑl bebæræd. ɑːntoni hɑpkinze bozorɡ, væqti esmæʃ be onvɑne bærænde eʔlɑm ʃod ke dær ræxtexɑbæʃ xɑb bud. ʔoskɑr be u eʔtebɑr nemidæhæd. ust ke be ʔoskɑr eʔtebɑr midæhæd. pændʒ : sinæmɑ bɑ in dʒævɑjeze putʃ væ binætidʒe, bɑ in piʃbinihɑje æhmæqɑne væ bikɑrkærd væ bɑ in tæʔæssobhɑje bidʒɑ, sinæmɑ næʃode. sinæmɑ bɑ færhɑdi sinæmɑ næʃode, bɑ ʔoskɑr sinæmɑ næʃode, bɑ dʒɑjezehɑ hæm sinæmɑ næʃode. sinæmɑ bɑ dʒɑdu sinæmɑ ʃode, bɑ eʃq, bɑ lezzæt, bɑ nur. | ،دامون قنبرزاده منتقد سینما در واکنش به گزارش منتقد خارجی که منتقدی بدون تماشای فیلم «یک قهرمان» اصغر فرهادی، آنرا به عنوان شانس اسکار بعدی معرفی کرده بود نوشت: یک: آن سالها گذشت. سالهایی که برای دیدن مراسم اسکار، تا ساعتهای اولیهی صبح بیدار میماندم که بتوانم پخش زندهاش را از شبکهای ماهوارهای ببینم. سالهای نوجوانی و بیخبری! هر چه جلوتر آمدم، اسکار برایم به یک بازی بیمزه تبدیل شد. هر چه گذشت، معیارهایی که با توسل به آنها به فیلمها جایزه میدادند، در ذهن من بیمعناتر جلوه کرد؛ من یک طرف میرفتم، اسکار طرف دیگر. فیلم خوب در نظر من یک چیز بود، در نظر آنها یک چیز دیگر. من از آنهایی نیستم که به توصیهی کسی در فیلم دیدن گوش کنم. کار خودم را میکنم. پس اسکار را برای همیشه کنار گذاشتم. حالا به جایی رسیدهام که اگر بپرسید همین چند روز پیش کدام فیلم اسکار گرفت، بیخبرم. نه دنبال میکنم، نه اخبارش را میخوانم. فیلمهای اسکارگرفته را هم نمیبینم. یا بعدها میبینم. اسکار سالهاست که به معنای واقعی کلمه برای من تمام شده.
.
دو: ظاهراً منتقدی خارجی اعلام کرده فیلم جدید فرهادی، «قهرمان»، سال آینده اسکار خواهد گرفت! چهقدر مضحک! بامزه اینجاست که فرهادیدوستان ایرانی با شنیدن این خبر خوشحال شدهاند و گریبان چاک دادهاند که: «تا سه نشه، بازی نشه!»؛ تعصب، آدم را به قهقرا میبرد. این دوستان (و البته آن آقایی که چنین حرف مضحکی زده)، نهتنها سینمادوست (و یا حتی فرهادیدوست) نیستند، بلکه ضدسینما هستند.
سه: حرف این منتقد خارجی بهخوبی نشان میدهد در پس این جوایز چه جریانهای پیچیدهای نهفته که خبر نداریم. سازوکاری پنهانی که جریانها را به سمت خاصی سوق میدهد و بیسلیقگی میسازد. در این حالت، جوایز هر معنایی میدهند جز تشویق و ترغیب هنرمند.
چهار: چاپلین، لوبیچ، لومت، هاکس، هیچکاک، دومیل و خیلیهای دیگر اسکار نگرفتهاند. از این خندهدارتر جوکی شنیدهاید؟ اما اینها کجا و اسکار کجا؟ چاپلین بزرگ وقتی کارش را شروع کرد، چیزی به نام اسکار هنوز وجود نداشت. اسکار بچهتر و مضحکتر از این حرفهاست که بخواهد این غولها را زیر سئوال ببرد. آنتونی هاپکینز بزرگ، وقتی اسمش به عنوان برنده اعلام شد که در رختخوابش خواب بود. اسکار به او اعتبار نمیدهد. اوست که به اسکار اعتبار میدهد.
پنج: سینما با این جوایز پوچ و بینتیجه، با این پیشبینیهای احمقانه و بیکارکرد و با این تعصبهای بیجا، سینما نشده. سینما با فرهادی سینما نشده، با اسکار سینما نشده، با جایزهها هم سینما نشده. سینما با جادو سینما شده، با عشق، با لذت، با نور. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , dɑmune qænbærzɑde montæqede sinæmɑ dær vɑkoneʃ be ɡozɑreʃe montæqede xɑredʒi ke montæqedi bedune tæmɑʃɑje film « jek qæhremɑn » æsqære færhɑdi, ɑnrɑ be onvɑne ʃɑnse ʔoskɑre bæʔdi moʔærrefi kærde bud neveʃt : jek : ɑn sɑlhɑ ɡozæʃt. sɑlhɑi ke bærɑje didæne mærɑseme ʔoskɑr, tɑ sɑʔæthɑje ævvælijeje sobhe bidɑr mimɑndæm ke betævɑnæm pæxʃe zendeæʃ rɑ æz ʃæbækei mɑhvɑrei bebinæm. sɑlhɑje nodʒævɑni væ bixæbæri! hær tʃee dʒolotær ɑmædæm, ʔoskɑr bærɑjæm be jek bɑzi bimæze tæbdil ʃod. hær tʃe ɡozæʃt, meʔjɑrhɑi ke bɑ tævæssol be ɑnhɑ be filmhɑ dʒɑjeze midɑdænd, dær zehne mæn bimæʔnɑtær dʒelve kærd mæn jek tæræf miræftæm, ʔoskɑre tæræfe diɡær. filme xub dær næzære mæn jek tʃiz bud, dær næzære ɑnhɑ jek tʃize diɡær. mæn æz ɑnhɑi nistæm ke be tosijeje kæsi dær filme didæn ɡuʃ konæm. kɑre xodæm rɑ mikonæm. pæs ʔoskɑr rɑ bærɑje hæmiʃe kenɑr ɡozɑʃtæm. hɑlɑ be dʒɑi resideæm ke æɡær beporsid hæmin tʃænd ruze piʃ kodɑm film ʔoskɑr ɡereft, bixeberæm. næ donbɑl mikonæm, næ æxbɑræʃ rɑ mixɑnæm. filmhɑje ʔoskɑrɡerefte rɑ hæm nemibinæm. jɑ bæʔdhɑ mibinæm. ʔoskɑr sɑlhɑst ke be mæʔnɑje vɑqeʔi kælæme bærɑje mæn tæmɑm ʃode.. do : zɑhæræne montæqedi xɑredʒi eʔlɑm kærde filme dʒædide færhɑdi, « qæhremɑne », sɑle ɑjænde ʔoskɑr xɑhæd ɡereft! tʃeqædr mozhek! bɑmæze indʒɑst ke færhɑdidustɑne irɑni bɑ ʃænidæne in xæbære xoʃhɑl ʃodeænd væ ɡæribɑn tʃɑk dɑdeænd ke : « tɑ se næʃe, bɑzi næʃe! » noqtevirɡul tæʔæssob, ɑdæm rɑ be qæhqærɑ mibæræd. in dustɑn væ ælbætte ɑn ɑqɑi ke tʃenin hærfe mozheki zædepærɑntezbæste, nætænhɑ sinæmɑdust væ jɑ hættɑ færhɑdidust pærɑntezbæste nistænd, bælke zædsinæmɑ hæstænd. se : hærfe in montæqede xɑredʒi bexubi neʃɑn midæhæd dær pæse in dʒævɑjez tʃe dʒærijɑnhɑje pitʃidei næhofte ke xæbær nædɑrim. sɑzukɑri penhɑni ke dʒærijɑnhɑ rɑ be sæmte xɑssi soq midæhæd væ bisæliqeɡi misɑzæd. dær in hɑlæt, dʒævɑjeze hær mæʔnɑi midæhænd dʒoz tæʃviq væ tærqibe honærmænd. tʃɑhɑr : tʃɑplin, lubitʃ, lumæt, hɑkes, hitʃkɑk, domejl væ xejlihɑje diɡær ʔoskɑr næɡerefteænd. æz in xændedɑrtær dʒuki ʃenideid? æmmɑ inhɑ kodʒɑ væ ʔoskɑre kodʒɑ? tʃɑpline bozorɡ væqti kɑræʃ rɑ ʃoruʔ kærd, tʃizi be nɑme ʔoskɑre hænuz vodʒud nædɑʃt. ʔoskɑre bætʃtʃetær væ mozhektær æz in hærfhɑst ke bexɑhæd in qulhɑ rɑ zire soɑl bebæræd. ɑːntoni hɑpkinze bozorɡ, væqti esmæʃ be onvɑne bærænde eʔlɑm ʃod ke dær ræxtexɑbæʃ xɑb bud. ʔoskɑr be u eʔtebɑr nemidæhæd. ust ke be ʔoskɑr eʔtebɑr midæhæd. pændʒ : sinæmɑ bɑ in dʒævɑjeze putʃ væ binætidʒe, bɑ in piʃbinihɑje æhmæqɑne væ bikɑrkærd væ bɑ in tæʔæssobhɑje bidʒɑ, sinæmɑ næʃode. sinæmɑ bɑ færhɑdi sinæmɑ næʃode, bɑ ʔoskɑr sinæmɑ næʃode, bɑ dʒɑjezehɑ hæm sinæmɑ næʃode. sinæmɑ bɑ dʒɑdu sinæmɑ ʃode, bɑ eʃq, bɑ lezzæt, bɑ nur.",
"role": "user"
},
{
"content": "،دامون قنبرزاده منتقد سینما در واکنش به گزارش منتقد خارجی که منتقدی بدون تماشای فیلم «یک قهرمان» اصغر فرهادی، آنرا به عنوان شانس اسکار بعدی معرفی کرده بود نوشت: یک: آن سالها گذشت. سالهایی که برای دیدن مراسم اسکار، تا ساعتهای اولیهی صبح بیدار میماندم که بتوانم پخش زندهاش را از شبکهای ماهوارهای ببینم. سالهای نوجوانی و بیخبری! هر چه جلوتر آمدم، اسکار برایم به یک بازی بیمزه تبدیل شد. هر چه گذشت، معیارهایی که با توسل به آنها به فیلمها جایزه میدادند، در ذهن من بیمعناتر جلوه کرد؛ من یک طرف میرفتم، اسکار طرف دیگر. فیلم خوب در نظر من یک چیز بود، در نظر آنها یک چیز دیگر. من از آنهایی نیستم که به توصیهی کسی در فیلم دیدن گوش کنم. کار خودم را میکنم. پس اسکار را برای همیشه کنار گذاشتم. حالا به جایی رسیدهام که اگر بپرسید همین چند روز پیش کدام فیلم اسکار گرفت، بیخبرم. نه دنبال میکنم، نه اخبارش را میخوانم. فیلمهای اسکارگرفته را هم نمیبینم. یا بعدها میبینم. اسکار سالهاست که به معنای واقعی کلمه برای من تمام شده.\n.\nدو: ظاهراً منتقدی خارجی اعلام کرده فیلم جدید فرهادی، «قهرمان»، سال آینده اسکار خواهد گرفت! چهقدر مضحک! بامزه اینجاست که فرهادیدوستان ایرانی با شنیدن این خبر خوشحال شدهاند و گریبان چاک دادهاند که: «تا سه نشه، بازی نشه!»؛ تعصب، آدم را به قهقرا میبرد. این دوستان (و البته آن آقایی که چنین حرف مضحکی زده)، نهتنها سینمادوست (و یا حتی فرهادیدوست) نیستند، بلکه ضدسینما هستند.\nسه: حرف این منتقد خارجی بهخوبی نشان میدهد در پس این جوایز چه جریانهای پیچیدهای نهفته که خبر نداریم. سازوکاری پنهانی که جریانها را به سمت خاصی سوق میدهد و بیسلیقگی میسازد. در این حالت، جوایز هر معنایی میدهند جز تشویق و ترغیب هنرمند.\n\nچهار: چاپلین، لوبیچ، لومت، هاکس، هیچکاک، دومیل و خیلیهای دیگر اسکار نگرفتهاند. از این خندهدارتر جوکی شنیدهاید؟ اما اینها کجا و اسکار کجا؟ چاپلین بزرگ وقتی کارش را شروع کرد، چیزی به نام اسکار هنوز وجود نداشت. اسکار بچهتر و مضحکتر از این حرفهاست که بخواهد این غولها را زیر سئوال ببرد. آنتونی هاپکینز بزرگ، وقتی اسمش به عنوان برنده اعلام شد که در رختخوابش خواب بود. اسکار به او اعتبار نمیدهد. اوست که به اسکار اعتبار میدهد.\n\nپنج: سینما با این جوایز پوچ و بینتیجه، با این پیشبینیهای احمقانه و بیکارکرد و با این تعصبهای بیجا، سینما نشده. سینما با فرهادی سینما نشده، با اسکار سینما نشده، با جایزهها هم سینما نشده. سینما با جادو سینما شده، با عشق، با لذت، با نور.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "næmɑjænde mærdome ɡærmsɑr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : kutɑhi mæsʔulɑne edʒrɑi be bæhɑne dæsto pɑɡir budæne bærxi qævɑnin væ be tæʔviq ændɑxtæne fæʔɑlijæte tolidɡærɑn be hitʃ onvɑn todʒih nædɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe semnɑn, qolɑmrezɑ kɑteb dær dʒælæse bærræsi mæsɑʔel væ moʃkelɑte ʃæhrækhɑje sænʔæti bɑ tæʔkid bær in mætlæb ɡoft : neɡɑh dolæt væ mædʒlese hemɑjæte hæme dʒɑnebe æz tolid væ tolid konænde æst væ mɑ tælɑʃ mikonim bɑ væzʔe qævɑnine moʃkelɑte in qeʃr rɑ mortæfæʔ sɑzim. kɑteb ezhɑr kærd : hæm æknun lɑjehe xorudʒ æz rokud dær dæsture kɑre mædʒles æst væ motefækkerɑn væ ændiʃmændɑn bɑjæd dær in xosus mævɑredi rɑ ke mode næzær dɑrænd bɑ næmɑjændeɡɑn dær miɑn beɡozɑrænd. vej tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete konuni eqtesɑde mæmlekæte jek vɑhede tolidi hættɑ æɡær jek ruz hæm zudtær kɑr væ fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑzækænd be næfʔe keʃvær æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنماینده مردم گرمسار در مجلس شورای اسلامی گفت: کوتاهی مسئولان اجرایی به بهانه دست و پاگیر بودن برخی قوانین و به تعویق انداختن فعالیت تولیدگران به هیچ عنوان توجیه ندارد.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه سمنان، غلامرضا کاتب در جلسه بررسی مسائل و مشکلات شهرکهای صنعتی با تاکید بر این مطلب گفت: نگاه دولت و مجلس حمایت همه جانبه از تولید و تولید کننده است و ما تلاش میکنیم با وضع قوانین مشکلات این قشر را مرتفع سازیم.\n\nکاتب اظهار کرد: هم اکنون لایحه خروج از رکود در دستور کار مجلس است و متفکران و اندیشمندان باید در این خصوص مواردی را که مد نظر دارند با نمایندگان در میان بگذارند.\n\nوی تصریح کرد: با توجه به شرایط کنونی اقتصاد مملکت یک واحد تولیدی حتی اگر یک روز هم زودتر کار و فعالیت خود را آغازکند به نفع کشور است .\n\nانتهای پیام\n"
} | næmɑjænde mærdome ɡærmsɑr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : kutɑhi mæsʔulɑne edʒrɑi be bæhɑne dæsto pɑɡir budæne bærxi qævɑnin væ be tæʔviq ændɑxtæne fæʔɑlijæte tolidɡærɑn be hitʃ onvɑn todʒih nædɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe semnɑn, qolɑmrezɑ kɑteb dær dʒælæse bærræsi mæsɑʔel væ moʃkelɑte ʃæhrækhɑje sænʔæti bɑ tæʔkid bær in mætlæb ɡoft : neɡɑh dolæt væ mædʒlese hemɑjæte hæme dʒɑnebe æz tolid væ tolid konænde æst væ mɑ tælɑʃ mikonim bɑ væzʔe qævɑnine moʃkelɑte in qeʃr rɑ mortæfæʔ sɑzim. kɑteb ezhɑr kærd : hæm æknun lɑjehe xorudʒ æz rokud dær dæsture kɑre mædʒles æst væ motefækkerɑn væ ændiʃmændɑn bɑjæd dær in xosus mævɑredi rɑ ke mode næzær dɑrænd bɑ næmɑjændeɡɑn dær miɑn beɡozɑrænd. vej tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete konuni eqtesɑde mæmlekæte jek vɑhede tolidi hættɑ æɡær jek ruz hæm zudtær kɑr væ fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑzækænd be næfʔe keʃvær æst. entehɑje pæjɑm |
نماینده مردم گرمسار در مجلس شورای اسلامی گفت: کوتاهی مسئولان اجرایی به بهانه دست و پاگیر بودن برخی قوانین و به تعویق انداختن فعالیت تولیدگران به هیچ عنوان توجیه ندارد.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه سمنان، غلامرضا کاتب در جلسه بررسی مسائل و مشکلات شهرکهای صنعتی با تاکید بر این مطلب گفت: نگاه دولت و مجلس حمایت همه جانبه از تولید و تولید کننده است و ما تلاش میکنیم با وضع قوانین مشکلات این قشر را مرتفع سازیم.
کاتب اظهار کرد: هم اکنون لایحه خروج از رکود در دستور کار مجلس است و متفکران و اندیشمندان باید در این خصوص مواردی را که مد نظر دارند با نمایندگان در میان بگذارند.
وی تصریح کرد: با توجه به شرایط کنونی اقتصاد مملکت یک واحد تولیدی حتی اگر یک روز هم زودتر کار و فعالیت خود را آغازکند به نفع کشور است .
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: næmɑjænde mærdome ɡærmsɑr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : kutɑhi mæsʔulɑne edʒrɑi be bæhɑne dæsto pɑɡir budæne bærxi qævɑnin væ be tæʔviq ændɑxtæne fæʔɑlijæte tolidɡærɑn be hitʃ onvɑn todʒih nædɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe semnɑn, qolɑmrezɑ kɑteb dær dʒælæse bærræsi mæsɑʔel væ moʃkelɑte ʃæhrækhɑje sænʔæti bɑ tæʔkid bær in mætlæb ɡoft : neɡɑh dolæt væ mædʒlese hemɑjæte hæme dʒɑnebe æz tolid væ tolid konænde æst væ mɑ tælɑʃ mikonim bɑ væzʔe qævɑnine moʃkelɑte in qeʃr rɑ mortæfæʔ sɑzim. kɑteb ezhɑr kærd : hæm æknun lɑjehe xorudʒ æz rokud dær dæsture kɑre mædʒles æst væ motefækkerɑn væ ændiʃmændɑn bɑjæd dær in xosus mævɑredi rɑ ke mode næzær dɑrænd bɑ næmɑjændeɡɑn dær miɑn beɡozɑrænd. vej tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete konuni eqtesɑde mæmlekæte jek vɑhede tolidi hættɑ æɡær jek ruz hæm zudtær kɑr væ fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑzækænd be næfʔe keʃvær æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nنماینده مردم گرمسار در مجلس شورای اسلامی گفت: کوتاهی مسئولان اجرایی به بهانه دست و پاگیر بودن برخی قوانین و به تعویق انداختن فعالیت تولیدگران به هیچ عنوان توجیه ندارد.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه سمنان، غلامرضا کاتب در جلسه بررسی مسائل و مشکلات شهرکهای صنعتی با تاکید بر این مطلب گفت: نگاه دولت و مجلس حمایت همه جانبه از تولید و تولید کننده است و ما تلاش میکنیم با وضع قوانین مشکلات این قشر را مرتفع سازیم.\n\nکاتب اظهار کرد: هم اکنون لایحه خروج از رکود در دستور کار مجلس است و متفکران و اندیشمندان باید در این خصوص مواردی را که مد نظر دارند با نمایندگان در میان بگذارند.\n\nوی تصریح کرد: با توجه به شرایط کنونی اقتصاد مملکت یک واحد تولیدی حتی اگر یک روز هم زودتر کار و فعالیت خود را آغازکند به نفع کشور است .\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "enfedʒɑre dærik mærkæze nezɑmi torkije hæʃ ɑnkɑrɑ, irnɑ : bistotʃɑhɑr ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ tʃɑhɑrdæh novɑmbre do hezɑr ræsɑne hɑje xæbæri torkije ruze se ʃænbe æz enfedʒɑr dær jek vɑhede nætɑmi dær dʒonube ʃærqe in keʃvær xæbær dɑdænd. xæbærɡozɑri ɑnɑtoli torkije ɡozɑreʃ dɑd bær æsære in enfedʒɑr ke be ɡofte in xæbærɡozɑri dær moqɑbele mæqærre færmɑndehi ʒɑndɑrmeri ʃæhre ʃɑneli orfe vɑqeʔ dær dʒonube ʃærqe in keʃo ruje dɑd jek nezɑmi be ʃeddæte zæxmi ʃode æst. \" mætfære dilæk \" ostɑndɑre ʃɑneli oræfɑ ɡoft : niruhɑje æmnijæti tæhqiqɑte væsiʔi rɑ dærɑjen zæmine ɑqɑz kærde ænd. dʒozʔijɑte biʃtæri æzɑjn hɑdesee montæʃer næʃode æst. hænuz ʃæxs væ jɑ ɡoruhi mæsʔulijæte bombe ɡozɑri rɑ be ohde næɡerefte æst. slæʃ mim ælef slæʃ",
"text": " انفجار دریک مرکز نظامی ترکیه\n#\nآنکارا، ایرنا: 24 آبان 1379 برابر با 14 نوامبر 2000\n رسانه های خبری ترکیه روز سه شنبه از انفجار در یک واحد نطامی در جنوب\nشرق این کشور خبر دادند. خبرگزاری آناتولی ترکیه گزارش داد بر اثر این انفجار که به گفته این\nخبرگزاری در مقابل مقر فرماندهی ژاندارمری شهر شانلی عرف واقع در جنوب\nشرق این کشو روی داد یک نظامی به شدت زخمی شده است . \"مطفر دیلک\" استاندار شانلی عرفا گفت: نیروهای امنیتی تحقیقات وسیعی\nرا دراین زمینه آغاز کرده اند. جزئیات بیشتری ازاین حادثه منتشر نشده است . هنوز شخص و یا گروهی مسوولیت بمب گذاری را به عهده نگرفته است./ م ا/\n\n "
} | enfedʒɑre dærik mærkæze nezɑmi torkije hæʃ ɑnkɑrɑ, irnɑ : bistotʃɑhɑr ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ tʃɑhɑrdæh novɑmbre do hezɑr ræsɑne hɑje xæbæri torkije ruze se ʃænbe æz enfedʒɑr dær jek vɑhede nætɑmi dær dʒonube ʃærqe in keʃvær xæbær dɑdænd. xæbærɡozɑri ɑnɑtoli torkije ɡozɑreʃ dɑd bær æsære in enfedʒɑr ke be ɡofte in xæbærɡozɑri dær moqɑbele mæqærre færmɑndehi ʒɑndɑrmeri ʃæhre ʃɑneli orfe vɑqeʔ dær dʒonube ʃærqe in keʃo ruje dɑd jek nezɑmi be ʃeddæte zæxmi ʃode æst. " mætfære dilæk " ostɑndɑre ʃɑneli oræfɑ ɡoft : niruhɑje æmnijæti tæhqiqɑte væsiʔi rɑ dærɑjen zæmine ɑqɑz kærde ænd. dʒozʔijɑte biʃtæri æzɑjn hɑdesee montæʃer næʃode æst. hænuz ʃæxs væ jɑ ɡoruhi mæsʔulijæte bombe ɡozɑri rɑ be ohde næɡerefte æst. slæʃ mim ælef slæʃ | انفجار دریک مرکز نظامی ترکیه
#
آنکارا، ایرنا: 24 آبان 1379 برابر با 14 نوامبر 2000
رسانه های خبری ترکیه روز سه شنبه از انفجار در یک واحد نطامی در جنوب
شرق این کشور خبر دادند. خبرگزاری آناتولی ترکیه گزارش داد بر اثر این انفجار که به گفته این
خبرگزاری در مقابل مقر فرماندهی ژاندارمری شهر شانلی عرف واقع در جنوب
شرق این کشو روی داد یک نظامی به شدت زخمی شده است . "مطفر دیلک" استاندار شانلی عرفا گفت: نیروهای امنیتی تحقیقات وسیعی
را دراین زمینه آغاز کرده اند. جزئیات بیشتری ازاین حادثه منتشر نشده است . هنوز شخص و یا گروهی مسوولیت بمب گذاری را به عهده نگرفته است./ م ا/
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: enfedʒɑre dærik mærkæze nezɑmi torkije hæʃ ɑnkɑrɑ, irnɑ : bistotʃɑhɑr ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ tʃɑhɑrdæh novɑmbre do hezɑr ræsɑne hɑje xæbæri torkije ruze se ʃænbe æz enfedʒɑr dær jek vɑhede nætɑmi dær dʒonube ʃærqe in keʃvær xæbær dɑdænd. xæbærɡozɑri ɑnɑtoli torkije ɡozɑreʃ dɑd bær æsære in enfedʒɑr ke be ɡofte in xæbærɡozɑri dær moqɑbele mæqærre færmɑndehi ʒɑndɑrmeri ʃæhre ʃɑneli orfe vɑqeʔ dær dʒonube ʃærqe in keʃo ruje dɑd jek nezɑmi be ʃeddæte zæxmi ʃode æst. \" mætfære dilæk \" ostɑndɑre ʃɑneli oræfɑ ɡoft : niruhɑje æmnijæti tæhqiqɑte væsiʔi rɑ dærɑjen zæmine ɑqɑz kærde ænd. dʒozʔijɑte biʃtæri æzɑjn hɑdesee montæʃer næʃode æst. hænuz ʃæxs væ jɑ ɡoruhi mæsʔulijæte bombe ɡozɑri rɑ be ohde næɡerefte æst. slæʃ mim ælef slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": " انفجار دریک مرکز نظامی ترکیه\n#\nآنکارا، ایرنا: 24 آبان 1379 برابر با 14 نوامبر 2000\n رسانه های خبری ترکیه روز سه شنبه از انفجار در یک واحد نطامی در جنوب\nشرق این کشور خبر دادند. خبرگزاری آناتولی ترکیه گزارش داد بر اثر این انفجار که به گفته این\nخبرگزاری در مقابل مقر فرماندهی ژاندارمری شهر شانلی عرف واقع در جنوب\nشرق این کشو روی داد یک نظامی به شدت زخمی شده است . \"مطفر دیلک\" استاندار شانلی عرفا گفت: نیروهای امنیتی تحقیقات وسیعی\nرا دراین زمینه آغاز کرده اند. جزئیات بیشتری ازاین حادثه منتشر نشده است . هنوز شخص و یا گروهی مسوولیت بمب گذاری را به عهده نگرفته است./ م ا/\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "edɑre kolle tærbijæte bædæni ɡolestɑn bærɑje komæk be sejle zædeɡɑne eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. værzeʃi. komæke sejle zædeɡɑn. modirkole tærbijæte bædæni ostɑne ɡolestɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑt eʔlɑm ʃode æz suj mæsʔuline in ostɑn dær morede nijɑz be emkɑnɑte moxtælef bærɑje komæk be sejle zædeɡɑn, in edɑre kol niz tævɑnɑi komæk be hɑdese dideɡɑn rɑ dɑræd. \" kikɑvse sæʔidi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : tej dʒælæsɑti ke besuræte foq olɑdde dær mæhæle edɑre kolle tærbijæte bædæni ɡolsetɑne bærɡozɑr ʃod in edɑre kol dær suræte nijɑze ostɑn, mi tævɑnæd bɑ eʔzɑme æfrɑde nedʒɑte qæriq, qævɑs, qɑjeqrɑn, kuhnæværd væ værzeʃkɑrɑne ɑmdɑdɡær be mænɑteqe sejl zæde jɑri resɑni konæd. vej tæsrih kærd : dær morede moʃkelɑte modʒud hættɑ bɑ edɑrɑte kolle tærbijæte bædæni diɡær ostɑnhɑ niz bærɑje komæke resɑni monɑseb be sejle zædeɡɑne ɡolestɑn hæmɑhænɡi lɑzem suræt ɡerefte væ montæzere eʔlɑme nijɑz æz suj setɑde qejremotæræqqebe ostɑndɑri hæstim. ʔpe. te sisædo dæh slæʃ værzeʃi. sædo jek slæʃ sædo jek",
"text": "اداره کل تربیت بدنی گلستان برای کمک به سیل زدگان اعلام آمادگی کرد \n#\nگرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/05/81 \nداخلی. ورزشی. کمک سیل زدگان. \n مدیرکل تربیت بدنی استان گلستان گفت: با توجه به مشکلات اعلام شده از سوی\nمسوولین این استان در مورد نیاز به امکانات مختلف برای کمک به سیل زدگان،\nاین اداره کل نیز توانایی کمک به حادثه دیدگان را دارد. \n \" کیکاوس سعیدی \" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: طی\nجلساتی که بصورت فوق العاده در محل اداره کل تربیت بدنی گلستان برگزار شد \nاین اداره کل در صورت نیاز استان، می تواند با اعزام افراد نجات غریق، \nغواص، قایقران، کوهنورد و ورزشکاران امدادگر به مناطق سیل زده یاری رسانی\nکند. \n وی تصریح کرد: در مورد مشکلات موجود حتی با ادارات کل تربیت بدنی دیگر \nاستانها نیز برای کمک رسانی مناسب به سیل زدگان گلستان هماهنگی لازم صورت \nگرفته و منتظر اعلام نیاز از سوی ستاد غیرمترقبه استانداری هستیم. \n پ . ت 310/ \nورزشی. 101/101 \n\n "
} | edɑre kolle tærbijæte bædæni ɡolestɑn bærɑje komæk be sejle zædeɡɑne eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. værzeʃi. komæke sejle zædeɡɑn. modirkole tærbijæte bædæni ostɑne ɡolestɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑt eʔlɑm ʃode æz suj mæsʔuline in ostɑn dær morede nijɑz be emkɑnɑte moxtælef bærɑje komæk be sejle zædeɡɑn, in edɑre kol niz tævɑnɑi komæk be hɑdese dideɡɑn rɑ dɑræd. " kikɑvse sæʔidi " ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : tej dʒælæsɑti ke besuræte foq olɑdde dær mæhæle edɑre kolle tærbijæte bædæni ɡolsetɑne bærɡozɑr ʃod in edɑre kol dær suræte nijɑze ostɑn, mi tævɑnæd bɑ eʔzɑme æfrɑde nedʒɑte qæriq, qævɑs, qɑjeqrɑn, kuhnæværd væ værzeʃkɑrɑne ɑmdɑdɡær be mænɑteqe sejl zæde jɑri resɑni konæd. vej tæsrih kærd : dær morede moʃkelɑte modʒud hættɑ bɑ edɑrɑte kolle tærbijæte bædæni diɡær ostɑnhɑ niz bærɑje komæke resɑni monɑseb be sejle zædeɡɑne ɡolestɑn hæmɑhænɡi lɑzem suræt ɡerefte væ montæzere eʔlɑme nijɑz æz suj setɑde qejremotæræqqebe ostɑndɑri hæstim. ʔpe. te sisædo dæh slæʃ værzeʃi. sædo jek slæʃ sædo jek | اداره کل تربیت بدنی گلستان برای کمک به سیل زدگان اعلام آمادگی کرد
#
گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/05/81
داخلی. ورزشی. کمک سیل زدگان.
مدیرکل تربیت بدنی استان گلستان گفت: با توجه به مشکلات اعلام شده از سوی
مسوولین این استان در مورد نیاز به امکانات مختلف برای کمک به سیل زدگان،
این اداره کل نیز توانایی کمک به حادثه دیدگان را دارد.
" کیکاوس سعیدی " روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: طی
جلساتی که بصورت فوق العاده در محل اداره کل تربیت بدنی گلستان برگزار شد
این اداره کل در صورت نیاز استان، می تواند با اعزام افراد نجات غریق،
غواص، قایقران، کوهنورد و ورزشکاران امدادگر به مناطق سیل زده یاری رسانی
کند.
وی تصریح کرد: در مورد مشکلات موجود حتی با ادارات کل تربیت بدنی دیگر
استانها نیز برای کمک رسانی مناسب به سیل زدگان گلستان هماهنگی لازم صورت
گرفته و منتظر اعلام نیاز از سوی ستاد غیرمترقبه استانداری هستیم.
پ . ت 310/
ورزشی. 101/101
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: edɑre kolle tærbijæte bædæni ɡolestɑn bærɑje komæk be sejle zædeɡɑne eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. værzeʃi. komæke sejle zædeɡɑn. modirkole tærbijæte bædæni ostɑne ɡolestɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑt eʔlɑm ʃode æz suj mæsʔuline in ostɑn dær morede nijɑz be emkɑnɑte moxtælef bærɑje komæk be sejle zædeɡɑn, in edɑre kol niz tævɑnɑi komæk be hɑdese dideɡɑn rɑ dɑræd. \" kikɑvse sæʔidi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : tej dʒælæsɑti ke besuræte foq olɑdde dær mæhæle edɑre kolle tærbijæte bædæni ɡolsetɑne bærɡozɑr ʃod in edɑre kol dær suræte nijɑze ostɑn, mi tævɑnæd bɑ eʔzɑme æfrɑde nedʒɑte qæriq, qævɑs, qɑjeqrɑn, kuhnæværd væ værzeʃkɑrɑne ɑmdɑdɡær be mænɑteqe sejl zæde jɑri resɑni konæd. vej tæsrih kærd : dær morede moʃkelɑte modʒud hættɑ bɑ edɑrɑte kolle tærbijæte bædæni diɡær ostɑnhɑ niz bærɑje komæke resɑni monɑseb be sejle zædeɡɑne ɡolestɑn hæmɑhænɡi lɑzem suræt ɡerefte væ montæzere eʔlɑme nijɑz æz suj setɑde qejremotæræqqebe ostɑndɑri hæstim. ʔpe. te sisædo dæh slæʃ værzeʃi. sædo jek slæʃ sædo jek",
"role": "user"
},
{
"content": "اداره کل تربیت بدنی گلستان برای کمک به سیل زدگان اعلام آمادگی کرد \n#\nگرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/05/81 \nداخلی. ورزشی. کمک سیل زدگان. \n مدیرکل تربیت بدنی استان گلستان گفت: با توجه به مشکلات اعلام شده از سوی\nمسوولین این استان در مورد نیاز به امکانات مختلف برای کمک به سیل زدگان،\nاین اداره کل نیز توانایی کمک به حادثه دیدگان را دارد. \n \" کیکاوس سعیدی \" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: طی\nجلساتی که بصورت فوق العاده در محل اداره کل تربیت بدنی گلستان برگزار شد \nاین اداره کل در صورت نیاز استان، می تواند با اعزام افراد نجات غریق، \nغواص، قایقران، کوهنورد و ورزشکاران امدادگر به مناطق سیل زده یاری رسانی\nکند. \n وی تصریح کرد: در مورد مشکلات موجود حتی با ادارات کل تربیت بدنی دیگر \nاستانها نیز برای کمک رسانی مناسب به سیل زدگان گلستان هماهنگی لازم صورت \nگرفته و منتظر اعلام نیاز از سوی ستاد غیرمترقبه استانداری هستیم. \n پ . ت 310/ \nورزشی. 101/101 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dæbire fedrɑsijone qɑjeqrɑni : reqɑbæt hɑje æsiɑi behtær æz dore hɑje ɡozæʃte bærɡozɑr mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. værzeʃi. bɑnovɑn. dæbire fedrɑsijone qɑjeqrɑni, sæthe reqɑbæthɑje bɑnovɑn dær nohomin dore mosɑbeqɑte qɑjeqrɑni qæhremɑni æsiɑ rɑ næsæbte be dore hɑje qæbl behtær ærzjɑbi kærd. \" nɑsere tɑlebi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dærbɑzihɑje ɑsiɑi tɑjlænd be dælile tufɑni budæne hævɑ, rekordhɑje qɑbele qæbuli bedæst niɑmæd, væ næbɑjæd be ɑn rekordhɑ estenɑd kærd. vej bɑɑʃɑre æfzɑjeʃe sæthe kejfi qɑjeqrɑnɑne zæne keʃværemɑn næsæbte be dore hɑje qæbl ezhɑrdɑʃt : hærtʃænd dær ruzhɑje ævvæle vodum reqɑbæthɑje qæhremɑni ɑsiɑ, pɑruznɑne zæne keʃværemɑn nætævɑnestænd be nætɑjedʒe delxɑh dæst jɑbænd æmmɑ næbɑjæd færɑmuʃ kærd reqɑbæthɑje æsli ɑnhɑ tej emruz væ færdɑ ændʒɑm xɑhædʃod. be ɡofte tɑlebi, qɑjeqrɑnɑne zæne keʃværemɑn orduhɑ væ tæmrinɑte xubi rɑ poʃte særɡozɑʃte ænd væ næsæbte be sɑbeq roʃde qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte ænd. vej æfzud : ɑnhɑ æz emkɑnɑt væ ʃærɑjete monɑsebi bærɑje tæmrin bærxordɑnd væ bɑjæd bɑ tælɑʃe biʃtæri bærɑje hæzuræmufæq dær mæjɑdin bejne olmelæli eqdɑm konænd. tɑheri dærbɑre hozure zænɑne qɑjeqrɑn dærbɑzihɑje æsiɑi pusɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be zæmɑn bɑqi mɑnde tɑ in bɑzi hɑ, væ hozure værzeʃkɑrɑn dær mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ væ mosɑbeqɑte dʒæhɑni \" kɑpe tʃɑhɑr \" ke qærɑr æst tirmɑh dær itɑliɑe bærɡozɑr ʃævæd, ɑnhɑ mosællæmæn æz ʃærɑjete behtæri bærxordɑr xɑhænd ʃod. vej bɑtɑkid berɑjenæke fedrɑsijone qɑjeqrɑni hitʃɡune emkɑnɑti rɑ æz ændʒomæne dæriq nædɑʃte væ hæmvɑre sæʔj kærde bɑ komæk be ɑnhɑ dær dʒæhæte roʃde værzeʃ dær mjɑne bɑnovɑn ɡɑm bærdɑræd ɡoft : tebqee dæsturolæmæle fedrɑsijon, hærɡune emkɑnɑte æʔæm æz qɑjeq, pɑru væ mævɑrede ɑmuzeʃi ke æzsuje fedrɑsijone dærɑxætjɑre ostɑnhɑ qærɑr mi ɡiræd, bɑjæd be suræte ɑdelɑne dærɑxætjɑre bɑnovɑne ɑn ostɑn hæm qærɑr ɡiræd. tɑlebi sælɑmæti zænɑne keʃvær rɑ sælɑmæti næsle ɑjænde dɑnest væ ɡoft : værzeʃe jeki æz æsɑsi tærin rɑhhɑ bærɑje tæzmine in sælɑmætist væhme mɑ mæsvæl hæstim ke dærresidæn be in hædæf tælɑʃ konim. vej dærɑdɑme sohbæt hɑjæʃ xɑstɑre idʒɑde emkɑnɑte dʒɑnebi bærɑje qæhremɑnɑne tæmɑmi reʃte hɑje værzeʃi, hæmtʃon bærpɑi kelɑs hɑje dærs dær dʒævɑre orduhɑ, tæzmine omurɑte mæʔiʃæti væ mɑli værzeʃkɑrɑne vɑteminɑn tæzmine inde bærɑje pærdɑxtæn be værzeʃe qæhremɑni ʃod. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ sædo jek",
"text": " دبیر فدراسیون قایقرانی: رقابت های اسیایی بهتر از دوره های گذشته برگزار \nمی شود \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/02/81 \n داخلی.ورزشی.بانوان. \n دبیر فدراسیون قایقرانی ، سطح رقابتهای بانوان در نهمین دوره مسابقات \nقایقرانی قهرمانی اسیا را نسبت به دوره های قبل بهتر ارزیابی کرد. \n \" ناصر طالبی\" روز یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا گفت: دربازیهای\nآسیایی تایلند به دلیل توفانی بودن هوا، رکوردهای قابل قبولی بدست نیامد،\nو نباید به آن رکوردها استناد کرد. \n وی بااشاره افزایش سطح کیفی قایقرانان زن کشورمان نسبت به دوره های \nقبل اظهارداشت: هرچند در روزهای اول ودوم رقابتهای قهرمانی آسیــــــا، \nپاروزنان زن کشورمان نتوانستند به نتایج دلخواه دست یابند اما نباید \nفراموش کرد رقابتهای اصلی آنها طی امروز و فردا انجام خواهدشد. \n به گفته طالبی، قایقرانان زن کشورمان اردوها و تمرینات خوبی را پشت \nسرگذاشته اند و نسبت به سابق رشد قابل توجهی داشته اند. \n وی افزود: آنها از امکانات و شرایط مناسبی برای تمرین برخورداند و \nباید با تلاش بیشتری برای حضورموفق در میادین بین المللی اقدام کنند. \n طاهری درباره حضور زنان قایقران دربازیهای اسیایی پوسان گفت: با توجه\nبه زمان باقی مانده تا این بازی ها، و حضور ورزشکاران در مسابقات قهرمانی \nآسیا و مسابقات جهانی \"کاپ 4 \" که قرار است تیرماه در ایتالیا برگزار \nشود، آنها مسلما از شرایط بهتری برخوردار خواهند شد. \n وی باتاکید براینکه فدراسیون قایقرانی هیچگونه امکاناتی را از انجمن \nدریغ نداشته و همواره سعی کرده با کمک به آنها در جهت رشد ورزش در میان \nبانوان گام بردارد گفت: طبق دستورالعمل فدراسیون، هرگونه امکانات اعم از \nقایق، پارو و موارد آموزشی که ازسوی فدراسیون دراختیار استانها قرار \nمی گیرد، باید به صورت عادلانه دراختیار بانوان آن استان هم قرار گیرد. \n طالبی سلامتی زنان کشور را سلامتی نسل آینده دانست و گفت: ورزش یکی از \nاساسی ترین راهها برای تضمین این سلامتی است وهمه ما مسول هستیم که دررسیدن\nبه این هدف تلاش کنیم. \n وی درادامه صحبت هایش خواستار ایجاد امکانات جانبی برای قهرمانان \nتمامی رشته های ورزشی، همچون برپایی کلاس های درس در جوار اردوها، تضمین \nامورات معیشتی و مالی ورزشکاران واطمینان تضمین اینده برای پرداختن به \nورزش قهرمانی شد. \n ورزشی. 1588/101 \n\n "
} | dæbire fedrɑsijone qɑjeqrɑni : reqɑbæt hɑje æsiɑi behtær æz dore hɑje ɡozæʃte bærɡozɑr mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. værzeʃi. bɑnovɑn. dæbire fedrɑsijone qɑjeqrɑni, sæthe reqɑbæthɑje bɑnovɑn dær nohomin dore mosɑbeqɑte qɑjeqrɑni qæhremɑni æsiɑ rɑ næsæbte be dore hɑje qæbl behtær ærzjɑbi kærd. " nɑsere tɑlebi " ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dærbɑzihɑje ɑsiɑi tɑjlænd be dælile tufɑni budæne hævɑ, rekordhɑje qɑbele qæbuli bedæst niɑmæd, væ næbɑjæd be ɑn rekordhɑ estenɑd kærd. vej bɑɑʃɑre æfzɑjeʃe sæthe kejfi qɑjeqrɑnɑne zæne keʃværemɑn næsæbte be dore hɑje qæbl ezhɑrdɑʃt : hærtʃænd dær ruzhɑje ævvæle vodum reqɑbæthɑje qæhremɑni ɑsiɑ, pɑruznɑne zæne keʃværemɑn nætævɑnestænd be nætɑjedʒe delxɑh dæst jɑbænd æmmɑ næbɑjæd færɑmuʃ kærd reqɑbæthɑje æsli ɑnhɑ tej emruz væ færdɑ ændʒɑm xɑhædʃod. be ɡofte tɑlebi, qɑjeqrɑnɑne zæne keʃværemɑn orduhɑ væ tæmrinɑte xubi rɑ poʃte særɡozɑʃte ænd væ næsæbte be sɑbeq roʃde qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte ænd. vej æfzud : ɑnhɑ æz emkɑnɑt væ ʃærɑjete monɑsebi bærɑje tæmrin bærxordɑnd væ bɑjæd bɑ tælɑʃe biʃtæri bærɑje hæzuræmufæq dær mæjɑdin bejne olmelæli eqdɑm konænd. tɑheri dærbɑre hozure zænɑne qɑjeqrɑn dærbɑzihɑje æsiɑi pusɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be zæmɑn bɑqi mɑnde tɑ in bɑzi hɑ, væ hozure værzeʃkɑrɑn dær mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ væ mosɑbeqɑte dʒæhɑni " kɑpe tʃɑhɑr " ke qærɑr æst tirmɑh dær itɑliɑe bærɡozɑr ʃævæd, ɑnhɑ mosællæmæn æz ʃærɑjete behtæri bærxordɑr xɑhænd ʃod. vej bɑtɑkid berɑjenæke fedrɑsijone qɑjeqrɑni hitʃɡune emkɑnɑti rɑ æz ændʒomæne dæriq nædɑʃte væ hæmvɑre sæʔj kærde bɑ komæk be ɑnhɑ dær dʒæhæte roʃde værzeʃ dær mjɑne bɑnovɑn ɡɑm bærdɑræd ɡoft : tebqee dæsturolæmæle fedrɑsijon, hærɡune emkɑnɑte æʔæm æz qɑjeq, pɑru væ mævɑrede ɑmuzeʃi ke æzsuje fedrɑsijone dærɑxætjɑre ostɑnhɑ qærɑr mi ɡiræd, bɑjæd be suræte ɑdelɑne dærɑxætjɑre bɑnovɑne ɑn ostɑn hæm qærɑr ɡiræd. tɑlebi sælɑmæti zænɑne keʃvær rɑ sælɑmæti næsle ɑjænde dɑnest væ ɡoft : værzeʃe jeki æz æsɑsi tærin rɑhhɑ bærɑje tæzmine in sælɑmætist væhme mɑ mæsvæl hæstim ke dærresidæn be in hædæf tælɑʃ konim. vej dærɑdɑme sohbæt hɑjæʃ xɑstɑre idʒɑde emkɑnɑte dʒɑnebi bærɑje qæhremɑnɑne tæmɑmi reʃte hɑje værzeʃi, hæmtʃon bærpɑi kelɑs hɑje dærs dær dʒævɑre orduhɑ, tæzmine omurɑte mæʔiʃæti væ mɑli værzeʃkɑrɑne vɑteminɑn tæzmine inde bærɑje pærdɑxtæn be værzeʃe qæhremɑni ʃod. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ sædo jek | دبیر فدراسیون قایقرانی: رقابت های اسیایی بهتر از دوره های گذشته برگزار
می شود
#
تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/02/81
داخلی.ورزشی.بانوان.
دبیر فدراسیون قایقرانی ، سطح رقابتهای بانوان در نهمین دوره مسابقات
قایقرانی قهرمانی اسیا را نسبت به دوره های قبل بهتر ارزیابی کرد.
" ناصر طالبی" روز یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا گفت: دربازیهای
آسیایی تایلند به دلیل توفانی بودن هوا، رکوردهای قابل قبولی بدست نیامد،
و نباید به آن رکوردها استناد کرد.
وی بااشاره افزایش سطح کیفی قایقرانان زن کشورمان نسبت به دوره های
قبل اظهارداشت: هرچند در روزهای اول ودوم رقابتهای قهرمانی آسیــــــا،
پاروزنان زن کشورمان نتوانستند به نتایج دلخواه دست یابند اما نباید
فراموش کرد رقابتهای اصلی آنها طی امروز و فردا انجام خواهدشد.
به گفته طالبی، قایقرانان زن کشورمان اردوها و تمرینات خوبی را پشت
سرگذاشته اند و نسبت به سابق رشد قابل توجهی داشته اند.
وی افزود: آنها از امکانات و شرایط مناسبی برای تمرین برخورداند و
باید با تلاش بیشتری برای حضورموفق در میادین بین المللی اقدام کنند.
طاهری درباره حضور زنان قایقران دربازیهای اسیایی پوسان گفت: با توجه
به زمان باقی مانده تا این بازی ها، و حضور ورزشکاران در مسابقات قهرمانی
آسیا و مسابقات جهانی "کاپ 4 " که قرار است تیرماه در ایتالیا برگزار
شود، آنها مسلما از شرایط بهتری برخوردار خواهند شد.
وی باتاکید براینکه فدراسیون قایقرانی هیچگونه امکاناتی را از انجمن
دریغ نداشته و همواره سعی کرده با کمک به آنها در جهت رشد ورزش در میان
بانوان گام بردارد گفت: طبق دستورالعمل فدراسیون، هرگونه امکانات اعم از
قایق، پارو و موارد آموزشی که ازسوی فدراسیون دراختیار استانها قرار
می گیرد، باید به صورت عادلانه دراختیار بانوان آن استان هم قرار گیرد.
طالبی سلامتی زنان کشور را سلامتی نسل آینده دانست و گفت: ورزش یکی از
اساسی ترین راهها برای تضمین این سلامتی است وهمه ما مسول هستیم که دررسیدن
به این هدف تلاش کنیم.
وی درادامه صحبت هایش خواستار ایجاد امکانات جانبی برای قهرمانان
تمامی رشته های ورزشی، همچون برپایی کلاس های درس در جوار اردوها، تضمین
امورات معیشتی و مالی ورزشکاران واطمینان تضمین اینده برای پرداختن به
ورزش قهرمانی شد.
ورزشی. 1588/101
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dæbire fedrɑsijone qɑjeqrɑni : reqɑbæt hɑje æsiɑi behtær æz dore hɑje ɡozæʃte bærɡozɑr mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. værzeʃi. bɑnovɑn. dæbire fedrɑsijone qɑjeqrɑni, sæthe reqɑbæthɑje bɑnovɑn dær nohomin dore mosɑbeqɑte qɑjeqrɑni qæhremɑni æsiɑ rɑ næsæbte be dore hɑje qæbl behtær ærzjɑbi kærd. \" nɑsere tɑlebi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dærbɑzihɑje ɑsiɑi tɑjlænd be dælile tufɑni budæne hævɑ, rekordhɑje qɑbele qæbuli bedæst niɑmæd, væ næbɑjæd be ɑn rekordhɑ estenɑd kærd. vej bɑɑʃɑre æfzɑjeʃe sæthe kejfi qɑjeqrɑnɑne zæne keʃværemɑn næsæbte be dore hɑje qæbl ezhɑrdɑʃt : hærtʃænd dær ruzhɑje ævvæle vodum reqɑbæthɑje qæhremɑni ɑsiɑ, pɑruznɑne zæne keʃværemɑn nætævɑnestænd be nætɑjedʒe delxɑh dæst jɑbænd æmmɑ næbɑjæd færɑmuʃ kærd reqɑbæthɑje æsli ɑnhɑ tej emruz væ færdɑ ændʒɑm xɑhædʃod. be ɡofte tɑlebi, qɑjeqrɑnɑne zæne keʃværemɑn orduhɑ væ tæmrinɑte xubi rɑ poʃte særɡozɑʃte ænd væ næsæbte be sɑbeq roʃde qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte ænd. vej æfzud : ɑnhɑ æz emkɑnɑt væ ʃærɑjete monɑsebi bærɑje tæmrin bærxordɑnd væ bɑjæd bɑ tælɑʃe biʃtæri bærɑje hæzuræmufæq dær mæjɑdin bejne olmelæli eqdɑm konænd. tɑheri dærbɑre hozure zænɑne qɑjeqrɑn dærbɑzihɑje æsiɑi pusɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be zæmɑn bɑqi mɑnde tɑ in bɑzi hɑ, væ hozure værzeʃkɑrɑn dær mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ væ mosɑbeqɑte dʒæhɑni \" kɑpe tʃɑhɑr \" ke qærɑr æst tirmɑh dær itɑliɑe bærɡozɑr ʃævæd, ɑnhɑ mosællæmæn æz ʃærɑjete behtæri bærxordɑr xɑhænd ʃod. vej bɑtɑkid berɑjenæke fedrɑsijone qɑjeqrɑni hitʃɡune emkɑnɑti rɑ æz ændʒomæne dæriq nædɑʃte væ hæmvɑre sæʔj kærde bɑ komæk be ɑnhɑ dær dʒæhæte roʃde værzeʃ dær mjɑne bɑnovɑn ɡɑm bærdɑræd ɡoft : tebqee dæsturolæmæle fedrɑsijon, hærɡune emkɑnɑte æʔæm æz qɑjeq, pɑru væ mævɑrede ɑmuzeʃi ke æzsuje fedrɑsijone dærɑxætjɑre ostɑnhɑ qærɑr mi ɡiræd, bɑjæd be suræte ɑdelɑne dærɑxætjɑre bɑnovɑne ɑn ostɑn hæm qærɑr ɡiræd. tɑlebi sælɑmæti zænɑne keʃvær rɑ sælɑmæti næsle ɑjænde dɑnest væ ɡoft : værzeʃe jeki æz æsɑsi tærin rɑhhɑ bærɑje tæzmine in sælɑmætist væhme mɑ mæsvæl hæstim ke dærresidæn be in hædæf tælɑʃ konim. vej dærɑdɑme sohbæt hɑjæʃ xɑstɑre idʒɑde emkɑnɑte dʒɑnebi bærɑje qæhremɑnɑne tæmɑmi reʃte hɑje værzeʃi, hæmtʃon bærpɑi kelɑs hɑje dærs dær dʒævɑre orduhɑ, tæzmine omurɑte mæʔiʃæti væ mɑli værzeʃkɑrɑne vɑteminɑn tæzmine inde bærɑje pærdɑxtæn be værzeʃe qæhremɑni ʃod. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ sædo jek",
"role": "user"
},
{
"content": " دبیر فدراسیون قایقرانی: رقابت های اسیایی بهتر از دوره های گذشته برگزار \nمی شود \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/02/81 \n داخلی.ورزشی.بانوان. \n دبیر فدراسیون قایقرانی ، سطح رقابتهای بانوان در نهمین دوره مسابقات \nقایقرانی قهرمانی اسیا را نسبت به دوره های قبل بهتر ارزیابی کرد. \n \" ناصر طالبی\" روز یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا گفت: دربازیهای\nآسیایی تایلند به دلیل توفانی بودن هوا، رکوردهای قابل قبولی بدست نیامد،\nو نباید به آن رکوردها استناد کرد. \n وی بااشاره افزایش سطح کیفی قایقرانان زن کشورمان نسبت به دوره های \nقبل اظهارداشت: هرچند در روزهای اول ودوم رقابتهای قهرمانی آسیــــــا، \nپاروزنان زن کشورمان نتوانستند به نتایج دلخواه دست یابند اما نباید \nفراموش کرد رقابتهای اصلی آنها طی امروز و فردا انجام خواهدشد. \n به گفته طالبی، قایقرانان زن کشورمان اردوها و تمرینات خوبی را پشت \nسرگذاشته اند و نسبت به سابق رشد قابل توجهی داشته اند. \n وی افزود: آنها از امکانات و شرایط مناسبی برای تمرین برخورداند و \nباید با تلاش بیشتری برای حضورموفق در میادین بین المللی اقدام کنند. \n طاهری درباره حضور زنان قایقران دربازیهای اسیایی پوسان گفت: با توجه\nبه زمان باقی مانده تا این بازی ها، و حضور ورزشکاران در مسابقات قهرمانی \nآسیا و مسابقات جهانی \"کاپ 4 \" که قرار است تیرماه در ایتالیا برگزار \nشود، آنها مسلما از شرایط بهتری برخوردار خواهند شد. \n وی باتاکید براینکه فدراسیون قایقرانی هیچگونه امکاناتی را از انجمن \nدریغ نداشته و همواره سعی کرده با کمک به آنها در جهت رشد ورزش در میان \nبانوان گام بردارد گفت: طبق دستورالعمل فدراسیون، هرگونه امکانات اعم از \nقایق، پارو و موارد آموزشی که ازسوی فدراسیون دراختیار استانها قرار \nمی گیرد، باید به صورت عادلانه دراختیار بانوان آن استان هم قرار گیرد. \n طالبی سلامتی زنان کشور را سلامتی نسل آینده دانست و گفت: ورزش یکی از \nاساسی ترین راهها برای تضمین این سلامتی است وهمه ما مسول هستیم که دررسیدن\nبه این هدف تلاش کنیم. \n وی درادامه صحبت هایش خواستار ایجاد امکانات جانبی برای قهرمانان \nتمامی رشته های ورزشی، همچون برپایی کلاس های درس در جوار اردوها، تضمین \nامورات معیشتی و مالی ورزشکاران واطمینان تضمین اینده برای پرداختن به \nورزش قهرمانی شد. \n ورزشی. 1588/101 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "sɑrkuzi vɑrede kujæt ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistose sjɑsiː. xɑredʒi. kujæt. sɑrkuzi kujæt ræʔise dʒomhuri færɑnse æsre tʃɑhɑrʃænbe dær sædre jek hejʔæte sjɑsiː eqtesɑdi vɑrede kujæt ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, niklɑ sɑrkuzi dær forudɡɑh bejne ælmæli kujæt æz suj ʃejx sæbɑh ælæhmæd ældʒɑber ælsæbɑh æmire kujæt, ʃejx nævɑf ælæhmæd ældʒɑber ælsæbɑh væliʔæhd, ʃejx nɑser ælmohæmmæd ælæhmæd ælsæbɑh noxoste væzir, dʒɑsem ælxorɑfi ræʔise mædʒles væ ʃomɑri diɡæri æzmæqɑmɑte in keʃvær esteqbɑl ʃod. sɑrkuzi rɑ dær sæfær be kujæt, bærnɑr kuʃnær væzire omure xɑredʒe, hiruje murɑn væzire defɑʔ væ ɑn mɑri væzir kɑbine dær omure bɑzærɡɑni xɑredʒi væ ʃomɑri diɡæri æz mæsʔulɑne bolændpɑje færɑnsævi hæmrɑhi mi konænd. sɑrkuzi dær dʒærijɑne sæfære jek ruze xod, dær ɡoft væ ɡu bɑ æmire kujæt ɡostæreʃe rævɑbete do keʃvær, tæhævvolɑte mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli rɑ bærræsi xɑhæd kærd. dær dʒærijɑne sæfære ræʔise dʒomhuri færɑnse hæmtʃenin qærɑr æst tævɑfoqnɑme hɑi bejne do keʃvær dærbɑre tæqvijæte hæmkɑri hɑje eqtesɑdi, mohite zist væ behdɑʃt emzɑ ʃævæd. setɑresetɑre xɑværæm jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh setɑresetɑre e sisædo tʃehel setɑresetɑre ʃomɑre divisto siotʃɑhɑr sɑʔæte nuzdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "سارکوزی وارد کویت شد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/23\nسیاسی.خارجی.کویت.سارکوزی\nکویت- رییس جمهوری فرانسه عصر چهارشنبه در صدر یک هیات سیاسی اقتصادی\nوارد کویت شد.به گزارش ایرنا، نیکلا سارکوزی در فرودگاه بین الملی کویت از سوی شیخ صباح\n الاحمد الجابر الصباح امیر کویت، شیخ نواف الاحمد الجابر الصباح ولیعهد،\nشیخ ناصر المحمد الاحمد الصباح نخست وزیر، جاسم الخرافی رییس مجلس و\nشماری دیگری ازمقامات این کشور استقبال شد.سارکوزی را در سفر به کویت، برنار کوشنر وزیر امور خارجه، هیروی موران\nوزیر دفاع و آن ماری وزیر کابینه در امور بازرگانی خارجی و شماری دیگری\nاز مسئولان بلندپایه فرانسوی همراهی می کنند.سارکوزی در جریان سفر یک روزه خود، در گفت و گو با امیر کویت گسترش روابط\n دو کشور ، تحولات منطقه ای و بین المللی را بررسی خواهد کرد.در جریان سفر رییس جمهوری فرانسه همچنین قرار است توافقنامه هایی بین دو\nکشور درباره تقویت همکاری های اقتصادی، محیط زیست و بهداشت امضا شود.**خاورم 1436/1415**340**\nشماره 234 ساعت 19:11 تمام\n\n\n "
} | sɑrkuzi vɑrede kujæt ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistose sjɑsiː. xɑredʒi. kujæt. sɑrkuzi kujæt ræʔise dʒomhuri færɑnse æsre tʃɑhɑrʃænbe dær sædre jek hejʔæte sjɑsiː eqtesɑdi vɑrede kujæt ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, niklɑ sɑrkuzi dær forudɡɑh bejne ælmæli kujæt æz suj ʃejx sæbɑh ælæhmæd ældʒɑber ælsæbɑh æmire kujæt, ʃejx nævɑf ælæhmæd ældʒɑber ælsæbɑh væliʔæhd, ʃejx nɑser ælmohæmmæd ælæhmæd ælsæbɑh noxoste væzir, dʒɑsem ælxorɑfi ræʔise mædʒles væ ʃomɑri diɡæri æzmæqɑmɑte in keʃvær esteqbɑl ʃod. sɑrkuzi rɑ dær sæfær be kujæt, bærnɑr kuʃnær væzire omure xɑredʒe, hiruje murɑn væzire defɑʔ væ ɑn mɑri væzir kɑbine dær omure bɑzærɡɑni xɑredʒi væ ʃomɑri diɡæri æz mæsʔulɑne bolændpɑje færɑnsævi hæmrɑhi mi konænd. sɑrkuzi dær dʒærijɑne sæfære jek ruze xod, dær ɡoft væ ɡu bɑ æmire kujæt ɡostæreʃe rævɑbete do keʃvær, tæhævvolɑte mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli rɑ bærræsi xɑhæd kærd. dær dʒærijɑne sæfære ræʔise dʒomhuri færɑnse hæmtʃenin qærɑr æst tævɑfoqnɑme hɑi bejne do keʃvær dærbɑre tæqvijæte hæmkɑri hɑje eqtesɑdi, mohite zist væ behdɑʃt emzɑ ʃævæd. setɑresetɑre xɑværæm jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh setɑresetɑre e sisædo tʃehel setɑresetɑre ʃomɑre divisto siotʃɑhɑr sɑʔæte nuzdæh : jɑzdæh tæmɑm | سارکوزی وارد کویت شد
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/23
سیاسی.خارجی.کویت.سارکوزی
کویت- رییس جمهوری فرانسه عصر چهارشنبه در صدر یک هیات سیاسی اقتصادی
وارد کویت شد.به گزارش ایرنا، نیکلا سارکوزی در فرودگاه بین الملی کویت از سوی شیخ صباح
الاحمد الجابر الصباح امیر کویت، شیخ نواف الاحمد الجابر الصباح ولیعهد،
شیخ ناصر المحمد الاحمد الصباح نخست وزیر، جاسم الخرافی رییس مجلس و
شماری دیگری ازمقامات این کشور استقبال شد.سارکوزی را در سفر به کویت، برنار کوشنر وزیر امور خارجه، هیروی موران
وزیر دفاع و آن ماری وزیر کابینه در امور بازرگانی خارجی و شماری دیگری
از مسئولان بلندپایه فرانسوی همراهی می کنند.سارکوزی در جریان سفر یک روزه خود، در گفت و گو با امیر کویت گسترش روابط
دو کشور ، تحولات منطقه ای و بین المللی را بررسی خواهد کرد.در جریان سفر رییس جمهوری فرانسه همچنین قرار است توافقنامه هایی بین دو
کشور درباره تقویت همکاری های اقتصادی، محیط زیست و بهداشت امضا شود.**خاورم 1436/1415**340**
شماره 234 ساعت 19:11 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: sɑrkuzi vɑrede kujæt ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistose sjɑsiː. xɑredʒi. kujæt. sɑrkuzi kujæt ræʔise dʒomhuri færɑnse æsre tʃɑhɑrʃænbe dær sædre jek hejʔæte sjɑsiː eqtesɑdi vɑrede kujæt ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, niklɑ sɑrkuzi dær forudɡɑh bejne ælmæli kujæt æz suj ʃejx sæbɑh ælæhmæd ældʒɑber ælsæbɑh æmire kujæt, ʃejx nævɑf ælæhmæd ældʒɑber ælsæbɑh væliʔæhd, ʃejx nɑser ælmohæmmæd ælæhmæd ælsæbɑh noxoste væzir, dʒɑsem ælxorɑfi ræʔise mædʒles væ ʃomɑri diɡæri æzmæqɑmɑte in keʃvær esteqbɑl ʃod. sɑrkuzi rɑ dær sæfær be kujæt, bærnɑr kuʃnær væzire omure xɑredʒe, hiruje murɑn væzire defɑʔ væ ɑn mɑri væzir kɑbine dær omure bɑzærɡɑni xɑredʒi væ ʃomɑri diɡæri æz mæsʔulɑne bolændpɑje færɑnsævi hæmrɑhi mi konænd. sɑrkuzi dær dʒærijɑne sæfære jek ruze xod, dær ɡoft væ ɡu bɑ æmire kujæt ɡostæreʃe rævɑbete do keʃvær, tæhævvolɑte mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli rɑ bærræsi xɑhæd kærd. dær dʒærijɑne sæfære ræʔise dʒomhuri færɑnse hæmtʃenin qærɑr æst tævɑfoqnɑme hɑi bejne do keʃvær dærbɑre tæqvijæte hæmkɑri hɑje eqtesɑdi, mohite zist væ behdɑʃt emzɑ ʃævæd. setɑresetɑre xɑværæm jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh setɑresetɑre e sisædo tʃehel setɑresetɑre ʃomɑre divisto siotʃɑhɑr sɑʔæte nuzdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "سارکوزی وارد کویت شد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/23\nسیاسی.خارجی.کویت.سارکوزی\nکویت- رییس جمهوری فرانسه عصر چهارشنبه در صدر یک هیات سیاسی اقتصادی\nوارد کویت شد.به گزارش ایرنا، نیکلا سارکوزی در فرودگاه بین الملی کویت از سوی شیخ صباح\n الاحمد الجابر الصباح امیر کویت، شیخ نواف الاحمد الجابر الصباح ولیعهد،\nشیخ ناصر المحمد الاحمد الصباح نخست وزیر، جاسم الخرافی رییس مجلس و\nشماری دیگری ازمقامات این کشور استقبال شد.سارکوزی را در سفر به کویت، برنار کوشنر وزیر امور خارجه، هیروی موران\nوزیر دفاع و آن ماری وزیر کابینه در امور بازرگانی خارجی و شماری دیگری\nاز مسئولان بلندپایه فرانسوی همراهی می کنند.سارکوزی در جریان سفر یک روزه خود، در گفت و گو با امیر کویت گسترش روابط\n دو کشور ، تحولات منطقه ای و بین المللی را بررسی خواهد کرد.در جریان سفر رییس جمهوری فرانسه همچنین قرار است توافقنامه هایی بین دو\nکشور درباره تقویت همکاری های اقتصادی، محیط زیست و بهداشت امضا شود.**خاورم 1436/1415**340**\nشماره 234 ساعت 19:11 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ketɑb « rɑbete æʔlæm væ din » be qælæm ejn. særɑfrɑzie montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ketɑbe xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ine ketɑb bɑ bæxʃhɑjee ɑlæm dær nezɑme tohidi mædædkɑre mostæzʔæfin æst, e tʃeɡuneɡie rɑbete qorʔɑn bɑ mæsɑʔele elmi væ tædʒrobi, ɑiɑte qorʔɑn dær zæmine olume moxtælef, xætære sæʔj dær tætbiq dɑdæne kollijeje mæsɑʔele dʒædid bær ɑiɑte qorʔɑn væ ɑiɑ hæme olum dær qorʔɑn æst? hæmrɑh æst. qolɑmrezɑ emɑmi dær moqæddæmei bær ine ketɑbe minevisæd : « rɑbete æʔlæm væ din » pæʒuheʃist ʒærf væ kɑvoʃist ærzeʃmænde ke be kuʃeʃe moʔæssese enteʃɑrɑte beʔsæte næʃærie no mijɑbæd. hæzræte særɑfrɑzi ɑzɑdeist ke ɡozæʃte æz tæhsilɑt væ tætæbboʔɑte eslɑmi, soxænværist tævɑnɑ væ nevisændeie dɑnɑ ke dær keʃɑkeʃ hævɑdes, mærdɑne væ bær sære pejmɑn xiʃ bɑ xodɑ væ benædeɡɑne xodɑe ostovɑr istɑde æst. « rɑbete æʔlæm væ din » dær hæʃtɑd sæfhe bɑ ʃomɑreɡɑne jek hezɑr nosxe væ qejmæte do hezɑro pɑnsæd tumɑn æz suje enteʃɑrɑte beʔsæt be tʃɑpe reside æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nكتاب «رابطه علم و دين» به قلم ع. سرافرازي منتشر شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين كتاب با بخشهاي عالم در نظام توحيدي مددكار مستضعفين است، چگونگي رابطه قرآن با مسائل علمي و تجربي، آيات قرآن در زمينه علوم مختلف، خطر سعي در تطبيق دادن كليه مسائل جديد بر آيات قرآن و آيا همه علوم در قرآن است؟ همراه است.\n\n\n\nغلامرضا امامي در مقدمهاي بر اين كتاب مينويسد: «رابطه علم و دين» پژوهشي است ژرف و كاوشي است ارزشمند كه به كوشش مؤسسه انتشارات بعثت نشري نو مييابد. حضرت سرافرازي آزادهاي است كه گذشته از تحصيلات و تتبعات اسلامي، سخنوري است توانا و نويسندهاي دانا كه در كشاكش حوادث، مردانه و بر سر پيمان خويش با خدا و بندگان خدا استوار ايستاده است.\n\n\n\n«رابطه علم و دين» در 80 صفحه با شمارگان 1000 نسخه و قيمت 2500 تومان از سوي انتشارات بعثت به چاپ رسيده است.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n"
} | ketɑb « rɑbete æʔlæm væ din » be qælæm ejn. særɑfrɑzie montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ketɑbe xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ine ketɑb bɑ bæxʃhɑjee ɑlæm dær nezɑme tohidi mædædkɑre mostæzʔæfin æst, e tʃeɡuneɡie rɑbete qorʔɑn bɑ mæsɑʔele elmi væ tædʒrobi, ɑiɑte qorʔɑn dær zæmine olume moxtælef, xætære sæʔj dær tætbiq dɑdæne kollijeje mæsɑʔele dʒædid bær ɑiɑte qorʔɑn væ ɑiɑ hæme olum dær qorʔɑn æst? hæmrɑh æst. qolɑmrezɑ emɑmi dær moqæddæmei bær ine ketɑbe minevisæd : « rɑbete æʔlæm væ din » pæʒuheʃist ʒærf væ kɑvoʃist ærzeʃmænde ke be kuʃeʃe moʔæssese enteʃɑrɑte beʔsæte næʃærie no mijɑbæd. hæzræte særɑfrɑzi ɑzɑdeist ke ɡozæʃte æz tæhsilɑt væ tætæbboʔɑte eslɑmi, soxænværist tævɑnɑ væ nevisændeie dɑnɑ ke dær keʃɑkeʃ hævɑdes, mærdɑne væ bær sære pejmɑn xiʃ bɑ xodɑ væ benædeɡɑne xodɑe ostovɑr istɑde æst. « rɑbete æʔlæm væ din » dær hæʃtɑd sæfhe bɑ ʃomɑreɡɑne jek hezɑr nosxe væ qejmæte do hezɑro pɑnsæd tumɑn æz suje enteʃɑrɑte beʔsæt be tʃɑpe reside æst. entehɑjee pæjɑm |
كتاب «رابطه علم و دين» به قلم ع. سرافرازي منتشر شد.
به گزارش خبرنگار كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين كتاب با بخشهاي عالم در نظام توحيدي مددكار مستضعفين است، چگونگي رابطه قرآن با مسائل علمي و تجربي، آيات قرآن در زمينه علوم مختلف، خطر سعي در تطبيق دادن كليه مسائل جديد بر آيات قرآن و آيا همه علوم در قرآن است؟ همراه است.
غلامرضا امامي در مقدمهاي بر اين كتاب مينويسد: «رابطه علم و دين» پژوهشي است ژرف و كاوشي است ارزشمند كه به كوشش مؤسسه انتشارات بعثت نشري نو مييابد. حضرت سرافرازي آزادهاي است كه گذشته از تحصيلات و تتبعات اسلامي، سخنوري است توانا و نويسندهاي دانا كه در كشاكش حوادث، مردانه و بر سر پيمان خويش با خدا و بندگان خدا استوار ايستاده است.
«رابطه علم و دين» در 80 صفحه با شمارگان 1000 نسخه و قيمت 2500 تومان از سوي انتشارات بعثت به چاپ رسيده است.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ketɑb « rɑbete æʔlæm væ din » be qælæm ejn. særɑfrɑzie montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ketɑbe xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ine ketɑb bɑ bæxʃhɑjee ɑlæm dær nezɑme tohidi mædædkɑre mostæzʔæfin æst, e tʃeɡuneɡie rɑbete qorʔɑn bɑ mæsɑʔele elmi væ tædʒrobi, ɑiɑte qorʔɑn dær zæmine olume moxtælef, xætære sæʔj dær tætbiq dɑdæne kollijeje mæsɑʔele dʒædid bær ɑiɑte qorʔɑn væ ɑiɑ hæme olum dær qorʔɑn æst? hæmrɑh æst. qolɑmrezɑ emɑmi dær moqæddæmei bær ine ketɑbe minevisæd : « rɑbete æʔlæm væ din » pæʒuheʃist ʒærf væ kɑvoʃist ærzeʃmænde ke be kuʃeʃe moʔæssese enteʃɑrɑte beʔsæte næʃærie no mijɑbæd. hæzræte særɑfrɑzi ɑzɑdeist ke ɡozæʃte æz tæhsilɑt væ tætæbboʔɑte eslɑmi, soxænværist tævɑnɑ væ nevisændeie dɑnɑ ke dær keʃɑkeʃ hævɑdes, mærdɑne væ bær sære pejmɑn xiʃ bɑ xodɑ væ benædeɡɑne xodɑe ostovɑr istɑde æst. « rɑbete æʔlæm væ din » dær hæʃtɑd sæfhe bɑ ʃomɑreɡɑne jek hezɑr nosxe væ qejmæte do hezɑro pɑnsæd tumɑn æz suje enteʃɑrɑte beʔsæt be tʃɑpe reside æst. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nكتاب «رابطه علم و دين» به قلم ع. سرافرازي منتشر شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين كتاب با بخشهاي عالم در نظام توحيدي مددكار مستضعفين است، چگونگي رابطه قرآن با مسائل علمي و تجربي، آيات قرآن در زمينه علوم مختلف، خطر سعي در تطبيق دادن كليه مسائل جديد بر آيات قرآن و آيا همه علوم در قرآن است؟ همراه است.\n\n\n\nغلامرضا امامي در مقدمهاي بر اين كتاب مينويسد: «رابطه علم و دين» پژوهشي است ژرف و كاوشي است ارزشمند كه به كوشش مؤسسه انتشارات بعثت نشري نو مييابد. حضرت سرافرازي آزادهاي است كه گذشته از تحصيلات و تتبعات اسلامي، سخنوري است توانا و نويسندهاي دانا كه در كشاكش حوادث، مردانه و بر سر پيمان خويش با خدا و بندگان خدا استوار ايستاده است.\n\n\n\n«رابطه علم و دين» در 80 صفحه با شمارگان 1000 نسخه و قيمت 2500 تومان از سوي انتشارات بعثت به چاپ رسيده است.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bɑfte tɑrixi ʃæhre jæzd bærɑje pæzirɑi æz mehmɑnɑn be xosuse mehmɑnɑne noruzi emkɑnɑti rɑ færɑhæm kærde ke dær qɑlebe hotelhɑje sonnæti dær extijɑre ɡærdeʃɡærɑn qærɑr miɡiræd. ælbætte dær kenɑr in mærɑkeze eqɑmæti sonnæti, mærɑkeze modern væ hotelhɑje setɑredɑre zjɑdi niz dær æjjjɑme ejd, ruzhɑje ʃoluqi rɑ sepæri mikonænd væ in dær hɑlist ke dær sɑjere æjjjɑme sɑl, ʃærɑjete ɑb væ hævɑi væ væzʔijæte mosɑferɑn bærɑje hoteldɑrɑne jæzdi tʃændɑn xoʃɑjænd nist. dær sɑlhɑje æxir bɑ æfzɑjeʃe sæfær dær mjɑne æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe, xɑstɡɑh ɑnhɑ bærɑje eqɑmæt niz motenævveʔ ʃode æst be tori ke pɑj bærxi æz xɑnehɑje estidʒɑri niz bærɑje esteqbɑl væ eqɑmæte mosɑferɑn be in zæminee bɑz ʃode æst. hær sɑl be xosuse æjjjɑme noruz ʃɑhede ronæqe tʃeʃmɡire divɑrnevisihɑ væ tæbliqɑte kɑqæzi æz edʒɑre xɑne væ suit bɑ emkɑnɑt be mosɑferɑne noruzi rujee divɑrhɑje ʃæhr hæstim be næhvie ke in mækɑnhɑ niz be dʒæmʔe mærɑkeze eqɑmæti modern væ sonnæti jæzde ezɑfe ʃodeænd. \" æmirnɑsere tæbɑtæbɑi \" ræʔise dʒɑmeʔe hoteldɑrɑne jæzd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑnʃædʒujɑnɑjrɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, eʔlɑme kærd : ostɑne jæzde bærxordɑr æz tʃehelopændʒ hotel ʃɑmele bistodo hotele sonnæti væ bistose hotele modern æst, ælbætte sizdæh mehmɑnpæzir niz dær ʃæhr bærɑje eqɑmæte mosɑferɑne tædʒhiz væ morede bæhrebærdɑri qærɑr ɡerefte æst. vej teʔdɑde tæxthɑje eqɑmæti dær jæzd rɑ se hezɑr væ sisædo hæʃtɑdodo tæxt xɑnd væ æfzud : in teʔdɑd ʃɑmele do hezɑr væ hæʃtsædo bistonoh tæxt dær hotelhɑ væ pɑnsædo pændʒɑhose tæxt dær mehmɑnpæzirhɑst. be ɡofte vej, dær ostɑne se mehmɑnpæzire dærædʒee jek, hæʃt mehmɑnpæzire dærædʒee do væ do mehmɑnpæzire dærædʒee se fæʔɑlijæt dɑrænd. vej hæmtʃenine ezɑfe kærd : jek hotele sonnæti tæk setɑre, pændʒ hotele sonnæti do setɑre, se hotele sonnæti se setɑre væ do hotele sonnæti tʃɑhɑr setɑre dær kenɑr jek hotele mædræte jek setɑre, hæʃt hotele moderne do setɑre, pændʒ hotele moderne se setɑre væ do hotele moderne tʃɑhɑr setɑre niz dær jæzd bærɑje eskɑne mosɑferɑne mohæjjɑ ʃode æst. tæbɑtæbɑi hæzine eqɑmæt dær hotelhɑje jæzd rɑ bejne tʃehel tɑ sædo hæftɑd hezɑr tumɑn bærɑje hær ʃæb eqɑmæte onvɑne kærde væ ɡoft : hæzine eqɑmæt dær mehmɑnpæzirhɑ hæm æz si hezɑr tumɑn be bɑlɑst. vej bɑ bæjɑne in ke nerxe næsæbte be sɑle ɡozæʃte tæqiri nækærde æst, ɡoft : hotelhɑje ostɑne jæzde tænhɑ dær æjjjɑme noruz ruzhɑje pormosɑfer væ ʃoluqi dɑrænd væ dær sɑjere æjjjɑme sɑl, zærfijæte ɑnhɑ xɑlist væ dærɑmæde ɑnhɑ biʃtær dær hæmin ruzhɑje ævvæle sɑl æst. vej ɡoft : tæqribæne nævæd dærsæd æz zærfijæte hotelhɑje jæzd dær pɑnzdæh ruze noruz tækmil ʃode æst væ piʃbini miʃævæd ke tæmɑm zærfijæte mærɑkeze eqɑmæti modʒud dær ostɑne jæzd dær in æjjjɑm eʃqɑl ʃævæd. ræʔise dʒɑmeʔe hoteldɑrɑne ostɑne jæzd bæjɑn kærd : ælbætte dær kenɑr mærɑkeze eqɑmæti bærxi xɑnehɑje estidʒɑri niz bærɑje eqɑmæte mosɑferɑn dær hɑle tæid væ tædʒhiz æst væ lɑzem æst ke kæsɑni ke dær in zæmine ɑmɑdeɡi dɑrænd, bærɑje sæbte vɑhedhɑje xod be edɑre mirɑse færhænɡi morɑdʒeʔe konænd. be ɡofte vej, fæʔɑlijæte xɑnehɑje estidʒɑri dær æjjjɑme noruze biʃtær be suræte qejreqɑnunist væ tɑkonun teʔdɑde mæhdudie xɑne dær sɑmɑnee mærbute dær sɑzemɑne sæbtnɑm kærdeænd ke pæs æz bɑzdid, bærɑje eskɑne mosɑferɑn tæid ʃodeænd. tæbɑtæbɑi bɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi lɑzem bærɑje sɑmɑndehi vɑhedhɑje estidʒɑri bærɑje eskɑne mosɑferɑne noruzi, ɡoft : bɑ hæmɑhænɡi mæsʔulɑne mærbute dʒoloje motexællefɑn væ suʔee estefɑdekonændeɡɑn dær in zæmine ɡerefte xɑhæd ʃod væ bɑ ɑnhɑ bærxord miʃævæd. \" homɑ xorʃidi \" moʔɑvene ɡærdeʃɡæri edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne jæzd niz dær ɡoftvæɡu bɑ isnɑ mæntæqe jæzd, bɑ eʃɑre be in ke pɑrsɑl ɑmɑre eskɑn dær ostɑne do. pændʒ e milijun næfær bude æst, æz ehtemɑme sɑzmɑn bærɑje æfzɑjeʃe ʃɑxese motevæssete eqɑmæt rɑ dær ostɑn dær noruz piʃe ro xæbær dɑd. vej bɑ eʃɑre be tækmil ʃodæne zærfijæte hotelhɑje ostɑne jæzd, ɡoft : dær kenɑr pændʒɑhonoh mærɑkeze eqɑmæti ʃɑmele hotelhɑje modern væ sonnæti væ mehmɑnpæzirhɑ, xɑnehɑje estidʒɑri væ mehmɑnsærɑje edɑrɑt væ mædɑrese ostɑn niz bærɑje eskɑne mosɑferɑn dær næzær ɡerefte væ tædʒhiz ʃodeænd. xorʃidi æfzud : bærnɑmehɑje emsɑl hæm tebqee revɑle qæbl bɑ kejfijæt væ kæmijæte behtær bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ælbætte tæʔkide mɑ dær sɑldʒɑri, toseʔe ɡærdeʃɡæri dær mænɑteqe kæmtær moʔærrefi ʃode væ tæfrihɑte sɑlem kævirist ke emkɑnɑti niz dær in zæmine færɑhæm ʃode æst. be ɡofte vej, mærɑkeze eqɑmæti estidʒɑri niz dær hɑle sæbte nɑm væ sɑmɑndehi hæstænd tɑ mɑnænde sænævɑte ɡozæʃte dær zæmine eskɑne mosɑferɑne noruzi fæʔɑlijæt dɑʃte bɑʃænd. in mæsʔule nerxɡozɑri eqɑmæt dær in mærɑkez rɑ be ohde dʒɑmeʔe hoteldɑrɑn dɑnest væ æfzud : færɑhæm ʃodæne emkɑnɑt dær bɑfte tɑrixi væ idʒɑde hotelhɑje sonnæti, edʒɑze entexɑb rɑ be ɡærdeʃɡærɑne ostɑne jæzd dɑde væ forsæte monɑsebi rɑ bærɑje eskɑne pædid ɑværde æst.",
"text": "بافت تاریخی شهر یزد برای پذیرایی از مهمانان به خصوص مهمانان نوروزی امکاناتی را فراهم کرده كه در قالب هتلهای سنتی در اختیار گردشگران قرار میگیرد. البته در کنار این مراکز اقامتی سنتی، مراکز مدرن و هتلهای ستارهدار زیادی نیز در ایام عید، روزهای شلوغی را سپری میکنند و اين در حالي است كه در سایر ایام سال، شرایط آب و هوایی و وضعیت مسافران برای هتلداران یزدی چندان خوشایند نیست.در سالهای اخیر با افزایش سفر در میان اقشار مختلف جامعه، خواستگاه آنها برای اقامت نیز متنوع شده است به طوری که پای برخی از خانههای استیجاری نیز برای استقبال و اقامت مسافران به این زمینه باز شده است.هر سال به خصوص ایام نوروز شاهد رونق چشمگیر دیوارنویسیها و تبلیغات کاغذی از اجاره خانه و سوئیت با امکانات به مسافران نوروزی روي ديوارهاي شهر هستیم به نحوي كه این مکانها نیز به جمع مراکز اقامتی مدرن و سنتی یزد اضافه شدهاند.\"امیرناصر طباطبایی\" رییس جامعه هتلداران یزد در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويانايران(ايسنا) – منطقه يزد، اعلام كرد: استان یزد برخوردار از 45 هتل شامل 22 هتل سنتی و 23 هتل مدرن است، البته 13 مهمانپذیر نيز در شهر برای اقامت مسافران تجهیز و مورد بهرهبرداری قرار گرفته است.وي تعداد تختهای اقامتي در یزد را سه هزار و 382 تخت خواند و افزود: این تعداد شامل دو هزار و 829 تخت در هتلها و 553 تخت در مهمانپذیرهاست.به گفته وي، در استان سه مهمانپذیر درجه یک، هشت مهمانپذیر درجه دو و دو مهمانپذیر درجه سه فعالیت دارند.وی همچنين اضافه كرد: یک هتل سنتی تک ستاره، پنج هتل سنتی دو ستاره، سه هتل سنتی سه ستاره و دو هتل سنتی چهار ستاره در کنار یک هتل مدرت یک ستاره، هشت هتل مدرن دو ستاره، پنج هتل مدرن سه ستاره و دو هتل مدرن چهار ستاره نيز در یزد برای اسکان مسافران مهیا شده است.طباطبایی هزینه اقامت در هتلهای یزد را بین 40 تا 170 هزار تومان برای هر شب اقامت عنوان كرد و گفت: هزینه اقامت در مهمانپذیرها هم از 30 هزار تومان به بالاست.وي با بیان این که نرخ نسبت به سال گذشته تغییری نکرده است، گفت: هتلهای استان یزد تنها در ايام نوروز روزهاي پرمسافر و شلوغی دارند و در سایر ایام سال، ظرفیت آنها خالی است و درآمد آنها بیشتر در همین روزهای اول سال است.وی گفت: تقريباً 90 درصد از ظرفیت هتلهای یزد در 15 روز نوروز تكميل شده است و پیشبینی ميشود که تمام ظرفیت مراکز اقامتی موجود در استان یزد در این ایام اشغال شود.رییس جامعه هتلداران استان یزد بيان کرد: البته در کنار مراکز اقامتی برخی خانههای استیجاری نیز برای اقامت مسافران در حال تایید و تجهیز است و لازم است که کسانی که در این زمینه آمادگی دارند، برای ثبت واحدهای خود به اداره میراث فرهنگی مراجعه کنند.به گفته وی، فعالیت خانههای استیجاری در ایام نوروز بیشتر به صورت غیرقانونی است و تاكنون تعداد محدودي خانه در سامانه مربوطه در سازمان ثبتنام كردهاند كه پس از بازديد، برای اسکان مسافران تایید شدهاند.طباطبايي با اعلام آمادگی لازم برای ساماندهی واحدهای استیجاری برای اسکان مسافران نوروزی، گفت: با هماهنگی مسئولان مربوطه جلوی متخلفان و سوء استفادهکنندگان در این زمینه گرفته خواهد شد و با آنها برخورد میشود.\" هما خورشیدی\" معاون گردشگری اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان یزد نيز در گفتوگو با ايسنا – منطقه يزد، با اشاره به این که پارسال آمار اسکان در استان 2.5 میلیون نفر بوده است، از اهتمام سازمان برای افزایش شاخص متوسط اقامت را در استان در نوروز پیش رو خبر داد.وي با اشاره به تکمیل شدن ظرفیت هتلهای استان یزد، گفت: در کنار 59 مراکز اقامتی شامل هتلهای مدرن و سنتی و مهمانپذیرها، خانههای استیجاری و مهمانسرای ادارات و مدارس استان نیز برای اسکان مسافران در نظر گرفته و تجهیز شدهاند.خورشيدي افزود: برنامههای امسال هم طبق روال قبل با کیفیت و کمیت بهتر برگزار خواهد شد، البته تاکید ما در سالجاری، توسعه گردشگری در مناطق کمتر معرفی شده و تفریحات سالم کویری است که امکاناتی نيز در این زمینه فراهم شده است.به گفته وی، مراکز اقامتی استیجاری نیز در حال ثبت نام و ساماندهی هستند تا مانند سنوات گذشته در زمینه اسکان مسافران نوروزی فعالیت داشته باشند.اين مسئول نرخگذاری اقامت در این مراکز را به عهده جامعه هتلداران دانست و افزود: فراهم شدن امکانات در بافت تاریخی و ایجاد هتلهای سنتی، اجازه انتخاب را به گردشگران استان یزد داده و فرصت مناسبی را برای اسکان پدید آورده است."
} | bɑfte tɑrixi ʃæhre jæzd bærɑje pæzirɑi æz mehmɑnɑn be xosuse mehmɑnɑne noruzi emkɑnɑti rɑ færɑhæm kærde ke dær qɑlebe hotelhɑje sonnæti dær extijɑre ɡærdeʃɡærɑn qærɑr miɡiræd. ælbætte dær kenɑr in mærɑkeze eqɑmæti sonnæti, mærɑkeze modern væ hotelhɑje setɑredɑre zjɑdi niz dær æjjjɑme ejd, ruzhɑje ʃoluqi rɑ sepæri mikonænd væ in dær hɑlist ke dær sɑjere æjjjɑme sɑl, ʃærɑjete ɑb væ hævɑi væ væzʔijæte mosɑferɑn bærɑje hoteldɑrɑne jæzdi tʃændɑn xoʃɑjænd nist. dær sɑlhɑje æxir bɑ æfzɑjeʃe sæfær dær mjɑne æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe, xɑstɡɑh ɑnhɑ bærɑje eqɑmæt niz motenævveʔ ʃode æst be tori ke pɑj bærxi æz xɑnehɑje estidʒɑri niz bærɑje esteqbɑl væ eqɑmæte mosɑferɑn be in zæminee bɑz ʃode æst. hær sɑl be xosuse æjjjɑme noruz ʃɑhede ronæqe tʃeʃmɡire divɑrnevisihɑ væ tæbliqɑte kɑqæzi æz edʒɑre xɑne væ suit bɑ emkɑnɑt be mosɑferɑne noruzi rujee divɑrhɑje ʃæhr hæstim be næhvie ke in mækɑnhɑ niz be dʒæmʔe mærɑkeze eqɑmæti modern væ sonnæti jæzde ezɑfe ʃodeænd. " æmirnɑsere tæbɑtæbɑi " ræʔise dʒɑmeʔe hoteldɑrɑne jæzd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑnʃædʒujɑnɑjrɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, eʔlɑme kærd : ostɑne jæzde bærxordɑr æz tʃehelopændʒ hotel ʃɑmele bistodo hotele sonnæti væ bistose hotele modern æst, ælbætte sizdæh mehmɑnpæzir niz dær ʃæhr bærɑje eqɑmæte mosɑferɑne tædʒhiz væ morede bæhrebærdɑri qærɑr ɡerefte æst. vej teʔdɑde tæxthɑje eqɑmæti dær jæzd rɑ se hezɑr væ sisædo hæʃtɑdodo tæxt xɑnd væ æfzud : in teʔdɑd ʃɑmele do hezɑr væ hæʃtsædo bistonoh tæxt dær hotelhɑ væ pɑnsædo pændʒɑhose tæxt dær mehmɑnpæzirhɑst. be ɡofte vej, dær ostɑne se mehmɑnpæzire dærædʒee jek, hæʃt mehmɑnpæzire dærædʒee do væ do mehmɑnpæzire dærædʒee se fæʔɑlijæt dɑrænd. vej hæmtʃenine ezɑfe kærd : jek hotele sonnæti tæk setɑre, pændʒ hotele sonnæti do setɑre, se hotele sonnæti se setɑre væ do hotele sonnæti tʃɑhɑr setɑre dær kenɑr jek hotele mædræte jek setɑre, hæʃt hotele moderne do setɑre, pændʒ hotele moderne se setɑre væ do hotele moderne tʃɑhɑr setɑre niz dær jæzd bærɑje eskɑne mosɑferɑne mohæjjɑ ʃode æst. tæbɑtæbɑi hæzine eqɑmæt dær hotelhɑje jæzd rɑ bejne tʃehel tɑ sædo hæftɑd hezɑr tumɑn bærɑje hær ʃæb eqɑmæte onvɑne kærde væ ɡoft : hæzine eqɑmæt dær mehmɑnpæzirhɑ hæm æz si hezɑr tumɑn be bɑlɑst. vej bɑ bæjɑne in ke nerxe næsæbte be sɑle ɡozæʃte tæqiri nækærde æst, ɡoft : hotelhɑje ostɑne jæzde tænhɑ dær æjjjɑme noruz ruzhɑje pormosɑfer væ ʃoluqi dɑrænd væ dær sɑjere æjjjɑme sɑl, zærfijæte ɑnhɑ xɑlist væ dærɑmæde ɑnhɑ biʃtær dær hæmin ruzhɑje ævvæle sɑl æst. vej ɡoft : tæqribæne nævæd dærsæd æz zærfijæte hotelhɑje jæzd dær pɑnzdæh ruze noruz tækmil ʃode æst væ piʃbini miʃævæd ke tæmɑm zærfijæte mærɑkeze eqɑmæti modʒud dær ostɑne jæzd dær in æjjjɑm eʃqɑl ʃævæd. ræʔise dʒɑmeʔe hoteldɑrɑne ostɑne jæzd bæjɑn kærd : ælbætte dær kenɑr mærɑkeze eqɑmæti bærxi xɑnehɑje estidʒɑri niz bærɑje eqɑmæte mosɑferɑn dær hɑle tæid væ tædʒhiz æst væ lɑzem æst ke kæsɑni ke dær in zæmine ɑmɑdeɡi dɑrænd, bærɑje sæbte vɑhedhɑje xod be edɑre mirɑse færhænɡi morɑdʒeʔe konænd. be ɡofte vej, fæʔɑlijæte xɑnehɑje estidʒɑri dær æjjjɑme noruze biʃtær be suræte qejreqɑnunist væ tɑkonun teʔdɑde mæhdudie xɑne dær sɑmɑnee mærbute dær sɑzemɑne sæbtnɑm kærdeænd ke pæs æz bɑzdid, bærɑje eskɑne mosɑferɑn tæid ʃodeænd. tæbɑtæbɑi bɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi lɑzem bærɑje sɑmɑndehi vɑhedhɑje estidʒɑri bærɑje eskɑne mosɑferɑne noruzi, ɡoft : bɑ hæmɑhænɡi mæsʔulɑne mærbute dʒoloje motexællefɑn væ suʔee estefɑdekonændeɡɑn dær in zæmine ɡerefte xɑhæd ʃod væ bɑ ɑnhɑ bærxord miʃævæd. " homɑ xorʃidi " moʔɑvene ɡærdeʃɡæri edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne jæzd niz dær ɡoftvæɡu bɑ isnɑ mæntæqe jæzd, bɑ eʃɑre be in ke pɑrsɑl ɑmɑre eskɑn dær ostɑne do. pændʒ e milijun næfær bude æst, æz ehtemɑme sɑzmɑn bærɑje æfzɑjeʃe ʃɑxese motevæssete eqɑmæt rɑ dær ostɑn dær noruz piʃe ro xæbær dɑd. vej bɑ eʃɑre be tækmil ʃodæne zærfijæte hotelhɑje ostɑne jæzd, ɡoft : dær kenɑr pændʒɑhonoh mærɑkeze eqɑmæti ʃɑmele hotelhɑje modern væ sonnæti væ mehmɑnpæzirhɑ, xɑnehɑje estidʒɑri væ mehmɑnsærɑje edɑrɑt væ mædɑrese ostɑn niz bærɑje eskɑne mosɑferɑn dær næzær ɡerefte væ tædʒhiz ʃodeænd. xorʃidi æfzud : bærnɑmehɑje emsɑl hæm tebqee revɑle qæbl bɑ kejfijæt væ kæmijæte behtær bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ælbætte tæʔkide mɑ dær sɑldʒɑri, toseʔe ɡærdeʃɡæri dær mænɑteqe kæmtær moʔærrefi ʃode væ tæfrihɑte sɑlem kævirist ke emkɑnɑti niz dær in zæmine færɑhæm ʃode æst. be ɡofte vej, mærɑkeze eqɑmæti estidʒɑri niz dær hɑle sæbte nɑm væ sɑmɑndehi hæstænd tɑ mɑnænde sænævɑte ɡozæʃte dær zæmine eskɑne mosɑferɑne noruzi fæʔɑlijæt dɑʃte bɑʃænd. in mæsʔule nerxɡozɑri eqɑmæt dær in mærɑkez rɑ be ohde dʒɑmeʔe hoteldɑrɑn dɑnest væ æfzud : færɑhæm ʃodæne emkɑnɑt dær bɑfte tɑrixi væ idʒɑde hotelhɑje sonnæti, edʒɑze entexɑb rɑ be ɡærdeʃɡærɑne ostɑne jæzd dɑde væ forsæte monɑsebi rɑ bærɑje eskɑne pædid ɑværde æst. | بافت تاریخی شهر یزد برای پذیرایی از مهمانان به خصوص مهمانان نوروزی امکاناتی را فراهم کرده كه در قالب هتلهای سنتی در اختیار گردشگران قرار میگیرد. البته در کنار این مراکز اقامتی سنتی، مراکز مدرن و هتلهای ستارهدار زیادی نیز در ایام عید، روزهای شلوغی را سپری میکنند و اين در حالي است كه در سایر ایام سال، شرایط آب و هوایی و وضعیت مسافران برای هتلداران یزدی چندان خوشایند نیست.در سالهای اخیر با افزایش سفر در میان اقشار مختلف جامعه، خواستگاه آنها برای اقامت نیز متنوع شده است به طوری که پای برخی از خانههای استیجاری نیز برای استقبال و اقامت مسافران به این زمینه باز شده است.هر سال به خصوص ایام نوروز شاهد رونق چشمگیر دیوارنویسیها و تبلیغات کاغذی از اجاره خانه و سوئیت با امکانات به مسافران نوروزی روي ديوارهاي شهر هستیم به نحوي كه این مکانها نیز به جمع مراکز اقامتی مدرن و سنتی یزد اضافه شدهاند."امیرناصر طباطبایی" رییس جامعه هتلداران یزد در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويانايران(ايسنا) – منطقه يزد، اعلام كرد: استان یزد برخوردار از 45 هتل شامل 22 هتل سنتی و 23 هتل مدرن است، البته 13 مهمانپذیر نيز در شهر برای اقامت مسافران تجهیز و مورد بهرهبرداری قرار گرفته است.وي تعداد تختهای اقامتي در یزد را سه هزار و 382 تخت خواند و افزود: این تعداد شامل دو هزار و 829 تخت در هتلها و 553 تخت در مهمانپذیرهاست.به گفته وي، در استان سه مهمانپذیر درجه یک، هشت مهمانپذیر درجه دو و دو مهمانپذیر درجه سه فعالیت دارند.وی همچنين اضافه كرد: یک هتل سنتی تک ستاره، پنج هتل سنتی دو ستاره، سه هتل سنتی سه ستاره و دو هتل سنتی چهار ستاره در کنار یک هتل مدرت یک ستاره، هشت هتل مدرن دو ستاره، پنج هتل مدرن سه ستاره و دو هتل مدرن چهار ستاره نيز در یزد برای اسکان مسافران مهیا شده است.طباطبایی هزینه اقامت در هتلهای یزد را بین 40 تا 170 هزار تومان برای هر شب اقامت عنوان كرد و گفت: هزینه اقامت در مهمانپذیرها هم از 30 هزار تومان به بالاست.وي با بیان این که نرخ نسبت به سال گذشته تغییری نکرده است، گفت: هتلهای استان یزد تنها در ايام نوروز روزهاي پرمسافر و شلوغی دارند و در سایر ایام سال، ظرفیت آنها خالی است و درآمد آنها بیشتر در همین روزهای اول سال است.وی گفت: تقريباً 90 درصد از ظرفیت هتلهای یزد در 15 روز نوروز تكميل شده است و پیشبینی ميشود که تمام ظرفیت مراکز اقامتی موجود در استان یزد در این ایام اشغال شود.رییس جامعه هتلداران استان یزد بيان کرد: البته در کنار مراکز اقامتی برخی خانههای استیجاری نیز برای اقامت مسافران در حال تایید و تجهیز است و لازم است که کسانی که در این زمینه آمادگی دارند، برای ثبت واحدهای خود به اداره میراث فرهنگی مراجعه کنند.به گفته وی، فعالیت خانههای استیجاری در ایام نوروز بیشتر به صورت غیرقانونی است و تاكنون تعداد محدودي خانه در سامانه مربوطه در سازمان ثبتنام كردهاند كه پس از بازديد، برای اسکان مسافران تایید شدهاند.طباطبايي با اعلام آمادگی لازم برای ساماندهی واحدهای استیجاری برای اسکان مسافران نوروزی، گفت: با هماهنگی مسئولان مربوطه جلوی متخلفان و سوء استفادهکنندگان در این زمینه گرفته خواهد شد و با آنها برخورد میشود." هما خورشیدی" معاون گردشگری اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان یزد نيز در گفتوگو با ايسنا – منطقه يزد، با اشاره به این که پارسال آمار اسکان در استان 2.5 میلیون نفر بوده است، از اهتمام سازمان برای افزایش شاخص متوسط اقامت را در استان در نوروز پیش رو خبر داد.وي با اشاره به تکمیل شدن ظرفیت هتلهای استان یزد، گفت: در کنار 59 مراکز اقامتی شامل هتلهای مدرن و سنتی و مهمانپذیرها، خانههای استیجاری و مهمانسرای ادارات و مدارس استان نیز برای اسکان مسافران در نظر گرفته و تجهیز شدهاند.خورشيدي افزود: برنامههای امسال هم طبق روال قبل با کیفیت و کمیت بهتر برگزار خواهد شد، البته تاکید ما در سالجاری، توسعه گردشگری در مناطق کمتر معرفی شده و تفریحات سالم کویری است که امکاناتی نيز در این زمینه فراهم شده است.به گفته وی، مراکز اقامتی استیجاری نیز در حال ثبت نام و ساماندهی هستند تا مانند سنوات گذشته در زمینه اسکان مسافران نوروزی فعالیت داشته باشند.اين مسئول نرخگذاری اقامت در این مراکز را به عهده جامعه هتلداران دانست و افزود: فراهم شدن امکانات در بافت تاریخی و ایجاد هتلهای سنتی، اجازه انتخاب را به گردشگران استان یزد داده و فرصت مناسبی را برای اسکان پدید آورده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bɑfte tɑrixi ʃæhre jæzd bærɑje pæzirɑi æz mehmɑnɑn be xosuse mehmɑnɑne noruzi emkɑnɑti rɑ færɑhæm kærde ke dær qɑlebe hotelhɑje sonnæti dær extijɑre ɡærdeʃɡærɑn qærɑr miɡiræd. ælbætte dær kenɑr in mærɑkeze eqɑmæti sonnæti, mærɑkeze modern væ hotelhɑje setɑredɑre zjɑdi niz dær æjjjɑme ejd, ruzhɑje ʃoluqi rɑ sepæri mikonænd væ in dær hɑlist ke dær sɑjere æjjjɑme sɑl, ʃærɑjete ɑb væ hævɑi væ væzʔijæte mosɑferɑn bærɑje hoteldɑrɑne jæzdi tʃændɑn xoʃɑjænd nist. dær sɑlhɑje æxir bɑ æfzɑjeʃe sæfær dær mjɑne æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe, xɑstɡɑh ɑnhɑ bærɑje eqɑmæt niz motenævveʔ ʃode æst be tori ke pɑj bærxi æz xɑnehɑje estidʒɑri niz bærɑje esteqbɑl væ eqɑmæte mosɑferɑn be in zæminee bɑz ʃode æst. hær sɑl be xosuse æjjjɑme noruz ʃɑhede ronæqe tʃeʃmɡire divɑrnevisihɑ væ tæbliqɑte kɑqæzi æz edʒɑre xɑne væ suit bɑ emkɑnɑt be mosɑferɑne noruzi rujee divɑrhɑje ʃæhr hæstim be næhvie ke in mækɑnhɑ niz be dʒæmʔe mærɑkeze eqɑmæti modern væ sonnæti jæzde ezɑfe ʃodeænd. \" æmirnɑsere tæbɑtæbɑi \" ræʔise dʒɑmeʔe hoteldɑrɑne jæzd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑnʃædʒujɑnɑjrɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, eʔlɑme kærd : ostɑne jæzde bærxordɑr æz tʃehelopændʒ hotel ʃɑmele bistodo hotele sonnæti væ bistose hotele modern æst, ælbætte sizdæh mehmɑnpæzir niz dær ʃæhr bærɑje eqɑmæte mosɑferɑne tædʒhiz væ morede bæhrebærdɑri qærɑr ɡerefte æst. vej teʔdɑde tæxthɑje eqɑmæti dær jæzd rɑ se hezɑr væ sisædo hæʃtɑdodo tæxt xɑnd væ æfzud : in teʔdɑd ʃɑmele do hezɑr væ hæʃtsædo bistonoh tæxt dær hotelhɑ væ pɑnsædo pændʒɑhose tæxt dær mehmɑnpæzirhɑst. be ɡofte vej, dær ostɑne se mehmɑnpæzire dærædʒee jek, hæʃt mehmɑnpæzire dærædʒee do væ do mehmɑnpæzire dærædʒee se fæʔɑlijæt dɑrænd. vej hæmtʃenine ezɑfe kærd : jek hotele sonnæti tæk setɑre, pændʒ hotele sonnæti do setɑre, se hotele sonnæti se setɑre væ do hotele sonnæti tʃɑhɑr setɑre dær kenɑr jek hotele mædræte jek setɑre, hæʃt hotele moderne do setɑre, pændʒ hotele moderne se setɑre væ do hotele moderne tʃɑhɑr setɑre niz dær jæzd bærɑje eskɑne mosɑferɑne mohæjjɑ ʃode æst. tæbɑtæbɑi hæzine eqɑmæt dær hotelhɑje jæzd rɑ bejne tʃehel tɑ sædo hæftɑd hezɑr tumɑn bærɑje hær ʃæb eqɑmæte onvɑne kærde væ ɡoft : hæzine eqɑmæt dær mehmɑnpæzirhɑ hæm æz si hezɑr tumɑn be bɑlɑst. vej bɑ bæjɑne in ke nerxe næsæbte be sɑle ɡozæʃte tæqiri nækærde æst, ɡoft : hotelhɑje ostɑne jæzde tænhɑ dær æjjjɑme noruz ruzhɑje pormosɑfer væ ʃoluqi dɑrænd væ dær sɑjere æjjjɑme sɑl, zærfijæte ɑnhɑ xɑlist væ dærɑmæde ɑnhɑ biʃtær dær hæmin ruzhɑje ævvæle sɑl æst. vej ɡoft : tæqribæne nævæd dærsæd æz zærfijæte hotelhɑje jæzd dær pɑnzdæh ruze noruz tækmil ʃode æst væ piʃbini miʃævæd ke tæmɑm zærfijæte mærɑkeze eqɑmæti modʒud dær ostɑne jæzd dær in æjjjɑm eʃqɑl ʃævæd. ræʔise dʒɑmeʔe hoteldɑrɑne ostɑne jæzd bæjɑn kærd : ælbætte dær kenɑr mærɑkeze eqɑmæti bærxi xɑnehɑje estidʒɑri niz bærɑje eqɑmæte mosɑferɑn dær hɑle tæid væ tædʒhiz æst væ lɑzem æst ke kæsɑni ke dær in zæmine ɑmɑdeɡi dɑrænd, bærɑje sæbte vɑhedhɑje xod be edɑre mirɑse færhænɡi morɑdʒeʔe konænd. be ɡofte vej, fæʔɑlijæte xɑnehɑje estidʒɑri dær æjjjɑme noruze biʃtær be suræte qejreqɑnunist væ tɑkonun teʔdɑde mæhdudie xɑne dær sɑmɑnee mærbute dær sɑzemɑne sæbtnɑm kærdeænd ke pæs æz bɑzdid, bærɑje eskɑne mosɑferɑn tæid ʃodeænd. tæbɑtæbɑi bɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi lɑzem bærɑje sɑmɑndehi vɑhedhɑje estidʒɑri bærɑje eskɑne mosɑferɑne noruzi, ɡoft : bɑ hæmɑhænɡi mæsʔulɑne mærbute dʒoloje motexællefɑn væ suʔee estefɑdekonændeɡɑn dær in zæmine ɡerefte xɑhæd ʃod væ bɑ ɑnhɑ bærxord miʃævæd. \" homɑ xorʃidi \" moʔɑvene ɡærdeʃɡæri edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne jæzd niz dær ɡoftvæɡu bɑ isnɑ mæntæqe jæzd, bɑ eʃɑre be in ke pɑrsɑl ɑmɑre eskɑn dær ostɑne do. pændʒ e milijun næfær bude æst, æz ehtemɑme sɑzmɑn bærɑje æfzɑjeʃe ʃɑxese motevæssete eqɑmæt rɑ dær ostɑn dær noruz piʃe ro xæbær dɑd. vej bɑ eʃɑre be tækmil ʃodæne zærfijæte hotelhɑje ostɑne jæzd, ɡoft : dær kenɑr pændʒɑhonoh mærɑkeze eqɑmæti ʃɑmele hotelhɑje modern væ sonnæti væ mehmɑnpæzirhɑ, xɑnehɑje estidʒɑri væ mehmɑnsærɑje edɑrɑt væ mædɑrese ostɑn niz bærɑje eskɑne mosɑferɑn dær næzær ɡerefte væ tædʒhiz ʃodeænd. xorʃidi æfzud : bærnɑmehɑje emsɑl hæm tebqee revɑle qæbl bɑ kejfijæt væ kæmijæte behtær bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ælbætte tæʔkide mɑ dær sɑldʒɑri, toseʔe ɡærdeʃɡæri dær mænɑteqe kæmtær moʔærrefi ʃode væ tæfrihɑte sɑlem kævirist ke emkɑnɑti niz dær in zæmine færɑhæm ʃode æst. be ɡofte vej, mærɑkeze eqɑmæti estidʒɑri niz dær hɑle sæbte nɑm væ sɑmɑndehi hæstænd tɑ mɑnænde sænævɑte ɡozæʃte dær zæmine eskɑne mosɑferɑne noruzi fæʔɑlijæt dɑʃte bɑʃænd. in mæsʔule nerxɡozɑri eqɑmæt dær in mærɑkez rɑ be ohde dʒɑmeʔe hoteldɑrɑn dɑnest væ æfzud : færɑhæm ʃodæne emkɑnɑt dær bɑfte tɑrixi væ idʒɑde hotelhɑje sonnæti, edʒɑze entexɑb rɑ be ɡærdeʃɡærɑne ostɑne jæzd dɑde væ forsæte monɑsebi rɑ bærɑje eskɑne pædid ɑværde æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "بافت تاریخی شهر یزد برای پذیرایی از مهمانان به خصوص مهمانان نوروزی امکاناتی را فراهم کرده كه در قالب هتلهای سنتی در اختیار گردشگران قرار میگیرد. البته در کنار این مراکز اقامتی سنتی، مراکز مدرن و هتلهای ستارهدار زیادی نیز در ایام عید، روزهای شلوغی را سپری میکنند و اين در حالي است كه در سایر ایام سال، شرایط آب و هوایی و وضعیت مسافران برای هتلداران یزدی چندان خوشایند نیست.در سالهای اخیر با افزایش سفر در میان اقشار مختلف جامعه، خواستگاه آنها برای اقامت نیز متنوع شده است به طوری که پای برخی از خانههای استیجاری نیز برای استقبال و اقامت مسافران به این زمینه باز شده است.هر سال به خصوص ایام نوروز شاهد رونق چشمگیر دیوارنویسیها و تبلیغات کاغذی از اجاره خانه و سوئیت با امکانات به مسافران نوروزی روي ديوارهاي شهر هستیم به نحوي كه این مکانها نیز به جمع مراکز اقامتی مدرن و سنتی یزد اضافه شدهاند.\"امیرناصر طباطبایی\" رییس جامعه هتلداران یزد در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويانايران(ايسنا) – منطقه يزد، اعلام كرد: استان یزد برخوردار از 45 هتل شامل 22 هتل سنتی و 23 هتل مدرن است، البته 13 مهمانپذیر نيز در شهر برای اقامت مسافران تجهیز و مورد بهرهبرداری قرار گرفته است.وي تعداد تختهای اقامتي در یزد را سه هزار و 382 تخت خواند و افزود: این تعداد شامل دو هزار و 829 تخت در هتلها و 553 تخت در مهمانپذیرهاست.به گفته وي، در استان سه مهمانپذیر درجه یک، هشت مهمانپذیر درجه دو و دو مهمانپذیر درجه سه فعالیت دارند.وی همچنين اضافه كرد: یک هتل سنتی تک ستاره، پنج هتل سنتی دو ستاره، سه هتل سنتی سه ستاره و دو هتل سنتی چهار ستاره در کنار یک هتل مدرت یک ستاره، هشت هتل مدرن دو ستاره، پنج هتل مدرن سه ستاره و دو هتل مدرن چهار ستاره نيز در یزد برای اسکان مسافران مهیا شده است.طباطبایی هزینه اقامت در هتلهای یزد را بین 40 تا 170 هزار تومان برای هر شب اقامت عنوان كرد و گفت: هزینه اقامت در مهمانپذیرها هم از 30 هزار تومان به بالاست.وي با بیان این که نرخ نسبت به سال گذشته تغییری نکرده است، گفت: هتلهای استان یزد تنها در ايام نوروز روزهاي پرمسافر و شلوغی دارند و در سایر ایام سال، ظرفیت آنها خالی است و درآمد آنها بیشتر در همین روزهای اول سال است.وی گفت: تقريباً 90 درصد از ظرفیت هتلهای یزد در 15 روز نوروز تكميل شده است و پیشبینی ميشود که تمام ظرفیت مراکز اقامتی موجود در استان یزد در این ایام اشغال شود.رییس جامعه هتلداران استان یزد بيان کرد: البته در کنار مراکز اقامتی برخی خانههای استیجاری نیز برای اقامت مسافران در حال تایید و تجهیز است و لازم است که کسانی که در این زمینه آمادگی دارند، برای ثبت واحدهای خود به اداره میراث فرهنگی مراجعه کنند.به گفته وی، فعالیت خانههای استیجاری در ایام نوروز بیشتر به صورت غیرقانونی است و تاكنون تعداد محدودي خانه در سامانه مربوطه در سازمان ثبتنام كردهاند كه پس از بازديد، برای اسکان مسافران تایید شدهاند.طباطبايي با اعلام آمادگی لازم برای ساماندهی واحدهای استیجاری برای اسکان مسافران نوروزی، گفت: با هماهنگی مسئولان مربوطه جلوی متخلفان و سوء استفادهکنندگان در این زمینه گرفته خواهد شد و با آنها برخورد میشود.\" هما خورشیدی\" معاون گردشگری اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان یزد نيز در گفتوگو با ايسنا – منطقه يزد، با اشاره به این که پارسال آمار اسکان در استان 2.5 میلیون نفر بوده است، از اهتمام سازمان برای افزایش شاخص متوسط اقامت را در استان در نوروز پیش رو خبر داد.وي با اشاره به تکمیل شدن ظرفیت هتلهای استان یزد، گفت: در کنار 59 مراکز اقامتی شامل هتلهای مدرن و سنتی و مهمانپذیرها، خانههای استیجاری و مهمانسرای ادارات و مدارس استان نیز برای اسکان مسافران در نظر گرفته و تجهیز شدهاند.خورشيدي افزود: برنامههای امسال هم طبق روال قبل با کیفیت و کمیت بهتر برگزار خواهد شد، البته تاکید ما در سالجاری، توسعه گردشگری در مناطق کمتر معرفی شده و تفریحات سالم کویری است که امکاناتی نيز در این زمینه فراهم شده است.به گفته وی، مراکز اقامتی استیجاری نیز در حال ثبت نام و ساماندهی هستند تا مانند سنوات گذشته در زمینه اسکان مسافران نوروزی فعالیت داشته باشند.اين مسئول نرخگذاری اقامت در این مراکز را به عهده جامعه هتلداران دانست و افزود: فراهم شدن امکانات در بافت تاریخی و ایجاد هتلهای سنتی، اجازه انتخاب را به گردشگران استان یزد داده و فرصت مناسبی را برای اسکان پدید آورده است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræʔise mirɑse færhænɡi kærædʒ : eʔtebɑrɑte emsɑl in edɑree ændæk bud hæʃ kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. mirɑs. ræʔise edɑre mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri kærædʒ ɡoft : eʔtebɑri ke dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ bærɑje mæremmæt, hefz væ ehjɑje ɑsɑre tɑrixi in ʃæhrestɑn extesɑs jɑft besijɑr kæm væ jek dæhom morede entezɑr bud. ræhmɑne moxɑtæb ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ʃæhrestɑne kærædʒ dɑrɑje ɑsɑre tɑrixi ziɑdist ke bɑ tævædʒdʒoh be qedmæte tɑrixi in mæntæqe be buddʒee kælɑni bærɑje hefz væ mæremmæte ɑnhɑ nijɑz æst. vej xɑterneʃɑn kærd : dær tæqsime bændi eʔtebɑrɑte omrɑni væ ɡærdeʃɡæri kærædʒ besjɑri mævɑred læhɑz næʃod. moxɑtæb ɡoft : emsɑl fæqæt pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑre omrɑni, divist milijun riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli væ hodud divist milijun riɑl niz æz bɑqimɑnde eʔtebɑrɑte sɑlhɑje hæʃtɑdotʃɑhɑr væ hæʃtɑdopændʒ bærɑje bæxʃhɑje mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri kærædʒ dær næzær ɡerefte ʃode bud ke bɑ nijɑzhɑje mæntæqe hæmxɑni nædɑʃt. vej edɑme dɑd : be ellæte kæmbude eʔtebɑr, mæremmæte kɑrevɑnsærɑje ʃɑh æbbɑsi, kɑxe solejmɑnije væ edʒrɑje tærhhɑje ɡærdeʃɡæri mæntæqee mojæssær næʃod. moxɑtæb ɡoft : omid æst dær sɑle ɑjændee hæddeæqæl dæh miljɑrd riɑl bærɑje bæxʃhɑje mæremmæti væ ɡærdeʃɡæri kærædʒ extesɑs jɑbæd. kærædʒ dɑrɑje sædo dæh æsær, mohævvæte væ bænɑje tɑrixist ke biʃ æz nimi æz ɑnhɑ dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt reside æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nuzdæh slæʃ ʃeʃsædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr",
"text": " رییس میراث فرهنگی کرج: اعتبارات امسال این اداره اندک بود \n#\n کرج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/11/86 \n داخلی.فرهنگی.میراث. \n رییس اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری کرج گفت: اعتباری که \nدر سال 86 برای مرمت، حفظ و احیای آثار تاریخی این شهرستان اختصاص یافت \nبسیار کم و یک دهم مورد انتظار بود. \n رحمان مخاطب روز یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: شهرستان \nکرج دارای آثار تاریخی زیادی است که با توجه به قدمت تاریخی این منطقه به\nبودجه کلانی برای حفظ و مرمت آنها نیاز است. \n وی خاطرنشان کرد: در تقسیم بندی اعتبارات عمرانی و گردشگری کرج بسیاری \nموارد لحاظ نشد. \n مخاطب گفت: امسال فقط 500 میلیون ریال اعتبار عمرانی، 200 میلیون ریال\nاز محل اعتبارات ملی و حدود 200 میلیون ریال نیز از باقیمانده اعتبارات \nسالهای 84 و 85 برای بخشهای میراث فرهنگی و گردشگری کرج در نظر گرفته شده\nبود که با نیازهای منطقه همخوانی نداشت. \n وی ادامه داد: به علت کمبود اعتبار، مرمت کاروانسرای شاه عباسی، کاخ \nسلیمانیه و اجرای طرحهای گردشگری منطقه میسر نشد. \n مخاطب گفت: امید است در سال آینده حداقل 10 میلیارد ریال برای بخشهای \nمرمتی و گردشگری کرج اختصاص یابد. \n کرج دارای 110 اثر، محوطه و بنای تاریخی است که بیش از نیمی از آنها \nدر فهرست آثار ملی به ثبت رسیده است. ک/3 \n 7419/691/684 \n\n "
} | ræʔise mirɑse færhænɡi kærædʒ : eʔtebɑrɑte emsɑl in edɑree ændæk bud hæʃ kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. mirɑs. ræʔise edɑre mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri kærædʒ ɡoft : eʔtebɑri ke dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ bærɑje mæremmæt, hefz væ ehjɑje ɑsɑre tɑrixi in ʃæhrestɑn extesɑs jɑft besijɑr kæm væ jek dæhom morede entezɑr bud. ræhmɑne moxɑtæb ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ʃæhrestɑne kærædʒ dɑrɑje ɑsɑre tɑrixi ziɑdist ke bɑ tævædʒdʒoh be qedmæte tɑrixi in mæntæqe be buddʒee kælɑni bærɑje hefz væ mæremmæte ɑnhɑ nijɑz æst. vej xɑterneʃɑn kærd : dær tæqsime bændi eʔtebɑrɑte omrɑni væ ɡærdeʃɡæri kærædʒ besjɑri mævɑred læhɑz næʃod. moxɑtæb ɡoft : emsɑl fæqæt pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑre omrɑni, divist milijun riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli væ hodud divist milijun riɑl niz æz bɑqimɑnde eʔtebɑrɑte sɑlhɑje hæʃtɑdotʃɑhɑr væ hæʃtɑdopændʒ bærɑje bæxʃhɑje mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri kærædʒ dær næzær ɡerefte ʃode bud ke bɑ nijɑzhɑje mæntæqe hæmxɑni nædɑʃt. vej edɑme dɑd : be ellæte kæmbude eʔtebɑr, mæremmæte kɑrevɑnsærɑje ʃɑh æbbɑsi, kɑxe solejmɑnije væ edʒrɑje tærhhɑje ɡærdeʃɡæri mæntæqee mojæssær næʃod. moxɑtæb ɡoft : omid æst dær sɑle ɑjændee hæddeæqæl dæh miljɑrd riɑl bærɑje bæxʃhɑje mæremmæti væ ɡærdeʃɡæri kærædʒ extesɑs jɑbæd. kærædʒ dɑrɑje sædo dæh æsær, mohævvæte væ bænɑje tɑrixist ke biʃ æz nimi æz ɑnhɑ dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt reside æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nuzdæh slæʃ ʃeʃsædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr | رییس میراث فرهنگی کرج: اعتبارات امسال این اداره اندک بود
#
کرج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/11/86
داخلی.فرهنگی.میراث.
رییس اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری کرج گفت: اعتباری که
در سال 86 برای مرمت، حفظ و احیای آثار تاریخی این شهرستان اختصاص یافت
بسیار کم و یک دهم مورد انتظار بود.
رحمان مخاطب روز یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: شهرستان
کرج دارای آثار تاریخی زیادی است که با توجه به قدمت تاریخی این منطقه به
بودجه کلانی برای حفظ و مرمت آنها نیاز است.
وی خاطرنشان کرد: در تقسیم بندی اعتبارات عمرانی و گردشگری کرج بسیاری
موارد لحاظ نشد.
مخاطب گفت: امسال فقط 500 میلیون ریال اعتبار عمرانی، 200 میلیون ریال
از محل اعتبارات ملی و حدود 200 میلیون ریال نیز از باقیمانده اعتبارات
سالهای 84 و 85 برای بخشهای میراث فرهنگی و گردشگری کرج در نظر گرفته شده
بود که با نیازهای منطقه همخوانی نداشت.
وی ادامه داد: به علت کمبود اعتبار، مرمت کاروانسرای شاه عباسی، کاخ
سلیمانیه و اجرای طرحهای گردشگری منطقه میسر نشد.
مخاطب گفت: امید است در سال آینده حداقل 10 میلیارد ریال برای بخشهای
مرمتی و گردشگری کرج اختصاص یابد.
کرج دارای 110 اثر، محوطه و بنای تاریخی است که بیش از نیمی از آنها
در فهرست آثار ملی به ثبت رسیده است. ک/3
7419/691/684
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise mirɑse færhænɡi kærædʒ : eʔtebɑrɑte emsɑl in edɑree ændæk bud hæʃ kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. mirɑs. ræʔise edɑre mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri kærædʒ ɡoft : eʔtebɑri ke dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ bærɑje mæremmæt, hefz væ ehjɑje ɑsɑre tɑrixi in ʃæhrestɑn extesɑs jɑft besijɑr kæm væ jek dæhom morede entezɑr bud. ræhmɑne moxɑtæb ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ʃæhrestɑne kærædʒ dɑrɑje ɑsɑre tɑrixi ziɑdist ke bɑ tævædʒdʒoh be qedmæte tɑrixi in mæntæqe be buddʒee kælɑni bærɑje hefz væ mæremmæte ɑnhɑ nijɑz æst. vej xɑterneʃɑn kærd : dær tæqsime bændi eʔtebɑrɑte omrɑni væ ɡærdeʃɡæri kærædʒ besjɑri mævɑred læhɑz næʃod. moxɑtæb ɡoft : emsɑl fæqæt pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑre omrɑni, divist milijun riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli væ hodud divist milijun riɑl niz æz bɑqimɑnde eʔtebɑrɑte sɑlhɑje hæʃtɑdotʃɑhɑr væ hæʃtɑdopændʒ bærɑje bæxʃhɑje mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri kærædʒ dær næzær ɡerefte ʃode bud ke bɑ nijɑzhɑje mæntæqe hæmxɑni nædɑʃt. vej edɑme dɑd : be ellæte kæmbude eʔtebɑr, mæremmæte kɑrevɑnsærɑje ʃɑh æbbɑsi, kɑxe solejmɑnije væ edʒrɑje tærhhɑje ɡærdeʃɡæri mæntæqee mojæssær næʃod. moxɑtæb ɡoft : omid æst dær sɑle ɑjændee hæddeæqæl dæh miljɑrd riɑl bærɑje bæxʃhɑje mæremmæti væ ɡærdeʃɡæri kærædʒ extesɑs jɑbæd. kærædʒ dɑrɑje sædo dæh æsær, mohævvæte væ bænɑje tɑrixist ke biʃ æz nimi æz ɑnhɑ dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt reside æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nuzdæh slæʃ ʃeʃsædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": " رییس میراث فرهنگی کرج: اعتبارات امسال این اداره اندک بود \n#\n کرج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/11/86 \n داخلی.فرهنگی.میراث. \n رییس اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری کرج گفت: اعتباری که \nدر سال 86 برای مرمت، حفظ و احیای آثار تاریخی این شهرستان اختصاص یافت \nبسیار کم و یک دهم مورد انتظار بود. \n رحمان مخاطب روز یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: شهرستان \nکرج دارای آثار تاریخی زیادی است که با توجه به قدمت تاریخی این منطقه به\nبودجه کلانی برای حفظ و مرمت آنها نیاز است. \n وی خاطرنشان کرد: در تقسیم بندی اعتبارات عمرانی و گردشگری کرج بسیاری \nموارد لحاظ نشد. \n مخاطب گفت: امسال فقط 500 میلیون ریال اعتبار عمرانی، 200 میلیون ریال\nاز محل اعتبارات ملی و حدود 200 میلیون ریال نیز از باقیمانده اعتبارات \nسالهای 84 و 85 برای بخشهای میراث فرهنگی و گردشگری کرج در نظر گرفته شده\nبود که با نیازهای منطقه همخوانی نداشت. \n وی ادامه داد: به علت کمبود اعتبار، مرمت کاروانسرای شاه عباسی، کاخ \nسلیمانیه و اجرای طرحهای گردشگری منطقه میسر نشد. \n مخاطب گفت: امید است در سال آینده حداقل 10 میلیارد ریال برای بخشهای \nمرمتی و گردشگری کرج اختصاص یابد. \n کرج دارای 110 اثر، محوطه و بنای تاریخی است که بیش از نیمی از آنها \nدر فهرست آثار ملی به ثبت رسیده است. ک/3 \n 7419/691/684 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, ruznɑme sujisi tærɑjbune dɑl ʒenev dær in xosus neveʃt : ræʔise dʒomhuri irɑn sæfære pændʒ ruze xod be tʃɑhɑr keʃvær ɑmrikɑje lɑtin rɑ bɑ hædæfe tæqvijæte rævɑbete irɑn væ in keʃværhɑ, ɑqɑze kærde æst in keʃværhɑ ʃɑmele venezuʔelɑ, nikɑrɑɡvɑ, kubɑ væ ekvɑdor æst ke rævɑbete ɡærmi bɑ ɑmrikɑ nædɑrænd væ dær moqɑbel dær hɑle esteqbɑle ɡærmi æz æhmædi neʒɑd hæstænd. be neveʃte in ruznɑme sujisi æhmædi neʒɑd dær xosuse rævɑbete tehrɑn bɑ ɑmrikɑje lɑtin ɡoft : rævɑbete irɑn bɑ keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtine xub væ ro be toseʔe æst. færhænɡe mærdomɑne in mæntæqe væ xɑste hɑje tɑrixi ɑnhɑ, ʃæbih xɑste hɑje mellæte irɑn æst. in mellæt hɑ hæstænd ke tæfækkori zeddee esteʔmɑri dɑrænd væ bærɑje hæmin hæm dær bærɑbære zolme moqɑvemæt mi konænd. ɑmrikɑje lɑtine mæntæqe ist kæhe mostækberin ɑn rɑ hæjɑte xælvæte xod mi dɑneste ænd væ fekr mi kærdænd hær kɑri bexɑhænd mi tævɑnænd dær in mæntæqe ændʒɑm dæhænd æmmɑ emruze mellæt hɑje in mæntæqee bidɑr ʃode ænd væ mostæqel æmæl mi næmɑjænd. in ruznɑmee sujisi dær edɑme neveʃt : dær hæmin hɑl, ɑmrikɑ bɑ sodure bæjɑne ʔi æz keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtin xɑst ke rævɑbete xod bɑ irɑn rɑ toseʔe næbæxʃænd. viktorijɑ nævilænd soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ ɡoft : mɑ mɑjelim be hæme keʃværhɑje dʒæhɑn be suræte ʃæffɑf eʔlɑm konim kæhe ælɑn zæmɑne monɑsebi bærɑje toseʔe rævɑbet bɑ irɑn, tʃe dær zæminee eqtesɑdi jɑ æmnijæti nist. tærɑjbune dɑl ʒenev tæʔkide kærde keʃværhɑje mizæbɑne æhmædi neʒɑd, be in hoʃdɑr ɑmrikɑ bi tævædʒdʒoh hæstænd væ næsæbte be vɑʃænɡton did xæsmɑne ʔi dɑrænd. in ruznɑme sujisi æfzud : in keʃværhɑje vɑqeʔ dær ɑmrikɑe lɑtin, rævɑbete xod bɑ irɑn rɑ dær sɑlhɑje ɡozæʃte toseʔe dɑde ænd. ruznɑme bɑslær sɑjtunɡ niz dær in xosus neveʃt : ræise dʒomhure irɑn dʒæhæte didɑr bɑ hæmpejmɑnɑne xod dær ɑmrikɑje lɑtine ebtedɑ vɑrede kɑrɑkɑs, pɑjtæxte venezuʔelɑ ʃod. in ruznɑme æfzud : æhmædi neʒɑde ke qærɑr æst æz tʃænd keʃvær ɑmrikɑje lɑtin didæn konæd, pæs æz didɑr æz venezuʔelɑ, be nikɑrɑɡuje, kubɑ væ ekvɑdore sæfær xɑhæd kærd. in ruznɑme sujisi tæsrih kærd ke be ræqme hoʃdɑre ɑmrikɑ be keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtin dær xosuse ædæme toseʔe hæmkɑri bɑ tehrɑn ke in keʃværhɑ bær toseʔe monɑsebɑt bɑ irɑn tæʔkide kærde ænd. ærupɑme jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr",
"text": "به گزارش ایرنا، روزنامه سوییسی 'ترایبونه د ژنو' در این خصوص نوشت: رییس جمهوری ایران سفر پنج روزه خود به چهار كشور آمریكای لاتین را با هدف تقویت روابط ایران و این كشورها، آغاز كرده است؛ این كشورها شامل ونزوئلا، نیكاراگوا، كوبا و اكوادور است كه روابط گرمی با آمریكا ندارند و در مقابل در حال استقبال گرمی از احمدی نژاد هستند. \nبه نوشته این روزنامه سوییسی احمدی نژاد در خصوص روابط تهران با آمریكای لاتین گفت: 'روابط ایران با كشورهای آمریكای لاتین خوب و رو به توسعه است. فرهنگ مردمان این منطقه و خواسته های تاریخی آنها، شبیه خواسته های ملت ایران است. این ملت ها هستند كه تفكری ضد استعماری دارند و برای همین هم در برابر ظلم مقاومت می كنند. آمریكای لاتین منطقه ای است كه مستكبرین آن را حیات خلوت خود می دانسته اند و فكر می كردند هر كاری بخواهند می توانند در این منطقه انجام دهند اما امروزه ملت های این منطقه بیدار شده اند و مستقل عمل می نمایند.' \nاین روزنامه سوییسی در ادامه نوشت: در همین حال، آمریكا با صدور بیانه ای از كشورهای آمریكای لاتین خواست كه روابط خود با ایران را توسعه نبخشند.\nویكتوریا نویلند سخنگوی وزارت خارجه آمریكا گفت: ما مایلیم به همه كشورهای جهان به صورت شفاف اعلام كنیم كه الان زمان مناسبی برای توسعه روابط با ایران، چه در زمینه اقتصادی یا امنیتی نیست. \n'ترایبونه د ژنو ' تاكید كرد كشورهای میزبان احمدی نژاد، به این هشدار آمریكا بی توجه هستند و نسبت به واشنگتن دید خصمانه ای دارند. \nاین روزنامه سوییسی افزود: این كشورهای واقع در آمریكا لاتین، روابط خود با ایران را در سالهای گذشته توسعه داده اند.\nروزنامه 'باسلر سایتونگ' نیز در این خصوص نوشت: رئیس جمهور ایران جهت دیدار با همپیمانان خود در آمریكای لاتین ابتدا وارد كاراكاس، پایتخت ونزوئلا شد. \nاین روزنامه افزود: احمدی نژاد كه قرار است از چند كشور آمریكای لاتین دیدن كند، پس از دیدار از ونزوئلا، به نیكاراگوئه، كوبا و اكوادور سفر خواهد كرد.\nاین روزنامه سوییسی تصریح كرد كه به رغم هشدار آمریكا به كشورهای آمریكای لاتین در خصوص عدم توسعه همكاری با تهران كه این كشورها بر توسعه مناسبات با ایران تاكید كرده اند.\nاروپام 1344 ** 1574\n "
} | be ɡozɑreʃe irnɑ, ruznɑme sujisi tærɑjbune dɑl ʒenev dær in xosus neveʃt : ræʔise dʒomhuri irɑn sæfære pændʒ ruze xod be tʃɑhɑr keʃvær ɑmrikɑje lɑtin rɑ bɑ hædæfe tæqvijæte rævɑbete irɑn væ in keʃværhɑ, ɑqɑze kærde æst in keʃværhɑ ʃɑmele venezuʔelɑ, nikɑrɑɡvɑ, kubɑ væ ekvɑdor æst ke rævɑbete ɡærmi bɑ ɑmrikɑ nædɑrænd væ dær moqɑbel dær hɑle esteqbɑle ɡærmi æz æhmædi neʒɑd hæstænd. be neveʃte in ruznɑme sujisi æhmædi neʒɑd dær xosuse rævɑbete tehrɑn bɑ ɑmrikɑje lɑtin ɡoft : rævɑbete irɑn bɑ keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtine xub væ ro be toseʔe æst. færhænɡe mærdomɑne in mæntæqe væ xɑste hɑje tɑrixi ɑnhɑ, ʃæbih xɑste hɑje mellæte irɑn æst. in mellæt hɑ hæstænd ke tæfækkori zeddee esteʔmɑri dɑrænd væ bærɑje hæmin hæm dær bærɑbære zolme moqɑvemæt mi konænd. ɑmrikɑje lɑtine mæntæqe ist kæhe mostækberin ɑn rɑ hæjɑte xælvæte xod mi dɑneste ænd væ fekr mi kærdænd hær kɑri bexɑhænd mi tævɑnænd dær in mæntæqe ændʒɑm dæhænd æmmɑ emruze mellæt hɑje in mæntæqee bidɑr ʃode ænd væ mostæqel æmæl mi næmɑjænd. in ruznɑmee sujisi dær edɑme neveʃt : dær hæmin hɑl, ɑmrikɑ bɑ sodure bæjɑne ʔi æz keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtin xɑst ke rævɑbete xod bɑ irɑn rɑ toseʔe næbæxʃænd. viktorijɑ nævilænd soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ ɡoft : mɑ mɑjelim be hæme keʃværhɑje dʒæhɑn be suræte ʃæffɑf eʔlɑm konim kæhe ælɑn zæmɑne monɑsebi bærɑje toseʔe rævɑbet bɑ irɑn, tʃe dær zæminee eqtesɑdi jɑ æmnijæti nist. tærɑjbune dɑl ʒenev tæʔkide kærde keʃværhɑje mizæbɑne æhmædi neʒɑd, be in hoʃdɑr ɑmrikɑ bi tævædʒdʒoh hæstænd væ næsæbte be vɑʃænɡton did xæsmɑne ʔi dɑrænd. in ruznɑme sujisi æfzud : in keʃværhɑje vɑqeʔ dær ɑmrikɑe lɑtin, rævɑbete xod bɑ irɑn rɑ dær sɑlhɑje ɡozæʃte toseʔe dɑde ænd. ruznɑme bɑslær sɑjtunɡ niz dær in xosus neveʃt : ræise dʒomhure irɑn dʒæhæte didɑr bɑ hæmpejmɑnɑne xod dær ɑmrikɑje lɑtine ebtedɑ vɑrede kɑrɑkɑs, pɑjtæxte venezuʔelɑ ʃod. in ruznɑme æfzud : æhmædi neʒɑde ke qærɑr æst æz tʃænd keʃvær ɑmrikɑje lɑtin didæn konæd, pæs æz didɑr æz venezuʔelɑ, be nikɑrɑɡuje, kubɑ væ ekvɑdore sæfær xɑhæd kærd. in ruznɑme sujisi tæsrih kærd ke be ræqme hoʃdɑre ɑmrikɑ be keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtin dær xosuse ædæme toseʔe hæmkɑri bɑ tehrɑn ke in keʃværhɑ bær toseʔe monɑsebɑt bɑ irɑn tæʔkide kærde ænd. ærupɑme jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr | به گزارش ایرنا، روزنامه سوییسی 'ترایبونه د ژنو' در این خصوص نوشت: رییس جمهوری ایران سفر پنج روزه خود به چهار كشور آمریكای لاتین را با هدف تقویت روابط ایران و این كشورها، آغاز كرده است؛ این كشورها شامل ونزوئلا، نیكاراگوا، كوبا و اكوادور است كه روابط گرمی با آمریكا ندارند و در مقابل در حال استقبال گرمی از احمدی نژاد هستند.
به نوشته این روزنامه سوییسی احمدی نژاد در خصوص روابط تهران با آمریكای لاتین گفت: 'روابط ایران با كشورهای آمریكای لاتین خوب و رو به توسعه است. فرهنگ مردمان این منطقه و خواسته های تاریخی آنها، شبیه خواسته های ملت ایران است. این ملت ها هستند كه تفكری ضد استعماری دارند و برای همین هم در برابر ظلم مقاومت می كنند. آمریكای لاتین منطقه ای است كه مستكبرین آن را حیات خلوت خود می دانسته اند و فكر می كردند هر كاری بخواهند می توانند در این منطقه انجام دهند اما امروزه ملت های این منطقه بیدار شده اند و مستقل عمل می نمایند.'
این روزنامه سوییسی در ادامه نوشت: در همین حال، آمریكا با صدور بیانه ای از كشورهای آمریكای لاتین خواست كه روابط خود با ایران را توسعه نبخشند.
ویكتوریا نویلند سخنگوی وزارت خارجه آمریكا گفت: ما مایلیم به همه كشورهای جهان به صورت شفاف اعلام كنیم كه الان زمان مناسبی برای توسعه روابط با ایران، چه در زمینه اقتصادی یا امنیتی نیست.
'ترایبونه د ژنو ' تاكید كرد كشورهای میزبان احمدی نژاد، به این هشدار آمریكا بی توجه هستند و نسبت به واشنگتن دید خصمانه ای دارند.
این روزنامه سوییسی افزود: این كشورهای واقع در آمریكا لاتین، روابط خود با ایران را در سالهای گذشته توسعه داده اند.
روزنامه 'باسلر سایتونگ' نیز در این خصوص نوشت: رئیس جمهور ایران جهت دیدار با همپیمانان خود در آمریكای لاتین ابتدا وارد كاراكاس، پایتخت ونزوئلا شد.
این روزنامه افزود: احمدی نژاد كه قرار است از چند كشور آمریكای لاتین دیدن كند، پس از دیدار از ونزوئلا، به نیكاراگوئه، كوبا و اكوادور سفر خواهد كرد.
این روزنامه سوییسی تصریح كرد كه به رغم هشدار آمریكا به كشورهای آمریكای لاتین در خصوص عدم توسعه همكاری با تهران كه این كشورها بر توسعه مناسبات با ایران تاكید كرده اند.
اروپام 1344 ** 1574
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe irnɑ, ruznɑme sujisi tærɑjbune dɑl ʒenev dær in xosus neveʃt : ræʔise dʒomhuri irɑn sæfære pændʒ ruze xod be tʃɑhɑr keʃvær ɑmrikɑje lɑtin rɑ bɑ hædæfe tæqvijæte rævɑbete irɑn væ in keʃværhɑ, ɑqɑze kærde æst in keʃværhɑ ʃɑmele venezuʔelɑ, nikɑrɑɡvɑ, kubɑ væ ekvɑdor æst ke rævɑbete ɡærmi bɑ ɑmrikɑ nædɑrænd væ dær moqɑbel dær hɑle esteqbɑle ɡærmi æz æhmædi neʒɑd hæstænd. be neveʃte in ruznɑme sujisi æhmædi neʒɑd dær xosuse rævɑbete tehrɑn bɑ ɑmrikɑje lɑtin ɡoft : rævɑbete irɑn bɑ keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtine xub væ ro be toseʔe æst. færhænɡe mærdomɑne in mæntæqe væ xɑste hɑje tɑrixi ɑnhɑ, ʃæbih xɑste hɑje mellæte irɑn æst. in mellæt hɑ hæstænd ke tæfækkori zeddee esteʔmɑri dɑrænd væ bærɑje hæmin hæm dær bærɑbære zolme moqɑvemæt mi konænd. ɑmrikɑje lɑtine mæntæqe ist kæhe mostækberin ɑn rɑ hæjɑte xælvæte xod mi dɑneste ænd væ fekr mi kærdænd hær kɑri bexɑhænd mi tævɑnænd dær in mæntæqe ændʒɑm dæhænd æmmɑ emruze mellæt hɑje in mæntæqee bidɑr ʃode ænd væ mostæqel æmæl mi næmɑjænd. in ruznɑmee sujisi dær edɑme neveʃt : dær hæmin hɑl, ɑmrikɑ bɑ sodure bæjɑne ʔi æz keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtin xɑst ke rævɑbete xod bɑ irɑn rɑ toseʔe næbæxʃænd. viktorijɑ nævilænd soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ ɡoft : mɑ mɑjelim be hæme keʃværhɑje dʒæhɑn be suræte ʃæffɑf eʔlɑm konim kæhe ælɑn zæmɑne monɑsebi bærɑje toseʔe rævɑbet bɑ irɑn, tʃe dær zæminee eqtesɑdi jɑ æmnijæti nist. tærɑjbune dɑl ʒenev tæʔkide kærde keʃværhɑje mizæbɑne æhmædi neʒɑd, be in hoʃdɑr ɑmrikɑ bi tævædʒdʒoh hæstænd væ næsæbte be vɑʃænɡton did xæsmɑne ʔi dɑrænd. in ruznɑme sujisi æfzud : in keʃværhɑje vɑqeʔ dær ɑmrikɑe lɑtin, rævɑbete xod bɑ irɑn rɑ dær sɑlhɑje ɡozæʃte toseʔe dɑde ænd. ruznɑme bɑslær sɑjtunɡ niz dær in xosus neveʃt : ræise dʒomhure irɑn dʒæhæte didɑr bɑ hæmpejmɑnɑne xod dær ɑmrikɑje lɑtine ebtedɑ vɑrede kɑrɑkɑs, pɑjtæxte venezuʔelɑ ʃod. in ruznɑme æfzud : æhmædi neʒɑde ke qærɑr æst æz tʃænd keʃvær ɑmrikɑje lɑtin didæn konæd, pæs æz didɑr æz venezuʔelɑ, be nikɑrɑɡuje, kubɑ væ ekvɑdore sæfær xɑhæd kærd. in ruznɑme sujisi tæsrih kærd ke be ræqme hoʃdɑre ɑmrikɑ be keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtin dær xosuse ædæme toseʔe hæmkɑri bɑ tehrɑn ke in keʃværhɑ bær toseʔe monɑsebɑt bɑ irɑn tæʔkide kærde ænd. ærupɑme jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ایرنا، روزنامه سوییسی 'ترایبونه د ژنو' در این خصوص نوشت: رییس جمهوری ایران سفر پنج روزه خود به چهار كشور آمریكای لاتین را با هدف تقویت روابط ایران و این كشورها، آغاز كرده است؛ این كشورها شامل ونزوئلا، نیكاراگوا، كوبا و اكوادور است كه روابط گرمی با آمریكا ندارند و در مقابل در حال استقبال گرمی از احمدی نژاد هستند. \nبه نوشته این روزنامه سوییسی احمدی نژاد در خصوص روابط تهران با آمریكای لاتین گفت: 'روابط ایران با كشورهای آمریكای لاتین خوب و رو به توسعه است. فرهنگ مردمان این منطقه و خواسته های تاریخی آنها، شبیه خواسته های ملت ایران است. این ملت ها هستند كه تفكری ضد استعماری دارند و برای همین هم در برابر ظلم مقاومت می كنند. آمریكای لاتین منطقه ای است كه مستكبرین آن را حیات خلوت خود می دانسته اند و فكر می كردند هر كاری بخواهند می توانند در این منطقه انجام دهند اما امروزه ملت های این منطقه بیدار شده اند و مستقل عمل می نمایند.' \nاین روزنامه سوییسی در ادامه نوشت: در همین حال، آمریكا با صدور بیانه ای از كشورهای آمریكای لاتین خواست كه روابط خود با ایران را توسعه نبخشند.\nویكتوریا نویلند سخنگوی وزارت خارجه آمریكا گفت: ما مایلیم به همه كشورهای جهان به صورت شفاف اعلام كنیم كه الان زمان مناسبی برای توسعه روابط با ایران، چه در زمینه اقتصادی یا امنیتی نیست. \n'ترایبونه د ژنو ' تاكید كرد كشورهای میزبان احمدی نژاد، به این هشدار آمریكا بی توجه هستند و نسبت به واشنگتن دید خصمانه ای دارند. \nاین روزنامه سوییسی افزود: این كشورهای واقع در آمریكا لاتین، روابط خود با ایران را در سالهای گذشته توسعه داده اند.\nروزنامه 'باسلر سایتونگ' نیز در این خصوص نوشت: رئیس جمهور ایران جهت دیدار با همپیمانان خود در آمریكای لاتین ابتدا وارد كاراكاس، پایتخت ونزوئلا شد. \nاین روزنامه افزود: احمدی نژاد كه قرار است از چند كشور آمریكای لاتین دیدن كند، پس از دیدار از ونزوئلا، به نیكاراگوئه، كوبا و اكوادور سفر خواهد كرد.\nاین روزنامه سوییسی تصریح كرد كه به رغم هشدار آمریكا به كشورهای آمریكای لاتین در خصوص عدم توسعه همكاری با تهران كه این كشورها بر توسعه مناسبات با ایران تاكید كرده اند.\nاروپام 1344 ** 1574\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "nerxe mærdʒæʔe ærzhɑje omde dær bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑnk. ærz. bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn, nerxe mærdʒæʔe ærzhɑje omde rɑ dær pɑjɑne ruze doʃænbe pɑnzdæhome ɑbɑn mɑhe hæʃtɑdopændʒpærɑntezbæste, be in ʃærh eʔlɑm kærd : noʔe ærze nerx be riɑl....................... e jek joroje jɑzdæh hezɑro hæftsædo tʃɑhɑrdæh jek dolɑre ɑmrikɑe noh hezɑro divisto bist jek ponde enɡelise hivdæh hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ jeksæd jen ʒɑpone hæft hezɑro hæftsædo nævædoʃeʃ jek færɑnæke suise hæft hezɑro sisædo tʃehelojek jek dolɑre kɑnɑdɑe hæʃt hezɑro sædo bist jek dolɑre ostorɑlijɑe hæft hezɑro sædo se jek korun norveʒe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bist jek korune suʔede jek hezɑro divisto hæʃtɑd jek korune dɑnmɑrke jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdojek jek dærhæme emɑrɑte mottæhede æræbi do hezɑro pɑnsædo jɑzdæh jek riɑle æræbestɑne soʔudi do hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh jek dinɑre kuijæte siojek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr jek dinɑre bæhrejne bistotʃɑhɑr hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæft jek riɑle qotre do hezɑro pɑnsædo siose jek riɑle ommɑne bistose hezɑro nohsædo pændʒɑh eqtesɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ",
"text": "نرخ مرجع ارزهای عمده در بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/08/85 \nداخلی.اقتصادی.بانک.ارز. \n بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران، نرخ مرجع ارزهای عمده را در پایان روز \nدوشنبه (پانزدهم آبان ماه 85)، به این شرح اعلام کرد: \n نوع ارز نرخ به ریال \n ......... .............. \n یک یورو 11714 \n یک دلار آمریکا 9220 \n یک پوند انگلیس 17486 \n یکصد ین ژاپن 7796 \n یک فرانک سوئیس 7341 \n یک دلار کانادا 8120 \n یک دلار استرالیا 7103 \n یک کرون نروژ 1420 \n یک کرون سوئد 1280 \n یک کرون دانمارک 1571 \n یک درهم امارات متحده عربی 2511 \n یک ریال عربستان سعودی 2459 \n یک دینار کویت 31884 \n یک دینار بحرین 24457 \n یک ریال قطر 2533 \n یک ریال عمان 23950 \n اقتصام / 1558 / \n\n "
} | nerxe mærdʒæʔe ærzhɑje omde dær bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑnk. ærz. bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn, nerxe mærdʒæʔe ærzhɑje omde rɑ dær pɑjɑne ruze doʃænbe pɑnzdæhome ɑbɑn mɑhe hæʃtɑdopændʒpærɑntezbæste, be in ʃærh eʔlɑm kærd : noʔe ærze nerx be riɑl....................... e jek joroje jɑzdæh hezɑro hæftsædo tʃɑhɑrdæh jek dolɑre ɑmrikɑe noh hezɑro divisto bist jek ponde enɡelise hivdæh hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ jeksæd jen ʒɑpone hæft hezɑro hæftsædo nævædoʃeʃ jek færɑnæke suise hæft hezɑro sisædo tʃehelojek jek dolɑre kɑnɑdɑe hæʃt hezɑro sædo bist jek dolɑre ostorɑlijɑe hæft hezɑro sædo se jek korun norveʒe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bist jek korune suʔede jek hezɑro divisto hæʃtɑd jek korune dɑnmɑrke jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdojek jek dærhæme emɑrɑte mottæhede æræbi do hezɑro pɑnsædo jɑzdæh jek riɑle æræbestɑne soʔudi do hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh jek dinɑre kuijæte siojek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr jek dinɑre bæhrejne bistotʃɑhɑr hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæft jek riɑle qotre do hezɑro pɑnsædo siose jek riɑle ommɑne bistose hezɑro nohsædo pændʒɑh eqtesɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ | نرخ مرجع ارزهای عمده در بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران
#
تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/08/85
داخلی.اقتصادی.بانک.ارز.
بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران، نرخ مرجع ارزهای عمده را در پایان روز
دوشنبه (پانزدهم آبان ماه 85)، به این شرح اعلام کرد:
نوع ارز نرخ به ریال
......... ..............
یک یورو 11714
یک دلار آمریکا 9220
یک پوند انگلیس 17486
یکصد ین ژاپن 7796
یک فرانک سوئیس 7341
یک دلار کانادا 8120
یک دلار استرالیا 7103
یک کرون نروژ 1420
یک کرون سوئد 1280
یک کرون دانمارک 1571
یک درهم امارات متحده عربی 2511
یک ریال عربستان سعودی 2459
یک دینار کویت 31884
یک دینار بحرین 24457
یک ریال قطر 2533
یک ریال عمان 23950
اقتصام / 1558 /
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: nerxe mærdʒæʔe ærzhɑje omde dær bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑnk. ærz. bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn, nerxe mærdʒæʔe ærzhɑje omde rɑ dær pɑjɑne ruze doʃænbe pɑnzdæhome ɑbɑn mɑhe hæʃtɑdopændʒpærɑntezbæste, be in ʃærh eʔlɑm kærd : noʔe ærze nerx be riɑl....................... e jek joroje jɑzdæh hezɑro hæftsædo tʃɑhɑrdæh jek dolɑre ɑmrikɑe noh hezɑro divisto bist jek ponde enɡelise hivdæh hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ jeksæd jen ʒɑpone hæft hezɑro hæftsædo nævædoʃeʃ jek færɑnæke suise hæft hezɑro sisædo tʃehelojek jek dolɑre kɑnɑdɑe hæʃt hezɑro sædo bist jek dolɑre ostorɑlijɑe hæft hezɑro sædo se jek korun norveʒe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bist jek korune suʔede jek hezɑro divisto hæʃtɑd jek korune dɑnmɑrke jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdojek jek dærhæme emɑrɑte mottæhede æræbi do hezɑro pɑnsædo jɑzdæh jek riɑle æræbestɑne soʔudi do hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh jek dinɑre kuijæte siojek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr jek dinɑre bæhrejne bistotʃɑhɑr hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæft jek riɑle qotre do hezɑro pɑnsædo siose jek riɑle ommɑne bistose hezɑro nohsædo pændʒɑh eqtesɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "نرخ مرجع ارزهای عمده در بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/08/85 \nداخلی.اقتصادی.بانک.ارز. \n بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران، نرخ مرجع ارزهای عمده را در پایان روز \nدوشنبه (پانزدهم آبان ماه 85)، به این شرح اعلام کرد: \n نوع ارز نرخ به ریال \n ......... .............. \n یک یورو 11714 \n یک دلار آمریکا 9220 \n یک پوند انگلیس 17486 \n یکصد ین ژاپن 7796 \n یک فرانک سوئیس 7341 \n یک دلار کانادا 8120 \n یک دلار استرالیا 7103 \n یک کرون نروژ 1420 \n یک کرون سوئد 1280 \n یک کرون دانمارک 1571 \n یک درهم امارات متحده عربی 2511 \n یک ریال عربستان سعودی 2459 \n یک دینار کویت 31884 \n یک دینار بحرین 24457 \n یک ریال قطر 2533 \n یک ریال عمان 23950 \n اقتصام / 1558 / \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "kɑheʃe ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse espɑnijɑ................................................ e mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. mætbuʔɑti. burs. espɑnijɑ. ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse espɑnijɑ ibkæse siopændʒ pærɑntezbæste sobhe ruze pændʒʃænbe bɑ pændʒɑhodo vɑhed kɑheʃ be sizdæh hezɑr væ nohsædo bistohæʃt vɑhed resid. xæbærɡozɑri ræsmi espɑnijɑ efe pærɑntezbæste emruz ɡozɑreʃ dɑd : ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme ibkæs ruze ɡozæʃte sizdæh hezɑr væ tʃehel slæʃ nohsædo hæʃtɑd vɑhed bud. be ɡozɑreʃe irnɑ æz mɑdrid, hæmtʃenin ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse noi espɑnijɑe moteʃækkel æz sæhɑme ʃerkæt hɑje fæn ɑværi, sobhe emruz bɑ tʃehelopændʒ slæʃ sefr dærsæd kɑheʃ be se hezɑr væ tʃɑhɑrsædo si vɑhed resid. ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse noi espɑnijɑe ruzɡæzæʃte bɑ tʃehelohæʃt slæʃ sefr dærsæd kɑheʃe næsæbte be ruze mɑqæbl, se hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh vɑhed bud. hæmtʃenin dær moɑmelɑte bɑzɑre ærze espɑnijɑe emruz hær joro dær moqɑbele se hezɑro nohsædo ʃeʃ slæʃ jek dolɑre ɑmrikɑ, tʃɑhɑr hezɑro ʃeʃsædo jek slæʃ sædo pændʒɑhonoh jen ʒɑpon, ʃeʃ hezɑro hæʃtsædo ʃæstose slæʃ sefr ponde enɡelis væ ʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh slæʃ jek færɑnæke sujis xærid væ foruʃ ʃod. ʃæbd slæʃ ærupɑm sisædo pændʒɑh slæʃ do hezɑro divisto si slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhoʃeʃ ʃomɑre sefr hæftɑdopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehel tæmɑm",
"text": "کاهش شاخص ارزش سهام بورس اسپانیا\n................................................مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/06/86\nخارجی.اقتصادی.مطبوعاتی.بورس.اسپانیا. شاخص ارزش سهام بورس اسپانیا(ایبکس 35) صبح روز پنجشنبه با 52 واحد\nکاهش به 13 هزار و 928 واحد رسید. خبرگزاری رسمی اسپانیا (افه ) امروز گزارش داد: شاخص ارزش سهام ایبکس\nروز گذشته 13 هزار و 40/980 واحد بود. به گزارش ایرنا از مادرید، همچنین شاخص ارزش سهام بورس نو اسپانیا\nمتشکل از سهام شرکت های فن آوری، صبح امروز با 45/0 درصد کاهش به سه هزار\nو 430 واحد رسید. شاخص ارزش سهام بورس نو اسپانیا روزگذشته با 48/0 درصد کاهش نسبت به روز\nماقبل، سه هزار و 450 واحد بود. همچنین در معاملات بازار ارز اسپانیا امروز هر یورو در مقابل 3906/1\nدلار آمریکا، 4601/159 ین ژاپن، 6863/0 پوند انگلیس و 6469/1 فرانک سوییس\nخرید و فروش شد.شبد/اروپام 350/2230/1856\nشماره 075 ساعت 16:40 تمام\n\n\n "
} | kɑheʃe ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse espɑnijɑ................................................ e mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. mætbuʔɑti. burs. espɑnijɑ. ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse espɑnijɑ ibkæse siopændʒ pærɑntezbæste sobhe ruze pændʒʃænbe bɑ pændʒɑhodo vɑhed kɑheʃ be sizdæh hezɑr væ nohsædo bistohæʃt vɑhed resid. xæbærɡozɑri ræsmi espɑnijɑ efe pærɑntezbæste emruz ɡozɑreʃ dɑd : ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme ibkæs ruze ɡozæʃte sizdæh hezɑr væ tʃehel slæʃ nohsædo hæʃtɑd vɑhed bud. be ɡozɑreʃe irnɑ æz mɑdrid, hæmtʃenin ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse noi espɑnijɑe moteʃækkel æz sæhɑme ʃerkæt hɑje fæn ɑværi, sobhe emruz bɑ tʃehelopændʒ slæʃ sefr dærsæd kɑheʃ be se hezɑr væ tʃɑhɑrsædo si vɑhed resid. ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse noi espɑnijɑe ruzɡæzæʃte bɑ tʃehelohæʃt slæʃ sefr dærsæd kɑheʃe næsæbte be ruze mɑqæbl, se hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh vɑhed bud. hæmtʃenin dær moɑmelɑte bɑzɑre ærze espɑnijɑe emruz hær joro dær moqɑbele se hezɑro nohsædo ʃeʃ slæʃ jek dolɑre ɑmrikɑ, tʃɑhɑr hezɑro ʃeʃsædo jek slæʃ sædo pændʒɑhonoh jen ʒɑpon, ʃeʃ hezɑro hæʃtsædo ʃæstose slæʃ sefr ponde enɡelis væ ʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh slæʃ jek færɑnæke sujis xærid væ foruʃ ʃod. ʃæbd slæʃ ærupɑm sisædo pændʒɑh slæʃ do hezɑro divisto si slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhoʃeʃ ʃomɑre sefr hæftɑdopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehel tæmɑm | کاهش شاخص ارزش سهام بورس اسپانیا
................................................مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/06/86
خارجی.اقتصادی.مطبوعاتی.بورس.اسپانیا. شاخص ارزش سهام بورس اسپانیا(ایبکس 35) صبح روز پنجشنبه با 52 واحد
کاهش به 13 هزار و 928 واحد رسید. خبرگزاری رسمی اسپانیا (افه ) امروز گزارش داد: شاخص ارزش سهام ایبکس
روز گذشته 13 هزار و 40/980 واحد بود. به گزارش ایرنا از مادرید، همچنین شاخص ارزش سهام بورس نو اسپانیا
متشکل از سهام شرکت های فن آوری، صبح امروز با 45/0 درصد کاهش به سه هزار
و 430 واحد رسید. شاخص ارزش سهام بورس نو اسپانیا روزگذشته با 48/0 درصد کاهش نسبت به روز
ماقبل، سه هزار و 450 واحد بود. همچنین در معاملات بازار ارز اسپانیا امروز هر یورو در مقابل 3906/1
دلار آمریکا، 4601/159 ین ژاپن، 6863/0 پوند انگلیس و 6469/1 فرانک سوییس
خرید و فروش شد.شبد/اروپام 350/2230/1856
شماره 075 ساعت 16:40 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: kɑheʃe ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse espɑnijɑ................................................ e mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. mætbuʔɑti. burs. espɑnijɑ. ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse espɑnijɑ ibkæse siopændʒ pærɑntezbæste sobhe ruze pændʒʃænbe bɑ pændʒɑhodo vɑhed kɑheʃ be sizdæh hezɑr væ nohsædo bistohæʃt vɑhed resid. xæbærɡozɑri ræsmi espɑnijɑ efe pærɑntezbæste emruz ɡozɑreʃ dɑd : ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme ibkæs ruze ɡozæʃte sizdæh hezɑr væ tʃehel slæʃ nohsædo hæʃtɑd vɑhed bud. be ɡozɑreʃe irnɑ æz mɑdrid, hæmtʃenin ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse noi espɑnijɑe moteʃækkel æz sæhɑme ʃerkæt hɑje fæn ɑværi, sobhe emruz bɑ tʃehelopændʒ slæʃ sefr dærsæd kɑheʃ be se hezɑr væ tʃɑhɑrsædo si vɑhed resid. ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse noi espɑnijɑe ruzɡæzæʃte bɑ tʃehelohæʃt slæʃ sefr dærsæd kɑheʃe næsæbte be ruze mɑqæbl, se hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh vɑhed bud. hæmtʃenin dær moɑmelɑte bɑzɑre ærze espɑnijɑe emruz hær joro dær moqɑbele se hezɑro nohsædo ʃeʃ slæʃ jek dolɑre ɑmrikɑ, tʃɑhɑr hezɑro ʃeʃsædo jek slæʃ sædo pændʒɑhonoh jen ʒɑpon, ʃeʃ hezɑro hæʃtsædo ʃæstose slæʃ sefr ponde enɡelis væ ʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh slæʃ jek færɑnæke sujis xærid væ foruʃ ʃod. ʃæbd slæʃ ærupɑm sisædo pændʒɑh slæʃ do hezɑro divisto si slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhoʃeʃ ʃomɑre sefr hæftɑdopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehel tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "کاهش شاخص ارزش سهام بورس اسپانیا\n................................................مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/06/86\nخارجی.اقتصادی.مطبوعاتی.بورس.اسپانیا. شاخص ارزش سهام بورس اسپانیا(ایبکس 35) صبح روز پنجشنبه با 52 واحد\nکاهش به 13 هزار و 928 واحد رسید. خبرگزاری رسمی اسپانیا (افه ) امروز گزارش داد: شاخص ارزش سهام ایبکس\nروز گذشته 13 هزار و 40/980 واحد بود. به گزارش ایرنا از مادرید، همچنین شاخص ارزش سهام بورس نو اسپانیا\nمتشکل از سهام شرکت های فن آوری، صبح امروز با 45/0 درصد کاهش به سه هزار\nو 430 واحد رسید. شاخص ارزش سهام بورس نو اسپانیا روزگذشته با 48/0 درصد کاهش نسبت به روز\nماقبل، سه هزار و 450 واحد بود. همچنین در معاملات بازار ارز اسپانیا امروز هر یورو در مقابل 3906/1\nدلار آمریکا، 4601/159 ین ژاپن، 6863/0 پوند انگلیس و 6469/1 فرانک سوییس\nخرید و فروش شد.شبد/اروپام 350/2230/1856\nشماره 075 ساعت 16:40 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn neʔmæt ællɑh hæmrɑhi dær tozihe in eqdɑme xod ɡoft : mæn dær eʔterɑz be inke bæʔzi æz æʔzɑje ʃorɑ tæhæmmole sedɑje moxɑlef væ tæhæmmole enteqɑd æz ʃæhrdɑr rɑ nædɑʃtænd bær dæhɑnæm tʃæsb zædæm. vej æfzud : benædee næ be onvɑne soxænɡuje ʃorɑ bælke fæqæt be onvɑne jeki æz æʔzɑ mi ɡujæm ke æli ræqme inke ʃæhrdɑri bohrɑn dɑræd væ dær bone bæst qærɑr ɡerefte væ bɑ in ʃærɑjete voquʔe hærɡune hɑdese ʔi tælx dær ʃæhrdɑri mohtæmel æst, bɑz hæm æksærijæte ʃorɑ bær ebqɑje ʃæhrdɑr ræʔj dɑd! hæmrɑhi edɑme dɑd : tej dʒælæsee emruz ke dʒæhæte mɑndæn jɑ ræftæne ʃæhrdɑre bærɡozɑr ʃode bud, æksærijæte æʔzɑ ræʔj be mɑndæne ʃæhrdɑr tɑ bæʔd æz ejd dɑdænd. vodʒude bohrɑn hɑje færɑvɑn dær ʃæhrdɑri bɑʔes ʃod tɑ e notqi ælæjhe ʃæhrdɑr dær dʒælæsee qæbl dɑʃte bɑʃæm ke be mæzɑqe æfrɑdi dær ʃorɑe xoʃ niɑmæd væ bɑʔese eʔterɑze hɑi ʃod. vej tæsrih kærd : motæʔæssefɑne bæʔd æz inke dær dʒælæsee emruz bæʔzi æz æʔzɑ ælæjhe bænde sohbæt kærdænd væ enteqɑdhɑi be bænde dɑʃtænd ke tʃerɑ mætɑlebe tondi ælæjhe ʃæhrdɑr be kɑr borde æm, pɑsoxe mæn be in æfrɑde tænhɑ in dʒomle æst ke mæn dær eʔterɑz be inke bæʔzi æz æʔzɑje ʃorɑ tæhæmmole sedɑje moxɑlef væ tæhæmmole enteqɑd æz ʃæhrdɑr rɑ nædɑʃtænd bær dæhɑnæm tʃæsb zædæm væ dær dʒælæsee emruz be onvɑne eʔterɑz hitʃ ɡune mætlæbi onvɑn nækærdæm.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)-منطقه خوزستان- نعمت الله همراهی در توضیح این اقدام خود گفت: من در اعتراض به اینکه بعضی از اعضای شورا تحمل صدای مخالف و تحمل انتقاد از شهردار را نداشتند بر دهانم چسب زدم.وی افزود: بنده نه به عنوان سخنگوی شورا بلکه فقط به عنوان یکی از اعضا می گویم که علی رغم اینکه شهرداری بحران دارد و در بن بست قرار گرفته و با این شرایط وقوع هرگونه حادثه ای تلخ در شهرداری محتمل است، باز هم اکثریت شورا بر ابقای شهردار رای داد!همراهی ادامه داد: طی جلسه امروز که جهت ماندن یا رفتن شهردار برگزار شده بود، اکثریت اعضا رای به ماندن شهردار تا بعد از عید دادند. وجود بحران های فراوان در شهرداری باعث شد تا نطقی علیه شهردار در جلسه قبل داشته باشم که به مذاق افرادی در شورا خوش نیامد و باعث اعتراض هایی شد.وی تصریح کرد: متاسفانه بعد از اینکه در جلسه امروز بعضی از اعضا علیه بنده صحبت کردند و انتقادهایی به بنده داشتند که چرا مطالب تندی علیه شهردار به کار برده ام، پاسخ من به این افراد تنها این جمله است که من در اعتراض به اینکه بعضی از اعضای شورا تحمل صدای مخالف و تحمل انتقاد از شهردار را نداشتند بر دهانم چسب زدم و در جلسه امروز به عنوان اعتراض هیچ گونه مطلبی عنوان نکردم."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn neʔmæt ællɑh hæmrɑhi dær tozihe in eqdɑme xod ɡoft : mæn dær eʔterɑz be inke bæʔzi æz æʔzɑje ʃorɑ tæhæmmole sedɑje moxɑlef væ tæhæmmole enteqɑd æz ʃæhrdɑr rɑ nædɑʃtænd bær dæhɑnæm tʃæsb zædæm. vej æfzud : benædee næ be onvɑne soxænɡuje ʃorɑ bælke fæqæt be onvɑne jeki æz æʔzɑ mi ɡujæm ke æli ræqme inke ʃæhrdɑri bohrɑn dɑræd væ dær bone bæst qærɑr ɡerefte væ bɑ in ʃærɑjete voquʔe hærɡune hɑdese ʔi tælx dær ʃæhrdɑri mohtæmel æst, bɑz hæm æksærijæte ʃorɑ bær ebqɑje ʃæhrdɑr ræʔj dɑd! hæmrɑhi edɑme dɑd : tej dʒælæsee emruz ke dʒæhæte mɑndæn jɑ ræftæne ʃæhrdɑre bærɡozɑr ʃode bud, æksærijæte æʔzɑ ræʔj be mɑndæne ʃæhrdɑr tɑ bæʔd æz ejd dɑdænd. vodʒude bohrɑn hɑje færɑvɑn dær ʃæhrdɑri bɑʔes ʃod tɑ e notqi ælæjhe ʃæhrdɑr dær dʒælæsee qæbl dɑʃte bɑʃæm ke be mæzɑqe æfrɑdi dær ʃorɑe xoʃ niɑmæd væ bɑʔese eʔterɑze hɑi ʃod. vej tæsrih kærd : motæʔæssefɑne bæʔd æz inke dær dʒælæsee emruz bæʔzi æz æʔzɑ ælæjhe bænde sohbæt kærdænd væ enteqɑdhɑi be bænde dɑʃtænd ke tʃerɑ mætɑlebe tondi ælæjhe ʃæhrdɑr be kɑr borde æm, pɑsoxe mæn be in æfrɑde tænhɑ in dʒomle æst ke mæn dær eʔterɑz be inke bæʔzi æz æʔzɑje ʃorɑ tæhæmmole sedɑje moxɑlef væ tæhæmmole enteqɑd æz ʃæhrdɑr rɑ nædɑʃtænd bær dæhɑnæm tʃæsb zædæm væ dær dʒælæsee emruz be onvɑne eʔterɑz hitʃ ɡune mætlæbi onvɑn nækærdæm. | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)-منطقه خوزستان- نعمت الله همراهی در توضیح این اقدام خود گفت: من در اعتراض به اینکه بعضی از اعضای شورا تحمل صدای مخالف و تحمل انتقاد از شهردار را نداشتند بر دهانم چسب زدم.وی افزود: بنده نه به عنوان سخنگوی شورا بلکه فقط به عنوان یکی از اعضا می گویم که علی رغم اینکه شهرداری بحران دارد و در بن بست قرار گرفته و با این شرایط وقوع هرگونه حادثه ای تلخ در شهرداری محتمل است، باز هم اکثریت شورا بر ابقای شهردار رای داد!همراهی ادامه داد: طی جلسه امروز که جهت ماندن یا رفتن شهردار برگزار شده بود، اکثریت اعضا رای به ماندن شهردار تا بعد از عید دادند. وجود بحران های فراوان در شهرداری باعث شد تا نطقی علیه شهردار در جلسه قبل داشته باشم که به مذاق افرادی در شورا خوش نیامد و باعث اعتراض هایی شد.وی تصریح کرد: متاسفانه بعد از اینکه در جلسه امروز بعضی از اعضا علیه بنده صحبت کردند و انتقادهایی به بنده داشتند که چرا مطالب تندی علیه شهردار به کار برده ام، پاسخ من به این افراد تنها این جمله است که من در اعتراض به اینکه بعضی از اعضای شورا تحمل صدای مخالف و تحمل انتقاد از شهردار را نداشتند بر دهانم چسب زدم و در جلسه امروز به عنوان اعتراض هیچ گونه مطلبی عنوان نکردم. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn neʔmæt ællɑh hæmrɑhi dær tozihe in eqdɑme xod ɡoft : mæn dær eʔterɑz be inke bæʔzi æz æʔzɑje ʃorɑ tæhæmmole sedɑje moxɑlef væ tæhæmmole enteqɑd æz ʃæhrdɑr rɑ nædɑʃtænd bær dæhɑnæm tʃæsb zædæm. vej æfzud : benædee næ be onvɑne soxænɡuje ʃorɑ bælke fæqæt be onvɑne jeki æz æʔzɑ mi ɡujæm ke æli ræqme inke ʃæhrdɑri bohrɑn dɑræd væ dær bone bæst qærɑr ɡerefte væ bɑ in ʃærɑjete voquʔe hærɡune hɑdese ʔi tælx dær ʃæhrdɑri mohtæmel æst, bɑz hæm æksærijæte ʃorɑ bær ebqɑje ʃæhrdɑr ræʔj dɑd! hæmrɑhi edɑme dɑd : tej dʒælæsee emruz ke dʒæhæte mɑndæn jɑ ræftæne ʃæhrdɑre bærɡozɑr ʃode bud, æksærijæte æʔzɑ ræʔj be mɑndæne ʃæhrdɑr tɑ bæʔd æz ejd dɑdænd. vodʒude bohrɑn hɑje færɑvɑn dær ʃæhrdɑri bɑʔes ʃod tɑ e notqi ælæjhe ʃæhrdɑr dær dʒælæsee qæbl dɑʃte bɑʃæm ke be mæzɑqe æfrɑdi dær ʃorɑe xoʃ niɑmæd væ bɑʔese eʔterɑze hɑi ʃod. vej tæsrih kærd : motæʔæssefɑne bæʔd æz inke dær dʒælæsee emruz bæʔzi æz æʔzɑ ælæjhe bænde sohbæt kærdænd væ enteqɑdhɑi be bænde dɑʃtænd ke tʃerɑ mætɑlebe tondi ælæjhe ʃæhrdɑr be kɑr borde æm, pɑsoxe mæn be in æfrɑde tænhɑ in dʒomle æst ke mæn dær eʔterɑz be inke bæʔzi æz æʔzɑje ʃorɑ tæhæmmole sedɑje moxɑlef væ tæhæmmole enteqɑd æz ʃæhrdɑr rɑ nædɑʃtænd bær dæhɑnæm tʃæsb zædæm væ dær dʒælæsee emruz be onvɑne eʔterɑz hitʃ ɡune mætlæbi onvɑn nækærdæm.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)-منطقه خوزستان- نعمت الله همراهی در توضیح این اقدام خود گفت: من در اعتراض به اینکه بعضی از اعضای شورا تحمل صدای مخالف و تحمل انتقاد از شهردار را نداشتند بر دهانم چسب زدم.وی افزود: بنده نه به عنوان سخنگوی شورا بلکه فقط به عنوان یکی از اعضا می گویم که علی رغم اینکه شهرداری بحران دارد و در بن بست قرار گرفته و با این شرایط وقوع هرگونه حادثه ای تلخ در شهرداری محتمل است، باز هم اکثریت شورا بر ابقای شهردار رای داد!همراهی ادامه داد: طی جلسه امروز که جهت ماندن یا رفتن شهردار برگزار شده بود، اکثریت اعضا رای به ماندن شهردار تا بعد از عید دادند. وجود بحران های فراوان در شهرداری باعث شد تا نطقی علیه شهردار در جلسه قبل داشته باشم که به مذاق افرادی در شورا خوش نیامد و باعث اعتراض هایی شد.وی تصریح کرد: متاسفانه بعد از اینکه در جلسه امروز بعضی از اعضا علیه بنده صحبت کردند و انتقادهایی به بنده داشتند که چرا مطالب تندی علیه شهردار به کار برده ام، پاسخ من به این افراد تنها این جمله است که من در اعتراض به اینکه بعضی از اعضای شورا تحمل صدای مخالف و تحمل انتقاد از شهردار را نداشتند بر دهانم چسب زدم و در جلسه امروز به عنوان اعتراض هیچ گونه مطلبی عنوان نکردم.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, hæmidrezɑ dʒɑnbɑz, modirɑmele ʃerkæte mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvær dær mærɑseme emzɑje qærɑrdɑde ehdɑse tæsisɑte fɑzelɑbe bistopændʒ rustɑje ostɑne esfæhɑn ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse bærɑværdhɑje suræt ɡerefte dær sɑle ɑbi dʒɑri, sɑle ɑbi sæxti piʃe ro dɑrim be tore mesɑl sæde zɑjænde rævæd dær kæmtærin æhdʒɑm æst væ in dær ʃærɑjetist ke ɑbe ʃorbe biʃ æz pændʒ milijun næfære vɑbæste be in zæxɑjer sæd hæstænd. vej æfzud : bɑztʃærxɑni ɑb væ estefɑde æz pæsɑb dær ostɑne esfæhɑn ke mozue qærɑrdɑde emruz æst, mondʒær be jek ettefɑqe bozorɡ miʃævæd tʃerɑ ke hæddeæqæl vɑbæsteɡi be zɑjænde rævæd væ hæddeæksær estefɑde æz pæsɑb rɑ dær bɑztʃærxɑni ʃɑhed xɑhim bud. modirɑmele ʃerkæte mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvær bɑ bæjɑne inke \" bɑjæd inkɑr rɑ dær sɑjere noqɑte keʃvær toseʔe dæhim \", ɡoft : ævvælin sɑmɑne ɑbresɑni modern væ tæsisɑt dʒæmʔ ɑværi væ tæsfije fɑzelɑb dær ostɑne esfæhɑn ʃekl ɡereft væ dærtul sænævɑte ɡozæʃte dær bæxʃhɑje moxtælefe in ostɑn ke dotʃɑre kæmbude ɑb bude im, ʃærɑjet be xubi modirijæt ʃode æst. vej edɑme dɑd : ævvælin bɑr dær keʃvær mozue dʒɑjɡozini pæsɑb be dʒɑj ɑbe ʃorb bærɑje sænʔæt dær ostɑne esfæhɑne mætræh ʃod væ in mozu tærhe bozorɡi bud ke æknun tævɑnesteim æz pæsɑb dær bæxʃhɑje moxtælef estefɑde konim. dʒɑnbɑz bɑ bæjɑne inke \" bɑ estefɑde æz tædʒhizɑte modern bɑ bɑztʃærxɑni tʃændbɑre forsæte dʒædidi be pæsɑb bærɑje estefɑde dær pɑjin dæst dɑde ʃode \", ɡoft : ʃerkæte ɑbfɑje keʃvær dær tælɑʃ æst tɑ mottæki be qærɑrdɑdhɑje modern, særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ rɑ tæʃviq konæd dær jek dæhee qæbl kæsi tæsævvor nemikærd ke særmɑje ɡozɑrɑn dær bæxʃe fɑzelɑbe særmɑje ɡozɑri konænd mɑ æknun dær sæthe melli væ ostɑni ʃɑhede særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ hæstim. vej æfzud : æknun ke dær ɑstɑne tædvine bærnɑme hæftome toseʔe hæstim hætmæn hæmkɑrɑne mɑ dær hoze ostɑnhɑ mævɑredi rɑ ke ehsɑs mikonænd nijɑz æst dær tʃærxe qɑnun bɑ sorʔæt hærekæt konæd eʔlɑm konænd tɑ mɑ be komisijonhɑje tæxæssosi eʔlɑm mikonim tɑ bɑ tæbdile ɑn dær mostænædɑt betævɑnim be edʒrɑje poroʒehɑ sorʔæt bæxʃim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، حمیدرضا جانباز، مدیرعامل شرکت مهندسی آب و فاضلاب کشور در مراسم امضای قرارداد احداث تاسیسات فاضلاب 25 روستای استان اصفهان اظهار داشت: بر اساس برآوردهای صورت گرفته در سال آبی جاری، سال آبی سختی پیش رو داریم؛ به طور مثال سد زاینده رود در کمترین احجام است و این در شرایطی است که آب شرب بیش از 5 میلیون نفر وابسته به این ذخایر سد هستند.وی افزود: بازچرخانی آب و استفاده از پساب در استان اصفهان که موضوع قرارداد امروز است، منجر به یک اتفاق بزرگ میشود چرا که حداقل وابستگی به زاینده رود و حداکثر استفاده از پساب را در بازچرخانی شاهد خواهیم بود.مدیرعامل شرکت مهندسی آب و فاضلاب کشور با بیان اینکه \" باید اینکار را در سایر نقاط کشور توسعه دهیم\"، گفت: اولین سامانه آبرسانی مدرن و تاسیسات جمع آوری و تصفیه فاضلاب در استان اصفهان شکل گرفت و درطول سنوات گذشته در بخشهای مختلف این استان که دچار کمبود آب بوده ایم، شرایط به خوبی مدیریت شده است.وی ادامه داد: اولین بار در کشور موضوع جایگزینی پساب به جای آب شرب برای صنعت در استان اصفهان مطرح شد و این موضوع طرح بزرگی بود که اکنون توانستهایم از پساب در بخشهای مختلف استفاده کنیم.جانباز با بیان اینکه \"با استفاده از تجهیزات مدرن با بازچرخانی چندباره فرصت جدیدی به پساب برای استفاده در پایین دست داده شده\"، گفت: شرکت آبفای کشور در تلاش است تا متکی به قراردادهای مدرن، سرمایه گذاری در این بخش را تشویق کند؛ در یک دهه قبل کسی تصور نمیکرد که سرمایه گذاران در بخش فاضلاب سرمایه گذاری کنند ما اکنون در سطح ملی و استانی شاهد سرمایه گذاری در این بخش هستیم.وی افزود: اکنون که در آستانه تدوین برنامه هفتم توسعه هستیم حتما همکاران ما در حوزه استانها مواردی را که احساس میکنند نیاز است در چرخ قانون با سرعت حرکت کند اعلام کنند تا ما به کمیسیونهای تخصصی اعلام میکنیم تا با تبدیل آن در مستندات بتوانیم به اجرای پروژهها سرعت بخشیم.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, hæmidrezɑ dʒɑnbɑz, modirɑmele ʃerkæte mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvær dær mærɑseme emzɑje qærɑrdɑde ehdɑse tæsisɑte fɑzelɑbe bistopændʒ rustɑje ostɑne esfæhɑn ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse bærɑværdhɑje suræt ɡerefte dær sɑle ɑbi dʒɑri, sɑle ɑbi sæxti piʃe ro dɑrim be tore mesɑl sæde zɑjænde rævæd dær kæmtærin æhdʒɑm æst væ in dær ʃærɑjetist ke ɑbe ʃorbe biʃ æz pændʒ milijun næfære vɑbæste be in zæxɑjer sæd hæstænd. vej æfzud : bɑztʃærxɑni ɑb væ estefɑde æz pæsɑb dær ostɑne esfæhɑn ke mozue qærɑrdɑde emruz æst, mondʒær be jek ettefɑqe bozorɡ miʃævæd tʃerɑ ke hæddeæqæl vɑbæsteɡi be zɑjænde rævæd væ hæddeæksær estefɑde æz pæsɑb rɑ dær bɑztʃærxɑni ʃɑhed xɑhim bud. modirɑmele ʃerkæte mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvær bɑ bæjɑne inke " bɑjæd inkɑr rɑ dær sɑjere noqɑte keʃvær toseʔe dæhim ", ɡoft : ævvælin sɑmɑne ɑbresɑni modern væ tæsisɑt dʒæmʔ ɑværi væ tæsfije fɑzelɑb dær ostɑne esfæhɑn ʃekl ɡereft væ dærtul sænævɑte ɡozæʃte dær bæxʃhɑje moxtælefe in ostɑn ke dotʃɑre kæmbude ɑb bude im, ʃærɑjet be xubi modirijæt ʃode æst. vej edɑme dɑd : ævvælin bɑr dær keʃvær mozue dʒɑjɡozini pæsɑb be dʒɑj ɑbe ʃorb bærɑje sænʔæt dær ostɑne esfæhɑne mætræh ʃod væ in mozu tærhe bozorɡi bud ke æknun tævɑnesteim æz pæsɑb dær bæxʃhɑje moxtælef estefɑde konim. dʒɑnbɑz bɑ bæjɑne inke " bɑ estefɑde æz tædʒhizɑte modern bɑ bɑztʃærxɑni tʃændbɑre forsæte dʒædidi be pæsɑb bærɑje estefɑde dær pɑjin dæst dɑde ʃode ", ɡoft : ʃerkæte ɑbfɑje keʃvær dær tælɑʃ æst tɑ mottæki be qærɑrdɑdhɑje modern, særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ rɑ tæʃviq konæd dær jek dæhee qæbl kæsi tæsævvor nemikærd ke særmɑje ɡozɑrɑn dær bæxʃe fɑzelɑbe særmɑje ɡozɑri konænd mɑ æknun dær sæthe melli væ ostɑni ʃɑhede særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ hæstim. vej æfzud : æknun ke dær ɑstɑne tædvine bærnɑme hæftome toseʔe hæstim hætmæn hæmkɑrɑne mɑ dær hoze ostɑnhɑ mævɑredi rɑ ke ehsɑs mikonænd nijɑz æst dær tʃærxe qɑnun bɑ sorʔæt hærekæt konæd eʔlɑm konænd tɑ mɑ be komisijonhɑje tæxæssosi eʔlɑm mikonim tɑ bɑ tæbdile ɑn dær mostænædɑt betævɑnim be edʒrɑje poroʒehɑ sorʔæt bæxʃim. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار اقتصادی ، حمیدرضا جانباز، مدیرعامل شرکت مهندسی آب و فاضلاب کشور در مراسم امضای قرارداد احداث تاسیسات فاضلاب 25 روستای استان اصفهان اظهار داشت: بر اساس برآوردهای صورت گرفته در سال آبی جاری، سال آبی سختی پیش رو داریم؛ به طور مثال سد زاینده رود در کمترین احجام است و این در شرایطی است که آب شرب بیش از 5 میلیون نفر وابسته به این ذخایر سد هستند.وی افزود: بازچرخانی آب و استفاده از پساب در استان اصفهان که موضوع قرارداد امروز است، منجر به یک اتفاق بزرگ میشود چرا که حداقل وابستگی به زاینده رود و حداکثر استفاده از پساب را در بازچرخانی شاهد خواهیم بود.مدیرعامل شرکت مهندسی آب و فاضلاب کشور با بیان اینکه " باید اینکار را در سایر نقاط کشور توسعه دهیم"، گفت: اولین سامانه آبرسانی مدرن و تاسیسات جمع آوری و تصفیه فاضلاب در استان اصفهان شکل گرفت و درطول سنوات گذشته در بخشهای مختلف این استان که دچار کمبود آب بوده ایم، شرایط به خوبی مدیریت شده است.وی ادامه داد: اولین بار در کشور موضوع جایگزینی پساب به جای آب شرب برای صنعت در استان اصفهان مطرح شد و این موضوع طرح بزرگی بود که اکنون توانستهایم از پساب در بخشهای مختلف استفاده کنیم.جانباز با بیان اینکه "با استفاده از تجهیزات مدرن با بازچرخانی چندباره فرصت جدیدی به پساب برای استفاده در پایین دست داده شده"، گفت: شرکت آبفای کشور در تلاش است تا متکی به قراردادهای مدرن، سرمایه گذاری در این بخش را تشویق کند؛ در یک دهه قبل کسی تصور نمیکرد که سرمایه گذاران در بخش فاضلاب سرمایه گذاری کنند ما اکنون در سطح ملی و استانی شاهد سرمایه گذاری در این بخش هستیم.وی افزود: اکنون که در آستانه تدوین برنامه هفتم توسعه هستیم حتما همکاران ما در حوزه استانها مواردی را که احساس میکنند نیاز است در چرخ قانون با سرعت حرکت کند اعلام کنند تا ما به کمیسیونهای تخصصی اعلام میکنیم تا با تبدیل آن در مستندات بتوانیم به اجرای پروژهها سرعت بخشیم.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, hæmidrezɑ dʒɑnbɑz, modirɑmele ʃerkæte mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvær dær mærɑseme emzɑje qærɑrdɑde ehdɑse tæsisɑte fɑzelɑbe bistopændʒ rustɑje ostɑne esfæhɑn ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse bærɑværdhɑje suræt ɡerefte dær sɑle ɑbi dʒɑri, sɑle ɑbi sæxti piʃe ro dɑrim be tore mesɑl sæde zɑjænde rævæd dær kæmtærin æhdʒɑm æst væ in dær ʃærɑjetist ke ɑbe ʃorbe biʃ æz pændʒ milijun næfære vɑbæste be in zæxɑjer sæd hæstænd. vej æfzud : bɑztʃærxɑni ɑb væ estefɑde æz pæsɑb dær ostɑne esfæhɑn ke mozue qærɑrdɑde emruz æst, mondʒær be jek ettefɑqe bozorɡ miʃævæd tʃerɑ ke hæddeæqæl vɑbæsteɡi be zɑjænde rævæd væ hæddeæksær estefɑde æz pæsɑb rɑ dær bɑztʃærxɑni ʃɑhed xɑhim bud. modirɑmele ʃerkæte mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvær bɑ bæjɑne inke \" bɑjæd inkɑr rɑ dær sɑjere noqɑte keʃvær toseʔe dæhim \", ɡoft : ævvælin sɑmɑne ɑbresɑni modern væ tæsisɑt dʒæmʔ ɑværi væ tæsfije fɑzelɑb dær ostɑne esfæhɑn ʃekl ɡereft væ dærtul sænævɑte ɡozæʃte dær bæxʃhɑje moxtælefe in ostɑn ke dotʃɑre kæmbude ɑb bude im, ʃærɑjet be xubi modirijæt ʃode æst. vej edɑme dɑd : ævvælin bɑr dær keʃvær mozue dʒɑjɡozini pæsɑb be dʒɑj ɑbe ʃorb bærɑje sænʔæt dær ostɑne esfæhɑne mætræh ʃod væ in mozu tærhe bozorɡi bud ke æknun tævɑnesteim æz pæsɑb dær bæxʃhɑje moxtælef estefɑde konim. dʒɑnbɑz bɑ bæjɑne inke \" bɑ estefɑde æz tædʒhizɑte modern bɑ bɑztʃærxɑni tʃændbɑre forsæte dʒædidi be pæsɑb bærɑje estefɑde dær pɑjin dæst dɑde ʃode \", ɡoft : ʃerkæte ɑbfɑje keʃvær dær tælɑʃ æst tɑ mottæki be qærɑrdɑdhɑje modern, særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ rɑ tæʃviq konæd dær jek dæhee qæbl kæsi tæsævvor nemikærd ke særmɑje ɡozɑrɑn dær bæxʃe fɑzelɑbe særmɑje ɡozɑri konænd mɑ æknun dær sæthe melli væ ostɑni ʃɑhede særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ hæstim. vej æfzud : æknun ke dær ɑstɑne tædvine bærnɑme hæftome toseʔe hæstim hætmæn hæmkɑrɑne mɑ dær hoze ostɑnhɑ mævɑredi rɑ ke ehsɑs mikonænd nijɑz æst dær tʃærxe qɑnun bɑ sorʔæt hærekæt konæd eʔlɑm konænd tɑ mɑ be komisijonhɑje tæxæssosi eʔlɑm mikonim tɑ bɑ tæbdile ɑn dær mostænædɑt betævɑnim be edʒrɑje poroʒehɑ sorʔæt bæxʃim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، حمیدرضا جانباز، مدیرعامل شرکت مهندسی آب و فاضلاب کشور در مراسم امضای قرارداد احداث تاسیسات فاضلاب 25 روستای استان اصفهان اظهار داشت: بر اساس برآوردهای صورت گرفته در سال آبی جاری، سال آبی سختی پیش رو داریم؛ به طور مثال سد زاینده رود در کمترین احجام است و این در شرایطی است که آب شرب بیش از 5 میلیون نفر وابسته به این ذخایر سد هستند.وی افزود: بازچرخانی آب و استفاده از پساب در استان اصفهان که موضوع قرارداد امروز است، منجر به یک اتفاق بزرگ میشود چرا که حداقل وابستگی به زاینده رود و حداکثر استفاده از پساب را در بازچرخانی شاهد خواهیم بود.مدیرعامل شرکت مهندسی آب و فاضلاب کشور با بیان اینکه \" باید اینکار را در سایر نقاط کشور توسعه دهیم\"، گفت: اولین سامانه آبرسانی مدرن و تاسیسات جمع آوری و تصفیه فاضلاب در استان اصفهان شکل گرفت و درطول سنوات گذشته در بخشهای مختلف این استان که دچار کمبود آب بوده ایم، شرایط به خوبی مدیریت شده است.وی ادامه داد: اولین بار در کشور موضوع جایگزینی پساب به جای آب شرب برای صنعت در استان اصفهان مطرح شد و این موضوع طرح بزرگی بود که اکنون توانستهایم از پساب در بخشهای مختلف استفاده کنیم.جانباز با بیان اینکه \"با استفاده از تجهیزات مدرن با بازچرخانی چندباره فرصت جدیدی به پساب برای استفاده در پایین دست داده شده\"، گفت: شرکت آبفای کشور در تلاش است تا متکی به قراردادهای مدرن، سرمایه گذاری در این بخش را تشویق کند؛ در یک دهه قبل کسی تصور نمیکرد که سرمایه گذاران در بخش فاضلاب سرمایه گذاری کنند ما اکنون در سطح ملی و استانی شاهد سرمایه گذاری در این بخش هستیم.وی افزود: اکنون که در آستانه تدوین برنامه هفتم توسعه هستیم حتما همکاران ما در حوزه استانها مواردی را که احساس میکنند نیاز است در چرخ قانون با سرعت حرکت کند اعلام کنند تا ما به کمیسیونهای تخصصی اعلام میکنیم تا با تبدیل آن در مستندات بتوانیم به اجرای پروژهها سرعت بخشیم.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", særdɑr sejjed tejmure hosejni færmɑndeh polise rɑh keʃvær dær dʒærijɑne bɑzdid æz mehvære hærɑz ɡoft : bɑzɡoʃɑi æmɑkene ziɑræti dær do ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ qom sæbæbe morɑdʒeʔe zɑʔerɑn be in do ostɑn væ idʒɑde terɑfik dær mehværhɑje montæhi be in æmɑkene ziɑræti dær tæʔtilɑte pɑjɑne hæfte xɑhæd ʃod. u æfzud : bær æsɑse tædʒrobe væ be ʃekle tæbiʔi mehværhɑje ʃomɑli niz dær in tæʔtilɑt ʃɑhede terɑfike sænɡin xɑhænd bud ke polis rɑh tæmhidɑte terɑfiki lɑzem rɑ dær mehværhɑje hærɑz væ tʃɑlus piʃe bini xɑhæd kærd. færmɑndeh polise rɑh keʃvær edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke tæræddode dærune ostɑni dær mɑzændærɑne zjɑd æst væ besjɑri æz mærdome bumi tæʔtilɑt rɑ dær jejlɑqɑt be sær mibærænd tælɑʃ mikonim kæmtærin mæhdudijæt rɑ dær mehværhɑje ʃomɑli idʒɑd konim. særdɑr sejjed tejmure hosejni ɡoft : mæhdudijæthɑ moʃkelɑti rɑ bærɑje æhɑli bumi idʒɑd xɑhæd kærd ke bɑ hæmkɑri mærdom tælɑʃ mikonim dær kæmtærin hædʒme xod væ tænhɑ bærɑje bɑz kærdæne ɡereh hæhɑje terɑfiki æʔmɑl ʃævæd. u bɑ bæjɑne inke dærtʃænd ruze ɡozæʃte dær mɑzændærɑn, xorɑsɑne ræzævi væ qom bɑre terɑfiki dɑʃtim, æfzud : bɑ modirijæte xube hæmkɑrɑne polise rɑh ostɑn væ hæmrɑhi mærdome ʃærɑjete feʔli dær in mehvære mætlub væ qɑbele qæbul æst.",
"text": "، سردار سید تیمور حسینی فرمانده پلیس راه کشور در جریان بازدید از محور هراز گفت: بازگشایی اماکن زیارتی در دو استان خراسان رضوی و قم سبب مراجعه زائران به این دو استان و ایجاد ترافیک در محورهای منتهی به این اماکن زیارتی در تعطیلات پایان هفته خواهد شد.او افزود: بر اساس تجربه و به شکل طبیعی محورهای شمالی نیز در این تعطیلات شاهد ترافیک سنگین خواهند بود که پلیس راه تمهیدات ترافیکی لازم را در محورهای هراز و چالوس پیش بینی خواهد کرد.فرمانده پلیس راه کشور ادامه داد: با توجه به اینکه تردد درون استانی در مازندران زیاد است و بسیاری از مردم بومی تعطیلات را در ییلاقات به سر میبرند تلاش میکنیم کمترین محدودیت را در محورهای شمالی ایجاد کنیم. سردار سید تیمور حسینی گفت: محدودیتها مشکلاتی را برای اهالی بومی ایجاد خواهد کرد که با همکاری مردم تلاش میکنیم در کمترین حجم خود و تنها برای باز کردن گره ههای ترافیکی اعمال شود.او با بیان اینکه درچند روز گذشته در مازندران، خراسان رضوی و قم بار ترافیکی داشتیم ، افزود: با مدیریت خوب همکاران پلیس راه استان و همراهی مردم شرایط فعلی در این محور مطلوب و قابل قبول است."
} | , særdɑr sejjed tejmure hosejni færmɑndeh polise rɑh keʃvær dær dʒærijɑne bɑzdid æz mehvære hærɑz ɡoft : bɑzɡoʃɑi æmɑkene ziɑræti dær do ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ qom sæbæbe morɑdʒeʔe zɑʔerɑn be in do ostɑn væ idʒɑde terɑfik dær mehværhɑje montæhi be in æmɑkene ziɑræti dær tæʔtilɑte pɑjɑne hæfte xɑhæd ʃod. u æfzud : bær æsɑse tædʒrobe væ be ʃekle tæbiʔi mehværhɑje ʃomɑli niz dær in tæʔtilɑt ʃɑhede terɑfike sænɡin xɑhænd bud ke polis rɑh tæmhidɑte terɑfiki lɑzem rɑ dær mehværhɑje hærɑz væ tʃɑlus piʃe bini xɑhæd kærd. færmɑndeh polise rɑh keʃvær edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke tæræddode dærune ostɑni dær mɑzændærɑne zjɑd æst væ besjɑri æz mærdome bumi tæʔtilɑt rɑ dær jejlɑqɑt be sær mibærænd tælɑʃ mikonim kæmtærin mæhdudijæt rɑ dær mehværhɑje ʃomɑli idʒɑd konim. særdɑr sejjed tejmure hosejni ɡoft : mæhdudijæthɑ moʃkelɑti rɑ bærɑje æhɑli bumi idʒɑd xɑhæd kærd ke bɑ hæmkɑri mærdom tælɑʃ mikonim dær kæmtærin hædʒme xod væ tænhɑ bærɑje bɑz kærdæne ɡereh hæhɑje terɑfiki æʔmɑl ʃævæd. u bɑ bæjɑne inke dærtʃænd ruze ɡozæʃte dær mɑzændærɑn, xorɑsɑne ræzævi væ qom bɑre terɑfiki dɑʃtim, æfzud : bɑ modirijæte xube hæmkɑrɑne polise rɑh ostɑn væ hæmrɑhi mærdome ʃærɑjete feʔli dær in mehvære mætlub væ qɑbele qæbul æst. | ، سردار سید تیمور حسینی فرمانده پلیس راه کشور در جریان بازدید از محور هراز گفت: بازگشایی اماکن زیارتی در دو استان خراسان رضوی و قم سبب مراجعه زائران به این دو استان و ایجاد ترافیک در محورهای منتهی به این اماکن زیارتی در تعطیلات پایان هفته خواهد شد.او افزود: بر اساس تجربه و به شکل طبیعی محورهای شمالی نیز در این تعطیلات شاهد ترافیک سنگین خواهند بود که پلیس راه تمهیدات ترافیکی لازم را در محورهای هراز و چالوس پیش بینی خواهد کرد.فرمانده پلیس راه کشور ادامه داد: با توجه به اینکه تردد درون استانی در مازندران زیاد است و بسیاری از مردم بومی تعطیلات را در ییلاقات به سر میبرند تلاش میکنیم کمترین محدودیت را در محورهای شمالی ایجاد کنیم. سردار سید تیمور حسینی گفت: محدودیتها مشکلاتی را برای اهالی بومی ایجاد خواهد کرد که با همکاری مردم تلاش میکنیم در کمترین حجم خود و تنها برای باز کردن گره ههای ترافیکی اعمال شود.او با بیان اینکه درچند روز گذشته در مازندران، خراسان رضوی و قم بار ترافیکی داشتیم ، افزود: با مدیریت خوب همکاران پلیس راه استان و همراهی مردم شرایط فعلی در این محور مطلوب و قابل قبول است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , særdɑr sejjed tejmure hosejni færmɑndeh polise rɑh keʃvær dær dʒærijɑne bɑzdid æz mehvære hærɑz ɡoft : bɑzɡoʃɑi æmɑkene ziɑræti dær do ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ qom sæbæbe morɑdʒeʔe zɑʔerɑn be in do ostɑn væ idʒɑde terɑfik dær mehværhɑje montæhi be in æmɑkene ziɑræti dær tæʔtilɑte pɑjɑne hæfte xɑhæd ʃod. u æfzud : bær æsɑse tædʒrobe væ be ʃekle tæbiʔi mehværhɑje ʃomɑli niz dær in tæʔtilɑt ʃɑhede terɑfike sænɡin xɑhænd bud ke polis rɑh tæmhidɑte terɑfiki lɑzem rɑ dær mehværhɑje hærɑz væ tʃɑlus piʃe bini xɑhæd kærd. færmɑndeh polise rɑh keʃvær edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke tæræddode dærune ostɑni dær mɑzændærɑne zjɑd æst væ besjɑri æz mærdome bumi tæʔtilɑt rɑ dær jejlɑqɑt be sær mibærænd tælɑʃ mikonim kæmtærin mæhdudijæt rɑ dær mehværhɑje ʃomɑli idʒɑd konim. særdɑr sejjed tejmure hosejni ɡoft : mæhdudijæthɑ moʃkelɑti rɑ bærɑje æhɑli bumi idʒɑd xɑhæd kærd ke bɑ hæmkɑri mærdom tælɑʃ mikonim dær kæmtærin hædʒme xod væ tænhɑ bærɑje bɑz kærdæne ɡereh hæhɑje terɑfiki æʔmɑl ʃævæd. u bɑ bæjɑne inke dærtʃænd ruze ɡozæʃte dær mɑzændærɑn, xorɑsɑne ræzævi væ qom bɑre terɑfiki dɑʃtim, æfzud : bɑ modirijæte xube hæmkɑrɑne polise rɑh ostɑn væ hæmrɑhi mærdome ʃærɑjete feʔli dær in mehvære mætlub væ qɑbele qæbul æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "، سردار سید تیمور حسینی فرمانده پلیس راه کشور در جریان بازدید از محور هراز گفت: بازگشایی اماکن زیارتی در دو استان خراسان رضوی و قم سبب مراجعه زائران به این دو استان و ایجاد ترافیک در محورهای منتهی به این اماکن زیارتی در تعطیلات پایان هفته خواهد شد.او افزود: بر اساس تجربه و به شکل طبیعی محورهای شمالی نیز در این تعطیلات شاهد ترافیک سنگین خواهند بود که پلیس راه تمهیدات ترافیکی لازم را در محورهای هراز و چالوس پیش بینی خواهد کرد.فرمانده پلیس راه کشور ادامه داد: با توجه به اینکه تردد درون استانی در مازندران زیاد است و بسیاری از مردم بومی تعطیلات را در ییلاقات به سر میبرند تلاش میکنیم کمترین محدودیت را در محورهای شمالی ایجاد کنیم. سردار سید تیمور حسینی گفت: محدودیتها مشکلاتی را برای اهالی بومی ایجاد خواهد کرد که با همکاری مردم تلاش میکنیم در کمترین حجم خود و تنها برای باز کردن گره ههای ترافیکی اعمال شود.او با بیان اینکه درچند روز گذشته در مازندران، خراسان رضوی و قم بار ترافیکی داشتیم ، افزود: با مدیریت خوب همکاران پلیس راه استان و همراهی مردم شرایط فعلی در این محور مطلوب و قابل قبول است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "qɑseme dehnævi bɑ perspolis be tævɑfoqe ævvælije resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hɑfbæke fæsle ɡozæʃteje terɑktorsɑzi, emruz pæs æz mozɑkere bɑ mæsʔulɑne bɑʃɡɑh perspolis bærɑje pejvæstæn be in tim be tævɑfoqɑte ævvælije resid. dehnævi be xɑtere extelɑfɑti ke ruje mæsɑʔele mɑli bɑ terɑktorsɑzi dɑʃt æz tʃænd ruze piʃ mæsʔulɑne in bɑʃɡɑh rɑ be dʒodɑi tæhdid kærde bud væ dær næhɑjæt sær æz perspolis dærɑværd. be ɡozɑreʃe isnɑ, fæsle ɡozæʃte dær ebtedɑ dehnævi bɑ esteqlɑle qærɑrdɑde dɑxeli bæst æmmɑ dær tʃærxeʃi nɑɡæhɑni be terɑktorsɑzi ræft. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nقاسم دهنوی با پرسپولیس به توافق اولیه رسید.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، هافبک فصل گذشتهی تراکتورسازی، امروز پس از مذاکره با مسوولان باشگاه پرسپولیس برای پیوستن به این تیم به توافقات اولیه رسید.\n\n\n\nدهنوی به خاطر اختلافاتی که روی مسائل مالی با تراکتورسازی داشت از چند روز پیش مسوولان این باشگاه را به جدایی تهدید کرده بود و در نهایت سر از پرسپولیس درآورد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، فصل گذشته در ابتدا دهنوی با استقلال قرارداد داخلی بست اما در چرخشی ناگهانی به تراکتورسازی رفت.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | qɑseme dehnævi bɑ perspolis be tævɑfoqe ævvælije resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hɑfbæke fæsle ɡozæʃteje terɑktorsɑzi, emruz pæs æz mozɑkere bɑ mæsʔulɑne bɑʃɡɑh perspolis bærɑje pejvæstæn be in tim be tævɑfoqɑte ævvælije resid. dehnævi be xɑtere extelɑfɑti ke ruje mæsɑʔele mɑli bɑ terɑktorsɑzi dɑʃt æz tʃænd ruze piʃ mæsʔulɑne in bɑʃɡɑh rɑ be dʒodɑi tæhdid kærde bud væ dær næhɑjæt sær æz perspolis dærɑværd. be ɡozɑreʃe isnɑ, fæsle ɡozæʃte dær ebtedɑ dehnævi bɑ esteqlɑle qærɑrdɑde dɑxeli bæst æmmɑ dær tʃærxeʃi nɑɡæhɑni be terɑktorsɑzi ræft. entehɑje pæjɑm |
قاسم دهنوی با پرسپولیس به توافق اولیه رسید.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، هافبک فصل گذشتهی تراکتورسازی، امروز پس از مذاکره با مسوولان باشگاه پرسپولیس برای پیوستن به این تیم به توافقات اولیه رسید.
دهنوی به خاطر اختلافاتی که روی مسائل مالی با تراکتورسازی داشت از چند روز پیش مسوولان این باشگاه را به جدایی تهدید کرده بود و در نهایت سر از پرسپولیس درآورد.
به گزارش ایسنا، فصل گذشته در ابتدا دهنوی با استقلال قرارداد داخلی بست اما در چرخشی ناگهانی به تراکتورسازی رفت.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: qɑseme dehnævi bɑ perspolis be tævɑfoqe ævvælije resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hɑfbæke fæsle ɡozæʃteje terɑktorsɑzi, emruz pæs æz mozɑkere bɑ mæsʔulɑne bɑʃɡɑh perspolis bærɑje pejvæstæn be in tim be tævɑfoqɑte ævvælije resid. dehnævi be xɑtere extelɑfɑti ke ruje mæsɑʔele mɑli bɑ terɑktorsɑzi dɑʃt æz tʃænd ruze piʃ mæsʔulɑne in bɑʃɡɑh rɑ be dʒodɑi tæhdid kærde bud væ dær næhɑjæt sær æz perspolis dærɑværd. be ɡozɑreʃe isnɑ, fæsle ɡozæʃte dær ebtedɑ dehnævi bɑ esteqlɑle qærɑrdɑde dɑxeli bæst æmmɑ dær tʃærxeʃi nɑɡæhɑni be terɑktorsɑzi ræft. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nقاسم دهنوی با پرسپولیس به توافق اولیه رسید.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، هافبک فصل گذشتهی تراکتورسازی، امروز پس از مذاکره با مسوولان باشگاه پرسپولیس برای پیوستن به این تیم به توافقات اولیه رسید.\n\n\n\nدهنوی به خاطر اختلافاتی که روی مسائل مالی با تراکتورسازی داشت از چند روز پیش مسوولان این باشگاه را به جدایی تهدید کرده بود و در نهایت سر از پرسپولیس درآورد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، فصل گذشته در ابتدا دهنوی با استقلال قرارداد داخلی بست اما در چرخشی ناگهانی به تراکتورسازی رفت.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dær ɑstɑne mɑh mæhræme kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi « mæqtæle ʃenɑsi » dær ʃæhrestɑne meʃkine ʃæhre bærɡozɑr ʃod. dær ɑstɑne mɑh mæhræme kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi « mæqtæle ʃenɑsi » dær ʃæhrestɑne meʃkine ʃæhre bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hodʒdʒætoleslɑm mæhdi sotude, modirkole edɑre tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ærdebil, dær in mærɑsem ɡoft : pæjɑme æsli ɑʃurɑ hefze ezzæt væ ɑzɑdeɡi ommæte eslɑmi dær bærɑbære tɑqutiɑne zæmɑn æst. vej tæsrih kærd : in pæjɑm dær tæmɑm qorun væ æʔsɑre dʒɑri væ sɑri bude væ bɑ tekje bær hæmin pæjɑme æsile mellæthɑje mosælmɑn tævɑnesteænd ʃɑxe mostækberɑn rɑ beʃkænænd. hodʒdʒæt oleslɑm sotude, nemudi æz in hærekæte enqelɑbi rɑ nehzæte mellæte irɑn dær dæhee pændʒɑh be ræhbæri emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste eʔlɑm kærd væ jɑdɑvær ʃod : enqelɑbe eslɑmi dær ensedɑde nehzæte æzime ɑʃurɑ bud ke emruz be noqte ettekɑ væ omid be ɑjænde ommæte eslɑmi tæbdil ʃode æst. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ærdebil bɑ eʃɑre be inke dær in enteqɑl mæfɑhime esɑlæthɑ væ ærzeʃhɑ hefz ʃode, xɑterneʃɑn kærd : dʒæhɑni ke emruz teʃne mæʔɑrefe eslɑm æst be dælile mohtævɑje in pæjɑm ezzætmændɑne æst ke besijɑr dust dɑrænd obohhæte koffɑr rɑ beʃkænænd væ ruz be ruz dær mæsire ɑzɑdi væ ezzæt ɡɑm bærdɑrænd. sotude xæʃm væ qæzæbe estekbɑre dʒæhɑni rɑ niz be xɑtere ronæqe in fæzɑ væ pæjɑme mæʔnævi tosif kærd væ ɡoft : dær enteqɑle in mæfɑhim ʃoærɑ væ mædɑhɑne dʒɑjɡɑh bie bædili dɑrænd væ dær kenɑr ɑnhɑ rohɑnjun niz bɑjæd be æhæmmijæte enteqɑle in mæfɑhim tævædʒdʒoh konænd. vej tæʔkid kærd : næbɑjæd dær enteqɑle in mæfɑhim dær kenɑr bɑre mæʔnævi mæsɑʔele hɑʃijei væ bie mohtævɑ niz enteqɑle pejdɑ konæd ke pɑlɑjeʃe hæqiqi dær in zæmine bærohde mædɑhɑn, ʃoærɑ væ rohɑnjun æst. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ærdebile jeki diɡær æz pæjɑmhɑje færhænɡe qæni ɑʃurɑ rɑ tærvidʒe færize æmr be mæʔruf væ næhj æz monker bærʃemord væ æfzud : ændʒɑme in færizee elɑhi mitævɑnæd jek tæsfihe hæqiqi rɑ dær dʒɑmeʔe ʃekl dæhæd tɑ xubihɑ væ bædihɑe behtær ʃenɑxte ʃode væ æzɑdɑre vɑqeʔi niz betævɑnæd næsæbte be in ʃenɑxt dær mæsire eʔtelɑje eslɑm ɡɑm bærdɑræd. hodʒdʒæt oleslɑm sotude, æhæmmijæt nædɑdæn be ændʒɑme in færize rɑ besijɑr ɑsibe ɑfærin dɑnest væ æfzud : ɑsibi ke dær sɑje poʃt kærdæn be færize æmr be mæʔruf væ næhj æz monker be vodʒud miɑværd ɑsibist ke xætære ɑn biʃtær æz qolov væ tæhrif æst. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ærdebil dær pɑjɑne soxænɑne xod æz tæmɑm mædɑhɑn væ ʃoærɑ væ dæste ændærkɑrɑne hejʔæthɑje mæzhæbi xɑst dær enteqɑle in færizee elɑhi be ʃekle sæhih væ æmæl be ɑn biʃ æz ɡozæʃte ehtemɑm dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "در آستانه ماه محرم کارگاه آموزشی «مقتل شناسی» در شهرستان مشکین شهر برگزار شد. \n \nدر آستانه ماه محرم کارگاه آموزشی «مقتل شناسی» در شهرستان مشکین شهر برگزار شد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، حجتالاسلام مهدی ستوده، مدیرکل اداره تبلیغات اسلامی استان اردبیل، در این مراسم گفت: پیام اصلی عاشورا حفظ عزت و آزادگی امت اسلامی در برابر طاغوتیان زمان است.\n\n\n\n\n\nوی تصریح کرد: این پیام در تمام قرون و اعصار جاری و ساری بوده و با تکیه بر همین پیام اصیل ملتهای مسلمان توانستهاند شاخ مستکبران را بشکنند.\n\n\n\n\n\n\n\nحجت الاسلام ستوده، نمودی از این حرکت انقلابی را نهضت ملت ایران در دهه 50 به رهبری امام خمینی(ره) اعلام کرد و یادآور شد: انقلاب اسلامی در انسداد نهضت عظیم عاشورا بود که امروز به نقطه اتکاء و امید به آینده امت اسلامی تبدیل شده است.\n\n\n\n\n\nمدیرکل تبلیغات اسلامی استان اردبیل با اشاره به اینکه در این انتقال مفاهیم اصالتها و ارزشها حفظ شده، خاطرنشان کرد: جهانی که امروز تشنه معارف اسلام است به دلیل محتوای این پیام عزتمندانه است که بسیار دوست دارند ابهت کفار را بشکنند و روز به روز در مسیر آزادی و عزت گام بردارند.\n\n\n\n\n\nستوده خشم و غضب استکبار جهانی را نیز به خاطر رونق این فضا و پیام معنوی توصیف کرد و گفت: در انتقال این مفاهیم شعرا و مداحان جایگاه بی بدیلی دارند و در کنار آنها روحانیون نیز باید به اهمیت انتقال این مفاهیم توجه کنند.\n\n\n\n\n\n\n\nوی تأکید کرد: نباید در انتقال این مفاهیم در کنار بار معنوی مسائل حاشیهای و بی محتوا نیز انتقال پیدا کند که پالایش حقیقی در این زمینه برعهده مداحان، شعرا و روحانیون است.\n\n\n\n\n\n\n\nمدیرکل تبلیغات اسلامی استان اردبیل یکی دیگر از پیامهای فرهنگ غنی عاشورا را ترویج فریضه امر به معروف و نهی از منکر برشمرد و افزود: انجام این فریضه الهی میتواند یک تصفیه حقیقی را در جامعه شکل دهد تا خوبیها و بدیها بهتر شناخته شده و عزادار واقعی نیز بتواند نسبت به این شناخت در مسیر اعتلای اسلام گام بردارد.\n\n\n\n\n\nحجت الاسلام ستوده، اهمیت ندادن به انجام این فریضه را بسیار آسیب آفرین دانست و افزود: آسیبی که در سایه پشت کردن به فریضه امر به معروف و نهی از منکر به وجود میآورد آسیبی است که خطر آن بیشتر از غلو و تحریف است.\n\n\n\n\n\n\n\nمدیرکل تبلیغات اسلامی استان اردبیل در پایان سخنان خود از تمام مداحان و شعرا و دست اندرکاران هیئتهای مذهبی خواست در انتقال این فریضه الهی به شکل صحیح و عمل به آن بیش از گذشته اهتمام داشته باشند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | dær ɑstɑne mɑh mæhræme kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi « mæqtæle ʃenɑsi » dær ʃæhrestɑne meʃkine ʃæhre bærɡozɑr ʃod. dær ɑstɑne mɑh mæhræme kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi « mæqtæle ʃenɑsi » dær ʃæhrestɑne meʃkine ʃæhre bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hodʒdʒætoleslɑm mæhdi sotude, modirkole edɑre tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ærdebil, dær in mærɑsem ɡoft : pæjɑme æsli ɑʃurɑ hefze ezzæt væ ɑzɑdeɡi ommæte eslɑmi dær bærɑbære tɑqutiɑne zæmɑn æst. vej tæsrih kærd : in pæjɑm dær tæmɑm qorun væ æʔsɑre dʒɑri væ sɑri bude væ bɑ tekje bær hæmin pæjɑme æsile mellæthɑje mosælmɑn tævɑnesteænd ʃɑxe mostækberɑn rɑ beʃkænænd. hodʒdʒæt oleslɑm sotude, nemudi æz in hærekæte enqelɑbi rɑ nehzæte mellæte irɑn dær dæhee pændʒɑh be ræhbæri emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste eʔlɑm kærd væ jɑdɑvær ʃod : enqelɑbe eslɑmi dær ensedɑde nehzæte æzime ɑʃurɑ bud ke emruz be noqte ettekɑ væ omid be ɑjænde ommæte eslɑmi tæbdil ʃode æst. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ærdebil bɑ eʃɑre be inke dær in enteqɑl mæfɑhime esɑlæthɑ væ ærzeʃhɑ hefz ʃode, xɑterneʃɑn kærd : dʒæhɑni ke emruz teʃne mæʔɑrefe eslɑm æst be dælile mohtævɑje in pæjɑm ezzætmændɑne æst ke besijɑr dust dɑrænd obohhæte koffɑr rɑ beʃkænænd væ ruz be ruz dær mæsire ɑzɑdi væ ezzæt ɡɑm bærdɑrænd. sotude xæʃm væ qæzæbe estekbɑre dʒæhɑni rɑ niz be xɑtere ronæqe in fæzɑ væ pæjɑme mæʔnævi tosif kærd væ ɡoft : dær enteqɑle in mæfɑhim ʃoærɑ væ mædɑhɑne dʒɑjɡɑh bie bædili dɑrænd væ dær kenɑr ɑnhɑ rohɑnjun niz bɑjæd be æhæmmijæte enteqɑle in mæfɑhim tævædʒdʒoh konænd. vej tæʔkid kærd : næbɑjæd dær enteqɑle in mæfɑhim dær kenɑr bɑre mæʔnævi mæsɑʔele hɑʃijei væ bie mohtævɑ niz enteqɑle pejdɑ konæd ke pɑlɑjeʃe hæqiqi dær in zæmine bærohde mædɑhɑn, ʃoærɑ væ rohɑnjun æst. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ærdebile jeki diɡær æz pæjɑmhɑje færhænɡe qæni ɑʃurɑ rɑ tærvidʒe færize æmr be mæʔruf væ næhj æz monker bærʃemord væ æfzud : ændʒɑme in færizee elɑhi mitævɑnæd jek tæsfihe hæqiqi rɑ dær dʒɑmeʔe ʃekl dæhæd tɑ xubihɑ væ bædihɑe behtær ʃenɑxte ʃode væ æzɑdɑre vɑqeʔi niz betævɑnæd næsæbte be in ʃenɑxt dær mæsire eʔtelɑje eslɑm ɡɑm bærdɑræd. hodʒdʒæt oleslɑm sotude, æhæmmijæt nædɑdæn be ændʒɑme in færize rɑ besijɑr ɑsibe ɑfærin dɑnest væ æfzud : ɑsibi ke dær sɑje poʃt kærdæn be færize æmr be mæʔruf væ næhj æz monker be vodʒud miɑværd ɑsibist ke xætære ɑn biʃtær æz qolov væ tæhrif æst. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ærdebil dær pɑjɑne soxænɑne xod æz tæmɑm mædɑhɑn væ ʃoærɑ væ dæste ændærkɑrɑne hejʔæthɑje mæzhæbi xɑst dær enteqɑle in færizee elɑhi be ʃekle sæhih væ æmæl be ɑn biʃ æz ɡozæʃte ehtemɑm dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm | در آستانه ماه محرم کارگاه آموزشی «مقتل شناسی» در شهرستان مشکین شهر برگزار شد.
در آستانه ماه محرم کارگاه آموزشی «مقتل شناسی» در شهرستان مشکین شهر برگزار شد.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، حجتالاسلام مهدی ستوده، مدیرکل اداره تبلیغات اسلامی استان اردبیل، در این مراسم گفت: پیام اصلی عاشورا حفظ عزت و آزادگی امت اسلامی در برابر طاغوتیان زمان است.
وی تصریح کرد: این پیام در تمام قرون و اعصار جاری و ساری بوده و با تکیه بر همین پیام اصیل ملتهای مسلمان توانستهاند شاخ مستکبران را بشکنند.
حجت الاسلام ستوده، نمودی از این حرکت انقلابی را نهضت ملت ایران در دهه 50 به رهبری امام خمینی(ره) اعلام کرد و یادآور شد: انقلاب اسلامی در انسداد نهضت عظیم عاشورا بود که امروز به نقطه اتکاء و امید به آینده امت اسلامی تبدیل شده است.
مدیرکل تبلیغات اسلامی استان اردبیل با اشاره به اینکه در این انتقال مفاهیم اصالتها و ارزشها حفظ شده، خاطرنشان کرد: جهانی که امروز تشنه معارف اسلام است به دلیل محتوای این پیام عزتمندانه است که بسیار دوست دارند ابهت کفار را بشکنند و روز به روز در مسیر آزادی و عزت گام بردارند.
ستوده خشم و غضب استکبار جهانی را نیز به خاطر رونق این فضا و پیام معنوی توصیف کرد و گفت: در انتقال این مفاهیم شعرا و مداحان جایگاه بی بدیلی دارند و در کنار آنها روحانیون نیز باید به اهمیت انتقال این مفاهیم توجه کنند.
وی تأکید کرد: نباید در انتقال این مفاهیم در کنار بار معنوی مسائل حاشیهای و بی محتوا نیز انتقال پیدا کند که پالایش حقیقی در این زمینه برعهده مداحان، شعرا و روحانیون است.
مدیرکل تبلیغات اسلامی استان اردبیل یکی دیگر از پیامهای فرهنگ غنی عاشورا را ترویج فریضه امر به معروف و نهی از منکر برشمرد و افزود: انجام این فریضه الهی میتواند یک تصفیه حقیقی را در جامعه شکل دهد تا خوبیها و بدیها بهتر شناخته شده و عزادار واقعی نیز بتواند نسبت به این شناخت در مسیر اعتلای اسلام گام بردارد.
حجت الاسلام ستوده، اهمیت ندادن به انجام این فریضه را بسیار آسیب آفرین دانست و افزود: آسیبی که در سایه پشت کردن به فریضه امر به معروف و نهی از منکر به وجود میآورد آسیبی است که خطر آن بیشتر از غلو و تحریف است.
مدیرکل تبلیغات اسلامی استان اردبیل در پایان سخنان خود از تمام مداحان و شعرا و دست اندرکاران هیئتهای مذهبی خواست در انتقال این فریضه الهی به شکل صحیح و عمل به آن بیش از گذشته اهتمام داشته باشند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dær ɑstɑne mɑh mæhræme kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi « mæqtæle ʃenɑsi » dær ʃæhrestɑne meʃkine ʃæhre bærɡozɑr ʃod. dær ɑstɑne mɑh mæhræme kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi « mæqtæle ʃenɑsi » dær ʃæhrestɑne meʃkine ʃæhre bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hodʒdʒætoleslɑm mæhdi sotude, modirkole edɑre tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ærdebil, dær in mærɑsem ɡoft : pæjɑme æsli ɑʃurɑ hefze ezzæt væ ɑzɑdeɡi ommæte eslɑmi dær bærɑbære tɑqutiɑne zæmɑn æst. vej tæsrih kærd : in pæjɑm dær tæmɑm qorun væ æʔsɑre dʒɑri væ sɑri bude væ bɑ tekje bær hæmin pæjɑme æsile mellæthɑje mosælmɑn tævɑnesteænd ʃɑxe mostækberɑn rɑ beʃkænænd. hodʒdʒæt oleslɑm sotude, nemudi æz in hærekæte enqelɑbi rɑ nehzæte mellæte irɑn dær dæhee pændʒɑh be ræhbæri emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste eʔlɑm kærd væ jɑdɑvær ʃod : enqelɑbe eslɑmi dær ensedɑde nehzæte æzime ɑʃurɑ bud ke emruz be noqte ettekɑ væ omid be ɑjænde ommæte eslɑmi tæbdil ʃode æst. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ærdebil bɑ eʃɑre be inke dær in enteqɑl mæfɑhime esɑlæthɑ væ ærzeʃhɑ hefz ʃode, xɑterneʃɑn kærd : dʒæhɑni ke emruz teʃne mæʔɑrefe eslɑm æst be dælile mohtævɑje in pæjɑm ezzætmændɑne æst ke besijɑr dust dɑrænd obohhæte koffɑr rɑ beʃkænænd væ ruz be ruz dær mæsire ɑzɑdi væ ezzæt ɡɑm bærdɑrænd. sotude xæʃm væ qæzæbe estekbɑre dʒæhɑni rɑ niz be xɑtere ronæqe in fæzɑ væ pæjɑme mæʔnævi tosif kærd væ ɡoft : dær enteqɑle in mæfɑhim ʃoærɑ væ mædɑhɑne dʒɑjɡɑh bie bædili dɑrænd væ dær kenɑr ɑnhɑ rohɑnjun niz bɑjæd be æhæmmijæte enteqɑle in mæfɑhim tævædʒdʒoh konænd. vej tæʔkid kærd : næbɑjæd dær enteqɑle in mæfɑhim dær kenɑr bɑre mæʔnævi mæsɑʔele hɑʃijei væ bie mohtævɑ niz enteqɑle pejdɑ konæd ke pɑlɑjeʃe hæqiqi dær in zæmine bærohde mædɑhɑn, ʃoærɑ væ rohɑnjun æst. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ærdebile jeki diɡær æz pæjɑmhɑje færhænɡe qæni ɑʃurɑ rɑ tærvidʒe færize æmr be mæʔruf væ næhj æz monker bærʃemord væ æfzud : ændʒɑme in færizee elɑhi mitævɑnæd jek tæsfihe hæqiqi rɑ dær dʒɑmeʔe ʃekl dæhæd tɑ xubihɑ væ bædihɑe behtær ʃenɑxte ʃode væ æzɑdɑre vɑqeʔi niz betævɑnæd næsæbte be in ʃenɑxt dær mæsire eʔtelɑje eslɑm ɡɑm bærdɑræd. hodʒdʒæt oleslɑm sotude, æhæmmijæt nædɑdæn be ændʒɑme in færize rɑ besijɑr ɑsibe ɑfærin dɑnest væ æfzud : ɑsibi ke dær sɑje poʃt kærdæn be færize æmr be mæʔruf væ næhj æz monker be vodʒud miɑværd ɑsibist ke xætære ɑn biʃtær æz qolov væ tæhrif æst. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ærdebil dær pɑjɑne soxænɑne xod æz tæmɑm mædɑhɑn væ ʃoærɑ væ dæste ændærkɑrɑne hejʔæthɑje mæzhæbi xɑst dær enteqɑle in færizee elɑhi be ʃekle sæhih væ æmæl be ɑn biʃ æz ɡozæʃte ehtemɑm dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "در آستانه ماه محرم کارگاه آموزشی «مقتل شناسی» در شهرستان مشکین شهر برگزار شد. \n \nدر آستانه ماه محرم کارگاه آموزشی «مقتل شناسی» در شهرستان مشکین شهر برگزار شد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، حجتالاسلام مهدی ستوده، مدیرکل اداره تبلیغات اسلامی استان اردبیل، در این مراسم گفت: پیام اصلی عاشورا حفظ عزت و آزادگی امت اسلامی در برابر طاغوتیان زمان است.\n\n\n\n\n\nوی تصریح کرد: این پیام در تمام قرون و اعصار جاری و ساری بوده و با تکیه بر همین پیام اصیل ملتهای مسلمان توانستهاند شاخ مستکبران را بشکنند.\n\n\n\n\n\n\n\nحجت الاسلام ستوده، نمودی از این حرکت انقلابی را نهضت ملت ایران در دهه 50 به رهبری امام خمینی(ره) اعلام کرد و یادآور شد: انقلاب اسلامی در انسداد نهضت عظیم عاشورا بود که امروز به نقطه اتکاء و امید به آینده امت اسلامی تبدیل شده است.\n\n\n\n\n\nمدیرکل تبلیغات اسلامی استان اردبیل با اشاره به اینکه در این انتقال مفاهیم اصالتها و ارزشها حفظ شده، خاطرنشان کرد: جهانی که امروز تشنه معارف اسلام است به دلیل محتوای این پیام عزتمندانه است که بسیار دوست دارند ابهت کفار را بشکنند و روز به روز در مسیر آزادی و عزت گام بردارند.\n\n\n\n\n\nستوده خشم و غضب استکبار جهانی را نیز به خاطر رونق این فضا و پیام معنوی توصیف کرد و گفت: در انتقال این مفاهیم شعرا و مداحان جایگاه بی بدیلی دارند و در کنار آنها روحانیون نیز باید به اهمیت انتقال این مفاهیم توجه کنند.\n\n\n\n\n\n\n\nوی تأکید کرد: نباید در انتقال این مفاهیم در کنار بار معنوی مسائل حاشیهای و بی محتوا نیز انتقال پیدا کند که پالایش حقیقی در این زمینه برعهده مداحان، شعرا و روحانیون است.\n\n\n\n\n\n\n\nمدیرکل تبلیغات اسلامی استان اردبیل یکی دیگر از پیامهای فرهنگ غنی عاشورا را ترویج فریضه امر به معروف و نهی از منکر برشمرد و افزود: انجام این فریضه الهی میتواند یک تصفیه حقیقی را در جامعه شکل دهد تا خوبیها و بدیها بهتر شناخته شده و عزادار واقعی نیز بتواند نسبت به این شناخت در مسیر اعتلای اسلام گام بردارد.\n\n\n\n\n\nحجت الاسلام ستوده، اهمیت ندادن به انجام این فریضه را بسیار آسیب آفرین دانست و افزود: آسیبی که در سایه پشت کردن به فریضه امر به معروف و نهی از منکر به وجود میآورد آسیبی است که خطر آن بیشتر از غلو و تحریف است.\n\n\n\n\n\n\n\nمدیرکل تبلیغات اسلامی استان اردبیل در پایان سخنان خود از تمام مداحان و شعرا و دست اندرکاران هیئتهای مذهبی خواست در انتقال این فریضه الهی به شکل صحیح و عمل به آن بیش از گذشته اهتمام داشته باشند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræʔise mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi olume pezeʃki ʃirɑz : buddʒee mostæqel nædɑrim.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bist edʒtemɑʔi. pezeʃki. dʒæʃnvɑre. rɑzi ræʔise mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz æz næbude rædife buddʒee mostæqel bærɑje in mærkæz enteqɑd kærd. rɑmine miri ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ æfzud : mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz dær sɑl hɑje hæʃtɑdose, hæʃtɑdotʃɑhɑr, hæʃtɑdoʃeʃ væ hæʃtɑdohæft hɑʔeze rotbee noxost dær dʒæʃnvɑre tæhqiqɑti olume pezeʃki rɑzi ʃode æst, æmmɑ motæʔæssefɑne rædife buddʒee mostæqel dær qɑnune buddʒe bærɑje in mærkæz vodʒud nædɑræd. ræʔise mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz ɡoft : in mærkæze tɑkonun, bɑ hemɑjæt hɑje mæqtæʔi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz jɑ edɑrɑte moxtælef be kɑre xod edɑme dɑde æst. vej be kæsbe rotbe noxoste mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz dær dʒæʃnvɑre tæhqiqɑti olume pezeʃki rɑzi dær sɑle ɡozæʃte eʃɑre kærd væ ɡoft : qærɑr bud vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki be in mærkæze sisæd milijun riɑl dʒɑjeze bedæhæd, æmmɑ fæqæt sædo hæʃtɑd milijun riɑl dʒɑjeze dær ɑbɑne emsɑl be in mærkæz pærdɑxt ʃod væ mɑbæqi hænuz pærdɑxt næʃod. miri ɡoft : dær hɑli ke rædife buddʒee mostæqel bærɑje mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz vodʒud nædɑræd, æmmɑ dær sɑjere mærɑkeze tæhqiqɑti ke dær ærzeʃjɑbi hɑje vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki rotbe hɑi be mærɑtebe biʃtær dɑrænd, sædhɑ milijun riɑl rædife buddʒee mostæqel vodʒud dɑræd. ræʔise mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz hæmtʃenin æz bi dʒævɑb mɑndæne mokɑtebɑte in mærkæze tæhqiqɑti bɑ bonjɑde noxbeɡɑn enteqɑd kærd væ ɡoft : be ræqme inke mærkæze tæhqiqɑti ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi olume pezeʃki ʃirɑz be onvɑne jek mærkæze noxbe pærvær dær rɑstɑje olævijæt hɑje pæʒuheʃi keʃværi fæʔɑlijæt mi konæd, tɑkonun bonjɑde noxbeɡɑn bɑ in mærkæz tæmɑsi bærqærɑr nækærde æst væ be tæmɑs hɑje in mærkæz niz pɑsox nædɑde æst. ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelodo tæmɑm",
"text": "رییس مرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی علوم پزشکی شیراز: بودجه مستقل\nنداریم\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/20\nاجتماعی.پزشکی.جشنواره.رازی\nرییس مرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی دانشگاه علوم پزشکی شیراز از\nنبود ردیف بودجه مستقل برای این مرکز انتقاد کرد .رامین میری روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار اجتماعی ایرنا افزود:\nمرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی دانشگاه علوم پزشکی شیراز در سال های\n83، 84، 86 و 87 حائز رتبه نخست در جشنواره تحقیقاتی علوم پزشکی رازی\nشده است، اما متاسفانه ردیف بودجه مستقل در قانون بودجه برای این مرکز\nوجود ندارد.رییس مرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی دانشگاه علوم پزشکی شیراز گفت:\nاین مرکز تاکنون، با حمایت های مقطعی دانشگاه علوم پزشکی شیراز یا\nادارات مختلف به کار خود ادامه داده است.وی به کسب رتبه نخست مرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی دانشگاه علوم\nپزشکی شیراز در جشنواره تحقیقاتی علوم پزشکی رازی در سال گذشته اشاره کرد\n و گفت: قرار بود وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی به این مرکز 300\nمیلیون ریال جایزه بدهد، اما فقط 180 میلیون ریال جایزه در آبان امسال به\n این مرکز پرداخت شد و مابقی هنوز پرداخت نشد.میری گفت: در حالی که ردیف بودجه مستقل برای مرکز تحقیقات شیمی دارویی و\n گیاهی دانشگاه علوم پزشکی شیراز وجود ندارد، اما در سایر مراکز تحقیقاتی\n که در ارزشیابی های وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی رتبه هایی به\nمراتب بیشتر دارند، صدها میلیون ریال ردیف بودجه مستقل وجود دارد.رییس مرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی دانشگاه علوم پزشکی شیراز همچنین\nاز بی جواب ماندن مکاتبات این مرکز تحقیقاتی با بنیاد نخبگان انتقاد کرد\nو گفت: به رغم اینکه مرکز تحقیقاتی شیمی دارویی و گیاهی علوم پزشکی\nشیراز به عنوان یک مرکز نخبه پرور در راستای اولویت های پژوهشی کشوری\nفعالیت می کند، تاکنون بنیاد نخبگان با این مرکز تماسی برقرار نکرده است\n و به تماس های این مرکز نیز پاسخ نداده است.شماره 052 ساعت 16:42 تمام\n\n\n "
} | ræʔise mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi olume pezeʃki ʃirɑz : buddʒee mostæqel nædɑrim.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bist edʒtemɑʔi. pezeʃki. dʒæʃnvɑre. rɑzi ræʔise mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz æz næbude rædife buddʒee mostæqel bærɑje in mærkæz enteqɑd kærd. rɑmine miri ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ æfzud : mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz dær sɑl hɑje hæʃtɑdose, hæʃtɑdotʃɑhɑr, hæʃtɑdoʃeʃ væ hæʃtɑdohæft hɑʔeze rotbee noxost dær dʒæʃnvɑre tæhqiqɑti olume pezeʃki rɑzi ʃode æst, æmmɑ motæʔæssefɑne rædife buddʒee mostæqel dær qɑnune buddʒe bærɑje in mærkæz vodʒud nædɑræd. ræʔise mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz ɡoft : in mærkæze tɑkonun, bɑ hemɑjæt hɑje mæqtæʔi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz jɑ edɑrɑte moxtælef be kɑre xod edɑme dɑde æst. vej be kæsbe rotbe noxoste mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz dær dʒæʃnvɑre tæhqiqɑti olume pezeʃki rɑzi dær sɑle ɡozæʃte eʃɑre kærd væ ɡoft : qærɑr bud vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki be in mærkæze sisæd milijun riɑl dʒɑjeze bedæhæd, æmmɑ fæqæt sædo hæʃtɑd milijun riɑl dʒɑjeze dær ɑbɑne emsɑl be in mærkæz pærdɑxt ʃod væ mɑbæqi hænuz pærdɑxt næʃod. miri ɡoft : dær hɑli ke rædife buddʒee mostæqel bærɑje mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz vodʒud nædɑræd, æmmɑ dær sɑjere mærɑkeze tæhqiqɑti ke dær ærzeʃjɑbi hɑje vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki rotbe hɑi be mærɑtebe biʃtær dɑrænd, sædhɑ milijun riɑl rædife buddʒee mostæqel vodʒud dɑræd. ræʔise mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz hæmtʃenin æz bi dʒævɑb mɑndæne mokɑtebɑte in mærkæze tæhqiqɑti bɑ bonjɑde noxbeɡɑn enteqɑd kærd væ ɡoft : be ræqme inke mærkæze tæhqiqɑti ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi olume pezeʃki ʃirɑz be onvɑne jek mærkæze noxbe pærvær dær rɑstɑje olævijæt hɑje pæʒuheʃi keʃværi fæʔɑlijæt mi konæd, tɑkonun bonjɑde noxbeɡɑn bɑ in mærkæz tæmɑsi bærqærɑr nækærde æst væ be tæmɑs hɑje in mærkæz niz pɑsox nædɑde æst. ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelodo tæmɑm | رییس مرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی علوم پزشکی شیراز: بودجه مستقل
نداریم
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/20
اجتماعی.پزشکی.جشنواره.رازی
رییس مرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی دانشگاه علوم پزشکی شیراز از
نبود ردیف بودجه مستقل برای این مرکز انتقاد کرد .رامین میری روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار اجتماعی ایرنا افزود:
مرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی دانشگاه علوم پزشکی شیراز در سال های
83، 84، 86 و 87 حائز رتبه نخست در جشنواره تحقیقاتی علوم پزشکی رازی
شده است، اما متاسفانه ردیف بودجه مستقل در قانون بودجه برای این مرکز
وجود ندارد.رییس مرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی دانشگاه علوم پزشکی شیراز گفت:
این مرکز تاکنون، با حمایت های مقطعی دانشگاه علوم پزشکی شیراز یا
ادارات مختلف به کار خود ادامه داده است.وی به کسب رتبه نخست مرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی دانشگاه علوم
پزشکی شیراز در جشنواره تحقیقاتی علوم پزشکی رازی در سال گذشته اشاره کرد
و گفت: قرار بود وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی به این مرکز 300
میلیون ریال جایزه بدهد، اما فقط 180 میلیون ریال جایزه در آبان امسال به
این مرکز پرداخت شد و مابقی هنوز پرداخت نشد.میری گفت: در حالی که ردیف بودجه مستقل برای مرکز تحقیقات شیمی دارویی و
گیاهی دانشگاه علوم پزشکی شیراز وجود ندارد، اما در سایر مراکز تحقیقاتی
که در ارزشیابی های وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی رتبه هایی به
مراتب بیشتر دارند، صدها میلیون ریال ردیف بودجه مستقل وجود دارد.رییس مرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی دانشگاه علوم پزشکی شیراز همچنین
از بی جواب ماندن مکاتبات این مرکز تحقیقاتی با بنیاد نخبگان انتقاد کرد
و گفت: به رغم اینکه مرکز تحقیقاتی شیمی دارویی و گیاهی علوم پزشکی
شیراز به عنوان یک مرکز نخبه پرور در راستای اولویت های پژوهشی کشوری
فعالیت می کند، تاکنون بنیاد نخبگان با این مرکز تماسی برقرار نکرده است
و به تماس های این مرکز نیز پاسخ نداده است.شماره 052 ساعت 16:42 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi olume pezeʃki ʃirɑz : buddʒee mostæqel nædɑrim.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bist edʒtemɑʔi. pezeʃki. dʒæʃnvɑre. rɑzi ræʔise mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz æz næbude rædife buddʒee mostæqel bærɑje in mærkæz enteqɑd kærd. rɑmine miri ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ æfzud : mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz dær sɑl hɑje hæʃtɑdose, hæʃtɑdotʃɑhɑr, hæʃtɑdoʃeʃ væ hæʃtɑdohæft hɑʔeze rotbee noxost dær dʒæʃnvɑre tæhqiqɑti olume pezeʃki rɑzi ʃode æst, æmmɑ motæʔæssefɑne rædife buddʒee mostæqel dær qɑnune buddʒe bærɑje in mærkæz vodʒud nædɑræd. ræʔise mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz ɡoft : in mærkæze tɑkonun, bɑ hemɑjæt hɑje mæqtæʔi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz jɑ edɑrɑte moxtælef be kɑre xod edɑme dɑde æst. vej be kæsbe rotbe noxoste mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz dær dʒæʃnvɑre tæhqiqɑti olume pezeʃki rɑzi dær sɑle ɡozæʃte eʃɑre kærd væ ɡoft : qærɑr bud vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki be in mærkæze sisæd milijun riɑl dʒɑjeze bedæhæd, æmmɑ fæqæt sædo hæʃtɑd milijun riɑl dʒɑjeze dær ɑbɑne emsɑl be in mærkæz pærdɑxt ʃod væ mɑbæqi hænuz pærdɑxt næʃod. miri ɡoft : dær hɑli ke rædife buddʒee mostæqel bærɑje mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz vodʒud nædɑræd, æmmɑ dær sɑjere mærɑkeze tæhqiqɑti ke dær ærzeʃjɑbi hɑje vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki rotbe hɑi be mærɑtebe biʃtær dɑrænd, sædhɑ milijun riɑl rædife buddʒee mostæqel vodʒud dɑræd. ræʔise mærkæze tæhqiqɑte ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz hæmtʃenin æz bi dʒævɑb mɑndæne mokɑtebɑte in mærkæze tæhqiqɑti bɑ bonjɑde noxbeɡɑn enteqɑd kærd væ ɡoft : be ræqme inke mærkæze tæhqiqɑti ʃimi dɑrui væ ɡiɑhi olume pezeʃki ʃirɑz be onvɑne jek mærkæze noxbe pærvær dær rɑstɑje olævijæt hɑje pæʒuheʃi keʃværi fæʔɑlijæt mi konæd, tɑkonun bonjɑde noxbeɡɑn bɑ in mærkæz tæmɑsi bærqærɑr nækærde æst væ be tæmɑs hɑje in mærkæz niz pɑsox nædɑde æst. ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelodo tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "رییس مرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی علوم پزشکی شیراز: بودجه مستقل\nنداریم\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/20\nاجتماعی.پزشکی.جشنواره.رازی\nرییس مرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی دانشگاه علوم پزشکی شیراز از\nنبود ردیف بودجه مستقل برای این مرکز انتقاد کرد .رامین میری روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار اجتماعی ایرنا افزود:\nمرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی دانشگاه علوم پزشکی شیراز در سال های\n83، 84، 86 و 87 حائز رتبه نخست در جشنواره تحقیقاتی علوم پزشکی رازی\nشده است، اما متاسفانه ردیف بودجه مستقل در قانون بودجه برای این مرکز\nوجود ندارد.رییس مرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی دانشگاه علوم پزشکی شیراز گفت:\nاین مرکز تاکنون، با حمایت های مقطعی دانشگاه علوم پزشکی شیراز یا\nادارات مختلف به کار خود ادامه داده است.وی به کسب رتبه نخست مرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی دانشگاه علوم\nپزشکی شیراز در جشنواره تحقیقاتی علوم پزشکی رازی در سال گذشته اشاره کرد\n و گفت: قرار بود وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی به این مرکز 300\nمیلیون ریال جایزه بدهد، اما فقط 180 میلیون ریال جایزه در آبان امسال به\n این مرکز پرداخت شد و مابقی هنوز پرداخت نشد.میری گفت: در حالی که ردیف بودجه مستقل برای مرکز تحقیقات شیمی دارویی و\n گیاهی دانشگاه علوم پزشکی شیراز وجود ندارد، اما در سایر مراکز تحقیقاتی\n که در ارزشیابی های وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی رتبه هایی به\nمراتب بیشتر دارند، صدها میلیون ریال ردیف بودجه مستقل وجود دارد.رییس مرکز تحقیقات شیمی دارویی و گیاهی دانشگاه علوم پزشکی شیراز همچنین\nاز بی جواب ماندن مکاتبات این مرکز تحقیقاتی با بنیاد نخبگان انتقاد کرد\nو گفت: به رغم اینکه مرکز تحقیقاتی شیمی دارویی و گیاهی علوم پزشکی\nشیراز به عنوان یک مرکز نخبه پرور در راستای اولویت های پژوهشی کشوری\nفعالیت می کند، تاکنون بنیاد نخبگان با این مرکز تماسی برقرار نکرده است\n و به تماس های این مرکز نیز پاسخ نداده است.شماره 052 ساعت 16:42 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tolidkonændeɡɑne sænɡnæmæk bærɑje dʒæzbe moʃtæri biʃtær, sænɡhɑje næmæk rɑ dær æbʔɑd væ eʃkɑle moxtælef be hæmrɑhe jek rændee mæxsus ærze kærdeænd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæʔɑdene sænɡe næmæk dær himɑliɑ ærzekonændee xɑlestærin noʔe næmæk dær dʒæhɑne mæhsub miʃævænd. tolidkonændeɡɑne in mænɑteq dæst be ebtekɑre tɑzei zæde væ sænɡnæmækhɑ dær æbʔɑd væ eʃkɑle moxtælef rɑ be hæmrɑhe jek rænde mæxsuse estile bistopændʒ pondi ærze mikonænd ke emkɑne estefɑdee rɑhættær æz sænɡe næmæk rɑ færɑhæm mikonæd. bɑ in hɑle kɑrʃenɑsɑne hoze behdɑʃt væ sælɑmæt hoʃdɑr midæhænd ke ærze sænɡe næmæk be in ʃekl væ be hæmrɑhe jek rændee mæxsus, sælɑmæte æfrɑd rɑ tæhdid mikonæd. in kɑr dær æsle tærvidʒdæhænde mæsræfe biʃtære næmæk æst, tʃerɑke bɑ rænde kærdæne næmæk, bolurhɑje bozorɡtæri vɑrede qæzɑ miʃævænd ke be næsæbte dɑnehɑje næmæk æz ʃuri kæmtæri bærxordɑr hæstænd hæmin mæsʔæle bɑʔese æfzɑjeʃe mæsræf væ dærnætidʒe dʒæzbe mæqɑdire bɑlɑtære næmæk dær bædæn miʃævæd ke be morure zæmɑne sælɑmæte æfrɑd rɑ tæhdid mikonæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nتولیدکنندگان سنگنمک برای جذب مشتری بیشتر، سنگهای نمک را در ابعاد و اشکال مختلف به همراه یک رنده مخصوص عرضه کردهاند. \n\n\n\nبه گزارش سرویس فناوری خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، معادن سنگ نمک در هیمالیا عرضهکننده خالصترین نوع نمک در جهان محسوب میشوند.\n\n\n\nتولیدکنندگان این مناطق دست به ابتکار تازهای زده و سنگنمکها در ابعاد و اشکال مختلف را به همراه یک رنده مخصوص استیل 25 پوندی عرضه میکنند که امکان استفاده راحتتر از سنگ نمک را فراهم میکند. \n\n\n\nبا این حال کارشناسان حوزه بهداشت و سلامت هشدار میدهند که عرضه سنگ نمک به این شکل و به همراه یک رنده مخصوص، سلامت افراد را تهدید میکند.\n\n\n\nاین کار در اصل ترویجدهنده مصرف بیشتر نمک است، چراکه با رنده کردن نمک، بلورهای بزرگتری وارد غذا میشوند که به نسبت دانههای نمک از شوری کمتری برخوردار هستند؛ همین مسأله باعث افزایش مصرف و درنتیجه جذب مقادیر بالاتر نمک در بدن میشود که به مرور زمان سلامت افراد را تهدید میکند. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | tolidkonændeɡɑne sænɡnæmæk bærɑje dʒæzbe moʃtæri biʃtær, sænɡhɑje næmæk rɑ dær æbʔɑd væ eʃkɑle moxtælef be hæmrɑhe jek rændee mæxsus ærze kærdeænd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæʔɑdene sænɡe næmæk dær himɑliɑ ærzekonændee xɑlestærin noʔe næmæk dær dʒæhɑne mæhsub miʃævænd. tolidkonændeɡɑne in mænɑteq dæst be ebtekɑre tɑzei zæde væ sænɡnæmækhɑ dær æbʔɑd væ eʃkɑle moxtælef rɑ be hæmrɑhe jek rænde mæxsuse estile bistopændʒ pondi ærze mikonænd ke emkɑne estefɑdee rɑhættær æz sænɡe næmæk rɑ færɑhæm mikonæd. bɑ in hɑle kɑrʃenɑsɑne hoze behdɑʃt væ sælɑmæt hoʃdɑr midæhænd ke ærze sænɡe næmæk be in ʃekl væ be hæmrɑhe jek rændee mæxsus, sælɑmæte æfrɑd rɑ tæhdid mikonæd. in kɑr dær æsle tærvidʒdæhænde mæsræfe biʃtære næmæk æst, tʃerɑke bɑ rænde kærdæne næmæk, bolurhɑje bozorɡtæri vɑrede qæzɑ miʃævænd ke be næsæbte dɑnehɑje næmæk æz ʃuri kæmtæri bærxordɑr hæstænd hæmin mæsʔæle bɑʔese æfzɑjeʃe mæsræf væ dærnætidʒe dʒæzbe mæqɑdire bɑlɑtære næmæk dær bædæn miʃævæd ke be morure zæmɑne sælɑmæte æfrɑd rɑ tæhdid mikonæd. entehɑje pæjɑm |
تولیدکنندگان سنگنمک برای جذب مشتری بیشتر، سنگهای نمک را در ابعاد و اشکال مختلف به همراه یک رنده مخصوص عرضه کردهاند.
به گزارش سرویس فناوری خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، معادن سنگ نمک در هیمالیا عرضهکننده خالصترین نوع نمک در جهان محسوب میشوند.
تولیدکنندگان این مناطق دست به ابتکار تازهای زده و سنگنمکها در ابعاد و اشکال مختلف را به همراه یک رنده مخصوص استیل 25 پوندی عرضه میکنند که امکان استفاده راحتتر از سنگ نمک را فراهم میکند.
با این حال کارشناسان حوزه بهداشت و سلامت هشدار میدهند که عرضه سنگ نمک به این شکل و به همراه یک رنده مخصوص، سلامت افراد را تهدید میکند.
این کار در اصل ترویجدهنده مصرف بیشتر نمک است، چراکه با رنده کردن نمک، بلورهای بزرگتری وارد غذا میشوند که به نسبت دانههای نمک از شوری کمتری برخوردار هستند؛ همین مسأله باعث افزایش مصرف و درنتیجه جذب مقادیر بالاتر نمک در بدن میشود که به مرور زمان سلامت افراد را تهدید میکند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tolidkonændeɡɑne sænɡnæmæk bærɑje dʒæzbe moʃtæri biʃtær, sænɡhɑje næmæk rɑ dær æbʔɑd væ eʃkɑle moxtælef be hæmrɑhe jek rændee mæxsus ærze kærdeænd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæʔɑdene sænɡe næmæk dær himɑliɑ ærzekonændee xɑlestærin noʔe næmæk dær dʒæhɑne mæhsub miʃævænd. tolidkonændeɡɑne in mænɑteq dæst be ebtekɑre tɑzei zæde væ sænɡnæmækhɑ dær æbʔɑd væ eʃkɑle moxtælef rɑ be hæmrɑhe jek rænde mæxsuse estile bistopændʒ pondi ærze mikonænd ke emkɑne estefɑdee rɑhættær æz sænɡe næmæk rɑ færɑhæm mikonæd. bɑ in hɑle kɑrʃenɑsɑne hoze behdɑʃt væ sælɑmæt hoʃdɑr midæhænd ke ærze sænɡe næmæk be in ʃekl væ be hæmrɑhe jek rændee mæxsus, sælɑmæte æfrɑd rɑ tæhdid mikonæd. in kɑr dær æsle tærvidʒdæhænde mæsræfe biʃtære næmæk æst, tʃerɑke bɑ rænde kærdæne næmæk, bolurhɑje bozorɡtæri vɑrede qæzɑ miʃævænd ke be næsæbte dɑnehɑje næmæk æz ʃuri kæmtæri bærxordɑr hæstænd hæmin mæsʔæle bɑʔese æfzɑjeʃe mæsræf væ dærnætidʒe dʒæzbe mæqɑdire bɑlɑtære næmæk dær bædæn miʃævæd ke be morure zæmɑne sælɑmæte æfrɑd rɑ tæhdid mikonæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nتولیدکنندگان سنگنمک برای جذب مشتری بیشتر، سنگهای نمک را در ابعاد و اشکال مختلف به همراه یک رنده مخصوص عرضه کردهاند. \n\n\n\nبه گزارش سرویس فناوری خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، معادن سنگ نمک در هیمالیا عرضهکننده خالصترین نوع نمک در جهان محسوب میشوند.\n\n\n\nتولیدکنندگان این مناطق دست به ابتکار تازهای زده و سنگنمکها در ابعاد و اشکال مختلف را به همراه یک رنده مخصوص استیل 25 پوندی عرضه میکنند که امکان استفاده راحتتر از سنگ نمک را فراهم میکند. \n\n\n\nبا این حال کارشناسان حوزه بهداشت و سلامت هشدار میدهند که عرضه سنگ نمک به این شکل و به همراه یک رنده مخصوص، سلامت افراد را تهدید میکند.\n\n\n\nاین کار در اصل ترویجدهنده مصرف بیشتر نمک است، چراکه با رنده کردن نمک، بلورهای بزرگتری وارد غذا میشوند که به نسبت دانههای نمک از شوری کمتری برخوردار هستند؛ همین مسأله باعث افزایش مصرف و درنتیجه جذب مقادیر بالاتر نمک در بدن میشود که به مرور زمان سلامت افراد را تهدید میکند. \n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "« estefɑn dej misæturɑ » eʔlɑm kærd : tebqee ɡofte dolæte surije hejʔæte mozɑkere konænde in keʃvær ruze jekʃænbe hæftee ɑjænde vɑrede ʃæhre ʒenev xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz ælnæʃre, hejʔæte mozɑkere konænde surije ruze jekʃænbe hæftee ɑjænde vɑrede ʃæhre ʒenev ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, estefɑn dej misotur, ferestɑde viʒe sɑzemɑne melæle mottæhed dær omure surije zemne eʔlɑme in mætlæb ɡoft : hejʔæte hɑi ke be ʒenev sæfær mi konænd, vɑrede mozɑkerɑte dʒeddi væ feʃorde ʔi xɑhænd ʃod. dej misæturɑ ezhɑr dɑʃt : piʃe bini mi ʃævæd ke tæræf hɑje mozɑkere konænde surije dær ʃæhre ʒenev dær xosuse mævɑrede mærbut be hokumæt, qɑnune æsɑsi, entexɑbɑt tæhte nezɑræte sɑzemɑne melæl væ mæsʔæle mobɑreze bɑ terorism ɡoftoɡu konænd. vej æfzud : dʒɑmeʔee dʒæhɑni zæmɑni ke tæsmim be ʃekæste dɑʔeʃ ɡereft, forsæti bærɑje bɑzɡæʃt be æqæb nædɑʃt. bɑjæd tæmɑmi rɑhhɑ bærɑje bɑzɡæʃt væ ehjɑje terorist hɑje dɑʔeʃ, mæsdud ʃævænd. kopi ʃod",
"text": "«استفان دی میستورا» اعلام کرد: طبق گفته دولت سوریه هیأت مذاکره کننده این کشور روز یکشنبه هفته آینده وارد شهر ژنو خواهد شد.به گزارش به نقل از النشره، هیأت مذاکره کننده سوریه روز یکشنبه هفته آینده وارد شهر ژنو شد.بر اساس این گزارش، استفان دی میستور، فرستاده ویژه سازمان ملل متحد در امور سوریه ضمن اعلام این مطلب گفت: هیأت هایی که به ژنو سفر می کنند، وارد مذاکرات جدی و فشرده ای خواهند شد.دی میستورا اظهار داشت: پیش بینی می شود که طرف های مذاکره کننده سوریه در شهر ژنو در خصوص موارد مربوط به حکومت، قانون اساسی، انتخابات تحت نظارت سازمان ملل و مسأله مبارزه با تروریسم گفتگو کنند.وی افزود: جامعه جهانی زمانی که تصمیم به شکست داعش گرفت، فرصتی برای بازگشت به عقب نداشت. باید تمامی راهها برای بازگشت و احیای تروریست های داعش، مسدود شوند.کپی شد"
} | « estefɑn dej misæturɑ » eʔlɑm kærd : tebqee ɡofte dolæte surije hejʔæte mozɑkere konænde in keʃvær ruze jekʃænbe hæftee ɑjænde vɑrede ʃæhre ʒenev xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz ælnæʃre, hejʔæte mozɑkere konænde surije ruze jekʃænbe hæftee ɑjænde vɑrede ʃæhre ʒenev ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, estefɑn dej misotur, ferestɑde viʒe sɑzemɑne melæle mottæhed dær omure surije zemne eʔlɑme in mætlæb ɡoft : hejʔæte hɑi ke be ʒenev sæfær mi konænd, vɑrede mozɑkerɑte dʒeddi væ feʃorde ʔi xɑhænd ʃod. dej misæturɑ ezhɑr dɑʃt : piʃe bini mi ʃævæd ke tæræf hɑje mozɑkere konænde surije dær ʃæhre ʒenev dær xosuse mævɑrede mærbut be hokumæt, qɑnune æsɑsi, entexɑbɑt tæhte nezɑræte sɑzemɑne melæl væ mæsʔæle mobɑreze bɑ terorism ɡoftoɡu konænd. vej æfzud : dʒɑmeʔee dʒæhɑni zæmɑni ke tæsmim be ʃekæste dɑʔeʃ ɡereft, forsæti bærɑje bɑzɡæʃt be æqæb nædɑʃt. bɑjæd tæmɑmi rɑhhɑ bærɑje bɑzɡæʃt væ ehjɑje terorist hɑje dɑʔeʃ, mæsdud ʃævænd. kopi ʃod | «استفان دی میستورا» اعلام کرد: طبق گفته دولت سوریه هیأت مذاکره کننده این کشور روز یکشنبه هفته آینده وارد شهر ژنو خواهد شد.به گزارش به نقل از النشره، هیأت مذاکره کننده سوریه روز یکشنبه هفته آینده وارد شهر ژنو شد.بر اساس این گزارش، استفان دی میستور، فرستاده ویژه سازمان ملل متحد در امور سوریه ضمن اعلام این مطلب گفت: هیأت هایی که به ژنو سفر می کنند، وارد مذاکرات جدی و فشرده ای خواهند شد.دی میستورا اظهار داشت: پیش بینی می شود که طرف های مذاکره کننده سوریه در شهر ژنو در خصوص موارد مربوط به حکومت، قانون اساسی، انتخابات تحت نظارت سازمان ملل و مسأله مبارزه با تروریسم گفتگو کنند.وی افزود: جامعه جهانی زمانی که تصمیم به شکست داعش گرفت، فرصتی برای بازگشت به عقب نداشت. باید تمامی راهها برای بازگشت و احیای تروریست های داعش، مسدود شوند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: « estefɑn dej misæturɑ » eʔlɑm kærd : tebqee ɡofte dolæte surije hejʔæte mozɑkere konænde in keʃvær ruze jekʃænbe hæftee ɑjænde vɑrede ʃæhre ʒenev xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz ælnæʃre, hejʔæte mozɑkere konænde surije ruze jekʃænbe hæftee ɑjænde vɑrede ʃæhre ʒenev ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, estefɑn dej misotur, ferestɑde viʒe sɑzemɑne melæle mottæhed dær omure surije zemne eʔlɑme in mætlæb ɡoft : hejʔæte hɑi ke be ʒenev sæfær mi konænd, vɑrede mozɑkerɑte dʒeddi væ feʃorde ʔi xɑhænd ʃod. dej misæturɑ ezhɑr dɑʃt : piʃe bini mi ʃævæd ke tæræf hɑje mozɑkere konænde surije dær ʃæhre ʒenev dær xosuse mævɑrede mærbut be hokumæt, qɑnune æsɑsi, entexɑbɑt tæhte nezɑræte sɑzemɑne melæl væ mæsʔæle mobɑreze bɑ terorism ɡoftoɡu konænd. vej æfzud : dʒɑmeʔee dʒæhɑni zæmɑni ke tæsmim be ʃekæste dɑʔeʃ ɡereft, forsæti bærɑje bɑzɡæʃt be æqæb nædɑʃt. bɑjæd tæmɑmi rɑhhɑ bærɑje bɑzɡæʃt væ ehjɑje terorist hɑje dɑʔeʃ, mæsdud ʃævænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "«استفان دی میستورا» اعلام کرد: طبق گفته دولت سوریه هیأت مذاکره کننده این کشور روز یکشنبه هفته آینده وارد شهر ژنو خواهد شد.به گزارش به نقل از النشره، هیأت مذاکره کننده سوریه روز یکشنبه هفته آینده وارد شهر ژنو شد.بر اساس این گزارش، استفان دی میستور، فرستاده ویژه سازمان ملل متحد در امور سوریه ضمن اعلام این مطلب گفت: هیأت هایی که به ژنو سفر می کنند، وارد مذاکرات جدی و فشرده ای خواهند شد.دی میستورا اظهار داشت: پیش بینی می شود که طرف های مذاکره کننده سوریه در شهر ژنو در خصوص موارد مربوط به حکومت، قانون اساسی، انتخابات تحت نظارت سازمان ملل و مسأله مبارزه با تروریسم گفتگو کنند.وی افزود: جامعه جهانی زمانی که تصمیم به شکست داعش گرفت، فرصتی برای بازگشت به عقب نداشت. باید تمامی راهها برای بازگشت و احیای تروریست های داعش، مسدود شوند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dʒorʔe ʔi æz dæriɑje mæʔrefæt bejræqe dɑrɑne hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs slæʃ særdɑre mædʒid bæqɑi.................................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. defɑʔe moqæddæs. mædʒide dʒævɑni porʃur æz qæbile bi qærɑrɑn bud, ʃɑhedi bi bɑk dær ærse xovf væ xætær, tævællode u rɑ dær sɑle jek hezɑro sisædo siohæft æz særzæmine behbæhɑn neɡɑʃte ænd. huʃ væ zekɑvæte u dærɑjɑme tæhsilɑtæʃ zæbɑnzæde ɑm væ xɑs bud be ɡune ʔi ke pæs æzɑxæze diplome riɑzi movæffæq be dærjɑfte diplome tæbiʔi ʃod væ sepæs bɑ movæffæqijæt dær ɑzmune særɑsæri dær reʃte hɑje ʃimi, fizijutrɑpi væ pezeʃki qæbul ʃod ke vej reʃte pezeʃki rɑ bærɡozid. vej æz honærmændɑni bud ke bɑ ændʒɑme kɑrhɑje ɡerɑfiki, næqqɑʃi, xoʃnevisi honære xiʃ rɑ dær xedmæt be enqelɑbe eslɑmi ærze dɑʃt. æz bɑreztærin nokɑte æxlɑqi vej mi tævɑn æz tævɑzoʔ væ hæsæne xælq nɑm bæræd. dær odʒe dʒævɑni, ruhe bidɑre emɑm ræh pærɑntezbæste dær kɑlbode mædʒid væ diɡær dʒævɑnɑne sæbze siræte in diɑre hærɑræti æfkænd ke reʒime mænhuse pæhlævi rɑ be ɑtæʃ xæʃm keʃid. ʃæhidbæqɑi bɑ hæmkɑri særdɑrmohsene rezɑi væ diɡær dustɑnæʃ dær ɡoruh \" mænsurun \" sædæmɑte zjɑdi be pejkær æz hæm ɡosixte nezɑme setæme ʃɑhi vɑred kærd, in æfrɑd bɑ hedɑjæte rɑhpejmɑi hɑ væ ændʒɑme æmæliɑte tʃeriki dær odʒe ɡiri qiɑme ʃokuhmænde enqelɑbe eslɑmi dær xuzestɑn næqʃ dɑʃtænd. pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi bɑ ʃoruʔe dʒænke tæhmili ʃæhid be defɑʔ æz ærzeʃhɑje elɑhi ke emɑm ræh pærɑntezbæste ehjɑɡære ɑn bud pærdɑxt. ruhe nɑɑrɑme mædʒide dærtæmɑmi sæhne hɑje enqelɑbe eslɑmi æz hozur dær komite tɑ dʒæhɑde sɑzændeɡi, sepɑh væ mobɑreze bɑ ɡoruhhɑje tʃæp væ monɑfeq hozur dɑʃt. mædʒid, ke sɑle tʃɑhɑrome pezeʃki rɑ mi ɡozærɑnd hozur dær mæjɑdine defɑʔe moqæddæs rɑ bær hæme tʃiz tærdʒih dɑd væ hæmpɑj jɑre dirine æʃ særdɑr ʃæhid esmɑʔil dæqɑjeqi dær dʒebhe hɑ ʃeɡefti ɑfæridænd. ʃæhid dær tule hozure xod dær dʒebhe hɑje hæq ælæjhe bɑtel færmɑndehi sepɑh dʒebhe ʃuʃ, læʃkære fædʒr væ færmɑndehi qovɑje jekom kærbælɑ rɑ bær ohde dɑʃt. ʃæhid bæqɑi dær æmæliɑte fæthe ælæmbin be onvɑne færmɑndeh qærɑrɡɑh fædʒr dær tærhe rizi væ hedɑjæte jeɡɑnhɑje æmæl konænde næqʃe besijɑr mohemmi dɑʃt. særændʒɑm in mærd bæzræke dærbæhmæn mɑh sɑle ʃæstojek dærɑstɑne æmæliɑte vælfædʒre moqæddæmɑti be ettefɑqe særdɑr særlæʃkær ʃæhid hæsæne bɑqeri dʒæhæte bærræsi mæntæqe ɑzeme mæntæqe æmæliɑti fække ʃod væ dær hɑli ke ɑje \" jɑɑjthɑ ælnæfæs ælmotmæene ærdʒæʔi elɑ ræbk rɑzije mærzije fɑdxæli fi ebɑdi væ ædxæli dʒænnæti \" rɑ tælɑvæt mi kærd be næfæse motmæene resid væ dær zɑdɡɑhæʃ be xɑk seporde ʃod. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr bistose sɑʔæte dæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"text": " جرعه ای از دریای معرفت بیرق داران هشت سال دفاع مقدس/ سردار مجید بقایی\n....................................................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/86\nداخلی.اجتماعی.دفاع مقدس. مجید جوانی پرشور از قبیله بی قراران بود، شاهدی بی باک در عرصه خوف و\nخطر، تولد او را در سال 1337 از سرزمین بهبهان نگاشته اند. هوش و ذکاوت او درایام تحصیلاتش زبانزد عام و خاص بود به گونه ای که پس\nازاخذ دیپلم ریاضی موفق به دریافت دیپلم طبیعی شد و سپس با موفقیت در\nآزمون سراسری در رشته های شیمی، فیزیوتراپی و پزشکی قبول شد که وی رشته\nپزشکی را برگزید. وی از هنرمندانی بود که با انجام کارهای گرافیکی، نقاشی، خوشنویسی هنر\nخویش را در خدمت به انقلاب اسلامی عرضه داشت. از بارزترین نکات اخلاقی وی می توان از تواضع و حسن خلق نام برد. در اوج جوانی، روح بیدار امام (ره ) در کالبد مجید و دیگر جوانان سبز\nسیرت این دیار حرارتی افکند که رژیم منحوس پهلوی را به آتش خشم کشید. شهیدبقایی با همکاری سردارمحسن رضایی و دیگر دوستانش در گروه \"منصورون\"\nصدمات زیادی به پیکر از هم گسیخته نظام ستم شاهی وارد کرد، این افراد با\nهدایت راهپیمایی ها و انجام عملیات چریکی در اوج گیری قیام شکوهمند انقلاب\nاسلامی در خوزستان نقش داشتند. پس از پیروزی انقلاب اسلامی با شروع جنک تحمیلی شهید به دفاع از ارزشهای\nالهی که امام (ره ) احیاگر آن بود پرداخت. روح ناآرام مجید درتمامی صحنه های انقلاب اسلامی از حضور در کمیته تا جهاد\nسازندگی، سپاه و مبارزه با گروههای چپ و منافق حضور داشت. مجید، که سال چهارم پزشکی را می گذراند حضور در میادین دفاع مقدس را بر\nهمه چیز ترجیح داد و همپای یار دیرینه اش سردار شهید اسماعیل دقایقی در\nجبهه ها شگفتی آفریدند. شهید در طول حضور خود در جبهه های حق علیه باطل فرماندهی سپاه جبهه شوش،\nلشکر فجر و فرماندهی قوای یکم کربلا را بر عهده داشت. شهید بقایی در عملیات فتح المبین به عنوان فرمانده قرارگاه فجر در طرح\nریزی و هدایت یگانهای عمل کننده نقش بسیار مهمی داشت. سرانجام این مرد بزرک دربهمن ماه سال 61 درآستانه عملیات والفجر مقدماتی\nبه اتفاق سردار سرلشکر شهید حسن باقری جهت بررسی منطقه عازم منطقه\nعملیاتی فکه شد و در حالی که آیه \" یاایتها النفس المطمئنه ارجعی الی ربک\nراضیه مرضیه فادخلی فی عبادی و ادخلی جنتی\" را تلاوت می کرد به نفس مطمئنه\nرسید و در زادگاهش به خاک سپرده شد.ک/4 7153/640\nشماره 023 ساعت 10:04 تمام\n\n\n "
} | dʒorʔe ʔi æz dæriɑje mæʔrefæt bejræqe dɑrɑne hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs slæʃ særdɑre mædʒid bæqɑi.................................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. defɑʔe moqæddæs. mædʒide dʒævɑni porʃur æz qæbile bi qærɑrɑn bud, ʃɑhedi bi bɑk dær ærse xovf væ xætær, tævællode u rɑ dær sɑle jek hezɑro sisædo siohæft æz særzæmine behbæhɑn neɡɑʃte ænd. huʃ væ zekɑvæte u dærɑjɑme tæhsilɑtæʃ zæbɑnzæde ɑm væ xɑs bud be ɡune ʔi ke pæs æzɑxæze diplome riɑzi movæffæq be dærjɑfte diplome tæbiʔi ʃod væ sepæs bɑ movæffæqijæt dær ɑzmune særɑsæri dær reʃte hɑje ʃimi, fizijutrɑpi væ pezeʃki qæbul ʃod ke vej reʃte pezeʃki rɑ bærɡozid. vej æz honærmændɑni bud ke bɑ ændʒɑme kɑrhɑje ɡerɑfiki, næqqɑʃi, xoʃnevisi honære xiʃ rɑ dær xedmæt be enqelɑbe eslɑmi ærze dɑʃt. æz bɑreztærin nokɑte æxlɑqi vej mi tævɑn æz tævɑzoʔ væ hæsæne xælq nɑm bæræd. dær odʒe dʒævɑni, ruhe bidɑre emɑm ræh pærɑntezbæste dær kɑlbode mædʒid væ diɡær dʒævɑnɑne sæbze siræte in diɑre hærɑræti æfkænd ke reʒime mænhuse pæhlævi rɑ be ɑtæʃ xæʃm keʃid. ʃæhidbæqɑi bɑ hæmkɑri særdɑrmohsene rezɑi væ diɡær dustɑnæʃ dær ɡoruh " mænsurun " sædæmɑte zjɑdi be pejkær æz hæm ɡosixte nezɑme setæme ʃɑhi vɑred kærd, in æfrɑd bɑ hedɑjæte rɑhpejmɑi hɑ væ ændʒɑme æmæliɑte tʃeriki dær odʒe ɡiri qiɑme ʃokuhmænde enqelɑbe eslɑmi dær xuzestɑn næqʃ dɑʃtænd. pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi bɑ ʃoruʔe dʒænke tæhmili ʃæhid be defɑʔ æz ærzeʃhɑje elɑhi ke emɑm ræh pærɑntezbæste ehjɑɡære ɑn bud pærdɑxt. ruhe nɑɑrɑme mædʒide dærtæmɑmi sæhne hɑje enqelɑbe eslɑmi æz hozur dær komite tɑ dʒæhɑde sɑzændeɡi, sepɑh væ mobɑreze bɑ ɡoruhhɑje tʃæp væ monɑfeq hozur dɑʃt. mædʒid, ke sɑle tʃɑhɑrome pezeʃki rɑ mi ɡozærɑnd hozur dær mæjɑdine defɑʔe moqæddæs rɑ bær hæme tʃiz tærdʒih dɑd væ hæmpɑj jɑre dirine æʃ særdɑr ʃæhid esmɑʔil dæqɑjeqi dær dʒebhe hɑ ʃeɡefti ɑfæridænd. ʃæhid dær tule hozure xod dær dʒebhe hɑje hæq ælæjhe bɑtel færmɑndehi sepɑh dʒebhe ʃuʃ, læʃkære fædʒr væ færmɑndehi qovɑje jekom kærbælɑ rɑ bær ohde dɑʃt. ʃæhid bæqɑi dær æmæliɑte fæthe ælæmbin be onvɑne færmɑndeh qærɑrɡɑh fædʒr dær tærhe rizi væ hedɑjæte jeɡɑnhɑje æmæl konænde næqʃe besijɑr mohemmi dɑʃt. særændʒɑm in mærd bæzræke dærbæhmæn mɑh sɑle ʃæstojek dærɑstɑne æmæliɑte vælfædʒre moqæddæmɑti be ettefɑqe særdɑr særlæʃkær ʃæhid hæsæne bɑqeri dʒæhæte bærræsi mæntæqe ɑzeme mæntæqe æmæliɑti fække ʃod væ dær hɑli ke ɑje " jɑɑjthɑ ælnæfæs ælmotmæene ærdʒæʔi elɑ ræbk rɑzije mærzije fɑdxæli fi ebɑdi væ ædxæli dʒænnæti " rɑ tælɑvæt mi kærd be næfæse motmæene resid væ dær zɑdɡɑhæʃ be xɑk seporde ʃod. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr bistose sɑʔæte dæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm | جرعه ای از دریای معرفت بیرق داران هشت سال دفاع مقدس/ سردار مجید بقایی
....................................................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/86
داخلی.اجتماعی.دفاع مقدس. مجید جوانی پرشور از قبیله بی قراران بود، شاهدی بی باک در عرصه خوف و
خطر، تولد او را در سال 1337 از سرزمین بهبهان نگاشته اند. هوش و ذکاوت او درایام تحصیلاتش زبانزد عام و خاص بود به گونه ای که پس
ازاخذ دیپلم ریاضی موفق به دریافت دیپلم طبیعی شد و سپس با موفقیت در
آزمون سراسری در رشته های شیمی، فیزیوتراپی و پزشکی قبول شد که وی رشته
پزشکی را برگزید. وی از هنرمندانی بود که با انجام کارهای گرافیکی، نقاشی، خوشنویسی هنر
خویش را در خدمت به انقلاب اسلامی عرضه داشت. از بارزترین نکات اخلاقی وی می توان از تواضع و حسن خلق نام برد. در اوج جوانی، روح بیدار امام (ره ) در کالبد مجید و دیگر جوانان سبز
سیرت این دیار حرارتی افکند که رژیم منحوس پهلوی را به آتش خشم کشید. شهیدبقایی با همکاری سردارمحسن رضایی و دیگر دوستانش در گروه "منصورون"
صدمات زیادی به پیکر از هم گسیخته نظام ستم شاهی وارد کرد، این افراد با
هدایت راهپیمایی ها و انجام عملیات چریکی در اوج گیری قیام شکوهمند انقلاب
اسلامی در خوزستان نقش داشتند. پس از پیروزی انقلاب اسلامی با شروع جنک تحمیلی شهید به دفاع از ارزشهای
الهی که امام (ره ) احیاگر آن بود پرداخت. روح ناآرام مجید درتمامی صحنه های انقلاب اسلامی از حضور در کمیته تا جهاد
سازندگی، سپاه و مبارزه با گروههای چپ و منافق حضور داشت. مجید، که سال چهارم پزشکی را می گذراند حضور در میادین دفاع مقدس را بر
همه چیز ترجیح داد و همپای یار دیرینه اش سردار شهید اسماعیل دقایقی در
جبهه ها شگفتی آفریدند. شهید در طول حضور خود در جبهه های حق علیه باطل فرماندهی سپاه جبهه شوش،
لشکر فجر و فرماندهی قوای یکم کربلا را بر عهده داشت. شهید بقایی در عملیات فتح المبین به عنوان فرمانده قرارگاه فجر در طرح
ریزی و هدایت یگانهای عمل کننده نقش بسیار مهمی داشت. سرانجام این مرد بزرک دربهمن ماه سال 61 درآستانه عملیات والفجر مقدماتی
به اتفاق سردار سرلشکر شهید حسن باقری جهت بررسی منطقه عازم منطقه
عملیاتی فکه شد و در حالی که آیه " یاایتها النفس المطمئنه ارجعی الی ربک
راضیه مرضیه فادخلی فی عبادی و ادخلی جنتی" را تلاوت می کرد به نفس مطمئنه
رسید و در زادگاهش به خاک سپرده شد.ک/4 7153/640
شماره 023 ساعت 10:04 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dʒorʔe ʔi æz dæriɑje mæʔrefæt bejræqe dɑrɑne hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs slæʃ særdɑre mædʒid bæqɑi.................................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. defɑʔe moqæddæs. mædʒide dʒævɑni porʃur æz qæbile bi qærɑrɑn bud, ʃɑhedi bi bɑk dær ærse xovf væ xætær, tævællode u rɑ dær sɑle jek hezɑro sisædo siohæft æz særzæmine behbæhɑn neɡɑʃte ænd. huʃ væ zekɑvæte u dærɑjɑme tæhsilɑtæʃ zæbɑnzæde ɑm væ xɑs bud be ɡune ʔi ke pæs æzɑxæze diplome riɑzi movæffæq be dærjɑfte diplome tæbiʔi ʃod væ sepæs bɑ movæffæqijæt dær ɑzmune særɑsæri dær reʃte hɑje ʃimi, fizijutrɑpi væ pezeʃki qæbul ʃod ke vej reʃte pezeʃki rɑ bærɡozid. vej æz honærmændɑni bud ke bɑ ændʒɑme kɑrhɑje ɡerɑfiki, næqqɑʃi, xoʃnevisi honære xiʃ rɑ dær xedmæt be enqelɑbe eslɑmi ærze dɑʃt. æz bɑreztærin nokɑte æxlɑqi vej mi tævɑn æz tævɑzoʔ væ hæsæne xælq nɑm bæræd. dær odʒe dʒævɑni, ruhe bidɑre emɑm ræh pærɑntezbæste dær kɑlbode mædʒid væ diɡær dʒævɑnɑne sæbze siræte in diɑre hærɑræti æfkænd ke reʒime mænhuse pæhlævi rɑ be ɑtæʃ xæʃm keʃid. ʃæhidbæqɑi bɑ hæmkɑri særdɑrmohsene rezɑi væ diɡær dustɑnæʃ dær ɡoruh \" mænsurun \" sædæmɑte zjɑdi be pejkær æz hæm ɡosixte nezɑme setæme ʃɑhi vɑred kærd, in æfrɑd bɑ hedɑjæte rɑhpejmɑi hɑ væ ændʒɑme æmæliɑte tʃeriki dær odʒe ɡiri qiɑme ʃokuhmænde enqelɑbe eslɑmi dær xuzestɑn næqʃ dɑʃtænd. pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi bɑ ʃoruʔe dʒænke tæhmili ʃæhid be defɑʔ æz ærzeʃhɑje elɑhi ke emɑm ræh pærɑntezbæste ehjɑɡære ɑn bud pærdɑxt. ruhe nɑɑrɑme mædʒide dærtæmɑmi sæhne hɑje enqelɑbe eslɑmi æz hozur dær komite tɑ dʒæhɑde sɑzændeɡi, sepɑh væ mobɑreze bɑ ɡoruhhɑje tʃæp væ monɑfeq hozur dɑʃt. mædʒid, ke sɑle tʃɑhɑrome pezeʃki rɑ mi ɡozærɑnd hozur dær mæjɑdine defɑʔe moqæddæs rɑ bær hæme tʃiz tærdʒih dɑd væ hæmpɑj jɑre dirine æʃ særdɑr ʃæhid esmɑʔil dæqɑjeqi dær dʒebhe hɑ ʃeɡefti ɑfæridænd. ʃæhid dær tule hozure xod dær dʒebhe hɑje hæq ælæjhe bɑtel færmɑndehi sepɑh dʒebhe ʃuʃ, læʃkære fædʒr væ færmɑndehi qovɑje jekom kærbælɑ rɑ bær ohde dɑʃt. ʃæhid bæqɑi dær æmæliɑte fæthe ælæmbin be onvɑne færmɑndeh qærɑrɡɑh fædʒr dær tærhe rizi væ hedɑjæte jeɡɑnhɑje æmæl konænde næqʃe besijɑr mohemmi dɑʃt. særændʒɑm in mærd bæzræke dærbæhmæn mɑh sɑle ʃæstojek dærɑstɑne æmæliɑte vælfædʒre moqæddæmɑti be ettefɑqe særdɑr særlæʃkær ʃæhid hæsæne bɑqeri dʒæhæte bærræsi mæntæqe ɑzeme mæntæqe æmæliɑti fække ʃod væ dær hɑli ke ɑje \" jɑɑjthɑ ælnæfæs ælmotmæene ærdʒæʔi elɑ ræbk rɑzije mærzije fɑdxæli fi ebɑdi væ ædxæli dʒænnæti \" rɑ tælɑvæt mi kærd be næfæse motmæene resid væ dær zɑdɡɑhæʃ be xɑk seporde ʃod. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr bistose sɑʔæte dæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " جرعه ای از دریای معرفت بیرق داران هشت سال دفاع مقدس/ سردار مجید بقایی\n....................................................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/86\nداخلی.اجتماعی.دفاع مقدس. مجید جوانی پرشور از قبیله بی قراران بود، شاهدی بی باک در عرصه خوف و\nخطر، تولد او را در سال 1337 از سرزمین بهبهان نگاشته اند. هوش و ذکاوت او درایام تحصیلاتش زبانزد عام و خاص بود به گونه ای که پس\nازاخذ دیپلم ریاضی موفق به دریافت دیپلم طبیعی شد و سپس با موفقیت در\nآزمون سراسری در رشته های شیمی، فیزیوتراپی و پزشکی قبول شد که وی رشته\nپزشکی را برگزید. وی از هنرمندانی بود که با انجام کارهای گرافیکی، نقاشی، خوشنویسی هنر\nخویش را در خدمت به انقلاب اسلامی عرضه داشت. از بارزترین نکات اخلاقی وی می توان از تواضع و حسن خلق نام برد. در اوج جوانی، روح بیدار امام (ره ) در کالبد مجید و دیگر جوانان سبز\nسیرت این دیار حرارتی افکند که رژیم منحوس پهلوی را به آتش خشم کشید. شهیدبقایی با همکاری سردارمحسن رضایی و دیگر دوستانش در گروه \"منصورون\"\nصدمات زیادی به پیکر از هم گسیخته نظام ستم شاهی وارد کرد، این افراد با\nهدایت راهپیمایی ها و انجام عملیات چریکی در اوج گیری قیام شکوهمند انقلاب\nاسلامی در خوزستان نقش داشتند. پس از پیروزی انقلاب اسلامی با شروع جنک تحمیلی شهید به دفاع از ارزشهای\nالهی که امام (ره ) احیاگر آن بود پرداخت. روح ناآرام مجید درتمامی صحنه های انقلاب اسلامی از حضور در کمیته تا جهاد\nسازندگی، سپاه و مبارزه با گروههای چپ و منافق حضور داشت. مجید، که سال چهارم پزشکی را می گذراند حضور در میادین دفاع مقدس را بر\nهمه چیز ترجیح داد و همپای یار دیرینه اش سردار شهید اسماعیل دقایقی در\nجبهه ها شگفتی آفریدند. شهید در طول حضور خود در جبهه های حق علیه باطل فرماندهی سپاه جبهه شوش،\nلشکر فجر و فرماندهی قوای یکم کربلا را بر عهده داشت. شهید بقایی در عملیات فتح المبین به عنوان فرمانده قرارگاه فجر در طرح\nریزی و هدایت یگانهای عمل کننده نقش بسیار مهمی داشت. سرانجام این مرد بزرک دربهمن ماه سال 61 درآستانه عملیات والفجر مقدماتی\nبه اتفاق سردار سرلشکر شهید حسن باقری جهت بررسی منطقه عازم منطقه\nعملیاتی فکه شد و در حالی که آیه \" یاایتها النفس المطمئنه ارجعی الی ربک\nراضیه مرضیه فادخلی فی عبادی و ادخلی جنتی\" را تلاوت می کرد به نفس مطمئنه\nرسید و در زادگاهش به خاک سپرده شد.ک/4 7153/640\nشماره 023 ساعت 10:04 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "vezɑræte erʃɑd ɡoft : emsɑl esteqbɑl æz dʒæʃnvɑre næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ næsæbte be sɑle qæbl biʃtær mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, mohæmmæde dʒæʔfære mohæmmædzɑde ke zohre emruz dær mæhæle nuzdæhomine dʒæʃnvɑre xæbærɡozɑri væ mætbuʔɑt hozure jɑfte bud, bɑ bæjɑn in mætlæb dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : bær æsɑse sɑmɑneje sæbte vorud væ xorudʒe bɑzdide konændeɡɑn, e sɑle qæbl jek milijun væ pændʒɑhohæft næfær dær hedʒdæhomine dʒæʃnvɑre mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ bɑzdid kærdænd ke piʃ bini mi ʃævæd emsɑl teʔdɑde bɑzdide konænde hɑe biʃtær ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe eʔtebɑre mætbuʔɑt, tæsrihe kærd : pɑnsæd milijun tumɑn bærɑje ine mohem dær næzær ɡerefte ʃode ke bæsteɡi be do ruze ɑxære dʒæʃnvɑre dɑræd. mohæmmædzɑde dær pɑsox be soɑlie mæbni berɑjenæke ræise mædʒles æz ine dʒæʃnvɑre didæne kærde, ɑiɑ entezɑre dɑride ke rusɑje do qovee diɡær æz nuzdæhomine dʒæʃnvɑre mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ didæn konænd, ezhɑre kærd : xoʃhɑl mi ʃævime ræise dʒomhur væ ræise qove qæzɑije hæm dær ine dʒæʃnvɑre hozure jɑbænd.",
"text": " وزارت ارشاد گفت: امسال استقبال از جشنواره نمايشگاه مطبوعات و خبرگزاريها نسبت به سال قبل بيشتر ميشود.به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)منطقه لرستان، محمد جعفر محمدزاده كه ظهر امروز در محل نوزدهمين جشنواره خبرگزاري و مطبوعات حضور يافته بود، با بيان اين مطلب در جمع خبرنگاران افزود: بر اساس سامانهي ثبت ورود و خروج بازديد كنندگان، سال قبل يك ميليون و 57 نفر در هجدهمين جشنواره مطبوعات و خبرگزاريها بازديد كردند كه پيش بيني ميشود امسال تعداد بازديد كنندهها بيشتر شود.وي با اشاره به افزايش اعتبار مطبوعات، تصريح كرد: 500 ميليون تومان براي اين مهم در نظر گرفته شده كه بستگي به دو روز آخر جشنواره دارد.محمدزاده در پاسخ به سوالي مبني براينكه رئيس مجلس از اين جشنواره ديدن كرده،آيا انتظار داريد كه روساي دو قوه ديگر از نوزدهمين جشنواره مطبوعات و خبرگزاريها ديدن كنند، اظهار كرد: خوشحال ميشويم رئيس جمهور و رئيس قوه قضائيه هم در اين جشنواره حضور يابند."
} | vezɑræte erʃɑd ɡoft : emsɑl esteqbɑl æz dʒæʃnvɑre næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ næsæbte be sɑle qæbl biʃtær mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, mohæmmæde dʒæʔfære mohæmmædzɑde ke zohre emruz dær mæhæle nuzdæhomine dʒæʃnvɑre xæbærɡozɑri væ mætbuʔɑt hozure jɑfte bud, bɑ bæjɑn in mætlæb dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : bær æsɑse sɑmɑneje sæbte vorud væ xorudʒe bɑzdide konændeɡɑn, e sɑle qæbl jek milijun væ pændʒɑhohæft næfær dær hedʒdæhomine dʒæʃnvɑre mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ bɑzdid kærdænd ke piʃ bini mi ʃævæd emsɑl teʔdɑde bɑzdide konænde hɑe biʃtær ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe eʔtebɑre mætbuʔɑt, tæsrihe kærd : pɑnsæd milijun tumɑn bærɑje ine mohem dær næzær ɡerefte ʃode ke bæsteɡi be do ruze ɑxære dʒæʃnvɑre dɑræd. mohæmmædzɑde dær pɑsox be soɑlie mæbni berɑjenæke ræise mædʒles æz ine dʒæʃnvɑre didæne kærde, ɑiɑ entezɑre dɑride ke rusɑje do qovee diɡær æz nuzdæhomine dʒæʃnvɑre mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ didæn konænd, ezhɑre kærd : xoʃhɑl mi ʃævime ræise dʒomhur væ ræise qove qæzɑije hæm dær ine dʒæʃnvɑre hozure jɑbænd. | وزارت ارشاد گفت: امسال استقبال از جشنواره نمايشگاه مطبوعات و خبرگزاريها نسبت به سال قبل بيشتر ميشود.به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)منطقه لرستان، محمد جعفر محمدزاده كه ظهر امروز در محل نوزدهمين جشنواره خبرگزاري و مطبوعات حضور يافته بود، با بيان اين مطلب در جمع خبرنگاران افزود: بر اساس سامانهي ثبت ورود و خروج بازديد كنندگان، سال قبل يك ميليون و 57 نفر در هجدهمين جشنواره مطبوعات و خبرگزاريها بازديد كردند كه پيش بيني ميشود امسال تعداد بازديد كنندهها بيشتر شود.وي با اشاره به افزايش اعتبار مطبوعات، تصريح كرد: 500 ميليون تومان براي اين مهم در نظر گرفته شده كه بستگي به دو روز آخر جشنواره دارد.محمدزاده در پاسخ به سوالي مبني براينكه رئيس مجلس از اين جشنواره ديدن كرده،آيا انتظار داريد كه روساي دو قوه ديگر از نوزدهمين جشنواره مطبوعات و خبرگزاريها ديدن كنند، اظهار كرد: خوشحال ميشويم رئيس جمهور و رئيس قوه قضائيه هم در اين جشنواره حضور يابند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: vezɑræte erʃɑd ɡoft : emsɑl esteqbɑl æz dʒæʃnvɑre næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ næsæbte be sɑle qæbl biʃtær mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, mohæmmæde dʒæʔfære mohæmmædzɑde ke zohre emruz dær mæhæle nuzdæhomine dʒæʃnvɑre xæbærɡozɑri væ mætbuʔɑt hozure jɑfte bud, bɑ bæjɑn in mætlæb dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : bær æsɑse sɑmɑneje sæbte vorud væ xorudʒe bɑzdide konændeɡɑn, e sɑle qæbl jek milijun væ pændʒɑhohæft næfær dær hedʒdæhomine dʒæʃnvɑre mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ bɑzdid kærdænd ke piʃ bini mi ʃævæd emsɑl teʔdɑde bɑzdide konænde hɑe biʃtær ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe eʔtebɑre mætbuʔɑt, tæsrihe kærd : pɑnsæd milijun tumɑn bærɑje ine mohem dær næzær ɡerefte ʃode ke bæsteɡi be do ruze ɑxære dʒæʃnvɑre dɑræd. mohæmmædzɑde dær pɑsox be soɑlie mæbni berɑjenæke ræise mædʒles æz ine dʒæʃnvɑre didæne kærde, ɑiɑ entezɑre dɑride ke rusɑje do qovee diɡær æz nuzdæhomine dʒæʃnvɑre mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ didæn konænd, ezhɑre kærd : xoʃhɑl mi ʃævime ræise dʒomhur væ ræise qove qæzɑije hæm dær ine dʒæʃnvɑre hozure jɑbænd.",
"role": "user"
},
{
"content": " وزارت ارشاد گفت: امسال استقبال از جشنواره نمايشگاه مطبوعات و خبرگزاريها نسبت به سال قبل بيشتر ميشود.به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)منطقه لرستان، محمد جعفر محمدزاده كه ظهر امروز در محل نوزدهمين جشنواره خبرگزاري و مطبوعات حضور يافته بود، با بيان اين مطلب در جمع خبرنگاران افزود: بر اساس سامانهي ثبت ورود و خروج بازديد كنندگان، سال قبل يك ميليون و 57 نفر در هجدهمين جشنواره مطبوعات و خبرگزاريها بازديد كردند كه پيش بيني ميشود امسال تعداد بازديد كنندهها بيشتر شود.وي با اشاره به افزايش اعتبار مطبوعات، تصريح كرد: 500 ميليون تومان براي اين مهم در نظر گرفته شده كه بستگي به دو روز آخر جشنواره دارد.محمدزاده در پاسخ به سوالي مبني براينكه رئيس مجلس از اين جشنواره ديدن كرده،آيا انتظار داريد كه روساي دو قوه ديگر از نوزدهمين جشنواره مطبوعات و خبرگزاريها ديدن كنند، اظهار كرد: خوشحال ميشويم رئيس جمهور و رئيس قوه قضائيه هم در اين جشنواره حضور يابند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, tædvin væ erɑee jek bærnɑme eqtesɑdi dæqiq væ vɑqeʔbinɑne æz suj dɑvtælæbɑne rijɑsæte dʒomhuri æz zæruritærin eqdɑmɑte lɑzem bærɑje tæsæddi bɑlɑtærin mæqɑme edʒrɑi keʃvær æst. ælbætte dær in mæsir bɑjesti tæmɑm moʃkelɑt væ tʃɑleʃhɑje eqtesɑdi keʃvær ʃenɑsɑi ʃode væ bærnɑme dɑvetbɑn bɑ tævædʒdʒoh be sijɑsæthɑje kælɑn væ qævɑnine keʃvær væ dær dʒæhæte tæqir væ behbude ozɑʔe eqtesɑde irɑn tæhije ɡærdæd. jeki æz tʃɑleʃhɑje mohemme eqtesɑde irɑn dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte hædʒme bɑlɑje « qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz » bude æst. hær tʃænd ɑmɑre qɑtʃɑqe kɑlɑ bær æsɑse ɑmɑre ræsmi erɑʔe ʃode æz suj setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz, dær tule jek dæhee ɡozæʃte ro be kɑheʃ bude, æmmɑ bænɑbær ezhɑrɑte kɑrʃenɑsɑne eqtesɑdi, fæʔɑlijæthɑje eqtesɑde qejreræsmi dær tule dæhe nævæd mondʒær be kɑheʃe dærɑmædhɑje dolæt æz mæhæle dærjɑfte mɑliɑt væ sɑjere ævɑreze dolæti ʃode æst. hæmtʃenin besjɑri æz forsæthɑje ʃoqli belqovve væ belfeʔl be væsile æfzɑjeʃe qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz æz bejn ræfte æst. be tori ke in mæsælee bɑʔes ʃode besjɑri æz mærdom mæʃɑqeli dɑʃte bɑʃænd ke ælɑve bær mɑhijæte qejretolidi, mondʒær be suʔee estefɑde æz niruje kɑr væ æfzɑjeʃe mæʃɑqele kɑzeb væ qejremovælled ʃævæd. ælɑve bær in, fæʔɑlijæthɑje mortæbet bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ be dælile penhɑni budæne ɑn, ɑsibe færɑvɑni be nezɑme kɑrʃenɑsi væ sijɑsætɡozɑri keʃvær vɑred mikonæd tʃerɑ ke dolæthɑ be dælile ædæme vodʒude ettelɑʔɑte kɑfi dær mored bæxʃe mohemmi æz eqtesɑd, tæhlilhɑje xod rɑ bær æsɑse ettelɑʔɑte nɑqes erɑʔe midæhænd væ be tæbæe ɑn tævɑnɑi bærnɑmerizi væ æmæliɑti ɑnhɑ bærɑje roʃde eqtesɑdi keʃvær bɑ tʃɑleʃe movɑdʒeh miʃævæd. besjɑri æz kɑrʃenɑsɑne eqtesɑdi moʔtæqedænd ke roʃde eqtesɑdi jek keʃvær ertebɑte mostæqimi bɑ væzʔijæte eqtesɑde qejre ræsmi ɑn dɑræd. be tori ke qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz æsære moxærrebi bær roʃd væ toseʔe fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi qɑnuni miɡozɑræd. be onvɑne mesɑl roʃde fæʔɑlijæte qɑtʃɑqtʃijɑn dær tedʒɑræte keʃvær sæbæbe enherɑfe reqɑbæt væ idʒɑde ʃærɑjete nɑbærɑbær bærɑje tolidkonændeɡɑne dɑxeli miʃævæd. besjɑri æz mohæqqeqɑne eqtesɑdi dær pæʒuheʃhɑje xod be in nætidʒe resideænd ke roʃde eqtesɑdi væ roʃde qɑtʃɑqe ertebɑte mænfi bɑ jekdiɡær dɑrænd be tori ke ælbætte bɑjæd be in mæsʔæle tævædʒdʒoh kærd ke tæmɑmi ʃɑxeshɑje eqtesɑdi tʃænd ɑmeli bude væ nemitævɑn ɑnhɑ rɑ bær æsɑse moʔɑdelɑte do moteqæjjere bærræsi kærd. bænɑbære ɑmɑre setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz, dæstekæm tɑ sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo, keʃvær bɑ æfzɑjeʃe tædridʒi mizɑne qɑtʃɑqe kɑlɑe movɑdʒeh bude, æmmɑ æz sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo tɑ sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft, rævænde kɑheʃe vorude kɑlɑje qɑtʃɑq be keʃvær ɑqɑz ʃode æst. ælbætte in be mæʔnɑje æfzɑjeʃe roʃde eqtesɑdi irɑn næbude væ qɑtʃɑqe sɑlɑne tʃænd miljɑrd dolɑr kɑlɑ be keʃvær dær kenɑr tæhrimhɑje bejnolmelæli væ ævɑmele moxærrebe diɡær, tævɑne eqtesɑde irɑn rɑ kɑheʃ dɑde æst. nemudɑr mizɑne qɑtʃɑqe kɑlɑ bær æsɑse ɑmɑre ræsmi setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz miljɑrd dolɑr pærɑntezbæste bær æsɑse ɑmɑre sɑzmɑn bejne olmelæli kɑr, hær jek miljɑrd dolɑr qɑtʃɑqe kɑlɑ, bɑ feʃɑr bær tolidɑte dɑxeli væ xorudʒe eqtesɑd æz mæsire sɑlem, sæd hezɑr forsæte ʃoqli rɑ dær keʃvære mæqsæd rɑ æz bejn mibæræd. in dær hɑlist ke keʃvære mɑ dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte bɑ bohrɑne bikɑri væ sire soʔudi fæʔɑlɑne dʒujɑje kɑre ro be ro bude æst. qɑtʃɑq be onvɑne jek tæhdide eqtesɑdi dær tule dæhee ɡozæʃte bɑʔes ʃode tolide melli keʃvær ɑsibe færɑvɑni bæbiænd væ dær nætidʒe keʃvær bɑ kɑheʃe særmɑjeɡozɑri dær bæxʃe tolide dɑxeli movɑdʒeh ʃævædæke in mæsʔæle niz tæʔsire xod rɑ bær kɑheʃe eʃteqɑl dær vɑhedhɑje sænʔæti væ tolidi ɡozɑʃte æst. be tori ke sæhme eʃteqɑl dær bonɡɑhɑje bozorɡ bɑ teʔdɑde æfrɑde ʃɑqel dæh næfær væ biʃtær ke næmɑjɑnɡær bæxʃe moteʃækkele eqtesɑd hæstænd væ omdætæn be suræte mozd væ hoquq beɡiri fæʔɑlijæt mi konænd væ qɑlebæn dɑrɑje bime hæstænd, dær tule dæhee nævæd bɑ roʃde hodud ʃeʃ. hæft dærsædi dær hɑle kutʃæktær ʃodæn budeænd. be ebɑræti qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz tæʔsire mostæqimi bær kɑheʃe kejfijæte eʃteqɑl dɑʃte æst. bær æsɑse ɑmɑre setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz væ diɡær mærɑkeze pæʒuheʃi, færɑr æz pærdɑxte mɑliɑt væ ævɑreze ɡomroki jeki æz ænɡizehɑje æsli ɡerɑjeʃe fæʔɑlɑne eqtesɑdi be qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz æst. be tore kolli bɑ æfzɑjeʃe qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz entezɑr mirævæd ʃɑhede kɑheʃe dærɑmædhɑje dolæt æz in mæhæl bɑʃim. be onvɑne mesɑl bɑ voquʔe tæhrim hɑje eqtesɑdi dær sɑle jek hezɑro sisædo nævæd mizɑne qɑtʃɑqe kɑlɑ æz bistotʃɑhɑr dærsæd vɑredɑte ræsmi dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh be hodud ʃæst dærsæd dær sɑle jek hezɑro sisædo nævæd æfzɑjeʃ jɑft. moteæʔssefɑne bɑ tædɑvome tæhrimhɑ, mizɑne qɑtʃɑq tɑ sɑle jek hezɑro sisædo nævædose be hodud hæftɑdopændʒ dærsæd æz vɑredɑte ræsmi keʃvær resid væ be tæbæe ɑn dærɑmædhɑje mɑliɑti dolæt niz kɑheʃe tʃeʃmɡiri jɑft. æmmɑ nokte qɑbele tævædʒdʒoh in æst ke dolæt hɑ dær hæme sɑlhɑje ɡozæʃte, tænhɑ be mɑliɑtsetɑni æz ɡoruhhɑi tæmærkoz kærdeænd ke be tore mæʔmul mɑliɑt midæhænd hoquqbeɡirɑn væ kɑrmændɑnpærɑntezbæste moteæʔssefɑne dær in mæsir, dolæt bærɑje dʒoloɡiri æz færɑrhɑje mɑliɑti væ kɑheʃe moʔɑfijæthɑje dʒeddijæte lɑzem nædɑʃte æst. be onvɑne mesɑl hæmidrezɑ dehqɑniniɑ, soxænɡuje setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ ɡofte æst ke færɑre mɑliɑti tævæssote æfrɑdi ke be væsile kɑrte bɑzærɡɑni edʒɑrei jek bɑr mæsræfe eqdɑm be qɑtʃɑqe kɑlɑ mikonænd, bistohæʃt hezɑr miljɑrd tumɑn æst. bɑ tævædʒdʒoh be inke æksær nɑmzædɑne rijɑsæte dʒomhuri tæʔkide viʒei bær ettekɑe dolæt bær dærɑmædhɑje qejre næfti væ be viʒe mɑliɑt dɑrænd mibɑjest be hæmbæsteɡi dʒeddi færɑre mɑliɑni væ qɑtʃɑqe kɑlɑ tævædʒdʒoh konænd væ bærnɑme æmæli xod rɑ bærɑje æfzɑjeʃe dærɑmædhɑje mɑliɑti æz tæriqe kɑheʃe qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz eʔlɑm konænd. be ɡozɑreʃe tæsnim, hæftei ke ɡozæʃte por bud æz dʒændʒɑl væ xæbærsɑzi kɑndidɑhɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær fæzɑje mædʒɑzi æz ezhɑrɑti ke dærbɑre erteqɑje mæʔiʃæte mærdom dær kælɑbhɑvese mætræh ʃod tɑ tæʔkid bær æhæmmijæte ehjɑje bærdʒɑm bærɑje behbude ʃærɑjete eqtesɑdi keʃvær æmmɑ moteæʔssefɑne tɑkonun, hitʃ jek æz kɑndidɑhɑ bærnɑmee moʃæxxæs væ modævvæni bærɑje ɑjænde eqtesɑde keʃvær erɑʔe nædɑdeænd ke in mæsʔæle tævæssote æksær kɑrʃenɑsɑne eqtesɑdi morede næqd qærɑr ɡerefte æst. pærdɑxtæn be mozue mobɑreze bɑ qɑtʃɑq æz in mænzær niz qɑbele æhæmmijæt æst ke hættɑ æɡær tævɑfoqi hæm bærɑje ehjɑje bærdʒɑm jɑ tævɑfoqi bærɑje loqævi tæhrimhɑ dær dæsture kɑre kɑndidɑhɑje rijɑsætdʒomhuri bɑʃæd, be mænzure xonsɑsɑzi in tæhrimhɑ dær ɑjænde bɑjesti æz in forsæt estefɑde kærd væ ɡæluɡɑhhɑje mobɑreze bɑ qɑtʃɑq rɑ ʃenɑsɑi væ fæʔɑl kærd. dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte dolæt tævɑneste æst dær bærxi æz hozehɑ be suræte movæffæqijæt ɑmizi bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ mobɑreze konæd be onvɑne mesɑl edʒrɑje tærhe redʒisteri bærɑje ɡuʃihɑje telefon hæmrɑh æz sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ bɑʔes ʃod æz vorude sioʃeʃ milijun mobɑjle qɑtʃɑq be ærzeʃe ʃeʃ miljɑrd dolɑr dʒoloɡiri ʃævæd. edʒrɑje in tærh neʃɑne dæhænde in mæsʔæle æst ke dolæthɑ mitævɑnænd bɑ ettexɑze jek rujkærde mænteqi væ bærnɑmerizi ʃode væ tækmile sɑmɑnehɑje ettelɑʔɑti bɑ pædide qɑtʃɑqe kɑlɑ moqɑbele konænd. be næzær miresæd ke vodʒude miljɑrdhɑ dolɑre qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz dær eqtesɑde keʃvær mitævɑnæd mɑneʔe bozorɡi dær bærɑbære æmæli kærdæne æksær væʔdehɑje eqtesɑdi nɑmzædɑne rijɑsæte dʒomhuri bɑʃæd. bænɑbærin piʃnæhɑd miɡærdæd ke tæmɑmi kɑndidɑhɑ bærnɑmee dæqiq væ hæmtʃenin næfærɑt mæddenæzære xod bærɑje edʒrɑi kærdæne in bærnɑme rɑ bærɑje mobɑrezee hæmedʒɑnebe bɑ pædide qɑtʃɑq rɑ dær extijɑre kɑrʃenɑsɑn væ mærdom qærɑr dæhænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، تدوین و ارائه یک برنامه اقتصادی دقیق و واقعبینانه از سوی داوطلبان ریاست جمهوری از ضروریترین اقدامات لازم برای تصدی بالاترین مقام اجرایی کشور است. البته در این مسیر بایستی تمام مشکلات و چالشهای اقتصادی کشور شناسایی شده و برنامه داوطبان با توجه به سیاستهای کلان و قوانین کشور و در جهت تغییر و بهبود اوضاع اقتصاد ایران تهیه گردد. یکی از چالشهای مهم اقتصاد ایران در طول سالهای گذشته حجم بالای «قاچاق کالا و ارز» بوده است. هر چند آمار قاچاق کالا بر اساس آمار رسمی ارائه شده از سوی ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز، در طول یک دهه گذشته رو به کاهش بوده، اما بنابر اظهارات کارشناسان اقتصادی، فعالیتهای اقتصاد غیررسمی در طول دهه 90 منجر به کاهش درآمدهای دولت از محل دریافت مالیات و سایر عوارض دولتی شده است.همچنین بسیاری از فرصتهای شغلی بالقوه و بالفعل به وسیله افزایش قاچاق کالا و ارز از بین رفته است. به طوری که این مسئله باعث شده بسیاری از مردم مشاغلی داشته باشند که علاوه بر ماهیت غیرتولیدی، منجر به سوء استفاده از نیروی کار و افزایش مشاغل کاذب و غیرمولد شود.علاوه بر این، فعالیتهای مرتبط با قاچاق کالا به دلیل پنهانی بودن آن، آسیب فراوانی به نظام کارشناسی و سیاستگذاری کشور وارد میکند؛ چرا که دولتها به دلیل عدم وجود اطلاعات کافی در مورد بخش مهمی از اقتصاد، تحلیلهای خود را بر اساس اطلاعات ناقص ارائه میدهند و به تبع آن توانایی برنامهریزی و عملیاتی آنها برای رشد اقتصادی کشور با چالش مواجه میشود.بسیاری از کارشناسان اقتصادی معتقدند که رشد اقتصادی یک کشور ارتباط مستقیمی با وضعیت اقتصاد غیر رسمی آن دارد. به طوری که قاچاق کالا و ارز اثر مخربی بر رشد و توسعه فعالیتهای اقتصادی قانونی میگذارد. به عنوان مثال رشد فعالیت قاچاقچیان در تجارت کشور سبب انحراف رقابت و ایجاد شرایط نابرابر برای تولیدکنندگان داخلی میشود. بسیاری از محققان اقتصادی در پژوهشهای خود به این نتیجه رسیدهاند که رشد اقتصادی و رشد قاچاق ارتباط منفی با یکدیگر دارند به طوری که البته باید به این مسئله توجه کرد که تمامی شاخصهای اقتصادی چند عاملی بوده و نمیتوان آنها را بر اساس معادلات دو متغیره بررسی کرد. بنابر آمار ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز، دستکم تا سال 1392، کشور با افزایش تدریجی میزان قاچاق کالا مواجه بوده، اما از سال 1392 تا سال 1397، روند کاهش ورود کالای قاچاق به کشور آغاز شده است. البته این به معنای افزایش رشد اقتصادی ایران نبوده و قاچاق سالانه چند میلیارد دلار کالا به کشور در کنار تحریمهای بینالمللی و عوامل مخرب دیگر، توان اقتصاد ایران را کاهش داده است.نمودار - میزان قاچاق کالا بر اساس آمار رسمی ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز (میلیارد دلار) بر اساس آمار سازمان بین المللی کار، هر یک میلیارد دلار قاچاق کالا، با فشار بر تولیدات داخلی و خروج اقتصاد از مسیر سالم، 100 هزار فرصت شغلی را در کشور مقصد را از بین میبرد. این در حالی است که کشور ما در طول سالهای گذشته با بحران بیکاری و سیر صعودی فعالان جویای کار رو به رو بوده است.قاچاق به عنوان یک تهدید اقتصادی در طول دهه گذشته باعث شده تولید ملی کشور آسیب فراوانی ببیند و در نتیجه کشور با کاهش سرمایهگذاری در بخش تولید داخلی مواجه شودکه این مسئله نیز تأثیر خود را بر کاهش اشتغال در واحدهای صنعتی و تولیدی گذاشته است. به طوری که سهم اشتغال در بنگاههای بزرگ با تعداد افراد شاغل 10 نفر و بیشتر که نمایانگر بخش متشکل اقتصاد هستند و عمدتاً به صورت مزد و حقوق بگیری فعالیت می کنند و غالباً دارای بیمه هستند، در طول دهه 90 با رشد حدود 6.7- درصدی در حال کوچکتر شدن بودهاند. به عبارتی قاچاق کالا و ارز تأثیر مستقیمی بر کاهش کیفیت اشتغال داشته است.بر اساس آمار ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز و دیگر مراکز پژوهشی،فرار از پرداخت مالیات و عوارض گمرکی یکی از انگیزههای اصلی گرایش فعالان اقتصادی به قاچاق کالا و ارز است. به طور کلی با افزایش قاچاق کالا و ارز انتظار میرود شاهد کاهش درآمدهای دولت از این محل باشیم. به عنوان مثال با وقوع تحریم های اقتصادی در سال 1390 میزان قاچاق کالا از 24 درصد واردات رسمی در سال 1389 به حدود 60 درصد در سال 1390 افزایش یافت. متأسفانه با تداوم تحریمها، میزان قاچاق تا سال 1393 به حدود 75 درصد از واردات رسمی کشور رسید و به تبع آن درآمدهای مالیاتی دولت نیز کاهش چشمگیری یافت.اما نکته قابل توجه این است که دولتها در همه سالهای گذشته، تنها به مالیاتستانی از گروههایی تمرکز کردهاند که به طور معمول مالیات میدهند(حقوقبگیران و کارمندان)؛ متأسفانه در این مسیر، دولت برای جلوگیری از فرارهای مالیاتی و کاهش معافیتهای جدیت لازم نداشته است. به عنوان مثال حمیدرضا دهقانینیا، سخنگوی ستاد مبارزه با قاچاق کالا گفته است که فرار مالیاتی توسط افرادی که به وسیله کارت بازرگانی اجارهای یک بار مصرف اقدام به قاچاق کالا میکنند، 28 هزار میلیارد تومان است.با توجه به اینکه اکثر نامزدان ریاست جمهوری تأکید ویژهای بر اتکا دولت بر درآمدهای غیر نفتی و به ویژه مالیات دارند؛ میبایست به همبستگی جدی فرار مالیانی و قاچاق کالا توجه کنند و برنامه عملی خود را برای افزایش درآمدهای مالیاتی از طریق کاهش قاچاق کالا و ارز اعلام کنند.به گزارش تسنیم، هفتهای که گذشت پر بود از جنجال و خبرسازی کاندیداهای انتخابات ریاست جمهوری در فضای مجازی؛ از اظهاراتی که درباره ارتقای معیشت مردم در کلابهاوس مطرح شد تا تأکید بر اهمیت احیای برجام برای بهبود شرایط اقتصادی کشور؛ اما متأسفانه تاکنون، هیچ یک از کاندیداها برنامه مشخص و مدونی برای آینده اقتصاد کشور ارائه ندادهاند که این مسئله توسط اکثر کارشناسان اقتصادی مورد نقد قرار گرفته است.پرداختن به موضوع مبارزه با قاچاق از این منظر نیز قابل اهمیت است که حتی اگر توافقی هم برای احیای برجام یا توافقی برای لغو تحریمها در دستور کار کاندیداهای ریاستجمهوری باشد، به منظور خنثیسازی این تحریمها در آینده بایستی از این فرصت استفاده کرد و گلوگاههای مبارزه با قاچاق را شناسایی و فعال کرد.در طول سالهای گذشته دولت توانسته است در برخی از حوزهها به صورت موفقیت آمیزی با قاچاق کالا مبارزه کند؛ به عنوان مثال اجرای طرح رجیستری برای گوشیهای تلفن همراه از سال 1396 باعث شد از ورود 36 میلیون موبایل قاچاق به ارزش6 میلیارد دلار جلوگیری شود. اجرای این طرح نشان دهنده این مسئله است که دولتها میتوانند با اتخاذ یک رویکرد منطقی و برنامهریزی شده و تکمیل سامانههای اطلاعاتی با پدیده قاچاق کالا مقابله کنند.به نظر میرسد که وجود میلیاردها دلار قاچاق کالا و ارز در اقتصاد کشور میتواند مانع بزرگی در برابر عملی کردن اکثر وعدههای اقتصادی نامزدان ریاست جمهوری باشد. بنابراین پیشنهاد میگردد که تمامی کاندیداها برنامه دقیق و همچنین نفرات مدنظر خود برای اجرایی کردن این برنامه را برای مبارزه همهجانبه با پدیده قاچاق را در اختیار کارشناسان و مردم قرار دهند.انتهای پیام/ "
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, tædvin væ erɑee jek bærnɑme eqtesɑdi dæqiq væ vɑqeʔbinɑne æz suj dɑvtælæbɑne rijɑsæte dʒomhuri æz zæruritærin eqdɑmɑte lɑzem bærɑje tæsæddi bɑlɑtærin mæqɑme edʒrɑi keʃvær æst. ælbætte dær in mæsir bɑjesti tæmɑm moʃkelɑt væ tʃɑleʃhɑje eqtesɑdi keʃvær ʃenɑsɑi ʃode væ bærnɑme dɑvetbɑn bɑ tævædʒdʒoh be sijɑsæthɑje kælɑn væ qævɑnine keʃvær væ dær dʒæhæte tæqir væ behbude ozɑʔe eqtesɑde irɑn tæhije ɡærdæd. jeki æz tʃɑleʃhɑje mohemme eqtesɑde irɑn dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte hædʒme bɑlɑje « qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz » bude æst. hær tʃænd ɑmɑre qɑtʃɑqe kɑlɑ bær æsɑse ɑmɑre ræsmi erɑʔe ʃode æz suj setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz, dær tule jek dæhee ɡozæʃte ro be kɑheʃ bude, æmmɑ bænɑbær ezhɑrɑte kɑrʃenɑsɑne eqtesɑdi, fæʔɑlijæthɑje eqtesɑde qejreræsmi dær tule dæhe nævæd mondʒær be kɑheʃe dærɑmædhɑje dolæt æz mæhæle dærjɑfte mɑliɑt væ sɑjere ævɑreze dolæti ʃode æst. hæmtʃenin besjɑri æz forsæthɑje ʃoqli belqovve væ belfeʔl be væsile æfzɑjeʃe qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz æz bejn ræfte æst. be tori ke in mæsælee bɑʔes ʃode besjɑri æz mærdom mæʃɑqeli dɑʃte bɑʃænd ke ælɑve bær mɑhijæte qejretolidi, mondʒær be suʔee estefɑde æz niruje kɑr væ æfzɑjeʃe mæʃɑqele kɑzeb væ qejremovælled ʃævæd. ælɑve bær in, fæʔɑlijæthɑje mortæbet bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ be dælile penhɑni budæne ɑn, ɑsibe færɑvɑni be nezɑme kɑrʃenɑsi væ sijɑsætɡozɑri keʃvær vɑred mikonæd tʃerɑ ke dolæthɑ be dælile ædæme vodʒude ettelɑʔɑte kɑfi dær mored bæxʃe mohemmi æz eqtesɑd, tæhlilhɑje xod rɑ bær æsɑse ettelɑʔɑte nɑqes erɑʔe midæhænd væ be tæbæe ɑn tævɑnɑi bærnɑmerizi væ æmæliɑti ɑnhɑ bærɑje roʃde eqtesɑdi keʃvær bɑ tʃɑleʃe movɑdʒeh miʃævæd. besjɑri æz kɑrʃenɑsɑne eqtesɑdi moʔtæqedænd ke roʃde eqtesɑdi jek keʃvær ertebɑte mostæqimi bɑ væzʔijæte eqtesɑde qejre ræsmi ɑn dɑræd. be tori ke qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz æsære moxærrebi bær roʃd væ toseʔe fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi qɑnuni miɡozɑræd. be onvɑne mesɑl roʃde fæʔɑlijæte qɑtʃɑqtʃijɑn dær tedʒɑræte keʃvær sæbæbe enherɑfe reqɑbæt væ idʒɑde ʃærɑjete nɑbærɑbær bærɑje tolidkonændeɡɑne dɑxeli miʃævæd. besjɑri æz mohæqqeqɑne eqtesɑdi dær pæʒuheʃhɑje xod be in nætidʒe resideænd ke roʃde eqtesɑdi væ roʃde qɑtʃɑqe ertebɑte mænfi bɑ jekdiɡær dɑrænd be tori ke ælbætte bɑjæd be in mæsʔæle tævædʒdʒoh kærd ke tæmɑmi ʃɑxeshɑje eqtesɑdi tʃænd ɑmeli bude væ nemitævɑn ɑnhɑ rɑ bær æsɑse moʔɑdelɑte do moteqæjjere bærræsi kærd. bænɑbære ɑmɑre setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz, dæstekæm tɑ sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo, keʃvær bɑ æfzɑjeʃe tædridʒi mizɑne qɑtʃɑqe kɑlɑe movɑdʒeh bude, æmmɑ æz sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo tɑ sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft, rævænde kɑheʃe vorude kɑlɑje qɑtʃɑq be keʃvær ɑqɑz ʃode æst. ælbætte in be mæʔnɑje æfzɑjeʃe roʃde eqtesɑdi irɑn næbude væ qɑtʃɑqe sɑlɑne tʃænd miljɑrd dolɑr kɑlɑ be keʃvær dær kenɑr tæhrimhɑje bejnolmelæli væ ævɑmele moxærrebe diɡær, tævɑne eqtesɑde irɑn rɑ kɑheʃ dɑde æst. nemudɑr mizɑne qɑtʃɑqe kɑlɑ bær æsɑse ɑmɑre ræsmi setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz miljɑrd dolɑr pærɑntezbæste bær æsɑse ɑmɑre sɑzmɑn bejne olmelæli kɑr, hær jek miljɑrd dolɑr qɑtʃɑqe kɑlɑ, bɑ feʃɑr bær tolidɑte dɑxeli væ xorudʒe eqtesɑd æz mæsire sɑlem, sæd hezɑr forsæte ʃoqli rɑ dær keʃvære mæqsæd rɑ æz bejn mibæræd. in dær hɑlist ke keʃvære mɑ dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte bɑ bohrɑne bikɑri væ sire soʔudi fæʔɑlɑne dʒujɑje kɑre ro be ro bude æst. qɑtʃɑq be onvɑne jek tæhdide eqtesɑdi dær tule dæhee ɡozæʃte bɑʔes ʃode tolide melli keʃvær ɑsibe færɑvɑni bæbiænd væ dær nætidʒe keʃvær bɑ kɑheʃe særmɑjeɡozɑri dær bæxʃe tolide dɑxeli movɑdʒeh ʃævædæke in mæsʔæle niz tæʔsire xod rɑ bær kɑheʃe eʃteqɑl dær vɑhedhɑje sænʔæti væ tolidi ɡozɑʃte æst. be tori ke sæhme eʃteqɑl dær bonɡɑhɑje bozorɡ bɑ teʔdɑde æfrɑde ʃɑqel dæh næfær væ biʃtær ke næmɑjɑnɡær bæxʃe moteʃækkele eqtesɑd hæstænd væ omdætæn be suræte mozd væ hoquq beɡiri fæʔɑlijæt mi konænd væ qɑlebæn dɑrɑje bime hæstænd, dær tule dæhee nævæd bɑ roʃde hodud ʃeʃ. hæft dærsædi dær hɑle kutʃæktær ʃodæn budeænd. be ebɑræti qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz tæʔsire mostæqimi bær kɑheʃe kejfijæte eʃteqɑl dɑʃte æst. bær æsɑse ɑmɑre setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz væ diɡær mærɑkeze pæʒuheʃi, færɑr æz pærdɑxte mɑliɑt væ ævɑreze ɡomroki jeki æz ænɡizehɑje æsli ɡerɑjeʃe fæʔɑlɑne eqtesɑdi be qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz æst. be tore kolli bɑ æfzɑjeʃe qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz entezɑr mirævæd ʃɑhede kɑheʃe dærɑmædhɑje dolæt æz in mæhæl bɑʃim. be onvɑne mesɑl bɑ voquʔe tæhrim hɑje eqtesɑdi dær sɑle jek hezɑro sisædo nævæd mizɑne qɑtʃɑqe kɑlɑ æz bistotʃɑhɑr dærsæd vɑredɑte ræsmi dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh be hodud ʃæst dærsæd dær sɑle jek hezɑro sisædo nævæd æfzɑjeʃ jɑft. moteæʔssefɑne bɑ tædɑvome tæhrimhɑ, mizɑne qɑtʃɑq tɑ sɑle jek hezɑro sisædo nævædose be hodud hæftɑdopændʒ dærsæd æz vɑredɑte ræsmi keʃvær resid væ be tæbæe ɑn dærɑmædhɑje mɑliɑti dolæt niz kɑheʃe tʃeʃmɡiri jɑft. æmmɑ nokte qɑbele tævædʒdʒoh in æst ke dolæt hɑ dær hæme sɑlhɑje ɡozæʃte, tænhɑ be mɑliɑtsetɑni æz ɡoruhhɑi tæmærkoz kærdeænd ke be tore mæʔmul mɑliɑt midæhænd hoquqbeɡirɑn væ kɑrmændɑnpærɑntezbæste moteæʔssefɑne dær in mæsir, dolæt bærɑje dʒoloɡiri æz færɑrhɑje mɑliɑti væ kɑheʃe moʔɑfijæthɑje dʒeddijæte lɑzem nædɑʃte æst. be onvɑne mesɑl hæmidrezɑ dehqɑniniɑ, soxænɡuje setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ ɡofte æst ke færɑre mɑliɑti tævæssote æfrɑdi ke be væsile kɑrte bɑzærɡɑni edʒɑrei jek bɑr mæsræfe eqdɑm be qɑtʃɑqe kɑlɑ mikonænd, bistohæʃt hezɑr miljɑrd tumɑn æst. bɑ tævædʒdʒoh be inke æksær nɑmzædɑne rijɑsæte dʒomhuri tæʔkide viʒei bær ettekɑe dolæt bær dærɑmædhɑje qejre næfti væ be viʒe mɑliɑt dɑrænd mibɑjest be hæmbæsteɡi dʒeddi færɑre mɑliɑni væ qɑtʃɑqe kɑlɑ tævædʒdʒoh konænd væ bærnɑme æmæli xod rɑ bærɑje æfzɑjeʃe dærɑmædhɑje mɑliɑti æz tæriqe kɑheʃe qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz eʔlɑm konænd. be ɡozɑreʃe tæsnim, hæftei ke ɡozæʃte por bud æz dʒændʒɑl væ xæbærsɑzi kɑndidɑhɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær fæzɑje mædʒɑzi æz ezhɑrɑti ke dærbɑre erteqɑje mæʔiʃæte mærdom dær kælɑbhɑvese mætræh ʃod tɑ tæʔkid bær æhæmmijæte ehjɑje bærdʒɑm bærɑje behbude ʃærɑjete eqtesɑdi keʃvær æmmɑ moteæʔssefɑne tɑkonun, hitʃ jek æz kɑndidɑhɑ bærnɑmee moʃæxxæs væ modævvæni bærɑje ɑjænde eqtesɑde keʃvær erɑʔe nædɑdeænd ke in mæsʔæle tævæssote æksær kɑrʃenɑsɑne eqtesɑdi morede næqd qærɑr ɡerefte æst. pærdɑxtæn be mozue mobɑreze bɑ qɑtʃɑq æz in mænzær niz qɑbele æhæmmijæt æst ke hættɑ æɡær tævɑfoqi hæm bærɑje ehjɑje bærdʒɑm jɑ tævɑfoqi bærɑje loqævi tæhrimhɑ dær dæsture kɑre kɑndidɑhɑje rijɑsætdʒomhuri bɑʃæd, be mænzure xonsɑsɑzi in tæhrimhɑ dær ɑjænde bɑjesti æz in forsæt estefɑde kærd væ ɡæluɡɑhhɑje mobɑreze bɑ qɑtʃɑq rɑ ʃenɑsɑi væ fæʔɑl kærd. dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte dolæt tævɑneste æst dær bærxi æz hozehɑ be suræte movæffæqijæt ɑmizi bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ mobɑreze konæd be onvɑne mesɑl edʒrɑje tærhe redʒisteri bærɑje ɡuʃihɑje telefon hæmrɑh æz sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ bɑʔes ʃod æz vorude sioʃeʃ milijun mobɑjle qɑtʃɑq be ærzeʃe ʃeʃ miljɑrd dolɑr dʒoloɡiri ʃævæd. edʒrɑje in tærh neʃɑne dæhænde in mæsʔæle æst ke dolæthɑ mitævɑnænd bɑ ettexɑze jek rujkærde mænteqi væ bærnɑmerizi ʃode væ tækmile sɑmɑnehɑje ettelɑʔɑti bɑ pædide qɑtʃɑqe kɑlɑ moqɑbele konænd. be næzær miresæd ke vodʒude miljɑrdhɑ dolɑre qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz dær eqtesɑde keʃvær mitævɑnæd mɑneʔe bozorɡi dær bærɑbære æmæli kærdæne æksær væʔdehɑje eqtesɑdi nɑmzædɑne rijɑsæte dʒomhuri bɑʃæd. bænɑbærin piʃnæhɑd miɡærdæd ke tæmɑmi kɑndidɑhɑ bærnɑmee dæqiq væ hæmtʃenin næfærɑt mæddenæzære xod bærɑje edʒrɑi kærdæne in bærnɑme rɑ bærɑje mobɑrezee hæmedʒɑnebe bɑ pædide qɑtʃɑq rɑ dær extijɑre kɑrʃenɑsɑn væ mærdom qærɑr dæhænd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار اقتصادی ، تدوین و ارائه یک برنامه اقتصادی دقیق و واقعبینانه از سوی داوطلبان ریاست جمهوری از ضروریترین اقدامات لازم برای تصدی بالاترین مقام اجرایی کشور است. البته در این مسیر بایستی تمام مشکلات و چالشهای اقتصادی کشور شناسایی شده و برنامه داوطبان با توجه به سیاستهای کلان و قوانین کشور و در جهت تغییر و بهبود اوضاع اقتصاد ایران تهیه گردد. یکی از چالشهای مهم اقتصاد ایران در طول سالهای گذشته حجم بالای «قاچاق کالا و ارز» بوده است. هر چند آمار قاچاق کالا بر اساس آمار رسمی ارائه شده از سوی ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز، در طول یک دهه گذشته رو به کاهش بوده، اما بنابر اظهارات کارشناسان اقتصادی، فعالیتهای اقتصاد غیررسمی در طول دهه 90 منجر به کاهش درآمدهای دولت از محل دریافت مالیات و سایر عوارض دولتی شده است.همچنین بسیاری از فرصتهای شغلی بالقوه و بالفعل به وسیله افزایش قاچاق کالا و ارز از بین رفته است. به طوری که این مسئله باعث شده بسیاری از مردم مشاغلی داشته باشند که علاوه بر ماهیت غیرتولیدی، منجر به سوء استفاده از نیروی کار و افزایش مشاغل کاذب و غیرمولد شود.علاوه بر این، فعالیتهای مرتبط با قاچاق کالا به دلیل پنهانی بودن آن، آسیب فراوانی به نظام کارشناسی و سیاستگذاری کشور وارد میکند؛ چرا که دولتها به دلیل عدم وجود اطلاعات کافی در مورد بخش مهمی از اقتصاد، تحلیلهای خود را بر اساس اطلاعات ناقص ارائه میدهند و به تبع آن توانایی برنامهریزی و عملیاتی آنها برای رشد اقتصادی کشور با چالش مواجه میشود.بسیاری از کارشناسان اقتصادی معتقدند که رشد اقتصادی یک کشور ارتباط مستقیمی با وضعیت اقتصاد غیر رسمی آن دارد. به طوری که قاچاق کالا و ارز اثر مخربی بر رشد و توسعه فعالیتهای اقتصادی قانونی میگذارد. به عنوان مثال رشد فعالیت قاچاقچیان در تجارت کشور سبب انحراف رقابت و ایجاد شرایط نابرابر برای تولیدکنندگان داخلی میشود. بسیاری از محققان اقتصادی در پژوهشهای خود به این نتیجه رسیدهاند که رشد اقتصادی و رشد قاچاق ارتباط منفی با یکدیگر دارند به طوری که البته باید به این مسئله توجه کرد که تمامی شاخصهای اقتصادی چند عاملی بوده و نمیتوان آنها را بر اساس معادلات دو متغیره بررسی کرد. بنابر آمار ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز، دستکم تا سال 1392، کشور با افزایش تدریجی میزان قاچاق کالا مواجه بوده، اما از سال 1392 تا سال 1397، روند کاهش ورود کالای قاچاق به کشور آغاز شده است. البته این به معنای افزایش رشد اقتصادی ایران نبوده و قاچاق سالانه چند میلیارد دلار کالا به کشور در کنار تحریمهای بینالمللی و عوامل مخرب دیگر، توان اقتصاد ایران را کاهش داده است.نمودار - میزان قاچاق کالا بر اساس آمار رسمی ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز (میلیارد دلار) بر اساس آمار سازمان بین المللی کار، هر یک میلیارد دلار قاچاق کالا، با فشار بر تولیدات داخلی و خروج اقتصاد از مسیر سالم، 100 هزار فرصت شغلی را در کشور مقصد را از بین میبرد. این در حالی است که کشور ما در طول سالهای گذشته با بحران بیکاری و سیر صعودی فعالان جویای کار رو به رو بوده است.قاچاق به عنوان یک تهدید اقتصادی در طول دهه گذشته باعث شده تولید ملی کشور آسیب فراوانی ببیند و در نتیجه کشور با کاهش سرمایهگذاری در بخش تولید داخلی مواجه شودکه این مسئله نیز تأثیر خود را بر کاهش اشتغال در واحدهای صنعتی و تولیدی گذاشته است. به طوری که سهم اشتغال در بنگاههای بزرگ با تعداد افراد شاغل 10 نفر و بیشتر که نمایانگر بخش متشکل اقتصاد هستند و عمدتاً به صورت مزد و حقوق بگیری فعالیت می کنند و غالباً دارای بیمه هستند، در طول دهه 90 با رشد حدود 6.7- درصدی در حال کوچکتر شدن بودهاند. به عبارتی قاچاق کالا و ارز تأثیر مستقیمی بر کاهش کیفیت اشتغال داشته است.بر اساس آمار ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز و دیگر مراکز پژوهشی،فرار از پرداخت مالیات و عوارض گمرکی یکی از انگیزههای اصلی گرایش فعالان اقتصادی به قاچاق کالا و ارز است. به طور کلی با افزایش قاچاق کالا و ارز انتظار میرود شاهد کاهش درآمدهای دولت از این محل باشیم. به عنوان مثال با وقوع تحریم های اقتصادی در سال 1390 میزان قاچاق کالا از 24 درصد واردات رسمی در سال 1389 به حدود 60 درصد در سال 1390 افزایش یافت. متأسفانه با تداوم تحریمها، میزان قاچاق تا سال 1393 به حدود 75 درصد از واردات رسمی کشور رسید و به تبع آن درآمدهای مالیاتی دولت نیز کاهش چشمگیری یافت.اما نکته قابل توجه این است که دولتها در همه سالهای گذشته، تنها به مالیاتستانی از گروههایی تمرکز کردهاند که به طور معمول مالیات میدهند(حقوقبگیران و کارمندان)؛ متأسفانه در این مسیر، دولت برای جلوگیری از فرارهای مالیاتی و کاهش معافیتهای جدیت لازم نداشته است. به عنوان مثال حمیدرضا دهقانینیا، سخنگوی ستاد مبارزه با قاچاق کالا گفته است که فرار مالیاتی توسط افرادی که به وسیله کارت بازرگانی اجارهای یک بار مصرف اقدام به قاچاق کالا میکنند، 28 هزار میلیارد تومان است.با توجه به اینکه اکثر نامزدان ریاست جمهوری تأکید ویژهای بر اتکا دولت بر درآمدهای غیر نفتی و به ویژه مالیات دارند؛ میبایست به همبستگی جدی فرار مالیانی و قاچاق کالا توجه کنند و برنامه عملی خود را برای افزایش درآمدهای مالیاتی از طریق کاهش قاچاق کالا و ارز اعلام کنند.به گزارش تسنیم، هفتهای که گذشت پر بود از جنجال و خبرسازی کاندیداهای انتخابات ریاست جمهوری در فضای مجازی؛ از اظهاراتی که درباره ارتقای معیشت مردم در کلابهاوس مطرح شد تا تأکید بر اهمیت احیای برجام برای بهبود شرایط اقتصادی کشور؛ اما متأسفانه تاکنون، هیچ یک از کاندیداها برنامه مشخص و مدونی برای آینده اقتصاد کشور ارائه ندادهاند که این مسئله توسط اکثر کارشناسان اقتصادی مورد نقد قرار گرفته است.پرداختن به موضوع مبارزه با قاچاق از این منظر نیز قابل اهمیت است که حتی اگر توافقی هم برای احیای برجام یا توافقی برای لغو تحریمها در دستور کار کاندیداهای ریاستجمهوری باشد، به منظور خنثیسازی این تحریمها در آینده بایستی از این فرصت استفاده کرد و گلوگاههای مبارزه با قاچاق را شناسایی و فعال کرد.در طول سالهای گذشته دولت توانسته است در برخی از حوزهها به صورت موفقیت آمیزی با قاچاق کالا مبارزه کند؛ به عنوان مثال اجرای طرح رجیستری برای گوشیهای تلفن همراه از سال 1396 باعث شد از ورود 36 میلیون موبایل قاچاق به ارزش6 میلیارد دلار جلوگیری شود. اجرای این طرح نشان دهنده این مسئله است که دولتها میتوانند با اتخاذ یک رویکرد منطقی و برنامهریزی شده و تکمیل سامانههای اطلاعاتی با پدیده قاچاق کالا مقابله کنند.به نظر میرسد که وجود میلیاردها دلار قاچاق کالا و ارز در اقتصاد کشور میتواند مانع بزرگی در برابر عملی کردن اکثر وعدههای اقتصادی نامزدان ریاست جمهوری باشد. بنابراین پیشنهاد میگردد که تمامی کاندیداها برنامه دقیق و همچنین نفرات مدنظر خود برای اجرایی کردن این برنامه را برای مبارزه همهجانبه با پدیده قاچاق را در اختیار کارشناسان و مردم قرار دهند.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, tædvin væ erɑee jek bærnɑme eqtesɑdi dæqiq væ vɑqeʔbinɑne æz suj dɑvtælæbɑne rijɑsæte dʒomhuri æz zæruritærin eqdɑmɑte lɑzem bærɑje tæsæddi bɑlɑtærin mæqɑme edʒrɑi keʃvær æst. ælbætte dær in mæsir bɑjesti tæmɑm moʃkelɑt væ tʃɑleʃhɑje eqtesɑdi keʃvær ʃenɑsɑi ʃode væ bærnɑme dɑvetbɑn bɑ tævædʒdʒoh be sijɑsæthɑje kælɑn væ qævɑnine keʃvær væ dær dʒæhæte tæqir væ behbude ozɑʔe eqtesɑde irɑn tæhije ɡærdæd. jeki æz tʃɑleʃhɑje mohemme eqtesɑde irɑn dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte hædʒme bɑlɑje « qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz » bude æst. hær tʃænd ɑmɑre qɑtʃɑqe kɑlɑ bær æsɑse ɑmɑre ræsmi erɑʔe ʃode æz suj setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz, dær tule jek dæhee ɡozæʃte ro be kɑheʃ bude, æmmɑ bænɑbær ezhɑrɑte kɑrʃenɑsɑne eqtesɑdi, fæʔɑlijæthɑje eqtesɑde qejreræsmi dær tule dæhe nævæd mondʒær be kɑheʃe dærɑmædhɑje dolæt æz mæhæle dærjɑfte mɑliɑt væ sɑjere ævɑreze dolæti ʃode æst. hæmtʃenin besjɑri æz forsæthɑje ʃoqli belqovve væ belfeʔl be væsile æfzɑjeʃe qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz æz bejn ræfte æst. be tori ke in mæsælee bɑʔes ʃode besjɑri æz mærdom mæʃɑqeli dɑʃte bɑʃænd ke ælɑve bær mɑhijæte qejretolidi, mondʒær be suʔee estefɑde æz niruje kɑr væ æfzɑjeʃe mæʃɑqele kɑzeb væ qejremovælled ʃævæd. ælɑve bær in, fæʔɑlijæthɑje mortæbet bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ be dælile penhɑni budæne ɑn, ɑsibe færɑvɑni be nezɑme kɑrʃenɑsi væ sijɑsætɡozɑri keʃvær vɑred mikonæd tʃerɑ ke dolæthɑ be dælile ædæme vodʒude ettelɑʔɑte kɑfi dær mored bæxʃe mohemmi æz eqtesɑd, tæhlilhɑje xod rɑ bær æsɑse ettelɑʔɑte nɑqes erɑʔe midæhænd væ be tæbæe ɑn tævɑnɑi bærnɑmerizi væ æmæliɑti ɑnhɑ bærɑje roʃde eqtesɑdi keʃvær bɑ tʃɑleʃe movɑdʒeh miʃævæd. besjɑri æz kɑrʃenɑsɑne eqtesɑdi moʔtæqedænd ke roʃde eqtesɑdi jek keʃvær ertebɑte mostæqimi bɑ væzʔijæte eqtesɑde qejre ræsmi ɑn dɑræd. be tori ke qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz æsære moxærrebi bær roʃd væ toseʔe fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi qɑnuni miɡozɑræd. be onvɑne mesɑl roʃde fæʔɑlijæte qɑtʃɑqtʃijɑn dær tedʒɑræte keʃvær sæbæbe enherɑfe reqɑbæt væ idʒɑde ʃærɑjete nɑbærɑbær bærɑje tolidkonændeɡɑne dɑxeli miʃævæd. besjɑri æz mohæqqeqɑne eqtesɑdi dær pæʒuheʃhɑje xod be in nætidʒe resideænd ke roʃde eqtesɑdi væ roʃde qɑtʃɑqe ertebɑte mænfi bɑ jekdiɡær dɑrænd be tori ke ælbætte bɑjæd be in mæsʔæle tævædʒdʒoh kærd ke tæmɑmi ʃɑxeshɑje eqtesɑdi tʃænd ɑmeli bude væ nemitævɑn ɑnhɑ rɑ bær æsɑse moʔɑdelɑte do moteqæjjere bærræsi kærd. bænɑbære ɑmɑre setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz, dæstekæm tɑ sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo, keʃvær bɑ æfzɑjeʃe tædridʒi mizɑne qɑtʃɑqe kɑlɑe movɑdʒeh bude, æmmɑ æz sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo tɑ sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft, rævænde kɑheʃe vorude kɑlɑje qɑtʃɑq be keʃvær ɑqɑz ʃode æst. ælbætte in be mæʔnɑje æfzɑjeʃe roʃde eqtesɑdi irɑn næbude væ qɑtʃɑqe sɑlɑne tʃænd miljɑrd dolɑr kɑlɑ be keʃvær dær kenɑr tæhrimhɑje bejnolmelæli væ ævɑmele moxærrebe diɡær, tævɑne eqtesɑde irɑn rɑ kɑheʃ dɑde æst. nemudɑr mizɑne qɑtʃɑqe kɑlɑ bær æsɑse ɑmɑre ræsmi setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz miljɑrd dolɑr pærɑntezbæste bær æsɑse ɑmɑre sɑzmɑn bejne olmelæli kɑr, hær jek miljɑrd dolɑr qɑtʃɑqe kɑlɑ, bɑ feʃɑr bær tolidɑte dɑxeli væ xorudʒe eqtesɑd æz mæsire sɑlem, sæd hezɑr forsæte ʃoqli rɑ dær keʃvære mæqsæd rɑ æz bejn mibæræd. in dær hɑlist ke keʃvære mɑ dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte bɑ bohrɑne bikɑri væ sire soʔudi fæʔɑlɑne dʒujɑje kɑre ro be ro bude æst. qɑtʃɑq be onvɑne jek tæhdide eqtesɑdi dær tule dæhee ɡozæʃte bɑʔes ʃode tolide melli keʃvær ɑsibe færɑvɑni bæbiænd væ dær nætidʒe keʃvær bɑ kɑheʃe særmɑjeɡozɑri dær bæxʃe tolide dɑxeli movɑdʒeh ʃævædæke in mæsʔæle niz tæʔsire xod rɑ bær kɑheʃe eʃteqɑl dær vɑhedhɑje sænʔæti væ tolidi ɡozɑʃte æst. be tori ke sæhme eʃteqɑl dær bonɡɑhɑje bozorɡ bɑ teʔdɑde æfrɑde ʃɑqel dæh næfær væ biʃtær ke næmɑjɑnɡær bæxʃe moteʃækkele eqtesɑd hæstænd væ omdætæn be suræte mozd væ hoquq beɡiri fæʔɑlijæt mi konænd væ qɑlebæn dɑrɑje bime hæstænd, dær tule dæhee nævæd bɑ roʃde hodud ʃeʃ. hæft dærsædi dær hɑle kutʃæktær ʃodæn budeænd. be ebɑræti qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz tæʔsire mostæqimi bær kɑheʃe kejfijæte eʃteqɑl dɑʃte æst. bær æsɑse ɑmɑre setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz væ diɡær mærɑkeze pæʒuheʃi, færɑr æz pærdɑxte mɑliɑt væ ævɑreze ɡomroki jeki æz ænɡizehɑje æsli ɡerɑjeʃe fæʔɑlɑne eqtesɑdi be qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz æst. be tore kolli bɑ æfzɑjeʃe qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz entezɑr mirævæd ʃɑhede kɑheʃe dærɑmædhɑje dolæt æz in mæhæl bɑʃim. be onvɑne mesɑl bɑ voquʔe tæhrim hɑje eqtesɑdi dær sɑle jek hezɑro sisædo nævæd mizɑne qɑtʃɑqe kɑlɑ æz bistotʃɑhɑr dærsæd vɑredɑte ræsmi dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh be hodud ʃæst dærsæd dær sɑle jek hezɑro sisædo nævæd æfzɑjeʃ jɑft. moteæʔssefɑne bɑ tædɑvome tæhrimhɑ, mizɑne qɑtʃɑq tɑ sɑle jek hezɑro sisædo nævædose be hodud hæftɑdopændʒ dærsæd æz vɑredɑte ræsmi keʃvær resid væ be tæbæe ɑn dærɑmædhɑje mɑliɑti dolæt niz kɑheʃe tʃeʃmɡiri jɑft. æmmɑ nokte qɑbele tævædʒdʒoh in æst ke dolæt hɑ dær hæme sɑlhɑje ɡozæʃte, tænhɑ be mɑliɑtsetɑni æz ɡoruhhɑi tæmærkoz kærdeænd ke be tore mæʔmul mɑliɑt midæhænd hoquqbeɡirɑn væ kɑrmændɑnpærɑntezbæste moteæʔssefɑne dær in mæsir, dolæt bærɑje dʒoloɡiri æz færɑrhɑje mɑliɑti væ kɑheʃe moʔɑfijæthɑje dʒeddijæte lɑzem nædɑʃte æst. be onvɑne mesɑl hæmidrezɑ dehqɑniniɑ, soxænɡuje setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ ɡofte æst ke færɑre mɑliɑti tævæssote æfrɑdi ke be væsile kɑrte bɑzærɡɑni edʒɑrei jek bɑr mæsræfe eqdɑm be qɑtʃɑqe kɑlɑ mikonænd, bistohæʃt hezɑr miljɑrd tumɑn æst. bɑ tævædʒdʒoh be inke æksær nɑmzædɑne rijɑsæte dʒomhuri tæʔkide viʒei bær ettekɑe dolæt bær dærɑmædhɑje qejre næfti væ be viʒe mɑliɑt dɑrænd mibɑjest be hæmbæsteɡi dʒeddi færɑre mɑliɑni væ qɑtʃɑqe kɑlɑ tævædʒdʒoh konænd væ bærnɑme æmæli xod rɑ bærɑje æfzɑjeʃe dærɑmædhɑje mɑliɑti æz tæriqe kɑheʃe qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz eʔlɑm konænd. be ɡozɑreʃe tæsnim, hæftei ke ɡozæʃte por bud æz dʒændʒɑl væ xæbærsɑzi kɑndidɑhɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær fæzɑje mædʒɑzi æz ezhɑrɑti ke dærbɑre erteqɑje mæʔiʃæte mærdom dær kælɑbhɑvese mætræh ʃod tɑ tæʔkid bær æhæmmijæte ehjɑje bærdʒɑm bærɑje behbude ʃærɑjete eqtesɑdi keʃvær æmmɑ moteæʔssefɑne tɑkonun, hitʃ jek æz kɑndidɑhɑ bærnɑmee moʃæxxæs væ modævvæni bærɑje ɑjænde eqtesɑde keʃvær erɑʔe nædɑdeænd ke in mæsʔæle tævæssote æksær kɑrʃenɑsɑne eqtesɑdi morede næqd qærɑr ɡerefte æst. pærdɑxtæn be mozue mobɑreze bɑ qɑtʃɑq æz in mænzær niz qɑbele æhæmmijæt æst ke hættɑ æɡær tævɑfoqi hæm bærɑje ehjɑje bærdʒɑm jɑ tævɑfoqi bærɑje loqævi tæhrimhɑ dær dæsture kɑre kɑndidɑhɑje rijɑsætdʒomhuri bɑʃæd, be mænzure xonsɑsɑzi in tæhrimhɑ dær ɑjænde bɑjesti æz in forsæt estefɑde kærd væ ɡæluɡɑhhɑje mobɑreze bɑ qɑtʃɑq rɑ ʃenɑsɑi væ fæʔɑl kærd. dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte dolæt tævɑneste æst dær bærxi æz hozehɑ be suræte movæffæqijæt ɑmizi bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ mobɑreze konæd be onvɑne mesɑl edʒrɑje tærhe redʒisteri bærɑje ɡuʃihɑje telefon hæmrɑh æz sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ bɑʔes ʃod æz vorude sioʃeʃ milijun mobɑjle qɑtʃɑq be ærzeʃe ʃeʃ miljɑrd dolɑr dʒoloɡiri ʃævæd. edʒrɑje in tærh neʃɑne dæhænde in mæsʔæle æst ke dolæthɑ mitævɑnænd bɑ ettexɑze jek rujkærde mænteqi væ bærnɑmerizi ʃode væ tækmile sɑmɑnehɑje ettelɑʔɑti bɑ pædide qɑtʃɑqe kɑlɑ moqɑbele konænd. be næzær miresæd ke vodʒude miljɑrdhɑ dolɑre qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz dær eqtesɑde keʃvær mitævɑnæd mɑneʔe bozorɡi dær bærɑbære æmæli kærdæne æksær væʔdehɑje eqtesɑdi nɑmzædɑne rijɑsæte dʒomhuri bɑʃæd. bænɑbærin piʃnæhɑd miɡærdæd ke tæmɑmi kɑndidɑhɑ bærnɑmee dæqiq væ hæmtʃenin næfærɑt mæddenæzære xod bærɑje edʒrɑi kærdæne in bærnɑme rɑ bærɑje mobɑrezee hæmedʒɑnebe bɑ pædide qɑtʃɑq rɑ dær extijɑre kɑrʃenɑsɑn væ mærdom qærɑr dæhænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، تدوین و ارائه یک برنامه اقتصادی دقیق و واقعبینانه از سوی داوطلبان ریاست جمهوری از ضروریترین اقدامات لازم برای تصدی بالاترین مقام اجرایی کشور است. البته در این مسیر بایستی تمام مشکلات و چالشهای اقتصادی کشور شناسایی شده و برنامه داوطبان با توجه به سیاستهای کلان و قوانین کشور و در جهت تغییر و بهبود اوضاع اقتصاد ایران تهیه گردد. یکی از چالشهای مهم اقتصاد ایران در طول سالهای گذشته حجم بالای «قاچاق کالا و ارز» بوده است. هر چند آمار قاچاق کالا بر اساس آمار رسمی ارائه شده از سوی ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز، در طول یک دهه گذشته رو به کاهش بوده، اما بنابر اظهارات کارشناسان اقتصادی، فعالیتهای اقتصاد غیررسمی در طول دهه 90 منجر به کاهش درآمدهای دولت از محل دریافت مالیات و سایر عوارض دولتی شده است.همچنین بسیاری از فرصتهای شغلی بالقوه و بالفعل به وسیله افزایش قاچاق کالا و ارز از بین رفته است. به طوری که این مسئله باعث شده بسیاری از مردم مشاغلی داشته باشند که علاوه بر ماهیت غیرتولیدی، منجر به سوء استفاده از نیروی کار و افزایش مشاغل کاذب و غیرمولد شود.علاوه بر این، فعالیتهای مرتبط با قاچاق کالا به دلیل پنهانی بودن آن، آسیب فراوانی به نظام کارشناسی و سیاستگذاری کشور وارد میکند؛ چرا که دولتها به دلیل عدم وجود اطلاعات کافی در مورد بخش مهمی از اقتصاد، تحلیلهای خود را بر اساس اطلاعات ناقص ارائه میدهند و به تبع آن توانایی برنامهریزی و عملیاتی آنها برای رشد اقتصادی کشور با چالش مواجه میشود.بسیاری از کارشناسان اقتصادی معتقدند که رشد اقتصادی یک کشور ارتباط مستقیمی با وضعیت اقتصاد غیر رسمی آن دارد. به طوری که قاچاق کالا و ارز اثر مخربی بر رشد و توسعه فعالیتهای اقتصادی قانونی میگذارد. به عنوان مثال رشد فعالیت قاچاقچیان در تجارت کشور سبب انحراف رقابت و ایجاد شرایط نابرابر برای تولیدکنندگان داخلی میشود. بسیاری از محققان اقتصادی در پژوهشهای خود به این نتیجه رسیدهاند که رشد اقتصادی و رشد قاچاق ارتباط منفی با یکدیگر دارند به طوری که البته باید به این مسئله توجه کرد که تمامی شاخصهای اقتصادی چند عاملی بوده و نمیتوان آنها را بر اساس معادلات دو متغیره بررسی کرد. بنابر آمار ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز، دستکم تا سال 1392، کشور با افزایش تدریجی میزان قاچاق کالا مواجه بوده، اما از سال 1392 تا سال 1397، روند کاهش ورود کالای قاچاق به کشور آغاز شده است. البته این به معنای افزایش رشد اقتصادی ایران نبوده و قاچاق سالانه چند میلیارد دلار کالا به کشور در کنار تحریمهای بینالمللی و عوامل مخرب دیگر، توان اقتصاد ایران را کاهش داده است.نمودار - میزان قاچاق کالا بر اساس آمار رسمی ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز (میلیارد دلار) بر اساس آمار سازمان بین المللی کار، هر یک میلیارد دلار قاچاق کالا، با فشار بر تولیدات داخلی و خروج اقتصاد از مسیر سالم، 100 هزار فرصت شغلی را در کشور مقصد را از بین میبرد. این در حالی است که کشور ما در طول سالهای گذشته با بحران بیکاری و سیر صعودی فعالان جویای کار رو به رو بوده است.قاچاق به عنوان یک تهدید اقتصادی در طول دهه گذشته باعث شده تولید ملی کشور آسیب فراوانی ببیند و در نتیجه کشور با کاهش سرمایهگذاری در بخش تولید داخلی مواجه شودکه این مسئله نیز تأثیر خود را بر کاهش اشتغال در واحدهای صنعتی و تولیدی گذاشته است. به طوری که سهم اشتغال در بنگاههای بزرگ با تعداد افراد شاغل 10 نفر و بیشتر که نمایانگر بخش متشکل اقتصاد هستند و عمدتاً به صورت مزد و حقوق بگیری فعالیت می کنند و غالباً دارای بیمه هستند، در طول دهه 90 با رشد حدود 6.7- درصدی در حال کوچکتر شدن بودهاند. به عبارتی قاچاق کالا و ارز تأثیر مستقیمی بر کاهش کیفیت اشتغال داشته است.بر اساس آمار ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز و دیگر مراکز پژوهشی،فرار از پرداخت مالیات و عوارض گمرکی یکی از انگیزههای اصلی گرایش فعالان اقتصادی به قاچاق کالا و ارز است. به طور کلی با افزایش قاچاق کالا و ارز انتظار میرود شاهد کاهش درآمدهای دولت از این محل باشیم. به عنوان مثال با وقوع تحریم های اقتصادی در سال 1390 میزان قاچاق کالا از 24 درصد واردات رسمی در سال 1389 به حدود 60 درصد در سال 1390 افزایش یافت. متأسفانه با تداوم تحریمها، میزان قاچاق تا سال 1393 به حدود 75 درصد از واردات رسمی کشور رسید و به تبع آن درآمدهای مالیاتی دولت نیز کاهش چشمگیری یافت.اما نکته قابل توجه این است که دولتها در همه سالهای گذشته، تنها به مالیاتستانی از گروههایی تمرکز کردهاند که به طور معمول مالیات میدهند(حقوقبگیران و کارمندان)؛ متأسفانه در این مسیر، دولت برای جلوگیری از فرارهای مالیاتی و کاهش معافیتهای جدیت لازم نداشته است. به عنوان مثال حمیدرضا دهقانینیا، سخنگوی ستاد مبارزه با قاچاق کالا گفته است که فرار مالیاتی توسط افرادی که به وسیله کارت بازرگانی اجارهای یک بار مصرف اقدام به قاچاق کالا میکنند، 28 هزار میلیارد تومان است.با توجه به اینکه اکثر نامزدان ریاست جمهوری تأکید ویژهای بر اتکا دولت بر درآمدهای غیر نفتی و به ویژه مالیات دارند؛ میبایست به همبستگی جدی فرار مالیانی و قاچاق کالا توجه کنند و برنامه عملی خود را برای افزایش درآمدهای مالیاتی از طریق کاهش قاچاق کالا و ارز اعلام کنند.به گزارش تسنیم، هفتهای که گذشت پر بود از جنجال و خبرسازی کاندیداهای انتخابات ریاست جمهوری در فضای مجازی؛ از اظهاراتی که درباره ارتقای معیشت مردم در کلابهاوس مطرح شد تا تأکید بر اهمیت احیای برجام برای بهبود شرایط اقتصادی کشور؛ اما متأسفانه تاکنون، هیچ یک از کاندیداها برنامه مشخص و مدونی برای آینده اقتصاد کشور ارائه ندادهاند که این مسئله توسط اکثر کارشناسان اقتصادی مورد نقد قرار گرفته است.پرداختن به موضوع مبارزه با قاچاق از این منظر نیز قابل اهمیت است که حتی اگر توافقی هم برای احیای برجام یا توافقی برای لغو تحریمها در دستور کار کاندیداهای ریاستجمهوری باشد، به منظور خنثیسازی این تحریمها در آینده بایستی از این فرصت استفاده کرد و گلوگاههای مبارزه با قاچاق را شناسایی و فعال کرد.در طول سالهای گذشته دولت توانسته است در برخی از حوزهها به صورت موفقیت آمیزی با قاچاق کالا مبارزه کند؛ به عنوان مثال اجرای طرح رجیستری برای گوشیهای تلفن همراه از سال 1396 باعث شد از ورود 36 میلیون موبایل قاچاق به ارزش6 میلیارد دلار جلوگیری شود. اجرای این طرح نشان دهنده این مسئله است که دولتها میتوانند با اتخاذ یک رویکرد منطقی و برنامهریزی شده و تکمیل سامانههای اطلاعاتی با پدیده قاچاق کالا مقابله کنند.به نظر میرسد که وجود میلیاردها دلار قاچاق کالا و ارز در اقتصاد کشور میتواند مانع بزرگی در برابر عملی کردن اکثر وعدههای اقتصادی نامزدان ریاست جمهوری باشد. بنابراین پیشنهاد میگردد که تمامی کاندیداها برنامه دقیق و همچنین نفرات مدنظر خود برای اجرایی کردن این برنامه را برای مبارزه همهجانبه با پدیده قاچاق را در اختیار کارشناسان و مردم قرار دهند.انتهای پیام/ ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. eʃteqɑle ostɑndɑre hæmedɑn ɡoft : nerxe bikɑri dær ostɑn bɑjæd kɑheʃ jɑbæd væ in zærfijæt væ tævɑnɑi dær modirɑne ostɑn vodʒud dɑræd ke zæmine hɑje eʃteqɑl idʒɑd konænd. \" behruze morɑdi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : dær hɑle hɑzer nerxe bikɑri ostɑne tʃɑhɑrdæh dærsæd æst ke dær tule bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bɑjæd be pændʒ dærsæd kɑheʃ jɑbæd. vej ezɑfe kærd : hitʃ bæhɑne ʔi bærɑje idʒɑde eʃteqɑl væ kɑheʃe nerxe bikɑri dær in ostɑn vodʒud nædɑræd, tʃon emsɑl dæh hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz mæhæle tæshilɑte bonɡɑ hɑje kutʃæk væ zudbɑzæde bærɑje eʃteqɑl dær in ostɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : idʒɑde eʃteqɑle jeki æz dæqdæqe hɑje mæsʔulɑne keʃvær æst væ emsɑl sædo hæʃtɑd hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje idʒɑde eʃteqɑl dær keʃvær dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej bæjɑn kærd : in ræqæme dæh bærɑbære eʔtebɑrɑte pændʒ sɑle bærnɑme sevvom toseʔe keʃvær dær bæxʃe eʃteqɑl æst. ostɑndɑre hæmedɑn æfzud : roʃde eqtesɑdi ostɑne ʃeʃ slæʃ hæʃt dærsæd æst ke tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bɑjæd be dæh dærsæd æfzɑjeʃ jɑbæd. morɑdi ezhɑr dɑʃt : tolide nɑxɑlese dɑxeli ostɑn dærsɑle hæʃtɑdodo, hidʒdæh hæzɑræmiliɑræd riɑl bud ke in ræqæme tʃɑhɑr slæʃ jek dærsæde tolide nɑxɑlese keʃvær æst dær hɑli ke in ostɑn ʃeʃ slæʃ do dærsæde dʒæmʔijæte keʃvær rɑ dɑrɑ æst. vej bæjɑn kærd : in ostɑn dær estefɑde æz sænduqe zæxire ærzi keʃvær dær bærnɑme sevvom toseʔe bɑ nævæd milijun dolɑr dʒozʔe pændʒ ostɑne ɑxære keʃvær qærɑr ɡereft. vej bɑ bæjɑne inke hæmedɑn dʒozʔe mænɑteqe toseʔe næjɑfte sænʔætist, ɡoft : in ostɑn dær hɑle hɑzer tænhɑ tʃehel kɑrɡɑh sænʔæti bɑlɑje pændʒɑh næfær dɑræd. morɑdi tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑt væ tænɡnɑhɑje modʒud dær bæxʃ hɑje moxtælefe mæsʔulɑn bɑjæd bærɑje roʃd væ toseʔe ostɑn tælɑʃ konænd. ostɑne hæmedɑn hodud jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd. do hezɑro pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "\n#\n همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/08/85 \nداخلی.اجتماعی.اشتغال \n استاندار همدان گفت: نرخ بیکاری در استان باید کاهش یابد و این ظرفیت \nو توانایی در مدیران استان وجود دارد که زمینه های اشتغال ایجاد کنند. \n \"بهروز مرادی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: در حال حاضر \nنرخ بیکاری استان 14 درصد است که در طول برنامه چهارم توسعه باید به پنج \nدرصد کاهش یابد. \n وی اضافه کرد: هیچ بهانه ای برای ایجاد اشتغال و کاهش نرخ بیکاری در \nاین استان وجود ندارد، چون امسال 10 هزار میلیارد ریال اعتبار از محل \nتسهیلات بنگاه های کوچک و زودبازده برای اشتغال در این استان در نظر گرفته \nشده است. \n وی اظهار داشت: ایجاد اشتغال یکی از دغدغه های مسوولان کشور است و امسال \n180 هزار میلیارد ریال اعتبار برای ایجاد اشتغال در کشور در نظر گرفته \nشده است. \n وی بیان کرد: این رقم 10 برابر اعتبارات پنج ساله برنامه سوم توسعه \nکشور در بخش اشتغال است. \n استاندار همدان افزود: رشد اقتصادی استان 6/8 درصد است که تا پایان \nبرنامه چهارم توسعه باید به 10 درصد افزایش یابد. \n مرادی اظهار داشت: تولید ناخالص داخلی استان درسال 82، 18 هزارمیلیارد \nریال بود که این رقم 4/1 درصد تولید ناخالص کشور است در حالی که این \nاستان 6/2 درصد جمعیت کشور را دارا است. \n وی بیان کرد: این استان در استفاده از صندوق ذخیره ارزی کشور در برنامه\nسوم توسعه با 90 میلیون دلار جزء پنج استان آخر کشور قرار گرفت. \n وی با بیان اینکه همدان جزء مناطق توسعه نیافته صنعتی است، گفت: این \nاستان در حال حاضر تنها 40 کارگاه صنعتی بالای 50 نفر دارد. \n مرادی تاکید کرد: با توجه به مشکلات و تنگناهای موجود در بخش های مختلف \nمسوولان باید برای رشد و توسعه استان تلاش کنند. \n استان همدان حدود یک میلیون و 800 هزار نفر جمعیت دارد. \n2522/575/564/566 \n\n "
} | hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. eʃteqɑle ostɑndɑre hæmedɑn ɡoft : nerxe bikɑri dær ostɑn bɑjæd kɑheʃ jɑbæd væ in zærfijæt væ tævɑnɑi dær modirɑne ostɑn vodʒud dɑræd ke zæmine hɑje eʃteqɑl idʒɑd konænd. " behruze morɑdi " ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : dær hɑle hɑzer nerxe bikɑri ostɑne tʃɑhɑrdæh dærsæd æst ke dær tule bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bɑjæd be pændʒ dærsæd kɑheʃ jɑbæd. vej ezɑfe kærd : hitʃ bæhɑne ʔi bærɑje idʒɑde eʃteqɑl væ kɑheʃe nerxe bikɑri dær in ostɑn vodʒud nædɑræd, tʃon emsɑl dæh hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz mæhæle tæshilɑte bonɡɑ hɑje kutʃæk væ zudbɑzæde bærɑje eʃteqɑl dær in ostɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : idʒɑde eʃteqɑle jeki æz dæqdæqe hɑje mæsʔulɑne keʃvær æst væ emsɑl sædo hæʃtɑd hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje idʒɑde eʃteqɑl dær keʃvær dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej bæjɑn kærd : in ræqæme dæh bærɑbære eʔtebɑrɑte pændʒ sɑle bærnɑme sevvom toseʔe keʃvær dær bæxʃe eʃteqɑl æst. ostɑndɑre hæmedɑn æfzud : roʃde eqtesɑdi ostɑne ʃeʃ slæʃ hæʃt dærsæd æst ke tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bɑjæd be dæh dærsæd æfzɑjeʃ jɑbæd. morɑdi ezhɑr dɑʃt : tolide nɑxɑlese dɑxeli ostɑn dærsɑle hæʃtɑdodo, hidʒdæh hæzɑræmiliɑræd riɑl bud ke in ræqæme tʃɑhɑr slæʃ jek dærsæde tolide nɑxɑlese keʃvær æst dær hɑli ke in ostɑn ʃeʃ slæʃ do dærsæde dʒæmʔijæte keʃvær rɑ dɑrɑ æst. vej bæjɑn kærd : in ostɑn dær estefɑde æz sænduqe zæxire ærzi keʃvær dær bærnɑme sevvom toseʔe bɑ nævæd milijun dolɑr dʒozʔe pændʒ ostɑne ɑxære keʃvær qærɑr ɡereft. vej bɑ bæjɑne inke hæmedɑn dʒozʔe mænɑteqe toseʔe næjɑfte sænʔætist, ɡoft : in ostɑn dær hɑle hɑzer tænhɑ tʃehel kɑrɡɑh sænʔæti bɑlɑje pændʒɑh næfær dɑræd. morɑdi tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑt væ tænɡnɑhɑje modʒud dær bæxʃ hɑje moxtælefe mæsʔulɑn bɑjæd bærɑje roʃd væ toseʔe ostɑn tælɑʃ konænd. ostɑne hæmedɑn hodud jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd. do hezɑro pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ |
#
همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/08/85
داخلی.اجتماعی.اشتغال
استاندار همدان گفت: نرخ بیکاری در استان باید کاهش یابد و این ظرفیت
و توانایی در مدیران استان وجود دارد که زمینه های اشتغال ایجاد کنند.
"بهروز مرادی" روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: در حال حاضر
نرخ بیکاری استان 14 درصد است که در طول برنامه چهارم توسعه باید به پنج
درصد کاهش یابد.
وی اضافه کرد: هیچ بهانه ای برای ایجاد اشتغال و کاهش نرخ بیکاری در
این استان وجود ندارد، چون امسال 10 هزار میلیارد ریال اعتبار از محل
تسهیلات بنگاه های کوچک و زودبازده برای اشتغال در این استان در نظر گرفته
شده است.
وی اظهار داشت: ایجاد اشتغال یکی از دغدغه های مسوولان کشور است و امسال
180 هزار میلیارد ریال اعتبار برای ایجاد اشتغال در کشور در نظر گرفته
شده است.
وی بیان کرد: این رقم 10 برابر اعتبارات پنج ساله برنامه سوم توسعه
کشور در بخش اشتغال است.
استاندار همدان افزود: رشد اقتصادی استان 6/8 درصد است که تا پایان
برنامه چهارم توسعه باید به 10 درصد افزایش یابد.
مرادی اظهار داشت: تولید ناخالص داخلی استان درسال 82، 18 هزارمیلیارد
ریال بود که این رقم 4/1 درصد تولید ناخالص کشور است در حالی که این
استان 6/2 درصد جمعیت کشور را دارا است.
وی بیان کرد: این استان در استفاده از صندوق ذخیره ارزی کشور در برنامه
سوم توسعه با 90 میلیون دلار جزء پنج استان آخر کشور قرار گرفت.
وی با بیان اینکه همدان جزء مناطق توسعه نیافته صنعتی است، گفت: این
استان در حال حاضر تنها 40 کارگاه صنعتی بالای 50 نفر دارد.
مرادی تاکید کرد: با توجه به مشکلات و تنگناهای موجود در بخش های مختلف
مسوولان باید برای رشد و توسعه استان تلاش کنند.
استان همدان حدود یک میلیون و 800 هزار نفر جمعیت دارد.
2522/575/564/566
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. eʃteqɑle ostɑndɑre hæmedɑn ɡoft : nerxe bikɑri dær ostɑn bɑjæd kɑheʃ jɑbæd væ in zærfijæt væ tævɑnɑi dær modirɑne ostɑn vodʒud dɑræd ke zæmine hɑje eʃteqɑl idʒɑd konænd. \" behruze morɑdi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : dær hɑle hɑzer nerxe bikɑri ostɑne tʃɑhɑrdæh dærsæd æst ke dær tule bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bɑjæd be pændʒ dærsæd kɑheʃ jɑbæd. vej ezɑfe kærd : hitʃ bæhɑne ʔi bærɑje idʒɑde eʃteqɑl væ kɑheʃe nerxe bikɑri dær in ostɑn vodʒud nædɑræd, tʃon emsɑl dæh hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz mæhæle tæshilɑte bonɡɑ hɑje kutʃæk væ zudbɑzæde bærɑje eʃteqɑl dær in ostɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : idʒɑde eʃteqɑle jeki æz dæqdæqe hɑje mæsʔulɑne keʃvær æst væ emsɑl sædo hæʃtɑd hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje idʒɑde eʃteqɑl dær keʃvær dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej bæjɑn kærd : in ræqæme dæh bærɑbære eʔtebɑrɑte pændʒ sɑle bærnɑme sevvom toseʔe keʃvær dær bæxʃe eʃteqɑl æst. ostɑndɑre hæmedɑn æfzud : roʃde eqtesɑdi ostɑne ʃeʃ slæʃ hæʃt dærsæd æst ke tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bɑjæd be dæh dærsæd æfzɑjeʃ jɑbæd. morɑdi ezhɑr dɑʃt : tolide nɑxɑlese dɑxeli ostɑn dærsɑle hæʃtɑdodo, hidʒdæh hæzɑræmiliɑræd riɑl bud ke in ræqæme tʃɑhɑr slæʃ jek dærsæde tolide nɑxɑlese keʃvær æst dær hɑli ke in ostɑn ʃeʃ slæʃ do dærsæde dʒæmʔijæte keʃvær rɑ dɑrɑ æst. vej bæjɑn kærd : in ostɑn dær estefɑde æz sænduqe zæxire ærzi keʃvær dær bærnɑme sevvom toseʔe bɑ nævæd milijun dolɑr dʒozʔe pændʒ ostɑne ɑxære keʃvær qærɑr ɡereft. vej bɑ bæjɑne inke hæmedɑn dʒozʔe mænɑteqe toseʔe næjɑfte sænʔætist, ɡoft : in ostɑn dær hɑle hɑzer tænhɑ tʃehel kɑrɡɑh sænʔæti bɑlɑje pændʒɑh næfær dɑræd. morɑdi tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑt væ tænɡnɑhɑje modʒud dær bæxʃ hɑje moxtælefe mæsʔulɑn bɑjæd bærɑje roʃd væ toseʔe ostɑn tælɑʃ konænd. ostɑne hæmedɑn hodud jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd. do hezɑro pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\n همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/08/85 \nداخلی.اجتماعی.اشتغال \n استاندار همدان گفت: نرخ بیکاری در استان باید کاهش یابد و این ظرفیت \nو توانایی در مدیران استان وجود دارد که زمینه های اشتغال ایجاد کنند. \n \"بهروز مرادی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: در حال حاضر \nنرخ بیکاری استان 14 درصد است که در طول برنامه چهارم توسعه باید به پنج \nدرصد کاهش یابد. \n وی اضافه کرد: هیچ بهانه ای برای ایجاد اشتغال و کاهش نرخ بیکاری در \nاین استان وجود ندارد، چون امسال 10 هزار میلیارد ریال اعتبار از محل \nتسهیلات بنگاه های کوچک و زودبازده برای اشتغال در این استان در نظر گرفته \nشده است. \n وی اظهار داشت: ایجاد اشتغال یکی از دغدغه های مسوولان کشور است و امسال \n180 هزار میلیارد ریال اعتبار برای ایجاد اشتغال در کشور در نظر گرفته \nشده است. \n وی بیان کرد: این رقم 10 برابر اعتبارات پنج ساله برنامه سوم توسعه \nکشور در بخش اشتغال است. \n استاندار همدان افزود: رشد اقتصادی استان 6/8 درصد است که تا پایان \nبرنامه چهارم توسعه باید به 10 درصد افزایش یابد. \n مرادی اظهار داشت: تولید ناخالص داخلی استان درسال 82، 18 هزارمیلیارد \nریال بود که این رقم 4/1 درصد تولید ناخالص کشور است در حالی که این \nاستان 6/2 درصد جمعیت کشور را دارا است. \n وی بیان کرد: این استان در استفاده از صندوق ذخیره ارزی کشور در برنامه\nسوم توسعه با 90 میلیون دلار جزء پنج استان آخر کشور قرار گرفت. \n وی با بیان اینکه همدان جزء مناطق توسعه نیافته صنعتی است، گفت: این \nاستان در حال حاضر تنها 40 کارگاه صنعتی بالای 50 نفر دارد. \n مرادی تاکید کرد: با توجه به مشکلات و تنگناهای موجود در بخش های مختلف \nمسوولان باید برای رشد و توسعه استان تلاش کنند. \n استان همدان حدود یک میلیون و 800 هزار نفر جمعیت دارد. \n2522/575/564/566 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "særpæræste mæʔɑvnæte omure omrɑni ostɑndɑri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : ʃenɑsnɑme fæni mæleki mozue qɑbele tævædʒdʒohi dær sɑxt væ sɑze jek sɑxtemɑn æst. særpæræste mæʔɑvnæte omure omrɑni ostɑndɑri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : ʃenɑsnɑme fæni mæleki mozue qɑbele tævædʒdʒohi dær sɑxt væ sɑze jek sɑxtemɑn æst. hɑdi bæhɑdori dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, zemne tæʔkid bær zæruræte erteqɑje kejfijæt dær sɑxtemɑnsɑzi æfzud : bærɑje behbude kejfijæt bɑjæd be mævɑrede erteqɑje mæhɑræti væ esteʔdɑdi æfrɑde dæxil dær poroʒe, estefɑde æz æfrɑde bɑtædʒrobe væ kɑrʃenɑs, nezɑræte kɑmel væ kontorole kejfijæte mæsɑleh be kɑr ɡerefte ʃode tævædʒdʒoh kærd. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ bæjɑne inke ʃenɑsnɑme fæni mæleki æz mævɑrede qɑbele tævædʒdʒoh dær sɑxt væ sɑz æst, æfzud : in ʃenɑsnɑme sænæde hovijjæte jek sɑxtemɑn be ʃomɑr mirævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer riʃe æsli moʃkele sɑxt væ sɑz dær orumije tærhe tæfsilist, in tærh dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdose mætræh ʃode væ bærɑje væzʔijæte konuni ʃæhr bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete feʔli morede estefɑde qærɑr nemiɡiræd. bæhɑdori bɑ eʃɑre be sɑxt væ sɑzhɑje qejremodʒɑz dær ʃæhr, æfzud : bɑjæd æz sɑxt væ sɑzhɑje qejremodʒɑz dær sæthe ʃæhrhɑ dʒoloɡiri kærd væ dær suræte bærxord bɑ tæxællofɑt æz tærjjoq mærɑhele qɑnuni pejɡire mozu bud. entehɑje pæjɑm",
"text": "سرپرست معاونت امور عمرانی استانداری آذربایجان غربی گفت: شناسنامه فنی ملکی موضوع قابل توجهی در ساخت و ساز یک ساختمان است. \n \nسرپرست معاونت امور عمرانی استانداری آذربایجان غربی گفت: شناسنامه فنی ملکی موضوع قابل توجهی در ساخت و ساز یک ساختمان است.\n\nهادی بهادری در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان غربی، ضمن تاکید بر ضرورت ارتقای کیفیت در ساختمانسازی افزود: برای بهبود کیفیت باید به موارد ارتقای مهارتی و استعدادی افراد دخیل در پروژه، استفاده از افراد باتجربه و کارشناس، نظارت کامل و کنترل کیفیت مصالح به کار گرفته شده توجه کرد.\n\nاین استاد دانشگاه با بیان اینکه شناسنامه فنی ملکی از موارد قابل توجه در ساخت و ساز است، افزود: این شناسنامه سند هویت یک ساختمان به شمار میرود.\n\nوی خاطرنشان کرد: در حال حاضر ریشه اصلی مشکل ساخت و ساز در ارومیه طرح تفصیلی است، این طرح در سال 1373 مطرح شده و برای وضعیت کنونی شهر با توجه به شرایط فعلی مورد استفاده قرار نمیگیرد.\n\nبهادری با اشاره به ساخت و سازهای غیرمجاز در شهر، افزود: باید از ساخت و سازهای غیرمجاز در سطح شهرها جلوگیری کرد و در صورت برخورد با تخلفات از تریق مراحل قانونی پیگیر موضوع بود.\n\nانتهای پیام\n"
} | særpæræste mæʔɑvnæte omure omrɑni ostɑndɑri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : ʃenɑsnɑme fæni mæleki mozue qɑbele tævædʒdʒohi dær sɑxt væ sɑze jek sɑxtemɑn æst. særpæræste mæʔɑvnæte omure omrɑni ostɑndɑri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : ʃenɑsnɑme fæni mæleki mozue qɑbele tævædʒdʒohi dær sɑxt væ sɑze jek sɑxtemɑn æst. hɑdi bæhɑdori dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, zemne tæʔkid bær zæruræte erteqɑje kejfijæt dær sɑxtemɑnsɑzi æfzud : bærɑje behbude kejfijæt bɑjæd be mævɑrede erteqɑje mæhɑræti væ esteʔdɑdi æfrɑde dæxil dær poroʒe, estefɑde æz æfrɑde bɑtædʒrobe væ kɑrʃenɑs, nezɑræte kɑmel væ kontorole kejfijæte mæsɑleh be kɑr ɡerefte ʃode tævædʒdʒoh kærd. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ bæjɑne inke ʃenɑsnɑme fæni mæleki æz mævɑrede qɑbele tævædʒdʒoh dær sɑxt væ sɑz æst, æfzud : in ʃenɑsnɑme sænæde hovijjæte jek sɑxtemɑn be ʃomɑr mirævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer riʃe æsli moʃkele sɑxt væ sɑz dær orumije tærhe tæfsilist, in tærh dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdose mætræh ʃode væ bærɑje væzʔijæte konuni ʃæhr bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete feʔli morede estefɑde qærɑr nemiɡiræd. bæhɑdori bɑ eʃɑre be sɑxt væ sɑzhɑje qejremodʒɑz dær ʃæhr, æfzud : bɑjæd æz sɑxt væ sɑzhɑje qejremodʒɑz dær sæthe ʃæhrhɑ dʒoloɡiri kærd væ dær suræte bærxord bɑ tæxællofɑt æz tærjjoq mærɑhele qɑnuni pejɡire mozu bud. entehɑje pæjɑm | سرپرست معاونت امور عمرانی استانداری آذربایجان غربی گفت: شناسنامه فنی ملکی موضوع قابل توجهی در ساخت و ساز یک ساختمان است.
سرپرست معاونت امور عمرانی استانداری آذربایجان غربی گفت: شناسنامه فنی ملکی موضوع قابل توجهی در ساخت و ساز یک ساختمان است.
هادی بهادری در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان غربی، ضمن تاکید بر ضرورت ارتقای کیفیت در ساختمانسازی افزود: برای بهبود کیفیت باید به موارد ارتقای مهارتی و استعدادی افراد دخیل در پروژه، استفاده از افراد باتجربه و کارشناس، نظارت کامل و کنترل کیفیت مصالح به کار گرفته شده توجه کرد.
این استاد دانشگاه با بیان اینکه شناسنامه فنی ملکی از موارد قابل توجه در ساخت و ساز است، افزود: این شناسنامه سند هویت یک ساختمان به شمار میرود.
وی خاطرنشان کرد: در حال حاضر ریشه اصلی مشکل ساخت و ساز در ارومیه طرح تفصیلی است، این طرح در سال 1373 مطرح شده و برای وضعیت کنونی شهر با توجه به شرایط فعلی مورد استفاده قرار نمیگیرد.
بهادری با اشاره به ساخت و سازهای غیرمجاز در شهر، افزود: باید از ساخت و سازهای غیرمجاز در سطح شهرها جلوگیری کرد و در صورت برخورد با تخلفات از تریق مراحل قانونی پیگیر موضوع بود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: særpæræste mæʔɑvnæte omure omrɑni ostɑndɑri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : ʃenɑsnɑme fæni mæleki mozue qɑbele tævædʒdʒohi dær sɑxt væ sɑze jek sɑxtemɑn æst. særpæræste mæʔɑvnæte omure omrɑni ostɑndɑri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : ʃenɑsnɑme fæni mæleki mozue qɑbele tævædʒdʒohi dær sɑxt væ sɑze jek sɑxtemɑn æst. hɑdi bæhɑdori dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, zemne tæʔkid bær zæruræte erteqɑje kejfijæt dær sɑxtemɑnsɑzi æfzud : bærɑje behbude kejfijæt bɑjæd be mævɑrede erteqɑje mæhɑræti væ esteʔdɑdi æfrɑde dæxil dær poroʒe, estefɑde æz æfrɑde bɑtædʒrobe væ kɑrʃenɑs, nezɑræte kɑmel væ kontorole kejfijæte mæsɑleh be kɑr ɡerefte ʃode tævædʒdʒoh kærd. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ bæjɑne inke ʃenɑsnɑme fæni mæleki æz mævɑrede qɑbele tævædʒdʒoh dær sɑxt væ sɑz æst, æfzud : in ʃenɑsnɑme sænæde hovijjæte jek sɑxtemɑn be ʃomɑr mirævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer riʃe æsli moʃkele sɑxt væ sɑz dær orumije tærhe tæfsilist, in tærh dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdose mætræh ʃode væ bærɑje væzʔijæte konuni ʃæhr bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete feʔli morede estefɑde qærɑr nemiɡiræd. bæhɑdori bɑ eʃɑre be sɑxt væ sɑzhɑje qejremodʒɑz dær ʃæhr, æfzud : bɑjæd æz sɑxt væ sɑzhɑje qejremodʒɑz dær sæthe ʃæhrhɑ dʒoloɡiri kærd væ dær suræte bærxord bɑ tæxællofɑt æz tærjjoq mærɑhele qɑnuni pejɡire mozu bud. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "سرپرست معاونت امور عمرانی استانداری آذربایجان غربی گفت: شناسنامه فنی ملکی موضوع قابل توجهی در ساخت و ساز یک ساختمان است. \n \nسرپرست معاونت امور عمرانی استانداری آذربایجان غربی گفت: شناسنامه فنی ملکی موضوع قابل توجهی در ساخت و ساز یک ساختمان است.\n\nهادی بهادری در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان غربی، ضمن تاکید بر ضرورت ارتقای کیفیت در ساختمانسازی افزود: برای بهبود کیفیت باید به موارد ارتقای مهارتی و استعدادی افراد دخیل در پروژه، استفاده از افراد باتجربه و کارشناس، نظارت کامل و کنترل کیفیت مصالح به کار گرفته شده توجه کرد.\n\nاین استاد دانشگاه با بیان اینکه شناسنامه فنی ملکی از موارد قابل توجه در ساخت و ساز است، افزود: این شناسنامه سند هویت یک ساختمان به شمار میرود.\n\nوی خاطرنشان کرد: در حال حاضر ریشه اصلی مشکل ساخت و ساز در ارومیه طرح تفصیلی است، این طرح در سال 1373 مطرح شده و برای وضعیت کنونی شهر با توجه به شرایط فعلی مورد استفاده قرار نمیگیرد.\n\nبهادری با اشاره به ساخت و سازهای غیرمجاز در شهر، افزود: باید از ساخت و سازهای غیرمجاز در سطح شهرها جلوگیری کرد و در صورت برخورد با تخلفات از تریق مراحل قانونی پیگیر موضوع بود.\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔæssesɑte mɑli æræbi særmɑje ɡozɑri dær tɑdʒikestɑn rɑ bærræsi mi konænd hæʃ doʃænbe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ se slæʃ hæftɑdonoh tʃænd moʔæssese mɑli æræbi bærɑje bærræsi særmɑje ɡozɑri dær tɑdʒikestɑn ruze doʃænbe dær pɑjtæxte in keʃvær dærneʃæsti ɑqɑz bekɑr kærd. dær in neʃæste tʃɑhɑr ruze ke be dæʔvæte bɑnke melli tɑdʒikestɑne bærɡozɑr mi ʃævæd næmɑjændeɡɑne bɑnke toseʔee eslɑmi, sænduqe kujæt, bonjɑde mɑli soʔudi ʃerkæt dɑrænd. bɑnke melli tɑdʒikestɑn dær in neʃæste hæftɑd poroʒe rɑ dær bæxʃ hɑje enerʒi, hæml væ næql, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, behdɑʃt, moxɑberɑt, mæʔɑden, ɑb væ keʃɑværzi bærɑje dʒælbe særmɑje ɡozɑrɑne æræb be ɑnhɑ piʃnæhɑd mi konæd. ʃerkæte konændeɡɑn dær in neʃæst ruze doʃænbe qæbl æz ɑqɑze kɑre xod bɑ emɑmæli ræhmɑnf ræʔise dʒomhuri tɑdʒikestɑn didɑr væ ɡoft væɡu kærdænd. be ɡofte zæfær sæʔidɑf soxænɡuje dolæte tɑdʒikestɑn ræʔise dʒomhuri in keʃvær dær in didɑr xɑstɑre ɡostæreʃe hæmkɑri væ rævɑbet bɑ keʃværhɑje æræbi ʃod. ræhmɑnf dær in didɑr ɡoft : hæmɑjeʃe næmɑjændeɡɑne tʃænd moʔæssese mɑli keʃværhɑje æræbi be ɡostæreʃe rævɑbete tɑdʒikestɑn bɑ in keʃværhɑ komæk mi konæd. vej ɡoft bɑ esteqrɑre solh dær tɑdʒikestɑn zæmine fæʔɑlijæte særmɑje ɡozɑrɑne xɑredʒi dær in keʃvære mosɑed ʃode æst. \" hoʃɑm tɑlebe mæʔrufe \" næmɑjænde bɑnke toseʔee eslɑmi niz pæs æz didɑr bɑ ræʔise dʒomhuri tɑdʒikestɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd fæzɑje særmɑje ɡozɑri dær tɑdʒikestɑn behbude biʃtæri jɑbæd. vej æfzud in bɑnk væ diɡær moʔæssesɑte mɑli vɑbæste be keʃværhɑje æræbi dær neʃæste xod poroʒe hɑje piʃnæhɑdi dolæte tɑdʒikestɑn rɑ bærræsi væ dær bærnɑme hɑi ke bærɑje dolæte in keʃvære zæruri tær æst særmɑje ɡozɑri mi konænd. næmɑjænde bɑnke toseʔee eslɑmi ɡoft in bɑnke piʃtær dær edʒrɑje tʃænd bærnɑme dær bæxʃ hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, behdɑʃt væ rɑhe sɑzi dær tɑdʒikestɑn moʃɑrekæt kærde æst. sɑxte rɑh \" kælæme \" be \" qærɑqrum \" ke rɑhhɑje ʃærqe tɑdʒikestɑn rɑ be tʃine mottæsel mi konæd bɑ eʔtebɑri dær hodud dæh milijun dolɑr æz dʒomle mævɑrede særmɑje ɡozɑri bɑnke toseʔee eslɑmi dær tɑdʒikestɑn æst. sɑxte in rɑh ke ævɑxere sɑle ɡozæʃte æqɑz ʃod jek sɑle tul mi keʃæd.",
"text": " موسسات مالی عربی سرمایه گذاری در تاجیکستان را بررسی می کنند\n#\nدوشنبه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/3/79\n چند موسسه مالی عربی برای بررسی سرمایه گذاری در تاجیکستان روز دوشنبه\nدر پایتخت این کشور درنشستی آغاز بکار کرد. در این نشست چهار روزه که به دعوت بانک ملی تاجیکستان برگزار می شود\nنمایندگان بانک توسعه اسلامی ، صندوق کویت ، بنیاد مالی سعودی شرکت دارند. بانک ملی تاجیکستان در این نشست 70 پروژه را در بخش های انرژی ، حمل\nو نقل ، آموزش و پرورش ، بهداشت ، مخابرات ، معادن ، آب و کشاورزی برای\nجلب سرمایه گذاران عرب به آنها پیشنهاد می کند. شرکت کنندگان در این نشست روز دوشنبه قبل از آغاز کار خود با امامعلی\nرحمانف رییس جمهوری تاجیکستان دیدار و گفت وگو کردند. به گفته ظفر سعیداف سخنگوی دولت تاجیکستان رییس جمهوری این کشور در این\nدیدار خواستار گسترش همکاری و روابط با کشورهای عربی شد. رحمانف در این دیدار گفت : همایش نمایندگان چند موسسه مالی کشورهای\nعربی به گسترش روابط تاجیکستان با این کشورها کمک می کند. وی گفت با استقرار صلح در تاجیکستان زمینه فعالیت سرمایه گذاران خارجی\nدر این کشور مساعد شده است. \"هشام طالب معروف \" نماینده بانک توسعه اسلامی نیز پس از دیدار با رییس\nجمهوری تاجیکستان در گفت وگو با خبرنگاران ابراز امیدواری کرد فضای\nسرمایه گذاری در تاجیکستان بهبود بیشتری یابد. وی افزود این بانک و دیگر موسسات مالی وابسته به کشورهای عربی در نشست\nخود پروژه های پیشنهادی دولت تاجیکستان را بررسی و در برنامه هایی که برای\nدولت این کشور ضروری تر است سرمایه گذاری می کنند. نماینده بانک توسعه اسلامی گفت این بانک پیشتر در اجرای چند برنامه در\nبخش های آموزش و پرورش، بهداشت و راه سازی در تاجیکستان مشارکت کرده است. ساخت راه \"کلمه\" به \"قراقروم\" که راههای شرق تاجیکستان را به چین متصل\nمی کند با اعتباری در حدود 10 میلیون دلار از جمله موارد سرمایه گذاری\nبانک توسعه اسلامی در تاجیکستان است. ساخت این راه که اواخر سال گذشته اغاز شد یک سال طول می کشد.\n "
} | moʔæssesɑte mɑli æræbi særmɑje ɡozɑri dær tɑdʒikestɑn rɑ bærræsi mi konænd hæʃ doʃænbe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ se slæʃ hæftɑdonoh tʃænd moʔæssese mɑli æræbi bærɑje bærræsi særmɑje ɡozɑri dær tɑdʒikestɑn ruze doʃænbe dær pɑjtæxte in keʃvær dærneʃæsti ɑqɑz bekɑr kærd. dær in neʃæste tʃɑhɑr ruze ke be dæʔvæte bɑnke melli tɑdʒikestɑne bærɡozɑr mi ʃævæd næmɑjændeɡɑne bɑnke toseʔee eslɑmi, sænduqe kujæt, bonjɑde mɑli soʔudi ʃerkæt dɑrænd. bɑnke melli tɑdʒikestɑn dær in neʃæste hæftɑd poroʒe rɑ dær bæxʃ hɑje enerʒi, hæml væ næql, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, behdɑʃt, moxɑberɑt, mæʔɑden, ɑb væ keʃɑværzi bærɑje dʒælbe særmɑje ɡozɑrɑne æræb be ɑnhɑ piʃnæhɑd mi konæd. ʃerkæte konændeɡɑn dær in neʃæst ruze doʃænbe qæbl æz ɑqɑze kɑre xod bɑ emɑmæli ræhmɑnf ræʔise dʒomhuri tɑdʒikestɑn didɑr væ ɡoft væɡu kærdænd. be ɡofte zæfær sæʔidɑf soxænɡuje dolæte tɑdʒikestɑn ræʔise dʒomhuri in keʃvær dær in didɑr xɑstɑre ɡostæreʃe hæmkɑri væ rævɑbet bɑ keʃværhɑje æræbi ʃod. ræhmɑnf dær in didɑr ɡoft : hæmɑjeʃe næmɑjændeɡɑne tʃænd moʔæssese mɑli keʃværhɑje æræbi be ɡostæreʃe rævɑbete tɑdʒikestɑn bɑ in keʃværhɑ komæk mi konæd. vej ɡoft bɑ esteqrɑre solh dær tɑdʒikestɑn zæmine fæʔɑlijæte særmɑje ɡozɑrɑne xɑredʒi dær in keʃvære mosɑed ʃode æst. " hoʃɑm tɑlebe mæʔrufe " næmɑjænde bɑnke toseʔee eslɑmi niz pæs æz didɑr bɑ ræʔise dʒomhuri tɑdʒikestɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd fæzɑje særmɑje ɡozɑri dær tɑdʒikestɑn behbude biʃtæri jɑbæd. vej æfzud in bɑnk væ diɡær moʔæssesɑte mɑli vɑbæste be keʃværhɑje æræbi dær neʃæste xod poroʒe hɑje piʃnæhɑdi dolæte tɑdʒikestɑn rɑ bærræsi væ dær bærnɑme hɑi ke bærɑje dolæte in keʃvære zæruri tær æst særmɑje ɡozɑri mi konænd. næmɑjænde bɑnke toseʔee eslɑmi ɡoft in bɑnke piʃtær dær edʒrɑje tʃænd bærnɑme dær bæxʃ hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, behdɑʃt væ rɑhe sɑzi dær tɑdʒikestɑn moʃɑrekæt kærde æst. sɑxte rɑh " kælæme " be " qærɑqrum " ke rɑhhɑje ʃærqe tɑdʒikestɑn rɑ be tʃine mottæsel mi konæd bɑ eʔtebɑri dær hodud dæh milijun dolɑr æz dʒomle mævɑrede særmɑje ɡozɑri bɑnke toseʔee eslɑmi dær tɑdʒikestɑn æst. sɑxte in rɑh ke ævɑxere sɑle ɡozæʃte æqɑz ʃod jek sɑle tul mi keʃæd. | موسسات مالی عربی سرمایه گذاری در تاجیکستان را بررسی می کنند
#
دوشنبه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/3/79
چند موسسه مالی عربی برای بررسی سرمایه گذاری در تاجیکستان روز دوشنبه
در پایتخت این کشور درنشستی آغاز بکار کرد. در این نشست چهار روزه که به دعوت بانک ملی تاجیکستان برگزار می شود
نمایندگان بانک توسعه اسلامی ، صندوق کویت ، بنیاد مالی سعودی شرکت دارند. بانک ملی تاجیکستان در این نشست 70 پروژه را در بخش های انرژی ، حمل
و نقل ، آموزش و پرورش ، بهداشت ، مخابرات ، معادن ، آب و کشاورزی برای
جلب سرمایه گذاران عرب به آنها پیشنهاد می کند. شرکت کنندگان در این نشست روز دوشنبه قبل از آغاز کار خود با امامعلی
رحمانف رییس جمهوری تاجیکستان دیدار و گفت وگو کردند. به گفته ظفر سعیداف سخنگوی دولت تاجیکستان رییس جمهوری این کشور در این
دیدار خواستار گسترش همکاری و روابط با کشورهای عربی شد. رحمانف در این دیدار گفت : همایش نمایندگان چند موسسه مالی کشورهای
عربی به گسترش روابط تاجیکستان با این کشورها کمک می کند. وی گفت با استقرار صلح در تاجیکستان زمینه فعالیت سرمایه گذاران خارجی
در این کشور مساعد شده است. "هشام طالب معروف " نماینده بانک توسعه اسلامی نیز پس از دیدار با رییس
جمهوری تاجیکستان در گفت وگو با خبرنگاران ابراز امیدواری کرد فضای
سرمایه گذاری در تاجیکستان بهبود بیشتری یابد. وی افزود این بانک و دیگر موسسات مالی وابسته به کشورهای عربی در نشست
خود پروژه های پیشنهادی دولت تاجیکستان را بررسی و در برنامه هایی که برای
دولت این کشور ضروری تر است سرمایه گذاری می کنند. نماینده بانک توسعه اسلامی گفت این بانک پیشتر در اجرای چند برنامه در
بخش های آموزش و پرورش، بهداشت و راه سازی در تاجیکستان مشارکت کرده است. ساخت راه "کلمه" به "قراقروم" که راههای شرق تاجیکستان را به چین متصل
می کند با اعتباری در حدود 10 میلیون دلار از جمله موارد سرمایه گذاری
بانک توسعه اسلامی در تاجیکستان است. ساخت این راه که اواخر سال گذشته اغاز شد یک سال طول می کشد.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔæssesɑte mɑli æræbi særmɑje ɡozɑri dær tɑdʒikestɑn rɑ bærræsi mi konænd hæʃ doʃænbe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ se slæʃ hæftɑdonoh tʃænd moʔæssese mɑli æræbi bærɑje bærræsi særmɑje ɡozɑri dær tɑdʒikestɑn ruze doʃænbe dær pɑjtæxte in keʃvær dærneʃæsti ɑqɑz bekɑr kærd. dær in neʃæste tʃɑhɑr ruze ke be dæʔvæte bɑnke melli tɑdʒikestɑne bærɡozɑr mi ʃævæd næmɑjændeɡɑne bɑnke toseʔee eslɑmi, sænduqe kujæt, bonjɑde mɑli soʔudi ʃerkæt dɑrænd. bɑnke melli tɑdʒikestɑn dær in neʃæste hæftɑd poroʒe rɑ dær bæxʃ hɑje enerʒi, hæml væ næql, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, behdɑʃt, moxɑberɑt, mæʔɑden, ɑb væ keʃɑværzi bærɑje dʒælbe særmɑje ɡozɑrɑne æræb be ɑnhɑ piʃnæhɑd mi konæd. ʃerkæte konændeɡɑn dær in neʃæst ruze doʃænbe qæbl æz ɑqɑze kɑre xod bɑ emɑmæli ræhmɑnf ræʔise dʒomhuri tɑdʒikestɑn didɑr væ ɡoft væɡu kærdænd. be ɡofte zæfær sæʔidɑf soxænɡuje dolæte tɑdʒikestɑn ræʔise dʒomhuri in keʃvær dær in didɑr xɑstɑre ɡostæreʃe hæmkɑri væ rævɑbet bɑ keʃværhɑje æræbi ʃod. ræhmɑnf dær in didɑr ɡoft : hæmɑjeʃe næmɑjændeɡɑne tʃænd moʔæssese mɑli keʃværhɑje æræbi be ɡostæreʃe rævɑbete tɑdʒikestɑn bɑ in keʃværhɑ komæk mi konæd. vej ɡoft bɑ esteqrɑre solh dær tɑdʒikestɑn zæmine fæʔɑlijæte særmɑje ɡozɑrɑne xɑredʒi dær in keʃvære mosɑed ʃode æst. \" hoʃɑm tɑlebe mæʔrufe \" næmɑjænde bɑnke toseʔee eslɑmi niz pæs æz didɑr bɑ ræʔise dʒomhuri tɑdʒikestɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd fæzɑje særmɑje ɡozɑri dær tɑdʒikestɑn behbude biʃtæri jɑbæd. vej æfzud in bɑnk væ diɡær moʔæssesɑte mɑli vɑbæste be keʃværhɑje æræbi dær neʃæste xod poroʒe hɑje piʃnæhɑdi dolæte tɑdʒikestɑn rɑ bærræsi væ dær bærnɑme hɑi ke bærɑje dolæte in keʃvære zæruri tær æst særmɑje ɡozɑri mi konænd. næmɑjænde bɑnke toseʔee eslɑmi ɡoft in bɑnke piʃtær dær edʒrɑje tʃænd bærnɑme dær bæxʃ hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, behdɑʃt væ rɑhe sɑzi dær tɑdʒikestɑn moʃɑrekæt kærde æst. sɑxte rɑh \" kælæme \" be \" qærɑqrum \" ke rɑhhɑje ʃærqe tɑdʒikestɑn rɑ be tʃine mottæsel mi konæd bɑ eʔtebɑri dær hodud dæh milijun dolɑr æz dʒomle mævɑrede særmɑje ɡozɑri bɑnke toseʔee eslɑmi dær tɑdʒikestɑn æst. sɑxte in rɑh ke ævɑxere sɑle ɡozæʃte æqɑz ʃod jek sɑle tul mi keʃæd.",
"role": "user"
},
{
"content": " موسسات مالی عربی سرمایه گذاری در تاجیکستان را بررسی می کنند\n#\nدوشنبه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/3/79\n چند موسسه مالی عربی برای بررسی سرمایه گذاری در تاجیکستان روز دوشنبه\nدر پایتخت این کشور درنشستی آغاز بکار کرد. در این نشست چهار روزه که به دعوت بانک ملی تاجیکستان برگزار می شود\nنمایندگان بانک توسعه اسلامی ، صندوق کویت ، بنیاد مالی سعودی شرکت دارند. بانک ملی تاجیکستان در این نشست 70 پروژه را در بخش های انرژی ، حمل\nو نقل ، آموزش و پرورش ، بهداشت ، مخابرات ، معادن ، آب و کشاورزی برای\nجلب سرمایه گذاران عرب به آنها پیشنهاد می کند. شرکت کنندگان در این نشست روز دوشنبه قبل از آغاز کار خود با امامعلی\nرحمانف رییس جمهوری تاجیکستان دیدار و گفت وگو کردند. به گفته ظفر سعیداف سخنگوی دولت تاجیکستان رییس جمهوری این کشور در این\nدیدار خواستار گسترش همکاری و روابط با کشورهای عربی شد. رحمانف در این دیدار گفت : همایش نمایندگان چند موسسه مالی کشورهای\nعربی به گسترش روابط تاجیکستان با این کشورها کمک می کند. وی گفت با استقرار صلح در تاجیکستان زمینه فعالیت سرمایه گذاران خارجی\nدر این کشور مساعد شده است. \"هشام طالب معروف \" نماینده بانک توسعه اسلامی نیز پس از دیدار با رییس\nجمهوری تاجیکستان در گفت وگو با خبرنگاران ابراز امیدواری کرد فضای\nسرمایه گذاری در تاجیکستان بهبود بیشتری یابد. وی افزود این بانک و دیگر موسسات مالی وابسته به کشورهای عربی در نشست\nخود پروژه های پیشنهادی دولت تاجیکستان را بررسی و در برنامه هایی که برای\nدولت این کشور ضروری تر است سرمایه گذاری می کنند. نماینده بانک توسعه اسلامی گفت این بانک پیشتر در اجرای چند برنامه در\nبخش های آموزش و پرورش، بهداشت و راه سازی در تاجیکستان مشارکت کرده است. ساخت راه \"کلمه\" به \"قراقروم\" که راههای شرق تاجیکستان را به چین متصل\nمی کند با اعتباری در حدود 10 میلیون دلار از جمله موارد سرمایه گذاری\nبانک توسعه اسلامی در تاجیکستان است. ساخت این راه که اواخر سال گذشته اغاز شد یک سال طول می کشد.\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dɑdsetɑne esfæhɑn ɡoft : idʒɑde sɑz væ kɑre roʃæn bærɑje edʒrɑje sijɑsæthɑje modirijæti, nezɑræte mostæmer bær æmælkærde zirmædʒmuʔe dɑdsetɑni, tæsriʔ dær edʒrɑje æhkɑm, piʃɡiri æz voquʔe dʒorm væ tævædʒdʒoh be idʒɑde æmnijæte edʒtemɑʔi æz bærnɑmehɑje mohemme dɑdsetɑnist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, ræhimi dær mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe ræʔise kolle dɑdɡostæri ostɑne jæzd væ dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe ostɑne esfæhɑn ezhɑr kærd : mæn tæqɑron mjɑne moʔɑrefe xod væ milɑd bɑ sæʔɑdæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste rɑ be fɑle nik miɡiræm væ ʔomidvɑræm ke dær pænɑh tævædʒdʒohɑte in hæzræt qærɑr ɡerefte væ væzɑjefe xod rɑ be ʃɑjesteɡi ændʒɑm dæhom. vej æfzud : ʔomidvɑræm bɑ tælɑʃe mædʒdɑne væ næsbe ælʔin qærɑr dɑdæne menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ mehværhɑje tæʔin ʃode iʃɑn dær didɑr bɑ mæsoʔlɑne qæzɑi keʃvær ke be mænɑsbæte hæfte qovee qæzɑije bæjɑn dɑʃtænd væ hæmtʃenin bær æsɑse bærnɑmehɑje pændʒ sɑlee dovvom betævɑnæm be væzɑjefe xod bexubi æmæl konæm væ bɑ erɑʔe xædæmɑte mofid væ ærzænde, in mæqɑm rɑ be æmɑnætdɑre bæʔdi tæhvile dæhom. dɑdsetɑne esfæhɑn dær xosuse æhdɑfe xod, ɡoft : idʒɑde sɑz væ kɑre roʃæn bærɑje edʒrɑje sijɑsæthɑje modirijæti, nezɑræte mostæmer bær æmælkærde zire mædʒmuʔe dɑdsetɑni, tæsriʔ dær edʒrɑje æhkɑm be onvɑne mærhæle tæbælvor væ resideɡi be omure dæstɡɑhe qæzɑi, piʃɡiri æz voquʔe dʒorm væ tævædʒdʒoh be idʒɑde æmnijæte edʒtemɑʔi æz bærnɑmehɑje mohemme dɑdsetɑni bærɑje ɑjænde æst. ræhimi edɑme dɑd : erteqɑe hæmkɑrihɑje dærune sɑzemɑni væ borune sɑzemɑni bɑ hefze esteqlɑl væ dʒɑjɡɑh dɑdsærɑ, erteqɑe kæmi væ kejfi tæhqiqɑte moqæddæmɑti be onvɑne væzife zɑti dɑstɑni, defɑʔ æz hoquqe ɑme mærdom, pærværeʃe niruhɑje ʃɑjeste væ kɑrɑmæd bærɑje tæsæddi moqeʔijæthɑ væ posthɑje bɑlɑtær dær morɑdʒeʔe qæzɑi væ mobɑreze bɑ mæfɑsede edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ dʒoloɡiri æz voquʔe dʒærɑjeme mohem væ sɑzemɑnjɑfte æz mehværhɑje bærnɑme dɑdsetɑni ostɑne esfæhɑn æst. hæmtʃenin dær in mærɑsem ostɑndɑre esfæhɑn bɑ bæjɑne inke entezɑr dɑʃtim hozure dɑdsetɑne kolle keʃvær dær esfæhɑne biʃ æz jek ruz bɑʃæd, ezhɑr kærd : ʔomidvɑrim jeki æz dʒælæsɑte ʃorɑje edɑri ostɑne esfæhɑn bɑ hozure dɑdsetɑne kolle keʃvære bærɡozɑr ʃævæd. ræsule zærɡærpur æfzud : mæn be onvɑne ræʔise ʃorɑje tæʔmine ostɑn eʔlɑm mikonæm ke mædʒmuʔe dɑdsetɑni ostɑne esfæhɑn tej jek sɑle ɡozæʃte hæmkɑri besijɑr xub, tænɡɑtænɡ, bærɑdærɑne væ sudbæxʃi rɑ bɑ ostɑndɑri esfæhɑn dɑʃte æst, be tori ke æɡær in hæmkɑri ʃekl nemiɡereft, kɑrhɑe dʒolo nemiræft væ hæmɑhænɡi emruz dær bæxʃhɑje moxtælefe ostɑne mohæqqeq nemiʃod. vej ezɑfe kærd : mæn dær jek sɑle ɡozæʃte be dɑdsetɑne sɑbeqe esfæhɑn be onvɑne jek mærdʒæʔe qɑbele ettekɑ neɡɑh kærdæm væ mozuɑt væ moʃkelɑt væ dæqdæqehɑje ostɑn rɑ bɑ iʃɑn mætræh kærdæm væ hæmvɑre æz ide hɑ væ næzærɑte iʃɑn bæhre ɡereftæm. ostɑndɑre esfæhɑn bɑ eʃɑre be eqdɑme dɑdsetɑni ostɑne esfæhɑn dærbɑre polompe tædʒhizɑte mɑzute do niruɡɑh bærqe esfæhɑn, ɡoft : in tæsmime jek risk bud væ væqti mæsʔulɑne edʒrɑi keʃvær dær tehrɑn bærɑje edʒrɑ ʃodæne in tæsmim dær esfæhɑn be mæn xorde ɡereftænd, mæn eʔlɑm kærdæm ke in jeki æz behtærin hokme hɑi bud ke sɑder ʃod tʃerɑ ke qove edʒrɑi ostɑn tævɑne rujɑrui bɑ in eqdɑm rɑ nædɑʃt æmmɑ dɑdsetɑni ostɑne esfæhɑn be xubi tævɑnest in moʔzæl rɑ hæl konæd tʃerɑ ke ædæme bærxorde qɑteʔ dær in zæmine be zærære næslhɑje ɑjændee tæmɑm miʃod. zærɡærpur edɑme dɑd : mæn jek dust væ bærɑdære hæmkɑr væ xodum dær dɑdsetɑni ostɑne esfæhɑn rɑ æz dæst dɑdæm væ æz in bɑbæt niz nɑrɑhæt hæstæm æmmɑ dær ævæz hæmkɑri dʒædidi rɑ bɑ dɑdsetɑne dʒædid ɑqɑz kærdæm væ ʔomidvɑræm in hæmkɑri sæmærbæxʃe moʃkelɑte piʃe ruje ostɑn rɑ hæl konæd. vej be bærɡozɑri dʒælæsɑte moteʔæddede ʃorɑje edɑri ostɑn dær zæmine moʃkelɑte zændɑnhɑje esfæhɑn eʃɑre væ tæsrih kærd : væzʔijæte zendɑnhɑje ostɑne esfæhɑn bɑ komæke xæjjerin væ modirijæte modæbberɑne mæsʔulɑne qovee qæzɑije dær ostɑne esfæhɑn næsæbte be jek sɑle ɡozæʃte besijɑr behbud jɑfte æst æmmɑ væzʔe konuni niz dær ʃæʔne mærdome esfæhɑn nist. ostɑndɑre esfæhɑn xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer se nɑme dær xosuse moʃkelɑte zendɑnhɑje ostɑne esfæhɑn væ tælɑʃ bærɑje hælle in moʃkelɑt æz suj ræʔise kolle dɑdɡostæri ostɑn be mæn ersɑl ʃode væ ostɑndɑri dær hædde tævɑn bærɑje hælle moʃkelɑte modʒud tælɑʃ xɑhæd kærd æmmɑ dær in bejn mɑ nijɑzmænde hemɑjæthɑ væ mosɑedæthɑje dɑdsetɑni kolle keʃvær niz hæstim væ mæn dær in zæmine dæste komæke xod rɑ be suj ʃomɑ derɑz mikonæm væ ʔomidvɑræm ke moʃkele zendɑnhɑje ostɑne esfæhɑne hærtʃe zudtær hæl ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدادستان اصفهان گفت: ایجاد ساز و کار روشن برای اجرای سیاستهای مدیریتی، نظارت مستمر بر عملکرد زیرمجموعه دادستانی، تسریع در اجرای احکام، پیشگیری از وقوع جرم و توجه به ایجاد امنیت اجتماعی از برنامههای مهم دادستانی است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان، رحیمی در مراسم تودیع و معارفه رییس کل دادگستری استان یزد و دادستان عمومی و انقلاب استان اصفهان اظهار کرد: من تقارن میان معارفه خود و میلاد با سعادت امام رضا (ع) را به فال نیک میگیرم و امیدوارم که در پناه توجهات این حضرت قرار گرفته و وظایف خود را به شایستگی انجام دهم.\n\n\n\nوی افزود: امیدوارم با تلاش مجدانه و نصب العین قرار دادن منویات مقام معظم رهبری و محورهای تعیین شده ایشان در دیدار با مسؤلان قضایی کشور که به مناسبت هفته قوه قضائیه بیان داشتند و همچنین بر اساس برنامههای پنج ساله دوم بتوانم به وظایف خود بهخوبی عمل کنم و با ارائه خدمات مفید و ارزنده، این مقام را به امانتدار بعدی تحویل دهم.\n\n\n\nدادستان اصفهان در خصوص اهداف خود، گفت: ایجاد ساز و کار روشن برای اجرای سیاستهای مدیریتی، نظارت مستمر بر عملکرد زیر مجموعه دادستانی، تسریع در اجرای احکام به عنوان مرحله تبلور و رسیدگی به امور دستگاه قضایی، پیشگیری از وقوع جرم و توجه به ایجاد امنیت اجتماعی از برنامههای مهم دادستانی برای آینده است.\n\n\n\nرحیمی ادامه داد: ارتقاء همکاریهای درون سازمانی و برون سازمانی با حفظ استقلال و جایگاه دادسرا، ارتقاء کمی و کیفی تحقیقات مقدماتی به عنوان وظیفه ذاتی داستانی، دفاع از حقوق عامه مردم، پرورش نیروهای شایسته و کارآمد برای تصدی موقعیتها و پستهای بالاتر در مراجع قضایی و مبارزه با مفاسد اجتماعی، اقتصادی و جلوگیری از وقوع جرایم مهم و سازمانیافته از محورهای برنامه دادستانی استان اصفهان است.\n\n\n\nهمچنین در این مراسم استاندار اصفهان با بیان اینکه انتظار داشتیم حضور دادستان کل کشور در اصفهان بیش از یک روز باشد، اظهار کرد: امیدواریم یکی از جلسات شورای اداری استان اصفهان با حضور دادستان کل کشور برگزار شود.\n\n \n\nرسول زرگرپور افزود: من به عنوان رییس شورای تأمین استان اعلام میکنم که مجموعه دادستانی استان اصفهان طی یک سال گذشته همکاری بسیار خوب، تنگاتنگ، برادرانه و سودبخشی را با استانداری اصفهان داشته است، به طوری که اگر این همکاری شکل نمیگرفت، کارها جلو نمیرفت و هماهنگی امروز در بخشهای مختلف استان محقق نمیشد.\n\n\n\nوی اضافه کرد: من در یک سال گذشته به دادستان سابق اصفهان به عنوان یک مرجع قابل اتکا نگاه کردم و موضوعات و مشکلات و دغدغههای استان را با ایشان مطرح کردم و همواره از ایده ها و نظرات ایشان بهره گرفتم.\n\n\n\nاستاندار اصفهان با اشاره به اقدام دادستانی استان اصفهان درباره پلمپ تجهیزات مازوت دو نیروگاه برق اصفهان، گفت: این تصمیم یک ریسک بود و وقتی مسؤولان اجرایی کشور در تهران برای اجرا شدن این تصمیم در اصفهان به من خرده گرفتند، من اعلام کردم که این یکی از بهترین حکم هایی بود که صادر شد چرا که قوه اجرایی استان توان رویارویی با این اقدام را نداشت اما دادستانی استان اصفهان به خوبی توانست این معضل را حل کند چرا که عدم برخورد قاطع در این زمینه به ضرر نسلهای آینده تمام میشد.\n\n\n\nزرگرپور ادامه داد: من یک دوست و برادر همکار و خدوم در دادستانی استان اصفهان را از دست دادم و از این بابت نیز ناراحت هستم اما در عوض همکاری جدیدی را با دادستان جدید آغاز کردم و امیدوارم این همکاری ثمربخش مشکلات پیش روی استان را حل کند.\n\n\n\nوی به برگزاری جلسات متعدد شورای اداری استان در زمینه مشکلات زندانهای اصفهان اشاره و تصریح کرد: وضعیت زندانهای استان اصفهان با کمک خیرین و مدیریت مدبرانه مسؤولان قوه قضائیه در استان اصفهان نسبت به یک سال گذشته بسیار بهبود یافته است اما وضع کنونی نیز در شأن مردم اصفهان نیست.\n\n\n\nاستاندار اصفهان خاطرنشان کرد: در حال حاضر سه نامه در خصوص مشکلات زندانهای استان اصفهان و تلاش برای حل این مشکلات از سوی رییس کل دادگستری استان به من ارسال شده و استانداری در حد توان برای حل مشکلات موجود تلاش خواهد کرد اما در این بین ما نیازمند حمایتها و مساعدتهای دادستانی کل کشور نیز هستیم و من در این زمینه دست کمک خود را به سوی شما دراز میکنم و امیدوارم که مشکل زندانهای استان اصفهان هرچه زودتر حل شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | dɑdsetɑne esfæhɑn ɡoft : idʒɑde sɑz væ kɑre roʃæn bærɑje edʒrɑje sijɑsæthɑje modirijæti, nezɑræte mostæmer bær æmælkærde zirmædʒmuʔe dɑdsetɑni, tæsriʔ dær edʒrɑje æhkɑm, piʃɡiri æz voquʔe dʒorm væ tævædʒdʒoh be idʒɑde æmnijæte edʒtemɑʔi æz bærnɑmehɑje mohemme dɑdsetɑnist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, ræhimi dær mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe ræʔise kolle dɑdɡostæri ostɑne jæzd væ dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe ostɑne esfæhɑn ezhɑr kærd : mæn tæqɑron mjɑne moʔɑrefe xod væ milɑd bɑ sæʔɑdæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste rɑ be fɑle nik miɡiræm væ ʔomidvɑræm ke dær pænɑh tævædʒdʒohɑte in hæzræt qærɑr ɡerefte væ væzɑjefe xod rɑ be ʃɑjesteɡi ændʒɑm dæhom. vej æfzud : ʔomidvɑræm bɑ tælɑʃe mædʒdɑne væ næsbe ælʔin qærɑr dɑdæne menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ mehværhɑje tæʔin ʃode iʃɑn dær didɑr bɑ mæsoʔlɑne qæzɑi keʃvær ke be mænɑsbæte hæfte qovee qæzɑije bæjɑn dɑʃtænd væ hæmtʃenin bær æsɑse bærnɑmehɑje pændʒ sɑlee dovvom betævɑnæm be væzɑjefe xod bexubi æmæl konæm væ bɑ erɑʔe xædæmɑte mofid væ ærzænde, in mæqɑm rɑ be æmɑnætdɑre bæʔdi tæhvile dæhom. dɑdsetɑne esfæhɑn dær xosuse æhdɑfe xod, ɡoft : idʒɑde sɑz væ kɑre roʃæn bærɑje edʒrɑje sijɑsæthɑje modirijæti, nezɑræte mostæmer bær æmælkærde zire mædʒmuʔe dɑdsetɑni, tæsriʔ dær edʒrɑje æhkɑm be onvɑne mærhæle tæbælvor væ resideɡi be omure dæstɡɑhe qæzɑi, piʃɡiri æz voquʔe dʒorm væ tævædʒdʒoh be idʒɑde æmnijæte edʒtemɑʔi æz bærnɑmehɑje mohemme dɑdsetɑni bærɑje ɑjænde æst. ræhimi edɑme dɑd : erteqɑe hæmkɑrihɑje dærune sɑzemɑni væ borune sɑzemɑni bɑ hefze esteqlɑl væ dʒɑjɡɑh dɑdsærɑ, erteqɑe kæmi væ kejfi tæhqiqɑte moqæddæmɑti be onvɑne væzife zɑti dɑstɑni, defɑʔ æz hoquqe ɑme mærdom, pærværeʃe niruhɑje ʃɑjeste væ kɑrɑmæd bærɑje tæsæddi moqeʔijæthɑ væ posthɑje bɑlɑtær dær morɑdʒeʔe qæzɑi væ mobɑreze bɑ mæfɑsede edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ dʒoloɡiri æz voquʔe dʒærɑjeme mohem væ sɑzemɑnjɑfte æz mehværhɑje bærnɑme dɑdsetɑni ostɑne esfæhɑn æst. hæmtʃenin dær in mærɑsem ostɑndɑre esfæhɑn bɑ bæjɑne inke entezɑr dɑʃtim hozure dɑdsetɑne kolle keʃvær dær esfæhɑne biʃ æz jek ruz bɑʃæd, ezhɑr kærd : ʔomidvɑrim jeki æz dʒælæsɑte ʃorɑje edɑri ostɑne esfæhɑn bɑ hozure dɑdsetɑne kolle keʃvære bærɡozɑr ʃævæd. ræsule zærɡærpur æfzud : mæn be onvɑne ræʔise ʃorɑje tæʔmine ostɑn eʔlɑm mikonæm ke mædʒmuʔe dɑdsetɑni ostɑne esfæhɑn tej jek sɑle ɡozæʃte hæmkɑri besijɑr xub, tænɡɑtænɡ, bærɑdærɑne væ sudbæxʃi rɑ bɑ ostɑndɑri esfæhɑn dɑʃte æst, be tori ke æɡær in hæmkɑri ʃekl nemiɡereft, kɑrhɑe dʒolo nemiræft væ hæmɑhænɡi emruz dær bæxʃhɑje moxtælefe ostɑne mohæqqeq nemiʃod. vej ezɑfe kærd : mæn dær jek sɑle ɡozæʃte be dɑdsetɑne sɑbeqe esfæhɑn be onvɑne jek mærdʒæʔe qɑbele ettekɑ neɡɑh kærdæm væ mozuɑt væ moʃkelɑt væ dæqdæqehɑje ostɑn rɑ bɑ iʃɑn mætræh kærdæm væ hæmvɑre æz ide hɑ væ næzærɑte iʃɑn bæhre ɡereftæm. ostɑndɑre esfæhɑn bɑ eʃɑre be eqdɑme dɑdsetɑni ostɑne esfæhɑn dærbɑre polompe tædʒhizɑte mɑzute do niruɡɑh bærqe esfæhɑn, ɡoft : in tæsmime jek risk bud væ væqti mæsʔulɑne edʒrɑi keʃvær dær tehrɑn bærɑje edʒrɑ ʃodæne in tæsmim dær esfæhɑn be mæn xorde ɡereftænd, mæn eʔlɑm kærdæm ke in jeki æz behtærin hokme hɑi bud ke sɑder ʃod tʃerɑ ke qove edʒrɑi ostɑn tævɑne rujɑrui bɑ in eqdɑm rɑ nædɑʃt æmmɑ dɑdsetɑni ostɑne esfæhɑn be xubi tævɑnest in moʔzæl rɑ hæl konæd tʃerɑ ke ædæme bærxorde qɑteʔ dær in zæmine be zærære næslhɑje ɑjændee tæmɑm miʃod. zærɡærpur edɑme dɑd : mæn jek dust væ bærɑdære hæmkɑr væ xodum dær dɑdsetɑni ostɑne esfæhɑn rɑ æz dæst dɑdæm væ æz in bɑbæt niz nɑrɑhæt hæstæm æmmɑ dær ævæz hæmkɑri dʒædidi rɑ bɑ dɑdsetɑne dʒædid ɑqɑz kærdæm væ ʔomidvɑræm in hæmkɑri sæmærbæxʃe moʃkelɑte piʃe ruje ostɑn rɑ hæl konæd. vej be bærɡozɑri dʒælæsɑte moteʔæddede ʃorɑje edɑri ostɑn dær zæmine moʃkelɑte zændɑnhɑje esfæhɑn eʃɑre væ tæsrih kærd : væzʔijæte zendɑnhɑje ostɑne esfæhɑn bɑ komæke xæjjerin væ modirijæte modæbberɑne mæsʔulɑne qovee qæzɑije dær ostɑne esfæhɑn næsæbte be jek sɑle ɡozæʃte besijɑr behbud jɑfte æst æmmɑ væzʔe konuni niz dær ʃæʔne mærdome esfæhɑn nist. ostɑndɑre esfæhɑn xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer se nɑme dær xosuse moʃkelɑte zendɑnhɑje ostɑne esfæhɑn væ tælɑʃ bærɑje hælle in moʃkelɑt æz suj ræʔise kolle dɑdɡostæri ostɑn be mæn ersɑl ʃode væ ostɑndɑri dær hædde tævɑn bærɑje hælle moʃkelɑte modʒud tælɑʃ xɑhæd kærd æmmɑ dær in bejn mɑ nijɑzmænde hemɑjæthɑ væ mosɑedæthɑje dɑdsetɑni kolle keʃvær niz hæstim væ mæn dær in zæmine dæste komæke xod rɑ be suj ʃomɑ derɑz mikonæm væ ʔomidvɑræm ke moʃkele zendɑnhɑje ostɑne esfæhɑne hærtʃe zudtær hæl ʃævæd. entehɑje pæjɑm |
دادستان اصفهان گفت: ایجاد ساز و کار روشن برای اجرای سیاستهای مدیریتی، نظارت مستمر بر عملکرد زیرمجموعه دادستانی، تسریع در اجرای احکام، پیشگیری از وقوع جرم و توجه به ایجاد امنیت اجتماعی از برنامههای مهم دادستانی است.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان، رحیمی در مراسم تودیع و معارفه رییس کل دادگستری استان یزد و دادستان عمومی و انقلاب استان اصفهان اظهار کرد: من تقارن میان معارفه خود و میلاد با سعادت امام رضا (ع) را به فال نیک میگیرم و امیدوارم که در پناه توجهات این حضرت قرار گرفته و وظایف خود را به شایستگی انجام دهم.
وی افزود: امیدوارم با تلاش مجدانه و نصب العین قرار دادن منویات مقام معظم رهبری و محورهای تعیین شده ایشان در دیدار با مسؤلان قضایی کشور که به مناسبت هفته قوه قضائیه بیان داشتند و همچنین بر اساس برنامههای پنج ساله دوم بتوانم به وظایف خود بهخوبی عمل کنم و با ارائه خدمات مفید و ارزنده، این مقام را به امانتدار بعدی تحویل دهم.
دادستان اصفهان در خصوص اهداف خود، گفت: ایجاد ساز و کار روشن برای اجرای سیاستهای مدیریتی، نظارت مستمر بر عملکرد زیر مجموعه دادستانی، تسریع در اجرای احکام به عنوان مرحله تبلور و رسیدگی به امور دستگاه قضایی، پیشگیری از وقوع جرم و توجه به ایجاد امنیت اجتماعی از برنامههای مهم دادستانی برای آینده است.
رحیمی ادامه داد: ارتقاء همکاریهای درون سازمانی و برون سازمانی با حفظ استقلال و جایگاه دادسرا، ارتقاء کمی و کیفی تحقیقات مقدماتی به عنوان وظیفه ذاتی داستانی، دفاع از حقوق عامه مردم، پرورش نیروهای شایسته و کارآمد برای تصدی موقعیتها و پستهای بالاتر در مراجع قضایی و مبارزه با مفاسد اجتماعی، اقتصادی و جلوگیری از وقوع جرایم مهم و سازمانیافته از محورهای برنامه دادستانی استان اصفهان است.
همچنین در این مراسم استاندار اصفهان با بیان اینکه انتظار داشتیم حضور دادستان کل کشور در اصفهان بیش از یک روز باشد، اظهار کرد: امیدواریم یکی از جلسات شورای اداری استان اصفهان با حضور دادستان کل کشور برگزار شود.
رسول زرگرپور افزود: من به عنوان رییس شورای تأمین استان اعلام میکنم که مجموعه دادستانی استان اصفهان طی یک سال گذشته همکاری بسیار خوب، تنگاتنگ، برادرانه و سودبخشی را با استانداری اصفهان داشته است، به طوری که اگر این همکاری شکل نمیگرفت، کارها جلو نمیرفت و هماهنگی امروز در بخشهای مختلف استان محقق نمیشد.
وی اضافه کرد: من در یک سال گذشته به دادستان سابق اصفهان به عنوان یک مرجع قابل اتکا نگاه کردم و موضوعات و مشکلات و دغدغههای استان را با ایشان مطرح کردم و همواره از ایده ها و نظرات ایشان بهره گرفتم.
استاندار اصفهان با اشاره به اقدام دادستانی استان اصفهان درباره پلمپ تجهیزات مازوت دو نیروگاه برق اصفهان، گفت: این تصمیم یک ریسک بود و وقتی مسؤولان اجرایی کشور در تهران برای اجرا شدن این تصمیم در اصفهان به من خرده گرفتند، من اعلام کردم که این یکی از بهترین حکم هایی بود که صادر شد چرا که قوه اجرایی استان توان رویارویی با این اقدام را نداشت اما دادستانی استان اصفهان به خوبی توانست این معضل را حل کند چرا که عدم برخورد قاطع در این زمینه به ضرر نسلهای آینده تمام میشد.
زرگرپور ادامه داد: من یک دوست و برادر همکار و خدوم در دادستانی استان اصفهان را از دست دادم و از این بابت نیز ناراحت هستم اما در عوض همکاری جدیدی را با دادستان جدید آغاز کردم و امیدوارم این همکاری ثمربخش مشکلات پیش روی استان را حل کند.
وی به برگزاری جلسات متعدد شورای اداری استان در زمینه مشکلات زندانهای اصفهان اشاره و تصریح کرد: وضعیت زندانهای استان اصفهان با کمک خیرین و مدیریت مدبرانه مسؤولان قوه قضائیه در استان اصفهان نسبت به یک سال گذشته بسیار بهبود یافته است اما وضع کنونی نیز در شأن مردم اصفهان نیست.
استاندار اصفهان خاطرنشان کرد: در حال حاضر سه نامه در خصوص مشکلات زندانهای استان اصفهان و تلاش برای حل این مشکلات از سوی رییس کل دادگستری استان به من ارسال شده و استانداری در حد توان برای حل مشکلات موجود تلاش خواهد کرد اما در این بین ما نیازمند حمایتها و مساعدتهای دادستانی کل کشور نیز هستیم و من در این زمینه دست کمک خود را به سوی شما دراز میکنم و امیدوارم که مشکل زندانهای استان اصفهان هرچه زودتر حل شود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dɑdsetɑne esfæhɑn ɡoft : idʒɑde sɑz væ kɑre roʃæn bærɑje edʒrɑje sijɑsæthɑje modirijæti, nezɑræte mostæmer bær æmælkærde zirmædʒmuʔe dɑdsetɑni, tæsriʔ dær edʒrɑje æhkɑm, piʃɡiri æz voquʔe dʒorm væ tævædʒdʒoh be idʒɑde æmnijæte edʒtemɑʔi æz bærnɑmehɑje mohemme dɑdsetɑnist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, ræhimi dær mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe ræʔise kolle dɑdɡostæri ostɑne jæzd væ dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe ostɑne esfæhɑn ezhɑr kærd : mæn tæqɑron mjɑne moʔɑrefe xod væ milɑd bɑ sæʔɑdæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste rɑ be fɑle nik miɡiræm væ ʔomidvɑræm ke dær pænɑh tævædʒdʒohɑte in hæzræt qærɑr ɡerefte væ væzɑjefe xod rɑ be ʃɑjesteɡi ændʒɑm dæhom. vej æfzud : ʔomidvɑræm bɑ tælɑʃe mædʒdɑne væ næsbe ælʔin qærɑr dɑdæne menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ mehværhɑje tæʔin ʃode iʃɑn dær didɑr bɑ mæsoʔlɑne qæzɑi keʃvær ke be mænɑsbæte hæfte qovee qæzɑije bæjɑn dɑʃtænd væ hæmtʃenin bær æsɑse bærnɑmehɑje pændʒ sɑlee dovvom betævɑnæm be væzɑjefe xod bexubi æmæl konæm væ bɑ erɑʔe xædæmɑte mofid væ ærzænde, in mæqɑm rɑ be æmɑnætdɑre bæʔdi tæhvile dæhom. dɑdsetɑne esfæhɑn dær xosuse æhdɑfe xod, ɡoft : idʒɑde sɑz væ kɑre roʃæn bærɑje edʒrɑje sijɑsæthɑje modirijæti, nezɑræte mostæmer bær æmælkærde zire mædʒmuʔe dɑdsetɑni, tæsriʔ dær edʒrɑje æhkɑm be onvɑne mærhæle tæbælvor væ resideɡi be omure dæstɡɑhe qæzɑi, piʃɡiri æz voquʔe dʒorm væ tævædʒdʒoh be idʒɑde æmnijæte edʒtemɑʔi æz bærnɑmehɑje mohemme dɑdsetɑni bærɑje ɑjænde æst. ræhimi edɑme dɑd : erteqɑe hæmkɑrihɑje dærune sɑzemɑni væ borune sɑzemɑni bɑ hefze esteqlɑl væ dʒɑjɡɑh dɑdsærɑ, erteqɑe kæmi væ kejfi tæhqiqɑte moqæddæmɑti be onvɑne væzife zɑti dɑstɑni, defɑʔ æz hoquqe ɑme mærdom, pærværeʃe niruhɑje ʃɑjeste væ kɑrɑmæd bærɑje tæsæddi moqeʔijæthɑ væ posthɑje bɑlɑtær dær morɑdʒeʔe qæzɑi væ mobɑreze bɑ mæfɑsede edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ dʒoloɡiri æz voquʔe dʒærɑjeme mohem væ sɑzemɑnjɑfte æz mehværhɑje bærnɑme dɑdsetɑni ostɑne esfæhɑn æst. hæmtʃenin dær in mærɑsem ostɑndɑre esfæhɑn bɑ bæjɑne inke entezɑr dɑʃtim hozure dɑdsetɑne kolle keʃvær dær esfæhɑne biʃ æz jek ruz bɑʃæd, ezhɑr kærd : ʔomidvɑrim jeki æz dʒælæsɑte ʃorɑje edɑri ostɑne esfæhɑn bɑ hozure dɑdsetɑne kolle keʃvære bærɡozɑr ʃævæd. ræsule zærɡærpur æfzud : mæn be onvɑne ræʔise ʃorɑje tæʔmine ostɑn eʔlɑm mikonæm ke mædʒmuʔe dɑdsetɑni ostɑne esfæhɑn tej jek sɑle ɡozæʃte hæmkɑri besijɑr xub, tænɡɑtænɡ, bærɑdærɑne væ sudbæxʃi rɑ bɑ ostɑndɑri esfæhɑn dɑʃte æst, be tori ke æɡær in hæmkɑri ʃekl nemiɡereft, kɑrhɑe dʒolo nemiræft væ hæmɑhænɡi emruz dær bæxʃhɑje moxtælefe ostɑne mohæqqeq nemiʃod. vej ezɑfe kærd : mæn dær jek sɑle ɡozæʃte be dɑdsetɑne sɑbeqe esfæhɑn be onvɑne jek mærdʒæʔe qɑbele ettekɑ neɡɑh kærdæm væ mozuɑt væ moʃkelɑt væ dæqdæqehɑje ostɑn rɑ bɑ iʃɑn mætræh kærdæm væ hæmvɑre æz ide hɑ væ næzærɑte iʃɑn bæhre ɡereftæm. ostɑndɑre esfæhɑn bɑ eʃɑre be eqdɑme dɑdsetɑni ostɑne esfæhɑn dærbɑre polompe tædʒhizɑte mɑzute do niruɡɑh bærqe esfæhɑn, ɡoft : in tæsmime jek risk bud væ væqti mæsʔulɑne edʒrɑi keʃvær dær tehrɑn bærɑje edʒrɑ ʃodæne in tæsmim dær esfæhɑn be mæn xorde ɡereftænd, mæn eʔlɑm kærdæm ke in jeki æz behtærin hokme hɑi bud ke sɑder ʃod tʃerɑ ke qove edʒrɑi ostɑn tævɑne rujɑrui bɑ in eqdɑm rɑ nædɑʃt æmmɑ dɑdsetɑni ostɑne esfæhɑn be xubi tævɑnest in moʔzæl rɑ hæl konæd tʃerɑ ke ædæme bærxorde qɑteʔ dær in zæmine be zærære næslhɑje ɑjændee tæmɑm miʃod. zærɡærpur edɑme dɑd : mæn jek dust væ bærɑdære hæmkɑr væ xodum dær dɑdsetɑni ostɑne esfæhɑn rɑ æz dæst dɑdæm væ æz in bɑbæt niz nɑrɑhæt hæstæm æmmɑ dær ævæz hæmkɑri dʒædidi rɑ bɑ dɑdsetɑne dʒædid ɑqɑz kærdæm væ ʔomidvɑræm in hæmkɑri sæmærbæxʃe moʃkelɑte piʃe ruje ostɑn rɑ hæl konæd. vej be bærɡozɑri dʒælæsɑte moteʔæddede ʃorɑje edɑri ostɑn dær zæmine moʃkelɑte zændɑnhɑje esfæhɑn eʃɑre væ tæsrih kærd : væzʔijæte zendɑnhɑje ostɑne esfæhɑn bɑ komæke xæjjerin væ modirijæte modæbberɑne mæsʔulɑne qovee qæzɑije dær ostɑne esfæhɑn næsæbte be jek sɑle ɡozæʃte besijɑr behbud jɑfte æst æmmɑ væzʔe konuni niz dær ʃæʔne mærdome esfæhɑn nist. ostɑndɑre esfæhɑn xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer se nɑme dær xosuse moʃkelɑte zendɑnhɑje ostɑne esfæhɑn væ tælɑʃ bærɑje hælle in moʃkelɑt æz suj ræʔise kolle dɑdɡostæri ostɑn be mæn ersɑl ʃode væ ostɑndɑri dær hædde tævɑn bærɑje hælle moʃkelɑte modʒud tælɑʃ xɑhæd kærd æmmɑ dær in bejn mɑ nijɑzmænde hemɑjæthɑ væ mosɑedæthɑje dɑdsetɑni kolle keʃvær niz hæstim væ mæn dær in zæmine dæste komæke xod rɑ be suj ʃomɑ derɑz mikonæm væ ʔomidvɑræm ke moʃkele zendɑnhɑje ostɑne esfæhɑne hærtʃe zudtær hæl ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nدادستان اصفهان گفت: ایجاد ساز و کار روشن برای اجرای سیاستهای مدیریتی، نظارت مستمر بر عملکرد زیرمجموعه دادستانی، تسریع در اجرای احکام، پیشگیری از وقوع جرم و توجه به ایجاد امنیت اجتماعی از برنامههای مهم دادستانی است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان، رحیمی در مراسم تودیع و معارفه رییس کل دادگستری استان یزد و دادستان عمومی و انقلاب استان اصفهان اظهار کرد: من تقارن میان معارفه خود و میلاد با سعادت امام رضا (ع) را به فال نیک میگیرم و امیدوارم که در پناه توجهات این حضرت قرار گرفته و وظایف خود را به شایستگی انجام دهم.\n\n\n\nوی افزود: امیدوارم با تلاش مجدانه و نصب العین قرار دادن منویات مقام معظم رهبری و محورهای تعیین شده ایشان در دیدار با مسؤلان قضایی کشور که به مناسبت هفته قوه قضائیه بیان داشتند و همچنین بر اساس برنامههای پنج ساله دوم بتوانم به وظایف خود بهخوبی عمل کنم و با ارائه خدمات مفید و ارزنده، این مقام را به امانتدار بعدی تحویل دهم.\n\n\n\nدادستان اصفهان در خصوص اهداف خود، گفت: ایجاد ساز و کار روشن برای اجرای سیاستهای مدیریتی، نظارت مستمر بر عملکرد زیر مجموعه دادستانی، تسریع در اجرای احکام به عنوان مرحله تبلور و رسیدگی به امور دستگاه قضایی، پیشگیری از وقوع جرم و توجه به ایجاد امنیت اجتماعی از برنامههای مهم دادستانی برای آینده است.\n\n\n\nرحیمی ادامه داد: ارتقاء همکاریهای درون سازمانی و برون سازمانی با حفظ استقلال و جایگاه دادسرا، ارتقاء کمی و کیفی تحقیقات مقدماتی به عنوان وظیفه ذاتی داستانی، دفاع از حقوق عامه مردم، پرورش نیروهای شایسته و کارآمد برای تصدی موقعیتها و پستهای بالاتر در مراجع قضایی و مبارزه با مفاسد اجتماعی، اقتصادی و جلوگیری از وقوع جرایم مهم و سازمانیافته از محورهای برنامه دادستانی استان اصفهان است.\n\n\n\nهمچنین در این مراسم استاندار اصفهان با بیان اینکه انتظار داشتیم حضور دادستان کل کشور در اصفهان بیش از یک روز باشد، اظهار کرد: امیدواریم یکی از جلسات شورای اداری استان اصفهان با حضور دادستان کل کشور برگزار شود.\n\n \n\nرسول زرگرپور افزود: من به عنوان رییس شورای تأمین استان اعلام میکنم که مجموعه دادستانی استان اصفهان طی یک سال گذشته همکاری بسیار خوب، تنگاتنگ، برادرانه و سودبخشی را با استانداری اصفهان داشته است، به طوری که اگر این همکاری شکل نمیگرفت، کارها جلو نمیرفت و هماهنگی امروز در بخشهای مختلف استان محقق نمیشد.\n\n\n\nوی اضافه کرد: من در یک سال گذشته به دادستان سابق اصفهان به عنوان یک مرجع قابل اتکا نگاه کردم و موضوعات و مشکلات و دغدغههای استان را با ایشان مطرح کردم و همواره از ایده ها و نظرات ایشان بهره گرفتم.\n\n\n\nاستاندار اصفهان با اشاره به اقدام دادستانی استان اصفهان درباره پلمپ تجهیزات مازوت دو نیروگاه برق اصفهان، گفت: این تصمیم یک ریسک بود و وقتی مسؤولان اجرایی کشور در تهران برای اجرا شدن این تصمیم در اصفهان به من خرده گرفتند، من اعلام کردم که این یکی از بهترین حکم هایی بود که صادر شد چرا که قوه اجرایی استان توان رویارویی با این اقدام را نداشت اما دادستانی استان اصفهان به خوبی توانست این معضل را حل کند چرا که عدم برخورد قاطع در این زمینه به ضرر نسلهای آینده تمام میشد.\n\n\n\nزرگرپور ادامه داد: من یک دوست و برادر همکار و خدوم در دادستانی استان اصفهان را از دست دادم و از این بابت نیز ناراحت هستم اما در عوض همکاری جدیدی را با دادستان جدید آغاز کردم و امیدوارم این همکاری ثمربخش مشکلات پیش روی استان را حل کند.\n\n\n\nوی به برگزاری جلسات متعدد شورای اداری استان در زمینه مشکلات زندانهای اصفهان اشاره و تصریح کرد: وضعیت زندانهای استان اصفهان با کمک خیرین و مدیریت مدبرانه مسؤولان قوه قضائیه در استان اصفهان نسبت به یک سال گذشته بسیار بهبود یافته است اما وضع کنونی نیز در شأن مردم اصفهان نیست.\n\n\n\nاستاندار اصفهان خاطرنشان کرد: در حال حاضر سه نامه در خصوص مشکلات زندانهای استان اصفهان و تلاش برای حل این مشکلات از سوی رییس کل دادگستری استان به من ارسال شده و استانداری در حد توان برای حل مشکلات موجود تلاش خواهد کرد اما در این بین ما نیازمند حمایتها و مساعدتهای دادستانی کل کشور نیز هستیم و من در این زمینه دست کمک خود را به سوی شما دراز میکنم و امیدوارم که مشکل زندانهای استان اصفهان هرچه زودتر حل شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, dær edɑme hæftee hedʒdæhom reqɑbæthɑje bundæsliɡɑje jek ɑlmɑn, time futbɑle bɑjrælurkuzæn dær xɑne pɑdræburæn be bærtæri porɡole tʃɑhɑr jek dæst jɑft. vælænæd dær dæqɑjeqe jɑzdæh væ tʃɑhɑrdæh, bumɡɑrtælintærɡær dær dæqiqe sioʃeʃ væ hɑvrtæz dær dæqiqe hæftɑdopændʒ bærɑje lurkuzæn væ særbæni dær dæqiqe pændʒɑhojek bærɑje pɑdræburæn ɡolzæni kærdænd. lurkuzæn bɑ in borde siojek emtijɑzi ʃod væ dær rædee ʃeʃom qærɑr ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، در ادامه هفته هجدهم رقابتهای بوندسلیگای یک آلمان، تیم فوتبال بایرلورکوزن در خانه پادربورن به برتری پرگل 4 -یک دست یافت. ولند در دقایق 11 و 14، بومگارتلینترگر در دقیقه 36 و هاورتز در دقیقه 75 برای لورکوزن و سربنی در دقیقه 51 برای پادربورن گلزنی کردند. لورکوزن با این برد 31 امتیازی شد و در رده ششم قرار گرفت. انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ, dær edɑme hæftee hedʒdæhom reqɑbæthɑje bundæsliɡɑje jek ɑlmɑn, time futbɑle bɑjrælurkuzæn dær xɑne pɑdræburæn be bærtæri porɡole tʃɑhɑr jek dæst jɑft. vælænæd dær dæqɑjeqe jɑzdæh væ tʃɑhɑrdæh, bumɡɑrtælintærɡær dær dæqiqe sioʃeʃ væ hɑvrtæz dær dæqiqe hæftɑdopændʒ bærɑje lurkuzæn væ særbæni dær dæqiqe pændʒɑhojek bærɑje pɑdræburæn ɡolzæni kærdænd. lurkuzæn bɑ in borde siojek emtijɑzi ʃod væ dær rædee ʃeʃom qærɑr ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش ، در ادامه هفته هجدهم رقابتهای بوندسلیگای یک آلمان، تیم فوتبال بایرلورکوزن در خانه پادربورن به برتری پرگل 4 -یک دست یافت. ولند در دقایق 11 و 14، بومگارتلینترگر در دقیقه 36 و هاورتز در دقیقه 75 برای لورکوزن و سربنی در دقیقه 51 برای پادربورن گلزنی کردند. لورکوزن با این برد 31 امتیازی شد و در رده ششم قرار گرفت. انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, dær edɑme hæftee hedʒdæhom reqɑbæthɑje bundæsliɡɑje jek ɑlmɑn, time futbɑle bɑjrælurkuzæn dær xɑne pɑdræburæn be bærtæri porɡole tʃɑhɑr jek dæst jɑft. vælænæd dær dæqɑjeqe jɑzdæh væ tʃɑhɑrdæh, bumɡɑrtælintærɡær dær dæqiqe sioʃeʃ væ hɑvrtæz dær dæqiqe hæftɑdopændʒ bærɑje lurkuzæn væ særbæni dær dæqiqe pændʒɑhojek bærɑje pɑdræburæn ɡolzæni kærdænd. lurkuzæn bɑ in borde siojek emtijɑzi ʃod væ dær rædee ʃeʃom qærɑr ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، در ادامه هفته هجدهم رقابتهای بوندسلیگای یک آلمان، تیم فوتبال بایرلورکوزن در خانه پادربورن به برتری پرگل 4 -یک دست یافت. ولند در دقایق 11 و 14، بومگارتلینترگر در دقیقه 36 و هاورتز در دقیقه 75 برای لورکوزن و سربنی در دقیقه 51 برای پادربورن گلزنی کردند. لورکوزن با این برد 31 امتیازی شد و در رده ششم قرار گرفت. انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræʔise dʒomhuri ruze melli filipin rɑ tæbrik ɡoft.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistodo sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. pæjɑme tæbrik. ruze melli filipin ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær pæjɑmi færɑ residæne ruze melli filipin rɑ be xɑnome kæluriɑmɑkɑ pɑkɑl ɑruejv ræʔise dʒomhuri, dolæt væ mellæte in keʃvær tæbrik ɡoft. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, dær pæjɑme doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ɑmæde æst : bɑ tævædʒdʒoh be sɑbeqe rævɑbete dustɑne bejne do keʃvær væ erɑdee dʒeddi bærɑje bæste hæmkɑri hɑ, ʔomidvɑræm bɑ tælɑʃe moteqɑbele mæsʔulɑne do keʃvær, monɑsebɑt fi mɑbejn ke dærtʃænde sɑle ɡozæʃte æz roʃde mætlubi bærxordɑr bude æst, biʃ æz piʃ ɡostæreʃ jɑbæd. siɑm setɑre setɑresetɑre e noh hezɑro sædo si jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo jɑzdæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "رییس جمهوری روز ملی فیلیپین را تبریک گفت\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/22\nسیاسی.رییس جمهوری .پیام تبریک .روز ملی فیلیپین\nرییس جمهوری اسلامی ایران در پیامی فرا رسیدن روز ملی فیلیپین را به خانم\n کلوریاماکا پاکال آرویو رییس جمهوری ، دولت و ملت این کشور تبریک گفت.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری،\nدر پیام دکتر محمود احمدی نژاد آمده است : با توجه به سابقه روابط\nدوستانه بین دو کشور و اراده جدی برای بسط همکاری ها ، امیدوارم با تلاش\nمتقابل مسوولان دو کشور ، مناسبات فی مابین که درچند سال گذشته از رشد\nمطلوبی برخوردار بوده است، بیش از پیش گسترش یابد.سیام * **9130 1324\nشماره 111 ساعت 16:18 تمام\n\n\n "
} | ræʔise dʒomhuri ruze melli filipin rɑ tæbrik ɡoft.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistodo sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. pæjɑme tæbrik. ruze melli filipin ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær pæjɑmi færɑ residæne ruze melli filipin rɑ be xɑnome kæluriɑmɑkɑ pɑkɑl ɑruejv ræʔise dʒomhuri, dolæt væ mellæte in keʃvær tæbrik ɡoft. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, dær pæjɑme doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ɑmæde æst : bɑ tævædʒdʒoh be sɑbeqe rævɑbete dustɑne bejne do keʃvær væ erɑdee dʒeddi bærɑje bæste hæmkɑri hɑ, ʔomidvɑræm bɑ tælɑʃe moteqɑbele mæsʔulɑne do keʃvær, monɑsebɑt fi mɑbejn ke dærtʃænde sɑle ɡozæʃte æz roʃde mætlubi bærxordɑr bude æst, biʃ æz piʃ ɡostæreʃ jɑbæd. siɑm setɑre setɑresetɑre e noh hezɑro sædo si jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo jɑzdæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : hidʒdæh tæmɑm | رییس جمهوری روز ملی فیلیپین را تبریک گفت
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/22
سیاسی.رییس جمهوری .پیام تبریک .روز ملی فیلیپین
رییس جمهوری اسلامی ایران در پیامی فرا رسیدن روز ملی فیلیپین را به خانم
کلوریاماکا پاکال آرویو رییس جمهوری ، دولت و ملت این کشور تبریک گفت.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری،
در پیام دکتر محمود احمدی نژاد آمده است : با توجه به سابقه روابط
دوستانه بین دو کشور و اراده جدی برای بسط همکاری ها ، امیدوارم با تلاش
متقابل مسوولان دو کشور ، مناسبات فی مابین که درچند سال گذشته از رشد
مطلوبی برخوردار بوده است، بیش از پیش گسترش یابد.سیام * **9130 1324
شماره 111 ساعت 16:18 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise dʒomhuri ruze melli filipin rɑ tæbrik ɡoft.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistodo sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. pæjɑme tæbrik. ruze melli filipin ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær pæjɑmi færɑ residæne ruze melli filipin rɑ be xɑnome kæluriɑmɑkɑ pɑkɑl ɑruejv ræʔise dʒomhuri, dolæt væ mellæte in keʃvær tæbrik ɡoft. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, dær pæjɑme doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ɑmæde æst : bɑ tævædʒdʒoh be sɑbeqe rævɑbete dustɑne bejne do keʃvær væ erɑdee dʒeddi bærɑje bæste hæmkɑri hɑ, ʔomidvɑræm bɑ tælɑʃe moteqɑbele mæsʔulɑne do keʃvær, monɑsebɑt fi mɑbejn ke dærtʃænde sɑle ɡozæʃte æz roʃde mætlubi bærxordɑr bude æst, biʃ æz piʃ ɡostæreʃ jɑbæd. siɑm setɑre setɑresetɑre e noh hezɑro sædo si jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo jɑzdæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "رییس جمهوری روز ملی فیلیپین را تبریک گفت\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/22\nسیاسی.رییس جمهوری .پیام تبریک .روز ملی فیلیپین\nرییس جمهوری اسلامی ایران در پیامی فرا رسیدن روز ملی فیلیپین را به خانم\n کلوریاماکا پاکال آرویو رییس جمهوری ، دولت و ملت این کشور تبریک گفت.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری،\nدر پیام دکتر محمود احمدی نژاد آمده است : با توجه به سابقه روابط\nدوستانه بین دو کشور و اراده جدی برای بسط همکاری ها ، امیدوارم با تلاش\nمتقابل مسوولان دو کشور ، مناسبات فی مابین که درچند سال گذشته از رشد\nمطلوبی برخوردار بوده است، بیش از پیش گسترش یابد.سیام * **9130 1324\nشماره 111 ساعت 16:18 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, ɑdrin rɑbiv hɑfbæke time futbɑle jævuntus dær nezɑʔe hoquqi bɑ bɑʃɡɑh pɑrisenʒermæn be xɑtere pærdɑxt næʃodæne mæblæqe tʃehel hezɑr joro æz pɑdɑʃhɑje mærbut be dorɑne bɑziɡæriæʃ dær pɑrkdoperænse piruz ʃod. hɑfbæke sɑbeqe psɡe tɑbestɑne emsɑl pæs æz næzdik be jek sɑle extelɑf bɑ time pɑjtæxte færɑnse ke mondʒær be tæbʔide u æz time æsli bɑʃɡɑh væ ferestɑde ʃodænæʃ be time zæxirehɑ ʃod, be onvɑne bɑzikonɑne ɑzɑd be jævuntus pejvæst. exrɑdʒ æz time æsli æmmɑ tænhɑ modʒɑzɑti næbud ke piesdʒi bærɑje hɑfbæke færɑnsævi sɑbeqe xod dær næzær ɡereft tʃerɑ ke be dælile ædæme rezɑjæte vej be tæmdide qærɑrdɑdæʃ, in bɑzikone bistotʃɑhɑr sɑle rɑ æz « pɑdɑʃe æxlɑqi » ke ræqæme ɑn be tʃehel hezɑr joro miresæd hæm mæhrum kærd. in tæsmime bɑʃɡɑh pæs æz ɑn ettexɑz ʃod ke rɑbivi jeki æz posthɑje sæfhe ʃæxsi pɑtris evrɑ bɑzikone sɑbeqe mæntʃesterjunɑjted pærɑntezbæste dær tæmæsxor bɑxt væ hæzfe piesdʒi be dæste mæntʃesterjunɑjted dær mærhælee jek hæʃtome næhɑi liɡe qæhremɑnɑne orupɑ rɑ pæsændid, eqdɑmi ke be mæzɑqe modirɑne pɑrisenʒermæne xoʃ niɑmæd. tebqee eʔlɑme næʃrije ekip, komite estinɑfe sɑzemɑne liɡe futbɑle færɑnse bɑ bærræsi dɑdxɑste rɑbiv, qæhremɑne fæsle ɡozæʃte luʃɑmæpjune rɑ be pærdɑxte bedehi tʃehel hezɑr joroiæʃ be in bɑzikone færɑnsævi mæhkum kærde æst. rɑbiv mɑh dʒulɑje emsɑl bɑ jævuntus qærɑrdɑdi tʃɑhɑr sɑle bæst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، آدرین رابیو هافبک تیم فوتبال یوونتوس در نزاع حقوقی با باشگاه پاریسنژرمن به خاطر پرداخت نشدن مبلغ 40 هزار یورو از پاداشهای مربوط به دوران بازیگریاش در پارکدوپرنس پیروز شد.هافبک سابق PSG تابستان امسال پس از نزدیک به یک سال اختلاف با تیم پایتخت فرانسه که منجر به تبعید او از تیم اصلی باشگاه و فرستاده شدنش به تیم ذخیرهها شد، به عنوان بازیکنان آزاد به یوونتوس پیوست. اخراج از تیم اصلی اما تنها مجازاتی نبود که PSG برای هافبک فرانسوی سابق خود در نظر گرفت چرا که به دلیل عدم رضایت وی به تمدید قراردادش، این بازیکن 24 ساله را از «پاداش اخلاقی» که رقم آن به 40 هزار یورو میرسد هم محروم کرد.این تصمیم باشگاه پس از آن اتخاذ شد که رابیو یکی از پستهای صفحه شخصی پاتریس اِورا (بازیکن سابق منچستریونایتد) در تمسخر باخت و حذف PSG به دست منچستریونایتد در مرحله یک هشتم نهایی لیگ قهرمانان اروپا را پسندید، اقدامی که به مذاق مدیران پاریسنژرمن خوش نیامد.طبق اعلام نشریه اکیپ، کمیته استیناف سازمان لیگ فوتبال فرانسه با بررسی دادخواست رابیو، قهرمان فصل گذشته لوشامپیونه را به پرداخت بدهی 40 هزار یوروییاش به این بازیکن فرانسوی محکوم کرده است.رابیو ماه جولای امسال با یوونتوس قراردادی 4 ساله بست.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ, ɑdrin rɑbiv hɑfbæke time futbɑle jævuntus dær nezɑʔe hoquqi bɑ bɑʃɡɑh pɑrisenʒermæn be xɑtere pærdɑxt næʃodæne mæblæqe tʃehel hezɑr joro æz pɑdɑʃhɑje mærbut be dorɑne bɑziɡæriæʃ dær pɑrkdoperænse piruz ʃod. hɑfbæke sɑbeqe psɡe tɑbestɑne emsɑl pæs æz næzdik be jek sɑle extelɑf bɑ time pɑjtæxte færɑnse ke mondʒær be tæbʔide u æz time æsli bɑʃɡɑh væ ferestɑde ʃodænæʃ be time zæxirehɑ ʃod, be onvɑne bɑzikonɑne ɑzɑd be jævuntus pejvæst. exrɑdʒ æz time æsli æmmɑ tænhɑ modʒɑzɑti næbud ke piesdʒi bærɑje hɑfbæke færɑnsævi sɑbeqe xod dær næzær ɡereft tʃerɑ ke be dælile ædæme rezɑjæte vej be tæmdide qærɑrdɑdæʃ, in bɑzikone bistotʃɑhɑr sɑle rɑ æz « pɑdɑʃe æxlɑqi » ke ræqæme ɑn be tʃehel hezɑr joro miresæd hæm mæhrum kærd. in tæsmime bɑʃɡɑh pæs æz ɑn ettexɑz ʃod ke rɑbivi jeki æz posthɑje sæfhe ʃæxsi pɑtris evrɑ bɑzikone sɑbeqe mæntʃesterjunɑjted pærɑntezbæste dær tæmæsxor bɑxt væ hæzfe piesdʒi be dæste mæntʃesterjunɑjted dær mærhælee jek hæʃtome næhɑi liɡe qæhremɑnɑne orupɑ rɑ pæsændid, eqdɑmi ke be mæzɑqe modirɑne pɑrisenʒermæne xoʃ niɑmæd. tebqee eʔlɑme næʃrije ekip, komite estinɑfe sɑzemɑne liɡe futbɑle færɑnse bɑ bærræsi dɑdxɑste rɑbiv, qæhremɑne fæsle ɡozæʃte luʃɑmæpjune rɑ be pærdɑxte bedehi tʃehel hezɑr joroiæʃ be in bɑzikone færɑnsævi mæhkum kærde æst. rɑbiv mɑh dʒulɑje emsɑl bɑ jævuntus qærɑrdɑdi tʃɑhɑr sɑle bæst. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش ، آدرین رابیو هافبک تیم فوتبال یوونتوس در نزاع حقوقی با باشگاه پاریسنژرمن به خاطر پرداخت نشدن مبلغ 40 هزار یورو از پاداشهای مربوط به دوران بازیگریاش در پارکدوپرنس پیروز شد.هافبک سابق PSG تابستان امسال پس از نزدیک به یک سال اختلاف با تیم پایتخت فرانسه که منجر به تبعید او از تیم اصلی باشگاه و فرستاده شدنش به تیم ذخیرهها شد، به عنوان بازیکنان آزاد به یوونتوس پیوست. اخراج از تیم اصلی اما تنها مجازاتی نبود که PSG برای هافبک فرانسوی سابق خود در نظر گرفت چرا که به دلیل عدم رضایت وی به تمدید قراردادش، این بازیکن 24 ساله را از «پاداش اخلاقی» که رقم آن به 40 هزار یورو میرسد هم محروم کرد.این تصمیم باشگاه پس از آن اتخاذ شد که رابیو یکی از پستهای صفحه شخصی پاتریس اِورا (بازیکن سابق منچستریونایتد) در تمسخر باخت و حذف PSG به دست منچستریونایتد در مرحله یک هشتم نهایی لیگ قهرمانان اروپا را پسندید، اقدامی که به مذاق مدیران پاریسنژرمن خوش نیامد.طبق اعلام نشریه اکیپ، کمیته استیناف سازمان لیگ فوتبال فرانسه با بررسی دادخواست رابیو، قهرمان فصل گذشته لوشامپیونه را به پرداخت بدهی 40 هزار یوروییاش به این بازیکن فرانسوی محکوم کرده است.رابیو ماه جولای امسال با یوونتوس قراردادی 4 ساله بست.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, ɑdrin rɑbiv hɑfbæke time futbɑle jævuntus dær nezɑʔe hoquqi bɑ bɑʃɡɑh pɑrisenʒermæn be xɑtere pærdɑxt næʃodæne mæblæqe tʃehel hezɑr joro æz pɑdɑʃhɑje mærbut be dorɑne bɑziɡæriæʃ dær pɑrkdoperænse piruz ʃod. hɑfbæke sɑbeqe psɡe tɑbestɑne emsɑl pæs æz næzdik be jek sɑle extelɑf bɑ time pɑjtæxte færɑnse ke mondʒær be tæbʔide u æz time æsli bɑʃɡɑh væ ferestɑde ʃodænæʃ be time zæxirehɑ ʃod, be onvɑne bɑzikonɑne ɑzɑd be jævuntus pejvæst. exrɑdʒ æz time æsli æmmɑ tænhɑ modʒɑzɑti næbud ke piesdʒi bærɑje hɑfbæke færɑnsævi sɑbeqe xod dær næzær ɡereft tʃerɑ ke be dælile ædæme rezɑjæte vej be tæmdide qærɑrdɑdæʃ, in bɑzikone bistotʃɑhɑr sɑle rɑ æz « pɑdɑʃe æxlɑqi » ke ræqæme ɑn be tʃehel hezɑr joro miresæd hæm mæhrum kærd. in tæsmime bɑʃɡɑh pæs æz ɑn ettexɑz ʃod ke rɑbivi jeki æz posthɑje sæfhe ʃæxsi pɑtris evrɑ bɑzikone sɑbeqe mæntʃesterjunɑjted pærɑntezbæste dær tæmæsxor bɑxt væ hæzfe piesdʒi be dæste mæntʃesterjunɑjted dær mærhælee jek hæʃtome næhɑi liɡe qæhremɑnɑne orupɑ rɑ pæsændid, eqdɑmi ke be mæzɑqe modirɑne pɑrisenʒermæne xoʃ niɑmæd. tebqee eʔlɑme næʃrije ekip, komite estinɑfe sɑzemɑne liɡe futbɑle færɑnse bɑ bærræsi dɑdxɑste rɑbiv, qæhremɑne fæsle ɡozæʃte luʃɑmæpjune rɑ be pærdɑxte bedehi tʃehel hezɑr joroiæʃ be in bɑzikone færɑnsævi mæhkum kærde æst. rɑbiv mɑh dʒulɑje emsɑl bɑ jævuntus qærɑrdɑdi tʃɑhɑr sɑle bæst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، آدرین رابیو هافبک تیم فوتبال یوونتوس در نزاع حقوقی با باشگاه پاریسنژرمن به خاطر پرداخت نشدن مبلغ 40 هزار یورو از پاداشهای مربوط به دوران بازیگریاش در پارکدوپرنس پیروز شد.هافبک سابق PSG تابستان امسال پس از نزدیک به یک سال اختلاف با تیم پایتخت فرانسه که منجر به تبعید او از تیم اصلی باشگاه و فرستاده شدنش به تیم ذخیرهها شد، به عنوان بازیکنان آزاد به یوونتوس پیوست. اخراج از تیم اصلی اما تنها مجازاتی نبود که PSG برای هافبک فرانسوی سابق خود در نظر گرفت چرا که به دلیل عدم رضایت وی به تمدید قراردادش، این بازیکن 24 ساله را از «پاداش اخلاقی» که رقم آن به 40 هزار یورو میرسد هم محروم کرد.این تصمیم باشگاه پس از آن اتخاذ شد که رابیو یکی از پستهای صفحه شخصی پاتریس اِورا (بازیکن سابق منچستریونایتد) در تمسخر باخت و حذف PSG به دست منچستریونایتد در مرحله یک هشتم نهایی لیگ قهرمانان اروپا را پسندید، اقدامی که به مذاق مدیران پاریسنژرمن خوش نیامد.طبق اعلام نشریه اکیپ، کمیته استیناف سازمان لیگ فوتبال فرانسه با بررسی دادخواست رابیو، قهرمان فصل گذشته لوشامپیونه را به پرداخت بدهی 40 هزار یوروییاش به این بازیکن فرانسوی محکوم کرده است.رابیو ماه جولای امسال با یوونتوس قراردادی 4 ساله بست.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jek næmɑjænde mædʒles : ruze qodse behtærin forsæt bærɑje neʃɑn dɑdæne væhdæte ommæte eslɑmist...................................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. qodse hæʃtɑdoʃeʃ. næmɑjænde mærdome mehrize ostɑne jæzd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : ruze dʒæhɑni qodse behtærin forsæt bærɑje neʃɑn dɑdæne væhdæte ommæte eslɑmi be dʒæhɑniɑn æst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" sejjed mohæmmæd tæqi mohæssele hæmedɑni \" jekʃænbe ʃæb dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, hæmdeli mosælmɑnɑn dær bærɑbære estekbɑr væ reʒime qɑsebe esrɑʔil rɑ modʒebe ʃekæste hætmi ɑnɑn dɑnest. vej æfzud : mosælmɑnɑn bidɑre ɑlæm bɑjæd bɑre diɡær dær ruze qods bɑ ettehɑde xod zemne bejʔæt bɑ ɑrmɑn hɑje mellæte mæzlume felestin, enzedʒɑre ʃædide xod rɑ æz dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti eʔlɑm konænd. mohæssele hæmedɑni, ruze qods rɑ ruze tæbælvore ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi dær bærɑbære ziɑde xɑhi hɑje kofre dʒæhɑni væ næmɑjeʃe eqtedɑr væ ezzæte dini dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : mellæte qæhremɑne irɑne hæmɡɑm bɑ hæme mosælmɑnɑn væ ɑzɑdixɑhɑne donjɑ bɑ bærɡozɑri bɑʃokuh in ruz, bɑre diɡær qodræte eslɑm væ zellæte doʃmænɑn væ reʒime qɑsebe sæhijunisti rɑ neʃɑn xɑhænd dɑd. vej ɡoft : ruze dʒæhɑni qodse emsɑl bær xælɑfe sɑl hɑje ɡozæʃte bedælile tæhævvolɑte mæntæqe ʔi væ dʒæhɑni besijɑr mohem væ særneveʃt sɑz ʃode æst. ræʔise komisijone qæzɑi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsrih kærd : hærtʃe moʃɑrekæte mosælmɑnɑn væ mellæte mɑ dær in ruze biʃtær bɑʃæd be hæmɑn mizɑn modʒebe æqæbe neʃini doʃmænɑn væ delɡærmi mellæte mæzlume felestin væ entefɑze xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃæbk slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hivdæh slæʃ ʃomɑre sædo tʃehelohæft sɑʔæte bistojek : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "یک نماینده مجلس: روز قدس بهترین فرصت برای نشان دادن وحدت امت اسلامی است\n......................................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/07/86\nداخلی.اجتماعی.قدس 86. نماینده مردم مهریز استان یزد در مجلس شورای اسلامی گفت: روز جهانی قدس\nبهترین فرصت برای نشان دادن وحدت امت اسلامی به جهانیان است. حجت الاسلام والمسلمین \"سید محمد تقی محصل همدانی\" یکشنبه شب در گفت وگو با\nخبرنگار ایرنا ، همدلی مسلمانان در برابر استکبار و رژیم غاصب اسرائیل را\nموجب شکست حتمی آنان دانست. وی افزود: مسلمانان بیدار عالم باید بار دیگر در روز قدس با اتحاد خود\nضمن بیعت با آرمان های ملت مظلوم فلسطین ، انزجار شدید خود را از جنایات\nرژیم صهیونیستی اعلام کنند. محصل همدانی ، روز قدس را روز تبلور اتحاد ملی و انسجام اسلامی در برابر\nزیاده خواهی های کفر جهانی و نمایش اقتدار و عزت دینی دانست و اظهار داشت:\nملت قهرمان ایران همگام با همه مسلمانان و آزادیخواهان دنیا با برگزاری\nباشکوه این روز، بار دیگر قدرت اسلام و ذلت دشمنان و رژیم غاصب صهیونیستی\nرا نشان خواهند داد. وی گفت: روز جهانی قدس امسال بر خلاف سال های گذشته بدلیل تحولات منطقه ای\nو جهانی بسیار مهم و سرنوشت ساز شده است. رییس کمیسیون قضایی مجلس شورای اسلامی تصریح کرد: هرچه مشارکت مسلمانان\nو ملت ما در این روز بیشتر باشد به همان میزان موجب عقب نشینی دشمنان و\nدلگرمی ملت مظلوم فلسطین و انتفاضه خواهد شد. ک/3\n7536/ 1027/ شبک/1517/\nشماره 147 ساعت 21:11 تمام\n\n\n "
} | jek næmɑjænde mædʒles : ruze qodse behtærin forsæt bærɑje neʃɑn dɑdæne væhdæte ommæte eslɑmist...................................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. qodse hæʃtɑdoʃeʃ. næmɑjænde mærdome mehrize ostɑne jæzd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : ruze dʒæhɑni qodse behtærin forsæt bærɑje neʃɑn dɑdæne væhdæte ommæte eslɑmi be dʒæhɑniɑn æst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin " sejjed mohæmmæd tæqi mohæssele hæmedɑni " jekʃænbe ʃæb dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, hæmdeli mosælmɑnɑn dær bærɑbære estekbɑr væ reʒime qɑsebe esrɑʔil rɑ modʒebe ʃekæste hætmi ɑnɑn dɑnest. vej æfzud : mosælmɑnɑn bidɑre ɑlæm bɑjæd bɑre diɡær dær ruze qods bɑ ettehɑde xod zemne bejʔæt bɑ ɑrmɑn hɑje mellæte mæzlume felestin, enzedʒɑre ʃædide xod rɑ æz dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti eʔlɑm konænd. mohæssele hæmedɑni, ruze qods rɑ ruze tæbælvore ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi dær bærɑbære ziɑde xɑhi hɑje kofre dʒæhɑni væ næmɑjeʃe eqtedɑr væ ezzæte dini dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : mellæte qæhremɑne irɑne hæmɡɑm bɑ hæme mosælmɑnɑn væ ɑzɑdixɑhɑne donjɑ bɑ bærɡozɑri bɑʃokuh in ruz, bɑre diɡær qodræte eslɑm væ zellæte doʃmænɑn væ reʒime qɑsebe sæhijunisti rɑ neʃɑn xɑhænd dɑd. vej ɡoft : ruze dʒæhɑni qodse emsɑl bær xælɑfe sɑl hɑje ɡozæʃte bedælile tæhævvolɑte mæntæqe ʔi væ dʒæhɑni besijɑr mohem væ særneveʃt sɑz ʃode æst. ræʔise komisijone qæzɑi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsrih kærd : hærtʃe moʃɑrekæte mosælmɑnɑn væ mellæte mɑ dær in ruze biʃtær bɑʃæd be hæmɑn mizɑn modʒebe æqæbe neʃini doʃmænɑn væ delɡærmi mellæte mæzlume felestin væ entefɑze xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃæbk slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hivdæh slæʃ ʃomɑre sædo tʃehelohæft sɑʔæte bistojek : jɑzdæh tæmɑm | یک نماینده مجلس: روز قدس بهترین فرصت برای نشان دادن وحدت امت اسلامی است
......................................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/07/86
داخلی.اجتماعی.قدس 86. نماینده مردم مهریز استان یزد در مجلس شورای اسلامی گفت: روز جهانی قدس
بهترین فرصت برای نشان دادن وحدت امت اسلامی به جهانیان است. حجت الاسلام والمسلمین "سید محمد تقی محصل همدانی" یکشنبه شب در گفت وگو با
خبرنگار ایرنا ، همدلی مسلمانان در برابر استکبار و رژیم غاصب اسرائیل را
موجب شکست حتمی آنان دانست. وی افزود: مسلمانان بیدار عالم باید بار دیگر در روز قدس با اتحاد خود
ضمن بیعت با آرمان های ملت مظلوم فلسطین ، انزجار شدید خود را از جنایات
رژیم صهیونیستی اعلام کنند. محصل همدانی ، روز قدس را روز تبلور اتحاد ملی و انسجام اسلامی در برابر
زیاده خواهی های کفر جهانی و نمایش اقتدار و عزت دینی دانست و اظهار داشت:
ملت قهرمان ایران همگام با همه مسلمانان و آزادیخواهان دنیا با برگزاری
باشکوه این روز، بار دیگر قدرت اسلام و ذلت دشمنان و رژیم غاصب صهیونیستی
را نشان خواهند داد. وی گفت: روز جهانی قدس امسال بر خلاف سال های گذشته بدلیل تحولات منطقه ای
و جهانی بسیار مهم و سرنوشت ساز شده است. رییس کمیسیون قضایی مجلس شورای اسلامی تصریح کرد: هرچه مشارکت مسلمانان
و ملت ما در این روز بیشتر باشد به همان میزان موجب عقب نشینی دشمنان و
دلگرمی ملت مظلوم فلسطین و انتفاضه خواهد شد. ک/3
7536/ 1027/ شبک/1517/
شماره 147 ساعت 21:11 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek næmɑjænde mædʒles : ruze qodse behtærin forsæt bærɑje neʃɑn dɑdæne væhdæte ommæte eslɑmist...................................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. qodse hæʃtɑdoʃeʃ. næmɑjænde mærdome mehrize ostɑne jæzd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : ruze dʒæhɑni qodse behtærin forsæt bærɑje neʃɑn dɑdæne væhdæte ommæte eslɑmi be dʒæhɑniɑn æst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" sejjed mohæmmæd tæqi mohæssele hæmedɑni \" jekʃænbe ʃæb dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, hæmdeli mosælmɑnɑn dær bærɑbære estekbɑr væ reʒime qɑsebe esrɑʔil rɑ modʒebe ʃekæste hætmi ɑnɑn dɑnest. vej æfzud : mosælmɑnɑn bidɑre ɑlæm bɑjæd bɑre diɡær dær ruze qods bɑ ettehɑde xod zemne bejʔæt bɑ ɑrmɑn hɑje mellæte mæzlume felestin, enzedʒɑre ʃædide xod rɑ æz dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti eʔlɑm konænd. mohæssele hæmedɑni, ruze qods rɑ ruze tæbælvore ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi dær bærɑbære ziɑde xɑhi hɑje kofre dʒæhɑni væ næmɑjeʃe eqtedɑr væ ezzæte dini dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : mellæte qæhremɑne irɑne hæmɡɑm bɑ hæme mosælmɑnɑn væ ɑzɑdixɑhɑne donjɑ bɑ bærɡozɑri bɑʃokuh in ruz, bɑre diɡær qodræte eslɑm væ zellæte doʃmænɑn væ reʒime qɑsebe sæhijunisti rɑ neʃɑn xɑhænd dɑd. vej ɡoft : ruze dʒæhɑni qodse emsɑl bær xælɑfe sɑl hɑje ɡozæʃte bedælile tæhævvolɑte mæntæqe ʔi væ dʒæhɑni besijɑr mohem væ særneveʃt sɑz ʃode æst. ræʔise komisijone qæzɑi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsrih kærd : hærtʃe moʃɑrekæte mosælmɑnɑn væ mellæte mɑ dær in ruze biʃtær bɑʃæd be hæmɑn mizɑn modʒebe æqæbe neʃini doʃmænɑn væ delɡærmi mellæte mæzlume felestin væ entefɑze xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃæbk slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hivdæh slæʃ ʃomɑre sædo tʃehelohæft sɑʔæte bistojek : jɑzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "یک نماینده مجلس: روز قدس بهترین فرصت برای نشان دادن وحدت امت اسلامی است\n......................................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/07/86\nداخلی.اجتماعی.قدس 86. نماینده مردم مهریز استان یزد در مجلس شورای اسلامی گفت: روز جهانی قدس\nبهترین فرصت برای نشان دادن وحدت امت اسلامی به جهانیان است. حجت الاسلام والمسلمین \"سید محمد تقی محصل همدانی\" یکشنبه شب در گفت وگو با\nخبرنگار ایرنا ، همدلی مسلمانان در برابر استکبار و رژیم غاصب اسرائیل را\nموجب شکست حتمی آنان دانست. وی افزود: مسلمانان بیدار عالم باید بار دیگر در روز قدس با اتحاد خود\nضمن بیعت با آرمان های ملت مظلوم فلسطین ، انزجار شدید خود را از جنایات\nرژیم صهیونیستی اعلام کنند. محصل همدانی ، روز قدس را روز تبلور اتحاد ملی و انسجام اسلامی در برابر\nزیاده خواهی های کفر جهانی و نمایش اقتدار و عزت دینی دانست و اظهار داشت:\nملت قهرمان ایران همگام با همه مسلمانان و آزادیخواهان دنیا با برگزاری\nباشکوه این روز، بار دیگر قدرت اسلام و ذلت دشمنان و رژیم غاصب صهیونیستی\nرا نشان خواهند داد. وی گفت: روز جهانی قدس امسال بر خلاف سال های گذشته بدلیل تحولات منطقه ای\nو جهانی بسیار مهم و سرنوشت ساز شده است. رییس کمیسیون قضایی مجلس شورای اسلامی تصریح کرد: هرچه مشارکت مسلمانان\nو ملت ما در این روز بیشتر باشد به همان میزان موجب عقب نشینی دشمنان و\nدلگرمی ملت مظلوم فلسطین و انتفاضه خواهد شد. ک/3\n7536/ 1027/ شبک/1517/\nشماره 147 ساعت 21:11 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ruze ʃænbe pɑnzdæh ʃæhrvir mɑhe xæbæri dær xorudʒi bærxi ræsɑne hɑje xɑredʒi mæbni bær koʃte ʃodæne særkærde ʃomɑree jek dɑʔeʃ dær hæmælɑte hævɑi ɑmrikɑ be ʃæhre musel dær ærɑq qærɑr ɡereft væ be sorʔæte tæbdil be jeki æz æxbɑre mohemme ræsɑne hɑje dʒæhɑn ɡæʃt. mɑdʒærɑ æz in qærɑr bud ke dær hæmlee hævɑi ruze dʒomʔe be mævɑzeʔe dɑʔeʃ dær næzdiki musele se næfær æz særkærdeɡɑne bolændpɑje dɑʔeʃ koʃte ʃodænd. ɑntʃe tɑ konun tæid ʃode, hælɑkæt \" æbuhɑdʒær ælsufi \" jeki æz færmɑndehɑne ærʃæde dɑʔeʃ væ æz dæstjɑrɑne æsli æbubækr ælbæqdɑdi væ jeki diɡær æz færmɑndehɑne æsli in ɡoruhe teroristi ke motexæssese bomb bude æst. hænuz hovijjæt næfære sevvomi ke dær in æmæliɑte hævɑi koʃte ʃode moʃæxxæs nist væ hæmin æmr sæbæbe hæds væ ɡæmɑn hɑ dær morede dorost budæne xæbær koʃte ʃodæne bæqdɑdi ʃode æst. kɑxe sefid in hæmlee hævɑi rɑ tæid kærde æmmɑ \" bone rudæz \" moʔɑvene moʃɑvere æmnijæte melli ɑmrikɑ eʔlɑm kærde ke kɑxe sefid dær hɑle ændʒɑme tæhqiqɑt dær morede koʃte hɑje in hæmle æst. ruze ɡozæʃte ruznɑme dili mejle enɡelis hæm ɡozɑreʃ dɑd dʒɑne kæri væzire xɑredʒe ɑmrikɑ be bɑrɑk ubɑmɑ ettelɑʔ dɑd ke se næfær æz særkærdeɡɑne dɑʔeʃe hæmzæmɑn bɑ neʃæste nɑto dær velz be hælɑkæt reside ænd. ruznɑme dili bist ɑmrikɑ hæm neveʃt hæmælɑte hævɑi ɑmrikɑ be mævɑzeʔe moʃæxxæsi dær tælʔfær dær ʃomɑle ærɑq be hælɑkæte se næfær æz særkærdeɡɑn mætræhe dɑʔeʃ æz dʒomle æbubækre ælbæqdɑdi mondʒær ʃode æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, færdi bɑ nɑme kɑrbæri \" æsædoddine ʃirrkuh \" dær tuʔiter koʃte ʃodæne bæqdɑdi rɑ tæid kærde æst. færde diɡæri bɑ nɑme kɑrbæri \" nɑzer nɑdʒi æli \" niz dær tuʔetir neveʃte æst : dær hæmlee hævɑi be tælʔfære se ozvi ærʃæde dɑʔeʃ æz dʒomle æbubækr ælbæqdɑdi koʃte ʃode ænd. dær in miɑn pɑjɡɑh interneti ruznɑme ælijom ælsɑbeʔ tʃɑpe mesr niz eʔlɑm kærde tæsɑviri ke hekɑjæt æz koʃte ʃodæne bæqdɑdi dɑrænd montæʃer ʃode æst. hæmɑntor ke eʃɑre ʃod in mɑdʒærɑe hæmtʃenɑn dær tuʔitere dɑq æst væ ræsæde æxbɑre mærbut be bæqdɑdi dær in ʃæbækee edʒtemɑʔi neʃɑn mi dæhæd ke be qejr æz xæbær koʃte ʃodæne vej ʃɑjeʔe diɡæri niz dær ɑn vodʒud dɑræd ke tævædʒdʒohe zjɑdi rɑ be xod dʒælb kærde æst. in ʃɑbeʔee mærbut be ɑn æst ke færdi eqdɑm be moʔærrefi dʒɑneʃine æbubækre ælbæqdɑdi be ʔenɑne særkærdee dʒædid dɑʔeʃ kærde æst. dær in pæjɑm eddeʔɑ ʃode ke færdi be nɑme \" æmæræbæn xætɑbe ælʃɑmi \" be onvɑne særkærde dʒædide dɑʔeʃ moʔærrefi xɑhæd ʃod. dʒostodʒuje nɑme æmæræbæn xætɑbe ʃɑmi dær internet nætidʒee tʃændɑni nædɑræd væ hitʃɡune ettelɑʔɑti dær morede vej nemi tævɑne pejdɑ kærd. ɑmrikɑe hænuz koʃte ʃodæne bæqdɑdi rɑ tæid jɑ ræd nækærde æmmɑ mærvæz æxbɑre mærbut be koʃte ʃodæne færmɑndehɑne ʃomɑree jek ɡoruh hɑje teroristi neʃɑn mi dæhæd ke vɑʃænɡtone mæʔmulæn pæs æz ɡozæʃte tʃænd ruz væ motmæʔen ʃodæn æz hælɑkæte in æfrɑd xæbære ɑn rɑ be tore ræsmi montæʃer mi konæd.",
"text": "\n\tروز شنبه 15 شهرویر ماه خبری در خروجی برخی رسانه های خارجی مبنی بر کشته \nشدن سرکرده شماره یک داعش در حملات هوایی آمریکا به شهر موصل در عراق قرار \nگرفت و به سرعت تبدیل به یکی از اخبار مهم رسانه های جهان گشت.\n\tماجرا از این قرار بود که در حمله هوایی روز جمعه به مواضع داعش در نزدیکی\n موصل سه نفر از سرکردگان بلندپایه داعش کشته شدند. آنچه تا کنون تایید \nشده، هلاکت\"ابوهاجر الصوفی\" یکی از فرماندهان ارشد داعش و از دستیاران اصلی\n ابوبکر البغدادی و یکی دیگر از فرماندهان اصلی این گروه تروریستی که متخصص\n بمب بوده است.\n\tهنوز هویت نفر سومی که در این عملیات هوایی کشته شده مشخص نیست و همین امر\n سبب حدس و گمان ها در مورد درست بودن خبر کشته شدن بغدادی شده است.\n\tکاخ سفید این حمله هوایی را تایید کرده اما \"بن رودز\" معاون مشاور امنیت \nملی آمریکا اعلام کرده که کاخ سفید در حال انجام تحقیقات در مورد کشته های \nاین حمله است.\n\tروز گذشته روزنامه دیلی میل انگلیس هم گزارش داد جان کری وزیر خارجه \nآمریکا به باراک اوباما اطلاع داد که سه نفر از سرکردگان داعش همزمان با \nنشست ناتو در ولز به هلاکت رسیده اند.\n\tروزنامه دیلی بیست آمریکا هم نوشت حملات هوایی آمریکا به مواضع مشخصی در \nتلعفر در شمال عراق به هلاکت سه نفر از سرکردگان مطرح داعش از جمله ابوبکر \nالبغدادی منجر شده است.\n\tبر اساس این گزارش، فردی با نام کاربری \"اسدالدین شیرکوه\" در توئیتر کشته \nشدن بغدادی را تایید کرده است. فرد دیگری با نام کاربری \"ناظر ناجی علی\" \nنیز در توئتیر نوشته است: در حمله هوایی به تلعفر سه عضو ارشد داعش از جمله\n ابوبکر البغدادی کشته شده اند.\n\tدر این میان پایگاه اینترنتی روزنامه الیوم السابع چاپ مصر نیز اعلام کرده\n تصاویری که حکایت از کشته شدن بغدادی دارند منتشر شده است.\n\tهمانطور که اشاره شد این ماجرا همچنان در توئیتر داغ است و رصد اخبار \nمربوط به بغدادی در این شبکه اجتماعی نشان می دهد که به غیر از خبر کشته \nشدن وی شایعه دیگری نیز در آن وجود دارد که توجه زیادی را به خود جلب کرده \nاست.\n\tاین شابعه مربوط به آن است که فردی اقدام به معرفی جانشین ابوبکر البغدادی\n به عنان سرکرده جدید داعش کرده است. در این پیام ادعا شده که فردی به نام \n\"عمربن خطاب الشامی\" به عنوان سرکرده جدید داعش معرفی خواهد شد.\n\tجستجوی نام عمربن خطاب شامی در اینترنت نتیجه چندانی ندارد و هیچگونه اطلاعاتی در مورد وی نمی توان پیدا کرد.\n\t\n\tآمریکا هنوز کشته شدن بغدادی را تایید یا رد نکرده اما مروز اخبار مربوط \nبه کشته شدن فرماندهان شماره یک گروه های تروریستی نشان می دهد که واشنگتن \nمعمولا پس از گذشت چند روز و مطمئن شدن از هلاکت این افراد خبر آن را به \nطور رسمی منتشر می کند."
} | ruze ʃænbe pɑnzdæh ʃæhrvir mɑhe xæbæri dær xorudʒi bærxi ræsɑne hɑje xɑredʒi mæbni bær koʃte ʃodæne særkærde ʃomɑree jek dɑʔeʃ dær hæmælɑte hævɑi ɑmrikɑ be ʃæhre musel dær ærɑq qærɑr ɡereft væ be sorʔæte tæbdil be jeki æz æxbɑre mohemme ræsɑne hɑje dʒæhɑn ɡæʃt. mɑdʒærɑ æz in qærɑr bud ke dær hæmlee hævɑi ruze dʒomʔe be mævɑzeʔe dɑʔeʃ dær næzdiki musele se næfær æz særkærdeɡɑne bolændpɑje dɑʔeʃ koʃte ʃodænd. ɑntʃe tɑ konun tæid ʃode, hælɑkæt " æbuhɑdʒær ælsufi " jeki æz færmɑndehɑne ærʃæde dɑʔeʃ væ æz dæstjɑrɑne æsli æbubækr ælbæqdɑdi væ jeki diɡær æz færmɑndehɑne æsli in ɡoruhe teroristi ke motexæssese bomb bude æst. hænuz hovijjæt næfære sevvomi ke dær in æmæliɑte hævɑi koʃte ʃode moʃæxxæs nist væ hæmin æmr sæbæbe hæds væ ɡæmɑn hɑ dær morede dorost budæne xæbær koʃte ʃodæne bæqdɑdi ʃode æst. kɑxe sefid in hæmlee hævɑi rɑ tæid kærde æmmɑ " bone rudæz " moʔɑvene moʃɑvere æmnijæte melli ɑmrikɑ eʔlɑm kærde ke kɑxe sefid dær hɑle ændʒɑme tæhqiqɑt dær morede koʃte hɑje in hæmle æst. ruze ɡozæʃte ruznɑme dili mejle enɡelis hæm ɡozɑreʃ dɑd dʒɑne kæri væzire xɑredʒe ɑmrikɑ be bɑrɑk ubɑmɑ ettelɑʔ dɑd ke se næfær æz særkærdeɡɑne dɑʔeʃe hæmzæmɑn bɑ neʃæste nɑto dær velz be hælɑkæt reside ænd. ruznɑme dili bist ɑmrikɑ hæm neveʃt hæmælɑte hævɑi ɑmrikɑ be mævɑzeʔe moʃæxxæsi dær tælʔfær dær ʃomɑle ærɑq be hælɑkæte se næfær æz særkærdeɡɑn mætræhe dɑʔeʃ æz dʒomle æbubækre ælbæqdɑdi mondʒær ʃode æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, færdi bɑ nɑme kɑrbæri " æsædoddine ʃirrkuh " dær tuʔiter koʃte ʃodæne bæqdɑdi rɑ tæid kærde æst. færde diɡæri bɑ nɑme kɑrbæri " nɑzer nɑdʒi æli " niz dær tuʔetir neveʃte æst : dær hæmlee hævɑi be tælʔfære se ozvi ærʃæde dɑʔeʃ æz dʒomle æbubækr ælbæqdɑdi koʃte ʃode ænd. dær in miɑn pɑjɡɑh interneti ruznɑme ælijom ælsɑbeʔ tʃɑpe mesr niz eʔlɑm kærde tæsɑviri ke hekɑjæt æz koʃte ʃodæne bæqdɑdi dɑrænd montæʃer ʃode æst. hæmɑntor ke eʃɑre ʃod in mɑdʒærɑe hæmtʃenɑn dær tuʔitere dɑq æst væ ræsæde æxbɑre mærbut be bæqdɑdi dær in ʃæbækee edʒtemɑʔi neʃɑn mi dæhæd ke be qejr æz xæbær koʃte ʃodæne vej ʃɑjeʔe diɡæri niz dær ɑn vodʒud dɑræd ke tævædʒdʒohe zjɑdi rɑ be xod dʒælb kærde æst. in ʃɑbeʔee mærbut be ɑn æst ke færdi eqdɑm be moʔærrefi dʒɑneʃine æbubækre ælbæqdɑdi be ʔenɑne særkærdee dʒædid dɑʔeʃ kærde æst. dær in pæjɑm eddeʔɑ ʃode ke færdi be nɑme " æmæræbæn xætɑbe ælʃɑmi " be onvɑne særkærde dʒædide dɑʔeʃ moʔærrefi xɑhæd ʃod. dʒostodʒuje nɑme æmæræbæn xætɑbe ʃɑmi dær internet nætidʒee tʃændɑni nædɑræd væ hitʃɡune ettelɑʔɑti dær morede vej nemi tævɑne pejdɑ kærd. ɑmrikɑe hænuz koʃte ʃodæne bæqdɑdi rɑ tæid jɑ ræd nækærde æmmɑ mærvæz æxbɑre mærbut be koʃte ʃodæne færmɑndehɑne ʃomɑree jek ɡoruh hɑje teroristi neʃɑn mi dæhæd ke vɑʃænɡtone mæʔmulæn pæs æz ɡozæʃte tʃænd ruz væ motmæʔen ʃodæn æz hælɑkæte in æfrɑd xæbære ɑn rɑ be tore ræsmi montæʃer mi konæd. |
روز شنبه 15 شهرویر ماه خبری در خروجی برخی رسانه های خارجی مبنی بر کشته
شدن سرکرده شماره یک داعش در حملات هوایی آمریکا به شهر موصل در عراق قرار
گرفت و به سرعت تبدیل به یکی از اخبار مهم رسانه های جهان گشت.
ماجرا از این قرار بود که در حمله هوایی روز جمعه به مواضع داعش در نزدیکی
موصل سه نفر از سرکردگان بلندپایه داعش کشته شدند. آنچه تا کنون تایید
شده، هلاکت"ابوهاجر الصوفی" یکی از فرماندهان ارشد داعش و از دستیاران اصلی
ابوبکر البغدادی و یکی دیگر از فرماندهان اصلی این گروه تروریستی که متخصص
بمب بوده است.
هنوز هویت نفر سومی که در این عملیات هوایی کشته شده مشخص نیست و همین امر
سبب حدس و گمان ها در مورد درست بودن خبر کشته شدن بغدادی شده است.
کاخ سفید این حمله هوایی را تایید کرده اما "بن رودز" معاون مشاور امنیت
ملی آمریکا اعلام کرده که کاخ سفید در حال انجام تحقیقات در مورد کشته های
این حمله است.
روز گذشته روزنامه دیلی میل انگلیس هم گزارش داد جان کری وزیر خارجه
آمریکا به باراک اوباما اطلاع داد که سه نفر از سرکردگان داعش همزمان با
نشست ناتو در ولز به هلاکت رسیده اند.
روزنامه دیلی بیست آمریکا هم نوشت حملات هوایی آمریکا به مواضع مشخصی در
تلعفر در شمال عراق به هلاکت سه نفر از سرکردگان مطرح داعش از جمله ابوبکر
البغدادی منجر شده است.
بر اساس این گزارش، فردی با نام کاربری "اسدالدین شیرکوه" در توئیتر کشته
شدن بغدادی را تایید کرده است. فرد دیگری با نام کاربری "ناظر ناجی علی"
نیز در توئتیر نوشته است: در حمله هوایی به تلعفر سه عضو ارشد داعش از جمله
ابوبکر البغدادی کشته شده اند.
در این میان پایگاه اینترنتی روزنامه الیوم السابع چاپ مصر نیز اعلام کرده
تصاویری که حکایت از کشته شدن بغدادی دارند منتشر شده است.
همانطور که اشاره شد این ماجرا همچنان در توئیتر داغ است و رصد اخبار
مربوط به بغدادی در این شبکه اجتماعی نشان می دهد که به غیر از خبر کشته
شدن وی شایعه دیگری نیز در آن وجود دارد که توجه زیادی را به خود جلب کرده
است.
این شابعه مربوط به آن است که فردی اقدام به معرفی جانشین ابوبکر البغدادی
به عنان سرکرده جدید داعش کرده است. در این پیام ادعا شده که فردی به نام
"عمربن خطاب الشامی" به عنوان سرکرده جدید داعش معرفی خواهد شد.
جستجوی نام عمربن خطاب شامی در اینترنت نتیجه چندانی ندارد و هیچگونه اطلاعاتی در مورد وی نمی توان پیدا کرد.
آمریکا هنوز کشته شدن بغدادی را تایید یا رد نکرده اما مروز اخبار مربوط
به کشته شدن فرماندهان شماره یک گروه های تروریستی نشان می دهد که واشنگتن
معمولا پس از گذشت چند روز و مطمئن شدن از هلاکت این افراد خبر آن را به
طور رسمی منتشر می کند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ruze ʃænbe pɑnzdæh ʃæhrvir mɑhe xæbæri dær xorudʒi bærxi ræsɑne hɑje xɑredʒi mæbni bær koʃte ʃodæne særkærde ʃomɑree jek dɑʔeʃ dær hæmælɑte hævɑi ɑmrikɑ be ʃæhre musel dær ærɑq qærɑr ɡereft væ be sorʔæte tæbdil be jeki æz æxbɑre mohemme ræsɑne hɑje dʒæhɑn ɡæʃt. mɑdʒærɑ æz in qærɑr bud ke dær hæmlee hævɑi ruze dʒomʔe be mævɑzeʔe dɑʔeʃ dær næzdiki musele se næfær æz særkærdeɡɑne bolændpɑje dɑʔeʃ koʃte ʃodænd. ɑntʃe tɑ konun tæid ʃode, hælɑkæt \" æbuhɑdʒær ælsufi \" jeki æz færmɑndehɑne ærʃæde dɑʔeʃ væ æz dæstjɑrɑne æsli æbubækr ælbæqdɑdi væ jeki diɡær æz færmɑndehɑne æsli in ɡoruhe teroristi ke motexæssese bomb bude æst. hænuz hovijjæt næfære sevvomi ke dær in æmæliɑte hævɑi koʃte ʃode moʃæxxæs nist væ hæmin æmr sæbæbe hæds væ ɡæmɑn hɑ dær morede dorost budæne xæbær koʃte ʃodæne bæqdɑdi ʃode æst. kɑxe sefid in hæmlee hævɑi rɑ tæid kærde æmmɑ \" bone rudæz \" moʔɑvene moʃɑvere æmnijæte melli ɑmrikɑ eʔlɑm kærde ke kɑxe sefid dær hɑle ændʒɑme tæhqiqɑt dær morede koʃte hɑje in hæmle æst. ruze ɡozæʃte ruznɑme dili mejle enɡelis hæm ɡozɑreʃ dɑd dʒɑne kæri væzire xɑredʒe ɑmrikɑ be bɑrɑk ubɑmɑ ettelɑʔ dɑd ke se næfær æz særkærdeɡɑne dɑʔeʃe hæmzæmɑn bɑ neʃæste nɑto dær velz be hælɑkæt reside ænd. ruznɑme dili bist ɑmrikɑ hæm neveʃt hæmælɑte hævɑi ɑmrikɑ be mævɑzeʔe moʃæxxæsi dær tælʔfær dær ʃomɑle ærɑq be hælɑkæte se næfær æz særkærdeɡɑn mætræhe dɑʔeʃ æz dʒomle æbubækre ælbæqdɑdi mondʒær ʃode æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, færdi bɑ nɑme kɑrbæri \" æsædoddine ʃirrkuh \" dær tuʔiter koʃte ʃodæne bæqdɑdi rɑ tæid kærde æst. færde diɡæri bɑ nɑme kɑrbæri \" nɑzer nɑdʒi æli \" niz dær tuʔetir neveʃte æst : dær hæmlee hævɑi be tælʔfære se ozvi ærʃæde dɑʔeʃ æz dʒomle æbubækr ælbæqdɑdi koʃte ʃode ænd. dær in miɑn pɑjɡɑh interneti ruznɑme ælijom ælsɑbeʔ tʃɑpe mesr niz eʔlɑm kærde tæsɑviri ke hekɑjæt æz koʃte ʃodæne bæqdɑdi dɑrænd montæʃer ʃode æst. hæmɑntor ke eʃɑre ʃod in mɑdʒærɑe hæmtʃenɑn dær tuʔitere dɑq æst væ ræsæde æxbɑre mærbut be bæqdɑdi dær in ʃæbækee edʒtemɑʔi neʃɑn mi dæhæd ke be qejr æz xæbær koʃte ʃodæne vej ʃɑjeʔe diɡæri niz dær ɑn vodʒud dɑræd ke tævædʒdʒohe zjɑdi rɑ be xod dʒælb kærde æst. in ʃɑbeʔee mærbut be ɑn æst ke færdi eqdɑm be moʔærrefi dʒɑneʃine æbubækre ælbæqdɑdi be ʔenɑne særkærdee dʒædid dɑʔeʃ kærde æst. dær in pæjɑm eddeʔɑ ʃode ke færdi be nɑme \" æmæræbæn xætɑbe ælʃɑmi \" be onvɑne særkærde dʒædide dɑʔeʃ moʔærrefi xɑhæd ʃod. dʒostodʒuje nɑme æmæræbæn xætɑbe ʃɑmi dær internet nætidʒee tʃændɑni nædɑræd væ hitʃɡune ettelɑʔɑti dær morede vej nemi tævɑne pejdɑ kærd. ɑmrikɑe hænuz koʃte ʃodæne bæqdɑdi rɑ tæid jɑ ræd nækærde æmmɑ mærvæz æxbɑre mærbut be koʃte ʃodæne færmɑndehɑne ʃomɑree jek ɡoruh hɑje teroristi neʃɑn mi dæhæd ke vɑʃænɡtone mæʔmulæn pæs æz ɡozæʃte tʃænd ruz væ motmæʔen ʃodæn æz hælɑkæte in æfrɑd xæbære ɑn rɑ be tore ræsmi montæʃer mi konæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "\n\tروز شنبه 15 شهرویر ماه خبری در خروجی برخی رسانه های خارجی مبنی بر کشته \nشدن سرکرده شماره یک داعش در حملات هوایی آمریکا به شهر موصل در عراق قرار \nگرفت و به سرعت تبدیل به یکی از اخبار مهم رسانه های جهان گشت.\n\tماجرا از این قرار بود که در حمله هوایی روز جمعه به مواضع داعش در نزدیکی\n موصل سه نفر از سرکردگان بلندپایه داعش کشته شدند. آنچه تا کنون تایید \nشده، هلاکت\"ابوهاجر الصوفی\" یکی از فرماندهان ارشد داعش و از دستیاران اصلی\n ابوبکر البغدادی و یکی دیگر از فرماندهان اصلی این گروه تروریستی که متخصص\n بمب بوده است.\n\tهنوز هویت نفر سومی که در این عملیات هوایی کشته شده مشخص نیست و همین امر\n سبب حدس و گمان ها در مورد درست بودن خبر کشته شدن بغدادی شده است.\n\tکاخ سفید این حمله هوایی را تایید کرده اما \"بن رودز\" معاون مشاور امنیت \nملی آمریکا اعلام کرده که کاخ سفید در حال انجام تحقیقات در مورد کشته های \nاین حمله است.\n\tروز گذشته روزنامه دیلی میل انگلیس هم گزارش داد جان کری وزیر خارجه \nآمریکا به باراک اوباما اطلاع داد که سه نفر از سرکردگان داعش همزمان با \nنشست ناتو در ولز به هلاکت رسیده اند.\n\tروزنامه دیلی بیست آمریکا هم نوشت حملات هوایی آمریکا به مواضع مشخصی در \nتلعفر در شمال عراق به هلاکت سه نفر از سرکردگان مطرح داعش از جمله ابوبکر \nالبغدادی منجر شده است.\n\tبر اساس این گزارش، فردی با نام کاربری \"اسدالدین شیرکوه\" در توئیتر کشته \nشدن بغدادی را تایید کرده است. فرد دیگری با نام کاربری \"ناظر ناجی علی\" \nنیز در توئتیر نوشته است: در حمله هوایی به تلعفر سه عضو ارشد داعش از جمله\n ابوبکر البغدادی کشته شده اند.\n\tدر این میان پایگاه اینترنتی روزنامه الیوم السابع چاپ مصر نیز اعلام کرده\n تصاویری که حکایت از کشته شدن بغدادی دارند منتشر شده است.\n\tهمانطور که اشاره شد این ماجرا همچنان در توئیتر داغ است و رصد اخبار \nمربوط به بغدادی در این شبکه اجتماعی نشان می دهد که به غیر از خبر کشته \nشدن وی شایعه دیگری نیز در آن وجود دارد که توجه زیادی را به خود جلب کرده \nاست.\n\tاین شابعه مربوط به آن است که فردی اقدام به معرفی جانشین ابوبکر البغدادی\n به عنان سرکرده جدید داعش کرده است. در این پیام ادعا شده که فردی به نام \n\"عمربن خطاب الشامی\" به عنوان سرکرده جدید داعش معرفی خواهد شد.\n\tجستجوی نام عمربن خطاب شامی در اینترنت نتیجه چندانی ندارد و هیچگونه اطلاعاتی در مورد وی نمی توان پیدا کرد.\n\t\n\tآمریکا هنوز کشته شدن بغدادی را تایید یا رد نکرده اما مروز اخبار مربوط \nبه کشته شدن فرماندهان شماره یک گروه های تروریستی نشان می دهد که واشنگتن \nمعمولا پس از گذشت چند روز و مطمئن شدن از هلاکت این افراد خبر آن را به \nطور رسمی منتشر می کند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hædæf æz orduje kiʃ, ɑʃnɑi bɑ ʃærɑjete ɑb væ hævɑi æræbestɑn æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr noh værzeʃ. værzeʃ hɑje tupi. futbɑl særmoræbbi time melli futbɑle irɑn ɡoft : hædæf æz bærɡozɑri orduje ɑmɑdeɡi time melli irɑn dær dʒæzire kiʃ, ɑʃnɑi bɑzikonɑne in tim bɑ ʃærɑjete ɑb væ hævɑi æræbestɑne soʔudist. æli dɑi ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær dʒæzire kiʃ æfzud : bistose bɑzikon dær orduje ɑmɑdeɡi kiʃ hozur dɑrænd væ bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqe bɑ æræbestɑn teʔdɑdi æz bɑzikonɑne irɑni æz orupɑ be time molhæq xɑhænd ʃod. be ɡofte vej, time melli futbɑle keʃværemɑne dærmædæt bærpɑi orduje xod dær kiʃ bɑzi tædɑrokɑti næxɑhæd dɑʃt væ dærɑjen moddæte tænhɑ ɑmɑde sɑzi væ ændʒɑme tæmrinɑte morede nijɑze hædæfe mɑ xɑhæd bud. ɡoftænist, æriʃ rute mævlær modærrese ɑlmɑni fedrɑsijone dʒæhɑni futbɑl niz dær orduje ɑmɑdeɡi time melli futbɑle keʃværemɑn dær kiʃ be mædʒmuʔe kɑdre fæni in time ezɑfe ʃode æst. time melli futbɑle irɑn bɑ bistose bɑzikon væ dævɑzdæh hæmrɑh bærɑje bærpɑi orduje tʃɑhɑr ruze, æsre dʒomʔe vɑrede dʒæzire kiʃ ʃod. time melli futbɑle keʃværemɑn ruze ʃænbe ʃɑnzdæh ʃæhrivær mɑhe dʒɑri bɑ time melli futbɑle æræbestɑn dær dʒædde didɑr mi konæd. ʃomɑre sisædo siojek sɑʔæte sizdæh : sefr hæft tæmɑm",
"text": "\nهدف از اردوی کیش، آشنایی با شرایط آب و هوایی عربستان است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/09\nورزش.ورزش های توپی .فوتبال\nسرمربی تیم ملی فوتبال ایران گفت: هدف از برگزاری اردوی آمادگی تیم ملی\nایران در جزیره کیش، آشنایی بازیکنان این تیم با شرایط آب و هوایی\nعربستان سعودی است.علی دایی روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا در جزیره کیش افزود: 23\nبازیکن در اردوی آمادگی کیش حضور دارند و برای برگزاری مسابقه با عربستان\n تعدادی از بازیکنان ایرانی از اروپا به تیم ملحق خواهند شد.به گفته وی، تیم ملی فوتبال کشورمان درمدت برپایی اردوی خود در کیش بازی\nتدارکاتی نخواهد داشت و دراین مدت تنها آماده سازی و انجام تمرینات مورد\nنیاز هدف ما خواهد بود.گفتنی است، اریش روته مولر مدرس آلمانی فدراسیون جهانی فوتبال نیز در\nاردوی آمادگی تیم ملی فوتبال کشورمان در کیش به مجموعه کادر فنی این تیم\nاضافه شده است.تیم ملی فوتبال ایران با 23 بازیکن و 12 همراه برای برپایی اردوی چهار\nروزه، عصر جمعه وارد جزیره کیش شد.تیم ملی فوتبال کشورمان روز شنبه 16 شهریور ماه جاری با تیم ملی فوتبال\nعربستان در جده دیدار می کند.شماره 331 ساعت 13:07 تمام\n\n\n "
} | hædæf æz orduje kiʃ, ɑʃnɑi bɑ ʃærɑjete ɑb væ hævɑi æræbestɑn æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr noh værzeʃ. værzeʃ hɑje tupi. futbɑl særmoræbbi time melli futbɑle irɑn ɡoft : hædæf æz bærɡozɑri orduje ɑmɑdeɡi time melli irɑn dær dʒæzire kiʃ, ɑʃnɑi bɑzikonɑne in tim bɑ ʃærɑjete ɑb væ hævɑi æræbestɑne soʔudist. æli dɑi ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær dʒæzire kiʃ æfzud : bistose bɑzikon dær orduje ɑmɑdeɡi kiʃ hozur dɑrænd væ bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqe bɑ æræbestɑn teʔdɑdi æz bɑzikonɑne irɑni æz orupɑ be time molhæq xɑhænd ʃod. be ɡofte vej, time melli futbɑle keʃværemɑne dærmædæt bærpɑi orduje xod dær kiʃ bɑzi tædɑrokɑti næxɑhæd dɑʃt væ dærɑjen moddæte tænhɑ ɑmɑde sɑzi væ ændʒɑme tæmrinɑte morede nijɑze hædæfe mɑ xɑhæd bud. ɡoftænist, æriʃ rute mævlær modærrese ɑlmɑni fedrɑsijone dʒæhɑni futbɑl niz dær orduje ɑmɑdeɡi time melli futbɑle keʃværemɑn dær kiʃ be mædʒmuʔe kɑdre fæni in time ezɑfe ʃode æst. time melli futbɑle irɑn bɑ bistose bɑzikon væ dævɑzdæh hæmrɑh bærɑje bærpɑi orduje tʃɑhɑr ruze, æsre dʒomʔe vɑrede dʒæzire kiʃ ʃod. time melli futbɑle keʃværemɑn ruze ʃænbe ʃɑnzdæh ʃæhrivær mɑhe dʒɑri bɑ time melli futbɑle æræbestɑn dær dʒædde didɑr mi konæd. ʃomɑre sisædo siojek sɑʔæte sizdæh : sefr hæft tæmɑm |
هدف از اردوی کیش، آشنایی با شرایط آب و هوایی عربستان است
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/09
ورزش.ورزش های توپی .فوتبال
سرمربی تیم ملی فوتبال ایران گفت: هدف از برگزاری اردوی آمادگی تیم ملی
ایران در جزیره کیش، آشنایی بازیکنان این تیم با شرایط آب و هوایی
عربستان سعودی است.علی دایی روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا در جزیره کیش افزود: 23
بازیکن در اردوی آمادگی کیش حضور دارند و برای برگزاری مسابقه با عربستان
تعدادی از بازیکنان ایرانی از اروپا به تیم ملحق خواهند شد.به گفته وی، تیم ملی فوتبال کشورمان درمدت برپایی اردوی خود در کیش بازی
تدارکاتی نخواهد داشت و دراین مدت تنها آماده سازی و انجام تمرینات مورد
نیاز هدف ما خواهد بود.گفتنی است، اریش روته مولر مدرس آلمانی فدراسیون جهانی فوتبال نیز در
اردوی آمادگی تیم ملی فوتبال کشورمان در کیش به مجموعه کادر فنی این تیم
اضافه شده است.تیم ملی فوتبال ایران با 23 بازیکن و 12 همراه برای برپایی اردوی چهار
روزه، عصر جمعه وارد جزیره کیش شد.تیم ملی فوتبال کشورمان روز شنبه 16 شهریور ماه جاری با تیم ملی فوتبال
عربستان در جده دیدار می کند.شماره 331 ساعت 13:07 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hædæf æz orduje kiʃ, ɑʃnɑi bɑ ʃærɑjete ɑb væ hævɑi æræbestɑn æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr noh værzeʃ. værzeʃ hɑje tupi. futbɑl særmoræbbi time melli futbɑle irɑn ɡoft : hædæf æz bærɡozɑri orduje ɑmɑdeɡi time melli irɑn dær dʒæzire kiʃ, ɑʃnɑi bɑzikonɑne in tim bɑ ʃærɑjete ɑb væ hævɑi æræbestɑne soʔudist. æli dɑi ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær dʒæzire kiʃ æfzud : bistose bɑzikon dær orduje ɑmɑdeɡi kiʃ hozur dɑrænd væ bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqe bɑ æræbestɑn teʔdɑdi æz bɑzikonɑne irɑni æz orupɑ be time molhæq xɑhænd ʃod. be ɡofte vej, time melli futbɑle keʃværemɑne dærmædæt bærpɑi orduje xod dær kiʃ bɑzi tædɑrokɑti næxɑhæd dɑʃt væ dærɑjen moddæte tænhɑ ɑmɑde sɑzi væ ændʒɑme tæmrinɑte morede nijɑze hædæfe mɑ xɑhæd bud. ɡoftænist, æriʃ rute mævlær modærrese ɑlmɑni fedrɑsijone dʒæhɑni futbɑl niz dær orduje ɑmɑdeɡi time melli futbɑle keʃværemɑn dær kiʃ be mædʒmuʔe kɑdre fæni in time ezɑfe ʃode æst. time melli futbɑle irɑn bɑ bistose bɑzikon væ dævɑzdæh hæmrɑh bærɑje bærpɑi orduje tʃɑhɑr ruze, æsre dʒomʔe vɑrede dʒæzire kiʃ ʃod. time melli futbɑle keʃværemɑn ruze ʃænbe ʃɑnzdæh ʃæhrivær mɑhe dʒɑri bɑ time melli futbɑle æræbestɑn dær dʒædde didɑr mi konæd. ʃomɑre sisædo siojek sɑʔæte sizdæh : sefr hæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nهدف از اردوی کیش، آشنایی با شرایط آب و هوایی عربستان است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/09\nورزش.ورزش های توپی .فوتبال\nسرمربی تیم ملی فوتبال ایران گفت: هدف از برگزاری اردوی آمادگی تیم ملی\nایران در جزیره کیش، آشنایی بازیکنان این تیم با شرایط آب و هوایی\nعربستان سعودی است.علی دایی روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا در جزیره کیش افزود: 23\nبازیکن در اردوی آمادگی کیش حضور دارند و برای برگزاری مسابقه با عربستان\n تعدادی از بازیکنان ایرانی از اروپا به تیم ملحق خواهند شد.به گفته وی، تیم ملی فوتبال کشورمان درمدت برپایی اردوی خود در کیش بازی\nتدارکاتی نخواهد داشت و دراین مدت تنها آماده سازی و انجام تمرینات مورد\nنیاز هدف ما خواهد بود.گفتنی است، اریش روته مولر مدرس آلمانی فدراسیون جهانی فوتبال نیز در\nاردوی آمادگی تیم ملی فوتبال کشورمان در کیش به مجموعه کادر فنی این تیم\nاضافه شده است.تیم ملی فوتبال ایران با 23 بازیکن و 12 همراه برای برپایی اردوی چهار\nروزه، عصر جمعه وارد جزیره کیش شد.تیم ملی فوتبال کشورمان روز شنبه 16 شهریور ماه جاری با تیم ملی فوتبال\nعربستان در جده دیدار می کند.شماره 331 ساعت 13:07 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dær pɑjɑne se mɑhe ævvæle sɑle nævædodo dær hɑli nerxe roʃde næqdineɡi, ʃebh pule seporde hɑje bæxʃe qejre dolæti fæzɑjænde bude ke nerxe roʃde pul pændʒ. hæʃt dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡozɑreʃe bɑnke mærkæzi æz se mɑhe ævvæle sɑle nævædodo æz tæqirɑt bæxʃe puli væ tæværrom neʃɑn mi dæhæd ke nerxe roʃde næqdineɡi dær xordɑd mɑh sɑle nævædodo næsæbte be pɑjɑne sɑle qæbl do. hæft dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. hæmtʃenin dær xordɑde nævædodo næsæbte be pɑjɑne sɑle qæbl nerxe roʃde pul hodud pændʒ. hæʃt e dærsæd kɑheʃ jɑfte væ dær moqɑbele nerxe roʃde ʃebh pule pændʒ. tʃɑhɑr æfzɑjeʃ jɑfte æst. dær ejn hɑl seporde hɑje bæxʃe qejredolæti niz dær in moddæt tʃɑhɑr. jek dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. æmmɑ ɡozɑreʃe bɑnke mærkæzi æz se mɑhe ævvæle sɑle nævædodo æz tæqirɑte ʃɑxese bæhɑje kɑlɑ væ xædæmɑte mæsræfi bær pɑje sɑle nævæd niz bæjɑnɡære roʃde tæværrome dævɑzdæh mɑhee montæhi be xordɑde nævædodo næsæbte be dore moʃɑbeh sɑle qæbl nerxe tæværrom pærɑntezbæste be siopændʒ. noh dærsæd æst. bænɑbærin ɡozɑreʃe tæværrom noqte be noqte dær pɑjɑne xordɑd mɑh sɑle ɡozæʃte tʃehelopændʒ. jek dærsæd væ tæværrome mɑhɑne se. tʃɑhɑr dærsæd bude æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدر پایان سه ماهه اول سال 92 در حالی نرخ رشد نقدینگی، شبه پول سپرده های بخش غیر دولتی فزاینده بوده که نرخ رشد پول 5.8 درصد کاهش یافته است.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، گزارش بانک مرکزی از سه ماهه اول سال92 از تغییرات بخش پولی و تورم نشان می دهد که نرخ رشد نقدینگی در خرداد ماه سال 92 نسبت به پایان سال قبل 2.7 درصد افزایش یافته است.\n\nهمچنین در خرداد 92 نسبت به پایان سال قبل نرخ رشد پول حدود 5.8 درصد کاهش یافته و در مقابل نرخ رشد شبه پول 5.4 افزایش یافته است.\n\nدر عین حال سپرده های بخش غیردولتی نیز در این مدت 4.1 درصد افزایش یافته است.\n\nاما گزارش بانک مرکزی از سه ماهه اول سال 92 از تغییرات شاخص بهای کالا و خدمات مصرفی بر پایه سال 90 نیز بیانگر رشد تورم دوازده ماهه منتهی به خرداد 92 نسبت به دوره مشابه سال قبل(نرخ تورم) به 35.9 درصد است.\n\nبنابراین گزارش تورم نقطه به نقطه در پایان خرداد ماه سال گذشته 45.1 درصد و تورم ماهانه 3.4 درصد بوده است. \n\nانتهای پیام\n"
} | dær pɑjɑne se mɑhe ævvæle sɑle nævædodo dær hɑli nerxe roʃde næqdineɡi, ʃebh pule seporde hɑje bæxʃe qejre dolæti fæzɑjænde bude ke nerxe roʃde pul pændʒ. hæʃt dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡozɑreʃe bɑnke mærkæzi æz se mɑhe ævvæle sɑle nævædodo æz tæqirɑt bæxʃe puli væ tæværrom neʃɑn mi dæhæd ke nerxe roʃde næqdineɡi dær xordɑd mɑh sɑle nævædodo næsæbte be pɑjɑne sɑle qæbl do. hæft dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. hæmtʃenin dær xordɑde nævædodo næsæbte be pɑjɑne sɑle qæbl nerxe roʃde pul hodud pændʒ. hæʃt e dærsæd kɑheʃ jɑfte væ dær moqɑbele nerxe roʃde ʃebh pule pændʒ. tʃɑhɑr æfzɑjeʃ jɑfte æst. dær ejn hɑl seporde hɑje bæxʃe qejredolæti niz dær in moddæt tʃɑhɑr. jek dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. æmmɑ ɡozɑreʃe bɑnke mærkæzi æz se mɑhe ævvæle sɑle nævædodo æz tæqirɑte ʃɑxese bæhɑje kɑlɑ væ xædæmɑte mæsræfi bær pɑje sɑle nævæd niz bæjɑnɡære roʃde tæværrome dævɑzdæh mɑhee montæhi be xordɑde nævædodo næsæbte be dore moʃɑbeh sɑle qæbl nerxe tæværrom pærɑntezbæste be siopændʒ. noh dærsæd æst. bænɑbærin ɡozɑreʃe tæværrom noqte be noqte dær pɑjɑne xordɑd mɑh sɑle ɡozæʃte tʃehelopændʒ. jek dærsæd væ tæværrome mɑhɑne se. tʃɑhɑr dærsæd bude æst. entehɑje pæjɑm |
در پایان سه ماهه اول سال 92 در حالی نرخ رشد نقدینگی، شبه پول سپرده های بخش غیر دولتی فزاینده بوده که نرخ رشد پول 5.8 درصد کاهش یافته است.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، گزارش بانک مرکزی از سه ماهه اول سال92 از تغییرات بخش پولی و تورم نشان می دهد که نرخ رشد نقدینگی در خرداد ماه سال 92 نسبت به پایان سال قبل 2.7 درصد افزایش یافته است.
همچنین در خرداد 92 نسبت به پایان سال قبل نرخ رشد پول حدود 5.8 درصد کاهش یافته و در مقابل نرخ رشد شبه پول 5.4 افزایش یافته است.
در عین حال سپرده های بخش غیردولتی نیز در این مدت 4.1 درصد افزایش یافته است.
اما گزارش بانک مرکزی از سه ماهه اول سال 92 از تغییرات شاخص بهای کالا و خدمات مصرفی بر پایه سال 90 نیز بیانگر رشد تورم دوازده ماهه منتهی به خرداد 92 نسبت به دوره مشابه سال قبل(نرخ تورم) به 35.9 درصد است.
بنابراین گزارش تورم نقطه به نقطه در پایان خرداد ماه سال گذشته 45.1 درصد و تورم ماهانه 3.4 درصد بوده است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dær pɑjɑne se mɑhe ævvæle sɑle nævædodo dær hɑli nerxe roʃde næqdineɡi, ʃebh pule seporde hɑje bæxʃe qejre dolæti fæzɑjænde bude ke nerxe roʃde pul pændʒ. hæʃt dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡozɑreʃe bɑnke mærkæzi æz se mɑhe ævvæle sɑle nævædodo æz tæqirɑt bæxʃe puli væ tæværrom neʃɑn mi dæhæd ke nerxe roʃde næqdineɡi dær xordɑd mɑh sɑle nævædodo næsæbte be pɑjɑne sɑle qæbl do. hæft dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. hæmtʃenin dær xordɑde nævædodo næsæbte be pɑjɑne sɑle qæbl nerxe roʃde pul hodud pændʒ. hæʃt e dærsæd kɑheʃ jɑfte væ dær moqɑbele nerxe roʃde ʃebh pule pændʒ. tʃɑhɑr æfzɑjeʃ jɑfte æst. dær ejn hɑl seporde hɑje bæxʃe qejredolæti niz dær in moddæt tʃɑhɑr. jek dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. æmmɑ ɡozɑreʃe bɑnke mærkæzi æz se mɑhe ævvæle sɑle nævædodo æz tæqirɑte ʃɑxese bæhɑje kɑlɑ væ xædæmɑte mæsræfi bær pɑje sɑle nævæd niz bæjɑnɡære roʃde tæværrome dævɑzdæh mɑhee montæhi be xordɑde nævædodo næsæbte be dore moʃɑbeh sɑle qæbl nerxe tæværrom pærɑntezbæste be siopændʒ. noh dærsæd æst. bænɑbærin ɡozɑreʃe tæværrom noqte be noqte dær pɑjɑne xordɑd mɑh sɑle ɡozæʃte tʃehelopændʒ. jek dærsæd væ tæværrome mɑhɑne se. tʃɑhɑr dærsæd bude æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nدر پایان سه ماهه اول سال 92 در حالی نرخ رشد نقدینگی، شبه پول سپرده های بخش غیر دولتی فزاینده بوده که نرخ رشد پول 5.8 درصد کاهش یافته است.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، گزارش بانک مرکزی از سه ماهه اول سال92 از تغییرات بخش پولی و تورم نشان می دهد که نرخ رشد نقدینگی در خرداد ماه سال 92 نسبت به پایان سال قبل 2.7 درصد افزایش یافته است.\n\nهمچنین در خرداد 92 نسبت به پایان سال قبل نرخ رشد پول حدود 5.8 درصد کاهش یافته و در مقابل نرخ رشد شبه پول 5.4 افزایش یافته است.\n\nدر عین حال سپرده های بخش غیردولتی نیز در این مدت 4.1 درصد افزایش یافته است.\n\nاما گزارش بانک مرکزی از سه ماهه اول سال 92 از تغییرات شاخص بهای کالا و خدمات مصرفی بر پایه سال 90 نیز بیانگر رشد تورم دوازده ماهه منتهی به خرداد 92 نسبت به دوره مشابه سال قبل(نرخ تورم) به 35.9 درصد است.\n\nبنابراین گزارش تورم نقطه به نقطه در پایان خرداد ماه سال گذشته 45.1 درصد و تورم ماهانه 3.4 درصد بوده است. \n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "filme sinæmɑi \" mɑhi væ ɡorbe \" sɑxte ʃæhrɑme mækri be tæhijekonændeɡi sepehre sejfi dær xordɑd mɑhe dʒɑri dær noh rujdɑde sinæmɑi hozur xɑhæd dɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in film dær ævvælin næmɑjeʃe xod dær bærnɑme ruzhɑje sinæmɑje irɑn dær kolne ɑlmɑn æz hæʃt tɑ jɑzdæh xordɑd dær dʒæʃnvɑre film hɑje irɑni munix be næmɑjeʃe dærɑmæd væ ʃæhrɑme mækri dær ʃæhre koln be moʔærrefi filme xod pærdɑxt. sevvomin næmɑjeʃe \" mɑhi væ ɡorbe \" dær bæxʃe mosɑbeqee sizdæhomin dʒæʃnvɑre filme tærɑnæsilvɑniɑ dær keʃvære romɑni bud ke æz noh tɑ hidʒdæh xordɑde bærɡozɑr ʃod. tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre filme mostæqelle limɑ ke æz hæʃt tɑ hivdæh xordɑd dær keʃvære porovje bærɡozɑr ʃod, mizæbɑne bæʔdi filme \" mɑhi væ ɡorbe \" dær bæxʃe mosɑbeqe bud ke in film tæqdirnɑme hejʔæte dɑværɑne in dʒæʃnvɑre rɑ dærjɑft kærd. dʒæʃnvɑre filme sine mɑredine torkije, pændʒomin rujdɑde sinæmɑi dær xordɑd mɑh æst ke be næmɑjeʃe \" mɑhi væ ɡorbe \" pærdɑxt. in dʒæʃnvɑre æz noh tɑ ʃɑnzdæh xordɑde bærɡozɑr ʃod. filme \" mɑhi væ ɡorbe \" dær hæftomin hozure bejne olmelæli xod dær xordɑd mɑh be onvɑne filme æftætɑhihe dovvomin dʒæʃnvɑre filmhɑje irɑni pɑris ʃɑnzdæh xordɑd mɑh be næmɑjeʃ dærɑmæd. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, tebqee eʔlɑme « irɑne novine filme » ke in æsære mæhsule in ʃerkæt æst, ʃæst væ jekomin dʒæʃnvɑre filme sidni jeki æz moʔtæbærtærin rujdɑdhɑje sinæmɑi dʒæhɑn æst ke æz tʃɑhɑrdæh tɑ bistopændʒ xordɑd mɑh dær keʃvære ostorɑlijɑe bærpɑ ʃode væ \" mɑhi væ ɡorbe \" jeki æz dævɑzdæh film bæxʃe mosɑbeqe dʒæʃnvɑre æst ke bærɑje dʒɑjezee ʃæst hezɑr dolɑri behtærin film bɑ film hɑje mætræhe besjɑri mɑnænde bærænde dʒɑjeze xerse tælɑje berlin væ ɑxærin ɑsɑre bærɑdærɑne dɑrædæn væ ritʃɑr linkælitær dær reqɑbæt æst. ʃæhrɑme mækri bærɑje ærze filme xod be ostorɑlijɑ sæfær kærde æst. ævvælin dʒæʃnvɑre filme beld dær keʃvære æsluni mizæbɑne bæʔdi \" mɑhi væ ɡorbe \" væ sɑzænde æʃ, ʃæhrɑme mækrist ke æz bistohæft tɑ siojek xordɑd væ dær bæxʃe mosɑbeqe filmhɑje bolænd be næmɑjeʃ dærxɑhæd ɑmæd. dær in dʒæʃnvɑre ælɑve bær dʒɑjezee behtærin film, dʒɑjezee behtærin bɑziɡære mærdo zæn væ dʒɑjezee behtærin film æz neɡɑh tæmɑʃɑɡærɑn hæm ehdɑ miʃævæd. ʃæst væ hæʃtomin dʒæʃnvɑre filme ædinæburæɡ ke æz bistohæʃt xordɑd tɑ hæʃt tir dær eskɑtlænde bærɡozɑr miʃævæd, do bærnɑme viʒe sinæmɑje irɑn dær in dore æz dʒæʃnvɑre xod tærtib dɑde ke filme \" mɑhi væ ɡorbe \" dær bæxʃe fukus sinæmɑje irɑn be næmɑjeʃ dær mi ɑjæd. pæxʃ væ ærzee bejnolmelæli « mɑhi væ ɡorbe » be ohde mohæmmæde ætebbɑist. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nفیلم سینمایی\"ماهی و گربه\" ساخته شهرام مکری به تهیهکنندگی سپهر سیفی در خرداد ماه جاری در 9 رویداد سینمایی حضور خواهد داشت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،این فیلم در اولین نمایش خود در برنامه روزهای سینمای ایران در کلن آلمان از 8 تا 11 خرداد در جشنواره فیلم های ایرانی مونیخ به نمایش درآمد و شهرام مکری در شهر کلن به معرفی فیلم خود پرداخت.\n\n\n\nسومین نمایش \"ماهی و گربه\" در بخش مسابقه سیزدهمین جشنواره فیلم ترانسیلوانیا در کشور رومانی بود که از 9 تا 18 خرداد برگزار شد.\n\n\n\nچهارمین جشنواره فیلم مستقل لیما که از 8 تا 17 خرداد در کشور پرو برگزار شد، میزبان بعدی فیلم \"ماهی و گربه\" در بخش مسابقه بود که این فیلم تقدیرنامه هیات داوران این جشنواره را دریافت کرد.\n\n\n\nجشنواره فیلم سینه ماردین ترکیه، پنجمین رویداد سینمایی در خرداد ماه است که به نمایش \"ماهی و گربه\" پرداخت. این جشنواره از 9 تا 16 خرداد برگزار شد.\n\n\n\nفیلم \"ماهی و گربه\" در هفتمین حضور بین المللی خود در خرداد ماه به عنوان فیلم افتتاحیه دومین جشنواره فیلمهای ایرانی پاریس 16 خرداد ماه به نمایش درآمد.\n\n\n\nبنا بر این گزارش،طبق اعلام «ایران نوین فیلم» که این اثر محصول این شرکت است،شصت و یکمین جشنواره فیلم سیدنی یکی از معتبرترین رویدادهای سینمایی جهان است که از 14 تا 25 خرداد ماه در کشور استرالیا برپا شده و \"ماهی و گربه\" یکی از دوازده فیلم بخش مسابقه جشنواره است که برای جایزه شصت هزار دلاری بهترین فیلم با فیلم های مطرح بسیاری مانند برنده جایزه خرس طلای برلین و آخرین آثار برادران داردن و ریچار لینکلیتر در رقابت است. شهرام مکری برای عرضه فیلم خود به استرالیا سفر کرده است.\n\n\n\nاولین جشنواره فیلم بِلد در کشور اسلونی میزبان بعدی \"ماهی و گربه\" و سازنده اش، شهرام مکری است که از 27 تا 31 خرداد و در بخش مسابقه فیلمهای بلند به نمایش درخواهد آمد. در این جشنواره علاوه بر جایزه بهترین فیلم، جایزه بهترین بازیگر مرد و زن و جایزه بهترین فیلم از نگاه تماشاگران هم اهدا میشود.\n\n\n\nشصت و هشتمین جشنواره فیلم ادینبورگ که از 28 خرداد تا 8 تیر در اسکاتلند برگزار میشود، دو برنامه ویژه سینمای ایران در این دوره از جشنواره خود ترتیب داده که فیلم \"ماهی و گربه\" در بخش فوکوس سینمای ایران به نمایش در میآید.\n\n\n\nپخش و عرضه بینالمللی «ماهی و گربه» به عهده محمد اطبایی است.\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | filme sinæmɑi " mɑhi væ ɡorbe " sɑxte ʃæhrɑme mækri be tæhijekonændeɡi sepehre sejfi dær xordɑd mɑhe dʒɑri dær noh rujdɑde sinæmɑi hozur xɑhæd dɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in film dær ævvælin næmɑjeʃe xod dær bærnɑme ruzhɑje sinæmɑje irɑn dær kolne ɑlmɑn æz hæʃt tɑ jɑzdæh xordɑd dær dʒæʃnvɑre film hɑje irɑni munix be næmɑjeʃe dærɑmæd væ ʃæhrɑme mækri dær ʃæhre koln be moʔærrefi filme xod pærdɑxt. sevvomin næmɑjeʃe " mɑhi væ ɡorbe " dær bæxʃe mosɑbeqee sizdæhomin dʒæʃnvɑre filme tærɑnæsilvɑniɑ dær keʃvære romɑni bud ke æz noh tɑ hidʒdæh xordɑde bærɡozɑr ʃod. tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre filme mostæqelle limɑ ke æz hæʃt tɑ hivdæh xordɑd dær keʃvære porovje bærɡozɑr ʃod, mizæbɑne bæʔdi filme " mɑhi væ ɡorbe " dær bæxʃe mosɑbeqe bud ke in film tæqdirnɑme hejʔæte dɑværɑne in dʒæʃnvɑre rɑ dærjɑft kærd. dʒæʃnvɑre filme sine mɑredine torkije, pændʒomin rujdɑde sinæmɑi dær xordɑd mɑh æst ke be næmɑjeʃe " mɑhi væ ɡorbe " pærdɑxt. in dʒæʃnvɑre æz noh tɑ ʃɑnzdæh xordɑde bærɡozɑr ʃod. filme " mɑhi væ ɡorbe " dær hæftomin hozure bejne olmelæli xod dær xordɑd mɑh be onvɑne filme æftætɑhihe dovvomin dʒæʃnvɑre filmhɑje irɑni pɑris ʃɑnzdæh xordɑd mɑh be næmɑjeʃ dærɑmæd. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, tebqee eʔlɑme « irɑne novine filme » ke in æsære mæhsule in ʃerkæt æst, ʃæst væ jekomin dʒæʃnvɑre filme sidni jeki æz moʔtæbærtærin rujdɑdhɑje sinæmɑi dʒæhɑn æst ke æz tʃɑhɑrdæh tɑ bistopændʒ xordɑd mɑh dær keʃvære ostorɑlijɑe bærpɑ ʃode væ " mɑhi væ ɡorbe " jeki æz dævɑzdæh film bæxʃe mosɑbeqe dʒæʃnvɑre æst ke bærɑje dʒɑjezee ʃæst hezɑr dolɑri behtærin film bɑ film hɑje mætræhe besjɑri mɑnænde bærænde dʒɑjeze xerse tælɑje berlin væ ɑxærin ɑsɑre bærɑdærɑne dɑrædæn væ ritʃɑr linkælitær dær reqɑbæt æst. ʃæhrɑme mækri bærɑje ærze filme xod be ostorɑlijɑ sæfær kærde æst. ævvælin dʒæʃnvɑre filme beld dær keʃvære æsluni mizæbɑne bæʔdi " mɑhi væ ɡorbe " væ sɑzænde æʃ, ʃæhrɑme mækrist ke æz bistohæft tɑ siojek xordɑd væ dær bæxʃe mosɑbeqe filmhɑje bolænd be næmɑjeʃ dærxɑhæd ɑmæd. dær in dʒæʃnvɑre ælɑve bær dʒɑjezee behtærin film, dʒɑjezee behtærin bɑziɡære mærdo zæn væ dʒɑjezee behtærin film æz neɡɑh tæmɑʃɑɡærɑn hæm ehdɑ miʃævæd. ʃæst væ hæʃtomin dʒæʃnvɑre filme ædinæburæɡ ke æz bistohæʃt xordɑd tɑ hæʃt tir dær eskɑtlænde bærɡozɑr miʃævæd, do bærnɑme viʒe sinæmɑje irɑn dær in dore æz dʒæʃnvɑre xod tærtib dɑde ke filme " mɑhi væ ɡorbe " dær bæxʃe fukus sinæmɑje irɑn be næmɑjeʃ dær mi ɑjæd. pæxʃ væ ærzee bejnolmelæli « mɑhi væ ɡorbe » be ohde mohæmmæde ætebbɑist. entehɑje pæjɑm |
فیلم سینمایی"ماهی و گربه" ساخته شهرام مکری به تهیهکنندگی سپهر سیفی در خرداد ماه جاری در 9 رویداد سینمایی حضور خواهد داشت.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،این فیلم در اولین نمایش خود در برنامه روزهای سینمای ایران در کلن آلمان از 8 تا 11 خرداد در جشنواره فیلم های ایرانی مونیخ به نمایش درآمد و شهرام مکری در شهر کلن به معرفی فیلم خود پرداخت.
سومین نمایش "ماهی و گربه" در بخش مسابقه سیزدهمین جشنواره فیلم ترانسیلوانیا در کشور رومانی بود که از 9 تا 18 خرداد برگزار شد.
چهارمین جشنواره فیلم مستقل لیما که از 8 تا 17 خرداد در کشور پرو برگزار شد، میزبان بعدی فیلم "ماهی و گربه" در بخش مسابقه بود که این فیلم تقدیرنامه هیات داوران این جشنواره را دریافت کرد.
جشنواره فیلم سینه ماردین ترکیه، پنجمین رویداد سینمایی در خرداد ماه است که به نمایش "ماهی و گربه" پرداخت. این جشنواره از 9 تا 16 خرداد برگزار شد.
فیلم "ماهی و گربه" در هفتمین حضور بین المللی خود در خرداد ماه به عنوان فیلم افتتاحیه دومین جشنواره فیلمهای ایرانی پاریس 16 خرداد ماه به نمایش درآمد.
بنا بر این گزارش،طبق اعلام «ایران نوین فیلم» که این اثر محصول این شرکت است،شصت و یکمین جشنواره فیلم سیدنی یکی از معتبرترین رویدادهای سینمایی جهان است که از 14 تا 25 خرداد ماه در کشور استرالیا برپا شده و "ماهی و گربه" یکی از دوازده فیلم بخش مسابقه جشنواره است که برای جایزه شصت هزار دلاری بهترین فیلم با فیلم های مطرح بسیاری مانند برنده جایزه خرس طلای برلین و آخرین آثار برادران داردن و ریچار لینکلیتر در رقابت است. شهرام مکری برای عرضه فیلم خود به استرالیا سفر کرده است.
اولین جشنواره فیلم بِلد در کشور اسلونی میزبان بعدی "ماهی و گربه" و سازنده اش، شهرام مکری است که از 27 تا 31 خرداد و در بخش مسابقه فیلمهای بلند به نمایش درخواهد آمد. در این جشنواره علاوه بر جایزه بهترین فیلم، جایزه بهترین بازیگر مرد و زن و جایزه بهترین فیلم از نگاه تماشاگران هم اهدا میشود.
شصت و هشتمین جشنواره فیلم ادینبورگ که از 28 خرداد تا 8 تیر در اسکاتلند برگزار میشود، دو برنامه ویژه سینمای ایران در این دوره از جشنواره خود ترتیب داده که فیلم "ماهی و گربه" در بخش فوکوس سینمای ایران به نمایش در میآید.
پخش و عرضه بینالمللی «ماهی و گربه» به عهده محمد اطبایی است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: filme sinæmɑi \" mɑhi væ ɡorbe \" sɑxte ʃæhrɑme mækri be tæhijekonændeɡi sepehre sejfi dær xordɑd mɑhe dʒɑri dær noh rujdɑde sinæmɑi hozur xɑhæd dɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in film dær ævvælin næmɑjeʃe xod dær bærnɑme ruzhɑje sinæmɑje irɑn dær kolne ɑlmɑn æz hæʃt tɑ jɑzdæh xordɑd dær dʒæʃnvɑre film hɑje irɑni munix be næmɑjeʃe dærɑmæd væ ʃæhrɑme mækri dær ʃæhre koln be moʔærrefi filme xod pærdɑxt. sevvomin næmɑjeʃe \" mɑhi væ ɡorbe \" dær bæxʃe mosɑbeqee sizdæhomin dʒæʃnvɑre filme tærɑnæsilvɑniɑ dær keʃvære romɑni bud ke æz noh tɑ hidʒdæh xordɑde bærɡozɑr ʃod. tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre filme mostæqelle limɑ ke æz hæʃt tɑ hivdæh xordɑd dær keʃvære porovje bærɡozɑr ʃod, mizæbɑne bæʔdi filme \" mɑhi væ ɡorbe \" dær bæxʃe mosɑbeqe bud ke in film tæqdirnɑme hejʔæte dɑværɑne in dʒæʃnvɑre rɑ dærjɑft kærd. dʒæʃnvɑre filme sine mɑredine torkije, pændʒomin rujdɑde sinæmɑi dær xordɑd mɑh æst ke be næmɑjeʃe \" mɑhi væ ɡorbe \" pærdɑxt. in dʒæʃnvɑre æz noh tɑ ʃɑnzdæh xordɑde bærɡozɑr ʃod. filme \" mɑhi væ ɡorbe \" dær hæftomin hozure bejne olmelæli xod dær xordɑd mɑh be onvɑne filme æftætɑhihe dovvomin dʒæʃnvɑre filmhɑje irɑni pɑris ʃɑnzdæh xordɑd mɑh be næmɑjeʃ dærɑmæd. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, tebqee eʔlɑme « irɑne novine filme » ke in æsære mæhsule in ʃerkæt æst, ʃæst væ jekomin dʒæʃnvɑre filme sidni jeki æz moʔtæbærtærin rujdɑdhɑje sinæmɑi dʒæhɑn æst ke æz tʃɑhɑrdæh tɑ bistopændʒ xordɑd mɑh dær keʃvære ostorɑlijɑe bærpɑ ʃode væ \" mɑhi væ ɡorbe \" jeki æz dævɑzdæh film bæxʃe mosɑbeqe dʒæʃnvɑre æst ke bærɑje dʒɑjezee ʃæst hezɑr dolɑri behtærin film bɑ film hɑje mætræhe besjɑri mɑnænde bærænde dʒɑjeze xerse tælɑje berlin væ ɑxærin ɑsɑre bærɑdærɑne dɑrædæn væ ritʃɑr linkælitær dær reqɑbæt æst. ʃæhrɑme mækri bærɑje ærze filme xod be ostorɑlijɑ sæfær kærde æst. ævvælin dʒæʃnvɑre filme beld dær keʃvære æsluni mizæbɑne bæʔdi \" mɑhi væ ɡorbe \" væ sɑzænde æʃ, ʃæhrɑme mækrist ke æz bistohæft tɑ siojek xordɑd væ dær bæxʃe mosɑbeqe filmhɑje bolænd be næmɑjeʃ dærxɑhæd ɑmæd. dær in dʒæʃnvɑre ælɑve bær dʒɑjezee behtærin film, dʒɑjezee behtærin bɑziɡære mærdo zæn væ dʒɑjezee behtærin film æz neɡɑh tæmɑʃɑɡærɑn hæm ehdɑ miʃævæd. ʃæst væ hæʃtomin dʒæʃnvɑre filme ædinæburæɡ ke æz bistohæʃt xordɑd tɑ hæʃt tir dær eskɑtlænde bærɡozɑr miʃævæd, do bærnɑme viʒe sinæmɑje irɑn dær in dore æz dʒæʃnvɑre xod tærtib dɑde ke filme \" mɑhi væ ɡorbe \" dær bæxʃe fukus sinæmɑje irɑn be næmɑjeʃ dær mi ɑjæd. pæxʃ væ ærzee bejnolmelæli « mɑhi væ ɡorbe » be ohde mohæmmæde ætebbɑist. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nفیلم سینمایی\"ماهی و گربه\" ساخته شهرام مکری به تهیهکنندگی سپهر سیفی در خرداد ماه جاری در 9 رویداد سینمایی حضور خواهد داشت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،این فیلم در اولین نمایش خود در برنامه روزهای سینمای ایران در کلن آلمان از 8 تا 11 خرداد در جشنواره فیلم های ایرانی مونیخ به نمایش درآمد و شهرام مکری در شهر کلن به معرفی فیلم خود پرداخت.\n\n\n\nسومین نمایش \"ماهی و گربه\" در بخش مسابقه سیزدهمین جشنواره فیلم ترانسیلوانیا در کشور رومانی بود که از 9 تا 18 خرداد برگزار شد.\n\n\n\nچهارمین جشنواره فیلم مستقل لیما که از 8 تا 17 خرداد در کشور پرو برگزار شد، میزبان بعدی فیلم \"ماهی و گربه\" در بخش مسابقه بود که این فیلم تقدیرنامه هیات داوران این جشنواره را دریافت کرد.\n\n\n\nجشنواره فیلم سینه ماردین ترکیه، پنجمین رویداد سینمایی در خرداد ماه است که به نمایش \"ماهی و گربه\" پرداخت. این جشنواره از 9 تا 16 خرداد برگزار شد.\n\n\n\nفیلم \"ماهی و گربه\" در هفتمین حضور بین المللی خود در خرداد ماه به عنوان فیلم افتتاحیه دومین جشنواره فیلمهای ایرانی پاریس 16 خرداد ماه به نمایش درآمد.\n\n\n\nبنا بر این گزارش،طبق اعلام «ایران نوین فیلم» که این اثر محصول این شرکت است،شصت و یکمین جشنواره فیلم سیدنی یکی از معتبرترین رویدادهای سینمایی جهان است که از 14 تا 25 خرداد ماه در کشور استرالیا برپا شده و \"ماهی و گربه\" یکی از دوازده فیلم بخش مسابقه جشنواره است که برای جایزه شصت هزار دلاری بهترین فیلم با فیلم های مطرح بسیاری مانند برنده جایزه خرس طلای برلین و آخرین آثار برادران داردن و ریچار لینکلیتر در رقابت است. شهرام مکری برای عرضه فیلم خود به استرالیا سفر کرده است.\n\n\n\nاولین جشنواره فیلم بِلد در کشور اسلونی میزبان بعدی \"ماهی و گربه\" و سازنده اش، شهرام مکری است که از 27 تا 31 خرداد و در بخش مسابقه فیلمهای بلند به نمایش درخواهد آمد. در این جشنواره علاوه بر جایزه بهترین فیلم، جایزه بهترین بازیگر مرد و زن و جایزه بهترین فیلم از نگاه تماشاگران هم اهدا میشود.\n\n\n\nشصت و هشتمین جشنواره فیلم ادینبورگ که از 28 خرداد تا 8 تیر در اسکاتلند برگزار میشود، دو برنامه ویژه سینمای ایران در این دوره از جشنواره خود ترتیب داده که فیلم \"ماهی و گربه\" در بخش فوکوس سینمای ایران به نمایش در میآید.\n\n\n\nپخش و عرضه بینالمللی «ماهی و گربه» به عهده محمد اطبایی است.\n\n\n\nانتهای پیام \n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn time melli dær færværdin mɑhe do fifɑdi dɑʃt æmmɑ be xɑtere feʃordeɡi bɑzi hɑje dɑxeli dær ɑnhɑ bɑzi dustɑne bærɡozɑr nækærd. hɑl æmmɑ be dærxɑste kore ʔi hɑ qærɑr æst irɑn dær ruze hivdæh xordɑd dær tʃin didɑri dustɑne moqɑbele ɑnhɑ dɑʃte bɑʃæd. fedrɑsijon hæmtʃenin mæʃqule rɑjzæni bɑ tʃænd keʃvær diɡær æst tɑ piʃ æz bɑzi koree jek didɑre dustɑne diɡær hæm bærɡozɑr konæd. tærdʒihe fedrɑsijon in æst ke ɑn mosɑbeqe hæm dær ʃærqe ɑsiɑe bærɡozɑr ʃævæd. divisto pændʒɑhodo e tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ تیم ملی در فروردین ماه دو فیفادی داشت اما به خاطر فشردگی بازی های داخلی در آنها بازی دوستانه برگزار نکرد. حال اما به درخواست کره ای ها قرار است ایران در روز 17 خرداد در چین دیداری دوستانه مقابل آنها داشته باشد. فدراسیون همچنین مشغول رایزنی با چند کشور دیگر است تا پیش از بازی کره یک دیدار دوستانه دیگر هم برگزار کند. ترجیح فدراسیون این است که آن مسابقه هم در شرق آسیا برگزار شود.252 43"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn time melli dær færværdin mɑhe do fifɑdi dɑʃt æmmɑ be xɑtere feʃordeɡi bɑzi hɑje dɑxeli dær ɑnhɑ bɑzi dustɑne bærɡozɑr nækærd. hɑl æmmɑ be dærxɑste kore ʔi hɑ qærɑr æst irɑn dær ruze hivdæh xordɑd dær tʃin didɑri dustɑne moqɑbele ɑnhɑ dɑʃte bɑʃæd. fedrɑsijon hæmtʃenin mæʃqule rɑjzæni bɑ tʃænd keʃvær diɡær æst tɑ piʃ æz bɑzi koree jek didɑre dustɑne diɡær hæm bærɡozɑr konæd. tærdʒihe fedrɑsijon in æst ke ɑn mosɑbeqe hæm dær ʃærqe ɑsiɑe bærɡozɑr ʃævæd. divisto pændʒɑhodo e tʃehelose | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ تیم ملی در فروردین ماه دو فیفادی داشت اما به خاطر فشردگی بازی های داخلی در آنها بازی دوستانه برگزار نکرد. حال اما به درخواست کره ای ها قرار است ایران در روز 17 خرداد در چین دیداری دوستانه مقابل آنها داشته باشد. فدراسیون همچنین مشغول رایزنی با چند کشور دیگر است تا پیش از بازی کره یک دیدار دوستانه دیگر هم برگزار کند. ترجیح فدراسیون این است که آن مسابقه هم در شرق آسیا برگزار شود.252 43 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn time melli dær færværdin mɑhe do fifɑdi dɑʃt æmmɑ be xɑtere feʃordeɡi bɑzi hɑje dɑxeli dær ɑnhɑ bɑzi dustɑne bærɡozɑr nækærd. hɑl æmmɑ be dærxɑste kore ʔi hɑ qærɑr æst irɑn dær ruze hivdæh xordɑd dær tʃin didɑri dustɑne moqɑbele ɑnhɑ dɑʃte bɑʃæd. fedrɑsijon hæmtʃenin mæʃqule rɑjzæni bɑ tʃænd keʃvær diɡær æst tɑ piʃ æz bɑzi koree jek didɑre dustɑne diɡær hæm bærɡozɑr konæd. tærdʒihe fedrɑsijon in æst ke ɑn mosɑbeqe hæm dær ʃærqe ɑsiɑe bærɡozɑr ʃævæd. divisto pændʒɑhodo e tʃehelose",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ تیم ملی در فروردین ماه دو فیفادی داشت اما به خاطر فشردگی بازی های داخلی در آنها بازی دوستانه برگزار نکرد. حال اما به درخواست کره ای ها قرار است ایران در روز 17 خرداد در چین دیداری دوستانه مقابل آنها داشته باشد. فدراسیون همچنین مشغول رایزنی با چند کشور دیگر است تا پیش از بازی کره یک دیدار دوستانه دیگر هم برگزار کند. ترجیح فدراسیون این است که آن مسابقه هم در شرق آسیا برگزار شود.252 43",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jæzd færmɑndɑre jæzd, fæzɑje mædʒɑzi rɑ dɑrɑje zærfijæte mætlubi bærɑje erteqɑe færhænɡe terɑfik dɑnest. be ɡozɑreʃ, mostæfɑ sɑlɑri sobhe emruz dær dʒælæse komisijone erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi væ æxlɑqi ʃæhrestɑne jæzd ezhɑr dɑʃt : dæstɡɑh hɑje edʒrɑi mortæbet dær æmre terɑfik næzir rɑhvær, ʃæhrdɑri væ sedɑ væ simɑ dær tʃænd sɑle ɡozæʃte bɑ bærnɑmee rizi væ edʒrɑi næmævdæne tærh hɑje moxtælef bɑ hæmkɑri sɑjere næhɑdhɑje mæsʔul dær in zæmine tævɑneste ænd zemne behbude væzʔijæte terɑfiki dær ʃæhre jæzd ɑmɑre mærbut be tæsɑdofɑt væ xesɑræt hɑje nɑʃi æz ɑn rɑ kɑheʃ dæhænd. færmɑndɑre jæzd bɑ enteqɑd æz dʒæzire ʔi æmæl kærdæne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi dær mozue terɑfik æfzud : jeki æz æhdɑfe tæʃkile dʒælæsɑte bærqærɑri tæʔɑmol bejne bæxʃi mjɑne edɑrɑt væ næhɑdhɑje mæsʔul dær in zæmine æst tɑ mædʒmuʔe eqdɑmɑte vɑhed bærɑje residæn be jek hædæfe moʃtæræke bærnɑmee rizi væ edʒrɑi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke mozue færhænɡ æz pitʃædeɡi xɑssi bærxordɑr bude væ besijɑr ɡostærde væ dær toseʔe væ piʃræfte dʒɑmeʔee tæʔsirɡozɑr æst xɑterneʃɑn kærd : mozue æxlɑq væ færhænɡ æz mæbɑhesse mohemist ke dær ɑiɑt væ revɑjɑte dine mobine eslɑm be ɑn sefɑreʃ ʃode væ bɑrhɑ morede tæʔkide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ rijɑsæte mohtæræme dʒomhuri eslɑmi qærɑr ɡerefte æst. ræise komisijone erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi væ æxlɑqi ʃæhrestɑne ezɑfe kærd : dær bæxʃnɑme væ ɑine nɑme hɑe moqærrær ʃode æst tɑ tæmɑmi poroʒe hɑje omrɑni pejvæste færhænɡi dɑʃte bɑʃæd. færmɑndɑre jæzd næbud zirsɑxt hɑje monɑseb rɑ jeki æz dælɑjele ædæme estefɑde mærdom æz væsɑʔele næqlije omumi dær ʃæhre jæzd dɑnest væ tæsrih kærd : tɑ konun tæmhidɑte lɑzem væ xubi rɑ bærɑje estefɑde mærdom æz væsɑjele næqlije omumi rɑ færɑhæm næʃode væ entezɑr dɑrim tɑ mærdom æz væsɑjele næqlije ʃæxsi xod estefɑde nænæmɑjænd. vej bɑ eʃɑre be inke ʃæhre jæzd be onvɑne ʃæhre dotʃærxe æz dirbɑze tɑkonun mætræh bude æst ebrɑz dɑʃt : bɑjæd dær mæʔɑbere æsli ʃæhre mæsirhɑje viʒe bærɑje obure dotʃærxe sævɑrɑn tærrɑhi ʃævæd. sɑlɑri be mozue dʒæhɑni ʃodæne ʃæhre jæzd niz eʃɑre kærd væ xɑterneʃɑn kærd : æz emruz hær bærnɑme hɑje ke bærɑje toseʔe ʃæhr dær næzær ɡerefte mi ʃævæd bɑjæd be bærænde dʒæhɑni budæn tædvin ʃævæd tʃerɑ ke dær ɑjænde ʔi næzdik ʃɑhede hozure bi ʃomɑre ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi hæstim ke dær vɑqeʔ mi tævɑnænd sæfirɑne xubi bærɑje færhænɡe irɑne eslɑmi dær keʃværhɑje xod bɑʃænd. kopi ʃod",
"text": "یزد ـ فرماندار یزد، فضای مجازی را دارای ظرفیت مطلوبی برای ارتقاء فرهنگ ترافیک دانست.به گزارش ، مصطفی سالاری صبح امروز در جلسه کمیسیون ارتقاء امنیت اجتماعی و اخلاقی شهرستان یزد اظهار داشت: دستگاه های اجرایی مرتبط در امر ترافیک نظیر راهور، شهرداری و صدا و سیما در چند سال گذشته با برنامه ریزی و اجرایی نمودن طرح های مختلف با همکاری سایر نهادهای مسئول در این زمینه توانسته اند ضمن بهبود وضعیت ترافیکی در شهر یزد آمار مربوط به تصادفات و خسارت های ناشی از آن را کاهش دهند.فرماندار یزد با انتقاد از جزیره ای عمل کردن دستگاه های اجرایی در موضوع ترافیک افزود: یکی از اهداف تشکیل جلسات برقراری تعامل بین بخشی میان ادارات و نهادهای مسئول در این زمینه است تا مجموعه اقدامات واحد برای رسیدن به یک هدف مشترک برنامه ریزی و اجرایی شود.وی با بیان اینکه موضوع فرهنگ از پیچدگی خاصی برخوردار بوده و بسیار گسترده و در توسعه و پیشرفت جامعه تأثیرگذار است خاطرنشان کرد: موضوع اخلاق و فرهنگ از مباحث مهمی است که در آیات و روایات دین مبین اسلام به آن سفارش شده و بارها مورد تأکید مقام معظم رهبری و ریاست محترم جمهوری اسلامی قرار گرفته است.رئیس کمیسیون ارتقاء امنیت اجتماعی و اخلاقی شهرستان اضافه کرد: در بخشنامه و آئین نامه ها مقرر شده است تا تمامی پروژه های عمرانی پیوست فرهنگی داشته باشد.فرماندار یزد نبود زیرساخت های مناسب را یکی از دلایل عدم استفاده مردم از وسائل نقلیه عمومی در شهر یزد دانست و تصریح کرد: تا کنون تمهیدات لازم و خوبی را برای استفاده مردم از وسایل نقلیه عمومی را فراهم نشده و انتظار داریم تا مردم از وسایل نقلیه شخصی خود استفاده ننمایند.وی با اشاره به اینکه شهر یزد به عنوان شهر دوچرخه از دیرباز تاکنون مطرح بوده است ابراز داشت: باید در معابر اصلی شهر مسیرهای ویژه برای عبور دوچرخه سواران طراحی شود.سالاری به موضوع جهانی شدن شهر یزد نیز اشاره کرد و خاطرنشان کرد: از امروز هر برنامه های که برای توسعه شهر در نظر گرفته می شود باید به برند جهانی بودن تدوین شود چرا که در آینده ای نزدیک شاهد حضور بی شمار گردشگران خارجی هستیم که در واقع می توانند سفیران خوبی برای فرهنگ ایران اسلامی در کشورهای خود باشند.کپی شد"
} | jæzd færmɑndɑre jæzd, fæzɑje mædʒɑzi rɑ dɑrɑje zærfijæte mætlubi bærɑje erteqɑe færhænɡe terɑfik dɑnest. be ɡozɑreʃ, mostæfɑ sɑlɑri sobhe emruz dær dʒælæse komisijone erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi væ æxlɑqi ʃæhrestɑne jæzd ezhɑr dɑʃt : dæstɡɑh hɑje edʒrɑi mortæbet dær æmre terɑfik næzir rɑhvær, ʃæhrdɑri væ sedɑ væ simɑ dær tʃænd sɑle ɡozæʃte bɑ bærnɑmee rizi væ edʒrɑi næmævdæne tærh hɑje moxtælef bɑ hæmkɑri sɑjere næhɑdhɑje mæsʔul dær in zæmine tævɑneste ænd zemne behbude væzʔijæte terɑfiki dær ʃæhre jæzd ɑmɑre mærbut be tæsɑdofɑt væ xesɑræt hɑje nɑʃi æz ɑn rɑ kɑheʃ dæhænd. færmɑndɑre jæzd bɑ enteqɑd æz dʒæzire ʔi æmæl kærdæne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi dær mozue terɑfik æfzud : jeki æz æhdɑfe tæʃkile dʒælæsɑte bærqærɑri tæʔɑmol bejne bæxʃi mjɑne edɑrɑt væ næhɑdhɑje mæsʔul dær in zæmine æst tɑ mædʒmuʔe eqdɑmɑte vɑhed bærɑje residæn be jek hædæfe moʃtæræke bærnɑmee rizi væ edʒrɑi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke mozue færhænɡ æz pitʃædeɡi xɑssi bærxordɑr bude væ besijɑr ɡostærde væ dær toseʔe væ piʃræfte dʒɑmeʔee tæʔsirɡozɑr æst xɑterneʃɑn kærd : mozue æxlɑq væ færhænɡ æz mæbɑhesse mohemist ke dær ɑiɑt væ revɑjɑte dine mobine eslɑm be ɑn sefɑreʃ ʃode væ bɑrhɑ morede tæʔkide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ rijɑsæte mohtæræme dʒomhuri eslɑmi qærɑr ɡerefte æst. ræise komisijone erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi væ æxlɑqi ʃæhrestɑne ezɑfe kærd : dær bæxʃnɑme væ ɑine nɑme hɑe moqærrær ʃode æst tɑ tæmɑmi poroʒe hɑje omrɑni pejvæste færhænɡi dɑʃte bɑʃæd. færmɑndɑre jæzd næbud zirsɑxt hɑje monɑseb rɑ jeki æz dælɑjele ædæme estefɑde mærdom æz væsɑʔele næqlije omumi dær ʃæhre jæzd dɑnest væ tæsrih kærd : tɑ konun tæmhidɑte lɑzem væ xubi rɑ bærɑje estefɑde mærdom æz væsɑjele næqlije omumi rɑ færɑhæm næʃode væ entezɑr dɑrim tɑ mærdom æz væsɑjele næqlije ʃæxsi xod estefɑde nænæmɑjænd. vej bɑ eʃɑre be inke ʃæhre jæzd be onvɑne ʃæhre dotʃærxe æz dirbɑze tɑkonun mætræh bude æst ebrɑz dɑʃt : bɑjæd dær mæʔɑbere æsli ʃæhre mæsirhɑje viʒe bærɑje obure dotʃærxe sævɑrɑn tærrɑhi ʃævæd. sɑlɑri be mozue dʒæhɑni ʃodæne ʃæhre jæzd niz eʃɑre kærd væ xɑterneʃɑn kærd : æz emruz hær bærnɑme hɑje ke bærɑje toseʔe ʃæhr dær næzær ɡerefte mi ʃævæd bɑjæd be bærænde dʒæhɑni budæn tædvin ʃævæd tʃerɑ ke dær ɑjænde ʔi næzdik ʃɑhede hozure bi ʃomɑre ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi hæstim ke dær vɑqeʔ mi tævɑnænd sæfirɑne xubi bærɑje færhænɡe irɑne eslɑmi dær keʃværhɑje xod bɑʃænd. kopi ʃod | یزد ـ فرماندار یزد، فضای مجازی را دارای ظرفیت مطلوبی برای ارتقاء فرهنگ ترافیک دانست.به گزارش ، مصطفی سالاری صبح امروز در جلسه کمیسیون ارتقاء امنیت اجتماعی و اخلاقی شهرستان یزد اظهار داشت: دستگاه های اجرایی مرتبط در امر ترافیک نظیر راهور، شهرداری و صدا و سیما در چند سال گذشته با برنامه ریزی و اجرایی نمودن طرح های مختلف با همکاری سایر نهادهای مسئول در این زمینه توانسته اند ضمن بهبود وضعیت ترافیکی در شهر یزد آمار مربوط به تصادفات و خسارت های ناشی از آن را کاهش دهند.فرماندار یزد با انتقاد از جزیره ای عمل کردن دستگاه های اجرایی در موضوع ترافیک افزود: یکی از اهداف تشکیل جلسات برقراری تعامل بین بخشی میان ادارات و نهادهای مسئول در این زمینه است تا مجموعه اقدامات واحد برای رسیدن به یک هدف مشترک برنامه ریزی و اجرایی شود.وی با بیان اینکه موضوع فرهنگ از پیچدگی خاصی برخوردار بوده و بسیار گسترده و در توسعه و پیشرفت جامعه تأثیرگذار است خاطرنشان کرد: موضوع اخلاق و فرهنگ از مباحث مهمی است که در آیات و روایات دین مبین اسلام به آن سفارش شده و بارها مورد تأکید مقام معظم رهبری و ریاست محترم جمهوری اسلامی قرار گرفته است.رئیس کمیسیون ارتقاء امنیت اجتماعی و اخلاقی شهرستان اضافه کرد: در بخشنامه و آئین نامه ها مقرر شده است تا تمامی پروژه های عمرانی پیوست فرهنگی داشته باشد.فرماندار یزد نبود زیرساخت های مناسب را یکی از دلایل عدم استفاده مردم از وسائل نقلیه عمومی در شهر یزد دانست و تصریح کرد: تا کنون تمهیدات لازم و خوبی را برای استفاده مردم از وسایل نقلیه عمومی را فراهم نشده و انتظار داریم تا مردم از وسایل نقلیه شخصی خود استفاده ننمایند.وی با اشاره به اینکه شهر یزد به عنوان شهر دوچرخه از دیرباز تاکنون مطرح بوده است ابراز داشت: باید در معابر اصلی شهر مسیرهای ویژه برای عبور دوچرخه سواران طراحی شود.سالاری به موضوع جهانی شدن شهر یزد نیز اشاره کرد و خاطرنشان کرد: از امروز هر برنامه های که برای توسعه شهر در نظر گرفته می شود باید به برند جهانی بودن تدوین شود چرا که در آینده ای نزدیک شاهد حضور بی شمار گردشگران خارجی هستیم که در واقع می توانند سفیران خوبی برای فرهنگ ایران اسلامی در کشورهای خود باشند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: jæzd færmɑndɑre jæzd, fæzɑje mædʒɑzi rɑ dɑrɑje zærfijæte mætlubi bærɑje erteqɑe færhænɡe terɑfik dɑnest. be ɡozɑreʃ, mostæfɑ sɑlɑri sobhe emruz dær dʒælæse komisijone erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi væ æxlɑqi ʃæhrestɑne jæzd ezhɑr dɑʃt : dæstɡɑh hɑje edʒrɑi mortæbet dær æmre terɑfik næzir rɑhvær, ʃæhrdɑri væ sedɑ væ simɑ dær tʃænd sɑle ɡozæʃte bɑ bærnɑmee rizi væ edʒrɑi næmævdæne tærh hɑje moxtælef bɑ hæmkɑri sɑjere næhɑdhɑje mæsʔul dær in zæmine tævɑneste ænd zemne behbude væzʔijæte terɑfiki dær ʃæhre jæzd ɑmɑre mærbut be tæsɑdofɑt væ xesɑræt hɑje nɑʃi æz ɑn rɑ kɑheʃ dæhænd. færmɑndɑre jæzd bɑ enteqɑd æz dʒæzire ʔi æmæl kærdæne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi dær mozue terɑfik æfzud : jeki æz æhdɑfe tæʃkile dʒælæsɑte bærqærɑri tæʔɑmol bejne bæxʃi mjɑne edɑrɑt væ næhɑdhɑje mæsʔul dær in zæmine æst tɑ mædʒmuʔe eqdɑmɑte vɑhed bærɑje residæn be jek hædæfe moʃtæræke bærnɑmee rizi væ edʒrɑi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke mozue færhænɡ æz pitʃædeɡi xɑssi bærxordɑr bude væ besijɑr ɡostærde væ dær toseʔe væ piʃræfte dʒɑmeʔee tæʔsirɡozɑr æst xɑterneʃɑn kærd : mozue æxlɑq væ færhænɡ æz mæbɑhesse mohemist ke dær ɑiɑt væ revɑjɑte dine mobine eslɑm be ɑn sefɑreʃ ʃode væ bɑrhɑ morede tæʔkide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ rijɑsæte mohtæræme dʒomhuri eslɑmi qærɑr ɡerefte æst. ræise komisijone erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi væ æxlɑqi ʃæhrestɑne ezɑfe kærd : dær bæxʃnɑme væ ɑine nɑme hɑe moqærrær ʃode æst tɑ tæmɑmi poroʒe hɑje omrɑni pejvæste færhænɡi dɑʃte bɑʃæd. færmɑndɑre jæzd næbud zirsɑxt hɑje monɑseb rɑ jeki æz dælɑjele ædæme estefɑde mærdom æz væsɑʔele næqlije omumi dær ʃæhre jæzd dɑnest væ tæsrih kærd : tɑ konun tæmhidɑte lɑzem væ xubi rɑ bærɑje estefɑde mærdom æz væsɑjele næqlije omumi rɑ færɑhæm næʃode væ entezɑr dɑrim tɑ mærdom æz væsɑjele næqlije ʃæxsi xod estefɑde nænæmɑjænd. vej bɑ eʃɑre be inke ʃæhre jæzd be onvɑne ʃæhre dotʃærxe æz dirbɑze tɑkonun mætræh bude æst ebrɑz dɑʃt : bɑjæd dær mæʔɑbere æsli ʃæhre mæsirhɑje viʒe bærɑje obure dotʃærxe sævɑrɑn tærrɑhi ʃævæd. sɑlɑri be mozue dʒæhɑni ʃodæne ʃæhre jæzd niz eʃɑre kærd væ xɑterneʃɑn kærd : æz emruz hær bærnɑme hɑje ke bærɑje toseʔe ʃæhr dær næzær ɡerefte mi ʃævæd bɑjæd be bærænde dʒæhɑni budæn tædvin ʃævæd tʃerɑ ke dær ɑjænde ʔi næzdik ʃɑhede hozure bi ʃomɑre ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi hæstim ke dær vɑqeʔ mi tævɑnænd sæfirɑne xubi bærɑje færhænɡe irɑne eslɑmi dær keʃværhɑje xod bɑʃænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "یزد ـ فرماندار یزد، فضای مجازی را دارای ظرفیت مطلوبی برای ارتقاء فرهنگ ترافیک دانست.به گزارش ، مصطفی سالاری صبح امروز در جلسه کمیسیون ارتقاء امنیت اجتماعی و اخلاقی شهرستان یزد اظهار داشت: دستگاه های اجرایی مرتبط در امر ترافیک نظیر راهور، شهرداری و صدا و سیما در چند سال گذشته با برنامه ریزی و اجرایی نمودن طرح های مختلف با همکاری سایر نهادهای مسئول در این زمینه توانسته اند ضمن بهبود وضعیت ترافیکی در شهر یزد آمار مربوط به تصادفات و خسارت های ناشی از آن را کاهش دهند.فرماندار یزد با انتقاد از جزیره ای عمل کردن دستگاه های اجرایی در موضوع ترافیک افزود: یکی از اهداف تشکیل جلسات برقراری تعامل بین بخشی میان ادارات و نهادهای مسئول در این زمینه است تا مجموعه اقدامات واحد برای رسیدن به یک هدف مشترک برنامه ریزی و اجرایی شود.وی با بیان اینکه موضوع فرهنگ از پیچدگی خاصی برخوردار بوده و بسیار گسترده و در توسعه و پیشرفت جامعه تأثیرگذار است خاطرنشان کرد: موضوع اخلاق و فرهنگ از مباحث مهمی است که در آیات و روایات دین مبین اسلام به آن سفارش شده و بارها مورد تأکید مقام معظم رهبری و ریاست محترم جمهوری اسلامی قرار گرفته است.رئیس کمیسیون ارتقاء امنیت اجتماعی و اخلاقی شهرستان اضافه کرد: در بخشنامه و آئین نامه ها مقرر شده است تا تمامی پروژه های عمرانی پیوست فرهنگی داشته باشد.فرماندار یزد نبود زیرساخت های مناسب را یکی از دلایل عدم استفاده مردم از وسائل نقلیه عمومی در شهر یزد دانست و تصریح کرد: تا کنون تمهیدات لازم و خوبی را برای استفاده مردم از وسایل نقلیه عمومی را فراهم نشده و انتظار داریم تا مردم از وسایل نقلیه شخصی خود استفاده ننمایند.وی با اشاره به اینکه شهر یزد به عنوان شهر دوچرخه از دیرباز تاکنون مطرح بوده است ابراز داشت: باید در معابر اصلی شهر مسیرهای ویژه برای عبور دوچرخه سواران طراحی شود.سالاری به موضوع جهانی شدن شهر یزد نیز اشاره کرد و خاطرنشان کرد: از امروز هر برنامه های که برای توسعه شهر در نظر گرفته می شود باید به برند جهانی بودن تدوین شود چرا که در آینده ای نزدیک شاهد حضور بی شمار گردشگران خارجی هستیم که در واقع می توانند سفیران خوبی برای فرهنگ ایران اسلامی در کشورهای خود باشند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ hivdæh værzeʃ. xɑredʒi. dotʃærxee sævɑri. dopinɡe komite bejne olmelæli olæmpik ɑjosi eʔlɑm kærd : ɑjænde mosɑbeqɑte dotʃærxe sævɑri dʒɑde mærdɑn dær bɑzi hɑje olæmpik dær xætær æst mæɡær inke in værzeʃ æz dopinɡe pɑk ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri æsuʃitædpæræs æz lændæn, tumɑs bɑx nɑjeb ræʔise in komite ezhɑr dɑʃt : æxbɑre æxir dær morede dopinɡ dær mosɑbeqɑte turdufærɑns bɑre diɡær eʔtebɑre in værzeʃ rɑ xædʃe dɑr kærd væ dʒɑjɡɑh ɑn rɑ dær bɑzi hɑje olæmpik zire soɑl bæræd. vej æfzud : æɡær hæme bærɑje behbude væzʔijæte modʒude mottæhed næʃævænd be nɑtʃɑr bɑjæd ʃɑhede tævæqqofe mosɑbeqɑte dotʃærxe sævɑri dʒɑde mærdɑn dær bɑzi hɑje olæmpik bɑʃim. in dær hɑlist ke ræʔise ettehɑdije bejne olmelæli dotʃærxe sævɑri ezhɑrɑte bɑx rɑ kɑmelæn qejre qɑbele qæbul xɑnd væ ɡoft : dotʃærxee sævɑri dær hɑl riʃe kon kærdæne dopinɡ æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, mæsʔulɑne mobɑreze bɑ dopinɡe tʃændi piʃ eʔlɑm kærdænd, nætɑjedʒe ʔɑzmɑjeʃe dopinɡe læʔunɑrdu populi æz itɑliɑ væ estefɑn ʃumɑxær æz ɑlmɑn dær dʒærijɑne mosɑbeqɑte æxire turdufærɑns be dælile vodʒude mɑdde ʔi be nɑme seræ dær xune ɑnhɑ mosbæt bude æst. mɑdde seræ nosxe piʃræfte hormune xuni æfzɑjeʃe æstæqɑmæte ipio æst. rikɑrdu riku dotʃærxe sævɑre itɑliɑi niz qæblæn be estefɑde æz in mɑdde eʔterɑf kærde bud. bɑx edɑme dɑd : in zærbee sæxti be eʔtebɑre dotʃærxe sævɑri dʒɑde mærdɑn æst væ neʃɑn mi dæhæd ke dotʃærxe sævɑrɑne zehnijæte xod rɑ tæqir nædɑde ænd, ɑnhɑ forsæte in kɑr rɑ dɑʃtænd æmmɑ æmæl nækærdænd væ in hæme tʃiz rɑ bædtær kærd. vej tæsdiq kærd : ettehɑdije bejne olmelæli dotʃærxe sævɑri bærnɑme hɑje moʔæsseri rɑ bærɑje mobɑreze bɑ dopinɡ ʃoruʔ kærde æst æmmɑ xod dotʃærxe sævɑrɑn, mæsʔulɑne bærɡozɑri mosɑbeqɑt, mɑlekɑne tim hɑ væ espɑnserhɑ moqæsserænd, ʔomidvɑræm æknun ɑnhɑ niz dærk konænd ke bɑjæd be in bærnɑme bepejvændænd væ bɑ hæm hæmkɑri konænd, bɑjæd vɑrede æmæl ʃævænd, eʔtebɑre dotʃærxe sævɑri dʒɑde mærdɑn dær xætær æst. nɑjeb ræʔise ɑjosi ɡoft : bɑjæd zæmɑne biʃtæri be in værzeʃ dɑd væ hitʃɡune modʒɑzɑte fori rɑ edʒbɑr nækærd, bɑ vodʒude in pæt mækuid ræʔise ettehɑdije bejne olmelæli dotʃærxee sævɑri be ʃeddæt be ezhɑrɑte bɑx vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ ɡoft : æslæn bɑvær nemi konæm ke tumɑs bɑx tʃenin tʃizhɑi ɡofte bɑʃæd, dust nædɑræm dær morede værzeʃ hɑje diɡær sohbæt konæm æmmɑ reʃte hɑje diɡæri hæm bɑ tʃenin moʃkelɑti movɑdʒeh hæstænd, behtær æst vej be dʒɑj inke tofænɡe xod rɑ be sæmte dotʃærxe sævɑri beɡiræd, be hæmin næsæbte be ɑnhɑ hæm tævædʒdʒoh konæd. vej æfzud : ʃɑjæd mænzure bɑx rosvɑi hɑje dopinɡe dotʃærxe sævɑrɑne ɑlmɑnist, qodde ʔi dotʃærxee sævɑri rɑ dær ɑlmɑn æz bejn borde ænd væ tʃehre ɑn rɑ dær hæme dʒɑj dʒæhɑne xærɑb kærde ænd, in bedɑn mæfhum nist ke kol dotʃærxee sævɑri ɑsib dide æst, æksærijæte dotʃærxe sævɑrɑne pɑk hæstænd. tʃerɑ ɑnhɑ bɑjæd be xɑtere vodʒude tʃænd sibe xærɑb tæhdid ʃævænd?. bɑx ɡoft : mɑ dær hɑle bærtʃidæne sib hɑje xærɑb hæstim væ hitʃ eʃtebɑhi hæm dær in zæmine nækærde im, kæsi nemi tævɑnæd beɡujæd ke ettehɑdije væ mæqɑmɑte dotʃærxe sævɑri næhɑjæt tælɑʃe xod rɑ bærɑje jɑftæne mætqælbɑn væ exrɑdʒe ɑnhɑ ændʒɑm nemi dæhæd. mækuid xɑter neʃɑn kærd : hitʃ tærdidi vodʒud nædɑræd ke in jek emtijɑze mænfi bærɑje mɑ æst, rɑh hælle mɑ ræhɑi kɑmel æz ʃære dopinɡ æst. ɑʒɑnse mobɑreze bɑ dopinɡe færɑnse bærɑje tæʃxise dotʃærxe sævɑrɑne diɡæri ke mæznun be estefɑde æz mɑdde seræ hæstænd, nemune hɑje xune ʃerkæte konændeɡɑn dær mosɑbeqɑte turdufærɑns rɑ dobɑre morede ɑzmɑjeʃ qærɑr dɑde æst. ɑzmɑjeʃ hɑje ævvælije edrɑr in æfrɑd suʔee zæne hɑi rɑ be vodʒud ɑːværæd æmmɑ tʃizi rɑ sɑbet nækærd. be ɡofte bɑx, kɑrʃenɑsɑne pezeʃki komite bejne olmelæli olæmpik dær hɑle hɑzer mæʃqule bærræsi nemune hɑje bɑzi hɑje olæmpike pekæn bærɑje tæʃxise estefɑde æz in mɑdde hæstænd. vej ɡoft : bɑjæd mɑdde ʔi ke dær turdufærɑns estefɑde ʃode væ ræveʃ hɑje tæʃxise ɑn bærræsi ʃævæd, sepæs bɑjæd nætɑjedʒe ɑn bɑ nætɑjedʒ be dæst ɑmæde æz nemune hɑje olæmpike pekæn moqɑjese ʃævæd tɑ tæsmime næhɑi rɑ dær in zæmine beɡirim. ʃomɑre hæftsædo hæʃtɑdojek sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/17\nورزش.خارجی .دوچرخه سواری .دوپینگ\nکمیته بین المللی المپیک (IOC( اعلام کرد: آینده مسابقات دوچرخه سواری\nجاده مردان در بازی های المپیک در خطر است مگر اینکه این ورزش از دوپینگ\nپاک شود.به گزارش خبرگزاری اسوشیتدپرس از لندن، توماس باخ نایب رییس این کمیته\nاظهار داشت: اخبار اخیر در مورد دوپینگ در مسابقات توردوفرانس بار دیگر\nاعتبار این ورزش را خدشه دار کرد و جایگاه آن را در بازی های المپیک زیر\nسوال برد.وی افزود: اگر همه برای بهبود وضعیت موجود متحد نشوند به ناچار باید شاهد\n توقف مسابقات دوچرخه سواری جاده مردان در بازی های المپیک باشیم.این در حالیست که رییس اتحادیه بین المللی دوچرخه سواری اظهارات باخ را\nکاملا غیر قابل قبول خواند و گفت: دوچرخه سواری در حال ریشه کن کردن\nدوپینگ است.بنابراین گزارش، مسوولان مبارزه با دوپینگ چندی پیش اعلام کردند، نتایج\nآزمایش دوپینگ لئوناردو پپولی از ایتالیا و استفان شوماخر از آلمان در\nجریان مسابقات اخیر توردوفرانس به دلیل وجود ماده ای به نام CERA در خون\nآنها مثبت بوده است.ماده CERA نسخه پیشرفته هورمون خونی افزایش استقامت EPO است.ریکاردو ریکو دوچرخه سوار ایتالیایی نیز قبلا به استفاده از این ماده\nاعتراف کرده بود.باخ ادامه داد: این ضربه سختی به اعتبار دوچرخه سواری جاده مردان است و\nنشان می دهد که دوچرخه سواران ذهنیت خود را تغییر نداده اند، آنها فرصت\nاین کار را داشتند اما عمل نکردند و این همه چیز را بدتر کرد.وی تصدیق کرد: اتحادیه بین المللی دوچرخه سواری برنامه های موثری را برای\n مبارزه با دوپینگ شروع کرده است اما خود دوچرخه سواران، مسوولان برگزاری\nمسابقات، مالکان تیم ها و اسپانسرها مقصرند، امیدوارم اکنون آنها نیز درک\n کنند که باید به این برنامه بپیوندند و با هم همکاری کنند، باید وارد\nعمل شوند، اعتبار دوچرخه سواری جاده مردان در خطر است.نایب رییس IOC گفت: باید زمان بیشتری به این ورزش داد و هیچگونه مجازات\nفوری را اجبار نکرد، با وجود این پت مکویید رییس اتحادیه بین المللی\nدوچرخه سواری به شدت به اظهارات باخ واکنش نشان داد و گفت: اصلا باور نمی\nکنم که توماس باخ چنین چیزهایی گفته باشد، دوست ندارم در مورد ورزش های\nدیگر صحبت کنم اما رشته های دیگری هم با چنین مشکلاتی مواجه هستند، بهتر\nاست وی به جای اینکه تفنگ خود را به سمت دوچرخه سواری بگیرد، به همین\nنسبت به آنها هم توجه کند.وی افزود: شاید منظور باخ رسوایی های دوپینگ دوچرخه سواران آلمانی است،\nعده ای دوچرخه سواری را در آلمان از بین برده اند و چهره آن را در همه\nجای جهان خراب کرده اند، این بدان مفهوم نیست که کل دوچرخه سواری آسیب\nدیده است، اکثریت دوچرخه سواران پاک هستند. چرا آنها باید به خاطر وجود\nچند سیب خراب تهدید شوند؟.باخ گفت :ما در حال برچیدن سیب های خراب هستیم و هیچ اشتباهی هم در این\nزمینه نکرده ایم، کسی نمی تواند بگوید که اتحادیه و مقامات دوچرخه سواری\nنهایت تلاش خود را برای یافتن متقلبان و اخراج آنها انجام نمی دهد.مکویید خاطر نشان کرد: هیچ تردیدی وجود ندارد که این یک امتیاز منفی برای\n ما است، راه حل ما رهایی کامل از شر دوپینگ است.آژانس مبارزه با دوپینگ فرانسه برای تشخیص دوچرخه سواران دیگری که مظنون\nبه استفاده از ماده CERA هستند، نمونه های خون شرکت کنندگان در مسابقات\nتوردوفرانس را دوباره مورد آزمایش قرار داده است.آزمایش های اولیه ادرار این افراد سوء ظن هایی را به وجود آورد اما چیزی\nرا ثابت نکرد.به گفته باخ، کارشناسان پزشکی کمیته بین المللی المپیک در حال حاضر مشغول\n بررسی نمونه های بازی های المپیک پکن برای تشخیص استفاده از این ماده\nهستند.وی گفت: باید ماده ای که در توردوفرانس استفاده شده و روش های تشخیص آن\nبررسی شود، سپس باید نتایج آن با نتایج به دست آمده از نمونه های المپیک\nپکن مقایسه شود تا تصمیم نهایی را در این زمینه بگیریم.شماره 781 ساعت 15:53 تمام\n\n\n "
} | .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ hivdæh værzeʃ. xɑredʒi. dotʃærxee sævɑri. dopinɡe komite bejne olmelæli olæmpik ɑjosi eʔlɑm kærd : ɑjænde mosɑbeqɑte dotʃærxe sævɑri dʒɑde mærdɑn dær bɑzi hɑje olæmpik dær xætær æst mæɡær inke in værzeʃ æz dopinɡe pɑk ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri æsuʃitædpæræs æz lændæn, tumɑs bɑx nɑjeb ræʔise in komite ezhɑr dɑʃt : æxbɑre æxir dær morede dopinɡ dær mosɑbeqɑte turdufærɑns bɑre diɡær eʔtebɑre in værzeʃ rɑ xædʃe dɑr kærd væ dʒɑjɡɑh ɑn rɑ dær bɑzi hɑje olæmpik zire soɑl bæræd. vej æfzud : æɡær hæme bærɑje behbude væzʔijæte modʒude mottæhed næʃævænd be nɑtʃɑr bɑjæd ʃɑhede tævæqqofe mosɑbeqɑte dotʃærxe sævɑri dʒɑde mærdɑn dær bɑzi hɑje olæmpik bɑʃim. in dær hɑlist ke ræʔise ettehɑdije bejne olmelæli dotʃærxe sævɑri ezhɑrɑte bɑx rɑ kɑmelæn qejre qɑbele qæbul xɑnd væ ɡoft : dotʃærxee sævɑri dær hɑl riʃe kon kærdæne dopinɡ æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, mæsʔulɑne mobɑreze bɑ dopinɡe tʃændi piʃ eʔlɑm kærdænd, nætɑjedʒe ʔɑzmɑjeʃe dopinɡe læʔunɑrdu populi æz itɑliɑ væ estefɑn ʃumɑxær æz ɑlmɑn dær dʒærijɑne mosɑbeqɑte æxire turdufærɑns be dælile vodʒude mɑdde ʔi be nɑme seræ dær xune ɑnhɑ mosbæt bude æst. mɑdde seræ nosxe piʃræfte hormune xuni æfzɑjeʃe æstæqɑmæte ipio æst. rikɑrdu riku dotʃærxe sævɑre itɑliɑi niz qæblæn be estefɑde æz in mɑdde eʔterɑf kærde bud. bɑx edɑme dɑd : in zærbee sæxti be eʔtebɑre dotʃærxe sævɑri dʒɑde mærdɑn æst væ neʃɑn mi dæhæd ke dotʃærxe sævɑrɑne zehnijæte xod rɑ tæqir nædɑde ænd, ɑnhɑ forsæte in kɑr rɑ dɑʃtænd æmmɑ æmæl nækærdænd væ in hæme tʃiz rɑ bædtær kærd. vej tæsdiq kærd : ettehɑdije bejne olmelæli dotʃærxe sævɑri bærnɑme hɑje moʔæsseri rɑ bærɑje mobɑreze bɑ dopinɡ ʃoruʔ kærde æst æmmɑ xod dotʃærxe sævɑrɑn, mæsʔulɑne bærɡozɑri mosɑbeqɑt, mɑlekɑne tim hɑ væ espɑnserhɑ moqæsserænd, ʔomidvɑræm æknun ɑnhɑ niz dærk konænd ke bɑjæd be in bærnɑme bepejvændænd væ bɑ hæm hæmkɑri konænd, bɑjæd vɑrede æmæl ʃævænd, eʔtebɑre dotʃærxe sævɑri dʒɑde mærdɑn dær xætær æst. nɑjeb ræʔise ɑjosi ɡoft : bɑjæd zæmɑne biʃtæri be in værzeʃ dɑd væ hitʃɡune modʒɑzɑte fori rɑ edʒbɑr nækærd, bɑ vodʒude in pæt mækuid ræʔise ettehɑdije bejne olmelæli dotʃærxee sævɑri be ʃeddæt be ezhɑrɑte bɑx vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ ɡoft : æslæn bɑvær nemi konæm ke tumɑs bɑx tʃenin tʃizhɑi ɡofte bɑʃæd, dust nædɑræm dær morede værzeʃ hɑje diɡær sohbæt konæm æmmɑ reʃte hɑje diɡæri hæm bɑ tʃenin moʃkelɑti movɑdʒeh hæstænd, behtær æst vej be dʒɑj inke tofænɡe xod rɑ be sæmte dotʃærxe sævɑri beɡiræd, be hæmin næsæbte be ɑnhɑ hæm tævædʒdʒoh konæd. vej æfzud : ʃɑjæd mænzure bɑx rosvɑi hɑje dopinɡe dotʃærxe sævɑrɑne ɑlmɑnist, qodde ʔi dotʃærxee sævɑri rɑ dær ɑlmɑn æz bejn borde ænd væ tʃehre ɑn rɑ dær hæme dʒɑj dʒæhɑne xærɑb kærde ænd, in bedɑn mæfhum nist ke kol dotʃærxee sævɑri ɑsib dide æst, æksærijæte dotʃærxe sævɑrɑne pɑk hæstænd. tʃerɑ ɑnhɑ bɑjæd be xɑtere vodʒude tʃænd sibe xærɑb tæhdid ʃævænd?. bɑx ɡoft : mɑ dær hɑle bærtʃidæne sib hɑje xærɑb hæstim væ hitʃ eʃtebɑhi hæm dær in zæmine nækærde im, kæsi nemi tævɑnæd beɡujæd ke ettehɑdije væ mæqɑmɑte dotʃærxe sævɑri næhɑjæt tælɑʃe xod rɑ bærɑje jɑftæne mætqælbɑn væ exrɑdʒe ɑnhɑ ændʒɑm nemi dæhæd. mækuid xɑter neʃɑn kærd : hitʃ tærdidi vodʒud nædɑræd ke in jek emtijɑze mænfi bærɑje mɑ æst, rɑh hælle mɑ ræhɑi kɑmel æz ʃære dopinɡ æst. ɑʒɑnse mobɑreze bɑ dopinɡe færɑnse bærɑje tæʃxise dotʃærxe sævɑrɑne diɡæri ke mæznun be estefɑde æz mɑdde seræ hæstænd, nemune hɑje xune ʃerkæte konændeɡɑn dær mosɑbeqɑte turdufærɑns rɑ dobɑre morede ɑzmɑjeʃ qærɑr dɑde æst. ɑzmɑjeʃ hɑje ævvælije edrɑr in æfrɑd suʔee zæne hɑi rɑ be vodʒud ɑːværæd æmmɑ tʃizi rɑ sɑbet nækærd. be ɡofte bɑx, kɑrʃenɑsɑne pezeʃki komite bejne olmelæli olæmpik dær hɑle hɑzer mæʃqule bærræsi nemune hɑje bɑzi hɑje olæmpike pekæn bærɑje tæʃxise estefɑde æz in mɑdde hæstænd. vej ɡoft : bɑjæd mɑdde ʔi ke dær turdufærɑns estefɑde ʃode væ ræveʃ hɑje tæʃxise ɑn bærræsi ʃævæd, sepæs bɑjæd nætɑjedʒe ɑn bɑ nætɑjedʒ be dæst ɑmæde æz nemune hɑje olæmpike pekæn moqɑjese ʃævæd tɑ tæsmime næhɑi rɑ dær in zæmine beɡirim. ʃomɑre hæftsædo hæʃtɑdojek sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhose tæmɑm |
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/17
ورزش.خارجی .دوچرخه سواری .دوپینگ
کمیته بین المللی المپیک (IOC( اعلام کرد: آینده مسابقات دوچرخه سواری
جاده مردان در بازی های المپیک در خطر است مگر اینکه این ورزش از دوپینگ
پاک شود.به گزارش خبرگزاری اسوشیتدپرس از لندن، توماس باخ نایب رییس این کمیته
اظهار داشت: اخبار اخیر در مورد دوپینگ در مسابقات توردوفرانس بار دیگر
اعتبار این ورزش را خدشه دار کرد و جایگاه آن را در بازی های المپیک زیر
سوال برد.وی افزود: اگر همه برای بهبود وضعیت موجود متحد نشوند به ناچار باید شاهد
توقف مسابقات دوچرخه سواری جاده مردان در بازی های المپیک باشیم.این در حالیست که رییس اتحادیه بین المللی دوچرخه سواری اظهارات باخ را
کاملا غیر قابل قبول خواند و گفت: دوچرخه سواری در حال ریشه کن کردن
دوپینگ است.بنابراین گزارش، مسوولان مبارزه با دوپینگ چندی پیش اعلام کردند، نتایج
آزمایش دوپینگ لئوناردو پپولی از ایتالیا و استفان شوماخر از آلمان در
جریان مسابقات اخیر توردوفرانس به دلیل وجود ماده ای به نام CERA در خون
آنها مثبت بوده است.ماده CERA نسخه پیشرفته هورمون خونی افزایش استقامت EPO است.ریکاردو ریکو دوچرخه سوار ایتالیایی نیز قبلا به استفاده از این ماده
اعتراف کرده بود.باخ ادامه داد: این ضربه سختی به اعتبار دوچرخه سواری جاده مردان است و
نشان می دهد که دوچرخه سواران ذهنیت خود را تغییر نداده اند، آنها فرصت
این کار را داشتند اما عمل نکردند و این همه چیز را بدتر کرد.وی تصدیق کرد: اتحادیه بین المللی دوچرخه سواری برنامه های موثری را برای
مبارزه با دوپینگ شروع کرده است اما خود دوچرخه سواران، مسوولان برگزاری
مسابقات، مالکان تیم ها و اسپانسرها مقصرند، امیدوارم اکنون آنها نیز درک
کنند که باید به این برنامه بپیوندند و با هم همکاری کنند، باید وارد
عمل شوند، اعتبار دوچرخه سواری جاده مردان در خطر است.نایب رییس IOC گفت: باید زمان بیشتری به این ورزش داد و هیچگونه مجازات
فوری را اجبار نکرد، با وجود این پت مکویید رییس اتحادیه بین المللی
دوچرخه سواری به شدت به اظهارات باخ واکنش نشان داد و گفت: اصلا باور نمی
کنم که توماس باخ چنین چیزهایی گفته باشد، دوست ندارم در مورد ورزش های
دیگر صحبت کنم اما رشته های دیگری هم با چنین مشکلاتی مواجه هستند، بهتر
است وی به جای اینکه تفنگ خود را به سمت دوچرخه سواری بگیرد، به همین
نسبت به آنها هم توجه کند.وی افزود: شاید منظور باخ رسوایی های دوپینگ دوچرخه سواران آلمانی است،
عده ای دوچرخه سواری را در آلمان از بین برده اند و چهره آن را در همه
جای جهان خراب کرده اند، این بدان مفهوم نیست که کل دوچرخه سواری آسیب
دیده است، اکثریت دوچرخه سواران پاک هستند. چرا آنها باید به خاطر وجود
چند سیب خراب تهدید شوند؟.باخ گفت :ما در حال برچیدن سیب های خراب هستیم و هیچ اشتباهی هم در این
زمینه نکرده ایم، کسی نمی تواند بگوید که اتحادیه و مقامات دوچرخه سواری
نهایت تلاش خود را برای یافتن متقلبان و اخراج آنها انجام نمی دهد.مکویید خاطر نشان کرد: هیچ تردیدی وجود ندارد که این یک امتیاز منفی برای
ما است، راه حل ما رهایی کامل از شر دوپینگ است.آژانس مبارزه با دوپینگ فرانسه برای تشخیص دوچرخه سواران دیگری که مظنون
به استفاده از ماده CERA هستند، نمونه های خون شرکت کنندگان در مسابقات
توردوفرانس را دوباره مورد آزمایش قرار داده است.آزمایش های اولیه ادرار این افراد سوء ظن هایی را به وجود آورد اما چیزی
را ثابت نکرد.به گفته باخ، کارشناسان پزشکی کمیته بین المللی المپیک در حال حاضر مشغول
بررسی نمونه های بازی های المپیک پکن برای تشخیص استفاده از این ماده
هستند.وی گفت: باید ماده ای که در توردوفرانس استفاده شده و روش های تشخیص آن
بررسی شود، سپس باید نتایج آن با نتایج به دست آمده از نمونه های المپیک
پکن مقایسه شود تا تصمیم نهایی را در این زمینه بگیریم.شماره 781 ساعت 15:53 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ hivdæh værzeʃ. xɑredʒi. dotʃærxee sævɑri. dopinɡe komite bejne olmelæli olæmpik ɑjosi eʔlɑm kærd : ɑjænde mosɑbeqɑte dotʃærxe sævɑri dʒɑde mærdɑn dær bɑzi hɑje olæmpik dær xætær æst mæɡær inke in værzeʃ æz dopinɡe pɑk ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri æsuʃitædpæræs æz lændæn, tumɑs bɑx nɑjeb ræʔise in komite ezhɑr dɑʃt : æxbɑre æxir dær morede dopinɡ dær mosɑbeqɑte turdufærɑns bɑre diɡær eʔtebɑre in værzeʃ rɑ xædʃe dɑr kærd væ dʒɑjɡɑh ɑn rɑ dær bɑzi hɑje olæmpik zire soɑl bæræd. vej æfzud : æɡær hæme bærɑje behbude væzʔijæte modʒude mottæhed næʃævænd be nɑtʃɑr bɑjæd ʃɑhede tævæqqofe mosɑbeqɑte dotʃærxe sævɑri dʒɑde mærdɑn dær bɑzi hɑje olæmpik bɑʃim. in dær hɑlist ke ræʔise ettehɑdije bejne olmelæli dotʃærxe sævɑri ezhɑrɑte bɑx rɑ kɑmelæn qejre qɑbele qæbul xɑnd væ ɡoft : dotʃærxee sævɑri dær hɑl riʃe kon kærdæne dopinɡ æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, mæsʔulɑne mobɑreze bɑ dopinɡe tʃændi piʃ eʔlɑm kærdænd, nætɑjedʒe ʔɑzmɑjeʃe dopinɡe læʔunɑrdu populi æz itɑliɑ væ estefɑn ʃumɑxær æz ɑlmɑn dær dʒærijɑne mosɑbeqɑte æxire turdufærɑns be dælile vodʒude mɑdde ʔi be nɑme seræ dær xune ɑnhɑ mosbæt bude æst. mɑdde seræ nosxe piʃræfte hormune xuni æfzɑjeʃe æstæqɑmæte ipio æst. rikɑrdu riku dotʃærxe sævɑre itɑliɑi niz qæblæn be estefɑde æz in mɑdde eʔterɑf kærde bud. bɑx edɑme dɑd : in zærbee sæxti be eʔtebɑre dotʃærxe sævɑri dʒɑde mærdɑn æst væ neʃɑn mi dæhæd ke dotʃærxe sævɑrɑne zehnijæte xod rɑ tæqir nædɑde ænd, ɑnhɑ forsæte in kɑr rɑ dɑʃtænd æmmɑ æmæl nækærdænd væ in hæme tʃiz rɑ bædtær kærd. vej tæsdiq kærd : ettehɑdije bejne olmelæli dotʃærxe sævɑri bærnɑme hɑje moʔæsseri rɑ bærɑje mobɑreze bɑ dopinɡ ʃoruʔ kærde æst æmmɑ xod dotʃærxe sævɑrɑn, mæsʔulɑne bærɡozɑri mosɑbeqɑt, mɑlekɑne tim hɑ væ espɑnserhɑ moqæsserænd, ʔomidvɑræm æknun ɑnhɑ niz dærk konænd ke bɑjæd be in bærnɑme bepejvændænd væ bɑ hæm hæmkɑri konænd, bɑjæd vɑrede æmæl ʃævænd, eʔtebɑre dotʃærxe sævɑri dʒɑde mærdɑn dær xætær æst. nɑjeb ræʔise ɑjosi ɡoft : bɑjæd zæmɑne biʃtæri be in værzeʃ dɑd væ hitʃɡune modʒɑzɑte fori rɑ edʒbɑr nækærd, bɑ vodʒude in pæt mækuid ræʔise ettehɑdije bejne olmelæli dotʃærxee sævɑri be ʃeddæt be ezhɑrɑte bɑx vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ ɡoft : æslæn bɑvær nemi konæm ke tumɑs bɑx tʃenin tʃizhɑi ɡofte bɑʃæd, dust nædɑræm dær morede værzeʃ hɑje diɡær sohbæt konæm æmmɑ reʃte hɑje diɡæri hæm bɑ tʃenin moʃkelɑti movɑdʒeh hæstænd, behtær æst vej be dʒɑj inke tofænɡe xod rɑ be sæmte dotʃærxe sævɑri beɡiræd, be hæmin næsæbte be ɑnhɑ hæm tævædʒdʒoh konæd. vej æfzud : ʃɑjæd mænzure bɑx rosvɑi hɑje dopinɡe dotʃærxe sævɑrɑne ɑlmɑnist, qodde ʔi dotʃærxee sævɑri rɑ dær ɑlmɑn æz bejn borde ænd væ tʃehre ɑn rɑ dær hæme dʒɑj dʒæhɑne xærɑb kærde ænd, in bedɑn mæfhum nist ke kol dotʃærxee sævɑri ɑsib dide æst, æksærijæte dotʃærxe sævɑrɑne pɑk hæstænd. tʃerɑ ɑnhɑ bɑjæd be xɑtere vodʒude tʃænd sibe xærɑb tæhdid ʃævænd?. bɑx ɡoft : mɑ dær hɑle bærtʃidæne sib hɑje xærɑb hæstim væ hitʃ eʃtebɑhi hæm dær in zæmine nækærde im, kæsi nemi tævɑnæd beɡujæd ke ettehɑdije væ mæqɑmɑte dotʃærxe sævɑri næhɑjæt tælɑʃe xod rɑ bærɑje jɑftæne mætqælbɑn væ exrɑdʒe ɑnhɑ ændʒɑm nemi dæhæd. mækuid xɑter neʃɑn kærd : hitʃ tærdidi vodʒud nædɑræd ke in jek emtijɑze mænfi bærɑje mɑ æst, rɑh hælle mɑ ræhɑi kɑmel æz ʃære dopinɡ æst. ɑʒɑnse mobɑreze bɑ dopinɡe færɑnse bærɑje tæʃxise dotʃærxe sævɑrɑne diɡæri ke mæznun be estefɑde æz mɑdde seræ hæstænd, nemune hɑje xune ʃerkæte konændeɡɑn dær mosɑbeqɑte turdufærɑns rɑ dobɑre morede ɑzmɑjeʃ qærɑr dɑde æst. ɑzmɑjeʃ hɑje ævvælije edrɑr in æfrɑd suʔee zæne hɑi rɑ be vodʒud ɑːværæd æmmɑ tʃizi rɑ sɑbet nækærd. be ɡofte bɑx, kɑrʃenɑsɑne pezeʃki komite bejne olmelæli olæmpik dær hɑle hɑzer mæʃqule bærræsi nemune hɑje bɑzi hɑje olæmpike pekæn bærɑje tæʃxise estefɑde æz in mɑdde hæstænd. vej ɡoft : bɑjæd mɑdde ʔi ke dær turdufærɑns estefɑde ʃode væ ræveʃ hɑje tæʃxise ɑn bærræsi ʃævæd, sepæs bɑjæd nætɑjedʒe ɑn bɑ nætɑjedʒ be dæst ɑmæde æz nemune hɑje olæmpike pekæn moqɑjese ʃævæd tɑ tæsmime næhɑi rɑ dær in zæmine beɡirim. ʃomɑre hæftsædo hæʃtɑdojek sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/17\nورزش.خارجی .دوچرخه سواری .دوپینگ\nکمیته بین المللی المپیک (IOC( اعلام کرد: آینده مسابقات دوچرخه سواری\nجاده مردان در بازی های المپیک در خطر است مگر اینکه این ورزش از دوپینگ\nپاک شود.به گزارش خبرگزاری اسوشیتدپرس از لندن، توماس باخ نایب رییس این کمیته\nاظهار داشت: اخبار اخیر در مورد دوپینگ در مسابقات توردوفرانس بار دیگر\nاعتبار این ورزش را خدشه دار کرد و جایگاه آن را در بازی های المپیک زیر\nسوال برد.وی افزود: اگر همه برای بهبود وضعیت موجود متحد نشوند به ناچار باید شاهد\n توقف مسابقات دوچرخه سواری جاده مردان در بازی های المپیک باشیم.این در حالیست که رییس اتحادیه بین المللی دوچرخه سواری اظهارات باخ را\nکاملا غیر قابل قبول خواند و گفت: دوچرخه سواری در حال ریشه کن کردن\nدوپینگ است.بنابراین گزارش، مسوولان مبارزه با دوپینگ چندی پیش اعلام کردند، نتایج\nآزمایش دوپینگ لئوناردو پپولی از ایتالیا و استفان شوماخر از آلمان در\nجریان مسابقات اخیر توردوفرانس به دلیل وجود ماده ای به نام CERA در خون\nآنها مثبت بوده است.ماده CERA نسخه پیشرفته هورمون خونی افزایش استقامت EPO است.ریکاردو ریکو دوچرخه سوار ایتالیایی نیز قبلا به استفاده از این ماده\nاعتراف کرده بود.باخ ادامه داد: این ضربه سختی به اعتبار دوچرخه سواری جاده مردان است و\nنشان می دهد که دوچرخه سواران ذهنیت خود را تغییر نداده اند، آنها فرصت\nاین کار را داشتند اما عمل نکردند و این همه چیز را بدتر کرد.وی تصدیق کرد: اتحادیه بین المللی دوچرخه سواری برنامه های موثری را برای\n مبارزه با دوپینگ شروع کرده است اما خود دوچرخه سواران، مسوولان برگزاری\nمسابقات، مالکان تیم ها و اسپانسرها مقصرند، امیدوارم اکنون آنها نیز درک\n کنند که باید به این برنامه بپیوندند و با هم همکاری کنند، باید وارد\nعمل شوند، اعتبار دوچرخه سواری جاده مردان در خطر است.نایب رییس IOC گفت: باید زمان بیشتری به این ورزش داد و هیچگونه مجازات\nفوری را اجبار نکرد، با وجود این پت مکویید رییس اتحادیه بین المللی\nدوچرخه سواری به شدت به اظهارات باخ واکنش نشان داد و گفت: اصلا باور نمی\nکنم که توماس باخ چنین چیزهایی گفته باشد، دوست ندارم در مورد ورزش های\nدیگر صحبت کنم اما رشته های دیگری هم با چنین مشکلاتی مواجه هستند، بهتر\nاست وی به جای اینکه تفنگ خود را به سمت دوچرخه سواری بگیرد، به همین\nنسبت به آنها هم توجه کند.وی افزود: شاید منظور باخ رسوایی های دوپینگ دوچرخه سواران آلمانی است،\nعده ای دوچرخه سواری را در آلمان از بین برده اند و چهره آن را در همه\nجای جهان خراب کرده اند، این بدان مفهوم نیست که کل دوچرخه سواری آسیب\nدیده است، اکثریت دوچرخه سواران پاک هستند. چرا آنها باید به خاطر وجود\nچند سیب خراب تهدید شوند؟.باخ گفت :ما در حال برچیدن سیب های خراب هستیم و هیچ اشتباهی هم در این\nزمینه نکرده ایم، کسی نمی تواند بگوید که اتحادیه و مقامات دوچرخه سواری\nنهایت تلاش خود را برای یافتن متقلبان و اخراج آنها انجام نمی دهد.مکویید خاطر نشان کرد: هیچ تردیدی وجود ندارد که این یک امتیاز منفی برای\n ما است، راه حل ما رهایی کامل از شر دوپینگ است.آژانس مبارزه با دوپینگ فرانسه برای تشخیص دوچرخه سواران دیگری که مظنون\nبه استفاده از ماده CERA هستند، نمونه های خون شرکت کنندگان در مسابقات\nتوردوفرانس را دوباره مورد آزمایش قرار داده است.آزمایش های اولیه ادرار این افراد سوء ظن هایی را به وجود آورد اما چیزی\nرا ثابت نکرد.به گفته باخ، کارشناسان پزشکی کمیته بین المللی المپیک در حال حاضر مشغول\n بررسی نمونه های بازی های المپیک پکن برای تشخیص استفاده از این ماده\nهستند.وی گفت: باید ماده ای که در توردوفرانس استفاده شده و روش های تشخیص آن\nبررسی شود، سپس باید نتایج آن با نتایج به دست آمده از نمونه های المپیک\nپکن مقایسه شود تا تصمیم نهایی را در این زمینه بگیریم.شماره 781 ساعت 15:53 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ʃɑhrud modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværde hɑje næfti mæntæqe ʃɑhrud ɡoft : mæsræfe særɑne benzine ostɑne semnɑn dær sɑldʒɑri bær xælɑfe sɑle ɡozæʃte pændʒ dærsæd roʃd dɑʃte æst. be ɡozɑreʃ, sobhɑne rædʒæbe pure piʃ æz zohre seʃænbe be mænɑsbæte sɑlruze melli ʃodæne sænʔæte næft zemne tæʃrihe æmælkærde sɑle dʒɑri ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti mæntæqe ʃɑhrud bɑbiɑn inke sɑle eqtesɑde moqɑvemæti in mohem rɑ mitælæbid ke æzme melli bær sɑje særfedʒævi mæsræfe færɑværdehɑje næfti, ɡostærɑnide ʃævæd, ebrɑz dɑʃt : æznæzæree særɑne mæsræfe benzin dær ostɑne semnɑn næzdik be motevæssete keʃværi qærɑr dɑrim væ bɑ tævædʒdʒoh be inke in ostɑn dær mæsire terɑnziti qærb be ʃærq qærɑr dɑræd mæsræfe benzin dær ostɑn mæʔmulæn bɑlɑ æst ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte roʃde pændʒdærsædi rɑ neʃɑn midæhæd. vej bɑbiɑn inke dær sɑle dʒɑri sædo ʃeʃ milijun mætærmækæʔæb moʔɑdele hæftɑdotʃɑhɑr hezɑr væ divist milijun kiluɡeræme si, en, dʒi væ dærmædʒmuʔ hæʃtsædo bistojek milijun litr ænvɑʔe færɑværdehɑje næfti dær ostɑne semnɑne toziʔʃode æst, æfzud : divisto hæftɑdopændʒ milijun litr benzin, ʃɑnzdæh milijun litr næfte sefid, pɑnsædo bistodo milijun litr næfte ɡɑz, noh milijun litr næfte kure væ hidʒdæh milijun kiluɡeræm ɡɑze mɑjeʔ dær ostɑne toziʔʃode æst. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud ɡoft : dær sæthe ostɑne semnɑne pændʒɑhohæʃt mæhæle ærze benzin, sionoh mæhæle ærze si, en, dʒi, jek dʒɑjɡɑh el, pej, dʒi væ ʃeʃ tæʔsisɑte ɡɑze mɑjeʔ, sædo bistose næmɑjændeɡi ʃæhri væ rustɑi væ hæmtʃenin sædo hæft foruʃændeɡi næfte sefid væ næfte ɡɑze ʃæhri væ rustɑi vodʒud dɑræd. rædʒæbe pur bɑ eʃɑre be xædæmɑte suræt ɡerefte dær dorɑne sesɑle dolæte jɑzdæhom dær in ʃerkæt ebrɑz dɑʃt : sizdæh bɑb dʒɑjɡɑh benzin, næfte ɡɑz væ do bɑb dʒɑjɡɑh si, en, dʒi bɑ pændʒɑhojek nɑzel bɑ særmɑjeɡozɑri moʔɑdele bist miljɑrd riɑl tævæssote vezɑræte næft væ divisto tʃehel miljɑrd riɑl tævæssote bæxʃe xosusi bɑ estefɑde æz tæshilɑte bɑnki væ ɑværde ʃæxsi særmɑjeɡozɑri ʃode æst. vej hæmtʃenin bɑbiɑn inke dær sɑle dʒɑri tʃɑhɑr dʒɑjɡɑh benzin væ næfte ɡɑz bɑ hæftɑdodo nɑzel bɑ særmɑjeɡozɑri sædo dæh miljɑrd riɑl tævæssote bæxʃe xosusi særmɑjeɡozɑri ʃod ke bɑ rɑhændɑzi in dʒɑjɡɑhe hæftɑdopændʒ morede eʃteqɑl dær sæthe ostɑne semnɑn idʒɑd ʃod, æfzud : tɑ færværdine sɑle ɑjændee pændʒ dʒɑjɡɑhe dʒædid be ærze benzin væ næfte ɡɑz dær ʃæhrhɑje bæstɑm, lɑsdʒæræd, ejvɑnæki væ dæhæmælɑ rɑhændɑzi væ hæmtʃenin bozorɡtærin dʒɑjɡɑh si, en, dʒi mehvære mæjɑmej be æbbɑsɑbɑd be bæhrebærdɑri xɑhæd resid. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud bɑbiɑn inke teʔdɑde noh hezɑr væ pɑnsædo bistodo moʃtæræke næfte sefid dær ostɑne semnɑn vodʒud dɑræd, ebrɑz dɑʃt : tɑkonun do hezɑr væ pɑnsædo ʃæst litr bærɑje hær xɑnevɑr næfte sefid toziʔʃode æst ke moʃkeli dær erɑʔe xædæmɑt ʃɑmele tæʔmin væ toziʔ dær in bæxʃ vodʒud nædɑræd væ moʔtæqed hæstim mizɑne eʔlɑmʃode bærɑbær bɑ ostɑnhɑje særdsire keʃvær væ pɑsoxɡuje nijɑze keʃvær xɑhæd bud. rædʒæbe pur dær edɑme tæsrih kærd : bɑ toziʔe hæʃtsædo bistojek milijun litr ænvɑʔe færɑværdehɑje næfti tej jɑzdæhmɑhe sɑle dʒɑri dær ostɑne semnɑne hæftsædo pændʒɑhohæʃt miljɑrd tumɑn jɑrɑne pærdɑxt ʃod ke æɡær betævɑnim in mizɑn mæsræf bɑ dʒɑjɡozini ɡɑze tæbiʔi kɑheʃ dæhim mitævɑnim mɑzɑde ɑn rɑ be ærzɑværi væ sɑderɑte tæbdil konim. vej æfzud : be ezɑje hær litre færɑværde ʃɑmele benzine tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt tumɑn, næfte sefid jek hezɑr væ sisædo bistohæft tumɑn, næfte ɡɑze jek hezɑr væ sædo tʃehelopændʒ tumɑn, næfte kuree ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr tumɑn, benzine super sisædo sionoh tumɑn væ ɡɑze mɑjeʔe jek hezɑr væ sisædo siohæʃt tumɑn jɑrɑne pærdɑxt miʃævæd ke ɑmɑrhɑ neʃɑn midæhæd dær bæxʃe næfte ɡɑz, ɡɑze mɑjeʔ, næfte kure væ næfte sefide dolæt hæzinee hænɡofti rɑ bærɑje jɑrɑne pærdɑxt mikonæd ke bɑsijɑsæthɑje tædbir ʃode ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑle nævædohæft bæxʃe omdei æz mæsræfkonændeɡɑne ɡɑze mɑjeʔ kɑheʃ væ dʒɑjɡozine ɡɑze tæbiʔi ʃævæd. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud hæmtʃenin ebrɑz dɑʃt : ruzɑne dær ostɑne semnɑn moʔɑdele do milijun tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hezɑr litr ænvɑʔe færɑværdehɑje næfti mɑjeʔ væ sisæd hezɑr mætærmækæʔæb ɡɑze si, en, dʒi toziʔ miʃævæd ke bærɑje in mizɑne suxte ruzɑne do miljɑrd tumɑn jɑrɑne pærdɑxt miʃævæd. rædʒæbe pur zemne bæjɑne inke bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe mosɑferæthɑje noruzi piʃbini miʃævæd motevæssete mæsræfe benzin dær sæthe keʃvær æz hæftɑdopændʒ milijun litr dær ruz be hæʃtɑd milijun litr beresæd, æfzud : bɑ in rævænde mæsræfe ruzɑne dævɑzdæh milijun litr benzin vɑrede keʃvær miʃævæd ke æɡær motevæssete qejmæte hær litre jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt tumɑn dær næzær beɡirim qætʔæn ærze zjɑdi æz keʃvær xɑredʒ miʃævæd ke æɡær hær mæsræfkonændei do litr særfedʒævi konæd mitævɑnim bɑ bist milijun litr særfedʒævi nijɑz be vɑredɑt rɑ kɑheʃ dæhim. vej æfzud : moʔtæqed hæstim ke æɡær hær mæsræfkonændei tænhɑ jek litr dær mæsræfe færɑværdehɑje næfti særfedʒævi konæd nætænhɑ hitʃ ɑsibi be refɑh u vɑred nemiʃævæd bælke keʃvær rɑ æz vɑredɑte besijɑr zjɑd færɑværdehɑje næfti beviʒe benzine binijɑz mikonæd væ dær kɑheʃe ɑludeɡi hævɑ niz moʔæsser xɑhæd bud. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud bɑbiɑn eqdɑmɑte in ʃerkæt dær hoze mobɑreze bɑ qɑtʃɑq væ ærze xɑredʒ æz ʃæbæke suxt, ebrɑz dɑʃt : biʃ æz bistonoh hezɑr væ sæd litr suxte qɑtʃɑq bɑ hæmkɑri dæstɡɑhhɑje ziræbt dær æmre mobɑreze bɑ qɑtʃɑq dær sæthe ostɑn ke omde ɑnhɑ rɑ xodrohɑje oburi tæʃkil midæhænd kæʃf ʃod ke æzdʒomle mohemtærin eqdɑmɑte suræte ɡerefte tej sɑle dʒɑri mæhsub miʃævæd. rædʒæbe pur dær edɑme tæsrih kærd : hæft hezɑr væ hæftsædo tʃehelohæft morede bɑzdid æz mæsræfkonændeɡɑne vɑhedhɑje sænʔæti væ keʃɑværzi, dʒɑjɡɑhhɑ væ mædʒɑri ærze suxt dær sæthe ostɑne semnɑn væ hæmtʃenin sædo nævædopændʒ morede bɑzdide moʃtæræk æz in vɑhedhɑ tævæssote kɑrʃenɑsɑne ʃerkæt væ sɑzemɑnhɑje ziræbt tej sɑle dʒɑri suræt ɡereft. vej æfzud : pejɡiri ɡɑzresɑni be ʃæhrækhɑje sænʔæti væ kɑheʃe tʃeʃmɡire mæsræfe færɑværdehɑje næfti væ hæmtʃenin ozvjæt dær komisijone mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz dær ostɑn, dæbiri kɑrɡoruh færʔi mobɑreze bɑ qɑtʃɑq væ ærze xɑredʒ æz ʃæbæke væ hæmtʃenin bærɡozɑri tʃɑhɑr dʒælæse hæmɑhænɡi bɑ mæsʔulɑne niruɡɑhhɑje ostɑn væ... e æzdʒomle eqdɑmɑte in ʃerkæt dær sɑle dʒɑri mæhsub miʃævæd. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud bɑbiɑn entezɑrɑte in næhɑd æz mærdom væ zɑʔerɑne æli bone musɑælrezɑ ejnpærɑntezbæste, ebrɑz dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe sæfærhɑje noruzi æz mærdom tæqɑzɑmændim tɑ mævɑredi mɑnænde estefɑdee behine væ særfedʒævi dær mæsræfe suxt, roʃæn neɡæh nædɑʃtæne bimorede xodro, ræʔɑjæte elzɑmɑte henɡɑme suxtɡiri, ædæme estefɑde æz telefone hæmrɑh væ doxɑniɑt dær dʒɑjɡɑhhɑje suxtɡiri, esteqrɑre mosɑferɑn dær zelʔe xorudʒi dʒɑjɡɑh, ændʒɑme suxtɡiri tævæssote operɑtor væ ædæme estefɑde æz ɡɑze mɑjeʔ dær xodroje sæfære xubi rɑ bærɑje xod væ diɡær hæmvætænɑn færɑhæm konænd. rædʒæbe pur bɑbiɑn eqdɑmɑte beæmælɑmæde bærɑje tæʔtilɑte pɑjɑne sɑl væ æjjjɑme noruz, tæsrih kærd : rɑhændɑzi dʒɑjɡɑhhɑje dʒædid dær vorudi væ xorudʒi dɑmqɑn, lɑsdʒæræd, sorxe væ ɡærmsɑr tɑ qæbl æz pɑjɑne sɑl, eʔlɑme liste dʒɑjɡɑhhɑje ostɑn be dæbirxɑne setɑde xædæmɑte sæfær, næsb bærneveʃtehɑje ettelɑʔresɑni ɑmɑre dʒɑjɡɑhhɑje ærze suxte mɑjeʔ væ si, en, dʒi dær vorudihɑje ostɑn væ nævɑhi tɑbeʔe væ ɑmɑde kærdæne tædʒhizɑt væ ædævɑte imeni væ mohændesi bærɑje mævɑqeʔe bohrɑn væ ɑmɑdeɡi næftkeʃhɑje suxtresɑn væ hæmɑhænɡi keʃike tæʔtilɑte æzdʒomle eqdɑmɑtist ke bærɑje æjjjɑme noruz piʃbini væ mænzur ʃode æst. vej bɑbiɑn inke bistoʃeʃ esfænde dʒɑri leqɑjæt pɑnzdæh færværdine sɑle ɑjænde keʃikhɑje noruzi ʃerkæte melli næfte bærqærɑr xɑhæd bud, æfzud : keʃike dævɑzdæh sɑʔæte dær tæmɑm nævɑhi ostɑne semnɑn æz sɑʔæte hæʃt elɑ ʃɑnzdæh væ hæmtʃenin æz sɑʔæte hæʃt elɑ dæh ʃæb dær mærkæze mæntæqe bɑ ʃomɑre tæmɑse siodo miljuno sisædo siose hezɑro sædo hæʃtɑd væ sɑmɑnee sefrnoh ʃeʃdohæft ɑmɑde pɑsoxɡui be soʔɑlɑt væ moʃkelɑte mærdom væ zɑʔerɑn xɑhæd bud. rædʒæbe pur hæmtʃenin eʃɑrei niz be rɑhændɑzi dʒɑjɡɑh ærze suxte mæjɑmej bɑ biʃ æz do miljɑrd væ hæʃtsæd milijun tumɑn særmɑjeɡozɑri dɑʃt væ æfzud : æfzɑjeʃe zærfijæte si, en, dʒi dær ʃæhmirzɑd niz zærfijæte pɑnsæd mætærmækæʔæbi in ʃæhr rɑ be jek hezɑr mætærmækæʔæb erteqɑ midæhæd ke æznæzæree kɑrkærd dær zomre pore kɑrkærdtærin dʒɑjɡɑh dær ostɑne semnɑn be ʃomɑr mirævæd væ hæmtʃenin dʒɑjɡɑh zɑʔersærɑje emɑm dʒævɑd ejnpærɑntezbæste, æfzɑjeʃ zærfijæte dʒɑjɡɑh enqelɑbe ʃɑhrud væ niz æfzɑjeʃe zærfijæte dʒɑjɡɑh sorxe tɑ pɑjɑne sɑle tækmil xɑhæd ʃod. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud bɑbiɑn inke dær sæthe ostɑne semnɑne noh hezɑr væ pɑnsædo bistodo moʃtæræke næfte sefid vodʒud dɑræd, ebrɑz dɑʃt : tej sɑle dʒɑri pændʒ mærhæle kɑlɑbærɡ bɑ do hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑh litr bærɑje hær næfær suxt toziʔ ʃod, æmmɑ tʃɑleʃe æsli dær in mænɑteq ædæme emkɑne zæxiresɑzi suxt æst væ in mohemme bɑʔes ʃode tɑ hær do mɑhe jekbɑr eqdɑm be suxtresɑni be in mænɑteq ʃævæd væ bærræsi kɑrʃenɑsɑne mɑ neʃɑn midæhæd mizɑne suxte toziʔʃode æz mizɑne særɑne keʃværi niz bɑlɑtær æst. rædʒæbe pur bɑbiɑn inke dær hoze behinesɑzi mæsræfe enerʒi dær ostɑne semnɑn eqdɑmɑte xubi suræt ɡerefte æst, tæsrih kærd : næsbe ɑbɡærme konhɑje xorʃidi, tæʔvize ʃirhɑje mæʔmuli bɑ ʃirhɑje tærmusætɑtik, næsbe sisteme kontorole huʃmænd bær motorxɑnehɑ væ... e æzdʒomle eqdɑmɑti mæhsub miʃævæd ke tæʔsire besezɑi dær kɑheʃe mæsræfe enerʒi dɑʃte ke dær in rɑstɑ hæmtʃenin eqdɑm be sɑxte pujɑnæmɑi bɑ pæjɑme kɑheʃe mæsræfe suxt dær sedɑosimɑje ostɑn semnɑn ʃod væ dær tæfɑhomnɑmei bɑ ɑmuzeʃvæpæruræʃe ʃɑhrud niz bærɑje færhænɡsɑzi væ kɑheʃe mæsræfe suxt eqdɑm ʃode æst. ɡoftænist dær in neʃæst æz mænʃure æxlɑqe ræsɑnei æz lesɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi niz runæmɑi ʃod. kopi ʃod",
"text": "شاهرود - مدیر شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی منطقه شاهرود گفت: مصرف سرانه بنزین استان سمنان در سالجاری بر خلاف سال گذشته پنج درصد رشد داشته است.به گزارش ، سبحان رجب پور پیش از ظهر سهشنبه به مناسبت سالروز ملی شدن صنعت نفت ضمن تشریح عملکرد سال جاری شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی منطقه شاهرود بابیان اینکه سال اقتصاد مقاومتی این مهم را میطلبید که عزم ملی بر سایه صرفهجویی مصرف فرآوردههای نفتی، گسترانیده شود، ابراز داشت: ازنظر سرانه مصرف بنزین در استان سمنان نزدیک به متوسط کشوری قرار داریم و با توجه به اینکه این استان در مسیر ترانزیتی غرب به شرق قرار دارد مصرف بنزین در استان معمولاً بالا است که نسبت به سال گذشته رشد پنجدرصدی را نشان میدهد.وی بابیان اینکه در سال جاری ۱۰۶میلیون مترمکعب معادل ۷۴هزار و ۲۰۰میلیون کیلوگرم سی، ان، جی و درمجموع ۸۲۱میلیون لیتر انواع فرآوردههای نفتی در استان سمنان توزیعشده است، افزود: ۲۷۵میلیون لیتر بنزین، ۱۶میلیون لیتر نفت سفید، ۵۲۲میلیون لیتر نفت گاز، ۹میلیون لیتر نفت کوره و ۱۸میلیون کیلوگرم گاز مایع در استان توزیعشده است.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود گفت: در سطح استان سمنان ۵۸ محل عرضه بنزین، ۳۹محل عرضه سی، ان، جی، یک جایگاه ال، پی، جی و شش تأسیسات گاز مایع، ۱۲۳نمایندگی شهری و روستایی و همچنین ۱۰۷ فروشندگی نفت سفید و نفت گاز شهری و روستایی وجود دارد.رجب پور با اشاره به خدمات صورت گرفته در دوران سهساله دولت یازدهم در این شرکت ابراز داشت: ۱۳باب جایگاه بنزین، نفت گاز و دو باب جایگاه سی، ان، جی با ۵۱نازل با سرمایهگذاری معادل ۲۰میلیارد ریال توسط وزارت نفت و ۲۴۰میلیارد ریال توسط بخش خصوصی با استفاده از تسهیلات بانکی و آورده شخصی سرمایهگذاری شده است.وی همچنین بابیان اینکه در سال جاری چهار جایگاه بنزین و نفت گاز با ۷۲نازل با سرمایهگذاری ۱۱۰میلیارد ریال توسط بخش خصوصی سرمایهگذاری شد که با راهاندازی این جایگاه ۷۵ مورد اشتغال در سطح استان سمنان ایجاد شد، افزود: تا فروردین سال آینده پنج جایگاه جدید به عرضه بنزین و نفت گاز در شهرهای بسطام، لاسجرد، ایوانکی و دهملا راهاندازی و همچنین بزرگترین جایگاه سی، ان، جی محور میامی به عباسآباد به بهرهبرداری خواهد رسید.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود بابیان اینکه تعداد ۹هزار و ۵۲۲مشترک نفت سفید در استان سمنان وجود دارد، ابراز داشت: تاکنون دو هزار و ۵۶۰لیتر برای هر خانوار نفت سفید توزیعشده است که مشکلی در ارائه خدمات شامل تأمین و توزیع در این بخش وجود ندارد و معتقد هستیم میزان اعلامشده برابر با استانهای سردسیر کشور و پاسخگوی نیاز کشور خواهد بود.رجب پور در ادامه تصریح کرد: با توزیع ۸۲۱میلیون لیتر انواع فرآوردههای نفتی طی یازدهماهه سال جاری در استان سمنان ۷۵۸میلیارد تومان یارانه پرداخت شد که اگر بتوانیم این میزان مصرف با جایگزینی گاز طبیعی کاهش دهیم میتوانیم مازاد آن را به ارزآوری و صادرات تبدیل کنیم.وی افزود: به ازای هر لیتر فراورده شامل بنزین ۴۸۸تومان، نفت سفید یک هزار و ۳۲۷تومان، نفت گاز یک هزار و ۱۴۵تومان، نفت کوره ۶۹۴تومان، بنزین سوپر ۳۳۹تومان و گاز مایع یک هزار و ۳۳۸تومان یارانه پرداخت میشود که آمارها نشان میدهد در بخش نفت گاز، گاز مایع، نفت کوره و نفت سفید دولت هزینه هنگفتی را برای یارانه پرداخت میکند که باسیاستهای تدبیر شده امیدواریم تا پایان سال ۹۷بخش عمدهای از مصرفکنندگان گاز مایع کاهش و جایگزین گاز طبیعی شود.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود همچنین ابراز داشت: روزانه در استان سمنان معادل دو میلیون ۴۵۰هزار لیتر انواع فرآوردههای نفتی مایع و ۳۰۰هزار مترمکعب گاز سی، ان، جی توزیع میشود که برای این میزان سوخت روزانه دو میلیارد تومان یارانه پرداخت میشود.رجب پور ضمن بیان اینکه با توجه به افزایش مسافرتهای نوروزی پیشبینی میشود متوسط مصرف بنزین در سطح کشور از ۷۵میلیون لیتر در روز به ۸۰میلیون لیتر برسد، افزود: با این روند مصرف روزانه ۱۲میلیون لیتر بنزین وارد کشور میشود که اگر متوسط قیمت هر لیتر یک هزار و ۴۸۸تومان در نظر بگیریم قطعاً ارز زیادی از کشور خارج میشود که اگر هر مصرفکنندهای دو لیتر صرفهجویی کند میتوانیم با ۲۰میلیون لیتر صرفهجویی نیاز به واردات را کاهش دهیم.وی افزود: معتقد هستیم که اگر هر مصرفکنندهای تنها یک لیتر در مصرف فرآوردههای نفتی صرفهجویی کند نهتنها هیچ آسیبی به رفاه او وارد نمیشود بلکه کشور را از واردات بسیار زیاد فرآوردههای نفتی بهویژه بنزین بینیاز میکند و در کاهش آلودگی هوا نیز مؤثر خواهد بود.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود بابیان اقدامات این شرکت در حوزه مبارزه با قاچاق و عرضه خارج از شبکه سوخت، ابراز داشت: بیش از ۲۹هزار و ۱۰۰لیتر سوخت قاچاق با همکاری دستگاههای ذیربط در امر مبارزه با قاچاق در سطح استان که عمده آنها را خودروهای عبوری تشکیل میدهند کشف شد که ازجمله مهمترین اقدامات صورت گرفته طی سال جاری محسوب میشود.رجب پور در ادامه تصریح کرد: هفت هزار و ۷۴۷مورد بازدید از مصرفکنندگان واحدهای صنعتی و کشاورزی، جایگاهها و مجاری عرضه سوخت در سطح استان سمنان و همچنین ۱۹۵مورد بازدید مشترک از این واحدها توسط کارشناسان شرکت و سازمانهای ذیربط طی سال جاری صورت گرفت.وی افزود: پیگیری گازرسانی به شهرکهای صنعتی و کاهش چشمگیر مصرف فرآوردههای نفتی و همچنین عضویت در کمیسیون مبارزه با قاچاق کالا و ارز در استان، دبیری کارگروه فرعی مبارزه با قاچاق و عرضه خارج از شبکه و همچنین برگزاری چهار جلسه هماهنگی با مسئولان نیروگاههای استان و ... ازجمله اقدامات این شرکت در سال جاری محسوب میشود.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود بابیان انتظارات این نهاد از مردم و زائران علی بن موسیالرضا(ع)، ابراز داشت: با توجه به افزایش سفرهای نوروزی از مردم تقاضامندیم تا مواردی مانند استفاده بهینه و صرفهجویی در مصرف سوخت، روشن نگه نداشتن بیمورد خودرو، رعایت الزامات هنگام سوختگیری، عدم استفاده از تلفن همراه و دخانیات در جایگاههای سوختگیری، استقرار مسافران در ضلع خروجی جایگاه، انجام سوختگیری توسط اپراتور و عدم استفاده از گاز مایع در خودرو سفر خوبی را برای خود و دیگر هموطنان فراهم کنند.رجب پور بابیان اقدامات بهعملآمده برای تعطیلات پایان سال و ایام نوروز، تصریح کرد: راهاندازی جایگاههای جدید در ورودی و خروجی دامغان، لاسجرد، سرخه و گرمسار تا قبل از پایان سال، اعلام لیست جایگاههای استان به دبیرخانه ستاد خدمات سفر، نصب برنوشتههای اطلاعرسانی آمار جایگاههای عرضه سوخت مایع و سی، ان، جی در ورودیهای استان و نواحی تابعه و آماده کردن تجهیزات و ادوات ایمنی و مهندسی برای مواقع بحران و آمادگی نفتکشهای سوخترسان و هماهنگی کشیک تعطیلات ازجمله اقداماتی است که برای ایام نوروز پیشبینی و منظور شده است.وی بابیان اینکه ۲۶اسفند جاری لغایت ۱۵فروردین سال آینده کشیکهای نوروزی شرکت ملی نفت برقرار خواهد بود، افزود: کشیک ۱۲ساعته در تمام نواحی استان سمنان از ساعت هشت الی ۱۶و همچنین از ساعت هشت الی ۱۰شب در مرکز منطقه با شماره تماس ۳۲۳۳۳۱۸۰و سامانه ۰۹۶۲۷ آماده پاسخگویی به سؤالات و مشکلات مردم و زائران خواهد بود.رجب پور همچنین اشارهای نیز به راهاندازی جایگاه عرضه سوخت میامی با بیش از دو میلیارد و ۸۰۰میلیون تومان سرمایهگذاری داشت و افزود: افزایش ظرفیت سی، ان، جی در شهمیرزاد نیز ظرفیت ۵۰۰ مترمکعبی این شهر را به یک هزار مترمکعب ارتقا میدهد که ازنظر کارکرد در زمره پر کارکردترین جایگاه در استان سمنان به شمار میرود و همچنین جایگاه زائرسرای امام جواد(ع)، افزایش ظرفیت جایگاه انقلاب شاهرود و نیز افزایش ظرفیت جایگاه سرخه تا پایان سال تکمیل خواهد شد.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود بابیان اینکه در سطح استان سمنان ۹هزار و ۵۲۲مشترک نفت سفید وجود دارد، ابراز داشت: طی سال جاری پنج مرحله کالابرگ با دو هزار و ۶۵۰لیتر برای هر نفر سوخت توزیع شد، اما چالش اصلی در این مناطق عدم امکان ذخیرهسازی سوخت است و این مهم باعث شده تا هر دو ماه یکبار اقدام به سوخترسانی به این مناطق شود و بررسی کارشناسان ما نشان میدهد میزان سوخت توزیعشده از میزان سرانه کشوری نیز بالاتر است. رجب پور بابیان اینکه در حوزه بهینهسازی مصرف انرژی در استان سمنان اقدامات خوبی صورت گرفته است، تصریح کرد: نصب آبگرم کنهای خورشیدی، تعویض شیرهای معمولی با شیرهای ترموستاتیک، نصب سیستم کنترل هوشمند بر موتورخانهها و ... ازجمله اقداماتی محسوب میشود که تأثیر بسزایی در کاهش مصرف انرژی داشته که در این راستا همچنین اقدام به ساخت پویانمایی با پیام کاهش مصرف سوخت در صداوسیمای استان سمنان شد و در تفاهمنامهای با آموزشوپرورش شاهرود نیز برای فرهنگسازی و کاهش مصرف سوخت اقدام شده است.گفتنی است در این نشست از منشور اخلاق رسانهای از لسان رهبر معظم انقلاب اسلامی نیز رونمایی شد.کپی شد"
} | ʃɑhrud modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværde hɑje næfti mæntæqe ʃɑhrud ɡoft : mæsræfe særɑne benzine ostɑne semnɑn dær sɑldʒɑri bær xælɑfe sɑle ɡozæʃte pændʒ dærsæd roʃd dɑʃte æst. be ɡozɑreʃ, sobhɑne rædʒæbe pure piʃ æz zohre seʃænbe be mænɑsbæte sɑlruze melli ʃodæne sænʔæte næft zemne tæʃrihe æmælkærde sɑle dʒɑri ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti mæntæqe ʃɑhrud bɑbiɑn inke sɑle eqtesɑde moqɑvemæti in mohem rɑ mitælæbid ke æzme melli bær sɑje særfedʒævi mæsræfe færɑværdehɑje næfti, ɡostærɑnide ʃævæd, ebrɑz dɑʃt : æznæzæree særɑne mæsræfe benzin dær ostɑne semnɑn næzdik be motevæssete keʃværi qærɑr dɑrim væ bɑ tævædʒdʒoh be inke in ostɑn dær mæsire terɑnziti qærb be ʃærq qærɑr dɑræd mæsræfe benzin dær ostɑn mæʔmulæn bɑlɑ æst ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte roʃde pændʒdærsædi rɑ neʃɑn midæhæd. vej bɑbiɑn inke dær sɑle dʒɑri sædo ʃeʃ milijun mætærmækæʔæb moʔɑdele hæftɑdotʃɑhɑr hezɑr væ divist milijun kiluɡeræme si, en, dʒi væ dærmædʒmuʔ hæʃtsædo bistojek milijun litr ænvɑʔe færɑværdehɑje næfti dær ostɑne semnɑne toziʔʃode æst, æfzud : divisto hæftɑdopændʒ milijun litr benzin, ʃɑnzdæh milijun litr næfte sefid, pɑnsædo bistodo milijun litr næfte ɡɑz, noh milijun litr næfte kure væ hidʒdæh milijun kiluɡeræm ɡɑze mɑjeʔ dær ostɑne toziʔʃode æst. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud ɡoft : dær sæthe ostɑne semnɑne pændʒɑhohæʃt mæhæle ærze benzin, sionoh mæhæle ærze si, en, dʒi, jek dʒɑjɡɑh el, pej, dʒi væ ʃeʃ tæʔsisɑte ɡɑze mɑjeʔ, sædo bistose næmɑjændeɡi ʃæhri væ rustɑi væ hæmtʃenin sædo hæft foruʃændeɡi næfte sefid væ næfte ɡɑze ʃæhri væ rustɑi vodʒud dɑræd. rædʒæbe pur bɑ eʃɑre be xædæmɑte suræt ɡerefte dær dorɑne sesɑle dolæte jɑzdæhom dær in ʃerkæt ebrɑz dɑʃt : sizdæh bɑb dʒɑjɡɑh benzin, næfte ɡɑz væ do bɑb dʒɑjɡɑh si, en, dʒi bɑ pændʒɑhojek nɑzel bɑ særmɑjeɡozɑri moʔɑdele bist miljɑrd riɑl tævæssote vezɑræte næft væ divisto tʃehel miljɑrd riɑl tævæssote bæxʃe xosusi bɑ estefɑde æz tæshilɑte bɑnki væ ɑværde ʃæxsi særmɑjeɡozɑri ʃode æst. vej hæmtʃenin bɑbiɑn inke dær sɑle dʒɑri tʃɑhɑr dʒɑjɡɑh benzin væ næfte ɡɑz bɑ hæftɑdodo nɑzel bɑ særmɑjeɡozɑri sædo dæh miljɑrd riɑl tævæssote bæxʃe xosusi særmɑjeɡozɑri ʃod ke bɑ rɑhændɑzi in dʒɑjɡɑhe hæftɑdopændʒ morede eʃteqɑl dær sæthe ostɑne semnɑn idʒɑd ʃod, æfzud : tɑ færværdine sɑle ɑjændee pændʒ dʒɑjɡɑhe dʒædid be ærze benzin væ næfte ɡɑz dær ʃæhrhɑje bæstɑm, lɑsdʒæræd, ejvɑnæki væ dæhæmælɑ rɑhændɑzi væ hæmtʃenin bozorɡtærin dʒɑjɡɑh si, en, dʒi mehvære mæjɑmej be æbbɑsɑbɑd be bæhrebærdɑri xɑhæd resid. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud bɑbiɑn inke teʔdɑde noh hezɑr væ pɑnsædo bistodo moʃtæræke næfte sefid dær ostɑne semnɑn vodʒud dɑræd, ebrɑz dɑʃt : tɑkonun do hezɑr væ pɑnsædo ʃæst litr bærɑje hær xɑnevɑr næfte sefid toziʔʃode æst ke moʃkeli dær erɑʔe xædæmɑt ʃɑmele tæʔmin væ toziʔ dær in bæxʃ vodʒud nædɑræd væ moʔtæqed hæstim mizɑne eʔlɑmʃode bærɑbær bɑ ostɑnhɑje særdsire keʃvær væ pɑsoxɡuje nijɑze keʃvær xɑhæd bud. rædʒæbe pur dær edɑme tæsrih kærd : bɑ toziʔe hæʃtsædo bistojek milijun litr ænvɑʔe færɑværdehɑje næfti tej jɑzdæhmɑhe sɑle dʒɑri dær ostɑne semnɑne hæftsædo pændʒɑhohæʃt miljɑrd tumɑn jɑrɑne pærdɑxt ʃod ke æɡær betævɑnim in mizɑn mæsræf bɑ dʒɑjɡozini ɡɑze tæbiʔi kɑheʃ dæhim mitævɑnim mɑzɑde ɑn rɑ be ærzɑværi væ sɑderɑte tæbdil konim. vej æfzud : be ezɑje hær litre færɑværde ʃɑmele benzine tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt tumɑn, næfte sefid jek hezɑr væ sisædo bistohæft tumɑn, næfte ɡɑze jek hezɑr væ sædo tʃehelopændʒ tumɑn, næfte kuree ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr tumɑn, benzine super sisædo sionoh tumɑn væ ɡɑze mɑjeʔe jek hezɑr væ sisædo siohæʃt tumɑn jɑrɑne pærdɑxt miʃævæd ke ɑmɑrhɑ neʃɑn midæhæd dær bæxʃe næfte ɡɑz, ɡɑze mɑjeʔ, næfte kure væ næfte sefide dolæt hæzinee hænɡofti rɑ bærɑje jɑrɑne pærdɑxt mikonæd ke bɑsijɑsæthɑje tædbir ʃode ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑle nævædohæft bæxʃe omdei æz mæsræfkonændeɡɑne ɡɑze mɑjeʔ kɑheʃ væ dʒɑjɡozine ɡɑze tæbiʔi ʃævæd. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud hæmtʃenin ebrɑz dɑʃt : ruzɑne dær ostɑne semnɑn moʔɑdele do milijun tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hezɑr litr ænvɑʔe færɑværdehɑje næfti mɑjeʔ væ sisæd hezɑr mætærmækæʔæb ɡɑze si, en, dʒi toziʔ miʃævæd ke bærɑje in mizɑne suxte ruzɑne do miljɑrd tumɑn jɑrɑne pærdɑxt miʃævæd. rædʒæbe pur zemne bæjɑne inke bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe mosɑferæthɑje noruzi piʃbini miʃævæd motevæssete mæsræfe benzin dær sæthe keʃvær æz hæftɑdopændʒ milijun litr dær ruz be hæʃtɑd milijun litr beresæd, æfzud : bɑ in rævænde mæsræfe ruzɑne dævɑzdæh milijun litr benzin vɑrede keʃvær miʃævæd ke æɡær motevæssete qejmæte hær litre jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt tumɑn dær næzær beɡirim qætʔæn ærze zjɑdi æz keʃvær xɑredʒ miʃævæd ke æɡær hær mæsræfkonændei do litr særfedʒævi konæd mitævɑnim bɑ bist milijun litr særfedʒævi nijɑz be vɑredɑt rɑ kɑheʃ dæhim. vej æfzud : moʔtæqed hæstim ke æɡær hær mæsræfkonændei tænhɑ jek litr dær mæsræfe færɑværdehɑje næfti særfedʒævi konæd nætænhɑ hitʃ ɑsibi be refɑh u vɑred nemiʃævæd bælke keʃvær rɑ æz vɑredɑte besijɑr zjɑd færɑværdehɑje næfti beviʒe benzine binijɑz mikonæd væ dær kɑheʃe ɑludeɡi hævɑ niz moʔæsser xɑhæd bud. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud bɑbiɑn eqdɑmɑte in ʃerkæt dær hoze mobɑreze bɑ qɑtʃɑq væ ærze xɑredʒ æz ʃæbæke suxt, ebrɑz dɑʃt : biʃ æz bistonoh hezɑr væ sæd litr suxte qɑtʃɑq bɑ hæmkɑri dæstɡɑhhɑje ziræbt dær æmre mobɑreze bɑ qɑtʃɑq dær sæthe ostɑn ke omde ɑnhɑ rɑ xodrohɑje oburi tæʃkil midæhænd kæʃf ʃod ke æzdʒomle mohemtærin eqdɑmɑte suræte ɡerefte tej sɑle dʒɑri mæhsub miʃævæd. rædʒæbe pur dær edɑme tæsrih kærd : hæft hezɑr væ hæftsædo tʃehelohæft morede bɑzdid æz mæsræfkonændeɡɑne vɑhedhɑje sænʔæti væ keʃɑværzi, dʒɑjɡɑhhɑ væ mædʒɑri ærze suxt dær sæthe ostɑne semnɑn væ hæmtʃenin sædo nævædopændʒ morede bɑzdide moʃtæræk æz in vɑhedhɑ tævæssote kɑrʃenɑsɑne ʃerkæt væ sɑzemɑnhɑje ziræbt tej sɑle dʒɑri suræt ɡereft. vej æfzud : pejɡiri ɡɑzresɑni be ʃæhrækhɑje sænʔæti væ kɑheʃe tʃeʃmɡire mæsræfe færɑværdehɑje næfti væ hæmtʃenin ozvjæt dær komisijone mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz dær ostɑn, dæbiri kɑrɡoruh færʔi mobɑreze bɑ qɑtʃɑq væ ærze xɑredʒ æz ʃæbæke væ hæmtʃenin bærɡozɑri tʃɑhɑr dʒælæse hæmɑhænɡi bɑ mæsʔulɑne niruɡɑhhɑje ostɑn væ... e æzdʒomle eqdɑmɑte in ʃerkæt dær sɑle dʒɑri mæhsub miʃævæd. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud bɑbiɑn entezɑrɑte in næhɑd æz mærdom væ zɑʔerɑne æli bone musɑælrezɑ ejnpærɑntezbæste, ebrɑz dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe sæfærhɑje noruzi æz mærdom tæqɑzɑmændim tɑ mævɑredi mɑnænde estefɑdee behine væ særfedʒævi dær mæsræfe suxt, roʃæn neɡæh nædɑʃtæne bimorede xodro, ræʔɑjæte elzɑmɑte henɡɑme suxtɡiri, ædæme estefɑde æz telefone hæmrɑh væ doxɑniɑt dær dʒɑjɡɑhhɑje suxtɡiri, esteqrɑre mosɑferɑn dær zelʔe xorudʒi dʒɑjɡɑh, ændʒɑme suxtɡiri tævæssote operɑtor væ ædæme estefɑde æz ɡɑze mɑjeʔ dær xodroje sæfære xubi rɑ bærɑje xod væ diɡær hæmvætænɑn færɑhæm konænd. rædʒæbe pur bɑbiɑn eqdɑmɑte beæmælɑmæde bærɑje tæʔtilɑte pɑjɑne sɑl væ æjjjɑme noruz, tæsrih kærd : rɑhændɑzi dʒɑjɡɑhhɑje dʒædid dær vorudi væ xorudʒi dɑmqɑn, lɑsdʒæræd, sorxe væ ɡærmsɑr tɑ qæbl æz pɑjɑne sɑl, eʔlɑme liste dʒɑjɡɑhhɑje ostɑn be dæbirxɑne setɑde xædæmɑte sæfær, næsb bærneveʃtehɑje ettelɑʔresɑni ɑmɑre dʒɑjɡɑhhɑje ærze suxte mɑjeʔ væ si, en, dʒi dær vorudihɑje ostɑn væ nævɑhi tɑbeʔe væ ɑmɑde kærdæne tædʒhizɑt væ ædævɑte imeni væ mohændesi bærɑje mævɑqeʔe bohrɑn væ ɑmɑdeɡi næftkeʃhɑje suxtresɑn væ hæmɑhænɡi keʃike tæʔtilɑte æzdʒomle eqdɑmɑtist ke bærɑje æjjjɑme noruz piʃbini væ mænzur ʃode æst. vej bɑbiɑn inke bistoʃeʃ esfænde dʒɑri leqɑjæt pɑnzdæh færværdine sɑle ɑjænde keʃikhɑje noruzi ʃerkæte melli næfte bærqærɑr xɑhæd bud, æfzud : keʃike dævɑzdæh sɑʔæte dær tæmɑm nævɑhi ostɑne semnɑn æz sɑʔæte hæʃt elɑ ʃɑnzdæh væ hæmtʃenin æz sɑʔæte hæʃt elɑ dæh ʃæb dær mærkæze mæntæqe bɑ ʃomɑre tæmɑse siodo miljuno sisædo siose hezɑro sædo hæʃtɑd væ sɑmɑnee sefrnoh ʃeʃdohæft ɑmɑde pɑsoxɡui be soʔɑlɑt væ moʃkelɑte mærdom væ zɑʔerɑn xɑhæd bud. rædʒæbe pur hæmtʃenin eʃɑrei niz be rɑhændɑzi dʒɑjɡɑh ærze suxte mæjɑmej bɑ biʃ æz do miljɑrd væ hæʃtsæd milijun tumɑn særmɑjeɡozɑri dɑʃt væ æfzud : æfzɑjeʃe zærfijæte si, en, dʒi dær ʃæhmirzɑd niz zærfijæte pɑnsæd mætærmækæʔæbi in ʃæhr rɑ be jek hezɑr mætærmækæʔæb erteqɑ midæhæd ke æznæzæree kɑrkærd dær zomre pore kɑrkærdtærin dʒɑjɡɑh dær ostɑne semnɑn be ʃomɑr mirævæd væ hæmtʃenin dʒɑjɡɑh zɑʔersærɑje emɑm dʒævɑd ejnpærɑntezbæste, æfzɑjeʃ zærfijæte dʒɑjɡɑh enqelɑbe ʃɑhrud væ niz æfzɑjeʃe zærfijæte dʒɑjɡɑh sorxe tɑ pɑjɑne sɑle tækmil xɑhæd ʃod. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud bɑbiɑn inke dær sæthe ostɑne semnɑne noh hezɑr væ pɑnsædo bistodo moʃtæræke næfte sefid vodʒud dɑræd, ebrɑz dɑʃt : tej sɑle dʒɑri pændʒ mærhæle kɑlɑbærɡ bɑ do hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑh litr bærɑje hær næfær suxt toziʔ ʃod, æmmɑ tʃɑleʃe æsli dær in mænɑteq ædæme emkɑne zæxiresɑzi suxt æst væ in mohemme bɑʔes ʃode tɑ hær do mɑhe jekbɑr eqdɑm be suxtresɑni be in mænɑteq ʃævæd væ bærræsi kɑrʃenɑsɑne mɑ neʃɑn midæhæd mizɑne suxte toziʔʃode æz mizɑne særɑne keʃværi niz bɑlɑtær æst. rædʒæbe pur bɑbiɑn inke dær hoze behinesɑzi mæsræfe enerʒi dær ostɑne semnɑn eqdɑmɑte xubi suræt ɡerefte æst, tæsrih kærd : næsbe ɑbɡærme konhɑje xorʃidi, tæʔvize ʃirhɑje mæʔmuli bɑ ʃirhɑje tærmusætɑtik, næsbe sisteme kontorole huʃmænd bær motorxɑnehɑ væ... e æzdʒomle eqdɑmɑti mæhsub miʃævæd ke tæʔsire besezɑi dær kɑheʃe mæsræfe enerʒi dɑʃte ke dær in rɑstɑ hæmtʃenin eqdɑm be sɑxte pujɑnæmɑi bɑ pæjɑme kɑheʃe mæsræfe suxt dær sedɑosimɑje ostɑn semnɑn ʃod væ dær tæfɑhomnɑmei bɑ ɑmuzeʃvæpæruræʃe ʃɑhrud niz bærɑje færhænɡsɑzi væ kɑheʃe mæsræfe suxt eqdɑm ʃode æst. ɡoftænist dær in neʃæst æz mænʃure æxlɑqe ræsɑnei æz lesɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi niz runæmɑi ʃod. kopi ʃod | شاهرود - مدیر شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی منطقه شاهرود گفت: مصرف سرانه بنزین استان سمنان در سالجاری بر خلاف سال گذشته پنج درصد رشد داشته است.به گزارش ، سبحان رجب پور پیش از ظهر سهشنبه به مناسبت سالروز ملی شدن صنعت نفت ضمن تشریح عملکرد سال جاری شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی منطقه شاهرود بابیان اینکه سال اقتصاد مقاومتی این مهم را میطلبید که عزم ملی بر سایه صرفهجویی مصرف فرآوردههای نفتی، گسترانیده شود، ابراز داشت: ازنظر سرانه مصرف بنزین در استان سمنان نزدیک به متوسط کشوری قرار داریم و با توجه به اینکه این استان در مسیر ترانزیتی غرب به شرق قرار دارد مصرف بنزین در استان معمولاً بالا است که نسبت به سال گذشته رشد پنجدرصدی را نشان میدهد.وی بابیان اینکه در سال جاری ۱۰۶میلیون مترمکعب معادل ۷۴هزار و ۲۰۰میلیون کیلوگرم سی، ان، جی و درمجموع ۸۲۱میلیون لیتر انواع فرآوردههای نفتی در استان سمنان توزیعشده است، افزود: ۲۷۵میلیون لیتر بنزین، ۱۶میلیون لیتر نفت سفید، ۵۲۲میلیون لیتر نفت گاز، ۹میلیون لیتر نفت کوره و ۱۸میلیون کیلوگرم گاز مایع در استان توزیعشده است.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود گفت: در سطح استان سمنان ۵۸ محل عرضه بنزین، ۳۹محل عرضه سی، ان، جی، یک جایگاه ال، پی، جی و شش تأسیسات گاز مایع، ۱۲۳نمایندگی شهری و روستایی و همچنین ۱۰۷ فروشندگی نفت سفید و نفت گاز شهری و روستایی وجود دارد.رجب پور با اشاره به خدمات صورت گرفته در دوران سهساله دولت یازدهم در این شرکت ابراز داشت: ۱۳باب جایگاه بنزین، نفت گاز و دو باب جایگاه سی، ان، جی با ۵۱نازل با سرمایهگذاری معادل ۲۰میلیارد ریال توسط وزارت نفت و ۲۴۰میلیارد ریال توسط بخش خصوصی با استفاده از تسهیلات بانکی و آورده شخصی سرمایهگذاری شده است.وی همچنین بابیان اینکه در سال جاری چهار جایگاه بنزین و نفت گاز با ۷۲نازل با سرمایهگذاری ۱۱۰میلیارد ریال توسط بخش خصوصی سرمایهگذاری شد که با راهاندازی این جایگاه ۷۵ مورد اشتغال در سطح استان سمنان ایجاد شد، افزود: تا فروردین سال آینده پنج جایگاه جدید به عرضه بنزین و نفت گاز در شهرهای بسطام، لاسجرد، ایوانکی و دهملا راهاندازی و همچنین بزرگترین جایگاه سی، ان، جی محور میامی به عباسآباد به بهرهبرداری خواهد رسید.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود بابیان اینکه تعداد ۹هزار و ۵۲۲مشترک نفت سفید در استان سمنان وجود دارد، ابراز داشت: تاکنون دو هزار و ۵۶۰لیتر برای هر خانوار نفت سفید توزیعشده است که مشکلی در ارائه خدمات شامل تأمین و توزیع در این بخش وجود ندارد و معتقد هستیم میزان اعلامشده برابر با استانهای سردسیر کشور و پاسخگوی نیاز کشور خواهد بود.رجب پور در ادامه تصریح کرد: با توزیع ۸۲۱میلیون لیتر انواع فرآوردههای نفتی طی یازدهماهه سال جاری در استان سمنان ۷۵۸میلیارد تومان یارانه پرداخت شد که اگر بتوانیم این میزان مصرف با جایگزینی گاز طبیعی کاهش دهیم میتوانیم مازاد آن را به ارزآوری و صادرات تبدیل کنیم.وی افزود: به ازای هر لیتر فراورده شامل بنزین ۴۸۸تومان، نفت سفید یک هزار و ۳۲۷تومان، نفت گاز یک هزار و ۱۴۵تومان، نفت کوره ۶۹۴تومان، بنزین سوپر ۳۳۹تومان و گاز مایع یک هزار و ۳۳۸تومان یارانه پرداخت میشود که آمارها نشان میدهد در بخش نفت گاز، گاز مایع، نفت کوره و نفت سفید دولت هزینه هنگفتی را برای یارانه پرداخت میکند که باسیاستهای تدبیر شده امیدواریم تا پایان سال ۹۷بخش عمدهای از مصرفکنندگان گاز مایع کاهش و جایگزین گاز طبیعی شود.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود همچنین ابراز داشت: روزانه در استان سمنان معادل دو میلیون ۴۵۰هزار لیتر انواع فرآوردههای نفتی مایع و ۳۰۰هزار مترمکعب گاز سی، ان، جی توزیع میشود که برای این میزان سوخت روزانه دو میلیارد تومان یارانه پرداخت میشود.رجب پور ضمن بیان اینکه با توجه به افزایش مسافرتهای نوروزی پیشبینی میشود متوسط مصرف بنزین در سطح کشور از ۷۵میلیون لیتر در روز به ۸۰میلیون لیتر برسد، افزود: با این روند مصرف روزانه ۱۲میلیون لیتر بنزین وارد کشور میشود که اگر متوسط قیمت هر لیتر یک هزار و ۴۸۸تومان در نظر بگیریم قطعاً ارز زیادی از کشور خارج میشود که اگر هر مصرفکنندهای دو لیتر صرفهجویی کند میتوانیم با ۲۰میلیون لیتر صرفهجویی نیاز به واردات را کاهش دهیم.وی افزود: معتقد هستیم که اگر هر مصرفکنندهای تنها یک لیتر در مصرف فرآوردههای نفتی صرفهجویی کند نهتنها هیچ آسیبی به رفاه او وارد نمیشود بلکه کشور را از واردات بسیار زیاد فرآوردههای نفتی بهویژه بنزین بینیاز میکند و در کاهش آلودگی هوا نیز مؤثر خواهد بود.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود بابیان اقدامات این شرکت در حوزه مبارزه با قاچاق و عرضه خارج از شبکه سوخت، ابراز داشت: بیش از ۲۹هزار و ۱۰۰لیتر سوخت قاچاق با همکاری دستگاههای ذیربط در امر مبارزه با قاچاق در سطح استان که عمده آنها را خودروهای عبوری تشکیل میدهند کشف شد که ازجمله مهمترین اقدامات صورت گرفته طی سال جاری محسوب میشود.رجب پور در ادامه تصریح کرد: هفت هزار و ۷۴۷مورد بازدید از مصرفکنندگان واحدهای صنعتی و کشاورزی، جایگاهها و مجاری عرضه سوخت در سطح استان سمنان و همچنین ۱۹۵مورد بازدید مشترک از این واحدها توسط کارشناسان شرکت و سازمانهای ذیربط طی سال جاری صورت گرفت.وی افزود: پیگیری گازرسانی به شهرکهای صنعتی و کاهش چشمگیر مصرف فرآوردههای نفتی و همچنین عضویت در کمیسیون مبارزه با قاچاق کالا و ارز در استان، دبیری کارگروه فرعی مبارزه با قاچاق و عرضه خارج از شبکه و همچنین برگزاری چهار جلسه هماهنگی با مسئولان نیروگاههای استان و ... ازجمله اقدامات این شرکت در سال جاری محسوب میشود.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود بابیان انتظارات این نهاد از مردم و زائران علی بن موسیالرضا(ع)، ابراز داشت: با توجه به افزایش سفرهای نوروزی از مردم تقاضامندیم تا مواردی مانند استفاده بهینه و صرفهجویی در مصرف سوخت، روشن نگه نداشتن بیمورد خودرو، رعایت الزامات هنگام سوختگیری، عدم استفاده از تلفن همراه و دخانیات در جایگاههای سوختگیری، استقرار مسافران در ضلع خروجی جایگاه، انجام سوختگیری توسط اپراتور و عدم استفاده از گاز مایع در خودرو سفر خوبی را برای خود و دیگر هموطنان فراهم کنند.رجب پور بابیان اقدامات بهعملآمده برای تعطیلات پایان سال و ایام نوروز، تصریح کرد: راهاندازی جایگاههای جدید در ورودی و خروجی دامغان، لاسجرد، سرخه و گرمسار تا قبل از پایان سال، اعلام لیست جایگاههای استان به دبیرخانه ستاد خدمات سفر، نصب برنوشتههای اطلاعرسانی آمار جایگاههای عرضه سوخت مایع و سی، ان، جی در ورودیهای استان و نواحی تابعه و آماده کردن تجهیزات و ادوات ایمنی و مهندسی برای مواقع بحران و آمادگی نفتکشهای سوخترسان و هماهنگی کشیک تعطیلات ازجمله اقداماتی است که برای ایام نوروز پیشبینی و منظور شده است.وی بابیان اینکه ۲۶اسفند جاری لغایت ۱۵فروردین سال آینده کشیکهای نوروزی شرکت ملی نفت برقرار خواهد بود، افزود: کشیک ۱۲ساعته در تمام نواحی استان سمنان از ساعت هشت الی ۱۶و همچنین از ساعت هشت الی ۱۰شب در مرکز منطقه با شماره تماس ۳۲۳۳۳۱۸۰و سامانه ۰۹۶۲۷ آماده پاسخگویی به سؤالات و مشکلات مردم و زائران خواهد بود.رجب پور همچنین اشارهای نیز به راهاندازی جایگاه عرضه سوخت میامی با بیش از دو میلیارد و ۸۰۰میلیون تومان سرمایهگذاری داشت و افزود: افزایش ظرفیت سی، ان، جی در شهمیرزاد نیز ظرفیت ۵۰۰ مترمکعبی این شهر را به یک هزار مترمکعب ارتقا میدهد که ازنظر کارکرد در زمره پر کارکردترین جایگاه در استان سمنان به شمار میرود و همچنین جایگاه زائرسرای امام جواد(ع)، افزایش ظرفیت جایگاه انقلاب شاهرود و نیز افزایش ظرفیت جایگاه سرخه تا پایان سال تکمیل خواهد شد.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود بابیان اینکه در سطح استان سمنان ۹هزار و ۵۲۲مشترک نفت سفید وجود دارد، ابراز داشت: طی سال جاری پنج مرحله کالابرگ با دو هزار و ۶۵۰لیتر برای هر نفر سوخت توزیع شد، اما چالش اصلی در این مناطق عدم امکان ذخیرهسازی سوخت است و این مهم باعث شده تا هر دو ماه یکبار اقدام به سوخترسانی به این مناطق شود و بررسی کارشناسان ما نشان میدهد میزان سوخت توزیعشده از میزان سرانه کشوری نیز بالاتر است. رجب پور بابیان اینکه در حوزه بهینهسازی مصرف انرژی در استان سمنان اقدامات خوبی صورت گرفته است، تصریح کرد: نصب آبگرم کنهای خورشیدی، تعویض شیرهای معمولی با شیرهای ترموستاتیک، نصب سیستم کنترل هوشمند بر موتورخانهها و ... ازجمله اقداماتی محسوب میشود که تأثیر بسزایی در کاهش مصرف انرژی داشته که در این راستا همچنین اقدام به ساخت پویانمایی با پیام کاهش مصرف سوخت در صداوسیمای استان سمنان شد و در تفاهمنامهای با آموزشوپرورش شاهرود نیز برای فرهنگسازی و کاهش مصرف سوخت اقدام شده است.گفتنی است در این نشست از منشور اخلاق رسانهای از لسان رهبر معظم انقلاب اسلامی نیز رونمایی شد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃɑhrud modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværde hɑje næfti mæntæqe ʃɑhrud ɡoft : mæsræfe særɑne benzine ostɑne semnɑn dær sɑldʒɑri bær xælɑfe sɑle ɡozæʃte pændʒ dærsæd roʃd dɑʃte æst. be ɡozɑreʃ, sobhɑne rædʒæbe pure piʃ æz zohre seʃænbe be mænɑsbæte sɑlruze melli ʃodæne sænʔæte næft zemne tæʃrihe æmælkærde sɑle dʒɑri ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti mæntæqe ʃɑhrud bɑbiɑn inke sɑle eqtesɑde moqɑvemæti in mohem rɑ mitælæbid ke æzme melli bær sɑje særfedʒævi mæsræfe færɑværdehɑje næfti, ɡostærɑnide ʃævæd, ebrɑz dɑʃt : æznæzæree særɑne mæsræfe benzin dær ostɑne semnɑn næzdik be motevæssete keʃværi qærɑr dɑrim væ bɑ tævædʒdʒoh be inke in ostɑn dær mæsire terɑnziti qærb be ʃærq qærɑr dɑræd mæsræfe benzin dær ostɑn mæʔmulæn bɑlɑ æst ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte roʃde pændʒdærsædi rɑ neʃɑn midæhæd. vej bɑbiɑn inke dær sɑle dʒɑri sædo ʃeʃ milijun mætærmækæʔæb moʔɑdele hæftɑdotʃɑhɑr hezɑr væ divist milijun kiluɡeræme si, en, dʒi væ dærmædʒmuʔ hæʃtsædo bistojek milijun litr ænvɑʔe færɑværdehɑje næfti dær ostɑne semnɑne toziʔʃode æst, æfzud : divisto hæftɑdopændʒ milijun litr benzin, ʃɑnzdæh milijun litr næfte sefid, pɑnsædo bistodo milijun litr næfte ɡɑz, noh milijun litr næfte kure væ hidʒdæh milijun kiluɡeræm ɡɑze mɑjeʔ dær ostɑne toziʔʃode æst. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud ɡoft : dær sæthe ostɑne semnɑne pændʒɑhohæʃt mæhæle ærze benzin, sionoh mæhæle ærze si, en, dʒi, jek dʒɑjɡɑh el, pej, dʒi væ ʃeʃ tæʔsisɑte ɡɑze mɑjeʔ, sædo bistose næmɑjændeɡi ʃæhri væ rustɑi væ hæmtʃenin sædo hæft foruʃændeɡi næfte sefid væ næfte ɡɑze ʃæhri væ rustɑi vodʒud dɑræd. rædʒæbe pur bɑ eʃɑre be xædæmɑte suræt ɡerefte dær dorɑne sesɑle dolæte jɑzdæhom dær in ʃerkæt ebrɑz dɑʃt : sizdæh bɑb dʒɑjɡɑh benzin, næfte ɡɑz væ do bɑb dʒɑjɡɑh si, en, dʒi bɑ pændʒɑhojek nɑzel bɑ særmɑjeɡozɑri moʔɑdele bist miljɑrd riɑl tævæssote vezɑræte næft væ divisto tʃehel miljɑrd riɑl tævæssote bæxʃe xosusi bɑ estefɑde æz tæshilɑte bɑnki væ ɑværde ʃæxsi særmɑjeɡozɑri ʃode æst. vej hæmtʃenin bɑbiɑn inke dær sɑle dʒɑri tʃɑhɑr dʒɑjɡɑh benzin væ næfte ɡɑz bɑ hæftɑdodo nɑzel bɑ særmɑjeɡozɑri sædo dæh miljɑrd riɑl tævæssote bæxʃe xosusi særmɑjeɡozɑri ʃod ke bɑ rɑhændɑzi in dʒɑjɡɑhe hæftɑdopændʒ morede eʃteqɑl dær sæthe ostɑne semnɑn idʒɑd ʃod, æfzud : tɑ færværdine sɑle ɑjændee pændʒ dʒɑjɡɑhe dʒædid be ærze benzin væ næfte ɡɑz dær ʃæhrhɑje bæstɑm, lɑsdʒæræd, ejvɑnæki væ dæhæmælɑ rɑhændɑzi væ hæmtʃenin bozorɡtærin dʒɑjɡɑh si, en, dʒi mehvære mæjɑmej be æbbɑsɑbɑd be bæhrebærdɑri xɑhæd resid. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud bɑbiɑn inke teʔdɑde noh hezɑr væ pɑnsædo bistodo moʃtæræke næfte sefid dær ostɑne semnɑn vodʒud dɑræd, ebrɑz dɑʃt : tɑkonun do hezɑr væ pɑnsædo ʃæst litr bærɑje hær xɑnevɑr næfte sefid toziʔʃode æst ke moʃkeli dær erɑʔe xædæmɑt ʃɑmele tæʔmin væ toziʔ dær in bæxʃ vodʒud nædɑræd væ moʔtæqed hæstim mizɑne eʔlɑmʃode bærɑbær bɑ ostɑnhɑje særdsire keʃvær væ pɑsoxɡuje nijɑze keʃvær xɑhæd bud. rædʒæbe pur dær edɑme tæsrih kærd : bɑ toziʔe hæʃtsædo bistojek milijun litr ænvɑʔe færɑværdehɑje næfti tej jɑzdæhmɑhe sɑle dʒɑri dær ostɑne semnɑne hæftsædo pændʒɑhohæʃt miljɑrd tumɑn jɑrɑne pærdɑxt ʃod ke æɡær betævɑnim in mizɑn mæsræf bɑ dʒɑjɡozini ɡɑze tæbiʔi kɑheʃ dæhim mitævɑnim mɑzɑde ɑn rɑ be ærzɑværi væ sɑderɑte tæbdil konim. vej æfzud : be ezɑje hær litre færɑværde ʃɑmele benzine tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt tumɑn, næfte sefid jek hezɑr væ sisædo bistohæft tumɑn, næfte ɡɑze jek hezɑr væ sædo tʃehelopændʒ tumɑn, næfte kuree ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr tumɑn, benzine super sisædo sionoh tumɑn væ ɡɑze mɑjeʔe jek hezɑr væ sisædo siohæʃt tumɑn jɑrɑne pærdɑxt miʃævæd ke ɑmɑrhɑ neʃɑn midæhæd dær bæxʃe næfte ɡɑz, ɡɑze mɑjeʔ, næfte kure væ næfte sefide dolæt hæzinee hænɡofti rɑ bærɑje jɑrɑne pærdɑxt mikonæd ke bɑsijɑsæthɑje tædbir ʃode ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑle nævædohæft bæxʃe omdei æz mæsræfkonændeɡɑne ɡɑze mɑjeʔ kɑheʃ væ dʒɑjɡozine ɡɑze tæbiʔi ʃævæd. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud hæmtʃenin ebrɑz dɑʃt : ruzɑne dær ostɑne semnɑn moʔɑdele do milijun tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hezɑr litr ænvɑʔe færɑværdehɑje næfti mɑjeʔ væ sisæd hezɑr mætærmækæʔæb ɡɑze si, en, dʒi toziʔ miʃævæd ke bærɑje in mizɑne suxte ruzɑne do miljɑrd tumɑn jɑrɑne pærdɑxt miʃævæd. rædʒæbe pur zemne bæjɑne inke bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe mosɑferæthɑje noruzi piʃbini miʃævæd motevæssete mæsræfe benzin dær sæthe keʃvær æz hæftɑdopændʒ milijun litr dær ruz be hæʃtɑd milijun litr beresæd, æfzud : bɑ in rævænde mæsræfe ruzɑne dævɑzdæh milijun litr benzin vɑrede keʃvær miʃævæd ke æɡær motevæssete qejmæte hær litre jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt tumɑn dær næzær beɡirim qætʔæn ærze zjɑdi æz keʃvær xɑredʒ miʃævæd ke æɡær hær mæsræfkonændei do litr særfedʒævi konæd mitævɑnim bɑ bist milijun litr særfedʒævi nijɑz be vɑredɑt rɑ kɑheʃ dæhim. vej æfzud : moʔtæqed hæstim ke æɡær hær mæsræfkonændei tænhɑ jek litr dær mæsræfe færɑværdehɑje næfti særfedʒævi konæd nætænhɑ hitʃ ɑsibi be refɑh u vɑred nemiʃævæd bælke keʃvær rɑ æz vɑredɑte besijɑr zjɑd færɑværdehɑje næfti beviʒe benzine binijɑz mikonæd væ dær kɑheʃe ɑludeɡi hævɑ niz moʔæsser xɑhæd bud. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud bɑbiɑn eqdɑmɑte in ʃerkæt dær hoze mobɑreze bɑ qɑtʃɑq væ ærze xɑredʒ æz ʃæbæke suxt, ebrɑz dɑʃt : biʃ æz bistonoh hezɑr væ sæd litr suxte qɑtʃɑq bɑ hæmkɑri dæstɡɑhhɑje ziræbt dær æmre mobɑreze bɑ qɑtʃɑq dær sæthe ostɑn ke omde ɑnhɑ rɑ xodrohɑje oburi tæʃkil midæhænd kæʃf ʃod ke æzdʒomle mohemtærin eqdɑmɑte suræte ɡerefte tej sɑle dʒɑri mæhsub miʃævæd. rædʒæbe pur dær edɑme tæsrih kærd : hæft hezɑr væ hæftsædo tʃehelohæft morede bɑzdid æz mæsræfkonændeɡɑne vɑhedhɑje sænʔæti væ keʃɑværzi, dʒɑjɡɑhhɑ væ mædʒɑri ærze suxt dær sæthe ostɑne semnɑn væ hæmtʃenin sædo nævædopændʒ morede bɑzdide moʃtæræk æz in vɑhedhɑ tævæssote kɑrʃenɑsɑne ʃerkæt væ sɑzemɑnhɑje ziræbt tej sɑle dʒɑri suræt ɡereft. vej æfzud : pejɡiri ɡɑzresɑni be ʃæhrækhɑje sænʔæti væ kɑheʃe tʃeʃmɡire mæsræfe færɑværdehɑje næfti væ hæmtʃenin ozvjæt dær komisijone mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz dær ostɑn, dæbiri kɑrɡoruh færʔi mobɑreze bɑ qɑtʃɑq væ ærze xɑredʒ æz ʃæbæke væ hæmtʃenin bærɡozɑri tʃɑhɑr dʒælæse hæmɑhænɡi bɑ mæsʔulɑne niruɡɑhhɑje ostɑn væ... e æzdʒomle eqdɑmɑte in ʃerkæt dær sɑle dʒɑri mæhsub miʃævæd. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud bɑbiɑn entezɑrɑte in næhɑd æz mærdom væ zɑʔerɑne æli bone musɑælrezɑ ejnpærɑntezbæste, ebrɑz dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe sæfærhɑje noruzi æz mærdom tæqɑzɑmændim tɑ mævɑredi mɑnænde estefɑdee behine væ særfedʒævi dær mæsræfe suxt, roʃæn neɡæh nædɑʃtæne bimorede xodro, ræʔɑjæte elzɑmɑte henɡɑme suxtɡiri, ædæme estefɑde æz telefone hæmrɑh væ doxɑniɑt dær dʒɑjɡɑhhɑje suxtɡiri, esteqrɑre mosɑferɑn dær zelʔe xorudʒi dʒɑjɡɑh, ændʒɑme suxtɡiri tævæssote operɑtor væ ædæme estefɑde æz ɡɑze mɑjeʔ dær xodroje sæfære xubi rɑ bærɑje xod væ diɡær hæmvætænɑn færɑhæm konænd. rædʒæbe pur bɑbiɑn eqdɑmɑte beæmælɑmæde bærɑje tæʔtilɑte pɑjɑne sɑl væ æjjjɑme noruz, tæsrih kærd : rɑhændɑzi dʒɑjɡɑhhɑje dʒædid dær vorudi væ xorudʒi dɑmqɑn, lɑsdʒæræd, sorxe væ ɡærmsɑr tɑ qæbl æz pɑjɑne sɑl, eʔlɑme liste dʒɑjɡɑhhɑje ostɑn be dæbirxɑne setɑde xædæmɑte sæfær, næsb bærneveʃtehɑje ettelɑʔresɑni ɑmɑre dʒɑjɡɑhhɑje ærze suxte mɑjeʔ væ si, en, dʒi dær vorudihɑje ostɑn væ nævɑhi tɑbeʔe væ ɑmɑde kærdæne tædʒhizɑt væ ædævɑte imeni væ mohændesi bærɑje mævɑqeʔe bohrɑn væ ɑmɑdeɡi næftkeʃhɑje suxtresɑn væ hæmɑhænɡi keʃike tæʔtilɑte æzdʒomle eqdɑmɑtist ke bærɑje æjjjɑme noruz piʃbini væ mænzur ʃode æst. vej bɑbiɑn inke bistoʃeʃ esfænde dʒɑri leqɑjæt pɑnzdæh færværdine sɑle ɑjænde keʃikhɑje noruzi ʃerkæte melli næfte bærqærɑr xɑhæd bud, æfzud : keʃike dævɑzdæh sɑʔæte dær tæmɑm nævɑhi ostɑne semnɑn æz sɑʔæte hæʃt elɑ ʃɑnzdæh væ hæmtʃenin æz sɑʔæte hæʃt elɑ dæh ʃæb dær mærkæze mæntæqe bɑ ʃomɑre tæmɑse siodo miljuno sisædo siose hezɑro sædo hæʃtɑd væ sɑmɑnee sefrnoh ʃeʃdohæft ɑmɑde pɑsoxɡui be soʔɑlɑt væ moʃkelɑte mærdom væ zɑʔerɑn xɑhæd bud. rædʒæbe pur hæmtʃenin eʃɑrei niz be rɑhændɑzi dʒɑjɡɑh ærze suxte mæjɑmej bɑ biʃ æz do miljɑrd væ hæʃtsæd milijun tumɑn særmɑjeɡozɑri dɑʃt væ æfzud : æfzɑjeʃe zærfijæte si, en, dʒi dær ʃæhmirzɑd niz zærfijæte pɑnsæd mætærmækæʔæbi in ʃæhr rɑ be jek hezɑr mætærmækæʔæb erteqɑ midæhæd ke æznæzæree kɑrkærd dær zomre pore kɑrkærdtærin dʒɑjɡɑh dær ostɑne semnɑn be ʃomɑr mirævæd væ hæmtʃenin dʒɑjɡɑh zɑʔersærɑje emɑm dʒævɑd ejnpærɑntezbæste, æfzɑjeʃ zærfijæte dʒɑjɡɑh enqelɑbe ʃɑhrud væ niz æfzɑjeʃe zærfijæte dʒɑjɡɑh sorxe tɑ pɑjɑne sɑle tækmil xɑhæd ʃod. modire ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti ʃɑhrud bɑbiɑn inke dær sæthe ostɑne semnɑne noh hezɑr væ pɑnsædo bistodo moʃtæræke næfte sefid vodʒud dɑræd, ebrɑz dɑʃt : tej sɑle dʒɑri pændʒ mærhæle kɑlɑbærɡ bɑ do hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑh litr bærɑje hær næfær suxt toziʔ ʃod, æmmɑ tʃɑleʃe æsli dær in mænɑteq ædæme emkɑne zæxiresɑzi suxt æst væ in mohemme bɑʔes ʃode tɑ hær do mɑhe jekbɑr eqdɑm be suxtresɑni be in mænɑteq ʃævæd væ bærræsi kɑrʃenɑsɑne mɑ neʃɑn midæhæd mizɑne suxte toziʔʃode æz mizɑne særɑne keʃværi niz bɑlɑtær æst. rædʒæbe pur bɑbiɑn inke dær hoze behinesɑzi mæsræfe enerʒi dær ostɑne semnɑn eqdɑmɑte xubi suræt ɡerefte æst, tæsrih kærd : næsbe ɑbɡærme konhɑje xorʃidi, tæʔvize ʃirhɑje mæʔmuli bɑ ʃirhɑje tærmusætɑtik, næsbe sisteme kontorole huʃmænd bær motorxɑnehɑ væ... e æzdʒomle eqdɑmɑti mæhsub miʃævæd ke tæʔsire besezɑi dær kɑheʃe mæsræfe enerʒi dɑʃte ke dær in rɑstɑ hæmtʃenin eqdɑm be sɑxte pujɑnæmɑi bɑ pæjɑme kɑheʃe mæsræfe suxt dær sedɑosimɑje ostɑn semnɑn ʃod væ dær tæfɑhomnɑmei bɑ ɑmuzeʃvæpæruræʃe ʃɑhrud niz bærɑje færhænɡsɑzi væ kɑheʃe mæsræfe suxt eqdɑm ʃode æst. ɡoftænist dær in neʃæst æz mænʃure æxlɑqe ræsɑnei æz lesɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi niz runæmɑi ʃod. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "شاهرود - مدیر شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی منطقه شاهرود گفت: مصرف سرانه بنزین استان سمنان در سالجاری بر خلاف سال گذشته پنج درصد رشد داشته است.به گزارش ، سبحان رجب پور پیش از ظهر سهشنبه به مناسبت سالروز ملی شدن صنعت نفت ضمن تشریح عملکرد سال جاری شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی منطقه شاهرود بابیان اینکه سال اقتصاد مقاومتی این مهم را میطلبید که عزم ملی بر سایه صرفهجویی مصرف فرآوردههای نفتی، گسترانیده شود، ابراز داشت: ازنظر سرانه مصرف بنزین در استان سمنان نزدیک به متوسط کشوری قرار داریم و با توجه به اینکه این استان در مسیر ترانزیتی غرب به شرق قرار دارد مصرف بنزین در استان معمولاً بالا است که نسبت به سال گذشته رشد پنجدرصدی را نشان میدهد.وی بابیان اینکه در سال جاری ۱۰۶میلیون مترمکعب معادل ۷۴هزار و ۲۰۰میلیون کیلوگرم سی، ان، جی و درمجموع ۸۲۱میلیون لیتر انواع فرآوردههای نفتی در استان سمنان توزیعشده است، افزود: ۲۷۵میلیون لیتر بنزین، ۱۶میلیون لیتر نفت سفید، ۵۲۲میلیون لیتر نفت گاز، ۹میلیون لیتر نفت کوره و ۱۸میلیون کیلوگرم گاز مایع در استان توزیعشده است.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود گفت: در سطح استان سمنان ۵۸ محل عرضه بنزین، ۳۹محل عرضه سی، ان، جی، یک جایگاه ال، پی، جی و شش تأسیسات گاز مایع، ۱۲۳نمایندگی شهری و روستایی و همچنین ۱۰۷ فروشندگی نفت سفید و نفت گاز شهری و روستایی وجود دارد.رجب پور با اشاره به خدمات صورت گرفته در دوران سهساله دولت یازدهم در این شرکت ابراز داشت: ۱۳باب جایگاه بنزین، نفت گاز و دو باب جایگاه سی، ان، جی با ۵۱نازل با سرمایهگذاری معادل ۲۰میلیارد ریال توسط وزارت نفت و ۲۴۰میلیارد ریال توسط بخش خصوصی با استفاده از تسهیلات بانکی و آورده شخصی سرمایهگذاری شده است.وی همچنین بابیان اینکه در سال جاری چهار جایگاه بنزین و نفت گاز با ۷۲نازل با سرمایهگذاری ۱۱۰میلیارد ریال توسط بخش خصوصی سرمایهگذاری شد که با راهاندازی این جایگاه ۷۵ مورد اشتغال در سطح استان سمنان ایجاد شد، افزود: تا فروردین سال آینده پنج جایگاه جدید به عرضه بنزین و نفت گاز در شهرهای بسطام، لاسجرد، ایوانکی و دهملا راهاندازی و همچنین بزرگترین جایگاه سی، ان، جی محور میامی به عباسآباد به بهرهبرداری خواهد رسید.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود بابیان اینکه تعداد ۹هزار و ۵۲۲مشترک نفت سفید در استان سمنان وجود دارد، ابراز داشت: تاکنون دو هزار و ۵۶۰لیتر برای هر خانوار نفت سفید توزیعشده است که مشکلی در ارائه خدمات شامل تأمین و توزیع در این بخش وجود ندارد و معتقد هستیم میزان اعلامشده برابر با استانهای سردسیر کشور و پاسخگوی نیاز کشور خواهد بود.رجب پور در ادامه تصریح کرد: با توزیع ۸۲۱میلیون لیتر انواع فرآوردههای نفتی طی یازدهماهه سال جاری در استان سمنان ۷۵۸میلیارد تومان یارانه پرداخت شد که اگر بتوانیم این میزان مصرف با جایگزینی گاز طبیعی کاهش دهیم میتوانیم مازاد آن را به ارزآوری و صادرات تبدیل کنیم.وی افزود: به ازای هر لیتر فراورده شامل بنزین ۴۸۸تومان، نفت سفید یک هزار و ۳۲۷تومان، نفت گاز یک هزار و ۱۴۵تومان، نفت کوره ۶۹۴تومان، بنزین سوپر ۳۳۹تومان و گاز مایع یک هزار و ۳۳۸تومان یارانه پرداخت میشود که آمارها نشان میدهد در بخش نفت گاز، گاز مایع، نفت کوره و نفت سفید دولت هزینه هنگفتی را برای یارانه پرداخت میکند که باسیاستهای تدبیر شده امیدواریم تا پایان سال ۹۷بخش عمدهای از مصرفکنندگان گاز مایع کاهش و جایگزین گاز طبیعی شود.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود همچنین ابراز داشت: روزانه در استان سمنان معادل دو میلیون ۴۵۰هزار لیتر انواع فرآوردههای نفتی مایع و ۳۰۰هزار مترمکعب گاز سی، ان، جی توزیع میشود که برای این میزان سوخت روزانه دو میلیارد تومان یارانه پرداخت میشود.رجب پور ضمن بیان اینکه با توجه به افزایش مسافرتهای نوروزی پیشبینی میشود متوسط مصرف بنزین در سطح کشور از ۷۵میلیون لیتر در روز به ۸۰میلیون لیتر برسد، افزود: با این روند مصرف روزانه ۱۲میلیون لیتر بنزین وارد کشور میشود که اگر متوسط قیمت هر لیتر یک هزار و ۴۸۸تومان در نظر بگیریم قطعاً ارز زیادی از کشور خارج میشود که اگر هر مصرفکنندهای دو لیتر صرفهجویی کند میتوانیم با ۲۰میلیون لیتر صرفهجویی نیاز به واردات را کاهش دهیم.وی افزود: معتقد هستیم که اگر هر مصرفکنندهای تنها یک لیتر در مصرف فرآوردههای نفتی صرفهجویی کند نهتنها هیچ آسیبی به رفاه او وارد نمیشود بلکه کشور را از واردات بسیار زیاد فرآوردههای نفتی بهویژه بنزین بینیاز میکند و در کاهش آلودگی هوا نیز مؤثر خواهد بود.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود بابیان اقدامات این شرکت در حوزه مبارزه با قاچاق و عرضه خارج از شبکه سوخت، ابراز داشت: بیش از ۲۹هزار و ۱۰۰لیتر سوخت قاچاق با همکاری دستگاههای ذیربط در امر مبارزه با قاچاق در سطح استان که عمده آنها را خودروهای عبوری تشکیل میدهند کشف شد که ازجمله مهمترین اقدامات صورت گرفته طی سال جاری محسوب میشود.رجب پور در ادامه تصریح کرد: هفت هزار و ۷۴۷مورد بازدید از مصرفکنندگان واحدهای صنعتی و کشاورزی، جایگاهها و مجاری عرضه سوخت در سطح استان سمنان و همچنین ۱۹۵مورد بازدید مشترک از این واحدها توسط کارشناسان شرکت و سازمانهای ذیربط طی سال جاری صورت گرفت.وی افزود: پیگیری گازرسانی به شهرکهای صنعتی و کاهش چشمگیر مصرف فرآوردههای نفتی و همچنین عضویت در کمیسیون مبارزه با قاچاق کالا و ارز در استان، دبیری کارگروه فرعی مبارزه با قاچاق و عرضه خارج از شبکه و همچنین برگزاری چهار جلسه هماهنگی با مسئولان نیروگاههای استان و ... ازجمله اقدامات این شرکت در سال جاری محسوب میشود.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود بابیان انتظارات این نهاد از مردم و زائران علی بن موسیالرضا(ع)، ابراز داشت: با توجه به افزایش سفرهای نوروزی از مردم تقاضامندیم تا مواردی مانند استفاده بهینه و صرفهجویی در مصرف سوخت، روشن نگه نداشتن بیمورد خودرو، رعایت الزامات هنگام سوختگیری، عدم استفاده از تلفن همراه و دخانیات در جایگاههای سوختگیری، استقرار مسافران در ضلع خروجی جایگاه، انجام سوختگیری توسط اپراتور و عدم استفاده از گاز مایع در خودرو سفر خوبی را برای خود و دیگر هموطنان فراهم کنند.رجب پور بابیان اقدامات بهعملآمده برای تعطیلات پایان سال و ایام نوروز، تصریح کرد: راهاندازی جایگاههای جدید در ورودی و خروجی دامغان، لاسجرد، سرخه و گرمسار تا قبل از پایان سال، اعلام لیست جایگاههای استان به دبیرخانه ستاد خدمات سفر، نصب برنوشتههای اطلاعرسانی آمار جایگاههای عرضه سوخت مایع و سی، ان، جی در ورودیهای استان و نواحی تابعه و آماده کردن تجهیزات و ادوات ایمنی و مهندسی برای مواقع بحران و آمادگی نفتکشهای سوخترسان و هماهنگی کشیک تعطیلات ازجمله اقداماتی است که برای ایام نوروز پیشبینی و منظور شده است.وی بابیان اینکه ۲۶اسفند جاری لغایت ۱۵فروردین سال آینده کشیکهای نوروزی شرکت ملی نفت برقرار خواهد بود، افزود: کشیک ۱۲ساعته در تمام نواحی استان سمنان از ساعت هشت الی ۱۶و همچنین از ساعت هشت الی ۱۰شب در مرکز منطقه با شماره تماس ۳۲۳۳۳۱۸۰و سامانه ۰۹۶۲۷ آماده پاسخگویی به سؤالات و مشکلات مردم و زائران خواهد بود.رجب پور همچنین اشارهای نیز به راهاندازی جایگاه عرضه سوخت میامی با بیش از دو میلیارد و ۸۰۰میلیون تومان سرمایهگذاری داشت و افزود: افزایش ظرفیت سی، ان، جی در شهمیرزاد نیز ظرفیت ۵۰۰ مترمکعبی این شهر را به یک هزار مترمکعب ارتقا میدهد که ازنظر کارکرد در زمره پر کارکردترین جایگاه در استان سمنان به شمار میرود و همچنین جایگاه زائرسرای امام جواد(ع)، افزایش ظرفیت جایگاه انقلاب شاهرود و نیز افزایش ظرفیت جایگاه سرخه تا پایان سال تکمیل خواهد شد.مدیر شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی شاهرود بابیان اینکه در سطح استان سمنان ۹هزار و ۵۲۲مشترک نفت سفید وجود دارد، ابراز داشت: طی سال جاری پنج مرحله کالابرگ با دو هزار و ۶۵۰لیتر برای هر نفر سوخت توزیع شد، اما چالش اصلی در این مناطق عدم امکان ذخیرهسازی سوخت است و این مهم باعث شده تا هر دو ماه یکبار اقدام به سوخترسانی به این مناطق شود و بررسی کارشناسان ما نشان میدهد میزان سوخت توزیعشده از میزان سرانه کشوری نیز بالاتر است. رجب پور بابیان اینکه در حوزه بهینهسازی مصرف انرژی در استان سمنان اقدامات خوبی صورت گرفته است، تصریح کرد: نصب آبگرم کنهای خورشیدی، تعویض شیرهای معمولی با شیرهای ترموستاتیک، نصب سیستم کنترل هوشمند بر موتورخانهها و ... ازجمله اقداماتی محسوب میشود که تأثیر بسزایی در کاهش مصرف انرژی داشته که در این راستا همچنین اقدام به ساخت پویانمایی با پیام کاهش مصرف سوخت در صداوسیمای استان سمنان شد و در تفاهمنامهای با آموزشوپرورش شاهرود نیز برای فرهنگسازی و کاهش مصرف سوخت اقدام شده است.گفتنی است در این نشست از منشور اخلاق رسانهای از لسان رهبر معظم انقلاب اسلامی نیز رونمایی شد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ærdebil, dʒævɑde zændʒɑni dær dʒælæse bærræsi mæsɑʔel væ moʃkelɑte ɑrd væ nɑn, ɡoft : bɑ tærrɑhi sɑmɑne æz tæriqe edɑre qælle toziʔe ɡændom be kɑrxɑnedʒɑt væ hæmtʃenin toziʔe ɑrde xɑm be nɑnvɑjɑn be suræte interneti væ æz tæriqe sɑmɑne xɑhæd bud. vej ezɑfe kærd : in kɑr bɑʔese dʒoloɡiri æz suʔee estefɑde hɑje ehtemɑli foruʃe sæhmije ʔi ɡændom væ ɑrd xɑhæd ʃod. færmɑndɑre ærdebil bɑ tæʔkid dobɑre bær tæʔsise nɑnvɑi hɑje tʃænd mænzure bærɑje kɑheʃe hæzine hɑ xɑter neʃɑn kærd : tɑ ɑxære esfænde se mored æz in nɑnvɑi hɑ be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. zændʒɑni hæmtʃenin xɑstɑre tædʒdide næzær dær toziʔe ɑrd væ nɑnvɑi hɑ dær mæhælɑte kæme dʒæmʔijæt be pordʒæmʔijæt ʃod væ ɡoft : bɑjæd æz mæhælɑti ke sæhmije poxte ɑnhɑ biʃtær æz dʒæmʔijæte ɑnhɑst kæsr væ be mænɑteqe pordʒæmʔijæte bæræsɑse særɑne extesɑs dɑde ʃævæd. færmɑndɑre ærdebil bɑ eʃɑre be inke bɑ hæmkɑri edɑrɑte tæʔzirɑte hokumæti, sænʔæt væ mæʔdæn væ tedʒɑræt væ qælle væ bɑzræsi hɑ væ ʃekɑjæt vosul ʃode hidʒdæh nɑnvɑi qætʔe sæhmije ʃode, æfzud : biʃtær tæxællofɑte tæʔtili xodsærɑne, kæm foruʃi, ræʔɑjæt nækærdæne behdɑʃt væ ɡerɑn foruʃi bude æst.",
"text": " می شود. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران\n(ایسنا) منطقه اردبیل، جواد زنجانی در جلسه بررسی مسائل و مشکلات آرد و نان ،گفت :\nبا طراحی سامانه از طریق اداره غله توزیع گندم\nبه کارخانجات و همچنین توزیع آرد خام به نانوایان به صورت اینترنتی و از طریق سامانه\nخواهد بود. وی اضافه کرد: این کار\nباعث جلوگیری از سوء استفاده های احتمالی فروش\nسهمیه ای گندم و آرد خواهد شد .فرماندار اردبیل با تأکید دوباره بر تأسیس نانوایی های چند منظوره\nبرای کاهش هزینه ها خاطر نشان کرد : تا آخر اسفند سه مورد از این نانوایی ها به بهره\nبرداری خواهد رسید .زنجانی همچنین خواستار تجدید نظر در توزیع آرد و نانوایی ها\nدر محلات کم جمعیت به پرجمعیت شد و گفت : باید از محلاتی که سهمیه پخت آنها بیشتر از\nجمعیت آنهاست کسر و به مناطق پرجمعیت براساس سرانه اختصاص داده شود .فرماندار اردبیل با اشاره به اینکه با همکاری ادارات تعزیرات\nحکومتی ، صنعت و معدن و تجارت و غله و بازرسی ها و شکایت وصول شده 18 نانوایی قطع سهمیه\nشده ، افزود : بیشتر تخلفات تعطیلی خودسرانه ، کم فروشی ، رعایت نکردن بهداشت و گران\nفروشی بوده است. "
} | mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ærdebil, dʒævɑde zændʒɑni dær dʒælæse bærræsi mæsɑʔel væ moʃkelɑte ɑrd væ nɑn, ɡoft : bɑ tærrɑhi sɑmɑne æz tæriqe edɑre qælle toziʔe ɡændom be kɑrxɑnedʒɑt væ hæmtʃenin toziʔe ɑrde xɑm be nɑnvɑjɑn be suræte interneti væ æz tæriqe sɑmɑne xɑhæd bud. vej ezɑfe kærd : in kɑr bɑʔese dʒoloɡiri æz suʔee estefɑde hɑje ehtemɑli foruʃe sæhmije ʔi ɡændom væ ɑrd xɑhæd ʃod. færmɑndɑre ærdebil bɑ tæʔkid dobɑre bær tæʔsise nɑnvɑi hɑje tʃænd mænzure bærɑje kɑheʃe hæzine hɑ xɑter neʃɑn kærd : tɑ ɑxære esfænde se mored æz in nɑnvɑi hɑ be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. zændʒɑni hæmtʃenin xɑstɑre tædʒdide næzær dær toziʔe ɑrd væ nɑnvɑi hɑ dær mæhælɑte kæme dʒæmʔijæt be pordʒæmʔijæt ʃod væ ɡoft : bɑjæd æz mæhælɑti ke sæhmije poxte ɑnhɑ biʃtær æz dʒæmʔijæte ɑnhɑst kæsr væ be mænɑteqe pordʒæmʔijæte bæræsɑse særɑne extesɑs dɑde ʃævæd. færmɑndɑre ærdebil bɑ eʃɑre be inke bɑ hæmkɑri edɑrɑte tæʔzirɑte hokumæti, sænʔæt væ mæʔdæn væ tedʒɑræt væ qælle væ bɑzræsi hɑ væ ʃekɑjæt vosul ʃode hidʒdæh nɑnvɑi qætʔe sæhmije ʃode, æfzud : biʃtær tæxællofɑte tæʔtili xodsærɑne, kæm foruʃi, ræʔɑjæt nækærdæne behdɑʃt væ ɡerɑn foruʃi bude æst. | می شود. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران
(ایسنا) منطقه اردبیل، جواد زنجانی در جلسه بررسی مسائل و مشکلات آرد و نان ،گفت :
با طراحی سامانه از طریق اداره غله توزیع گندم
به کارخانجات و همچنین توزیع آرد خام به نانوایان به صورت اینترنتی و از طریق سامانه
خواهد بود. وی اضافه کرد: این کار
باعث جلوگیری از سوء استفاده های احتمالی فروش
سهمیه ای گندم و آرد خواهد شد .فرماندار اردبیل با تأکید دوباره بر تأسیس نانوایی های چند منظوره
برای کاهش هزینه ها خاطر نشان کرد : تا آخر اسفند سه مورد از این نانوایی ها به بهره
برداری خواهد رسید .زنجانی همچنین خواستار تجدید نظر در توزیع آرد و نانوایی ها
در محلات کم جمعیت به پرجمعیت شد و گفت : باید از محلاتی که سهمیه پخت آنها بیشتر از
جمعیت آنهاست کسر و به مناطق پرجمعیت براساس سرانه اختصاص داده شود .فرماندار اردبیل با اشاره به اینکه با همکاری ادارات تعزیرات
حکومتی ، صنعت و معدن و تجارت و غله و بازرسی ها و شکایت وصول شده 18 نانوایی قطع سهمیه
شده ، افزود : بیشتر تخلفات تعطیلی خودسرانه ، کم فروشی ، رعایت نکردن بهداشت و گران
فروشی بوده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ærdebil, dʒævɑde zændʒɑni dær dʒælæse bærræsi mæsɑʔel væ moʃkelɑte ɑrd væ nɑn, ɡoft : bɑ tærrɑhi sɑmɑne æz tæriqe edɑre qælle toziʔe ɡændom be kɑrxɑnedʒɑt væ hæmtʃenin toziʔe ɑrde xɑm be nɑnvɑjɑn be suræte interneti væ æz tæriqe sɑmɑne xɑhæd bud. vej ezɑfe kærd : in kɑr bɑʔese dʒoloɡiri æz suʔee estefɑde hɑje ehtemɑli foruʃe sæhmije ʔi ɡændom væ ɑrd xɑhæd ʃod. færmɑndɑre ærdebil bɑ tæʔkid dobɑre bær tæʔsise nɑnvɑi hɑje tʃænd mænzure bærɑje kɑheʃe hæzine hɑ xɑter neʃɑn kærd : tɑ ɑxære esfænde se mored æz in nɑnvɑi hɑ be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. zændʒɑni hæmtʃenin xɑstɑre tædʒdide næzær dær toziʔe ɑrd væ nɑnvɑi hɑ dær mæhælɑte kæme dʒæmʔijæt be pordʒæmʔijæt ʃod væ ɡoft : bɑjæd æz mæhælɑti ke sæhmije poxte ɑnhɑ biʃtær æz dʒæmʔijæte ɑnhɑst kæsr væ be mænɑteqe pordʒæmʔijæte bæræsɑse særɑne extesɑs dɑde ʃævæd. færmɑndɑre ærdebil bɑ eʃɑre be inke bɑ hæmkɑri edɑrɑte tæʔzirɑte hokumæti, sænʔæt væ mæʔdæn væ tedʒɑræt væ qælle væ bɑzræsi hɑ væ ʃekɑjæt vosul ʃode hidʒdæh nɑnvɑi qætʔe sæhmije ʃode, æfzud : biʃtær tæxællofɑte tæʔtili xodsærɑne, kæm foruʃi, ræʔɑjæt nækærdæne behdɑʃt væ ɡerɑn foruʃi bude æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " می شود. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران\n(ایسنا) منطقه اردبیل، جواد زنجانی در جلسه بررسی مسائل و مشکلات آرد و نان ،گفت :\nبا طراحی سامانه از طریق اداره غله توزیع گندم\nبه کارخانجات و همچنین توزیع آرد خام به نانوایان به صورت اینترنتی و از طریق سامانه\nخواهد بود. وی اضافه کرد: این کار\nباعث جلوگیری از سوء استفاده های احتمالی فروش\nسهمیه ای گندم و آرد خواهد شد .فرماندار اردبیل با تأکید دوباره بر تأسیس نانوایی های چند منظوره\nبرای کاهش هزینه ها خاطر نشان کرد : تا آخر اسفند سه مورد از این نانوایی ها به بهره\nبرداری خواهد رسید .زنجانی همچنین خواستار تجدید نظر در توزیع آرد و نانوایی ها\nدر محلات کم جمعیت به پرجمعیت شد و گفت : باید از محلاتی که سهمیه پخت آنها بیشتر از\nجمعیت آنهاست کسر و به مناطق پرجمعیت براساس سرانه اختصاص داده شود .فرماندار اردبیل با اشاره به اینکه با همکاری ادارات تعزیرات\nحکومتی ، صنعت و معدن و تجارت و غله و بازرسی ها و شکایت وصول شده 18 نانوایی قطع سهمیه\nشده ، افزود : بیشتر تخلفات تعطیلی خودسرانه ، کم فروشی ، رعایت نکردن بهداشت و گران\nفروشی بوده است. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin hæsæn rohɑni ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse hejʔæte dolæt bɑ tælæbe ɑmorzeʃ bærɑje dærɡozæʃteɡɑne hɑdese zelzele dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ ɑrezuje sæbr bærɑje xɑnevɑde hɑje ɑnɑn væ hæmtʃenin tælæbe sælɑmæti væ ʃæfɑ bærɑje mæsdumɑn, tæʔkid kærd ke hæme bɑjæd tælɑʃ konim moʃkelɑte mærdome in mænɑteq zelzele zæde rɑ ke dær særmɑje in fæsl dær ʃærɑjete sæxti zendeɡi mi konænd, dære æsræʔe væqt hæl konim. rohɑni bɑ tæʔkid bær inke \" ʃærɑjete zendeɡi rɑhættære mærdome mænɑteqe zelzele zæde ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi rɑ dær in zemestɑne særd, bɑjæd xejli særiʔ færɑhæm konim \", tæsrih kærd : dær hævɑje særde ɑn mæntæqe, zelzele zædeɡɑn næbɑjæd dær zir tʃɑdor bemɑnænde væ jeki æz rɑh hɑje næzdik bærɑje komæke resɑni in æst ke bærɑje ɑnhɑ xɑne væ otɑqi edʒɑre konænd væ mɑ edʒɑre ɑnhɑ rɑ xɑhim pærdɑxt. ræise dʒomhur tæʔkid kærd : æz vezɑræte keʃvær, setɑde bohrɑn væ æz hæme dæstɡɑhhɑ mixɑhæm ke bærɑje eskɑne zelzele zæde hɑ be suræte estidʒɑri be forijæte æmæl ʃævæd væ bæʔd eqdɑmɑti næzir ɑvɑrbærdɑri, xɑkbærdɑri væ tærrɑhi rɑ ændʒɑm dæhænd væ mærdom bɑjæd ehsɑs konænd tænhɑ nistænd væ hæme dær kenɑreʃɑn hæstænd væ dær æsræʔe væqt xɑnehɑje ɑnhɑ behtær æz qæbl sɑxte miʃævæd. rohɑni bɑ bæjɑne inke æz læhze væ sɑʔæte ævvæl, hæme mæsʔulin væ mæqɑmɑte keʃværi væ mæhælli, vezɑrætxɑnehɑje moxtælef væ setɑdhɑje ɡunɑɡun bærɑje dærmɑn, ɑvɑrbærdɑri væ eskɑne movæqqæte mærdom dær sæhne hozur dɑʃtænd, ezhɑrdɑʃt : æz hæme tæʃækkor mikonæm ke dær zæmɑne kutɑhi ɑb, bærq, ɡɑz væ hæme emkɑnɑti ke æz dæstræs xɑredʒ ʃode bud rɑ dær dæstræs qærɑr dɑdænd. ræise dʒomhur bɑ qædrdɑni æz mæsʔulin, niruhɑje mosællæh, sedɑ væ simɑ væ ræsɑnehɑ væ hæme ɑnhɑi ke dær in rɑstɑ komæk kærdænd, ɡoft : in dʒɑj eftexɑr bærɑje mellæt væ tɑrixe mɑ æst ke hær kodʒɑ moʃkeli bærɑje ɡoruhi æz mærdome piʃ mi ɑjæd, mærdom be ɡunei æmæl mikonænd ke neʃɑn mi dæhæd boniɑdæm, æʔzɑje jek pejkærænd væ in dʒozvje eftexɑrɑte æxlɑqi væ færhænɡi mɑ væ dʒozvje hæmɑn mirɑse pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste væ emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste æst. rohɑni dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ tæʔkid bær zæruræte hefze væhdæt væ ɑrɑmeʃ dær keʃvær ezhɑrdɑʃt : hæme bɑjæd ɑstɑne tæhæmmole xod rɑ bɑlɑ beberim hæmɑntor ke væqti be dolæt væ dæstɡɑhi enteqɑdi mi konænd ɑnhɑ rɑ tæhæmmol mi konim. vej be væzɑjefe ræise dʒomhur tebqee qɑnune æsɑsi eʃɑre kærd væ ɡoft : momken æst bæʔzihɑ æz edʒrɑje in væzifee xoʃhɑl bɑʃænd væ jɑ næbɑʃænd, æz qædim be mɑ ɡoftænd, ælhæq mor. hæqqe mæzeæʃe ævvæl jek meqdɑre tælx æst æmmɑ mæzeæʃe bæʔdæn ʃirin miʃævæd. ræise dʒomhur æfzud : mɑ miɡujim biɑim dær in mobɑreze bɑ fesɑdi rɑ ke æz sɑle nævædodo ʃoruʔ kærdim væ ælhæmdolellɑh bæʔzi diɡær hæm ɑmædænd væ komæk mikonænd, qɑteʔɑne æmæl konim væ in mobɑreze bɑ fesɑd rɑ tæbdil be extelɑf nækonim bælke tæbdil be væhdæt konim. rohɑni ezhɑrdɑʃt : æɡær dide ʃævæd hæme dʒenɑhhɑ, ɡoruhhɑ væ tæfækkorhɑ væ hær færdi ke fesɑd kærde pɑj mize mohɑkeme æst, in væhdæt idʒɑd mi konæd æmmɑ æɡær bebinim jek qodde ɑn ɡuʃe væ kenɑre pærdei rujeʃɑn keʃideænd væ jek qodde pɑj miz mohɑkemeænd, ɑn moqeʔ dæʔvɑ miʃævæd væ næbɑjæd edʒɑze dɑd dæʔvɑ ʃævæd. ræise dʒomhuri bɑ bæjɑne inke bɑjæd mottæhed bude væ væhdæt dɑʃte bɑʃim, ɡoft : ræise dʒomhur nemitævɑnæd beɡozæræd væ bæhse in do miljɑrd væ hæftsæd milijun dolɑr rɑ bɑre dæhom æst ke tekrɑr mikonæm væ tej tʃænd sɑle ɡozæʃte modɑvem ɡofteæm. mærdom hæq dɑrænd ke bedɑnænd in do miljɑrd væ hæftsæd milijun dolɑr, sudæʃe tʃe ʃod væ poʃte pærde tʃe kæsɑni budænd. rohɑni xɑter neʃɑn kærd : in rɑ se sɑle piʃ dær soxænrɑniæm ɡoftæm ke æɡær ʃomɑ jeki rɑ beɡirid væ eʔdɑm konid kɑre dorost nemiʃævæd væ mɑ donbɑle eʔdɑm nistim bælke donbɑle pul hæstim. in pul kodʒɑst? in ke bæd nist væ hæme bɑjæd xoʃhɑl beʃævim væ fekr kærdæm in rɑ beɡujæm hæme xoʃhɑl miʃævænd væ miɡujænd in ejbi nædɑræd ke ræise dʒomhur ke tebqee qɑnune æsɑsi mæsʔule edʒrɑje in qɑnun væ ehqɑqe hoquqe mærdom æst, miɡujæd hesɑb væ ketɑbe in pulhɑe roʃæn ʃævæd. ræise dʒomhur tæsrih kærd : miɡujænd tʃerɑ ræise dʒomhure tɑze ɡofte æst! mɑ tɑze ɡoftim? in do miljɑrd dolɑr rɑ tʃænd sɑle piʃ dær ʃorɑje æmnijæte melli tæsvib kærdim væ tʃænd sɑle piʃ væzire eqtesɑde zæmɑne mɑ be qovee qæzɑije nɑmee ræsmi neveʃte æst. in tɑze nist bælke hæme tekrɑre mokærrærɑt æst montæhɑ ɡereftɑrihɑje mɑ zjɑd æst væ hɑfeze mɑ jek kæm moʃkele pejdɑ kærde, jɑdemɑn mirævæd! rohɑni ezhɑrdɑʃt : xod mæn inhɑ rɑ bɑrhɑ væ dær soxænrɑnihɑje moteʔædded ɡoftæm væ bɑz hæm xɑhæm ɡoft tɑ ruzi ke hæl beʃævæd. hæl ke ʃod ɑn væqt miɑim æz hæme ɑnhɑi ke moʃkel rɑ vɑqeʔæn hæl kærdænd, tæʃækkor mikonim. ræise dʒomhur ɡoft : jeki divisto ʃæst milijun dolɑr væ diɡæri tʃɑhɑrsædo bist elɑ tʃɑhɑrsædo si milijun dolɑr æz mɑ næft borde pulæʃ rɑ nædɑde æst. biɑid hesɑb pæs bedæhid in hodud hæftsæd milijun dolɑri ke næfte mɑ rɑ bordid, tʃe kɑr kærdid? in ke ejbi nædɑræd. momken æst biɑid hesɑb pæs bedæhid mɑ ʃomɑ rɑ tæʃviq konim væ beɡuim ʃomɑ kɑrhɑje xubi kærdid. rohɑni bɑ eʃɑre be nɑme neɡɑri hɑi ke æz sɑle ævvæle rijɑsæte dʒomhuri doree jɑzdæhom bærɑje moʃæxxæs ʃodæne særneveʃte pule in næft væ sude ɑn neveʃte æst, ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be mæn færmud inhɑi ke ʃomɑ miɡuid hæqqe ʃomɑst væ inhɑ bɑjæd be ʃomɑ dʒævɑb bedæhænd væ beɡujænd tʃe kærdænd, in dæstur ɑqɑ, eslɑm væ qɑnun æst. ræise dʒomhur æfzud : e momken æst tæræf hɑ biɑjænd væ beɡujænd in pul rɑ dærkodʒɑ væ tebqee qɑnun særf kærdim. mɑ ke nemiɡujim hætmæn mæhkum ʃævænd, mɑ miɡujim roʃæn ʃævæd. rohɑni bɑ bæjɑne inke \" ræise dʒomhur dær mæsɑʔele omumi keʃvære jek væzifee sænɡini dɑræd væ nɑrɑhæt næʃævim væ mæn dær mæsʔæle entexɑbɑt nemitævɑnæm vɑqeʔijæthɑ rɑ næɡujæm \", ɡoft : entexɑbɑte særneveʃte mærdom æst. hæme bɑjæd pɑj sænduq biɑjænd væ æɡær moʃkeli rɑ hes konæm, xɑhæm ɡoft, nɑme xɑhæm neveʃt væ tæzækore qɑnune æsɑsi xɑhæm dɑd. in tɑ ruzi ke hæstæm væzife mæn æst. ræise dʒomhure ezhɑrdɑʃt : bænɑbærin, hæmdiɡær rɑ tæhæmmol konim. dorɑn, dorɑne væhdæt væ jeɡɑneɡi væ istɑdeɡi dær bærɑbære ɑmrikɑst væ hæmɑntor ke dær jæzd ɡoftæm be mæsʔuline mohtæræm væ be væzirɑne næft væ eqtesɑd, bɑnke mærkæzi væ ræise sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe tæʔkid mikonæm mævɑred rɑ be mærdome dæqiq eʔlɑm konænd. rohɑni bɑ tæʔkid bær inke \" mɑ qezɑvæt nemikonim, eʔlɑm mikonim væ miɡujim inqædr pul tælæbkɑrim \", ɡoft : do miljɑrd dolɑr pule mɑ tʃe ʃode æst, biɑjænd resideɡi konænd. enʃɑʔ ællɑh ʔomidvɑrim hitʃkæse mæhkum næʃævæd væli bærɑje mɑ besijɑr mohem æst ke pule mærdom be xæzɑne bærɡærdæd. ræise dʒomhur ebrɑze ʔomidvɑri kærd dær hæftei ke hæfte ettehɑd, væhdæt, jeɡɑneɡi, pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste væ emɑme sɑdeq ejnpærɑntezbæste, æst hæme dær kenɑr hæm væ be fekre edʒrɑje qɑnune xodɑ, mænɑfeʔe melli væ mellæte æzize irɑn bɑʃim. rohɑni dær edɑme soxænɑne xod bɑ eʃɑre be ændʒɑme sæfære ostɑni be ostɑn hɑje jæzd væ kermɑn dær ruzhɑje ɡozæʃte, ɡoft : lɑzem midɑnæm æz mærdome jæzd væ kermɑn bexɑtere esteqbɑl, hozur, tælɑʃe mærdom væ mæxsusæne eftetɑhhɑi ke dær in ostɑn ʃɑhed budim, tæʃækkor konæm. ræise dʒomhure poroʒe hɑje eftetɑh ʃode dær in do ostɑn rɑ jek pɑsoxe besijɑr qɑteʔi be kɑxe sefid dɑnest væ æfzud : eftetɑhe kɑrxɑnehɑ, særmɑjeɡozɑrihɑ væ tælɑʃhɑje ændʒɑm ʃode dær in do ostɑne xejli ærzeʃmænd bud. rohɑni bɑ tæbrik be væzire omure xɑredʒe be xɑtere in eftetɑh hɑ, ezhɑr dɑʃt : hær kɑrxɑnee bozorɡi ke eftetɑh kærdim, modire kɑrxɑne ɡoft ke in kɑrxɑne mærhune bærdʒɑm æst. dær hæme kɑrxɑne hɑi ke eftetɑh ʃod væ bɑzdid kærdim modire kɑrxɑne ɡoft qætæʔɑte mohem ke birun mɑnde bud bɑ tævɑfoqe bærdʒɑm vɑrede keʃvær ʃod væ in kɑrxɑne sɑxte ʃod væ æɡær bærdʒɑm næbud emruz in kɑrxɑne eftetɑh nemiʃod. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke æz didæne kɑrxɑne turbine sɑzi jæzde vɑqeʔæn eftexɑr kærdæm væ in dʒɑj mobɑhɑt æst, ɡoft : in be mæʔnɑje ɑn æst ke mæsire nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dolæte jek mæsire sæhih væ dorostist ke entexɑb kærde æst. rohɑni æfzud : dær in kɑrxɑne be suræte zende væ ɑnlɑjn didim ke dʒævɑnhɑje æziz, dɑneʃmændɑn væ mohæqqeqine mɑ dær tehrɑn væ ostɑnhɑje diɡær dær hɑle tæhqiq budænd væ tælɑʃ mi kærdænd bærxi æz qætæʔɑte in turbin hɑ dær tehrɑn, semnɑn væ ostɑnhɑje tolid mi ʃævæd væ hær qesmæti rɑ jek eddei dorost mikonænd væ dær kɑrxɑne jæzd kɑre næhɑi ændʒɑm mi ʃævæd, in dʒɑj eftexɑr æst væ jek tæhævvole bozorɡist. ræise dʒomhur hæmtʃenin be eftetɑhe kɑrxɑne hɑje tolide fulɑd dær in do ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : dær tolide ɑhæne esfændʒi ettefɑq hɑje xubi oftɑde æst væ biʃ æz tʃɑhɑr milijun tæn dær sɑle zærfijæte tolide ɑhæne esfændʒi rɑ eftetɑh kærdim, in eftexɑre bozorɡi bærɑje keʃvær æst. rohɑni ezhɑr dɑʃt : dær do kɑrxɑnee æzim væ bozorɡ, ʃemʃe fulɑd ke jeki rɑ bɑzdid væ diɡæri rɑ eftetɑh kærdim dær fɑze ævvæle jek kɑrxɑnee sɑlɑne do milijun tæn ɑhæne esfændʒi tolid mi ʃævæd væ in kɑre besijɑr bozorɡist. hæme dʒævɑnɑn væ kɑrɡærɑne in vɑhed hɑje tolide moʃtɑq væ bɑnʃɑt budænd. hæme ɑnhɑ moʃkel dɑrænd æmmɑ jek næfær æz moʃkele xod næɡoft. ensɑn dær bærɑbære æzemæte ruhije in mærdom bɑjæd sære tævɑzoʔ forud bijɑværæd. ræise dʒomhur edɑme dɑd : jek qodde ke væzʔʃɑne xejli xub æst væ qælæm væ bolændɡu dæstʃɑn æst hær ɡuʃe tehrɑn bærɑje xodeʃɑn dɑd mizænænd væ miɡujænd væzʔe mærdome xærɑb æst. bæle væzʔe mærdome xub nist væli be in hærfe hɑ be ʃomɑ niɑmæde æst. midɑnim hoquqtɑne tʃeqædr æst, xɑnehɑjetɑn kodʒɑst væ sævɑbeqtɑn rɑ bælædim. ʃomɑ nemixɑhæd intor hærf bezænid. rohɑni bɑ eʃɑre bɑ æfzɑjeʃe koʃte ɡolxɑne ʔi tolide mæhsulɑte keʃɑværzi æz jek hezɑro tʃɑhɑrsæd hektɑr be do hezɑro tʃɑhɑrsæd hektɑr æz ɑqɑze fæʔɑlijæte dolæte jɑzdæhom væ dævɑzdæhom tɑ konun dær jæzd væ kermɑn, ɡoft : kɑre bozorɡi dær in zæmine ettefɑq oftɑde væ didæne in eqdɑmɑte bozorɡe tʃeʃm rɑ nævɑzeʃ mi dæhæd, hæme bɑjæd æz ɑnhɑi ke tælɑʃ væ kɑr mikonænd æz kɑrɑfærinɑn, modirɑn, kɑrɡærɑn væ keʃɑværzɑn be xɑtere in tælɑʃ hɑ tæʃækkor konim. ræise dʒomhur bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode dær keʃvær dær zæmine ɑbresɑni væ bærqresɑni, ertebɑtɑt væ moxɑberɑt væ ɡɑzresɑni, ɡoft : indʒɑ eddeʔɑ mikonæm væ be mobɑhesse mitælæbæm. kæsi beɡujæd ɑiɑ dær dolæte diɡær dær in ʃeʃ sɑle bɑze zæmɑni in hæme xedmæt be rustɑhɑ ʃode æst. rohɑni æfzud : bærdʒɑme eftexɑre mɑ æst væli ɑbɑdɑni rustɑhɑ, moqæddæm bær ɑn eftexɑre æst væ sɑmɑn dɑdæne sælɑmæte mærdome biʃ æz bærdʒɑm modʒebe eftexɑre mɑ æst. inke dær zæmine ɡɑz væ næft tævɑnestim in hæme ekteʃɑf dɑʃte bɑʃim væ ɑn dʒɑhɑi ke mejdɑne moʃtæræk dɑʃtim væ tævæffoq ɡereftim, eftexɑre mɑ æst. be in dolæt eftexɑr mikonim. be inke ozvi in dolæt hæstæm eftexɑr mikonæm. tʃerɑ eftexɑr nækonim, xɑdem budæn væ xedmæt kærdæn be mærdome fæxr væ eftexɑr dɑræd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke mɑ bɑjæd be mærdom xedmæt konim. ælbætte hæme mærdom, kɑrɡærɑn væ keʃɑværzɑne mɑ dær sæhne fæʔɑlijæt hæstænd, ɡoft : dær in hæftehɑe jek kɑrxɑne noɑværi dær tehrɑn eftetɑh ʃod væ sɑle ɑjændee jek kɑrxɑne noɑværi diɡær dær jæzd eftetɑh miʃævæd væ hæmindʒɑ æz hæme ostɑndɑrhɑ væ æz hæme ostɑnhɑ dæʔvæt mi konæm ke tælɑʃ konænd tɑ pɑjɑne in dolæt hær ostɑni jek kɑrxɑne noɑværi dɑʃte bɑʃæd væ in kɑre ʃodænist. rohɑni bɑ eʃɑre be bɑzdid æz fæʔɑlijæt hɑje jɑzdæh ʃerkæte dɑneʃbonjɑn dær jæzd, ɡoft : vɑqeʔæn kɑre bozorɡi dær hɑle ændʒɑm æst væ in zirsɑxte ertebɑtɑti væ moxɑberɑti væ ʃæbæke melli ettelɑʔɑt ke dær dolæte jɑzdæhom væ dævɑzdæhom dorost ʃod, bozorɡtærin eftexɑre in dolæt æst. ræise dʒomhur æfzud : bæʔzihɑ fekr mikonænd ke hæme kɑre mɑ bærdʒɑm bude æst. bærdʒɑm hæm jeki æz kɑrhɑje pærɑfætxɑre mɑ bude æst. æmmɑ ɑb, bærq, zendeɡi mærdom, rustɑhɑ, sænʔæt, værzeʃ, keʃɑværzi, tæhævvole bozorɡ, ɡærdeʃɡæri, mæskæn væ tærhe eqdɑme melli bærɑje jek tæhævvole bozorɡ dær mæskæn modʒebe eftexɑr æst. rohɑni bɑ bæjɑne inke vozærɑ væ mæsʔuline eqtesɑdi bærɑje ɑrɑm kærdæne keʃvær tælɑʃ kærdænd, ɡoft : biʃtærin feʃɑr rɑ dær nævædohæʃt dɑrim æmmɑ tævɑnestim tɑ hædde zjɑdi bohrɑn rɑ mæhɑr konim. in fæxr væ eftexɑre mɑ væ hæme mærdom æst væ dær indʒɑ xedmæte mærdom ærz mikonæm ke bɑz hæm væzife dɑrim tælɑʃmɑn rɑ mozɑʔæf konim. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke eʔterɑf mikonæm xedmæte mærdome bozorɡe irɑn ke hær kɑri bokonim dær bærɑbære ljɑqæt væ æzemæte ʃomɑ kɑre mɑ besijɑr kutʃæk æst, ɡoft : mipæziræm ke ʃomɑ forsæt væ qodræte biʃtæri rɑ be mɑ dɑdid. emtehɑntɑn rɑ dær entexɑbɑte sɑl hɑje nævædodo, nævædotʃɑhɑr, nævædoʃeʃ væ enʃɑʔ ællɑhe emsɑl, neʃɑn dɑdid væ neʃɑn midæhid. kɑre bozorɡ rɑ ʃomɑ kærdid. kɑre æzim dæste ʃomɑst. rohɑni ezɑfe kærd : emruz ke dær bærɑbære ɑmrikɑ istɑde im, in kɑre ʃomɑ væ moqɑvemæte ʃomɑst. ʃomɑ æɡær æqæbneʃini mikærdid kɑri nemitævɑnestim bokonim. mibɑjest dær bærɑbære doʃmænɑne qæddɑr, xodɑje nɑkærde, tæslim miʃodim, æmmɑ ʃomɑ istɑdeɡi væ moqɑvemæt kærdid. ræise dʒomhure jɑdɑvær ʃod : emruz be dʒɑi reside im ke hæme donjɑ bɑ mɑ tæmɑs miɡirænd ke biɑid in mæsɑʔel væ ɡerehhɑi ke vodʒud dɑræd rɑ bɑz konim. æhlɑ væ sæhlæne mɑ ke hæmiʃe ɑmɑde budim bærɑje bɑzkærdæne ɡereh. ɡereh rɑ xodetɑn dorost kærdid. xodetɑn hæm bɑjæd bɑz konid. miɡozærim. ɡerehi ke ʃomɑ dorost kærdid, komæk mikonim ke bɑz ʃævæd væ in kɑr, kɑre bozorɡist ke mellæte bozorɡ væ æzize mɑ ændʒɑm midæhæd. ræise dʒomhur dær ebtedɑje soxænɑne xod niz bɑ tæbrike milɑd bɑ sæʔɑdæte pæjɑmbære æzime ælʃæʔne eslɑm sɑd pærɑntezbæste væ hæmtʃenin milɑde emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste be hæme mosælmɑnɑn væ mellæte bozorɡe irɑn, ɡoft : vodʒude pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste væ dorɑne bistose sɑle næbovvæte iʃɑn be onvɑne jek tɑbloje hedɑjæt bærɑje bæʃærijæt bude væ xɑhæd bud. rohɑni bɑ bæjɑne inke xodɑvænd be dorɑne bistose sɑle næbovvæte pæjɑmbære æzime æleʃɑn eslɑm ejn pærɑntezbæste qæsæm jɑd kærde æst, æfzud : \" vælʔæsr \" tebqee tæfsire bærxi mæfsirin be mæʔni \" æsre ælnæbi \" æst væ xodɑvænd be in dorɑn be xɑtere æzemæte kɑre pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste qæsæm jɑd mikonæd. ræise dʒomhur bɑ eʃɑre be inke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste tævɑnest nure hedɑjæt rɑ tævæssote mosælmɑnɑn be særɑsære ʃebh dʒæzire æræbestɑn væ sepæs be særɑsære donjɑje bozorɡe ɑn zæmɑn æz ʃærq dur ɡerefte tɑ ʃomɑle ɑfriqɑ, beɡostærɑnd, ezhɑr dɑʃt : pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste hæm rɑh væ sæbke zendeɡi rɑ be mɑ ɑmuxt væ æxlɑq rɑ be mɑ jɑd dɑd væ hæm bɑvær be xodɑvænd væ qiɑmæt væ imɑn væ nure imɑn rɑ dær dele mærdom qærɑr dɑd væ hæm ʃive hokumæt rɑ be mɑ jɑd dɑd. rohɑni edɑme dɑd : e pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste bɑ inke væsl bud be ɑsemɑnhɑ væ væhj, mæʔmur ʃod ke bærɑje edɑre dʒɑmeʔe bɑ mærdom niz soxæn beɡujæd væ ælɑve bær inke færmɑne xodɑ rɑ miʃenævæd, færmɑn, mæʃveræt væ næzære mærdom væ dʒɑmeʔe rɑ hæm beʃnævæd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke mærdom hæm mæʃveræt mi dɑdænd væ soxæn miɡoftænd, piʃnæhɑd midɑdænd væ soɑl mikærdænd væ pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste ɡuʃe ʃenævɑi bærɑje hæme bud, æfzud : e pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste ɡuʃe dæhændee xejr bærɑje dʒɑmeʔe væ mellæte eslɑmi bud. rohɑni æfzud : in rɑhist ke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste be mɑ jɑd dɑde ke bɑ jek ɡuʃe færɑmine xodɑ rɑ beʃenævim væ æmæl konim væ bɑ jek ɡuʃe erʃɑdɑt, næzærɑt, rɑhnæmɑihɑ, enteqɑdɑt væ hættɑ eʔterɑzɑte mærdom rɑ beʃenævim væ be ɑn tævædʒdʒoh konim, in hæmɑn olɡu væ dærsist ke ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste be mɑ ɑmuxt. rohɑni dær edɑme bɑ tæbrike vælɑdæte emɑm dʒæʔfære sɑdef ejnpærɑntezbæste, ɡoft : ʃomɑ midɑnid dær dorɑne tɑrike pɑjɑne hækumæte æmujɑne ɑn emɑmi ke be sæhne ɑmæd væ æhkɑme din rɑ bærɑje mærdom tæbin væ dær vɑqeʔ nehzæte roʃænɡæri rɑ bonjɑnɡozɑri kærd, emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste bud. ræise dʒomhur æfzud : emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste seʔe sædri dɑræd ke væqti dær mæsdʒede pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste soxæn væ dærs miɡujæd væ hedɑjæt mikonæd, hættɑ soxæne koffɑr rɑ hæm miʃenævæd. soxæne monkerin rɑ hæm miʃenævæd væ bɑ sæbr, metɑnæt væ mænteq be ɑnhɑ pɑsox midæhæd. hættɑ væqti monkerine xodɑ dær kenɑr xɑne xodɑ bɑ emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste be bæhs pærdɑxtænd næɡoft ke inhɑ kɑfer væ monhærefænd væ ɑnhɑ rɑ berɑnid væ dur væ kur konid bælke bɑ seʔe sædre bɑ ɑnhɑ hærf zæd væ estedlɑl kærd. rohɑni tæʔkid kærd : dær hæfte væhdæte hæmɑntor ke pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste bɑjæd olɡuje væhdæt bærɑje hæme mosælmɑnɑn bɑʃæd, emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste hæm bɑjæd olɡuje væhdæt bærɑje mosælmɑnɑnhɑ bɑʃæd tʃon hæme bonjɑnɡozɑrɑne tʃɑhɑr mæzhæbe æhle sonnæt væ be estelɑhe emɑmɑne tʃɑhɑrɡɑne, jɑ ʃɑɡerde mostæqim væ jɑ ʃɑɡerde qejremostæqime emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste budænd væ æz dærse emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste estefɑde kærdænd væ bæhre dʒæstænd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke emɑme sɑdeq ejnpærɑntezbæste, emɑm roʃænɡæri væ tæbine hæqɑjeq bærɑje ʃiʔe væ senni væ donjɑje eslɑm væ hærekæte bozorɡe elmi dær dʒæhɑn bud, ezhɑr dɑʃt : donjɑ bɑjæd xod rɑ mærhune emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste bedɑnæd. rohɑni bɑ eʃɑre be inke olume ʃimi, fizik, tæbiʔætʃenɑsi væ fælsæfe dær mæktæbe emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste bude æst, ɡoft : dʒɑber bone hæjɑnhɑ, ʃɑɡerde emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste budænd u ælɑve bær inke væhj, qorʔɑn væ eslɑm rɑ bærɑje mærdom tæbin væ tæfsir kærd, rɑh rɑ bærɑje olume moxtælef væ tæhævvole bozorɡ dær dʒæhɑne ɑn ruz ɡoʃud ke hænuz hæm æz ɑn tæhævvol estefɑde væ bæhrebærdɑri mikonim.",
"text": " حجت الاسلام و المسلمین حسن روحانی روز چهارشنبه در جلسه هیات دولت با طلب آمرزش برای درگذشتگان حادثه زلزله در استان آذربایجان شرقی و آرزوی صبر برای خانواده های آنان و همچنین طلب سلامتی و شفا برای مصدومان، تاکید کرد که همه باید تلاش کنیم مشکلات مردم این مناطق زلزله زده را که در سرمای این فصل در شرایط سختی زندگی می کنند، در اسرع وقت حل کنیم.روحانی با تاکید بر اینکه \" شرایط زندگی راحتتر مردم مناطق زلزله زده آذربایجان شرقی را در این زمستان سرد، باید خیلی سریع فراهم کنیم\"، تصریح کرد: در هوای سرد آن منطقه، زلزله زدگان نباید در زیر چادر بمانند و یکی از راه های نزدیک برای کمک رسانی این است که برای آنها خانه و اتاقی اجاره کنند و ما اجاره آنها را خواهیم پرداخت.رئیس جمهور تاکید کرد: از وزارت کشور ، ستاد بحران و از همه دستگاهها میخواهم که برای اسکان زلزله زده ها به صورت استیجاری به فوریت عمل شود و بعد اقداماتی نظیر آواربرداری، خاکبرداری و طراحی را انجام دهند و مردم باید احساس کنند تنها نیستند و همه در کنارشان هستند و در اسرع وقت خانههای آنها بهتر از قبل ساخته میشود.روحانی با بیان اینکه از لحظه و ساعت اول، همه مسئولین و مقامات کشوری و محلی، وزارتخانههای مختلف و ستادهای گوناگون برای درمان، آواربرداری و اسکان موقت مردم در صحنه حضور داشتند، اظهارداشت: از همه تشکر میکنم که در زمان کوتاهی آب، برق، گاز و همه امکاناتی که از دسترس خارج شده بود را در دسترس قرار دادند.رئیس جمهور با قدردانی از مسئولین، نیروهای مسلح، صدا و سیما و رسانهها و همه آنهایی که در این راستا کمک کردند، گفت: این جای افتخار برای ملت و تاریخ ما است که هر کجا مشکلی برای گروهی از مردم پیش میآید، مردم به گونهای عمل میکنند که نشان می دهد بنیآدم، اعضای یک پیکرند و این جزو افتخارات اخلاقی و فرهنگی ما و جزو همان میراث پیامبر(ص) و امام صادق(ع) است.روحانی در بخش دیگری از سخنان خود با تاکید بر ضرورت حفظ وحدت و آرامش در کشور اظهارداشت: همه باید آستانه تحمل خود را بالا ببریم همانطور که وقتی به دولت و دستگاهی انتقادی می کنند آنها را تحمل می کنیم.وی به وظایف رئیس جمهور طبق قانون اساسی اشاره کرد و گفت: ممکن است بعضیها از اجرای این وظیفه خوشحال باشند و یا نباشند، از قدیم به ما گفتند، الحق مُر. حق مزهاش اول یک مقدار تلخ است اما مزهاش بعداً شیرین میشود.رئیس جمهور افزود: ما میگوییم بیاییم در این مبارزه با فسادی را که از سال 92 شروع کردیم و الحمدالله بعضی دیگر هم آمدند و کمک میکنند، قاطعانه عمل کنیم و این مبارزه با فساد را تبدیل به اختلاف نکنیم؛ بلکه تبدیل به وحدت کنیم.روحانی اظهارداشت: اگر دیده شود همه جناحها، گروهها و تفکرها و هر فردی که فساد کرده پای میز محاکمه است ، این وحدت ایجاد می کند اما اگر ببینیم یک عده آن گوشه و کنار پردهای رویشان کشیدهاند و یک عده پای میز محاکمهاند، آن موقع دعوا میشود و نباید اجازه داد دعوا شود.رئیس جمهوری با بیان اینکه باید متحد بوده و وحدت داشته باشیم، گفت: رئیس جمهور نمیتواند بگذرد و بحث این 2 میلیارد و 700 میلیون دلار را بار دهم است که تکرار میکنم و طی چند سال گذشته مداوم گفتهام. مردم حق دارند که بدانند این 2 میلیارد و 700 میلیون دلار، سودش چه شد و پشت پرده چه کسانی بودند.روحانی خاطر نشان کرد: این را 3 سال پیش در سخنرانیام گفتم که اگر شما یکی را بگیرید و اعدام کنید کار درست نمیشود و ما دنبال اعدام نیستیم بلکه دنبال پول هستیم. این پول کجاست؟ این که بد نیست و همه باید خوشحال بشویم و فکر کردم این را بگویم همه خوشحال میشوند و میگویند این عیبی ندارد که رئیس جمهور که طبق قانون اساسی مسوول اجرای این قانون و احقاق حقوق مردم است، میگوید حساب و کتاب این پولها روشن شود.رئیس جمهور تصریح کرد: میگویند چرا رئیس جمهور تازه گفته است! ما تازه گفتیم؟ این 2 میلیارد دلار را چند سال پیش در شورای امنیت ملی تصویب کردیم و چند سال پیش وزیر اقتصاد زمان ما به قوه قضائیه نامه رسمی نوشته است. این تازه نیست بلکه همه تکرار مکررات است منتها گرفتاریهای ما زیاد است و حافظه ما یک کم مشکل پیدا کرده، یادمان میرود!روحانی اظهارداشت: خود من اینها را بارها و در سخنرانیهای متعدد گفتم و باز هم خواهم گفت تا روزی که حل بشود. حل که شد آن وقت میآییم از همه آنهایی که مشکل را واقعاً حل کردند، تشکر میکنیم.رئیس جمهور گفت: یکی 260 میلیون دلار و دیگری420 الی430 میلیون دلار از ما نفت برده پولش را نداده است . بیایید حساب پس بدهید این حدود 700 میلیون دلاری که نفت ما را بردید ،چه کار کردید؟ این که عیبی ندارد. ممکن است بیایید حساب پس بدهید ما شما را تشویق کنیم و بگوییم شما کارهای خوبی کردید.روحانی با اشاره به نامه نگاری هایی که از سال اول ریاست جمهوری دوره یازدهم برای مشخص شدن سرنوشت پول این نفت و سود آن نوشته است ، گفت: مقام معظم رهبری به من فرمود اینهایی که شما میگویید حق شماست و اینها باید به شما جواب بدهند و بگویند چه کردند، این دستور آقا، اسلام و قانون است.رئیس جمهور افزود: ممکن است طرف ها بیایند و بگویند این پول را درکجا و طبق قانون صرف کردیم. ما که نمیگوییم حتماً محکوم شوند، ما میگوییم روشن شود.روحانی با بیان اینکه \"رئیس جمهور در مسایل عمومی کشور یک وظیفه سنگینی دارد و ناراحت نشویم و من در مسأله انتخابات نمیتوانم واقعیتها را نگویم\"، گفت: انتخابات سرنوشت مردم است. همه باید پای صندوق بیایند و اگر مشکلی را حس کنم، خواهم گفت ، نامه خواهم نوشت و تذکر قانون اساسی خواهم داد. این تا روزی که هستم وظیفه من است.رئیس جمهور اظهارداشت: بنابراین، همدیگر را تحمل کنیم. دوران، دوران وحدت و یگانگی و ایستادگی در برابر آمریکاست و همانطور که در یزد گفتم به مسئولین محترم و به وزیران نفت و اقتصاد، بانک مرکزی و رئیس سازمان برنامه و بودجه تأکید میکنم موارد را به مردم دقیق اعلام کنند.روحانی با تاکید بر اینکه \"ما قضاوت نمیکنیم، اعلام میکنیم و میگوییم اینقدر پول طلبکاریم\"، گفت: 2 میلیارد دلار پول ما چه شده است، بیایند رسیدگی کنند. انشاء الله امیدواریم هیچکس محکوم نشود ولی برای ما بسیار مهم است که پول مردم به خزانه برگردد.رئیس جمهور ابراز امیدواری کرد در هفتهای که هفته اتحاد، وحدت، یگانگی، پیامبر(ص) و امام صادق(ع)، است همه در کنار هم و به فکر اجرای قانون خدا، منافع ملی و ملت عزیز ایران باشیم.روحانی در ادامه سخنان خود با اشاره به انجام سفر استانی به استان های یزد و کرمان در روزهای گذشته، گفت: لازم میدانم از مردم یزد و کرمان بخاطر استقبال، حضور، تلاش مردم و مخصوصاً افتتاحهایی که در این استان شاهد بودیم، تشکر کنم .رئیس جمهور پروژه های افتتاح شده در این دو استان را یک پاسخ بسیار قاطعی به کاخ سفید دانست و افزود: افتتاح کارخانهها، سرمایهگذاریها و تلاشهای انجام شده در این دو استان خیلی ارزشمند بود.روحانی با تبریک به وزیر امور خارجه به خاطر این افتتاح ها، اظهار داشت: هر کارخانه بزرگی که افتتاح کردیم، مدیر کارخانه گفت که این کارخانه مرهون برجام است. در همه کارخانه هایی که افتتاح شد و بازدید کردیم مدیر کارخانه گفت قطعات مهم که بیرون مانده بود با توافق برجام وارد کشور شد و این کارخانه ساخته شد و اگر برجام نبود امروز این کارخانه افتتاح نمیشد.رئیس جمهور با بیان اینکه از دیدن کارخانه توربین سازی یزد واقعا افتخار کردم و این جای مباهات است ، گفت: این به معنای آن است که مسیر نظام جمهوری اسلامی ایران و دولت یک مسیر صحیح و درستی است که انتخاب کرده است.روحانی افزود: در این کارخانه به صورت زنده و آنلاین دیدیم که جوانهای عزیز، دانشمندان و محققین ما در تهران و استانهای دیگر در حال تحقیق بودند و تلاش می کردند برخی از قطعات این توربین ها در تهران، سمنان و استانهای تولید می شود و هر قسمتی را یک عدهای درست میکنند و در کارخانه یزد کار نهایی انجام می شود، این جای افتخار است و یک تحول بزرگی است.رئیس جمهور همچنین به افتتاح کارخانه های تولید فولاد در این دو استان اشاره کرد و گفت: در تولید آهن اسفنجی اتفاق های خوبی افتاده است و بیش از 4 میلیون تن در سال ظرفیت تولید آهن اسفنجی را افتتاح کردیم، این افتخار بزرگی برای کشور است.روحانی اظهار داشت: در 2 کارخانه عظیم و بزرگ، شمش فولاد که یکی را بازدید و دیگری را افتتاح کردیم در فاز اول یک کارخانه سالانه 2 میلیون تن آهن اسفنجی تولید می شود و این کار بسیار بزرگی است. همه جوانان و کارگران این واحد های تولید مشتاق و بانشاط بودند. همه آنها مشکل دارند اما یک نفر از مشکل خود نگفت. انسان در برابر عظمت روحیه این مردم باید سر تواضع فرود بیاورد.رئیس جمهور ادامه داد: یک عده که وضعشان خیلی خوب است و قلم و بلندگو دستشان است هر گوشه تهران برای خودشان داد میزنند و میگویند وضع مردم خراب است. بله وضع مردم خوب نیست ولی به این حرف ها به شما نیامده است. میدانیم حقوقتان چقدر است، خانههایتان کجاست و سوابقتان را بلدیم. شما نمیخواهد اینطور حرف بزنید.روحانی با اشاره با افزایش کشت گلخانه ای تولید محصولات کشاورزی از 1400 هکتار به 2400 هکتار از آغاز فعالیت دولت یازدهم و دوازدهم تا کنون در یزد و کرمان، گفت: کار بزرگی در این زمینه اتفاق افتاده و دیدن این اقدامات بزرگ چشم را نوازش می دهد، همه باید از آنهایی که تلاش و کار میکنند از کارآفرینان، مدیران، کارگران و کشاورزان به خاطر این تلاش ها تشکر کنیم.رئیس جمهور با اشاره به اقدامات انجام شده در کشور در زمینه آبرسانی و برقرسانی، ارتباطات و مخابرات و گازرسانی، گفت: اینجا ادعا میکنم و به مباحثه میطلبم. کسی بگوید آیا در دولت دیگر در این 6 سال بازه زمانی این همه خدمت به روستاها شده است.روحانی افزود: برجام افتخار ما است ولی آبادانی روستاها، مقدم بر آن افتخار است و سامان دادن سلامت مردم بیش از برجام موجب افتخار ما است. اینکه در زمینه گاز و نفت توانستیم این همه اکتشاف داشته باشیم و آن جاهایی که میدان مشترک داشتیم و توفق گرفتیم، افتخار ما است. به این دولت افتخار میکنیم. به اینکه عضو این دولت هستم افتخار میکنم. چرا افتخار نکنیم، خادم بودن و خدمت کردن به مردم فخر و افتخار دارد.رئیس جمهور با بیان اینکه ما باید به مردم خدمت کنیم. البته همه مردم، کارگران و کشاورزان ما در صحنه فعالیت هستند،گفت: در این هفتهها یک کارخانه نوآوری در تهران افتتاح شد و سال آینده یک کارخانه نوآوری دیگر در یزد افتتاح میشود و همینجا از همه استاندارها و از همه استانها دعوت می کنم که تلاش کنند تا پایان این دولت هر استانی یک کارخانه نوآوری داشته باشد و این کار شدنی است.روحانی با اشاره به بازدید از فعالیت های 11 شرکت دانشبنیان در یزد، گفت: واقعاً کار بزرگی در حال انجام است و این زیرساخت ارتباطاتی و مخابراتی و شبکه ملی اطلاعات که در دولت یازدهم و دوازدهم درست شد، بزرگترین افتخار این دولت است.رئیس جمهور افزود: بعضیها فکر میکنند که همه کار ما برجام بوده است. برجام هم یکی از کارهای پرافتخار ما بوده است. اما آب، برق، زندگی مردم، روستاها، صنعت، ورزش، کشاورزی، تحول بزرگ، گردشگری، مسکن و طرح اقدام ملی برای یک تحول بزرگ در مسکن موجب افتخار است .روحانی با بیان اینکه وزرا و مسئولین اقتصادی برای آرام کردن کشور تلاش کردند،گفت: بیشترین فشار را در 98 داریم اما توانستیم تا حد زیادی بحران را مهار کنیم. این فخر و افتخار ما و همه مردم است و در اینجا خدمت مردم عرض میکنم که باز هم وظیفه داریم تلاشمان را مضاعف کنیم.رئیس جمهور با بیان اینکه اعتراف میکنم خدمت مردم بزرگ ایران که هر کاری بکنیم در برابر لیاقت و عظمت شما کار ما بسیار کوچک است،گفت: میپذیرم که شما فرصت و قدرت بیشتری را به ما دادید. امتحانتان را در انتخابات سال های 92، 94، 96 و انشاء الله امسال، نشان دادید و نشان میدهید. کار بزرگ را شما کردید. کار عظیم دست شماست.روحانی اضافه کرد: امروز که در برابر آمریکا ایستاده ایم، این کار شما و مقاومت شماست. شما اگر عقبنشینی میکردید کاری نمیتوانستیم بکنیم. میبایست در برابر دشمنان غدار، خدای ناکرده، تسلیم میشدیم، اما شما ایستادگی و مقاومت کردید.رئیس جمهور یادآور شد: امروز به جایی رسیده ایم که همه دنیا با ما تماس میگیرند که بیایید این مسایل و گرههایی که وجود دارد را باز کنیم. اهلا و سهلاً ما که همیشه آماده بودیم برای بازکردن گره. گره را خودتان درست کردید. خودتان هم باید باز کنید. میگذریم. گرهای که شما درست کردید، کمک میکنیم که باز شود و این کار، کار بزرگی است که ملت بزرگ و عزیز ما انجام میدهد.رئیس جمهور در ابتدای سخنان خود نیز با تبریک میلاد با سعادت پیامبر عظیم الشأن اسلام(ص) و همچنین میلاد امام صادق(ع) به همه مسلمانان و ملت بزرگ ایران، گفت: وجود پیامبر اسلام(ص) و دوران 23 ساله نبوت ایشان به عنوان یک تابلوی هدایت برای بشریت بوده و خواهد بود.روحانی با بیان اینکه خداوند به دوران 23 ساله نبوت پیامبر عظیم الشان اسلام(ع) قسم یاد کرده است، افزود: \"والعصر\" طبق تفسیر برخی مفسیرین به معنی \"عصر النبی\" است و خداوند به این دوران به خاطر عظمت کار پیامبر(ص) قسم یاد میکند.رئیس جمهور با اشاره به اینکه پیامبر(ص) توانست نور هدایت را توسط مسلمانان به سراسر شبه جزیره عربستان و سپس به سراسر دنیای بزرگ آن زمان از شرق دور گرفته تا شمال آفریقا، بگستراند، اظهار داشت: پیامبر(ص) هم راه و سبک زندگی را به ما آموخت و اخلاق را به ما یاد داد و هم باور به خداوند و قیامت و ایمان و نور ایمان را در دل مردم قرار داد و هم شیوه حکومت را به ما یاد داد.روحانی ادامه داد: پیامبر(ص) با اینکه وصل بود به آسمانها و وحی، مأمور شد که برای اداره جامعه با مردم نیز سخن بگوید و علاوه بر اینکه فرمان خدا را میشنود، فرمان، مشورت و نظر مردم و جامعه را هم بشنود.رئیس جمهور با بیان اینکه مردم هم مشورت می دادند و سخن میگفتند، پیشنهاد میدادند و سوال میکردند و پیامبر(ص) گوش شنوایی برای همه بود، افزود: پیامبر(ص) گوش دهنده خیر برای جامعه و ملت اسلامی بود .روحانی افزود: این راهی است که پیامبر(ص) به ما یاد داده که با یک گوش فرامین خدا را بشنویم و عمل کنیم و با یک گوش ارشادات، نظرات، راهنماییها، انتقادات و حتی اعتراضات مردم را بشنویم و به آن توجه کنیم، این همان الگو و درسی است که رسول خدا(ص) به ما آموخت.روحانی در ادامه با تبریک ولادت امام جعفر صادف (ع) ، گفت: شما میدانید در دوران تاریک پایان حکومت امویان آن امامی که به صحنه آمد و احکام دین را برای مردم تبیین و در واقع نهضت روشنگری را بنیانگذاری کرد، امام صادق(ع) بود.رئیس جمهور افزود: امام صادق(ع) سعه صدری دارد که وقتی در مسجد پیامبر(ص) سخن و درس میگوید و هدایت میکند، حتی سخن کفار را هم میشنود. سخن منکرین را هم میشنود و با صبر، متانت و منطق به آنها پاسخ میدهد. حتی وقتی منکرین خدا در کنار خانه خدا با امام صادق (ع) به بحث پرداختند نگفت که اینها کافر و منحرفند و آنها را برانید و دور و کور کنید بلکه با سعه صدر با آنها حرف زد و استدلال کرد.روحانی تاکید کرد: در هفته وحدت همانطور که پیامبر اسلام(ص) باید الگوی وحدت برای همه مسلمانان باشد، امام صادق(ع) هم باید الگوی وحدت برای مسلمانانها باشد؛ چون همه بنیانگذاران 4 مذهب اهل سنت و به اصطلاح امامان چهارگانه، یا شاگرد مستقیم و یا شاگرد غیرمستقیم امام صادق(ع) بودند و از درس امام صادق(ع) استفاده کردند و بهره جستند.رئیس جمهور با بیان اینکه امام صادق(ع)، امام روشنگری و تبیین حقایق برای شیعه و سنی و دنیای اسلام و حرکت بزرگ علمی در جهان بود، اظهار داشت: دنیا باید خود را مرهون امام صادق(ع) بداند.روحانی با اشاره به اینکه علوم شیمی، فیزیک، طبیعتشناسی و فلسفه در مکتب امام صادق(ع) بوده است،گفت: جابر بن حیانها، شاگرد امام صادق(ع) بودند او علاوه بر اینکه وحی، قرآن و اسلام را برای مردم تبیین و تفسیر کرد، راه را برای علوم مختلف و تحول بزرگ در جهان آن روز گشود که هنوز هم از آن تحول استفاده و بهرهبرداری میکنیم."
} | hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin hæsæn rohɑni ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse hejʔæte dolæt bɑ tælæbe ɑmorzeʃ bærɑje dærɡozæʃteɡɑne hɑdese zelzele dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ ɑrezuje sæbr bærɑje xɑnevɑde hɑje ɑnɑn væ hæmtʃenin tælæbe sælɑmæti væ ʃæfɑ bærɑje mæsdumɑn, tæʔkid kærd ke hæme bɑjæd tælɑʃ konim moʃkelɑte mærdome in mænɑteq zelzele zæde rɑ ke dær særmɑje in fæsl dær ʃærɑjete sæxti zendeɡi mi konænd, dære æsræʔe væqt hæl konim. rohɑni bɑ tæʔkid bær inke " ʃærɑjete zendeɡi rɑhættære mærdome mænɑteqe zelzele zæde ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi rɑ dær in zemestɑne særd, bɑjæd xejli særiʔ færɑhæm konim ", tæsrih kærd : dær hævɑje særde ɑn mæntæqe, zelzele zædeɡɑn næbɑjæd dær zir tʃɑdor bemɑnænde væ jeki æz rɑh hɑje næzdik bærɑje komæke resɑni in æst ke bærɑje ɑnhɑ xɑne væ otɑqi edʒɑre konænd væ mɑ edʒɑre ɑnhɑ rɑ xɑhim pærdɑxt. ræise dʒomhur tæʔkid kærd : æz vezɑræte keʃvær, setɑde bohrɑn væ æz hæme dæstɡɑhhɑ mixɑhæm ke bærɑje eskɑne zelzele zæde hɑ be suræte estidʒɑri be forijæte æmæl ʃævæd væ bæʔd eqdɑmɑti næzir ɑvɑrbærdɑri, xɑkbærdɑri væ tærrɑhi rɑ ændʒɑm dæhænd væ mærdom bɑjæd ehsɑs konænd tænhɑ nistænd væ hæme dær kenɑreʃɑn hæstænd væ dær æsræʔe væqt xɑnehɑje ɑnhɑ behtær æz qæbl sɑxte miʃævæd. rohɑni bɑ bæjɑne inke æz læhze væ sɑʔæte ævvæl, hæme mæsʔulin væ mæqɑmɑte keʃværi væ mæhælli, vezɑrætxɑnehɑje moxtælef væ setɑdhɑje ɡunɑɡun bærɑje dærmɑn, ɑvɑrbærdɑri væ eskɑne movæqqæte mærdom dær sæhne hozur dɑʃtænd, ezhɑrdɑʃt : æz hæme tæʃækkor mikonæm ke dær zæmɑne kutɑhi ɑb, bærq, ɡɑz væ hæme emkɑnɑti ke æz dæstræs xɑredʒ ʃode bud rɑ dær dæstræs qærɑr dɑdænd. ræise dʒomhur bɑ qædrdɑni æz mæsʔulin, niruhɑje mosællæh, sedɑ væ simɑ væ ræsɑnehɑ væ hæme ɑnhɑi ke dær in rɑstɑ komæk kærdænd, ɡoft : in dʒɑj eftexɑr bærɑje mellæt væ tɑrixe mɑ æst ke hær kodʒɑ moʃkeli bærɑje ɡoruhi æz mærdome piʃ mi ɑjæd, mærdom be ɡunei æmæl mikonænd ke neʃɑn mi dæhæd boniɑdæm, æʔzɑje jek pejkærænd væ in dʒozvje eftexɑrɑte æxlɑqi væ færhænɡi mɑ væ dʒozvje hæmɑn mirɑse pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste væ emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste æst. rohɑni dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ tæʔkid bær zæruræte hefze væhdæt væ ɑrɑmeʃ dær keʃvær ezhɑrdɑʃt : hæme bɑjæd ɑstɑne tæhæmmole xod rɑ bɑlɑ beberim hæmɑntor ke væqti be dolæt væ dæstɡɑhi enteqɑdi mi konænd ɑnhɑ rɑ tæhæmmol mi konim. vej be væzɑjefe ræise dʒomhur tebqee qɑnune æsɑsi eʃɑre kærd væ ɡoft : momken æst bæʔzihɑ æz edʒrɑje in væzifee xoʃhɑl bɑʃænd væ jɑ næbɑʃænd, æz qædim be mɑ ɡoftænd, ælhæq mor. hæqqe mæzeæʃe ævvæl jek meqdɑre tælx æst æmmɑ mæzeæʃe bæʔdæn ʃirin miʃævæd. ræise dʒomhur æfzud : mɑ miɡujim biɑim dær in mobɑreze bɑ fesɑdi rɑ ke æz sɑle nævædodo ʃoruʔ kærdim væ ælhæmdolellɑh bæʔzi diɡær hæm ɑmædænd væ komæk mikonænd, qɑteʔɑne æmæl konim væ in mobɑreze bɑ fesɑd rɑ tæbdil be extelɑf nækonim bælke tæbdil be væhdæt konim. rohɑni ezhɑrdɑʃt : æɡær dide ʃævæd hæme dʒenɑhhɑ, ɡoruhhɑ væ tæfækkorhɑ væ hær færdi ke fesɑd kærde pɑj mize mohɑkeme æst, in væhdæt idʒɑd mi konæd æmmɑ æɡær bebinim jek qodde ɑn ɡuʃe væ kenɑre pærdei rujeʃɑn keʃideænd væ jek qodde pɑj miz mohɑkemeænd, ɑn moqeʔ dæʔvɑ miʃævæd væ næbɑjæd edʒɑze dɑd dæʔvɑ ʃævæd. ræise dʒomhuri bɑ bæjɑne inke bɑjæd mottæhed bude væ væhdæt dɑʃte bɑʃim, ɡoft : ræise dʒomhur nemitævɑnæd beɡozæræd væ bæhse in do miljɑrd væ hæftsæd milijun dolɑr rɑ bɑre dæhom æst ke tekrɑr mikonæm væ tej tʃænd sɑle ɡozæʃte modɑvem ɡofteæm. mærdom hæq dɑrænd ke bedɑnænd in do miljɑrd væ hæftsæd milijun dolɑr, sudæʃe tʃe ʃod væ poʃte pærde tʃe kæsɑni budænd. rohɑni xɑter neʃɑn kærd : in rɑ se sɑle piʃ dær soxænrɑniæm ɡoftæm ke æɡær ʃomɑ jeki rɑ beɡirid væ eʔdɑm konid kɑre dorost nemiʃævæd væ mɑ donbɑle eʔdɑm nistim bælke donbɑle pul hæstim. in pul kodʒɑst? in ke bæd nist væ hæme bɑjæd xoʃhɑl beʃævim væ fekr kærdæm in rɑ beɡujæm hæme xoʃhɑl miʃævænd væ miɡujænd in ejbi nædɑræd ke ræise dʒomhur ke tebqee qɑnune æsɑsi mæsʔule edʒrɑje in qɑnun væ ehqɑqe hoquqe mærdom æst, miɡujæd hesɑb væ ketɑbe in pulhɑe roʃæn ʃævæd. ræise dʒomhur tæsrih kærd : miɡujænd tʃerɑ ræise dʒomhure tɑze ɡofte æst! mɑ tɑze ɡoftim? in do miljɑrd dolɑr rɑ tʃænd sɑle piʃ dær ʃorɑje æmnijæte melli tæsvib kærdim væ tʃænd sɑle piʃ væzire eqtesɑde zæmɑne mɑ be qovee qæzɑije nɑmee ræsmi neveʃte æst. in tɑze nist bælke hæme tekrɑre mokærrærɑt æst montæhɑ ɡereftɑrihɑje mɑ zjɑd æst væ hɑfeze mɑ jek kæm moʃkele pejdɑ kærde, jɑdemɑn mirævæd! rohɑni ezhɑrdɑʃt : xod mæn inhɑ rɑ bɑrhɑ væ dær soxænrɑnihɑje moteʔædded ɡoftæm væ bɑz hæm xɑhæm ɡoft tɑ ruzi ke hæl beʃævæd. hæl ke ʃod ɑn væqt miɑim æz hæme ɑnhɑi ke moʃkel rɑ vɑqeʔæn hæl kærdænd, tæʃækkor mikonim. ræise dʒomhur ɡoft : jeki divisto ʃæst milijun dolɑr væ diɡæri tʃɑhɑrsædo bist elɑ tʃɑhɑrsædo si milijun dolɑr æz mɑ næft borde pulæʃ rɑ nædɑde æst. biɑid hesɑb pæs bedæhid in hodud hæftsæd milijun dolɑri ke næfte mɑ rɑ bordid, tʃe kɑr kærdid? in ke ejbi nædɑræd. momken æst biɑid hesɑb pæs bedæhid mɑ ʃomɑ rɑ tæʃviq konim væ beɡuim ʃomɑ kɑrhɑje xubi kærdid. rohɑni bɑ eʃɑre be nɑme neɡɑri hɑi ke æz sɑle ævvæle rijɑsæte dʒomhuri doree jɑzdæhom bærɑje moʃæxxæs ʃodæne særneveʃte pule in næft væ sude ɑn neveʃte æst, ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be mæn færmud inhɑi ke ʃomɑ miɡuid hæqqe ʃomɑst væ inhɑ bɑjæd be ʃomɑ dʒævɑb bedæhænd væ beɡujænd tʃe kærdænd, in dæstur ɑqɑ, eslɑm væ qɑnun æst. ræise dʒomhur æfzud : e momken æst tæræf hɑ biɑjænd væ beɡujænd in pul rɑ dærkodʒɑ væ tebqee qɑnun særf kærdim. mɑ ke nemiɡujim hætmæn mæhkum ʃævænd, mɑ miɡujim roʃæn ʃævæd. rohɑni bɑ bæjɑne inke " ræise dʒomhur dær mæsɑʔele omumi keʃvære jek væzifee sænɡini dɑræd væ nɑrɑhæt næʃævim væ mæn dær mæsʔæle entexɑbɑt nemitævɑnæm vɑqeʔijæthɑ rɑ næɡujæm ", ɡoft : entexɑbɑte særneveʃte mærdom æst. hæme bɑjæd pɑj sænduq biɑjænd væ æɡær moʃkeli rɑ hes konæm, xɑhæm ɡoft, nɑme xɑhæm neveʃt væ tæzækore qɑnune æsɑsi xɑhæm dɑd. in tɑ ruzi ke hæstæm væzife mæn æst. ræise dʒomhure ezhɑrdɑʃt : bænɑbærin, hæmdiɡær rɑ tæhæmmol konim. dorɑn, dorɑne væhdæt væ jeɡɑneɡi væ istɑdeɡi dær bærɑbære ɑmrikɑst væ hæmɑntor ke dær jæzd ɡoftæm be mæsʔuline mohtæræm væ be væzirɑne næft væ eqtesɑd, bɑnke mærkæzi væ ræise sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe tæʔkid mikonæm mævɑred rɑ be mærdome dæqiq eʔlɑm konænd. rohɑni bɑ tæʔkid bær inke " mɑ qezɑvæt nemikonim, eʔlɑm mikonim væ miɡujim inqædr pul tælæbkɑrim ", ɡoft : do miljɑrd dolɑr pule mɑ tʃe ʃode æst, biɑjænd resideɡi konænd. enʃɑʔ ællɑh ʔomidvɑrim hitʃkæse mæhkum næʃævæd væli bærɑje mɑ besijɑr mohem æst ke pule mærdom be xæzɑne bærɡærdæd. ræise dʒomhur ebrɑze ʔomidvɑri kærd dær hæftei ke hæfte ettehɑd, væhdæt, jeɡɑneɡi, pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste væ emɑme sɑdeq ejnpærɑntezbæste, æst hæme dær kenɑr hæm væ be fekre edʒrɑje qɑnune xodɑ, mænɑfeʔe melli væ mellæte æzize irɑn bɑʃim. rohɑni dær edɑme soxænɑne xod bɑ eʃɑre be ændʒɑme sæfære ostɑni be ostɑn hɑje jæzd væ kermɑn dær ruzhɑje ɡozæʃte, ɡoft : lɑzem midɑnæm æz mærdome jæzd væ kermɑn bexɑtere esteqbɑl, hozur, tælɑʃe mærdom væ mæxsusæne eftetɑhhɑi ke dær in ostɑn ʃɑhed budim, tæʃækkor konæm. ræise dʒomhure poroʒe hɑje eftetɑh ʃode dær in do ostɑn rɑ jek pɑsoxe besijɑr qɑteʔi be kɑxe sefid dɑnest væ æfzud : eftetɑhe kɑrxɑnehɑ, særmɑjeɡozɑrihɑ væ tælɑʃhɑje ændʒɑm ʃode dær in do ostɑne xejli ærzeʃmænd bud. rohɑni bɑ tæbrik be væzire omure xɑredʒe be xɑtere in eftetɑh hɑ, ezhɑr dɑʃt : hær kɑrxɑnee bozorɡi ke eftetɑh kærdim, modire kɑrxɑne ɡoft ke in kɑrxɑne mærhune bærdʒɑm æst. dær hæme kɑrxɑne hɑi ke eftetɑh ʃod væ bɑzdid kærdim modire kɑrxɑne ɡoft qætæʔɑte mohem ke birun mɑnde bud bɑ tævɑfoqe bærdʒɑm vɑrede keʃvær ʃod væ in kɑrxɑne sɑxte ʃod væ æɡær bærdʒɑm næbud emruz in kɑrxɑne eftetɑh nemiʃod. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke æz didæne kɑrxɑne turbine sɑzi jæzde vɑqeʔæn eftexɑr kærdæm væ in dʒɑj mobɑhɑt æst, ɡoft : in be mæʔnɑje ɑn æst ke mæsire nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dolæte jek mæsire sæhih væ dorostist ke entexɑb kærde æst. rohɑni æfzud : dær in kɑrxɑne be suræte zende væ ɑnlɑjn didim ke dʒævɑnhɑje æziz, dɑneʃmændɑn væ mohæqqeqine mɑ dær tehrɑn væ ostɑnhɑje diɡær dær hɑle tæhqiq budænd væ tælɑʃ mi kærdænd bærxi æz qætæʔɑte in turbin hɑ dær tehrɑn, semnɑn væ ostɑnhɑje tolid mi ʃævæd væ hær qesmæti rɑ jek eddei dorost mikonænd væ dær kɑrxɑne jæzd kɑre næhɑi ændʒɑm mi ʃævæd, in dʒɑj eftexɑr æst væ jek tæhævvole bozorɡist. ræise dʒomhur hæmtʃenin be eftetɑhe kɑrxɑne hɑje tolide fulɑd dær in do ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : dær tolide ɑhæne esfændʒi ettefɑq hɑje xubi oftɑde æst væ biʃ æz tʃɑhɑr milijun tæn dær sɑle zærfijæte tolide ɑhæne esfændʒi rɑ eftetɑh kærdim, in eftexɑre bozorɡi bærɑje keʃvær æst. rohɑni ezhɑr dɑʃt : dær do kɑrxɑnee æzim væ bozorɡ, ʃemʃe fulɑd ke jeki rɑ bɑzdid væ diɡæri rɑ eftetɑh kærdim dær fɑze ævvæle jek kɑrxɑnee sɑlɑne do milijun tæn ɑhæne esfændʒi tolid mi ʃævæd væ in kɑre besijɑr bozorɡist. hæme dʒævɑnɑn væ kɑrɡærɑne in vɑhed hɑje tolide moʃtɑq væ bɑnʃɑt budænd. hæme ɑnhɑ moʃkel dɑrænd æmmɑ jek næfær æz moʃkele xod næɡoft. ensɑn dær bærɑbære æzemæte ruhije in mærdom bɑjæd sære tævɑzoʔ forud bijɑværæd. ræise dʒomhur edɑme dɑd : jek qodde ke væzʔʃɑne xejli xub æst væ qælæm væ bolændɡu dæstʃɑn æst hær ɡuʃe tehrɑn bærɑje xodeʃɑn dɑd mizænænd væ miɡujænd væzʔe mærdome xærɑb æst. bæle væzʔe mærdome xub nist væli be in hærfe hɑ be ʃomɑ niɑmæde æst. midɑnim hoquqtɑne tʃeqædr æst, xɑnehɑjetɑn kodʒɑst væ sævɑbeqtɑn rɑ bælædim. ʃomɑ nemixɑhæd intor hærf bezænid. rohɑni bɑ eʃɑre bɑ æfzɑjeʃe koʃte ɡolxɑne ʔi tolide mæhsulɑte keʃɑværzi æz jek hezɑro tʃɑhɑrsæd hektɑr be do hezɑro tʃɑhɑrsæd hektɑr æz ɑqɑze fæʔɑlijæte dolæte jɑzdæhom væ dævɑzdæhom tɑ konun dær jæzd væ kermɑn, ɡoft : kɑre bozorɡi dær in zæmine ettefɑq oftɑde væ didæne in eqdɑmɑte bozorɡe tʃeʃm rɑ nævɑzeʃ mi dæhæd, hæme bɑjæd æz ɑnhɑi ke tælɑʃ væ kɑr mikonænd æz kɑrɑfærinɑn, modirɑn, kɑrɡærɑn væ keʃɑværzɑn be xɑtere in tælɑʃ hɑ tæʃækkor konim. ræise dʒomhur bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode dær keʃvær dær zæmine ɑbresɑni væ bærqresɑni, ertebɑtɑt væ moxɑberɑt væ ɡɑzresɑni, ɡoft : indʒɑ eddeʔɑ mikonæm væ be mobɑhesse mitælæbæm. kæsi beɡujæd ɑiɑ dær dolæte diɡær dær in ʃeʃ sɑle bɑze zæmɑni in hæme xedmæt be rustɑhɑ ʃode æst. rohɑni æfzud : bærdʒɑme eftexɑre mɑ æst væli ɑbɑdɑni rustɑhɑ, moqæddæm bær ɑn eftexɑre æst væ sɑmɑn dɑdæne sælɑmæte mærdome biʃ æz bærdʒɑm modʒebe eftexɑre mɑ æst. inke dær zæmine ɡɑz væ næft tævɑnestim in hæme ekteʃɑf dɑʃte bɑʃim væ ɑn dʒɑhɑi ke mejdɑne moʃtæræk dɑʃtim væ tævæffoq ɡereftim, eftexɑre mɑ æst. be in dolæt eftexɑr mikonim. be inke ozvi in dolæt hæstæm eftexɑr mikonæm. tʃerɑ eftexɑr nækonim, xɑdem budæn væ xedmæt kærdæn be mærdome fæxr væ eftexɑr dɑræd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke mɑ bɑjæd be mærdom xedmæt konim. ælbætte hæme mærdom, kɑrɡærɑn væ keʃɑværzɑne mɑ dær sæhne fæʔɑlijæt hæstænd, ɡoft : dær in hæftehɑe jek kɑrxɑne noɑværi dær tehrɑn eftetɑh ʃod væ sɑle ɑjændee jek kɑrxɑne noɑværi diɡær dær jæzd eftetɑh miʃævæd væ hæmindʒɑ æz hæme ostɑndɑrhɑ væ æz hæme ostɑnhɑ dæʔvæt mi konæm ke tælɑʃ konænd tɑ pɑjɑne in dolæt hær ostɑni jek kɑrxɑne noɑværi dɑʃte bɑʃæd væ in kɑre ʃodænist. rohɑni bɑ eʃɑre be bɑzdid æz fæʔɑlijæt hɑje jɑzdæh ʃerkæte dɑneʃbonjɑn dær jæzd, ɡoft : vɑqeʔæn kɑre bozorɡi dær hɑle ændʒɑm æst væ in zirsɑxte ertebɑtɑti væ moxɑberɑti væ ʃæbæke melli ettelɑʔɑt ke dær dolæte jɑzdæhom væ dævɑzdæhom dorost ʃod, bozorɡtærin eftexɑre in dolæt æst. ræise dʒomhur æfzud : bæʔzihɑ fekr mikonænd ke hæme kɑre mɑ bærdʒɑm bude æst. bærdʒɑm hæm jeki æz kɑrhɑje pærɑfætxɑre mɑ bude æst. æmmɑ ɑb, bærq, zendeɡi mærdom, rustɑhɑ, sænʔæt, værzeʃ, keʃɑværzi, tæhævvole bozorɡ, ɡærdeʃɡæri, mæskæn væ tærhe eqdɑme melli bærɑje jek tæhævvole bozorɡ dær mæskæn modʒebe eftexɑr æst. rohɑni bɑ bæjɑne inke vozærɑ væ mæsʔuline eqtesɑdi bærɑje ɑrɑm kærdæne keʃvær tælɑʃ kærdænd, ɡoft : biʃtærin feʃɑr rɑ dær nævædohæʃt dɑrim æmmɑ tævɑnestim tɑ hædde zjɑdi bohrɑn rɑ mæhɑr konim. in fæxr væ eftexɑre mɑ væ hæme mærdom æst væ dær indʒɑ xedmæte mærdom ærz mikonæm ke bɑz hæm væzife dɑrim tælɑʃmɑn rɑ mozɑʔæf konim. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke eʔterɑf mikonæm xedmæte mærdome bozorɡe irɑn ke hær kɑri bokonim dær bærɑbære ljɑqæt væ æzemæte ʃomɑ kɑre mɑ besijɑr kutʃæk æst, ɡoft : mipæziræm ke ʃomɑ forsæt væ qodræte biʃtæri rɑ be mɑ dɑdid. emtehɑntɑn rɑ dær entexɑbɑte sɑl hɑje nævædodo, nævædotʃɑhɑr, nævædoʃeʃ væ enʃɑʔ ællɑhe emsɑl, neʃɑn dɑdid væ neʃɑn midæhid. kɑre bozorɡ rɑ ʃomɑ kærdid. kɑre æzim dæste ʃomɑst. rohɑni ezɑfe kærd : emruz ke dær bærɑbære ɑmrikɑ istɑde im, in kɑre ʃomɑ væ moqɑvemæte ʃomɑst. ʃomɑ æɡær æqæbneʃini mikærdid kɑri nemitævɑnestim bokonim. mibɑjest dær bærɑbære doʃmænɑne qæddɑr, xodɑje nɑkærde, tæslim miʃodim, æmmɑ ʃomɑ istɑdeɡi væ moqɑvemæt kærdid. ræise dʒomhure jɑdɑvær ʃod : emruz be dʒɑi reside im ke hæme donjɑ bɑ mɑ tæmɑs miɡirænd ke biɑid in mæsɑʔel væ ɡerehhɑi ke vodʒud dɑræd rɑ bɑz konim. æhlɑ væ sæhlæne mɑ ke hæmiʃe ɑmɑde budim bærɑje bɑzkærdæne ɡereh. ɡereh rɑ xodetɑn dorost kærdid. xodetɑn hæm bɑjæd bɑz konid. miɡozærim. ɡerehi ke ʃomɑ dorost kærdid, komæk mikonim ke bɑz ʃævæd væ in kɑr, kɑre bozorɡist ke mellæte bozorɡ væ æzize mɑ ændʒɑm midæhæd. ræise dʒomhur dær ebtedɑje soxænɑne xod niz bɑ tæbrike milɑd bɑ sæʔɑdæte pæjɑmbære æzime ælʃæʔne eslɑm sɑd pærɑntezbæste væ hæmtʃenin milɑde emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste be hæme mosælmɑnɑn væ mellæte bozorɡe irɑn, ɡoft : vodʒude pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste væ dorɑne bistose sɑle næbovvæte iʃɑn be onvɑne jek tɑbloje hedɑjæt bærɑje bæʃærijæt bude væ xɑhæd bud. rohɑni bɑ bæjɑne inke xodɑvænd be dorɑne bistose sɑle næbovvæte pæjɑmbære æzime æleʃɑn eslɑm ejn pærɑntezbæste qæsæm jɑd kærde æst, æfzud : " vælʔæsr " tebqee tæfsire bærxi mæfsirin be mæʔni " æsre ælnæbi " æst væ xodɑvænd be in dorɑn be xɑtere æzemæte kɑre pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste qæsæm jɑd mikonæd. ræise dʒomhur bɑ eʃɑre be inke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste tævɑnest nure hedɑjæt rɑ tævæssote mosælmɑnɑn be særɑsære ʃebh dʒæzire æræbestɑn væ sepæs be særɑsære donjɑje bozorɡe ɑn zæmɑn æz ʃærq dur ɡerefte tɑ ʃomɑle ɑfriqɑ, beɡostærɑnd, ezhɑr dɑʃt : pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste hæm rɑh væ sæbke zendeɡi rɑ be mɑ ɑmuxt væ æxlɑq rɑ be mɑ jɑd dɑd væ hæm bɑvær be xodɑvænd væ qiɑmæt væ imɑn væ nure imɑn rɑ dær dele mærdom qærɑr dɑd væ hæm ʃive hokumæt rɑ be mɑ jɑd dɑd. rohɑni edɑme dɑd : e pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste bɑ inke væsl bud be ɑsemɑnhɑ væ væhj, mæʔmur ʃod ke bærɑje edɑre dʒɑmeʔe bɑ mærdom niz soxæn beɡujæd væ ælɑve bær inke færmɑne xodɑ rɑ miʃenævæd, færmɑn, mæʃveræt væ næzære mærdom væ dʒɑmeʔe rɑ hæm beʃnævæd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke mærdom hæm mæʃveræt mi dɑdænd væ soxæn miɡoftænd, piʃnæhɑd midɑdænd væ soɑl mikærdænd væ pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste ɡuʃe ʃenævɑi bærɑje hæme bud, æfzud : e pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste ɡuʃe dæhændee xejr bærɑje dʒɑmeʔe væ mellæte eslɑmi bud. rohɑni æfzud : in rɑhist ke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste be mɑ jɑd dɑde ke bɑ jek ɡuʃe færɑmine xodɑ rɑ beʃenævim væ æmæl konim væ bɑ jek ɡuʃe erʃɑdɑt, næzærɑt, rɑhnæmɑihɑ, enteqɑdɑt væ hættɑ eʔterɑzɑte mærdom rɑ beʃenævim væ be ɑn tævædʒdʒoh konim, in hæmɑn olɡu væ dærsist ke ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste be mɑ ɑmuxt. rohɑni dær edɑme bɑ tæbrike vælɑdæte emɑm dʒæʔfære sɑdef ejnpærɑntezbæste, ɡoft : ʃomɑ midɑnid dær dorɑne tɑrike pɑjɑne hækumæte æmujɑne ɑn emɑmi ke be sæhne ɑmæd væ æhkɑme din rɑ bærɑje mærdom tæbin væ dær vɑqeʔ nehzæte roʃænɡæri rɑ bonjɑnɡozɑri kærd, emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste bud. ræise dʒomhur æfzud : emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste seʔe sædri dɑræd ke væqti dær mæsdʒede pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste soxæn væ dærs miɡujæd væ hedɑjæt mikonæd, hættɑ soxæne koffɑr rɑ hæm miʃenævæd. soxæne monkerin rɑ hæm miʃenævæd væ bɑ sæbr, metɑnæt væ mænteq be ɑnhɑ pɑsox midæhæd. hættɑ væqti monkerine xodɑ dær kenɑr xɑne xodɑ bɑ emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste be bæhs pærdɑxtænd næɡoft ke inhɑ kɑfer væ monhærefænd væ ɑnhɑ rɑ berɑnid væ dur væ kur konid bælke bɑ seʔe sædre bɑ ɑnhɑ hærf zæd væ estedlɑl kærd. rohɑni tæʔkid kærd : dær hæfte væhdæte hæmɑntor ke pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste bɑjæd olɡuje væhdæt bærɑje hæme mosælmɑnɑn bɑʃæd, emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste hæm bɑjæd olɡuje væhdæt bærɑje mosælmɑnɑnhɑ bɑʃæd tʃon hæme bonjɑnɡozɑrɑne tʃɑhɑr mæzhæbe æhle sonnæt væ be estelɑhe emɑmɑne tʃɑhɑrɡɑne, jɑ ʃɑɡerde mostæqim væ jɑ ʃɑɡerde qejremostæqime emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste budænd væ æz dærse emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste estefɑde kærdænd væ bæhre dʒæstænd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke emɑme sɑdeq ejnpærɑntezbæste, emɑm roʃænɡæri væ tæbine hæqɑjeq bærɑje ʃiʔe væ senni væ donjɑje eslɑm væ hærekæte bozorɡe elmi dær dʒæhɑn bud, ezhɑr dɑʃt : donjɑ bɑjæd xod rɑ mærhune emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste bedɑnæd. rohɑni bɑ eʃɑre be inke olume ʃimi, fizik, tæbiʔætʃenɑsi væ fælsæfe dær mæktæbe emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste bude æst, ɡoft : dʒɑber bone hæjɑnhɑ, ʃɑɡerde emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste budænd u ælɑve bær inke væhj, qorʔɑn væ eslɑm rɑ bærɑje mærdom tæbin væ tæfsir kærd, rɑh rɑ bærɑje olume moxtælef væ tæhævvole bozorɡ dær dʒæhɑne ɑn ruz ɡoʃud ke hænuz hæm æz ɑn tæhævvol estefɑde væ bæhrebærdɑri mikonim. | حجت الاسلام و المسلمین حسن روحانی روز چهارشنبه در جلسه هیات دولت با طلب آمرزش برای درگذشتگان حادثه زلزله در استان آذربایجان شرقی و آرزوی صبر برای خانواده های آنان و همچنین طلب سلامتی و شفا برای مصدومان، تاکید کرد که همه باید تلاش کنیم مشکلات مردم این مناطق زلزله زده را که در سرمای این فصل در شرایط سختی زندگی می کنند، در اسرع وقت حل کنیم.روحانی با تاکید بر اینکه " شرایط زندگی راحتتر مردم مناطق زلزله زده آذربایجان شرقی را در این زمستان سرد، باید خیلی سریع فراهم کنیم"، تصریح کرد: در هوای سرد آن منطقه، زلزله زدگان نباید در زیر چادر بمانند و یکی از راه های نزدیک برای کمک رسانی این است که برای آنها خانه و اتاقی اجاره کنند و ما اجاره آنها را خواهیم پرداخت.رئیس جمهور تاکید کرد: از وزارت کشور ، ستاد بحران و از همه دستگاهها میخواهم که برای اسکان زلزله زده ها به صورت استیجاری به فوریت عمل شود و بعد اقداماتی نظیر آواربرداری، خاکبرداری و طراحی را انجام دهند و مردم باید احساس کنند تنها نیستند و همه در کنارشان هستند و در اسرع وقت خانههای آنها بهتر از قبل ساخته میشود.روحانی با بیان اینکه از لحظه و ساعت اول، همه مسئولین و مقامات کشوری و محلی، وزارتخانههای مختلف و ستادهای گوناگون برای درمان، آواربرداری و اسکان موقت مردم در صحنه حضور داشتند، اظهارداشت: از همه تشکر میکنم که در زمان کوتاهی آب، برق، گاز و همه امکاناتی که از دسترس خارج شده بود را در دسترس قرار دادند.رئیس جمهور با قدردانی از مسئولین، نیروهای مسلح، صدا و سیما و رسانهها و همه آنهایی که در این راستا کمک کردند، گفت: این جای افتخار برای ملت و تاریخ ما است که هر کجا مشکلی برای گروهی از مردم پیش میآید، مردم به گونهای عمل میکنند که نشان می دهد بنیآدم، اعضای یک پیکرند و این جزو افتخارات اخلاقی و فرهنگی ما و جزو همان میراث پیامبر(ص) و امام صادق(ع) است.روحانی در بخش دیگری از سخنان خود با تاکید بر ضرورت حفظ وحدت و آرامش در کشور اظهارداشت: همه باید آستانه تحمل خود را بالا ببریم همانطور که وقتی به دولت و دستگاهی انتقادی می کنند آنها را تحمل می کنیم.وی به وظایف رئیس جمهور طبق قانون اساسی اشاره کرد و گفت: ممکن است بعضیها از اجرای این وظیفه خوشحال باشند و یا نباشند، از قدیم به ما گفتند، الحق مُر. حق مزهاش اول یک مقدار تلخ است اما مزهاش بعداً شیرین میشود.رئیس جمهور افزود: ما میگوییم بیاییم در این مبارزه با فسادی را که از سال 92 شروع کردیم و الحمدالله بعضی دیگر هم آمدند و کمک میکنند، قاطعانه عمل کنیم و این مبارزه با فساد را تبدیل به اختلاف نکنیم؛ بلکه تبدیل به وحدت کنیم.روحانی اظهارداشت: اگر دیده شود همه جناحها، گروهها و تفکرها و هر فردی که فساد کرده پای میز محاکمه است ، این وحدت ایجاد می کند اما اگر ببینیم یک عده آن گوشه و کنار پردهای رویشان کشیدهاند و یک عده پای میز محاکمهاند، آن موقع دعوا میشود و نباید اجازه داد دعوا شود.رئیس جمهوری با بیان اینکه باید متحد بوده و وحدت داشته باشیم، گفت: رئیس جمهور نمیتواند بگذرد و بحث این 2 میلیارد و 700 میلیون دلار را بار دهم است که تکرار میکنم و طی چند سال گذشته مداوم گفتهام. مردم حق دارند که بدانند این 2 میلیارد و 700 میلیون دلار، سودش چه شد و پشت پرده چه کسانی بودند.روحانی خاطر نشان کرد: این را 3 سال پیش در سخنرانیام گفتم که اگر شما یکی را بگیرید و اعدام کنید کار درست نمیشود و ما دنبال اعدام نیستیم بلکه دنبال پول هستیم. این پول کجاست؟ این که بد نیست و همه باید خوشحال بشویم و فکر کردم این را بگویم همه خوشحال میشوند و میگویند این عیبی ندارد که رئیس جمهور که طبق قانون اساسی مسوول اجرای این قانون و احقاق حقوق مردم است، میگوید حساب و کتاب این پولها روشن شود.رئیس جمهور تصریح کرد: میگویند چرا رئیس جمهور تازه گفته است! ما تازه گفتیم؟ این 2 میلیارد دلار را چند سال پیش در شورای امنیت ملی تصویب کردیم و چند سال پیش وزیر اقتصاد زمان ما به قوه قضائیه نامه رسمی نوشته است. این تازه نیست بلکه همه تکرار مکررات است منتها گرفتاریهای ما زیاد است و حافظه ما یک کم مشکل پیدا کرده، یادمان میرود!روحانی اظهارداشت: خود من اینها را بارها و در سخنرانیهای متعدد گفتم و باز هم خواهم گفت تا روزی که حل بشود. حل که شد آن وقت میآییم از همه آنهایی که مشکل را واقعاً حل کردند، تشکر میکنیم.رئیس جمهور گفت: یکی 260 میلیون دلار و دیگری420 الی430 میلیون دلار از ما نفت برده پولش را نداده است . بیایید حساب پس بدهید این حدود 700 میلیون دلاری که نفت ما را بردید ،چه کار کردید؟ این که عیبی ندارد. ممکن است بیایید حساب پس بدهید ما شما را تشویق کنیم و بگوییم شما کارهای خوبی کردید.روحانی با اشاره به نامه نگاری هایی که از سال اول ریاست جمهوری دوره یازدهم برای مشخص شدن سرنوشت پول این نفت و سود آن نوشته است ، گفت: مقام معظم رهبری به من فرمود اینهایی که شما میگویید حق شماست و اینها باید به شما جواب بدهند و بگویند چه کردند، این دستور آقا، اسلام و قانون است.رئیس جمهور افزود: ممکن است طرف ها بیایند و بگویند این پول را درکجا و طبق قانون صرف کردیم. ما که نمیگوییم حتماً محکوم شوند، ما میگوییم روشن شود.روحانی با بیان اینکه "رئیس جمهور در مسایل عمومی کشور یک وظیفه سنگینی دارد و ناراحت نشویم و من در مسأله انتخابات نمیتوانم واقعیتها را نگویم"، گفت: انتخابات سرنوشت مردم است. همه باید پای صندوق بیایند و اگر مشکلی را حس کنم، خواهم گفت ، نامه خواهم نوشت و تذکر قانون اساسی خواهم داد. این تا روزی که هستم وظیفه من است.رئیس جمهور اظهارداشت: بنابراین، همدیگر را تحمل کنیم. دوران، دوران وحدت و یگانگی و ایستادگی در برابر آمریکاست و همانطور که در یزد گفتم به مسئولین محترم و به وزیران نفت و اقتصاد، بانک مرکزی و رئیس سازمان برنامه و بودجه تأکید میکنم موارد را به مردم دقیق اعلام کنند.روحانی با تاکید بر اینکه "ما قضاوت نمیکنیم، اعلام میکنیم و میگوییم اینقدر پول طلبکاریم"، گفت: 2 میلیارد دلار پول ما چه شده است، بیایند رسیدگی کنند. انشاء الله امیدواریم هیچکس محکوم نشود ولی برای ما بسیار مهم است که پول مردم به خزانه برگردد.رئیس جمهور ابراز امیدواری کرد در هفتهای که هفته اتحاد، وحدت، یگانگی، پیامبر(ص) و امام صادق(ع)، است همه در کنار هم و به فکر اجرای قانون خدا، منافع ملی و ملت عزیز ایران باشیم.روحانی در ادامه سخنان خود با اشاره به انجام سفر استانی به استان های یزد و کرمان در روزهای گذشته، گفت: لازم میدانم از مردم یزد و کرمان بخاطر استقبال، حضور، تلاش مردم و مخصوصاً افتتاحهایی که در این استان شاهد بودیم، تشکر کنم .رئیس جمهور پروژه های افتتاح شده در این دو استان را یک پاسخ بسیار قاطعی به کاخ سفید دانست و افزود: افتتاح کارخانهها، سرمایهگذاریها و تلاشهای انجام شده در این دو استان خیلی ارزشمند بود.روحانی با تبریک به وزیر امور خارجه به خاطر این افتتاح ها، اظهار داشت: هر کارخانه بزرگی که افتتاح کردیم، مدیر کارخانه گفت که این کارخانه مرهون برجام است. در همه کارخانه هایی که افتتاح شد و بازدید کردیم مدیر کارخانه گفت قطعات مهم که بیرون مانده بود با توافق برجام وارد کشور شد و این کارخانه ساخته شد و اگر برجام نبود امروز این کارخانه افتتاح نمیشد.رئیس جمهور با بیان اینکه از دیدن کارخانه توربین سازی یزد واقعا افتخار کردم و این جای مباهات است ، گفت: این به معنای آن است که مسیر نظام جمهوری اسلامی ایران و دولت یک مسیر صحیح و درستی است که انتخاب کرده است.روحانی افزود: در این کارخانه به صورت زنده و آنلاین دیدیم که جوانهای عزیز، دانشمندان و محققین ما در تهران و استانهای دیگر در حال تحقیق بودند و تلاش می کردند برخی از قطعات این توربین ها در تهران، سمنان و استانهای تولید می شود و هر قسمتی را یک عدهای درست میکنند و در کارخانه یزد کار نهایی انجام می شود، این جای افتخار است و یک تحول بزرگی است.رئیس جمهور همچنین به افتتاح کارخانه های تولید فولاد در این دو استان اشاره کرد و گفت: در تولید آهن اسفنجی اتفاق های خوبی افتاده است و بیش از 4 میلیون تن در سال ظرفیت تولید آهن اسفنجی را افتتاح کردیم، این افتخار بزرگی برای کشور است.روحانی اظهار داشت: در 2 کارخانه عظیم و بزرگ، شمش فولاد که یکی را بازدید و دیگری را افتتاح کردیم در فاز اول یک کارخانه سالانه 2 میلیون تن آهن اسفنجی تولید می شود و این کار بسیار بزرگی است. همه جوانان و کارگران این واحد های تولید مشتاق و بانشاط بودند. همه آنها مشکل دارند اما یک نفر از مشکل خود نگفت. انسان در برابر عظمت روحیه این مردم باید سر تواضع فرود بیاورد.رئیس جمهور ادامه داد: یک عده که وضعشان خیلی خوب است و قلم و بلندگو دستشان است هر گوشه تهران برای خودشان داد میزنند و میگویند وضع مردم خراب است. بله وضع مردم خوب نیست ولی به این حرف ها به شما نیامده است. میدانیم حقوقتان چقدر است، خانههایتان کجاست و سوابقتان را بلدیم. شما نمیخواهد اینطور حرف بزنید.روحانی با اشاره با افزایش کشت گلخانه ای تولید محصولات کشاورزی از 1400 هکتار به 2400 هکتار از آغاز فعالیت دولت یازدهم و دوازدهم تا کنون در یزد و کرمان، گفت: کار بزرگی در این زمینه اتفاق افتاده و دیدن این اقدامات بزرگ چشم را نوازش می دهد، همه باید از آنهایی که تلاش و کار میکنند از کارآفرینان، مدیران، کارگران و کشاورزان به خاطر این تلاش ها تشکر کنیم.رئیس جمهور با اشاره به اقدامات انجام شده در کشور در زمینه آبرسانی و برقرسانی، ارتباطات و مخابرات و گازرسانی، گفت: اینجا ادعا میکنم و به مباحثه میطلبم. کسی بگوید آیا در دولت دیگر در این 6 سال بازه زمانی این همه خدمت به روستاها شده است.روحانی افزود: برجام افتخار ما است ولی آبادانی روستاها، مقدم بر آن افتخار است و سامان دادن سلامت مردم بیش از برجام موجب افتخار ما است. اینکه در زمینه گاز و نفت توانستیم این همه اکتشاف داشته باشیم و آن جاهایی که میدان مشترک داشتیم و توفق گرفتیم، افتخار ما است. به این دولت افتخار میکنیم. به اینکه عضو این دولت هستم افتخار میکنم. چرا افتخار نکنیم، خادم بودن و خدمت کردن به مردم فخر و افتخار دارد.رئیس جمهور با بیان اینکه ما باید به مردم خدمت کنیم. البته همه مردم، کارگران و کشاورزان ما در صحنه فعالیت هستند،گفت: در این هفتهها یک کارخانه نوآوری در تهران افتتاح شد و سال آینده یک کارخانه نوآوری دیگر در یزد افتتاح میشود و همینجا از همه استاندارها و از همه استانها دعوت می کنم که تلاش کنند تا پایان این دولت هر استانی یک کارخانه نوآوری داشته باشد و این کار شدنی است.روحانی با اشاره به بازدید از فعالیت های 11 شرکت دانشبنیان در یزد، گفت: واقعاً کار بزرگی در حال انجام است و این زیرساخت ارتباطاتی و مخابراتی و شبکه ملی اطلاعات که در دولت یازدهم و دوازدهم درست شد، بزرگترین افتخار این دولت است.رئیس جمهور افزود: بعضیها فکر میکنند که همه کار ما برجام بوده است. برجام هم یکی از کارهای پرافتخار ما بوده است. اما آب، برق، زندگی مردم، روستاها، صنعت، ورزش، کشاورزی، تحول بزرگ، گردشگری، مسکن و طرح اقدام ملی برای یک تحول بزرگ در مسکن موجب افتخار است .روحانی با بیان اینکه وزرا و مسئولین اقتصادی برای آرام کردن کشور تلاش کردند،گفت: بیشترین فشار را در 98 داریم اما توانستیم تا حد زیادی بحران را مهار کنیم. این فخر و افتخار ما و همه مردم است و در اینجا خدمت مردم عرض میکنم که باز هم وظیفه داریم تلاشمان را مضاعف کنیم.رئیس جمهور با بیان اینکه اعتراف میکنم خدمت مردم بزرگ ایران که هر کاری بکنیم در برابر لیاقت و عظمت شما کار ما بسیار کوچک است،گفت: میپذیرم که شما فرصت و قدرت بیشتری را به ما دادید. امتحانتان را در انتخابات سال های 92، 94، 96 و انشاء الله امسال، نشان دادید و نشان میدهید. کار بزرگ را شما کردید. کار عظیم دست شماست.روحانی اضافه کرد: امروز که در برابر آمریکا ایستاده ایم، این کار شما و مقاومت شماست. شما اگر عقبنشینی میکردید کاری نمیتوانستیم بکنیم. میبایست در برابر دشمنان غدار، خدای ناکرده، تسلیم میشدیم، اما شما ایستادگی و مقاومت کردید.رئیس جمهور یادآور شد: امروز به جایی رسیده ایم که همه دنیا با ما تماس میگیرند که بیایید این مسایل و گرههایی که وجود دارد را باز کنیم. اهلا و سهلاً ما که همیشه آماده بودیم برای بازکردن گره. گره را خودتان درست کردید. خودتان هم باید باز کنید. میگذریم. گرهای که شما درست کردید، کمک میکنیم که باز شود و این کار، کار بزرگی است که ملت بزرگ و عزیز ما انجام میدهد.رئیس جمهور در ابتدای سخنان خود نیز با تبریک میلاد با سعادت پیامبر عظیم الشأن اسلام(ص) و همچنین میلاد امام صادق(ع) به همه مسلمانان و ملت بزرگ ایران، گفت: وجود پیامبر اسلام(ص) و دوران 23 ساله نبوت ایشان به عنوان یک تابلوی هدایت برای بشریت بوده و خواهد بود.روحانی با بیان اینکه خداوند به دوران 23 ساله نبوت پیامبر عظیم الشان اسلام(ع) قسم یاد کرده است، افزود: "والعصر" طبق تفسیر برخی مفسیرین به معنی "عصر النبی" است و خداوند به این دوران به خاطر عظمت کار پیامبر(ص) قسم یاد میکند.رئیس جمهور با اشاره به اینکه پیامبر(ص) توانست نور هدایت را توسط مسلمانان به سراسر شبه جزیره عربستان و سپس به سراسر دنیای بزرگ آن زمان از شرق دور گرفته تا شمال آفریقا، بگستراند، اظهار داشت: پیامبر(ص) هم راه و سبک زندگی را به ما آموخت و اخلاق را به ما یاد داد و هم باور به خداوند و قیامت و ایمان و نور ایمان را در دل مردم قرار داد و هم شیوه حکومت را به ما یاد داد.روحانی ادامه داد: پیامبر(ص) با اینکه وصل بود به آسمانها و وحی، مأمور شد که برای اداره جامعه با مردم نیز سخن بگوید و علاوه بر اینکه فرمان خدا را میشنود، فرمان، مشورت و نظر مردم و جامعه را هم بشنود.رئیس جمهور با بیان اینکه مردم هم مشورت می دادند و سخن میگفتند، پیشنهاد میدادند و سوال میکردند و پیامبر(ص) گوش شنوایی برای همه بود، افزود: پیامبر(ص) گوش دهنده خیر برای جامعه و ملت اسلامی بود .روحانی افزود: این راهی است که پیامبر(ص) به ما یاد داده که با یک گوش فرامین خدا را بشنویم و عمل کنیم و با یک گوش ارشادات، نظرات، راهنماییها، انتقادات و حتی اعتراضات مردم را بشنویم و به آن توجه کنیم، این همان الگو و درسی است که رسول خدا(ص) به ما آموخت.روحانی در ادامه با تبریک ولادت امام جعفر صادف (ع) ، گفت: شما میدانید در دوران تاریک پایان حکومت امویان آن امامی که به صحنه آمد و احکام دین را برای مردم تبیین و در واقع نهضت روشنگری را بنیانگذاری کرد، امام صادق(ع) بود.رئیس جمهور افزود: امام صادق(ع) سعه صدری دارد که وقتی در مسجد پیامبر(ص) سخن و درس میگوید و هدایت میکند، حتی سخن کفار را هم میشنود. سخن منکرین را هم میشنود و با صبر، متانت و منطق به آنها پاسخ میدهد. حتی وقتی منکرین خدا در کنار خانه خدا با امام صادق (ع) به بحث پرداختند نگفت که اینها کافر و منحرفند و آنها را برانید و دور و کور کنید بلکه با سعه صدر با آنها حرف زد و استدلال کرد.روحانی تاکید کرد: در هفته وحدت همانطور که پیامبر اسلام(ص) باید الگوی وحدت برای همه مسلمانان باشد، امام صادق(ع) هم باید الگوی وحدت برای مسلمانانها باشد؛ چون همه بنیانگذاران 4 مذهب اهل سنت و به اصطلاح امامان چهارگانه، یا شاگرد مستقیم و یا شاگرد غیرمستقیم امام صادق(ع) بودند و از درس امام صادق(ع) استفاده کردند و بهره جستند.رئیس جمهور با بیان اینکه امام صادق(ع)، امام روشنگری و تبیین حقایق برای شیعه و سنی و دنیای اسلام و حرکت بزرگ علمی در جهان بود، اظهار داشت: دنیا باید خود را مرهون امام صادق(ع) بداند.روحانی با اشاره به اینکه علوم شیمی، فیزیک، طبیعتشناسی و فلسفه در مکتب امام صادق(ع) بوده است،گفت: جابر بن حیانها، شاگرد امام صادق(ع) بودند او علاوه بر اینکه وحی، قرآن و اسلام را برای مردم تبیین و تفسیر کرد، راه را برای علوم مختلف و تحول بزرگ در جهان آن روز گشود که هنوز هم از آن تحول استفاده و بهرهبرداری میکنیم. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin hæsæn rohɑni ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse hejʔæte dolæt bɑ tælæbe ɑmorzeʃ bærɑje dærɡozæʃteɡɑne hɑdese zelzele dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ ɑrezuje sæbr bærɑje xɑnevɑde hɑje ɑnɑn væ hæmtʃenin tælæbe sælɑmæti væ ʃæfɑ bærɑje mæsdumɑn, tæʔkid kærd ke hæme bɑjæd tælɑʃ konim moʃkelɑte mærdome in mænɑteq zelzele zæde rɑ ke dær særmɑje in fæsl dær ʃærɑjete sæxti zendeɡi mi konænd, dære æsræʔe væqt hæl konim. rohɑni bɑ tæʔkid bær inke \" ʃærɑjete zendeɡi rɑhættære mærdome mænɑteqe zelzele zæde ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi rɑ dær in zemestɑne særd, bɑjæd xejli særiʔ færɑhæm konim \", tæsrih kærd : dær hævɑje særde ɑn mæntæqe, zelzele zædeɡɑn næbɑjæd dær zir tʃɑdor bemɑnænde væ jeki æz rɑh hɑje næzdik bærɑje komæke resɑni in æst ke bærɑje ɑnhɑ xɑne væ otɑqi edʒɑre konænd væ mɑ edʒɑre ɑnhɑ rɑ xɑhim pærdɑxt. ræise dʒomhur tæʔkid kærd : æz vezɑræte keʃvær, setɑde bohrɑn væ æz hæme dæstɡɑhhɑ mixɑhæm ke bærɑje eskɑne zelzele zæde hɑ be suræte estidʒɑri be forijæte æmæl ʃævæd væ bæʔd eqdɑmɑti næzir ɑvɑrbærdɑri, xɑkbærdɑri væ tærrɑhi rɑ ændʒɑm dæhænd væ mærdom bɑjæd ehsɑs konænd tænhɑ nistænd væ hæme dær kenɑreʃɑn hæstænd væ dær æsræʔe væqt xɑnehɑje ɑnhɑ behtær æz qæbl sɑxte miʃævæd. rohɑni bɑ bæjɑne inke æz læhze væ sɑʔæte ævvæl, hæme mæsʔulin væ mæqɑmɑte keʃværi væ mæhælli, vezɑrætxɑnehɑje moxtælef væ setɑdhɑje ɡunɑɡun bærɑje dærmɑn, ɑvɑrbærdɑri væ eskɑne movæqqæte mærdom dær sæhne hozur dɑʃtænd, ezhɑrdɑʃt : æz hæme tæʃækkor mikonæm ke dær zæmɑne kutɑhi ɑb, bærq, ɡɑz væ hæme emkɑnɑti ke æz dæstræs xɑredʒ ʃode bud rɑ dær dæstræs qærɑr dɑdænd. ræise dʒomhur bɑ qædrdɑni æz mæsʔulin, niruhɑje mosællæh, sedɑ væ simɑ væ ræsɑnehɑ væ hæme ɑnhɑi ke dær in rɑstɑ komæk kærdænd, ɡoft : in dʒɑj eftexɑr bærɑje mellæt væ tɑrixe mɑ æst ke hær kodʒɑ moʃkeli bærɑje ɡoruhi æz mærdome piʃ mi ɑjæd, mærdom be ɡunei æmæl mikonænd ke neʃɑn mi dæhæd boniɑdæm, æʔzɑje jek pejkærænd væ in dʒozvje eftexɑrɑte æxlɑqi væ færhænɡi mɑ væ dʒozvje hæmɑn mirɑse pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste væ emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste æst. rohɑni dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ tæʔkid bær zæruræte hefze væhdæt væ ɑrɑmeʃ dær keʃvær ezhɑrdɑʃt : hæme bɑjæd ɑstɑne tæhæmmole xod rɑ bɑlɑ beberim hæmɑntor ke væqti be dolæt væ dæstɡɑhi enteqɑdi mi konænd ɑnhɑ rɑ tæhæmmol mi konim. vej be væzɑjefe ræise dʒomhur tebqee qɑnune æsɑsi eʃɑre kærd væ ɡoft : momken æst bæʔzihɑ æz edʒrɑje in væzifee xoʃhɑl bɑʃænd væ jɑ næbɑʃænd, æz qædim be mɑ ɡoftænd, ælhæq mor. hæqqe mæzeæʃe ævvæl jek meqdɑre tælx æst æmmɑ mæzeæʃe bæʔdæn ʃirin miʃævæd. ræise dʒomhur æfzud : mɑ miɡujim biɑim dær in mobɑreze bɑ fesɑdi rɑ ke æz sɑle nævædodo ʃoruʔ kærdim væ ælhæmdolellɑh bæʔzi diɡær hæm ɑmædænd væ komæk mikonænd, qɑteʔɑne æmæl konim væ in mobɑreze bɑ fesɑd rɑ tæbdil be extelɑf nækonim bælke tæbdil be væhdæt konim. rohɑni ezhɑrdɑʃt : æɡær dide ʃævæd hæme dʒenɑhhɑ, ɡoruhhɑ væ tæfækkorhɑ væ hær færdi ke fesɑd kærde pɑj mize mohɑkeme æst, in væhdæt idʒɑd mi konæd æmmɑ æɡær bebinim jek qodde ɑn ɡuʃe væ kenɑre pærdei rujeʃɑn keʃideænd væ jek qodde pɑj miz mohɑkemeænd, ɑn moqeʔ dæʔvɑ miʃævæd væ næbɑjæd edʒɑze dɑd dæʔvɑ ʃævæd. ræise dʒomhuri bɑ bæjɑne inke bɑjæd mottæhed bude væ væhdæt dɑʃte bɑʃim, ɡoft : ræise dʒomhur nemitævɑnæd beɡozæræd væ bæhse in do miljɑrd væ hæftsæd milijun dolɑr rɑ bɑre dæhom æst ke tekrɑr mikonæm væ tej tʃænd sɑle ɡozæʃte modɑvem ɡofteæm. mærdom hæq dɑrænd ke bedɑnænd in do miljɑrd væ hæftsæd milijun dolɑr, sudæʃe tʃe ʃod væ poʃte pærde tʃe kæsɑni budænd. rohɑni xɑter neʃɑn kærd : in rɑ se sɑle piʃ dær soxænrɑniæm ɡoftæm ke æɡær ʃomɑ jeki rɑ beɡirid væ eʔdɑm konid kɑre dorost nemiʃævæd væ mɑ donbɑle eʔdɑm nistim bælke donbɑle pul hæstim. in pul kodʒɑst? in ke bæd nist væ hæme bɑjæd xoʃhɑl beʃævim væ fekr kærdæm in rɑ beɡujæm hæme xoʃhɑl miʃævænd væ miɡujænd in ejbi nædɑræd ke ræise dʒomhur ke tebqee qɑnune æsɑsi mæsʔule edʒrɑje in qɑnun væ ehqɑqe hoquqe mærdom æst, miɡujæd hesɑb væ ketɑbe in pulhɑe roʃæn ʃævæd. ræise dʒomhur tæsrih kærd : miɡujænd tʃerɑ ræise dʒomhure tɑze ɡofte æst! mɑ tɑze ɡoftim? in do miljɑrd dolɑr rɑ tʃænd sɑle piʃ dær ʃorɑje æmnijæte melli tæsvib kærdim væ tʃænd sɑle piʃ væzire eqtesɑde zæmɑne mɑ be qovee qæzɑije nɑmee ræsmi neveʃte æst. in tɑze nist bælke hæme tekrɑre mokærrærɑt æst montæhɑ ɡereftɑrihɑje mɑ zjɑd æst væ hɑfeze mɑ jek kæm moʃkele pejdɑ kærde, jɑdemɑn mirævæd! rohɑni ezhɑrdɑʃt : xod mæn inhɑ rɑ bɑrhɑ væ dær soxænrɑnihɑje moteʔædded ɡoftæm væ bɑz hæm xɑhæm ɡoft tɑ ruzi ke hæl beʃævæd. hæl ke ʃod ɑn væqt miɑim æz hæme ɑnhɑi ke moʃkel rɑ vɑqeʔæn hæl kærdænd, tæʃækkor mikonim. ræise dʒomhur ɡoft : jeki divisto ʃæst milijun dolɑr væ diɡæri tʃɑhɑrsædo bist elɑ tʃɑhɑrsædo si milijun dolɑr æz mɑ næft borde pulæʃ rɑ nædɑde æst. biɑid hesɑb pæs bedæhid in hodud hæftsæd milijun dolɑri ke næfte mɑ rɑ bordid, tʃe kɑr kærdid? in ke ejbi nædɑræd. momken æst biɑid hesɑb pæs bedæhid mɑ ʃomɑ rɑ tæʃviq konim væ beɡuim ʃomɑ kɑrhɑje xubi kærdid. rohɑni bɑ eʃɑre be nɑme neɡɑri hɑi ke æz sɑle ævvæle rijɑsæte dʒomhuri doree jɑzdæhom bærɑje moʃæxxæs ʃodæne særneveʃte pule in næft væ sude ɑn neveʃte æst, ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be mæn færmud inhɑi ke ʃomɑ miɡuid hæqqe ʃomɑst væ inhɑ bɑjæd be ʃomɑ dʒævɑb bedæhænd væ beɡujænd tʃe kærdænd, in dæstur ɑqɑ, eslɑm væ qɑnun æst. ræise dʒomhur æfzud : e momken æst tæræf hɑ biɑjænd væ beɡujænd in pul rɑ dærkodʒɑ væ tebqee qɑnun særf kærdim. mɑ ke nemiɡujim hætmæn mæhkum ʃævænd, mɑ miɡujim roʃæn ʃævæd. rohɑni bɑ bæjɑne inke \" ræise dʒomhur dær mæsɑʔele omumi keʃvære jek væzifee sænɡini dɑræd væ nɑrɑhæt næʃævim væ mæn dær mæsʔæle entexɑbɑt nemitævɑnæm vɑqeʔijæthɑ rɑ næɡujæm \", ɡoft : entexɑbɑte særneveʃte mærdom æst. hæme bɑjæd pɑj sænduq biɑjænd væ æɡær moʃkeli rɑ hes konæm, xɑhæm ɡoft, nɑme xɑhæm neveʃt væ tæzækore qɑnune æsɑsi xɑhæm dɑd. in tɑ ruzi ke hæstæm væzife mæn æst. ræise dʒomhure ezhɑrdɑʃt : bænɑbærin, hæmdiɡær rɑ tæhæmmol konim. dorɑn, dorɑne væhdæt væ jeɡɑneɡi væ istɑdeɡi dær bærɑbære ɑmrikɑst væ hæmɑntor ke dær jæzd ɡoftæm be mæsʔuline mohtæræm væ be væzirɑne næft væ eqtesɑd, bɑnke mærkæzi væ ræise sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe tæʔkid mikonæm mævɑred rɑ be mærdome dæqiq eʔlɑm konænd. rohɑni bɑ tæʔkid bær inke \" mɑ qezɑvæt nemikonim, eʔlɑm mikonim væ miɡujim inqædr pul tælæbkɑrim \", ɡoft : do miljɑrd dolɑr pule mɑ tʃe ʃode æst, biɑjænd resideɡi konænd. enʃɑʔ ællɑh ʔomidvɑrim hitʃkæse mæhkum næʃævæd væli bærɑje mɑ besijɑr mohem æst ke pule mærdom be xæzɑne bærɡærdæd. ræise dʒomhur ebrɑze ʔomidvɑri kærd dær hæftei ke hæfte ettehɑd, væhdæt, jeɡɑneɡi, pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste væ emɑme sɑdeq ejnpærɑntezbæste, æst hæme dær kenɑr hæm væ be fekre edʒrɑje qɑnune xodɑ, mænɑfeʔe melli væ mellæte æzize irɑn bɑʃim. rohɑni dær edɑme soxænɑne xod bɑ eʃɑre be ændʒɑme sæfære ostɑni be ostɑn hɑje jæzd væ kermɑn dær ruzhɑje ɡozæʃte, ɡoft : lɑzem midɑnæm æz mærdome jæzd væ kermɑn bexɑtere esteqbɑl, hozur, tælɑʃe mærdom væ mæxsusæne eftetɑhhɑi ke dær in ostɑn ʃɑhed budim, tæʃækkor konæm. ræise dʒomhure poroʒe hɑje eftetɑh ʃode dær in do ostɑn rɑ jek pɑsoxe besijɑr qɑteʔi be kɑxe sefid dɑnest væ æfzud : eftetɑhe kɑrxɑnehɑ, særmɑjeɡozɑrihɑ væ tælɑʃhɑje ændʒɑm ʃode dær in do ostɑne xejli ærzeʃmænd bud. rohɑni bɑ tæbrik be væzire omure xɑredʒe be xɑtere in eftetɑh hɑ, ezhɑr dɑʃt : hær kɑrxɑnee bozorɡi ke eftetɑh kærdim, modire kɑrxɑne ɡoft ke in kɑrxɑne mærhune bærdʒɑm æst. dær hæme kɑrxɑne hɑi ke eftetɑh ʃod væ bɑzdid kærdim modire kɑrxɑne ɡoft qætæʔɑte mohem ke birun mɑnde bud bɑ tævɑfoqe bærdʒɑm vɑrede keʃvær ʃod væ in kɑrxɑne sɑxte ʃod væ æɡær bærdʒɑm næbud emruz in kɑrxɑne eftetɑh nemiʃod. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke æz didæne kɑrxɑne turbine sɑzi jæzde vɑqeʔæn eftexɑr kærdæm væ in dʒɑj mobɑhɑt æst, ɡoft : in be mæʔnɑje ɑn æst ke mæsire nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dolæte jek mæsire sæhih væ dorostist ke entexɑb kærde æst. rohɑni æfzud : dær in kɑrxɑne be suræte zende væ ɑnlɑjn didim ke dʒævɑnhɑje æziz, dɑneʃmændɑn væ mohæqqeqine mɑ dær tehrɑn væ ostɑnhɑje diɡær dær hɑle tæhqiq budænd væ tælɑʃ mi kærdænd bærxi æz qætæʔɑte in turbin hɑ dær tehrɑn, semnɑn væ ostɑnhɑje tolid mi ʃævæd væ hær qesmæti rɑ jek eddei dorost mikonænd væ dær kɑrxɑne jæzd kɑre næhɑi ændʒɑm mi ʃævæd, in dʒɑj eftexɑr æst væ jek tæhævvole bozorɡist. ræise dʒomhur hæmtʃenin be eftetɑhe kɑrxɑne hɑje tolide fulɑd dær in do ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : dær tolide ɑhæne esfændʒi ettefɑq hɑje xubi oftɑde æst væ biʃ æz tʃɑhɑr milijun tæn dær sɑle zærfijæte tolide ɑhæne esfændʒi rɑ eftetɑh kærdim, in eftexɑre bozorɡi bærɑje keʃvær æst. rohɑni ezhɑr dɑʃt : dær do kɑrxɑnee æzim væ bozorɡ, ʃemʃe fulɑd ke jeki rɑ bɑzdid væ diɡæri rɑ eftetɑh kærdim dær fɑze ævvæle jek kɑrxɑnee sɑlɑne do milijun tæn ɑhæne esfændʒi tolid mi ʃævæd væ in kɑre besijɑr bozorɡist. hæme dʒævɑnɑn væ kɑrɡærɑne in vɑhed hɑje tolide moʃtɑq væ bɑnʃɑt budænd. hæme ɑnhɑ moʃkel dɑrænd æmmɑ jek næfær æz moʃkele xod næɡoft. ensɑn dær bærɑbære æzemæte ruhije in mærdom bɑjæd sære tævɑzoʔ forud bijɑværæd. ræise dʒomhur edɑme dɑd : jek qodde ke væzʔʃɑne xejli xub æst væ qælæm væ bolændɡu dæstʃɑn æst hær ɡuʃe tehrɑn bærɑje xodeʃɑn dɑd mizænænd væ miɡujænd væzʔe mærdome xærɑb æst. bæle væzʔe mærdome xub nist væli be in hærfe hɑ be ʃomɑ niɑmæde æst. midɑnim hoquqtɑne tʃeqædr æst, xɑnehɑjetɑn kodʒɑst væ sævɑbeqtɑn rɑ bælædim. ʃomɑ nemixɑhæd intor hærf bezænid. rohɑni bɑ eʃɑre bɑ æfzɑjeʃe koʃte ɡolxɑne ʔi tolide mæhsulɑte keʃɑværzi æz jek hezɑro tʃɑhɑrsæd hektɑr be do hezɑro tʃɑhɑrsæd hektɑr æz ɑqɑze fæʔɑlijæte dolæte jɑzdæhom væ dævɑzdæhom tɑ konun dær jæzd væ kermɑn, ɡoft : kɑre bozorɡi dær in zæmine ettefɑq oftɑde væ didæne in eqdɑmɑte bozorɡe tʃeʃm rɑ nævɑzeʃ mi dæhæd, hæme bɑjæd æz ɑnhɑi ke tælɑʃ væ kɑr mikonænd æz kɑrɑfærinɑn, modirɑn, kɑrɡærɑn væ keʃɑværzɑn be xɑtere in tælɑʃ hɑ tæʃækkor konim. ræise dʒomhur bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode dær keʃvær dær zæmine ɑbresɑni væ bærqresɑni, ertebɑtɑt væ moxɑberɑt væ ɡɑzresɑni, ɡoft : indʒɑ eddeʔɑ mikonæm væ be mobɑhesse mitælæbæm. kæsi beɡujæd ɑiɑ dær dolæte diɡær dær in ʃeʃ sɑle bɑze zæmɑni in hæme xedmæt be rustɑhɑ ʃode æst. rohɑni æfzud : bærdʒɑme eftexɑre mɑ æst væli ɑbɑdɑni rustɑhɑ, moqæddæm bær ɑn eftexɑre æst væ sɑmɑn dɑdæne sælɑmæte mærdome biʃ æz bærdʒɑm modʒebe eftexɑre mɑ æst. inke dær zæmine ɡɑz væ næft tævɑnestim in hæme ekteʃɑf dɑʃte bɑʃim væ ɑn dʒɑhɑi ke mejdɑne moʃtæræk dɑʃtim væ tævæffoq ɡereftim, eftexɑre mɑ æst. be in dolæt eftexɑr mikonim. be inke ozvi in dolæt hæstæm eftexɑr mikonæm. tʃerɑ eftexɑr nækonim, xɑdem budæn væ xedmæt kærdæn be mærdome fæxr væ eftexɑr dɑræd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke mɑ bɑjæd be mærdom xedmæt konim. ælbætte hæme mærdom, kɑrɡærɑn væ keʃɑværzɑne mɑ dær sæhne fæʔɑlijæt hæstænd, ɡoft : dær in hæftehɑe jek kɑrxɑne noɑværi dær tehrɑn eftetɑh ʃod væ sɑle ɑjændee jek kɑrxɑne noɑværi diɡær dær jæzd eftetɑh miʃævæd væ hæmindʒɑ æz hæme ostɑndɑrhɑ væ æz hæme ostɑnhɑ dæʔvæt mi konæm ke tælɑʃ konænd tɑ pɑjɑne in dolæt hær ostɑni jek kɑrxɑne noɑværi dɑʃte bɑʃæd væ in kɑre ʃodænist. rohɑni bɑ eʃɑre be bɑzdid æz fæʔɑlijæt hɑje jɑzdæh ʃerkæte dɑneʃbonjɑn dær jæzd, ɡoft : vɑqeʔæn kɑre bozorɡi dær hɑle ændʒɑm æst væ in zirsɑxte ertebɑtɑti væ moxɑberɑti væ ʃæbæke melli ettelɑʔɑt ke dær dolæte jɑzdæhom væ dævɑzdæhom dorost ʃod, bozorɡtærin eftexɑre in dolæt æst. ræise dʒomhur æfzud : bæʔzihɑ fekr mikonænd ke hæme kɑre mɑ bærdʒɑm bude æst. bærdʒɑm hæm jeki æz kɑrhɑje pærɑfætxɑre mɑ bude æst. æmmɑ ɑb, bærq, zendeɡi mærdom, rustɑhɑ, sænʔæt, værzeʃ, keʃɑværzi, tæhævvole bozorɡ, ɡærdeʃɡæri, mæskæn væ tærhe eqdɑme melli bærɑje jek tæhævvole bozorɡ dær mæskæn modʒebe eftexɑr æst. rohɑni bɑ bæjɑne inke vozærɑ væ mæsʔuline eqtesɑdi bærɑje ɑrɑm kærdæne keʃvær tælɑʃ kærdænd, ɡoft : biʃtærin feʃɑr rɑ dær nævædohæʃt dɑrim æmmɑ tævɑnestim tɑ hædde zjɑdi bohrɑn rɑ mæhɑr konim. in fæxr væ eftexɑre mɑ væ hæme mærdom æst væ dær indʒɑ xedmæte mærdom ærz mikonæm ke bɑz hæm væzife dɑrim tælɑʃmɑn rɑ mozɑʔæf konim. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke eʔterɑf mikonæm xedmæte mærdome bozorɡe irɑn ke hær kɑri bokonim dær bærɑbære ljɑqæt væ æzemæte ʃomɑ kɑre mɑ besijɑr kutʃæk æst, ɡoft : mipæziræm ke ʃomɑ forsæt væ qodræte biʃtæri rɑ be mɑ dɑdid. emtehɑntɑn rɑ dær entexɑbɑte sɑl hɑje nævædodo, nævædotʃɑhɑr, nævædoʃeʃ væ enʃɑʔ ællɑhe emsɑl, neʃɑn dɑdid væ neʃɑn midæhid. kɑre bozorɡ rɑ ʃomɑ kærdid. kɑre æzim dæste ʃomɑst. rohɑni ezɑfe kærd : emruz ke dær bærɑbære ɑmrikɑ istɑde im, in kɑre ʃomɑ væ moqɑvemæte ʃomɑst. ʃomɑ æɡær æqæbneʃini mikærdid kɑri nemitævɑnestim bokonim. mibɑjest dær bærɑbære doʃmænɑne qæddɑr, xodɑje nɑkærde, tæslim miʃodim, æmmɑ ʃomɑ istɑdeɡi væ moqɑvemæt kærdid. ræise dʒomhure jɑdɑvær ʃod : emruz be dʒɑi reside im ke hæme donjɑ bɑ mɑ tæmɑs miɡirænd ke biɑid in mæsɑʔel væ ɡerehhɑi ke vodʒud dɑræd rɑ bɑz konim. æhlɑ væ sæhlæne mɑ ke hæmiʃe ɑmɑde budim bærɑje bɑzkærdæne ɡereh. ɡereh rɑ xodetɑn dorost kærdid. xodetɑn hæm bɑjæd bɑz konid. miɡozærim. ɡerehi ke ʃomɑ dorost kærdid, komæk mikonim ke bɑz ʃævæd væ in kɑr, kɑre bozorɡist ke mellæte bozorɡ væ æzize mɑ ændʒɑm midæhæd. ræise dʒomhur dær ebtedɑje soxænɑne xod niz bɑ tæbrike milɑd bɑ sæʔɑdæte pæjɑmbære æzime ælʃæʔne eslɑm sɑd pærɑntezbæste væ hæmtʃenin milɑde emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste be hæme mosælmɑnɑn væ mellæte bozorɡe irɑn, ɡoft : vodʒude pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste væ dorɑne bistose sɑle næbovvæte iʃɑn be onvɑne jek tɑbloje hedɑjæt bærɑje bæʃærijæt bude væ xɑhæd bud. rohɑni bɑ bæjɑne inke xodɑvænd be dorɑne bistose sɑle næbovvæte pæjɑmbære æzime æleʃɑn eslɑm ejn pærɑntezbæste qæsæm jɑd kærde æst, æfzud : \" vælʔæsr \" tebqee tæfsire bærxi mæfsirin be mæʔni \" æsre ælnæbi \" æst væ xodɑvænd be in dorɑn be xɑtere æzemæte kɑre pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste qæsæm jɑd mikonæd. ræise dʒomhur bɑ eʃɑre be inke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste tævɑnest nure hedɑjæt rɑ tævæssote mosælmɑnɑn be særɑsære ʃebh dʒæzire æræbestɑn væ sepæs be særɑsære donjɑje bozorɡe ɑn zæmɑn æz ʃærq dur ɡerefte tɑ ʃomɑle ɑfriqɑ, beɡostærɑnd, ezhɑr dɑʃt : pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste hæm rɑh væ sæbke zendeɡi rɑ be mɑ ɑmuxt væ æxlɑq rɑ be mɑ jɑd dɑd væ hæm bɑvær be xodɑvænd væ qiɑmæt væ imɑn væ nure imɑn rɑ dær dele mærdom qærɑr dɑd væ hæm ʃive hokumæt rɑ be mɑ jɑd dɑd. rohɑni edɑme dɑd : e pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste bɑ inke væsl bud be ɑsemɑnhɑ væ væhj, mæʔmur ʃod ke bærɑje edɑre dʒɑmeʔe bɑ mærdom niz soxæn beɡujæd væ ælɑve bær inke færmɑne xodɑ rɑ miʃenævæd, færmɑn, mæʃveræt væ næzære mærdom væ dʒɑmeʔe rɑ hæm beʃnævæd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke mærdom hæm mæʃveræt mi dɑdænd væ soxæn miɡoftænd, piʃnæhɑd midɑdænd væ soɑl mikærdænd væ pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste ɡuʃe ʃenævɑi bærɑje hæme bud, æfzud : e pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste ɡuʃe dæhændee xejr bærɑje dʒɑmeʔe væ mellæte eslɑmi bud. rohɑni æfzud : in rɑhist ke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste be mɑ jɑd dɑde ke bɑ jek ɡuʃe færɑmine xodɑ rɑ beʃenævim væ æmæl konim væ bɑ jek ɡuʃe erʃɑdɑt, næzærɑt, rɑhnæmɑihɑ, enteqɑdɑt væ hættɑ eʔterɑzɑte mærdom rɑ beʃenævim væ be ɑn tævædʒdʒoh konim, in hæmɑn olɡu væ dærsist ke ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste be mɑ ɑmuxt. rohɑni dær edɑme bɑ tæbrike vælɑdæte emɑm dʒæʔfære sɑdef ejnpærɑntezbæste, ɡoft : ʃomɑ midɑnid dær dorɑne tɑrike pɑjɑne hækumæte æmujɑne ɑn emɑmi ke be sæhne ɑmæd væ æhkɑme din rɑ bærɑje mærdom tæbin væ dær vɑqeʔ nehzæte roʃænɡæri rɑ bonjɑnɡozɑri kærd, emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste bud. ræise dʒomhur æfzud : emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste seʔe sædri dɑræd ke væqti dær mæsdʒede pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste soxæn væ dærs miɡujæd væ hedɑjæt mikonæd, hættɑ soxæne koffɑr rɑ hæm miʃenævæd. soxæne monkerin rɑ hæm miʃenævæd væ bɑ sæbr, metɑnæt væ mænteq be ɑnhɑ pɑsox midæhæd. hættɑ væqti monkerine xodɑ dær kenɑr xɑne xodɑ bɑ emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste be bæhs pærdɑxtænd næɡoft ke inhɑ kɑfer væ monhærefænd væ ɑnhɑ rɑ berɑnid væ dur væ kur konid bælke bɑ seʔe sædre bɑ ɑnhɑ hærf zæd væ estedlɑl kærd. rohɑni tæʔkid kærd : dær hæfte væhdæte hæmɑntor ke pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste bɑjæd olɡuje væhdæt bærɑje hæme mosælmɑnɑn bɑʃæd, emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste hæm bɑjæd olɡuje væhdæt bærɑje mosælmɑnɑnhɑ bɑʃæd tʃon hæme bonjɑnɡozɑrɑne tʃɑhɑr mæzhæbe æhle sonnæt væ be estelɑhe emɑmɑne tʃɑhɑrɡɑne, jɑ ʃɑɡerde mostæqim væ jɑ ʃɑɡerde qejremostæqime emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste budænd væ æz dærse emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste estefɑde kærdænd væ bæhre dʒæstænd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke emɑme sɑdeq ejnpærɑntezbæste, emɑm roʃænɡæri væ tæbine hæqɑjeq bærɑje ʃiʔe væ senni væ donjɑje eslɑm væ hærekæte bozorɡe elmi dær dʒæhɑn bud, ezhɑr dɑʃt : donjɑ bɑjæd xod rɑ mærhune emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste bedɑnæd. rohɑni bɑ eʃɑre be inke olume ʃimi, fizik, tæbiʔætʃenɑsi væ fælsæfe dær mæktæbe emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste bude æst, ɡoft : dʒɑber bone hæjɑnhɑ, ʃɑɡerde emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste budænd u ælɑve bær inke væhj, qorʔɑn væ eslɑm rɑ bærɑje mærdom tæbin væ tæfsir kærd, rɑh rɑ bærɑje olume moxtælef væ tæhævvole bozorɡ dær dʒæhɑne ɑn ruz ɡoʃud ke hænuz hæm æz ɑn tæhævvol estefɑde væ bæhrebærdɑri mikonim.",
"role": "user"
},
{
"content": " حجت الاسلام و المسلمین حسن روحانی روز چهارشنبه در جلسه هیات دولت با طلب آمرزش برای درگذشتگان حادثه زلزله در استان آذربایجان شرقی و آرزوی صبر برای خانواده های آنان و همچنین طلب سلامتی و شفا برای مصدومان، تاکید کرد که همه باید تلاش کنیم مشکلات مردم این مناطق زلزله زده را که در سرمای این فصل در شرایط سختی زندگی می کنند، در اسرع وقت حل کنیم.روحانی با تاکید بر اینکه \" شرایط زندگی راحتتر مردم مناطق زلزله زده آذربایجان شرقی را در این زمستان سرد، باید خیلی سریع فراهم کنیم\"، تصریح کرد: در هوای سرد آن منطقه، زلزله زدگان نباید در زیر چادر بمانند و یکی از راه های نزدیک برای کمک رسانی این است که برای آنها خانه و اتاقی اجاره کنند و ما اجاره آنها را خواهیم پرداخت.رئیس جمهور تاکید کرد: از وزارت کشور ، ستاد بحران و از همه دستگاهها میخواهم که برای اسکان زلزله زده ها به صورت استیجاری به فوریت عمل شود و بعد اقداماتی نظیر آواربرداری، خاکبرداری و طراحی را انجام دهند و مردم باید احساس کنند تنها نیستند و همه در کنارشان هستند و در اسرع وقت خانههای آنها بهتر از قبل ساخته میشود.روحانی با بیان اینکه از لحظه و ساعت اول، همه مسئولین و مقامات کشوری و محلی، وزارتخانههای مختلف و ستادهای گوناگون برای درمان، آواربرداری و اسکان موقت مردم در صحنه حضور داشتند، اظهارداشت: از همه تشکر میکنم که در زمان کوتاهی آب، برق، گاز و همه امکاناتی که از دسترس خارج شده بود را در دسترس قرار دادند.رئیس جمهور با قدردانی از مسئولین، نیروهای مسلح، صدا و سیما و رسانهها و همه آنهایی که در این راستا کمک کردند، گفت: این جای افتخار برای ملت و تاریخ ما است که هر کجا مشکلی برای گروهی از مردم پیش میآید، مردم به گونهای عمل میکنند که نشان می دهد بنیآدم، اعضای یک پیکرند و این جزو افتخارات اخلاقی و فرهنگی ما و جزو همان میراث پیامبر(ص) و امام صادق(ع) است.روحانی در بخش دیگری از سخنان خود با تاکید بر ضرورت حفظ وحدت و آرامش در کشور اظهارداشت: همه باید آستانه تحمل خود را بالا ببریم همانطور که وقتی به دولت و دستگاهی انتقادی می کنند آنها را تحمل می کنیم.وی به وظایف رئیس جمهور طبق قانون اساسی اشاره کرد و گفت: ممکن است بعضیها از اجرای این وظیفه خوشحال باشند و یا نباشند، از قدیم به ما گفتند، الحق مُر. حق مزهاش اول یک مقدار تلخ است اما مزهاش بعداً شیرین میشود.رئیس جمهور افزود: ما میگوییم بیاییم در این مبارزه با فسادی را که از سال 92 شروع کردیم و الحمدالله بعضی دیگر هم آمدند و کمک میکنند، قاطعانه عمل کنیم و این مبارزه با فساد را تبدیل به اختلاف نکنیم؛ بلکه تبدیل به وحدت کنیم.روحانی اظهارداشت: اگر دیده شود همه جناحها، گروهها و تفکرها و هر فردی که فساد کرده پای میز محاکمه است ، این وحدت ایجاد می کند اما اگر ببینیم یک عده آن گوشه و کنار پردهای رویشان کشیدهاند و یک عده پای میز محاکمهاند، آن موقع دعوا میشود و نباید اجازه داد دعوا شود.رئیس جمهوری با بیان اینکه باید متحد بوده و وحدت داشته باشیم، گفت: رئیس جمهور نمیتواند بگذرد و بحث این 2 میلیارد و 700 میلیون دلار را بار دهم است که تکرار میکنم و طی چند سال گذشته مداوم گفتهام. مردم حق دارند که بدانند این 2 میلیارد و 700 میلیون دلار، سودش چه شد و پشت پرده چه کسانی بودند.روحانی خاطر نشان کرد: این را 3 سال پیش در سخنرانیام گفتم که اگر شما یکی را بگیرید و اعدام کنید کار درست نمیشود و ما دنبال اعدام نیستیم بلکه دنبال پول هستیم. این پول کجاست؟ این که بد نیست و همه باید خوشحال بشویم و فکر کردم این را بگویم همه خوشحال میشوند و میگویند این عیبی ندارد که رئیس جمهور که طبق قانون اساسی مسوول اجرای این قانون و احقاق حقوق مردم است، میگوید حساب و کتاب این پولها روشن شود.رئیس جمهور تصریح کرد: میگویند چرا رئیس جمهور تازه گفته است! ما تازه گفتیم؟ این 2 میلیارد دلار را چند سال پیش در شورای امنیت ملی تصویب کردیم و چند سال پیش وزیر اقتصاد زمان ما به قوه قضائیه نامه رسمی نوشته است. این تازه نیست بلکه همه تکرار مکررات است منتها گرفتاریهای ما زیاد است و حافظه ما یک کم مشکل پیدا کرده، یادمان میرود!روحانی اظهارداشت: خود من اینها را بارها و در سخنرانیهای متعدد گفتم و باز هم خواهم گفت تا روزی که حل بشود. حل که شد آن وقت میآییم از همه آنهایی که مشکل را واقعاً حل کردند، تشکر میکنیم.رئیس جمهور گفت: یکی 260 میلیون دلار و دیگری420 الی430 میلیون دلار از ما نفت برده پولش را نداده است . بیایید حساب پس بدهید این حدود 700 میلیون دلاری که نفت ما را بردید ،چه کار کردید؟ این که عیبی ندارد. ممکن است بیایید حساب پس بدهید ما شما را تشویق کنیم و بگوییم شما کارهای خوبی کردید.روحانی با اشاره به نامه نگاری هایی که از سال اول ریاست جمهوری دوره یازدهم برای مشخص شدن سرنوشت پول این نفت و سود آن نوشته است ، گفت: مقام معظم رهبری به من فرمود اینهایی که شما میگویید حق شماست و اینها باید به شما جواب بدهند و بگویند چه کردند، این دستور آقا، اسلام و قانون است.رئیس جمهور افزود: ممکن است طرف ها بیایند و بگویند این پول را درکجا و طبق قانون صرف کردیم. ما که نمیگوییم حتماً محکوم شوند، ما میگوییم روشن شود.روحانی با بیان اینکه \"رئیس جمهور در مسایل عمومی کشور یک وظیفه سنگینی دارد و ناراحت نشویم و من در مسأله انتخابات نمیتوانم واقعیتها را نگویم\"، گفت: انتخابات سرنوشت مردم است. همه باید پای صندوق بیایند و اگر مشکلی را حس کنم، خواهم گفت ، نامه خواهم نوشت و تذکر قانون اساسی خواهم داد. این تا روزی که هستم وظیفه من است.رئیس جمهور اظهارداشت: بنابراین، همدیگر را تحمل کنیم. دوران، دوران وحدت و یگانگی و ایستادگی در برابر آمریکاست و همانطور که در یزد گفتم به مسئولین محترم و به وزیران نفت و اقتصاد، بانک مرکزی و رئیس سازمان برنامه و بودجه تأکید میکنم موارد را به مردم دقیق اعلام کنند.روحانی با تاکید بر اینکه \"ما قضاوت نمیکنیم، اعلام میکنیم و میگوییم اینقدر پول طلبکاریم\"، گفت: 2 میلیارد دلار پول ما چه شده است، بیایند رسیدگی کنند. انشاء الله امیدواریم هیچکس محکوم نشود ولی برای ما بسیار مهم است که پول مردم به خزانه برگردد.رئیس جمهور ابراز امیدواری کرد در هفتهای که هفته اتحاد، وحدت، یگانگی، پیامبر(ص) و امام صادق(ع)، است همه در کنار هم و به فکر اجرای قانون خدا، منافع ملی و ملت عزیز ایران باشیم.روحانی در ادامه سخنان خود با اشاره به انجام سفر استانی به استان های یزد و کرمان در روزهای گذشته، گفت: لازم میدانم از مردم یزد و کرمان بخاطر استقبال، حضور، تلاش مردم و مخصوصاً افتتاحهایی که در این استان شاهد بودیم، تشکر کنم .رئیس جمهور پروژه های افتتاح شده در این دو استان را یک پاسخ بسیار قاطعی به کاخ سفید دانست و افزود: افتتاح کارخانهها، سرمایهگذاریها و تلاشهای انجام شده در این دو استان خیلی ارزشمند بود.روحانی با تبریک به وزیر امور خارجه به خاطر این افتتاح ها، اظهار داشت: هر کارخانه بزرگی که افتتاح کردیم، مدیر کارخانه گفت که این کارخانه مرهون برجام است. در همه کارخانه هایی که افتتاح شد و بازدید کردیم مدیر کارخانه گفت قطعات مهم که بیرون مانده بود با توافق برجام وارد کشور شد و این کارخانه ساخته شد و اگر برجام نبود امروز این کارخانه افتتاح نمیشد.رئیس جمهور با بیان اینکه از دیدن کارخانه توربین سازی یزد واقعا افتخار کردم و این جای مباهات است ، گفت: این به معنای آن است که مسیر نظام جمهوری اسلامی ایران و دولت یک مسیر صحیح و درستی است که انتخاب کرده است.روحانی افزود: در این کارخانه به صورت زنده و آنلاین دیدیم که جوانهای عزیز، دانشمندان و محققین ما در تهران و استانهای دیگر در حال تحقیق بودند و تلاش می کردند برخی از قطعات این توربین ها در تهران، سمنان و استانهای تولید می شود و هر قسمتی را یک عدهای درست میکنند و در کارخانه یزد کار نهایی انجام می شود، این جای افتخار است و یک تحول بزرگی است.رئیس جمهور همچنین به افتتاح کارخانه های تولید فولاد در این دو استان اشاره کرد و گفت: در تولید آهن اسفنجی اتفاق های خوبی افتاده است و بیش از 4 میلیون تن در سال ظرفیت تولید آهن اسفنجی را افتتاح کردیم، این افتخار بزرگی برای کشور است.روحانی اظهار داشت: در 2 کارخانه عظیم و بزرگ، شمش فولاد که یکی را بازدید و دیگری را افتتاح کردیم در فاز اول یک کارخانه سالانه 2 میلیون تن آهن اسفنجی تولید می شود و این کار بسیار بزرگی است. همه جوانان و کارگران این واحد های تولید مشتاق و بانشاط بودند. همه آنها مشکل دارند اما یک نفر از مشکل خود نگفت. انسان در برابر عظمت روحیه این مردم باید سر تواضع فرود بیاورد.رئیس جمهور ادامه داد: یک عده که وضعشان خیلی خوب است و قلم و بلندگو دستشان است هر گوشه تهران برای خودشان داد میزنند و میگویند وضع مردم خراب است. بله وضع مردم خوب نیست ولی به این حرف ها به شما نیامده است. میدانیم حقوقتان چقدر است، خانههایتان کجاست و سوابقتان را بلدیم. شما نمیخواهد اینطور حرف بزنید.روحانی با اشاره با افزایش کشت گلخانه ای تولید محصولات کشاورزی از 1400 هکتار به 2400 هکتار از آغاز فعالیت دولت یازدهم و دوازدهم تا کنون در یزد و کرمان، گفت: کار بزرگی در این زمینه اتفاق افتاده و دیدن این اقدامات بزرگ چشم را نوازش می دهد، همه باید از آنهایی که تلاش و کار میکنند از کارآفرینان، مدیران، کارگران و کشاورزان به خاطر این تلاش ها تشکر کنیم.رئیس جمهور با اشاره به اقدامات انجام شده در کشور در زمینه آبرسانی و برقرسانی، ارتباطات و مخابرات و گازرسانی، گفت: اینجا ادعا میکنم و به مباحثه میطلبم. کسی بگوید آیا در دولت دیگر در این 6 سال بازه زمانی این همه خدمت به روستاها شده است.روحانی افزود: برجام افتخار ما است ولی آبادانی روستاها، مقدم بر آن افتخار است و سامان دادن سلامت مردم بیش از برجام موجب افتخار ما است. اینکه در زمینه گاز و نفت توانستیم این همه اکتشاف داشته باشیم و آن جاهایی که میدان مشترک داشتیم و توفق گرفتیم، افتخار ما است. به این دولت افتخار میکنیم. به اینکه عضو این دولت هستم افتخار میکنم. چرا افتخار نکنیم، خادم بودن و خدمت کردن به مردم فخر و افتخار دارد.رئیس جمهور با بیان اینکه ما باید به مردم خدمت کنیم. البته همه مردم، کارگران و کشاورزان ما در صحنه فعالیت هستند،گفت: در این هفتهها یک کارخانه نوآوری در تهران افتتاح شد و سال آینده یک کارخانه نوآوری دیگر در یزد افتتاح میشود و همینجا از همه استاندارها و از همه استانها دعوت می کنم که تلاش کنند تا پایان این دولت هر استانی یک کارخانه نوآوری داشته باشد و این کار شدنی است.روحانی با اشاره به بازدید از فعالیت های 11 شرکت دانشبنیان در یزد، گفت: واقعاً کار بزرگی در حال انجام است و این زیرساخت ارتباطاتی و مخابراتی و شبکه ملی اطلاعات که در دولت یازدهم و دوازدهم درست شد، بزرگترین افتخار این دولت است.رئیس جمهور افزود: بعضیها فکر میکنند که همه کار ما برجام بوده است. برجام هم یکی از کارهای پرافتخار ما بوده است. اما آب، برق، زندگی مردم، روستاها، صنعت، ورزش، کشاورزی، تحول بزرگ، گردشگری، مسکن و طرح اقدام ملی برای یک تحول بزرگ در مسکن موجب افتخار است .روحانی با بیان اینکه وزرا و مسئولین اقتصادی برای آرام کردن کشور تلاش کردند،گفت: بیشترین فشار را در 98 داریم اما توانستیم تا حد زیادی بحران را مهار کنیم. این فخر و افتخار ما و همه مردم است و در اینجا خدمت مردم عرض میکنم که باز هم وظیفه داریم تلاشمان را مضاعف کنیم.رئیس جمهور با بیان اینکه اعتراف میکنم خدمت مردم بزرگ ایران که هر کاری بکنیم در برابر لیاقت و عظمت شما کار ما بسیار کوچک است،گفت: میپذیرم که شما فرصت و قدرت بیشتری را به ما دادید. امتحانتان را در انتخابات سال های 92، 94، 96 و انشاء الله امسال، نشان دادید و نشان میدهید. کار بزرگ را شما کردید. کار عظیم دست شماست.روحانی اضافه کرد: امروز که در برابر آمریکا ایستاده ایم، این کار شما و مقاومت شماست. شما اگر عقبنشینی میکردید کاری نمیتوانستیم بکنیم. میبایست در برابر دشمنان غدار، خدای ناکرده، تسلیم میشدیم، اما شما ایستادگی و مقاومت کردید.رئیس جمهور یادآور شد: امروز به جایی رسیده ایم که همه دنیا با ما تماس میگیرند که بیایید این مسایل و گرههایی که وجود دارد را باز کنیم. اهلا و سهلاً ما که همیشه آماده بودیم برای بازکردن گره. گره را خودتان درست کردید. خودتان هم باید باز کنید. میگذریم. گرهای که شما درست کردید، کمک میکنیم که باز شود و این کار، کار بزرگی است که ملت بزرگ و عزیز ما انجام میدهد.رئیس جمهور در ابتدای سخنان خود نیز با تبریک میلاد با سعادت پیامبر عظیم الشأن اسلام(ص) و همچنین میلاد امام صادق(ع) به همه مسلمانان و ملت بزرگ ایران، گفت: وجود پیامبر اسلام(ص) و دوران 23 ساله نبوت ایشان به عنوان یک تابلوی هدایت برای بشریت بوده و خواهد بود.روحانی با بیان اینکه خداوند به دوران 23 ساله نبوت پیامبر عظیم الشان اسلام(ع) قسم یاد کرده است، افزود: \"والعصر\" طبق تفسیر برخی مفسیرین به معنی \"عصر النبی\" است و خداوند به این دوران به خاطر عظمت کار پیامبر(ص) قسم یاد میکند.رئیس جمهور با اشاره به اینکه پیامبر(ص) توانست نور هدایت را توسط مسلمانان به سراسر شبه جزیره عربستان و سپس به سراسر دنیای بزرگ آن زمان از شرق دور گرفته تا شمال آفریقا، بگستراند، اظهار داشت: پیامبر(ص) هم راه و سبک زندگی را به ما آموخت و اخلاق را به ما یاد داد و هم باور به خداوند و قیامت و ایمان و نور ایمان را در دل مردم قرار داد و هم شیوه حکومت را به ما یاد داد.روحانی ادامه داد: پیامبر(ص) با اینکه وصل بود به آسمانها و وحی، مأمور شد که برای اداره جامعه با مردم نیز سخن بگوید و علاوه بر اینکه فرمان خدا را میشنود، فرمان، مشورت و نظر مردم و جامعه را هم بشنود.رئیس جمهور با بیان اینکه مردم هم مشورت می دادند و سخن میگفتند، پیشنهاد میدادند و سوال میکردند و پیامبر(ص) گوش شنوایی برای همه بود، افزود: پیامبر(ص) گوش دهنده خیر برای جامعه و ملت اسلامی بود .روحانی افزود: این راهی است که پیامبر(ص) به ما یاد داده که با یک گوش فرامین خدا را بشنویم و عمل کنیم و با یک گوش ارشادات، نظرات، راهنماییها، انتقادات و حتی اعتراضات مردم را بشنویم و به آن توجه کنیم، این همان الگو و درسی است که رسول خدا(ص) به ما آموخت.روحانی در ادامه با تبریک ولادت امام جعفر صادف (ع) ، گفت: شما میدانید در دوران تاریک پایان حکومت امویان آن امامی که به صحنه آمد و احکام دین را برای مردم تبیین و در واقع نهضت روشنگری را بنیانگذاری کرد، امام صادق(ع) بود.رئیس جمهور افزود: امام صادق(ع) سعه صدری دارد که وقتی در مسجد پیامبر(ص) سخن و درس میگوید و هدایت میکند، حتی سخن کفار را هم میشنود. سخن منکرین را هم میشنود و با صبر، متانت و منطق به آنها پاسخ میدهد. حتی وقتی منکرین خدا در کنار خانه خدا با امام صادق (ع) به بحث پرداختند نگفت که اینها کافر و منحرفند و آنها را برانید و دور و کور کنید بلکه با سعه صدر با آنها حرف زد و استدلال کرد.روحانی تاکید کرد: در هفته وحدت همانطور که پیامبر اسلام(ص) باید الگوی وحدت برای همه مسلمانان باشد، امام صادق(ع) هم باید الگوی وحدت برای مسلمانانها باشد؛ چون همه بنیانگذاران 4 مذهب اهل سنت و به اصطلاح امامان چهارگانه، یا شاگرد مستقیم و یا شاگرد غیرمستقیم امام صادق(ع) بودند و از درس امام صادق(ع) استفاده کردند و بهره جستند.رئیس جمهور با بیان اینکه امام صادق(ع)، امام روشنگری و تبیین حقایق برای شیعه و سنی و دنیای اسلام و حرکت بزرگ علمی در جهان بود، اظهار داشت: دنیا باید خود را مرهون امام صادق(ع) بداند.روحانی با اشاره به اینکه علوم شیمی، فیزیک، طبیعتشناسی و فلسفه در مکتب امام صادق(ع) بوده است،گفت: جابر بن حیانها، شاگرد امام صادق(ع) بودند او علاوه بر اینکه وحی، قرآن و اسلام را برای مردم تبیین و تفسیر کرد، راه را برای علوم مختلف و تحول بزرگ در جهان آن روز گشود که هنوز هم از آن تحول استفاده و بهرهبرداری میکنیم.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær pændʒomine edʒlɑse ʃorɑje ɑlie sijɑsætɡozɑri sæbte ɑsɑre tɑrixie ke dær ostɑne ælborz dær hɑle bærɡozɑrie æst, pærvændeje sæbte ɑrɑmɡɑh æbdolhosejn sepæntɑ dær tæxte fulɑde esfæhɑn tæid næʃod. dælile ræd ʃodæne ine pærvænde, elhɑqi budæne ɑn be pærvændeje tæxte fulɑde mætræh ʃod ke dær sɑlhɑjee ɡozæʃte dær in fehrest be sæbte reside æst. hæmtʃenin mædʒmuʔeje sæqɑxɑnehɑjee ostɑne esfæhɑne bɑqimɑnde æz tʃænd doreje moteʔæddede eslɑmi dær qɑlebe jeke pærvænde dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt resid. « emɑræte bɑnke melli » mærbut be doreje pæhlævi, « meʔmɑrxɑneje bɑqe næzære » xɑneje ʃæriʔæte næzæri pærɑntezbæste mærbut be doreje qɑdʒɑr, xɑneje qɑdʒɑri « pirɑste », « robɑte ʃɑhæbbɑsi » væræzænee mærbut be doreje sæfævi, « bɑzɑre tɑrixie ʃæhrrezɑ » mærbut be dorehɑjee sældʒuqi væ qɑdʒɑri væ emɑmzɑdeje qɑdʒɑri « hændʒæn » æz dʒomle ɑsɑre tɑrixi budænd ke pærvændeje sæbtie ɑn hɑ be tæide æʔzɑje ʃorɑje sæbt resid. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, xɑneje qɑdʒɑri « sædʒɑdi » dær ʃɑhinʃæhr, xɑneje qɑdʒɑri « ʃæfiʔie » dær tirɑn væ korun væ hæmtʃenin tæppehɑjee sɑsɑni e eslɑmi « dolæte qærin », « ærmæni », e mohævvæteje « tʃeʃme nɑz », mohævvæteje « zæmɑne kæhriz » væ « tele æsfærɑhɑn » æz ʃæhrestɑne semirom dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt residænd. xɑneje « mædʒdɑlʔælæm » bɑqimɑnde æz doreje qɑdʒɑr niz besuræt mæʃrut dær fehreste ɑsɑre melli sæbt ʃod væ bɑjæde pærvændeje sæbtie ɑn tɑ dæh ruze ɑjænde kɑmel ʃævæd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در پنجمين اجلاس شوراي عالي سياستگذاري ثبت آثار تاريخي كه در استان البرز در حال برگزاري است، پروندهي ثبت آرامگاه عبدالحسين سپنتا در تخت فولاد اصفهان تاييد نشد. دليل رد شدن اين پرونده، الحاقي بودن آن به پروندهي تخت فولاد مطرح شد كه در سالهاي گذشته در اين فهرست به ثبت رسيده است.همچنين مجموعهي سقاخانههاي استان اصفهان باقيمانده از چند دورهي متعدد اسلامي در قالب يك پرونده در فهرست آثار ملي به ثبت رسيد. «عمارت بانك ملي» مربوط به دورهي پهلوي، «معمارخانهي باغ نظر» (خانهي شريعت نظري) مربوط به دورهي قاجار، خانهي قاجاري «پيراسته»، «رباط شاهعباسي» ورزنه مربوط به دورهي صفوي، «بازار تاريخي شهررضا» مربوط به دورههاي سلجوقي و قاجاري و امامزادهي قاجاري «هنجن» از جمله آثار تاريخي بودند كه پروندهي ثبتي آن ها به تاييد اعضاي شوراي ثبت رسيد.براساس اين گزارش، خانهي قاجاري «سجادي» در شاهينشهر، خانهي قاجاري «شفيعي» در تيران و كرون و همچنين تپههاي ساساني ـ اسلامي «دولت قرين»، «ارمني»، محوطهي «چشمه ناز»، محوطهي «زمان كهريز» و «تل اسفراهان» از شهرستان سميرم در فهرست آثار ملي به ثبت رسيدند. خانهي «مجدالعلم» باقيمانده از دورهي قاجار نيز بهصورت مشروط در فهرست آثار ملي ثبت شد و بايد پروندهي ثبتي آن تا 10 روز آينده كامل شود. "
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær pændʒomine edʒlɑse ʃorɑje ɑlie sijɑsætɡozɑri sæbte ɑsɑre tɑrixie ke dær ostɑne ælborz dær hɑle bærɡozɑrie æst, pærvændeje sæbte ɑrɑmɡɑh æbdolhosejn sepæntɑ dær tæxte fulɑde esfæhɑn tæid næʃod. dælile ræd ʃodæne ine pærvænde, elhɑqi budæne ɑn be pærvændeje tæxte fulɑde mætræh ʃod ke dær sɑlhɑjee ɡozæʃte dær in fehrest be sæbte reside æst. hæmtʃenin mædʒmuʔeje sæqɑxɑnehɑjee ostɑne esfæhɑne bɑqimɑnde æz tʃænd doreje moteʔæddede eslɑmi dær qɑlebe jeke pærvænde dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt resid. « emɑræte bɑnke melli » mærbut be doreje pæhlævi, « meʔmɑrxɑneje bɑqe næzære » xɑneje ʃæriʔæte næzæri pærɑntezbæste mærbut be doreje qɑdʒɑr, xɑneje qɑdʒɑri « pirɑste », « robɑte ʃɑhæbbɑsi » væræzænee mærbut be doreje sæfævi, « bɑzɑre tɑrixie ʃæhrrezɑ » mærbut be dorehɑjee sældʒuqi væ qɑdʒɑri væ emɑmzɑdeje qɑdʒɑri « hændʒæn » æz dʒomle ɑsɑre tɑrixi budænd ke pærvændeje sæbtie ɑn hɑ be tæide æʔzɑje ʃorɑje sæbt resid. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, xɑneje qɑdʒɑri « sædʒɑdi » dær ʃɑhinʃæhr, xɑneje qɑdʒɑri « ʃæfiʔie » dær tirɑn væ korun væ hæmtʃenin tæppehɑjee sɑsɑni e eslɑmi « dolæte qærin », « ærmæni », e mohævvæteje « tʃeʃme nɑz », mohævvæteje « zæmɑne kæhriz » væ « tele æsfærɑhɑn » æz ʃæhrestɑne semirom dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt residænd. xɑneje « mædʒdɑlʔælæm » bɑqimɑnde æz doreje qɑdʒɑr niz besuræt mæʃrut dær fehreste ɑsɑre melli sæbt ʃod væ bɑjæde pærvændeje sæbtie ɑn tɑ dæh ruze ɑjænde kɑmel ʃævæd. | به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در پنجمين اجلاس شوراي عالي سياستگذاري ثبت آثار تاريخي كه در استان البرز در حال برگزاري است، پروندهي ثبت آرامگاه عبدالحسين سپنتا در تخت فولاد اصفهان تاييد نشد. دليل رد شدن اين پرونده، الحاقي بودن آن به پروندهي تخت فولاد مطرح شد كه در سالهاي گذشته در اين فهرست به ثبت رسيده است.همچنين مجموعهي سقاخانههاي استان اصفهان باقيمانده از چند دورهي متعدد اسلامي در قالب يك پرونده در فهرست آثار ملي به ثبت رسيد. «عمارت بانك ملي» مربوط به دورهي پهلوي، «معمارخانهي باغ نظر» (خانهي شريعت نظري) مربوط به دورهي قاجار، خانهي قاجاري «پيراسته»، «رباط شاهعباسي» ورزنه مربوط به دورهي صفوي، «بازار تاريخي شهررضا» مربوط به دورههاي سلجوقي و قاجاري و امامزادهي قاجاري «هنجن» از جمله آثار تاريخي بودند كه پروندهي ثبتي آن ها به تاييد اعضاي شوراي ثبت رسيد.براساس اين گزارش، خانهي قاجاري «سجادي» در شاهينشهر، خانهي قاجاري «شفيعي» در تيران و كرون و همچنين تپههاي ساساني ـ اسلامي «دولت قرين»، «ارمني»، محوطهي «چشمه ناز»، محوطهي «زمان كهريز» و «تل اسفراهان» از شهرستان سميرم در فهرست آثار ملي به ثبت رسيدند. خانهي «مجدالعلم» باقيمانده از دورهي قاجار نيز بهصورت مشروط در فهرست آثار ملي ثبت شد و بايد پروندهي ثبتي آن تا 10 روز آينده كامل شود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær pændʒomine edʒlɑse ʃorɑje ɑlie sijɑsætɡozɑri sæbte ɑsɑre tɑrixie ke dær ostɑne ælborz dær hɑle bærɡozɑrie æst, pærvændeje sæbte ɑrɑmɡɑh æbdolhosejn sepæntɑ dær tæxte fulɑde esfæhɑn tæid næʃod. dælile ræd ʃodæne ine pærvænde, elhɑqi budæne ɑn be pærvændeje tæxte fulɑde mætræh ʃod ke dær sɑlhɑjee ɡozæʃte dær in fehrest be sæbte reside æst. hæmtʃenin mædʒmuʔeje sæqɑxɑnehɑjee ostɑne esfæhɑne bɑqimɑnde æz tʃænd doreje moteʔæddede eslɑmi dær qɑlebe jeke pærvænde dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt resid. « emɑræte bɑnke melli » mærbut be doreje pæhlævi, « meʔmɑrxɑneje bɑqe næzære » xɑneje ʃæriʔæte næzæri pærɑntezbæste mærbut be doreje qɑdʒɑr, xɑneje qɑdʒɑri « pirɑste », « robɑte ʃɑhæbbɑsi » væræzænee mærbut be doreje sæfævi, « bɑzɑre tɑrixie ʃæhrrezɑ » mærbut be dorehɑjee sældʒuqi væ qɑdʒɑri væ emɑmzɑdeje qɑdʒɑri « hændʒæn » æz dʒomle ɑsɑre tɑrixi budænd ke pærvændeje sæbtie ɑn hɑ be tæide æʔzɑje ʃorɑje sæbt resid. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, xɑneje qɑdʒɑri « sædʒɑdi » dær ʃɑhinʃæhr, xɑneje qɑdʒɑri « ʃæfiʔie » dær tirɑn væ korun væ hæmtʃenin tæppehɑjee sɑsɑni e eslɑmi « dolæte qærin », « ærmæni », e mohævvæteje « tʃeʃme nɑz », mohævvæteje « zæmɑne kæhriz » væ « tele æsfærɑhɑn » æz ʃæhrestɑne semirom dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt residænd. xɑneje « mædʒdɑlʔælæm » bɑqimɑnde æz doreje qɑdʒɑr niz besuræt mæʃrut dær fehreste ɑsɑre melli sæbt ʃod væ bɑjæde pærvændeje sæbtie ɑn tɑ dæh ruze ɑjænde kɑmel ʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در پنجمين اجلاس شوراي عالي سياستگذاري ثبت آثار تاريخي كه در استان البرز در حال برگزاري است، پروندهي ثبت آرامگاه عبدالحسين سپنتا در تخت فولاد اصفهان تاييد نشد. دليل رد شدن اين پرونده، الحاقي بودن آن به پروندهي تخت فولاد مطرح شد كه در سالهاي گذشته در اين فهرست به ثبت رسيده است.همچنين مجموعهي سقاخانههاي استان اصفهان باقيمانده از چند دورهي متعدد اسلامي در قالب يك پرونده در فهرست آثار ملي به ثبت رسيد. «عمارت بانك ملي» مربوط به دورهي پهلوي، «معمارخانهي باغ نظر» (خانهي شريعت نظري) مربوط به دورهي قاجار، خانهي قاجاري «پيراسته»، «رباط شاهعباسي» ورزنه مربوط به دورهي صفوي، «بازار تاريخي شهررضا» مربوط به دورههاي سلجوقي و قاجاري و امامزادهي قاجاري «هنجن» از جمله آثار تاريخي بودند كه پروندهي ثبتي آن ها به تاييد اعضاي شوراي ثبت رسيد.براساس اين گزارش، خانهي قاجاري «سجادي» در شاهينشهر، خانهي قاجاري «شفيعي» در تيران و كرون و همچنين تپههاي ساساني ـ اسلامي «دولت قرين»، «ارمني»، محوطهي «چشمه ناز»، محوطهي «زمان كهريز» و «تل اسفراهان» از شهرستان سميرم در فهرست آثار ملي به ثبت رسيدند. خانهي «مجدالعلم» باقيمانده از دورهي قاجار نيز بهصورت مشروط در فهرست آثار ملي ثبت شد و بايد پروندهي ثبتي آن تا 10 روز آينده كامل شود. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, reqɑbæthɑje liɡe bærtære futbɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær emruz væ færdɑ bɑ bærɡozɑri tʃænd didɑre hæssɑs dær ʃæhrhɑje moxtælefe keʃvær donbɑl miʃævæd. dær jeki æz in didɑrhɑ qærɑr æst time futbɑle ʃæhærxudru mæʃhæd bærɑbære zobe ɑhæn dær esfæhɑn sæfɑrɑi konæd, reqɑbæte do time liɡe bærtæri ke æz hæfte hæftome liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje keʃvære mæhsub miʃævæd. ʃæhærxudruje piʃ æz didɑr dær didɑre xɑneɡi mærhæle jekhæʃtom næhɑi dʒɑme hæzfi dær bærɑbære næfte mæsdʒedsolejmɑn qɑfelɡir ʃod væ bɑ jek ɡol bɑzi rɑ vɑɡozɑr kærd tɑ æz ɡærdune mosɑbeqɑte kenɑr berævæd. ʃekæsti ke dær ɑn biʃ æz hær tʃiz nɑkɑmi væ zæʔfe setɑrehɑje ænɑbipuʃɑn be tʃeʃm miɑmæd. time futbɑle ʃæhærxudru didɑre hæssɑse hæzfi rɑ æz mæsdʒede solejmɑn bɑxt tɑ nætænhɑ æz dʒɑme hæzfi kenɑr berævæd, bælke rekorde ʃekæstnɑpæziriæʃ dær bærɑbære in time dʒonubi æz bejn berævæd. ʃæhærxudruihɑ dær ʃærɑjeti næxostin ʃekæsteʃɑn dær bærɑbære mæsdʒede solejmɑn rɑ tædʒrobe kærdænd ke piʃ æz in e se piruzi væ do tæsɑvi dær bærɑbære næftihɑe bedæstɑværde budænd. noktee dʒɑleb ɑnunke ʃæhærxudru dær in fæsl æz hæʃt bɑzi ke dær liɡe bærtær væ dʒɑme hæzfi ændʒɑm dɑde, do ʃekæst væ jek tæsɑvi dær bærɑbære timhɑje xuzestɑni dɑʃte væ sɑjere hærifɑn rɑ borde æst. piʃ æz didɑr dær dʒɑme hæzfi ʃæhærxudru dær liɡe bærtær ɑli nætidʒe ɡerefte bud væ neʃɑn dɑde ke emsɑl qætʔæn ræqibi særsæxt bærɑje tæmɑm timhɑje liɡe bærtærist væ mitævɑnæd zænɡe xætær rɑ bærɑje tæmɑmi roqæbɑje xod be sedɑ dærɑværd. æmmɑ time zobɑhæn tʃɑrei dʒoz borde moqbel ʃæhærxudru nædɑræd. mænsuriɑn væ timæʃ dær e dæh bɑzi ke dær fæsle dʒɑri ændʒɑm dɑdeænd, hitʃ bordi nædɑʃte væ æz in næzær be ʃeddæte tæhte feʃɑr qærɑr ɡerefteænd. nætɑjedʒe zæʔif væ dur æz entezɑre zobihɑ dær hɑli ræqæm mixord ke in tim næsæbte be fæsle ɡozæʃte tæqire ændæki dɑʃte væ ælɑve bær hefze eskelete æsli tim, bɑ bɑzɡæʃte bɑzikonɑne særbɑz væ hæmtʃenin bærtæræf ʃodæne mæsdumijæte xælætbæri dær bærxi posthɑ niz tæqvijæt ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، رقابتهای لیگ برتر فوتبال باشگاههای کشور امروز و فردا با برگزاری چند دیدار حساس در شهرهای مختلف کشور دنبال میشود.در یکی از این دیدارها قرار است تیم فوتبال شهرخودرو مشهد برابر ذوب آهن در اصفهان صفآرایی کند، رقابت دو تیم لیگ برتری که از هفته هفتم لیگ برتر باشگاههای کشور محسوب میشود.شهرخودرو پیش از دیدار در دیدار خانگی مرحله یکهشتم نهایی جام حذفی در برابر نفت مسجدسلیمان غافلگیر شد و با یک گل بازی را واگذار کرد تا از گردونه مسابقات کنار برود. شکستی که در آن بیش از هر چیز ناکامی و ضعف ستارههای عنابیپوشان به چشم میآمد.تیم فوتبال شهرخودرو دیدار حساس حذفی را از مسجد سلیمان باخت تا نهتنها از جام حذفی کنار برود، بلکه رکورد شکستناپذیریاش در برابر این تیم جنوبی از بین برود. شهرخودروییها در شرایطی نخستین شکستشان در برابر مسجد سلیمان را تجربه کردند که پیش از این 3 پیروزی و 2 تساوی در برابر نفتیها بهدستآورده بودند. نکته جالب آنکه شهرخودرو در این فصل از 8 بازی که در لیگ برتر و جام حذفی انجام داده، 2 شکست و یک تساوی در برابر تیمهای خوزستانی داشته و سایر حریفان را برده است.پیش از دیدار در جام حذفی شهرخودرو در لیگ برتر عالی نتیجه گرفته بود و نشان داده که امسال قطعا رقیبی سرسخت برای تمام تیمهای لیگ برتری است و میتواند زنگ خطر را برای تمامی رقبای خود به صدا درآورد.اما تیم ذوبآهن چارهای جز برد مقبل شهرخودرو ندارد. منصوریان و تیمش در 10 بازی که در فصل جاری انجام دادهاند، هیچ بردی نداشته و از این نظر به شدت تحت فشار قرار گرفتهاند. نتایج ضعیف و دور از انتظار ذوبیها در حالی رقم میخورد که این تیم نسبت به فصل گذشته تغییر اندکی داشته و علاوه بر حفظ اسکلت اصلی تیم، با بازگشت بازیکنان سرباز و همچنین برطرف شدن مصدومیت خلعتبری در برخی پستها نیز تقویت شده است.انتهای پیام/ح"
} | be ɡozɑreʃ æz, reqɑbæthɑje liɡe bærtære futbɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær emruz væ færdɑ bɑ bærɡozɑri tʃænd didɑre hæssɑs dær ʃæhrhɑje moxtælefe keʃvær donbɑl miʃævæd. dær jeki æz in didɑrhɑ qærɑr æst time futbɑle ʃæhærxudru mæʃhæd bærɑbære zobe ɑhæn dær esfæhɑn sæfɑrɑi konæd, reqɑbæte do time liɡe bærtæri ke æz hæfte hæftome liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje keʃvære mæhsub miʃævæd. ʃæhærxudruje piʃ æz didɑr dær didɑre xɑneɡi mærhæle jekhæʃtom næhɑi dʒɑme hæzfi dær bærɑbære næfte mæsdʒedsolejmɑn qɑfelɡir ʃod væ bɑ jek ɡol bɑzi rɑ vɑɡozɑr kærd tɑ æz ɡærdune mosɑbeqɑte kenɑr berævæd. ʃekæsti ke dær ɑn biʃ æz hær tʃiz nɑkɑmi væ zæʔfe setɑrehɑje ænɑbipuʃɑn be tʃeʃm miɑmæd. time futbɑle ʃæhærxudru didɑre hæssɑse hæzfi rɑ æz mæsdʒede solejmɑn bɑxt tɑ nætænhɑ æz dʒɑme hæzfi kenɑr berævæd, bælke rekorde ʃekæstnɑpæziriæʃ dær bærɑbære in time dʒonubi æz bejn berævæd. ʃæhærxudruihɑ dær ʃærɑjeti næxostin ʃekæsteʃɑn dær bærɑbære mæsdʒede solejmɑn rɑ tædʒrobe kærdænd ke piʃ æz in e se piruzi væ do tæsɑvi dær bærɑbære næftihɑe bedæstɑværde budænd. noktee dʒɑleb ɑnunke ʃæhærxudru dær in fæsl æz hæʃt bɑzi ke dær liɡe bærtær væ dʒɑme hæzfi ændʒɑm dɑde, do ʃekæst væ jek tæsɑvi dær bærɑbære timhɑje xuzestɑni dɑʃte væ sɑjere hærifɑn rɑ borde æst. piʃ æz didɑr dær dʒɑme hæzfi ʃæhærxudru dær liɡe bærtær ɑli nætidʒe ɡerefte bud væ neʃɑn dɑde ke emsɑl qætʔæn ræqibi særsæxt bærɑje tæmɑm timhɑje liɡe bærtærist væ mitævɑnæd zænɡe xætær rɑ bærɑje tæmɑmi roqæbɑje xod be sedɑ dærɑværd. æmmɑ time zobɑhæn tʃɑrei dʒoz borde moqbel ʃæhærxudru nædɑræd. mænsuriɑn væ timæʃ dær e dæh bɑzi ke dær fæsle dʒɑri ændʒɑm dɑdeænd, hitʃ bordi nædɑʃte væ æz in næzær be ʃeddæte tæhte feʃɑr qærɑr ɡerefteænd. nætɑjedʒe zæʔif væ dur æz entezɑre zobihɑ dær hɑli ræqæm mixord ke in tim næsæbte be fæsle ɡozæʃte tæqire ændæki dɑʃte væ ælɑve bær hefze eskelete æsli tim, bɑ bɑzɡæʃte bɑzikonɑne særbɑz væ hæmtʃenin bærtæræf ʃodæne mæsdumijæte xælætbæri dær bærxi posthɑ niz tæqvijæt ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi | به گزارش از ، رقابتهای لیگ برتر فوتبال باشگاههای کشور امروز و فردا با برگزاری چند دیدار حساس در شهرهای مختلف کشور دنبال میشود.در یکی از این دیدارها قرار است تیم فوتبال شهرخودرو مشهد برابر ذوب آهن در اصفهان صفآرایی کند، رقابت دو تیم لیگ برتری که از هفته هفتم لیگ برتر باشگاههای کشور محسوب میشود.شهرخودرو پیش از دیدار در دیدار خانگی مرحله یکهشتم نهایی جام حذفی در برابر نفت مسجدسلیمان غافلگیر شد و با یک گل بازی را واگذار کرد تا از گردونه مسابقات کنار برود. شکستی که در آن بیش از هر چیز ناکامی و ضعف ستارههای عنابیپوشان به چشم میآمد.تیم فوتبال شهرخودرو دیدار حساس حذفی را از مسجد سلیمان باخت تا نهتنها از جام حذفی کنار برود، بلکه رکورد شکستناپذیریاش در برابر این تیم جنوبی از بین برود. شهرخودروییها در شرایطی نخستین شکستشان در برابر مسجد سلیمان را تجربه کردند که پیش از این 3 پیروزی و 2 تساوی در برابر نفتیها بهدستآورده بودند. نکته جالب آنکه شهرخودرو در این فصل از 8 بازی که در لیگ برتر و جام حذفی انجام داده، 2 شکست و یک تساوی در برابر تیمهای خوزستانی داشته و سایر حریفان را برده است.پیش از دیدار در جام حذفی شهرخودرو در لیگ برتر عالی نتیجه گرفته بود و نشان داده که امسال قطعا رقیبی سرسخت برای تمام تیمهای لیگ برتری است و میتواند زنگ خطر را برای تمامی رقبای خود به صدا درآورد.اما تیم ذوبآهن چارهای جز برد مقبل شهرخودرو ندارد. منصوریان و تیمش در 10 بازی که در فصل جاری انجام دادهاند، هیچ بردی نداشته و از این نظر به شدت تحت فشار قرار گرفتهاند. نتایج ضعیف و دور از انتظار ذوبیها در حالی رقم میخورد که این تیم نسبت به فصل گذشته تغییر اندکی داشته و علاوه بر حفظ اسکلت اصلی تیم، با بازگشت بازیکنان سرباز و همچنین برطرف شدن مصدومیت خلعتبری در برخی پستها نیز تقویت شده است.انتهای پیام/ح | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, reqɑbæthɑje liɡe bærtære futbɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær emruz væ færdɑ bɑ bærɡozɑri tʃænd didɑre hæssɑs dær ʃæhrhɑje moxtælefe keʃvær donbɑl miʃævæd. dær jeki æz in didɑrhɑ qærɑr æst time futbɑle ʃæhærxudru mæʃhæd bærɑbære zobe ɑhæn dær esfæhɑn sæfɑrɑi konæd, reqɑbæte do time liɡe bærtæri ke æz hæfte hæftome liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje keʃvære mæhsub miʃævæd. ʃæhærxudruje piʃ æz didɑr dær didɑre xɑneɡi mærhæle jekhæʃtom næhɑi dʒɑme hæzfi dær bærɑbære næfte mæsdʒedsolejmɑn qɑfelɡir ʃod væ bɑ jek ɡol bɑzi rɑ vɑɡozɑr kærd tɑ æz ɡærdune mosɑbeqɑte kenɑr berævæd. ʃekæsti ke dær ɑn biʃ æz hær tʃiz nɑkɑmi væ zæʔfe setɑrehɑje ænɑbipuʃɑn be tʃeʃm miɑmæd. time futbɑle ʃæhærxudru didɑre hæssɑse hæzfi rɑ æz mæsdʒede solejmɑn bɑxt tɑ nætænhɑ æz dʒɑme hæzfi kenɑr berævæd, bælke rekorde ʃekæstnɑpæziriæʃ dær bærɑbære in time dʒonubi æz bejn berævæd. ʃæhærxudruihɑ dær ʃærɑjeti næxostin ʃekæsteʃɑn dær bærɑbære mæsdʒede solejmɑn rɑ tædʒrobe kærdænd ke piʃ æz in e se piruzi væ do tæsɑvi dær bærɑbære næftihɑe bedæstɑværde budænd. noktee dʒɑleb ɑnunke ʃæhærxudru dær in fæsl æz hæʃt bɑzi ke dær liɡe bærtær væ dʒɑme hæzfi ændʒɑm dɑde, do ʃekæst væ jek tæsɑvi dær bærɑbære timhɑje xuzestɑni dɑʃte væ sɑjere hærifɑn rɑ borde æst. piʃ æz didɑr dær dʒɑme hæzfi ʃæhærxudru dær liɡe bærtær ɑli nætidʒe ɡerefte bud væ neʃɑn dɑde ke emsɑl qætʔæn ræqibi særsæxt bærɑje tæmɑm timhɑje liɡe bærtærist væ mitævɑnæd zænɡe xætær rɑ bærɑje tæmɑmi roqæbɑje xod be sedɑ dærɑværd. æmmɑ time zobɑhæn tʃɑrei dʒoz borde moqbel ʃæhærxudru nædɑræd. mænsuriɑn væ timæʃ dær e dæh bɑzi ke dær fæsle dʒɑri ændʒɑm dɑdeænd, hitʃ bordi nædɑʃte væ æz in næzær be ʃeddæte tæhte feʃɑr qærɑr ɡerefteænd. nætɑjedʒe zæʔif væ dur æz entezɑre zobihɑ dær hɑli ræqæm mixord ke in tim næsæbte be fæsle ɡozæʃte tæqire ændæki dɑʃte væ ælɑve bær hefze eskelete æsli tim, bɑ bɑzɡæʃte bɑzikonɑne særbɑz væ hæmtʃenin bærtæræf ʃodæne mæsdumijæte xælætbæri dær bærxi posthɑ niz tæqvijæt ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، رقابتهای لیگ برتر فوتبال باشگاههای کشور امروز و فردا با برگزاری چند دیدار حساس در شهرهای مختلف کشور دنبال میشود.در یکی از این دیدارها قرار است تیم فوتبال شهرخودرو مشهد برابر ذوب آهن در اصفهان صفآرایی کند، رقابت دو تیم لیگ برتری که از هفته هفتم لیگ برتر باشگاههای کشور محسوب میشود.شهرخودرو پیش از دیدار در دیدار خانگی مرحله یکهشتم نهایی جام حذفی در برابر نفت مسجدسلیمان غافلگیر شد و با یک گل بازی را واگذار کرد تا از گردونه مسابقات کنار برود. شکستی که در آن بیش از هر چیز ناکامی و ضعف ستارههای عنابیپوشان به چشم میآمد.تیم فوتبال شهرخودرو دیدار حساس حذفی را از مسجد سلیمان باخت تا نهتنها از جام حذفی کنار برود، بلکه رکورد شکستناپذیریاش در برابر این تیم جنوبی از بین برود. شهرخودروییها در شرایطی نخستین شکستشان در برابر مسجد سلیمان را تجربه کردند که پیش از این 3 پیروزی و 2 تساوی در برابر نفتیها بهدستآورده بودند. نکته جالب آنکه شهرخودرو در این فصل از 8 بازی که در لیگ برتر و جام حذفی انجام داده، 2 شکست و یک تساوی در برابر تیمهای خوزستانی داشته و سایر حریفان را برده است.پیش از دیدار در جام حذفی شهرخودرو در لیگ برتر عالی نتیجه گرفته بود و نشان داده که امسال قطعا رقیبی سرسخت برای تمام تیمهای لیگ برتری است و میتواند زنگ خطر را برای تمامی رقبای خود به صدا درآورد.اما تیم ذوبآهن چارهای جز برد مقبل شهرخودرو ندارد. منصوریان و تیمش در 10 بازی که در فصل جاری انجام دادهاند، هیچ بردی نداشته و از این نظر به شدت تحت فشار قرار گرفتهاند. نتایج ضعیف و دور از انتظار ذوبیها در حالی رقم میخورد که این تیم نسبت به فصل گذشته تغییر اندکی داشته و علاوه بر حفظ اسکلت اصلی تیم، با بازگشت بازیکنان سرباز و همچنین برطرف شدن مصدومیت خلعتبری در برخی پستها نیز تقویت شده است.انتهای پیام/ح",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mosɑbeqɑte tirændɑzi dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline keʃvær æz bist dej ɑqɑz mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ pɑnzdæh værzeʃ. dɑxeli. dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline hedʒdæhomin dore mosɑbeqɑte tirændɑzi qæhremɑni dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline keʃvær æz bist dej mɑh bɑ hozure ʃɑnzdæh ostɑn dær sɑlone tirændɑzi næsibe tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ, be næql æz fedrɑsijone værzeʃ hɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulin, dær in reqɑbæthɑ ke be moddæte pændʒ ruze bærɡozɑr mi ʃævæd, bɑzikonɑn dær hæʃt mɑdee værzeʃi væ dær do selɑhe tofænɡ væ tæpɑntʃee bɑdi bɑ jekdiɡær be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. dær in dore æz mosɑbeqɑte tim hɑje ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, esfæhɑn, tehrɑn, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, xorɑsɑne ræzævi, xuzestɑn, semnɑn, fɑrs, ɡolestɑn, ɡilɑn, lorestɑn, mɑzændærɑn, mærkæzi, hæmedɑn, jæzd væ ʃæhrestɑne kærædʒ hozur xɑhænd dɑʃt. time mɑznædɑræne sɑle ɡozæʃte væ dær hefdæhomin dore in mosɑbeqɑte qæhremɑn ʃod væ tim hɑje ɡilɑn væ tehrɑn be tærtib mæqɑm hɑje dovvom væ sevvom rɑ kæsb kærdænd. ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte dæh : bistodo tæmɑm",
"text": "مسابقات تیراندازی جانبازان و معلولین کشور از 20 دی آغاز می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/15\nورزش.داخلی.جانبازان و معلولین\nهجدهمین دوره مسابقات تیراندازی قهرمانی جانبازان و معلولین کشور از 20\nدی ماه با حضور 16 استان در سالن تیراندازی نسیبه تهران برگزار خواهد شد.به گزارش روز یکشنبه ایرنا، به نقل از فدراسیون ورزش های جانبازان و\nمعلولین، در این رقابتها که به مدت پنج روز برگزار می شود، بازیکنان در 8\n ماده ورزشی و در دو سلاح تفنگ و طپانچه بادی با یکدیگر به رقابت خواهند\nپرداخت.در این دوره از مسابقات تیم های آذربایجان غربی، اصفهان، تهران، چهارمحال\n و بختیاری، خراسان رضوی، خوزستان، سمنان، فارس، گلستان، گیلان، لرستان،\nمازندران، مرکزی، همدان، یزد و شهرستان کرج حضور خواهند داشت.تیم مازندارن سال گذشته و در هفدهمین دوره این مسابقات قهرمان شد و تیم\nهای گیلان و تهران به ترتیب مقام های دوم و سوم را کسب کردند.شماره 009 ساعت 10:22 تمام\n\n\n "
} | mosɑbeqɑte tirændɑzi dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline keʃvær æz bist dej ɑqɑz mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ pɑnzdæh værzeʃ. dɑxeli. dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline hedʒdæhomin dore mosɑbeqɑte tirændɑzi qæhremɑni dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline keʃvær æz bist dej mɑh bɑ hozure ʃɑnzdæh ostɑn dær sɑlone tirændɑzi næsibe tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ, be næql æz fedrɑsijone værzeʃ hɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulin, dær in reqɑbæthɑ ke be moddæte pændʒ ruze bærɡozɑr mi ʃævæd, bɑzikonɑn dær hæʃt mɑdee værzeʃi væ dær do selɑhe tofænɡ væ tæpɑntʃee bɑdi bɑ jekdiɡær be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. dær in dore æz mosɑbeqɑte tim hɑje ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, esfæhɑn, tehrɑn, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, xorɑsɑne ræzævi, xuzestɑn, semnɑn, fɑrs, ɡolestɑn, ɡilɑn, lorestɑn, mɑzændærɑn, mærkæzi, hæmedɑn, jæzd væ ʃæhrestɑne kærædʒ hozur xɑhænd dɑʃt. time mɑznædɑræne sɑle ɡozæʃte væ dær hefdæhomin dore in mosɑbeqɑte qæhremɑn ʃod væ tim hɑje ɡilɑn væ tehrɑn be tærtib mæqɑm hɑje dovvom væ sevvom rɑ kæsb kærdænd. ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte dæh : bistodo tæmɑm | مسابقات تیراندازی جانبازان و معلولین کشور از 20 دی آغاز می شود
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/15
ورزش.داخلی.جانبازان و معلولین
هجدهمین دوره مسابقات تیراندازی قهرمانی جانبازان و معلولین کشور از 20
دی ماه با حضور 16 استان در سالن تیراندازی نسیبه تهران برگزار خواهد شد.به گزارش روز یکشنبه ایرنا، به نقل از فدراسیون ورزش های جانبازان و
معلولین، در این رقابتها که به مدت پنج روز برگزار می شود، بازیکنان در 8
ماده ورزشی و در دو سلاح تفنگ و طپانچه بادی با یکدیگر به رقابت خواهند
پرداخت.در این دوره از مسابقات تیم های آذربایجان غربی، اصفهان، تهران، چهارمحال
و بختیاری، خراسان رضوی، خوزستان، سمنان، فارس، گلستان، گیلان، لرستان،
مازندران، مرکزی، همدان، یزد و شهرستان کرج حضور خواهند داشت.تیم مازندارن سال گذشته و در هفدهمین دوره این مسابقات قهرمان شد و تیم
های گیلان و تهران به ترتیب مقام های دوم و سوم را کسب کردند.شماره 009 ساعت 10:22 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mosɑbeqɑte tirændɑzi dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline keʃvær æz bist dej ɑqɑz mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ pɑnzdæh værzeʃ. dɑxeli. dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline hedʒdæhomin dore mosɑbeqɑte tirændɑzi qæhremɑni dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline keʃvær æz bist dej mɑh bɑ hozure ʃɑnzdæh ostɑn dær sɑlone tirændɑzi næsibe tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ, be næql æz fedrɑsijone værzeʃ hɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulin, dær in reqɑbæthɑ ke be moddæte pændʒ ruze bærɡozɑr mi ʃævæd, bɑzikonɑn dær hæʃt mɑdee værzeʃi væ dær do selɑhe tofænɡ væ tæpɑntʃee bɑdi bɑ jekdiɡær be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. dær in dore æz mosɑbeqɑte tim hɑje ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, esfæhɑn, tehrɑn, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, xorɑsɑne ræzævi, xuzestɑn, semnɑn, fɑrs, ɡolestɑn, ɡilɑn, lorestɑn, mɑzændærɑn, mærkæzi, hæmedɑn, jæzd væ ʃæhrestɑne kærædʒ hozur xɑhænd dɑʃt. time mɑznædɑræne sɑle ɡozæʃte væ dær hefdæhomin dore in mosɑbeqɑte qæhremɑn ʃod væ tim hɑje ɡilɑn væ tehrɑn be tærtib mæqɑm hɑje dovvom væ sevvom rɑ kæsb kærdænd. ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte dæh : bistodo tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مسابقات تیراندازی جانبازان و معلولین کشور از 20 دی آغاز می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/15\nورزش.داخلی.جانبازان و معلولین\nهجدهمین دوره مسابقات تیراندازی قهرمانی جانبازان و معلولین کشور از 20\nدی ماه با حضور 16 استان در سالن تیراندازی نسیبه تهران برگزار خواهد شد.به گزارش روز یکشنبه ایرنا، به نقل از فدراسیون ورزش های جانبازان و\nمعلولین، در این رقابتها که به مدت پنج روز برگزار می شود، بازیکنان در 8\n ماده ورزشی و در دو سلاح تفنگ و طپانچه بادی با یکدیگر به رقابت خواهند\nپرداخت.در این دوره از مسابقات تیم های آذربایجان غربی، اصفهان، تهران، چهارمحال\n و بختیاری، خراسان رضوی، خوزستان، سمنان، فارس، گلستان، گیلان، لرستان،\nمازندران، مرکزی، همدان، یزد و شهرستان کرج حضور خواهند داشت.تیم مازندارن سال گذشته و در هفدهمین دوره این مسابقات قهرمان شد و تیم\nهای گیلان و تهران به ترتیب مقام های دوم و سوم را کسب کردند.شماره 009 ساعت 10:22 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei, « fæzle æhmæde mæʔnævi » ozvi ærʃæde time entexɑbɑti « sobɑt væ hæmɡærɑi » æz ɑqɑze modʒæddæde tælɑʃhɑje in tim bærɑje entesɑbe vɑlihɑje dʒædid væ niz bærɡozɑri mærɑseme tæhlif « æbdollɑh æbdollɑh » ræhbære in tim væ moddæʔi piruzi entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn ɑmɑde miʃævæd. mæʔnævi dær toiti neveʃt ke tim « dolætsɑz » be ræhbæri « æʃræfe qæni » niz bærnɑmehɑjæʃ rɑ bærɑje bærɡozɑri mærɑseme tæhlife vej æz særɡerefte æst. dær hɑli ke sobɑt væ hæmɡærɑi tʃænd ruzi fæʔɑlijæthɑje xod rɑ dær moxɑlefæt bɑ nætidʒe eʔlɑm ʃode entexɑbɑte motevæqqef kærde bud, in ozvi ærʃæde tim neveʃt « mæslæhæti ke sæbæbe tævæqqofe bærnɑmehɑ ʃode bud, ɡozæʃt. » vej æfzud : « ɑpæs æz eʔlɑme piruzi æʃræfe qæni dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn time sobɑt væ hæmɡærɑi dær eʔterɑz be nætidʒe entexɑbɑt tæsrih kærd ke bæræsɑse ɑrɑje ʃæffɑf væ bijumætrike in tim piruze entexɑbɑt æst væ pæs æz eʔlɑme bærnɑmeæʃ bærɑje idʒɑde dolæti færɑɡir tʃænd vɑli rɑ niz dær velɑjæthɑje ʃomɑli in keʃvære mænsub kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ.",
"text": "به گزارش دفتر منطقهای ، «فضل احمد معنوی» عضو ارشد تیم انتخاباتی «ثبات و همگرایی» از آغاز مجدد تلاشهای این تیم برای انتصاب والیهای جدید و نیز برگزاری مراسم تحلیف «عبدالله عبدالله» رهبر این تیم و مدعی پیروزی انتخابات ریاست جمهوری افغانستان آماده میشود.معنوی در توئیتی نوشت که تیم «دولتساز» به رهبری «اشرف غنی» نیز برنامههایش را برای برگزاری مراسم تحلیف وی از سرگرفته است.در حالی که ثبات و همگرایی چند روزی فعالیتهای خود را در مخالفت با نتیجه اعلام شده انتخابات متوقف کرده بود، این عضو ارشد تیم نوشت «مصلحتی که سبب توقف برنامهها شده بود، گذشت.»وی افزود: «آپس از اعلام پیروزی اشرف غنی در انتخابات ریاست جمهوری افغانستان تیم ثبات و همگرایی در اعتراض به نتیجه انتخابات تصریح کرد که براساس آرای شفاف و بیومتریک این تیم پیروز انتخابات است و پس از اعلام برنامهاش برای ایجاد دولتی فراگیر چند والی را نیز در ولایتهای شمالی این کشور منصوب کرد.انتهای پیام/."
} | be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei, « fæzle æhmæde mæʔnævi » ozvi ærʃæde time entexɑbɑti « sobɑt væ hæmɡærɑi » æz ɑqɑze modʒæddæde tælɑʃhɑje in tim bærɑje entesɑbe vɑlihɑje dʒædid væ niz bærɡozɑri mærɑseme tæhlif « æbdollɑh æbdollɑh » ræhbære in tim væ moddæʔi piruzi entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn ɑmɑde miʃævæd. mæʔnævi dær toiti neveʃt ke tim « dolætsɑz » be ræhbæri « æʃræfe qæni » niz bærnɑmehɑjæʃ rɑ bærɑje bærɡozɑri mærɑseme tæhlife vej æz særɡerefte æst. dær hɑli ke sobɑt væ hæmɡærɑi tʃænd ruzi fæʔɑlijæthɑje xod rɑ dær moxɑlefæt bɑ nætidʒe eʔlɑm ʃode entexɑbɑte motevæqqef kærde bud, in ozvi ærʃæde tim neveʃt « mæslæhæti ke sæbæbe tævæqqofe bærnɑmehɑ ʃode bud, ɡozæʃt. » vej æfzud : « ɑpæs æz eʔlɑme piruzi æʃræfe qæni dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn time sobɑt væ hæmɡærɑi dær eʔterɑz be nætidʒe entexɑbɑt tæsrih kærd ke bæræsɑse ɑrɑje ʃæffɑf væ bijumætrike in tim piruze entexɑbɑt æst væ pæs æz eʔlɑme bærnɑmeæʃ bærɑje idʒɑde dolæti færɑɡir tʃænd vɑli rɑ niz dær velɑjæthɑje ʃomɑli in keʃvære mænsub kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ. | به گزارش دفتر منطقهای ، «فضل احمد معنوی» عضو ارشد تیم انتخاباتی «ثبات و همگرایی» از آغاز مجدد تلاشهای این تیم برای انتصاب والیهای جدید و نیز برگزاری مراسم تحلیف «عبدالله عبدالله» رهبر این تیم و مدعی پیروزی انتخابات ریاست جمهوری افغانستان آماده میشود.معنوی در توئیتی نوشت که تیم «دولتساز» به رهبری «اشرف غنی» نیز برنامههایش را برای برگزاری مراسم تحلیف وی از سرگرفته است.در حالی که ثبات و همگرایی چند روزی فعالیتهای خود را در مخالفت با نتیجه اعلام شده انتخابات متوقف کرده بود، این عضو ارشد تیم نوشت «مصلحتی که سبب توقف برنامهها شده بود، گذشت.»وی افزود: «آپس از اعلام پیروزی اشرف غنی در انتخابات ریاست جمهوری افغانستان تیم ثبات و همگرایی در اعتراض به نتیجه انتخابات تصریح کرد که براساس آرای شفاف و بیومتریک این تیم پیروز انتخابات است و پس از اعلام برنامهاش برای ایجاد دولتی فراگیر چند والی را نیز در ولایتهای شمالی این کشور منصوب کرد.انتهای پیام/. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei, « fæzle æhmæde mæʔnævi » ozvi ærʃæde time entexɑbɑti « sobɑt væ hæmɡærɑi » æz ɑqɑze modʒæddæde tælɑʃhɑje in tim bærɑje entesɑbe vɑlihɑje dʒædid væ niz bærɡozɑri mærɑseme tæhlif « æbdollɑh æbdollɑh » ræhbære in tim væ moddæʔi piruzi entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn ɑmɑde miʃævæd. mæʔnævi dær toiti neveʃt ke tim « dolætsɑz » be ræhbæri « æʃræfe qæni » niz bærnɑmehɑjæʃ rɑ bærɑje bærɡozɑri mærɑseme tæhlife vej æz særɡerefte æst. dær hɑli ke sobɑt væ hæmɡærɑi tʃænd ruzi fæʔɑlijæthɑje xod rɑ dær moxɑlefæt bɑ nætidʒe eʔlɑm ʃode entexɑbɑte motevæqqef kærde bud, in ozvi ærʃæde tim neveʃt « mæslæhæti ke sæbæbe tævæqqofe bærnɑmehɑ ʃode bud, ɡozæʃt. » vej æfzud : « ɑpæs æz eʔlɑme piruzi æʃræfe qæni dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn time sobɑt væ hæmɡærɑi dær eʔterɑz be nætidʒe entexɑbɑt tæsrih kærd ke bæræsɑse ɑrɑje ʃæffɑf væ bijumætrike in tim piruze entexɑbɑt æst væ pæs æz eʔlɑme bærnɑmeæʃ bærɑje idʒɑde dolæti færɑɡir tʃænd vɑli rɑ niz dær velɑjæthɑje ʃomɑli in keʃvære mænsub kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش دفتر منطقهای ، «فضل احمد معنوی» عضو ارشد تیم انتخاباتی «ثبات و همگرایی» از آغاز مجدد تلاشهای این تیم برای انتصاب والیهای جدید و نیز برگزاری مراسم تحلیف «عبدالله عبدالله» رهبر این تیم و مدعی پیروزی انتخابات ریاست جمهوری افغانستان آماده میشود.معنوی در توئیتی نوشت که تیم «دولتساز» به رهبری «اشرف غنی» نیز برنامههایش را برای برگزاری مراسم تحلیف وی از سرگرفته است.در حالی که ثبات و همگرایی چند روزی فعالیتهای خود را در مخالفت با نتیجه اعلام شده انتخابات متوقف کرده بود، این عضو ارشد تیم نوشت «مصلحتی که سبب توقف برنامهها شده بود، گذشت.»وی افزود: «آپس از اعلام پیروزی اشرف غنی در انتخابات ریاست جمهوری افغانستان تیم ثبات و همگرایی در اعتراض به نتیجه انتخابات تصریح کرد که براساس آرای شفاف و بیومتریک این تیم پیروز انتخابات است و پس از اعلام برنامهاش برای ایجاد دولتی فراگیر چند والی را نیز در ولایتهای شمالی این کشور منصوب کرد.انتهای پیام/.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tɑtnæhɑme emruz bɑ nætidʒe deræxʃɑne sefr pændʒ moqɑbele berænli movæffæq ʃod ke ɡole sevvom in tim tævæssote sun hijunæɡ mim bɑ estɑrti foq olɑdde æz zæmine tɑtenhɑm væ tej kærdæne mæsɑfeti dær hodud hæʃtɑd metr be sæmær resid. ʒuze muriniv æz kolle æmælkærde tɑtenhɑm dær in didɑr rezɑjæt dɑʃte væ æz bɑzikonɑnæʃ tæmdʒid kærde æst. ʒuze muriniv ɡoft : \" sun hijunæɡ mine ɡole foqolɑde ʔi be sæmær resɑnd. piruzi mohemmi kæsb kærdim væ hævɑdɑrɑne xoʃhɑl hæstænd. mæn æz sæbte kolin sit tɑtnæhɑme besijɑr rezɑjæt dɑræm. berænli hærife besijɑr doʃvɑri bud, æmmɑ mæn fekr mi konæm tɑtnæhɑme xejli xub bud væɡærnæ bɑzi kærdæn moqɑbele berænli ɑsɑn nist. mɑ emruz tup rɑ be xubi dær mejdɑn be hærekæt dærɑværde væ æz estehkɑme lɑzem bærxordɑr budim. hæme xub defɑʔ kærdænd, ɑnhɑ tʃænd forsæt dɑʃtænd æmmɑ in berænlist væ moqɑbele bɑ ersɑl hɑje in tim ɑneæm bɑ bɑzikonɑne xubi ke hærif dær mohævvæte dʒærime dær extijɑr dɑræd, kɑre doʃvɑrist, æmmɑ mɑ dær biʃtær oqɑt bɑzi bɑ porse bɑlɑ moqɑbele hærife hɑzer ʃævim. tædʒrobe kɑr kærdæn bɑ sun hijunæɡ mine foq olɑdde æst, diruz bɑ pedær væ mɑdræʃe ɑʃnɑ ʃodæm væ fæhmideæm ke æz kodʒɑ ɑmæde væ mæn æz hedɑjæte in bɑzikone besijɑr xoʃhɑlæm. deræxʃeʃe hæri kine tænhɑ mæʔtuh be zædæne do ɡol næbud væ u næqʃe mohemmi dær bɑzi tærkibi tɑtenhɑm ifɑ kærde væ bejne xotut be xubi hærekæt mi konæd. hæri kine jek bɑzikon væ jek ʃæxsijæte bozorɡ æst. \" divisto pændʒɑhotʃɑhɑr tʃehelose",
"text": "تاتنهام امروز با نتیجه درخشان 0-5 مقابل برنلی موفق شد که گل سوم این تیم توسط سون هیونگ میم با استارتی فوق العاده از زمین تاتنهام و طی کردن مسافتی در حدود 80 متر به ثمر رسید. ژوزه مورینیو از کل عملکرد تاتنهام در این دیدار رضایت داشته و از بازیکنانش تمجید کرده است.ژوزه مورینیو گفت: \"سون هیونگ مین گل فوق العاده ای به ثمر رساند. پیروزی مهمی کسب کردیم و هواداران خوشحال هستند. من از ثبت کلین سیت تاتنهام بسیار رضایت دارم. برنلی حریف بسیار دشواری بود، اما من فکر می کنم تاتنهام خیلی خوب بود وگرنه بازی کردن مقابل برنلی آسان نیست. ما امروز توپ را به خوبی در میدان به حرکت درآورده و از استحکام لازم برخوردار بودیم.همه خوب دفاع کردند، آنها چند فرصت داشتند اما این برنلی است و مقابله با ارسال های این تیم آنهم با بازیکنان خوبی که حریف در محوطه جریمه در اختیار دارد، کار دشواری است، اما ما در بیشتر اوقات بازی با پرس بالا مقابل حریف حاضر شویم. تجربه کار کردن با سون هیونگ مین فوق العاده است، دیروز با پدر و مادرش آشنا شدم و فهمیدم که از کجا آمده و من از هدایت این بازیکن بسیار خوشحالم.درخشش هری کین تنها معطوه به زدن دو گل نبود و او نقش مهمی در بازی ترکیبی تاتنهام ایفا کرده و بین خطوط به خوبی حرکت می کند. هری کین یک بازیکن و یک شخصیت بزرگ است.\"254 43"
} | tɑtnæhɑme emruz bɑ nætidʒe deræxʃɑne sefr pændʒ moqɑbele berænli movæffæq ʃod ke ɡole sevvom in tim tævæssote sun hijunæɡ mim bɑ estɑrti foq olɑdde æz zæmine tɑtenhɑm væ tej kærdæne mæsɑfeti dær hodud hæʃtɑd metr be sæmær resid. ʒuze muriniv æz kolle æmælkærde tɑtenhɑm dær in didɑr rezɑjæt dɑʃte væ æz bɑzikonɑnæʃ tæmdʒid kærde æst. ʒuze muriniv ɡoft : " sun hijunæɡ mine ɡole foqolɑde ʔi be sæmær resɑnd. piruzi mohemmi kæsb kærdim væ hævɑdɑrɑne xoʃhɑl hæstænd. mæn æz sæbte kolin sit tɑtnæhɑme besijɑr rezɑjæt dɑræm. berænli hærife besijɑr doʃvɑri bud, æmmɑ mæn fekr mi konæm tɑtnæhɑme xejli xub bud væɡærnæ bɑzi kærdæn moqɑbele berænli ɑsɑn nist. mɑ emruz tup rɑ be xubi dær mejdɑn be hærekæt dærɑværde væ æz estehkɑme lɑzem bærxordɑr budim. hæme xub defɑʔ kærdænd, ɑnhɑ tʃænd forsæt dɑʃtænd æmmɑ in berænlist væ moqɑbele bɑ ersɑl hɑje in tim ɑneæm bɑ bɑzikonɑne xubi ke hærif dær mohævvæte dʒærime dær extijɑr dɑræd, kɑre doʃvɑrist, æmmɑ mɑ dær biʃtær oqɑt bɑzi bɑ porse bɑlɑ moqɑbele hærife hɑzer ʃævim. tædʒrobe kɑr kærdæn bɑ sun hijunæɡ mine foq olɑdde æst, diruz bɑ pedær væ mɑdræʃe ɑʃnɑ ʃodæm væ fæhmideæm ke æz kodʒɑ ɑmæde væ mæn æz hedɑjæte in bɑzikone besijɑr xoʃhɑlæm. deræxʃeʃe hæri kine tænhɑ mæʔtuh be zædæne do ɡol næbud væ u næqʃe mohemmi dær bɑzi tærkibi tɑtenhɑm ifɑ kærde væ bejne xotut be xubi hærekæt mi konæd. hæri kine jek bɑzikon væ jek ʃæxsijæte bozorɡ æst. " divisto pændʒɑhotʃɑhɑr tʃehelose | تاتنهام امروز با نتیجه درخشان 0-5 مقابل برنلی موفق شد که گل سوم این تیم توسط سون هیونگ میم با استارتی فوق العاده از زمین تاتنهام و طی کردن مسافتی در حدود 80 متر به ثمر رسید. ژوزه مورینیو از کل عملکرد تاتنهام در این دیدار رضایت داشته و از بازیکنانش تمجید کرده است.ژوزه مورینیو گفت: "سون هیونگ مین گل فوق العاده ای به ثمر رساند. پیروزی مهمی کسب کردیم و هواداران خوشحال هستند. من از ثبت کلین سیت تاتنهام بسیار رضایت دارم. برنلی حریف بسیار دشواری بود، اما من فکر می کنم تاتنهام خیلی خوب بود وگرنه بازی کردن مقابل برنلی آسان نیست. ما امروز توپ را به خوبی در میدان به حرکت درآورده و از استحکام لازم برخوردار بودیم.همه خوب دفاع کردند، آنها چند فرصت داشتند اما این برنلی است و مقابله با ارسال های این تیم آنهم با بازیکنان خوبی که حریف در محوطه جریمه در اختیار دارد، کار دشواری است، اما ما در بیشتر اوقات بازی با پرس بالا مقابل حریف حاضر شویم. تجربه کار کردن با سون هیونگ مین فوق العاده است، دیروز با پدر و مادرش آشنا شدم و فهمیدم که از کجا آمده و من از هدایت این بازیکن بسیار خوشحالم.درخشش هری کین تنها معطوه به زدن دو گل نبود و او نقش مهمی در بازی ترکیبی تاتنهام ایفا کرده و بین خطوط به خوبی حرکت می کند. هری کین یک بازیکن و یک شخصیت بزرگ است."254 43 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: tɑtnæhɑme emruz bɑ nætidʒe deræxʃɑne sefr pændʒ moqɑbele berænli movæffæq ʃod ke ɡole sevvom in tim tævæssote sun hijunæɡ mim bɑ estɑrti foq olɑdde æz zæmine tɑtenhɑm væ tej kærdæne mæsɑfeti dær hodud hæʃtɑd metr be sæmær resid. ʒuze muriniv æz kolle æmælkærde tɑtenhɑm dær in didɑr rezɑjæt dɑʃte væ æz bɑzikonɑnæʃ tæmdʒid kærde æst. ʒuze muriniv ɡoft : \" sun hijunæɡ mine ɡole foqolɑde ʔi be sæmær resɑnd. piruzi mohemmi kæsb kærdim væ hævɑdɑrɑne xoʃhɑl hæstænd. mæn æz sæbte kolin sit tɑtnæhɑme besijɑr rezɑjæt dɑræm. berænli hærife besijɑr doʃvɑri bud, æmmɑ mæn fekr mi konæm tɑtnæhɑme xejli xub bud væɡærnæ bɑzi kærdæn moqɑbele berænli ɑsɑn nist. mɑ emruz tup rɑ be xubi dær mejdɑn be hærekæt dærɑværde væ æz estehkɑme lɑzem bærxordɑr budim. hæme xub defɑʔ kærdænd, ɑnhɑ tʃænd forsæt dɑʃtænd æmmɑ in berænlist væ moqɑbele bɑ ersɑl hɑje in tim ɑneæm bɑ bɑzikonɑne xubi ke hærif dær mohævvæte dʒærime dær extijɑr dɑræd, kɑre doʃvɑrist, æmmɑ mɑ dær biʃtær oqɑt bɑzi bɑ porse bɑlɑ moqɑbele hærife hɑzer ʃævim. tædʒrobe kɑr kærdæn bɑ sun hijunæɡ mine foq olɑdde æst, diruz bɑ pedær væ mɑdræʃe ɑʃnɑ ʃodæm væ fæhmideæm ke æz kodʒɑ ɑmæde væ mæn æz hedɑjæte in bɑzikone besijɑr xoʃhɑlæm. deræxʃeʃe hæri kine tænhɑ mæʔtuh be zædæne do ɡol næbud væ u næqʃe mohemmi dær bɑzi tærkibi tɑtenhɑm ifɑ kærde væ bejne xotut be xubi hærekæt mi konæd. hæri kine jek bɑzikon væ jek ʃæxsijæte bozorɡ æst. \" divisto pændʒɑhotʃɑhɑr tʃehelose",
"role": "user"
},
{
"content": "تاتنهام امروز با نتیجه درخشان 0-5 مقابل برنلی موفق شد که گل سوم این تیم توسط سون هیونگ میم با استارتی فوق العاده از زمین تاتنهام و طی کردن مسافتی در حدود 80 متر به ثمر رسید. ژوزه مورینیو از کل عملکرد تاتنهام در این دیدار رضایت داشته و از بازیکنانش تمجید کرده است.ژوزه مورینیو گفت: \"سون هیونگ مین گل فوق العاده ای به ثمر رساند. پیروزی مهمی کسب کردیم و هواداران خوشحال هستند. من از ثبت کلین سیت تاتنهام بسیار رضایت دارم. برنلی حریف بسیار دشواری بود، اما من فکر می کنم تاتنهام خیلی خوب بود وگرنه بازی کردن مقابل برنلی آسان نیست. ما امروز توپ را به خوبی در میدان به حرکت درآورده و از استحکام لازم برخوردار بودیم.همه خوب دفاع کردند، آنها چند فرصت داشتند اما این برنلی است و مقابله با ارسال های این تیم آنهم با بازیکنان خوبی که حریف در محوطه جریمه در اختیار دارد، کار دشواری است، اما ما در بیشتر اوقات بازی با پرس بالا مقابل حریف حاضر شویم. تجربه کار کردن با سون هیونگ مین فوق العاده است، دیروز با پدر و مادرش آشنا شدم و فهمیدم که از کجا آمده و من از هدایت این بازیکن بسیار خوشحالم.درخشش هری کین تنها معطوه به زدن دو گل نبود و او نقش مهمی در بازی ترکیبی تاتنهام ایفا کرده و بین خطوط به خوبی حرکت می کند. هری کین یک بازیکن و یک شخصیت بزرگ است.\"254 43",
"role": "assistant"
}
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.